hsil m - derslik.edu.az · sistemi olur” yazılması məqsədəuyğundur. Çünki vegetativ yolla...
TRANSCRIPT
2
Respublikanın ümumtəhsil məktəblərinin
7-ci sinifləri üçün “Biologiya” dərslik komplekti
Müəlliflər: Yaşar Seyidli
Xumar Əhmədbəyli
Nailə Əliyeva
Bakı: Bakı Nəşr 2014
Dərslik komplekti ilə bağlı TQDK-ya daxil olmuş və açıq
müzakirələrdə bildirilmiş qeydlər, iradlar və təkliflər əsasında
hazırlanmış
YEKUN RƏY
3
Yekun rəy aşağıdakı meyarlar əsasında formalaşmışdır:
1. Məzmunun işlənməsi baxımından
2. Dil və yazı üslubu baxımından
3. Dizayn və bədii tərtibat baxımından
4. Tapşırıqların elmi-metodiki uyğunluğu baxımından
5. “Müəllim üçün metodik vəsait”in (MMV-nin) məzmununun işlənməsi
baxımından
1. Məzmunun işlənməsi baxımından
Dərslik komplekti dərslik və müəllim üçün metodik vəsaitdən ibarətdir. Dərslik
komplektində verilmiş materiallar “Canlıların quruluşu və müxtəlifliyi”, “Bioloji
proseslər”, “İnsan və onun sağlamlığı”, “Canlılar və ətraf mühit” məzmun xətləri
üzrə 6 əsas və 14 alt standartın reallaşdırılmasına yönəlmişdir.
Dərslik 8 fəsil (“Canlı orqanizmlər və onların öyrənilməsi”, “İbtidai və ali
sporlu bitkilər”, “Ali toxumlu bitkilər”, “Bakteriyalar, göbələklər, şibyələr”,
“Birhüceyrəlilər və çoxhüceyrəlilər yarımaləmi”, “Çoxhüceyrəlilər yarımaləmi.
Molyusklar və buğumayaqlılar”, “Xordalı heyvanlar. Kəlləsizlər, balıqlar, suda-
quruda yaşayanlar və sürünənlər”, “Xordalı heyvanlar. Quşlar və məməlilər”),
55 mövzu və 144 səhifədən ibarətdir. Burada həmçinin “Başlıqlar” və “Layihə”
hissəsi, hər fəsil üzrə “Ümumiləşdirici tapşırıqlar”, hər mövzu üzrə
“Maraqoyatma (motivasiya)”, “Fəaliyyət”, “İzahlar”, “Öyrəndiklərinizi tətbiq
edin”, “Nə öyrəndiniz”, “Açar sözlər”, “Öyrəndiklərinizi yoxlayın” kimi
bölmələr verilmişdir.
Dərslik komplektində fənn kurikulumundakı bütün məzmun standartları əsasən
reallaşmışdır. Mövzularda didaktik tələblər əsasən gözlənilmişdir. Hər bir mövzuda
interaktiv dərsin bütün mərhələlərinə uyğun materiallar verilmişdir.
Təlim materiallarının seçilməsində və faktların verilməsində elmi-metodiki
tələblər nəzərə alınmış və faktların dəqiqliyinə fikir verilmişdir.
Qeyd etmək lazımdır ki, Təhsil Nazirliyinin rəsmi müraciətinə əsasən dərslik
komplektinin qiymətləndirilməsi ilə bağlı Tələbə Qəbulu üzrə Dövlət Komissiyası
tərəfindən hazırlanmış rəydə göstərilən irad və təkliflərin xeyli hissəsi bu nəşrdə
nəzərə alınmışdır. Lakin bəzi iradlar olduğu kimi qalıb, əlavə və dəyişikliklər zamanı
isə yeni səhvlərə yol verilmişdir. Bunlar aşağıdakılardır:
4
Materialların verilməsində sadədən mürəkkəbə doğru ardıcıllıq prinsipinə,
fənlərarası və fəndaxili inteqrasiyaya tam əməl edilməmişdir. Dərslikdə təbii
sərvətlərdən səmərəli istifadə haqqında az məlumat verilmiş, ictimai və milli-mənəvi
dəyərlərin təbliğinə çox az yer ayrılmışdır. Mövzuların bəzən qısa və aydın olmayan
şəkildə verilməsi müstəqil təlimə imkan yaratmır. Örtülütoxumluların fəsilələrinin
çiçək formulunda bitişik hissələrin mötərizə içərisində verilməsi məsləhət deyil.
Çünki istənilən fəsilədə istisnalıq təşkil edən bitkilər var. Bu hal şagirdlərdə çaşqınlıq
yarada bilər. Zoologiya hissəsində yazılmış məlumatlar ənənəvi dərsliklərdə olan
məlumatlarla oxşarlıq təşkil edir. Həmçinin həşəratların və onurğalıların ayrı-ayrı
dəstələrinin əlamətləri göstərilməmişdir. “Mamırların çoxalması və əhəmiyyəti”,
“Yastı qurdların həyat fəaliyyəti”, “Həşəratların müxtəlifliyi və təbiətdə rolu”,
“Məməlilər sinfi”, “Çoxhüceyrəlilər yarımaləmi. Bağırsaqboşluqlular tipi”
mövzularında izahların bir qədər geniş verilməsi tövsiyə edilir.
