i f 8 027908 189585 d e p clonix trc 1-2-4 / mitto 2-4 433mhz · the clonix/trc-mitto system is...

32
Via Lago di Vico, 44 36015 Schio (VI) Tel.naz. 0445 696511 Tel.int. +39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet: www.bft.it E-mail: [email protected] ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER'S MANUAL INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO D811324 ver.02 15-01-02 I SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING-CODE CON CLONAZIONE ROLLING-CODE WITH CLONING RADIO CONTROL SYSTEM SYSTÈME RADIOCOMMANDE ROLLING-CODE AVEC CLONAGE FERNSTEUERUNGSSYSTEM ROLLING-CODE MIT KLONIEREN SISTEMA DE RADIOMANDO ROLLING-CODE CON CLONACIÓN SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING-CODE COM CLONAÇÃO GB F D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz 8 027908 189585

Upload: others

Post on 23-Sep-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

Via Lago di Vico, 4436015 Schio (VI)Tel.naz. 0445 696511Tel.int. +39 0445 696533Fax 0445 696522Internet: www.bft.itE-mail: [email protected]

ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONEINSTALLATION AND USER'S MANUALINSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATIONINSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNGINSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACIONINSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO

D811324 ver.02 15-01-02

I SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING-CODE CON CLONAZIONE

ROLLING-CODE WITH CLONING RADIO CONTROL SYSTEM

SYSTÈME RADIOCOMMANDE ROLLING-CODE AVEC CLONAGE

FERNSTEUERUNGSSYSTEM ROLLING-CODE MIT KLONIEREN

SISTEMA DE RADIOMANDO ROLLING-CODE CON CLONACIÓN

SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING-CODE COM CLONAÇÃO

GBF

D

E

PCLONIX

TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz

8 0 2 7 9 0 8 1 8 9 5 8 5

Page 2: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

2 - CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02

D81

1324

_02

Page 3: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02 - 3

D81

1324

_02 MANUALE D’USO ITALIANO

USER’S MANUAL ENGLISH

FRANÇAISMANUEL D’UTILISATION

1) GENERALITÀNel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso.Leggete attentamente l’opuscolo ”Libretto istruzioni” che lo accompagna in quanto esso fornisce importanti indicazioni riguardanti lasicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione. Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e delle disposizioni relativealla sicurezza. É conforme alle seguenti direttive europee: 89/336/CEE, 1999/5/CEE e modifiche successive. Sistema radioricevente adautoapprendimento e rolling-code. Permette di configurare le uscite in modo impulsivo o bistabili o temporizzate. Il sistema CLONIX/TRC-MITTO è compatibile con il protocollo EElink per una rapida installazione e manutenzione.

2) MANUTENZIONELa manutenzione dell’impianto va fatta eseguire regolarmente da parte di personale qualificato.Le trasmittenti MITTO sono alimentate da 2 batterie al litio da 3V (tipo CR2016).Le trasmittenti TRC sono alimentate da una batteria alcalina da 12V.Una diminuzione della portata della trasmittente può essere dovuta alle batterie che si stanno scaricando. Quando il led della trasmittentelampeggia, indica che le batterie sono scariche e devono essere sostituite.

3) DEMOLIZIONEATTENZIONE: Avvalersi esclusivamente di personale qualificato.L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Nel caso di demolizione del sistema, non esistono particolari pericoli o rischiderivanti dai componenti stessi. È opportuno, in caso di recupero dei materiali, che vengano separati per tipologia (parti elettriche - rame -alluminio - plastica - ecc.). Per lo smaltimento della batteria riferirsi alla normativa vigente.

1) GENERAL OUTLINEThank you for buying this product, our company is sure that you will be more than satisfied with the performance of the product. Read the“Instruction Manual” supplied with this product carefully, as it provides important information about safety, installation, operation andmaintenance.This product conforms to recognised technical standards and safety regulations. It complies with the 89/336/EEC, 1999/5/CEE,European Directive and subsequent amendments. This product complies with recognised technical standards and safety regulations. Self-learning rolling-code radio receiver system.This is used to configure impulse or bistable or timed outputs. The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fastinstallation and maintenance.

2) MAINTENANCEThe maintenance of the system should only be carried out by qualified personnel regularly.The MITTO transmitters are supplied by two 3V lithium battiers (type CR2016).The TRC transmitters are powered by a 12V alkaline battery.Any reduction in the transmitter capacity may be due to the batteries getting flat.When the led of the transmitter flashes, it means that the batteries are flat and must be replaced.

3) DISPOSALATTENTION: disposal should only be carried out by qualified personnel.Materials must be disposed of in conformity with the current regulations. In case of disposal, the system components do not entail any particularrisks or danger. In case of recovered materials, these should be sorted out by type (electrical components, copper, aluminium, plastic etc.).For battery disposal, refer to the current regulations.

1) GÉNÉRALITÉSNous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes sûrs qu’il vous rendra le service nécessaire à vos besoins. Lire attentivementle «Manuel d’instructions» qui accompagne ce produit puisqu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité, l’installation,l’utilisation et l’entretien.Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et aux dispositions concernant la sécurité. Ce produit est conforme aux normesreconnues de la technique et des dispositions concernant la sécurité. Il est également conforme aux directives européennes suivantes: 89/336/CEE, 1999/5/CEE et modifications successives. Système radiorécepteur à autoapprentissage et rolling-code. Permet de configurer lessorties de façon impulsive, bistables ou temporisées. Le système CLONIX/TRC-MITTO est compatible avec le protocole EElink pour uneinstallation et un entretien rapides.

2) ENTRETIENL’entretien de l’installation doit être effectué régulièrement de la part de personnel qualifié.Les émetteurs MITTO sont alimentés par 2 batteries au lithium de 3V (type CR2016).Les émetteurs TRC sont alimentés par une pile alcaline 12V.Une réduction de la portée de l’émetteur peut être due aux batteries en train de se décharger.Quand la led de l’émetteur clignote, cela indique que les batteries sont à plat et qu’il faut les remplacer.

3) DÉMOLITIONATTENTION: s’adresser uniquement à du personnel qualifié. L’élimination des matériaux doit être faite en respectant les normes envigueur.En cas de démolition du système, il n’existe aucun danger ou risque particulier dérivant de ses composants. En cas de récupération desmatériaux, il sera opportun de les trier selon leur genre (parties électriques - cuivre - aluminium - plastique - etc.). Pour l’élimination de la batterie,se référer aux normes en vigueur.

Page 4: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

4 - CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02

D81

1324

_02BEDIENUNGSANLEITUNGDEUTSCH

MANUAL DE USOESPAÑOL

MANUAL PARA DE USOPORTUGUÊS

1) ALLGEMEINESWir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Ganz sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerechtwerden. Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den “GEBRAUCHSANWEISUNGEN“ durch, die dem Produkt beiliegen. Sie enthält wichtigeHinweise zur Sicherheit, Installation, Bedienung und Wartung der Anlage. Dieses Produkt genügt den anerkannten technischen Normen undSicherheitsbestimmungen. Dieses Produkt entspricht den anerkannten technischen Regeln und Sicherheitsbestimmungen. Es genügt derEuropäischen Richtlinie 89/336/EWG , 1999/5/EWG, und nachfolgenden Änderungen. Funkempfangssystem selbstlernend in Rolling-Codeverfahren. Die Ausgänge können als Impuls, Schritt oder Abfallverzögert geschalten werden. Das System CLONIX/TRC-MITTO wird vomProtokoll EElink für eine schnelle Installation und Wartung unterstützt.

2) WARTUNGDie Anlagenwartung ist regelmäßig von Fachleuten vorzunehmen.Die Sender MITTO werden von 2 Litiumbatterien mit 3 V gespeist (Typ CR2016).Die Handsender TRC werden von einer 12v Alkaline Batteriebetrieben. Wenn die Reichweite des Senders abnimmt, kann es sein, daß die Batterien fast leer sind. Blinkt die LED des Senders, sind dieBatterien leer und müssen erneuert werden.

3) ENTSORGUNGACHTUNG: Diese Tätigkeit ist fachkundigen Personen vorbehalten.Die Materialien sind unter Beachtung der geltenden Vorschriften zu entsorgen. Bei der Entsorgung des Systems bestehen keine besonderen,von den Komponenten ausgehenden Gefahren oder Risiken. Es ist sinnvoll, nach Materialarten zu sortieren und die Stoffe einer getrenntenEntsorgung zuzuführen (Elektrische Komponenten - Kupfer - Aluminium - Plastik - usw.). Bei der Batterieentsorgung sind die geltendenVorschriften zu beachten.

1) GENERALIDADESAl agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesariaspara sus exigencias. Lea atentamente el “Manual de Instrucciones” que lo acompaña, pues proporciona importantes indicaciones referentesa la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento. Este producto responde a las normas reconocidas de la técnica y a las disposicionesrelativas a la seguridad, y es conforme a las siguientes directivas europeas: 89/336/CEE, 1999/5/CEE y modificaciones sucesivas. Sistemaradiorreceptor con autoaprendizaje y rolling-code. Permite configurar las salidas según tres modalidades: impulsiva, biestable o temporizada.El sistema CLONIX/TRC-MITTO es compatible con el protocolo EElink, para una instalación y un mantenimiento rápidos.

2) MANTENIMIENTOEl mantenimiento de la instalación debe ser realizado, con regularidad, por personal cualificado.Los transmisores se alimentan mediante dos baterías al litio de 3V (tipo CR2016).Los transmisores TRC están alimentados por una batería Alcalina de 12V.Una disminución de la capacidad del transmisor puede deberse a las baterías que se están descargando.Cuando el led del transm isor está parpadeando, indica que las baterías se encuentran descargadas y que deben sustituirse.

3) DEMOLICIONATENCION: Hay que servirse exclusivamente de personal cualificado. La eliminación de los materiales debe hacerse respetando lasnormas vigentes. En el caso de demolición del sistema, no existen particulares peligros o riesgos que deriven de los componentes. Esconveniente, en caso de recuperación de los materiales, que éstos se separen por tipos (partes eléctricas, cobre, aluminio, plástico, etc.). Porlo que respecta a la eliminación de la batería, hay que respetar la normativa vigente.

1) GENERALIDADESAgradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o usoque entende fazer. Leia atentamente o “Manual de instruções “que acompanha este produto, pois que esse fornece indicações importantesrespeitantes a segurança, a instalação, a utilização e a manutenção. Este produto responde às normas reconhecidas pela técnica e pelasdisposições relativas à segurança.Este produto responde às normas reconhecidas da técnica e das disposições relativas à segurança. Está em conformidade com as seguintesdirectivas europeias: 89/336/CEE, 1999/5/CEE e modificações sucessivas. Sistema radiorreceptor de autoaprendizagem ou rolling-code.Permite configurar as saídas em modo impulsivo ou biestáveis ou temporizadas. O sistema CLONIX/TRC-MITTO é compatível com o protocoloEElink para uma rápida instalação e manutenção.

2) MANUTENÇÃOA manutenção da instalação deve ser executada periodicamente por pessoal qualificado.Os transmissores são alimentados por 2 baterias de lítio de 3V (tipo CR2016).Os emissores TRC são alimentados por uma bateria alcalina de 12V.Uma diminuição do alcance do transmissor pode ser devida ao facto que as baterias se estão a descarregar.Quando o led do transmissor pisca, indica que as baterias estão descarregadas e devem ser substituídas.

3) DESTRUIÇÃOATENÇÃO: Servir-se exclusivamente de pessoal qualificado. A eliminação dos materiais deve ser feita respeitando-se as normas vigentes.No caso de destruição do sistema, não existem perigos particulares ou riscos derivantes dos próprios componentes. No caso de recuperaçãodos materiais é oportuno, separálos por tipo (partes eléctricas - cobre - alumínio - plástico - etc.). Para a eliminação da bateria referir-se à normavigente.

Page 5: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02 - 5

D81

1324

_02 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ITALIANO

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la dittaè certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso.Leggete attentamente l’opuscolo “Avvertenze” ed il “Libretto istru-zioni” che accompagnano questo prodotto in quanto fornisconoimportanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e lamanutenzione. Questo prodotto risponde alle norme riconosciutedella tecnica e della disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamoche è conforme alle seguenti direttive europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE (e loro modifiche successive).

SICUREZZA GENERALEATTENZIONE! Una installazione errata o un uso improprio delprodotto, può creare danni a persone, animali o cose.• Leggete attentamente l’opuscolo ”Avvertenze” ed il ”Libretto

istruzioni” che accompagnano questo prodotto, in quanto forni-scono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazio-ne, l’uso e la manutenzione.

• Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.)secondo quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare bustedi nylon e polistirolo a portata dei bambini.

• Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico e perconsultazioni future.

• Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente perl’utilizzo indicato in questa documentazione. Usi non indicati inquesta documentazione potrebbero essere fonte di danni alprodotto e fonte di pericolo.

• La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante dall’uso impro-prio o diverso da quello per cui è destinato ed indicato nellapresente documentazione.

• Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva.• Gli elementi costruttivi della macchina devono essere in accordo

con le seguenti Direttive Europee: 89/336/CEE, 1999/5/CEE emodifiche successive. Per tutti i Paesi extra CEE, oltre alle normenazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza è opportunorispettare anche le norme sopracitate.

• La Ditta declina qualsiasi responsabilità dall’inosservanza dellaBuona Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli,ecc.), nonché dalle deformazioni che potrebbero verificarsi du-rante l’uso.

• L’installazione deve essere in accordo con quanto previsto dalleDirettive Europee: 89/336/CEE, 1999/5/CEE e modifiche succes-sive.

• Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi interventosull’impianto. Scollegare anche eventuali batterie tampone sepresenti.

• Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un inter-ruttore o un magnetotermico onnipolare con distanza di aperturadei contatti uguale o superiore a 3mm.

• Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia uninterruttore differenziale con soglia da 0.03A.

• Verificare se l’impianto di terra è realizzato correttamente: colle-gare tutte le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.)e tutti i componenti dell’impianto provvisti di morsetto di terra.

• Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili,ecc.) necessari a proteggere l’area da pericoli di schiacciamento,convogliamento, cesoiamento.

• Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lam-peggiante) in posizione visibile, fissare alla struttura un cartello diAttenzione.

• La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e delbuon funzionamento dell’automazione se vengono impiegati com-ponenti di altri produttori.

• Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzioneo riparazione.

• Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell’automazione senon espressamente autorizzata dalla Ditta.

• Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda i sistemi dicomando applicati e l’esecuzione dell’apertura manuale in caso diemergenza.

• Non permettere a persone e bambini di sostare nell’area d’azionedell’automazione.

• Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando allaportata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell’au-

tomazione.• L’utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o ripa-

razione dell’automazione e rivolgersi solo a personale qualificato.• Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzio-

ni, non è permesso.

1) GENERALITÀIl ricevitore Clonix unisce alle caratteristiche di estrema sicurezza allacopiatura della codifica a codice variabile (rolling code), la praticità dipoter effettuare, grazie ad un esclusivo sistema, operazioni di“clonazione” di trasmettitori.Clonare un trasmettitore significa generare un trasmettitore in grado diinserirsi automaticamente nella lista dei trasmettitori memorizzati nelricevitore aggiungendosi o sostituendo un particolare trasmettitore.Sarà quindi possibile programmare a distanza e senza intervenire sulricevitore un gran numero di trasmettitori in aggiunta o in sostituzionedi trasmettitori che, per esempio, siano stati smarriti.La clonazione per sostituzione consente di creare un nuovo trasmet-titore che prende il posto nel ricevitore di un trasmettitore preceden-temente memorizzato, in questo modo il trasmettitore smarrito verràrimosso dalla memoria e non sarà più utilizzabile.Quando la sicurezza della codifica non sia determinante, il ricevitoreClonix permette di effettuare la clonazione in aggiunta a codice fissoche, rinunciando al codice variabile, permette comunque di avere unacodifica con un elevato numero di combinazioni.L’utilizzo di cloni quando vi sia più di un ricevitore (come nel caso dellecomunità) e specialmente quando vi sia da distinguere tra cloni daaggiungere o sostituire in ricevitori particolari o collettivi, potrebberisultare assai difficile; il sistema di clonazione per collettività delricevitore Clonix risulta particolarmente semplice e risolve lamemorizzazione dei cloni fino a 250 ricevitori particolari.

2) DATI TECNICIFrequenza : 433.92MHzTemperatura di funzionamento : -20 / +55°CCodice a mezzo : Algoritmo rolling-codeN°combinazioni : 4 miliardiDimensioni : vedere fig.1

2.1) RicevitoreAlimentazione : da 12 a 28Vdc - da 16 a 28VacImpedenza antenna : 50Ohm (RG58)Contatto relè : 1A - 33Vac, 1A - 24VdcN° max radiotrasmettitori memorizzabili:Versione ricevente N° radiotrasmettitoriCLONIX 128CLONIX 512 512CLONIX 2048 2048

2.2) Trasmettitore MITTOTasti : Colore gialloAlimentazione : 2 Pile al Litio da 3V (tipo CR2016)Portata : 50 / 100 metriVersioni trasmettitori:MITTO2 - bicanale, MITTO4 - quadricanale.

2.3) Trasmettitore TRCTasti: : Colore rossoAlimentazione: : Pila Alkalina 12VPortata: : 50 / 100 metriVersioni trasmettitori:TRC1-monocanale, TRC2-bicanale, TRC4-quadricanale.

3) INSTALLAZIONE ANTENNAUsare una antenna accordata sui 433MHz.Per il collegamento Antenna-Ricevitore usare cavo coassiale RG58.La presenza di masse metalliche a ridosso dell’antenna, puòdisturbare la ricezione radio. In caso di scarsa portata del tra-smettitore, spostare l’antenna in un punto più idoneo.

4) PROGRAMMAZIONELa memorizzazione dei trasmettitori può avvenire in modalità manualeo a mezzo del programmatore UNIRADIO, che consente la realizzazio-

Page 6: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

6 - CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02

D81

1324

_02

SW2 per Uscita canaleCH2

1 1

SW1 per Uscita canaleCH1

2 lampeggi seguiti da una pausa

di circa 1 secondo 1 1

3 lampeggi seguiti da una pausa

di circa 1 secondo

4 lampeggi seguiti da una pausa

di circa 1 secondo

5 lampeggi seguiti da una pausa

di circa 1 secondo

6 lampeggi seguiti da una pausa

di circa 1 secondo

1 1

NUMERO LAMPEGGI DEL LED DL1

1

1

1 1

La prima pressione del tasto SW1 (per canale 1) o SW2 (per canale 2) imposta la ricevente in modalit� programmazione.

Ad ogni successiva pressione del tasto SW la ricevente passa alla configurazione della funzione successiva, che viene indicata

dal numero di lampeggi (vedi tabella).

Ad esempio 4 pressioni consecutive di SW2 predispongono la ricevente alla memorizzazione del secondo canale come uscita

timer (4 lampeggi/pausa/4 lampeggi/pausa/...).

Quindi dopo aver selezionato il canale (SW1 o SW2) e la funzione desiderata, si proceder� alla memorizzazione del tasto T

(T1-T2-T3 o T4) della trasmittente nella memoria della ricevente come indicato nella tabella programmazione.

Programmazione

e

Uscita impulsiva

La ricevente entra in modo programmazione.

Se per un tempo di 15 secondi non si eseguono memorizzazioni, si

esce dal modo programmazione. Il rel� dell'uscita abbinata, resta

attratto finch� il relativo tasto della trasmittente rimane premuto.

Premere il tasto nascosto P1 (Fig.3) della trasmittente

fino a che il led resta acceso, quindi premere il tasto T

(1-2-3 o 4) della trasmittente fino alla ripresa del

lampeggio, attendere lo spegnimento del Led (15s) o

togliere alimentazione. Ora il tasto T della trasmittente

� memorizzato.

TABELLA A

LEGENDA

Lampeggio in modo costante

Memorizzazione

automatica

MITTO2/TRC2 conuscita impulsiva

Viene automaticamente memorizzato il tasto T1 della trasmittente

sullÕuscita CH1 ed il tasto T2 sullÕuscita CH2. Non memorizzare

TRC1 con questa funzione (non dispone del tasto T2).

Premere il tasto nascosto P1 (Fig.3) della trasmittente fino a

che il led resta acceso, quindi premere il tasto T1 della

trasmittente (la pressione di altri tasti viene ignorata), fino alla

ripresa del lampeggio, attendere lo spegnimento del Led

(15s) o togliere alimentazione. Ora T1 e T2 sono

automaticamente memorizzati su CH1 e CH2.

Programmazione Standard

Uscita passo-passo

Il rel� dellÕuscita abbinata, cambia stato ad ogni pressione del

tasto della trasmittente.

Premere il tasto nascosto P1 (Fig.3) della trasmittente

fino a che il led resta acceso, quindi premere il tasto T

(1-2-3 o 4) della trasmittente fino alla ripresa del

lampeggio, attendere lo spegnimento del Led (15s) o

togliere alimentazione. Ora il tasto T della trasmittente

� memorizzato con funzionamento passo-passo.

Uscita timer Ad ogni pressione del tasto della trasmittente, il rel� dellÕuscita resta

attratto per 90secondi. Pressioni del tasto durante il ciclo di conteg-

gio reinizializzano il conteggio stesso.

