iberoamerica en austria
DESCRIPTION
Exhibition "IBEROAMERICA EN AUSTRIA" organised by EK Elidia Kreutzer Kunst-Eventmanagement, Design by Bransha www.bransha.comTRANSCRIPT
4
13 - 23 September 2011 Europasaal des Lateinamerika Institut 1090 Türkenstraße 25 Vienna /Austria
4
El proyecto „IBEROAMERICA EN AUSTRIA“, se creó con el
objetivo de dar a conocer, promocionar y crear un espacio de
integración entre los paises participantes y Austria, siendo una
plataforma de difusión del gran talento de los artistas iberoaméricanos
que participan en esta muestra y residen en diferentes paises del
mundo, mostrando a traves de la pintura, el grabado, la fotografía, la
escultura y el dibujo, el sentir, la creatividad y la influencia de la cultura
de sus paises de origen o residencia.
Esta muestra se caracteriza por la excelente factura y calidad de trabajo
de cada uno de los artistas, teniendo como hilo conductor el color:
color explosivo, vibrante, tranquilo; asi como tambien historias
contadas a traves de la escultura y la tinta.
Las obras aqui presentadas nos invitan a vivir, sentir, disfrutar y realizar
viajes mundos llenos de color, calor, formas y fantasia.
Elidia Kreutzer
4
The Project “Iberoamerica in Austria” was created with the intention
of introducing and promoting an island of integration between the
participating countries and Austria. It will be a platform for the
diffusion of the sweeping talent of the Iberoamerican artists who take
part in this programme and live in various countries of the world. They
share the feeling, creativity and influence of the culture of their origins
or country of residence through their paintings, engravings,
photography, sculpture and drawings.
This sample is characterised by the excellent workmanship and
attention to detail of all of the artists, shown in their use of colour,
whether vibrant, understated or explosive in impact. These works can
be seen as stories expressed in paint and sculpture.
The works shown here invite us to live, experience and enjoy a series
of journeys through a world full of color, form and fantasy.
Elidia Kreutzer
4
CARLOS CASU BRAVO
5
Madrid-1955
Estudié Diseño Gráfico Publicitario en la Escuela Central de
Arte La Palma de Madrid que completé con cursos de grabado
artístico.
Pinté de forma autodidacta durante algún tiempo abandonando
posteriormente la pintura. En 2008 me uní al taller del artista
plástico José Luís Martín de Vidales aprendiendo diversas
técnicas y procedimientos pictóricos.
Desde 2009 he tomado parte en muchas exposiciones y eventos
en España y el extranjero. En 2010 fui seleccionado para formar
parte de una serie de exposiciones de arte español en Méjico.
En 2011 fui seleccionado para exponer en diversas muestras de
arte españól en Rusia bajo el patrocinio del Ministerio de
Cultura de aquel país. He participado en diversos concursos
con obras seleccionadas en los mismos.
En Septiembre de 2011 inauguraré mi primera exposición
individual en la galería Laura Márquez de Madrid.
Pertenezco al colectivo de pintura Dysis, del que he sido co-
fundador y a diversas asociaciones y foros artísticos.
e-mail: [email protected]
web: http://ccasu.artelista.com/
5
1. A veces pasa un tren 2. Cambio de aguja
Born in Madrid (Spain) 1955
Bachelor’s degree in Advertising Graphic Design and several
courses in artistic engraving in the Central Arts School “La
Palma” in Madrid.
I painted for some time in self-taught way but I moved away
painting for a long time. In 2008 I joined in the work-shop of
the artist Jose Luis Martín de Vidales where I learned a wide
range of artistic techniques and procedures.
Since 2009 up to now I have taken part in many art exhibitions
and events in Spain and abroad. In 2010 I was selected to take
part in a series of exhibitions in Mexico and the same in 2011
but this time in Russia, in this case sponsored by the Culture
Department. I have also participed in different art
competitions whit several works selected as finalist.
In 2011, September I will open my first individual exhibition at
the Laura Márquez Gallery in Madrid.
I was co-founder of the Dysis painting collective and I am
member of various art associations and forums.
CARMEN NORIEGA RUIZ
Carmen Noriega Ruiz (Carpio de Tajo,Toledo), realiza cursos de
pintura en la Universidad Popular de Alcobendas con Roberto
Delgado desde el 2000 hasta 2007,acuarela,cubismo,expresionismo
abstracto, fauvismo, grabado calcográfico,desde el 2006 hasta la
actualidad en el taller de grabado de Alcobendas, iniciación al
fotograbado en film fotopólimero sin ácido impartido por Graciela
Buratti en el taller Retiro,Madrid.
Talleres en el Circulo de Bellas artes de Madrid con los artistas Lucía
Loren, Eduardo Barco, Isabel María y Jon Ander 2008.
En el 2009 realiza un curso de Fotopolímero impartido por Marta
Santamaría. Carmen Noriega tiene numerosas exposiciones colectivas
e individuales. En el 2006 fue seleccionada con los grabados
"bailando y retrato de familia "en el Certamen Francisco Revelles
2009.
En el 2011 es seleccionada con cuatro grabados en el 31 Mini Print
Internacinal de Cadaqués 2011. También realiza un exposición
colectiva en Viena-Austria: “Iberoamérica en Austria”, donde recibe
buena crítica a sus trabajos: Piel de Serpiente y la Señorita y el
Elefante.
