ida vitale una dÉcada, siete laureles · premio max jacob 2017 premio garcÍa lorca 2016 premio...

3
POR JUAN CARLOS TALAVERA [email protected] E n una situación inédita, la poeta, traductora y ensa- yista Ida Vitale (Montevi- deo, 1923) ha conseguido siete de los premios lite- rarios más importantes en lengua es- pañola a lo largo de la última década. Ayer ganó el Cervantes, para conver- tirse en la quinta escritora en obtener este galardón, el mayor en castellano. La noticia le tomó por sorpresa en su nuevo apartamento en la capital uruguaya, donde no ha logrado orde- nar su biblioteca, luego de abandonar su residencia en Austin, Estados Uni- dos. El reconocimiento, confesó, le ha llegado en un momento inesperado, porque parecía que el momento de los premios ya se había cerrado. “La sensación es que tengo que co- rresponder a tanto premio, no sé si ya estaré en condiciones”, apuntó la au- tora que el próximo 24 de noviembre viajará a Guadalajara para recibir otro importante laurel: el Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances. En entrevista con Excélsior, la au- tora de poemarios como La luz de esta memoria, Cada uno en su noche y Elegías en otoño habló sobre el peso de la mitología y la falta de lectores, la responsabilidad de las escuelas y la desaparición de bibliotecas y adelan- tó que vendrá a México para presentar Shakespeare Palace, su más recien- te libro (Editorial Lumen), en el que cuenta su relación con la Ciudad de México, donde vivió entre 1974 y 1984. También habla de su gusto por la música de Bach, Schubert y Shumann y reconoce que nun- ca le ha gustado es- cuchar música como fondo. “Yo cuando pongo música todo lo demás se acaba y ahora todo ha sido tan complicado, por la mudanza. Lo que sí puedo decirte es que, respec- to a la música, soy muy amplia por un lado y muy intolerante en otro”. ¿Qué le falta de su mudanza?, se le pregunta a la poeta que jus- to llega del mercado. “Parece que las mudanzas nunca terminan, he llegado a esa conclusión. Ya me han colocado más o menos los libros que tenía en Uruguay, pero me vine con la biblioteca que te- nía en Austin y estoy invadida, casi ni entro yo. El apartamento es más lin- do y está a una cuadra del mar, pero es un poco más chico y ahora sé que uno va creciendo en la medida del contenedor”. ¿Necesita una biblioteca ordenada para escribir? “Yo soy un bicho bas- tante ordenado, en teoría. Por lo me- nos sé que necesito cierto orden para buscar las cosas, pero aún tengo un cuarto de huéspedes con la cama de pie, lleno de cajas, con libros buenos y libros que hay que eliminar. Es el caos. Pero siempre habrá tiempo”. ¿Ya tiene discurso para la FIL? “Aún no. Aquí la vida es día a día y todavía no llego a eso. Se supone que tengo que hacer un discurso, leer algo, pero todavía hay tiempo”. ¿Tiene fe en las ferias del libro? “Supongo que la gente necesita de los gritos de alarma que no vengan sólo de la televisión y del teléfono celular. Eso tiene sentido. Peor es cuando no se habla para nada del libro, aunque la realidad es que las librerías van desa- pareciendo en el mundo”. ¿Le gusta el concepto de las nue- vas librerías? “Hace poco me llevaron a una confitería-librería y dije ‘¡qué lindo!’. Tenía un salón de té y un jardín, encantador. Pero cuando pasee por la parte de libros, nada me llamó la atención. Supongo que todo cambia”. ¿Por qué hay menos lectores? “En mi país encuentro que la escuela tie- ne gran responsabilidad. A veces los adultos mejoramos un poco los re- cuerdos, pero antes la escuela te for- maba, te hacía leer, te daba el hábito. Esa impresión tengo. De chica me ha- cían leer mucho, pero en casa tam- bién me regalaban libros. Además, todos los sábados me ponían a limpiar una bibliotequita donde había libros en francés e italiano que no compren- día, pero todo era deliberado para que yo viera que los libros podían ser algo curioso. Pero para que la existencia de las librerías no sea devaluada es nece- sario que el mundo lea. Ya sé, es una utopía total, pero sería ideal”. ¿Le parece que son más fieles los lectores de poesía? “No lo creo, us- ted es un optimista. Si me dijeran que todos leen a Rubén Darío, sería estu- pendo… pero no quiero ni imaginar cómo será el resto del siglo”. FALTA MITOLOGÍA Para la también autora de ensayos como Léxico de afinidades, la poesía resiste al olvido y se mantiene a pesar de que ya que no es necesaria para el mundo actual. “Yo reconozco que de niña y de joven fui más lectora de pro- sa, pero luego descubrí la poesía. Es lógico leer primero novela, pues tiene otros atractivos y, salvo algún escritor exquisito, la novela es el lenguaje de todos, un lenguaje de uso corriente. Así que no debemos ir a un dicciona- rio para buscar un término, pero los posibles lectores de poesía enfrentan trabajo en la medida en que la poesía es más elíptica y vive y espera a que el lector ponga algo de sí”, apuntó. ¿Por qué hemos abandonado la lectura? “Bue- no, hay poetas que manejan mucho la mitología. Antes la mitología formaba parte de la cultura, hoy no, pero tengo la sensación de que muchas personas nunca han leído algún mito o alguna reflexión sobre mitología y esas cosas se pierden y, como todo tal, nos deja un huequito”. ¿Debemos volver a la mito- logía? “Sí, porque la mitología es el concentrado de la fantasía y de lo más tradicional que