instrucøiuni de montaj µi működési leírás és Οδηγίες ... · 1 Изпуск....

12
1 … 12 M/CD • Edition 07.15 • Nr. 231 340 Изводи за манометър 1 Изпуск. пробка: Връзка за компенс. линия 2 Изпуск. пробка: Връзка за респираторна линия мин. DN 15. 3 Винт. пробка G 1/4 ISO 228 в камерата за вх.налягане, двустранно 4 Вдясно: Изп. нипел p 2 напусна: Винт. пробка G 1/4 Prize de presiune 1 Dop de aerisire: racord conductå de compensaøie 2 Dop de aerisire: racord pentru conductå de ventilaøie min. DN 15 3 Dop filetat G 1/4 ISO 228 zonå ieµire, bilateral 4 Dreapta: niplu de presiune p 2 Stânga: dop filetat G 1/4 Nyomáselágazások 1. Légtelenítődugó: csatlakozás a kiegyenlítő vezetékhez 2. Légtelenítődugó: csatlakozás a min. DN 15 levegőztető vezetékhez 3. G 1/4 zárócsavar, ISO 228 a bemeneti tartományban, mindkét oldalon 4. Jobboldalon: p 2 mérőcsőkapcsoló Bal: G 1/4 zárócsavar Παροχές πίεσης 1 Βύσµα εξαερισµού: Σύνδεση για γραµµή αντιστάθµισης 2 Βύσµα εξαερισµού: Σύνδεση για γραµµή εκτόνωσης, ελάχ. DN 15. 3 Βιδωτό βύσµα G 1/4 ISO 228 στην περιοχή πίεσης εισαγωγής, αµφοτέρωθεν. 4 ∆εξιά: Rακόρ µέτρησης p 2 αριστερά: Βιδωτό βύσµα G 1/4 Инструкция за монтаж и експлоатация Регулатор за налягане на газ Регулатор за нулево налягане Тип FRN Номинални диаметри Rp 1 1/2 - Rp 2 DN 40 - DN 100 Instrucøiuni de montaj µi exploatare Regulator de presiune gaze Regulator de presiune zero Tip FRN Diametre nominale Rp 1 1/2 - Rp 2 DN 40 - DN 100 Működési leírás és szerelési utasítás FRN típusú gáznyomás-szabályozó készülék, nullpont-szabályozó Névleges átmérők: Rp 1 1/2 - Rp 2 DN 40 - DN 100 Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Ρυθµιστής πίεσης αερίου Ρυθµιστής µηδενικής πίεσης Τύπος FRΝ Ονοµαστικών διαµέτρων Rp 1 1/2 - Rp 2 DN 40 - DN 100 Max. Betriebsdruck Presiunea max. de lucru Max. üzemi nyomás Μέγ. πίεση λειτουργίας p max. = 500 mbar (50 kPa) Обхват на входно налягане Presiune de intrare Bemeneti nyomás Περιοχή πίεσης εισαγωγής p 1 = 7,5 - 50 mbar (0,75 - 5 kPa) Клас А, Група 2 Clasa A, Grupa 2 A osztály, 2. csoport Κατηγορία Α, Οµάδα 2 според норма / conf. normei / szerint/ προδιαγραφών EN 88-1, DIN 3380 Семейство / Familia / Kategória / Οικογένεια 1+2+3 Не съдържа цветни метали, подходящ за газове с максимум 0,1 обемни % сероводород, изчислени като сухо вещество / Fårå metale neferoase, se preteazå pentru gaze pânå la max. 0,1 vol. %H 2 S uscat. / Színesfém mentes, alkalmas a gázokhoz max. 0,1 tömegszázalékig, száraz H 2 S. / Δεν περιέχει µη σιδηρούχα µέταλλα, κατάλληλο για αέρια το πολύ µε ογκοµετρικό 0,1% H2 S ξηρό. Околна температура Temperatura ambiantå Környezeti hőmérséklet Θερµοκρασία περιβάλλοντος –15 °C … +70 °C Инсталационно положение Poziøia de montaj Beépítési helyzet Επιλογή τοποθέτησης Монтирайте хоризонтално висящо Peste cap Fej felett Εγκατάσταση οριζόντια και προς τα κάτω Никога не запушвайте дюзата за вентилиране! Nu obturaøi niciodatå ajutajul de aerisire! Nem szabad sohasem elzárni a légtelenítőszelepet! Μη βουλώνετε ποτέ το ακροφύσιο εξαερισµού Дюза за вентилиране Dop de aerisire Légtelenítőszelep Βύσµα εξαερισµού Макс. работно налягане Ajutaj de aerisire Légtelenítődugó Ακροφύσιο εξαερισµού Обхват на изходно налягане Presiune de ieµire Kimeneti nyomás Περιοχή πίεσης εισαγωγής p 2 = – 3 … + 5 mbar (– 0,3 … + 0,5 kPa) [mbar] EN 88-1 p 1 Gas Gaz p 2 1 2 4 3

Upload: others

Post on 19-Oct-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucøiuni de montaj µi Működési leírás és Οδηγίες ... · 1 Изпуск. пробка: Връзка за компенс. линия 2 Изпуск. пробка:

1 … 12

M/C

D •

Edi

tion

07.1

5 •

Nr.

231

340

Изводи за манометър1 Изпуск.пробка:Връзка за компенс. линия2 Изпуск.пробка:Връзка за респираторна линия мин. DN 15.3 Винт.пробкаG1/4ISO228вкамератазавх.налягане,двустранно4 Вдясно:Изп.нипелp

2

напусна:Винт.пробкаG1/4Prize de presiune 1 Dopdeaerisire: racord conductå de compensaøie2 Dopdeaerisire:racord pentru conductå de ventilaøie min. DN 153 DopfiletatG1/4ISO228zonåieµire,bilateral4 Dreapta: nipludepresiunep2

Stânga: dopfiletatG1/4Nyomáselágazások1. Légtelenítődugó:csatlakozás a kiegyenlítő vezetékhez2. Légtelenítődugó:csatlakozás a min. DN 15 levegőztető vezetékhez3. G1/4zárócsavar,ISO228abemenetitartományban,mindkétoldalon4. Jobboldalon:p2mérőcsőkapcsoló Bal:G1/4zárócsavarΠαροχές πίεσης1 Βύσµα εξαερισµού: Σύνδεση για γραµµή αντιστάθµισης2 Βύσµα εξαερισµού: Σύνδεση για γραµµή εκτόνωσης, ελάχ. DN 15.3 Βιδωτό βύσµα G 1/4 ISO 228 στην περιοχή πίεσης εισαγωγής, αµφοτέρωθεν.4 ∆εξιά: Rακόρ µέτρησης p2

αριστερά: Βιδωτό βύσµα G 1/4

Инструкция за монтаж и експлоатация

Регулатор за налягане на газРегулатор за нулево наляганеТип FRN

Номинални диаметриRp 1 1/2 - Rp 2DN 40 - DN 100

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Regulator de presiune gazeRegulator de presiune zeroTip FRN

Diametre nominaleRp 1 1/2 - Rp 2DN 40 - DN 100

Működési leírás és szerelési utasítás

FRN típusúgáznyomás-szabályozó készülék, nullpont-szabályozó

Névleges átmérők: Rp 1 1/2 - Rp 2DN 40 - DN 100

Οδηγίες λειτουργίαςκαι συναρµολόγησης

Ρυθµιστής πίεσης αερίουΡυθµιστής µηδενικής πίεσηςΤύπος FRΝ

Ονοµαστικών διαµέτρωνRp 1 1/2 - Rp 2DN 40 - DN 100

Max. Betriebsdruck Presiuneamax.delucruMax. üzemi nyomás Μέγ. πίεση λειτουργίαςpmax. = 500 mbar (50 kPa)

ОбхватнавходноналяганеPresiunedeintrareBemenetinyomásΠεριοχή πίεσης εισαγωγήςp1= 7,5 - 50 mbar (0,75 - 5 kPa)

Клас А, Група 2Clasa A, Grupa 2A osztály, 2. csoportΚατηγορία Α, Οµάδα 2спореднорма / conf.normei / szerint/ προδιαγραφών EN 88-1, DIN 3380

Семейство/Familia/Kategória / Οικογένεια 1+2+3Несъдържацветниметали,подходящзагазовесмаксимум0,1обемни%сероводород,изчисленикатосуховещество/Fåråmetaleneferoase,sepreteazåpentrugazepânålamax.0,1vol.%H2Suscat./Színesfém mentes, alkalmas a gázokhoz max. 0,1 tömegszázalékig, száraz H2S. / Δεν περιέχει µη σιδηρούχα µέταλλα, κατάλληλο για αέρια το πολύ µε ογκοµετρικό 0,1% H2 S ξηρό.

