icarus 29 2012

52
1 La revista rusa para las Islas Canarias № 29 – октябрь-ноябрь 2012 И еще много интересного о солнечном острове Тенерифе… ГОЛЬФ ОСТРОВ

Upload: clever-comunicacion-tenerife-slu

Post on 22-Jul-2016

222 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Magazine ICARUS revista bimensual en idioma ruso dedicado al turista y residente de idioma ruso. Informamos de los temas actuales, moda, restaurantes, lujos, puntos turisticos, cultura y tradiciones de nuestras islas. Formato: DIN A4 52 páginas incluso cubierta, Bimensual (febrero, abril, junio, agosto, octubre, diciembre). Papel: Couche brillo de 100 y 200 gr/m2 Encuadernación: grapada Tirada 8.000 ejemplares (tirada distribuida) controlado por PDG/OJD

TRANSCRIPT

Page 1: ICARUS 29 2012

1

La revista rusa para las Islas Canarias

№ 29 – октябрь-ноябрь 2012

И еще много интересного о солнечном острове Тенерифе…

ГОЛЬФОСТРОВ

Page 2: ICARUS 29 2012

2

M I I S H I с у ш и к л у б

Адрес: Club Nautico (морской клуб)

Puerto ColonPlaya las Americas – Costa Adeje

Тел.: 922 724 135www.miishiclub.com

ЯпонскаяКитайская

ТайскаяСуши

Теппаньяки Коктейль-ланч-терраса

Тонкая и изысканная ориентальная кухня

Page 3: ICARUS 29 2012

3

Редакция журнала Icarus и компания Clever Comunicacion Tenerife S.L. не вступает в переписку, не рецензирует и не возвращает не заказанные ею рукописи и иллюстрации. Редакция журнала  Icarus и компания Clever Comunicacion Tenerife S.L. не несет ответственности за содержание рекламных материалов.  Перепечатка материалов и использование в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения журнала Icarus и компания Clever Comunicacion Tenerife S.L. При перепечатке материалов ссылка на владельца обязательна.

С о д е р ж а н и е

Обложка:Модель: Светлана Угольнова/ Svetlana UgolnovaПрическа и макияж: Enrique Acosta Фотограф: Андрей Кривашов/Andrey Krivashov

Icarus - журнал о Канарских островах нарусском языке.

Журнал Icarus выходит один раз в два месяца.

Издается компаниейClever Comunicacion Tenerife S.L.C.I.F.: B-76565530Av. Claudio Delgado, 9138639 Las Chafiras, Tenerife

Учередитель: Ханс-Георг Шольц/ Hans-Georg Scholz

Офис: Анхелес Фернандес Робайна/Angeles Fernandez RobaynaТел. (+34) 922 736 118e-mail: [email protected]Часы работы: понедельник - пятница с 9.00 до 15.00

Шеф-редактор: Ханс-Георг Шольц/ Hans-Georg [email protected]Редактор:Анастасия Аралова/Anastasia AralovaТел.:(+34) 634 311 034e-mail: [email protected]

Авторы: Светлана Грачева [email protected], Анастасия Аралова

Дизайнер:Elmar Wellenkampe-mail: [email protected]

Корректор: Елена Васенева

Коммерческий представитель:

Манфред Функ/ Manfred FunkТел.: (+34) 634 370 683e-mail: [email protected]

Фото: Андрей Кривашов, Анастасия Аралова, Elmar Wellenkamp, Guillermo Pozuelo отдел по печати правительства Тенерифе, пресс-служба Sociedad Desarrollo Santa Cruz, пресс-служба администрации г. Ла-Лагуны, пресс-служба гольф-клуба Golf del Sur, архив агентства недвижимости CASCAN, camfortmedia.

Благодарим гольф-клуб Golf del Sur за поддержку в проведении съемок. www.golfdelsur.net

Отдел по печати правительства о.ТенерифеDeposito legal: TF-1567/2009Печать: Graficas Sabater

Последний срок сдачи рекламных материалов в следующий выпуск: 19.11.2012

05 Колонка редактора.

06 Новое. Миниатюрные яхты на озере столичной площади.

07 Коротко о разном. Новости.

10 Все гольф-поля о. Тенерифе.

16 Интервью. Марат Хасанов о том, что было первым гольф или гольф- недвижимость.

18 Мода. Все дело в гольфах.

22 Гольф. Факты и цифры.

24 Что посетить. «Ночь, когда никто не спит».

26 Карта острова Тенерифе.

28 Культура. Меню испанской народной мудрости.

31 Новое. Фотосессия Peroni на Канарах.

32 Тет-а-тет. Хорхе Маричал – гостиничного дела мастер

34 Искусство. Фестиваль оперы Тенерифе 2012.

36 Традиции. День всех святых или Хэллоуин: традиция и мода.

28 Канарские острова. Сезон круизов открыт!

42 Старые снимки. Тенерифе не так давно…

44 Гурман. Бочка меда.

46 Астрологический прогноз на октябрь.

48 Расписание богослужений на о.Тенерифе на октябрь и ноябрь.

Page 4: ICARUS 29 2012

4

ПОЧЕТНОЕ КОНСУЛЬСТВО РФ НА КАНАРСКИХ ОСТРОВАХЛАС-ПАЛЬМАС-ДЕ-ГРАН-КАНАРИЯ, 35007,УЛ. JOSE FRANCHY ROCA, 5, ОФИС 204ТЕЛ.: +34 928 49 22 22ФАКС: +34 928 49 37 [email protected]

ПОСОЛЬСТВО РФ В ИСПАНИИМАДРИД, 28002, УЛ. VELAZQUEZ, 155ТЕЛ.: +34 915 62 22 64, +34 914 11 08 07ФАКС: +34 915 62 97 [email protected]

ПОСОЛЬСТВО УКРАИНЫ В ИСПАНИИМАДРИД, 28043Б УЛ. RONDA DE ABUBILLA, 52ТЕЛ.: +34 917 48 93 60ФАКС: +34 913 88 71 78

ПОСОЛЬСТВО КАЗАХСТАНА В ИСПАНИИМАДРИД, 28043, УЛ. CASCANUECES, 25ТЕЛ.: +34 913 00 19 81/ 917 21 62 90ФАКС: +34 917 21 93 74

ПОСОЛЬСТВО БЕЛОРУССИИ ВО ФРАНЦИИПАРИЖ, 75016, BOULEVARD SUCHET, 8ТЕЛ.: +33 (0) 144 14 69 79ФАКС: +33 (0) 144 14 69 70

[email protected] Полиция-служба спасения (Скорая помощь) 112Справочная южного аэропорта TFS 922 75 90 00Справочная северного аэропорта TFN 922 63 99 99

ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ЗА КАДРОМ: как мы делали обложку…

Page 5: ICARUS 29 2012

5

КОЛОНКА РЕДАКТОРА

Стремление к перфекционизму

Некогда забава английских аристократов, ставшая международной игрой в гольф, сегодня во всем мире является признаком принадлежности к высокому социальному классу и показателем респектабельности. Все больше людей выбирают гольф как стиль жизни. А радующие глаз зеленые гольф-поля, появляющиеся во многих уголках планеты от Европы до Азии, становятся знаком качественного уровня жизни и перспективности страны.

По-моему, настало время представить вам, дорогой читатель, Тенерифе как гольф-остров. За последние годы здесь появилось много великолепных полей, и благодаря этому остров приобрел статус уникального гольф-направления в Европе, предоставляющего комфортные условия для этой яркой игры двенадцать месяцев в году! Идеальный климат, разнообразные ландшафты и европейский сервис стали семенем, которое на благодатной канарской почве проросло и дало отличные плоды. Сегодня здесь играют не только любители, но и проводятся чемпионаты международного масштаба. На основе этой инфраструктуры возникают школы, отели и магазины, специализирующиеся на гольфе.

На страницах этого выпуска мы собрали много интересных фактов о гольфе на о.Тенерифе и не только. Обзор всех гольф-полей острова позволит немного лучше узнать о нем как о гольф-направлении, статья «все дело в ...гольфах» поведает о том, какие элементы одежды пришли в наш гардероб из формы для игры в гольф, а директор агентства недвижимости CASCAN Марат Хасанов расскажет об особенностях гольф-недвижимости на острове. Вас ждет еще много интересного из увлекательного мира гольфа. Мира, где каждая травинка должна быть на своем месте. Мира, где совершенству нет предела. Мира красивой жизни, до которого рукой подать.

Анастасия Аралова,

редактор.

Page 6: ICARUS 29 2012

6

Такое проведение досуга стало возможным благодаря проекту «детское воскресенье» (domingo de niños), разработанному в столичной мэрии. В программе также надувные замки для детей, музыкальные и кукольные спектакли, которые покажут в парках и скверах города.Пять предыдущих выпусков мероприятия уже прошли на “ура”, а участниками и зрителями стали не только дети, но и взрослые. Последний выпуск состоялся 2 сентября. С 16:00 до 20:30 в общей сложности 50 человек стояли за штурвалом семи кораблей и трех парусников. Судомодели представляют собой

Миниатюрные яхты на озере столичной площади

В г.Санта-Крусe-де-Тенерифе

зародилась отличная новая традиция. Каждое первое

воскресенье месяца в центре города

на искусственном озере площади

Испании (Plaza de España) пускают

радиоуправляемые и электрические лодки,

яхты, парусники.

Ближайшие даты запуска радиоуправляемых и электрических лодочек на озере: 7 октября, а затем 4 ноября.

художественно воссозданные в миниатюре модели, многие из которых являются точными копиями настоящих больших плавсредств. Надо сказать, что озеро задумывалось известными архитекторами швейцарского бюро Herzog & De Meuron как освежающая городской пейзаж декорация. Могли ли авторы подумать, что идея примет новый оборот и заживет настоящей портовой жизнью (кстати, воду в искусственный водоем закачивают прямо из океана). Продемонстрировать свои лодки и принять участие в соревнованиях могут все желающие обладатели миниатюрных радио яхт и парусников.

Page 7: ICARUS 29 2012

7

КОРОТКО О РАЗНОМ

616 057 075 (Юлия)Смотрите: www.frankasa.comПишите:[email protected]

Апартамент в Los CristianosСпец.предложение, цена снижена с 400 000 до 335 000 евро! Эксклюзивный двухэтажный пентхаус в престижной урбанизации с потрясающим видом на море и в нескольких минутах от пляжа. Прекрасный современный дизайн, меблирован. Цена: 335 000 €

Великолепный таунхаус на самом престижном поле для гольфа в Коста Адехе, 2 спальни, 2 ванные, 3 террасы, частный бассейн, кондиционер, панорамный вид на океан и остров Ла-Гомера. Цена по запросу

Пентхаус в Arona Таунхаус в AdejeВыгодное инвестирование средств. Апартамент в центре Лос-Кристианос, в 5 минутах от пляжа. Площадь 55 м2, 1 спальня, общий бассейн, большая терраса. Цена: 110 000 €

Искусство короткометражекVII фестиваль короткометражного видео (VII Festival de Cortos Villa de La Orotava) пройдет в г. Ла-Оротава на о. Тенерифе 16 и 17 ноября.Свое творчество на фестивале могли представить все желающие независимые режиссеры (как профессиональные, так и любители). Кстати, по условиям фестиваля, участниками могли стать не только граждане Испании, но и иностранцы с видом на жительство. В программе предстоящего фестиваля показ короткометражек финалистов, фотовыставка коллекционера Анреса Падрона (Andrés Padrón), эксклюзивный показ и концерт, который пройдет в ходе заключительного праздника по случаю торжественного закрытия. Организаторы также работают над возможностью открыть студии для начинающих режиссеров, которые в ходе фестиваля смогут узнать профессиональные секреты создания короткометражного видео. Подробную программу и расписание фестиваля можно посмотреть на официальной странице в Интернете: www.festivalcortosorotava.com.