te- nemos, es la base común de la cultura. La mitología mexicana, por ejemplo, es privilegiada porque no todos tenemos a un Quetzalcóatl. Así que la diferencia entre las grandes culturas parte de la diferencia entre sus mitologías. Es obvio. Es una raíz que no todo el mundo recuerda”. ¿La poesía podría ser ese puente que nos une en medio de la desespe- ranza? “Yo creo que sí. Por lo menos es una gran alegría cuando alguien re- para en un poema.” ¿Su poema Reunión es un home- naje al bosque de palabras? “Tal como usted lo registra, hay un amor por ese bosque. Pero también está la disiden- cia y la resistencia, una protesta contra el exceso de las conversaciones inep- tas y todo lo que uno puede encontrar en una reunión social”. ¿Búsqueda del silencio? “Son dos cosas: la búsqueda del silencio para la creación y el rechazo al barullo. Es lo que le digo: cuando uno lee un poe- ma, se tiende a buscar un sentido y es normal, tal como lo hace uno cuando escribe. En el fondo se coincide en al- gún punto, pero también hay una po- sibilidad de sentidos múltiples”. ¿Lo mismo le pasa frente al diccio- nario? “Es muy raro y me pasa cuando me topo con una palabra escuálida, que tiene una sola explicación y pa- rece empobrecida. Pero qué increí- ble cuando uno halla que una palabra responde a dos significados posibles; ésa es una virtud y debemos hacer con ellas lo más que se pueda”. [email protected] @Expresiones_Exc EXCELSIOR VIERNES 16 DE NOVIEMBRE DE 2018 DE LA REDACCIÓN [email protected] Las novelas de Fernando del Paso tienen dos aspectos fundamentales que las hicie- ron sobresalir: la historia y la búsqueda verbal que lo lleva- ron al nivel de Miguel de Cer- vantes, mencionó el escritor Alejandro Toledo. En entrevista con Pascal Beltrán del Río para Imagen Radio, Toledo dijo que “Del Paso tiene estos dos intere- ses: la historia por un lado, sus novelas pueden conside- rarse novelas históricas. Y por otro lado, la búsqueda verbal, la experimentación”. Y estos dos aspectos no siempre van de la mano. “La novela histórica suele ser sencilla, simple de escritura, Fue historiador y explorador verbal HOMENAJE PÓSTUMO A FERNANDO DEL PASO llena de datos, pero Del Paso le agrega ese ingrediente que es lo que lo hace un escritor mayor, que es el del ejercicio experimental a la manera de Cervantes, de James Joyce”. Toledo señaló que pese a la muerte de Del Paso el miércoles en Guadalajara, aún puede existir más obra de uno de los más destaca- dos escritores mexicanos del siglo XX, como otros tomos de su libro Bajo la sombra de la Historia. TRIBUTO EN LA UDEG La Universidad de Guada- lajara (UdeG) despidió ayer a Fernando del Paso, con un homenaje en el que se hizo una guardia de honor junto al féretro de madera del Premio Cervantes 2015. En la ceremonia, llevada a cabo en el Paraninfo de la institución, estuvieron pre- sentes, además de la familia del escritor, la secretaria de Cultura, María Cristina García Cepeda, y distintas persona- lidades se fueron alternan- do para hacer una guardia de honor junto al féretro, como el rector de la UdeG, Miguel Ángel Navarro. Durante el sepelio, Paulina del Paso, hija del escritor, leyó algunas frases de Palinuro de México, la novela favorita de su padre. 30 AÑOS lleva viviendo en EU Isabel Allende. Isabel Allende Llona, novelista chilena. EFE expresiones@gimm.com.mx NUEVA YORK.— La es- critora chilena, Isabel Allende, se convirtió en la primera escritora en lengua española en reci- bir la medalla de honor del National Book Award (Premio Nacional de Lite- ratura), por su contribu- ción al mundo de las letras estadunidenses. “Es el primer autor en español en recibir este pre- mio y el segundo no naci- do en EU”, dijo el escritor mexicano Luis Alberto Urrea, encargado de entre- gar el premio, durante una ceremonia en Nueva York. En su discurso, Allen- de subrayó su situación de extranjera a lo largo de toda su vida y calificó de un “honor no esperado” el galardón; agregó que lo aceptaba “con humildad, en nombre de millones de personas” como ella que han venido a este país bus- cando una nueva vida. “Ser una desenraizada crónica me ha dado algu- nas ventajas. La mayoría de mis escritos viene de la nostalgia, la pérdida y se- paración, de mi deseo in- curable de pertenecer a un lugar. Parezco chilena y sueño, cocino, hago el amor y escribo en español”, dijo la autora, que ha ven- dido más de 70 millones de copias de sus novelas. En su discurso tras re- cibir el premio, Allende advirtió contra los nacio- nalismos, racismo, cruel- dad y fanatismo en “un tiempo en el que los valo- res y principios que sos- tienen nuestra civilización están siendo asediados”. Honran en EU a Allende GALARDÓN Foto: Cortesía Secretaría de Cultura COSECHA DE GALARDONES PREMIO CERVANTES 2018 PREMIO FIL GUADALAJARA 2018 PREMIO MAX JACOB 2017 PREMIO GARCÍA LORCA 2016 PREMIO REINA SOFÍA 2015 PREMIO ALFONSO REYES 2014 PREMIO OCTAVIO PAZ 2009 La distinguida poeta uruguaya se alzó ayer con el Premio Cervantes; en unos días recogerá también el Premio FIL Guadalajara IDA VITALE Foto: AP Foto: AFP La sensación es que tengo que corresponder a tanto premio, no sé si ya estaré en condiciones.” IDA VITALE POETA “Se ha roto la regla no escrita de que se turne cada año un escritor español y un latinoamericano.” CARMEN RIERA PRESIDENTA DEL JURADO UNA DÉCADA, SIETE LAURELES