ОколнатемператураTemperaturaambiantåKörnyezetihőmérsékletΘερµοκρασία περιβάλλοντος –15 °C … +70 °C

Инсталационно положениеPoziøia de montajBeépítési helyzet Επιλογή τοποθέτησης

Монтирайте хоризонтално висящоPeste capFej felettΕγκατάσταση οριζόντια και προς τα κάτω

Никога не запушвайте дюзата за вентилиране!Nu obturaøi niciodatå ajutajul de aerisire!Nem szabad sohasem elzárni a légtelenítőszelepet!Μη βουλώνετε ποτέ το ακροφύσιο εξαερισµού

ДюзазавентилиранеDopdeaerisireLégtelenítőszelepΒύσµα εξαερισµού

Макс.работноналяганеAjutajdeaerisireLégtelenítődugóΑκροφύσιο εξαερισµού

ОбхватнаизходноналяганеPresiunedeieµireKimenetinyomásΠεριοχή πίεσης εισαγωγήςp2 = – 3 … + 5 mbar (– 0,3 … + 0,5 kPa)

[mbar]

EN 88-1

IEC 529

p1

Gas Gaz

IEC 529

p2

1

2

4

3

Page 2: Instrucøiuni de montaj µi Működési leírás és Οδηγίες ... · 1 Изпуск. пробка: Връзка за компенс. линия 2 Изпуск. пробка:

2 … 12

M/C

D •

Edi

tion

07.1

5 •

Nr.

231

340

KH GF FRS DMV

ПриложениеРегулатор за нулево налягане

AplicaøieRegulator de presiune zero

AlkalmazásNullnyomás-szabályozó

ΕφαρµογήPυθµιστής µηδενικής πίεσης

Задаващатапружинауравновесявасилатанатеглотонадвижещитесечасти.Силатанатеглотосекомпенсиравзависимостотпредв.обтяганеназад.пружина.

Пространствотомеждураб.диафрагматрябвадабъдесвързанокъматмосфера(линиязапродувка).

Къмкуполанарегулатораможетедасвържетелиниязакомпенсираненаналягането(импулс).

Arculregulatoracøioneazåcontrarforøeidegreutateapieselorînmiµcare.Forøadegreutateestecompensatåînfuncøiedegraduldepretensionareaarculuiregulator.

Spaøiuldintremembraneledepresiunetrebuielegatlapresiuneatmosfericå(princonductadepurjare).

Ladomulregulatorpoatefilegatåoconductådecompensaøiepresiune(impuls).

Το ελατήριο ρύθµισης αντισταθµίζει τη δύναµη του βάρους των κινουµένων εξαρτηµάτων. Η αντιστάθµιση της δύναµης του βάρους εξαρτάται από το βαθµό προ- έλκυσης του ελατηρίου ρύθµισης.

Ο χώρος ανάµεσα στην ενεργό µεµβράνη πρέπει οπωσδήποτε να επικοινωνεί µε τον αέρα. (γραµµή εκτόνωσης)

Στον θόλο του ρυθµιστή µπορεί να συνδεθεί µία γραµµή αντιστάθµισης πίεσης (παλµών)

Abeállítótárcsaamozgórészeksúlyerejévelszembenhat.Abeállítótárcsaelőfeszítésétőlfüggőenkiegyenlítődikasúlyerő.

Amunkamembránközöttitérnekkapcsolatbankellállnialégkörrel(lefúvatóvezeték).

Aszabályozódómhozcsatlakoztathatóegynyomáskiegyenlítő-vezeték(impulzus).

PecпиратopeнтpъбoпpoводConductåderespiraøieLevegőztetővezetékΑγωγός αναπνοής

СмесителCamerådeamestecKeverőΑναµίκτης

ИмпулсImpulsImpulzusΠαλµών

ФилтърFiltruSzűrőΦίλτρο

ГазовдвигателMotorcugazGázmotorΜοτέρ αερίου

-1

+1

p2[mbar]

Üb

erd

ruck

Un

terd

ruck

Ein

stellb

ere

ich p

2 -

15 m

bar

… +

5 m

bar

resultierender Ausgangsdruck

Vmax.° V [m /h]° 3

p2[mbar]

Нал

яган

е на

изх

од о

т ре

гул

атор

Pre

siu

ne

de

ieµi

re r

egu

lato

rS

zabá

lyoz

ó ki

men

eti n

yom

ásΠ

ίεσ

η ε

ξαγω

γής

ρυ

θµ

ιστή

-3

-1

+1

+5

p2[mbar]

СвръхналяганеSuprapresiuneTúlnyomásΥπερπίεση

Разреждане(Вакуум)SubpresiuneNyomáshiányΥποπίεση

Обхват на наладкаInterval de reglareBeállítási tartományΠεριοχή ρύθµισης

Vmax.° V [m /h]° 3

Обхват на наладка p2Interval de reglare p2Beállítási tartomány p2Περιοχή ρύθµισης p2

-3 mbar … +5 mbar

pL [mbar]

Обхват на отместване за характеристиката на регулатораZonå offset pentru linia caracteristicå a regulatoruluiOffset-tartomány a szabályozási jelleggörbéhezΠεριοχή αστάθειας χαρακτηριστικών ρυθµιστή

100 % 95 %

Налягане на вентилатор pLPresiune aer suflantå vFúvónyomás pLΠίεση pl ανεµιστήρος pL

1 : 1

0,95 : 1Действително съотношение на наляганияRaport de presiune efectivtényleges nyomásarányΕνεργός λόγος πίεσης

0

p2[mbar]

Вто

ри

чен

(сл

едя

щ)

пар

амет

ър

Нал

яган

е на

изх

од о

т ре

гула

тор

р 2M

årim

e re

zult

antå

Pre

siun

e de

ieµi

re d

in r

egul

ator

p2

Köv

etőé

rték

Sza

bály

ozó

kim

enet

i nyo

más

p2

∆ευ

τερ

εύο

υσ

α π

αρ

άµ

ετρ

ος

Πίε

ση

p 2 ε

ξαγω

γής

ρυθµ

ιστή

pL [mbar]pL, max. = 150 mbar

Управляващ(водещ) параметърLНалягане на вентилатор зД или компримиран въздухMårime de comandåPresiune aer suflantå pLsau presiune aer comprimatVezetőértékpL-fúvónyomás vagy sűrített levegőΕλέγχουσα παράµετροςΠίεση pl ανεµιστήρος

Предв. обтягане на пружина за зад. стойностнапр. пружина № 6 (жълта) 30 - 70 mbarPretensionare arc regulator val. nominalåde ex.: arc nr. 6 (galben) 30-70 mbarA névleges értékű rugó rugóerejepl. a 6. sz. rugónál (sárga) 30 -70 mbarΠρο- έλκυση ελατηρίου ρύθµισηςπ.χ. ελατήριο # 6 (κίτρινο) 30 - 70 mbar

–1 +1

Page 3: Instrucøiuni de montaj µi Működési leírás és Οδηγίες ... · 1 Изпуск. пробка: Връзка за компенс. линия 2 Изпуск. пробка:

3 … 12

M/C

D •

Edi

tion

07.1

5 •

Nr.

231

340

Номер на поръчкаCod articolRendelési számΚωδικός ξαρτήµατος

103 044101 287

244 124241 746241 755241 757241 760

pmax. [mbar]

500500

500500500500500

b

195250

195250285285350

c

4047

65759595105

d

285345

315375440440535

e

G 1/2G 1/2

G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2

f

G 1/4G 1/4

G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4

Rp / DN

Rp 1 1/2Rp 2

DN 40DN 50DN 65DN 80DN 100

a

150170

200230290310350

Размери / Dimensiuni / Beszerelési méretek / ∆ιαστάσεις [ mm]

g

G 1/4G 1/4

G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2

ТипTipTípusΤύπος

FRN 515FRN 520

FRN 5040FRN 5050FRN 5065FRN 5080FRN 5100

Размери / Dimensiuni Beszerelési méretek / ∆ιαστάσεις[mm]

ТеглоGreutate Súly Βάρος [kg]

4,06,0

5,07,5

10,513,020,0

Εγκαταστήστε τη γραµµή εκτόνωσης!

