hustler raptor sd hustler raptor sdx manual del operador · 604856es rev g hustler® raptor® sd...

51
604856ES REV G Hustler ® Raptor ® SD Hustler ® Raptor ® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

Upload: ngolien

Post on 13-Apr-2018

287 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES REV G

Hustler® Raptor® SDHustler® Raptor® SDXManual del operador

200 South Ridge RoadHesston, Kansas

67062

Page 2: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 604856ES

El Manual del propietario del motor proporciona información de la Agencia de Protección Medioambientalde los EE. UU. (EPA, Environmental Protection Agency) y la Normativa sobre Control de Emisiones deCalifornia que se aplica a los sistemas de emisiones, al mantenimiento y a la garantía.

Mantenga el Manual del propietario junto a la unidad. En caso de que el Manual del propietario se dañe o sehaga ilegible, reemplácelo de inmediato. Las copias pueden solicitarse según a las instrucciones queaparecen en la sección Información del producto del Manual del propietario.

Las leyes federales y la ley del estado de California prohíben que se realicen o se ocasionen las siguientesacciones:

1. Retirar o hacer inoperante por parte de cualquier persona, excepto para fines demantenimiento, reparación o sustitución, cualquier dispositivo o elemento de diseñoincorporado en cualquier equipo con el objetivo de controlar las emisiones antes o después desu venta o entrega al comprador final o mientras se esté utilizando; o

2. El uso del equipo después de que cualquier persona haya retirado o hecho inoperante dichodispositivo o elemento de diseño.

AVISO DE REQUISITOS PARA EL SILENCIADOR DEL PROTECTOR DE CHISPAS

Este equipo puede producir chispas que pueden provocar incendios en zonas con vegetación seca. En virtud delartículo 4442.6 del Código de Recursos Públicos de California, es ilegal utilizar o poner en funcionamiento un motorde combustión interna en superficies de bosque, arbustos o pasto, a menos que el motor esté equipado con unprotector de chispas que se conserve en buenas condiciones de funcionamiento. El protector de chispas es undispositivo construido con materiales no inflamables para eliminar y retener el carbono y otras partículasinflamables de más de 0,059 cm (0,0232 in) del flujo de escape de un motor de combustión interna que utilicecombustibles de hidrocarburos o que esté cualificado y clasificado por el Servicio Forestal de los Estados Unidos.Puede que otros estados o áreas federales tengan leyes similares. El operador debe ponerse en contacto con losdepartamentos de bomberos locales para obtener información sobre las leyes o regulaciones relacionadas con losrequisitos de prevención de incendios. ESTE EQUIPO NO POSEE PROTECTOR DE CHISPAS. DEBE PONERSEEN CONTACTO CON UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA ADQUIRIR UNO.

Inspeccione diariamente el protector de chispas y reemplácelo cada 500 horas o según sea necesario.

ADVERTENCIAEl estado de California considera que el gases de escape de los motores de

este producto contiene productos químicos que pueden provocar cáncer, defectos congénitos u otros daños en

el sistema reproductor.

Page 3: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES toc-1 REV G

Tabla de contenidos

Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

Para el nuevo propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Registro de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Modelo y número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Piezas y servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

Prácticas de operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Precauciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Calcomanías de seguridad e instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

Prácticas de operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Sistema de seguridad de enclavamiento de arranque. . . . . . . . . . . . . . 3-2Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Cómo parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Movimiento de la cortadora de césped con el motor ahogado . . . . . . 3-3Uso de la cortadora de césped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Ajuste de la altura de corte de la plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Ruedas contra corte a ras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Mantenimiento y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Prácticas de servicio de mantenimiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Introducción al servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Valores de par de torsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Flex Forks® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Filtro del sistema de evaporación de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Frasco de carbono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Aceite y filtro del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Filtro de aire del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Page 4: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G toc-2 604856ES

Mantenimiento general del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Correas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Cuchilla para cortadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9Ajuste de las palancas de control de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Cuadro localizador de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12Registro de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Material impreso sobre los productos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Page 5: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 1-1 REV G

INFORMACIÓN GENERAL

Este manual corresponde a las siguientes líneas de equi-pos Hustler® Turf Equipment:

Hustler® Raptor® SDHustler® Raptor® SDX

Para el nuevo propietario

Los propietarios y los operadores de cortadoras de céspedHustler® deberán leer con atención este manual. Contieneinformación sobre funcionamiento y mantenimiento que leayudará a lograr una fiabilidad duradera del servicio.

El Manual del propietario del motor, incluido en el paquetedel propietario, contiene información sobre el motor queno se recoge en este manual.

Las responsabilidades del propietario incluyen, entre otras,asegurarse de que los operadores y los mecánicos cumplenlos siguientes requisitos:

• Han leído y comprendido el manual del propietario delmotor antes de intentar hacer funcionar o reparar elmotor.

• Han leído y comprendido el manual del operador de lacortadora de césped y todas las calcomanías antes dehacer funcionar esta máquina.

• Están debidamente cualificados y poseen las condi-ciones físicas adecuadas, y cuentan con la capac-itación adecuada para usar este equipo y realizar elmantenimiento del mismo. Antes de que se les per-mita usar esta máquina o realizar su mantenimiento,deberán familiarizarse con el funcionamiento segurode la misma, los controles del operador y las calco-manías.

• Se conciencian de que son responsables de su propiaseguridad y de la seguridad de las personas que losrodean. Recuerde, el operador es responsable de losaccidentes que sobrevengan a otras personas o queafecten a los bienes materiales de estas o de los ries-gos a los que ambos puedan estar expuestos.

IMPORTANTE: Como propietario/operador, usted puedeprevenir accidentes. Usted es responsable de los accidenteso los daños provocados a sí mismo y a terceras personas asícomo de cualquier desperfecto ocasionado a bienes materia-les.

Nunca permita que niños o personas no capacitadas useneste equipo o lleven a cabo el mantenimiento del mismo. Esposible que las reglamentaciones locales impongan límitesrespecto de la edad del operador.

Para obtener información más detallada acerca del man-tenimiento y los ajustes, consulte el Manual de manten-imiento general de su máquina. Consulte la sección “Materialimpreso sobre los productos” de este manual para sabercómo conseguir estos manuales.

Uso de este manual

IMPORTANTE: Un técnico de mantenimiento capacitadodeberá realizar cualquier operación de mantenimiento querequiera la retirada de las protecciones de seguridad.

Este manual contiene información general de funciona-miento así como información básica de mantenimiento yajustes. Puesto que las condiciones de funcionamientovarían considerablemente, no se pueden abordar todas ycada una de ellas. Se recomienda que los operadores desar-rollen, a partir de la experiencia adquirida y la formaciónrecibida, prácticas de uso seguro que se adecuen a la may-oría de las condiciones.

Las direcciones empleadas en este manual, por ejemplo,DERECHA o IZQUIERDA, toman como referencia la posicióndel operador orientada hacia delante, a menos que se indiquelo contrario.

A pesar de estar vigentes en la fecha de impresión, lasfotografías y las ilustraciones mostradas podrán variar leve-mente con respecto a su cortadora de césped debido a cam-bios de producción posteriores. Hustler® Turf Equipment, Inc.se reserva el derecho de rediseñar y alterar la máquina segúnconsidere necesario, sin notificación alguna. Si se ha real-izado alguna alteración en su máquina que no venga refle-jada en este manual, póngase en contacto con surepresentante de Hustler® para obtener información actual-izada.

Registro de garantía

Hay diferentes formas de registrar su cortadora de céspedcon Hustler® Turf Equipment:

• Su representante de Hustler® debe registrar la unidaden línea en un plazo de diez (10) días a partir de lafecha de compra para validar su garantía.

• El propietario puede registrar la unidad en línea awww.hustlerturf.com o opuedo embiar la tarjeta degarantia por correo, incluida en el Manual del propi-etario, en un plazo de diez (10) días a partir de la fechade compra.

Como nuevo propietario del equipo, deberá confirmar quela cortadora de césped hacido registrado con Hustler® TurfEquipment.

IMPORTANTE: La podadora de césped y cualquier archivoadjunto que muestre el modelo y número de matrícula deserie de identificación deben ser registrada con Excel Indus-tries, inc. Manufactures del equipo de Hustler® Turf Equip-ment.

IMPORTANTE: Cualquier modificación no autorizada,alteración o uso de accesorios no autorizados anula lagarantía del fabricante y  libra de cualquier responsabilidadderivada del uso posterior de este equipo. No use o hagacualquier fracción no aprobada por el equipo de Hustler® TurfEquipment.

Page 6: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 1-2 604856ES

IMPORTANTE: La garantía no cubre daños causados porpiezas de repuesto no autorizadas. El fabricante excluyeexpresamente toda responsabilidad por defectos o dañosocasionados por operaciones de servicio o por el uso depiezas no autorizados.

Modelo y número de serie

El modelo y los números de serie de la cortadora de céspedse encuentran en la placa de identificación de serie ubicadaa la izquierda del bastidor de la cortadora de césped.

Necesita estos números para registrar la unidad conHustler® Turf Equipment. También le asegurarán cuáles sonlas piezas de servicio correctas cuando necesite repuestos.

Piezas y servicio

Utilice piezas de repuesto originales para la cortadora decésped Hustler®, o que ofrezcan un rendimiento generalequivalente, proporcionadas por su distribuidor local de lacortadora de césped Hustler®.

A fin de obtener un servicio eficaz y rápido, facilite siemprela siguiente información cuando solicite piezas:

1. Descripción de la pieza correcta

2. Número de pieza correcto

3. Número de modelo correcto

4. Número de serie correcto

Un representante autorizado de Hustler® deberá realizartodos los trámites relativos a reparaciones y mantenimientoen garantía.

Page 7: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 2-1 REV G

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Este símbolo de alerta de seguridad sirve para llamar laatención respecto de un mensaje que pretende proporcionarun grado de SEGURIDAD PERSONAL razonable a los opera-dores y a otras personas durante el funcionamiento y el man-tenimiento habituales de este equipo.

Este manual usa otras dos palabras para destacar infor-mación:

A. IMPORTANTE: Llama la atención sobre informaciónmecánica especial.

B. NOTA: Destaca información general a la que convieneprestar especial atención.

Las responsabilidades del propietario incluyen, entre otras,las siguientes:

• Asegurarse de que los operadores y los mecánicoshayan leído y comprendido este manual y todas lascalcomanías antes de usar esta máquina.

• Asegurarse de que, antes de que se permita a opera-dores y mecánicos usar esta máquina o realizar elmantenimiento de la misma, se familiaricen de formaobligatoria con el funcionamiento seguro de esta, conlos controles del operador y con las calcomanías.

• Asegurarse de que los operadores y los mecánicos seconciencien de que son responsables de su propiaseguridad y de la seguridad de las personas que losrodean. Recuerde, el operador es responsable de losaccidentes que sobrevengan a otras personas o queafecten a los bienes materiales de estas o de los ries-gos a los que ambos puedan estar expuestos.

El uso, ajuste o mantenimiento inadecuados por parte deloperador, del mecánico o del propietario pueden ocasionarlesiones. Minimice la posibilidad de que se produzcanlesiones siguiendo estas instrucciones de seguridad. Prestemucha atención al símbolo de alerta de seguridad “” y a lasinstrucciones que lo siguen. El incumplimiento de estasinstrucciones podría ocasionar lesiones corporales o la muerte.

El uso incorrecto de este equipo podría ocasionar lesionesgraves. El personal que usa la máquina y realiza el manten-imiento de esta debe estar capacitado para el uso correcto de lamisma. Dicho personal debe leer este manual de maneraíntegra y minuciosa antes de tratar de configurar, usar o ajustareste equipo o realizar el mantenimiento del mismo.

Prácticas de operación segura

Este producto puede amputar manos y pies así como arro-jar objetos. Siga en todo momento todas las instrucciones deseguridad para prevenir lesiones graves o la muerte.

Nunca permita a ninguna persona usar esta cortadorade césped a menos que cuente con la formación adec-uada. Tampoco permita el uso de la cortadora decésped a menores de edad. Solo permita que usenesta cortadora de césped adultos responsables queconozcan estas instrucciones.

Funcionamiento seguro Evalúe el terreno para determinar qué accesorios e

implementos son necesarios para realizar el trabajo demanera adecuada y en condiciones de seguridad. Usesolo accesorios e implementos aprobados por el fabri-cante.

• No use ningún implemento no autorizado ni mod-ifique la cortadora de césped.

• Siga las recomendaciones del fabricante acercadel peso o el contrapeso de las ruedas.

• Si se coloca algún implemento o peso adicionalen la parte trasera de la unidad, un movimientorápido de las palancas de control en cualquierdirección podría ocasionar una reacción de lacortadora de césped susceptible de provocarlesiones graves.

No utilice el colector de césped en ningún cortacéspedequipado con Flex Forks®.

Preste atención en todo momento a la zona en la queva a cortar el césped e inspecciónela en busca depeligros en forma de rocas, objetos de metal y otrosresiduos que puedan trabarse en las cuchillas de lacortadora de césped o puedan ser arrojados por estas.Retire estos objetos antes de cortar el césped. Estéatento a los agujeros o depresiones profundas del ter-reno.

Use siempre la cortadora de césped durante el día ocon luces de trabajo adecuadas.

– Denota riesgos inmediatos que OCASIONARÁNlesiones corporales graves o la muerte.

– Denota un riesgo o una práctica peligrosa quePODRÍA ocasionar lesiones corporales graves o lamuerte.

PELI

GRO

ADVE

RTEN

CIA

Page 8: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 2-2 604856ES

Nunca use la cortadora de césped cuando exista elriesgo de una tormenta eléctrica.

Seguridad personal Siempre que utilice esta cortadora de césped, lleve

puestos pantalones largos y botas de seguridad consuela antideslizante.

• No utilice sandalias, calzado deportivo, pan-talones cortos o cualquier tipo de ropa ancha, yaque podrían engancharse a las piezas en movi-miento.

• No use una toalla colgada a la cintura, ni comocinta para el pelo o pañuelo para el cuello.

• El pelo largo y las joyas podrían engancharse alas piezas en movimiento.

Use siempre protección auditiva adecuada, comotapones para los oídos. La exposición prolongada aruidos molestos puede ocasionar deficiencias o pér-dida de la capacidad auditiva.

• No use auriculares para escuchar radio o músicamientras usa esta cortadora de césped. El funcio-namiento seguro de la máquina requiere toda suatención.

Utilice siempre gafas de seguridad o gafas de seguri-dad con protectores laterales cuando utilice esta cor-tadora de césped.

No utilice la cortadora de césped si está cansado oenfermo, si se encuentra bajo los efectos del alcohol ode medicamentos, si está embarazada o si tienemenos de 18 años de edad.

Una postura inadecuada o el uso de la cortadora decésped durante periodos prolongados podrían provo-car cansancio o lesiones, dando lugar a la pérdida decontrol de la cortadora de césped. De vez en cuando,detenga la cortadora y descienda del asiento para esti-rarse y relajarse.

Las estadísticas indican que los operadores de60 años o más se ven involucrados en un considerableporcentaje de lesiones relacionadas con cortadoras decésped tipo tractor. Estos operadores deben evaluarsu capacidad de usar la cortadora de césped demanera que sea lo suficientemente segura como paraprotegerse a sí mismos y a los demás de lesionesgraves.

Funcionamiento

Nunca deje una cortadora de césped funcionando sinsupervisión. Antes de dejar el asiento del operador porcualquier razón, incluso para vaciar el receptáculo decésped o desbloquear el conducto, realice lo siguiente:

• Deténgase siempre en terreno llano.

