|hstalla'| |oh insrrucrlens · 2017. 10. 20. · toggle nuts onto the toggle bolts. figure 13....

24
|HSTALLA'| |OH INsrRuc rleNs BEFORE YOU BEGIN _ Save these instructions for local inspector's use. _ Observe all governing codes and coordinates. NOTE TO iNSTALLER - Be sure to leave these instructions with the Consumer. Read these instructions completely and carefully. Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. Please read all instructions thoroughly before installing the Over the Range Microwave Oven. Two people are recommended to install this product. NOTE TO CONSUMER - Keep these instructions for future reference. SKILL LEVEL - Installation of this appliance requires basic mechanical and electrical skills. If a new electrical outlet is required, its installation should be completed by a qualified electrician before the Microwave Oven is installed. See 3 ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS on page 2. 1 MOUHTJNG SPACE This Microwave Oven/Hood requires a mounting space on a wall as shown in Figure 1. It is designed to be used with standard 12" wall cabinets. Backsplash At least 2" cooking snrface 66" or more from floor 2 WALLCONSTRUCTION This Microwave Oven/Hood should be mounted against and supported by a flat vertical wall. The wall must be flat for proper installation. If the wall is not flat, use spacers to fill in the gaps. Wall construction should be a minimum of 2"x 4" wood studding and 3/8" or more thick dry wall or plaster/lath. The mounting surfaces must be capable of supporting weight of 110 pounds--the oven and contents--AND the weight of all items which would normally be stored in the top cabinet above the unit. The unit should be attached to a minimum of one 2" × 4" wail stud or two 2" x 3" wail studs. To find the location of the studs, one of the following methods may be used: A. Use a stud finder, a magnetic device which locates the nails in the stud. B. Use a hammer to tap lightly across the mounting surface to find a solid sound. This will indicate stud location. The center of the stud can be located by probing the wall with a small nail to find the edges of the stud and then placing a mark halfway between the edges. The center of any adjacent studs will normally be 16" or 24" to either side of this mark. HEEDHELP? For customers in the United States and Canada United States: 1-800-944-9044 Canada: 1-800-265-8352 READ CAREFULLY. KEEP THESE INSTRUCTIONS. 316495062 TINSEB221WRRZ-ELg1 PrintedinThailand

Upload: others

Post on 17-Mar-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

|HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs

BEFORE YOU BEGIN

• _ Save these instructions for local

inspector's use.

• _ Observe all governing codes andcoordinates.

• NOTE TO iNSTALLER - Be sure to leave theseinstructions with the Consumer.

Read these instructions completely and carefully.

• Proper installation is the responsibility of the installer.

• Product failure due to improper installation is not coveredunder the Warranty.

• Please read all instructions thoroughly before installingthe Over the Range Microwave Oven. Two people arerecommended to install this product.

NOTE TO CONSUMER - Keep these instructions forfuture reference.

SKILL LEVEL - Installation of this appliance requiresbasic mechanical and electrical skills.

If a new electrical outlet is required, its installation should becompleted by a qualified electrician before the MicrowaveOven is installed. See 3 ELECTRICAL GROUNDING

INSTRUCTIONS on page 2.

1 MOUHTJNGSPACE

This Microwave Oven/Hood requires a mounting space ona wall as shown in Figure 1. It is designed to be used withstandard 12" wall cabinets.

Backsplash At least 2"cooking

snrface

66" or morefrom floor

2 WALLCONSTRUCTION

This Microwave Oven/Hood should be mounted against andsupported by a flat vertical wall. The wall must be flat forproper installation. If the wall is not flat, use spacers to fill inthe gaps. Wall construction should be a minimum of 2"x 4"wood studding and 3/8"or more thick dry wall or plaster/lath.The mounting surfaces must be capable of supporting weightof 110 pounds--the oven and contents--AND the weight ofall items which would normally be stored in the top cabinetabove the unit.

The unit should be attached to a minimum of one 2" × 4"wail stud or two 2" x 3" wail studs.

To find the location of the studs, one of the following methodsmay be used:

A. Use a stud finder, a magnetic device which locates thenails in the stud.

B. Use a hammer to tap lightly across the mounting surfaceto find a solid sound. This will indicate stud location.

The center of the stud can be located by probing the wall witha small nail to find the edges of the stud and then placing amark halfway between the edges. The center of any adjacentstuds will normally be 16" or 24" to either side of this mark.

HEEDHELP?For customers in the United States and CanadaUnited States: 1-800-944-9044Canada: 1-800-265-8352

READ CAREFULLY. KEEP THESE INSTRUCTIONS.

316495062TINSEB221WRRZ-ELg1

PrintedinThailand

Page 2: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

3 ELECTRICALGROUHDIHGiNSTRUCTiONS 4 HOODEXHAUSTDUCT

This appliance must be grounded. This oven is equipped witha cord having a grounding wire with a grounding plug. It mustbe plugged into a wall receptacle that is properly installed andgrounded in accordance with the National Electrical Code andlocal codes and ordinances. In the event of an electrical short

circuit, grounding reduces risk of electric shock by providingan escape wire for the electric current.

WARNING - Improper use of the grounding plug can resultin a risk of electric shock.

ELECTRICALREQUiREIVIEHTS

The oven is equipped with a 3-prong grounding plug. DONOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES CUT OR REMOVETHE GROUNDING PIN FROM THE PLUG.

DO NOT USE AN EXTENSION CORD.

The Power Supply Cord and plug must be connected toa separate 120 Volt AC, 60 Hz, 15 Amp, or more branchcircuit, single grounded receptacle. The receptacle shouldbe located inside the cabinet directly above the MicrowaveOven mounting location as shown in Figure 2.

HOTE:

1. If you have any questions about the grounding orelectrical instructions, consult a qualified electrician orserviceperson.

2. Neither Electrolux nor the dealer can accept any liability fordamage to the oven or personal injury resulting from failureto observe the correct electrical connection procedures.

When the hood is vented to the outside, a hood exhaust duct

is required. All ductwork must be metal; absolutely do not useplastic duct. Check that all connections are made securely.Please read the following carefully:

EXHAUSTCONNECTION:The hood exhaust has been designedto connect to a standard 3 1/4" x 10" rectangular duct. Ifround duct is required, a rectangular-to-round adapter mustbe used.

REAR EXHAUST: If a rear or horizontal exhaust is to be used,care should be taken to align the exhaust with the spacebetween the studs, or wall should be prepared at the time itis constructed by leaving enough space between wall studsto accommodate exhaust.

MAXIMUM DUCT LENGTH:For satisfactory air movement, thetotal duct length of 3 1/4"x 10" rectangular or 6" diameter roundduct should not exceed 140 feet.

Elbows, adapters, wall caps, roof caps, etc. present additionalresistance to air flow and are equivalent to a section of straightduct which is longer than their actual physical size. Whencalculating the total length, add the equivalent lengths of alltransitions and adapters plus the length of all straight ductsections. Figure 3 shows the approximate feet of equivalentlength of some typical ductwork parts. Use the values inparentheses for calculating air flow resistance equivalent,which should total less than 140 feet.

90° Elbow (10ft.)

90° Elbow (25 ft.)

G45° Elbow (5ft.)

45° Elbow (5ft.)

