installation and operation manual · 707 917 1127 c 676 886 1096 d 646 856 1066 fwd04 fwd06...
TRANSCRIPT
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
FWD
Ducted fan coil units
280
208
559
558
319
227
177
312 36
3 409 48
1
112
263
280
173
6740
208
45
125
15 15
4032
6A
6A
6B
6B
FWD04~10
FWD12~18
AFWD04FWD06FWD08+10
7549641174
B7079171127
C6768861096
D6468561066
FWD04FWD06FWD08+10
D6468561066
H223223223
FWD12FWD16+18
10661276
296296
AFWD12FWD16+18
FWD12FWD16FWD18
11741384
B11271337
C10961306
D10661276
CD
D
AB
AA
H
23
15 15
49164
229
ø100
ø17
28 10116652
280
23AB
D
D
D
D
DC
AB
C
C
1
1
5
5
2
3
7
4 DF
4
165
353
8244
20827
3392
352
275
3245
365 47
3 523 61
7
8837
517
071
8
227
45 74188198
294
ø100
ø17
135
15
15
15
23 2820453
2
3
7
4 DF
4
382
10
50651057
9
208 27
3 392
57215
294
ø100
ø17
98 28241 53
2
3
7
4 DF
4
177
312
110
2323
400
40944
4
227 31
955
8
49164
229
ø100
ø17
2869197 52
280
2
3
7
4 DF
4
54
6 8 10
9
7
3
2
1
2 1
100
AB
AA AB
AA
➀
CN
F
IL
L
230V, 1~50Hz
N
5 6 7 L N4
M1~
GNYE
WH
BK BU o
r GY
RD
9
4
8
11
3
12
5
1
2
7
10
6
1
2
1 5
2
3
4
6 7 9
10
8
Zan
dvoo
rdes
traa
t 300
, B-8
400
Oos
tend
e, B
elgi
um
Dai
kin
Eu
rop
e N
.V.
CE -
DECL
ARAT
ION-
OF-C
ONFO
RMIT
YCE
- KO
NFOR
MIT
ÄTSE
RKLÄ
RUNG
CE -
DECL
ARAT
ION-
DE-C
ONFO
RMIT
ECE
- CO
NFOR
MIT
EITS
VERK
LARI
NG
CE -
DECL
ARAC
ION-
DE-C
ONFO
RMID
ADCE
- DI
CHIA
RAZI
ONE-
DI-C
ONFO
RMIT
A
CE -
¢H§ø
™H ™
YMM
OPºø
™H™
CE -
DECL
ARAÇ
ÃO-D
E-CO
NFOR
MID
ADE
СЕ -
ЗАЯВ
ЛЕНИ
Е-О
-СО
ОТВ
ЕТСТ
ВИИ
CE -
OPFY
LDEL
SESE
RKLÆ
RING
CE -
FÖRS
ÄKRA
N-OM
-ÖVE
RENS
TÄMM
ELSE
CE -
ERKL
ÆRI
NG O
M-S
AMSV
ARCE
- IL
MOI
TUS-
YHDE
NMUK
AISU
UDES
TACE
-
PRO
HLÁŠ
ENÍ-O
-SHO
DĚ
CE -
IZJA
VA-O
-USK
LAĐE
NOST
ICE
- M
EGFE
LELŐ
SÉG
I-NYI
LATK
OZA
T
CE -
DEKL
ARAC
JA-Z
GO
DNO
ŚCI
CE -
DECL
ARAŢ
IE-D
E-CO
NFO
RMIT
ATE
CE -
I
ZJAV
A O
SKL
ADNO
STI
CE -
VAST
AVUS
DEKL
ARAT
SIO
ON
CE -
ДЕКЛ
АРАЦ
ИЯ-З
А-СЪ
ОТВЕ
ТСТВ
ИЕ
CE -
ATIT
IKTI
ES-D
EKLA
RACI
JA
CE -
ATBI
LSTĪ
BAS-
DEKL
ARĀC
IJA
CE -
VYHL
ÁSEN
IE-Z
HODY
01
d
eclar
es u
nder
its so
le re
spon
sibilit
y tha
t the
air
cond
itionin
g m
odels
to w
hich
this
decla
ratio
n re
lates
:
02
e
rklär
t auf
seine
alle
inige
Ver
antw
ortu
ng d
aß d
ie M
odell
e de
r Klim
ager
äte
für d
ie die
se E
rklär
ung
besti
mm
t ist:
03
d
éclar
e so
us sa
seule
resp
onsa
bilité
que
les a
ppar
eils d
'air c
ondit
ionné
visé
s par
la p
rése
nte
décla
ratio
n:
04
ve
rklaa
rt hie
rbij o
p eig
en e
xclus
ieve
vera
ntwo
orde
lijkhe
id da
t de
airco
nditio
ning
units
waa
rop
deze
verk
laring
bet
rekk
ing h
eeft:
05
d
eclar
a ba
ja su
únic
a re
spon
sabil
idad
que
los m
odelo
s de
aire
acon
dicion
ado
a los
cuale
s hac
e re
fere
ncia
la de
clara
ción:
06
d
ichiar
a so
tto su
a re
spon
sabil
ità ch
e i c
ondiz
ionat
ori m
odell
o a
cui è
rifer
ita q
uesta
dich
iaraz
ione:
07
‰ËÏÒ
ÓÂÈ Ì
 ·
ÔÎÏÂ
ÈÛÙÈ΋
Ù˘
¢ı
‡ÓË
fiÙÈ Ù
· ÌÔ
ÓÙ¤Ï
· Ùˆ
Ó ÎÏ
ÈÌ·Ù
ÈÛÙÈÎÒ
Ó Û˘
Û΢
ÒÓ
ÛÙ·
ÔÔ›·
·Ó·Ê
¤ÚÂÙ
·È Ë
·Ú
Ô‡Û·
‰‹Ï
ˆÛË
:
08
d
eclar
a so
b su
a ex
clusiv
