ins_ca 570 power adapter ca 570 instruction manual

2
この表示を無視して、誤った取扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損 害のみの発生が想定される内容です。必ずお守りください。 注意 ●コンパクトパワーアダプターを、ストーブなどの熱器具に近づけないでください。 外装が変形したり、コードの被覆が溶けて、火災、感電の原因となることがあります。 ●直射日光下、車のトランクやダッシュボード、発熱体のそばなど、60℃以上の高温の場所 での使用や放置をしないでください。 機器の外装が高温によって変形したり、バッテリーパックが液漏れしたりして、火災、やけど、 けがの原因となることがあります。 ●コンパクトパワーアダプター、バッテリーパック、バッテリーパックを使用する機器など を使用中に、温度の高くなる部分に長時間触れないでください。 長時間皮膚が触れたままになっていると、低温やけどの原因となることがあります。 ●テーブルクロス、じゅうたん、ふとん、クッションなどをかけたまま使用しないでくださ い。 内部に熱がこもり火災の原因となることがあります。 ●濡れた手で、電源プラグを抜き差ししないでください。 感電の原因となることがあります。 ●電源プラグをコンセントから抜くときは、必ずプラグを持って抜いてださい。 電源コードを引っ張ると、コードが傷つき、火災、感電の原因となることがあります。 ●使用しないときは、安全のために、必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。 ●コード類は正しく配置してください。 電源コード、DC ケーブル、AV ケーブルに足を引っ掛けたりして、転倒したり、ものが落ちた りしてけがの原因となることがあります。 ●湿気、油煙、ほこりなどの多い場所に保管しないでください。 火災、感電の原因となることがあります。 ●コンパクトパワーアダプターは、目の届く安全な場所で使用してください。 ● 煙が出ている、へんな臭いがするなどの異常が発生した場合、すぐに、電源プラグをコン セントから抜いてください。 そのまま使用すると、火災、感電の原因となります。煙が出なくなるのを確認してから、ご購入 になった販売店またはキヤノンサービスセンターに修理を依頼してください。お客様による修理 は危険ですからおやめください。 ● 本機器を落としたり、外装を破損した場合は、電源プラグをコンセントから抜いてくださ い。 ご購入になった販売店またはキヤノンサービスセンターに修理を依頼してください。そのまま使 用した場合、火災、感電の原因となります。 ● 本機器内部に水、飲料水、海水などの液体が入ったり、濡らしたりしないようにご注意く ださい。または異物が入った場合は、すぐに、電源プラグをコンセントから抜いてください。 そのまま使用した場合、火災、感電の原因となります。ご購入になった販売店またはキヤノン サービスセンターにご連絡ください。特にお子様のいるご家庭では、ご注意ください。 ● 風呂場、シャワー室など湿度の高い所に置いたり、使用したりしないでください。 水などが入ると、火災、感電、やけどの原因となります。 ● 雷が鳴り出したら、電源プラグに触れないでください。 感電の原因となります。 ● コンパクトパワーアダプターを海外旅行者用の電子式変圧器や航空機、船舶、DC / AC コンバータなどの電源に接続しないでください。また、表示された電源電圧や周波数以外 では使用しないでください。 火災、感電、けがの原因となります。 ● 海外で使用する場合は、その国の電圧、コンセントの形状をお調べください。 火災、感電の原因となります。 ● 海外で、変換プラグアダプターをご使用の場合、電源プラグの刃を、根元まで入れてくだ さい。 根元まで入れない場合、感電の原因となります。 ● 電源プラグを定期的に抜き、その周辺およびコンセントに溜まったほこりや汚れを、乾い た布で拭き取ってください。 ほこり、湿気、油煙の多いところで、電源プラグを長期間差したままにすると、その周辺に溜 まったほこりが湿気を吸って絶縁不良となり、火災の原因になります。 ● 電源コードを傷つけないでください。 ・加工したり、傷つけたりしないでください。 ・ 無理に曲げたり、引っ張ったり、重いものを載せたりしないでください。 ・熱器具に近づけたり、加熱したりしないでください。 電源コードが傷ついたり(芯線の露出、断線等)して、火災、感電の原因となります。コードが 傷ついた場合、ご購入になった販売店またはキヤノンサービスセンターにご依頼ください。 ● コンパクトパワーアダプターの外装を外さないでください。 内部に高電圧の部分がありますので、感電の原因となります。内部の点検・調整・修理は、ご購 入になった販売店またはキヤノンサービスセンターにご依頼ください。 ● コンパクトパワーアダプターを分解、改造しないでください。 発熱、火災、感電、けがの原因となります。 ● 強い衝撃や振動を与えたり、投げつけないでください。 破損により、火災、やけど、けがの原因となることがあります。 ● 指定された機器を使用してください。 DC プラグの形状が同じでも、電圧や極性が異なる場合があるので、それ以外のものを使用する と、発熱や変形して、火災、感電の原因となります。 ● コンパクトパワーアダプターの内部や端子部に金属類を入れたり、ショートさせないでく ださい。 火災、感電、けがの原因となります。 ● お子様が使用のときには、保護者が正しい使用方法を充分に教えてください。また、使用 中にもご注意ください。 感電、けがの原因となります。 ●乳幼児の手の届かないところで、使用、保管してください。 感電、けがの原因となります。 ●コンパクトパワーアダプターをぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場所に置かない でください。 落ちたり、倒れたりして、けがの原因となります。 WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. Important Usage Instructions 安全上のご注意 ・ご使用の前に必ず「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。 ・絵表示について この使用説明書および製品への表示では、製品を正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財 産への損害を未然に防止するために、いろいろな絵表示をしています。 その表示と意味は次のようになっています。 内容をよく理解してから本文をお読みください。 この表示を無視して、誤った取扱いをすると、火災、感電、破裂などによって、 人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容です。必ずお守りください 火災 警告 破裂 感電 プラグをコンセ ントから抜く 風呂場、シャワー 室での使用禁止 プラグをコンセ ントから抜く プラグをコンセ ントから抜く 接触禁止 禁止 強制 強制 強制 禁止 分解禁止 分解禁止 禁止 強制 禁止 強制 強制 禁止 禁止 禁止 強制 禁止 ぬれ手禁止 強制 プラグをコンセ ントから抜く 禁止 禁止 強制 When the replacement of power supply is required, please return it to the responsible nearest Canon Service Center, and please replace it with the same type number CA-570. CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. FCC NOTICE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND TO REDUCE ANNOYING INTERFERENCE, USE THE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY. WARNING To reduce the risk of electric shock, do not expose this product to dripping or splashing. ATTENTION: DISCONNECT THE MAINS PLUG FROM THE SUPPLY SOCKET WHEN NOT IN USE. CA-570 identification plate is located on the bottom. The adapter can be used with a power supply between 100 and 240V AC. Contact your Canon dealer for information about plug adapters for overseas use. Canadian Radio Interference Regulations This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus, ICES-003 of the industry Canada.” Réglementation canadienne sur les interférences radio Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareil numérique de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur; “Appareil Numérique, NMB-003 edictée par l’industrie Canada.” The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure, that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Important Warning CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS In these safety instructions the word “product” refers to the Compact Power Adapter CA-570. 