informationen über den informations sur le inhalt meiner ... · informationen über den inhalt...

19
Informationen über den Inhalt meiner Bücher Préparatoire Der “Préparatoire”-Kursus muss die Ver- bindung vom “Éveil” zum 1. Jahr herstel- len. Da der “Éveil”-Unterricht auf freiwil- liger Basis beruht, sollte der “Prépara- toire”-Unterricht obligatorisch sein. Dem Kind muss hier die Möglichkeit gebo- ten werden, bis Weihnachten des laufen- den Schuljahres, einen verkürzten “Éveil”- Unterricht zu absolvieren. Die Arbeit in dieser Zeit besteht aus dem Lernen von Liedern und Sprüchen, aus Atem- und einfachen Stimmbildungsübungen, aus Hörübungen, Metrum- und Rhythmus- übungen, aus musikalischen Spielen usw. Erst dann soll der Unterricht mit der Noten- schrift beginnen. Am Anfang besteht die Arbeit zur Hauptsache aus der Nachahmung und nicht aus der Erklärung. Diese Ein- stellung ändert sich im Laufe des Jahres! Die Ziele sind: * Die Liebe zur Musik wecken und fördern. * Am Musikgeschehen teilnehmen. * Eine bestimmte Anzahl Lieder und Gedichte lernen. * Die ersten rhythmischen Notenzeichen kennen lernen wie die Viertel (Ta), die Achtel (ti), die Halbe Note (Ta-a) und die Viertelpause (Paus). * Diese Rhythmuswerte müssen gelesen und durch Körperbewegungen (Klatschen, Patschen etc.) in Rhyth Informations sur le contenu de mes livres Préparatoire Le cours du degré préparatoire doit faire le lien entre l’éveil et la première année de solfège. Comme l’éveil est un cours facul- tatif, le préparatoire devrait être un cours obligatoire. Dans ce cours il faut donner à l’enfant, qui n’a pas fait l’éveil, la possibilité de passer un raccourci de celui-ci. Le travail (jusqu’à Noël de l’année en cours) consiste dans l’apprentissage de chansons et de poèmes, de simples exer- cices de respiration et de chant, d’exer- cices d’écoute, de mesure, de rythme, de jeux musicaux etc. Ensuite seulement sera entamé l’ensei- gnement de la notation musicale. Au début, le travail consiste surtout dans l’imitation et non dans l’expli- cation. Cette attitude changera en cours de l’année! Les buts sont: * Éveiller et aider à développer le goût et l’amour pour la musique. * La participation à la vie musicale. * L’apprentissage d’une série de chan sons et de poèmes. * L’apprentissage des premiers rythmes comme la noire (Ta), la croche (ti), la blanche (Ta-a) et le soupir (Paus). * Ces valeurs rythmiques doivent être lues et représentées par des mouvements corporels tels que battre

Upload: hoangtu

Post on 24-Jul-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Informationen über denInhalt meiner Bücher

Préparatoire

Der “Préparatoire”-Kursus muss die Ver-bindung vom “Éveil” zum 1. Jahr herstel-len. Da der “Éveil”-Unterricht auf freiwil-liger Basis beruht, sollte der “Prépara-toire”-Unterricht obligatorisch sein.Dem Kind muss hier die Möglichkeit gebo-ten werden, bis Weihnachten des laufen-den Schuljahres, einen verkürzten “Éveil”-Unterricht zu absolvieren. Die Arbeit indieser Zeit besteht aus dem Lernen vonLiedern und Sprüchen, aus Atem- undeinfachen Stimmbildungsübungen, ausHörübungen, Metrum- und Rhythmus-übungen, aus musikalischen Spielen usw.Erst dann soll der Unterricht mit der Noten-schrift beginnen.

Am Anfang besteht die Arbeit zurHauptsache aus der Nachahmung undnicht aus der Erklärung. Diese Ein-stellung ändert sich im Laufe desJahres!

Die Ziele sind:

* Die Liebe zur Musik wecken undfördern.

* Am Musikgeschehen teilnehmen.* Eine bestimmte Anzahl Lieder und

Gedichte lernen.* Die ersten rhythmischen Notenzeichen

kennen lernen wie die Viertel (Ta), dieAchtel (ti), die Halbe Note (Ta-a) unddie Viertelpause (Paus).

* Diese Rhythmuswerte müssen gelesenund durch Körperbewegungen(Klatschen, Patschen etc.) in Rhyth

Informations sur lecontenu de mes livres

Préparatoire

Le cours du degré préparatoire doit faire lelien entre l’éveil et la première année desolfège. Comme l’éveil est un cours facul-tatif, le préparatoire devrait être un coursobligatoire.Dans ce cours il faut donner à l’enfant, quin’a pas fait l’éveil, la possibilité de passerun raccourci de celui-ci.Le travail (jusqu’à Noël de l’année encours) consiste dans l’apprentissage dechansons et de poèmes, de simples exer-cices de respiration et de chant, d’exer-cices d’écoute, de mesure, de rythme, dejeux musicaux etc.Ensuite seulement sera entamé l’ensei-gnement de la notation musicale.

Au début, le travail consiste surtoutdans l’imitation et non dans l’expli-cation. Cette attitude changera encours de l’année!

Les buts sont:

* Éveiller et aider à développer le goût etl’amour pour la musique.

* La participation à la vie musicale.* L’apprentissage d’une série de chan

sons et de poèmes.* L’apprentissage des premiers rythmes

comme la noire (Ta), la croche (ti), lablanche (Ta-a) et le soupir (Paus).

* Ces valeurs rythmiques doivent êtrelues et représentées par desmouvements corporels tels que battre

mus- und Singübungen geübt undwiedergegeben werden können.

* Erkennen und wiedergeben gehörterRhythmen.

* Koordination von Händen, Armen undBeinen.

* Entwicklung des musikalischenäußeren und inneren Gehörs mit Hilfevon besonderen Übungen:Nach und mit Handzeichen singen(räumliche Darstellung),Melodien verstecken (Seite 69/70),Intonation und Hören von Melodien,Wieder erkennen und Wiedergebenvon Melodien, lebendes Klavier (S. 45und 69).

* Gedächtnisübungen: Finde die richtigeFigur, Fernsehspiel.

* Solmisation von kurzen Übungen impentatonischen Raum mit den obengenannten Rhythmen.

Die verschiedenen zu bearbeitendenRegister sind:

* Selbständiges Singen/Solmisierenkönnen in den vorgenannten Registern.

* Begriffe wie: hoch-tief, lang-kurz,schnell-langsam, laut-leise, crescendo-diminuendo soll das Kind kennen,beherrschen, erkennen und wieder-geben können.

* Das Kind wird an das Hören von Musikherangeführt und soll die Instrumentekennen und wieder erkennen, mitdenen im Kurs gearbeitet wird.

* Das Lesen und das schnelle Lesen vonNoten darf die gesungene Pentatoniknicht überschreiten.

des mains etc. et doivent être travail-lées dans des exercices de rythme etde solfège.

* Reconnaissance et reproduction derythmes entendus.

* Coordination des mains, bras etjambes.

