ice maker - partselect · note: if this is a built-in installation, move the ice maker as close as...

28
I_itchen_kid ® ICE MAKER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit out website at... www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.KitchenAid.ca MACHINE A GLA(_ONS Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web &... www.KitchenAid.ca Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2 W10136156B

Upload: others

Post on 17-Jun-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

I_itchen_kid ®

ICE MAKER

For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit out website at...www.kitchenaid.com

In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...

www.KitchenAid.ca

MACHINE A GLA(_ONS

Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web &...

www.KitchenAid.ca

Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2

W10136156B

TABLE OF CONTENTSICE MAKER SAFETY ...................................................................... 2

INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 3

Unpack the Ice Maker .................................................................. 3Location Requirements ................................................................ 3

Electrical Requirements ............................................................... 4Water Supply Requirements ........................................................ 4Leveling ........................................................................................ 4Connect Water Supply ................................................................. 5Drain Connection ......................................................................... 6Ice Maker Door ............................................................................. 6Normal Sounds ............................................................................ 8

ICE MAKER USE ............................................................................ 8How Your Ice Maker Works ......................................................... 8

Using the Controls ....................................................................... 9

ICE MAKER CARE .......................................................................... 9

Cleaning ........................................................................................ 9Vacation and Moving Care ......................................................... 11

TROUBLESHOOTING .................................................................. 12

Ice Maker Operation ................................................................... 12Ice Production ............................................................................ 12

Ice Quality ................................................................................... 13Plumbing Problems .................................................................... 13

ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 13In the U.S.A ................................................................................ 13In Canada ................................................................................... 13

WAR RANTY .................................................................................. 14

TABLE DES MATIERESSI_CURITI_ DE LA MACHINE .&,GLAQONS ................................ 15

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 15Deballage de la machine & glagons ........................................... 15Exigences d'emplacement ......................................................... 16Specifications electriques .......................................................... 16Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 17Nivellement ................................................................................. 17Raccordement & la canalisation d'eau ...................................... 17Raccordement au conduit d'evacuation ................................... 19

Porte de la machine a gla£:ons .................................................. 20Sons normaux ............................................................................ 21

UTILISATION DE LA MACHINE .&GLAQONS ............................ 22Fonctionnement de la machine a gla_ons ................................. 22Utilisation des commandes ........................................................ 22

ENTRETIEN DE LA MACHINE .&GLAQONS .............................. 23Nettoyage ................................................................................... 23Precautions a prendre avant les vacancesou un dem6nagement ................................................................ 25

DlePAN NAG E................................................................................. 26

Fonctionnement de la machine & glagons ................................. 26Production de glagons ............................................................... 26Qualite des glagons .................................................................... 27Problemes de plomberie ............................................................ 27

ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 27

GARANTIE ..................................................................................... 28

ICE MAKER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can

happen if the instructions are not followed.

2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your ice maker, follow these basic

precautions:

• Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Do not remove ground prong.

• Do not use an adapter.

• Do not use an extension cord.

• Disconnect power before cleaning.

• Disconnect power before servicing.

• Replace all parts and panels before operating.

• Use two or more people to move and install ice maker.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and installicemaker.

Failureto do so can resultinback orother injury.

Removing Packaging Materials

Remove tape and glue from your ice maker before using.

• To remove any remaining tape or glue from the exterior of theice maker, rub the area briskly with your thumb. Tape or glueresidue can also be easily removed by rubbing a smallamount of liquid dish soap over the adhesive with yourfingers. Wipe with warm water and dry.

• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammablefluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. Do notuse chlorine bleach on the stainless steel surfaces of the icemaker. These products can damage the surface of your icemaker.

Cleaning Before Use

After you remove all of the packaging materials, clean the insideof your ice maker before using it. See the cleaning instructions inthe "Ice Maker Care" section.

• TO ensureproperventilationforyouricemaker,thefrontsidemust be completelyunobstructed.The icemaker may be

closed-inon thetop and threesides,butthe installationshouldallowthe icemaker tobe pulledforwardforservicingifnecessary.

• Installationoftheicemaker requiresacoldwatersupplyinletofW' (6.35mm) OD softcopper tubingwitha shutoffvalveand eithera gravity-drainsystem orcondensate pump tocarrythe watertoan existingdrain.

• Choose a wellventilatedareawithtemperaturesabove 55°F

(13°C)and below 110°F (43°C).Bestresultsareobtainedbetween 70°F (21°C)and 90°F (32°C).

This unit must be installed in an area sheltered from theelements, such as wind, rain, water spray, or drip.

When installing the ice maker under a counter, follow therecommended opening dimensions shown. Place electricaland plumbing fixtures in the recommended location asshown.

NOTES:

• Be sure the power supply cord is not pinched betweenthe ice maker and the cabinet.

• Be sure the water supply line is not pinched between theice maker and the cabinet.

• Be sure the drain line (on some models) is not pinchedbetween the ice maker and the cabinet.

34"

(86.4 cm)Min.

341/2"

(87.6 cm)Max.

24"

cm)

_'_ 15"(38.1 cm)

A

A. Recommended location for electricaland plumbing fixtures

B. Floor level

Choose a location where the floor is even. It is important forthe ice maker to be level in order to work properly. If needed,you can adjust the height of the ice maker by changing theheight of the leveling legs. See "Leveling."

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Before you move your ice maker into its final location, it isimportant to make sure you have the proper electricalconnection:

A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp electrical supply,properly grounded in accordance with the National ElectricalCode and local codes and ordinances, is required.

It is recommended that a separate circuit, serving only your icemaker, be provided. Use a receptacle which cannot be turned offby a switch or pull chain.

IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (GroundFault Circuit Interrupter) equipped outlet, nuisance tripping of thepower supply may occur, resulting in loss of cooling. Ice qualitymay be affected. If nuisance tripping has occurred, and if thecondition of the ice appears poor, dispose of it.

Recommended grounding methodThis appliance must be grounded. This appliance is equippedwith a power supply cord having a 3 prong grounding plug. Thecord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-typewall receptacle, grounded in accordance with the NationalElectrical Code and local codes and ordinances. If a mating wallreceptacle is not available, it is the personal responsibility of thecustomer to have a properly grounded, 3 prong wall receptacleinstalled by a qualified electrician.

A cold water supply with water pressure of between 30 and120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the ice maker. Ifyou have questions about your water pressure, call a licensed,qualified plumber.

Reverse Osmosis Water SupplyIM PORTANT:

• Reverse osmosis water filtration systems can be used onlywith ice maker installations that have a gravity drain. Areverse osmosis system is not recommended for ice makersthat have a drain pump installed.

• The pressure of the water supply coming out of a reverseosmosis system going to the water inlet valve of the icemaker needs to be between 30 and 120 psi (207 and827 kPa).

If a reverse osmosis water filtration system is connected to yourcold water supply, the water pressure to the reverse osmosissystem needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).

NOTE: The reverse osmosis system must provide 1 gal. (3.8 L) ofwater per hour to the ice maker for proper ice maker operation. Ifa reverse osmosis system is desired, only a whole-housecapacity reverse osmosis system, capable of maintaining thesteady water supply required by the ice maker, is recommended.Faucet capacity reverse osmosis systems are not able tomaintain the steady water supply required by the ice maker.

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than40 to 60 psi (276 to 414 kPa):

• Check to see whether the sediment filter in the reverseosmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refillafter heavy usage.

If you have questions about your water pressure, call a licensed,qualified plumber.

It is important for the ice maker to be level in order to workproperly. Depending upon where you install the ice maker, youmay need to make several adjustments to level it. You may alsouse the leveling legs to lower the height of the ice maker forundercounter installations.

Tools needed:

Gather the required tools and parts before starting installation.

• 9" level

• Adjustable wrench

NOTE: It is easier to adjust the leveling legs if you have anotherperson to assist you.

1. Move the ice maker to its final location.

NOTE: If this is a built-in installation, move the ice maker asclose as possible to the final location.

2. Place the level on top of the product to see if the ice maker islevel from front to back and side to side.

3. Push up on the top front of the ice maker, and then locate theleveling screws that are on the bottom front of the ice maker.

4. Using an adjustable wrench, change the height of the legs asfollows:

• Turn the leveling leg to the right to lower that side of theice maker.

• Turn the leveling leg to the left to raise that side of the icemaker.

NOTE: The ice maker should not wobble. Use shims to addstability when needed.

5. Push up on the top rear of the ice maker and locate theleveling legs that are on the bottom rear of the ice maker.

6. Follow the instructions in Step 4 to change the height of thelegs.

7. Use the level to recheck the ice maker to see that it is evenfrom front to back and side to side. If the ice maker is notlevel, repeat steps 2 to 5. If the ice maker is level, go to the"Connect Water Supply" section.

Readalldirectionsbeforeyoubegin.IMPORTANT:

PlumbingshallbeinstalledinaccordancewiththeInternationalPlumbingCodeandanylocalcodesandordinances.

• UsecoppertubingorWhirlpoolsupplyline,PartNumber8212547RP,andcheckforleaks.

• Installtubingonlyinareaswheretemperatureswillremainabovefreezing.

Toolsneeded:Gathertherequiredtoolsandpartsbeforestartinginstallation.• Flat-bladescrewdriver• 7/le"andV2" open-end wrenches or two adjustable wrenches

• V4" nut driver

NOTE: Do not use a piercing-type or 3Ae"(4.76 mm) saddle valvewhich reduces water flow and clogs more easily.

Connecting the Water Line

4,

Place the free end of the tubing into a container or sink, andturn on main water supply and flush out tubing until water isclear. Turn off shutoff valve on the water pipe.

NOTE: Always drain the water line before making the finalconnection to the inlet of the water valve to avoid possiblewater valve malfunction.

1,

2.

Turn off main water supply. Turn on nearest faucet longenough to clear line of water.