Səhifə 9. “Motivasiya”da “Məsələn, təyyarənin uçuşu quşları, həşəratları və
uçan məməliləri xatırladır” cümləsi verilmişdir. Təyyarənin uçma prinsipi quşun
uçma prinsipindən çox fərqlidir. Buna görə cümlənin dəyişdirilməsi tövsiyə edilir.
Səhifə 12. “Motivasiya”da “Məsələn, münəccimlər göy cisimlərinə baxmaq
üçün sadə teleskoplardan, dənizçilər uzaq məsafələrə baxmaq üçün isə
durbinlərdən istifadə edirdilər” cümləsində “münəccimlər” deyil, “astronomlar”
yazılması məqsədəuyğundur.
Səhifə 15. “Orqanizmlərdə oxşar əlamətlər” yarımbaşlığında bütün canlıların
hüceyrələrdən ibarət olduğu verilmişdir. Lakin qeyd etmək lazımdır ki, həyatın
hüceyrəsiz formaları olan viruslar da mövcuddur.
Yenə həmin səhifədə “Göbələklər” yarımbaşlığına “Göbələkdə heyvanlar kimi
xitinə təsadüf edilir” cümləsinin əlavə edilməsi tövsiyə edilir.
Səhifə 17. “Yaşıl yosunların qidalanması” yarımbaşlığına xlamidomonada
yosununun miksotrof orqanizm olduğunu əlavə etmək tövsiyə edilir.
Səhifə 19. “Çoxhüceyrəli yaşıl yosunlar” mövzusunda ulotriksi torpağa
bağlayan hüceyrənin ölü, şəffaf hüceyrə olmasının göstərilməsi tövsiyə edilir. Çünki
bu hüceyrənin xromatofor və nüvəsi yoxdur.
Səhifə 29. “Qıjıkimilərin əhəmiyyəti” yarımbaşlığında “Ondan, həmçinin,
metaləritmədə istifadə edilən koks qazı, anilin boyası, ətriyyat sənayesində
istifadə olunan maddələr və s. alınır” cümləsinə düzəliş edilməsi tövsiyə edilir.
Çünki metaləritmədə koks qazı deyil, bərk koks özü istifadə olunur.
5
Səhifə 31. “Çılpaqtoxumlular şöbəsi” mövzusunda “Sibir şamı” haqqında
məlumatın verilməsi tövsiyə edilir.
Səhifə 34. “Öyrəndiklərinizi yoxlayın” bölməsində 1-ci tapşırığın şərtində
“İynəyarpaqlı ağacların budaqlarında iki üç cür dişi qozalar inkişaf edir”
cümləsində “İynəyarpaqlı ağacların” əvəzinə “Adi şam ağacının” yazılmalıdır.
Çünki çılpaqtoxumluların hamısında qozalar olmur və olanlarda da rənglər müxtəlif
olur.
Səhifə 35. “İkiləpəli bitkilər sinfi” yarımbaşlığında “İkiləpəlilərdə, adətən,
mil kök sistemi olur” əvəzinə “Toxumla çoxalan ikiləpəlilərdə, adətən, mil kök
sistemi olur” yazılması məqsədəuyğundur. Çünki vegetativ yolla əmələ gələn
ikiləpəli bitkilərdə mil kök sistemi əmələ gəlməyəcək.
Səhifə 40. Paxlalılar fəsiləsinin çiçək formulunun “K3+(2)L5E(9)+1D1” kimi deyil,
“K(5)L5E10D1” şəklində verilməsi məqsədəuyğundur. Digər tərəfdən bu formul heç də
bütün paxlalılar üçün keçərli deyil. Belə ki, qara yoncada beş ləçəyin hamısı
bir-birinə birləşmişdir. Həmçinin bu fəsilənin nümayəndələri arasında erkəkciklərinin
hamısı bitişik və ya sərbəst olan bitkilərə də rast gəlinir.
Səhifə 45. 3-cü abzasda “Taxıllarda çiçək qrupu─mürəkkəb sünbül, qıça və
ya süpürgədir” cümləsində “qıça” əvəzinə “mürəkkəb qıça” yazılması
məqsədəuyğundur.
Səhifə 48. “Dərman bitkilərinin müalicəvi xüsusiyyətləri və onlardan
istifadə qaydaları” mövzusunda “Şirin biyan” ifadəsinin “biyan” kimi yazılması
məqsədəuyğundur.
