i campionatore per bottiglie icountbs manuale...
TRANSCRIPT
icountBS
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni
DD0000014_IT Rev–
© 2012, Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd
www.parker.com/hfde
I
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd2
I
IndiceInformazioni sul Manuale ............................................................. 3
Panoramica ...............................................................................................................3Legenda dei simboli ..................................................................................................4Norme di sicurezza ...................................................................................................4Informazioni sul laser ................................................................................................5Informazioni sulla batteria ........................................................................................5Declinazione di responsabilità..................................................................................6
Condizioni per l’uso sicuro ..............................................................................6
Registrazione del prodotto .......................................................................................6Dichiarazione di conformità CE ................................................................................7Targhette di identificazione del prodotto .................................................................8
Introduzione ................................................................................. 9Principio di funzionamento ..............................................................................9Assistenza e taratura ......................................................................................9
Vantaggi ...................................................................................................................10Caratteristiche del prodotto ...................................................................................11
Pannello dell’operatore .................................................................................11Montaggio ....................................................................................................11Dimensioni....................................................................................................12Circuito pneumatico/idraulico .......................................................................12
Dati tecnici...............................................................................................................13Impostazioni predefinite .........................................................................................14Videate di configurazione dei test e impostazioni di sistema ...............................15Icone dello stato di carica della batteria ................................................................16Standard di contaminazione ...................................................................................17
Configurazione ........................................................................... 18Uso del touch-screen..............................................................................................18Collegamenti elettrici ..............................................................................................18
Collegamento/scollegamento ......................................................................19
Collegamento del fluido ..........................................................................................20Collegamento/scollegamento .......................................................................20Scollegamento dei flessibili ...........................................................................21
Inserimento della carta nella stampante ................................................................22
Per iniziare................................................................................. 24Configurazione di icountBS ....................................................................................24Registrazione di icountBS ......................................................................................26Impostazione di data e ora .....................................................................................29Impostazione della lingua .......................................................................................31Linee guida di preparazione ai test ........................................................................32
Effetto delle condizioni del sistema ...............................................................32Estrazione del campione di fluido..................................................................32Manipolazione e preparazione del campione ................................................33
Test ............................................................................................ 34Inserimento e rimozione delle bottiglie ..................................................................34Assegnazione di un nuovo nome alla bottiglia ......................................................36Test del campione ...................................................................................................39Visualizzazione/esportazione dei risultati dei test .................................................44Filtraggio dei risultati dei test .................................................................................47Importazione dei dati dei risultati dei test .............................................................49
Riferimento ................................................................................ 51Informazioni per l’ordinazione ................................................................................51Codici degli accessori ............................................................................................52Sostituzione della guarnizione dello sportello .......................................................55
Componenti necessari ..................................................................................55Attrezzi necessari .........................................................................................55Procedura ....................................................................................................55
Ritaratura e manutenzione .....................................................................................57Fluido di verifica ............................................................................................57Batterie agli ioni di litio: trasporto aereo.........................................................57
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 3
I
Informazioni sul Manuale
PanoramicaicountBS incorpora la tecnologia laser di conteggio delle particelle più avanzata di Parker Hannifin. Questo rilevatore di contaminazione per olio minerale o carburante per aviotrazione è progettato per risultati di misurazione accurati con standard elevati di prestazioni e qualità del prodotto.
È progettato principalmente per l’uso in laboratorio, ma può essere trasportato facilmente da un luogo all’altro con il minimo impatto sui test.
Grazie al touch-screen innovativo, alla batteria incorporata ed ai parametri operativi sicuri, il nuovo icountBS offre prestazioni conformi sia agli standard americani che alla certificazione ISO, secondo gli ultimi standard ISO Medium Test Dust.
L’unità può essere utilizzata sia in sistemi online che offline. L’alimentatore e la batteria incorporati assicurano a icountBS una versatilità impensabile in passato per le attrezzature di laboratorio.
Touch-screen ad alta risoluzione
Funzionalità di sicurezza
Interruttore facilmente accessibile
Stilo incorporato
Batteria incorporata
Pannello esterno robusto
Stampante incorporata
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd4
I
Legenda dei simboliIn questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli.
AVVERTENZA Avvertenza indica la presenza di tensioni, correnti, temperature o altre condizioni pericolose all’interno o associate all’uso dell’attrezzatura che possono comportare il rischio di lesioni personali.
L’indicazione Avvertenza viene utilizzata nelle situazioni in cui la disattenzione o l’uso errato possono comportare il rischio di lesioni personali.
ATTENZIONEL’indicazione Attenzione viene utilizzata nelle situazioni in cui la disattenzione o l’uso errato possono provocare danni all’attrezzatura. Qualora l’attrezzatura non sia utilizzata nel rispetto delle istruzioni fornite dal produttore, potrebbero essere compromessi il relativo livello di protezione o le relative prestazioni.
CONTROLLARELe note richiamano l’attenzione su informazioni particolarmente significative per la comprensione e l’uso dell’attrezzatura. Ad esempio, potrebbe essere necessario controllare l’orientamento oppure il serraggio dei connettori.
DISPOSITIVI DI SICUREZZAAlcune operazioni possono richiedere precauzioni particolari, ad es. l’uso di occhiali protettivi. In caso di dubbi, rivolgersi al proprio rappresentante locale Parker Hannifin.
ASSISTENZA/RIPARAZIONIEventuali interventi di assistenza o riparazioni devono essere effettuati da un centro di assistenza autorizzato Parker. Contattare il proprio rappresentante locale Parker Hannifin per informazioni sulla ritaratura.
AVVERTENZA Un riquadro rosso intorno a una figura oppure un’istruzione indica che deve essere prestata particolare attenzione per evitare il rischio di lesioni personali o altri pericoli.
ATTENZIONEUn riquadro giallo intorno a una figura oppure un’istruzione indica che le istruzioni devono essere seguite con particolare attenzione. Ad esempio, occorre accertarsi che le spine siano collegate con le polarità corrette prima di inserirle a fondo oppure che i flessibili siano saldamente serrati per evitare perdite.
Norme di sicurezzaLeggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e fare riferimento a questo manuale durante l’uso laddove appropriato.
Prima di utilizzare icountOS, accertarsi che tutti i collegamenti elettrici, i flessibili ed i raccordi siano collegati saldamente nel rispetto delle norme appropriate.
