installation instructions • instrucciones de instalación€¦ · installation instructions •...
TRANSCRIPT
9959 9960Grid Lavatory & Bar Sink Drain
(with Overflow)Grid Lavatory & Bar Sink Drain
(without Overflow)
Ø2-1/4" (Ø57mm)
ØØ32mm)
1-1/4"
~8-2
5/64"
(~ 21
3mm)
FITS Ø1-1/2" (Ø38mm)DRAIN OPENIG
FITS Ø1-1/2" (Ø38mm)DRAIN OPENIG
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
~8-2
5/64"
(~ 21
3mm)
9962 9963
~8-1
/2" (~
216m
m)
2-1/2" ( 63mm)
( 2mm)1-1/4"
FITS 1-3/4" ( 44mm)
DRAIN OPENING
9964
IOG 2292.00
9961Grid Lavatory & Bar Sink Drain
(with Overflow)
~8-1
/2" (~
216m
m)
2-1/2" ( 63mm)
FITS 1-3/4" ( 44mm)
DRAIN OPENING
( 32mm)1-1/4"
~7-3
/16" (
~182
mm)
2-1/2" ( 63mm)
(Ø32mm)Ø1-1/4"
FITS Ø1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
~8-3
/4" (~
222m
m)
2-1/2" ( 63mm)
(Ø32mm)Ø1-1/4"
FITS Ø1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
Installation Instructions • Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
Rev. 12 August 2019
IOG 2292.00 2
9957ModelModelo 9958Model
Modelo
Pop-up Umbrella DrainAssy (without Overflow)
No Collect Pop-up Umbrella DrainAssy (without Overflow)
9955ModelModelo 9956Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow) Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow)Ø2-43/64" (Ø68mm)
10-1
/32" (
255m
m)
3-21
/32" (
93mm
)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4" (Ø44mm)
19/32
"(1
5mm)
Ø2-27/32" (Ø72mm)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
MAX.
10-1
1/32"
(MAX
. 263
mm)
3-21
/32" (
93mm
)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4" (Ø44mm)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-31/32" (Ø50mm)
11-1
9/64"
(287
mm)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
MAX.
7-29
/32" (
MAX.
201m
m)
Ø Ø2-23/32" ( 69mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITSØ1- / " (Ø mm)DRAIN OPENING
1 2 38
Installation Instructions • Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
9310ModelModelo
Ø 1 1/2" (38mm)
Ø 2 1/4" ( 57mm) 1/2"
(13m
m)
Vessel Ring
9965ModelModelo
Flip plug Drain (with Overflow)
9966ModelModelo
~7-3
/16" (
~182
mm)
2-1/2" ( 63mm)
(Ø32mm)Ø1-1/4"
FITS Ø1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
9985ModelModelo
Pop-up Drain (with Overflow)
FITSØ1- / " (Ø mm)DRAIN OPENING
7 8 48
Ø Ø2-9/16" ( 65mm)
MAX.
3-1/2
" (MA
X. 89
mm)
Ø2-7/16" (Ø62mm)
FITSØ1-3/4”(Ø44mm)DRAIN OPENING
Ø1-1/4”(Ø32mm)
MAX.
8-3/4
" (MA
X. 22
2mm)
Rev. 12 August 2019
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20091
9959ModelModelo
9961ModelModelo
9960ModelModelo
9962ModelModelo
Dear Customer Estimado ClienteThank you for selecting our product. We are confident we Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros can fully satisfy your expectations by offering you a wide que podemos satisfacer completamente sus expectativas range of technologically advanced products which directly ofreciéndole una amplia gama de productos tecnológicamente result from our many years of experience in faucet and fitting avanzados que resultan directamente de muchos años de production. experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH~
ESPANOL
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you use any chemicals. For faucets with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATTENTION!Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
ATENCIÓN!
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (with Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (with Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (without Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (without Overflow)
Ø2-1/4" (Ø57mm)
ØØ32mm)
1-1/4"
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
FITS Ø1-1/2" (Ø38mm)DRAIN OPENIG
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø Ø2-1/2" ( 63mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITS Ø1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø Ø2-1/2" ( 63mm)
FITS Ø1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITS Ø1-1/2" (Ø38mm)DRAIN OPENIG
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20092
9957ModelModelo 9958Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy ( Overflow)without No Collect Pop-up Umbrella Drain Assy (without Overflow)
9955ModelModelo 9956Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow) Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow)Ø2-43/64" (Ø68mm)
10-1
/32"
(25
5mm
)
3-21
/32"
(93
mm
)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4" (Ø44mm)
19/3
2"(1
5mm
)
Ø2-27/32" (Ø72mm)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
MA
X. 1
0-11
/32"
(M
AX
. 263
mm
)
3-21
/32"
(93
mm
)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4" (Ø44mm)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-31/32" (Ø50mm)
11-1
9/64
" (2
87m
m)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
MA
X. 7
-29/
32"
(MA
X. 2
01m
m)
Ø Ø2-23/32" ( 69mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITSØ1- / " (Ø mm)DRAIN OPENING
1 2 38
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 3
FIG. 1
For 9959, 9960 models:Para los modelos: 9959, 9960
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
ANILLO DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
PIPA DE DESCARGA
DRAIN COLLAR
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
TAILPIECE
ENGLISH~
ESPANOL
See fig. 1 Ver el dis. 1
1. Unscrew the flanged nut (4) with washer (3) and 1. Desenroscar la tuerca con brida (4) con la arandela
under-bowl gasket (2) from drain collar (1). (3) y la junta inferior (2) del anillo de desagüe (1).
2. Insert drain collar (1) with tailpiece (5) into drain hole 2. Colocar el anillo de desagüe (1) con el pipa de
of lavatory. descarga (5) en el agujero de desagüe del lavabo.
3. From underneath the lavatory thread the flanged nut 3. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con (4) with washer (3) and under-bowl gasket (2) onto brida (4) con la arandela (3) y la junta inferior (2) en el
drain collar (1). Hand tighten only. anillo de desagüe (1). Apretar únicamente a mano.
4. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (5) and 4. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece. descarga (5) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
5. Tighten trap nuts. pipa de descarga.
5. Apretar las tuercas del sifón.
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
Ø( 32mm)
1-1/4"Ø
MA
X. 1
-25/
32"
(MA
X. 4
5mm
)
FITS Ø1-1/2" Ø
DRAIN OPENIG( 38mm)
1
2
3
4
5
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20094
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø( 32mm)
1-1/4"Ø
Ø2-1/2" ( 63mm)Ø
MA
X. 1
-19/
32"
(MA
X. 4
0mm
)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
FIG. 2
For 9961, 9962 models:Para los modelos: 9961, 9962
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DRAIN COLLAR
COLLAR GASKET
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
NUT
WASHER
TAILPIECE
ANILLO DE DESAGÜE
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
JUNTA INFERIOR
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
TUERCA
ARANDELA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOL
See fig. 2 Ver el dis. 2
1. Unscrew the nut (6) and remove the tailpiece (8) with 1. Desenroscar la tuerca (6) y quitar el pipa de descarga
washer (7) from the assembly. (8) con la arandela (7) de conjunto.
2. Remove flanged nut (5) with washer (4) and under- 2. Quitar la tuerca con brida (5) con la arandela (4) y la
bowl gasket (3) from drain collar (1). junta inferior (3) del anillo de desagüe (1).
3. Insert drain collar (1) with collar gasket (2) into drain 3. Colocar el anillo de desagüe (1) con la junta superior
hole of lavatory. del anillo (2) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut 4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con (5) with washer (4) and under-bowl gasket (3) onto brida (5) con la arandela (4) y la junta inferior (3) en el
drain collar (1). Hand tighten only. anillo de desagüe (1). Apretar únicamente a mano.
5. Connect the tailpiece (8) and the washer (8) with drain 5. Conectar el pipa de descarga (8) y la arandela (7) con
collar (1) by tightening the nut (6). el anillo de desagüe (1) ajustando la tuerca (6).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (8) and 6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece. descarga (8) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
7. Tighten trap nuts. pipa de descarga.
7. Apretar las tuercas del sifón.
2
3
4
5
76
8
1
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20095
FIG. 3
For 9957 model:Para el modelo: 9957
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
DRAIN BODY WITH TAILPIECE
CONNECTION BOLT
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
DRAIN PLUG GASKET
TAPA DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
CUERPO DE DESAGÜE CON PIPA DE DESCARGA
PERNO DE CONEXIÓN
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DE ANILLO
CONJUNTO DE CONMUTADOR DE DESAGÜE
JUNTA DE TAPA DE DESAGÜE
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 3 Ver el dis. 3
1. Unscrew the drain plug (1) with drain switch assembly 1. Desenroscar la tapa de desagüe (1) con el conjunto de
(7) from the connection bolt (4). conmutador de desagüe (7) de perno de conexión (4).
2. Unscrew the connection bolt (4) using blade 2. Desenroscar el perno de conexión (4) usando el
screwdriver and take out the drain collar (2) with collar destornillador plano y quitar el anillo de desagüe (2)
gasket (6) from the drain body (3). con la junta superior de anillo (6) de cuerpo de
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6) into drain desagüe (3).hole of lavatory. From underneath the lavatory hold 3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta superior de the drain body (3) with under-bowl gasket (6) in the anillo (6) en el agujero de desagüe del lavabo. Por la lavatory hole axis. From the top of lavatory screw in parte de abajo del lavabo detener el cuerpo de desagüe the connection bolt (4) using blade screwdriver. (3) con la junta superior de anillo (6) en eje el agujero de Tighten the connection bolt (4). desagüe del lavabo. Por la parte de superior del lavabo
4. From the top of lavatory screw in the drain plug (1) atornillar el perno de conexión (4) usando el
with switch assembly (7). destornillador plano. Apretar el perno de conexión (4).5. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and carefully 4. Por la parte de superior del lavabo atornillar la tapa de
slide trap over tailpiece. Tighten trap nuts. desagüe (1) con el conjunto de conmutador de
desagüe (7).5. Colocarla tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa de descarga. Apretar las tuercas de sifón.
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
MA
X.1
-9/1
6"(M
AX
.40m
m)
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
1
8
2
6
5
4
3
7
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20096
FIG. 4
For 9958 model:Para el modelo: 9958
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
DRAIN BODY WITH TAILPIECE
CONNECTION BOLT
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
TAPA DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
CUERPO DE DESAGÜE CON PIPA DE DESCARGA
PERNO DE CONEXIÓN
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DE ANILLO
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 4 Ver el dis. 4
1. Unscrew the drain plug (1) from the connection bolt (4). 1. Desenroscar la tapa de desagüe (1) de perno de
2. Unscrew the connection bolt (4) using blade conexión (4).
screwdriver and take out the drain collar (2) with collar 2. Desenroscar el perno de conexión (4) usando el
gasket (6) from the drain body (3). destornillador plano y quitar el anillo de desagüe (2) con
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6) into drain la junta superior de anillo (6) de cuerpo de desagüe (3).
hole of lavatory. From underneath the lavatory hold 3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta superior de
the drain body (3) with under-bowl gasket (6) in the anillo (6) en el agujero de desagüe del lavabo. Por la
lavatory hole axis. From the top of lavatory screw in parte de abajo del lavabo detener el cuerpo de desagüe the connection bolt (4) using blade screwdriver. (3) con la junta superior de anillo (6) en eje el agujero de
Tighten the connection bolt (4). desagüe del lavabo. Por la parte de superior del lavabo
4. From the top of lavatory screw in the drain plug (1). atornillar el perno de conexión (4) usando el
5. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and carefully destornillador plano. Apretar el perno de conexión (4).
slide trap over tailpiece. Tighten trap nuts. 4. Por la parte de superior del lavabo atornillar la tapa de
desagüe (1).
5. Colocarla tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa
de descarga. Apretar las tuercas de sifón.
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
MA
X.1
-9/1
6"(M
AX
.40m
m)
Ø Ø2-27/32" ( 72mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
1
2
6
5
4
3
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20097
FIG. 5
For 9955 model:Para el modelo: 9955
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DRAIN BODY
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CUERPO DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 5 Ver el dis. 5
1. Remove drain body (1) with under-bowl gasket (5) 1. Quitar el cuerpo de desagüe (1) con la junta inferior from drain collar (2). (5) del anillo de desagüe (2).
2. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug 2. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (3) and drain switch assembly (4) into drain hole of (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de a lavatory. desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
3. From underneath the lavatory thread drain body (1) 3. Por la parte de abajo del lavabo colocar el cuerpo de with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand desagüe (1) con la junta inferior (5) en el anillo de tighten only. desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
4. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and 4. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de carefully slide trap over tailpiece. descarga (10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
5. Tighten trap nuts. pipa de descarga.5. Apretar las tuercas del sifón.
3
7
2
6
4
5
1
8
9
10
min
.63/
64"-
max
.1-3
7/64
"(m
in.2
5mm
-max
.40m
m)
ØØ2-15/64"
( 62mm)
ØØ
1-1/4"( 32mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20098
FIG. 6
For 9956 model:Para el modelo: 9956
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FLANGED NUT
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TUERCA CON BRIDA
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 6 Ver el dis. 6
1. Unscrew the nut (9) and remove the tailpiece (10) with pipa de descargawasher (8) from the assembly.
2. Remove flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) from drain collar (2).
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug (3) and drain switch assembly (4) into drain hole of a lavatory.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand tighten only.
5. Connect the tail piece (10) and the washer (8) with pipa de descargadrain collar (2) by tightening the nut (9).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and pipa de carefully slide trap over tailpiece. descarga
7. Tighten trap nuts. pipa de descarga
1. Desenroscar la tuerca (9) y quitar el (10) con la arandela (8) del conjunto.
2. Quitar la tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) del anillo de desagüe (2).
3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) en el anillo de desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
5. Conectar el (10) y la arandela (8) con el anillo de desagüe (2) ajustando la tuerca (9).
6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el (10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
.7. Apretar las tuercas del sifón.
6
10
9
1
5
4
8
2
7
3
min
.1"-
max
.1-3
7/64
"(m
in.2
5mm
-max
.40m
m)
ØØ
1 1/4"( 32mm)
ØØ2-23/64"
( 60mm)
FITS Ø1-1/2" Ø
DRAIN OPENING( 38mm)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20099
Your Graff product is designed and engineered in accordance with the Su producto de la Graff esta diseñado y se regido de acuerdocon los highest quality and performance standards. Be sure not to damage the estándares de funcionamiento y calidad más altos. Esteseguro no dañar las finish during installation. Care should be given to the cleaning of this terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by manteniendolo siempre limpio. Aunque suacabado es extremadamente harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids, solvents, durable, puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos. Nunca etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe gently with a damp utilice limpiadoresabrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cloth and blot dry with a soft towel. cualquierproducto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un paño
húmedo y seque con una toalla suave.
CARE AND MAINTENANCE l CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENGLISH~
ESPANOL
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Graff products, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B Milwaukee, WI Los productos de la Graff, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B 53215 warrants to the purchaser that the materials and workmanship of the Milwaukee, WI 53215, garantizan al comprador que los materiales y la product will be free from defects for the term of ownership for the original ejecución de los productos están libres de defectos durante el periodo en purchaser. que estén en posesión del comprador original.
The Graff ceramic cartridge, is warranted for the lifetime of the product. El cartucho cerámico de la Graff tiene una garantía vitalicia. Si en If at any time a valve mechanism should fail, Graff will provide a cualquier momento el mecanismo de la válvula resulte defectuoso, la Graff replacement part free of charge. suministrará gratuitamente la pieza de recambio adecuada.
A limited lifetime warranty for the finish is provided to the original El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el acabado de purchaser of the Graff unit. los productos de la Graff.
This warranty does not apply to product that has been subject to La presente garantía no será aplicada a los productos que hayan sido abrasives, chemicals, scratches, dents, accidents, misuse, improper sometidos a la acción de productos abrasivos o químicos, los arańados, installation, alteration, or that has not received reasonable care. Purchaser abollados, dańados en efecto de accidentes, explotación abusiva, instalación should return any defective or non-conforming product to the factory, incorrecta, cambios o falta de conservación adecuada. El comprador deberá freight prepaid, at the above address. devolver todos los productos defectuosos o disconformes a la dirección de
This warranty is limited to replacement parts only and does not include la fabrica antes indicada, enviándolos por correo pagado por adelantado.or cover labor charges or damage incurred in installation, replacement or La presente garantía está limitada únicamente a las piezas de recambio y repair or any consequential or incidental damages whatsoever, nor does it no comprende ni cubre los gastos de mano de obra o dańos surgidos durante cover or include damages for property, personal injury or economic loss. la instalación, recambio o reparación, ni cualesquiera dańos indirectos o
Any damage to this Graff faucet as a result of improper installation, incidentales; tampoco cubre las pérdidas en propiedad, dańos personales o neglect, accident, misuse or any use that violates the original instructions pérdidas económicas.provided by us, WILL VOID THE WARRANTY. This warranty is valid to the Cualquier dańo al mezclador de la Graff que resulte de su instalación original consumer purchaser and excludes commercial, industrial or inadecuada, negligencia, accidente, explotación abusiva o todo uso business use of this Graff faucet. disconforme a las instrucciones suministradas por nosotros, INVALIDAN LA
GARANTIA. La presente garantía será válida para el comprador/consumidor original y excluye el uso comercial, industrial o de negocios de los mezcladores de la Graff.
WARRANTY lGARANTÍA
ENGLISH~
ESPANOL
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
Installation Instructions • Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
Rev. 12 August 2019
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20091
9959ModelModelo
9961ModelModelo
9960ModelModelo
9962ModelModelo
Dear Customer Estimado ClienteThank you for selecting our product. We are confident we Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros can fully satisfy your expectations by offering you a wide que podemos satisfacer completamente sus expectativas range of technologically advanced products which directly ofreciéndole una amplia gama de productos tecnológicamente result from our many years of experience in faucet and fitting avanzados que resultan directamente de muchos años de production. experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH~
ESPANOL
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you use any chemicals. For faucets with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATTENTION!Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
ATENCIÓN!
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (with Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (with Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (without Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (without Overflow)
Ø2-1/4" (Ø57mm)
ØØ32mm)
1-1/4"
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
FITS Ø1-1/2" (Ø38mm)DRAIN OPENIG
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø Ø2-1/2" ( 63mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITS Ø1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø Ø2-1/2" ( 63mm)
FITS Ø1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITS Ø1-1/2" (Ø38mm)DRAIN OPENIG
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20092
9957ModelModelo 9958Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy ( Overflow)without No Collect Pop-up Umbrella Drain Assy (without Overflow)
9955ModelModelo 9956Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow) Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow)Ø2-43/64" (Ø68mm)
10-1
/32"
(25
5mm
)
3-21
/32"
(93
mm
)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4" (Ø44mm)
19/3
2"(1
5mm
)
Ø2-27/32" (Ø72mm)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
MA
X. 1
0-11
/32"
(M
AX
. 263
mm
)
3-21
/32"
(93
mm
)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4" (Ø44mm)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-31/32" (Ø50mm)
11-1
9/64
" (2
87m
m)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
MA
X. 7
-29/
32"
(MA
X. 2
01m
m)
Ø Ø2-23/32" ( 69mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITSØ1- / " (Ø mm)DRAIN OPENING
1 2 38
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20093
FIG. 1
For 9959, 9960 models:Para los modelos: 9959, 9960
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
ANILLO DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
PIPA DE DESCARGA
DRAIN COLLAR
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
TAILPIECE
ENGLISH~
ESPANOL
See fig. 1 Ver el dis. 1
1. Unscrew the flanged nut (4) with washer (3) and 1. Desenroscar la tuerca con brida (4) con la arandela
under-bowl gasket (2) from drain collar (1). (3) y la junta inferior (2) del anillo de desagüe (1).
2. Insert drain collar (1) with tailpiece (5) into drain hole 2. Colocar el anillo de desagüe (1) con el pipa de
of lavatory. descarga (5) en el agujero de desagüe del lavabo.
3. From underneath the lavatory thread the flanged nut 3. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con (4) with washer (3) and under-bowl gasket (2) onto brida (4) con la arandela (3) y la junta inferior (2) en el
drain collar (1). Hand tighten only. anillo de desagüe (1). Apretar únicamente a mano.
4. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (5) and 4. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece. descarga (5) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
5. Tighten trap nuts. pipa de descarga.
5. Apretar las tuercas del sifón.
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
Ø( 32mm)
1-1/4"Ø
MA
X. 1
-25/
32"
(MA
X. 4
5mm
)
FITS Ø1-1/2" Ø
DRAIN OPENIG( 38mm)
1
2
3
4
5
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 4
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø( 32mm)
1-1/4"Ø
Ø2-1/2" ( 63mm)Ø
MA
X. 1
-19/
32"
(MA
X. 4
0mm
)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
FIG. 2
For 9961, 9962 models:Para los modelos: 9961, 9962
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DRAIN COLLAR
COLLAR GASKET
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
NUT
WASHER
TAILPIECE
ANILLO DE DESAGÜE
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
JUNTA INFERIOR
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
TUERCA
ARANDELA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOL
See fig. 2 Ver el dis. 2
1. Unscrew the nut (6) and remove the tailpiece (8) with 1. Desenroscar la tuerca (6) y quitar el pipa de descarga
washer (7) from the assembly. (8) con la arandela (7) de conjunto.
2. Remove flanged nut (5) with washer (4) and under- 2. Quitar la tuerca con brida (5) con la arandela (4) y la
bowl gasket (3) from drain collar (1). junta inferior (3) del anillo de desagüe (1).
3. Insert drain collar (1) with collar gasket (2) into drain 3. Colocar el anillo de desagüe (1) con la junta superior
hole of lavatory. del anillo (2) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut 4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con (5) with washer (4) and under-bowl gasket (3) onto brida (5) con la arandela (4) y la junta inferior (3) en el
drain collar (1). Hand tighten only. anillo de desagüe (1). Apretar únicamente a mano.
5. Connect the tailpiece (8) and the washer (8) with drain 5. Conectar el pipa de descarga (8) y la arandela (7) con
collar (1) by tightening the nut (6). el anillo de desagüe (1) ajustando la tuerca (6).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (8) and 6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece. descarga (8) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
7. Tighten trap nuts. pipa de descarga.
7. Apretar las tuercas del sifón.
2
3
4
5
76
8
1
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20095
FIG. 3
For 9957 model:Para el modelo: 9957
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
DRAIN BODY WITH TAILPIECE
CONNECTION BOLT
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
DRAIN PLUG GASKET
TAPA DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
CUERPO DE DESAGÜE CON PIPA DE DESCARGA
PERNO DE CONEXIÓN
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DE ANILLO
CONJUNTO DE CONMUTADOR DE DESAGÜE
JUNTA DE TAPA DE DESAGÜE
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 3 Ver el dis. 3
1. Unscrew the drain plug (1) with drain switch assembly 1. Desenroscar la tapa de desagüe (1) con el conjunto de
(7) from the connection bolt (4). conmutador de desagüe (7) de perno de conexión (4).
2. Unscrew the connection bolt (4) using blade 2. Desenroscar el perno de conexión (4) usando el
screwdriver and take out the drain collar (2) with collar destornillador plano y quitar el anillo de desagüe (2)
gasket (6) from the drain body (3). con la junta superior de anillo (6) de cuerpo de
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6) into drain desagüe (3).hole of lavatory. From underneath the lavatory hold 3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta superior de the drain body (3) with under-bowl gasket (6) in the anillo (6) en el agujero de desagüe del lavabo. Por la lavatory hole axis. From the top of lavatory screw in parte de abajo del lavabo detener el cuerpo de desagüe the connection bolt (4) using blade screwdriver. (3) con la junta superior de anillo (6) en eje el agujero de Tighten the connection bolt (4). desagüe del lavabo. Por la parte de superior del lavabo
4. From the top of lavatory screw in the drain plug (1) atornillar el perno de conexión (4) usando el
with switch assembly (7). destornillador plano. Apretar el perno de conexión (4).5. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and carefully 4. Por la parte de superior del lavabo atornillar la tapa de
slide trap over tailpiece. Tighten trap nuts. desagüe (1) con el conjunto de conmutador de
desagüe (7).5. Colocarla tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa de descarga. Apretar las tuercas de sifón.
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
MA
X.1
-9/1
6"(M
AX
.40m
m)
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
1
8
2
6
5
4
3
7
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20096
FIG. 4
For 9958 model:Para el modelo: 9958
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
DRAIN BODY WITH TAILPIECE
CONNECTION BOLT
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
TAPA DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
CUERPO DE DESAGÜE CON PIPA DE DESCARGA
PERNO DE CONEXIÓN
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DE ANILLO
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 4 Ver el dis. 4
1. Unscrew the drain plug (1) from the connection bolt (4). 1. Desenroscar la tapa de desagüe (1) de perno de
2. Unscrew the connection bolt (4) using blade conexión (4).
screwdriver and take out the drain collar (2) with collar 2. Desenroscar el perno de conexión (4) usando el
gasket (6) from the drain body (3). destornillador plano y quitar el anillo de desagüe (2) con
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6) into drain la junta superior de anillo (6) de cuerpo de desagüe (3).
hole of lavatory. From underneath the lavatory hold 3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta superior de
the drain body (3) with under-bowl gasket (6) in the anillo (6) en el agujero de desagüe del lavabo. Por la
lavatory hole axis. From the top of lavatory screw in parte de abajo del lavabo detener el cuerpo de desagüe the connection bolt (4) using blade screwdriver. (3) con la junta superior de anillo (6) en eje el agujero de
Tighten the connection bolt (4). desagüe del lavabo. Por la parte de superior del lavabo
4. From the top of lavatory screw in the drain plug (1). atornillar el perno de conexión (4) usando el
5. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and carefully destornillador plano. Apretar el perno de conexión (4).
slide trap over tailpiece. Tighten trap nuts. 4. Por la parte de superior del lavabo atornillar la tapa de
desagüe (1).
5. Colocarla tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa
de descarga. Apretar las tuercas de sifón.
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
MA
X.1
-9/1
6"(M
AX
.40m
m)
Ø Ø2-27/32" ( 72mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
1
2
6
5
4
3
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20097
FIG. 5
For 9955 model:Para el modelo: 9955
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DRAIN BODY
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CUERPO DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 5 Ver el dis. 5
1. Remove drain body (1) with under-bowl gasket (5) 1. Quitar el cuerpo de desagüe (1) con la junta inferior from drain collar (2). (5) del anillo de desagüe (2).
2. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug 2. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (3) and drain switch assembly (4) into drain hole of (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de a lavatory. desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
3. From underneath the lavatory thread drain body (1) 3. Por la parte de abajo del lavabo colocar el cuerpo de with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand desagüe (1) con la junta inferior (5) en el anillo de tighten only. desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
4. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and 4. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de carefully slide trap over tailpiece. descarga (10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
5. Tighten trap nuts. pipa de descarga.5. Apretar las tuercas del sifón.
3
7
2
6
4
5
1
8
9
10
min
.63/
64"-
max
.1-3
7/64
"(m
in.2
5mm
-max
.40m
m)
ØØ2-15/64"
( 62mm)
ØØ
1-1/4"( 32mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20098
FIG. 6
For 9956 model:Para el modelo: 9956
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FLANGED NUT
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TUERCA CON BRIDA
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 6 Ver el dis. 6
1. Unscrew the nut (9) and remove the tailpiece (10) with pipa de descargawasher (8) from the assembly.
2. Remove flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) from drain collar (2).
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug (3) and drain switch assembly (4) into drain hole of a lavatory.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand tighten only.
5. Connect the tail piece (10) and the washer (8) with pipa de descargadrain collar (2) by tightening the nut (9).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and pipa de carefully slide trap over tailpiece. descarga
7. Tighten trap nuts. pipa de descarga
1. Desenroscar la tuerca (9) y quitar el (10) con la arandela (8) del conjunto.
2. Quitar la tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) del anillo de desagüe (2).
3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) en el anillo de desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
5. Conectar el (10) y la arandela (8) con el anillo de desagüe (2) ajustando la tuerca (9).
6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el (10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
.7. Apretar las tuercas del sifón.
6
10
9
1
5
4
8
2
7
3
min
.1"-
max
.1-3
7/64
"(m
in.2
5mm
-max
.40m
m)
ØØ
1 1/4"( 32mm)
ØØ2-23/64"
( 60mm)
FITS Ø1-1/2" Ø
DRAIN OPENING( 38mm)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20099
Your Graff product is designed and engineered in accordance with the Su producto de la Graff esta diseñado y se regido de acuerdocon los highest quality and performance standards. Be sure not to damage the estándares de funcionamiento y calidad más altos. Esteseguro no dañar las finish during installation. Care should be given to the cleaning of this terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by manteniendolo siempre limpio. Aunque suacabado es extremadamente harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids, solvents, durable, puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos. Nunca etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe gently with a damp utilice limpiadoresabrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cloth and blot dry with a soft towel. cualquierproducto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un paño
húmedo y seque con una toalla suave.
CARE AND MAINTENANCE l CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENGLISH~
ESPANOL
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Graff products, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B Milwaukee, WI Los productos de la Graff, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B 53215 warrants to the purchaser that the materials and workmanship of the Milwaukee, WI 53215, garantizan al comprador que los materiales y la product will be free from defects for the term of ownership for the original ejecución de los productos están libres de defectos durante el periodo en purchaser. que estén en posesión del comprador original.
The Graff ceramic cartridge, is warranted for the lifetime of the product. El cartucho cerámico de la Graff tiene una garantía vitalicia. Si en If at any time a valve mechanism should fail, Graff will provide a cualquier momento el mecanismo de la válvula resulte defectuoso, la Graff replacement part free of charge. suministrará gratuitamente la pieza de recambio adecuada.
A limited lifetime warranty for the finish is provided to the original El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el acabado de purchaser of the Graff unit. los productos de la Graff.
This warranty does not apply to product that has been subject to La presente garantía no será aplicada a los productos que hayan sido abrasives, chemicals, scratches, dents, accidents, misuse, improper sometidos a la acción de productos abrasivos o químicos, los arańados, installation, alteration, or that has not received reasonable care. Purchaser abollados, dańados en efecto de accidentes, explotación abusiva, instalación should return any defective or non-conforming product to the factory, incorrecta, cambios o falta de conservación adecuada. El comprador deberá freight prepaid, at the above address. devolver todos los productos defectuosos o disconformes a la dirección de
This warranty is limited to replacement parts only and does not include la fabrica antes indicada, enviándolos por correo pagado por adelantado.or cover labor charges or damage incurred in installation, replacement or La presente garantía está limitada únicamente a las piezas de recambio y repair or any consequential or incidental damages whatsoever, nor does it no comprende ni cubre los gastos de mano de obra o dańos surgidos durante cover or include damages for property, personal injury or economic loss. la instalación, recambio o reparación, ni cualesquiera dańos indirectos o
Any damage to this Graff faucet as a result of improper installation, incidentales; tampoco cubre las pérdidas en propiedad, dańos personales o neglect, accident, misuse or any use that violates the original instructions pérdidas económicas.provided by us, WILL VOID THE WARRANTY. This warranty is valid to the Cualquier dańo al mezclador de la Graff que resulte de su instalación original consumer purchaser and excludes commercial, industrial or inadecuada, negligencia, accidente, explotación abusiva o todo uso business use of this Graff faucet. disconforme a las instrucciones suministradas por nosotros, INVALIDAN LA
GARANTIA. La presente garantía será válida para el comprador/consumidor original y excluye el uso comercial, industrial o de negocios de los mezcladores de la Graff.
WARRANTY lGARANTÍA
ENGLISH~
ESPANOL
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
Installation Instructions • Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
Rev. 12 August 2019
3
For 9963 modelPara el modelo 9963
~
1234567
1234567
DRAIN COLLARCOLLAR GASKETUNDER-BOWL GASKETFLANGED NUT
NUTWASHER
TAILPIECE
ANILLO DE DESAGÜEJUNTA SUPERIOR DEL ANILLOJUNTA INFERIORTUERCA
CON BRIDA
TUERCA ARANDELA
PIPA DE DESCARGA
~
See fig. 3 Ver el dis. 3
1. Unscrew the nut and remove the tailpiece with 1. Desenroscar la tuerca y quitar el pipa de descarga washer from the assembly con la arandela de conjunto.
2. Remove flanged nut and under- 2. Quitar la tuerca con brida y la bowl gasket from drain collar .
junta inferior del anillo de desagüe .
3. Insert drain collar with collar gasket into drain 3. Colocar el anillo de desagüe con la junta superior hole of lavatory. del anillo en el agujero de desagüe del lavabo.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut 4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con and under-bowl gasket onto brida y la junta inferior en el drain collar .
Hand tighten only.anillo de desagüe
. Apretar únicamente a mano.5. Connect the tailpiece and the washer with drain 5. Conectar el pipa de descarga y la arandela con
collar by tightening the nut . el anillo de desagüe ajustando la tuerca 6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and 6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece. descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el 7. Tighten trap nuts. pipa de descarga.
7. Apretar las tuercas del sifón.
Ø( 32mm)
1-1/4"Ø
Ø2-1/2" ( 63mm)Ø
MAX.
1-3/8
" (M
AX. 3
5mm) FITS
Ø1-5/8" ØDRAIN OPENING
( 42mm)
2
3
45
6
7
1
~7-3
/16" (
~182
mm)
(7)(5) (7) (5)
(4)
(7) (5) (7) (5)
(7)(7)
Installation Instructions • Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 5 Rev. 12 August 2019
3
For 9965, 9966 modelPara el modelo 9965, 9966
~
1234567
1234567
DRAIN COLLARCOLLAR GASKETUNDER-BOWL GASKETFLANGED NUT
NUTWASHER
TAILPIECE
ANILLO DE DESAGÜEJUNTA SUPERIOR DEL ANILLOJUNTA INFERIORTUERCA
CON BRIDA
TUERCA ARANDELA
PIPA DE DESCARGA
~
See fig. 3 Ver el dis. 3
1. Unscrew the nut and remove the tailpiece with 1. Desenroscar la tuerca y quitar el pipa de descarga washer from the assembly con la arandela de conjunto.
2. Remove flanged nut and under- 2. Quitar la tuerca con brida y la bowl gasket from drain collar .
junta inferior del anillo de desagüe .
3. Insert drain collar with collar gasket into drain 3. Colocar el anillo de desagüe con la junta superior hole of lavatory. del anillo en el agujero de desagüe del lavabo.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut 4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con and under-bowl gasket onto brida y la junta inferior en el drain collar .
Hand tighten only.anillo de desagüe
. Apretar únicamente a mano.5. Connect the tailpiece and the washer with drain 5. Conectar el pipa de descarga y la arandela con
collar by tightening the nut . el anillo de desagüe ajustando la tuerca 6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and 6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece. descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el 7. Tighten trap nuts. pipa de descarga.
7. Apretar las tuercas del sifón.
G-99
66 M
IN 1”
- MA
X. 3-
3/8" (
MIN.
25mm
- MA
X. 85
mm)
FITS Ø1-5/8" Ø
DRAIN OPENING( 42mm)
(7)(5) (7) (5)
(4)
(7) (5) (7) (5)
(7)(7)
Installation Instructions • Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 6
Ø( 32mm)
1-1/4"Ø
6
7
Ø2-17/16" ( 62mm)Ø
G-99
66 8-
3/4" (
222m
m) 3
4
12
5
G-99
65 7-
3/16"
(182
mm)
G-99
66 M
IN 1”
- MA
X. 1-
5/8" (
MIN.
25mm
- MA
X. 42
mm)
Rev. 12 August 2019
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20091
9959ModelModelo
9961ModelModelo
9960ModelModelo
9962ModelModelo
Dear Customer Estimado ClienteThank you for selecting our product. We are confident we Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros can fully satisfy your expectations by offering you a wide que podemos satisfacer completamente sus expectativas range of technologically advanced products which directly ofreciéndole una amplia gama de productos tecnológicamente result from our many years of experience in faucet and fitting avanzados que resultan directamente de muchos años de production. experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH~
ESPANOL
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you use any chemicals. For faucets with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATTENTION!Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
ATENCIÓN!
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (with Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (with Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (without Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (without Overflow)
Ø2-1/4" (Ø57mm)
ØØ32mm)
1-1/4"
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
FITS Ø1-1/2" (Ø38mm)DRAIN OPENIG
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø Ø2-1/2" ( 63mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITS Ø1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø Ø2-1/2" ( 63mm)
FITS Ø1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITS Ø1-1/2" (Ø38mm)DRAIN OPENIG
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20092
9957ModelModelo 9958Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy ( Overflow)without No Collect Pop-up Umbrella Drain Assy (without Overflow)
9955ModelModelo 9956Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow) Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow)Ø2-43/64" (Ø68mm)
10-1
/32"
(25
5mm
)
3-21
/32"
(93
mm
)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4" (Ø44mm)
19/3
2"(1
5mm
)
Ø2-27/32" (Ø72mm)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
MA
X. 1
0-11
/32"
(M
AX
. 263
mm
)
3-21
/32"
(93
mm
)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4" (Ø44mm)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-31/32" (Ø50mm)
11-1
9/64
" (2
87m
m)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
MA
X. 7
-29/
32"
(MA
X. 2
01m
m)
Ø Ø2-23/32" ( 69mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITSØ1- / " (Ø mm)DRAIN OPENING
1 2 38
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20093
FIG. 1
For 9959, 9960 models:Para los modelos: 9959, 9960
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
ANILLO DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
PIPA DE DESCARGA
DRAIN COLLAR
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
TAILPIECE
ENGLISH~
ESPANOL
See fig. 1 Ver el dis. 1
1. Unscrew the flanged nut (4) with washer (3) and 1. Desenroscar la tuerca con brida (4) con la arandela
under-bowl gasket (2) from drain collar (1). (3) y la junta inferior (2) del anillo de desagüe (1).
2. Insert drain collar (1) with tailpiece (5) into drain hole 2. Colocar el anillo de desagüe (1) con el pipa de
of lavatory. descarga (5) en el agujero de desagüe del lavabo.
3. From underneath the lavatory thread the flanged nut 3. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con (4) with washer (3) and under-bowl gasket (2) onto brida (4) con la arandela (3) y la junta inferior (2) en el
drain collar (1). Hand tighten only. anillo de desagüe (1). Apretar únicamente a mano.
4. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (5) and 4. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece. descarga (5) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
5. Tighten trap nuts. pipa de descarga.
5. Apretar las tuercas del sifón.
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
Ø( 32mm)
1-1/4"Ø
MA
X. 1
-25/
32"
(MA
X. 4
5mm
)
FITS Ø1-1/2" Ø
DRAIN OPENIG( 38mm)
1
2
3
4
5
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20094
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø( 32mm)
1-1/4"Ø
Ø2-1/2" ( 63mm)Ø
MA
X. 1
-19/
32"
(MA
X. 4
0mm
)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
FIG. 2
For 9961, 9962 models:Para los modelos: 9961, 9962
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DRAIN COLLAR
COLLAR GASKET
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
NUT
WASHER
TAILPIECE
ANILLO DE DESAGÜE
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
JUNTA INFERIOR
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
TUERCA
ARANDELA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOL
See fig. 2 Ver el dis. 2
1. Unscrew the nut (6) and remove the tailpiece (8) with 1. Desenroscar la tuerca (6) y quitar el pipa de descarga
washer (7) from the assembly. (8) con la arandela (7) de conjunto.
2. Remove flanged nut (5) with washer (4) and under- 2. Quitar la tuerca con brida (5) con la arandela (4) y la
bowl gasket (3) from drain collar (1). junta inferior (3) del anillo de desagüe (1).
3. Insert drain collar (1) with collar gasket (2) into drain 3. Colocar el anillo de desagüe (1) con la junta superior
hole of lavatory. del anillo (2) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut 4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con (5) with washer (4) and under-bowl gasket (3) onto brida (5) con la arandela (4) y la junta inferior (3) en el
drain collar (1). Hand tighten only. anillo de desagüe (1). Apretar únicamente a mano.
5. Connect the tailpiece (8) and the washer (8) with drain 5. Conectar el pipa de descarga (8) y la arandela (7) con
collar (1) by tightening the nut (6). el anillo de desagüe (1) ajustando la tuerca (6).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (8) and 6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece. descarga (8) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
7. Tighten trap nuts. pipa de descarga.
7. Apretar las tuercas del sifón.
2
3
4
5
76
8
1
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 7
FIG. 3
For 9957 model:Para el modelo: 9957
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
DRAIN BODY WITH TAILPIECE
CONNECTION BOLT
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
DRAIN PLUG GASKET
TAPA DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
CUERPO DE DESAGÜE CON PIPA DE DESCARGA
PERNO DE CONEXIÓN
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DE ANILLO
CONJUNTO DE CONMUTADOR DE DESAGÜE
JUNTA DE TAPA DE DESAGÜE
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 3 Ver el dis. 3
1. Unscrew the drain plug (1) with drain switch assembly 1. Desenroscar la tapa de desagüe (1) con el conjunto de
(7) from the connection bolt (4). conmutador de desagüe (7) de perno de conexión (4).
2. Unscrew the connection bolt (4) using blade 2. Desenroscar el perno de conexión (4) usando el
screwdriver and take out the drain collar (2) with collar destornillador plano y quitar el anillo de desagüe (2)
gasket (6) from the drain body (3). con la junta superior de anillo (6) de cuerpo de
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6) into drain desagüe (3).hole of lavatory. From underneath the lavatory hold 3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta superior de the drain body (3) with under-bowl gasket (6) in the anillo (6) en el agujero de desagüe del lavabo. Por la lavatory hole axis. From the top of lavatory screw in parte de abajo del lavabo detener el cuerpo de desagüe the connection bolt (4) using blade screwdriver. (3) con la junta superior de anillo (6) en eje el agujero de Tighten the connection bolt (4). desagüe del lavabo. Por la parte de superior del lavabo
4. From the top of lavatory screw in the drain plug (1) atornillar el perno de conexión (4) usando el
with switch assembly (7). destornillador plano. Apretar el perno de conexión (4).5. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and carefully 4. Por la parte de superior del lavabo atornillar la tapa de
slide trap over tailpiece. Tighten trap nuts. desagüe (1) con el conjunto de conmutador de
desagüe (7).5. Colocarla tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa de descarga. Apretar las tuercas de sifón.
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
MA
X.1
-9/1
6"(M
AX
.40m
m)
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
1
8
2
6
5
4
3
7
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20096
FIG. 4
For 9958 model:Para el modelo: 9958
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
DRAIN BODY WITH TAILPIECE
CONNECTION BOLT
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
TAPA DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
CUERPO DE DESAGÜE CON PIPA DE DESCARGA
PERNO DE CONEXIÓN
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DE ANILLO
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 4 Ver el dis. 4
1. Unscrew the drain plug (1) from the connection bolt (4). 1. Desenroscar la tapa de desagüe (1) de perno de
2. Unscrew the connection bolt (4) using blade conexión (4).
screwdriver and take out the drain collar (2) with collar 2. Desenroscar el perno de conexión (4) usando el
gasket (6) from the drain body (3). destornillador plano y quitar el anillo de desagüe (2) con
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6) into drain la junta superior de anillo (6) de cuerpo de desagüe (3).
hole of lavatory. From underneath the lavatory hold 3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta superior de
the drain body (3) with under-bowl gasket (6) in the anillo (6) en el agujero de desagüe del lavabo. Por la
lavatory hole axis. From the top of lavatory screw in parte de abajo del lavabo detener el cuerpo de desagüe the connection bolt (4) using blade screwdriver. (3) con la junta superior de anillo (6) en eje el agujero de
Tighten the connection bolt (4). desagüe del lavabo. Por la parte de superior del lavabo
4. From the top of lavatory screw in the drain plug (1). atornillar el perno de conexión (4) usando el
5. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and carefully destornillador plano. Apretar el perno de conexión (4).
slide trap over tailpiece. Tighten trap nuts. 4. Por la parte de superior del lavabo atornillar la tapa de
desagüe (1).
5. Colocarla tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa
de descarga. Apretar las tuercas de sifón.
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
MA
X.1
-9/1
6"(M
AX
.40m
m)
Ø Ø2-27/32" ( 72mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
1
2
6
5
4
3
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20097
FIG. 5
For 9955 model:Para el modelo: 9955
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DRAIN BODY
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CUERPO DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 5 Ver el dis. 5
1. Remove drain body (1) with under-bowl gasket (5) 1. Quitar el cuerpo de desagüe (1) con la junta inferior from drain collar (2). (5) del anillo de desagüe (2).
2. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug 2. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (3) and drain switch assembly (4) into drain hole of (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de a lavatory. desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
3. From underneath the lavatory thread drain body (1) 3. Por la parte de abajo del lavabo colocar el cuerpo de with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand desagüe (1) con la junta inferior (5) en el anillo de tighten only. desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
4. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and 4. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de carefully slide trap over tailpiece. descarga (10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
5. Tighten trap nuts. pipa de descarga.5. Apretar las tuercas del sifón.
3
7
2
6
4
5
1
8
9
10
min
.63/
64"-
max
.1-3
7/64
"(m
in.2
5mm
-max
.40m
m)
ØØ2-15/64"
( 62mm)
ØØ
1-1/4"( 32mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20098
FIG. 6
For 9956 model:Para el modelo: 9956
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FLANGED NUT
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TUERCA CON BRIDA
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 6 Ver el dis. 6
1. Unscrew the nut (9) and remove the tailpiece (10) with pipa de descargawasher (8) from the assembly.
2. Remove flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) from drain collar (2).
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug (3) and drain switch assembly (4) into drain hole of a lavatory.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand tighten only.
5. Connect the tail piece (10) and the washer (8) with pipa de descargadrain collar (2) by tightening the nut (9).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and pipa de carefully slide trap over tailpiece. descarga
7. Tighten trap nuts. pipa de descarga
1. Desenroscar la tuerca (9) y quitar el (10) con la arandela (8) del conjunto.
2. Quitar la tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) del anillo de desagüe (2).
3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) en el anillo de desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
5. Conectar el (10) y la arandela (8) con el anillo de desagüe (2) ajustando la tuerca (9).
6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el (10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
.7. Apretar las tuercas del sifón.
6
10
9
1
5
4
8
2
7
3
min
.1"-
max
.1-3
7/64
"(m
in.2
5mm
-max
.40m
m)
ØØ
1 1/4"( 32mm)
ØØ2-23/64"
( 60mm)
FITS Ø1-1/2" Ø
DRAIN OPENING( 38mm)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20099
Your Graff product is designed and engineered in accordance with the Su producto de la Graff esta diseñado y se regido de acuerdocon los highest quality and performance standards. Be sure not to damage the estándares de funcionamiento y calidad más altos. Esteseguro no dañar las finish during installation. Care should be given to the cleaning of this terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by manteniendolo siempre limpio. Aunque suacabado es extremadamente harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids, solvents, durable, puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos. Nunca etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe gently with a damp utilice limpiadoresabrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cloth and blot dry with a soft towel. cualquierproducto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un paño
húmedo y seque con una toalla suave.
CARE AND MAINTENANCE l CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENGLISH~
ESPANOL
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Graff products, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B Milwaukee, WI Los productos de la Graff, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B 53215 warrants to the purchaser that the materials and workmanship of the Milwaukee, WI 53215, garantizan al comprador que los materiales y la product will be free from defects for the term of ownership for the original ejecución de los productos están libres de defectos durante el periodo en purchaser. que estén en posesión del comprador original.
The Graff ceramic cartridge, is warranted for the lifetime of the product. El cartucho cerámico de la Graff tiene una garantía vitalicia. Si en If at any time a valve mechanism should fail, Graff will provide a cualquier momento el mecanismo de la válvula resulte defectuoso, la Graff replacement part free of charge. suministrará gratuitamente la pieza de recambio adecuada.
A limited lifetime warranty for the finish is provided to the original El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el acabado de purchaser of the Graff unit. los productos de la Graff.
This warranty does not apply to product that has been subject to La presente garantía no será aplicada a los productos que hayan sido abrasives, chemicals, scratches, dents, accidents, misuse, improper sometidos a la acción de productos abrasivos o químicos, los arańados, installation, alteration, or that has not received reasonable care. Purchaser abollados, dańados en efecto de accidentes, explotación abusiva, instalación should return any defective or non-conforming product to the factory, incorrecta, cambios o falta de conservación adecuada. El comprador deberá freight prepaid, at the above address. devolver todos los productos defectuosos o disconformes a la dirección de
This warranty is limited to replacement parts only and does not include la fabrica antes indicada, enviándolos por correo pagado por adelantado.or cover labor charges or damage incurred in installation, replacement or La presente garantía está limitada únicamente a las piezas de recambio y repair or any consequential or incidental damages whatsoever, nor does it no comprende ni cubre los gastos de mano de obra o dańos surgidos durante cover or include damages for property, personal injury or economic loss. la instalación, recambio o reparación, ni cualesquiera dańos indirectos o
Any damage to this Graff faucet as a result of improper installation, incidentales; tampoco cubre las pérdidas en propiedad, dańos personales o neglect, accident, misuse or any use that violates the original instructions pérdidas económicas.provided by us, WILL VOID THE WARRANTY. This warranty is valid to the Cualquier dańo al mezclador de la Graff que resulte de su instalación original consumer purchaser and excludes commercial, industrial or inadecuada, negligencia, accidente, explotación abusiva o todo uso business use of this Graff faucet. disconforme a las instrucciones suministradas por nosotros, INVALIDAN LA
GARANTIA. La presente garantía será válida para el comprador/consumidor original y excluye el uso comercial, industrial o de negocios de los mezcladores de la Graff.
WARRANTY lGARANTÍA
ENGLISH~
ESPANOL
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
Installation Instructions • Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
Rev. 12 August 2019
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20091
9959ModelModelo
9961ModelModelo
9960ModelModelo
9962ModelModelo
Dear Customer Estimado ClienteThank you for selecting our product. We are confident we Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros can fully satisfy your expectations by offering you a wide que podemos satisfacer completamente sus expectativas range of technologically advanced products which directly ofreciéndole una amplia gama de productos tecnológicamente result from our many years of experience in faucet and fitting avanzados que resultan directamente de muchos años de production. experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH~
ESPANOL
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you use any chemicals. For faucets with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATTENTION!Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
ATENCIÓN!
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (with Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (with Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (without Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (without Overflow)
Ø2-1/4" (Ø57mm)
ØØ32mm)
1-1/4"
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
FITS Ø1-1/2" (Ø38mm)DRAIN OPENIG
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø Ø2-1/2" ( 63mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITS Ø1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø Ø2-1/2" ( 63mm)
FITS Ø1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITS Ø1-1/2" (Ø38mm)DRAIN OPENIG
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20092
9957ModelModelo 9958Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy ( Overflow)without No Collect Pop-up Umbrella Drain Assy (without Overflow)
9955ModelModelo 9956Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow) Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow)Ø2-43/64" (Ø68mm)
10-1
/32"
(25
5mm
)
3-21
/32"
(93
mm
)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4" (Ø44mm)
19/3
2"(1
5mm
)
Ø2-27/32" (Ø72mm)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
MA
X. 1
0-11
/32"
(M
AX
. 263
mm
)
3-21
/32"
(93
mm
)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4" (Ø44mm)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-31/32" (Ø50mm)
11-1
9/64
" (2
87m
m)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
MA
X. 7
-29/
32"
(MA
X. 2
01m
m)
Ø Ø2-23/32" ( 69mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITSØ1- / " (Ø mm)DRAIN OPENING
1 2 38
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20093
FIG. 1
For 9959, 9960 models:Para los modelos: 9959, 9960
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
ANILLO DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
PIPA DE DESCARGA
DRAIN COLLAR
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
TAILPIECE
ENGLISH~
ESPANOL
See fig. 1 Ver el dis. 1
1. Unscrew the flanged nut (4) with washer (3) and 1. Desenroscar la tuerca con brida (4) con la arandela
under-bowl gasket (2) from drain collar (1). (3) y la junta inferior (2) del anillo de desagüe (1).
2. Insert drain collar (1) with tailpiece (5) into drain hole 2. Colocar el anillo de desagüe (1) con el pipa de
of lavatory. descarga (5) en el agujero de desagüe del lavabo.
3. From underneath the lavatory thread the flanged nut 3. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con (4) with washer (3) and under-bowl gasket (2) onto brida (4) con la arandela (3) y la junta inferior (2) en el
drain collar (1). Hand tighten only. anillo de desagüe (1). Apretar únicamente a mano.
4. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (5) and 4. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece. descarga (5) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
5. Tighten trap nuts. pipa de descarga.
5. Apretar las tuercas del sifón.
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
Ø( 32mm)
1-1/4"Ø
MA
X. 1
-25/
32"
(MA
X. 4
5mm
)
FITS Ø1-1/2" Ø
DRAIN OPENIG( 38mm)
1
2
3
4
5
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20094
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø( 32mm)
1-1/4"Ø
Ø2-1/2" ( 63mm)Ø
MA
X. 1
-19/
32"
(MA
X. 4
0mm
)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
FIG. 2
For 9961, 9962 models:Para los modelos: 9961, 9962
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DRAIN COLLAR
COLLAR GASKET
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
NUT
WASHER
TAILPIECE
ANILLO DE DESAGÜE
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
JUNTA INFERIOR
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
TUERCA
ARANDELA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOL
See fig. 2 Ver el dis. 2
1. Unscrew the nut (6) and remove the tailpiece (8) with 1. Desenroscar la tuerca (6) y quitar el pipa de descarga
washer (7) from the assembly. (8) con la arandela (7) de conjunto.
2. Remove flanged nut (5) with washer (4) and under- 2. Quitar la tuerca con brida (5) con la arandela (4) y la
bowl gasket (3) from drain collar (1). junta inferior (3) del anillo de desagüe (1).
3. Insert drain collar (1) with collar gasket (2) into drain 3. Colocar el anillo de desagüe (1) con la junta superior
hole of lavatory. del anillo (2) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut 4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con (5) with washer (4) and under-bowl gasket (3) onto brida (5) con la arandela (4) y la junta inferior (3) en el
drain collar (1). Hand tighten only. anillo de desagüe (1). Apretar únicamente a mano.
5. Connect the tailpiece (8) and the washer (8) with drain 5. Conectar el pipa de descarga (8) y la arandela (7) con
collar (1) by tightening the nut (6). el anillo de desagüe (1) ajustando la tuerca (6).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (8) and 6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece. descarga (8) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
7. Tighten trap nuts. pipa de descarga.
7. Apretar las tuercas del sifón.
2
3
4
5
76
8
1
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20095
FIG. 3
For 9957 model:Para el modelo: 9957
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
DRAIN BODY WITH TAILPIECE
CONNECTION BOLT
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
DRAIN PLUG GASKET
TAPA DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
CUERPO DE DESAGÜE CON PIPA DE DESCARGA
PERNO DE CONEXIÓN
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DE ANILLO
CONJUNTO DE CONMUTADOR DE DESAGÜE
JUNTA DE TAPA DE DESAGÜE
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 3 Ver el dis. 3
1. Unscrew the drain plug (1) with drain switch assembly 1. Desenroscar la tapa de desagüe (1) con el conjunto de
(7) from the connection bolt (4). conmutador de desagüe (7) de perno de conexión (4).
2. Unscrew the connection bolt (4) using blade 2. Desenroscar el perno de conexión (4) usando el
screwdriver and take out the drain collar (2) with collar destornillador plano y quitar el anillo de desagüe (2)
gasket (6) from the drain body (3). con la junta superior de anillo (6) de cuerpo de
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6) into drain desagüe (3).hole of lavatory. From underneath the lavatory hold 3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta superior de the drain body (3) with under-bowl gasket (6) in the anillo (6) en el agujero de desagüe del lavabo. Por la lavatory hole axis. From the top of lavatory screw in parte de abajo del lavabo detener el cuerpo de desagüe the connection bolt (4) using blade screwdriver. (3) con la junta superior de anillo (6) en eje el agujero de Tighten the connection bolt (4). desagüe del lavabo. Por la parte de superior del lavabo
4. From the top of lavatory screw in the drain plug (1) atornillar el perno de conexión (4) usando el
with switch assembly (7). destornillador plano. Apretar el perno de conexión (4).5. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and carefully 4. Por la parte de superior del lavabo atornillar la tapa de
slide trap over tailpiece. Tighten trap nuts. desagüe (1) con el conjunto de conmutador de
desagüe (7).5. Colocarla tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa de descarga. Apretar las tuercas de sifón.
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
MA
X.1
-9/1
6"(M
AX
.40m
m)
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
1
8
2
6
5
4
3
7
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 8
FIG. 4
For 9958 model:Para el modelo: 9958
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
DRAIN BODY WITH TAILPIECE
CONNECTION BOLT
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
TAPA DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
CUERPO DE DESAGÜE CON PIPA DE DESCARGA
PERNO DE CONEXIÓN
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DE ANILLO
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 4 Ver el dis. 4
1. Unscrew the drain plug (1) from the connection bolt (4). 1. Desenroscar la tapa de desagüe (1) de perno de
2. Unscrew the connection bolt (4) using blade conexión (4).
screwdriver and take out the drain collar (2) with collar 2. Desenroscar el perno de conexión (4) usando el
gasket (6) from the drain body (3). destornillador plano y quitar el anillo de desagüe (2) con
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6) into drain la junta superior de anillo (6) de cuerpo de desagüe (3).
hole of lavatory. From underneath the lavatory hold 3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta superior de
the drain body (3) with under-bowl gasket (6) in the anillo (6) en el agujero de desagüe del lavabo. Por la
lavatory hole axis. From the top of lavatory screw in parte de abajo del lavabo detener el cuerpo de desagüe the connection bolt (4) using blade screwdriver. (3) con la junta superior de anillo (6) en eje el agujero de
Tighten the connection bolt (4). desagüe del lavabo. Por la parte de superior del lavabo
4. From the top of lavatory screw in the drain plug (1). atornillar el perno de conexión (4) usando el
5. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and carefully destornillador plano. Apretar el perno de conexión (4).
slide trap over tailpiece. Tighten trap nuts. 4. Por la parte de superior del lavabo atornillar la tapa de
desagüe (1).
5. Colocarla tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa
de descarga. Apretar las tuercas de sifón.
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
MA
X.1
-9/1
6"(M
AX
.40m
m)
Ø Ø2-27/32" ( 72mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
1
2
6
5
4
3
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20097
FIG. 5
For 9955 model:Para el modelo: 9955
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DRAIN BODY
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CUERPO DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 5 Ver el dis. 5
1. Remove drain body (1) with under-bowl gasket (5) 1. Quitar el cuerpo de desagüe (1) con la junta inferior from drain collar (2). (5) del anillo de desagüe (2).
2. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug 2. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (3) and drain switch assembly (4) into drain hole of (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de a lavatory. desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
3. From underneath the lavatory thread drain body (1) 3. Por la parte de abajo del lavabo colocar el cuerpo de with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand desagüe (1) con la junta inferior (5) en el anillo de tighten only. desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
4. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and 4. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de carefully slide trap over tailpiece. descarga (10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
5. Tighten trap nuts. pipa de descarga.5. Apretar las tuercas del sifón.
3
7
2
6
4
5
1
8
9
10
min
.63/
64"-
max
.1-3
7/64
"(m
in.2
5mm
-max
.40m
m)
ØØ2-15/64"
( 62mm)
ØØ
1-1/4"( 32mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20098
FIG. 6
For 9956 model:Para el modelo: 9956
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FLANGED NUT
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TUERCA CON BRIDA
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 6 Ver el dis. 6
1. Unscrew the nut (9) and remove the tailpiece (10) with pipa de descargawasher (8) from the assembly.
2. Remove flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) from drain collar (2).
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug (3) and drain switch assembly (4) into drain hole of a lavatory.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand tighten only.
5. Connect the tail piece (10) and the washer (8) with pipa de descargadrain collar (2) by tightening the nut (9).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and pipa de carefully slide trap over tailpiece. descarga
7. Tighten trap nuts. pipa de descarga
1. Desenroscar la tuerca (9) y quitar el (10) con la arandela (8) del conjunto.
2. Quitar la tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) del anillo de desagüe (2).
3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) en el anillo de desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
5. Conectar el (10) y la arandela (8) con el anillo de desagüe (2) ajustando la tuerca (9).
6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el (10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
.7. Apretar las tuercas del sifón.
6
10
9
1
5
4
8
2
7
3
min
.1"-
max
.1-3
7/64
"(m
in.2
5mm
-max
.40m
m)
ØØ
1 1/4"( 32mm)
ØØ2-23/64"
( 60mm)
FITS Ø1-1/2" Ø
DRAIN OPENING( 38mm)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20099
Your Graff product is designed and engineered in accordance with the Su producto de la Graff esta diseñado y se regido de acuerdocon los highest quality and performance standards. Be sure not to damage the estándares de funcionamiento y calidad más altos. Esteseguro no dañar las finish during installation. Care should be given to the cleaning of this terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by manteniendolo siempre limpio. Aunque suacabado es extremadamente harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids, solvents, durable, puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos. Nunca etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe gently with a damp utilice limpiadoresabrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cloth and blot dry with a soft towel. cualquierproducto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un paño
húmedo y seque con una toalla suave.
CARE AND MAINTENANCE l CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENGLISH~
ESPANOL
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Graff products, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B Milwaukee, WI Los productos de la Graff, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B 53215 warrants to the purchaser that the materials and workmanship of the Milwaukee, WI 53215, garantizan al comprador que los materiales y la product will be free from defects for the term of ownership for the original ejecución de los productos están libres de defectos durante el periodo en purchaser. que estén en posesión del comprador original.
The Graff ceramic cartridge, is warranted for the lifetime of the product. El cartucho cerámico de la Graff tiene una garantía vitalicia. Si en If at any time a valve mechanism should fail, Graff will provide a cualquier momento el mecanismo de la válvula resulte defectuoso, la Graff replacement part free of charge. suministrará gratuitamente la pieza de recambio adecuada.
A limited lifetime warranty for the finish is provided to the original El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el acabado de purchaser of the Graff unit. los productos de la Graff.
This warranty does not apply to product that has been subject to La presente garantía no será aplicada a los productos que hayan sido abrasives, chemicals, scratches, dents, accidents, misuse, improper sometidos a la acción de productos abrasivos o químicos, los arańados, installation, alteration, or that has not received reasonable care. Purchaser abollados, dańados en efecto de accidentes, explotación abusiva, instalación should return any defective or non-conforming product to the factory, incorrecta, cambios o falta de conservación adecuada. El comprador deberá freight prepaid, at the above address. devolver todos los productos defectuosos o disconformes a la dirección de
This warranty is limited to replacement parts only and does not include la fabrica antes indicada, enviándolos por correo pagado por adelantado.or cover labor charges or damage incurred in installation, replacement or La presente garantía está limitada únicamente a las piezas de recambio y repair or any consequential or incidental damages whatsoever, nor does it no comprende ni cubre los gastos de mano de obra o dańos surgidos durante cover or include damages for property, personal injury or economic loss. la instalación, recambio o reparación, ni cualesquiera dańos indirectos o
Any damage to this Graff faucet as a result of improper installation, incidentales; tampoco cubre las pérdidas en propiedad, dańos personales o neglect, accident, misuse or any use that violates the original instructions pérdidas económicas.provided by us, WILL VOID THE WARRANTY. This warranty is valid to the Cualquier dańo al mezclador de la Graff que resulte de su instalación original consumer purchaser and excludes commercial, industrial or inadecuada, negligencia, accidente, explotación abusiva o todo uso business use of this Graff faucet. disconforme a las instrucciones suministradas por nosotros, INVALIDAN LA
GARANTIA. La presente garantía será válida para el comprador/consumidor original y excluye el uso comercial, industrial o de negocios de los mezcladores de la Graff.
WARRANTY lGARANTÍA
ENGLISH~
ESPANOL
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
Installation Instructions • Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
Rev. 12 August 2019
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20091
9959ModelModelo
9961ModelModelo
9960ModelModelo
9962ModelModelo
Dear Customer Estimado ClienteThank you for selecting our product. We are confident we Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros can fully satisfy your expectations by offering you a wide que podemos satisfacer completamente sus expectativas range of technologically advanced products which directly ofreciéndole una amplia gama de productos tecnológicamente result from our many years of experience in faucet and fitting avanzados que resultan directamente de muchos años de production. experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH~
ESPANOL
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you use any chemicals. For faucets with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATTENTION!Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
ATENCIÓN!
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (with Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (with Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (without Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (without Overflow)
Ø2-1/4" (Ø57mm)
ØØ32mm)
1-1/4"
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
FITS Ø1-1/2" (Ø38mm)DRAIN OPENIG
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø Ø2-1/2" ( 63mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITS Ø1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø Ø2-1/2" ( 63mm)
FITS Ø1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITS Ø1-1/2" (Ø38mm)DRAIN OPENIG
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20092
9957ModelModelo 9958Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy ( Overflow)without No Collect Pop-up Umbrella Drain Assy (without Overflow)
9955ModelModelo 9956Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow) Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow)Ø2-43/64" (Ø68mm)
10-1
/32"
(25
5mm
)
3-21
/32"
(93
mm
)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4" (Ø44mm)
19/3
2"(1
5mm
)
Ø2-27/32" (Ø72mm)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
MA
X. 1
0-11
/32"
(M
AX
. 263
mm
)
3-21
/32"
(93
mm
)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4" (Ø44mm)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-31/32" (Ø50mm)
11-1
9/64
" (2
87m
m)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
MA
X. 7
-29/
32"
(MA
X. 2
01m
m)
Ø Ø2-23/32" ( 69mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITSØ1- / " (Ø mm)DRAIN OPENING
1 2 38
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20093
FIG. 1
For 9959, 9960 models:Para los modelos: 9959, 9960
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
ANILLO DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
PIPA DE DESCARGA
DRAIN COLLAR
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
TAILPIECE
ENGLISH~
ESPANOL
See fig. 1 Ver el dis. 1
1. Unscrew the flanged nut (4) with washer (3) and 1. Desenroscar la tuerca con brida (4) con la arandela
under-bowl gasket (2) from drain collar (1). (3) y la junta inferior (2) del anillo de desagüe (1).
2. Insert drain collar (1) with tailpiece (5) into drain hole 2. Colocar el anillo de desagüe (1) con el pipa de
of lavatory. descarga (5) en el agujero de desagüe del lavabo.
3. From underneath the lavatory thread the flanged nut 3. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con (4) with washer (3) and under-bowl gasket (2) onto brida (4) con la arandela (3) y la junta inferior (2) en el
drain collar (1). Hand tighten only. anillo de desagüe (1). Apretar únicamente a mano.
4. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (5) and 4. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece. descarga (5) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
5. Tighten trap nuts. pipa de descarga.
5. Apretar las tuercas del sifón.
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
Ø( 32mm)
1-1/4"Ø
MA
X. 1
-25/
32"
(MA
X. 4
5mm
)
FITS Ø1-1/2" Ø
DRAIN OPENIG( 38mm)
1
2
3
4
5
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20094
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø( 32mm)
1-1/4"Ø
Ø2-1/2" ( 63mm)Ø
MA
X. 1
-19/
32"
(MA
X. 4
0mm
)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
FIG. 2
For 9961, 9962 models:Para los modelos: 9961, 9962
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DRAIN COLLAR
COLLAR GASKET
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
NUT
WASHER
TAILPIECE
ANILLO DE DESAGÜE
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
JUNTA INFERIOR
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
TUERCA
ARANDELA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOL
See fig. 2 Ver el dis. 2
1. Unscrew the nut (6) and remove the tailpiece (8) with 1. Desenroscar la tuerca (6) y quitar el pipa de descarga
washer (7) from the assembly. (8) con la arandela (7) de conjunto.
2. Remove flanged nut (5) with washer (4) and under- 2. Quitar la tuerca con brida (5) con la arandela (4) y la
bowl gasket (3) from drain collar (1). junta inferior (3) del anillo de desagüe (1).
3. Insert drain collar (1) with collar gasket (2) into drain 3. Colocar el anillo de desagüe (1) con la junta superior
hole of lavatory. del anillo (2) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut 4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con (5) with washer (4) and under-bowl gasket (3) onto brida (5) con la arandela (4) y la junta inferior (3) en el
drain collar (1). Hand tighten only. anillo de desagüe (1). Apretar únicamente a mano.
5. Connect the tailpiece (8) and the washer (8) with drain 5. Conectar el pipa de descarga (8) y la arandela (7) con
collar (1) by tightening the nut (6). el anillo de desagüe (1) ajustando la tuerca (6).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (8) and 6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece. descarga (8) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
7. Tighten trap nuts. pipa de descarga.
7. Apretar las tuercas del sifón.
2
3
4
5
76
8
1
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20095
FIG. 3
For 9957 model:Para el modelo: 9957
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
DRAIN BODY WITH TAILPIECE
CONNECTION BOLT
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
DRAIN PLUG GASKET
TAPA DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
CUERPO DE DESAGÜE CON PIPA DE DESCARGA
PERNO DE CONEXIÓN
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DE ANILLO
CONJUNTO DE CONMUTADOR DE DESAGÜE
JUNTA DE TAPA DE DESAGÜE
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 3 Ver el dis. 3
1. Unscrew the drain plug (1) with drain switch assembly 1. Desenroscar la tapa de desagüe (1) con el conjunto de
(7) from the connection bolt (4). conmutador de desagüe (7) de perno de conexión (4).
2. Unscrew the connection bolt (4) using blade 2. Desenroscar el perno de conexión (4) usando el
screwdriver and take out the drain collar (2) with collar destornillador plano y quitar el anillo de desagüe (2)
gasket (6) from the drain body (3). con la junta superior de anillo (6) de cuerpo de
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6) into drain desagüe (3).hole of lavatory. From underneath the lavatory hold 3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta superior de the drain body (3) with under-bowl gasket (6) in the anillo (6) en el agujero de desagüe del lavabo. Por la lavatory hole axis. From the top of lavatory screw in parte de abajo del lavabo detener el cuerpo de desagüe the connection bolt (4) using blade screwdriver. (3) con la junta superior de anillo (6) en eje el agujero de Tighten the connection bolt (4). desagüe del lavabo. Por la parte de superior del lavabo
4. From the top of lavatory screw in the drain plug (1) atornillar el perno de conexión (4) usando el
with switch assembly (7). destornillador plano. Apretar el perno de conexión (4).5. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and carefully 4. Por la parte de superior del lavabo atornillar la tapa de
slide trap over tailpiece. Tighten trap nuts. desagüe (1) con el conjunto de conmutador de
desagüe (7).5. Colocarla tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa de descarga. Apretar las tuercas de sifón.
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
MA
X.1
-9/1
6"(M
AX
.40m
m)
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
1
8
2
6
5
4
3
7
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20096
FIG. 4
For 9958 model:Para el modelo: 9958
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
DRAIN BODY WITH TAILPIECE
CONNECTION BOLT
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
TAPA DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
CUERPO DE DESAGÜE CON PIPA DE DESCARGA
PERNO DE CONEXIÓN
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DE ANILLO
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 4 Ver el dis. 4
1. Unscrew the drain plug (1) from the connection bolt (4). 1. Desenroscar la tapa de desagüe (1) de perno de
2. Unscrew the connection bolt (4) using blade conexión (4).
screwdriver and take out the drain collar (2) with collar 2. Desenroscar el perno de conexión (4) usando el
gasket (6) from the drain body (3). destornillador plano y quitar el anillo de desagüe (2) con
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6) into drain la junta superior de anillo (6) de cuerpo de desagüe (3).
hole of lavatory. From underneath the lavatory hold 3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta superior de
the drain body (3) with under-bowl gasket (6) in the anillo (6) en el agujero de desagüe del lavabo. Por la
lavatory hole axis. From the top of lavatory screw in parte de abajo del lavabo detener el cuerpo de desagüe the connection bolt (4) using blade screwdriver. (3) con la junta superior de anillo (6) en eje el agujero de
Tighten the connection bolt (4). desagüe del lavabo. Por la parte de superior del lavabo
4. From the top of lavatory screw in the drain plug (1). atornillar el perno de conexión (4) usando el
5. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and carefully destornillador plano. Apretar el perno de conexión (4).
slide trap over tailpiece. Tighten trap nuts. 4. Por la parte de superior del lavabo atornillar la tapa de
desagüe (1).
5. Colocarla tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa
de descarga. Apretar las tuercas de sifón.
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
MA
X.1
-9/1
6"(M
AX
.40m
m)
Ø Ø2-27/32" ( 72mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
1
2
6
5
4
3
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 9
FIG. 5
For 9955 model:Para el modelo: 9955
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DRAIN BODY
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CUERPO DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 5 Ver el dis. 5
1. Remove drain body (1) with under-bowl gasket (5) 1. Quitar el cuerpo de desagüe (1) con la junta inferior from drain collar (2). (5) del anillo de desagüe (2).
2. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug 2. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (3) and drain switch assembly (4) into drain hole of (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de a lavatory. desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
3. From underneath the lavatory thread drain body (1) 3. Por la parte de abajo del lavabo colocar el cuerpo de with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand desagüe (1) con la junta inferior (5) en el anillo de tighten only. desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
4. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and 4. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de carefully slide trap over tailpiece. descarga (10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
5. Tighten trap nuts. pipa de descarga.5. Apretar las tuercas del sifón.
3
7
2
6
4
5
1
8
9
10
min
.63/
64"-
max
.1-3
7/64
"(m
in.2
5mm
-max
.40m
m)
ØØ2-15/64"
( 62mm)
ØØ
1-1/4"( 32mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20098
FIG. 6
For 9956 model:Para el modelo: 9956
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FLANGED NUT
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TUERCA CON BRIDA
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 6 Ver el dis. 6
1. Unscrew the nut (9) and remove the tailpiece (10) with pipa de descargawasher (8) from the assembly.
2. Remove flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) from drain collar (2).
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug (3) and drain switch assembly (4) into drain hole of a lavatory.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand tighten only.
5. Connect the tail piece (10) and the washer (8) with pipa de descargadrain collar (2) by tightening the nut (9).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and pipa de carefully slide trap over tailpiece. descarga
7. Tighten trap nuts. pipa de descarga
1. Desenroscar la tuerca (9) y quitar el (10) con la arandela (8) del conjunto.
2. Quitar la tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) del anillo de desagüe (2).
3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) en el anillo de desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
5. Conectar el (10) y la arandela (8) con el anillo de desagüe (2) ajustando la tuerca (9).
6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el (10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
.7. Apretar las tuercas del sifón.
6
10
9
1
5
4
8
2
7
3
min
.1"-
max
.1-3
7/64
"(m
in.2
5mm
-max
.40m
m)
ØØ
1 1/4"( 32mm)
ØØ2-23/64"
( 60mm)
FITS Ø1-1/2" Ø
DRAIN OPENING( 38mm)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20099
Your Graff product is designed and engineered in accordance with the Su producto de la Graff esta diseñado y se regido de acuerdocon los highest quality and performance standards. Be sure not to damage the estándares de funcionamiento y calidad más altos. Esteseguro no dañar las finish during installation. Care should be given to the cleaning of this terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by manteniendolo siempre limpio. Aunque suacabado es extremadamente harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids, solvents, durable, puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos. Nunca etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe gently with a damp utilice limpiadoresabrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cloth and blot dry with a soft towel. cualquierproducto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un paño
húmedo y seque con una toalla suave.
CARE AND MAINTENANCE l CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENGLISH~
ESPANOL
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Graff products, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B Milwaukee, WI Los productos de la Graff, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B 53215 warrants to the purchaser that the materials and workmanship of the Milwaukee, WI 53215, garantizan al comprador que los materiales y la product will be free from defects for the term of ownership for the original ejecución de los productos están libres de defectos durante el periodo en purchaser. que estén en posesión del comprador original.
The Graff ceramic cartridge, is warranted for the lifetime of the product. El cartucho cerámico de la Graff tiene una garantía vitalicia. Si en If at any time a valve mechanism should fail, Graff will provide a cualquier momento el mecanismo de la válvula resulte defectuoso, la Graff replacement part free of charge. suministrará gratuitamente la pieza de recambio adecuada.
A limited lifetime warranty for the finish is provided to the original El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el acabado de purchaser of the Graff unit. los productos de la Graff.
This warranty does not apply to product that has been subject to La presente garantía no será aplicada a los productos que hayan sido abrasives, chemicals, scratches, dents, accidents, misuse, improper sometidos a la acción de productos abrasivos o químicos, los arańados, installation, alteration, or that has not received reasonable care. Purchaser abollados, dańados en efecto de accidentes, explotación abusiva, instalación should return any defective or non-conforming product to the factory, incorrecta, cambios o falta de conservación adecuada. El comprador deberá freight prepaid, at the above address. devolver todos los productos defectuosos o disconformes a la dirección de
This warranty is limited to replacement parts only and does not include la fabrica antes indicada, enviándolos por correo pagado por adelantado.or cover labor charges or damage incurred in installation, replacement or La presente garantía está limitada únicamente a las piezas de recambio y repair or any consequential or incidental damages whatsoever, nor does it no comprende ni cubre los gastos de mano de obra o dańos surgidos durante cover or include damages for property, personal injury or economic loss. la instalación, recambio o reparación, ni cualesquiera dańos indirectos o
Any damage to this Graff faucet as a result of improper installation, incidentales; tampoco cubre las pérdidas en propiedad, dańos personales o neglect, accident, misuse or any use that violates the original instructions pérdidas económicas.provided by us, WILL VOID THE WARRANTY. This warranty is valid to the Cualquier dańo al mezclador de la Graff que resulte de su instalación original consumer purchaser and excludes commercial, industrial or inadecuada, negligencia, accidente, explotación abusiva o todo uso business use of this Graff faucet. disconforme a las instrucciones suministradas por nosotros, INVALIDAN LA
GARANTIA. La presente garantía será válida para el comprador/consumidor original y excluye el uso comercial, industrial o de negocios de los mezcladores de la Graff.
WARRANTY lGARANTÍA
ENGLISH~
ESPANOL
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
Installation Instructions • Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
Rev. 12 August 2019
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20091
9959ModelModelo
9961ModelModelo
9960ModelModelo
9962ModelModelo
Dear Customer Estimado ClienteThank you for selecting our product. We are confident we Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros can fully satisfy your expectations by offering you a wide que podemos satisfacer completamente sus expectativas range of technologically advanced products which directly ofreciéndole una amplia gama de productos tecnológicamente result from our many years of experience in faucet and fitting avanzados que resultan directamente de muchos años de production. experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH~
ESPANOL
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you use any chemicals. For faucets with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATTENTION!Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
ATENCIÓN!
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (with Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (with Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (without Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (without Overflow)
Ø2-1/4" (Ø57mm)
ØØ32mm)
1-1/4"
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
FITS Ø1-1/2" (Ø38mm)DRAIN OPENIG
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø Ø2-1/2" ( 63mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITS Ø1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø Ø2-1/2" ( 63mm)
FITS Ø1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITS Ø1-1/2" (Ø38mm)DRAIN OPENIG
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20092
9957ModelModelo 9958Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy ( Overflow)without No Collect Pop-up Umbrella Drain Assy (without Overflow)
9955ModelModelo 9956Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow) Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow)Ø2-43/64" (Ø68mm)
10-1
/32"
(25
5mm
)
3-21
/32"
(93
mm
)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4" (Ø44mm)
19/3
2"(1
5mm
)
Ø2-27/32" (Ø72mm)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
MA
X. 1
0-11
/32"
(M
AX
. 263
mm
)
3-21
/32"
(93
mm
)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4" (Ø44mm)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-31/32" (Ø50mm)
11-1
9/64
" (2
87m
m)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
MA
X. 7
-29/
32"
(MA
X. 2
01m
m)
Ø Ø2-23/32" ( 69mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITSØ1- / " (Ø mm)DRAIN OPENING
1 2 38
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20093
FIG. 1
For 9959, 9960 models:Para los modelos: 9959, 9960
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
ANILLO DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
PIPA DE DESCARGA
DRAIN COLLAR
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
TAILPIECE
ENGLISH~
ESPANOL
See fig. 1 Ver el dis. 1
1. Unscrew the flanged nut (4) with washer (3) and 1. Desenroscar la tuerca con brida (4) con la arandela
under-bowl gasket (2) from drain collar (1). (3) y la junta inferior (2) del anillo de desagüe (1).
2. Insert drain collar (1) with tailpiece (5) into drain hole 2. Colocar el anillo de desagüe (1) con el pipa de
of lavatory. descarga (5) en el agujero de desagüe del lavabo.
3. From underneath the lavatory thread the flanged nut 3. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con (4) with washer (3) and under-bowl gasket (2) onto brida (4) con la arandela (3) y la junta inferior (2) en el
drain collar (1). Hand tighten only. anillo de desagüe (1). Apretar únicamente a mano.
4. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (5) and 4. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece. descarga (5) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
5. Tighten trap nuts. pipa de descarga.
5. Apretar las tuercas del sifón.
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
Ø( 32mm)
1-1/4"Ø
MA
X. 1
-25/
32"
(MA
X. 4
5mm
)
FITS Ø1-1/2" Ø
DRAIN OPENIG( 38mm)
1
2
3
4
5
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20094
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø( 32mm)
1-1/4"Ø
Ø2-1/2" ( 63mm)Ø
MA
X. 1
-19/
32"
(MA
X. 4
0mm
)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
FIG. 2
For 9961, 9962 models:Para los modelos: 9961, 9962
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DRAIN COLLAR
COLLAR GASKET
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
NUT
WASHER
TAILPIECE
ANILLO DE DESAGÜE
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
JUNTA INFERIOR
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
TUERCA
ARANDELA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOL
See fig. 2 Ver el dis. 2
1. Unscrew the nut (6) and remove the tailpiece (8) with 1. Desenroscar la tuerca (6) y quitar el pipa de descarga
washer (7) from the assembly. (8) con la arandela (7) de conjunto.
2. Remove flanged nut (5) with washer (4) and under- 2. Quitar la tuerca con brida (5) con la arandela (4) y la
bowl gasket (3) from drain collar (1). junta inferior (3) del anillo de desagüe (1).
3. Insert drain collar (1) with collar gasket (2) into drain 3. Colocar el anillo de desagüe (1) con la junta superior
hole of lavatory. del anillo (2) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut 4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con (5) with washer (4) and under-bowl gasket (3) onto brida (5) con la arandela (4) y la junta inferior (3) en el
drain collar (1). Hand tighten only. anillo de desagüe (1). Apretar únicamente a mano.
5. Connect the tailpiece (8) and the washer (8) with drain 5. Conectar el pipa de descarga (8) y la arandela (7) con
collar (1) by tightening the nut (6). el anillo de desagüe (1) ajustando la tuerca (6).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (8) and 6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece. descarga (8) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
7. Tighten trap nuts. pipa de descarga.
7. Apretar las tuercas del sifón.
2
3
4
5
76
8
1
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20095
FIG. 3
For 9957 model:Para el modelo: 9957
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
DRAIN BODY WITH TAILPIECE
CONNECTION BOLT
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
DRAIN PLUG GASKET
TAPA DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
CUERPO DE DESAGÜE CON PIPA DE DESCARGA
PERNO DE CONEXIÓN
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DE ANILLO
CONJUNTO DE CONMUTADOR DE DESAGÜE
JUNTA DE TAPA DE DESAGÜE
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 3 Ver el dis. 3
1. Unscrew the drain plug (1) with drain switch assembly 1. Desenroscar la tapa de desagüe (1) con el conjunto de
(7) from the connection bolt (4). conmutador de desagüe (7) de perno de conexión (4).
2. Unscrew the connection bolt (4) using blade 2. Desenroscar el perno de conexión (4) usando el
screwdriver and take out the drain collar (2) with collar destornillador plano y quitar el anillo de desagüe (2)
gasket (6) from the drain body (3). con la junta superior de anillo (6) de cuerpo de
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6) into drain desagüe (3).hole of lavatory. From underneath the lavatory hold 3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta superior de the drain body (3) with under-bowl gasket (6) in the anillo (6) en el agujero de desagüe del lavabo. Por la lavatory hole axis. From the top of lavatory screw in parte de abajo del lavabo detener el cuerpo de desagüe the connection bolt (4) using blade screwdriver. (3) con la junta superior de anillo (6) en eje el agujero de Tighten the connection bolt (4). desagüe del lavabo. Por la parte de superior del lavabo
4. From the top of lavatory screw in the drain plug (1) atornillar el perno de conexión (4) usando el
with switch assembly (7). destornillador plano. Apretar el perno de conexión (4).5. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and carefully 4. Por la parte de superior del lavabo atornillar la tapa de
slide trap over tailpiece. Tighten trap nuts. desagüe (1) con el conjunto de conmutador de
desagüe (7).5. Colocarla tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa de descarga. Apretar las tuercas de sifón.
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
MA
X.1
-9/1
6"(M
AX
.40m
m)
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
1
8
2
6
5
4
3
7
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20096
FIG. 4
For 9958 model:Para el modelo: 9958
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
DRAIN BODY WITH TAILPIECE
CONNECTION BOLT
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
TAPA DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
CUERPO DE DESAGÜE CON PIPA DE DESCARGA
PERNO DE CONEXIÓN
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DE ANILLO
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 4 Ver el dis. 4
1. Unscrew the drain plug (1) from the connection bolt (4). 1. Desenroscar la tapa de desagüe (1) de perno de
2. Unscrew the connection bolt (4) using blade conexión (4).
screwdriver and take out the drain collar (2) with collar 2. Desenroscar el perno de conexión (4) usando el
gasket (6) from the drain body (3). destornillador plano y quitar el anillo de desagüe (2) con
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6) into drain la junta superior de anillo (6) de cuerpo de desagüe (3).
hole of lavatory. From underneath the lavatory hold 3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta superior de
the drain body (3) with under-bowl gasket (6) in the anillo (6) en el agujero de desagüe del lavabo. Por la
lavatory hole axis. From the top of lavatory screw in parte de abajo del lavabo detener el cuerpo de desagüe the connection bolt (4) using blade screwdriver. (3) con la junta superior de anillo (6) en eje el agujero de
Tighten the connection bolt (4). desagüe del lavabo. Por la parte de superior del lavabo
4. From the top of lavatory screw in the drain plug (1). atornillar el perno de conexión (4) usando el
5. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and carefully destornillador plano. Apretar el perno de conexión (4).
slide trap over tailpiece. Tighten trap nuts. 4. Por la parte de superior del lavabo atornillar la tapa de
desagüe (1).
5. Colocarla tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa
de descarga. Apretar las tuercas de sifón.
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
MA
X.1
-9/1
6"(M
AX
.40m
m)
Ø Ø2-27/32" ( 72mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
1
2
6
5
4
3
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20097
FIG. 5
For 9955 model:Para el modelo: 9955
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DRAIN BODY
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CUERPO DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 5 Ver el dis. 5
1. Remove drain body (1) with under-bowl gasket (5) 1. Quitar el cuerpo de desagüe (1) con la junta inferior from drain collar (2). (5) del anillo de desagüe (2).
2. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug 2. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (3) and drain switch assembly (4) into drain hole of (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de a lavatory. desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
3. From underneath the lavatory thread drain body (1) 3. Por la parte de abajo del lavabo colocar el cuerpo de with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand desagüe (1) con la junta inferior (5) en el anillo de tighten only. desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
4. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and 4. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de carefully slide trap over tailpiece. descarga (10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
5. Tighten trap nuts. pipa de descarga.5. Apretar las tuercas del sifón.
3
7
2
6
4
5
1
8
9
10
min
.63/
64"-
max
.1-3
7/64
"(m
in.2
5mm
-max
.40m
m)
ØØ2-15/64"
( 62mm)
ØØ
1-1/4"( 32mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00
FIG. 6
For 9956 model:Para el modelo: 9956
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FLANGED NUT
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TUERCA CON BRIDA
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 6 Ver el dis. 6
1. Unscrew the nut (9) and remove the tailpiece (10) with pipa de descargawasher (8) from the assembly.
2. Remove flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) from drain collar (2).
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug (3) and drain switch assembly (4) into drain hole of a lavatory.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand tighten only.
5. Connect the tail piece (10) and the washer (8) with pipa de descargadrain collar (2) by tightening the nut (9).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and pipa de carefully slide trap over tailpiece. descarga
7. Tighten trap nuts. pipa de descarga
1. Desenroscar la tuerca (9) y quitar el (10) con la arandela (8) del conjunto.
2. Quitar la tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) del anillo de desagüe (2).
3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) en el anillo de desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
5. Conectar el (10) y la arandela (8) con el anillo de desagüe (2) ajustando la tuerca (9).
6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el (10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
.7. Apretar las tuercas del sifón.
6
10
9
1
5
4
8
2
7
3
min
.1"-
max
.1-3
7/64
"(m
in.2
5mm
-max
.40m
m)
ØØ
1 1/4"( 32mm)
ØØ2-23/64"
( 60mm)
FITS Ø1-1/2" Ø
DRAIN OPENING( 38mm)
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20099
Your Graff product is designed and engineered in accordance with the Su producto de la Graff esta diseñado y se regido de acuerdocon los highest quality and performance standards. Be sure not to damage the estándares de funcionamiento y calidad más altos. Esteseguro no dañar las finish during installation. Care should be given to the cleaning of this terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by manteniendolo siempre limpio. Aunque suacabado es extremadamente harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids, solvents, durable, puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos. Nunca etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe gently with a damp utilice limpiadoresabrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cloth and blot dry with a soft towel. cualquierproducto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un paño
húmedo y seque con una toalla suave.
CARE AND MAINTENANCE l CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENGLISH~
ESPANOL
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Graff products, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B Milwaukee, WI Los productos de la Graff, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B 53215 warrants to the purchaser that the materials and workmanship of the Milwaukee, WI 53215, garantizan al comprador que los materiales y la product will be free from defects for the term of ownership for the original ejecución de los productos están libres de defectos durante el periodo en purchaser. que estén en posesión del comprador original.
The Graff ceramic cartridge, is warranted for the lifetime of the product. El cartucho cerámico de la Graff tiene una garantía vitalicia. Si en If at any time a valve mechanism should fail, Graff will provide a cualquier momento el mecanismo de la válvula resulte defectuoso, la Graff replacement part free of charge. suministrará gratuitamente la pieza de recambio adecuada.
A limited lifetime warranty for the finish is provided to the original El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el acabado de purchaser of the Graff unit. los productos de la Graff.
This warranty does not apply to product that has been subject to La presente garantía no será aplicada a los productos que hayan sido abrasives, chemicals, scratches, dents, accidents, misuse, improper sometidos a la acción de productos abrasivos o químicos, los arańados, installation, alteration, or that has not received reasonable care. Purchaser abollados, dańados en efecto de accidentes, explotación abusiva, instalación should return any defective or non-conforming product to the factory, incorrecta, cambios o falta de conservación adecuada. El comprador deberá freight prepaid, at the above address. devolver todos los productos defectuosos o disconformes a la dirección de
This warranty is limited to replacement parts only and does not include la fabrica antes indicada, enviándolos por correo pagado por adelantado.or cover labor charges or damage incurred in installation, replacement or La presente garantía está limitada únicamente a las piezas de recambio y repair or any consequential or incidental damages whatsoever, nor does it no comprende ni cubre los gastos de mano de obra o dańos surgidos durante cover or include damages for property, personal injury or economic loss. la instalación, recambio o reparación, ni cualesquiera dańos indirectos o
Any damage to this Graff faucet as a result of improper installation, incidentales; tampoco cubre las pérdidas en propiedad, dańos personales o neglect, accident, misuse or any use that violates the original instructions pérdidas económicas.provided by us, WILL VOID THE WARRANTY. This warranty is valid to the Cualquier dańo al mezclador de la Graff que resulte de su instalación original consumer purchaser and excludes commercial, industrial or inadecuada, negligencia, accidente, explotación abusiva o todo uso business use of this Graff faucet. disconforme a las instrucciones suministradas por nosotros, INVALIDAN LA
GARANTIA. La presente garantía será válida para el comprador/consumidor original y excluye el uso comercial, industrial o de negocios de los mezcladores de la Graff.
WARRANTY lGARANTÍA
ENGLISH~
ESPANOL
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
Installation Instructions • Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
10 Rev. 12 August 2019
7
For 9985 modelPara el modelo 9985
~
123456
123456
DRAIN COLLARCOLLAR GASKETUNDER-BOWL GASKETFLANGED NUT
DRAIN PLUGDRAIN SWITCH ASSEMBLY
TAPA DE DESAGÜEJUNTA SUPERIOR DE ANILLOJUNTA INFERIORTUERCA
CON BRIDA
TUERCA CONJUNTO DE CONMUTADOR DE DESAGÜE
~
See fig. 7 Ver el dis. 7
1. 1.
2.
Remove flanged nut and under-
2.
Quitar la tuerca con brida y la bowl gasket from drain collar .
junta inferior del anillo de desagüe .
3.
Insert drain collar with collar gasket into drain
3.
Colocar el anillo de desagüe con la junta superior hole of lavatory. del anillo en el agujero de desagüe del lavabo.
4.
From underneath the lavatory thread the flanged nut
4.
Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con and under-bowl gasket onto brida y la junta inferior en el drain collar .
Hand tighten only.anillo de desagüe
. Apretar únicamente a mano.Tighten trap nuts. Apretar las tuercas del sifón.
(4)
Installation Instructions • Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
11
Ø2-9/16" ( 65mm)Ø
MAX.
2-3/8
" (M
AX. 6
0mm) FITS
Ø1-7/8" ØDRAIN OPENING
( 48mm)
~3-1
/2" (~
89mm
)
12
3
4
6
5
IOG 2292.00 Rev. 12 August 2019
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20091
9959ModelModelo
9961ModelModelo
9960ModelModelo
9962ModelModelo
Dear Customer Estimado ClienteThank you for selecting our product. We are confident we Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros can fully satisfy your expectations by offering you a wide que podemos satisfacer completamente sus expectativas range of technologically advanced products which directly ofreciéndole una amplia gama de productos tecnológicamente result from our many years of experience in faucet and fitting avanzados que resultan directamente de muchos años de production. experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH~
ESPANOL
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you use any chemicals. For faucets with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
ATTENTION!Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
ATENCIÓN!
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (with Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (with Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (without Overflow)
Grid Lavatory & Bar Sink Drain (without Overflow)
Ø2-1/4" (Ø57mm)
ØØ32mm)
1-1/4"
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
FITS Ø1-1/2" (Ø38mm)DRAIN OPENIG
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø Ø2-1/2" ( 63mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITS Ø1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø Ø2-1/2" ( 63mm)
FITS Ø1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITS Ø1-1/2" (Ø38mm)DRAIN OPENIG
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20092
9957ModelModelo 9958Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy ( Overflow)without No Collect Pop-up Umbrella Drain Assy (without Overflow)
9955ModelModelo 9956Model
Modelo
Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow) Pop-up Umbrella Drain Assy (with Overflow)Ø2-43/64" (Ø68mm)
10-1
/32"
(25
5mm
)
3-21
/32"
(93
mm
)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4" (Ø44mm)
19/3
2"(1
5mm
)
Ø2-27/32" (Ø72mm)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
MA
X. 1
0-11
/32"
(M
AX
. 263
mm
)
3-21
/32"
(93
mm
)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-3/4" (Ø44mm)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
Ø1-31/32" (Ø50mm)
11-1
9/64
" (2
87m
m)
FITSØ1-3/4" (Ø44mm)DRAIN OPENING
MA
X. 7
-29/
32"
(MA
X. 2
01m
m)
Ø Ø2-23/32" ( 69mm)
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
FITSØ1- / " (Ø mm)DRAIN OPENING
1 2 38
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20093
FIG. 1
For 9959, 9960 models:Para los modelos: 9959, 9960
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
ANILLO DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
PIPA DE DESCARGA
DRAIN COLLAR
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
TAILPIECE
ENGLISH~
ESPANOL
See fig. 1 Ver el dis. 1
1. Unscrew the flanged nut (4) with washer (3) and 1. Desenroscar la tuerca con brida (4) con la arandela
under-bowl gasket (2) from drain collar (1). (3) y la junta inferior (2) del anillo de desagüe (1).
2. Insert drain collar (1) with tailpiece (5) into drain hole 2. Colocar el anillo de desagüe (1) con el pipa de
of lavatory. descarga (5) en el agujero de desagüe del lavabo.
3. From underneath the lavatory thread the flanged nut 3. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con (4) with washer (3) and under-bowl gasket (2) onto brida (4) con la arandela (3) y la junta inferior (2) en el
drain collar (1). Hand tighten only. anillo de desagüe (1). Apretar únicamente a mano.
4. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (5) and 4. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece. descarga (5) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
5. Tighten trap nuts. pipa de descarga.
5. Apretar las tuercas del sifón.
Ø Ø2-1/4" ( 57mm)
~8-2
5/64
" (~
213
mm
)
Ø( 32mm)
1-1/4"Ø
MA
X. 1
-25/
32"
(MA
X. 4
5mm
)
FITS Ø1-1/2" Ø
DRAIN OPENIG( 38mm)
1
2
3
4
5
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20094
~8-1
/2"
(~21
6mm
)
Ø( 32mm)
1-1/4"Ø
Ø2-1/2" ( 63mm)Ø
MA
X. 1
-19/
32"
(MA
X. 4
0mm
)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
FIG. 2
For 9961, 9962 models:Para los modelos: 9961, 9962
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DRAIN COLLAR
COLLAR GASKET
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
FLANGED NUT
NUT
WASHER
TAILPIECE
ANILLO DE DESAGÜE
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
JUNTA INFERIOR
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
TUERCA
ARANDELA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOL
See fig. 2 Ver el dis. 2
1. Unscrew the nut (6) and remove the tailpiece (8) with 1. Desenroscar la tuerca (6) y quitar el pipa de descarga
washer (7) from the assembly. (8) con la arandela (7) de conjunto.
2. Remove flanged nut (5) with washer (4) and under- 2. Quitar la tuerca con brida (5) con la arandela (4) y la
bowl gasket (3) from drain collar (1). junta inferior (3) del anillo de desagüe (1).
3. Insert drain collar (1) with collar gasket (2) into drain 3. Colocar el anillo de desagüe (1) con la junta superior
hole of lavatory. del anillo (2) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut 4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con (5) with washer (4) and under-bowl gasket (3) onto brida (5) con la arandela (4) y la junta inferior (3) en el
drain collar (1). Hand tighten only. anillo de desagüe (1). Apretar únicamente a mano.
5. Connect the tailpiece (8) and the washer (8) with drain 5. Conectar el pipa de descarga (8) y la arandela (7) con
collar (1) by tightening the nut (6). el anillo de desagüe (1) ajustando la tuerca (6).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (8) and 6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
carefully slide trap over tailpiece. descarga (8) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
7. Tighten trap nuts. pipa de descarga.
7. Apretar las tuercas del sifón.
2
3
4
5
76
8
1
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20095
FIG. 3
For 9957 model:Para el modelo: 9957
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
DRAIN BODY WITH TAILPIECE
CONNECTION BOLT
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
DRAIN PLUG GASKET
TAPA DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
CUERPO DE DESAGÜE CON PIPA DE DESCARGA
PERNO DE CONEXIÓN
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DE ANILLO
CONJUNTO DE CONMUTADOR DE DESAGÜE
JUNTA DE TAPA DE DESAGÜE
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 3 Ver el dis. 3
1. Unscrew the drain plug (1) with drain switch assembly 1. Desenroscar la tapa de desagüe (1) con el conjunto de
(7) from the connection bolt (4). conmutador de desagüe (7) de perno de conexión (4).
2. Unscrew the connection bolt (4) using blade 2. Desenroscar el perno de conexión (4) usando el
screwdriver and take out the drain collar (2) with collar destornillador plano y quitar el anillo de desagüe (2)
gasket (6) from the drain body (3). con la junta superior de anillo (6) de cuerpo de
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6) into drain desagüe (3).hole of lavatory. From underneath the lavatory hold 3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta superior de the drain body (3) with under-bowl gasket (6) in the anillo (6) en el agujero de desagüe del lavabo. Por la lavatory hole axis. From the top of lavatory screw in parte de abajo del lavabo detener el cuerpo de desagüe the connection bolt (4) using blade screwdriver. (3) con la junta superior de anillo (6) en eje el agujero de Tighten the connection bolt (4). desagüe del lavabo. Por la parte de superior del lavabo
4. From the top of lavatory screw in the drain plug (1) atornillar el perno de conexión (4) usando el
with switch assembly (7). destornillador plano. Apretar el perno de conexión (4).5. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and carefully 4. Por la parte de superior del lavabo atornillar la tapa de
slide trap over tailpiece. Tighten trap nuts. desagüe (1) con el conjunto de conmutador de
desagüe (7).5. Colocarla tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa de descarga. Apretar las tuercas de sifón.
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
MA
X.1
-9/1
6"(M
AX
.40m
m)
Ø Ø2-3/8" ( 60mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
1
8
2
6
5
4
3
7
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20096
FIG. 4
For 9958 model:Para el modelo: 9958
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
DRAIN PLUG
DRAIN COLLAR
DRAIN BODY WITH TAILPIECE
CONNECTION BOLT
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
TAPA DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
CUERPO DE DESAGÜE CON PIPA DE DESCARGA
PERNO DE CONEXIÓN
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DE ANILLO
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 4 Ver el dis. 4
1. Unscrew the drain plug (1) from the connection bolt (4). 1. Desenroscar la tapa de desagüe (1) de perno de
2. Unscrew the connection bolt (4) using blade conexión (4).
screwdriver and take out the drain collar (2) with collar 2. Desenroscar el perno de conexión (4) usando el
gasket (6) from the drain body (3). destornillador plano y quitar el anillo de desagüe (2) con
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6) into drain la junta superior de anillo (6) de cuerpo de desagüe (3).
hole of lavatory. From underneath the lavatory hold 3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta superior de
the drain body (3) with under-bowl gasket (6) in the anillo (6) en el agujero de desagüe del lavabo. Por la
lavatory hole axis. From the top of lavatory screw in parte de abajo del lavabo detener el cuerpo de desagüe the connection bolt (4) using blade screwdriver. (3) con la junta superior de anillo (6) en eje el agujero de
Tighten the connection bolt (4). desagüe del lavabo. Por la parte de superior del lavabo
4. From the top of lavatory screw in the drain plug (1). atornillar el perno de conexión (4) usando el
5. Insert trap nut and gasket onto tailpiece and carefully destornillador plano. Apretar el perno de conexión (4).
slide trap over tailpiece. Tighten trap nuts. 4. Por la parte de superior del lavabo atornillar la tapa de
desagüe (1).
5. Colocarla tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de
descarga y con cuidado deslizar el sifón sobre el pipa
de descarga. Apretar las tuercas de sifón.
Ø(Ø32mm)
1-1/4"
MA
X.1
-9/1
6"(M
AX
.40m
m)
Ø Ø2-27/32" ( 72mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
1
2
6
5
4
3
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20097
FIG. 5
For 9955 model:Para el modelo: 9955
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DRAIN BODY
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CUERPO DE DESAGÜE
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 5 Ver el dis. 5
1. Remove drain body (1) with under-bowl gasket (5) 1. Quitar el cuerpo de desagüe (1) con la junta inferior from drain collar (2). (5) del anillo de desagüe (2).
2. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug 2. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (3) and drain switch assembly (4) into drain hole of (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de a lavatory. desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
3. From underneath the lavatory thread drain body (1) 3. Por la parte de abajo del lavabo colocar el cuerpo de with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand desagüe (1) con la junta inferior (5) en el anillo de tighten only. desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
4. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and 4. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el pipa de carefully slide trap over tailpiece. descarga (10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
5. Tighten trap nuts. pipa de descarga.5. Apretar las tuercas del sifón.
3
7
2
6
4
5
1
8
9
10
min
.63/
64"-
max
.1-3
7/64
"(m
in.2
5mm
-max
.40m
m)
ØØ2-15/64"
( 62mm)
ØØ
1-1/4"( 32mm)
FITS Ø1-3/4" Ø
DRAIN OPENING( 44mm)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 Rev. 5 February 20098
FIG. 6
For 9956 model:Para el modelo: 9956
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FLANGED NUT
DRAIN COLLAR
DRAIN PLUG
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
UNDER-BOWL GASKET
COLLAR GASKET
WASHER
WASHER
NUT
TAILPIECE
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TUERCA CON BRIDA
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ENGLISH~
ESPANOLSee fig. 6 Ver el dis. 6
1. Unscrew the nut (9) and remove the tailpiece (10) with pipa de descargawasher (8) from the assembly.
2. Remove flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) from drain collar (2).
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug (3) and drain switch assembly (4) into drain hole of a lavatory.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand tighten only.
5. Connect the tail piece (10) and the washer (8) with pipa de descargadrain collar (2) by tightening the nut (9).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and pipa de carefully slide trap over tailpiece. descarga
7. Tighten trap nuts. pipa de descarga
1. Desenroscar la tuerca (9) y quitar el (10) con la arandela (8) del conjunto.
2. Quitar la tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) del anillo de desagüe (2).
3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) en el anillo de desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
5. Conectar el (10) y la arandela (8) con el anillo de desagüe (2) ajustando la tuerca (9).
6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el (10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
.7. Apretar las tuercas del sifón.
6
10
9
1
5
4
8
2
7
3
min
.1"-
max
.1-3
7/64
"(m
in.2
5mm
-max
.40m
m)
ØØ
1 1/4"( 32mm)
ØØ2-23/64"
( 60mm)
FITS Ø1-1/2" Ø
DRAIN OPENING( 38mm)
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
IOG 2292.00 12
Your Graff product is designed and engineered in accordance with the Su producto de la Graff esta diseñado y se regido de acuerdocon los highest quality and performance standards. Be sure not to damage the estándares de funcionamiento y calidad más altos. Esteseguro no dañar las finish during installation. Care should be given to the cleaning of this terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by manteniendolo siempre limpio. Aunque suacabado es extremadamente harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids, solvents, durable, puede ser dañado por losabrasivos o pulientes ásperos. Nunca etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe gently with a damp utilice limpiadoresabrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cloth and blot dry with a soft towel. cualquierproducto de la Graff. Para limpiar, simplemente use un paño
húmedo y seque con una toalla suave.
CARE AND MAINTENANCE l CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENGLISH~
ESPANOL
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Graff products, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B Milwaukee, WI Los productos de la Graff, Graff 3701 W. Burnham Street, Unit B 53215 warrants to the purchaser that the materials and workmanship of the Milwaukee, WI 53215, garantizan al comprador que los materiales y la product will be free from defects for the term of ownership for the original ejecución de los productos están libres de defectos durante el periodo en purchaser. que estén en posesión del comprador original.
The Graff ceramic cartridge, is warranted for the lifetime of the product. El cartucho cerámico de la Graff tiene una garantía vitalicia. Si en If at any time a valve mechanism should fail, Graff will provide a cualquier momento el mecanismo de la válvula resulte defectuoso, la Graff replacement part free of charge. suministrará gratuitamente la pieza de recambio adecuada.
A limited lifetime warranty for the finish is provided to the original El comprador original obtiene una garantía vitalicia para el acabado de purchaser of the Graff unit. los productos de la Graff.
This warranty does not apply to product that has been subject to La presente garantía no será aplicada a los productos que hayan sido abrasives, chemicals, scratches, dents, accidents, misuse, improper sometidos a la acción de productos abrasivos o químicos, los arańados, installation, alteration, or that has not received reasonable care. Purchaser abollados, dańados en efecto de accidentes, explotación abusiva, instalación should return any defective or non-conforming product to the factory, incorrecta, cambios o falta de conservación adecuada. El comprador deberá freight prepaid, at the above address. devolver todos los productos defectuosos o disconformes a la dirección de
This warranty is limited to replacement parts only and does not include la fabrica antes indicada, enviándolos por correo pagado por adelantado.or cover labor charges or damage incurred in installation, replacement or La presente garantía está limitada únicamente a las piezas de recambio y repair or any consequential or incidental damages whatsoever, nor does it no comprende ni cubre los gastos de mano de obra o dańos surgidos durante cover or include damages for property, personal injury or economic loss. la instalación, recambio o reparación, ni cualesquiera dańos indirectos o
Any damage to this Graff faucet as a result of improper installation, incidentales; tampoco cubre las pérdidas en propiedad, dańos personales o neglect, accident, misuse or any use that violates the original instructions pérdidas económicas.provided by us, WILL VOID THE WARRANTY. This warranty is valid to the Cualquier dańo al mezclador de la Graff que resulte de su instalación original consumer purchaser and excludes commercial, industrial or inadecuada, negligencia, accidente, explotación abusiva o todo uso business use of this Graff faucet. disconforme a las instrucciones suministradas por nosotros, INVALIDAN LA
GARANTIA. La presente garantía será válida para el comprador/consumidor original y excluye el uso comercial, industrial o de negocios de los mezcladores de la Graff.
WARRANTY lGARANTÍA
ENGLISH~
ESPANOL
Installation Instructions • Instrucciones de Instalación
DRAINSDESAGÜES
Rev. 12 August 2019