a re
spon
sabil
idade
que
os m
odelo
s de
ar co
ndici
onad
o a
que
esta
dec
laraç
ão se
refer
e:
09
заяв
ляет
, иск
лючи
тель
но по
д сво
ю от
ветс
твен
ност
ь, чт
о мод
ели к
онди
цион
еров
возд
уха,
к кот
орым
отно
ситс
я нас
тоящ
ее за
явле
ние:
10
e
rklæ
rer u
nder
ene
ansv
ar, a
t klim
aanlæ
gmod
eller
ne, s
om d
enne
dek
larat
ion ve
drør
er:
11
d
eklar
erar
i ege
nska
p av
huv
udan
svar
ig, a
tt luf
tkond
itione
rings
mod
eller
na so
m b
erör
s av d
enna
dek
larat
ion in
nebä
r att:
12
e
rklæ
rer e
t full
stend
ig an
svar
for a
t de
luftko
ndisj
oner
ingsm
odell
er so
m b
erør
es av
den
ne d
eklar
asjon
inne
bære
r at:
13
ilm
oitta
a yk
sinom
aan
omall
a va
stuull
aan,
että
täm
än ilm
oituk
sen
tark
oitta
mat
ilmas
toint
ilaitte
iden
mall
it:
14
proh
lašuje
ve sv
é pln
é od
pově
dnos
ti, že
mod
ely kl
imat
izace
, k n
imž s
e to
to p
rohlá
šení
vzta
huje:
15
izjav
ljuje
pod
isklju
čivo
vlasti
tom
odg
ovor
nošć
u da
su m
odeli
klim
a ur
eđaja
na
koje
se o
va iz
java
odno
si:
16
telje
s fele
lőssé
ge tu
datá
ban
kijele
nti, h
ogy a
klím
aber
ende
zés m
odell
ek, m
elyek
re e
nyil
atko
zat v
onat
kozik
:
17
dekla
ruje
na w
łasną
i wyłą
czną
odp
owied
zialno
ść, ż
e m
odele
klim
atyz
ator
ów, k
tóry
ch d
otyc
zy n
iniejs
za d
eklar
acja:
18
decla
ră p
e pr
oprie
răsp
unde
re că
apa
rate
le de
aer
cond
iţiona
t la ca
re se
refe
ră a
ceas
tă d
eclar
aţie:
19
z vso
odg
ovor
nostj
o izj
avlja
, da
so m
odeli
klim
atsk
ih na
prav
, na
kate
re se
izjav
a na
naša
:
20
kinnit
ab o
ma
täiel
ikul v
astu
tuse
l, et k
äeso
leva
dekla
ratsi
ooni
alla
kuulu
vad
kliim
asea
dmet
e m
udeli
d:
21
декл
арир
а на
своя
отг
овор
ност
, че
моде
лите
кли
мати
чна
инст
алац
ия, з
а ко
ито
се о
тнас
я та
зи д
екла
раци
я:
22
visišk
a sa
vo a
tsako
myb
e sk
elbia,
kad
oro
kond
icion
avim
o pr
ietais
ų m
odeli
ai, ku
riem
s yra
taiko
ma
ši de
klara
cija:
23
ar p
ilnu
atbil
dību
apli
ecina
, ka
tālāk
uzs
kaitīt
o m
odeĮ
u ga
isa ko
ndici
onēt
āji, u
z kur
iem a
ttieca
s šī d
eklar
ācija
:
24
vyhla
suje
na vl
astn
ú zo
dpov
edno
sť, ž
e tie
to kl
imat
izačn
é m
odely
, na
ktoré
sa vz
ťahu
je to
to vy
hláse
nie:
01
are
in co
nform
ity w
ith th
e fo
llowi
ng s
tand
ard(
s) o
r oth
er n
orm
ative
doc
umen
t(s),
prov
ided
that
thes
e ar
e us
ed in
acc
orda
nce
with
our
instru
ction
s:
02
der/d
en fo
lgend
en N
orm
(en)
ode
r eine
m a
nder
en N
orm
doku
men
t ode
r -do
kum
ente
n en
tspric
ht/e
ntsp
rech
en, u
nter
der
Vor
auss
etzu
ng,
daß
sie g
emäß
uns
eren
Anw
eisun
gen
einge
setzt
wer
den:
03
sont
confo
rmes
à la/
aux n
orm
e(s)
ou au
tre(s
) doc
umen
t(s) n
orm
atif(
s), p
our a
utan
t qu'i
ls so
ient u
tilisé
s con
form
émen
t à no
s ins
tructi
ons:
04
confo
rm de
volge
nde n
orm
(en)
of éé
n of m
eer a
nder
e bind
ende
docu
men
ten z
ijn, o
p voo
rwaa
rde d
at ze
wor
den g
ebru
ikt ov
eree
nkom
stig
onze
instr
uctie
s:
05
está
n en
conf
orm
idad
con
la(s)
sigu
iente
(s) n
orm
a(s)
u o
tro(s
) doc
