instrucøiuni de montaj µi működési leírás és Οδηγίες ... · 1 Изпуск....
TRANSCRIPT
1 … 12
M/C
D •
Edi
tion
07.1
5 •
Nr.
231
340
Изводи за манометър1 Изпуск.пробка:Връзка за компенс. линия2 Изпуск.пробка:Връзка за респираторна линия мин. DN 15.3 Винт.пробкаG1/4ISO228вкамератазавх.налягане,двустранно4 Вдясно:Изп.нипелp
2
напусна:Винт.пробкаG1/4Prize de presiune 1 Dopdeaerisire: racord conductå de compensaøie2 Dopdeaerisire:racord pentru conductå de ventilaøie min. DN 153 DopfiletatG1/4ISO228zonåieµire,bilateral4 Dreapta: nipludepresiunep2
Stânga: dopfiletatG1/4Nyomáselágazások1. Légtelenítődugó:csatlakozás a kiegyenlítő vezetékhez2. Légtelenítődugó:csatlakozás a min. DN 15 levegőztető vezetékhez3. G1/4zárócsavar,ISO228abemenetitartományban,mindkétoldalon4. Jobboldalon:p2mérőcsőkapcsoló Bal:G1/4zárócsavarΠαροχές πίεσης1 Βύσµα εξαερισµού: Σύνδεση για γραµµή αντιστάθµισης2 Βύσµα εξαερισµού: Σύνδεση για γραµµή εκτόνωσης, ελάχ. DN 15.3 Βιδωτό βύσµα G 1/4 ISO 228 στην περιοχή πίεσης εισαγωγής, αµφοτέρωθεν.4 ∆εξιά: Rακόρ µέτρησης p2
αριστερά: Βιδωτό βύσµα G 1/4
Инструкция за монтаж и експлоатация
Регулатор за налягане на газРегулатор за нулево наляганеТип FRN
Номинални диаметриRp 1 1/2 - Rp 2DN 40 - DN 100
Instrucøiuni de montaj µi exploatare
Regulator de presiune gazeRegulator de presiune zeroTip FRN
Diametre nominaleRp 1 1/2 - Rp 2DN 40 - DN 100
Működési leírás és szerelési utasítás
FRN típusúgáznyomás-szabályozó készülék, nullpont-szabályozó
Névleges átmérők: Rp 1 1/2 - Rp 2DN 40 - DN 100
Οδηγίες λειτουργίαςκαι συναρµολόγησης
Ρυθµιστής πίεσης αερίουΡυθµιστής µηδενικής πίεσηςΤύπος FRΝ
Ονοµαστικών διαµέτρωνRp 1 1/2 - Rp 2DN 40 - DN 100
Max. Betriebsdruck Presiuneamax.delucruMax. üzemi nyomás Μέγ. πίεση λειτουργίαςpmax. = 500 mbar (50 kPa)
ОбхватнавходноналяганеPresiunedeintrareBemenetinyomásΠεριοχή πίεσης εισαγωγήςp1= 7,5 - 50 mbar (0,75 - 5 kPa)
Клас А, Група 2Clasa A, Grupa 2A osztály, 2. csoportΚατηγορία Α, Οµάδα 2спореднорма / conf.normei / szerint/ προδιαγραφών EN 88-1, DIN 3380
Семейство/Familia/Kategória / Οικογένεια 1+2+3Несъдържацветниметали,подходящзагазовесмаксимум0,1обемни%сероводород,изчисленикатосуховещество/Fåråmetaleneferoase,sepreteazåpentrugazepânålamax.0,1vol.%H2Suscat./Színesfém mentes, alkalmas a gázokhoz max. 0,1 tömegszázalékig, száraz H2S. / Δεν περιέχει µη σιδηρούχα µέταλλα, κατάλληλο για αέρια το πολύ µε ογκοµετρικό 0,1% H2 S ξηρό.
ОколнатемператураTemperaturaambiantåKörnyezetihőmérsékletΘερµοκρασία περιβάλλοντος –15 °C … +70 °C
Инсталационно положениеPoziøia de montajBeépítési helyzet Επιλογή τοποθέτησης
Монтирайте хоризонтално висящоPeste capFej felettΕγκατάσταση οριζόντια και προς τα κάτω
Никога не запушвайте дюзата за вентилиране!Nu obturaøi niciodatå ajutajul de aerisire!Nem szabad sohasem elzárni a légtelenítőszelepet!Μη βουλώνετε ποτέ το ακροφύσιο εξαερισµού
ДюзазавентилиранеDopdeaerisireLégtelenítőszelepΒύσµα εξαερισµού
Макс.работноналяганеAjutajdeaerisireLégtelenítődugóΑκροφύσιο εξαερισµού
ОбхватнаизходноналяганеPresiunedeieµireKimenetinyomásΠεριοχή πίεσης εισαγωγήςp2 = – 3 … + 5 mbar (– 0,3 … + 0,5 kPa)
[mbar]
EN 88-1
IEC 529
p1
Gas Gaz
IEC 529
p2
1
2
4
3
2 … 12
M/C
D •
Edi
tion
07.1
5 •
Nr.
231
340
KH GF FRS DMV
ПриложениеРегулатор за нулево налягане
AplicaøieRegulator de presiune zero
AlkalmazásNullnyomás-szabályozó
ΕφαρµογήPυθµιστής µηδενικής πίεσης
Задаващатапружинауравновесявасилатанатеглотонадвижещитесечасти.Силатанатеглотосекомпенсиравзависимостотпредв.обтяганеназад.пружина.
Пространствотомеждураб.диафрагматрябвадабъдесвързанокъматмосфера(линиязапродувка).
Къмкуполанарегулатораможетедасвържетелиниязакомпенсираненаналягането(импулс).
Arculregulatoracøioneazåcontrarforøeidegreutateapieselorînmiµcare.Forøadegreutateestecompensatåînfuncøiedegraduldepretensionareaarculuiregulator.
Spaøiuldintremembraneledepresiunetrebuielegatlapresiuneatmosfericå(princonductadepurjare).
Ladomulregulatorpoatefilegatåoconductådecompensaøiepresiune(impuls).
Το ελατήριο ρύθµισης αντισταθµίζει τη δύναµη του βάρους των κινουµένων εξαρτηµάτων. Η αντιστάθµιση της δύναµης του βάρους εξαρτάται από το βαθµό προ- έλκυσης του ελατηρίου ρύθµισης.
Ο χώρος ανάµεσα στην ενεργό µεµβράνη πρέπει οπωσδήποτε να επικοινωνεί µε τον αέρα. (γραµµή εκτόνωσης)
Στον θόλο του ρυθµιστή µπορεί να συνδεθεί µία γραµµή αντιστάθµισης πίεσης (παλµών)
Abeállítótárcsaamozgórészeksúlyerejévelszembenhat.Abeállítótárcsaelőfeszítésétőlfüggőenkiegyenlítődikasúlyerő.
Amunkamembránközöttitérnekkapcsolatbankellállnialégkörrel(lefúvatóvezeték).
Aszabályozódómhozcsatlakoztathatóegynyomáskiegyenlítő-vezeték(impulzus).
