imdg 38 16 spanish

Upload: miki-hervas

Post on 05-Jul-2018

245 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    1/1012

     

    I:\C_L\CIRCULAR LETTER NO. 3598.docx

    S

     4 ALBERT EMBANKMENT

    LONDRES SE1 7SRTeléfono: +44(0)20 7735 7611 Facsímil: +44(0)20 7587 3210

    Circular nº 3598  5 noviembre 2015

      A: Todos los Miembros de la OMI y Gobiernos Contratantes del Convenio

    internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974, que noson Miembros de la OMI

     Asunto: Enmiendas al Código marítimo internacional de mercancías peligrosas(Código IMDG)

    1 De conformidad con el procedimiento establecido por el MSC 75, el Subcomité detransporte de cargas y contenedores aceptó, en su 2º periodo de sesiones (14 a 18 deseptiembre de 2015), el proyecto de enmienda 38-16 al Código marítimo internacional demercancías peligrosas (Código IMDG).

    2 El Secretario General tiene el honor de transmitir con la presente, de conformidadcon lo dispuesto en el artículo VIII b) i) del Convenio internacional para la seguridad de la vidahumana en el mar, 1974, el texto del proyecto de enmienda al Código IMDG que se proponeen los anexos 1 y 2, para que lo examine el Comité de seguridad marítima en su 96º periodode sesiones (11 a 20 de mayo de 2016), con miras a su adopción de conformidad con lo

    dispuesto en el artículo VIII b) iv) del Convenio.

    ***

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    2/1012

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    3/1012

    Circular nº 3598 Anexo 1, página 1

    I:\C_L\CIRCULAR LETTER NO. 3598.docx

     ANEXO 11 

    PROYECTO DE ENMIENDA 38-16 AL CÓDIGO MARÍTIMO INTERNACIONAL DEMERCANCÍAS PELIGROSAS (CÓDIGO IMDG)

    Índice, pró logo, preámbulo y partes 1, 2 y 4 a 7

    1  Para facilitar la consulta, la numeración de las páginas de este anexo se basa en el formato de la

    publicación.

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    4/1012

    Londres, 2016

    INCLUIDA LA ENMIENDA 38-16

     VOLUMEN

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    5/1012

    Publicado por la

    ORGANIZACIÓN MARÍTIMA INTERNACIONAL4 Albert Embankment, Londres SE1 7SR

    www.imo.org

    Impreso por Polestar Wheatons (UK) Ltd, Exeter, EX2 8RP, Reino Unido

    ISBN 978-92-801-3140-6

    PUBLICACIÓN DE LA OMI

    Número de venta: IK200S

    La presente publicación se ha preparado utilizando documentos oficiales de la OMI, y se ha hecho

    todo lo posible para eliminar los errores y reproducir fielmente el texto o textos originales.En caso de discrepancia entre los textos, prevalecerá el texto oficial de la OMI.

    Copyright © Organización Marítima Internacional 2016

    Reservados todos los derechos.No está permitida la reproducción de ninguna partede esta publicación, ni su tratamiento informático,

     ni su transmisión, de ninguna forma, ni por ningún medio, sin la autorización previa y por escrito de la

    Organización Marítima Internacional.

    Pueden obtenerse derechos de reproducción y de traducción para esta obra.Para más información, diríjase al Servicio de publicaciones

    de la OMI en [email protected]

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    6/1012

    iiiCÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Página

    Índice

    Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   xiii

    Preámbulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   xv

    PARTE 1 DISPOSICIONES GENERALES, DEFINICIONES Y CAPACITACIÓN

    Capítulo 1.1 Disposiciones generales1.1.0 Nota de introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

    1.1.1 Aplicación e implantación del Código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

    1.1.2 Convenios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    1.1.3 Mercancías peligrosas cuyo transporte está prohibido . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

    Capítulo 1.2 Definiciones, unidades de medida y abreviaturas1.2.1 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

    1.2.2 Unidades de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

    1.2.3 Lista de abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

    Capítulo 1.3 Capacitación1.3.0 Nota de introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    1.3.1 Capacitación del personal de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    Capítulo 1.4 Disposiciones sobre protección1.4.0 Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

    1.4.1 Disposiciones generales para las compañías, los buquesy las instalaciones portuarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

    1.4.2 Disposiciones generales para el personal de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

    1.4.3 Disposiciones sobre mercancías peligrosas de alto riesgo . . . . . . . . . . . . . . 39

    Capítulo 1.5 Disposiciones generales relativas a los materiales radiactivos1.5.1 Alcance y aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

    1.5.2 Programa de protección radiológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

    1.5.3 Sistema de gestión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

    1.5.4 Arreglos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

    1.5.5 Materiales radiactivos que posean otras propiedades peligrosas . . . . . . . . . 44

    1.5.6 Casos de incumplimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

    PARTE 2 CLASIFICACIÓN

    Capítulo 2.0 Introducción2.0.0 Responsabilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

    2.0.1 Clases, divisiones, grupos de embalaje/envase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

    2.0.2 Números UN y nombres de expedición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

    2.0.3 Clasificación de sustancias, mezclas y soluciones que entrañan riesgosmúltiples (orden de preponderancia de las características del riesgo) . . . . . 50

    2.0.4 Transporte de muestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

    2.0.5 Transporte de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    7/1012

    Índice

    iv CÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Página

    Capítulo 2.1 Clase 1 – Explosivos2.1.0 Notas de introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

    2.1.1 Definiciones y disposiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

    2.1.2 Grupos de compatibilidad y códigos de clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552.1.3 Procedimiento de clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

    Capítulo 2.2 Clase 2 – Gases2.2.0 Nota de introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

    2.2.1 Definiciones y disposiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

    2.2.2 Subdivisiones de clase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

    2.2.3 Mezclas de gases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

    2.2.4 Gases no aceptados para el transpor te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

    Capítulo 2.3 Clase 3 – Líquidos inflamables

    2.3.0 Nota de introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 682.3.1 Definiciones y disposiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

    2.3.2 Asignación del grupo de embalaje/envase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

    2.3.3 Determinación del punto de inflamación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

    2.3.4 Determinación del punto de ebullición inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

    2.3.5 Sustancias no aceptadas para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

    Capítulo 2.4 Clase 4 – Sólidos inflamables, sustancias que puedenexperimentar combustión espontánea y sustancias que,en contacto con el agua, desprenden gases inflamables

    2.4.0 Nota de introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

    2.4.1 Definiciones y disposiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 722.4.2 Clase 4.1 – Sólidos inflamables, sustancias que reaccionan

    espontáneamente, explosivos sólidos insensibilizadosy sustancias polimerizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

    2.4.3 Clase 4.2 – Sustancias que pueden experimentarcombustión espontánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

    2.4.4 Clase 4.3 – Sustancias que, en contacto con el agua,desprenden gases inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

    2.4.5 Clasificación de las sustancias organometálicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

    Capítulo 2.5 Clase 5 – Sustancias comburentes y peróxidos orgánicos2.5.0 Nota de introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

    2.5.1 Definiciones y disposiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

    2.5.2 Clase 5.1 – Sustancias comburentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

    2.5.3 Clase 5.2 – Peróxidos orgánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

    Capítulo 2.6 Clase 6 – Sustancias tóxicas y sustancias infecciosas2.6.0 Notas de introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

    2.6.1 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

    2.6.2 Clase 6.1 – Sustancias tóxicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

    2.6.3 Clase 6.2 – Sustancias infecciosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

    Capítulo 2.7 Clase 7 – Materiales radiactivos

    2.7.1 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

    2.7.2 Clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    8/1012

    Índice

    vCÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Página

    Capítulo 2.8 Clase 8 – Sustancias corrosivas2.8.1 Definición y propiedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

    2.8.2 Asignación de los grupos de embalaje/envase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

    2.8.3 Sustancias no aceptadas para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

    Capítulo 2.9 Sustancias y objetos peligrosos varios (clase 9)y sustancias peligrosas para el medio ambiente

    2.9.1 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

    2.9.2 Adscripción a la clase 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

    2.9.3 Sustancias peligrosas para el medio ambiente (medio acuático) . . . . . . . . . 139

    2.9.4 Baterías de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

    Capítulo 2.10 Contaminantes del mar 2.10.1 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

    2.10.2 Disposiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

    2.10.3 Clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

    PARTE 3 LISTA DE MERCANCÍAS PELIGROSAS, DISPOSICIONES ESPECIALES Y EXCEPCIONES

    Véase el volumen 2

    PARTE 4 DISPOSICIONES RELATIVAS AL EMBALAJE/ENVASADO Y A LAS CISTERNAS

    Capítulo 4.1 Utilización de embalajes/envases, incluidoslos recipientes intermedios para graneles (RIG)

    y los embalajes/envases de gran tamaño4.1.0 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1574.1.1 Disposiciones generales relativas al embalaje/envasado

    de las mercancías peligrosas en embalajes/envases,incluidos los RIG y los embalajes/envases de gran tamaño . . . . . . . . . . . . . . 157

