input and interaction and second language acquisition

22
Input and Interaction and Second Language Acquisition by Riyana Dewi Riana Eka Budiastuti Inti Englishtina

Upload: sue

Post on 11-Feb-2016

61 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Input and Interaction and Second Language Acquisition. by Riyana Dewi Riana Eka Budiastuti Inti Englishtina. INTRODUCTION. Three major theoretical positions: Behaviourist position “Say what I say” Innatist /mentalist position “It’s all in your mind” - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Input and Interaction and Second Language Acquisition

Input and Interaction andSecond Language Acquisition

byRiyana Dewi

Riana Eka BudiastutiInti Englishtina

Page 2: Input and Interaction and Second Language Acquisition

INTRODUCTIONThree major theoretical positions:•Behaviourist position “Say what I say”•Innatist/mentalist position “It’s all in your mind”•Interactionist position “What do you mean?”

Page 3: Input and Interaction and Second Language Acquisition

Behaviourist The Behaviourist framework holds that imitation (and reinforcement) of language input is the primary mechanism in language acquisition. Without input, learning cannot occur. Input is comprised of stimuli and feedback. With the stimuli, the person speaking to the learner models specific linguistic forms and patterns which learner internalizes by imitating them. Burrhus Frederic Skinner (1957) Verbal Behaviour •Speech as observable behaviour•LA1 = acquisition of a set of behaviours in a process of imitation and habit formation•Stimulus response reinforcement

Page 4: Input and Interaction and Second Language Acquisition

MentalistLearners are equipped with innate knowledge of the possible forms that any single language can take, and use the information supplied by the input to arrive at the forms that apply in the case of the L2 they are trying to learn.In 1959: Noam Chomsky’s review of Skinner’s

Verbal Behaviour, that innate abilities; biologically programmed for language and talking is like walking

Input vs Intake (Corder, 1967) Input : what is available to the learner, what

goes in one ear and out of the other. Intake : what is actually interalized; what is

integrated into the current interlanguage system.

Page 5: Input and Interaction and Second Language Acquisition

The innatist/mentalist position: “It‘s all in your mind.”• Language Acquisition Device / Universal

Grammar contains all and only the principles universal to all human languages.

• Samples of the language serve as a trigger to activate the LAD / UG

• Child then matches innate knowledge to the structures of the particular language in the environment acquisition

• LAD works successfully only if stimulated at the right time.

Page 6: Input and Interaction and Second Language Acquisition

Interactionist Two different types of theory: 1.Cognitive interactionist theories, acquisition is seen as a product of the complex interaction of the linguistic environment and the learner’s internal mechanism, with neither viewed as primary. Language develops as a result of the complex interplay between the uniquely human characteristics of the child and the environment in which the child develops. 2.Interaction in social orientation or verbal interaction is a crucial importance for language learning as it helps to make the ‘facts’ of the L2 salient to the learner. Crucial element is the conversational give-and-take between children and adults.

Page 7: Input and Interaction and Second Language Acquisition

The characteristics of input to language learnersInput studies have focused on two issues. a. Input text : native-speaker usageb. Input discourse : the description of modified input Caretaker talk Foreigner talk

a. ungrammatical input modificationsb. grammatical input modificationsc. interactional modificationsd. discourse structure (discourse management and

discourse repair)e. the function of FT

Interlanguage talk

Page 8: Input and Interaction and Second Language Acquisition

Input text : native-speaker usage language use is both communication and cognitive activity

language is simultaneously a means of communication and tool for thinking

language is both process and product

Page 9: Input and Interaction and Second Language Acquisition

Caretaker talk Caretaker talk is derived as people who interact with young children often intuitively modify their language. Adults choose simpler sentences and vocabulary, repeat themselves, and paraphrase what children say. This simplified (modified) input is thought to help with language acquisition, though children may receive it from a variety of sources, including older siblings.

The caretaker’s use of inverted yes-no questions (Have you been sleeping?) and children’s development of verbal auxiliaries in L1 English

Caretakers’ speech is derived primarily from the communicative goal of engaging in conversation with a linguistically and cognitively less competent partner, and sustaining and directing attention, not teaching.

Page 10: Input and Interaction and Second Language Acquisition

Foreigner talk • Foreigner talk: language directed towards L2 learners. • In general, foreigner talk adjustments reveal speech patterns

that would not ordinarily be used in conversation with NSs. Features:

• Slow speech rate• High frequency vocabulary• Short and simple sentences• Offering corrections

Functions: • Helpful for understanding• But may not lead to learning

– Simplification resulting from discourse elaboration/modification are more likely to aid comprehension than simplification at the linguistic level

– Greater amount of semantic detail available in an elaborated text that allows learners to make inferences from the text

.