umen
to(s
) nor
mat
ivo(s
), sie
mpr
e qu
e se
an u
tiliza
dos d
e ac
uerd
o co
nnu
estra
s ins
trucc
iones
:
06
sono
con
form
i al(i)
seg
uent
e(i)
stand
ard(
s) o
altr
o(i)
docu
men
to(i)
a c
arat
tere
nor
mat
ivo, a
pat
to c
he v
enga
no u
sati
in co
nfor
mità
alle
nostr
e ist
ruzio
ni:
07
›ӷ
È Û‡
Ìʈӷ
ÌÂ
ÙÔ(·
) ·Î
fiÏÔ˘
ıÔ(·
) Ú
fiÙ˘
Ô(·)
‹ ¿
ÏÏÔ
¤ÁÁÚ
·ÊÔ(
·) Î
·ÓÔÓ
ÈÛÌÒ
Ó, ˘
fi Ù
ËÓ
ÚÔ¸
fiıÂÛ
Ë fiÙ
È ¯Ú
ËÛÈÌÔ
ÔÈÔ‡
ÓÙ·È
Û‡ÌÊ
ˆÓ·
ÌÂ
ÙȘ
Ô‰ËÁ
›Â˜
Ì·˜:
08
estã
o em
con
form
idade
com
a(s
) seg
uinte
(s) n
orm
a(s)
ou
outro
(s) d
ocum
ento
(s) n
orm
ativo
(s),
desd
e qu
e es
tes
sejam
utili
zado
s de
acor
do co
m a
s nos
sas i
nstru
ções
:
09
соот
ветс
твую
т сл
едую
щим
стан
дарт
ам и
ли д
руги
м но
рмат
ивны
м до
куме
нтам
, при
усл
овии
их
испо
льзо
вани
я со
глас
но н
ашим
инст
рукц
иям:
10
over
holde
r fø
lgend
e sta
ndar
d(er
) ell
er a
ndet
/and
re r
etnin
gsgiv
ende
dok
umen
t(er),
for
udsa
t at
diss
e an
vend
es i
henh
old t
il vo
reins
truks
er:
11
resp
ektiv
e ut
rustn
ing ä
r utfö
rd i
över
enss
täm
mels
e m
ed o
ch fö
ljer f
öljan
de s
tand
ard(
er) e
ller a
ndra
nor
mgiv
ande
dok
umen
t, un
der
föru
tsättn
ing a
tt an
vänd
ning
sker
i öve
rens
stäm
mels
e m
ed vå
ra in
struk
tione
r:
12
resp
ektiv
e ut
styr e
r i o
vere
nsste
mm
else
med
følge
nde
stand
ard(
er) e
ller a
ndre
nor
mgiv
ende
dok
umen
t(er),
und
er fo
rutss
etnin
g av
at
disse
bru
kes i
hen
hold
til vå
re in
struk
ser:
13
vasta
avat
seu
raav
ien s
tand
ardie
n ja
muid
en o
hjeell
isten
dok
umen
ttien
vaat
imuk
sia e
delly
ttäen
, et
tä n
iitä k
äyte
tään
ohje
idem
me
muk
aises
ti:
14
za p
ředp
oklad
u, že
jsou
využ
ívány
v so
uladu
s na
šimi p
okyn
y, o
dpov
ídají
nás
ledují
cím n
orm
ám n
ebo
norm
ativn
ím d
okum
entů
m:
15
u sk
ladu
sa sl
ijede
ćim st
anda
rdom
(ima)
ili d
rugim
nor
mat
ivnim
dok
umen
tom
(ima)
, uz u
vjet d
a se
oni
koris
te u
sklad
u s n
ašim
upu
tam
a:
16
meg
felel
nek a
z aláb
bi sz
abvá
ny(o
k)na
k vag
y egy
éb ir
ánya
dó d
okum
entu
m(o
k)na
k, ha
azo
kat e
lőírá
s sze
rint h
aszn
álják
:
17
spełn
iają
wym
ogi n
astę
pując
ych
norm
i inn
ych
doku
men
tów
norm
aliza
cyjny
ch, p
od w
arun
kiem
że
używ
ane
są z
godn
ie z
nasz
ymi
instru
kcjam
i:
18
sunt
în co
nfor
mita
te cu
urm
ător
ul (u
rmăt
oare
le) st
anda
rd(e
) sau
alt(
e) d
ocum
ent(e
) nor
mat
iv(e)
, cu
cond
iţia ca
ace
stea
să fie
utili
zate
înco
nfor
mita
te cu
instr
ucţiu
nile
noas
tre
19
sklad
ni z n
asled
njim
i sta
ndar
di in
drug
imi n
orm
ativi
, pod
pog
ojem
, da
se u
pora
bljajo
v sk
ladu
z naš
imi n
avod
ili:
20
on va
stavu
ses j
ärgm
is(t)e
stan
dard
i(te)
ga võ
i teist
e no
rmat
iivse
te d
okum
entid
ega,
kui n
eid ka
suta
taks
e va
stava
lt meie
juhe
ndite
le:
21
съот
ветс
тват
на
след
ните
ста
ндар
ти и
ли д
руги
нор
мати
вни
доку
мент
и, п
ри у
слов
ие,
че с
е из
полз
ват
съгл
асно
наш
ите
инст
рукц
ии:
22
atitin
ka že
miau
nur
odytu
s sta
ndar
tus i
r (ar
ba) k
itus n
orm
inius
dok
umen
tus s
u są