Adaptor (5 ft.)

Wall cap (40 ft.)

ld' WideElbow(10ft.)

Roof cap (24 ft.)

Figure 3

E2

Page 3: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

5 7 PREPARATIONOFTHEOVENTOOLSRECOMMENDEDFORiNSTALLATiON

• Phillips Screwdriver

• Electric Drill

® 1/2", 6/8" and 3/32" Drill Bits

• 1 1/2"Wood Bit or Metal Hole Cutter

(if metal cabinet is used)

• Saw to cut exhaust opening (if needed)

• Protective Drop Cloth for product and range -you may also use carton for protection

• Scissors

• Pencil

• Measure

• Tape

6 INSTALLATIONHARDWARE

The INSTALLATION HARDWARE (itemsO-(Z)) packed withthe oven should contain the following:

Item Name Quantity

Q Wood Screw 5 x 35 mm 6

® Toggle Bolt 3/16" 4

@ Top Cabinet Screw 5 x 85 mm 2

@ Flat Washer 30 mm diameter 2

® Grommet 1

® Tapping Screw 4 x 8 mm 4

@ Exhaust Damper Assembly 1

@ Grease Filter 2

Open the bottom of the carton, bend the carton flapsback and tilt the oven over to rest on plastic foam pad.Lift carton off oven and remove all packing materials,Installation Instructions, Wall Template, Top Template,Charcoal Filter, Turntable andTurntable Support; however,DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which

is located on the ceiling in the oven cavity. SAVE THECARTON AS IT MAY MAKE INSTALLATION EASIER.

2. CHECKTHE OVEN.

Check the oven for any damage, such as misaligned orbent door, damaged door seals and sealing surfaces,broken or loose door hinges and latches and dents insidethe cavity or on the door. If there is any damage, do notoperate the oven and contact your dealer or ElectroluxAUTHORIZED SERVICER.

r................. _7i i P_atei ft ii ii

.... ,/IVlonnting

'45

Figure 5

d; L2;.

\ .................................................................................../

Figure 4

Partsshownnotto commonscale.

E3

Page 4: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

8 VENTiLATiONSYSTEM(PREPARiHG 8VEH FOR IHSTALLATIOH)

This microwave oven/hood is designed for adaptation to threetypes of hood ventilation systems. Select the type requiredfor your installation.

RECIRCULATING-- non-vented, ductless.Follow installation procedure (A). Recirculating requiresthe use of the Charcoal Filter, which has already beeninstalled in the oven.

HORIZONTALEXHAUST-- outside ventilation.Follow installation procedure (B).

VERTICALEXHAUST-- outside ventilation.Follow installation procedure (C).

(A)I.

2.

3.

BECIBCULATING: NON-VENTED,DUCTLESSOPERATION

The unit is shipped assembled for recirculating.

The Exhaust Damper Assembly is not required forrecirculating exhaust.

Charcoal Filter, which was installed in your microwaveoven, is used for nonvented, recirculated installation. TheCharcoal Filter should be replaced every 6 to 12 months,depending on use. Remove three Hood Louver screws.Tilt the Hood louver downward then pull it out so bottomtabs become unlocked. Pull the Charcoal Filter upwardto remove from your oven. Attach the Charcoal Filter tothe upper side of the oven by sliding into the tabs. SeeFigure 6-1,6-2.

Charcoal filterOven light

(B)HOBIZONTALEXHAUST:OUTSIDEVENTILATION

1. Remove and save 2 screws from back edge and 1 screwfrom the top center of Fan Cover Bracket. Remove FanCover Bracket by sliding it in the opposite direction of thearrow on the Fan Cover Bracket, as shown in Figure 7.

2. Withdraw Hood Fan Unit carefully and slip wires out ofWire Box. See Figure 8.

CAUTION:Do not pull orstretch hoodfanwiring.

3. Rotate the Hood Fan Unit and turn end-over-end so thatthe fan blade openings are facing the back of the oven.Replace Hood Fan Unit into the oven. Be careful not topinch the lead wire between the inner bracket and theHood Fan Unit. See Figure 9.

4. Put the lead wire into Wire Box. See Figure 10.

5. Replace the Fan Cover Bracket by sliding it into the slitsin the same direction as the arrow on the Fan CoverBracket. Make sure the fan blades are visible through therear openings in the oven before proceeding. Attach FanCover Bracket to unit with 3 screws, which were removedin Step 1 above. See Figure 11. The Hood Fan Unit isnow rotated for horizontal exhaust operation.

6. Attach the Exhaust Damper Assembly to the back of theunit. See Figure 10. Use two Tapping Screws 4 x 8 mm fromthe INSTALLATION HARDWARE and tighten into place.

Fan Cover Bracket

/ \\Backer /Oven

Figure 7

Bottom tab

Tabs

Tabs

Page 5: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

8

FanCoverBracket/

/

/

/

fj

TappingScrew

Figure 10

VEHTiLATJOHSYSTEM(PREPARINGOVENFORiNSTALLATiON)

(c)1.

VERTICALEXHAUST:OUTSIDEVENTiLATiON

Remove and save 2 screws from back edge and 1 screwfrom the top center of the Fan Cover Bracket. RemoveFan Cover Bracket by sliding it in the opposite directionof the arrow on the Fan Cover Bracket as shown in Figure7.

2. Withdraw Hood Fan Unit carefully and slip wires out ofWire Box. See Figure 8.CAUTION: Do not pull or stretch hood fan wiring.

3. Turn the Hood Fan Unit end-over-end. Rotate the Hood

Fan Unit 90 ° so that the fan blade openings are facingupward. Replace Hood Fan Unit into the oven. Be carefulnot to pinch the lead wire between the inner bracket andthe Hood Fan Unit. See Figure 11.

4. Put the lead wire into Wire Box. See Figure 11.

5. Replace the Fan Cover Bracket by sliding it into the slitsin the same direction as the arrow on the Fan Cover

Bracket. Make sure the fan blades are visible throughthe top openings in the oven before proceeding. Attachthe Fan Cover Bracket to unit with 3 screws, which wereremoved in Step 1 above. See Figure lO.The Hood FanUnit is now rotated for vertical exhaust operation.

6. Attach the Exhaust Damper Assembly to the fan coverbracket on the top of the outercase cabinet after mountingthe oven. To attach the Exhaust Damper Assembly, referto MOUNTING OVEN TO THE WALL, page 6 Figure 17.

Rotate90° _/

Figure 11

90VEH IHSTALLATiOH

THISOVENCANNOTBEPROPERLYINSTALLEDWITHOUTREFERRINGTOTHEMOUNTINGINSTRUCTIONSFOUNDON BOTHTEMPLATES.

THENEXTSTEPISTOREADANDFOLLOWMOUNTINGINFORMATIONONBOTHTOPCABINETANDWALLTEMPLATES.

NOTE:THISOVENSHOULDBEATTACHEDTOATLEASTONE WALLSTUD.

MOUNTINGPLATE1. Separate 4 Toggle Bolts, packed in the INSTALLATION

HARDWARE, from the Toggle Nuts.