Premere il tasto nascosto P1 (Fig.3) della trasmittente

fino a che il led resta acceso, quindi premere il tasto T

(1-2-3 o 4) della trasmittente fino alla ripresa del

lampeggio, attendere lo spegnimento del Led (15s) o

togliere alimentazione. Ora il tasto T della trasmittente

� memorizzato con funzionamento timer.

Programmazione Avanzata

Eliminazionecodice

Cancellazionedell’intera

memoria dellaricevente

ATTENZIONE! Questa operazione cancella dalla memoria della

ricevente tutti i radiocomandi memorizzati sia sul canale 1 sia sul

canale 2.

Durante il lampeggio del Led premere

simultaneamente i pulsanti SW1 e SW2 della ricevente

per un tempo superiore ai 10s.

Ora tutte le trasmittenti sono cancellate e si esce dalla

modalit� programmazione.

FUNZIONEDESCRIZIONE DELLA FUNZIONE

PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE

N.D.

Page 7: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02 - 7

D81

1324

_02

ne di installazioni nella modalità “comunità di ricevitori” e la gestionetramite il software EEdbase del database completo dell’installazione.

5) PROGRAMMAZIONE MANUALENel caso di installazioni standard nelle quali non siano richieste lefunzionalità avanzate è possibile procedere alla memorizzazionemanuale dei trasmettitori, facendo riferimento alla tabella di program-mazione A e all’esempio di Fig.2 per la programmazione base.1) Se si desidera che il trasmettitore attivi l’uscita 1 premere il

pulsante SW1, oppure se si desidera che il trasmettitore attivil’uscita 2 premere il pulsante SW2.

2) Se si desiderano funzioni diverse dall’attivazione monostabileriferirsi alla tabella A - attivazione delle uscite.

3) Al lampeggio del led DL1 premere il tasto nascosto P1 deltrasmettitore, il led DL1 resterà acceso fisso.Nota: Il tasto nascosto P1 assume aspetto diverso a seconda delmodello di trasmettitore.Per TRC 1-2 / MITTO 2-4, premere il pulsante nascosto P1 (Fig.3).Per TRC 4, il tasto P1 corrisponde alla pressione contemporaneadei 4 tasti del trasmettitore o, aprendo il vano batteria, a ponticellarecon un cacciavite le due piazzole P1 (Fig.3).

4) Premere il tasto da memorizzare del trasmettitore, il led DL1ricomincerà a lampeggiare.

5) Per memorizzare un ulteriore trasmettitore ripetere i passi 3) e 4).6) Per uscire dal modo di memorizzazione attendere fino al completo

spegnimento del led.

NOTA IMPORTANTE: CONTRASSEGNARE IL PRIMO TRASMET-TITORE MEMORIZZATO CON IL BOLLINO CHIAVE (MASTER).Il primo trasmettitore, nel caso di programmazione manuale, assegnail codice chiave al ricevitore; questo codice risulta necessario per potereffettuare la successiva clonazione dei radiotrasmettitori.

6) CLONAZIONE DEI RADIOTRASMETTITORI6.1) Clonazione con rolling code (JP5 inserito).Tramite UNIRADIO possono essere realizzati cloni in aggiunta con lasola limitazione del massimo numero di trasmettitori memorizzabili nelricevitore.Nota: nella clonazione rolling code la sicurezza del sistemaanticopiatura del codice risulta molto elevata, allo stesso livello deitrasmettitori memorizzati manualmente sul ricevitore.La conoscenza del codice chiave di clonazione o la lettura deltrasmettitore chiave, permettono di realizzare a distanza cloni inaggiunta senza avere bisogno di altre informazioni.Per realizzare cloni in sostituzione è necessario avere i dati completidella memoria del ricevitore, pertanto, se si prevede di effettuare adistanza operazioni di clonazione con sostituzione, è necessariomemorizzare il contenuto della memoria del ricevitore leggendolotramite UNIRADIO e inserendolo nel database EEdbase.L’assegnazione di un determinato tasto del trasmettitore clone ag-giunto ad un determinato canale di uscita del ricevitore, segue unoschema predefinito che può essere fissato a piacere se lamemorizzazione dei radiotrasmettitori viene effettuata tramiteUNIRADIO, oppure risulta identico allo schema del trasmettitorechiave.I tasti del trasmettitore clone per sostituzione mantengono la stessaassociazione ai canali di uscita del ricevitore del trasmettitore sostituito.

Lettura codice:Nel caso non si conosca il codice di un ricevitore è necessario

procedere alla lettura seguendo la seguente procedura.1) Accendere UNIRADIO e attendere il messaggio di benvenuto.2) Utilizzando i tasti <freccia in su> e <freccia in giù> selezionare

la voce <vai al menù numero>.3) Premere <enter>.4) Al successivo menù digitare il numero 225 e premere <enter>.5) Seguire le istruzioni che appaiono sul display di UNIRADIO.

Clonazione per aggiunta:a) Clonazione per aggiunta con codiceUna volta effettuata la lettura del codice chiave si consiglia di annotar-lo sull’apposita tessera fornita e consegnarla all’utente (Fig.6).Per la realizzazione pratica dei cloni riferirsi alle istruzioni del dispo-

sitivo UNIRADIO oppure, per i cloni in aggiunta, seguire la seguenteprocedura semplificata:1) Accendere UNIRADIO e attendere il messaggio di benvenuto.2) Utilizzando i tasti <freccia in su> e <freccia in giù> selezionare

la voce <vai al menù numero>.3) Premere <enter>.4) Al successivo menù digitare il numero 2121 e premere <enter>.5) Seguire le istruzioni che appaiono sul display di UNIRADIO.b) Clonazione per aggiunta con masterPer la realizzazione pratica dei cloni per mezzo del trasmettitoremaster (contrassegnato con il bollino chiave) riferirsi alle istruzioni deldispositivo UNIRADIO oppure seguire la seguente procedura sempli-ficata:1) Accendere UNIRADIO e attendere il messaggio di benvenuto.2) Utilizzando i tasti <freccia in su> e <freccia in giù> selezionare

la voce <vai al menù numero>.3) Premere <enter>.4) Al successivo menù digitare il numero 2122 e premere <enter>.6) Seguire le istruzioni che appaiono sul display di UNIRADIO.

Clonazione per sostituzione:Durante la procedura di clonazione per sostituzione viene richiesto dispecificare la posizione che il trasmettitore da eliminare occupa nellamemoria del ricevitore, è indispensabile quindi avere i dati completidella stessa, operazione possibile solo attraverso lo scaricamento deidati tramite UNIRADIO e l’inserimento nel database EEdbase.1) Accendere UNIRADIO e attendere il messaggio di benvenuto.2) Utilizzando i tasti <freccia in su> e <freccia in giù> selezionare

la voce <vai al menù numero>.3) Premere <enter>.4) Al successivo menù digitare il numero 2314 e premere <enter>.5) Seguire le istruzioni che appaiono sul display di UNIRADIO.

6.2) Clonazione a codice fisso (JP5 aperto)Nei casi in cui non si voglia gestire ne la lista ne la chiave di clonazionene il trasmettitore chiave, si può, tramite UNIRADIO, generare cloni inaggiunta, a partire da un qualsiasi trasmettitore già memorizzatonell’impianto. Questa operazione è possibile solo se il ricevitore vieneconfigurato per funzionare a codice fisso (non più rolling code)togliendo il ponticello JP5 di Fig.4.NOTA: NELLA CONFIGURAZIONE A CODICE FISSO, PUR ES-SENDO PRESENTE UN ELEVATO NUMERO DI COMBINAZIONIPER LA CODIFICA DEL TRASMETTITORE, LA SICUREZZA DELSISTEMA ANTICOPIATURA DEL CODICE RISULTA INFERIORE.

L’assegnazione di un determinato tasto del trasmettitore clone ag-giunto ad un determinato canale di uscita del ricevitore, segue unoschema predefinito che può essere fissato a piacere se lamemorizzazione dei radiotrasmettitori viene effettuata tramiteUNIRADIO, oppure risulta identico allo schema del primo trasmettito-re memorizzato.Per la realizzazione di cloni a codice fisso riferirsi alle istruzioni diUNIRADIO oppure seguire la seguente procedura semplificata:1) Accendere UNIRADIO e attendere il messaggio di benvenuto.2) Utilizzando i tasti <freccia in su> e <freccia in giù> selezionare

la voce <vai al menù numero>.3) Premere <enter>4) Al successivo menù digitare il numero 21 e premere <enter>.5) Selezionare il menù <clona a codice fisso> e premere <enter>.6) Seguire le istruzioni che appaiono sul display di UNIRADIO.

7) COMUNITÀ DI RICEVITORITramite il programmatore UNIRADIO è possibile la realizzazione diinstallazioni collettive. Ad esempio è possibile con un unico trasmet-titore comandare un ricevitore “collettivo” (rif.”C”, Fig.5), e il ricevitore“particolare” (rif. PX, Fig.5).In questo tipo di installazioni è necessario assegnare tramite UNIRADIOdei codici appropriati ai diversi ricevitori.Ogni codice è formato da 10 cifre in formato esadecimale (sonoconsentite quindi oltre alle cifre da 0 a 9 anche i caratteri A-B-C-D-E-F), ad es:

1A9C-22FD-00I primi otto caratteri rappresentano il codice vero e proprio, le ultime due

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ITALIANO

Page 8: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

8 - CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02

D81

1324

_02MANUALE PER L’INSTALLAZIONEITALIANO

cifre rappresentano il tipo di ricevitore, collettivo o particolare; se leultime due cifre sono uguali a 00 significa che il ricevitore è predispostoal funzionamento collettivo, mentre se le ultime due cifre sono diverseda 00 significa che il ricevitore è predisposto al funzionamento partico-lare. Se vogliamo realizzare una installazione simile a quella rappre-sentata in Fig.5 sarà necessario assegnare un codice collettivo alricevitore “C” (ad es.1A9C-22FD-00) e quindi assegnare ai ricevitoriparticolari lo stesso codice con le ultime due cifre progressivamentecrescenti (1A9C-22FD-01,1A9C-22FD-02, 1A9C-22FD-03 ecc.).Tutti i trasmettitori programmati con codice particolare saranno quindiautomaticamente in grado di attivare sia il ricevitore collettivo (inquanto dotati dello stesso codice iniziale), sia il proprio ricevitoreparticolare (in quanto dotato del codice completo).Nel caso sia necessario è possibile realizzare un trasmettitore cheattivi esclusivamente il ricevitore collettivo, assegnando il codicecompleto della ricevente collettiva (nel nostro es. 1A9C-22FD-00).

ATTENZIONE!: Il codice di installazione andrà scelto con cautelaevitando codici troppo semplici e codici già assegnati in prece-denti installazioni.Nelle installazioni di “Comunità” le clonazioni in aggiunta me-diante trasmettitore “Master” non sono possibili in quanto ilcodice viene assegnato direttamente dall’installatore.Non sono validi codici terminanti con le lettere FB, FC, FD, FE, FF.

Sarà ora possibile programmare, utilizzando il programmatoreUNIRADIO, eventualmente gestito dal software EEdbase, tutti iradiotrasmettitori necessari.

NOTA: Il software EEdbase consente una più efficace gestionedel database di installazione e una più semplice procedura dimemorizzazione nel caso di installazioni complesse.

La programmazione dei ricevitori avviene attraverso UNIRADIO se-guendo questa procedura:a) Configurazione dei parametri completi di ogni ricevitore tramite

UNIRADIO.b) Trasferimento dei dati di programmazione nel ricevitore.

a) Configurazione dei parametri1) Accendere UNIRADIO e attendere il messaggio di benvenuto.2) Utilizzando i tasti <freccia in su> e <freccia in giù> selezionare

la voce <vai al menù numero>.3) Premere <enter>.4) Al successivo menù digitare il numero 243 e premere <enter>.5) Configurare il ricevitore seguendo le indicazione a schermo:

definisci lista: indicare il tipo ricevitore Clonix 128, 512 o 2048(2048 solo con UNIRADIO-E).configurazione uscite: scegliere il tipo di funzionalità desiderata(monostabile= impulsiva, bistabile= passo-passo, temporizzata).descrizione: indicare il nome della lista, massimo 15 caratteri.codice ricevitore: inserire il codice ricevitore assegnato facendoattenzione alla distinzione tra ricevitore “collettivo” e ricevitore“particolare”.default cloni: assegnare al tasto del trasmettitore desideratol’uscita desiderata, evitando che un tasto già assegnato allaricevente collettiva venga attribuito anche ad una ricevente parti-colare o viceversa.

b) Trasferimento dei dati di programmazione6) Uscire dal menù parametri lista premendo <ESCAPE> e tornare

al menù inziale.7) Utilizzando i tasti <freccia in su> e <freccia in giù> selezionare

la voce <vai al menù numero>.8) Premere <enter>.9) Al successivo menù digitare il numero 223 e premere <enter>.10) Collegate il ricevitore da programmare come indicato in Fig.4.11) Attendere il trasferimento dei dati.

Ripetere la procedura per ogni ricevitore da memorizzare.Fate riferimento alle istruzioni UNIRADIO per ulteriori informazioni.Realizzare quindi utilizzando i codici dei ricevitori particolari tutti iradiotrasmettitori desiderati seguendo le istruzioni indicate nel para-

grafo 6 .1a “Clonazione rolling code con codice”.Il numero di codice assegnato, scelto a discrezione dell’installatore odell’utente, consentirà in qualsiasi momento la creazione e la clonazione dialtri radiotrasmettitori, si consiglia quindi di annotarlo sull’apposita tesserafornita e consegnarla all’utente del ricevitore “particolare” (Fig.6).Per realizzare cloni in sostituzione è necessario avere i dati completidella memoria del ricevitore, pertanto se si prevede di effettuare adistanza operazioni di clonazione con sostituzione, è necessariomemorizzare il contenuto della memoria del ricevitore leggendolotramite UNIRADIO e inserendolo nel database EEdbase.

NOTA: Nelle installazioni in modalità “comunità di ricevitori”, siconsiglia di realizzare tramite EEdbase un database completo dell’in-stallazione, contenente i dati di ogni ricevitore e trasmettitore, e dinumerare progressivamente ogni trasmettitore memorizzato, in mododa poter effettuare, anche a distanza di tempo, clonazioni per aggiuntao sostituzione senza la necessità di intervenire sui ricevitori.ATTENZIONE!: Le procedure di clonazione indicate nel paragrafo 6indicano una procedura semplificata per effettuare clonazioni, senzache i cloni realizzati siano contenuti in un database.Fate riferimento alle istruzioni UNIRADIO per ulteriori informazioniriguardanti la creazione e la gestione di un database.

8) MANUTENZIONELa manutenzione dell’impianto va fatta eseguire regolarmente daparte di personale qualificato. Le trasmittenti MITTO sono alimen-tate da 2 batterie al litio da 3V (tipo CR2016). Le trasmittenti TRC sonoalimentate da una batteria alcalina da 12V. Durante la sostituzionedelle batterie tipo CR2016 evitare il contatto dei poli con le mani.Una diminuzione della portata della trasmittente può essere dovutaalle batterie che si stanno scaricando. Quando il led della trasmittentelampeggia, indica che le batterie sono scariche e devono esseresostituite.

9) DEMOLIZIONEATTENZIONE: Avvalersi esclusivamente di personale qualificato.L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Nelcaso di demolizione del sistema, non esistono particolari pericoli orischi derivanti dai componenti stessi. È opportuno, in caso di recuperodei materiali, che vengano separati per tipologia (parti elettriche -rame - alluminio - plastica - ecc.). Per lo smaltimento della batteriariferirsi alla normativa vigente.

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sonoimpegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenzialidel prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momen-to le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecni-camente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senzaimpegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.

Page 9: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02 - 9

D81

1324

_02 INSTALLATION MANUAL ENGLISH

Thank you for buying this product, our company is sure that you will bemore than satisfied with the product’s performance. The product issupplied with a “Warnings” leaflet and an “Instruction booklet”.These should both be read carefully as they provide importantinformation about safety, installation, operation and maintenance.This product complies with the recognised technical standards andsafety regulations. We declare that this product is in conformity withthe following European Directives: 89/336/EEC and 73/23/EEC (andsubsequent amendments).

GENERAL SAFETYWARNING! An incorrect installation or improper use of the productcan cause damage to persons, animals or things.• The “Warnings” leaflet and “Instruction booklet” supplied with

this product should be read carefully as they provide importantinformation about safety, installation, use and maintenance.

• Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc)according to the provisions set out by current standards. Keepnylon or polystyrene bags out of children’s reach.

• Keep the instructions together with the technical brochure forfuture reference.

• This product was exclusively designed and manufactured for theuse specified in the present documentation. Any other use notspecified in this documentation could damage the product and bedangerous.

• The Company declines all responsibility for any consequencesresulting from improper use of the product, or use which isdifferent from that expected and specified in the presentdocumentation.

• Do not install the product in explosive atmosphere.• The construction components of this product must comply with the

following European Directives:It complies with the 89/336/EEC,1999/5/CEE, European Directive and subsequent amendments.As for all non-EEC countries, the above-mentioned standards aswell as the current national standards should be respected inorder to achieve a good safety level.

• The Company declines all responsibility for any consequencesresulting from failure to observe Good Technical Practice whenconstructing closing structures (door, gates etc.), as well as fromany deformation which might occur during use.

• The installation must comply with the provisions set out by thefollowing European Directives:It complies with the 89/336/EEC,1999/5/CEE, European Directive and subsequent amendments.

• Disconnect the electrical power supply before carrying out anywork on the installation. Also disconnect any buffer batteries, iffitted.

• Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains powersupply, having a contact opening distance equal to or greater than3mm.

• Check that a differential switch with a 0.03A threshold is fitted justbefore the power supply mains.

• Check that earthing is carried out correctly: connect all metal partsfor closure (doors, gates etc.) and all system components providedwith an earth terminal.

• Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which areneeded to protect the area from any danger caused by squashing,conveying and shearing.

• Position at least one luminous signal indication device (blinker)where it can be easily seen, and fix a Warning sign to the structure.

• The Company declines all responsibility with respect to theautomation safety and correct operation when other manufacturers’components are used.

• Only use original parts for any maintenance or repair operation.• Do not modify the automation components, unless explicitly

authorised by the company.• Instruct the product user about the control systems provided and

the manual opening operation in case of emergency.• Do not allow persons or children to remain in the automation

operation area.• Keep radio control or other control devices out of children’s reach,

in order to avoid unintentional automation activation.• The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the

automation system, and always request the assistance of qualified

personnel.• Anything which is not expressly provided for in the present

instructions, is not allowed.

1) GENERAL OUTLINEThe Clonix receiver combines the characteristics of utmost safety incopying variable code (rolling code) coding with the convenience ofcarrying out transmitter “cloning” operations thanks to an exclusivesystem.Cloning a transmitter means creating a transmitter which can beincluded automatically within the list of the transmitters memorised inthe receiver, either as an addition or as a replacement of a particulartransmitter.Therefore it will be possible to remotely program a large number ofadditional transmitters, or for example, replacement transmitters forthose which have been lost, without making changes directly to thereceiver. Cloning by replacement is used to create a new transmitterwhich takes the place of the one previously memorised in the receiver;in this way the lost transmitter is removed from the memory and will nolonger be usableWhen coding safety is not a decisive factor, the Clonix receiver allowsyou to carry out fixed code additional cloning, which althoughabandoning the variable code, provides a high number of codingcombinations.Using clones when there is more than one receiver (as in the case ofcommunal buildings), and especially when a distinction is to be made between clones to beadded to or replaced in individual or collective receivers, could turn outto be rather difficult. The Clonix receiver cloning system for communalbuildings makes it particularly easy to solve the problem of clonestorage for up to 250 individual receivers.

2) TECHNICAL SPECIFICATIONSFrequency : 433.92MHzWorking temperature : -20 / +55°CCoded by means of : Rolling-code algorithmNo. combinations : 4 milliardDimensions : see fig.1

2.1) ReceiverPower supply : from 12 to 28Vdc - from 16 to 28VacAntenna impedance : 50Ohm (RG58)Relay contact : 1A - 33Vac, 1A - 24VdcMax no. radio transmitters to be memorised:Receiver version No. radio transmittersCLONIX 128 128CLONIX 512 512CLONIX 2048 2048

2.2) MITTO TransmitterKeys : YellowPower supply : 2 3V Lithium batteries (CR2016 type)Range : 50 / 100 metresTransmitter versions:MITTO2 – double-channel, MITTO4 – four-channel.

2.3) TRC TransmitterKeys: : RedPower supply: : 12V Alkaline batteryRange: : 50 / 100 metresTransmitter versions:TRC1-single-channel, TRC2- double-channel, TRC4- four-channel.

3) ANTENNA INSTALLATIONUse an antenna tuned to 433MHz.For Antenna-Receiver connection, use RG8 coaxial cable.The presence of metallic masses next to the antenna can interferewith radio reception. In case of insufficient transmitter range,move the antenna to a more suitable position.

