instrukcja obsługi mazak vtc-200b vtc-200c vtc-300c (mazatrol fusion 640m)

508
 INSTRUKCJA OBS!UGI dla VTC-200B / VTC-200C / VTC-300C (Mazatrol Fusion 640M) Instrukcja Nr.: U557SG0010PL Serial Nr.: 01.2001 WA NE WSKAZ WKI 1. Zawarte w niniejszej instrukcji przepisy bezpiecze !stwa i jak równie" ca#a tabela wskazówek dotycz$ cych obrabiarki oraz jej wyposa "enia nale"y bezwzgl%dnie przestrzega&. Inaczej mo"e to doprowadzi& do ci%"kiego uszkodzenia cia#a lub uszkodzenia obrabiarki. Nie wyszczególnione w niniejszej instrukcji wskazówki bezpiecze!stwa pracy, powinny by& natychmiast wprowadzone do instrukcji. 2. Nie powinno si% wprowadza& "adnych zmian , które b %d$  potraktowane jako naruszenie bezpiecznej pracy na obrabiarce. Je"eli takie zmiany s$  konieczne, prosz% zwróci& si% z tym problemem do najbli"szego centrum obs#ugi klienta. 3. Niektóre ze 'rodków bezpiecze!stwa nie s$  wpisane do instrukcji obs#ugi obrabiarki i jej wyposa"enia / pokrywy , drzwi itp./. Dlatego przed uruchomieniem obrabiarki sprawdzi & , czy te zabezpieczenia wprowadzone s$  i funkcjonuj $ . 4. Ta instrukcja jest sprawdzona przed wprowadzeniem do druku . Jednak zawsze d $"ymy do tego ,aby nasz produkt by# ci$ gle ulepszany i dlatego b%dzie on ulega# ustawicznym zmianom. 5. Instrukcja ta powinna by& zawsze osi$ galna przy obrabiarce. 6. Je"eli Pa!stwo potrzebuj$  now$  instrukcj% ,prosz% si% zwróci& do najbli"szego centrum obs#ugi klienta podaj$ c nr instrukcji albo nazw% obrabiarki , jej numer fabryczny oraz ty tu# instrukcji. Przed uruchomieniem tej obrabiarki oraz jej wyposa "enia powinni'cie Pa!stwo zapozna& si% z niniejsz$  instrukcj$ , aby zapewni& prawid#ow$  obs #ug%. Je"eli Pa!stwo maj$  jakie' pytania, prosz% zwróci & si% z nimi do specjalisty z najbli"szego centrum obs#ugi klienta.

Upload: luigi

Post on 22-Feb-2018

1.059 views

Category:

Documents


189 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 1/507

 

INSTRUKCJA OBS!UGI

dla

VTC-200B / VTC-200C / VTC-300C

(Mazatrol Fusion 640M)

Instrukcja Nr.: U557SG0010PL

Serial Nr.:

01.2001

WA NE WSKAZ WKI 

1. Zawarte w niniejszej instrukcji przepisy bezpiecze!stwa i jak równie"  ca#a tabela wskazówek

dotycz$ cych obrabiarki oraz jej wyposa"enia nale"y bezwzgl%dnie przestrzega&. Inaczej mo"e to

doprowadzi&  do ci%"kiego uszkodzenia cia#a lub uszkodzenia obrabiarki. Nie wyszczególnione w

niniejszej instrukcji wskazówki bezpiecze!stwa pracy, powinny by&  natychmiast wprowadzone do

instrukcji.

2. Nie powinno si% wprowadza& "adnych zmian , które b%d$  potraktowane jako naruszenie bezpiecznej

pracy na obrabiarce. Je"eli takie zmiany s$   konieczne, prosz%  zwróci&  si%  z tym problemem donajbli"szego centrum obs#ugi klienta.

3. Niektóre ze 'rodków bezpiecze!stwa nie s$  wpisane do instrukcji obs#ugi obrabiarki i jej wyposa"enia /

pokrywy , drzwi itp./. Dlatego przed uruchomieniem obrabiarki sprawdzi&  , czy te zabezpieczenia

wprowadzone s$  i funkcjonuj$ .

4. Ta instrukcja jest sprawdzona przed wprowadzeniem do druku . Jednak zawsze d$"ymy do tego ,aby

nasz produkt by#  ci$ gle ulepszany i dlatego b%dzie on ulega# ustawicznym zmianom.

5. Instrukcja ta powinna by& zawsze osi$ galna przy obrabiarce.

6. Je"eli Pa!stwo potrzebuj$  now$  instrukcj% ,prosz% si% zwróci& do najbli"szego centrum obs#ugi klienta

podaj$ c nr instrukcji albo nazw% obrabiarki , jej numer fabryczny oraz tytu# instrukcji.

Przed uruchomieniem tej obrabiarki oraz jej wyposa"enia powinni'cie Pa!stwo zapozna&  si%  z

niniejsz$  instrukcj$ , aby zapewni& prawid#ow$  obs#ug%. Je"eli Pa!stwo maj$  jakie' pytania, prosz% 

zwróci& si% z nimi do specjalisty z najbli"szego centrum obs#ugi klienta.

Page 2: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 2/507

Page 3: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 3/507

 

C-1

SPIS ROZDZIA(ÓW

CZ)*+ 1 INFORMACJE O INSTRUKCJI

1 WST)P

2 BEZPIECZE,STWO PRACY

CZ)*+ 2 OBS(UGA MASZYNY

1 OPIS MASZYNY

2 PANEL STEROWANIA

3 PRACA R)CZNA

4 PRZYGOTOWANIE DO OBRÓBKI

CZ)*+ 3 OBS(UGA ZESPO(U STEROWANIA

NUMERYCZNEGO I PRZYGOTOWANIE DO

PRACY AUTOMATYCZNEJ 

1 PRZYGOTOWANIE DO PRACY AUTOMATYCZNEJ

2 OPIS EKRANÓW MONITORA

3 METODY USTAWIANIA DANYCH

4 EKRANY ZWI - ZANE ZE STATUSEM ROBOCZYM MASZYNY

5 EKRANY ZWI - ZANE Z USTAWIENIAMI MASZYNY

6 EKRANY ZWI - ZANE Z TWORZENIEM PROGRAMU

7 EKRANY ZWI - ZANE Z NARZ)DZIAMI

8 EKRANY ZWI - ZANE Z PARAMETRAMI

9 EKRAN ZWI - ZANY Z ZACHOWYWANIEM DANYCH

10 EKRANY ZWI - ZANE Z DIAGNOSTYK -  

11 OPCJE

Page 4: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 4/507

 

C-2

CZ)*+ 4 PRACA AUTOMATYCZNA 

1 WYKONYWANIE PRACY AUTOMATYCZNEJ

2 WYBÓR WARUNKÓW WYKONANIA

3 ZMIANA WARUNKÓW SKRAWANIA

4 ZATRZYMYWANIE OPERACJI AUTOMATYCZNEJ

5 PRZERWANIE R)CZNE

6 OPERACJE MO.LIWE W TRAKCIE OPERACJI AUTOMATYCZNEJ

CZ)*+ 5 DODATEK

1 STANDARD SPECIFICATIONS OF THE MACHINE

2 LISTA ALARMÓW

3 LISTA KODÓW M

E

Page 5: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 5/507

 

CZ !"#  $ 

INFORMACJE O INSTRUKCJI 

Page 6: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 6/507

Page 7: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 7/507

 

C-1

SPIS TRE!CI

(INFORMACJE O INSTRUKCJI)

Strona

1  WST"P................................................................................................ 1-1 

1-1  Dokumentacja techniczna.................................................................................. 1-1 

1-2  Numerowanie stron............................................................................................ 1-1 

1-3  Numerowanie rysunków i tabel.......................................................................... 1-2 

2  BEZPIECZE#STWO PRACY 

............................................................. 2-1 

2-1  Wiadomo$ci ogólne ........................................................................................... 2-1 

2-2  Podstawowe $rodki bezpiecze%stwa ................................................................. 2-1 

2-3  Ubiór i ochrona osobista .................................................................................... 2-3 

2-4  !rodki bezpiecze%stwa podczas pracy maszyny............................................... 2-4 

2-5  !rodki ostro&no$ci przy mocowaniu cz'$ci obrabianych i narz'dzi................... 2-5 

2-6  !rodki bezpiecze%stwa przy konserwacji........................................................... 2-6 

2-7  !rodki bezpiecze%stwa na miejscu pracy .......................................................... 2-8 

2-8  Zagadnienia bezpiecze%stwa zwi( zane z transporterem wiórów....................... 2-8 

2-9  Wyposa&enie zabezpieczaj( ce.......................................................................... 2-9 

2-10  Uwagi na temat warunków skrawania zalecanych przez NC........................... 2-10 

2-11  Tabliczki ostrzegawcze.................................................................................... 2-10 

Page 8: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 8/507

 

C-2

- NOTATKI -

E

Page 9: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 9/507

 

1-1

1 WST!P

1-1 Dokumentacja techniczna

W zakres dostawy wchodz!  nast"puj! ce instrukcje:

• Instrukcja eksploatacji

Praca maszyny

• Instrukcja obs#ugi

Przegl! d, czyszczenie i inne prace konserwacyjne

• Podr "cznik programowania

Programowanie CNC

• Praca CNC

Opis obs#ugi CNC

• Lista parametrów

Parametry pracy

• Komunikaty ostrzegawcze

Opis komunikatów ostrzegawczych

• Lista cz"$ci

Zamawianie cz"$ci zamiennych

• Schematy okablowania

Przy#! cza elektryczne

• Instrukcja obs#ugi dla wykona% specjalnych

Praca maszyny

1-2 Numerowanie stron

Oznaczenia rysunków sk#adaj!  si" z liczb po#! czonych kresk! . Pierwsza liczba wskazuje numer

rozdzia#u a druga numer bie&! cy strony.

Przyk#ad 1:

2-15

Nr strony Nr rozdzia#u

W razie zmiany powoduj! cej konieczno$'  zmiany liczby stron, wstawione zostan!   strony

dodatkowe. Numery tych strony stron b"d!  utworzone przez dodanie my$lnika i kolejnego numeru

do numeru strony przed zmian! .

Przyk#ad 2:

3-16-1 

Dodana strona

Page 10: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 10/507

 

1-2

1-3 Numerowanie rysunków i tabel

1. Numery rysunków

Numery rysunków sk#adaj!   si"  ze s#owa “Rys” i dwóch cyfr za nich, po#! czonych my$lnikiem.

Pierwsza cyfra wskazuje numer rozdzia#u a druga numer kolejny w tym rozdziale. Za numerem

rysunku znajduje si" jego tytu#.

Przyk#ad 1:

Rys. 3 1 G#ówne Elementy Maszyny (1/2) 

Nr kolejny rys wrozdziale

Nr rozdzia#u 

Tytu# Przyrostek wskazuje, &e s!  dwarysunki, jak wskazujedenominator i to jest pierwszy

 jak wskazuje numerator. 

2. Numery tabel

Numery tabel sk#adaj!  si" ze s#owa “Tabela” i dwóch cyfr po#! czonych my$lnikiem. Pierwsza cyfra

wskazuje numer rozdzia#u a druga numer kolejny w rozdziale. Za numerem tablicy znajduje si" jej

tytu#.

Pryk#ad 1:

Tabla 2-1 Szczegó#y tabliczki bezpiecze%stwa (kont.) 

Numer kolejny tabeli

w rozdziale 

Numer rozdzia#u 

Tytu# 

Przyrostek jest dodawanydo tytu#u na drugiej i

kolejnych stronach, je$litabela zajmuje wi"cej ni& 

 jedn!  stron". 

Niektóre z rysunków i tabel w tej instrukcji nie s!  numerowane.

E

Page 11: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 11/507

 

2-1

2 BEZPIECZE!STWO PRACY 

2-"  Wiadomo#ci ogólne

1. Maszyna ta wyposa!ona jest w ró!ne urz" dzenia zabezpieczaj" ce dla ochrony

obs#uguj" cego i samej maszyny. Przed uruchomieniem maszyny nale!y dok#adnieprzeczyta$ ten rozdzia#. Zrozumienie wszystkich funkcji jest warunkiem bezpiecznej pracy.

Dla bezpiecze%stwa na miejscu pracy nale!y uwzgl&dni$  tak!e inne warunki pracy i

zastosowane materia#y.

2. W instrukcji tej przepisy bezpiecze%stwa podzielone s"   na trzy kategorie:

NIEBEZPIECZE'STWO, OSTRO(NIE, UWAGA. Ich znaczenie jest nast&puj" ce:

NIEBEZPIECZE

!STWO

: Nie stosowanie si& do instrukcji powoduje zagro!enie !ycia.

OSTRO$NIE

: Nie stosowanie si&  do instrukcji mo!e prowadzi$  do ci&!kich obra!e%  lub

znacznych uszkodze% maszyny.

UWAGA

: Nie stosowanie si& do instrukcji mo!e prowadzi$ do uszkodze% maszyny lub

lekkich obra!e%.

2-2 Podstawowe #rodki bezpiecze%stwa

NIEBEZPIE

CZE!STWO

! Sterowanie elektryczne, transformatory, silniki, skrzynki przy#" czy i pozosta#e wyposa!enie

elektryczne posiadaj"  przy#" cza wysokonapi&ciowe (oznaczone znakiem

).

! Przed w#" czeniem pr " du upewni$ si&, !e drzwiczki i os#ony zabezpieczaj" ce znajduj"  si& w

odpowiedniej pozycji. Je)li drzwiczki lub os#ony trzeba usun"$, maszyn& nale!y wy#" czy$ 

g#ównym wy#" cznikiem i zablokowa$ w#" czniki na kluczyk.

HGMCGA0044E

Page 12: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 12/507

 

2-2

OSTRO$NIE 

! Musi by$ znane po#o!enie wy#" cznika awaryjnego, aby go wy#" czy$ natychmiast z ka!dej

pozycji.

! Zwraca$  uwag&, aby przy pracy maszyny nie by#o mo!liwe nieumy)lne dotkni&cie

w#" czników.

! Zwraca$ uwag& aby palce nie dosta#y si& do uchwytu tokarki.

! W !adnym wypadku nie dotyka$  go#ymi r &kami lub innym przedmiotem obracaj" cej si& 

obrabianej cz&)ci lub narz&dzia.

!  Aby unikn"$ nieprawid#owej pracy maszyny, przed jej uruchomieniem sprawdzi$ dok #adnie

po#o!enie w#" czników.

! W razie w" tpliwo)ci co do sposobu post&powania spyta$ odpowiedni"  osob&.

! Przy przerwach w pracy, maszyn& zawsze wy#" cza$ wy#" cznikiem sieci na tablicy sterowania

i wy#" cznikiem g#ównym.

! Je)li maszyna jest wykorzystywana przez kilka osób, to kolejny obs#uguj" cy mo!e przyst" pi$ 

do nast&pnej operacji gdy pozostali s"  o tym poinformowani.

! Nie dozwolone s"  zmiany wp#ywaj" ce na bezpiecze%stwo maszyny.

UWAGA 

! W razie awarii zasilania natychmiast wy#" czy$ g#ówny wy#" cznik.

! Nie poddawa$  silnym wstrz" som maszyny CNC, tablicy sterowania lub sterowania

elektrycznego.

! Bez uzasadnienia nie zmienia$  warto)ci parametrów, wielko)ci i innych warto)ci

elektrycznych. Gdy konieczna jest zmiana warto)ci, najpierw sprawdzi$ czy nie wp#ynie ona

na bezpiecze%stwo pracy. Warto)$ pierwotn"  nale!y zanotowa$ aby w razie potrzeby móc

ustawi$ j"  na nowo.

! Tabliczek ostrzegawczych nie zamalowywa$, zabrudza$, uszkadza$, zmienia$ lub usuwa$.

Je)li tabliczka zaginie lub jest nieczytelna, to przy zamówieniu nale!y poda$  serwisowi

MAZAK numer cz&)ci lub przes#a$ sam"  tabliczk&. Numer cz&)ci znajduje si& na dole, z

prawej strony tabliczki lub nale!y znale*$ go na li)cie cz&)ci. Tabliczk&  zast&pcz"  nale!y

umie)ci$ na pierwotnym miejscu.

! Przy pracy automatycznej nie wolno otwiera$ drzwi lub os#on.

! Przed czyszczeniem maszyny lub innych cz&)ci maszyny, nale!y maszyn& wy#" czy$.

! Po zako%czeniu procesu roboczego, nale!y przeprowadzi$ na maszynie konieczne prace

ustawcze, zanim rozpocznie si& kolejny cykl roboczy.

Page 13: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 13/507

 

2-3

2-3 Ubiór i ochrona osobista

UWAGA 

! D#ugie w#osy, które mog"  by$ uchwycone przez uk#ady nap&dowe, nale!y zawi" za$.

! Zawsze nale!y nosi$ ubiór ochronny (kask, okulary, buty ochronne itd.)

! W miejscach zagro!enia g#owy zawsze nale!y nosi$ kask ochronny.

! Przy obróbce stopów magnezu zawsze nosi$ mask& ochronn" .

! Zawsze nale!y nosi$ buty ochronne, ze stalowym noskiem i podeszwami odpornymi na olej.

! Nigdy nie nosi$ obszernego ubrania.

! Guziki i haczyki na r &kawach zawsze ca#kowicie zamyka$, aby nie dosta#y si& do uk#adu

nap&dowego.

! Maszyna nie mo!e by$ obs#ugiwana przez osoby maj" ce sk#onno)ci do omdle% i md#o)ci.

! Przy mocowaniu i zwalnianiu cz&)ci obrabianych lub narz&dzi oraz usuwaniu wiórów z

obszaru pracy, zawsze nosi$ r &kawice ochronne dla ochrony r " k przed ostrymi kraw&dziami

lub wysok"  temperatur " , która powstaje przy obróbce.

Page 14: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 14/507

 

2-4

2-4 &rodki bezpiecze%stwa podczas pracy maszyny

OSTRO$NIE 

! Zamyka$ drzwiczki i os#ony maszyny CNC, tablicy sterowania, sterowania elektrycznego i

skrzynek przy#" cze%, dla unikni&cia uszkodze% z powodu wody, wiórów lub oleju.

! Dla unikni&cia wypadków z powodu pr " dów up#ywu lub przebi$, sprawdza$  przewody

przy#" czeniowe na obecno)$ uszkodze%.

! Nie dotyka$  ch#odziwa go#ymi r &kami, bo mog"  wyst" pi$  podra!nienia skóry. Personel z

alergiami powinien przedsi&wzi"$ szczególne )rodki ostro!no)ci.

! Nie korzysta$ z maszyny w czasie burzy.

! W regularnych odst&pach sprawdza$ os#ony zabezpieczaj" ce pod wzgl&dem prawid#owego

zamocowania i obecno)ci uszkodze%. Uszkodzone os#ony niezw#ocznie naprawi$  lub

wymieni$.

! Nigdy nie podnosi$ w pojedynk& du!ych ci&!arów.

! Wózki wid#owe, suwnice lub podno)niki mog"  by$ obs#ugiwane tylko przez kwalifikowany

personel.

! Przed u!yciem wózków wid#owych lub suwnic, nale!y usun"$ przeszkody z obszaru pracy tej

maszyny.

! Liny stalowe i p&tle wybiera$ odpowiednio do podnoszonego ci&!aru.

! Dysze ch#odziwa nie ustawia$ w czasie pracy maszyny.

! Nie usuwa$ i nie zmienia$ urz" dze%  zabezpieczaj" cych jak zderzaki, w#" czniki graniczne i

blokady, dla zwi&kszenia drogi posuwu osi.

! Przy mocowaniu cz&)ci surowych lub zwalnianiu cz&)ci gotowych w maszynie bez

zmieniacza paletowego, zwraca$  uwag&  na mo!liwie du!y odst&p mi&dzy narz&dziem i

obszarem roboczym. Narz&dzie musi by$ w spoczynku.

! Przedmiot obrabiany nie dotyka$ go#ymi r &kami lub szmatk"  dla wytarcia lub wyj&cia, gdy

narz&dzie obraca si&. Zawsze nale!y maszyn& wy#" czy$ i korzysta$ ze szczotki.

! Nie uruchamia$ maszyny gdy os#ony zabezpieczaj" ce s"  zdj&te.

! Zawsze nosi$ r &kawice ochronne a wióry z ko%cówki narz&dzia usuwa$ tylko szczotk" ; nigdy

nie chwyta$ go#ymi r &kami.

! Przed zamocowaniem lub wyj&ciem narz&dzia, maszyn& nale!y wy#" czy$.

! Zawiesia, #a%cuchy, podno)niki i inne urz" dzenia do podnoszenia sprawdzi$ przed u!yciem.

Urz" dzenia z usterkami natychmiast naprawi$ lub wymieni$.

Page 15: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 15/507

 

2-5

UWAGA 

! Usuwa$ wióry, poniewa! powoduj"  zagro!enie po!arowe z powodu wysokiej temperatury.

! Przed uruchomieniem maszyny sprawdzi$ prawid#owe napi&cie pasów nap&dowych.

! Przed procesem roboczym nagrza$ na biegu ja#owym wrzeciono i przek#adni& posuwu osi.

(Maszyn&  powinna przepracowa$  10 do 20 min w pracy automatycznej, przy obrotach

wrzeciona 1/3 do 1/2 maks. liczby obrotów lub maksymalnej pr &dko)ci posuwu osi).

! Przy programowaniu okresu podgrzewania zwraca$ uwag&  aby wykonane by#y wszystkie

kroki robocze poszczególnych cz&)ci maszyny. Je)li praca ma by$  wykonana przy

maksymalnej pr &dko)ci obrotowej wrzeciona, to nale!y starannie nadzorowa$  proces

podgrzewania.

! Dla unikni&cia b#&dnych ustawie%  lub innych b#&dnych funkcji, nie dotyka$ w#" czników na

tablicy sterowania r &kami w r &kawicach.

! Na koniec dnia roboczego zasilanie maszyny wy#" czy$ wy#" cznikiem sieci na tablicy CNC i

wy#" cznikiem g#ównym. Na koniec wy#" czy$ zasilanie hali.

! Przy w#" czaniu zasilania dla zespo#u NC na tokarce, procesu roboczego nie wolno

wykonywa$ dopóki nie zapali si& lampka “READY” robota bramowego.

! Je)li do sterowania robota przy#" czony jest przewód przenoszenia danych stacji dyskietek

MAZAK lub stacji kaset programowych MAZAK, lub od niego od #" czony, to przy#" cze stacji

dyskietek lub stacji kaset musi zawsze by$ po#" czone z wyj)ciem (robot bramowy).

2-5 &rodki ostro'no#ci przy mocowaniu cz(#ci obrabianych i narz(dzi

OSTRO$NIE 

! Dla przewidywanej pracy i danych maszyny zawsze stosowa$ odpowiednie narz&dzia.

! Narz&dzia zu!yte bezzw#ocznie wymienia$, poniewa!  mog"  prowadzi$  do wypadków lub

uszkodze%.

!Przy monta!u wyposa!enia na wrzecionie, wrzeciono nie mo!e pracowa$  powy!ejdopuszczalnej pr &dko)ci obrotowej. Je)li uchwyt mocuj" cy lub wyposa!enie nie s"  

produktami MAZAK’a, to o maksymaln"  dopuszczaln"  pr &dko)$ nale!y zapyta$ producenta

(tokarka).

! Przed uruchomieniem wrzeciona sprawdzi$ czy wszystkie cz&)ci przykr &cone w urz" dzeniu

mocuj" cym lub podtrzymce s"  dobrze zamocowane (tokarka).

! Gdy otwór centrowania du!ej cz&)ci pod#u!nej jest zbyt ma#y, to przy pe#nym obci"!eniu

mo!e ona si& zluzowa$. Upewni$ si&, !e otwór jest wystarczaj" co du!y i posiada prawid#owy

k" t (tokarka).

! Zwraca$ uwag& aby palce nie dosta#y si& do urz" dzenia mocuj" cego.

! Dla transportu ci&!kich urz" dze%  mocuj" cych, podtrzymek i przedmiotów obrabianych

stosowa$ odpowiednie podno)niki.

Page 16: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 16/507

 

2-6

UWAGA 

! Wybiera$  prawid#owe d#ugo)ci narz&dzi, aby wykluczy$  kolizje mi&dzy narz&dziem i

urz" dzeniem mocuj" cym lub innymi przedmiotami.

! Po zamocowaniu narz&dzia wykona$ prac& próbn" .

! Po obróbce mi&kkich szcz&k sprawdzi$  czy przedmiot obrabiany jest prawid#owo

zamocowany i czy ci)nienie uchwytu jest prawid#owe (tokarka).

! Poniewa! imaki narz&dzi mog"  by$ montowane z lewej strony lub prawej, nale!y sprawdzi$ 

czy imak zamontowany jest w prawid#owym kierunku.

! Wybra$  prawid#ow"   wielko)$  narz&dzia, aby wykluczy$  kolizje mi&dzy narz&dziem i

urz" dzeniem mocuj" cym lub innymi przedmiotami.

! Przy mocowaniu imaka narz&dzia zwraca$ uwag& na prawid#owe po#o!enie klina zabieraka.

W regularnych odst&pach sprawdza$ mocowanie uchwytu freza.

! Sprawdza$  mocowanie przedmiotu obrabianego w urz" dzeniu mocuj" cym lub na stole

maszyny.

! Imad#o maszyny lub urz" dzenie mocuj" ce nie mog"  wystawa$ poza stó# maszyny.

! Sprawdzi$  pomiar i prawid#owe wprowadzenie d#ugo)ci narz&dzia dla wszystkich

zastosowanych narz&dzi. Ko%cówk& narz&dzia ustawi$ w punkcie zerowym maszyny (X=0,

Y=0) dla okre)lenia po#o!enia uk#adu wspó#rz&dnych odniesienia.

! Po zamocowaniu narz&dzi i przedmiotu obrabianego przeprowadzi$ bieg próbny.

! Przy mocowaniu narz&dzi i przedmiotu obrabianego upewni$  si&, !e kolizje przedmiotu

obrabianego, urz" dzenia mocuj" cego lub uk#adu pomiarowego drogi s"   wykluczone.

(Wyczerpuj" ce dane o obszarze roboczym mog"  by$ uzyskane w serwisie MAZAK).

2-6 &rodki bezpiecze%stwa przy konserwacji

NIEBEZPIE

CZE!STWO 

! Przed wykonaniem prac konserwacyjnych wy#" czy$ pr " d wy#" cznikiem g#ównym i zamkn"$ w#" czniki na kluczyk, dla unikni&cia pomy#kowego uruchomienia maszyny.

! Po przerwaniu zasilania, miernikiem uniwersalnym lub podobnym instrumentem sprawdzi$ 

czy istnieje napi&cie resztkowe. Nale!y roz#adowa$ kondensatory.

Page 17: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 17/507

 

2-7

OSTRO$NIE 

! Prace konserwacyjne na wyposa!eniu elektrycznym mog"   by$  wykonane tylko przez

kwalifikowany personel.

! Urz" dzenia zabezpieczaj" ce jak w#" czniki graniczne, blokady, w#" czniki zbli!eniowe itd. nie

mog"  by$ usuwane lub zmieniane.

! Otwarcie drzwi do sterowania elektrycznego nie powoduje przerwania zasilania pr " du. Przy

pracach wewn" trz szafy po#" cze% lub przy naprawach maszyny zawsze wy#" cza$ g#ównym

wy#" cznikiem zasilanie maszyny i zabezpiecza$  go zamkiem (nie nale!y do zakresu

dostawy).

! Przy pracach konserwacyjnych na wysoko)ci stosowa$  odpowiedni"   drabin&  lub

rusztowanie. Zawsze nosi$ kask ochronny.

! Przy pracach na wyposa!eniu elektrycznym (np. wymiana lamp) wy#" cza$  zasilanie

wy#" cznikiem g#ównym i zamyka$ go zamkiem na klucz. Stosowa$ tylko cz&)ci zamienne

tego samego rodzaju.

! Nie zbli!a$ palców do pasów i kó# pasowych.

! Przed uruchomieniem maszyny nale!y za#o!y$  wszystkie os#ony usuni&te na czaskonserwacji.

! Rozlane ciecze jak woda i olej natychmiast usuwa$. Miejsce prac konserwacyjnych i miejsce

pracy utrzymywa$ w porz" dku i czysto)ci.

! Praca automatyczna na przedmiocie obrabianym mo!e by$ rozpocz&ta dopiero po gdy

sprawdzono prawid#owy wybór programu poprzez nast&puj" ce kroki:

sprawdzenie na monitorze prawid#owo)ci numeru programu przeprowadzenie pracy

symulacyjnej

UWAGA 

! Prace konserwacyjne mog"   by$  wykonywane tylko przez kwalifikowany personel i pod

nadzorem odpowiedniej osoby.! Nale!y mie$ w zapasie cz&)ci zamienne.

! Dok#adnie przeczyta$ instrukcj& konserwacji.

! Do czyszczenia maszyny lub usuwania wiórów nie stosowa$ spr &!onego powietrza.

! Przy usuwaniu wiórów zawsze nosi$ r &kawice; nigdy nie dotyka$ ich go#ymi r &kami.

! Stosowa$ tylko p#yny hydrauliczne i oleje zalecane przez producenta lub maj" ce takie same

specyfikacje.

! Przy wymianie bezpieczników zwraca$  uwag&  na pr " dy znamionowe. (Bezpieczniki dla

wy!szych pr " dów znamionowych mog"   spowodowa$  uszkodzenia w wyposa!eniu

elektrycznym).

! Stosowa$  si&  do instrukcji na tabliczkach odno)nie stosowanych marek olejów, miejsc

smarowania, ilo)ci oleju i okresów wymian oleju.

! Kontrol& prac konserwacyjnych przeprowadza$ w obecno)ci odpowiedniej osoby.

! Je)li jeden z pasów nap&dowych w zestawie jest wyci" gni&ty, wymieni$ ca#y zestaw.

! Przed czyszczeniem maszyny lub miejsca pracy nale!y ca#kowicie przerwa$ prac& maszyny.

Page 18: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 18/507

 

2-8

2-7 &rodki bezpiecze%stwa na miejscu pracy

OSTRO$NIE 

! Rozlane ciecze jak woda i olej natychmiast usun"$  i osuszy$  pod#og&, dla unikni&cia

wypadku.

! Stosowa$ tylko rusztowania o odpowiedniej wytrzyma#o)ci i upewni$ si&, !e nie spadn"   z

nich !adne przedmioty.

! Materia#y palne trzyma$ z dala od miejsca pracy lub miejsc z gor " cymi wiórami.

! Zawsze dba$ o odpowiednie o)wietlenie miejsca pracy.

! Zawsze dba$ o wystarczaj" ce miejsce na stanowisku roboczym i utrzymywa$  dost&p do

maszyny i wyposa!enia dodatkowego. Narz&dzia i inne przedmioty mog" ce utrudnia$ 

dost&p, przechowywa$ w przepisowym miejscu.

! Nigdy nie odk#ada$  na wrzecienniku, rewolwerze lub os#onach narz&dzi lub innych

przedmiotów, mog" cych stanowi$ *ród#o zagro!enia.

! Dla zapewnienia stabilnego zasilania przy maksymalnym poborze mocy, pomi&dzy g#ównym

wy#" cznikiem pr " du hali a g#ównym wy#" cznikiem pr " du maszyny nale!y stosowa$ kabel o

odpowiednim przekroju nominalnym.

! Dla unikni&cia zwar $, wszystkie kable roz#o!one na pod#odze nale!y chroni$  przed

uszkodzeniem przez wióry.

2-8 Zagadnienia bezpiecze%stwa zwi) zane z transporterem wiórów

OSTRO$NIE 

Przed prób"  jakiejkolwiek pracy zwi" zanej z transporterem wiórów, upewnij si&, !e ta)moci" g

 jest ca#kowicie zatrzymany i wy#" czone jest jego zasilanie. Zignorowanie tego mo!e

spowodowa$ powa!nie zranienie.

Gdy ta)moci" g pracuje nigdy nie dotykaj lub zbli!aj r " k do jakiejkolowiek jego cz&)ci.

Zignorowanie tego grozi powa!nym zranieniem r " k lub palców.

Page 19: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 19/507

 

2-9

2-9 Wyposa'enie zabezpieczaj) ce

Maszyna ta jest wyposa!ona w ró!ne urz" dzenia zabezpieczaj" ce, dla ochrony obs#uguj" cego i

samej maszyny. Do zabezpiecze% nale!"  blokady, wy#" cznik awaryjny jak i drzwi oraz os#ony.

OSTRO$NIE 

!

Nie usuwa$ i nie zmienia$ urz" dze% zabezpieczaj" cych jak w#" czniki zderzakowe, czujnikigraniczne i blokady, dla zwi&kszenia zakresu ruchu osi.

Funkcje zabezpiecze% 

Nr Nazwa Funkcja

1 Zamek drzwi operatora

(Drzwi prawe i lewe)

1. Je)li drzwi operatora s"  otwarte podczas pracy automatycznej, maszyna wchodzi

w stan zatrzymania posuwu, przy zatrzymanym wrzecionie.

2. Gdy drzwi operatora sa otwarte, pr &dko)$ wrzeciona jest ograniczona do

ustawionej pr &dko)ci bezpiecznej

3. Szczegó#y na temat podzia#u centrum (opcja) patrz cz&)$ 2, rozdz. 5-6 w instrukcji

obs#ugi.2 Zamek drzwi magazynka 1. Je)li drzwi magazynka zostan"  otwarte podczas jego pracy to magazynek

zatrzyma si&.

2. Gdy drzwi magazynka s"  otwarte, to magazynek nie mo!e pracowa$.

3. Gdy drzwi magazynka zostan"  otwarte, to zatrzymuje si& on wraz z ruchem osi.

3 Przyciski zatrzymania awaryjnego

(2 miejsca)

1. Na ka!dej tablicy sterowania znajduje si& przycisk zatrzymania awaryjnego.

2. Po przyci)ni&ciu przycisku zatrzymania awaryjnego, maszyna zatrzymuje si& w

stanie awaryjnym, niezale!nie od wybranego trybu pracy (automatyczny, r &czny).

Page 20: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 20/507

 

2-10

Lokalizacja urz" dze% bezpiecze%stwa

1a

3

3

2

1b

 Rys. 2-1 Urz" dzenia bezpiecze%stwa

Nr Nazwa

1a Zamek drzwi operatora (VTC-200B)

1b Zamki drzwi operatora (VTC-200C / 300C)

(2 miejsca)

2 Zamek drzwi magazynku

3 Zatrzymanie awaryjne (2 miejsca)

2-"0 Uwagi na temat warunków skrawania zalecanych przez NC

! Przed wykorzystaniem nast&puj" cych warunków skrawania:

- warunki skrawania b&d" ce wynikiem funkcji Automatycznego Okre)lania Warunków

Skrawania Mazatrol

- warunki skrawania sugerowane przez funkcj& Machining Navigation

- warunki skrawania dla narz&dzi sugerowanych przez funkcj& Machining Navigation

Upewnij si&, !e zrealizowano wszystkie kroki zabezpieczaj" ce zwi" zane z ustawieniemmaszyny – szczególnie mocowanie obrabianego detalu oraz ustawienie narz&dzia.

! Przed rozpocz&ciem obróbki upewnij si&, !e drzwi maszyny s"   pewnie zamkni&te.

Niesprawdzenie bezpiecznego ustawienia maszyny mo!e spowodowa$ powa!ne zranienie

lub )mier $.

2-""  Tabliczki ostrzegawcze

Dla ochrony operatora i maszyny, na maszynie zamontowane s"  tabliczki ostrzegawcze.

E

Page 21: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 21/507

 

PART 2 

OBS!UGA MASZYNY

Page 22: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 22/507

Page 23: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 23/507

 

C-" 

SPIS TRE#CI(OBS!UGA MASZYNY)

Strona

"  OPIS MASZYNY.................................................................................."-" 

"-"  Definicje osi ....................................................................................................... "-" 

"-2  Nazwy i lokalizacja cz$%ci w maszynie .............................................................. "-2 

Nazwy i lokalizacja cz$%ci w maszynie ........................................................................ "-3 

2  PANEL STEROWANIA........................................................................ 2-" 

2-"  Lokalizacja pulpitów sterowniczych ................................................................... 2-" 

2-2  Panel sterowania NC......................................................................................... 2-2 

2-2-"  Opis wy&' czników na panelu sterowania NC..........................................................2-3 

2-2-2  Nazwy i opis funkcji najwa(niejszych klawiszy tablicy sterowania..........................2-4 

2-3  Pomocniczy panel sterowania ........................................................................... 2-8 

2-4  Panel transmisji danych..................................................................................... 2-9 

2-5  Przeno%ne pokr $t&o dla r $cznego ustawiania (Opcja; Standard dla

VTC-200C / 300C ze %cian'  dziel' c' ) ............................................................. 2-"0 

2-6  Panel obs&ugi magazynu.................................................................................. 2-"" 

2-7  Wy&' czniki zasilania maszyny.......................................................................... 2-"2 

2-8  Zamek drzwi operatora .................................................................................... 2-"3 

2-8-"  W&' cznik USTAWIANIA MASZYNY (W&' cznik z kluczem)...................................2-"3 

3  PRACA R)CZNA................................................................................. 3-" 

3-"  Przegl' d przed rozpocz$ciem pracy.................................................................. 3-" 

3-2 

W&' czenie maszyny........................................................................................... 3-3 

3-3  Sprawdzenie maszyny po w&' czeniu ................................................................. 3-5 

Page 24: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 24/507

 

C-2

3-4  Wy&' czenie zasilania (OFF)............................................................................... 3-6 

3-5  Powrót do punktu zerowego .............................................................................. 3-7 

3-6 

Podgrzewanie.................................................................................................... 3-9 

3-7  Praca wrzeciona .............................................................................................. 3-"0 

3-7-"  Uruchomienie wrzeciona .....................................................................................3-"0 

3-7-2  Zatrzymanie wrzeciona........................................................................................3-"0 

3-7-3  Obroty ustawcze..................................................................................................3-"0 

3-7-4  Wybór kierunku obrotów wrzeciona.....................................................................3-"" 

3-8  Praca posuwu.................................................................................................. 3-"" 

3-8-"  Posuwy szybkie...................................................................................................3-"" 

3-8-2  Obs&uga posuwu roboczego ................................................................................3-"" 

3-8-3  Posuw r $czny kó&kiem r $cznym...........................................................................3-"2 

3-8-4  Skasowanie alarmu granica przejazdów..............................................................3-"3 

3-9  Obs&uga systemu ch&odzenia........................................................................... 3-"5 

3-"0  Obs&uga ATC ................................................................................................... 3-"6 

3-"0-"  R$czna obs&uga ATC...........................................................................................3-"6 

3-"0-2  Powrót do pracy ATC po przerwaniu ...................................................................3-20 

3-""  Praca transportera wiórów (Opcja) .................................................................. 3-22 

4  PRZYGOTOWANIE DO OBRÓBKI...................................................... 4-" 

4-"  Procedura zak&adania lub usuwania narz$dzia z magazynu ............................. 4-" 

4-"-"  Procedura zak&adania narz$dzi w magazynie........................................................4-" 

4-"-2  Procedura demonta(u narz$dzia z magazynu.......................................................4-4 

4-"-3  Ograniczenia dla narz$dzi .....................................................................................4-5 

Page 25: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 25/507

 

C-3

4-2  Montowanie i wyjmowanie obrabianych cz$%ci.................................................. 4-6 

4-2-"  Ograniczenia wymiarowe dla obrabianych cz$%ci..................................................4-6 

4-2-2  Procedura monta(u i demonta(u cz$%ci obrabianych...........................................4-7 

4-2-3  Pomiar wspó&rz$dnych ..........................................................................................4-7 

4-3  Przygotowanie ch&odziwa .................................................................................. 4-8 

4-3-"  Wybór ch&odziwa ...................................................................................................4-8 

4-3-2  Uzupe&nianie ch&odziwa .........................................................................................4-8 

4-4  Regulacja kierunku dyszy ch&odziwa ................................................................. 4-9 

E

Page 26: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 26/507

 

1-1

1 OPIS MASZYNY

Ten rozdzia! opisuje definicje osi i organizacj" g!ównych zespo!ów.

1-1 Definicje osi

W instrukcji dostarczonej z maszyn# , osie wspó!rz"dnych s#  zdefiniowane jak pokazano ni$ej.

Uwaga:  W instrukcjach do tej maszyny odniesienie pomi"dzy kierunkiem ruchu wrzeciona i

osiami wspó!rz"dnych zdefiniowane jest nast"puj# co (maszyna widziana od przodu):

O% X G!owica wrzeciona porusza si" na prawo lub lewo

Kierunek dodatni (+): Ruch g!owicy w prawo

Kierunek ujemny (-): Ruch g!owicy w lewo

O% Y G!owica wrzeciona porusza si" do ty!u i do przodu

Kierunek dodatni (+): Ruch g!owicy do ty!u

Kierunek ujemny (-): Ruch g!owicy do przodu

O% Z G!owica wrzeciona porusza si" do góry i w dó! 

Kierunek dodatni (+): Ruch g!owicy do góry

Kierunek ujemny (-): Ruch g!owicy do do!u

+X

-X

-Z

+Z

-Y

+Y

 

Rys. 1-1 Definicje osi 

Page 27: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 27/507

 

1-2

1-2 Nazwy i lokalizacja cz!"ci w maszynie

VTC-200B

1

2

3

4

5

6

15

16

14

17

12

19

18

7

8

9

10

13

11

20

 Rys. 1-2a Nazwy i lokalizacja cz"%ci w maszynie (VTC-200B)

No. Nazwa No. Nazwa

1 Stó!  11 Szafa sterownicza

2 Drzwi przednie 12 Jednostka hydrauliki

3 Wrzeciono 13 Jednostka ch!odzenia wrzeciona

4 Panel sterowniczy 14 Panel sterowania magazynem

5 Monitor NC 15 Jednostka ATC

6 Panel transmisji danych 16 Magazyn

7 Jednostka powietrza 17 Drzwi magazynu

8 Jednostka smarowania centralnego 18 System ch!odzenia

9 Wy!# cznik g!ówny 19 System pomiaru narz"dzia

10 Kolumna 20 Transformator

Page 28: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 28/507

 

1-3

Nazwy i lokalizacja cz!"ci w maszynie

VTC-200C / 300C

1

2

3

4

5

6

15

16

14

17

12

19

18

7

8

9

10

13a

11

20

13b

 Rys. 1-2b Nazwy i lokalizacja cz"%ci w maszynie (VTC-200C / 300C)

Nr Nazwa Nr Nazwa

1 Stó!  12 Jednostka hydrauliki

2 Drzwi przednie 13a Jednostka ch!odzenia wrzeciona (tylko VTC-200C)

3 Wrzeciono 13b Jednostka ch!odzenia wrzeciona (tylko VTC-300C)

4 Panel sterowniczy 14 Panel sterowania magazynem

5 Monitor NC 15 Jednostka ATC

6 Panel transmisji danych 16 Magazyn

7 Jednostka powietrza 17 Drzwi magazynu

8 Jednostka smarowania centralnego 18 System ch!odzenia

9 Wy!# cznik g!ówny 19 System pomiaru narz"dzia

10 Kolumna 20 Transformator

11 Szafa sterownicza

Page 29: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 29/507

 

1-4

- NOTATKI -

E

Page 30: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 30/507

 

2-1

2 PANEL STEROWANIA

Ten rozdzia! opisuje dzia!anie prze!" czników, lampek kontrolnych i innych elementów kontrolnych.

2-1 Lokalizacja pulpitów sterowniczych

Maszyna posiada pi#$ pulpitów sterowniczych jak pokazano ni%ej.Patrz Rys. 2-1.

1. Pulpit sterowania NC

U%ywany do wybrania ekranu, wprowadzania danych i warunków pracy oraz wykonywania innych

prac zwi" zanych z NC.

Pulpit sterowania NC posiada tak%e w!" czniki u%ywane do bezpo&redniego sterowania maszyn"  wtrybie r #cznym.

2. Dodatkowy pulpit sterowania

Posiada w!" czniki u%ywane do sterowania operacji innych ni% sterowane w!" cznikami na pulpicie

NC.

3. Pulpit wprowadzania/wyprowadzania danych

U%ywany do przy!" czenia zewn#trznego urz" dzenia wej&cia/wyj&cia danych.

4. Pulpit sterowania magazynku

U%ywany do mocowania i demontowania narz#dzia w magazynku.

Magazyn

 Auxiliary operation panel

Panel transmisji danych

Monitor NC

Rys. 2-1 Lokalizacja pulpitów sterowniczych 

Page 31: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 31/507

 

2-2

'rodki ostro%no&ci przy u%ytkowaniu pulpitu sterowniczego

• Pulpit sterowniczy mo%e zamkni#ty/otwarty przy u%yciu rozpórki znajduj" cej si# w dolnym

obszarze pulpitu.

• Przy poruszaniu pulpitem uwa%aj aby twoje palce nie zosta!y uchwycone przez pulpit.

• Przy korzystaniu z pulpitu po jego wyci" gni#ciu, zablokuj go w tej pozycji. Nie próbuj ruszy$ pulpitem gdy jest zablokowany, bo mo%esz uszkodzi$ mechanizm.

Pulpit sterowania NC

Dodatkowy pulpitsterowania

Pulpit wej&cia/wyj&cia danych(wewn" trz os!ony)

Pozycja zwolnienia zamka

Pozycjazamkni#cia

Rys. 2-2 Panel sterowniczy

2-2 Panel sterowania NC

OSTRO!NIE

! Nie obs!uguj w!" czników na pulpicie sterowania NC r #kami w r #kawicach. Mo%e to

prowadzi$ do z!ego funkcjonowania maszyny.

! Dla unikni#cia b!#dów obs!ugi, upewnij si#, %e przyciskasz przycisk, który zamierzasz

przycisn"$.

Szczegó!y pracy NC, patrz Cz#&$  3 “PRACA ZESPO(U NC I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

 AUTOMATYCZNEJ”.

Page 32: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 32/507

 

2-3

2-2-1 Opis wy"# czników na panelu sterowania NC

7

8

15

12

13 6 16

14

11

1

2

9

10

3 4 5

 

Rys. 2-3 Panel sterowania NC

Page 33: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 33/507

 

2-4

Membranowa klawiatura panelu sterowania NC

1820 19 24

21

43

40

37

41

42

39

38

17

28

27

32

29

35

36 33

31

30

22 25

2623

34

 

Rys. 2-4 Membranowa klawiatura panelu sterowania NC 

2-2-2 Nazwy i opis funkcji najwa$niejszych klawiszy tablicy sterowania

Niektóre z klawiszy na tablicy sterowania posiadaj"  w górnym, lewym rogu ma!"  diod#. W razie

gotowo&ci klawisza dioda &wieci si#.

Przyk!ad: Lampka zapalona Lampka zgaszona

Funkcja aktywna Funkcja nieaktywna

Niektóre klawisze na tablicy sterowania posiadaj"  pod&wietlenie. W razie przyci&ni#cia lub przy

gotowo&ci pod&wietlenie jest w!" czone. W innych przypadkach jest wy!" czone.Uwaga: Wyj" tek: Klawisz ON/OFF (w!/wy!)

Page 34: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 34/507

 

2-5

Tabela 2-1 Nazwy i funkcje wy!" czników na panelu sterowniczym NC

Numery podane w poni%szej tabeli odpowiadaj"   numerom w!" czników i klawiszy na

powi#kszonym rysunku tablicy sterowania, na stronie 2-3 oraz 2-4. 

Nr Nazwa Funkcja

1 Power ON przycisk • W!" czenie zespo!u NCKilka sekund po naci&ni#ciu tego klawisza za&wieca si# lampka „READY” (gotowy).

Przy w!" czonym w!" czniku g!ównym pod&wietlenie klawisza jest w!" czone.

Pod&wietlenie wskazuje, %e maszyna jest zasilania.

• Przy nast#pnym przyci&ni#ciu klawisza pod&wietlenie zostaje wy!" czone.

2 Power OFF przycisk • Wy!" czenie zespo!u NC.

Po przyci&ni#ciu tego klawisza pod&wietlenie ga&nie.

3 Klawisz wyboru wskazania • Wybór wskazania na monitorze.

Po przyci&ni#ciu tego klawisza ukazuje si# menu wyboru wskazania.

4 Klawisze menu • Wybór pozycji ze wskazywanego menu.

5 Klawisz wyboru menu • Prze!" czenie z aktualnego menu na inne.

6 W!" cznik przeprogramowania

(z kluczem) • Ochrona przed niezamierzonym zmazaniem programu i danych w zespole NC.

I    Dla przeprogramowania programu lub danych w!" cznik musi by$ w

pozycji

O   Programy i/lub dane nie mog"  by$ przeprogramowane 

7 Klawisz startu (zielony)

(CYCLE START)

Zielona dioda

• Uruchomienie maszyny w trybie automatycznym.

W trybie automatycznym dioda &wieci si#. Przy przerwaniu/zako)czeniu pracy

dioda ga&nie.

8 Klawisz FEED HOLD (czerwony)

(FEED HOLD) Bia!a dioda

• Zatrzymanie posuwu osi w pracy automatycznej.

Przy zatrzymaniu dioda tego klawisza za&wieca si# a dioda klawisza CYCLE

START ga&nie.

9 Klawisz posuwu osi • R#czne przesuwanie osi.Proces przesuwania: przycisn"$ klawisz. Zatrzymanie: zwolni$ klawisz.

10 Klawisz powrotu do punktu zerowego

(wszystkie osie)

• Powrót do punktu zerowego wszystkich osi w trybie r #cznym.

• Do dyspozycji tylko po pierwszym powrocie osi.

• Klawisz przycisn"$ po pierwszym klawiszu powrotu do punktu zerowego i trzyma$.

Jako pierwsza, o& Z powraca do swojej pozycji wyj&ciowej, potem jednocze&nie

osie X i Y (oraz czwarta o&, je&li istnieje).

STOP przycisk  • Zatrzymanie obrotów wrzeciona w pracy r #cznej. 11

START przycisk  • Uruchomienie wrzeciona w pracy r #cznej.

• Podczas obracania si# wrzeciona, klawisz jest pod&wietlony.

12 Klawisz stop awaryjny

(EMERGENCY STOP) 

• Wy!" czenie maszyny w przypadku awarii.

Natychmiastowe zatrzymanie maszyny i wskazanie komunikatu alarmu (003

EMERGENCY STOP).

• Usuni#cie EMERGENCY STOP: klawisz obraca$ w kierunku strza!ki i

 jednocze&nie przycisn"$ klawisz ustawienia powrotnego (RESET) i zmazania

przej&cia. 

13 MACHINE SET UP prze!" cznik  • Zwolnienie/zablokowanie blokady drzwi. 

Funkcje tego w!" cznika patrz rozdz. „W!" cznik bezpiecze)stwa”. 

14 DOOR UNLOCK przycisk • Odblokowanie drzwi 

15 CONVEYOR prze!" cznik • U%ywany do w!" czania / w!" czania transportera wiórów 

16 TOOL UNCLAMP prze!" cznik • U%ywany do klemowania / odklemowania narz#dzia we wrzecionie w pracy r #cznej

17 RESET przycisk • Ustawienie powrotne zespo!u NC w pozycji wyj&ciowej.

W razie wskazania komunikatu alarmu zawsze nale%y usun"$ jego przyczyn# a

nast#pnie przycisn"$ klawisz.

Page 35: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 35/507

 

2-6

Nr Nazwa Funkcja

18 Klawisze korekcji obrotów wrzeciona  • Korekcja obrotów wrzeciona.

Praca r #czna:  orekcja podanej liczby obrotów.

Obroty mog"  by$ ustalane w krokach dziesi#tnych..

Praca automatyczna: Zmiana obrotów wrzeciona w krokach 10% w zakresie

mi#dzy 0 i 150% warto&ci zaprogramowanej.

Zwi#kszenie pr #dko&ci obrotowej.

Zmniejszenie pr #dko&ci obrotowej.

 Aktualna pr #dko&$ obrotowa ukazana na monitorze.

19 Klawisze korekcji posuwu skrawania • Dopasowanie posuwu skrawania.

Praca r #czna:  orekcja %" danego posuwu.

Praca automatyczna: Zmiana posuwu skrawania w krokach 10% w zakresie

mi#dzy 0 i 200% zaprogramowanej warto&ci..

  Zwi#kszenie posuwu skrawania:

  Zmniejszenie posuwu skrawania:

 Aktualna pr #dko&$ obrotowa ukazana na monitorze.

20 Klawisze korekcji posuwu szybkiego • Korekcja posuwu szybkiego.

Korekcja wskazywana jest we wskazaniu, powy%ej klawiszy jako procent

maksymalnego posuwu szybkiego.

  Zwi#kszenie posuwu szybkiego.

  Zmniejszenie posuwu szybkiego.

21 Elektroniczny klawisz posuwu

r #cznego

• Wybór elektronicznego posuwu r #cznego z przed!u%eniem posuwu na impuls.

  Ustawienie przesuwu osi na posuw pokr #t!em r #cznym

(0,001 mm) (czwarta o&: 0,0010)

  Ustawienie przesuwu osi na posuw pokr #t!em r #cznym (0,01 mm)

(czwarta o&: 0,010)

  Ustawienie przesuwu osi na posuw pokr #t!em r #cznym (0,1 mm)(czwarta o& niewybieralna)

• Po wysterowaniu powy%szego klawisza wybierakiem osi, wybra$ drog# przesuwu.

Kr #ci$ pokr #t!em dla r #cznego ustawiania przesuwu osi.

• Przy pozycji wybieraka osi OFF i wybranym posuwie r #cznym ka%de przyci&ni#cie

klawisza przesuwu osi powoduje przesuw osi dok!adnie o wybran"  drog# (przesuw

stopniowy)

22 Klawisz posuwu szybkiego (RAPID) • Wybór pracy biegu szybkiego

Przycisn"$ klawisz i nast#pnie klawisz przesuwu osi. Wybrana o& przesuwana jest

w biegu szybkim w wybranym kierunku.

23 Klawisz kierunku pierwszego punktu

zerowego (HOME 1)

• Powrót osi w pracy r #cznej do pierwszego punktu zerowego (pocz" tek

maszynowy).

• Kolejne przyci&ni#cie klawisza przesuwu zawraca wybran"  o& do pierwszego

punktu zerowego.

24 Klawisz MDI (R#czne wprowadzanie

danych)

• Wybór r #cznego wprowadzania danych.

Wykonanie automatycznego procesu obróbki z danymi ustawionymi r #cznie.

25 Klawisz pami#ci (MEMORY) • Wybór pracy pami#ci

Wykonanie programu zapisanego w zespole NC.

26 Klawisz ta&my (TAPE) • Wybór pracy ta&my. Wykonanie programów z ta&my, dyskietki lub innych

zewn#trznych pami#ci.

Uwaga: Tylko dla programów EIA/ISO.

27 Klawisz – praca pojedyncze zdanie

(SINGLE BLOCK)

• Wybór pracy pojedynczego zdania.

Wykonywanie programu zdaniami.

28 Klawisz prze!" czania (SHIFT) • Wprowadzenie danych adresowych w prawym dolnym obszarze klucza

adresowego. Patrz instrukcja obs!ugi zespo!u CNC, rozdz. 3 (Ustawianie danych).

Page 36: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 36/507

 

2-7

Nr Nazwa Funkcja

29 Klawisz ch!odziwa (COOLANT STOP) • W!" czenie i wy!" czenie doprowadzenie ch!odziwa

30 Klawisz menu ch!odziwa (COOLANT) • Wskazanie menu ch!odziwa z ró%nymi funkcjami.

31 Klawisz menu maszyny (MACHINE) • Wskazanie na monitorze menu dla ró%nych rodzajów pracy maszyny.

32 Klawisz funkcji maszyny (MF1) • Klawisz pomocniczy dla wskazania informacji zale%nie od specyfikacji maszyny.

33 Klawisz wprowadzania (INPUT) • Wprowadzenie danych wskazywanych w polu wprowadzania.

Ten klawisz przycisn"$ po wprowadzeniu danych klawiszami numerycznymi.

34 Klawisz zmazania (CLEAR) • Zmazanie danych wskazywanych w polu wprowadzania danych (np. b!#dne dane).

• Skasowanie komunikatu alarmu.

35 Klawisze danych alfanumerycznych • Wprowadzenie liter i liczb.

36 Klawisz zmazywania danych

(CANCEL)

• Skasowanie danych wskazywanych w polu wskazania (np. dane b!#dne lub

przestarza!e).

