in the honour of condoleezza

2

Upload: masood-ahmad-khan

Post on 22-Nov-2015

7 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Rehman Faraz is a poet belonging to Jhang who lives in Multan now for the fifty years. In poetry his speciality is نظم. He got his journalism diploma from Wisconsin in 1960s and was quite an active journalist in مساوات and had first hand knowledge of the tumultuous years of Pakistani politics of 1970s leading to annulment of country into present-day Pakistan & Bangladesh. After retiring from journalism, he practised Law in Multan district court for few years but is no more active in legal profession.This work reflects his thinking & response to US hegemonic conduct around the world especially US carpet bombing in Afghanistan after 9/11.

TRANSCRIPT

  • In the honour of Condoleezza

    By: Rehman Faraz

    Condoleezzamight have you exhausted by trudging along!

    Yet stoking shanks of yours ascertain that you will gait for years

    In the barren rocks, scorching sands and. Cracking lands roasted with ammos,

    You will cross over as usual Black Goddess, you will chortle

    Till the face of Asia will listen to human shrieks!

    CondoleezzaHave you ever!

    Count those hustling and bustling dwellings, streets & towns

    Destined to dust by Carpet bombing search of their ruins on the surface of land

    Find not even a small trace!

    Condoleezzamight you not fright that these gardens of yours with blooming floras,

    Your Worlds of cologne...might vanish in a flash!

    Left over ruins which you advancedwhen these ruins flourish,

    Engulf everything!

    While trudging along in the twilight of your life, you will notice thorns

    Your nation sowed in decades!

    Witnessthose with blanched faces blind, deaf, handicapped all!

    Emerged all from ammos,

    Whatever life they have left, will spend on crutches!

    Black typhoon when exude out from Blackened Skins

    Then crystal fountain transforms into blackened tarn also! Where everyone stenches

    Condoleezza! Accede to me, return to your land

    As Anacondas of Amazon are calling you!

    (Translated by Masood Ahmad Khan written in 31 May to 13 June 2013)