identificaciÓn, valoraciÓn y control de los …
TRANSCRIPT
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
IDENTIFICACIÓN, VALORACIÓN Y CONTROL DE LOS RIESGOS OPERATIVOS,
AMBIENTALES Y DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO EN EL TALLER
AERONÁUTICO AEROENLACE SAS.
AUTOR
OSCAR MAURICIO BERNAL ÁLVAREZ
PROYECTO FINAL
UNIVERSIDAD FRANCISCO JOSÉ DE CALDAS
FACULTAD DE INGENIERIA
ESPECIALIZACIÓN EN HIGIENE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
BOGOTÁ 2019
2
IDENTIFICACIÓN, VALORACIÓN Y CONTROL DE LOS RIESGOS OPERATIVOS,
AMBIENTALES Y DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO EN EL TALLER
AERONÁUTICO AEROENLACE SAS.
AUTOR
OSCAR MAURICIO BERNAL ÁLVAREZ
DIRECTOR
JORGE ELIECER CORREA
ING. INDUSTRIAL
UNIVERSIDAD FRANCISCO JOSÉ DE CALDAS
FACULTAD DE INGENIERIA
ESPECIALIZACIÓN EN HIGIENE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
BOGOTÁ 2019
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Agradecimientos
En primer lugar, agradezco a Dios todo poderoso por permitirme culminar mis estudios
profesionales, a mi familia quienes me han apoyado incondicionalmente en esta labor,
brindándome su apoyo confianza y ánimo para cumplir todas mis metas.
A mi director y docente Ingeniero Jorge Eliecer Correa por su colaboración, dedicación y
orientación para la realización de este proyecto.
Gracias a todas aquellas personas, que de una u otra forma aportaron directa e
indirectamente a este proceso de formación, valiéndose de su experiencia y compartiendo sus
lecciones de vida perfeccionando así mis cimientos profesionales.
A mis hijos que son el tesoro más grande de mi vida Daniel Felipe y mi hija Danna Sofía
que con sus palabras cargadas de dulzura y amor son una fuente motivacional para continuar
hacia adelante sin importar la adversidad los amo.
Oscar Mauricio Bernal
4
Contenido
INTRODUCCIÓN ............................................................................................................... 10
1. CAPÍTULO I GENERALIDADES ............................................................................. 12
1.1 Planteamiento Del Problema ................................................................................................ 12
1.2 Justificación .......................................................................................................................... 13
1.3 Objetivos .......................................................................................................................... 14
1.3.1 Objetivo General ......................................................................................................... 14
1.3.2 Objetivos Específicos ............................................................................................... 14
1.4 Estado Del Arte .................................................................................................................... 15
1.5 Metodología .......................................................................................................................... 16
2. CAPÍTULO II. MARCO REFERENCIAL .................................................................. 18
2.1 Marco Teórico ...................................................................................................................... 18
2.1.1 Seguridad y Salud en el Trabajo (SST) ....................................................................... 18
2.1.2 Matriz RAM ................................................................................................................ 23
2.2 Marco Contextual ................................................................................................................. 29
2.3 Marco Conceptual ................................................................................................................. 31
2.4 Marco Legal Y Normativo ................................................................................................... 34
3. CAPÍTULO III. ADAPTACIÓN Y VALORACIÓN DE LA MATRIZ RAM ........... 36
3.1 Resultados Componente Operativo ...................................................................................... 40
3.2 Resultados Componente Ambiental ..................................................................................... 42
3.3 Resultados Componente Seguridad Y Salud En El Trabajo................................................. 45
4. CAPÍTULO IV. ELABORACIÓN DE FORMATOS Y DISEÑO DE PROCEDIMIENTOS
SEGUROS ............................................................................................................................ 47
4.1 Desarrollo De Formatos De Control ..................................................................................... 47
4.1.1 Reportes de condiciones de salud ................................................................................ 47
4.1.2 Formatos para la entrega de Elementos de Protección Personal (EPP) .................... 48
4.1.3 Formato de capacitación y entrenamiento ................................................................... 50
4.1.4 Formato trabajo en alturas ........................................................................................... 50
4.1.5 Formato para el inventario de equipos de oficina .................................................... 53
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
4.2 Creación De Planes Y Procedimientos Para Las Labores Desarrolladas En Aeroenlace SAS.
.................................................................................................................................................... 54
4.2.1 Procedimiento para manipulación y almacenamiento de sustancias químicas. .......... 54
4.2.2 Procedimiento trabajo seguro con cizalla manual .................................................... 69
4.2.3 Procedimiento trabajo seguro con esmeril de banco ................................................ 75
4.2.4 Procedimiento seguro para trabajo con taladro de banco ......................................... 82
4.2.5 Programa de orden y aseo......................................................................................... 87
4.2.6 Programa de gestión para trabajo seguro en alturas y protección contra caídas ...... 96
4.2.7 Procedimiento Para Rescate En Alturas ................................................................. 114
4.2.8 Indicadores De Gestión .......................................................................................... 115
4.2.9 Registros ................................................................................................................. 115
5. CAPÍTULO V. RESULTADOS .................................................................................. 116
CONCLUSIONES ............................................................................................................ 118
RECOMENDACIONES .................................................................................................. 120
BIBLIOGRAFÍA .............................................................................................................. 121
ANEXOS .............................................................................................................................. 123
6
Índice de Figuras
Figura 1. Esquema ciclo PHVA. Fuente: adaptado y modificado de (Mintrabajo, s.f). .................... 20
Figura 2. Responsabilidades de los empleadores. Fuente: adaptado y modificado de (OIT, 2018) .. 21
Figura 3. Obligaciones ARL´s . Fuente: adaptado y modificado de (OIT, 2018) ............................. 22
Figura 4. Responsabilidades de los trabajadores. Fuente: adaptado y modificado de (OIT, 2018) .. 23
Figura 5. Hangar AEROENLACE. Fuente: AEROENLACE S.A.S. ............................................... 30
Figura 6. Fachada AEROENLACE. Fuente: AEROENLACE S.A.S. .............................................. 31
Figura 7. Ficha HMIS. Fuente: (SURATEP, 2008) .......................................................................... 64
Figura 8. Vías para ingreso de agentes contaminantes. Fuente: (SURATEP, 2008) ....................... 64
Figura 9. Elementos de protección personal. Fuente: tomado de (SURATEP, 2008)....................... 70
Figura 10. Cizalla de banco. Fuente: tomado de (MAQUITULS, 2018) .......................................... 70
Figura 11. Elementos de Protección Personal (EPP). Fuente: tomado de (SURATEP, 2008) ......... 76
Figura 12. Esmeril de banco. Fuente: tomado de: (PROMART, 2017) ........................................... 76
Figura 13. Elementos de Protección Personal. Fuente: adaptación del autor ................................... 83
Figura 14. Taladro de banco. Fuente: tomado de (IDESAIN, 2018) ................................................ 84
Figura 15. Formato de evaluación ..................................................................................................... 95
Figura 16. Procedimiento para trabajar en alturas ........................................................................... 109
Figura 17. Procedimiento para rescate en alturas. Fuente: tomado y adaptado de (SIGEPRE, 2018)114
Figura 18. Construcción cabina de pintura. Fuente: AEROENLACE S.A.S (2017) ...................... 123
Figura 19. Funcionamiento de la cabina de pintura. Fuente: AEROENLACE S.A.S (2017) ......... 123
Figura 20. Instalación de puntos ecológicos. Fuente: AEROENLACE S.A.S (2017). ................... 124
Figura 21 . Gestión de aceites usados. Fuente: AEROENLACE S.A.S (2017). ............................. 124
Figura 22. Inscripción como acopiador primario de aceites usados y generador de residuos peligrosos.
Fuente: AEROENLACE S.A.S (2017). .......................................................................................... 125
Figura 23. Instalación de extintores CO2 en áreas donde se encuentran sustancias inflamables. ... 126
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Figura 24. Cotización Sistema de Tratamiento Agua Residual Industrial. ..................................... 127
Figura 25 Etiquetado de Sustancias Químicas Fuente AEROENLACE SAS (2017) ..................... 128
8
Índice de tablas
Tabla 1. Clasificación de los riesgos. _________________________________________ 26
Tabla 2. Daños a personas __________________________________________________ 26
Tabla 3. Consecuencias económicas para AEROENLACE ________________________ 27
Tabla 4. Efectos al medio ambiente __________________________________________ 27
Tabla 5. Clasificación de la afectación a los clientes. ____________________________ 28
Tabla 6. Clasificación de los impactos a la imagen de la empresa. __________________ 28
Tabla 7. Matriz RAM. ____________________________________________________ 29
Tabla 8. Marco legal y normativo SST. _______________________________________ 34
Tabla 9. Análisis de resultados matriz RAM ___________________________________ 37
Tabla 9. Aspectos e impactos identificados ____________________________________ 38
Tabla 11. Componentes de seguridad y salud en el trabajo. ________________________ 39
Tabla 12. Resultados componente Operativo ___________________________________ 41
Tabla 13. Resultados componente Ambiental ___________________________________ 42
Tabla 14. Resultados componente SST ________________________________________ 45
Tabla 15. Auto-reporte condiciones de salud empleados AEROENLACE. ____________ 47
Tabla 16. Formato de entrega EPP ___________________________________________ 49
Tabla 17. Formato de control para capacitaciones y entrenamiento. _________________ 50
Tabla 18. Formato de verificación para el trabajo en alturas _______________________ 51
Tabla 19. Formato inventario equipos de oficina ________________________________ 54
Tabla 20. Normatividad manejo de residuos peligroso ____________________________ 55
Tabla 21. Ponderación de los peligros a la salud por agentes químicos. ______________ 65
Tabla 22. Categorías de inflamabilidad. _______________________________________ 65
Tabla 23. Categorías de reactividad de sustancias químicas ________________________ 66
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Tabla 24. Elementos de protección personal para el manejo de sustancias peligrosas ____ 67
Tabla 25. Metodología para el manejo seguro de sustancias químicas ________________ 68
Tabla 26. Revisiones previas a la manipulación de maquinaria _____________________ 74
Tabla 26. Marco legal asociado ______________________________________________ 88
Tabla 28. Bases del programa de orden y aseo __________________________________ 90
Tabla 29. Formato de control _______________________________________________ 95
Tabla 29. Formato de control de cambios ______________________________________ 96
Tabla 31. Marco legal _____________________________________________________ 97
Tabla 32. Responsabilidades asociadas. ______________________________________ 106
Tabla 33. Formato de control. ______________________________________________ 115
Tabla 34. Formato de control de cambios _____________________________________ 115
10
INTRODUCCIÓN
El recurso humano es el bien o activo más importante de todas las organizaciones, esto
independiente de la actividad económica que cada una de estas desempeñen, puesto que de los
trabajadores dependen los procesos productivos y los servicios que la empresa ofrece, estando
relacionado a su vez con la conformación de altos estándares de calidad, lo cual se ve
materializado en el incremento de la productividad y de la competitividad de la compañía.
En dicha medida es evidente la relevancia que tiene el capital humano para el desarrollo
social y económico de una sociedad, esto aunque en países como Colombia aún persista grandes
falencias respecto a las disposiciones legales que hacen parte de los procesos de regulación,
control y obligaciones de la compañía en torno a la salud ocupacional de los trabajadores.
En el caso explícito de las labores de mantenimiento aeronáutico, estas constituyen un
factor fundamental para garantizar la seguridad de los vuelos, ahondado por la expansión que la
aviación está afrontando en estos tiempos. Sin embargo, dicha seguridad no solo debe estar
enfocada a la flota de aeronaves, sino que también a los operarios y demás personal que
desempeña sus labores dentro de las instalaciones de AEROENLACE SAS.
Por este motivo, el presente trabajo se convierte en un instrumento que permite prevenir,
analizar, valorar y tratar los riesgos dentro de las instalaciones de la compañía, con el fin de
optimizar las labores al igual que enfocar los esfuerzos en los riesgos identificados en
AEROENLACE SAS. Para dar respuesta a dicho objetivo, se ha estructurado el trabajo por
capítulos. En el capítulo I denominado generalidades, se encuentra planteado el problema con que
actualmente cuenta el taller aeronáutico en materia de prevención de riesgos, al igual que los
objetivos y la metodología planteada para dar solución eficiente e integral a la problemática
existente.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Posteriormente en el capítulo II, se establece el marco referencial, en donde se precisa los
conceptos utilizados en el presente trabajo, la evaluación e identificación de los riesgos,
estableciendo según la normativa las obligaciones y responsabilidades tanto de los trabajadores
como de los empleadores. En este mismo capítulo se describe la metodología y uso de la matriz
RAM, la cual fue utilizada como herramienta cualitativa en la evaluación de los riesgos. El
capítulo III denominado adaptación y valoración de la matriz RAM se presentan los riesgos más
significativos del componente Operativo, Ambiental y de Seguridad y Salud en el Trabajo y los
controles propuestos para cada uno. En el capítulo IV se relacionan los procedimientos y
formatos creados para la realización de las labores que implican riesgo dentro de las actividades
ejecutadas por AEROENLACE SAS.
En el capítulo final denominado resultados, se plasman las conclusiones y
recomendaciones de acuerdo a las experiencias obtenidas, con el proceso para la identificación de
peligros de Seguridad y Salud en el Trabajo, brindando las herramientas para la minimización de
los riesgos de las principales actividades que se llevan a cabo en el taller.
12
1. CAPÍTULO I GENERALIDADES
1.1 Planteamiento Del Problema
La compañía AEROENLACE SAS, es una organización de mantenimiento aeronáutico
certificada ante la Aerocivil para proporcionar tales servicios, dicha empresa cuenta con personal
altamente calificado y entrenado, que aplica los principios éticos y técnicos para ofrecer la
máxima calidad en sus servicios. Sin embargo, a pesar de que AEROENLACE SAS, cuenta con
un sistema de gestión de seguridad operacional (SGSO) solicitado por la Aeronáutica Civil, en la
actualidad dicha compañía no dispone de un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el
Trabajo (SG-SST), o algún tipo de programa que permita la identificación, valoración y control
de los riesgos en los diferentes sitios de trabajo.
El hecho de que la empresa no cuente con el (SG-SST), es un factor determinante que le
resta competitividad frente a otras compañías que desarrollan esta misma actividad productiva.
Adicionalmente, AEROENLACE SAS tiene mayor probabilidad de ocurrencia de accidentes
laborales que compañías que cuentan con una herramienta para la identificación y control de los
riesgos generados producto de su actividad, además del incumplimiento a la normativa laboral
por no disponer de un programa de SST, lo que conlleva a la imposición de las respectivas multas
contempladas en la ley 1562 de 2012, Art 13 y 30.
La inexistencia de un sistema de gestión, que garantice un ambiente laboral sano para los
empleados, ha sido uno de los factores determinantes para que la compañía no pueda aspirar a
realizar contratos con algunas entidades tanto públicas como privadas, afectando directamente la
economía la empresa y limitando consecuentemente la expansión de la misma. En dicho orden se
establece como pregunta problema:
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
¿Qué beneficios prevé para la empresa Aeroenlace SAS la identificación, valoración y
control de riesgos operativos, ambientales, de seguridad y salud en el trabajo, asociado a la
actividad del taller?
1.2 Justificación
Debido a que AEROENLACE no cuenta con un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud
en el Trabajo (SG-SST), carece de una metodología que le permita identificar, valorar y controlar
los riesgos existentes en cada una de sus actividades, lo cual puede generar pérdidas por paros no
programados en los procesos, sobre costos en las operaciones, multas por parte de las entidades
de control, demandas por parte de funcionarios, al igual que limitaciones para la adjudicación de
contratos entre otros.
Con la elaboración del presente proyecto y mediante el uso de la herramienta Risk
Assessment Matrix (RAM), se logrará identificar, evaluar, controlar e integrar los peligros
Operativos, Ambientales y de Seguridad, Salud en el Trabajo, a los que están expuestos los
trabajadores del taller aeronáutico dando cumplimiento a lo establecido en el decreto 1072 de
2015 en los artículos 2.2.1.6.15, 2.2.4.6.23 y 2.2.4.6.24.
Por otra parte, este documento le servirá al taller aeronáutico AEROENLACE SAS como
documento base para el diseño e implementación del Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en
el Trabajo mediante la generación de controles a corto, mediano y largo plazo y estableciendo el
recurso humano, tecnológico y económico necesarios para el cumplimiento de la normativa
laboral vigente.
14
1.3 Objetivos
1.3.1 Objetivo General
Mediante la metodología Risk Assessment Matrix (RAM) identificar los peligros
Operativos, Ambientales y de Seguridad y Salud en el Trabajo, a los que están expuestos los
trabajadores del taller aeronáutico AEROENLACE SAS, con el fin de proponer controles
adecuados para dar cumplimiento a la normatividad legal vigente y otras que la organización
suscriba.
1.3.2 Objetivos Específicos
Identificar e integrar los peligros Operativos, Ambientales y de Seguridad y Salud en el
Trabajo del taller aeronáutico AEROENLACE SAS.
Evaluar y valorar de manera integral el riesgo Operativo, Ambiental y de Seguridad y
Salud en el Trabajo existente en el taller aeronáutico AEROENLACE SAS.
Priorizar los riesgos y proponer los controles que se requieran para que la organización
los gestione.
Diseñar e implementar algunos controles que permitan prevenir el riesgo Operativo,
Ambiental y de Seguridad y Salud en el Trabajo en el taller aeronáutico
AEROENLACE SAS.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
1.4 Estado Del Arte
En lo relacionado con la identificación, valoración y control de los riesgos operativos,
ambientales y de seguridad y salud en el trabajo, existen diversas entidades al igual que
profesionales que han realizado dichas tareas. Tal es el caso del sistema de gestión de seguridad y
salud en el trabajo, elaborado por la especialista en salud ocupacional Margarita María Castro
Castro para la UNIVERSIDAD DEL QUINDÍO, donde se logró estructurar el sistema de
gestión instaurando políticas de SST, conformando las respectivas brigadas de emergencias y
realizando las respectivas capacitaciones para cada tema en específico.
En este trabajo se hace una descripción detallada de los riesgos, amenazas y
vulnerabilidades encontradas dentro del centro educativo, al igual que proponiendo medidas para
la mitigación, así como el control de las mismas en caso de presentarse alguna eventualidad.
Otro trabajo elaborado sobre la valoración y control de riesgos operativos, es el realizado
por Yesica Woldarsky, titulado “IDENTIFICACION DE PELIGROS, EVALUACION DE
RIESGOS Y DETERMINACION DE CONTROLES” para la compañía ABB dedicada al
desarrollo tecnológico, donde se identificaron los riesgos por cada área de trabajo en la planta de
producción de la compañía, evaluando con un grupo interdisciplinario los posibles riesgos,
amenazas o vulnerabilidades de cada zona.
Los encargados del desarrollo del sistema de gestión para la empresa, establecieron
responsabilidades para la ejecución de los programas al igual que realizaron el cálculo de la
magnitud del riesgo, probabilidad de ocurrencia y severidad en cada uno de los escenarios que
pueden llegar a presentarse.
En el trabajo elaborado por Tania Elena Esteban Ariza y Jesús Eduardo Rivera Villamizar
llamado “SISTEMA DE GESTIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN
16
INDUSTRIAS ACUÑA LTDA”, empresa dedicada a la industria metalmecánica, diseñaron e
implementaron los procedimientos, programas y planes exigidos por el SG-SST, al igual que se
llevaron a cabo una serie de auditorías internas.