* Développement de l’ouïe extérieure etintérieure par des exercices spéciaux:Chanter d’après les signes de main(visualisation dans l’espace de la hau-teur des sons),Cacher des mélodies (pages 69/70),Intonation et écoute de mélodies,Reconnaissance et reproduction demélodies,Le piano vivant (pages 45 et 69).

* Exercices de mémoire: Trouve le motifcorrect, jeu de la télévision.

* Solmisation de petits exercices dansl’étendue pentatonique avec lesrythmes précités.

Les différents registres à travailler:

* Chanter et solfier indépendammentdans les registres précités.

* Connaître et maîtriser, reconnaître etreproduire les définitions tels que: haut-bas, long-court, vite-lentement, fort-doux, crescendo-diminuendo.

* Initier les enfants à la musique.Connaissance et reconnaissance desinstruments employés pendant le cours.

* La lecture et la lecture rapide des notesne doit pas dépasser la pentatoniquechantée.

* Premier contact avec les intervalles de

* Erster Kontakt mit den Intervallen derSekunde, Terz, Quarte und Quinteinnerhalb der Lieder und der Sing-übungen. Die Intervallnamen werdengelehrt!

* Aufmerksam machen auf Dreiklang-melodien. Der Lehrer spielt denDo-Majeurakkord um den Kindern denZusammenklang von Noten zudemonstrieren.

* Das Diktat besteht aus dem Wieder-finden und Wiedergeben von gelerntenund vorgespielten Rhythmen oderMelodien aus dem Schülerbuch.

* Einfache Schreibübungen sollen dasKind zum schönen Schreiben führen.

* Das Kind lernt das Liniensystem, denViolin(Sol)-Schlüssel, das zweiviertelTaktmaß, die Taktstriche und dieRhythmuswerte innerhalb des Takteskennen.

* Der Lehrer lenkt durch das Besprechen(Analyse) die Aufmerksamkeit derKinder auf das Notenbild.

Dies geschieht durch Fragen wie:

Welches ist das Taktmaß?Welche Note ist die Höchste, dieNiedrigste in einer Zeile oder derganzen Übung?Einzelne Noten im Liniensystemmüssen benannt werden.Benennen von Rhythmen innerhalb voneinem oder mehreren Takten.Wie viele Takte sind in der Übung?Welche Zeichen stehen in der Übung?etc.

* Ein Übungsschema für Rhythmus-übungen steht im Lehrerbuch aufSeite 46 und wie eine Singübung(Solfègelektion) zu bearbeiten ist,steht auf den Seiten 58/59 undSeite 71.

la seconde, de la tierce, de la quarte etde la quinte dans les chansons et lesleçons de solfège. Les noms sont àapprendre!

* Le professeur attire l’attention desenfants sur l’accord de trois sons dansles mélodies. Il joue l’accord de do-majeur pour faire entendre la sonoritéde celui-ci.

* La dictée n’est pas écrite! Elle consisteà retrouver et à reproduire des rythmesou des mélodies travaillés du livre desélèves.

* De simples exercices d’écriture doiventmener l’enfant vers une belle écriture.

* L’enfant apprend à connaître la portée,la clé de sol, la mesure à deux temps,les barres de mesure simple et doubleet les figures rythmiques possibles dansla mesure.

* Le professeur guide l’attention desenfants sur la notation en parlant, enanalysant l’image de la portée par desquestions comme:

Quelle est la mesure?Quelle est la note la plus haute, la plusbasse dans la ligne ou dans l’exerciceentier?Le professeur demande le nom de l’uneou l’autre des notes de l’exercice.Le professeur demande de dénommerdes rythmes dans une mesure ou dansl’exercice.Combien de mesures y a-t-il dansl’exercice?Quels signes se retrouvent dansl’exercice? etc.

* À la page 46 du livre du professeurse trouve l’information pour travaillerles exercices de rythme et aux pages58/59 et à la page 71 les indicationspour travailler les leçons de solfège.

Die Prüfung

1. Gesamteindruck

Der Schüler singt aus dem Gedächtnis einLied mit einer Metrumbegleitung.

2. Rhythmus

a) Vorgespielte Rhythmen werden vomSchüler durch Klatschen, Klopfenwiedergegeben (Rhythmusecho).2 Takte im 2/4.

b) Eine gespielte Rhythmusfigur aus demgeöffneten Schülerbuch ist wiederzu-finden und wiederzugeben.

c) Eine Rhythmusübung aus dem Buch istvom Schüler durch Klatschen oder miteinem Schlaginstrument auszuführen.

3. Melodie

a) Vorgespielte Melodien sind vomSchüler ohne Solmisation auf einerstimmbildnerischen Silbe wiederzu-geben(2 Takte im 2/4).

b) Gespielte Melodien aus demgeöffneten Schülerbuch sind wieder-zufinden und solmisierend wiederzu-geben.

c) Melodien im gelernten Tonraum sindnach den Handzeichen des Prüfers zusolmisieren.

d) Eine gelernte Singübung(Solfègelektion) ist vorzutragen; derTakt wird dazu geklopft.

4. Lecture à vue (Vom Blatt singen)

a) Der Schüler solmisiert, mit denHandzeichen dazu, eine Melodie (ohneRhythmus) vom Blatt.

b) Der Schüler muss eine rhythmischeund eine melodische Lecture à vueausführen.Die Melodie wird sehr leicht,im 2/4 Takt, im Sol-Schlüssel und inDo-Majeur sein.

L’examen

1. Impression générale

L’élève chante de mémoire une chansonavec un accompagnement corporel.

2. Le rythme

a) Des rythmes joués doivent être repro-duits par l’élève par des mouvementscorporels comme battre des mains etc.;écho de rythme avec 2 mesures au 2/4.

b) L’élève doit retrouver dans les pages deson livre d’étude un rythme joué et lereproduire en battant des mains.

c) Une leçon rythmique apprise du livre del’élève doit être reproduite en battantdes mains ou avec un instrumentrythmique.

3. La mélodie

a) Des mélodies jouées sont à reproduirepar l’élève sans solmisation sur unesyllabe de l’éducation de la voix(2 mesures au 2/4).

b) L’élève doit retrouver dans les pages deson livre d’étude des mélodies jouées etles reproduire en solfiant.

c) Des mélodies du répertoire étudié sontà solfier d’après les signes de main del’examinateur.

d) Une leçon de solfège apprise est àsolfier; la mesure est battue avec lamain sur la table.

4. La lecture à vue

a) L’élève solfie une mélodie (sansrythme) et montre en même temps lessignes de main.

b) L’élève fait une lecture à vue rythmiqueet mélodique très facile. La lecturemélodique sera en 2/4, en clé de sol eten do-majeur.Il est sous-entendu que la mélodie doit

Sie darf nur im gelernten Tonraum sein.

5. Diktat

Es wird kein traditionelles, geschriebenesDiktat gefragt. Aus einer Reihe von kleinenMelodien muss der Schüler diejenigefinden, die gespielt wurde. Er muss sieanschließend solmisierend ausführen.Das Gleiche gilt für das Rhythmusdiktat.Dieses muss geklatscht oder geklopftwerden.