2. _ Use the mounting template

provided to Use wood screws to attach mountingplate to the stud or studs. UseToggie Bolts to attachmounting plate through the holes UNLESS THOSEHOLES ARE LOCATED ON THE STUD. Insert one

Toggle Bolt where appropriate (these correspondto holes of the Wail

Template) and put theToggle Nuts onto theToggle Bolts. Figure 13.Refer to instructions in

Wall Template.

3. Position the Mounting Plate with the Toggle Boltsattached at the wall location and insert Toggle Nutsand Bolts through the holes in the wall with the ToggleNuts closed. Figure 15. Use Wood Screws to attach theMounting Plate to studs.

NOTE: Before insertion, be sure you leave a space morethan the thickness of the wall between the Mounting Plateand the end of each of the Toggle Nuts (in the closedposition). If you do not leave enough space, the ToggleNut will not be able to open on the other side of the wall.Also, once a Toggle Nut opens, it cannot be withdrawnfrom the hole; therefore make sure all of the Toggles arein the correct position before insertion.

4. Align the Mounting Plate carefully and hold in positionwhile tightening Toggle Bolts. Pull Toggle Bolt toward youand turn clockwise to tighten. Figure 14.

E5

Page 6: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

9 OVENiNSTALLATiONooot.

Toggle Bolt

Mounting Plate J

Figure 12

MOUNTINGOVENTOTHEWALL

Two people are recommended to attach the Microwave Oven/Hood to the Mounting Plate.

1. Thread the power supply cord through the hole made inthe bottom of the top cabinet.

2. Install the oven by tilting it forward and sliding it onto thetabs of the Mounting Plate. Rotate the oven up so it restsagainst the wall. See Figure 15.

3. Use the two Top Cabinet Screws and two Flat Washers,supplied in the INSTALLATION HARDWARE, to attachthe unit to the top cabinet. See Figure 16.

4. Secure the bottom of the oven to the Mounting Plateby using two Tapping Screws 4 x 8 mm from theINSTALLATION HARDWARE. See Figure 16.

L

Figure 15

I

J

TappingScrew

Figure 16

TappingScrew./j jj

Figure 17

E6

Page 7: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

CHECKLISTFORiNSTALLATiON

1. Make sure the unit has been installed according to all of theInstallation Instructions and the Wall and Top Cabinet Templates.

2. Plug in the power cord.

3. Keep the Operation Manual.

E7

Page 8: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

E8

Page 9: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

JHSrRU NESDE JNSTALACi0N

So re

orno

estufaicroondas

ANTES DE COMENZAR

• _ Guarde estas instrucciones para uso

por parte del inspector local.

• _ Cumpla todos los c6digos y ordenanzas

vigentes.

• NO'IrA PARA JEL IHSTALADOR- AsegOrese deentregar estas instrucciones al Consumidor.

Lea estas instrucciones completamente y cuidadosamente.

. La instalaci6n apropiada es responsabilidad del instalador.

• La falla del producto por instalaci6n inapropiada no estacubierta por la garantia.

• Pot favor lea cuidadosamente todas las instrucciones

antes de instalar el homo microondas "Over the Range". Serecomiendan dos personas para instalar este producto.

• NO'rA PARA EL CONSUM|DOR- Guarde estas

instrucciones para referencia futura.

• V|VR[L D_ CONOCJMJENTO- La instalaci6n de

este aparato requiere conocimientos bAsicos de mecAnicay electricidad.

Si se requiere un tomacorriente el6ctrico nuevo, suinstalaci6n debe ser realizada por un electricista calificadoantes de instalar el horno microondas. V6ase el capitulo 3"INSTRUCCIONES DE CONEXlON ATIERRA ELECTRICA"

en la pagina 2.

1 ESPACJODEMONTAJE

Este Homo Microondas / Campana Extractora requiere unespacio de montaje sobre una pared segt_n se muestra en laFigura 1. Esta diseSado para ser utilizado con gabinetes depared estandares de 12 pulgadas de profundidad.

Sal

[

i

Figura 1

J

30" 6 m_s con

respecto a las.perficie de

cocinado

66" 6 m_scon respecto

al piso

2 CONSTBUCCI6NDELAPABED

Este Horno Microondas / Campana Extractora debe montarsey soportarse en una pared vertical plana. La pared debe serplana para instalaci6n apropiada. Si la pared no es plana,utilice espaciadores para Ilenar los vacios. La construcci6n dela pared debe estar compuesta por columnas de madera de 2"x 4" minimo y muro en seco (dry wall) o revoque con espesorde 3/8" o mas. Las superficies de montaje deben set capacesde soportar un peso de 110 libras - el homo y el contenido- Y el peso de todos los elementos que normalmente seguardarian en el gabinete superior sobre la unidad.

La unidad debe sujetarse como minimo a una (1) coJumna depared de 2" x 4" o dos (2) coJumnas de pared de 2" x 3".

Para encontrar la ubicaci6n de las columnas, debe utilizarseuno de los siguientes m6todos:

A. Utilice un Iocalizador de columnas, un dispositivomagn6tico que Iocaliza las puntillas en la columna.

B. Utilice un martillo para golpear levemente a trav6s de lasuperficie de montaje para encontrar un sonido macizo.Esto indicara la ubicaci6n de la columna.

El centro de la columna puede ubicarse explorando la paredcon una puntilla peque_a para encontrar los bordes de lacolumna y luego colocando una marca en el punto medioentre los bordes. El centro de cualquier columna adyacentenormalmente estarA a 16" o 24" en cualquier lado de estamarca.

,HECESITAAYUDA?

Para clientes en Estados Unidos y Canada Ilame alEstados Unidos :1-800-944-9044CanadA: 1-800-265-8352

LEA CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Page 10: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

3 JNSTRUCCJONESDECONEXJ6NATJERRAELg:CTRICA

Este aparato debe conectarse a tierra. Este horno estaequipado con un cable que tiene un alambre de tierra yenchufe con pata de tierra. ¢:ste debe enchufarse en untomacorriente de pared instalado apropiadamente y conectadoa tierra de acuerdo con el C6digo EI6ctrico Nacional, y losc6digos y ordenanzas locales. En caso que se produzca uncortocircuito el6ctrico, la conexi6n a tierra reduce el riesgode descarga el6ctrica proporcionando un alambre de escapepara la corriente el6ctrica.

ADVERTENCIA- El uso inapropiado del enchufe con pata detierra puede resultar en peligro de descarga e 16ctrica.

BEQUEBliVIIENTOS EL#CTBICOS

El homo esta equipado con un enchufe de conexi6n a tierra,de tres patas. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE ORETIRE LA PATA DE TIERRA DEL ENCHUFE.

NO UTILICE EXTENSIONES DE CABLE.

El Cable de Suministro de Energia y el enchufe debenconectarse en un tomacorriente conectado a tierra de

circuito separado de 120 Voltios AC, 60 Hz, 15 Amp, 6 mb,s.El tomacorriente debe ubicarse dentro del gabinete ubicadodirectamente sobre el sitio de montaje del homo microondasmostrado en la Figura 2.

NOTA:

1. Si tiene preguntas acerca de las instrucciones el6ctricas ode conexi6n a tierra, consulte un electricista calificado.

2. Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ningunaresponsabilidad por da_o al horno o pot lesionespersonales resultantes de no seguir los procedimientoscorrectos de conexi6n el6ctrica.