Este proyecto concluye en que, no se lograron cumplir a cabalidad los requisitos de
planificación e implementación del sistema de gestión, debido a que la gerencia no realizó las
inversiones correspondientes a las adecuaciones eléctricas ni a la formación del personal para el
trabajo en alturas, incumpliendo de esta manera los requisitos legales contemplados en el sistema
de gestión. Sin embargo, los autores del trabajo aseguran que, con las diferentes actividades
desarrolladas durante la realización del proyecto, se logró pasar de un 37% de cumplimiento de
los requisitos legales a un 94% de cumplimiento, para la totalidad de los requisitos legales
identificados que le aplican a esta actividad productiva.
Finalmente, el grupo de trabajo recomienda a la gerencia llevar a cabo un plan de acción
para el mejoramiento progresivo de las instalaciones eléctricas de la planta de producción, y con
esto poder solicitar auditoría externa de certificación del sistema de gestión syso. Al igual que
incluir dentro del cronograma de actividades sesiones de retroalimentación sobre procedimientos
y manejo de la documentación.
1.5 Metodología
La metodología a seguir para el cumplimiento de los objetivos planteados inicialmente,
está compuesta por una serie de pasos que tiene componentes tanto teóricos como prácticos los
cuales se describen a continuación:
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Recopilación de información
a. Revisión documental de antecedentes que tenga la compañía, en cuanto a
incidentes laborales, inconformidades o solicitudes de los empleados respecto a
temas laborales.
Identificación de los riesgos
b. Recorrido por toda la planta para la identificación de posibles riesgos, amenazas o
vulnerabilidades en los diferentes sitios de trabajo.
c. Charlas con el personal operativo, con el ánimo de conocer los riesgos que ellos
consideran que pueden generar inconvenientes en el sitio de trabajo.
Evaluación y valoración integral de los riesgos
d. Elaboración y ponderación de la matriz Risk Assessment Matrix (RAM),
clasificando las posibles amenazas a la salud, seguridad, medio ambiente, clientes,
así como de la imagen corporativa.
Conclusiones
e. Se concluirá de acuerdo a los todos resultados obtenidos de análisis matrices y
objetivos planteados durante el desarrollo del trabajo.
Recomendaciones
f. Estas recomendaciones serán objetivas y elaboradas desde un punto de vista, que
proporcione soluciones contundentes y de fácil implementación buscando la
mejora del entorno laboral.
18
2. CAPÍTULO II. MARCO REFERENCIAL
2.1 Marco Teórico
2.1.1 Seguridad y Salud en el Trabajo (SST)
Es el desarrollo de un proceso lógico por etapas, basado en la mejora continua, con el
objetivo de anticipar, reconocer, evaluar y controlar los riesgos que puedan afectar la seguridad y
salud en el trabajo. El SG-SST debe ser liderado e implementado por el empleador, con la
participación de los trabajadores, garantizando la aplicación de las medidas de Seguridad y Salud
en el trabajo, el mejoramiento del comportamiento de los trabajadores, las condiciones y el medio
ambiente laboral, y el control eficaz de los peligros y riesgos en el lugar de trabajo (Mintrabajo,
s.f).
La Seguridad y Salud en el Trabajo -SST es la disciplina que trata de la prevención de las
lesiones y enfermedades causadas por las condiciones de trabajo, y de la protección y promoción
de la salud de los trabajadores. Dicha área tiene como objeto mejorar las condiciones y el medio
ambiente de trabajo, así como la salud en el trabajo, que conlleva la promoción y el
mantenimiento del bienestar físico, mental y social de los trabajadores (Mintrabajo, s.f).
2.1.1.1 Las malas condiciones de trabajo influyen en la salud y la seguridad del trabajador
Si, por lo que fuere, las condiciones de trabajo son malas, pueden influir en la salud y la
seguridad del trabajador.
Las condiciones de trabajo insanas o inseguras no se dan únicamente en las fábricas o
plantas industriales - se pueden hallar en cualquier lugar, tanto si se trabaja en un recinto
cerrado como al aire libre. Para muchos trabajadores, por ejemplo, los jornaleros agrícolas
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
o los mineros, el lugar de trabajo está "al aire libre" y puede acarrear muchos riesgos para
su salud y su seguridad.
Las malas condiciones de trabajo también pueden afectar al entorno en que viven los
trabajadores, pues muchos trabajadores trabajan y viven en un mismo entorno. Es decir,
que los riesgos laborales pueden tener consecuencias nocivas en los trabajadores, sus
familias y otras personas de la comunidad, además de en el entorno físico que rodea al
lugar de trabajo. Un ejemplo clásico es el empleo de plaguicidas en el trabajo agrícola.
Los trabajadores pueden estar expuestos a productos químicos tóxicos de distintas
maneras cuando utilizan pulverizadores de plaguicidas: inhalar los productos químicos
mientras pulverizan con ellos y después de haberlo hecho; absorber los productos
químicos a través de la piel; ingerir los productos químicos si comen, beben o fuman sin
haberse lavado antes las manos, o bien si los productos químicos han contaminado el agua
potable. Las familias de los trabajadores también pueden verse expuestas de distintas
maneras: inhalar los plaguicidas que persistan en la atmósfera; beber agua contaminada o
estar expuestas a residuos que contenga la ropa del trabajador. Asimismo, otras personas
de la comunidad inmediata pueden estar expuestas de distintas maneras. Cuando los
productos químicos son absorbidos por el suelo o se difunden a las napas de agua freática,
las consecuencias negativas en el entorno natural pueden ser permanentes (OIT, 2018).
Los sistemas de Salud y Seguridad en el Trabajo están basados en el ciclo PHVA de la
siguiente manera
20
Figura 1. Esquema ciclo PHVA. Fuente: adaptado y modificado de (Mintrabajo, s.f).
2.1.1.2 Obligaciones de los empleadores en el marco de la SST
La Figura 2, muestra las principales obligaciones de los empleadores según el Sistema de
Gestión de Seguridad y Salud en el trabajo (SG-SST).
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Figura 2. Responsabilidades de los empleadores. Fuente: adaptado y modificado de (OIT, 2018)
+OBLIGACIONES DE LOS EMPLEADORES
10.Dirección de la SST
en la empresa.
3. Cumplimiento de los requisitos
normativos aplicables.
9.Prevención y promoción
de los riesgos laborales.
1. Definir y divulgar la política de SST.
4.Plan de trabajo anual SST.
2. Rendición de cuentas
al interior de la empresa.
5.Participación de los trabajadore
s. 6.Asignación y comunicación
de responsabilidad
7.Definición y
asignación de
8.Gestión de los
peligros y riesgos.
11. Integración de aspectos SST al
conjunto de sistemas de gestión, procesos y procedimientos de
la empresa.
22
Figura 3. Obligaciones ARL´s . Fuente: adaptado y modificado de (OIT, 2018)
2.1.1.3 Responsabilidades de los trabajadores
Los trabajadores al igual que los anteriormente mencionados, tienen una serie de
responsabilidades en cuanto a la seguridad y salud en el trabajo, las cuales se presentan en la
siguiente ilustración:
OBLIGACIONES DE LAS ADMINISTRADORAS DE RIESGOS LABORALES
3. Realizar la vigilancia delegada del cumplimiento del SG-SST e informar a mintrabajo, los casos en
los cuales se evidencia el no cumplimiento del
mismo.
1.Capacitar al COPASST o al vigía
de SST en los aspectos relativos al
sistema de gestión de SST.
2.Prestar asesoría y asistencia técnica a las
empresas afiliadas, para la implementación
del SG-SST.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Figura 4. Responsabilidades de los trabajadores. Fuente: adaptado y modificado de (OIT, 2018)
2.1.2 Matriz RAM
La matriz Risk Assessment Matrix de ahora en adelante (RAM), es una herramienta para
la evaluación cualitativa de los riesgos y facilita la clasificación de las amenazas a la salud,
seguridad, medio ambiente, relación con clientes, bienes e imagen de la Empresa. Los ejes de la
matriz según la definición de riesgo corresponden a las consecuencias y a la probabilidad.
Para determinar el nivel de las consecuencias se utiliza una escala de "0" a "5"; para
evaluar la probabilidad se utiliza una escala de “A” a “E”, basándose en la experiencia o
24
evidencia histórica en que las consecuencias identificadas se han materializado dentro de la
industria, la empresa o el área; representa la probabilidad de que se desencadenen las
consecuencias potenciales o reales estimadas, según el caso. El cruce de las dos escalas determina
la evaluación y clasificación cualitativa del riesgo (Ecopetrol, 2008).
2.1.2.1 Clasificación de los riesgos
La evaluación y clasificación de los riesgos debe hacerse teniendo en cuenta los siguientes
tres elementos:
El primero es la categoría de consecuencia con la cual está relacionada la
evaluación: Personas (PE), Económica (EC), Ambiental (MA), Cliente (CL) e
Imagen (IM).
El segundo corresponde a la gravedad de las consecuencias: 0-5.
El tercero corresponde al nivel de probabilidad del suceso: A-E.
La intersección de la fila elegida con la columna seleccionada corresponde a la
clasificación del riesgo. Los incidentes pueden tener consecuencias en las cinco categorías, por lo
tanto, para una evaluación o clasificación, deben examinarse las categorías PE, EC, MA, CL e
IM. El riesgo de un incidente se debe clasificar de acuerdo con la categoría de consecuencia que
tenga la mayor clasificación, por ejemplo: para un caso en el que se encuentre que el riesgo para
personas es 5C, el económico 2C, el de medio ambiente 1D, el de clientes 2D e imagen 1C; el
riesgo de este incidente será 5C.
2.1.2.2 Secuencia para evaluar el riesgo
Para evaluar el riesgo de un caso en particular se debe seguir la siguiente secuencia:
Defina la actividad que requiere evaluar o clasificar.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Conforme el equipo que realizará la evaluación del riesgo, con máximo seis (6)
personas de experiencia en el trabajo. Se debe tener en cuenta que evaluar no es
para principiantes: la experiencia del equipo es la clave de una buena evaluación.
Defina si para el caso que se analiza se requiere evaluar las consecuencias reales o
potenciales.
Determine el riesgo para las categorías de: Personas, Económicas, Ambiente,
Cliente e Imagen de la Empresa.
Estime las consecuencias reales o potenciales, dependiendo del caso que se analiza
para la categoría seleccionada. No se requieren datos de precisión, busque
consenso de la mayoría del equipo que hace el análisis.
Busque el punto dentro de la matriz correspondiente a la consecuencia y la
probabilidad determinadas: esa será la valoración del riesgo. Para su interpretación
las letras corresponden a: N
= Ninguno; L= Bajo; M = Medio; H = Alto y VH = Muy Alto.
Repita el proceso para la siguiente categoría hasta que cubra todas las posibles
pérdidas: Personas, Económica, Ambiente, Cliente e Imagen.
Recuerde que es solo una herramienta que ayuda a enfocar la organización.
Proceda según lo indicado para la valoración del riesgo.
En la siguiente tabla se identifican los niveles de riesgo y las acciones que se sugieren
tomar para afrontar los inconvenientes:
26
Tabla 1. Clasificación de los riesgos.
Fuente: adaptado de (Ecopetrol, 2008).
A continuación, se relaciona la tabla para la clasificación de los daños a personas:
Tabla 2. Daños a personas
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Fuente: modificado y adaptado de (Ecopetrol, 2008).
Tabla 3. Consecuencias económicas para AEROENLACE
Fuente: modificado y adaptado de (Ecopetrol, 2008).
Tabla 4. Efectos al medio ambiente
Fuente: modificado y adaptado de (Ecopetrol, 2008).
28
Tabla 5. Clasificación de la afectación a los clientes.
Fuente: modificado y adaptado de (Ecopetrol, 2008).
Tabla 6. Clasificación de los impactos a la imagen de la empresa.
Fuente: modificado y adaptado de (Ecopetrol, 2008).
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
En la matriz RAM se relacionan los aspectos clasificados anteriormente para así lograr
una identificación global del riesgo.
Tabla 7. Matriz RAM.
Fuente: modificado y adaptado de (Ecopetrol, 2008).
2.2 Marco Contextual
El hangar de AEROENLACE ofrece desde sus instalaciones en el Aeropuerto de
Guaymaral, una terminal privada que puede proporcionar servicios aeronáuticos tales como:
Hangar. 5000 m2 para el estacionamiento de aviones de todo tipo. Día mes año.
Alquiler de oficina.
Alimentando.
Alquiler de aeronaves para servicios aéreos especiales y vuelos chárter.
Venta de todo tipo de aeronaves, motores mono, motores múltiples, etc.
Fotografía aérea y panorámica
30
Ambulancia aérea.
Vuelo de valores.
Instrucción de vuelo y servicios similares. En el Anexo 1 se muestra mayores detalles
sobre el Hangar.
Figura 5. Hangar AEROENLACE. Fuente: AEROENLACE S.A.S.
Las instalaciones de la compañía disponen de los siguientes servicios:
Salones VIP con todos los servicios.
Restaurante y Cafetería.
Alojamiento día, mes, año para tripulaciones y personal aeronáutico.
Alquilar un coche.
Servicio de transporte.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Figura 6. Fachada AEROENLACE. Fuente: AEROENLACE S.A.S.
2.3 Marco Conceptual
Acción correctiva: acción tomada para eliminar la causa de una no conformidad
detectada u otra situación no deseable.
Acción de mejora: acción de optimización del Sistema de Gestión de la Seguridad y
Salud en el Trabajo (SG- SST), para lograr mejoras en el desempeño de la
organización en la seguridad y la salud en el trabajo de forma coherente con su política.
Acción preventiva: acción para eliminar y mitigar las causas de una no conformidad
potencial u otra situación potencial no deseable.
Actividad no rutinaria: actividad que no forma parte de la operación normal de la
organización o actividad que la compañía ha determinado como no rutinaria por su
baja frecuencia de ejecución.
32
Alta dirección: persona o grupo de personas que dirigen y controlan una empresa.
Amenaza: peligro latente de que un evento físico de origen natural, causado o
inducido por la acción humana de manera accidental, se presente con una severidad
suficiente para causar pérdida de vidas, lesiones u otros impactos en la salud, así como
también daños y pérdidas en los bienes, la infraestructura, la prestación de servicios y
los recursos ambientales.
Auto-reporte de condiciones de trabajo y salud: proceso mediante el cual el
trabajador o contratista reporta por escrito al empleador o contratante las condiciones
adversas de seguridad y salud que identifica en su lugar de trabajo.
Centro de trabajo: se entiende por centro de trabajo a toda edificación o área a cielo
abierto destinada a una actividad económica en una empresa determinada.
Condiciones de salud: el conjunto de variables objetivas y de auto-reporte de
condiciones fisiológicas, psicológicas y socioculturales que determinan el perfil
sociodemográfico y de morbilidad de la población trabajadora.
Condiciones y medio ambiente de trabajo: aquellos elementos, agentes o factores
que tienen influencia significativa en la generación de riesgos para la seguridad y salud
de los trabajadores.
Descripción sociodemográfica: descripción de las características sociales y
demográficas de un grupo de trabajadores, tales como: grado de escolaridad, ingresos,
lugar de residencia, composición familiar, estrato socioeconómico, estado civil, raza,
ocupación, área de trabajo, edad, sexo y turno de trabajo.
Efectividad: logro de los objetivos del sistema de gestión de la seguridad y salud en el
trabajo con la máxima eficacia y la máxima eficiencia.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Eficacia: es la capacidad de alcanzar el efecto que se espera o se desea tras la
realización de una acción.
Eficiencia: relación entre el resultado alcanzado y los recursos utilizados.
Emergencia: es aquella situación de peligro, desastre o inminencia del mismo, que
afecta el funcionamiento normal de la empresa. Requiere de una reacción inmediata y
coordinada de los trabajadores, brigadas de emergencias y primeros auxilios.
Evaluación del riesgo: proceso para determinar el nivel de riesgo asociado a la
probabilidad de que dicho riesgo se concrete y al nivel de severidad de las
consecuencias.
Identificación del peligro: proceso para establecer si existe un peligro y definir las
características de este.
Indicadores de proceso: medidas verificables del grado de desarrollo e
implementación del SG-SST.
Matriz legal: es la compilación de los requisitos normativos exigibles a la empresa
acorde con las actividades propias e inherentes de su actividad productiva, los cuales
dan los lineamientos normativos y técnicos para desarrollar el Sistema de Gestión de la
Seguridad y Salud en el Trabajo (SST) de la organización.
No conformidad: no cumplimiento de un requisito, puede ser una desviación de
estándares, prácticas, procedimientos de trabajo, requisitos normativos aplicables, entre
otros.
Peligro: situación o acto con potencial de causar daño en la salud de los trabajadores,
equipos o instalaciones.
34
Política de seguridad y salud en el trabajo: es el compromiso de la alta dirección de
una organización con la seguridad y la salud en el trabajo, expresadas formalmente que
define su alcance y compromete a toda la organización.
Revisión proactiva: es el compromiso del empleador o contratante, que implica la
iniciativa y capacidad de anticipación para el desarrollo de acciones preventivas y
correctivas, así como la toma de decisiones para generar mejoras en el SG-SST.
Revisión reactiva: acciones para el seguimiento de enfermedades laborales,
incidentes, accidentes de trabajo y ausentismo laboral por enfermedad.
Valoración del riesgo: consiste en emitir un juicio sobre la tolerancia o no del riesgo
estimado (Mintrabajo, 2017).
2.4 Marco Legal Y Normativo
A continuación, se presenta los principales referentes normativos y legales asociados al
proyecto de investigación
Tabla 8. Marco legal y normativo SST.
Legislación Título Contenido
Decreto 614 de
1984
Por el cual se determinan las
bases para la organización y
administración de salud
ocupacional en el país
Determina las bases de organización y administración
gubernamental y privada de la salud ocupacional en el
país, para la posterior constitución de un Plan Nacional
Unificado en el campo de la prevención de los
accidentes y las enfermedades relacionadas con el
trabajo.
Ley 9 de 1979.
Art 111
“Por el cual se dictan medidas
sanitarias”
En todo lugar de trabajo se establecerá un programa de
Salud Ocupacional, dentro del cual se efectúen
actividades destinadas a prevenir los accidentes y las
enfermedades relacionadas con el trabajo
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Resolución 1111
de 2017
Por la cual se definen los
Estándares Mínimos del Sistema
de Gestión de Seguridad y Salud
en el Trabajo
para Empleadores y Contratantes
Brinda las directrices mínimas para el establecimiento
del sistema de Gestión de Salud y Seguridad en el
Trabajo, en el cual se promueve y garantiza la
participación de todos los trabajadores, contratistas,
estudiantes y personas que presten o ejecuten
actividades en las instalaciones de las empresas.
Resolución 1016
de 1989
Por la cual se reglamenta la
organización, funcionamiento y
forma de los Programas de Salud
Ocupacional que deben
desarrollar los patronos o
empleadores en el país”
Todos los empleadores públicos, oficiales, privados,
contratistas y subcontratistas, están obligados a
organizar y garantizar el funcionamiento de un
programa de Salud Ocupacional de acuerdo con la
presente Resolución.
Ley 1562 de
2012. Art 1
“Por la cual se modifica el
sistema de riesgos laborales y se
dictan otras disposiciones en
materia de salud ocupacional"
Se entenderá en adelante como Segundad y Salud en el
Trabajo, definida como aquella disciplina que trata de
la prevención de las lesiones y enfermedades causadas
por las condiciones de trabajo, y de la protección y
promoción de la salud de los trabajadores.