Solfège 1

Nicht alle Kinder beginnen ein Musik-studium in der Préparatoireklasse. Diesstellte mich vor eine schwierige Aufgabebei der Konzeption der Bücher “Prépara-toire und Solfège 1”. Wie kann ich verhin-dern, dass die Préparatoire-Schüler im 1.Jahr zu lange auf dem schon bekanntenTonmaterial herumtrampeln und wie gebeich den neuen Schülern die Möglichkeiteines guten Einstiegs in die Materie? Ichfand die Lösung in der Transposition derersten Intervalle. Den 5. und den 3. Tontransponiere ich von Do- nach Fa- Sol-und Sib- Majeur. Dies geht, wie schonerwähnt, solange keine Vorzeichen insSpiel kommen. So lernen die Kinder miteinem Intervall 8 Notennamen.Hier die Übersicht der Intonationsräume:

* Der Notenlese-Bereich

être faite dans la tessiture apprise.

5. La dictée

Il n’y aura pas de dictée traditionnelleécrite.Dans une série de petites mélodies, l’élèvedoit retrouver celle qui a été jouée. Ensuiteil doit la solfier.Le même procédé est valable pour ladictée rythmique. Celle-ci doit être battuedes mains.

Solfège 1

Il est évident que les élèves de cetteannée n’ont pas tous fréquenté la classepréparatoire. Ceci me mettait devant ungrand problème lors de la conception deslivres “préparatoire et solfège 1”. Commentd’une part éviter que les élèves qui ontpassé une année préparatoire ne s’en-nuient pas et d’autre part que les nou-veaux élèves aient la possibilité de com-mencer des études musicales convena-bles? Je trouvais la solution dans la trans-position des premiers intervalles. Le 5èmeet le 3ème son de la gamme, je les trans-pose tout de suite en fa-, sol et sib-majeurce qui est faisable sans altérations dansles mélodies. Ceci nous donne avec cepremier intervalle 8 noms de notes.Voici les tessitures d’intonation:

* La tessiture de lecture des notes

* Der Notensing-Bereich

* Die Rhythmen und Pausen

* Das Lernen der Rhythmus-, der 1-und 2stimmigen Solfègeübungensteht im Lehrerbuch auf den Seiten 22und 32 bis 34

* Rhythmus- und Melodie-Echo,Diktate.Diese Übungen gruppiere ich in diesemBuch, weil die Echoübungen eine guteVorbereitung auf die Diktate sind.Seite 23 bis 25 und Seite 37 bis 39.

* Finde die richtige Figur (Seite 28/29)ist eine andere Art Diktat.

* Intonations- und Hörübungen stehenvor neuen Solfègeübungen als Vorbe-reitung auf den Tonraum. Sie solltenstets angewendet werden, auch wennkeine Übungen im Buche vorhandensind. Seite 34/35, Seite 65/66 undSeite 76/77.

* Gedächtnisübungen kann man niezuviel machen. Seite 36 (Fernseh-spiel), Seite 67. Das Auswendiglernenvon Singübungen gehört auch hierhin!

* IntervalleIn den Lieder und Solfègeübungenerhält der Schüler den ersten Kontaktzu den Intervallen. Nach dem Lernender Intervalle sollen diese nun demSchüler helfen, neue Melodien leichterzu erfassen und vom Blatt singenkönnen.

* La tessiture de chant

* Les rythmes et les pauses

* Le plan d’étude des exercices derythme, des leçons de solfège à 1 et2 voix se trouve dans le livre auxpages 22 et 32 à 34.

* L’écho de rythme et de mélodie,dictées.J’ai groupé ces exercices dans ce livreparce que les exercices d’écho sontune bonne préparation aux dictées.Voir pages 23 à 25 et 37 à 39.

* Trouve le motif correct est une autresorte de dictée (pages 28/29).

* Exercices d’intonation et d’ouïe. Ilsse trouvent devant les leçons desolfège comme préparation à la ma-tière de celles-ci. Il est conseillé deprocéder ainsi, même quand il n’y apas d’exercice dans le livre.Voir pages 34/35, 65/66 et 76/77.

* Exercices de mémoire. On n’en faitjamais de trop. Voir le jeu de la télé àla page 36 et un autre exercice page67. L’apprentissage par cœur de leçonsde solfège est fortement à conseiller.

* Les intervalles. L’élève en a le premiercontact dans les chansons et lesleçons de solfège. Après l’étude desintervalles, ils sont employés pour aiderl’élève à saisir et à solfier les mélodiesdes chansons et des leçons de solfège.

Der didaktische Weg ist:Klangliche Wahrnehmung,Solmisieren, Vokalisieren,Benennen, Memorieren,Hören, Wiedererkennen, Schreiben.

Die Handzeichen.

Die Sexte, Septime und die Oktavewerden nur vokalisiert (gesummt oder“nü-nü”) vor- und nachgesungen. Diesdient dazu, diese Klänge im Gedächt-nis zu verankern.Die Intervalle sind aufwärts undabwärts zu lernen.

* Schnelles Lesen.Besondere Übungen schulen dieschnelle Lesefähigkeit. Diese Übungen,Seite 68/69, eignen sich nicht zumSingen.

* Eine Rhythmusblitzleseübung stehtauf Seite 64/65.

* Dreiklänge.Übungen Seite 80/81, Seite 120/121und Seite 125.

* Erster Kontakt mit dem Mineurklang.

Le chemin didactique est:Perception sonore, solmisation,vocalisation, définition,mémorisation, écoute, reconnais-sance, écriture.

Les signes de main.

La sixte, la septième et l’octave ne sontque vocalisées (nu-nu) par le profes-seur et les élèves. Le contact avec lasonorité de ces intervalles a pour butde fixer celle-ci dans la mémoire. Lesintervalles sont à chanter ascendant etdescendant.

* La lecture rapide.Ces exercices ne sont pas chantés. Ilsont pour but d’exercer la lecture rapide.Pages 68/69.

* Un exercice pour la lecture rapide durythme se trouve aux pages 64/65.

* Les accords de 3 sons.Exercices pages 80/81, 120/121et 125.

* Dans des chansons et par l’écoute dela gamme et de l’accord, les élèves fontconnaissance avec la sonoritémineure.

do do # re b re re # mi b mi fa

fa # sol b sol sol # la b la la # si b si

* Die Taktmaße 2/4, 3/4, 4/4 und ersterKontakt mit dem 6/8 Takt.Körperbegleitungen, Taktdirigieren.

* Rhythmus- und Melodiekanon.

* Melodien erfinden (Komponieren).

* Schreibübungen.

* Theorie zum Auswendiglernen.

* Lieder.

* Viele Singübungen eignen sich zurLecture à vue.

* Nachfolgend gebe ich die wichtigstenRhythmussilben an, mit denen Rhyth-men abgelesen werden können. Siesind keine neue Benennung der Rhyth-muswerte! Eine Viertel heißt nochimmer “eng Véierel” und eine Achtel“eng Aachtel”.Rhythmen nur lesen genügt nicht. ZumLesen gehört die Ausführung durchKlatschen, durch Schlaginstrumente,die innere Vorstellung und das Körper-gefühl.