Səhifə 53. 4-cü abzasda “Qidalanması” yarımbaşlığında “Papaqlı göbələklər
üzvi qalıqlarla qidalandığından saprofit göbələklər hesab edilir” cümləsi
verilmişdir. Nəzərə almaq lazımdır ki, papaqlı göbələklərin əksəriyyəti bitkilərin
kökləri ilə simbioz həyat tərzi keçirir (mikoriza) və özləri torpaqdan üzvi maddələri
sora bilmir, onları bitkilərdən alır.
Səhifə 60. “Qamçılılar sinfi” yarımbaşlığında yaşıl evqleninin 20-25 ədəd
xloroplasta malik olduğu verilmişdir. “Xloroplast” əvəzinə “xromatofor” yazılması
daha dəqiq olar.
Səhifə 64. “Çoxhüceyrəlilər yarımaləmi. Bağırsaqboşluqlular tipi”
mövzusunda bağırsaqboşluqluların əsas əlamətlərdən olan boşluq daxili həzmin
meydana gəlməsi, sinir hüceyrələrinin yaranması, refleks və s. göstərilməsi
məqsədəuyğun hesab edilir.
6
Yenə həmin səhifədə ektoderma qatında hissi hüceyrələrin verilməsi tövsiyə
edilir.
Səhifə 67. “Bağırsaqboşluqluların həyat fəaliyyəti” mövzusunda
bağırsaqboşluqlularda həzm prosesinin 2 mərhələdə getməsi aydın verilməmişdir.
Səhifə 68. Sonuncu abzasda “Bədənləri bel-qarın istiqamətində
yastılaşmışdır və ektoderma, entoderma, mezoderma adlanan hüceyrə
qatlarından ibarətdir” cümləsinin “Yastı qurdların toxumaları və orqanları üç
rüşeym vərəqindən─ektoderma, entoderma, mezodermadan əmələ gəlmişdir” kimi
yazılması məqsədəuyğundur.
Yenə həmin səhifədə “Yastı qurdlar tipi” mövzusunda 4 növ əzələ və
regenerasiya hadisəsi haqqında məlumatın verilməsi tövsiyə edilir.
Səhifə 73. “İnsan askaridinin həyat fəaliyyəti” yarımbaşlığında 2-ci abzasda
“Eninə əzələləri olmadığı üçün onu uzadıb-qısalda bilmir” cümləsinə düzəliş
edilməsi tövsiyə edilir. Çünki askaridin bədənini uzadıb-qısalda bilməməsinin əsas
səbəbi, onun bədən boşluğunda olan mayenin yüksək təzyiq altında olmasıdır.
Səhifə 87. 1-ci abzasda “Başın alt hissəsində bir cüt üst çənə, iki cüt alt çənə
və üç cüt çənə-ayaqlardan ibarət ağız aparatı yerləşir” cümləsinə düzəliş edilməsi
tövsiyə edilir. Çünki çay xərçəngində çənə-ayaqları bədənin döş hissəsində yerləşir.
Yenə həmin səhifədə sonuncu abzasda “Xərçəngdə qısa bığcıqlar qoxubilmə,
uzun bığcıqlar isə lamisə funksiyasını həyata keçirir” cümləsinə düzəliş edilməsi
tövsiyə edilir. Çünki xərçəngdə qısa bığcıqlar yalnız qoxubilmə deyil, həm də lamisə
funksiyasını həyata keçirir.
Səhifə 90. 1-ci abzasda “Maye qidanın sonrakı həzmi sorucu mədədə və
bağırsaqda gedir” cümləsinə düzəliş edilməsi məqsədəuyğundur. Çünki sorucu
mədədə həzm getmir.
Səhifə 95. “Həşəratların müxtəlifliyi və təbiətdə rolu” mövzusunda
həşəratların dəstələri haqqında verilmiş məlumatın bir qədər genişləndirilməsi tövsiyə
edilir.
Səhifə 99. 2-ci abzasda “Həlqəvi qurdlarda olduğu kimi, metanefridilərdən
ibarətdir” cümləsində “metanefridilərdən” deyil, “nefridilərdən” yazılması
məqsədəuyğundur.
Səhifə 107. “Suda–quruda yaşayanlar sinfi” mövzusunda suda-quruda
yaşayanlarda 3-cü göz qapağının olmasının qeyd olunması tövsiyə edilir.
7
Səhifə 118. 3-cü abzasda “Sürünənlərin qədim nümayəndələri hazırda məhv
olmuşdur. Onların məhv olmasının əsas səbəbi kimi yeni meydana gələn quru
onurğalıları ilə rəqabətə davam gətirməmələri ehtimal olunur” fikri düzgün
deyil. Çünki sürünənlərin məhv olmasına əsas səbəb asteroidin düşməsi və vulkan
püskürməsi ilə əlaqədar olan iqlim dəyişilmələri olmuşdur.
Səhifə 120. Sonuncu abzasda “Başda buynuz maddəsindən təşkil olunmuş
üst və alt dimdik vardır” cümləsi düzgün deyil. Çünki üst və alt dimdik sümükdən
təşkil olunmuşdur.