4) PROGRAMMINGTransmitter storage can be carried out in manual mode, or by meansof the UNIRADIO programmer which allows you to create installations

Page 10: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

10 - CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02

D81

1324

_02

SW2 for CH2 output chanel

1 1

SW1 for CH1output chanel

2 blinks followed by a

pause of about 1 second. 1 1

3 blinks followed by a

pause of about 1 second.

4 blinks followed by a

pause of about1 second.

5 blinks followed by a

pause of about1 second.

6 blinks followed by a pause

of about 1 second.

1 1

NUMBER OF LED DL1 BLINKING SIGNALS

1

1

1 1

When pressing the key SW1 (for channel 1) or SW2 (for channel 2) for the first time, the receiver sets to the programmingmode. Every time the key SW is pressed after that, the receiver switches to the configuration for the subsequent function, thatis indicated by the number of flashings (see table).

For example, if SW2 is pressed for 4 consecutive times, the receiver stores the second channel as timer output

(4 flashings/pause/4 flashings/pause/...).

At this stage, after selecting the channel (SW1 or SW2) and the desired function, the key T (T1-T2-T3 or T4) of the transmitterwill be stored in the memory of the receiver as indicated in the table for programming.

Programmingand

Impulse output

The receiver enters the programming mode. If no memory storage

takes place during the subsequent 15 seconds, the receiver comes

out of the programming mode. The combined output relay remains

picked up as long as the respective transmitter key is kept pressed.

Press the hidden key P1 (Fig.2/Fig.5) on the

transmitter until the Led remains on, then press the key

T (1-2-3 or 4) on the transmitter until flashing is

resumed, wait for the Led to switch off (15secs.) or

disconnect the power supply. Now the key T of the

transmitter is stored.

TABLE A

LEGEND

Constant blinking.

Automatic memory storage only

TRC2/MITTO2 with impulse output

The key T1 of the transmitter is automatically stored on the output

CH1 while the key T2 on CH2. Do not store the TRC1 with this

function (key T2 is not available).

Press the hidden key P1 (Fig.2) on the transmitter until

the Led remains on, then press the key T1 on the

transmitter (pressing of the other keys is ignored), until

flashing is resumed, wait for the Led to switch off

(15secs.) or disconnect the power supply. Now the keys

T1 and T2 are automatically stored on CH1 and CH2.

Standard Programming

Step-by-step output

The combined output relay changes its status each time the

transmitter key is pressed.

Press the hidden key P1 (Fig.2/Fig.5) on the

transmitter until the Led remains on, then press the key

T (1-2-3 or 4) on the transmitter until flashing is

resumed, wait for the Led to switch off (15secs.) or

disconnect the power supply. Now the key T of the

transmitter is stored with step-by-step mode.

Timer output Each time the transmitter key is pressed, the output relay remains

picked up for 90 seconds. If the key is pressed during the counting

cycle, counting is restarted for further 90 seconds.

Press the hidden key P1 (Fig.2/Fig.5) on the

transmitter until the Led remains on, then press the key

T (1-2-3 or 4) on the transmitter until flashing is

resumed, wait for the Led to switch off (15secs.) or

disconnect the power supply. Now the key T of the

transmitter is stored with timer functioning mode.

Advanced Programming

Code elimination

Cancellation of the entire

receiver memory WARNING! This operation deletes all of the radiocontrols stored

on channel 1 and channel 2 from the memory of the receiver.

While the Led is flashing, simultaneously press the

keys SW1 and SW2 on the receiver for more than

10secs.

Now all of the transmitters have been cancelled and

the programming mode is abandoned.

FUNCTIONFUNCTION DESCRIPTION

PROGRAMMING PROCEDURE

N.D.

Page 11: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02 - 11

D81

1324

_02 INSTALLATION MANUAL ENGLISH

in the “collective receivers” mode, as well as manage the completeinstallation database using the EEdbase software.

5) MANUAL PROGRAMMINGIn the case of standard installations where no advanced functions arerequired, it is possible to proceed to manual storage of the transmitters,making reference to programming table A and to the example for basicprogramming in Fig.2.1) If you wish the transmitter to activate output 1, press pushbutton

SW1, otherwise if you wish the transmitter to activate output 2,press pushbutton SW2.

2) If you wish to obtain functions other than monostable activation,refer to table A – output activation.

3) When LED DL1 starts blinking, press hidden key P1 on thetransmitter, LED DL1 will remain continuously lit.Note: Hidden key P1 appears differently depending on thetransmitter model.For TRC 1-2 / MITTO 2-4, press hidden key P1 (Fig.3).For TRC 4, the key P1 function corresponds to simultaneouslypressing the 4 transmitter keys or, after opening the batterycompartment, bridging the two P1 points by means of a screwdriver(Fig.3).

4) Press the key to be memorised on the transmitter, LED DL1 willstart blinking again.

5) To memorise another transmitter, repeat steps 3) and 4).6) To exit the storage mode, wait until the LED is switched off

completely.

IMPORTANT NOTE: ATTACH THE ADHESIVE KEY LABEL TO THEFIRST MEMORISED TRANSMITTER (MASTER).In the case of manual programming, the first transmitter assigns thekey code to the receiver; this code is necessary in order to carry outsubsequent cloning of the radio transmitters.

6) RADIO TRANSMITTER CLONING6.1) Cloning with rolling-code (JP5 connected)Clones can be added by means of UNIRADIO, and the only limitationto this is the maximum number of transmitters the receiver canmemorise.Note: in rolling-code cloning, the level of safety of the code anti-copying system is very high, and is the same as that of the transmittersmemorised manually in the receivers.Knowledge of the cloning key code or the reading from the keytransmitter allow the operator to create additional clones by remotecontrol, without needing further information.To create replacement clones, you need to have the complete receivermemory data; therefore, if you plan to carry out replacement cloningoperations by remote control, you need to memorise the contents ofthe receiver memory by reading it using UNIRADIO and entering it inthe EEdbase database.When assigning a specific key on an additional clone transmitter to aspecific output channel on a receiver, a predefined procedure isfollowed which can be decided at will if the radio transmitter storage iscarried out by means of UNIRADIO, or otherwise is identical to the keytransmitter procedure.The keys on the replacement clone transmitter maintain the sameassociation with the output channels of the receiver as the replacedtransmitter.

Code reading:In the case where a receiver code in not known, reading can beobtained by proceeding in the following way.1) Switch UNIRADIO on and wait for the welcome message.2) Use the <arrow up> and <arrow down> keys to select item <gothe menu number>.3) Press <enter>.4) When in the subsequent menu, type number 225 and press<enter>.5) Follow the instructions appearing on the UNIRADIO display.

Cloning by addition:a) Cloning by addition with codeHaving carried out key code reading, you are advised to write it down

on the appropriate card supplied and given to the user (Fig.6).For practical clone creation, refer to instructions on the UNIRADIOdevice or, for clone addition, observe the following simplified procedu-re:1) Switch UNIRADIO on and wait for the welcome message.2) Use the <arrow up> and <arrow down> keys to select item <go

the menu number>.3) Press <enter>.5) When in the subsequent menu, type number 2121 and press

<enter>.6) Follow the instructions appearing on the UNIRADIO display.

b) Cloning by addition with masterFor practical clone creation by means of the master transmitter(marked with the key label) refer to the instructions on the UNIRADIOdevice, or observe the following simplified procedure:1) Switch UNIRADIO on and wait for the welcome message.2) Use the <arrow up> and <arrow down> keys to select item <go

the menu number>.3) Press <enter>.5) When in the subsequent menu, type number 2122 and press

<enter>.6) Follow the instructions appearing on the UNIRADIO display.

Cloning by replacement:During the replacement cloning procedure, you are requested tospecify the position taken up in the receiver memory by the transmitterto be eliminated. It is therefore indispensable to have the completedata of the said position; this operation can only be carried out throughunloading the data by means of UNIRADIO and entering them in theEEdbase database.1) Switch UNIRADIO on and wait for the welcome message.2) Use the <arrow up> and <arrow down> keys to select item <go

the menu number>.3) Press <enter>.5) When in the subsequent menu, type number 2314 and press

<enter>.6) Follow the instructions appearing on the UNIRADIO display.

6.2) Cloning with fixed code (JP5 open)In the cases where you do not wish to manage the list or the cloningkey or the key transmitter, additional clones can be generated bymeans of UNIRADIO, starting from any transmitter which is alreadymemorised within the system. This operation can only be carried outif the receiver is configured to operate with a fixed code (no longer arolling code) by removing bridge JP5 in Fig. 4.NOTE: ALTHOUGH A HIGH NUMBER OF COMBINATIONS FORTRANSMITTER CODING IS INCLUDED IN THE FIXED CODECONFIGURATION, THE SAFETY LEVEL OF THE CODE ANTI-COPYING SYSTEM IS INFERIOR.

When assigning a specific key on an additional clone transmitter to aspecific output channel on a receiver, a predefined procedure isfollowed which can be decided at will if the radio transmitter storage iscarried out by means of UNIRADIO, or otherwise is identical to the keytransmitter procedure.For fixed code clone creation, refer to the UNIRADIO instructions orobserve the following simplified procedure:1) Switch UNIRADIO on and wait for the welcome message.2) Use the <arrow up> and <arrow down> keys to select item <go

the menu number>.3) Press <enter>.4) When in the subsequent menu, type number 21 and press <enter>.5) Select menu <fixed code cloning> and press <enter>.6) Follow the instructions appearing on the UNIRADIO display.

7) COLLECTIVE RECEIVERSCollective installations can be carried out by means of the UNIRADIOprogrammer. For instance, just one transmitter can be used to controla “collective” receiver (ref. “C”, Fig.5), and an “individual” receiver (ref.PX, Fig. 5).In this type of installation, the appropriate codes need to be assignedto the various receivers by means of UNIRADIO.

Page 12: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

12 - CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02

D81

1324

_02INSTALLATION MANUALENGLISH

Each code is made up of 10 figures in hexadecimal format (thus figuresfrom 0 to 9 as well as characters A-B-C-D-E-F are allowed), e.g.:

1A9C-22FD-00The first eight characters represent the actual code, the last twofigures represent the type of receiver, either collective or individual. Ifthe last two figures are equal to 00, it means that the receiver is presetfor collective operation, whereas if the last two figures are differentfrom 00, it means that the receiver is preset for individual operation.Therefore, if you wish to carry out an installation similar to the oneillustrated in Fig. 5, you will need to assign a collective code to receiver“C” (e.g. 1A9C-22FD-00) and then assign the same code to theindividual receivers, except for the two last figures which must be inprogressively increasing sequence (1A9C-22FD-01,1A9C-22FD-02,1A9C-22FD-03 etc.).All the transmitters programmed with a particular code will thereforebe automatically enabled to activate both the collective receiver (beingprovided with the same initial code number) and their own individualreceiver (being provided with the full code number).If necessary, a transmitter can be set exclusively to activate thecollective receiver by being assigned the entire collective receivercode (in our example 1A9C-22FD-00).

WARNING!: The installation code will have to be chosen withcare, avoiding codes which are too simple and codes which havealready been assigned during previous installations.In “Communal buildings” installations, no additional cloningoperations can be carried out by means of the “Master”transmitter, since the code is directly assigned by the installer.The codes ending with letters FB, FC, FD, FE and FF are not valid.

At this point it will be possible to program all the radio transmittersrequired, using the UNIRADIO programmer, managed by the EEdbasesoftware if necessary.

NOTE: The EEdbase software provides a more efficient installationdatabase management and a simpler storage procedure in thecase of complex installations.

Programming of receivers is carried out through UNIRADIO accordingto the following procedure:a) Configuration of complete parameters for each receiver by means

of UNIRADIOb) Transfer of programming data to the receiver.

a) Parameter configuration1) Switch UNIRADIO on and wait for the welcome message.2) Use the <arrow up> and <arrow down> keys to select item <go

the menu number>.3) Press <enter>.4) When in the subsequent menu, type number 243 and press

<enter>.5) Configure the receiver following the instructions displayed on the

screen:list definition: indicate the type of receiver: Clonix 128, 512 or2048 (2048 only with UNIRADIO-E).output configuration: choose the type of function required(monostable= impulsive, bistable= step by step, timed)description: indicate the name of the list, maximum 15 charactersreceiver code: enter the assigned receiver code, paying attentionto the distinction between “collective” and “individual” receiver.clone default: assign the required output to the required transmitterkey, taking care to avoid assigning a key to an individual receiver,which has already been assigned to a collective receiver, or viceversa.

b) Transfer of programming data6) Exit the list parameter menu by pressing <ESCAPE> and return

to the initial menu.7) Use the <arrow up> and <arrow down> keys to select item <go

the menu number>.8) Press <enter>.9) When in the subsequent menu, type number 223 and press

<enter>.

10) Connect the receiver to be programmed as indicated in Fig.4.11) Wait for the data to be transferred.

Repeat this procedure for each receiver to be memorised.Refer to the UNIRADIO instructions for further details.

Then use the individual receiver codes to set up all the required radiotransmitters, following the instructions given in paragraph 6 .1a“Rolling-code cloning with code”.You can carry out creation and cloning of other radio transmitters atany time by using the code number assigned, which is chosen at theinstaller’s or user’s discretion. You are therefore advised to write itdown on the appropriate card supplied and to give it to user of the“individual” receiver (Fig.6).To create replacement clones, you need to have the complete receivermemory data; therefore, if you plan to carry out replacement cloningoperations by remote control, you need to memorise the contents ofthe receiver memory by reading it using UNIRADIO and entering it inthe EEdbase database.

NOTE: For installations in the “collective receivers” mode, it isadvisable to create a complete installation database, by means ofEEdbase, containing the data for each receiver and transmitter, andto number progressively each memorised transmitter, in order to beable to carry out additional or replacement cloning operations, evenyears later, without needing to make changes directly to the receivers.Refer to the UNIRADIO instructions and to the on-line EEdbasesoftware guide.WARNING!: The cloning procedures specified in paragraph 6 give asimplified explanation of how to carry out cloning, without having theclones created contained in a database.Refer to the UNIRADIO instructions for further information concerningthe creation and management of a database.

8) MAINTENANCEThe maintenance of the system should only be carried out byqualified personnel regularly. The MITTO transmitters are suppliedby two 3V lithium battiers (type CR2016).The TRC transmitters arepowered by a 12V alkaline battery.When replacing the batteries typeCR2016 do not touch the poles with thehands.Any reduction in the transmitter capacity may be due to the batteriesgetting flat. When the led of the transmitter flashes, it means that thebatteries areflat and must be replaced.

9) DISPOSALATTENTION: disposal should only be carried out by qualifiedpersonnel.Materials must be disposed of in conformity with the current regulations.In case of disposal, the system components do not entail any particularrisks or danger. In case of recovered materials, these should be sortedout by type (electrical components, copper, aluminium, plastic etc.).For battery disposal, refer to the current regulations.

The descriptions and illustrations contained in the present manualare not binding. The Company reserves the right to make anyalterations deemed appropriate for the technical, manufacturingand commercial improvement of the product, while leaving itsessential features unchanged, at any time and without undertakingto update the present publication.

Page 13: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02 - 13

D81

1324

_02 FRANÇAISMANUEL D’INSTALLATION

Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommescertains qu’il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisezattentivement la brochure “Avertissements” et le “Manueld’instructions” qui accompagnent ce produit, puisqu’ils fournissentd’importantes indications concernant la sécurité, l’installation,l’utilisation et l’entretien. Ce produit est conforme aux règles reconnuesde la technique et aux dispositions de sécurité. Nous certifions saconformité avec les directives européennes suivantes: 89/336/CEE,73/23/CEE (et modifications successives).

SECURITE GENERALEATTENTION! Une installation erronée ou une utilisation impropredu produit peuvent provoquer des lésions aux personnes et auxanimaux ou des dommages aux choses.• Lisez attentivement la brochure “Avertissements” et le “Manuel

d’instructions” qui accompagnent ce produit, puisqu’ilsfournissent d’importantes indications concernant la sécurité,l’installation, l’utilisation et l’entretien.

• Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrèneetc.) selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne paslaisser des enveloppes en nylon et polystyrène à la portée desenfants.

• Conserver les instructions et les annexer à la fiche technique pourles consulter à tout moment.

• Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’utilisationindiquée dans cette documentation. Des utilisations non indiquéesdans cette documentation pourraient provoquer des dommagesau produit et représenter une source de danger pour l’utilisateur.

• La Société décline toute responsabilité dérivée d’une utilisationimpropre ou différente de celle à laquelle le produit a été destinéet qui est indiquée dans cette documentation.

• Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive.• Les éléments constituant la machine doivent être conformes aux

Directives Européennes suivantes: 89/336/CEE, 1999/5/CEE etmodifications successives. Pour tous les Pays en dehors duMarché Commun, outre aux normes nationales en vigueur il estconseillé de respecter également les normes indiquées ci-hautafin d’assurer un bon niveau de sécurité.

• La Société décline toute responsabilité en cas de non respect desrègles de bonne technique dans la construction des fermetures(portes, portails etc.), ainsi qu’en cas de déformations pouvant seproduire pendant l’utilisation.

• L’installation doit être conforme aux prescriptions des DirectivesEuropéennes: 89/336/CEE, 1999/5/CEE et modificationssuccessives.

• Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer n’importe quel-le intervention sur l’installation. Débrancher aussi les éventuellesbatteries de secours, si présentes.

• Prévoir sur la ligne d’alimentation de la motorisation un interrupteurou un magnétothermique omnipolaire avec distance d’ouverturedes contacts égale ou supérieure à 3mm.

• Vérifier qu’en amont de la ligne d’alimentation il y a un interrupteurdifférentiel avec seuil de 0,03A.

• Vérifier si l’installation de terre est effectuée correctement:connecter toutes les parties métalliques de la fermeture (portes,portails etc.) et tous les composants de la motorisation dotés deborne de terre.

• Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques,barres palpeuses etc.) nécessaires à protéger la zone des dangersd’écrasement, d’entraînement, de cisaillement.

• Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse (feuclignotant) en position visible, fixer à la structure un panneau deAttention.

• La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité etde bon fonctionnement de la motorisation si des composantsd’autres producteurs sont utilisés.

• Utiliser exclusivement des pièces originales pour n’importe quelentretien ou réparation.

• Ne pas effectuer des modifications aux composants de lamotorisation si non expressément autorisées par la Société.

• Informer l’utilisateur de l’installation sur les systèmes de commandeappliqués et sur l’exécution de l’ouverture manuelle en casd’urgence.

• Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationnerdans la zone d’action de la motorisation.

• Ne pas laisser des radio commandes ou d’autres dispositifs decommande à portée des enfants afin d’éviter des actionnementsinvolontaires de la motorisation.

• L’utilisateur doit éviter toute tentative d’intervention ou de réparationde la motorisation et ne doit s’adresser qu’à du personnel qualifié.

• Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions,est interdit.

1) GENERALITESLe récepteur Clonix présente, outre les caractéristiques de grandesécurité au copiage de la codification à code variable (rolling code), lapossibilité d’effectuer aisément, grâce à un système exclusif, desopérations de “clonage” d’émetteurs.Cloner un émetteur signifie produire un émetteur capable de s’insérerautomatiquement dans la liste des émetteurs mémorisés dans lerécepteur, en s’ajoutant ou en remplaçant un certain émetteur.Il sera donc possible de programmer à distance et sans intervenir surle récepteur, plusieurs émetteurs en ajout ou en substitutiond’émetteurs, qui, par exemple, auraient été perdus.Le clonage en substitution permet de créer un nouvel émetteur quiremplace, dans le récepteur, un émetteur précédemment mémorisé.De cette façon, l’émetteur perdu sera éliminé de la mémoire et nepourra plus être utilisé.Lorsque la sécurité de la codification n’est pas importante, le récepteurClonix permet d’effectuer le clonage en ajout avec un code fixe, qui,en renonçant au code variable, permet en tous les cas d’avoir unecodification avec un grand nombre de combinaisons.L’utilisation de clones en cas de plusieurs récepteurs (comme dans lecas des communautés), et notamment s’il faut distinguer entre clonesà ajouter ou à remplacer dans des récepteurs particuliers ou collectifs,pourrait résulter très difficile; le système de clonage pour les collectivitésdu récepteur Clonix est particulièrement simple et résout lamémorisation des clones jusqu’à 250 récepteurs particuliers.

2) CARACTERISTIQUES TECHNIQUESFréquence : 433.92MHzTempérature de fonctionnement : -20 / +55°CCode par : Algorithme rolling-codeN° de combinaisons : 4 milliardsDimensions : voir fig. 1

2.1) RécepteurAlimentation : 12 à 28Vdc - 16 à 28VacImpédence antenne : 50Ohm (RG58)Contact relais : 1A - 33Vac, 1A - 24VdcN° maxi émetteurs radio mémorisables:Version récepteur N° émetteurs radioCLONIX 128CLONIX 512 512CLONIX 2048 2048

2.2) Emetteur MITTOTouches : Couleur jauneAlimentation : 2 Piles Lithium 3V (type CR2016)Portée : 50 / 100 mètresVersions émetteurs:MITTO2 – deux canaux, MITTO4 – quatre canaux

2.3) Emetteur TRCTouches: : Couleur rougeAlimentation: : Pile Alkaline 12VPortée: : 50 / 100 mètresVersions émetteurs:TRC1-monocanal, TRC2-deux canaux, TRC4-quatre canaux.