PecпиратopeнтpъбoпpoводConductåderespiraøieLevegőztetővezetékΑγωγός αναπνοής
СмесителCamerådeamestecKeverőΑναµίκτης
ИмпулсImpulsImpulzusΠαλµών
ФилтърFiltruSzűrőΦίλτρο
ГазовдвигателMotorcugazGázmotorΜοτέρ αερίου
-1
+1
p2[mbar]
Üb
erd
ruck
Un
terd
ruck
Ein
stellb
ere
ich p
2 -
15 m
bar
… +
5 m
bar
resultierender Ausgangsdruck
Vmax.° V [m /h]° 3
p2[mbar]
Нал
яган
е на
изх
од о
т ре
гул
атор
Pre
siu
ne
de
ieµi
re r
egu
lato
rS
zabá
lyoz
ó ki
men
eti n
yom
ásΠ
ίεσ
η ε
ξαγω
γής
ρυ
θµ
ιστή
-3
-1
+1
+5
p2[mbar]
СвръхналяганеSuprapresiuneTúlnyomásΥπερπίεση
Разреждане(Вакуум)SubpresiuneNyomáshiányΥποπίεση
Обхват на наладкаInterval de reglareBeállítási tartományΠεριοχή ρύθµισης
Vmax.° V [m /h]° 3
Обхват на наладка p2Interval de reglare p2Beállítási tartomány p2Περιοχή ρύθµισης p2
-3 mbar … +5 mbar
pL [mbar]
Обхват на отместване за характеристиката на регулатораZonå offset pentru linia caracteristicå a regulatoruluiOffset-tartomány a szabályozási jelleggörbéhezΠεριοχή αστάθειας χαρακτηριστικών ρυθµιστή
100 % 95 %
Налягане на вентилатор pLPresiune aer suflantå vFúvónyomás pLΠίεση pl ανεµιστήρος pL
1 : 1
0,95 : 1Действително съотношение на наляганияRaport de presiune efectivtényleges nyomásarányΕνεργός λόγος πίεσης
0
p2[mbar]
Вто
ри
чен
(сл
едя
щ)
пар
амет
ър
Нал
яган
е на
изх
од о
т ре
гула
тор
р 2M
årim
e re
zult
antå
Pre
siun
e de
ieµi
re d
in r
egul
ator
p2
Köv
etőé
rték
Sza
bály
ozó
kim
enet
i nyo
más
p2
∆ευ
τερ
εύο
υσ
α π
αρ
άµ
ετρ
ος
Πίε
ση
p 2 ε
ξαγω
γής
ρυθµ
ιστή
pL [mbar]pL, max. = 150 mbar
Управляващ(водещ) параметърLНалягане на вентилатор зД или компримиран въздухMårime de comandåPresiune aer suflantå pLsau presiune aer comprimatVezetőértékpL-fúvónyomás vagy sűrített levegőΕλέγχουσα παράµετροςΠίεση pl ανεµιστήρος
Предв. обтягане на пружина за зад. стойностнапр. пружина № 6 (жълта) 30 - 70 mbarPretensionare arc regulator val. nominalåde ex.: arc nr. 6 (galben) 30-70 mbarA névleges értékű rugó rugóerejepl. a 6. sz. rugónál (sárga) 30 -70 mbarΠρο- έλκυση ελατηρίου ρύθµισηςπ.χ. ελατήριο # 6 (κίτρινο) 30 - 70 mbar
–1 +1
3 … 12
M/C
D •
Edi
tion
07.1
5 •
Nr.
231
340
Номер на поръчкаCod articolRendelési számΚωδικός ξαρτήµατος
103 044101 287
244 124241 746241 755241 757241 760
pmax. [mbar]
500500
500500500500500
b
195250
195250285285350
c
4047
65759595105
d
285345
315375440440535
e
G 1/2G 1/2
G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2
f
G 1/4G 1/4
G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4
Rp / DN
Rp 1 1/2Rp 2
DN 40DN 50DN 65DN 80DN 100
a
150170
200230290310350
Размери / Dimensiuni / Beszerelési méretek / ∆ιαστάσεις [ mm]
g
G 1/4G 1/4
G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2
ТипTipTípusΤύπος
FRN 515FRN 520
FRN 5040FRN 5050FRN 5065FRN 5080FRN 5100
Размери / Dimensiuni Beszerelési méretek / ∆ιαστάσεις[mm]
ТеглоGreutate Súly Βάρος [kg]
4,06,0
5,07,5
10,513,020,0
Εγκαταστήστε τη γραµµή εκτόνωσης!
Kαµία µεµβράνη ασφαλείας!
Fel kell szerelni a levegőztető vezetéket!
Biztonsági membrán nélkül!
Trebuie så fie montatå o conductå de ventilaøie!
NU folosiøi membrane de siguranøå!
Прекарайте респираторна линия!
Не използвайте никакви защ. диафрагми.
h
395480
430510620620800
DNRp Mmax. [Nm] t ≤ 10 s
Tmax.
[Nm] t ≤ 10 s
Не използвайте възела като лост.Nu utilizaøi aparatul ca pârghie de lucru!A készüléket nem szabad emelőként használni!Μη µεταχειρίζεστε τον ρυθµιστή σαν µοχλό
401 1/2
610
200
502
1100
250
652 1/2
1600
325
80––
2400
400
100––
5000
––
h
f
j
f
j
i
G 1/2G 1/2
G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2
j
G 1/8G 1/8
G 1/8G 1/8G 1/8G 1/8G 1/8
4 … 12
M/C
D •
Edi
tion
07.1
5 •
Nr.
231
340
Макс. усукващ момент/Сист. принадлежностиCupluri maxime/accesorii de sistemMax. forgató nyomatékok / rendszertartozékΜέγ. ροπή / παρελκόµενα συστήµατος
Макс. усукващ момент/Фланц. връзкаCupluri maxime/racord cu flanµeMax. forgató nyomatékok / karimás csőkötésΜέγ. ροπή / επαφή φλάντζας
M 5
5 Nm
M 6
7 Nm
G 1/8
5 Nm
G 1/4
7 Nm
G 1/2
10 Nm
G 3/4
15 Nm
M 8
15 Nm
M 4
2,5 Nm
M 16 x 65 (DIN 939)
50 Nm
Използвайте подходящи инструменти! Затягайте винтовете на кръст.Folosiøi numai unelte corespunzåtoare! Strângeøi µuruburile în cruce!A megfelelő szerszámot kell használni! A csavarokat keresztben kell meghúzni!Χρησιµοποιήστε κατάλληλα εργαλεία! Σφίξτε τις βίδες σταυρωτά!
Застопоряващ винтPrezonÁszokcsavarΑτσάλινη βίδα
Резбова версия на FRN МонтажПреди монтиране снемете капачките за защита от прах.Забележете посоката на потока: Стрелка върху корпуса
1.Очукайтерезбите.2.Използвайтеподходящоупл.
средство.3.Използвайтеподходящ
инструмент.4.Следмонтажаизпълнете
изпитваниязаутечки.
Фланцева версия на FRNМонтажПреди монтиране снемете капачките за защита от прах.Забележете посоката на потока: Стрелка върху корпуса
1.Поставетезастоп.винтове.2.Поставетеуплътненията.3.Поставетезастоп.винтове.4.Затегнетезастоп.винтове.
Справкатаблицазаусукващимоменти.
Уверете се в правилното поставяне на уплътненията!
5.Следмонтажаизпълнетеизпитваниязаутечки.
Varianta filetatå FRNMontareÎnainte de montare îndepårtaøi capacul de protecøie contra prafului!Atenøie la sensul de curgere al gazelor: vezi sågeata de pe carcaså.
1.Tåiaøifiletul2.Folosiøiopastådeetanµare
corespunzåtoare.3.Folosiøinumaiunelte
corespunzåtoare.4.Efectuaøicontrolulde
etanµeitatedupåmontare.