L

Tornacorriente

Conectado a-L_JTierra

I1 Oriflcie parael

CabledeEnergia

Figura 2

4 DUCTODEESCAPEDECAiViPANAEXTRACTORA

Cuando la campana extractora tiene escape hacia elexterior, se requiere un ducto de escape de campana. Todoel ducto debe ser metalico, categ6ricamente no utilice ductoplastico. Verifique que todas las conexiones estan sujetadasfirmemente. Por favor lea cuidadosamente Io siguiente:

CONEXION DE ESCAPE: El escape de la campana ha sido

dise5ado para conectarse con un ducto rectangular estandarde 3 W'x 10". Si se requiere ducto redondo, debe utilizarseun adaptador de rectangular a redondo.

ESCAPETRASERO: Si debe utilizarse un escape trasero oescape horizontal, debe tenerse cuidado de alinear el escapecon el espacio entre las columnas, o la pared debe prepararseen el momento de construirse dejando suficiente espacioentre las columnas de pared para acomodar el escape.

LONGJTUD MAXIMA DEL DUCTO: Para movimiento satisfactorio

del aire, la Iongitud total del ducto rectangular de 3 W'x 10"5del ducto redondo con di_.metro de 6" no debe exceder 140

pies (42.7 m).

Los codos, adaptadores, tapas de pared, tapas de techo,etc., presentan resistencia adicional al flujo de aire y sonequivalentes a una secci6n recta de ducto con Iongitudsuperior a su Iongitud fisica real. Cuando se calc ula laIongitud total, agregue las longitudes equivalentes de todaslas transiciones y adaptadores m_.s la Iongitud de todas lassecciones rectas de ducto. La Figura 3 muestra la Iongitudequivalente aproximada en pies de algunas partes de ductotipicas. Utilice los valores dentro de par6ntesis para calcularla resistencia al fiujo de aire equivalente que debe ser un valortotal inferior a 140 pies (42.7 m).

90°Codo(lOpies.)

90 ° Code (25 pies.)

45° Code(5pies.)

45°Codo(5pies.)

Adaptador(5pies.)

Tapa de Pared(40pies.)

CodoAnchode 10pulg_d8_ (10

Tapa de Techo(24 pies.)

FiUura3

S2

Page 11: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

5 HERRAMIENTASRECOMENDADASPARALAINSTALACJ6N

• Atornillador Phillips

• Taladro el6ctrico

• Brocas de 1/2", s/8"y 3/32"

• Broca para madera de 11/2"" 6 Cortador de orificios enmetal (si se utiliza gabinete metalico)

Scie pour couper I'ouverture d'6vacuation (s'il y a lieu)

Sierra para cortar el orificio de escape (si se requiere)

PaSo para proteger el horno - tambi6n se puede utilizarcart6n para protecci6n

• Tijeras

L_.piz

Cinta para medir

6 HERRAJESDE INSTALACJ6N

Los HERRAJES DE INSTALACION (elementos(_&@)empacados con el horno deben contener Io siguiente:

EJemento Nombre Cantidad

(Z) Tornillo para Madera de 5 x 35 mm 6

@ Perno de Anclaje de 3/16" 4

Q Tornillo Gabinete Superior de 5 x 85 mm 2

Q Arandela Plana con didtmetro de 30 mm 2

(_) Anillo de Refuerzo 1

® Tornillo Auto-Perforante de 4 x 8 mm 4

Q Regulador de Succi6n de Extracci6n 1

(_) Filtros de grasa 2

2.

PREPARACJ6NDELHORH0

Abra la parte inferior de la caja de cart6n, doble hacia atr_.s lasalas de la caja de cart6n y voltee la caja para colocar el hornosobre el cojin de espuma pl#tstica. Levante la caja de cart6nfuera del horno y saque todos los materiales de empaque, lasInstrucciones de Instalaci6n, la Plantilla de Pared, el Filtro de

Carb6n Vegetal, la Bandeja Giratoria y el Soporte de BandejaGiratoria; sin embargo, NO RETIRE LA CUBIERTA DE GUIADE ONDAS que est,. ubicada en el techo dentro de la cavidaddel horno. GUARDE LA CAJA DE CARTON YA QUE ¢:STAPODRiA FACILITAR LA INSTALACION.

REVISE EL HORNO. Revise el horno en cuanto a daSo, talcomo puerta desalineada o doblada, sellos y superficiesde sellado de puerta daSadas, bisagras y cerrojos depuerta rotos o flojos, y abolladuras dentro de la cavidado en la puerta. Si existe algOn daSo, no opere el homo ycomuniquese con su distribuidor o con el PROVEEDOR DESERVICIOAUTORIZADO DE ELECTROLUX.

FiguPa5

di _2_,

/.×

/ ...........................................................................................\

nle|aJJco_.,}_/Utiiice congabinetes; Bordeee or fc oparae cabep _, . ,

t_ deenerg=a.Corteparaajgstar._%_............................................................................................

L8p

Figura 4

Laspartesmostradasno est_na escala.

S3

Page 12: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

8 SISTEIVIADEESCAPE(PREPARACJONDELHORNOPABAJNSTALACJON)

Este Homo Microondas / Campana Extractora estb, dise_ado paraadaptaciCn a tres tipos de sistemas de escape para campanas.Seleccione el tipo requefido para su instalaciCn.

RECiRCULACiON -- sin escape al exterior, sin ducto. Siga elprocedimiento de instalaciCn (A). La recirculaciCn requiere el usodel Filtro de CarbCn Vegetal, que estb, instalado en el homo.ESCAPEHORIZONTAL-- extracdCn hacia el exterior.Siga el procedimiento de instalaciCn (B).ESCAPEVERTICAL-- extracciCn hacia el exterior.Siga el procedimiento de instalaciCn (C).

(A) RECIRCULACIOH: OPERACIONSill ESCAPEHACIAELEXTERIOR,SIN DUCTO

1. La unidad es enviada ensamblada para recirculaciCn.2. El Regulador de SucciCn de ExtracciCn no se requiere para

extracciCn tipo recirculaciCn.3. El filtro de carbCn, instalado en su homo microondas, sirve

para la instalaciCn de recirculaciCn, cuando no hay ventilaciCn.El Filtro de CarbCn debe reemplazarse cada 6 a 12 meses,dependiendo del uso. Extraiga los tres tornillos de la rejillaprotectora. Incline la rejilla protectora hacia abajo y despuestire hacia fuera de tal modo que las pesta_as infefiores sedesbloqueen. Tire del filtro de carbCn hacia arriba para quitarlodel homo. Sujete el Filtro de CarbCn al lateral superior del homodeslizAndolo dentro de las leng0etas. Vease la Figura 6-1, 6-2.

(B) ESCAPE HORIZONTAL: EXTRACCION HACIAEL EXTERIOR

1. Remueva y guarde los 2 tornillos del horde trasero y 1 tornillo dela parte central superior de la Cubierta del Ventilador. Remueva

la Cubierta del Ventilador deslizb, ndola en direcciCn opuestaa la fecha indicada sobre la Cubierta de Ventilador, segun semuestra en la Figura 7.