37 Klawisze kursora • Wskazanie i przesuwanie kursora na monitorze.

  Kursor porusza si# w lewo.

Je&li kursor jest na skrajnie lewej pozycji, to przyci&ni#cie klawisza powoduje

 jego przeskoczenie do poprzedniego wiersza.

  Kursor porusza si# na prawo.

Je&li kursor jest na skrajnie prawej pozycji, to przyci&ni#cie klawisza

powoduje jego przeskok do kolejnego wiersza.

  Kursor porusza si# jeden wiersz do góry.

  Kursor porusza si# jeden wiersz do do!u.

38 Klawisz VFC • Dopasowanie zaprogramowanych warunków skrawania (obroty, posuw skrawania)

do warto&ci wprowadzonych klawiszami korekcji. Przyci&ni#cie tego klawisza po

korekcji obrotów przedmiotu obrabianego lub posuwu skrawania podczas pracy

automatycznej powoduje aktualizacj# zaprogramowanych danych do danych

wprowadzonych klawiszami korekcji.

Uwaga: Tylko dla programów MAZATROL

READY • Maszyna gotowa do pracy. Dioda za&wieca si# kilka sekund po w!" czeniu

maszyny.

HDD WARM UP • Przegrzanie dysku twardego.

Osi" gni#cie zbyt wysokiej temperatury w komorze pracy dysku twardego. 

39 Status

wskazania

maszyny 

 ALARM • Dioda &wieci si# przy komunikacie alarmu.

40 Klawisz WINDOW • U%ywany do w!" czania okien w WINDOWS

41 Klawisze zmiany stron • Kartkowanie wielostronicowego wskazania

Przej&cie na poprzedni"  stron# 

Przej&cie do kolejnej strony

Program MAZATROL: Przej&cie do pocz" tku poprzedniego fragmentu tekstu.

Przej&cie do pocz" tku nast#pnego fragmentu tekstu.

• U%ywany jako mysz w systemie WINDOWS. 

Pad  Przesuwanie kursorem jak ruchami myszki komputera 

Lewy klawisz  U%ywany jako lewy klawisz myszy 

42 “Mysz” systemu WINDOWS 

Prawy klawisz  U%ywany jako prawy klawisz myszy 

43 Klawisz TAB  • U%ywany jak klawisz TAB klawiatury komputera. 

Page 37: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 37/507

 

2-8

2-3 Pomocniczy panel sterowania

1 2

 

Rys. 2-5a Pomocniczy panel sterowania (VTC-200B)

Tabela 2-2a Nazwy i funkcje prze!" czników pomocniczego panela sterowania (VTC-200B) 

No. Nazwa Funkcja

1 Pokr #t!o dla r #cznego

ustawiania

U%ywany je%eli wybrana jest funkcja AXIS SELECT.

Pokr #t!em dla r #cznego ustawiania (generator impulsów) mo%na wykonywa$ 

przesuwy w poszczególnych osiach.

2 Prze!" cznik osi AXIS

SELECT

Prze!" cznik u%ywany do wyboru osi któr "  osi"  chcemy sterowa$ r #cznym

pokr #t!em

Rys. 2-5b Pomocniczy panel sterowania (VTC-200C / 300C)

Tabela 2-2b Nazwy i funkcje prze!" czników pomocniczego panela sterowania (VTC-200C / 300C) 

Nr Nazwa Funkcja

1 AREA CHANGE 1 – wybór

przestrzeni roboczej 1

U%ywany do wyboru 1 przestrzeni roboczej kiedy u%ywana jest &ciana

dziel" ca.2 AREA CHANGE 2 – wybór

przestrzeni roboczej 2

U%ywany do wyboru 2 przestrzeni roboczej kiedy u%ywana jest &ciana

dziel" ca.

2 1

2 1 

Page 38: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 38/507

 

2-9

2-4 Panel transmisji danych

1

2

3

 Rys. 2-6 Panel transmisji danych

Tabela 2-3 Nazwy i funkcje prze!" czników panela transmisji danych

No. Nazwa Funkcja

1 Z!" cze RS Z!" cze do pod!" czenia FDD (floppy), PTP/PTR i drukarki.

2 Gniazdo (100 V AC) Gniazdo serwisowe 100 V AC.

Nie u%ywa$ urz" dze) posiadaj" cych wi#kszy pobór pr " du ni% 2 A.

3 Wy!" cznik pr " du gniazda Wy!" cznik pr " du z gniazda 100 V AC.

Page 39: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 39/507

 

2-10

2-5 Przeno%ne pokr &t"o dla r &cznego ustawiania

(Opcja; Standard dla VTC-200C / 300C ze %cian#  dziel# c# )

0

 

1. Klawisz zatrzymania cyklu obróbki

2. Klawisz startu obróbki

3. Wy!" cznik bezpiecze)stwa

4. Przycisk opcji dodatkowej (nieu%ywany)

5. R#czne w!" czenia pokr #t!a (podwójny)

6. Wybór osi do sterowania

7. Klemowanie/odklemowanie narz#dzia

8. R#czne pokr #t!o

Uwaga dotycz# ce bezpiecze'stwa:

Je&li maszyna jest wyposa%ona w demontowalny r #czny generator impulsów:

• Podczas operowania ko!em r #cznym i funkcjami startu cyklu poprzez zestaw r #czny, trzymaj

wci&ni#ty równie%  przycisk umo%liwiaj" cy impulsy r #czne, zlokalizowany z boku skrzynki

sterowania. Osie nie porusz"  si# dopóki jeden z przycisków aktywuj" cych nie b#dzie wci&ni#ty.

• Przy opcji demontowalnego r #cznego generatora impulsów, funkcja skoku na g!ównym pulpicie

równie%  b#dzie dzia!a$  tylko przy wybieraku osi, znajduj" cym si#  na r #cznym generatorzeimpulsów, ustawionym na pozycj# “0”.

• Przycisk mocowania/zwalniania narz#dzia i przycisk zatrzymania posuwu nie wymagaj"   aby

przyciski aktywuj" ce by!y wci&ni#te.

Page 40: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 40/507

 

2-11

2-6 Panel obs"ugi magazynu

Rys. 2-7 Panel obs!ugi magazynu

Tabela 2-4 Nazwy i funkcje prze!" czników panela obs!ugi magazynu

Nr Nazwa Funkcja

1 W!" cznik TOOL SELECT(wybór narz#dzia)

Wykorzystywany dla umo%liwienia obrotu magazynka (przerwanie r #cznego

obrotu magazynka).

2 Lampka wska*nikowa

MANUAL

Za&wieca si# gdy w!" cznik TOOL SELECT jest w pozycji “MANUAL”.

Gdy maszyna jest w stanie gotowo&ci (przerwanie r #cznej pracy magazynka)

wtedy lampka b!yska.

3 Przycisk FORWARD S!u%y do obracania magazynka do przodu. Przy wci&ni#tym przycisku

magazynek obraca si# w sposób ci" g!y.

Przycisk jest aktywny tylko wtedy gdy:

1. W!" cznik TOOL SELECT jest na pozycji “MANUAL”.

2. Lampka wska*nika MANUAL &wieci si# lub b!yska.

3. Drzwi magazynka s"  zamkni#te.

4 Przycisk REVERSE S!u%y do obracania magazynku do ty!u.

Poza kierunkiem obrotu magazzynka, funkcja i wymagania dla aktywno&ci

przycisku s"  takie same jak dla przycisku FORWARD.

5 Przycisk EMERGENCY STOP S!u%y do natychmiastowego zatrzymania maszyny w razie awarii.

Naci&nij ten przycisk w razie nieprawid!owej pracy, nienormalnego ha!asu,

mo%liwej kolizji lub innych przypadków awaryjnych.

6 Przycisk DOOR UNLOCK S!u%y do odblokowania drzwi magazynka.

Przycisk odblokowuje zamek drzwi magazynka i jest aktywny tylko wtedy, gdy

w!" cznik TOOL SELECT jest w pozycji “MANUAL”.

5 4 3 1 2 6 

Page 41: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 41/507

 

2-12

2-7 Wy"# czniki zasilania maszyny

1

2

Rys. 2-8 Lokalizacja wy!" cznika g!ównego (1) oraz transformatora (2)

Funkcje g!ównego w!" cznika zasilania przedstawione s"  ni%ej. 

• Zasilanie maszyny nast#puje poprzez g!ówny

w!" cznik. Z tego wzgl#du, zasilanie jest

wy!" czone przy ustawieniu w!" cznika w

pozycji OFF.

• W codziennej pracy w!" cznik ten powinien

by$ na ON dla umo%liwienia pracy maszyny i

na OFF dla ca!kowitego zatrzymania

maszyny.

• W!" cznik zostanie wy!" czony automatycznie

w razie przep!ywu zbyt du%ego pr " du. Dla

zresetowania po wy!" czeniu, przekr #$  jego

d*wigni#  w pozycj#  RESET i nast#pnie z

powrotem na ON.

I

0

Res  te

 

Rys. 2-9 G!ówny wy!" cznik pr " du

• W!" cznik posiada otwory dla umo%liwienia instalacji k!ódki gdy jest w pozycji OFF.

OSTRO!NIE

! Gdy w szafie sterowniczej musz"   by$  wykonane prace konserwacyjne lub naprawcze,

upewnij si#, %e w!" cznik jest ustawiony w pozycj# OFF i zamknij do w tej pozycji k!ódk" .

Page 42: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 42/507

 

2-13

2-8 Zamek drzwi operatora

2-8-1 W"# cznik USTAWIANIA MASZYNY (W"# cznik z kluczem)

W!" cznik ten s!u%y do ustawiania. Podczas codziennej

produkcji ustaw w!" cznik w pozycji “O” i wyci" gnij klucz.

Klucz musi by$  przechowywany przez odpowiedzialn"  

osob#.

MACHINE  SET UP

 

Rys. 2-10 Prze!" cznik MACHINE SET UP

1. Specyfikacja zamka drzwi operatora

Tabela 2-5 Specyfikacja zamka drzwi operatora

Pozycja w!" cznika SET UPStan drzwi Tryb pracy

O I

R#czny Nast#puj" ce operacje nie s"  aktywne:

• Obrót wrzeciona

• Praca ATC

• Praca magazynka

• Rozkaz osie

W razie próby wykonania tych operacji wyst" pi alarm

i wy&wietlony zostanie komunikat:

232 MACHINE DOOR INTERLOCK

Mo%liwe s"  nast#puj" ce operacje:

• start wrzeciona przyciskiem (500 obr max. limit)

• skok wrzeciona przyciskiem (50 obr limit)

• rozkaz ruchu osi ko!em r #cznym

• ruch osi (6% maximum)

Nast#puj" ce operacje nie s"  aktywne:

• praca ATC

• praca magazynka

Próba wykonania operacji ATC lub magazynka

spowoduje alarm i wy&wietlenie komunikatu:

232 MACHINE DOOR INTERLOCK

Otwarte

 Automatycz

ny

Start cyklu programu nie jest dozwolony.

Je&li przyci&ni#ty zostanie w!" cznik CYCLE START

wyst" pi alarm i wy&wietlony zostanie komunikat:

232 MACHINE DOOR INTERLOCK

Je&li przyci&ni#ty zostanie w!" cznik CYCLE START

wyst" pi alarm i wy&wietlony b#dzie komunikat:

316 SETUP SWITCH WAS SELECTED

232 MACHINE DOOR INTERLOCK

R#czny Drzwi operatora nie mog"  by$ otworzone:

• podczas pracy wrzeciona.

• podczas ruchu osi

• podczas ruchu ATC

• podczas ruchu magazynka

Drzwi operatora nie mog"  by$ otworzone:

• podczas pracy wrzeciona

• podczas ruchu osi

• podczas ruchu ATC

• podczas ruchu magazynka

Otwórz

↓ 

Zamknij

 Automatycz

ny

Drzwi operatora nie mog"  by$ otworzone:

• podczas pracy wrzeciona

• podczas ruchu osi

• podczas ruchu ATC

• podczas ruchu magazynka

Drzwi operatora nie mog"  by$ otworzone:

• podczas pracy wrzeciona

• podczas ruchu osi

• podczas ruchu ATC

• podczas ruchu magazynka

R#czny Nie ma ogranicze) ze wzgl#du na funkcj# zamka. Nie ma ogranicze) ze wzgl#du na funkcj# zamka.Zamknij

 Automatycz

ny

Nie ma ogranicze) ze wzgl#du na funkcj# zamka. Je&li przyci&ni#ty zostanie w!" cznik CYCLE START

to wyst" pi alarm i wy&wietlony b#dzie komunikat:

316 SETUP SWITCH WAS SELECTED

Page 43: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 43/507

 

2-14

2. Dzia"ania do wykonania po wyst# pieniu alarmu zwi# zanego z zamkiem drzwi

Dla kontynuowania pracy po wyst" pieniu alarmu spowodowanego otwarciem drzwi operatora,

zamknij drzwi i skasuj komunikat. Procedura dla kontynuowania przerwanej pracy przedstawiona

 jest ni%ej.

• W trybie automatycznym:

Przyci&nij w!" cznik startu cyklu .

• W trybie r #cznym:

Zako)cz przerwan"  operacj# u%ywaj" c klawisza menu lub odpowiedniego w!" cznika

operacji.

Je&li praca zatrzyma!a si# podczas cyklu ATC, zako)cz cykl korzystaj" c z procedury pokazanej

wy%ej.

Je&li po wyst" pieniu alarmu nie jest konieczne kontynuowanie pracy, po prostu przyci&nij klawisz

resetu dla skasowania komunikatu.

OSTRO!NIE

!Przed wykonaniem ustawienia, upewnij si#, %e drzwi operatora s"  zamkni#te.

! Podczas pracy, gdy drzwi operatora s"  zamkni#te, zwracaj uwag# aby unikn"$:

- zostania uderzonym przez wióry

 – zostania chwyconym lub uderzonym przez ruchome zespo!y

 – dotkni#cia obraj" cego si# narz#dzia

Page 44: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 44/507

 

2-15

- NOTATKI -

E

Page 45: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 45/507

 

3-1

3 PRACA R!CZNA

Rozdzia!  ten opisuje pozycje, które musz"   by# sprawdzone przed rozpocz$ciem pracy i tak%e

procedury pracy r $cznej.

3-"  Przegl# d przed rozpocz$ciem pracy

Patrz Rys. 3-1.

<Procedura> 

(1) Sprawd&  poziom oleju w przedstawionych ni%ej zbiornikach. Je'li poziom jest ni%szy od

wymaganego, dodaj oleju.

Procedura uzupe!niania oleju – patrz Instrukcja Konserwacji.

• Zbiornik oleju zespo!u centralnego smarowania

• Zbiornik oleju zespo!u hydraulicznego

• Zbiornik ch!odziwa wrzeciona• Zbiornik ch!odziwa

(2) Sprawd&, %e drzwi i os!ony pokazane ni%ej s"  pewnie zamkni$te.

• Drzwi operatora

Zamknij drzwi aby nie by!o szczeliny.

• Drzwi pulpitu sterowania

Zamknij drzwi i zabezpiecz je 'rub" .

• Drzwi magazynka

Zamknij drzwi d&wigni"  tak, aby nie mog!y by# otwarte.

(3) Upewnij si$, %e wszystkie os!ony bezpiecze(stwa i urz" dzenia s"  zainstalowane prawid!owo.

Os!ony i urz" dzenia bezpiecze(stwa – patrz Cz$'#  1, Rozdzia!  2-9 “Wyposa%enie

Bezpiecze(stwa”.

(4) Upewnij si$, %e do maszyny dostarczane jest spr $%one powietrze. Upewnij si$ równie%, %e

manometr na wlocie powietrza wskazuje 5 kgf/cm2 (71.1 PSI). Je'li ci'nienie jest ni%sze ni% 

5 kgf/cm2 (71.1 PSI), musi by# zwi$kszona wydajno'# &ród!a powietrza. Je'li ci'nienie jest

ni%sze ni% 4 kgf/cm2 (56.9 PSI), nigdy nie uruchamiaj maszyny bo mog"  wyst" pi# usterki.

(5) Upewnij si$, %e manometr zespo!u hydraulicznego wskazuje 0 kgf/cm2 (0 PSI).

Je'li wskazanie manometru nie jest 0 kgf/cm2 (0 PSI) gdy jest on zatrzymany, to manometr

 jest uszkodzony. W takim wypadku koniecznym jest zmiana manometru. Procedura wymianymanometru – patrz Instrukcja Konserwacji, dostarczona oddzielnie.

Page 46: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 46/507

 

3-2

Wanna oleju jednostkihydraulicznej

Jednostkahydrauliki

Magazyn

Drzwi za!adowcze

Jednostka spr $%onegopowietrza

Jednostka smarowaniacentralnego

Pojemnik ch!odziwa doch!odzenia wrzeciona(VTC-200B/C)

Wanna na

ch!odziwo

Drzwi szafysterowniczej

(VTC-200B)

Jednostka ch!odzeniawrzeciona (VTC-300C)

Rys. 3-1 Przegl" d przed rozpocz$ciem pracy

Page 47: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 47/507

 

3-3

3-2 W%# czenie maszyny

NIEBEZPIECZE&STWO

! Przewody i druty z uszkodzon"   izolacj"   mog"   spowodowa#  up!yw pr " du lub pora%enie

elektryczne. Zawsze sprawdzaj czy izolacja jest w porz" dku.

! W szafach sterowniczych, transformatorach, silnikach, skrzynkach przeka&ników s"  

ko(cówki o wysokim napi$ciu. Nigdy ich nie dotykaj.

! Nie dotykaj w!" czników mokrymi r $kami.

OSTRO'NIE

! W celu unikni$cia dostania si$  wody, oleju, wiórów, kurzu i innych cia!  obcych do szaf

sterowniczych upewniaj si$, %e zamkn"!e'  drzwi i os!ony zespo!u CNC oraz szaf

sterowniczych.

UWAGA

! Przestrzegaj instrukcji podanych na tablicy rozdzielczej zak!adu.

<Procedura>

(1) W!" czy# zasilanie hali.

(2) W!" cznik g!ówny ustawi# na ON.

→  Startuj"   wentylatory w maszynie, przycisk (POWER ON) na panelu sterowania

zapala si$.

(3) Przycisn"# klawisz zasilania (POWER ON) na tablicy sterowania.

→  ga'nie przycisk (POWER ON) na tablicy sterowania.

→  Lampka READY na panelu sterowania powinna si$ zapali#.

→ Na ekranie pojawia si$ ekran POSITION.

→  Przycisk (powrót do punktu zerowego) 'wieci si$ i maszyna czeka na najechanie na

punkty zerowe.

* W maszynie wyposa%onej w wykrywanie pozycji absolutnej (opcja), za'wieca si$ 

przycisk (praca pami$ci).

→ Uruchamia si$  pompa zespo!u hydraulicznego i pompa zespo!u centralnegosmarowania.

Page 48: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 48/507

 

3-4

W razie stwierdzenia stanu nienormalnego przy uruchomieniu zespo!u hydraulicznego przyci'nij

przycisk (POWER OFF) lub przycisk awaryjnego zatrzymania. Zespó!  hydrauliczny zatrzymuje

si$.

Je'li po w!" czeniu zasilania, na dole, po lewej stronie ekranu POSITION wy'wietlany jest na

czerwono komunikat “EMERGENCY STOP”, to wskazuje to, %e jest z przycisków awaryjnego

zatrzymania jest zablokowany w pozycji zatrzymania. W takim przypadku, skasuj stan zatrzymania i

odblokuj przycisk..

W celu zresetowania przycisku zatrzymania awaryjnego, przekr $# przycisk w kierunku wskazanym

przez czerwony symbol, który znajduje si$  na nim. Po obrocie oko!o 90 stopni, przycisk zostaje

odblokowany.

Nast$pnie przyci'nij klawisz funkcji i klawisz (RESET) na pulpicie sterowania NC i zobacz,

%e czerwony komunikat “EMERGENCY STOP” zostaje skasowany. Zespó!  hydrauliczny znowu

rozpoczyna prac$.

Uwaga: Przed w!" czeniem zasilania po raz pierwszy po instalacji, wykonaj przegl" d wskazany wInstrukcji Konserwacji.

Page 49: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 49/507

 

3-5

3-3 Sprawdzenie maszyny po w%# czeniu

Odsy!acz do Rys. 3-2.

Po w!" czeniu maszyny wed!ug rozdzia!u 3-2 “W!" czenie maszyny”, nale%y dokona# sprawdzenia.

• )wieci si$ lampka “READY” na pulpicie sterowniczym.• Na ekranie pojawia si$ ekran POSITION.

• Sprawdzi# poprawno'# dzia!ania hydrauliki i spr $%onego powietrza.

 A. Ci'nienie hydrauliczne: 70 kgf/cm2 (996 PSI)

B. Ci'nienie powietrza: 5 kgf/cm2 (71.1 PSI)

Ekran POSITION

)wieci si$ READY

Ci'nienie hydrauliki

Ci'nienie powietrza

Rys. 3-2 Sprawdzenie maszyny po w!" czeniu (Schemat dla VTC-200B jako przyk!ad)

Page 50: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 50/507

 

3-6

3-4 Wy%# czenie zasilania (OFF)

Po zako(czeniu pracy na dany dzie(, wy!" cz zasilanie wg procedury przedstawionej ni%ej.

NIEBEZPIE

CZE&STWO

! W szafie sterowniczej, transformatorze, silnikach, przeka&nikach itd. znajduj"  si$ ko(cówki

pod wysokim napi$ciem. Nigdy ich nie dotykaj.

! Nie dotykaj w!" czników mokrymi r $kami.

<Procedura>

(1) Upewnij si$, %e wszystkie operacje maszyny zosta!y zako(czone (praca programu, wej/wyj

wszystkich urz" dze().

(2) Przyci'nij przycisk (POWER OFF) na pulpicie sterowania NC.

(3) Czekaj a% na dysk zapisane zostan"  wszystkie dane (CNC i Windows™).

→ Lampka wska&nikowa w przycisku (POWER ON) 'wieci si$ na zielono.

(4) Po za'wieceniu si$ lampki w przycisku (POWER ON), przekr $# g!ówny w!" cznik w pozycj$ 

OFF.

Uwaga:  Je'li g!ówny w!" cznik jest ustawiony na OFF przed za'wieceniem si$ lampki w przycisku

(POWER ON) i kompletnym wy!" czeniem ekranu, prawid!owe funkcjonowanie funkcji

NC nie jest gwarantowane i system mo%e zawiesi# si$. Kompletne wy!" czenie ekranu

trwa oko!o minuty.

(5) Na zak!adowej tablicy rozdzielczej zasilania wy!" cz zasilanie.

* Je'li maszyna jest wyposa%ona w funkcj$ automatycznego wy!" czania zasilania (opcja), patrz

instrukcja u%ytkowania dostarczona oddzielnie dla opcji.

Page 51: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 51/507

 

3-7

3-5 Powrót do punktu zerowego

Po wy!" czeniu zasilania, koniecznym jest przeprowadzenie operacji powrotu do punktu zerowego,

przede wszystkim dla zapisania punktu zerowego w NC.

Zapisany punkt zerowy zostaje utracony po wy!" czeniu zasilania.

Wykonaj operacj$ powrotu do zera dla wszystkich osi (X-, Y-, Z-, i 4-ta (opcja)).

OSTRO'NIE

! Nie przyciskaj w!" czników je'li masz r $kawice na r $kach. Mo%e to spowodowa# z!e dzia!anie

maszyny i inne k!opoty.

! Dla unikni$cia z!ego dzia!ania maszyny, potwierd& funkcjonowanie wszystkich w!" czników,

przed ich u%yciem.

UWAGA

! Gdy maszyna jest wyposa%ona w opcyjn"   funkcj$  wykrywania pozycji absolutnej, dane

punktu zerowego maszyny nie s"  tracone nawet po wy!" czeniu zasilania. Nie jest równie% 

konieczne wykonywanie operacji powrotu do punktu zerowego.

! Je'li napi$cie akumulatora obni%y si$, dane punktu zerowego maszyny zostan"  utracone.

Je'li wy'wietlany jest komunikat “ZERO RETURN”, to dane punktu zerowego maszyny

zosta!y utracone. W takim przypadku wykonaj operacj$ powrotu do punktu zerowego.

Po w!" czeniu zasilania, w dolnym, prawym obszarze ekranu POSITION wy'wietlany jest

komunikat “ZERO RETURN”. Wykonaj operacj$ powrotu do zera dla osi X-, Y-, Z- i 4 (opcja)

przez przyci'ni$cie przycisku ruchu osi na pulpicie sterowania NC.

Procedura powrotu do punktu zerowego pokazana jest ni%ej.

<Procedura >

(1) Przyci'nij klawisz (powrót do punktu zerowego).Zauwa%, %e natychmiast po w!" czeniu zasilania, klawisz jest w stanie wci'ni$cia. Czerwona

lampka 'wieci dla wskazania, %e klawisz zosta! wci'ni$ty.

(2) Je'li o' jest bliska punktu zerowego, przyci'nij klawisz klawisz odpowiadaj" cy osi -X, -Y, -Z

lub -4th (opcja) która ma wróci# do tego punktu.

→ O' porusza si$ w kierunku ujemnym i nast$pnie w kierunku dodatnim do punktu zerowego.

Po zako(czeniu cyklu powrotu do punktu zerowego za'wieci si$  czerwona lampka na

stronie wskazania pozycji. Patrz Rys. 2-3.

Gdy o'  zacznie porusza#  si$  w kierunku dodatnim, o'  kontynuuje ruch do punktu

zerowego nawet po zwolnieniu klawisza ruchu. Os porusza si$ do punktu zerowego z

pr $dko'ci"  zbli%ania do tego punktu (0.2 m/min (11.8 IPM)). Patrz Rys. 3-3.

(3) Je'li o' nie jest blisko punktu zerowego, przyci'nij chwilowo klawisz odpowiadaj" cy osi, która

ma wróci#  do tego punktu -X, -Y, -Z lub -4th (opcja) jako pierwsza. Nast$pnie trzymaj

wci'ni$ty klawisz odpowiedniej osi +X, +Y, +Z, lub +4th (opcja), która ma wróci# do tego

punktu. Patrz Rys. 2-3.

• Ruch osi zatrzyma si$ po zwolnieniu klawisza.

• Klawisz mo%e by# zwolniony gdy pr $dko'# ruchu osi spadnie do pr $dko'ci zbli%ania do

punktu zerowego (0.2 m/min (11.8 IPM)). O' kontynuuje zbli%anie do punktu zerowego

nawet po zwolnieniu klawisza. Patrz Uwaga 3.

Page 52: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 52/507

 

3-8

Uwaga ":  Je'li o' z powodu b!$du zostanie przestawiona poza zakres przesuwu, funkcja

soft-limit j"  zatrzymuje. W takim przypadku w dolnym, lewym obszarze ekranu

wy'wietlany jest alarm soft-limit. Procedura skasowania alarmu wyja'niona jest w

rozdziale 3-8-4 “Skasowanie Alarmu Soft-Limit”.

Uwaga 2: Dla maszyny wyposa%onej w opcyjn"  funkcj$ wykrywania pozycji absolutnej, pierwszy

powrót do punktu zerowego nie jest konieczny. W takim przypadku, po w!" czeniuzasilania komunikat “ZERO RETURN” nie jest wy'wietlany.

Uwaga 3: Pr $dko'# powrotu do punktu zerowego

W cyklu powrotu do punktu zerowego, pr $dko'ci ruchu osi s"  sterowane w sposób

pokazany na Rys. 3-3 ni%ej.

Je'li zgin$!y dane punktuzerowego maszyny

Zbli%anie do punktuzerowego

Maszynowy punkt zerowy

15 m/min (315 IPM)0.2 m/min (11.8 IPM)(pr $dko'# zbli%ania do punktu zerowego)

NM210-00100

Rys. 3-3 Cykl powrotu do punktu zerowego (Je'li zgin$!y dane punktu zerowego maszyny)

• Po odzyskaniu danych punktu zerowego maszyny:

O' porusza si$ do punktu zerowego z 15 m/min (315 IPM) (*1)• Je'li dane punktu zerowego maszyny zgin$!y:

Przed wykryciem punktu zerowego maszyny:

O' porusza si$ 15 m/min (315 IPM) (*1)

Po wykryciu punktu zerowego maszyny:

O' porusza si$ 0.2 m/min (11.8 IPM) (pr $dko'# zbli%ania do pkt zerowego)

(*2)

*1 Warto'# ustawiona dla parametru maszyny M2.

*2 Warto'# ustawiona dla parametru maszyny N8.

Page 53: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 53/507

 

3-9

3-6 Podgrzewanie

Przy uruchamianiu maszyny po d!u%szym postoju, konieczne jest jej podgrzanie wg

harmonogramu przedstawionego ni%ej.

Poniewa%  maszyna nie pracowa!a przed d!u%szy czas, prowadnice nie s"   odpowiednio

nasmarowane, co mo%e spowodowa# nierównomierny ruch osi oraz zwi$kszone zu%ycie w razie

natychmiastowego rozpocz$cia pracy. Dodatkowo, pod uwag$  nale%y wzi"#  rozszerzalno'# 

termiczn" . Na pocz" tku pracy maszyny, rozszerzalno'# termiczna nie jest ustabilizowana i cz$'ci

obrabiane mog"  zosta# niedok!adnie wyko(czone.

Przez wykonanie podgrzewania, prowadnice mog"   zosta#  odpowiednio nasmarowane dla

zapewnienia p!ynnego i dok!adnego ruchu osi. Nast$puje równie% stabilizacja mszyny z punktu

widzenia rozszerzalno'ci termicznej dla uzyskania wysokiej dok!adno'ci.

Podgrzewanie musi by#  wykonane przed rozpocz$ciem codziennej pracy dla uzyskania od

pocz" tku dok!adnych detali. W zimnym otoczeniu podgrzewanie musi by# wystarczajace.

Zalecany harmonogram podgrzewania

Okres podgrzewania Oko!o 30 minut

Pr $dko'# wrzeciona 1000 min –1 (obr) → 3000 min –1 (obr) → 8000 min –1 (obr) → Max. pr $dko'c

Zakres skoku osi Ca!y skok osi

UWAGA

! Podczas podgrzewania obserwuj stan pracy maszyny, smarowania i inne.

Page 54: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 54/507

 

3-10

3-7 Praca wrzeciona

Ten rozdzia!  opisuje procedur $  stosowan"   dla uruchomienia i zatrzymania wrzeciona oraz

procedur $ zmiany kierunku jego obrotów.

3-7-"  Uruchomienie wrzeciona

Dla rotacji wrzeciona przy prostych r $cznych procesach obróbki wykona# nast$puj" ce kroki

<Procedura >

(1) Przycisn"# jeden z klawiszy dla pracy r$cznej.

(2) Klawiszami korekcji wrzeciona ustawi# jego pr$dko'# obrotow" .

• Pr$dko'# mo%e by# ustawiana w zakresie od zera do maksymalnej w krokach 10 min –1

(rpm).

zwi$ksza pr $dko'# posuwu o jeden krok.

zmniejsza pr$dko'# posuwu o jeden krok.

• Pr $dko'# obrotowa mo%e by# ustalana w dziesi" tkach podzia!ki kroku 10 min –1 (rpm).

• Pr $dko'# obrotowa wrzeciona pokazana jest na ekranie maszyny.

(3) Przycisn"# klawisz startu wrzeciona (SPINDLE START).

→ Wrzeciono zaczyna si$ obraca#.

Podczas obrotów klawisz startu wrzeciona jest pod'wietlony.

3-7-2 Zatrzymanie wrzeciona

 Aby zatrzyma# wrzeciono nale%y wykona# nast$puj" ce kroki.

(1) Przycisn"# klawisz zatrzymania wrzeciona (SPINDLE STOP).

→ Wrzeciono przestaje obraca# si$.

Uwaga ":  Warto'# wskazywana we wskazaniu korekcji nie zmienia si$ tak%e na koniec obrotów.

Uwaga 2:  W pracy automatycznej wrzecion nie przestaje obraca#  si$  tak%e po przyci'ni$ciu

klawisza zatrzymania.

3-7-3 Obroty ustawcze

Je'li wrzeciono ma obraca#  si$  z ma!"   pr $dko'ci" , aby np. sprawdzi#  jak zamocowane jestnarz$dzie lub dla sprawdzenia pozycji ko(cówki narz$dzia, nale%y wykona# nast$puj" ce kroki.

<Procedura> 

(1) Przycisn"# jeden z klawiszy dla pracy r $cznej.

(2) Wybierz ekran POSITION i naci'nij przycisk [SPDL JOG] w menu.

→ Wrzeciono obraca si$ powoli dopóki klawisz jest wci'ni$ty i przestaje obraca#  si$  gdy

klawisz zostaje zwolniony.

• Wrzeciono obraca si$ z pr $dko'ci"  50 min –1 (rpm).

Page 55: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 55/507

 

3-11

3-7-4 Wybór kierunku obrotów wrzeciona

Dla wybrania kierunku obrotów wrzeciona nale%y wykona# nast$puj" ce kroki.

(1) Klawiszem zmiany kierunku obrotów wrzeciona [SPNDL REV] wybra# kierunek na ekranie.

• Je'li pod'wietlenie klawisza jest w!" czone: wrzeciono obraca si$ do przodu

• Je'li pod'wietlenie klawisza jest wy!" czone: wrzeciono obraca si$ do ty!u

3-8 Praca posuwu

3-8-"  Posuwy szybkie

Przy wykonywaniu szybkich ruchów osiowych, np. dla zamocowania narz$dzia lub ustawienia

ko(cówki narz$dzia, wykona# nast$puj" ce kroki

(1) Przycisn"# klawisz (RAPID).

→  Wybór rodzaju pracy „Posuw skrawania.

(2) Ustawi# pr $dko'# posuwu szybkiego.

Ustawi# pr $dko'# posuwu szybkiego od 6% do 100% maks. pr $dko'ci posuwu szybkiego (100,

50, 25, 12, 6).

Warto'# dla R2, R1, R0 mo%e by# zmieniana parametrem.

Zwi$ksza pr $dko'# posuwu o jeden krok.

Zmniejsza pr$dko'# posuwu o jeden krok.

(3) Klawiszami przesuwu osi wykona# ruchy osiowe, do osi" gni$cia pozycji docelowej.

• Ruch osiowy jest utrzymywany dopóki wci'ni$ty jest odpowiedni klawisz przesuwu osi i

ko(czy si$ w momencie zwolnienia klawisza.

• Pozycje osiowe wskazywane s"  na ekranie POSITION.

3-8-2 Obs%uga posuwu roboczego

Je'li pozycj$ ko(cówki narz$dzia nale%y zmienia# w niewielkim zakresie, wykona# nast$puj" ce

kroki.

(1) Przycisn"# jeden z klawiszy posuwu r $cznego

(2) Prze!" cznikiem wyboru osi AXIS SELECT wybra# któr "  osi"  chcemy przemieszcza#. (PatrzRys. 2-5.)

→  Posuw roboczy jest wybrany.

(3) Ustawi# pr $dko'# posuwu.

• Klawiszami korekcji posuwu mo%na ustawia# pr $dko'# posuwu w 29 krokach. (Zakres

ustawiania le%y mi$dzy 0 i 2000 mm/min).

Zwi$ksza pr $dko'# posuwu o jeden krok.

Zmniejsza pr$dko'# posuwu o jeden krok.

• Pr $dko'# posuwu wskazywana jest we wskazaniu na ekranie monitora

Page 56: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 56/507

 

3-12

(4) Klawiszami przesuwu osi wykona# ruch osiowy, do osi" gni$cia pozycji docelowej.

→ Ruch osiowy jest utrzymywany dopóki wci'ni$ty jest odpowiedni klawisz przesuwu osi i

ko(czy si$ w momencie zwolnienia klawisza.

• Pozycje osiowe wskazywane s"  we wskazaniu pozycji ekranu POSITION.

(5) Po wykonaniu przesuni$cia nale%y prze!" cznik wyboru osi ustawi# na pozycj$ “#” (OFF).

3-8-3 Posuw r $czny kó%kiem r $cznym

Je'li pozycj$ ko(cówki narz$dzia nale%y zmienia# w niewielkim zakresie, wykona# nast$puj" ce

kroki.

(1) Przycisn"# jeden z klawiszy posuwu r $cznego.

• S"   trzy klawisze posuwu r $cznego. Przez przyci'ni$cie jednego z nich mo%na okre'li# 

elektronicznym ko!em r $cznym drog$ posuwu na jedn"  dzia!k$.

: Droga posuwu na dzia!k$ przy obrocie pokr $t!a wynosi 0,001 mm (czwarta o' 

poruszaj"  si$ co 0,001°).: Droga posuwu na dzia!k$  przy obrocie pokr $t!a wynosi 0,01 mm (czwarta o' 

poruszaj"  si$ co 0,01°).

: Droga posuwu na dzia!k$  przy obrocie pokr $t!a wynosi 0,1 mm (czwarta o' 

poruszaj"  si$ co 0,1°).

(2) Wybra# ruch osiowy.

• Prze!" cznik wyboru osi ustawi# na odpowiedni"  o' 

Rys. 3-4

(3) Pokr $t!o dla r $cznego ustawiania kr $ci#  w kierunku

wskazówek zegara lub przeciwnym.

→  Obrót w kierunku wskazówek zegara:

Przesuni$cie w kierunku dodatnim.→  Obrót w kierunku przeciwnym do wskazówek

zegara:

Przesuni$cie w kierunku ujemnym.

• Ruch osiowy wykonywany jest z tak"  pr $dko'ci" ,

 jak"  ustalono pokr $t!em r $cznego ustawiania.

•  Aktualn"   pozycj$  mo%na odczyta#  z ekranu

POSITION.

Rys. 3-5

(4) Po wykonaniu przesuni$cia nale%y prze!" cznik wyboru osi ustawi# na pozycj$ “#” (OFF).

Page 57: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 57/507

 

3-13

3-8-4 Skasowanie alarmu granica przejazdów

1. Granice przejazdów

Granice przejazdów odnosi si$ do zakresu skoku, który jest nadzorowany przez .

Dla osi X-, Y-, i Z- zakres ruchu jest definiowany tak, %e o' nie mo%e ruszy# si$ poza “graniceO.T.”.

W razie próby ruchu osi poza zakres, nast$puje alarm granice przejazdów i dalszy ruch jest

niemo%liwy.

Granice przejazdów staje si$ aktywne po w!" czeniu zasilania.

O' X +O.T. O' X -O.T.

X=0,Z=0 Y=0

O' Y -O.T O' Y +O.T. 

O' Ydrugi punkt zerowy

O' Z+O.T

O' Z -O.T. 

M8

M9

M8M9 M8M9 M5

O.T

Maszyna

Koniec drogi

Zasi$g przejazdów

Zasi$g przejazdów 

Parametr

M8

Parametr  M9

Zasi$g przejazdów

w kierunku dodatnim 

Zasi$g przejazdóww kierunku ujemnym

Parametr  M5

Drugi punkt zerowy 

Uwaga : Parametr M8 oraz M9 s"  ustawiane na ka%d"  o' oddzielnie

M5

Rys. 3-6 Granice przejazdów 

UWAGA

! Nigdy nie próbuj zmieni# ustawienia parametru M8 i M9. Zmiana tych parametrów mo%e

spowodowa# powa%ne uszkodzenie maszyny.

Page 58: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 58/507

 

3-14

2. Skasowanie alarmu granice przejazdów

Je'li o' nie mo%e si$ porusza# z powodu wyst" pienia alarmu granice przejazdów, rusz osi"  w

kierunku przeciwnym.

Przyk!ad: Alarm granice przejazdów wyst" pi! podczas ruchu osi X w kierunku dodatnim,

przez u%ycie d&wigni impulsów.

(1) O' nie rusza si$ nawet gdy d&wignia impulsów jest obracana w kierunku +X.

W dolnym, lewym obszarze ekranu wy'wietlany jest nast$puj" cy komunikat.

101 GRANICA PRZEJAZDU +X

(2) Obró# d&wigni$ impulsów w kierunku -X.

(3) O' zaczyna ruch w kierunku -X i powy%szy komunikat zostaje skasowany.

(4) Ko(czy to wyj'cie ze stanu alarmu granice przejazdów.

Skasowanie alarmu Granice przejazdów mo%liwe jest w nast$puj" cych trybach pracy.

:  Posuw impulsami r $cznymi (zawiera posuw skrawania)

: Szybki przesuw

: Powrót do punktu zerowego (zawiera drugi powrót)

Page 59: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 59/507

 

3-15

3-9 Obs%uga systemu ch%odzenia

". Przycisk (COOLANT MENU)

Po przyci'ni$ciu tego klawisza wy'wietlane jest nast$puj" ce menu.Po naci'ni$ciu klawisza menu, za wyj" tkiem [ALL COOL AUTO ON] i [ALL COOL AUTO OFF]

znaki w nim zostaj"   pod'wietlone i wracaj"   do normalnego wy'wietlania po powtórnym

przyci'ni$ciu.

COOLANT

 AUTO

COOLANT

MANUAL

 ALL COOL

 AUTO ON

THR . COOL

 AUTO

THR. COOL

MANUAL

 ALL COOL

 AUTO OFF

BASE

COOLANT

Uwaga ": Gdy w!" czone jest zasilanie aktywne (pod'wietlone) s"  wszystkie pozycje menu “

 AUTO” (tylko “COOLANT AUTO” przy specyfikacji standardowej)

Uwaga 2:  Dla zmiany wy'wietlania menu mi$dzy menu 1 i menu 2, przyci'nij klawisz wyboru

menu po prawej stronie.

• klawisz menu [COOLANT AUTO]

Ch!odziwo sp!ukuj" ce nie jest dostarczane nawet gdy wykonywany jest rozkaz M08,

a% gdy klawisz jest pod'wietlony.

• klawisz menu [COOLANT MANUAL]

Po przyci'ni$ciu tego klawisza dla jego podswietlenia, dostarczane jest ch!odziwo

sp!ukuj" ce.

• klawisz menu [ALL COOL AUTO ON]

Po przyci'ni$ciu tego klawisza menu, wszystkie klawisze “  AUTO” (tylko

“COOLANT AUTO” przy specyfikacji standardowej) zostaj"  pod'wietlone i staj"  si$ 

aktywne.

• klawisz menu [ALL COOL AUTO OFF]

Po przyci'ni$ciu tego klawisza wszystkie klawisze “  AUTO” (tylko

“COOLANT AUTO” przy specyfikacji standardowej) powracaj"  do normalnego

wy'wietlania i staj"  si$ nieaktywne.

Page 60: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 60/507

 

3-16

3-"0 Obs%uga ATC

3-"0-"  R$czna obs%uga ATC

". Okno sygna%ów CNC

(1) Nacisn"# przycisk [Window] kiedy jest widoczne okno POSITION.

(2) W menu dolnym klikn"# [CNC Signal].

(3) Sygna!y CNC s"  widoczne na ekranie.

2. Ruch osi

A. Przesu( o) Z do drugiego punktu zerowego.

(1) Przyci'nij klawisz (MACHINE MENU) gdy NC jest w trybie r $cznym i wy'wietlane jest

nast$puj" ce menu.

F0 ATC

MENU

F3 AREA

CHANGE

#2 ZERO

RETURN

(2) Przyci'nij klawisz [#2 ZERO RETURN].

(3) Trzymaj wci'ni$ty klawisz (ruch osi).

(4) Gdy w okienku sygna!ów CNC 'wieci si$ lampka powrotu do drugiego punktu zerowego, to

oznacza to, %e o' Z wróci!a do tego punktu.

B. Przesu( Y do drugiego punktu zerowego.

(1) Przyci'nij klawisz (MACHINE MENU) gdy NC jest w trybie r $cznym i wskazane

zostanie nast$puj" ce menu.

F0 ATC

MENU

F3 AREA

CHANGE

#2 ZERO

RETURN

(2) Przyci'nij klawisz [#2 ZERO RETURN] .

(3) Trzymaj wci'ni$ty klawisz (ruch osi).

(4) Gdy w okienku sygna!ów CNC 'wieci si$ lampka powrotu do drugiego punktu zerowego, to

wskazuje to, %e o' Y wróci!a to tego punktu.

Page 61: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 61/507

 

3-17

3. Praca ATC

A. Obrócenie ramienia ATC do 52

Ramie ATC nie mo%e by# obrócone do 52 póki nie spe!nione s"  nast$puj" ce warunki:

• Drzwi s"  zamkni$te.

• Osie X- i Y- s"  w drugim punkcie zerowym.

• Wrzeciono jest zorientowane.

• Narz$dzie jest zamocowane.

• Os!ona ATC jest otwarta

(1) Wykonaj te same kroki jak (1) w pozycji 2. A (dla wy'wietlenia menu MACHINE).

(2) Przyci'nij klawisz menu [ATC MENU] i wy'wietlone zostaje nast$puj" ce menu.

MAGAZINE

FORWARD

MAGAZINE

REVERSE

 ATC ARM

0 deg.

 ATC ARM

52 deg.

 ATC ARM

180 CW

 ATC ARM

180 CCW

 ATC COVR

CLOSE

 ATC COVR

OPEN

UNCLAMP

OK

(3) Przyciskaj klawisz menu [ATC ARM 52 deg.] a% za'wieci si$ lampka menu.

B. Obrót ramienia ATC o "80 deg

Obrót ramienia ATC o 180 wymaga spe!nienia nast$puj" cych warunków:

• Drzwi s"  zamkni$te.

• Osie X i Y s"  w drugim punkcie zerowym.

• Wrzeciono jest zorientowane.

• Narz$dzie jest zwolnione.

• Os!ona ATC jest otwarta.

(1) Wykonaj kroki jak w (1) dla pozycji 2. A (dla wy'wietlenia menu MACHINE).

(2) Przyci'nij klawisz menu [ATC MENU] i wy'wietlane jest nast$puj" ce menu.

MAGAZINE

FORWARD

MAGAZINE

REVERSE

 ATC ARM

0 deg.

 ATC ARM

52 deg.

 ATC ARM

180 CW

 ATC ARM

180 CCW

 ATC COVR

CLOSE

 ATC COVR

OPEN

UNCLAMP

OK

(3) Przyciskaj klawisz menu [ATC ARM 180 CW] lub [ATC ARM 180 CCW] a%  lampka menu

za'wieci si$.

C. Powrót ramienia ATC do pozycji gotowo)ci

Rami$ ATC mo%e wróci# do pozycji gotowo'ci dopiero po spe!nieniu nast$puj" cych warunków:

• Narz$dzie jest zamocowane.

(1) Wykonaj krok jak (1) w pozycji 2.A (dla wy'wietlenia menu MACHINE).

(2) Przyci'nij klawisz menu [ATC MENU], wy'wietlone zostanie nast$pujace menu:

MAGAZINE

FORWARD

MAGAZINE

REVERSE

 ATC ARM

0 deg.

 ATC ARM

52 deg.

 ATC ARM

180 CW

 ATC ARM

180 CCW

 ATC COVR

CLOSE

 ATC COVR

OPEN

UNCLAMP

OK

(3) Przyciskaj klawisz menu [ATC ARM 0 deg.] a% za'wieci si$ lampka menu.

Page 62: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 62/507

 

3-18

4. Inne

A. Wykonaj operacj$ otwarcia os%ony ATC.

(1) Wykonaj kroki jak (1) i (2) w pozycji 3. A.

(2) Przyci'nij klawisz menu [ATC COVR OPEN].

B. Wykonaj operacj$ zamkni$cia os%ony ATC.

(1) Wykonaj kroki jak (1) i (2) w pozycji 3. A.

(2) Przyci'nij klawisz menu [ATC COVR CLOSE].

C. Wykonaj obrót magazynka do przodu.

(1) Wykonaj kroki (1) i (2) w pozycji 3.A.

(2) Przyci'nij klawisz menu [MAGAZINE FORWARD].

D. Wykonaj obrót magazynka wstecz.

(1) Wykonaj kroki (1) i (2) w pozycji 3.A.

(2) Przyci'nij klawisz menu [MAGAZINE REVERSE].

Page 63: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 63/507

 

3-19

E. Zwolnij narz$dzie wrzeciona.

<Je'li orientacja wrzeciona nie zosta!a zako(czona> 

(1) Wykonaj kroki (1) i (2) w pozycji 3. A.

(2) Przyci'nij klawisz menu [UNCLAMP OK].(3) Ustaw w!" cznik TOOL UNCLAMP w pozycji .

<Je'li orientacja wrzeciona zosta!a zako(czona> 

(1) Wrzeciono mo%e zosta# zwolnione tylko przez operacj$ 

w kroku (3).

Rys. 3-7 W!" cznik TOOL UNCLAMP

F. Zamocuj narz$dzie wrzeciona.

(1) Ustaw w!" cznik TOOL UNCLAMP w pozycji .

G. Zorientuj ko(cówk$ wrzeciona.

(1) Przyci'nij klawisz (MID) dla ustawienia operacji w trybie MDI.

(2) Przyci'nij klawisz menu [M CODE].

(3) Wstaw “M19.”

(4) Przyci'nij przycisk CYCLE START dla uruchomienia maszyny w trybie automatycznym.

Page 64: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 64/507

 

3-20

3-"0-2 Powrót do pracy ATC po przerwaniu

". Powrót do przerwaniu pracy ATC przez przyci)ni$cie przycisku zatrzymania awaryjnego

A. Je)li przycisk zatrzymania awaryjnego zosta% przyci)ni$ty gdy osie Y i Z by%y w drugim

punkcie zerowym :

(1) Wybierz tryb MDI przyciskaj" c klawisz (MDI).

(2) Przyci'nij klawisz menu [TOOL CHANGE].

(3) Wykonaj operacj$ zmiany narz$dzia.

Patrz Cz$'# 4, rozdz 1-2-3, pkt 3 “Zmiana narz$dzia”.

B. Je)li przycisk zatrzymania awaryjnego zosta%  przyci)ni$ty gdy o)  X porusza%a si$  od

pierwszego punktu zerowego do drugiego.

(1) Przyci'nij klawisz (powrót do pierwszego punktu zerowego) dla wybrania trybu

r $cznego.

(2) Potwierd& w okienku sygna!u CNC zamocowanie/zwolnienie narz$dzia wrzeciona. Sposób

wy'wietlenia okienka sygna!u CNC patrz rozdz 3-10-1, pkt 1 "Okienko sygna!u CNC."

(3) Przyci'nij klawisz (MACHINE MENU), wy'wietlane jest nast$puj" ce menu Klawisz nie

 jest aktywny je'li drzwi operatora s"  otwarte.

F0 ATC

MENU

F3 AREA

CHANGE

#2 ZERO

RETURN

(4) Przyci'nij klawisz menu [FO], nast$pnie klawisz strony R/H [!], wy'wietlane jest

nast$puj" ce menu.

 ATC ARM

MTR CW

 ATC ARM

MTR CCW

 ATC ARM

0 deg.

 ATC ARM

52 deg.

 ATC ARM

180 CW

 ATC ARM

180 CCW

UNCLAMP

OK

(5) Gdy narz$dzie wrzeciona zwolnione (podczas obrotu ramienia ATC o 180)

Przyciskaj klawisz menu [ATC ARM 180 CW] lub [ATC ARM 180 CCW] a% za'wieci si$ 

lampka menu.

Wykonaj operacj$ zamocowania narz$dzia. (Patrz rozdz 3-10-1 4-F "Zamocowanie

Narz$dzia Wrzeciona.")

Przyciskaj klawisz menu [ATC ARM 0 deg.] a% za'wieci si$ lampka menu.

(6) Gdy narz$dzie wrzeciona jest zamocowane (podczas obrotu ramienia ATC do 52lub

powrotu do)

Przyciskaj klawisz menu [ATC ARM 0 deg.] a% do za'wiecenia lampki menu.

(7) Przyci'nij klawisz (MACHINE MENU).

Wy'wietlane jest normalne menu.

C. Je)li przycisk zatrzymania awaryjnego zosta% przyci)ni$ty gdy magazynek obraca% si$:

• Generalnie nie ma problemu z obracaniem magazynka, nawet gdy jest zatrzymany w po!owie

drogi.

Page 65: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 65/507

 

3-21

(1) Potwierd& %e rami$ ATC jest ustawione w pozycji 0(gotowo'ci).

Je'li rami$ ATC jest w innej pozycji ni% gotowo'ci, magazynek nie pracuje. Przesu( rami$ 

 ATC do pozycji gotowo'ci, nast$pnie obró# magazynek w %" dan"  pozycj$.

(2) Obró# r $cznie magazynek w dowoln"  pozycj$.

2. Powrót z przerwanej operacji ATC przez przyci)ni$cie w%# cznika resetu

A. Je)li w%# cznik resetu zosta% przyci)ni$ty gdy osie Y i Z by%y w drugim punkcie zerowym:

(1) Wykonaj kroki jak wyja'niono w pkt 1. A.

B. Je)li w%# cznik RESET zosta% przyci)ni$ty podczas pracy ramienia ATC (obrót):

(1) Wykonaj kroki jak wyja'niono w pkt 1. B.

C. Je)li w%# cznik resetu zosta% przyci)ni$ty podczas obrotu magazynka:

(1) Wykonaj kroki jak wyja'niono w pkt 1. C.

3. Powrót z przerwanej pracy ATC przez wy%# czenie zasilania

A. Je)li zasilanie zosta%o wy%# czone gdy osie Y i Z by%y w drugim punkcie zerowym:

(1) Wykonaj powrót do punktu zerowego dla osi X i, Y i Z.

Patrz Cz$'# 2, rozdz 3-5, “Powrót do Punktu Zerowego”.

B. Je)li zasilanie zosta%o wy%# czone pracy ramienia ATC (obrót):

(1) Wykonaj kroki jak wyja'niono w pkt 1. B.

(2) Wykonaj powrót do punktu zerowego dla osi X, Y i Z.

Patrz Cz$'# 2, rozdz 3-5, “Powrót do Punktu Zerowego”.

C. Je)li zasilanie zosta%o wy%# czone gdy magazynek obraca% si$:

(1) Wykonaj kroki jak wyja'niono w pkt 1. C.

(2) Wykonaj powrót do punktu zerowego dla osi X, Y i Z.

Patrz Cz$'# 2, rozdz 3-5, “Powrót do Punktu Zerowego”.

4. Powrót do pracy ATC przerwanej przez zatrzymanie posuwu

Je'li przycisk FEED HOLD zostanie przyci'ni$ty podczas cyklu ATC, za'wieca si$  lampka FEED

HOLD i wszystkie osie natychmiast zatrzymuj"  si$.Z tego wzgl$du ATC nie pracuje przy przyci'ni$ciu FEED HOLD. Jednak%e wykonywana jest

praca magazynka, orientacja wrzeciona i operowanie os!on"   ATC. Lampka CYCLE START

zaczyna b!yska#  przy przyci'ni$ciu FEED HOLD. Operacja mo%e na nowo by#  uruchomiona

przyciskiem CYCLE START.

Page 66: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 66/507

 

3-22

3-""  Praca transportera wiórów (Opcja)

". Lokalizacja i funkcje w%# czników

02

"

Emergency Stop

NC operation panel

 Auxiliaryoperation panel

4

0

1

2

3

 Rys. 3-8 Praca transportera wiórów

Tabela 3-1 Funkcje W!" czników Transportera Wiórów

Nr Nazwa Funkcja

0 STOP Dla zatrzymania pasa transportera.

1 FORWARD (NAPRZÓD) Dla uruchomienia transportera w kierunku do przodu.

2 REVERSE (WSTECZ) Dla uruchomienia transportera w kierunku wstecznym.

3 EMERGENCY STOP (ZATRZ AWARYNE)

Dla awaryjnego zatrzymania transportera.

4 Przycisk CONVEYOR(TRANSPORTER)(na dodatkowym pulpicie sterowania)

Gdy w!" czone jest zasilanie transportera, lampka nad w!" cznikiem 'wieci si$.

Page 67: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 67/507

 

3-23

2. Procedura pracy

UWAGA

! W codziennej pracy, transporter wiórów musi pracowa# do przodu, niezale%nie od tego czy

powstaj"  wióry.

! Je'li na transporter dostaj"  si$ du%e wióry, zablokuj"  go, powoduj" c zatrzymanie.

Procedura 

(1) W!" cz zasilanie maszyny.

(2) Upewnij si$, %e transporter bezpiecznie pracuje.

(3) Przyci'nij w!" cznik FORWARD.

Je'li to si$ zdarzy – patrz instrukcja u%ytkowania dostarczona z transporterem, dla podj$cia jego

pracy.