Decreto 1443 de
2014
“Por el cual se dictan
disposiciones para la
implementación del Sistema de
Gestión de la Seguridad y Salud
en el Trabajo (SG-SST)”.
Tiene por objeto definir las directrices de obligatorio
cumplimiento para implementar el Sistema de Gestión
de la Seguridad y Salud en el Trabajo - SG-SST, que
deben ser aplicadas por todos los empleadores públicos
y privados, los contratantes de personal bajo modalidad
de contrato civil, comercial o administrativo, las
organizaciones de economía solidaria y del sector
cooperativo, las empresas de servicios temporales y
tener cobertura sobre los trabajadores dependientes,
contratistas, trabajadores cooperados y los trabajadores
en misión.
Decreto 1072 de
2015
“Por medio del cual se expide el
Decreto Único Reglamentario del
Sector Trabajo”
Compila la normatividad vigente del sector Trabajo,
expedida por el Gobierno Nacional mediante las
facultades reglamentarias conferidas por el
numeral 11 del artículo 189 de la Constitución Política
al Presidente de la República para para la cumplida
ejecución de las leyes.
Fuente: adaptación del autor
36
3. CAPÍTULO III. ADAPTACIÓN Y VALORACIÓN DE LA MATRIZ RAM
De manera conjunta con la Directora HSEQ del grupo empresarial y previa consulta con
el Director de proyecto se estableció que la herramienta para consignar los datos de manera
sistemática y proveniente del proceso de gestión de identificación de peligros y valoración del
riesgo era la matriz RAM la cual se compone de:
Proceso
Subproceso
Actividad
Cargos a que aplica
Condición rutinaria (Interna o externa)
Como se integró el componente Operativo, el Ambiental y el de SST se describe para
cada uno aspecto/peligro y efecto/impacto.
Descripción
Control existente
Clasificación de los riesgos (PERSONAS/CLIENTES), (ECONOMICA),
(AMBIENTAL), (IMAGEN CORPORATIVA)
Calificación más alta
Nivel de riesgo
Decisión a tomar
Como se interviene el riesgo (ELIMINACION), (SUSTITUCION), (CONTROL DE
ING), (CONTROL ADM), (EQUIPO DE PROTECCION/OTRO).
Como formato anexo se relaciona la matriz RAM elaborada RAM.xlsx
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Tabla 9. Análisis de resultados matriz RAM
Recursos humanos
Posibilidad de pérdidas financieras asociadas con
negligencia, error humano, sabotaje, fraude, robo,
paralizaciones, apropiación de información sensible,
lavado de dinero, inapropiadas relaciones
interpersonales y ambiente laboral desfavorable,
falta de especificaciones claras en los términos de
contratación del personal, entre otros factores. Se
puede también incluir pérdidas asociadas con
insuficiencia de personal o personal con destrezas
inadecuadas, entrenamiento y capacitación
inadecuada y/o prácticas débiles de contratación.
Procesos Internos
Posibilidad de pérdidas financieras relacionadas con
el diseño inapropiado de los procesos críticos, o con
políticas y procedimientos inadecuados o
inexistentes que puedan tener como consecuencia el
desarrollo deficiente de las operaciones y servicios o
la suspensión de los mismos.
Podrán considerarse entre otros, los riesgos
asociados a las fallas en los modelos utilizados, los
errores en las transacciones, la evaluación
inadecuada de contratos o de la complejidad de
productos, operaciones y servicios, los errores en la
información contable, la inadecuada compensación,
liquidación o pago, la insuficiencia de recursos para
el volumen de operaciones, la inadecuada
documentación de transacciones, así como el
incumplimiento de plazos y presupuestos planeados.
Tecnología de Información
Posibilidad de pérdidas financieras derivadas del uso
de inadecuados sistemas de información y
tecnologías relacionadas, que pueden afectar el
desarrollo de las operaciones y servicios que realiza
la compañía, al atentar contra la confidencialidad,
integridad, disponibilidad y oportunidad de la
información.
Se pueden incluir, los riesgos derivados a fallas en la
seguridad y continuidad operativa de los sistemas TI,
a errores en el desarrollo e implementación de dichos
sistemas y su compatibilidad e integración,
problemas de calidad de información, inadecuada
inversión en tecnología y fallas para alinear la TI con
los objetivos de negocio, entre otros aspectos. Otros
riesgos incluyen la falla o interrupción de los
sistemas, la recuperación inadecuada de desastres y/o
la continuidad de los planes de negocio.
38
Eventos Externos
Posibilidad de pérdidas derivadas de la ocurrencia de
eventos ajenos al control de la empresa que pueden
alterar el desarrollo de sus actividades, afectando a
los procesos internos, personas y tecnología de
información.
Fuente: adaptado de (AUDITOOL, 2014).
Para el componente ambiental se usaron algunos de los siguientes aspectos e impactos
ambientales.
Tabla 10. Aspectos e impactos identificados
Aspecto Ambiental Impacto Ambiental
Consumo de Energía e Insumos
Consumo de energía - Disminución de recursos naturales
- Aporte al calentamiento global
Consumo de insumos: Ejemplo: papel y otros insumos
de oficina, detergentes, productos químicos,
combustibles.
Aumento en la demanda de recursos
Agua
Consumo de agua Disminución del recurso hídrico
Aprovechamiento de aguas lluvia Disminución de la presión sobre el recurso hídrico
Generación de aguas residuales (domésticas o
industriales) Incremento del caudal de aguas residuales a ser tratadas
Vertimiento de Aguas Residuales Domésticas Contaminación del Agua
Vertimiento de Aguas Residuales Industriales Contaminación del Agua
Aire
Emisiones Atmosféricas de:
- Gases (CO2, SOx, NOx, CH4)
- Material particulado
- Compuestos orgánicos volátiles
Contaminación del Aire
Escape de gases que generen efecto invernadero CH4 Aporte al calentamiento global
Generación de Olores Ofensivos Afectación a la Comunidad
Emisión de Ruido Ambiental Afectación a la Comunidad
Residuos
Generación Residuos Peligrosos - Aumento de Residuos Peligrosos a disponer
- Contaminación del aire
Generación Residuos No Peligrosos - Aumento de Residuos No peligrosos a disponer
- Presión sobre el relleno sanitario
Suelo
Uso del suelo - Cambio en el uso del suelo
- Alteración de las características del suelo
Derrames de sustancias (Combustibles, Químicos)
- Contaminación del Suelo o Agua
- Aumento de la cantidad de Residuos peligrosos a
disponer
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Fauna y Flora
Deforestación Poda o tala de árboles
- Disminución del recurso forestal
- Pérdida de biodiversidad
- Degradación de suelos
Descarga de agentes contaminantes en agua, aire o suelo Afectación de flora y fauna
Visual y Otros
Uso de publicidad exterior visual - Contaminación Visual
- Alteración del paisaje
Falta de orden y aseo en áreas exteriores Contaminación Visual
Fuente: elaboración del autor.
Para el componente en seguridad y salud en el trabajo se usaron los siguientes factores de
riesgo.
Tabla 11. Componentes de seguridad y salud en el trabajo.
Clasificación
Des
crip
ción
Biológicos Físicos
- Microorganismos tipo Bacterias
- Microorganismos tipo Hongos
- Microorganismos tipo Virus
- Microorganismos Parásitos
- Microorganismos Ricketsias
- Mordeduras
- Picaduras
- Fluidos o excrementos
- Iluminación deficiente
- Iluminación en exceso
- Radiaciones Ionizantes
- Radiaciones no ionizantes
- Ruido
- Temperaturas altas
- Temperaturas bajas
- Vibraciones cuerpo entero
- Vibraciones segmentadas
- Presiones barométricas altas
- Presiones barométricas bajas
Químicos Psicosocial
- Aerosoles líquidos nieblas
- Aerosoles líquidos rocíos
- Aerosoles sólidos polvos orgánicos
- Aerosoles sólidos polvos inorgánicos
- Humos metálicos
- Humos no metálicos
- Gases y vapores
- Contacto y/o salpicadura de químicos
Gestión Organizacional
- Estilos de mando
- Supervisión técnica
- Definición de funciones
- Reconocimiento
- Capacitación
- Estabilidad laboral - Relación de autoridad
- Niveles de participación
- Canales de comunicación
Derivados del Ambiente de trabajo
- Trabajo Monótono
40
- Trabajo Repetitivo
- Alta responsabilidad
- Alta complejidad
- Trabajo con apremio del tiempo
- Alto ritmo de trabajo
- Turnos y sobre tiempos
- Relaciones interpersonales
Clasificación
Des
crip
ción
Biomecánicos Condiciones de Seguridad
- Postura prologada
- Postura mantenida,
- Postura forzada
- Posturas anti gravitacionales
Mecánico
- Elementos de máquinas
- Elementos de herramientas
- Elementos de piezas a trabajar
- Materiales proyectados sólidos
- Materiales proyectados fluidos
Eléctrico
- Alta y baja tensión, estática
Locativo
- Almacenamiento
- Superficies de trabajo Irregulares
- Superficies deslizantes
- Superficies con diferencia del nivel.
- Condiciones de orden y aseo
- Caídas de objeto
Fenómenos naturales
- Sismo
- Terremoto
- Inundación
- Tormentas eléctricas
- Deslizamientos de tierra
- Fuertes vientos
Fuente: tomado y adaptado de (GTC45, 2011).
3.1 Resultados Componente Operativo
En el siguiente cuadro se detallan los principales riesgos Operativos, Ambientales y de
Seguridad y Salud en el Trabajo evaluados a los que está expuesto el taller aeronáutico según su
prioridad:
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Tabla 12. Resultados componente Operativo
Nivel de Riesgo Actividad Descripción
Alto
Ingreso y atención de
clientes y visitantes a las
instalaciones de la
empresa.
El taller no cuenta con un control de ingreso de visitantes lo
cual puede generar pérdidas materiales, vandalismo,
extorciones, asaltos a mano armada ya que a este lugar llegan
los vehículos de la transportadora de valores para enviar
dinero helicoportadamente a otras zonas del país.
Controles Propuestos
Colocar una talanquera para control de acceso vehicular y peatonal, establecer y adecuar
un área para la recepción de visitantes y contratar el personal para llevar a cabo esta
función. Se recomienda publicar normas y procedimientos para el ingreso al hangar.
Labores administrativas y
operativas.
No existe control de proveedores, clientes internos / externos
(arrendatarios). Lo que puede acarrear para la empresa
pérdida económica por insolvencia de los clientes y
proveedores, problemas jurídicos por clientes involucrados
en negocios ilícitos y lavado de activos.
Controles Propuestos
Establecer Manual de selección y control de clientes, proveedores y contratistas.
Labores administrativas y
operativas
Manejo de grandes sumas de dinero por parte de funcionarios
de la empresa, lo cual puede acarrear perdida injustificadas
de dinero, personal de la empresa expuesto a robo,
desapariciones o cambios y préstamos que no están asociados
el desarrollo objeto de las empresa.
Controles Propuestos
Realizar trasferencias bancarias o hacer movimientos de dinero por medio de trasportadora.
Fuente: elaboración del autor.
42
3.2 Resultados Componente Ambiental
Tabla 13. Resultados componente Ambiental
Nivel de Riesgo Actividad Descripción
Alto
Inspección de motores y
hélices
Mantenimiento de
motores y hélices
Prueba de motores y
hélices
En estas actividades se realiza una inspección al
motor con mangueras abiertas, se realizan
limpieza y prueba de bujías y se llevan a cabo
prueba de motores lo cual genera estopas
impregnadas de hidrocarburo o desengrasante,
envases vacíos de desengrasante y residuos de
hidrocarburo (gasolina) y aceite.
Cubrimiento de zonas
delicadas
Lijado de la estructura
Limpieza de la estructura
lijada
Masillado
Aplicación de
Anticorrosivo y pintura
Aplicación de
revestimiento transparente
Estas actividades generan papel y cinta
contaminada con trazas de pintura, estopas
impregnadas de solvente o desengrasante,
recipientes vacíos de pintura, envases vacíos de
desengrasante, residuos de lija y residuos de
solvente producto del lavado de pistolas y
herramienta.
Se generan vapores orgánicos y material
particulado.
Se generan vertimientos con trazas de pintura,
solventes, detergente entre otros.
Reparación y fabricación
de partes y componentes
de estructura y materiales
compuestos.
En esta actividad se generan cortes de lámina y
viruta. Se generan estopas contaminadas con
hidrocarburos, solventes y compuestos orgánicos
volátiles
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Alto
Gateo del tren de
aterrizaje
Remover conjunto de
frenos
Revisión de zapatas por
condición
Quitar tornillos y tuercas
Desmontar las ruedas del
tren de aterrizaje
Desmontar balineras
lavar y engrasar y revisión
de neumático y coraza
Instalación y calibración
de la rueda
En estas actividades se generan vertimientos con
trazas de solvente, grasas y aceites. Se generan
envases de sustancias químicas, estopas
impregnadas de grasa y aceite, llantas en desuso.
En este proceso también se generan otro tipo de
residuos como lo son el cartón, plástico y residuos
varios no contaminados empaques de repuestos
Labores Administrativas
En estas actividades se produce consumo de
energía, se generan residuos peligrosos como
cartuchos, luminarias y toners, se generan
RAEES
Controles Propuestos
Se propuso y se ejecutó la inscripción como acopiador primario de aceites
usados y generador de residuos peligrosos. Ver anexos. Figura 22 página 126
Se gestionó la disposición final de los residuos peligrosos con una empresa
autorizada por la autoridad ambiental. Ver anexos. Figura 22 página 126
Se estableció y acondiciono un área para el almacenamiento temporal de los
aceites usados.
Se propone un programa de capacitaciones sobre normatividad ambiental, e
identificación y clasificación de residuos y procedimiento seguro en el uso de
pinturas y solventes este aspecto se ejecutó parcialmente. Se realiza
instalación de extintores CO2 en áreas donde se encuentran sustancias
inflamables. Ver anexos. Figura 23 página 127.
Se propone el programa de gestión ambiental y saneamiento básico, este
aspecto se ejecutó parcialmente.
Se propone y ejecuta el diseño de una cabina de pintura con especificaciones
técnicas. Ver anexos. Figura 18 y 19 página 124.
44
Se propone diseñar y adecuar unas rejillas perimetrales para el área de pintura
para la captación de los vertimientos.
Se propone hacer separación de aguas domesticas e industriales para el correcto
tratamiento del vertimiento industrial mediante una PTAR con sistema de
recirculación para poder solicitar permiso de vertimientos. Ver anexo Figura
24 pagina 128.
Se propone diseñar y construir un Shut de basuras según especificaciones
normativas para los residuos no peligrosos generados.
Se recomienda y ejecuta la instalación de varios puntos ecológicos para la
correcta clasificación de los residuos. Ver anexos Figura 20 página 125.
Se propuso y ejecuto el diseño de un programa de orden y aseo basado en las
5S. Ver programa numeral 4.2.5 Pagina 87.
Se propone diseñar y ejecutar un programa de inspecciones.
Se propone a largo plazo el uso de paneles solares aprovechando el área de las
cubiertas del hangar.
Se propone diseñar e implementar un programa para el uso racional de la
energía eléctrica.
Se propone diseñar e implementar un programa de mantenimiento preventivo
de las instalaciones, redes eléctricas, voz y datos.
Se propone establecer un área para el almacenamiento de RAEES.
Fuente: elaboración del autor.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
3.3 Resultados Componente Seguridad Y Salud En El Trabajo
Tabla 14. Resultados componente SST
Nivel
de
Riesgo
Actividad Descripción
Alto
Inspección de motores y hélices
Mantenimiento de amortiguadores,
actuadores y sistema de frenos
En esta actividad el personal está expuesto a
manipulación de sustancias químicas peligrosas,
en recorrido realizado se evidencio que existe un
inadecuado almacenamiento del material
combustible y demás sustancias químicas las
cuales se encuentran sin etiquetado y no están
almacenadas según su compatibilidad.
Es importante resaltar que en la prueba de motor y
hélices el personal técnico realiza pruebas de
desplazamiento en aeronaves propias de la
empresa por lo cual están expuestos a accidentes
aéreos.
Cubrimiento de zonas delicadas
Lijado de la estructura
Limpieza de la estructura lijada
Masillado
Aplicación de Anticorrosivo y pintura
Aplicación de revestimiento transparente
Reparación y fabricación de partes y
componentes de estructura y materiales
compuestos.
En estas actividades el personal se encuentra
expuesto a gases y vapores orgánicos e inorgánicos,
se realizan tareas que sobre pasan la altura de 1.50
m, manipulan sustancias químicas en el área de
almacenamiento sin tener estas su respectiva
etiqueta y sin estar las sustancias en los recipientes
adecuados.
Reparación y fabricación de partes y
componentes de estructura y materiales
compuestos.
En esta actividad el personal se encuentra expuesto
a gases y vapores orgánicos e inorgánicos, y se
realizan tareas que sobrepasan la altura de 1.50 m.
46
Alto
Gateo del tren de aterrizaje
Remover conjunto de frenos
Revisión de zapatas por condición
Quitar tornillos y tuercas
Desmontar las ruedas del tren de aterrizaje
Desmontar balineras
lavar y engrasar y revisión de neumático y
coraza
Instalación y calibración de la rueda
En estas actividades el personal se encuentra
expuesto a polvos y material particulado, al igual
que tener contacto con sustancias químicas
peligrosas que pueden generar irritaciones en la
piel.
Controles Propuestos
Se propuso y ejecuto un procedimiento de trabajo seguro con sustancias químicas. Ver
procedimiento numeral 4.2.1 página 53.
Se recomienda diseñar un plan de emergencias y la realización de simulacros.
Se recomienda etiquetar todas las sustancias químicas, imprimir matriz de compatibilidad y
posterior a ello señalizar la zona de almacenamiento de las mismas. Ver Figura 25 pagina 129.
Se recomienda la Inspección rigurosa y sistemática de la aeronave teniendo encuentra las tareas
contempladas en el manual propio de la aeronave y seguir los protocolos de aeronavegabilidad
establecidos por la AEROCIVIL para evitar accidentes o siniestros.
Se propuso y se ejecutó la realización de exámenes clínicos, paraclínicos y periódicos de acuerdo
a las características de los contaminantes.
Se propone realizar mediciones higiénicas para evaluar la eficiencia de la cámara de pintura.
Se propone un procedimiento de trabajo seguro en la cabina de pintura.
Se propuso y se diseñó un programa de protección contra caídas, un procedimiento para trabajo en
alturas y la elaboración del permiso para trabajo en alturas. Ver programa numeral 4.2.6 pagina
96, ver formato 4.1.4 pagina 49.
Se propuso y ejecuto la certificación del personal de la empresa para trabajo en alturas.
Fuente: elaboración del autor.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
4. CAPÍTULO IV. ELABORACIÓN DE FORMATOS Y DISEÑO DE
PROCEDIMIENTOS SEGUROS
4.1 Desarrollo De Formatos De Control
Para dar cumplimiento a la normativa en cuanto a instrucción de los empleados, al igual
que para facilitar del control de los elementos con que cuenta AEROENLACE SAS, se crearon
los siguientes formatos:
4.1.1 Reportes de condiciones de salud
Para la verificación del estado de salud de los empleados se diseñó el auto-reporte (tabla
15), donde se realiza una serie de preguntas filtro que proporciona información básica sobre la
salud de los trabajadores y sirve de herramienta para la toma de decisiones en AEROENLACE
SAS.