Все может магия… 19 и 20 октября в столичном тенерифском театре «Гимера» (Teatro Guimera) состоится второй выпуск Канарского фестиваля магии (Canarias Magic Festival 2012). На этот раз удивить ценителей чародейства приедет мастер карточной магии Луис Отеро, который был членом жюри последнего международного чемпионата магии, проходившего в Пекине в 2009 году. Второй «звездой» предстоящего спектакля станет популярный европейский дуэт магов Брандо и Сильвана (Brando и Silvana), они представят свое новое творение, занявшее первое место на фестивале Евро-магия 2011 как самая оригинальная постановка. Также, в программе иллюзионисты, юмористы, мимы – все, чтобы провести хороший светский вечер и оценить культурную жизнь, которой живет остров Тенерифе. Как говорится, ловкость рук, и никакого мошенства!

Океан музыкиВ октябре жителей и гостей юга о. Тенерифе ожидает очередное яркое событие в мире электронной музыки. 13 числа на муниципальном стадионе г. Адехе (Estadio Municipal de Adeje) состоится первый выпуск фестиваля Ocean Fest («Океан»). Организованный компанией Infinite Spring Producciones, фестиваль представит модных артистов, как испанских, так и из других стран, во главе с Yves V, Miss Nine, Cristian Varela, dj Chus и Uner. Из местных ди-джеев выступят хорошо знакомые канарской публике Jacobo Padilla, Jonay Amador, León Cormack, Dario и Crazy.Вечеринка обещает 12 часов музыки без перерыва, а также очень доступные цены: входной билет с одним напитком в продаже по цене 15 евро, а за 40 евро можно купить билет в VIP зону с открытым баром. 300 000 ватт звука, видеоэффекты и отличная музыка заставят танцевать всех, кто в этот вечер окажется рядом!

Page 8: ICARUS 29 2012

8

КОРОТКО О РАЗНОМ

Тел.: 922 748 317www.islandinteriordesigns.com Avda. Ten Bel 16, Las Chafiras (легко найти и припарковаться)

INTERIOR DESIGNЗнаете ли вы, что потолочный вентилятор расходует энергию, эквивалентную всего 100 Вт?

Потолочные вентиляторы с гарантией от 10 до 15 лет.

Пляж La Arena рекордсмен по количеству голубых флагов UNESCO Пляж La Arena (Playa de La Arena), расположенный на юго-западе острова Тенерифе, побил все рекорды по количеству голубых флагов UNESCO. Этому пляжу вот уже двадцать пятый год подряд присуждается голубой флаг за красоту и чистоту. Таким образом, он стал наиболее премированным в провинции Санта-Крус-де-Тенерифе. Впервые пляж получил эту международную оценку в далеком 1987 году. Бухта Playa de La Arena уникальна своим вулканическим происхождением и знаменита самым черным песком, а также присутствием в составе песка частиц полудрагоценного вулканического камня оливин, который можно распознать по его светло-зеленому цвету. Считается, что хорошо прогретый на солнце вулканический песок является натуральным гомеопатическим средством для людей, испытывающих боли в костях и суставах. Кстати, из-за его ценности и естественного происхождения, песок запрещается выносить с пляжа в качестве сувенира (за это местными властями предусмотрен штраф).

Интернет-проект World Wonders назвал г. Ла-Лагуну «чудом света»Недавно амбициозный проект «Чудеса света» (World Wonders) в Google запустил виртуальную экскурсию по 132 символичным местам мира, большинству из которых причислен статус Всемирного наследия человечества. По выбору проекта, одним из «чудес» стал исторический центр города Ла-Лагуна на о. Тенерифе. Глобальная идея, включающая в себя более 1100 фотографий и видеоматериалов, подразумевает виртуальный тур по улицам самых интересных городов с точки зрения туризма. Организаторы утверждают, что это только начало и совсем скоро культурная платформа в Интернете в рамках World Wonders представит гораздо больше удивительных мест. А пока программа переведена на шесть языков (английский, испанский, французский, итальянский, японский и иврит) и знакомит всех желающих с «чудесными» городами Италии, Франции, Испании, Латинской Америки и другими.Набирайте в Интернете, www.google.com/culturalinstitute/worldwonders,и путешествуйте виртуально!

Воскресный шопинг на Тенерифе?Признаться честно, понятие «воскресный шопинг» на Тенерифе звучит несколько странно, ведь в Испании все торговые точки (за исключением мелких туристических магазинчиков) в этот день обычно закрыты. Но похоже, что скоро ситуация на острове изменится. Городской совет столицы Тенерифе г. Санта-Крус сообщает, что уже сегодня многие магазины открыты 7 дней в неделю, а в будущем году ожидается стремительный прогресс. Известно, что в октябре на Тенерифе начинается сезон круизного туризма. Всю зиму в столичный порт будут заходить огромные лайнеры, и, по предварительным подсчетам, за сезон ожидается принять 800 000 посетителей. Учитывая экипаж и обслуживающий персонал судов, эта цифра может превысить миллион человек. По статистике особенно высокой покупательской способностью отличаются русские, бразильские и американские туристы. Именно по этой причине разрабатывается план экскурсий и воскресного шопинга для улучшения туристического сервиса для гостей столицы острова.

Page 9: ICARUS 29 2012

9

* Немецкая компания на Тенерифе, специализирующаяся на изготовлении * окон и дверей * Консультации – продажа – изготовление – монтаж* Оконные системы PVC , деревянные и алюминиевые* Окна и двери PVC* Раздвижные окна и двери* Стационарные * Все виды жалюзи* Входные двери* Экспертный монтаж* Выставка* Навесы немецкого и испанского производстваVentanas Tenesur S.L.Avda. Del Barranco de las Torres s/nТорговый центр Domasa, Adeje1 этаж. Рядом с супермаркетом LIDL

Тел./Факс: 922 766 494Мобил.: 627 511 606По-русски: 697 733 180email: [email protected] www.ventanas-sur.com

КОРОТКО О РАЗНОМ

Гонки наперегонкиВсе атлеты, желающие испытать себя, наверняка обрадуются, узнав, что горный забег Bluetrail, ставший популярным благодаря своему первому изданию, спустя год возвращается на Тенерифе!Яркое и изнурительное состязание назначено на 20 октября. В прошлом году в нем приняли участие 600 бегунов, в этом ожидается если не больше, то столько же. Большая часть маршрутов проходит по горным тропам и сельским дорогам. Гонка уникальна тем, что является одной из немногих в Испании, маршруты которой пролегают на высоте более 2500 м над уровнем моря. На этот раз Bluetrail организован под лозунгом защиты окружающей среды. В соревновании будут представлены четыре категории: «ультра трейл» (ultratrail), который растянется на 93 км, «трейл» (trail) – на 56 км, «средний трейл» (media trail) - составит более 20 км, а для менее выносливых «адаптированный трейл» (adapted trail) на 4,2 км. Зарегестрироваться для участия можно на странице в Интернете: www.tenerifebluetrail.com.

МЫ ПЕРЕЕХАЛИ!

Выставка «Касатки» в московском зоопаркеСочетание канарского искусства, туризма и природы представлено в Москве. Выставка «Касатки» (Expo Orcas), привезенная в центральный столичный зоопарк России фондом Loro Parque с о. Тенерифе, продлится до 15 октября. В экспозиции представлены десяток скульптур касаток, сделанных руками разных известных дизайнеров, каждый из которых с помощью различных конструкций, декоративных материалов и красок создал свое неповторимое произведение. Выставка направлена на просвещение широкой общественности о жизни и природе касаток и проходит в поддержку защиты китообразных, обитающих в прибрежных водах Канарских островов. Напомним, что фонд Loro Parque, созданный владельцем одноименного парка животных на Тенерифе, Вольфгангом Кислингом (Wolfgang Kiessling), уже 16 лет занимается благотворительной, исследовательской и образовательной деятельностью в пользу сохранения живой природы в более чем 28 странах мира.

Дешево и сердитоСезон скидок только что закончился, однако, это не помешало муниципальным властям Ароны организовать новую распродажу! В выходные 13 и 14 октября спортивный павильон в Лос-Кристианосе станет местом размещения четвертого выпуска огромной распродажи Outlet Expo Arona. По условиям участия в ярмарке минимальная скидка, которую могут предоставлять коммерсанты, 50%. Таким образом, по мнению местных властей, можно поддержать сферу торговли, которой последние годы стимуляция жизненно необходима. В выставке-продаже будут участвовать магазины и салоны Лос-Кристианоса, среди них бутики модной одежды, подарков, натур-бутики, детские магазины и т.д. Новинкой этого года станет распродажа подержанных автомобилей, в которой примут участие пять автосалонов.Ярмарка пройдет 13 и 14 октября с 10.00 до 21.00.

Page 10: ICARUS 29 2012

10

ГОЛЬФ-ОСТРОВ

Гольф-туризм

на Тенерифе

Тенерифе стремительно движется к статусу элитного гольф-курорта.

Единственное место в Европе, где идеально подстриженные зеленые

лужайки двенадцать месяцев в году зовут любителей гольфа увлекательно

провести досуг, «обрастает» отелями, жилыми комплексами и магазинами

с пометкой «гольф». А местным правительством организована целая

программа, которая так и называется Tenerife - isla de golf (с исп. «Тенерифе–

гольф-остров»), которая предполагает активное развитие гольф-

инфраструктуры. Если вы уже считаете себя заядлым гольфистом, или

только собираетесь взять пробный урок, знайте, на небольшом острове

выбор гольф-полей огромен! Предлагаем узнать больше о каждом из них…

Page 11: ICARUS 29 2012

11

ГОЛЬФ-ОСТРОВ

Гольф Коста-Адехе (Golf Costa Adeje) 

Амарийя-гольф (Amarilla Golf ) 

18-луночное гольф-поле находится в 5-8 км от курорта Playa de Las Americas и в 30 км от курорта Los Gigantes. Построенная в 1998 году на территории бывшей банановой плантации площадка для гольфа имеет занятную планировку, где очень интересно использованы особенности ландшафта. Прелести добавляют фантастические виды

и близость моря. www.golfcostaadeje.com

18-луночное гольф-поле находится на берегу океана в 12 км. от центра Playa de Las Americas и в 40 км от курорта Los Gigantes. Площадка спроектирована так, что к некоторым лункам надо делать бросок через морские волны. www.amarillagolf.es

Page 12: ICARUS 29 2012

12

ГОЛЬФ-ОСТРОВ

Буэнависта-гольф(Buenavista Golf )

Реал-клуб-де-Гольф Тенерифе (Real Club de Golf Tenerife

18-луночное гольф-поле находится на севере Тенерифе, в 90 км от центра Playa de Las Americas. Поле расположено на поразительных утёсах в окружении впечатляющий

гор массива Тено. www.buenavistagolf.com

Реал-клуб-де-Гольф Тенерифе (Real Club de Golf Tenerife) – 18-луночное гольф-поле находится на севере Тенерифе, в 120 – 140 км от Playa de Las Americas и Los Gigantes. Основанный в 1932, это - второй самый старый гольф-клуб в Испании, где все еще

сохраняет типично британский имидж. Расположенное на 600 м над уровнем моря, гольф-поле имеет 18 лунок в холмистых фарватерах. Дополняется антураж захватывающим

видом на вулкан Тейде. www.realgolfdetenerife.com

Page 13: ICARUS 29 2012

13

Page 14: ICARUS 29 2012

14

ГОЛЬФ-ОСТРОВ

Гольф-дель-Сур (Golf del Sur)

Гольф Лас-Америкас (Golf Las Americas)

27-луночное гольф-поле находится в 10 км от центра Playa de Las Americas. Площадка построена вблизи океана и её окружает тёмный вулканический песок. На этом поле

