informe de línea de base de samugari, trabajo realizado por nilo coras canales y américo vásquez...
TRANSCRIPT
1
CaracterizaciónSociocultural,
sociolingüístico yPsicolingüístico
Red Educativa Rural Samugari
La Mar-Ayacucho
2015
2
DIGEIBIRADirección General de la Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de
Servicios Educativos en ámbito Rural.
DIRECTORA
ELENA BURGA CABRERA
DIRECTORA DE FORMACIÓN EN SERVICIO
NIRMA ORELLANA NUEVO
COORDINADORA MACRO CENTRO
FLOR CARDENAS
COORDINADOR REGIONAL
MARY DEISY VILLAR HUACHACA
DIRECTOR DE LA UGEL LA MAR
ALEXANDER RODRIGUEZ PAREDES
ASISTENTE DE SOPORTE PEDAGÓGICO INTERCULTURAL DEL RERSAMUGARI
NILO CORAS CANALES
AMÉRICO VÁSQUEZ LAURA
INSTITUCIONES EDUCATIVAS DE LA RED EDUCATIVA RURAL SAMUGARI
38877-CHAUPIMAYO38705-CANAL38702-SAN AGUSTÍN38819-SANABAMBA38614-PAQUICHARI38722-IRIBAMBA38895-VILLA RICA38749-UNIÓN VISTA ALEGRE38453-PIRIATO SORZA38952-SAN CRISTÓBAL38921-PAN DE AZÚCAR38891-GUAYAQUIL38994-15-NUEVA JERUSALEN38994-3-CAÑAPIRIATO
3
INDICEPRESENTACIÓN
I. OBJETIVOS……………………………………………………..…..Pág. 5II. METODOLOGIA………………………………………………...…..Pág. 6
III. ANALISIS DE CONTEXTO……………………………………….. Pág. 8
IV. ANALISIS DE SERVICIO EDUCATIVO DE LA RER SAMUGARI.....Pág. 37
V. ESTUDIO DE CARATERIZACIÓN DE LAS INSTITUCIONES DE LA
RER SAMUGARI………………………………………………..… Pág. 50
VI. ANÁLISIS DE LOS SUJETOS DE LA EDUCACIÓN DE LA RED
EDUCATIVA RURAL SAMUGARI…………………………….… Pág. 63
VII. CONCLUSIONES……………………………………………….… Pág. 76
VIII. RECOMENDACIONES………………………………………..….. Pág. 77
IX. LECCIONES APRENDIDAS……………………………….….…. Pág. 78
X. ANEXOS………………………………………………….…..…….. Pág. 79
4
PRESENTACIÓNHace muchos años los docentes en servicio a través de sus diferentes
agremiaciones demandamos al estado, para que se brinde educación de calidad,
pertinente que responda a las necesidades e intereses y las particularidades de
nuestros estudiantes, especialmente en las comunidades andinas que hablan
quechua y castellano. Sin embargo en nuestro actuar pedagógico venimos
occidentalizando a nuestros estudiantes, castrando poco a poco sus propias
sabidurías que aprendieron desde su concepción, así formando ciudadanos
volátiles sin identidad cultural.
En respuesta a esta transgresión de los derechos de los estudiantes
bilingües, la Dirección General de la Educación Básica Alternativa, Intercultural
Bilingüe y de Servicios Educativos en ámbito Rural (DIGEIBIRA); a través del
equipo de asistente soporte pedagógico intercultural, viene generando
condiciones para la implementación de la propuesta pedagógica intercultural en la
Red educativa Rural Samugari.
Desde el mes de junio se desarrolló diversas reuniones con autoridades
locales, sabios, directores, profesores y estudiantes de nivel primario de las 14
comunidades de la RER Samugari con la finalidad de informar la implementación
de la propuesta.
Es necesario que nuestros maestros conozcan la lengua y cultura de la
comunidad donde trabajan, que sepan escuchar las demandas expectativas de
los padres de familia y sepan identificar las necesidades e interés de los
estudiantes. Por estas razones, los docentes de aula bajo la asesoría de los dos
asistentes de soporte pedagógico intercultural, desarrollaron la caracterización
sociocultural, sociolingüística y psicolingüística de las 14 comunidades de la RER
Samugari.
Este documento que está en proceso de construcción, ponemos a disposición
de los futuros maestros de la RER Samugari, con la finalidad de aportar en su
quehacer pedagógico y construir una educación pertinente que responda a las
5
particularidades lingüísticas y culturales de nuestros estudiantes, retomando la
educación para el buen vivir.
I. OBJETIVOSa) GENERAL:
Recoger información sociocultural y lingüística acerca de la realidad
educativa de la Red Educativa de Samugari.b) ESPECÍFICOS:
o Desarrollar la caracterización sociocultural de las comunidades de
la Red Educativa Rural Samugari.
o Desarrollar la caracterización socio y psicolingüístico de las
comunidades de la Red Educativa Rural Samugari.
o Identificar los problemas y potencialidades de las comunidades
del ámbito de la RER Samugari.
o Identificar el dominio de la lengua castellana de los estudiantes de
la RER Samugari.
o Identificar los espacios de uso de las lenguas por los actores
educativos.
6
II. METODOLOGIA
Elaborar información completa acerca de la realidad educativa de las
comunidades e instituciones educativas de la Red Educativa Rural Samugari,
requiere de información primaria y secundaria representativa, confiable,
suficiente y oportuna; para cumplir con los objetivos y profundizar el trabajo;
desarrollamos diferentes actividades como: entrevista, visitas domiciliarias,
encuesta, micro taller entre otros.
El presente trabajo es descriptivo en la medida que trata de caracterizar una
realidad socioeducativa en relación a los siguientes aspectos:
Apreciación de los padres de familia, estudiantes y docentes su
desempeño en la institución educativa.
Población demográfica de la comunidad y estudiantes.
Recursos y actividades de las 14 comunidades.
Característica lingüística de la población y estudiantes.
2.1. POBLACIÓN. La población de estudio está constituido por los
padres de familia, sabios, docentes y estudiantes de las catorce comunidades
de la Red educativa Rural Samugari que en el cuadro N° 01 y N° 02 se
muestra.
CUADRO N° 01
POBLACION ESTUDIANTIL DE LA RED EDUCATIVA RURAL SAMUGARI 2015
N°INSTITUCIÓN EDUCATIVA
Característica DOC.PRIMERO SEGUNDO TERCERO CUARTO QUINTO SEXTO
TOTALV M V M V M V M V M V M
01 38877-CHAUPIMAYO Multigrado 3 4 2 3 1 5 1 4 4 5 3 3 2 3702 38705-CANAL Polidocente 6 6 3 9 9 12 16 6 10 10 12 13 9 11503 38702-SAN AGUSTÍN Polidocente 6 13 3 9 9 6 9 9 8 6 6 10 7 9504 38819-SANABAMBA Multigrado 3 5 4 5 1 5 2 3 5 0 4 7 4 4505 38614-PAQUICHARI Multigrado 3 3 4 6 1 3 6 5 3 3 3 3 5 4506 38722-IRIBAMBA Multigrado 3 0 2 7 2 4 3 5 1 6 3 5 4 4207 38895-VILLA RICA Unidocente 1 0 4 - - 3 4 1 2 - - - - 14
08 38749-UNIÓN VISTA ALEGRE Multigrado 3 5 6 4 7 5 7 4 2 2 7 2 3 54
09 38453-PIRIATO SORZA Polidocente 6 9 3 2 6 6 7 7 7 6 8 5 6 7210 38952-SAN CRISTÓBAL Multigrado 2 2 0 3 3 2 1 2 3 2 1 1 0 2011 38921-PAN DE AZÚCAR Multigrado 2 2 1 2 1 - - 2 3 3 1 2 3 2012 38891-GUAYAQUIL Unidocente 1 - - 1 0 1 0 1 0 - - - - 313 38994-15-NUEVA JERUSALEN Unidocente 1 1 0 2 1 1 0 1 1 - - - - 714 38994-3-CAÑAPIRIATO Unidocente 1 3 3 1 1 2 1 3 0 - - - - 14
TOTAL 41 53 35 54 42 55 57 53 49 43 48 51 43 583
7
2.2. MUESTRA.
Para recoger la información de la apreciación del desempeño del docentede aula se eligió muestras al azar como tal se observa en el siguiente cuadro:
POBLACIÓN Y MUESTRA DE ESTUDIO DE RED EDUCATIVA RURALSAMUGARI
ENCUESTADOS POBLACIÓN MUESTRA
DOCENTES 41 32
ESTUDIANTES 591 106
PADRES DE FAMILIA 400 67
2.3. ESTRATEGIA DEL DESARROLLO DEL TRABAJO.
Con la finalidad de hacer un trabajo colegiado, se contó como aliado
estratégico con el director y equipo de especialistas de la Unidad de Gestión
Educativa Local La Mar; realizando reuniones de coordinación e informes cada fin
mes con la finalidad de informar el objetivo del trabajo y los avances; se convocó
a una reunión general a las autoridades y padres de familia de cada una de las
catorce comunidades, para que conozcan el trabajo a desarrollarse en su territorio
y pedir su autorización, de igual manera se informó de las diferentes actividades a
desarrollar en el proceso de la implementación de la Red Educativa Rural
Samugari. Asimismo, se hizo una reunión de apertura con el director y profesores
de las 14 instituciones educativas.
Una vez que la población y docentes estaban informados proseguimos con la
aplicación de las fichas de encuesta, con el propósito de recoger la apreciación de
los padres, estudiantes y docentes mismos sobre su trabajo en el aula. Esta
información se recogió a través de una visita domiciliaria a los padres de familia y
visita a la institución educativa para entrevistar a los docentes y estudiantes.
Después de recolección de datos se sistematizó la información en trabajos de
gabinete.
Para el desarrollo de la caracterización socio cultural, socio y psicolingüística se
contó con apoyo de los directores, profesores y estudiantes de las catorce
8
instituciones educativas, donde ellos fueron los protagonistas en el recojo de las
diferentes informaciones. Con la finalidad fortalecer sus capacidades en desarrollo
de caracterización socio educativo se implementó tres micro talleres, socializando
estrategias de recojo de información y manejo de fichas.
Para la aplicación de las fichas de caracterización sociolingüística se conformó
equipos de trabajo en cada una de las instituciones educativas, asignando tareas
para el desarrollo de las entrevistas a la población de su comunidad sobre el
dominio de la lengua.
Para la caracterización psicolingüística se implementó entrevistas en cada una de
las aulas, previa coordinación con los docentes de aula, para lo cual se
implementó un ambiente adecuado con materiales necesarios, donde el docente
fue protagonista en la evaluación del dominio de la lengua castellana de sus
estudiantes.
Las informaciones de caracterización socio y psicolingüística se sistematizó en
talleres con participación de los directores y docentes de cada una de las
instituciones educativas, en esta reunión se determinó escenarios lingüísticos y
posibles horarios de trabajo de la lengua para el próximo año lectivo.
Al inicio el trabajo con las comunidades fue de mucha importancia pero
complicada, los pobladores muestran cierta desconfianza al momento de recoger
la información, para este hecho fuimos participes de las actividades diarias y en
son de dialogo recogimos información para el calendario comunal y la reseña
histórica de algunas comunidades.
III. ANÁLISIS DEL CONTEXTO3.1. DESCRIPCIÓN DEL DISTRITO DE SAMUGARI:
El Distrito de Samugari, fue creado el 15 de julio del 2010, se encuentra
ubicado geográfica y administrativamente dentro de la Provincia de La Mar del
Departamento y Región de Ayacucho. Su territorio se encuentra comprendido
entre los paralelos 12°35’12’’ de Latitud Sur y 73°35’12’’ de Longitud Oeste. Su
9
capital es el pueblo de Palmapampa, ubicado a 757 m.s.n.m de altitud, Los límites
político administrativos del distrito son:
Por el Este : Rio Apurímac (distrito de Kimbiri de la provincia de la
convención Departamento de cusco)
Por el Oeste : Distritos de San Miguel y Tambo
Por el Norte : Distrito de Santa Rosa.
Por el Sur : Con el Distrito de Anchihuay.
El distrito de Samugari se encuentra articulado mediante las siguientes vías de
acceso:
Ayacucho (Huamanga) – Quinua : 35 km de vía asfaltada
Quinua – Tambo : 65 Km de vía asfaltada
Tambo – San Francisco : 78 Km en proceso de asfalto
San Francisco – Palmapampa : 40 Km en proceso de asfalto
El total de tiempo que se emplea para llegar desde Huamanga al distrito de
Samugari es de 08 horas aproximadamente en movilidad motorizada.
El aeropuerto que fue un medio de mucho uso en la década de los 90, a la fecha
no cuenta con un servicio comercial, presenta sin embargo un potencial físico
para la comunicación e interconexión del distrito de Samugari.
La superficie total del distrito es de 24,884 hectáreas según el último
Censo Nacional – 2010. Y La mayor parte del territorio es accidentado, el relieve
se inicia desde las orillas del río Apurímac hasta las cumbres que bordean el
distrito, formando pendientes que van desde 20° hasta 60° en las quebradas y
laderas.
La presencia de una topografía bastante accidentado, determina una
variedad de microclimas que permite la existencia de una variedad de flora y
fauna. Según las condiciones climáticas podemos distinguir zonas ecológicas
como: Zona Quechua o Suni, Yunga Fluvial, así presentando los siguientes
climas:
Piso Yunga Fluvial : Templado
10
Piso Quechua : Templado
Piso Puna : Frígido
Con Temperatura promedio anual de 20 a 28 °C variando en las estaciones del
año.
El distrito de Samugari está constituido por 41 comunidades campesinas
incluido la comunidad nativa matsherenga. El distrito cuenta con una población
total de 12 634 habitantes, según el último Censo Nacional 2012, y en la parte
poblacional de la urbe de Palmapampa existen 2 355 habitantes.
La población del distrito de Samugari está constituido por colonos
provenientes de diferentes provincias del departamento de Ayacucho y de otras
regiones. Esta migración hace que cada familia viva con su propia concepción del
mundo.
En el Cuadro N° 02, se puede observar el mayor porcentaje de la población
total del distrito.
CUADRO N° 02
POBLACION DEL DISTRITO SAMUGARI SEGÚN EL CENSO – 2012
N° CENTRO POBLADO/ANEXOS VARONES MUJERES TOTAL1 Monterrico 297 308 6052 Paquichari 159 169 3283 Sanabamba 85 79 1644 Unión Vista Alegre 153 158 3115 Nueva Jerusalén 39 55 946 Santa Cruzniyocc 63 53 1167 San Agustín 302 262 5648 Monterrico Alta 62 43 1059 Villa Rica 87 94 181
10 Buenos Aires 101 81 18211 San Juan de la Frontera 42 40 8212 Canto Grande 121 105 22613 Palma de Oro 29 24 5314 Pucamarca 11 9 2015 Mayracancha 34 20 5416 Ccatun Paria 12 13 2517 Chaupihuaycco 9 9 1818 Marayniyocc 7 8 15
11
19 Estera 17 21 3820 Ccaycccay 5 5 1021 Uchuy Cuchicancha 8 9 1522 Paria 17 18 3523 Pallcca 9 6 1524 Pichiwillca 632 590 122225 Piriato Sorza 382 348 73026 Cañapiriato 84 69 15327 Balsamuyocc 175 169 34428 Palmapampa 1321 1034 235529 Chontabamba 350 333 68330 Pampahuasi 258 226 48431 San José 280 277 55732 Waccaykuna 237 193 43033 Chaupimayo 240 208 44834 Unión Catarata 79 79 15835 Canal 467 393 86036 Pan de Azúcar 110 113 22337 San Cristóbal 82 76 15838 Mancuriari-Nativo 13 15 2839 Centro Guayaquil 72 60 13240 Mirador del Valle 26 16 4241 Iribamba 207 162 369
TOTAL DE HABITANTES 6 684 5 950 12 634
CUADRO N° 03
Fuente: Plan de Desarrollo Concertado del Distrito de Samugari.
La población del distrito de Samugari, según el conteo poblacional 2012 es
de 12,433 habitantes, de los cuales el 53% son varones y el 47% son mujeres.
VARONES53%
MUJERES47%
POBLACIÓN POR GENERO DEL DISTRITO DESAMUGARI-2012
VARONES MUJERES
12
SERVICIOS BÁSICOS DE LAS COMUNIDADES DE LA RER SAMUGARICUADRO N° 04
El 99% de las comunidades del distrito de Samugari cuentan con servicio
eléctrico, las 24 horas del día con instalación monofásica. Mientras con servicio
de desagüe sólo cuentan las comunidades de Palmapampa, Zorsa Piriato y
Monterrico, mientras las 38 comunidades restantes carecen de estos servicios
supliendo con letrinas inadecuadas. Asimismo ninguna comunidad tiene servicio
de agua potable, sólo cuentan con servicio de agua entubada.
El distritito de Samugari cuenta con dos Puestos de Salud ubicados en losCentros Poblados de Pichiwillca y Monterrico y con un Centro de Salud enPalmapampa.
Los comuneros de las comunidades de Sorza, Cañapiriato, Pan de Azúcar,Guayaquil, Iribamba, San Cristóbal, Canal y Chaupimayo, reciben la asistenciamédica del Centro de Salud de Palmapampa; mientras los habitantes de VillaRica, Paquichari, Nueva Jerusalén y Sanabamba acuden al Puesto de Salud deMonterrico.