Upload: others

Post on 08-Jul-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IDA VITALE UNA DÉCADA, SIETE LAURELES · PREMIO MAX JACOB 2017 PREMIO GARCÍA LORCA 2016 PREMIO REINA SOFÍA 2015 PREMIO ALFONSO REYES 2014 PREMIO OCTAVIO PAZ 2009 La distinguida

POR JUAN CARLOS [email protected]

En una situación inédita, la poeta, traductora y ensa-yista Ida Vitale (Montevi-deo, 1923) ha conseguido siete de los premios lite-

rarios más importantes en lengua es-pañola a lo largo de la última década. Ayer ganó el Cervantes, para conver-tirse en la quinta escritora en obtener este galardón, el mayor en castellano.

La noticia le tomó por sorpresa en su nuevo apartamento en la capital uruguaya, donde no ha logrado orde-nar su biblioteca, luego de abandonar su residencia en Austin, Estados Uni-dos. El reconocimiento, confesó, le ha llegado en un momento inesperado, porque parecía que el momento de los premios ya se había cerrado.

“La sensación es que tengo que co-rresponder a tanto premio, no sé si ya estaré en condiciones”, apuntó la au-tora que el próximo 24 de noviembre viajará a Guadalajara para recibir otro importante laurel: el Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances.

En entrevista con Excélsior, la au-tora de poemarios como La luz de esta memoria, Cada uno en su noche y Elegías en otoño habló sobre el peso de la mitología y la falta de lectores, la responsabilidad de las escuelas y la desaparición de bibliotecas y adelan-tó que vendrá a México para presentar Shakespeare Palace, su más recien-te libro (Editorial Lumen), en el que cuenta su relación con la Ciudad de México, donde vivió entre 1974 y 1984.

También habla de su gusto por la música de Bach, Schubert y Shumann y reconoce que nun-ca le ha gustado es-cuchar música como fondo. “Yo cuando pongo música todo lo demás se acaba y ahora todo ha sido tan complicado, por la mudanza. Lo que sí puedo decirte es que, respec-to a la música, soy muy amplia por un lado y muy intolerante en otro”.

¿Qué le falta de su mudanza?, se le pregunta a la poeta que jus-to llega del mercado. “Parece que las mudanzas nunca terminan, he llegado a esa conclusión. Ya me han colocado más o menos los libros que tenía en Uruguay, pero me vine con la biblioteca que te-nía en Austin y estoy invadida, casi ni entro yo. El apartamento es más lin-do y está a una cuadra del mar, pero es un poco más chico y ahora sé que uno va creciendo en la medida del contenedor”.

¿Necesita una biblioteca ordenada para escribir? “Yo soy un bicho bas-tante ordenado, en teoría. Por lo me-nos sé que necesito cierto orden para buscar las cosas, pero aún tengo un cuarto de huéspedes con la cama de pie, lleno de cajas, con libros buenos y libros que hay que eliminar. Es el caos. Pero siempre habrá tiempo”.

¿Ya tiene discurso para la FIL? “Aún no. Aquí la vida es día a día y todavía no llego a eso. Se supone que tengo que hacer un discurso, leer algo, pero todavía hay tiempo”.

¿Tiene fe en las ferias del libro? “Supongo que la gente necesita de los gritos de alarma que no vengan sólo de la televisión y del teléfono celular. Eso tiene sentido. Peor es cuando no se habla para nada del libro, aunque la realidad es que las librerías van desa-pareciendo en el mundo”.

