hub dynamo dynamo de moyeu - si.shimano.comsi.shimano.com/pdfs/um/um-2xy0b-000-00.pdf · the hub...

2
Avant de conduire la bicyclette, vérifier les articles suivants. Si l'un des articles suivants présente un problème, contacter le lieu d'achat ou un revendeur de bicyclettes. UM-2XY0B-000-00 User's manual Hub Dynamo User's manuals in other languages are available at : http://si.shimano.com IMPORTANT NOTICE Contact the place of purchase or a bicycle dealer for information on installation and adjustment of the products which are not found in the user's manual. A dealer's manual for professional and experienced bicycle mechanics is available on our website (http:// si.shimano.com). Do not disassemble or alter this product. For safety, be sure to read this user's manual thoroughly before use, and follow it for correct use. Important Safety Information For replacement information, contact the place of purchase or a bicycle dealer. WARNING Check that the wheels are fastened securely before riding the bicycle. If the wheels are loose in any way, they may come off the bicycle and cause serious injury. If the total weight of the bicycle (bicycle + rider + luggage) is indicated on the hub body, the power modulator that controls an excessive braking effect is built in. Observe the guidelines for the total weight of the bicycle indicated on the hub body. If the total weight of the bicycle is heavier than the recommended range, braking may be insufficient; if lighter, braking will be too effective and the wheel may be locked, which may cause you to fall off the bicycle. Familiarize yourself with the functional characteristics of the power modulator before using it. The power modulator is not an anti-locking device of the wheel. Check that the lamp illuminates normally when riding at night. The E-THRU hub dynamo can be used in combination with the special front fork/frame and the through axle only. If it is used in combination with any other front fork/frame or through axle, it may cause the wheel to become detached from the bicycle while you are riding and result in serious bodily injury. After reading the user's manual carefully, keep it in a safe place for later reference. CAUTION The hub dynamo generates an extremely high voltage. Never touch the connection terminal of the hub dynamo directly while riding the bicycle or while the wheel is spinning. Touching the dynamo terminal may cause an electric shock. Note Be sure to install the hub dynamo to the front fork so that the side with the connection terminal is on the right when facing toward the front of the bicycle. If the side with the connection terminal is facing toward the left, the hub dynamo may not turn properly while riding. Check that the hub dynamo connection terminal is securely connected before using the hub dynamo. Be sure to read these user's manuals together with the user's manual for the brakes. Products are not guaranteed against natural wear and deterioration from normal use and aging. For maximum performance we highly recommend Shimano lubricants and maintenance products. * 1.5 W hub dynamo is for LED use only. Regular inspections before riding the bicycle Before riding the bicycle, check the following items. If any problems are found with the following items, contact the place of purchase or a bicycle dealer. Are the wheels fixed? Is the lamp lit? Is the hub dynamo making any abnormal noises? Names of parts / Nom des pièces Manuel de l'utilisateur Dynamo de moyeu Des manuels de l'utilisateur sont disponibles dans d'autres langues à : http://si.shimano.com AVERTISSEMENT IMPORTANT Pour tout renseignement supplémentaire concernant l'installation et le réglage, prière de contacter le lieu d'achat ou un revendeur de bicyclettes à proximité. Un manuel du revendeur est également disponible sur notre site Web (http://si.shimano.com). Ne pas démonter ou modifier ce produit. En ce qui concerne la sécurité, veiller à bien lire ce manuel de l’utilisateur avant l'utilisation et à bien le suivre pour une utilisation correcte. Informations générales concernant la sécurité Veuillez contactez le lieu d'achat ou le revendeur de la bicyclette pour les instructions relatives au remplacement. AVERTISSEMENT S'assurer que les roues sont bien fixées avant de conduire la bicyclette. Si les roues ne sont pas bien fixées, elle peuvent se détacher de la bicyclette et des blessures graves peuvent s'ensuivre. • Si le poids total de la bicyclette (bicyclette + cycliste + bagage) est indiqué sur le corps du moyeu, le modulateur de puissance qui contrôle l'effet d'un freinage excessif sera intégré. Observez le poids total de la bicyclette indiqué sur le corps du moyeu. Si le poids total de la bicyclette excède la catégorie de poids recommandée, le freinage pourrait s'avérer insuffisant ; s'il est inférieur, le freinage sera trop puissant et la roue risque de se bloquer, entraînant une chute du cycliste. Il faut s'habituer aux caractéristiques de fonctionnement du modulateur de puissance avant de l'utiliser. Le modulateur de puissance ne constitue pas un anti-blocage de la roue. • S'assurer que la lampe éclaire normalement lors de la conduite de nuit. Après avoir bien lu le manuel de l'utilisateur, le ranger dans un endroit sûr pour référence ultérieure. ATTENTION La dynamo de moyeu génère un voltage extrêmement bas. Ne jamais toucher directement la borne de raccord de la dynamo de moyeu pendant que l'on utilise la bicyclette ou lorsque la roue tourne. Toucher la borne de la dynamo peut provoquer une décharge électrique. Remarque • Veiller à installer la dynamo de moyeu sur la fourche avant de manière que le côté avec la borne de raccordement soit du côté droit quand on regarde vers l'avant de la bicyclette. Si le côté équipé de la borne de raccordement est face au côté gauche, la dynamo de moyeu risquera de ne pas tourner correctement lors de la conduite. • Avant d’utiliser la dynamo de moyeu, s’assurer que la borne de raccordement de la dynamo de moyeu soit bien raccordée. • Veillez à lire ces manuels de l'utilisateur ensemble avec le manuel de l'utilisateur pour les freins. Les produits ne sont pas garantis contre l'usure et la détérioration naturelle du fait d'un usage normal et du vieillissement. * La dynamo de moyeu 1,5 W ne doit être utilisée que pour un éclairage DEL. Inspections régulières avant de conduire la bicyclette • Les roues sont fixées ? • Est-ce que la lampe est allumeé? • La dynamo de moyeu fait-elle des bruits anormaux ? Connection terminal / Borne de raccordement Connector cover / Couvercle de connecteur Cable / Câble Front fork / Fourche avant Hub body / Corps du moyeu Remove / Retirer Connect / Raccorder Please note: specifications are subject to change for improvement without notice. (English) © Jun. 2018 by Shimano Inc. ITP Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l'amélioration du produit. (French) One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003 High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222 3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan

Upload: others

Post on 14-Sep-2019

14 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Hub Dynamo Dynamo de moyeu - si.shimano.comsi.shimano.com/pdfs/um/UM-2XY0B-000-00.pdf · The hub dynamo generates an extremely high voltage. Never touch the connection Never touch

Avant de conduire la bicyclette, vérifier les articles suivants. Si l'un des articles suivants présente un problème, contacter le lieu d'achat ou un revendeur de bicyclettes.

UM-2XY0B-000-00 User's manual

Hub DynamoUser's manuals in other languages are available at :http://si.shimano.com

IMPORTANT NOTICE

• Contact the place of purchase or a bicycle dealer for information on installation and adjustment of the products which are not found in the user's manual. A dealer's manual for professional and experienced bicycle mechanics is available on our website (http://si.shimano.com).

• Do not disassemble or alter this product.

For safety, be sure to read this user's manual thoroughly before use, and follow it for correct use.

Important Safety Information

For replacement information, contact the place of purchase or a bicycle dealer.

WARNING• Check that the wheels are fastened securely before riding the bicycle. If the wheels are

loose in any way, they may come off the bicycle and cause serious injury.

• If the total weight of the bicycle (bicycle + rider + luggage) is indicated on the hub body, the power modulator that controls an excessive braking effect is built in. Observe the guidelines for the total weight of the bicycle indicated on the hub body. If the total weight of the bicycle is heavier than the recommended range, braking may be insuffi cient; if lighter, braking will be too effective and the wheel may be locked, which may cause you to fall off the bicycle. Familiarize yourself with the functional characteristics of the power modulator before using it. The power modulator is not an anti-locking device of the wheel.