1. Read Instructions — All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2. Retain Instructions — The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings — All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4. Follow Instructions — All operating and maintenance instructions should be followed. 5. Cleaning — Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid or aerosol cleaners. The product should be cleaned only as recommended in this manual. 6. Accessories — Do not use accessories not recommended in this manual as they may be hazardous. 7. Avoid magnetic or electric fields — Do not use the camera close to TV transmitters, portable communication devices or other sources of electric or magnetic radiation. They may cause picture interference, or permanently damage the camera. 8. Water and Moisture — Hazard of electric shock — Do not use this product near water or in rainy/moist situations. 9. Placing or Moving — Do not place on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. 10. Power Sources — The product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. Regarding other power sources such as battery power, refer to instructions in this manual. 11. Polarization — The product is equipped with a polarized 2-prong plug (a plug having one blade wider than the other). The 2-prong polarized plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug still fails to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. 12. Power Cord Protection — Power cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them. Pay particular attention to plugs and the point from which the cords exit the product. 13. Lightning — For added protection of this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, disconnect it from the wall outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges. 14. Overloading — Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock. 15. Objects and Liquid Entry — Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Be careful not to spill liquid of any kind onto the product. 16. Servicing — Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. 17. Damage Requiring Service — Disconnect this product from the wall outlet and all power sources including battery, and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a. When the power-supply cord or plug is damaged. b. If any liquid has been spilled onto, or objects have fallen into, the product. c. If the product has been exposed to rain or water. d. If the product does not operate normally even if you follow the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operation instructions. Improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation. e. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged. f. When the product exhibits a distinct change in performance. This indicates a need for service. 18. Replacement Parts — When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts that are specified by Canon or that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards. 19. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper safe operating order. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit aux écoulements ni aux aspersions d’eau. ATTENTION: LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISE, DEBRANCHER LA FICHE D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR. La plaque d’identification de CA-570 est située au fond. VORSICHT Zur Verminderung der Stromschlaggefahr darf dieses Produkt keinesfalls Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden. Das Identifikationsschild befindet sich auf der Geräteunterseite. Hinweise für Deutschland Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Haushaltsmüll! Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in lhrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este producto a goteo ni salpicaduras. ATENCIÓN: CUANDO NO LO ESTÉ UTILIZANDO DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE DE ALIMENTACIÓN. La placa de identificación del CA-570 se encuentra en la parte inferior. AVVERTENZA Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, evitate di esporre il prodotto a gocce o schizzi d’acqua. ATTENZIONE: IN CASO DI NON UTILIZZO, SCOLLEGATE LA SPINA DI RETE DALLA PRESA La targhetta d’identificazione relativa al prodotto CA-570 è collocata sulla parte inferiore. 警告 为了减少触电的危险,不得将适配器放置在液体可能滴下和飞溅的地方。 注意 当不使用适配器时,应从电源插座拔出主插头。 CA-570 的识别牌位于适配器的底面。 PUB. DIM-525