Page 68: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 68/507

 

3-24

- NOTATKI -

E

Page 69: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 69/507

 

4-1

4 PRZYGOTOWANIE DO OBRÓBKI

4-1 Procedura zak!adania lub usuwania narz"dzia z magazynu

4-1-1 Procedura zak!adania narz"dzi w magazynie

Panel obs!ugi magazynu

Rys. 4-1 Procedura zak!adania narz"dzia w magazynie 

1. Pulpit sterowania magazynu

<Procedura>

(1) Przestaw o# X w pozycj" monta$u narz"dzia (ujemny koniec przesuwu), u$ywaj% c recznej

d&wigni impulsów

(2) Ustaw w!% cznik TOOL SELECT na pulpicie sterowania magazynu, w pozycj"  MANUAL iupewnij si", $e lampka wska&nika MANUAL #wieci si" lub b!yska. Skorzystaj z wyja#nie' dla

wy!% czników na pulpicie sterowania magazynu.

(3) Dla obrócenia magazynu u$yj przycisku FORWARD lub REVERESE na pulpicie sterowania

magazynu. Zwolnij przycisk gdy kiesze' dla narz"dzia, które ma by( zamontowane, osi% gnie

najbardziej odpowiedni%   pozycj". Zauwa$, $e narz"dzia musz%   by(  zamontowane w

magazynie tak aby by!y wywa$one.

(4) Otwórz drzwi magazynu.

Page 70: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 70/507

 

4-2

(5) Zgraj kiesze' narz"dzia z drog%  zamka w kluczu i wstaw je do kieszeni.

(6) Potwierd&, $e narz"dzie zosta!o ca!kowicie zamontowane w kieszeni.

(7) Zamknij drzwi magazynu.

Je#li drzwi magazynu zostan%  otwarte, magazyn nie b"dzie si" obraca(, we wszystkich

trybach pracy, r "cznym lub automatycznym.

(8) Powtórz kroki (3) do (7) dla zamontowania innych narz"dzi.

(9) Po zako'czeniu operacji, ustaw w!% cznik TOOL SELECT na pulpicie sterowania magazynu,

w pozycj" AUTO.

(10) Je#li podczas monta$u narz"dzia w trybie automatycznym zostanie wydany rozkaz ATC, to

lampka MANUAL zacznie b!yska(  i maszyna wejdzie w stan oczekiwania czekaj% c na

zako'czenie operacji r "cznej. Przyci#nij przycisk (CYCLE START) na panelu

sterowania NC dla kontynuowania pracy automatycznej, po zako'czeniu operacji monta$u

narz"dzia.

Kiesze' narz"dzia

Klucz

Wyci"cie na klucz

Rys. 4-2 Kiesze' na narz"dzie i klucz 

Page 71: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 71/507

 

4-3

2. #rodki ostro$no%ci przy monta$u narz"dzi

Przy monta$u takich narz"dzi jak wytaczak tylny lub wytaczak dok!adny, które musz%   by( 

podniesione na dnie gotowego otworu aby ko'cówka ostrza nie zarysowa!a powierzchni w czasie

wyjmowania narz"dzia, nale$y zwraca( uwag" na kierunek wk!adki skrawaj% cej.

Poniewa$  maszyna podnosi narz"dzie skrawaj% ce w kierunku +Y, montuj takie narz"dzia wsposób pokazany ni$ej.

Uwaga:  Dla narz"dzi, które nie wymagaj%   podnoszenia po zako'czeniu obróbki, ostrze

skrawaj% ce mo$e by( skierowane w dowolnym kierunku.

180º

Magazine key

Tip direction

 Rys. 4-3 

Ustaw ko'cówk" narz"dzia w kierunku 180º od zamka magazynu.

Kierunek odjazdu

-Y+Y 

Rys. 4-4

Page 72: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 72/507

 

4-4

4-1-2 Procedura demonta$u narz"dzia z magazynu

Procedura 

(1) Narz"dzia mog%  by( usuwane z magazynu niezale$nie od tego czy pulpit sterowania NC jest

ustawiony na tryb r "czny czy automatyczny.

(2) Ustaw w!% cznik TOOL SELECT na pulpicie sterowania magazynu w pozycj"  MANUAL i

upewnij si", $e lampka wska&nikowa MANUAL #wieci si" lub b!yska. Zajrzyj do wyja#nie' na

temat w!% czników na pulpicie sterowania magazynu.

(3) Dla obrócenia magazynu u$yj przycisków FORWARD lub REVERSE na pulpicie sterowania

magazynu. Zwolnij przycisk gdy narz"dzie do demonta$u osi% gnie najbardziej odpowiedni%  

pozycj".

(4) Otwórz drzwi magazynu.

(5) Wyjmij narz"dzie z chwytaka.

(6) Zamknij drzwi magazynu.

Uwaga 1: Je#li drzwi magazynu zostan%  otwarte, magazyn nie b"dzie obraca( si" we wszystkich

trybach, r "cznym i automatycznym.

(7) Powtórz kroki (3) do (6) dla wyj"cia innych narz"dzi.

(8) Po zako'czeniu operacji ustaw w!% cznik TOOL SELECT na pulpicie sterowania magazynu w

pozycj" AUTO.

(9) Je#li podczas demonta$u narz"dzia w trybie automatycznym zostanie wydany rozkaz ATC, to

lampka MANUAL zacznie b!yska( i maszyna wejdzie w stan oczekiwania, czekaj% c na

zako'czenie operacji r "cznej. .

Po zako'czeniu wyjmowania narz"dzia przyci#nij przycisk (CYCLE START) na pulpicie

sterowania NC dla kontynuowania pracy automatycznej.

Page 73: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 73/507

 

4-5

4-1-3 Ograniczenia dla narz"dzi

W magazynie mog%   by(  montowane tylko narz"dzia zgodne z ograniczeniami wymiarowymi,

podanymi ni$ej.

OSTRO&NIE

! Nigdy nie u$ywaj narz"dzi wychodz% cych poza podane specyfikacje. Awaria spowoduje

powa$ny wypadek. .Drzwi operatora posiadaj%  wytrzyma!o#( zapewniaj% c%  bezpiecze'stwo gdy narz"dzie

zostanie wyrzucone si!%  od#rodkow%  z jakiego# powodu, w czasie obrotów wrzeciona.

Tabela 4-1 Ograniczenia dla narz"dzi

Specyfikacja VTC-200B Specyfikacja VTC-200C / 300CNumer narz"dzi

Pozycja 24 (standard) / 30 (opcja) 30 (standard)

Odleg!o#( pomi"dzy stacjami 95.25 mm (3.75 in) 95.25 mm (3.75 in)

Narz"dzi w magazynie 24 (30) 30

Metoda wyboru narz"dzia Dowolny wybór numeru kieszeni magazynu,

automatyczny wybór najkrótszej #cie$ki (Uwaga 4)

Gniazdo sto$kowe CAT 40 (MAS BT40 opcjonalnie)

)ruba ustalaj% ca Typ Yamazaki ANSI

Max. #rednica narz"dzia φ 80mm (3.15 in)

Max. #rednica narz"dzia przywolnych s% siednich stacjach

φ 110 mm (4.33 in) (Uwaga 3)

Max. d!ugo#( narz"dzaia 350 mm (13.78 in)

Max. ci"$ar narz"dzia 255.06 N (8 kgf) (Uwaga 2)

Nap"d magazynu Silnik AC

Metoda przechowywania narz"dzia Przechowywane w komorze narz"dzia

Maksymalny ci"$ar narz"dzi wmagazynie (Uwaga 1)

1177.2 N (120 kgf)5 kg24 narz"dzia 

1471.5 N (150 kgf)5 kg30 narz"dzia 

Uwaga 1:  Maksymalna masa narz"dzi w magazynie wskazuje dopuszczaln%  mas" narz"dzi przy

ich wywa$eniu w magazynu.

Uwaga 2:  Je#li masa narz"dzia przekracza 5 kg, upewnij si", $e zarejestrowano je jako ci"$kie

[HEAVY TOOL]

(Patrz rozdz. 7-1-4 "Rejestrowanie u$ywanych narz"dzi" w instrukcji u$ytkowania

"Zespó! NC i Przygotowanie do Pracy Automatycznej.")

Uwaga 3:  Je#li #rednica narz"dzia przekracza φ80 mm, to nie mog%  obok by( zamontowane

inne narz"dzia.

Je#li #rednica narz"dzia przekracza φ80 mm, to upewnij si", $e zarejestrowa!e# je jako

du$e [LARGE L] (narz"dzie o du$ej #rednicy).

(Patrz rozdz 7-1-4 " Rejestrowanie u$ywanych narz"dzi" w instrukcji "Zespó! NC i

Przygotowanie do Pracy Automatycznej.")

Uwaga 4:  Gdy narz"dzie zostanie zarejestrowane jako [LARGE L] (du$a #rednica), to posiada

w!asny numer kieszeni w magazynu.

Przy ustawieniu narz"dzi w magazynie nale$y wzi%( pod uwag" wywa$enie.

OSTRO&NIE

! Zwró( uwag" na powy$sze ograniczenia. Przy rejestrowaniu narz"dzi jako [HEAVY TOOL]

lub [LARGE L], uwa$nie sprawd& prawid!ow%  identyfikacj" i prawid!owo rejestruj narz"dzie,

inaczej maszyna zostanie uszkodzona.

Page 74: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 74/507

 

4-6

4-2 Montowanie i wyjmowanie obrabianych cz"%ci

4-2-1 Ograniczenia wymiarowe dla obrabianych cz"%ci

Poni$sza ilustracja przedstawia maksymalne wymiary cz"#ci, która mo$e by( zamontowana na

stole.

Cz"#( wykraczaj% ca poza te warto#ci nie mo$e by( montowana.

Mi"dzy narz"dziami obs!ugiwanymi przez ATC i cz"#ciami nie wykraczaj% cymi poza warto#ci

graniczne, nie ma interferencji.

   H

   6   4   0   (   2   5 .   2

   )

   D

   6   5

   5   (   2   5 .   7

   9   )

   (   O

  v  e  r  a   l   l   t  a   b   l  e  w   i   d   t   h                  

   5   1

   0   (   2   0 .   0

   8   )

   1   4   5   (   5 .   7

   1   )

750 (29.53)610 (24.02) 1460 (57.48) (Overall table length)

W 2820 (111.02)

Table

 Rys. 4-5a Ograniczenia wymiarowe cz"#ci (VTC-200B) # 

   H

   6   4   0   (   2   5 .   2

   )

   D

   6   5   5   (   2   5 .   7

   9   )

   (   O  v  e  r  a   l   l   t  a   b   l  e  w   i   d   t   h                  

   5   1   0   (   2   0 .   0

   8   )

   1   4   5   (   5 .   7

   1   )

1070 (42.13)930 (36.61) 2000 (78.74) (Overall table length)

W 4000 (157.48)

Table

 

Rys. 4-6b Ograniczenia wymiarowe cz"#ci (VTC-200C) # 

Page 75: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 75/507

 

4-7

   H

   7   9   0   (   3   1 .   1

   )

   D

   9   0   5

   (   3   5 .   6

   3   )

   (   O  v

  e  r  a   l   l   t  a   b   l  e  w   i   d   t   h                  

   7   6   0   (   2   9 .   9

   2   )

   1   4   5   (   5 .   7

   1   )

1087.5 (42.81)912.5 (35.93) 2000 (78.74) (Overall table length)

W 4000 (157.48)

Table

 Rys. 4-7c Ograniczenia wymiarowe dla cz"#ci obrabianych (VTC-300C)# 

4-2-2 Procedura monta$u i demonta$u cz"%ci obrabianych

Cz"#ci mog%  by( montowane i zdejmowane niezale$nie od trybu pracy (r "czny lub automatyczny)

ustawionego na pulpicie sterowania NC.

Procedura 

(1) Ustaw w!% cznnik SET UP (w!% cznik z kluczem) na pozycj" "O" i wyjmij klucz.

(2) Otwórz drzwi operatora.

Po otwarciu drzwi operatora obroty wrzeciona, ruch osi i cykl ATC zostaj%  zablokowane.

(3) Zamontuj lub wyjmij cz"#( z palety.

OSTRO&NIE

! Montowanie lub wyjmowanie cz"#ci musi by( przeprowadzane prawid!owo, tylko wtedy gdy

drzwi operatora s%  otwarte.

4-2-3 Pomiar wspó!rz"dnych

Patrz nast"puj% ce instrukcje:

Instrukcja Programowania (MAZATROL) Cz"#( 2, Rozdz 6 “FUNKCJA POMIARU

WSPÓ*RZ+DNYCH”

Page 76: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 76/507

 

4-8

4-3 Przygotowanie ch!odziwa

4-3-1 Wybór ch!odziwa

Sprawd& u dostawcy nast"puj% ce punkty, przy wyborze ch!odziwa.

1. U$ywaj ch!odziw opartych na wodzie

Je#li u$ywane jest ch!odziwo oparte na oleju, ilo#(  podawanego ch!odziwa zostanie

zredukowana a jego wzrost temperatury wy$szy, zwi"kszaj% c mo$liwo#(  odkszta!calno#ci

termicznej maszyny. Dodatkowo, z olejem zwi% zane jest niebezpieczze'stwo po$aru i w

takim wypadku nale$y zabezpieczy( sprz"t ppo$.

2. Przy podejmowaniu decyzji bierz pod uwag"  takie czynniki jak lepko#(, w!asno#ci

antykorozyjne i sk!onno#( do tworzenia piany.

3. Sprawd& czy ch!odziwo jest szkodliwe dla cz!owieka.

Poniewa$ ch!odziwa oparte na wodzie mog%  powodowa( wypryski na skórze, zwracaj uwag" 

na bezpiecze'stwo operatora.

4. Sprawd& czy ch!odziwo spowoduje twardnienie lub rozszerzanie produktów chemicznych jak

guma lub tworzywo sztuczne.

5. Sprawd&  czy nie powstan%   problemy jako wynik mieszani ch!odziwa z zalecanym olejem

smarnym maszyny.

W rzadkich przypadkach zmiana chemiczna mo$e wynika(  z mieszania ch!odziwa i oleju

smarnego, powoduj% c zmian" koloru i koagulacj" ch!odziwa.

4-3-2 Uzupe!nianie ch!odziwa

Dla uzupe!nienia ch!odziwa patrz ni$ej.Instrukcja u$ytkowania

Rozdz 4-3-5, “Wymiana i uzupe!nianie ch!odziwa”. 

Page 77: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 77/507

 

4-9

4-4 Regulacja kierunku dyszy ch!odziwa

Dysza ch!odziwa posiada gwint M6.

Dla zmiany kierunku dyszy, wkr "( w ni%  #rub" M6 i wyreguluj pozycj" #ruby.

Dyszy ch!odziwa

)ruba M6

Rys. 4-6 Regulacja kierunku dyszy ch!odziwa

Przed regulacj%  dyszy ch!odziwa upewnij si", $e maszyna jest ca!kowicie zatrzymana.

Page 78: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 78/507

 

4-10

- NOTATKI -

E

Page 79: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 79/507

 

CZ !"#  3  

OBS!UGA ZESPO!U STEROWANIANUMERYCZNEGO I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

 AUTOMATYCZNEJ 

H735S300)3E

Page 80: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 80/507

Page 81: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 81/507

 

C-) 

Spis tre$ci Strona 

)  PRZYGOTOWANIE DO PRACY AUTOMATYCZNEJ ......................... )-) 

)-)  Czynno#ci przygotowawcze do pracy automatycznej........................................ )-) 

2  OPIS EKRANÓW MONITORA............................................................. 2-) 

2-)  Nazwa cz&#ci sk(adowych ka"dego ekranu....................................................... 2-) 

2-2  Rodzaje ekranów ............................................................................................... 2-3 

2-3  Konfiguracja ekranów ........................................................................................ 2-4 

2-3-)  Ekran ANZEIGE STEUERN (mapa ekranów)........................................................2-6 

2-4  Okna.................................................................................................................. 2-8 

3  METODY USTAWIANIA DANYCH ...................................................... 3-) 

3-)  Ustawianie danych i adresów ............................................................................ 3-2 

3-2  Wybieranie danych MENU................................................................................. 3-3 

3-3  Wymazywanie danych ....................................................................................... 3-3 

3-4  Modyfikowanie danych ...................................................................................... 3-4 

3-5  Wprowadzanie przyrostowe............................................................................... 3-4 

4  EKRANY ZWI * ZANE ZE STATUSEM ROBOCZYM MASZYNY ......... 4-) 

4-)  Ekran POSITION (po(o"enie)............................................................................. 4-) 

4-)-)  Ekran danych ........................................................................................................4-) 

4-)-2  Rejestracja danych ................................................................................................4-5 

4-)-3  Operacje ekranowe ...............................................................................................4-6 

4-2  Ekran ZEICHNEN (#ledzenie)............................................................................ 4-6 

4-2-)  Ekran danych ........................................................................................................4-7 

Page 82: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 82/507

 

C-2

4-2-2  Wy#wietlanie kszta(tu obróbki i ostrza narz&dzia ...................................................4-8 

4-2-3  Wybór p(aszczyzny................................................................................................4-9 

4-2-4  Zmiana warto#ci skali ............................................................................................4-9 

4-3  Ekran EIA......................................................................................................... 4-)) 

4-3-)  Ekran danych ......................................................................................................4-)) 

4-3-2  Funkcja monitorowania EIA/ISO. .........................................................................4-)2 

4-3-3  Funkcje s(u"' ce do edycji....................................................................................4-)2 

4-3-4  Funkcja niemodalna Restart 2 .............................................................................4-)3 

4-4  Wskazanie NAVIGATION-UEBERWACHUNG................................................ 4-)5 

4-4-)  Dane wskazania ..................................................................................................4-)5 

4-4-2  Ustawienie trybu wskazania ................................................................................4-)8 

5  EKRANY ZWI * ZANE Z USTAWIENIAMI MASZYNY .......................... 5-) 

5-)  Ekran WERKZ. BESCHREIB (uk(ad narz&dzi) .................................................. 5-) 

5-)-)  Ekran danych ........................................................................................................5-) 

5-)-2  Procedura uk(adu narz&dzi ....................................................................................5-2 

5-)-3  Usuwanie numerów kieszeni .................................................................................5-7 

5-)-4  Okre#lanie narz&dzia zapasowego........................................................................5-7 

5-)-5  Wymazywanie danych narz&dzia zapasowego......................................................5-8 

5-)-6  Procedury wymazywania danych zarejestrowanych narz&dzi................................5-8 

5-)-7  Inne funkcje.........................................................................................................5-)0 

5-2  Ekran WERKSTUECKNULLPUNKT (przesuni&cie ustawienia roboczego)..... 5-)) 

5-2-)  Ekran danych ......................................................................................................5-)) 

5-2-2  Rejestracja danych..............................................................................................5-)3 

5-3  Ekrany zmiennych makr .................................................................................. 5-)6 

Page 83: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 83/507

 

C-3

5-3-)  Ekran danych ......................................................................................................5-)7 

5-3-2  Rejestracja danych..............................................................................................5-)8 

5-3-3  Operacje ekranowe .............................................................................................5-)9 

5-4  Ekran ZUSAETZL. TEILE (dodatkowe dane wspó(rz&dnych przedmiotu

obrabianego).................................................................................................... 5-20 

5-4-)  Ekran danych ......................................................................................................5-20 

5-4-2  Rejestracja danych..............................................................................................5-22 

5-4-3  Ustawianie adresów ............................................................................................5-22 

5-4-4  Uwagi dotycz' ce pomiarów.................................................................................5-22 

5-5  Pomiar r &czny.................................................................................................. 5-24 

5-5-)  Opis funkcji..........................................................................................................5-24 

5-5-2  Wykorzystanie pomiaru r &cznego........................................................................5-24 

5-5-3  Rodzaj pomiaru ...................................................................................................5-25 

5-5-4  Ekran MESSEN (pomiar).....................................................................................5-29 

5-5-5  Zmiana trybu .......................................................................................................5-32 

5-5-6  Procedura pomiarowa .........................................................................................5-32 

5-5-7  Inne funkcje.........................................................................................................5-36 

5-5-8  Wykres danych prosto#ci (opcja).........................................................................5-39 

5-6  Wskazanie ANZEIGE SPINDELUEEBERWACHUNG..................................... 5-4) 

5-6-)  Dane wskazania ..................................................................................................5-4) 

5-6-2  Wskazanie dane wrzeciona .................................................................................5-42 

5-6-3  Ustawienie trybu wskazania ................................................................................5-42 

5-6-4  Wywo(anie dodatkowych danych odno#nie obci'"enia wrzeciona .......................5-43 

5-7  Wskazanie NAVIGATION ERGEBNIS (wynik nawigacji)................................. 5-44 

5-7-)  Dane wskazania ..................................................................................................5-44 

Page 84: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 84/507

 

C-4

5-7-2  Dla wywo(ania danych .........................................................................................5-46 

5-7-3  Tryb wskazywania ...............................................................................................5-46 

6  EKRANY ZWI * ZANE Z TWORZENIEM PROGRAMU ........................ 6-) 

6-)  Ekran PROGRAM.............................................................................................. 6-) 

6-2  Ekran PATH CHECK (sprawdzenie #cie"ki) ...................................................... 6-) 

6-2-)  Ekran danych ........................................................................................................6-2 

6-2-2  Wy#wietlanie kszta(tu obróbki................................................................................6-3 

6-2-3 

Wy#wietlanie #cie"ki ostrza narz&dzia...................................................................6-3 

6-2-4  Ponowienie sprawdzenia #cie"ki narz&dzia ...........................................................6-4 

6-2-5  Opuszczenie bloku................................................................................................6-4 

6-2-6  Inne funkcje menu.................................................................................................6-4 

6-2-7  Przedstawienie SOLID ..........................................................................................6-6 

6-3  Ekran FORM PRUEFUNG (sprawdzenie kszta(tu) .......................................... 6-20 

6-3-)  Ekran danych ......................................................................................................6-20 

6-3-2  Wy#wietlanie kszta(tu obróbki..............................................................................6-2) 

6-3-3  Inne funkcje menu...............................................................................................6-2) 

6-4  Ekran EBENE PRUEFEN(sprawdzenie p(aszczyzny) ..................................... 6-23 

6-4-)  Ekran danych ......................................................................................................6-23 

6-4-2  Wy#wietlanie kszta(tu obróbki..............................................................................6-24 

6-4-3  Inne.....................................................................................................................6-24 

6-5  Ekran PRUEFUNG DURC. (sprawdzenie przekroju)....................................... 6-25 

6-5-)  Ekran danych ......................................................................................................6-25 

6-5-2  Wy#wietlanie kszta(tów przekrojowych ................................................................6-26 

6-5-3  Inne.....................................................................................................................6-26 

Page 85: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 85/507

 

C-5

6-6  Ekran PROGRAM LISTE (zbiór programu) ..................................................... 6-27 

6-6-)  Ekran danych ......................................................................................................6-27 

6-6-2  Nazwa programu .................................................................................................6-28 

6-6-3  Zmiana numeru detalu.........................................................................................6-28 

6-6-4  Wymazywanie programu.....................................................................................6-29 

6-6-5  Kopia programu...................................................................................................6-29 

6-6-6  Wymazywanie wszystkich programów.................................................................6-30 

6-6-7  Przekszta(canie programu MAZATROL w program EIA/ISO................................6-30 

6-6-8  Otwieranie okna rysowania kszta(tu.....................................................................6-30 

6-6-9  Zmieni% katalog ...................................................................................................6-3) 

6-6-)0  Przenie#% program ..............................................................................................6-3) 

6-6-))  Funkcje zarz' dzania programami........................................................................6-32 

6-7  Ekran EINH ANZEIGE..................................................................................... 6-34 

6-7-)  Ekran danych ......................................................................................................6-34 

6-7-2  Wyszukiwanie numeru procesu ...........................................................................6-35 

6-7-3  Inne funkcje.........................................................................................................6-35 

6-8  Ekran PROGRAMM BESCHREI (uk(ad programu) ......................................... 6-36 

6-8-)  Ekran danych ......................................................................................................6-36 

6-8-2  Ustawianie numeru priorytetu ..............................................................................6-37 

6-8-3  Oznaczenie priorytetu opó+nienia........................................................................6-37 

6-8-4  Przypisanie numeru priorytetu .............................................................................6-37 

6-8-5  Przesuwanie numeru priorytetu...........................................................................6-38 

6-8-6  Wymazanie wszystkich numerów priorytetów......................................................6-39 

6-8-7  Pami&% ................................................................................................................6-39 

6-8-8  Wpisywanie do programu....................................................................................6-39 

Page 86: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 86/507

 

C-6

6-8-9  Jednoczesne wykorzystywanie funkcji.................................................................6-40 

6-8-)0  Okno odniesienia programu.................................................................................6-40 

6-9  Wskazanie NAVIGATION KONTROLLE ......................................................... 6-4) 

6-9-)  Dane wskazania ..................................................................................................6-4) 

6-9-2  Dla wywo(ania danych .........................................................................................6-44 

6-9-3  Tryb wskazania ...................................................................................................6-44 

6-9-4  Zmiana warunków skrawania ..............................................................................6-46 

7  EKRANY ZWI * ZANE Z NARZ,DZIAMI .............................................. 7-) 

7-)  Ekran TOOL DATA (dane narz&dzi) .................................................................. 7-) 

7-)-)  Dane wskazania ....................................................................................................7-) 

7-)-2  Procedury wprowadzania danych narz&dzi (dla programów MAZATROL).............7-3 

7-)-3  Zamiana numerów kieszeni (dla programu MAZATROL).......................................7-7 

7-)-4  Rejestrowanie narz&dzi, które maj'  by% u"ywane..................................................7-8 

7-)-5  Pomiar r &czny d(ugo#ci narz&dzia .........................................................................7-9 

7-)-6  Inne funkcje (do wykorzystania dla programów MAZATROL) ..............................7-)2 

7-)-7  Ustawienie danych pracy narz&dzia (dla programów EIA/ISO) ............................7-)4 

7-)-8  Ustawienie numeru grupy narz&dzi......................................................................7-)7 

7-)-9  Pomiar r &czny d(ugo#ci narz&dzia (ustawienie wymiaru korekcji d(ugo#ci

funkcj'  menu L. KORR. SPEICHER)...................................................................7-)8 

7-)-)0  Inne funkcje (dla programów EIA/ISO).................................................................7-)8 

7-)-))  "INVALIDATION" (deaktywacja) danych narz&dzi MAZATROL (opcja)................7-)8 

7-)-)2  Okienko listowania d(ugo#ci narz&dzia ................................................................7-2) 

7-2  Ekran WERKZ. REGIS. (zbiór narz&dzi).......................................................... 7-23 

7-2-) 

Ekran danych ......................................................................................................7-24 

7-2-2  Rejestrowanie danych narz&dzi frezarskich.........................................................7-26 

Page 87: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 87/507

 

C-7

7-2-3  Wymazywanie cz&#ci zarejestrowanych danych..................................................7-3) 

7-3  Ekran WKZ KORREKTURDATEN (uchyb narz&dzia) ..................................... 7-32 

7-3-)  Ekran danych ......................................................................................................7-32 

7-3-2  Procedury ustawiania danych kompensacji narz&dzia .........................................7-33 

7-3-3  Ustawienie aktualnej pozycji................................................................................7-35 

7-3-4  Pomiar d(ugo#ci narz&dzia EIA/ISO.....................................................................7-35 

8  EKRANY ZWI * ZANE Z PARAMETRAMI ............................................ 8-) 

8-)  Ekran SCHNITTDATEN (T.-MAT./W.-MAT.) (warunki skrawania)..................... 8-) 

8-)-)  Ekran danych ........................................................................................................8-) 

8-)-2  Rejestracja danych ................................................................................................8-2 

8-)-3  Wczytywanie i zapisywanie pliku tekstowego ........................................................8-2 

8-2  Ekran SCHNITTDATEN (warunki skrawania).................................................... 8-5 

8-2-)  Ekran danych ........................................................................................................8-6 

8-2-2  Rejestracja danych ................................................................................................8-7 

8-3  Ekran USER PARAMETER (parametr u"ytkownika) ......................................... 8-9 

8-3-)  Ekran danych ........................................................................................................8-9 

8-4  Ekran MACHINE PARAMETER (parametr maszyny)...................................... 8-)0 

8-4-)  Ekran danych ......................................................................................................8-)0 

9  EKRAN ZWI * ZANY Z ZACHOWYWANIEM DANYCH ........................ 9-) 

9-)  Ekran DATA I/O (wej#cia wyj#cia danych)......................................................... 9-) 

9-)-)  Ekran danych ........................................................................................................9-) 

9-)-2  Praca Wej/Wyj Danych (PC CARD).......................................................................9-2 

9-)-3  Praca Wej/Wyj (KASS.) (wprowadzanie/pobieranie danych) .................................9-5 

9-)-4  Operacje DATEN EIN/AUS (BAND) ......................................................................9-9 

Page 88: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 88/507

 

C-8

9-)-5  Wej#cie/wyj#cie danych (FLOPPY)......................................................................9-)2 

9-)-6  Operacje DATEN EIN/AUS (DNC).......................................................................9-)5 

)0  EKRANY ZWI * ZANE Z DIAGNOSTYK * ........................................... )0-) 

)0-)  Ekran DIAGNOSE (ANWENDER) (diagnostyka (alarm)) ................................ )0-) 

)0-)-)  Ekran danych ......................................................................................................)0-2 

)0-2  Ekran DIAGNOSE (ANWENDER) – ALARM HISTORY.................................. )0-5 

)0-2-)  Ekran danych ......................................................................................................)0-5 

)0-3  Ekran PLC SIGNAL (sygna(u PLC).................................................................. )0-6 

)0-3-)  Ekran danych ......................................................................................................)0-6 

)0-4  Ekran WARTUNGSANZEIGE (kontrola konserwacyjna).................................  )0-7 

)0-4-)  Ekran danych ......................................................................................................)0-7 

)0-4-2  Wy#wietlenie danych dla d(ugoterminowych pozycji kontroli(pozycje kontroli)500 i 3000 godzin).............................................................................................)0-8 

)0-4-3  Praca wskazania .................................................................................................)0-8 

)0-4-4  Wprowadzenie wskazywanych danych sprawdzenia...........................................)0-9 

)0-5  Wskazanie PLC ............................................................................................. )0-)) 

)0-5-)  Dane wskazania ................................................................................................)0-)) 

)0-6  Wskazanie LAUZEIT ANZEIGE..................................................................... )0-)2 

)0-6-)  Dane wskazania ................................................................................................)0-)2 

)0-6-2  Tryb wskazania .................................................................................................)0-)5 

)0-7  Wskazanie DIAGNOSE (HERSTELLER) ...................................................... )0-)8 

)0-7-)  Dane wskazania ................................................................................................)0-)8 

)0-8  Ekran DIAGNOSE (HERSTELLER) – DIAGNOSE (MONITOR)

(diagnostyka) ................................................................................................. )0-)9 

)0-8-)  Ekran danych ....................................................................................................)0-)9 

Page 89: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 89/507

 

C-9

)0-8-2  Praca wskazania ...............................................................................................)0-20 

)0-9  Wskazanie DIAGNOSE (HERSTELLER) – OPTION..................................... )0-24 

)0-9-)  Dane wskazania ................................................................................................)0-24 

))  OPCJE............................................................................................... ))-) 

))-)  Funkcje zarz' dzania obróbka.......................................................................... ))-) 

))-)-)  Informacje ogólne................................................................................................))-) 

))-)-2  Ekran PALETTEN VERWALTUNG (zarz' dzanie paletami).................................))-2 

))-)-3 

Funkcja planowanej operacji ...............................................................................))-2 

))-)-4  Funkcja pomijania jednostki zewn&trznej .............................................................))-9 

))-)-5  Zewn&trzna funkcja obróbki wieloprzedmiotowej ...............................................))-)0 

))-)-6  Funkcja przesuni&cia przyrz' du obróbkowego ..................................................))-)3 

))-)-7  Parametry..........................................................................................................))-)6 

))-)-8  Makroprogram wpisywania danych zarz' dzania obróbk' ..................................))-)7 

))-2   Adaptor programu EIA/ISO (OPCJA)............................................................. ))-22 

))-2-)  Konfiguracja wy#wietle$ ....................................................................................))-22 

))-2-2  Ekran POSITION (po(o"enie) ............................................................................))-25 

))-3  System wydruku pomiaru przedmiotu obrabianego....................................... ))-27 

))-3-)  Opis funkcji........................................................................................................))-27 

))-3-2  Konfiguracja systemu ........................................................................................))-32 

))-3-3  Rejestracja parametrów.....................................................................................))-34 

))-3-4  Konfiguracja programu ......................................................................................))-37 

))-3-5  Obja#nienie makroprogramów...........................................................................))-4) 

))-3-6  Schemat programu i wzorca pomiaru ................................................................))-63 

))-3-7  Prezentacja wyników pomiarów.........................................................................))-64 

Page 90: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 90/507

 

C-)0

))-3-8  Wy#wietlenia alarmowe.....................................................................................))-67 

))-3-9  Przyk(ad programu i wydruku ............................................................................))-68 

))-4  Funkcja kompensacji geometrii...................................................................... ))-73 

))-4-)  Opis funkcji........................................................................................................))-73 

))-4-2  Szczegó(owy opis..............................................................................................))-75 

))-4-3  Status wstrzymania ...........................................................................................))-8) 

))-4-4  Uwagi ................................................................................................................))-8) 

))-4-5  Parametry..........................................................................................................))-82 

))-4-6  Za(' cznik ...........................................................................................................))-82 

))-5  Funkcja pracy dysku twardego (HD).............................................................. ))-86 

))-5-)  Przegl' d ............................................................................................................))-86 

))-5-2  Przygotowanie do pracy dysku twardego...........................................................))-86 

))-5-3  Wybór trybu pracy .............................................................................................))-86 

))-5-4  Ustawienie programu dla pracy HD ...................................................................))-88 

))-5-5  Nowe uruchomienie przy pracy HD ...................................................................))-88 

))-5-6  Format dla programów pracy HD.......................................................................))-89 

))-5-7  Komunikaty alarmu............................................................................................))-90 

))-6  Funkcja pracy karty pami&ci IC (praca CARD) .............................................. ))-9) 

))-6-)  Przegl' d ............................................................................................................))-9) 

))-6-2  Przygotowanie do pracy ....................................................................................))-9) 

))-6-3  Wybór trybu pracy .............................................................................................))-9) 

))-6-4  Ustawienie programu dla pracy CARD ..............................................................))-92 

))-6-5  Nowe uruchomienie przy pracy CARD...............................................................))-93 

))-6-6  Format dla programów CARD ...........................................................................))-94 

))-6-7  Zwi' zane komunikaty alarmu ............................................................................))-96 

Page 91: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 91/507

 

C-)) 

))-7  Przekszta(cenie EIA/ISO................................................................................ ))-97 

))-7-)  Krótki opis .........................................................................................................))-97 

))-7-2  Format programu dla przekszta(cenia EIA.........................................................))-98 

))-7-3  Jednostka wymiaru danych wydania .................................................................))-99 

))-7-4  Procedura pracy................................................................................................))-99 

))-7-5  Dodatkowe opisy i kroki ostro"no#ci dla przekszta(cania programuMAZATROL w program EIA/ISO .....................................................................))-)00 

))-7-6  Lista parametrów i alarmów.............................................................................))-)04 

E

Page 92: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 92/507

 

1-1

1 PRZYGOTOWANIE DO PRACY AUTOMATYCZNEJ

 Aby obrabia! przedmiot obrabiany, nale"y zamontowa! narz#dzia w magazynku i przygotowa! 

przyrz$ dy obróbkowe. Dla pracy automatycznej nale"y wprowadzi! programy i inne ró"ne dane

do sterowania numerycznego. Ten rozdzia%  opisuje procedury, które nale"y przeprowadzi! 

przed rozpocz#ciem pracy automatycznej.

1-1 Czynno!ci przygotowawcze do pracy automatycznej

Zak%adaj$ c, "e przygotowanie narz#dzi oraz regulacja ka"dej cz#&ci potrzebnej do operacji

zosta%y dokonane, kolejne czynno&ci zosta%y opisane poni"ej.

Procedura wykonywania pracy automatycznej zosta%a opisana w Cz#&ci 4, PRACA

AUTOMATYCZNA.

Uwaga:

Przeprowadza! prac# automatyczn$  zawsze w podanej kolejno&ci.

Page 93: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 93/507

 

1-2

M3P006

Przygotowanie rysunków cz#&ci

Opis monta"u przedmiotu obrabianego

Ekran PROGRAM 

Przygotowanie programu

obróbki

Ekran TOOL FILE 

Rejestracja narz#dzi

dost#pnych w warsztacie

Ekran TOOL DATA 

Weryfikacja narz#dzi

zamontowanych wmagazynku

Ekran TOOL LAYOUT 

Rejestracja nzrz#dzi, które

maj$  by! zarejestrowane w

magazynku

Ekran SHAPE CHECK 

Weryfikacja

zaprogramowanego kszta%tu

Instalowanie nzrz#dzia

Ekran TOOL DATA 

Pomiar d%ugo&ci narz#dzia

Instalacja przedmiotu

obrabianego

Ekran PROGRAM 

Pomiar wspó%rz#dnychpodstawowych

Operacja automatyczna

Ekran TOOL PATH CHECK 

Weryfikacja &cie"ki narz#dzia

Page 94: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 94/507

 

1-3

Uwagi:

1. Istnieje mo"liwo&! sprawdzenia &cie"ki narz#dzia, nawet je"eli narz#dzie nie jestzarejestrowane w danych narz#dzi.

2. Nie mo"na przeprowadzi! operacji automatycznej, je"eli u"ywane narz#dzie nie jest

zarejestrowane w danych narz#dzi.

('cie"ka narz#dzia jest pokazywana na podstawie &rednicy narz#dzia = nominalna &rednica

oraz d%ugo&ci narz#dzia =0).

Page 95: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 95/507

 

2-1

2 OPIS EKRANÓW MONITORA

2-1 Nazwa cz!"ci sk#adowych ka$dego ekranu

Monitor ekranowy tablicy sterowniczej przedstawia ró!ne ekrany, zale!nie od danych wymaga".Wszystkie ekrany sk#adaj$  si% z obszarów wy&wietlania pokazanych poni!ej.

10

3

4

9

14 15 16 5

1113128

6

7

12

 

Nr Nazwa Nr Nazwa

1 Obszar tytu#u 9 Obszar daty

2 Obszar ikony 10 Obszar czasu

3 Obszar komunikatu 11 Obszar kierunku obr. Wrzeciona

4 Obszar wprowadzania 12 Obszar liczby pozycji TPS

5 Obszar wskazywania danych 13 Obszar korekcji posuwu szybkiego

6 Kursor 14 Obszar korekcji obrotów wrzeciona

7 Obszar wskazania alarmu 15 Obszar korekcji posuwu skrawania

8 Obszar menu

Page 96: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 96/507

 

2-2

1. Obszar tytu#uWy&wietlany jest tytu# bie!$ cego ekranu.

2. Obszar ikonyTutaj przedstawione jest w formie obrazka dane wskazanie.

3. Obszar wy&wietlania komunikatów

Wskazówki dotycz$ ce obs#ugi oraz opisy danych s$  wy&wietlane w formie zapyta". Ci$ giznaków wy&wietlane tutaj s$  nazywane "komunikatami".

4. Obszar wprowadzania danychWy&wietlane s$  dane, które zosta#y nastawione przy pomocy klawiszyadresowych /numerycznych.

5. Obszar wy&wietlania danychWy&wietlane s$  dane, które zosta#y wprowadzone, dane przetworzone przez zespó# sterowania numerycznego oraz inne informacje zwi$ zane z bie!$ cym ekranem.

6. KursorOznaczenie wykorzystywane do przemieszczania obszaru wy&wietlenia danych pionowolub poziomo.

Mo!na nastawia' dane w po#o!eniu, gdzie jest wy&wietlony migaj$ cy kursor, a tak!emodyfikowa' lub wymazywa' dane wy&wietlone w miejscu migania kursora.

7. Obszar wy&wietlania alarmówJe!eli zostanie przeprowadzona b#%dna operacja lub je&li wyniknie problem zwi$ zany zzespo#em sterowania numerycznego, szczegó#owe informacje dotycz$ ce tych operacji lubproblemu zostan$  wy&wietlone w tym obszarze jako "komunikat alarmowy".Je!eli zostanie wy&wietlony komunikat alarmowy nale!y usun$' przyczyn% jego powstania.Dalsze informacje dotycz$ ce komunikatów alarmowych znajduj$  si% w Li&cie Komunikatówalarmowych.

8. Obszar wy&wietlania menuWy&wietlone s$  funkcje dziewi%ciu klawiszy (klawiszy menu) umieszczone bezpo&redniopod ekranem monitora. Ca#y ci$ g znaków wy&wietlony w tym miejscu jest nazywany

"menu".Za ka!dym razem, kiedy zmienia si% menu, zmieniaj$  si% tak!e funkcje wszystkich klawiszy.

9. Obszar daty

10. Obszar czasuTutaj w ogólno&ci wskazywane s$  data i czas bie!$ cego dnia, w razie potrzeby jednakrównie! inne dane, odpowiednie dla danego wskazania.

11. Obszar kierunku obrotów wrzecionaW czasie wykonywania programu, odpowiednio do rzeczywistej sytuacji wskazywane s$  tutaj odwrotne obroty wrzeciona.

12. Obszar liczby pozycji TPSWskazywana jest tutaj liczba pozycji zatrzymania, aktualnie zapisanych przez funkcje TPS.

Szczegó#y funkcji TPS patrz 5-2 w Cz%&ci 4.

13. Obszar korekcji posuwu szybkiegoWskazywany jest tutaj aktualny posuw szybki, w stosunku do (ustawionej parametrem M1)warto&ci najwy!szej (0 do 100%).Szczegó#y patrz korekcja posuwu szybkiego 3-1 w Cz%&ci 4.

14. Obszar korekcji obrotów wrzecionaWskazywane s$  tutaj aktualne obroty wrzeciona, w stosunku do warto&ci zaprogramowanej(0 do 150%) przy pracy automatycznej lub w stosunku do obrotów ustawionych przy pracyr %cznej.Szczegó#y korekcji obrotów patrz 3-3 w Cz%&ci 4.

15. Obszar korekcji posuwu skrawania

Wskazywany jest tutaj aktualnie obowi$ zuj$ cy posuw, w stosunku do warto&cizaprogramowanej (0 do 200%) przy pracy automatycznej lub w stosunku posuwuustawionego, przy pracy r %cznej.Szczegó#y patrz korekcja posuwu skrawania 3-2 w Cz%&ci 4.

Page 97: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 97/507

 

2-3

2-2 Rodzaje ekranów

 Aby wytworzy'  produkt za pomoc$  obrabiarki wielooperacyjnej ze sterowaniem numerycznym

konieczne jest zarejestrowanie najpierw ró!nych informacji, takich jak dane narz%dzia, dane

programu obróbki, itp. w zespole sterowania numerycznego. Konieczne jest tak!e sprawdzeniezarejestrowanych informacji i ruchów ka!dej sekcji maszyny w trakcie pracy.

Zespó#  sterowania numerycznego daje nast%puj$ ce rodzaje ekranów, w celu umo!liwienia

wykonywania ró!norodnych zada", wymaganych przy obs#udze maszyny:

1. Ekrany zwi$ zane ze statusem roboczym maszynyTe ekrany pozwalaj$  na sprawdzenie ruchów ka!dej sekcji maszyny i status obróbki.

2. Ekrany zwi$ zane z tworzeniem programuWykorzysta' te ekrany do tworzenia, sprawdzania i/lub edytowania programu w zale!no&ciod rodzaju obrabianego produktu.

3. Ekrany zwi$ zane z narz%dziamiWywo#ywa' te ekrany do zarejestrowania danych typu i kompensacjidla narz%dzia, które b%dzie u!ywane.

4. Ekrany zwi$ zane z ustawianiem obróbkiTe ekrany pozwalaj$  na przeprowadzenie rejestracji danych wymaganych do wykonaniaobróbki oraz innych zada".

5. Ekrany zwi$ zane z parametramiTe ekrany s$  wykorzystywane do rejestrowania elementów steruj$ cych (parametrów)zespo#u sterowania numerycznego lub maszyny i danych dla automatycznegopodejmowania decyzji warunków skrawania. Wy&wietlane s$  dane zalecane przezYAMAZAKI MAZAK; dane mo!na dodawa' lub zmienia' wed#ug potrzeb.Dalsze szczegó#owe informacje zamieszczono w Li&cie parametrów.

6. Ekrany zwi$ zane z przekazywaniem danych pomi%dzy zespo#em sterowania numerycznego

a urz$ dzeniami zewn%trznymiU!ywa' te ekrany do sprawdzenia statusu rejestracji programów obróbki lub doprzekazywania danych programu obróbki lub innych danych pomi%dzy zespo#emsterowania numerycznego a urz$ dzeniem zewn%trznym.

7. Ekrany zwi$ zane z diagnostyk$  Te ekrany s$  przeznaczone do diagnostyki i konserwacji zespo#u sterowania numerycznegolub maszyny. 

Page 98: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 98/507

 

2-4

2-3 Konfiguracja ekranów

MEASURE

PALLET

MANAGEMENT

MACRO

VARIABLE

RESTART

POSITIONMONITOR

PROGRAM

(MAZATROL)

TOOL PATHCHECK RESTART

MONITOR

TOOL FILE

POSITION

TOOL DATA

PARAMETER

DIAGNOSIS(MAKER)

DIAGNOSIS(USER)

RUNNINGCONTROL

LADDERMONITOR

MONITOR PART SHAPE

RESTART

POSITION

HANDLEINTERRUPT

COMPARISONSTOP∗

COMPARISONSTOP∗

COMPARISONSTOP∗

WORK No.

WORK No.

WORK No.

RESTART

PROGRAM

(EIA)∗

PART SHAPE

WORK No.

WORK No.

MONITOR

TOOL FILE

POSITION PROGRAM

TRACE

PROCESSCONTROL PROGRAMLAYOUT PROGRAMFILE

PROGRAM PART SHAPE

TOOL OFFSET

TOOL FILE

MACHINEPARAM

HEAD OFFSET

∗2

ACCUMULATEDTIME

TOOL CENTERPOSITION ∗1

SECTION CHECKPLANE CHECK

EIA

MONITOR

WORK OFFSET

DATA ERASE

STRAIGHTNESS

GRAPH

TOOL DATA

SHAPECHECK

MACHINING

NAVIGATION-

PREDICTION

Page 99: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 99/507

 

2-5

Main display

Sub-display

Window

Optional

The displays connected by theline can be called up mutually bypressing menu key.

Only for machines with multiple-surface machining function

Only for machines with five-surface machining function

DATA I/O

WORK No.

WORK No.

MAINTENANCE

CHECK

PLC GRAPHIC

MAINTENANCE

ADDITIONAL

WPC

POSITION

TOOL

LAYOUT

∗2

∗1

SPINDLE LOAD

GRAPHIC

DISPLAY

MACHINING

NAVIGATION-

RESULT

MACHINING-

MONITORING

CUTTING

CONDITION

D735S1002

CUTTING

CONDITION

LEARN

 

Page 100: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 100/507

 

2-6

2-3-1 Ekran ANZEIGE STEUERN (mapa ekranów)

Funkcja :

Podane s$  tutaj nazwy ekranów, które mo!e stworzy' zespó# sterowania numerycznego.

Uwagi :Ten ekran podaje zgrupowan$   list%  nazw ekranów, które mo!na wy&wietli'  na nast%puj$ cych

siedmiu ekranach:

− ekran POSITION (po#o!enie)

− ekran WERKZ. BESCHREIB (uk#ad narz%dzia)

− ekran DIAGNOSE (diagnostyka)

− ekran PROGRAMM (program)

− ekran PARAMETER (parametr)

− ekran SCHNITT DATEN (dane skrawania)

− ekran WERKZ. DATEN (dane narz%dzia)

− ekran DATEN EIN/AUS (we/wy danych)

Uwaga:

Nazwy ekranów, które b%d$   wywo#ane przez wymienione tutaj ekrany nie s$  wy&wietlone na tym ekranie.

Ka!dy z ekranów, którego nazwa zosta#a tutaj wymieniona mo!e zosta'  wywo#any

bezpo&rednio z tego ekranu.

1. Ekran danych

[5][6]

[4]

[3][2][1]

 

Page 101: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 101/507

 

2-7

2. Opis ekranu danych

Nr Element Jednostka Opis danych

1 POSITION - Nazwy ekranów, które mo!na wybra' bezpo&rednio z ekranu POSITION 

2 PROGRAMM - Nazwy ekranów, które mo!na wybra' 

bezpo&rednio z ekranu PROGRAMM 

3 - Nazwy ekranów, które mo!na wybra' bezpo&rednio z ekranu WERKZ. DATEN 

4 PARAMETER - Nazwy ekranów, które mo!na wybra' 

bezpo&rednio z ekranu PARAMETER 

5 DIAGNOSE

(ADWENDER)

- Nazwy ekranów, które mo!na wybra' 

bezpo&rednio z ekranu DIAGNOSE 

6 SCHNITTDATEN - Nazwy wskaza", które mog$  by' wywo#ane

bezpo&rednio ze wskazania SCHNITTDATEN 

3. Operacje ekranuWybranie ekranu ANZEIGE STEUERN (mapa ekranów) powoduje, !e element menu ANZEIGE

STEUERN i nazwa ekranu bezpo&rednio poprzedzaj$ cego przyjmuj$  status odwrócony. Jednak

dla ekranu, którego nazwa nie jest wy&wietlona, nazwa ekranu bezpo&rednio poprzedzaj$ ca ten

ekran zmienia swój status na odwrócony.

Dowolny z ekranów, których nazwa jest wy&wietlona, mo!e zosta' bezpo&rednio wybrany z tego

ekranu.

(1) Sprawi', aby nazwa ekranu, który ma zosta' wybrany przyj%#a status odwrócony.

− Wcisn$' klawisz kursora i przesun$' kursor na nazw% ekranu, który ma zosta' wybrany.

(2) Wcisn$' klawisz menu ANZEIGE STEUERN (mapa ekranów).

Uwaga:

($ dany ekran mo!na tak!e wybra' przez wci&ni%cie klawisza INPUT (wprowadzanie)zamiast klawisza menu ANZEIGE STEUERN.

Page 102: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 102/507

 

2-8

2-4 Okna

1. Koncepcja okienka

Okienka w tym sterowaniu NC s$  ramkami, w których podczas ustawionych wskaza" 

przedstawiane s$  informacje dla pomocy w obs#udze.

2. Ustawienie okienka

W zale!no&ci od metody wywo#ania okienka dziel$   si%  na dwa typy: jeden wywo#ywany

przyci&ni%ciem klawisza menu i drugi wywo#ywany przez pasek menu. Ka!de wskazanie

posiada przyporz$ dkowane wy#acznie odpowiednie okienka.

Okienka ustawiane przyci&ni%ciem klawisza menu

S$  to okienka jak „TNr.AUSWAHL”, „EINSTEIG” i podobne, ustawiane odpowiednim klawiszem

menu.

Okienka ustawiane paskiem menu

Ten typ okienek jest ustawiany przez pasek menu, pod tytu#em wskazania i mi%dzy innymi przez

wybór pozycji pod „okienkiem” po przyci&ni%ciu klawisza WINDOW.

3. Kasowanie okienek

W zasadzie okienka s$   kasowanie przez powtórzenie ich ustawienia, powtórne przyci&ni%cie

tego samego klawisza menu lub ponowny wybór pozycji pod paskiem menu.

Wskazówka:

Niektóre okienka kasuj$  si% same po zako"czeniu !$ danego wprowadzenia danych za pomoc$  

pozycji menu lub klawiszy numerycznych lub przez przycisni%cie klawisza wyboru wskazania.

4. Lista okienek

Nazwa okienka Opis wskazania okienka Wskazania, w których

okienko mo!na wywo#a' 

TNr AUSWAHL Wskazanie zaprogramowanych numerów detali,

zarejestrowanych w sterowaniu NC.

Wskazówki:

1. Przy li&cie sk#adaj$ cej si% z kilku stron, mo!naprzechodzi' mi%dzy stronami przez przyciskanie

klawiszy ↓↓  lub ↑↑.

2. Przez klikni%cie myszk$  przycisku znajduj$ cego si% z

prawej strony okienka, mo!na zmienia' wielko&' okienka.

3. Dane wskazywane przez okienko pozostaj$  niezmienione, nawet gdy do sterowania NCwprowadzane s$  dane z nowym numerem detalu, gdyokienko jest wskazywane.

− POSITION

− PROGRAMM

− DATEN EIN AUS

− EIA ANZEIGE

− ZEICHNEN

FERTIG

KONTUR

We wskazaniu POSITION, tylko na p#aszczy)nie X-Y

wskazywany jest kszta#t obróbki, dla którego wykonano

szukanie numeru detalu. Dla wskazania PROGRAMM

LISTE, kszta#t obróbki !$ danego programu mo!e by' 

wskazany tylko na p#aszczy)nie X-Y.

− POSITION

− PROGRAMM LISTE

− EIA ANZEIGE

PROGRAMM ANZEIGE

Wskazywana jest zawarto&' programu, dla któregowykonano szukanie numeru detalu (tzn. dla programu

MAZATROL wskazywane jest uporz$ dkowanie a dla

− POSITION

− WZ.WEGPRUEFUNG

Page 103: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 103/507

 

2-9

programu EIA/ISO dane programu).

Podczas pracy automatycznej i wskazaniu na monitorze

POSITION, na monitorze przedstawiany jest jako

pod&wietlony aktualnie wykonywany detal.

Podczas sprawdzania drogi narz%dzia, aktualnie

wykonywany detal wskazywany jest jako pod&wietlony.EINSTEIG Wskazanie nowej pozycji pocz$ tkowej i dodatkowo

danych modalnych, które s$  wynikiem EIA/ISO nowej

pozycji pocz$ tkowej.

− POSITION

− ZEICHNEN

− EIA ANZEIGE

HANDRAD

 AKTIV

Zakres przerwania podczas r %cznego przerwania

impulsowego.

− POSITION

KALKUL. Stosowane jako kalkulator kieszonkowy.

WZ-DATEN Dane dla narz%dzi zarejstrowanych w sterowaniu NC.

Wskazówka:

Zarejestrowane dane narz%dzi mog$  by' wskazywane

tylko podczas tworzenia programów MAZATROL.

Wskazywane s$  tylko dane nadaj$ ce si% dla sekwencji

wskazywanej przez kursor.

Gdy wskazanie rozci$ ga si% na kilka stron, mo!na

mi%dzy nimi przechodzi' klawiszami ↓↓  lub ↑↑.

− PROGRAMM(MAZATROL)

POSITION Jest zgodne ze wskazaniem aktualnej POSITION, która

wskazywana jest we wskazaniu POSITION.

− WERKSTUECKNULLPUNKT

− MACRO VARIABLE

− ZUSAETZL.TEILE

PROGRRAMM Wskazanie programu MAZATROL, na którym ustawiony

 jest kursor.

− PRGRAMMBESCHREI

WERKZ.

REGIS

Dane narz%dzia zarejestrowane w zespole NC.

- Przyci&ni%cie klawisza ↓↓   daje wskazanie nast%pnej

strony.

- Przyci&ni%cie klawisza ↑↑  daje wskazanie poprzedniej

strony.

Wskazówka:

Tylko dane pliku narz%dzia dla frezów ukazuj$   si%  we

wskazaniu PROGRAMM (MAZATROL) lub

WERKZ.DATEN.

− PROGRRAMM

(MAZATROL)− WERKZ.DATEN

NOM Ø

 AUSWAHL

Wskazanie listy norm dla gwintu jednostkowego / rurowego

− Przyci&ni%cie klawisza ↓↓ daje wskazanie nast%pnej

strony.− Przyci&ni%cie klawisza ↑↑ daje wskazanie poprzedniejstrony.

Wskazówka:

Okienko to mo!e by'  wskazywane tylko przy

programowaniu MAZATROL, gdy kursor pozostaje na

pozycji !$ danej dla wprowadzenia &rednicy nominalnej

gwitnownika.

− PROGRAMM(MAZATROL)

− WERKZ.DATEN

 ABSTAND

FRAESER-M

ITTE-NULLP

KT

Wielko&' ruchu ko"cówki narz%dzia i jej odleg#o&' ko"cowa

w uk#adzie wspó#rz%dnych G68.