3

Ta ti Ta-a Ta-a-a Ta-a-a-a

Ta-i ti ri Tri - o - let

Ta-i ti tim - ri ti - ti-ri ti-ri - titi

ti tiTa ti tiri ri ti tiss ss

ti Paus Pau-se gan-ze Pau-sePau-se-punktTa-i

* Les mesures de 2/4, 3/4, 4/4 et unpremier contact avec le 6/8. Mouve-ments corporels et direction de lamesure.

* Canon rythmique et mélodique.

* Composer des mélodies.

* Exercices d’écriture.

* Théorie à apprendre par cœur.

* Chansons.

* Beaucoup de leçons de solfège seprêtent à la lecture à vue.

* Ci-après les syllabes rythmiques lesplus en usage pour la lecture ryth-mique. Ce ne sont pas de nouvellesdénominations rythmiques. Une noires’appelle toujours une noire. La lectureseule ne suffit pas. Il faut égalementune exécution corporelle, avec desinstruments rythmiques, l’imaginationintérieure et le sentiment corporel.

Die Prüfung

1. Rhythmus

a) Vorgespielte Rhythmen werden vomSchüler durch Klatschen / Klopfenwiedergegeben (Rhythmusecho).2 Takte im 2/4.

b) Vorgespielte Rhythmusfiguren aus demgeöffneten Schülerbuch sind wiederzu-finden und wiederzugeben.

c) Eine Rhythmusübung ist vom Schülerdurch Klatschen oder mit einemSchlaginstrument auszuführen.

2. Melodie

a) Vorgespielte Melodien sind vomSchüler vokalisierend und mit derSolmisation wiederzugeben(2 Takte im 2/4).

b) Vorgespielte Melodien aus demgeöffneten Schülerbuch sind wiederzu-finden und solmisierend wiederzu-geben.

c) Intervalle (Sek., Terz, Quarte, Quinte)sind nach den Handzeichen zu solmi-sieren.

d) Eine gelernte Singübung (Solfège-lektion) ist auszuführen, dazu den Taktdirigieren.

3. Lecture à vue (Vom Blatt singen)

Der Schüler muss eine rhythmische undeine melodische Lecture à vue ausführen.Die melodische Lecture ist im Sol-Schlüs-sel, in Do-Majeur, und kann in den Takt-maßen 2/4,3/4 und 4/4 sein. Vorzugsweise im 2/4.Die Vorbereitung der Lecture à vue mussvom Schüler selbst vorgenommen werden.

4. Diktat

Die Diktate sind rhythmischer und melo-discher Art. Die Diktate werden, je nach

L’examen

1. Le rythme

a) Des rythmes joués doivent êtrerepro-duits par l’élève avec des mouvementscorporels comme battre des mains etc.;écho de rythme avec 2 mesures au 2/4.

b) L’élève doit retrouver dans les pages deson livre d’étude des rythmes joués etles reproduire en battant des mains.

c) Une leçon rythmique apprise du livre del’élève doit être reproduite en battantdes mains ou avec un instrumentrythmique.

2. La mélodie

a) Des mélodies jouées sont à reproduirepar l’élève sans et avec la solmisation(2 mesures au 2/4).

b) L’élève doit retrouver dans les pages deson livre d’étude des mélodies jouées etles reproduire en solfiant.

c) Des intervalles (seconde, tierce, quarte,quinte) sont à solfier d’après les signesde main.

d) Une leçon de solfège apprise est àsolfier avec la direction de la mesure.

3. La lecture à vue

L’élève doit faire une lecture à vue ryth-mique et mélodique. La lecture à vuemélodique est en clé de sol, en do-majeuret peut être dans les mesures 2/4, 3/4 et4/4. De préférence en 2/4.La préparation de la lecture à vue doit êtrefaite par l’élève lui-même.

4. La dictée

Les dictées sont de nature rythmique etmélodique. Les dictées sont faites, selon

Charakter, taktweise oder nach der Phra-sierung vorgetragen. Die Diktate dürfennur die bis dahin bearbeiteten Elementeenthalten.

5. Theorie

Gelernte Begriffe sind mündlich zu erklä-ren.In einem Musiktext (Solfègeübung) sinddie Intervalle der Sek., Terz, Quarte,Quinte zu suchen, zu benennen und zusolmisieren.Die Tonleiter von Do-Majeur kennen undsolmisieren, die Halbtöne und die Stufenbenennen (hauptsächlich die I, IV, und VStufe).

Solfège 2

Das 2te Buch beginnt mit dem Fa-Schlüssel. Sollte ein Lehrer es für richtigerachten, den Fa-Schlüssel schon eher zubeginnen, so hat er nach der Nummer 195im 1. Buch die Möglichkeit, dies zu tun.Der Unterricht muss dann in den beidenBüchern parallel weiter laufen.* Die Sing-/Solfègeübungen in diesem 2.

Buch sind bewusst noch kurz gehalten.Dies hat mehrere Gründe:

1. Die Kinder verlieren sich noch leicht inzu langen Übungen

2. Kurze Übungen lassen sich vielseitigerbearbeiten

3. Mehr Übungen, mehr Stile und Takt-arten können bearbeitet werden

4. Das musikalische Gedächtnis fürMelodien wird gefördert

5. Kleine Übungen erlauben zusätzlicheBearbeitungen, z.B.: Die Bearbeitungvon harmonischen Funktionen(Kadenz)

6. Viele kurze Melodien ergeben auchviele Noten usw.

* Besonders möchte ich hervorheben,

leur caractère, mesure par mesure ou parphrase. Le contenu des dictées ne doitêtre composé que d’éléments déjà étu-diés.

5. La théorie

Les termes appris par cœur sont à ex-pliquer oralement. Dans un texte musicald’une leçon de solfège, l’élève doit re-trouver des secondes, tierces, quartes,quintes, les dénommer et les solfier. Lagamme de do-majeur est à connaître et àsolfier. Les demi-tons et les degrés(surtout le I, IV, et V degré) de celle-ci sontà dénommer.

Solfège 2

Le 2ème livre commence avec la clé defa. Si le professeur veut commencer cetteclé plus tôt, il a la possibilité de le faire àpartir du numéro 195 du 1er livre.L’enseignement doit se faire à ce momentparallèlement dans les deux livres.* Les leçons de solfège dans ce 2ème

livre sont délibérément courtes. Ceci aplusieurs raisons:

1. Les enfants se perdent facilement dansdes leçons de solfège trop longues

2. Les leçons courtes sont plus faciles àtraiter de plusieurs façons

3. Il est possible de travailler plus destyles et de mesures différents

4. La mémoire musicale pour des mélo-dies est favorisée

5. Les leçons courtes permettent detraiter d’autres aspects, p.ex. desfonctions harmoniques (la cadence)

6. Beaucoup de mélodies courtesdonnent également beaucoup de notesetc.

* Je veux mettre en évidence que lesenfants font déjà dans ce livre

dass die Kinder schon in diesem Buch mitder Funktion Dominante - Tonika undSubdominante - Dominante - Tonika inVerbindung kommen (ab Seite 54).Auf Seite 62 geht auch schon die Redevon der Kadenz. Diese muss erst akus-tisch erfasst und gefühlt werden, bevor sieschriftlich erarbeitet werden kann.