Səhifə 130. 1-ci abzasda “Məməlilərin əksəriyyəti bətndaxili diri bala doğur”
cümləsinin “Məməlilərin əksəriyyəti diri bala doğur” kimi yazılması
məqsədəuyğundur.
Səhifə 131. “Məməlilər sinfi” mövzusuna gövşəyən məməlilərin mədəsinin
hissələri və həzm sistemində kor bağırsağın olması haqqında məlumatın əlavə
edilməsi tövsiyə edilir.
Dərsliyin rus dilində olan variantında da müəyyən qüsurlar var. Bunlar
aşağıdakılardır:
Səhifə 9. 1-ci abzasda “Вам знакомы ботаника, изучающая растения,
зоология - животных, микология - грибы и другие” cümləsinin “Вам знакомы
ботаника, изучающая растения, зоология-животных, микология-грибы” kimi
yazılması tövsiyə edilir.
Səhifə 12. “Применение полученных знаний” bölməsindəki sxemdə
“Описание” əvəzinə “Примеры” yazılması məqsədəuyğundur.
Səhifə 13. 1-ci abzasda “В биологии для микроскопических
исследований обычно используют препараты с тонким срезом или частью
живого объекта” cümləsinin “В биологии для микроскопических исследований
обычно используют препараты изготовленные в виде тонких срезов живых
объектов или определенной части живого обьекта” kimi yazılması tövsiyə edilir.
Səhifə 15. “Грибы” yarımbaşlığında “Грибы являются гетеротрофами,
как и животные” cümləsinin “Все грибы являются гетеротрофами, как и
большинство животных” kimi yazılması məqsədəuyğundur.
Yenə həmin səhifədə dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantında bakteriyalar
haqqında verilmiş “Birhüceyrəli orqanizimlərdir. Formalaşmış nüvəsinin və bir
çox hüceyrə orqanoidlərinin olmamasına görə bitki və heyvan hüceyrəsindən
fərqlənir” fikri rus dilində olan variantda verilməmişdir.
8
Səhifə 17. Sonuncu abzasda “Хламидомонада в некоторых случаях
использует в пищу готовые органические вещества” cümləsi dərsliyin
Azərbaycan dilində olan variantına uyğun olaraq “Хламидомонада и некоторые
другие водоросли в некоторых случаях используют в пищу готовые
органические вещества” kimi yazılmalıdır.
Səhifə 24. “Проверьте свои знания” bölməsində 1-ci tapşırığın c) bəndində
“Cфагнум отличается от кукушкина льна отсутствием листьев / ризоидов”
cümləsi “Взрослое растение сфагнум отличается от кукушкина льна
отсутствием листьев / ризоидов” kimi yazılmalıdır.
Səhifə 29. “Значение папоротникообразных” yarımbaşlığında 1-ci cümlədə
“Из останков отмерших папоротников” ifadəsi “Из останков отмерших
папоротникообразных” kimi yazılmalıdır. Bu yarımbaşlıqda “Помимо этого,
папоротникообразные являются лекарственными травами” cümləsində
“травами” əvəzinə “растениями” yazılmalıdır.
Səhifə 30. “Проверьте свои знания” bölməsində 1-ci tapşırığın şərtində
“отделом”, 2-ci tapşırığın şərtində isə “отделaм” əvəzinə “группой” yazılmalıdır.
Səhifə 32. “Применение полученных знаний” bölməsində 1-ci tapşırığın
2-ci bəndində “папоротники” əvəzinə “папоротникообразные” yazılmalıdır.
Səhifə 37. Dərsliyin Azərbaycan dilində variantında 1-ci abzasda
“Xaççiçəklilər fəsiləsi. Fəsilənin 3 minə yaxın növü var. Əksəriyyəti ot bitkisidir.
Bəzilərində əsas kök yoğunlaşaraq meyvəköklər əmələ gətirir. Yarpaqları gövdə
üzərində növbəli düzülür” fikri dərsliyin rus dilində olan variantında verilməmişdir.
Səhifə 38. 2-ci abzasda “К дикорастущим представителям семейства
относятся такие травянистые растения, как манжетка, лапчатка,
гравилат, спаржа и др.” cümləsində dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantına
uyğun olaraq “спаржа” əvəzinə “лобазник” yazılması tövsiyə edilir.
Yenə həmin səhifədə “Применение полученных знаний” bölməsində
tapşırığın 1-ci bəndində “Чашечка состоит из четырех чашелистиков и
четырех лепестков” cümləsində “чашечка” əvəzinə “околоцветник”
yazılmalıdır.
Səhifə 45. 4-cü abzasda “У большинства злаков в цветке 2 цветковые
чешуи, 2 сросшиеся цветковые пленки, три тычинки и один пестик с
двумя рыльцами” cümləsində “двумя рыльцами” əvəzinə “двухлопастным
рыльцем” yazılmalıdır.