(tylko dla maszyn z funkcj$  wielop#aszczyznow$ )

− POSITION

Page 104: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 104/507

 

3-1

3 METODY USTAWIANIA DANYCH

Rejestracja danych w zespole sterowania numerycznego jest osi! gana przez ustawianie danych

w ka"dym elemencie wy#wietlanym na ekranie monitora.

Ten rozdzia$  opisuje ogólne metody dokonywania ustawie%, kasowania i modyfikacji danychoraz zwi! zane z tym kroki.

Bardziej szczegó$owe metody ustawiania danych s!  opisane w ka"dej sekcji dotycz! cej obs$ugi

ekranów. Informacji nale"y szuka&  w odno#nych sekcjach. Przy ustawianiu, kasowaniu lub

modyfikowaniu danych b'dzie konieczne wykorzystywanie jedynie nast'puj! cych siedmiu

rodzajów klawiszy:

Nr Nazwa Nr Nazwa

1 Klawisze menu 5 Klawisz „Shift”

2 Klawisz kasowania danych 6 Klawisz Clear (czyszczenie)

3 Klawisze kursora 7 Klawisz wprowadzania danych

4 Klawisze danych adresowo- numerycznych

Zespó$ sterowania numerycznego posiada w$a#ciwo#& wykorzystywania

interaktywnego wprowadzania danych. Oznacza to, "e operator mo"e ustawia&  dane

sekwencyjnie, odpowiadaj! c na komunikaty w formie zapyta%  podawane przez zespó$ 

sterowania numerycznego. Przy ustawianiu danych nale"y sprawdza&  obszar wy#wietlania

komunikatów,

aby upewni&  si', "e wprowadzane dane s!   rzeczywi#cie tymi, które chce si' wprowadzi&. Na

ogó$, komunikaty s!  wy#wietlane w jednym z nast'puj! cych formatów:(1) „************?”(2) „********<MENU>?" ******: szczegó$y dotycz! ce wprowadzanych danych

Je"eli komunikat jest wy#wietlany jak w formacie (1) powy"ej, wprowadzi& dane. 

Je"eli komunikat jest wy#wietlany jak w (2) powy"ej, wybra& dane z menu. 

Page 105: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 105/507

 

3-2

3-1 Ustawianie danych i adresów

Ustawi& dane i adres przy pomocy niniejszej procedury:

(1) Umie#ci& kursor na "! danym elemencie,

− Wcisn!& jeden z klawiszy kursora i przemie#ci& kursor na "! dany element.− Je"eli kursor nie pojawia si' na ekranie monitora, wcisn!& jeden z klawiszy kursora, a

kiedy kursor zostanie wy#wietlony, przesun!& go na "! dany element.

Wci#ni'cie klawisza kursora [↓] lub [→] wy#wietla kursor na pierwszym elemencieekranu monitora, gdzie mo"na wprowadza& dane.

Wci#ni'cie klawisza kursora [↑] lub [←] wy#wietla kursor na ostatnim elemencie ekranumonitora, gdzie mo"na wprowadza& dane.

(2) Okre#li& dane za pomoc!  klawiszy adresowo-numerycznych.

Przyk!ad:

 Aby ustawi& dane "6.02":

Wcisn!& [6][.][0][2] w tej kolejno#ci.

− Wybrane dane s!  wy#wietlane w obszarze wprowadzania danych.

Obszar

wprowadzania

danych 

6.02

− Je"eli zosta$y wci#ni'te z$e klawisze i niezamierzone dane zosta$y wprowadzone wobszarze wprowadzania danych, wcisn!& klawisz CLEAR, aby wymaza& dane, anast'pnie poda& zamierzone dane.

(3) Wcisn!& klawisz INPUT.− Dane wybrane w kroku (2) powy"ej s!  wy#wietlane w po$o"eniu elementu, gdzie zosta$ 

ustawiony kursor.

Uwagi:

1. Ustawianie danych adresu

Dane adresu mog!  zosta& wprowadzone albo przez wci#ni'cie klawiszy danych adresu

lub wci#ni'cie klawisza SHIFT a nast'pnie wprowadzenie danych adresu.

Dane adresu oznaczone du"!   liter !  na #rodku ka"dego klawisza mo"na ustawi& przez

wci#ni'cie danych adresu.

Dane adresu oznaczone ma$!  liter !  w prawym dolnym rogu musz!  by& ustawione przez

wci#ni'cie najpierw klawisza SHIFT , a nast'pnie wci#ni'cie klawisza danych adresu.2. Je"eli dane nie s!   wy#wietlone w odpowiadaj! cym elemencie w obr 'bie obszaru

wy#wietlania danych, dane nie b'd!   zarejestrowane w zespole sterowania

numerycznego. Po wybraniu danych za pomoc!   klawiszy danych nale"y wi'c

zarejestrowa& dane za pomoc!  wci#ni'cia klawisza INPUT.

Page 106: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 106/507

 

3-3

3-2 Wybieranie danych MENU

Wykorzystywa& t' procedur ' do ustawiania danych innych ni" alfanumeryczne:

(1) Umie#ci& kursor na "! danym elemencie.

− Patrz opis czynno#ci (1) w sekcji 3.1 powy"ej.(2) Wybra& element danych z wy#wietlonego menu.

− Wybrany element danych jest wy#wietlany w po$o"eniu, gdzie zosta$ umieszczony kursor.

Uwagi:

1. W pozosta$ej cz'#ci niniejszej instrukcji wybieranie danych z menu b'dzie nazywane

"wyborem danych menu".

Dla zespo$u sterowania numerycznego wszystkie dane mog!   zosta&  ustawione za

pomoc!   "ustawiania danych alfanumerycznych" lub "wyboru danych menu" lub za

pomoc!  po$! czenia tych metod.

2. Po wyborze z menu, niektóre szczególne typy danych (takie jak dane zwi! zane z

nazwami) mog!  by& wy#wietlone w obszarze wprowadzania danych nie bezpo#rednio w

miejscu po$o"enia kursora. je"eli wyst'puje taki przypadek, po wykonaniu czynno#ci (2)

nale"y wcisn!& klawisz INPUT.

3. Menu sk$ada si' z nast'puj! cych trzech typów wyrazów:

− Wyrazy dotycz! ce wyboru ekranu

− Dane

− Wyrazy przedstawiaj! ce funkcj' 

Wci#ni'cie klawisza menu odpowiadaj! cego wyrazowi przedstawiaj! cemu funkcj'  wy#wietla

wyraz w formie wstecznej. Ponowne wci#ni'cie tego samego klawisza menu likwiduje status

odwrócony wyrazu.

Status odwrócony wskazuje, "e odpowiadaj! ca funkcja jest aktywna. Status wy#wietlenia

normalnego wskazuje, "e odpowiadaj! ca funkcja

nie jest aktywna.

Przyk!ad:

SHAPE ERASE  Funkcja

aktywna

Odwrócony status pod#wietlenia

SHAPE ERASE  Funkcja

nieaktywna

3-3 Wymazywanie danych

Wymaza& dane w nast'puj! cy sposób:

(1) Ustawi& kursor w po$o"eniu, gdzie wy#wietlane s!  dane, które maj!  zosta& wymazane.

− Patrz opis czynno#ci 1) w sekcji 3.1.

(2) Wcisn!& klawisz kasowania danych.

− Dane znajduj! ce si' w miejscu, gdzie zosta$ umieszczony kursor s!  wymazywane (lubzerowane).

Uwaga:

Istnieje mo"liwo#& wymazywania danych wiersz po wierszu lub wymazania wszystkich

wy#wietlanych danych w dowolnym momencie.

Page 107: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 107/507

 

3-4

3-4 Modyfikowanie danych

Zmodyfikowa& dane w nast'puj! cy sposób:

(1) Umie#ci& kursor w po$o"eniu, gdzie wy#wietlane s!  dane do modyfikacji.

− Patrz opis czynno#ci 1) w sekcji 3.1.

(2) Ustawi& nowe dane.

− Dane znajduj! ce si' w miejscu po$o"enia kursora s!  nadpisywanie przez nowe dane. 

3-5 Wprowadzanie przyrostowe

W trakcie ustawiania danych, mo"na zobaczy&  nazw'  funkcji INKREMEN EINGABE

(wprowadzanie przyrostowe) w menu. Przy pomocy tej funkcji mo"na ustawi&  "! dane dane

przez wybranie warto#ci narastaj! cej lub malej! cej dla danych oryginalnych. T' funkcj' mo"na

wykorzystywa&  do zwi'kszania lub zmniejszania wy#wietlonych danych. Procedura

wykorzystywania funkcji wprowadzania przyrostowego jest nast'puj! ca:(1) Wcisn!& klawisz menu INKREMEN EINGABE.

− Wy#wietlenie INKREMEN EINGABE zmienia si' na status odwrócony.

(2) Wybra& warto#& przyrostu lub redukcji dla danych oryginalnych.

Przyk!ad:

 Aby zmniejsza& dane "12.05" o -0,1: Wcisn!& 

[-], [0], [.], [1] w tej kolejno#ci.

Wybrana warto#& jest wy#wietlana w obszarze wprowadzania danych.

(3) Wcisn!& klawisz INPUT.

− Oryginalne dane zmieniaj!  si' o warto#&, która zosta$a wybrana w czynno#ci [2] powy"ej.W podanym powy"ej przyk$adzie, oryginalne dane zmieniaj!  si' na "11,95" (12,05-0,1=11,95).

Page 108: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 108/507

 

4-1

4 EKRANY ZWI! ZANE ZE STATUSEM ROBOCZYM MASZYNY

4-"  Ekran POSITION (po#o$enie)

Funkcja:

Ten ekran pokazuje ró!ne rodzaje informacji dotycz" ce statusu roboczego maszyny oraz status

obróbki przedmiotu obrabianego.

Uwagi:

Kiedy zostanie wybrany ekran POSITION (po#o!enie), w obszarze wy$wietlania menu zostan"  

wy$wietlone ró!ne funkcje wymagane do pracy w trybie sterowania r %cznego lub pracy w trybie

sterowania automatycznego. U!ytkowanie ka!dego takiego menu jest opisane w rozdzia#ach

zwi" zanych z prac"  w trybie sterowania r %cznego i prac"  w trybie sterowania automatycznego.

4-"-"  Ekran danych

". Wy%wietlane dane, kiedy element menu KOMMANDO (polecenie) nie jest wstatusie odwróconym

[8] ["5]["4]

[5]

[""]

[""][""][""]

["2]

["6]

["7]["0]

["3]

[9]

[8][7]

[7]

[6]

[6]

[5]

[4]

[3]

[2]

[2]

[1]

 

Page 109: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 109/507

 

4-2

2. Wy%wietlane dane, kiedy element menu KOMMANDO (polecenie) ma statusodwrócony

[23]

[22]

[26][26]

[26]

[26][26]

[2"]

[24]

[24]

[25] [25]

[24]

[24]

["9]

[20]["8]

 

Nr Element Jednostka Opis danych

1 POSITION X, Y, Z mm

(inch)

Bie!" ce po#o!enie nak#adki no!a na ka!dej osi w

uk#adzie wspó#rz%dnych przedmiotu obrabianego

4,5 mm

(inch) lub

stopnie

Bie!" ce po#o!enie nak#adki no!a na ka!dej osi w

uk#adzie wspó#rz%dnych przedmiotu obrabianego (kiedy

wyposa!ony w dodatkowe osie)

2 TNr. - Numer zadania wykonywanego programu

TNr. a b

(a′ b′)

a, a′ numery zada& 

b, b′ Identyfikacja programu MAZATROL lub EIA/ISO

(Dla elementów a′ i b′ dane s"  wy$wietlane jedynie w

trakcie wykonywania programów)

3 Enr. - Je!eli wykonywany program jest programem

MAZATROL:

Wy$wietlane s"  numery identyfikacyjne wykonywanej

 jednostki

Enr a

a: Numer jednostki

Je!eli wykonywany program jest programem EIA/ISO:Wy$wietlane s"  numery identyfikacyjne wykonywanej

sekwencji

Page 110: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 110/507

 

4-3

Enr a

a: Numer sekwencji

4 WNr. - Numer narz%dzia we wrzecionie

5 TZ szt. Rzeczywista ilo$' obrabianych przedmiotów oraz

nastawiona liczba przedmiotów do obróbki (zliczanie

cz%$ci)WNr. a

( b )

a: rzeczywista ilo$' obrabianych przedmiotów

b: nastawiona ilo$' przedmiotów do obróbki

6 WNr. - Numer i nazwa narz%dzia aktualnie zamontowanego we

wrzecionie

Je!eli zostanie ustawiony o$miocyfrowy kod polecenia T,

to w$ród ca#ej odpowiadaj" cej grupy polece& jedynie

numer narz%dzia, które ma zosta' u!yte zostanie

wy$wietlony.

WNr. a

(b)

a: numer narz%dzia we wrzecionie

b: nazwa narz%dzia we wrzecionie (je!eli ustawiony jest

kod o$miocyfrowy polecenia T, to numer grupy)

7 WNr. - Numer i nazwa narz%dzia w stanie gotowo$ci

Je!eli zostanie ustawiony o$miocyfrowy kod polecenia T,

to w$ród ca#ej odpowiadaj" cej grupy polece& jedynie

numer narz%dzia, które ma zosta' u!yte zostanie

wy$wietlony.

WNr. a(b)

a: numer narz%dzia w stanie gotowo$ci

b: nazwa narz%dzia w stanie gotowo$ci (je!eli ustawiony

 jest kod o$miocyfrowy polecenia T, to numer grupy)

8 MAGAZIN

Nr

- Numer przypisania magazynka i nazwa narz%dzia

MAGAZIN Nr (a)

(b)

a: numer przypisania kieszeni magazynka

b: nazwa narz%dzia

9 PALLETTEN

Nr

- Numer identyfikacyjny u!ywanej palety (te dane s"  

wy$wietlane jedynie kiedy istnieje funkcja zmiany palety)

10 EINH - Nazwa jednostki programu, która jest w danej chwili

wykonywana

EINH a

a: nazwa jednostki

11 WKZ.

KORR.

- Numer i wielko$' uchybu $rednicy narz%dzia i d#ugo$ci

narz%dzia.

WKZ. KORR. D# (a) - b

H# (a′) - b′ 

a: numer uchybu $rednicy narz%dzia

b: wielko$' uchybu $rednicy narz%dziaa′: numer uchybu d#ugo$ci narz%dzia

b′: wielko$' uchybu d#ugo$ci narz%dzia

Page 111: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 111/507

 

4-4

12 INDEXIER Stopnie K" t przesuni%cia sto#u

13 - - Obraz aktualnie zamocowanego narz%dzia.

14 SPDL obr/min Pr %dko$' obrotowa wrzeciona

m/min Pr %dko$' obwodowa wrzeciona

15 ( ) - Wybrany numer prze#o!enia wrzeciona

16 VORSC mm/min Bierz" ca pr %dko$' posuwu na minut% 

mm/obr Bierz" ca pr %dko$' posuwu na obrót

17 Belastungs-

 Anzeige

% Status obci"!enia ka!dej osi

18 POSITION X, Y, Z mm

(inch)

Bie!" ce po#o!enie nak#adki no!a w uk#adzie

wspó#rz%dnych przedmiotu obrabianego

4,5 mm

(inch) lub

stopnie

Bie!" ce po#o!enie nak#adki no!a w uk#adzie

wspó#rz%dnych przedmiotu obrabianego (gdy wyst%puje

dodatkowa o$)

19 MASCHINE X, Y, Z mm

(inch)

Bie!" ce po#o!enie maszyny w uk#adzie wspó#rz%dnych

maszyny4,5 mm

(inch) lub

stopnie

Bie!" ce po#o!enie maszyny w uk#adzie wspó#rz%dnych

maszyny (gdy wyst%puje dodatkowa o$)

20 SPEICHER X, Y, Z mm

(inch)

Odleg#o$' ruchu ka!dej osi w nast%pnym bloku, który ma

by' wykonywany

4,5 mm

(inch) lub

stopnie

Odleg#o$' ruchu ka!dej osi w nast%pnym bloku, który ma

by' wykonywany (gdy wyst%puje dodatkowa o$)

21 RESTWEG X, Y, Z mm

(inch)

Pozosta#a odleg#o$' ruchu ka!dej osi, która wyst%puje w

bloku obecnie wykonywanym

4,5 mm

(inch) lub

stopnie

Pozosta#a odleg#o$' ruchu ka!dej osi, która wyst%puje w

bloku obecnie wykonywanym (gdy wyst%puje dodatkowa

o$)

22 NAECHST.

BEF. G, M,

T, B

- Kody G, M, T i B nastawione w nast%pnym bloku, który

ma by' wykonywany

23 AGP mm Po#o!enie punktu zerowego przedmiotu obrabianego w

uk#adzie wspó#rz%dnych maszyny

Grad lub mm Po#o!enie punktu zerowego przedmiotu obrabianego w

uk#adzie wspó#rz%dnych maszyny (gdy wyst%puje

dodatkowa o$)

24 TNr. - Numer zadania i nazwa wykonywanego programu

TNr. a b c

(a′  b′) (c′)

Znaczenie danych a, b, a′ i b′ jest takie samo jak w

pozycji (2). Patrz pozycja (2).

c, c′: nazwa programu

(dla maszyny, która wy$wietla nazw% programu w 48

znakach zostanie wy$wietlone jedynie pierwsze 16

znaków)

25 ENr. - Je!eli wykonywany program jest programem

MAZATROL:

ENr a -a′ 

Page 112: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 112/507

 

4-5

a: numer wykonywanej jednostki

a′: numer wykonywanej sekwencji

Je!eli wykonywany program jest programem EIA/ISO:

ENr a -a′ 

a: numer wykonywanej sekwencji

a′: numer wykonywanego bloku26 <MODALE> 

S, F, B, M, G

- -Wskazanie informacji modalnych

-Tytu# i dane kodów G, które s"  podstaw"  grupy 15 i 20,

nie s"  wskazywane.

Uwagi:

1. Elementy danych SPEICHER 20 (bufor) i NAECHST. BEF. (22) (nast%pne polecenie) nie s"  wy$wietlane dla bloku nast%puj" cego po nast%puj" cych blokach:

− blok zawieraj" cy G28

− blok jedynie z kodem EOB;

W trakcie wykonywania programu MAZATROL elementy danych nie s"  wy$wietlane, kiedy

polecenia sterowania wewn%trznego s"  równowa!ne powy!szym poleceniom.

2. Polecenia, które nie istniej"  w programie mog"  by' wy$wietlone dla obróbki k" tazewn%trznego z przesuni%ciem $rednicy, itp., poniewa! #" cz" ca $cie!ka narz%dzia jestzak#adana automatycznie.

4-"-2 Rejestracja danych

Na ekranie POSITION mo!na zarejestrowa' nast%puj" ce dane:

". Zliczanie cz&%ciA. Liczba obrobionych przedmiotów obrabianych („a”, pozycja (5))

Po dokonaniu obróbki, zostanie obliczona #" czna liczba obrobionych przedmiotów obrabianych i

wy$wietlona w miejscu a pozycji (5), je!eli zostanie ustawiona warto$' "1" (zliczanie aktywne) w

pozycji NUMMER (liczba) procesu ko&cowego w programie.

B. Docelowa liczba przedmiotów do obrobienia (b, pozycja (5))

Ta warto$' jest wykorzystywana do ilo$ciowego ograniczania ilo$ci

przedmiotów do obrobienia.

Kiedy #" czna liczba obrobionych przedmiotów osi" gnie nastawion"  

tutaj warto$', maszyna zatrzyma si%.

(1) Umieszczanie kursora na pozycji danych PC−  Aby zmieni' liczb% obrobionych przedmiotów

przesun"' kursor w po#o!enie (a) pokazane narysunku po prawej.

−  Aby ustawi' liczb% docelow"  przedmiotów doobróbki nale!y przesun"' kursor w po#o!enie (b) narysunku po prawej.

PC 5 ( 10)

↑ 

↑ 

(2) Ustawianie nowych danych

− Wprowadzi' nowe dane za pomoc"  klawiszy numerycznych i wcisn"' klawisz INPUT,aby zarejestrowa' dane.

Page 113: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 113/507

 

4-6

2. Ustawianie licznika

Obszar na ekranie, gdzie wy$wietlane s"  wspó#rz%dne ró!nych osi jest nazywany licznikiem, a

modyfikacja wspó#rz%dnych wy$wietlonych na liczniku jest nazywana ustawianiem licznika.

W trakcie pracy w trybie sterowania r %cznego wspó#rz%dne ka!dej osi wy$wietlone na liczniku

po#o!enia bie!" cego, pozycja (1), mog"  by' swobodnie zmieniane.

(1) Wybra' tryb sterowania r %cznego.(2) Umie$ci' kursor na wspó#rz%dnej, która ma zosta' zmieniona.

− Po wywo#aniu kursora na ekranie monitora zapomoc"  klawisza kursora, przemie$ci' kursor nawarto$', która ma zosta' zmieniona.

X 0. WNo.

Y 0. UNo.

Z 0. TNo.

4 0. PC

0.

 

(3) Ustawi' nowe dane wspó#rz%dnych.

4-"-3 Operacje ekranowe

". Wybór numeru zadania

Mo!na wybra'  dowolny numer zadania wy$wietlony na ekranie POSITION (po#o!enie) (tzn.

numery zada& programów, które mog"  zosta' wykorzystane do pracy automatycznej).

Procedura jest nast%puj" ca:

(1) Wcisn"' klawisz menu TEIL Nr (numer zadania).

− Pozycja menu zmienia status na status odwrócony i wy$wietlane jest okno podaj" cenumery zada&.

(2) Ustawi' numer zadania.

− Zostanie wybrany numer zadania programu, który mo!e by' wykorzystany do pracy

automatycznej.

2. Ekran polece' 

Mog"   by'  wy$wietlane po#o!enia maszyny i informacje modalne. Dalsze szczegó#owe

informacje znajduj"  si% w podrozdziale 4.1. 1 Ekran danych, powy!ej.

(1) Wcisn"' klawisz menu KOMMANDO (polecenie).

− Pozycja menu zmienia si% na status odwrócony i wy$wietlane s"  polecenia.

− Ponowne wci$ni%cie tego klawisza menu zwalnia status odwrócony pozycji menu itworzy wy$wietlenie normalne.

3. Rysowanie kszta#tu

Dane kszta#tu w wybranym programie mog"   zosta'  wy$wietlone w oknie. Dalsze szczegó#y

znajduj"  si% w rozdziale 2.4 Okna.

4-2 Ekran ZEICHNEN (%ledzenie)

Funkcja:

− Ten ekran mo!e by' wykorzystywany do wy$wietlania statusu roboczego maszyny wformie graficznej.

− Ten ekran jest wykorzystywany do wy$wietlania ruchów narz%dzia zsynchronizowanegoz rzeczywistymi dzia#aniami maszyny, #" cznie z operacj"  ATC

− Na tym ekranie mo!na wy$wietli' kszta#t obróbki i $cie!k% ostrza narz%dzia. Nawet przymaszynie w stanie zablokowanym, ruch narz%dzia wskazywany na tym ekranie b%dzie

Page 114: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 114/507

 

4-7

kontynuowany. Dzi%ki temu istnieje mo!liwo$' sprawdzenia statusu roboczegoprogramu obróbki bez rzeczywistej pracy maszyny.

Uwagi:

− Mo!na okre$li' p#aszczyzn%, która ma by' wykorzystywana do wy$wietlenia kszta#tuobróbki i $cie!ki ostrza narz%dzia.

− Mo!na zmienia' warto$ci skali wykorzystywane do wy$wietlania kszta#tu obróbki i

$cie!ki ostrza narz%dzia.− Dane kszta#tu obróbki mog"  zosta' zachowane w pami%ci.

4-2-"  Ekran danych

". Wy%wietlane dane

[2]

[1]

[2]

[2]

[7]

[3]

[6][5]

[4][4]

[8][2]

4. Opis wy%wietlanych danych

N

r

Pozycja Jednostk

a

Opis danych

(Form) - Kszta#t obróbki, który zosta# zdefiniowany przez program.

(dla obróbki punktowej te dane s"  wy$wietlane za

pomoc"  purpurowej linii. Dla obróbki liniowej lub

powierzchniowej te dane s"  wy$wietlane za pomoc"  linii

zielonej).

1

(Werkzeugweg) - (cie!ka ostrza narz%dzia ((cie!ka ostrza narz%dzia jest

wy$wietlana za pomoc"  linii !ó#tej, a samo ostrze

narz%dzia jest wy$wietlane za pomoc"  czerwonego znaku

∇),

Page 115: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 115/507

 

4-8

2 Mm Granica wy$wietlenia (okre$lana automatycznie zgodnie z

kszta#tem obróbki).

3 X, Y, Z Mm Bie!" ce po#o!enie ostrza narz%dzia w uk#adzie

wspó#rz%dnych maszyny.

TNr - Numer zadania programu, który jest aktualnie

wykonywany.

4

( ) - Je!eli aktualnie jest wykonywany podprogram, numer

zadania tego podprogramu b%dzie wy$wietlony w

nawiasach.

5 ENr - Numer i nazwa aktualnie wykonywanej jednostki

programu.

6 WNr. - Numer i nazwa narz%dzia zamontowanego we wrzecionie.

7 ZEIT St:M′s′′  Godzina / minuta i czas ca#kowity, który up#yn"# w trakcie

skrawania sekunda automatycznego (za pomoc"  tych

danych mo!liwe jest sprawdzenie rzeczywistego czasu

pracy automatycznej programu obróbki).

8 0 Mm Warto$' skali formy graficznej (Na tym wy$wietleniu

wst%pnym te dane s"  okre$lane automatycznie, zgodnie z

kszta#tem obróbki).

4-2-2 Wy%wietlanie kszta#tu obróbki i ostrza narz&dzia

(1) Wcisn"' klawisz menu TEIL Nr  (numer zadania)

− Status ekranu TEIL Nr  zostanie odwrócony i zostanie wy$wietlony komunikat onumerze programu przedmiotu obrabianego. 

(2) Wcisn"'  klawisz(-e) numeryczne odpowiadaj" ce numerowi pracy programu, który ma

zosta' wykonany, a nast%pnie wcisn"' klawisz INPUT.

− Wprowadzony numer zadania zostanie wy$wietlony w pozycji TNo. (numer danych (4)).

− Status odwrócony TEIL Nr  zostanie skasowany.

(3) Wcisn"' klawisz menu FERTIG KONTUR (kszta#t cz%$ci).

− Spowoduje to prze#" czenie statusu ekranu FERTIG KONTUR na odwrócony iwy$wietlanie kszta#tów obróbki w sposób ci" g#y. Po wy$wietleniu kszta#tów obróbki,status odwrócony dla FERTIG KONTUR zostanie skasowany.

Uwagi:

1. Je!eli zostanie przeprowadzona procedura opisana poni!ej w podrozdziale 4.2.3

Wybór P#aszczyzny, to staje si%  mo!liwe wybranie p#aszczyzny lub widoku

trójwymiarowego, na których kszta#ty obróbki maj"  zosta' wy$wietlone.

2. Je!eli zostanie przeprowadzona procedura opisana poni!ej w podrozdziale 4.2.4

Zmiana Warto$ci Skali, to staje si% mo!liwe wy$wietlenie dost%pnych kszta#tów obróbki

w powi%kszeniu lub pomniejszeniu.

Je!eli !adne czynno$ci tej procedury nie zostan"  wykonane, dost%pne kszta#ty obróbki

b%d"   wy$wietlone przy wspó#czynniku skalowania, który zosta#  okre$lony

automatycznie.

(4) Wcisn"' przycisk CYCLE START (start cyklu).

− Lampka kontrolna przycisku CYCLE START za$wieci si% i zostanie wy$wietlona

$cie!ka ostrza narz%dzia (oznaczonego znakiem ∇) zsynchronizowana z dzia#aniem

maszyny.− Po wy$wietleniu ca#ej $cie!ki ostrza narz%dzia (tzn. po zako&czeniu wykonywania

programu), lampka kontrolna przycisku startu cyklu ga$nie.

Page 116: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 116/507

 

4-9

Uwagi:

1. Kszta#t maszyny, który zosta#  wy$wietlony w czynno$ci procedury [3] powy!ej mo!e

zosta'  wymazany przez wci$ni%cie klawisza menu FORM LOESCHEN  (wymazywanie

kszta#tu).

2. (cie!ka ostrza narz%dzia mo!e zosta' wymazana przez wci$ni%cie klawisza menu WZ.

WEG LOESCHEN (wymazywanie $cie!ki).

3. Je!eli SPEICHER  (zachowaj) jest wy$wietlane w statusie odwróconym przez wci$ni%cie

klawisza menu SPEICHER (zachowaj), dane kszta#tu zostan"  zachowane trwale, w celu

zapobie!enia ich zniszczeniu spowodowanego zmian"  ekranu.

4-2-3 Wybór p#aszczyzny

(1) Wcisn"' klawisz menu FLAECHEN WAHL (zmiana p#aszczyzny).

XY XZ YZ XY-XZ YX-YZ 3-D

(2) Wcisn"'  klawisz menu, który odpowiada wybranej p#aszczy)nie lub widokowi

trójwymiarowemu.

− Nast%pnie wybrana p#aszczyzna lub widok trójwymiarowy zostanie wy$wietlona wobszarze wy$wietlania danych.

− Dany kszta#t obróbki lub $cie!ka ostrza narz%dzia zostanie wymazana z ekranu, je!elizostanie przeprowadzona zmiana p#aszczyzny lub widoku trójwymiarowego, kiedykszta#t obróbki i $cie!ka ostrza narz%dzia znajduj"  si% na ekranie.

(3) Wcisn"' klawisz menu FERTIG KONTUR (kszta#t cz%$ci). Dost%pne kszta#ty obróbki b%d"  

wy$wietlane w sposób ci" g#y na wybranej p#aszczy)nie lub w widoku trójwymiarowym.

4-2-4 Zmiana warto%ci skali

". Je$eli zosta#a wybrana p#aszczyzna

Dany kszta#t obróbki mo!e zosta' wy$wietlony w powi%kszeniu lub

pomniejszeniu, je!eli nie zosta#a wybrana !adna p#aszczyzna (poniewa! konieczna p#aszczyzna

XY zosta#a wybrana automatycznie) lub je!eli zosta#  wybrany inny rodzaj p#aszczyzny. W

dodatku, cz%$' danego kszta#tu obróbki mo!e zosta' wy$wietlony w powi%kszeniu lub

zmniejszeniu.(1) Wcisn"' klawisz menu MASSTAB (zmiana skali)

− Spowoduje to zmian% statusu ekranu MASSTAB na odwrócony i pojawienie si% kursora

niemal na $rodku ekranu monitora.

(2) Wcisn"' klawisz kursora, aby przesun"' kursor w po#o!enie centralne tej cz%$ci, która ma

zosta' powi%kszona lub pomniejszona.

Uwaga:

Ta operacja nie jest potrzebna, je!eli ca#y kszta#t obróbki ma zosta' powi%kszony lub

pomniejszony.

↓↓↓↓ 

Obraz 3-D 

Dwie p#aszczyzny Pojedynczap#aszczyzna 

Page 117: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 117/507

 

4-10

D735S1008

Je!eli ta cz%$'  ma zosta' 

powi%kszona lub pomniejszona,przesun"'  kursor zgodnie zewskazaniem strza#ki

(3) Poda' now"  skal% za pomoc"  odpowiednich klawiszy numerycznych, a nast%pnie wcisn"' 

klawisz INPUT.

− Spowoduje to skasowanie statusu wstecznego ekranu MASSTAB (zmiana skali) iwy$wietlenie wprowadzonych danych skali w obszarze wy$wietlenia skali.

− Nast%pnie kszta#t obróbki i $cie!ka ostrza narz%dzia zostan"  automatycznie wymazane.

(4) Wcisn"' klawisz menu FERTIG KONTUR (kszta#t cz%$ci).− Dost%pne kszta#ty obróbki b%d"  wy$wietlane w sposób ci" g#y przy nowym

wspó#czynniku skalowania.

2. Je$eli zosta# wybrany widok trójwymiarowy

Je!eli w trakcie operacji wyboru p#aszczyzny zosta#  wci$ni%ty klawisz menu widoku

trójwymiarowego punkt widzenia widoku trójwymiarowego mo!e zosta' zmieniony. Dodatkowo,

mo!na wy$wietli'  ca#y kszta#t obróbki w powi%kszeniu lub pomniejszeniu. Jednak cz%$ciowe

powi%kszenie lub zmniejszenie kszta#tu obróbki nie jest mo!liwe.

(1) Wcisn"' klawisz menu MASSTAB (zmiana skali).

− Spowoduje to zmian% statusu ekranu MASSTAB na odwrócony i wy$wietleniesze$cianu prawie na $rodku ekranu.

(2) Je!eli widok trójwymiarowy ma zosta'  powi%kszony lub pomniejszony, przeprowadzi' 

czynno$' [3] z punktu 1 powy!ej.

− Post%powa' jak pokazano poni!ej w przypadku, gdy ma zosta' dokonana zmianapunktu widzenia widoku trójwymiarowego.

(3) Wcisn"'  klawisz kursora odpowiadaj" cy kierunkowi, w którym punkt widzenia ma zosta' 

zmieniony.

− Spowoduje to wymazanie kszta#tu obróbki i $cie!ki ostrza narz%dzia, które s"  aktualniewy$wietlane.

− Za ka!dym razem kiedy zostanie wci$ni%ty klawisz [↑], sze$cian obraca si%, tak jakby

punkt obserwacji zosta# przesuni%ty o pi%' stopni w gór %.− Za ka!dym razem kiedy zostanie wci$ni%ty klawisz [↓], sze$cian obraca si%, tak jakby

punkt obserwacji zosta# przesuni%ty o pi%' stopni w dó#.− Za ka!dym razem kiedy zostanie wci$ni%ty klawisz [→] sze$cian obraca si%, tak jakby

punkt obserwacji zosta# przesuni%ty o pi%' stopni w prawo.

− Za ka!dym razem kiedy zostanie wci$ni%ty klawisz [←] sze$cian obraca si%, tak jakbypunkt obserwacji zosta# przesuni%ty o pi%' stopni w lewo.

(4) Wcisn"' klawisz INPUT.

− Obraz sze$cianu zostanie wymazany.

− Dodatkowo, zostanie anulowany status odwrócony ekranu MASSTAB (zmiana skali) izarejestrowany nowy punkt obserwacji.

(5) Wcisn"' klawisz menu FERTIG KONTUR (kszta#t cz%$ci).

− Kszta#ty obróbki wyst%puj" ce po zmianie punktu obserwacji b%d"  wy$wietlane wsposób ci" g#y.

Page 118: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 118/507

 

4-11

4-3 Ekran EIA

Funkcja:

− Blok aktywny w danej chwili jest wy$wietlany ze statusem ekranu wstecznego na li$cie

programów.− W trakcie zatrzymania bloku, cz%$' programu poprzedzaj" ca obszar buforowany mo!e

by' edytowana.

− Program mo!na ponownie uruchomi' przez okre$lenie jego po#o!enia pocz" tkowego zapomoc"  kursora na li$cie programów. Istniej" ce informacje modalne s"  jednaknieaktualne.

Uwagi:

− Ten ekran jest ekranem specjalnym dla programów EIA/ISO. · Funkcja EIA/ISO jestfunkcj"  opcjonaln" .

− Ten ekran nie jest wy$wietlany, je!eli maszyna nie jest wyposa!ona w opcj% EIA/ISO.

4-3-"  Ekran danych

". Wy%wietlane dane

[2]

[1]

[3]

 

2. Opis danych ekranu

Nr Element Opis danych

1 Program EIA/ISO Dane programu EIA/ISO. Aktualnie wy$wietlany blok jestwy$wietlany ze statusem ekranu wstecznego.

2 Numer zadania Numer zadania programu EIA/ISO.

Page 119: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 119/507

 

4-12

3 Nazwa programu Nazwa programu wy$wietlanego w pozycji (2).

4-3-2 Funkcja monitorowania EIA/ISO.

1. Program EIA/ISO, który zosta# wybrany na ekranie POSITION (po#o!enie) jest podany na

tym ekranie.

W trakcie pracy w trybie sterowania automatycznego, blok aktywny w danym momencie

 jest wy$wietlany ze statusem ekranu wstecznego (program jest przewijany po ekranie

przy post%pie operacji, a cz%$' aktywna jest wy$wietlana na ekranie w sposób ci" g#y).

N0200 G00 X100. Z10.

 N0210 G01 Z-40. 

N0220 X120. Z-60.

N0230 X125. Z-73.

N0240 X150.

 Aktywny blok

2. Monitorowanie podprogramu

Je!eli podprogram jest programem EIAIISO, wy$wietlenie zmieni si%  na podprogram.

Je!eli podprogram jest programem MAZATROL, w trakcie wykonywania programu

MAZATROL blok, który wywo#uje podprogram g#ównego programu pozostanie

wy$wietlony na ekranie ze statusem ekranu wstecznego.

4-3-3 Funkcje s#u$( ce do edycji

(1) Doprowadzi'  maszyn%  do zatrzymania bloku w trakcie pracy w trybie sterowania

automatycznego (na przyk#ad, wcisn"' przycisk FEED HOLD (wstrzymanie posuwu)).

(2) Wcisn"' klawisz menu PROGRAMM VERWALT (edycja programu).

Sekcja aktualnie buforowanych linii bloku zachowanych w pami%ci sterowania

numerycznego, która nast%puje bezpo$rednio po ostatnio wykonanej linii bloku zmienia

status na odwrócony i kursor pojawia si% na pocz" tku linii bezpo$rednio nast%puj" cej po tej

sekcji (obszar od pozycji kursora do ko&ca programu mo!e by' edytowany).

!  N0010 G01 X100. Z2. 

N0020 X99. Z0.

N0030 X90. Z-10.

N0040 X93.5 Z-15.3

N0050 X100. Z-40.

N0060 G00  X102.

N0070 Z2.

N0080 X70.

N0090 G28 U0. W0.

Linia bloku w#a$nie zako&czona(pod$wietlenie na fioletowo)

Kursor pojawia si% tutaj

(3) Dokona' edycji programu.

Page 120: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 120/507

 

4-13

− Mo!na przeprowadzi' podobne operacje edycji jak dla programów EIA/ISO. Dalszeszczegó#owe informacje znajduj"  si% w Instrukcji Programowania EIA/ISO.

(4) Wcisn"' klawisz menu PROGRAMM ENDE (koniec edycji).

(5) Wykona'  prac%  w trybie sterowania automatycznego (wcisn"'  przycisk CYCLE START

(start cyklu)).

Uwaga:

1. Operacja b%dzie post%powa' zgodnie z programem, w którym przeprowadzono zmiany.

Dlatego w trakcie dokonywania edycji programu nale!y zachowa' specjaln"  ostro!no$'.

2. Je!eli w trakcie edytowania programu na tym ekranie zostanie wci$ni%ty przycisk CYCLE

START (start cyklu) to spowoduje to powstanie alarmu. Przed wci$ni%ciem przycisku

CYCLE START nale!y zako&czy'  operacj%  edycji programu przez wci$ni%cie klawisza

menu PROGRAMM ENDE (koniec edycji).

4-3-4 Funkcja niemodalna Restart 2

(1) Przesun"' kursor do linii bloku, która ma zosta' wybrana.

− Wybierane po#o!enie mo!na wyszuka' za pomoc"  funkcji menu SUCHEN (szukaj).Obs#uga funkcji menu jest opisana w Instrukcji Programowania EIA/ISO.

N0010 G01 X100. Z2.

N0020 X 99. Z0.

N0030 X 90. Z-10.

Kursor

 … 

(2) Wcisn"' klawisz menu EINSTEIG 2 

− Linia, w której znajduje si% kursor zmieni status na odwrócony, a po#o!enie startowezostanie ustawione.

N0010 G01 X100. Z2.

 N0020 X 99. Z0. 

N0030 X 90. Z-10.

Pod$wietlenie

 … 

(3) Wykona'  prac%  w trybie sterowania automatycznego (wcisn"'  przycisk CYCLE START

(start cyklu)):

Praca w trybie sterowania automatycznego zostanie ponownie uruchomiona od sekcji

posiadaj" cej status odwrócony.

Uwagi:

1. Aby anulowa' wybór, wcisn"' klawisz RESET (zerowanie). Wyboru nie mo!na anulowa' 

przez dokonanie zmiany ekranu.

2. Aby zmieni' wybór nale!y powtórzy' ponownie czynno$ci [1] i [2].

3. Funkcja ponownego startu i funkcja niemodalna restart 2 ró!ni"   si%  w nast%puj" cy

Page 121: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 121/507

 

4-14

sposób:

Funkcja ponownego startu Funkcje niemodalna restart 2

− Dane programu s"  obliczane odnag#ówka programu do oznaczonegobloku, a w tym czasie wykonywane s"  ustawienia informacji modalnych,kontrola b#%dów programu, itp.

− Poniewa! tak!e wspó#rz%dne obecneprzed oznaczonym blokiem zosta#yzachowane ustawianie w tychwspó#rz%dnych jest wykonywane przedwykonaniem oznaczonego bloku.

− Wszystkie dane programu przedoznaczonym blokiem s"  ignorowane,a program jest ponownieuruchamiany od tego bloku, woparciu o obecnie obowi" zuj" ceinformacje modalne.

− Z tego powodu dane modalne musz"  zosta', uprzednio okre$lone. Przedwykonaniem czynno$ci [1] opisanejpowy!ej, ustawi' !" dane danemodalne przy pomocy trybu MDI.Dalsze szczegó#y znajduj"  si% wopisie MDI

Page 122: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 122/507

 

4-15

4-4 Wskazanie NAVIGATION-UEBERWACHUNG

Funkcja:

Wskazanie zmian w obci"!eniu poszczególnych osi wrzeciona, obrotów oraz krzywej mocy.

4-4-"  Dane wskazania

". Wskazywane dane

[4]

[4][4][4][4]

[3][3]

[3][3]

[4]

[4][4] [4]

[3][3]

[3][3]

[2]

[1]

[4][4]

[4]

[1]

 

Page 123: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 123/507

 

4-16

2. Opis danych wskazania

Nr Pozycja Jednostk

a

Opis danych

1 TNr. - Numer detalu wykonywanego programuTNr a b (c)

a: numer detalu

b: typ programu (MAZATROL lub EIA/ISO)

c: okre$lenie programu

2 POSITION X,Y,Z mm Aktualna pozycja ko&cówki narz%dzia w

uk#adzie wsp. Detalu

4,5,6 mm

lub

stopnie

 Aktualna pozycja ko&cówki narz%dzia w

uk#adzie wsp. detalu (dla osi dodatkowej)

3 BELAST %

lub

kW

Warto$ci maksymalne i $rednie aktualnie

wskazywanych danych.

( a )

MAX b

DURCHS. C

a: numer odpowiadaj" cej grafiki

b: obci"!enie maks.

c: obci"!enie $rednie

Page 124: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 124/507

 

4-17

4 Przedstawienie graficzne - Przedstawienie graficzne danych mocy

wrzeciona lub zmian obci"!enia i

sterowanych osi.

( a ) b 

a: numer grafiki

b: oznaczenie grafiki

1. Dla grafiki danych mocy

wrzeciona

c: moc wrzeciona (kW)

d: obroty wrzeciona (min-1

)

e: krzywa mocy wrzeciona (czerwona) w

stosunku do obrotów.Moc maks. i $rednia (dla aktualnie

wskazywanych danych) s"  podawane

przez czerwon"  plamk% (na miejscu

odci%tej, która odpowiada obrotom

wrzeciona przy maks. Mocy) i bia#y trójk" t.

2. Dla grafiki zmian obci"!enia

wrzeciona i sterowanych osi

c: obci"!enie (%)

d: czas nadzorowania (s)

e: dane obci"!enia przy posuwie szybkim i

skrawania wskazywane s"  przez jasnoniebieskie i zielone linie. Linie bia#e i

czerwone odnosz"  si% do obci"!enia

$redniego i maksymalnego przy posuwie

skrawania.

Page 125: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 125/507

 

4-18

4-4-2 Ustawienie trybu wskazania

". Ustawienie liczby grafik, jakie maj(  by) wskazane

W tym wskazaniu mog"   by'  przedstawione dwie lub cztery grafiki danych nadzorowania

procesu obróbki.− Tryb wskazania z czterema grafikami

We wskazaniu ukazuj"  si% jednocze$nie cztery grafiki. W trybie tym wskazywane s"  dane nadzorowania od danego momentu do 80 sek. wstecz.

− Tryb wskazania z dwoma grafikamiUkazuj"  si% jednocze$nie dwie grafiki le!" ce pionowo, jedna nad drug" . W trybie tymwskazywane s"  dane nadzorowania od danego momentu do maksymalnie 160 sekundwstecz.

Wskazówka:

W obu trybach warto$ci maksymalne i $rednie s"   danymi obliczonymi z danych

wskazywanych. We wskazaniu tym mog"  by' przedstawione nast%puj" ce dane:

Nazwa danych Przyk#ad wskazania Opis

1 SPINDEL

BELASTUNG

Dane mocy wyj$ciowej wrzeciona.

Czerwona linia

Przedstawia dane mocy wrzeciona w

stosunku do obrotów.

Czerwona kropka:

Przedstawia punkt przeci%cia

warto$ci maksymalnej i odpowiednich

obrotów wrzeciona (wewn" trz

aaktualnie wskazywanych danych).

Bia#y trójk" t:

Przedstawia punkt przeci%cia $redniej

mocy aktualnie wskazywanych danych

i aktualnych obrotów.

2 SPDL-LAST Zmiany obci"!enia wrzeciona

Linia niebieska:

Przedstawia obci"!enie posuwu

szybkiego.

Linia zielona:

Przedstawia obci"!enie posuwu

skrawania.Linia czerwona:

Przedstawia obci"!enie maksymalne

dla posuwu skrawania.

Linia bia#a:

Przedstawia obci"!enie $rednie dla

posuwu skrawania.

3 BELASTUNG X

BELASTUNG Y

BELASTUNG Z

Zmiany obci"!enia na jednej z trzech

podstawowych osi.

Znaczenie linii jest takie samo jak przy

przedstawieniu graficznym danych

mocy wrzeciona.

Page 126: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 126/507

 

4-19

4 BELASTUNG 4

BELASTUNG 5

BELASTUNG 6

Zmiany obci"!enia na jednej z osi

dodatkowych.

Znaczenie linii jest takie samo jak przy

przedstawieniu graficznym danych

mocy wrzeciona.

(Tylko dla modeli z dodatkowymisterowanymi osiami).

(1) Przycisn"' klawisz menu MASKE TEILEN 2 (lub MASKE TEILEN 4)

− Wskazanie pozycji menu zostaje pod$wietlone i ukazuje si% nast%puj" ca ramkadialogowa, dla wyboru przedstawienia graficznego:

(A) tryb wskazania „2 grafiki” (B) tryb wskazania „4 grafiki”

(2) Klawiszem TAB i klawiszami kursora ustawi' typ grafiki dla ka!dego obszaru wskazania.

− Podkre$lenie (wskazanie pod$wietlone) przesun"' za pomoc"  klawisza TAB do ramkitekstowej, która odpowiada !" danemu typowi grafiki.

Pole tekstowepod$wietlone

(3) Przycisn"' klawisz INPUT.

− Ramka dialogowa zostaje zamkni%ta, pod$wietlone wskazanie pozycji menu

skasowane a przedstawienie graficzne nast%puje wg nowego ustawienia.Wskazówka ":

Taki sam typ danych nie daje si% ustawi' jednocze$nie w wielu obszarach. Ustawienie

takiego wskazania wyzwala alarm 401 ILLEGAL FORMAT.

Wskazówka 2:

Wybór typu grafiki w tym samym trybie wskazania mo!e by'  powtarzany dowolnie

cz%sto.

2. Ustawienie skali czasu wskazania

Skala czasu dla wskazania mo!e by' krokowo zmieniana, zale!nie od tego czy konieczny jest

widok ogólny czy widok szczegó#u.

Page 127: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 127/507

 

4-20

(1) Przycisn"' klawisz menu ZEIT WECHSEL.

− Wskazanie pozycji menu zostaje pod$wietlone i dla wyboru skali czasu ukazuje si% nast%puj" ca ramka dialogowa:

(2) Przy pomocy kursora wybra' potrzebn"  skal% czasu.

− Nag#ówek ukazuj" cy si% w ramce dialogowej mo!e by' przesuwany za pomoc"  klawiszy kursora. Je$li nag#ówek jest przesuwany na prawo (LANG) lub lewo (KURZ),to czas odpowiadaj" cy prawemu ko&cowi odci%tej aktualnej grafiki wyd#u!a si% lub

skraca.

Zmniejszenie skali czasuZwi%kszenie skali czasu

 

− Czas wskazania mo!e by' wybierany w o$miu lub siedmiu krokach (dla trybu grafiki „2”lub „4”):

Krok

Tryb monitorowania wiercenia i

monitorowanie frezowania

Tryb graficzny 2

Monitorowanie frezowania

Tryb graficzny 4

D#ugo 1 160 80

2 80 40

3 40 20

4 20 10

5 10 5

6 5 2.5

7 2.5 1.3

Krótko 8 1.3

(3) Przycisn"' klawisz INPUT

− Ramka dialogowa dla wyboru skali czasu zostaje zamkni%ta, pod$wietlone wskazaniepozycji menu jest kasowane i przedstawienie graficzne nast%puje wg nowegoustawienia.

Page 128: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 128/507

 

5-1

5 EKRANY ZWI! ZANE Z USTAWIENIAMI MASZYNY

5-"  Ekran WERKZ. BESCHREIB (uk#ad narz$dzi)

Funkcja:

− Ten ekran jest wykorzystywany do przypisywania numeru kieszeni do narz!dzi, któremaj"  by# u$ywane do obróbki lub kasowania zarejestrowanych nazw narz!dzi.

Uwagi:

− Operacja przypisywania numerów kieszeni narz!dziom, które maj"  by# u$ywane jestnazywana uk%adem narz!dzi.

− Ekran WERKZ. BESCHREIB mo$e by# wykorzystywany jedynie przy wykonywaniuprogramu MAZATROL.

5-"-"  Ekran danych

". Wy%wietlane dane

[3][2][1] [7]

[5]

[8][7][8] [6][6][4]

NOM NOM NOM

 

Page 129: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 129/507

 

5-2

2. Opis danych

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 AKTUEL WPNr - Numer kieszeni dla bie$" cych narz!dzi

2 AKTUEL WKZ - Nazwa narz!dzia dla bie$" cych narz!dzi

3 AKTUEL EXAKT mm Nominalna &rednica bie$" cych narz!dzi

- Przyrostek (kod identyfikuj" cy narz!dzia o tej samej&rednicy nominalnej) dla bie$" cych narz!dzi

4 STATUS - Podanie stanu aktualnego narz!dzia

5 TNr - Numer zadania okre&lonego programu

6 NAECHSTWPNr

- Numer kieszeni dla nast!pnych narz!dzi

7 NAECHST WKZ - Nazwa narz!dzia dla nast!pnych narz!dzi

8 NAECHSTEXAKT

mm 'rednica nominalna nast!pnych narz!dzi

- Przyrostek (kod identyfikuj" cy narz!dzia o tej samej&rednicy nominalnej) dla nast!pnych narz!dzi

Uwagi: 

(1) Wy&wietlenie pod tytu%em AKTUEL  (bie$" cy) wskazuje nazwy i &rednice nominalne

narz!dzi, które ju$  maj"   przypisane numery kieszeni. Oznacza to, $e wy&wietlenie

AKTUEL wskazuje ten sam status rejestracji narz!dzi jak ekran WERKZ. DATEN  (dane

narz!dzi) dla bie$" cego programu.

(2) Wy&wietlenie pod tytu%em NAECHST (nast!pne) wskazuje nazwy i &rednice nominalne

wszystkich narz!dzi potrzebnych do wykonania okre&lonego programu obróbki.

5-"-2 Procedura uk#adu narz$dzi

(1) Wywo%a# na monitor ekran WERKZ. BESCHREIB (uk%ad narz!dzi).

− Nazwy i &rednice nominalne narz!dzi, które ju$ zosta%y zarejestrowane zostan"  pokazane na cz!&ci zatytu%owanej AKTUEL (bie$" ce). ((adne wy&wietlenie niezostanie pokazane je$eli nie zarejestrowano $adnych narz!dzi).

− Pozycja TEIL NR (numer zadania) ju$ zosta%a przestawiona w status odwrócony w trakciewywo%ywania ekranu na monitor.

(2) Przy wykorzystaniu odpowiednich klawiszy numerycznych okre&li#  numer zadania

programu obróbki, który ma by# wykonywany. Nast!pnie wcisn"# klawisz INPUT.

− Spowoduje to skasowanie statusu odwrócenia dla ekranu TEIL NR i wy&wietleniewprowadzonego numeru zadania w pozycji TEIL NR (pozycja danych (5)).

− Nazwy i &rednice nominalne wszystkich narz!dzi, które maj"  by# wykorzystywane wramach programu, którego numer zosta% wprowadzony b!d"  wskazane na ekranie podtytu%em NAECHST (nast!pne). W pozycji Unter WPNr  (numer kieszeni) b!dziewy&wietlone 0 dla ka$dej nazwy narz!dzia.

(3) Kolejne operacje ró$ni"   si!  od siebie w zale$no&ci od kilku czynników, takich jak status

rejestracji narz!dzi, które ju$  s"   zarejestrowane pod tytu%em AKTUEL  (bie$" ce). Jednak

oddzielne lub po%" czone wykorzystanie trzech metod opisanych poni$ej pozwala w ka$dym

przypadku na przypisanie numerów kieszeni wszystkim narz!dziom, które maj"   by# 

u$ywane. Nale$y wybra#  najbardziej odpowiedni"   metod!  dla danego statusu rejestracji

narz!dzi lub innego statusu. A. Przesuni!cie numeru kieszeni.

B. Automatyczne przypisanie numerów kieszeni.

Page 130: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 130/507

 

5-3

C. R!czne przypisanie numerów kieszeni.

 A. Przesuniecie numeru kieszeni

Je$eli w&ród narz!dzi wskazanych na ekranie NAECHST  (nast!pne) wyst!puj"  narz!dzia,

które s"   ju$  zarejestrowane na ekranie AKTUEL  (bie$" ce) to nie ma ju$  konieczno&ci

przypisywania numerów kieszeni takim narz!dziom. Oznacza to, $e numery kieszeni, które ju$  zosta%y przypisane mog"   zosta#  przesuni!te w takim stanie w jakim wyst!puj" . Ta

metoda jest nazywana przesuni!ciem numerów kieszeni. Po przeprowadzeniu operacji

przesuwania numerów kieszeni wystarczy jedynie przypisa#  numery kieszeni takim

narz!dziom, dla których nie wykonano operacji przesuni!cia numeru kieszeni.

(A-1) Wcisn"# klawisz menu WZ. PLATZ AENDERN (przesuni!cie numeru kieszeni).

− Spowoduje to zmian!  statusu ekranu WZ. PLATZ AENDERN na odwrócony.

(A-2) Wcisn"# klawisz INPUT.

− Je$eli w&ród narz!dzi ju$ zarejestrowanych na ekranie AKTUEL (bie$" ce) znajduj"  si! narz!dzia, które s"  wskazane na ekranie NAECHST (nast!pne), to numery kieszeni ju$ przypisane w ramach WPNr  odpowiadaj" cych narz!dzi zostan"  przesuni!teautomatycznie na ekran NAECHST i b!d"  wskazane w statusie odwróconym ekranu.

Przyk#ad:

Je$eli nast!puj" ce dane s"  wy&wietlone po wprowadzeniu numeru zadania programu

obróbki w ramach czynno&ci [2] powy$ej :

CURRENT NEXT WNo.123

PKNo. TOOL NOM-φ  STATUS PKNo. TOOL NOM-φ  PKNo. TOOL NOM-φ 

1 F-MILL 80. A 0 F-MILL 80. A

2 E-MILL 10. A 0 E-MILL 10. A

3 TAP M8. 0 CTR-DR 20.

4 CHF-C 20. A 0 DRILL 10.

5 0 DRILL 7.

6 0 TAP M8.