Verificare che i flessibili ed i raccordi non siano usurati o danneggiati. Per l’ordinazione dei ricambi, fare riferimento ai codici nella sezione Informazioni per l’ordinazione (pag. 27–28). Sostituire immediatamente eventuali flessibili allentati o che presentano perdite.
AVVERTENZA: Olio o carburante sotto pressione possono comportare il rischio di gravi lesioni personali.
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 5
I
Informazioni sul laserQuesto prodotto contiene un laser ad infrarossi da 5 mW.
L’eventuale smontaggio del prodotto può comportare l’esposizione ai raggi laser. Sul prodotto è riportata la seguente targhetta di avvertenza in merito al laser.
AVVERTENZA: Non smontare mai il prodotto per evitare il rischio di esposizione ai raggi laser.
Informazioni sulla batteriaQuesto prodotto contiene una batteria polimerica agli ioni di litio da 14,8 V, 10 Ah e 7 A.
AVVERTENZA: Per l’eventuale apertura del vano batteria, si prega di adottare le precauzioni necessarie. In caso di dubbio, contattare Parker Hannifin per informazioni.
ATTENZIONE: Scollegare l’alimentazione di rete prima di aprire il vano batteria. Non smontare, cortocircuitare o modificare in alcun modo le batterie. Non ricaricare la batteria al di fuori di icountBS. Non avviare icountBS con la batteria smontata o scollegata.
Questo prodotto Parker viene consegnato in conformità alle Linee guida IAATA per le batterie agli ioni di litio. (Rif.: ICAO Technical Instruction for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air e 52nd Edition (2010) of the IATA Dangerous Goods Regulations (DGR).)
Il prodotto deve essere etichettato con un’avvertenza simile alla seguente:
ATTENZIONE
Batteria agli ioni di litio
NON CARICARE O TRASPORTARE QUALORA L’IMBALLAGGIO SIA
DANNEGGIATO.
Per maggiori informazioni
Telefono: 0044 (0) 1842 756224
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd6
I
Declinazione di responsabilitàParker ha profuso ogni sforzo per assicurare la correttezza del contenuto di questo documento, ma non può essere esclusa la presenza di errori. Di conseguenza, Parker declina ogni responsabilità per eventuali errori, perdite o danni correlati a tali errori.
Tutti i dettagli sono soggetti a modifiche tecniche.
Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Condizioni per l’uso sicuroPer assicurare la conformità alla certificazione, gli utenti NON devono aprire l’unità per nessun motivo. In caso contrario, la taratura dell’unità verrà invalidata e l’unità NON sarà più omologata.
Registrazione del prodotto
www.parker.com/unlock
NOTA: Registrando il prodotto online all’indirizzo www.parker.com/unlock sarà possibile risolvere eventuali problemi o evadere eventuali reclami in garanzia in modo più veloce nei primi 12 mesi dall’acquisto.
NOTA: Non gettare l’imballaggio originale in quanto deve essere utilizzato per la spedizione di icountOS al centro di assistenza per la ritaratura e l’assistenza.
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 7
I
Dichiarazione di conformità CE
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd8
I
Targhette di identificazione del prodotto
Sul pannello posteriore
84
6 5
1 3
7
2
Sul pannello laterale
9
LEGENDA
1 Numero di particolare
2 Numero di serie
3 Data di produzione
4 Paese di produzione
5 Leggere il manuale istruzioni
6Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Lo smaltimento al termine della vita è di responsabilità dell’utente.
7 Nome e indirizzo del produttore
8Marchio di conformità del prodotto dell’organismo notificato
9 Avvertenza relativa al laser
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 9
I
IntroduzioneParker Hannifin icountBS rappresenta l’ultima evoluzione nell’analisi della contaminazione con particelle solide. icountBS è un modulo rilevatore laser di particelle compatto, robusto e leggero e rappresenta una soluzione economica per la gestione dei fluidi e il monitoraggio della contaminazione.
Principio di funzionamentoicountBS misura la contaminazione con particelle in un campione in bottiglia oppure una linea. La frequenza di campionamento può essere definita dall’utente.
A differenza di altri contaparticelle Parker come CM20, LCM20, ACM20 o MCM20, icountBS permette all’utente di impostare il volume di campionamento e il numero di misurazioni per ogni bottiglia. I risultati vengono visualizzati in tempo reale, ma anche salvati nella memoria interna dell’unità e possono essere scaricati ed analizzati successivamente con altre applicazioni (ad es. Microsoft® Excel).
icountBS ha un livello elevato di precisione, stabilità e sensibilità.
Assistenza e taraturaFare riferimento al manuale Parker Hannifin Quality and Servicing (FDCB272UK), fornito su CD.
NOTA: Eventuali interventi di assistenza o riparazioni devono essere effettuati da un centro di assistenza autorizzato Parker. Contattare la propria società di vendita Parker Hannifin locale per informazioni sulla ritaratura. L’intervallo di ritaratura raccomandato è 12 mesi.
NOTA: Non gettare l’imballaggio originale in quanto deve essere utilizzato per la spedizione di icountBS al centro di assistenza per la ritaratura e l’assistenza.
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd10
I
Vantaggi■■ Monitoraggio indipendente dei trend di contaminazione del sistema ■■ Taratura secondo i principi riconosciuti e attestati dalle procedure rilevanti dell’International
Organization for Standardization (ISO)■■ Codici di rapporto indicanti i livelli di contaminazione conformi alle seguenti norme:
MTD ACFTD
ISO 4406 : 1999 ISO 4406 : 1987
NAS 1638 ISO 4406 : 1991
AS4059 (Differenziale) NAS 1638
AS4059 (Cumulativo) AS4059 (Differenziale)
Jet Fuel AS4059 (Cumulativo)
GOST 17216 : 2001
■■ 6 canali fissi di visualizzazione delle analisi■■ Volumi di campionamento selezionabili
■● 10, 20, 30, 40, 50, 60, 80 e 100 ml
■■ Volumi di risciacquo selezionabili■● 10, 15, 20, 25, 50 e 100 ml
■■ Numeri di prelievi selezionabili (in base al volume di campionamento e di risciacquo)■● 1, 2, 3, 4 o 5 test
■■ Soluzione economica per prolungare la durata del fluido e ridurre il tempo di fermo macchina
■■ Design compatibile con fluidi minerali /carburanti compatibili
■■ Rapporto di saturazione percentuale (con sensore di umidità opzionale)
■■ Fino a 500 test continui (con possibilità di bypassare la funzione di allarme automatico)
■■ Possibilità di esportare i dati via USB (in formato XML)
■■ Design modulare per la massima facilità di manutenzione
■■ Pompa e motorino incorporati di alta qualità■■ Touch-screen a colori ad alta risoluzione con stilo incorporato■■ Stampante incorporata (con funzione on/off)■■ Software di autodiagnosi ■■ Modalità di risparmio energetico con pulsante ‘Wake up / power’ incorporato■■ Possibilità di pressione online e offline: vedere la sezione Informazioni per l’ordinazione (pag.