Upload: abo-alasrar

Post on 22-Nov-2014

69 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ins_ca 570 Power Adapter CA 570 Instruction Manual

この表示を無視して、誤った取扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内容です。必ずお守りください。注意

●コンパクトパワーアダプターを、ストーブなどの熱器具に近づけないでください。外装が変形したり、コードの被覆が溶けて、火災、感電の原因となることがあります。

●直射日光下、車のトランクやダッシュボード、発熱体のそばなど、60℃以上の高温の場所

での使用や放置をしないでください。機器の外装が高温によって変形したり、バッテリーパックが液漏れしたりして、火災、やけど、けがの原因となることがあります。

●コンパクトパワーアダプター、バッテリーパック、バッテリーパックを使用する機器など

を使用中に、温度の高くなる部分に長時間触れないでください。長時間皮膚が触れたままになっていると、低温やけどの原因となることがあります。

●テーブルクロス、じゅうたん、ふとん、クッションなどをかけたまま使用しないでくださ

い。内部に熱がこもり火災の原因となることがあります。

●濡れた手で、電源プラグを抜き差ししないでください。

感電の原因となることがあります。

●電源プラグをコンセントから抜くときは、必ずプラグを持って抜いてださい。電源コードを引っ張ると、コードが傷つき、火災、感電の原因となることがあります。

●使用しないときは、安全のために、必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。

●コード類は正しく配置してください。電源コード、DCケーブル、AVケーブルに足を引っ掛けたりして、転倒したり、ものが落ちたりしてけがの原因となることがあります。

●湿気、油煙、ほこりなどの多い場所に保管しないでください。火災、感電の原因となることがあります。

●コンパクトパワーアダプターは、目の届く安全な場所で使用してください。

●煙が出ている、へんな臭いがするなどの異常が発生した場合、すぐに、電源プラグをコン

セントから抜いてください。そのまま使用すると、火災、感電の原因となります。煙が出なくなるのを確認してから、ご購入になった販売店またはキヤノンサービスセンターに修理を依頼してください。お客様による修理は危険ですからおやめください。

●本機器を落としたり、外装を破損した場合は、電源プラグをコンセントから抜いてくださ

い。ご購入になった販売店またはキヤノンサービスセンターに修理を依頼してください。そのまま使用した場合、火災、感電の原因となります。

●本機器内部に水、飲料水、海水などの液体が入ったり、濡らしたりしないようにご注意く

ださい。または異物が入った場合は、すぐに、電源プラグをコンセントから抜いてください。そのまま使用した場合、火災、感電の原因となります。ご購入になった販売店またはキヤノンサービスセンターにご連絡ください。特にお子様のいるご家庭では、ご注意ください。

●風呂場、シャワー室など湿度の高い所に置いたり、使用したりしないでください。水などが入ると、火災、感電、やけどの原因となります。

●雷が鳴り出したら、電源プラグに触れないでください。感電の原因となります。

●コンパクトパワーアダプターを海外旅行者用の電子式変圧器や航空機、船舶、DC/AC

コンバータなどの電源に接続しないでください。また、表示された電源電圧や周波数以外

では使用しないでください。火災、感電、けがの原因となります。

●海外で使用する場合は、その国の電圧、コンセントの形状をお調べください。火災、感電の原因となります。

●海外で、変換プラグアダプターをご使用の場合、電源プラグの刃を、根元まで入れてくだ

さい。根元まで入れない場合、感電の原因となります。

●電源プラグを定期的に抜き、その周辺およびコンセントに溜まったほこりや汚れを、乾い

た布で拭き取ってください。ほこり、湿気、油煙の多いところで、電源プラグを長期間差したままにすると、その周辺に溜まったほこりが湿気を吸って絶縁不良となり、火災の原因になります。

●電源コードを傷つけないでください。・加工したり、傷つけたりしないでください。・ 無理に曲げたり、引っ張ったり、重いものを載せたりしないでください。・熱器具に近づけたり、加熱したりしないでください。

電源コードが傷ついたり(芯線の露出、断線等)して、火災、感電の原因となります。コードが傷ついた場合、ご購入になった販売店またはキヤノンサービスセンターにご依頼ください。

●コンパクトパワーアダプターの外装を外さないでください。内部に高電圧の部分がありますので、感電の原因となります。内部の点検・調整・修理は、ご購入になった販売店またはキヤノンサービスセンターにご依頼ください。

●コンパクトパワーアダプターを分解、改造しないでください。発熱、火災、感電、けがの原因となります。

●強い衝撃や振動を与えたり、投げつけないでください。破損により、火災、やけど、けがの原因となることがあります。

●指定された機器を使用してください。DCプラグの形状が同じでも、電圧や極性が異なる場合があるので、それ以外のものを使用すると、発熱や変形して、火災、感電の原因となります。

●コンパクトパワーアダプターの内部や端子部に金属類を入れたり、ショートさせないでく

ださい。火災、感電、けがの原因となります。

●お子様が使用のときには、保護者が正しい使用方法を充分に教えてください。また、使用

中にもご注意ください。感電、けがの原因となります。

●乳幼児の手の届かないところで、使用、保管してください。感電、けがの原因となります。

●コンパクトパワーアダプターをぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場所に置かない

でください。落ちたり、倒れたりして、けがの原因となります。

WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.

Important Usage Instructions

安全上のご注意・ご使用の前に必ず「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。・絵表示についてこの使用説明書および製品への表示では、製品を正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、いろいろな絵表示をしています。その表示と意味は次のようになっています。内容をよく理解してから本文をお読みください。

この表示を無視して、誤った取扱いをすると、火災、感電、破裂などによって、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容です。必ずお守りください

火災 警告

破裂 感電

プラグをコンセ ントから抜く

風呂場、シャワー 室での使用禁止

プラグをコンセ ントから抜く

プラグをコンセ ントから抜く

接触禁止

禁止

強制

強制

強制

禁止

分解禁止

分解禁止

禁止

強制

禁止

強制

強制

禁止

禁止

禁止

強制

禁止

ぬれ手禁止

強制

プラグをコンセ ントから抜く

禁止

禁止

強制

When the replacement of power supply is required, please return it to the responsible nearest CanonService Center, and please replace it with the same type number CA-570.

CAUTION:TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.