9
Səhifə 48. Çərçivənin daxilində sonuncu abzasda “Сладкая солодка”
ifadəsinin “солодка” kimi yazılması məqsədəuyğundur.
Səhifə 60. “Тип Инфузории” yarımbaşlığında 6-cı cümlədə “половом
размножении” əvəzinə “половом процессе” yazılmalıdır.
Səhifə 64. Sonuncu abzasda “В Тихом и Индийском океанах известковые
скелеты погибших полипов образуют коралловые рифы” cümləsinə düzəliş
edilməsi tövsiyə edilir. Çünki ölmüş poliplər mərcan rifləri deyil, mərcan adaları
əmələ gətirir.
Səhifə 73. 3-cü abzasdakı 1-ci cümlə dərsliyin rus dilində olan variantında
verilməmişdir. Buraya Azərbaycan dilində olan varianta uyğun olaraq “В переднем
конце аскариды имеется ротовое отверстие, снабженное тремя губами”
cümləsinin əlavə edilməsi tövsiyə edilir. 2-ci cümlə “Изо рта пища попадает в
глотку, в пищевод, затем в кишку, оканчивающуюся анальным отверствием”
kimi yazılmalıdır.
Yenə həmin səhifədə 6-cı abzasda “Нервная система состоит из
окологлоточного нервного кольца, имеющего отдельных нервных узлов и
отходящих от него нервных разветвлений” cümləsinin “Нервная система
состоит из окологлоточного нервного кольца, двух нервных узлов и отходящих
от нервного кольца нервных стволов” kimi yazılması məqsədəuyğundur.
Səhifə 88. “Проверьте свои знания” bölməsində 1-ci tapşırığın 6-cı bəndində
“Глаза сидят на подвижных стебельках” cümləsi dərsliyin Azərbaycan dilində
olan variantına uyğun olaraq “На стебельках сидят подвижные глаза”
yazılmalıdır.
Səhifə 91. “Применение полученных знаний” bölməsində tapşırığın
şərtində “паукообразным” əvəzinə dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantına
uyğun olaraq “пауку –крестовику” yazılmalıdır.
Səhifə 95. Dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantında 1-ci abzasdakı
“Quruluşuna görə həşəratları bir çox dəstələrə ayırırlar. Onların arasında
faydalı və zərərverici həşəratlara rast gəlinir” fikri dərsliyin rus dilində olan
variantında verilməmişdir.
Səhifə 103. “Размножение и развитие рыб” yarımbaşlığında sonuncu
abzasda “Оплодотворение происходит вне тела - в воде” cümləsinin “У
большиниства рыб оплодотворение происходит вне тела - в воде” kimi
yazılması məqsədəuyğundur.
10
Səhifə 104. “Многообразие рыб. Охрана рыбных запасов” mövzusunda
“Численность костных рыб превышает численность хрящевых” cümləsi
dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantına uyğun olaraq “Численность видов
костных рыб превышает численность хрящевых” yazılmalıdır.
Səhifə 115. “Применение полученных знаний” bölməsində tapşırığın 9-cu
bəndindəki “Развитие идет с превращением” cümləsinin “Развитие идет с
полным превращением” kimi yazılması məqsədəuyğundur.
2. Dil və yazı üslubu baxımından
Dərslik komplektindəki materiallar dil və yazı üslubu baxımından şagirdlərin
yaş səviyyəsinə uyğunlaşdırılmışdır. Dil qaydalarına əməl olunmuşdur. Nitqin
inkişafında önəmli olan söz ehtiyatlarından daha səmərəli istifadə edilməsi dil
qaydası üçün əsas şərtdir. Dərslik komplektində buna diqqətlə yanaşılmışdır. Yeni
söz və terminlərin izahı da dərslik komplektində kifayət qədər aydın verilmişdir.
Bununla yanaşı, müəyyən qüsurlara da rast gəlinir. Bunlar aşağıdakılardır:
Səhifə 18. “Birhüceyrəli yaşıl yosunların çoxalması” yarımbaşlığındakı
“Xlamidomonadanın möhtəviyyatının bölünməsinəticəsində çoxlu sayda
ikiqamçılı qametlər (cinsiyyət hüceyrələri) yaranır” cümləsində
“bölünməsinəticəsində” sözü “bölünməsi nəticəsində” kimi yazılmalıdır.
Səhifə 86. “Buğumayaqlılar tipinin ümumi əlamətləri” yarımbaşlığında 1-ci
abzasda “Buğumayaqlılar tipinin xərçəngkimilər, hörümçəkkimilər və həşəratlar
kimi 3 əsas sinifləri var” cümləsində “3 əsas sinifləri” ifadəsi “3 əsas sinfi” kimi
yazılmalıdır.
Səhifə 96. 3-cü abzasda “Arılar, qarışqalar və minicilər pərdəqanadlılar və ya
zərqanadlılar dəstəsinə aiddir” cümləsində “zərqanadlılar” sözünün
“zarqanadlılar” kimi yazılması məqsədəuyğundur.