• Suelte el embrague de la plataforma.

• Coloque las palancas de control de dirección enla posición de freno de estacionamiento.

• Detenga el motor.

• Retire la llave de encendido.

• Espere a que el motor y todas las piezas en movi-miento se hayan detenido por completo.

Inspeccione siempre la cortadora de césped para veri-ficar que no existen desperfectos después de golpearun objeto extraño. Si la cortadora de césped estádañada, repárela inmediatamente.

Permanezca siempre sentado mientras utilice la corta-dora de césped. Arranque el motor únicamente desdeel asiento del operador.

Desconecte las cuchillas de la cortadora de céspedcuando no esté cortando el césped.

Mantenga siempre colocados los protectores y lascubiertas de seguridad, excepto cuando vaya a realizartareas de mantenimiento.

• Nunca use la máquina sin la cubierta de la poleade la placa del piso.

Nunca utilice la plataforma de la cortadora de céspedcon el conducto de descarga dañado, alterado,extraído o en posición elevada, excepto cuando sevaya a utilizar todo el implemento del receptáculo decésped o el sistema de mantillo.

Apártese siempre de las cuchillas y de los implemen-tos de la cortadora de césped durante su uso.

• Nunca coloque las manos ni los pies debajo deninguna pieza de la cortadora de césped mien-tras la cortadora esté en funcionamiento.

Detenga el motor antes de retirar el receptáculo decésped o de desbloquear el conducto de descarga.Nunca limpie el conducto de descarga con el motor enfuncionamiento. Apague el motor y asegúrese de quelas cuchillas se hayan detenido antes de empezar conla limpieza. Limpie con un palo cualquier área de des-carga tapada. ¡En ningún caso use las manos!

Cumpla las listas de verificación diarias y semanales,asegurándose de que las mangueras estén bienajustadas y los pernos bien apretados.

• Nunca utilice una cortadora de césped cuyo man-tenimiento sea deficiente.

Limpie todo el material inflamable presente en la corta-dora de césped. Prevenga incendios manteniendo elcompartimento del motor, la parte superior de la plata-forma, la zona de escape, la batería, el conducto de com-bustible, el tanque de combustible y la estación deloperador libres de basura acumulada, recortes de céspedy otros residuos. Limpie siempre el combustible y elaceite que se hayan derramado.

Prevenga incendios manteniendo las zonas del motor yde escape libres de recortes de césped y otros residuos.No circule con la cortadora de césped sobre materialesinflamables en marcha atrás.

• Deje que la cortadora de césped, en especial elmotor, se enfríe antes de guardarla en el interiorde un edificio.

Page 9: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 2-3 REV G

No cambie la configuración del regulador del motor nirevolucione en exceso el motor. El accionamiento delmotor a una velocidad excesiva podría incrementar elriesgo de lesiones corporales.

Los movimientos rápidos de las palancas de controlde dirección en cualquier dirección podrían ocasionaruna reacción de la cortadora de césped susceptible deprovocar lesiones graves.

• No empuje nunca hacia delante de forma repen-tina las palancas de control de dirección mien-tras la cortadora de césped se desplaza marchaatrás, ya que esta podría volcar hacia atrás.

• No tire nunca hacia atrás de forma repentina laspalancas de control de dirección mientras la cor-tadora de césped se desplaza hacia delante.

Tenga en cuenta en todo momento todo cuanto haydetrás de la cortadora de césped antes de dar marchaatrás. Nunca corte el césped en marcha atrás. Miresiempre hacia abajo y hacia atrás antes de dar marchaatrás y durante la maniobra de marcha atrás.

• Si es imprescindible cortar el césped marchaatrás, empuje hacia delante con suavidad laspalancas de control de dirección y evite los movi-mientos bruscos.

Reduzca la velocidad antes de girar.

Nunca intente maniobrar a alta velocidad, especial-mente en zonas transitadas o congestionadas.

Manténgase siempre a una distancia segura de laspersonas y de las mascotas cuando esté cortando elcésped. Detenga siempre la cortadora de céspedcuando alguien penetre en la zona en que está traba-jando.

Nunca monte pasajeros.

No dirija nunca material descargado hacia ningunapersona. Evite descargar material contra una pared oun obstáculo. El material podría rebotar con direcciónal operador. Desconecte las cuchillas de la cortadorade césped y espere a que se detengan siempre quevaya a cruzar caminos con gravilla, senderos o calles.

Respete siempre las normas de tráfico mientras con-duce la cortadora de césped de un lugar a otro. Estéatento al tráfico al usar la máquina cerca de la calzadao al cruzarla.

• Tome precauciones cuando se aproxime a esqui-nas sin visibilidad, arbustos, árboles u otros obje-tos que puedan obstaculizar la visión.

Uso de una rampa Extreme las precauciones a la hora de cargar una cor-

tadora de césped en un camión o remolque con rampa,o descargarla de estos.

Utilice una única rampa de gran anchura; no utilicerampas individuales para cada lateral de la unidad.Una rampa de gran anchura proporciona una superfi-cie para que el bastidor de la cortadora de césped

entre en contacto si la unidad comienza a volcarsehacia atrás. También reduce el riesgo de que unarueda se salga y provoque el vuelco de la cortadora decésped.

No supere un ángulo de 15 grados entre la rampa y elsuelo o entre la rampa y el remolque o el camión.

Evite acelerar sorpresivamente cuando esté sobre unarampa.

Uso en pendientesLas pendientes son un factor importante que contribuye a la

pérdida de control y a los accidentes relacionados con vuelcos.Esto puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Todas laspendientes requieren precaución adicional. Si no puede subir lapendiente marcha atrás con la cortadora de césped o si sesiente inseguro en la pendiente, no corte el césped. ADVERTEN-CIA: Utilice la máquina solo en pendientes de 15 grados omenos.

Sea extremadamente cauteloso cuando opere en pen-dientes.

• Sea extremadamente cuidadoso cuando cambiede dirección en una pendiente. Disminuya lavelocidad.

• No opere la cortadora de césped en superficiesdonde esta pueda resbalarse o inclinarse.

• Gire despacio.

• Gire en la parte de mayor nivel de la pendiente.

• Para aumentar al máximo la tracción, es mejorcolocar la parte delantera de la cortadora decésped cuesta arriba, en lugar de cuesta abajo. Silos neumáticos de transmisión pierden tracción,se perderá el control de dirección, lo que podríaprovocar lesiones graves o la muerte.

• Si es necesario bajar la pendiente, gire despacioy de manera gradual, si es posible.

Tenga precaución con agujeros, baches, rocas u obje-tos ocultos. El terreno irregular puede hacer que la cor-tadora de césped se dé la vuelta. El césped alto puedeocultar obstáculos.

Quite todos los obstáculos como rocas, ramas, etc.

Todos los movimientos que haga en las pendientesdeben ser lentos y graduales. No realice cambiosrepentinos de velocidad o dirección.

Evite poner la máquina en marcha y detenerla en unapendiente. Si los neumáticos pierden tracción,desconecte las cuchillas de la cortadora de césped ycontinúe descendiendo lentamente por la pendiente.

Corte a una distancia segura (un mínimo de tres met-ros) alejada de posibles caídas, muros de retención,zanjas de drenaje, terraplenes, agua y otras zonaspeligrosas para evitar que una rueda salga por el bordeo para que la tierra no se desplace. Esto reducirá elriesgo de que la cortadora de césped ruede haciaabajo, lo que podría provocar lesiones graves o lamuerte.

Page 10: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 2-4 604856ES

Utilice cortadoras de propulsión trasera o cortadorasportátiles en pendientes y en ubicaciones cerca de caí-das, muros de retención, zanjas de drenaje, terra-plenes y agua para evitar que la cortadora de céspedse vuelque y se produzcan lesiones graves o incluso lamuerte.

No corte el césped cuando esté mojado. Un entornoresbaladizo reduce la tracción y puede hacer que lamáquina patine o pierda el control.

No remolque la máquina en pendientes. El peso delequipo remolcado puede provocar una pérdida de trac-ción y de de control de dirección.

No intente estabilizar la cortadora de césped colo-cando el pie en tierra.

Si los neumáticos de la cortadora pierden tracción alusarla en pendientes, desconecte las cuchillas, colo-que las palancas de control en posición de freno deestacionamiento, apague el motor, quite la llave delinterruptor de encendido y solicite ayuda.

Nunca arranque, se detenga, gire ni retroceda de formarepentina, especialmente cuando maniobre en pendi-entes. La dirección está diseñada para brindar unarespuesta sensible. Los movimientos rápidos de laspalancas de mando en cualquier dirección puedenocasionar una reacción de la cortadora de césped quepuede provocar lesiones graves.

No se detenga nunca de forma repentina cuando retro-ceda cuesta abajo. Esta acción puede ocasionar unareacción de la cortadora de césped que puede provo-car lesiones físicas graves.

La cortadora de césped Hustler® puede usarse en hori-zontal (a través) en pendientes con inclinación mod-erada. Cuando opere la máquina en pendientes dehasta 15 grados, preste atención a cualquier situaciónque pueda hacer que los neumáticos de transmisiónde la cortadora de césped pierdan tracción y provo-quen una posible pérdida de control de la cortadora decésped. Un operador no debe operar en una pendientehasta que se sienta completamente familiarizado conel equipo.

No opere la máquina en pendientes de más de 15 grados.

Consulte la Guía de pendientes para determinar elgrado de pendiente del terreno en el que debe cortar elcésped.

Se recomienda encarecidamente que el operador con-duzca la cortadora de césped retirándola de la pendi-ente, con extrema precaución, si detecta algún signode pérdida de tracción. Espere hasta que la situaciónque ocasionó el problema esté resuelta antes devolver a intentar operar la máquina en la pendiente.

Las condiciones del terreno pueden afectar la traccióny es posible que esto provoque la pérdida de control dela cortadora de césped. Algunas condiciones que esimportante tener en cuenta son:

1. Terreno mojado.

2. Depresiones del terreno; es decir, agujeros, surcosy tramos inundados.

3. Montículos de tierra.4. Tipo de suelo; es decir, arena, tierra suelta, gravilla,

arcilla.5. Tipo, densidad y altura del césped.6. Césped en condiciones extremadamente secas.7. Presión de los neumáticos.

Los implementos colocados en la cortadora de céspedtambién afectarán al comportamiento de la máquinaen pendiente. Es importante destacar que las carac-terísticas de cada implemento varían.

Otro aspecto que se debe tener en cuenta para cortarel césped de manera segura en pendientes es saberqué hay al final de estas. Se debe ser extremadamentecauteloso cuando exista algún riesgo al final de la pen-diente. Algunos ejemplos son:

1. Agua; es decir, un lago o un río.

2. Acantilados, muros de contención.3. Calles, carreteras.4. Edificios.5. Rocas.

Estos son solo algunos ejemplos de situaciones en lasque se debe actuar con cautela al operar la máquinaen una pendiente. Existen demasiadas posibilidadespara enumerarlas todas. Solo debe recordar ser siem-pre extremadamente cauteloso cuando opere lamáquina en una pendiente.

Niños

Se pueden producir accidentes trágicos si el operador no estáalerta ante la presencia de niños. Por lo general, a los niños lesatrae la cortadora y la actividad de cortar el césped. Nunca pre-suponga que un niño permanecerá en el lugar donde lo vio porúltima vez.

Nunca deje una cortadora de césped sin supervisióncon la llave de encendido en el interruptor, en especialsi hay niños presentes.

Los niños o transeúntes pueden resultar lesionados simueven o intentan utilizar la cortadora de céspedmientras están sin supervisión. Siempre que deje elasiento del operador, suelte el embrague de la plata-forma, coloque las palancas de mando en la posiciónde freno de estacionamiento, pare el motor y quite lallave de encendido.

Mantenga a los niños alejados del área en la que seestá cortando el césped y bajo la supervisión atentade otro adulto responsable que no sea el operador.

Preste atención y apague la cortadora de césped sientran niños en la zona.

Antes de dar marcha atrás y mientras lo hace, mirehacia atrás y hacia abajo para detectar la presencia deniños pequeños.

Nunca lleve niños en la máquina, incluso cuando lascuchillas estén desconectadas. Es posible que se

Page 11: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 2-5 REV G

caigan y sufran lesiones graves o interfieran con laoperación segura de la cortadora de césped. Los niñosque ya hayan montado en el pasado pueden presen-tarse en la zona de corte de césped para montar otravez y pueden resultar atropellados por la cortadora decésped.

Nunca permita que niños conduzcan la cortadora decésped.

Nunca deje niños u otras personas en el equipo remol-cado.

Sea extremadamente cuidadoso cuando se aproxime aesquinas sin visibilidad, arbustos, árboles, al borde deuna cerca o a otros objetos que puedan obstaculizar lavisión.

Precauciones de servicio

A menos que se especifique, NO deje el motor en fun-cionamiento mientras realiza el mantenimiento oajustes de la cortadora de césped.

• Aparque la cortadora de césped en terreno llano.

• Suelte el embrague de la plataforma.

• Coloque las palancas de control de dirección enla posición de freno de estacionamiento.

• Baje la plataforma.

• Detenga el motor.

• Retire la llave de encendido.

• Desconecte el cable negativo de la batería.

• Espere a que se detenga todo tipo de movimientoantes de hacer el ajuste, comenzar a limpiar oempezar la reparación.

• Únicamente personal de mantenimiento capacit-ado debe realizar las reparaciones y los trabajosde mantenimiento que requieran que el motoresté en funcionamiento.

• Con el fin de prevenir la intoxicación por monóx-ido de carbono, accione el motor únicamente enuna zona que tenga suficiente ventilación.

• Lea y respete todas las advertencias de seguri-dad recogidas en este manual.

Antes de trabajar sobre la plataforma o debajo de ella,asegúrese de que el motor no se pueda arrancar poraccidente.

Mantenga siempre los protectores de la correa sobre laplataforma de la cortadora de césped por motivos deseguridad y limpieza, excepto cuando cambie o veri-fique la correa.

Ayúdese de un palo o algún instrumento similar paralimpiar la parte inferior de la cortadora de césped, ase-gurándose de que ninguna parte del cuerpo, en espe-cial los brazos y las manos, estén debajo de lacortadora de césped.

• Use siempre protección ocular adecuada al

• realizar el mantenimiento del sistema hidráulico;

• realizar el mantenimiento de la batería;

• amolar las cuchillas de la cortadora de césped yretirar los residuos acumulados.

Nunca intente ajustar ni reparar el sistema de tracciónde la cortadora, la plataforma de esta ni ningún otroimplemento mientras el motor esté en funcionamientoo el embrague de la plataforma esté accionado. Única-mente personal de mantenimiento capacitado deberealizar las reparaciones y los trabajos de manten-imiento que requieran que el motor esté en funciona-miento.

Nunca trabaje debajo de una máquina o un imple-mento a menos que estén fijados mediante soportesmecánicos.

• Asegúrese de que la máquina esté fijada cuandose eleve y se coloque en los soportes mecánicos.

• Los soportes mecánicos no deben permitir que lamáquina se mueva cuando el motor esté en fun-cionamiento y las ruedas de transmisión esténgirando.

• Utilice solo soportes mecánicos certificados. Uti-lice solo soportes mecánicos adecuados, cuyacapacidad nominal mínima de peso sea de 2000pounds (907 kg), que permitan sustentar en altola unidad.

• Utilícelos solo por pares.

• Siga las instrucciones suministradas con lossoportes mecánicos.

Tome precauciones cuando libere la tensión de losresortes de cualquiera de los piñones de la correa ocuando trabaje con cualquiera de los componentes deelevación de la plataforma.