3) INSTALLATION ANTENNEUtiliser une antenne accordée sur 433MHz.Pour la connexion Antenne-Récepteur, utiliser un câble coaxial RG58.La présence de masses métalliques adossées à l’antenne peutperturber la réception radio. En cas de porte faible de l’émetteur,déplacer l’antenne à un endroit plus convenable.

Page 14: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

14 - CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02

D81

1324

_02

Appiyer sur SW2 poursortie canal CH2

1 1

Appiyer sur SW1 poursortie canal CH1

2 clignotements suivis par une

pause d'environ 1 seconde 1 1

3 clignotements suivis par

une pause d'environ 1 s.

4 clignotements suivis par

une pause d'environ 1 s.

5 clignotements suivis par

une pause d'environ 1 s.

6 clignotements suivis par une

pause d'environ 1 s.

1 1

NUMERO DE CLIGNOTEMENTS DE LA LED DL1

1

1

1 1

Le premier appui sur la touche SW1 (pour le canal 1) ou SW2 (pour le canal 2) pr�dispose le r�cepteur en modalit�programmation. A chaque appui successif sur la touche SW le r�cepteur passe � la configuration de la fonction suivante,indiqu�e par le nombre de clignotements (voir tableau).

Par exemple 4 appuis cons�cutifs sur SW2 pr�disposent le r�cepteur � la m�morisation du deuxi�me canal comme sortietemporisateur (4 clignotements/pause/4 clignotements/pause/...).

Par cons�quent, apr�s avoir s�lectionn� le canal (SW1 ou SW2) et la fonction d�sir�e, il faudra m�moriser la touche T (T1-T2-T3 ou T4) de lÕ�metteur dans la m�moire du r�cepteur comme indiqu� dans le tableau programmation.

Programmation et

Sortie impulsive

Le r�cepteur entre en mode programmation. Si pendant 15 secondes

aucune m�morisation n'est effectu�e, le r�cepteur sort du mode

programmation.Le relais de la sortie accoupl�e reste attir� jusqu'� ce

que la touche de l'�metteur reste enfonc�e.

Appuyer sur la touche cach�e P1 (Fig. 2/Fig. 5) de

lÕ�metteur jusquÕ� ce que la led reste allum�e, puis

appuyer sur la touche T (1-2-3 ou 4) de lÕ�metteur

jusquÕ� ce que le clignotement recommence, attendre

que la led sÕ�teint (15 s) ou couper lÕalimentation.

Maintenant la touche T de lÕ�metteur est m�moris�e.

TABLEAU A

LEGENDE

Clignotement de fa�on constante

Mémorisation automatique pour

TRC2/MITTO2avec Sortie impulsive

La touche T1 de lÕ�metteur sur la sortie CH1 et la touche T2 sur la

sortie CH2 sont automatiquement m�moris�es. Ne pas m�moriser

TRC1 avec cette fonction (ne dispose pas de la touche T2).

Appuyer sur la touche cach�e P1 (Fig. 2) de lÕ�metteur

jusquÕ� ce que la led reste allum�e, puis appuyer sur la

touche T1 de lÕ�metteur (lÕappui sur dÕautres touches est

ignor�) jusquÕ� ce que le clignotement recommence, attendre

que la led sÕ�teint (15 s) ou couper lÕalimentation. Maintenant

T1 et T2 sont automatiquement m�moris�es sur CH1 et CH2.

Programmation Standard

Sortie pas-pas..Le relais de la sortie accoupl�e change d'�tat � chaque appui sur la

touche de l'�metteur.

Appuyer sur la touche cach�e P1 (Fig. 2/Fig. 5) de

lÕ�metteur jusquÕ� ce que la led reste allum�e, puis appuyer

sur la touche T (1-2-3 ou 4) de lÕ�metteur jusquÕ� ce que le

clignotement recommence, attendre que la led sÕ�teint (15

s) ou couper lÕalimentation. Maintenant la touche T de

lÕ�metteur est m�moris�e avec fonctionnement pas � pas.

Sortie temporisateur

A chaque appui sur la touche de l'�metteur, le relais de la sortie

reste attir� pendant 90 secondes. Des appuis sur la touche pendant

le cycle de comptage remettent � z�ro le comptage pour 90

secondes ult�rieures.

Appuyer sur la touche cach�e P1 (Fig. 2/Fig. 5) de lÕ�metteur

jusquÕ� ce que la led reste allum�e, puis appuyer sur la

touche T (1-2-3 ou 4) de lÕ�metteur jusquÕ� ce que le

clignotement recommence, attendre que la led sÕ�teint (15 s)

ou couper lÕalimentation.Maintenant la touche T de lÕ�metteur

est m�moris�e avec fonctionnement temporisateur.

Programmation ÉVOLUÉE

Elimination du code.

Effacement de toute la mémoire

du récepteur ATTENTION! Cette op�ration efface de la m�moire du r�cepteur

toutes les radiocommandes m�moris�es tant sur le canal 1 que

sur le canal 2.

Pendant le clignotement de la Led, appuyer en m�me

temps sur les touches SW1 et SW2 du r�cepteur pour

plus de 10 s.

Maintenant tous les �metteurs sont effac�s et lÕon sort

de la modalit� programmation.

FONCTIONDESCRIPTION DE LA FONCTION

PROCEDURE DE PROGRAMMATION

N.D.

Page 15: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02 - 15

D81

1324

_02 FRANÇAISMANUEL D’INSTALLATION

4) PROGRAMMATIONLa mémorisation des émetteurs peut se faire en modalité manuelle ouau moyen du programmateur UNIRADIO, qui permet de réaliser desinstallations dans la modalité “communauté de récepteurs” et de géreravec le logiciel EEdbase toute la base de données de l’installation.

5) PROGRAMMATION MANUELLEEn cas d’installations standard qui n’exigent pas de fonctions avancées,il est possible d’effectuer la mémorisation manuelle des émetteurs, seréférant au tableau de programmation A et à l’exemple de la Fig.2 pourla programmation de base.1) Si l’on désire que l’émetteur active la sortie 1, appuyer sur la

touche SW1, ou bien, si l’on désire que l’émetteur active la sortie2, appuyer sur la touche SW2.

2) Si l’on désire des fonctions différentes de l’activation monostable,se référer au tableau A – activation des sorties.

3) Quand la led DL1 clignote, appuyer sur la touche cachée P1 del’émetteur, la led DL1 restera allumée de manière fixe.Note: La touche cachée P1 prend un aspect différent suivant lemodèle d’émetteur.Pour TRC 1-2 / MITTO 2-4, appuyer sur la touche cachée P1(Fig.3). Pour TRC 4, la touche P1 correspond à l’appui simultanésur les 4 touches de l’émetteur ou, en ouvrant le compartiment desbatteries, elle correspond au shuntage avec un tournevis desdeux plaquettes P1 (Fig. 3).

4) Appuyer sur la touche à mémorise de l’émetteur: la led DL1recommencera à clignoter.

5) Pour mémoriser un autre émetteur, répéter les pas 3) et 4).6) Pour sortir du mode de mémorisation, attendre l’extinction complète

de la led.

NOTE IMPORTANTE: MARQUER LE PREMIER EMETTEURMEMORISE AVEC L’ETIQUETTE CLE (MASTER)Le premier émetteur, en cas de programmation manuelle, attribue lecode clé au récepteur; ce code est nécessaire pour pouvoir effectuerle clonage successif des émetteurs radio.

6) CLONAGE DES EMETTEURS RADIO6.1) Clonage avec rolling code (JP5 inséré)Avec UNIRADIO des clones peuvent être réalisés en ajout, avec laseule limitation du nombre maxi d’émetteurs pouvant être mémorisésdans le récepteur.Note: dans le clonage rolling code, la sécurité du système anti-copiage du code est très élevée, tout comme celle des émetteursmémorisés manuellement sur le récepteur.La connaissance du code clé de clonage ou la lecture de l’émetteur clépermettent de réaliser à distance des clones en ajout sans besoind’autres informations.Pour réaliser des clones en substitution, il faut avoir les donnéescomplètes de la mémoire du récepteur. Si l’on prévoit donc d’effectuerà distance des opérations de clonage avec remplacement, il fautmémoriser le contenu de la mémoire du récepteur en le lisant avecUNIRADIO et en l’introduisant dans la base de données EEdbase.L’attribution d’une certaine touche de l’émetteur clone ajouté à uncertain canal de sortie du récepteur suit un schéma prédéfini qui peutêtre fixé à volonté si la mémorisation des émetteurs radio est effectuéeau moyen d’UNIRADIO, ou bien il est identique au schéma del’émetteur clé.Les touches de l’émetteur clone pour remplacement maintiennent lamême association aux canaux de sortie du récepteur de l’émetteurremplacé.

Lecture du code:Si l’on ignore le code d’un récepteur, il faut procéder à la lecture selonla procédure suivante.1) Allumer UNIRADIO et attendre le message de bienvenue.2) Avec les touches <flèche en haut> et <flèche en bas> sélectionner

<aller au menu numéro>.3) Appuyer sur <enter>.4) Au menu suivant, composer le numéro 225 et appuyer sur <enter>.5) Suivre les instructions affichées sur l’écran d’UNIRADIO.

Clonage par ajout:a) Clonage par ajout avec codeAprès avoir effectué la lecture du code clé, il est conseillé de l’écriresur la fiche spéciale fournie et de la remettre à l’utilisateur (Fig. 6).Pour la réalisation pratique des clones, se référer aux instructions dudispositif UNIRADIO ou bien, pour les clones en ajout, suivre laprocédure simplifiée suivante:1) Allumer UNIRADIO et attendre le message de bienvenue.2) Avec les touches <flèche en haut> et <flèche en bas> sélectionner

<aller au menu numéro>.3) Appuyer sur <enter>.4) Au menu suivant, composer le numéro 2121 et appuyer sur

<enter>.5) Suivre les instructions affichées sur l’écran d’UNIRADIO.

b) Clonage par ajout avec maîtrePour réaliser pratiquement des clones au moyen de l’émetteur maître(marqué avec l’étiquette clé) se référer aux instructions du dispositifUNIRADIO ou suivre la procédure simplifiée qui suit:1) Allumer UNIRADIO et attendre le message de bienvenue.2) Avec les touches <flèche en haut> et <flèche en bas> sélectionner

<aller au menu numéro>.3) Appuyer sur <enter>.4) Au menu suivant, composer le numéro 2122 et appuyer sur

<enter>.5) Suivre les instructions affichées sur l’écran d’UNIRADIO.

Clonage par substitution:Pendant la procédure de clonage par substitution, le système demandede préciser la position que l’émetteur à éliminer occupe dans lamémoire du récepteur. Il est donc indispensable d’avoir les donnéescomplètes de la mémoire, opération qui n’est possible qu’endéchargeant les données au moyen d’UNIRADIO en les introduisantdans la base de données EEdbase.1) Allumer UNIRADIO et attendre le message de bienvenue.2) Avec les touches <flèche en haut> et <flèche en bas> sélectionner

<aller au menu numéro>.3) Appuyer sur <enter>.4) Au menu suivant, composer le numéro 2314 et appuyer sur

<enter>.5) Suivre les instructions affichées sur l’écran d’UNIRADIO.

6.2) Clonage à code fixe (JP5 ouvert)Si on ne veut gérer ni la liste, ni la clé de clonage, ni l’émetteur clé, ilest possible, au moyen d’UNIRADIO, de produire des clones en ajoutà partir d’un émetteur quelconque déjà mémorisé dans l’installation.Cette opération n’est possible que si le récepteur est configuré pourfonctionner avec code fixe (non plus rolling code) en éliminant le shuntJP5 de la Fig. 4.NOTE: DANS LA CONFIGURATION A CODE FIXE, MEME SI L’ONDISPOSE D’UN GRAND NOMBRE DE COMBINAISONS POUR LACODIFICATION DE L’EMETTEUR, LA SECURITE SU SYSTEMEANTI-COPIAGE DU CODE EST INFERIEURE.

L’attribution d’une certaine touche de l’émetteur clone ajouté à uncertain canal de sortie du récepteur suit un schéma prédéfini qui peutêtre fixé à volonté si la mémorisation des émetteurs radio est effectuéeau moyen d’UNIRADIO, ou bien il est identique au schéma du premierémetteur mémorisé.Pour la réalisation de clones à code fixe, se référer aux instructionsd’UNIRADIO ou suivre la procédure simplifiée suivante:1) Allumer UNIRADIO et attendre le message de bienvenue.2) Avec les touches <flèche en haut> et <flèche en bas> sélectionner

<aller au menu numéro>.3) Appuyer sur <enter>.4) Au menu suivant, composer le numéro 21 et appuyer sur <enter>.5) Sélectionner le menu <clonage à code fixe> et appuyer sur

<enter>.6) Suivre les instructions affichées sur l’écran d’UNIRADIO.

7) COMMUNAUTE DE RECEPTEURSAvec le programmateur UNIRADIO il est possible de réaliser desinstallations collectives. Il est possible par exemple de commander,

Page 16: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

16 - CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02

D81

1324

_02FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION

avec un seul émetteur, un récepteur “collectif” (réf. ”C”, Fig. 5), et lerécepteur “particulier” (réf. PX, Fig. 5).Ce type d’installation exige l’attribution au moyen d’UNIRADIO decodes appropriés aux différents récepteurs.Chaque code est composé de 10 chiffres en format hexadécimal (sontdonc admis, outre les chiffres de 0 à 9, aussi les caractères A-B-C-D-E-F), ex.:

1A9C-22FD-00Les huit premiers caractères représentent le véritable code, les deuxderniers chiffres représentent le type de récepteur, collectif ouparticulier; si les deux derniers chiffres sont 00 cela signifie que lerécepteur est prédisposé au fonctionnement collectif, alors que si lesdeux derniers chiffres sont différents de 00 cela signifie que lerécepteur est prédisposé au fonctionnement particulier.Si l’on désire donc réaliser une installation similaire à celle représentéeà la Fig. 5, il faudra attribuer un code collectif au récepteur “C” (par ex.1A9C-22FD-00), puis attribuer aux récepteurs particuliers le mêmecode avec les deux derniers chiffres progressivement croissants(1A9C-22FD-01,1A9C-22FD-02, 1A9C-22FD-03 etc.).Tous les émetteurs programmés avec un code spécial seront doncautomatiquement en mesure d’activer tant le récepteur collectif(puisqu’ils sont dotés du même code initial), que le récepteur particulier(puisqu’il est doté du code complet).En cas de besoin, il est possible de réaliser un émetteur qui activeexclusivement le récepteur collectif, en attribuant le code complet durécepteur collectif (dans notre ex. 1A9C-22FD-00).

ATTENTION!: Le code d’installation devra être choisi avecprudence en évitant des codes trop simples et des codes déjàattribués à d’autres installations précédentes.Dans les installations de “Communautés” les clonages par ajoutavec l’émetteur “Maître” ne sont pas possibles, puisque le codeest attribué directement par l’installateur.Les codes qui se terminent par les lettres FB, FC, FD, FE, FF nesont pas valables.

Il est maintenant possible de programmer, en utilisant le programmateurUNIRADIO, éventuellement géré par le logiciel EEdbase, tous lesémetteurs radio nécessaires.NOTE: Le logiciel EEdbase permet une gestion plus efficace dela base de données d’installation et une procédure demémorisation plus simple en cas d’installations complexes.

La programmation des récepteurs se fait au moyen d’UNIRADIOselon cette procédure:a) Configuration des paramètres complets de chaque récepteur au

moyen d’UNIRADIO.b) Transfert des données de programmation dans le récepteur.

a) Configuration des paramètres1) Allumer UNIRADIO et attendre le message de bienvenue.2) Avec les touches <flèche en haut> et <flèche en bas> sélectionner

<aller au menu numéro>.3) Appuyer sur <enter>.4) Au menu suivant, composer le numéro 243 et appuyer sur <enter>.5) Configurer le récepteur selon les indications affichées:

définition liste: indiquer le type de récepteur Clonix 128, 512 ou2048 (2048 avec UNIRADIO-E uniquement).configuration des sorties: choisir le type de fonction voulue(monostable= impulsive, bistable= pas à pas, temporisée).description: indiquer le nom de la liste, 15 caractères maximum.code récepteur: composer le code récepteur attribué en faisantattention à distinguer entre récepteur “collectif” et récepteur“particulier”.Défaut clones: attribuer à la touche de l’émetteur voulu la sortiedésirée, en évitant qu’une touche déjà attribuée au récepteurcollectif soit attribuée aussi à un récepteur particulier ou viceversa.

b) Transfert des données de programmation6) Quitter le menu paramètres liste en appuyant sur <ESCAPE> et

retourner au menu initial.7) Avec les touches <flèche en haut> et <flèche en bas> sélectionner

<aller au menu numéro>.8) Appuyer sur <enter>.9) Au menu suivant, composer le numéro 223 et appuyer sur <enter>.10) Connecter le récepteur à programmer comme indiqué à la Fig.4.11) Attendre le transfert des données.

Répéter la procédure pour claque récepteur à mémoriser.Se référer aux instructions UNIRADIO pour d’autres informations.

En utilisant les codes des récepteurs particuliers, réaliser tous lesémetteurs radio désirés selon les instructions fournies au paragraphe6 .1a “Clonage rolling code avec code”.Le numéro de code attribué, choisi à la discrétion de l’installateur oude l’utilisateur, permettra à tout moment la création et le clonaged’autres émetteurs radio. Il est donc conseillé de le noter sur la fichespéciale fournie et de la remettre à l’utilisateur du récepteur“particulier” (Fig. 6).Pour réaliser des clones en substitution, il faut avoir les donnéescomplètes de la mémoire du récepteur. Par conséquent, si l’on prévoitd’effectuer à distance des opérations de clonage avec substitution, ilfaut mémoriser le contenu de la mémoire du récepteur en le lisant aumoyen d’UNIRADIO et en l’insérant dans la base de données EEdbase.

NOTE: Dans les installations en modalité “communauté derécepteurs”, il est conseillé de réaliser, au moyen d’EEdbase, unebase de données complète de l’installation, contenant les données dechaque récepteur et émetteur, et de numéroter progressivementchaque émetteur mémorisé, de telle façon à pouvoir effectuer, mêmesuccessivement, des clonages en ajout ou en substitution sans besoind’intervenir sur les récepteurs.ATTENTION!: Les procédures de clonage indiquées au paragraphe6 indiquent une procédure simplifiée pour effectuer des clonages,sans que les clones réalisés ne soient contenus dans une base dedonnées.Se référer aux instructions UNIRADIO pour d’autres informationsconcernant la création et la gestion d’une base de données.

8) ENTRETIENL’entretien de l’installation doit être effectué régulièrement de lapart de personnel qualifié. Les émetteurs sont alimentés par 2batteries au lithium de 3V (type CR2016). Les émetteurs TRC sontalimentés par une pile alcaline 12V.Pendant le remplacement desbatteries de type CR2016, il faut éviter le contact des pôles avec lesmains.Une réduction de la portée de l’émetteur peut être due aux batteriesen train de se décharger. Quand la led de l’émetteur clignote, celaindique que les batteries sont à plat et qu’il faut les remplacer.

9) DÉMOLITIONATTENTION: s’adresser uniquement à du personnel qualifié.L’élimination des matériaux doit être faite en respectant les normes envigueur. En cas de démolition du système, il n’existe aucun danger ourisque particulier dérivant de ses composants. En cas de récupérationdes matériaux, il sera opportun de les trier selon leur genre (partiesélectriques - cuivre - aluminium - plastique - etc.). Pour l’élimination dela batterie, se référer aux normes en vigueur.

Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas leconstructeur. En laissant inaltérées les caractéristiquesessentielles du produit, la Société se réserve le droit d’apporterà n’importe quel moment les modifications qu’elle juge opportunespour améliorer le produit du point de vue technique, commercialet de construction, sans s’engager à mettre à jour cette publication.

Page 17: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02 - 17

D81

1324

_02 MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH

Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben.Ganz sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen vollaufgerecht werden. Lesen Sie aufmerksam die Broschüre “Hinweisen“und die “Gebrauchsanweisung“ durch, die dem Produkt beiliegen.Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation, Bedienungund Wartung der Anlage. Dieses Produkt genügt den anerkanntentechnischen Regeln und Sicherheitsbestimmungen. Wir bestätigen,daß es mit folgenden Europäischen Richtlinien übereinstimmt: 89/336/EWG, 73/23/EWG (und ihren nachfolgende Änderungen).

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG! Die falsche Installation oder der unsachgemäßeGebrauch der Anlage kann Personen-oder Sachschäden nachsich ziehen.• Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den “Hinweisen” und

die “Gebrauchsanweisung”, die dem Produkt beiliegen. Sieenthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage, Bedienungund Wartung der Anlage.

• Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Polystyrol u. a.) sindnach den einschlägigen Vorschriften zu entsorgen. Keine Plastik-oder Polystyroltüten in Reichweite von Kindern liegenlassen.

• Die Anleitung ist für zukünftige Einsichtnahme als Beilage zurtechnischen Akte aufzubewahren.

• Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Gebrauch entwickeltund gebaut, wie er in dieser Dokumentation beschrieben wird.Davon abweichende Verwendungen können Schadens undGefahrenquellen darstellen.

• Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die durchden unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, weil indieser Dokumentation nicht genannten Gebrauch entstehen.

• Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter Atmosphäreinstalliert werden.

• Die Bauteile der Maschine müssen den folgenden EuropäischenRichtlinie 89/336/EWG , 1999/5/EWG, und nachfolgendenÄnderungen. Für alle Länder außerhalb der EWG gilt: Außer dengeltenden Landesvorschriften sollten aus Sicherheitsgründenauch die oben genannten Bestimmungen beachtet werden.

• Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Folgen ab, die durchnicht fachgerechte Ausführung von Schließvorrichtungen (Türen,Tore usw.), oder durch Verformungen während des Betriebesentstehen.

• Die Montage muß im Einklang mit folgenden EuropäischenRichtlinie 89/336/EWG , 1999/5/EWG, und nachfolgendenÄnderungen.

• Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgungunterbrechen. Auch vorhandene Pufferbatterien sindabzuklemmen.

• Versehen Sie die Versorgungsleitung der Anlage mit einemSchalter oder allpoligen magnetthermischen Schutzschalter miteinem Kontaktabstand von mindestens 3mm.

• Der Versorgungsleitung muß ein Fehlerstromschutzschalter miteiner Schwelle von 0.03A vorgeschaltet sein.

• Prüfen Sie. ob der Erdungsanschluß richtig vorgenommen wurde:Alle Metallteile der Schließanlage (Türen, Tore etc.) und alleAnlagenkomponenten müssen mit einer Erdungsklemmeverbunden sein.

• Bringen Sie alle Sicherheitsvorrichtungen an (Fotozellen,Sicherheitsleisten etc.), die im Bereich zum Schutz vorQuetschungen, Mitschleifen und Schnittverletzungen erforderlichsind.

• Bringen Sie in gut sichtbarer Position mindestens eineLeuchtsignaleinrichtung (Blinklampe) an und befestigen Sie amTorgestell ein Warnschild.

• Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und dieFunktionstüchtigkeit der Anlage ab, wenn Komponenten andererProduzenten verwendet werden.

• Für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteileverwenden.

• Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen, wenn sienicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden.

• Weisen Sie den Anlagenbetreiber in die vorhandenenSteuerungssysteme und die manuelle Toröffnung im Notfall ein.

• Kindern oder Erwachsenen darf nicht gestattet werden, imAktionsbereich der Anlage zu verweilen.

• Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in

Reichweite von Kindern liegenlassen. Sie könnten die Anlageversehentlich in Gang setzen.

• Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparaturzu unterlassen. Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sindhierzu befugt.

• Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist, istuntersagt.

1) ALLGEMEINESDer Empfänger Clonix vereint die extrem sichere Übertragung variabelcodierter Verschlüsselungen (Rollcode) mit einem praktischen undexklusiven System zum "Klonieren" von Sendeeinheiten.Beim Klonieren wird eine Sendeeinheit generiert, die in der Lage ist,sich automatisch in die Liste der gespeicherten Sender im Empfangsteileinzufügen, und zwar zusätzlich zu den bereits bestehenden oder alsErsatz für einen bestimmten anderen Sender.Es läßt sich also ferngesteuert und ohne auf den Empfänger zugreifenzu müssen, eine Vielzahl von Sendern programmieren, die hinzugefügtwerden oder an die Stelle von vorhandenen Sendern treten, etwa weildiese verloren gegangen sind.Beim ersetzenden Klonieren wird ein neuer Sender erzeugt, der imEmpfänger die Stelle einer bereits gespeicherten Sendeeinheiteinnimmt. Dadurch wird der vermißte Sender aus dem Speicherentfernt und kann nicht mehr benutzt werden.Wenn die Verschlüsselungssicherheit nicht entscheidend ist, gestattetder Empfänger Clonix das hinzufügende Klonieren mit Festcode, derzwar auf die variable Codierung verzichtet, jedoch immer noch einegroße Zahl von Kombinationsmöglichkeiten bietet.Die Verwendung von Klonen könnte, wenn mehr als ein Empfängervorhanden ist (wie zum Beispiel bei Gemeinschaftswohnanlagen) undbesonders wenn zwischen hinzuzufügenden oder zu ersetzendenKlonen in Einzel- oder Kollektiv-Empfängern unterschieden wird,Schwierigkeiten aufwerfen. Das Klonierungssystem des EmpfängersClonix für Gemeinschaftsanlagen ist ganz besonders einfach zuhandhaben und gestattet die Speicherung von Klonen in bis zu 250Einzelempfängern.

2) TECHNISCHE DATENFrequenz : 433.92MHzBetriebstemperatur : -20 / +55°CVerschlüsselung : Rollcode-AlgorithmusKombinationsmöglichkeiten : 4 MilliardenAbmessungen : siehe Abb. 1

2.1) EmpfängerVersorgungsspannung : 12 bis 28Vdc - 16 bis 28VacAntennenimpedanz : 50Ohm (RG58)Relaiskontakt : 1A - 33Vac, 1A - 24VdcHöchstzahl speicherbarer Funksender:Empfängerversion Anzahl FunksenderCLONIX 128CLONIX 512 512CLONIX 2048 2048

2.2) Sender MITTOTasten : GelbStromversorgung : 2 Litiumbatterien 3V (Type CR2016)Reichweite : 50 - 100 MeterSenderversionen:MITTO2 - Zweikanl, MITTO4 - Vierkanal.

2.3) Sender TRCTasten : RotStromversorgung : Alkalibatterie 12VReichweite : 50 - 100 MeterSenderversionen:TRC1-Einkanal, TRC2-Zweikanal, TRC4-Vierkanal.

3) ANTENNENINSTALLATIONVerwenden Sie eine auf die Frequenz von 433MHz abgestimmteAntenne.Die Verbindung Antenne-Empfänger wird mit einemKoaxialkabel RG58 hergestellt.Metallische Massen in Antennennähe können den Funkempfangstören. Falls die Reichweite des Senders nicht ausreicht, versetzenSie die Antenne an eine Stelle mit besserem Empfang.

Page 18: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

18 - CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02

D81

1324

_02

SW2 Ausgang Kanal CH2

1 1

SW1 Ausgang Kanal CH1

2 Blinker, gefolgt von 1

Sekunde Pause 1 1

3 Blinker, gefolgt von 1

Sekunde Pause

4 blinks followed by a

pause of about1 second.

5 Blinker, gefolgt von 1

Sekunde Pause

6 Blinker, gefolgt von 1

Sekunde Pause

1 1

ANZAHL BLINKSIGNALE DER LED DL1

1

1

1 1

Beim erstmaligen Dr�cken der Taste SW1 (f�r Kanal 1) oder SW2 (f�r Kanal 2) wird der Empf�nger in den

Programmiermodus versetzt. Bei jedem nachfolgenden Dr�cken der Taste SW wechselt der Empf�nger zur

jeweils n�chsten Funktion, die an der Blinkfrequenz zu erkennen ist (siehe Tabelle).

Bet�tigt man z. B. vier Mal hintereinander SW2, so wird der zweite Empf�ngerkanal als Timer-Ausgang

gespeichert (4 Blinkzeichen/Pause/4 Blinkzeichen/Pause/...).

Nach Auswahl des Kanals (SW1 oder SW2) und der gew�nschten Funktion legt man die Taste T (T1-T2-T3 oder

T4) des Senders im Speicher des Empfangsteils ab, siehe hierzu die Angaben der Programmiertabelle.

Programmierung und

Impulsausgang

Der Empf�nger geht in den Programmiermodus �ber. Wenn innerhalb von15 Sekunden keine Speicherungen vorgenommen wird, verl�§t derEmpf�nger den Programmiermodus wieder.Das Relais des zugeh�rigenAusgangs bleibt solange angesprochen, wie die entsprechendeTaste des Senders gedr�ckt wird.

Dr�cken Sie die verborgene Taste P1 (Abb. 2/Abb. 5)

des Senders bis die LED durchgehend aufleuchtet,

dann die Sendertaste T (1-2-3 oder 4) bet�tigen, bis

sie wieder anf�ngt zu blinken, nun das Erl�schen der

Led (15s) abwarten oder die Stromversorgung

unterbrechen. Damit ist die Sendertaste T gespeichert.

TABELLE A

LEGENDE

Konstantes Blinken

Automatische speicherung

für TRC2/MITTO2mit Impulsausgang

Die Sendertaste T1 wird beim Speichern automatisch dem Ausgang

CH1 zugewiesen, die Taste T2 dem Ausgang CH2. Mit dieser Funktion

kann TRC1 nicht gespeichert werden (verf�gt nicht �ber die Taste T2).

Dr�cken Sie die verborgene Sendertaste P1 (Abb. 2), bisdie LED durchgehend aufleuchtet, dann die Sendertaste T1bet�tigen (die anderen Tasten sprechen nicht an), bis siewieder anf�ngt zu blinken, nun das Erl�schen der Led (15s)abwarten oder die Stromversorgung unterbrechen. Damitsind die Sendertaste T1 und T2 automatisch auf CH1 undCH2 gespeichert worden.

Standart Programierung

Ausgang Schrittschaltung

Das Relais des zugeh�rigen Ausgangs �ndert bei jedem Dr�cken

Dr�cken Sie die verborgene Sendertaste P1 (Abb. 2/Abb. 5)bis die LED durchgehend aufleuchtet, dann die SendertasteT (1-2-3 oder 4) bet�tigen, bis das Blinken wieder anf�ngt,nun das Erl�schen der Led (15s) abwarten oder dieStromversorgung unterbrechen.

Jetzt ist die Sendertaste T mit der Schrittschaltfunktionbelegt.

Timerausgang Bei jeder Bet�tigung der Sendertaste wird das Relais des Ausgangs

90 Sekunden lang angesprochen. Wird nach Beginn der 90

Sekunden die Taste nochmals gedr�ckt, l�uft die Zeit erneut an.

Dr�cken Sie die verborgene Sendertaste P1 (Abb. 2/Abb. 5)bis die LED durchgehend aufleuchtet, dann die SendertasteT (1-2-3 oder 4) bet�tigen, bis sie wieder anf�ngt zublinken, nun das Erl�schen der Led (15s) abwarten oder dieStromversorgung unterbrechen.

Die Sendertaste T ist jetzt mit der Timerfunktion belegt.

Vortgeschrittene Programierung

Löschen des Codes

Löschen des gesamten Speichers

im EmpfängerACHTUNG! Dieser Vorgang l�scht s�mtliche Fernsteuerungen, die

auf Kanal 1 oder 2 gespeichert sind, aus dem Empfangsteil.

W�hrend die Led blinkt, dr�cken Sie gleichzeitig l�nger

als 10 Sek. die Kn�pfe SW1 und SW2 auf dem

Empfangsteil.

Nun sind s�mtliche Sender gel�scht und der

Programmiermodus wird verlassen.

FUNKTIONFUNKTIONSBESCHREIBUNG

PROGRAMMIERWEISE

N.D.

Page 19: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02 - 19

D81

1324

_02 MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH

4) PROGRAMMIERUNGDie Senderspeicherung kann im Handmodus oder mit Hilfe desProgrammiergerätes UNIRADIO vorgenommen werden. Mit ihm lassensich Anlagen im Modus “Gemeinschaftsempfänger” einrichten, diesich mit Hilfe des Datenbankprogramms EEdbase komplett verwaltenläßt.

5) MANUELLE PROGRAMMIERUNGBei Standardanlagen, wo die fortgeschrittenen Funktionen nichtbenötigt werden, können die Sender von Hand programmiert werden.Orientieren Sie sich an der Programmiertabelle A und an Abb. 2, woeine Standardprogrammierung beispielhaft gezeigt wird.1) Wird gewünscht, daß der Sender Ausgang 1 anspricht, drücken

Sie den Knopf SW1, soll der Sender Ausgang 2 ansprechen,Knopf SW2.

2) Werden Funktionen benötigt, die über die monostabile Aktivierunghinausgehen, siehe Tabelle A - Aktivierung der Ausgänge.

3) Wenn die Led DL1 blinkt, drücken Sie die verborgene SendertasteP1, die Led DL1 leuchtet nun durchgehend.Anmerkung: Die verborgene Taste P1 hat je nach Sendermodellein anderes Aussehen:Für TRC 1-2 / MITTO 2-4 drücken Sie den verborgenen Knopf P1(Abb. 3). Bei TRC 4 entspricht die Taste P1 dem gleichzeitigenDrücken der 4 Sendertasten. Die gleiche Wirkung hat nachÖffnung des Batteriefachs die Überbrückung der beidenAnschlußstellen P1 mit einem Schraubendreher (Abb. 3).

4) Drücken Sie die zu speichernde Sendertaste, die Led DL1 fängterneut an zu blinken.

5) Soll ein weiterer Sender gespeichert werden, wiederholen Sie dieSchritte 3) und 4).

6) Um den Speichermodus zu verlassen, warten Sie, bis die Ledganz erloschen ist.

WICHTIGE ANMERKUNG: KENNZEICHNEN SIE DEN ALS ERSTENGESPEICHERTEN SENDER MIT DER SCHLÜSSELMARKE (MASTER).Der erste Sender weist bei der manuellen Programmierung demEmpfänger den Schlüsselcode zu; dieser Code ist erforderlich, umanschließend die Funksender klonieren zu können.

6) KLONIEREN DER FUNKSENDER6.1) Klonieren mit Rollcode (JP5 eingefügt).Mit UNIRADIO können zusätzliche Klone hinzugefügt werden, derenAnzahl nur von der im Empfänger maximal speicherbaren Senderzahlbegrenzt wird.Anmerkung: Beim Klonieren mittels Rollcode ist das System desCodekopierschutzes äußerst sicher, etwa so sicher wie die manuelleSenderspeichung im Empfänger.Durch Eingabe des Schlüsselcodes für die Klonierung oder durchLesen des Schlüsselsenders können ferngesteuert zusätzliche Klonegeneriert werden, ohne weitere Informationen zu benötigen.Um zusätzliche Klone herzustellen, muß man die vollständigen Datendes Empfängerspeichers haben. Soll also ferngesteuert ersetzendgeklont werden, muß der Speicherinhalt durch Lesen mit UNIRADIOgespeichert und in die Datenbank EEdbase eingefügt werden.Die Zuteilung einer bestimmten Taste des Senderklons zu einembestimmten Ausgangskanal des Empfängers folgt einem genaudefinierten Schema, das nach Belieben festgelegt werden kann, wenndie Speicherung der Funksender mit UNIRADIO durchgeführt wird,oder es stimmt mit dem Schema des Schlüsselsenders überein.Den Tasten des ersetzenden Senderklons werden dieselbenAusgangskanäle des Empfängers zugeordnet wie dem ersetztenSender.Lesen des Codes:Falls der Code eines Empfängers nicht bekannt ist, muß erfolgendermaßen gelesen werden:1) UNIRADIO einschalten und die Begrüßung auf dem Display

abwarten.2) Mit den Tasten <Pfeil auf > und <Pfeil ab> den Eintrag <Gehe zu

Menü Nummer> wählen.3) <Enter> drücken.4) Im nun folgenden Menü die Nummer 225 eintippen und <Enter>

drücken.5) Folgen Sie den Anweisungen, die auf dem Display von UNIRADIO

erscheinen.

Hinzufügendes Klonieren:a) Hinzufügendes Klonieren mit CodeNach dem Lesen sollte der Schlüsselcode auf der beiliegenden Kartevermerkt und dem Benutzer ausgehändigt werden (Abb. 6).Zur Erstellung von Klonen in der Praxis siehe die BetriebsanleitungUNIRADIO oder befolgen Sie für die Erstellung von zusätzlichenKlonen das folgende vereinfachte Verfahren:1) UNIRADIO einschalten und die Begrüßung abwarten.2) Mit den Tasten <Pfeil auf> und <Pfeil ab> den Eintrag <Gehe

zum Menü Nummer> wählen.3) <Enter> drücken.4) Im nun folgenden Menü die Nummer 2121 eintippen und <Enter>

drücken.5) Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display von UNIRADIO.b) Hinzufügendes Klonieren mit MasterFür die praktische Erstellung von Klonen mit Hilfe des Master-Senders(mit dem Schlüsselsymbol markiert) siehe die Betriebsanleitung derVorrichtung UNIRADIO oder wählen Sie die folgende vereinfachteVorgehensweise:1) UNIRADIO einschalten und die Begrüßung abwarten.2) Mit den Tasten <Pfeil auf> und <Pfeil ab> den Eintrag <Gehe

zum Menü Nummer> wählen.3) <Enter> drücken.4) Im nun folgenden Menü die Nummer 2122 eintippen und <Enter>

drücken.5) Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display von UNIRADIO.

Ersetzendes Klonieren:Während des ersetzenden Klonierens wird nach der Position gefragt,die der zu entfernende Sender im Speicher des Empfängers einnimmt.Man muß also über dessen Daten verfügen, möglich nur durchHerunterladen der Daten mittels UNIRADIO und Einfügen in dieDatenbank EEdbase.1) UNIRADIO einschalten und die Begrüßung abwarten.2) Mit den Tasten <Pfeil auf> und <Pfeil ab> den Eintrag <Gehe

zum Menü Nummer> wählen.3) <Enter> drücken.4) Im nun folgenden Menü die Nummer 2314 eintippen und <Enter>

drücken.5) Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display von UNIRADIO.

6.2) Klonieren mit Festcode (JP5 offen)In den Fällen, in denen weder die Liste noch der Klonierungsschlüsseloder der Schlüsselsender verwendet werden soll, kann man mitUNIRADIO ausgehend von einem beliebigen, in der Anlage bereitsgespeicherten Sender, zusätzliche Klone erzeugen. Dies ist nur dannmöglich, wenn der Empfänger durch Entfernen der Drahtbrück JP5 inAbb. 4 für den Betrieb mit Festcode eingerichtet wird (keinRollcodeberieb).ANMERKUNG: OBWOHL IN DER KONFIGURATION MITFESTCODE EINE GROSSE ANZAHL KOMBINATIONS-MÖGLICHKEITEN FÜR DIE VERSCHLÜSSELUNG DES SENDERSEXISTIERT, LIEGT DAS SICHERHEITSNIVEAU DESCODEKOPIERSCHUTZSYSTEMS NIEDRIGER.Die Zuordnung einer bestimmten Taste des hinzugefügten Senderklonszu einem bestimmten Ausgangskanal des Empfängers erfolgt nacheinem definierten Schema, das nach Belieben festgelegt werdenkann, wenn die Speicherung der Funksender mit UNIRADIOvorgenommen wird. Andernfalls stimmt es mit dem Schema desersten gespeicherten Senders überein.Für die Schaffung von Klonen mit Festcode siehe die BetriebsanleitungUNIRADIO oder folgen Sie der nachstehenden vereinfachten Methode:1) UNIRADIO einschalten und abwarten, bis die Begrüßung auf dem

Display erscheint.2) Nun mit den Tasten <Pfeil auf> und <Pfeil ab> den Eintrag

<Gehe zu Menü Nummer> wählen.3) <Enter> drücken.5) Im nun folgenden Menü die Nummer 21 eintippen und <Enter>

drücken.5) Wählen Sie das Menü <Klonieren mit Festcode> und drücken

Sie <Enter>.6) Folgen Sie den Anleitungen, die auf dem Display UNIRADIO

erscheinen.

Page 20: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

20 - CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02

D81

1324

_02MONTAGEANLEITUNGDEUTSCH

7) EMPFÄNGERKOLLEKTIVMit der Programmiereinheit UNIRADIO lassen sichGemeinschaftsanlagen ausführen. Zum Beispiel ist es möglich, miteinem einzigen Sender einen "gemeinschaftlichen" Empfänger (siehe”C”, Abb. 5) und seinen “Einzelempfänger” (siehe PX, Abb. 5) zusteuern.Bei dieser Art von Anlage müssen den jeweiligen Empfängern mitUNIRADIO geeignete Codes zugewiesen werden.Jeder Code wird aus 10 Stellen im Hexadezimalformat gebildet(neben den Ziffern 0 bis 9 sind somit auch die Buchstaben A-B-C-D-E-F erlaubt), z. B.:

1A9C-22FD-00Die ersten acht Stellen bilden den eigentlichen Code, die letztenbeiden Stellen bezeichnen den Empfängertyp, also gemeinschaftlichoder einzeln. Wenn als letzte beide Stellen die 00 steht, ist derEmpfänger für den gemeinschaftlichen Betrieb eingerichtet, sind dieletzten beiden Stellen ungleich 00, ist der Empfänger für denEinzelbetrieb eingerichtet. Wünschen wir also eine Anlagenausführung,die der Darstellung in Abb. 5 ähnelt, müssen wir dem Empfänger "C"einen Gemeinschaftscode zuweisen (z. B. 1A9C-22FD-00) und denEinzelempfängern denselben Code, jedoch mit fortlaufenden zweiEndstellen (1A9C-22FD-01,1A9C-22FD-02, 1A9C-22FD-03 etc.).