Z narz!dzi wskazanych na ekranie NAECHST  (nast!pne), frez czo%owy o &rednicy

nominalnej 80 mm (3,15 cala), frez walcowo-czo%owy o &rednicy nominalnej 10 mm (0,39

cala) oraz gwintownik o &rednicy nominalnej 8 mm (0,31 cala) s"   ju$  zarejestrowane na

ekranie AKTUEL  (bie$" ce) (obj!te lini"   przerywan" ). Je$eli zostan"   przeprowadzone

czynno&ci (A-1) i (A-2) punktu 1 powy$ej, to wy&wietlenie zmieni si! w nast!puj" cy sposób:

CURRENT NEXT WNo.123

PKNo. TOOL NOM-φ  STATUS PKNo. TOOL NOM-φ  PKNo. TOOL NOM-φ 

1 F-MILL 80. A 1 F-MILL 80. A2 E-MILL 10. A 2 E-MILL 10. A

3 TAP M8. 0 CTR-DR 20.

4 CHF-C 20. A 0 DRILL 10.

5 0 DRILL 7.

6 3 TAP M8.

Nast!pnie status odwrócony AKTUEL (przesuni!cie numeru kieszeni) zostanie anulowany.

Uwaga:

W powy$szym przyk%adzie, je$eli numery kieszeni zostan"   przypisane wszystkim

pozosta%ym narz!dziom (tzn. nawiertak o &rednicy nominalnej 20 mm (0,'79 cala),wiert%o o &rednicy nominalnej 10 mm (0,39 cala) oraz wiert%o o &rednicy nominalnej 7

mm (0,28 cala) za pomoc"   metody 2 lub metody 3 opisanych poni$ej, procedura

Page 131: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 131/507

 

5-4

przypisywania numerów kieszeni dla wszystkich narz!dzi zostanie uko)czona.

B. Automatyczne przypisywanie numerów kieszeni

W tej metodzie, w&ród nazw narz!dzi wy&wietlanych na ekranie NAECHST 

(nast!pne), wszystkie z numerami kieszeni 0 (nieokre&lone) maj"   automatycznie

przypisywane szeregowo numery kieszeni, rozpoczynaj" c od pierwszej nazwy narz!dzia odgóry ekranu.

(B-1) Wcisn"# klawisz WZ. PLATZ FESTLEGE (przypisanie numeru kieszeni).

− Spowoduje to przestawienie statusu ekranu WZ. PLATZ FESTLEGE na odwrócony.

(B-2) Wcisn"# klawisz INPUT.

− Szeregowe numery kieszeni zostan"  automatycznie przypisane ka$demu narz!dziu,które posiada numer kieszeni 0 (nieokre&lone), rozpoczynaj" c od pierwszego narz!dziaod góry ekranu.

Przyk#ad ":

Je$eli nazwy narz!dzi zostan"  pokazane na ekranie NEXT

(nast!pne) w poni$szy sposób: 

Je$eli zostan"  przeprowadzone czynno&ci [1] i[2] punktu 2, to wy&wietlenie zmieni si!  w

nast!puj" cy sposób: 

NEXT WNo.123 NEXT WNo.123

PKNo. TOOL NOM-φ  PKNo. PKNo. TOOL NOM-φ  PKNo. TOOL NOM-φ 

0 F-MILL 80. A 1 F-MILL 80. A

0 E-MILL 10. A 2 E-MILL 10. A

0 CTR-DR 20. 3 CTR-DR 20.

0 DRILL 10. 4 DRILL 10.

0 DRILL 7. 5 DRILL 7.

0 TAP M8. 6 TAP M8.

Przyk#ad 2:

W przyk%adzie pokazanym poni$ej,

 je$eli numery kieszeni s"   ju$ 

przypisane do narz!dzi: frez

czo%owy o &rednicy nominalnej 80

mm (3,15 cala), frez

walcowo-czo%owy o &rednicy

nominalnej 10 mm (0,39 cala) oraz

gwintownik o &rednicy nominalnej 8

mm (0,31 cala) (patrz przyk %ad w

opisie "Przesuni!cie numerów

kieszeni" powy$ej):

Je$eli zostan"  przeprowadzone czynno&ci [1] i

[2] punktu 2, to wy&wietlenie zmieni si!  w

nast!puj" cy sposób:

NEXT WNo.123 NEXT WNo.123

PKNo. TOOL NOM-φ  PKNo. PKNo. TOOL NOM-φ  PKNo. TOOL NOM-φ 

1 F-MILL 80. A 1 F-MILL 80. A

2 E-MILL 10. A 2 E-MILL 10. A

0 CTR-DR 20. 4 CTR-DR 20.

0 DRILL 10. 5 DRILL 10.

0 DRILL 7. 6 DRILL 7.

3 TAP M8. 3 TAP M8.

Za wyj" tkiem numerów kieszeni ju$ przypisanych (tzn. numerów kieszeni 1, 2 i 3), kolejne

Page 132: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 132/507

 

5-5

numery zostan"   przypisane pozosta%ym narz!dziom, rozpoczynaj" c od pierwszego

narz!dzia od góry ekranu.

− Nast!pnie, status odwrócony dla WZ. PLATZ FESTLEGE (przypisanie numeru kieszeni)zostanie anulowany.

C. R!czne przypisanie numeru kieszeni i danych luzu narz!dzia

W tej metodzie narz!dziom wskazanym na ekranie NAECHST  (nast!pne) s"   kolejno

przypisywane numery kieszeni oraz dane luzu narz!dzia.

(C-1) Wcisn"# klawisz kursora, aby wywo%a# kursor na ekran.

(C-2) Wcisn"#  klawisz kursora, aby przesun"#  kursor do rz!du, w którym jest wy&wietlona

nazwa narz!dzia, któremu musi zosta# przypisany numer kieszeni.

Przyk#ad:

Je$eli ekran NAECHST  (nast!pne) wygl" da jak pokazano poni$ej (patrz przyk%ad

podany w opisie "Przesuni!cie numeru kieszeni" powy$ej), a numer kieszeni 4 oraz

dane luzu narz!dzia maj"  zosta# przypisane do nawiertaka o &rednicy nominalnej 20

mm (0,'79 cala):

PKNo. TOOL NOM-φ  PKNo. TOOL NOM-φ 

1 F-MILL 80. A

2 E-MILL 10. A

0 CTR-DR 20.

0 DRILL 10.

0 DRILL 10.

3 TAP M8.

Ustawi# kursor w tej pozycji

(C-3) Przy pomocy odpowiednich klawiszy numerycznych poda#  przypisywany

numer kieszeni. Nast!pnie wcisn"# klawisz INPUT.

− Wprowadzony numer kieszeni zostanie wy&wietlony w miejscu ustawienia kursora.

(C-4) Wci&ni!cie klawisza kursora przesuwa kursor na prawo przyrostka &rednicy nominalnej.

− Zostanie wtedy wy&wietlone nast!puj" ce menu.

ORDINARY

DIAMETER

LARGE

L

MAG DIR +

+

MAG DIR -

-

SMALL

S

Menu pokazuje rodzaje danych luzu narz!dzi w magazynku:

STD-WKZ-DURCHM. - Narz!dzie, które ca%kowicie wchodzi w t! kiesze).

GROSSES WKZ G - Narz!dzie, które styka si! z obu nast!pnymi narz!dziami w kieszeni.

MAGAZIN +RCHTG - Narz!dzie, które styka si! z narz!dziem o wy$szym numerze kieszeni.

MAGAZIN -RCHTG - Narz!dzie, które styka si! z narz!dziem o mniejszym numerze kieszeni.

KLEINES WKZ K  - 'rednica narz!dzia, które mo$e zosta# umieszczone w kieszeni innej ni$ 

narz!dzie okre&lone przez MAGAZIN +RCHTG lub MAGAZIN -RCHTG 

(C-5) Wcisn"# klawisz menu, który odpowiada danym luzu narz!dzi, które chcesz zastosowa#.

− Dane luzu narz!dzi zostan"  wy&wietlone przy kursorze.− W przyk%adzie pokazanym poni$ej wcisn"# klawisz menu GROSSES WKZ G.

NEXT  WNo.123

Page 133: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 133/507

 

5-6

Wy&wietlenie zmieni si! wtedy w nast!puj" cy sposób:

PKNo. TOOL NOM-φ  PKNo. TOOL NOM-φ 

1 F-MILL 80. A

2 E-MILL 10. A

4 CTR-DR 20. L

0 DRILL 10.

0 DRILL 7.

3 TAP M8.

Uwaga:

Przez powtarzanie czynno&ci (C-2) do (C-5) punktu 3 mo$liwe jest przypisanie

$" danych numerów kieszeni wszystkim narz!dziom, których numer kieszeni wynosi 0

(nieokre&lone). Nie jest jednak mo$liwe przypisanie tych samych numerów kieszeni, jak

te, które by%y ju$ u$yte na ekranie NAECHST (nast!pne).

Po przypisaniu numerów kieszeni wszystkim $" danym narz!dziom na ekranie NAECHST 

(nast!pne) za pomoc"   jednej lub wi!cej metod opisanych w punktach A, B i C, wykona# 

przedstawion"  poni$ej operacj!.

(1) Wcisn"# klawisz menu BESCHREI FERTIG (koniec uk%adu).

− Spowoduje to, $e status ekranu BESCHREI FERTIG zostanie zmieniony na odwrócony.

(2) Wcisn"# klawisz INPUT.

− Nazwy narz!dzi, do których przypisano numery kieszeni na ekranie NAECHST (nast!pne) zostan"  pokazane na ekranie AKTUEL (bie$" ce) w kolejno&ci numerówkieszeni. Wy&wietlenie na ekranie NAECHST pozostanie nie zmienione.

Uwaga:

Nawet je$eli numery kieszeni, które zosta%y przypisane na ekranie NAECHST 

(nast!pne) s"   ju$  u$ywane na ekranie AKTUEL(bie$" ce), nazwy narz!dzi z ekranu

NAECHST b!d"  obowi" zuj" ce, a stare nazwy z ekranu AKTUEL zostan"  usuni!te.

Przyk#ad:

Je$eli dane na ekranach AKTUEL  (bie$" ce) i NAECHST  (nast!pne) b!d"   jak

pokazano poni$ej:

CURRENT NEXT WNo.123

PKNo. TOOL NOM-φ  STATUS PKNo. TOOL NOM-φ  PKNo. TOOL NOM-φ 

1 F-MILL 80. A 1 F-MILL 80. A

2 E-MILL 10. A 2 E-MILL 10. A

3 TAP M8. 4 CTR-DR 20.

4 CHF-C 20. A 5 DRILL 10.

5 6 DRILL 7.

6 3 TAP M8.

To po wykonaniu czynno&ci 4 i 5, wy&wietlenie zmieni si! w nast!puj" cy sposób:

NEXT WNo.123

Page 134: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 134/507

 

5-7

CURRENT NEXT WNo.123

PKNo. TOOL NOM-φ  STATUS PKNo. TOOL NOM-φ  PKNo. TOOL NOM-φ 

1 F-MILL 80. A 1 F-MILL 80. A

2 E-MILL 10. A 2 E-MILL 10. A

3 TAP M8. 4 CTR-DR 20.

4 CTR-DR 20. 5 DRILL 10.5 DRILL 10. 6 DRILL 7.

6 DRILL 7. 3 TAP M8.

Oznacza to, $e nazwy narz!dzi z numerami kieszeni przypisanymi na ekranie NAECHST 

zostan"  pokazane na ekranie AKTUEL wed%ug kolejno&ci numerów kieszeni.

Frez &cinaj" cy o &rednicy nominalnej 20 mm (0,79 cala), który by%  zarejestrowany pod

numerem kieszeni 4 zostanie wymazany automatycznie (patrz Uwaga powy$ej).

− Status odwrócony ekranu BESCHREI FERTIG (koniec uk%adu) zostanie anulowany.Wszystkie operacje uk%adu narz!dzi zosta%y zako)czone.

Uwaga:

Je$eli po dokonaniu wyboru danych stykania si!  narz!dzi wewn" trz magazynkazostanie wci&ni!ty klawisz menu BESCHREI FERTIG  (koniec uk%adu), a zostan"  

znalezione narz!dzia, które mog"  si! zetkn"# z innymi narz!dziami lub kieszeniami, to

operacja uk%adu zostanie zatrzymana, a wy&wietlone dane narz!dzi, które mog"   si! 

styka# zostan"  pod&wietlone na czerwono.

5-"-3 Usuwanie numerów kieszeni

Je$eli w trakcie operacji przypisywania numerów kieszeni zostanie przypisany b%!dny numer na

ekranie NAECHST (nast!pne) nale$y ponownie przeprowadzi#  operacj!  uk%adu narz!dzi po

wyzerowaniu wszystkich numerów kieszeni za pomoc"  nast!puj" cej procedury.

(1) Wcisn"# klawisz menu WZ. PLATZ KLAEREN (wyczy&# numery kieszeni).

− Spowoduje to przestawienie statusu ekranu WZ. PLATZ KLAEREN na odwrócony.

(2) Wcisn"# klawisz INPUT.

− Wszystkie numery kieszeni przypisane na ekranie NAECHST zostan"  wyzerowane, astatus odwrócony ekranu WZ. PLATZ KLAEREN anulowany.

5-"-4 Okre%lanie narz$dzia zapasowego

Je$eli dane wskazane na ekranie NAECHST  (nast!pne) obejmuje dane narz!dzia, które

wymaga narz!dzia zapasowego, istnieje mo$liwo&# okre&lenia narz!dzia zapasowego na tym

ekranie.(1) Wcisn"# klawisz kursora, aby wywo%a# kursor na ekranie NAECHST.

(2) Wcisn"# klawisz kursora, aby przesun"# kursor do pozycji danych WPNr  narz!dzia, które

wymaga narz!dzia zapasowego.

Przyk#ad:

Je$eli na ekranie NEXT (nast!pne) s"   pokazane poni$sze dane, a narz!dzie

zapasowe ma zosta# okre&lone dla frezu walcowo-czo%owego o &rednicy nominalnej

10 mm (0,39 cala):

Page 135: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 135/507

 

5-8

PKNo. TOOL NOM-φ  PKNo. TOOL NOM-φ 

1 F-MILL 80. A

2 E-MILL 10. A

3 CTR-DR 20.

4 DRILL 10.5 DRILL 7.

(3) Wcisn"# klawisz menu ERS. WZ. ZUSAETZL(dodanie narz!dzia zapasowego).

− Spowoduje to odwrócenie statusu ekrany ERS. WZ. ZUSAETZL 

(4) Wcisn"# klawisz INPUT.

− Dane narz!dzia zapasowego zostan"  wy&wietlone bezpo&rednio pod danymi narz!dzia,które wymaga narz!dzia zapasowego.

− W powy$szym przyk%adzie, wy&wietlenie zmieni si! w nast!puj" cy sposób:

PKNo. TOOL NOM-φ  PKNo. TOOL NOM-φ 

1 F-MILL 80. A

2 E-MILL 10. A

0 E-MILL 10. A

3 CTR-DR 20.

4 DRILL 10.

5 DRILL 7.

− Status odwrócony dla ERS. WZ. ZUSAETZL zostanie zwolniony.

Uwaga:

Numer kieszeni dla narz!dzia zapasowego jest wy&wietlany jako 0 (nieokre&lony), jak

pokazano powy$ej. Dlatego po przeprowadzeniu powy$szej operacji nale$y przypisa# 

numer kieszeni narz!dziu zapasowemu.

5-"-5 Wymazywanie danych narz$dzia zapasowego

 Aby wymaza# dane narz!dzia zapasowego post!powa# w nast!puj" cy sposób :

(1) Wcisn"#  klawisz kursora, aby przesun"#  kursor do pozycji WPNr   danych narz!dzia

zapasowego, które maj"  zosta# wymazane.

− Je$eli kursor nie jest pokazany na ekranie NAECHST, to nale$y go najpierw wywo%a#.(2) Wcisn"# klawisz menu ERS. WZ. LOESCHEN (wymazywanie narz!dzia zapasowego).

− Spowoduje to przestawienie statusu ekranu ERS. WZ. LOESCHEN na odwrócony.

(3) Wcisn"# klawisz INPUT.

− Dane narz!dzia zapasowego pokazane na ekranie NAECHST zostan"  wymazane.

− Status odwrócony dla ERS. WZ. LOESCHEN zostanie anulowany.

5-"-6 Procedury wymazywania danych zarejestrowanych narz$dzi

Mo$na wymaza# wszystkie lub cz!&# danych zarejestrowanych na ekranie AKTUEL  (bie$" ce)

ekranu WERKZ. BESCHREIB  (uk%ad narz!dzi), (tzn. dane narz!dzi, które ju$  zosta%y

wprowadzone).

Przesun"# kursor w to po%o$enie 

NEXT WNo.123

NEXT WNo.123

Page 136: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 136/507

 

5-9

". Cz$%ciowe wymazanie zarejestrowanych danych narz$dzi

(1) Wcisn"# klawisz kursora, aby przesun"# kursor do pozycji WPNo. danych narz!dzi, które

maj"  zosta# wymazane.

Przyk#ad:

Kiedy narz!dzia s"  zarejestrowane jak pokazano poni$ej, a dane wiert%a o &rednicy

nominalnej 10 mm (0,39 cala) maj"  zosta# wymazane:

PKNo. TOOL NOM-φ  STATUS

1 F-MILL 80. A

2 E-MILL 10. A

3 TAP M8.

4 CTR-DR 20.

5 DRILL 10.

6 DRILL 7.

Przesun"# kursor w to po%o$enie.

(2) Wcisn"# klawisz menu WERKZEUG LOESCHEN (wymazywanie danych narz!dzi).

− Spowoduje to prze%" czenie ekranu WERKZEUG LOESCHEN na status odwrócony.

(3) Wcisn"# klawisz INPUT.

− Dane narz!dzia wskazane przez migaj" cy kursor zostan"  wymazane.

− W powy$szym przyk%adzie wy&wietlenie zmieni si! w nast!puj" cy sposób:

PKNo. TOOL NOM-φ  STATUS

1 F-MILL 80. A

2 E-MILL 10. A

3 TAP M8.

4 CTR-DR 20.

5

6 DRILL 7.

Dane narz!dzia, które zosta%y wymazane..

− Status odwrócony dla WERKZEUG LOESCHEN zostanie anulowany.

2. Ca#kowite wymazanie zarejestrowanych danych narz$dzi

(1) Wcisn"#  klawisz wyboru menu, aby wy&wietli#  BESCHREI ANNULIER (kasowanie

uk%adu).

(2) Wcisn"# klawisz menu BESCHREI ANNULIER (kasowanie uk%adu).

− Spowoduje to zmian! statusu ekranu BESCHREI ANNULIER na odwrócony.

(3) Poda# -9999 za pomoc"  klawiszy numerycznych, a nast!pnie wcisn"# INPUT.

− Wszystkie dane narz!dzi, które zosta%y zarejestrowane na ekranie AKTUEL (bie$" ce)zostan"  wymazane, a status odwrócony dla BESCHREI ANNULIER zostanie

anulowany.

CURRENT

CURRENT

Page 137: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 137/507

 

5-10

5-"-7 Inne funkcje

". W.K.Z. SUCHEN

Funkcj!  t"   stosowa#  dla szukania narz!dzia zapisanego we wskazaniu AKTUEL. Kroki

obs%ugowe odpowiadaj"   tym dla funkcji menu W.K.Z. SUCHEN  wskazania WERKZ.DATEN.Szczegó%y patrz 7-1

Page 138: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 138/507

 

5-11

5-2 Ekran WERKSTUECKNULLPUNKT (przesuni$cie ustawienia roboczego)

Funkcja:

Ustawianie przesuni!cia punktu zerowego dla uk%adów wspó%rz!dnych sze&ciu przedmiotów

obrabianych (G54 do G59) dla programów

EIA/ISO.

5-2-"  Ekran danych

". Wy%wietlane dane

[7]

[8][4][2] [6]

[5][3][1]

 

Page 139: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 139/507

 

5-12

2. Opis danych

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

X, Y, Z Mm1

4, 5, 6 Stopnie lub mm

Odleg%o&#  od punktu zerowego maszyny do punktu

zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych G54 przedmiotuobrabianego na ka$dej osi. (Przesuni!cie punktu

zerowego przedmiotu obrabianego).

X, Y, Z mm2

4, 5, 6 Stopnie lub mm

Odleg%o&#  od punktu zerowego maszyny do punktu

zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych G55 przedmiotu

obrabianego na ka$dej osi. (Przesuni!cie punktu

zerowego przedmiotu obrabianego).

X, Y, Z mm3

4, 5, 6 Stopnie

Odleg%o&#  od punktu zerowego maszyny do punktu

zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych G56 przedmiotu

obrabianego na ka$dej osi. (Przesuni!cie punktu

zerowego przedmiotu obrabianego).

X, Y, Z mm4

4, 5, 6 Stopnie lub mm

Odleg%o&#  od punktu zerowego maszyny do punktu

zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych G57 przedmiotu

obrabianego na ka$dej osi (Przesuni!cie punktu

zerowego przedmiotu obrabianego).

X, Y, Z mm5

4, 5, 6 Stopnie lub mm

Odleg%o&#  od punktu zerowego maszyny do punktuzerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych G58 przedmiotuobrabianego na ka$dej osi. (Przesuni!cie punktuzerowego przedmiotu obrabianego).

X, Y, Z mm6

4, 5, 6 Stopnie lub mm

Odleg%o&#  od punktu zerowego maszyny do punktu

zerowego stopnie lub w uk%adzie wspó%rz!dnych G59

przedmiotu obrabianego na ka$dej osi. (Przesuni!cie

punktu zerowego przedmiotu obrabianego).

X, Y, Z Stopnie lub mm7

4, 5, 6 mm

Wielko&#  przesuni!cia punktu zerowego przedmiotu

obrabianego w ka$dym ok%adzie wspó%rz!dnych

przedmiotu obrabianego.

X, Y, Z Stopnie lub mm8

4, 5, 6 mm

To samo co pozycja POSITION  (maszyna) na ekranie

POSITION (po%o$enie). Patrz rozdzia% Ekran POSITION.

Page 140: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 140/507

 

5-13

5-2-2 Rejestracja danych

Nast!puj" ce dane mo$na zarejestrowa# na ekranie WERKSTUECKNULLPUNKT 

(przesuni!cie ustawienia roboczego).

". Warto%&  przesuni$cia punktu zerowego przedmiotu obrabianego w uk#adzie

wspó#rz$dnych elementu roboczego G54 do G59 (pozycje (") do (6))

Warto&# przesuni!cia punktu zerowego przedmiotu obrabianego jest warto&ci"  przesuni!cia od

punktu zerowego maszyny do punktu zerowego przedmiotu obrabianego.

D735S1013

Przesuni!cie 2

G54uk%ad wspó%rz!dnych

przedmiotu obrabianego 1

Punkt

zerow 1

G55uk%ad wspó%rz!dnych

przedmiotu obrabianego 2

G56uk%ad wspó%rz!dnych

przedmiotu obrabianego 3

G57uk%ad wspó%rz!dnych

przedmiotu obrabianego 4

Punkt zerow 4

G58

Uk%ad wspó%rz!dnych

przedmiotu obrabianego 5

G59Uk%ad wspó%rz!dnych

przedmiotu obrabianego 6

Punkt zerowy 5

Punkt

zerow 6

Punkt

zerow 3

Punkt

zerow 2

Przesuni!cie 3Przesuni!cie 4

Przesuni!cie 1

Przesuni!cie 6

Przesuni!cie 5

Przesuni!cie 1: Warto&#  przesuni!cia punktu zerowego

przedmiotu obrabianego w uk%adzie wspó%. przedmiotu 1

Przesuni!cie 2: Warto&#  przesuni!cia punktu zerowego

przedmiotu obrabianego w uk%adzie wspó%. przedmiotu 2

Przesuni!cie 3: Warto&#  przesuni!cia punktu zerowego

przedmiotu obrabianego w uk%adzie wspó%. przedmiotu 3

Przesuni!cie 4: Warto&#  przesuni!cia punktu zerowego

przedmiotu obrabianego w uk%adzie wspó%. przedmiotu 4

Przesuni!cie 5: Warto&#  przesuni!cia punktu zerowego

przedmiotu obrabianego w uk%adzie wspó%. przedmiotu 5

Przesuni!cie 6: Warto&#  przesuni!cia punktu zerowego

przedmiotu obrabianego w uk%adzie wspó%. przedmiotu 6

Punkt zerowy

maszyny

Page 141: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 141/507

 

5-14

2. Wielko%& przemieszczenia uk#adu wspó#rz$dnych przedmiotu obrabianego (pozycja (7))

Warto&#  przemieszczenia zewn!trznego punktu zerowego przedmiotu obrabianego dla

przemieszczenia wszystkich uk%adów wspó%rz!dnych przedmiotów obrabianych G54 do G59.

D735S1014

Przesuni!cie 3

Przesuni!cie 4

Przesuni!cie 1

Przesuni!cie 6

Przesuni!cie 5

Punkt zerowymaszyny

Przesuni!cie X

Przesuni!cie X: Warto&# przesuni!cia zewn!trznego punktu

zerowego przedmiotu obrabianego

Przesuni!cie 2

G54Uk%ad wspó%rz!dnych

przedmiotu obrabianego 1

Punkt

zerowy 1

G55Uk%ad wspó%rz!dnych

przedmiotu obrabianego 2

G56Uk%ad wspó%rz!dnych

przedmiotu obrabianego 3

G57

Uk%ad wspó%rz!dnychprzedmiotu obrabianego 4

G58

Uk%ad wspó%rz!dnych

przedmiotu obrabianego 5

G59

Uk%ad wspó%rz!dnych

przedmiotu obrabianego 6

Punkt

zerowy 2Punktzerowy 3

Punktzerowy 4

Punkt

zerowy 5

Punktzerowy 6

3. Procedury dla ustawiania ka'dego rodzaju danych

A. Procedura ustawiania warto%ci przesuni$cia punktu zerowego przedmiotu obrabianego.

(1) Je$eli ma zosta#  ustawiona znana warto&#  przesuni!cia punktu zerowego przedmiotu

obrabianego.

− Umieszczenie kursora na pozycji osi uk%adu wspó%rz!dnych, gdzie wymagane jestustawienie danych. Wcisn"# klawisz kursora, aby wywo%a# kursor na ekran monitora.Nast!pnie przesun"# kursor w $" dane po%o$enie.

(2) Ustawianie warto&ci przesuni!cia.

− Wprowadzi# znane dane za pomoc"  klawiszy numerycznych, a nast!pnie wcisn"# klawisz INPUT.

(3) Powtórzy# czynno&ci 1) i 2), a$ do momentu ustawienia wszystkich danych dla $" danych

osi.

B. Je'eli maj(   zosta& ustawione nieznane warto%ci przesuni$cia punktu zerowegoprzedmiotu obrabianego.

Je$eli ustawiane przesuni!cie nie jest znane, dane mo$na ustawi#  za pomoc"   funkcji

ERKLAREN (naucz) (zachowywanie danych po%o$enia ostrza narz!dzia)

(1) Zamontowa# narz!dzie, którego d%ugo&# zosta%a ju$ zarejestrowana.

− Informacje dotycz" ce d%ugo&ci narz!dzia znajduj"  si! w rozdziale Ekran WERKZ. DATEN 

(dane narz!dzi).

(2) Doprowadzenie ostrza narz!dzia do zamierzonego punktu zerowego przedmiotu

Page 142: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 142/507

 

5-15

obrabianego.

− Przemieszcza# ka$d"  o& w trybie sterowania r !cznego a$ ostrze narz!dzia osi" gniepunkt zerowy przedmiotu obrabianego.

(3) Umieszczenie kursora w $" danym po%o$eniu osi uk%adu wspó%rz!dnych, gdzie wymagane

 jest ustawienie danych.

− Wcisn"# klawisz kursora, aby wywo%a# kursor na ekranie monitora i przemie&ci# kursordo po%o$enia osi uk%adu wspó%rz!dnych, gdzie maj"  by# ustawione dane.

(4) Wci&ni!cie klawisza menu ERKLAREN (naucz)

− Wci&ni!cie tego klawisza menu powoduje, $e TEACH przyjmuje status odwrócony.

(5) Ustawianie odleg%o&ci od punktu zerowego przedmiotu obrabianego do linii &rodkowej

narz!dzia (ostrze narz!dzia dla osi Z) w zamierzonym kierunku osi.

5

+Z

+X

M3S035

Punkt zerowy maszyny

Po%o$eniewspó%rz!dnej

Punkt zerowy przedmiotuobrabianego

Przedmiotobrabiany

Odleg%o&# od punktu zerowegoprzedmiotu obrabianego(promie) narz!dzia).

−Warto&# przesuni!cia zostanie ustawiona automatycznie, a status odwrócony dla

ERKLAREN (naucz) zostanie anulowany.

4. Ustawianie wielko%ci przemieszczenia uk#adów wspó#rz$dnych przedmiotów obrabianych.

Wielko&#  przemieszczenia mo$e zosta#  ustawiona przez ustawienie punktu zerowego

przedmiotu obrabianego jako wspó%rz!dnych przemieszczenia, w podobny sposób, jak opisano

uprzednio w punkcie 3 „Procedura ustawiania warto&ci przesuni!cia punktu zerowego

przedmiotu obrabianego".

Uwaga:

Wykorzystuj" c funkcj!  menu INCREMEN EINGABE  (wprowadzanie przyrostowe),$" dane dane mo$na wprowadzi#  przez wybranie warto&ci przyrostu lub redukcji dla

istniej" cych danych. Patrz rozdzia% Ekran WERKZ DATEN (dane narz!dzia).

Page 143: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 143/507

 

5-16

5-3 Ekrany zmiennych makr

Funkcja:

Te ekrany umo$liwiaj"  ustawianie zmiennych makr dla makr u$ytkownika.

Uwagi:

− Mo$na wykorzystywa# dwa rodzaje zmiennych makr :

a) Zmienne ogólne

Mog"   by# wykorzystywane zarówno dla g%ównego programu jak i makroprogramów, które

maj"  by# wywo%ywane z programu g%ównego.

b) Zmienne lokalne

Mog"  by# wykorzystywane jedynie przez makroprogramy.

Ekrany zmiennych makr sk%adaj"  si! z czterech podekranów wymienionych poni$ej:

a) Ekran GEMEINSAME PARAMETER (zmienna ogólna) 

b) Ekran GEMEINSAME PARAM. (PRUEFUNG)Umo$liwia operatorowi ustawienie zmiennych ogólnych w taki sposób, aby mog %yby# u$ywane do wykonywania makr u$ytkownika w pracy w trybie sterowaniaautomatycznego.

c) Ekran LOCALE VARIABLE (zmienna lokalna)Umo$liwia operatorowi ustawienie (PRUEFUNG) zmienna ogólna (sprawdzenie) 

d) Ekran LOCALE VARIABLE (PRUEFUNG) (zmienna lokalna (sprawdzenie))zmiennych ogólnych w taki sposób, aby mog%y by# u$ywane do sprawdzania&cie$ek narz!dzi. Umo$liwia operatorowi sprawdzenie zmiennych lokalnych, abymog%y by# u$ywane do wykonywania makr u$ytkownika w trybie pracy ze

sterowaniem automatycznym. Umo$liwia operatorowi sprawdzenie zmiennychlokalnych, aby mog%y by# u$ywane do sprawdzania &cie$ek narz!dzi.

Uwaga:

Ekrany LOCALE VARIABLE  i LOCALE VARIABLE  (PRUEFUNG) jedynie

przedstawiaj"   list!  ustawie)  zmiennych; dane na tych dwóch ekranach nie mog"  by# 

modyfikowane.

Dalsze szczegó%y dotycz" ce makr u$ytkownika s"   przedstawione w Instrukcji

Programowania EIA/ISO.

Page 144: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 144/507

 

5-17

5-3-"  Ekran danych

". Wy%wietlane dane (GEMEINSAME PARAMETER I GEMEINSAME PARAM. (PRUEFUNG)

[3]

[2][2][2][2] [1][1][1][1]

 

2. Opis danych (GEMEINSAME PARAMETER I GEMEINSAME PARAM. (PRUEFUNG)

Nr Pozycja Opis danych

1 Nr Numer zmiennej

2 DATEN Zarejestrowana warto&# zmiennej

Page 145: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 145/507

 

5-18

3. Ekran danych LOCALE VARIABLE I LOCALE VARIABLE (PRUEFUNG)

[3]

[1][1][1][1] [2][2][2][2]

4. Opis danych (LOCALE VARIABLE i LOCALE VARIABLE (PRUEFUNG)

Nr Pozycja Opis danych

1 Nr Numer zmiennej

2 DATEN Zarejestrowana warto&# zmiennej

3 SCH Numer grupy

5-3-2 Rejestracja danych

". Ekrany GEMEINSAME PARAMETER i GEMEINSAME PARAM. (PRUEFUNG) (zmienna

ogólna (sprawdzenie))

Na ekranach GEMEINSAME PARAMETER (zmienna ogólna) GEMEINSAMEPARAM. (PRUEFUNG) (zmienna ogólna (sprawdzenie)) mog"  zosta# zarejestrowane jedynie dane zmiennych.

(1) Ustawi# kursor w pozycji danych DATEN (dane) ustawianej zmiennej.

− Po wywo%aniu kursora na ekran przez wci&ni!cie klawisza kursora, przemie&ci# kursor dopozycji danych DATEN ustawianej zmiennej.

(2) Ustawi# $" dane dane jak zamierzon"  zmienn" .

− Wprowadzi# dane przy pomocy klawiszy numerycznych i wcisn"# klawisz INPUT.

Page 146: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 146/507

 

5-19

2. Ekrany LOCALE VARIABLE (zmienna lokalna) i LOCALE VARIABLE (PRUEFUNG)

(zmienna lokalna (sprawdzenie))

(adnych danych nie mo$na zarejestrowa# na ekranach LOCALE VARIABLE (zmienna lokalna)

i LOCALE VARIABLE (PRUEFUNG) (zmienna lokalna (sprawdzenie)).

5-3-3 Operacje ekranowe

". Ekrany GEMEINSAME PARAMETER (zmienna ogólna) GEMEINSAME PARAM.

(PRUEFUNG) (zmienna ogólna (sprawdzenie))

(1) Wci&ni!cie klawisza menu INCREMEN EINGABE (wprowadzenie przyrostowe) pozwala na

dodanie wprowadzanych danych do danych bie$" cych. Dalsze informacje znajduj"   si! w

rozdziale Ekran WERKZ. DATEN (dane narz!dzi).

(2) U$y# pozycji menu Exp do ustawienia danych w formie wyk%adniczej.

Przyk#ad: Aby ustawi# dane 2 x 10

-6, wcisn"# klawisze w nast!puj" cej kolejno&ci:

[2] [Exp] [-] [6] [INPUT]

Powoduje to wy&wietlenie "2.E-6" w pozycji DATA (dane).

(3) Dane na ekranach GEMEINSAME PARAMETER (zmienna ogólna) i LOCALE VARIABLE 

(PRUEFUNG)  (zmienna ogólna (sprawdzenie)) zosta%y zarejestrowane na wi!kszej ilo&ci

stron.

Wci&ni!cie klawisza strony [↓↓↓↓↓↓↓↓] wy&wietla nast!pn"  stron!.

Wci&ni!cie klawisza strony [↑↑↑↑↑↑↑↑] wy&wietla poprzedni"  stron!.

2. Ekrany ekranach LOCALE VARIABLE (zmienna lokalna) i LOCALE VARIABLE

(PRUEFUNG) (zmienna lokalna (sprawdzenie))

Dane na LOCALE VARIABLE (zmienna lokalna) i LOCALE VARIABLE (PRUEFUNG)

(zmienna lokalna (sprawdzenie)) zosta%a zarejestrowana na poziomach grupy 0 do 5 na ekran.

Numer wy&wietlony w pozycji danych (5) oznacza poziom grupy bie$" cych danych.

Wci&ni!cie klawisza strony [↓↓↓↓↓↓↓↓] wy&wietla dane nast!pnej grupy. Wci&ni!cie klawisza strony

[↑↑↑↑↑↑↑↑] wy&wietla dane poprzedniej grupy.

Page 147: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 147/507

 

5-20

5-4 Ekran ZUSAETZL. TEILE (dodatkowe dane wspó#rz$dnych przedmiotu

obrabianego)

Funkcja:

Wykorzystuj" c ten ekran mo$na ustawi#  dane zewn!trznych wspó%rz!dnych wykorzystywane

dla programu MAZATROL.

Uwagi:

− Mo$na ustawi# 10 zestawów wspó%rz!dnych podstawowych (A do K, za wyj" tkiem I)(uk%ad wspó%rz!dnych przedmiotu obrabianego).

− 10 zestawów danych do wykorzystania mo$e zosta# okre&lone za pomoc"  odpowiedniego adresu od A do K, wykorzystuj" c podstawowy zespó% wspó%rz!dnychprogramu MAZATROL.

5-4-"  Ekran danych

". Wy%wietlane dane

[3] [5] [7] [9]

["0][8][6][4][2]

[1]

 

Page 148: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 148/507

 

5-21

2. Opis danych

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 X, Y, Z (4) mm

Th (4) Stopnie

Odleg%o&#  od punktu zerowego maszyny do punktu

zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych A przedmiotu

obrabianego na ka$dej osi.(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotu

obrabianego).

2 X, Y, Z (4) mm

Th (4) Stopnie

Odleg%o&#  od punktu zerowego maszyny do punktu

zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych B przedmiotu

obrabianego na ka$dej osi.

(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotu

obrabianego).

3 X, Y, Z (4) mm

Th (4) Stopnie

Odleg%o&#  od punktu zerowego maszyny do punktu

zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych C przedmiotu

obrabianego na ka$dej osi.

(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotu

obrabianego).

4 X, Y, Z (4) mm

Th (4) Stopnie

Odleg%o&#  od punktu zerowego maszyny do punktu

zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych D przedmiotu

obrabianego na ka$dej osi.

(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotu

obrabianego).

5 X, Y, Z (4) mm

Th (4) Stopnie

Odleg%o&#  od punktu zerowego maszyny do punktu

zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych E przedmiotu

obrabianego na ka$dej osi.

(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotuobrabianego).

6 X, Y, Z (4) mm

Th (4) Stopnie

Odleg%o&#  od punktu zerowego maszyny do punktu

zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych F przedmiotu

obrabianego na ka$dej osi.

(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotu

obrabianego).

7 X, Y, Z (4) mm

Th (4) Stopnie

Odleg%o&#  od punktu zerowego maszyny do punktu

zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych G przedmiotu

obrabianego na ka$dej osi.

(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotu

obrabianego).

8 X, Y, Z (4) mm

Th (4) Stopnie

Odleg%o&#  od punktu zerowego maszyny do punktu

zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych H przedmiotu

obrabianego na ka$dej osi.

(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotu

obrabianego).

9 X, Y, Z (4) mm

Th (4) Stopnie

Odleg%o&#  od punktu zerowego maszyny do punktu

zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych J przedmiotu

obrabianego na ka$dej osi.

(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotu

obrabianego).10 X, Y, Z (4) mm Odleg%o&#  od punktu zerowego maszyny do punktu

Page 149: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 149/507

 

5-22

Th (4) Stopnie zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych K przedmiotu

obrabianego na ka$dej osi.

(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotu

obrabianego).

5-4-2 Rejestracja danych

Procedura rejestracji danych na ekranie WERKSTUECKNULLPUNKT. Patrz podrozdzia% 5.2.2

5-4-3 Ustawianie adresów

Przy u$yciu nast!puj" cego menu ustawi#  $" dany adres w pozycji ZUS. WKZ (dodatkowe

wspó%rz!dne) podstawowego zespo%u wspó%rz!dnych.

(1) Wcisn"# klawisz menu AGP na ekranie PROGRAMM.

− Zostanie wy&wietlony nast!puj" cy podstawowy zespó% wspó%rz!dnych.

UNo. UNIT ADD.WPC X Y th Z 4

3 WPC-0

(2) Przemie&ci# kursor do pozycji ZUS. WKZ na ekranie.

− Zostanie wy&wietlone nast!puj" ce menu.

G54 G55 G56 G57 G58 G59 A B >>>(a)

− Wci&ni!cie klawisza menu >>> powoduje zmian! na nast!puj" ce menu.

C D E F G H J K >>>(b) 

(3) Wcisn"# klawisz menu odpowiadaj" cy ustawianemu adresowi.

Ustawiony adres jest wy&wietlany w pozycji ADD.WPC.

Uwaga:Kiedy adres jest ustawiany w pozycji ZUS. WKZ, dane uprzednio ustawione w pozycjach

X do 4 zostan"  wszystkie wykasowane.

5-4-4 Uwagi dotycz( ce pomiarów

". Zachowywanie po#o'enia ostrza narz$dzia w pami$ci

A. Ekran ZUSAETZL. TEIL (dodatkowe wspó#rz$dne)

Jak przy ekranie WERKSTUECKNULLPUNKT  (przesuni!cie po%o$enia roboczego), ekran

ZUSAETZL. TEIL  pozwala na zachowanie po%o$enia ostrza narz!dzia w pami!ci. Patrzpodrozdzia% 5.2.2. Rejestracja danych.

Page 150: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 150/507

 

5-23

B. Ekran PROGRAMM

Po%o$enie ostrza narz!dzia nie mo$e zosta#  zachowane w pami!ci, je$eli podstawowy

zespó% wspó%rz!dnych ma adres ustawiony w swojej ZUS. WKZ.

Kursor mo$e by# przemieszczany jedynie pomi!dzy X i Z, je$eli adres nie zosta% ustawiony.

2. Pomiar wspó#rz$dnejJe$eli zosta%y przeprowadzone operacje MMS lub MDI-MMS dla podstawowego zespo%u

wspó%rz!dnych, który ma adres ustawiony w pozycji ZUS. WKZ, zmierzone wspó %rz!dne

zostan"  wpisane w ten adres.

Przyk#ad:

Pomiar wspó%rz!dnej X za pomoc"  operacji MDI-MMS

UNo. UNIT ADD.WPC

3 FRM-0 A ∼ 

− Wcisn"# klawisz menu +X SENSOR.− Wprowadzi# 0 i wcisn"# klawisz INPUT.

− Wcisn"# przycisk CYCLE START (start cyklu).

!  WPC A

X -356.253 ← Te dane s"  tu wpisane 

Y 0.

th 0.

Z 0.

4 0.

Uwagi:

1. Nawet je$eli adres z G54 do G59 jest oznaczony dla pozycji ZUS. WKZ, informacja

modalna w programie EIA/ISO nie zostanie nadpisana przez ten adres. W takim przypadku

b!d"  u$ywane tak$e uk%ady wspó%rz!dnych MAZATROL.

2. Chocia$ generalnie dane mog"  by# ustawiane albo w pozycji ZUS. WKZ albo w pozycjach

X do 4, przes%anie programu obróbki z jednostki zewn!trznej umo$liwia ustawienie danych

zarówno w pozycji ZUS. WKZ jak i pozycjach X do 4. Jednak$e jedynie dane w ZUS. WKZ

staj"   si!  aktywne je$eli dane zostan"   wprowadzone zarówno do pozycji ZUS. WKZ jak i

pozycji X do 4.

Page 151: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 151/507

 

5-24

5-5 Pomiar r $czny

5-5-"  Opis funkcji

Pomiar r !czny umo$liwia wy&wietlenie w trybie sterowania r !cznego zarówno pomiarów

wymiarowych jak i wyników. Przy pomiarze r !cznym mo$na wi!c z %atwo&ci"  wykona# pomiary

bez przygotowywania programu, kiedy ustawianie obróbki lub pomiar wymiarów po obróbce

mia%y miejsce. Poniewa$  oprócz wy&wietlenia wymiarów daje to tak$e wy&wietlenie

wspó%rz!dnych, funkcja pomiaru r !cznego mo$e tak$e by#  wykorzystywana do ustawiania

przedmiotu obrabianego.

5-5-2 Wykorzystanie pomiaru r $cznego

W%a&ciwo&#  pomiaru r !cznego jest przeznaczona do mierzenia wymiarów przedmiotu

obrabianego i wyposa$ona w funkcj! ustawienia prowadnic.

". Pomiar wymiarów przedmiotu

− 'rednica kszta%tu okr " g%ego i warto&# wspó%rz!dnej &rodka

− Warto&# wspó%rz!dnej powierzchni przedmiotu, gradient nachylenia wzgl!dem osiwspó%rz!dnych maszyny

− Prosto&# powierzchni, gradient nachylenia wzgl!dem osi wspó%rz!dnych maszynyIstnieje mo$liwo&# pomiaru za pomoc"  po%" czenia z wynikami trzech powy$szychpozycji.

a) Odleg%o&# linii &rodkowych kszta%tu okr " g%ego

b) Odleg%o&# pomi!dzy lini"  &rodkow"  kszta%tu okr " g%ego a powierzchni"  

c) Odleg%o&#  pomi!dzy dwiema powierzchniami, równoleg%o&#, prostok" tno&#, gradient

nachylenia

c) Odleg%o&# od powierzchni do powierzchni

a) Odleg%o&# od osi do osi b) Odleg%o&# od osi do powierzchni

 A

 A

 A

NM210-00446

Page 152: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 152/507

 

5-25

2. Funkcja ustawienia prowadnic

Do ustawiania prowadnic w inny sposób ni$ pomiar r !czny przewidziana jest funkcja MDI MMS.

Jest ona wykorzystywana do mierzenia warto&ci wspó%rz!dnych X-Y, X-Z, Y-Z. Je$eli punkt

pocz" tkowy pracy znajduje si! na &rodku otworu, pomiar jest niemo$liwy. Ponadto, MDI MMS

 jest wy%" cznie wykorzystywana do pomiaru AGP programu i nie jest u$ywana do wykonywania jedynie potwierdzenia wspó%rz!dnych.

Chocia$ zespó% MAZATROL MMS mo$e by# wykorzystywany dla tej

procedury pomiarowej, wymagany jest czas przygotowania programu. Do

ustawienia prowadnic za pomoc"   pomiaru r !cznego mo$na pokaza#  warto&#  wspó%rz!dnej

punktu pomiarowego, warto&#  wspó%rz!dnej &rodka kszta%tu okr " g%ego i gradient nachylenia

powierzchni oraz mo$na osi" gn"# pomiar AGP z punktem pocz" tkowym pracy w &rodku otworu.

5-5-3 Rodzaj pomiaru

Poni$ej przedstawiono pi!# dost!pnych rodzajów pomiaru.

− Pomiar ko%a 'rednica i wspó%rz!dne &rodka otworu / piasty− Pomiar powierzchni Wspó%rz!dne powierzchni, gradient nachylenia

− Pomiar prosto&ci (opcja) Prosto&# pomi!dzy dwoma dowolnymi punktami

− Pomiar jednopunktowy Wspó%rz!dna powierzchni odniesienia (na osi pomiarowej)

− Pomiar dwupunktowy Wspó%rz!dna &rodka rowka I stopnia (na osi pomiarowej)

Dodatkowo, mo$liwe jest wykorzystanie kombinacji powy$szych pi!ciu rodzajów pomiarów do

obliczania odleg%o&ci, k" ta, równoleg%o&ci i prostok" tno&ci.

". Pomiar ko#a (trzy punkty pomiarowe)

 A

M3S054

BC

X

Y

 A. Procedura pomiarowa

− Punkty pomiarowe A, B i C mog"  zosta# rozmieszczone w sposób dowolny. (Trzy punktymusz"  znajdowa# si! w ró$nych po%o$eniach).

− Kierunek pomiaru (kierunek ruchu czujnika dotykowego) musi by# jednym z kierunkówosiowych (nie mo$na wykorzysta# jednocze&nie dwóch osi). jednak dla kierunku ± Zwyst" pi alarm.

− Pomiar ko%a jest dozwolony jedynie na p%aszczy*nie X-Y.

− Wspó%rz!dna Z w punktach A, B i C musi by# identyczna. Je$eli warto&# wspó%rz!dnej Zprzekracza nastawiony parametr L12, pokazany zostanie alarm ale pomiar jestmo$liwy.

Page 153: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 153/507

 

5-26

Z

XPunkt B

Punkt A

Parametr  

L"2 

M3S055

2. Pomiar powierzchni

Dla pomiaru powierzchni, mierzona powierzchnia musi by# równoleg%a do osi X lub Y lub Z.

A. Nazewnictwo powierzchni

Je$eli wybrana powierzchnia jest równoleg%a do osi X, to ta powierzchnia jest nazywana

powierzchni"  osi X. Podobnie, je$eli wybrana powierzchnia jest równoleg%a do osi Y lub osi

Z, ta powierzchnia jest nazywana odpowiednio powierzchni"  osi Y lub powierzchni"  osi Z.

Z

X Y

Z

X Y

M3S056

Równolegle do osi X

↓ Powierzchnia osi X

Z

X Y

Równolegle do osi Y

↓ Powierzchnia osi Y

Równolegle do osi Z

↓ Powierzchnia osi Z

B. Wybór powierzchni pomiarowej

Powierzchnia przeznaczona do mierzenia jest okre&lana z pomiaru kierunku JOG i

wspó%rz!dnych dwóch punktów na powierzchni. Poni$ej opisano procedur !.

1. Dwie powierzchnie osiowe s"  okre&lane przez kierunek JOG.

2. Powierzchnia osiowa jest okre&lana z porównania odleg%o&ci pomi!dzy punktami w

sk%adowej osiowej.

Przyk#ad:

JOG w kierunku X

→ powierzchnia osi X nie zosta%a wybrana

Sk%adowa odleg%o&ci : lz> ly,.

→ powierzchnia osi Y zosta%a wybrana

Page 154: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 154/507

 

5-27

Z

X Y

!z

!y

M3S057 

C. Wybór k( ta

Dane k" towe dla ró$nych powierzchni osiowych powinny by# nast!puj" ce:

(1) Powierzchnia osi X k" t w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara

od osi +Y na p%aszczy*nie Y-Z (150° w przyk%adzie poni$ej)

(2) Powierzchnia osi Y k" t w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od osi+Z na p%aszczy*nie Z-X (160° w przyk%adzie poni$ej)

(3) Powierzchnia osi Z k" t w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od osi

+X na p%aszczy*nie X-Y (135° w przyk%adzie poni$ej)

Z

X Y

Powierzchnia osi X

Z

X Y

Z

XY

 –30°

M3S058

150°

160°

 –20°

 –45°

135°

Powierzchnia osi Y Powierzchnia osi Z

D. Procedura pomiaru

− Punkty pomiarowe A, B powinny spe%nia# parametr L"2. Je$eli L"2 < l, wyst" pi alarm alepomiar jest mo$liwy.

Z

X Y

 A

B

M3S059

− Kierunek pomiaru (kierunek ruchu czujnika dotykowego) musi by# jednym z kierunkówosiowych (nie wolno jednocze&nie u$ywa# dwóch osi).

Page 155: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 155/507

 

5-28

− Kierunek ruchu pomiaru dla punktów pomiarowych A, B musi by# identyczny. Ró$nekierunki spowoduj"  wyst" pienie alarmu.

3. Pomiar prosto%ci (opcja)

A. Wybór powierzchni osiowej.

Wybór powierzchni osiowej jest taki sam jak dla pomiaru powierzchni.

B. Wybór k( ta.

K" t musi zosta#  okre&lony z linii aproksymowanej za pomoc"   metody najmniejszych

kwadratów.

C. Procedura pomiarowa.

− Po r !cznym pomiarze A i B, punkty 1 - n zostan"  zmierzone automatycznie. Liczbazmierzonych punktów n musi zosta# wprowadzona przez operatora dokonuj" cegopomiaru.(1<n<30).

....... .........

1 2 ....... ......... n

M3S060

 A B

 

− Procedura pomiaru jest taka sama jak dla pomiaru powierzchni.

4. Pomiar jednopunktowy

A. Uwagi dotycz( ce pomiaru

− Punkt pomiarowy mo$na umie&ci# w dowolnym po%o$eniu.

− Po dokonaniu pomiaru, wy&wietlane s"  jedynie wspó%rz!dne p%aszczyzny odniesienia wkierunku pomiaru.

5. Pomiar dwupunktowv

A. P#aszczyzny osiowe

− P%aszczyzny osiowe s"  takie same jak dla pomiaru p%aszczyzny. Patrz pozycja Bpoprzedniego punktu 2.

B. Uwagi dotycz( ce pomiaru

− Wyst" pi alarm, je$eli pierwsza i druga o& pomiaru ró$ni"  si! mi!dzy sob" .

Page 156: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 156/507

 

5-29

− W takim przypadku, przetwarzanie mo$e by# wykonane z operacji pomiaru drugiegopunktu przez skorygowanie kierunku osiowego pomiaru po wyzerowaniu alarmu.

6. Odleg#o%&. k( t, równoleg#o%&, prostok( tno%& 

− Do dwóch pozycji mo$na zachowa# jako dane. Odleg%o&#, k" t, równoleg%o&# i

prostok" tno&# pomi!dzy dwiema pozycjami danych mog"  zosta# obliczone i pokazane.− Dla oblicze) równoleg%o&ci i prostok" tno&ci, warto&# b!dzie pokazywana zawsze z

danymi 1 jako podstaw" .

5-5-4 Ekran MESSEN (pomiar)

Wywo%a# ekran MESSEN (pomiar) w celu wykorzystania funkcji pomiaru r !cznego.

". Wy%wietlane dane

[5]

["0]

[9]

[8]

[""]

[7]

[7]

[7]

[6]

[6]

[4]

[3] [3][3]

[2][1] ["2]

 

2. Opis danych wskazania

Nr Pozycja Jedn. Opis danych

(1) POSITION mm  Aktualna pozycja ko)cówki narz!dzia w uk%adzie wspó%rz!dnych

detalu.

(2) MASCHINE mm Aktualna pozycja maszyny w uk%adzie wspó%rz!dnych maszyny.

(3) MESSPOS. mm Wspó%rz!dne punktu pomiaru. Patrz Tabela A, ni$ej.

(4) ERGEBNIS mm Wyniki pomiaru. Patrz Tabela B ni$ej.

(5) VORSC mm/min Oznacza wielko&# posuwu JOG.

Page 157: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 157/507

 

5-30

DIST. Mm Okre&la odleg%o&#  liniow" , któr "   otrzymano z dwóch grup

pomiaru.

Je&li odleg%o&ci nie otrzymano z dwóch grup pomiaru, to $adne

wyniki nie s"  wskazywane. Patrz Tabela C, ni$ej.

(6)

 ABST. Mm Sk%adowe X, Y, Z odleg%o&ci, otrzymane z dwóch grup wyników

pomiaru.TISC Stopnie Okre&la ró$nic! k" ta dwóch powierzchni.

Gdy odleg%o&#  nie zosta%a otrzymana z dwóch grup pomiarów,

$adne dane nie s"  wskazywane.

(7)

PARALLEL &

SENKRECHT

mm

%

Stopie)  równoleg%o&ci i prostopad%o&ci w „mm” oraz ró$nica

k" towa dwóch powierzchni w „%”.

Gdy odleg%o&ci nie otrzymano z dwóch grup pomiarów, $adne

dane nie s"  wskazywane.

Stopie) równoleg%o&ci i prostopad%o&ci jest obliczany tylko wtedy

gdy ró$nica k" towa dwóch powierzchni jest wewn" trz

wymaganego zakresu parametru L13(stopie)  równoleg%o&ci),

180 stopni ±   parametr L13 (stopie)  równoleg%o&ci) albo 90

stopni ±  parametr L13 (stopie) prostopad%o&ci).

(8) TNr. - Numer programu lub wspó%rz!dne podstawowe dodane przez

G54 do G59 (A do K), G54, 1P1 do G54.1P48 (opcja)

(9) ENr. - Wskazuje na zespó% AGP, zespó% obróbki pi!ciu powierzchni lub

zespó% definicji powierzchni.

(10) SNr. - Wskazuje na sekwencj!  obróbki pi!ciu powierzchni lub

sekwencj! definicji pi!ciu powierzchni.

(11) Warto&# 

wspó%rz!dnyc

h dozapisania

mm Poda# warto&# do zapisania.

(12) MMS - Wskazanie pracy dla czujnika dotykowego. Patrz Tabela D, ni$ej.

Tabela A

Rodz.

pomiaru

Pomiar okr !gu Pom.Powierzchni

Pomiar stopnia

prostoliniowo&ci

Pomiar

 jednopunktowy

Pomiar

dwupunktowy

Wskazywane

punkty

3 2 2

(pkt. pocz./ko)c.)

1 2

Korekcja

wynikówpomiaru

Korekcja jest

wykonywanaprzy za%o$eniu,

$e wszystkie

punkty le$"   na

obwodzie

okr !gu.

Korekcje s"  wykonywane przy za%o$eniu, $e p%aszczyzn"  pomiaru

 jest X-Y, X-Z albo Y-Z.