Using a V2" copper supply line with a quarter-turn shutoffvalve or the equivalent, connect the ice maker as shown.

NOTE: To allow sufficient water flow to the ice maker aminimum V2"size copper supply line is recommended.

AI/ II

B

3,

A. BulbB. Nut

Now you are ready to connect the copper tubing. Use V4"(6.35 mm) OD soft copper tubing for the cold water supply.

• Ensure that you have the proper length needed for thejob. Be sure both ends of the copper tubing are cutsquare.

Slip compression sleeve and compression nut on coppertubing as shown. Insert end of tubing into outlet endsquarely as far as it will go. Screw compression nut ontooutlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

A. Compression sleeveB. Compression nut

C. Copper tubingD. Coupfing (purchased)

5. Bend the copper tubing to meet the water line inlet which islocated on the back of the ice maker cabinet as shown.Leave a coil of copper tubing to allow the ice maker to bepulled out of the cabinet or away from the wall for service.

REAR VIEW

B

C

D

A. Water supply tube clampB. Vent hose (drain pump models only)C. Water supply lineD. Inlet water tube clampE. Drain hose (drain pump models only)

6,

7.

Remove and discard the short, black plastic tube from theend of the water line inlet.

Thread the nut onto the coupling on the end of the tubing.Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench twomore turns. Do not overtighten.

NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does nottouch the cabinet's side wall or other parts inside the cabinet.

A B C D E F G

A. Line to ice maker

B. Nut (purchased)C. Ferrule (purchased)D. Coupfing (purchased)

E. FerruleF Nut

G. Supplied line fromice maker

8. Install the water supply tube clamp around the water supplyline to reduce strain on the coupling.

9. Turn shutoff valve ON.

10. Check for leaks. Tighten any connections (includingconnections at the valve) or nuts that leak.

_.,:Is::

Gravity Drain System

Connect the ice maker drain to your drain in accordance with allstate and local codes and ordinances. If the ice maker isprovided with a gravity drain system, follow these guidelineswhen installing drain lines. This will help keep water from flowingback into the ice maker storage bin and potentially flowing ontothe floor causing water damage.

• Drain lines must have a minimum of 5/8"(15.88 mm) insidediameter.

• Drain lines must have a 1" drop per 48" (2.54 cm drop per122 cm) of run or 1/4"drop per 12" (6.35 mm per 30.48 cm) ofrun and must not have low points where water can settle.

• The floor drains must be large enough to accommodatedrainage from all drains.

• The ideal installation has a standpipe with a 1 W' (3.81 cm) to2" (5.08 cm) PVC drain reducer installed directly below theoutlet of the drain tube as shown. You must maintain a1" (2.54 cm) air gap between the drain hose and thestandpipe.

• It may be desirable to insulate the drain line thoroughly up tothe drain inlet.

SIDE VIEW

II

T

(4.8 cm)

23 II

(58.4 cm)

2-.11/2"

(5 cm - 3.8 cm)

(2.54 cm)

C

D

A, Drain hose

B. 1" (2.54 cm) air gapC. PVC drain reducer

D. Center of drain should be 23" (58.4 cm) from front of door,with or without the 3/4"(1.91 cm) panel on the door. Thedrain should also be centered from left to right (7_"[18.56 cm] from either side of the ice maker).

Drain Pump System (on some models)

Connect the ice maker drain to your drain in accordance with theInternational Plumbing Code and any local codes andordinances.

NOTE: If the drain hose becomes twisted and water cannotdrain, your ice maker will not work.

Connecting the Drain

After ensuring that the drain system is adequate, follow thesesteps to properly place the ice maker:

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

1. Plug into a grounded 3 prong outlet.

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install ice maker.

Failure to do so can result in back or other injury.

2. Style 1 - For gravity drain system, push the ice maker intoposition so that the ice maker drain tube is positioned overthe PVC drain reducer. See "Gravity Drain System" earlier inthis section. Style 2 - For drain pump system connect thedrain pump outlet hose to the drain. See "Drain PumpSystem" earlier in this section.

3. Recheck the ice maker to be sure that it is level. See"Leveling."

4. If it is required by your local sanitation code, seal the cabinetto the floor with an approved caulking compound after allwater and electrical connections have been made.

Tools needed:

Gather the required tools and parts before starting installation.

• 5Ae"wrench • Flat putty knife

• 1/4"wrench • Phillips screwdriver

Hinge pin 5_6" Hex-head hinge screw

Handle screw End Cap screw

6

Remove Door

1. Unplug ice maker or disconnect power.

2. Remove the handle screws and handle (on some models).Keep the parts together and set them aside.

3. Remove the hinge pin from the top hinge.

4. Remove the door from the hinges and screw the top hinge pinback into the top hinge.

5. Reverse the door end caps as follows:

• Remove the screw and end cap from the top corner.Move it diagonally to the opposite side's bottom corner,keeping the straight side of the end cap facing the front ofthe ice maker.

• Remove the screw and end cap from the bottom corner.Move it diagonally to the opposite side's top corner,keeping the straight side of the end cap facing the front ofthe ice maker.

A B

D C

C

B

0

D

A. Top Corner Open (no end cap)B. Beginning Top Corner End CapC. Beginning Bottom Corner End CapD. Bottom Corner Open (no end cap)

A

6. Set the door aside.

Reverse Hinges

1. Unscrew and remove the top hinge. Replace the screws inthe empty hinge holes.

2. Remove the screws from the bottom of the opposite side ofthe ice maker cabinet. Turn the top hinge upside down sothat the hinge pin points up. Place the hinge on the bottomopposite side of the ice maker and tighten screws.

3. Remove the plastic hinge pin sleeve from the "old" bottomhinge and replace it on the new bottom hinge pin.

4. Remove the "old" bottom hinge screws and hinge. Replacethe screws in the empty hinge holes.

5. Remove the screws from the top of the opposite side of theice maker cabinet. Turn the hinge upside down so that thehinge pin points down. Place the hinge on the top oppositeside of the ice maker and tighten the screws.

6. Remove the top hinge pin.

Replace Door

1. Place plastic hinge pin sleeve in the top hinge hole on thedoor. Align the door with the top hinge hole and replace thetop hinge pin.

2. Replace the handle and handle screws.

Top Hinge

.................... ....... A

A. Hinge pin

B. Hinge pin sleeve

Bottom Hinge

C. Hinge

D. Hex-head hinge screw

J

A. Hex-head hinge screw C. HingeB. Hinge pin sleeve D. Hinge pin

Reverse Door Catch

1. Remove the hole plugs from the opposite side of the doorand set aside.

2. Remove the screws from the magnetic door catch andreplace it on the opposite side of the door.

3. Pushtheholeplugsintoplaceontheoppositesideofthedoor. ICE MAKER USE

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

4. Plug into a grounded 3 prong outlet.

Your new ice maker may make sounds that are not familiar toyou. Because the sounds are new to you, you might beconcerned about them. Most of the new sounds are normal. Hardsurfaces such as floors, walls and cabinets can make the soundsseem louder than they actually are. The following describes thekinds of sounds that might be new to you and what may bemaking them.

• You will hear a buzzing sound when the water valve opens tofill the water reservoir for each cycle.

• Rattling noises may come from the flow of the refrigerant orthe water line. Items stored on top of the ice maker can alsomake noises.

• The high-efficiency compressor may make a pulsating or highpitched sound.

• Water running over the evaporator plate may make asplashing sound.

• Water running from the evaporator plate to the water reservoirmay make a splashing sound.

• As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due tothe refrigerant flowing in your ice maker.

• You may hear air being forced over the condenser by thecondenser fan.

• During the harvest cycle, you may hear a "thud" when the icesheet slides from the evaporator onto the cutter grid.

• When you first start the ice maker, you may hear waterrunning continuously. The ice maker is programmed to run arinse cycle before it begins to make ice.

When you first start your ice maker, the water pan will fill and thesystem will rinse itself before starting to make ice. The rinsingprocess takes about 5 minutes.

Under normal operating conditions, the ice maker will cycle atpreset temperatures. The ice level sensor located in the icestorage bin will monitor the ice levels.

IMPORTANT:

• If the water supply to the ice maker is turned off, be sure toset the ice maker control to OFF.

• The ice maker is designed to make clear ice from the majorityof water sources on a daily basis. If your results areunsatisfactory, your water may need to be filtered or treated.

The Ice Making Process

1. Water is constantly circulated over a freezing plate. As thewater freezes into ice, the minerals in the water are rejected.This produces a sheet of ice with a low mineral content.

2= When the desired thickness is reached, the ice sheet isreleased and slides onto a cutter grid. The grid divides thesheet into individual cubes.

3. The water containing the rejected minerals is drained aftereach freezing cycle.

4. Fresh water enters the machine for the next ice making cycle.

5. Cubes fall into the storage bin. When the bin is full, the icemaker shuts off automatically and restarts when more ice isneeded. The ice bin is not refrigerated, and some melting willoccur. The amount of melting varies with room temperature.

NOTE: As the room and water temperatures vary, so will theamount of ice produced and stored. This means that higheroperating temperatures result in reduced ice production.

8

1. To start the normal ice making cycle, select ON.

2. To stop ice maker operation, press and hold OFE Holiday Mode

NOTES:

Holiday Clean /On / Off Mode Service Reset

OOOOPressing the ON/OFF switch does not shut off power to theice maker.

The Holiday Mode feature is designed for the traveler or for thosewhose religious observances require turning off the lights and theice maker. By selecting this feature, ice production will bedisabled and the interior lights will turn off.

Press and hold the Holiday Mode button to turn on the HolidayMode feature. Press and hold the button again to turn off thefeature.

Service

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard thefirst batch produced.

The service light indicates when service is needed. If the servicelight turns on, turn the ice maker off and back on. If the servicelight turns on again, call for service.