1. La señorita y el elefante 2. Piel de serpiente
Carmen Noriega Ruiz (Carpio gives i slice, Toledo) fauvismo realizes
courses of painting in Alcobendas's popular University with thin Roberto
Delgado from 2000 until 2007, water-color, cubism, abstract
expressionism., engraving calcográfico from 2006 up to the current
importance in the workshop of Alcobendas's engraving initiation to the
photogravure in film fotopólimero without acid given by Graciela Buratti in
the workshop i withdraw, Madrid.talleres in the circle of fine arts of Madrid
with the artists Lucía Loren, Eduardo ship, Isabel Maria and Jon Ander
2008. Carmen nonacts rashly has numerous collective exhibitions in
alcobendas's popular university, House of Alcobendas's Associations, room
of exhibitions of old apiary where it was selected by the engravings \ "
dancing and family portrait \ " in the contest Francisco Revelles 2006.
exhibition of engraving in the cultural Center Claudio Rodriguez, San
Sebastian of the kings 2008. exhibition in the cultural center Blas of hill,
San Sebastian of the kings 2008 .exposición in the civic Center of put of
Llanes, Asturias of engraving and painting in July gives 2008. collective
exhibition of engraving Alcobendas Popular University 2008. collective
exhibition marries of Alcobendas's culture of painting fovista 2008.
exhibition Popular University of collective Alcobendas of engraved 2009.
course of photopolymer given by Marten Santamaria 2009. exhibition in
Llanes, Asturias) gives engraving calcográfico of 29 give june 5 give July
give 2009. individual exhibition of engraving calcográfico in the Center of
neighborhood the creeks of San Sebastian's town hall of the kings from
february 10 to march 06, 2010. exhibition of engraving in the cultural
center blas of hill of 21/05/2010 to 03/06/2010. collective exhibition of
engraving in the room Martin Chirino from September 20 to October 08,
2010 San Sebastian of the kings, Madrid. exhibition in the Hispanic
American Center, Community of Madrid, engraving. from May 03 to June
03, 2011. exhibition painting Center the Arroyo, s.s.de the kings with the
association artists of the people. from may 03 to june 30. selected in 31
Cadaqués's Mini Print Internacinal 2011. exhibition in the Popular
collective University of engraving of June 12 to 26.2011. selected with two
engravings in the exhibition hispanic art, vienna, austria of 13/09/2011 to
23/09/2011.
DAVID LOPEZ
Nació en la primavera de 1970 en Madrid, ciudad en la que
se desarrolló su vida hasta el año 2007.
De la mano de su padre, el fotógrafo y reportero gráfico
Pipe López, entra pronto en contacto con la profesión y el
mundo de la fotografía. Su primera fotografía en prensa la
publica a los 14 años.
Compagina sus estudios con el aprendizaje de la fotografía
clásica y amplía su formación teórica mediante cursos
especializados. Desde los 19 años se dedica exclusivamente
a la fotografía como profesión, trabajando para todo tipo de
medios (revista Época, Suplemento Semanal, revista
Actualidad Económica, diario AS, Mundo Deportivo, etc.),
con todo tipo de técnicas y tocando temas tan diversos como
moda, decoración, imagen empresarial, fotografía televisiva
o, de forma especial, la fotografía deportiva.
En los últimos años en Madrid, empieza a interesarse por la
faceta artística de la fotografía, desarrollando sus propios
conceptos de imagen y “modos de ver las cosas”.
En 2007, deja la actividad de reportero gráfico y se traslada
a vivir a Viena, dedicandose casi por completo a la
fotografía artística.
FR
ON
TE
RA
IN
VIA
BL
E
Born in Madrid, where he would live and work until 2007. His father, Pipe López, himself a trained photographer and press photographer, introduces him
to the secrets of photography and successively the profession at a very early age. David publishes his first photograph at the tender age of 14. Parallel to
his school education, he learns the photographer´s craft from scratch and after graduating he supplements his theoretical training with courses in various
specialisations. At the age of 19 he launches his career as a professional photographer, working for all types of important Spanish print media (the political
magazine “Época“, the weekly “Suplemento Semanal“, the business magazine “Actualidad Económica“, the sports dailies “diario AS“ and “Mundo
Deportivo“, etc.), working with a wide variety of techniques and dealing with such diverse subjects as fashion photography, interior decoration, corporate
image, photo reporting for television channels and, above all, sports photography. In recent years he has developed an interest in the artistic aspect of
photography, developing his own ideas of “pictures” and the “ways of seeing things“. In 2007 he decides to make a change in his life, quitting his job as a
photo reporter and moving to Vienna, where he devotes himself almost exclusively to art photography.
Cristal III
ERNESTO FERRIOL
Ernesto Ferriol nacio en Holguin, Cuba, en 1971. Estudio en la
Escuela Elemental de Arte “Raul Gomez Gracia” y en la Escuela
Profesional de Arte “El Alba.” Estudio pintura en el Instituto
Superior de Arte I.S.A. en La Habana. Su obra ha sido expuesta
en el Centro de desarrollo de las Artes Visuales en La Habana, el
Centro Provincial de Arte de Holguin, La Casa Iberoamericana de
Holguin,Cuba; Caixa Penedes Aula de Cultura de Sant Vicenc
Dels Horts, Barcelona, Espana; el Museo Municipal de Arte de
Kioto,Japon. Marziart Internationale Galerie de Hamburgo,
Alemania, Promo-Arte Project Gallery en Tokio, Japon; Gallery
Mayha, Takatsuki, Osaka, Japon entre otros.
Miembro de la Union Nacional de Artistas y Escritores de Cuba,
U.N.E.A.C. Actualmente vive y trabaja en Japon.
Expos Personales-seleccion:
-“Espacios Creativos: La obra de Ernesto ferriol y Miss
Heidi”.The Mecca Collective. Saint Marys, Ohio, U.S.A. Mayo
2005
-“Un Viaje Romantico”. Gallery Mayha, Takatsuki, Osaka, Japon.
Julio 2005
-Ferriol Erotico”. Gallery Mayha, Takatsuki, Osaka, Japon.
Noviembre 2007
-“Hecho para Cineastas”. Promo-Arte Project Gallery. Tokio,
Japon. Marzo 2009
-“Espejismos de Alcoba”. Gallery Mayha. Takatsuki, Osaka,
Japon. Marzo 2010
1. Padrinos 2. Las heridas de hoy
Ernesto Ferriol was born at Holguin, Cuba, in 1971. He
studied at “The Raul Gomez Garcia Elementary School of Art
“and at “El Alba Professional School of Art” in Holguin before
majoring in Painting at “The High Institute of Art” in Havana.