lyga,
kad
yra
naud
ojam
i pag
al m
ūsų
nuro
dym
us:
23
tad,
ja lie
toti a
tbils
toši
ražo
tāja
norā
dījum
iem, a
tbils
t sek
ojošie
m st
anda
rtiem
un
citiem
nor
mat
īviem
dok
umen
tiem
:
24
sú v
zhod
e s n
asled
ovno
u(ým
i) no
rmou
(am
i) ale
bo in
ým(i)
nor
mat
ívnym
(i) d
okum
ento
m(a
mi),
za p
redp
oklad
u, že
sa p
oužív
ajú v
súlad
es n
ašim
náv
odom
:
01
follow
ing th
e pr
ovisi
ons o
f:
02
gem
äß d
en V
orsc
hrifte
n de
r:
03
confo
rmém
ent a
ux st
ipulat
ions d
es:
04
over
eenk
omsti
g de
bep
aling
en va
n:
05
siguie
ndo
las d
ispos
icion
es d
e:
06
seco
ndo
le pr
escr
izion
i per
:
07
ÌÂ Ù
‹ÚËÛ
Ë Ùˆ
v ‰È·Ù
¿Íˆ
v Ùˆ
v:
08
de a
cord
o co
m o
pre
visto
em
:
09
в со
отве
тств
ии с
поло
жени
ями:
10
unde
r iag
ttage
lse a
f bes
tem
mels
erne
i:
11
enlig
t villk
oren
i:
12
gitt i
henh
old til
bes
tem
mels
ene
i:
13
noud
atta
en m
äärä
yksiä
:
14
za d
održ
ení u
stano
vení
pře
dpisu
:
15
prem
a od
redb
ama:
16
köve
ti a(z
):
17
zgod
nie z
posta
nowi
eniam
i Dyr
ektyw
:
18
în u
rma
prev
eder
ilor:
19
ob u
pošte
vanju
dolo
čb:
20
vasta
valt n
õuet
ele:
21
след
вайк
и кл
аузи
те н
а:
22
laika
ntis
nuos
tatų
, pat
eikiam
ų:
23
ievēr
ojot p
rasīb
as, k
as n
oteik
tas:
24
održ
iavajú
c usta
nove
nia:
FW
D*A
AT
N6V
3, F
WD
*AA
FN
6V3,
* = 0
4, 0
6, 0
8, 1
0, 1
2, 1
6, 1
8
EN
6033
5-1,
EN
6033
5-2-
30, E
N60
204-
1, E
N55
014-
1, E
N55
014-
2, E
N61
000-
3-2,
EN
6100
0-3-
3, E
N61
000-
4-2,
EN
6100
0-4-
4, E
N61
000-
4-5,
EN
6100
0-4-
11,
73/2
3/E
EC
89/3
36/E
EC
89/3
92/E
EC
91/3
68/E
EC
92/3
1/E
EC
93/4
4/E
EC
93/6
8/E
EC
98/3
7/E
EC
01
Dire
ctive
s, as
am
ende
d.
02
Dire
ktive
n, g
emäß
Änd
erun
g.
03
Dire
ctive
s, te
lles q
ue m
odifié
es.
04
Rich
tlijne
n, zo
als g
eam
ende
erd.
05
Dire
ctiva
s, se
gún
lo en
men
dado
.
06
Dire
ttive,
com
e da
mod
ifica.
07
√‰Ë
ÁÈÒv, fi
ˆ˜
¤¯Ô˘
Ó ÙÚ
ÔÔ
ÔÈËı
›.
08
Dire
ctiva
s, co
nform
e alt
eraç
ão e
m.
09
Дире
ктив
со в
семи
поп
равк
ами.
10
Dire
ktive
r, m
ed se
nere
ænd
ringe
r.
11
Dire
ktiv,
med
före
tagn
a än
dring
ar.
12
Dire
ktive
r, m
ed fo
reta
tte e
ndrin
ger.
13
Direk
tiivejä
, sell
aisina
kuin
ne ov
at mu
utettu
ina.
14
v plat
ném
zněn
í.
15
Smjer
nice,
kako
je iz
mije
njeno
.
16
irány
elv(e
k) és
mód
osítá
saik
rend
elkez
éseit
.
17
z póź
niejsz
ymi p
opra
wkam
i.
18
Dire
ctive
lor, c
u am
enda
men
tele
resp
ectiv
e.
19
Dire
ktive
z vs
emi s
prem
emba
mi.
20
Dire
ktiivi
d ko
os m
uuda
tuste
ga.
21
Дире
ктив
и, с
техн
ите
изме
нени
я.
22
Dire
ktyvo
se su
pap
ildym
ais.
23
Dire
ktīvā
s un
to p
apild
inājum
os.
24
Smer
nice,
v pla
tnom
znen
í.
3PW17737-2
01
Note
judge
d pos
itively
by
NEMK
O AL
FLAB
acco
rding
to th
e
Certi
ficate
SAF
2210
-1/02
, SAF
2210
-5/02
, EMC
2210
-2/02
, EM
C221
0-3/02
, EMC
2210
-3A/02
,
EMC2
210-7
/02
.
02
Hinw
eiswi
e von
NEMK
O AL
FLAB
posit
iv au
sgez
eichn
et ge
mäß
Zerti
fikat
SAF2
210-1
/02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02,
EMC2
210-3
/02, E
MC22
10-3A
/02
,
EMC2
210-7
/02
.