ACTIVIDAD ECONÓMICA DE LOS POBLADORES DE LA RER SAMUGARI
En su mayoría de los pobladores son agricultores, dedicándose un 95% en
la producción de coca y el resto se dedican a la producción del café, cacao y
SERVICIOS
COMUNIDADES
LUZ AGUAPOTABLE DESAGÜE
CENTRODE
SALUD
EDUCACIÓN
INICIAL PRIMARIA SECUNDARIA
38877-CHAUPIMAYO SI NO NO NO SI SI NO38705-CANAL SI NO NO NO SI SI SI38702-SAN AGUSTÍN SI NO NO NO SI SI NO38819-SANABAMBA SI NO NO NO SI SI SI38614-PAQUICHARI SI NO NO NO SI SI SI38722-IRIBAMBA SI NO NO NO SI SI NO38895-VILLA RICA SI NO NO NO SI SI NO38749-UNIÓN VISTA ALEGRE SI NO NO NO SI SI NO38453-PIRIATO SORZA SI NO NO NO SI SI NO38952-SAN CRISTÓBAL SI NO NO NO SI SI NO38921-PAN DE AZÚCAR SI NO NO NO SI SI NO38891-GUAYAQUIL NO NO NO NO SI SI NO38994-15-NUEVA JERUSALEN NO NO NO NO NO SI NO38994-3-CAÑAPIRIATO SI NO NO NO SI SI NO
13
otros. La población es dependiente del mercado externo, son pocos que producen
alimentos autóctonos de la zona para su consumo familiar y mucho menos para
comercializar o abastecer el mercado interno.
FESTIVIDADES DE RER SAMUGARI
En la mayor parte de las comunidades del distrito, podemos apreciar sectas
religiosas, como Pentecostés, Presbiteriano, Israelitas y Católicos quienes a su
modo practican su fe; Además se observa la veneración a los Apus de manera
reservada por los pobladores mayores de 40 años.
Entre las festividades principales de la RER tenemos: las fiestas
evangélicas, los carnavales, San Juan, Santa Rosa de Lima, Todos los Santos,
San Martín de Porres y otros.
En las fiestas evangélicas, se realizan matrimonios u otras festividades de
acuerdo a su calendario cristiana. Al realizar estas festividades se ve que
preparan comidas para toda la hermandad, abundante gaseosa y danzan de
acuerdo al himno que entonan realizando algunos juegos de socialización.
La fiesta de los carnavales se realiza durante los tres días, donde la
población acostumbra a danzar en grupos o comparsas entonando canciones
jocosas dedicados al compadre, parejas o a la gestión de los políticos
acompañados por la tinya, guitarras, acordeón, quena, esquela, entre otros
instrumentos musicales.
En los concursos carnestolendas realizadas en las capitales de los Centros
poblados la vestimenta de las mujeres es de color blanco: blusa, enagua, manta
huamanguina, enredados de serpentinas y pintadas de talco perfumado; los
varones participan ejecutando instrumentos vestidos con pantalón normal y un
poncho.
En esta fiesta acostumbran recorrer por las calles principales en pandillas
hasta altas horas de la noche durante los tres días, parando arboles vestidos de
14
regalos y tumban con el hacha libando chicha o cerveza, ahí es donde los solteros
varones y mujeres aprovechan para enamorarse y comprometerse.
En las partes altas del distrito esta fiesta lo realiza con sus propias
vestimentas y acompañado de quena, tinya y esquela manteniendo su
originalidad de sus vestimentas y canciones.
En las festividades de Santa Rosa de Lima, Todos los Santos, San Martín
de Porres, lo que se observa, es la visita a la iglesia católica llevando flores,
regalos o donaciones para la iglesia, todo esto acompañado de orquestas,
cohetes, castillos, toritos, corrida de toros entre otros.
La preparación de las comidas varía de acuerdo al calendario comunal o a
la cosecha de los productos que realizan. En el mes de noviembre, diciembre por
ejemplo, se consume el choclo, puspo de maní, ponche, picante de frejoles, pitus,
chuvo, yuca, frutas, como el pacay, papaya, mango, palta, piña, entre otros.
15
4.2. DESCRIPCIÓN DE LAS COMUNIDADES DE RER SAMUGARI
CUADRO N° 05
MAPA DE LA RED EDUCATIVA SAMUGARI
OE
N
S
Carretera Ayacucho-Palmapampa 220 KmCarretera afirmada
LeyendaCapital del distritoI.E. de la RERCentro de operaciones
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
T8
T9
T10
T11T12
T13 T14
Centro de Operaciones
RED EDUCATIVA SAMUGARI
RUTAS DE TRABAJO A PIE APROXIMADOS: T1=9h, T2=8h, T3=5h, T4=4h, T5=5h, T6=3h, T7=40min, T8=30min, T9=7h, T10=10 h, T11=14h, T12=11,T13=12h, T14=14h
16
El distrito de Samugari está organizado con un total de 41 comunidades que están
ubicados desde las orillas del Río Apurímac hasta las cordilleras del distrito de
San Miguel; la Red Educativa Rural Samugari solo focalizo a catorce
comunidades como tal se muestra en el cuadro N° 05.
3.1.1. Descripción de la comunidad de Zorsa Piriato.
Reseña histórica de la comunidad:
El nombre Zorsa Piriato proviene de dos palabras matshirenga; Zorsa es
una yerba con características de hichu o hojas de arroz que crece hasta a una
altura 1.20 m, sus hojas son alargadas con bordes ondeadas con filos. Es una
planta autóctono de esta zona, según la información antiguamente los pobladores
utilizaban para techar sus casas, como era el único lugar que se encontraba
llevaban a las comunidades vecinas de Canal, Palmapampa, Pichiwillca y otros.
El significado de la palabra Piriato con certeza no se sabe, solo sabemos
que son estimaciones que nos alcanzaron que significa: pampa, charco.
Antiguamente pertenecía a nuestros hermanos matsheringas, conformado
por tres familias y uno de ellos estaba conformado por la familia Pedro Capa, con
la llegada de los colonos se fueron retirándose al margen derecho de río
Apurímac, posesionando el territorio que ocupa actualmente las comunidades de
Chirumpiari, Palestina y otros.
En los años 1940 a 1950 un grupo de familia provenientes del distrito de
San Miguel y Tambo se aventuraron para posesionar terrenos a nivel de selva
alta, hicieron su ingreso pasando las comunidades Rayama, Pucamarca y Yanya
Yanta entraron por el camino de Vistoso. Otros se quedaron posesionando las
actuales comunidades de Chaupimayo y Canal; sólo los más valientes llegaron a
posesionar actual comunidad de Zorsa Piriato, esos años la sobre vivencia de los
colonos era muy difícil por la presencia de animales salvajes y enfermedades
como la uta o lesmaniasis, que aparecía como especie de heridas incurables que
muchos colonos murieron porque desconocían su cura. El territorio era monte
virgen con lagunas encantadas sin la intervención humana, Sólo los hermanos
17
matsheringas aprovechaban los frutos de los árboles y caza de sus animales. A
pesar de estas dificultades iniciaron abrir chacras para sembrar cacao, café y
árboles frutales estableciendo de esta forma la comunidad integrado por tres a
cuatro familias colonos: Pérez, Bendezú, Medina y otros. Después de posesionar
un promedio de 25 años iniciaron con la gestión de la creación de una escuela
que en la actualidad viene brindando sus servicios.
En el mes de Julio del año 1984 azotados por la violencia sociopolítica los
pobladores de la parte sierra de los distritos de Tambo y San Miguel perdieron a
sus hermanos, padres por la incursión de los terroristas y militares, los sobre
vivientes llevando los pocos animales que les quedaba migraron hacia la selva,
estableciéndose en las diferentes comunidades. Una parte de los migrantes
llegaron hasta ésta comunidad posesionándose alrededor de la escuela, esta
llegada para los propietarios de la comunidad era una oportunidad porque
necesitaban peones estables, pero a la vez generó un desequilibrio en la
organización de la población, los animales que trajeron los migrantes no estaban
acostumbrados a espacios reducidos.
En el mes de diciembre del año 2011, la comunidad fue reconocido
resolutivamente por la Municipalidad Provincial de La Mar como Centro Poblado
de Zorsa Piriato, que en el posterior elecciones fue elegido como primer alcalde
(consejo menor de Piriato) el señor Javier Bañico Lizana, en la actualidad según
el censo nacional de INEI del año 2012 cuenta con 170 familias constituidas y un
aproximada de 850 habitantes. La población está organizado con calles
alineadas y con una avenida principal que pasa la carretera San Francisco a
Monterrico; 80% de las viviendas están construidos con adobe de barro y con
techos de calamina, el 15% con material noble y el 5% con madera o taquina con
techos de calamina.
18
Políticamente es el tercer Centro Poblado con mayor población que tiene el
distrito de Samugari, está a una distancia de tres kilómetros de palmapampa en la
carretera principal que va a Monterrico, a cinco minutos con movilidad motorizada.
Geográficamente el Centro Poblado de Piriato Zorsa está ubicado al este
del capital del departamento de Ayacucho, noreste del capital de la Provincia de
La Mar y al sureste del capital del distrito de Samugari.
Por el este limita con río Apurimac, por el Sur con el Centro poblado de
Pichiwillca, por el oeste con la comunidad de Chaupimayo y por el norte con el
capital del distrito de Samugari palmapampa.
Su relieve es llano con inclinaciones pendientes, con pequeños elevaciones
de su majestuoso Copalniyuq que esta hacia el río Apurimac y Morincari al lado
este de la población. Su suelo en la llanuras de río Apurímac son arenosos
propicios para la siembra de Maní, tubérculos, frutales y cacao. Aproximadamente
de un kilómetro del río Apurímac los suelos son arcillosos.
La población está conformada por pequeños propietarios que vienen
ocupando parcelas de una a cuatro hectáreas con excepción de unos cuantos que
superan los cinco hectáreas. El 90% del terreno está dedicado al cultivo de coca,
siendo uno de las principales fuentes de ingreso económico para cubrir las
necesidades primarios del hogar, el resto del terreno lo dedican al cultivo de
cacao y otros productos como: cacao, maíz, frijol, yuca y árbol frutales. Esta
producción es exclusiva para consumo familiar.
Autoridades y líderes que aportaron para el progreso del pueblo:
Muchos de estos personajes ya son finados pero dejaron huellas con sus
acciones en bienestar de la comunidad, es necesario que nuestra nueva
generación que conozcan. Entre estos personajes tenemos: Casimiro Quispe,
Máximo Ruiz, Víctor Pérez, Darío Medina, Maximiliano Bendezú Carhuas, etc.
19
Fiestas turísticas:
Entre las festividades que vienen festejando anualmente tenemos:1. Fiesta de San Juan el 24 de Junio en las islas de Cubitine.
2. Fiesta Patronal de santa Rosa de Lima, el 30 de agosto.
3. Fiesta evangélica.
3.1.2. Descripción de la Comunidad de Chaupimayo
Reseña histórica de la comunidad:
La comunidad de Chaupimayo fue poblada entre los años 1970 por
familias Patrocinio Mendoza, Justiniano Morales, Eudosia Muñoz y otros, quienes
caminaron durante dos días de las comunidades cercanas de San Miguel,
tomando caminos de herradura San Miguel, Chaca, Rayama y entrando por
Vistoso, así posesionando terrenos extensos para trabajar.
Estos años a nivel del valle río Apúrimac sólo había casas dispersas en
montes vírgenes, la señora Juana Mendoza dice “Chay wataqa manam pipas
kaypiqa yachasqachu, chaymi llumpaycha purun uywakunapas kakusqa. Tinripas,
awarupas, urpitukunapas, tukuy ima urukuna maqtata waqakuq, kunanqa manam
imapas kanñachu, qalatam tukurqunchik” “esos años nadie vivía, por eso había
bastante animales silvestres, tigre, mono aullador, palomas y todo tipo de
animales hacia bulla, ahora ya no hay nada, todo hemos terminado”.
El nombre de Chaupimayo es reciente, antes se llamaba “Intiwatana”
porque está ubicado en las falderas del majestuoso Apu Vistoso, en las mañanas
los primeros rayos del sol llegan a la cumbre de Vistoso anunciando la hora de
salir a la chacra y después de mediodía las falderas del Apu inicia oscurecerse,
esta sombra era como el reloj que ayudaba a la población en controlar su
actividad diaria de almuerzo, miskipa (descanso de tres de la tarde) y para
descansar del trabajo. En los últimos años pusieron el nombre de chaupimayo
porque era un pueblo céntrico que estaba ubicado en medio cuando transitaban
los pobladores que vivían en los márgenes de rio Apurímac hacia San Miguel y
20
Tambo, la población cuando llevaban sus productos para comercializar hacia
Tambo o San Miguel siempre pernoctaban en Chaupimayo, de igual forma lo
hacían cuando retornaban.
Desde que llegaron en pocos años poblaron formando pueblos vecinos, en
el año 1984 cuando inició el movimiento social toda la población de Chaupimayo
fueron obligados a abandonar el pueblo, dejando sus chacras y animales se
refugiaron en Palmapampa para integrarse a la organización de auto defensa, por
necesidad poniendo en riesgo sus vidas hacían sacrificio de regresar todas las
mañanas a sus casas para trabajar por unos cuantas horas en sus chacras y
regresar por la tarde antes que le gane la oscuridad, siempre con el miedo de ser
atacado por los terroristas que también tenían sus campamentos en las frondosas
bosques cercanas, este trajín era todos los días sin respetar madres enfermas,
niños y ancianos.
Después de dos años de sacrificio, por ver el sufrimiento de niños,
ancianos y madres de familia y caminar todos los días mañana y tarde, la
población decidió en organizar su propia autodefensa y separarse definitivamente
de Palmapampa. Para construir el nuevo campamento, donaron el terreno, el
señor Patrocinio Mendoza Ramírez y su hermana Juana Mendoza Ramírez,
formando así el actual pueblo de Chaupimayo.
Entre el año 1986 a 1991 la población sufrió dos incursiones terroristas
dejando muchos daños materiales, casas quemadas y pobladores asesinados
especialmente a los autoridades que lideraban el pueblo.
Actualmente la comunidad de Chaupimayo está formado por los siguientes
sectores: Ranraqucha, Pamukuchayuq y sinwal kuchu. Políticamente pertenece
al distrito de Samugari, está a una distancia aproximada de 8 kilómetros del
capital del distrito a treinta minutos con movilidad motorizada.
21
Geográficamente está ubicado al oeste del Palmapampa, por el este limita
con Palmapampa y Sorza Piriato, por el Sur con caserío Nueva Catarata, por el
oeste con el majestuoso Apu Vistoso y por el norte con el río Mejía mayo.
Su relieve es accidentado con inclinaciones pendientes, con elevaciones
hacia el lado oeste. Su suelo es arcilloso con pequeñas partículas de piedra y en
las alturas es tierra negra humosa propicia para la siembra de café y tubérculos.
Mayor porcentaje del terreno está dedicado al cultivo de coca y café, siendo uno
de las principales fuentes de ingreso económico para cubrir las necesidades
primarios del hogar, el resto del terreno lo dedican al cultivo de café y otros
productos como: maíz, frijol, yuca y árbol frutales. Esta producción es exclusiva
para consumo familiar.
Autoridades y líderes que aportaron para el progreso del pueblo:
Muchos de estos personajes ya son finados pero dejaron huellas con sus
acciones en bienestar de la comunidad, es necesario que nuestra nueva
generación que conozcan. Entre estos personajes tenemos: Odilón Muñoz,
Zenobio Figueroa, Patrocinio Mendoza, Adrián Huallpa y otros.
3.1.3. Descripción de la comunidad de Cañapiriato.
Reseña histórica de la comunidad:En las décadas de los 70 - 80 cuando los pobladores de los márgenes
izquierdo y derecho de Rio Apurímac se transportaban por vía fluvial utilizando
botes motorizados, Cañapiriato era puerto de embarque de los pobladores de
Chaupimayo, Sorza y Palmapampa, estos tiempos solo había pequeños chozas
poblados por dos familias, quienes eran comuneros de Sorza Piriato. En el año
1988 recién formaron como anexo de Cañapiriato, gracias a la iniciativa de los
señores Julio Condemaita, Ruben Yucra, Pelayo Miguel. Quienes mediante aporte
compraron una cuadra de terreno del señor Antonio Yucra, adjudicando a cada
beneficiario de un lote de 8 m x 6 m. Al inicio fue poblado por aproximado de 5 a 8
familias que al posterior recién se habían integrado otros. Después de pocos
22
meses de creación a través de faena llevaron agua entubada de la laguna de
Lagartoqocha.
La población está conformada por pequeños propietarios que vienen
ocupando parcelas de una a cuatro hectáreas con excepción de unos cuantos que
superan los cinco hectáreas. El 90% del terreno está dedicado al cultivo de coca,
siendo uno de las principales fuentes de ingreso económico para cubrir las
necesidades primarios del hogar, el resto del terreno lo dedican al cultivo de
cacao y otros productos como: maíz, frijol, yuca y árbol frutales. Esta producción
es exclusiva para consumo familiar.
3.1.4. Descripción del centro Poblado de Canal.Reseña histórica de la comunidad:
Fue creado en 1964 con el nombre de Canal Ccassa, este nombre
proviene de la frase pronunciada por un poblador anciano (anónimo), quien según
el Sr. Saturnino Cahuana Estrada pronunció de la siguiente manera: “Ccasapim
canallakuchkan”, término quechua que denota que en la ceja (Ccassa) de la
localidad en referencia está realizando malas prácticas de la vida social
(Canallakuy), los cuales muchas veces era sancionado socialmente.
Este término al pasar de los días, meses y años con el uso constante de
los habitantes de aquel entonces impactó en el habla de los pobladores de la
localidad. Ya en 1976 al notar el nombre de Canal Ccassa un término inadecuado
e inapropiado gestionaron los señores Saturnino Cahuana Estrada y Julio
Domínguez, quienes lograron modificar el nombre, quitando el otro término de
Ccassa, quedando desde entonces solamente Canal.