FCC NOTICEThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions;(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesiredoperation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for class B digital device,pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection againstharmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radiofrequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmfulinterference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in aparticular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct theinterference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. Ifsuch changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND TO REDUCE ANNOYING INTERFERENCE, USETHE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY.

WARNING To reduce the risk of electric shock, do not expose this product to dripping or splashing.

ATTENTION:DISCONNECT THE MAINS PLUG FROM THE SUPPLY SOCKET WHEN NOT IN USE.

CA-570 identification plate is located on the bottom.

The adapter can be used with a power supply between 100 and 240V AC.Contact your Canon dealer for information about plug adapters for overseas use.

Canadian Radio Interference RegulationsThis digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatusas set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus, ICES-003 of theindustry Canada.”

Réglementation canadienne sur les interférences radioCet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareil numériquede Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur; “Appareil Numérique, NMB-003 edictéepar l’industrie Canada.”

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intendedto alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within theproduct’s enclosure, that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electricshock to persons.

The exclamation point, within an equilateral triangle, is intended to alert the user tothe presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in theliterature accompanying the product.

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Important Warning

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NOUSER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICEPERSONNEL.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSIn these safety instructions the word “product” refers to the Compact Power AdapterCA-570.

1. Read Instructions — All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.

2. Retain Instructions — The safety and operating instructions should be retained for future reference.

3. Heed Warnings — All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.

4. Follow Instructions — All operating and maintenance instructions should be followed.

5. Cleaning — Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid or aerosol cleaners. Theproduct should be cleaned only as recommended in this manual.

6. Accessories — Do not use accessories not recommended in this manual as they may be hazardous.

7. Avoid magnetic or electric fields — Do not use the camera close to TV transmitters, portable communicationdevices or other sources of electric or magnetic radiation. They may cause picture interference, or permanentlydamage the camera.

8. Water and Moisture — Hazard of electric shock — Do not use this product near water or in rainy/moistsituations.

9. Placing or Moving — Do not place on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall,causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product.A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfacesmay cause the product and cart combination to overturn.

10.Power Sources — The product should be operated only from the type of power source indicatedon the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult yourproduct dealer or local power company. Regarding other power sources such as battery power,refer to instructions in this manual.

11.Polarization — The product is equipped with a polarized 2-prong plug (a plug having one blade wider than theother).The 2-prong polarized plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unableto insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug still fails to fit, contact your electrician toreplace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.

12.Power Cord Protection — Power cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinchedby items placed upon or against them. Pay particular attention to plugs and the point from which the cords exitthe product.

13.Lightning — For added protection of this product during a lightning storm, or when it is left unattended andunused for long periods of time, disconnect it from the wall outlet and disconnect the antenna. This will preventdamage to the product due to lightning and power-line surges.

14.Overloading — Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electricshock.

15.Objects and Liquid Entry — Never push objects of any kind into this product through openings as they maytouch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Be careful not tospill liquid of any kind onto the product.

16.Servicing — Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you todangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.

17.Damage Requiring Service — Disconnect this product from the wall outlet and all power sources includingbattery, and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:a. When the power-supply cord or plug is damaged.b. If any liquid has been spilled onto, or objects have fallen into, the product.c. If the product has been exposed to rain or water.d. If the product does not operate normally even if you follow the operating instructions. Adjust only those controls

that are covered by the operation instructions. Improper adjustment of other controls may result in damage andwill often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.

e. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.f. When the product exhibits a distinct change in performance. This indicates a need for service.

18.Replacement Parts — When replacement parts are required, be sure the service technician has usedreplacement parts that are specified by Canon or that have the same characteristics as the original part.Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.

19.Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to performsafety checks to determine that the product is in proper safe operating order.

AVERTISSEMENTPour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit aux écoulements ni aux aspersionsd’eau.

ATTENTION:LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISE, DEBRANCHER LA FICHE D’ALIMENTATION DE LAPRISE SECTEUR.

La plaque d’identification de CA-570 est située au fond.

VORSICHTZur Verminderung der Stromschlaggefahr darf dieses Produkt keinesfalls Tropf- oder Spritzwasserausgesetzt werden.

Das Identifikationsschild befindet sich auf der Geräteunterseite.

Hinweise für Deutschland

Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Haushaltsmüll!Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet(Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben.Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgerin lhrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. DieBatterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.

PELIGROPara reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este producto a goteo ni salpicaduras.

ATENCIÓN:CUANDO NO LO ESTÉ UTILIZANDO DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE DEALIMENTACIÓN.

La placa de identificación del CA-570 se encuentra en la parte inferior.

AVVERTENZAAl fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, evitate di esporre il prodotto a gocce o schizzi d’acqua.

ATTENZIONE:IN CASO DI NON UTILIZZO, SCOLLEGATE LA SPINA DI RETE DALLA PRESA

La targhetta d’identificazione relativa al prodotto CA-570 è collocata sulla parte inferiore.

警告为了减少触电的危险,不得将适配器放置在液体可能滴下和飞溅的地方。

注意当不使用适配器时,应从电源插座拔出主插头。

CA-570的识别牌位于适配器的底面。

PUB. DIM-525

Page 2: Ins_ca 570 Power Adapter CA 570 Instruction Manual

コンパクトパワーアダプターCA-570

Compact Power Adapter CA-570Adaptateur secteur compact CA-570Kompakt-Netzgerät CA-570Adaptador compacto de potencia CA-570Adattatore di alimentazione compatto CA-570

小型电源变压器 CA-570

CA-570

E INSTRUCTIONSEnglish

Thank you for purchasing the Canon CA-570Compact Power Adapter. It will power a Canonproduct from an electrical outlet. Please check yourinstruction manual to make sure that your product iscompatible with this adapter. Some products do notrequire the use of a ferrite core when connected withthe adapter. However, leaving the core attached to theadapter will not present any problems.