• Check that the lamp illuminates normally when riding at night.

• The E-THRU hub dynamo can be used in combination with the special front fork/frame and the through axle only. If it is used in combination with any other front fork/frame or through axle, it may cause the wheel to become detached from the bicycle while you are riding and result in serious bodily injury.

After reading the user's manual carefully, keep it in a safe place for later reference.

CAUTION

The hub dynamo generates an extremely high voltage. Never touch the connection terminal of the hub dynamo directly while riding the bicycle or while the wheel is spinning. Touching the dynamo terminal may cause an electric shock.

Note• Be sure to install the hub dynamo to the front fork so that the side with the connection

terminal is on the right when facing toward the front of the bicycle. If the side with the connection terminal is facing toward the left, the hub dynamo may not turn properly while riding.

• Check that the hub dynamo connection terminal is securely connected before using the hub dynamo.

• Be sure to read these user's manuals together with the user's manual for the brakes.

• Products are not guaranteed against natural wear and deterioration from normal use and aging.

• For maximum performance we highly recommend Shimano lubricants and maintenance products.

* 1.5 W hub dynamo is for LED use only.

Regular inspections before riding the bicycle

Before riding the bicycle, check the following items. If any problems are found with the following items, contact the place of purchase or a bicycle dealer.

• Are the wheels fixed?

• Is the lamp lit?

• Is the hub dynamo making any abnormal noises?

Names of parts / Nom des pièces

Manuel de l'utilisateur

Dynamo de moyeuDes manuels de l'utilisateur sont disponibles dans d'autres langues à :http://si.shimano.com

AVERTISSEMENT IMPORTANT

• Pour tout renseignement supplémentaire concernant l'installation et le réglage, prière de contacter le lieu d'achat ou un revendeur de bicyclettes à proximité. Un manuel du revendeur est également disponible sur notre site Web (http://si.shimano.com). • Ne pas démonter ou modifier ce produit.

En ce qui concerne la sécurité, veiller à bien lire ce manuel de l’utilisateur avant l'utilisation et à bien le suivre pour une utilisation correcte.

Informations générales concernant la sécurité

Veuillez contactez le lieu d'achat ou le revendeur de la bicyclette pour les instructions relatives au remplacement.

AVERTISSEMENT• S'assurer que les roues sont bien fixées avant de conduire la bicyclette. Si les

roues ne sont pas bien fixées, elle peuvent se détacher de la bicyclette et des blessures graves peuvent s'ensuivre. • Si le poids total de la bicyclette (bicyclette + cycliste + bagage) est indiqué sur le corps du moyeu, le modulateur de puissance qui contrôle l'effet d'un freinage excessif sera intégré. Observez le poids total de la bicyclette indiqué sur le corps du moyeu.Si le poids total de la bicyclette excède la catégorie de poids recommandée, le freinage pourrait s'avérer insuffisant ; s'il est inférieur, le freinage sera trop puissant et la roue risque de se bloquer, entraînant une chute du cycliste. Il faut s'habituer aux caractéristiques de fonctionnement du modulateur de puissance avant de l'utiliser. Le modulateur de puissance ne constitue pas unanti-blocage de la roue.

•• S'assurer que la lampe éclaire normalement lors de la conduite de nuit.

Après avoir bien lu le manuel de l'utilisateur, le ranger dans un endroit sûr pour référence ultérieure.

ATTENTIONLa dynamo de moyeu génère un voltage extrêmement bas. Ne jamais toucher directement la borne de raccord de la dynamo de moyeu pendant que l'on utilise la bicyclette ou lorsque la roue tourne. Toucher la borne de la dynamo peut provoquer une décharge électrique.