2. Extraiga cuidadosamente la Unidad de Ventilador de la CampanaExtractoray deslice los cables hacia fuera. Vease la Figura 8.PRECAUCiON:No halar ni forzar los cablesdel ventiladorde carnpanaextractora.

3. Rote la Unidad de Ventiiador de Campana Extractora y gire demodo que las aberturas de aspas del ventilador queden dirigidashacia la parte trasera del homo. Coloque nuevamente la Unidad deVentilador de Campana Extractora dentro del homo. Tenga cuidadode no pellizcar el cable conductor entre el soporte interior y la Unidadde Ventilador de Campana extractora. Wase la Figura 9.

4. Coloque el cable conductor dentro de la Caja de Alambres.Vease la Figura 10.

5. ColoquenuevamentelaCubiertadelVentiladordeslizAndoladentrode las ranuras en la misma direcciCn de la flecha indicada sobrela Cubierta del Ventilador. Asegt_rese que las aspas del ventiladorson visibles a traves de las aberturas traseras del homo antes deproceder. Sujete la Cubierta del Ventilador a la unidad mediante los3 tornillos que se retiraron en el Paso 1 anterior. Vease la Figura11. La Unidad de Ventilador de la Campana Extractora ahora estagirada para operaciCn de escape horizontal.

6. Sujete el ReguJador de SucciCn de ExtracciCn a Japarte trasera dela Placa de Montaje deslizb,ndolo dentro de las ranuras. Wase laFigura 10. Utilice dos Tornillo Auto-perforante de 4 x 8 mm de losHERRAJES DE INSTALAClON y apfiete para colocar en su sitio.

Cnbierta del Ventilador

/

Lnz del horno Filtro de carbCn

ParteTrasera

delHorno

Figura 7

rejilla protectora

FiguPa 84Long[iotas inferior

Long,eras

Leng_e_

_J

Figura8-Z Figura9S4

Page 13: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

///

//

CubiertadelVentilador/ 6. Despu6s de montar el homo, sujete el Regulador de

Succi6n de Extracci6n a la cubierta del ventiladorubicada en la parte superior del horno. Para sujetarel Regulador de Succi6n de Extracci6n, remitase alcapitulo "MONTAJE DEL HORNO EN LA PARED",pagina 6 Figura 17.

Rotationgo° de _c_

8

\ //

x I /I /

\ I / Regnlad0rdeSncci6n/ I ./ .......deExtraccibn

l.p

TorniiioAut0-perf0rante

Figura 10

SISTEIViADEESCAPE(PREPARACiOHDELHORHOPARAIHSTALACiOH)

(c)1.

2.

3.

4.

5.

ESCAPEVERTICAL:VENTILATIONEXTI_RIEURE

Remueva y guarde los 2 tornillos del borde trasero y1 tornillo de la parte central superior de la Cubiertadel Ventilador. Remueva la Cubierta del Ventiladordeslizandola en direcci6n opuesta a la fecha indicadasobre la Cubierta del Ventilador seg0n se muestra en laFigura 7.

Extraiga cuidadosamente la Unidad de Ventilador de laCampana Extractora y deslice los cables hacia fuera de laCaja de Alambres. Vease la Figura 8.

PRECAUCi()H:No haJarni forzar Joscables deJventiJadorde

Jacampana extractora.

Gire la Unidad de Ventilador de la Campana Extractora.Rote 90° la Unidad deVentilador de la Campana Extractorade modo que las aberturas de aspas del ventilador quedendirigidas hacia arriba. Coloque nuevamente la Unidad deVentilador de la Campana Extractora dentro del horno.Tenga cuidado de no pellizcar el cable conductor entre elsoporte interior y la Unidad de Ventilador de la CampanaExtractora. Vease la Figura 11.

Coloque el cable conductor dentro de la Caja deAlambres. V6ase la Figura 11.

Coloque nuevamente la Cubierta del Ventiladordesliz_.ndola dentro de las ranuras en la misma direcci6nde la flecha indicada sobre la Cubierta del Ventilador.

Aseg0rese que las aspas del ventilador son visibles atrav6s de las aberturas superiores del homo antes deproceder. Sujete la Cubierta del Ventilador a la unidadmediante los 3 tornillos que se retiraron en el Paso 1anterior. V6ase la Figura 10. La Unidad de Ventilador dela Campana Extractora ahora esta girada para operaci6nde escape vertical.

S5

Figura 11

9 iHSTALACi6HDELHOBHO

ESTE HORNO NO PUEDE INSTALARSE APROPIADAMENTESI NO SE CONSULTAN LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJEQUE SE ENCUENTRAN EN AMBAS PLANTILLAS.

EL SlGUIENTE PASO ES LEER Y SEGUIR LA INFORMACIONDE MONTAJE QUE SE ENCUENTRA TANTO EN ELGABINETE SUPERIOR YEN LAS PLANTILLAS DEPARED.

NOTA:ESTE HORNO DEBE SUJETARSE A AL MENOS UNACOLUMNA DE PARED.

PLACADE IVIONTAJE

I.

2.

Separe los 4 Pernos de Anclaje, empacados en losHERRAJES DE INSTALACION, de las Tuercas deAnclaje.

Utiiice torniilos para madera para

sujetar la piaca de montaje a la coJumna o coJumnas.Utilice los Pernos de Anclaje para sujetar Ja placade montaje a tray,s de los orificios en A, B, C y Da menos que ESTOS ORIFIClOS ESTEN UBICADOSSOBRE LA COLUMNA. Inserte un Perno de Anclaje enA, B, C y D donde sea apropiado (_stos correspondena los orificios de Ja

PlantiJJa de Pared) ycoloque Jas Tuercasde Anclaje sobre losPernos de Anclaje.Figura 13. Remitase alas instrucciones en laPiantiJJa de Pared.

3. Coloque la Placa de Montaje con los Pernos de Anclajesujetados, en el sitio de pared e inserte los Pernos yTuercas de Anclaje a trav6s de los orificios en la paredcon las Tuercas de Anclaje cerradas. Figura 15. UtiliceTornillos para Madera.

NOTA: Antes de la inserci6n, asegOrese de dejar unespacio superior al espesor de la pared entre la Placade Montaje y el extremo de cada una de las Tuercasde Anclaje (en la posici6n cerrada). Si usted no deja

Page 14: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

9 INSTALACI6NDELHORNOcont.

4.

suficiente espacio, laTuerca de Anclaje no podrb, abrirseen el otro lade de la pared. Ademas, una vez que laTuerca de Anclaje se abre, 6sta no puede retirarse delorificio; per Io tanto asegOrese que todos los Anclajesestan en la posici6n correcta antes de la inserci6n.

Alinee cuidadosamente la Placa de Montaje y sostengaen posici6n mientras aprieta los Pernos de Anclaje.Hale el Perno de Anclaje hacia usted y gire en sentidohorario para apretar. Figura 14.

MONTAJE DEL HOBNO EN LA PARED

II recommand6 d'utiliser deux personnes pour placer le four& micro-ondes et sa hotte sur la plaque de fixation.

1. Passez le cordon secteur par le trou fait dans le fond ducofret sup6rieur.

2.

3.

4.

Instale el horno inclinandolo adelante y resbalandolosobre las lengiJetas de la Placa de Montaje. Gire elhorno arriba tan descansa contra la pared. V6ase laFigura 15.