52) per le opzioni disponibili.■■ Pacchetto di integrazione in Parker MiniLab Environment: vedere la sezione Informazioni per
l’ordinazione (pag. 52) per le opzioni disponibili.
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 11
I
Caratteristiche del prodotto■■ Alimentatore e batteria incorporati■■ Stampante incorporata■■ Touch-screen ad alta risoluzione con stilo.
Pannello dell’operatore
1
5
4
3
2
LEGENDA
1Interruttore Power/Wake Up
2Accesso alla stampante
3Portastilo
4Sportello anteriore
5Touch-screen ad alta risoluzione
1
2
3
4
5
9
8
7
6
LEGENDA
1Interruttore Power/Wake Up
2Accesso alla stampante
3Portastilo
4Sportello anteriore
5Touch-screen ad alta risoluzione
6Vano batteria
7Porte USB A e B
8Interruttore generale
9 Ventola (NON COPRIRE)
MontaggioL’unità deve essere collocata preferibilmente su una superficie stabile con i comandi e il touch-screen facilmente accessibili.
ATTENZIONE: Prestare attenzione a non urtare o far cadere l’unità per non comprometterne le prestazioni. Inoltre, eventuali danni per urti non sono coperti dalla garanzia. L’unità deve essere conservata in un luogo asciutto e con lo sportello della camera di prova aperto. Contattare Parker Hannifin per eventuali informazioni sull’installazione di icountBS nel proprio sistema.
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd12
I
DimensioniLe dimensioni sono indicate in mm (pollici).
Circuito pneumatico/idraulico
393.3 (15.5)405.7 (16)
194 (7.6)207.5 (8.2)
525.
2 (2
0.7)
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 13
I
Dati tecnici
Caratteristica Specifica
Principio di funzionamento Rilevamento del particolato mediante fotodiodo laser
Dimensioni (tipiche) A 530 mm x L 210 mm x P 410 mm
Peso Circa 18 kg
Temperatura e umidità di esercizio dell’unità
Da +5°C a +40°C (da –41°F a +104°F)
U.R. 20–85% (testata a 30°C (86°F), senza condensa)
Temperatura e umidità di immagazzinaggio dell’unità
+5°C to +40°C (–41°F to +104°F)
10–90% RH (testata a 30°C (86°F), senza condensa)
Taratura del sensore di umidità ± 5% U.R. (su un range di temperatura compensato da +10ºC a +80ºC; da +50ºF a +176ºF)
Stabilità del sensore di umidità ± 0,2% U.R. tipica al 50% U.R. in 1 anno
Codici internazionali ISO 7–21, NAS 0–12
Standard di contaminazione Fare riferimento alla ‘Guida agli standard di contaminazione’ (DD0000015) Parker su CD
ACFTD : ISO 4406:1987; ISO 4406:1991; NAS 1638; AS4509E (Diff); AS4509E (Cum); GOST 17216 : 2001
MTD : ISO 4406:1999; NAS 1638; AS4509E (Diff); AS4509E (Cum)
Grandezza dei canali Grandezza dei canali: MTD µm(c)
ISO 4406:1999 NAS 1638 AS4059E (Diff) AS4059E (Cum) Jet Fuel
>4 4–6 4–6 >4 >4
>6 6–14 6–14 >6 >6
>14 14–21 14–21 >14 >14
>21 21–38 21–38 >21 >21
>38 38–70 38–70 >38 >25
>70 >70 >70 >70 >30
Grandezza dei canali: ACFTD µm
ISO 4406:1987 NAS 1638 AS4059E (Diff) AS4059E (Cum) GOST 17216:2001
>2 2–5 2–5 >2 >2–5
>5 5–15 5–15 >5 >5–10
>15 15–25 15–25 >15 >10–25
>25 25–50 25–50 >25 >25–50
>50 50–100 50–100 >50 >50–100
>100 >100 >100 >100 >100–200
Taratura ACFTD : completamente tracciabile secondo i principi gravimetrici
MTD : mediante rilevatore automatico di particelle primario certificato ISO 11171 secondo i principi ISO 11943, con rapporto di distribuzione delle particelle a norma ISO 4406:1996
Ritaratura Contattare Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd per informazioni
Fluidi compatibili Oli minerali e carburanti a base di petrolio. Contattare Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd per informazioni sulla compatibilità con altri fluidi
Gestione del fluido Selezionabile sullo schermo tra 10 e 100 ml
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd14
I
Caratteristica Specifica
Viscosità 1 to 300cSt
Pressione di esercizio Pressione max in ingresso 3 bar, in caso d’uso online. Contattare Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd per maggiori informazioni
Portata attraverso icountBS Test: 60ml/min
Interfaccia di collegamento (online) INGRESSO: raccordo innestabile da 6 mm, DRENAGGIO: raccordo innestabile da 4 mm (ACC6NN031) – vedere pag. 54
Temperatura del fluido (olio) Da +5°C a +80°C (+41°F a 176°F)
Temperatura del fluido (carburante) Da -20°C a +70°C (-4°F a 158°F)
Dimensioni delle bottiglie per il campionamento
Bottiglia standard Parker da 250 ml per icountBS (ACC6NW001 per 2 pz; ACC6NW002 per 50 pz) – vedere pag. 53
Volume di campionamento per risciacquo
Opzione selezionabile con il software di icountBS: 10-100 ml
Capacità di memoria 500 test (livello di allarme integrato)
Stampante Stampante su carta termica dot line (ACC6NW005) – vedere pag. 53
Tipo di batteria Batteria polimerica agli ioni di litio (ACC6NW032) – vedere pag. 54
Alimentazione Alimentatore incorporato
Certificazione Dichiarazione di conformità CE - vedere pag. 7
Impostazioni predefinite
Parametro Valore
Nome bottiglia [Vuoto]
Standard ISO 4406 : 1999
Volume di risciacquo 10ml
Campioni 1
Volume di campionamento 100ml
Stampa automatica Disattivata
Formato data GG / MM / AAAA
Formato ora 24 ore
Data Data predefinita impostata in fabbrica
Ora Ora predefinita impostata in fabbrica
Lingua Inglese
Cancellazione della memoria quando è piena
No
Cancellazione dei file dei test all’esportazione
No
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 15
I
Videate di configurazione dei test e impostazioni di sistema
21
73 84 5 6
LEGENDA – VIDEATA DI CONFIGURAZIONE DEI TEST
1 Numero test attuale
2 Stato di carica della batteria (vedere pag. 16)
3 Spegnimento unità
4 Avvia un nuovo test
5 Sfoglia tutti i test precedenti
6Impostazioni di sistema per tutte le altre funzioni:
■■ Data/Ora■■ Taratura dello schermo■■ Registrazione■■ Selezione della lingua■■ Informazioni sul sistema■■ Configurazione personalizzata■■ Aiuto■■ Aggiornamento software (riservato a Parker)■■ Controllo taratura (riservato a Parker)
7Ripristino delle impostazioni predefinite (vedere pag. 14)
8 Ritorno alla videata precedente
1
6 7
2 3 4
5
LEGENDA – VIDEATA IMPOSTAZIONI DI SISTEMA
1 Stato di carica della batteria (vedere pag. 16)
2 Informazioni sul sistema
3 Impostazione di data e ora
4Configurazione personalizzata / dei test (vedere pag. 37)
5Riservato a Parker
6 Impostazioni di registrazione (vedere pag. 26)
7 Selezione della lingua (vedere pag. 31)
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd16
I
Icone dello stato di carica della batteria
Icon Indicazione Note
Batteria assente La batteria deve SEMPRE essere inserita nell’unità. Contattare Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd PRIMA di scollegare la batteria.