¿Le gusta el concepto de las nue-vas librerías? “Hace poco me llevaron a una confitería-librería y dije ‘¡qué lindo!’. Tenía un salón de té y un jardín, encantador. Pero cuando pasee por la parte de libros, nada me llamó la atención. Supongo que todo cambia”.

¿Por qué hay menos lectores? “En

mi país encuentro que la escuela tie-ne gran responsabilidad. A veces los adultos mejoramos un poco los re-cuerdos, pero antes la escuela te for-maba, te hacía leer, te daba el hábito. Esa impresión tengo. De chica me ha-cían leer mucho, pero en casa tam-bién me regalaban libros. Además, todos los sábados me ponían a limpiar una bibliotequita donde había libros en francés e italiano que no compren-día, pero todo era deliberado para que yo viera que los libros podían ser algo curioso. Pero para que la existencia de las librerías no sea devaluada es nece-sario que el mundo lea. Ya sé, es una utopía total, pero sería ideal”.

¿Le parece que son más fieles los lectores de poesía? “No lo creo, us-ted es un optimista. Si me dijeran que todos leen a Rubén Darío, sería estu-pendo… pero no quiero ni imaginar cómo será el resto del siglo”.

FALTA MITOLOGÍAPara la también autora de ensayos como Léxico de afinidades, la poesía resiste al olvido y se mantiene a pesar de que ya que no es necesaria para el mundo actual. “Yo reconozco que de niña y de joven fui más lectora de pro-sa, pero luego descubrí la poesía. Es lógico leer primero novela, pues tiene otros atractivos y, salvo algún escritor exquisito, la novela es el lenguaje de todos, un lenguaje de uso corriente. Así que no debemos ir a un dicciona-rio para buscar un término, pero los posibles lectores de poesía enfrentan trabajo en la medida en que la poesía es más elíptica y vive y espera a que el lector ponga algo de sí”, apuntó.

¿Por qué hemos abandonado la lectura? “Bue-no, hay poetas que manejan mucho la mitología. Antes la mitología formaba parte de la cultura, hoy no, pero tengo

la sensación de que muchas personas nunca han leído algún mito o alguna reflexión sobre mitología y esas cosas se pierden y, como todo tal, nos deja

un huequito”.¿Debemos volver a la mito-

logía? “Sí, porque la mitología es el concentrado de la fantasía y de lo más tradicional que te-nemos, es la base común de la cultura. La mitología mexicana,

por ejemplo, es privilegiada porque no todos tenemos a un Quetzalcóatl. Así que la diferencia entre las grandes culturas parte de la diferencia entre sus mitologías. Es obvio. Es una raíz que no todo el mundo recuerda”.

¿La poesía podría ser ese puente que nos une en medio de la desespe-ranza? “Yo creo que sí. Por lo menos es una gran alegría cuando alguien re-para en un poema.”

¿Su poema Reunión es un home-naje al bosque de palabras? “Tal como usted lo registra, hay un amor por ese bosque. Pero también está la disiden-cia y la resistencia, una protesta contra el exceso de las conversaciones inep-tas y todo lo que uno puede encontrar en una reunión social”.

¿Búsqueda del silencio? “Son dos cosas: la búsqueda del silencio para la creación y el rechazo al barullo. Es lo que le digo: cuando uno lee un poe-ma, se tiende a buscar un sentido y es normal, tal como lo hace uno cuando escribe. En el fondo se coincide en al-gún punto, pero también hay una po-sibilidad de sentidos múltiples”.

¿Lo mismo le pasa frente al diccio-nario? “Es muy raro y me pasa cuando me topo con una palabra escuálida, que tiene una sola explicación y pa-rece empobrecida. Pero qué increí-ble cuando uno halla que una palabra responde a dos significados posibles; ésa es una virtud y debemos hacer con ellas lo más que se pueda”.

[email protected] @Expresiones_Exc

EXCELSIORvIERnES 16 dE nOvIEmbRE dE 2018

DE LA REDACCIÓ[email protected]

Las novelas de Fernando del Paso tienen dos aspectos fundamentales que las hicie-ron sobresalir: la historia y la búsqueda verbal que lo lleva-ron al nivel de Miguel de Cer-vantes, mencionó el escritor Alejandro Toledo.

En entrevista con Pascal Beltrán del Río para Imagen Radio, Toledo dijo que “Del Paso tiene estos dos intere-ses: la historia por un lado, sus novelas pueden conside-rarse novelas históricas. Y por otro lado, la búsqueda verbal, la experimentación”.

Y estos dos aspectos no siempre van de la mano. “La novela histórica suele ser sencilla, simple de escritura,

Fue historiador y explorador verbalHOMENAJE PÓSTUMO A FERNANDO DEL PASO

llena de datos, pero Del Paso le agrega ese ingrediente que es lo que lo hace un escritor mayor, que es el del ejercicio experimental a la manera de Cervantes, de James Joyce”.