Varianta cu flanµe FRNMontareÎnainte de montare îndepårtaøi capacul de protecøie contra prafului!Atenøie la sensul de curgere al gazelor: vezi sågeata de pe carcaså.
1.Introduceøiîntâiprezoaneledejos.
2.Introduceøigarniturile.3.Introduceøiprezoaneledesus.4.Strângeøitoateprezoanele.
Atenøielacupluriledintabel!Atenøie la poziøia corectå a garniturilor!
5.Efectuaøicontroluldeetanµeitatedupåmontare.
FRN menetes kivitel BeszerelésA beszerelés előtt el kell távolítani a porvédő-sapkákat!Figyelni kell az áramlási irányra:A nyíl a házon található.
1.Menetvágás.2.Megfelelőtömítőszertkell
használni.3.Megfelelőszerszámotkell
használni.4.Abeszerelésutánelkellvégezni
atömítettségipróbát.
FRN karimás kivitelBeszerelésA beszerelés előtt el kell távolítani a porvédő sapkákat!Figyelni kell az áramlási irányra:A nyíl a házon található.
1.Bekellhelyeznialulazászokcsavarokat.
2.Bekellrakniatömítéseket.3.Bekellhelyeznifelülaz
ászokcsavarokat.4.Megkellhúzniazászokcsavarokat.
Figyelembekellvenniaforgatónyomaték-táblázatot!
Ügyelni kell a tömítés helyes illesztésére!
5.Abeszerelésutánelkellvégezniatömítettségipróbát.
Παραλλαγή: FRN µε σπείρωµα Εγκατάσταση.Προ της εγκατάστασης αφαιρέστε τα πώµατα προστασίας από ξένα σωµατίδια.Προσέξτε το βέλος κατεύθυνσης ροής επί της συσκευής
1. Ελικοτόµιση2. Χρησιµοποιήστε κατάλληλο
υλικό στεγάνωσης. 3. Χρησιµοποιήστε κατάλληλα
εργαλεία.4. Ελέγξτε για διαρροές µετά την
εγκατάσταση. Παραλλαγή: FRN µε φλάντζα.Εγκατάσταση.Προ της εγκατάστασης αφαιρέστε τα πώµατα προστασίας από ξένα σωµατίδια.Προσέξτε το βέλος κατεύθυνσης ροής επί της συσκευής.
1. Τοποθετήστε τις βίδες.2. Τοποθετήστε τις τσιµούχες.3. Τοποθετήστε τις βίδες.4. Σφίξτε τις βίδες. Αναφερθείτε
στον πίνακα ροπής Βεβαιωθείτε ότι η τσιµούχα
έχει καθίσει σωστά!5. Ελέγξτε για διαρροές µετά την
εγκατάσταση.
Защитете регулатора срещу замърсяване с подходящи шлакоуловители.Feriøi de impuritåøi regulatorul de presiune cu ajutorul unui filtru-colector adecvat!A nyomásszabályozó készüléket egy megfelelő szennyfogóval védeni kell az elszennyeződéstől!Προστατεύστε τον ρυθµιστή πίεσης από ξένα σωµατίδια µε κατάλληλα φίλτρα
[Nm]
18
19
Chrome S
teel
Mad
e in G
erman
y
ISO 7005-2
5 … 12
M/C
D •
Edi
tion
07.1
5 •
Nr.
231
340
Настройка налягане на отклика (настройка на зад. стойност)
Фабрична наладка:Стандартна пружина р
2 -3 ÷ + 5 mbar
1. ОтвийтезащитнатакапачкаА.
2. Настройка(+) ОсзаналадкаВ “Завъртанепочас.стрелка”
=увеличаванеизх.налягане(зад.стойност)
или
Настройка(-) ОсзаналадкаВ “Завъртанепротивчас.
стрелка”=Намаляванеизх.налягане(зад.стойност).
4. Проверетезад.стойност.5. Завийтезащитната
капачка.6. Прикрепетеоловна
пломба(Страница5).
Az indítónyomás beszabályozása(Névlegesérték-beállítás)
Üzemileg beszerelt beállító rugó: p2 - 3 ÷ + 5 mbar
1. Lekellcsavarniavédősapkát(A).
2. Beszabályozás(+) Állítóorsó(B) *jobbraforgatás*=akimeneti
nyomásnak(névlegesértéknek)amegnövelése
vagy
Beszabályozás(-) Állítóorsó(B) *balraforgatás*=akimeneti
nyomásnak(névlegesértéknek)acsökkentése
4. Anévlegesértékellenőrzése.5. Felkellcsavarniavédősapkát
(A).6. Leplombálás(5.oldal).
Τελική ρύθµιση της πίεσης παρέµβασης(ρύθµιση ονοµαστικής τιµής)
Ρύθµιση εργοστασίου:Κανονικό ελατήριο p2 -3 ÷ + 5 mbar
1. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυµµα Α.
2. Ρύθµιση (+), στρίψτε τη βίδα Β δεξιόστροφα = αύξηση της πίεσης εξαγωγής (ονοµαστική τιµή)
ή
Ρύθµιση (-), στρίψτε τη βίδα Β αριστερόστροφα = µείωση της πίεσης εξαγωγής (ονοµαστική τιµή)
4. Ελέγξτε την αλλαγή της ονοµαστικής τιµής
5. Ξαναβιδώστε το προστατευτικό κάλυµµα Α.
6. Σφραγίστε µε σφραγίδα µολύβδου. (σελ. 5).
Ajustarea presiunii de råspuns(reglaj valoare nominalå)
Reglaj de fabricaøieArcuri standard: p2 -3 ÷ + 5 mbar
1. DesfaceøicapaculdeprotecøieA.
2. Ajustaj(+) TijådereglajB „rotirespredreapta“=mårit
presiunedeieµire(valoarenominalå)
sau
Ajustaj(-) TijådereglajB „rotiresprestânga“=
micµoratpresiunedeieµire(valoarenominalå)
4. Verificaøivaloareanominalåfixatå.5. Remontaøicapaculde
protecøieA6. Plombaøiaparatul(vezipag.5).
Înlocuirea arcului
1. DesfaceøicapaculdeprotecøieA.
Pentrudetensionareaarcului,învârtiøisprestângatijadereglajBpânåcândaceastaajungelaopritor.
2. DemontaøiîntregdispozitivuldereglajBµiscoateøiarculC.
3. IntroduceøiunnouarcD.4. Remontaøiîntreguldispozitiv
dereglajµiajustaøipresiuneadeieµiredoritå.
5. RemontaøicapaculdeprotecøieA.AplicaøiautocolantulEpeplåcuøadefabricaøie.
6. Plombaøiaparatul.
A beállító rugó kicserélése
1. Lekellvenniavédősapkát(A). Azállítóorsó(B)balraforgatása
általmegkellereszteniarugót,sazütközésigkellelforgatni.
2. Lekellcsavarniakomplettbeállítóberendezést(B)éskikellvenniarugót(C).
3. Bekellrakniazújrugót(D).4. Felkellszerelniakomplett
beállítóberendezéstésbekellszabályozniakívánteltolást(offset).
5. Felkellcsavarniavédősapkát(A).Rákellragasztaniatípustábláraaragasztótáblát(E).
6. Leplombálás.
Αντικατάσταση ελατηρίου ρύθµισης1. Αφαιρέστε το προστατευτικό
κάλυµµα Α. Ελευθερώστε το ελατήριο γυρνώντας τη βίδα Β αριστερόστροφα έως ότου σταµατήσει.
2. Ξεβιδώστε ολόκληρο το σύστηµα ρύθµισης B και αφαιρέστε το ελατήριο C.