Page 158: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 158/507

 

5-31

Tabela B

Rodz.

pomiaru

Pomiar okr !gu Pomiar pow. Pomiar st.

Prostoliniowo&ci

Pomiar

 jednopunktowy

Pomiar

dwupunktowy

Wzórpomiaru

XY-ZENT

YZ-ZENT

ZX-ZENT

X-EBENE

Y-EBENE

Z-EBENE

X-GERAD

Y-GERAD

Z-GERAD

X-KOORD.

Y-KOORD.

Z-KOORD.

X-ZENTR.

Y-ZENTR.

Z-ZENTR.X,Y,Z Wsp. 'rodka

(Z jest wsp.

pierwszego

punktu pom.)

Wsp &rodka

dwóch

punktów

Wsp &rodka

punktu

pocz" tkowego i

ko)cowego

Wsp powierzchni

odniesienia

(tylko jednej osi)

Wsp &rodka w

kierunku

pomiaru

Th - K" t K" t - -

D 'rednica - Stop.

Prostoliniowo&ci

- -

Tabela C

Wzorzec obliczania odleg%o&ci Warunki

Okr " g i okr " g

Okr " g i powierzchnia osi Z

Okr " g i stopie)  prostoliniowo&ci w odniesieniu do

powierzchni osi Z

Brak

Okr " g i powierzchnia osi Y

Okr " g i stopie)  prostoliniowo&ci w odniesieniu do

powierzchni osi X lub Y

Ka$da powierzchnia musi by#  równoleg%a

do osi Z (wewn" trz zakresu parametru

L13)

Taka same powierzchnie osiowe jak poszczególnych

osi

Taki sam stopie)  prostoliniowo&ci jak

poszczególnych osi.

K" ty dwóch powierzchni musz"   by# 

 jednakowe (wewn" trz zakresu parametru

L13)

Inne powierzchnie osiowe jak poszczególnych osi

Inny stopie) prostoliniowo&ci jak poszczególnych osi

Dwie powierzchnie musz"  by#  równoleg%e

(wewn" trz zakresu parametru L13)

Tabela D

Funkcja

1 Przy w%" czonym czujniku dotykowym wskazanie zostaje pod&wietlone

2 Je&li czujnik dotykowy jest zamocowany na wrzecionie, wskazanie zostaje

pod&wietlone (jako gotowo&# do pomiaru).Wskazanie to jest jednak podczas pomiaru zast!powane przez wskazanie nr4.

3 Dopóki czujnik dotykowy jest zamocowany na wrzecionie, wskaznie pozostaje

pod&wietlone (jako wskazanie pomiaru).

4 Dopóki czujnik dotyka objektu pomiaru (detalu), wskazanie pozostaje

pod&wietlone, zamiast wskazania nr 2.

Page 159: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 159/507

 

5-32

5-5-5 Zmiana trybu

". Tryb sterowania r $cznego

−Wszystkie operacje w trybie sterowania r !cznego mog"  by# u$ywane w trakcie ruchu

czujnika dotykowego.

− Do kontaktu z punktem pomiarowym mo$na wykorzysta# klawisz posuwu .Je$eli w innych trybach w%" czy si! sygna% przeskoku, spowoduje to powstanie alarmu.(Model pomiarowy nie zostanie skasowany).

2. Tryb TAPE, MEMORY

− W tym trybie pomiar nie jest dozwolony. Je$eli zostanie wci&ni!ty klawisz menu wyborumodelu pomiaru wyst" pi alarm.

− Je$eli tryb TAPE, MEMORY (ta&ma, pami!#) zostanie wybrany w trakcie pomiaru,

operacja pomiaru zostanie anulowana.

3. Tryb MDI

− Mo$e by# wykorzystany jedynie kiedy komunikat zmiany trybu jest podany w trakciepomiaru prosto&ci. W innych przypadkach, identycznie z innymi trybami pracyautomatycznej.

5-5-6 Procedura pomiarowa

Procedura pomiaru jest opisana poni$ej.

Powtórzenie 

Wybór modelu pomiaruza pomoc"  menu

KoniecKontakt dokonanyza pomoc"  JOG

Czujnik dotykowyprzesun"% si! blisko punktupomiarowego za pomoc"  

posuwu r !cznego

Impuls r !czny, impulsowanie, trybposuwu szybkiego

Tryb JOG (impuls)(MDI: w trakcie pomiaru

prosto&ci)

Page 160: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 160/507

 

5-33

". Procedura pomiarowa

JOG

3-ci punkt 2-gi punkt

1-szy punkt

JOG

M3S063

JOG

JOG

R!cznie R!cznie

JOG

JOG

R!cznie

(1) Wcisn"# klawisz menu KREIS MESSEN (pomiar ko%a)

− Powoduje to wy&wietlenie komunikatu ERSTER MESSPUNKT? (mierzenie pierwszegopunktu?) i odwraca status wy&wietlenia pozycji menu.

(2) Zmierzy# pierwszy punkt za pomoc"  funkcji posuwu impulsowego.

− Powoduje to wy&wietlenie wspó%rz!dnych pierwszego punktu pomiarowego, a nast!pniekomunikatu ZWEITER MESSPUNKT? (pomiar drugiego punktu?).

(3) Zmierzy# drugi punkt za pomoc"  funkcji posuwu impulsowego.

− Powoduje to wy&wietlenie wspó%rz!dnych drugiego punktu pomiarowego, a nast!pniekomunikatu DRITTER MESSPUNKT?  (pomiar trzeciego punktu?).

(4) Zmierzy# trzeci punkt za pomoc"  funkcji posuwu impulsowego.

− Powoduje to wy&wietlenie wspó%rz!dnych trzeciego punktu pomiarowego i wynikówpomiaru (wspó%rz!dne &rodka ko%a).

− Status odwrócony pozycji menu oraz nazwa okna MESSSUNG (pomiar) s"  kasowane.Samo okno MESSSUNG (pomiar) tak$e zostanie skasowane, je$eli by%o wy&wietlane.

Page 161: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 161/507

 

5-34

2. Pomiar powierzchni

JOG

2-gi punkt

[1-szy punkt

R!cznie

JOG

M3S064

JOG

JOG

R!cznie

(1) Wcisn"# klawisz menu EBENE MESSEN (pomiar powierzchni).− Powoduje to wy&wietlenie komunikatu ERSTER MESSPUNKT? (mierzenie pierwszego

punktu?) i odwraca status wy&wietlenia pozycji menu.

− MESSEN (pomiar) jest tak$e wy&wietlane w kolumnie nazwy okna, aby wskaza#, $e okno

MESSEN mo$e zosta# wy&wietlone za pomoc"  klawisza okna.

(2) Zmierzy# pierwszy punkt za pomoc"  funkcji posuwu impulsowego.

− Powoduje to wy&wietlenie wspó%rz!dnych pierwszego punktu pomiarowego, a nast!pnie

komunikatu ZWEITER MESSPUNKT? (pomiar drugiego punktu?).

(3) Zmierzy# drugi punkt za pomoc"  funkcji posuwu impulsowego.

− Powoduje to wy&wietlenie wspó%rz!dnych drugiego punktu pomiarowego i wynikówpomiaru (wspó%rz!dne &rodka ko%a).

− Status odwrócony pozycji menu oraz nazwa okna MESSUNG (pomiar) s"  kasowane.

Samo okno MESSUNG (pomiar) tak$e zostanie skasowane, je$eli by%owy&wietlane.

3. Pomiar prosto%ci (opcja)

JOG

R!cznie

 Automatycznie

R!cznie

JOG JOG JOG

M3S065

(1) Wcisn"# klawisz menu GERADE MESSEN (pomiar prosto&ci).

− Powoduje to wy&wietlenie komunikatu KOORDINATEN DES STARTPUNKTES ($" daniepunktu pocz" tkowego) i odwraca status ekranu pozycji menu.

Page 162: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 162/507

 

5-35

− MSUNG (pomiar) jest tak$e wy&wietlane w kolumnie nazwy okna, aby wskaza#, $e oknoMESSUNG mo$e zosta# wy&wietlone za pomoc"  klawisza okna.

(2) Zmierzy# punkt pocz" tkowy za pomoc"  funkcji posuwu impulsowego.

− Powoduje to wy&wietlenie wspó%rz!dnych punktu pocz" tkowego pomiaru, a nast!pniekomunikatu KOORDINATEN DES ENDPUNKTES ($" danie punktu ko)cowego).

(3) Zmierzy#  punkt ko)cowy za pomoc"   funkcji posuwu impulsowego. · Powoduje towy&wietlenie wspó%rz!dnych punktu ko)cowego pomiaru, a nast!pnie komunikatu

MDI-BETRIEB ANWAEHLEN (wybra# tryb MDI).

(4) Odsun"# czujnik od powierzchni pomiarowej za pomoc"  funkcji posuwu impulsowego.

− Kiedy tryb pracy zostaje zmieniony na MDI, system wy&wietli komunikat EINGABEANZAHL MESSPUNKTE (liczba punktów pomiarowych?). Wprowadzi# liczb! punktówpomiarowych (dowolna warto&# od 1 do 30) za pomoc"  klawiszy numerycznych, anast!pnie wcisn"# klawisz INPUT. Bie$" ca liczba punktów pomiarowych oraz %" cznaliczba punktów pomiarowych zostanie wtedy wy&wietlona, a bie$" ca liczba punktówpomiarowych zostanie zaktualizowana przy ka$dej operacji pomiaru automatycznego.W tym samym czasie zostanie tak$e wy&wietlony komunikat ZYKLUS START-TASTEDRUECKEN (wcisn"# przycisk startu cyklu).

(5) Wcisn"# przycisk CYCLE START (start cyklu).

− Powoduje to powtórzenie pomiaru automatycznego okre&lon"  ilo&# razy.

− Po dokonaniu pomiaru, wyniki pomiaru zostan"  wy&wietlone. Zostanie tak$e skasowanystatus odwrócony pozycji menu oraz nazwa okna MESSUNG (pomiar). Dodatkowo,samo okno MESSUNG zostanie wymazane, je$eli by%o wy&wietlone.

Uwaga:

 Aby prawid%owo obs%ugiwa#  maszyn!, numer zadania makroprogramu pomiaru

r !cznego, który b!dzie wywo%any do mierzenia stopnia prosto&ci musi by# taki sam jak

numer zadania, który zosta%  ustawiony w parametrze L15 (TNr. Makroprogramu

Pomiaru R!cznego).

4. Pomiar jednopunktowy

JOG

1-szy punkt

R!cznie

M3S066

(1) Wcisn"# klawisz menu " PUNKT MESSUNG (pomiar pierwszego punktu).

− Powoduje to wy&wietlenie komunikatu MESSPUNKT ANFAHREN??(przesun"# dopunktu pomiarowego?) i odwraca status pozycji menu.

− MESSUNG (pomiar) jest tak$e wy&wietlane w kolumnie nazwy okna, aby wskaza#, zeokno MESSUNG mo$e zosta# wy&wietlone za pomoc"  klawisza okna.

(2) Wykona# pomiar za pomoc"  funkcji posuwu impulsowego.

Page 163: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 163/507

 

5-36

− Powoduje to wy&wietlenie wspó%rz!dnych i wyniki pomiaru. Status odwrotny pozycji menuoraz nazwa okna MESSUNG s"  kasowane. Samo okno MESSUNG jest tak$e

kasowane, je$eli by%o wy&wietlone.

5. Pomiar dwupunktowy

M3S067

R!cznieR!cznie

JOG JOG

1-szy punkt2-gi punkt

(1) Wcisn"# klawisz menu 2 PUNKT MESSUNG (pomiar dwupunktowy)

− Powoduje to wy&wietlenie komunikatu ERSTER MESSPUNKT? (mierzenie pierwszegopunktu?) i odwraca status wy&wietlenia pozycji menu.

− MESSUNG (pomiar) jest tak$e wy&wietlane w kolumnie nazwy okna, aby wskaza#, $eokno MESSUNG mo$e zosta# wy&wietlone za pomoc"  klawisza okna.

(2) Zmierzy# pierwszy punkt za pomoc"  funkcji posuwu impulsowego.

− Powoduje to wy&wietlenie wspó%rz!dnych pierwszego punktu pomiarowego, a nast!pnie

komunikatu ZWEITER MESSPUNKT? (pomiar drugiego punktu?).(3) Zmierzy# drugi punkt za pomoc"  funkcji posuwu impulsowego.

− Powoduje to wyników pomiaru (wspó%rz!dne dwóch punktów).

− Status odwrócony pozycji menu oraz nazwa okna MESSUNG (pomiar) s"  kasowane.Samo okno MESSUNG (pomiar) tak$e zostanie skasowane, je$eli by%o wy&wietlane. 

5-5-7 Inne funkcje

". Kopiowanie wyniku pomiaru

Wyniki pomiaru mog"  by# kopiowane do kolumny rejestracji danych wpisywanych. Dane, które

zosta%y ustawione w tej kolumnie rejestracji mog"   zosta#  wpisane w oznaczon"   pozycj!  zapomoc"  funkcji opisanej w dalszej cz!&ci instrukcji, paragraf 3, Wpisywanie danych.

(1) Wcisn"#  klawisz menu MESSERRG KOPIEREN  (kopiuj wynik). Zmienia to menu w

nast!puj" cy sposób:

RESULT

1-X

RESULT

1-Y

RESULT

1-Z

RESULT

1-th

RESULT

2-X

RESULT

2-Y

RESULT

2-Z

RESULT

2-th

(2) Wcisn"# klawisz menu odpowiadaj" cy kombinacji numeru identyfikacyjnego (1 lub 2) i osi

(X, Y, Z lub th) wyników pomiarów, które maj"  by# kopiowane, a nast!pnie wcisn"# klawisz

INPUT. (Mo$na wybra# wiele pozycji menu).

Page 164: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 164/507

 

5-37

Uwaga:

Je$eli pozycje menu tej samej osi ale o ró$nych liczbach wyników pomiarów zostan"  

wybrane razem, pozycja menu, której status wy&wietlenia zosta%  odwrócony jako

pierwszy powróci do statusu normalnego i jedynie pozycja menu, której status zosta% 

odwrócony jako nast!pny b!dzie mie# ten status odwrócony.

− Wyniki pomiarów, które zosta%y wy&wietlone ze statusem odwróconym zostan"  skopiowane do kolumny rejestracji danych, a status odwrócony pozycji menu zostanieanulowany.

2. Kasowanie wyniku pomiaru

Wyniki pomiarów mog"  zosta# skasowane.

(1) Wcisn"# klawisz menu ERGEBNIS LOESCHEN (skasuj wynik).

− Powoduje to wy&wietlenie komunikatu LOESCHEN MESSERGEBNIS NUMMER? (skasuj wynik pomiaru nr ?).

(2) Wprowadzi#  numer identyfikacyjny (0, 1 lub 2) wyników pomiarów, które maj"   zosta# 

skasowane, a nast!pnie wcisn"# klawisz INPUT.− Pozycje odleg%o&ci i k" ta zostan"  wtedy skasowane wraz z wynikami pomiarów. W ten

sposób stanie si! mo$liwe, aby dowolny z dwóch punktów zosta% zmierzony ponownie.

− Je$eli zostanie wprowadzona liczba 0, to zarówno pozycja 1 jak i 2 zostanie skasowana.

3. Wpisywanie danych

Dane, które zosta%y ustawione w kolumnie rejestracji danych (DAT. SCHREIB) (wpisz dane)

mog"  zosta# wpisane w oznaczone pozycje.

(1) Wy&wietli#  kursor w kolumnie rejestracji wpisania danych przez wci&ni!cie klawisza

kursora.

(2) Ustawi# punkt docelowy wpisywania danych.

− U$y# jednej z poni$szych trzech metod do oznaczenia punktu docelowego wpisywania:

(a) Wpisywanie do podstawowego zespo%u wspó%rz!dnych:

WNo.( 123456M)

UNo.( 1)

SNo.( )

Wprowadzi#  numer zadania programu punktu docelowegowpisywania za pomoc"   klawiszy numerycznych i wcisn"# klawisz INPUTWprowadzi#  numer jednostki w ramach programu, gdzieznajduje si!  podstawowy zespó%  wspó%rz!dnych i wcisn"# klawisz INPUT.

Nie ustawia# $adnych danych.

(b) Wpisywanie w przesuni!cia po%o$enia roboczego:

WNo.( G54 ) 

UNo.( )

SNo.( )

Za pomoc"  menu wprowadzi# kod od G54 do G59

Kursor nie mo$e by#  przemieszczony do ( ) je$eli

 jakikolwiek kod od G54 do G59 zosta% ustawiony.

Wpisywanie w przesuni!cia po%o$enia roboczego (opcja):

WNo.( G54.1P6)

UNo.( )

SNo.( )

Wybra# "G54.1"z menu. Zostanie wy&wietlony komunikat

G54."P-CODE?  Wprowadzi#  numer P punktu docelowego

wpisywania za pomoc"   klawiszy numerycznych i wcisn"# 

klawisz INPUT.Kursor nie mo$e by# przemieszczony do ( ) je$eli jakikolwiekkod od GS4.IP1 do G54.1P48 zosta% ustawiony.

Page 165: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 165/507

 

5-38

(c) Wpisywanie do dodanych wspblrzgdnych podstawowych:

WNo.( A ) 

UNo.( )

SNo.( )

Za pomoc"   odpowiedniego menu wprowadzi#  numer

zadania od A do K.

Kursor nie mo$e by# przemieszczony do ( ) je&li jakikolwiekkod od A do K zosta% ustawiony. 

(3) Wcisn"# klawisz menu SCHREIBE (wpisz)

− Powoduje to wy&wietlenie komunikatu SCHREIBE <EINGABE>? (zatwierdzeniewpisania?) i odwraca status wy&wietlenia pozycji menu.

(4) Wcisn"# klawisz INPUT.

− Dane wspó%rz!dnych zostan"  wtedy wpisane w podany punkt docelowy. Kiedywpisywanie zostanie zako)czone, status wy&wietlenia wstecznego pozycji menuzostanie anulowany.

− Dane, które zosta%y ustawione w "A" b!d"  zignorowane je$eli dane wspó%rz!dnych s"  wpisane w przesuni!cie po%o$enia roboczego.

4. Przyrostowe wprowadzanie danych

Dane, które maj"  zosta# wpisane mog"  zosta# wprowadzone w formie

przyrostowej.

(1) Wcisn"# klawisz menu INCREMEN EINGABE (wprowadzanie przyrostowe).

− Powoduje to wy&wietlenie komunikatu LANGE ADDIEREN? (d%ugo&# do dodania?) iodwrócenie statusu wy&wietlenia pozycji menu.

(2) Wprowadzi# dane, które maj"  by# dodane i wcisn"# klawisz INPUT. Wprowadzane dane

zostan"  wtedy dodane do danych wskazywanych przez kursor.

5. Usuniecie wszystkich danych

Mo$na usun"# wszystkie dane w kolumnie ustawiania wpisywania danych.

(1) Wcisn"# klawisz menu ERGEBNIS LOESCHEN? (wyczy&# wszystko).

− Powoduje to wy&wietlenie komunikatu ALLES LOESCHEN? (wyczy&ci# wszystko?) iodwrócenie statusu wy&wietlenia pozycji menu.

(2) Wcisn"# klawisz INPUT.

− Powoduje to wyczyszczenie wszystkich wpisanych danych i wy%" czenie statusuodwrotnego pozycji menu.

6. Funkcja okna

Na ekranie MESSEN (pomiar) wyst!puj"  nast!puj" ce funkcje okna :

A. Okno pomocy

To okno mo$na wy&wietli#  za pomoc"   wci&ni!cia klawisza okna, kiedy którakolwiek z

poni$szych pozycji menu posiada status odwrócony : KREIS MESSEN (pomiar ko%a), EBENE

MESSEN (pomiar powierzchni), GERADE MESSEN  (pomiar prosto&ci), " PUNKT MESSEN 

(pomiar jednopunktowy) lub 2 PUNKT MESSEN (pomiar dwupunktowy).

B. Okno podaj( ce list$ numerów prac

Page 166: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 166/507

 

5-39

To okno mo$e zosta#  wy&wietlone za pomoc"   pozycji menu PROGRAMM LISTE (zbiór

programu), kiedy ta pozycja menu pozostaje na ekranie.

C. Okno programu MAZATROL

Kiedy numer zadania programu jest opisany w TNr. ekranu DAT. SCHREIB  (wpisz dane), akursor pozostaje ustawiony na TNr., ENr.  lub SNr., okno programu MAZATROL

odpowiadaj" ce danym TNr. i ENr. mo$e zosta# wy&wietlone przez wci&ni!cie klawisza okna.

Jednak okno nie wy&wietli $adnych danych, je$eli numer jednostki, który zosta% wybrany przy

pomocy ENr. nie jest uj!ty w programie, który zosta% wybrany przy pomocy TNr. 

5-5-8 Wykres danych prosto%ci (opcja)

Wszystkie wyniki pomiarów zostan"   pokazane za pomoc"  warto&ci numerycznych na ekranie

MESSEN (pomiar). Dodatkowo, dane prosto&ci b!d"  pokazane w formie graficznej na wykresie

liniowym. Wyniki pomiarów i wykres mog"  by# kopiowane.

". Wywo#ywanie ekranu GRAFIK GERADHEIT (wykres prosto%ci)

Wcisn"#  klawisz menu GRAFIK GERADHEIT  (wykres prosto&ci) na menu podstawowym

ekranu MESSEN (pomiar). Zostanie wy&wietlony ekran GRAFIK GERADHEIT.

2. Stan pocz( tkowy ekranu GRAFIK GERADHEIT

Ten ekran jest inicjalizowany jak opisano poni$ej, zgodnie z operacj"  pomiaru.

1. Dane pomiaru prosto&ci nie zachowane ani w "1" ani w "2":

Page 167: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 167/507

 

5-40

− Pokazane s"  jedynie osie wykresu.

− (aden znak nie jest pokazany.

2. Dane pomiaru prosto&ci w "1" lub "2":

− Na wykresie jest rysowana linia, a o& pozioma przecina punkty pocz" tkowy i ko)cowydanych prosto&ci.

− Pokazane s"  wymiary.

3. Dane prosto&ci zarówno w "1" jak i "2":− Wykres dla danych "2" zostanie narysowany w sposób podobny do 2. powy$ej.

3. Funkcja danych menu

A. MESSEN (pomiar)

Bezpo&redni powrót z ekranu wykresu do ekranu MESSEN (pomiar).

B. PARALEL & SENKRECH (równoleg#e)(prostopad#e)

Kiedy powierzchnia, dane pomiaru prosto&ci w "1:" i dane pomiaru prosto&ci w "2:" orazrównoleg%o&#  i prostok" tno&#  s"   obliczalne pomi!dzy tymi dwiema danymi, Dane "1:" jest

pobierane jako odniesienie na osi poziomej, na której mo$e zosta#  narysowany wykres dla

danych "2:". W innych przypadkach to nie jest dost!pne.

C. GRAFIK " ZEICHNEN, GRAFIK 2 ZEICHNEN (rysuj wykres ")(rysuj wykres 2)

GRAFIK 1 ZEICHNEN  do pokazania pierwszego wykresu prosto&ci, a GRAFIK 2 ZEICHNEN

dla drugiego wykresu prosto&ci.

Uwaga:

Je$eli $adne dane dla pomiaru prosto&ci nie s"  okre&lone, nie s"  one dost!pne.

D. KOMMENTAR (wprowadzenie nazwy)

Mo$liwe jest wprowadzenie komentarza o wielko&ci do 11 znaków alfabetycznych lub

numerycznych w prawym górnym rogu ekranu.

4. Uwagi

− Skala pionowa jest dwa razy wi!ksza od skali danych (maksimum).

− Uk%ad wspó%rz!dnych wykresu jest identyczny z uk%adem wspó%rz!dnych maszyny z (+)prawym kierunkiem osi X i (+) górnym kierunkiem osi Y.

Page 168: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 168/507

 

5-41

5-6 Wskazanie ANZEIGE SPINDELUEEBERWACHUNG

Funkcja:

Wskazanie zmian obrotów i obci"$enia wrzeciona.

5-6-"  Dane wskazania

". Wskazywane dane

[2]

[6]

[5]

[1]

[4]

[3]

 

2. Opis danych wskazania

Nr Pozycja Jedn. Opis danych1 Numer narz!dzia - Numer aktualnie zamocowanego narz!dzia

2 O& odci!tych s Okres wskazania graficznego

3 O& rz!dnych (góra) min-1

Obroty wrzeciona

4 Os rz!dnych (dó%) % Obci"$enie wrzeciona

5 Wskazanie graficzne

(góra)

- Wskazanie zmian obrotów wrzeciona – czerwona

linia.

6 Wskazanie graficzne

(dó%)

- Wskazanie zmian obci"$enia wrzeciona – zielona

linia.

Obci"$enie &rednie i maksymalne mo$e by#  dla

ka$dego by#  dodatkowo wskazywane, lini"   bia%"   i

czerwon" .

Page 169: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 169/507

 

5-42

5-6-2 Wskazanie dane wrzeciona

(1) Odczyt obci"$enia wrzeciona

− W menu POSITION wcisn"# przycisk WINDOW i wybra# „SPDL-Last” w menu „Ordner”

na belce menu

(2) Ustawi# wskazanie ANZEIGE SPINDELUEBERWACHUNG

Wskazówka ":

Skasowa# oznaczenie z lewej strony „SPDL-Last” poprzez powtórzenie podanego

wy$ej wyboru, aby zako)czy# odpytywanie.

Wskazówka 2:

Ustawienie tego wskazania podczas odpytywania, nie po jego zako)czeniu,

wskazuje tylko dane, które istnia%y do momentu ustawienia wskazania.

Wskazanie 3:

Je&li odpytywanie zostanie przerwane i nast!pnie podj!te na nowo, to dane

dotychczasowe zostaj"  skasowane.

Wskazówka 4:

Dane obci"$enia wrzeciona mog"  by# odpytywane maksymalnie przez godzin!.

5-6-3 Ustawienie trybu wskazania

". Ustawienie skali czasu wskazania

Przy wywo%aniu tego wskazania przedstawiane s"  wszystkie odpytane dane.

Skala czasu dla przedstawienia graficznego mo$e by#  zmienia#  zale$nie od potrzeb, dla

powi!kszenia okre&lonego wycinka czasu.

(1) Przycisn"# klawisz menu ZEIT WECHSELN 

− Wskazanie pozycji menu zostaje pod&wietlone i wskazywany jest komunikat ZEIT (sek)?(2) Wcisn"# $" dany przedzia% czasowy oraz klawisz INPUT.

− Przedstawienie graficzne jest tworzone dla przedzia%u od 0 (poczatek odpytywania) doustawionego czasu a pod&wietlone wskazzanie pozycji menu jest usuwane.

(3) Przy pomocy klawiszy kursora i stron wybra# $" dany okres (przedzia% czasowy).

− Dla przesuwania aktualnego przedzia%u o jedn"  pi" t"  korzysta# z klawiszy kursora a zklawiszy stron dla przesuwania o stron! (o ca%y zakres).

Dla wywo%ania pó*niejszego odcinka (przesuwanie do przodu) przyciska# klawisze [→]

[↓] [↓↓] a dla wcze&niejszego (przewijanie do ty%u) klawisze [←] [↑] [↑↑].

− Proces ten mo$e by# wykonywany przy pomocy myszy na pasku poni$ej grafiki.

2. Powi$kszone wskazanie danych dla specyficznego narz$dzia

Dane specyficznego narz!dzia mog"  by# pokazane w formie powi!kszonej.

Page 170: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 170/507

 

5-43

(1) Przycisn"# klawisz menu WERKZEUG WECHSEL 

− Wskazanie pozycji menu zostaje pod&wietlone i wskazywany jest komunikat TOOL Nr.<CURSOR, INPUT>?. 

− Kursor ukazuje si! w obszarze wskazania numeru narz!dzia.

Kursor

(2) Kursor przy pomocy jego klawiszy ustawi# w $" danej pozycji numeru narz!dzia.

(3) Przycisn"# klawisz INPUT.

− Przedstawienie graficzne zmienia si! na powi!kszony widok dla ustawionego narz!dzia apod&wietlone wskazanie pozycji menu zostaje usuni!te.

3. Powrotne ustawienie wskazanie do stanu pocz( tkowego

Je&li okres wskazania zosta%  zmieniony lub wybrano narz!dzie dla powi!kszonego widoku, to

stan pocz" tkowy tego wskazania musi by#  znowu wywo%any dla ponownego wykonania

podobnej zmiany.

(1) Przycisn"# klawisz menu ANZEIGE AENDERN.

− Grafika wraca do stanu pocz" tkowego (który by% przy wywo%aniu wskazania).

5-6-4 Wywo#anie dodatkowych danych odno%nie obci('enia wrzeciona

". Wskazanie %redniego obci('enia wrzeciona

Warto&#  &rednia rzeczywistego obci"$enia wrzeciona przy posuwie skrawania mo$e by# 

obliczona i wskazana dla dla ka$dego narz!dzia.

(1) Przycisn"# klawisz menu DURCHS.

− Wskazanie pozycji menu zostaje pod&wietlone a &rednie obci"$enie jest wskazywanedodatkowo dla ka$dego narz!dzia bia%"  lini" .

− Dla skasowania wskazania &redniego obci"$enia ponownie przycisn"# ten sam klawiszmenu; jednocze&nie usuwane jest pod&wietlenie pozycji menu.

2. Wskazanie maksymalnego obci('enia wrzeciona

Warto&# maksymalna rzeczywistego obci"$enia wrzeciona przy posuwie skrawania mo$e by# 

obliczona i wskazywana dla ka$dego narz!dzia.

(1) Przycisn"# klawisz menu MAX.

− Wskazanie pozycji menu zostaje pod&wietlone i dodatkowo dla ka$dego narz!dziawskazywane jest czerwon"  lini"  maksymalne obci"$enie.

− Dla skasowania wskazania obci"$enia maksymalnego, ponownie przycisn"# ten samklawisz menu; jednocze&nie usuwane jest pod&wietlenie pozycji menu.

Page 171: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 171/507

 

5-44

5-7 Wskazanie NAVIGATION ERGEBNIS (wynik nawigacji)

Funkcja:

Czas obróbki i dane mocy wrzeciona listowane s"  wg wyników rzeczywistej obróbki dla ka$dej

sekwencji narz!dzia.

5-7-"  Dane wskazania

". Wskazywane dane przy normalnie przedstawionym wskazaniu pozycji menu WERKZEUG

UNTERSCH

[8] [9] ["0] [""] ["2] ["3] ["4] ["5] ["6] ["8]["7][7]

[1] [1]

[6]

[5]

[3]

[4]

[2]

 NOM-φφφφ

Page 172: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 172/507

 

5-45

2. Dane wskazywane przy pod%wietlonej pozycji menu WERKZEUG UNTERSCH

[6]

[29]

["8]["7]["6]["5]["4]["3]["2][""]["0][9][8]

[24]

[23]

[22]

[22]

[2"]

[20]

["9]

[7]

[28]

[27]

[26]

[25]

[25]

[3][5][4]

[2][1][1]

 NOM-φφφφ

 

3. Opis danych wskazania

Nr Pozycja Jedn Opis danych

1 TNr. - Numer detalu programu obróbki

TNr a b ( c)

a : numer detalu

b: typ programu (MAZATROL lub EIA/ISO)

c : okre&lenie programu

2 ZEIT G/min/s Ca%kowity czas obróbki

3 SEQ.GESAMT - Liczba ca%kowita sekwencji narz!dzia w programie

4 AKT.WKZ.NR. - Liczba wymaganych cykli zmiany narz!dzia5 BEARB.NUMMER - Liczba ca%kowita modu%ów indeksowania w programie

6 BEARBEITUNGS-

HAUPTZEIT

- Przedstawienie graficzne w kolorach stosunku czasu

obróbki dla ka$dego narz!dzia.

7 - Numer bie$" cy procesu obróbki

8 WNr. - Numer narz!dzia

9 WERK. - Okre&lenie narz!dzia

10 EXAKT - 'rednica nominalna narz!dzia

11 ID CODE - Kod identyfikacyjny narz!dzia

12 ZEIT (sek) s Czas obróbki

13 AVERAGE KW Warto&# &rednia mocy wrzeciona

14 MAX. KW Maksymalna moc wrzeciona

15 TNr. - Numer detalu programu

Page 173: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 173/507

 

5-46

16 Enr. - Numer jednostki

17 EINH - Okre&lenie jednostki

18 SNr. - Numer sekwencji narz!dzia

19 ZEITKOEF % Stosunek czasu obróbki dla ka$dego narz!dzia

20 RPM Min-1

Obroty wrzeciona (okre&lone w sekwencji narz!dzia)

21 SCH. M/min Pr !dko&# obwodowa (okre&lona w sekwencji narz!dzia)

22 VOR. Mm/U Pr !dko&# posuwu (okre&lona w sekwencji narz!dzia)

(wy$ej: posuw na obrót)

Mm/min Pr !dko&# posuwu (okre&lona w sekwencji narz!dzia)

(ni$ej: posuw na minut!)

23 ST-Z mm Osiowa g%!boko&#  krawania (okre&lona w sekwencji

narz!dzia)

24 SB-R mm Promieniowa g%!boko&#  skrawania (okre&lona w

sekwencji narz!dzia)

25 SPDL

MAX./DURCHS.

% Stosunek &redniego/maksymalnego obci"$enia

wrzeciona do mocy nominalnej (obliczony dla ka$dejsekwencji narz!dzia)

26 ZAHNE - Liczba ostrzy (kraw!dzi skrawaj" cych) narz!dzia (po

ustawieniu we wskazaniu WERKZ.REGIS. lub

WERKZ.DATEN)

27 MAT. - Materia%  narz!dzia (po ustawieniu we wskazaniu

WERKZ.DATEN)

28 DIAMETER - 'rednica narz!dzia (po ustawieniu we wskazaniu

WERKZ.DATEN)

29 SPINDEL-

BELASTUNG

- Krzywa mocy wrzeciona (na czerwono) w stosunku do

obrotów, dla ka$dej sekwencji narz!dzia. Moce

maksymalne i &rednie s"   wskazywane odpowiednio

przez czerwon"   plamk!  (na miejscu odci!tej

odpowiadaj" cej obrotom przy maksymalnej mocy) i bia%y

trójk" t.

5-7-2 Dla wywo#ania danych

Funkcje tego wskazania nie mog"  by# stosowane dla programu obróbki, który jeszcze nigdy nie

by% wykonywany na maszynie.

(1) (" dany program poda# do pracy automatycznej.

− Patrz rozdz. 1

(2) Wywo%a# wskazanie NAVIGATION ERGEBNIS

− Wyniki pracy maszyny wskazywane s"  trybie wskazania ogólnego, który opisany jest wnast!pnych paragrafach.

− Gdy praca automatyczna jeszcze nigdy nie by%a wykonywana, $adne dane nie s"  wskazywane. Je&li jednak praca nast" pi%a po programie z takim samym numeremdetalu, to wskazywane sa dane otrzymane do tego momentu.

5-7-3 Tryb wskazywania

". Przegl( d

Wskazanie to posiada dwa tryby:

Page 174: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 174/507

 

5-47

− Tryb wskazania ogólnegoJest to stan pocz" tkowy wskazania, jaki jest po wywo%aniu wskazania NAVIGATIONERGEBNIS.Obok informacji ogólnych wykonania programu, listowane s"  czas obróbki i &rednieobci"$enie wrzeciona, dla ka$dej sekwencji narz!dzia.

− Tryb wskazania specyficzny dla narz!dzia

W trybie tym, ustawianym i usuwanym przy pomocy pozycji menuWERKZEUGUNTERSCH, mo$na wybra# jedn"  z wylistowanych w trybie ogólnymwskazania sekwencji narz!dzia i wywo%a# jej szczegó%owe dane.

2. Zmiana z trybu ogólnego na specyficzny dla narz$dzia

(1) Upewni#  si!, $e wskazanie graficzne stosunku czasu obróbki jest pod rubryk"  „BEARBEITUNGSHAUPTZEIT”. 

− Dla programu, którego wykonanie zako)czy%o si!, czas obróbki ka$dej sekwencjinarz!dzia jest przedstawiany w stosunku do ogólnego czasu obróbki, w kolorowymformacie na pasku grafiki, jak ni$ej. Wycinki paska grafiki, od lewej do prawej, odnosz"  si! w stosunku jeden do jeden do wierszy ni$ej znajduj" cej si! listy (czas obróbki i

&rednie obci"$enie wrzeciona dla ka$dej sekwencji narz!dzia).

Graficznewy&wietlenie skali

czasu maszynowego

Lista

NOM-φ 

(2) Przycisn"# klawisz kursora

− Kursor ukazuje si! w kolumnie „WNr”.

− Poni$ej grafiki „BEARBEITUNGSHAUPTZEIT” ukazuje si! czarny trójk" t, dla podaniaaktualnie ustawionej sekwencji narz!dzia, jak pokazuje ni$ej przedstawiony przyk%ad.

aktualnie ustawionasekwencja narz!dzia

Kursor

NOM-φ 

(3) Kursor przesun"# jego klawiszami do $" danego numeru sekwencji.

Page 175: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 175/507

 

5-48

− Czarny trójk" t porusza si! odpowiednio a stosunek czasu obróbki specyficznej sekwencjinarz!dzia mo$e by# wizualnie sprawdzony.

(4) Przycisn"# klawisz menu WERKZEUGUNTERSCH. 

− Wskazanie pozycji menu jest pod&wietlane a zawarto&# wskazania jest zmieniana naszczegó%owy widok wybranego narz!dzia.

− Dla ponownego ustawienia trybu wskazania ogólnego, ponownie przycisn"# ten sam

klawisz menu; pod&wietlenie pozycji menu jest jednocze&nie usuwane.

Page 176: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 176/507

 

6-1

6 EKRANY ZWI! ZANE Z TWORZENIEM PROGRAMU

6-"  Ekran PROGRAM

Patrz Instrukcja programowania (MAZATROL) przy tworzeniu programów MAZATROL lubInstrukcja programowania EIA/ISO przy tworzeniu programów EIA/ISO.

Przyk!ad ekranu (dla programowania MAZATROL).

6-2 Ekran PATH CHECK (sprawdzenie #cie$ki)

Funkcja:

Ten ekran jest wykorzystywany do wy"wietlania kszta!tów obróbki i "cie#ki ostrza narz$dzia,

które zosta!y zdefiniowane przez program

obróbki.

Uwagi:

Jedynie program, który zosta! wybrany na ekranie PROGRAMM mo#e

zosta% poddany sprawdzeniu "cie#ki narz$dzia.

Mo#na oznaczy%  p!aszczyzn$, która ma by%  wykorzystana do wy"wietlenia kszta!tu obróbki i

"cie#ki ostrza narz$dzia.

Warto"ci skali u#ywane do wy"wietlania kszta!tu obróbki i "cie#ki ostrza narz$dzia mog&  by% 

zmieniane.

Page 177: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 177/507

 

6-2

6-2-"  Ekran danych

". Wy#wietlane dane

[2]

[2]

[2]

[7]

[3]

[6][6]

[5][5]

[4][4]

[8]

[1]

[2]

 

2. Opis danych

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

(Form) - Kszta!t obróbki, który zosta!  zdefiniowany przez program. (dla

obróbki punktowej te dane sg wy"wietlane za pomoc&   purpurowej

Iinii. Dla obróbki liniowej lub powierzchniowej te dane sa

wy"wietlane za pomoc&  linii zielonej).

1

(Werkze

ugweg)

- 'cie#ka ostrza narz$dzia ('cie#ka ostrza narz$dzia jest

wy"wietlana za pomoc&   linii #ó!tej, a samo ostrze narz$dzia jest

wy"wietlane za pomoc&  czerwonego znaku ∇),

2 mm Granica wy"wietlenia (okre"lana automatycznie zgodnie z kszta!tem

obróbki).

3 X, Y, Z mm Bie#& ce po!o#enie ostrza narz$dzia w uk!adzie wspó!rz$dnych

maszyny.

4 TNr - Numer zadania programu, w którym ma zosta%  dokonane

sprawdzenie "cie#ki.

( ) - Je#eli program obróbki, w którym ma zosta% dokonane sprawdzenie

"cie#ki jest podprogramem, numer zadania tego podprogramu

b$dzie wy"wietlony w nawiasach.

5 Enr - Numer i nazwa aktualnie sprawdzanej jednostki programu.

6 WNr - Numer i nazwa narz$dzia, którego "cie#ka jest sprawdzana

Page 178: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 178/507

 

6-3

7 ZEIT godz./min/

sek

Czas ca!kowity, który up!yn&! w trakcie skrawania automatycznego

8 0 mm Warto"%  skali formy graficznej (Na tym wy"wietleniu wst$pnym te

dane s&  okre"lane automatycznie, zgodnie z kszta!tem obróbki).

6-2-2 Wy#wietlanie kszta%tu obróbki

(1) Wcisn&% klawisz menu FERTIG KONTUR (kszta!t cz$"ci)

− Spowoduje to odwrócenie statusu wy"wietlenia FERTIG KONTUR i wy"wietlanie w

sposób ci& g!y kszta!tów obróbki, które zosta!y zdefiniowane przez program.

− Kszta!ty obróbki punktowej b$d&  wy"wietlane lini&  o kolorze czerwonym, a kszta!tyobróbki liniowej i powierzchniowej b$d&  wy"wietlane lini&  o kolorze zielonym.

− Po wy"wietleniu kszta!tów obróbki status odwrócony FERTIG KONTUR (kszta!t cz$"ci)zostanie anulowany automatycznie).

Uwagi:1. Wci"ni$cie klawisza menu FLAECHEN WAHL (zmiana p!aszczyzny)pozwala na wybranie

p!aszczyzny lub widoku trójwymiarowego do wy"wietlania kszta!tu (-ów) obróbki. Procedura

dokonywania wyboru jest opisana w punkcie 4.2.3 w rozdziale 4.2 Ekran "ledzenia kszta!tu.

Je#eli nie przeprowadzono operacji wyboru p!aszczyzny, to zostanie wy"wietlony kszta!t

obróbki dost$pny na p!aszczy(nie XY.

2. Wci"ni$cie klawisza menu MASSTAB (zmiana skali) pozwala wy"wietli% kszta!ty obróbki w

powi$kszeniu lub pomniejszeniu. W dodatku, punkt obserwacji w widoku trójwymiarowym

mo#e zosta% zmieniony, je#eli za pomoc&  wyboru p!aszczyzny zostanie wybrany widok

trójwymiarowy kszta!tu obróbki. Procedura dokonywania zmiany jest opisana w punkcie

4.2.4 Zmiana warto"ci skali w rozdziale 4.2 Ekran "ledzenia kszta!tu.

Je#eli ta operacja nie zosta!a przeprowadzona, kszta!ty obróbki zostan&  wy"wietlone z

automatycznie okre"lonym wspó!czynnikiem skalowania.

6-2-3 Wy#wietlanie #cie$ki ostrza narz&dzia

". Wy#wietlanie ci' g%e

(1) Wcisn&% klawisz menu PRUEFEN KONTI ("cie#ka ci& g!a).

− Spowoduje to odwrócenie statusu PRUEFEN KONTI i wy"wietlanie "cie#ki ostrzanarz$dzia w sposób ci& g!y.

− 'cie#ka ostrza narz$dzia dla posuwu skrawania zostanie wy"wietlona jako #ó!ta ci& g!a

linia, a "cie#ka ostrza narz$dzia dla posuwu szybkiego zostanie wy"wietlona jako #ó!talinia przerywana.

− Po wy"wietleniu "cie#ki ostrza narz$dzia status odwrócony PRUEFEN KONTI zostaniezwolniony automatycznie.

2. Wy#wietlenie nieci' g%e

(1) Wcisn&% klawisz menu PRUEFEN SATZWEIS ("cie#ka nieci& g!a)

− Spowoduje to odwrócenie statusu PRUEFEN SATZWEIS i wy"wietlanie "cie#ki ostrzanarz$dzia krok po kroku za ka#dym wci"ni$ciem klawisza menu.

− 'cie#ka ostrza narz$dzia dla posuwu skrawania zostanie wy"wietlona jako #ó!ta ci& g!alinia, a "cie#ka ostrza narz$dzia dla posuwu szybkiego zostanie wy"wietlona jako #ó!talinia przerywana.

− Po wy"wietleniu ca!ej "cie#ki ostrza narz$dzia status odwrócony PRUEFEN SATZWEIS zostanie zwolniony automatycznie.

Page 179: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 179/507

 

6-4

6-2-4 Ponowienie sprawdzenia #cie$ki narz&dzia

Sprawdzenia "cie#ki narz$dzia mo#na przeprowadza% w "rodku programu.

(1) Wcisn&% klawisz wyboru menu.

(2) Wcisn&% klawisz menu WEG WIDERHO (ponowienie "cie#ki).

− Status wy"wietlenia menu zostanie odwrócony i ustawiona linia nastawienia danychpolecenia restartu.

(3) Oznaczy% po!o#enie restartu sprawdzenia "cie#ki narz$dzia.

− Okre"lenie po!o#enie restartu sprawdzenia "cie#ki narz$dzia jest takie samo jak dlarestartu w trybie sterowania automatycznego.Patrz Instrukcja Obs!ugi, Cz$"% 4, Podrozdzia! 1.2.2 Operacja restartu.

(4) Wcisn&%  klawisz menu PRUEFEN KONTI ("cie#ka ci& g!a) lub PRUEFEN SATZWEIS 

("cie#ka nieci& g!a).

− Sprawdzenie "cie#ki narz$dzia zostanie wtedy rozpocz$te od oznaczonego po!o#enia.

6-2-5 Opuszczenie bloku

Ka#dy blok programu EIA/ISO mo#e zosta% opuszczony w celu sprawdzenia "cie#ki narz$dzia.

(1) Wcisn&% klawisz wyboru menu.

(2) Wcisn&% klawisz menu SATZ AUSBLEND (opuszczenie bloku).

(3) Wcisn&%  klawisz menu PRUEFEN KONTI ("cie#ka ci& g!a) lub PRUEFEN SATZWEIS 

("cie#ka nieci& g!a).

− Procedura okre"lania bloków do opuszczenia jest taka sama jak dla bloków w trybiesterowania automatycznego. Patrz Instrukcja Obs!ugi, Cz$"% 4, Rozdzia! 2.5Opuszczanie bloku.

6-2-6 Inne funkcje menu

1. Wci"ni$cie klawisza menu FORM LOESCHEN (wymazywanie kszta!tu) powoduje

wymazanie danego kszta!tu obróbki.

Wymazanie kszta!tu obróbki, który jest wy"wietlany w danej chwili mo#na tak#e osi& gn&% 

przez wci"ni$cie tego klawisza menu, kiedy kszta!t obróbki jest rysowany na ekranie.

2. Wci"ni$cie klawisza menu WZ. WEG LOESCHEN (wymazywanie "cie#ki) powoduje

wymazanie "cie#ki ostrza narz$dzia. Wymazanie "cie#ki ostrza narz$dzia mo#na tak#e

wykona% przez wci"ni$cie tego klawisza menu, kiedy "cie#ka ostrza narz$dzia jest

rysowana na ekranie.

3. Tryb wy"wietlania ci& g!ego "cie#ki ostrza narz$dzia mo#na zmieni% na tryb wy"wietlania

nieci& g!ego je#eli klawisz menu PRUEFEN SATZWEIS ("cie#ka nieci& g!a) zostaniewci"ni$ty w trakcie ci& g!ego wy"wietlania "cie#ki ostrza narz$dzia (tzn. kiedy PRUEFEN

KONTI ("cie#ka ci& g!a) pozostaje na ekranie ze statusem odwróconym).

4. Tryb wy"wietlania nieci& g!ego "cie#ki ostrza narz$dzia mo#e zosta% zmieniony na tryb

wy"wietlania ci& g!ego, je#eli klawisz menu PRUEFEN KONTI ("cie#ka ci& g!a) zostanie

wci"ni$ty, kiedy "cie#ka ostrza narz$dzia jest wy"wietlana w sposób nieci& g!y (tzn. kiedy

PRUEFEN SATZWEIS ("cie#ka nieci& g!a) pozostaje na ekranie ze statusem odwróconym).

5. Istnieje mo#liwo"% opuszczenia wy"wietlenia kszta!tów obróbki i "cie#ki ostrza narz$dzia

przez wci"ni$cie klawisza CLEAR. Nie mo#na tego jednak dokona% za pomoc&  klawisza

RESET.

6. Je#eli status wy"wietlenia menu zostaje zmieniony na odwrócony przez wci"ni$cie klawisza

menu SPEICHER (zachowaj), dane kszta!tu oraz dane "cie#ki ostrza narz$dzia zostan&  

zachowane, nawet je#eli ekran zosta! zmieniony na inne wy"wietlenie.

Page 180: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 180/507

 

6-5

7. Kiedy zostanie wci"ni$ty klawisz menu PROGRAMM, wy"wietlenie zmieni si$ na ekran

PROGRAMM.

8. Wy"wietlenie "cie#ki narz$dzia wykorzystuj& ce specjalne funkcje interpolacji, takie jak dla

operacji skrawania spiralnego, nie odpowiada ca!kowicie rzeczywistym ruchom narz$dzia.

Page 181: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 181/507

 

6-6

6-2-7 Przedstawienie SOLID

Drog$  narz$dzia podan&   w programie MAZATROL mo#na sprawdzi%  przez wywo!anie funkcji

wskazania przestrzeni (SOLID DARSTELLUNG) na kwasi-rzeczywistym obrazie obróbki, dzi$ki

czemu we wczesnym stadium mo#na stwierdzi% b !& d w obszarze obróbki lub inne nienormalne

stany i odpowiednio skróci% czas próbnego skrawania.

Page 182: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 182/507

 

6-7

". Proces obs%ugiUstawi( tryb wskazania obrazu przestrzennego.

(1) We wskazaniu WZ.WEG PRUEFUNG przycisn&% klawisz menu SOLID DARSTELL. 

Page 183: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 183/507

 

6-8

− Na ekranie ukazuje si$ obraz przestrzeni, jak ni#ej.

− Jako materia! przedstawiona jest prostok& tna p!yta, o wielko"ci odpowiedniej do

wybranego programu MAZATROL.

Wskazówka ":

Wywo!anie funkcji menu SOLID DARSTELL dla programu EIA/ISO wyzwala alarm.

Wskazówka 2:

Materia!  jest przedstawiany wy!& cznie w formie prostok& tnej p!yty. Materia!y o

nierównej powierzchni nie mog&  by% przedstawiane w rzeczywistym kszta!cie.

Wskazówka 3:

Odno"nie wielko"ci trójwymiarowego wskazania patrz nast$pny krok.

(2) Wielko"% wskazywanego materia!u zmieni% wg aktualnnych wymaga).

− Wybra% pozycj$ „Material-Gr Aendern” z listy „Install” pod listw&  menu, dla wywo!aniaprzedstawionego ni#ej okienka. Okienko na pocz& tku wskazuje dane automatycznieustawionej p!yty.

Page 184: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 184/507

 

6-9

D735S1028E

* BASE : Ustawienie materia!u w uk!adzie wspó!rz$dnych maszyny

* SIZE : Wielko"% materia!u (sprawd( odpowiednie wymiary)

120

 –150

 –200

80

BAZA

Punkt zerowy maszyny

X

Y

Poleobróbki

D735S1029

 –100

50

BAZA

Punkt zerowy maszyny

X

Z

Poleobróbki

1 Wspó!rz$dne BASIS i wymiar grubo"ci zmieni%  zale#nie od potrzeb, po ustawieniu

kursora na #& danej ramce tekstowej.

2 Dla zamkni$cia okienka klikn&% myszk&  przycisk OK.3 Kszta!t detalu jest przedstawiony na nowo, odpowiednio do wprowadzonych danych.

4 Dla anulowania wprowadzonych w kroku 1 danych i zachowania warto"ci pierwotnych,

klikn&% przycisk CANCEL zamiast OK.

(3) W zale#no"ci od potrzeb zmieni% kolor wskazywania ka#dego obiektu.

− Dla wywo!ania ni#ej przedstawionego okienka Z listy „Install” pod paskiem menu wybra% pozycj$ „Umfeld Einstellung”.

Page 185: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 185/507

 

6-10

D735S1030E

Wybierz pozycj$  Wskazanie koloru

aktualnie wybranego

Paleta kolorów

− Z powy#szego okienka mog&  by% wykonane nast$puj& ce funkcje przygotowaniaotoczenia:

1. Klikn&% obiekt, którego kolor wskazywania ma by% zmieniony: MATERIAL, WKZ.,

OBERFL. (powierzchnia obróbki), HNTGr (t!o) lub TAP.

2. Kolor podany w ramce na lewo od oznaczenia obiektu, zmieni% przez wybór nowego z

palety.

Wst$pnie zadane kolory to szary dla MATERIAL, czerwony dla WKZ, #ó!ty (lub jasno

niebieski) dla OBERFL i niebieski dla HNTGr.

Wybór kolorów potwierdza% klikni$ciem OK.; okienko jest zamykane a wskazanie

tworzone na nowo odpowiednio do ustawienia. Dla przywo!ania pierwotnego ustawienia

klikn&% przycisk CANCEL.

(4) Dokona% sprawdzenia drogi narz$dzia

− Obok obrazu przestrzenego wskazywane s&  rodzaj obróbki (Nr i oznaczenie aktualnej jednostki), rodzaj narz$dzia (Nr i oznaczenie aktualnego narz$dzia), aktualnewspó!rz$dne ko)cówki narz$dzia oraz czas obróbki, jak wida% na przyk!adzie ni#ej.

Page 186: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 186/507

 

6-11

←←←←Czasobróbki

←←←← Aktualnapozycja

←←←← Informacjao jednostcei narz$dziu

D735S1031E[5][4][3][2][1]

1 Bie#& ce wskazanie drogi narz$dzia

PRUEFEN KONTI: patrz rozdz. 6-2-3

2 Wskazanie zdania drogi narz$dzia

PRUEFEN SATZWEIS: patrz rozdz. 6-2-33 Powi$kszanie i zmniejszanie obrazu przestrzeni

Przycisn&% klawisz menu ZOOM GRO/KLE i przy pod"wietlonym wskazaniu pozycji

menu stosowa% klawisze kursora [↑] [↓], dla zwi$kszania i zmniejszania obrazu.

(Patrz tabela we wskazówce 2, ni#ej)

4 Obracanie obrazu przestrzeni

Przycisn&% klawisz menu DREHUNG i przy pod"wietlonym wskazaniu pozycji menu

stosowa% klawisze kursora [←] [→] [↑] [↓], dla obrócenia wskazywanego obrazu.

(Patrz tabela we wskazówce 2, ni#ej)

5 Przesuni$cie obrazu przestrzeni

Przycisn&% klawisz menu VERRUECKEN i przy pod"wietlonym wskazaniu pozycji

menu stosowa% klawisze kursora [←] [→] [↑] [↓], aby wskazywany obraz przesuwa%.

(Patrz tabela we wskazówce 2, ni#ej)

Wskazówka ":

Nawet podczas sprawdzania drogi narz$dzia mog&   by%  stosowane funkcje menu ZOOM

GRO/KLE, DREHUNG i VERRUECKEN, dla jednoczesnego wykonania procesów (3), (4) i (5).

Wskazówka 2:

Poni#sza tabela wyjasnia funkcj$  klawiszy kursora dla ka#dego trybu ZOOM GRO/KLE,

DREHUNG i VERRUECKEN.

Page 187: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 187/507

 

6-12

− Funkcja klawiszy kursora dla ZOOM GRO/KLE, DREHUNG i VERRUECKEN.

Wy"wietlenie aktualnej bry!y

Funkcje klawiszy

Wybranafunkcja

Kursor

ZOOM IN/OUT ROTATION MOVE

Powi$kszenie Prawy obrót wokó! osi poziomej Ruch w gór $ 

Zmniejszenie Lewy obrót wokó! osi poziomej Ruch w dó! 

Brak funkcji

Prawy obrót wokó! osi Z Ruch w lewo

Brak funkcji

Lewy obrót wokó! osi Z Ruch w prawo

Obraz przestrzeni mo#e by% zmieniany ka#dym przyci"ni$ciem klawisza w nast$puj& cy sposób:

− ZOOM GRO/KLE: zwi$kszenie do 1,5 razy lub zmniejszenie do 2/3 razy.

− DREHUNG: obrócenie o 15 stopni.