Utilisez les deux vis de coffret sup6rieur et deux rondellesplates fournies dans la HERRAJES DE INSTALACIONpour fixer I'unit6 sur le coffret sup6rieur. V6ase la Figura16.

Asegurar el fondo del homo a la Placa de Montajeutilice dos Tornillo Auto-perforante de 4 x 8 mm de losHERRAJES DE INSTALACI6N. V6ase la Figura 16.

Place de Monte

Figure 12

' ' DejeespaciesuperierI i

_ alespesordeparedi

ii •

' 4_ "

I

"_ Pared

FiguPa13

_ (_11111111111IIIIII

iiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiii_

Figure 14

S6

Figura 15

J

TornilleAutooperferante

Figure 18

TornilleAuto-perferante

j/J j

Figura 17

Page 15: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

LJSTADEVERJFJCACJ6NPABAJNSTALACJ6N

1. AsegOrese que la unidad ha sido instalada de acuerdo contodas las Instrucciones de Instalaci6n y las Plantillas dePared y las Plantillas del Gabinete Superior.

2. Enchufe el cable de energia.

3. Guarde el Manual de Operaci6n.

S7

Page 16: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

$8

Page 17: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

|NSTRUCr|ONSD'iNSTALLA'rioH

Four rnicro-ondes8SSUS

'unecuisini re

AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions attentivement et en tota lit_.

,, _Conservezces instructionspourl'inspecteurlocal

• _ Respectez toutes les r6glementations

applicables

• NOTE POUR L_|NSTALLATEUR- Veuillez laisserces instructions chez le consommateur.

• NOTE POUR LiE CONSOMiVlATEUR- Conservezces instructions comme ref6rence ult6rieure.

• IEXPERT|SiE M|N|MUM - L'installation de cet appareiln6cessite des connaissances de base en m6canique et en61ectricit&

• La bonne installation est de la responsabilit6 de HnstaJlateur

• Une panne du produit r6sulta nt d'une mauvaise installationn'est pas couverte par la garantie

• Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant

d'installer le syst_me de four & micro-ondes & hotte int6gr6eNous recommandons que deux personnes collaborentI'installation de cet appareil

• Faites appel a un 61ectricien de m6tier s'il faut d'abordinstaller une nouvelle prise de courant pour le four a micro-ondes & hotte int6gr6e. Voir paragraphe 3 INSTRUCTIONSDE IVllSE ,_, LA TERRE & la page 2.

1 L'ESPACEDESUPPORT

La Sch6ma 1 vous montre I'espace de montage n6cessairece four a micro-ondes a hotte int6gr6e II est con£u pour 6treemploy6 avec des armoires suspendues d'une taille standardde 12 po (30,5 cm)

12po_[

I

IDosseret

i

....................i

[

[

[

[

[

i

............................................'iL...........................................'I

An rnoins 2 po (5,1 crn)

$ch6ma 1

A 30 po (76,2cm) an rnoinsde la snrface

de cnisson

A an rnoins66po

(167,6cm)dnsol

2 COHSTRUCTIOHDUMUR

Le four & micro-ondes & hotte int6gr6e dolt 6tre mont6 suret support6 par un mur vertical plat. Pour une installationcorrecte, lemur dolt 6tre plat. Si ce n'est pas le cas, employezdes entretoises pour remplir les espaces. La constructiondu mur dolt avoir des poteaux muraux de 2 x 4 poet unecloison s_che ou un pl&trage/bacula d'au moins 3/8 po (9,5mm) d'6paisseur. Les surfaces de montage doivent pouvoirsupporter un poids de 110 lb. (50 kg)-- le four et son contenu-- ET le poids de tousles articles qui sont normalemententrepos6s dans I'armoire au-dessus de I'appareil.

L'appareiJ sera fix6 a au moins un poteau mural de 2 x 4po ou 2 poteaux de 2 × 3 po.

Pour trouver I'emplacement des poteaux muraux, vous pouvezemployer une des m6thodes suivantes :

A Employez un Iocalisateur de montants, un appareilmagn6tique qui Iocalise les clous dans le poteau

B Frappez doucement avec un marteau le long de lasurface de montage pour trouver un son plein Ceciindiquera I'emplacement du montant

On peut Iocaliser le centre du poteau vertical en enfon(_antun petit clou dans lemur pour trouver les bords du montant,il suffit alors de marquer le centre entre les bords Le centredes montants suivants se trouvera normalement & 16 ou 24

po (40,6 cm ou & 61 cm) de chaque c6t6 de cette marque

BESOIHD'AIDE?Pour les clients aux [_tats-Unis et au Canada

¢:tats-Unis: 1-800-944-9044Canada: 1-800-265-8352

.4,LIRE ATTENTIVEMENT. INSTRUCTIONS .4,CONSERVER.

Page 18: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

3 iNSTRUCTiONSDEMISE A LATERRE 4 CONDUITD'EVACUATIONDELAHOTTE

Cet appareil doit 6tre mis & la terre. Ce four est 6quip6 d'uncordon d'alimentation avec fil de mise & la terre, et d'une fichede mise & la terre. II faut le brancher dans une prise murale quia 6t6 install6e correctement et mise & la terre selon le Codenational de 1'61ectricit6 et les codes et d6crets Iocaux. En cas

de court-circuit 61ectrique, la mise & la terre r6duit les risquesde choc 61ectrique en permettant au courant de s'6chapperpar le fil de mise & la terre.

AVERTISSEIVlENT - Un mauvais usage de la prise deterre peut causer des chocs 61ectriques.

iNSTALLATiON E:LECTRIQUE

Le four est 6quip6 d'une fiche de terre & 3 broches. IL NEFAUT EN AUCUN CAS COUPER ©U ENLEVER LA BROCHEDE TERRE DE LA FICHE.

N'UTILISE PAS UNE RALL©NGE.

II faut connecter le cordon d'alimentation et la fiche sur un

circuit s6par6 de 120 volts CA, 60 Hz, 15 A ou plus, avecprise murale simple avec terre. La prise doit 6tre situ6edans I'armoire directement au-dessus de I'emplacement demontage du four & micro-ondes a hotte int6gr6e. Commeillustr6 par le sch6ma 2.

REMARQUE:

1. Si vous avez des questions & propos de I'installation61ectrique ou de la mise & laterre, consultez un 61ectriciende m6tier ou un r6parateur qualifi&

2. Ni Electrolux nile revendeur ne peuvent accepter aucuneresponsabilit6 des d6g&ts au four, ou des blessurespersonnelles r6sultant du non-respect des proc6durescorrectes de connexion 61ectrique.

La terre-R_ceptacJe

S'ouvrir pourle cordon de

secteur

$ch6ma 2

Pour une hotte avec 6vacuation & I'air libre, il faut installerun conduit d'6vacuation & la hotte. Tous les conduits doivent

6tre en m6tal; n'employez aucun conduit en plastique. V6rifiezque toutes les connexions sont bien serr6es. Veuillez lireattentivement ce qui suit :

CONNEXION DE L'I_VACUATJON: 1'6vacuation de la hotte est

con£:ue pour 6tre connect6e & un conduit rectangulairestandard de 3 1/4x 10 po (8,3 cm x 25,4 cm). Si vous avezbesoin d'un conduit circulaire, il faut employer un adaptateurrectangulaire & rond.

