hua fei hua
TRANSCRIPT
花 非 花 huā fēi
huā
花 非 花 雾 非 雾
huā fēi huā . . . wù fēi wù . . .
Flower, not flower . . . Fog, not fog . . .
夜 半 来 天 明 去
yè bàn lái tiān míng qù
Night half come . . . Day bright go . . .
来 如 春 梦 . . . 不 多 次 ( 时?)
lái rú chūn mèng... bù duō cì (shí ?)
Come as Spring Dream... not much time
去 似 早 (朝 ?) 云 无 觅 [?] 处
qù sì zǎo (zh oā ?) yún wú mì chù.
Go as morning cloud, not seeking place.
花 非 花 雾 非 雾
夜 半 来 天 明 去
来 如 春 梦 不 多 次
去 似 早 ?朝 云 无 觅 [?] 处