installation guide/guía de instalación - andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en...

20
9014018 BE Revised 09/05/13 “Andersen” and all other trademarks where denoted are marks of Andersen Corporation. ©2009-2013 Andersen Corporation. All rights reserved. “Andersen” y las demás marcas comerciales que aparezcan son marcas de Andersen Corporation. ©2009-2013 Andersen Corporation. Reservados todos los derechos. Use caution when working at elevated heights and around unit openings. Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure to do so may result in injury or death. Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte. Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or product damage. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto. Follow instructions of foam, sealant and flashing manufacturer regarding material application and compatibility with this product. Siga las instrucciones del fabricante correspondientes al flashing y al sellador de espuma, con respecto a la aplicación y su compatibilidad con este producto. Instructions are for typical, new wood-framed wall construction with weather protection in place. Instructions may not be right for all installations due to building design, construction materials or methods used and/or building or site conditions. Con- sult a contractor or architect for recommendations. Flanges on the unit alone will not properly flash and seal the window. Follow these instructions carefully. For questions call 1-888-888-7020 Monday - Friday, 7 a.m. to 7 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 4 p.m. central time. For more information and/or guides visit andersenwindows.com. Please leave this guide with building owner. Las instrucciones son para construcción nueva en paredes con marco de madera que cuentan con protección contra la intemperie. Es posible que las instrucciones no sean las adecuadas para todas las instalaciones debido al diseño del edificio, los materiales de construcción o los métodos utilizados, y/o las condiciones de la obra o el edificio. Consulte a un constructor o arquitecto para obtener recomendaciones. Las bridas en la unidad no proporcionarán por sí mismas un flashing ni sellarán la ventana de manera adecuada. Siga las siguientes instrucciones cuidadosamente. Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020 de lunes a viernes, de 7 a.m. a 7 p.m., hora del centro, y los sábados de 8 a.m. a 4 p.m., hora del centro. Para obtener más información y/o guías, visite andersenwindows.com. Deje esta guía con el dueño de la construcción. Installation Guide/Guía de instalación for Andersen® A-Series 2-Panel Assembled Gliding Patio Doors para puertas corredizas para patio ensambladas de 2 paneles de la serie A de Andersen® Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen. Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation. Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad. Do not remove packing clips from door until instructed. No retire los sujetadores de embalaje de la puerta hasta que se le indique. Metal fasteners and other hardware components may corrode when exposed to preservative treated and fire- retardant treated lumber. Obtain and use the appropriate metal fasteners and hardware as called out by the installation guide to fasten unit to any rough opening made from pressure treated and fire-retardant treated lumber. Failure to use the appropriate materials for the installation may cause a failure resulting in injury, property or product damage. Los sujetadores y otros herrajes de metal pueden corroerse cuando quedan expuestos a madera tratada con retardador de fuego y con preservante. Obtenga y utilice los sujetadores e instrumentos metálicos apropiados, como se indica en la guía de instalación, para sujetar la unidad a cualquier abertura sin acabado de madera tratada con retardador de fuego y a presión. Si no utiliza los materiales apropiados para la instalación, se pueden producir lesiones o daños al producto o a la propiedad. Use remodel bracket (purchased separately) for anchoring patio door sill in applications where existing floor butts up to interior surface of patio door sill. Remodel bracket is not used on sidelights or gliding stationary patio doors. Remodel bracket does not pass through joined patio door jambs. Remodel bracket must be centered on individual patio doors. Utilice el soporte de remodelación (se compra por separado) para anclar el riel inferior de la puerta para patio en aplicaciones donde las uniones a tope de piso se extienden hasta la superficie interior del riel inferior de la puerta para patio. El soporte de remodelación no se utiliza en paneles fijos laterales ni en puertas para patio corredizas y fijas. El soporte de remodelación no atraviesa las jambas unidas de las puertas para patio. El soporte debe centrarse en puertas para patio individuales. Check with your local building code official to identify and confirm compliance with local building code requirements. Consulte los códigos locales de construcción para identificar y confirmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.

Upload: others

Post on 14-Apr-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

9014018 BE Revised 09/05/13“Andersen” and all other trademarks where denoted are marks of Andersen Corporation. ©2009-2013 Andersen Corporation. All rights reserved.“Andersen” y las demás marcas comerciales que aparezcan son marcas de Andersen Corporation. ©2009-2013 Andersen Corporation. Reservados todos los derechos.

Use caution when working at elevated heights and around unit openings. Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure to do so may result in injury or death.Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte.

Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or product damage.Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.

Follow instructions of foam, sealant and flashing manufacturer regarding material application and compatibility with this product.Siga las instrucciones del fabricante correspondientes al flashing y al sellador de espuma, con respecto a la aplicación y su compatibilidad con este producto.

Instructions are for typical, new wood-framed wall construction with weather protection in place.

Instructions may not be right for all installations due to building design, construction materials or methods used and/or building or site conditions. Con-sult a contractor or architect for recommendations.

Flanges on the unit alone will not properly flash and seal the window. Follow these instructions carefully.

For questions call 1-888-888-7020 Monday - Friday, 7 a.m. to 7 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 4 p.m. central time.

For more information and/or guides visit andersenwindows.com.

Please leave this guide with building owner.

Las instrucciones son para construcción nueva en paredes con marco de madera que cuentan con protección contra la intemperie.

Es posible que las instrucciones no sean las adecuadas para todas las instalaciones debido al diseño del edificio, los materiales de construcción o los métodos utilizados, y/o las condiciones de la obra o el edificio. Consulte a un constructor o arquitecto para obtener recomendaciones.

Las bridas en la unidad no proporcionarán por sí mismas un flashing ni sellarán la ventana de manera adecuada. Siga las siguientes instrucciones cuidadosamente.

Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020 de lunes a viernes, de 7 a.m. a 7 p.m., hora del centro, y los sábados de 8 a.m. a 4 p.m., hora del centro.

Para obtener más información y/o guías, visite andersenwindows.com.

Deje esta guía con el dueño de la construcción.

Installation Guide/Guía de instalaciónfor Andersen® A-Series 2-Panel Assembled Gliding Patio Doorspara puertas corredizas para patio ensambladas de 2 paneles de la serie A de Andersen®

Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.

▶ Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation. Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.

▶ Do not remove packing clips from door until instructed. No retire los sujetadores de embalaje de la puerta hasta que se le indique.

Metal fasteners and other hardware components may corrode when exposed to preservative treated and fire-retardant treated lumber. Obtain and use the appropriate metal fasteners and hardware as called out by the installation guide to fasten unit to any rough opening made from pressure treated and fire-retardant treated lumber. Failure to use the appropriate materials for the installation may cause a failure resulting in injury, property or product damage.Los sujetadores y otros herrajes de metal pueden corroerse cuando quedan expuestos a madera tratada con retardador de fuego y con preservante. Obtenga y utilice los sujetadores e instrumentos metálicos apropiados, como se indica en la guía de instalación, para sujetar la unidad a cualquier abertura sin acabado de madera tratada con retardador de fuego y a presión. Si no utiliza los materiales apropiados para la instalación, se pueden producir lesiones o daños al producto o a la propiedad.

Use remodel bracket (purchased separately) for anchoring patio door sill in applications where existing floor butts up to interior surface of patio door sill. Remodel bracket is not used on sidelights or gliding stationary patio doors. Remodel bracket does not pass through joined patio door jambs. Remodel bracket must be centered on individual patio doors.

Utilice el soporte de remodelación (se compra por separado) para anclar el riel inferior de la puerta para patio en aplicaciones donde las uniones a tope de piso se extienden hasta la superficie interior del riel inferior de la puerta para patio. El soporte de remodelación no se utiliza en paneles fijos laterales ni en puertas para patio corredizas y fijas. El soporte de remodelación no atraviesa las jambas unidas de las puertas para patio. El soporte debe centrarse en puertas para patio individuales.

▶ Check with your local building code official to identify and confirm compliance with local building code requirements. Consulte los códigos locales de construcción para identificar y confirmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.

Page 2: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

29014018

A

B

B

C

BD

(4) #8-32 x 1-1/8" Machine Screw(4) tornillos para metales No. 8-32 x 1-1/8"

• House Wrap Tape / Cinta para sellar las uniones del house wrap exterior• Drip Cap (full width) / Tapa de goteo (ancho completo)• Extension Jambs (optional) / Jambas de extensión (opcional)• Low Expanding Foam / Espuma de baja expansión• Shims (waterproof) / Cuñas (impermeables) • Foam Backer Rod / Varilla de respaldo de espuma• Sealant / Sellador• Staples / Grapas• Roofing Nails Clavos para techo

Supplies Needed / Suministros necesarios Formable Self-adhering Sill Flashing* Flashing para riel auto-adherente moldeable* Flashing* / Flashing*

Screw Pack Contents: Contenido del paquete de tornillos:

(12) #10 x 1" Flat Head Screws(12) tornillos de cabeza plana No. 10 x 1"

(16) #10 x 3" Phillips Flat Head Yellow Screws(16) tornillos de cabeza plana Phillips No. 10 x 3" de color amarillo

(6) #10 x 3" Phillips Flat Head Gray Screws (6) tornillos de cabeza plana Phillips No. 10 x 3" de color gris

(3) Sill Clip(3) Sujetador de riel

(2) Flange Gasket(2) Empaque de la brida

or*o bien*

Parts Included / Partes incluidas (1) Instruction Guide / Guía de instrucciones (1) Patio Door Unit / Unidad de puerta de patio (1) Screw Pack / Paquete de tornillos (1) Hardware Carton / Caja de cartón con herrajes

Tools Needed / Herramientas necesarias• Safety glasses / Gafas de seguridad• Hammer / Martillo• Tape measure / Cinta métrica• Level / Nivel• Utility knife / Cuchilla de uso general• Putty Knife / Espátula• Staple Gun / Pistola engrapadora

• Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips• Flat Blade Screwdriver / Destornillador de punta plana• Drill/Driver / Taladro/destornillador• Diagonal Cutting Pliers / Pinzas de corte diagonal• Caulk Gun / Pistola para calafatear• Flat Blade Screwdriver Destornillador de punta plana

D

A

B

C

* Or other flashing method/material recommended by a contractor or architect. Unit flanges do not take the place of flashing. * O bien otro método/material de flashing recomendado por el contratista o arquitecto. Las bridas de la unidad no reemplazan el flashing.

(1) Lock(1) cerrojo

(1) Receiver(1) receptor

(7) Fastener Plugs(7) Tapones del sujetador

Not all fasteners may be usedEs posible que no se utilicen todos los sujetadores

Hardware Carton Contents: Contenidos de la caja de cartón con herrajes:

Liquid flashing recommended on concrete slab.Se recomienda el uso de flashing líquido en losa de concreto.

Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking hazard to young children. Remove and dispose of any loose or easily removed fastener plugs.Los tapones del sujetador son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden representar un riesgo de asfixia para niños pequeños. Retire y deseche todos los tapones del sujetador sueltos o que se puedan quitar fácilmente.

Page 3: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

39014018

▶ Laminated safety glass is not standard and must be special ordered. Check local building codes.

▶ Leave protective film in place until after construction is finished. Leave (NFRC) performance label in place until final inspection.

▶ Argon gas blend not available with high altitude glass.

▶ Los vidrios de seguridad laminados no son estándar y se requiere un pedido especial. Consulte los códigos de construcción locales.

▶ Deje la película protectora en su lugar hasta que finalice la construcción. Conserve la etiqueta de rendimiento (NFRC) en su lugar hasta que se realice la inspección final.

▶ La película protectora y el revestimiento exterior no se encuentran en todas las unidades.

Suction grips will not hold if placed over seam of film to lift or move unit. Unit will fall causing damage or injury.Las ventosas no funcionarán si se colocan sobre la costura de la película al levantar o mover la unidad. La unidad se caerá y provocará daños y lesiones.

Sealants will damage exterior coating on glass.Los selladores dañarán el revestimiento exterior del vidrio.

Glass / Vidrio

Suction CupVentosa

Film SeamCostura de la pelicula

▶ Remove protective film from seam or corner using plastic scraper if needed.

▶ Remove protective film within nine months of installation and when temperature is above 32 degrees F.

▶ Retire la película protectora de la costura o la esquina con un raspador de plástico, de ser necesario.

▶ Retire la película protectora dentro de los nueve meses posteriores a la instalación y cuando la temperatura esté arriba de los 32 grados F.

Dispose of film immediately after removing. Film may pose suffocation hazard to children.Deseche la película inmediatamente después de retirarla ya que ésta puede ocasionar peligra de asfixia para los niños.

Film Removal / Extracción de la película protectora

Static created when removing film can ignite flammable materials or cause a shock. See warning label on glass.Al separar la película protectora, podría producirse una carga estática que podría causar un choque o chispa. Consulte las etiquetas de advertencia sobre el vidrio.

Page 4: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

49014018

Finish wood surfaces immediately after installation. Unfinished wood will deteriorate, discolor, and/or may bow and split. Do not stain or paint weatherstrip, vinyl, glass or hardware. Product damage may occur.Aplique el acabado a las superficies de madera inmediatamente después de la instalación. Dejar la madera sin darle el acabado deteriorará, decolorará y/o puede pandearse o partirse.No manche ni pinte los burletes, el vinilo, el vidrio y los herrajes. El producto se puede dañar.

Cleaning / Limpieza

Abrasive cleaners will damage glass surface.Los limpiadores abrasivos dañan la superficie del vidrio.

Acid solutions used for cleaning masonry or concrete will damage glass, fasteners, hardware, and metal flashing.Protect unit and follow cleaning product instructions carefully. If acid contacts unit, wash all surfaces with water immediately. Las soluciones ácidas que se utilizan para limpiar la mampostería o el concreto dañan el vidrio, los sujetadores, los herrajes y el flashing de metal.Proteja la unidad y siga las instrucciones de limpieza del producto con detenimiento. Si el ácido entra en contacto con la unidad, lave inmediatamente todas las superficies con agua.

Metal razor blades can damage glass surface and exterior coating.Las hojas de filo metálico pueden dañar la superficie del vidrio y el revestimiento exterior.

Maintenance / Mantenimiento

Finishing / Acabado ▶ Apply interior casing to complete

installation. ▶ Finish all hidden wood surfaces. ▶ Do not overload brush with stain/

paint when finishing. Finish may wick between glass stop/grille on glass.

▶ Read and follow finishing product instructions and warnings on finish material.

▶ Aplique molduras interiores y/o peanas para completar la instalación.

▶ Aplique el acabado en las superficies de madera ocultas.

▶ No sobrecargue el cepillo con tintura/pintura cuando aplique el acabado. El acabado se puede hinchar entre el tope del vidrio y la retícula del vidrio.

▶ Lea y siga las instrucciones para el producto terminado y las advertencias sobre el acabado en el material.

▶ Film is not a substitute for masking.

▶ La película no es un sustituto del enmascarado.

▶ Clean glass using liquid glass cleaner. ▶ Clean exterior frame, sash, and insect

screens using mild detergent and water with a soft cloth or brush.

▶ For hard to clean areas use a nonabrasive cleaner, alcohol-and-water or ammonia-and-water.

▶ Limpie el vidrio con un limpiador líquido para vidrios.

▶ Limpie el marco exterior, las hojas y los mosquiteros con detergente suave y agua usando un paño o cepillo suave.

▶ Para las áreas difíciles de limpiar, use un limpiador no abrasivo, alcohol y agua o amoníaco y agua.

▶ Do not apply any type of film to insulating glass. Thermal stress and glass damage can result. Shading devices (insulated coverings, shutters, etc.) may also cause thermal stress and condensation damage.

▶ No aplique ningún tipo de película a los vidrios aislantes. Se puede producir falla térmica y otros daños en los vidrios. Las cortinas aislantes, shutters, etc. pueden provocar falla térmica y daños por condensación.

▶ For more information, contact your local Andersen dealer or www.andersenwindows.com

▶ Para obtener más información, comuníquese con su distribuidor de Andersen local o visite www.andersenwindows.com

Page 5: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

2Interior

1Exterior

3Exterior

4Exterior

5Exterior

6Exterior

Cut opening in house wrap.Corte una abertura en el house wrap.

Fold in and staple.Doble y engrape.

Level Nivel

Tape Measure Cinta métrica

Utility Knife Cuchilla de uso general

n1

n2

n3

TapeCinta

Exposed Sheathing Recubrimiento expuesto

59014018

Width of flashing Ancho del flashing.

45°

Cut and create top flap from house wrap.Corte y cree una pestaña superior con el house wrap.

Fold flap up and tape. Doble la pestaña hacia arriba y coloque cinta.

Tape MeasureCinta métrica

Check opening size. Allow for flashing thickness. Verifique el tamaño de la abertura. Tenga en cuenta el espesor del flashing.

Check plumb, level, square. Diagonals must be within 1/8".Verifique la plomada, el nivel y la cuadratura. Las diagonales deben estar dentro de 1/8".

Page 6: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

7Exterior

69014018

2-3"

6"

Sill FlashingFlashing para riel

Apply formable flashing. Make sure there are no wrinkles or voids. Failure to do so may result in product /property damage.Aplique el flashing moldeable. Asegúrese de que no haya arrugas ni vacíos. De no hacerlo así, podrían producirse daños al producto/propiedad.

Apply using firm pressure.Aplique presionando firmemente.

Apply flashing at sill (liquid flashing recommended on concrete slab).Aplique el flashing en el riel inferior (se recomienda el uso de flashing líquido en losa de concreto).

Liquid flashing recommended on concrete slab.Se recomienda el uso de flashing líquido en losa de concreto.

J-rollerRodillo tipo J

Page 7: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

10Interior

79014018

Windows and doors can be heavy. Use safe lifting techniques and a reasonable number of people with enough strength to lift, carry and install window and door products to avoid injury and/or product damage. Las ventanas y puertas pueden ser pesadas. Utilice técnicas seguras de levantamiento de peso y un número razonable de personas con suficiente fuerza para levantar, cargar e instalar los productos de puertas y ventanas, a fin de evitar lesiones y/o daños al producto.

Banding TapeCinta Hardware Carton

Caja de cartón con herrajes

Remove hardware carton and save for later installation. Remove corner protectors and discard. Do not remove banding tape. Retire la caja de cartón con herrajes y guárdela para una instalación posterior. Retire los protectores de esquinas y deséchelos. No retire la cinta.

9Exterior

8Exterior

Top/SidesLaterales/parte superior

SillRiel

Apply sealant at top and sides. Apply three beads sealant at sill and liberally in bottom corners.Aplique el sellador en la parte superior y en los laterales. Aplique tres listones de sellador en el riel y libremente en la esquina inferior.

Staple GunPistola engrapadora

Roofing NailClavos para techado

TapeCinta

or / o bien

or / o bienHammerMartillo

3/8" Bead SealantSellador para listones de 3/8"

Caulk Gun Pistola para calafatear

1/2"

4-1/4"

1-1/4"

1/4"

If using remodel bracket, go to instruction guide included with remodel bracket and follow instructions.Si va a utilizar el soporte de remodelación, consulte la guía de instrucciones incluida con el soporte y siga las instrucciones.

Staple, nail or tape corners. If using remodel bracket, go to instruction guide included with remodel bracket and follow instructions.Engrape, clave o encinte las esquinas. Si va a utilizar el soporte de remodelación, consulte la guía de instrucciones incluida con el soporte y siga las instrucciones.

Page 8: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

Snap installation flanges into position at top and sides. Pull rings to remove stationary jamb trim. Save stationary jamb trim for reinstallation. Presione las bridas de instalación en posición en la parte superior y en los laterales. Retire los aros para extraer el contramarco de jamba estacionaria. Guarde el contramarco de jamba estacionaria para volver a instalarlo.

11Interior

12Exterior

13Exterior

89014018

Remove packaging handles and discard. Do not reinstall screws.Retire las manijas de embalaje y deséchelas. No vuelva a instalar los tornillos.

Apply corner gasket. Apply sealant as shown.Aplique la junta de esquina. Aplique sellador como se muestra.

Installation Flange Brida de instalación

Install positionPosición para instalar

Shipping positionPosición para el envío

Drill/DriverTaladro/destornillador

Packaging HandleManija de embalaje

Corner GasketJunta de esquina

RingsAros

Stationary Jamb TrimContramarco de jamba estacionaria

Operating JambJamba operativa

Stationary JambJamba estacionaria

Apply sealant to both sides.Aplique selldor en ambos laterales.

Apply sealant to both sides.Aplique sellador en ambos laterales.

Page 9: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

14Exterior

16Interior

15Interior

Center door in opening at sill and tip door into opening.Centre la puerta en la abertura del riel e incline la puerta dentro de la abertura.

Support door in rough opening at all times until secured. Failure to do so may result in door falling out causing injury, property, and/or product damage.Sostenga siempre la puerta en la abertura no acabada hasta que esté asegurada. De no hacerlo, la puerta se puede caer y provocar lesiones, daños al producto y/o a la propiedad.

99014018

LevelNivel

Tape MeasureCinta métrica

Check plumb, level and square. Adjust shims as needed until diagonal measurements are within 1/8". Secure stationary side jamb. Do not fully tighten. Cut plastic tie on back side of operating jamb.Verifique la plomada, el nivel y la cuadratura. Ajuste las cuñas según sea necesario hasta que las medidas diagonales estén entre las 1/8". Ajuste la jamba estacionaria. No ajuste completamente. Corte la unión plástica en la parte posterior de la jamba operativa.

Operating JambJamba operativa

Stationary JambJamba estacionaria

Shim behind each fastener hole. Shims must be tight to flange.Coloque cuñas detrás de cada orificio del sujetador. Las cuñas deben estar ajustadas a la brida.

Diagonal Cutting PliersPinzas de corte diagonal

Plastic TieUnión plástica

Drill/DriverTaladro/destornillador

#10 x 3" Yellow ScrewTornillo No. 10 x 3" de color amarillo

ShimCuña

FlangeBrida

Fastener HoleOrificio del sujetador

Page 10: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

17Interior

18Interior

109014018

Remove adjustment hole caps. Insert flat blade screwdriver into socket and turn clockwise to raise panel and remove both sill pads. Replace adjustment hole caps. Retire los tapones de orificios de ajuste. Coloque un destornillador de punta plana dentro del adaptador y gire hacia la derecha para levantar el panel y retirar las almohadillas del riel. Retire los tapones de orificios de ajuste.

Adjustment hole caps are small parts. And if swallowed, could pose a choking hazard to young children. Replace caps after making adjustments.

Las tapas para orificios de ajuste son piezas pequeñas. En caso de ingesta, pueden representar un riesgo de asfixia para niños pequeños. Vuelva a colocar los tapones después de realizar los ajustes.

Open operating panel. Shim and secure operating jamb. Do not fully tighten.Abra el panel operativo. Coloque las cuñas y asegure la jamba operativa. No ajuste completamente.

Operating JambJamba operativa

Operating PanelPanel operativo

Banding TapeCinta

Adjustment Hole CapTapón para orificio de ajuste

Sill Pad (2)Almohadilla del riel (2)

Flat Blade ScrewdriverDestornillador de punta plana

#10 x 3" Yellow ScrewTornillo No. 10 x 3" de color amarillo

Drill/DriverTaladro/destornillador

Page 11: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

20Interior

21Interior

119014018

Shim near screw location at head jamb and secure.Coloque las cuñas cerca de la ubicación de los tornillos en la jamba de cabecera y asegure.

Trim shims flush and remove banding.Recorte las cuñas al ras y retire el encintado.

BandingCintas sujetadoras

ShimCuña

Utility KnifeCuchilla de uso general

19Interior

Check plumb, level and square. Adjust shims as needed until diagonal measurements are within 1/8" and fully tighten screws at sides. Cut banding tape, if necessary, to square.Verifique la plomada, el nivel y la cuadratura. Ajuste las cuñas según sea necesario hasta que las medidas diagonales estén entre los 1/8" y ajuste completamente los tornillos en los laterales. Corte la unión plástica, si fuera necesario, para niverla a escuadra.

LevelNivel

Tape MeasureCinta métrica

#10 x 3" Grey ScrewTornillo No. 10 x 3" de color gris

Drill/DriverTaladro/destornillador

Page 12: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

24Exterior

25Exterior

129014018

Place drip cap (full width) in sealant.Coloque la tapa de goteo (ancho completo) en el sellador.

Seal top and sides only. Quickly go to next step.Selle únicamente los laterales y la parte superior. Pase rápidamente al siguiente paso.

22Interior

23Exterior

Apply fastener plugs at all hole locations on operating side jamb.Coloque tapones del sujetador en todas las ubicaciones de los orificios en la jamba lateral operativa.

Apply flashing at sides, overlapping sill flashing.Aplique flashing en los laterales, superponiéndolo sobre el flashing para riel.

Flashing Flashing

2"Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking hazard to young children. Remove and dispose of any loose or easily removed fastener plugs.Los tapones del sujetador son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden representar un riesgo de asfixia para niños pequeños. Retire y deseche todos los tapones del sujetador sueltos o que se puedan quitar fácilmente.

Fastener PlugTapón del sujetador

Drip Cap (full width)Tapa de goteo (ancho total)Sealant

(at top and sides only) Sellador (únicamente en los laterales y en la parte superior)

Page 13: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

28Interior

139014018

Seal top and sides. Seal at sill and floor.Selle la parte superior y los laterales. Selle el riel y el piso.

If using remodel bracket, continue to follow this instruction guide excluding sill clip references.

Si va a utilizar el soporte de remodelación, siga la guía de instrucciones pero ignore las referencias de los sujetadores de riel.

26Exterior

27Exterior

Flashing Flashing

Fold house wrap down and tape. Doble el house wrap hacia abajo y coloque cinta.

Apply flashing over drip cap leg, overlapping side flashing.Aplique el flashing sobre la pata de la tapa de goteo, superponiéndolo sobre el flashing de la peana.

Tape Cinta

Overlap Side Flashing Superponga el flashing de la peana

Low Expanding Foam (at top and sides) Espuma de baja expansión (en los laterales y en la parte superior)

Sealant (at sill) Sellador (en el riel)

Page 14: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

31Exterior

30Exterior

149014018

Insert backer rod at sides and top between frame and finish material.Introduzca la varilla de respaldo en los laterales y en la parte superior entre el marco y el material de acabado.

Leave 1/4" gap at head and sides between exterior trim/siding/stucco/brick and window for sealing.Deje un espacio de 1/4" en la cabecera y en los laterales entre el contramarco/el revestimiento/el estuco/el ladrillo exterior y la ventana para el sellado.

29Interior

Position sill clips and fasten. Skip this step for remodel bracket applications.Ubique y ajuste los sujetadores del riel. Saltee este paso para aplicaciones de soporte de remodelación.

Center Centro

12"

12" Masonry Floor/Piso de mamposteríaWood Floor/Piso de madera

Rigid sill pan modification may be required for sill clip anchoring and sealing. Failure to seal sill pan will result in water damage to property. Puede ser necesaria la modificación de la placa del riel rígida para el anclaje y sellado del sujetador del riel. No sellar la placa del riel puede provocar que el agua dañe la propiedad.

For masonry installations use masonry screws.Para instalaciones de mampostería, utilice tornillos para mampostería.

10 x 1" Stainless Steel Screw Tornillo de acero inoxidable No. 10 x 1"

1" Masonry Screw(outside holes only)Tornillo para mampostería de 1"(orificios externos únicamente)

Sill ClipSujetador de riel

Sill ClipSujetador de riel

Backer Rod Varilla de respaldo

Putty KnifeEspátula

TrimContramarco

Page 15: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

32Exterior

33Interior

34Interior

159014018

Stationary PanelPanel estacionario

Seal on sides and top. Do not seal at sill or block drainage doors.Selle en los laterales y la parte superior. No selle el riel ni selle/bloquee las puertas de drenaje.

Position stationary panel side jamb trim piece to stationary side jamb, tight at top. Coloque el contramarco de jambas laterales del panel estacionario en la jamba lateral estacionaria y ajuste en la parte superior.

Equal gap between panel and side jambIgual espacio entre el panel y la jamba lateral

Open operating panel slightly. Remove adjustment hole caps. Insert flat blade screwdriver into sockets and turn clockwise to raise panel or counterclockwise to lower panel until gap is equal full length. Replace adjustment hole caps.Abra ligeramente el panel operativo. Retire los tapones de orificios de ajuste. Coloque un destornillador de punta plana dentro del adaptador y gire hacia la derecha para levantar el panel o hacia la izquierda para bajar el panel hasta que el espacio sea igual en todo el largo. Retire las tapas para orificios de ajuste.

Adjustment hole caps are small parts. And if swallowed, could pose a choking hazard to young children. Replace caps after making adjustments.Las tapas para orificios de ajuste son piezas pequeñas. En caso de ingesta, pueden representar un riesgo de asfixia para niños pequeños. Vuelva a colocar los tapones después de realizar los ajustes.

Stationary Jamb Trim (attach to frame side jamb)

Do not seal along sill or seal/block drainage doors.No selle a lo largo del riel ni selle/bloquee las puertas de drenaje.

Adjustment Hole CapReplace when adjustment is complete.

Tapón para orificio de ajusteVuelva a colocarlo cuando el ajuste esté completo.