Clean/Reset

The Cleaning/Reset Status light will help you know when it is timeto clean your ice maker. The light will change from green toyellow. This tells you it is almost time to clean your ice maker. It isrecommended that you clean the ice maker when the status lightchanges to red OR ice production decreases significantly. Toclean your ice maker, see "Ice Maker System" in the "Cleaning"section.

ICE MAKER CARE

The ice making system and the air cooled condenser need to becleaned regularly for the ice maker to operate at peak efficiencyand to avoid premature failure of system components. See the"Ice Maker System" and the "Condenser" sections.

Exterior Surfaces

Wash the exterior enamel surfaces and gaskets with warm waterand mild soap or detergent. Wipe and dry. Regular use of a goodhousehold appliance cleaner and wax will help maintain thefinish. Do not use abrasive cleaners on enamel surfaces as theymay scratch the finish.

For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge orsoft cloth and a mild detergent in warm water. Do not useabrasive or harsh cleaners. Do not use chlorine bleach on thestainless steel surfaces.

Ice Maker System

Minerals that are removed from water during the freezing cyclewill eventually form a hard scaly deposit in the water system.Cleaning the system regularly helps remove the mineral scalebuildup. How often you need to clean the system depends uponhow hard your water is. With hard water of 15 to 20 grains/gal.(4 to 5 grains/liter), you may need to clean the system as often asevery 6 months.

NOTE: Use one 16 oz (473 mL) bottle of approved ice makercleaner. To order, call 1-800-442-9991 and ask for Part Number4396808. In Canada, call 1-800-807-6777.

1. Press and hold the OFF control.

2. Wait 5 to 10 minutes for the ice to fall into the storage bin.Remove all ice from the storage bin.

3. Unscrew the drain cap from the bottom of the water panlocated inside the storage bin as shown. Allow the water todrain completely.

4. Replace the drain cap securely on the water pan. If the draincap is loose, water will empty from the water pan and you willhave either thin ice or no ice.

5. Read and follow all handling information on the cleaner bottlebefore completing the steps below. Use one 16 oz (473 mL)bottle of approved ice maker cleaner.

6. Pour one bottle of solution into the water pan. Fill the bottletwice with tap water and pour it into the water pan.

B--

,,

A. Water panB. Water pan thumb screwsC. Drain cap

7. Press and hold the CLEAN button. See "Using the Controls."The light will blink, indicating that the cleaning cycle is inprocess. When the indicator light turns green (approximately70 minutes), the cleaning cycle is complete. During thecleaning cycle, the system will both clean and rinse itself.

8. After the cleaning cycle is complete, remove the drain capfrom the water pan. Look for any cleaning solution left in thewater pan. If cleaning solution drains from the water pan, youshould run the clean cycle again. Be sure to replace the draincap securely on the water pan. If the drain cap is loose, waterwill empty from the water pan and you will have either thin iceor no ice.

NOTE: Severe scale buildup may require repeated cleaning witha fresh quantity of cleaning solution.

9. Push the selector switch to ON to resume ice production.

Condenser

A dirty or clogged condenser:

• Obstructs proper airflow.

• Reduces ice making capacity.

• Causes higher than recommended operating temperatureswhich may lead to component failure.

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before cleaning.

Replace all parts and panels before operating.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

1. Unplug ice maker or disconnect power.

2. Remove the two screws in the lower access panel and thetwo screws from the base grille area of the front panelsupport.

3. Pull the bottom forward and then pull down to remove thelower access panel.

4. Remove dirt and lint from the condenser fins and the unitcompartment with a brush attachment on a vacuum cleaner.

5. Replace the lower access panel using the four screws.

6. Plug in ice maker or reconnect power.

Interior Components

1. Unplug ice maker or disconnect power.

2. Open the storage bin door and remove any ice that is in thebin.

3. Remove the drain cap from the water pan and drainthoroughly. Replace the drain cap securely on the water pan.If the drain cap is loose, water will empty from the water pan,and you will have either thin ice or no ice.

4. Remove the two screws that hold the cutter grid cover inplace and remove the cutter grid cover.

5. Unplug the wiring harness from the left side of the cutter grid.

A. Cutter grid coverB. Screws

6. Unplug the ice level sensor from the right side of the cuttergrid. Pull the ice level sensor down and forward away fromthe cutter grid.

7. Remove the right-hand and left-hand screws. Lift the cuttergrid up and out.

NOTE: Make sure the plastic spacer from the right-hand sideof the cutter grid bracket stays with the cutter grid.

A. Cutter grid harnessB. Screw

C. Cutter grid

D. Ice level sensor harness

E. Plastic spacerF. Screw

10

8. Remove the two thumb screws that hold the water pan inplace. Push down with one hand on the front of the pan whilepulling forward on the bottom back side.

g.

B--

'-£X .....io .,S j..............S

I "_"'_ .. C

A. Water panB. Water pan thumb screwsC. Drain cap

Remove, clean and replace the ice scoop and ice scoopholder.

• After removing the ice scoop, remove the holder byremoving the two thumb screws.

• Wash the ice scoop holder along with the other interiorcomponents using the following instructions.

• Replace the ice scoop holder by replacing the thumbscrews.

A. Thumb screw

B. Ice scoop holder

10. Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses,and water pan) and the storage bin, door gasket, ice scoop,and ice scoop holder with mild soap or detergent and warmwater. Rinse in clean water. Then clean the same parts with asolution of 1 tbs (15 mL) of household bleach in 1 gal. (3.8 L)warm water. Rinse again thoroughly in clean water.

NOTE: Do not remove hoses. Do not wash plastic parts indishwasher. They cannot withstand temperatures above145°F (63°C).

11. Replace water pan by pushing back on the bottom with onehand while pushing up and back on the top. Secure the waterpan by replacing both screws.

12. Check the following:

• Drain cap from the water pan is securely in place. If thedrain cap is loose, water will empty from the water pan,and you will have either thin ice or no ice.

• Hose from water pan is inserted into storage bin drainopening.

13. Slide the cutter grid back into place and secure it byreplacing the right-hand screw and plastic spacer. Thentighten the left-hand screw. Reconnect the cutter gridharness and the ice level sensor harness.

14. Replace the cutter grid cover and the two screws.

15. Plug in ice maker or reconnect power.

Vacal i<)11al]d ...... '" ..... ' I)WIIII { II'I _

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before servicing.

Replace all parts and panels before operating.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

To shut down the ice maker:

1. Unplug ice maker or disconnect power.

2. Remove all ice from storage bin.

3. Shut off the water supply.

4. Remove the two screws in the lower access panel and thetwo screws from the base grille area of the front panelsupport. Pull forward to remove the lower access panel.

5. Disconnect the inlet and outlet lines to water valve. Allowthese lines to drain and then reconnect to the valve.

6. Replace lower access panel and screws.

7. Drain water from water pan by removing the drain cap.

8. If the room temperature will drop below 32°F (0°C), watermust be removed from the drain line.

For ice makers with a drain pump installed:

• Plug in ice maker or reconnect power.

• Turn ice maker off and remove all remaining ice from icebin.

• Pour 1 qt (0.95 L) of water into the ice bin near the drainand let the unit stand for approximately 5 minutes. Thiswill allow the water in the bin to drain into the drain pumpso that the pump will remove the remaining water fromthe ice bin and the drain pump.

• Unplug ice maker or disconnect power.

9. Before using again, clean the ice maker and storage bin.

10. Plug into a grounded 3 prong outlet.

NOTE: All components of the ice maker are permanentlylubricated at the factory. They should not require any additionaloiling throughout the normal life of the machine.

11

TROUBLESHOOTINGTry the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Your ice maker will not operate

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Is the power cord plugged in? Plug into a grounded 3 prongoutlet.

is the control set to ON? Be sure that the control is set toON.

Has a household fuse blown, or has a circuit breakertripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If theproblem continues, call an electrician.

Is the room temperature cooler than normal? Roomtemperature must be above 55°F (13°C). Otherwise, binthermostat may sense cold room temperature and shut offeven though the bin is not full of ice. Also, unit may not restartonce it does shut off.

• Does the green light come on when the Clean button ispushed? The ice maker is receiving power but may needcleaning. See "Cleaning."

• Does the ice maker have a drain pump? If there was a largeamount of water added to the ice maker, wait a few minutesfor the drain pump to clear. If there is still water in the bin,check to see whether the drain hose is kinked.

Ice maker seems noisy

• Is water being circulated through the ice maker? This isnormal operation. Water is added once per ice-making cycle.

• Is the water in the reservoir overflowing? This is normal.This overflow helps to purge minerals that were removed fromthe water during the ice making process.

Is there a "whooshing" sound? Check the following things:

• Make sure that the water supply is hooked up and turnedon.

• Make sure that the drain cap is tight and the water drainpan pump is securely attached to the water pan.

Is there ice between the evaporator plate and the cuttinggrid? Check that the ice maker is level. See "Leveling." If theice maker is level, and the problem persists, run a cleaningcycle. See "Cleaning."

Ice maker runs but produces no ice

Is the control set to ON? Be sure that the control is set toON.

Is the water supply connected? Make sure the water supplyis properly connected and turned on.

Is the drain cap securely in place? If the drain cap is loose,water will empty from the water pan, and you will have eitherthin ice or no ice. Tighten the drain cap.

Is there debris in the drain tube? Clean the drain tube.

Is there a kink in the drain line? Be sure that there are nokinks in the line.

Is the service light flashing on and off continually? Call forservice.

Ice maker runs but produces very little ice

• is the room temperature hotter than normal? Roomtemperatures of more than 90°F (32°C) will normally reduceice production.

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before servicing.

Replace all parts and panels before operating.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

• Is the condenser dirty? Dirt or lint may be blocking theairflow through the condenser. See "Condenser" in the"Cleaning" section.