No toque las piezas calientes de la máquina.

Mantenga las tuercas y los pernos bien ajustados,especialmente los pernos de sujeción de las cuchillas.Mantenga el equipo en buenas condiciones de trabajo.

Nunca trate de manipular los dispositivos de seguri-dad. Verifique su correcto funcionamiento con fre-cuencia.

Los componentes del sistema de recolección decésped están sujetos a desgaste, desperfectos y dete-rioro, lo cual podría exponer ciertas piezas en movi-miento o permitir que ciertos objetos salgandisparados. Verifique los componentes con frecuenciay sustituya las piezas recomendadas por el fabricantecuando sea necesario.

Tome precauciones al trabajar debajo de la plata-forma, ya que las cuchillas de la cortadora de céspedson extremadamente afiladas. Envuelva las cuchillas ouse guantes y extreme las precauciones al realizar elmantenimiento de las mismas.

Utilice piezas de repuesto originales para la cortadorade césped Hustler®, o que ofrezcan un rendimientogeneral equivalente, proporcionadas por su distribui-dor local de la cortadora de césped Hustler®.

Page 12: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 2-6 604856ES

• La cortadora de césped podría no cumplir con losestándares de seguridad pertinentes en caso deque se utilicen piezas de recambios, accesorios oimplementos de terceros.

Precauciones de mantenimiento de las cuchillas de la cortadora de césped

Nunca intente enderezar una cuchilla doblada apli-cando calor ni soldar una cuchilla agrietada o mellada,ya que la cuchilla podría partirse y ocasionar lesionesgraves. Sustituya aquellas cuchillas que estén des-gastadas o presenten desperfectos.

Nunca trabaje con las cuchillas mientras el motor estéen funcionamiento o el interruptor del embrague de laplataforma esté accionado (encendido).

Use siempre protección ocular adecuada al amolar lascuchillas.

Las cuchillas de la cortadora de césped son afiladas ypueden cortar. Envuelva las cuchillas o use guantes yextreme las precauciones al realizar el mantenimientode las mismas.

Precauciones del mantenimiento de la batería El Estado de California considera probado que los

bornes y terminales de la batería y los accesorios rela-cionados contienen plomo y componentes de plomo ypueden provocar cáncer y otros daños en el sistemareproductor. Lávese las manos después de manipularestos componentes.

Cargue las baterías en una zona abierta con buenaventilación y alejada de chispas y llamas. Desenchufeel cargador antes de conectarlo a la batería odesconectarlo de esta. Vista indumentaria protectoray utilice herramientas con aislante.

Evite el contacto de la piel y de la indumentaria con elácido de la batería.

• Lleve siempre protección ocular cuando revise labatería. El ácido puede provocar lesiones gravesen la piel y los ojos. Si se produce contacto, lavela zona con agua limpia y acuda a un médico deinmediato. El ácido también dañará la indumen-taria.

• No beba el electrolito de la batería.

• No permita que se enciendan llamas cerca de labatería mientras se esté cargando.

• En el interior de la batería se forma gas dehidrógeno, que es tanto tóxico como inflamable yque podría provocar una explosión si se expone alas llamas. Desconecte siempre el cable o loscables negativos (negros) de la batería antes dedesconectar los cables positivos (rojos). Conectesiempre el cable o los cables positivos (rojos) dela batería antes de conectar los cables negativos(negros).

• No llene la batería en exceso.

• El electrolito podría rebosar y dañar la pintura, elcableado o la estructura. Cuando limpie la bat-ería, utilice jabón y agua. Procure que el jabón yel agua no penetren en la batería. En los casos enque los terminales de la batería estén corroídos,límpielos con una solución compuesta de cuatropartes de agua y una de bicarbonato sódico.

Los cortocircuitos ocasionados por terminales de labatería o herramientas de metal que entran en con-tacto con los componentes metálicos de la cortadorapueden generar chispas. Estas pueden desatar unaexplosión del gas de la batería, lo cual ocasionarálesiones corporales.

• Evite que los terminales de la batería entren encontacto con las piezas metálicas de la corta-dora de césped a la hora de desmontar o montarla batería.

• No permita que haya cortocircuitos entre los ter-minales de la batería y las piezas metálicas de lacortadora de césped.

Un tendido incorrecto de los cables de la batería puedeocasionar desperfectos en estos y en la cortadora decésped. Esto puede generar chispas, las cualespueden desencadenar una explosión del gas de la bat-ería, lo cual a su vez ocasionará lesiones corporales.

• Desconecte siempre el cable o los cables negati-vos (negros) de la batería antes de desconectarlos cables positivos (rojos).

• Conecte siempre el cable o los cables positivos(rojos) de la batería antes de conectar los cablesnegativos (negros).

Precauciones de manipulación de combustible

Para prevenir lesiones corporales o daños materiales,extreme las precauciones al manipular la gasolina o elcombustible diésel. La gasolina (o el combustible diésel)es extremadamente inflamable y los vapores son explo-sivos.

• Un incendio o una explosión desencadenados porgasolina (o combustible diésel) pueden provo-carle quemaduras a usted y a otras personas ycausar desperfectos en bienes materiales.

Siga las precauciones habituales relativas a la manip-ulación de gasolina (o combustible diésel):

• No fume mientras carga combustible. Apaguecualquier cigarrillo, puro, pipa y demás fuentes deignición.

• No retire el tapón del combustible ni llene el tanquecon el motor en funcionamiento ni cuando el motoresté caliente. Limpie cualquier mancha de gaso-lina (o combustible diésel) derramada.

• Si se derrama gasolina (o combustible diésel), nointente arrancar el motor. Aleje la máquina de lazona de derrame del combustible y evite generaruna fuente de ignición hasta que los vapores de

Page 13: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 2-7 REV G

la gasolina (o combustible diésel) se hayan disi-pado.

• Mantenga la gasolina (o el combustible diésel)alejada de llamas abiertas o chispas. Además,guarde la máquina lejos de llamas abiertas, chis-pas y luces piloto, como por ejemplo los pilotosde un calentador de agua u otros dispositivos.

• Llene el tanque de combustible en exteriores.Nunca llene el tanque de combustible ni drene lagasolina (o el combustible diésel) de unamáquina en interiores.

• No intente arrancar el motor cuando haya unfuerte olor a emanaciones de gasolina (o de com-bustible diésel). Localice y corrija la anomalía.

• Guarde la gasolina (o el combustible diésel) enun contenedor homologado y manténgalo fueradel alcance de los niños. No compre suministrode gasolina (o de combustible diésel) para másde 30 días.

• No llene los contenedores de combustible en elinterior de un vehículo ni sobre el fondo de cargade un camión o un remolque con alfombrillasinteriores o moquetas protectoras de plástico.Coloque siempre los contenedores de gasolina (ode combustible diésel) en el suelo, lejos de suvehículo, antes de llenarlos.

• Cuando sea conveniente, retire la máquina delcamión o del remolque y llene el equipo de com-bustible con las ruedas en el suelo. Si esto no esposible, llene dicha máquina sobre el camión o elremolque por medio de un contenedor portátil yno una boquilla dispensadora de combustible. Sise ve obligado a usar una boquilla dispensadorade combustible, manténgala en contacto con elborde del tanque de combustible o de la aberturadel contenedor en todo momento, hasta que hayaterminado de llenar el tanque. No utilice un dis-positivo de bloqueo abierto de boquilla.

• No utilice gasolina (ni combustible diésel) paralimpiar piezas.

• Lea y respete todas las precauciones de seguri-dad recogidas en este manual.

En caso de ingestión, la gasolina (o el combustible dié-sel) es perjudicial y mortal.

Evite inhalar vapores durante largo tiempo.

• La exposición prolongada a los vapores puedeocasionar lesiones y enfermedades graves.

Mantenga la gasolina o el combustible diésel lejos delos ojos y de la piel.

• Mantenga la cara alejada de la boquilla y del tan-que de combustible o de la abertura del contene-dor de combustible.

• Si se derrama gasolina (o combustible diésel) enla indumentaria, cámbiela inmediatamente.

Calcomanías de seguridad e instrucciones

Las calcomanías se han concebido para ofrecer al opera-dor y al mecánico información de uso y de mantenimientosucinta y diaria. Utilice estas calcomanías como comple-mento de este manual. No quite ni borre las calcomanías.Sustituya aquellas calcomanías que sean ilegibles o que sehayan extraviado.

Es responsabilidad del propietario asegurarse de que losoperadores y los mecánicos lean y comprendan todas lascalcomanías antes de utilizar esta máquina.

Las ilustraciones expuestas a continuación muestran lascalcomanías de seguridad que están colocadas en la corta-dora de césped. Van acompañadas de una breve explicacióncon el fin de ayudar al operador a comprender el significadode estas calcomanías.

Existen calcomanías de advertencia de seguridadespecíficas en el equipo y se ubican cerca de lasáreas inmediatas de posibles riesgos. No quite niborre estas calcomanías. Sustitúyalas cuando yano se puedan leer.

• Manténgase a una distancia prudente de la máquina.

• No fume mientras carga combustible.• No retire el tapón del combustible del tanque o lo llene con

el motor en funcionamiento ni cuando el motor esté caliente.• Deje que el motor se enfríe antes de guardar la máquina dentro

de un edificio.• Almacénela lejos de posibles llamas o chispas si hay combustible

en el tanque.• Limpie cualquier mancha de gasolina derramado.• No añada combustible mientras esté en un remolque cerrado

u otras zonas cerradas.• Utilice como máximo un 10 % de etanol (E10) en el combustible.

Los combustibles con más de un 10 % de etanol (como E15, E20 y E85) anularán la garantía. El uso de dichos combustibles no está autorizado y su utilización ilegal podría provocar fallas en el equi-pamiento y suponer un peligro de incendio.

ADVE

RTEN

CIA

MA

X O

F 10% ETHANOL IN

FU

ELIG

HER

TH

AN E10 FUEL VOIDS W

ARRAN

TY

H

Page 14: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 2-8 604856ES

Número de pieza 602041ADVERTENCIA:Superficie caliente.

• Manténgase a una distancia prudente de la máquina.

602041

ADVERTENCIA: Incendio.

Número de pieza 601967

• Limpie todo el material inflamable presente en la máquina. Evite incendios manteniendo el compar-timento del motor, la parte superior de la plataforma, la zona de escape, la batería, el conducto de combus-tible, el tanque de combustible y la estación del operador sin basura acumulada, recortes de césped y otros escombros. Siempre limpie el combustible y el aceite que se hayan derramado.

601967

ADVERTENCIA: Objetos arrojados.

• Manténgase siempre a una distancia segura de las personas y de las masco-tas cuando esté cortando el césped.

• Siempre detenga la máquina cuando alguien ingrese en el área.

• Inspeccione la zona en la que debe cortar el césped para detectar peligros como rocas, objetos de metal y otros residuos que puedan trabarse en las cuchillas de la cortadora de césped o puedan ser arrojados por estas. Quite estos objetos antes de cortar el césped.

Número de pieza 604222

PELIGRO:Cuchillas giratorias, poleas y cor-reas

• Mantenga las protecciones y cubiertas en su sitio mientras la máquina esté en funcionamiento.

• Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de las correas y las poleas giratorias.

604222

ADVERTENCIA: Objetos arrojados.

• Nunca utilice la plataforma de la cortadora de césped con el deflector lateral dañado, alterado, extraído o en posición elevada, excepto cuando se esté utilizando todo el accesorio del receptáculo de césped o el sistema de mantillo.

Número de pieza 604221

PELIGRO:Cuchillas giratorias, poleas y cor-reas

• Mantenga las protecciones y cubiertas en su sitio mientras la máquina esté en funcionamiento.

• Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de las correas y las poleas giratorias.

604221

Page 15: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 2-9 REV G

Número de pieza 785139 & 785220

Número de pieza 600899

• Si pierde el control de la dirección mientras utiliza la máquina, coloque las palancas de control de dirección en la posición de freno de estacionamiento inmediatamente. Inspeccione la máquina y consulte a su representante para solucionar el prob-lema antes de seguir operándola.

• Si la correa de la bomba falla, se producirá una pérdida de control de la dirección. Consulte el manual del propietario para conocer los intervalos de inspección y sustitución, y el párrafo anterior sobre los procedimientos de emergencia.

785220C E

Posición del freno de estacionamiento

Posición de avance

Posición de retroceso

785139C E

Posición del freno de estacionamiento

If you lose steering control while operating the machine, place the steeringcontrol levers in the park brake position immediately. Inspect the machine andinvolve your dealer to resolve the problem before continuing to operate.

If pump belt fails, steering control will be lost. Refer to owner’s manual forinspection and replacement intervals and refer to above paragraph foremergency procedures.

600899

Número de pieza 603363

• Esta podadora de césped fue fabricada de acuerdo a las normas de ANSI B71.1 o las formas B71.4.

Número de pieza 601908

ADVERTENCIA: Incendio.

• Las operaciones de este equipo pueden producir chispas que pueden iniciar incendios alrededor de vegetación seca. Un supre-sor de chispas puede ser necesario. El operador debe contactar la unidad de bomberos locales y aprender las leyes y regulaciones de acuerdo a los requisitos de prevención de incendios.

603363

This power lawn mower ismanufactured in

accordance with theapplicable ANSI B71.1 or

B71.4 standard

601908

PELIGRO:Peligros de la batería!

Número de pieza 601815

601815

• No llene la batería en exceso.• El electrolito puede desbordarse y dañar

la pintura, el cableado o la estructura. Cuando limpie la batería, utilice jabón y agua. Asegúrese de que el jabón y el agua no entren en la batería. Utilice bicarbonato mezclado con agua para limpiar la corrosión de los terminales.

• Lleve siempre protección en los ojos cuando revise la batería, ya que el ácido puede provocar lesiones graves en la piel y los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona con agua limpia y acuda al médico de manera inmediata. El ácido también dañará la ropa.

• Evite el contacto de la piel con ácido de batería

• No permita llamas cerca de la bat-ería mientras se esté cargando.

• Se forma gas de hidrógeno en el interior de la batería. Este gas es tanto tóxico como inflamable, y puede provocar una explosión si está expuesto a una llama. Retire siempre la conexión con negativo a tierra primero y vuelva a colocarla por último.

Page 16: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 2-10 604856ES

601981

601981

1.

2.

Número de pieza 601981

ADVERTENCIA: Antes de intentar usar esta máquina, lea el Manual del operador y las calcomanías.

ADVERTENCIA: Vuelco

• Corte a una distancia segura (un mínimo de tres metros) alejada de posibles caídas, muros de retención, zanjas de drenaje, terraplenes, agua y otras zonas peligrosas para evitar que una rueda salga por el borde o para que la tierra no se desplace.

ADVERTENCIA: Atropellos en marcha atrás

• Nunca lleve a pasajeros. • Siempre detenga la máquina cuando alguien ingrese en el área.

• Tenga siempre en cuenta lo que hay detrás de la máquina antes de dar marcha atrás. No corte el césped en reversa, salvo que sea estrictamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes de dar mar-cha atrás y durante la maniobra de marcha atrás.

ADVERTENCIA: Vuelco

• Disminuya la velocidad antes de girar.

• No opere la máquina en pendientes de más de 15 grados. • Todos los movimientos que haga en las pendientes deben ser lentos y graduales. No realice cambios

repentinos de velocidad o dirección.

• No debe cortar el césped en pendientes encima de un muro de contención o desniveles.

ADVERTENCIA: Expulsión

• No opere la máquina en pendientes de más de 15 grados. • Realice movimientos lentos y graduales cuando vaya cuesta arriba o abajo.