• Always turn the product off beforeconnecting/removing the power adapter.

Connecting the Compact Power Adapter to theproduct (Fig. 1)1. Turn off the product.2. Connect the power cable to the adapter and plug

the power cable into an electrical outlet.3. Connect the power adapter to the product’s DC IN

terminal.• Never connect the DC plug to an unspecified

product.

Removing the Compact Power Adapter from theproduct (Fig. 2)1. Turn off the product.2. Remove the power adapter from the product’s DC

IN terminal.3. Unplug the power cable from the electrical outlet

and remove the power cable from the adapter.

Notes:• If the adapter does not seem to be working, this

may be because its safety circuit has beenactivated. Unplug the adapter, wait a few minutes,and plug it in again. (If it still does not work, it hasmalfunctioned and should be returned to a Canonservice center for repair.)

• The adapter becomes warm during use. This is nota malfunction.

• You may hear some noise from the power adapterduring use. This is not a malfunction.

• If the adapter is used next to a TV, it may cause theTV to emit noise — move the adapter away from theTV or the antenna cable.

• Never unplug the adapter during use.• Be sure to unplug the adapter when you have

finished using it.• The adapter can be used with a power supply

between 100 and 240 V AC. Contact your Canonservice center for information about plug adaptersfor overseas use.

• To prevent equipment breakdowns and excessive heating,do not connect this adapter to voltage converters used bytravelers, or special power sources such as on aircraft,ships or DC to AC inverters, etc.

• Do not disassemble the adapter, do not get it wet,and do not expose it to shock or vibration, or todirect sunlight. Avoid exposure to hightemperatures, such as a closed car in hot weather,and do not leave it near heat-radiating equipment,such as a stove or heater.

Specifications:Power supply: 100–240 V AC,

50/60 HzPower consumption: 17WRated output (nominal): DC 8.4 V, 1.5 AOperating temperature range: 0°–40°C (32°–104°F)Dimensions: 52 × 29 × 90 mm

(2.0 × 1.1 × 3.5 in)Weight: 135 g (4.8 oz.)

(without power cable)

Weight and dimensions are approximate.Errors and omissions excepted.Subject to change without notice.

Date of PurchaseDealer Purchased FromDealer AddressDealer Phone No.Model No. CA-570ASerial No.

F INSTRUCTIONSFrançais

Nous vous remercions d’avoir choisi l’adaptateursecteur compact CA-570 Canon. Il permet d’alimenterun produit Canon à partir d’une prise secteur. Veuillezconsulter le mode d’emploi de votre produit pour vousassurer qu’il est compatible avec cet adaptateur.Certains produits n’exigent pas l’emploi d’un noyau deferrite lorsqu’ils sont raccordés à l’adaptateur. Maislaisser le noyau attaché à l’adaptateur ne posera pasde problème.

• Mettez toujours le produit hors tensionavant de raccorder ou débrancherl’adaptateur secteur.

Raccordement de l’adaptateur secteur compact àvotre produit (Fig. 1)1. Mettez le produit hors tension.2. Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur

et sur une prise secteur.3. Raccordez l’adaptateur à la prise DC IN du

produit.• Ne jamais brancher la fiche DC sur un produit

non spécifié.

Débranchement de l’adaptateur secteur compact(Fig. 2)1. Mettez le produit hors tension.2. Débranchez l’adaptateur de la prise DC IN du

produit.3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise

électrique, puis de l’adaptateur.

Remarques:• Si l’adaptateur ne semble pas fonctionner, cela peut

être dû au fait que son circuit de sécurité a étéactivé. Débrancher l’adaptateur, attendre quelquesminutes et le rebrancher. (En cas de mauvaisfonctionnement, il est défectueux et devra êtreretourné au centre après–vente Canon pourréparations.)

• Cet adaptateur devient chaud pendant l’emploi. Il nes’agit pas d’un dysfonctionnement.

• Du bruit en provenance de l’adaptateur secteur peutêtre audible pendant l’emploi. Ce n’est pas uneanomalie.

• Si l’adaptateur est utilisé à proximité d’un téléviseur,celui-ci risque d’émettre du bruit — eloignerl’adaptateur du teléviseur ou du câble d’antenne.

• Ne jamais débrancher l’adaptateur pendantl’utilisation.

• S’assurer de débrancher l’adaptateur après l’avoirutilisé.

• L’adaptateur peut être utilisé avec une sourced’alimentation dont la tension se situe entre 100 et240 V AC. Pour obtenir plus d’informations sur lesadaptateurs à fiche pour l’utilisation outre-atlantique,contactez votre centre de service après-vente Canon.

• Pour éviter toute panne et échauffement excessif dela machine, ne pas raccorder cet adaptateur auxconvertisseurs de tension de voyage, ni à dessources d’alimentation spéciales comme celles quiexistent sur les avions et les bateaux, ni à desinverseurs CC-CA.

• Ne pas démonter l’adaptateur, ne pas l’exposer àl’eau, et à des chocs ou vibrations, ou encore à lalumière directe du soleil. Eviter d’exposer l’appareilà des températures élevées, comme à l’intérieurd’une voiture pas temps chaud. En outre, ne paslaisser l’adaptateur à proximité d’un appareildégageant une forte chaleur comme un poêle ou unappareil de chauffage, par exemple.