Desde la fundación del anexo, los únicos pobladores de Canal fueron la
familia calderón, cárdenas, Pérez, Barrientos y Aguilar; donde el primer teniente
gobernador de Canal fue el gestor de la creación del anexo el señor Félix
calderón.
En 1986 fue construida la carretera de Palmapampa a Canal con trabajo de
los comuneros a base de herramientas como pico y pala, con el cual años más
tarde el transporte de carga a base de mulas y burros fue disminuyendo, al ser
23
reemplazado con el transporte de vehículos motorizados. Para muchos la
presencia de vehículos en la comunidad fue asombroso, motivando a la población
comprar un automóvil de aquellos años como carros: Dodge, Ford, Toyota, Nissan
entre otros.
En 1984 la comunidad de Canal al igual que los anexos vecinos inició a
vivir la violencia sociopolítica, por el cual las autoridades iniciaron a fortalecer la
organización del comité de la junta directiva y más tarde se crea el comité de
autodefensa sede Pichiwilca. La población y sectores de la jurisdicción de la
comunidad tomaron medidas frente el acecho terrorista del “Sendero Luminoso”
en ese entonces las autoridades y población de canal fue una organización
resistente.
En 1970 se crea la institución educativa de Canal en el sector Caña Brava,
funcionó con el nombre de Samugari, donde el primer docente y director de la
institución fue el docente Jesús Bedriñana. Hasta entonces la institución educativa
funcionaba con una infraestructura rústica (bambú y calamina), ya en 1977 sale
la resolución de creación con N° 38705 Mx. de Canal autorizado por el Sr.
Rodolfo Rondinel Cuellar (informante: Saturnino Cahuana Estrada, 76 años de
edad).
En 2002 con la gestión de las personas notables como Saturnino Cahuana
Estrada se crea el puesto de salud de Canal actualmente brinda servicio a los
siguientes anexos: San Cristóbal, Iribamba, Centro Guayaquil, Mirador del Valle
(anexo nuevo) y Canal.
En 2008 se crea la institución educativa de nivel secundaria con el nombre
de Alfonso de la Torre Ugarte, de cual el año del 2012 egresa la primera
promoción desde su creación. Y en 2011 se crea la institución educativa de nivel
inicial.
La comunidad de Canal se encuentra ubicado al nor-oeste de
Palmapampa, capital del distrito de Samugari, pertenece al distrito de Samugari,
Provincia de La Mar y región de Ayacucho, se encuentra ubicado a 5 Km. de
Palmapampa, a 20 minutos de viaje desde la localidad de Palmapampa, se
24
encuentra situado a 1160 m.s.n.m. con una población de 860 habitantes (Censo
del 2012-INEI).
La población está conformada por pequeños propietarios provenientes
principalmente de los distritos de Tambo y San Miguel, vienen ocupando parcelas
de una a cinco. El 90% del terreno está dedicado al cultivo de coca, siendo uno de
las principales fuentes de ingreso económico para cubrir las necesidades
primarios del hogar, el resto del terreno lo dedican al cultivo de: cacao, maíz, frijol,
yuca y frutales. Esta producción es exclusiva para consumo familiar.
Autoridades y líderes que aportaron para el progreso del pueblo:
Muchos de estos personajes ya son finados pero dejaron huellas con sus
acciones en bienestar de la comunidad, es necesario que nuestra nueva
generación que conozcan. Entre estos personajes tenemos: Saturnino Cahuana
Estrada (Poblador fundador y gestor), Jesús Bedriñana (Profesor icono), Julio
Aguilar Muñoz, Nolberto Barrientos Huacre (Fundador)…
3.1.5. Descripción de la comunidad de Iribamba.
Reseña histórica de la comunidad:
La comunidad de Iribamba fue creado un 6 de diciembre de 1985,
pertenece al Distrito de Samugari, Provincia, La Mar, Región Ayacucho, se
encuentra ubicado al nor-oeste de Palmapampa, capital del distrito de Samugari,
a 790 m.s.n.m. aproximadamente con una población actual de 369 habitantes
según el último censo del 2012 según el Instituto Nacional de Estadística e
Informática (INEI) se encuentra a una distancia de 14 Km. de la ciudad de
Palmapampa, aproximadamente a unos 44 minutos de viaje en carro.
El nombre Iribamba, está en idioma de los nativos Mashirengas, que en el
español significa “perdiz que se perdió en el bosque”. Esta comunidad después de
los Mashirengas pertenecía al hacendado Alfonso Verástegui que abarcaba su
propiedad que actualmente son las comunidades de Guayaquil, Iribamba, San
Cristóbal hasta Maraycancha; luego perteneció a Don Honorato Quintanilla una
25
gran parte de estos terrenos y luego lo vendió a su ahijado la parte que ahora es
Iribamba Sr. Marcial Andía Flores y esposa Alejandra López Cárdenas, quienes
donaron voluntariamente estos terrenos para la escuela y parque; pero que
después la población para que no haya problemas en adelante, cancelaron.
Según la versión de Don Juan Ayala Ochoa anciano de 86 años, uno de los
líderes de esta comunidad manifiesta, que antes de la violencia socio política el
pueblo albergaba a más de 150 habitantes y se encontraba al frente del puente de
Canal con el nombre de San Luis haya por detrás de los años 1974 e inclusive
tenían su Institución Educativa hecho de material noble que el pueblo mismo lo
construyó a través de faenas comunales, siendo su primer profesor Zósimo Tello.
Cuando empezó los años de guerra interna en los años 80, esta comunidad
fue quemada y unos siete pobladores asesinados por los senderistas; por la que
la mayor parte de los habitantes de aquel entonces tuvieron que migrar por salvar
sus vidas.
Todos los pagos en el año 1984 aproximadamente se reunieron por las
constantes amenazas de Sendero Luminoso, en la Comunidad de Canal por
obligación de Autodefensa proveniente de la Comunidad de Pichiwillca; donde
tenían que cumplir con diferentes tareas, como formaciones, patrullajes,
vigilancias entre otros.
Después de este acontecimiento de la violencia interna, la mayor parte de
las personas que estuvieron reunidos (quñunakuy) en Canal, tuvo origen en
poblar algunos territorios del Distrito de Samugari y uno de ellos fue Iribamba que
fundaron el 6 de diciembre de 1985, gracias a los gestores Sr. Grimaldo Rojas,
Gregorio Luque, Alejandro Vila, Eusebio Lázaro, Juan Ayala, Fortunato Aliaga,
Alberto Cerda familia, Luis Fernández Castro Rojas, Marcial Andía Flores,
Máximo Vásquez, Rubén Quintanilla, Marcelino Miguel, Claudio Castro, entre
otros.
La población está conformada por pequeños propietarios provenientes
principalmente de los distritos de Tambo y San Miguel, vienen ocupando parcelas
en pequeñas extensiones de cinco o seis cuadras aproximadamente. El 85% del
26
terreno está dedicado al cultivo de la hoja de coca, siendo uno de las principales
fuentes de ingreso económico para cubrir las necesidades primarios del hogar, el
resto del terreno lo dedican al cultivo de: cacao, maíz, frijol, yuca, frutales
Se encuentra ubicado a 15 Km. de Palmapampa a unos 50 minutos en
carro en trasladarse de Palmapampa a Iribamba, con una carretera semi-
afirmada donde transitan carros de manera esporádica. Esta carretera lo hicieron
tres pagos, Iribamba, San Luis y San Cristóbal, gracias todo ello por la iniciativa
de los pobladores de esta última comunidad principalmente por el Sr. Alberto
Cerda Prado y don Juan Ayala Ochoa que en esas fechas estaba nombrado Don
Juan, como responsable de Pro Vial Carretera. Relata, que en la década de los
años 90, a través de una reunión acordaron construir su propia carretera a pico,
pala, coca y trago unos 18 Km entre 90 personas desde el puente Samugari hasta
San Cristóbal solo durante doce días, donde en esas fechas unidos los
pobladores trabajaban más que ahora y que todo lo imposible era posible; al
culminar entro un carro por primera vez llevando 40 cajas de cerveza festejando
de alegría toda la noche.
Autoridades y líderes que aportaron para el progreso del pueblo:
Son aquellos personajes que dejaron huellas, que entregaron su vida entera
con sus acciones en bienestar de la comunidad, es necesario que nuestra nueva
generación que conozcan.
Entre estos líderes tenemos a: Juan Ayala Ochoa (Poblador fundador y
gestor), Pánfilo Ayala Castro, Gerardo Martínez del Villar, Claudio Cuba Palomino,
Eusebio Lázaro, Grimaldo Rojas, Luis Fernández Castro Rojas, Anselmo Guillen,
Alejandro Vila, Alejandro Pérez (finado) entre otros.
3.1.6. Descripción de la comunidad de San Cristóbal.
Reseña histórica de la comunidad:
San Cristóbal antes de ser conocido como tal fue un lugar poblado por los
nativos Mashirengas, que hasta el día de hoy pueblan sus antecesores, de
27
quienes se puede mencionar a Valentín Capa Huacre, de quien se comenta que
tuvo tres generaciones de mujeres en 1970, quien pues era jefe de la población
oriunda de la localidad, entre los parientes del jefe aborigen se puede señalar a
Marino Capa, Agustín Capa y Julia Capa entre otros.
Estos nativos procedían del distrito de Santa Rosa, poco a poco fueron
arrinconados por los colonos que estaban invadiendo sus terrenos, ellos como no
tenían contacto con el mundo occidental se trasladaban o alejaban haciéndose
desplazar por los migrantes hasta que cruzaron el río Samugari, hacia las faldas
del cerro Mancuriari que hasta el momento se mantienen unos 25 pobladores.
Antes de la llegada de los primeros pobladores colonos, estas tierras
pertenecía después de lo mashirengas al hacendado Alfonso Verástegui, donde
1970 se da la Reforma Agraria por el presidente de la Republica de Perú por ese
entonces, General Juan Velasco Alvarado, donde pierde el derecho de ser
hacendando. A partir de ahí lograron posicionarse los primeros pobladores:
Braulio Huallpa Quicaña, Felix Domínguez de La Cruz, Lucio Quispe Pariamanco,
Félix Quispe Pariamanco, Eusebio Yucra Quispe y Julio Yucra Quispe.
Según la versión del Sr. Alberto Cerda Prado y Filimon Palomino
Humareda, manifiestan que 1980 llegaron más colonos incluidos ellos mismos de
la sierra por la situación socio política. Llegaron como peones porque en la sierra
la vida no valía nada, estaban reclutando y matando los senderistas y militares;
mientras tanto por el aumento de personas, había una necesidad de fundar una
población en la cual se organizaron como primeros autoridades el señor Félix
Domínguez de la Cruz como Teniente gobernador, el señor Braulio Huallpa como
Agente Municipal, gestores los jóvenes Ángel Domínguez Cucho y Filomeno
Meza.
En una de las reuniones para nombrar el pueblo, hubo varias propuestas
como María Parado, Singua Cruz, entre otros, ganó el nombre de San Cristóbal
en honor a nuestra primera casa superior de estudios de la universidad de San
Cristóbal de Huamanga, porque en esos años la Universidad de Huamanga
estaba destacando como uno de los primeras instituciones estatales a nivel
28
nacional en la calidad educativa de acuerdo a la demandas en proyección
Tecnológico, Pedagógica y Social. También en esta fecha compraron una
hectárea de terreno de los nativos destinado para la escuela.
Antes San Cristóbal pertenecía al distrito de Santa Rosa, luego en 1984 al
igual que la comunidad de Iribamba fue anexado a canal, con fines de la
reorganización por la época de la violencia sociopolítica que vivía el país, pero
poco tiempo después al ver la poca organización y orden en Canal vieron por
conveniente retornar a sus lugares de origen tanto San Cristóbal como Iribamba.
Pocos días después del retorno a San Cristóbal fue asesinado el teniente
gobernador de Iribamba el Sr. Honorato Quintanilla y el presidente de
autodefensa por los seguidores del sendero luminoso, por lo cual toda la
población para evitar más víctimas optaron por retirarse del lugar, muchos
migraron a Iribamba y otros se fueron para la sierra ayacuchana.
Esta vivencia de amontonamiento en canal se dio en tres oportunidades
que duraban hasta tres meses en algunos casos, en la que aparte que
amenazaban los senderistas murieron varios nativos mashirengas por intoxicación
y otros tantos niños por el sarampión que en cada noche amanecían cuatro o
cinco muertos.
Luego de la pacificación del valle del río Apurímac y Ene retornaron a San
Cristóbal y empezaron a repoblar y a reorganizarse. En 1997 con la gestión de los
hermanos Antonio y Ángel Domínguez Cucho logran la titulación de tierras de San
Cristóbal con el Proyecto Especial de Titulación de Tierras y Catastro Rural
(PETT), por lo que fue el primer anexo que contó con tierra titulada en el Centro
Poblado de Palmapampa.
La población está conformada por pequeños propietarios provenientes de
la sierra ayacuchana principalmente de los distritos de Tambo y San Miguel.
Vienen ocupando parcelas en pequeñas extensiones de dos o seis
hectáreas aproximadamente. El 80% del terreno tiene el cultivo del café y el resto
del terreno lo dedican al cultivo de: arboles madereros, como el pino, eucalipto
tropical cacao, maíz, frijol, yuca, frutales, entre otros.
29
La comunidad a diferencia de los años 80, ahora cuentan con poca
vegetación por el hecho de que la mayor parte son propietarios de pequeños
extensiones de terrenos, por la necesidad misma están obligados de talar los
árboles y cultivar más que nada el café para el sostén de su economía o
sobrevivencia.
Ya muchos pobladores salieron de la comunidad con destino de muchos de
ellos a la selva oriental del Perú por que apareció una enfermedad de “yura yura”
que ataco al café y algunos pobladores que se quedaron siguen afrontando al
problema y otros con la ayuda de algunos proyectos, están reforestando con
plantaciones de pino y eucaliptos tropicales.
En esta comunidad podemos encontrar tres idiomas entre el quechua,
mashirenga y el castellano. El uso de la lengua quechua es un aproximado del
70% donde los pobladores mayores de 20 años de edad hacen uso en las
diferentes actividades comunales; mientras los jóvenes y niños prefieren hablar el
castellano en la escuela.
La lengua mashirenga lo hacen uso los mayores de 40 años de edad
mientras los niños o jóvenes hablan mayormente el quechua y pocos de ellos el
castellano.
Gracias a la unidad y a las buenas ideas que tenían los pobladores de San
Cristóbal y por la gestión del Sr. Alberto Cerda Prado y otros comuneros, y con
la ayuda de la Municipalidad de Santa Rosa se logró construir la carretera de
Iribamba a San Cristóbal en 1987 solo en una semana por cuarenta y cinco
comuneros dejando de lado inclusive la cosecha del café, logran ese ansiado
sueño, porque la visión era de contar con esta carretera para trasladar y
comercializar sus productos principalmente el café.
3.1.7. Descripción del Centro Poblado de Sanabamba.
Reseña histórica de la comunidad:
Etimológicamente Sanabamba, proviene de dos palabras en quechua, SANA
(palabra, que significa bambú o capiro que es similar al carrizo) y BAMBA (que
30
significa pampa, valle o llanura); unido, en castellano sería: “valle o pampa de
bambú” esta frase de “bamba” fue dado por el sub prefecto de San Miguel en
vista que alrededor de los pueblos cercanos de la provincia existía los pueblos de
Patibamba, Ninabamba, Miskibamba.
Este nombre amerita también por la existencia de la gran cantidad de
SANA (bambú) que existía antes en el pueblo; porque antes de llamarse
Sanabamba se llamaba SANAPAMPA.
Según la versión del señor Carlos Huarcaya Loayza, la comunidad de
Sanabamba poco antes de la reforma agraria en la década de los años anteriores
de 1960 fue la hacienda de la familia Carrasco de la localidad de San Miguel, la
hacienda fue toda la Comunidad de Río Magdalena que llevaba el nombre de
“PAQUICHARI” (HACIENDA PAQUICHARI).
Los primeros pobladores nativos mashirengas fueron Agustín Pantoja,
Lucio Capa entre otros nativos, luego perteneció a la familia Carrasco como
hacienda, y cuando se da en los años 1968 la Reforma Agraria precedida por el
General Juan Velasco Alvarado, presidente de la República del Perú en aquel
entonces, decreta la reforma agraria en favor de los campesinos (colonos) con la
frase “la tierra es para quien lo trabaja” así, se posesionaron o apropiaron de las
tierras hasta el día de hoy.
Los primeros pobladores de este lugar que inmigraron de diferentes lugares
fueron de San Miguel, Tambo, Andahuaylas, Huamaga entre otros, los señores:
Francisco Rojas, Lucio Cconchopa, Luis Huarcaya Rojas, Desiderio Huarcaya
Loayza, Saturnino Quispe, Julián Quispe Cuadros, Dionisio Quispe Cuadros,
Mauro Quispe, Dionisio Taipe, Cristóbal Quispe, Agrepino Bendezú, Pascual
Huallpa.
Actualmente Sanabamba es un Centro Poblado y cuenta con tres anexos:
Chiviato, Copalccasa y Canto Grande (Sector Naranjal, San Juan de la Frontera y
Palma de Oro); con una población de 525 habitantes, entre niños mujeres y
adultos según al censo del 2012.
31
Sanabamba se encuentra ubicado al Sur de Palmapampa, capital del
distrito de Samugari, pertenece al distrito de Samugari, Provincia La Mar , región
Ayacucho, se encuentra ubicado a 45 Km. de Palmapampa, aproximadamente a
una hora y media de viaje desde esta localidad.
Es una comunidad cuyo territorio es sumamente accidentado, varía de
acuerdo a los niveles de altura, entre el nivel más bajo está a los 1200 m.s.n.m.
El segundo nivel está a 1400 a 1800 m.s.n.m. Y el tercer nivel es la zona
andina que abarca hasta los 3000 m.s.n.m.