• No retire ni modifique las ruedas estabilizadoras, ya que esto puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Pérdida de tracción/control en pendientes

• Desconecte las cuchillas.

• Descienda lentamente la pendiente marcha atrás cuando ocurra una pérdida de tracción.

Page 17: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 2-11 REV G

A. RápidoB. DespacioC. EstárterD. Interruptor de accionamiento/desactivación de las

cuchillas de la cortadora de céspedE. Interruptor de encendido: introducir llaveF. Apagado

G. EncenderH. Posición de arranque del motorI. Lleve protección para los oídos, para los ojos y calzado

de seguridad cuando use este equipo.

J. Antes de intentar usar esta máquina o de realizar el mantenimiento, lea el Manual del operador.

K. Antes de arrancar el motor:• Lea el Manual del operador• Desconecte las cuchillas de la cortadora de césped.• Coloque las palancas de control en posición de frenode estacionamiento.

L. Para obtener la mayor vida útil del embrague eléctrico, accione el acelerador en la posición de 1/2-3/4 de velocidad.

M. Para obtener la mayor vida útil del embrague eléctrico, suéltelo en la posición del acelerador baja.

A. RápidoB. DespacioC. nterruptor de accionamiento/desactivación de las

cuchillas de la cortadora de céspedD. Interruptor de encendido: introducir llaveE. ApagadoF. Encender

G. Posición de arranque del motorH. Lleve protección para los oídos, para los ojos y calzado

de seguridad cuando use este equipo.

I. Antes de intentar usar esta máquina o de realizar el mantenimiento, lea el Manual del operador.

J. Antes de arrancar el motor:• Lea el Manual del operador• Desconecte las cuchillas de la cortadora de césped.• Coloque las palancas de control en posición de frenode estacionamiento.

K. Para obtener la mayor vida útil del embrague eléctrico, accione el acelerador en la posición de 1/2–3/4 de velocidad.

L. Para obtener la mayor vida útil del embrague eléctrico, suéltelo en la posición del acelerador baja.

604889

Número de pieza 604889

C

M

DF

L

B

G

H

E

J

I

A

K

605996

Número de pieza 605996

L

CE

K

B

F

G

D

I

H

A

J

Page 18: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 2-12 604856ES

Page 19: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 2-13 REV G

1. Tenga esta hoja de papel frente a usted. Asegúrese de que la línea A esté horizontal.

2. Haga coincidir la línea B con una superficie vertical, como por ejemplo un poste, un árbol o un edificio.

3. Doble el papel por las líneas de la guía de pendientes (C, D o E).

4. Haga coincidir la línea de la guía de pendientes más cercana con la pendiente del terreno. Esto le dará una esti-mación aproximada de la pendiente del terreno en el que debe cortar el césped.

Líneas de la guía de pendientes

Líne

a B

D (10o)

C (5o)

E (15o)

Línea A

Guía de pendientes

Use este diagrama para determinar el grado de pendiente del terreno en el que debe cortar el césped.

Page 20: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 2-14 604856ES

Page 21: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 3-1 REV G

OPERACIÓN

Prácticas de operación segura

Consulte la sección Seguridad de este manual para obtenerinformación detallada sobre seguridad personal y de funciona-miento.

Panel de control

A. Interruptor del embrague de la plataforma (Figura 3-1 yFigura 3-2): este interruptor activa la plataforma. Jale

el interruptor para accionar el embrague y empuje elinterruptor para desembragar.

IMPORTANTE: Para más información, consulte la sec-ción Operación de la plataforma de la cortadora de céspedde este manual.

B. Interruptor de encendido (Figura 3-1 y Figura 3-2):interruptor de tres posiciones: apagado (OFF), en fun-cionamiento (RUN) y arranque (START). Con la llave enel contacto, gírela en el sentido de las agujas del relojhasta la posición “START” (arranque); suelte la llavecuando arranque el motor y el interruptor volveráautomáticamente a la posición “RUN” (en funciona-miento).

C. Control del acelerador (Figura 3-1 y Figura 3-2): hayun cable conectado al acelerador del motor para con-trolar su velocidad. Mueva la palanca hacia adelantepara aumentar las revoluciones del motor, mueva lapalanca hacia atrás para disminuir las revolucionesdel motor.

D. Control de estárter (Figura 3-1): hay un cable conect-ado para usar manualmente el estárter del motor.Cuando la palanca está en la posición hacia abajo, elestárter está en la posición de apagado (en funciona-miento). Cuando se jala la perilla hacia arriba, elestárter está en la posición de encendido (arranque).No use la máquina en posición de encendido (arran-que).

E. Cuentahoras electrónico (Figura 3-1 y Figura 3-2): reg-istra incrementos de 1/10 horas hasta un total de9.999,9 horas. Conectado al interruptor de encendido,el cuentahoras registra el tiempo acumulativo duranteel cual la llave de encendido estuvo en la posición RUN(en funcionamiento).

Controles

A. Palancas de control de dirección (Figura 3-3 yFigura 3-4) — Estas palancas controlan la velocidad, ladirección, la detención y el freno de estacionamientode la cortadora de césped.

B. Pedal de elevación de la plataforma (Figura 3-5) — Sirvepara elevar o descender la plataforma. Presione elpedal para subir la plataforma y, a continuación, colo-que el pasador de ajuste en el orificio correspondientea la altura de corte deseada. Suelte el pedal.

Presione el pedal de elevación de la plataforma para

Cortacéspedes con motores Kawasaki

A. Interruptor del embrague de la plataforma

B. Interruptor de encen-dido

C. AceleradorD. EstárterE. Cuentahoras

Figura 3-1

Cortacéspedes con motores Kohler

A. Interruptor del embrague de la plataforma

B. Interruptor de encen-dido

C. AceleradorD. N/AE. Cuentahoras

Figura 3-2

D

B

C

A

E

B

C

E

A

El freno de estacionamiento podría no retener a lacortadora de césped si esta está estacionada enpendiente. Bloquee la máquina o colóquele calzascuando esta esté estacionada en pendiente.

ADVE

RTEN

CIA

Page 22: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 3-2 604856ES

subir la plataforma cuando pase por encima deobstáculos.

Sistema de seguridad de enclavamiento de arranque

El sistema de seguridad de enclavamiento de arranque dela cortadora de césped se compone de interruptores delfreno de estacionamiento, el interruptor del asiento y el inter-ruptor del embrague de la plataforma.

IMPORTANTE: Repare esta función de seguridad impor-tante de inmediato en caso de detectar un funcionamientodefectuoso.

Esta característica de seguridad evita que la máquina semueva sin control o previene enredos accidentales durantesu funcionamiento.

Todos los días, antes de utilizar la cortadora de césped, veri-fique el sistema de seguridad de enclavamiento de arranque.

Para inspeccionar el sistema, realice lo siguiente:

1. Colóquese en el asiento cuando pruebe el interruptordel asiento.

2. Coloque ambas palancas de control de dirección en laposición de freno de estacionamiento.

3. Arranque el motor y déjelo calentar hasta que alcancela temperatura de funcionamiento.

4. Con el interruptor del embrague de la plataforma haciaabajo y las palancas de control de dirección enposición de freno de estacionamiento, levántese lenta-mente del asiento. El motor debería seguir funcionando.

5. Con el interruptor del embrague de la plataforma haciaarriba, las palancas de control de dirección en puntomuerto o en ambos casos, levántese lentamente delasiento. El motor debería detenerse.

6. Si el motor no se detiene cuando

• el interruptor del embrague de la plataforma estáelevado;

• una o ambas palancas de control de direcciónestán elevadas (fuera del punto muerto);

• y el operador no está en el asiento, entonces;

• compruebe la función del interruptor del asiento.Sustituya el interruptor del asiento si no funcionacorrectamente (no se abre o cierra) y si no sepuede determinar la causa.

Ilustración con las palancas de control de dirección en punto muerto.

A. Palanca de control de dirección

Figura 3-3

Ilustración con las palancas de control de dirección en la posición de freno de estacionamiento.

A. Palanca de control de dirección

Figura 3-4

A

A

A. Pedal de elevación de la plataforma

Figura 3-5

A

Page 23: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 3-3 REV G

Si no puede identificar el problema, póngase encontacto con su representante de Hustler®.

Arranque del motor

El sistema de seguridad de enclavamiento de arranque dela cortadora de césped también está diseñado para protegeral operador y a las demás personas de lesiones accidentalesrelacionadas con el arranque accidental del motor. Elmecanismo de arranque del motor no se accionará a menosque:

1. Las palancas de control de dirección estén en laposición de freno de estacionamiento.

2. El interruptor del embrague de la plataforma estéhacia abajo en posición OFF (apagado).

NOTA: El asiento del operador está equipado con un inter-ruptor de seguridad por separado. Si por cualquier motivo eloperador deja el asiento cuando las palancas de control dedirección no están en la posición de freno de estaciona-miento (los interruptores de freno de estacionamiento estándesactivados) o el interruptor del embrague de la plataformaestá activado, el motor se detendrá.

A continuación se detallan los pasos correctos paraencender el motor. Si tiene dificultades, comuníquese con elrepresentante de Hustler® de su área.

1. Todos los días, antes de poner en marcha la cortadorade césped, realice una verificación previa a laoperación diaria. (Consulte la sección Sistema de segu-ridad de enclavamiento de arranque).

2. Asegúrese de que las palancas de control de direcciónestén en posición de freno de estacionamiento y com-pruebe que el interruptor del embrague de la plata-forma esté desactivado. Arranque el motor solo desdeel asiento del operador.

3. Si la unidad está equipada con un estárter, úselocuando el motor esté frío o en los casos en que elmotor ya esté caliente y no arranque dentro de los 5segundos posteriores al intento de puesta en marcha.Evite ahogar el motor haciéndolo funcionar sinestárter tan pronto como sea posible.

4. Abra el acelerador hasta la posición de 1/2 aproxima-damente.

5. Coloque la llave en el interruptor de encendido y gírelauna vuelta entera en sentido horario para arrancar elmotor. Suelte la llave cuando el motor arranque.

IMPORTANTE: El arrancador del motor no se debe uti-lizar durante períodos de más de 30 segundos a la vez.Se debe dejar un intervalo de, como mínimo, dos minu-tos entre períodos de puesta en marcha, para protegerel arrancador del sobrecalentamiento y evitar que sequeme.

6. Realice la prueba para asegurar que el sistema de segu-ridad de enclavamiento de arranque esté funcionandocorrectamente. Consulte la sección Sistema de seguri-dad de enclavamiento de arranque.

7. Deje el motor en ralentí durante algunos minutos antesde acelerar y/o accionar el embrague de la plataforma.

Cómo parar el motor

Utilice el procedimiento descrito a continuación para apa-gar el motor:

1. Coloque las palancas de control de dirección en laposición de freno de estacionamiento.

2. Desacelere a bajas revoluciones y desactive elembrague de la plataforma. Consulte la secciónOperación de la plataforma de la cortadora de céspedpara obtener más información.

3. Desacelere el motor a bajas revoluciones durante unpar de minutos.

4. Gire la llave de encendido en el sentido contrario al delas agujas del reloj hasta la posición “OFF”. Retire lallave del interruptor antes de alejarse de la cortadorade césped.

Movimiento de la cortadora de césped con el motor ahogado

Las válvulas de derivación de los transejes permiten moverla cortadora de césped si el motor deja de funcionar.

Antes de mover la unidad, tire hacia afuera de la varilla dela válvula de derivación (Figura 3-6) hasta que la muesca dela varilla se enganche en el borde de la ranura. De estamanera, las válvulas de derivación se encuentran en posicióndesactivada.

Coloque las palancas de control de dirección en puntomuerto, para liberar los frenos de estacionamiento, de modoque la cortadora de césped pueda moverse.

El sistema de seguridad de enclavamiento siempredebe funcionar de acuerdo con los pasos 4 y 5. Sino funciona de manera correcta, corríjalo de inme-diato. No utilice la máquina si el interruptor deseguridad del asiento no funciona correctamente.

No se debe desconectar ni puentear el sistema deseguridad de enclavamiento. Hacerlo podríaprovocar el funcionamiento inesperado de lamáquina, lo que podría ocasionar lesiones perso-nales.

ADVE

RTEN

CIA

ADVE

RTEN

CIA

Deje que el colector de escape se enfríe antes deactivar o desactivar las válvulas de derivación. Lasvarillas de las válvulas de derivación están ubica-das cerca del sistema de escape.

ADVE

RTEN

CIA

Page 24: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 3-4 604856ES

No remolque la máquina. Muévala a mano o use una grúapara cargarla en un remolque con fines de transporte.

Fije la cortadora de césped, colocándola hacia delante, altransportarla en otro vehículo. Ate la cortadora de céspedfirmemente ayudándose de cintas, cadenas, cables o cuer-das. Las cintas delanteras y traseras deben dirigirse haciaabajo y hacia afuera de la máquina.

IMPORTANTE: Asegúrese siempre de que las dos válvulasde derivación regresen a su posición de funcionamientoantes de poner en marcha la cortadora de césped después derealizar reparaciones.

Uso de la cortadora de césped

La cortadora de césped está dotada de un sistema dedirección SmoothTrak™. Los puntos siguientes leproporcionan información detallada sobre cómo usar lacortadora de césped de manera eficiente.

Conducción de la cortadora de césped

Después de arrancar el motor, accione las palancas decontrol de dirección y conduzca de la siguiente manera:

Para avanzar, empuje las palancas de control de direcciónhacia delante a distancias iguales. Figura 3-7

Para retroceder, tire de las palancas de control de direcciónhacia atrás a distancias iguales. Figura 3-7

Para girar a la izquierda, desde el punto muerto mueva lapalanca de control de dirección derecha más adelante que lapalanca de control de dirección izquierda.

Para girar a la derecha, desde el punto muerto mueva lapalanca de control de dirección izquierda más adelante quela palanca de control de dirección derecha. Figura 3-7

Para hacer un giro de cero grados, mueva una palanca decontrol de dirección hacia delante y la otra palanca decontrol de dirección hacia atrás respecto a la posición depunto muerto. Esto permite que las ruedas de transmisiónroten en sentido opuesto. Figura 3-7

Para frenar o disminuir la velocidad, mueva las palancas decontrol de dirección hasta el punto muerto. Al avanzar tirehacia atrás las palancas de control de dirección con cuidado.Al retroceder empuje hacia delante las palancas de controlde dirección con cuidado.

Para realizar paradas de emergencia, ya esté avanzando oretrocediendo, coloque de inmediato las palancas de controlde dirección en la posición de freno de estacionamiento.

Para hacer un giro en tres maniobras hacia la derecha, realice losiguiente:

1. Desde la posición de punto muerto, mueva la palancade control de dirección izquierda más hacia delanteque la palanca de control de dirección derecha e inicieel giro. Figura 3-8

2. A continuación, tire hacia atrás de las palancas decontrol de dirección hasta que sobrepasen el puntomuerto y la máquina comience a retroceder. Figura 3-8

3. Desde el punto muerto, tire de la palanca de control dedirección derecha más hacia atrás que la palanca decontrol de dirección izquierda hasta que la partetrasera de la máquina pivote sobre su eje. Figura 3-8

4. Seguidamente, empuje las palancas de control dedirección hacia delante hasta que ambas sobrepasenel punto muerto y la máquina comience a avanzar.Figura 3-8

5. Desde la posición neutra, empuje la palanca de controlde dirección izquierda más hacia delante que la

Varilla de válvula de derivación mostrada en posición de funcionamiento

A. Varilla de la válvula de derivaciónB. Ranura

Figura 3-6

No arranque, se detenga ni retroceda de formarepentina, especialmente cuando maniobre enpendientes. La dirección está diseñada para brin-dar una respuesta sensible. Los movimientos rápi-dos de las palancas de mando en cualquierdirección podrían ocasionar una reacción de lacortadora de césped susceptible de provocarlesiones graves.