Completamente carica Batteria in grado di assicurare la massima autonomia (>95%)
Ricarica lenta (>80%)
Ricarica veloce (<80%)
Errore di ricarica Batteria o circuito di ricarica difettosi
100% carica ≈ 100 test (aria compressa) / ≈ 64 test (batteria)
80% carica ≈ 86 test (aria compressa) / ≈ 56 test (batteria)
60% carica ≈ 74 test (aria compressa) / ≈ 51 test (batteria)
40% carica ≈ 56 test (aria compressa) / ≈ 37 test (batteria)
20% carica ≈ 41 test (aria compressa) / ≈ 26 test (batteria)
10% carica ≈ 20 test (aria compressa) / ≈ 11 test (batteria)
<10% (lampeggio) ≈ 6 test (aria compressa) / ≈ 4 test (batteria)
2% (lampeggio) ≈ 4 minuti di test rimanenti (aria compressa) / ≈ 7 minuti di test rimanenti (batteria)
Nota: Viene visualizzato un messaggio di allarme sullo schermo. In caso di problemi alla batteria, fare riferimento a “Informazioni sulla batteria” a pag. 5 o contattare Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd.
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 17
I
Standard di contaminazioneVedere la ‘Guida alle norme sulla contaminazione’ Parker (DD0000015) sul CD. Questo manuale riporta i livelli specifici di pulizia riconosciuti e adottati a livello internazionale per i campioni di oli idraulici e carburanti.
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd18
I
Configurazione
Uso del touch-screenicountBS si utilizza per mezzo del touch-screen. Le icone sullo schermo possono essere toccate con le dita oppure con lo stilo alloggiato sul lato anteriore di icountBS.
ATTENZIONE: Non utilizzare oggetti appuntiti per evitare di danneggiare il touch-screen.
Per la pulizia del touch-screen di icountBS, si raccomanda di utilizzare un panno senza filacce per evitare l’accumulo di cariche elettrostatiche. All’occorrenza, è possibile applicare una piccola quantità di detergente specifico per la pulizia degli schermi direttamente sul panno.
Contattare Parker Hannifin per maggiori informazioni.
NOTA: Le videate in questo manuale rappresentano un ausilio per la navigazione nel sistema di menu.
Collegamenti elettriciUtilizzare esclusivamente i cavi di alimentazione forniti da Parker per icountBS.
ACC6NW023 ACC6NW024 ACC6NW025
ATTENZIONE: Il prodotto deve essere collegato esclusivamente con il cavo di alimentazione fornito da Parker (ACC6NW023-024-025). L’adattatore di alimentazione deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti asciutti.
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 19
I
Collegamento/scollegamento
1 2
Accertarsi che l’interruttore generale sia in posizione OFF.
3 4
Verificare che la spina sia collegata correttamente.
Accendere l’unità per ricaricare la batteria.
Sul pannello anteriore viene visualizzato lo stato di carica
della batteria e lampeggia il LED verde sull’interruttore generale.
Vedere ‘Icone dello stato di carica della batteria’ a pag. 16.
Per lo scollegamento, procedere nell’ordine
inverso da 4 a 2
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd20
I
Collegamento del fluidoicountBS prevede due aperture di ventilazione sul retro e viene fornito con due flessibili (per lo sfiato dei vapori 4 mm ACC6NW010 e per il drenaggio dell’olio 6 mm ACC6NW009).
ATTENZIONE: Osservare il metodo di collegamento corretto e le norme di sicurezza applicabili durante il collegamento a icountBS dei flessibili per lo sfiato dei vapori e per il drenaggio dell’olio. Rimuovere eventuali residui d’olio o sporcizia con un panno senza filacce. Fare riferimento al manuale istruzioni o contattare Parker Hannifin per informazioni.
Collegamento/scollegamento
1 2
Localizzare i flessibili. Nota: il colore dei flessibili forniti può differire.
Rimuovere i tappi di copertura (ACC6NN033) premendo la guida del connettore verso il basso. Conservare i tappi con cautela e
rimontarli al termine del test per evitare perdite e contaminazione esterna.
3 4
Collegare il flessibile di SFIATO DEI VAPORI (Ø 4 mm). Accertarsi che il flessibile sia
collegato saldamente.
Collegare il flessibile di DRENAGGIO (Ø 6 mm). Accertarsi che il flessibile sia collegato
saldamente.
5
Inserire i flessibili da 4 e 6 mm nella bottiglia.
Per evitare perdite, cercare di mantenere la bottiglia in posizione verticale durante l’uso di
icountBS.
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 21
I
Scollegamento dei flessibili
1 2
Portare l’interruttore generale in posizione OFF prima di scollegare i flessibili. La spia di
alimentazione può continuare a lampeggiare se l’unità è collegata alla rete di alimentazione.