Page 11: Input and Interaction and Second Language Acquisition

Foreigner talk

Page 12: Input and Interaction and Second Language Acquisition

Ungrammatical input modifications of FT• Long’s study

– NS-NNS, NS-NS pairs, face-to-face oral tasks– Little difference between the two groups

(grammatical complexity)– Significant difference in the use of conversational

tactics (NS-NNS) such as repetitions, confirmation checks, comprehension checks or clarification requests.

– Modifications to the interactional structure of conver sations that take place in the process of negotiating a

communication problem help make input comprehensible to an L2 learner.

– The more the input was queried, recycled and paraphrased, to increase its comprehensibility, the greater its potential usefulness as input.

– Types of tasks in which both partners are engaged may affect the types or amount of meaning negotiation (problem-solving tasks vs. open-ended discussions)

Page 13: Input and Interaction and Second Language Acquisition

Grammatical FT is characterized by modifications indicate of three general processes: (1) simplification, involves an attempt on the part of native speakers to simplify the language forms they use; (2) regularization, and (3) elaboration are directed at simplifying the learners’ task of processing the input and can, in fact, result in the use of language that is not always simple in itself. Example : see page 255 table 7.2

Grammatical input modifications of FT

Page 14: Input and Interaction and Second Language Acquisition

Interactional modifications of FT

• Long (1983) argued that modified interaction is the necessary mechanism for making language comprehensible.

• What learners need is not necessarily simplification of the linguistic forms but rather an opportunity to interact with other speakers, working together to reach mutual comprehension.

• There are two interactional modifications that involve, namely discourse management and discourse repair.

Page 15: Input and Interaction and Second Language Acquisition

types of interactional modifications in FT

discourse management- amount and type of information conveyed- use of question- here-and-now orientation- comprehension checks- self-repetition

interactionalmodifications repair of communication breakdown

discourse repair - negotiating of meaning- relinguishing topic

repair of learner error- avoidance of other correction- on-record and off-record correction

Page 16: Input and Interaction and Second Language Acquisition

NS speaker responses to foreigner asking the way• Repetition

Straight down to the big junction. Big junction, okay?

• Comprehension checksright ?alright?got it ?okay ?

Page 17: Input and Interaction and Second Language Acquisition

NS speaker responses to foreigner asking the way• Verbless utterances

So you. Down there. You turn left at the Main Road. Straight down to the big junction.

• Direct imperativesNormal speech: If you walk straight up here to the end of this road to the church and turn left.FT: Up to the end of this street, to the church….then turn left and keep walking

Page 18: Input and Interaction and Second Language Acquisition

NS speaker responses to foreigner asking the way

Do deletion in questionsWhat country you come from?How long…long time in England?

Absence of inversion in questionsYou have snow there?

Other deletionIf I stay at home, no goodTop road

• Simplified lexisThe grandchildren. Babies. Grandchildren.Cinema there. Picture place

• Absence of contractionsI’ll show you. I will show youYou can’t mistake it

Page 19: Input and Interaction and Second Language Acquisition

Interaction and Negotiation of Meaning

Signals of comprehension difficulty

confirmation checks clarification checks comprehension checks

Page 20: Input and Interaction and Second Language Acquisition

Interaction and Negotiation of MeaningConfirmation checksMoves by which one speaker seeks

confirmation of the other’s preceding utterance through repetition, with rising intonation, of what was perceived to be all or part of the preceding utterance.

NS : did you get high marks? Good grades?

NNS : High marks ?NS : Good grades A’s and B’s

Page 21: Input and Interaction and Second Language Acquisition

Interaction and Negotiation of MeaningClarification requestMoves by which one speaker seeks assistance in

understanding the other speaker’s preceding utterance through questions, … statements such as “I don’t understand,” or imperatives such as “Please repeat”.

NS : So you came here by yourself or did you come here with friends?

NNS : No no I …what? What you say?NS : Did you come to the States with friends or did

you come alone?

Page 22: Input and Interaction and Second Language Acquisition

Interaction and Negotiation of Meaning

Comprehension checksMoves by which one speaker attempts to determine whether the other speaker has understood a preceding message.

NS : Okay, he’s dancing with the woman doctor.NNS : Excuse me?NS : The young man doctor is dancing with the woman doctor, right?