Tabla 15. Auto-reporte condiciones de salud empleados AEROENLACE.
OBJETIVO
Recolectar información sobre las condiciones de salud del personal técnico del taller aeronáutico
AEROENLACE SAS sin importar el tipo de vínculo laboral que exista entre las partes. Dicha información
buscara evitar eventos no deseados (accidentes o enfermedades de índole laboral que puedan afectar el
buen desempeño del personal).
DATOS DEL TRABAJADOR
PRIMER
APELLIDO
SEGUNDO
APELLIDO NOMBRES DOCUMENTO
Edad Sexo Estado civil
M ☐ F ☐ Soltero ☐ Casado ☐ Unión Libre ☐ Separado ☐
SEGURIDAD SOCIAL
EPS ARL FDP
CARGO TIPO DE CONTRATO
¿Qué actividad realiza? ¿Qué equipos o sustancias químicas manipula?
48
¿Actualmente presenta alguna enfermedad o se encuentra en tratamiento médico?
Si ☐ Explique No ☐
¿El último año ha presentado síntomas físicos o emocionales que hayan afectado sus condiciones de
salud? Si ☐ No ☐ Explique
¿Considera que estos síntomas tienen relación con su trabajo? Si ☐ No ☐ Explique
¿Considera que los síntomas están relacionados con actividades fuera de su trabajo?
Si ☐ No ☐ Explique
¿Ha consultado su EPS por estos síntomas? Si ☐ No ☐ ¿Por qué?
¿Durante el último año ha estado incapacitado? Si ☐ No ☐ Motivo ¿Cuánto tiempo?
¿Practica usted algún deporte? Si ☐ No ☐ ¿Cuál? ¿Con que frecuencia?
OBSERVACIONES Y RECOMENDACIONES
Firma del trabajador Firma Coordinador de Seguridad y Salud en el
Trabajo CC
Fuente: elaboración del autor
4.1.2 Formatos para la entrega de Elementos de Protección Personal (EPP)
Como constancia de la entrega de los respectivos elementos para la protección personal de
los empleados se diseñó el siguiente formato, en el cual se describe la cantidad y las
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
características de la dotación proporcionada, dejando como soporte la firma tanto de la persona
encargada de la entrega, como del personal que recibe tales elementos. En la tabla 16 se
evidencia dicho formato:
Tabla 16. Formato de entrega EPP
Fuente: elaboración del autor
Fuente: elaboración del autor
DATOS PERSONALES
NOMBRE
DOCUMENTO DE IDENTIFICACIÓN
CARGO
AVISO IMPORTANTE: Una vez recibo los elementos relacionados en este listado me comprometo a usarlos adecuadamente durante
la jornada laboral y mantenerlos en buen estado, dando cumplimiento de esta forma con mis deberes como trabajador definidos en la
ley a través de la siguiente normatividad: CÓDIGO SUSTANTIVO DEL TRABAJO; Art. 56 y Art. 58 numeral 7; DECRETO 1072 de
2015 Art.2.2.4.6.10 en caso de pérdida o daño mal intencionado deberá ser reportado al jefe inmediato o a la Dirección de HSEQ, para
dar el tramite a la reposición correspondiente y ser descontado directamente al trabajador. En caso de solicitar una nueva dotación por
deterioro normal del mismo, deberá entregar el EPP a reponer para disponerlo adecuadamente al interior de la organización y cuidar el
medio ambiente.
Fecha de ingreso a la empresa
Personal de planta Personal por servicios Contratista/ Practicante/Pasante
SENA
EPS
FNP
ARL
RH RELACION DE VACUNAS
REGISTRO DE ENTREGA EPP Y DOTACION
FECHA
CANTIDAD Y
CARACTERISTICA DEL EPP O
DOTACION ENTREGADOS
CAPACITACION
FIRMA DEL
TRABAJADOR
FIRMA DE QUIEN
ENTREGA
50
4.1.3 Formato de capacitación y entrenamiento
Tabla 17. Formato de control para capacitaciones y entrenamiento.
DD/MM/AAAA
Reunión Entrenamiento Capacitación Divulgación
PROCESO: Gerencia HSEQ SMS Operaciones Técnico
RESPONSABLE:
TEMA: INTENSIDAD:
OBJETIVO:
CONTENIDO:
DESCRPCION DE LA ACTIVIDAD:
ASISTENTES
Nombres y Apellidos No. Cédula Cargo Firma
Fuente: elaboración del autor
4.1.4 Formato trabajo en alturas
Como medida de minimización del riesgo se creó el siguiente formato (Tabla 18) para el
trabajo en alturas en AEROENLACE:
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Tabla 18. Formato de verificación para el trabajo en alturas
FECHA DE ELABORACIÓN: HORA FECHAS DE
APLICACIÓN
LUGAR DE TRABAJO: DESDE
ALTURA APROXIMADA A LA QUE SE
REALIZARA LA ACTIVIDAD: HASTA
TRABAJO A REALIZAR:
HERRAMIENTAS Y/O EQUIPOS A UTILIZAR:
Permiso de trabajo concedido a los trabajadores que a continuación se mencionan:
Nombre y Apellido Área Certificado de
Competencia EPS ARL FDP
Descripción de la tarea a realizar
ANALISIS DE TRABAJO SEGURO ATS
Secuencia ordenada de
pasos (Procedimiento)
Peligro (fuente
o situación). Consecuencias
Controles requeridos
(Preventivos, protectivos,
Reactivos
Cargo
responsable
1
2
Elementos y equipos de protección personal que deberán ser utilizados por personal directo e
indirecto que ejecute labores dentro de las instalaciones de AEROENLACE SAS. Marcar con una
(X).
52
Casco con barbiquejo Eslinga con absolvedor de impactos
Gafas de seguridad Eslinga de posicionamiento
Guantes antideslizantes Mosquetón de cierre automático
Protección auditiva si se requiere Anclaje portátil si se requiere
Protección respiratoria si se
requiere
Línea de vida portátil si se requiere
Botas antideslizantes Pretales
Arnés de cuerpo completo Desendedores
Kit de rescate Auto retráctil
Silla para trabajo en suspensión Andamios
Escalera extensible Escalera de tijera
Otros
Preparación del área de trabajo según actividad a
desarrollar
Cumple
Si No No aplica
OBSERVACIONES
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
El responsable de SST de AEROENLACE SAS ha socializado los riesgos asociados al trabajo a realizar y las medidas
preventivas que se deben tener, procurando el autocuidado, el cumpliendo de procedimientos, evitando actos inseguros,
revisando áreas de trabajo, EPP y reportando cualquier daño de equipos o incidentes antes durante y después de la
ejecución de la tarea. Para constancia se firma con NOMBRE, FECHA, HORA, LUGAR y TEMAS TRATADOS.
NOMBRE Y FIRMA CEDULA FECHA HORA LUGAR TEMAS
TRATADOS
EQUIPO QUE ELABORA EL ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO
NOMBRE CEDULA CARGO FIRMA
APROBACIÓN DEL ANÁLISIS DE TRABAJO SEGURO Una vez verificada las condiciones de la actividad se autoriza su ejecución
FECHA DE
APROBACION
NOMBRE CEDULA CARGO FIRMA
Fuente: elaboración del autor.
4.1.5 Formato para el inventario de equipos de oficina
Con el fin de llevar un adecuado control de los elementos en estas dependencias, se creó
la Tabla 19, donde se relaciona la ubicación del equipo, la marca, serial, entre otra información
importante para el inventario de tales elementos.
54
Tabla 19. Formato inventario equipos de oficina
Fuente: elaboración del autor
4.2 Creación De Planes Y Procedimientos Para Las Labores Desarrolladas En Aeroenlace
SAS.
A continuación, se relacionan los programas y procedimientos que fueron creados para
brindar mayor seguridad en el desarrollo de las actividades cotidianas por parte del personal
operativo de la compañía:
4.2.1 Procedimiento para manipulación y almacenamiento de sustancias químicas.
4.2.1.1 Objetivo
Establecer las condiciones básicas de seguridad para la manipulación y almacenamiento
de sustancias químicas en procura de la prevenir los efectos a la salud y al medio ambiente.
Codigo
Revisión
Vigencia:
UBICACIÓN DEL EQUIPONOMBRE DE
EQUIPOMARCA COLOR
DESCRIPCIÓN DE
COMPONENTESSERIAL ASIGNACIÓN CARGO
FORMATO INVENTARIO EQUIPO DE OFICINA
AEROENLACE SAS
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
4.2.1.2 Alcance
Este procedimiento aplica a toda actividad de almacenamiento y manipulación de
sustancias químicas desarrollada por el personal directo o indirecto del taller aeronáutico
AEROENLACE SAS.
4.2.1.3 Normatividad
Tabla 20. Normatividad manejo de residuos peligroso
Ley 9 de 1979
Por la cual se dictan las disposiciones y
reglamentaciones necesarias para
preservar, restaurar y mejorar las
condiciones sanitarias en lo que se
relaciona a la salud humana.
Ley 29 de 1992
Por la cual se aprueba el “protocolo de
Montreal relativo a sustancias agotadoras
de la capa de ozono”.
Ley 1609 de 2002
Por la cual se reglamenta el manejo y
transporte terrestre automotor de
mercancías peligrosas por carretera.
Ley 55 de 1993
Por la cual se aprueba el convenio 170 y la
recomendación 177 de la OIT sobre la
seguridad en la utilización de os productos
químicos en el trabajo.
Ley 1252 de 2008
Por la cual se dictan normas prohibitivas en
materia ambiental, referentes a los residuos
y desechos peligrosos y se dictan otras
disposiciones.
Decreto 321 de 1999
Por el cual se adopta el Plan Nacional de
Contingencia contra derrames de
Hidrocarburos, Derivados y Sustancias
Nocivas.
Decreto 1447 de 2014 Por el cual se expide la Tabla de
Enfermedades Laborales
56
Resolución 2400 de 1979
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, higiene y
seguridad en los establecimientos de
trabajo.
NTC 4435 de 1998 Transporte de mercancías, hojas de
seguridad para materiales, preparación.
Norma NFPA 704 Clasificación de productos químicos
Fuente: adaptación del autor.
4.2.1.4 Definiciones
Agente toxico: llámese a cualquier sustancia, elemento o compuesto químico capaz de
causar daño a un sistema biológico, alterando una función o llevando a la muerte, bajo
ciertas condiciones de exposición.
Almacenamiento: lugar o sitio de permanente y/o temporal adecuado bajo condiciones
técnicas para el almacenamiento de productos o sustancias químicas.
Autoridad Competente: autoridad de orden regional, departamental, nacional o
internacional designada o reconocida por el estado para un determinado fin.
Comburente: sustancia que a ciertas condiciones de temperatura y presión pueden
combinarse con un combustible provocando la combustión. El comburente más
conocido es el aire, pero de él sólo el 20% aproximadamente, constituido por oxígeno,
reacciona con el combustible.
Combustible: denomínese así a cualquier sustancia que en ciertas condiciones de
temperatura y presión pueda arder, combinándose con el oxígeno y engendrando calor.
En el sentido técnico más actual el término incluye los aceites combustibles, pero no los
carburantes o hidrocarburos empleados en los motores de explosión.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Combustión: oxidación rápida de una sustancia por acción del oxígeno del aire u otro
comburente, con desprendimiento de calor y, normalmente gases, luz o llama.
El sistema HMIS III utiliza colores, números, letras y símbolos para informar el riesgo
en el lugar de trabajo. Define peligros para la salud (COLOR AZUL), inflamabilidad
(COLOR ROJO) y peligros físicos (COLOR NARANJA) cuya intensidad se determina
por medio de una clasificación numérica entre 0 y 4.
Etiquetas de los productos químicos: son aquellas que se encuentran en el envase,
empaque o bolsa del producto químico, y proporcionan la información necesaria para el
manejo seguro, utilizando colores, números y pictogramas que evidencian el riesgo
ocupacional del producto químico y los elementos de protección personal que se deben
usar para el manejo del mismo.
HMIS III: (Sistema de Identificación de Materiales Peligrosos - Hazardous Materials
Identification System) este sistema da información ocupacional a las personas que
manipulan el producto.
Hojas de seguridad: es un documento de suma importancia que permite comunicar de
forma completa, los peligros que ofrecen los productos químicos tanto para el ser
humano como para la infraestructura y los ecosistemas. También informa que
precauciones y medidas se deben tomar en caso de emergencia. Comúnmente se le
conoce con el nombre MSDS, sigla que proviene del idioma inglés y se traduce “Hoja de
Datos de Seguridad de Materiales” o ficha de seguridad; una MSDS es diferente de una
“ficha técnica” ya que ésta tiene mayor información acerca de las especificaciones
exactas e instrucciones para el uso del producto (NTC4435, 1998).
58
Intoxicación por sustancias químicas: efectos nocivos producidos por el ingreso de
sustancias toxicas o químicas al organismo, ya sea por ingestión, inyección, inhalación o
cualquier exposición a estas.
Medidas preventivas: se relacionan las medidas preventivas a tener en cuenta en el
almacenamiento, uso, manejo, manipulación, fugas, derrames, disposición final,
primeros auxilios, etc.
NFPA 704: (National Fire Protection Association) rombo para dar información de los
riesgos existentes en un área de almacenamiento, no es aplicable en el transporte ni en la
identificación de riesgos ocupacionales. Consta de cuatro secciones: Azul para la salud 0
a 4, Rojo para la inflamabilidad 0 a 4, Amarillo para la inestabilidad 0 a 4 y blanco para
anotaciones especiales OX para oxidante, AS para asfixiante y W tachada para cuando el
producto reacciona con el agua.
Nivel de exposición (NE): es una medida de frecuencia con que se da la exposición al
riesgo. Para un riesgo determinado, el nivel de exposición se puede estimar en función
de los tiempos de permanencia en áreas de trabajo, operaciones con máquinas, etc.
Residuo o desecho peligroso: residuo o desecho que por sus características corrosivas,
reactivas, explosivas, tóxicas, inflamables, infecciosas o radiactivas pueden causar
riesgo o daño para la salud humana y el ambiente. Así mismo, se considera residuo o
desecho peligroso los envases, empaques y embalajes que hayan estado en contacto con
ellos.
Riesgo Químico: riesgo susceptible de ser producido por una exposición no controlada
a agentes químicos la cual puede producir efectos agudos o crónicos y la aparición de
enfermedades.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Rótulos de los productos químicos: son aquellos que se encuentran en vehículos de
transporte, contenedores, tanques, canecas, cilindros y en la Hoja de Seguridad, los
cuales proporcionan la información de peligrosidad del producto químico, mediante
colores y pictogramas, que llevan un número respectivo en la mitad inferior del mismo.
Sustancia peligrosa: es aquella sustancia que, por su naturaleza o por el uso que el
hombre haga de ella, produce o puede producir daños momentáneos o permanentes a la
salud humana, animal o vegetal y a los elementos materiales, como instalaciones,
maquinarias, edificios etc. Estas sustancias pueden ser inflamables, explosivas, tóxicas,
radiactivas, etc.
Tarjeta de emergencia: documento que contiene información básica sobre la
identificación del material peligroso y datos del fabricante, identificación de peligros,
protección personal y control de exposición, medidas de primeros auxilios, medidas para
extinción de incendios, medidas para vertido accidental, estabilidad y reactividad e
información sobre el transporte, que se elabora de acuerdo con lo estipulado en la Norma
Técnica Colombiana NTC 4532.
Trabajador expuesto: es el trabajador que pueda encontrarse en un área de trabajo
donde exista un peligro, tanto de manera permanente o de manera ocasional.
Vías de exposición o de ingreso: corresponden a algunas de las modalidades
anatómicas por medio de las cuales un agente patógeno puede atravesar las membranas o
mucosas e ingresar al organismo, a través de la mucosa ya sea del tracto respiratorio
(inhalación), del tracto digestivo (ingestión) y la piel.
60
4.2.1.5 Generalidades
Se realizará la actualización de los riesgos químicos en la matriz RAM teniendo en cuenta
los siguientes ítems:
- Forma en que se realiza e trabajo y como se origina el riesgo
- Personal expuesto
- Condiciones y actos inseguros
- Controles existentes y controles a implementar.
Las hojas de seguridad deben:
- Ser legibles
- Estar en idioma español
- Actualizadas
- Estar en el lugar de almacenamiento y otra en el área de QHSE
Etiquetado de sustancias químicas:
- Para dar cumplimiento a la ley 55 de 1993 AEROENLACE SAS empleara el sistema
HMIS III para el etiquetado de todas sus sustancias.
- Es obligatorio etiquetar las sustancias químicas que se trasvasen, o cualquier producto
químico que tenga deteriorada su etiqueta.
- No está permitido el almacenamiento temporal o definitivo de sustancias químicas en
envases para consumo de líquidos o alimentos.
Almacenamiento de sustancias químicas en canecas de 55 galones
- Las canecas de 55 galones que contengan sustancias químicas estarán identificadas con el
rotulo de naciones unidas, numero UN y rombo NFPA 704.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
- La caneca deberá contener nombre de la sustancia química y capacidad de
almacenamiento del recipiente.
- La identificación debe estar acorde con el tamaño de la caneca y en un lugar visible.
Área de almacenamiento
- Debe contar con un inventario actualizado de los ingresos y salidas de productos.
- En esta área y en un lugar visible debe estar ubicada la matriz de compatibilidad, el
almacenamiento de las sustancias estará acorde con lo que allí se describe.
- Al realizar el almacenamiento de la sustancia química es importante verificar, que se
encuentre identificado con la etiqueta HMIS III, que el recipiente o envase que lo contiene
se encuentre bien cerrado y en perfecto estado evitando de esta manera derrames
involuntarios.
- En esta área se prohíbe el almacenamiento parcial o definitivo de productos de consumo
humano.
- El área de almacenamiento debe ser acorde con la cantidad de sustancias almacenadas y
cumpliendo con las siguientes características:
a. Debe ser de acceso restringido
b. Aireado y con luz artificial “evitando la luz directa del sol”
c. Señalizado con mensajes informativos, de prohibición o cuidado.
d. Estar en perfecto orden y aseo
e. Dotado de extintores de acuerdo al tipo de sustancias que allí se almacenan.
f. Tener kits de material absorbente para atender fugar y derrames
g. Tener estación de lava ojos de emergencia
h. Su parte eléctrica debe estar en perfecto estado
62
Si se maneja estantería
- Esta debe estar asegurada para evitar que se mueva fijada a piso o pared
- Debe tener barras de soporte para evitar que se deslicen los recipientes hacia adelante
- El estante debe ser llenado de tal manera que los recipientes que contienen líquidos y
son de mayor capacidad vayan abajo, los contenedores altos hacia atrás y los pequeños
adelante. Los productos más peligrosos abajo y los más inofensivos arriba.
Previa a la intervención en actividades que ameriten el uso de sustancias químicas, el
personal de AEROENLACE SAS deberá recibir capacitación en manejo seguro de las mismas y
acorde con su cargo.
4.2.1.6 Antes de Empezar la Tarea
Verificar la etiqueta HMIS III y tomar las medidas de prevención de acuerdo a los
peligros para la salud, el riesgo de inflamabilidad y el peligro físico que allí se anuncia;
De igual manera se deben usar los elementos de protección personal que indica la
etiqueta de acuerdo con las especificaciones de las sustancias químicas que se
manipulan. “Ver matriz de elementos de protección personal según estudio técnico”.