• Is there scale buildup in the ice maker? If there is whitescale buildup in the ice maker's water or freezing system, youshould clean the ice maker. See "Interior Components" in the"Cleaning" section.

• Is the drain cap securely in place? If the drain cap is loose,water will empty from the water pan, and you will have eitherthin ice or no ice. Tighten the drain cap if it is loose.

12

Grid is not cutting ice sheets

• Is the cutter grid securely in place? Check the cutter gridharness plug to make sure the connection is intact. See"Interior Components" section of "Cleaning" for instructionson cutter grid removal.

Off taste, odor or gray color in the ice

• Is there unusually high mineral content in the watersupply? The water may need to be filtered or treated.

• Is there mineral scale buildup? Clean your ice maker. See"Ice Maker System" in the "Cleaning" section.

• Are there food items stored in the ice bin? Do not store anyfoods in the ice bin.

• Were all the packaging materials removed? Make sure thatall packaging materials were removed at the time ofinstallation.

Thin, soft or clumps of ice

• Is there unusually high mineral content in the watersupply? The water may need to be filtered or treated.

• Is there mineral scale buildup? Clean your ice maker. See"Ice Maker System" in the "Cleaning" section.

• Are there clumps of ice in the bin? If ice is not usedregularly it will melt and form clumps. Break the clumps withthe ice scoop provided.

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install ice maker.

Failure to do so can result in back or other injury.

• Is the drain hose aligned over the drain? Move the icemaker to align the drain. See "Connect Water Supply."

NOTE: Service technicians cannot repair plumbing problemsoutside of the ice maker. Call a licensed, qualified plumber.

ASSISTANCE OR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. Ifyou still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the completemodel and serial number of your appliance. This information willhelp us to better respond to your request.

If you need replacement partsIf you need to order replacement parts, we recommend that youonly use factory specified parts. Factory specified parts will fitright and work right because they are made with the sameprecision used to build every new KITCHENAID®appliance.

To locate factory specified parts in your area, call us or yournearest designated service center.

ZS.A.

Call the KitchenAid Customer eXperience Centertoll free: 1-800-422-1230.

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances.

• Installation information.

• Use and maintenance procedures.

• Accessory and repair parts sales.

• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearingimpaired, limited vision, etc.).

• Referrals to local dealers, repair parts distributors, andservice companies. KitchenAid designated servicetechnicians are trained to fulfill the product warranty andprovide after-warranty service, anywhere in the United States.

To locate the KitchenAid designated service company in yourarea, you can also look in your telephone directory YellowPages.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to KitchenAid withany questions or concerns at:

KitchenAid Brand Home AppliancesCustomer eXperience Center553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre tollfree: 1-800-807-6777.

Our consultants provide assistance with:

• Use and maintenance procedures.

• Accessory and repair parts sales.

• Referrals to local dealers, repair parts distributors, andservices companies. KitchenAid Canada designated servicetechnicians are trained to fulfill the product warranty andprovide after-warranty service, anywhere in Canada.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to KitchenAidCanada with any questions or concerns at:

KitchenAid CanadaCustomer eXperience Centre1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

13

KITCHENAID ®ICE MAKER WARRANTY

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to orfurnished with the product in a residential setting, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factoryspecified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designatedservice company.

SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS

In second through fifth years from the date of purchase, when this product is operated in a residential setting, and is maintainedaccording to the instructions furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts and repair labor costs to correctdefects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are compressor, evaporator, condenser, dryer/strainer, and connecting tubing. Service must be performed by a KitchenAid designated service company.

ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR

1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repairhouse fuses or to correct house wiring or plumbing.

2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warrantycoverage.

3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not inaccordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.

5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.

8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.

10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance withpublished installation instructions.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDEDHEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FORINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATIONOF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCETO PROVINCE.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine ifanother warranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional helpcan be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,call 1-800-807-6777. 9/05

Keep this book and your sales slip together for futurereference. You must provide proof of purchase or installationdate for in-warranty service.

Write down the following information about your major applianceto better help you obtain assistance or service if you ever need it.You will need to know your complete model number and serialnumber. You can find this information on the model and serialnumber label located on the product.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

14

p p _.

SECURITE DE LA MACHINE A GLA( ONSVotre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous detoujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de s_curit&

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vouset & d'autres.

Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •

Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous nesuivez pas imm6diatement les instructions.

Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vousne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE Sl CURITi

AVERTISSEM ENT • Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation

de la machine & glagons, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires :

• Brancher sur une prise #,3 alveoles reliee & la terre. •

• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.

• Ne pas utiliser un adaptateur. •

• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et •installer la machine & glagons.

Deconnecter la source de courant electrique avant lenettoyage.

Deconnecter la source de courant electrique avantI'entretien.

Replacer pieces et panneaux avant de faire la remiseen marche.

CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer etinstaller la machine a gla£ons.

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

• Ne pas utiliser d'instruments acer6s, d'alcool & friction, deliquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enleverle ruban adhesif ou la colle. Ne pas utiliser d'eau de Javel surles surfaces en acier inoxydable de la machine & glagons.Ces produits peuvent endommager la surface de votremachine a glagons.

Enl_vement des mat6riaux d'emballage

Nettoyage avant I'utilisation

Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyerI'interieur de la machine & glagons avant de I'utiliser. Voir lesinstructions de nettoyage dans la section "Entretien de lamachine a glagons".

Enlever le ruban adhesif et la colle de la machine a glagons avantde I'utiliser.

• Pour enlever ce qui reste du ruban adhesif ou de la colle de lasurface exterieure de la machine a glagons, frotter la surfacevivement avec le pouce. La colle ou I'adhesif qui reste peut_tre facilement enleve(e) en frottant une petite quantite desavon &vaisselle liquide sur I'adhesif avec les doigts. Rincer& I'eau tiede et essuyer.

15

Lx I Ii:!(7]:c¢?f_;; ........... _'_ I,3 (._ I i.}l .i,,,.(_!.11_.I_iI,

• Pour assurer une bonne aeration de la machine £ glagons,I'avant dolt _tre completement degage. Les trois autres c6teset le dessus de la machine & glagons peuvent _tre dissimules,mais I'installation dolt permettre de tirer la machine & glagonsvers I'avant pour I'entretien, si necessaire.

• Pour installer la machine & glagons, il faut avoir un tuyausouple d'alimentation en eau froide de 1/4"(6,35 mm) dediametre exterieur en cuivre avec un robinet et un systeme devidange par gravite ou une pompe & condensats pouracheminer I'eau vers un drain existant.

• Choisir un endroit bien aere oQ la temperature est superieure& 55°F (13°C) et inferieure & 110°F (43°C). Pour tirer lemeilleur rendement de I'appareil, la temperature ambiantedolt se situer entre 70°F (21 °C) et 90°F (32°C).

• Cet appareil dolt _tre installe & un endroit protege contre leselements, comme le vent, la pluie, les embruns ou lesegouttures.

• Lorsque I'appareil est installe sous un comptoir, observer lesdimensions d'ouverture indiquees. Placer les composantselectriques et de plomberie dans la zone recommandee surI'illustration.

REMARQUES :

Verifier que le cordon d'alimentation n'est pas coinceentre la machine a glagons et le placard.

Verifier que le conduit de raccordement & la canalisationd'eau n'est pas coince entre la machine a glagons et leplacard.

Verifier que le tuyau d'evacuation (sur certains modeles)n'est pas coince entre la machine & glagons et le placard.

34 II

(86,4 cm)Min.

341/2 ''

(87,6 cm)Max.

-1/

15"

(38,1 cm)

A. Zone recommand_e pour les composants_lectriques et de plomberie

B. Niveau du plancher

II est recommande de choisir un emplacement oQ le plancherest de niveau. II est important que la machine & glagons soitd'aplomb pour bien fonctionner. Au besoin, il est possible deregler la hauteur de la machine & glagons en changeant laposition des pieds de nivellement. Voir la section"Nivellement".

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Avant de deplacer la machine a glagons & son emplacementdefinitif, il faut s'assurer que le raccordement electrique a ete faitcorrectement :

II faut un circuit d'alimentation electrique CA seulement de115 volts, 60 Hz, de 15 ou 20 amperes, mis & la terreconformement aux instructions du Code national de I'electricite

et des codes et reglements Iocaux.

II est recommande de reserver un circuit special & la machineglagons. Utiliser une bolte oQ I'alimentation ne peut pas _trecoupee a I'aide d'un commutateur ou d'un interrupteur & tirage.

IMPORTANT : Si ce produit est connecte & une prise dotee d'undisjoncteur de fuite a la terre, un declenchement intempestif peutse produire et causer une perte de refroidissement. La qualitedes glagons peut en _tre affectee. Si un declenchementintempestif se produit et si les glagons semblent _tre de pietrequalite, jeter le tout.

M_thode de mise _ la terre recommand_e

Cet appareil dolt _tre mis a la terre. L'appareil comporte uncordon d'alimentation electrique & trois broches pour la mise & laterre. Le cordon d'alimentation electrique dolt _tre branche surune prise de courant murale de configuration correspondante, &trois alveoles, reliee a la terre conformement au Code national deI'electricite et aux codes et reglements Iocaux. S'il n'y a pas deprise de courant correspondante, il incombe au client de faireinstaller une prise de courant murale a trois alveoles mise a laterre par un electricien qualifi&

16

Unealimentationen eaufroideavecunepressionentre30 et120 Ib/po_(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionnerla machinea gla_ons.Sivousavezdesquestionsausujetde lapressiondevotreeau,appelerun plombierqualifieagre&Alimentation en eau par osmose inverseIMPORTANT :

• Les systemes de filtration de I'eau par osmose inversepeuvent etre utilises uniquement avec des installations demachine & gla£;ons comportant une vidange par gravite. Unsysteme d'osmose inverse n'est pas recommande pour lesmachines a gla£;ons equipees d'une pompe de vidange.