    4.1.2 Disposiciones generales adicionales aplicablesa la utilización de los RIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

    4.1.3 Disposiciones generales relativas a las instruccionesde embalaje/envasado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

    4.1.4 Lista de instrucciones de embalaje/envasado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

    Instrucciones de embalaje/envasado para la utilizaciónde embalajes/envases (excepto los RIG

     y los embalajes/envases de gran tamaño)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

    Instrucciones de embalaje/envasado relativas a la utilizaciónde los RIG  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

    Instrucciones de embalaje/envasado para la utilizaciónde embalajes/envases de gran tamaño  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

    4.1.5 Disposiciones especiales relativas al embalaje/envasadode mercancías de la clase 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

    4.1.6 Disposiciones especiales relativas al embalaje/envasadode mercancías de la clase 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

    4.1.7 Disposiciones especiales relativas al embalaje/envasado delos peróxidos orgánicos (clase 5.2) y las sustanciasque reaccionan espontáneamente de la clase 4.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

    4.1.8 Disposiciones especiales relativas al embalaje/envasado de sustancias

    infecciosas de la categoría A (clase 6.2, N

    os

     UN 2814 y 2900) . . . . . . . . . . . 2454.1.9 Disposiciones especiales relativas al embalaje/envasadode los materiales radiactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    9/1012

    Índice

    vi CÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Página

    Capítulo 4.2 Utilización de cisternas portátiles y contenedores de gasde elementos múltiples (CGEM)

    4.2.0 Disposiciones transitorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

    4.2.1 Disposiciones generales relativas a la utilización de cisternas portátilespara el transporte de sustancias de las clases 1 y 3 a 9 . . . . . . . . . . . . . . . . 250

    4.2.2 Disposiciones generales relativas a la utilización de cisternas portátilespara el transporte de gases licuados no refrigerados y productosquímicos a presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

    4.2.3 Disposiciones generales relativas a la utilización de cisternas portátilespara el transporte de gases licuados refrigerados de la clase 2 . . . . . . . . . . 255

    4.2.4 Disposiciones generales relativas a la utilización de contenedoresde gas de elementos múltiples (CGEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

    4.2.5 Instrucciones y disposiciones especiales sobre cisternas portátiles . . . . . . 257

    4.2.6 Disposiciones adicionales para la utilización de vehículos cisternapara el transporte por carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

    Capítulo 4.3 Utilización de contenedores para graneles4.3.1 Disposiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

    4.3.2 Disposiciones complementarias aplicables a las mercancíasde las clases 4.2, 4.3, 5.1, 6.2, 7 y 8 transportadas a granel . . . . . . . . . . . . . 272

    4.3.3 Disposiciones adicionales relativas a la utilización de contenedorespara graneles con toldo (BK1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

    4.3.4 Disposiciones adicionales relativas a la utilización de contenedorespara graneles flexibles (BK3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

    PARTE 5 PROCEDIMIENTOS RELATIVOS A LA REMESA 

    Capítulo 5.1 Disposiciones generales5.1.1 Aplicación y disposiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

    5.1.2 Utilización de sobreembalajes y de cargas unitarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

    5.1.3 Embalajes/envases o unidades vacíos sin limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

    5.1.4 Bultos mixtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

    5.1.5 Disposiciones generales aplicables a la clase 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

    5.1.6 Bultos arrumados en una unidad de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

    Capítulo 5.2 Marcado y etiquetado de los bultos y los RIG5.2.1 Marcado de bultos y de RIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

    5.2.2 Etiquetado de bultos y de RIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

    Capítulo 5.3 Rotulación y marcado de las unidades de transporte5.3.1 Rotulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

    5.3.2 Marcado de las unidades de transpor te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

    Capítulo 5.4 Documentación5.4.1 Información relativa al transporte de mercancías peligrosas . . . . . . . . . . . . . 299

    5.4.2 Certificado de arrumazón del contenedor/vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

    5.4.3 Documentación exigida a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

    5.4.4 Información y documentos adicionales exigidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

    5.4.5 Impreso para el transporte multimodal de mercancías peligrosas . . . . . . . . 306

    5.4.6 Conservación de la información relativa al transportede mercancías peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    10/1012

    Índice

    viiCÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Página

    Capítulo 5.5 Disposiciones especiales5.5.1 [Reservado] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

    5.5.2 Disposiciones especiales aplicables a las unidades de transporte

    sometidas a fumigación (N

    o

     UN 3359) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3115.5.3 Disposiciones especiales aplicables a los bultos y a las unidades detransporte que contienen sustancias que presentan un riesgo de asfixiacuando se utilizan con fines de refrigeración o acondicionamiento(como el hielo seco (No UN 1845) o el nitrógeno líquido refrigerado(No UN 1977) o el argón líquido refrigerado (No UN 1951)) . . . . . . . . . . . . . . . 313

    PARTE 6 CONSTRUCCIÓN Y ENSAYO DE EMBALAJES/ENVASES, RECIPIENTESINTERMEDIOS PARA GRANELES (RIG), EMBALAJES/ENVASES DEGRAN TAMAÑO, CISTERNAS PORTÁTILES, CONTENEDORESDE GAS DE ELEMENTOS MÚLTIPLES (CGEM) Y VEHÍCULOS CISTERNAPARA EL TRANSPORTE POR CARRETERA 

    Capítulo 6.1 Disposiciones relativas a la construcción y el ensayode los embalajes/envases (salvo los embalajes/envasesutilizados para las sustancias de la clase 6.2)

    6.1.1 Aplicabilidad y disposiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

    6.1.2 Código para designar los distintos tipos de embalajes/envases . . . . . . . . . . 320

    6.1.3 Marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322

    6.1.4 Disposiciones relativas a los embalajes/envases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

    6.1.5 Disposiciones relativas a los ensayos de los embalajes/envases . . . . . . . . . 334

    Capítulo 6.2 Disposiciones relativas a la construcción y el ensayode recipientes a presión, generadores de aerosoles,

    recipientes pequeños que contienen gas (cartuchos de gas)y cartuchos para pilas de combustible que contienengas licuado inflamable

    6.2.1 Disposiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

    6.2.2 Disposiciones aplicables a los recipientes a presión con la marca «UN» . . . 344

    6.2.3 Disposiciones aplicables a los recipientes a presión sin la marca «UN» . . . . 359

    6.2.4 Disposiciones aplicables a los generadores de aerosoles,recipientes de pequeña capacidad que contienen gas (cartuchos de gas) ycartuchos para pilas de combustible que contienengas licuado inflamable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

    Capítulo 6.3 Disposiciones relativas a la construcción y el ensayo delos embalajes/envases para sustancias infecciosas

    de categoría A de la clase 6.26.3.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

    6.3.2 Disposiciones relativas a los embalajes/envases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

    6.3.3 Código para designar los tipos de embalajes/envases . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

    6.3.4 Marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

    6.3.5 Disposiciones relativas a los ensayos de los embalajes/envases . . . . . . . . . 363

    Capítulo 6.4 Disposiciones relativas a la construcción, ensayo yaprobación de bultos para materiales radiactivosy a la aprobación de dichos materiales

    6.4.1 [Reservado] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

    6.4.2 Disposiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

    6.4.3 Disposiciones complementarias relativas a bultos transportadospor vía aérea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    11/1012

    Índice

    viii CÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Página

    6.4.4 Disposiciones relativas a los bultos exceptuados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

    6.4.5 Disposiciones relativas a los bultos industriales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

    6.4.6 Disposiciones relativas a los bultos que contengan

    hexafluoruro de uranio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3706.4.7 Disposiciones relativas a los bultos del tipo A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

    6.4.8 Disposiciones relativas a los bultos del tipo B(U) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372

    6.4.9 Disposiciones relativas a los bultos del tipo B(M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373

    6.4.11 Disposiciones relativas a los bultos que contengansustancias fisionables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374

    6.4.10 Disposiciones relativas a los bultos del tipo C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374

    6.4.12 Métodos de ensayo y demostración del cumplimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 377

    6.4.13 Ensayo de la integridad del sistema de contención y del blindajey evaluación de la seguridad con respecto a la criticidad . . . . . . . . . . . . . . . 378

    6.4.14 Blanco para los ensayos de caída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378

    6.4.15 Ensayos encaminados a demostrar la capacidad de soportarlas condiciones normales de transpor te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378

    6.4.16 Ensayos complementarios para los bultos del tipo A diseñadospara contener líquidos y gases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379

    6.4.17 Ensayos encaminados a demostrar la capacidad de soportarlas condiciones de accidente durante el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379

    6.4.18 Ensayo reforzado de inmersión en agua aplicable a los bultosdel tipo B(U) y del tipo B(M) que contengan más de 105 A2y a los bultos del tipo C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380

    6.4.19 Ensayo de infiltración de agua aplicable a los bultos con contenidode sustancias fisionables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380