Ubique donde se encuentran las fichas de seguridad de las sustancias empleadas en el
taller.
4.2.1.7 Durante La Ejecución De La Tarea
Se prohíbe fumar, consumir alimentos y mezclar sustancias si se desconoce su
incompatibilidad.
Si el empleado presenta una herida debe cubrirla para evitar contaminarla
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Si se presenta un derrame o fuga de una sustancia química se deben seguir los
protocolos establecidos en el plan de emergencias y/o contingencias previamente
establecidos.
Los envases, empaques o cualquier otro material que haya estado en contacto con
sustancias químicas deberá disponerse en el contenedor asignado para dicho residuo
según el plan de gestión de la empresa.
4.2.1.8 Al Finalizar La Tarea
No devolver a los recipientes de origen sustancias ya mezcladas
Deseche los residuos de acuerdo al plan de gestión de la empresa
Dejar el área de trabajo en óptimas condiciones de orden y aseo
Retorne las sustancias químicas nuevamente al lugar de almacenamiento, según la
matriz de compatibilidad y almacenamiento.
4.2.1.9 Descripción del sistema HMIS III
En los lugares de trabajo, de acuerdo con el artículo séptimo de la Ley 55 de 1993, cada
frasco, envase, garrafa, tambor, vasija o cilindro que contenga cualquier tipo de sustancia
química, debe estar debidamente etiquetado y marcado con la identidad del producto químico que
contiene, información esencial sobre su clasificación, los peligros que entraña y las precauciones
de seguridad que deben observarse. Cada color indica el tipo de peligro
Los números indican el grado de peligro
0: Peligro mínimo ·1: Peligro leve · 2: Peligro moderado · 3: Peligro serio · 4: Peligro
severo.
64
Figura 7. Ficha HMIS. Fuente: (SURATEP, 2008)
Peligros para la “salud franja azul”
La sección de riesgos a la salud incluye dos cuadros. El primero puede ser señalado con
un asterisco (*) que significa un riesgo de salud crónico, que puede ser provocado por el producto
tras exposiciones prolongadas en el tiempo. Se incluye en la señalización iconos que indican los
órganos “objetivo” o “blanco”, que pueden ser afectados por dicha sustancia.
Figura 8. Vías para ingreso de agentes contaminantes. Fuente: (SURATEP, 2008)
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Tabla 21. Ponderación de los peligros a la salud por agentes químicos.
Fuente: (SURATEP, 2008).
Peligros de inflamabilidad “franja roja”
Para HMIS, los criterios de inflamabilidad están definidos de acuerdo a los estándares
OSHA:
Tabla 22. Categorías de inflamabilidad.
Fuente: (SURATEP, 2008)
Peligros físicos “franja naranja”
Los peligros físicos son valorados usando los criterios de la OSHA de riesgos físicos. Son
reconocidos las siguientes clases de sustancias de alto riesgo:
66
Sustancias reactivas al agua
Peróxidos orgánicos
Inflamable
Explosivos.
Gases comprimidos
Materiales pirofóricos
Oxidantes
Reactivos inestables
Tabla 23. Categorías de reactividad de sustancias químicas
Fuente: (SURATEP, 2008)
Elementos de protección personal “franja blanca”
En la franja blanca de Equipos de Protección Personal (EPP) se indica con un código de
letra. Cada letra que aparece en la franja blanca, corresponde a un elemento o combinación de
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
elementos de protección personal adecuados para manejar la sustancia. La tabla completa es la
siguiente:
Tabla 24. Elementos de protección personal para el manejo de sustancias peligrosas
LETRA EQUIPO LETRA EQUIPO
A Gafas de seguridad G Gafas de seguridad, guantes y respirador para vapores
B Gafas de seguridad y guantes H Monogafas para salpicaduras, guantes, mandil y respirador de vapores
C Gafas de seguridad, guantes y mandil I Gafas de seguridad, guantes y respirador para polvos y vapores
D Careta, guantes y mandil J Monogafas para salpicaduras, guantes, mandil y respirador para polvos y vapores
E Gafas de seguridad, guantes y respirador para polvos
K Capucha con línea de aire o equipo SCBA, guantes, traje completo de protección y botas
F Gafas de seguridad, guantes, mandil y respirador de polvos
X Consulte con el supervisor las indicaciones especiales para el manejo de estas sustancias
Fuente: (SURATEP, 2008)
68
Tabla 25. Metodología para el manejo seguro de sustancias químicas
Actividad Descripción Responsable Formato
Todo el personal que manipule sustancias
químicas tendrá capacitación en el correcto
almacenamiento y manipulación.
La empresa suministrara los EPP requeridos
para llevar a cabo la labor.
El inventario debe estar actualizado con la lista
de productos que se almacenan y su respectiva
hoja de seguridad.
Antes de almacenar el producto químico se
deben revisar el estado de los recipientes que los
contiene y el estado del sitio de
almacenamiento.
Cuando el producto químico es nuevo este
deberá ser ingresado en el listado de sustancias
o inventario con su respectiva hoja de
seguridad.
El almacenamiento de los productos químicos
debe llevarse a cabo conforme a la matriz de
compatibilidad, la cual debe estar en el área de
almacenamiento.
La identificación y etiquetado de los de los
envases se llevara a cabo conforme a la
información suministrada por la hoja de
seguridad del producto.
Se podrá usar el producto teniendo en cuenta la
información de seguridad suministrada por la
etiqueta y siguiendo lo establecido en este
documento.
Si el producto no cuenta con etiqueta se debe
reportar al encargado de seguridad y salud en el
trabajo, para que sea identificado y etiquetado,
en lo posible no usar hasta conocer las medidas
de seguridad para su manipulación.
Siempre que se vaya a manipular sustancias
químicas se deberá hacer uso de los EPP
requeridos según la etiqueta y hojas de
seguridad del producto.
Es importante en esta etapa generar la menor
cantidad de residuos posibles, estos deberán ser
tratados como peligrosos y se deben disponer
conforme al plan de gestión de RESPEL con
que cuenta la empresa.
Fuente: elaboración del autor
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
4.2.2 Procedimiento trabajo seguro con cizalla manual
4.2.2.1 Objetivo
Establecer el procedimiento de trabajo seguro para toda labor realizada con cizalla
manual, buscando prevenir accidentes laborales por el uso inadecuado de la misma.
4.2.2.2 Alcance
Este procedimiento aplica a toda actividad realizada por el personal de la empresa
AEROENLACE SAS y donde se aplique el uso de cizalla manual.
4.2.2.3 Definiciones
Análisis Seguro de Trabajo (AST): Complemento del procedimiento de trabajo
seguro el cual describe el paso a paso del trabajo a realizar, y en forma paralela se
determinan los potenciales riesgos que pueden generarse en cada caso, y la medida de
control para minimizarlo.
Área de Trabajo: Lugar donde se efectúan los cortes.
Cizalla o cortadora manual: Herramientas que realiza cortes abiertos en láminas ó
chapas. Estas máquinas realizan la operación de corte por el desplazamiento paralelo
y alternado de una cuchilla sobre otra. El corte es realizado en frío y consiste en
separar la chapa en dos partes limpias, sin que se produzcan rebabas ni
desprendimiento de virutas. Esta máquina es de fácil operación y requiere muy poco
mantenimiento.
Máquina Manual: Es aquella cuya operación es realizada directamente con las manos.
Hay que tener en cuenta que este tipo de maquinaría no cuenta con ningún tipo de
motor, por lo cual suelen funcionar a partir de distintos mecanismos que son
accionados por empuje.
70
4.2.2.4 Generalidades
Para la manipulación de la cizalla se recomienda el uso de los siguientes equipos de
protección personal al igual que tener conocimiento pleno sobre el funcionamiento de la máquina
antes de su manejo:
4.2.2.5 Elementos de Protección Personal Requeridos
Figura 9. Elementos de protección personal. Fuente: tomado de (SURATEP, 2008)
4.2.2.6 Descripción del Equipo
Figura 10. Cizalla de banco. Fuente: tomado de (MAQUITULS, 2018)
Herramienta manual para corte de láminas metálicas de poco espesor, su funcionamiento
es igual al de una tijera, en donde los filos de ambas cuchillas se enfrentan presionando sobre la
Cuchilla Superior Palanca
Manual
Pesa Tope
Pisador
Tornillo de graduación
Plataforma de trabajo
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
superficie a cortar hasta que vencen la resistencia de la superficie rompiéndola y separándola en
dos.
La presión necesaria para realizar el corte se obtiene ejerciendo palanca entre un brazo
fijo que se coloca en la parte inferior y otro que es el encargado de subir y bajar ejerciendo la
presión.
Palanca Manual: Es el área habilitada para la sujeción por parte del operario, esta área
permite subir y bajar la cuchilla superior para ejercer presión sobre el área a cortar.
Pisador: Permite ajustar la lámina al área de trabajo, este se puede colocar en
diferentes ángulos para efectuar cortes triangulares, cuadrados, rectos o continuos.
Pesa: Permite realizar el balance del brazo y de esta manera ajustar la efectividad del
corte.
Tornillo de Graduación: Ubicado en la parte lateral de la máquina, permite ajustar a
la medida requerida el tope y así realizar el corte con más precisión.
Tope: Determina la medida a cortar.
Cuchilla Curva: Colocada en la parte superior del brazo.
Plataforma de trabajo: Área de apoyo donde se ubica la lámina a cortar.
4.2.2.7 Antes de utilizar el equipo se debe verificar
Verifique que no exista personal ajeno a la labor en el área de trabajo de la cortadora
cuando esta se accione.
4.2.2.8 Al empezar la tarea
Retire todo tipo de joyas (anillos, pulseras, relojes entre otros).
72
Utilice los elementos de protección personal requeridos para la realización de la
labor.
Conozca la herramienta para conocer las limitaciones, al igual que los riesgos
potenciales específicos de la misma.
Revise la herramienta de manera integral para garantizar que funciona
adecuadamente y que no tiene piezas sueltas.
Coloque la cizalla en una superficie nivelada y fija donde exista un espacio suficiente
para su manipulación.
El espacio de trabajo debe estar limpio de materiales, herramientas u otros elementos.
Evite la instalación y el uso de accesorios ajenos a la máquina.
Además de las anteriores recomendaciones es importante que el área de trabajo
cuente con buena iluminación.
4.2.2.8 Durante La Ejecución De La Tarea
Durante la ejecución de la operación con la cizalla manual se debe seguir las siguientes
recomendaciones:
Verifique que el calibre de la lámina y el material de la misma es el adecuado para la
cizalla.
Al momento de realizar el corte verifique que la lámina se encuentre bien sujetada por
el pisador.
No fuerce la herramienta, trabájela con las indicaciones dadas por el fabricante.
Permanezca atento al realizar el trabajo, una distracción puede hacer que los dedos o la
mano estén en el área de corte de manera involuntaria causando daños considerables a
dichas extremidades.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Si requiere ausentarse por un espacio corto de tiempo nunca deje la cuchilla en una
posición que pueda caer y generar un accidente considerable a otro empleado.
4.2.2.9 Al finalizar La Tarea
Al finalizar la tarea se deben seguir las siguientes recomendaciones:
Deje el brazo de la cuchilla en una posición que no genere riesgo.
Realice el mantenimiento y limpieza correspondiente.
Deje el área de trabajo ordenada y aseada.
No deje herramienta o piezas que utilizó alrededor de la máquina.
4.2.2.10 Limpieza y mantenimiento de la cizalla manual
Verifique que la maquina siempre este bien lubricada.
Al encontrar cualquier anomalía informe a su superior para tomar los correctivos
correspondientes.
Antes de efectuar cualquier reparación coloque un aviso de máquina en
reparación.
Los trabajos de ajuste, limpieza y mantenimiento deberán ser realizados por
personal capacitado para ello.
Cuando se retiren elementos de la máquina para su mantenimiento, estos deben ser
colocadas nuevamente con firmeza.
4.2.2.11 Peligros
Se mencionan a continuación los peligros a los que se está expuesto al momento de
trabajar con la cizalla manual.
Mecánico: Golpes, atrapamientos y amputaciones de dedos y manos.
74
Biomecánicos: Movimientos repetitivos.
4.2.2.12 Descripción de actividades
Tabla 26. Revisiones previas a la manipulación de maquinaria
Actividad Descripción Responsable
Antes de iniciar cualquier actividad debe
hacer preinspección de los elementos de
protección personal para manipular la
cizalla.
Trabajador que
manipule el equipo
Hacer una preinspección de la máquina, si no
está en óptimas condiciones no deberá
realizar el trabajo.
Trabajador que
manipule la maquina
Atender las recomendaciones que se
establecen en las generalidades de este
documento, en las que se establece las
normas antes, durante y después de la
actividad.
Trabajador que
manipule el equipo
Siempre que se realice la actividad, aunque
no haya riesgos se debe establecer los
controles adecuados y precauciones para el
desarrollo seguro de la tarea.
Trabajador que
manipule el equipo
Deje el lugar de trabajo en perfecto orden, al
igual que una correcta posición de la cuchilla
superior (abajo) para no generar riesgo a
otros trabajadores.
Trabajador que
manipule el equipo
Fuente: tomado y modificado de (CONSTRUMÁTICA, 2018)
1.
Uso de EPP
3.
Cumplir con las
normas de
seguridad
4.
Establecer los
controles
2.
Hacer revisión
inspección de la
cizalla
5.
Finalizar la tarea
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
4.2.3 Procedimiento trabajo seguro con esmeril de banco
4.2.3.1 Objetivo
Tiene como objetivo establecer los pasos correctos a seguir para todo trabajador que
ejecute trabajos con Esmeriles de banco; Así como también identificar y controlar los riesgos
asociados a esta actividad, para garantizar un trabajo en forma segura, con el fin de evitar
lesiones a las personas, daños a la propiedad privada, e impactos al medio ambiente.
4.2.3.2 Alcance
Este procedimiento aplica a toda actividad realizada por el personal de la empresa
AEROENLACE SAS y donde se aplique el uso de esmeril de banco
4.2.3.3 Definiciones
Abrasivo: Cuerpo de estructura cristalina y elevada dureza, capaz de cortar o rayar a
otro de menor dureza por acción mecánica.
Afilado: Proceso de afilar herramientas de corte. Son muy utilizados en este proceso
los esmeriles de banco y las máquinas afiladoras.
Área de Trabajo: Lugar donde se efectúa la labor.
Desbarbado: Operación que consiste en eliminar los excedentes de material de piezas.
Esmeril de Banco: Máquina provista de ruedas abrasivas en sus extremos utilizada
principalmente para el desbarbado de piezas y el afilado de herramientas de corte.
Rueda abrasiva: Herramienta de forma circular compuesta de granos abrasivos y
aglutinante utilizada principalmente para esmerilado, es también llamada muela
abrasiva o discos de corte.
76
4.2.3.4 Elementos de Protección Personal Requeridos
Figura 11. Elementos de Protección Personal (EPP). Fuente: tomado de (SURATEP, 2008)
4.2.3.5 Descripción del Equipo
Figura 12. Esmeril de banco. Fuente: tomado de: (PROMART, 2017)
Es por lo general, una máquina de pequeñas dimensiones y unos 6 o 7 kg de peso, que va
montada a un banco de trabajo y que se utiliza para el afilado de herramientas (brocas, escoplos,
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
cuchillas de torno, destornilladores, buriles, cinceles entre otros) y para quitar rebabas de piezas
pequeñas. Lleva dos muelas de distinta granulometría a cada lado, una fina para el afilado y otra
más basta para repasar.
Tornillo: Permite fijar a la herramienta la varilla de montaje en donde se ubicarán los
protectores oculares.
Protector de ojos: Pieza acrílica ubicada en la varilla de montaje, la cual evita la
proyección de partículas durante la utilización de la herramienta.
Soporte Derecho e Izquierdo: Son soportes ajustables en donde se apoya la pieza a
trabajar.
Interruptor de encendido: Ubicado en la parte frontal del esmeril permite encender y
apagar la herramienta.
Abrazadera del protector del ojo: Es un poste cilíndrico exacto que se ajusta a la
base.
Antes de utilizar el equipo se debe verificar que:
Tenga defensa adecuada para el diámetro del equipo.
Llave para cambio de disco.
Enchufe con tierra de protección.
Cables en buenas condiciones, sin mufas.
Si el Esmeril Angular presenta alguna anomalía deberá ser devuelto a bodega, para
ser revisado por eléctrico Autorizado.
78
4.2.3.6 Al empezar la tarea
Retire todo tipo de joyas (anillos, pulseras, relojes entre otros).
Haga uso de los elementos de protección personal requeridos para la realización de la
labor (ver numeral 4).
Conozca la herramienta para conocer sus aplicaciones y limitaciones al igual que los
riesgos potenciales específicos de la misma.
Inspeccione las piedras de pulir, estas no pueden tener ningún tipo de fractura, de estar
fracturada se debe remplazar de manera inmediata ya que una piedra fracturada puede
romperse causando lesiones considerables.
No apriete excesivamente la tuerca de la piedra.
Revise la herramienta de manera integral para garantizar que funciona adecuadamente
y que no presenta rupturas en sus uniones o cualquier otra condición que pueda afectar
su buen funcionamiento.
Coloque el esmeril sobre una superficie nivelada y fija donde exista espacio suficiente
para manipular y soportar adecuadamente la pieza.
El espacio de trabajo debe estar limpio de materiales, herramientas u otros elementos.
Asegúrese que el interruptor este en la posición OFF antes de conectarlo a la corriente.
Evite quitar los elementos de seguridad propios de la máquina.
Evite la instalación y el uso de accesorios ajenos a la máquina.
Verifique que el voltaje de la toma corriente corresponde al mismo del esmeril de
banco.
Además de las anteriores recomendaciones es importante que el área de trabajo cuente
con buena iluminación.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
4.2.3.7 Durante la ejecución de la tarea
Durante la ejecución de la operación del esmeril de banco se debe seguir las siguientes
recomendaciones:
Al momento de afilar el elemento sujételo en lo posible con sus dos manos, así tendrá
más estabilidad durante el trabajo.
Siempre use la piedra de manera frontal, ya que la excesiva presión ejercida por los
lados, puede dañarla, a no ser que su diseño permita esmerilar de manera lateral,
ejemplo ruedas abrasivas de copa o vaso.
En el caso que se perciba un sobrecalentamiento en el motor, el cable, la clavija u
olor a quemado, suspenda la labor e informe a la persona correspondiente para su
revisión y mantenimiento.
Si percibe que la maquina hace un ruido extraño o vibra mucho, suspenda la labor de
manera inmediata, apague el esmeril y desconéctelo. No lo reinicie hasta que el
problema haya sido corregido.
No fuerce la herramienta, trabájela a una presión moderada y constante, una presión
excesiva puede sobrecalentar el motor y desgastar prematuramente las piedras de
pulir.
Mantenga una posición adecuada de las manos sin posturas incomodas ya que un
deslizamiento repentino puede hacer que los dedos o la mano vayan hacia la
superficie abrasiva causando daños considerables a dichas extremidades.
La distancia entre los soportes de herramienta y el disco abrasivo no deben superar
los 7 mm de distancia, ya que se puede presentar un atrapamiento del elemento que se
está puliendo y generar un accidente.
80
Si durante la ejecución de la terea observa que dentro del área de protección del
esmeril quedan piezas pequeñas atrapadas que pueden salir proyectadas apague el
equipo, desconecte el esmeril de la fuente de alimentación eléctrica y espere que
todas las partes móviles se detengan para realizar la respectiva limpieza.