Alle mit Einzelcode programmierten Sendeeinheiten sind danachautomatisch in der Lage, sowohl den Kollektivempfänger (der dengleichen Anfangscode hat), als auch den eigenen Einzelempfänger zuaktivieren (der den kompletten Code hat).Im Bedarfsfall besteht die Möglichkeit, einen Sender zu konfigurieren,der ausschließlich den Gemeinschaftsempfänger aktiviert, indemman ihm den kompletten Code des gemeinschaftlichen Empfängerszuweist (in unserem Beispiel also 1A9C-22FD-00).ACHTUNG!: Der Anlagencode ist mit Umsicht zu wählen:Vermeiden Sie einfach zu knackende Codes und solche, diebereits in früheren Anlagen vergeben worden waren.Bei den "Gemeinschafts"-Anlagen ist das hinzufügende Klonierendurch den “Master”- Sender nicht möglich, weil der Code direktvom Installateur vergeben wird.Codes, die mit den Buchstabenkombinationen FB, FC, FD, FE, FFenden, sind ungültig.Mit dem Programmiergerät UNIRADIO, der möglicherweise durch dieSoftware EEdbase gesteuert wird, lassen sich sämtliche notwendigenFunksendeeinheiten programmieren.ANMERKUNG: Die Software EEdbase hilft dabei, die Datenbasisder Anlage effizient zu verwalten und im Falle komplexer Anlagenden Speichervorgang einfacher zu gestalten.

Die Programmierung der Empfänger erfolgt mittels UNIRADIO nachfolgender Methode:a) Konfiguration der vollständigen Parameter jedes Empfängers mit

UNIRADIO.b) Übertragung der Programmierungsdaten zum Empfänger.a) Parameterkonfigurierung1) UNIRADIO einschalten und abwarten, bis auf dem Display die

Begrüßung erscheint.2) Mit den Tasten <Pfeil auf> und <Pfeil ab> den Eintrag <Gehe

zum Menü Nummer> auswählen.3) <Enter> drücken.4) Im nun folgenden Menü die Nummer 243 eintippen und <Enter>

drücken.5) Nun den Empfänger nach der Anleitung auf dem Display einrichten:

Definition Liste: Geben Sie an, um welchen Empfängertyp essich handelt: Clonix 128, 512 oder 2048 (2048 nur mit UNIRADIO-E)Konfiguration Ausgänge: Wählen Sie die gewünschte Betriebsart(monostabil = Impulsbetrieb, bistabil = Schrittschaltbetrieb,zeitgesteuert).Bezeichnung: Geben Sie den Namen der Liste an, der ausmaximal 15 Zeichen besteht.Empfängercode: Geben Sie den vergebenen Empfängercodeein, wobei auf die Unterscheidung zwischen“gemeinschaftlichem” Empfänger und “Einzelempfänger” zuachten ist.Voreinstellung Klone: Weisen Sie der gewünschten Sendertasteden vorherbestimmten Ausgang zu. Vermeiden Sie, daß eineTaste, die dem Gemeinschaftsempfänger bereits zugewiesen

wurde, daneben einem Einzelempfänger zugeteilt wird undumgekehrt.

b) Übertragung der Programmierungsdaten6) Schließen Sie das Menü mit den Listenparametern durch

Betätigung von <ESCAPE> und kehren Sie zum Ausgangsmenüzurück.

7) Mit den Tasten <Pfeil auf> und <Pfeil ab> den Eintrag <Gehezum Menü Nummer> auswählen.

8) <Enter> drücken.9) Im nächsten Menü die Nummer 223 eintippen und <Enter>

drücken.10) Schließen Sie den zu programmierenden Empfänger an, wie in

Abb. 4 gezeigt.11) Warten Sie den Datenübertragungsvorgang ab.Wiederholen Sie diese Vorgehensweise für jeden zu speicherndenEmpfänger.Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der BetriebsanleitungUNIRADIO.Generieren Sie nun unter Verwendung der Einzelempfängercodesnach den Ausführungen in Abschnitt 6.1a “Klonieren Rollcode mitCode” alle gewünschten Funksender.Die zugewiesene Codenummer, die frei vom Installateur oder demBetreiber gewählt werden kann, erlaubt jederzeit die Erzeugung undKlonierung weiterer Funkempfänger. Es wird deshalb empfohlen, sieauf der beiliegenden Karte zu notieren und dem Benutzer des"Einzelempfängers" auszuhändigen (Abb. 6).Zur Schaffung ersetzender Klone ist es erforderlich, die vollständigenDaten des Empfängerspeichers zu kennen. Ist also vorgesehen,ferngesteuert ersetzende Klonierungen durchzuführen, muß derSpeicherinhalt des Empfängers mit UNIRADIO gelesen, gespeichertund in die Datenbasis EEdbase integriert werden.

ANMERKUNG: Bei Anlagen, die im Modus “Empfängerkollektiv”arbeiten, empfiehlt es sich, mit EEdbase eine vollständige Datenbasisder Anlage mit den Daten sämtlicher Empfänger und Sender zuerstellen und anschließend alle gespeicherten Sendeeinheitenfortlaufend zu numerieren. Dadurch ist es möglich, auch nach längererZeit einfügende oder ersetzende Klonierungen durchzuführen, ohnedirekt auf den Empfänger zugreifen zu müssen.Siehe hierzu die Betriebsleitung UNIRADIO und die Online-Hilfe derSoftware EEdbase.ACHTUNG!: In Abschnitt 6 sind vereinfachte Klonierungsverfahrenbeschrieben; mit ihnen lassen sich Klonierungen durchführen, ohnedaß die entstehenden Klone in einer Datenbank enthalten sind.Weitere Auskünfte zur Erstellung und Verwaltung von Datenbankensiehe in der Betriebsanleitung UNIRADIO.

8) WARTUNGDie Anlagenwartung ist regelmäßig von Fachleuten vorzunehmen.Die Handsender MITTO werden von 2 Litiumbatterien mit 3 V gespeist(Typ CR2016).Die Handsender TRC werden von einer 12v AlkalineBatterie betrieben.Beim Wechseln der Batterien CR2016 vermeidenSie es, die Pole mit den Händen zu berühren.Wenn die Reichweite des Senders abnimmt, kann es sein, daß dieBatterien fast leer sind. Blinkt die LED des Senders, sind die Batterienleer und müssen erneuert werden.

9) ENTSORGUNGACHTUNG: Diese Tätigkeit ist fachkundigen Personenvorbehalten.Die Materialien sind unter Beachtung der geltenden Vorschriften zuentsorgen. Bei der Entsorgung des Systems bestehen keinebesonderen, von den Komponenten ausgehenden Gefahren oderRisiken.Es ist sinnvoll, nach Materialarten zu sortieren und die Stoffe einergetrennten Entsorgung zuzuführen (Elektrische Komponenten - Kupfer- Aluminium - Plastik - usw.). Bei der Batterieentsorgung sind diegeltenden Vorschriften zu beachten.Die Beschreibungen und Abbildungen dieser Betriebsanleitungsind unverbindlich. Der Hersteller behält sich jederzeit das Rechtvor, unter Beibehaltung der wesentlichen Produkteigenschaftenjene Änderungen vorzunehmen, die er hinsichtlich technischerund baulicher Verbesserungen sowie zur Erhöhung derMarktchancen als geboten ansieht. Dabei ist er nicht verpflichtet,auch diese Ausgabe auf den neuesten Stand zu bringen.

Page 21: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02 - 21

D81

1324

_02 MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL

Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto,la empresa está segura de que de él obtendrá las prestacionesnecesarias para sus exigencias. Lea atentamente el folleto“Advertencias” y el “Manual de instrucciones” que acompañan aeste producto, pues proporcionan importantes indicaciones referentesa la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento del mismo.Este producto cumple los requisitos establecidos por las normasreconocidas de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad.Confirmamos su conformidad con las siguientes directivas europeas:89/336/CEE, 73/23/CEE (y modificaciones sucesivas).

SEGURIDAD GENERALATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio delproducto puede crear daños a personas, animales o cosas.Es preciso:• Leer atentamente el folleto “Advertencias” y el “Manual de

instrucciones” que acompañan a este producto, puesproporcionan importantes indicaciones referentes a la seguridad,la instalación, el uso y el mantenimiento del mismo.

• Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno,etc.) según lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsasde nylon o poliestireno al alcance de los niños.

• Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico ypara consultas futuras.

• Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamentepara la utilización indicada en esta documentación. Usos noindicados en esta documentación podrían causar daños al productoy ser fuente de peligro.

• La Empresa declina toda responsabilidad que derive del usoimpropio del producto o de un uso distinto de aquél para el queestá destinado y que aparece indicado en la presentedocumentación.

• No instalar el producto en atmósfera explosiva.• Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes

a las siguientes Directivas Europeas: 89/336/CEE, 1999/5/CEE ymodificaciones sucesivas. Para todos los Países extra CEE,además de las normas nacionales vigentes, para asegurar unbuen nivel de seguridad, es conveniente respetar también lasnormas citadas antes.

• La Empresa declina toda responsabilidad que derive de lainobservancia de la Buena Técnica en la construcción de loselementos de cierre (puertas, cancelas, etc.), así como de lasdeformaciones que se podrían verificar durante su uso.

• La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientesDirectivas Europeas: 89/336/CEE, 1999/5/CEE y modificacionessucesivas.

• Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquierintervención en la instalación. Desconectar también eventualesbaterías tampón, si las hay.

• Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptoro un magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura delos contactos igual o superior a 3mm.

• Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptordiferencial con un umbral de 0,03A.

• Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente:conectar todas las partes metálicas de cierre (puertas, cancelas,etc.) y todos los componentes de la instalación provistos de bornede tierra.

• Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barrassensibles, etc.) necesarios para proteger el área del peligro deaplastamiento, transporte o cizallado.

• Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (luzintermitente) en posición visible y fijar a la estructura un cartel deAtención.

• La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridady del buen funcionamiento del automatismo, si se empleancomponentes de otros fabricantes.

• Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquieroperación de mantenimiento o reparación.

• No modificar ningún componente del automatismo si antes no seha sido expresamente autorizado por la Empresa.

• Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mandoaplicados y la ejecución de la apertura manual en caso deemergencia.

• No permitir que personas adultas o niños estacionen en el campo

de acción del automatismo.• No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance

de los niños, para evitar el accionamiento involuntario del auto-matismo.

• El usuario debe: evitar cualquier intento de intervención oreparación del automatismo y dirigirse únicamente a personalcualificado.

• Todo lo que no está expresamente previsto en estas instruccionesno está permitido.

1) DATOS GENERALESEl receptor Clonix une a las características de extrema seguridad, ala copia de la codificación con código variable (rolling code), lacomodidad de poder efectuar, gracias a un exclusivo sistema,operaciones de “clonación” de transmisores.Clonar un transmisor significa generar un transmisor capaz deintroducirse automáticamente en la lista de los transmisoresmemorizados en el receptor, agregándose o sustituyendo a undeterminado transmisor.Será, por tanto, posible programar, a distancia y sin intervenir en elreceptor, un gran número de transmisores, agregándolos osustituyendo transmisores que, por ejemplo, se hayan perdido.La clonación por sustitución permite crear un nuevo transmisor quetoma el lugar, en el receptor, de un transmisor anteriormentememorizado; de este modo, el transmisor perdido se sacará de lamemoria y no se podrá volver a utilizar.Cuando la seguridad de la codificación no sea determinante, elreceptor Clonix permite efectuar la clonación por adición con códigofijo que, renunciando al código variable, permite, en cualquier caso,tener una codificación con un elevado número de combinaciones.La utilización de clones cuando haya más de un receptor (como en elcaso de las colectividades) y, especialmente, cuando haya quedistinguir entre clones que agregar o sustituir en receptores particulareso colectivos podría resultar bastante difícil; el sistema de clonaciónpara colectividades del receptor Clonix resulta particularmente sencilloy resuelve la memorización de los clones hasta 250 receptoresparticulares.

2) DATOS TECNICOSFrecuencia : 433.92 MHzTemperatura de funcionamiento : -20 / +55°CCódigo por medio de : Algoritmo rolling-codeN° de combinaciones : 4 mil millonesDimensiones : Véase la Fig. 1

2.1) ReceptorAlimentación : De 12 a 28 V c.c. - de 16 a 28 V c.a.Impedancia antena : 50 Ohm (RG58)Contacto relé : 1 A - 33 V c.a., 1 A - 24 V c.c.N° máx. transmisores memorizables:Versión receptor N° transmisoresCLONIX 128CLONIX 512 512CLONIX 2048 2048

2.2) Transmisor MITTOTeclas : Color amarilloAlimentación : 2 Pilas al Litio de 3 V (tipo CR2016)Alcance : 50 / 100 metrosVersiones transmisores:MITTO2 - bicanal, MITTO4 - cuadricanal.

2.3) Transmisor TRCTeclas : Color rojoAlimentación : Pila Alcalina de 12 VAlcance : 50 / 100 metrosVersiones transmisores:TRC1 - monocanal, TRC2 - bicanal, TRC4 - cuadricanal.

3) INSTALACION DE LA ANTENAHay que utilizar una antena sintonizada en los 433 MHz.Para la conexión Antena-Receptor, debe utilizarse cable concéntricoRG58.La presencia de cuerpos metálicos a espaldas de la antena puedeperturbar la recepción radio. En caso de escaso alcance del

Page 22: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

22 - CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02

D81

1324

_02

SW2 para salida canal CH2

1 1

SW1 para salida canal CH1

2 centelleos seguidos por una

pausa de aprox. 1 segundo 1 1

3 centelleos seguidos por una

pausa de aprox. 1 segundo

4 centelleos seguidos por una

pausa de aprox. 1 segundo

5 centelleos seguidos por una

pausa de aprox. 1 segundo

6 centelleos seguidos por una

pausa de aprox. 1 segundo

1 1

NUMERO DE CENTELLEOS DEL LED DL1

1

1

1 1

La primera vez que se presiona la tecla SW1 (para el canal 1) o SW2 (para el canal 2), se configura el receptor en la

modalidad programaci�n. Cada vez que se vuelve a presionar la tecla SW, el receptor pasa a la configuraci�n de la funci�n

sucesiva, que es indicada por el n�mero de centelleos (v�ase la tabla).

Por ejemplo, 4 presiones consecutivas de SW2 predisponen el receptor a la memorizaci�n del segundo canal como salida

temporizador (4 centelleos/pausa/4 centelleos/pausa/...).

As� pues, despu�s de seleccionar el canal (SW1 o SW2) y la funci�n deseada, se proceder� a la memorizaci�n de la tecla T

(T1-T2-T3 o T4) del transmisor en la memoria del receptor, como se indica en la tabla de programaci�n.

Programaci�n

e

Salida impulsiva

El receptor entra en la modalidad de programaci�n. Si, durante un

tiempo de 15 segundos, no se realiza ninguna memorizaci�n, el

receptor sale de la modalidad de programaci�n.

El rel� de la salida combinada permanece activado mientras la

correspondiente tecla del transmisor permanezca pulsada.

Presione la tecla escondida P1 (Fig. 2/Fig. 5) del

transmisor hasta que el led se encienda; a continuaci�n,

presione la tecla T (1-2-3 � 4) del transmisor hasta que

el led vuelva a parpadear y, despu�s, espere a que el

led se apague (15 s) o corte la alimentaci�n. Ahora la

tecla T del transmisor est� memorizada.

TABLA A

LEYENDA

Centelleo de manera constante

Memorización automática par TRC2/MITTO2

con salida impulsiva

La tecla T1 del transmisor se memoriza autom�ticamente en la

salida CH1 y la tecla T2 en la salida CH2. No memorice TRC1 con

esta funci�n (no dispone de la tecla T2).

Presione la tecla escondida P1 (Fig. 2) del transmisor hasta

que el led se encienda; a continuaci�n, presione la tecla T1

del transmisor (la presi�n de otras teclas es ignorada) hasta

que el led vuelva a parpadear y, despu�s, espere a que el led

se apague (15 s) o corte la alimentaci�n.Las teclas T1 y T2

han quedado memorizadas autom�ticamente en CH1 y CH2.

Programación Standard

Salida paso-pasoEl rel� de la salida combinada cambia de estado cada vez que se

pulsa la tecla del transmisor.

Presione la tecla escondida P1 (Fig. 2/Fig. 5) del transmisor

hasta que el led se encienda; a continuaci�n, presione la tecla T

(1-2-3 � 4) del transmisor hasta que el led vuelva a parpadear y,

despu�s, espere a que el led se apague (15 s) o corte la

alimentaci�n. La tecla T del transmisor ha quedado memorizada

con funcionamiento paso-paso.

Salida temporizador

Cada vez que se pulsa la tecla del transmisor, el rel� de la salida

permanece activado durante 90 segundos. Presionando la tecla

durante el ciclo de c�lculo, se reinicializa este c�lculo durante otros

90 segundos.

Presione la tecla escondida P1 (Fig. 2/Fig. 5) del transmisor

hasta que el led se encienda; a continuaci�n, presione la

tecla T (1-2-3 � 4) del transmisor hasta que el led vuelva a

parpadear y, despu�s, espere a que el led se apague (15 s) o

corte la alimentaci�n. La tecla T del transmisor ha quedado

memorizada con funcionamiento temporizador.

Programación Avanzada

Eliminación código

Cancelación de toda la memoria

del receptorÁATENCION! Esta operaci�n cancela de la memoria del receptor

todos los radiomandos memorizados tanto en el canal 1 como en

el canal 2.

Durante el centelleo del Led, hay que presionar a la

vez las teclas SW1 y SW2 del receptor durante un

tiempo superior a 10 s.

Ahora todos los transmisores resultan cancelados y se

sale de la modalidad programaci�n.

FUNCIONDESCRIPCION FUNCION

PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACION

N.D.

Page 23: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02 - 23

D81

1324

_02 MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL

transmisor, se tendrá que desplazar la antena hasta un puntomás idóneo.

4) PROGRAMACIONLa memorización de los transmisores puede realizarse en modalidadmanual o por medio del programador UNIRADIO, que permite larealización de instalaciones en la modalidad “comunidad de receptores”y la gestión, mediante el software EEdbase, de la base de datoscompleta de la instalación.

5) PROGRAMACION MANUALEn el caso de instalaciones standard en las que no se requieranfunciones avanzadas, es posible proceder a la memorización manualde los transmisores, teniendo en cuenta la tabla de programación A yel ejemplo de la Fig. 2 para la programación base.1) Si se desea que el transmisor active la salida 1, hay que pulsar el

botón SW1; si se desea que el transmisor active la salida 2, setiene que pulsar el botón SW2.

2) Si se desean funciones diferentes a la activación monoestable,hay que tener en cuenta la tabla A - activación de las salidas.

3) Cuando el led DL1 empiece a parpadear, hay que presionar latecla escondida P1 del transmisor; el led DL1 permaneceráencendido de manera fija.Nota: La tecla escondida P1 asume un aspecto diferente segúnel modelo de transmisor.Para TRC 1-2 / MITTO 2-4, hay que presionar la tecla escondidaP1 (Fig. 3). Para TRC 4, presionar la tecla P1 corresponde apresionar simultáneamente las 4 teclas del transmisor o, abriendoel compartimento de la batería, a puentear con un destornilladorlos dos contactos P1 (Fig. 3).

4) Presiónese la tecla del transmisor que se desea memorizar; el ledDL1 se pondrá a parpadear de nuevo.

5) Para memorizar otro transmisor, hay que repetir los pasos 3) y 4).6) Para salir de la modalidad de memorización, es preciso esperar

hasta que el led se apague completamente.

NOTA IMPORTANTE: EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADODEBE MARCARSE CON EL ADHESIVO DE LA LLAVE (MASTER).El primer transmisor, en el caso de programación manual, asigna elcódigo clave al receptor; este código resulta necesario para poderefectuar la sucesiva clonación de los transmisores.

6) CLONACION DE LOS TRANSMISORES6.1) Clonación con rolling code (JP5 conectado)Mediante UNIRADIO, es posible realizar clones por adición con laúnica limitación del número máximo de transmisores que se puedenmemorizar en el receptor.Nota: En la clonación con rolling code, la seguridad del sistemaanticopia del código resulta muy elevada, al mismo nivel que lostransmisores memorizados manualmente en el receptor.El conocimiento del código clave de clonación o la lectura del transmisorclave permiten realizar, a distancia, clones por adición sin necesidadde otras informaciones.Para realizar clones por sustitución, en cambio, es necesario disponerde los datos completos de la memoria del receptor; así pues, si seprevé efectuar a distancia operaciones de clonación con sustitución,será necesario memorizar el contenido de la memoria del receptor,leyéndolo mediante UNIRADIO e introduciéndolo en la base de datosEEdbase.La asignación de una determinada tecla del transmisor clon agregadoa un determinado canal de salida del receptor sigue un esquemapredefinido, que puede fijarse a placer si la memorización de lostransmisores se efectúa mediante UNIRADIO; en caso contrario,resulta idéntico al esquema del transmisor clave.Las teclas del transmisor clon por sustitución mantienen la mismaasociación a los canales de salida del receptor que el transmisorsustituido.

Lectura de un código:En caso de que no se conozca el código de un receptor, es necesarioproceder a la lectura ejecutando el siguiente procedimiento.1) Encender UNIRADIO y esperar hasta que aparezca el mensaje

de bienvenida.2) Utilizando las teclas <flecha arriba> y <flecha abajo>, seleccionar

la voz <ir al menú número>.