EVACUATIONARRIF:RE" si vous employez une 6vacuation

arri_re ou horizontale, il faut faire attention de bien aligner1'6vacuation avec I'espace entre les poteaux muraux, ou il fautpr6parer le mur & I'avance et laisser assez d'espace entre lespoteaux muraux pour placer 1'6vacuation.

LONGUEURMAXIMUM DU CONDUIT: pour un mouvement d'airsuffisant, la Iongueur totale du conduit rectangulaire de 3 1/4x10 po (8,3 cm x 25,4 cm) ou du conduit circulaire de 6 po (15,2cm) de diam_tre ne doit pas d6passer 140 pi. (42,7 m).

Les coudes, adaptateurs, murs, mitres de toit, etc., pr6sententune r6sistance suppl6mentaire au flux d'air et sont 6quivalents& une section de conduit droit qui est plus long que leurtaille r6elle. Quand vous calculez la Iongueur totale, il fautajouter les Iongueurs 6quivalentes de toutes les transitionsou adaptateurs aux sections de conduit droit. Le sch6ma3 montre les Iongueurs 6quivalentes approximatives dequelques pi_ces typiques. Employez les valeurs entreparentheses pour calculer 1'6quivalence de r6sistance du fluxd'air, dont le total devra 6tre de moins de 140 pi. (42,7 m).

Coude90° (10pi.)

Coude25° (25pi.)

Coude45°(5pi.)

Coude45° (5pi.)

Adaptateur(5pi.)

Chapeau mur(40 pi.)

Coudede 10 (10pi.)

(24 pi.)

$ch6ma 3

F2

Page 19: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

5 OUTILSRECOMMAHDESPOURL'INSTALLATJON

• Tournevis Phillips

• Perceuse 61ectrique

• Forets de 1/2", 6/8" et 3/32" (13 - 16 - 8 mm)

• M_che & bois de 1 1/2" (38 mm) ou coupe-trou dansm6tal (si un coffret m6tallique est utilis6)

• Scie pour couper I'ouverture d'6vacuation (s'il y a lieu)

• Toile de protection pour le produit et la cuisini@e(vous pouvez aussi r6utiliser le carton d'emballage)

• Ciseaux

• Crayon

" M_tre

• Bande autocollante

6 MATERIELD'INSTALLATION

Les articles faisant partie du mat6riel d'installation deO&(_sont dans le petit sac.:

R_f6rence Description Quantit_

@ Vis & bois 5 x 35 mm 6

® Boulon & ailettes 3/16po 4

® Vis de coffret sup6rieur 5 x 85 mm 2

® Rondelle plate diam_tre 30 mm 2

® Passe-ills 1

® Vis autotaraudeuse 4 x 8 mm 4

® Ensemble registre d'6vacuation 1

® Filtres & graisse 2

7 PREPARATIOHDU FOUR

1. Ouvrez le fond du carton, basculez les rabats en arri@eet basculez le four pour reposer sur la cale en mousseplastique. Enlevez le carton du four et sortez tous lesmat6riaux d'emballage, les instructions d'installation, legabarit mural, le gabarit de plafond, le filtre a charbon, leplateau tournant et son support. Cependant N'ENLEVEZPAS LE CACHE DU GUIDE D'ONDES qui est situ6 sur lehaut de la cavit6 du four. CONSERVEZ LE CARTON QUIPEUT VOUS FACILITER !/INSTALLATION.

2. VERIFIEZ LE FOUR. Cherchez des dommages 6ventuelssur le four, comme un mauvais salignement ou une torsionde la porte, des dommages au niveau des joints ou dessurfaces d'6tanch6it6, des cassures ou desserrages decharni@es ou de verrouillage, des entailles dans la cavit6ou sur la porte. Si vous trouvez un quelconque dommage, nefaites pas fonctionner le four et contactez votre revendeur ouUN SERVICE AGREE DE DEPANNAGE ELECTROLUX.

;i /'// Plaquede fixation

, i

$ch6ma 5

%, @ • \j/

&_A employeraveclesarrnoiresrn_talliques._i' PlacezautourdeI'ouverturepourcordon

'_ d'alirnentation.Coupez_la taillevoulue.

/',-h18)

Schema 4

Piecesrnontrees_ desechellesdiff@entes.

F3

Page 20: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

8 SYSTEMEDEVENTiLATiON(PREPARAHT LE FOUR POUR L'iNSTALLATION}

Le four & micro-ondes & hotte integr6e est conc;u pour s'adapter &trois types de systemes de ventilation par hotte. Choisissez le typenecessaJre pour votre installation.

RECYCLAGE- Hotte absorbante, & recyclage. Suivez la procedured'installation (A). Ce type de hotte demande un filtre au charbonde bois 9, qui se trouve dans le boite, sous le four.

ECHAPPEMENTHORIZONTAL-- Ventilation [email protected] la procedure d'installation (B).ECHAPPEMENTVERTICAL -- Ventilation ext@ieure.

Suivez la procedure d'installation (C).

(A) P,RECiRCULATiON D'AIR "OPERATION NON-EXHALEE ET SANS CANAL

I.

2.

3.

I'unite est embarquee s'est reunie necessaire pour unfonctionnement b, recirculation d'air.

I'ensemble registre d'evacuation n'est pas necessaire en casd'evacuation avec recyclage.Le filtre au charbon de bois, installe dans votre four, est pourlos installations non-ventillees ou I'air est remis en circulation.Ce filtre & charbon dolt 8tre remplace tous los 6 & 12 moissuivant I'utilisation du four. Enlever los trois vis du supportd'auvent illustrees. Inclinez I'event de la hotte vers le bas puissortez-le pour que les languettes inferieures s'ouvrent. Tirez lefiltre au charbon de bois vers le haut pour le retirer de votre four.Fixez-le sur le c6te sup@ieur du four en le glissant dans los

taquets (voir le Schema 6-1,6-2).

(B)I.

E:CHAPPEMENTHORIZONTAL"VENTILATIONEXTI_RIEURE

Enlevez et conservez 2 vis du bord inferieur et 1 vis du milieu du

haut de la ferrure couvercle de ventilateur. Enlevez cette pieceen la glissant dans la direction opposee & la fleche marqueedessus, comme illustre sur le Schema 7.

2. Enlevez avec precautions I'unite de ventilateur de hotte etdegagez les ills de la boite de raccordement (volt le Schema 8).ATTENTION:Ne tirez passur los ills de c_blageet ne los_tirez pas.

3. Retournez le ventilateur de hotte de maniere & ce que losouvertures de pale de ventilateur soient dirigees vers I'arrieredu four. Remettez le venfilateur de hotte dans le four. FaResattention de ne pas pincer le fil de connexion entre le supportinterne et le ventilateur de hotte. Voir le Schema 9.

4. Placez le fil de connexion dans le coffret de ills. Voir leSchema 10.

5. Remettez en place la ferrure couvercle de ventilateur en laglissant dans los fentes dans la m6me direction que la flechemarquee dessus. Assurez -vous que los pales de ventilateursont visibles au travers des ouvertures & I'arriere avant depoursuivre. Fixez la ferrure sur I'appareil avec los 3 vis enlevees& I'etape 1 prec6dente (voir le Schema 11 ). I 'unite de ventila teurde hotte est maintenant positionnee pour un fonctionnement enevacuation & I'hofizontale.