La clima varía de igual manera de acuerdo a sus pisos, las zonas bajas es
de 18°C aproximadamente y la zona más alta alcanza a 3°C bajo cero, es un
clima tan hermoso en tiempo de invierno las lluvias son muy extensas mantiene la
humedad en los tiempos secano para mantener a los cultivos de la zona.
De la misma manera cuenta con dos riachuelos como el río Madgalena y el
río Punku que vierten sus aguas a los dos lados extremos de la población, estos
ríos nacen de las lagunas Magdalena y Caballuchayocc que se encuentran en la
parte alta (puna) de la comunidad así como de otras lagunas pequeñas.
Sanabamba se encuentra ubicado a 45 Km. aproximadamente desde la
capital del distrito de Palmapampa, con una carretera semi-afirmada donde
transitan motos y carros de manera esporádica.
Todas las familias tienen cobertura de emisoras radiales de alcance local y
nacional en horas de las mañanas o tardes, algunas familias tienen acceso a
televisión satelital y todos tienen el servicio de los teléfonos celulares.
Las gran mayoría de las viviendas son rústicos construidas con adobe de
barro, pisos de tierra y con techos de calamina o palmeras.
Las calles son angostas y pendientes, de mala ubicación todo es de tierra y
pedregal, actualmente con el apoyo de la municipalidad de Samugari se abrió
más calles.
32
Autoridades y líderes que aportaron para el progreso del pueblo:
Comandos del periodo de la violencia sociopolítica:Son hijos del pueblo que entregaron sus vidas durante la violencia
sociopolítica.Estos valerosos hombres que han tomado la decisión, esfuerzo, voluntad y
coraje ante la sociedad en la defensa de los valores de la democracia de nuestropaís para poder alcanzar la pacificación de nuestro valle del río Apurímac y elterritorio peruano, son: Cirilo Laurente López, Pedro Huarcaya Loayza, EduardoQuispe Palomino, Alejandro Quispe Huamán y otros.
3.2. Sabios de la Red Educativa Rural de Samgari:Los pobladores que son mayores de 40 años de edad por ser migrantes de lascomunidades alto aldino tienen amplio conocimiento de nuestra realidad y vienenpracticando algunas de estos conocimientos en forma oculta, entre ellos tenemos:
a) Sabios de la comunidad de Sorza Piriato:
SABIOS SABIDURIAVidal Ccaccro carpintero, músicoFelicitas Quispe Romero tejido, bordadoAlvino Huamán Lapa Trenzado, tejido, tallado de cucharas de madera.Honorata Lapa Guevara cocina y tejidoDelfina Huylla Medina Medicinas ancestrales (hierbas)
b) Sabios de la comunidad de Chaupimayo:
SABIOS SABIDURIAClemente Romero Bendezú Maderero, músico (arpa), crianza de animales menores.Susana Ccaccro Quispe Medicina ancestral (qayapu)Victoria Curo Ccaccro Bordado y tejido.Rosa Amiquero Sanchez Bordado, tejido y cocinaSaturnino Muñoz Bohorquez Crianza de animales vacunos y ovinos.
c) Sabios de la comunidad de Canal:
SABIOS SABIDURIAAntonio Chávez Salome Medicina AncestralMarino Barrientos Huacre Medicina AncestralFrancisco Águila Condoli Medicina Ancestral
d) Sabios de la comunidad de San Cristóbal:
SABIOS SABIDURIAFilemón Palomino Humareda Músico (arpista y cantante)
33
CUADRO N° 07
Autoridades de la RER Samugari-2015
COMUNIDAD TENIENTE GOBERNADOR AGENTE MUNICIPAL PRESIDENTE DE AUTODEFENSA PASTOR EVANGELICO PRESIDENTE DE APAFA
Sorza Piriato Félix Curo Carlos Muñoz Roy Espino Torres Javier Bañico LizanaChaupimayo Julián Garamendi Escalante Alejandro Huallpa Hurbano Máximo López Marquina Simeón Ccaccro Bendezú Clemente Romero
BendezúCanal Alino Ramos Lagos Alipio Fernández MirandaIribamba Claudio Cuba Palomino Gerardo Martínez del Villar Paulino Orihuela Sedano Gerardo Martínez del
VillarEdith Oncebay Rojas
San Cristóbal Carlos Rivera Mercado William Castro Medina Justo Casiano PalominoTorres
Justo Casiano PalominoTorres
Justo Casiano PalominoTorres
Sanabamba Mariano Avalos Julián Quispe Palomino Pedro Huarcaya Loayza Carlos Huarcaya LoayzaGuayaquil Agripino Quispe Ninasaume Juan Pérez Lapa Orlando Chuccño Flores Juan Lapa VelasqueSan Agustín Eugenio Huicaña Huallpa Crisaldo Ninasaume
BohórquezFelipe Yucra Víctor Figueroa Morales Justina Muñoz Anyosa
Caña Piriato Carlos Curi Córdova David Ruiz Figueroa Visenia Huicho Huallpa
CUADRO N° 08Autoridades políticos de la municipalidad del Distrito Samugari
MUNICIPALIDAD ALCALDE REGIDORESSamugari Heyser A. Anaya Oriundo Donato Torres Quispe
Gladis Pérez Mejía Diosdado Vargas Cosme Adelino Gutiérrez Quispe Marcelino Mucha Miguel
Centro Poblado SorzaPiriato
Javier Bañico Lizana
Centro Poblado deCanal
Paulino Canales Navarro
Centro Poblado deSanabamba
Marino Mucha miguel
34
3.3. RESEÑA HISTÓRICA DE LAS INSTITUCIONES EDUCATIVAS DE LARER SAMUGARI
a) I.E. N° 3887/Mx-PM de Chaupimayo:
La I.E. N° 38877/Mx-PM de nivel primario fue creado en el año 1982, esta
institución fue concretizada gracias a la gestión de los Señores Zenobio Figueroa
con cargo de agente y Albino Morales teniente gobernador del aquel año,
quienes viajaron a la ciudad de Ayacucho a hacer los trámites respectivos, de
donde remitieron la solicitud al área de desarrollo educativo San Francisco (ADE).
Ese mismo año con autorización de ADE San francisco se apertura con
gestión comunal, los padres de familia aportaron para pagar al docente, después
de medio año por exigencia de los autoridades la coordinación de ADE San
Francisco asignó una plaza presupuestada.
En el año 1983 la comunidad adquirió terreno de 60m por 80m para la
escuela, ese mismo año iniciaron la construcción a través de faenas comunales,
cuando estaban en plena construcción inició el movimiento social y dejando sin
terminar la obra se refugiaron en Palmapampa, con la finalidad que sus hijos no
pierdan el año lectivo alquilaron una casa para la escuela, durante tres años de
manera consecutivo.
En el año 1986 retornaron a Chaupimayo y en su terreno construyeron dos
aulas de material noble a través de faenas comunales, la construcción duró un
promedio de seis meses, los padres de familia de aquel año trasladaron la arena
en la espalda desde Mejía mayu que está a una distancia de 6 a 7 kilómetros, la
institución funcionó hasta el año 1990 en este local. En el año 1991 con el apoyo
de la oficina DEVIDA salió presupuesto para la construcción, por ser zona
pantanosa se decidió cambiar de lugar donando el terreno en de la comunidad
construyendo el actual local, ese año se construyó dos ambientes de material
noble con las condiciones pedagógicas necesarias y ambientes de servicio
higiénico. La institución cuenta con materiales educativos dotados por MED, entre
estos tenemos laptop XO.
35
b) I.E. N° 38705/Mx-P de Canal
En la actualidad cuentan con servicios educativos de nivel inicial, primario
y secundario. La I.E. N° 38705/Mx-P de nivel primaria tiene local propio de 5 000
m2 que está ubicado en la misma comunidad, con dos ambientes construidas de
material noble con un área de 80m2, cuatro ambientes de adobe con techo de
calamina y dos ambientes de servicio higiénico para varones y mujeres aún no
tiene el cerco perimétrico; además uno de los salones esta por colapsar.
La institución cuenta con materiales educativos dotados por MED, como
laptop XO, equipo de sonido, televisor entre otros.
c) I.E. N° 38722/Mx-PM de Iribamba
En 1974 la Institución Educativa funcionó en San Luis, en donde fue gestor
como presidente de padre de familia el Sr. Juan Ayala Ochoa, en el cual la
escuela fue construida con material noble por la población con faenas comunales
y recursos propios. Con el inicio de la violencia socio política abandonaron la
escuela. Luego que pasó el peligro, fundaron el pueblo de Iribamba en el año
1985 y a la escuela reubicaron con la resolución misma de San Luis que hasta la
fecha viene funcionando.
Don Juan manifiesta, que no fue fácil la reubicación de la escuela para su
saneamiento, durante 90 días gastando su dinero hizo gestiones en la ciudad de
Ayacucho, para él era una preocupación que sus hijos, nietos, ahijados y demás
niños se quedaran sin educación.
También manifiesta que los terrenos de la Institución Educativa N°
38722/Mx-P de Iribamba hasta el momento se encuentra sin Título de propiedad
debido a problemas que se tiene con el anterior propietario de; porque se niega
que la población pagó la suma quince mil soles.
La Institución en los primeros años brindaba su servicio hasta el tercer
grado del nivel primario, atendido por su primer Zósimo Tello.
36
Actualmente la escuela cuenta con cuatro salones y un ambiente de
servicio higiénico construido de material noble, atendiendo a los estudiantes del 1°
hasta el 6° grado a cargo de tres profesores cono plaza presupuestada.
d) I.E. N° 38952/Mx-PM de San Cristóbal
En la década del 80 una de las grandes preocupaciones de las autoridades de
San Cristóbal fue buscar una educación para sus hijos de los pobladores, al ver
que habían más de 55 niños se inicia la tarea de crear una escuela, como primero
en gestionar a través de la Área de Desarrollo Educativo en San Francisco fue el
Sr. Max Palomino como presidente de APAFA y uno de los más interesados,
porque tenía más hijos en la población a diferencia de los demás.
El viaje para las gestiones al puerto de San Francisco en 1985, no era tan
fácil como ahora, se tenía que viajar a través de bote y el costo era cara, y como
los resultados de la gestión del Sr. Max Palomino no era provechoso, tomo las
riendas don Alberto Cerda Prado con las amistades y familiares que contaba la
ciudad de Ayacucho, en la que primero se logró traer a la señora Leonilda Vila
Bohorquez , quien trabajo con 60 estudiantes, pagado durante un año por los
padres de familia y en 1986 se logra una plaza del Estado siendo como primer
director el profesor Martín Meneses Bohórquez.
Actualmente la institución cuenta con dos plazas orgánicas y viene atendiendo a
los estudiantes de 1° a 6° grado.
e) I.E. N° 38819/Mx-PM de Sanabamba
En 1973 se crea la primera Institución Educativa N° 38614/Mx-U de la
comunidad de Paquichari, que está ubicado a una distancia de 4 Km de la
Comunidad de Sanabamba donde los niños y niñas asistían a la escuela
diariamente, pasando dificultades principalmente por las torrenciales lluvias que
suele caer.
En el año de 1980, cuando asumió como Teniente Gobernador el señor
Desiderio Huarcaya Loayza preocupado por la educación de los niños de la
población, desempeño como promotor para la creación de una institución
37
educativa de nivel primario, en el mismo año inició a funcionar con 25 estudiantes
donde el haber del docente era netamente de los bolsillos de los padres de la
familia; siendo su primer docente el profesor Albino Quispe Ccorahua, después se
logró la creación de la Institución Educativa Estatal N° 38819, siendo su primer
Director Rodolfo Rondinel y el primer presidente de APAFA, el señor Marcial
Mendoza Mosco, en el año de 1981 llega a trabajar el profesor Joel Rojas
Ludeña.
Después de haber pasado varios años, un 2 de mayo de 1987 se crea la
comunidad que actualmente tiene el nombre de 2 de mayo de Sanabamba, dentro
de este periodo aumento la población estudiantil llegando a 35 estudiantes de 1° a
4° atendido por un docente, por esta necesidad en el año 2006 las autoridades
conjuntamente con los padres de familia contrataron a dos profesores pagando
sus propios recursos, con el fin de que la educación de los niños sea ampliado
hasta el sexto grado y que no se perjudiquen en su desarrollo de su educación.
Después de varios años de persistencia, la UGEL en el años 2010
reconoce como una Institución Polidocente autorizando la atención del 1° a 6°
grado. Actualmente la institución cuenta con dos plazas orgánicas.
IV. ANALISIS DE SERVICIO EDUCATIVO DE LA RER SAMUGARI
4.1. Desarrollo de sesión de aprendizaje de los docentes de laRed Educativa Samugari.
El éxito del aprendizaje de los estudiantes depende de la calidad del desarrollo de
las sesiones de aprendizaje que realiza el docente, para garantizar este logro
debe planificar cuidadosamente teniendo en cuenta las características de los
estudiantes, seleccionar las estrategias y materiales según las capacidades a
desarrollar.
Así mismo generar actividades que permitan que los estudiantes sean
protagonistas de sus propios aprendizajes y que el docente sea quien facilite el
aprendizaje asumiendo el rol de guía, orientador, facilitador, brindando un
38
conjunto de estrategias y materiales que facilite al estudiante en la construcción
de sus aprendizajes, así como el desarrollo de sus habilidades y destrezas.
En el presente trabajo, de los cuarenta docentes se logró entrevistar a treinta y
dos, siguiendo diez ítems que permite recoger sus apreciaciones sobre el
desarrollo de la sesión de aprendizaje, teniendo en cuenta: estrategia que utiliza
en construcción de nuevos aprendizajes, uso de materiales de la zona, espacios
que utiliza para el desarrollo de la sesión, uso del XO, estrategias en aulas
multigrados entre otros.
Como tal se observa en el cuadro N° 08, el 9% de los docentes están satisfechos
con el desarrollo de las sesiones de aprendizaje, manifiestan que sus estudiantes
logran sus aprendizajes satisfactoriamente; mientras el 41% están medianamente
satisfactorios; otro 41% consideran que logran mínimamente y el 9% muestran
insatisfacción con el desarrollo de su sesión de aprendizaje.
En conclusión, el 50% de docentes encuestados satisfactoriamente desarrollan
sus sesiones de aprendizaje utilizando una adecuada comunicación con sus
estudiantes, uso de materiales, TICs y desarrollando las sesiones en diferentes
espacios.
satisfactorio9%
medianamentesatisfactorio
41%
minimamentelogrado
41%
insatisfactorio9%
PERCEPCIÓN DE LOS DOCENTES AL DESARROLLO DESESIONES DE APRENDIZAJE
satisfactorio medianamente satisfactorio minimamente logrado insatisfactorio
CUADRO N° 08
39
satisfactorio4% medianamente
satisfactorio26%
minimamentelogrado
35%
insatisfactorio35%
PERCEPCIÓN DE LOS ESTUDIANTES AL DESARROLLODE SESIONES DE APRENDIZAJE DE SUS PROFESORES
satisfactorio medianamente satisfactorio minimamente logrado insatisfactorio
Mientras el 50% de docentes desarrollan sus sesiones mínimamente y
medianamente satisfactorio, que sus estudiantes no comprenden adecuadamente
sus instrucciones por varios factores, solo ocasionalmente hacen uso de los
materiales de la zona; las sesiones lo realizan dentro del aula, saliendo
esporádicamente al campo para desarrollar algunas áreas. También se observa
que tres docentes desarrollan sus sesiones de aprendizaje insatisfactoriamente,
que sus estudiantes no comprenden sus instrucciones, muestran dificultad en
manejo de estrategias de las diferentes áreas, no están familiarizados a utilizar
materiales, desarrollando las sesiones sólo en el aula.
Además, según el items 5 del uso del TICs, el 99.9% de docentes no utilizan
oportunamente estos recursos por falta de mantenimiento y capacitaciones. Que
actualmente están guardados en los almacenes de las instituciones.
Según el cuadro N° 09, el 69% de estudiantes encuestados muestran
insatisfacción frente al desarrollo de las sesiones de aprendizaje de sus
profesores, no entienden la instrucción impartida por uso de algunas frases
CUADRO N° 09
40
satisfactorio9%
medianamentesatisfactorio
19%
minimamentelogrado
30%
insatisfactorio42%
PERCEPCIÓN DE LOS PP.FF. AL DESARROLLO DE SESIONESDE APRENDIZAJE DE LOS PROFESORES DE LA I.E.
satisfactorio medianamente satisfactorio minimamente logrado insatisfactorio
extrañas a su lengua y saberes previos. El desarrollo de las sesiones está
centrado en la transmisión de conocimientos a través de explicación, ejemplos y
transcripción de la pizarra a cuaderno. El uso de los materiales de la zona y
recursos de las TICs son mínimas.
También en el cuadro se observa que el 31% de los estudiantes encuestados
muestran satisfacción al desarrollo de las sesiones de aprendizaje de sus
profesores, consideran que los profesores son buenos, les brindan atención
adecuada y que entienden adecuadamente las instrucción que realizan utilizando
materiales que existen en el aula.
En conclusión, podemos manifestar que el 69% de los estudiantes encuestados
frente al 31%, manifiestan insatisfacción al desarrollo de clases de sus profesores.
Según el cuadro N° 10, de los 67 padres de familia encuestados de la RER
Samugari, el 71% muestran insatisfacción en el desarrollo de las sesiones de
aprendizaje de los profesores, manifiestan lo que aprenden sus hijos en la
escuela no le sirve en la vida cotidiana, hay estudiantes que saben leer pero no
comprenden, saben escribir pero no pueden redactar documentos en la vida
comunal (carta, acta, oficio…), muchos jóvenes saben las operaciones básicas
CUADRO N° 10
41
satisfactorio50%
medianamentesatisfactorio
22%
minimamentelogrado
22%
insatisfactorio6%
PERCEPCIÓN DE LOS DOCENTES AL DESARROLLO DESESIONES BILINGÜE
satisfactorio medianamente satisfactorio minimamente logrado insatisfactorio
pero rehúyen hacer cálculos en la comercialización de sus productos; además los
docentes trabajan solos sin integrar a los sabios, líderes y padres de familia en el
desarrollo de las sesiones.