Kαµία µεµβράνη ασφαλείας!

Fel kell szerelni a levegőztető vezetéket!

Biztonsági membrán nélkül!

Trebuie så fie montatå o conductå de ventilaøie!

NU folosiøi membrane de siguranøå!

Прекарайте респираторна линия!

Не използвайте никакви защ. диафрагми.

h

395480

430510620620800

DNRp Mmax. [Nm] t ≤ 10 s

Tmax.

[Nm] t ≤ 10 s

Не използвайте възела като лост.Nu utilizaøi aparatul ca pârghie de lucru!A készüléket nem szabad emelőként használni!Μη µεταχειρίζεστε τον ρυθµιστή σαν µοχλό

401 1/2

610

200

502

1100

250

652 1/2

1600

325

80––

2400

400

100––

5000

––

h

f

j

f

j

i

G 1/2G 1/2

G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2G 1/2

j

G 1/8G 1/8

G 1/8G 1/8G 1/8G 1/8G 1/8

Page 4: Instrucøiuni de montaj µi Működési leírás és Οδηγίες ... · 1 Изпуск. пробка: Връзка за компенс. линия 2 Изпуск. пробка:

4 … 12

M/C

D •

Edi

tion

07.1

5 •

Nr.

231

340

Макс. усукващ момент/Сист. принадлежностиCupluri maxime/accesorii de sistemMax. forgató nyomatékok / rendszertartozékΜέγ. ροπή / παρελκόµενα συστήµατος

Макс. усукващ момент/Фланц. връзкаCupluri maxime/racord cu flanµeMax. forgató nyomatékok / karimás csőkötésΜέγ. ροπή / επαφή φλάντζας

M 5

5 Nm

M 6

7 Nm

G 1/8

5 Nm

G 1/4

7 Nm

G 1/2

10 Nm

G 3/4

15 Nm

M 8

15 Nm

M 4

2,5 Nm

M 16 x 65 (DIN 939)

50 Nm

Използвайте подходящи инструменти! Затягайте винтовете на кръст.Folosiøi numai unelte corespunzåtoare! Strângeøi µuruburile în cruce!A megfelelő szerszámot kell használni! A csavarokat keresztben kell meghúzni!Χρησιµοποιήστε κατάλληλα εργαλεία! Σφίξτε τις βίδες σταυρωτά!

Застопоряващ винтPrezonÁszokcsavarΑτσάλινη βίδα

Резбова версия на FRN МонтажПреди монтиране снемете капачките за защита от прах.Забележете посоката на потока: Стрелка върху корпуса

1.Очукайтерезбите.2.Използвайтеподходящоупл.

средство.3.Използвайтеподходящ

инструмент.4.Следмонтажаизпълнете

изпитваниязаутечки.

Фланцева версия на FRNМонтажПреди монтиране снемете капачките за защита от прах.Забележете посоката на потока: Стрелка върху корпуса

1.Поставетезастоп.винтове.2.Поставетеуплътненията.3.Поставетезастоп.винтове.4.Затегнетезастоп.винтове.

Справкатаблицазаусукващимоменти.

Уверете се в правилното поставяне на уплътненията!

5.Следмонтажаизпълнетеизпитваниязаутечки.

Varianta filetatå FRNMontareÎnainte de montare îndepårtaøi capacul de protecøie contra prafului!Atenøie la sensul de curgere al gazelor: vezi sågeata de pe carcaså.

1.Tåiaøifiletul2.Folosiøiopastådeetanµare

corespunzåtoare.3.Folosiøinumaiunelte

corespunzåtoare.4.Efectuaøicontrolulde

etanµeitatedupåmontare.

Varianta cu flanµe FRNMontareÎnainte de montare îndepårtaøi capacul de protecøie contra prafului!Atenøie la sensul de curgere al gazelor: vezi sågeata de pe carcaså.

1.Introduceøiîntâiprezoaneledejos.

2.Introduceøigarniturile.3.Introduceøiprezoaneledesus.4.Strângeøitoateprezoanele.

Atenøielacupluriledintabel!Atenøie la poziøia corectå a garniturilor!

5.Efectuaøicontroluldeetanµeitatedupåmontare.

FRN menetes kivitel BeszerelésA beszerelés előtt el kell távolítani a porvédő-sapkákat!Figyelni kell az áramlási irányra:A nyíl a házon található.

1.Menetvágás.2.Megfelelőtömítőszertkell

használni.3.Megfelelőszerszámotkell

használni.4.Abeszerelésutánelkellvégezni

atömítettségipróbát.

FRN karimás kivitelBeszerelésA beszerelés előtt el kell távolítani a porvédő sapkákat!Figyelni kell az áramlási irányra:A nyíl a házon található.

1.Bekellhelyeznialulazászokcsavarokat.

2.Bekellrakniatömítéseket.3.Bekellhelyeznifelülaz

ászokcsavarokat.4.Megkellhúzniazászokcsavarokat.

Figyelembekellvenniaforgatónyomaték-táblázatot!

Ügyelni kell a tömítés helyes illesztésére!

5.Abeszerelésutánelkellvégezniatömítettségipróbát.

Παραλλαγή: FRN µε σπείρωµα Εγκατάσταση.Προ της εγκατάστασης αφαιρέστε τα πώµατα προστασίας από ξένα σωµατίδια.Προσέξτε το βέλος κατεύθυνσης ροής επί της συσκευής

1. Ελικοτόµιση2. Χρησιµοποιήστε κατάλληλο

υλικό στεγάνωσης. 3. Χρησιµοποιήστε κατάλληλα

εργαλεία.4. Ελέγξτε για διαρροές µετά την

εγκατάσταση. Παραλλαγή: FRN µε φλάντζα.Εγκατάσταση.Προ της εγκατάστασης αφαιρέστε τα πώµατα προστασίας από ξένα σωµατίδια.Προσέξτε το βέλος κατεύθυνσης ροής επί της συσκευής.

1. Τοποθετήστε τις βίδες.2. Τοποθετήστε τις τσιµούχες.3. Τοποθετήστε τις βίδες.4. Σφίξτε τις βίδες. Αναφερθείτε

στον πίνακα ροπής Βεβαιωθείτε ότι η τσιµούχα

έχει καθίσει σωστά!5. Ελέγξτε για διαρροές µετά την

εγκατάσταση.

Защитете регулатора срещу замърсяване с подходящи шлакоуловители.Feriøi de impuritåøi regulatorul de presiune cu ajutorul unui filtru-colector adecvat!A nyomásszabályozó készüléket egy megfelelő szennyfogóval védeni kell az elszennyeződéstől!Προστατεύστε τον ρυθµιστή πίεσης από ξένα σωµατίδια µε κατάλληλα φίλτρα

[Nm]

18

19

Chrome S

teel

Mad

e in G

erman

y

ISO 7005-2

Page 5: Instrucøiuni de montaj µi Működési leírás és Οδηγίες ... · 1 Изпуск. пробка: Връзка за компенс. линия 2 Изпуск. пробка:

5 … 12

M/C

D •

Edi

tion

07.1

5 •

Nr.

231

340

Настройка налягане на отклика (настройка на зад. стойност)

Фабрична наладка:Стандартна пружина р

2 -3 ÷ + 5 mbar

1. ОтвийтезащитнатакапачкаА.

2. Настройка(+) ОсзаналадкаВ “Завъртанепочас.стрелка”

=увеличаванеизх.налягане(зад.стойност)

или

Настройка(-) ОсзаналадкаВ “Завъртанепротивчас.

стрелка”=Намаляванеизх.налягане(зад.стойност).

4. Проверетезад.стойност.5. Завийтезащитната

капачка.6. Прикрепетеоловна

пломба(Страница5).

Az indítónyomás beszabályozása(Névlegesérték-beállítás)

Üzemileg beszerelt beállító rugó: p2 - 3 ÷ + 5 mbar

1. Lekellcsavarniavédősapkát(A).

2. Beszabályozás(+) Állítóorsó(B) *jobbraforgatás*=akimeneti

nyomásnak(névlegesértéknek)amegnövelése

vagy

Beszabályozás(-) Állítóorsó(B) *balraforgatás*=akimeneti

nyomásnak(névlegesértéknek)acsökkentése

4. Anévlegesértékellenőrzése.5. Felkellcsavarniavédősapkát

(A).6. Leplombálás(5.oldal).