6. Attachez rassemblage du registre d'echappement sur le dos deI'unit& Consultez la Figure 10. Utilisez deux vis autotaradeuses4 x 8 mm dans los PIECES D'INSTALLATION et serrez bienen

place.

Cubierta del Ventilador/

Larnpe du fourFiitre au cahrbon de bois

Arri6redu four

supportd'auvent

Sch6ma 84Languette inferieure

Taquets

_J

Figurae-2 Sch6ma9F4

Page 21: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

Couvercleduventilateur/

/

monter le four. Pour fixer I'ensemble registre d'6vacuation,reportez-vous & la section MONTAGE MURAL DU FOURen page 6 (voir le Sch6ma 17).

//

III

///// Ensembleregistre

............d'evacuation

Rotation90° de _[_

$chGma11

8

Visautotaraudense

$ch6ma 10

SYSTEMEDEVENTILATION(PRi_PARAHTLEFOURPOURL'IfISTALLATiON}suite

(c)1.

2,

3,

4,

5.

6,

I_CHAPPEiVlENTVERTICAL"VENTILATIONEXTEREURE

Enlevez et conservez les 2 vis du bord arriere et 1 vis du

centre sup6rieur du support de couvercle du ventilateur.Enlevez le support de couvercle du ventilateur en lefaisantcoulisser dans la direction oppos6e a.celle indiqu6e par lafleche sur le support de couvercle du ventilateur, commeindiqu6 & la Sch6ma 7.

Enlevez soigneusement le ventilateur de hotte et retirezles ills du coffret de fils. Voir Sch6ma 8.

ATTENTION : Ne tirez pas sur Jes fiJs de c_biage et neles 6tirez pas.

Retournez le ventilateur de hotte et faites-le tourner de

90 degres de maniere & ce que les ouvertures de palede ventilateur soient dirigees vers le haut. Remettez leventilateur de hotte dans le four. Faites attention de ne

pas pincer le fil de connexion entre le support interne etle ventilateur de hotte. Voir Sch6ma 11.

Placez le fil de connexion dans la bofte de raccordement

(voir le Sch6ma 11).

Remettez en place la ferrure couvercle de ventilateur enla glissant dans les fentes dans la m6me direction quela fleche marqu6e dessus. Assurez-vous que les palesde ventilateur sont visibles au travers des ouvertures &

I'arriere avant de poursuivre. Fixez la ferrure sur I'appareilavec les 3 vis enlev6es & I'etape 1 pr6c6dente (voir leSch6ma 10). L:unit6 de ventilateur de hotte est maintenantpositionn6e pour un fonctionnement en evacuation & laverticale.

Fixez I'ensemble registre d'evacuation au couvercle deventilateur sur le dessus du coffret de carter avant de

9 INSTALLATIONDEFOUR

CEFOURNEPEUTETREINSTALLECONVENABLEMENTQUESI [_'ONSE REFEREAUX INSTRUCTIONSDE MONTAGEQUl SE TROUVENTSURLESDEUXGABARITS.

I 'ETAPESUIVANTEESTDELIREETDESUIVRELESRENSEIGNEMENTSDE MONTAGEQUl SE TROUVENTSURLESGABARITSD'ARMOIRESUPERJEUREETDE MUR.

REIVJARQUE" CE FOURDOlT ETREFIXE A AU MOINS UN POTEAUMURAL.

PLAQUEDERXATIOIt1. S6parez les 4 boulons & ailettes, emball6s dans le

MATC:RIEL d'INSTALLATION, des 6crous & ailettes.

2. _ Utiiisez des vis a bois pour

monter la plaque de fixation sur leou les montants.Utiiisez des boulons a aiiettes pour monter la plaquede fixation par ses trous A, B, C et D, SAUF Sl CESTROUS TOMBENT SUR LES MONTANTS. Ins_rez un

bouion o_J il y a lieu en A, B, Cou D (correspondantaux trous du gabarit mural) et montez =y leursaiiettes articui6es (voirle Sch6ma 13).

Reportez =vous auxinstructions pourgabarit mural.

3. Placez la plaque defixation avec les boulons & ailettes sur lemur et ins6rezles boulons & ailettes avec leurs 6crous dans les trous

dans lemur, les ailettes referm6es. Sch6ma 15. Employezles vis & bois pour fixer la plaque de fixation aux poteauxmuraux.

REIVlARQUE: Avant d'ins6rer les boulons, veillez & laisserun espace sup6neur & 1'6paisseur du mur entre la plaquede fixation et I'extr6mit6 des 6crous & ailettes (en positionferm6e). Si vous ne laissez pas assez d'espace, 1'6crou& ailettes ne pourra pas s'ouvrir de I'autre c6t6 du mur.En outre, une fois que les ailettes sont ouvertes, on nepeut plus enlever le boulon du mur, il faut donc veiller &ce que boulons & ailettes soient dans la bonne positionavant de les ins6rer.

F5

Page 22: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

9 iNSTALLATiONDEFOUR

4. Alignez soigneusement la plaque de fixation et tenez-laen place pendant que vous serrez les boulons & ailettes.Tirez les boulons a ailettes vers vous et vissez dans le

sens des aiguilles d'une montre. Le sch6ma 14.

MONTAGE MURAL DU FOUR

II recommand6 d'utiliser deux personnes pour placer le fourmicro -ondes et sa hotte sur la plaque de fixation.

1. Passez le cordon secteur par le trou fait dans le fond ducofret sup_rieur.

2,

3,

4.

Installez le four en le faisant pencher vers d'avant et leglissant sur les ailes de la plaque de fixation. Poussezle four vers le haut et vers I' arri_re de sorte qu'il calecontre lemur. Consultez la Figure 15.

Utilisez les deux vis de coffret sup6rieur et deux rondellesplates fournies dans la PIECES D'INSTALLATION pourfixer I'unit6 sur le coffret sup_rieur (voir le Sch6ma 16).

Fixez le fond du four sur la plaque de fixation en vousservant de deux vis autotaradeuses 4 x 8 mm dans lesPIECES D'INSTALLATION. Consultez la Figure 16.

$ch6ma 15

Ailettes

Plaque de fixation

$ch6ma 12

i+'=o

ooooo

Espacei

' s.p_rieur' _ I'@aisse.ri

' dU tour====ii

IIIIII )_

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_

I

Visautotaraude.se

$ch6ma 18

$ch6ma 17

Visautotaraude.se

$ch6ma 14

F6

Page 23: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

PENSE-BETEPOURL'INSTALLATION

1. Assurez-vous que I'appareil a _t6 install6 en suivant toutesles instructions et en utilisant le gabarit mural et de plafond.

2. Branchez le cordon d'alimentation secteur.

3. Conservez le mode d'emploi.

F7

Page 24: |HSTALLA'| |OH INsrRucrleNs · 2017. 10. 20. · Toggle Nuts onto the Toggle Bolts. Figure 13. Refer to instructions in Wall Template. 3. Position the Mounting Plate with the Toggle

F8