His work had been displayed at The Center of Visual Arts in
Havana, The Provincial Center Center of art in Holguin, The
Iberoamerica House, Holguin, Cuba; Caixa Penedes Aula de
Cultura ,Sant Vicenc Dels Horts, Barcelona, Spain; Kyoto
Municipal Museum of Art, Kyoto, Japan. Marziart
Internationale Galerie, Hamburg, Germany, Promo-Arte
Project Gallery, Tokyo, Japan, Gallery Mayha, Takatsuki,
Osaka, Japan and many other venues.
Member of the Union of Writers and Artists of Cuba,
U.N.E.A.C. He lives and works in Japan.
Solo exhibitions-selection:
-“Creatives Spaces:The Work of Ernesto Ferriol and Miss
Heidi”. The Mecca Collective. Saint Marys, Ohio, U.S.A. May
2005
-“A Romantic Journey”. Gallery Mayha, Takatsuki, Osaka,
Japan. July 2005
-“Ferriol Erotico”. Gallery Mayha, Takatsuki, Osaka, Japan.
November 2007
-“Made for Filmmakers”. Promo-Arte Project Gallery. Tokyo,
Japan. March 2009
-“Mirages in a bedroom”. Gallery Mayha, Takatsuki, Osaka,
Japan. March 2010
JENNYFER TOPLAK
La Dra. Jennyfer Toplak G. es una artista plástica, joven y entusiasta, que se expresa en el
género realista, utilizando la pintura al óleo.
Nacida para ser artista, nativa de Venezuela, procede de una familia europea-venezolana
llena de virtuosos. Los estudios durante su niñez y adolescencia los realizó en el Colegio San
José de Tarbes, de la congregación francesa, mostrando en esa trayectoria una gran pasión por
el dibujo y el arte pictórico. Se hizo muy conocida en el colegio por sus habilidades
manuales, por lo que era seleccionada para realizar la mayoría de los proyectos artísticos.
Posteriormente, llegó a ser directora del periódico del centro de estudiantes del colegio,
como entusiasta y amante de la naturaleza se convirtió en una activista ecológica y eso le
mereció ser escogida como representante de todos los niños y adolescentes de Venezuela para
dar el discurso el día Nacional del Árbol, en presencia del Presidente de Venezuela, Carlos
Andrés Pérez y su comitiva.
Con talento, no solo para el arte sino también para la ciencia y la biología, estudió en la
Universidad Central de Venezuela y en 1997 se convirtió en Medico Cirujano, pudiendo
utilizar su talento artístico y su entrenamiento médico en el campo de la medicina estética.
En el año 2.000 viaja a los EEUU para perfeccionar su inglés y realizar cursos de
especialización y es ahí donde contrae nupcias y se radica en la ciudad de Miami, y al
comprobar que su mayor pasión es la pintura, inicia estudios de arte pictórico con un maestro
español de renombre, enfocándose en el realismo clásico.
Debido a su formación profesional, descubrió sus habilidades en la representación de la figura
humana con un realismo ideal, con tendencia hyperealista y comenzó a enfocar su creatividad
en la representación de mujeres y niños con orientación en las áreas más complejas, como lo
son los rostros y las manos.
Con su historia de lucha, la Dra Jennyfer Toplak se enfoca actualmente en una campaña para
crear conciencia relativa a la conservación del ambiente y dar a conocer la importancia del
reciclaje.
De acuerdo a esto, ha desarrollado un grupo de pinturas que buscan representar la relación,
importante y frágil, que existe entre el ser humano y la naturaleza, y así motivar a las
personas para que contribuyan a salvar el planeta.
Si quiere saber más sobre la artista visite su página web: www.jentoplak.com
O contáctela a través de [email protected]
Dianja con rosas
Dr. Jennyfer Toplak is an enthusiastic young artist working in the medium of fine
oil painting with a focus on “Realism”.
Born to be an artist. A native of Venezuela, Jennyfer comes from an integrated
Euro-Venezuelan family filled with artists. Since early childhood, Jennyfer
showed a love for drawing and painting. She became well known for her creative
and artistic abilities, always being selected to design and decorate major projects
for her community as well as life size drawings for events and holidays and became
the editor in chief of her school newspaper. While in high school, Jennyfer became
an early advocate and supporter of conservation and environmental awareness and
was chosen to make a pro-environment presentation before the Venezuelan
President and National Assembly.
With a talent, not only for art, but science and biology as well, she became a
medical doctor. As a Medical Doctor, Jennyfer was able to combine her artistic
facility and medical training in the field of esthetic medicine and plastic surgery.
After marrying and moving to the United States, Jennyfer studied art with a renown
Castilian Master and began to focus on the “Classical” styles and skills of the Old
Masters. Perhaps because of her medical background, she soon discovered a
profound ability to portray the human image and began directing her creativity to
the depiction of women and children with a special focus on the very difficult areas
of faces and hands. In her first solo exhibition entitled “Homage To The Old
Masters”, Jennyfer created a magnificent group of fine oil paintings depicting
Classical realism of the Renaissance and Victorian periods.
As a long time advocate of environmental awareness and re-focusing on this
recurrent theme in her life, Jennyfer has embarked on a campaign to create
awareness of environmental issues. Accordingly, she has developed a series of
paintings that seek to entice the viewer to ponder the relationship between
humanity and the environment, and motivate people to help save the planet.
PE
QU
EÑ
A
EN
CA
NT
AD
A
JEN
NY
FE
R
TO
PL
AK
JOSEP SEGUI RICO
El referente de mis obras es la pintura misma. No hay nada
fuera de la pintura y del hecho de pintar. La creación es el
objetivo del arte
Sé que pinto dentro de un contexto (mi estudio de trabajo, el
lugar donde habito, la sociedad, el mundo...), pero la pintura
se inicia en si misma y en ella acaba. Esto, por lo que
respecta al hecho creativo, a mí mismo.