Τελική ρύθµιση της πίεσης παρέµβασης(ρύθµιση ονοµαστικής τιµής)

Ρύθµιση εργοστασίου:Κανονικό ελατήριο p2 -3 ÷ + 5 mbar

1. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυµµα Α.

2. Ρύθµιση (+), στρίψτε τη βίδα Β δεξιόστροφα = αύξηση της πίεσης εξαγωγής (ονοµαστική τιµή)

ή

Ρύθµιση (-), στρίψτε τη βίδα Β αριστερόστροφα = µείωση της πίεσης εξαγωγής (ονοµαστική τιµή)

4. Ελέγξτε την αλλαγή της ονοµαστικής τιµής

5. Ξαναβιδώστε το προστατευτικό κάλυµµα Α.

6. Σφραγίστε µε σφραγίδα µολύβδου. (σελ. 5).

Ajustarea presiunii de råspuns(reglaj valoare nominalå)

Reglaj de fabricaøieArcuri standard: p2 -3 ÷ + 5 mbar

1. DesfaceøicapaculdeprotecøieA.

2. Ajustaj(+) TijådereglajB „rotirespredreapta“=mårit

presiunedeieµire(valoarenominalå)

sau

Ajustaj(-) TijådereglajB „rotiresprestânga“=

micµoratpresiunedeieµire(valoarenominalå)

4. Verificaøivaloareanominalåfixatå.5. Remontaøicapaculde

protecøieA6. Plombaøiaparatul(vezipag.5).

Înlocuirea arcului

1. DesfaceøicapaculdeprotecøieA.

Pentrudetensionareaarcului,învârtiøisprestângatijadereglajBpânåcândaceastaajungelaopritor.

2. DemontaøiîntregdispozitivuldereglajBµiscoateøiarculC.

3. IntroduceøiunnouarcD.4. Remontaøiîntreguldispozitiv

dereglajµiajustaøipresiuneadeieµiredoritå.

5. RemontaøicapaculdeprotecøieA.AplicaøiautocolantulEpeplåcuøadefabricaøie.

6. Plombaøiaparatul.

A beállító rugó kicserélése

1. Lekellvenniavédősapkát(A). Azállítóorsó(B)balraforgatása

általmegkellereszteniarugót,sazütközésigkellelforgatni.

2. Lekellcsavarniakomplettbeállítóberendezést(B)éskikellvenniarugót(C).

3. Bekellrakniazújrugót(D).4. Felkellszerelniakomplett

beállítóberendezéstésbekellszabályozniakívánteltolást(offset).

5. Felkellcsavarniavédősapkát(A).Rákellragasztaniatípustábláraaragasztótáblát(E).

6. Leplombálás.

Αντικατάσταση ελατηρίου ρύθµισης1. Αφαιρέστε το προστατευτικό

κάλυµµα Α. Ελευθερώστε το ελατήριο γυρνώντας τη βίδα Β αριστερόστροφα έως ότου σταµατήσει.

2. Ξεβιδώστε ολόκληρο το σύστηµα ρύθµισης B και αφαιρέστε το ελατήριο C.

3. Τοποθετήστε το νέο ελατήριο D.4. Ξανασυναρµολογήστε όλο το

σύστηµα ρύθµισης και επιλέξτε την επιδιωκόµενη πίεση εξαγωγής.

5. Ξαναβιδώστε το προστατευτικό κάλυµµα Α. Κολλήστε την αυτοκόλλητη ετικέτα Ε στην πινακίδα αναγνώρισης.

6. Σφραγίστε µε σφραγίδα µολύβδου.

Замяна на задаваща пружина1. Снеметезащ.капачкаА.

ОсвободетепружинатачреззавъртаненаосзаналадкаВпротивчас.стрелка.Въртетеостадоупор.

2. РазвинтетецялотоустройствозанастройкаВиснеметепружинаС.

3. ПоставетеновапружинаD.4. Сглобетецялотоустройство

занастройкаинастройтежеланотоотместване.

5. Завийтезащ.капачкаА.ВърхутабелкатасноминалниданнизалепетеетикетE.

6. Прикрепетеоловнапломба.

+ –

B

BA

B

AB

C/D

E

освобождаванеdetensionarearcmegereszteniχαλάρωση

Page 6: Instrucøiuni de montaj µi Működési leírás és Οδηγίες ... · 1 Изпуск. пробка: Връзка за компенс. линия 2 Изпуск. пробка:

6 … 12

M/C

D •

Edi

tion

07.1

5 •

Nr.

231

340

Измервателен отвор

G1/8ISO228въвфундаментнатаплоча(опцияDN40-DN100)Затварящсеотворзарегулираненаспецифичнитезасъоръжениетостойностиприпусканевексплоатациянапр.газовдвигател

1. Прекъсваненагазоподаването2.Прекъсваненатокоподаването3.Отстранете1(G1/8),фиг.1,34.Свалетеуплътнителната

капачкаА5.Регулиране(+) регулиращвинтB "завъртаненадясно"= увеличаваненаизходното

налягане(зададенастойност)

или

регулиране(-) регулиращвинтB "завъртаненаляво"= намаляваненаизходното

налягане(зададенастойност)6.Проверканазададената

стойност7. ЗавийтеуплътнителнатакапачкаА8.Завийтевинтовататапа1

(G1/8),фиг.3.Спазвайтетаблицатасвъртящитемоменти

9.Следприключваненаработанаправетепроверканахерметичносттаиправилнотофункциониране.

Orificiul måsurårii

G1/8ISO228încapaculfundului(OpøiuneDN40-DN100)Orificiucepoatefireânchispentrufixareavalorilorspecificeinstalaøieilapunereaînfuncøiuneaacesteiadeexemplumotorulcugaz.

1.Seopreµtealimentareacugaz.2.Seopreµtealimentareacucurent.3.Seîndepårteazåµurubulde

închidere1(G1/8),figura1,3.4.Seîndepårteazåcapaculde

protecøieA5.Ajustare(+) AxuldereglareB "rotiredreapta"= ridicareapresiuniideieµire

(valoriinominale)

sau

Ajustare(-) AxuldereglareB "rotirestânga"= coborâreapresiuniideieµire

(valoriinominale)6.Severificåvaloareanominalå.7.Seînµurubeazåcapaculde

protecøieA8.Sestrîngeµurubuldeînchidere

1(G1/8),figura3.Sevaøinecontdemomenteledetorsiunedintabele.

9.Dupåterminarealucrårilorsevaefectuacontroluletanµeitåøiiµifuncøionårii.

Mérőnyílás

G1/8ISO228afenékfedélben(opcióDN40-DN100)Újralezárhatónyílásaberendezéssajátosértékekbeállításáhozaberendezésüzembevételekorpl.gázmotor.

1.Megkellszakítaniagázellátást.2.Megkellszakítaniazáramellátást.3.Elkelltávolítaniazárócsavart(1),

(G1/8),1.és3.ábra4.Elkelltávolítaniavédősapkát(A).5.Beszabályozás(+) állítóorsó(B) "jobbraforgatás"= akezdőnyomás(előírtérték)

növelése

vagy

Beszabályozás(-) állítóorsó(B) "balraforgatás"= akezdőnyomás(előírtérték)

csökkentése6.Ellenőriznikellazelőírtértéket.7.Felkellcsavarniavédősapkát(A).8.Bekellcsavarniazárócsavart(1),

(G1/8),3.ábra.Figyelembekellvennianyomatéktáblázatot.

9.Amunkákbefejezéseutánelkellvégezniatömítés-ésműködésellenőrzést.

Οπή µέτρησης

G 1/8 ISO 228 στην κάτω καλυπτήρια πλάκα (επιλογή DN 40 - DN 100)Οπή µε δυνατότητα επανασφάλισης για ρύθµιση τιµών της εγκατάστασης κατά τη θέση σε λειτουργία της εγκατάστασης π.χ. κινητήρας αερίου.