3. Τοποθετήστε το νέο ελατήριο D.4. Ξανασυναρµολογήστε όλο το
σύστηµα ρύθµισης και επιλέξτε την επιδιωκόµενη πίεση εξαγωγής.
5. Ξαναβιδώστε το προστατευτικό κάλυµµα Α. Κολλήστε την αυτοκόλλητη ετικέτα Ε στην πινακίδα αναγνώρισης.
6. Σφραγίστε µε σφραγίδα µολύβδου.
Замяна на задаваща пружина1. Снеметезащ.капачкаА.
ОсвободетепружинатачреззавъртаненаосзаналадкаВпротивчас.стрелка.Въртетеостадоупор.
2. РазвинтетецялотоустройствозанастройкаВиснеметепружинаС.
3. ПоставетеновапружинаD.4. Сглобетецялотоустройство
занастройкаинастройтежеланотоотместване.
5. Завийтезащ.капачкаА.ВърхутабелкатасноминалниданнизалепетеетикетE.
6. Прикрепетеоловнапломба.
+ –
B
BA
–
B
AB
C/D
E
освобождаванеdetensionarearcmegereszteniχαλάρωση
6 … 12
M/C
D •
Edi
tion
07.1
5 •
Nr.
231
340
Измервателен отвор
G1/8ISO228въвфундаментнатаплоча(опцияDN40-DN100)Затварящсеотворзарегулираненаспецифичнитезасъоръжениетостойностиприпусканевексплоатациянапр.газовдвигател
1. Прекъсваненагазоподаването2.Прекъсваненатокоподаването3.Отстранете1(G1/8),фиг.1,34.Свалетеуплътнителната
капачкаА5.Регулиране(+) регулиращвинтB "завъртаненадясно"= увеличаваненаизходното
налягане(зададенастойност)
или
регулиране(-) регулиращвинтB "завъртаненаляво"= намаляваненаизходното
налягане(зададенастойност)6.Проверканазададената
стойност7. ЗавийтеуплътнителнатакапачкаА8.Завийтевинтовататапа1
(G1/8),фиг.3.Спазвайтетаблицатасвъртящитемоменти
9.Следприключваненаработанаправетепроверканахерметичносттаиправилнотофункциониране.
Orificiul måsurårii
G1/8ISO228încapaculfundului(OpøiuneDN40-DN100)Orificiucepoatefireânchispentrufixareavalorilorspecificeinstalaøieilapunereaînfuncøiuneaacesteiadeexemplumotorulcugaz.
1.Seopreµtealimentareacugaz.2.Seopreµtealimentareacucurent.3.Seîndepårteazåµurubulde
închidere1(G1/8),figura1,3.4.Seîndepårteazåcapaculde
protecøieA5.Ajustare(+) AxuldereglareB "rotiredreapta"= ridicareapresiuniideieµire
(valoriinominale)
sau
Ajustare(-) AxuldereglareB "rotirestânga"= coborâreapresiuniideieµire
(valoriinominale)6.Severificåvaloareanominalå.7.Seînµurubeazåcapaculde
protecøieA8.Sestrîngeµurubuldeînchidere
1(G1/8),figura3.Sevaøinecontdemomenteledetorsiunedintabele.
9.Dupåterminarealucrårilorsevaefectuacontroluletanµeitåøiiµifuncøionårii.
Mérőnyílás
G1/8ISO228afenékfedélben(opcióDN40-DN100)Újralezárhatónyílásaberendezéssajátosértékekbeállításáhozaberendezésüzembevételekorpl.gázmotor.
1.Megkellszakítaniagázellátást.2.Megkellszakítaniazáramellátást.3.Elkelltávolítaniazárócsavart(1),
(G1/8),1.és3.ábra4.Elkelltávolítaniavédősapkát(A).5.Beszabályozás(+) állítóorsó(B) "jobbraforgatás"= akezdőnyomás(előírtérték)
növelése
vagy
Beszabályozás(-) állítóorsó(B) "balraforgatás"= akezdőnyomás(előírtérték)
csökkentése6.Ellenőriznikellazelőírtértéket.7.Felkellcsavarniavédősapkát(A).8.Bekellcsavarniazárócsavart(1),
(G1/8),3.ábra.Figyelembekellvennianyomatéktáblázatot.
9.Amunkákbefejezéseutánelkellvégezniatömítés-ésműködésellenőrzést.
Οπή µέτρησης
G 1/8 ISO 228 στην κάτω καλυπτήρια πλάκα (επιλογή DN 40 - DN 100)Οπή µε δυνατότητα επανασφάλισης για ρύθµιση τιµών της εγκατάστασης κατά τη θέση σε λειτουργία της εγκατάστασης π.χ. κινητήρας αερίου.
1. Διακόψτε την παροχή αερίου.2. Διακόψτε την τροφοδοσία
ρεύµατος.3. Αφαιρέστε τον κοχλία ασφάλισης
1 (G 1/8), εικόνα 1, 3.4. Αφαιρέστε το πώµα σφράγισης A5. Ρύθµιση (+) Άξονας ρύθµισης B "Περιστροφή προς τα δεξιά" = Αύξηση της πίεσης εξόδου
(ονοµαστική τιµή)
ή
Ρύθµιση (-) Άξονας ρύθµισης B "Περιστροφή προς τα αριστερά" = Μείωση της πίεσης εξόδου
(ονοµαστική τιµή)6. Έλεγχος της ονοµαστικής τιµής.7. Βιδώστε το πώµα σφράγισης A 8. Βιδώστε τον κοχλία ασφάλισης 1
(G 1/8), εικόνα 3. Προσέξτε τον πίνακα µε τις ροπές στρέψης
9. Μετά από την ολοκλήρωση των εργασιών, διεξάγετε έλεγχο στεγανότητας και ορθής λειτουργίας.
1
4
3
5 6
1
SW 3SW = размер на гаечния ключSW = Deschiderea cheiiSW = kulcsnyílásSW = Μέγεθος κλειδιού¨
2
A
1
–+
B
7 … 12
M/C
D •
Edi
tion
07.1
5 •
Nr.
231
340
Херметизираща съставкаPastå de etanµareTömítőmasszaΣιλικόνη
Херметизиране вътр. импулси, външен импулс само като опция
Когато използвате външ. импулс, херметизирайте вътр. импулс.
Херметизирайтеимп.изводразположенвизходанарегулаторазаналяганеизползвайкиподходящасиликоновасъставка.Запълнетеимп.тръбадоприблизително2/3отдължината.Следвайтеинструкциитенапроизводителянахерм.съставкаисеуверетечетяизцялосевтвърдява.
Σφράγιση εσωτερικού παλµού, προετοιµασία για εξωτερικό παλµό
Όταν χρησιµοποιείτε εξωτερικό παλµό σφραγίστε τον εσωτερικό παλµό
Σφραγίστε µε σιλικόνη το σωληνάκι παλµού που βρίσκεται στην εξαγωγή του ρυθµιστή πίεσης. Γεµίστε το σωληνάκι παλµού περίπου µέχρι τα 2/3 του µήκους του. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή της σιλικόνης και βεβαιωθείτε ότι έχει σκληρυνθεί πλήρως.
Belső impulzus lezárása,külső impulzus előkészítve
Külső impulzus használatánál a belső impulzusnak zárva kell lenni.