Toledo señaló que pese a la muerte de Del Paso el miércoles en Guadalajara, aún puede existir más obra de uno de los más destaca-dos escritores mexicanos del

siglo XX, como otros tomos de su libro Bajo la sombra de la Historia.

TRIBUTO EN LA UDEGLa Universidad de Guada-lajara (UdeG) despidió ayer a Fernando del Paso, con un homenaje en el que se hizo una guardia de honor junto al féretro de madera del Premio Cervantes 2015.

En la ceremonia, llevada a cabo en el Paraninfo de la institución, estuvieron pre-sentes, además de la familia del escritor, la secretaria de Cultura, María Cristina García Cepeda, y distintas persona-lidades se fueron alternan-do para hacer una guardia de honor junto al féretro, como el rector de la UdeG, Miguel Ángel Navarro.

Durante el sepelio, Paulina del Paso, hija del escritor, leyó algunas frases de Palinuro de México, la novela favorita de su padre.

30AÑOSlleva viviendo en EU Isabel Allende.

Isabel Allende Llona, novelista chilena.

[email protected]

NUEVA YORK.— La es-critora chilena, Isabel Allende, se convirtió en la primera escritora en lengua española en reci-bir la medalla de honor del National Book Award (Premio Nacional de Lite-ratura), por su contribu-ción al mundo de las letras estadunidenses.

“Es el primer autor en español en recibir este pre-mio y el segundo no naci-do en EU”, dijo el escritor mexicano Luis Alberto Urrea, encargado de entre-gar el premio, durante una ceremonia en Nueva York.

En su discurso, Allen-de subrayó su situación de extranjera a lo largo de toda su vida y calificó de un “honor no esperado” el galardón; agregó que lo aceptaba “con humildad, en nombre de millones de personas” como ella que han venido a este país bus-cando una nueva vida.

“Ser una desenraizada crónica me ha dado algu-nas ventajas. La mayoría de mis escritos viene de la nostalgia, la pérdida y se-paración, de mi deseo in-curable de pertenecer a un lugar. Parezco chilena y sueño, cocino, hago el amor y escribo en español”, dijo la autora, que ha ven-dido más de 70 millones de copias de sus novelas.

En su discurso tras re-cibir el premio, Allende advirtió contra los nacio-nalismos, racismo, cruel-dad y fanatismo en “un tiempo en el que los valo-res y principios que sos-tienen nuestra civilización están siendo asediados”.

Honran en EU a Allende

GALARDÓN

Foto: Cortesía Secretaría de Cultura

COSECHA DE GALARDONES

PREMIO CERVANTES

2018

PREMIO FIL GUADALAJARA

2018

PREMIO MAX JACOB

2017

PREMIO GARCÍA LORCA

2016

PREMIO REINA SOFÍA

2015

PREMIO ALFONSO REYES

2014

PREMIO OCTAVIO PAZ2009

La distinguida poeta uruguaya se alzó ayer con el Premio Cervantes; en unos días

recogerá también el Premio FIL Guadalajara

IDA VITALE

Foto: AP

Foto: AFP

La sensación es que tengo que

corresponder a tanto premio, no sé si ya estaré en

condiciones.”IDA VITALE

POETA

“Se ha roto la regla no

escrita de que se turne cada

año un escritor español y un

latinoamericano.”CARMEN RIERA

PRESIDENTA DEL JURADO

UNA DÉCADA, SIETE

LAURELES

Page 2: IDA VITALE UNA DÉCADA, SIETE LAURELES · PREMIO MAX JACOB 2017 PREMIO GARCÍA LORCA 2016 PREMIO REINA SOFÍA 2015 PREMIO ALFONSO REYES 2014 PREMIO OCTAVIO PAZ 2009 La distinguida

EXCELSIOR : VIERNES 16 DE NOVIEMBRE DE 2018 EXPRESIONES :33

EDITORIAL SIGLO XXI

POR VIRGINIA [email protected]

La palabra luna, Selene, moon, en español tiene que ver con la luminosidad del astro, pero en otras lenguas alude a sus cuatro fases o evoca a una mujer hermosa. “Cada lengua pone el acen-to en determinados rasgos del mundo que percibe, tiene una forma especial de verlo”, explica el poeta y filósofo Jai-me Labastida.

Elementos fundamen-tales como el tiempo no se conciben igual en todas las civilizaciones, afirma el edi-tor. “El tiempo en las culturas amerindias, a diferencia de las de otras regiones, no es algo invisible que transcurre, sino algo que se puede ver, un personaje que pasa o la sombra de una serpiente que desciende”.

Esta diferencia, riqueza y pluralidad de las lenguas es lo que destaca el Vocabula-rio de las filosofías occiden-tales, un diccionario de los vocablos intraducibles, esos que tienen su propio signifi-cado en cada idioma.