Más allá estaría la visión que de lo creado tiene el otro. Si
bien mi pintura se puede situar en la continuidad del
expresionismo abstracto norteamericano, el minimal, la
“action painting”, el gestualismo..., no tengo presente nunca
a los artistas y las obras de estas tendencias. O todo ello lo
tengo internalizado. El splashing (el hecho de salpicar el
soporte con pintura) podría ser una “marca de la casa”. Un
punto definido en la mayoría de mis obras y en toda mi obra
en general.
El hecho de pintar es el objetivo de mi pintura.
1. Fly me to the moon
2. Las pasiones de chet baker
The referent of my artworks is the painting
itself. Nothing out of the paint and the act of
painting. Creation is the goal of art.
I know that I paint within the context (my
studio work, the place where I live, the
society, the world…), but the painting itself
begins and it ends. This, as far as the creative
act, myself.
Beyond the vision would be that it has created
another.
While my paintings can be placed in the
continuity of American abstract
expressionism, minimalism, the action
painting, the gesture… I have no present ever
for artists and the works of these trends. Or I
have all internalized. The splashing (the fact
splashing paint support) could be “a mark of
style”. A defined point in most of my
artworks and my work in general.
The act of painting is the focus of my
painting.
JOSE LUIS CHAVEZ
José Luis Chávez Tejada (Pepe Chávez), Artista plástico, de formación
autodidáctica, nace en Cajamarca, el 14 de Julio de 1965. es forjador e
impulsor de la corriente pictórica denominada neo costumbrista, la cual se
caracteriza por una concepción moderna y vanguardista, del ande peruano y
sus personajes, donde una de las características es la vitalidad del color.
Proviene de una familia de artistas cajamarquinos, y viene desarrollando esta
actividad desde el año 2003. Tiene claras influencias del post-impresionismo
EXPOSICIONES
-“Color Sierra”. Enero 2003. Conjunto Monumental Belén – Cajamarca
(Individual)
-“Cajamarquinos Contemporáneos” Julio 2003. Sala INTERBANK –
Cajamarca (Colectiva)
-“Celajes en Jalca” Setiembre 2008. Sala BBVA – Cajamarca (Individual)
-“De Vientos y Trigales” Junio 2009. CIC Yanacocha – Cajamarca
-“Colores y Vivencias” Diciembre 2009. Alianza Francesa – Trujillo
(Individual)
-Exposición Casino de Miraflores . Marzo 2010
-Participante Novena Binacional de Artes Plásticas Loja - Ecuador
Muchas de sus obras, se encuentran en colecciones privadas del Perú y el
extranjero
JO
SE
LU
IS C
HA
VE
Z
2.La cima de los seres vivos
1.Retorno al fuego de los arboles vivos
LOU SANCHEZ
LOU. Artista emergente nacionalizada austriaca,
nace en Barranquilla/Colombia. Desde 1985
comienza seriamente su interés en arte. Se graduó
de bachiller en el colegio Aleman y
obtiene el titulo como arquitecta en la Universidad
del Atlántico en Barranquilla/Colombia.
Participó en algunos cursos en la Academia de
Bellas Artes en Colombia, como tambien talleres y
seminarios internacionales.
Establecida en Venezuela, trabajó como arquitecta
y simultáneamente como profesora y tutora en
un instituto privado de diseño en Caracas. De
1997 hasta el dia de hoy ha participado en
diferentes exhibiciones internacionales tanto en
grupo como individuales.
Desde 2003 residenciada en Europa, fuera de los
temas concernientes a su profesión investiga
nuevas tendencias del arte y se interesa en etnias y
minorias de su pais.
LOU. Emerging artist with Austrian nationality
born in Barranquilla /Colombia.1985 began her
serious interest in art . She graduated from the
German School and obtained a degree as
architect from the Atlantic University in
Barranquilla/Colombia.
She attended various courses at the Academy of
Fine Arts in Colombia as well as workshops and
international seminaries.
Settled in Venezuela, she worked as an architect
and besides as a teacher and tutor in a private
Design Institute in Caracas. From 1997 till today
she participated in various international
exhibitions
with groups and individually.
Since 2003 residing in Europe, besides issues her
profession, she is investigating new trends in art,
and interested in ethnic and minorities from her
country.
2.Fuego ardiente
1.Cayena
MARIA JOSE SILVA MIZE
My first artistic Works, which mainly used to represent
landscapes, pictorial reference was closet o French
Impressionism.
The evolution and development of my pictorial work, the
vision of other works, other styles, other forms of painting
and my own creative process in paintings, have done this
you gain a greater abstraction in the figurative
representations.
Up to consider making a painting without figurative
representations, exclusively abstract.
What interests me most today is the relationship between
colors and shapes, their visual impact. In this sense, I’m in
the continuum of abstract expressionism, gestural and
performance art.
With targeted, it is clear that my work aims to capture my
subjective view of reality. But now formally approaching
pure abstraction. I intend to make the plastic beauty and
convey the same emotion I feel when I take the brush and
created a work.
My painting is entirely subjective. When I stand before a
real landscape or other object, it is my subjectivity that
moves the brushes.
Mis primeras obras artísticas, en las que
solía representar principalmente paisajes,
la referencia pictórica se acercaba al
Impresionismo francés.
La propia evolución y desarrollo de mi
trabajo pictórico, la visión de otras
obras, otros estilos, otras formas de
pintar y mi mismo proceso creativo con
la pintura, han hecho que esta vaya
adquiriendo una mayor abstracción en
las representaciones figurativas. Hasta
llegar a plantearme la realización de una
pintura sin referentes figurativos,
exclusivamente abstracta.