03
Rema
rque
tel qu
e jug
é pos
itivem
ent p
ar
NEMK
O AL
FLAB
confo
rmém
ent a
u
Certi
ficat
SAF2
210-1
/02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02,
EMC2
210-3
/02, E
MC22
10-3A
/02
,
EMC2
210-7
/02
.
04
Beme
rkzo
als in
orde
bevo
nden
door
NEMK
O AL
FLAB
overe
enko
mstig
Certi
ficaa
t SAF
2210
-1/02
, SAF
2210
-5/02
, EMC
2210
-2/02
, EM
C221
0-3/02
, EMC
2210
-3A/02
,
EMC2
210-7
/02
.
05
Nota
tal co
mo ju
zgad
o pos
itivam
ente
por
NEMK
O AL
FLAB
segú
n el
Certi
ficad
o SAF
2210
-1/02
, SAF
2210
-5/02
, EMC
2210
-2/02
, EM
C221
0-3/02
, EMC
2210
-3A/02
,
EMC2
210-7
/02
.
06
Nota
como
giud
icato
posit
ivame
nte da
NEMK
O AL
FLAB
seco
ndo i
l
Certi
ficato
SAF
2210
-1/02
, SAF
2210
-5/02
, EMC
2210
-2/02
, EM
C221
0-3/02
, EMC
2210
-3A/02
,
EMC2
210-7
/02
.
07
™ËÌÂ
›ˆÛË
ÌÂ Ù
Ë ıÂ
ÙÈ΋
ÎÚ›ÔË
Ù˘
NEMK
O AL
FLAB
Û‡Ì
ʈӷ
ÌÂ
ÙÔ
¶ÈÔÙ
ÔÔË
ÙÈÎfi
SAF2
210-1
/02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02,
EMC2
210-3
/02, E
MC22
10-3A
/02
,
EMC2
210-7
/02
.
08
Nota
com
o pare
cer p
ositiv
o de
NEMK
O AL
FLAB
de ac
ordo c
om o
Certi
ficad
o SAF
2210
-1/02
, SAF
2210
-5/02
, EMC
2210
-2/02
, EM
C221
0-3/02
, EMC
2210
-3A/02
,
EMC2
210-7
/02
.
09
Прим
ечан
иев с
оотв
етст
вии с
поло
жите
льны
м ре
шени
ем
NEMK
O AL
FLAB
согл
асно
SAF2
210-1
/02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02,
EMC2
210-3
/02, E
MC22
10-3A
/02
,
EMC2
210-7
/02
.
10
Bemæ
rkso
m vu
rderet
posit
ivt af
NEMK
O AL
FLAB
i hen
hold
til
Certi
fikat
SAF2
210-1
/02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02, E
MC22
10-3/
02,
EMC2
210-3
A/02
,
EMC2
210-7
/02
.
11
Infor
matio
nso
m av
NEMK
O AL
FLAB
bedö
mts u
ppfyl
la
Certi
fikat
SAF2
210-1
/02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02, E
MC22
10-3/
02,
EMC2
210-3
A/02
,
EMC2
210-7
/02
.
12
Merk
gjenn
om po
sitiv
bedø
mmels
e av
NEMK
O AL
FLAB
ifølge
Serti
fikat
SAF2
210-1
/02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02,
EMC2
210-3
/02, E
MC22
10-3A
/02
,
EMC2
210-7
/02
.
13
Huom
jotka
NEMK
O AL
FLAB
on hy
väks
ynyt
Serti
fikaa
tin S
AF22
10-1/
02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02, E
MC22
10-3/
02,
EMC2
210-3
A/02
,
EMC2
210-7
/02
.
14
Pozn
ámka
jak by
lo po
zitivn
ě zjiš
těno
NEMK
O AL
FLAB
v so
uladu
s
osvě
dčen
ím
SAF2
210-1
/02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02,
EMC2
210-3
/02, E
MC22
10-3A
/02
,
EMC2
210-7
/02
.
15
Napo
mena
kako
je po
zitivn
o ocij
enjen
o od s
trane
NEMK
O AL
FLAB
prem
a
Certi
fikatu
SAF2
210-1
/02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02,
EMC2
210-3
/02, E
MC22
10-3A
/02
,
EMC2
210-7
/02
.
16
Megje
gyzé
sa m
egfel
elést
a(z)
NEMK
O AL
FLAB
igaz
olta a
(z)
SAF2
210-1
/02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02, E
MC22
10-3/
02,
EMC2
210-3
A/02
,
EMC2
210-7
/02
tanús
ítván
y
szer
int.
17
Uwag
azg
odnie
z po
zytyw
nà op
inià
NEMK
O AL
FLAB
i
Świad
ectw
em
SAF2
210-1
/02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02, E
MC22
10-3/
02,
EMC2
210-3
A/02
,
EMC2
210-7
/02
.
18
Notă
apre
ciate
pozit
iv de
NEMK
O AL
FLAB
în co
nform
itate
cu
Certi
ficat
ul
SAF2
210-1
/02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02,
EMC2
210-3
/02, E
MC22
10-3A
/02
,
EMC2
210-7
/02
.
19
Opom
baki
jo je
odob
ril
NEMK
O AL
FLAB
v sk
ladu s
certi
fikato
m
SAF2
210-1
/02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02, E
MC22
10-3/
02,
EMC2
210-3
A/02
,
EMC2
210-7
/02
.
20
Märku
sna
gu on
heak
s kiid
etud
NEMK
O AL
FLAB
järg
i vas
tavalt
serti
fikaa
dile
SAF2
210-1
/02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02,
EMC2
210-3
/02, E
MC22
10-3A
/02
,
EMC2
210-7
/02
.