проходили многие известные международные турниры. www.golfdelsur.net

18-луночное гольф-поле находится прямо в сердце туристического района Playa de las Americas. Отсюда открываются изумительные виды на океан. Хотя на поле и нет особых перепадов высоты, оно все-таки удачно закрыто от ветра и может бросить

вызов даже опытному игроку в гольф. www.golf-tenerife.com

Page 15: ICARUS 29 2012

15

ГОЛЬФ-ОСТРОВ

Центр гольфа «Лос-Палос» (Centro de Golf Los Palos)

Гольф-поле «Абама» (Abama Golf ) 

Самое новое и современное поле для гольфа на Тенерифе расположено в 15 км от Playa de las Americas, рядом с шикарным отелем Abama Grand Hotel Golf Resort & Spa. Поле поражает своей необыкновенной красотой. 22 озера и тропические пальмы, бункеры с мраморным песком и огромными гринами, сады тропической флоры и Атлантический океан на горизонте. www.abamahotelresort.com

9-луночное гольф-поле находится в 10 км от туристического центра Playa de Las Americas. Единственное поле на Тенерифе, где нет требования handicap (числовой показатель

игровых возможностей игрока). Основанное в 1994 году, небольшое поле идеально для тех, кто только делает свои первые шаги в гольфе. www.golflospalos.com

Page 16: ICARUS 29 2012

16

Icarus: Марат, широка ли сфера гольф-недвижимости на Тенерифе?Марат Хасанов: Вполне! Посмотрите, сколько отличных гольф-полей появилось на Тенерифе за последние годы: Golf Costa Adeje, Abama golf… Среди пустынных ландшафтов появляется зеленый оазис с водоемами и цветами. А гольф-поле как магнит притягивает к себе инфраструктуру, и в том числе недвижимость. I.: Почему на Тенерифе гольф-недвижимость так популярна именно среди русских?

М а р а т Ха са н о в о т о м , ч т о б ы л о п е р в ы м : г о л ь ф и л и

г о л ь ф - н е д в и ж и м о с т ьОснователь и директор одного из первых русскоязычных агентств

недвижимости юга о.Тенерифе Марат Хасанов уверен, что для россиян гольф-недвижимость это реально существующее настоящее,

полюбившийся многим стиль жизни, в то время, как понятие самой игры в гольф для большинства все-таки только будущее. Почему же наши

соотечественники так активно скупают квартиры и дома близ гольф-полей в Испании? Об этом и не только мы спросили Марата.

М.Х.: Я бы сказал, не только на Тенерифе, и не только среди русских. Англичане, например, тоже с удовольствием покупают дома и квартиры вблизи гольф-полей. Парадокс в том, что на русскоязычном рынке гольф-недвижимость действительно пользуется огромным спросом, в то время, как играют в гольф единицы. Я для себя объясняю это особенностями менталитета: мы сначала покупаем то, что дорого и престижно (в данном случае виллы вокруг гольф-полей), потом некоторое время смотрим на гольф-поле у нас под

Page 17: ICARUS 29 2012

17

окном, а потом думаем, почему бы не попробовать поиграть?! Согласитесь, мы и в теннис не так давно начали играть, а теперь наши теннисисты признаны одними из сильнейших в мире. Лично я вижу игру в гольф по-настоящему популярной среди наших соотечественников через 10 – 15 лет - в нее будут играть дети тех, кто сегодня купил дом или квартиру рядом с гольф-полем.I.: В чем главные преимущества гольф-недвижимости?М.Х.: Во-первых, в высоком качестве строительства. Такие жилые объекты ориентированы на контингент, который хочет купить дорого, это не вариант «дешево и сердито». Потом, русские клиенты сейчас с высокими запросами, многие сами занимаются строительством и знают, что такое качественное жилье. Во-вторых, важным пунктом является вид, за который, кстати, россияне, готовы дорого платить! Зеленые луга, океан, никаких построек перед окном – это действительно привилегированное положение на о.Тенерифе. Большинство русских никогда клюшку в руках не держали, тем не менее, мы все смотрим телевизор, слышим из разных источников, что гольф – это элитный вид спорта, который объединяет соответствующий круг людей, на гольф-полях происходят полезные знакомства, заключаются выгодные сделки и. т. д. И это еще одно преимущество проживания в таком районе. Ну, и наконец, по соседству будут жить люди твоего уровня, поскольку, как я уже отметил, дешевого жилья рядом с гольф-полями нет, а значит, это люди, которые могут позволить себе дорогое удовольствие. I.: Можете обозначить вилку цен?М.Х.: Цены начинаются от 500 000, и заканчиваются… где-то в облаках (смеется).I.: Есть ли недостатки у гольф-недвижимости?М.Х.: Достаточно относительные. Например, считать ли недостатком высокие цены? Для кого-то это плохо, а для кого-то хорошо. Я бы отметил, что уютные урбанизации близ гольф-полей практически всегда не располагают инфраструктурой, поэтому знайте, что до магазина, школы или ресторана придется ехать на машине. I.: Не секрет, что последние годы цены на недвижимость в Испании падают. Стоит ли ожидать, что падение продолжится?М.Х.: Цены дошли до дна. Это можно видеть и по малозначительному падению за последний год и по тому, что многие застройщики не окупают даже процесс строительства, продавая по актуальной цене. Можно сделать вывод, что падать уже некуда. Но, есть много банковских активов, распродать которые требуется время. Среди них много домов и квартир в нетуристической зоне, но появляются интересные варианты, и мы тоже с ними работаем.

I.: Зависит ли цена на недвижимость от того, какое это гольф-поле?М.Х.: Безусловно. Если рассмотреть гольф-недвижимость на юге, то могу сказать, одним из самых дорогих и самых популярных у россиян, украинцев, казахов мест считается Golf Costa Adeje– новый современный и фешенебельный район. В месте Amarilla Golf ценовая политика гораздо лояльнее, тем не менее, на мой личный вкус, район очень симпатичный и уютный, он пользуется большим спросом у англичан, то же самое касается

урбанизации Golf del Sur. Относительно недавно стали продавать новые объекты над голь-полем Abama golf. Хорошие дома, но на мой взгляд, очень высоко и, учитывая это, слишком дорого. I.: С точки зрения инвестиций, что вы посоветуете: дом вблизи гольф-поля или на побережье?М.Х.: Курортная недвижимость в принципе- это очень надежные инвестиции. И гольф-недвижимость и недвижимость на побережье (я имею в виду в 10-15 минутах ходьбы от пляжа) к ней относятся. Гольф – это часть европейской культуры, престижного образа жизни: представьте, чтобы построить гольф-поле нужно только несколько лет выращивать зеленую траву! Поэтому это четкий план и огромные финансовые вливания, рассчитанные на развитие и процветание всей соседней зоны. Близость к береговой линии – это тоже очевидная и бесспорная привилегия. По ценности равнозначные объекты в этих двух разных местах можно сопоставить. Поэтому сложно отдать предпочтение гольф-полю или побережью. Кому что нравится.

Беседовала Анастасия Аралова.Предложения недвижимости агентства CASCAN см. на стр. 51

ГОЛЬФ

Page 18: ICARUS 29 2012

18

Все дело…в гольфах!

Наверное, ни в одном другом спорте нет такого дресс-кода, как в гольфе: игра английских аристокра-тов образовала жесткие каноны стиля, ставшего та-кой же неотъемлемой частью набора гольфиста, как клюшка или мяч. Сегодня многие модные дома пред-ставляют целые линии одежды «гольф». Элегантный крой, классический и не вызывающий дизайн рас-ширяют круг поклонников стиля «гольф», который также называют стилем благородных людей.

Гольфы Высокие чулки до колен на резинке, позаимство-ванные первыми гольфистами в традиционном ан-глийском костюме и отличавшие истинных джентль-менов, наметили появление знаменитых гольфов. Обычно яркие, эффектно дополняющие костюм, они никак не должны были быть ниже колена!

Оказывается, слова «гольф» и «гольфы» имеют родственный корень неспроста - длинные носки или golf socks, что дословно с английского языка

переводится как «носки для гольфа», в которые прежде во время игры в гольф принято было заправлять брюки, прославились на весь мир именно благодаря игре в гольф. Но гольфы – не единственный атрибут, пришедший в наш гардероб из формы для

игры в гольф. Благодаря ей появились новые фасон брюк и модели туфель, а также много других элементов одежды, сформировавших целый стиль в моде под названием «гольф».

Кстати, согласно канонам высокой моды, и сегодня классические мужские носки должны иметь длину по колено, так чтобы при задирании брюк не было вид-но голой ноги.

Брюки гольф Короткие, чуть ниже колен брюки, чаще всего клет-чатые, с притачными манжетами, застегнутыми на пуговицу, вошли в моду в 20-е годы ХХ века в каче-стве спортивной одежды среди гольфистов. Тогда они были позаимствованы из комплекта традици-онного английского судебного костюма и отличали элитное общество, которому была доступна роскошь игры в гольф. В современной моде эту форму брюк так и называют «брюки-гольф» и используют в женской, чаще всего, молодежной моде.

Page 19: ICARUS 29 2012

19

,

Со вторника по субботу Carretera General Buzanada 33 Arona

идеально для проведения

пампасы помогают на входе

отдохнуть с комфортом

широкое пространство

озяин Хуани приветствует гостей

Ресторан Meson El Lajar известен своей

восхитительной канарской и интернациональной

кухней, а также специальными блюдами НА ГРИЛЕ (A LA BRASA)

И своим широким ассортиментом вин

Ресторан Meson El Lajar приспособлен для людей с

ограниченными физическими возможностями. Здесь есть

зона Chill Out, декорированная в ориентальном стиле, где можно насладиться живой

музыкой. Предлагаем: специальную зону для

курящих, а также детский парк для игр.

Идеально подходит для групповых мероприятий и

частных торжеств

Эксклюзивная кухня в ресторане Meson El Lajar

Собственная большая парковка Тел.: 922 766 113 www.ellajar.com

Как доехать: трасса TF1, съезд 26 - TF66 по направлению Valle San Lorenzo. Через 2 км (примерно 3 минуты) справа увидите ресторан Meson El Lajar

с 13.00 до 16.00 и с 19.00 до 23.00Воскресенье: с 13.00 до 17.00Понедельник - выходной

Page 20: ICARUS 29 2012

20

Говоря об истории гольф-моды, важно отметить, что эволюция проходила стремительно: брюки, которые носили на гольф поле, удлинились, потом снова укоротились и «подпрыгнули» еще выше прежнего, в них добавились яркие цвета и синтетические тка-ни, но это уже другая история, о том, что пришло в гольф. А мы продолжим рассказ о том, что же при-шло в повседневную моду из гольфа.

Складка гольф Односторонняя складка спереди на юбке или бо-ковые складки на спине куртки принято называть «складкой гольф». Такая складка начинается у пле-чевого шва или кокетки и зашита на поясе у талии. Оба варианта обеспечивают свободу движения, что очень важно в размашистой игре – гольф.

Воротник гольф Высокий свитерный воротник на трикотажных ве-щах, пришедший из фасонов гольф-одежды сегодня называют «гольф».

Часто и сами трикотажные кофты и платья, имею-щие такой воротник, называют «гольф». Обычно их вяжут резинкой, отчего они плотно прилегают к фигуре.

Обувь для гольфа Двухцветные кожаные туфли для гольфа всегда от-личались не только устойчивостью и комфортом, но и непревзойденным стилем. Классика жанра – белые с черными полосками, контрастными строчкой и шнурками.

Гольф-стиль не приемлет: джинсов, коротких

шорт, напоминаю щих купальные трусы и,

конечно же, тренировочных спортивных

костюмов. Нельзя играть в туфлях на босу ногу.