− VERRUECKEN: przesuni$cie pionowe lub poziome o 1/20 powierzchni wskazania.

Page 188: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 188/507

 

6-13

(5) Usuni$cie trybu wskazania obrazu przestrzeni

− Jeszcze raz przycisn&% klawisz menu SOLID DARSTELL.

− Wszystkie procesy robocze w trybie wskazania – obraz przestrzeni (rysowanie droginarz$dzia, zmiana rodzaju wskazania) zostaj&  przerwane i wskazanie powraca do trybuwyj"ciowego.

2. Wskazanie przestrzeni roboczej dla poszczególnych modu%ów programu MAZATROL.

Tryb wskazania „obraz przestrzeni” dla sprawdzenia drogi narz$dzia mo#e by% ustawiony tylko

dla programu MAZATROL, wybranego we wskazaniu PROGRAMM. Ustawienie tego trybu dla

programu EIA/ISO wyzwala alarm 440 EIA/ISO TEILENr.AUFGERUFEN. Poni#ej opisany jest

rodzaj wskazania obrazu przestrzeni dla ka#dego modu!u programu MAZATROL:

A. Modu% wspólny

Opisana we wspólnym module obróbka wielokrotna detalu, przedstawiana jest tylko jako

powtórzona w ró#nych wycinkach obróbka na tym samym detalu.

D735S1035 

Page 189: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 189/507

 

6-14

B. Modu% obróbki

Modu! obróbki punktowej

Ο: prawie prawdziwy obraz obróbki i narz$dzia

∆: prawie prawdziwy obraz obróbki z troch$  zmienionym

narz$dziem  : obraz ró#ny od rzeczywistej obróbki

Nr Modu!  Narz$dzie Wskaz. Uwaga

ZE.BOHREN O Przedstawienie narz$dzia

BOHREN O Przedstawienie narz$dzia

1 BOHREN

KRS.FRA O Przedstawienie narz$dzia

ZE.BOH O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN

BOHREN O ‘’

SFRA O Przedstawienie narz$dzia

2 ANSENKEN

KRS.FRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN

ZE.BOH O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN

BOHREN O ‘’

KRS.FRA O ‘’

3 R.SENKEN

H.SCHN - Dla H. SCHN przedstawienie narz. nast$puje w

trybie wskazania obrazu przestrzeni.

Przedstawienie obróbki jest nast$puj& ce:

*Brak przedstawienia strony tylnej.

ZE.BOH O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN

BOHREN O ‘’

KRS.FRAA O ‘’

4 REIBEN

ENSTPAN - Brak przedstawienia narz$dzia

Page 190: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 190/507

 

6-15

REIB O Przedstawienie narz$dzia

BOHRST ∆  Przedstawienie narz$dzia

'rednica narz$dzia równa "rednicy otworu przy

posuwie skrawania

'rednica narz$dzia mniejsza ni#  "rednica

otworu przy powrocie

SFRA O Patrz przedstawione narz$dzie dla modu!u

 ANSENKEN

ZE.BOH O Patrz przedstawienie narz$dzie dla modu!u

BOHREN.

BOHREN O ‘’

KRS.FRA O ‘’

ENTSPAN - Brak przedstawienia narz$dzia

5 GEW.BOH

GEW. ∆  Przedstawienie narz$dzia

Powierzchnia obr. w wybranym kolorze

(standard: jasnoniebieski)

ZE.BOH O Patrz przedstawienie narz$dzia dla modu!u

BOHREN

BOHREN O ‘’SFRA O Patrz przedstawienie narz$dzie dla modu!u

 ANSENKEN

BOR BAR ∆  Patrz przedstawienie narz. dla modu!u REIBEN

6-1 A.BOH T1

KRS.FRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN

ZE.BOH O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN

BOHREN O ‘’

SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u

 ANSENKEN

BOR BAR ∆  Patrz przedstawienie narz. dla modu!u REIBEN

6-2 A.BOH S1

KRS.FRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN

ZE.BOH O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN6-3 A.BOH T2

BOHREN O ‘’

Page 191: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 191/507

 

6-16

SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u

 ANSENKEN

BOHRST ∆  Patrz przedstawienie narz. dla modu!u REIBEN

KRS.FRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN

7 R.AUSBOH ZE.BOH O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u

BOHREN.BOHREN O ‘’

SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u

 ANSENKEN

BOHRST ∆  Patrz przedstawienie narz. dla modu!u REIBEN

KRS.FRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN

R.BOHR - W trybie wskazania obrazu przestrzeni brak jest

przedstawienia narz$dzia dla R.BOHR.

Przedstawienie obróbki jest nast$puj& ce:

Brak przedstawienia obróbki na stronie tylnej.

ZE.BOH O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN

BOHREN O ‘’

KRS.FRA O ‘’

ENTSPAN - Brak przedstawienia narz$dzia.

8 SGEW.BOH

GEW. ∆  Patrz przedstawienie narz. dla modu!u

GEW.BOH.

SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u

 ANSENKEN

KRS.FRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN

9 KRS.FRAS

Frez do gwintów - Przedstawienie narz$dzia

Wycinek fazy jest przedstawiany jako

prostok& tny.

Tool

*Przedstawienie gwintownika i rozwiertaka, jak dla freza palcowego wy#ej.

Page 192: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 192/507

 

6-17

Modu! obróbki liniowej

Ο: prawie prawdziwy obraz obróbki i narz$dzia

Nr Modu!  Narz$dzie Wskaz. Uwagi

1 LINIE MT SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u

 ANSENKEN

2 LINIE R SFRA O ‘’3 LINIE L SFRA O ‘’

4 LINIE A SFRA O ‘’

5 LINIE IN SFRA O ‘’

6 FASEN R KRS.FRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN

7 FASEN L KRS.FRA O ‘’

8 FASEN A KRS.FRA O ‘’

9 FASEN IN KRS.FRA O ‘’

Modu! obróbki powierzchni

Ο: prawie prawdziwy obraz obróbki i narz$dziaNr Modu!  Narz$dzie Wskaz. Uwagi

1 FLACH SFRA O Przedstawienie narz$dzia

2 PLAN SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u

 ANSENKEN

3 ERHOHUNG SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u

 ANSENKEN

4 TASCHEN SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u

 ANSENKENKRS.FRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN

5 TAS.ERH. SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u

 ANSENKEN

6 NUTEN SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u

 ANSENKEN

7 3D SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u

 ANSENKEN

KUGELFR O Przedstawienie narz$dzia

Wskazówka:

Przy modu!ach obróbki linii i powierzchni detal z powodu schematycznego kszta!tu mo#e by% 

przecinany na drodze wysuwu i wycofania.

Page 193: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 193/507

Page 194: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 194/507

 

6-19

2. Wskazanie obrazu przestrzeni, które ci& gle przedstawia detal jako prostok& tn&   p!yt$,

zamykaj& c&  w sobie ca!y kontur obróbki, ukazuje si$ w sposób nast$puj& cy:

D735S1038 

3. Jak pokazano ni#ej, tak#e wycinek, który nie znajduje si$  w #adnym przedstawieniu

narz$dzia, w trakcie obróbki jest skrawany.

D735S1039

*

 

*Wycinek ten jest kasowany jednocze"nie z posuwem wskazanego narz$dzia.

Page 195: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 195/507

 

6-20

6-3 Ekran FORM PRUEFUNG (sprawdzenie kszta%tu)

Funkcja:

Wy"wietlane s&   kszta!ty obróbki, które zosta!y zdefiniowane przy wykorzystaniu programu

obróbki. (Wy"wietlane s&  kszta!ty obróbki pomi$dzy jednym a drugim zespo!em WPC).

Uwagi:

− To wy"wietlenie mo#e zosta% wybrane, je#eli kursor jest w pozycji tego zespo!u w trakcietworzenia programu MAZATROL.

− Mo#na wybra% p!aszczyzn$, na której wy"wietlany jest kszta!t obróbki.

− Mo#na zmienia% warto"% skalowania do wy"wietlania kszta!tów obróbki.

6-3-"  Ekran danych

". Wy#wietlane dane.

[6]

[2]

[2]

[2]

[3]

[5] [5]

[4]

[4]

[1]

[2]

2. Opis danych

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 (Form) - Kszta!t obróbki, który zosta! zdefiniowany przez program. (dlaobróbki punktowej te dane s&  wy"wietlane za pomoc&  purpurowej

linii. Dla obróbki liniowej lub powierzchniowej te dane s&  wy"wietlane za pomoc&  linii zielonej).

2 mm Granica wy"wietlenia (okre"lana automatycznie zgodnie z

kszta!tem obróbki).

3 X, Y; Z mm Warto"ci wspó!rz$dnych kraw$dzi pocz& tkowej aktualnie

Page 196: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 196/507

 

6-21

wy"wietlanego kszta!tu obróbki w uk!adzie wspó!rz$dnych

przedmiotu obrabianego.

4 TNr - Numer zadania programu, w którym ma zosta%  dokonane

sprawdzenie kszta!tu.

5 ENr - Numer identyfikacyjny jednostki programu, w ramach której

dokonywane jest sprawdzenie kszta!tu.6 mm Warto"% skali formy graficznej (Na tym wy"wietleniu wst$pnym te

dane s& okre"lane automatycznie, zgodnie z kszta!tem obróbki).

6-3-2 Wy#wietlanie kszta%tu obróbki

". Wy#wietlanie ci' g%e

(1) Wcisn&% klawisz menu FORM KONTI (kszta!t ci& g!y).

− Spowoduje to odwrócenie statusu wy"wietlenia FORM KONTI i wy"wietlenie ci& g!ewszystkich kszta!tów obróbki, które zosta!y zdefiniowane za pomoc&  programu.

− Po wy"wietleniu kszta!tów obróbki status odwrócony FORM KONTI zostanie anulowany.

2. Wy#wietlenie na podstawie jednostki programu

(1) Wcisn&% klawisz menu FORM EINHEIT (jednostka kszta!tu).

− Spowoduje to odwrócenie statusu FORM EINHEIT i wy"wietlenie kszta!tu obróbki, któryzosta! zdefiniowany za pomoc&  pierwszej jednostki programu.

− Je#eli klawisz menu FORM EINHEIT (jednostka programu) zostanie wci"ni$ty ponownie,zostanie wy"wietlony kszta!t obróbki zdefiniowany przez drug&  jednostk$ programu.

− Podobnie, za ka#dym razem kiedy zostanie wci"ni$ty klawisz FORM EINHEIT, kszta!tobróbki zdefiniowany przez ka#d&  kolejn&  jednostk$ programu b$dzie wy"wietlony.

− Po wy"wietleniu wszystkich kszta!tów obróbki status odwrócony FORM EINHEIT zostanie

anulowany.

3. Wy#wietlenie nieci' g%e:

(1) Wcisn&% klawisz menu FORM SCHRI. (kszta!t nieci& g!y).

− Wy"wietlenie FORM SCHRI. otrzyma status odwrócony, a za ka#dym wci"ni$ciem tegoklawisza menu, kszta!ty obróbki, które zosta!y zdefiniowane za pomoc&  tego programub$d&  wy"wietlane w sposób nieci& g!y.

− Po wy"wietleniu wszystkich kszta!tów obróbki status odwrócony FORM SCHRI. zostanieanulowany.

6-3-3 Inne funkcje menu

1. Wci"ni$cie klawisza menu FLAECHEN WAHL (zmiana p!aszczyzny) pozwala na wybranie

p!aszczyzny lub widoku trójwymiarowego do wy"wietlania kszta!tów obróbki. Procedura

dokonywania wyboru jest opisana w punkcie 4.2.3 w rozdziale 4.2 Ekran "ledzenia kszta!tu.

Je#eli nie przeprowadzono operacji wyboru p!aszczyzny, to zostanie wy"wietlony kszta!t

obróbki dost$pny na p!aszczy(nie XY.

2. Wci"ni$cie klawisza menu MASSTAB (zmiana skali) pozwala wy"wietli% kszta!ty obróbki w

powi$kszeniu lub pomniejszeniu. W dodatku, punkt obserwacji w widoku trójwymiarowym

mo#e zosta% zmieniony, je#eli za pomoc&  wyboru p!aszczyzny zostanie wybrany widok

trójwymiarowy kszta!tu obróbki. Procedura dokonywania zmiany jest opisana w

punkcie 4.2.4 Zmiana warto"ci skali w rozdziale 4.2 Ekran "ledzenia kszta!tu. Je#eli ta

operacja nie zosta!a przeprowadzona, kszta!ty obróbki zostan&  wy"wietlone zautomatycznie okre"lonym wspó!czynnikiem skalowania.

3. Wci"ni$cie klawisza menu FORM LOESCHEN (wymazywanie kszta!tu) powoduje

Page 197: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 197/507

 

6-22

wymazanie danego kszta!tu obróbki. Dodatkowo, wymazanie kszta!tu obróbki, który jest

wy"wietlany w danej chwili mo#na tak#e osi& gn&% przez wci"ni$cie tego klawisza menu,

kiedy kszta!t obróbki jest rysowany na ekranie.

4. Je#eli status wy"wietlenia menu zostaje zmieniony na odwrócony przez wci"ni$cie klawisza

menu SPEICHER (zachowaj), dane kszta!tu zostan&  zachowane, nawet je#eli ekran zosta! 

zmieniony na inne wy"wietlenie.5. Kiedy zostanie wci"ni$ty klawisz menu PROGRAMM, wy"wietlenie zmieni si$ na ekran

PROGRAMM.

Page 198: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 198/507

 

6-23

6-4 Ekran EBENE PRUEFEN(sprawdzenie p%aszczyzny)

Funkcja: 

Wy"wietlane s&  kszta!ty obróbki jednostki programu.

Uwagi:− To wy"wietlenie mo#e zosta% wybrane, je#eli kursor znajduje si$ w linii sekwencji kszta!tu

tworzenia programu MAZATROL.

− Kszta!ty obróbki s&  wy"wietlane na p!aszczy(nie XY.

6-4-"  Ekran danych

". Wy#wietlane dane.

[3]

[2][2]

[2]

[5] [5]

[4]

[4][6][2]

[1]

 

2. Opis danych

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 (Form) - Kszta!t obróbki, który zosta!  zdefiniowany przez program. (dla

obróbki punktowej te dane s&  wy"wietlane za pomoc&  purpurowej

linii. Dla obróbki liniowej lub powierzchniowej te dane s&  

wy"wietlane za pomoc&  linii zielonej).

2 mm Granica wy"wietlenia (okre"lana automatycznie zgodnie z

kszta!tem obróbki).

3 X, Y; Z mm Bie#& ce po!o#enie ostrza narz$dzia w uk!adzie wspó!rz$dnych

przedmiotu obrabianego.4 TNr - Numer zadania programu, w którym ma zosta%  dokonane

sprawdzenie p!aszczyzny.

Page 199: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 199/507

 

6-24

5 ENr - Numer identyfikacyjny jednostki programu, w ramach której

dokonywane jest sprawdzenie p!aszczyzny.

6 mm Warto"%  skali formy graficznej (Na tym wy"wietlaniu wst$pnym te

dane s&  okre"lane automatycznie, zgodnie z kszta!tem obróbki).

6-4-2 Wy#wietlanie kszta%tu obróbki

". Wy#wietlanie ci' g%e

(1) Wcisn&% klawisz menu PRUEFEN KONTI (sprawdzenie ci& g!e).

− Status wy"wietlenia PRUEFEN KONTI zostanie wtedy odwrócony i wy"wietlone kszta!tyobróbki, które zosta!y zdefiniowane w linii sekwencji kszta!tu, gdzie miga! kursor naekranie PROGRAM.

− Po wy"wietleniu kszta!tów obróbki, status odwrócony PRUEFEN KONTI zostanieanulowany.

2. Wy#wietlenie nieci' g%e

(1) Wcisn&% klawisz menu PRUEFEN SATZWEIS (sprawdzenie nieci& g!e).

− Status wy"wietlenia PRUEFEN SATZWEIS zostanie wtedy odwrócony i za ka#dymwci"ni$ciem klawisza menu PRUEFEN SATZWEIS zostan&  wy"wietlone w sposóbnieci& g!y kszta!ty obróbki, które zosta!y zdefiniowane w linii sekwencji kszta!tu, gdziemiga! kursor na ekranie PROGRAMM.

− Po wy"wietleniu kszta!tów obróbki, status odwrócony PRUEFEN SATZWEIS zostanie

anulowany.

6-4-3 Inne

1. Na ekranie EBENE XY PRUEF (sprawdzenie p!aszczyzny) kszta!t obróbki mo#e by% 

pokazany jedynie na p!aszczy(nie XY.

2. Wspó!czynnik skalowania dla ekranu EBENE XY PRUEF jest okre"lany automatycznie,

zgodnie z kszta!tem obróbki. Oznacza to, #e operator nie mo#e zmieni% wspó!czynnika

skalowania.

3. Aby opu"ci% wy"wietlenie kszta!tów obróbki wcisn&% klawisz CLEAR.

4. Kiedy zostanie wci"ni$ty klawisz menu PROGRAMM, bie#& ce wy"wietlenie zostanie

zmienione na ekran PROGRAMM.

Page 200: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 200/507

 

6-25

6-5 Ekran PRUEFUNG DURC. (sprawdzenie przekroju)

Funkcja:

Kszta!ty obróbki, które zosta!y zdefiniowane w linii sekwencji kszta!tu obróbki punktowej s&  

wy"wietlane w widoku przekrojowym.

Uwaga: 

− To wy"wietlenie mo#e zosta% wybrane, je#eli kursor pozostaje w linii sekwencji kszta!tuobróbki punktowej w trakcie tworzenia programu obróbki.

− Kszta!ty przekrojowe s&  wy"wietlane na p!aszczy(nie XZ.

6-5-"  Ekran danych

". Wy#wietlane dane

[1]

[3]

[7][6][5]

[2][4]

2. Opis funkcji

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 Durchschnittform - Kszta!t przekrojowy obróbki punktowej

2 mm Warto"%  skali Formy graficznej (Na tym wy"wietleniu wst$pnym

te dane s&   okre"lane automatycznie, zgodnie z kszta!tem

obróbki).

3 TNr - Numer zadania programu, w którym ma zosta%  dokonane

sprawdzenie przekrojowe4 Enr - Numer identyfikacyjny jednostki programu, w ramach której

dokonywane jest sprawdzenie przekrojowe

Page 201: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 201/507

 

6-26

5 WERKZ - Nazwa narz$dzia u#ywanego w trakcie sprawdzenia

przekrojowego

6 BOR ∅  mm 'rednica otworu, który ma zosta% wywiercony (Patrz Uwaga 1)

7 BOHRTIE mm G!$boko"%  otworu, który me zosta%  wywiercony (Patrz Uwaga

2)

Uwagi:

1. Wielko"% ukosowania zostanie wy"wietlona w tym po!o#eniu, je#eli u#ywane narz$dzie jest

narz$dziem "cinaj& cym.

2. Te dane b$d&  wy"wietlone je#eli u#ywane narz$dzie jest albo nawiertakiem albo

narz$dziem "cinaj& cym.

6-5-2 Wy#wietlanie kszta%tów przekrojowych

". Wy#wietlenie ci' g%e

Wcisn&% klawisz menu PRUEFUNG KONTI (przekrój ci& g!y).

− Status wy"wietlenia PRUEFUNG KONTI zostanie wtedy odwrócony i wy"wietlone wsposób ci& g!y kszta!ty przekrojowe obróbki punktowej, które zosta!y zdefiniowane wlinii, gdzie miga! kursor na ekranie PROGRAMM.

− Po wy"wietleniu kszta!tów przekrojowych, status odwrócony PRUEFUNG KONTI zostanie anulowany.

2. Wy#wietlenie nieci' g%e

Wcisn&% klawisz menu PRUEFUNG SATZWEIS (przekrój nieci& g!y).

− Status wy"wietlenia PRUEFUNG SATZWEIS zostanie wtedy odwrócony i za ka#dymwci"ni$ciem klawisza menu SECTION STEP zostan&  wy"wietlone w sposób nieci& g!ykszta!ty przekrojowe obróbki punktowej, które zosta!y zdefiniowane w linii, gdzie miga! kursor na ekranie PROGRAM.

− Po wy"wietleniu kszta!tów obróbki, status odwrócony PRUEFUNG SATZWEIS zostanieanulowany.

6-5-3 Inne

1. Na ekranie PRUEFUNG DURCHSCHNITT (sprawdzenie przekroju) kszta!t przekrojowy

mo#e by% pokazany jedynie na p!aszczy(nie XY.

2. Wspó!czynnik skalowania dla ekranu PRUEFUNG DURCHSCHNITT jest okre"lany

automatycznie, zgodnie z kszta!tem obróbki. Oznacza to, #e operator nie mo#e zmieni% 

wspó!czynnika skalowania.

3. Kiedy zostanie wci"ni$ty klawisz menu PROGRAMM, bie#& ce wy"wietlenie zostanie

zmienione na ekran PROGRAMM.

Page 202: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 202/507

 

6-27

6-6 Ekran PROGRAM LISTE (zbiór programu)

Funkcja:

Wy"wietlanie numerów pracy i innych danych programów wst$pnie zarejestrowanych w zespole

sterowania numerycznego.

Uwagi:

Dla wst$pnie zarejestrowanych programów mo#na przeprowadza% nast$puj& ce operacje :

− przyporz& dkowanie oznaczeniu

− zmiana numeru detalu

− kasowanie

− kopia programu

− przekszta!cenie programu MAZATROL w program EIA/ISO (opcja)

− zmiana spisu

− przeniesienie programu

6-6-"  Ekran danych

". Wskazywane dane

[8][7][6]

[5][4][3][2][1]

 

Page 203: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 203/507

 

6-28

2. Opis danych wskazania

Nr Pozycja Jedn. Opis danych

1 TNr. - Numer detalu i typ programu (MAZATROL lub EIA/ISO)

M: program MAZATROL

E: program EIA/ISO2 Gr. - Wielko"% zarejestrowanego programu

3 PROGRAMMNAM

E

- Oznaczenie zapisanego programu

4 ERSTELL. AM R/m/d Data i czas utworzenia programu

5 GEAEND. AM R/m/d Data i czas ostatniej zmiany

6 DIRECTORY - Oznaczenie aktualnego katalogu

7 GES

PROGRAMME

- Ca!kowita liczba programów

8 SPEICHERBELEG - Zape!nienie pami$ci

a %

a = (obszar zaj$ty / ca!y obszar) x 100

6-6-2 Nazwa programu

Dla !atwego oznaczenia programu, przyporz& dkowywane s&   im nazwy. Nazwa programu

wprowadzana jest za pomoc&   znaków alfanumerycznych i nie mo#e przekracza%  48 znaków

(wykonanie programu nie zale#y jednak od tego jak jest on nazwany).

(1) Kursor ustawi% na numerze detalu, dla którego ma by% wprowadzona nazwa programu. Po

wywo!aniu kursora na monitorze za pomoc&   klawisza kursora, ustawi%  go na numerze

#& danego programu.

(2) Przycisn&% klawisz menu KOMMENTAR 

− Pozycja KOMMENTAR zostaje pod"wietlona a na monitorze ukazuje si$ nast$puj& ceokienko:

(3) Ustawi% nazw$ programu i przycisn&% klawisz INPUT.− Nazwa jest ustawiana w wierszu, w którym znajduje si$ kursor.

− Nazw$ ustawi% klawiszami alfanumerycznymi.

6-6-3 Zmiana numeru detalu

Numer detalu jest ustawiany przy tworzeniu programu. Numery detalu zapisanych programów

mog&  by% w razie potrzeby dowolnie zmieniane.

(1) Kursor przesun&% do wiersza, w którym wskazywany jest numer detalu do zmiany.

(2) Przycisn&% klawisz menu PROG NEU NUMMER 

− PROG NEU NUMMER zostaje pod"wietlone i na monitorze ukazuje si$ nast$puj& ceokienko:

Page 204: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 204/507

 

6-29

(3) Poda% nowy numer detalu i przycisn&% klawisz INPUT.

− Stare znaki s&  zast$powane nowymi.

Wskazówka:

Gdy wprowadzony zostanie numer detalu ju#  zapisanego w sterowaniu NC, w

kroku (3), to ukazuje si$ komunikat alarmu 433 VORHANDENE PROGRAMMNr. 

6-6-4 Wymazywanie programuTa operacja odnosi si$ do oddzielnego wymazywania ka#dego programu zarejestrowanego w

zespole sterowania numerycznego. Przeprowadzi%  t$  operacj$, je#eli zarejestrowany program

staje si$ zb$dny.

(1) Wcisn&% klawisz menu PROGRAM LOESCHEN (wymazywanie programu).

− Status wy"wietlenia PROGRAM ERASE zostanie odwrócony.

(2) Ustawi% numer zadania programu, który ma zosta% wymazany i wcisn&% klawisz INPUT.

− Wybrany program zostaje wymazany.

Uwaga:

Je#eli w czynno"ci [2] zostanie ustawiony numer zadania programu, który nie jest

zarejestrowany w zespole sterowania numerycznego, to zostanie wy"wietlonykomunikat alarmowy 405 PROGRAM Nr. NICHT VORHANDEN (program nr nie zosta! 

znaleziony).

6-6-5 Kopia programu

Procesem tym mo#na skopiowa% programy ju# zapisane w sterowaniu NC. Funkcj$ t&  stosowa% 

dla utworzenia programu o takiej zawarto"ci jak program ju# zapisany.

(1) Kursor przestawi%  do wiersza, gdzie wskazywany jest numer detalu programu do

skopiowania.

− Kursor mo#e by% ustawiony w dowolnej pozycji wiersza, w której wskazywany jest #& danynumer detalu.

(2) Przycisn&% klawisz menu PROGRAMM KOPIE.

− Wskazanie PROGRAMM KOPIE zostaje pod"wietlone i na monitorze ukazuje si$ nast$puj& ce okienko:

Page 205: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 205/507

 

6-30

(3) Wprowadzi% nowy numer detalu i przycisn&% klawisz INPUT.

− Pod nowym numerem detalu zostaje utworzony program o takiej samej zawarto"ci jakorygina!.

Wskazówka:

Gdy w kroku (3) ustawiony zostanie numer detalu innego programu, który jest

zapisany w sterowaniu NC, to wskazywany jest alarm 433 VORHANDENEPROGRAMMNr. 

6-6-6 Wymazywanie wszystkich programów

Ta operacja odnosi si$ do jednoczesnego wymazania wszystkich programów zarejestrowanych

w zespole sterowania numerycznego.

(1) Wcisn&% klawisz menu ALLES LOESCHEN (wyma# wszystko).

− Status ALL ERASE zmieni si$ na odwrócony.

(2) Ustawi% -9999.

− Wszystkie programy zarejestrowane w zespole sterowania numerycznego zostan&  wymazane.

Uwaga:

Je#eli zostanie ustawiona inna warto"% ni# -9999, zostanie wy"wietlony komunikat 40" 

ILLEGAL FORMAT (nieprawid!owy format).

6-6-7 Przekszta%canie programu MAZATROL w program EIA/ISO.

Konwersja EIA/ISO jest funkcj& , która tworzy na nowo program MAZATROL zarejestrowany w

zespole sterowania numerycznego przez przekszta!cenie go w program EIA/ISO.

U#ywa% tej funkcji opisane jest w rozdziale 11-7

6-6-8 Otwieranie okna rysowania kszta%tu

Rysowanie kszta!tu jest funkcj& , która rysuje dane kszta!tu programu zarejestrowanego w

zespole sterowania numerycznego w oknie. Dalsze szczegó!y dotycz& ce funkcji rysowania s&  

zamieszczone w rozdziale Ekran POSITION (po!o#enie).

(1) Ustawi%  kursor na numerze zadania programu, który zawiera dane kszta!tu, które maj&  

zosta% narysowane.

− Po wy"wietleniu kursora na monitorze przez wci"ni$cie klawisza kursora przesun&% kursor do numeru zadania programu zawieraj& cego dane kszta!tu, które maj&  by% 

rysowane.(2) Wcisn&% klawisz menu FERTIG KONTUR (kszta!t cz$"ci).

− Status FERTIG KONTUR zostanie odwrócony.

− Otworzy si$ okno rysowania kszta!tu. Rodzaje danych wy"wietlanych w oknie rysowaniakszta!tu s&  opisane w rozdziale Ekran POSITION Anzeige (po!o#enie).

(3) Wcisn&% klawisz menu FERTIG KONTUR (kszta!t cz$"ci).

− Ponownie wcisn&% klawisz menu FERTIG KONTUR je#eli okno rysowania kszta!tu mazosta% wymazane.

− FERTIG KONTUR zostanie wtedy wy"wietlone ze statusem normalnym. Okno rysowaniakszta!tu zamknie si$.

Uwaga:

Zostanie wy"wietlony komunikat alarmowy 465 EIA KONTURTEIL NICHT GEFUNDEN(dane kszta!tu EIA nie zosta!y znalezione), je#eli w trakcie czynno"ci (2) powy#ej

zostanie wskazany program EIA/ISO bez danych kszta!tu.

Page 206: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 206/507

 

6-31

6-6-9 Zmieni( katalog

Programy s&  rejestrowane w sterowaniu NC w nast$puj& cych trzech obszarach:

− obszar STANDARD PROGRAMME:Rejestruje programy utworzone we wskazaniu PROGRAMM i stosowane s&  dla pracyMEMORY.

− obszar BACKUP PROGRAMME:Rejestruje programy w celu zabezpieczenia.

− obszar LAUFWERK PROGRAMME:Rejestruje programy stosowane dla pracy dysku twardego (opcja)

Dla zmiany obszaru programów, które s&   listowane we wskazaniu PROGRAMM LISTE,

stosowa% nast$puj& cy proces:

(1) Przycisn&% klawisz menu WECHSELN VERZ.

− Wskazanie pozycji menu zostaje pod"wietlone i na monitorze ukazuje si$ nast$puj& ceokienko:

(2) Przy pomocy klawiszy kursora wybra% #& dany obszar pami$ci.

(3) Przycisn&% klawisz INPUT.

− Listowane zostaj&  programy zarejestrowane w wybranym obszarze.

6-6-"0 Przenie#( program

Poni#szy proces stosowa% dla przeniesienia programu z jednego obszaru pami$ci do innego:

(1) Przycisn&% klawisz menu PROGRAMMTRANSFER.

− Wskazanie pozycji menu zostaje pod"wietlone i na monitorze ukazuje si$ nast$puj& ce

okienko:

Page 207: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 207/507

 

6-32

(2) Wprowadzi% numer detalu programu do przeniesienia i wybra% obszar docelowy.

− Odpowiedni program zostaje przeniesiony do wybranego obszaru pami$ci.

− Myszk&  klikn&% ramk$ kontroln&  BEWEGEN aby po przeniesieniu skasowa% program wobszarze pierwotnym.

− Myszk&  klikn&% UBERSCHREIBEN aby umo#liwi% zapisanie danych bez wyzwolenia

alarmu, w przypadku gdy zadany numer w obszarze docelowym jest zaj$ty.

6-6-""  Funkcje zarz' dzania programami

Dla niektórych okre"lonych numerów programów, wymazywanie i edycja programów i ich

wywo!anie na ekranie PROGRAMM mog&  by% zakazane za pomoc&  u#ycia parametrów.

Dost$pne s&  nast$puj& ce trzy funkcje:

− Uniemo#liwienie edycji wybranego programu

− Uniemo#liwienie wywo!ania wybranego programu

− Wymazanie wybranego programu

". Uniemo$liwienie edycji wybranego programu

Niezale#nie od statusu aktywno"ci czy braku aktywno"ci klawisza zabezpieczenia przed

wpisywaniem, wykonywanie operacji podanych w poni#szej tabeli jest uniemo#liwione dla

wybranych programów. Komunikat alarmowy 406 EINGABE GESPERT (zabezpieczenie

pami$ci) zostanie wy"wietlony, je#eli zostanie dokonana próba przeprowadzenia tych operacji.

Typ wy"wietlenia Zablokowana pozycja

Ekran PROGRAMM (MAZATROL, EIAIISO)

Modyfikowanie wybranego programu

Ekran PROGRAMM LISTE 

(zbiór programu)Wymazywanie wybranego programu.

Rejestrowanie nazwy wybranego programu.

Zmiana numeru wybranego programu.

Wykonanie operacji ALLES LOESCHEN (wymaz

wszystko) powoduje wymazanie wszystkich

programów za wyj& tkiem programów wybranych.

2. Uniemo$liwienie wywo%ania wybranego programu

Wy"wietlenie zawarto"ci wybranego programu jest zabronione

Zostanie wy"wietlony komunikat alarmowy 402 FALSCHE ANZAHL ZAHLEN (wprowadzenie

zakazanego numeru), je#eli zostanie dokonana próba przeprowadzenia dla wybranegoprogramu jednej z czynno"ci podanych w tabeli poni#ej.

Typ wy"wietlenia Zablokowana pozycja

Ekran PROGRAMM 

(MAZATROL, EIA/ISO)

Szukanie numeru zadania wybranego programuKopiowanie z wybranego programu (w!& cznie zkopiowaniem jednostki i kopiowaniem kszta!tu)

Ekran PROGRAMM LISTE 

(zbiór programu)

Zmiana numeru wybranego programu

Ekran EIA Wy"wietlanie wybranego programu dla celów

monitorowania (Nie zostanie pokazany #aden

komunikat alarmowy nawet je#eli zostanie dokonanapróba wywo!ania wybranego programu).

Ekran DATA I/O (CMT, DNC, TAPE) Zachowywanie lub przeniesienie na ta"m$ 

Page 208: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 208/507

 

6-33

perforowan&  wybranego programu.

Je#eli ALLESTAN (przenie" wszystko na ta"m$)

zostanie wykonane w trybie BAND (ta"ma), wybrany

program nie zostanie przeniesiony na ta"m$ 

perforowan& .

Komunikat alarmowy 5"7 (lub 5"8) PROGROPERATION NICHT MOEGL (czynno"% 

niedozwolona) lub 547 

LOCHSTREIFENSTANZERFEHLER (b!& d dziurkarki

ta"my) zostanie wy"wietlony je#eli zostanie podj$ta

próba wykonania operacji zachowania w pami$ci lub

przeniesienia na ta"m$ perforowan&  w ramach

uprzednio ustawionego statusu numeru zadania

wybranego programu.

Za!adowanie wybranego programu nie jest mo#liwe.

3. Wymazywanie wybranego programu

Wymazywanie wszystkich programów, które by!o mo#liwe przy konwencjonalnej funkcji

wymazywania wszystkich programów sta!o si$  niemo#liwe z powodu dodania nowej funkcji

opisanej uprzednio w punkcie 1. Tylko programy inne ni# programy wybrane s&  wymazywane

za pomoc&  funkcji wymazywania wszystkich programów.

Pe!ne wymazanie wszystkich programów (!& cznie z programami wybranymi) jest jednak

wymagane w poni#szych przypadkach.

− Przy instalowaniu systemu.

− Je#eli programy w urz& dzeniu sterowania numerycznego zosta!y zniszczone.

W takich przypadkach pe!ne wymazanie wszystkich programów staje si$  mo#liwe przez

ustawienie 1 w parametrze F82.

4. Opis parametrów

 Addres Opis

F8" 

7 6 5 3 2  1 04 Funkcja zarz& dzania programem

Zakaz edycji(programy rz$du #9000)Zakaz wywo!ania(programy rz$du #9000)Zakaz edycji(programy rz$du #'80001#9000)Zakaz wywo!ania(programy rz$du #80001#9000) 

F82

Ca!kowite wymazanie programów

0: Wymazane programy inne ni# programy wybrane

1: Wymazane wszystkie programy

Page 209: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 209/507

 

6-34

6-7 Ekran EINH ANZEIGE

Funkcja:

Wy"wietlane s&  status po!& cze) logicznych procesów programu oraz

konfiguracje podprogramów w ramach procesów.

Uwagi:

Podprogramy wywo!ywane z programów EIA/ISO nie b$d&  wy"wietlane na tym ekranie.

6-7-"  Ekran danych

". Wy#wietlane dane.

[3]

["5]["4]["3]["2][""]["0][9][8][7][6][4] [5]

[2][1]

2. Opis danych

Nr Pozycja Opis danych

1 WNr Numer procesu . ..

2 EINH Numer jednostki u#ywanej do podzielenia procesu

3 PNr Numer palety

4 LNr Numer uk!adu

5 HAUPT Numer zadania programu g!ównego

6 UNT1 Numer zadania podprogramu (Grupa 1)

7 UNT2 Numer zadania podprogramu (Grupa 2)

8 UNT3 Numer zadania podprogramu (Grupa 3)

9 UNT4 Numer zadania podprogramu (Grupa 4)

10 UNT5 Numer zadania podprogramu (Grupa 5)

Page 210: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 210/507

 

6-35

11 UNT6 Numer zadania podprogramu (Grupa 6)

12 UNT7 Numer zadania podprogramu (Grupa 7)

13 UNT8 Numer zadania podprogramu (Grupa 8)

14 UNT9 Numer zadania podprogramu (Grupa 9)

15 UNT10 Numer zadania podprogramu (Grupa 10)

6-7-2 Wyszukiwanie numeru procesu

W statusie pocz& tkowym wy"wietlenia, wy"wietlane b$d&  dane steruj& ce zwi& zane z pierwszym

procesem okre"lonego programu. Je#eli dane steruj& ce zwi& zane z innymi procesami

okre"lonego programu maj&   by%  sprawdzone na ekranie, nale#y wykorzysta%  procedur $ 

opisan&  poni#ej.

(1) Wcisn&% klawisz menu PROZES. SUCHEN (wyszukiwanie numeru procesu).

− Spowoduje to odwrócenie statusu PROZES. SUCHEN 

(2) Przy pomocy odpowiednich klawiszy alfanumerycznych okre"li%  numer identyfikacyjny

procesu, którego dane steruj& ce maj&   zosta%  sprawdzone. Nast$pnie wcisn&%  klawiszINPUT.

− Zostanie wtedy wy"wietlony wprowadzony numer procesu w pozycji WNr. (pozycjadanych (1)), a dane steruj& ce okre"lonego procesu zostan&  wy"wietlone na ekranie.

− Nast$pnie status odwrócony PROZES. SUCHEN zostanie anulowany.

6-7-3 Inne funkcje

1. Kursor mo#e by%  przesuwany w gór $  i w dó!  po bazie procesów przez naciskanie

odpowiednich klawiszy strony.

2. Ekran mo#e zosta% prze!& czony na ekran PRORAMM BESCHREI (uk!ad programu) przez

wci"ni$cie klawisza menu PRORAMM BESCHREI.

Page 211: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 211/507

 

6-36

6-8 Ekran PROGRAMM BESCHREI (uk%ad programu)

Funkcja:

− Narz$dzia, które maj&  by% wykorzystywane w procesach programu MAZATROL s&  

wy"wietlane w kolejno"ci obróbki.− Ten ekran mo#e by% u#ywany do edytowania numeru priorytetu narz$dzia oraz do

wpisywania danych do programu.

Uwagi:

− Zarówno dla obróbki wieloprzedmiotowej jak i p$tli podprogramu dane programu s&  wy"wietlane tylko jeden raz.

− Ten ekran mo#e by% wywo!any z ekranu PROGRAMM (MAZATROL), ekranu EINHEITANZEIGE i ekranu ANZEIGE STEUERUN (mapa ekranów). Je#eli ten ekran jestwywo!ywany z ekranu PROGRAMM lub EINHEIT ANZEIGE, wy"wietlane s&  informacjeuk!adu procesu dla pozycji kursora. Je#eli ekran PROGRAMM jest wywo!ywany zekranu ANZEIGE STEUERUN (mapa ekranów), informacja uk!adu procesu jestwy"wietlana od nag!ówka programu.

6-8-"  Ekran danych

". Wy#wietlane dane.

["0][9][8][7][6][5][4]

[""]

[2] [3][1]

 

Page 212: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 212/507

 

6-37

2. Opis danych.

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 Nr - Kolejno"% obróbki

2 VORR.Nr. - Numer priorytetu narz$dzia3 SNr. - Numer sekwencji narz$dzia

4 WKZ - Nazwa narz$dzia

5 NOM-φ  mm 'rednica nominalna narz$dzia

6 LNr. - Numer uk!adu

7 TNr. - Numer zadania programu

8 Enr. - Numer jednostki

9 EINH - Nazwa jednostki

10 TISC Stopnie K& t obrotu sto!u

11 EINH Nr. - Numer procesu

6-8-2 Ustawianie numeru priorytetu

Numery priorytetu narz$dzia mo#na ustawi% na podstawie sekwencji narz$dzi.

(1) Przesun&% kursor do pozycji VORR Nr., która ma zosta% ustawiona.

(2) Wprowadzi% numer priorytetu obróbki i wcisn&% klawisz INPUT.

− W miejscu po!o#enia kursora zostanie wprowadzony numer priorytetu obróbki.

Uwaga:

Operacje opisane w dalszej cz$"ci w podrozdziale 6.8.8 Wpisywanie programu musz&  

zosta%  przeprowadzone przed numerem priorytetu, który w ten sposób zosta ! 

zmieniony na tym ekranie, aby móg! zosta% uj$ty w programie.

6-8-3 Oznaczenie priorytetu opó)nienia

Numer priorytetu opó(nienia obróbki mo#e zosta%  oznaczony w trakcie ustawiania numeru

priorytetu narz$dzia.

(1) Przesun&% kursor do pozycji VORR Nr. dla której ma zosta% ustawione opó(nienie obróbki.

(2) Wcisn&% klawisz menu VORRANG RUEKWAER (priorytet opó(nienia).

(3) Wprowadzi% numer priorytetu opó(nienia obróbki i wcisn&% klawisz INPUT.

− Numer priorytetu opó(nienia zostanie ustawiony w pozycji kursora, a status odwróconyVORRANG RUEKWAER anulowany.

6-8-4 Przypisanie numeru priorytetu

Numer priorytetu narz$dzia mo#e by% przypisany do wszystkich narz$dzi tego samego typu w

ramach procesu.

(1) Przesun&% kursor w pozycj$ VORR Nr. No., która ma zosta% przypisana.

(2) Wcisn&% klawisz menu VORRANG Nr. FESTL (przypisanie numeru priorytetu).

(3) Wprowadzi% numer priorytetu narz$dzia i wcisn&% klawisz INPUT.

− Numer priorytetu narz$dzia zostanie przypisany wszystkim narz$dziom tego samego typuw ramach procesu, a status odwrócony VORRANG Nr. FESTL anulowany.

− Zostanie wy"wietlony komunikat alarmowy 420 PROGRAMM UBERSCHNEIDUNG (takiedane ju# istniej&  je#eli wskazany numer priorytetu ju# istnieje.

Page 213: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 213/507

 

6-38

6-8-5 Przesuwanie numeru priorytetu

Numer priorytetu narz$dzia mo#e by% przesuwany.

(1) Przesun&% kursor do pozycji VORR Nr., która ma zosta% przesuni$ta.

(2) Wcisn&% klawisz menu VORR Nr. AENDERN (przesuni$cie numeru priorytetu).

(3) Wprowadzi% docelowy numer priorytetu narz$dzia i wcisn&% klawisz INPUT.

− Numer priorytetu narz$dzia zostanie przesuni$ty a status odwrócony VORR Nr.AENDERN anulowany. 

No.PRI.No

.SNo. TOOL NOM-φ  No.

PRI.No

.SNo. TOOL NOM-φ 

1 1 F-MILL 50. 1 1 F-MILL 50.

2 1 F-MILL 50. 2 1 F-MILL 50.

3 1 F-MILL 50. 3 1 F-MILL 50.

4 2  E-MILL 15. 4 4 E-MILL 15.

5 2 E-MILL 15. 5 4 E-MILL 15.

6 3 E-MILL 12. 6 3 E-MILL 12.

7 3 E-MILL 12. 7 3 E-MILL 12.

8 3 E-MILL 12. 8 3 E-MILL 12.

9 4 DRILL 8. 9 5 DRILL 8.

10 4 DRILL 8. 10 5 DRILL 8.

11 5 DRILL 10. 11 6 DRILL 10.

Odwrócony

status

wy"wietlenia

PRI. No.

MOVE

Ustawienie “4”

− Wszystkie (ród!owe numery priorytetu narz$dzia, które zosta!y oznaczone za pomoc&  kursora zostaj&  nadpisane przez docelowe numery priorytetu.

− Kiedy numer priorytetu zostanie umieszczony w punkcie docelowym przemieszczenia,numer priorytetu w miejscu docelowym oraz nast$pne numery wzrosn&  o jeden, je#elite numery by!y kolejne.

1) Ci& g numerów

priorytetów

1, 2,  3, 4, 5, 6, 7, 9 stanie si$ 

1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 je#eli 2 jest przesuni$te do 5

2) Ci& g numerów

priorytetów

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 stanie si$ 

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 je#eli 5 jest przesuni$te do 2

3) Ci& g numerów

priorytetów

1, 2, 4, 5, 6, 7, 8 stanie si$ 

1, 2,  3,  4, 5, 6, 8 je#eli 7 jest przesuni$te do 3, którego

numer priorytetu nie by! ustawiony

* Je#eli w czynno"ci (1) kursor zostanie ustawiony w pozycji, w której numer priorytetu nie zosta ! 

oznaczony, przesunie si$ jedynie numer priorytetu sekwencji narz$dzi w pozycji kursora.

Page 214: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 214/507

 

6-39

Przyk%ad:

No.PRI.No

.SNo. TOOL NOM-φ  No.

PRI.No

.SNo. TOOL NOM-φ 

1 1 F-MILL 50. 1 1 F-MILL 50.

2 1 F-MILL 50. 2 1 F-MILL 50.

3 1 F-MILL 50. 3 1 F-MILL 50.

4 E-MILL 15. 4 4 E-MILL 15.

5 2 E-MILL 15. 5 2 E-MILL 15.

6 3 E-MILL 12. 6 3 E-MILL 12.

7 3 E-MILL 12. 7 3 E-MILL 12.

8 3 E-MILL 12. 8 3 E-MILL 12.

9 4 DRILL 8. 9 5 DRILL 8.

10 4 DRILL 8. 10 5 DRILL 8.

11 5 DRILL 10. 11 6 DRILL 10.

Odwrócony

status

wy"wietlenia

PRI. No. MOVE

Ustawienie “4”

6-8-6 Wymazanie wszystkich numerów priorytetówWszystkie numery priorytetów dla procesu mog&  zosta% wymazane.

(1) Wcisn&% klawisz menu VORRANG Nr. LOSCH (wyma# wszystkie numery priorytetów).

− Status wy"wietlenia VORRANG Nr. LOSCH zostanie odwrócony.

(2) Wcisn&% klawisz INPUT.

− Wszystkie numery priorytetu narz$dzi zostan&  wymazane, a status odwróconyVORRANG Nr. LOSCH anulowany.

6-8-7 Pami&( 

6-8-8 Wpisywanie do programu

Dane, które zosta!y ustawione na ekranie PROGRAMM BESCHREI (uk!ad programu) mog&  by% 

wpisane do programu.

Po dokonaniu edycji, trzeba jednak przeprowadzi% operacj$ wpisywania do programu opisan&  

poni#ej, aby uj&% dane w programie.

(1) Wcisn&% klawisz menu VORR.Nr. AENDERN (wpisywanie do programu).

− Status wy"wietlenia SCHREIBE VORR. Nr. zostanie odwrócony.

(2) Wcisn&% klawisz INPUT.

− Po wpisaniu danych do programu status odwrócony SCHREIBE VORR. Nr. zostanieanulowany, a ekran wy"wietlony ponownie z kolejno"ci&  podaj& c&  pierwszy numer

priorytetu na pierwszej pozycji.

Page 215: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 215/507

 

6-40

6-8-9 Jednoczesne wykorzystywanie funkcji

Dwie z opisanych powy#ej trzech funkcji mog&   by%  u#ywane jednocze"nie. Wybrane dwie

funkcje s&  wykonywane jednocze"nie.

Funkcje które mo#na u#ywa% jednocze"niePriorytet opó(nienia Przypisanie numeru

priorytetu

Przesuni$cie numeru

priorytetu

Priorytet opó(nienia - O O

Przypisanie numeru

priorytetu

O - X

Przesuni$cie numeru

priorytetu

O X -

6-8-"0 Okno odniesienia programu

Wci"ni$cie klawisza okna pozwala na otwarcie okna odniesienia programu rozpoczynaj& c przy

 jednostce sekwencji narz$dzia wskazanej przez kursor.

1. Program wy"wietlony w oknie nie mo#e by% przewijany.

2. W trakcie otwarcia okna mo#na ustawi% numery priorytetów narz$dzi. Jednak po ustawieniu

danych i wci"ni$ciu klawisza INPUT kursor przesuwa si$ do nast$pnej linii w dó!, a okno

zamyka si$.

3. Okno zamknie si$, je#eli klawisz strony lub klawisz kursora zostanie wci"ni$ty w trakcie

otwierania okna.

Uwaga:

Sekwencja narz$dzi, której SNr. wynosi II lub wi$cej nie mo#e by% wy"wietlona w tym

oknie. Aby monitorowa% tak&  sekwencj$ narz$dzi nale#y wywo!a% ekran PROGRAMM(MAZATROL).

Page 216: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 216/507

 

6-41

6-9 Wskazanie NAVIGATION KONTROLLE

Funkcja:

Czas obróbki i dane mocy wrzeciona s&   listowane dla ka#dej sekwencji narz$dzia, w postaci

szacunków wynikaj& cych z badania we wskazaniu WZ.WEG PRUEFUNG. Dzi$ki temu czas

obróbki mo#e by% znacznie zmniejszony.

Uwagi:

− Funkcja nawigacji przedstawia dane modyfikacji, które maj&  wp!yw na optymalizacj$ warunków skrawania dla ka#dej sekwencji narz$dzia.

− Poza tym polecane s&  narz$dzia dla efektywniejszej obróbki.

6-9-"  Dane wskazania

". Wskazywane dane przy normalnym wskazaniu pozycji menu WERKZEUG UNTERSCH

[6]

[7] [9][8] ["0] [""] ["2] ["3] ["4] ["5] ["6] ["7] ["8]

[5]

[3]

[4]

[2][1] [1]

 NOM-φφφφ

 

Page 217: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 217/507

 

6-42

2. Wskazywane dane przy pod#wietlonej pozycji menu WERKZEUG UNTERSCH

[6]

[29]

[28]

[27][26]

[25]

[24]

[23]

[22]

[22]

[2"]

[20]

["9]

[7] [8] [9] ["0] [""] ["2] ["3] ["8]["7]["6]["5]["4]

[5]

[3]

[4]

[2][1][1]

 NOM-φφφφ

 

3. Opis wskazywanych danych

Nr Pozycja Jedn. Opis danych

1 TNr. - Numer detalu programu obróbki

TNr. a b (c)

a: numer detalu

b: typ programu (MAZATROL lub EIA/ISO)

c: nazwa programu

2 ZEIT G/min/s Szacunkowy ca!kowity czas obróbki po sprawdzeniu we

wskazaniu WZ.WEG PRUEFUNG

3 SEQ.GESAMT - Ca!kowita liczba sekwencji narz$dzia w programie.

4 AKT.WKZ.NR. - Liczba wymaganych dla obróbki cykli zmiany narz$dzia.Podawane dopiero po lokalizacji narz$dzia.

5 BEARB.NUMMER - Ca!kowita liczba modu!ów indeksowania w programie.

6 BEARBEITUNGS-

HAUPTZEIT

- Kolorowe przedstawienie graficzne czasu obróbki dla

ka#dego narz$dzia.

7 - Numer bie#& cy procesu obróbki.

8 WNr. - Numer narz$dzia.

9 WERK. - Nazwa narz$dzia

10 EXAKT - 'rednica nominalna narz$dzia

11 ID CODE - Kod identyfikacyjny narz$dzia

12 ZEIT (sek) s Szacunkowy czas obróbki

13 AVERAGE kW Szacunkowa "rednia warto"% mocy wrzeciona (patrz

wsk. 2)

Page 218: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 218/507

 

6-43

14 MAX kW Brak wprowadzenia (przewidziane tylko dla wskazania

NAVIGATION ERGEBNIS)

15 TNr. - Numer detalu programu

16 Enr. - Numer modu!u

17 EINH - Nazwa modu!u

18 SNr. - Numer sekwencji narz$dzia

19 ZEITKOEF % Stosunek czasu obróbki dla ka#dego narz$dzia

20 RPM Min-1

Obroty wrzeciona (okre"lone w sekwencji narz$dzia)

21 SCH. m/min Pr $dko"% obwodowa (okre"lona w sekwencji narz$dzia)

mm/o Pr $dko"% posuwu (okre"lona w sekwencji narz$dzia)

(wy#ej: posuw na obrót)

22 VOR.

mm/min Pr $dko"% posuwu (okre"lona w sekwencji narz$dzia)

(ni#ej: posuw na minut$)

23 ST-Z mm Osiowa g!$boko"% skrawania (okre"lona w sekwencji

narz$dzia)

24 SB-R mm Promieniowa g!$boko"% skrawania (okre"lona wsekwencji narz$dzia)

25 SPDL

MAX./DURCHS.

% Stosunek "redniego/maksymalnego obci&#enia

wrzeciona do mocy nominalnej (obliczony dla ka#dej

sekwencji narz$dzia)

26 ZAHNE - Liczba ostrzy (kraw$dzi skrawaj& cych) narz$dzia (po

ustawieniu we wskazaniu WERKZ.REGIS. lub

WERKZ.DATEN)

27 MAT. - Materia! narz$dzia (po ustawieniu we wskazaniu

WERKZ.DATEN)

28 DIAMETER mm 'rednica narz$dzia (po ustawieniu we wskazaniu

WERKZ.DATEN)

29 SPINDEL-

BELASTUNG

Krzywa mocy wrzeciona (na czerwono) w stosunku do

obrotów, dla ka#dej sekwencji narz$dzia. Moce

maksymalne i "rednie s&  wskazywane odpowiednio

przez czerwon&  plamk$ (na miejscu odci$tej

odpowiadaj& cej obrotom przy maksymalnej mocy) i bia!y

trójk& t.

Wskazówka ":

We wskazaniu tym nie s&   podawane #adne znacz& ce dane, dopóki sprawdzenie

drogi narz$dzia nie zostanie w pe!ni wykonane dla #& danego programu.

Wskazówka 2:

'rednia moc wrzeciona jest szacowana w odniesieniu do aktualnego materia!u detalu

a wspó!czynniki dla obliczenia mocy "redniej s&  w opisie ka#dego materia!u, w pliku

tekstowym na dysku twardym (patrz ni#ej podany przyk!ad).

Wskazanie mocy "redniej jest zerowe je"li plik nie posiada opisu odpowiadaj& cego

zaprogramowanemu materia!owi.

Page 219: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 219/507

 

6-44

c:\nm64mdata\eng\cspmat.txt  ← Nazwa pliku

[Material-1]

Name=FC250 ← Materia! obrabiany 

Coeff-1=38

Coeff-2=568

Coeff-3=73

Coeff-4=139

Coeff-5=105

Coeff-6=295

Coeff-7=1500

Coeff-8=25

[Material-2]

Name=FCD450

Coeff-1=31

Coeff-2=568

Coeff-3=73

Coeff-4=142

Coeff-5=105

Coeff-6=294

Coeff-7=1100Coeff-8=25

[Material-3]

Name=S45C

Coeff-1=23! ! 

Opis parametrów stosowanych do oblicze) "redniej mocy dla przedmiotu

obrabianego wykonanego z FC250. Nie zmienia% ich bez potrzeby.

* “eng” w nazwie pliku odnosi si$ do j$zyka aktualnie wybranego w trybie

wy"wietlania.

6-9-2 Dla wywo%ania danych

Funkcje tego wskazania nie mog&  by% stosowane dla programu obróbki, który jeszcze nigdy nie

podlega! sprawdzeniu we wskazaniu WZ.WEG PRUEFUNG.

(1) Ustawi% wskazanie WZ.WEG PRUEFUNG 

− *& dany program musi wcze"niej by% ustawiony we wskazaniu PROGRAMM.

(2) Wykona% sprawdzenie drogi narz$dzia dla ca!ego programu.

− Patrz 6-2-3 za obs!ug&  sprawdzenia drogi narz$dzia.

(3) Wywo!a% wskazanie NAVIGATION KONTROLLE.

− Szacunki pracy maszyny wskazywane s&  w trybie wskazania ogólnego, który opisany jestdalej.

− Nie s&  wskazywane dane, je"li nie wykonano jeszcze sprawdzenia drogi narz$dzia. Je"liwykonano jednak sprawdzenie dla programu o takim samym numerze detalu, towskazywane s&  dane otrzymane do tego momentu.