• La pression de I'approvisionnement en eau provenant d'unsysteme d'osmose inverse allant au robinet d'arrivee d'eaude la machine a gla(_ons doit etre comprise entre 30 et 120 Ib/pc 2 (207 et 827 kPa).

Si un systeme de filtration de I'eau par osmose inverse estraccorde a votre approvisionnement en eau froide, la pression deI'eau au systeme d'osmose inverse doit etre de 40 a 60 Ib/po 2(276 a 414 kPa) minimum.

REMARQUE • Le systeme par osmose inverse doit fournir 1 gal.(3,8 L) d'eau par heure a la machine a gla(_ons pour unfonctionnement approprie de la machine a gla£;ons. Si I'onsouhaite un systeme d'eau par osmose inverse, il estrecommande d'utiliser uniquement un systeme de filtration deI'eau par osmose inverse central, capable de maintenirI'approvisionnement regulier en eau requis par la machinegla£;ons. Les systemes par osmose inverse a capacite de robinetne peuvent pas maintenir I'approvisionnement regulier en eaurequis par la machine a gla£;ons.

Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse estinferieure a 40 a 60 Ib/po 2(276 a 414 kPa) :

• Verifier si le filtre a sediment du systeme d'osmose inverseest bloque et le remplacer si necessaire.

• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplirapres une utilisation intense.

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,appeler un plombier qualifie agree.

II est important que la machine & gla(_ons soit d'aplomb pour bienfonctionner. Scion I'endroit oQ vous installez la machine &gla(_ons, vous pourrez avoir a effectuer plusieurs ajustementspour la mettre d'aplomb. Vous pouvez egalement utiliser lespieds de nivellement pour baisser la hauteur de la machinegla£;ons pour les installations sous comptoir.

Outillage n_cessaire :

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation.

• Niveau de 9"

• Cle a molette

REMARQUE • II est plus facile d'ajuster les pieds de nivellementsi on se fait aider par une autre personne.

1.

2.

3.

4.

Deplacer la machine a gla(_ons & son emplacement final.

REMARQUE • Dans le cas d'une installation encastree,deplacer la machine & gla£;ons le plus pres possible de sonemplacement final.

Placer le niveau sur le dessus du produit pour voir si lamachine & gla(_ons est d'aplomb d'avant en arriere ettransversalement.

Pousser vers le haut sur la partie superieure avant de lamachine & gla(_ons pour reperer les vis de nivellement qui setrouvent sur le fond avant de la machine a gla(_ons.

Au moyen d'une cle a molette, modifier la hauteur des piedscomme suit :

• Tourner le pied de nivellement vers la droite pour abaisserce c6te de la machine a gla£;ons.

• Tourner le pied de nivellement vers la gauche poursoulever ce c6te de la machine a gla£;ons.

REMARQUE • La machine a gla(_ons ne devrait pas osciller.Utiliser des cales pour accroitre la stabilite au besoin.

5. Pousser vers le haut sur la partie superieure arriere de lamachine & gla(_ons pour reperer les pieds de nivellement quise trouvent sur le fond arriere de la machine a gla£;ons.

6. Suivre les instructions de I'etape 4 pour modifier la hauteurdes pieds.

7. Utiliser un le niveau pour reverifier que la machine & gla£;onsest d'aplomb d'avant en arriere et transversalement. Si ellen'est pas d'aplomb, repeter les etapes 2 & 5. Si la machineest d'aplomb, passer a la section "Raccordement & lacanalisation d'eau".

<:<:od{ ?le........... aa ca?absal:o id eal:Life toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT :

• L'installation de la plomberie doit etre conforme au CodeInternational de plomberie et respecter les codes etreglements Iocaux de plomberie.

• Utiliser un tuyau en cuivre ou le tuyau d'alimentationWhirlpool, piece numero 8212547RP et verifier s'il y a desfuites.

• Installer les tuyaux seulement I& oQ les temperaturesresteront au-dessus du point de congelation.

Outillage n_cessaire :

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation.

• Tournevis a lame plate

• Cles plates de 7/le" et de %" ou deux cles a molette

• Tourne-ecrou de V4"

REMARQUE • Ne pas utiliser de robinet d'arret a etrier perforantou de ¾e" (4,76 mm) qui reduit le debit d'eau et qui se boucheplus facilement.

17

Raccordement du tuyau d'eau

1. Couper I'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet leplus proche assez Iongtemps pour vider I'eau du tuyau.

2. A I'aide d'un tuyau d'alimentation en cuivre de 1/2"avec unevalve d'arret tournee de un quart de tour ou I'equivalent,raccorder la machine & gla£_ons comme & I'illustration.

REMARQUE • Pour allouer un debit d'eau suffisant & lamachine & gla£_ons, un tuyau d'alimentation en cuivre de 1/2"est recommand&

AI/ II

B

3,

A. Extr_mit_ renfl_eB. Ecrou

On est maintenant pret & connecter le tuyau en cuivre. Utiliserun tuyau en cuivre souple de 1¼,,(6,35 mm) de diam_treexterieur pour I'alimentation en eau froide.

• S'assurer d'avoir la Iongueur necessaire pour leraccordement. II faut s'assurer que les deux extremitesdu tuyau en cuivre sont bien coupees & angle droit.

Installer le manchon et I'ecrou & compression sur le tuyauen cuivre (voir I'illustration). Inserer I'extremite du tuyauaussi profondement que possible dans I'extremite desortie et & I'equerre. Visser I'ecrou & compression surI'extremite de la sortie & I'aide d'une cle reglable. Ne passerrer & I'exces.

4,

5,

J,_D

A. Manchon _ compressionB. Ecrou de compression

C. Tuyau en cuivreD. Raccord (achet_)

Placer I'extremite libre du tuyau dans un contenant ou evleret retablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer letuyau jusqu'& ce que I'eau en sorte claire. Fermer le robinetd'arret sur le tuyau d'alimentation en eau.

REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation eneau avant de faire le raccordement final sur I'entree durobinet pour empecher tout mauvais fonctionnementeventuel du robinet.

Courber le tuyau de cuivre de fagon & faire un raccordementsur I'entree du robinet qui se trouve & I'arriere de la machine &gla£)ons (voir I'illustration). Laisser un serpentin de tube encuivre pour permettre de sortir la machine & gla£)ons duplacard ou du mur en cas d'intervention de service.

VUE ARRIERE

B

E

A. Bride pour tube d'arriv_e d'eauB. Tuyau d'a_ration (seulement pour

modeles avec pompe de vidange)C. Tube d'afimentation en d'eau

D. Bride pour tube d'admission d'eauE. Tuyau de drainage (seulement pour

modeles avec pompe de vidange)

6,

7.

Retirer et jeter le tube court noir en plastique de I'extremitedu tube d'admission d'eau.

Visser I'ecrou dans le raccord & I'extremite du tuyau. SerrerI'ecrou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plusavec une cl& Ne pas serrer & I'exces.

REMARQUE : Pour eviter les vibrations, veiller & ce que lestuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les paroislaterales de la caisse ou d'autres composants & I'interieur dela caisse.

A B C D E F G

A. Canalisation jusqu'#la machine _ glagons

B. E-crou (achet_)C. Virole (aehet_e)D. Raeeord (aehet_)

E. ViroleF. EerouG. Canalisation fournie

provenant de lamachine _ glagons

8. Installer la bride du tube d'alimentation autour de lacanalisation d'alimentation en eau pour reduire la tension surle raccord.

9. OUVRIR le robinet d'arret.

10. Verifier s'il y a des fuites. Serrer tousles raccords (y comprisles raccordements de la valve) ou les ecrous qui coulent.

18

iRacce[de ?'_e ]I: au _ _ ........... _'"

Vidange par gravit_

II faut raccorder le tuyau de vidange de la machine a gla£;onsvotre drain de vidange conformement aux codes et r_glementsIocaux et provinciaux. Si la machine & gla£;ons est fournie avecun drain de vidange par gravite, il faut suivre les instructions ci-dessous Iors de I'installation des tuyaux de vidange. Ceci aidera& eviter que I'eau ne refoule dans le bac d'entreposage de lamachine a glagons et eventuellement sur le plancher et ne causedes dommages.

• Les tuyaux de vidange doivent avoir au moins %" (15,88 mm)de diam_tre interieur.

• Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1" pourchaque 48" (2,54 cm pour chaque 122 cm) de Iongueur ouune pente de 1/4"pour chaque 12" (6,35 mm/30,48 cm) et necomporter aucun point bas oQ I'eau pourrait stagner.

• Les drains de vidange de plancher doivent etre suffisammentgrands pour recevoir I'eau de vidange provenant de toutessources.

• L'installation ideale a un tuyau de rejet & I'egout avec unreducteur de vidange PVC de 11/2"(3,81 cm) & 2" (5,08 cm)installe directement sous la sortie du tuyau de vidangecomme sur I'illustration. II faut maintenir un ecart anti-retourde 1" (2,54 cm) entre le tuyau de la pompe de vidange et letuyau de rejet & I'egout.

• II sera peut-etre souhaitable d'isoler le tuyau de vidangecompletement jusqu'& I'entree du drain de vidange.

rUE LATI_RALE

I

II

T17/8''(4,8 cm)

I

23"

(58,4 cm)

2"-11/2 ''

(5 cm - 3,8 cm)

(2,54 cm)

B

C

D

A. Tuyau de vidangeB. E-cart anti-retour de 1" (2,54 cm)

C. R6ducteur du drain de vidange PVCD. Le centre du drain devrait se trouver _ 23" (58,4 cm) du devant de

la porte avec ou sans le panneau de _" (1,91 cm) sur la porte. Ledrain dolt aussi 6tre centr6 de gauche _ droite (7 _" [18,56 cm] dechaque cdt_ de la machine _ glagons).

