inspirations plats / mains · taxes et service en sus / taxes et service not included. un pourboire...

2
12/06/19 INSPIRATIONS Potage du jour / Soup of the day | 6 Salade du chef, vinaigrette au feta et au poivre / Chief salad, feta and pepper vinaigrette | 6 Chaudrée de palourde et fruit de mer / Seafood and clam chowder | 10 (TH + 3) ENTRÉES / APPETIZERS L’entrée du marché / Market starter | 6 * Selon disponibilité / Subject to availability Tartare de truite, citronnelle, gingembre et asclépiades, mayonnaise poivrée à la lime et au citron / Trout tartar, lemongrass, ginger and milkweed, lime and lemon peppery mayonnaise | 12 Tarte aux légumes grillés et guacamole sur pain focaccia, sauce béarnaise, gratin de cheddar à la ciboulette de la Vallée verte / Guacamole and grilled vegetables pie on focaccia bread, béarnaise sauce, Vallée verte cheddar and chives gratin | 12 Joues de veau en cuisson lente servie sur une tombée de champignon de St-Zénon, sauce crémeuse à l’estragon / Veal cheeks served with St- Zénon mushrooms, tarragon cream sauce | 14 Pain perdu aux deux sésames, truite fumée et marinée de St-Alexie des Monts, caramel de canneberges / Two sesame french toast, St-Alexie des Monts marinated smoked trout, cranberries caramel | 12 Carpaccio de melon d’eau, tomates, roquette, crème sure au basilic et vinaigrette au chanvre / Tomato and water mellon carpaccio, arguala, basil sour cream, curd and hemp vinaigrette | 12 Mignon de porc du rang 4 bardé de bacon fumé à l’érable, copeaux foie gras, glace de légumes / Pork tenderloin of rank 4 served with maple smoked bacon, foie gras shavings, vegetables glaze | 14 GRANITÉ / GRANITA Granité du jour / Granita of the day PLATS / MAINS Tartare de bison, cornichon à l’aneth, bacon et champignon, mayonnaise BBQ et whiskey, frites de légumes racine / Buffalo tartar, dill pickles, bacon and mushroom, BBQ mayonnaise and whiskey, root vegetables fries | 38 St-Jacques façon Paella, crevettes, pétoncles, homards, moules, saucisse wapiti fleur d’ail / St- Jacques Paella, shrimps, scallop, lobsters, mussels, garlic flower wapiti sausage | 46 (TH + 6) Filet mignon de bœuf canadien farci au fromage bleu l’Ermite, sauce aux échalotes confites / Canadian Beef tenderloin stuffed with Ermite blue cheese, shallots candied sauce | 46 Courges Delicata et Spaghetti, fromage de Noix de cajou, réduction de thé des bois et gin le Canopée / Delicata squash and spaghetti, cashew nut cheese, wood tea reduction and gin the Canopy | 32 Poitrine de poulet fermier façon boudin blanc, sauce au sapin mélèze et épinette / White pudding chicken breast, larch and spruce fir sauce | 32 Côte de porc Nagano, sauce saisonnière / Nagano pork chop, seasonal sauce | 36 Mélange mesclun du jardin, foie de poulet, cidre de pomme et moutarde, vinaigrette feta et poivre noir / Mixt of garden mesclun, chicken liver, mustard and cider apple, feta àand pepper vinaigrette | 30 Râble de lapin farci de duxelles de champignons et foie gras torchon, sauce au poivre / Rabbit saddle stuffed with mushrooms duxelles and foie gras torchon, pepper sauce | 36 Filet de Doré mariné au vinaigre de banyuls et moutarde à l’ancienne / Filet of walleye marinated with banyuls vinegar and mustard | 38 Pâte fraîche à l’encre de seiche et aux calmars, sauce à la bisque d’homard / Fresh pasta with squid cuttlefish ink, lobster bisque sauce | 32 Plateau à partager pour 2 /Plate to share for 2 | 69 / pers. (Extra TH) EXTRAS : Queue de homard /lobster tail | 15 | foie gras | 15 | pétoncle ou crevette / scallop or shrimp | 3 services : 49$ | 5 services : 59$ Sans gluten / gluten free | Végane / vegane | Végétarien / vegetarian | 4 Taxes et service en sus / Taxes et service not included. Un pourboire de 13% et des frais d’administration de 2% sont ajoutés automatiquement à votre facture. A tip of 13% and a 2% of administration fee are automatically added to your bill.

Upload: others

Post on 09-Aug-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INSPIRATIONS PLATS / MAINS · Taxes et service en sus / Taxes et service not included. Un pourboire de 13% et des frais d’administration de 2% sont ajoutés automatiquement à votre

12/06/19

INSPIRATIONS

Potage du jour / Soup of the day | 6

Salade du chef, vinaigrette au feta et au poivre / Chief salad, feta and pepper vinaigrette | 6

Chaudrée de palourde et fruit de mer / Seafood and clam chowder | 10 (TH + 3)

ENTRÉES / APPETIZERS

L’entrée du marché / Market starter | 6 * Selon disponibilité / Subject to availability

Tartare de truite, citronnelle, gingembre et asclépiades, mayonnaise poivrée à la lime et au

citron / Trout tartar, lemongrass, ginger and milkweed, lime and lemon peppery mayonnaise | 12

Tarte aux légumes grillés et guacamole sur pain focaccia, sauce béarnaise, gratin de cheddar à la ciboulette de la Vallée verte / Guacamole and grilled

vegetables pie on focaccia bread, béarnaise sauce, Vallée verte cheddar and chives gratin | 12