Si requiere ausentarse por un espacio corto de tiempo nunca deje la herramienta
funcionando, apague y desconecte y no se retire hasta que todas sus piezas móviles se
detengan por completo.
Cuando requiera de uso de extensión asegúrese de usar cables de un calibre adecuado
para evitar el mal funcionamiento del equipo o el sobre calentamiento del mismo
(PROMART, 2017).
4.2.3.8 Al Finalizar La Tarea
Al finalizar la tarea se deben seguir las siguientes recomendaciones:
Apague y desconecte el esmeril de banco.
Una vez apagada la maquina no intente detener las piedras de pulido con las
manos.
Realice el mantenimiento y limpieza correspondiente.
Deje el área de trabajo ordenada y aseada.
No deje las piezas que utilizó alrededor de la máquina.
4.2.3.9 Limpieza y mantenimiento de Esmeriles
El mantenimiento y limpieza de los esmeriles deberán efectuarse constantemente, las
piezas dañadas o rotas deberán ser sustituidas.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Las conducciones eléctricas deben estar protegidas contra cortes y daños producidos
por las virutas y/o herramientas, vigile este punto e informe a su inmediato superior
de cualquier anomalía que observe.
Antes de efectuar las reparaciones se debe colocar una tarjeta de aviso de máquinas
en reparación como lo establece el.
Si fuera posible, ponga un candado en el interruptor principal o quite los fusibles por
su seguridad.
Los trabajos de comprobación, ajuste, limpieza y mantenimiento se deberán realizar
por personal capacitado para ello y con la máquina libre de energía para evitar una
posible descarga eléctrica.
Las averías de tipo eléctrico solamente deben ser investigadas y reparadas por un
electricista profesional; a la menor anomalía de este tipo apagar y desconectar la
máquina, ponga un cartel de Máquina Averiada y avise al electricista o responsable
del departamento de mantenimiento.
Cuando se quiten las guardas de protección para efectuar reparaciones y/o limpieza,
estás deben ser colocadas con firmeza, para que queden fijas antes de poner en
marcha la máquina, según especificaciones descritas.
A medida que la rueda abrasiva se vaya desgastando, deberá irse ajustando el porta
pieza o descanso respetando la medida 3mm. de longitud como máximo.
Cuando sea necesario reemplazar las ruedas abrasivas es necesario seguir las
indicaciones sobre el manejo de ruedas abrasivas.
82
4.2.3.10 Peligros
Se mencionan a continuación los peligros a los que se está expuesto al momento de
trabajar con el esmeril de banco.
Mecánico: Proyección de partículas por rompimiento de piedra abrasiva lo cual puede
ocasionar heridas de consideración en manos y cara, quemaduras por contacto con
superficies calientes y atrapamientos.
Químico: Inhalación de material particulado que se produce en la actividad.
Físico (Ruido continuo): Alteración auditiva.
Contacto eléctrico.
4.2.4 Procedimiento seguro para trabajo con taladro de banco
4.2.4.1 Objetivo
Establecer el procedimiento de trabajo seguro para toda labor realizada con el taladro de
banco, buscando prevenir accidentes laborales por el uso inadecuado del mismo.
4.2.4.2 Alcance
Este procedimiento aplica a toda actividad realizada por el personal de la empresa
AEROENLACE SAS y donde se aplique el uso de taladro de banco.
4.2.4.3 Definiciones
Área de Trabajo: Lugar donde se efectúa la labor de corte o desbaste.
Taladro de Banco: Es una herramienta eléctrica enganchada a una instalación, con
mando de velocidad regulable y avance de perforación por engranaje de piñón y
cremallera, que sirve para muchos más trabajos y para proyectos más importantes que
un taladro manual.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
4.2.4.4 Elementos de protección personal requeridos
Guantes de Nitrilo
Ropa de trabajo (overol)
Tapa Oídos de Copa
Monogafas
Botas con punta reforzada
Figura 13. Elementos de Protección Personal. Fuente: adaptación del autor
84
4.2.4.5 Descripción Del Equipo
Figura 14. Taladro de banco. Fuente: tomado de (IDESAIN, 2018)
Base: Da estabilidad y rigidez a la columna y a la máquina en general, viene con
agüeros para ser atornillada a una mesa o a un centro de trabajo.
Broca: Pieza metálica de corte utilizada para crear orificios circulares u orificio de
cavidad cilíndrica en diversos materiales.
Cabezal: Protector del mecanismo de velocidades por poleas.
Cabezal Ajustable: Montado en la parte superior de la columna, contiene el
mecanismo para hacer girar y avanzar la herramienta de corte.
Columna: Es un poste cilíndrico exacto que se ajusta a la base.
Guarda Mandril: Acrílico protector de expulsión de material residual.
Guía de profundidad: Pieza metálica con rosca la cual posee un tope para
determinar la profundidad que se desea perforar.
Mandril: Tipo especial de prensa usada para sujetar un objeto cilíndrico (broca).
Mesa: Superficie redonda o rectangular, se emplea para apoyar la pieza a maquinar.
Su superficie se encuentra a 90° de la columna y puede subirse bajarse o girarse
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
alrededor de ella. En algunos taladros puede ser inclinable para realizar agujeros
formando un ángulo.
Mordaza para taladro: Pieza de acople que permite sujetar por fricción una pieza
presionándola de forma continua.
4.2.4.6 Antes de empezar la tarea
Antes de empezar a hacer uso del taladro de banco se debe tener en cuenta las siguientes
recomendaciones:
a. No hacer uso de accesorios personales, como anillos, pulseras o relojes, que se
puedan enredar con la máquina.
b. Use los elementos de protección personal correspondientes antes de realizar la labor.
c. El espacio de trabajo debe estar limpio de materiales, herramientas u otros elementos,
incluida la llave que se usa para apretar el porta-brocas del taladro.
d. Mediante inspección visual verificar los siguientes componentes de la máquina:
Mesa de trabajo, que no se encuentre con ningún obstáculo.
Revisar que el mandril no exista ninguna clase de atascamiento
Revisar el estado del cable y la toma corriente.
e. Verificar que la pieza que se va a intervenir se encuentre lo suficientemente estable
para evitar que tenga movimiento mientras se trabaja en ella.
f. Verifique que el equipo en su totalidad esté asegurado a una base fija.
g. Cerciorarse que el voltaje de la toma corriente corresponde al mismo del taladro.
h. Verificar que la broca este instalada y asegurada correctamente al mandril.
i. Ubicar los cables en lugares donde no sean pisados o nadie pueda tropezar con ellos.
j. Inspeccione que la broca no esté añadida (soldada) ni fracturada
86
k. Use siempre la broca correspondiente al material a trabajar, sea madera, metal o
cualquier otro elemento.
l. Verifique e inspeccione el estado en que se encuentran las correas (poleas) en el
cabezal.
4.2.4.6 Durante la ejecución de la tarea
Durante la ejecución de la operación del taladro de banco se debe seguir las siguientes
recomendaciones:
No acercar las manos a la broca cuando este en movimiento.
En el caso que se perciba un sobrecalentamiento en el motor, el cable, la clavija u olor
a quemado, suspenda la labor e informe a la persona correspondiente para su revisión y
mantenimiento.
Nunca se debe ajustar una broca al mandril con un taladro en marcha, el ajuste siempre
se debe hacer con el taladro complemente parado.
No sujete la pieza a perforar manualmente, dicho material siempre debe estar sujeto de
forma mecánica.
No someta la broca a sobreesfuerzos generando presión sobre el equipo.
Si observa que la broca emite humo, suspenda la actividad de inmediato.
Cuando se requiera lubricar la broca use siempre aceite o el líquido recomendado por
el fabricante o proveedor.
4.2.4.7 Al finalizar la tarea
Al finalizar la tarea se deben seguir las siguientes recomendaciones:
Active el botón de seguridad, para que la máquina no se active de manera
involuntaria.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Apague y desconecte el taladro.
No intente detener el mandril con las manos.
Retire la broca cuando termine la labor.
Realice la labor de limpieza que crea pertinente en la herramienta.
No deje las piezas que utilizó alrededor de la máquina.
4.2.4.8 Peligros
Se mencionan a continuación los peligros a los que se está expuesto al momento de
trabajar con el taladro de banco.
Mecánico: El principal riesgo de estas máquinas es la proyección de partículas por
la ruptura de la broca, lo que puede ocasionar heridas de consideración en manos,
cara y ojos, quemaduras por contacto con superficie caliente y atrapamiento de
prendas de vestir.
Químico: Inhalación de material particulado y humos metálicos que se produce en
la actividad.
Biomecánicos: Alteración lumbar por adopción de posturas inadecuadas.
Físico (Ruido continuo): Alteración auditiva
Contacto eléctrico.
4.2.5 Programa de orden y aseo
4.2.5.1 Objetivo
Ofrecer ambientes de trabajo seguros, limpios y ordenados dentro de la empresa
AEROENLACE SAS con el fin de conseguir un mejor aprovechamiento del espacio de trabajo,
mejorando las condiciones ambientales de la empresa y promoviendo el bienestar de los
trabajadores con entornos más cómodos y agradables.
88
4.2.5.2 Alcance
Este programa aplica a todos los lugares de trabajo de AEROENLACE SAS y será
aplicado por todo el personal de la empresa sin importar el vínculo laboral que exista.
4.2.5.3 Normatividad
Tabla 27. Marco legal asociado
Ley 9 de 1979 Norma general de saneamiento ambiental
seguridad y salud en el trabajo.
Decreto 2811 de 1974 Código Nacional de Recursos Renovables y
Protección del Medio Ambiente.
Resolución 2400 de 1979
Por la cual se establecen algunas
disposiciones sobre vivienda, higiene y
seguridad en los establecimientos de
trabajo.
Resolución 2013 de 1986 Comités de higiene y seguridad industrial.
Resolución 1016 de 1989
Organización y funcionamiento del sistema
de gestión de la seguridad y salud en el
trabajo.
Decreto 1295 de 1994 Sistema general de riesgos profesionales.
Resolución 1401 de 2007 Investigación de accidentes e incidentes de
trabajo.
Resolución 2346 de 2007
Evaluaciones médicas ocupacionales y
contenido de las historias clínicas
ocupacionales.
ISO 14001 de 2015 Sistema de Gestión Ambiental requisitos
con orientación para su uso.
ISO 45001 de 2018 Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en
el Trabajo.
Fuente: adaptación del autor
4.2.5.4 Definiciones
Almacenamiento: conjunto de actividades destinadas a guardar de manera ordenada,
herramientas, equipos, archivo, sustancias químicas, etc.
Área de Trabajo: sitio urbano, rural, interior o exterior temporal o fijo, donde se
lleven a cabo actividades propias de la empresa ya sean administrativas u operativas.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Aseo: conjunto de actividades que permite mantener las áreas de trabajo libres de
residuos orgánicos e inorgánicos, los cuales pueden afectar la salud y el bienestar de
los trabajadores.
Cinco Eses “S”: son las iniciales de cinco palabras japonesas cuya transcripción
fonética empieza por la letra ese. Cada palabra contiene una recomendación muy
concreta sobre la organización del trabajo.
Condición Sub-estandar: situación que se presenta en el lugar de trabajo y que se
caracteriza por la presencia de riesgos no controlados que pueden generar incidentes.
Disposición: es el proceso de aislar y confinar los residuos o desechos peligrosos, en
especial los no aprovechables, en lugares especialmente seleccionados, diseñados y
debidamente autorizados, para evitar la contaminación y los daños o riesgos a la salud
humana y al ambiente.
Instalaciones: locaciones internas donde se ejecutan actividades administrativas y
operativas de AEROENLACE SAS.
Orden: conjunto de actividades que permiten ubicar los elementos de un área o puesto
de trabajo en el lugar que le corresponde o que fue diseñado para tal fin.
Seguridad: condición de estar libre de un riesgo inaceptable.
4.2.5.5 Generalidades
Que son las 5S
Es una práctica de calidad ideada en Japón referida al “Mantenimiento Integral” de la
empresa, no sólo de maquinaria, equipo e infraestructura sino del mantenimiento del entorno de
trabajo por parte de todos.
Implementación
90
La implementación del programa de orden y aseo se llevará a cabo con el apoyo de todo
el personal de AEROENLACE SAS y será liderada por el director HSEQ de la organización
quien delegará las actividades a realizar durante las jornadas de orden y aseo teniendo en cuenta
la ejecución de las 5 etapas (UNGRD, 2015).
Tabla 28. Bases del programa de orden y aseo
“5´S” JAPONES ESPAÑOL
S1 SEIRI CLASIFICAR
S2 SEITON ORDENAR
S3 SEISO LIMPIAR
S4 SEIKETSU ESTANDARIZAR
S5 SHITSUKE MANTENER
Fuente: tomado y adaptado de (UNGRD, 2015)
SEIRI “CLASIFICAR”
El primer paso en la implantación del Seiri consiste en identificar los elementos
innecesarios en cada área de trabajo. Siempre se busca tener alrededor elementos o componentes
pensando que harán falta para el desarrollo del próximo trabajo. Con este pensamiento se
fomentan stocks que molestan, quitan espacio y estorban.
Por ello es importante ejecutar acciones que permitan la adecuada ubicación y
reorganización de elementos, herramientas y otros insumos con el fin de no perturbar las
actividades en los puestos de trabajo. Para ello se realizarán inspecciones en donde se verificará
el almacenamiento de elementos, de acuerdo con su uso, naturaleza física, química, volumen,
dimensiones entre otras (UNGRD, 2015).
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
El director HSEQ de AEROENLACE será la persona responsable de la implementación
de la estrategia realizando el seguimiento y control del mismo.De acuerdo con la inspección
realizada se procederá a realizar la campaña de eliminación de elementos innecesarios, la
limpieza y aseo de los lugares de trabajo de AEROENLACE SAS. Es importante aclarar que
dentro de esta jornada existirán casos en los cuales no sea posible la eliminación inmediata de
algunos elementos para lo cual se procederá a realizar una eliminación gradual de los mismos.
Beneficios de Clasificar.
Reducción de necesidades de espacio.
Evita la compra de materiales no necesarios y su deterioro.
Eficiencia en las tareas.
Provoca un mayor sentido de la clasificación y la economía, menor cansancio
físico y mayor facilidad de operación.
SEITON “ORDEN”
Cada objeto debe tener un único y exclusivo lugar donde debe encontrarse antes de su uso
y después de utilizarlo debe volver a él. Todo debe estar disponible y próximo en el lugar de uso.
Tener lo que es necesario, en su justa cantidad y en el momento y lugar adecuado ubicando
aquellos de uso frecuente e identificándolos para eliminar tiempos de búsqueda y facilitando su
retorno al sitio una vez utilizados.
Ordenar consiste en organizar los elementos que hemos clasificado como necesarios de
modo que se puedan encontrar con facilidad. Aplicar este paso tiene que ver con la mejora de la
visualización de los elementos.
Las inspecciones de orden y aseo se llevarán a cabo en el formato establecido dicho
ejercicio dará como resultado el verdadero estado en que se encuentran las áreas de trabajo
92
inspeccionadas y con base en este establecer si están listas o no para pasar al siguiente nivel
(UNGRD, 2015).
Beneficios de ordenar:
Nos ayuda a encontrar fácilmente objetos o documentos de trabajo,
economizando tiempos y movimientos.
Facilita el regresar a su lugar los objetos que hemos utilizado.
Ayuda a identificar cuando falta algo, con más rapidez.
Da una mejor apariencia.
SEITSO “LIMPIEZA”
Esta etapa se implementa teniendo en cuenta algunos pasos que contribuyen a crear el
hábito de mantener el sitio de trabajo en buenas condiciones. La implementación en esta instancia
debe apoyarse en un adecuado programa de entrenamiento y suministro de elementos necesarios
para su realización, así como el tiempo requerido para su ejecución (UNGRD, 2015).
Es de vital importancia mantener las áreas de trabajo de AEROENLACE SAS libres de
residuos orgánicos e inorgánicos con el propósito de contribuir a la salud y el bienestar de los
colaboradores y visitantes.
Primer Paso. Planificar el mantenimiento de la limpieza.
El director de HSEQ debe velar por el cumplimiento en el orden y la limpieza de cada
área de trabajo de acuerdo a las estrategias de orden y aseo, así como los lineamientos 5S
establecidos en el presente programa de Gestión.
Segundo Paso. Rutina de limpieza.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Para llevar a cabo la rutina de limpieza se procederá a brindar una primera instrucción al
personal de servicios generales, en la cual se indicará la manera adecuada de utilizar los
elementos de limpieza como detergentes, jabones, desinfectantes, agua entre otros; también, la
frecuencia y tiempo establecido para esta labor. Las actividades de limpieza deben incluir la
Inspección antes, durante y después de la jornada de trabajo. Es importante establecer tiempos
para estas actividades de modo que lleguen a formar parte natural del trabajo diario.
Tercer Paso. Campaña o jornada de limpieza.
Esta tendrá lugar el mismo día en que se lleva a cabo la eliminación de elementos
innecesarios, aquí se tendrá en cuenta las indicaciones anteriormente dadas. Es importante que se
realice por lo menos una jornada por semestre y siguiendo los lineamientos de las 5S establecidos
en este programa de gestión.
SEIKETSU “ESTANDARIZACION”
Esta etapa busca conservar lo logrado en la aplicación de las tres primeras “S” esta cuarta
etapa está relacionada con la creación de hábitos que contribuyan a la conservación de los lugares
de trabajo en prefectas condiciones, para ello es importante (UNGRD, 2015):
Asignar trabajos y responsabilidades.
Para conservar lo logrado en las tres primeras “S” los colaboradores de AEROENLACE
SAS deben conocer exactamente sus responsabilidades, cada uno debe tener claro que hacer y
cuando hacerlo, dónde y cómo hacerlo, de lo contrario la aplicación de las tres primeras etapas
“Seiri, Seiton y Seitso tendrán poco significado.
Es importante instruir al personal sobre “Seiri, Seiton y Seitso” a cada persona sobre sus
responsabilidades y acciones a cumplir en relación con los trabajos de limpieza y mantenimiento.
Los estándares pueden ser preparados por el personal de la empresa, pero esto requiere una
94
formación y práctica en mejoramiento continuo, para que progresivamente se vaya mejorando los
tiempos de limpieza y métodos.
Integrar las acciones Seiri, Seiton y Seitso en los trabajos de rutina.
Los lineamientos de las 5S se encuentran fortalecidos con el cumplimiento legal en temas
ambientales, de SST, sanitarios y otros que por su actividad ha adquirido.
Beneficios de Estandarizar:
Se mejora el bienestar del personal al crear un hábito de conservar impecable el
sitio de trabajo en forma permanente.
Los trabajadores aprenden a conocer su sitio de trabajo y los equipos con los
cuales trabajan.
Se evitan errores en la limpieza que pueden conducir a accidentes de trabajo o
exposición innecesaria a riesgos.
SHITSUKE “DISCIPLINA”
La disciplina nos indica convertir un hábito en el empleo y utilización de métodos
estandarizados para la limpieza y orden del lugar de trabajo. La disciplina no es posible medirse
de allí la importancia de alcanzar resultados con las primeras cuatro técnicas, sin embargo, es
importante desde la gerencia crear condiciones que estimulen la práctica de la disciplina. El ciclo
PHVA constituye un buen modelo para lograr que la disciplina sea un valor fundamental en la
forma de realizar el trabajo en el taller aeronáutico (UNGRD, 2015).