A

B

PELI

GRO

Si se desplaza marcha atrás, empuje haciaadelante con cuidado las palancas de control dedirección y evite los movimientos bruscos. Cual-quier movimiento repentino podría ocasionar quela parte delantera de la cortadora de césped seeleve del terreno, lo que puede provocar la pérdidadel control, ocasionando lesiones graves o inclusola muerte.

PELI

GRO

Page 25: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 3-5 REV G

palanca de control de dirección derecha y complete elgiro. Figura 3-8

IMPORTANTE: Es posible ocasionar daños en loscomponentes del sistema hidráulico con movimientosrápidos de los controles de dirección.

Para aumentar la velocidad, aumente la distancia de lapalanca de control de dirección respecto del punto muerto.Cuanto más adelante estén las palancas de control dedirección respecto al punto muerto, más rápido sedesplazará hacia adelante la cortadora de césped. Cuantomás atrás estén las palancas de control de direcciónrespecto al punto muerto, más rápido se desplazará marchaatrás la cortadora de césped.

Tenga en cuenta en todo momento todo cuantohay detrás de la máquina antes de dar marchaatrás. No corte el césped en marcha atrás, salvoque sea estrictamente necesario. Mire siemprehacia abajo y hacia atrás antes de dar marchaatrás y durante la maniobra de marcha atrás.AD

VERT

ENCI

A

Figura 3-7

AVANCE

LA PARTE FRONTAL DE LA CORTADORA DE CÉSPED ESTÁ ORIENTADA EN ESTA DIRECCIÓN

GIRO DE RADIO CERO

DIRECCIÓN HACIA ADELANTE GIRO A LA DERECHA

DIRECCIÓN MARCHA ATRÁS GIRO A LA DERECHA

MARCHA ATRÁS

N = POSICIÓN NEUTRALa dirección de las flechas indica la dirección del movimiento de la cortadora de césped

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

Page 26: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 3-6 604856ES

Sugerencias sobre funcionamiento

Es posible que los operadores inexpertos tiendan amaniobrar demasiado y pierdan el control. Practiquemaniobras con motor a bajas revoluciones (ralentí) en unárea abierta y nivelada antes de intentar usar la máquina avelocidad normal.

Cuando gire en césped suave y húmedo, mantenga ambasruedas en movimiento, ya sea hacia adelante o hacia atrás.Si pivota sobre una rueda parada puede dañar el césped,especialmente cuando se está cortando el césped.

El acelerador debe trabajar a máximas revoluciones para elmejor rendimiento. Esto les confiere máxima potencia a lasruedas de transmisión y a la plataforma cuando sea preciso.La posición del acelerador controla directamente lavelocidad de las cuchillas. Use las palancas de control parasupervisar la velocidad en el terreno en vez de lasrevoluciones del motor.

Figura 3-8

Paso 1

GIRO EN TRES MANIOBRAS

Paso 2

Paso 3

Palanca

de

mando

derecha

Palanca

de

mando

izquierda

Neutral

Palanca de m

an-do dere-

cha

Palanca de m

ando izquierda

Neutral

NeutralPalanca de mando

izquierdaPalanca de mandoderecha

Ningún operador inexperto debe cortar el céspeden pendientes ni en terreno irregular.

Antes de intentar usar la máquina a velocidad nor-mal, todo operador inexperto debería:

• familiarizarse por completo con el uso y elfuncionamiento adecuados del equipo;

• leer el manual de manera íntegra yminuciosa.

• haber practicado con maniobras a bajavelocidad

Si pierde el control de la dirección mientras utiliza lamáquina, coloque de inmediato las palancas de con-trol de dirección en la posición de freno de estacio-namiento. Inspeccione la máquina y póngase encontacto con su representante de Hustler® pararesolver el problema antes de seguir utilizándola.

Las palancas de control de dirección de la unidadmuestran una gran sensibilidad: ¡Vaya concuidado! Para un funcionamiento suave, muevalas palancas lentamente y evite los movimientosbruscos. La habilidad y la facilidad de funciona-miento vienen con la práctica y la experiencia. Lamáquina es capaz de girar sobre sí misma muyrápidamente. Tenga cuidado cuando gire y dis-minuya la velocidad antes de hacer giros cerrados.

No se debe acercar directamente a alta velocidada depresiones profundas u obstáculos elevados(como alcantarillas o bordillos de aceras) paraintentar “saltarlos”, ya que es posible que el opera-dor se caiga de la máquina. Aproxímese a bajavelocidad y dirija una rueda de transmisión enángulo hacia el obstáculo. Continúe en ángulohasta que la rueda supere el obstáculo y, a con-tinuación, haga pivotar la otra rueda.

PELI

GRO

ADVE

RTEN

CIA

ADVE

RTEN

CIA

ADVE

RTEN

CIA

Page 27: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 3-7 REV G

Mantenga las cuchillas afiladas. Muchos de los problemasrelacionados con patrones de corte incorrectos se deben acuchillas desafiladas o a cuchillas que se han afiladoincorrectamente. En la sección de mantenimiento de estemanual se detalla información sobre el afilado de lascuchillas. El filo de las cuchillas se debe verificar a diario.

Dirija la descarga de césped hacia la derecha, lejos del áreaen la que no se ha cortado el césped aún. Por lo general, estoimplica utilizar un patrón con giros a la izquierda. Eviteorientar la descarga del césped cortado hacia un área en laque todavía no se haya cortado el césped. Cortar céspedcortado carga la unidad de manera innecesaria y reduce laeficiencia de corte.

En los casos en que corte el césped de un jardín por primeravez, déjelo un poco más largo de lo normal para evitar laspeladas en terrenos irregulares. Cuando corte césped de másde 15 cm de alto, es posible que sea conveniente hacerlo dosveces para lograr una mejor calidad de corte.

Durante un corte de césped normal, corte únicamenteaproximadamente 1/3 de la brizna de césped.

Alterne la dirección de corte para que el césped continúecreciendo recto y para una mejor dispersión de los recortes.

Recuerde que el césped crece a ritmos diferentes enmomentos diferentes del año. Corte el césped con mayorfrecuencia a principios de la primavera para mantener lamisma altura de corte. A medida que decaiga el ritmo decrecimiento del césped a mediados del verano, córtelo conmenor frecuencia. Si no puede cortar el césped a intervalosregulares, córtelo a una altura de corte alta; córtelonuevamente dos días más tarde a una altura de corte menor.

Suba la altura de corte de la cortadora de césped si el anchode corte de esta es mayor que el de la cortadora anterior. Segarantiza así que el césped desparejo no quede demasiadocorto.

Suba la altura de corte de la cortadora si el césped eslevemente más alto de lo normal o si contiene un alto grado

de humedad. Luego vuelva a cortarlo con una altura de cortemenor.

Si el avance de la máquina debe detenerse mientras se estácortando el césped, es posible que una mata de recortes decésped caigan en su jardín. Para evitarlo, diríjase a una zonacortada previamente manteniendo las cuchillas conectadas.

Flex Forks®

Nuevos Flex Forks® requieren un periodo breve deadaptación, consulte la sección de mantenimiento y ajustede este manual para más detalles.

Nunca trabaje con cuchillas mientras el motoresté en funcionamiento o el interruptor delembrague de la plataforma esté accionado (encen-dido).

Coloque siempre el interruptor de embrague de laplataforma en la posición desactivada, coloque laspalancas de control de dirección en posición defreno de estacionamiento, apague el motor ydesconecte el cable negativo de la batería.

Bloquee la cortadora de césped cuando se veaobligado a trabajar debajo de esta.

Use guantes al manipular las cuchillas.

¡Verifique siempre que las cuchillas no se hayandañado si la cortadora de césped colisiona conuna piedra, una rama o con algún objeto extrañodurante el trabajo!

PELI

GRO

No dirija nunca la descarga de material de la corta-dora de césped hacia los transeúntes.

• Nunca utilice la plataforma de la cortadorade césped con el conducto de descargadañado, alterado, extraído o en posiciónelevada, excepto cuando se vaya a utilizartodo el implemento del receptáculo decésped o el sistema de mantillo. Consulte laFigura 3-9.

El conducto de descarga podrá variar con respecto a esta ilustración

A. Conducto de descarga

Figura 3-9

Nunca intente realizar ningún ajuste a la plata-forma de la cortadora de césped cuando el motoresté en funcionamiento o el embrague de trans-misión de la plataforma esté accionado. Lascuchillas de la cortadora de césped no puedenverse y están situadas muy cerca de la carcasa dela plataforma. Es posible sufrir amputaciones enlos dedos de las manos y de los pies de formainstantánea.

ADVE

RTEN

CIA

A

PELI

GRO

Page 28: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 3-8 604856ES

Funcionamiento del embrague de la plataformaAntes de comenzar a usar la cortadora, compruebe que el

interruptor del embrague activa y desactiva las cuchillascorrectamente.

Para verificar el interruptor del embrague de la plataforma,realice lo siguiente:

1. Arranque el motor y accione el embrague de laplataforma.

2. Una vez que el interruptor de embrague de laplataforma esté hacia arriba (embrague accionado) yel motor esté en funcionamiento, escuche paraconfirmar que las cuchillas de la cortadora de céspedestén girando.

3. Ahora empuje el interruptor de embrague de laplataforma hacia abajo (embrague desactivado) y, conel motor en funcionamiento, escuche para confirmarque las cuchillas de la cortadora de césped hayandejado de girar.

4. Si las cuchillas de la cortadora de césped siguengirando con el interruptor del embrague de laplataforma hacia abajo, interrumpa el uso deinmediato y póngase en contacto con surepresentante de Hustler®.

Siga estos procedimientos para maximizar la vida útil delembrague.

1. Accione el embrague únicamente cuando el aceleradoresté aproximadamente a 2/3 de su nivel y no hayacarga en las cuchillas. Después de accionar elembrague, acelere el motor al máximo derevoluciones.

El accionamiento del embrague de la plataforma a altasrevoluciones del motor o cuando se tiene una cargapesada (en césped largo, por ejemplo) puede ocasionarque las correas, el embrague eléctrico o ambos resbalen,lo que provocaría un desgaste prematuro o posiblesdesperfectos.

2. Desactive el embrague únicamente cuando elacelerador esté a menos de la mitad de su nivel.

Nunca desactive el embrague con el motor enfuncionamiento a altas revoluciones. Si desactiva elembrague con el acelerador a menos de la mitad de sunivel, contribuirá a incrementar su vida útil.

La garantía no será válida en los casos de embraguesdefectuosos debido a procedimientos de accionamiento ydesactivación inadecuados.

Ajuste de la altura de corte de la plataforma

La altura de corte de la plataforma es ajustable en incre-mentos de 1/4” (6,4 mm).

Pise en el pedal de elevación de la plataforma y trabe lapalanca de transporte en la posición de transporte de laplataforma. Retire el pasador de ajuste del orificio en el queestá e insértelo en el orificio de altura de corte deseado. Piseel pedal de elevación de la plataforma para liberar la palancade transporte. Figura 3-10

Pise el pedal de elevación de la plataforma y levante laplataforma a su posición más alta y trabe la palanca detransporte en su lugar al transportar la unidad. Figura 3-10

Ruedas contra corte a ras

Las ruedas contra corte a ras son estándar en las cortado-ras de césped Raptor® SD. Estas ruedas antipeladas estándiseñadas para reducir al mínimo las peladas cuando secorta el césped en terreno irregular y agreste. Figura 3-11

Las ruedas contra corte a ras pueden instalarse en dosposiciones. Si la rueda se instala en el agujero inferior, larueda está situada 1.60” (40.6mm) por debajo de las cuchil-las de la cortadora de césped. Esta configuración es lapreferida cuando se corta a alturas de 2-1/2” (63.5mm) osuperiores. Cuando la rueda se instala en el agujero superior,la rueda está situada .70” (17.8mm) por debajo de las cuchil-las de la cortadora de césped. Esta es la mejor configuracióncuando se corta a alturas de 1-1/2” (38.1mm) o superiores.

Antes de continuar, compruebe que los alrede-dores de la plataforma y la parte inferior de estaestán despejadas y que no haya transeúntes en lazona más cercana.

ADVE

RTEN

CIA

A. Palanca de transporteB. Orificios de altura de

corte

C. Pasador

Figura 3-10

B

A

C

Page 29: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 3-9 REV G

A. Rueda antipeladas B. Agujeros de ajuste

Figura 3-11

A

B

Page 30: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 3-10 604856ES

Page 31: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 4-1 REV G

MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Prácticas de servicio de mantenimiento seguro

Consulte la sección “Seguridad” de este manual para obtenerinformación de seguridad más detallada relativa al manten-imiento.

Introducción al servicio

El mantenimiento regular es la mejor forma de evitar costo-sos periodos de inactividad o reparaciones caras y prematu-ras. Las páginas siguientes contienen información sobremantenimiento y cronogramas sugeridos que se recomiendaque el operador siga habitualmente. Para obtener infor-mación más detallada, solicite el Manual de piezas y el Man-ual de mantenimiento general de su unidad. Consulte lasección Material impreso sobre los productos de este manualpara obtener más información.

Preste atención a los ruidos extraños, ya que pueden con-stituir una señal de que hay problemas. Inspeccione lamáquina para verificar que no presenta desgaste ni desper-fectos anómalos. Un buen momento para detectar prob-lemas potenciales es al realizar el mantenimientoprogramado. La mejor garantía es corregir el problema loantes posible.

Retire el exceso de grasa, aceite y suciedad acumulados,sobre todo en las áreas del motor y del componente hidráu-lico; las partículas de polvo diminutas son abrasivas para losconjuntos de motor y sistema hidráulico de toleranciarestringida.

Inspeccione a diario la cortadora de césped para verificarque no existan recortes de césped ni alambres ni cordonesenmarañados. En la parte inferior de la plataforma de la cor-tadora de césped se suelen acumular recortes de césped ysuciedad, especialmente cuando el césped esté mojado opresente un alto índice de humedad. Al endurecerse, estematerial acumulado limita el movimiento de las cuchillas y elflujo de aire, lo cual probablemente tenga como consecuen-cia una disminución de la calidad del corte. Por lo tanto, deberetirarlo de forma habitual.

Para esto, es necesario subir y bloquear la plataforma,mediante soportes mecánicos o bloques, en posición total-mente elevada. Raspe el material acumulado en la parte infe-rior.

IMPORTANTE: Apoyabrazos del asiento: Coloque las palan-cas de control de dirección en la posición de freno de esta-cionamiento y pivote los apoyabrazos hacia arriba antes delevantar la plataforma del asiento para evitar desperfectosen el apoyabrazos.

Algunas reparaciones requieren la asistencia de unmecánico de mantenimiento capacitado y ninguna personano capacitada deberá realizarlas. Consulte a su centro demantenimiento Hustler® cuando requiera asistencia.

Valores de par de torsión

Los valores de par de torsión aparecen a continuación:N•m

Tuercas (de seguridad) de la rueda . . . . . . . . . . . . . 95

Pernos superiores del eje de las cuchillas . . . . . . . 99

Pernos (inferiores) del eje de las cuchillas . . . . . . 160

Solo tuercas de seguridad: se recomienda verificar estoselementos después de las primeras 2 horas de operación,cada 40 horas y después de quitarlas para su reparación osustitución.