En el mismo cuadro se observa que el 29% de los encuestados consideran que el
desarrollo de las sesiones de los profesores son satisfactorias, considerando que
enseñan bien a sus hijos para que se desempeñen en la vida futura;
informándoles a los padres el desarrollo de las actividades pedagógicas y
progreso de los estudiantes en las reuniones oportunamente.
En conclusión el 71% de los padres de familia muestran insatisfacción al
desarrollo de las sesiones de aprendizaje frente al 29%.
Según el cuadro N° 11, el 71% de docentes encuestados muestran satisfacción
en el desarrollo de las sesiones bilingüe, indica que la comunicación con los
estudiantes es en su lengua originaria desarrollando las sesiones de aprendizaje
en lengua castellana y reforzando las instrucciones en quechua, los resúmenes
son registrados en lengua castellana; además tienen horarios diferenciados de 1 a
6 horas a la semana para enseñar la lengua originaria en actividades de leer,
dibujar y otros, utilizando los materiales estructurados del MINEDU.
CUADRO N° 11
42
En el mismo cuadro se observa que el 29% de los docentes muestran
insatisfacción durante el desarrollo de las sesiones bilingües, quienes indican que
tienen dificultades en el uso de la lengua originaria en actividades de
lectoescritura y desarrollo de otras capacidades, manejo de horarios y uso de
materiales.
En resumen se muestra que el 71% de docentes encuestados muestran
satisfacción en el desarrollo de las sesiones bilingüe frente al 29%.
Según el cuadro N° 12, el 79% de los estudiantes encuestados muestran
insatisfacción al desarrollo de las sesiones bilingües, la mayoría de las
actividades que desarrolla el profesor en el aula es impartida en lengua
castellana, por lo que los estudiantes en su mayoría muestran dificultad en
comprender las instrucciones, también manifiestan que tienen horarios para el
desarrollo de la lengua originaria; pero solo utilizan para leer, comentar o dibujar.
satisfactorio11%
medianamentesatisfactorio
10%
minimamentelogrado
26%
insatisfactorio53%
PERCEPCIÓN DE LOS ESTUDIANTES ALDESARROLLO DE SESIONES BILINGÜE DE SU
PROFESOR
satisfactorio medianamente satisfactorio minimamente logrado insatisfactorio
CUADRO N° 12
43
También en la tabla observamos que el 21% de los estudiantes están satisfechos
por el desarrollo de las sesiones bilingües, manifiestan que el profesor se
comunica adecuadamente y entienden las instrucciones.
De la tabla se deduce que el 79% de estudiantes muestran insatisfacción en solo
el 21% muestran satisfacción.
Según el cuadro N° 13, el 79% de los padres de familia encuestados muestran
insatisfacción con el desarrollo de las sesiones bilingüe de los profesores de aula,
quienes manifiestan que los docentes utilizan la lengua castellana en el desarrollo
de las diferentes actividades en el aula priorizando la lectura y escritura en este
lengua.
También en la tabla se puede observar que el 21% de los padres de familia
encuestados muestran satisfacción con el desarrollo de las sesiones bilingüe
quienes manifiestan que sus hijos deben aprender a leer y a escribir en
castellano.
En resumen podemos notar que el 79% de los padres de familia encuestados
muestran insatisfacción con el desarrollo de las sesiones bilingüe de sus
profesores y el 21% muestran satisfacción.
satisfactorio13%
medianamentesatisfactorio
8%
minimamentelogrado
54%
insatisfactorio25%
PERCEPCIÓN DE LOS PP.FF. AL DESARROLLO DESESIONES BILINGÜE DEL DOCENTE DE LA I.E.
satisfactorio medianamente satisfactorio minimamente logrado insatisfactorio
CUADRO N° 13
44
satisfactorio25%
medianamentesatisfactorio
38%
minimamentelogrado
28%
insatisfactorio9%
PERCEPCIÓN DEL DOCENTE A LA GESTIÓN DEMATERIALES
satisfactorio medianamente satisfactorio minimamente logrado insatisfactorio
Según el cuadro N° 14, el 62% de los profesores encuestados muestran
satisfacción con la gestión de uso de los materiales educativos, se observa que
utilizan adecuada y oportunamente los materiales en las actividades pedagógicas
generando condiciones a fin que estén al alcance de los niños. A demás cuentan
todos los estudiantes con cuaderno de trabajo en lengua originaria y no utilizan
porque sus actividades están fuera de contexto.
Mientras el 38% de los profesores encuestados muestran insatisfacción con la
gestión del uso de los materiales educativos, que muestran dificultad en el uso de
cuadernos de trabajo en lengua originaria, que sus actividades no están
relacionados con la de la comunidad.
Finalmente, el 62% de los profesores encuestados muestran satisfacción con la
gestión de uso de los materiales educativos a diferencia de 38%.
CUADRO N° 14
45
Según el cuadro N° 15, el 58% de los estudiantes encuestados muestran
insatisfacción con el uso de materiales educativos en el proceso de enseñanza-
aprendizaje, se observa el uso está centrado en materiales fungibles adquiridos
por los padres de familia, libros y cuadernos de trabajo de las diferentes áreas de
EBR en castellano ; además el uso de los cuadernos de trabajo de la lengua
originaria es ocasional o complementarios que sirven para hacer recortes,
completar algunas actividades en horas libres sin relación a la planificación
didáctica del mes; también evidencia que falta condicionar el aula con bibliotecas
y materiales lúdicos.
En la misma tabla se evidencia que el 42% de estudiantes encuestados muestran
satisfacción con el uso de papelotes, copias, libros, cuadernos de trabajo de las
diferentes áreas y otros dotados por el MED.
Finalmente, la tabla muestra que el 58% de los estudiantes encuestados
muestran insatisfacción con el uso de materiales educativos en el proceso de
enseñanza-aprendizaje.
satisfactorio24%
medianamentesatisfactorio
18%minimamente
logrado34%
insatisfactorio24%
PERCEPCIÓN DE LOS ESTUDIANTES AL USO DEMATERIALES DE SU PROFESOR
satisfactorio medianamente satisfactorio minimamente logrado insatisfactorio
CUADRO N° 15
46
Según el cuadro N° 16, el 82% de los padres de familia encuestados muestran
insatisfacción con el uso de los materiales educativos en el proceso de
enseñanza-aprendizaje, la mayoría de los encuestados desconocen con los
materiales que trabajan sus hijos o que existen en el aula; asimismo casi nunca
fueron convocados por los profesores de aula para la elaboración de materiales
educativos.
En la misma tabla se observa que el 18% de los padres de familia encuestados
muestran satisfacción con el uso de los diferentes materiales educativos que
existe en el aula.
En conclusión, el 82% de los padres de familia encuestados muestran
insatisfacción por desconocimiento de la existencia o uso de los materiales
educativos.
satisfactorio3%
medianamentesatisfactorio
15%
minimamentelogrado
39%
insatisfactorio43%
PERCEPCIÓN DE LOS PP.FF. AL USO DE MATERIALESDE LOS DOCENTES DE LA I.E.
satisfactorio medianamente satisfactorio minimamente logrado insatisfactorio
CUADRO N° 16
47
Según el cuadro N° 17, el 59% de los docentes encuestados muestran
satisfacción en su actitud de liderazgo pedagógico y social, se evidencia que
conocen las diferentes costumbres y expresiones culturales de su comunidad
promoviendo la participación de la comunidad en quehaceres educativos;
asimismo sienten que los líderes y los padres de familia valoran su trabajo en la
I.E.
También en la tabla se observa que el 41% de los docentes encuestados
muestran insatisfacción en su actitud de liderazgo pedagógico y social, revelan
que tienen bajas expectativas en el aprendizaje de los estudiantes que provienen
del campo, no promueven la participación de los líderes y sabios de la comunidad
para el desarrollo de los aprendizajes.
También se observa que poco o nada se reúnen con otros docentes de otras
instituciones educativas cercanas para mejorar su práctica pedagógica.
Finalmente, el 59% de los docentes encuestados muestran alto espíritu en su
actitud de liderazgo pedagógico y social.
satisfactorio19%
medianamentesatisfactorio
41%
minimamentelogrado
31%
insatisfactorio9%
PERCEPCIÓN DE LOS DOCENTES A SU LIDERAZGOPEDAGÓGICO Y SOCIAL
satisfactorio medianamente satisfactorio minimamente logrado insatisfactorio
CUADRO N° 17
48
Según el cuadro N° 18, el 78% de los estudiantes encuestados manifiestan
satisfacción con la actitud de liderazgo pedagógico y social de sus profesores, se
observa que los docentes brindan un servicio amical respetando los derechos
fundamentales de los estudiantes.
En la misma tabla se observa que el 22% de los estudiantes encuestados
manifiestan insatisfacción con la actitud de liderazgo pedagógico y social de sus
profesores, revelan que los profesores casi nunca participan en las diferentes
actividades de la comunidad, desconociendo algunas costumbres y conocimientos
ancestrales, desarrollando actividades pedagógicas arbitrarias sin tener en cuenta
las opiniones o punto de vista de los estudiantes en el proceso de enseñanza-
aprendizaje.
Finalmente, se observa que el 78% de los estudiantes encuestados están
satisfechos con la actitud de liderazgo pedagógico y social de sus profesores.
satisfactorio46%medianamente
satisfactorio32%
minimamentelogrado
16%insatisfactorio
6%
PERCEPCIÓN DE LOS ESTUDIANTES ALLIDERAZGO PEDAGÓGICO Y SOCIAL DE SU
PROFESOR
satisfactorio medianamente satisfactorio minimamente logrado insatisfactorio
CUADRO N° 18
49
Según el cuadro N° 19, el 83% de los padres de familia encuestados consideran
satisfacción con la actitud de liderazgo pedagógico y social de sus profesores, se
observa que los docentes son respetados y valorados por los miembros de la
comunidad por el cumplimiento oportuno y eficiente de su labor.
También observamos que el 17% de los padres de familia se encuentran
insatisfechos con la actitud de liderazgo pedagógico y social de sus profesores,
quienes manifiestan la poca integración en las diferentes actividades de la
comunidad, incumpliendo en sus deberes como maestros, in asistiendo al trabajo
con justificaciones sin sustento y condicionando el aprendizaje de sus hijos con
castigo.
En resumen, se observa que el 83% de los padres de familia encuestados
consideran satisfacción con la actitud de liderazgo pedagógico y social de sus
profesores.
satisfactorio42%
medianamentesatisfactorio
42%
minimamentelogrado
4%
insatisfactorio12%
PERCEPCIÓN DE LOS PP.FF. AL LIDERAZGOPEDAGÓGIO Y SOCIAL DE LOS DOCENTES DE
LA I.E.
satisfactorio medianamente satisfactorio
minimamente logrado insatisfactorio
CUADRO N° 19
50
V. ESTUDIO DE CARATERIZACIÓN DE LAS INSTITUCIONES DE LARER SAMUGARI
5.1. CARACTERIZACIÓN SOCIO CULTURAL
5.1.1. CALENDARIO COMUNAL
Es una herramienta de mucha importancia que no debe faltar en las aulas, en el
trabajo pedagógico con enfoque intercultural es el documento de partida en la
planificación de los proyectos de aprendizaje, a través de este instrumento
comprendemos la dinámica de la vida de la comunidad. Con participación de los
docentes y estudiantes se trató de construir el calendario comunal de cada una de
las aulas; pero la desconfianza de nuestros sabios y autoridades, no permitió el
recojo de información detallado. Por esta razón proponemos un calendario
comunal en construcción que se adjunta en el anexo N° 01.5.1.2. PROBLEMAS Y POTENCIALIDADES DE LA
COMUNIDAD
a) Problemas de la comunidad del ámbito de la RERSamugari.
El Distrito de Samugari viene arrastrando grandes problemas, como la carencia
de servicios básicos como: agua potable, desagüe, salud entre otros. Todas as
comunidades carecen de rellenos sanitarios apropiados, se visibiliza en las calles,
chacras, por no decir en todos los lugares envolturas de productos químicos
como: botellas descartables, bolsas plásticas, envolturas, botellas de productos
tóxicos, etc. En el campo se observa que los pobladores hacen uso de productos
químicos de herbecidas, insecticidas, pesticidas, entre otros de manera
desmedido envenenando y empobreciendo los campos de cultivo, riachuelos y
ríos; afectando la salud de los mismos pobladores y desapareciendo la vida en el
agua
La tala y la quema de los bosques se incrementan anualmente cada vez más por
el crecimiento poblacional. La mayoría de la población son propietario que tienen
pedazos de terrenos en diferentes lugares oscilando desde una a diez hectáreas,
51
destinados la mayor parte de estos terrenos al cultivos de la coca y no es nada
novedoso que la mayor parte de este producto es para la producción del PBC.
Los pobladores se han convertido en consumistas de los diferentes productos de
mercados externos como alimentos enlatados que contienen persevantes,
colorantes, etc.
Entre los problemas sociales podemos mencionar, la delincuencia, drogadicción
de estudiantes y jóvenes más antes que nunca se había dado en el distrito, a
causa de ello hay robo, violación, prostitución, embarazos prematuros; a esto lo
sumamos la violencia familiar que se dan en algunas comunidades.
En resumen, podemos mencionar que los pobladores del Distrito de Samugari
necesitan la implantación de los servicios básicos y una educación pertinente para
coadyuvar a la solución de estos problemas, porque los jóvenes no tienen un
rumbo claro a dónde quieren llegar.
CUADRO N° 20
PROBLEMAS DE LA RER SAMUGARI
PROBLEMAS CAUSA ALTERNATIVA
Empobrecimiento dela tierra
Uso de productosquímicos.
Contaminación, falta demanejo de cultivoalternado.
Práctica de cultivosancestrales.
Extinción de la floray fauna Tala indiscriminada
Reforestación
Manejo adecuado delbosque.
Dar valor agregado a losproductos
Desintegraciónfamiliar
Violencia familiar
Trabajo ilícito, consumode licor.
Escuela de padres
Zona de riesgo(huayco)
Tala de árboles Reforestación
52
Tala de arboles Crecimiento poblacional Orientación de planificaciónfamiliar.
Embarazoprematuro
Educación sexual
Maltrato infantil
Tv.
Charlas de orientaciónsexual
Basura
Mal hábito en manejo deempaque.
Menejo de residuos sólidos.
Reciclar, reducir, reusar..
Construcción de rellenosanitario.
Migración
Enfermedad de café
Escasez de terrenos
Reemplazo de variedad decafé (catorra común porcatimorro)
Investigación de laenfermedad.
Hacinamiento Practica cultural Investigación de las demásculturas.
Basuras en laschacras, suelos
Uso inadecuado deenvoltorios.
Manejo adecuado deresiduos sólidos.
Extinción de plantasmedicinales yanimales silvestres.
Uso inadecuado deherbecidas, insecticidas yla caza y talaindiscriminada.
Conservación de bosques
Empobrecimiento dela tierra de cultivo
Uso de herbecidas yabonos inorgánicos.
Practica ancestral detrabajo rotación de cultivos
b) Potencialidades de la comunidad del ámbito de laRER Samugari.
El Distrito de Samugari por tener la diversidad de pisos ecológicos de 730 msnm
a 4 000 msnm ofrece una variedad de microclimas que permite la existencia de
una diversidad de flora y fauna.
Entre la flora podemos mencionar una gran cantidad de extensión de bosques,
que actualmente se viene depredando y que están destinados a la producción de
la hoja de coca en su mayor dimensión.
53
En las comunidades de San Cristóbal, parte de Canal, Chaupimayo y Sanabamba
hay una gran producción del café que incluso la comunidad de San Cristóbal
cuenta con una planta de procesadora de café que les permite dar un valor
agregado a este producto mejorando la economía familiar.
En zonas bajas del distrito, por tener un clima tropical, existe la producción del
cacao, en las comunidades de Paquichari, Pan de Azúcar, Guayaquil, Iribamba,
Canal, Piriato Sorza y Cañapiriato. La cosecha de este producto es
permanentemente durante el año, teniendo como campaña grande en el mes de
junio, incluso cuentan con una planta de procesadora de este producto para darle
un valor agregado en la comunidad de Sanabamba mejorando las condiciones de
vida de estos pobladores.
Las comunidades de Nueva Jerusalén, Unión Vista Alegre y una parte de
Sanabamba son productores del maní haciendo su comercialización en el
mercado interno de la región.
Los productos de barbasco, palillo, yuca, achuete, maní, maíz, arroz, papa anti,
pitus, chuvo, pan de árbol y otros son productos exclusivamente para el consumo
familiar; así mismo tenemos frutales como: plátano, naranja, mango, piña,
papaya, mandarina, tanyelo, pacay, coco, cocona, lima dulce, sapote, palta,
chonta, carambola, etc.
Entre la vegetación hay una gran variedad de plantas medicinales como: uña de
gato, coca, verbena, kimsa kuchu, matos, marañon, cola de caballo, kión, quina,
lawsa qillma, sangre de grado, Matico , chanca piedra, mortiga, momi,
achote,diente de león, hoja de yuca , maraisera , ochocho, otros. Que sirven para
curar distintas enfermedades que actualmente los sabios de la comunidad siguen
utilizando.
En algunas comunidades todavía en menor cantidad existen los árboles
madereros como: El quinancho, cedro, tornillo, nogal, roble, eucalipto tropical,
alcanfor, sumbayllo, etc.