Dərsliyin rus dilində olan variantında da müəyyən qüsurlar var. Bunlar
aşağıdakılardır:
Səhifə 11. 1-ci abzasda “Для познания биологических объектов
используют различные методы (греч. methodos – путь, исследование,
способ познания)” cümləsində “познания” əvəzinə “изучения” yazılması
məqsədəuyğundur.
Səhifə 12. “Moтивация”da “Так, например, звездочеты для изучения
небесных тел использoвали телескоп, а моряки, для обозрения отдаленных
11
предметов пользовались биноклем” cümləsində “обозрения” əvəzinə
“наблюдения” yazılması tövsiyə edilir.
Səhifə 13. “Правила работы со световым микроскопом” bölməsində 2-ci
bənddə “С помощью зеркала направьте свет в отверстие на предметном
столе” cümləsində “предметном столе” ifadəsinin əvəzinə “предметном
столике” yazılması məqsədəuyğundur.
Səhifə 21. Sonuncu abzasda “Красные и бурые водоросли питаются
автотрофном, дышат растворенным в воде кислородом” cümləsində
“автотрофном” əvəzinə “автотрофно” yazılması məqsədəuyğundur.
Səhifə 23. 2-ci abzasda “Корень у мхов отсутствует” cümləsinin “Корни у
мхов отсутствуют” kimi yazılması məqsədəuyğundur.
Yenə həmin səhifədə 3-cü abzasda “Зеленый кукушкин лен” ifadəsinin
əvəzinə “Зеленый мох кукушкин лен” yazılması tövsiyə edilir.
Səhifə 59-143. “Подцарства одноклеточные и многоклеточные” fəslində
səhifələrin başlıq hissəsinin sağ küncündə “радел” sözü “раздел” kimi yazılmalıdır.
Səhifə 90. Sonuncu abzasda “Опасными для человека являются
чесоточный клещ и таежный клещ, являющиеся переносчикими
заболевания энцефалит” cümləsində “переносчикими” sözünün
“переносчикaми” kimi yazılması məqsədəuyğundur.
Səhifə 111. 3-cü abzasda “На сушу их спинной гребень не развивается”
cümləsində “На сушу” əvəzinə “На суше” yazılması məqsədəuyğundur.
3. Dizayn və bədii tərtibat baxımından
Dərslik komplektində rəsm və illüstrasiyalar orijinal verilmişdir. Mətnə görə
şəkillər əsasən düzgün yerləşdirilmiş, həcm nisbətində uyğunluq gözlənilmişdir. Üz
qabığının tərtibatı dərsliyin məzmununa uyğundur.
Bununla yanaşı, müəyyən qüsurlar da var. Bunlar aşağıdakılardır:
Səhifə 14. “Canlı orqanizmlərin müxtəlifliyi” mövzusunda “Motivasiya”dakı
şəkildə göbələklər heyvanlarla bitkilər arasında keçid bir forma kimi başa düşülə
bilər. Bu isə şagirdlərdə səhv təsəvvürün yaranmasına səbəb olar. Düzəliş edilməsi
məqsədəuyğundur.
Səhifə 27. “Qıjının çoxalması” sxemində anteridi və arxeqoninin adlarının
yazılması tövsiyə edilir.
12
Səhifə 33. “Fəaliyyət” bölməsindəki şəkillərdə dişi qozaların rəngdəyişmə
ardıcıllığı düzgün verilməmişdir.
Səhifə 34. Şəkildə “Çılpaqtoxumluların inkişaf dövriyyəsi” əvəzinə “Adi
şamın inkişaf dövriyyəsi” yazılması məqsədəuyğundur.
Səhifə 57. “Şibyələrin müxtəlif formaları” şəklində qazmaqşəkilli şibyə kimi
divar ksantoriyası göstərilmişdir. Əslində isə divar ksantoriyası yarpaq şəkilli
şibyədir. Daş xına ilə əvəz olunması məqsədəuyğundur.
Səhifə 71. Ağ planarinin sinir sisteminə aid verilmiş şəkildə “Sinir axmaları”
ifadəsi “Sinir atmaları” kimi yazılmalıdır.
Səhifə 114. Kərtənkələnin həzm, ifrazat, cinsiyyət və tənəffüs sistemlərinə aid
şəkildə “Tpaxeya” sözü “Traxeya” kimi yazılmalıdır.
Səhifə 137. Şəkildə “Kaşalot” yazılsa da, bığlı balina göstərilmişdir.
Dərsliyin rus dilində olan variantında da müəyyən qüsurlar var. Bunlar
aşağıdakılardır:
Səhifə 38. Şəkildəki yazıda “Ложный плод шиповникамногоорешек”
əvəzinə “Ложный плод шиповникацинародий, а настоящий плод многоорешек”
yazılması məqsədəuyğundur.
Səhifə 87. Səhifənin sonunda çay xərçənginin qan-damar, tənəffüs və ifrazat
sisteminə aid şəkildə “брюшной сосуд” ifadəsi “брюшная артерия” kimi
yazılmalıdır.