И, безусловно, одежда должны быть

безукоризненно чистой.

Page 21: ICARUS 29 2012

21

МОДА

Но сегодня, отходя от жестких канонов, дизайне-ры претворяют в жизнь самые смелые фантазии: вместо черной отделки в ход идет фиолетовая кожа рептилии, зеленая - крокодилья, или рыжая с харак-терной вышивкой.

Однако и классика не забыта – стильные белые туфли с черной отделкой модифицируют в женские туфли на каблуке, с открытым носком или пяткой, имитирую традиционные обувь для гольфа.

Еще одна признанная гольф-модель обуви - это лоферы. Хоть они и не сошли в обыденную жизнь с гольф-поля (а скорее, наоборот), тем не менее, се-

годня туфли без каблука, с язычком наружу и двумя декоративными кисточками – бессменный атрибут гольф-стиля.

Итак, мода а-ля гольф: бриджи, клетка, трикотаж-ные жилеты и двухцветные кожаные штиблеты с «будапештским» тиснением  заполонила страницы глянцевых журналов и витрины магазинов. Сегодня гольф-стиль вполне подойдет для похода в кино или дружеских посиделок на террасе демократичного ресторана. И совсем не обязательно быть профес-сиональным гольфистом, можно просто быть по-клонником этого изысканного и аристократичного гольф-стиля в одежде.  

Page 22: ICARUS 29 2012

22

ГОЛЬФ: факты и цифры

1. Стоимость конструкции одного грина (площадка с идеальной травой вокруг лунки)

на гольф-поле Тенерифе в среднем составляет 50 000 – 60 000 евро. Считается, что это самая

затратная часть конструкции гольф-поля.

2. Для поливки всех гольф-полей о. Тене-рифе используется опресненная морская

вода. Это автоматически причисляет поля к экологически-чистым.

3. Зима считается туристическим сезоном

для гольфистов. С мая по октябрь европейцы в основном играют на так называемых

«резидентских» полях, то есть у себя дома, а с ноября по апрель – путешествуют.

4. Благодаря уникальному мягкому

климату и близости к Европейскому континенту Тенерифе является признанной

зимней гольф-столицей Европы.

Гольф таит в себе огромное количество курьезных фактов, технических

инноваций и полезных практик. И профессиональным гольфистам,

и любопытным «чайникам» будет интересно узнать, что:

Page 23: ICARUS 29 2012

23

ГОЛЬФ-ОСТРОВ

5. На большинстве гольф-полей о. Тенерифе вас ждет строгий дресс-код.

Считается, что этот вид спорта диктует одни из самых жестких правил в стиле одежды.

6. На поверхности мяча для

гольфа есть 336 ямок.

7. Чтобы построить гольф-поле на пустынном канарском ландшафте требуется минимум 2 года для подготовки грунта и выращивания

специальной травы.

8. С происхождением игры в гольф связана

легенда о том, как обыкновенный пастух, бродя

по прибрежным дюнам, случайно ударил палкой по круглому камню и закатил его в

кроличью нору. Потом к нему присоединились друзья, которым понравилась новая забава.

Позже камни были заменены гуттаперчевыми мячами, кроличьи норы – лунками, а вместо

палок приспособили клюшки.

9. На большинстве гольф-полей мира от игроков требуется handicap – тип лицензии,

который подтверждает подготовленность для игры в гольф (осведомленность о правилах поведения и канонах гольфа). Handicap - это международный стандарт, который можно

получить практически в каждом клубе, взяв несколько уроков у мастера;

10. Гольф включен в программу олимпийский игр 2016 года.

Page 24: ICARUS 29 2012

24

За месяц до католического Рождества, 24 ноября в г. Ла-Лагуне на

о.Тенерифе совершается первый предпраздничный акт

масштабного уличного освещения – «Белая ночь» (Noche blanco)!

«Ночь, когда никто не спит»

Больше света!Культурно развлекательное мероприятие проводится на Тенерифе в последнюю субботу ноября четвертый год подряд и пользуется огромным успехом у местных жителей и туристов. В этот раз все начнется в 17.00, а закончится в 03.00 следующего дня! Будут открыты все магазины, рестораны и музеи города. Для коммерсантов это тоже начало предрождественского сезона, ведь высокие объемы продаж в эту ночь можно сравнить лишь с рождественскими!

И для рестораторов эта ночь– глобальное событие. Тысячи людей, которые приедут в город повеселиться, непременно остановятся в одном из симпатичных ресторанчиков или баров, чтобы попробовать знаменитые традиционные блюда северной части острова. Поэтому табличка на двери заведения «свободных мест нет» в эту ночь встречается особенно часто. В прошлом году в «Белую ночь» в Ла-Лагуне состоялось около 80 мероприятий: семинары, концерты (от джаза и рока до традиционной музыки

и болеро), шахматные турниры и выставки, соревнования по скалолазанию и т.д. Большим интересом пользуются ночные театрализованные экскурсии. Переодетые в исторических персонажей актеры проводят зрителей по музеям, рассказывая о культурных особенностях одного из старейших городов о.Тенерифе. В этом году традиционно все культурные мероприятия будут проводиться бесплатно, а программу предстоящего праздненства в середине ноября

Page 25: ICARUS 29 2012

25

традиционной музыки и болеро), шахматные турниры и выставки, соревнования по скалолазанию и т.д. Большим интересом пользуются ночные театрализованные экскурсии. Переодетые в исторических персонажей актеры проводят зрителей по музеям, рассказывая о культурных превратностях одного из старейших городов о.Тенерифе. В этом году традиционно все культурные мероприятия будут проводиться бесплатно, а программу предстоящей «ночи»

Фото: Guilliermo Pozuelo.

Традиция празднования «Белой ночи» возникла впервые в Париже в 2002 г. Успех парижской «Белой

ночи» побудил и другие европейские города ежегодно устраивать подобные мероприятия.

опубликуют на странице мэрии города в Интернете: www.aytolalaguna.comЗаканчивается «ночь» на рассвете показом короткометражных фильмов. Насыщенная событиями, яркая в прямом и переносном смысле, она запомнится гостям надолго. А ровно через год соберет старых и новых друзей на празднично освещенных улицах города Ла-Лагуна. История «Белой ночи»«Белую Ночь» впервые провели в Париже в 2002 году. Невероятный успех подтолкнул к распространению новой традиции в других европейских столицах и крупных городах. В 2007 в Брюсселе, Мадриде, Париже, Риге и Риме приняли решение о создании общего художественного проекта «ночи, когда никто не спит». В Испании бессонную ночь начали проводить во многих городах, а Ла-Лагуна, не будучи столицей, стала пионером в организации «Белой ночи» в провинции Санта-Крус-де-Тенерифе.

«Белая ночь» в цифрах:• Более 200 магазинов работают до рассвета! • Всего 80 мероприятий в рамках одной ночи! • Открыты все торговые точки города! • 10 часов бесплатных культурных мероприятий (17:00 до 03:00 часов) • 3 площадки с концертами «живой» музыки • 50 информаторов добровольцев • 4 пункта информации (3 на улице и один в мэрии) • 10000 рекламных плакатов• Более 60 открытых ресторанов

Page 26: ICARUS 29 2012

26

Page 27: ICARUS 29 2012

27

Page 28: ICARUS 29 2012

28

Меню испанской народной мудрости

Итак, на закуску в нашем меню предлагается хлеб, масло, оливки, сыр и гарбанса (нут): «No solo de pan vive el hombre» вспоминают испанцы библейскую мудрость – «не хлебом единым жив человек». «Dame pan y llámame tonto» – «Дай мне хлеба и хоть глупым меня зови». «Contigo pan y cebolla» (букв. «C тобою хлеб и лук») – обещание быть вместе и в горе и радости «C милым и рай в шалаше». «Quien con hambre se acuesta, con pan sueña» (букв. «Кто ложится голодным, грезит о хлебе») – «Голодной куме хлеб на уме, кто о чем, а курица о просе». «Donde hay hambre, no hay pan duro» (букв. «Когда сильно голоден, нет черствого хлеба») – «Голод - не тетка». «Donde pan se come, migajas caen» (букв. «Где хлеб едят, крошки падают») – «Лес рубят - щепки летят».Оливки:«Fortuna y aceituna, a veces mucha y a veces ninguna» (букв. «Удача - как маслины – иногда вдоволь, иногда ни одной») – то есть «То пусто, то густо». Пословица «Аceituna, una es oro, dos, plata y la tercera mata» (букв. «Оливка: одна - это золото, две - серебро, а третья – убивает») говорит нам о том, что излишества вредны. «Cada mochuelo a su olivo» (букв. «Каждый

Знакомство с пословицами и поговорками обогащает наше представление о народе, который их создал. Проходят века, но вся народная мудрость, заключенная в фольклоре, жива и актуальна до сих пор. Как говориться «Старая пословица не мимо молвится». Михаил Шолохов писал: «Величайшее богатство народа – его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несмертные сокровища человеческой мысли и опыта. И, может быть, ни в одной из форм языкового творчества народа с такой силой и так многогранно не проявляется его ум, так кристалически не отлагается его национальная история, общественный строй, быт, мировоззрение, как в пословицах». Говорят, что пословицы и поговорки и фразеологизмы придают яркость и остроту речи, как хорошая приправа придает вкус и пикантность еде. Это сравнение и подтолкнуло нас создать «меню испанской народной мудрости».

сыч - на свое оливковое дерево») – «Знай сверчок свой шесток».

Масло и сыр нам дарят интересные фразеологизмы. Русский фразеологизм «ватные руки» по-испански звучит как «manos de mantequilla». Когда говорят «Dársela con quezo» (букв. «подать с сыром») подразумевают, что кто-то был обманут, т.е. «попался на крючок», «заглотил наживку», «принял за чистую монету». Одно из популярных испанских блюд – гарбанса (исп. Garbanza, нут, турецкий горох). Эти бобовые мы встречаем в идиоме «Garbanzo negro» (букв. «черная гарбанса») – «белая вороная», «черная овца». «Tropezar con un garbanzo» означает запутаться в чём-то простом и несложном – «Заблудиться в трех соснах».Паста и блюда из яйц:В испанском фольклоре прижилось эзопово выражение: «Matar la gallina de los huevos de oro» – «Убить курицу, несущую золотые яйца». «Cuando seas padre comerás huevos» (букв. «Когда будешь отцом, будешь есть яйца») – «Яйца курицу не учат», «Раньше батьки в пекло не лезь». А вот когда испанец хочет сообщить, что придется

Page 29: ICARUS 29 2012

29

634 311 034 Fax: 922 75 06 02 www.airesol. eu [email protected]

Plaza de Venezuela 1 - 38670 Adeje(за почтовым отделением, над Centro Salud)

* Конструкции повышенной комфортности

* Альтернативные виды энергии

* Сантехника

* Бассейны

* Климатические системы

* Немецкое качество

Все виды ремонтных и установочных работ в доме и офисе. Немецкое качество

потратить много денег, он вспоминает итальянское блюдо. «Es una pasta» (букв. «это паста»), – говорят они.

Блюда из мяса, рыбы и морепродуктовМясо:Когда мы говорим «покрыться гусиной кожей», испанцы говорят «сarne de gallina» (букв. «куриное мясо»). Испытать на собственной шкуре – «En su propia carne» (букв. «на своем мясе, плоти»). Когда испанцы хотят выразить то, что это не выдумано и реально, они говорят «de carne y hueso» (букв. «из мяса и костей»). Прижилось и выражение из пьесы Уильяма Шекспира «Король Генрих IV» – «Carne de cañon» (букв. «Пушечное мясо»). «Echar toda la carne en el asador» (букв. «Бросить все мясо на жаровню») означает использовать все средства для достижения цели.