* Ab Seite 69 führe ich die Vorzeichenein.Die ausführliche Arbeit hierzu istkeinesfalls überflüssig, sie ist beson-ders wichtig. Die Kinder müssen dieVeränderung eines Tones durch ein Vor-zeichen gut hören und erkennen lernen!Damit die innere Vorstellung der Vor-zeichen richtig funktionieren kann, ver-lange ich beim langsamen Lesen undSingen, dass die Note mit ihrem Vor-zeichen ausgesprochen/gesungen wird!Es gibt in dieser Hinsicht nichtsSchlimmeres: Der Lehrer spielt einkleines Vorspiel zu einer Singübungund die Kinder singen aus Gewohnheitdie Übung ab, ohne sich über die Vor-zeichen im Notenbild Rechenschaft zugeben!

* Auf Seite 93 bis 96 zeige ich grafisch,wie ein Kind mit den Vorzeichen bei denIntervallen umgehen soll. Diese Darstel-lung darf keineswegs als Theorieaufgabeaufgefasst werden. Das Kind muss dieAufgabe auf akustischem Wege lösen,dann erst wird die schriftliche Seite derAufgabe vollzogen!Alle Intervallaufgaben müssen erstakustisch bearbeitet sein, damit dasKind die richtige Vorstellung seinerschriftlichen Arbeit hat.* Die zweistimmigen Hör- und Inter-vallübungen. (Seite 101).

connaissance avec les fonctions de ladominante - tonique et de la sousdo-minante - dominante - tonique (à partirde la page 54).À la page 62 je commence à parler de lacadence. Celle-ci doit d’abord être saisieacoustiquement et ressentie avant d’êtretravaillée par écrit.

* À partir de la page 69, j’introduis lesaltérations.Le travail détaillé que je déploie n’estpas du tout superflu, il est particulière-ment important. Les enfants doivententendre et reconnaître très bien le chan-gement du son provoqué par une altéra-tion devant la note!Afin que l’imagination intérieure des altéra-tions puisse fonctionner correctement, jedemande de lire et de chanter dans lesexercices lents le nom complet de la notealtérée!Il n’y a pas pire que la situationsuivante: Le professeur commence laleçon par une petite introduction quimet les enfants dans la sonorité de latonalité et les enfants chantent parhabitude la leçon sans se rendrecompte des altérations dans le textemusical!

* Aux pages 93 à 96, je représentegraphiquement comment un enfant doitprocéder pour comprendre le fonction-nement des altérations dans les inter-valles. Cette représentation graphique nedoit en aucun cas être comprise commeun devoir théorique.L’enfant doit procéder d’abord sur lavoie acoustique avant de faire le travailécrit. C’est la seule façon d’avoir l’ima-gination sonore correcte de son travailécrit!* Les exercices d’intervalles à deuxvoix (page 101).

Zoltàn Kodàly wird nicht müde, immerwieder darauf hinzuweisen, dass dasGehör nur durch die zweistimmige Arbeitin der Gruppe richtig geschärft werdenkann. Der Lehrer achte deshalb immer aufsaubere Intonation und auf sauberesZusammensingen. Dies gilt für allemehrstimmigen Übungen.

* In allen Büchern findet der Lehrer eineSammlung an Diktaten sowie ein Kapitel“Theorie zum Auswendiglernen”.

Die Prüfung

1. Rhythmus

a) Vorgespielte Rhythmen werden vomSchüler durch Klatschen oder mitSchlagzeug wiedergegeben(Rhythmusecho). 2 Takte im 2/4 undmehr.

b) Eine vorgespielte Rhythmusfigur oderder Rhythmus einer vorgespieltenSolfègeübung aus dem geöffnetenSchülerbuch ist dort wiederzufindenund wiederzugeben.

c) Eine gelernte Rhythmusübung ist vomSchüler durch Klatschen oder miteinem Schlaginstrument auszuführen.

d) Eine zweistimmige Rhythmusübung istgemeinsam mit dem Lehrer auszu-führen. Der Schüler soll auch einezweistimmige Übung allein vortragen:eine Stimme lesen, die andere Stimmeklopfen.

2. Melodie

a) Vorgespielte Melodien sind vomSchüler vokalisierend und mit derSolmisation wiederzugeben.

b) Eine gespielte Melodie aus dem ge-öffneten Schülerbuch ist wiederzu-finden und solmisierend wiederzu-geben.

c) Intervalle sind nach den Handzeichenzu solmisieren.

Zoltàn Kodàly répète souvent que l’ouïe del’enfant ne se forme convenablement quepar le travail à deux voix dans le groupe.Pendant cet exercice, le professeur doitveiller à ce que l’intonation soit toujourscorrecte. Ceci est valable pour tout travailà plusieurs voix.

* Dans tous mes livres, le professeurtrouve une collection de dictées et unchapitre “théorie à apprendre parcœur”.

L’examen

1. Le rythme

a) Des rythmes joués doivent être repro-duits par l’élève avec des mouvementscorporels comme battre des mains etc.Écho de rythme avec 2 mesures au 2/4et plus.

b) L’élève doit retrouver sur les pages deson livre d’étude des rythmes joués etles reproduire en battant des mains.

c) Une leçon rythmique apprise du livre del’élève doit être exécutée en battant desmains ou avec un instrument rythmique.

d) Un exercice rythmique à deux voix est àexécuter avec le professeur. L’élève doitégalement exécuter seul un exercicerythmique à deux voix: lire une voix etbattre des mains l’autre voix.

2. La mélodie

a) Des mélodies jouées sont à reproduirepar l’élève sans et avec la solmisation.

b) L’élève doit retrouver sur les pages deson livre d’étude des mélodies jouées etles reproduire en solfiant.

c) Des intervalles sont à solfier d’après lessignes de main.

d) Reconnaître, vocaliser, solfier et dé-nommer des intervalles joués (plaqué eten arpège).

e) Reconnaître, vocaliser, solfier et dé-nommer des accords de 3 sons joués

d) Intervalle (zusammen- oder, wenn zuschwer, nacheinander gespielt) sind zuerkennen, zu vokalisieren, zu solmi-sieren und zu benennen.

e) Große und kleine Dreiklänge sindwiederzuerkennen, zu vokalisieren, zusolmisieren und zu benennen.

f) Eine Tonleiter mit den gebrochenenHauptdreiklängen ist zu solmisieren(mit den Vorzeichennamen).

g) Eine gelernte Singübung (Solfège-lektion) ist mit dem Takt dirigierendvorzutragen.

h) Eine zweistimmige Solfègeübung istgemeinsam mit dem Lehrer auszu-führen. Der Schüler soll auch einezweistimmige Übung allein vortragen:eine Stimme singen, die andereStimme klopfen.

3. Lecture à vue (Vom Blatt singen)

Der Schüler muss eine rhythmische undeine melodische Lecture à vue ausführen.Die melodische Lecture kann bis 1 Vor-zeichen Majeur oder Mineur, im Sol- undim Fa-Schlüssel und in den Taktmaßen2/4, 3/4 und 4/4 sein.Die Vorbereitung der Lecture à vue mussvom Schüler selbst vorgenommen werden.