3) Presionar <intro>.4) En el menú sucesivo, teclear el número 225 y presionar <intro>.5) Seguir las instrucciones que aparecen en el display de UNIRADIO.

Clonación por adición:a) Clonación por adición con códigoUna vez efectuada la lectura del código clave, se aconseja anotarlo enla tarjeta expresamente asignada y entregar ésta al usuario (Fig. 6).Para la realización práctica de los clones, hay que seguir lasinstrucciones del dispositivo UNIRADIO o bien, para los clones poradición, ejecutar el siguiente procedimiento simplificado:1) Encender UNIRADIO y esperar hasta que aparezca el mensaje

de bienvenida.2) Utilizando las teclas <flecha arriba> y <flecha abajo>, seleccionar

la voz <ir al menú número>.3) Presionar <intro>.4) En el menú sucesivo, teclear el número 2121 y presionar <intro>.5) Seguir las instrucciones que aparecen en el display de UNIRADIO.

b) Clonación por adición con masterPara la realización práctica de los clones por medio del transmisormaster (marcado con el adhesivo de la llave), hay que seguir lasinstrucciones del dispositivo UNIRADIO o bien ejecutar el siguienteprocedimiento simplificado:1) Encender UNIRADIO y esperar hasta que aparezca el mensaje

de bienvenida.2) Utilizando las teclas <flecha arriba> y <flecha abajo>, seleccionar

la voz <ir al menú número>.3) Presionar <intro>.4) En el menú sucesivo, teclear el número 2122 y presionar <intro>.5) Seguir las instrucciones que aparecen en el display de UNIRADIO

Clonación por sustitución:Durante el procedimiento de clonación por sustitución, se solicita quese especifique la posición que el transmisor que se desea eliminarocupa en la memoria del receptor; es indispensable, por tanto, tenerlos datos completos de la misma, operación únicamente posibledescargando los datos mediante UNIRADIO e introduciéndolos en labase de datos EEdbase.1) Encender UNIRADIO y esperar hasta que aparezca el mensaje

de bienvenida.2) Utilizando las teclas <flecha arriba> y <flecha abajo>, seleccionar

la voz <ir al menú número>.3) Presionar <intro>.4) En el menú sucesivo, teclear el número 2314 y presionar <intro>.5) Seguir las instrucciones que aparecen en el display de UNIRADIO6.2) Clonación con código fijo (JP5 abierto)En los casos en que no se desee controlar ni la lista ni la clave declonación ni el transmisor clave, se puede, mediante UNIRADIO,generar clones por adición, a partir de un transmisor cualquiera yamemorizado en la instalación. Esta operación es posible únicamentesi el receptor se configura para funcionar con código fijo (no con rollingcode), quitando el puente de conexión JP5 de la Fig. 4.

NOTA: EN LA CONFIGURACION CON CODIGO FIJO, AUNEXISTIENDO UN ELEVADO NUMERO DE COMBINACIONES PARALA CODIFICACION DEL TRANSMISOR, LA SEGURIDAD DELSISTEMA ANTICOPIA DEL CODIGO RESULTA INFERIOR.

La asignación de una determinada tecla del transmisor clon agregadoa un determinado canal de salida del receptor sigue un esquemapredefinido, que puede fijarse a placer si la memorización de lostransmisores se efectúa mediante UNIRADIO; en caso contrario,resulta idéntico al esquema del primer transmisor memorizado.Para la realización de clones con código fijo, hay que seguir lasinstrucciones de UNIRADIO, o bien ejecutar el siguiente procedimientosimplificado:1) Encender UNIRADIO y esperar hasta que aparezca el mensaje

de bienvenida.2) Utilizando las teclas <flecha arriba> y <flecha abajo>, seleccionar

la voz <ir al menú número>.3) Presionar <intro>.4) En el menú sucesivo, teclear el número 21 y presionar <intro>.5) Seleccionar el menú <clonar con código fijo> y presionar

<intro>.

Page 24: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

24 - CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02

D81

1324

_02MANUAL DE INSTALACIÓNESPAÑOL

6) Seguir las instrucciones que aparecen en el display de UNIRADIO.

7) COMUNIDAD DE RECEPTORESMediante el programador UNIRADIO, es posible la realización deinstalaciones colectivas. Por ejemplo, es posible, con un únicotransmisor, controlar un receptor “colectivo” (ref. ”C”, Fig. 5) y unreceptor “particular” (ref. PX, Fig. 5).En este tipo de instalaciones, es necesario asignar, medianteUNIRADIO, códigos apropiados a los diversos receptores.Cada código está formado por 10 cifras de formato hexadecimal (osea, es posible utilizar, además de las cifras de 0 a 9, los caracteresA-B-C-D-E-F), por ejemplo:

1A9C-22FD-00Los primeros ocho caracteres representan el código propiamentedicho; las últimas dos cifras representan el tipo de receptor, colectivoo particular. Si las últimas dos cifras son iguales a 00, significa que elreceptor está predispuesto para el funcionamiento colectivo, mientrasque, si las últimas dos cifras son diferentes a 00, significa que elreceptor está predispuesto para el funcionamiento particular. Asípues, si queremos realizar una instalación similar a la representadaen la Fig. 5, será necesario asignar un código colectivo al receptor “C”(por ejemplo, 1A9C-22FD-00) y, sucesivamente, asignar a losreceptores particulares el mismo código con las últimas dos cifrasprogresivamente crecientes (1A9C-22FD-01, 1A9C-22FD-02, 1A9C-22FD-03,etc.).Todos los transmisores programados con código particular estarán,por tanto, automáticamente en condiciones de activar tanto el receptorcolectivo (al estar dotados del mismo código inicial) como el propioreceptor particular (al estar dotados del código completo).En caso de necesidad, es posible realizar un transmisor que activeexclusivamente el receptor colectivo, asignando el código completode éste último (en nuestro ejemplo, 1A9C-22FD-00).

¡ATENCION!: El código de instalación deberá escogerse concautela, evitando códigos demasiado simples y códigos yaasignados en anteriores instalaciones.En las instalaciones de “Comunidad”, las clonaciones por adiciónmediante transmisor “Master” no son posibles, ya que el códigoes asignado directamente por el instalador.Los códigos que terminan con las letras FB, FC, FD, FE, FF no sonválidos.Ahora será posible programar, utilizando el programador UNIRADIO,eventualmente controlado por el software EEdbase, todos lostransmisores necesarios.

NOTA: El software EEdbase permite una gestión más eficaz de labase de datos de instalación y un procedimiento de memorizaciónmás sencillo en el caso de instalaciones complejas.

La programación de los receptores se realiza a través de UNIRADIO,ejecutando el siguiente procedimiento:a) Configuración de los parámetros completos de cada receptor

mediante UNIRADIO.b) Transferencia de los datos de programación hasta el receptor.

a) Configuración de los parámetros1) Encender UNIRADIO y esperar hasta que aparezca el mensaje

de bienvenida.2) Utilizando las teclas <flecha arriba> y <flecha abajo>, seleccionar

la voz <ir al menú número>.3) Presionar <intro>.4) En el menú sucesivo, teclear el número 243 y presionar <intro>.5) Configurar el receptor siguiendo las indicaciones que aparecen

en la pantalla:Definición lista: indicar el tipo de receptor Clonix 128, 512 ó 2048(2048 sólo con UNIRADIO-E).Configuración salidas: escoger el tipo de funcionalidad deseada(monoestable = impulsiva, biestable = paso-paso, temporizada).Descripción: indicar el nombre de la lista (máximo: 15 caracteres).Código receptor: introducir el código receptor asignado, pre-stando atención a la distinción entre receptor “colectivo” yreceptor “particular”.Default clones: asignar, a la tecla deseada del transmisor, lasalida deseada, evitando que una tecla ya asignada al receptorcolectivo sea atribuida también a un receptor particular o viceversa.

b) Transferencia de los datos de programación6) Salir del menú “parámetros lista” presionando <ESCAPE> y

volver al menú inicial.7) Utilizando las teclas <flecha arriba> y <flecha abajo>, seleccionar

la voz <ir al menú número>.8) Presionar <intro>.9) En el menú sucesivo, teclear el número 223 y presionar <intro>.10) Conectar el receptor que se desea programar, como se indica en

la Fig. 4.11) Esperar hasta que se produzca la transferencia de los datos.

El procedimiento deberá repetirse para cada receptor que se deseememorizar.Para más información, se remite a las instrucciones UNIRADIO.Seguidamente, se realizarán, utilizando los códigos de los receptoresparticulares, todos los transmisores deseados, siguiendo lasinstrucciones indicadas en el apartado apartado 6.1a “Clonaciónrolling code con código”.El número de código asignado, escogido a discreción del instalador odel usuario, permitirá, en cualquier momento, la creación y la clonaciónde otros transmisores; se aconseja, por tanto, anotarlo en la tarjetaexpresamente asignada y entregar ésta al usuario del receptor“particular” (Fig. 6).Para realizar clones por sustitución, es necesario disponer de losdatos completos de la memoria del receptor; así pues, si se prevéefectuar, a distancia, operaciones de clonación con sustitución, seránecesario memorizar el contenido de la memoria del receptor, leyéndolomediante UNIRADIO e introduciéndolo en la base de datos EEdbase.

NOTA: En las instalaciones en la modalidad “comunidad dereceptores”, se aconseja realizar, mediante EEdbase, una base dedatos completa de la instalación, que contenga los datos de cadareceptor y transmisor, y numerar progresivamente cada transmisormemorizado, para poder efectuar, incluso a distancia de tiempo,clonaciones por adición o sustitución sin la necesidad de intervenir enlos receptores.¡ATENCION!: Los procedimientos de clonación indicados en elapartado 6 muestran un procedimiento simplificado para efectuarclonaciones, sin que los clones realizados estén contenidos en unabase de datos.Se remite a las instrucciones de UNIRADIO para más informaciónsobre la creación y la gestión de una base de datos.

8) MANTENIMIENTOEl mantenimiento de la instalación debe ser realizado, conregularidad, por personal cualificado.Los transmisores MITTO sealimentan mediante dos baterías al litio de 3V (tipo CR2016). Lostransmisores TRC están alimentados por una batería Alcalina de12V.Durante la substitución de las baterías tipo CR2016, evitar elcontacto de los polos con las manos.Una disminución de la capacidad del transmisor puede deberse a lasbaterías que se están descargando. Cuando el led del transmisor estáparpadeando, indica que las baterías se encuentran descargadas yque deben sustituirse.

9) DEMOLICIONATENCION: Hay que servirse exclusivamente de personalcualificado.La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las normasvigentes. En el caso de demolición del sistema, no existen particularespeligros o riesgos que deriven de los componentes. Es conveniente,en caso de recuperación de los materiales, que éstos se separen portipos (partes eléctricas, cobre, aluminio, plástico, etc.). Por lo querespecta a la eliminación de la batería, hay que respetar la normativavigente.

Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienenun carácter puramente in dicativo. Dejando inalteradas lascaracterísticas esenciales del producto, la Empresa se reserva laposibilidad de aportar en cualquier momento las modificacionesque considere más convenientes para mejorar técnica,constructiva y comercialmente el producto, sin comprometersea actualizar la presente publicación.

Page 25: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02 - 25

D81

1324

_02 MANUAL PARA A INSTALAÇÃO PORTUGUÊS

Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresatem a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias parao uso que entende fazer. Leia atentamente o opúsculo“Recomendações” e o “ Manual de instruções” que o acompanham,pois que esses fornecem indicações importantes respeitantes asegurança, a instalação, o uso e a manutenção. Este produto está emconformidade com as normas reconhecidas pela técnica e pelasdisposições relativas à segurança. Confirmamos que o mesmo estáem conformidade com as seguintes directivas europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE (e modificações sucessivas).

SEGURANÇA GENERALATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio doproduto, podem provocar danos a pessoas, animais ou coisas.• Leia atentamente o fascículo ”Advertências” e o ”Manual de

instruções” que acompanham este produto, pois que fornecemindicações Importantes respeitantes a segurança, a instalação, ouso e a manutenção.

• Elimine os materiais de embalagem (plástico, cartão, polistireno,etc.) de acordo com quanto previsto pelas normas vigentes. Nãodeixe sacos de nylon e polistireno ao alcance das crianças.

• Conserve as instruções para anexálas ao fascículo técnico e parapoder consultálas no futuro.

• Este produto foi projectado e construído exclusivamente para ouso indicado nesta documentação. Usos não indicados nestadocumentação, poderiam constituir fonte de danos para o produtoe fonte de perigo.

• A Empresa declina qualquer responsabilidade derivante do usoimpróprio ou diverso daquele para o qual é destinado e indicadonesta documentação.

• Não instale o produto em atmosfera explosiva.• Os elementos de construção da máquina devem estar de acordo

com as seguintes directivas europeias: 89/336/CEE, 1999/5/CEEe modificações sucessivas. Para todos os Países fora da CEE,além das normas nacionais vigentes, para um bom nível desegurança também é oportuno respeitar as normas supracitadas.

• A Empresa declina qualquer responsabilidade pela inobservânciada Boa Prática na construção dos fechos (portas, portões, etc.),assim como pelas deformações que poderiam verificar-se duran-te o uso.

• A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelasDirectivas Europeias: 89/336/CEE, 1999/5/CEE e modificaçõessucessivas.

• Interrompa a alimentação eléctrica, antes de qualquer intervençãona instalação. Desligue também eventuais bateriascompensadoras, se presentes.

• Instale na rede de alimentação da automatização, um interruptorou um magnetotérmico omnipolar com distância de abertura doscontactos igual ou superior a 3mm.

• Verifique que a montante da rede de alimentação, haja uminterruptor diferencial com limiar de 0.03A.

• Verifique se a instalação de terra foi realizada correctamente:ligue todas as partes metálicas de fecho (portas, portões, etc.) etodos os componentes da instalação providos de terminal deterra.

• Instale todos os dispositivos de segurança (fotocélulas, perfissensíveis, etc.) necessários para proteger a área contra osperigos de esmagamento, arrastamento, tesourada.

• Instale pelo menos um dispositivo de sinalização luminosa(lampejante) numa posição visível, fixe à estrutura um cartaz deAtenção.

• A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurançae ao bom funcionamento da automatização, se forem utilizadoscomponentes de outros produtores.

• Use exclusivamente peças originais para qualquer manutençãoou reparação.

• Não efectue nenhuma modificação nos componentes daautomatização, se não for expressamente autorizada pelaEmpresa.

• Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito os sistemasde comando instalados e a realização da abertura manual nocaso de emergência.

• Não permita a pessoas e crianças de ficarem paradas na área de

acção da automatização.• Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao

alcance de crianças, para evitar accionamentos involuntários daautomatização.

• O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção oureparação da automatização e valerse unicamente de pessoalqualificado.

• Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções,não é consentido.

1) GENERALIDADESO receptor Clonix reúne em si, as características de extrema segurançada cópia da codificação com código variável (rolling code) e, avantagem pratica de consentir de efectuar, graças a um sistemaexclusivo, operações de “clonação” de transmissores.Clonar um transmissor, significa criar um transmissor capaz deinserir-se automaticamente na lista dos transmissores armazenadosno receptor, indo-se adicionar ou substituir a um determinadotransmissor.Portanto, será possível programar à distância e sem agir no receptorum elevado número de transmissores que se adicionam ou substituemaos transmissores que, por exemplo, tiverem sido perdidos.A clonação por substituição, consente de criar um novo transmissorque hospeda-se no receptor de um transmissor precedentementearmazenado; desta maneira, o transmissor perdido será removido damemória, deixando de ser utilizável.Caso a segurança da codificação não seja importante, o receptorClonix consente de efectuar a clonação em adição com código fixo,renunciando ao código variável, possuindo todavia uma codificaçãocom um elevado número de combinações.A utilização de clones quando já há mais de um receptor (como nocaso das comunidades) e especialmente quando se deve diferenciarentre clones a adicionar ou substituir em receptores particulares oucolectivos, poderia ser muito difícil; o sistema de clonação do receptorClonix, para colectividades, é muito simples e facilita o armazenamentodos clones podendo gerir até 250 receptores particulares.

2) DADOS TÉCNICOSFrequência : 433.92MHzTemperatura de funcionamento : -20 / +55°CCódigo por meio de : Algoritmo rolling-codeN° de combinações : 4 biliõesDimensões : ver fig.1

2.1) ReceptorAlimentação : de 12 a 28Vdc - de 16 a 28VacImpedância antena : 50Ohm (RG58)Contacto relé : 1A - 33Vac, 1A - 24VdcN° máx. radiotransmissores armazenáveis:Versão receptor N° radiotransmissoresCLONIX 128CLONIX 512 512CLONIX 2048 2048

2.2) Transmissor MITTOTeclas : Cor amarelaAlimentação : 2 Pilhas de Lítio de 3V (tipo CR2016)Alcance : 50 / 100 metrosVersões transmissores:MITTO2 - bicanal, MITTO4 - quadricanal.

2.3) Transmissor TRCTeclas: : Cor vermelhaAlimentação: : Pilha Alcalina 12VAlcance: : 50 / 100 metrosVersões transmissores:TRC1-monocanal, TRC2-bicanal, TRC4-quadricanal.

3) INSTALAÇÃO DA ANTENAUsar uma antena sintonizada aos 433MHz.Para a conexão Antena-Receptor usar um cabo coaxial RG58.A presença de massas metálicas perto da antena, pode causarinterferência na recepção rádio. Em caso de pouco alcance do

Page 26: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

26 - CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02

D81

1324

_02

SW2 para Sa�daCanal CH2

1 1

SW1 para Sa�daCanal CH1

2 lampejos seguidos por uma

pausa de cerca 1 segundo. 1 1

3 lampejos seguidos por uma

pausa de cerca 1segundo.

4 lampejos seguidos por uma

pausa de cerca 1segundo.

5 lampejos seguidos por uma

pausa de cerca 1segundo.

6 lampejos seguidos por uma

pausa de cerca 1segundo.

1 1

NòMERO LAMPEJOS DO LED DL1

1

1

1 1

Ë primeira vez que se pressiona a tecla SW1 (para canal 1) o SW2 (para canal 2) define o receptor no modo programa��o.

Sucessivamente, cada vez que se pressiona a tecla SW o receptor passa para a configura��o da fun��o sucessiva, que �

indicada pelo n�mero de sinais intermitentes (veja tabela).

Por exemplo, pressionando-se 4 vezes consecutivas SW2 predisp�e-se o receptor � opera��o de guardar do segundo canal

como sa�da timer (4 sinais intermitentes/pausa/4 sinais intermitentes /pausa/...).

Portanto, depois de ter-se seleccionado o canal (SW1 ou SW2) e a fun��o desejada, proceder-se-� � opera��o de guardar a

tecla T (T1-T2-T3 ou T4) do transmissor na mem�ria do receptor como indicado na tabela programa��o.

Programação e

Saída impulsiva

O receptor entra em modo programa��o. Se por um per�odo de 15

segundos n�o se efectuam armazenagens, o receptor sai do modo

programa��o.O rel� da sa�da emparelhada, fica atra�do enquanto o

relativo bot�o do emissor permanecer premido.

Pressione a tecla escondida P1 (Fig.2/Fig.5) do

transmissor at� quando o led fica aceso e, em seguida

pressione a tecla T (1-2-3 ou 4) do transmissor at� ao

recome�o do sinal intermitente; aguardar o desligamento

do Led (15s) ou cortar a alimenta��o. Agora a tecla T do

transmissor est� guardada.

TABELA A

LEGENDA

Lampejo de modo constante

Armazenagem automática par TRC2/MITTO2

com saída impulsiva.

A tecla T1 do transmissor � automaticamente guardada na sa�da

CH1 e a tecla T2 na sa�da CH2. N�o guardar TRC1 com esta

fun��o (n�o possui a tecla T2).

Pressione a tecla escondida P1 (Fig.2) do transmissor at�

quando o led fica aceso e, em seguida pressione a tecla

T1 do transmissor (a press�o de outras teclas � ignorada),

at� ao recome�o do sinal intermitente; aguardar o

desligamento do Led (15s) ou cortar alimenta��o. Agora T1

e T2 est�o automaticamente guardadas em CH1 e CH2.

Programação standard

Saída passo-passo

O rel� da sa�da emparelhada, muda de estado cada vez que se

prime o bot�o do emissor

Pressione a tecla escondida P1 (Fig.2/Fig.5) do transmissor

at� quando o led fica aceso e, em seguida pressione a

tecla T (1-2-3 ou 4) do transmissor at� ao recome�o do

sinal intermitente; aguardar o desligamento do Led (15s) ou

cortar alimenta��o. Agora a tecla T do transmissor est�

guardada com funcionamento passo-passo.

Saída timer Cada vez que se preme o bot�o do emissor, o rel� da sa�da fica

atra�do por 90 segundos. Premir o bot�o durante o ciclo de

contagem faz iniciar de novo a pr�pria contagem.

Pressione a tecla escondida P1 (Fig.2/Fig.5) do

transmissor at� quando o led fica aceso e, em seguida

pressione a tecla T (1-2-3 ou 4) do transmissor at� ao

recome�o do sinal intermitente, aguardar o desligamento

o Led (15s) ou cortar a alimenta��o. Agora a tecla T do

transmissor est� guardada com funcionamento timer.