Рыба: Como pez en el agua – «Как рыба в воде». «Comer pescado sin mojarse los pies» (букв. «Есть рыбу и не замочить себе ног») – «Около воды, да не замочиться». «Acabar en cola de pescado» (букв. «Закончить хвостом рыбы») можно трактовать как «Начать за здравие, а кончить за упокой». «Es inútil querer enseñar a nadar a un pez» (букв. «Бесполезно хотеть научить плавать рыбу») – «Ученого учить - только портить».

Вот и дошли до морепродуктов. «No ser ni carne ni pescado» (букв. «Быть ни рыбой не мясом»). «Al camarón que se duerme, se lo lleva la corriente» (букв. «Креветку, которая спит, уносит течение») – «Кто у реки уснет, того вода унесет».Ну и на десерт фруктовый салат с орехово-медовой заправкой.

Page 30: ICARUS 29 2012

30

«A nadie le amarga un dulce» (букв. «Никому не отдает горечью сладкое») – «Кашу маслом не испортишь». «En su boca todo son mieles» (букв. «В ваших устах все – мед») – «Вашими устами да мед пить». «Al que teme la muerte la miel le sabe a hiel» (букв. «Кто боится смерти, тому мед кажется желчью») – «Бояться смерти - на свете не жить».

«A su tiempo maduran las uvas» (букв. «В свое время зреет виноград») – «Всякому овощу своё время». В России говорят «Лук от семи недуг», а в Испании самым полезным фруктом считается яблоко – «A diario una manzana es cosa sana» (букв. «В день по яблоку – вещь полезная»). Прижился в народе и фразеологизм из древнегреческого мифа – «la manzana de la discordia» («яблоко раздора»). Древний символ плодородия апельсин можно назвать символом любви, потому что, когда испанцы хотят сказать «моя вторая половина» говорят – «media naranja» (пол-апельсина). «Mucho ruido y pocas nueces» (букв. «Много шума, да мало орехов») – «Где много слов, там мало дела», «Дым столбом, а огня не видно». «Da Dios almendras a quien no tiene muelas» (букв. «Дает Бог миндаль тому, кто не имеет зубов») – «Когда зубов не стало, тогда и орехов принесли». «Esperar que el olmo dé peras» (букв. «Надеяться, что вяз дает груши») – «Ждать у моря погоды». «Al árbol se le conoce por sus frutos y al hombre por sus obras» (букв. «Дерево узнают по его фруктам, а человека - по его делам») – «Дерево от плодов, а человек от дел познается».

НапиткиВода:Coger agua con cesto (harnero). Arar en el agua (букв. «Брать воду с корзиной (ситом), пахать в воде») – «Носить воду решетом». «Agua blanda en piedra dura, tanto da que hace cavadura» - (букв. «Мягкая вода на твердый камень так воздействует, что разрыхляет») – «Вода камень точит».

Вино:«Llamar al pan, pan y al vino, vino». (букв. «Называть хлеб хлебом, вино вином») –»Называть вещи своими именами». «Amigo y vino, el mas antiguo» («Друг и вино лучше старые») – «Старый друг лучше новых двух». «A primer tapón, zurrapas» (букв. «С первой пробкой – пятно») – «Первый блин комом».

О еде и аппетите:«Tener un hambre de lobo» – «Голодный, как волк». «Аппетит приходит во время еды» – «El apetito viene con la comida». «Con esperanza no se come» – «Надеждой сыт не будешь». «Beber y a tragar, que el mundo se va a acabar» (букв. «Пить и глотать, так мир покончит с собой») – «Пить будем, гулять будем, а смерть придет – помирать будем».«A la mesa y a la cama, solo una vez se llama» – «К столу и в кровать стоит лишь позвать». «Acuéstate sin cena y amanecerás sin deuda» (букв. «Ложись без ужина, и встретишь утро без долгов») – «Если бы брюхо не просило, голова бы в золоте ходила».Ну и напоследок: «Contra gustos no hay disputa» – «О вкусах не спорят».

Светлана Грачева.

Page 31: ICARUS 29 2012

31

ХУАН МОДЕСТО ДЕЛЬГАДО ПАЛЬМЕС ТЕЛ.: 682 294 996 ФАКС: 822 019 611 ЭЛ. АДРЕС: [email protected]

МЫ ПОМОЖЕМ ВАМ ВЫБРАТЬ ВАРИАНТ, ПОДХОДЯЩИЙ ИМЕННО ВАМ,

СЭКОНОМЬТЕ БЛАГОДАРЯ СТРАХОВКЕ

СКИДКА 60% ОТ СТОИМОСТИ

АВТОМОБИЛЬНОЙ СТРАХОВКИ,

ЕСЛИ ВЫ ХОРОШИЙ ВОДИТЕЛЬСТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, СТРАХОВАНИЕ ЗДОРОВЬЯ, ПЕНСИОННЫЙ ПЛАН,

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПЛАН ЭКОНОМИИ, АВТОМОБИЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ

НОВОЕ

Итальянская марка пива Peroni провела на о.Тенерифе фотосессию для рекламного

календаря 2013 года.

Сделано на Канарах

В съемках были задействованы одни из самых талантливых фотографов, модели и модельеры, представляющие индустрию моды Канарских островов. Во главе команды тенерифский фотограф и режиссер Альфонсо Браво (Alfonso Bravo), прославившийся благодаря победе в конкурсе плакатов для Карнавала 2012 на Тенерифе. В этот раз календарь расскажет историю путешествия итальянской пары, которая приезжает на острова, чтобы навестить друзей, а они, в свою очередь, показывают им самые красивые и знаковые места Канарского архипелага. Съемки проходили в основном в столице острова г. Санта-Крусe-де-Тенерифе, а также в клубе Charco de la Arena, который стал природной площадкой для сессии. Моделями для календаря стали канарские красавицы: Ана Торрес (Ana Torres), Лестер Монта (Lester Montá), Паола Родригес (Paola Rodríguez), Хорхе Монтес (Jorge Montes), Наоми Кабрера (Naomi Cabrera) и еще одна девушка, выбранная в рамках конкурса New FACE, организованного Peroni на о. Гран-Канарии.Многие наряды, в которых модели появятся на страницах рекламного календаря, - творения тенерифских дизайнеров, которым в результате подписанного между Peroni и организацией Tenerife Moda соглашения представилась возможность показать свои

работы широкой общественности. Новый календарь выйдет в ноябре 2012 года. Он будет напечатан лимитированным тиражом в 500

пронумерованных экземпляров и станет эксклюзивным подарком для специальных клиентов и партнеров Peroni по всей Европе.

Page 32: ICARUS 29 2012

32

Из чего складывается путешествие? Из культуры и

достопримечательностей страны, местной гастрономии и развлечений,

а также из отеля, в котором туристы хотят себя чувствовать минимум

как дома, а максимум как в сказке. Хорхе Маричал (Jorge Marichal)–

президент Ассоциации гостеприимства и гостиничного бизнеса

Тенерифе ASHOTEL в интервью журналу ICARUS рассказал обо всех

особенностях туристического острова и о том, какие изменения грядут в

сфере гостеприимства в ближайшие годы.

Хорхе Маричал – гос тиничного дела мас тер

Page 33: ICARUS 29 2012

33

ТЕТ-А-ТЕТ

Icarus: Хорхе, чем занимается ассоциация ASHOTEL?Хорхе Маричал: Ассоциация - это объединение отелей острова, которая представляет интересы владельцев гостиничного бизнеса. Она включает примерно 300 компаний: небольших отелей, крупных гостиниц и сетей отелей, которые, кстати, имеют особенно большое значение. Объединившись, мы можем открыть гораздо больше дверей, чем если бы каждый это делал отдельно, влиять на законы, привлекать прессу, быть услышанными широкой общественностью, а также контролировать качество размещения. На всех фасадах отелей, которые входят в ASHOTEL, можно видеть табличку с нашим логотипом, которая и является гарантией качества. Для туристического острова, коим является Тенерифе, такая деятельность очень важна. Icarus: Вы не только президент ASHOTEL, но и сами являетесь директором популярной гостиницы юга Тенерифе Marylanza Spa & Suites. В чем секрет успеха в сфере гостиничного бизнеса лично для вас?Х.М.: С одной стороны, любой отель должен соответствовать образу Тенерифе – туристическому направлению достаточно комплексному, ведь тут есть все, о чем мечтают туристы: пляжи, горы, великолепный климат, развлекательные парки, гольф-поля, великолепная гастрономия, цивилизованные люди, большие культурные города и тихие уединенные места. С другой стороны, отель должен постоянно соответствовать современному, и постоянно меняющемуся туристу. Значит, отель тоже должен динамично развиваться. Если я хочу, чтобы те же туристы вернулись в мой отель через год, мне надо подумать, что нового они для себя откроют в следующий

раз? Например, в последние годы очень высок процент скандинавов, которые приезжают в отпуск так называемыми «двойными семьями»: разведенные супруги с общими детьми и своими новыми пассиями. Для нас, эмоциональных испанцев это, конечно, нонсенс, но в странах Северной Европы такая модель вполне принята. Отсюда потребность в многокомнатных отельных номерах (в среднем такие туристы запрашивают номера с тремя спальнями). Это наметившаяся тенденция, скандинавские туристы по количеству занимают на Тенерифе одно из лидирующих мест. Icarus: О русских туристах что можете сказать?Х.М.: Русских по сравнению с англичанами и немцами на острове пока не так много, всего 500 000 в год. Хотя за последний год количество приезжающих из России увеличилось на 42%, и все больше россиян среднего класса (раньше это был исключительно класс выше среднего) могут себе позволить приехать на Тенерифе, поэтому я уверен, что число ваших соотечественников будет

продолжать расти, что очень приятно.Icarus: Каким вы видите туризм будущего на острове?Х.М.: Относительно отелей, на мой взгляд, будущее за тематическими отелями. Думаю, лет через пять отели будут дифференцироваться по интересам: отель для семейного отдыха, отель для геев, гольф-отель и так далее. Кроме того, по закону Канарских островов сегодня на Тенерифе разрешено строить только пятизвездные отели. Если вы посмотрите, то за последние годы у нас появились такие грандиозные гостиница как Abama Golf & Spa, Gran Melia Palacio Isora. О чем это говорит? В первую очередь о том, что уровень размещения повышается. А значит, растет и уровень туристов. Тенерифе как европейское направление не может конкурировать с ценами, скажем, в Азии или мусульманских странах. Но может конкурировать в качестве. Как профессионал гостиничного бизнеса я делаю ставку именно на это.

Беседовала: Анастасия АраловаФото: Elmar Wellenkamp.

Page 34: ICARUS 29 2012

34

Фестиваль оперы Тенерифе 2012

К прибывающим на юг Тенерифе туристам остров поворачивается

своей солнечно-пляжной стороной. И лишь просвещенные знают о

других его гранях, одна из которых культурная. Каждый год в конце

сентября здесь традиционно начинается большой фестиваль оперы

Тенерифе. Если вы взяли с собой на отдых вечернее платье и смокинг,

приглашаем провести настоящий светский канарский вечер!

Page 35: ICARUS 29 2012

35

Su anuncio AQUÍ a partir de 70 euro

Llame ahora al

Здесь может быть ваша рекламаот 70 евро

Звоните сейчас

634 311 034

КУЛЬТУРА

В этом году устроители фестиваля делают ставку на канарские голоса. Известная звезда оперы сопрано Йоланда Аунет (Yolanda Auyanet) станет главной героиней «Травиаты» Джузеппе Верди. Эта опера открыла фестиваль 25 сентября в экстравагантном столичном концертном зале Adam Martin (бывший Auditorio de Tenerife), гламурно-белееющим своими глянцевыми перьями прямо на въезде в г. Санта-Крус-де-Тенерифе. В выходные 13 и 14 октября в этом же зале будут показана семейная

опера Моцарта «Волшебная флейта» (представления состоятся в 12.00 и 18.00). А 20 октября в 20.30 состоится гала-концерт, включающий арии Доницетти, Верди и Бизе. Этот репертуар прославил всемирно известного оперного певца, тенерифского тенора Сельсо Альбело (Celso Albelo), который на гала-концерте блеснет своим талантом перед предвкушающей публикой. Аккомпанировать артистам по традиции будет Симфонический оркестр Тенерифе (OST).