54
En cuanto a la fauna del distrito, podemos percibir en poca cantidad de los
animales silvestres, algunos ya se extinguieron y otras están por extinguirse.
Hace 10 ó 15 años atrás aún habían bosques en donde los animales como los
monos, lagartos, anacondas, culebras, tigres, leones, tortugas, sajinos, ardillas,
osos, samani, túcan, paujil, gallitos de la roca, manajaraco, custy, lagartijas,
armadillo, añuge, peces, entre otros que vivían en las entrañas de la vegetación
de la selva; ahora se encuentran en poca cantidad, todo esto a causa de la tala
indiscriminada de los bosques y por el crecimiento poblacional.
Entre los animales domésticos que los pobladores acostumbran a criar de manera
artesanal o por costumbre desde sus abuelos, sólo lo hacen para el consumo
familiar, como: vaca, toro, chancho, oveja, cabra, pavo, pato, ganso, toccles,
gallina, cuy, etc.
En las comunidades alto andinas del distrito también se puede persibir la
producción de alimentos como: papa nativa, olluco, mashua y variedad de plantas
medicinales y animales silvestres.
El distrito Samugari tiene una gran potencialidad de recursos hídricos como: la
laguna de Madgalena, ríos, ojos de agua y cataratas, siendo las principales:
Laguna de Madgalena, que alimenta al Río Madgalena, Ccenhua Ccocha,
Mansoccocha, Laguna de Maraycancha, Río Samugari, Río Talankiato, Catarata
Ispaq, catarata de Chaupimayo, entre otros. Así mismo, tenemos a nuestros
Apus, como Vistoso y otros.
5.1.3. DEMANDAS Y EXPECTATIVAS DE LOS PADRES DEFAMILIA
El sueño de la población desde muy tiempos remotos era contar con una escuela
en su comunidad para que sus hijos sean preparados para la vida, que sean
mejores que sus padres y apuesten en la mejora de su comunidad. Cuando se
entrevistó en la comunidad de Paquichari al sabio de 85 años Sr.Máximo
manifiesta: “ñuqaqa escuela qatarinanpaq, churiykuna ñuqamanta ancha allin
55
kanan raykum kukata akuykuspa, tuqayniyta millpupakuyskuspa, yarqaymantapas
purimurqani, ayakuchu zonalpi semanantin tiyapayamurqani. Ichaqa imanasqach
manam mayqin churiypas profesional qispinchu”; “colegio tukuq warmakunaqa
imatach yachamunkupas, kay llaqtapi imapas documento qillqayta mañakuptiyku
manam yachanchu, ima kawsayniyta rantikuspa cuentata qurquchiptiypas manam
atinchu, hinaspam iskapakun. Mana escuelayuqllam allintapas rurakuniku”
Estas frases del sabio nos hacen reflexionar, que la educación actual no está
respondiendo a las expectativas de los padres de familia, se observa que la
escuela es una isla dentro de la comunidad generando un divorcio, la escuela es
ajena a la vida de la comunidad, esta situación hace que los padres de familia
pierdan la confianza en nuestros maestros y ya no dan la atención que había
antes.
Con la finalidad de retomar esta dualidad escuela comunidad, se promovió una
reunión con las autoridades y padres de familia, con participación de los docentes
de cada una de las instituciones de la red educativa Samugari. Posterior a esta
reunión se entrevistó a padres de familia seleccionados al azar visitando a sus
hogares, la entrevista estaba centrada en las siguientes preguntas y fueron
respondidos como señala en el cuadro N° 21.
¿Qué sabidurías de nuestra comunidad quieres que aprenda tu hijo en la
escuela?
¿Qué conocimientos de otros pueblos quieres que aprenda tu hijo en la escuela?
¿Cómo quieres que sea la escuela de tu hijo?
¿Cómo quieres que sea la escuela de tu hijo?
A esta pregunta la mayoría de los entrevistados respondieron:
56
CUADRO N° 21
DEMANDAS Y EXPECTATIVAS DE LOS PADRES DE FAMILIA DE LA RERSAMUGARI
DEMANDAS INTERPRETACIÓN
Buena enseñanzaLa escuela debe formar a sus hijos parala vida utilizando una buena didáctica deenseñanza.
Respeto a mayores, no saben saludar. Enseñar los valores
Que lea correctamente.
Que los estudiantes aprendan leerentendiendo el mensaje utilizandoadecuadamente la gramática de lalengua.
Que aprenda para la vidaQue los conocimientos que aprenden enla escuela sirvan en su vida y logrenalcanzar la autonomía.
Aprenda manualidades: tejer, bordar, hilar,artesanía, preparar molidos.
Enseñanza de manualidades
Escribir bien (documentos)Manifestar lo que uno piensa por mediode la escritura aprenda escribir diferentestipos de textos.
Aprenda a cantar, bailar, danza, tocarinstrumentos musicales.
Desarrollar de las capacidades artísticas.
Cultivar las plantas de la zona. Tecnificar la producción
Que aprenda hablar en público Desarrollar la capacidad de expresiónoral.
Aprender hablar el castellano y quechuabien
Que los estudiantes sean bilingües.
Quiero que mi menor hijo aprendacorrectamente las cuatro operaciones, enquechua y castellano, así tenga un futurode por venir
Dominio de las competenciasmatemáticas en las dos lenguas.
Allin respitakuyta. Práctica de los valores comunales.
Allin kawsakuyta yachananpaq (amallullakuyta respituyuq kananta,)
Aprender a vivir mejor practicandonuestros valores desde la comunidad.
Desarrollo de las capacidades decomprensión.
57
Kuchi, wallpa purikun iskuyla ukupi, murallakanan.
Que cuente la escuela con un cercoperimétrico para que los animales noensucien y los niños no adquieranninguna enfermedad.
Que conozcan las hierbas medicinales
Que se mejore, que los profesorespermanezcan y sean puntuales.
Que los profesores cumplan con susdeberes desde el inicio de las clases.
Cuidado del pueblo y la chacra. De no contaminar las comunidades y laschacras.
EXPECTATIVAS INTERPRETACIÓN
Buena infraestructura
Ambiente adecuados, contar con unabuena ventilación, una pizarra acrílica eiluminada, mobiliarios adecuados deacuerdo a la edad de los estudiantes.
Biblioteca adecuada, sala de innovación,áreas verdes, servicios higiénicosadecuados.
Que su hijo sea profesional. La escuela debe preparar para serprofesional.
Que el profesor sea responsable y enseñebien.
Puntualidad, responsabilidad conestrategias adecuadas y tolerante,empatía.
Escuela allin murallayuq kananta,qardinniyuq.
Ordenado limpio kananta
Iskuyla wiñananta (loza, jardín, aula,wirtayuq, cocoplantayuq)
5.1.4. NECESIDADES E INTERESES DE LOS ESTUDIANTES
Con la finalidad de identificar las falencias en la formación de nuestros
estudiantes de la red educativa rural Samugari, se fortaleció a los docentes del
aula para el recojo de las necesidades e interés de los estudiantes, para el
desarrollo de esta actividad se implementó una entrevista personal con los
estudiantes que fueron seleccionados al azar de primero a sexto grado. Con la
58
finalidad de facilitar a los estudiantes para que puedan informar sus necesidades
se formuló las siguientes interrogantes:
¿Qué saberes y conocimientos de nuestra comunidad quieres aprender en la
escuela?
¿Qué saberes y conocimientos de otras culturas quieres aprender en la escuela?
Cuando se planteó estas preguntas la mayoría de los estudiantes mostraron
dificultad para responder, ante esta situación se optó en traducir la pregunta a su
lengua, (Kay llaqtanchikpa ima yachayninchikunatataq munawaq kay
escuelanchikpi yachayata) cuando se aclaró con ejemplos los estudiantes
manifestaron que quieren aprender: cocinar, coser, tejer, bordar, tocar (ejecutar)
instrumentos musicales, aprender a cultivar bien, criar animales, etc.
En la institución educativa de San Cristóbal uno de los estudiantes que viene de la
comunidad nativa de Mancuriari nos demandó que quería aprender a : cazar,
elaborar trampas para cazar animales.
Con respecto a la segunda pregunta respondieron que quieren aprender a:
Escribir bien, manejar computadora, ser profesional (policía, doctor, mecánico,
chofer, cocinero, otros).
Asimismo se identificó las necesidades de los estudiantes, para lo cual planteó la
siguiente interrogante. ¿Qué le gusta hacer en la escuela? A esta interrogante los
estudiantes respondieron que les gusta: Jugar, pintar, bailar, cantar, trabajar con
laptop xo, cocinar y salir de paseo. Estas necesidades deben ser articuladas en el
quehacer pedagógico específicamente en el desarrollo de aprendizaje.
5.2. CARACTERIZACIÓN SOCIOLINGUISTICA
La lengua es un medio determinante para conservar, adquirir y transmitir nuestra
cultura con nuestros pares. Por esta razón nuestro trabajo también se centró en
describir la dinámica de la lengua de nuestras comunidades del ámbito de la red
educativa rural Samugari; se desarrolló dos micro talleres en cada una de las
instituciones con la finalidad de organizar equipos de trabajo, para recoger
59
información descriptiva de las lenguas que hablan en cada una de las
generaciones.
El primer micro taller tuvo como finalidad de analizar la importancia de la
caracterización sociolingüística, socializar las fichas de trabajo, consensuar
estrategias de recojo de información y asignación de tareas. Luego se prosiguió
con el recojo de información visitando a las familias seleccionadas; la cantidad de
familias encuestadas se determinó teniendo en cuenta el número de habitantes de
las comunidades.
El segundo taller se desarrolló para sistematizar la información por generaciones
y hacer su respectiva interpretación de las fichas. Llegando a la conclusión, que
en las 12 comunidades de la Red educativa Rural Samugari en la generación de
abuelos y adultos comprenden y hablan mucho en la lengua quechua, con
excepción de algunos padres jóvenes que son de lengua materna quechua pero
tienen vergüenza de hablar. También se observó que en las actividades que
realizan en la chacra y la casa casi toda la generación se comunica en la lengua
quechua.
También se percibe que la mayoría de los encuestados valoran el uso de la
lengua quechua y demandan a la escuela que se enseñe bien en las dos lenguas
(quechua y castellano). Que sus hijos lean, escriben y hablen bien las dos
lenguas.
5.3. CARACTERIZACIÓN PSICOLINGUISTICA
Con la finalidad de conocer el dominio de la lengua castellana de los estudiantes
de las instituciones educativas de la Red Educativa Rural Samugari, se
implementó la caracterización psicolinguistica, desarrollando micro talleres en
cada una de las instituciones de la RER con participación de directores y
profesores de aula. Esta metodología se optó con la finalidad que los docentes se
apropien por los procesos de caracterización psicolingüística en la práctica
misma.
60
Como primer paso en un micro taller se analizó la importancia de la
caracterización psicolingüístico, análisis y el llenado de las fichas de
caracterización.
Como segundo proceso desarrollamos una entrevista a los estudiantes, para esto
se condicionó un ambiente con materiales necesarios donde los docentes de aula
bajo asesoría de los ASPIs realizaron la entrevista.
De los 591 estudiantes de la RER se llegó a entrevistar a 537 estudiantes, a 54
estudiantes no se logró a entrevistar por motivos de inasistencia y otros que ya se
retiraron de la institución. Como resultado de la caracterización Psicolingüística
mostramos en el siguiente cuadro:CUADRO N° 21
CARACTERIZACIÓN PSICOLINGUISTICA DE LA INSTITUCIONES DE LARER SAMUGARI.No
.INSTITUCIONEDUCATIVA LUGAR BASICO
IBASICO
IIINTERMEDIO
IINTERMEDIO
IIINTERMEDIO
III TOTAL
1 38877 CHAUPIMAYO 14 20 3 0 0 37
2 38705 CANAL 4 69 34 0 0 107
3 38702 SAN AGUSTÍN 3 62 16 0 0 81
4 38819 SANABAMBA 5 27 9 0 0 41
5 38614 PAQUICHARI 0 26 16 2 0 44
6 38722 IRIBAMBA 0 26 15 0 0 41
7 38895 VILLA RICA 1 12 0 0 0 13
8 38749UNIÓN VISTAALEGRE 2 42 3 0 0 47
9 38453 PIRIATO-SORZA 2 44 8 9 2 65
10 38952 SAN CRISTÓBAL 0 7 12 0 0 19
11 38921 PAN DE AZÚCAR 0 9 11 1 0 21
12 38891 GUAYAQUIL 0 1 2 0 0 3
13 38994-15 NUEVA JERUSALEN 2 5 0 0 0 7
14 38994-3 CAÑAPIRIATO 0 2 7 2 0 11
TOTAL 33 352 136 14 2 537
61
CUADRO N° 22
Como tal se observa en el cuadro; el 66% de los estudiantes de la RER Samugari
están en dominio de la lengua castellana en nivel básico II, que la mayoría de los
estudiantes muestran dificultad en uso de la lengua castellana, sólo se expresan
con palabras sencillas, enumerando los objetos de su entorno y mostrando
dificultad al describir las características de objetos con coherencia.
5.4. Escenario lingüístico:
Después de la aplicación de la ficha sociolingüística para conocer la lengua que
hablan los pobladores de cada comunidad y con el resultado de caracterización
psicolingüística, se visitó a las instituciones educativas para desarrollar el análisis
del resultado de la caracterización sociolingüístico y psicolingüística. Con
participación de los docentes de cada una de las instituciones educativas se logró
determinar el escenario lingüístico de las diferentes instituciones educativas.
Doce instituciones educativas de la RER Samugari están ubicadas en escenario
lingüístico 1; en estas instituciones los niños y niñas tienen la lengua originaria
como lengua materna, y esta es la que predomina en la comunicación de los
niños/as en el aula y comunidad. Son muy pocos los niños y niñas que dominan
algo de castellano.
Mientras 02 instituciones educativas están ubicadas en escenario lingüístico 2;
estos niños y niñas tienen la lengua quechua como primera lengua, pero manejan
BASICO I6%
BASICO II66%
INTERMEDIOI
25%
INTERMEDIOII
3%INTERMEDIO
III0%
RESULTADO DE LA CARACTERIZACIÓNPSICOLINGÜÍTICA DE LA RER SAMUGARI
62
también el castellano y se comunican aceptablemente en ambas lenguas. Logran
usar las dos lenguas indistintamente o en situaciones diferenciadas. Es decir, que
para ciertas situaciones, como las actividades a nivel comunal y familiar, usan la
lengua quechua y, en otras ocasiones, al visitar centros poblados, realizar
prácticas de compra – venta con otras personas que no son de la comunidad,
utilizan el castellano. Esto se da en el aula con algunas diferencias en los grados
de bilingüismo de los estudiantes.
CUADRO N° 23
ESCENARIO LINGUISTICO DE LA I.E. DE LA RER SAMUGARI.