Anyomásszabályozókészülékkimenetitartományábanelhelyezettimpulzus-elágazástegymegfelelőszilikontömítőmasszávalkelllezárni.Ehhezazimpulzuscsövetkb.2/3részigmegkelltölteni.Mindenképpenbekelltartaniatömítőmassza-gyártóutasításátésgondoskodnikellatökéleteskikeményedésről
Etanµare impuls internImpuls extern pregåtit
În cazul utilizårii impulsului extern, impulsul intern trebuie etanµat.
Prizadeimpulsdispusåînzonadeieµirearegulatoruluidepresiunesevaetanµacuopastådesiliconcorespunzåtoare.Pentruaceastasevorumple2/3dinlungimeatubuluideimpuls.Respectaøiinstrucøiuniledefolosiredatedeproducåtorulpasteideetanµareµiasiguraøisolidificareacompletåaacesteia.
Свързване на външен импулс, външния импулс е подготвен
Свържетевъншнатаимп.линиякъмвръзкитевърхукожуханадиафрагмата.Осигуретевръзкатасрещудеформиранеиразкъсване.Тятрябвадабъдегазо-плътнаипостоянна,идаиздържанамеханични,термичниихимическинапрежения.Можетедахерметизиратесрещулежащатавръзкаизползвайкиизп.нипел.Използвайкиизп.нипелможетедаизмерватедейств.наляганенаизходотактивниярегулатор.Следвайтеразмернитеспецификациинапроизводителянаоборудванетокогатосвързватевъншнатаимп.линиякъмгазовотооборудване.
Racord impulsuri externe,impuls extern pregåtit
Racordulpentruimpulsuriexternesefacelanivelulmembranei.Racordultrebuiesåfierezistentladeformareµirupere,etanµlagazeµidurabil.Racordultrebuiesårezistelasolicitårimecanice,termiceµichimice.Racorduldepeparteaopusåpoatefietanµatcuunnipludecontrol.Nipluldecontrolpermitemåsurareapresiuniiefectivedeieµiredinregulator.Racordarealinieideimpulsuriexternelaaparatesevaefectuarespectândinstrucøiuniledatedeproducåtorulacestora.
Külső impulzus-csatlakozás,külső impulzus előkészítve
Akülsőimpulzuscsatlakozásamembrántokcsatlakozásaintörténik.Acsatlakozásnakdeformálódás,leszakadásellenbiztosnak,gázzárónakéstartósnakkelllenni.Amechanikus,termikusésvegyiigénybevétellelszembenellenállónakkelllenni.Aszembenlévőcsatlakozásegymérőcsonkkalislezárható.Amérőcsonklehetővétesziaténylegesenhatószabályozókimenetinyomásmérését.Akülsőimpulzusnakagázkészülékrevalócsatlakoztatásaakészülékgyártófeltételeiszerinttörténik
Σύνδεση εξωτερικού παλµού, προετοιµασία για εξωτερικό παλµό
Συνδέστε τη γραµµή εξωτερικού παλµού στις συνδέσεις της κούπας της µεµβράνης. Ασφαλίστε τη σύνδεση ενάντια σε στρέβλωση και αποκόλληση. Πρέπει να είναι αεροστεγής και σταθερή και να δύναται να αντέξει σε αντίξοες µηχανικές, θερµικές και χηµικές συνθήκες.Η σύνδεση στην αντίθετη πλευρά µπορεί να σφραγιστεί µε ένα βύσµα µέτρησης.Με το βύσµα µέτρησης έχουµε τη δυνατότητα µέτρησης της πραγµατικής ενεργού τιµής της πίεσης εξαγωγής του ρυθµιστή. Στη σύνδεση της γραµµής εξωτερικού παλµού, ακολουθήστε τις προδιαγραφές διαστάσεων του κατασκευαστή της συσκευής αερίου
Свързване на външен импулсRacord impulsuri externeKülső impulzus-csatlakozásΣύνδεση εξωτερικού παλµού
8 … 12
M/C
D •
Edi
tion
07.1
5 •
Nr.
231
340
1.Ineluldeplombajîncapaculcuø1,5.
2.Ineluldeplombajîncarcasaregulatoruluiø1,5.
Dupåreglareapresiuniinominaledorite:
1.Închideøicapaculdeprotecøie.2.Trageøisârmaprin1µi2.3.Aplicaøiplombalacapetele
sârmei,micµorândbuclacâtsepoatedemult.
1 Azólomzárfülazárósapkán: ∅1,5mm.
2 Azólomzárfülaszabályozóházon:∅1,5mm.
Akívántnévlegesnyomásérték/offsetbeállításaután:
1.Felkellcsavarniavédősapkát.2.Átkellfűzniadrótotaz(1)és(2)
ólomzárfüleken.3.Rákellnyomniadrótvégekreaz
ólomzárat,rövidrekellhagyniadróthurkot.
1. Οπή ø 1,5mm στο προστατευτικό κάλυµµα
2. Οπή ø 1,5mm στον θάλαµο του ρυθµιστή
Μετά τη ρύθµιση της επιδιωκόµενης πίεσης:
1. Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυµµα
2. Περάστε το σύρµα σφραγίδας από τα σηµεία 1 και 2.
3. Πιέστε τη σφραγίδα κρατώντας το βρόγχο του σύρµατος στενό
1 ухозаоловнапломбавхерм.капачка,∅1,5mm.
2 ухозаоловнапломбавкорпусанарегулатора,∅1,5mm.
Следзадаванежеланатазад.стойностзаналягането/отместването:
1.Завийтезащитнатакапачка.
2.Прекарайтетелпрез1и2.3.Притиснетеоловнапломба
околокраищатанателта,спазвайтекъсателенапримка.
Scoaterea din funcøiuneBlocarea funcøiei de reglaj
1.DesfaceøicapaculdeprotecøieA. Detensionaøiarculdereglaj
învârtindsprestângatijadereglareBpânåcândaceastaajungelaopritor.
2.DemontaøiîntregdispozitivuldereglajBµiscoateøiarculC.
3.Introduceøibucµadeblocaj.4.Remontaøiîntreguldispozitiv
dereglajµiînµurubaøi-lpânåajungelaopritor.
Nu forøaøi.5.Închideøicapaculdeprotecøie
A.Marcaøiregulatorulcusimbolul„blocat“.
6.Plombaøiaparatul.
Linia caracteristicå: vezi diagramå „deschis mecanic“
Üzemen kívül helyezés A szabályozófunkció rögzítése
1.Elkelltávolítaniavédősapkát(A). Azállítóorsó(B)balraforgatása
általmegkellereszteniarugót,sazütközésigkellelforgatni.
2.Lekellcsavarniakomplettbeállítóberendezést(B)éskikellvenniarugót(C).
3.Bekellrakniarögzítőhüvelyt.4.Felkellismétszerelniakomplett
beállítóberendezéstésazalsóütközőigkell nagyobb erőkifejtés nélkülelforgatni.
5.Felkellcsavarniavédősapkát(A).Elkelllátni“Rögzítve”jelölésselaszabályozót.
6.Leplombálás.
A jelleggörbét lásd a “mechanikusan nyitott”- diagramnál.
Θέση εκτός λειτουργίαςΠαρεµπόδιση της λειτουργίας του ρυθµιστή1. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυµµα
Α. Ελευθερώστε το ελατήριο γυρνώντας τη βίδα Β αριστερόστροφα έως ότου σταµατήσει.
2. Ξεβιδώστε ολόκληρο το σύστηµα ρύθµισης και αφαιρέστε το ελατήριο C.
3. Τοποθετήστε κολάρο παρεµπόδισης.
4. Ξανασυναρµολογήστε όλο το σύστηµα ρύθµισης και ρυθµίστε στη χαµηλότερη θέση.