Para todos los demás valores de par de torsión, consulte elManual de mantenimiento general de la cortadora de céspedpara ver el cuadro de valores de par de torsión estándar. Con-sulte la sección Material impreso sobre los productos paraobtener información sobre cómo realizar un pedido.

Para obtener los valores de par de torsión del motor, con-sulte el Manual del propietario del motor.

Neumáticos

Es importante que los neumáticos tengan la mismapresión de aire para obtener un corte nivelado del césped.Los valores de presión recomendados son:

Ruedas de transmisión . . . . . . . . . . . . . . .55-83 KPa

Ruedas delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-83 KPa

Si desea utilizar neumáticos que sean del tipo que nonecesitan aire en su cortadora de césped Hustler®, estosdeben ser neumáticos aprobados adquiridos por medio deHustler® Turf Equipment. Las reclamaciones de garantíaserán rechazadas en cualquier cortadora de césped equi-pada con neumáticos que sean del tipo que no necesita aireno aprobados.

Flex Forks®

Flex Forks® puede levantar la parte frontal del cortacéspedaproximadamente 1" cuando instala por primera vez. No esnecesario volver a nivelar la plataforma en este momento.Conduzca el cortacéspedes durante aproximadamente 20minutos, pare el cortacésped y compruebe si la plataformaes nivel. Si se requiere el ajuste, consulte el Manual de

Debe prestar especial atención al ajustar las tuer-cas de seguridad de la rueda de transmisión y lospernos del eje de las cuchillas. No ajustar estoselementos con el par de torsión requerido puedeprovocar la pérdida de una rueda o una cuchilla, loque puede causar daños o lesiones personalesgraves.

ADVE

RTEN

CIA

Page 32: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 4-2 604856ES

Servicio General de la podadora de césped para ver losprocedimientos de nivelación de la plataforma.

Lubricación

Use grasa multiuso aprobada por la Sociedad de Inge-nieros Automotrices (Society of Automotive Engineers, SAE).

Sistema eléctrico

IMPORTANTE: Consulte a la sección Seguridad de estemanual para obtener información detallada de seguridad rela-tiva al mantenimiento de la batería.

El sistema eléctrico es un sistema con negativo a tierra de12 V. El tamaño de batería recomendado es el siguiente:

Grupo BCI para tractor de jardín U1R con unacapacidad nominal de 225 A o superior para elarranque

Se recomienda usar una batería que no requiera manten-imiento. De lo contrario, siga las especificaciones del fabri-cante de la batería respecto del mantenimiento, la seguridad,el almacenamiento y la carga.

Fusible en línea maestro

Estas cortadoras de césped tienen un fusible en línea mae-stro en el sistema eléctrico. Se trata del fusible principal uti-lizado para proteger todo el sistema eléctrico. Está ubicadodebajo de la plataforma del asiento y junto al solenoide.Figura 4-1

Sistema hidráulico

Esta cortadora de césped está equipada con dos unidadesintegradas de transmisión hidrostática (Figura 4-2).

IMPORTANTE: Nunca use fluido para transmisiónautomática o sistema hidráulico en este sistema; utilice soloaceite de motor según lo especificado. Recuerde, la tierra esel principal enemigo de los sistemas hidráulicos.

El depósito de expansión hidráulico está ubicado en laparte delantera del motor y debajo de la plataforma del oper-ador (Figura 4-2).

Verifique el nivel de aceite del sistema hidráulico cada 40horas de operación o semanalmente, lo que ocurra primero.Verifique más seguido si el sistema parece tener fugas oestar funcionando mal.

Use SAE 20W50, 20W50 aceite sintético, o 15W50 aceite sin-tético al cambiar el aceite y el filtro del sistema. Para unavida de transmisión máxima, use Hustler® 100% Synthetic20W50 Hydrostatic Transmission Oil.

Cuando el aceite del sistema hidráulico esta frio, el niveldel líquido debe estar en la línea de “Full Cold” del depósitode expansión del tanque. Utilice sólo el aceite indicado.

El cambio inicial del filtro y del aceite del sistema deberealizarse después de las primeras 75 horas de uso, o al añode uso, lo que ocurra primero. A partir de entonces, sustituyael filtro y el aceite de cada transmisión cada 2 años o 200 horas,lo que ocurra primero.

NOTA: Para tener acceso al filtro, se debe quitar la protec-ción del filtro.

Cada filtro de transmisión se ubica según la Figura 4-3.Para cambiar el filtro, use una llave para filtro de aceiteestándar, la rosca va a hacia la derecha. Use únicamente unelemento filtrante aprobado por Hustler®.

IMPORTANTE: Recuerde, la tierra es el principal enemigode los sistemas hidráulicos.

IMPORTANTE: Cuando lave la cortadora de césped, no rocíe(especialmente si utiliza una máquina para lavado a presión)los precintos de las transmisiones para evitar el ingreso deagua y asegurar el rendimiento de los componentes.

Nunca intente realizar ningún ajuste a la plata-forma de la cortadora de césped cuando el motoresté en funcionamiento o el embrague de trans-misión de la plataforma esté accionado. Lascuchillas de la cortadora de césped no puedenverse y están situadas muy cerca de la carcasa dela plataforma. Es posible sufrir amputaciones enlos dedos de las manos y de los pies de formainstantánea.

PELI

GRO

A. Carcasa del fusible maestro

Figura 4-1

A

Page 33: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 4-3 REV G

Sistema de combustible

IMPORTANTE: Consulte la sección “Seguridad” de estemanual para obtener información de seguridad sobre la manip-ulación de combustible.

El sistema de control de emisiones y combustible de estacortadora de césped cumple con la norma EPA. Use única-mente piezas de repuesto aprobadas por Hustler®.

El sistema de control de emisiones podrá incluir los sigui-entes componentes:

• Tanques de combustible

• Conductos de combustible

• Conexiones de conductos de combustible

• Tapones de combustible

• Receptáculos de carbono

• Soportes de montaje de receptáculos

• Conexión del puerto de purga del carburador

• Filtros

• Mangueras de vapor

• Abrazaderas, válvulas de control

• Solenoides de control

• Controles electrónicos

• Diafragmas de control de vacío

• Válvulas de purga

• Separadores de líquido/vapor

• Otros componentes relacionados

Se prohíbe la modificación o manipulación del sistema decontrol de emisiones o del sistema de combustible. Las leyesfederales norteamericanas y la ley del estado de Californiaprohíben que se realicen o se ocasionen las siguientesacciones:

1. Retirar o hacer inoperante por parte de cualquier per-sona, excepto para fines de mantenimiento, reparacióno sustitución, cualquier dispositivo o elemento dediseño incorporado en cualquier equipo con el objetivode controlar las emisiones antes o después de suventa o entrega al comprador final o mientras se estéutilizando; o

2. El uso del equipo después de que cualquier personahaya retirado o hecho inoperante dicho dispositivo oelemento de diseño.

El tanque de combustible se encuentra ubicado debajo dela plataforma del asiento, y el cuello del filtro y el tapón deltanque de combustible se encuentran ubicados en el guard-abarros izquierdo. Consulte la Figure 4-4.

Aparque la cortadora de césped en terreno llano antes dellenar el tanque de combustible.

Limpie la zona que rodea el tapón de suministro de com-bustible antes de retirar el tapón. Quite el tapón de suminis-tro lentamente.

Cuando enrosque el tapón del combustible en el cuello,ajústelo hasta que oiga un clic y, a continuación, sigagirando hasta que oiga al menos tres clics más.

IMPORTANTE: No llene el tanque de combustible enexceso. El tanque de combustible no se debe llenar porencima de la parte inferior del cuello de llenado del depósito(consulte la Figura 4-5). El sistema de combustible está

A. Tanque de expansión

Figura 4-2

A. Transmisión B. Filtro

Figura 4-3

A

A B El uso de piezas de repuesto que no sean equiva-lentes a las piezas originales podría ocasionar fal-los en el sistema y suponer un riesgo para laseguridad.

ADVE

RTEN

CIA

Page 34: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 4-4 604856ES

diseñado para permitir que el combustible se expanda conlos cambios de temperatura que experimenta.

Use gasolina sin plomo normal con un octanaje de 87 osuperior. Utilice combustible con un máximo del 10 % de eta-nol (E10). El uso de combustibles con concentraciones supe-riores al 10 % de etanol (como E15, E20 y E85) anulará lagarantía. El uso de dichos combustibles no está autorizado ysu utilización ilegal podría provocar fallos en el equipo ysuponer un riesgo de incendio.

Consulte el Manual del propietario del motor para obtenermás información sobre especificación de combustible.

Filtro del sistema de evaporación de combustible

Estas cortadoras de césped disponen de un filtro delsistema de evaporación de combustible. Este filtro deberácomprobarse y sustituirse cada 100 horas o anualmente, loque suceda antes. Figura 4-6 & Figura 4-7

A. Tapón de combustible

Figure 4-4

Si llena el tanque de combustible en exceso,podría producirse lo siguiente:

• Desperfectos en el motor

• Peligro de incendio!

A. Boca de llenado B. Tanque de combustible

Figura 4-5

A

ADVE

RTEN

CIA

A

Rellénese hasta la parte inferior del cuello de llenado

Máximo

No lo llene en exceso

B

A. Filtro del sistema de evaporación de combustible

Figura 4-6

Maquina equipada con frascos de carbono

A. Filtros de carbón activoB. Filtro del sistema de evaporación de combustible

Figura 4-7

A

BA

Page 35: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 4-5 REV G

Frasco de carbono

Algunas cortacéspedes Hustler® Raptor® tendrán un frascode carbono incorporado en el sistema de combustible. Figura 4-8

Este es una característica obligatoria que es requerida entodos los cortacéspedes que usan los motores de gasolinaque se ponen en funcionamiento en California.

Estos frascos se deben de reemplazar cada 5 años o si sedañan.

Aceite y filtro del motor

Verifique el aceite del motor diariamente y después decada 4 horas de funcionamiento. Al verificar el aceite, la cor-tadora de césped debe estar en una superficie nivelada. Con-sulte el manual del motor y el programa de servicio demantenimiento para obtener las recomendaciones y lascapacidades de aceite. Hustler® Motor Oil es recommend-able.

Cambie el aceite y el filtro del motor después de las prime-ras 5 horas de funcionamiento y según las recomendacionesdel fabricante del motor a partir de ese momento. Si la corta-dora de césped se utiliza en condiciones extremadamentesucias, se recomienda cambiar el aceite con más frecuencia.

IMPORTANTE: Una vez que haya instalado el nuevo filtrode aceite, limpie cualquier resto de aceite que se pueda

haber derramado en la placa del motor y el sistema deescape.

Drenaje del aceite del motor: 1. Localice la válvula de drenaje de aceite en el lateral

inferior derecho del motor.

2. Localice la manguera de drenaje de aceite que fuesuministrada con la máquina. Asegúrese de limpiarla yde quitar los residuos que podrían bloquear el flujo delaceite del motor. Figura 4-9 y Figura 4-10

3. Conecte un extremo de la manguera en la boquilla dela válvula de drenaje de aceite. Asegúrese que lamanguera sea empujada totalmente sobre la válvula.Figura 4-9 y Figura 4-10

4. Posicione el extremo suelto de la manguera haciaadelante y hacia abajo frente a la transmisión lateralderecha de manera que pueda drenar hacia un con-tenedor de aceite adecuado.

5. Con la manguera en posición, use una toma o una llavede 10 mm y abra la válvula girando aproximadamente4 veces en sentido contrario a las agujas del reloj. Per-mita que el aceite del motor drene de forma adecuadadurante 10 minutos.

6. Una vez drenado el aceite, cierre la válvula girándolaen el sentido de las agujas del reloj hasta que se cierrepor completo.

7. Una vez que la válvula esté cerrada, retire cuidadosa-mente la manguera de drenaje y limpie los derramesde aceite.

IMPORTANTE: Todos los goteos y derrames depetróleo pueden eliminarse del sistema de escape delmotor y plana antes de hacer funcionar la máquina.

8. Limpie la manguera de drenaje de aceite y guárdela demanera apropiada. Figura 4-9 y Figura 4-10

A. Frasco de carbono

Figura 4-8

Si el motor ha estado funcionando y está a la tem-peratura de operación, deje que el motor se enfríeantes de cambiar el aceite. El motor y el aceite delmotor estarán muy calientes, así que sea muycuidadoso al cambiar el aceite y use el equipo deprotección apropiado para evitar quemarse o expon-erse al aceite del motor.

A

ADVE

RTEN

CIA Cortacéspedes con motores Kawasaki

A. Manguera de drenaje de aceiteB. Válvula de drenaje de aceite

Figura 4-9

A

B

Page 36: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 4-6 604856ES

Filtro de aire del motor

Ces tondeuses sont équipées avec deux styles de filtre àair: le filtre intégré ou à boitier. Le service requis pour cesdeux types de filtres est différent de l'un à l’autre. Consultezl’exemple suivant selon le style de filtre de votre tondeuse.

Type IntégréL'entretien du filtre à air du moteur doit se faire conformé-

ment au programme d'entretien indiqué dans ce manuel.Figura 4-11 & Figura 4-12

Type à BoîtierEffectuer l'entretien du filtre à air du moteur en suivant le

Calendrier d'entretien présenté ailleurs dans ce manuel.

Un filtre sec spécialement conçu est installé en série surces tondeuses et assure au moteur une alimentation en airde combustion propre. Figura 4-13

Cortacéspedes con motores Kohler

A. Manguera de drenaje de aceiteB. Válvula de drenaje de aceite

Figura 4-10

Moteurs Kawasaki

A. Couvercle du filtre à air

Figura 4-11

A

B

A

Moteurs Kohler

A. Couvercle du filtre à air

Figura 4-12

Moteurs Kohler

A. Boîtier du filtre B. Attaches

Figura 4-13

A

A

B

Page 37: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 4-7 REV G

Procédure d'entretien recommandée1. Débloquer les attaches et enlever l'élément. Nettoyer

le boîtier avec un chiffon humide.

2. Avant d'installer un élément neuf, l'inspecter enplaçant à l'intérieur une lampe puissante, puis le fairetourner lentement en cherchant des trous ou desdéchirures éventuelles dans le papier. Vérifier aussiles joints pour détecter coupures ou déchirures. Nepas tenter d'utiliser un élément endommagé qui per-mettrait à des particules abrasives de pénétrer dans lemoteur.

3. Réinstaller le dessus du boîtier de la cartouche.Vérifiez que le boîtier est bien scellé autour de la par-tie inférieure du boîtier puis serrer les pinces.Figura 4-13

4. Vérifier périodiquement tous les raccords et toutes lesattaches pour s'assurer de leur serrage.

5. Ne jamais faire fonctionner une machine sans qu'unfiltre à air soit installé.

Excès d'entretienUn excès d'entretien se produit lorsqu'un élément du filtre

à air est retiré pour être nettoyé ou remplacé avant que celasoit nécessaire. Chaque fois que le filtre est enlevé, unepetite quantité de saletés et de poussières est susceptible detomber dans le système d'admission d'air. Cette accumula-tion peut provoquer un encrassement du moteur. l'incrusta-tion de seulement quelques grammes de saletés au cours ducycle de fonctionnement normal d'un moteur suffit àl'encrasser.

Ne pas nettoyer l'élément, le remplacer. Une procédure denettoyage inadaptée des éléments usagés du filtre à air peutfavoriser le dépôt de poussières à l'intérieur du filtre, causantainsi l'incrustation de saletés et la panne du moteur.