Syst_me avec pompe de vidange (sur certains modules)

Raccorder le drain de la machine A glagons au drain de vidangeconformement au Code international de plomberie et & tous lescodes et reglements Iocaux.

REMARQUE : Si le tuyau de vidange devient tordu et que I'eaune peut pas se vidanger, votre machine & gla£;ons nefonctionnera pas.

Raccordement du conduit d'_vacuation

Apr_s avoir verifie que le systeme de vidange est adequat, il fautproceder tel que decrit ci-dessous pour bien mettre la machinegla£;ons en place •

Risque de choc 61ectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a Jaterre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiJiser un adaptateur.

Ne pas utiiiser un c&ble de raJionge.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.

1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer etinstaller la machine a gla£ons.

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

2. Style 1 - Pour un systeme de vidange par gravite, pousser lamachine & glagons en position pour que le conduit devidange soit positionne au-dessus du reducteur de vidangeen PVC. Voir "Vidange par gravite" precedemment dans cettesection. Style 2 - Pour le systeme avec pompe de vidange,connecter le tuyau de sortie de la pompe au drain. Voir"Systeme avec pompe de vidange" precedemment danscette section.

3. Verifier & nouveau la machine & gla£:ons pour s'assurer qu'elleest bien d'aplomb. Voir la section "Nivellement".

4. Si le code sanitaire local I'exige, sceller la machine sur leplancher & I'aide d'un produit de calfeutrage approuve unefois que les raccordements d'eau et d'electricite ont ete faits.

19

i[_Oi_e de i;_ 4......._-_"w__ _:_,

Outillage n_cessaire :

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation.

• Cle de s/le" • Couteau & mastic plat

• Cle de V4" • Tournevis Phillips

Axe de la charniere Visde charniere _ t#te hexagonale5_6"

Visdepoign_e Vis d'embout

D_pose de la porte

1. Debrancher la machine & glagons ou deconnecter la sourcede courant electrique.

2. Oter les vis de la poignee et la poignee (sur certainsmodeles). Garder les pieces ensemble et les mettre de c6t&

3. Retirer I'axe de la charniere superieure.

4. Retirer la porte des charnieres et revisser I'axe superieur dansla charniere superieure.

5. Inverser les embouts de porte comme suit •

• Retirer la vis et I'embout du coin superieur. Le deplacer endiagonale vers le coin inferieur oppose, en gardant le c6tedroit de I'embout face & la machine a glagons.

• Retirer la vis et I'embout du coin inferieur. Le deplacer endiagonale vers le coin superieur oppose, en gardant lec6te droit de I'embout face a la machine a glagons.

A B

D C

C D

B A

A. Coin sup_rieur ouvert (pas d'embout)B. D_but de I'embout du coin sup_rieurC. D_but de I'embout du coin inf_rieur

D. Coin inf_rieur ouvert (pas d'embout)

6. Mettre la porte de c6t&

Inversion des charni_res

1. Devisser et enlever la charniere superieure. Remettre les visdans les trous de charniere vides.

2. Oter les vis du bas du c6te oppose inferieur de la caisse de lamachine & glagons. Inverser la charniere superieure de tellesorte que I'axe pointe vers le haut. Placer la charniere du c6teoppose inferieur de la machine & glagons et serrer les vis.

3. Enlever la douille de plastique de I'axe de la charniere de la"vieille" charniere inferieure et la replacer sur la nouvellecharniere inferieure.

4. Oter les vis de la "vieille" charniere inferieure et la charniere.Remettre les vis dans les trous de charniere vides.

5. Oter les vis du c6te superieur oppose de la caisse de lamachine & glagons. Inverser la charniere de telle sorte queI'axe pointe vers le bas. Placer la charniere du c6te opposesuperieur de la machine & glagons et serrer les vis.

6. Oter I'axe de la charniere superieure.

R_installation de la porte

1. Placer la douille de plastique de la charniere dans le trou de lacharniere superieure sur la porte. Aligner la porte avec le troude la charniere superieure et reinstaller I'axe superieur.

2. Reinstaller la poignee et les vis de la poignee.

Charni_re sup_rieure

............................... A

I

B

C

D

A.Axe de la charniereB. Douille de I'axe de la chamiereC.CharniereD. Visde charniere _ t_te hexagonale

Charni_re inf_rieure

D

A. Vis de charniere _ t_te hexagonaleB. Douille de I'axe de la charniereC. CharniereD.Axe de la charniere

20

Inversion du Ioquet de porte

1. 0ter les bouchons de trous du c6te oppose de la porte et lesconserver.

2. Oter les vis du Ioquet de porte magnetique et les reinstallerdu c6te oppose de la porte.

@

3. Pousser les bouchons de trous en place du c6te oppose dela porte.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.

hie pas enlever la broche de liaison a la terre.

hie pas utiliser un actaptateur.

hie pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.

4. Brancher sur une prise a alveoles reliee a la terre.

II est possible que votre nouvelle machine a glagons emette desbruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces bruits sontnouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveauxbruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, lesmurs et les armoires peuvent faire paraftre les bruits plus fortsqu'en realit6. Les descriptions suivantes indiquent les genres debruits qui peuvent _tre nouveaux pour vous et leur causepossible.

• Vous entendrez un bourdonnement Iorsque la valve d'eaus'ouvre pour remplir le reservoir d'eau pour chaqueprogramme.

• Des vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement durefrig6rant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur lamachine a gla(_ons.

• Le compresseur & haute efficacite peut produire un son aiguou de pulsation.

• L'eau coulant sur la plaque d'evaporation peut produire unson d'eclaboussement.

• L'eau coulant de la plaque d'evaporation au reservoir d'eaupeut produire un son d'eclaboussement.

• /_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre ungargouillement attribuable au refrig6rant qui circule dansvotre machine a glagons.

• Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au condenseurpar le ventilateur du condenseur.

• Au cours du programme de recolte, vous pouvez entendre unbruit sourd Iorsque la plaque de glace glisse de I'evaporateursur la grille de coupe.

• Lors de la mise en marche initiale de la machine a glagons, ilest possible que vous entendiez I'eau couler continuellement.La machine a glagons est programmee pour effectuer unprogramme de ringage avant de commencer a fabriquer de laglace.

21

UTILISATION DE LA MACHINE A GLA( ONS

O ¸¸ _ .........

Lors de la mise en marche initiale de la machine a gla£_ons, le bacd'eau se remplira et le systeme se rincera avant de commencerfabriquer de la glace. Le rin£_age prend environ cinq minutes.

Dans les conditions de fonctionnement normales, la machine &gla£_ons se mettra en marche & des temperatures prer6gl6es. Ledetecteur de niveau de glace dans le bac & glagons contr61era lesniveaux de glace.IMPORTANT •

• Si I'alimentation en eau & la machine & glagons est fermee,s'assurer que la commande de la machine a glagons est &OFF (arr_t).

• La machine a glagons est con£_ue pour fabriquer de la glacetransparente & partir de la majorite des sources d'eau sur unebase quotidienne. Si les resultats sont insatisfaisants, ilfaudra peut-_tre filtrer ou traiter I'eau.

Fabrication de la glace

1.

2.

L'eau circule constamment sur un plateau de congelation.Tandis que I'eau gele, les mineraux qu'elle contient sontexpulses. II en resulte une plaque de glace a faible teneur enmineraux.

Une fois qu'elle a atteint I'epaisseur desir6e, la plaque deglace se degage et glisse dans une grille de coupe, oQ elle esttaillee en glagons.

3. L'eau contenant les dechets mineraux est evacu6e apr_schaque programme de congelation.

4. De I'eau fraiche s'infiltre de nouveau dans la machine en vuedu prochain programme de fabrication de glagons.

5. Les glagons tombent dans le bac & gla£)ons. La machine &glagons s'arr_te automatiquement des que le bac est plein, etelle se remet en marche Iorsqu'il faut plus de glagons. Le bac& glagons n'est pas r6frig6re et la glace fondra un peu. Ledegre de fonte depend de la temperature de la piece.

REMARQUE : Selon les variations de temperatures de lapiece et de I'eau, la quantite de glace produite et entreposeevariera. Ceci signifie que les temperatures de fonctionnementplus elevees donnent une production de glace reduite.

1. Pour commencer le programme de production normale degla£)ons, appuyer sur ON.

2. Pour arr_ter la machine a glagons, appuyer sans rel&cher surOFE

Holiday Clean /On / Off Mode Service Reset

0000REMARQUES :

Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) n'arr_te pasI'alimentation de la machine & glagons.

Accorder un delai de 24 heures pour produire la premierequantite de glagons. Jeter la premiere quantite degla£_ons produite.

Holiday Mode (mode vacances)

La caracteristique Mode vacances est con£)ue pour lespersonnes qui voyagent ou pour celles dont les pratiquesreligieuses requierent d'eteindre les lumieres et la machineglagons. En selectionnant cette caracteristique, la production degla£)ons est desactivee et les lumieres internes sont eteintes.

Appuyer sans rel&cher sur le bouton Holiday Mode pour activercette caracteristique. Appuyer & nouveau sans rel&cher sur lebouton pour desactiver la caracteristique.

T6moin Service

Le temoin Service indique si une visite de service est necessaire.Si le temoin Service est allume, eteindre puis remettre en marchela machine & glagons. Si le temoin Service s'allume a nouveau,faire un appel de service.