4. Diktat

Die Diktate sind rhythmischer und melo-discher Natur, bis 1 Vorzeichen Majeuroder Mineur.Die Diktate werden, je nach Charakter,taktweise oder nach der Phrasierungvorgetragen. Der Inhalt der Diktate darfnur die bis dahin bearbeiteten Elementeaufweisen.

5. Theorie

Gelernte Begriffe sind zu erklären.Die Tonarten Majeur und Mineur bis 2Vorzeichen sind mit ihren Halbtönen, dem

(plaqué et en arpège).f) Une gamme avec les accords prin-

cipaux en arpèges est à solfier avec lanomination des altérations.

g) Une leçon de solfège apprise est àsolfier en dirigeant la mesure.

h) Une leçon de solfège à deux voix est àchanter avec le professeur. L’élève doitégalement exécuter seul une leçon àdeux voix: chanter une voix et battrel’autre voix.

3. La lecture à vue

L’élève doit faire une lecture à vue ryth-mique et mélodique. La lecture à vuemélodique est en clé de sol et de fa etpeut aller jusqu’à une altération à la clé enmajeur ou en mineur dans les mesures 2/4, 3/4 et 4/4.La préparation de la lecture à vue doit êtrefaite par l’élève lui-même.

4. La dictée

Les dictées sont de nature rythmique etmélodique. Les dictées mélodiquespeuvent avoir jusqu’à 1 altération enmajeur ou en mineur. Les dictées sontfaites selon leur caractère mesure parmesure ou par phrase. Le contenu desdictées ne doit avoir que des élémentsappris.

5. La théorie

Les termes appris par cœur sont à expli-quer oralement. Les gammes majeures etmineures jusqu’à 2 altérations sont àconnaître, à solfier et à écrire avec leursdemi-tons et dans le mineur harmonique leton et demi du 6ème au 7ème degré etleurs accords principaux. Des intervallesmajeurs, mineurs et justes, des accordsde 3 sons majeurs et mineurs sont àsolfier, à définir et à écrire.

“Anderthalbton” der harmonischen Ton-arten und den Hauptdreiklängen zu ken-nen, zu singen und aufzuschreiben.Große, kleine, reine Intervalle, große undkleine Dreiklänge sind zu singen, zu be-nennen und aufzuschreiben.In den 1 und 2stimmigen Solfègeübungensoll der Schüler die Schlusskadenz V-Ierkennen, singen und erklären können(Tonart, Bassbewegung, Melodiebewe-gung).Der Schüler soll die Elemente der Musikmündlich erklären können. Nur so ist erauf den Umgang mit der Musik in Verbin-dung mit seinen Mitmenschen vorbereitet.

Solfège 3

Die Arbeit im 3ten Buch soll die Materieder vorigen Bücher vertiefen und festigen.Ich glaube, dass die Kinder noch zu jungsind, um in der Intonation zu schwereSolfègeübungen zu bewältigen. Die Kinderplappern oder singen etwas nach, das sienoch nicht richtig verdaut haben.Ich verweise auf meine Bemerkungen überdas verflixte 3te Jahr, Seite 21 in dieserSchrift.

Neben der Ausbildung des Rhythmus, desGehörs und des Gedächtnisses, bin ichbestrebt, den Weg zum Verständnis derHarmonie zu ebnen. Meines Wissens sinddie in meinen Büchern integrierten diesbe-züglichen Übungen nie in unserem Landeangeboten worden. Welchen Sinn hat dasindividuelle Bearbeiten von Dreiklängenund Septakkorden?

* Erst das Zusammenspiel von Domi-nantseptakkord und Dreiklang derersten Stufe, die Kadenz V-I, ergibt denSinn aller Arbeit.Die Arbeit, die im 2ten Buch begonnenwurde, wird hier konsequent fortgesetztund mündet in der Realisation einer Bass-funktion unter einer einfachen Melodie.

Dans les leçons de solfège à 1 et 2 voix,l’élève doit reconnaître, chanter et expli-quer la cadence finale V-I (la tonalité, lemouvement de la mélodie et de la basseen dessous de celle-ci).C’est en s’expliquant oralement que l’élèveapprend à s’exprimer correctement enversses semblables.

Solfège 3

Le travail dans ce 3ème livre doit appro-fondir et consolider la matière apprisedans les deux ou trois années précé-dentes. Je pense que les enfants sontencore trop jeunes pour maîtriser desintonations difficiles dans les leçons desolfège. Ils fredonnent ces leçons plutôtque de les connaître vraiment. Je renvoiele professeur à la page 21 de ce texte “Lasacrée 3ème année”, pour réflexion sur cesujet.

À côté de l’éducation du rythme, de l’ouïeet de la mémoire, je veux conduire l’élèvevers la compréhension de l’harmonie. Demémoire je ne saurais dire si de telsexercices ont déjà été proposé dans notrepays.Quelle valeur a l’étude individuelle d’ac-cords de 3 sons et de l’accord de septièmede dominante?

* C’est seulement l’interaction del’accord de septième de dominante etde l’accord du premier degré, donc lacadence V-I, qui donne tout son sensau travail de ces accords.L’étude commencée au 2ème livre con-tinue ici et aboutit à la réalisation d’unesimple basse en dessous d’une mélodie.

* Pour la transposition, j’ai marquéplusieurs leçons de solfège. À part l’unou l’autre 7ème degré haussé en mineur,on ne trouve pas d’altérations acciden-

* Im 3ten Buch sind verschiedene Sol-fègeübungen zum Transponieren aus-gewiesen. Bis auf die eine oder andere 7teStufe in harmonischem Mineur sind keinefremden Vorzeichen in diesen Melodien.Bei den vorgeschlagenen Transpositionenändert das Vorzeichen nicht, so dass dieRegel der “altérations accidentelles” nichtzur Anwendung kommt. Möchte der Lehreraußer diesen Transpositionen noch eigenemachen, so achte er darauf, dass keineModulation und keine fremden Vorzeichenvorkommen.

Die Transpositionen (Seite 9) sollensofort solmisiert und anschließend erstaufgeschrieben werden. Sie sollen sichnur in Tonarten bis 2 Vorzeichen bewegen.

* Schon früh im Buch (ab Seite 31)kommt der Schüler in den Solfègeübungenmit den übermäßigen und vermindertenQuarten und Quinten in Verbindung.Nach dieser Kontaktnahme werden sieauch theoretisch bearbeitet.Das Singen hat stets Vorrang vor derTheorie!!

* Seite 70 beginnt die Arbeit mit demDominantseptimenakkord. Sobald derKlang des Akkordes den Schülern vertrautist, wird der Akkord in die Arbeit der ein-fachen Bassfunktion und der Kadenzeinbezogen. Der Lehrer achte darauf, dassder Unterricht nicht auf die theoretischeEbene abrutscht!

* Die Modulation findet der Lehrer abSeite 128 im Lehrerbuch.

* Ab Seite 246 steht ein eigenes Kapitelüber Musik hören.