Joues de veau en cuisson lente servie sur une tombée de champignon de St-Zénon, sauce

crémeuse à l’estragon / Veal cheeks served with St-Zénon mushrooms, tarragon cream sauce | 14

Pain perdu aux deux sésames, truite fumée et marinée de St-Alexie des Monts, caramel de

canneberges / Two sesame french toast, St-Alexie des Monts marinated smoked

trout, cranberries caramel | 12

Carpaccio de melon d’eau, tomates, roquette, crème sure au basilic et vinaigrette au chanvre /

Tomato and water mellon carpaccio, arguala, basil sour cream, curd and hemp vinaigrette | 12

Mignon de porc du rang 4 bardé de bacon fumé à l’érable, copeaux foie gras, glace de légumes / Pork tenderloin of rank 4 served with maple smoked

bacon, foie gras shavings, vegetables glaze | 14

GRANITÉ / GRANITA

Granité du jour / Granita of the day

PLATS / MAINS

Tartare de bison, cornichon à l’aneth, bacon et champignon, mayonnaise BBQ et whiskey, frites de légumes racine / Buffalo tartar, dill pickles, bacon

and mushroom, BBQ mayonnaise and whiskey, root vegetables fries | 38

St-Jacques façon Paella, crevettes, pétoncles, homards, moules, saucisse wapiti fleur d’ail / St-Jacques Paella, shrimps, scallop, lobsters, mussels,

garlic flower wapiti sausage | 46 (TH + 6)

Filet mignon de bœuf canadien farci au fromage bleu l’Ermite, sauce aux échalotes confites /

Canadian Beef tenderloin stuffed with Ermite blue cheese, shallots candied sauce | 46

Courges Delicata et Spaghetti, fromage de Noix de cajou, réduction de thé des bois

et gin le Canopée / Delicata squash and spaghetti, cashew nut cheese, wood tea

reduction and gin the Canopy | 32

Poitrine de poulet fermier façon boudin blanc, sauce au sapin mélèze et épinette /

White pudding chicken breast, larch and spruce fir sauce | 32

Côte de porc Nagano, sauce saisonnière / Nagano pork chop, seasonal sauce | 36

Mélange mesclun du jardin, foie de poulet, cidre de pomme et moutarde, vinaigrette feta et poivre noir / Mixt of garden mesclun, chicken liver,

mustard and cider apple, feta àand pepper vinaigrette | 30

Râble de lapin farci de duxelles de champignons et foie gras torchon, sauce au poivre / Rabbit saddle stuffed with mushrooms duxelles and foie

gras torchon, pepper sauce | 36

Filet de Doré mariné au vinaigre de banyuls et moutarde à l’ancienne / Filet of walleye marinated

with banyuls vinegar and mustard | 38

Pâte fraîche à l’encre de seiche et aux calmars, sauce à la bisque d’homard / Fresh pasta with

squid cuttlefish ink, lobster bisque sauce | 32

Plateau à partager pour 2 /Plate to share for 2 | 69 / pers. (Extra TH)

EXTRAS : Queue de homard /lobster tail | 15 | foie gras | 15 | pétoncle ou crevette / scallop or shrimp | 3

services : 49$ | 5 services : 59$Sans gluten / gluten free | Végane / vegane |

Végétarien / vegetarian| 4

Taxes et service en sus / Taxes et service not included.Un pourboire de 13% et des frais d’administration de 2% sont ajoutés automatiquement à votre facture.

A tip of 13% and a 2% of administration fee are automatically added to your bill.

Page 2: INSPIRATIONS PLATS / MAINS · Taxes et service en sus / Taxes et service not included. Un pourboire de 13% et des frais d’administration de 2% sont ajoutés automatiquement à votre

12/06/19

MENU ENFANTS / KIDS MENU

DESSERTS / DESSERTS

Petit milkshake à la fraise et aux bonbons /

Small strawberry and candy milkshake | 6

Glace vanille / Vanilla ice cream | 5

Glace érable /

Maple ice cream | 5

Un choix dans la carte des desserts adultes / One choice in the adult menu desserts | (TH + 3)

Sans gluten / gluten free | Végane / vegane | Vous avez des allergies? Avisez votre serveur avant de commander

Do you have allergies? Notify your server before Végétarien / vegetarian|

Composez votre menu à la carte ou encore en table d’hôte (TH)Compose your à la carte menu or table d’hôte (TH) menu | 3 services: 0$ (0-4) | 3 services: 18$ (5-11)

Taxes et service en sus / Taxes et service not included.Un pourboire de 13% et des frais d’administration de 2% sont ajoutés automatiquement à votre facture.

A tip of 13% and a 2% of administration fee are automatically added to your bill.

ENTRÉES / APPETIZERS

Potage du jour / Soup of the day | 6

Salade du chef, vinaigrette feta et poivre / Chief salad, feta and pepper vinaigrette | 5

Tarte aux légumes grillés et guacamole sur pain focaccia, sauce béarnaise, gratin de

cheddar à la ciboulette de la Vallée verte / Guacamole and grilled vegetables pie on focaccia

bread, béarnaise sauce, Vallée verte cheddar and chives gratin | 6

PLATS / MAINS

Macaroni au fromage / Mac and cheese | 11

Grilled cheese au jambon /

Ham grilled cheese | 10

Calzone aux légumes, fromage et salami / Vegetables cheese calzone and salami | 12

Saucisson de poulet, glace aux légumes / Chicken sausage, vegetable glace | 12