Lo que más me interesa actualmente es
la relación entre los colores y las formas,
su impacto visual. En este sentido, estoy
en la línea de continuidad del
expresionismo abstracto, el gestualismo
y el arte de acción.
Con lo apuntado, queda claro que mi
obra pretende plasmar mi visión
subjetiva de lo real. Pero ahora
acercándome formalmente a la
abstracción pura. Pretendo lograr la
belleza plástica y transmitir la emoción
que yo misma siento cuando tomo los
pinceles y creo una obra. Mi pintura es
del todo subjetiva. Cuando me sitúo ante
un paisaje u otro objeto real, es mi
subjetividad la que mueve los pinceles 1. Sin titulo 2. Astonautas
MAYRA PIMENTEL
Profesora Mayra Pimentel artista Venezolana.
Nacida en Maracay edo. Aragua Venezuela,
Estudios realizados en la Escuela de Artes
visuales Rafael Monasterio ubicado en Maracay
edo. Aragua en los años 1975-1982. Desde ese
momento mis trabajos fueron Abstraccionismo y
Técnicas Experimentadas con el color. Luego
mis estudios fueron Grabados con todas las
técnicas: aguafuerte, Cartonaje, Serigrafía,
linóleum, Litografía etc. Realizado en la Escuela
de Arte Rafael Monasterio en los años 1983-
1990. He realizado infinidad de exposiciones
recorriendo todos los estados de Venezuela y el
extranjero.
Fecha de Nacimiento.5-11-57
Nro de Cedula. 5.267.263
Estudios realizados. Artes Visuales,
Manualidades, Educacion Integral hasta el
Quinto semestre.
Mayra Pimentel guerrero
Ciudad de Maracay estado Aragua País
Venezuela
Nací en Maracay Año 1957
Estudios Realizados:
Escuela de Artes visuales Rafael Monasterios Maracay edo. Aragua (1975-
82)
Exposiciones Colectivas:
Exposición de curso Escuela de arte Rafael monasterio Maracay edo. Aragua
(1975).
Salón de Artes Plásticas Base Naval Agustín Armario Pto cabello edo.
Carabobo (1984-85-86).
Bienal de pintura Arturo Uslar Pietri Sala de explosión CANTV caracas
(1986)
Encuentro de Reflexión Cultural Casa de la cultura de Maracay (1986).
Las mujeres y su integración al mundo actual, museo de arte contemporáneo
Mario Abreu edo. Aragua (1987).
Salón Tito Salas Cámara de industrias Maracay edo. Aragua (1983-84-87)
Bienal de artes visuales de Cagua. Edificio multicentro Chagua edo. Aragua
(1988)
Salón nacional de pintura y dibujo Feliciano Caravallo Casa de la cultura de
GUIGUE edo. Carabobo (1984-87-89)
Salón de arte Santiago marino El valle edo Nueva Esparta (1991)
Salón de Arte fondene Museo de arte contemporáneo Francisco Narváez
Porlamar edo. Nueva Esparta (1991)
Salón Casa de la cultura Monseñor Eugenio navarro, La Asunción edo.
Nueva Esparta (1991)
Exposición de Artistas Aragueños Casa de la cultura Alcaldía del municipio
Zamora Villa de cura (2000)
Expo venta Diversidad Escuela de artes visuales Rafael Monasterio Maracay
edo. Aragua (2000)
Primer salón de Arte Postal Arte Contemporáneo apartado 158 La victoria
edo. Aragua (2000)
III Salón Internacional Mail ¿Cómo somos? Y ¿Cómo nos ven? Complejo
cultural Maracay edo. Aragua (2002)
III Salón Internacional Arte postal Homenaje a Humberto Jaime Sánchez
(2003).
Exposición de artes Plásticas Pizarro y Pimentel Maracay edo. Aragua (2003)
Día Mundial de la Acuarela Biblioteca Agustín Codazzi Maracay edo.
Aragua (2004)
VIII Bienal Salvador Valero de Arte Popular Homenaje José Fernández El
hombre del anillo Trujillo (2005)
PACO SANCHIDRIÁN
PACO SANCHIDRIÁN (1962)
Artista abulense. A temprana edad empieza a desarrollar su vocación por el dibujo y la
pintura y al terminar el bachillerato se traslada a Valencia para estudiar Bellas Artes en la
Escuela Superior de San Carlos donde se licencia en la especialidad de pintura en 1986.
Desde entonces ha realizado numerosas exposiciones de pintura, dibujo y escultura. Vive y
trabaja en Segovia.
Próximas exposiciones
-26-30 de Julio 2011 "Encuentros" Colectiva en Art Galerie Hispano (Doetinchem-
Holland)
-Septiembre 2011 Affordable Art Fair 2011 representando a la Galería Art Angler. New
York City
-Octubre 2011 Artshow Collective Bilbao
Últimas exposiciones realizadas
-2011 1ª Muestra Artshow Collective ZAWP Bilbao
VII Feria de Arte Contemporáneo. "San Martín" Espacio Cultural. Arévalo (Ávila)
Galería Art Angler. New York
"La otra muralla". Colectiva de Fotografía. Galería Artes. Ávila
Museum Galerie Rosmolen Universart. Zeddam. Holanda
-2010 "40 Pintores contra el Párkinson". Casa de los Picos. Segovia
Galería Artes. Ávila
VI Feria de Arte Contemporáneo "San Martín" Espacio Cultural. Arévalo (Ávila)
Galería Pers Polis. León
-2009 Galería Artes. Ávila
KunStart 09 6th INTERNATIONAL ART FAIR OF BOLZANO. Italia
Galería Global Art. Barcelona
Proponendo 09. Nuove proponte per l´Arte Contemporanea. Forte dei Marmi. Italia
-2008 “Artistas por el Sáhara”. Casa de los Picos. Segovia
Galería Santana. Segovia
Galería Artes. Ávila
Casino de Navia. Navia (Asturias)
Paco Sanchidrián (1962)
He's an artist from Ávila. Since he was vey young he began to develop his
vocation for drawing and painting and when he finished high school he moved
to Valencia to study Fine Arts at the College of San Carlos where he graduated
in the specialty of painting in 1986. Since then he has had numerous exhibitions
of painting, drawing and sculpture. He lives and works in Segovia.