* Den Abschluss des Buches bilden wieschon in den vorherigen Büchern dieDiktate und die Theorie zum Auswen-diglernen.

telles dans ces mélodies. Dans les trans-positions proposées, cette altération nechange pas. Ceci veut dire que la règledes altérations accidentelles n’entre pasen vigueur. Si le professeur veut faired’autres transpositions, il doit veiller à nepas donner de mélodie avec une modula-tion et des altérations accidentelles.

Les transpositions (page 9) doivent êtresolfiées tout de suite et, seulement aprèsce travail, être inscrites dans le cahier. Ilest prévu de ne pas dépasser les 2 alté-rations à la clé.

* Les quartes et quintes augmentéeset diminuées sont entamées très tôt dansle livre (à partir de la page 31). C’estseulement après le travail acoustiquequ’elles sont traitées théoriquement.Il faut que le travail acoustique primetoujours le travail théorique!

* À partir de la page 70 débute le travailavec l’accord de septième de domi-nante. Dès que l’élève s’est familiariséavec la sonorité de l’accord, celui-ci estintégré dans le travail de la réalisation dela basse et de la cadence. Le professeurdoit veiller à ne pas glisser au niveau d’uncours théorique qui n’apporte rien auxélèves!

* Le travail sur la modulation commenceà la page 128 du livre du professeur.

* Le chapitre sur l’audition de musiquese trouve à partir de la page 246.

* Comme tous les livres, celui-ci setermine également par les dictées et lathéorie à apprendre par cœur.

Die Prüfung

1. Rhythmus

a) Vorgespielte Rhythmen werden vomSchüler durch Klatschen oder mitSchlagzeug wiedergegeben.

b) Eine vorgespielte Rhythmusfigur oderder Rhythmus einer vorgespieltenSolfègeübung aus dem geöffnetenSchülerbuch ist dort wiederzufindenund wiederzugeben.

c) Eine gelernte Rhythmusübung ist vomSchüler durch Klatschen oder miteinem Schlaginstrument auszuführen.

d) Eine zweistimmige Rhythmusübung istgemeinsam mit dem Lehrer auszu-führen. Der Schüler soll auch einezweistimmige Übung allein vortragen:eine Stimme lesen, die andere Stimmeklopfen oder klatschen.

2. Melodie

a) Vorgespielte Melodien sind vomSchüler vokalisierend und mit derSolmisation wiederzugeben.

b) Eine gespielte Melodie aus dem geöff-neten Schülerbuch ist wiederzufindenund solmisierend wiederzugeben.

c) Intervalle sind nach den Handzeichenzu solmisieren.

d) Intervalle (zusammen- und nacheinan-der gespielt) sind zu erkennen, zu vo-kalisieren, zu solmisieren und zu be-nennen.

e) Der Schüler singt ein Wanderintervall.f) Große und kleine Dreiklänge sind

wiederzuerkennen, zu vokalisieren, zusolmisieren und zu benennen.

g) Zu einer reinen Quinte soll der Schülerlaut Angabe die mittlere große oderkleine Terz singen, vokalisiert und sol-misiert. Zu einem Grundton singt derSchüler laut Angabe einen großen oderkleinen Dreiklang, vokalisiert undsolmisiert.

h) Eine Tonleiter mit den gebrochenenHauptdreiklängen ist zu solmisieren

L’examen

1. Le rythme

a) Des rythmes joués doivent être repro-duits par l’élève avec des mouvementscorporels (comme battre des mains) ouun instrument rythmique.

b) L’élève doit retrouver sur les pages deson livre d’étude des rythmes joués etles reproduire en battant des mains.

c) Une leçon rythmique apprise du livre del’élève doit être exécutée en battant desmains ou avec un instrument rythmique.

d) Un exercice rythmique à deux voix est àexécuter avec le professeur. L’élève doitégalement exécuter seul un exercicerythmique à deux voix: lire une voix etbattre des mains l’autre voix.

2. La mélodie

a) Des mélodies jouées sont à reproduirepar l’élève sur vocalises et avec lasolmisation.

b) L’élève doit retrouver sur les pages deson livre d’étude des mélodies jouées etles reproduire en solfiant.

c) Des intervalles sont à solfier d’après lessignes de main.

d) Reconnaître, vocaliser, solfier etdénommer des intervalles joués (plaquéet en arpège).

e) L’élève chante un intervalle itinérant.f) Reconnaître, vocaliser, solfier et

dénommer des accords de 3 sons joués(plaqué et en arpège).

g) Une quinte juste est jouée. L’élèveajoute, selon les indications de l’exa-minateur, ou bien la tierce majeure oumineure. Sur une note donnée, l’élèvechante un accord majeur ou mineur, survocalises et solfié.

h) Une gamme avec les accords princi-paux en arpèges est à solfier avec lanomination des altérations.

j) Une leçon de solfège apprise est àsolfier en dirigeant la mesure.

(mit den Vorzeichennamen).j) Eine Singübung (Solfègelektion) ist mit

dem Dirigieren auszuführen.k) Eine zweistimmige Solfègeübung ist

gemeinsam mit dem Lehrer auszu-führen. Der Schüler soll auch einezweistimmige Übung allein vortragen:eine Stimme singen, die andereStimme klopfen.

3. Lecture à vue (Vom Blatt singen)

Der Schüler muss eine rhythmische undeine melodische Lecture à vue ausführen.Die melodische Lecture kann bis 2 Vor-zeichen Majeur oder Mineur, im Sol- undim Fa-Schlüssel und in den Taktmaßen2/4, 3/4, 4/4, 2/2 und 6/8 sein.Die Vorbereitung der Lecture à vue mussvom Schüler selbst vorgenommen werden.

4. Diktat

Die Diktate sind rhythmischer und melo-discher Natur, bis 2 Vorzeichen Majeuroder Mineur.Die Diktate werden, je nach Charakter,taktweise oder nach der Phrasierungvorgetragen. Der Inhalt der Diktate darfnur die bis dahin bearbeiteten Elementeaufweisen.

5. Theorie

Gelernte Begriffe sind zu erklären.Die Tonarten Majeur und Mineur bis 4 Vor-zeichen sind mit ihren Halbtönen, dem“Anderthalbton” der harmonischen Ton-arten und den Hauptdreiklängen zu ken-nen, zu singen und zu schreiben.Große, kleine, reine Intervalle, übermäßigeund verminderte Quart- und Quint-Inter-valle sind zu erkennen, zu singen, zubenennen und aufzuschreiben.Große und kleine Dreiklänge und derDominantseptakkord sind zu kennen, zusingen, zu benennen und aufzuschreiben.In den 1 und 2stimmigen Solfègeübungensoll der Schüler die Schlusskadenz V-I

k) Une leçon de solfège à deux voix est àchanter avec le professeur. L’élève doitégalement exécuter seul une leçon àdeux voix: chanter une voix et battrel’autre voix.

3. La lecture à vue

L’élève doit faire une lecture à vue ryth-mique et mélodique. La lecture à vuemélodique est en clé de sol et de fa etpeut aller jusqu’à 2 altérations à la clé enmajeur ou en mineur dans les mesures2/4, 3/4, 4/4, 2/2 et 6/8.La préparation de la lecture à vue doit êtrefaite par l’élève lui-même.