21
Забе
лежк
асп
оред
поло
жите
лнат
а оце
нка н
а
NEMK
O AL
FLAB
съг
ласн
о
Серт
ифик
ат
SAF2
210-1
/02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02,
EMC2
210-3
/02, E
MC22
10-3A
/02
,
EMC2
210-7
/02
.
22
Pasta
baka
ip pa
tvirtin
o
NEMK
O AL
FLAB
paga
l
pažy
mėjim
ą
SAF2
210-1
/02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02, E
MC22
10-3/
02,
EMC2
210-3
A/02
,
EMC2
210-7
/02
.
23
Piez
īmes
atbils
toši
NEMK
O AL
FLAB
pozit
īvajam
lēmu
mam,
ko ap
liecin
a
serti
fikāts
SAF2
210-1
/02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02,
EMC2
210-3
/02, E
MC22
10-3A
/02
,
EMC2
210-7
/02
.
24
Pozn
ámka
ako j
e to k
ladne
posú
dené
NEMK
O AL
FLAB
podľa
Certi
fikátu
SAF2
210-1
/02, S
AF22
10-5/
02, E
MC22
10-2/
02, E
MC22
10-3/
02,
EMC2
210-3
A/02
,
EMC2
210-7
/02
.
Mas
atsu
gu M
inak
aS
enio
r D
irect
or, G
ener
al M
anag
er S
ales
Div
isio
nO
sten
d, 1
st o
f Mar
ch 2
004
BEFORE INSTALLATION
Installation and maintenance should be carried out by technicalpersonnel qualified for this type of machine, in compliance withcurrent safety regulations.
When receiving the unit please check its state, verifying if anydamage occurred during transport.
Refer to the relevant technical sheets for installation and use ofpossible accessories.
Identify model and version of the unit from the indications stated onthe carton package.
USE AND OPERATING LIMITS
Daikin shall not be held liable- if the unit has been installed by non-qualified personnel,- if the unit has been used improperly,- if the unit has been used under conditions that are not permitted,- if maintenance operations specified in this manual have not been
carried out,- if non original spare parts have been used.
Keep the unit in its packaging until it is ready to be installed, toprevent dust getting inside.
Air sucked by the unit must always be filtered. Always use thesupplied air filter.
If the unit is not used during winter, drain the water from the systemto prevent damage caused by the formation of ice. If antifreezesolutions are used, check the freezing point.
Do not change the internal wiring or other parts of the unit.
Operating limits are shown here below; all other uses are consideredimproper:
■ thermal carrier: water/glycol
■ water temperature: 5°C~95°C
■ maximum operating pressure: 10 bar
■ air temperature: –20°C~43°C
■ voltage tolerance: ±10%
Selection of location:
■ do not install the unit in rooms where inflammable gases arepresent
■ do not let water spray directly on the unit;
■ install the unit on ceilings or walls that bear its weight. Leaveenough space all around for proper operation and maintenanceof the unit, taking into account all installed optional accessories.
■ never place the heating unit immediately under an electric plug-socket.
DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT
The FWD range of air conditioning and hot-air heating units has beenimplemented for conditioning rooms that require the installation ofducted units.
Main components
■ Load bearing structure made of galvanized steel sheet ofsuitable thickness, duly insulated with noise-proof/anti-condensing material, self-extinguishing in class 1. Completewith inspection panels.
■ Fan unit with single or dual fan wheel, dual intake centrifugaltype, with statically and dynamically balanced impellers, coupleddirectly to the 3-speed electric motor, equipped withpermanently fit condenser and thermal safety device
■ Terminal strip.
■ Heat exchanger: high efficiency, made of copper tube andaluminium fins secured to the tubes by mechanical expansion.They are fit with brass manifolds and contain air valves. The heatexchanger, normally supplied with left-hand attachments, maybe turned 180°.
■ System for collecting and discharging condensate, setupeither for ceiling or wall mounting. All FWD range models maybe installed either in a horizontal or in a vertical position.
■ Air intake module with air filter
■ Air intake moduleMade of galvanised steel sheet. These modules permit to filterthe air sucked up by the unit and also to connect the unit to theintake channelling.
■ Air filterMade of acrylic material, self-extinguishing in class 1, withfiltering class EU 2.
The filter may be inserted or removed and is fixed by means of 2knobs with M4 threaded stems.The filtering material may be washed and regenerated tomaintain the rated filtering efficiency with limited charge leaks.
■ The accessory kit comprises- Load-bearing structure made of galvanised steel sheet- Removable cassette-type filter (to be pulled out like a drawer)- Self-tapping fixing screws
Example for installation
See figure 1.
FWD Ducted fan coil unitsInstallation and
operation manual
Read this manual attentively before starting up the unit. Donot throw it away. Keep it in your files for future reference.
Improper installation or attachment of equipment oraccessories could result in electric chock, short-circuit,leaks, fire or other damage to the equipment. Be sure onlyto use accessories made by Daikin which are specificallydesigned for the use with the equipment and have theminstalled by a professional.
If unsure of installation procedures or use, always contactyour Daikin dealer for advice and information.
1 FWD unit
2 Intake module with air filter
Installation and operation manual
1FWD
Ducted fan coil units4PW17549-1
DIMENSIONS
■ Intake module with flat filter class EU 2 (See figure 2)
■ Standard unit (See figure 5)The dimensions mentioned on the left side are related to left-handhydraulic attachments and the dimensions mentioned on the rightside are related to right-hand hydraulic attachments.