    6.4.20 Ensayos aplicables a los bultos del tipo C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380

    6.4.21 Ensayo de embalajes diseñados para contener hexafluoruro de uranio . . . . 3816.4.22 Aprobación de los diseños y materiales de los bultos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381

    6.4.23 Solicitudes de aprobación y aprobaciones para el transportede materiales radiactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

    6.4.24 Disposiciones transitorias para la clase 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389

    Capítulo 6.5 Disposiciones relativas a la construcción y el ensayode recipientes intermedios para graneles (RIG)

    6.5.1 Prescripciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391

    6.5.2 Marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393

    6.5.3 Prescripciones relativas a la construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396

    6.5.4 Ensayos, certificación e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3976.5.5 Disposiciones específicas relativas a los RIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

    6.5.6 Disposiciones relativas a los ensayos de los RIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

    Capítulo 6.6 Disposiciones relativas a la construcción y el ensayode embalajes/envases de gran tamaño

    6.6.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412

    6.6.2 Código para designar los distintos tipos de embalajes/envasesde gran tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412

    6.6.3 Marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413

    6.6.4 Disposiciones específicas para los embalajes/envasesde gran tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414

    6.6.5 Disposiciones relativas a los ensayos de los embalajes/envasesde gran tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    12/1012

    Índice

    ixCÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Página

    Capítulo 6.7 Disposiciones relativas al proyecto, la construcción,la inspección y el ensayo de las cisternas portátilesy los contenedores de gas de elementos múltiples (CGEM)

    6.7.1 Aplicación y disposiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4216.7.2 Disposiciones relativas al proyecto, la construcción, la inspeccióny el ensayo de cisternas portátiles destinadas al transportede las sustancias de las clases 1 y 3 a 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421

    6.7.3 Disposiciones relativas al proyecto, la construcción, la inspeccióny el ensayo de cisternas portátiles destinadas al transportede gases licuados no refrigerados de la clase 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438

    6.7.4 Disposiciones relativas al proyecto, la construcción, la inspeccióny el ensayo de cisternas portátiles destinadas al transportede gases licuados refrigerados de la clase 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451

    6.7.5 Disposiciones relativas al proyecto, la construcción, la inspeccióny el ensayo de contenedores de gas de elementos múltiples (CGEM)destinados al transporte de gases no refrigerados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462

    Capítulo 6.8 Disposiciones relativas a los vehículos cisternapara el transporte por carretera

    6.8.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469

    6.8.2 Vehículos cisterna para el transporte por carretera en viajesinternacionales largos para las sustancias de las clases 3 a 9 . . . . . . . . . . . 469

    6.8.3 Vehículos cisterna para el transporte por carretera en viajesinternacionales cortos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469

    Capítulo 6.9 Disposiciones relativas al proyecto, la construcción,la inspección y el ensayo de contenedores para graneles

    6.9.1 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473

    6.9.2 Aplicación y disposiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473

    6.9.3 Disposiciones relativas al proyecto, la construcción, la inspeccióny el ensayo de contenedores de uso general utilizados comocontenedores para graneles BK1 o BK2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473

    6.9.4 Disposiciones relativas al proyecto, la construcción y la aprobaciónde contenedores para graneles BK1 o BK2 distintosde los contenedores de uso general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474

    6.9.5 Prescripciones relativas al proyecto, la construcción, la inspeccióny el ensayo de los contenedores para graneles flexibles BK3 . . . . . . . . . . . . 475

    PARTE 7 DISPOSICIONES RELATIVAS A LAS OPERACIONES DE TRANSPORTE

    Capítulo 7.1 Disposiciones generales de estiba7.1.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481

    7.1.2 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481

    7.1.3 Categorías de estiba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482

    7.1.4 Disposiciones especiales de estiba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483

    7.1.5 Códigos de estiba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488

    7.1.6 Códigos de manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489

    Capítulo 7.2 Disposiciones generales de segregación7.2.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490

    7.2.2 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490

    7.2.3 Disposiciones de segregación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490

    7.2.4 Cuadro de segregación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491

    7.2.5 Grupos de segregación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    13/1012

    Índice

    x CÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Página

    7.2.6 Disposiciones especiales de segregación y exenciones . . . . . . . . . . . . . . . . 492

    7.2.7 Segregación de mercancías de la clase 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494

    7.2.8 Códigos de segregación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496

     Anexo: Diagrama-cuestionario de la segregación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499Capítulo 7.3 Operaciones de remesa relativas a la arrumazón y el uso

    de las unidades de transporte y disposiciones conexas7.3.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501

    7.3.2 Disposiciones generales relativas a las unidades de transporte . . . . . . . . . . 501

    7.3.3 Arrumazón de las unidades de transpor te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501

    7.3.4 Disposiciones de segregación en el interior delas unidades de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503

    7.3.5 Equipo de vigilancia y seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503

    7.3.6 Apertura y descarga de las unidades de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503

    7.3.7 Unidades de transporte a temperatura regulada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504

    7.3.8 Carga de unidades de transporte a bordo de buques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507

    Capítulo 7.4 Estiba y segregación en buques portacontenedores7.4.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508

    7.4.2 Prescripciones de estiba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508

    7.4.3 Prescripciones de segregación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510

    Capítulo 7.5 Estiba y segregación en buques de transbordo rodado7.5.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513

    7.5.2 Disposiciones de estiba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513

    7.5.3 Disposiciones de segregación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514

    Capítulo 7.6 Estiba y segregación en buques de carga general7.6.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515

    7.6.2 Disposiciones de estiba y manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515

    7.6.3 Disposiciones de segregación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520

    Capítulo 7.7 Gabarras de buques a bordo de buques portagabarras7.7.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524

    7.7.2 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524

    7.7.3 Embarque de carga en la gabarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524

    7.7.4 Estiba de gabarras de buque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525

    7.7.5 Segregación entre las gabarras que vayan a bordode buques portagabarras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525

    Capítulo 7.8 Prescripciones especiales en caso de sucesosy precauciones contra incendiosen que intervengan mercancías peligrosas

    7.8.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527

    7.8.2 Disposiciones generales en caso de sucesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527

    7.8.3 Disposiciones especiales en caso de sucesos en que intervengansustancias infecciosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528

    7.8.4 Disposiciones especiales en caso de sucesos en que intervenganmateriales radiactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528

    7.8.5 Precauciones generales contra incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529

    7.8.6 Precauciones especiales contra incendios para la clase 1 . . . . . . . . . . . . . . 529

    7.8.7 Precauciones especiales contra incendios para la clase 2 . . . . . . . . . . . . . . 529

    7.8.8 Precauciones especiales contra incendios para la clase 3 . . . . . . . . . . . . . . 530

    7.8.9 Precauciones especiales y lucha contra incendios para la clase 7 . . . . . . . . 530

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    14/1012

    Índice

    xiCÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Página

    Capítulo 7.9 Exenciones, aprobaciones y certificados7.9.1 Exenciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531

    7.9.2 Aprobaciones (incluidos permisos, autorizaciones o acuerdos)

    y certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5317.9.3 Información de contacto de las principales autoridades nacionalescompetentes designadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532

     APÉNDICES

     Apéndice A Lista de nombres de expedición genéricos y dedesignaciones correspondientes a grupos de sustanciasy objetos no especificados en otra parte (N.E.P.)

    Véase el volumen 2

     Apéndice B Lista de definiciones

    Véase el volumen 2

    ÍNDICEVéase el volumen 2

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    15/1012

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    16/1012

    xiiiCÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Prólogo

    El Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974 (Convenio SOLAS), enmendado, trata dediversos aspectos de la seguridad marítima, y contiene, en la parte A del capítulo VII, las disposiciones obligatorias querigen el transporte de mercancías peligrosas en bultos o en forma sólida a granel. El transporte de mercancías peligrosasestá prohibido a menos que se efectúe de conformidad con las disposiciones del capítulo VII, disposiciones que seamplían en el Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (Código IMDG).

    En la regla lI-2/19 del Convenio SOLAS, enmendado, se estipulan las prescripciones específicas para un buque destinadoal transporte de mercancías peligrosas cuya quilla haya sido colocada, o cuya construcción se halle en una fase equiva-lente, el 1 de julio de 2002 o posteriormente.

    El Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, modificado por el Protocolo de 1978(Convenio MARPOL) trata de diversos aspectos de la prevención de la contaminación del mar, y contiene, en su Anexo III,disposiciones obligatorias para prevenir la contaminación por sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos.En virtud de la regla 1.2, el transporte de sustancias perjudiciales en buques está prohibido a menos que se efectúe deconformidad con las disposiciones del Anexo III, disposiciones que también amplía el Código IMDG.

    De conformidad con las Disposiciones para formular los informes sobre sucesos relacionados con sustancias perjudiciales(Protocolo I del Convenio MARPOL), los sucesos que entrañen la pérdida de tales sustancias desde un buque deben sernotificados por el capitán u otra persona a cuyo cargo esté el buque afectado.