Per scollegare il flessibile di SFIATO DEI VAPORI (Ø 4 mm), premere la guida del connettore verso il basso e tirare il flessibile. Può fuoriuscire una
piccola quantità di fluido.
3 4
Per rimuovere DRAIN (Ø 6 mm) tubo, premere la manica connettore ed
estrarre il tubo fuori.
Per evitare perdite di fluido dopo l’uso, rimontare i tappi di copertura (ACC6NN033)
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd22
I
Inserimento della carta nella stampanteicountBS è dotato di una stampante incorporata a carta termica (ACC6NW005).
ATTENZIONE: Il rullo della stampante (ACC6NW005) deve essere sostituito con cautela. Fare riferimento al manuale istruzioni o contattare Parker Hannifin per informazioni.
1 2
Fine rullo – cambiare la carta Rimuovere il coperchio della stampante
3 4
Rimuovere il rullo vuoto Inserire il rullo vuoto nel nuovo rullo di carta (ACC6NW005)
5 6
Premere per aprire il rullo della stampante Inserire il nuovo rullo di carta nella stampante
7 8
Inserire il rullo nella stampante Inserire il rullo di carta nella stampante. Deve essere montato in questo modo.
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 23
I
9 bk
Chiudere la clip della stampante La carta è caricata correttamente
bl bm
Inserire la carta attraverso il coperchio Rimontare il coperchio su icountBS
bnclick!
Chiudere il coperchio
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd24
I
Per iniziare
Configurazione di icountBSicountBS è dotato di touch-screen e stilo incorporato.
ATTENZIONE: Non utilizzare oggetti appuntiti sul touch-screen in quanto possono danneggiare il prodotto ed eventuali danni non sono coperti dalla garanzia. In caso di dubbio, fare riferimento al manuale istruzioni o contattare Parker Hannifin per informazioni.
Vedere ‘Collegamenti elettrici’ a pag. 18–19
Vedere ‘Collegamento del fluido’ (se applicabile) a pag.
20–21
1 2
Accendere l’unità Il pulsante sul pannello si accende (o lampeggia in caso di ricarica)
3 4
Localizzare lo stilo (ACC6NW031) Rimuovere lo stilo
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 25
I
Una serie di indicatori verdi indica che l’autodiagnosi è stata completata
L’indicatore rosso mostra un’eventuale condizione di difetto.
NOTA: In caso di accensione dell’indicatore rosso, contattare Parker Hannifin
Manufacturing (UK) Ltd per informazioni.
Videata di selezione della lingua
NOTA: Potrebbero essere disponibili altre lingue; contattare Parker Hannifin
Manufacturing (UK) Ltd per informazioni.
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd26
I
Registrazione di icountBS
1 2
Visitare il sito parker.com/unlock per ottenere il codice di registrazione
inserendo il numero di serie del prodotto
Videata di registrazione del prodotto
3 4
Fare clic con lo stilo sulla casella di inserimento del codice di registrazione del prodotto
Inserire il codice di registrazione del prodotto e premere Enter
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 27
I
5 6
In caso di mancata registrazione, l’unità passa automaticamente alla videata di configurazione dei test.
NOTA: L’unità potrebbe essere bloccata finché non è stata
registrata. Contattare Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd
per informazioni
Premere Registra ora. L’unità ritorna alla videata iniziale
7 8
Registrare il prima possibile il prodotto nella videata Impostazioni di sistema e ripetere i punti
1-5
Una volta registrato il prodotto, l’icona di registrazione scompare. Verificare la videata
Informazioni sul sistema per conferma
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd28
I
9
La registrazione è indicata nella videata Informazioni sul sistema
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 29
I
Impostazione di data e oraicountBS permette di reimpostare data e ora per mantenere informazioni accurate sui risultati dei propri test.
1 2
Dalla videata Informazioni di sistema, selezionare Data e ora
Selezionare Formato data
3 4
Selezionare uno dei formati della data dal menu a tendina
Selezionare una data dal calendario
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd30
I
5 6
Selezionare un Formato ora Impostare ore e minuti separatamente
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 31
I
Impostazione della linguaicountBS può essere impostato nella lingua desiderata.
1 2
Andare a Impostazioni di sistema e selezionare Lingua
Selezionare la bandierina corrispondente alla lingua desiderata. Nota: la disponibilità delle
lingue può variare. Contattare Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd per informazioni
3
L’unità ritorna a Impostazioni di sistema
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd32
I
Linee guida di preparazione ai testicountBS è progettato per ridurre al minimo i fattori che possono compromettere la precisione o l’affidabilità di misurazione eliminando molte delle variabili associate al monitoraggio della contaminazione.
La variazione dovuta alle varie quantità di gas intrappolato viene soppressa pressurizzando il campione con aria pulita. Il tubo di analisi viene riempito con una quantità d’olio accurata per mezzo di un sistema di pompaggio a portata fissa e il metodo di prova è controllato con precisione eliminando altre variabili tipiche del campionamento con bottiglie.
Sfortunatamente, le prestazioni dello strumento di misurazione possono essere influenzate anche da fattori esterni che devono essere valutati con cura e contenuti per minimizzare gli errori di campionamento, ad esempio:
■■ Effetto delle condizioni del sistema ■■ Estrazione del campione di fluido ■■ Manipolazione e preparazione del campione.
Nella maggior parte dei casi, l’adozione di semplici procedure controllate è sufficiente per assicurare un monitoraggio affidabile dei trend.
Effetto delle condizioni del sistema
PORTATA DEL SISTEMAPreferibilmente, i campioni devono essere prelevati da un punto nel sistema in cui il flusso è turbolento (cioè con numero di Reynolds superiore a 4.000). Il flusso turbolento crea un effetto di miscelazione. Se il flusso è lineare o laminare, le particelle più grandi tendono a depositarsi nella parte inferiore del tubo e non vengono campionate.
VARIAZIONI DELLE CONDIZIONI DEL SISTEMAEventuali variazioni di condizioni di esercizio, portata, temperatura, pressione o vibrazioni possono comportare il ritorno di particelle sedimentate in precedenza nell’olio. Inoltre, possono provocare perdite di particelle da elementi filtranti parzialmente contaminati. Pertanto, i campioni dovrebbero essere prelevati con il sistema in condizioni stabili per evitare picchi di contaminanti.