1. Διακόψτε την παροχή αερίου.2. Διακόψτε την τροφοδοσία

ρεύµατος.3. Αφαιρέστε τον κοχλία ασφάλισης

1 (G 1/8), εικόνα 1, 3.4. Αφαιρέστε το πώµα σφράγισης A5. Ρύθµιση (+) Άξονας ρύθµισης B "Περιστροφή προς τα δεξιά" = Αύξηση της πίεσης εξόδου

(ονοµαστική τιµή)

ή

Ρύθµιση (-) Άξονας ρύθµισης B "Περιστροφή προς τα αριστερά" = Μείωση της πίεσης εξόδου

(ονοµαστική τιµή)6. Έλεγχος της ονοµαστικής τιµής.7. Βιδώστε το πώµα σφράγισης A 8. Βιδώστε τον κοχλία ασφάλισης 1

(G 1/8), εικόνα 3. Προσέξτε τον πίνακα µε τις ροπές στρέψης

9. Μετά από την ολοκλήρωση των εργασιών, διεξάγετε έλεγχο στεγανότητας και ορθής λειτουργίας.

1

4

3

5 6

1

SW 3SW = размер на гаечния ключSW = Deschiderea cheiiSW = kulcsnyílásSW = Μέγεθος κλειδιού¨

2

A

1

–+

B

Page 7: Instrucøiuni de montaj µi Működési leírás és Οδηγίες ... · 1 Изпуск. пробка: Връзка за компенс. линия 2 Изпуск. пробка:

7 … 12

M/C

D •

Edi

tion

07.1

5 •

Nr.

231

340

Херметизираща съставкаPastå de etanµareTömítőmasszaΣιλικόνη

Херметизиране вътр. импулси, външен импулс само като опция

Когато използвате външ. импулс, херметизирайте вътр. импулс.

Херметизирайтеимп.изводразположенвизходанарегулаторазаналяганеизползвайкиподходящасиликоновасъставка.Запълнетеимп.тръбадоприблизително2/3отдължината.Следвайтеинструкциитенапроизводителянахерм.съставкаисеуверетечетяизцялосевтвърдява.

Σφράγιση εσωτερικού παλµού, προετοιµασία για εξωτερικό παλµό

Όταν χρησιµοποιείτε εξωτερικό παλµό σφραγίστε τον εσωτερικό παλµό

Σφραγίστε µε σιλικόνη το σωληνάκι παλµού που βρίσκεται στην εξαγωγή του ρυθµιστή πίεσης. Γεµίστε το σωληνάκι παλµού περίπου µέχρι τα 2/3 του µήκους του. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή της σιλικόνης και βεβαιωθείτε ότι έχει σκληρυνθεί πλήρως.

Belső impulzus lezárása,külső impulzus előkészítve

Külső impulzus használatánál a belső impulzusnak zárva kell lenni.

Anyomásszabályozókészülékkimenetitartományábanelhelyezettimpulzus-elágazástegymegfelelőszilikontömítőmasszávalkelllezárni.Ehhezazimpulzuscsövetkb.2/3részigmegkelltölteni.Mindenképpenbekelltartaniatömítőmassza-gyártóutasításátésgondoskodnikellatökéleteskikeményedésről

Etanµare impuls internImpuls extern pregåtit

În cazul utilizårii impulsului extern, impulsul intern trebuie etanµat.

Prizadeimpulsdispusåînzonadeieµirearegulatoruluidepresiunesevaetanµacuopastådesiliconcorespunzåtoare.Pentruaceastasevorumple2/3dinlungimeatubuluideimpuls.Respectaøiinstrucøiuniledefolosiredatedeproducåtorulpasteideetanµareµiasiguraøisolidificareacompletåaacesteia.

Свързване на външен импулс, външния импулс е подготвен

Свържетевъншнатаимп.линиякъмвръзкитевърхукожуханадиафрагмата.Осигуретевръзкатасрещудеформиранеиразкъсване.Тятрябвадабъдегазо-плътнаипостоянна,идаиздържанамеханични,термичниихимическинапрежения.Можетедахерметизиратесрещулежащатавръзкаизползвайкиизп.нипел.Използвайкиизп.нипелможетедаизмерватедейств.наляганенаизходотактивниярегулатор.Следвайтеразмернитеспецификациинапроизводителянаоборудванетокогатосвързватевъншнатаимп.линиякъмгазовотооборудване.

Racord impulsuri externe,impuls extern pregåtit

Racordulpentruimpulsuriexternesefacelanivelulmembranei.Racordultrebuiesåfierezistentladeformareµirupere,etanµlagazeµidurabil.Racordultrebuiesårezistelasolicitårimecanice,termiceµichimice.Racorduldepeparteaopusåpoatefietanµatcuunnipludecontrol.Nipluldecontrolpermitemåsurareapresiuniiefectivedeieµiredinregulator.Racordarealinieideimpulsuriexternelaaparatesevaefectuarespectândinstrucøiuniledatedeproducåtorulacestora.

Külső impulzus-csatlakozás,külső impulzus előkészítve

Akülsőimpulzuscsatlakozásamembrántokcsatlakozásaintörténik.Acsatlakozásnakdeformálódás,leszakadásellenbiztosnak,gázzárónakéstartósnakkelllenni.Amechanikus,termikusésvegyiigénybevétellelszembenellenállónakkelllenni.Aszembenlévőcsatlakozásegymérőcsonkkalislezárható.Amérőcsonklehetővétesziaténylegesenhatószabályozókimenetinyomásmérését.Akülsőimpulzusnakagázkészülékrevalócsatlakoztatásaakészülékgyártófeltételeiszerinttörténik

Σύνδεση εξωτερικού παλµού, προετοιµασία για εξωτερικό παλµό

Συνδέστε τη γραµµή εξωτερικού παλµού στις συνδέσεις της κούπας της µεµβράνης. Ασφαλίστε τη σύνδεση ενάντια σε στρέβλωση και αποκόλληση. Πρέπει να είναι αεροστεγής και σταθερή και να δύναται να αντέξει σε αντίξοες µηχανικές, θερµικές και χηµικές συνθήκες.Η σύνδεση στην αντίθετη πλευρά µπορεί να σφραγιστεί µε ένα βύσµα µέτρησης.Με το βύσµα µέτρησης έχουµε τη δυνατότητα µέτρησης της πραγµατικής ενεργού τιµής της πίεσης εξαγωγής του ρυθµιστή. Στη σύνδεση της γραµµής εξωτερικού παλµού, ακολουθήστε τις προδιαγραφές διαστάσεων του κατασκευαστή της συσκευής αερίου

Свързване на външен импулсRacord impulsuri externeKülső impulzus-csatlakozásΣύνδεση εξωτερικού παλµού

Page 8: Instrucøiuni de montaj µi Működési leírás és Οδηγίες ... · 1 Изпуск. пробка: Връзка за компенс. линия 2 Изпуск. пробка:

8 … 12

M/C

D •

Edi

tion

07.1

5 •

Nr.

231

340

1.Ineluldeplombajîncapaculcuø1,5.

2.Ineluldeplombajîncarcasaregulatoruluiø1,5.

Dupåreglareapresiuniinominaledorite:

1.Închideøicapaculdeprotecøie.2.Trageøisârmaprin1µi2.3.Aplicaøiplombalacapetele

sârmei,micµorândbuclacâtsepoatedemult.

1 Azólomzárfülazárósapkán: ∅1,5mm.

2 Azólomzárfülaszabályozóházon:∅1,5mm.

Akívántnévlegesnyomásérték/offsetbeállításaután:

1.Felkellcsavarniavédősapkát.2.Átkellfűzniadrótotaz(1)és(2)

ólomzárfüleken.3.Rákellnyomniadrótvégekreaz

ólomzárat,rövidrekellhagyniadróthurkot.

1. Οπή ø 1,5mm στο προστατευτικό κάλυµµα

2. Οπή ø 1,5mm στον θάλαµο του ρυθµιστή

Μετά τη ρύθµιση της επιδιωκόµενης πίεσης:

1. Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυµµα

2. Περάστε το σύρµα σφραγίδας από τα σηµεία 1 και 2.

3. Πιέστε τη σφραγίδα κρατώντας το βρόγχο του σύρµατος στενό

1 ухозаоловнапломбавхерм.капачка,∅1,5mm.

2 ухозаоловнапломбавкорпусанарегулатора,∅1,5mm.

Следзадаванежеланатазад.стойностзаналягането/отместването:

1.Завийтезащитнатакапачка.

2.Прекарайтетелпрез1и2.3.Притиснетеоловнапломба

околокраищатанателта,спазвайтекъсателенапримка.

Scoaterea din funcøiuneBlocarea funcøiei de reglaj

1.DesfaceøicapaculdeprotecøieA. Detensionaøiarculdereglaj

învârtindsprestângatijadereglareBpânåcândaceastaajungelaopritor.