    El Código IMDG, adoptado mediante la resolución A.716(17) y modificado mediante las Enmiendas 27 a 30, se recomendóa los Gobiernos para que lo adoptaran o lo tomaran como base de sus reglamentaciones nacionales para dar cumplimientoa las obligaciones que les imponen la regla VII/1.4 del Convenio SOLAS, enmendado, y la regla 1.3 del Anexo III delConvenio MARPOL. El Código IMDG, en su forma enmendada, adquirió carácter obligatorio el 1 de enero de 2004 en

    virtud del Convenio SOLAS; no obstante, algunas de sus partes continúan teniendo carácter de recomendación. Con laobservancia del Código se armonizan las prácticas y los procedimientos adoptados para el transporte de mercancíaspeligrosas por mar, y se garantiza el cumplimiento de las disposiciones obligatorias del Convenio SOLAS y del Anexo IIIdel Convenio MARPOL.

    El Código, que establece detalladamente las prescripciones aplicables a cada sustancia, materia o artículo, ha sido objetode numerosos cambios, tanto de presentación como de contenido, a fin de mantenerlo a la par de la expansión y elprogreso del sector. El Comité de seguridad marítima (MSC) de la OMI ha sido autorizado por la Asamblea de la Organi-zación para adoptar enmiendas al Código, con Io cual la OMI puede responder rápidamente a los cambios que afectan aeste tipo de transporte.

    El MSC acordó en su 96° periodo de sesiones que, a fin de facilitar el transporte multimodal de mercancías peligrosas,las disposiciones de la edición de 2016 del Código IMDG pueden aplicarse con carácter voluntario a partir del 1 de enerode 2017, a la espera de su entrada oficial en vigor el 1 de enero de 2018, sin periodo de transición, tal como se indica en

    la resolución [MSC...(96)] y en el preámbulo del presente código. Conviene recalcar que, por lo que respecta a la forma enque se ha redactado el Código, el futuro («deberá»), el condicional («debería») y el verbo «poder» indican, respectivamente,el carácter «obligatorio», «recomendatorio» o «facultativo» de las disposiciones.

    Marcas de referencia

    Los símbolos tipográficos siguientes, colocados junto a las entradas, indican las modificaciones introducidas con respectoa la edición anterior del Código IMDG, de conformidad con la Enmienda 38-16.

      Inserción de una entrada

      Supresión de una entrada

      Modificación de una entrada

    Para obtener más información sobre estas modificaciones, sírvase visitar el sitio en la Red http://gisis.imo.org y consultar

    el módulo del Código IMDG (gratuitamente, registro instantáneo obligatorio). Se ruega informar a la OMI acerca de todadiscrepancia o error que advierta en los textos de las diferentes versiones del Código IMDG (en los documentos de la OMI,en la publicación impresa o en las versiones que se descargan en internet y en CD del Código) utilizando el mismo enlace.

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    17/1012

    Prólogo

    xiv CÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    El Código IMDG también está disponible en CD, como base de datos con una función de búsqueda completa (incluidaslas secciones de su Suplemento). Las versiones en intranet e internet (por suscripción) también están disponibles. Paramayor información, sírvase visitar el sitio en la Red del Servicio de publicaciones de la OMI en la dirección www.imo.org,donde se ofrece una demostración práctica de la versión en CD y donde se pueden obtener datos sobre la suscripción enlínea al Código IMDG. En dicho sitio de la OMI en la red también se incluirán, según proceda, la fe de erratas y las posiblescorrecciones a la presente edición del Código.

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    18/1012

    xvCÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Preámbulo

    1 El transporte marítimo de mercancías peligrosas está reglamentado con miras a evitar, en la medida de loposible, lesiones a personas o daños al buque y a su carga. El transporte de contaminantes del mar estáreglamentado fundamentalmente con miras a evitar daños al medio marino. El objetivo del Código IMDG esfomentar el transpor te sin riesgos de mercancías peligrosas, y al mismo tiempo facilitar el movimiento libre ysin trabas de tales mercancías, y prevenir la contaminación del medio ambiente.

    2 En numerosos países marítimos se han tomado medidas, a lo largo de los años, para reglamentar el transportede mercancías peligrosas por mar. Ahora bien, los diversos reglamentos, códigos y prácticas resultantesdiferían entre sí, tanto en su estructura como en lo relacionado sobre todo con la identificación y el etiquetadode tales mercancías. Tanto la terminología utilizada como las disposiciones relativas al embalaje y envasadoy a la estiba variaban de un país a otro, y esa disparidad creó dificultades para todos los interesados directa

    o indirectamente en el transporte marítimo de mercancías peligrosas.

    3 La necesidad de una reglamentación internacional para el transporte marítimo de mercancías peligrosas fuereconocida por la Conferencia internacional sobre seguridad de la vida humana en el mar (SOLAS) celebradaen 1929, la cual recomendó dar aplicación, con carácter internacional, a las reglas relativas a dicho trans-porte. La Conferencia de 1948 sobre el Convenio SOLAS adoptó una clasificación de mercancías peligrosasy ciertas disposiciones generales referentes a su transporte en buques. Recomendó igualmente esa mismaConferencia que se siguiera estudiando la cuestión con miras a consolidar la elaboración de un conjunto dereglas internacionales.

    4 Mientras tanto, el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas había designado un Comité especialde expertos de las Naciones Unidas en transporte de mercaderías peligrosas (Comité de Expertos de lasNaciones Unidas), que había estado examinando activamente la vertiente internacional de la cuestión deltransporte de mercancías peligrosas por todos los modos de transporte. Dicho comité ultimó en 1956 uninforme relativo a la clasificación, la enumeración y el etiquetado de las mercancías peligrosas, así como alos documentos necesarios para el transporte de dichas mercancías. Ese informe, con sus modificacionessubsiguientes, constituyó el marco general en el que podían armonizarse los reglamentos existentes y dentrodel cual se los podía completar, siendo el propósito final unificar a escala mundial las reglas aplicables en eltransporte marítimo de mercancías peligrosas y en los demás modos de transporte.

    5 En una nueva etapa para satisfacer la necesidad de establecer reglas internacionales que rijan el transportede mercancías peligrosas en buques, la Conferencia de 1960 sobre el Convenio SOLAS, además de intro-ducir un marco general de disposiciones en el capítulo VII de dicho convenio, invitó a la OMI, mediante suRecomendación 56, a que examinase la cuestión con miras a establecer un código internacional unificadopara el transporte por mar de mercancías peligrosas. Ese examen debía efectuarse en cooperación con elComité de Expertos de las Naciones Unidas, y en el mismo había que tener en cuenta las prácticas y losprocedimientos marítimos existentes. La Conferencia recomendó además que el código unificado fueseelaborado por la OMI y que fuera adoptado por los Gobiernos Partes en el Convenio de 1960.

    6 Para dar cumplimiento a la Recomendación 56, el Comité de seguridad marítima (MSC) de la OMI instituyó ungrupo de trabajo, integrado por representantes de países con gran experiencia en el transporte marítimo demercancías peligrosas. El Grupo de trabajo procedió luego al minucioso estudio de anteproyectos para cadaclase de sustancias, materias y objetos, teniendo cabalmente en cuenta las prácticas y los procedimientosseguidos en diversos países marítimos, a fin de que el Código resultara aceptable para el mayor númeroposible de países. El nuevo Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (Código IMDG) fueaprobado por el MSC, y, en 1965, la Asamblea de la OMI recomendó a los Gobiernos que lo adoptasen.

    7 En una nueva Conferencia sobre el Convenio SOLAS celebrada en 1974, el capítulo VII del Convenio nofue objeto de modificaciones esenciales. Desde esa fecha, varias enmiendas al capítulo VII adoptadas porel MSC han entrado en vigor. Si bien es objeto de referencia en la nota a pie de página correspondiente ala regla 1 del capítulo VII, el Código IMDG propiamente dicho sólo tuvo carácter de recomendación hastael 31 de diciembre de 2003.

    8 En la Conferencia internacional sobre contaminación del mar, 1973, se reconoció la necesidad de proteger

    el medio marino. Se reconoció además que habría que reducir al mínimo las descargas, por negligencia oaccidente, de sustancias contaminantes del mar transportadas por vía marítima en bultos. Por consiguiente,en la Conferencia se establecieron y adoptaron disposiciones sobre el particular, las cuales figuran en

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    19/1012

    Preámbulo

    xvi CÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    el Anexo III del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, en su formamodificada por el correspondiente Protocolo de 1978 (Convenio MARPOL). El Comité de protección delmedio marino (MEPC) decidió en 1985 que el Anexo III se debería aplicar mediante el Código IMDG. El MSCtambién refrendó esa decisión en 1985. Desde esa fecha, han entrado en vigor varias enmiendas al Anexo IIIdel Convenio MARPOL.