Səhifə 99. Dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantında “Neştərçənin daxili
quruluşu” şəklində “Atrial dəlik” göstərilsə də, rus dilində olan variantında bu
hissə təsvir edilməmişdir.
Səhifə 102. Dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantında balığın daxili
quruluşuna aid şəkildə “Pilorik çıxıntılar” göstərilsə də, rus dilində olan variantında
bu hissə təsvir edilməmişdir.
Səhifə 111. Şəklin altında “обыкновенная древесная лягушка” əvəzinə
“обыкновенная квакша” yazılmalıdır.
4. Tapşırıqların elmi-metodiki uyğunluğu baxımından
Tapşırıq və çalışmalarda şagirdlərin yaş səviyyəsinə uyğunluq, forma və tipinə
görə rəngarənglik gözlənilmişdir. Qapalı, açıq və yarımaçıq tipli tapşırıqların sayında
və nəzəri məlumatlarla praktik tapşırıqlar arasında mütənasiblik nəzərə alınmışdır.
13
Dərslik komplektinə şagirdlər üçün özünüqiymətləndirmə materialları da daxil
edilmişdir.
Səhifə 32. “Öyrəndiklərinizi tətbiq edin” hissəsində, 4-cü bənddə “Küknar
meşələri qaranlıq, şam meşələri isə işıqlı olur” cümləsi verilsə də, bu barədə
mövzuda məlumat verilməmişdir.
Dərsliyin rus dilində olan variantında da qüsura rast gəlinir:
Səhifə 16. “Обобщающие задания” bölməsində 4-cü tapşırığın şərti
“Отличительные особенности растений, животных и грибов” kimi
yazılmalıdır. Bu tapşırığın 1-ci bəndi “В основном гетеротрофное питание”, 5-ci
bəndi “В основном автотрофное питание” kimi yazılmalıdır. 6-cı bənd (“Həzm
sistemi”) isə dərsliyin Azərbaycan dilində olan variantında verilsə də rus dilində olan
variantda verilməmişdir.
5. “Müəllim üçün metodik vəsait”in (MMV-nin)
məzmununun işlənməsi baxımından
Müəllim üçün metodiki vəsait 144 səhifədən ibarətdir. Burada, “Kitabın
içindəkilər”, “Dərslik komplekti haqqında”, “Dərslik komplektinin strukturu”,
“Biologiya fənn kurikulumu haqqında”, “Fənn üzrə məzmun standartlarının
reallaşma cədvəli”, İllik planlaşdırma nümunəsi”, “Fənlərarası inteqrasiya
cədvəli”, “Biologiya dərslərində müasir təlim texnologiyaları”, “Şagird
nailiyyətlərinin qiymətləndirilmə prinsipləri və üsulları”, “Mövzular üzrə təlim
materialları ilə iş texnologiyasının şərhi”, “Gündəlik planlaşdırılmaya dair
nümunələr”, “Tövsiyə olunan mənbələr” verilmişdir. Həmçinin 7 kiçik summativ
qiymətləndirmə nümunəsi, I yarımil üzrə ümumiləşdirici dərs verilmişdir. Vəsaitdə
dərsliyin hazırlanma prinsipləri verilmiş və əsasən şərh edilmişdir. İnnovativ
metodların tətbiqində şagirdlərin yaş xüsusiyyətləri nəzərə alınmışdır. Fənn
kurikulumunun tələblərinin reallaşma mexanizmləri verilmiş, lakin qismən
əsaslandırılmışdır. Təlim məqsədlərinin standartlara uyğunluğu, tətbiq olunan metod
və üsulların məzmun standartlarının reallaşdırılmasında rolu gözlənilmişdir.
Qruplaşdırılmış təlim materialları üzrə iş texnologiyası əsasən şərh olunmuşdur.
Dərsin gedişi zamanı əlavə vəsaitlərə istiqamətləndirmə aydın verilmişdir.
“Fənn üzrə məzmun standartlarının reallaşma cədvəli”ndə II yarımil üzrə
ümumiləşdirici dərs nəzərdə tutulsa da, vəsaitdə bu verilməmişdir.
14
MMV-də 3-cü mövzudan başlayaraq göstərilən еlеktron rеsurslar yalnız rus
bölməsi üçün yararlıdır.
Səhifə 24. “A” hissəsindəki 1-ci sxem dəqiq deyil.
Səhifə 37. “I və II fəsillər üzrə kiçik summativ qiymətləndirmə”də 1-ci
tapşırığın 2-ci cümləsində “əşya şüşəsinin üzərinə....” əvəzinə “əşya şüşəsinin
üzərindəki...” yazılması məqsədəuyğundur.
Səhifə 38. “I və II fəsillər üzrə kiçik summativ qiymətləndirmə”də 6-cı
tapşırığın şərtində “Açar sözlərin hansı bitkilərə aid olduğunu müəyyən edin”
cümləsi verilmişdir. Lakin “Açar sözlər”də verilmiş “tozcuq” sözü şəkildəki
bitkilərdən heç birinə uyğun gəlmir.