PRELIEVO DI UN CAMPIONEIl campione deve essere prelevato con il sistema in condizioni costanti e controllate. Adottare una tecnica consistente.
Prelevare almeno 200 ml di fluido per risciacquare la porta di campionamento del contaminante residuo.
Lasciare tappata la bottiglia fino all’estrazione del campione.
Riempire la bottiglia all’80% circa e tapparla immediatamente dopo l’estrazione del campione.
Estrazione del campione di fluido
PORTATAEventuali variazioni di portata durante il campionamento possono compromettere la precisione di misurazione. La portata attraverso la porta di campionamento di un impianto idraulico in funzione varia in base a pressione nell’impianto, apertura della porta e viscosità del fluido. Per un monitoraggio accurato dei trend è essenziale che queste condizioni siano consistenti durante l’estrazione dei campioni.
VALVOLE DI CAMPIONAMENTOSono disponibili diverse valvole di campionamento con diversi principi teorici. Tuttavia, in considerazione del costo e del livello di precisione richiesto, probabilmente non sono necessarie per il monitoraggio dei trend.
PUNTI DI CAMPIONAMENTOI punti di campionamento devono consentire di estrarre il campione senza alterare le condizioni nel sistema. Si sconsiglia l’uso di valvole a spillo molto fini in quanto tendono a “saltare” in determinate
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 33
I
condizioni di esercizio, provocando la distribuzione dei contaminati nel fluido da cambiare. Tuttavia, la porta di campionamento deve essere protetta per assicurarne la massima pulizia e risciacquata con cura prima di prelevare il campione da analizzare.
Manipolazione e preparazione del campione
PULIZIA DELLE BOTTIGLIELe bottiglie devono essere dotate di tappi ermetici a vite. Inoltre, tappi e bottiglie devono essere puliti in conformità alla norma ISO 3722.
Le bottiglie standard Parker Hannifin (ACC6NW001 (2 pz) e ACC6NW002 (50 pz)) vengono fornite con un livello di pulizia ISO 13/11 o superiore in camera bianca di classe 10.000. Le bottiglie devono rimanere tappate fino al campionamento e ritappate immediatamente dopo.
MESCOLAMENTO DEL CAMPIONELa velocità di sedimentazione del contaminante in un campione dipende delle caratteristiche sia del fluido che delle particelle.
Prima del test, verificare visivamente che il campione di fluido non contenga particelle grandi in controluce. In caso contrario, occorre valutare se il campione è idoneo per il test con icountBS.
Si sconsigliano altri metodi di agitazione del campione in quanto possono compromettere l’affidabilità dei risultati delle analisi. Eventualmente, è possibile avvalersi di ‘agitatori per vernice’ e/o bagno ad ultrasuoni. Nel secondo caso, occorre prestare attenzione ad evitare la distorsione del risultato con l’uso prolungato in quanto può comportare la separazione dei contaminanti.
I campioni devono essere agitati e capovolti manualmente e analizzati senza indugio dopo essere stati agitati.
NOTA: Eventuali bolle d’aria vengono considerate come contaminanti e possono compromettere i risultati dei test. I fluidi ad alta viscosità possono impiegare più tempo per lo sfiato. Contattare Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd per maggiori informazioni.
RISULTATIIl primo risultato deve essere ignorato in quanto potrebbe essere stato distorto dal fluido di un campione precedente.
I campioni prelevati in punti differenti di un sistema offriranno risultati differenti. Pertanto, per eventuali monitoraggi dei trend, occorre valutare con cura il tipo di monitoraggio richiesto e i punti di estrazione dei campioni.
Accertarsi che siano rimasti almeno 30 ml di fluido nella bottiglia al termine del test per evitare infiltrazioni d’aria all’interno di icountBS. In caso contrario, procedere al risciacquo accurato con un nuovo campione di almeno 50 ml.
NOTA: In caso di perdite di fluido nella camera, icountBS deve essere pulito con un panno senza filacce e un detergente specifico.
A prescindere dalle procedure adottate, è importante che siano consistenti.
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd34
I
Test
Inserimento e rimozione delle bottiglie
1 2
Tirare per aprire lo sportello Accertarsi che lo sportello sia libero.
3 4
La camera è pronta per il campione Afferrare il supporto con una mano e la bottiglia con l’altra mano, mantenendo leggermente
inclinata la bottiglia.
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 35
I
5 6
Accertarsi che la bottiglia sia centrata rispetto al tubo come illustrato.
Chiudere lo sportello
7
Il fermo dello sportello deve scattare in posizione. L’unità è pronta per il test.
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd36
I
Assegnazione di un nuovo nome alla bottigliaÈ possibile assegnare un nome alle bottiglie per velocizzare i test successivi.
NOTA: Contattare Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd per maggiori informazioni.
1 2
Dalla videata Impostazioni di sistema, selezionare Configurazione personalizzata per la
configurazione dei test
Fare clic sulla casella Nome bottiglia: appare una lista dei nomi delle bottiglie
3 4
Selezionare un nome tra quelli memorizzati dal menu a tendina. Per inserire un nuovo nome, fare
clic su Inserisci nome
Aggiungere un prefisso per il nuovo nome della bottiglia e fare clic sulla casella di testo
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 37
I
5 6
Inserire il prefisso del nome della bottiglia e premere Enter
Fare clic sulla casella di testo e premere Aggiungi.
7 8
Il nuovo prefisso viene aggiunto alla lista dei prefissi
Assegnare una priorità all’ordine: evidenziare il nome e premere Su
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd38
I
9 bk
Il nome viene spostato in cima alla lista. Premere Giù per invertire la priorità
La nuova priorità appare nella videata di configurazione dei test
bl bm
Il nuovo nome è stato selezionato Per cancellare un nome, evidenziare la riga corrispondente e premere Cancella.
Le caselle di spunta permettono di cancellare i dati più vecchi quando la memoria è piena oppure di cancellare i dati dei test dopo l’esportazione nella
chiavetta USB (vedere pag. 46). Il pulsante ‘Home’ riporta alla videata di configurazione dei test.
bn
ATTENZIONE: Facendo clic sul pulsante ‘Cancella’, i dati verranno cancellati
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 39
I
Test del campione
ATTENZIONE: Fare riferimento al manuale istruzioni o contattare Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd per informazioni.