Con la propuesta de que la filosofía se debe pensar en los diversos idiomas y de que no haya una lengua do-minante para comunicarnos, esta obra colectiva com-para en unas 400 entradas más de cuatro mil palabras, expresiones, giros, en una quincena de lenguas occi-dentales y americanas. “Es un diccionario audaz, no hay otro semejante en lengua es-pañola”, comenta en entre-vista el coordinador general de esta iniciativa dirigida por

Barbara Cassin trabajó 10 años con 150 expertos para armar el libro Vocabulario de las filosofías occidentales

Foto: Sunny Quintero

El poeta, ensayista, académico y editor Jaime Labastida, timón del sello mexicano Siglo XXI.

Diccionario de lo intraducible

Las lenguas son los patrimonios intangibles de todos los pueblos, son fundamentales.”

JAIME LABASTIDADIRECTOR DE SIGLO XXI

la francesa Barbara Cassin, quien trabajó durante una década con unos 150 espe-cialistas en lenguas como el griego, hebreo, latín, árabe, alemán, inglés, francés, es-pañol, italiano, noruego y ucraniano, entre otras.

Y la adaptación al espa-ñol, que hoy se presentará en la Universidad Autónoma de Aguascalientes, como par-te de las actividades del XIX Congreso Internacional de Filosofía, se llevó ocho años y quedó en dos volúmenes de un total de mil 856 páginas. María Natalia Prunes coordi-nó al equipo de traducción.

“El diccionario subraya cómo una serie de palabras ha sido traducida a otras len-guas y tiene otra carga se-mántica, y cómo los vocablos originan conceptos, pero és-tos cambian de lengua a len-gua dependiendo del genio del idioma”, agrega el direc-tor de Siglo XXI, editorial que coeditó el título junto con la UNAM y las universida-des Autónoma de Sinaloa, la Anáhuac, la Panamericana y la de Guadalajara.

“Las lenguas son los patri-monios intangibles de todos los pueblos, son fundamen-tales, son las que le dan ca-rácter a cada pueblo”, añade Labastida. “Se pone mucha atención en conservar los monumentos de los siglos anteriores o en dar condi-ciones para que se desarro-lle el arte; pero el patrimonio intangible de cada pue-blo es su propia lengua. Eso es lo que se destaca en este diccionario”.

Señala que, aunque la fi-losofía en lengua española es relativamente joven —“el primer gran texto, La libra astronómica y filosófica, fue escrito por el novohispano Carlos de Sigüenza y Góngo-ra a finales del siglo XVII”—, empieza a gozar de cabal sa-lud y “comenzamos a hacer una filosofía rigurosa”.

Dice que se hace gran fi-losofía en cualquier idioma, de ahí la pertinencia de esta obra. “El español es una len-gua muy nítida. El sonido de sus vocales y sus consonan-tes no se confunde, como en otras lenguas. Su gramática está perfectamente estable-cida, a pesar de ser irregular en muchas cosas. El léxi-co también es claro, aunque ambiguo. Puede funcionar como lengua filosófica a la perfección, no tiene nada qué pedirle a otra lengua”, concluye el editor.

El Vocabulario de las fi-losofías occidentales, dic-cionario de lo intraducible, se presentará, además, el próximo 1 de diciembre, en el marco de la edición 32 de la Feria Internacional del Li-bro de Guadalajara.

POR FERNANDO PÉREZ CORONACor responsa [email protected]

PUEBLA, Pue.— En el marco de la 31 Feria Nacional del Li-bro que se realiza en la Bene-mérita Universidad Autónoma de Puebla (BUAP), Beatriz Gu-tiérrez Müeller presentó su más reciente libro: La ‘me-moria artificial’ en la Histo-ria verdadera de la Conquista de la Nueva España de Bernal Díaz del Castillo.

Para la también esposa del presidente electo de México, Andrés Manuel López Obra-dor, es indispensable cono-cer la historia del país, sobre todo a dos años de la conme-moración de los 500 años de la Conquista de México. “Creo que es una discusión que se-guimos teniendo pendiente como nación: reencontrarnos con ese pasado que definió el curso del mundo, el momento de Conquista y de encuentro entre dos mundos es tan defi-nitivo como que hoy debemos seguir hablando de ese momento”, explicó.

Aunque tam-bién, prosiguió, “está la historia de nuestro país y es ahora más que per-tinente un tipo de investigación como ésta y to-das las que vengan sobre la Conquista, porque estamos a dos años nada más de cum-plir el quinto centenario de la Conquista de México, así se le ha denominado y mucha tin-ta ha corrido sobre cómo se le debe llamar a ese momento histórico”.

Respecto a su libro, el cual pretende ver este hecho his-tórico desde todas las mira-das posibles gracias al estudio

Su libro revisa la Conquista BEATRIZ GUTIÉRREZ MÜLLER

y la investigación de las cróni-cas de Bernal Díaz del Castillo, consideró necesario recono-cer la dignidad y el valor que tienen los pueblos indígenas en México.