2.DemontaøiîntregdispozitivuldereglajBµiscoateøiarculC.

3.Introduceøibucµadeblocaj.4.Remontaøiîntreguldispozitiv

dereglajµiînµurubaøi-lpânåajungelaopritor.

Nu forøaøi.5.Închideøicapaculdeprotecøie

A.Marcaøiregulatorulcusimbolul„blocat“.

6.Plombaøiaparatul.

Linia caracteristicå: vezi diagramå „deschis mecanic“

Üzemen kívül helyezés A szabályozófunkció rögzítése

1.Elkelltávolítaniavédősapkát(A). Azállítóorsó(B)balraforgatása

általmegkellereszteniarugót,sazütközésigkellelforgatni.

2.Lekellcsavarniakomplettbeállítóberendezést(B)éskikellvenniarugót(C).

3.Bekellrakniarögzítőhüvelyt.4.Felkellismétszerelniakomplett

beállítóberendezéstésazalsóütközőigkell nagyobb erőkifejtés nélkülelforgatni.

5.Felkellcsavarniavédősapkát(A).Elkelllátni“Rögzítve”jelölésselaszabályozót.

6.Leplombálás.

A jelleggörbét lásd a “mechanikusan nyitott”- diagramnál.

Θέση εκτός λειτουργίαςΠαρεµπόδιση της λειτουργίας του ρυθµιστή1. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυµµα

Α. Ελευθερώστε το ελατήριο γυρνώντας τη βίδα Β αριστερόστροφα έως ότου σταµατήσει.

2. Ξεβιδώστε ολόκληρο το σύστηµα ρύθµισης και αφαιρέστε το ελατήριο C.

3. Τοποθετήστε κολάρο παρεµπόδισης.

4. Ξανασυναρµολογήστε όλο το σύστηµα ρύθµισης και ρυθµίστε στη χαµηλότερη θέση.

Μην το ζορίζετε!5. Ξαναβιδώστε το προστατευτικό κάλυµµα

Α. Κολλήστε αυτοκόλλητη ετικέτα µε την ένδειξη: «µπλοκαρισµένο».

6. Σφραγίστε µε σφραγίδα µολύβδου.

Για τη χαρακτηριστική καµπύλη, βλέπε διάγραµµα: µηχανικά ανοιχτό

2

1

Прикрепване на оловна пломбаPlombajulLeplombálásΣφραγίδα µολύβδου

Поставяне извън експлоатацияБлокиране регулираща функция

1.Снеметезащ.капачкаА.ОсвободетепружинатачреззавъртанеосзаналадкаВпротивчас.стрелка.Въртетеостадоупор.

2.РазвийтецялотоустройствозаналадкаВиснеметепружинаС.

3.Вкарайтеблокиращавтулка.4.Повторномонтирайтецялото

устройствозаналадкаизавъртетедоспираневдолнатачаст.

Не използвайте никаква сила!5.Завийтезащитнакапачка

А.Маркирайтерегулаторас”блокиран”.

6.Прикрепетеоловнапломба.За характеристика, виж диаграма: механично отворен

B

AB

C/Dосвобождаванеdetensionarearcmegereszteniχαλάρωση

E

Page 9: Instrucøiuni de montaj µi Működési leírás és Οδηγίες ... · 1 Изпуск. пробка: Връзка за компенс. линия 2 Изпуск. пробка:

9 … 12

M/C

D •

Edi

tion

07.1

5 •

Nr.

231

340

Предварителен подбор на оборудване, блокирани регулатори за наляганеМожетепредварителнодаизберетеном.диаметриизползвайкихарактеристикатазанамаляваненаляганетонаобеменпотокзарегулаторинаналяганевмеханичноотвореносъстояние.Падътнаналяганетомеждуналяганетонавходр

1иналяганетонаизходаот

регулаторар2въввръзкасмакс.

обеменпотокVmax.

определяномин.диаметърнарегулаторазаналягане.Раб.точкаописваначрез∆р

min.и

Vmax.

еналявоотном.диаметърнарегулаторазаналяганекойтотрябвадабъдеподбран.Намаляванетонаналяганетопрезблокиранирегулаторизаналяганесеописвачрезхарактеристиките”механичноотворен”.Окончателнотоопределянесеизпълняваспоредразмернатаспецификациянапроизводителянаоборудването.

Alegerea aparaturii, regulatoare blocate

Diametrulnominalpoatefialescuajutorullinieicaracteristiceadiferenøeidepresiuneadebituluivolumetriclaregulatoareledepresiuneaflateînstaredeschisåmecanic.Diametrulnominalalregulatoruluidepresiunerezultådindiferenøadepresiunedintrepresiuneadeintrarep1µipresiuneadeieµiredinregulatorp2precumµidindebitulvolumetricmaximVmax.Punctuldelucrudeterminatdecoordonatele∆pminµiVmaxseaflåînstângavaloriicesevaalegepentrudiametrulnominalalregulatoruluidepresiune.Cådereadepresiuneprinregulatoareleblocateesteredatådeliniacaracteristicå„deschismecanic“.Stabilireadefinitivåadiametruluinominalarelocpebazadatelorfurnizatedeproducåtorulaparaturii.

Készülékkiválasztás, rögzített nyomásszabályozó készülékek

Anyomásszabályozókészülékeknekatömegáramlás-nyomásesésgörbéjénekasegítségévelmechanikusannyitottállapotbananévlegesátmérőkiválasztható.Abemenetinyomásp1ésaszabályozó-kimenetinyomásp2közöttinyomásesésamaximálistömegáramlássalVmax.összefüggésbenhatározzákmeganyomásszabályozókészüléknévlegesátmérőjét.A∆pmin.ésVmax.általleírtmunkapontanyomásszabályozókészülékkiválasztandónévlegesátmérőjétőlbalravan.Arögzítettnyomásszabályozókészülékekáltalinyomásesésa“mechanikusannyitott”-görbékáltalkerülleírásra.Avéglegesmeghatározásakészülékgyártófeltételeiszerinttörténik.

Προεπιλογή συσκευών, περιοριστικοί ρυθµιστές πίεσης

Μπορεί να γίνει προεπιλογή της ονοµαστικής διαµέτρου, χρησιµοποιώντας την χαρακτηριστική καµπύλη ογκοµετρικής µείωσης του ρυθµιστή πίεσης σε µηχανικά ανοιχτή κατάσταση. Η µείωση πίεσης µεταξύ πίεσης εισαγωγής p1 και πίεσης εξαγωγής p2 του ρυθµιστή σε συσχετισµό µε το µέγιστο όγκο ροής Vmax καθορίζουν την ονοµαστική διάµετρο του ρυθµιστή πίεσης.Το σηµείο λειτουργίας που καθορίζεται από ∆pmin και Vmax στα αριστερά της ονοµαστικής διαµέτρου του προς επιλογήν ρυθµιστή πίεσης.Η µείωση πίεσης εκ των περιοριστικών ρυθµιστών πίεσης καθορίζεται δια της χαρακτηριστικής καµπύλης «µηχανικά ανοιχτό».Ο τελικός προσδιορισµός γίνεται σύµφωνα µε τις προδιαγραφές διαστάσεων του κατασκευαστή της συσκευής αερίου.

1,0

2

3

456789

10

20

30

4050

100

60708090

1 2 4 6 8 10 20 40 60 80 100 200 400 600 800 1000 2000 4000

1 2 4 6 8 10 20 40 60 80 100 200 400 600 800 1000 2000 4000

Vn [m3/h] ВЪздух / Aer / levegő / Αέρας dv = 1,00°

Vn [m3/h] Прир. газ/Gaz metan/földgáz/Φυσικό αέριο dv = 0,65°

∆p [m

bar]

базиран върху + 15 °C, 1013 mbar, сухBazå + 15 °C, 1013 mbar, uscatAlapérték + 15 °C, 1013 mbar, szárazΜε βάση + 15 °C, 1013 mbar, ξηρός

DN

80

DN

100

Rp 1

1/2

DN

40

DN

50

Rp 2

Rp 2

1/2

DN

65

Диаграма на дебита / Diagrama de debite 1 / Áramlási diagram / ∆ιάγραµµα ροής

механично отворенdeschis mecanicmechanikusan nyitottµηχανικά ανοιχτό

Page 10: Instrucøiuni de montaj µi Működési leírás és Οδηγίες ... · 1 Изпуск. пробка: Връзка за компенс. линия 2 Изпуск. пробка:

10 … 12

M/C

D •

Edi

tion

07.1

5 •

Nr.