Clean/Reset (nettoyage/r_initialisation)

Le temoin de statut Cleaning/Reset vous aide & determinerIorsqu'un nettoyage de la machine & gla£)ons est necessaire. Letemoin lumineux passera du vert au jaune. Ceci indique qu'il estbient6t temps de nettoyer la machine & gla£_ons. On recommandede nettoyer la machine & gla£)ons Iorsque le temoin lumineuxpasse au rouge OU Iorsque la production de gla£_ons diminue defa£)on significative. Pour nettoyer la machine & gla£)ons, voir"Systeme de la machine a glagons" de la section "Nettoyage".

22

ENTRETIEN DE LA MACHINE A GLA( ONS

Le systeme de fabrication des gla£;ons et le condenseur & airrefroidi doivent _tre nettoyes regulierement pour que la machine& gla(;ons puisse fonctionner au maximum de son efficacite etafin d'eviter une defaillance prematur6e des composants dusysteme. Voir les sections "Systeme de la machine a gla£;ons" et"Condenseur".

Surfaces ext_rieures

Laver les surfaces exterieures en email et les joints etanchesavec de I'eau tiede et un savon doux ou un detergent. Essuyer etsecher. L'utilisation reguliere d'un bon produit de nettoyage et decire domestique aidera & proteger la finition. Ne pas utiliser deproduits de nettoyage abrasifs sur les surfaces emaill6es pour nepas erafler la finition.

Pour les produits avec surface exterieure en acier inoxydable,utiliser une eponge ou un linge propre et un detergent doux avecde I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifsou rudes. Ne pas utiliser d'eau de Javel sur les surfaces en acierinoxydable.

Syst_me de la machine & glaqons

Les mineraux rejetes par la circulation de I'eau pendant lacongelation finiront par former un dep6t de tartre dans lesysteme. Nettoyer periodiquement le systeme de formation aide& enlever les dep6ts accumules de mineraux. La frequence desnettoyages sera fonction de la durete de I'eau. Lorsque I'eau estdure (15 & 20 grains/gal. [4 & 5 grains/litre]), vous devrez faire desnettoyages probablement & tous les six mois.

REMARQUE : Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produitde nettoyage approuve pour la machine & gla£;ons. Pour lecommander, composer le 1-800-442-9991 et demander lenumero de piece 4396808. Au Canada, composer le1-800-807-6777.

1. Appuyer sans rel&cher sur la commande OFE

2. Attendre de 5 & 10 minutes que la glace tombe dans le bacd'entreposage. Retirer toute la glace du bac d'entreposage.

3. Devisser le capuchon de vidange du bas du bac & eau situe &I'interieur du bac d'entreposage tel qu'illustr& Laisser I'eause vidanger completement.

4. Reinstaller le capuchon de vidange solidement sur le bac &eau. Si le capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecouleradu bac & eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas deglace.

5. Lire et suivre toutes les instructions apparaissant sur labouteille avant de suivre les etapes suivantes. Utiliser unebouteille de 16 oz (473 mL) de produit de nettoyage approuvepour la machine a gla£;ons.

6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac & eau.Remplir la bouteille & deux reprises avec de I'eau du robinetet verser le contenu dans le bac & eau.

S'--

[-I\\ .....P ",, -]

l_ ............_ .....................A.......... _ ........................B

A. Bac _ eauB. Vis _ ailette du bac _ eau

C. Capuchon de vidange

7. Appuyer sans rel&cher sur le bouton CLEAN (nettoyage). Voir"Utilisation des commandes". Le voyant clignote pourindiquer que le programme de nettoyage est en cours.Lorsque le voyant indicateur passe au vert (apres 70 minutesenviron), le programme de nettoyage est termin& Pendant leprogramme de nettoyage, le systeme se nettoie et se rince.

8. Une fois que le programme de nettoyage est termine, 6ter lecapuchon de vidange du bac & eau. Voir s'il reste de lasolution de nettoyage dans le bac & eau. Si la solution denettoyage se vidange du bac & eau, recommencer leprogramme de nettoyage. Veiller a reinstaller le capuchonsolidement sur le bac & eau. Si le capuchon de vidange estdesserre, I'eau s'ecoulera du bac & eau et la glace sera minceou il n'y aura pas de glace.

REMARQUE : Les accumulations importantes de tartrepourraient necessiter des nettoyages rep6t6s avec une quantitefrafche de solution de nettoyage.

9. Remettre le selecteur en position ON pour recommencer laproduction de gla(;ons.

Condenseur

Un condenseur sale ou obstru_ :

• Entra_ne I'obstruction du flux d'air.

• Reduit la capacite de production des gla£;ons.

• Entrafne des temperatures d'utilisation superieures a cellesrecommandees, ce qui pourrait entrafner des pannes.

Risque de choc 61ectrique

D_connecter la source de courant 61ectrique avant lenettoyage.

Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la rerniseen marche.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c&s ou un choc 61ectrique.

1. Debrancher la machine a gla£;ons ou deconnecter la sourcede courant electrique.

23

2. Retirer les deux vis du panneau d'acces inferieur et les deuxvis de la grille de base du support du panneau avant.

3. Tirer le bas vers I'avant, puis tirer vers le bas pour retirer lepanneau d'acces inferieur.

4= Retirer la salete et la charpie depos6es sur les ailettes ducondenseur et du Iogement de I'unite de condensation &I'aide de la brosse d'un aspirateur.

5. Remettre le panneau d'acces inferieur en place et le fixerI'aide des quatre vis.

6. Brancher la machine a glagons ou reconnecter la source decourant electrique.

Composants int_rieurs

1. Debrancher la machine & glagons ou deconnecter la sourcede courant electrique.

2. Ouvrir la porte oQ se trouve le bac & glagons et retirer toutglagon qui s'y trouve.

3. Retirer le capuchon de vidange du reservoir d'eau et vidangerce dernier completement. Reinstaller le capuchon de vidangesolidement sur le bac & eau. Si le capuchon de vidange estdesserre, I'eau s'ecoulera du bac & eau et la glace sera minceou il n'y aura pas de glace.

4. Oter les deux vis qui maintiennent le couvercle de la grille decoupe en place et retirer le couvercle de la grille de coupe.

5. Debrancher le faisceau de c&blage du c6te gauche de la grillede coupe.

6.

A. Couvercle de la grille de coupeB. Vis

Debrancher le detecteur de niveau de glagons du c6te droitde la grille de coupe. Tirer le detecteur de niveau vers le baset vers I'avant pour I'eloigner de la grille de coupe.

7=

8.

9.

Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille decoupe et la sortir.

REMARQUE : II faut s'assurer que la cale d'espacement enplastique du c6te droit du support de la grille de coupe suitcette derniere.

A ......................"_................ .....................D_'E

N

A. Faisceau de la grille de D. Faisceau du d_tecteur decoupe niveau de glagons

B. Vis E. Cale d'espacement en

C. Grille de coupe plastiqueF.Vis

Retirer les deux vis & ailette qui maintiennent le bac & eau enplace. Appuyer avec une main sur I'avant du bac tout entirant vers I'avant sur le c6te arriere inferieur.

S .......

I J! @ .. C

A. Bac _eauB. Vis _ ailette du bac _eau

C. Capuchon de vidange

Retirer, nettoyer et reinstaller la pelle a glace et son support.

• Apres avoir retire la pelle & glace, enlever le support en6tant les deux visa ailette.

Laver le support de la pelle & glace avec les autrescomposants interieurs conformement aux instructionssuivantes.

Reinstaller le support de la pelle a glace en reinstallant lesvisa ailette.

A. Vis _ ailette

B. Support de pelle _ glace

24

10. Laver les composants interieurs (la grille de coupe, I'exterieurdes tuyaux et le bac & eau), le bac d'entreposage desgla£;ons, le joint etanche de la porte et la pelle a glace ainsique son support avec de I'eau tiede et un savon ou undetergent doux. Rincer avec de I'eau propre. Nettoyer ensuiteces memes composants a I'aide d'une solution comprenant1 cuilleree a soupe (15 mL) d'agent de blanchiment dans1 gal (3,8 L) d'eau tiede. Rincer a nouveau & fond avec deI'eau propre.

REMARQUE : Ne pas retirer les tuyaux. Ne pas laver lescomposants en plastique au lave-vaisselle. Ces composantsne resistent pas a des temperatures superieures a 145°F(63°C).

11. Remettre le bac & eau en place en appuyant sur le fond avecune main tout en poussant vers le haut et vers I'arriere sur ledessus. Fixer le bac a eau en mettant les deux vis en place.

12. Faire les verifications suivantes :

Le capuchon de vidange du bac & eau est solidement enplace. Si le capuchon de vidange est desserre, I'eaus'ecoulera du bac & eau et la glace sera mince ou il n'yaura pas de glace.

• Le tuyau provenant du bac & eau est insere dansI'ouverture de vidange du bac d'entreposage.

13. Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant lavis du c6te droit et la cale d'espacement en plastique. Serrerensuite la vis du c6te gauche. Reconnecter les faisceaux dela grille de coupe et du detecteur de niveau de gla(;ons.

14. Reinstaller le couvercle de la grille de coupe et les deux vis.

15. Brancher la machine & gla£;ons ou reconnecter la source decourant electrique.

Risque de choc 61ectrique

D_connecter la source de courant 61ectrique avantI'entretien.

Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remiseen marche.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s ou un choc 61ectrique.

Arr6t de la machine & gla£ons :1. Debrancher la machine a gla£;ons ou deconnecter la source

de courant electrique.

2. Enlever tousles gla£;ons du bac d'entreposage.

3. Interrompre I'arrivee d'eau.

4. Enlever les deux vis du panneau de I'ouverture d'accesinferieure et les deux vis de la grille de la base (support dupanneau avant). Tirer vers I'avant pour enlever le panneau deI'ouverture d'acces inferieure.

5. Deconnecter les canalisations d'entree et sortie sur la vanne& eau. Laisser I'eau s'ecouler des canalisations, puisreconnecter les canalisations.