4.2.5.6 Evaluación
La evaluación del programa se llevará a cabo mediante los resultados de las inspecciones
y las jornadas de aseo, de los cuales se derivarán planes de acción cuando se evidencien hallazgos
críticos.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
También se medirán trimestralmente o bimensualmente los siguientes indicadores, los
cuales deberán ser analizados y de los que se derivarán planes de acción.
Jornadas de Orden y Aseo Ejecutadas x 100%
Jornadas de Orden y Aseo Programadas
Meta : 90 %
Inspecciones de Orden y Aseo Satisfactoria x 100%
Inspecciones de Orden y Aseo Ejecutadas
Meta : 90 %
Figura 15. Formato de evaluación
4.2.5.7 Registros
Tabla 29. Formato de control
REGISTRO CÓDIGO
Formato de inspecciones
Formato Reporte de Actos y Condiciones Sub-estándar
Fuente: elaboración del autor.
96
4.2.5.8 Control de cambios
Tabla 30. Formato de control de cambios
Fuente: elaboración del autor.
4.2.6 Programa de gestión para trabajo seguro en alturas y protección contra caídas
4.2.6.1 Introducción
La salud de los trabajadores es un factor importante y primordial para la empresa
AEROENLACE SAS ya que esto refleja el compromiso de la organización frente a sus
colaboradores y frente al cumplimiento de la normatividad legal en SST.
Dentro de las actividades desarrolladas en el taller aeronáutico se encuentran algunas que
implican trabajo en alturas (1,50m) y que son desarrolladas por el personal técnico de la empresa,
motivo por el cual se hace necesario establecer medidas de protección para el personal expuesto.
El trabajo en alturas se considera una actividad de alto riesgo por lo cual todos los trabajadores de
la empresa que realicen esta actividad deben tener una preparación y un entrenamiento certificado
con el fin de que realicen su actividad de manera adecuada y preparados ante cualquier
emergencia que se presente.
4.2.6.2 Objetivo
Documentar y establecer las disposiciones que permitan la ejecución de forma segura de
actividades relacionadas con el trabajo en alturas con el propósito de generar controles
preventivos y de protección asegurando el cumplimiento de las políticas y normas de seguridad y
de salud en el trabajo.
No. De cambio Fecha Descripción
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
4.2.6.3 Alcance
Este programa aplica para todos los trabajos desarrollados a una altura de 1,50 m y que
sean desarrollados por personal técnico de AEROENLACE SAS sin importar su tipo de
vinculación. Todo operador externo y contratistas deberán seguir los lineamientos establecidos en
este programa.
4.2.6.4 Normatividad
Tabla 31. Marco legal
Resolución 3368 de 2014 Modifica 1409 de 2012 definición de coordinador y
entrenador trabajo en alturas.
Resolución 1903 de 2013 Lineamientos para reentrenamiento del personal
para el trabajo en alturas.
Resolución 1409 de 2012 Reglamento de seguridad para protección contra
caídas trabajo en alturas.
Resolución 2413 de 1979 Reglamento de higiene y seguridad para la industria
de la construcción.
Ley 9 de 1979 Medidas sanitarias y de seguridad para la
conservación de la salud humana.
Resolución 1903 de 2013 Modifica la resolución 1409/2012
Resolución 2400 de 1979 Disposiciones de seguridad en el trabajo
Fuente: elaboración del autor
4.2.6.5 Definiciones
Trabajo en altura: cualquier actividad o desplazamiento que realice un trabajador
mientras este expuesto a un riesgo de caída de distinto nivel, cuya diferencia de cota sea
aproximadamente igual o mayor a 1.5 metros con respecto del plano horizontal inferior
más próximo.
98
Permiso para trabajos en altura: autorización y aprobación escrita que específica la
ubicación y el tipo de trabajo a efectuarse. En éste se certifica que los peligros han sido
evaluados por personas capacitadas y que se han tomado las medidas de protección
necesarias.
Absorbente de choque: equipo cuya función es disminuir las fuerzas de impacto en el
cuerpo del trabajador o en los puntos de anclaje en el momento de una caída.
Acceso por cuerdas: técnica de ascenso, descenso y progresión por cuerdas con equipos
especializados para tal fin, con el propósito de acceder a un lugar específico de una
estructura.
Anclaje: punto seguro al que pueden conectarse equipos personales de protección contra
caídas con resistencia certificada a la rotura y un factor de seguridad, diseñados y
certificados en su instalación por un fabricante y/o una persona calificada.
Aprobación de equipos: documento escrito y firmado por una persona calificada,
emitiendo su concepto de cumplimiento con los requerimientos del fabricante.
Arnés de cuerpo completo: equipo de protección personal diseñado para distribuir en
varias partes del cuerpo el impacto generado durante una caída. Es fabricado en correas
cosidas y debidamente aseguradas, e incluye elementos para conectar equipos y
asegurarse a un punto de anclaje. Debe ser certificado bajo un estándar nacional o
internacionalmente aceptado.
Baranda: medida de prevención colectiva constituida por estructuras que se utilizan
como medida informativa y/o de restricción. La baranda podrá ser de color amarillo y
negro, combinados, si son permanentes y si son temporales naranja y blanco,
combinados.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Certificación de equipos: documento que certifica que un determinado elemento
cumple con las exigencias de calidad de un estándar nacional que lo regula y en su
ausencia, de un estándar avalado internacionalmente. Este documento es emitido
generalmente por el fabricante de los equipos.
Certificado de competencia laboral: documento otorgado por un organismo
certificador investido con autoridad legal para su expedición.
Certificado de capacitación: documento expedido al final del proceso en el que se da
constancia que una persona cursó y aprobó la capacitación necesaria para desempeñar
una actividad laboral.
Certificación para trabajo seguro en alturas. Certificación obtenida mediante el
certificado de capacitación de trabajo seguro en alturas o mediante el certificado en
dicha competencia laboral.
Conector: componente o subsistema de un sistema de protección contra caídas, que
tienen medios específicamente diseñados para el acople entre el sistema de protección
contra-caídas al anclaje.
Eslinga: conector con una longitud máxima de 1.80 m fabricado en materiales como
cuerda, reata, cable de acero o cadena. Las eslingas cuentan con ganchos para facilitar su
conexión al arnés y a los puntos de anclaje; algunas eslingas se les incorporan un
absorbente de choque.
Ganchos de seguridad: (Medida activa; Conectores) equipos que cuentan con un
sistema de cierre de doble seguridad para evitar su apertura involuntaria, permiten unir
el arnés al punto de anclaje.
100
Hueco: espacio vacío o brecha con una profundidad mínima de 5 cm por debajo de la
superficie en donde se camina y/o trabaja.
Líneas de vida horizontales: sistemas certificados de cables de acero, cuerdas, rieles u
otros materiales que debidamente ancladas a la estructura donde se realizará el trabajo en
alturas, permitan la conexión de los equipos personales de protección contra caídas y el
desplazamiento horizontal del trabajador sobre una determinada superficie; la estructura
de anclaje debe ser evaluada con métodos de ingeniería.
Líneas de vida horizontales fijas: son aquellas que se encuentran debidamente
ancladas a una determinada estructura, fabricadas en cable de acero o rieles metálicos y
según su longitud, se soportan por puntos de anclaje intermedios; deben ser diseñadas e
instaladas por una persona calificada.
Líneas de vida horizontales portátiles: equipos certificados y preensamblados,
elaborados en cuerda o cable de acero, con sistemas absorbentes de choque, conectores
en sus extremos, un sistema tensionador y dos bandas de anclaje tipo Tie Off; estas se
instalarán por parte de los trabajadores autorizados entre dos puntos de comprobada
resistencia y se verificará su instalación por parte del coordinador de trabajo en alturas o
de una persona calificada.
Líneas de vida verticales: Sistemas certificados de cables de acero, cuerdas, rieles u
otros materiales que debidamente ancladas en un punto superior a la zona de labor,
protegen al trabajador en su desplazamiento vertical (ascenso/descenso).
Medidas pasivas de prevención: Están diseñadas para detener o capturar al trabajador
en el trayecto de su caída, sin permitir impacto contra estructuras o elementos, requieren
poca o ninguna intervención del trabajador que realiza el trabajo.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Medidas activas de protección: Aquellas que involucran la participación del
trabajador, con el requisito de que éste debe estar capacitado y entrenado en el uso de los
elementos de protección personal, sistemas de trabajo en alturas y en los procedimientos
operativos seguros de trabajo, conforme a la actividad económica y a la tarea a realizar.
Mosquetón: (Medida activa; Conectores) deben ser con cierre de bloqueo automático y
fabricados en acero, con una resistencia mínima certificada de 5000 libras. Los
mosquetones roscados quedan prohibidos en los sistemas de protección contra caídas.
Posicionamiento de trabajo: Conjunto de procedimientos mediante los cuales se
mantendrá o sostendrá el trabajador a un lugar específico de trabajo, limitando la caída
libre de éste a 2 pies (0.60 m) o menos.
Sistemas de protección de caídas certificado: Conjunto de elementos y/o equipos
diseñados e instalados que cumplen con las exigencias de calidad de la norma nacional o
internacional que lo regula, y aprobado por una persona calificada si existen dudas. En
ningún momento, el estándar internacional puede ser menos exigente que el nacional
(SURA, 2017).
4.2.6.6 Generalidades
Equipos de protección personal para trabajo en alturas
Es todo equipo que el trabajador usa y que tiene como propósito brindar protección eficaz
frente a los riegos a los que se está expuesto, estos no deben convertirse en otro riesgo o generar
molestias innecesarias para el desarrollo de la labor. Los EPP para trabajo en altura deben ser
inspeccionados y cada uno debe contar con una hoja de vida en la cual se registren los datos de
cada inspección, los EPP defectuosos deben ser retirados inmediatamente.
102
El personal que está expuesto a trabajo en alturas debe recibir entrenamiento sobre el uso
y mantenimiento del equipo de protección personal. Los equipos de protección personal más
importantes para la realización de trabajo en alturas son:
Arneses de cuerpo completo
Es parte de un sistema o equipo de protección para detener la caída libre severa de una
persona, siendo su uso obligatorio para todo el personal que trabaje en altura a 1,50 metros o más.
Se utiliza especialmente en aquellos casos en que la persona deba trasladarse o moverse de un
lado a otro. El arnés de cuerpo completo está compuesto de correas, cintas tejidas de nylon,
poliéster o de otro tipo que se aseguran alrededor de cuerpo del trabajador, de tal manera que en
caso de sufrir una caída libre, las fuerzas de la carga de impacto que se generan al frenar una
caída, se distribuyan a través de las piernas, caderas, el pecho y los hombros dirigiendo las
presiones hacia arriba y hacia afuera. El arnés contiene, además, los elementos de acople
necesarios para permitir la conexión con el sistema de detención de caídas (argollas tipo “D’’) a
una línea de sujeción o estrobo, a una línea de vida o a un dispositivo amortiguador de impactos,
o dispositivo de desaceleración o absorción de impacto.
Arneses de pecho con correas para las piernas
Los arneses de pecho con correas para las piernas, sirven para propósitos generales. En
caso de caída distribuyen las fuerzas de cargas a través del pecho y las caderas del trabajador. Las
correas de las piernas son ajustables.
Arneses de pecho y cintura
Se componen de una correa asegurada sólo alrededor del pecho, con cintas para los
hombros y correas auto ajustables para los hombros. El arnés de pecho con correas distribuye las
fuerzas de carga a través del pecho y las caderas del usuario en caso de caída. Se usan en lugares
donde es indispensable la máxima libertad de movimiento del usuario y donde sólo hay riesgo
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
limitado de caídas, por lo tanto, no se deberá usar en lugares donde exista riesgo de caída vertical.
El arnés de pecho y de cintura proporciona una segura retención de la distribución de las fuerzas
de carga en caso de caída. Las correas de los hombros son ajustables.
Arneses de suspensión (tipo asiento)
El arnés de suspensión o arnés tipo asiento es un equipo de uso limitado a sitios
inaccesibles en los que el trabajador deba ejecutar tareas, donde la persona no dispone de una
superficie fija o firme para pararse, o donde no existan puntos de anclaje ni otros apoyos a los
cuales se pueda sujetar, por lo tanto, el usuario debe permanecer totalmente sostenido mediante
un arnés de suspensión. Los arneses de suspensión no son equipos para frenar caídas.
Línea de sujeción o estrobo
También denominada como “estrobo’’, tirante y “cuerda o cola de seguridad’’, la línea de
sujeción es un componente de un sistema o equipo de protección para limitar y/o detener una
caída, restringiendo el movimiento del trabajador o limitando la caída del usuario. Está
constituida por una correa de nylon, tejido de cuerda de nylon trenzado, o por una línea o estrobo
de cable de acero galvanizado. Tiene como función unir el cuerpo de una persona, conectando el
cinturón de seguridad (tipo cintura) un arnés, un sujetador de caída o línea de vida, amortiguador
de impactos, conector de anclaje, o a un anclaje. Las líneas de sujeción o estrobo son de longitud
corta entre 1,20 metros y 1,80 metros (6’) fabricadas de correas de nylon, poliéster de cuerdas de
nylon trenzadas, o de cables de acero. En ambos extremos las líneas de sujeción están unidas —
generalmente— a uno o más ganchos o mosquetones que se utilizan para conectar el cinturón o
arnés (CORPONOR, 2016).
104
Línea de sujeción con dispositivo amortiguador de impactos
Las líneas de sujeción o estrobos con un dispositivo amortiguador de impactos (atenuador
de caída), son líneas de sujeción correas de nylon o cuerda trenzada que cuentan con un
dispositivo amortiguador de impactos que permite disipar la energía del impacto, reduciendo la
fuerza de detención en un 50% aproximadamente, actuando en el usuario y en el anclaje.
Casco
Para el trabajo en alturas, el casco protector debe responder a las necesidades del riesgo,
debe ser un casco ligero, bien aireado y confortable, tipo 2 (es decir, que protege de golpes
laterales). Su diseño debe proteger de manera completa la cabeza en su parte frontal, temporal y
occipital. Debe tener barboquejo con mínimo cuatro puntos de anclaje al casco, para asegurar la
estabilidad del casco en la cabeza y fijarlo de modo que, en caso de una caída, éste permanezca
sin moverse y así prestar su finalidad de proteger del impacto.
- Peso: no mayor a 295 g.
- De material dieléctrico tipo B.
- Barboquejo de seguridad asegurado a 4 puntos del casco.
- Canales de ventilación, deseables.
- Sistema ajuste al diámetro de la cabeza tipo ratchet.
Línea de posicionamiento
Permite al trabajador ubicarse frente a la zona de trabajo y mantener las manos libres,
porque este elemento rodea la estructura y se fija al arnés en las argollas laterales de
posicionamiento, proporcionando estabilidad. Consiste en una cuerda de una longitud
aproximada de 2 metros; en uno de sus extremos tiene un mosquetón de seguridad y en el otro un
freno manual con un mosquetón de seguridad, el freno se desplaza por la cuerda libremente en
una sola dirección reduciendo la longitud de agarre, para que el trabajador disponga de las manos
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
libres para realizar la labor de manera cómoda y segura. El extremo de la cuerda debe impedir
que el freno manual se salga de la línea de posicionamiento. No está diseñada para detener
caídas, es solo para el posicionamiento.
Material: Cuerdas de poliéster, nylon o poliamida con coraza protectora ante la
abrasión, mosquetones y freno en acero o duraluminio.
Resistencia: 2,500 Kg.
Salvacaídas troll o arrestador
El troll es el elemento deslizante en un solo sentido, con doble traba de seguridad, que
permite asegurarse a la línea de vida (guaya de acero de 3/8” o 9,5 mm) que recorre la ruta de
ascenso y descenso y que se conecta al arnés del trabajador mediante mosquetón de seguridad
para lo cual cuenta con un orificio para hacer el enlace mediante el mosquetón. Debe detener la
caída del trabajador, mediante bloqueo automático sobre la línea de vida (CORPONOR, 2016).
Material: Acero al carbono o acero inoxidable.
Resistencia: > a 5500 lbs.
Conector doble con absorbedor de choque
La línea de conexión doble con desacelerador debe constar de dos cintas de poliamida, en
los extremos de cada cinta debe llevar mosquetones de seguridad de aproximadamente 60
milímetros de apertura, para ser anclados a las estructuras o en las partes de donde se vaya a
asegurar. El tercer mosquetón de seguridad, va a ser fijado en el punto de anclaje del Arnés. Debe
contar con un sistema de desaceleración, o absorbedor de energía, puede ser una cinta cosida
envuelta en una funda, que se abra cuando la fuerza generada por el impacto de la caída libre es
muy fuerte; la cinta debe empezar a abrir en periodos de tiempo pausados para que la caída se
regule y la fuerza sea absorbida por el sistema y no por el cuerpo del trabajador.
106
Material de las cintas: Poliéster, nylon o poliamida.
Tipo mosquetones: Acero.
Desacelerador o absorbedor de energía: 1m de Cinta poliamida, poliéster, nylon o
poliamida.
Resistencia: 2,500 Kg.
4.2.6.7 Responsabilidades
El director HSEQ tiene la responsabilidad de definir el equipo más adecuado para efectuar
las actividades en alturas.
R: Responsable del desarrollo de la actividad y/o Proceso
S: Supervisa o aprueba la actividad y/o proceso
C: Persona consultada durante el desarrollo de la actividad y/o proceso
I: Persona que está informada de la actividad y/o proceso
Tabla 32. Responsabilidades asociadas.
Cargo R S C I
Director HSEQ
Gerente AEROENLACE
Fuente: elaboración del autor.
4.2.6.7 Medidas De Prevención Contra Caídas
Dentro de las medidas de prevención contra caídas de trabajo en alturas están los sistemas
de ingeniería para prevención de caídas, programas de protección contra caídas, medidas
colectivas de prevención entre otros.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Las medidas preventivas están enfocadas a advertir, evitar o alejar al trabajador del riesgo
de una caída de altura o caída de objetos a la hora de desarrollar sus actividades.
Sistemas de ingeniería
Modifican el diseño, montaje, construcción, instalación, puesta en funcionamiento, para
eliminar o mitigar el riesgo de caída. Se refiere a todas aquellas actividades destinadas a evitar el
trabajo en alturas.
Programa de Protección Contra Caídas
Medida de prevención basadas en la planeación, organización, ejecución y evaluación,
que se implementan en los sitos de trabajo de forma integral e interdisciplinaria para prevenir
accidentes de trabajo por alturas.
Medidas colectivas de prevención
Medidas que informan zonas de peligro por trabajo en alturas y que reducen el riesgo de
ser lesionado por objetos que caen producto de la actividad. Estas medidas, previenen el
acercamiento de los trabajadores o de terceros a las zonas de peligro, sirven como barreras
informativas y corresponden a medidas de control en el medio.
4.2.6.8 Principales medidas colectivas de prevención
Delimitación del área
A la hora de desarrollar cualquier actividad de trabajo en altura se delimitará la zona en la
cual el técnico o personal circulante puede estar expuesto a riesgo de caída o a caída de objetos.
Señalización del área
La señalización debe informar a las personas que se aproximen al área de trabajo que se
está delimitando un área para aislar de riesgos de caídas de personas u objetos. Para este efecto se
utilizará cinta de seguridad plástica de color amarillo con franjas negras para informar a cualquier
persona que pueda llegar a acercarse a la zona delimitada.