Upcoming shows:
-26 to 30 July 2011 "Encuentros" Collective Art Gallery Hispano (Doetinchem,
Holland)
-September 2011 Affordable Art Fair 2011 representing Art Angler Gallery. New
York City
October 2011 Artshow Bilbao Collective
Latest exhibitions:
-2011 1st Exhibition Collective ZAWP Artshow Bilbao
Contemporary Art Fair VII. "San Martín" Cultural Space. Arévalo (Ávila)
Art Angler Gallery. New York
"La otra muralla" Photography Collective. Arts Gallery. Ávila
Museum Galerie Rosmolen Universart. Zeddam. Holland
-2010 "40 Painters versus Parkinson's." Casa de los Picos. Segovia
Arts Gallery. Ávila
VI Contemporary Art Fair "San Martín" Cultural Space. Arévalo (Ávila)
Gallery Pers Polis. Leon
-2009 Arts Gallery. Ávila
KunStart 09 6th INTERNATIONAL ART FAIR OF BOLZANO. Italia
Global Art Gallery Barcelona
Proponendo 09. Nuove proponte per l´Arte Contemporanea. Forte dei
Marmi. Italia
-2008 "Artists for the Sahara". Casa de los Picos. Segovia
Santana Gallery. Segovia
Arts Gallery. Ávila
Casino de Navia. Navia (Asturias)
REBECKA SKOGH
Rebecka Skogh Linares ( 1986)
Nacida en Estocolmo, Suecia
Estudiante de Bellas Artes en la Universidad de La Laguna ( Tenerife )
Estudia en la Academia di Belle Arti di Brera. Milán ( Italia)
Exposición individual
2010
Restaurante Bulan, S/C de Tenerife / Canarias ( España)
Festival Pechakucha.
Las Palmas de Gran Canaria, Canarias ( España)
Centro Cultural El Desván, S/C de Tenerife, Canarias ( España)
Hotel Colón Rambla, S/C de Tenerife, Canarias ( España)
2011
Real Club Náutico de Tenerife. Canarias ( España)
Exposiciones Colectivas
2006-2009
Puerto de la Cruz, Guia de Isora ( Arte Isora), Real Club Náutico de Tenerife. ( España)
2009
Arte Joven en la Calle.
La Orotava. Canary Islands ( Spain)
Merkarte
Galería Casa Elder.
S/C de Tenerife, Canary Islands ( Spain)
2010
Ilustraciones “Islas del Mundo”
Tenerife Espacio de las Artes ( TEA)
(Tenerife Space of Arts)
S/C de Tenerife. Canary Islands ( Spain)
Pintura Rápida
La Orotava, Tenerife, Canary Islands ( Spain)
Festival de Pechakucha de la Noche de los Museos en el TEA ( Tenerife Space of Arts) Canary Islands (
Spain)
Exposición Colectiva de diseños de sillas.
Festival Keroxen. El tanque. S/C de Tenerife, Canary Islands ( Spain)
Simposio de Pintura del Festival de Reggae Rototom Sunsplash.
Benicassim, Valencia. ( Spain
Rebecka Skogh Linares (1986)
From Stockholm, Sweden.
Living in Tenerife ( Canary Islands, Spain)
Students of Fine Arts , University of La Laguna ( Tenerife, Canary Islands/ Spain)
Solo Exhibition
Restaurant Bulan, S/C de Tenerife / Canary Islands ( Spain)
Pechakucha Festival,
Las Palmas de Gran Canaria, Canary Islands (Spain)
Culture Center El Desván, S/C de Tenerife, Canary Islands ( Spain)
Colón Rambla Hotel, S/C de Tenerife, Canary Islands ( Spain)
2011
Real Club Náutico de Tenerife. Canary Islands ( Spain)
Collective Exhibition
2006-2009
Puerto de la Cruz, Guia de Isora ( Arte Isora), Real Club Náutico de Tenerife. ( Spain)
2009
“Street Young Art”
La Orotava. Canary Islands ( Spain)
Merkarte
Casa Elder Gallery
S/C de Tenerife, Canary Islands ( Spain)
2010
Ilustrations “Islands of World”
Tenerife Espacio de las Artes ( TEA)
(Tenerife Space of Arts)
S/C de Tenerife. Canary Islands ( Spain)
“Fast painting”
La Orotava, Tenerife, Canary Islands ( Spain)
Pechakucha Festival, “Night of the museums “( Tenerife Space of Arts, TEA) Canary
Islands ( Spain)
Design of the chairs, Keroxen Festival. El tanque. S/C de Tenerife, Canary Islands (
Spain)
Artistic Symposium, Reggae Rototom Sunsplash Festival,
Benicassim, Valencia. ( Spain)
2. Un dia contigo
1. Otro dia contigo
REGINA MATEIRO
Born in Brasil in 1949
Education: primary school teacher and French language degree. Artistic
Training: frequency of S.J. Madeira Arts Centre, course of design at Artistic
Tree Coop; fusing, encaustic and decorative arts course. Self-employment at
Central Vidreiro. Held exhibitions of her creations.