INSTALLATION
Horizontal or vertical installation
(See figure 3)
Configuration of the unit
The units are always supplied in AA configuration, but the air inletposition may be changed during the installation.
Description of the kit (See figure 6)
It is advisable to install any accessories on the standard equipmentbefore positioning it, referring to the technical sheets.
The sections of the inlet and delivery pipes are rectangular and drilledwith holes for fixing the available accessories. A round pre-shearedelement (Ø100 mm) is present on both side panels of the unit for thedirect inlet of fresh air.
If the installation differs from the supply terms, the layout must bechanged by dismantling the unit as shown in figure 6.It is possible to orient the exchanger's attachments on the oppositeside as follows:
1 remove the upper and lower closing panels (1+2),
2 remove the condensate tank for the horizontal installation (8),
3 loosen the 4 fixing screws of the motor support, withoutunscrewing them all the way (7),
4 remove the heat exchanger (5) by unscrewing the 4 fasteningscrews, pull it out and turn it; eliminate the pre-shearedelements on the opposite side panel, re-insert the heatexchanger and tighten the screws,
5 reassemble the previously listed components,
6 stop the outlet holes of the previously used manifolds withanticondensing insulating material.
Installing the unit
Fix the standard unit to the ceiling or wall using at least 4 of the 6slots;
■ For horizontal installation (ceiling mounting) it is advisable touse M8 threaded bars, screw anchors suitable for the unit'sweight and to arrange for the positioning of the unit using 2 M8bolts and a washer the diameter of which is suitable for insertingthe slot and for then fixing the unit.Before tightening the check nut, adjust the closing of the mainnut so that the unit will slant correctly, i.e. for facilitating thedischarging of the condensate (see figure 4).The correct slant is achieved by tilting the inlet downwards ascompared to the outlet until a difference in level of about 10 mmis obtained from one end to the other. Make the hydraulicconnections with the heat exchanger and, for cooling operations,with the condensate discharge. Use one of the 2 drains of theauxiliary tank, visible on the outside of the unit's side panels(see figure 5): horizontal (tank) and vertical condensatedischarge.
■ For vertical installations (wall mounting), fix the unit so thatwater flow out toward the condensate discharge used. A slantequivalent to a difference in level between the two side panels ofabout 5 mm is enough.The two condensate discharge tubes of the main tank arelocated inside the side panels and may be accessed through amembrane type passage that should be perforated for passingthe discharge tube through it.It is advisable not to remove the aforesaid membrane typepassage because it prevents the sharp edge of the hole on theside panel from damaging the condensate discharge tube overtime.
■ To connect the unit to the condensate discharge line, use aflexible rubber tube and fix it to the chosen discharge tube (Ø3/8")by means of a metal clamp (use the discharge that is located on thehydraulic attachments side).To assist the draining of the condensate, slant the dischargetube downwards by at least 30 mm/m making sure that its entireroute is clear and free from bends or blockages.
■ Installation of air filter. For inlet, the filter module may beinstalled either in the same line as the outlet (configuration AA)or at 90° as compared to the unit (configuration AB). In the lattercase the front lower closing panel must be moved by adjustingthe 6 screws that fix it to the unit. The panel will then be installedat the bottom of the unit.Both ends of the filtering module are drilled to match the holeson the intake inlet of the unit.As such, it will be possible to couple the module to the unit andachieve, at the other end, a positioning of the holes that isidentical to that of the intake inlet of the air handling unit.The drilled holes at one end of the module are Ø5 mm; this isthe part that is to be coupled directly to the unit.At the other end the diameter of the holes is 3.5 mm to ensurethat the screws, which will be used for fixing other parts (fieldsupply) will be tight.The overall dimensions are shown in figure 2.
1 6 fast-coupling slots
2 Condensate discharge - horizontal installation
3 Condensate discharge - vertical installation
4 Hydraulic connections4 = standard heat exchanger4 DF = additional heat exchanger
5 Air delivery
6 Air intake6A = supply terms6B = changeable during installation
7 Round pre-sheared element (Ø100 mm) for fresh air intake
The FWD air conditioning and hot-air heating units may beinstalled either in horizontal or vertical position. Check thatthe desired installation complies with one of the picturesshown in figure 3 in which both possible configurations (AAor AB) are suitable to work for heating and cooling.
AA Inlet and outlet of air are in a straight line
AB Inlet of air is not in a straight line with the outlet of air
1 Upper closing panel
2 Lower closing panel
3 Pre-sheared element for external air inlet
4 Centrifugal fans
5 Standard heat exchanger
6 Additional heat exchanger (DF)
7 Condensate tank for wall mounting (tube Ø3/8")
8 Condensate tank for ceiling mounting (tube Ø3/8")
9 Heat exchanger hydraulic attachments
10 Condensate discharge attachments
11 Terminal strip
12 Load-bearing structure
FWDDucted fan coil units4PW17549-1
Installation and operation manual
2
■ The installation of the filter module is schematically shown in:- figure 9: installation of filter intake modules on FWD with
configuration AA.- figure 10: installation of filter intake modules on FWD with
configuration AB.Use the self-tapping screws supplied with the kit.
A few rules to follow
■ Purge the air from the heat exchanger, with pumps stopped,by means of the air valves located adjacent to theattachments of the heat exchanger itself.
■ When implementing a duct type system, it is advisable toplace vibration damping joints (field supply) between thechannelling and the unit.