Билеты можно заказать по телефону 902 317 327, в кассах концертного комплекса Adam Martin (c 10-00 до 15-00, с

понедельника по пятницу, и с 10-00 до 14-00 в субботу) или на странице в Интернете: www.auditoriodetenerife.com

Page 36: ICARUS 29 2012

36

Первого ноября в Испании отмечают День всех святых (Día de los todos Santos). Праздник осени, символизирующий тленность всего живого и переход природы от лета к зиме, он признан национальным и является официальным выходным днем. Интересно, что

популярный последние годы во всем мире Хэллоуин, пришедший из Латинской Америки, это лишь другая форма празднования Дня всех святых. 31 октября после серьезных

религиозных приготовлений на кладбище, поминаний и символичный приношений вся

День всех святых или Хэллоуин: традиция и мода

Д ень всех святых был придуман католической церковью как праздник памяти всех причисленных к лику святых, на каждого из которых в отдельности не хватило специальной даты. По другой версии, традиция

зародилась после того, как было замечено, что именно в эту ночь по дороге на кладбище многим

являлись духи умерших близких и родных. Между тем, слово «святые» со временем приобрело очень условное значение, и каждый теперь может величать того, кого хочет: кто-то своего любимого ушедшего в мир иной дедушку, а кто-то - маму или другого родственника. В этот день принято посещать кладбище, чистить и украшать могилу усопших родственников

Page 37: ICARUS 29 2012

37

цветами и другими символичными подношениями. После церемоний в кругу семьи большинство перемещается на улицу, где продолжается праздник. Обычай ходить по домам в этот день в поисках символичного пожертвования для всех усопших деревни пришел из Латинской Америки, а точнее из Мексики. А самые маленькие жители, повторяя обряд взрослых, стучали в дома и просили сладостей и фруктов. Считалось, что на фразу: «Есть ли в этом доме святые?» хозяин должен ответить утвердительно и дать горстку угощений, которые подготовили заранее. Это могли быть миндаль, сушеный инжир и, конечно, каштаны, которые в это время являются главным сезонным продуктом и на Канарах, и во всей Испании. На улицах повсеместно появляются жаровни, где их жарят, и терпкий аромат придает уже чуть прохладному воздуху особенный осенний запах. А в кафетериях самым распространенным угощением является huesos de santos (с испан. «святые кости). Такая «кость» представляет собой белую марципановую трубочку, наполненную взбитыми сливками. Кроме того, глазированный миндаль, пончики с сахаром и корицей, и еще много-много разных сладостей.

День всех святых – важный праздник испанской культуры. Но и в других странах есть его аналоги. В Португалии, Бразилии и большинстве стран Латинской Америки отмечают День всех святых, день всех умерших или по-английски Хэллоуин. Здесь его принято встречать наряжаясь в героев загробного мира. Например, в Сантьяго-де-Чили 1 ноября на аккуратных и нарядных кладбищах проводят ночные экскурсии, а для любителей острых ощущений предлагают остановиться в стилизованном отеле-кладбище. Такое легкое отношение и веселая манера праздновать День всех святых из культуры Латинской Америки переняли многие народы, а Канары, находясь на перекрестке Америки и Европы, в первую очередь. Местные жители, многие из которых латиноамериканцы по происхождению, с удовольствием отставили присущие европейскому католицизму печаль и грусть, как непременные ритуалы испанского религиозного праздника, и подхватили американскую радость. Так на Канарских островах родилась новая традиция, любимая людьми всех народностей и возрастов.

Page 38: ICARUS 29 2012

38

Сезон круизов открыт!

Б

КАНАРСКИЕ ОСТРОВА

Большая часть круизов по Канарским островам включает посещение двух-трех стран: Испании, а именно Канары, Португалии и (или) Марокко. Главная

особенность Канарских круизов – они проходят в зоне практически гарантированной идеальной экскурсионной погоды в любое время года. «Большой» морской круиз включает в себя основные острова Канарского архипелага – Тенерифе, Гран-Канария, Лансароте, Ла-Пальма, а так же португальский остров Мадейра. В каждом порту– экскурсии, и за неделю «заплыва» количество впечатлений превосходит все ожидания! Да и само пребывание на борту круизного лайнера сродни отдыху на фешенебельном курорте. Итак, отправляемся!

Когда наступает зима, и вояжи по Средиземному и Адриатическому морю подходят

к концу, приходит самое время насладиться Атлантикой и вечным весенним климатом

Канар! Наступает сезон круизов по райским Канарским островам!

День 1. Выход из порта Тенерифе. Обследование корабляПятиэтажный круизный лайнер - это практически плавучий город! Здесь есть театр, казино, рестораны и кафе, модные бутики, теннисные корты и бассейн. С момента восхождения туристов на борт все начинает работать как часовой механизм: крутиться, вертеться, готовиться, сервироваться. Кругом играет живая музыка, веет слегка уловимыми ароматами дорогих духов пассажиров, морской бриз и фейерверк… Вы в любой момент можете выйти на шикарную палубу, чтобы полюбоваться постоянно меняющимся видом: океан и солнце, океан и острова, океан и звезды…Атмосфера ни с чем не сравнимая, впечатлений масса!

Page 39: ICARUS 29 2012

39

День 2. Остров МадейраПервая остановка - португальский остров Мадейра, столичный порт г. Фуншал. Кстати, сам город - объект для экскурсии необычайно интересный. Экскурсия может быть как самостоятельной, так и групповой (это вы можете решить на борту). После современного Санта-Круса-де-Тенерифе столица Мадейры контрастом бьет своей традиционностью. Первое, что видится даже с палубы корабля– приземистые постройки с одинаковыми

черепичными крышами. Дальше в городе это ощущение только усиливается. Исторический центр с его мощеными дорогами (асфальт тут почти не встречается), церквями, художественными галереями, яркими ухоженными клумбами и раскидистыми пальмами. Можно посетить городской рынок, так много говорящий о жизни островитян, или просто посидеть на террасе в центре города и отведать традиционное угощение – конечно же, рыбу! Треска по-португальски (bacalao portugués)

Page 40: ICARUS 29 2012

40

под бокал свежего белого вина излюбленное блюдо, как самих португальцев, так и туристов.

День 3. Остров Ла-ПальмаГоворят, что именно этому острову посвящена песня Мадонны Isla Bonita («Красивый остров»). Очарование о. Ла-Пальмы в его природных резких зеленых горах и водопадах, поэтому его еще называют Isla Verde (c.исп. «зеленый остров»). Помимо удивительного разнообразия уникальных природных достопримечательностей острова, на  высшей его точке (2 426 м), расположенной в национальном парке Caldera de Taburiente, находится одна из крупнейших и наиболее значительных обсерваторий Северного полушария - Observatorio del Roque de Los Muchachos. По этому острову рекомендуется совершить организованную экскурсию, так как рассказ знающего гида поможет получить более полное представление.

День 4. Остров Гран-КанарияВторой по величине после Тенерифе остров Гран-Канария условно также можно разделить на столичную и туристическую часть. Юг - это знаменитые песчаные дюны, роскошный пляж с песком, принесенным ветром из Сахары - Maspalomas, «канарская Венеция» – местечко Puerto de Mogan, с его игрушечными домиками, мостами и каналами. Столица Лас-Пальмас (не путать с островом Ла-Пальма) с живописным спортивным портом в центре города, обилием современных кафе и ресторанов, прямыми европейскими улицами, крупными универмагами и модными бутиками предстает действительно большим столичным городом (более крупным, чем Санта-Крус-де-Тенерифе). Выбор: нежиться ли на пляже или познать столичную жизнь самого крупного канарского города – решать вам.

День 5. Остров ФуэртевентураВот и пришло время познакомиться с прославленными канарскими пляжами. Остров Фуэртевентура является самым «пляжным». Белоснежный песчаный берег и лазурная вода - это его главная гордость и достоинство. Только представьте себе - 152 пляжа на одном небольшом острове! Наиболее популярные находятся в районе Corralejo, они как будто сошли с рекламной картинки о райском наслаждении, и, кстати, являются частью национального заповедника Dunas de Corralejo.

День 6. Остров ЛансаротеВулканы, вулканы, вулканы…. С первого взгляда кажется, что ничего кроме безжизненной лавы нет на этом кусочке суши в океане. Однако, именно о.Лансароте вдохновлял на творчество знаменитого канарского художника Сесара Манрике. Живописец, архитектор, скульптор, эколог, он сумел оригинально обыграть вулканическую природу острова и придумал его неординарный стиль: от логотипа в виде солнца, который сегодня является самым продаваемым сувениром, до парков, расположенных по всему острову. Посетите знаменитую вулканическую пещеру «Хамеос-дель-Агуа» (Jameos del Agua) с террасами, нависающими над подземным зеленым озером, и даже концертным залом, интерьер которого создала сама природа.

День 7. В море. Возвращение на ТенерифеПриходит время возвращаться… Полные сил и новых эмоций, у бассейна за экзотическим коктейлем вы поделитесь своими впечатлениями с уже ставшими добрыми приятелями англичанами или американцами, открыто приветствующими вас каждое утро белозубым «Morning!» (ред. с англ. «С добрым утром»). Путешествие подходит к концу, но уже не за горами новые маршруты, страны, знакомства, о которых самое время начинать мечтать.

Page 41: ICARUS 29 2012

41

Проведем консультацию на вашем языке

Тел.: 922 38 52 68Мобил.: 609 80 57 24

Пластическая хирургия и эстетикаОпыт работы – более 25 лет

Доктор Cristino Suárez-López de Vergara Член-учредитель Европейской ассоциации пластической и эстетической хирургии (AECEP)

Увеличение и подтяжка груди, пластика век, носа и ушей, подтяжка кожи живота, решение проблемы выпадения волос, липосакция, изменение формы груди

Avenida Asunción, 30, 2-й этажСанта-Крус-де-Тенерифе[email protected]

Столь же разнообразны и мотивы пациентов косметических хирургов. Многие обращаются с целью личного эстетического удовлетворения, другие хотят исправить дефекты, вызванные предыдущими операциями или травмами, полученными в результате аварий. Диапазон возможностей опытного пластического хирурга действительно широк: от устранения морщин путем инъекций вашего собственного жира, гиалуроновой кислоты или ботокса, лифтинга лица, шеи и пластики век до изменения пола! Практически каждой эстетической проблеме сегодня можно найти решение. В последнее десятилетие в области косметической или реконструктивной хирургии, без преувеличения, свершилась революция. Были разработаны новые хирургические методы, улучшено качество

В современном мире изменение

внешности уже не рассматривается

как нечто экстраординарное.

С развитием пластической хирургии

методы корректировки форм

различных частей тела

становятся все разнообразнее,

а цены – доступнее.

имплантов и введено использование эндогенных веществ, таких как жир или кожа, отлично принимающихся организмом. Пластическая хирургия делает многих людей счастливее и является показателем более свободной жизни. Кроме того, она давно уже перестала быть прерогативой только женской половины человечества – теперь и мужчины нередко обращаются к врачу с целью изменения внешности. В процессе консультации важно подробно обсудить с хирургом ваши пожелания и задать ему все интересующие вопросы. Залогом хорошего результата являются квалификация и опыт пластического хирурга, а также понимание и доверие между ним и вами. Поэтому перед хирургическим вмешательством необходимо договориться.