N° N° DE I.E. LUGAR ESCENARIO LINGÜÍSTICO
01 38877 CHAUPIMAYO Escenario 1
02 38705 CANAL Escenario 1
03 38702 SAN AGUSTÍN Escenario 1
04 38819 SANABAMBA Escenario 1
05 38614 PAQUICHARI Escenario 1
06 38722 IRIBAMBA Escenario 1
07 38895 VILLA RICA Escenario 1
08 38749 UNIÓN VISTA ALEGRE Escenario 1
09 38453 PIRIATO-SORZA Escenario 2
10 38952 SAN CRISTÓBAL Escenario 1
11 38921 PAN DE AZÚCAR Escenario 1
12 38891 GUAYAQUIL Escenario 1
13 38994-15 NUEVA JERUSALEN Escenario 1
14 38994-3 CAÑAPIRIATO Escenario 2
63
VI. ANÁLISIS DE LOS SUJETOS DE LA EDUCACIÓN DE RER SAMUGARICUADRO N° 24
DATOS DE LOS DOCENTES DE LA RER SAMUGARI
COMUNIDAD DOCENTE CARGO CONDICIÓNESCALA
MAGISTARIAL
TIEMPO DESERVICIO
LENGUAMATERNA
GRADOSQUE
ATIENDE
CHAUPIMAYOBendezú Taype, Zenaida Docente Nombrado II 12 años Quechua Chanka 1° y 2°QUIHUE CABEZAS, Rosmery Marilu Docente Nombrado II 7 años Quechua Chanka 3° y 4°LIMACO HUILLCAHUARI, Luis Antonio Director (e) Destacado II 9 años Quechua Chanka 5° y 6°
CANAL
CACÑAHUARAY AROTOMA, Nélida Docente Contratado 11 años Quechua Chanka 1°CANALES BONILLA, Carlos Director (e) Nombrado II 10 años Quechua Chanka 6°GUTIERREZ SANTIAGO, Fredy Docente Contratado 5 años Quechua Chanka 2°RUIZ SOSA, Donata Docente Contratado 8 años Quechua Chanka 3°GIL PEREZ, Gorge Docente Nombrado I 24 años Quechua Chanka 4°MEDINA LIZARBE, Obaldo Victor Docente Nombrado I 26 años Quechua Chanka 5°
SAN AGUSTÍN
CONDO GÓMEZ, Nora Docente Nombrado II 8 años Quechua Chanka 3°LIMACO TABOADA, Marisa Docente Contratado 10 años Quechua Chanka 2°CHUCHÓN MALLQUI, Hilda Docente Nombrada II 7 años Quechua Chanka 1°ESPINO SILVA, Maximiliano Docente Contratado 8 años Quechua Chanka 4°MUNAYLLA SULCA, Atilio Docente Contratado 4 años Quechua Chanka 5°MAURICIO QUISPE, Richard Docente Contratado 10 años Quechua Chanka 6°
SANABAMBALIZANA CALLE, Maximiliano Docente Contratado 9 años Quechua Chanka 3° y 4°PALOMINO GUTIERRZ, Hercilio Director (e) Contratado 11 años Quechua Chanka 5° y 6°VILCA LICAS, Nury Docente Contratado 6 años Castellano 1° y 2°
PAQUICHARISANCHEZ RODRIGUEZ, Rigoberto Docente Nombrado II 6 años Quechua Chanka 3° y 4°YARANGA CUADRO, Cirila Docente Contratado 2 años Quechua Chanka 1° y 2°PALOMINO CHIPANA, Eutropia Directora (e) Nombrado III 34 años Quechua Chanka 5° y 6°
IRIBAMBASANCHEZ PATIÑO, Ana Carina Docente Contrato 2 años Castellano 1° y 2°PALOMINO GUTIERREZ, Gaspar Docentes Contratado 7 años Quechua Chanka 3° y 4°LOAYZA TREJO, Marco Antonio Destacado Nombrado II 13 años Quechua Chanka 5° y 6°
VILLA RICA MAYTAN ALVARADO, Fortunato Director (e) Nombrado II 10 años Castellano 1° a 4°
UNIÓN VISTA ALEGREQUISPE HUACCE, Alejandro Juvenal Docente Contratado 10 años Castellano 3° y 4°ALARCON GALINDO, Grover Director (e) Nombrado II 11 años Quechua Chanka 5° y 6°JANAMPA NUÑEZ, Nelly Docente Contratado 1 año Quechua Chanka 1° y 2°
PIRIATO-SORZA
ROMERO GAVILAN, Nancy Genoveva Docente Nombrado II 5 años Castellano 4°VARGAS CUADROS, Marina Docente Nombrado II 26 años Castellano 6°SACSARA SOSA, Elias Docente Contratado 2 años Quechua Chanka 1°CURI QUISPE, Alfredo Docente Contratado 3 años Quechua Chanka 2°JANAMPA TORRES, Raúl Fredy Director (e) Destacado II 11 años Quechua Chanka 3°DEL VILLAR ONCEBAY, Ivan Docente Contratado 1 años Quechua Chanka 5°
SAN CRISTÓBALRIVERA MERCADO, Carlos Director (e) Nombrado II 9 años Quechua Chanka 1° a 3°INGA BAUTISTA, Ruben Docente Contratado 1 año Castellano 4° a 6°
PAN DE AZÚCARBUSTAMANTE REYMUNDES, Cesar Destacado Nombrado II 14 años Quechua Chanka 1° a 4°NIETO SOCA, Jacinto Docente Nombrado II 29 años Quechua Chanka 5° y 6°
GUAYAQUIL ESCARZA SANTA FE, Prudencia Directora (e) Nombrada II 8 años Quechua Chanka 2° a 4°NUEVA JERUSALEN HUAMAN JUSCAMAYTA, Luis Herminio Director (e) Contratado 9 años Quechua Chanka 1° a 4°CAÑAPIRIATO QUISPE QUISPE, Romeo Arturo Director (e) Nombrado II 7 años Quechua Chanka 1° a 4°
64
CUADRO 25
CANTIDAD DE INSTITUCIONES EDUCATIVAS SEGÚN SUS CARACTERISTICAS DE LA RERSAMUGARI
Polidocente Multigrado Unidocente Total03 07 04 14
CUADRO N° 26
6.1. DIRECTOR
El director es concebido como la máxima autoridad y representante legal de la
institución educativa, y responsable de la gestión en los ámbitos pedagógicos,
institucional y administrativo (MED-2003). El liderazgo del director tiene una
estrecha relación con el rendimiento académico de los estudiantes influenciando
en forma directa e indirecta. Influye directamente cuando interactúa con los
estudiantes en la seguridad y disciplina a nivel del plantel y en acompañamientos
en el aula; influye indirectamente cuando genera entornos de aprendizaje para los
profesores desarrollando monitoreo constante, brindando asesoramiento en
planificación, en ejecución y evaluación de aprendizaje.
Es vital el liderazgo de los directores en la mejora de los aprendizajes de
los estudiantes, pero el recargado trabajo que vienen asumiendo no les permite
lograr sus metas. A nivel de la Red Educativa Rural Samugari al 100% de los
directores están con aula a cargo, asumiendo la función administrativa con mayor
responsabilidad y descuidando sus labores pedagógicas. A este descuido agudiza
más, que no hay continuidad de trabajo; porque el 95% de directores son
Polidocentecompleto
21%
Multigrado50%
Unidocente29%
CARACTERISTICAS DE LAS INSTITUCIONESEDUCATIVAS DE LA RER SAMUGARI
Polidocente completo Multigrado Unidocente
65
encargados que cada año lectivo se viene cambiando, con excepción de tres
instituciones educativas unidocentes.
Durante el proceso de este trabajo se observó que los Directores no
muestran el liderazgo en la reforma de su institución y mucho menos en la mejora
de sus profesores y estudiantes. El mayor tiempo dedican a la parte administrativa
de la dirección, descuidando el monitoreo y asesoramiento de sus profesores. En
las instituciones que el director mostraba liderazgo se evidenciaba el cambio, los
trabajos que se venían implementando eran de calidad y los docentes estaban
dispuestos a transformar su quehacer pedagógico.
En las instituciones que el director mostraba pasividad, el clima de la
institución era un caos, los docentes no cumplían con responsabilidad sus
deberes y mucho menos algunos trabajos extracurriculares. A esto se suma la
mala relación con los padres de familia y la comunidad; en las reuniones que se
desarrolló con la comunidad, casi en todas la comunidades demandaron que los
directores y profesores no se involucran con las actividades de la comunidad,
incluso no viven en la comunidad.6.2. DOCENTE
El profesor es el agente fundamental del proceso educativo que tiene laobligación de brindar una educación de calidad, equidad y pertinencia (Ley de laReforma Magisterial).
CUADRO N° 27
CONDICIONES DE TRABAJO DE LOS DOCENTES DE LA RER SAMUGARI
Condición DocenteNombrado 19Contratado 20Destacado 02Total 41
66
CUADRO N° 28
El 49% de los docentes de la RER Samugari son contratados siendo la mayor parte frente alos 46% de los docentes nombrados y una mínima parte de los 5 % de docentesdestacados.
CUADRO N° 29
TIEMPO DE SERVICIO DE LOS DOCENTES DE LA RER SAMUGARI
Años de Servicio TOTAL1 a 5 años 106 a 10 años 1911 a 15 años 0716 a 20 años 0021 años a más 05
CUADRO N° 30
Nombrado46%Contratado
49%
Destacado5%
DOCENTES SEGÚN SUS CONDICIONES DE TRABAJO
Nombrado Contratado Destacado
1 a 5 años25%
6 a 10 años46%
11 a 15 años17%
21 años a mas12%
TIEMPO DE SERVICIO DE LOS DOCENTES DE LA RERSAMUGARI
1 a 5 años 6 a 10 años 11 a 15 años 21 años a mas
67
De acuerdo al grafico N° 30 el 46% de docentes tienen de 6-10 años de
servicio siendo la mayor cantidad seguido por el 25% de docentes que tienen de
1-5 años de servicio, el 17% de docentes que tienen de 11-15 años de servicio y
por último el 12% de docentes que tienen de 21 a más años de servicio que
representa la mínima parte del gráfico.
De acuerdo al grafico N° 30 el 46% de docentes tienen de 6-10 años de
servicio siendo la mayor cantidad seguido por el 25% de docentes que tienen de
1-5 años de servicio, el 17% de docentes que tienen de 11-15 años de servicio y
por último el 12% de docentes que tienen de 21 a más años de servicio que
representa la mínima parte del gráfico.
EL USO DE LA LENGUA EN LA ESCUELA
CUADRO N° 31
NO DOMINA3%
BÁSICO24%
INTERMEDIO68%
AVANZADO5%
NIVEL DE DOMINIO DE LA LENGUA QUECHUA - ORAL
68
CUADRO N° 32
Según las encuestas desarrolladas, los profesores practican una educación
tradicional de impartir o desarrollar las sesiones de aprendizaje dentro de las
cuatro paredes transmitiendo conocimientos acríticos y congelados que no le sirve
en la vida. Si sabemos bien que nuestros niños en el mundo andino aprenden
más haciendo que escuchando.
El 99% de nuestros niños de la RER Samugari son bilingües incipientes, la
lengua de mayor dominio es el quechua, aun así nuestros profesores siguen
enseñando EN CASTELLANO sin entender que se debe partir desde su lengua
materna haciendo un tratamiento adecuado. Si bien es cierto que nuestros
profesores tienen el 68% del dominio oral de la lengua quechua y el 49% el
dominio escrita de la misma lengua, como tal se aprecia en los cuadros N° 31 y
32, se puede deducir que nuestros maestros a pesar que comprenden y hablan
no hacen uso de la lengua quechua en los procesos pedagógicos como una
herramienta metodológica para mejorar la calidad educativa, es una de las
razones que nuestros niños están con bajo rendimiento académico escolar,
quiere decir que no podemos salir aún todavía del circulo vicioso de nuestra
práctica docente que venimos practicando hace siglos; claro que no se puede
desmerecer el gran sacrificio que realizan diariamente nuestros docentes alejados
de la familia; pero también debemos entender que salir de este atraso no es
imposible.
NO DOMINA5%
BÁSICO41%INTERMEDIO
49%
AVANZADO5%
NIVEL DE DOMINIO DE LA LENGUA QUECHUA -ESCRITO
NO DOMINA BÁSICO INTERMEDIO AVANZADO
69
EL ROL DE LA LENGUA MATERNA EN EL PROCESO DE ENSEÑANZA-
APRENDIZAJE
La lengua materna juega un papel fundamental en el proceso de
enseñanza-aprendizaje de los alumnos y las alumnas de educación primaria
bilingüe en el sentido de que para apropiarse del conocimiento en cualquiera de
las áreas previstas en el currículum educativo implica comprender, en gran
medida, el discurso en que se expresa cada una de esas parcelas del
conocimiento. Gran parte del proceso de enseñanza y aprendizaje que se
fomenta en el salón de clases se lleva a cabo empleando la lengua, ya sea oral o
escrito. Como sabemos, los docentes proporcionan un conjunto de informaciones,
explicaciones, exposiciones y recomendaciones a los educandos con el fin de
fomentar adecuadamente el desarrollo y la práctica de los procesos cognoscitivos
del alumnado, utilizando para este proceso el sistema de signos lingüísticos.
Además, los niños que asisten a la escuela llevan consigo un conjunto de
experiencias y conocimientos que los expresan en su lengua materna debido a
que es su principal y único medio de comunicación que tienen para manifestar su
cúmulo de conocimientos y comunicarse con los demás. Enseñar y aprender es
básicamente un proceso de comunicación entre los educandos, docente y entre
los mismos alumnos. La comunicación permite a los actores educativos
interactuar, conversar e intercambiar puntos de vista en el salón de clases. El
aprendizaje es un largo y complejo proceso de construcción del conocimiento que
el niño lleva a cabo conversando con los demás y consigo mismo a través del uso
del lenguaje, utilizando como un instrumento mediador en sus interacciones
sociales. El empleo de la lengua en el proceso educativo permite, en gran medida,
la internalización de los conocimientos, que supone la incorporación al plano
individual (intrapsicológico) de lo que previamente ha pertenecido al ámbito de
nuestras interacciones con los demás (interpsicológico). La internalización hace
referencia a la reconstrucción interna de una operación externa (Vygotski, 1979).
Dicho en otros términos, en el desarrollo cultural del niño, toda función aparece
dos veces: primero, en el ámbito social (entre personas), y posteriormente, en el
70
ámbito individual (en el interior del propio niño). Cuando hablamos del aprendizaje
escolar, el desarrollo cognitivo del niño, primero ocurre en el ámbito escolar a
través de sus interacciones con el profesor y con sus compañeros, y como
resultado de su encuentro con los demás, se apropia de los nuevos aprendizajes;
todo ello es posible llegar a ese plano empleando la lengua como instrumento
central para apropiarse de los significados de las actividades escolares. La lengua
materna es, pues, un elemento muy importante en el proceso educativo por el
hecho de que permite capturar la esencia de los saberes escolares y llegar a la
comprensión real y crítica de los conocimientos que se trasfieren y aprenden en la
escuela. El lograr la comprensión efectiva de los contenidos de la enseñanza no
sólo hace crecer y ampliar el conocimiento, sino también le permite al educando
ser más consciente de las cosas que hace tanto en la escuela como en su vida
cotidiana, y de las cosas que afectan o favorecen una vida armónica y
democrática. Empero, sólo se logran asimilar esas cuestiones empleando la
lengua materna (ya sea oral o escrita). Difícilmente el niño puede llegar a ser
consciente por sí mismo sin la intervención y orientación de los demás; esta
colaboración o ayuda se lleva a cabo, en gran medida, usando la lengua materna
(oral o escrita); somos conscientes cuando otras personas nos dicen (lengua oral)
lo que es importante, por ejemplo, conservar la cultura, la lengua o que es
necesario organizarnos y luchar para cambiar algunas cosas que afectan nuestra
vida, etc.; y también cuando leemos libros nos hace consciente (lengua escrita),
siempre y cuando logremos comprender el contenido de lo que leemos. En este
sentido, el uso de la lengua materna en el proceso de enseñanza aprendizaje
permite a los educandos lograr un aprendizaje significativo y percibir las injusticias
sociales –cuando el docente aborda de manera crítica los contenidos
curriculares– y reflexionar acerca de múltiples temas que se abordan en el aula.
71
LA LENGUA MATERNA Y SU EFECTO EN LA PRÁCTICA PEDAGÓGICA
BILINGÜE ACTUAL
A pesar de que la lengua materna juega un papel decisivo y actúa como un
instrumento indispensable en el proceso de aprendizaje escolar, su uso y
enseñanza en la práctica docente bilingüe es escaso y deficiente. Diversas
investigaciones realizadas en el ámbito de la educación bilingüe demuestran que
el uso y la enseñanza de esta lengua es muy limitado y sólo ha servido como
medio de transición hacia la lengua española, lo que ha dado lugar que sólo se
usa fundamentalmente en los primeros grados de primaria, donde la función que
se le asigna es sólo la de facilitarle a los educandos su adaptación a las
demandas educativas y lograr que se alfabeticen en castellano.
Las observaciones realizadas en varias escuelas primarias bilingües1 en
torno al uso oral de la lengua materna en el proceso de enseñanza-aprendizaje
revelan que las lenguas indígenas se ven afectadas por la exagerada
combinación que se hace con el español. Esto se manifiesta constantemente en
la práctica docente; cuando los profesores y las profesoras explican, exponen,
aclaran y resuelven dudas acerca de los diversos contenidos que abordan en su
enseñanza recurren a una gran cantidad de préstamos de palabras y frases en
español. Esta situación, en la mayoría de los casos, se torna aún peor cuando el
profesor o profesora desempeña su práctica educativa fuera de su grupo étnico
debido a que entre profesor y alumnos no comparten la misma lengua, obligando
al docente a hablar mucho más en español que en la lengua materna de sus
alumnos.
Asimismo, se observaron que la enseñanza de la lengua materna (lectura y
escritura) es todavía peor porque la mayoría de los profesores bilingües tiene
grandes dificultades para leer y escribir el idioma materno o indígena que
supuestamente domina, por eso sólo enseña algunas palabras y muy escasas
oraciones en esta lengua, prefiriendo privilegiar la enseñanza de la lecto-escritura
del idioma español.
72
La falta de uso y enseñanza adecuada de las lenguas maternas en la
práctica docente bilingüe saltan a la vista que se deben por los siguientes
fenómenos:
• Los profesores y las profesoras no están alfabetizados en su propia lengua
y, por ende, desconocen la gramática de su lengua materna.
• La gran mayoría de los docentes tiene un dominio exclusivamente oral de
su idioma materno, y lo habla mezclando con el español; prácticamente le dificulta
leerlo y escribirlo
• Muchos de ellos están adscritos a escuelas bilingües de regiones en que
no se habla su lengua materna. Esta ubicación laboral la mayoría de las veces se
da por la propia voluntad del profesorado que tiene que ver la búsqueda de la
comodidad laboral, y algunas veces ocurre por la disposición de las autoridades
educativas y sindicales para cubrir las escuelas ubicadas en comunidades
marginadas.
• La alta valoración del castellano y la actitud contradictoria hacia la lengua
quechua que goza de un prestigio bajo y, con mucha frecuencia, es considerada
un “dialecto” que no cuenta con gramática y escritura.
La exagerada valoración del español explica por qué los profesores
bilingües acentúan mucho la adquisición de la lecto-escritura desde el
primer grado de primaria, ignorando que los niños y las niñas aún no
manejan el español oral.
Los fenómenos enunciados arriba son los que obstaculizan no sólo el uso y
la enseñanza eficiente de la lengua materna, sino también la comprensión de los
aprendizajes, pues el empleo de una lengua distinta a la lengua materna de los
niños y las niñas dificulta, en gran medida, comprender el significado real de cada
una de las actividades de aprendizaje.
PARA UN APRENDIZAJE ESCOLAR EFECTIVO
Para lograr aprendizajes significativos en la escuela debe ser necesario usar
en gran medida y enseñar de manera adecuada la lengua materna en el proceso
educativo, porque es la lengua que la mayoría de los educandos usan para
73
comunicarse con los demás y para expresar el cúmulo de conocimientos que han
adquirido en su contexto sociocultural, y es el principal instrumento que tienen
para acceder a nuevos conocimientos.