■ If you wish to install an electrical resistance module (EDEH)as accessory, the delivery vibration damping joint should beheat resistant.
■ The ducting, especially the delivery one, should be insulatedwith anticondensing material.
■ Provide an inspection panel adjacent to the equipment for themaintenance and cleaning operations.
■ Install the control panel on the wall. Choose a position that iseasy to access for the setting of the functions and fordetecting of the temperature. Try to avoid positions that aredirectly exposed to sun rays, or positions subject to direct hotor cold air currents. Do not place obstacles in the way thatwould prevent the correct reading of the temperature.
FIELD WIRING
Carry out the electrical wiring after having turned the power off. Foroptions, refer to the appropriate manual.
Check that the power supply corresponds to the nominal powersupply stated on the unit nameplate.
Each unit requires a switch (IL) on the power supply with a distanceof at least 3 mm between the opening contacts and a suitable safetyfuse (F).
Power consumption is shown on the data plate fixed to the unit.
Make sure to carefully execute the wiring in function of thecombination unit/controller and this according to the correct wiringdiagram delivered with every accessory.
In order to make the electrical connections you must remove thelower closing panel (see figure 6) to access the terminal strip.
The power cables (power supply and control) must be routed to theterminal strip through the membrane passage that is on the sidepanel of the unit on the side opposite the hydraulic attachments.
Figure 7 shows the FWD wiring diagram without control panel.
The motors of the units run at 3 speeds.
Wiring parts table (See figure 7)
BK.......................... Black = maximum speed
BU or GY ............... Blue or Gray = medium speed
GNYE .................... Green-Yellow = earth
RD ......................... Red = minimum speed
WH ........................ White = common wire
- - - -....................... Field wiring
CN ......................... Connector
F ............................ Fuse (field supply)
IL ........................... Line switch (field supply)
M ........................... Motor
➀ ........................... Connections to controller
TEST RUN
Check that the equipment has been installed so that it guarantees therequired slant.
Check that the condensate discharge is not clogged (by rubbledeposits, etc.).
Check the seal of the hydraulic connections.
Check that the electrical wiring is perfectly tight (perform this checkwith voltage OFF).
Be sure that the air purge of the heat exchanger has been carried outcorrectly.
Turn on the power supply and check the unit running.
USE
To use the unit, refer to the instructions in the installation andoperation manual of the controller. Dedicated controllers are availableas accessory.
MAINTENANCE AND CLEANING
For safety reasons before carrying out any maintenance or cleaningoperation, turn off the unit and cut the voltage by turning the lineswitch to OFF.
Maintenance
The maintenance operations for the FWD air conditioner and hot-airheating units are limited to the periodic cleaning of the air filter andthe heat exchanger, and the checking of the working efficiency of thecondensate discharge.
Only skilled personnel may perform the maintenance.
Pay utmost attention during the maintenance operations: accidentallycoming into contact with some of the metallic parts might causeinjuries, therefore use safety work gloves.
Every time the units are started after a long idle period, make surethat air is NOT present in the heat exchanger.
The motor is maintenance-free since it is equipped with self-lubricating bearings.
All field wiring and components must be installed by alicensed electrician and must comply with relevant localand national regulations.
The common wire of the motor is the white one (WH).
If the common wire is not connected correctly, the motorwould be damaged irreparably.
Installation and operation manual
3FWD
Ducted fan coil units4PW17549-1
Cleaning the air filter
Cut voltage to the unit by turning the line switch to OFF.
For cleaning the air filter proceed as follows (see figure 6)
■ Access the equipment through the inspection panel and removethe air filter as shown in figure 8 by unscrewing the fixing knobs.
■ Otherwise, if the filter is inside the intake grid, remove the gridand carry out the operations described below.(See figure 8)
■ Wash the filter with lukewarm water or, for dry powders, withcompressed air.
■ Reassemble the filter after having it dried up.
Cleaning the heat exchanger
It is advisable to check the condition of the heat exchanger before thestart of the summer season. Also check if the fins are not clogged byimpurities.
To access the heat exchanger, remove the delivery panel and thecondensate tank. Upon having accessed the heat exchanger, cleanwith compressed air or low pressure steam, without damaging thefins of the heat exchanger.
Before operating it in the summer, check the condensate dischargesregularly.
DISPOSAL REQUIREMENTS
Dismantling of the unit should be done in accordance with therelevant local and national regulations.
TROUBLESHOOTING
If the unit does not work properly first check the points reported in thetable below before requesting service.
If the problem cannot be solved contact your dealer or service centre.
Symptom 1: The unit does not run at all
Symptom 2: Poor cooling or heating performance
Symptom 3: The unit leaks
1 Intake module with filter
2 Air filter, secured to the intake module by means of screws, it is pulled out like a drawer.
NOTE Adequate and regular maintenance and cleaningmeans energy conservation and cost saving.
POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION
Power failure Restore power
The automatic circuit breaker tripped Contact service centre
The switch is on STOP ("0") position Turn ON the unit, select "I"
POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION
Dirty or clogged air filter Clean the air filter
Obstacle near the air inlet or outlet Remove the obstacle
Air inside the heat exchanger Contact the installer
Doors and windows are open Close doors and windows
The unit is running at low speed Select medium or high fan speed
POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION
The unit is not installed with the correct inclination
Contact the installer
The condensate discharge is clogged
Contact the installer
FWDDucted fan coil units4PW17549-1
Installation and operation manual
4
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
4PWEN17549-1