Remarque• Veiller à installer la dynamo de moyeu sur la fourche avant de manière que le

côté avec la borne de raccordement soit du côté droit quand on regarde vers l'avant de la bicyclette. Si le côté équipé de la borne de raccordement est face au côté gauche, la dynamo de moyeu risquera de ne pas tourner correctementlors de la conduite.

• Avant d’utiliser la dynamo de moyeu, s’assurer que la borne de raccordement de la dynamo de moyeu soit bien raccordée.

• Veillez à lire ces manuels de l'utilisateur ensemble avec le manuel de l'utilisateur pour les freins.

• Les produits ne sont pas garantis contre l'usure et la détérioration naturelle du fait d'un usage normal et du vieillissement. * La dynamo de moyeu 1,5 W ne doit être utilisée que pour un éclairage DEL.

Inspections régulières avant de conduire la bicyclette

• Les roues sont fixées ?

• Est-ce que la lampe est allumeé? • La dynamo de moyeu fait-elle des bruits anormaux ?

Connection terminal / Borne de raccordement

Connector cover / Couvercle de connecteur

Cable / Câble

Front fork / Fourche avant

Hub body / Corps du moyeu

Remove /Retirer

Connect /Raccorder

Please note: specifications are subject to change for improvement without notice. (English) © Jun. 2018 by Shimano Inc. ITPSous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l'amélioration du produit. (French)

One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003

High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222

3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan

Page 2: Hub Dynamo Dynamo de moyeu - si.shimano.comsi.shimano.com/pdfs/um/UM-2XY0B-000-00.pdf · The hub dynamo generates an extremely high voltage. Never touch the connection Never touch

乗車前には下記に記載する項目を点検ください。異常のあった場合は販売店または代理店へご相談ください。

UM-2XY0B-000-00 Manual del usuario

Dínamo de cuboLos manuales de usuario en otros idiomas están disponibles en :http://si.shimano.com

AVISO IMPORTANTE

• Por información adicional sobre la instalación y el ajuste, consulte en el lugarde compra o en un vendedor de bicicletas en su área. También hay un manual del distribuidor en nuestro sitio en Internet (http://si.shimano.com). • No desarmar o cambiar este producto.

Para seguridad, asegúrese de leer cuidadosamente este manual del usuario antes de usar, y sígalo para el uso correcto.

Información general de seguridad

Para conseguir instrucciones que necesiten sustitución, póngase en contacto con la tienda o con el representante de la tienda donde lo compró.

ADVERTENCIA• Verifique que las ruedas están bien puestas antes de montar la bicicleta. Si

las ruedas están fl ojas de alguna manera, se podrían salir de la bicicleta y podría resultar en heridas graves. • Si el peso total de la bicicleta (bicicleta, ciclista y equipaje) está indicado en el cuerpo del cubo, el modulador de potencia que control un efecto de frenado excesivo está incorporado. Respete el peso total de la bicicleta indicado en el cuerpo del cubo. Si el peso total de la bicicleta es superior al rango recomendado, el frenado puede ser insuficiente; si es inferior, el frenado puede ser demasiado eficaz y la rueda puede llegar a bloquearse, lo quepuede provocar su caída de la bicicleta. Familiarícese con las características funcionales del modulador de potencia antes de usarlo. El modulador de potencia no es un dispositivo antibloqueo de la rueda.

Verifique que la lámpara se enciende normalmente cuando conduce durante la noche.

• Después de leer cuidadosamente el manual del usuario, manténgalo en un lugar seguro para futuras referencias.

PRECAUCIONEl dínamo de cubo genera un voltaje extremadamente alto. Nunca se debe tocar el terminal de conexión del dínamo de cubo al conducir la bicicleta o mientras la rueda está girando. Al tocar el terminal del dínamo se podría recibir un golpe de corriente.