La lengua materna es la herramienta clave para potenciar el desarrollo
cognitivo y social de los educandos quechua hablantes. Pero para lograr que
efectivamente se use y enseñe la lengua materna de los alumnos es preciso
transformar las prácticas pedagógicas predominantes en las aulas que tienden a
descartar el uso y la enseñanza de las lenguas quechua. Esta transformación
debe implicar un conjunto de acciones, medidas pedagógicas y lingüísticas que
impulsen adecuadamente el uso y la enseñanza de éstas lenguas:
Debe ser fundamental ofrecer cursos de capacitación a los docentes que
les permitan estudiar y conocer la gramática de su lengua materna, así
como fortalecer su dominio de esta lengua en sus habilidades: oral, lectura
y escritura.
Generación de metodologías para la enseñanza de la lecto-escritura en
quechua.
Capacitarlos para la enseñanza de las materias básicas en lengua quechua
y del español.
Estos aspectos deben considerarse prioridad su atención si realmente
queremos que se traduzcan en hechos los planteamientos a favor del uso y
enseñanza de la lengua quechua en el proceso de enseñanza-aprendizaje. De
nada sirve que los lingüistas y autoridades de educativas sigan produciendo o
editando libros y materiales educativos en lengua quechua si no se atacan los
problemas de raíz que obstaculizan el uso de esos materiales.
La mayoría de los docentes no utiliza los materiales educativos editados en
lengua quechua porque tiene problemas vinculados con el dominio de su lengua
materna, especialmente, la lectura y escritura. Esta insistencia por el uso y la
enseñanza del idioma materno en las escuelas bilingües no significa de ninguna
manera estar en contra del uso y la enseñanza del español; antes bien significa
impulsar la transformación de las viejas prácticas imperantes hasta hoy en la
74
educación bilingüe en las que únicamente se le otorga elevada importancia a la
lengua nacional, mientras que las lengua quechua, a menudo, son descartadas en
la práctica educativa; es decir, busca promover la valoración equitativa de las dos
lenguas. No obstante, la enseñanza del castellano (oral, lectura y escrita) debe
llevarse a cabo en la asignatura correspondiente, de lo contrario no sólo se
seguirá fomentando aprendizajes carentes de significados que conllevan al
fracaso escolar, sino también afecta el proceso de adquisición de la lengua
materna, dando como resultado final la adquisición deficiente de ambas lenguas
(en las cuatro habilidades: escuchar, hablar, leer y escribir) y la obtención del bajo
nivel de aprovechamiento escolar.
NECESIDADES DE FORMACION DE LOS DOCENTES DE LA RER SAMUGARI
N° DIMENSIÓN TEMAS
01 PLANIFICACIÓN
Caracterización socio cultural Caracterización socio y psicolingüístico Proyectos de aprendizaje con enfoque EIB Sesiones de aprendizaje
02 ESTRATEGIAS
Enfoque de áreas curriculares (comunicación, matemática yciencias)
Uso de materiales dotados por MED y de la Zona Trabajo pedagógico con la comunidad Tratamiento de lengua. Estrategias de L1 y L2
03 EVALUACIÓN Evaluación por competencias Instrumentos de evaluación
04 LENGUA
Ofrecer cursos de capacitación a los docentes que les
permitan estudiar y conocer la gramática de su lengua
materna, así como fortalecer su dominio de esta lengua
en sus habilidades: oral, lectura y escritura.
Generación de metodologías para la enseñanza de la
lecto-escritura en quechua.
Capacitar para la enseñanza de las materias básicas en
lengua quechua y del español.
05 LIDERAZGO Liderazgo pedagógico y social Relaciones interpersonales.
75
LA RELACIÓN ESCUELA-COMUNIDAD
El divorcio de la escuela y la comunidad es clara, cada cual hace lo que le
parece, no hay una coordinación adecuada de enfrentar a los problemas
urgentes que se presenta en la comunidad; por tanto la escuela no responde a
las problemáticas, necesidades, intereses de la población.
Los docentes culpan a los padres de familia, el fracaso escolar de sus hijos
aduciendo que sus papas no apoyan a sus hijos en las tareas que se les deja
para la casa y que más se avocan a sus trabajos en el campo; de cierta manera
aquí el profesor olvida de su función, porque sabemos que la mayoría de los
padres de familia son analfabetos y no por unas tareas los padres serian
culpables. Además la escuela y la familia tienen distintas funciones.
6.3.ESTUDIANTES
El 99.9% de los estudiantes de la Red Educativa Rural Samugari provienen
de hogares bilingües que sus padres están dedicados al quehacer del campo,
estos niños desde temprana edad están inmersos al trabajo de sus padres
desarrollando sus habilidades en actividades reales (aprender haciendo). Esta
forma de aprender la escuela transgrede imponiendo la metodología de aprender
sentado, sólo escuchando y encerrado en los cuatro paredes.
Otro de los problemas que vienen afrontando los estudiantes es el difícil
acceso a la institución educativa, diariamente para recibir sus clases tienen que
caminar de cuatro a ocho kilómetros encarando las inclemencias de la
naturaleza.
6.4.PADRES DE FAMILIA
Estamos convencidos que la primera escuela es la familia y el primer
profesor son los padres. Pero es necesario que quede clara la familia y la escuela
tienen funciones específicas muy distintas. La tarea de los padres es enseñar a
sus hijos los buenos modales como: saludar, respetar lo propio y ajeno, hablar
bien, ser honesto, ser puntual, etc Mientras la escuela enseña la ciencia en las
diferentes áreas curriculares. O sea la capacidad que el niño debe desarrollar a
leer, escribir, hallar operaciones básicas es tarea de la escuela y no de la familia.
76
En las diferentes conversatorios con los padres de familia se notó que no
tienen una visión clara de la educación de sus hijos, hasta se puede decir que
mandan por mandar; entonces es necesario hacer recordar sus deberes como
padres de familia y articular al trabajo pedagógico, revalorando sus saberes
aprendidos desde su cultura.
Otra peculiaridad de los padres de la red es que al 100% son bilingües
sustractivos que en algunos casos tienen una mala percepción a la lengua
quechua.
VII. CONCLUSIONES
7.1. La mayoría de los docentes de la RER Samugari conciben que la
Educación Intercultural Bilingüe está centrado en el uso de la
lengua quechua y brindan informaciones inadecuadas a los
padres de familia, a fin que los padres de familia se opongan a la
implementación de la propuesta pedagógica EIB.
7.2. Los profesores en las instituciones educativas no trabajan con el
Enfoque EIB.
7.3. Todas las instituciones de nivel primario del distrito están
reconocidos resolutivamente como instituciones EIB.
7.4. Todos los docentes no hacen uso adecuado de los materiales
educativos EIB dotados por el MED.
7.5. Ninguna institución educativa tiene planificación de tratamiento
de lenguas.
7.6. El desarrollo de las actividades pedagógicas lo realizan dentro
del aula, saliendo esporádicamente al campo para desarrollar
algunas áreas
7.7. Todas la instituciones antes de la implementación no contaban
con la caracterización sociocultural, sociolingüístico,
psicolingüístico.
77
7.8. La mayor parte de los estudiantes muestran insatisfacción con el
desarrollo de las sesiones de aprendizaje de sus profesores.
7.9. Los padres de familia no tienen clara idea sobre la educación de
sus hijos.
7.10. El cien por ciento de los estudiantes de la RER son bilingües.
7.11. La mayoría de los padres de familia del ámbito de la RER
Samugari están de acuerdo con la implementación.
VIII. RECOMENDACIONES
8.1. La UGEL La Mar para el año lectivo 2016, en las plazas
orgánicas de las instituciones educativas de la RER Samugari
debe contratar a docentes con dominio en la lengua quechua.
8.2. Las direcciones de las instituciones educativas deben ser
encargados a docentes líderes pedagógicos comprometidos con
la mejora de la educación, capaces de generar organizaciones
de buenas prácticas y en el incremento de los resultados del
aprendizaje.
8.3. Los directores de las instituciones educativas deben asumir
compromisos para mejorar el aprendizaje de los estudiantes.
8.4. Al inicio del año en las instituciones educativas EIB se debe
implementar la caracterización sociocultural, sociolingüística y
psicolingüística con la finalidad de garantizar una educación de
calidad y pertinente que responda a las características propias
de cada comunidad.
8.5. La Unidad de Gestión educativa debe promover la formación
profesional de los directores y docentes con el enfoque EIB.
8.6. Promover el desarrollo de sesiones en diferentes espacios de la
comunidad articulando la participación de sabios.
78
8.7. Desarrollar eventos de capacitación para los directores y
docentes en temas de planificación, proyectos de aprendizaje
con dialogo de saberes.
8.8. Capacitar a los directores y docentes según las necesidades de
capacitación sugerida.
8.9. Crear una institución educativa para la comunidad nativa de
Mancuriari (Mashirenga), con la finalidad que los estudiantes
reciban una educación de calidad respetando su cultura y de
acuerdo a los derechos constitucionales que les asiste.
IX. LECCIONES APRENDIDAS
9.1. Las reuniones con las autoridades y padres de familia de las
comunidades se deben desarrollarse con preferencia en los días
domingos o caso contrario en horas de la tarde a partir de las 5:00 p.m.,
durante el día no disponen de tiempo por sus actividades agrícolas;
estas reuniones se deben desarrollar en la lengua quechua.
9.2. Para recoger las informaciones de la comunidad se debe integrarse
a las actividades que ellos realizan con la finalidad de generar
confianza.
9.3. Para la implementación de la propuesta pedagógica u otras
actividades pedagógicas a nivel de la institución se debe convencer a
los directores de la institución; porque en las instituciones donde los
directores están plenamente convencidos los trabajos realizados
tuvieron éxito.
9.4. Para el desarrollo de micro talleres, se deben buscar horarios
propicios a fin que los docentes participen con voluntad; porque las
reuniones que se desarrollaron después de las actividades pedagógicas
los profesores participaron solo por compromiso; por tanto no se logra
los objetivos trazados.
79
ANEXOS
80
N° 01
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
02
03
94
04
95
INSTRUMENTOS DE RECOJO DE INFORMACIÓN
FICHA DE RECOJO DE LAS DEMANDAS Y EXPECTATIVAS DE LOS PADRES-MADRES DE FAMILIA
Comunidad:Fecha
CUADRO DE SISTEMATIZACION DE LA INFORMACION DE LAS DEMANDAS Y EXPECTATIVAS DE LOS PADRES-MADRES DE FAMILIA.
N° ITEMS P1 P2 P3 P4
1 ¿Qué quieres que aprenda tu hijo
en la escuela? ¿Para qué?
2 ¿Cómo quieres que sea la escuela
de tu comunidad?
3 ¿Qué saberes de tu comunidad
consideras que deben enseñar los
docentes en la escuela?
4 ¿En qué actividades de la escuela
participas?
96
CONSOLIDADO DE LAS DEMANDAS Y EXPECTATIVAS DE LOS PADRES-MADRES DE FAMILIADemandas y expectativas de los padres y madres de familia Compromisos asumidos
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
97
FICHA DE RECOJO DE NECESIDADES E INTERESES DE LOS NIÑOS Y NIÑAS
Comunidad:Institución EducativaFecha
Intereses de aprendizaje de niñas y niños
Con relacióna la lengua ycultura local(elementosculturalespropios yapropiados)
¿Qué saberes y conocimientos de nuestra comunidad tegustaría aprender en la escuela?
¿Cómo lo podríamoshacer? ¿Quién(es) nosayudaría(n)?
Con relacióna otrasculturas ypueblos
¿Qué saberes y conocimientos de otros pueblos te gustaríaaprender en la escuela?
¿Cómo lo podríamoshacer? ¿Quién(es) nosayudaría(n)?
CONSOLIDADO DE NECESIDADES E INTERESES DE LOS NIÑOS Y NIÑASNecesidades e intereses de aprendizaje de
niños y niñasMetodología y posible apoyo
11)
12)
13)
14)
98
FICHA DE RECOJO DE POTENCIALIDADES Y PROBLEMAS DE LACOMUNIDAD
Comunidad:Institución EducativaFecha
Guía sugerida de aspectos para priorizar las potencialidades locales
La promoción de la biodiversidad y agro biodiversidad como posibilidad actual heredada. La ampliación y la conservación de fuentes de agua en tiempos de cambio climático. La promoción de la “seguridad”, “soberanía” o “sufi ciencia” alimentaria desde los productos locales y
los intercambios complementarios para mantener la salud local. La promoción de la gobernabilidad, el buen gobierno local y la formación de autoridades sobre la
base de pautas locales heredadas. La promoción de la seguridad frente a riesgos de desastres en tiempos de cambio climático. La promoción de habilidades laborales, fuentes de trabajo e intercambio económico (comercio justo)
en un marco intercultural más allá del dinero real.ASPECTOS POTENCIALIDADES (DESCRIPCIÓN)
Problemasespecíficos
¿Cómo se presenta elproblema? Causas
Alternativas de solución ynecesidades de aprendizaje
de los niños y niñasContaminaciónambiental existenteen la comunidadExistencia de riesgosy vulnerabilidades:Práctica de actosdiscriminatorios porrazones de género:Valores de lacomunidad que sehan perdido o estánperdiendo:Problemas existentesen las familias:Actos que atentancontra los derechoshumanos:Otros
99
FICHA DE LA CARACTERIZACION SOCIO LINGUISTICO DE LA RER SAMUGARI 2015Comunidad: …………………………………………………………………..Familia: …………………………………………………………………………..
Generaciones Abuelos Abuelas Adultos JóvenesNiños NiñasHombres Mujeres Hombres Mujeres
Lenguas Q C Q C Q C Q C Q C Q C Q C Q C¿Qué lenguas conocen?
ComprendenHablanLeenEscriben¿En qué contextos y situaciones comunicativas las usan?
En la casaEn la institución educativaEn la chacra
En el centro de saludFuera de la comunidadEn trabajos comunales
Para contar anécdotas y experienciascotidianas.En asambleas comunalesCon autoridades comunalesCuando juegan¿Qué actitud tienen frente al uso del quechua y el castellano?
En qué lengua les gusta hablarEn qué lengua le hablan a los niños y a lasniñasEn qué lengua les gustaría que se enseñeen la IE.
Escriba Mucho, Poco o Nada donde corresponda: Q= Quechua; C = Castellano.
100
Resultado de la comparación del uso de la lengua originaria en la generación de. ………………… en la comunidadde…………………………….... de la RER Samugari 2015
Familias
Lenguas Q C Q C Q C Q C Q C Q C Q C Q C Q C Q C¿Qué lenguas conocen?ComprendenHablanLeenEscriben¿En qué contextos y situaciones comunicativas las usan?
En la casaEn la institución educativaEn la chacraEn el centro de saludFuera de la comunidadEn trabajos comunalesPara contar anécdotas yexperiencias cotidianas.
En asambleas comunalesCon autoridades comunalesCuando juegan¿Qué actitud tienen frente al uso del quechua y el castellano?En qué lengua les gusta hablarEn qué lengua hablan a los niños ya las niñas
En qué lengua les gustaría que seenseñe en la I.E.
Escriba Mucho, Poco o Nada donde corresponda: Q= Quechua; C = Castellano.
101
FICHA PARA LA I CARACTERIZACIÓN PSICOLINGUÍSTICA DEL DOMINIO ORAL DE LA SEGUNDA LENGUA CASTELLANO 2015
COMUNIDAD: ____________________ I.E.:_________________________ GRADO: _______________DOCENTE: _________________________________FECHA:________________
NIVELES BÁSICO I BÁSICO II INTERMEDIO I INTERMEDIO II INTERMEDIO III
N° INDICADORESNo
entie
nde n
i hab
la.
Entie
nde e
xpre
sione
s sen
cillas
pero
no ha
bla..
Resp
onde
con m
onos
ílabo
s o pa
labra
s sue
ltas.
Sigu
e y fo
rmula
indic
acion
es m
uy se
ncilla
s.Ut
iliza
expr
esion
es
de
corte
sía
(salud
a,ag
rade
ce…
)
Expr
esa s
us gu
stos y
prefe
renc
ias.
Pide
y d
a inf
orma
ción
básic
a so
bre
sí mi
smo
yfam
iliare
s cer
cano
s.
Enum
era p
erso
nas,
objet
os y
lugar
es fa
milia
res.
Desc
riben
sere
s me
ncion
ando
tre
sca
racte
rístic
as, ta
maño
, colo
r, for
ma.
Partic
ipa e
n dia
logo
senc
illos
comb
inand
o la
L1y L
2.
Pide
y d
a inf
orma
ción
básic
a so
bre
locali
zació
nde
luga
res.
Desc
ribe
activ
idade
s qu
e re
aliza
en
su c
asa
yes
cuela
.
Form
ula i
ndica
cione
s pa
ra l
a re
aliza
ción
deac
cione
s refe
ridas
a la
escu
ela y
familia
.
Narra
anéc
dotas
e his
torias
corta
s.
Partic
ipa en
conv
ersa
cione
s esp
ontán
eas.
Desc
ribe
sere
s con
sider
ando
sus c
arac
teríst
icas
física
s.
Relat
a de
for
ma o
rden
ada
activ
idade
s qu
ere
aliza
en la
escu
ela y
en su
casa
.
Orde
na se
cuen
cias c
on m
ás d
e tre
s par
tes y
lasex
pres
a ora
lmen
te.
Utiliz
a ex
pres
iones
dive
rsas
para
ped
ir y
dar
infor
mació
n.
Desc
ribe
objet
os d
el au
la y s
eres
de
su e
ntorn
oy
fuera
de
ella,
cons
idera
ndo
sus
difer
entes
cara
cterís
ticas
y cua
lidad
es.
Narra
hist
orias
y c
uento
s uti
lizan
do d
iverso
stie
mpos
verb
ales y
cone
ctore
s.
Emite
opin
iones
y c
omen
tarios
sob
re h
echo
soc
urrid
os en
su co
munid
ad y
fuera
de el
la.
12345678910111213
RESUMENFicha construida por el equipo de ASPI tomando en cuenta la propuesta de la Matriz de competencias y capacidades de la segunda lengua.