    9 El Comité de Expertos de las Naciones Unidas ha continuado reuniéndose hasta el presente, y las«Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas» que publica se actualizan cada dosaños. En 1996, el MSC decidió que el Código IMDG debería ser reestructurado siguiendo el formato de lasRecomendaciones de las Naciones Unidas relativas al transporte de mercancías peligrosas. La presentaciónhomogénea de las Recomendaciones de la Naciones Unidas, del Código IMDG y de otros reglamentos relati-vos al transporte de mercancías peligrosas, facilitará la consulta de dichas publicaciones, el cumplimiento desus reglas y el transporte de mercancías peligrosas en condiciones de seguridad.

    10 En 2002, el MSC adoptó enmiendas al capítulo VII del Convenio SOLAS para hacer obligatorio el Código IMDG,las cuales entraron en vigor el 1 de enero de 2004. Desde entonces, se han adoptado otras enmiendas parafacilitar la consulta del Código y fomentar su implantación uniforme. Además, en su 96° periodo de sesiones,celebrado en mayo de 2016, el MSC adoptó la Enmienda 38-16 al Código IMDG obligatorio, que constituyeuna versión completamente refundida y actualizada de su texto, y que entrará en vigor, sin ningún periodo detransición, el 1 de enero de 2018. No obstante, de conformidad con lo dispuesto en la resolución [MSC...()],se insta a los Gobiernos a que apliquen esta enmienda, en su totalidad o en parte, con carácter voluntario, a

    partir del 1 de enero de 2017.

    11 A fin de mantener actualizado el Código desde el aspecto operacional del transporte marítimo, el MSCcontinuará tomando en consideración la evolución de la tecnología, así como las modificaciones que seintroduzcan en las clasificaciones de los productos químicos y las disposiciones conexas sobre la expediciónque tengan un interés fundamental para el expedidor/consignador. Las enmiendas a las Recomendacionesde las Naciones Unidas relativas al transporte de mercancías peligrosas, que siguen un ciclo de publicaciónde dos años, constituirán también la base de la mayor parte de la actualización del Código IMDG.

    12 El MSC también deberá tener debidamente en cuenta las implicaciones futuras para el transporte marítimode mercancías peligrosas en particular, que se deriven de la aceptación por parte de la Conferencia delas Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD) de los criterios comunes para laclasificación de los productos químicos, basándose en el Sistema Globalmente Armonizado (SGA).

    13 Conviene tener en cuenta la circular FAL.6/Circ.14 de la OMI, en la que figura una lista de publicaciones

    existentes sobre temas y cuestiones relacionados con la interfaz buque-puerto.14 El asesoramiento sobre los procedimientos de emergencia y sobre el tratamiento inicial de pacientes

    afectados por intoxicación de productos químicos y sobre el diagnóstico, que puede utilizarse junto conel Código IMDG, se publica por separado en la «Guía sobre las fichas de emergencia (FEm): procedimien-tos de intervención de emergencia para buques que transporten mercancías peligrosas» (véase la circularMSC/Circ.1025, enmendada por las circulares MSC/Circ.1025/Add.1, MSC.1/Circ.1262, MSC.1/Circ.1360,MSC.1/Circ.1438, MSC.1/Circ.1476 [y MSC.1/Circ..]) y en la «Guía de primeros auxilios para uso en casode accidentes relacionados con mercancías peligrosas» (véanse la circular MSC/Circ.857 y el documentoDSC 3/15/Add.2), respectivamente.

    15 Asimismo, en relación con lo dispuesto en la parte D del capítulo VII del Convenio SOLAS, todo buqueque transporte carga de CNI, según se define en la regla VII/14.2 de dicho convenio, habrá de cumplir lasprescripciones del Código internacional para la seguridad del transporte de combustible nuclear irradiado,

     plutonio y desechos de alta actividad en bultos a bordo de los buques (Código CNI).

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    20/1012

    1

    PARTE 1

    DISPOSICIONES GENERALES,DEFINICIONES Y CAPACITACIÓN

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    21/1012

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    22/1012

    CÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16) 3

    1

    Capítulo 1.1

    Disposiciones generales

    1.1.0 Nota de introducción

    Conviene tomar nota de que existen otras reglamentaciones internacionales y nacionales sobre transportemultimodal, las cuales podrán reconocer todas las disposiciones del presente código, o parte de las mismas.

     Además, las autoridades portuarias y otros organismos y organizaciones deberían reconocer el Código,pudiendo utilizarlo como base de sus reglamentos sobre almacenamiento y manipulación dentro de suszonas de carga y descarga.

    1.1.1 Aplicación e implantación del Código

    1.1.1.1  Las disposiciones que figuran en el presente código son aplicables a todos los buques regidos por el Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974 (Convenio SOLAS), enmendado, que transpor-ten mercancías peligrosas, según se definen éstas en la regla 1 de la parte A del capítulo VII de ese convenio.

    1.1.1.2  Las disposiciones de la regla II-2/19 del mencionado convenio son aplicables a los buques de pasaje y a losbuques de carga construidos el 1 de julio de 2002 o posteriormente.

    Las prescripciones de la regla II-2/54 del Convenio SOLAS, enmendado mediante las resolucionesMSC.1(XLV), MSC.6(48), MSC.13(57), MSC.22(59), MSC.24(60), MSC.27(61), MSC.31(63) y MSC.57(67) sonaplicables (véase II-2/1.2) a:

    .1  los buques de pasaje construidos el 1 de septiembre de 1984 o posteriormente, pero antes del 1 de julio de 2002, o

    .2  los buques de carga de arqueo bruto igual o superior a 500, construidos el 1 de septiembre de 1984 oposteriormente, pero antes del 1 de julio de 2002, o

    .3  los buques de carga de arqueo bruto inferior a 500, construidos el 1 de febrero de 1992 o posterior-mente, pero antes del 1 de julio de 2002.

    Se recomienda que los Gobiernos Contratantes apliquen también dichas prescripciones, en la medida delo posible, a los buques de carga de arqueo bruto inferior a 500, construidos el 1 de septiembre de 1984 oposteriormente, pero antes del 1 de febrero de 1992.

    1.1.1.3  Todos los buques, independientemente de su tipo y tamaño, que transporten sustancias, materiales u objetosconsiderados en el presente código como contaminantes del mar, están sujetos a lo dispuesto en el mismo.

    1.1.1.4  En ciertas partes del presente código se prescribe la adopción de una medida determinada, lo cual noquiere decir que la responsabilidad de tomar dicha medida recaiga específicamente en ninguna persona

    en particular. Dicha responsabilidad puede variar según las leyes y la práctica de los distintos países, ysegún los convenios internacionales en que sean parte los mismos. A los efectos del presente código, noes necesario establecer a quién incumbe ejecutar la medida de que se trate, sino solamente especificar lamedida propiamente dicha. Es prerrogativa de cada Gobierno asignar la responsabilidad en cuestión.

    1.1.1.5  Si bien el presente código se considera, desde un punto de vista jurídico, un instrumento obligatorio en virtudde lo dispuesto en el capítulo VII del Convenio SOLAS, enmendado, las siguientes disposiciones del mismomantienen su carácter de recomendación:

    .1  párrafo 1.1.1.8 (Notificación de infracciones);

    .2  párrafos 1.3.1.4 a 1.3.1.7 (Capacitación);

    .3  capítulo 1.4 (Disposiciones sobre protección) salvo 1.4.1.1, que tiene carácter obligatorio;

    .4  sección 2.1.0 del capítulo 2.1 (Clase 1 – Explosivos, Notas de introducción);

    .5  sección 2.3.3 del capítulo 2.3 (Determinación del punto de inflamación);

    .6  columnas 15 y 17 de la Lista de mercancías peligrosas del capítulo 3.2;

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    23/1012

    CÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Parte 1 – Disposiciones generales, definiciones y capacitación

    4

    .7  diagrama-cuestionario de la segregación y ejemplos que figuran en el anexo del capítulo 7.2;

    .8  sección 5.4.5 del capítulo 5.4 (Impreso para el transporte multimodal de mercancías peligrosas), por loque respecta a la configuración del impreso;

    .9  capítulo 7.8 (Disposiciones especiales en caso de sucesos y precauciones contra incendios en queintervengan mercancías peligrosas);

    .10  sección 7.9.3 (Información de contacto de las principales autoridades nacionales competentes desig-nadas); y

    .11  apéndice B.

    1.1.1.6 Aplicación de las normas

    Cuando se requiera aplicar una norma y exista alguna discrepancia entre esa norma y las disposiciones delpresente código, prevalecerá lo dispuesto en el Código.

    Las prescripciones de la norma que no contengan discrepancias con las disposiciones del presente códigose aplicarán tal como se indica, incluidas las prescripciones de toda otra normal o parte de una norma a quese haga referencia en ella como disposición con valor normativo.

    1.1.1.7 Transporte de mercancías peligrosas utilizadas como refrigeranteso agentes de acondicionamiento

    Las mercancías peligrosas que sólo son asfixiantes (es decir, que diluyen o sustituyen el oxígeno normal-mente presente en la atmósfera), cuando se utilicen en unidades de transporte con fines de refrigeración oacondicionamiento, estarán sujetas únicamente a las disposiciones de la sección 5.5.3.