Notez bien que quelle que soit la méthode utilisée pour net-toyer un élément du filtre à air, la personne ou l'entreprise quieffectue cette tâche est tenue pour responsable de del'intégrité du filtre à compter de ce moment. La garantie desfiltres à air expire lors du nettoyage ou de l'entretien sousquelque forme que ce soit, car la garantie ne couvre pas l'étatdu filtre après nettoyage. Par conséquent, dans le cas d'unmoteur encrassé, la garantie ne peut fonctionner si l'élément dufiltre à air a été nettoyé ou révisé de quelque manière que cesoit.

Un filtre à air partiellement sale est plus efficace qu'unnouveau filtre. l'utilisation d'un filtre sale n'affecte donc parle moteur, sauf s'il restreint trop le flux d'air ce qui peut alorsavoir des conséquences sur les performances du moteur. Laraison est simple. Le média utilisé dans le filtre doit êtreporeux afin de laisser passer l'air. Lorsque de l'air impur tra-verse le filtre, la saleté obstrue certains trous du média et faitcorps avec ce dernier. Lorsqu'arrive la deuxième couche depoussière, la première couche aide à filtrer et empêche lasaleté d'atteindre le moteur.y compris les plus petites parti-cules, ce qui rend le filtre plus efficace. On parle alors de bar-rière de filtration.

Bien entendu, à un certain stade, le média du filtre est tropobstrué pour laisser passer l'air.

Les conditions de la tonte déterminent la fréquence duchangement du filtre à air.

Mantenimiento general del motor

Las instrucciones detalladas y las recomendaciones encaso de ablande y mantenimiento regular se especifican enel Manual del propietario del motor. Consulte este manual pararealizar el servicio de mantenimiento del motor y ver los nive-les de aceite lubricante según las recomendaciones de cali-dad y viscosidad, los pares de torsión de los tornillos, etc. Lagarantía del motor está respaldada por el fabricante. Debeprestar especial atención a los datos aplicables que no estánincluidos en este manual. Debe prestar especial atención alos datos aplicables que no se recogen en este manual.

Correas

Inspeccione las correas con frecuencia para verificar queno estén desgastadas y que sigan siendo útiles. Sustituyacualquier correa que presente signos de

• cortaduras

• desgarros

• separaciones

• grietas por el clima

• agrietamiento

• quemaduras causadas por el desplazamiento.

Si el recubrimiento de la correa se deshilacha levemente,no significa que esta vaya a fallar. Simplemente corte lashilachas con un cuchillo afilado.

Inspeccione los canales y los rebordes de la polea paracorrea y verifique que no estén desgastados. Ninguna correanueva, ni ninguna en buenas condiciones, deberá funcionarcontra el fondo del canal. Si esto sucede, sustituya la poleao, de lo contrario, la correa perderá potencia y se desplazaráconstantemente.

Nunca intente levantar la correa con un objeto puntiagudopara colocarla sobre una polea, ya que esto cortará o dañarálas fibras del recubrimiento de la correa.

Mantenga el aceite y la grasa lejos de las correas, y nuncause tratamientos para correas. Cualquiera de estos elemen-tos suele destruir la composición de la correa en muy cortoplazo.

Si la correa de la bomba falla, se producirá la pér-dida del control, en especial al utilizar la máquinaen pendiente. Si pierde el control de la direcciónmientras utiliza la máquina, coloque de inmediatolas palancas de control de dirección en la posiciónde freno de estacionamiento. Inspeccione lamáquina y póngase en contacto con su represen-tante de Hustler® para resolver el problema antes deseguir utilizándola.

ADVE

RTEN

CIA

Page 38: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 4-8 604856ES

Cuchilla para cortadora

Mantenimiento de las cuchillas de la cortadora de césped

IMPORTANTE: Consulte la sección Seguridad de este man-ual para obtener información de seguridad sobre la manipu-lación de las cuchillas.

Consulte la sección Sustitución de las cuchillas de la corta-dora de césped para la retirada y el montaje de las cuchillas.

Verifique diariamente las cuchillas de la cortadora decésped; estas son la clave para obtener una eficiencia total yun césped bien cortado. Mantenga las cuchillas afiladas.Una cuchilla desafilada arrancará el césped en lugar de cor-tarlo y, en unas cuantas horas, solo dejará una superficieirregular de color café sobre el césped. Además, todacuchilla desafilada requiere más potencia del motor.

Sustituya toda cuchilla doblada, agrietada o mellada.

Afile las cuchillas siguiendo el patrón mostrado. Consultela Figura 4-14. Podrá retocar el afilado con una lima.

Tras amolar las cuchillas, compruebe que estén equilibra-das. El equilibrio de la cuchilla se puede hacer colocando lacuchilla en un cincel invertido o un perno de 5/8''. Encontraráherramientas de equilibrado en la mayoría de las ferreterías.

La cuchilla no debe apoyarse ni inclinarse. Cuando gire lacuchilla lentamente, esta no debe bambolearse. Equilibre lacuchilla antes de volver a montarla.

Deje la cuchilla sobre una superficie plana y verifique queno esté deformada (consulte la Figura 4-15 y la Figura 4-16).

Las cuchillas de la cortadora de césped son afila-das y pueden cortar. Envuelva las cuchillas o useguantes y extreme las precauciones al realizar elmantenimiento de las mismas.

Verifique siempre que las cuchillas no se hayandañado

• ¡si la cortadora de césped colisiona con unapiedra, una rama o con algún objeto extrañodurante el trabajo!;

• o si se registra una vibración anómala mien-tras se hace funcionar.

Haga todas las reparaciones necesarias antes devolver a poner en marcha el motor.

ADVE

RTEN

CIA

ADVE

RTEN

CIA

A. Patrón de reafiladoB. Borde original

Figura 4-14

Comparación de cuchillas combadas y rectas

A. Cuchilla combadaB. Cuchilla rectaC. Plano de corte

Figura 4-15

No reafilar al patrón original (más abajo). Es más fácil obtener un borde de corte recto siguiendo el

patrón del reafilado mostrado más arriba.

A

B

A

B C

Page 39: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 4-9 REV G

Sustitución de las cuchillas de la cortadora de césped

IMPORTANTE: Consulte la sección Seguridad de este man-ual para obtener información de seguridad sobre la manipu-lación de las cuchillas.

Se precisa una llave de 15/16" para extraer el tornillo pri-sionero de 5/8" que sujeta la cuchilla al eje de husillo. NOTA:Hustler® Turf Equipment dispone de una herramienta deretención de cuchillas (número de pieza 381442). Estádiseñada para evitar que las cuchillas giren cuando seextraen o montan en el eje. Póngase en contacto con su rep-resentante de Hustler® Turf Equipment para obtener másinformación.

No vuelva a utilizar pernos del eje si la rosca de estos estárasgada, desgastada o socavada. Apriete los pernos en losejes al par de apriete de 160,0 N•m cuando vuelva a montarlas cuchillas.

Las arandelas adecuadamente comprimidas mantienen lacarga de compresión correcta en las cuchillas. Sustituya lasarandelas si están resquebrajadas o aplastadas.

IMPORTANTE: La aleta (parte curva) de las cuchillasdeberá estar orientada hacia arriba, hacia el interior de laplataforma, para garantizar que el corte se realice correcta-mente.

Al montar las cuchillas, gírelas después de fijarlas paraasegurarse de que las puntas de estas no entren en contactoentre sí ni con los costados de la cortadora de césped.

Ajuste del asiento

El asiento de la cortadora de césped Hustler® Raptor® SD &SDX puede ajustarse hacia adelante y hacia atrás girando laplataforma del asiento hacia arriba y hacia adelante. A con-tinuación, afloje los cuatro tornillos prisioneros ubicados enla parte inferior de la plataforma del asiento. Ubique elasiento en la posición que le permita tener el mayor controlde la máquina y que le sea más cómoda. A continuación,ajuste los tornillos prisioneros. Figura 4-17

Ajuste de las palancas de control de dirección

Las palancas de control de dirección son ajustables paralograr una posición cómoda del operador.

A. Para pivotar las palancas de control superiores haciaadelante y hacia atrás, afloje los tornillos prisionerosque unen la palanca superior con la inferior. A continu-ación, pivote la palanca de control superior. Apriete lostornillos prisioneros. Consulte la Figura 4-18.

B. Para elevar o bajar las palancas de control, quite lostornillos prisioneros. Deslice la palanca de controlsuperior hacia arriba o hacia abajo y haga coincidir losorificios de esta con los orificios de la palanca inferior.Vuelva a colocar los tornillos prisioneros y apriételos.

Las palancas de control de dirección deben estar ajusta-das de modo que queden alineadas entre ellas en la posiciónde punto muerto.

Vista final de cuchillas, comparación entre cuchillas.

A. Borde de corte torcido (reemplazar)

B. Borde de cuchilla recta

C. Plano de corteD. Borde de corte

Figura 4-16

Las cuchillas de la cortadora de césped son afila-das y pueden cortar. Envuelva las cuchillas o useguantes y extreme las precauciones al realizar elmantenimiento de las mismas.

Si no aprieta el perno al par correcto, podría oca-sionar la pérdida de la cuchilla, lo cual provocaríalesiones graves.

A

C

D

D

B

ADVE

RTEN

CIA

ADVE

RTEN

CIA

A. Tornillo prisionero

Figura 4-17

A

A

Page 40: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 4-10 604856ES

A. Palanca de control superiorB. Tornillos prisionerosC. Palanca de control inferior

Figura 4-18

A

B

C

Page 41: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 4-11 REV G

NOTAS:1. El cambio inicial de aceite se realiza después de las 5 horas de funcionamiento. A partir de ese momento, deberá cambiar el aceite cada 40

horas de funcionamiento. Cámbielo más a menudo bajo condiciones de mucho polvo o suciedad, y durante los períodos de clima cálido.Hustler® Motor Oil es recommendable.

2. Ajuste el par de torsión al inicio y después de las primeras 2 horas de funcionamiento.3. Cambie el filtro de aceite del motor según las recomendaciones del fabricante del motor. Consulte el Manual del propietario del motor para

obtener las recomendaciones y otros puntos sobre mantenimiento.4. Realice el servicio más seguido en condiciones de polvo y suciedad. Sea cauteloso al realizar el servicio de mantenimiento, para evitar que el

motor se contamine con polvo. No limpie el elemento filtrante. Reemplácelo por uno nuevo.5. Solo correa de transmisión de la bomba: inspecciónela una vez por mes y sustitúyala si advierte signos de desgaste o agrietamiento. De lo

contrario, sustitúyala cada 2 años.6. Compruebe que el sistema de combustible no presente ninguna grieta o fuga, entre otras partes, en las mangueras de los conductos de

combustible, la válvula de combustible, las mangueras de los conductos de ventilación, la válvula de ventilación, el receptáculo de carbono y losanillos protectores. Sustitúyalas según sea necesario.

7. Más a menudo bajo condiciones de mucho polvo y suciedad, y durante el clima cálido.8. Consulte el manual del propietario del motor para obtener información sobre el mantenimiento del motor.9. Realize el primer cambio el aceite y el filtro del transeje después de las primeras 75 horas o cada año, lo que occura primero. Sustituya el aceite

y el filtro del transeje cada 200 horas o 2 años, lo que occura primero.

Programa de mantenimientoConsulte la Figure 4-19, Figure 4-20, Figure 4-21,

Figure 4-22, Figure 4-23, Figure 4-24, y Figure 4-25MANTENIMIENTO EN

LOS INTERVALOS INDICADOSSEMANALMENTE

O 40 HORAS* ANUALMENTEO 100 HORAS

Comprobar el sistema de seguridad de enclavamiento de arranque Antes de cada uso

Comprobar visualmente si hay accesorios sueltos y/o piezas dañadas en la unidad Antes de cada uso

Inspeccionar visualmente los neumáticos Antes de cada uso

Comprobar el nivel de aceite y el motor (1) Antes de cada uso o cada 4 horas

Limpie la rejilla de admisión de aire (7) Antes de cada uso o cada 4 horas

Comprobar el nivel de combustible Antes de cada uso

Cuchillas: afiladas y firmemente ajustadas Antes de cada uso

Conducto de descarga: correctamente en su lugar y en la posición más baja Antes de cada uso

Comprobar la presión de los neumáticos con un medidor de presión Antes de cada uso

Limpie el compartimiento del motor y del transeje Después de cada uso

Cambiar el aceite y el filtro del transeje (9) Cada 200 horas o 2 años

Sustituir el elemento de filtrante del depurador de aire (4)(8) Según sea necesario

Cambie el filtro y el aceite del motor (1) (3) X

Limpiar los cilindros y las aletas de la cabeza (8) X

Verifique las conexiones de la batería X

Limpiar el exterior del motor (9) X

Apretar las tuercas de seguridad de las ruedas (2) X

Sustituir el elemento de filtrante del depurador de aire (4) X

Limpie y vuelva a usar las bujías (9) X

Compruebe la tensión y las condiciones de las correas de la bomba y de la plataforma (5) X

Verifique el sistema de combustible (6) X

Verifique la arandela del tanque de combustible (6) X

Cambie el filtro de combustible (6) X

Sustituya el filtro del sistema de evaporación de combustible (7) X

Sustituya las bujías(8) X

* Des pués de completar el ciclo de mantenimiento (100 horas), repita el ciclo.

Page 42: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 4-12 604856ES

Cuadro localizador de mantenimiento

1. Llenado de aceite para motores y varilla2. Filtro de combustible3. Filtro de aire del motor4. Válvula de drenaje del aceite del motor5. Batería6. Tanque de combustible7. Filtro de aceite del motor8. Interruptor del freno de estacionmiento(2)9. Neumático de transmisión

10. Correa de la bomba11. Rejilla de admisión de aire del motor12. Neumáticos de las ruedas delanteras13. Tanque de expansión de aceite hidráulico14. Correa de la plataforma15. Cuchillas16. Filtro del sistema de evaporación de com-

bustible17. Filtros de carbón activo

Figure 4-192

3

4

56

79

9

8

8

11

12

131

Cortacéspedes con motores Kawasaki

Figure 4-20

2

3

4

56

79

9

8

8

11

12

131

Cortacéspedes con motores Kohler (Filtro de aire integrado)

Page 43: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 4-13 REV G

1. Llenado de aceite para motores y varilla2. Filtro de combustible3. Filtro de aire del motor4. Válvula de drenaje del aceite del motor5. Batería6. Tanque de combustible7. Filtro de aceite del motor8. Interruptor del freno de estacionamiento (2)9. Neumático de transmisión

10. Correa de la bomba11. Rejilla de admisión de aire del motor12. Neumáticos de las ruedas delanteras13. Tanque de expansión de aceite hidráulico14. Correa de la plataforma15. Cuchillas16. Filtro del sistema de evaporación de com-

bustible17. Filtros de carbón activo

Figure 4-21

Figure 4-22 Figure 4-23 Figure 4-24

Figure 4-25

2

3

4

56

7

8

8

11

12

131

Cortacéspedes con motores Kohler (Filtro de aire en frasco)

9

9

10

Maquina equipada con frascos de carbono

17

16

15

1514

36"/42" Plataforma15

15

14

48"/54"/60" Plataforma

Page 44: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 4-14 604856ES

Registro de mantenimiento

Realize el primer cambio de aceite del Sistema hidráulico y el filtro después de las primeras 75 horas o cada año, lo que occuraprimero.