Μην το ζορίζετε!5. Ξαναβιδώστε το προστατευτικό κάλυµµα
Α. Κολλήστε αυτοκόλλητη ετικέτα µε την ένδειξη: «µπλοκαρισµένο».
6. Σφραγίστε µε σφραγίδα µολύβδου.
Για τη χαρακτηριστική καµπύλη, βλέπε διάγραµµα: µηχανικά ανοιχτό
2
1
Прикрепване на оловна пломбаPlombajulLeplombálásΣφραγίδα µολύβδου
Поставяне извън експлоатацияБлокиране регулираща функция
1.Снеметезащ.капачкаА.ОсвободетепружинатачреззавъртанеосзаналадкаВпротивчас.стрелка.Въртетеостадоупор.
2.РазвийтецялотоустройствозаналадкаВиснеметепружинаС.
3.Вкарайтеблокиращавтулка.4.Повторномонтирайтецялото
устройствозаналадкаизавъртетедоспираневдолнатачаст.
Не използвайте никаква сила!5.Завийтезащитнакапачка
А.Маркирайтерегулаторас”блокиран”.
6.Прикрепетеоловнапломба.За характеристика, виж диаграма: механично отворен
–
B
AB
C/Dосвобождаванеdetensionarearcmegereszteniχαλάρωση
E
9 … 12
M/C
D •
Edi
tion
07.1
5 •
Nr.
231
340
Предварителен подбор на оборудване, блокирани регулатори за наляганеМожетепредварителнодаизберетеном.диаметриизползвайкихарактеристикатазанамаляваненаляганетонаобеменпотокзарегулаторинаналяганевмеханичноотвореносъстояние.Падътнаналяганетомеждуналяганетонавходр
1иналяганетонаизходаот
регулаторар2въввръзкасмакс.
обеменпотокVmax.
определяномин.диаметърнарегулаторазаналягане.Раб.точкаописваначрез∆р
min.и
Vmax.
еналявоотном.диаметърнарегулаторазаналяганекойтотрябвадабъдеподбран.Намаляванетонаналяганетопрезблокиранирегулаторизаналяганесеописвачрезхарактеристиките”механичноотворен”.Окончателнотоопределянесеизпълняваспоредразмернатаспецификациянапроизводителянаоборудването.
Alegerea aparaturii, regulatoare blocate
Diametrulnominalpoatefialescuajutorullinieicaracteristiceadiferenøeidepresiuneadebituluivolumetriclaregulatoareledepresiuneaflateînstaredeschisåmecanic.Diametrulnominalalregulatoruluidepresiunerezultådindiferenøadepresiunedintrepresiuneadeintrarep1µipresiuneadeieµiredinregulatorp2precumµidindebitulvolumetricmaximVmax.Punctuldelucrudeterminatdecoordonatele∆pminµiVmaxseaflåînstângavaloriicesevaalegepentrudiametrulnominalalregulatoruluidepresiune.Cådereadepresiuneprinregulatoareleblocateesteredatådeliniacaracteristicå„deschismecanic“.Stabilireadefinitivåadiametruluinominalarelocpebazadatelorfurnizatedeproducåtorulaparaturii.
Készülékkiválasztás, rögzített nyomásszabályozó készülékek
Anyomásszabályozókészülékeknekatömegáramlás-nyomásesésgörbéjénekasegítségévelmechanikusannyitottállapotbananévlegesátmérőkiválasztható.Abemenetinyomásp1ésaszabályozó-kimenetinyomásp2közöttinyomásesésamaximálistömegáramlássalVmax.összefüggésbenhatározzákmeganyomásszabályozókészüléknévlegesátmérőjét.A∆pmin.ésVmax.általleírtmunkapontanyomásszabályozókészülékkiválasztandónévlegesátmérőjétőlbalravan.Arögzítettnyomásszabályozókészülékekáltalinyomásesésa“mechanikusannyitott”-görbékáltalkerülleírásra.Avéglegesmeghatározásakészülékgyártófeltételeiszerinttörténik.
Προεπιλογή συσκευών, περιοριστικοί ρυθµιστές πίεσης
Μπορεί να γίνει προεπιλογή της ονοµαστικής διαµέτρου, χρησιµοποιώντας την χαρακτηριστική καµπύλη ογκοµετρικής µείωσης του ρυθµιστή πίεσης σε µηχανικά ανοιχτή κατάσταση. Η µείωση πίεσης µεταξύ πίεσης εισαγωγής p1 και πίεσης εξαγωγής p2 του ρυθµιστή σε συσχετισµό µε το µέγιστο όγκο ροής Vmax καθορίζουν την ονοµαστική διάµετρο του ρυθµιστή πίεσης.Το σηµείο λειτουργίας που καθορίζεται από ∆pmin και Vmax στα αριστερά της ονοµαστικής διαµέτρου του προς επιλογήν ρυθµιστή πίεσης.Η µείωση πίεσης εκ των περιοριστικών ρυθµιστών πίεσης καθορίζεται δια της χαρακτηριστικής καµπύλης «µηχανικά ανοιχτό».Ο τελικός προσδιορισµός γίνεται σύµφωνα µε τις προδιαγραφές διαστάσεων του κατασκευαστή της συσκευής αερίου.
1,0
2
3
456789
10
20
30
4050
100
60708090
1 2 4 6 8 10 20 40 60 80 100 200 400 600 800 1000 2000 4000
1 2 4 6 8 10 20 40 60 80 100 200 400 600 800 1000 2000 4000
Vn [m3/h] ВЪздух / Aer / levegő / Αέρας dv = 1,00°
Vn [m3/h] Прир. газ/Gaz metan/földgáz/Φυσικό αέριο dv = 0,65°
∆p [m
bar]
базиран върху + 15 °C, 1013 mbar, сухBazå + 15 °C, 1013 mbar, uscatAlapérték + 15 °C, 1013 mbar, szárazΜε βάση + 15 °C, 1013 mbar, ξηρός
DN
80
DN
100
Rp 1
1/2
DN
40
DN
50
Rp 2
Rp 2
1/2
DN
65
Диаграма на дебита / Diagrama de debite 1 / Áramlási diagram / ∆ιάγραµµα ροής
механично отворенdeschis mecanicmechanikusan nyitottµηχανικά ανοιχτό
10 … 12
M/C
D •
Edi
tion
07.1
5 •
Nr.