231

340

Рез. части / ПринадлежностиPiese de schimb/accesoriiTartalék alkatrészek / tartozékokΑνταλλακτικά / συµπληρώµατα

Винт. пробка и упл. пръстенDop filetat cu garniturå inelaråZárócsavar tömítőgyűrővelΒιδωτό πώµα µε δακτύλιο στεγάνωσης

G 1/8G 1/4G 1/2G 3/4

Изп. нипел и упл. пръстенNiplu de control cu inel de etanµareMérőcsonk tömítőgyűrűvelΡακόρ µέτρησης µε δακτύλιο στεγάνωσηςG 1/8G 1/4

Изпускателна пробкаDop de aerisireLégtelenítődugóΒύσµα εξαερισµούG 1/4G 1/2

Защитна капачка с опция оловна пломбаCapac de protecøie plombabilVédősapka ólomzárfülekkelΠροστατευτικό κάλυµµα µε δυνατότητα προσαρµογής σφραγίδας µολύβδουFRN 515 - 520, 5040 - 5050FRN 5065 - 5100

Упл. пръстен за фланциGarnituri pentru flanµåTömítések a karimáhozΠαρέµβυσµα φλάντζαςDN 40DN 50DN 65DN 80DN 100

Комплект застопоряващи винтовеSet prezoaneÁszokcsavar-készletΣετ από ατσάλινες βίδεςM 16 x 55 (DN 40 - DN 50)M 16 x 65 (DN 65 - DN 100)

Блокираща втулкаBucµå de blocare RögzítőhüvelyΚολάρο παρεµπόδισηςFRN 515/5 - FRN 5100/5

Винтова тапа (измервателен отвор)Şurub de închidere (orificiu de măsurare)Zárócsavar (mérőnyílás)Κοχλίας ασφάλισης (άνοιγµα µέτρησης)G 1/8

Поръчка №Cod articolRendelési számΚωδικός εξαρτήµατος

5Брой/Комплект 5Bucatå/Set5Darab/Szet5 Tεµάχιο/Σετ

230 395230 396230 401230 402

5Брой/Комплект 5Bucatå/Set5Darab/Szet5 Tεµάχιο/Σετ230 397230 398

5Брой/Комплект 5Bucatå/Set5Darab/Szet5 Tεµάχιο/Σετ230 399230 403

5Брой/Комплект

5Bucatå/Set5Darab/Szet5 Tεµάχιο/Σετ

230 404230 405

2Брой/Комплект 2Bucatå/Set2Darab/Szet2 Tεµάχιο/Σετ231 600231 601231 603231 604231 605

4Брой/Комплект 4Bucatå/Set4Darab/Szet4 Tεµάχιο/Σετ231 607231 608

позаявкаlacerereÉrdeklődésreΚατ’ απαίτηση

5Брой/Комплект 5Bucatå/Set5Darab/Szet5 Tεµάχιο/Σετ

239 643

Page 11: Instrucøiuni de montaj µi Működési leírás és Οδηγίες ... · 1 Изпуск. пробка: Връзка за компенс. линия 2 Изпуск. пробка:

11 … 12

M/C

D •

Edi

tion

07.1

5 •

Nr.

231

340

Работата върху регулатора за налягане на газ може да бъде изпълнявана само от специализиран персонал.

Защитавайте фланц. повърхности. Затягайте винтовете на кръст.

Не позволявайте никакъв пряк контакт между регулатора за налягане на газ и втвърдена зидария, бетонни стени или подове.

Nincs megengedve a közvetlen érintkezés a gáznyomás-szabályozó készülék ill. a kikeményedő falazat, a betonfal vagy a padlózat között.

Védeni kell a karimafelületet. A csavarokat keresztben kell meghúzni.

Munkákat a gáznyomás-szabályozó készüléken csak a szakszemélyzet végezhet.

Lucrårile la regulatorul de presiune se vor efectua numai de cåtre specialiµti.

Protejaøi suprafeøele de contact ale flanµelor. Strângeøi µuruburile în cruce!

Este interzis contactul direct între piesele regulatorului de presiune µi elemente de zidårie, pereøi din beton sau pardoseli încå neîntårite.

Οποιαδήποτε εργασία στη διπλή ηλεκτροµαγνητική βαλβίδα, να γίνεται µόνο από ειδικευµένο προσωπικό

Προστατεύετε τις επιφάνειες των φλαντζών. Σφίγγετε τις βίδες σταυρωτά.

Να µην έρχεται σε άµεση επαφή η διπλή βαλβίδα µε χτιστούς ή τσιµεντένιους τοίχους και πατώµατα

Винаги използвайте нови уплътнения след демонтаж и монтаж на части.

Изпитване за утечка на тръбопровода: затворете сферичен кран преди арматурата/АэТ.

При завършване на работа върху АэТ, изпълнете изпитване за утечки и функционалност.p

изпитване ≤ 500 mbar

Никога не изпълнявайте работа ако е подадено захранване или налягане на газа. Никакъв открит пламък. Съблюдавайте обществените наредби.

Ако тези инструкции не се следват, резултатът може да бъде лична травма или повреда на собственост.

La înlocuirea pieselor folosiøi numai garnituri noi.

Verificarea etanµeitåøii conductelor: închideøi robinetul cu bilå dinaintea armåturilor sau a regulatorului de presiune.

La finalul lucrårilor executate la regulatorul de presiune efectuaøi controlul de etanµeitate µi testul funcøional.ptest≤ 500 mbar

Nu lucraøi niciodatå sub tensiune sau presiune. Evitaøi focul deschis. Respectaøi normele în vigoare.

Nerespectarea prezentelor instrucøiuni poate provoca daune umane sau materiale.

A tudnivalók figyelembe nem vétele esetén személyi vagy járulékos dologi- károk keletkezhetnek.

Nem szabad sohasem gáznyomás vagy feszültség alatt dolgozni. Kerülni kell a nyílt láng használatát. Be kell tartani a hivatalos előírásokat.

A gáznyomás-szabályozó készüléken végzett munkák befejezése után: el kell végezni a tömítettségi és működési próbát. pteszt ≤ 500 mbar

Csővezeték-tömítettségi vizsgálat esetén: el kell zárni a golyós csapot a szerelvények / gáznyomás-szabályozó készülék előtt.

Az alkatrész-kiszerelés / - átszerelés után alapvetően új tömítéseket kell használni.

Κατά την αλλαγή οποιουδήποτε εξαρτήµατος χρησιµοποιείτε πάντα καινούργιους ελαστικούς δακτυλίους και φλάντζες.

∆οκιµασία διαρροών σωληνώσεων: κλείστε τη βάνα σφαίρας που προηγείται σωληνώσεων και FRN

Μετά από κάθε εργασία επί της FRN να την υποβάλετε σε δοκιµασία λειτουργίας και διαρροών.Ptest ≤ 500 mbar

Ποτέ µην εργάζεστε υπό ηλεκτρική τάση ή πίεση αερίου. Αποµακρύνετε οιαδήποτε εκτεθειµένη φλόγα. Ακολουθείτε τους κανονισµούς δηµόσιας ασφάλειας.

Αν δεν ακολουθηθούν αυτές οι οδηγίες, το αποτέλεσµα δυνατόν να είναι τραυµατισµός ή υλική ζηµία

Safetyfirst

O.K.

Всички настройки и стойно-сти за настройка трябва да се изпълняват само в съот-ветствие с ръководството за експлоатация на производи-теля на котела/горелката.

Toate reglajele µi valorile de reglaj se vor efectua numai în conformitate cu instrucøiunile de exploa-tare a producåtorului ca-zanului/arzåtorului.

Minden beállítást és be-állítási értéket csak a kazán/égő gyártójának üzemeltetési útmutatójá-val összhangban szabad elvégezni ill. beállítani.

Πραγµατοποιήστε όλες τις ρυθµίσεις και τις τιµές ρύθµισης µόνο σύµφωνα µε τις οδηγίες λειτουργίας του κατασκευαστή της δε-ξαµενής/του καυστήρα

Защитата от атмосферните вли-яния и въздействието на окол-ната среда: • корозия• валеж• сняг• заледяване• влага (напр. от кондензи-

ране)• мухъл• UV-излъчване• вредни насекоми• отровни, разяждащи разтво-

ри/течности (напр. резачни и охладителни течности)

трябва да бъде осигурена.