Lecturer in painting and decorative arts at a local Gallery. Associated with:
Artists of Gaia Association ( AAA GP). Individual expositions since 1990:
Museum of Arouca, Chambers of Ovar, Esposende, Forum V. Longus,
UNESCO Centre of Porto, Aveiro Museum, Regional Museum Azeméis
Oliveira, Chapel of the Arts, Water Museum, Montevideo/Uruguay. Latest
expos: Sollo exibitions (Montevideo, Uruguay, by Noemi Silvera 2011
Representation in Spain, Italy, Austria, Portugal, França, Uruguai,Azores and
Brazil. Awards: 4th International Exhibition 1996 - Lisbon Distinguished at
Portraits Anonymous: Fnac (Porto)
Honorable Mention First Art Expo Oliveira do Bairro 2011/Galeria Aberta
Permanent representations: Araxá Museum in Brazil, Fundation Mr. Antonio
Almeida, Fatima Sanctuary, Regions Museum, Oliveira de Azemeis City Hall
Webs I belong to:
Reginaaffonso.blogspot.com
https://www.facebook.com/messages/1711851786#!/reginaaffonso
http://www.artelista.com/reginaaffonso
http://www.artmajeur.com/reginaaffonso
linkedin (login)
www.artintheworld.net
rossellodamiano.ning.com/profile//ReginaAffonsoMateiro
http://www.wix.com/shodesign/reginaexibition#
http://www.youtube.com/user/reginaaffonso1
noemi-silvera.blogspot.com
1. Tourada II
2. Tourada I
RENE MOISES RODRIGUEZ
René Moisés Rodríguez López (MOY LOPEZ), El Salvador.
Joven Artista, Fotógrafo y diseñador Gráfico. Estudia Licenciatura
en Artes gráficas en la Uiversidad Tecnológica de El Salvador.
Manipula la fotografía para crear imágenes surreales, llenas de
magia y sueños.
Ha recibido premios Nacionales en certámenes de Diseño Gráfico
así como menciones honoríficas por sus trabajos creativos.
Expone por primera vez en el exterior . Actualmente desarrolla
actividades académicas como instructor de Fotografía y Diseño en
su centro de estudios, UTEC !
1.Dragon urbano 2. El pescador y la sirena
René Moisés Rodriguez Lopez
(MOY LOPEZ), El Salvador.
Young Artist, photographer and
graphic designer. Studies Bachelor
of Graphic Arts at the Technology
Uiversity, in El Salvador.
Manipulates photography to create
surrealistic images, full of magic
and dreams.
He has received National awards
in competitions in Graphic Design
and honorable mentions for his
creative works.
His first exhibition abroad.
Currently developing academic
activities as an instructor of
Photography and Design in his
school,UTEC!
RENE RODRIGUEZ MINA
René Rodríguez Mina
Fotoperiodista y Fotógrafo Artista salvadoreño, reside en Viena, Austria
desde el año 2008.
Escribió desde 1992 hasta junio de este año, 2010 para el Diario Colatino en El Salvador, y ahora
está acreditado como corresponsal de “El Independiente” ante la Federación de Medios de
Austria. Pertenece a la Asociación Internacional de Artistas Plásticos de Viena, en calidad de
Artista Visual, desde el Año2008. Esta es una Asociación que aglutina la mayoría de artes
plásticas posibles, y tiene el respaldo mundial de la UNESCO, ante las galerías de arte y museos
del mundo.
Hace fotografía Artística desde 1979, cuando se inició en la Galería 91 en San Salvador, desde
entonces ha participado en muchas exposiciones individuales y colectivas a nivel nacional e
internacional.
Parte de su trabajo se basa en las dobles exposiciones, donde transforma, evoluciona y
revoluciona imagénes hasta convertirlas en obras de arte.
René Rodríguez Mina no utiliza programas de computación o photoshop para hacer sus obras.
René Rodríguez Mina
Photojournalist and Art Photographer, Salvadorean,
lives in Vienna, Austria since 2008.
He wrote from 1992 until June 2010 for the Journal
Colatino in El Salvador, and is now accredited as a
correspondent for "The Independent", (El
Independiente), at the Media Federation of Austria. It
belongs to the International Association of Artists in
Vienna, as a Visual Artist, since the Year 2008.This is
an association that brings together the majority of art
possible, and has the global support of UNESCO, to
the art galleries and museums worldwide.
René work as an Art Photographer since 1979, when
he started in the Gallery 91 in San Salvador; since then
has participated in many solo and group exhibitions
nationally and internationally.
Part of his work is based on double exposures, where it
transforms, evolves and revolutionizes images to
convert them into works of art.
René Rodríguez Mina doesn’t work with computer
software such as Photoshop to create his works.
1.Tentaciones
2. Bodegon de
verano con
amapolas
ROBERTA REQUENA
Formada como pintora, evoluciono a la escultura en los años
90. Mi obra reflexiona frecuentemente sobre los estereotipos
socioculturales que circundan lo femenino, la religión, las
estructuras de poder; sus ambivalencias y violencia simbólica.
Desarrollo estos referentes visuales -sin dejar de lado cierta
ironía- esperando encontrar un punto de inflexión cómplice
con el espectador. En el que se vinculen lo local, con lo
universal.
Me apoyo en las formas, técnicas y materiales incluso
procedentes de la industria y lo cotidiano para ampliar el
propio lenguaje y el espacio tradicionalmente monolítico
asignado a la escultura; para hacer una reinterpretación de las
formas y vínculos estéticos que ésta tiene con las temáticas
que abordo.
Estudios de Arte:
Universidad de Playa Ancha, Valparaíso: Licenciatura en Arte
Pontificia Universidad Católica, Santiago: Diplomado en
Arte, mención Pintura
Escuela de Bellas Artes, Viña del Mar
Estudios en Alemania, Francia e Italia con destacados artistas
en diversas áreas del trabajo en vidrio -soplado, fundido,
esmaltado, lampworking- material recurrente en mi obra por
su multiplicidad de lecturas
Exposiciones Individuales:
2011 Centro Experimental de Arte, Perrera Arte, Santiago “Sin Culpa…” 25 de Junio al 9 de Julio. Muestra itinerante,
próximamente:
2011 MAC, Museo de Arte Contemporáneo de Traiguén. “ Sin Culpa…” 4 al 28 Octubre .
2011. Centro Cultural Sala Codar, Reñaca “ Sin Culpa…” 10 al 15 Noviembre.
2011. Centro Cultural Espacio Matta “Mental” 15 de Noviembre al 15 de Diciembre.
Exposiciones Colectivas:
2011Centro Cultural Sala Codar, Reñaca “ De Imposturas, Constructos y otras Elecciones”.