108
Manejo de desniveles o huecos
En caso de encontrar un hueco que pueda ser un riesgo para los trabajadores, este se debe
cubrir con cubiertas que resistan como mínimo el doble de carga a la que sería expuesto por el
transito; esta zona se debe delimitar y señalizar tal como se indicó en los puntos anteriores. Si se
encuentra un desnivel se deben instalar elementos que faciliten el tránsito, como rampas con
ángulo entre 15 a 30 grados o escaleras que tengan una huella de por lo menos de 25 cm y altura
de mínimo 16 cm y máximo 18cm (SENA, 2018).
4.2.6.9 Procedimiento
Toda actividad que se realice en alturas por encima de 1.5 mts. (trabajos de pintura,
trabajos de estructura, etc.) debe seguir el proceso descrito en la Figura 16.
Antes de llevar a cabo una actividad en altura se debe disponer de la evaluación de riesgos
inherentes del trabajo que se va a realizar y conocer las medidas de control para comentarlas con
los técnicos que ejecutaran la tarea.
Los técnicos que realicen la actividad recibirán una copia de la evaluación de riesgo la
cual deberán firmar en constancia con nombre, fecha, hora, lugar y temas tratados.
Es importante identificar los elementos de protección personal requeridos para ejecutar la
tarea y demás medidas de control que se pueden aplicar en el área. El trabajo en alturas por ser
una actividad de alto riesgo debe ser supervisado permanentemente.
Por ningún motivo se permite que los técnicos de taller se lancen herramientas, ni
recipientes que contengan productos químicos de arriba - abajo y de abajo - arriba, para ello se
utilizara un recipiente o se trasladara el objeto amarrándolo a una cuerda (SENA, 2018).
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Figura 16. Procedimiento para trabajar en alturas
Descripción de la actividad
Todo el personal que realice dentro AEROENLACE SAS actividades
que implique trabajo en alturas deberá tener los exámenes
correspondientes y deberá estar certificado por un ente competente.
La empresa AEROENLACE SAS suministrara al personal expuesto a
trabajo en alturas los elementos de protección personal requeridos
para llevar a cabo la actividad y certificados por un ente competente.
Previo al inicio de la actividad en encargado de SST dirigirá una charla
al personal sobre cómo realizar la labor, el procedimiento a seguir,
junto con las normas de seguridad, uso adecuado de herramientas y
de elementos de seguridad personal y revisión de equipos de
prevención.
Los técnicos que desarrollen trabajos en altura deberán inspeccionar
obligatoriamente las condiciones del área y equipos de trabajo antes
de su inicio y durante su ejecución, evaluando los riesgos y definiendo
los métodos más seguros para dicha ejecución.
Los técnicos que realicen trabajos en altura deberán ser aptos física
y psicológicamente, no se debe permitir el trabajo de personas que
sufran de convulsiones, mareos o temor a la altura, además deben
estar entrenados en forma tal que estén en capacidad de identificar
los riesgos a que se exponen y de aplicar técnicas para controlarlos.
Ningún técnico puede trabajar o realizar trabajos o tareas ocasionales
con riesgo de caídas desde alturas sin que cuente con el debido
permiso revisado, verificado en el sitio de trabajo y avalado por una
persona competente delegado por el taller aeronáutico.
Cada trabajador recibirá una copia de la evaluación de riesgos y
firmará en constancia. Se tomará registro de la inducción con nombre,
fecha, hora, lugar y tema tratados.
Una vez revisadas las actividades básicas para realizar el trabajo en
alturas se procederá a llevar a cabo la actividad con el visto buen del
supervisor o encargado de área.
110
4.2.6.10 Sistemas De Acceso Para Trabajo En Alturas
Estos sistemas se constituyen por andamios, escaleras, elevadores de personal, grúas con
canasta y todos aquellos medios cuya finalidad sea permitir el acceso y/o soporte de trabajadores
a lugares para desarrollar trabajo en alturas.
Estos sistemas deben cumplir con las siguientes condiciones:
Ser certificados y el fabricante debe proveer información en español, sobre sus
principales características de seguridad.
Ser seleccionados de acuerdo con las necesidades específicas de la actividad
económica, la tarea a desarrollar y los peligros identificados por el coordinador de
trabajo en alturas.
Ser compatibles entre sí, en tamaño, figura, materiales, forma y diámetro. Estas
características deben ser avaladas por el coordinador de trabajo en alturas o por una
persona calificada.
Garantizar la resistencia a las cargas con un factor de seguridad, que garantice la
seguridad de la operación.
En el caso de sistemas colgantes (andamios o canastas para transporte de personal),
lo correspondiente a cables, conectores, poleas, contrapesos y cualquier otro
componente del sistema, deberá ser certificado y debe contar con la memoria de
cálculos de ingeniería.
Ser inspeccionados antes de cada uso por parte del técnico y mínimo una vez al año
por el coordinador de trabajo en alturas, conforme a las normas nacionales o
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
internacionales vigentes. Si se evidencian no conformidades el sistema debe
retirarse del servicio.
Cada hoja debe tener como mínimo fecha de fabricación, tiempo de vida útil,
historial de uso, registros de inspección, registros de mantenimiento, ficha técnica,
certificación del fabricante y observaciones.
El montaje y/u operación de todo sistema de acceso para trabajo en alturas, debe ser
inspeccionado por el coordinador de trabajo en alturas conforme a las instrucciones dadas por el
fabricante o una persona calificada, atendiendo las normas nacionales o en su defecto las
internacionales.
Todo sistema de acceso para trabajo en alturas, debe estar debidamente asegurado en
forma vertical y/u horizontal, se debe garantizar una distancia segura entre este y las líneas o
equipos eléctricos energizados.
El uso de sistema de acceso para trabajo en alturas no excluye el uso de sistemas de
prevención y protección contra caídas.
4.2.6.11 Andamios
Verifique el área junto a la base del andamio, la cual debe estar libre de
obstáculos, objetos, residuos y/o materiales, que puedan generar tropiezos.
Antes de iniciar el ascenso al andamio verifique que se encuentre en buenas
condiciones estructurales (no presenta corrosión u oxido en su estructura y cuenta
con una adecuada estabilidad sobre el piso), en caso de detectar anomalías
informar al director HSEQ con el propósito de tomar los correctivos
correspondientes.
112
Antes de iniciar el ascenso a un andamio, en empleado debe verificar que su
calzado se encuentre libre de sustancias deslizantes como grasas, aceite, entre
otros.
Arriba del andamio se debe verificar las condiciones de la superficie de trabajo,
esta debe estar firme y libre de obstáculos, sin deterioro, en caso contrario
informar al director HSEQ con el propósito de tomar los correctivos
correspondientes.
Todas las herramientas deben estar amarradas a la cintura del trabajador, durante el
armado y desarmado se debe usar el cinturón de seguridad, se debe demarcar el área de trabajo, el
acceso (subida y bajada) se debe realizar por dentro del andamio.
4.2.6.12 Escaleras
No se debe hacer uso de escaleras en sitios de circulación vehicular, al usar la
escalera ésta debe ser colocada de manera que garantice estabilidad (la distancia
entre la pared o estructura a la que se va a subir y la base de la escalera debe ser (+/-
) 1/4 de la altura de la pared o estructura).
Las escaleras solo se deben utilizar para trabajos en un lugar determinado, que no
superen una (1) hora de duración y se pueden hacer trabajos sucesivos con escaleras
en diferentes lugares.
La longitud máxima de una escalera para trabajos en alturas es de 5 metros, si
requiere trabajar a una altura superior, se debe utilizar otro método de acceso.
El peso máximo soportado por una escalera 150 kg importante tener en cuenta las
especificaciones del fabricante.
Antes de instalar la escalera, se debe inspeccionar el sitio de trabajo identificando
los posibles peligros existentes alrededor.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Si se utiliza escaleras de tipo tijera, verifique que esté completamente abierta,
nivelada y asegurada antes de ascender a ella.
Antes de hacer uso de una escalera se debe verificar su estructura (largueros y
peldaños libres de averías y desajustes). Si son de madera, que no presenten grietas,
nudos o deterioros. Si es metálica que no presente corrosión, oxidación o
aplastamientos. Si durante la inspección se descubre algún defecto en la escalera,
ésta debe sacarse de servicio de inmediato.
4.2.6.12 Otras medidas de prevención
Control de acceso
Es una medida de prevención que, por medio de mecanismos operativos o
administrativos, controlan el acceso a la zona de peligro de caída. Cuando se utilizan, deben
formar parte de los procedimientos de trabajo y pueden medidas de vigilancia, seguridad con
guardas, uso de tarjetas de seguridad, dispositivos de seguridad para el acceso, permisos de
trabajo en alturas, listas de chequeo, sistemas de alarmas u otro tipo de señalización.
Ayudante de seguridad
Se podrá asignar un ayudante de seguridad como medida complementaria a las medidas
anteriormente enunciadas, con el fin de ayudar a advertir y controlar los peligros y riesgos que se
identifiquen en el sitio donde se desarrollen trabajos en alturas.
Permiso de trabajo en alturas
El permiso de trabajo en alturas es un mecanismo que, mediante la verificación y control
busca prevenir la ocurrencia de accidentes durante la ejecución de trabajos en alturas. Este
permiso puede ser diligenciado por todos los trabajadores involucrados en la actividad y debe ser
revisado y verificado en el sitio de trabajo por el responsable de la actividad.
114
4.2.7 Procedimiento Para Rescate En Alturas
Figura 17. Procedimiento para rescate en alturas. Fuente: tomado y adaptado de (SIGEPRE,
2018)
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
4.2.8 Indicadores De Gestión
Para medir la efectividad del programa se han definido los siguientes indicadores:
Cobertura:
% de participación del personal técnico en actividades de trabajo en alturas = (# de
trabajadores que participan en las actividades de trabajo en alturas / total de trabajadores
involucrados en la actividad) x 100; Meta: ≥ 90%; Frecuencia: Anual.
Eficacia:
Índice de Accidentalidad por Materialización de riesgos por trabajo en alturas= # total de
accidentes presentados en el período por esta causa; Meta: ≥ 0; Frecuencia: Anual
4.2.9 Registros
Tabla 33. Formato de control.
REGISTRO CÓDIGO
Fuente: elaboración del autor.
4.2.10 Control De Cambios
Tabla 34. Formato de control de cambios
Fuente: elaboración del autor.
No. De cambio Fecha Descripción
116
5. CAPÍTULO V. RESULTADOS
La gestión realizada en el taller AEROENLACE tuvo dos etapas:
La primera consistió en la verificación del cumplimiento legal en SST y Medio ambiente
y la segunda tuvo como punto de partida la información suministrada una vez realizada la matriz
RAM.
En la primera etapa se logró establecer:
El taller no contaba con un registro de publicidad exterior incumpliendo de esta
manera lo establecido en el decreto 959 del año 2000.
El taller no contaba con el registro de acopiador primario de aceites usados
requerido por la SDA incumpliendo lo establecido en la Resolución 1188 del año
2003.
El taller no tenía un sistema para el tratamiento de aguas grises domésticas y aguas
industriales incumpliendo lo establecido en la resolución 0631 del año 2015 factor
de gran importancia debido a que esta zona de la ciudad no cuenta con un sistema
de alcantarillado.
El taller no tenía un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
incumpliendo lo establecido en el Decreto 1072 de 2015 y Resolución 1111 del
año 2017.
En esta primera etapa fue de vital importancia realizar los registros correspondientes ante
la Secretaria Distrital de Ambiente con el propósito de evitar sanciones que colocaran en riesgo la
actividad económica del taller aeronáutico.
La segunda etapa se desarrolló teniendo en cuenta recorridos de inspección, entrevistas
con los técnicos aeronáuticos y entrevista con la Directora HSEQ del grupo empresarial
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
QUIMBAYA/QUERGEO quien es la que apoya de manera indirecta la gestión en el taller
AEROENLACE.
118
CONCLUSIONES
1. El desarrollo de la Matriz RAM incidió positivamente dentro de la organización ya
que se pudo identificar, diagnosticar y analizar las diferentes actividades o tareas
desarrolladas por el taller aeronáutico AEROENLACE SAS con el ánimo de
identificar y evaluar los riesgos reales o potenciales existentes.
2. Mediante la aplicación de la metodología Risk Assessment Matrix (RAM) fue posible
consolidar en una sola herramienta los riesgos Operativos, Ambientales, de Seguridad
y Salud en el Trabajo latentes dentro del taller aeronáutico Aeroenlace SAS, al igual
que las medidas de control propuestas para dar cumplimiento a los compromisos
contractuales de la organización. (Ver Matriz).
3. Se priorizaron los controles de acuerdo a los resultados obtenidos en la matriz RAM,
en algunos casos se tomaron acciones temporales con el ánimo de disminuir el riesgo,
mientras se toman soluciones definitivas.
4. En el taller los factores de riesgo de mayor probabilidad de ocurrencia en lo
operacional están relacionados con fraude externo, inadecuada gestión y ejecución de
procesos. Ver tabla 12. En el componente ambiental el aspecto de mayor riesgo es la
inadecuada gestión y disposición de los residuos peligrosos, así como la inapropiada
gestión de los RAEES, la generación de emisiones atmosféricas y la generación de
vertimientos industriales sin ningún tipo de tratamiento. Ver tabla 13. En Seguridad y
Salud en el Trabajo los riesgos con mayor probabilidad de ocurrencia están
relacionados con contaminantes químicos, por manipulación de sustancias y
exposición a gases y vapores que generan las mismas. Se identificó deficiencias en las
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
condiciones de almacenamiento de sustancias peligrosas, así como falencias de
seguridad locativa para trabajo en alturas. Ver tabla 14.
5. El taller aeronáutico no tiene un área de Seguridad y Salud en el Trabajo, cuenta con
un área de Seguridad Operacional que garantiza la operación segura de las aeronaves.
Dentro de sus procesos incluyen aspectos y esquemas del SG-SST pero en ningún
momento este sistema sustituye lo establecido por el Ministerio de Trabajo en el
decreto 1072 de 2015.
120
RECOMENDACIONES
1. Es importante que el director HSEQ y el representante legal del taller aeronáutico
AEROENLACE SAS, lleven a cabo los controles propuestos en cada uno de los
componentes evaluados y tomen la herramienta desarrollada en este trabajo como
punto de partida para el diseño del Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el
Trabajo del taller aeronáutico y cumplir así con lo requerido por el decreto 1072 de
2015.
2. Se recomienda que el diseño del Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el
trabajo se articule de manera adecuada con el Sistema de Seguridad Operacional con
el ánimo de fomentar en todo el personal del taller aeronáutico una cultura
organizacional orientada a eliminar, compensar y disminuir los riesgos y sus
consecuencias tanto a nivel de Seguridad Operacional como a nivel de Seguridad y
Salud en el Trabajo con el propósito de dar cumplimiento a las normas legislativas y
reglamentarias que rigen la operación de AEROENLACE SAS.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
BIBLIOGRAFÍA
AUDITOOL. (28 de Noviembre de 2014). Riesgo operativo. Obtenido de
https://www.auditool.org/blog/control-interno/3101-que-es-el-riesgo-operativo
CONSTRUMÁTICA. (2018). Operador de cizalla hidráulica. Obtenido de
https://www.construmatica.com/construpedia/Operador_de_Cizalla_Hidr%C3%A1ulica_-
_Riesgos
CORPONOR. (19 de Septiembre de 2016). Programa de prevención y protección contra caidas
en alturas. Obtenido de
http://corponor.gov.co/corponor/sigescor2010/GESTION%20ADMINISTRATIVA/DES
CRIPT/Programa_prevencion_caidas_en_altura_v1.pdf
Ecopetrol. (2008). Uso de la matriz de valoración de riesgos RAM.
GTC45. (18 de 01 de 2011). ICONTEC. Obtenido de
http://idrd.gov.co/sitio/idrd/sites/default/files/imagenes/gtc450.pdf
Icontec. (30 de 09 de 2009). Norma Tecnica Colombiana Iso 9001. Sistema de Gestion de Calidad.
Bogota, Colombia.
IDESAIN. (2018). Taladro de banco. Obtenido de https://idesain.com.mx/products/taladro-de-
banco-makita-tb131
MAQUITULS. (MARTES de OCTUBRE de 2018). MAQUITULS. Obtenido de
https://www.maquituls.es/cizallas/953-cizalla-manual-con-banco-metallkraft-
bss1250e.html
Mintrabajo. (s.f). GUÍA TÉCNICA DE IMPLEMENTACIÓN DEL SG-SST PARA MIPYMES.
Bogotá.
NTC4435. (22 de Julio de 1998). ICONTEC. Obtenido de
http://web.mintransporte.gov.co/consultas/mercapeli/Reglamento/Anexos/NTC4435.pdf
122
OIT. (28 de Mayo de 2018). Organización Internacional del Trabajo. Obtenido de
http://training.itcilo.it/actrav_cdrom2/es/osh/intro/inmain.htm
PROMART. (03 de NOVIEMBRE de 2017). HOMECENTER. Obtenido de
https://www.promart.pe/esmeril-de-banco-1-2-hp-3450-rpm/p
SENA. (2018). Curso avanzado trabajo seguro en alturas. Obtenido de
file:///C:/Users/HUGO_/Downloads/updocs.net_trabajo-en-alturas-avanzado.pdf
SIGEPRE. (Abril de 2018). Departamento Aministrativo de la Presidencia de la República.
Obtenido de http://es.presidencia.gov.co/dapre/DocumentosSIGEPRE/D-TH-03-plan-
rescate-alturas.pdf
SURA. (2017). Trabajo en alturas. Obtenido de
https://arlsura.com/index.php/component/kdglossary/?view=glossary&category=2
SURATEP. (Marzo de 2008). SISTEMA DE IDENTIFICACIÓN DE RIEGOS HMIS III. Obtenido
de https://www.arlsura.com/images/stories/documentos/hmis_iii.pdf
Trabajo, M. d. (2017). Guía para la implementación del Sistema de Gestión de la Seguridad y
Salud en el Trabajo (SG-SST) en las empresas. Bogotá.
UNGRD. (30 de Abril de 2015). Sistema Nacional de Gestión del Riesgo de Desastres. Obtenido
de http://portal.gestiondelriesgo.gov.co/Documents/Lineamientos_Int/PRO-1300-SIPG-
02_Programa_de_Orden_y_aseo_UNGRD-V4.pdf
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
ANEXOS
Figura 18. Construcción cabina de pintura. Fuente: AEROENLACE S.A.S (2017)
Figura 19. Funcionamiento de la cabina de pintura. Fuente: AEROENLACE S.A.S (2017)
124
Figura 21 . Gestión de aceites usados. Fuente: AEROENLACE S.A.S (2017).
Figura 20. Instalación de puntos ecológicos. Fuente: AEROENLACE S.A.S (2017).
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Figura 22. Inscripción como acopiador primario de aceites usados y generador de residuos
peligrosos. Fuente: AEROENLACE S.A.S (2017).
126
Figura 23. Instalación de extintores CO2 en áreas donde se encuentran sustancias inflamables.
Identificación, valoración y control de los riesgos operativos, ambientales y de seguridad y salud en el trabajo en el taller aeronáutico AEROENLACE S.A.S.
Figura 24. Cotización Sistema de Tratamiento Agua Residual Industrial.
128
Figura 25 Etiquetado de Sustancias Químicas Fuente AEROENLACE SAS (2017)