Programação avançada

Eliminação do código

Apagar toda a memória do

receptorATEN�ÌO! Esta opera��o cancela da mem�ria do receptor

todos os radiocomandos guardados quer no canal 1 quer no canal 2.

Durante o sinal intermitente do Led pressione

simultaneamente os bot�es SW1 e SW2 do receptor

por um tempo superior aos 10s.

Agora todos os transmissores est�o cancelados e sai-

se do modo programa��o.

FUNÇÃODESCRI�ÌO FUN�ÌO

PROCEDIMENTO DE PROGRAMA�ÌO

N.D.

Page 27: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02 - 27

D81

1324

_02 MANUAL PARA A INSTALAÇÃO PORTUGUÊS

transmissor, deslocar a antena para um ponto mais apropriado.

4) PROGRAMAÇÃOO armazenamento dos transmissores pode ser efectuado em modomanual ou por meio do programador UNIRADIO, que consente aexecução de instalações no modo “comunidade de receptores” e agestão através do software EEdbase do database completo dainstalação.

5) PROGRAMAÇÃO MANUALNo caso de instalações standard em que não são requeridasfuncionalidades avançadas é possível executar o armazenamentomanual dos transmissores, tomando como referência a tabela deprogramação A e o exemplo da Fig.2 para a programação base.1) Pressionar o botão SW1, se deseja-se que o transmissor active

a saída 1; ou então, pressionar o botão SW2, se deseja-se que otransmissor active a saída 2.

2) Consultar a tabela A - activação das saídas, se desejam-sefunções diversas da activação monostável.

3) Quando o led DL1 pisca, pressionar a tecla escondida P1 dotransmissor, o led DL1 permanecerá aceso em modo fixo.Nota: A tecla escondida P1 adquire um aspecto diverso,dependendo do modelo de transmissor.Para TRC 1-2 / MITTO 2-4, pressionar o botão escondido P1(Fig.3). Para TRC 4, a tecla P1 corresponde à pressão simultâneadas 4 teclas do transmissor ou, à ponte entre os contactosutilizando-se uma chaves de fenda depois de se ter aberto ocompartimento da bateria (Fig.3).

4) Pressionar a tecla do transmissor a ser armazenada, o led DL1recomeçará a piscar.

5) Para armazenar um ulterior transmissor repetir os passos 3) e 4).6) Para sair do modo de armazenamento aguardar que o led se

apague completamente.

NOTA IMPORTANTE: MARCAR O PRIMEIRO TRANSMISSORARMAZENADO COM O ADESIVO CHAVE (MASTER).O primeiro transmissor, no caso de programação manual, atribui ocódigo chave ao receptor; este código é necessário para poderefectuar a sucessiva clonação dos radiotransmissores.

6) CLONAÇÃO DOS RADIOTRANSMISSORES6.1) Clonação com rolling code (JP5 ligado).Através do UNIRADIO podem ser criados clones em adição; a únicalimitação é o número máximo de transmissores armazenáveis noreceptor.Nota: na clonação rolling code a segurança do sistema anti-cópia docódigo é muito elevada, estando ao mesmo nível dos transmissoresarmazenados manualmente no receptor.O conhecimento do código chave de clonação ou a leitura dotransmissor chave, consentem de criar clones em adição, à distância,sem que sejam necessárias outras informações.Para criar clones em substituição é necessário possuir os dadoscompletos da memória do receptor; portanto, se prevê-se de deverefectuar à distância operações de clonação com substituição, énecessário armazenar o conteúdo da memória do receptor, lendo-oatravés do UNIRADIO e inserindo-o no database EEdbase.A atribuição de uma determinada tecla do transmissor clone, adicionadoa um determinado canal de saída do receptor, segue um esquemapredefinido que pode ser estabelecido à vontade, se o armazenamentodos radiotransmissores é efectuado através do UNIRADIO, ou éidêntico ao esquema do transmissor chave.As teclas do transmissor clone por substituição, mantêm a mesmaassociação com os canais de saída do receptor que o transmissorsubstituído.

Leitura do código:Caso não se conheça o código de um receptor é necessário efectuara leitura seguindo-se o seguinte procedimento.1) Acender UNIRADIO e aguardar a mensagem de boas-vindas.2) Utilizando as teclas <seta para cima> e <seta para baixo>

seleccionar o item <vai para o menu número>.3) Pressionar <enter>.4) No menu sucessivo introduzir o número 225 e pressionar <enter>.

5s) Seguir as instruções que aparecem no visor de UNIRADIO.

Clonação por adição:a) Clonação por adição com códigoUma vez efectuada a leitura do código chave aconselhamos de anotá-lo no específico cartão fornecido e de entregá-lo ao utilizador (Fig.6).Para a criação pratica dos clones consultar as instruções do disposi-tivo UNIRADIO ou então, para os clones em adição, seguir o seguinteprocedimento simplificado:1) Acender UNIRADIO e aguardar a mensagem de boas-vindas.2) Utilizando as teclas <seta para cima> e <seta para baixo>

seleccionar o item <vai para o menu número>.3) Pressionar <enter>.4) No menu sucessivo introduzir o número 2121 e pressionar <enter>.5) Seguir as instruções que aparecem no visor de UNIRADIO.b) Clonação por adição com masterPara a criação pratica dos clones por meio do transmissor master(marcado com o adesivo chave) consultar as instruções do dispositivoUNIRADIO ou então, seguir o seguinte procedimento simplificado:1) Acender UNIRADIO e aguardar a mensagem de boas-vindas.2) Utilizando as teclas <seta para cima> e <seta para baixo>

seleccionar o item <vai para o menu número>.3) Pressionar <enter>.4) No menu sucessivo introduzir o número 2122 e pressionar <enter>.5) Seguir as instruções que aparecem no visor de UNIRADIO.

Clonação por substituição:Durante o procedimento de clonação por substituição, é necessárioespecificar a posição que o transmissor que deve ser eliminado ocupana memória do receptor; portanto, é indispensável ter os dadoscompletos da referida memória, operação que é possível somenteatravés da transferência dos dados por meio de UNIRADIO e aintrodução dos mesmo na database EEdbase.1) Acender UNIRADIO e aguardar a mensagem de boas-vindas.2) Utilizando as teclas <seta para cima> e <seta para baixo>

seleccionar o item <vai para o menu número>.3) Pressionar <enter>.4) No menu sucessivo introduzir o número 2314 e pressionar <enter>.5) Seguir as instruções que aparecem no visor de UNIRADIO.

6.2) Clonação com código fixo (JP5 aberto)Nos casos em que não se queira gerir nem a lista, nem a chave declonação, nem o transmissor chave, através de UNIRADIO, é possívelcriar clones em adição, a partir de um transmissor qualquer jáarmazenado na instalação. Esta operação é possível só se o receptoré configurado para funcionar com código fixo (já não rolling code)removendo-se a ponte JP5 de Fig.4.NOTA: NA CONFIGURAÇÃO COM CÓDIGO FIXO, EMBORA HAJAUM ELEVADO NÚMERO DE COMBINAÇÕES PARA ACODIFICAÇÃO DO TRANSMISSOR, A SEGURANÇA DO SISTEMAANTI-CÓPIA DO CÓDIGO É INFERIOR.

A atribuição de uma determinada tecla do transmissor clone, adicionadoa um determinado canal de saída do receptor, segue um esquemapredefinido que pode ser estabelecido à vontade se o armazenamentodos radiotransmissores é efectuado através do UNIRADIO, ou éidêntico ao esquema do primeiro transmissor armazenado.Para a criação de clones com código fixo, consultar as instruções deUNIRADIO ou então seguir o seguinte procedimento simplificado:1) Acender UNIRADIO e aguardar a mensagem de boas-vindas.2) Utilizando as teclas <seta para cima> e <seta para baixo>

seleccionar o item <vai para o menu número>.4) Pressionar <enter>5) No menu sucessivo introduzir o número 21 e pressionar <enter>.6) Seleccionar o menu <clonação com código fixo> e pressionar

<enter>.7) Seguir as instruções que aparecem no visor de UNIRADIO.

7) COMUNIDADE DE RECEPTORESAtravés do programador UNIRADIO é possível efectuar instalaçõescolectivas. Por exemplo, com um único transmissor é possível coman-dar um receptor “colectivo” (ref.”C”, Fig.5), e o receptor “particular”(ref. PX, Fig.5).

Page 28: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

28 - CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02

D81

1324

_02MANUAL PARA A INSTALAÇÃOPORTUGUÊS

Neste tipo de instalações, é necessário atribuir, através do UNIRADIO,códigos apropriados para os diversos receptores.Cada código é formado por 10 algarismos em formato hexadecimal(além dos algarismos de 0 a 9 também são consentidos os caracteresA-B-C-D-E-F), por ex:

1A9C-22FD-00Os primeiros oito caracteres representam o verdadeiro código, osúltimos dois algarismos representam o tipo de receptor, colectivo ouparticular; se os últimos dois algarismos são iguais a 00 significa queo receptor está preparado para o funcionamento colectivo, enquantoque se os últimos dois algarismos são diversos de 00 significa que oreceptor está preparado para o funcionamento particular. Portanto, sequisermos executar uma instalação semelhante à representada naFig.5, será necessário atribuir um código colectivo ao receptor “C”(por ex.1A9C-22FD-00) e em seguida atribuir aos receptoresparticulares o mesmo código com os últimos dois algarismos progres-sivamente crescentes (1A9C-22FD-01,1A9C-22FD-02, 1A9C-22FD-03 etc.).Portanto, todos os transmissores com código particular, estarãoautomaticamente em condições de activar quer o receptor colectivo(pois que possuem o mesmo código inicial), quer o próprio receptorparticular (pois que dotado do código completo).Caso seja necessário, é possível criar um transmissor que activeexclusivamente o receptor colectivo, atribuindo o código completo doreceptor colectivo (no nosso ex. 1A9C-22FD-00).

ATENÇÃO!: O código de instalação deverá ser escolhido comcautela, evitando-se códigos demasiado simples e códigos jáatribuídos nas instalações precedentes.Nas instalações de “Comunidade”, não é possível efectuarclonações por adição, por meio do transmissor “Master”, poisque o código é atribuído directamente pelo instalador.Os códigos que terminam com as letras FB, FC, FD, FE, FF nãosão válidos.

Agora será possível programar, utilizando o programador UNIRADIO,eventualmente gerido pelo software EEdbase , todos osradiotransmissores necessários.NOTA: O software EEdbase consente de efectuar uma gestãomais eficiente do database de instalação e um procedimento dearmazenamento mais simples no caso de instalações complexas.

A programação dos receptores efectua-se através do UNIRADIOseguindo-se este procedimento:a) Configuração dos parâmetros completos de cada receptor através

do UNIRADIO.b) Transferência dos dados de programação no receptor.

a) Configuração dos parâmetros1) Acender UNIRADIO e aguardar a mensagem de boas-vindas.2) Utilizando as teclas <seta para cima> e <seta para baixo>

seleccionar o item <vai para o menu número>.3) Pressionar <enter>.4) No menu sucessivo introduzir o número 243.

e pressionar <enter>.5) Configurar o receptor seguindo as indicações do ecrã:

definição da lista: indicar o tipo de receptor Clonix 128, 512 ou2048 (2048 unicamente com UNIRADIO-E).configuração das saídas: escolher o tipo de funcionalidadedesejada (monoestável= impulsiva, biestável= passo-passo,temporizada).descrição: indicar o nome da lista, máximo 15 caracteres.código do receptor: inserir o código do receptor atribuído, pre-stando atenção à distinção entre receptor “colectivo” e receptor“particular”.default clones: atribuir à tecla do transmissor desejado a saídadesejada, evitando que uma tecla já atribuída ao receptor colectivotambém seja atribuída a um receptor particular ou vice-versa.

b) Transferência dos dados de programação6) Sair do menu parâmetros lista pressionando <ESCAPE> e voltar

para o menu inicial.7) Utilizando as teclas <seta para cima> e <seta para baixo>

seleccionar o item <vai para o menu número>.8) Pressionar <enter>.9) No menu sucessivo digitalizar o número 223 e pressionar <enter>.10) Ligar o receptor a programar como indicado na Fig.4.11) Aguardar a transferência dos dados.

Repetir o procedimento para cada receptor a armazenar.Fazer referência às instruções UNIRADIO para ulteriores informações.Em seguida, criar todos os radiotransmissores desejados, utilizandoos códigos dos receptores particulares e seguindo as instruçõesdadas no parágrafo parágrafo 6.1a “Clonação rolling code comcódigo”.O número de código atribuído, escolhido à discrição do instalador oudo utilizador, consentirá de efectuar a criação e a clonação de outrosradiotransmissores, em qualquer momento; portanto, aconselhamosde anotá-lo no específico cartão fornecido e entregue ao utilizador doreceptor “particular” (Fig.6).Para realizar clones em substituição é necessário ter os dadoscompletos da memória do receptor; portanto, se prevê-se de efectuaroperações de clonação com substituição, à distância, é necessárioarmazenar o conteúdo da memória do receptor, lendo-o atravésUNIRADIO e introduzindo-o no database EEdbase.

NOTA: Nas instalações no modo “comunidade de receptores”,aconselhamos de utilizar EEdbase para executar um database com-pleto da instalação, que contenha os dados de cada receptor etransmissor; demais, aconselhamos de numerar progressivamentecada transmissor armazenado, de modo a poder efectuar, ainda quepassados alguns anos, clonações por adição ou substituição sem queseja necessário intervir nos receptores.Consultar as instruções UNIRADIO e a guia em linha do softwareEEdbase.

8) MANTENIMIENTOEl mantenimiento de la instalación debe ser realizado, conregularidad, por personal cualificado.Los transmisores MITTO se alimentan mediante dos baterías al litiode 3V (tipo CR2016). Los transmisores TRC están alimentados poruna batería Alcalina de 12V.Durante la substitución de las bateríastipo CR2016, evitar el contacto de los polos con las manos.Una disminución de la capacidad del transmisor puede deberse a lasbaterías que se están descargando. Cuando el led del transmisor estáparpadeando, indica que las baterías se encuentran descargadas yque deben sustituirse.

9) DEMOLICIONATENCION: Hay que servirse exclusivamente de personalcualificado.La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las normasvigentes. En el caso de demolición del sistema, no existen particularespeligros o riesgos que deriven de los componentes. Es conveniente,en caso de recuperación de los materiales, que éstos se separen portipos (partes eléctricas, cobre, aluminio, plástico, etc.). Por lo querespecta a la eliminación de la batería, hay que respetar la normativavigente.

Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienenun carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas lascaracterísticas esenciales del producto, la Empresa se reserva laposibilidad de aportar en cualquier momento las modificacionesque considere más convenientes para mejorar técnica,constructiva y comercialmente el producto, sin comprometersea actualizar la presente publicación.

Page 29: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02 - 29

D81

1324

_02

Fig. 1

Fig. 2

T1 T2

T3 T4

T1 T2

7575

4516

45

16

MITTO 2 MITTO 4

TRC 1-2 TRC4

44 18.5

82

T3

T2

T4

T1

16

12.5

65

35

T2

T1

Premere una volta il tasto SW1.Press the key SW1 once.Appuyer une fois sur la touche SW1.Einmal die Taste SW1 drücken.Presione una vez la tecla SW1.Pressionar uma vez a tecla SW1.

1

Premere una volta il tasto SW2.Press the SW2 once.Appuyer une fois sur la touche SW2.Die Taste SW2 einmal drücken.Presione una vez la tecla SW2.Pressionar uma vez a tecla SW2.

6

Il led comincia a lampeggiare.The led begins to flash.La led commence à clignoter.Die Led beginnt zu blinken.El led empieza a parpadear.O led começa a piscar.

Premere il tasto P1 fino a che il led del ricevitore resta acceso.Press the key P1 until the led of the receiver stays on.Appuyer sur la touche P1 jusqu'à ce que la led du récepteur reste allumée.Die Taste P1 drücken, bis die Led des Empfängers eingeschaltet bleibt.Presione la tecla P1 hasta que el led del receptor se encienda.Pressionar a tecla P1 até que o Led do receptor fica aceso.

2

Attendere che il led si spenga.Wait for the led to switch off.Attendre que la led s'éteint.Warten, bis die Led erlischt.Espere a que el led se apague.Aguardar que o led se apague.

5

3

Premere il tasto T1 fino a che il led del ricevitore riprende a lampeggiare.Press the key T1 until the led of the receiver begins to flash again.Appuyer sur la touche T1 jusqu'à ce que la led du récepteur recommence à clignoter.Die Taste T1 drücken, bis die Led des Empfängers wieder zu blinken beginnt.Presione la tecla T1 hasta que el led del receptor vuelva a parpadear.Pressionar a tecla T1 até que o led do receptor recomeça a piscar.

4

Attendere che il led si spenga.Wait for the led to switch off.Attendre que la led s'éteint.Warten, bis die Led erlischt.Espere a que el led se apague.Aguardar que o led se apague.

10

Premere il tasto T2 fino a che il led del ricevitore riprende a lampeggiare.Press the key T2 until the led of the receiver begins to flash again.Appuyer sur la touche T2 jusqu'à ce que la led du récepteur recommence à clignoter.Die Taste T2 drücken, bis die Led des Empfängers wieder zu blinken beginnt.Presione la tecla T2 hasta que el led del receptor vuelva a parpadear.Pressionar a tecla T2 até que o led do receptor recomeça a piscar.

9

PROGRAMMAZIONE BASE CLONIXUscita impulsiva 1 e 2 (per comandare ad esempio lo start di una centrale di comando e l'apertura pedonale della stessa)

BASIC PROGRAMMING OF CLONIXImpulsive output 1 and 2 (to activate, for example, a control unit and its pedestrian opening)

PROGRAMMATION DE BASE CLONIXSortie impulsive 1 et 2 (pour commander par exemple le start d'une unité de commande et l'ouverture piétonne de l'unité)

BASIS-PROGRAMMIERUNG CLONIXImpuls-Ausgang 1 und 2 (um zum Beispiel den Start einer Steuerzentrale und deren Fußgängeröffnung zu befehligen)

PROGRAMACIÓN BASE CLONIXSalida impulsiva 1 y 2 (para activar, por ejemplo, el start de una central de mando y la apertura peatonal de la misma)

PROGRAMAÇÃO BASE CLONIXSaída impulsiva 1 e 2 (para comandar por exemplo o start de uma central de comando e a função abertura do postigo da mesma)

TRC MITTO

TRC MITTO

TRC

MITTO

Premere il tasto P1 fino a che il led del ricevitore resta acceso.Press the key P1 until the led of the receiver stays on.Appuyer sur la touche P1 jusqu'à ce que la led du récepteur reste allumée.Die Taste P1 drücken, bis die Led des Empfängers eingeschaltet bleibt.Presione la tecla P1 hasta que el led del receptor se encienda.Pressionar a tecla P1 até que o Led do receptor fica aceso.

8

TRC

MITTO

Il led comincia a lampeggiare.The led begins to flash.La led commence à clignoter.Die Led beginnt zu blinken.El led empieza a parpadear.O led começa a piscar.

7

I

GB

F

D

E

P

Page 30: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

30 - CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02

D81

1324

_02

Fig. 3

Fig. 4

UNITRC

UNIFLAT

UNIRADIO

ContattiContactsContactsKontakteContactosContatos

P1

T1

LedT2

TRC 1-2

P1

P1

TRC4

T1T2

T3T4

P1

MITTO 2-4

UNIDA

UNIFLATCLONIX

UNITRC

UNIFLAT

ContattiContactsContactsKontakteContactosContatos

SW2DL1

JP5

SW1

TRC1-2

TRC4

UNIMITTO

MITTO 2-4

UNIFLAT

ContattiContactsContactsKontakteContactosContatos TRC1-2 TRC4

1

3 4

1 22

34

UNIMITTO

UNITRC

Page 31: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

CLONIX/TRC/MITTO - Ver. 02 - 31

D81

1324

_02

Fig. 5

Fig. 6 Fig. 7

UNIRADIO

C

TP3

P2

P1

1A9C-2

2FD-01

P1

ContattiContactsContactsKontakteContactosContatos

OK!

MITTO 2-4

1A9C-22FD-03

1A9C-22FD-00

1A9C-22FD-02

1A9C-22FD-01

Page 32: I F 8 027908 189585 D E P CLONIX TRC 1-2-4 / MITTO 2-4 433MHz · The CLONIX/TRC-MITTO system is compatible with the EElink protocol for fast installation and maintenance. 2) MAINTENANCE

Vertretung und LagerJohannisstr. 14,D-90763 F�rth

Tel. 0049 911 773323Fax 0049 911 773324

Parc Club des Aygalades35 bd capitaine GEZE13333 MARSEILLE Cedex 14

Tel. 0491101860Fax 0491101866

BFT DEUTSCHLAND

BFT FRANCE BFT S.p.a. ITALIA

Via Lago di Vico, 44

36015 Schio (VI)

Tel.naz. 0445 696511

Tel.int. +39 0445 696533

Fax 0445 696522

Internet: www.bft.it

E-mail: [email protected]://www.bft-torantriebe.de