27 de Abril al 14 de Mayo de 2011 con artista visual Ingrid Miranda-Dinamarca.
Muestra itinerante: próximamente:
2011 MAC de Traiguén “ De Imposturas, Constructos y otras Elecciones”. 4 al 28 de Octubre.
2012 “ De Imposturas, Constructos y otras Elecciones”. Sala de Promoción y Cultura de Quillota. Abril
2011 Driekoningenkapel, Doettinchem, Holanda. “Consuelo Plaza Aranda en haar Ontmoetingen (encuentros)” Artistas
hispánicos y españoles miembros del grupo Rosmolen. 25 al 31 Julio.
2011 Museum Galerie Rosmolen Universart, Zeddam, Holanda . ”Encuentros, Arte Hispánico” “ Ontmoetingen”, 19 al 25 de
Mayo
2011 The Gallery at Willesden Green, Londres, “The Spring Show” 17 Mayo al 17 de Junio
2011 Sala Santiago Nattino, Santiago. “Homenaje a Manuel Rojas”, Itinerante desde fines de Abril.
2011 GAP Gallery, Gracia Arts Project, Barcelona. “Despertares”, 11 al 30 Abril
2008 Casa Museo “La Sebastiana“, Valparaíso
“Primer Estado: de la Materia a la Vida”; Registros Escultóricos.
2008 Sala de Ejercicios Plásticos, Casa Central Universidad de Playa Ancha.
“En torno a la culpa”
2007 Galería ARTIUM, Santiago. Evento Sólo Escultura.
ROSANGELA SCHEITHAUER
Artista brasilena radicada en Viena desde hace más de 22
anos. Vivió y trabajó en Londres cerca de 10 años, y en
Milán 3 años. Durante su estancia en Milán conoció al
connoctado artista Carlo Righi quién descubrió el talento
de Rosangela para la pintura. Sus obras ya fueron
expuestas en varios países de todo el mundo.
Su arte en palabras propias:
„ Mis pinturas transmiten toda la sensibilidad que se
expresa pictoricamente a través de mi trabajo. Con mis
pinceles invito al espectador a sentir el calor, el colorido, la
música y todo lo que identifica la rica cultura de mi país, es
una oportunidad de conocer la selva con sus habitantes y su
flora y su fauna, nuestras danzas y folclore, nuestros
paisajes y su gente. A través de mis pinturas consigo toda la
liberdad que necesito para crear y expresarme. Mis pinturas
tienen una explosión de colores y sensaciones, una mezcla
de temperamento brasileño con experiencias europeas.
Cada pintura es el mensaje interior que llevo dentro de mi.
„
Brazilian artist living in Vienna since more than
22 years. Rosangela lived and worked for about
10 years in Londo (England) and 3 years in
Milan (Italy). During her time in Milan she met
the renowned italian artist Carlo Righi who
discovered her talent for painting. Her paintings
have been exhibited in many countries of the
world.
In her own words she says:
“My paintings transmit all the sensibility which
is expressed pictorially throughout my work.
With my brushes I invite the admirer to a
daydream of culture throughout my country, get
to know our Indians and birds, our dances and
folklore, our landscapes and people. Through
my paintings I get all the freedom I need to
create and express myself. They are an
explosion of colours and feelings, a mixture of
Brazilian temperament with European
experiences.
Each painting is the interior message which I
carry within.”
1. Ourixa oxaguian
2. Ourixa oxum
WILLIAM CACERES GARCIA
WILLIAM CACERES GARCIA - (1967 Ecuador)
Primeros Estudios de Arte los realiza en la Escuela de Artes del
Maestro Luis Morales en Quito (1991-1993), realiza
posteriormente estudios de Comunicación en el Instituto Cuesta
Ordoñez (Quito) y en la Escuela de Comunicación del Instituto
AIEP en Dirección y Produccion de Televisión (1995-1996).
Realiza estudios de Artes Plasticas en Ecuador, Chile y
Slovakia.
Contactos:
www.williamcaceresg.artelista.com
+421 904648425 Nitra-Slovakia
+44 74 6666 4099 Londres-UK
EXHIBICIONES:
"Side Walk Art Exhibition" Colectiva organizada por la Old
Greenwich Art Societty en Old Greenwich, Greenwich,
Connecticut 2000
Traditional Colors & Handcrafts from Andes”exposicion colectiva
en la
Ferguson Library, Stamford Connecticut USA 2000
· Celebración del Bicentenario Latinoamericano en Bratislava
Muestra individual organizado por la organizacion Mozaiko-
Mosaico Bratislava Slovakia. Diciembre 2010.
·
· Exhibicion Individual "Caceres 2011" Salon Eloy Alfaro Casa
Ecuatoriana Londres organizada por la Embajada del Ecuador en el
Reino Unido, Londres UK. Mayo 24 2011.
·
· Exhibicion Individual, Celebracion Independencia del Ecuador en
Eslovaquia llevado a cabo por la Embajada del Ecuador en Viena,
Bratislava, Agosto 10 2011.
· Exhibicion Colectiva “Arte Iberoamericano en Austria”, Instituto
Latinoamericano de Austria, Viena Septiembre 13-23 2011.
El artista es sus inicios recibe las nociones basicas de la Pintura
con las que explora sus habilidades innatas conviertiendolas en
impresionante fluidez del color y la forma, posee un dominio
absolute de la composicion, equilibrio y una cromatica rica,
plasmadas en acrilicos, oleos, acuarelas y variados soportes.
Abstractos, paisajes, bodegones y figurativos son sus mejores
expresiones artisticas.
1. Musa inka
2. Private Lessons