Nota• Asegúrese de instalar el dínamo de cubo en la horquilla delantera de manera

que el lado con el terminal de conexión se encuentre a la derecha cuando se mira hacia adelante de la bicicleta. Si el lado del terminal de conexión está mirando hacia la izquierda, el dínamo de cubo podría no girar adecuadamente al andar en bicicleta.

• Verificar que el terminal de conexión del dínamo de cubo quede bien conectado antes de usar el dínamo de cubo.

• Por favor asegure que lean este manual junto con el manual de consulta referente los frenos.

• Los productos no están garantizados contra el desgaste normal y el deterioro resultante del uso normal y envejecimiento.* Dinamo de buje de 1,5 W para uso con LED solamente.

Inspecciones regulares antes de montar en bicicleta

Antes de montar en la bicicleta, verifique los siguientes ítems. Si no se encuentra un problema con los siguientes ítems, consulte en el lugar de compra o en un vendedor de bicicletas.

• ¿Están bien puestas las ruedas?

• ¿Está encendida la lámpara? • ¿Hace ruidos abnormales el buje dinamómetro?

Nombres de las partes / 各部の名称

ご使用方法

ハブダイナモユーザーマニュアルは以下にてご覧いただけます。http://si.shimano.com

重要なお知らせ• ユーザーマニュアルに記載されていない自転車への取付け、調整などにつきましては購入された販売店または代理店へご相談ください。なお、自転車安全整備士、自転車技士など専門知識を有する方むけのディーラーマニュアルはウェブサイト(http://si.shimano.com)で公開しています。 • 製品の分解、改造はおこなわないでください。

安全のため、必ずこの「ユーザーマニュアル」をよくお読みの上、正しくご使用ください。

安全のために必ずお守りください

交換作業を必要とする事項は販売店または代理店へご相談ください。

警告• 乗車前に車輪が固定されていることを確認してください。転倒して大怪我をすることがあります。 • ハブ体に自転車総重量(自転車+乗員+荷物)が記載されている場合はブレーキの効きすぎを制御するパワーモジュレータが内蔵されています。ハブ体に記載されている自転車総重量を守って使用してください。自転車総重量が推奨範囲より重い場合には効き不足、軽い場合は効きすぎて車輪がロックし転倒等の可能性がありますので、パワーモジュレーターの機能特性を充分にご理解されたうえでお使いください。パワーモジュレーターは車輪のロック防止装置ではありません。

• 夜間走行時にはランプの点灯の確認をしてください。• E-スルータイプのハブダイナモは、専用のフロントフォーク/フレームおよび固定軸との組合わせでのみご使用になれます。それ以外のフロントフォーク/フレームおよび固定軸との組合わせでは、自転車の乗車中に車輪が自転車から外れ、重傷を負うことがあります。

ユーザーマニュアルはよくお読みになった後、大切に保管してください。

注意ハブダイナモは、発電量が高くなっています。走行中、あるいは車輪を回転させた状態で、絶対にハブダイナモの接続端子に触らないでください。感電する恐れがあります。

使用上の注意• ハブダイナモは、必ず接続端子のある方を進行方向の右側にして、前フォークに取付けてください。もし左側に取付けると、走行中に回転の異常が発生することがあります。

• ハブダイナモの接続端子が、確実に結線されていることを確認したうえでご使用ください。

• ブレーキ本体のユーザーマニュアルも合わせてお読みください。

• 通常の使用において自然に生じた摩耗及び品質の経年劣化は保証いたしません。* 1.5 WのハブダイナモはLED専用です。

乗車前の日常点検項目

• 車輪は固定されていますか。 • ライトは点灯しますか。 • ハブ内部から異音はしませんか。

Terminal de conexión / 接続端子

Cubierta del conector / コネクターカバー

Cable / コード

Horquilla delantera / 前フォーク

Cuerpo del cubo / ハブ体

Desmontar /抜き取る

Conectar /接続

Nota: las especificaciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso. (Spanish)

製品改良のため、仕様の一部を予告なく変更することがあります。

3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan