instrucciones de uso la serie real™webfiles.widex.com/webfiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un...

21
Instrucciones de uso La serie REAL™ El RE-19 Audífono retroauricular

Upload: others

Post on 11-Mar-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

Instrucciones de uso La serie REAL™

El RE-19 Audífono retroauricular

Page 2: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

2 3

El audífono, adaptador de oído y accesorios mostra-dos en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted. Además, nos reservamos el derecho a hacer los cambios que consi-deremos necesarios.

No se deshaga de los audífonos, sus acceso-rios o las pilas de éstos tirándolos a la basu-ra. Póngase en contacto con el distribuidor de Widex de su país para que éste le indique cómo deshacerse de dichos artículos.

Contenido

Gracias... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4El audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

La identificación derecho/izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6La pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Cómo introducir la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Indicación de que se está agotando la pila . . . . . . . . . 9

Cómo encender y apagar el audífono. . . . . . . . . . . . . . . . . 11Cómo ponerse el audífono y el molde en el oído . . . . . 12Cómo quitarse el audífono y el molde del oído. . . . . . . . 13Los ajustes de inicio posibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14El ajuste automático del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Cómo ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Los programas de escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Cómo cambiar entre los programas de escucha . . . 20Cómo utilizar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21La limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

El audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Las aperturas del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24El molde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Cómo cambiar el tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Cuide bien su audífono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

La entrada de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Los sistemas FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Si no funciona bien... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Su audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Page 3: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

4 5

Gracias...

...por haber elegido un audífono Widex.

Su audífono es un dispositivo altamente sofisticado que puede ser ajustado a sus necesidades en colabora-ción con el audioprotesista.

Todas las ilustraciones de es-tas instrucciones muestran un audífono derecho. De no indi-carse lo contrario, los procedi-mientos utilizados para el audí-fono derecho son idénticos a los procedimientos para el izquier-do.

Esperamos que esté satisfecho con su nuevo audífo-no Widex.

El audífono

La ilustración siguiente muestra un audífono y un adap-tador de oído. El adaptador de oído está compuesto por un tubo y un molde.

1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono, por las que llega el sonido al audífono.

2. Algunos modelos cuentan con un control de volumen.

3. Selector de programa. 4. Interruptor 5. Compartimento de pila, con un uñero para

facilitar la apertura. 6. Codo integrado 7. Tubo 8. Molde 9. Apertura del

sonido10. Venting de confort,

para la ventilación del canal auditivo

1

2

3

4 5

6

7

8 9

10

Importante

Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de empezar a utilizar el audífono.

Page 4: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

6 7

La identificación derecho/izquierdo

Si lleva audífonos en ambos oídos, es posible distinguir un audífono del otro mediante una indicación de color (color rojo = el audífono derecho y color azul = el audí-fono izquierdo).

La flecha indica la ubicación de la indicación de color.

La pila

Recomendamos el uso de pilas de cinc-aire. Utilice una pila del tipo 13 para su audífono.

Para adquirir pilas de repuesto, consulte a su audiopro-tesista. Tenga en cuenta la fecha de caducidad de las pilas y las recomendaciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas que puede ver en el envase de las pilas. La vida útil de la pila depende de varios factores, como por ejemplo el ajuste de su audífono, las horas de uso diario y los ambientes de escucha en los que lo utilice.

Page 5: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

8 9

Cómo introducir la pilaAntes de introducir una pila nueva en el audífono, no se olvide de quitar el precinto adhesivo. Una vez retirado el precinto adhesivo, la pila empezará a

funcionar en breves segundos. No utilice nunca pilas en las que queden restos del adhesivo de la etiqueta u otras substancias no deseadas.

1. Utilice el uñero para abrir el compartimento de pila. 2. Coloque la pila de modo que el signo más (+)

quede hacia arriba. 3. Puede utilizar el imán de pila suministrado para

colocar la pila correctamente.

2.

1.

3.

Si no es fácil cerrar la tapa de la pila, la pila no está colo-cada correctamente.

Indicación de que se está agotando la pilaSi oye cuatro tonos “bip” breves mientras lleva puesto el audífono, es una indicación de que la pila está a punto de agotarse. Una vez agotada completamente la pila, el audífono no emite ningún tono. El tiempo restante de funcionamiento del audífono después del aviso de pila agotada varía de un audífono a otro. Recomendamos que tenga siempre una pila nueva a mano.

Si desea que el audioprotesista desactive completa-mente la función de tonos “bip”, coménteselo durante la consulta.

No deje nunca una pila agotada en el audífono. Las pi-las agotadas pueden tener fugas, que pueden causar daños en el audífono. Al cambiar la pila, es una buena idea mantener el audífono encima de una mesa.

Page 6: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

10 11

Su audífono puede tener un cierre de compartimento de pila. Dicho cierre puede ser sumamente útil si el usuario del audífono es un niño. La herramienta necesaria para abrirlo es el pequeño destornilla-dor suministrado con los accesorios de limpieza.

Para abrir el cierre del com-partimento de pila, pre-siónelo hacia la derecha y después hacia abajo con la herramienta en un movi-miento, como se muestra en la ilustración.

Cómo encender y apagar el audífono

El compartimento de pila está situado en la parte in-ferior del audífono. El compartimento de pila también funciona como interruptor.

1. Presione el interruptor hacia arriba para encender el audífono. Si acaba de apagar el audífono, espere como mínimo tres segundos antes de volver a encenderlo.

2. Presione el interruptor hacia abajo para apagar el audífono.

3. Cuando el audífono esté apagado, la palabra “OFF” estará claramente visible en el interruptor.

Es posible ajustar el audífono para que emita un tono “bip” cuando lo encienda.

Por favor, no se olvide de apagar el audífono cuando no lo use. Si no lo va a utilizar durante varios días, quite la pila.

1. 2. 3.

Page 7: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

12 13

Cómo ponerse el audífono y el molde en el oído

1. Introduzca el molde en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico.

2. Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano.

3. Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo quede colocado confortablemente en el oído, cerca de la cabeza.

1. 2.

3.

Cómo quitarse el audífono y el molde del oído

1. Empiece quitándose el audífono de detrás del oído.2. Con cuidado, saque el molde del canal auditivo

mientras sujeta la parte inferior del tubo de plástico.

Si le resulta difícil, puede intentar mover con cuidado el molde de un lado a otro mientras tira de éste. También puede ayudar tirar con cuidado del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano.

1. 2.

Page 8: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

14 15

Los ajustes de inicio posibles

Es posible ajustar el audífono para que se inicie de dos modos distintos:

• En el ajuste normal de encendido, el audífono redu-ce al mínimo los pitidos mientras se lo coloca en el oído.

• Como alternativa, se puede ajustar el audífono de modo que éste pite ligeramente mientras se lo in-troduce usted en el oído.

En colaboración con el audioprotesista, puede usted elegir el ajuste de encendido que más le convenga.

El ajuste automático del volumen

El audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre usted.

Importante

Su audífono es un dispositivo potente. No lo uti-lice a niveles incómodamente fuertes durante un tiempo prolongado, ya que esto puede dañar su audición. Si el volumen general de su audífono es demasiado fuerte o débil, o si los sonidos del audífono están distorsionados, o si desea información adicional, por favor, consulte a su audioprotesista.

Page 9: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

16 17

Cómo ajustar el volumen

Su audífono puede estar dotado de un control de volu-men con la forma de una pequeña palanca.

Presione la palanca hacia arriba para incrementar gradualmente el volumen.

Presione la palanca hacia abajo para reducir gradualmente el vo-lumen.

Oirá un tono “bip” cada vez que utilice el control de volumen, a no ser que el audioprotesista haya desac-tivado esta indicación. Al incrementar el volumen, oirá un tono “bip” más alto por cada intervalo que lo incre-mente. Al reducir el volumen, oirá un tono de “bip” más grave por cada intervalo que lo reduzca. Una vez que llegue al ajuste máximo o mínimo, oirá un tono cons-tante.

Para desactivar completamente el sonido:• mantenga pulsada la palanca del control de volu-

men hacia abajo, hasta oír el tono continuo.

Para activar de nuevo el sonido:• presione la palanca hacia arriba o• cambie de programa de escucha o• apague el audífono, espere 3 segundos y vuelva a

encenderlo.

Cualquier ajuste que haga en el ajuste del volumen se anula cuando apague el audífono.

Si desea que el audioprotesista desactive completa-mente el control de volumen, consúltele.

Page 10: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

18 19

Los programas de escucha

Su audífono puede tener hasta tres programas de es-cucha, optimizados para situaciones de escucha distin-tas.

Al final de estas instrucciones de uso, el audioprotesis-ta puede anotar los programas de escucha que tiene usted en su audífono. Si sus necesidades cambian en el futuro, el audioprotesista puede hacer cambios en la combinación de programas. Puede elegir entre los pro-gramas siguientes:

Principal: programa estándar

Aclimatación: tiene las mismas características que el programa Principal, pero proporciona menos amplifi-cación.

Música: para escuchar música.

TV: para escuchar los sonidos del televisor.

T: en este programa de escucha, puede oír a través de la bobina inductiva (T), en vez de a través del micró-fono del audífono (M). Sólo puede utilizar la bobina inductiva en lugares en que los que haya instalado un sistema de bucle magnético. Si activa el programa para la bobina inductiva, escuchará una fuente específica de sonido y eliminará los sonidos del entorno.

M + T: en este programa de escucha, puede oír a través del micrófono (M) del audífono y la bobina inductiva (T).

Page 11: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

20 21

Cómo cambiar entre los programas de escuchaPara cambiar entre los progra-mas de escucha, utilice el selec-tor del programa en el lado tra-sero del audífono. Cada vez que utilice el selector de programa, se emite un “clic” a no ser que se haya desactivado esta función. Los tonos “bip” indican el progra-ma seleccionado:

Programa 1: un “bip” brevePrograma 2: dos “bips” brevesPrograma 3: tres “bips” breves

Si desea que el audioprotesista desactive completa-mente el selector de programa, coménteselo durante la consulta.

Cómo utilizar el teléfono

Cuando hable por teléfono, re-comendamos que mantenga el auricular angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de su-jetarlo directamente contra el oído (vea la ilustración). Si el sonido no es óptimo, intente desplazar ligera-

mente el auricular del teléfono. Si el teléfono tiene una bobina inductiva y si tiene usted activado el programa para la bobina inductiva en el audífono, puede elegir este programa para obtener el mejor sonido posible. También puede sujetar el teléfono ligeramente por encima o debajo del canal auditivo, hasta encontrar la mejor posición.

Page 12: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

22 23

La limpieza

Tiene a su disposición los siguientes accesorios de lim-pieza para el audífono y el adaptador de oído.

1. Paño suave2. Cepillo3. Herramienta anticerumen4. Destornillador

Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales.

1

43

2

El audífonoLimpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No utilice nunca agua u otros productos de limpie-za para limpiar el audífono.

Mantenga abierto el comparti-mento de pila cuando no esté uti-lizando el audífono, para permitir que llegue el aire al audífono y que se seque.

Page 13: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

24 25

Las aperturas del micrófono1. Utilice el destornillador para abrir la cubierta del

micrófono y desmontarla. 2. Limpie la suciedad alrededor de las aperturas del

micrófono del audífono y en la cubierta con el cepillo.

3. Introduzca la herramienta anticerumen a través de ambas aperturas del micrófono para limpiarlas.

4. Monte de nuevo la cubierta del micrófono.

El moldeAsegúrese de que el molde esté limpio y libre de ceru-men y de humedad. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el molde.

Cómo limpiar el molde: 1. Desconecte el molde del tubo. 2. Limpie el venting con la herramienta anticerumen. 3. Limpie la apertura del sonido con la herramienta

anticerumen.

1.

2.

3.

1. 2.

3.

4.1

4.2

4.

Page 14: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

26 27

4. Desconecte el molde del tubo como mínimo una vez por semana y enjuague bien el molde con agua templada. Deje que se seque durante la noche.

5. Si sigue habiendo humedad en el molde el molde, utilice una perilla o similiar para secarlo antes de conectar el molde al tubo.

4. 5.

Cómo cambiar el tubo

Si el tubo del adaptador de oído está flácido, endureci-do, amarillento o si tiene grietas, cámbielo.

Si necesita tubos nuevos o si el molde ya no se adapta bien a su oído, póngase en contacto con el audiopro-tesista.

Page 15: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

28 29

Cuide bien su audífono

Con el cuidado adecuado, su audífono le proporciona-rá años de servicio fiable y constante. En lo siguiente, puede ver varios consejos sobre cómo prolongar la vida de su audífono.

• Apague su audífono cuando no lo utilice. Si no lo va a utilizar durante varios días, quite la pila.

• Trate el audífono como el objeto tan valioso que es: con cuidado. Cuando no utilice el audífono, man-téngalo guardado en su estuche, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños o animales domésticos.

• Cuando no lo use, no exponga el audífono a hume-dad o temperaturas extremas.

• En ambientes con una humedad relativa del aire alta, puede utilizar un kit de secado Widex para re-ducir la humedad dentro del propio audífono. Vea las instrucciones suministradas con el kit de secado Widex.

• No lleve puesto el audífono mientras se ducha o cuando vaya a nadar o cuando utilice un secador para el cabello, perfume u otros tipos de aerosol.

• No intente nunca desmontar o reparar el audífono usted mismo.

• No utilice su audífono si se va a someter a rayos X o a exámenes de resonancia magnética (RM), de tomografía computerizada (TC), diatermias de onda corta u otros tratamientos de radiación similares y no introduzca nunca el audífono en un horno microondas. Estos son algunos de los tipos de ra-diación que pueden dañar el audífono. La radiación de, por ejemplo, los equipos de vigilancia, alarmas antirrobo y los teléfonos móviles es más débil y no daña el audífono.

• Los audífonos Widex no están certificados para su uso en minas u otras zonas con gases explosivos.

Page 16: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

30 31

Consejos

• El uso de audífonos incrementa el riesgo de que se acumule cerumen en su oído. Si sospecha que se ha acumulado un tapón de cerumen en su oído, póngase en contacto con su médico/otorrino. El cerumen no sólo puede reducir su propia audición, también puede reducir considerablemente el efec-to del audífono. Es una buena idea pedir al médico que le limpie los oídos un par de veces al año.

• Por favor, asegúrese de mantener su audífono y las piezas de éste fuera del alcance de los niños, ya que éstos podrían introducírselos en la boca. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños, y deshágase de las pilas agotadas con cuidado. No cambie las pilas delante de niños y no les deje ver dónde las guarda.

• Las pilas son muy pequeñas y es fácil confundirlas con pastillas, grageas etc. No se introduzca nunca una pila en la boca sea por el motivo que sea ya que corre el riesgo de tragársela. En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inmediatamen-te.

• El audífono no le devuelve una audición normal, pero le puede ayudar a obtener el mayor provecho posible de la audición que tiene usted. Sin embar-go, debe tener en cuenta que acostumbrarse a un audífono y a sonidos nuevos puede llevar algo de tiempo.

• El audífono se ha fabricado con materiales moder-nos hipoalérgicos. Sin embargo, en casos raros se puede producir irritación cutánea. Si observa una irritación cutánea y o alrededor de su oído o canal auditivo, póngase en contacto con el audioprote-sista.

• Tenga en cuenta que el uso de todo tipo de audífonos puede conllevar un riesgo ligeramente incrementado de infección en el canal auditivo. Se puede producir una infección en el oído debido a la ventilación inadecuada del oído. Por ello, reco-mendamos que se quite el audífono y el adaptador de oído por la noche para que se pueda ventilar el canal auditivo. Asegúrese de limpiar y revisar el audífono y el adaptador de oído según sea nece-sario. En caso de infección, consulte al médico y póngase en contacto con el audioprotesista para que éste le indique cómo desinfectar las piezas del audífono. No utilice nunca alcohol, lejía, cloro o sus-tancias similares bajo ninguna circunstancia.

Page 17: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

32 33

Accesorios

La entrada de audio

Es posible conectar una zapata de audio a su audífo-no. Esto permite la conexión directa a varios tipos de accesorios (sistemas FM y CROS/BiCROS), al igual que a equipos de audio externos (radio, TV, etc.). De este modo, el sonido de, por ejemplo, la radio o el habla de una persona dotada de un micrófono FM, puede llegar directamente a su audífono.

En el ajuste estándar, el audífono cambia automáti-camente a un programa de audio una vez conectada la zapata de audio. Si desea cambiar a uno de estos programas, debe utilizar el selector de programa del audífono. En cuanto desconecte la zapata de audio, se restablece el orden de programas habitual.

En la tabla de la página siguiente, el audioprotesista puede anotar los programas de audio a los que puede acceder usted y en qué posición se encuentran.

Programa Orden de programas con la zapata de audio

1.

2.

3.

Para más información sobre el uso de la entrada de audio, póngase en contacto con el audioprotesista.

Page 18: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

34 35

Importante:

Si el audífono está conectado a equipos que estén conectados a la red de suministro, dichos equipos tendrán que cumplir con los requisitos de seguri-dad que se indican en el estándar internacional IEC 60065. No conecte nunca el audífono a enchufes que ten-gan uno o varios de los símbolos siguientes:

Los sistemas FM

Un sistema FM es un auxiliar de escucha que se puede utilizar como accesorio para su audífono. El sistema de FM hace que sea más fácil entender el habla en situa-ciones de escucha difíciles.

El sistema FM de Widex se denomina SCOLA. El sistema FM está compuesto por un micrófono inalámbrico y un re-ceptor conectado al audífono median-te una zapata de audio.

Es posible ajustar el sistema SCOLA FM según sus ne-cesidades. Esto puede resultar en que el selector de programa del audífono funcione de otro modo, una vez conectada la zapata de audio.

Para determinar si usted se puede beneficiar de un sis-tema FM, por favor, consulte a su audioprotesista.

Page 19: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

36 37

Si no funciona bien...

Las páginas siguientes contienen consejos breves sobre qué hacer si experimenta problemas. Antes de ponerse en contacto con el audioprotesista, por favor, siga los consejos siguientes:

Si el audífono está silencioso, esto puede deberse a que:• El audífono no está encendido. Asegúrese de que

el compartimento de pila esté completamente cerrado y que la palabra “OFF” no sea visible en el conmutador.

• La pila está agotada o no funciona. Introduzca una pila nueva en el audífono.

• La salida del sonido del molde está bloqueada. Lim-pie la apertura del sonido como se describe en la página 26.

Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, esto puede deberse a que:• La pila está casi agotada. Introduzca una pila nueva

en el audífono. • La salida del sonido del molde está bloqueada. Lim-

pie la apertura del sonido como se describe en la página 26.

• Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en contacto con el médico u otorrino.

• Su audición puede haber cambiado. Póngase en con-tacto con el audioprotesista.

Si el audífono pita continuamente, esto puede deberse a que:• Su oído está bloqueado por cerumen. Póngase en

contacto con el médico u otorrino.• El tubo de plástico está roto. Cambie el tubo.• El tubo está rígido y amarillento. Cambie el tubo.• El tubo se desprende con frecuencia del molde o del

codo del audífono. Cambie el tubo.• El codo está agrietado. Póngase en contacto con el

audioprotesista.• El molde no está colocado correctamente en el canal

auditivo. Quítese el molde del oído y vuelva a po-nérselo.

• El molde no se adapta bien en el canal auditivo. Pón-gase en contacto con el audioprotesista.

Si el audífono funciona intermitentemente, esto puede deberse a que:• El interruptor está sucio. Presione el interruptor

varias veces hacia delante y atrás (vea también la página 11).

Page 20: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

38 39

Su audífono(A ser rellenado por el audioprotesista)

Fecha: ____________________________

Tipo de pila _______________________

Programas de escucha

Posición de programa seleccionada

Principal

Aclimatación

Música

TV

T

M + T

Page 21: Instrucciones de uso La serie REAL™webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0123 004 02.pdf · por un tubo y un molde. 1. Cubierta del micrófono que dan acceso a las aperturas del micrófono,

¡9 514 0123 004¥¤ Printed by HTO / 2009-03 9 514 0123 004 #02

¡#02y¤