Yenə həmin səhifədə 8-ci tapşırığın sonuncu bəndində “gəmişdir” sözü
“gəlmişdir” kimi yazılmalıdır.
Yenə həmin səhifədə 9-cu tapşırığın sxemində 1 rəqəmi göstərilməmişdir.
Səhifə 54. “III fəsil üzrə kiçik summativ qiymətləndirmə”də 2-ci tapşırığın
6-cı bəndinin “Yarpaqları iynəşəkilli olan nümayəndələri var”, 7-ci bəndinin
“Küləklə, həşəratlarla və öz-özünə tozlanan nümayəndələri var”, 8-ci bəndinin isə
“Həmişəyaşıl nümayəndələri var” kimi yazılması məqsədəuyğundur.
Səhifə 65. “IV fəsil üzrə kiçik summativ qiymətləndirmə”də 8-ci tapşırığın
4-cü bəndinin “Şibyə göbələklərdən, sianobakteriyalardan və.....ibarətdir” kimi
yazılması məqsədəuyğundur.
Səhifə 85. “V fəsil üzrə kiçik summativ qiymətləndirmə”də 3-cü tapşırığın
2-ci bəndində “Yastı qurdların bədəni üçqatlıdır” cümləsinin “Yastı qurdların
bədəni 3 rüşeym qatından əmələ gəlib” kimi yazılması məqsədəuyğundur. Bu
tapşırığın 6-cı bəndində “Yastı qurdlar bütün bədən səthi ilə tənəffüs edir”
cümləsi “Bütün yastı qurdlar bədən səthi ilə tənəffüs edir” kimi yazılmalıdır. Çünki
yastı qurdların bəziləri bədən səthi ilə tənəffüs etdiyi halda, digərləri bədən səthi ilə
tənəffüs etmir.
Səhifə 100. “VI fəsil üzrə kiçik summativ qiymətləndirmə”də 1-ci tapşırığın
şərtində “Şəkildə molyusklar sinfinin hansı nümayəndəsi göstərilmişdir?”
cümləsində “molyusklar sinfinin” əvəzinə “molyusklar tipinin” yazılması
məqsədəuyğundur.
Yenə həmin səhifədə 4-cü tapşırığın 3-cü bəndində “Qidalanma xarakterinə
görə hörümçəkkimilər yırtıcıdırlar” cümləsində “hörümçəkkimilər” əvəzinə
15
“hörümçəklər” yazılmalıdır. Çünki gənələr hörümçəkkimilərə aid olsa da, yırtıcı
heyvan deyil.
Səhifə 114. “VII fəsil üzrə kiçik summativ qiymətləndirmə”də 2-ci tapşırığın
şərtində “1-8 rəqəmləri ilə nə işarələnmişdir?” sualı verildiyi halda, şəkildə
rəqəmlər 1-dən 7-yə qədər göstərilmişdir.
Səhifə 142. “Siyənəkkimilər” yarımbaşlığında “Siyənəklərdə yan xətt orqanı
və başda pulcuq örtüyü yoxdur, üzgəcləri yumşaqdır” cümləsinin “Siyənəklərdə
yan xətt orqanı zəif inkişaf etmişdir, başda pulcuq örtüyü yoxdur, üzgəcləri
yumşaqdır” kimi yazılması məqsədəuyğundur.
Yenə həmin səhifədə çəkikimilərə aid olan balıqların arasında Azərbaycan
dilində olan variantda “karp”, rus dilində olan variantda isə “dabanbalıq”
verilmişdir. Burada həmçinin “Siyənəkkimilər”, “Çəkikimilər” hissəsində
Azərbaycan və rus dilində olan variantlarda fərqlilik vardır.
Dərsliyin rus dilində olan variantında da müəyyən qüsurlar var. Bunlar
aşağıdakılardır:
Səhifə 71. Səhifənin sonunda nömrələnmədə “142” əvəzinə “71” yazılmalıdır.
Səhifə 141. “Осетрообразные” hissəsində “Передняя часть головы
вытянута в более или менее длинный выступ - рострум, чувствительные
усики” cümləsinin “Передняя часть головы вытянута в более или менее
длинный выступ - рострум, по бокам рта расположены чувствительные
усики” kimi yazılması məqsədəuyğundur.
Qeyd: “Tövsiyə olunan mənbələr” ifadəsi əvəzinə “İstifadə olunmuş
ədəbiyyat” yazılması məqsədəuyğundur. Bu hissədə istifadədə olan dərsliklərə istinad
verilmişdir. Beynəlxalq aləmdə qəbul olunmuş qaydalara görə dərslik hazırlanarkən
istifadədə olan dərsliklərə istinad edilməməlidir.
1. Учебник под ред. Латюшина В.В., Шапкина В.А. Биология. 7 класс.