Backer Rod Varilla de respaldo

Sealant Sellador

TrimContramarco

RaisePara levantar

LowerPara bajarFlat Blade

ScrewdriverDestornillador de punta plana

Contramarco de jamba estacionaria (conéctelo a la jamba lateral del marco)

Page 16: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

35Interior

36Interior

37Interior

169014018

Lock button on operating panel and target area on receiver must align. If needed, slide receiver up or down so lock button is centered on target area. Tighten screws. El botón del cerrojo en el panel operativo y el área destinada en el receptor deben estar alineados. Si es necesario, deslice el receptor hacia arriba o hacia abajo para que el botón del cerrojo esté en el centro del área destinada. Ajuste los tornillos.

Failure to properly align lock button and latch receiver will prevent lock from operating and may result in loss of building security.Si no se alinean correctamente el botón del cerrojo y el receptor de aldaba, el cerrojo no funcionará y esto puede provocar la pérdida de la seguridad del edificio.

Insert lock in panel with lock button on top.Introduzca el cerrojo en el panel con el botón del cerrojo en la parte superior.

Attach receiver with target area on top.Conecte el receptor con el área destinada en la parte superior.

LockCerrojo

#8-32 x 1-1/8" Machine ScrewTornillo para metales No. 8-32 x 1-1/8"

ReceiverReceptor

Lock ButtonBotón del cerrojo Target Area

Área destinada

Operating PanelPanel operativo

Reverse angleÁngulo trasero

Lock ButtonBotón del cerrojo

Receiver ScrewTornillo del receptor

ReceiverReceptor

Target AreaÁrea destinada

Reverse angleÁngulo trasero

Page 17: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

39Interior

38Interior

179014018

Apply finish trim after drywall is installed.Coloque el contramarco de acabado después de instalar la mampostería.

▶ Installation is completed. Se ha completado la instalación.

▶ Proceed to hardware application guide. Continúe con la guía para la aplicación de herrajes.

Do not apply finish trim more than 1/8" over side panel stop. Panel or side panel damage may occur.No aplique el contramarco de acabado a más de 1/8" por encima del tope del panel lateral. El panel o el panel lateral pueden dañarse.

Do not apply finish trim more than 1/8" over head panel stop. Panel removal will be compromised.No coloque el contramarco de acabado a más de 1/8" por encima del tope del panel de cabecera. La extracción del panel puede dificultarse.

Fasten 3" screws in receiver baskets.Ajuste los tornillos de 3" en las cestas del receptor.

#10 x 3" Phillips Head Yellow Screw(through receiver basket)

Tornillo con cabeza Phillips No. 10 x 3" de color amarillo(a través de la cesta del receptor)

<1/8"

Finish TrimContramarco de acabado

<1/8"

Finish TrimContramarco de acabado

PanelPanel

PanelPanel

Side Panel StopTope del panel lateral

Side Panel StopTope del panel lateral

Page 18: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

1 2Interior Interior

3 4Interior Interior

Open operating panel and remove head stop screws and save for reinstallation.Abra el panel operativo y retire los tornillos del tope de cabecera y guárdelos para volver a instalarlos.

Close and lock operating panel. Remove remaining head stop and bumper screws and save for reinstallation.Cierre y bloquee el panel operativo. Retire los tornillos del tope de ca-becera y del tope del panel restantes y guárdelos para volver a instalarlos.

Operating Panel Panel operativo

Lower head stop to top of operating panel and rotate out from operating panel side jamb to remove.Baje el tope de cabecera hacia la parte superior del panel operativo y gírelo hacia fuera de la jamba lateral del panel operativo para extraerlo.

Open operating panel. Tip top of operating panel out and lift to remove.Abra el panel operativo. Incline la parte superior del panel operativo hacia afuera y levántelo para retirarlo.

Panel Removal / Extracción del panel

▶ Operating panel removal complete.

Se ha completado la extracción del panel operativo.

Head StopTope de cabecera

Head StopTope de cabecera

Drill/DriverTaladro/destornillador

189014018

Page 19: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

This page has been intentionally left blank.Esta página se ha dejado intencionalmente en blanco.

Page 20: Installation Guide/Guía de instalación - Andersen …/media/aw/files/...de flashing líquido en losa de concreto. Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking

This page has been intentionally left blank.Esta página se ha dejado intencionalmente en blanco.