4. La dictée

Les dictées sont de nature rythmique etmélodique. Les dictées mélodiquespeuvent avoir jusqu’à 2 altérations enmajeur ou en mineur. Les dictées sontfaites selon leur caractère mesure parmesure ou par phrase. Le contenu desdictées ne doit avoir que des élémentsappris.

5. La théorie

Les termes appris par cœur sont à ex-pliquer oralement.Les gammes majeures et mineures jus-qu’à 4 altérations sont à connaître, àsolfier et à écrire avec leurs demi-tons etdans le mineur harmonique le ton et demidu 6ème au 7ème degré et leurs accordsprincipaux.Des intervalles majeurs, mineurs et justes,des quartes et quintes augmentées etdiminuées, des accords de 3 sons majeurset mineurs et l’accord de septième dedominante sont à connaître, à solfier, àdéfinir et à écrire.Dans les leçons de solfège à 1 et 2 voix,l’élève doit reconnaître, chanter et expli-quer la cadence V-I et doit l’écrire à 2 voix.En dessous d’une mélodie, l’élève doit

erkennen, erklären, singen und zweistim-mig schreiben können.Der Schüler soll einen einfachen Bassunter eine Melodie setzen können (I-V-I).Eine Transposition ist vom Blatt zu singenund aufzuschreiben. Es kommen einfacheMelodien bis 2 Vorzeichen im Schlüsseljedoch ohne fremde Vorzeichen nochModulationen in Betracht.

Solfège 4&5

Nach 3 oder 4 Jahren (mit Préparatoire)sollen die Schüler nun mit einer schwieri-geren Materie vertraut gemacht werden.Die jetzige Einteilung in “Solfège moyen”und “Solfège spécialisé” betrifft Schüler imgleichen Alter. Die Erleichterung, die im“Moyen” sein soll, erleben die Schüler sehrwenig, da nur die Do-Schlüssel weggefal-len sind. Ansonsten gibt es keinen großenUnterschied. Es wäre wünschenswert,wenn der Lerninhalt des “Moyen spécia-lisé” im Anschluss an den “Moyen” käme;die Schüler wären älter und reifer fürdiesen Lernstoff.

Die Jahre 4 und 5 habe ich in einem Buchzusammengefasst, weil ich der Meinungwar, der Lehrer habe für seine Klasse soeine leichtere Wahl der Übungen zutreffen.

Die ersten Solfègeübungen schließen andas 3te Buch an und langsam wird derSchwierigkeitsgrad des Lernstoffes ge-steigert.

* Die Modulation mit den Tons voisinswird vertieft.

* Es kommen die übermäßigen undverminderten Intervalle, Dreiklänge

* und weitere Septakkorde,* die Umkehrung der Dreiklänge* vierstimmige Kadenzschritte* die Transposition mit den

“altérations accidentelles” hinzu.

écrire une simple basse (I-V-I).Une transposition est à chanter à vue et àmettre sur papier. Pour cela, on n’emploieque de simples mélodies jusqu’à 2 alté-rations à la clé mais sans altérationsaccidentelles ni modulations.

Solfège 4&5

Après 3 ou 4 années (avec le prépa-ratoire), les élèves vont entamer mainte-nant une matière plus difficile.La division actuelle des années 4 et 5 enune division “moyenne” et une division“moyenne spécialisée” concerne lesélèves du même âge. Or la facilité du“moyen” par rapport au “spécialisé” n’estpas très bien perceptible pour les élèves.Certes, les “clés de do” n’y sont plus au“moyen” mais ailleurs il n’y a pas dedifférence notable. Il serait souhaitableque le “moyen spécialisé” fasse suite au“moyen”. Les élèves seraient plus âgés etplus mûrs pour aborder ce programmed’étude.

J’ai groupé les années 4 et 5 dans un seulmanuel. A mon avis, le professeur pourraainsi trouver plus facilement la matièrenécessaire à son cours.

Les premières leçons de solfège renouentavec le 3ème livre. Ensuite la difficulté dela matière à étudier augmente progres-sivement.

* La modulation et les tons voisinsseront approfondis.

* S’ajoutent les intervalles et les ac-cords augmentés et diminués

* d’autres accords de septième* le renversement des accords de 3

sons* les cadences à 4 voix* la transposition avec les altérations

accidentelles.

La matière d’étude est si abondante queles 2 années ne suffisent pas.Il y a au 3ème livre encore des exercices à2 voix qui se prêtent pour la 4ème année.Le professeur pourra choisir les leçonsplus faciles pour une classe plus faible etles leçons plus difficiles pour une bonneclasse.

Pour terminer je voudrais présenter unestatistique de mes livres. Il y a:

600 leçons de solfège à 1 voix122 leçons de solfège à 2 voix124 leçons rythmiques240 exercices d’ouïe et de mémoire90 exercices pour la lecture rapide200 dictées dont 10 à 2 voix170 exercices de théorie2 morceaux pour une représentation.

Les leçons de solfège sont presque toutesavec accompagnement de piano.

En outre les premiers livres contiennet deschansons, des jeux, des exercices pourla mesure et le rythme, des mouve-ments et accompagnements corporels.Dans les livres 3 et 4&5 se trouvent destextes musicaux et au livre 4&5 desdictées rythmiques très difficiles.

Le professeur trouve dans tous les livresbeaucoup d’instructions méthodiquesqui aident à réaliser un cours de musiqueeffectif.

Le professeur dispose d’un courscomplet de solfège comme il n’enexiste pas d’autre dans notre pays.

Je souhaite bon courage et beaucoupde succès dans le travail.

Der Stoff ist so reichhaltig, dass er in den 2Jahren nicht bewältigt werden kann, zumalsich im 3ten Buch Lernmaterial (z. B.:zweistimmige Singübungen) befindet, dasnoch gut für das 4te Solfègejahr ist. Des-halb soll der Lehrer bei einer guten Klassedie schwierigeren und bei einer wenigerguten Klasse die leichteren Solfège-übungen auswählen.

Zum Schluss möchte ich noch eineStatistik meiner Bücher geben:

600 einstimmige Solfègeübungen122 zweistimmige Solfègeübungen124 Rhythmusübungen240 Hör- und Gedächtnisübungen90 Übungen zum schnellen Lesen200 Diktate, davon 10 zweistimmige170 Theorieübungen2 Stücke zum gemeinsamen Aufführen.

Die Solfègeübungen sind fast alle mit einerKlavierbegleitung versehen.

Neben dieser Aufzählung gibt es nochweiteren Lernstoff wie die Lieder, Spiele,Metrum und Rhythmusübungen im Éveilund Préparatoire, die Körperbewegungenund Körperbegleitungen (Klatschen,Patschen etc.), die noch im 1ten und 2tenBuch vorkommen, Musiktextaufgaben im3ten, 4&5, spezielle Rhythmusdiktate im4&5 Buch.

Für den Lehrer sind zahlreichemethodische Anleitungen vorhanden,auf die er zurückgreifen kann um seinenMusikunterricht effektiv zu gestalten.

Der Lehrer hat einen komplettenSolfègekursus zur Verfügung, wie erhier im Lande noch nie angebotenwurde.

Ich wünsche guten Mut und viel Erfolgbei der Arbeit.