231
340
Рез. части / ПринадлежностиPiese de schimb/accesoriiTartalék alkatrészek / tartozékokΑνταλλακτικά / συµπληρώµατα
Винт. пробка и упл. пръстенDop filetat cu garniturå inelaråZárócsavar tömítőgyűrővelΒιδωτό πώµα µε δακτύλιο στεγάνωσης
G 1/8G 1/4G 1/2G 3/4
Изп. нипел и упл. пръстенNiplu de control cu inel de etanµareMérőcsonk tömítőgyűrűvelΡακόρ µέτρησης µε δακτύλιο στεγάνωσηςG 1/8G 1/4
Изпускателна пробкаDop de aerisireLégtelenítődugóΒύσµα εξαερισµούG 1/4G 1/2
Защитна капачка с опция оловна пломбаCapac de protecøie plombabilVédősapka ólomzárfülekkelΠροστατευτικό κάλυµµα µε δυνατότητα προσαρµογής σφραγίδας µολύβδουFRN 515 - 520, 5040 - 5050FRN 5065 - 5100
Упл. пръстен за фланциGarnituri pentru flanµåTömítések a karimáhozΠαρέµβυσµα φλάντζαςDN 40DN 50DN 65DN 80DN 100
Комплект застопоряващи винтовеSet prezoaneÁszokcsavar-készletΣετ από ατσάλινες βίδεςM 16 x 55 (DN 40 - DN 50)M 16 x 65 (DN 65 - DN 100)
Блокираща втулкаBucµå de blocare RögzítőhüvelyΚολάρο παρεµπόδισηςFRN 515/5 - FRN 5100/5
Винтова тапа (измервателен отвор)Şurub de închidere (orificiu de măsurare)Zárócsavar (mérőnyílás)Κοχλίας ασφάλισης (άνοιγµα µέτρησης)G 1/8
Поръчка №Cod articolRendelési számΚωδικός εξαρτήµατος
5Брой/Комплект 5Bucatå/Set5Darab/Szet5 Tεµάχιο/Σετ
230 395230 396230 401230 402
5Брой/Комплект 5Bucatå/Set5Darab/Szet5 Tεµάχιο/Σετ230 397230 398
5Брой/Комплект 5Bucatå/Set5Darab/Szet5 Tεµάχιο/Σετ230 399230 403
5Брой/Комплект
5Bucatå/Set5Darab/Szet5 Tεµάχιο/Σετ
230 404230 405
2Брой/Комплект 2Bucatå/Set2Darab/Szet2 Tεµάχιο/Σετ231 600231 601231 603231 604231 605
4Брой/Комплект 4Bucatå/Set4Darab/Szet4 Tεµάχιο/Σετ231 607231 608
позаявкаlacerereÉrdeklődésreΚατ’ απαίτηση
5Брой/Комплект 5Bucatå/Set5Darab/Szet5 Tεµάχιο/Σετ
239 643
11 … 12
M/C
D •
Edi
tion
07.1
5 •
Nr.
231
340
Работата върху регулатора за налягане на газ може да бъде изпълнявана само от специализиран персонал.
Защитавайте фланц. повърхности. Затягайте винтовете на кръст.
Не позволявайте никакъв пряк контакт между регулатора за налягане на газ и втвърдена зидария, бетонни стени или подове.
Nincs megengedve a közvetlen érintkezés a gáznyomás-szabályozó készülék ill. a kikeményedő falazat, a betonfal vagy a padlózat között.
Védeni kell a karimafelületet. A csavarokat keresztben kell meghúzni.
Munkákat a gáznyomás-szabályozó készüléken csak a szakszemélyzet végezhet.
Lucrårile la regulatorul de presiune se vor efectua numai de cåtre specialiµti.
Protejaøi suprafeøele de contact ale flanµelor. Strângeøi µuruburile în cruce!
Este interzis contactul direct între piesele regulatorului de presiune µi elemente de zidårie, pereøi din beton sau pardoseli încå neîntårite.
Οποιαδήποτε εργασία στη διπλή ηλεκτροµαγνητική βαλβίδα, να γίνεται µόνο από ειδικευµένο προσωπικό
Προστατεύετε τις επιφάνειες των φλαντζών. Σφίγγετε τις βίδες σταυρωτά.
Να µην έρχεται σε άµεση επαφή η διπλή βαλβίδα µε χτιστούς ή τσιµεντένιους τοίχους και πατώµατα
Винаги използвайте нови уплътнения след демонтаж и монтаж на части.
Изпитване за утечка на тръбопровода: затворете сферичен кран преди арматурата/АэТ.
При завършване на работа върху АэТ, изпълнете изпитване за утечки и функционалност.p
изпитване ≤ 500 mbar
Никога не изпълнявайте работа ако е подадено захранване или налягане на газа. Никакъв открит пламък. Съблюдавайте обществените наредби.
Ако тези инструкции не се следват, резултатът може да бъде лична травма или повреда на собственост.
La înlocuirea pieselor folosiøi numai garnituri noi.
Verificarea etanµeitåøii conductelor: închideøi robinetul cu bilå dinaintea armåturilor sau a regulatorului de presiune.
La finalul lucrårilor executate la regulatorul de presiune efectuaøi controlul de etanµeitate µi testul funcøional.ptest≤ 500 mbar
Nu lucraøi niciodatå sub tensiune sau presiune. Evitaøi focul deschis. Respectaøi normele în vigoare.
Nerespectarea prezentelor instrucøiuni poate provoca daune umane sau materiale.
A tudnivalók figyelembe nem vétele esetén személyi vagy járulékos dologi- károk keletkezhetnek.
Nem szabad sohasem gáznyomás vagy feszültség alatt dolgozni. Kerülni kell a nyílt láng használatát. Be kell tartani a hivatalos előírásokat.
A gáznyomás-szabályozó készüléken végzett munkák befejezése után: el kell végezni a tömítettségi és működési próbát. pteszt ≤ 500 mbar
Csővezeték-tömítettségi vizsgálat esetén: el kell zárni a golyós csapot a szerelvények / gáznyomás-szabályozó készülék előtt.
Az alkatrész-kiszerelés / - átszerelés után alapvetően új tömítéseket kell használni.
Κατά την αλλαγή οποιουδήποτε εξαρτήµατος χρησιµοποιείτε πάντα καινούργιους ελαστικούς δακτυλίους και φλάντζες.
∆οκιµασία διαρροών σωληνώσεων: κλείστε τη βάνα σφαίρας που προηγείται σωληνώσεων και FRN
Μετά από κάθε εργασία επί της FRN να την υποβάλετε σε δοκιµασία λειτουργίας και διαρροών.Ptest ≤ 500 mbar
Ποτέ µην εργάζεστε υπό ηλεκτρική τάση ή πίεση αερίου. Αποµακρύνετε οιαδήποτε εκτεθειµένη φλόγα. Ακολουθείτε τους κανονισµούς δηµόσιας ασφάλειας.
Αν δεν ακολουθηθούν αυτές οι οδηγίες, το αποτέλεσµα δυνατόν να είναι τραυµατισµός ή υλική ζηµία
Safetyfirst
O.K.
Всички настройки и стойно-сти за настройка трябва да се изпълняват само в съот-ветствие с ръководството за експлоатация на производи-теля на котела/горелката.
Toate reglajele µi valorile de reglaj se vor efectua numai în conformitate cu instrucøiunile de exploa-tare a producåtorului ca-zanului/arzåtorului.
Minden beállítást és be-állítási értéket csak a kazán/égő gyártójának üzemeltetési útmutatójá-val összhangban szabad elvégezni ill. beállítani.
Πραγµατοποιήστε όλες τις ρυθµίσεις και τις τιµές ρύθµισης µόνο σύµφωνα µε τις οδηγίες λειτουργίας του κατασκευαστή της δε-ξαµενής/του καυστήρα
Защитата от атмосферните вли-яния и въздействието на окол-ната среда: • корозия• валеж• сняг• заледяване• влага (напр. от кондензи-
ране)• мухъл• UV-излъчване• вредни насекоми• отровни, разяждащи разтво-
ри/течности (напр. резачни и охладителни течности)
трябва да бъде осигурена.
Protecţia faţă de influ-enţele mediului şi ale intemperiilor: • Coroziune• Ploaie• Zăpadă• Îngheţ• Umiditate (de ex. prin
condensare)• Mucegai• Radiaţie UV• Insecte dăunătoare• Soluţii/lichide toxice,
iritante (de ex. lichi-de de tăiere şi răcire)
trebuie să fie asigurată.
Környezeti- és időjárási befolyások elleni védelem: • Rozsdásodás• Eső• Hó• Jegesedés• Nedvesség (pl. konden-
záció miatt)• Penész• UV-sugárzás• káros rovarok• mérgező, maró oldatok/
folyadékok (pl. vágó- és hűtőfolyadékok)
biztonságba helyezésre kell, hogy kerüljenek.