Vedere ‘Collegamenti elettrici’ a pag. 18–19
Vedere ‘Collegamento del fluido’ (se applicabile) a pag. 20–21
Vedere ‘Configurazione di icountBS’ a pag. 24
Vedere ‘Linee guida di preparazione ai test’ a pag. 33–34
e
‘Inserimento e rimozione delle bottiglie’ a pag. 35–36
1 2
Videata di configurazione dei test Selezionare il nome della bottiglia. Vedere pag. 37 per l’assegnazione di un nuovo nome alle
bottiglie.
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd40
I
3 4
Selezionare lo standard Impostare il volume di risciacquo
5 6
Impostare il numero di campioni Impostare il volume per campione
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 41
I
7 8
Selezionare l’eventuale stampa automatica dei risultati
Impostare l’avvio del test
9 bk
Pressurizzazione = fase del test
Andamento = progresso di ogni test
In caso di interruzione del test, appare la videata di allarme
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd42
I
bl bm
Indicazione dei risultati: codici riepilogativi per bottiglia
Indicazione dei risultati: conteggio complessivo per bottiglia
bn bo
Indicazione dei risultati: conteggio per bottiglia con opzione di stampa
Indicazione dei risultati: eventualmente, i risultati possono essere visualizzati con un altro standard
di rapporto selezionandolo dal menu a tendina
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 43
I
bp
Indicazione dei risultati: Sfoglia tutti i test
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd44
I
Visualizzazione/esportazione dei risultati dei test
1 2
Selezionare Sfoglia test nella videata di configurazione dei test
Appare una lista dei test salvati
3 4
Selezionare i singoli risultati per visualizzarne la data. È possibile fare doppio clic sul nome del
test per visualizzarne il risultato.
Fare clic su Sfoglia test per visualizzare i risultati di altri test
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 45
I
5 6
Esportazione dei risultati: Evidenziare il(i) risultato(i) del(i) test da esportare con lo stilo
Collegare la chiavetta USB sul retro di icountBS
7 8
Vedere pag. 50 – ‘Importazione dei dati
dei risultati dei test’ per importare i risultati in
formato XML in un foglio di calcolo.
Premere Esporta. Il messaggio Esportazione completata conferma l’esportazione
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd46
I
9
ATTENZIONE: Facendo clic sul pulsante ‘Cancella’, i dati verranno cancellati
Per cancellare i risultati, evidenziare il(i) risultato(i) del(i) test da cancellare con lo stilo e selezionare Cancella. Appare una conferma di cancellazione.
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 47
I
Filtraggio dei risultati dei test
1 2
In Sfoglia risultati, selezionare Filtra Pagina Opzioni di filtraggio
3 4
Ordina i risultati per data Selezionare l’ordine di visualizzazione dei risultati
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd48
I
5 6
Filtra i risultati per data all’interno di un intervallo specifico
Filtra i risultati per prefisso
7 8
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 49
I
Importazione dei dati dei risultati dei testI risultati dei test possono essere importati in un foglio di calcolo.
ATTENZIONE: L’esempio illustrato è riferito a Microsoft Excel, ma possono essere utilizzati altri software per l’elaborazione di fogli di calcolo – contattare Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd per maggiori informazioni.
1 2
Collegare la porta USB di icountBS al PC Aprire il proprio software per l’elaborazione di fogli di calcolo (ad es. Microsoft Excel)
3
Localizzare il file e fare clic su Apri
4 5
Aprire il file XML, spuntare il pulsante Apri come tabella XML e fare clic su OK
Barrare la casella all’occorrenza e fare clic su OK
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd50
I
6
I risultati dei test di icountBS sono stati importati nel foglio di calcolo
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 51
I
Riferimento
Informazioni per l’ordinazioneicountBS è dotato di:
■■ 2 Kit bottiglie di campionamento da 250 ml■■ Bottiglia per vapori/scarti■■ Tappi di copertura da 4 e 6 mm■■ Adattatore con raccordo innestabile■■ Manuale su CD■■ Cavo di alimentazione con presa GB, USA o UE■■ Rullo di ricambio per la stampante■■ Stilo■■ Batteria e pannello per vano batteria■■ Supporto.
Legenda Versione Opzioni Regione Codice
IBS Ver 2 3 MS/Online 000 EUR IBS3000EUR
IBS Ver 2 3 MS/Online 000 UK IBS3000UK
IBS Ver 2 3 MS/Online 000 USA IBS3000USA
IBS Ver 2 3 MS 100 EUR IBS3100EUR
IBS Ver 2 3 MS 100 UK IBS3100UK
IBS Ver 2 3 MS 100 USA IBS3100USA
IBS Ver 2 3 Carburante 100F* EUR IBS3100FEUR
NOTA: *Per l’equipaggiamento opzionale per i carburanti IBS3100 o IBS3100F, contattare Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd prima dell’ordinazione.
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd52
I
Codici degli accessori
Descrizione Codice
Alimentatore (cavo da 2 m GB) ACC6NW023
Alimentatore (cavo da 2 m US) ACC6NW024
Alimentatore (cavo da 2 m EUR)
ACC6NW025
Kit bottiglie da 250 ml (2 pz)
2 Bottles
ACC6NW001
Kit bottiglie da 250 ml (50 pz)
50 Bottles
ACC6NW002
Bottiglia per vapori/scarti ACC6NW003
Rullo di carta per stampante ACC6NW005
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 53
I
Descrizione Codice
Door Seal Kit ACC6NW016
Custodia di trasporto Parker ACC6NW020
Kit online Contattare Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd per informazioni
ACC6NW022
Manuale di icountBS su CD ACC6NW026
Pannello per vano batteria ACC6NW027
Supporto ACC6NW028
Guarnizioni e inserti di ricambio
ACC6NW030
Stilo ACC6NW031
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd54
I
Descrizione Codice
Gruppo batteria ACC6NW032
Chiavetta USB Parker ACC6NW033
Flessibili bassa pressione (4 e 6 mm), 1,5 m
ACC6NN031
Tappi di chiusura (4 e 6 mm) ACC6NN033
Fluido di verifica SERMISC067
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 55
I
Sostituzione della guarnizione dello sportello
Componenti necessari■■ Kit guarnizione sportello
ACC6NW016
Attrezzi necessari■■ Isopropanolo (detto anche IPA,
alcool isopropilico, propan-2-olo)
■■ Grasso al silicone■■ Pennellino■■ Torcia■■ Guanti (in lattice o simili).
Procedura
1 2
Aprire lo sportello e rimuovere la guarnizione. Pulire con isopropanolo l’interno della
canalina e l’interno dello sportello, eliminando ogni traccia di grasso al silicone.