6. Reinstaller le panneau de I'ouverture d'acces inferieure et lesvis.

7. 12vacuer I'eau du bac & eau (6ter le capuchon de vidange).

8. Si la temperature de la piece s'abaisse & moins de 32°F (0°C),evacuer toute eau restant dans le conduit de drainage.

Machine a gla_ons avec pompe de vidange :

• Brancher la machine & gla£;ons ou reconnecter la sourcede courant electrique.

• Arreter la machine & gla£;ons, et enlever tousles gla£;onsdu bac a gla£;ons.

Verser 1 pinte (0,95 L) d'eau dans le receptacle & gla(;onspres de I'orifice de drainage, et attendre environ cinqminutes. Ceci permettra & I'eau de s'ecouler depuis lereceptacle jusqu'& la pompe de vidange pour que lapompe puisse evacuer toute I'eau qui reste dans le bac &gla£;ons et dans la pompe.

• Debrancher la machine & gla£;ons ou deconnecter lasource de courant electrique.

9. Avant d'utiliser I'appareil de nouveau, nettoyer la machinegla£;ons et le bac a gla(;ons.

10. Brancher la machine a gla£;ons dans une prise a 3 alveolesreliee a la terre.

REMARQUE : Tous les composants de la machine & gla(;ons ontre£;u une lubrification permanente & I'usine. Aucune autrelubrification ne devrait etre necessaire durant la vie normale de lamachine.

25

p

DEPANNAGEEssayer d'abord les solutions sugg_r_es ci-dessous pour _viter le co_t d'une visite de service inutile.

i11] ,. £1, _, +1<=

La machine i gla£ons ne fonctionne pas

Risque de choc _lectriclue

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectriclue.

• Le cordon d'alimentation est-il branch,? BrancherI'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.

• La commande est-elle r_gl_e a ON (marche)? S'assurerque la commande est regl6e & ON (marche).

• Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si leprobleme persiste, appeler un electricien.

• La temperature de la piece est-elle plus basse clued'habitude? La temperature de la piece doit _tre superieure &55°F (13°C). Sinon, le thermostat du bac peut detecter unetemperature de la piece basse et s'arr_ter m_me si le bacn'est pas plein de glagons. L'appareil peut aussi ne passeremettre en marche une lois qu'il s'eteint.

• Le t_moin vert s'allume-t-il Iorsque le bouton Clean(nettoyage) est enfonc_? La machine & glagons est soustension mais necessite un nettoyage. Voir "Nettoyage".

• La machine a gla£ons comporte-t-elle une pompe devidange? Si une grande quantite d'eau a ete ajoutee & lamachine & glagons, attendre quelques minutes pour que lapompe de vidange evacue I'eau. S'il y a de I'eau stagnantedans le bac, verifier pour voir si le tuyau d'evacuation estdeform&

La machine & gla£ons semble bruyante

• De I'eau circule-t-elle dans la machine a gla£ons? Ceci estle fonctionnement normal. L'eau est ajoutee une fois parcycle de fabrication des glagons.

• L'eau dans le r_servoir d_borde-t-elle? Ceci est normal. Ce

debordement aide & purger les mineraux elimines de I'eaudurant le processus de fabrication des glagons.

Y a-t-il un bruit de "chuintement"? Verifier ce qui suit •

• S'assurer que I'alimentation en eau est correctementraccordee et branchee.

• Verifier que le capuchon de vidange est serre et que lapompe de vidange est correctement fixee au bac & eau.

Y a-t-il de la glace entre la plaque de I'_vaporateur et lagrille de coupe? Verifier que la machine & glagons estd'aplomb. Voir "Nivellement". Si la machine a glagons estd'aplomb mais que le probleme persiste, effectuer unprogramme de nettoyage. Voir "Nettoyage".

.......... ¢,I I

La machine i glagons fonctionne mais ne produit pas degla£ons

• La commande est-elle r_gl_e a ON (marche)? S'assurerque la commande est reglee & ON (marche).

• L'alimentation en eau est-elle raccord_e? S'assurer queI'alimentation en eau est correctement reliee et branchee.

Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si lecapuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du baceau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.Resserrer le capuchon de vidange.

Y a-t-il des d_bris dans le tube de vidange? Nettoyer letube de vidange.

La canalisation de drainage est-elle d_form_e? Verifierque la canalisation n'est pas deformee.

Le t_moin de service clignote-t-il en permanence? Faireun appel de service.

La machine & glagons fonctionne mais produit tr_s peude glaqons

• La temperature de la piece est-elle plus _lev_e qued'habitude? Les temperatures superieures a 90°F (32°C)reduiront normalement la production de glagons.

Risque de choc _lectriclue

D_connecter la source de courant _lectriclue avantrentretien.

Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remiseen marche.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s ou un choc 61ectriclue.

• Le condenseur est-il sale? De la salete ou de la charpiepeuvent bloquer le debit d'air passant dans le condenseur.Voir "Condenseur" dans la section "Nettoyage".

26

• Y a-t-il une accumulation de tartre dans la machinegla_ons? S'il y a une accumulation blanche de tartre dans lesysteme d'eau ou de congelation de la machine & glagons, ilfaut nettoyer I'appareil. Voir "Composants interieurs" dans lasection "Nettoyage".

• Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si lecapuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac &eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.Resserrer le capuchon de vidange s'il est desserr&

La grille ne d6coupe pas les plaques de glace

La grille de coupe est-elle bien en place? Verifier la fichede c&blage de la grille de coupe pour etre sQr du bonraccordement. Voir la section "Composants interieurs" de"Nettoyage" pour les instructions pour 6ter la grille de coupe.

Go_t, odeur ou couleur grise des gla(;ons

• Y a-t-il une teneur en min_raux anormalement _lev_edans I'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'etrefiltree ou traitee.

• Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine &glagons. Voir "Systeme de la machine a glagons" dans lasection "Nettoyage".

• Y a-t-il des aliments dans le bac a gla£ons? Ne pasconserver d'aliments dans le bac a glagons.

• Tousles mat_riaux d'emballage ont-ils _t_ enlev_s?S'assurer que tousles materiaux d'emballage ont ete enlevesau moment de I'installation.

Gla£ons minces, mous ou agglom6r6s

• Y a-t-il une teneur en min_raux anormalement _lev_edans I'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'etrefiltree ou traitee.

• Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine &glagons. Voir "Systeme de la machine & glagons" dans lasection "Nettoyage".

• Les gla£ons sont-ils agglom_r_s dans le bac? Si lesglagons ne sont pas utilises regulierement, ils fondent etforment un agglomerat. Rompre les agglomerats avec la pelle& glace fournie.

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer etinstaller la machine a gla£ons.

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

Le tuyau de vidange est-il align_ au-dessus deI'_vacuation? Deplacer la machine & glagons pour qu'elles'aligne avec I'evacuation. Voir "Raccordement & lacanalisation d'eau".

REMARQUE : Les techniciens de service ne peuvent pas reparerles problemes de plomberie & I'exterieur de la machine & glagons.Appeler un plombier agree et qualifi&

ASSISTANCE OU SERVICEAvant de demander une assistance ou un service, veuillez verifierla section "Depannage". Cette verification peut vous faireeconomiser le coQt d'une visite de reparation. Si vous avezencore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numerosau complet de modele et de serie de votre appareil. Cesrenseignements nous aideront & mieux repondre a votredemande.

Si vous avez besoin de pi_ces de rechangeSi vous avez besoin de commander des pieces de rechange,nous vous recommandons d'utiliser seulement des piecesspecifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usineconviendront bien et fonctionneront bien parce qu'elles sontfabriquees selon les memes specifications precises utilisees pourconstruire chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.

Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,telephoner au centre de service designe le plus proche.

Telephoner sans frais au Centre pour I'eXperience de la clientelede KitchenAid Canada LP au 1-800-807-6777.

Nos consultants fournissent I'assistance pour :

Procedes d'utilisation et d'entretien.

Vente d'accessoires et de pieces de rechange.

Les references aux concessionnaires, compagnies de serviceet de reparation et distributeurs de pieces de rechangeIocaux. Les techniciens de service designes par KitchenAidCanada sont formes pour remplir la garantie des produits etfournir un service apres la garantie, partout au Canada.

Pour plusd'assistanceSi vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &KitchenAid Canada en soumettant toute question ouprobleme & :

KitchenAid CanadaCentre pour I'eXperience de & la clientele1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero detelephone oQ on peut vous joindre dans la journee.

27

GARANTIE DE LA MACHINE A GLA( ONS KITCHENAJD ®GARANTIE LIMITI_E DE UN AN

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructionsjointes & ou fournies avec le produit, dans un contexte residentiel, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid")paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doitetre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid.

GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUlEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SURLES PIF:CES OU SYSTF:ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_

De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce produit est utilise dans un contexteresidentiel, et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange et lamain-d'ceuvre pour la correction des vices de materiaux ou de fabrication sur le systeme de refrigeration scell& Ces piecescomprennent : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir/grille et conduits de connexion. Le service doit etre execute par unecompagnie de service designee par KitchenAid.

KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE

1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Cespieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.

4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installationfautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves parKitchenAid.

5. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.

6. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des €:tats-Unis ou du Canada.

7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour etre repare & domicile.

8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.

9. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.

10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installeconformement aux instructions d'installation fournies.

CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LAR¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:EPAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINESJURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LESLIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUSCONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENTVARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.

A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisepour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. AuxE.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/o5

Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pourr_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vousdevez presenter un document prouvant la date d'achat oud'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre grosappareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ouservice en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero demodele et le numero de serie au complet. Vous trouverez cesrenseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

Nom du marchand

Adresse

Numero de t616phone

Numero de modele

Numero de serie

Date d'achat

W10136156B 6/o8© 2008. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U..S.A.Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprime aux E.-U.