    Nota: Cuando se transporten en buques como provisiones o equipo de a bordo, estos refrigerantes y agentesde acondicionamiento no están sujetos a las disposiciones del presente código.

    1.1.1.8 Notificación de infracciones

    Cuando una autoridad competente tenga razones para creer que la seguridad del transporte de mercancíaspeligrosas está comprometida como consecuencia de infracciones graves o repetidas del presente código

    por parte de una empresa que tenga su sede en el territorio de otra autoridad competente, notificará dichasinfracciones a esa autoridad competente en caso necesario.

    1.1.1.9 Lámparas que contienen mercancías peligrosas

    Las siguientes lámparas no están sujetas al presente código, a condición de que no contengan materialesradiactivos ni mercurio en cantidades superiores a las especificadas en la disposición especial 366 delcapítulo 3.3:

    .1  Las lámparas que se recolectan directamente de las personas y los hogares cuando se las transportaa un centro de recogida o reciclado.

    .2  Las lámparas que no contienen más de 1 g de mercancías peligrosas cada una y que se han embalado/ envasado de modo que no haya más de 30 g de mercancías peligrosas en cada bulto, siempre que:

    i) las lámparas se hayan fabricado con arreglo a un sistema certificado de gestión de la calidad;Nota: La aplicación de la norma ISO 9001:2008 puede considerarse aceptable para este fin.

    y

    ii) las lámparas tengan su propio embalaje/envase interior y estén separadas entre sí por tabiquesdivisorios, o bien estén rodeadas de material amortiguador que las proteja, y se encuentrendentro de un embalaje/envase exterior resistente que cumpla las disposiciones generales descri-tas en 4.1.1.1 y sea capaz de resistir un ensayo de caída de 1,2 m.

    .3  Las lámparas usadas, dañadas o defectuosas que no contienen más de 1 g de mercancías peligro-sas cada una y que se han embalado/envasado de modo que no haya más de 30 g de mercancíaspeligrosas en cada bulto, cuando se transportan de un centro de recogida o reciclaje a otro lugar. Laslámparas deberán encontrarse dentro de un embalaje/envase exterior resistente que sea suficientepara impedir la liberación del contenido en las condiciones normales de transporte y que cumpla lasdisposiciones generales descritas en 4.1.1.1 y sea capaz de resistir un ensayo de caída desde por lo

    menos 1,2 m de altura.

      Nota: Las lámparas que contienen materiales radiactivos se tratan en 2.7.2.2.2.2.

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    24/1012

    CÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Capítulo 1.1 – Disposiciones generales

    5

    1.4  Las lámparas que contienen únicamente gases de la clase 2.2 (conforme a 2.2.2.2) a condición de

    que estén embaladas/envasadas de modo que los efectos de proyectil de una ruptura de la bombillaqueden contenidos dentro del bulto.

    1.1.2 Convenios

    1.1.2.1 Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974

    La parte A del capítulo VII del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974(Convenio SOLAS), enmendado, trata del transporte de mercancías peligrosas en bultos. A continuación sereproduce su texto íntegro:

    Capítulo VII Transporte de mercancías peligrosas

    Parte A Transporte de mercancías peligrosas en bultos

    Regla 1Definiciones

    Salvo disposición expresa en otro sentido, a los efectos del presente capítulo regirán las siguientes definiciones:

    1 Código IMDG: el Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (Código IMDG), adoptado porel Comité de seguridad marítima de la Organización mediante la resolución MSC.122(75), según se enmiende,a condición de que tales enmiendas sean adoptadas, entren en vigor y se hagan efectivas de conformidad conlas disposiciones del artículo VIII del presente convenio relativas a los procedimientos de enmienda aplicablesal anexo, con la salvedad del capítulo I.

    2 Mercancías peligrosas: las sustancias, materias y artículos contemplados en el Código IMDG.

    3 En bultos: las formas de contención especificadas en el Código IMDG.

    Regla 2 Ámbito de aplicación*

    1 Salvo disposición expresa en otro sentido, la presente parte es aplicable al transporte de las mercancíaspeligrosas en bultos en todos los buques regidos por las presentes reglas y en los buques de carga de arqueobruto inferior a 500.

    2 Las disposiciones de la presente parte no son aplicables a las provisiones ni al equipo de a bordo.

    3 El transporte de mercancías peligrosas en bultos está prohibido a menos que se efectúe de conformidad conlas disposiciones del presente capítulo.

    4 Como complemento de las disposiciones de la presente parte, cada Gobierno Contratante publicaráo hará publicar instrucciones detalladas sobre medidas de emergencia y primeros auxilios para los sucesosen que intervengan mercancías peligrosas en bultos, teniendo en cuenta las orientaciones elaboradas por laOrganización.†

    Regla 3Prescripciones aplicables al transporte de mercancías peligrosasEl transporte de mercancías peligrosas en bultos se ajustará a las disposiciones pertinentes del Código IMDG.

    * Véanse:.1 la parte D, en la que figuran prescripciones especiales aplicables al transporte de carga de CNI; y.2 la regla II-2/19, en la que figuran prescripciones especiales aplicables a los buques que transporten mercancías peligrosas.

    † Véanse:.1 los Procedimientos de intervención de emergencia para buques que transporten mercancías peligrosas (Guía FEm) (MSC/Circ.1025,

    enmendada); y.2 la Guía de primeros auxilios para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas (Guía GPA) (esta guía figura en

    el suplemento del Código IMDG, publicado por la Organización con el número de venta II210S).

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    25/1012

    CÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Parte 1 – Disposiciones generales, definiciones y capacitación

    6

    Regla 4Documentos

    1 La información relativa al transporte de mercancías peligrosas en bultos y el certificado de arrumazón delcontenedor/vehículo se ajustarán a las disposiciones pertinentes del Código IMDG y se facilitarán a la personao a la organización que haya designado la autoridad del Estado rector del puerto.

    2 Todo buque que transporte mercancías peligrosas en bultos llevará una lista especial, un manifiesto oun plan de estiba en los que, ajustándose a las disposiciones pertinentes del Código IMDG, se indiquen lasmercancías peligrosas embarcadas y su emplazamiento a bordo. Antes de la partida, se entregará un ejemplarde uno de dichos documentos a la persona o la organización que haya designado la autoridad del Estado rectordel puerto.

    Regla 5Manual de sujeción de la carga

    La carga, las unidades de carga* y las unidades de transporte se cargarán, estibarán y sujetarán durante todo elviaje de conformidad con lo dispuesto en el Manual de sujeción de la carga aprobado por la Administración. Lasnormas del Manual de sujeción de la carga serán como mínimo equivalentes a las de las directrices elaboradaspor la Organización.†

    Regla 6Notificación de sucesos en que intervengan mercancías peligrosas

    1 Cuando se produzca un suceso que entrañe la pérdida efectiva o probable en el mar de mercancías peligrosastransportadas en bultos, el capitán, o la persona que esté al mando del buque, notificará los pormenores de talsuceso, sin demora y con los mayores detalles posibles, al Estado ribereño más próximo. La notificación estarábasada en las directrices y los principios generales elaborados por la Organización.‡

    2 En caso de que el buque a que se hace referencia en el párrafo 1 sea abandonado, o en caso de que uninforme procedente de ese buque esté incompleto o no pueda recibirse, la compañía, tal como se define en laregla IX/1.2, asumirá, en la mayor medida posible, las obligaciones que, con arreglo a lo dispuesto en la presenteregla, recaen en el capitán.

    1.1.2.2 Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques (Convenio MARPOL)1.1.2.2.1  El Anexo III del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, en su forma

    modificada por el correspondiente Protocolo de 1978 (Convenio MARPOL), trata de la prevención de la conta-minación ocasionada por sustancias perjudiciales transportadas por mar en bultos, y su texto completo sereproduce a continuación, tal como fue revisado por el Comité de protección del medio marino. §

    Anexo IIIReglas para prevenir la contaminación por sustanciasperjudiciales transportadas por mar en bultos

    Regla 1 Ámbito de aplicación

    1 Salvo disposición expresa en otro sentido, las reglas del presente anexo son de aplicación a todoslos buques que transporten sustancias perjudiciales en bultos.

    .1  A los efectos del presente anexo, «sustancias perjudiciales» son las consideradas como contami-nantes del mar en el Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (Código IMDG) ¶ o las que cumplen los criterios que figuran en el apéndice del presente anexo.

    * Según se definen en el Código de prácticas de seguridad para la estiba y sujeción de la carga (resolución A.714(17), enmendada).† Véanse las Directrices revisadas para la elaboración del Manual de sujeción de la carga (MSC.1/Circ.1353).‡ Véanse los Principios generales a que deben ajustarse los sistemas y prescripciones de notificación para buques, incluidas las directricespara notificar sucesos en que intervengan mercancías peligrosas, sustancias perjudiciales o contaminantes del mar (resolución A.851(20),enmendada).§ El texto revisado del Anexo III se adoptó mediante la resolución MEPC.193(61), que entró en vigor el 1 de enero de 2014, fecha de

    entrada en vigor, con carácter obligatorio, de la Enmienda 36-12 al Código IMDG. ¶ Véase el Código IMDG, adoptado por la Organización mediante la resolución MSC.122(75), en su forma enmendada por el Comité deseguridad marítima.