Utilizzando una siringa, applicare il grasso al silicone alla base della canalina.
NON applicare il grasso alle pareti laterali della canalina. Utilizzando il pennellino,
distribuire il grasso in modo uniforme sul fondo della canalina.
Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd56
I
3 4
Inserire il nuovo O-ring dall’alto. Accertarsi che sia montato in modo che la
scanalatura non si trovi su una superficie di accoppiamento.
Applicare in modo uniforme sull’O-ring una piccola quantità di grasso al silicone
aiutandosi con il pollice (protetto dal guanto).
Inserire l’O-ring in modo uniforme e chiudere lo sportello.
Utilizzando la torcia, verificare che la parete interna dello sportello aderisca in modo
uniforme alla superficie lavorata. Eventuali irregolarità potrebbero comportare fuoriuscite d’aria. Può essere necessario rimontare l’O-ring per ottenere una tenuta soddisfacente.
Campionatore per bottiglie icountBS manuale istruzioni 57
I
Ritaratura e manutenzioneParker raccomanda:
■■ Ritaratura ogni 12 mesi■■ Manutenzione ogni 12 mesi
ATTENZIONE: Contattare Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd per maggiori informazioni sulla ritaratura o sulla manutenzione dell’unità.
www.parkerhfde.com/condition-monitoring-solutions/global-service-centres
Si raccomanda di conservare l’imballaggio e di restituire icountBS nell’imballaggio originale per eventuali interventi di manutenzione, tarature o riparazioni in garanzia.
Fluido di verifica
ATTENZIONE: Una verifica di icountBS può essere effettuata per mezzo di campioni d’olio con dosaggio specifico (codice accessorio SERMISC049). Contattare Parker Hannifin Manufacturing (UK) Ltd per maggiori informazioni.
Batterie agli ioni di litio: trasporto aereo
AVVERTENZA: Verificare i termini e le condizioni per il trasporto aereo delle batterie agli ioni di litio con le autorità locali/doganali. Fare riferimento alle linee guida per il trasporto IATA. (Rif.: ICAO Technical Instruction for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air, e 52nd Edition (2010) of the IATA Dangerous Goods Regulations (DGR).)
www.parker.com/hfde
European Product Information Centre (24-hour)
Freephone: +00800 27 27 5374
(from AT, BE, CH, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, IE, IT, PT, SE, SK, UK)
Parker Worldwide
AE – UAE, Dubai Tel: +971 4 8875600 [email protected]
AR – Argentina, Buenos Aires Tel: +54 3327 44 4129
AT – Austria, Wiener Neustadt Tel: +43 (0)2622 23501-0 [email protected]
AT – Eastern Europe, Wiener Neustadt Tel: +43 (0)2622 23501 970 [email protected]
AU – Australia, Castle Hill Tel: +61 (0)2-9634 7777
AZ – Azerbaijan, Baku Tel: +994 50 2233 458 [email protected]
BE/LU – Belgium, Nivelles Tel: +32 (0)67 280 900 [email protected]
BR – Brazil, Cachoeirinha RS Tel: +55 51 3470 9144
BY – Belarus, Minsk Tel: +375 17 209 9399 [email protected]
CA – Canada, Milton, Ontario Tel: +1 905 693 3000
CH – Switzerland, Etoy Tel: +41 (0) 21 821 02 30 [email protected]
CN – China, Shanghai Tel: +86 21 5031 2525
CZ – Czech Republic, Klecany Tel: +420 284 083 111 [email protected]
DE – Germany, Kaarst Tel: +49 (0)2131 4016 0 [email protected]
DK – Denmark, Ballerup Tel: +45 43 56 04 00 [email protected]
ES – Spain, Madrid Tel: +34 902 33 00 01 [email protected]
FI – Finland, Vantaa Tel: +358 (0)20 753 2500 [email protected]
FR – France, Contamine s/Arve Tel: +33 (0)4 50 25 80 25 [email protected]
GR – Greece, Athens Tel: +30 210 933 6450 [email protected]
HK – Hong Kong Tel: +852 2428 8008
HU – Hungary, Budapest Tel: +36 1 220 4155 [email protected]
IE – Ireland, Dublin Tel: +353 (0)1 466 6370 [email protected]
IN – India, Mumbai Tel: +91 22 6513 7081-85
IT – Italy, Corsico (MI) Tel: +39 02 45 19 21 [email protected]
JP – Japan, Fujisawa Tel: +(81) 4 6635 3050
KR – South Korea, Seoul Tel: +82 2 559 0400
KZ – Kazakhstan, Almaty Tel: +7 7272 505 800 [email protected]
LV – Latvia, Riga Tel: +371 6 745 2601 [email protected]
MX – Mexico, Apodaca Tel: +52 81 8156 6000
MY – Malaysia, Subang Jaya Tel: +60 3 5638 1476
NL – The Netherlands, Oldenzaal Tel: +31 (0)541 585 000 [email protected]
NO – Norway, Ski Tel: +47 64 91 10 00 [email protected]
NZ – New Zealand, Mt Wellington Tel: +64 9 574 1744
PL – Poland, Warsaw Tel: +48 (0)22 573 24 00 [email protected]
PT – Portugal, Leca da Palmeira Tel: +351 22 999 7360 [email protected]
RO – Romania, Bucharest Tel: +40 21 252 1382 [email protected]
RU – Russia, Moscow Tel: +7 495 645-2156 [email protected]
SE – Sweden, Spånga Tel: +46 (0)8 59 79 50 00 [email protected]
SG – Singapore Tel: +65 6887 6300
SK – Slovakia, Banská Bystrica Tel: +421 484 162 252 [email protected]
SL – Slovenia, Novo Mesto Tel: +386 7 337 6650 [email protected]
TH – Thailand, Bangkok Tel: +662 717 8140
TR – Turkey, Istanbul Tel: +90 216 4997081 [email protected]
TW – Taiwan, Taipei Tel: +886 2 2298 8987
UA – Ukraine, Kiev Tel +380 44 494 2731 [email protected]
UK – United Kingdom, Warwick Tel: +44 (0)1926 317 878 [email protected]
US – USA, Cleveland Tel: +1 216 896 3000
VE – Venezuela, Caracas Tel: +58 212 238 5422
ZA – South Africa, Kempton Park Tel: +27 (0)11 961 0700 [email protected]
© 2012 Parker Hannifin Corporation. All rights reserved.
DD0000014_IT Rev–