“Una pregunta que les po-dría dejar en esta tarde es ésa, si la Conquista de México fue

un designio de Dios o fue una obra hu-mana, y si fue una obra humana, en-tonces quién la eje-cutó y por qué, y por cuánto tiempo y con cuántos fines; y cuando se consumó

esa Conquista, qué nos dejó, qué nos negó y propongo que en la reflexión que podamos hacer en lo privado, en las au-las o en lugares como éste y en lugares más grandes, que vol-vamos a pensar en el encuen-tro de dos mundos a propósito del quinto centenario. Oja-lá que más instituciones más universidades se comprome-tan a revisar ese momento definitivo en la historia de la humanidad”, concluyó.

SOLDADO Y CRONISTAEl nacimiento de Bernal Díaz del Castillo está data-do en Medina del Campo ha-cia 1495. Su muerte, que llegó cuando este soldado y cronis-ta era un anciano, sí tiene una fecha documentada: 3 de fe-brero de 1584 y sus restos se encuentran en la catedral de la ciudad de Antigua Guate-mala marcados con una losa conmemorativa.

Se trató de un soldado español que participó en la Conquista de México y fun-gió también como regidor de Santiago de Guatemala.

Tenía alrededor de 20 años y carecía de hacienda cuando viajó en 1514 a América, pre-suntamente en la expedición de Pedro Arias Dávila, nom-brado un año antes goberna-dor de Castilla del Oro.

A Bernal se le atribuye la autoría de la Historia ver-dadera de la conquista de la Nueva España, que nació como bitácora de guerra, pero luego fue revisada y valorada como registro histórico.

El nuevo libro de Gutiérrez Müller revisa las crónicas de Bernal.

Justo ayer le escribía a una per-sona que ésa es una de las palabras que deberían ser ex-pulsadas de nuestro vocabu-lario: hubiera. Este verbo en

modo subjuntivo expresa hipótesis incier-tas, irreales o imposibles. Si no lo hubiese dicho... si hubiera ido, si no hubiera ido... si todos hubiéramos, si nadie hubiera... si las cosas hubiesen sido distintas. Un verbo que nos conduce a un problema ético y filosó-fico, con fuertes implicaciones sicológicas.

¿Quién no ha tenido ganas de viajar al pasado para tomar esa otra decisión, y esta vez tomar el camino del otro lado, el de la izquierda, ¿o era el de la derecha? En algunos casos, esa oportunidad salva-ría nuestra vida: si no se hubiera pasado el alto, si no te hubieras subido, pero en todas las otras disyuntivas, creo que si volviéra-mos el tiempo y tuviéramos esa “oportu-nidad”, terminaríamos en algún momento

cuestionando lo que hubiera pasado si no hubiésemos tenido la “suerte” de rectificar.

La vida es vida, todo lo que nos sucede es parte de este viaje donde el aprendiza-je es el verdadero sentido. La siguiente vez que llegue un “si yo hubiera” a mi cabeza, intentaré sólo agradecer que estoy aquí, con un poco de menos miedo, y dispuesta a seguir tomando todas las buenas y ma-las decisiones, mientras sean mías. Cuando aprendes a escuchar esa voz interior, cuan-do asumes que quizá te equivocaste y es-tás listo (a) para afrontar las consecuencias, entonces el “hubiera” se va desvaneciendo en el mismo sitio en el que ha nacido.

Responsabilidad, aceptación, agradeci-miento, resiliencia son virtudes que llegan con la madurez, aunque, en mi caso, para llegar a ese estado he tenido que pasar por muchísimos “hubieras” y supuestos arre-pentimientos, pues desde niña fui educada para entender que la vida tenía que ser de una manera. Hoy sé que la vida sólo “es”, y que intentar acotarla a nuestras ideas pe-queñas sólo la mutila. Si lo hubiera sabido...

El hubiera...

El arte tras el verbo

JULIA [email protected]

Foto: Cuartoscuro

TÍTULOLa ‘memoria artifi-cial’ en la Historia verdadera de la Conquista de la Nueva España de Bernal Díaz.

Page 3: IDA VITALE UNA DÉCADA, SIETE LAURELES · PREMIO MAX JACOB 2017 PREMIO GARCÍA LORCA 2016 PREMIO REINA SOFÍA 2015 PREMIO ALFONSO REYES 2014 PREMIO OCTAVIO PAZ 2009 La distinguida

34: EXPRESIONES VIERNES 16 DE NOVIEMBRE DE 2018 : EXCELSIOR

La selección de Basquiat la lideró Untitled (Pollo Frito).

[email protected]

NUEVA YORK.— La noche del miércoles, Sotheby’s vendió obras de arte con-temporáneo por valor de 362.6 millones de dólares, en lo que es su cuarta se-sión de subastas de la sema-na y en la que destacaron la adjudicación de cuadros de Gerhard Richter, Jean-Michel Bas-quiat o Willem de Kooning.

Según infor-mó ayer la firma, la subasta noctur-na concluyó con un incremento de ventas de 16.9% respecto a la celebra-da en 2017 y comenzó con once obras de la colección de David Teiger, 100% de las cuales se vendió por 48.5 mdd, un monto superior a la estimación inicial.