Пластическая или реконструктивная хирургия

Page 42: ICARUS 29 2012

42

T EN E R I F E +…не так давно

1960. Пляж Лос-Кристианос.

1890. Дом балконов в Ла-Оротаве.

1903. Ла-Лагуна. Фермеры в дороге.

1930. Площадь Weyler в Санта-Крусе-де-Тенерифе.

1902. Фиеста в г.Арафо

Page 43: ICARUS 29 2012

43

1926. Упаковка бананов.

1890. Дом балконов в Ла-Оротаве.

1903. Ла-Лагуна. Фермеры в дороге.

1930. Площадь Weyler в Санта-Крусе-де-Тенерифе.

1954. Обсерватория Тейде.

1940. Молочницы отдыхают.

Page 44: ICARUS 29 2012

44

ГУРМАН

Бочка меда

Мед с вулкана ТейдеЭкзотическое лакомство, это один из многочисленных видов меда, пыльцу для которого тенерифские пчелы собирают с эндемических растений, произрастающих только на вулкане Тейде и нигде больше на нашей планете! Основные медоносы – красный цветок Тахинасте (Tajinaste), зацветающий в середине весны, и кустарник с ярко желтыми цветами Ретама-дель-Тейде (Retama del

Канарский мед - это одно из достояний местной гастрономии. Уникальный, высокогорный, собранный с эндемических растений, экзотический пальмовый и ароматный фруктовый - восхищают вкусы гурманов и ценителей аутентичных местных продуктов. Кроме всего прочего, канарский мед – еще и популярный сувенир, который красноречиво расскажет о традиционном вкусе удивительных островов в Атлантическом океане, на которых вам довелось побывать…Уникальная природа Тенерифе с разнообразием климатических зон и экзотической флоры открывает огромные возможности для производства разнообразного меда. Каштаны, вереск, авокадо, эндемические цветы и травы – все это становится объектом для пчел, которые, кстати, вопреки расслабленному канарскому образу жизни трудятся вдвое больше обычных! Посему объемы медового производства нс острове составляют от 15 до 20 тонн в год.

Teide), есть и мед из сбора цветов долины Ucanca (он так и называется). Оттого местный мед особенно ценится туристами, которые покупают его не только за редкий вкус (а он действительно очень оригинальный, слегка солоноватый) и аромат, но и за характерный логотип Miel de Tenerife (с исп. «мед Тенерифе»). Хорошей новостью 2012 года стало присуждение этой марке статуса D.O.P. (Denominación de Origen Protegida).

Page 45: ICARUS 29 2012

45

ГУРМАН

Он защищает потребителей от подделок и гарантирует высочайшее качество традиционного продукта. Пальмовый медПроизводством пальмового меда славится небольшой остров Канарского архипелага Ла Гомера. Интересно, что медом его окрестили сами канарцы, на самом же деле к производству пальмового меда пчелы не имеют никакого отношения. Это скорее сироп, который варят из сладкого сока. Последний в свою очередь можно получить, сделав срез на стволе канарской финиковой пальмы. После сбора сок «гуапаро» (guaparo) нагревают на огне до консистенции меда. Так получается фирменный пальмовый мед. Специфический на вкус, пальмовый мед практически черного цвета чем-то напоминает жженый сахар, только менее интенсивный и не застывающий в холодильнике. Канарский пальмовый мед богат содержанием железа, фосфора и цинка. Считается, что он спасает от простуд, повышает иммунитет и не вызывает аллергии, а за его энергетические свойства называют

«местной виагрой». Также пальмовый мед - незаменимый ингредиент многих традиционных блюд. Им как сиропом поливают многие десерты, а также жареный козий сыр, одно из самых типичных канарских блюд так и называется queso de cabra a la plancha con miel de palma («жареный козий сыр с пальмовым медом»). Дом медаНа Тенерифе существует целый Дом Меда (Casa de Miel), который призван поддерживать и развивать сектор пчеловодства на острове, контролировать качество и рекламировать марку. Но самое интересно для обычного любопытного туриста совсем не это. При Доме есть еще и современный музей, где посетители могут познакомиться с историей и новыми технологиями производства меда, секретами свойств этого продукта, редкими тенерифскими сортами и т.д. Музей находится в г. Эль Саусале на севере острова и открыт во вторник с 10.30 до 18.30, со среды по субботу с 09.00 до 21.00 и в воскресенье с 11.00 до 18.00. www.casadelamiel.org

Page 46: ICARUS 29 2012

46

ГОРОСКОП

ВЕСЫ (24.09-23.10)Весы могут надеяться в октябре на незапланированные финансовые поступления: премия на работе, помощь от родственников, возврат забытого долга и т.д. Дружеские отношения станут более активными, увеличиться количество времени проводимого с друзьями, возможны новые знакомства с неординарными людьми и интересными собеседниками.СКОРПИОН (24.10-22.11)Скорпионам в октябре следует задуматься о карьерном росте, наметить чёткий план, если таковой до сих пор не существовал, и целенаправленно начать следовать ему. У вас будет достаточно жизненных сил, энергии, здоровья, а также везения для успешного старта. Как говорится «главное, ввязаться в драку». В личной жизни будет превалировать романтическое настроение.СТРЕЛЕЦ (23.11-21.12)В течение месяца у Стрельцов будет наблюдаться склонность к научной деятельности, получению дополнительных знаний, изучению иностранных языков. В личной жизни никакой стабильности, эмоции бьют ключом. Как для состоящих в браке, так и для одиноких Стрельцов полезной может оказаться поездка в другой город или другую страну, главное пусть даже на непродолжительное время сменить привычную обстановку.КОЗЕРОГ (22.12-20.01)Первая декада месяца благоприятна для профессиональной деятельности, вторая – для планирования, третья – для дружеских и романтических встреч. Определённая стабильность ожидает Козерогов в материальной сфере, чего нельзя сказать о личной жизни. Октябрь для типичных

Астрологический прогноз на октябрь

В октябре начнется очень благоприятный период, который сыграет важную роль для всех людей. Он продлится вплоть до 29 декабря. С 4 октября снизятся

темпы любовной жизни, в отношениях будут проводиться анализы, пересмотр объекта любви новым взглядом, обострится чувство брезгливости. Конец

октября отлично подходит для перемены целей или путей из достижения в соответствие с социальными переменами. Уменьшится проявление оптимизма

и великодушия, кто-то пересмотрит жизненные ценности. Возможно, что обнаружатся ошибки, допущенные в прошлом.

представителей знака может стать периодом выяснения отношений, определения лидера в паре и ряда других неурядиц.ВОДОЛЕЙ (21.01-19.02)Месяц благоприятен для деловых командировок, проведения переговоров, выездных семинаров и поездок иного характера. В личной жизни всё более-менее стабильно, что определённо хорошо для семейных представителей знака, и не очень хорошо – для тех, кто одинок. Последние могут надеяться на изменение ситуации ближе к концу месяца.РЫБЫ (20.02-20.03)Первая декада октября благоприятна для налаживания семейных отношений, вторую по возможности следует посвятить отдыху, третья окажется продуктивной для работы и учёбы. Месяц также удачен для проведения ремонта в квартире, смены интерьера, покупки новой мебели, бытовой техники, штор или любых других изменений в вашем жилом пространстве.ОВЕН (21.03-20.04)Октябрь окажется плодотворным месяцем для творческих Овнов. Тем же, чья профессиональная деятельность далека от творчества, придётся изрядно потрудиться для достижения поставленных целей. В личной жизни Овнов-семьянинов ждёт гармония, а одинокие представители знака могут рассчитывать на новые знакомства.ТЕЛЕЦ (21.04-20.05) Наступающий период может оказаться благоприятным для смены места работы, продвижения по службе, налаживания отношений с коллегами и перестановок на рабочем месте. Ваш энергетический потенциал на этот месяц не очень высок, поэтому поберегите себя, постарайтесь не переутомляться как физически, так и морально.

БЛИЗНЕЦЫ (21.05-21.06)Октябрь обещает Близнецам различные перемещения, поездки и деловые командировки. Вас ждёт много общения, как делового, так и неформального характера, также весьма вероятны публичные выступления. В личной жизни удача будет сопутствовать одиноким представителям знака Близнецов. Велика вероятность встречи с бывшим возлюбленным, которая может перерасти в новые чувства. РАК (22.06-22.07)Раки в октябре смогут навести порядок в делах, особенно этому будут благоприятствовать первые две декады месяца. Разобравшись в накопленном за долгие месяцы, вы не только оптимизируете свой рабочий процесс, но и внесёте все необходимые изменения. Октябрь – месяц энергетических потерь, а значит, следует больше времени уделять своему здоровью и душевному равновесию.ЛЕВ (23.07-23.08) Львам звёзды советуют распланировать наступающий октябрь следующим образом: первые две декады полностью посвятить работе, а третью потратить на отдых. Месяц благоприятен для экспериментов с собственной внешностью, походов кстилистам и смены гардероба. Будьте уверенны, результат заметите не только вы одни. ДЕВА (24.08-23.09)В октябре у типичных представителей знака Девы будет наблюдаться некоторый застой в личных отношениях, что, однако, будет с достатком компенсироваться активной профессиональной деятельностью. В связи с напряжённостью октябрьских трудовых будней звёзды советуют запланировать на конец месяца небольшой отдых.

Page 47: ICARUS 29 2012

47

Напольные покрытияОблицовочные материалы

ПлиткаИзготовление кранов

Сантехника

Cerámicas Miguel GómezГлавная дорога на Cruz del Guanche Nº 15

- Valle San Lorenzo - 38626 Arona, Tenerife

Тел./Факс: 922 765 950email: [email protected] http://: ceramicasmiguelgomez.es

Cerámicas Miguel GómezГлавная дорога на Cruz del Guanche Nº 15

- Valle San Lorenzo - 38626 Arona, Tenerife

Земельный участок 2230 м²Убр. Lomo Roman

Santa UrsulaС проведенными коммуникациями и

лицензией на строительствоС постройкой на одну семью (на короткий

период). Идеальное расположение. С видами на океан и Тейде.

цена договорная

0049/172/2832345

www.dietmar-patz-spezialimmobilien.de

Санта-Урсула, недалеко от Пуэрто-де-Ла-Круса

Ваша мечта с видами на океан и вулкан Тейде

Земельный участок 4000м2 жилая площадь 250 м2 используемые 195 м2

В отличном состоянии, цена цена договорная

[email protected] 0049/172/2832345

www.traumimmobilie-teneriffa.comwww.dietmar-patz-spezialimmobilien.de

First Class Propiedad

Grupo de Limpieza MACROLUX SL C/ Puerto de la Cruz 21 – Finca España

Tel. 922 654 631 Mob. 617 903 382 Mob. 607 797 307

Приглашаем Вас познакомиться с нашими услугами

Мы специализируемся на клининге, потому что знаем, что можем квалифицированно помочь

Клининговая компания

Первая уборка по окончанию строительства

Уборка офисовОбслуживание коммуникаций

Чистка стекл

Чистка текстильных поверхностей

Обслуживание сада

Обслуживание жилых объектов

Расчет стоимости услуг без обязательств

Чистка и полировка пола

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ РАСЧЕТ СТОИМОСТИ БЕЗ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

Т/Ц Hipertrebol, главная дорога на La Caletа, Адехе, Тенерифе.