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    26/1012

    CÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Capítulo 1.1 – Disposiciones generales

    7

    1.2  A los efectos del presente anexo, la expresión «en bultos» remite a las formas de contención

    especificadas en el Código IMDG para las sustancias perjudiciales.

    2 El transporte de sustancias perjudiciales está prohibido a menos que se realice de conformidadcon las disposiciones del presente anexo.

    3 Como complemento de las disposiciones del presente anexo, el Gobierno de cada Parte en elConvenio publicará o hará publicar prescripciones detalladas relativas al embalaje/envasado, marcado,etiquetado, documentación, estiba, limitaciones cuantitativas y excepciones, con objeto de prevenir oreducir al mínimo la contaminación del medio marino ocasionada por las sustancias perjudiciales.‡

    4 A los efectos del presente anexo, los embalajes/envases vacíos que hayan sido utilizados conanterioridad para transportar sustancias perjudiciales serán considerados a su vez como sustanciasperjudiciales, a menos que se hayan tomado precauciones adecuadas para garantizar que no contie-nen ningún residuo perjudicial para el medio marino.

    5 Las prescripciones del presente anexo no son aplicables a los pertrechos ni al equipo de a bordo.

    Regla 2

    Embalaje y envasadoLos bultos serán de tipo idóneo para que, habida cuenta de su contenido específico, sea mínimo elriesgo de dañar el medio marino.

    Regla 3Marcado y etiquetado1 Los bultos que contengan alguna sustancia perjudicial irán marcados o etiquetados de formaduradera para indicar que se trata de una sustancia perjudicial de conformidad con las disposicionespertinentes del Código IMDG.

    2 El método de fijar marcas o etiquetas en los bultos que contengan alguna sustancia perjudicial seajustará a las disposiciones pertinentes del Código IMDG.

    Regla 4* Documentación1 La información relativa al transporte de sustancias perjudiciales se ajustará a las disposicionespertinentes del Código IMDG, y se pondrá a disposición de la persona u organización designada porla autoridad del Estado rector del puerto.

    2 Todo buque que transporte sustancias perjudiciales llevará una lista especial, un manifiesto o unplano de estiba en los que se indiquen, de conformidad con las disposiciones pertinentes del CódigoIMDG, las sustancias perjudiciales embarcadas y el emplazamiento de éstas a bordo. Antes de lasalida, se entregará un ejemplar de uno de esos documentos a la persona u organización designadapor la autoridad del Estado rector del puerto.

    Regla 5EstibaLas sustancias perjudiciales irán adecuadamente estibadas y sujetas, para que sea mínimo el riesgo dedañar el medio marino, sin menoscabar por ello la seguridad del buque ni de las personas a bordo.

    Regla 6Limitaciones cuantitativasPor fundadas razones científicas y técnicas, podrá ser necesario prohibir el transporte de ciertas sustanciasperjudiciales o limitar la cantidad que de ellas se permita transportar en un solo buque. Al establecer esalimitación cuantitativa se tendrán debidamente en cuenta las dimensiones, la construcción y el equipodel buque, así como el embalaje/envase y las propiedades intrínsecas de la sustancia de que se trate.

    * La referencia a «documentos» en esta regla no excluye la utilización de técnicas de transmisión para el tratamiento electrónico de datos(TED) y el intercambio electrónico de datos (IED) como complemento de la documentación impresa.

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    27/1012

    CÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Parte 1 – Disposiciones generales, definiciones y capacitación

    8

    Regla 7Excepciones

    1 La echazón de las sustancias perjudiciales transportadas en bultos estará prohibida, a menos quesea necesaria para salvaguardar la seguridad del buque o la vida humana en la mar.

    2 A reserva de lo dispuesto en el presente convenio, se tomarán las medidas adecuadas teniendo encuenta las propiedades físicas, químicas y biológicas de las sustancias perjudiciales para reglamentarel lanzamiento al mar, mediante baldeo, de los derrames, a condición de que la aplicación de talesmedidas no menoscabe la seguridad del buque y de las personas a bordo.

    Regla 8Supervisión de las prescripciones operacionales por el Estado rector del puerto*

    1 Un buque que se halle en un puerto o en una terminal mar adentro de otra Parte estará sujetoa inspección por funcionarios debidamente autorizados de dicha Parte en lo que concierne a lasprescripciones operacionales en virtud del presente anexo.

    2 Cuando existan claros indicios para suponer que el capitán o la tripulación no están familiarizadoscon los procedimientos esenciales de a bordo relativos a la prevención de la contaminación porsustancias perjudiciales, la Parte tomará las medidas necesarias, incluida una inspección pormenori-zada, y, si es necesario, se asegurará de que el buque no zarpe hasta que se haya resuelto la situaciónde conformidad con lo prescrito en el presente anexo.

    3 Se aplicarán a la presente regla los procedimientos relativos a la supervisión por el Estado rectordel puerto estipulados en el artículo 5 del presente convenio.

    4 Nada de lo dispuesto en la presente regla se interpretará de manera que se limiten los derechosy obligaciones de una Parte que lleve a cabo la supervisión de las prescripciones operacionalesexpresamente establecidas en el presente convenio.

    Apéndice del Anexo IIICriterios para determinar si las sustancias que se transportan en bultos son perjudiciales

    A los efectos del presente anexo, son perjudiciales las sustancias a las que se aplique uno cualquierade los siguientes criterios:†

    a) Peligro agudo (a corto plazo) para el medio acuático

    Categoría: toxicidad aguda 1

    CL50 96 h (para peces)   ≤ 1 mg/ ℓ y/oCE50 48 h (para crustáceos)   ≤ 1 mg/ ℓ y/o

    CEr50 72 o 96 h (para algas u otras plantas acuáticas)   ≤ 1 mg/ ℓ 

    * Véanse los Procedimientos para la supervisión por el Estado rector del puerto, adoptados por la Organización mediante la resoluciónA.1052(27).† Los criterios se basan en los elaborados en el marco del Sistema globalmente armonizado de clasificación y etiquetado de productosquímicos (SGA) de las Naciones Unidas, enmendado. Por lo que respecta a las definiciones de las siglas y los términos utilizados en elpresente apéndice, véanse los párrafos pertinentes del Código IMDG.

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    28/1012

    CÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Capítulo 1.1 – Disposiciones generales

    9

    1b) Peligro a largo plazo para el medio acuático

    i) Sustancias no rápidamente degradables para las que se dispone de datos adecuados sobre latoxicidad crónica

    Categoría: toxicidad crónica 1

    CSEO o CEx crónicas (para peces)   ≤ 0,1 mg/ ℓ y/o

    CSEO o CEx crónicas (para crustáceos)   ≤ 0,1 mg/ ℓ y/o

    CSEO o CEx crónicas (para algas u otras plantas acuáticas)   ≤ 0,1 mg/ ℓ 

    Categoría: toxicidad crónica 2

    CSEO o CEx crónicas (para peces)   ≤ 1 mg/ ℓ y/o

    CSEO o CEx crónicas (para crustáceos)   ≤ 1 mg/ ℓ y/o

    CSEO o CEx crónicas (para algas u otras plantas acuáticas)   ≤ 1 mg/ ℓ 

    ii) Sustancias rápidamente degradables para las que se dispone de datos adecuados sobre la toxici-

    dad crónica

    Categoría: toxicidad crónica 1

    CSEO o CEx crónicas (para peces)   ≤ 0,01 mg/ ℓ y/o

    CSEO o CEx crónicas (para crustáceos)   ≤ 0,01 mg/ ℓ y/o

    CSEO o CEx crónicas (para algas u otras plantas acuáticas)   ≤ 0,01 mg/ ℓ 

    Categoría: toxicidad crónica 2

    CSEO o CEx crónicas (para peces)   ≤ 0,1 mg/ ℓ y/o

    CSEO o CEx crónicas (para crustáceos)   ≤ 0,1 mg/ ℓ y/o

    CSEO o CEx crónicas (para algas u otras plantas acuáticas)   ≤ 0,1 mg/ ℓ 

    iii) Sustancias para las que no se dispone de datos adecuados sobre la toxicidad crónica

    Categoría: toxicidad crónica 1

    CL50 96 h (para peces)   ≤ 1 mg/ ℓ y/o

    CE50 48 h (para crustáceos) ≤ 1 mg/ ℓ y/o

    CEr50 72 o 96 h (para algas u otras plantas acuáticas)   ≤ 1 mg/ ℓ

      y la sustancia no es rápidamente degradable y/o el FBC determinado experimentalmente es ≥ 500(o, en su defecto, el log K oa ≥ 4)

    Categoría: toxicidad crónica 2CL50 96 h (para peces)   > 1 mg/ ℓ pero ≤ 10 mg/ ℓ y/o

    CE50 48 h (para crustáceos) > 1 mg/ ℓ pero ≤ 10 mg/ ℓ y/o

    CEr50 72 o 96 h (para algas u otras plantas acuáticas)   > 1 mg/ ℓ pero ≤ 10 mg/ ℓ

      y la sustancia no es rápidamente degradable y/o el FBC determinado experimentalmente es ≥ 500(o, en su defecto, el log K oa ≥ 4)

    En el Código IMDG figuran orientaciones adicionales sobre el proceso de clasificación de las sustan-cias y mezclas.