Fiche technique:Alimentation: 100 à 240 V AC, 50/60 HzConsommation: 17 WSortie nominale: CC 8.4 V, 1.5 ATempérature defonctionnement: 0° à 40°CDimensions: 52 × 29 × 90 mmPoids: 135 g

(sans câble d’alimentation)

Le poids et les dimensions sont approximatifs.Sauf erreur et omissions.Sous réserve de modifications sans préavis.

De ANLEITUNGDeutsch

Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Canonmit dem Kauf dieses Geräts erwiesen haben. DasNetzgerät ist für den Netzbetrieb von Canon-Produkten ausgelegt. Vergewissern Sie sich bitteanhand der Bedienungsanleitung, dass Ihr Produktmit diesem Gerät kompatibel ist. Manche Produkteerfordern nicht die Verwendung eines Ferritkerns beiAnschluß an dieses Netzgerät. Der Ferritkern kannaber auch in solchen Fällen völlig bedenkenlos amNetzgerät angeschlossenen bleiben.

• Schalten Sie das Produkt vor demAnschließen/Abtrennen des Netzgerätsstets aus.

Anschließen des Netzgeräts an das Produkt(Abb. 1)1. Schalten Sie das Produkt aus.2. Schließen Sie das Netzkabel erst an das

Netzgerät, dann an eine Netzsteckdose an.3. Schließen Sie das Netzgerät an die DC IN-Buchse

das Produkts an.• Niemals den Gleichstromstecker an ein nicht

ausdrücklich vorgeschriebenes Produktanschließen.

Abtrennen des Netzgerät vom Produkt (Abb. 2)1. Schalten Sie das Produkt aus.2. Trennen Sie das Kabel des Netzgerät von der DC

IN-Buchse des Produkts.3. Ziehen Sie das Netzakabel erst von der

Netzsteckdose ab, dann vom Netzgerät.

Hinweise:• Wenn das Netzgerät nicht funktioniert, ist u.U. seine

Schutzschaltung aktiviert. Trennen Sie dasNetzgerät vom Netz, warten Sie einige Minuten,und schließen Sie es dann wieder an. (Sollte dieskeine Abhilfe schaffen, liegt eine Störung vor, diedurch einen Canon Service-Partner behobenwerden muss.)

• Das Netzgerät erwärmt sich während des Betriebs.Das ist normal und keine Fehlfunktion.

• Während des Betriebs kann das Netzgerät Geräuscheverursachen. Dies ist keine Funktionsstörung.

• Beim Einsatz des Netzgeräts in der Nähe einesFernsehers können Empfangsstörungen auftreten.Vergrößern Sie in diesem Fall die Entfernung zumFernseher bzw. zum Antennenkabel.

• Trennen Sie niemals das Netzgerät während desBetriebs vom Netz.

• Vergessen Sie nach Gebrauch des Netzgerätsnicht, das Netzgerät vom Netz zu trennen.

• Das Netzgerät ist für Eingangsspannungenzwischen 100 und 240 V ausgelegt. HinsichtlichSteckerkonfigurationen für den Betrieb im Auslandwenden Sie sich an Ihren Canon Fachhändler.

• Um Erhitzen und mögliche Funktionsstörungen zuvermeiden, darf das Netzgerät nicht anSpannungswandler (wie z.B. auf Reisen) oder anspezielle Stromquellen (wie z.B. im Flugzeug, aufeinem Schiff usw.) oder DC/AC-Wechselrichter unddergleichen angeschlossen werden.

• Zerlegen Sie das Netzgerät nicht, und schützen Siees vor Nässe, Stößen und Erschütterungen sowiedirekter Sonneneinstrahlung. Setzen Sie es keinenhohen Temperaturen aus, wie beispielsweise ineinem in der Sonne geparkten Fahrzeug, und haltenSie es von Heizkörpern und anderen Wärmeerzeugenden Geräten fern.

Technische Daten:Stromversorgung: 100-240 V WS, 50/60 HzLeistungsaufnahme: 17 WAusgangspannung: 8,4 V GS, 1,5 ABetriebstemperatur: 0°C bis 40°CAbmessungen: 52 × 29 × 90 mmGewicht: 135 g (ohne Netzkabel)

Gewicht und Abmessungen sind annähernde Werte.Irrtümer und Auslassungen vorbehalten.Ausschließlich die empfohlenen Produkte verwenden.

Es INSTRUCCIONESEspañol

Muchas gracias por su compra del adaptadorcompacto de potencia CA-570 de Canon. Alimentaráun producto Canon desde un tomacorriente. Consultesu manual de instrucciones para asegurarse de quesu producto es compatible con este adaptador.Algunos productos no necesitan el uso de un núcleode ferrita cuando se conectan con el adaptador.No obstante, si se deja el núcleo instalado en eladaptador no se presentarán problemas.

• Apague siempre el producto antes deconectar/extraer el adaptador.

Conexión del adaptador al producto (Fig. 1)1. Apague el producto.2. Conecte el cable eléctrico al adaptador y enchufe

el cable eléctrico en un tomacorriente.3. Conecte el adaptador al terminal DC IN del

producto.• Nunca conecte el enchufe de CC a un producto

no especificado.

Extracción del adaptador del producto (Fig. 2)1. Apague el producto.2. Retire el adaptador del terminal DC IN del

producto.3. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y

retire el cable eléctrico del adaptador.