Тел.: 617 44 73 16 www.rigpacars.com

Купля-продажа современных и коллекционных авто

Говорим по-русски

Avd. Santa Cruz nº38 39611 San Isidro

Teл.: 637 978 201 661 872 [email protected] www.modatoldos.com

СПЕЦИАЛИСТЫ по НАВЕСАМ

Клуб верховой езды FañabeУроки верховой езды для начинающих и профессионалов с титулованными тренерами. Участие в соревнованияхКонные прогулки по банановым плантациямАренда и продажа лошадей

Тел.: 629 083 011 (управляющий: Микаэль)

Тел.: 667 228 066 (тренер: Джульен)

Page 48: ICARUS 29 2012

48

РУССКОЕ

6 октября 16.30 Всенощное бдение

7 октября. Неделя 18-я по Пятидесятнице 08.00 Исповедь, часы09.00 Божественная литургия

13 октября16.30 Всенощное бдение

14 октября. Неделя 19-я по Пятидесятнице. Покров Пресвятой Владычицы нашей Богородицы08.00 Исповедь, часы09.00 Божественная литургия

20 октября16.30 Всенощное бдение21 октября. Неделя 20-я по Пятидесятнице. Память свв. Отцов 7 Вселенского Собора.07.30 Исповедь, часы08.00 Божественная литургия

25 октября 16.30 Всенощное бдение

26 октября. Иверской иконы Божьей Матери07.30 Исповедь, часы08.00 Божественная литургия

27 октября. 16.30 Всенощное бдение

28 октября. Неделя 21-я по Пятидесятнице.08.00 Исповедь, часы09.00 Божественная литургия

3 ноября. Дмитриевская родительская суббота (поминание усопших)07.30 Исповедь, часы08.00 Божественная литургия. Панихида16.30 Всенощное бдение

4 ноября. Неделя 22-я по Пятидесятнице. Казанской иконы Божьей матери08.00 Исповедь, часы

Расписание Богослужений Сретенского прихода на о. Тенерифе. Октябрь - ноябрь 2012г.

09.00 Божественная литургия

5 ноября16.30 Вечернее богослужение (полелей с акафистом)

6 ноября. Иконы Божьей Матери «Всех скорбящих радость»07.30 Исповедь, часы08.00 Божественная литургия.

10 ноября. Прп. Иова игумена Почаевского07.30 Исповедь, часы08.00 Божественная литургия.16.30 Всенощное бдение

11 ноября. Неделя 23-я по Пятидесятнице. Прмц. Анастасии Римской08.00 Исповедь, часы09.00 Божественная литургия

17 ноября16.30 Всенощное бдение

18 ноября. Неделя 24-я по Пятидесятнице. Свт. Тихона, патр.

Московского08.00 Исповедь, часы09.00 Божественная литургия

20 ноября16.30 Всенощное бдение

21 ноября. Собор Архистратига Михаила и прочих Небесных Сил бесплотных07.30 Исповедь, часы08.00 Божественная литургия

24 ноября16.30 Всенощное бдение

25 ноября. Неделя 25-я по Пятидесятнице.08.00 Исповедь, часы09.00 Божественная литургия

27 ноября.Заговенье на Рождественский (Филлипов) пост

28 ноября. Начало Рождественского постa.

Богослужения совершаются в католическом храме по адресу: Avda. Del Jable, Callao Salvaje (Adeje).

Настоятель прихода, иерей Василий Федик www.orthoxcanarias.ru Тел.: (+34) 618 553 777

Page 49: ICARUS 29 2012

49

1

Ausgabe 36 -Mai 2012

RADIO | JOURNAL | INTERNET

www.megawelle.fm

Trachten und Tradition Die Romeria-Saison hat begonnen

Trachten und Tradition Die Romeria-Saison hat begonnen

R O C K CO A S T F e s t i v a l : 2 4 . / 2 5 . / 2 6 . M a iR O C K CO A S T F e s t i v a l : 2 4 . / 2 5 . / 2 6 . M a i

MEGAWELLE журнал и эксклюзивное радио на

немецком языке на Тенерифе.

Тел.: 922 73 61 18 Тел.: 634 311 034

Издается компанией Clever Comunicación Tenerife S.L.

ЗАВОЮЙ МНОГОЧИСЛЕННУЮ НЕМЕЦКУЮ АУДИТОРИЮ!

РАЗМЕСТИ РЕКЛАМУ В НАШИХ СМИ!

637 978 201

• каналы HD 3D каналы

• более 100 каналов на русском языке

Тел.:

парикмахерская

Приходите: Las Chafiras – поворот налево к указателю Golf Amarilla,

(разноцветная вывеска) Открыто 10.00 – 18.00 / СБ 10.00- 13.00

Тел. 922 736 944 - 619 781 924

Уже 10 лет на Тенерифе мы предлагаем наши услуги

Сток СПА, саун и аксессуаров для бассейнов класса люкс

Сток СПА, саун и аксессуаров для бассейнов класса люкс [email protected]

Отдых &

восстановление

Самый большой ассортимент качественных СПА на Тенерифе

И наши специальные предложения к

началу осеннего сезона

Приходите и

убедитесь

Продается потрясающий автомобиль по отличной цене!

Alfa Romeo 147 1.6 T. SPARK 2003 года выпуска

Всего за 3000 € Хотите посмотреть?

Авто в идеальном состоянии.

Звоните: 608 069 763 Ана 660 446 133 Марио

Page 50: ICARUS 29 2012

50

ClubLas Vegas

Эксклюзивный ночной клуб!!!

Эскорт-услуги

Интернациональные девушки

АБСОЛЮТНЫЙ

ЛЮКС

Тел.: 922 752 024 647 130 230 645 375 019

Т/Ц Presidente, офис [email protected]

Шоу-программа

www.lasvegastenerife.com

Существуют два вида протезирования: несъемные протезы и съемные. К несъемным

Потеря каждого из зубов, за исключением зубов мудрости, рано или поздно может спровоцировать проблемы не только с другими

зубами, но также с ушами, желудком, шеей, артикуляцией челюсти, а также общим состоянием здоровья. Поэтому очень важно вставить коронку или протез вместо недостающего зуба.

протезам относятся керамические или металлические коронки, мостовидный протез, вкладки,

виниры. Основная область применения съемных протезов – дефекты зубного ряда большой протяженности (три и более отсутствующих зуба подряд). Однако в некоторых случаях их делают и при отсутствии всего одного-двух зубов, для пациентов молодого возраста или в случае нежелания пациента обтачивать соседние зубы под коронки. Главное отличие этих протезов от несъемных заключается в том, что их нужно периодически (один раз в сутки, если врач не предписал иначе) вынимать изо рта для гигиенического ухода. Важным аспектом является уход за протезами, о котором необходимо проконсультироваться с вашим стоматологом.

Информация предоставлена стоматологической клиникой Medical Implant, тел.: (+34) 922 74 97 42 Avda. Los Abrigos, 21, Los Abrigos, Granadilla de Abona.

Почему при потери зуба важно протезирование?

Page 51: ICARUS 29 2012

51

- ВСЕ ВИДЫ НЕДВИЖИМОСТИ

- ФИНАНСИРОВАНИЕ (ИПОТЕКА)

- ПОЛНОЕ ЮРИДИЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ СДЕЛКИ

- КОНСАЛТИНГОВЫЕ УСЛУГИ

- УСЛУГИ ПЕРЕВОДЧИКОВ

Centro Com. “LA NIÑA”(В здании отеля “LA NIÑA”)

Local 5, avda. EspañaSan Eugenio, Playa Las Americas

КЛЮЧ К ВАШЕЙ УДАЧЕ -

НА КАНАРАХ ДАЧА!

Centro Com. “LA NIÑA”(В здании отеля “LA NIÑA”)

Local 5, avda. EspañaSan Eugenio, Playa Las Americas

ТЕЛ.: +34 922-717-827, +34 616-606-569, +34 678-276-322

(мы говорим по-русски)

CASCAN Tenerife S.L.

WWW.CASCAN-TEN.COME-mail: [email protected]

Просторная светлая меблированная квартира, 100м2, с 3-мя спальнями, гостиной, полностью оборудованной кухней американского типа, 2-мя ванными и 2-мя террасами. Расположена в районе Торвискас, в центре крупного курорта Плайя дэ Лас Америкас, в популярном туристическом комплексе, с круглосутосно работающей рецепцией, охраной, бассейнами, теннисным кортом, рестораном с вечерней анимацией. Комлекс находится рядом со всей туристической инфраструктурой и всего в 2-х мин. ходьбы до оборудованного пляжа и набережной. Идеальный вариант для семейного отдыха и для сдачи в аренду! Цена: 239.000 евро

Апартамент в Плайя Торвискас Код: 0680

Усадьба на 12-ти сотках с прекрасным панорамным видом на океан, с 6-ю спальнями, 2-мя просторными гостиными, 3-мя ванными, 2-мя туалетами, отдельной кухней и просторными террасами. Дом оборудован кондиционером и полностью обставлен и экипирован. Имеются 2 гаража, большой сад с фруктовыми деревьями и индивидуальный бассейн. Расположен на юге острова в зеленом привилегированном районе, в 5 мин. езды до песчаных пляжей Лос Кристианос и Лас Америкас и всей соответствующей туристической инфраструктуры. Прекрасный вариант для проживания и отдыха семьи и надежное высокорентабельное вложение в курортную собственность.

Цена: 690.000 евро

Вилла в Чайофе Код: 0257

Уютная квартира, 120 м2, с 2-мя спальнями, гостиной, полностью оборудованной отдельной кухней, 2-мя ванными, просторной террасой и индивидуальным гаражом на 2 машины. В комплексе есть взрослый и детский бассейны. Расположен в престижном районе курорта Лас Америкас, а Эль Дюке, рядом с коммерческим центром, магазинами, барами, ресторанами, в 10 мин. ходьбы от пляжа Эль Дюке и набережной. Высокорентабельное вложение!

Цена: 220.000 евро

Апартамент в Эль Дюке Код: 0641 В продаже - со вкусом, прекрасно обставленный и оборудованный апартамент(60м2) с двумя спальнями, гостиной, полностью экипированной кухней американского типа, ванной и террасой . Апартамент оборудован сейфом, спутниковым ТВ с русскоязычными каналами, имеется доступ к интернету. Расположен в крупном курортном городе Лос Кристианос, в южной части острова, в комплексе со всеми удобствами: тремя бассейнами, теннисным кортом, тренажерным залом, мини-гольфом, детской площадкой, рестораном, минимаркетом, в 5-ти мин. ходьбы до песчаного пляжа и прогулочной набережной.

ЦЕНА: 140.000 ЕВРО

Апартамент в Лос Кристианос Код: 0803

Предлагается в продажу вилла (340м2) состоящая из 3-х спален, гостиной, 3-х ванных, просторной террасы вокруг дома, небольшого садового участка с фруктовыми деревьями, индивидуальным бассейном и гаражом на 2 машины. Расположена на юге Тенерифе, в живописном городке Коста дель Силенсио, с хорошо развитой инфраструктурой, в 15мин. езды до крупных туристических центров Лос Кристианос и Лас Америкас. Рядом с домом расположен красивый парк, рестораны, кафе, банк, автобусная остановка, почта и супермаркет. Набережная, пляжная зона, рыбный рынок, различные магазины и стоянка для яхт находятся в 10-ти мин. ходьбы.

ЦЕНА: 290.000 ЕВРО

Вилла в Коста дель Силенсио Код: 0790

Меблированная квартира(40м2) типа студио с кухней в американском стиле, ванной и террасой с видом на океан и тропический сад. В квартире имеется все необходимое для комфортного проживания. Расположена в туристическом комплексе с круглосуточно работающим ресепшн, 2-мя взрослыми и одним детским бассейнами, баром, рестораном и парковкой. Расположена на южном побережье острова в самом центре туристической зоны Лас Америкас рядом с магазинами, коммерческими центрами и всего в 3-х мин. ходьбы до пляжа. Прекрасный вариант для отдыха и сдачи в аренду!

ЦЕНА 66.000 ЕВРО

Студия в Лас Америкас Код: 0817

Page 52: ICARUS 29 2012

52