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    29/1012

    CÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Parte 1 – Disposiciones generales, definiciones y capacitación

    10

    1.1.2.3 Convenio internacional sobre la seguridad de los contenedores, 1972, enmendado

    1.1.2.3.1 Las reglas 1 y 2 del anexo I del Convenio internacional sobre la seguridad de los contenedores, 1972(Convenio CSC), enmendado, trata de las placas de aprobación relativas a la seguridad y de la conservacióny el examen de los contenedores, y se reproducen íntegramente.

    Anexo I Reglas para la prueba, inspección, aprobación y conservaciónde los contenedores

    Capítulo I Reglas comunes a todos los sistemas de aprobación

    Disposiciones generales

    Las siguientes definiciones se aplicarán a los fines del presente anexo:

    Por g  se entiende la aceleración normal de la gravedad; g  equivale a 9,8 m/s2.

    La palabra carga, cuando se utiliza para describir una cantidad física a la cual pueden asignarse unidades,significa masa.

    Por masa bruta máxima de utilización o R se entiende la suma máxima permitida de la masa del contenedor y desu carga. R se expresa en unidades de masa. Cuando los anexos se basan en las fuerzas gravitacionales derivadasde este valor, dicha fuerza, que es una fuerza de inercia, se indicará como Rg .

    Por carga útil máxima permitida o P  se entiende la diferencia entre la masa bruta máxima de utilización (R) y latara. P  se expresa en unidades de masa. Cuando los anexos se basen en la fuerza gravitacional derivada de estevalor, dicha fuerza, que es una fuerza de inercia, se indica como Pg .

    Por tara se entiende la masa del contenedor vacío, incluido todo equipo auxiliar fijo de manera permanente.

    Regla 1

    Placa de aprobación relativa a la seguridad 1 a)  En todo contenedor aprobado se fijará con carácter permanente, en un lugar bien visible, al lado

    de cualquier otra placa de aprobación expedida con fines oficiales y donde no pueda dañarse confacilidad, una placa de aprobación relativa a la seguridad que reúna las características indicadas enel apéndice del presente anexo.

    b)  Toda marca indicadora de la masa bruta máxima de utilización que se coloque en un contenedor seajustará a la información que figure a este respecto en la placa de aprobación relativa a la seguridad.

    c)  El propietario del contenedor retirará la placa de aprobación relativa a la seguridad del contenedorcuando:

    i)  el contenedor haya sido objeto de modificaciones que invaliden la aprobación original y lainformación que figura en la placa de aprobación relativa a la seguridad; o

    ii)  el contenedor haya sido retirado del servicio o su mantenimiento no se ajuste a lo prescrito enel Convenio; o

    iii)  la Administración haya retirado su aprobación.

    2 a)  En la placa figurarán los siguientes datos, en francés o inglés por lo menos:

      APROBACIÓN DE SEGURIDAD CSC

      País de aprobación y referencia de aprobación

      Fecha (mes y año) de fabricación

      Número de identificación del fabricante del contenedor o, en el caso de los contenedores existentesrespecto de los cuales no se conozca este número, el número asignado por la Administración

      Masa bruta máxima de utilización (kg y lb)

      Carga de apilamiento autorizada para 1,8 g  (kg y lb)

      Fuerza utilizada para la prueba de rigidez transversal (newtons).

    b)  Se reservará en la placa un espacio en blanco para la inserción de los factores de resistencia de las

    paredes extremas y/o laterales, de conformidad con el párrafo 3 de la presente regla y las pruebas 6 y 7del anexo II. Se reservará también en la placa un espacio en blanco para las fechas (mes y año) del primerexamen de conservación y los exámenes subsiguientes, si se utiliza la placa con tal fin.

  • 8/16/2019 IMDG 38 16 spanish

    30/1012

    CÓDIGO IMDG (Enmienda 38-16)

    Capítulo 1.1 – Disposiciones generales

    11

    13 Cuando la Administración considere que un contenedor nuevo cumple los requisitos del presente conveniorespecto de la seguridad y cuando los factores de resistencia de las paredes extremas y/o laterales deban sermayores o menores que los prescritos en el anexo II, estos factores se indicarán en la placa de aprobaciónrelativa a la seguridad. En los casos en que los valores relativos al apilamiento o la rigidez transversal soninferiores a 192 000 kg o 150 kN, respectivamente, se considerará que el contenedor tiene una capacidadreducida de apilamiento o rigidez transversal, y llevará una marca claramente visible que se ajuste a lo prescrito

    en las normas pertinentes,* a más tardar en la fecha de su próximo examen programado, o antes de cualquierotra fecha aprobada por la Administración, siempre que no sea posterior al 1 de julio de 2015.

    4 La presencia de la placa de aprobación relativa a la seguridad no excluye la necesidad de colocar las marcasy otras indicaciones que puedan exigir otros reglamentos en vigor.

    5 Los contenedores que hayan sido construidos antes de 1 de julio de 2014 podrán mantener la placa deaprobación relativa a la seguridad autorizada por el Convenio antes de dicha fecha, a condición de que esecontenedor no se someta a ninguna modificación estructural.

    Regla 2Conservación y examen

    1 El propietario del contenedor cuidará de conservarlo en condiciones de seguridad.

    2 a)  El propietario de un contenedor aprobado examinará o hará que se examine el contenedor deconformidad con el procedimiento prescrito o aprobado por la Parte Contratante interesada, aintervalos apropiados según las condiciones de utilización.

    b)  La fecha (mes y año) de expiración del plazo dentro del cual haya de someterse un contenedor nuevoa su primer examen deberá ir marcada en la placa de aprobación relativa a la seguridad.

    c)  La fecha (mes y año) de expiración del plazo dentro del cual el contenedor haya de someterse a nuevoexamen deberá ir marcada claramente en éste, en la placa de aprobación relativa a la seguridad olo más cerca posible de ella y de manera aceptable para la Parte Contratante que haya prescrito oaprobado el procedimiento correspondiente de examen.

    d)  El intervalo entre la fecha de fabricación y la fecha del primer examen no deberá exceder cinco años.Los exámenes subsiguientes de contenedores nuevos y los reexámenes de contenedores existentesse efectuarán a intervalos que no excedan 30 meses. En todos los exámenes se determinará si elcontenedor tiene algún defecto que pueda entrañar un riesgo para cualquier persona.

    3 a)  En lugar de lo dispuesto en el párrafo 2, la Parte Contratante interesada podrá aprobar un programade exámenes continuos si, vistas las pruebas apor tadas por el propietario, queda convencida de quedicho programa ofrece un grado de integridad no inferior al estipulado en el párrafo 2 supra.

    b)  A fin de indicar que el contenedor se utiliza ajustado a un programa aprobado de exámenes continuos,se colocará en el contenedor, sobre la placa de aprobación relativa a la seguridad o lo más cercaposible de ella, una marca con la sigla ACEP y una identificación de la Parte Contratante que hayaaprobado el programa.

    c)  En todos los exámenes realizados con arreglo a tal programa se determinará si el contenedor tienealgún defecto que pueda entrañar un riesgo para cualquier persona. Estos exámenes se realizaráncuando se efectúen reparaciones importantes o renovaciones, o al comenzar o finalizar un periodode alquiler, y en todo caso al menos una vez cada 30 meses.

    4 Como mínimo, los programas aprobados deberían revisarse una vez cada 10 años para garantizar quesiguen siendo viables. A fin de armonizar las inspecciones de los contenedores realizadas por todas las partesinteresadas y garantizar la continuidad de la seguridad operacional de los contenedores, la Parte Contratante

    pertinente se asegurará de que los siguientes elementos quedan cubiertos en cada plan de exámenes periódicosprescrito o programa de exámenes continuos aprobado:

    a)  métodos, alcance y criterios que han de utilizarse durante los exámenes;

    b)  frecuencia de los exámenes;

    c)  cualificaciones del personal encargado de realizar exámenes;

    d)  sistema de archivo de registros y documentos que contenga:

    i)  el número de serie único del propietario correspondiente al contenedor;

    ii)  la fecha en que se llevó a cabo el examen;

    iii)  la identificación de la persona competente que llevó a cabo el examen;

    iv)  el nombre de la organización y el lugar en que se llev