Notas:• Si el adaptador parece no funcionar, puede deberse

a que se ha activado el circuito de seguridad.Desenchufe el adaptador, espere unos minutos yvuelva a enchufar. (Si continúa sin funcionar, es quetiene una falla de funcionamiento y debe devolversea un Centro de Servicio Canon para su reparación).

• El adaptador se calienta durante el uso. Esto no esuna falla de funcionamiento.

• Durante el uso del adaptador puede ser queescuche algún ruido proveniente del mismo. Estono es una falla de funcionamiento.

• Si se utiliza el adaptador cerca de un TV, el TVpuede producir ruido - aleje el adaptador del TV ocable de antena.

• Nunca desenchufe el adaptador durante el uso.• Asegúrese de desenchufar el adaptador cuando

haya terminado de utilizarlo.• El adaptador puede utilizarse con una alimentación

eléctrica de CA entre 100 y 240 V. Llame a suconcesionario Canon para más detalles sobre losadaptadores de enchufes en el extranjero.

• Para evitar roturas del equipo y calentamientoexcesivo, no conecte este adaptador aconvertidores de voltaje utilizados por los turistas ofuentes eléctricas especiales tales como enaviones, barcos o inversores de CC a CA, etc.

• No desarme el adaptador, no permita que sehumedezca, y no lo exponga a golpes o vibración, oa los rayos directos del sol. Evite la exposición aaltas temperaturas, como en un coche cerrado enverano, y no lo deje cerca de equipos que irradiancalor como estufas o calefactores.

Especificaciones:Fuente de alimentación: 100–240 V CA, 50/60 HzConsumo: 17WSalida de régimen(nominal): CC 8,4 V, 1,5 AGama de temperaturasde funcionamiento: 0°–40°CDimensiones: 52 × 29 × 90 mmPeso: 135 g (sin cable eléctrico)

El peso y las dimensiones son aproximados. Quedanexceptuados los errores y omisiones. Sujeto acambios sin previo aviso.Canon es marca registrada de Canon Inc.

I ISTRUZIONIItaliano

C 使用说明书中 文

Grazie per aver acquistato l’adattatore dialimentazione compatto Canon CA-570, in grado dialimentare un’apparecchiatura Canon mediante unapresa di corrente. Al fine di verificare la compatibilitàdel prodotto con l’adattatore, si prega di fareriferimento al manuale d’istruzioni. Se collegatiall’adattatore, alcuni prodotti non richiedono l’utilizzodi un nucleo di ferrite. Tuttavia, qualora si lasci ilnucleo collegato all’adattatore, non si verificherà alcunproblema.

• Disattivate sempre l’unità prima dicollegare/rimuovere l’adattatore.

Collegate l’adattatore all’apparecchio (Fig. 1).1. Spegnete l’apparecchio.2. Collegate il cavo di alimentazione all’adattatore ed

inserite il cavo di alimentazione in una presa dicorrente.

3. Collegate l’adattatore al morsetto DC INdell’apparecchio.• Non collegate in alcun caso la presa CC ad un

prodotto non specificato.

Rimozione dell’adattatore dall’apparecchio (Fig. 2)1. Spegnete l’apparecchio.2. Rimuovete l’adattatore dal morsetto CC IN del

prodotto.3. Disinserite il cavo di alimentazione dalla presa di

corrente, quindi rimuovetelo dall’adattatore.

Note:• Qualora vi sembri che l’adattatore non funzioni, è

probabile che si sia attivato il circuito di sicurezza.Disinserite la spina dell’adattatore, attendetequalche minuto, quindi reinserite la spina (nel casoin cui non funzioni ancora, potrebbe trattarsi di unmalfunzionamento. Contattate il servizio assistenzaCanon per richiederne la riparazione).

• Durante l’uso l’adattatore si surriscalda. Non si trattadi un malfunzionamento.

• E’ probabile che durante l’uso l’adattatore emettaqualche rumore. Non si tratta di unmalfunzionamento.

• In caso di utilizzo dell’adattatore in prossimità di untelevisore, potrebbero verificarsi rumori di disturbo-allontanate l’adattatore dal televisore o dal cavodell’antenna/aereo.

• Non disinserite la spina dell’adattatore durante l’uso.• Dopo l’uso, disinserite la spina dell’adattatore.• L’adattatore può essere utilizzato con

un’alimentazione compresa tra 100 e 240 V CA. Perinformazioni circa l’utilizzo dell’adattatore all’estero,contattate il rivenditore Canon.

• Per evitare che l’apparecchiatura si guasti osurriscaldi, non collegate l’adattatore aitrasformatori di tensione utilizzati durante i viaggi, asorgenti di alimentazione particolari, tipo quelleutilizzate sugli aerei o sulle navi, o ai trasformatorida CC a CA, ecc.

• Non smontate l’adattatore, non bagnatelo, néesponetelo a urti o vibrazioni, o alla luce diretta delsole. Evitate di esporlo alle alte temperature, tipoall’interno dell’auto durante le giornate calde; nonlasciatelo in prossimità di apparecchiature cheemanano calore, quali forni o riscaldatori.

Specifiche:Alimentazione: 100 – 240 V CA,

50/60HzPotenza assorbita: 17WPotenza nominale(nominal): 8,4 V, 1,5 A CCCampo dellatemperatura d’esercizio: 0 – 40˚CDimensioni: 52 × 29 × 90 mmPeso: 135g

(senza cavo di alimentazione)

I valori inerenti a peso e dimensioni sonoapprossimativi.Salvo errori ed omissioni.Soggetto a modifiche senza preavviso.