Protecţia faţă de influ-enţele mediului şi ale intemperiilor: • Coroziune• Ploaie• Zăpadă• Îngheţ• Umiditate (de ex. prin

condensare)• Mucegai• Radiaţie UV• Insecte dăunătoare• Soluţii/lichide toxice,

iritante (de ex. lichi-de de tăiere şi răcire)

trebuie să fie asigurată.

Környezeti- és időjárási befolyások elleni védelem: • Rozsdásodás• Eső• Hó• Jegesedés• Nedvesség (pl. konden-

záció miatt)• Penész• UV-sugárzás• káros rovarok• mérgező, maró oldatok/

folyadékok (pl. vágó- és hűtőfolyadékok)

biztonságba helyezésre kell, hogy kerüljenek.

Θα πρέπει να εξασφαλίζε-ται η προστασία από περι-βαλλοντικές και καιρικές επιδράσεις: • Διάβρωση• Βροχή• Χιόνι• Παγετός• Υγρασία (π.χ. από συμπύ-

κνωση ύδατος)• Μύκητες• Υπεριώδη ακτινοβολία• Βλαβερά έντομα• τοξικά, καυστικά διαλύμ-

ματα/υγρά (π.χ. υγρά κο-πής και ψυκτικά υγρά).

PressureEquipment

Directive[97/23/EC]

Page 12: Instrucøiuni de montaj µi Működési leírás és Οδηγίες ... · 1 Изпуск. пробка: Връзка за компенс. линия 2 Изпуск. пробка:

12 … 12

M/C

D •

Edi

tion

07.1

5 •

Nr.

231

340

Директиватакасаещанапорнитеустройства(PED)идирективатазаенергоемкосттанасгради(EPBD)изискватредовнапроверканаотоплителнитеинсталациисцелдасеосигуридългосрочнодългиятимресурсидасенамалинатоварванетонаоколнатасреда.Релевантните от гледна точка на безопасността компоненти е необходимо да се заменят за да се постигне желаният срок на годност. Това препоръчение важи само за отоплителните инсталации, не за приложенията на термопроцеса. DUNGS препоръчва замяна съгласно следната таблица:

A nyomástartó edényekre kiadott EU-irányelv (PED) és az épületek teljes energiahatékonyságára vonatkozó EU-irányelv (EPBD) megkövetelik a fűtőberendezések rendszeres felülvizsgálatát, a jó hatásfok és ezáltal a csekély környezetterhelés hosszútávú biztosítása érdekében. A biztonsági szempontból lényeges alkatrészeket a használati időtartamuk elérése után ki kell cserélni. Ez az ajánlás csak a fűtőberendezésekree érvényes, az ipari hőkezelő berendezésekre nem. A DUNGS az alábbi táblázat alapján javasolja a csere elvégzését:

Η οδηγία περί εξοπλισµού υπό πίεση (PED) και η οδηγία για την εξοικονόµηση ενέργειας στα κτίρια (EPBD) απαιτούν τον τακτικό έλεγχο των εγκαταστάσεων θέρµανσης για τη µακροχρόνια διασφάλιση υψηλής αποδοτικότητας και ελάχιστης περιβαλλοντικής επιβάρυνσης. Επιβάλλεται η αντικατάσταση των σχετιζόµενων µε την ασφάλεια εξαρτηµάτων µετά το πέρας της προβλεπόµενης διάρκειας χρήσης τους. Η σύσταση αυτή ισχύει αποκλειστικά για εγκαταστάσεις θέρµανσης και όχι για εφαρµογές θερµικής επεξεργασίας. Η DUNGS συνιστά την αντικατάσταση σύµφωνα µε τον ακόλουθο πίνακα:

Pentru asigurarea eficienţei maxime pe termen lung, cât şi pentru micşorarea efectelor asupra mediului, normele privind aparatele sub presiune (PED), respectiv normele privitoare la eficienţa energetică totală a clădirilor (EPBD) impun controlul regulat al instalaţiilor de încălzire. Este considerată drept necesitate schimbarea acelor componente care au un rol determinant în privinţa siguranţei, respectiv care au depăşit durata de utilizare. Această recomandare priveşte doar instalaţiile de încălzire şi nu modul de utilizare a proceselor termice. DUNGS recomandă schimbarea componentelor după următoarea tabelă:

Karl Dungs GmbH & Co. KGPostfach 12 29D-73602 Schorndorfe-mail [email protected] www.dungs.com

Karl Dungs GmbH & Co. KGSiemensstr. 6-10D-73660 Urbach, GermanyTelefon +49 (0)7181-804-0Telefax +49 (0)7181-804-166

Управление и заводSediul central µi uzinaIgazgatás és üzemΕργοστάσιο και κεντρικά γραφεία

Пощенски адресAdresa poµtalåLevelezési címΤαχυδροµική διεύθυνση

Релевантен за безопасността компонентComponente având un rol determinnat în privinţa siguranţeiBiztonsági szempontból lényeges alkatrészekΣχετιζόµενα µε την ασφάλεια εξαρτήµατα

РЕСУРСDUNGS препоръчва замяна след:DURATĂ DE UTILIZAREDUNGS recomandă înlocuirea, luând în considerare:HASZNÁLATI IDŐTARTAMA DUNGS a cserét a következők esetében javasolja:∆ΙΑΡΚΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣΗ DUNGS συνιστά την αντικατάσταση µετά από:

Съединителни циклиCiclul de operareKapcsolásΥστερήσεις

ENнормаNormaSzabványΠρότυπο

Системизаизпитваненаклапана/Sistemele de verificare a ventiluluiSzelepellenőrző-rendszer / Συστήµατα ελέγχου βαλβίδων

10 години/ani/év/έτη

250.000 EN 1643

Уредследящналягането/Dispozitivul de control al presiunii / Nyomásőr / Ελεγκτής πίεσης N/A EN 1854

Управлениенаотоплениетосдатчикзапламъка/Dispozitivul de dozare a focului cu dispozitivul de control al flăcărilor / Tüzelési automatika lángőrrelΜονάδα ελέγχου πυροδότησης µε ανιχνευτή φλόγας

250.000 EN 1854

Ултравиолетовдатчикзапламъка/Senzorul de flăcări-UV /UV-lángérzékelő / Αισθητήρας φλόγας UV

10.000 h Експлоатационни часове/ Ore de funcţionareÜzemóra / Ώρες λειτουργίας

Регулаторинаналяганетонагаза/Dispozitivul de reglare a presiunii gazului / Gáznyomás-szabályozó berendezések / Συσκευή ρύθµισης πίεσης αερίου

15 години/ani/év/έτη N/A EN 88EN 12078

Газовклапанбезсистемазаизпитваненаклапана*Ventilul de gaz fără sistem de verificare a ventilului*Gázszelep szelepellenőrző rendszer nélkül *Βαλβίδα αερίου χωρίς σύστηµα ελέγχου βαλβίδας*

10 години/ani/év/έτη

50.000 - 500.000

в зависимост от размераdepinde de dimensiunenagyságtól függőεξαρτάται από το μέγεθος

EN 126EN 161

Уредследящминим.наляганенагаза/Min. dispozitivul de control al presiunii gazului / Min. gáznyomás-őr / Ελεγκτής ελάχ. πίεσης αερίου

N/A EN 1643

Предохранителенотдухващклапан/Ventilul de evacuare pentru siguranţă / Biztonsági gázlefúvó szelep / Ανακουφιστική βαλβίδα ασφαλείας

N/A EN 88EN 14382

Системизасместагазообразногоривоивъздух/Sistemele de legătură gaz-aer / Gáz-levegő kombinált rendszerek / Διασύνδεση αερίου-αέρα

N/A EN 12067

* Групигазове I, II, III / Familiile de gaz I, II, III N/A неможедасеползва / nu poate fi folosit Gázcsalád I, II, III / Οικογένειες αερίων I, II, III N/A nem lehet felhasználni / µη χρησιµοποιήσιµο

Запазвамесиправотодаправимизмененияпопътянатехническотоподобряване./Subrezervaunormodificåri tehniceulterioareadusepentruîmbunåtåøireaperformanøelorprodusului./A műszaki haladást szolgáló változtatások joga fenntartva! /Διαφυλάττοµε το δικαίωµα µελλοντικών αλλαγών λόγω τεχνικών βελτιώσεων.