Θα πρέπει να εξασφαλίζε-ται η προστασία από περι-βαλλοντικές και καιρικές επιδράσεις: • Διάβρωση• Βροχή• Χιόνι• Παγετός• Υγρασία (π.χ. από συμπύ-
κνωση ύδατος)• Μύκητες• Υπεριώδη ακτινοβολία• Βλαβερά έντομα• τοξικά, καυστικά διαλύμ-
ματα/υγρά (π.χ. υγρά κο-πής και ψυκτικά υγρά).
PressureEquipment
Directive[97/23/EC]
12 … 12
M/C
D •
Edi
tion
07.1
5 •
Nr.
231
340
Директиватакасаещанапорнитеустройства(PED)идирективатазаенергоемкосттанасгради(EPBD)изискватредовнапроверканаотоплителнитеинсталациисцелдасеосигуридългосрочнодългиятимресурсидасенамалинатоварванетонаоколнатасреда.Релевантните от гледна точка на безопасността компоненти е необходимо да се заменят за да се постигне желаният срок на годност. Това препоръчение важи само за отоплителните инсталации, не за приложенията на термопроцеса. DUNGS препоръчва замяна съгласно следната таблица:
A nyomástartó edényekre kiadott EU-irányelv (PED) és az épületek teljes energiahatékonyságára vonatkozó EU-irányelv (EPBD) megkövetelik a fűtőberendezések rendszeres felülvizsgálatát, a jó hatásfok és ezáltal a csekély környezetterhelés hosszútávú biztosítása érdekében. A biztonsági szempontból lényeges alkatrészeket a használati időtartamuk elérése után ki kell cserélni. Ez az ajánlás csak a fűtőberendezésekree érvényes, az ipari hőkezelő berendezésekre nem. A DUNGS az alábbi táblázat alapján javasolja a csere elvégzését:
Η οδηγία περί εξοπλισµού υπό πίεση (PED) και η οδηγία για την εξοικονόµηση ενέργειας στα κτίρια (EPBD) απαιτούν τον τακτικό έλεγχο των εγκαταστάσεων θέρµανσης για τη µακροχρόνια διασφάλιση υψηλής αποδοτικότητας και ελάχιστης περιβαλλοντικής επιβάρυνσης. Επιβάλλεται η αντικατάσταση των σχετιζόµενων µε την ασφάλεια εξαρτηµάτων µετά το πέρας της προβλεπόµενης διάρκειας χρήσης τους. Η σύσταση αυτή ισχύει αποκλειστικά για εγκαταστάσεις θέρµανσης και όχι για εφαρµογές θερµικής επεξεργασίας. Η DUNGS συνιστά την αντικατάσταση σύµφωνα µε τον ακόλουθο πίνακα:
Pentru asigurarea eficienţei maxime pe termen lung, cât şi pentru micşorarea efectelor asupra mediului, normele privind aparatele sub presiune (PED), respectiv normele privitoare la eficienţa energetică totală a clădirilor (EPBD) impun controlul regulat al instalaţiilor de încălzire. Este considerată drept necesitate schimbarea acelor componente care au un rol determinant în privinţa siguranţei, respectiv care au depăşit durata de utilizare. Această recomandare priveşte doar instalaţiile de încălzire şi nu modul de utilizare a proceselor termice. DUNGS recomandă schimbarea componentelor după următoarea tabelă:
Karl Dungs GmbH & Co. KGPostfach 12 29D-73602 Schorndorfe-mail [email protected] www.dungs.com
Karl Dungs GmbH & Co. KGSiemensstr. 6-10D-73660 Urbach, GermanyTelefon +49 (0)7181-804-0Telefax +49 (0)7181-804-166
Управление и заводSediul central µi uzinaIgazgatás és üzemΕργοστάσιο και κεντρικά γραφεία
Пощенски адресAdresa poµtalåLevelezési címΤαχυδροµική διεύθυνση
Релевантен за безопасността компонентComponente având un rol determinnat în privinţa siguranţeiBiztonsági szempontból lényeges alkatrészekΣχετιζόµενα µε την ασφάλεια εξαρτήµατα
РЕСУРСDUNGS препоръчва замяна след:DURATĂ DE UTILIZAREDUNGS recomandă înlocuirea, luând în considerare:HASZNÁLATI IDŐTARTAMA DUNGS a cserét a következők esetében javasolja:∆ΙΑΡΚΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣΗ DUNGS συνιστά την αντικατάσταση µετά από:
Съединителни циклиCiclul de operareKapcsolásΥστερήσεις
ENнормаNormaSzabványΠρότυπο
Системизаизпитваненаклапана/Sistemele de verificare a ventiluluiSzelepellenőrző-rendszer / Συστήµατα ελέγχου βαλβίδων
10 години/ani/év/έτη
250.000 EN 1643
Уредследящналягането/Dispozitivul de control al presiunii / Nyomásőr / Ελεγκτής πίεσης N/A EN 1854
Управлениенаотоплениетосдатчикзапламъка/Dispozitivul de dozare a focului cu dispozitivul de control al flăcărilor / Tüzelési automatika lángőrrelΜονάδα ελέγχου πυροδότησης µε ανιχνευτή φλόγας
250.000 EN 1854
Ултравиолетовдатчикзапламъка/Senzorul de flăcări-UV /UV-lángérzékelő / Αισθητήρας φλόγας UV
10.000 h Експлоатационни часове/ Ore de funcţionareÜzemóra / Ώρες λειτουργίας
Регулаторинаналяганетонагаза/Dispozitivul de reglare a presiunii gazului / Gáznyomás-szabályozó berendezések / Συσκευή ρύθµισης πίεσης αερίου
15 години/ani/év/έτη N/A EN 88EN 12078
Газовклапанбезсистемазаизпитваненаклапана*Ventilul de gaz fără sistem de verificare a ventilului*Gázszelep szelepellenőrző rendszer nélkül *Βαλβίδα αερίου χωρίς σύστηµα ελέγχου βαλβίδας*
10 години/ani/év/έτη
50.000 - 500.000
в зависимост от размераdepinde de dimensiunenagyságtól függőεξαρτάται από το μέγεθος
EN 126EN 161
Уредследящминим.наляганенагаза/Min. dispozitivul de control al presiunii gazului / Min. gáznyomás-őr / Ελεγκτής ελάχ. πίεσης αερίου
N/A EN 1643
Предохранителенотдухващклапан/Ventilul de evacuare pentru siguranţă / Biztonsági gázlefúvó szelep / Ανακουφιστική βαλβίδα ασφαλείας
N/A EN 88EN 14382
Системизасместагазообразногоривоивъздух/Sistemele de legătură gaz-aer / Gáz-levegő kombinált rendszerek / Διασύνδεση αερίου-αέρα
N/A EN 12067
* Групигазове I, II, III / Familiile de gaz I, II, III N/A неможедасеползва / nu poate fi folosit Gázcsalád I, II, III / Οικογένειες αερίων I, II, III N/A nem lehet felhasználni / µη χρησιµοποιήσιµο
Запазвамесиправотодаправимизмененияпопътянатехническотоподобряване./Subrezervaunormodificåri tehniceulterioareadusepentruîmbunåtåøireaperformanøelorprodusului./A műszaki haladást szolgáló változtatások joga fenntartva! /Διαφυλάττοµε το δικαίωµα µελλοντικών αλλαγών λόγω τεχνικών βελτιώσεων.