承蒙选购佳能CA-570小型电源适配器,对此深表谢意。本适

配器用于从交流电源向佳能产品供电。为确保用户的产品是否

与本适配器兼容,请查阅产品的使用说明书。有些产品在连接

适配器时不要求使用铁氧体磁芯,但是让铁氧体磁芯安装在适

配器上并不会带来任何问题。

•在连接或拆下电源适配器前,应关断产品的电

源开关。

将小型电源适配器连接到产品(图1)。

1. 关断产品电源开关。

2. 连接电源电缆和适配器,将电源电线插入主输出端。

3. 将电源适配器连接到产品的直流输入(DC IN)终端。

• 不得将直流插头连接在非专用产品上。

从产品拆下功率适配器∶(图2)

1. 关断产品的电源开关。

2. 从产品的直流输入(DC IN)终端取下电源适配器。

3. 从主输出端拔下电源电线,从电源适配器拆下电源电线。

注意事项∶

• 若本适配器不能操作,可能是其安全电路作动所致。这时将

适配器插头拔下,等几分钟后,将其重新插入。(若适配器仍

不能操作,则是出现故障,应送回佳能服务中心修理。)

• 在使用中本适配器会变热,但这不是故障。

• 汽车引擎转动和电池充电器在使用时,不要离开汽车。

• 若在靠近电视机的地方使用本适配器,可能会令电视画面发

出噪音。应使适配器与电视机或天线保持一定距离。

• 不得在使用中拔下适配器。

• 在适配器使用完毕后,不要忘记拔下适配器插头。

• 适配器可使用100伏至240伏的交流电源。可与就近的佳能

产品销售商店联系,询问在国外使用本适配器的有关信息。

• 为了防止设备损坏和过热,不要将本适配器连接供旅行者用

的电压转换器、或者飞机、轮船等的专用电源,以及直流-

交流逆变器等。

• 不得分解本适配器,不得弄湿,不得放置在受到冲击或振动

之处,或暴露在直射阳光之下。应避免放置在诸如夏天关闭

着的车箱内,也不要搁在靠近火炉或加热器等有热辐射的设

备旁边。

技术规格∶

电 源∶ 交流100-240伏、50/60赫

耗电量∶ 17瓦特

额定输出 (额定)∶ 直流8.4伏、1.5安

工作温度范围∶ 0~40摄氏

尺 寸∶ 52×29×90毫米

重 量∶ 135克 (无电源电缆)

重量和体积为近似值,不考虑微小误差,若有变动,恕不另行

通知。

このたびは、キヤノンコンパクトパワーアダプターCA-570を

お買い上げいただきまして、誠にありがとうございます。

お使いになる前に、この使用説明書をお読みください。また、

お読みになった後は、必ず、保存してください。

製品によっては、使用できないものがあります。お使いになる

前に、接続する製品の使用説明書でご確認ください。

・本機を抜き差しするときは、接続する製品の電源を

切ってから行ってください。

付けかた(図1)

1. 本機を接続する製品の電源を切る

2. 本機に電源コードを差し込む

3. コンセントに電源プラグを差し込む

4. 製品のDC IN端子に、本機のDCプラグを差し込む

• DCプラグは、指定された製品以外に絶対接続しないで

ください。

はずしかた(図2)

1. 製品の電源を切る

2. 製品から本機のDCプラグを抜く

3. コンセントから電源プラグを抜く

4. 本機から電源コードを抜く

ご注意

• 使用中に異常が発生すると、保護回路が働いて本機が正しく

動作しないことがあります。その場合は、電源プラグをコン

セントから抜き、2~3分後にもう一度コンセントに差し込

んでください。(元に戻らない場合は、故障です。)

• 使用中に、本機が温かくなりますが、故障ではありません。

• 本機を使用中、音がすることがありますが、故障ではありま

せん。

• テレビの近くで本機を使用すると、テレビ放送の画面にノイ

ズが出ることがあります。本機をテレビやアンテナケーブル

から離してご使用ください。

• 本機は、AC100~240V、50/60Hzまでの電源に接続で

きます。ただし、電源コンセントの形状が異なる国では、変

換アダプターが必要になります。(1つの国の中でも、地域に

よってコンセントの形状が異なる場合があります。)変換アダ

プターについては、旅行代理店などで確認の上、あらかじめ

ご用意ください。

• 使用中は、電源プラグをコンセントから抜かないでください。

• 長時間ご使用にならない場合は、電源プラグをコンセントか

ら抜いてください。

主な仕様

電源 AC100V-240V、50/60Hz

出力電圧 公称 DC8.4V 1.5A

消費電力 29VA(100V)-39VA(240V)

使用温度 0℃~+40℃

外形寸法 約52×29×90 mm (幅×高さ×奥行き)

質量 約135g(ケーブルを含まず)

製品の仕様および外観は、改良等の理由で予告なしに変更する

ことがあります。

J 使用説明書日本語

DCプラグDC plugFiche DCGleichstromsteckerEnchufe de CCSpina CC直流插头

DC IN 8.4V DC IN 8.4V

1. 2.CANON INC. /キヤノン販売株式会社CANON U.S.A., INC. NEW JERSEY OFFICE

100 Jamesburg Road, Jamesburg, NJ 08831 USACANON EUROPA N.V.

P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, the Netherlands

PRINTED IN JAPANIMPRIME AU JAPON

© CANON INC. 2003DY8-9120-366-000

PUB. DIM-525