Este grupo de obras fue liderado por Untitled, de De Kooning, logrando 9.3 mdd. Al menos nueve postores compitieron por Her Arms,

de Dana Schutz, vendido por 795 mil dólares y logrando un nuevo récord mundial de subasta para la artista.

En la subasta también se vendió Abstraktes Bild, de Richter, que se vendió por 32 mdd. De las 18 obras de este periodo en la carrera de Ri-chter que miden más de 2.5 metros, sólo cinco perma-necen en manos privadas.

También se su-bastó un grupo de cuatro obras de Basquiat que surgieron de la misma colección privada europea, las cuales se ven-

dieron por 41.1 mdd.La selección fue liderada

por Untitled (Pollo Frito), que se vendió por 25.7 mdd, y Taxi, 45th / Broadway —una pintura en colaboración con Andy Warhol anteriormen-te en la colección de Gianni Versace, que logró 9.4 mdd.

Las ganancias de la co-lección benefician directa-mente a la Fundación Teiger, de reciente creación.

KOONINGEl cuadro Untitled de Willem de Kooning logró venderse en 9.3 millones de dólares.

DE LA REDACCIÓ[email protected]

El Museo Universitario Arte Contemporáneo (MUAC) ce-lebrará hoy su primera déca-da de existencia permitiendo la entrada gratuita a todo el público, informó ayer su di-rectora, Graciela de la Torre.

Este beneficio temporal será sólo el inicio de los feste-jos por su aniversario, ya que el recinto de la UNAM anun-ció “sorpresas” para 2019. La mayor de ellas, una exposi-ción del artista y activista chi-no Ai Weiwei, que ocupará la Sala 9 y que tendrá obra es-pecialmente trabajada para el país, donde anteriormente le han interesado temas como la migración y las ciudades periféricas.

A través de un comunicado de prensa, el MUAC informó que, durante una charla con medios de comunicación, De la Torre presentó estadísticas de lo que ha logrado el recin-to en estos diez años, “como haber albergado alrededor de 150 exposiciones retrospecti-vas, antológicas, colectivas e historiográficas y haber reci-bido a más de cinco millones de visitantes”.

La funcionaria recordó que, en un principio, hubo dudas sobre la pertinencia de que la UNAM tuviera un

Mueve 362 mddSUBASTA DE SOTHEBY’S

EL MUAC FESTEJA UNA DÉCADA

El célebre artista y activista chino presentará en 2019 una muestra hecha ex profeso para México

Ai Weiwei, invitado

museo de arte contemporá-neo, pero, después de 10 años, “la institución ha encontrado su propio camino y ha con-tribuido a la historiografía del arte, a la formación de públi-co, a la generación de cono-cimiento y a la creación de comunidades al interior de la Universidad, en el país y a ni-vel internacional”, expresó.

Asimismo, dijo que el MUAC “no es una marque-sina para exponer, sino un museo que ha contribuido al cambio de la sociedad, hecho

comprobado a través de pro-gramas como MUAC en tu Casa, que con herramientas científicas ha demostrado que la apreciación artística cambia la vida de los individuos y sus comunidades al incidir sobre problemas sociales”.

De la Torre anunció que 2019 será un año de exposi-ciones “muy ambiciosas, en-cabezadas por la de Weiwei y que se exhibirá de abril a octubre.

La muestra ocupará la sala más grande del museo y es-tará dividida en dos partes, una con un templo de la di-nastía Ming y otra dedicada a problemas actuales de Méxi-co desarrollada con piezas de Lego. Va a ser una exposición referencial pero también muy crítica porque él es un activis-ta”, detalló.

Habrá que recordar que, en estos diez años, las salas del MUAC han albergado al-rededor de 150 exposiciones con artistas de la talla de Cildo Meireles, Cai Guo-Qiang, Car-los Cruz-Diez, Vicente Rojo, Yves Klein, Anish Kapoor y Carlos Amorales, en estrecha colaboración con museos e instituciones como Tate Mo-dern de Londres, Museu d’Art Contemporani de Barcelo-na, Museum of Modern Art de Nueva York (MoMA) y The Museum of Fine Arts de Hous-ton, lo que lo sitúa dentro del circuito de las mejores institu-ciones y museos a nivel global.

Sus exposiciones retros-pectivas, antológicas, co-lectivas, historiográficas y de carácter internacional en promedio reciben 250 mil vi-sitantes, cifra duplicada por Anish Kapoor con cerca de 500 mil visitantes.

En diez años el MUAC ha albergado 150 exposiciones de artistas como Cildo Meireles, Vicente Rojo, Yves Klein y Anish Kapoor.

¿DÓNDE Y CUÁNDO?

3 El MUAC abrirá sus puertas hoy de 10 a 19:30 horas con entra-da gratuita y otorgará incentivos a diez alum-nos distinguidos de la UNAM y membresías a igual número niños nacidos en noviembre de 2008.

Foto: EFE

Fotos: AFP/Cortesía MUAC