Fecha: Mantenimiento/reparación realizados:

Representante:

Lectura del cuentahoras:

Fecha: Mantenimiento/reparación realizados:

Representante:

Lectura del cuentahoras:

Fecha: Mantenimiento/reparación realizados:

Representante:

Lectura del cuentahoras:

Fecha: Mantenimiento/reparación realizados:

Representante:

Lectura del cuentahoras:

Fecha: Mantenimiento/reparación realizados:

Representante:

Lectura del cuentahoras:

Fecha: Mantenimiento/reparación realizados:

Representante:

Lectura del cuentahoras:

Fecha: Mantenimiento/reparación realizados:

Representante:

Lectura del cuentahoras:

Fecha: Mantenimiento/reparación realizados:

Representante:

Lectura del cuentahoras:

Fecha: Mantenimiento/reparación realizados:

Representante:

Lectura del cuentahoras:

Fecha: Mantenimiento/reparación realizados:

Representante:

Lectura del cuentahoras:

Page 45: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 5-1 REV G

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La mayoría de los problemas de funcionamiento que ocurren con un sistema pueden ser atribuidos a ajustes inadecuados o aatrasos en el servicio. La aplicación regular de un programa de mantenimiento preventivo, tal como se describe en la sección deMantenimiento de este manual, ayuda a evitar muchos problemas. El siguiente cuadro está diseñado para ayudarle a localizar unproblema, sugiriéndole las causas probables y las soluciones recomendadas.

SÍNTOMAS CAUSAS PROBABLES SOLUCIONESSUGERIDAS

El motor de arranque no se pone en marcha.

Las palancas de control de dirección no están en posición de freno de estacionamiento o el interruptor no está ajustado.

Coloque las palancasde control de dirección en posición de freno de estacionamiento o vuelva a ajustar el interruptor.

El interruptor de embrague de la plataforma está accionado.

Desconecte el interruptor del embrague.

Batería sin carga o muerta. Recárguela o sustitúyala.

Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas.

Verifique las conexiones eléctricas.

El fusible de 15 amperios está fundido.

Sustituya el fusible de 15 amperios.

Para obtener causas adi-cionales.

Consulte el manual del motor.

El motor no arranca, arranca con dificultad o no puede seguir funciona-ndo.

No hay combustible o el conducto está tapado.

Llene el tanque o sustituya el conducto (consulte la sección Sistema de com-bustible para obtener más información).

Hay combustible incor-recto en el sistema de combustible.

Drene el tanque y sustituya el combustible con el tipo correcto.

Hay suciedad en el filtro de combustible.

Sustituya el filtro de combustible.

Hay suciedad, agua o com-bustible viejo en el sistema de combustible.

Póngase en contacto con su representante.

El estárter, Si lo tiene, no está encendido.

Mueva la palanca del estárter a la posición ON.

Diversas. Consulte el manual del motor.

Motor:falla continuamente el encendido, o funciona de forma irregular o errática.

Diversas. Consulte el manual del motor.

Se produjo una pérdida de potencia o el sistema no funciona en ninguna dirección.

Hay restricciones en el depurador de aire.

Realice servicio de man-tenimiento al depurador de aire.

La compresión es mala. Póngase en contacto con su representante.

Es necesario ajustar el varillaje de la dirección.

Ajuste el varillaje.

Válvula de remolque abi-erta.

Cierre la válvula de remolque.

La correa de transmisión de tracción está des-gastada, floja o rota.

Instale una nueva correa de transmisión de tracción.

Para obtener causas adi-cionales.

Consulte el manual del motor.

El motor refrigerado por aire se ha sobrecalen-tado.

La rejilla de admisión de aire o las aletas de refrig-eración están obstruidas.

Limpie la rejilla y las aletas

Para obtener causas adi-cionales.

Consulte el manual del motor.

La presión del aceite de motor es baja.

El nivel de aceite es bajo. Agregue aceite.

El aceite está diluido o demasiado ligero.

Cambie el aceite e investigue la fuente de contaminación.

La bomba de aceite no fun-ciona correctamente.

Póngase en contacto con su representante.

El consumo de aceite es elevado.

Diversas. Póngase en contacto con su representante.

La cortadora de césped arranca dando sacudidas u opera en una sola direc-ción.

Es necesario ajustar el varillaje del control de la dirección.

Ajuste el varillaje.

El varillaje de la dirección está flojo.

Ajuste el varillaje.

Componente de transeje averiado.

Póngase en contacto con su representante.

La cortadora de césped se mueve lentamente cuando las palancas de control de dirección están en posición neutra.

Es necesario ajustar el varillaje de la dirección.

Ajuste el varillaje.

La cortadora de césped se mueve en círculos o vira en una dirección.

Es necesario ajustar el varillaje de la dirección.

Ajuste el varillaje.

El varillaje de la dirección está flojo.

Ajuste el varillaje.

Los neumáticos están mal inflados.

Ajuste la presión de aire a 8–12 psi (55–83 KPa).

Componente de transeje averiado.

Póngase en contacto con su representante.

La cortadora de césped se mueve lentamente cuando el freno de esta-cionamiento está activado.

El varillaje de la dirección no está bien ajustado.

Ajuste el varillaje de la dirección.

Los frenos deben ajus-tarse.

Ajuste los frenos de estacionamiento.

Hay una vibración anor-mal.

Los pernos de montaje del motor están flojos.

Apriete los pernos de montaje del motor.

La polea del motor, la polea de guía o la polea de las cuchillas están flojas.

Apriete la polea que corre-sponda.

La polea del motor está dañada.

Póngase en contacto con su representante

La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o dese-quilibrada(s).

Instale cuchilla(s) de corte nueva(s).

Un perno de montaje de las cuchillas está flojo.

Apriete el perno de mon-taje de las cuchillas.

Un cojinete del eje está desgastado o flojo.

Sustituya o apriete el cojinete del eje.

Un eje de las cuchillas está doblado.

Póngase en contacto con su representante.

SÍNTOMAS CAUSAS PROBABLES SOLUCIONESSUGERIDAS

Page 46: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 5-2 604856ES

Las cuchillas no giran. La correa de transmisión de la plataforma está des-gastada, floja o rota.

Instale una nueva correa de transmisión de la plata-forma.

La correa de transmisión de la plataforma no está en la polea.

Instale la correa de trans-misión de la plataforma e investigue el motivo.

El embrague eléctrico no se activa.

Verifique y/o sustituya el fusible de 15 amperios.Póngase en contacto con su representante.

La altura de corte es irreg-ular.

La(s) cuchilla(s) no está(n) afilada(s).

Afile las cuchillas.

Cuchilla(s) de corte doblada(s).

Instale cuchilla(s) de corte nueva(s).

La plataforma no está nive-lada.

Nivele la plataforma según la sección Nivelación de la plataforma del Manual de mantenimiento general.

Una rueda contra corte a ras no está correctamente colocada.

Ajuste la altura de la rueda contra corte a ras.

La parte inferior de la plata-forma está sucia.

Limpie la parte inferior de la plataforma.

Los neumáticos están mal inflados.

Ajuste la presión de aire a 8–12 psi (55–83 KPa).

Un eje de las cuchillas está doblado.

Póngase en contacto con su representante.

Flex Forks® son instalados Después del periodo de adaptación inicial, nivele la plataforma siguiendo los procedimientos en la sec-ción de la nivelación de la plataforma el Manual de Servicio General.

SÍNTOMAS CAUSAS PROBABLES SOLUCIONESSUGERIDAS

Page 47: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 6-1 REV G

ALMACENAMIENTO

Al guardar la unidad al término de la temporada de corte decésped, es necesario realizar las siguientes tareas de servi-cio en la cortadora de césped, el motor y la batería:

Si la cortadora de césped ha estado guardada durante unperiodo prolongado de tiempo, siga los preparativos para lapróxima temporada antes de volver a utilizarla.

Preparación general de la cortadora de césped para su almacenamiento

1. Quite todo el césped, la tierra y la basura de la corta-dora de césped y de las unidades de corte.

IMPORTANTE: Limpie la máquina con detergentesuave y agua. No utilice dispositivos de presión paralimpiarla. Evite el uso excesivo de agua, especialmentecerca del panel de control y el motor.

2. Limpie la cortadora de césped y la plataforma, yretoque todas las raspaduras con pintura pararetoques.

3. Monte un nuevo filtro de aire de acuerdo con el Manualdel propietario del motor.

4. Inspeccione exhaustivamente que no haya piezas des-gastadas ni dañadas que requieran ser reemplazas y,si las hubiera, pídalas a su concesionario.

5. Lubrique bien la máquina, de conformidad con la sec-ción de Mantenimiento.

6. Bloquee la cortadora de césped hacia arriba para qui-tar peso de los neumáticos. Verifique la presión de losneumáticos e ínflelos hasta obtener la presión cor-recta.

NOTA: No desinfle los neumáticos.

7. Realice la preparación del motor y de la batería porseparado según se indica a continuación.

8. Guarde la cortadora de césped en un lugar limpio yseco.

Preparación del motor para su almacenamientoSi la cortadora de césped no se va a utilizar durante un

periodo prolongado de tiempo (30 días o más), deberá prepa-rar el motor para guardarla. Antes de guardar la cortadora decésped, siga los siguientes pasos.

IMPORTANTE: Antes de continuar, lea la importante infor-mación de seguridad en la sección “Precauciones para lamanipulación de combustible” de este manual.

1. Agregue al sistema de combustible un estabilizador decombustible aprobado para la cortadora de céspedHustler®. Hustler® Fuel Stabilizer con limpniador esrecomendado. Use el estabilizador de combustible deforma adecuada, siguiendo las instrucciones delenvase. Para más información, póngase en contactocon su distribuidor.

2. Llene los depósitos con combustible limpio.

NOTA: Si es posible, utilice un combustible que no con-tenga etanol.

3. Mantenga el motor en funcionamiento durante un mín-imo de 10 minutos.

4. Drene el aceite del cárter mientras el motor está cali-ente.

5. Sustituya el filtro de aceite del motor.

6. Vuelva a llenarlo con aceite limpio de la viscosidadadecuada. Hustler® Motor Oil es recommendable.

7. Cierre la válvula de cierre de combustible (si la hay).

8. Verifique el tapón de llenado de aceite y los taponesdel tanque de combustible para asegurarse de queestén bien colocados en su lugar.

9. Consulte el manual del motor para obtener más infor-mación.

Preparación de la batería para su almacenamientoCuando la máquina no se vaya a utilizar durante largos

periodos de tiempo, lo mejor es desconectar la batería yextraerla de la unidad. Cuando vaya a hacerlo, realice elsiguiente mantenimiento de batería:

1. Extraiga la batería de la máquina.

2. Limpie la batería, los terminales y los conectores delos cables.

3. Cambie la batería si es necesario.

4. Almacene la batería en un lugar fresco y seco (no laexponga a temperaturas extremadamente bajas).

5. Mantenga siempre la batería completamente cargada.Resulta especialmente importante para evitar dañosen la batería cuando la temperatura es inferior a 0° C.

Con el fin de prevenir la intoxicación por monóxidode carbono, accione el motor únicamente en unazona que tenga suficiente ventilación.

Espere que el motor este frio para hacer cambio deaceite. Use precaución cuando cambie en aceite delmotor porque va a estar muy caliente. Siempre use elequipo protector apropiado para prevenir quemadurasy exposición al aceite del motor. 

ADVE

RTEN

CIA

ADVE

RTEN

CIA

Page 48: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 6-2 604856ES

Preparación para la nueva temporada

Antes de arrancar la cortadora de césped después de latemporada de almacenamiento, es necesario realizar lassiguientes tareas de servicio:

1. Limpie la cortadora de césped, eliminando la acumulaciónde basura y tierra.

2. Verifique los niveles de aceite del motor y aceitehidráulico.

3. Llene los depósitos de combustible con combustiblelimpio. Mantenga la máquina en funcionamiento avelocidad media durante 5 minutos y verifique laoperación de la palanca de mando de la dirección.

Detenga el motor y verifique que no haya fugas deaceite, conexiones sueltas, etc.

4. Ajuste los tornillos que se hayan aflojado y asegúresede que todas las horquillas, los pasadores y los ejescon cabeza estén en su lugar.

5. Instale todas las protecciones de seguridad y repaselas precauciones de seguridad incluidas en este man-ual.

6. Compruebe e infle los neumáticos a 55-83 KPa.

7. Monte la batería completamente cargada y conectelos cables de la batería.

8. Consulte el manual del motor para obtener más infor-mación.

Al comienzo de la nueva temporada, asegúrese deque se añada aceite limpio a la máquina. Si el aceitese drena al final de la temporada y no se lo cambia, elmotor se dañará.

ADVE

RTEN

CIA

Page 49: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES 6-3 REV G

MATERIAL IMPRESO SOBRE LOS PRODUCTOS

Si le gustaría ver o imprimir una copia de los manuales de los productos (Manual del operador, Manual de piezas o Manual demantenimiento general) para estas cortadoras de césped, consulte el sitio web www.hustlerturf.com.

Póngase en contacto con su representante local de Hustler® si necesita otro manual del motor.

Page 50: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

REV G 6-4 604856ES

Page 51: Hustler Raptor SD Hustler Raptor SDX Manual del operador · 604856ES REV G Hustler® Raptor® SD Hustler® Raptor® SDX Manual del operador 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062

604856ES i-1 REV G

ÍNDICEPÁGINA PÁGINA

Aceite y filtro del motor ..............................................4-5

Ajuste de la altura de corte de la plataforma ..............3-8

Ajuste de las palancas de control de dirección ...........4-9

Ajuste del asiento ......................................................4-9

Arranque del motor ....................................................3-3

Calcomanías de seguridad e instrucciones .................2-7

Cómo parar el motor ..................................................3-3

Conducción de la cortadora de césped .......................3-4

Controles ...................................................................3-1

Correas ......................................................................4-7

Cuchilla para cortadora ..............................................4-8

Filtro de aire del motor ...............................................4-6

Filtro del sistema de evaporación de combustible ......4-4

Flex Forks® .........................................................3-7, 4-1

Funcionamiento .........................................................2-2

Funcionamiento del embrague de la plataforma .........3-8

Funcionamiento seguro .............................................2-1

Fusible en línea maestro ............................................4-2

Guía de pendientes ..................................................2-13

Introducción al servicio ..............................................4-1

Lubricación ................................................................4-1

Maintenance Locator Chart ......................................4-12

Mantenimiento general del motor ...............................4-7

Modelo y número de serie ..........................................1-2

Movimiento de la cortadora de césped con el motor ahogado ....................................3-3

Neumáticos ...............................................................4-1

Panel de control ........................................................ 3-1

Para el nuevo propietario .......................................... 1-1

Piezas y servicio ....................................................... 1-2

Prácticas de operación segura .................................. 3-1

Prácticas de servicio de mantenimiento seguro ......... 4-1

Precauciones de servicio .......................................... 2-5

Precauciones del mantenimiento de la batería ........... 2-6

Preparación de la batería para su almacenamiento .... 6-1

Preparación del motor para su almacenamiento ........ 6-1

Preparación general de la cortadora de césped para su almacenamiento .......................... 6-1

Preparación para la nueva temporada ....................... 6-2

Programa de mantenimiento ................................... 4-11

Registro de garantía .................................................. 1-1

Registro de mantenimiento ..................................... 4-14

Ruedas contra corte a ras ......................................... 3-8

Seguridad personal ................................................... 2-2

Sistema de combustible ............................................ 4-3

Sistema de seguridad de enclavamiento de arranque ....................................... 3-2

Sistema eléctrico ...................................................... 4-2

Sistema hidráulico .................................................... 4-2

Sugerencias sobre funcionamiento ........................... 3-6

Sustitución de las cuchillas de la cortadora de césped .............................................. 4-9

Uso de este manual .................................................. 1-1

Uso de la cortadora de césped .................................. 3-4

Valores de par de torsión .......................................... 4-1