6-9-3 Tryb wskazania

". Przegl' d

Wskazanie to posiada dwa tryby:

− Tryb wskazania ogólnegoJest to stan pocz& tkowy wskazania, jaki jest po wywo!aniu wskazania NAVIGATIONERGEBNIS.Obok informacji ogólnych wykonania programu, listowane s&  czas obróbki i "rednieobci&#enie wrzeciona, dla ka#dej sekwencji narz$dzia.

− Tryb wskazania specyficzny dla narz$dzia

W trybie tym, ustawianym i usuwanym przy pomocy pozycji menuWERKZEUGUNTERSCH, mo#na wybra% jedn&  z wylistowanych w trybie ogólnymwskazania sekwencji narz$dzia i wywo!a% jej szczegó!owe dane. Poza tym wewskazaniu tym mo#na modyfikowa% zaprogramowane warunki skrawania.

Page 220: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 220/507

 

6-45

2. Przej#cie z trybu ogólnego na tryb wskazania specyficznego narz&dzia

(1) Upewni%  si$, #e wskazanie graficzne stosunku czasu obróbki jest pod rubryk&  

„BEARBEITUNGSHAUPTZEIT”.

− Dla programu, którego wykonanie zako)czy!o si$, czas obróbki ka#dej sekwencjinarz$dzia jest przedstawiany w stosunku do ogólnego czasu obróbki, w kolorowymformacie na pasku grafiki, jak ni#ej. Wycinki paska grafiki, od lewej do prawej, odnosz&  si$ w stosunku jeden do jeden do wierszy ni#ej znajduj& cej si$ listy (czas obróbki i"rednie obci&#enie wrzeciona dla ka#dej sekwencji narz$dzia).

Graficzne

wskazanie skali

czasu obróbki

Lista

NOM-φ 

(2) Przycisn&% klawisz kursora

− Kursor ukazuje si$ w kolumnie „WNr”.

− Poni#ej grafiki „BEARBEITUNGSHAUPTZEIT” ukazuje si$ czarny trójk& t, dla podaniaaktualnie ustawionej sekwencji narz$dzia, jak pokazuje ni#ej przedstawiony przyk!ad.

Wskazanie aktualnie

ustawionej sekwencji

narz$dzia

Kursor

NOM-φ 

(3) Kursor przesun&% klawiszami do #& danego numeru sekwencji.

− Czarny trójk& t porusza si$ odpowiednio a stosunek czasu obróbki specyficznej sekwencjinarz$dzia mo#e by% wizualnie sprawdzony.

(4) Przycisn&% klawisz menu WERKZEUGUNTERSCH. 

− Wskazanie pozycji menu jest pod"wietlane a zawarto"% wskazania jest zmieniana naszczegó!owy widok wybranego narz$dzia.

− Dla ponownego ustawienia trybu wskazania ogólnego, ponownie przycisn&% ten samklawisz menu; pod"wietlenie pozycji menu jest jednocze"nie usuwane.

Page 221: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 221/507

 

6-46

3. Okienko NAVIGAT.

We wskazaniu specyficznym dla narz$dzia, w okienku mo#e by%  podawana informacja dla

nawigacji obróbki (prowadzenia), aby skróci% czas obróbki dla danej sekwencji narz$dzia.

W informacji nawigacji obróbki zawarte s&  warunki skrawania jak i know-how dla wykorzystania

maksymalnej mocy maszyny.(1) Przycisn&% klawisz menu NAVIGAT. 

− Wskazanie pozycji menu zostaje pod"wietlone i ukazuje si$ okienko dla informacjinawigacji obróbki.

− Dla skasowania okienka ponownie przycisn&% ten sam klawisz menu, jednocze"nieusuwane jest pod"wietlenie pozycji menu.

Uwaga:

Przedstawion&  tutaj procedur $, która niestety nie we wszystkuch warunkach narz$dzia,

przyrz& du mocuj& cego, detalu itp. musi by% skuteczna, nie nale#y traktowa% w sposób

"lepy lecz jako wytyczne bezpiecznej pracy.

4. Okienko BEISPIEL

W trybie wskazania specyficznym dla narz$dzia, w okienku mog&   by%  podawane efektywne

narz$dzia zalecane przez MAZAK.

(1) Przycisn&% klawisz menu BEISPIEL. 

− Wskazanie pozycji menu zostaje pod"wietlone i ukazuje si$ okienko dla zalecanegoefektywnego narz$dzia.

− Dla skasowania okienka przycisn&% jeszcze raz ten sam klawisz; jednocze"nie usuwane jest pod"wietlenie pozycji menu.

Uwaga:

Zalecane tutaj narz$dzia jak i wielko"ci skrawania niestety nie s&   obowi& zuj& ce we

wszystkich warunkach narz$dzi, przyrz& dów mocuj& cych, detali itp. Dlaatego nale#ytraktowa% je jako wytyczne.

6-9-4 Zmiana warunków skrawania

W trybie wskazania specyficznym dla narz$dzia, warunki skrawania ustawione wst$pnie przez

wskazanie PROGRAMM, mog&  by% w nim modyfikowane.

Wskazówka:

Modyfikacja warunków skrawania i ich zabudowa do programu nie ma na celu jedynie

aktualizacji danych w tym wskazaniu. Z tego powodu nale#y na nowo wykona% 

sprawdzenie we wskazaniu WZ.WEG PRUEFUNG (wynikiem jest oczywi"cie zmiana

danych programu we wskazaniu PROGRAMM).

". Modyfikacja warunków skrawania

Warunki skrawania wst$pnie ustalone w programie mog&   by%  zmieniane w trybie wskazania

specyficznym dla narz$dzia. Nowe warunki skrawania nie s&   poza tym wbudowane do

programu do momentu wykonania funkcji menu EINGABE PROGRAMM. 

(1) Ustawi% tryb wskazania specyficzny dla narz$dzia.

− Warunki skrawania nie mog&  by% modyfikowane do momentu ustawienia trybu wskazaniaspecyficznego dla narz$dzia, dla #& danej sekwencji.

(2) Przycisn&% klawisz menu C-COND.WECHSEL 

− Wskazanie pozycji menu zostaje pod"wietlone a kursor jest umiejscowiony w ramcetekstowej „SCH.” w obszarze S.DATEN, co oznacza, #e teraz warto"ci w tym obszarzemog&  by% zmieniane.

Page 222: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 222/507

 

6-47

− Dla uniewa#nienia zmiany danych, ponownie przycisn&% klawisz menu; jednocze"niepod"wietlenie pozycji menu zostaje usuni$te.

Przyk%ad:

(a) Przy pozycji menu wskazanej (b) Przy pod"wietlonej pozycji menu

normalnie

Kursor

Wskazówka:

Mo#na przygotowa% cztery warunki skrawania, podane w S.DATEN, z których jednakprzygotowane zostaj&   tylko te, które odpowiadaj&   aktualnej sekwencji narz$dzia.

Patrz instrukcja programowania (MAZATROL) za opisem pozycji danych danej

sekwencji narz$dzia.

(3) Przy pomocy klawiszy kursora ustawi% #& dan&  ramk$ tekstow& .

− Mo#na ustawi% tylko dost$pne ramki.

(4) Wprowadzi% nowe warunki skrawania i przycisn&% klawisz INPUT.

− Warto"% w ramce tekstowej zostaje zast& piona nowymi danymi.

2. Usuni&cie modyfikacji

Dopóki nie wykonano funkcji menu EINGABE PROGRAMM, modyfikacja mo#e by% w poni#szy

sposób usuni$ta i przywo!ane dane pocz& tkowe:

(1) Przycisn&% klawisz menu DATEN LOSCHEN.

− Wszystkie dane tekstowe w obszarze wskazania S.DATEN zostaj&  zast& pione przezdane pocz& tkowe (aktualne ustawienia wskazania PROGRAMM).

− Czynno"% ta mo#e by% wykonana w dowolnym czasie, niezale#nie od statusu wskazaniapozycji menu C-COND. WECHSEL; lecz nie wtedy gdy wykonano funkcj$ menuEINGABE PROGRAMM. 

3. Wprowadzanie modyfikacji do programu

Dla wprowadzenia nowych warunków skrawania do programu, wykona% nast$puj& c&  operacj$:

(1) Przycisn&% klawisz menu EINGABE PROGRAMM. 

(2) Przycisn&% klawisz INPUT.

− Teraz zmodyfikowane warunki skrawania zostaj&  ostatecznie wprowadzone doprogramu.

− Operacja ta mo#e by% wykonana w dowolnym czasie, niezale#nie od stanu wskazaniapozycji menu C-COND. WECHSEL.

Wskazówka:

Je"li ta funkcja menu zosta!a wykonana to operacja opisana w punkcie 2 wy#ej

wywo!uje wy!& cznie dane zapisane (dane pocz& tkowe zostaj&  bezpowrotnie usuni$te

z pami$ci).

Page 223: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 223/507

 

7-1

7 EKRANY ZWI! ZANE Z NARZ"DZIAMI

7-#  Ekran TOOL DATA (dane narz$dzi)

Funkcja:Rejestrowanie narz!dzi zamontowanych w magazynku i ustawianie danych kszta"tu narz!dzia i

danych wymaganych do zarz# dzania narz!dziami.

Uwagi:

− Dane materia"ów narz!dzi, które zosta"y ustawione na tym ekranie s#  u$ywane jako daneporównawcze zwi# zane z warunkami skrawania.

− Narz!dzia mog#  by% tak$e rejestrowane na ekranie WERKZ. BESCHREIB (uk"adnarz!dzi).

− Przy pomocy tego ekranu mo$na dokonywa% r !cznego pomiaru d"ugo&ci narz!dzi.

− Rozdzia"y 7.1.2 do 7.1.6 opisuj#  funkcje, które maj#  by% u$ywane dla programówMAZATROL, a rozdzia"y 7.1.7 do 7.1.11 opisuj#  funkcje, które maj#  by% u$ywane dlaprogramów EIA/ISO.

7-#-#  Dane wskazania

#. Przegl% d

Informacja o narz!dziu

wybranym z listy po lewej.Lista danych narz!dzi

Lista danych narz!dzia wskazywana jest na lewo a szczegó"owa informacja odno&nie narz!dzi

wybranych na li&cie po prawej stronie. Wybór mi!dzy oboma obszarami mo$e by%  dokonany

przy pomocy klawisza TAB, a aktualny wybór podawany jest przez pod&wietlone na czerwono

wskazanie tytu"u „WKZ LISTE” lub „WNr.**: INHALT”.Kursor i klawisze stron funkcjonuj#  zale$nie od wybranej kolumny nast!puj# co:

Page 224: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 224/507

 

7-2

Przycisk Kolumna WKZ LISTE Kolumna INHALT

Klawisze kursora Ustawienie wiersza danych narz!dzia Ustawienie pozycji danych

Klawisze strony Ustawienie strony listy Ustawienie wiersza danych

narz!dzi na li&cie

2. Wskazywane dane

[##]

[9]

[8]

[7]

[5]

[3]![4] [5] [6][3][2][1]

[#8]

[#7]

[#5]

[#3]

[#2]

[#0]

[20]

[#9]

[#6]

[#4]

[2]

[6]

[4]

 

3. Opis danych wskazania

Nr. Pozycja Jedn. Opis danych

1 WNr. - Numer stacji

2 WPNr. - Numer stacji dla dowolnego APC3 WERK. - Oznaczenie narz!dzia

4 EXAKT mm 'rednica nominalna narz!dzia

5 ID.CODE - Dodatek (kod oznaczenia narz!dzi o takiej samej &rednicy

nominalnej)

6 KOLLISION - Dane kolizji wewn# trz magazynka

7 DIAMETER mm Rzeczywista &rednica narz!dzia

8 LAENGE mm D"ugo&% narz!dzia

9 LAEN.KOMP. mm Warto&% korekcji kraw!dzi skrawaj# cej

10 KOR - Liczba kraw!dzi skrawaj# cych wiert"a, R naro$a freza

palcowego lub typ gwintownika11 VORSCHUBD % Wspó"czynnik si"y posuwu dla serwomotoru osi Z

12 ANTRIEBSL % Wspó"czynnik mocy w KM dla silnika wrzeciona

Page 225: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 225/507

 

7-3

13 ZU HOCH min-1

Maksymalne obroty wrzeciona

14 MAT. - Materia" narz!dzia

15 STZT ZEIT min Czas trwa"o&ci narz!dzia

16 EINS.-ZEIT min Czas pracy narz!dzia

17 GRUPP. Nr - Numer grupy dla narz!dzi (do jednej nale$#  narz!dzia o takim

samym kszta"cie i wymiarach. Narz!dzie i jego narz!dziezast!pcze maj#  taki sam numer grupy.)

18 IDNr. - Numer identyfikacyjny narz!dzia

 ACT-( KOR mm Wymiar korekcji kszta"tu dla &rednicy narz!dzia19

Nr. - Numer korekcji dla &rednicy narz!dzia

LAENG.KOR

R

mm Wymiar korekcji dla d"ugo&ci narz!dzia20

Nr. - Numer korekcji dla d"ugo&ci narz!dzia

* STATUS Stan narz!dzia

 AUTO: niewa$ne (u$ycie zabronione)

BRUC: uszkodzoneSTAD: czas trwa"o&ci up"yn#" 

7-#-2 Procedury wprowadzania danych narz$dzi (dla programów MAZATROL)

Na ogó", przy wykonywaniu programu MAZATROL, ekran WERKZ. BESCHREIB  (uk"ad

narz!dzi) ma zosta% wywo"any na monitor, a nast!pnie przypisane numery kieszeni do narz!dzi,

które maj#   by%  u$ywane. Oznacza to, $e narz!dzia, które maj#   by%  u$ywane maj#   zosta% 

zarejestrowane w kolejno&ci numerów kieszeni. Ekran WERKZ. DATEN  (dane narz!dzi)

pokazuje narz!dzia w tej kolejno&ci.

Przyk&ad:

Je$eli narz!dzia, które maj#  by% u$ywane zosta"y zarejestrowane na ekranie TOOL

LAYOUT (uk"ad narz!dzi) w sposób pokazany poni$ej:

Ekran WERKZ. DATEN (dane narz!dzi)

Wy&wietlenie na ekranie WERKZ. DATEN b!dzie wtedy pokazane jak poni$ej:

Page 226: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 226/507

 

7-4

Dane kszta"tu niezb!dne do wykonania rzeczywistej obróbki i dane niezb!dne dla celów

zarz# dzania musz#   by%  wprowadzone dla ka$dego z wy&wietlonych narz!dzi. Te dane to :

DIAMETER, LAENGE, LAEN. KOMP., VORSCHUBD., ANTRIEBSL, STZT ZEIT, EINS ZEIT,

MAT. i ZU HOCH

S#  jednak dane, których nie trzeba wprowadza% w zale$no&ci od typu narz!dzia. Takie pozycje

danych b!d#   oznaczone znakiem ·  jak pokazano po wy$ej, a kursor przeskoczy przez

oznaczenia ·do nast!pnej pozycji danych.

Poni$ej opisano procedury wprowadzania danych.

Przyk&ad:

Ustawianie danych dla frezu czo"owego TNo.2 pokazanego w schemacie powy$ej:

Za"ó$my, $e ekran WERKZ. DATEN  (dane narz!dzi) zawieraj# cy dane pokazane

powy$ej jest ju$ przedstawiony na ekranie.

(1) Zale$nie od potrzeb przycisn#%  klawisz TAB dla wyboru lewej kolumny (WKZ LISTE) i

przycisn#% klawisz kursora, dla jego wywo"ania na ekranie.

(2) Kursor ustawi% na wierszu WNr. 2.

(3) Przycisn#% klawisz TAB, dla wybrania prawej kolumny (INHALT).

(4) Wcisn#%  klawisz kursora, aby przesun#%  kursor do pozycji DIAMETER narz!dzia, dla

którego maj#  zosta% wprowadzone dane(5) Okre&li% rzeczywist#  &rednic! narz!dzia za pomoc#  odpowiednich klawiszy numerycznych,

a nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.

− Wprowadzona warto&% zostanie wtedy wy&wietlona pod DIAMETER, a kursor przejdziedo pozycji LANGE (d"ugo&%).

− Pod pozycj#  DIAMETER zostanie wy&wietlona ta sama warto&% co pod pozycj#  EXAKT jak pokazano w podanym przyk"adzie. Je$eli ta warto&% nie ma by% zmieniana, nie makonieczno&ci wykonywania czynno&ci (4) i (5).

(6) Zmierzy% rzeczywist#  d"ugo&% narz!dzia.

− Szczegó"y opisano w podrozdziale 7.#.5 R$czny pomiar d&ugo'ci narz$dzia (poni$ej)lub Instrukcji obs"ugi dla maszyny.

(7) Wprowadzi% dane d"ugo&ci narz!dzia w pozycji LANGE (d"ugo&%).

(8) Okre&li%  warto&%  kompensacji po"o$enia kraw!dzi tn# cej za pomoc#   odpowiednich

Page 227: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 227/507

 

7-5

klawiszy numerycznych, a nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.

− Kompensacja po"o$enia kraw!dzi tn# cej jest niezb!dna dla wierte", pog"!biaczyczo"owych, wytaczade" i innych narz!dzi, których po"o$enia kraw!dzi tn# cych nieznajduj#  si! na ko)cówce narz!dzi.

− W przyk"adzie podanym poni$ej dla frezu czo"owego przerzuci% kursor do nast!pnej

pozycji przez wci&ni!cie klawisza [→] poniewa$ kompensacja po"o$enia kraw!dzi

tn# cej nie jest konieczna.− Warto&% 0 jest wst!pnie ustawiona dla pozycji KOR, VORSCHUBD., ANTRIEBSL, STZT

ZEIT, EINS.-ZEIT i ZU HOCH.

M3S020

LENGCOMP.

LENGTH

Wrzeciono ipowierzchnia

 ACT-φ 

(9) Przesun#% kursor do pozycji KOR i ustawi% warto&% naro$a R frezu czo"owego lub rodzaj

gwintowania dla gwintownika.

− Okre&li% warto&% R naro$a frezu czo"owego za pomoc#  odpowiednich klawiszynumerycznych.

− R naro$a frezu czo"owego odnosi si! do promienia naro$a frezu czo"owego.Ten rodzaj danych jest wykorzystywany w operacjach obróbki trójwymiarowej.

M3S021

− Dla gwintownika ustawi% funkcj! gwintowania samonastawnego lub funkcj! gwintowaniaustalonego przez wci&ni!cie klawisza menu FLIESEN GEWINDE (gwintowaniesamonastawne) lub FIX GEWINDE (gwintowanie ustalone). Wcisn#% klawisz menuFLIESEN GEWINDE, aby wybra% "asynchroniczne" jako typ gwintowania lub wcisn#% klawisz menu FIX GEWINDE, aby wybra% "synchroniczne" jako typ gwintowania.

(10) Przesun#% kursor na pozycj! STZT ZEIT (czas trwa"o&ci narz!dzia), nast!pnie prowadzi% 

czas trwa"o&ci narz!dzia (maksymalny mo$liwy czas pracy) za pomoc#   klawiszy

numerycznych i wcisn#% klawisz INPUT.

Uwaga:

Zespó" sterowania numerycznego nie b!dzie w stanie zarz# dza% czasem trwa"o&ci tego

Page 228: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 228/507

 

7-6

narz!dzia, je$eli w pozycji STZT ZEIT pozostanie warto&%"0".

(11) Przesun#%  kursor do pozycji EINS ZEIT, a nast!pnie wprowadzi%  czas pracy narz!dzia

("# czny czas posuwu skrawania) w minutach, a nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.

− Czas pracy narz!dzia automatycznie wzrasta z ka$d#  operacj#  posuwu skrawanianarz!dzia. Status wy&wietlania danych EINS ZEIT zostanie odwrócony, kiedy czas

pracy narz!dzia osi# gnie warto&% ustawion#  w czynno&ci (10) powy$ej.

Uwaga:

Po zamontowaniu nowego narz!dzia nie ma potrzeby wprowadzania czasu pracy ("0"

 jest ustawiane automatycznie w pozycji EINS ZEIT).

(12) Przesun#%  kursor do pozycji MAT. i wcisn#%  klawisz menu odpowiadaj# cy typowi

materia"u.

− Je$eli frez, który zosta" zarejestrowany na ekranie WERKZ. REGIS (zbiór narz!dzi) jestzarejestrowany tutaj, odpowiadaj# cy mu typ materia"u ustawiony uprzednio nabie$# cym wy&wietleniu zostanie ustawiony automatycznie. (Jedynie je$eli przyrostek(kod identyfikuj# cy narz!dzia o tej samej &rednicy) jest ustawiony).

− Po wyborze rodzaju materia"u nale$y go zarejestrowa% na ekranie SCHNITTDATEN(T.-MAT./W.-MAT.) (warunki skrawania (materia")). Dalsze informacje znajduj#  si! wrozdziale 8.1.

− Dane ustawione w pozycji MAT. s#  punktem odniesienia w trakcie automatycznegoustawiania warunków skrawania lub wykorzystywane jako dane porównawczezwi# zane z warunkami skrawania w programie MAZATROL, w oparciu o dane, którezosta"y zarejestrowane na ekranie SCHNITTDATEN (warunki skrawania). Dalszeinformacje znajduj#  si! w rozdziale 8.2.

(13) Przesun#%  kursor do pozycji VORSCHUBD, a nast!pnie wprowadzi%  dane za pomoc#  

klawiszy numerycznych i wcisn#% klawisz INPUT.

− Dane, które zespó" sterowania numerycznego ma obliczy% mog#  zosta% ustawione przezwci&ni!cie klawisza menu AUTOM FESTLEGE (ustawienie automatyczne), zamiastwprowadza% dane za pomoc#  klawiszy numerycznych.

− Po wci&ni!ciu klawisza menu AUTOM FESTLEGE urz# dzenie sterowania numerycznegoobliczy maksymaln#  dopuszczaln#  warto&% obci#$enia serwomotoru osi Z iautomatycznie ustawi odpowiedni wspó"czynnik si"y odporu (%).

− Je$eli wybrano GEW (gwintownik) jako nazw! narz!dzia i "synchroniczne" jako rodzajgwintowania, ustawi% stopie) pr !dko&ci powrotu (%) dla tego narz!dzia o gwintowaniusynchronicznym w pozycji GEW.Pr !dko&% powrotna = stopie) pr !dko&ci powrotu / 100 x pr !dko&% posuwu (wszystkiestopnie pr !dko&ci posuwu mniejsze ni$ 100 % s#  traktowane jako 100 %).

Uwagi:

1. Je$eli obci#$enie serwomotoru osi Z przekracza warto&%  procentow# , która zosta"a

wprowadzona w pozycji VORSCHUBD., to pr !dko&%  posuwu skrawania zmaleje

automatycznie, a obci#$enie b!dzie regulowane do granic dopuszczalnych.

2. Wprowadzenie danych do pozycji VORSCHUBD.  staje si!  konieczne jedynie dla frezów

walcowo-czo"owych, wierte", narz!dzi ukosuj# cych i frezów czo"owych.

3. Je$eli wymagany jest cykl gwintowania synchronicznego, w pozycji KOR. ekranu WERKZ.

DATEN nale$y ustawi% FIX GEWINDE (gwintowanie ustalone).

(14) Kursor przestawi%  do ANNTRIEBSL., warto&%  ustawi%  klawiszami numerycznymi i

przycisn#% klawisz INPUT.

− Gdy przyci&ni!ty jest klawisz menu AUTOM. FESTLEGE, mo$e by% ustawiona warto&% 

obliczona przez NC.

− Gdy przyci&ni!ty jest klawisz menu AUTOM. FESTLEGE, to sterowanie NC obliczadopuszczaln#  warto&% maks. dla silnika wrzeciona i automatycznie ustawiaodpowiedni#  moc (%).

Page 229: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 229/507

 

7-7

Wskazówka #:

Gdy obci#$enie wrzeciona przekracza warto&% procentow# , ustawion#  w ANYTRIEBSL,

to posuw skrawania jest automatycznie zmniejszany i obci#$enie pozostaje w

dopuszczalnych granicach.

Wskazówka 2:

Wprowadzenie danych w ANTRIEBSL  jest konieczne tylko dla frezów czo"owych,frezów palcowych, wytaczade", wierte", narz!dzi dla toczenia tylnego i fazowania.

(15) Kursor przestawi%  do ZU HOCH, klawiszami numerycznymi wprowadzi%  maksymalne

obroty narz!dzia i przycisn#% klawisz INPUT.

Wskazówka #:

Maksymalne obroty narz!dzia nie s#  ograniczone gdy dla ZU HOCH ustawione jest „0”.

Wskazówka 2:

Maksymalne obroty nie mog#  by% ustawione dla „TASTER” i „ENTSPAN”.

Dodatkowa wskazówka:

Dane ustawione w kroku (13) i (14) wa$ne s#  tylko dla modeli maszyn wyposa$onych w funkcj! 

 AFC. Opisana wy$ej procedura nie jest wymagana dla modeli maszyn w wykonaniu

standardowym.

7-#-3 Zamiana numerów kieszeni (dla programu MAZATROL)

Numery kieszeni narz!dzi, które zosta"y zarejestrowane mog#   zosta%  zamienione przez

przeprowadzenie opisanych poni$ej operacji.

(1) Wywo"a% kursor na ekran przez wci&ni!cia klawisza kursora.

(2) Wcisn#% klawisz kursora , aby przesun#% kursor na rz# d, w którym s#  wy&wietlane numery

kieszeni narz!dzi, które maj#  zosta% zamienione.

Przyk&ad:

Zamieniaj# c numer kieszeni 2 frezu czo"owo-walcowego i numer kieszeni 4 wiert"a, jak

pokazano poni$ej:

Wybrano TNo. 2

(3) Wcisn#% klawisz menu KORRIG (edytuj).

(4) Wcisn#% klawisz menu WERKZEUG WECHSEL (przesu) dane narz!dzi).

− Spowoduje to odwrócenie statusu wy&wietlenia WERKZEUG WECHSEL.

(5) Za pomoc#   odpowiednich klawiszy numerycznych okre&li%  punkt docelowy zamiany

numeru kieszeni. Nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.

− Spowoduje to zamian! numeru kieszeni frezu czo"owo-walcowego na numer wiert"a, a tedwa narz!dzia zostan#  zamienione kolejno&ci#  i ustawione wed"ug numerów kieszeni.

Page 230: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 230/507

 

7-8

− W powy$szym przyk"adzie, poda% 4 i wcisn#% klawisz INPUT. Wy&wietlenie na ekraniezmieni si! wtedy w nast!puj# cy sposób:

7-#-4 Rejestrowanie narz$dzi, które maj%  by( u)ywane

 Aby zarejestrowa%  narz!dzia, które maj#   by%  u$ywane na ekranie WERKZ. DATEN  (dane

narz!dzi) nale$y post!powa% w nast!puj# cy sposób:

(1) Wcisn#% klawisz kursora, aby wywo"a% kursor na ekran.

(2) Wcisn#%  klawisz kursora, aby przesun#%  go na pozycj!  WNr. (narz!dzie) dla narz!dzia,

które ma zosta% zarejestrowane.

(3) Wcisn#% klawisz menu KORRIG (edytuj).

(4) Wcisn#% klawisz menu WERKZEUG BESTIMME (przypisanie danych narz!dzi).

− Spowoduje to wy&wietlenie nast!puj# cego menu:

SCHAFT

FRAESER

PLAN

FRAESER

KEGEL

FRAESER

KUGEL

FRAESER

ANDERES

WERKCEUG

MESS

TASTER>>> (a)

− Menu zmieni si! na nast!puj# ce menu je$eli zostanie wci&ni!ty klawisz menu >>>:

ZENTRIER

BOHRERBOHRER

HIMTER-

SCHNEID.

REIB

AHLE

GEW.

BOHRER

BOHR-

STANGE

RUCKSENK

BOHRST

ENTSPANE

WERZEUG>>> (b)

(5) Na menu pokazanych w (a) i (b) wybra% nazw! narz!dzia, które ma by% zarejestrowane i

wcisn#% odpowiadaj# cy klawisz menu.

− Nazwa wybranego narz!dzia zostanie wtedy wy&wietlona pod WERK (narz!dzie).(6) Przesun#% kursor do pozycji EXAKT narz!dzia, które ma zosta% zarejestrowane.

(7) Za pomoc#  odpowiednich klawiszy numerycznych okre&li% &rednic! nominaln#  narz!dzia,

które zosta"o wybrane w trakcie czynno&ci [5]. Nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.

− Wprowadzona warto&% zostanie nast!pnie wy&wietlona pod EXAKT, a kursor przesuniesi! na prawo od tej warto&ci.Zostanie wy&wietlone nast!puj# ce menu:

A B C D E F G H J  (c)

− Wci&ni!cie klawisza wyboru menu (klawisz umieszczony na prawo od klawiszy menu)przedstawi wy&wietlenie nast!puj# cego menu:

Page 231: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 231/507

 

7-9

HEAVY

A

HEAVY

B

HEAVY

C

HEAVY

D

HEAVY

E

HEAVY

F

HEAVY

G

HEAVY

H

HEAVY

J

(d)

Uwaga:

Menu (c) i (d) s#   przeznaczone dla przypisania przyrostka do &rednicy nominalnej

narz!dzia (kod identyfikuj# cy narz!dzia o tej samej &rednicy nominalnej). Je$elinarz!dzie, do którego ma zosta%  przypisany przyrostek nie jest ci!$kie, wybór

przyrostka nale$y dokona% z menu (c). Je$eli narz!dzie jest ci!$kie, przyrostek nale$y

wybra% z menu (d).

(8) Wybra% odpowiedni przyrostek z menu (c) i (d) i wcisn#% odpowiadaj# cy klawisz menu.

− Wybrany przyrostek zostanie wtedy wy&wietlony bezpo&rednio za warto&ci# , która zosta"austawiona w czynno&ci [7].

− Kursor przesunie si! na prawo od wy&wietlonego przyrostka.

− Zostanie wy&wietlone nast!puj# ce menu:

STD-WKZ

DURCHM.

GROSSES

WKZ G

MAGAZIN

+RCHTG

MAGAZIN

-RCHTG

KLEINES

WKZ K

(e)

Rodzaje danych interferencji wewn# trz magazynka:

STD-WKZ-DURCHM. - Narz!dzie, które ca"kowicie wchodzi w t! kiesze).

GROSSES WKZ G - Narz!dzie, które styka si! z obu nast!pnymi narz!dziami w kieszeni.

MAGAZIN + RCHTG - Narz!dzie, które styka si! z narz!dziem o wy$szym numerze kieszeni.

MAGAZIN - RCHTG - Narz!dzie, które styka si! z narz!dziem o mniejszym numerze kieszeni.

KLEINES WKZ K - 'rednica narz!dzia, które mo$e zosta% umieszczone w kieszeni innej ni$ 

narz!dzie okre&lone przez MAGAZIN + RCHTG lub MAGAZIN - RCHTG.

(9) Wcisn#% odpowiadaj# cy klawisz menu zawarty w menu (e).

− Zostanie wy&wietlony wybrany typ danych interferencji wewn# trz magazynka.

Uwagi:

Je$eli dane kszta"tu lub inne rodzaje danych danego narz!dzia maj#   zosta%  ustawione po

zako)czeniu operacji rejestracji narz!dzia, to nale$y powtórzy% czynno&ci od [3] do [14] w

podrozdziale 7.1.2 Procedury wprowadzania danych narz!dzi.

Przy rejestrowaniu ci!$kiego narz!dzia, jeden z klawiszy menu w (d) musi zosta% wybrany w

trakcie czynno&ci [8]. Je$eli zostanie przypisany przyrostek dla narz!dzi ci!$kich,

spowoduje to zwolnienie pr !dko&ci ATC (automatycznej zmiany narz!dzi), umo$liwiaj# c

przez to bezpieczn#  wymian! narz!dzi.

Mo$na zarejestrowa% tylko narz!dzia, które nie stykaj#  si! z innymi narz!dziami.

Wy&wietlenie WNr. narz!dzia zamontowanego we wrzecionie zostanie pod&wietlone.

7-#-5 Pomiar r $czny d&ugo'ci narz$dzia

Rzeczywista d"ugo&%  ka$dego narz!dzia, które ma by%  u$ywane musi zosta%  zmierzona dla

ustawienia danych na ekranie LEANGE (d"ugo&%) lub WERKZ. DATEN  (dane narz!dzia).

Pomiar d"ugo&ci narz!dzia mo$e zosta%  dokonany w trybie w pe"ni automatycznym, trybie

pó"automatycznym lub w trybie r !cznym. W tym miejscu opisano procedur ! r !cznego pomiaru

d"ugo&ci narz!dzia za pomoc#   funkcji LAENGE SPEICHER  (naucz) ekranu WERKZ. DATEN.

Procedury pomiaru d"ugo&ci narz!dzia w trybie pó"automatycznym i automatycznym s#  opisane

w Instrukcji obs"ugi maszyny.

(1) Zamontowa% we wrzecionie narz!dzie, którego d"ugo&% ma zosta% zmierzona.

Page 232: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 232/507

 

7-10

− Przeprowadzi% operacj! zmiany narz!dzia, aby zamontowa% we wrzecionie narz!dzie,które znajduje si! w kieszeni magazynka. Szczegó"owe informacje opisano w Instrukcjiobs"ugi maszyny.

(2) Przesun#%  wrzeciono r !cznie i doprowadzi%  ostrze narz!dzia do styku z powierzchni#  

górn#  bloku odniesienia lub przedmiotu obrabianego o okre&lonej wysoko&ci.

− Dla maszyn typu H element ustalaj# cy kraw!dzi sto"u funkcjonuje jako odniesienie.Szczegó"y w Instrukcji obs"ugi maszyny.

(3) Wywo"a% ekran WERKZ. DATEN (dane narz!dzi).

(4) Wcisn#% klawisz menu LAENGE SPEICHER (naucz).

− Spowoduje to odwrócenie statusu wy&wietlenia LAENGE SPEICHER.Nast!pnie kursor pojawi si! w po"o$eniu pozycji LAENGE (d"ugo&%) narz!dzia aktualniezamontowanego we wrzecionie.

(5) Poda% wysoko&% bloku odniesienia lub przedmiotu obrabianego za pomoc#  odpowiednich

klawiszy numerycznych, a nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.

− Zespó" sterowania numerycznego obliczy nast!pnie d"ugo&% narz!dzia zamontowanegowe wrzecionie, a obliczona warto&% zostanie ustawiona automatycznie pod LAENGE(d"ugo&%). (Patrz poni$szy rysunek).

M3S022Tool length measurement

Punkt zerowymaszyny

Odleg"o&% odpunktu zerowegomaszyny dopowierzchni sto"u(sta"a) 

Odleg"o&% odpowierzchni sto"u do

ostrza narz!dzia 

Bie$# ce po"o$eniemaszyny 

Manual axismovement

Blok odniesienialub przedmiot

obrabiany

Stó" 

D"ugo&% narz!dzia 

Odleg"o&% odpunktu zerowego

maszyny dobie$# cegopo"o$enia maszyny 

Uwaga:

W przypadku poni$szego rysunku, poda%  "0" i wcisn#%  klawisz INPUT wykorzystuj# cfunkcj! LAENGE SPEICHER (naucz).

Page 233: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 233/507

 

7-11

Stó" 

M3S023

− Poniewa$ bie$# ce po"o$enie maszyny jest umieszczone w pami!ci zespo"u sterowanianumerycznego, obliczy on d"ugo&% narz!dzia, je$eli zostanie podana wysoko&% blokuodniesienia lub przedmiotu obrabianego (tzn. odleg"o&% od powierzchni sto"u do ostrzanarz!dzia).

− Status odwrócony wy&wietlenia LAENGE SPEICHER zostanie anulowanyautomatycznie.

Page 234: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 234/507

 

7-12

7-#-6 Inne funkcje (do wykorzystania dla programów MAZATROL)

#. W.K.Z. SUCHEN (wyszukiwanie narz$dzia)

Ta pozycja menu powinna by% wykorzystywana do wyszukiwania nazwy narz!dzia, która jest

zarejestrowana na ekranie WERKZ. DATEN (dane narz!dzia).(1) Wcisn#% klawisz menu TOOL SEARCH (wyszukiwanie narz!dzia).

− Zostanie wy&wietlone nast!puj# ce menu:

SCHAFT

FRAESER

PLAN

FRAESER

KEGEL

FRAESER

KUGEL

FRAESER

ANDERES

WERKCEUG

MESS

TASTER>>> (a)

− Przez wci&ni!cie klawisza menu >>> staje si! mo$liwa zmiana powy$szego menu nanast!puj# ce menu:

ZENTRIER

BOHRERBOHRER

HIMTER-

SCHNEID.

REIB

AHLE

GEW.

BOHRER

BOHR-

STANGE

RUCKSENK

BOHRST

ENTSPANE

WERZEUG>>> (b)

(2) Z menu (a) i (b) wybra% pozycj! menu, która odpowiada szukanemu narz!dziu i wcisn#% 

odpowiedni klawisz menu.

− Spowoduje to odwrócenie statusu wy&wietlania wybranej pozycji menu.

(3) Za pomoc#   odpowiednich klawiszy numerycznych poda%  warto&%  &rednicy nominalnej

wyszukiwanego narz!dzia. Nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.

− Je$eli szukana nazwa narz!dzia jest ju$ zarejestrowana, kursor pojawi si! w pozycjiWKZG takiego narz!dzia.

Przyk&ad:

Przy sprawdzaniu numeru kieszeni, pod którym jest zarejestrowane wiert "o o &rednicy

nominalnej 10 mm (0,39 cala):

Po wci&ni!ciu klawisza menu BOHRER (wiert"o) w czynno&ci [2], poda% 10 i wcisn#% 

klawisz INPUT w czynno&ci [3]. Spowoduje to pojawienie si!  kursora w pozycji

pokazanej poni$ej.

Pokazuje to, $e szukane narz!dzie jest zarejestrowane pod numerem kieszeni 4.

− Je$eli po tym zostanie wci&ni!ty klawisz INPUT, zespó" sterowania numerycznegosprawdzi, czy odpowiadaj# ca nazwa narz!dzia istnieje w kolejnych liniach, za lini#  w

której miga kursor. Je$eli istnieje odpowiadaj# ca nazwa narz!dzia, to kursor przemie&cisi! do pozycji WERKZEUG tego narz!dzia. Je$eli odpowiadaj# ce narz!dzie nie

Page 235: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 235/507

 

7-13

wyst!puje, zostanie wy&wietlony komunikat 407 GEWAEHLTE DATEN NICHTVORHANDEN (wskazane dane nie znalezione).

Uwaga:

Jest tak$e mo$liwe wyszukiwanie odpowiadaj# cej nazwy narz!dzia przez podanie

 jedynie pozycji WERKZEUG. W tym przypadku, wcisn#%  jedynie klawisz INPUT w

czynno&ci [3] bez podawania &rednicy nominalnej.

2. WERKZEUG LOESCHEN (wymazywanie danych narz$dzi).

Wykorzysta% t! pozycj! menu do wymazywania danych narz!dzia zarejestrowanych na ekranie

WERKZ. DATEN.

(1) Wcisn#%  klawisz kursora, a$  kursor przemie&ci si!  do linii, gdzie s#   wy&wietlone dane

narz!dzia, które maj#  zosta% wymazane.

Przyk&ad:

Na przyk"adzie pokazanym poni$ej, je$eli dane narz!dzia dla WNr.2 (frez

walcowo-czo"owy) numer 2 maj#  zosta% wymazane:

Wybieranie TNo. 2.

(2) Wcisn#% klawisz menu KORRIG (edytuj).

(3) Wcisn#% klawisz menu WERKZEUG LOESCHEN (wyma$ dane narz!dzia).

− Spowoduje to odwrócenie statusu wy&wietlenia WERKZEUG LOESCHEN.

(4) Wcisn#% klawisz INPUT.

− Dane w miejscu po"o$enia kursora zostan#  wymazane.

3. WKZ-NAME FOLGE (kolejno'(  nazw narz$dzi) (wy'wietlane tylko dla maszyn

wyposa)onych we w&a'ciwo'( losowego ATC).

Dla maszyn wyposa$onych we w"a&ciwo&% losowego ATC u$ywa% tej pozycji menu, je$eli dane

narz!dzi uprzednio zarejestrowane na ekranie WERKZ. DATEN  (dane narz!dzi) maj#   zosta% 

przestawione w kolejno&% wed"ug nazw narz!dzi.

(1) Wcisn#% klawisz menu KORRIG (edytuj).

(2) Wcisn#% klawisz menu WKZ-NAME FOLGE (kolejno&% nazw narz!dzi).

− Spowoduje to odwrócenie statusu wy&wietlenia WKZ-NAME FOLGE.

(3) Wcisn#% klawisz INPUT.

− Dane narz!dzi zostan#  ustawione w kolejno&ci wed"ug nazw narz!dzi. Je$eli wyst!pujewi!cej ni$ jeden zestaw danych narz!dzi posiadaj# cych t! sam#  nazw!, te zestawy

danych narz!dzi zostan#  uporz# dkowane rosn# co wed"ug &rednicy nominalnej.−

Kolejno&% nazw narz!dzi odnosi si! do nast!puj# cej kolejno&ci:

Page 236: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 236/507

 

7-14

(1) ZE.BOH (2) BOHRER (3) REIB (4) GEW. (M→U→PT→PF→PS→ ANDR)

(5) H.SCHN. (6) BOHRST (7) R. BOHR (8) KRS. FRA (9) PLFRA(10) SFRA (11) ANDERE (12) ENTSPAN (13) TASTER (14)KUGELFR

Przyk&ad:

Zmiana kolejno&ci danych narz!dzi na nast!puj# cym wy&wietleniu:

(A) (B)

Uwaga:

Operacje "w kolejno&ci nazw narz!dzi" nie mog#  by% przeprowadzone, kiedy wrzeciono

ma zamontowane narz!dzie.

4. Ustawienie WPNr. (wa)ne tylko dla maszyn z funkcj%  dowolnego ATC)

Przy maszynach z funkcj#   dowolnego ATC, dla ustawienia danych WPNr we wskazaniu

WERKZ.DATEN stosowa%  poni$sz#   procedur !. (Dane WPNr mog#   by%  tak$e ustawione przy

statusie blokady zapisu).

(1) Dla wybrania lewej kolumny (WKZ LISTE) odpowiednio przyciska%  klawisz TAB i za

pomoc#  klawiszy kursora ustawi% wiersz danych $# danego narz!dzia.

(2) Dla wybrania prawej kolumny (INHALT) przycisn#% klawisz TAB.

(3) Klawiszami kursora wybra%  ramk!  tekstow#   WPNr, wybra%  $# dany numer i przycisn#% 

klawisz INPUT.

− Przy WPNr. ustawiony zostaje numer stacji.

7-#-7 Ustawienie danych pracy narz$dzia (dla programów EIA/ISO)

Dla programów EIA/ISO, rozkazy dla narz!dzia oraz nadzorowanie czasu trwa"o&ci wydawane

s#   i wykonywane w odniesieniu do danych ustawionych w tym wskazaniu. Odno&nymi danymi

s# : AKT-φKOR lub Nr,. LAENG. KORR lub Nr i GRUPP Nr..

(1) W zale$no&ci od potrzeby, dla wybrania lewej kolumny (WKZ LISTE) przycisn#%  klawisz

TAB i przy pomocy klawiszy kursora ustawi% wiersz danych $# danego narz!dzia.

(2) Dla wybrania prawej kolumny (INHALT) przycisn#% klawisz TAB.

(3) Przy pomocy klawiszy kursora wybra% ramk! tekstow#  GRUPP Nr.

(4) Klawiszami numerycznymi wprowadzi% numer grupy i przycisn#% klawisz INPUT.

− Wprowadzi% o&miopozycyjny numer (0 do 99999999). Dla narz!dzi zast!pczych tegosamego typu i wielko&ci nale$y stosowa% ten sam numer grupy. Patrz 7.1.8 na tematszczegó"ów narz!dzi zast!pczych.

Page 237: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 237/507

 

7-15

Wskazówka:

Numer grupy „0” nie podlega szukaniu narz!dzia zast!pczego.

− Przy ustawieniu numeru grupy, numer identyfikacyjny (IDNr) ustawia si! automatyczniesam. Patrz wskazówka 3 na temat szczegó"ów numeru identyfikacyjnego.

(5) Przy pomocy klawiszy kursora wybra% ramk! tekstow#  AKT-¨ KOR.

(6) Klawiszami numerycznymi wprowadzi%  wymiar korekcji &rednicy narz!dzia i przycisn#% klawisz INPUT.

− Po ustawieniu wymiaru korekcji prawa ramka Nr staje si! pusta, dla wskazania $epozycja ta jest ju$ niewa$na.

(7) Klawiszami kursora wybra% ramk! tekstow#  LAENG. KORR.

(8) Klawiszami numerycznymi wprowadzi% wymiar korekcji i przycisn#% klawisz INPUT.

− Po ustawieniu wymiaru korekcji prawa ramka Nr staje si! pusta dla wskazania $e pozycjata nie jest ju$ wa$na.

− Dla aktualnego narz!dzia mog#  by% ustawione tylko dane korekcji d"ugo&ci w pozycjimenu L. KORR SPEICHER. Patrz rozdz. 7.1.9 R!czny pomiar d"ugo&ci narz!dzia.

(9) Wybra% ramk! tekstow#  Nr na prawo od AKT-φKOR.

(10) Poda%  numer korekcji , pod którym dane korekcji do wci# gni!cia zapisane s#   we

wskazaniu WKZ KORREKTURDATEN i przycisn#% klawisz INPUT.

− Po ustawieniu numeru korekcji &rednicy nominalnej narz!dzia, AKT-φKOR staje si! pustedla wskazania, $e pozycja ta nie jest ju$ wa$na.

− Patrz rozdz. 7.3 na temat szczegó"ów o wskazaniu WKZ KORREKTURDATEN.

(11) Wybra% ramk! tekstow#  Nr na prawo od LAEN.KORR.

(12) Wprowadzi%  numer korekcji pod którym we wskazaniu WKZ KORREKTURDATEN

zapisany jest wymiar korekcji do wci# gni!cia.

− Po ustawieniu numeru korekcji d"ugo&ci narz!dzia LAEN. KORR staje si! puste dlawskazania, $e pozycja ta nie jest ju$ wa$na.

− Patrz rozdz. 7.3 na temat szczegó"ów wskazania WKZ KORREKTURDATEN.Wskazówka #:

Wymiary korekcji narz!dzia mog#  by% ustawione przez bezpo&rednie wprowadzenie

danych we wskazaniu WERKZ. DATEN lub przy pomocy wprowadzenia ich numeru,

który odnosi si!  do danych we wskazaniu WKZ KORREKTURDATEN. Oba

ustawienia nie mog#  istnie% razem.

Wskazówka 2:

W trakcie wykonywania programu, ustawienie korekcji we wskazaniu WERKZ.

DATEN ma zawsze pierwsze)stwo przed odno&nymi danymi programu.

Przyk&ad:

Page 238: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 238/507

Page 239: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 239/507

 

7-17

7-#-8 Ustawienie numeru grupy narz$dzi

Gdy dla narz!dzi stosowanych podczas wykonywania programu ustawiony zostanie numer

grupy, to narz!dzie zast!pcze stosowane jako nast!pne, wybierane jest spo&ród narz!dzi o tym

samym numerze grupy, automatycznie.

#. Wybór narz$dzi zast$pczych

Jak przedstawiono ni$ej, do dyspozycji s#   dwie metody wyboru narz!dzi zast!pczych,

sterowane ustawianiem 0 lub 1 dla bitu 2 parametru F84.

− bit 2 z F84 = 0 stosowanie numeru grupy

− bit 2 z F84 = 1 stosowanie oznacze) narz!dzi

A. Stosowanie numeru grupy

Wszystkie narz!dzia o tym samym numerze grupy uwa$ane s#   za narz!dzia zast!pcze i

narz!dzia, których czas trwa"o&ci jeszcze nie up"yn#" i s#  jeszcze nie uszkodzone, wybierane s#  

automatycznie w kolejno&ci numeru.

B. Stosowanie oznacze* narz$dzi

Wszystkie narz!dzia o takim samym oznaczeniu, takiej samej &rednicy nominalnej i takim

samym dodatku, uwa$ane s#   za narz!dzia zast!pcze i narz!dzia, których czas trwa"o&ci

 jeszcze nie up"yn#"  i s#   jeszcze nie uszkodzone, wybierane s#   automatycznie w kolejno&ci

wzrostu numeru narz!dzia.

Wskazówka: 

Gdy wszystkie narz!dzia zast!pcze osi# gn#   swój czas trwa"o&ci lub s#   uszkodzone, to

najpierw wybierane jest narz!dzie o najwi!kszym numerze.

2. Przyporz% dkowanie numerów narz$dzi w programie EIA/ISO

Jak przedstawiono ni$ej, dla przyporz# dkowania numerów narz!dzi w programie EIA/ISO, do

dyspozycji s#  dwie metody, które mog#  by% wybierane ustawieniem 0 lub 1 dla bitu 4 parametru

F94.

− bit 4 z F94 = 0: przyporz# dkowanie numerów grupy

− bit 4 z F94 = 1: przyporz# dkowanie numerów narz!dzi

A. Przyporz% dkowanie numerów grupy

Rozkaz T jest wykonywany w programie jako rozkaz dla numeru grypy (GRUPP. Nr.),

narz!dzia o takim samym GRUPP. Nr jak GRUPP. Nr w rozkazie wybierane s#  jako narz!dziazast!pcze.

Przy tej metodzie przyporz# dkowania T01 w programie wykonywane jest jako rozkaz dla grupy

o numerze 1. Gdy dla WNr. 2 i WNr. 3, we wskazaniu WERKZ. DATEN przyporz# dkowany jest

numer grupy „1” i czas trwa"o&ci narz!dzia Nr 2 ju$ up"yn#", to u$ycia wchodzi narz!dzie Nr 3.

B. Przyporz% dkowanie numerów narz$dzi

Rozkaz T w programie jest wykonywany jako rozkaz dla numeru narz!dzia (WNr.). Narz!dzia o

tym samym numerze GRUPP. Nr jak numer wywo"ywanego WNr wybierane s#   jako narz!dzia

zast!pcze.

W tym schemacie przyporz# dkowania numerów narz!dzi, T01 w programie jest traktowane jako

rozkaz dla WNr. 1. Gdy dla WNRr 1 i WNr 2, we wskazaniu przyporz# dkowano numer grupy „2”i czas trwa"o&ci narz!dzia 1 ju$ up"yn#", to do pracy wchodzi narz!dzie Nr 4.

Page 240: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 240/507

 

7-18

Wskazówka:

Przy obu metodach, gdy istnieje kilka narz!dzia o tym samym numerze grupy, wybierane

 jest narz!dzie odpowiednio do aktualnej metody doboru narz!dzia zast!pczego.

7-#-9 Pomiar r $czny d&ugo'ci narz$dzia (ustawienie wymiaru korekcji d&ugo'ci funkcj%  menu L. KORR. SPEICHER)

Funkcja menu L. KORR. SPEICHER mo$e by%  stosowana dla ustawienia danych w LAEN.

KORR.

(1) R!cznym poruszaniem osi, ko)cówk#   narz!dzia dotkn#%  górnej strony bloku odniesienia

lub detalu, którego wysoko&% ustalono wcze&niej.

− Patrz instrukcja obs"ugi maszyny na temat szczegó"ów pracy r !cznej.

(2) Przycisn#% klawisz menu L. KORR. SPEICHER.

Wskazanie pozycji menu L. KORR. SPEICHER zostaje pod&wietlone i ustawiona ramka

tekstowa LAEN. KORR narz!dzia zamontowanego na wrzecionie.

(3) Poda% wysoko&% bloku odniesienia lub detalu i przycisn#% klawisz INPUT.Zespó"  NC oblicza teraz d"ugo&%  narz!dzia (patrz rys w podrozdziale 7.1.5) i uzyskane

dane automatycznie wstawia do LAEN. KORR.

− Pozycja menu L. KORR. SPEICHER jest wskazywana znowu normalnie.

7-#-#0 Inne funkcje (dla programów EIA/ISO)

#. Funkcja menu DATEN LOESCHEN

Ta funkcja menu s"u$y do kasowania tylko danych GRUPP. Nr i IDNr.

(1) zale$nie od potrzeby dla wyboru lewej kolumny (WKZ LISTE) przycisn#%  klawisz TAB i

klawiszami kursora ustawi% wiersz danych $# danego narz!dzia.

(2) Przycisn#% klawisz menu KORRRIG.

(3) Przycisn#% klawisz DATEN LOESCHEN.

(4) Przycisn#% klawisz INPUT.

− Teraz dane GRUPP. Nr i IDNr narz!dzia ustawionego w kroku (1) zostaj#  skasowane.

7-#-##  "INVALIDATION" (deaktywacja) danych narz$dzi MAZATROL (opcja)

#. Opis

Jest to opcja, która powoduje deaktywacj!  zarejestrowanych danych narz!dzi MAZATROL na

ekranie WERKZ. DATEN  (dane narz!dzi) przed wykonaniem programu. W linii nieaktywnych

danych narz!dzia, nazwy narz!dzi (TOOL) oraz &rednice nominalne (NOM-φ) (oraz jako opcje

danych, numery grupy (GROUP No.) i numery identyfikacyjne (ID No.)) s#   pod&wietlone dla

odró$nienia od danych aktywnych.

Za pomoc#   tej opcji mo$na wybra% narz!dzia spo&ród wszystkich narz!dzi tego samego typu

lub oznaczy% narz!dzia, które nie maj#   by% u$ywane bez kasowania danych narz!dzia przed

wykonaniem programu.

2. Aktywacja / deaktywacja funkcji

(1) Przesun#% kursor do linii danych, które maj#  by% aktywne/nieaktywne.

(2) Wcisn#% klawisz menu KORRIG (edycja).

Page 241: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 241/507

 

7-19

(3) Je$eli dane wybrane w [1] maj#   zosta%  uczynione aktywnymi /nieaktywnymi, wcisn#% 

odpowiednio klawisz menu WERKZEUG GESPERRT  (dane narz!dzia aktywne),

WERKZEUG GUELTIG (dane narz!dzia nieaktywne).

(4) Wcisn#% klawisz INPUT.

“DSBL” dla zaznaczenia

nieprawid"owego narz!dzia

3. Dzia&anie maszyny

Jedynie w nast!puj# cych przypadkach dane narz!dzi MAZATROL oznaczone jako nieaktywne i

pod&wietlone s#  uwa$ane za nieaktywne dane narz!dzi.

 A. Kiedy zostanie wybrana praca w trybie sterowania automatycznego.

B. Kiedy wykonywana jest operacja sprawdzania &cie$ki narz!dzia.

C. Kiedy zostanie wybrany ekran WERKZ. BESCHREIB (uk"ad narz!dzi).

A. Kiedy zosta&a wybrana praca w trybie sterowania automatycznego.

Praca maszyny ró$ni si! nast!puj# co dla pracy automatycznej programu MAZATROL a pracy

automatycznej programu EIA/ISO.:

1. Dzia"anie programu MAZATROL

Narz!dzia nieaktywne s#   wy"# czane z listy narz!dzi mo$liwych do u$ytku. Je$eli wmagazynku nie b!dzie alternatywnego narz!dzia nadaj# cego si!  do wykorzystania, to

zostanie wy&wietlony komunikat alarmowy 626 WERKZEUG NICHT GEFUNDEN  (brak

narz!dzia w magazynku).

2. Dzia"anie programu EIA/ISO

Opcja deaktywacji danych narz!dzia nie dzia"a dla pracy automatycznej przy wykorzystaniu

programów EIA/ISO, poniewa$  program EIA/ISO zwykle pracuje niezale$nie od danych

narz!dzi MAZATROL. Jedynie kiedy dane uchybu d"ugo&ci i &rednicy narz!dzia

MAZATROL s#  aktywne dla programu EIA/ISO ta opcja dzia"a. W takim przypadku, je$eli

dane narz!dzia MAZATROL wybranego numeru narz!dzia s#  nieaktywne, praca zostanie

zatrzymana i wy&wietli si!  komunikat alarmowy 653 FALSCHEN WKZ ANGEWAHLT (wskazane niedozwolone narz!dzie) po dokonaniu zmiany narz!dzia.

− Je$eli dane uchybu d"ugo&ci i &rednicy narz!dzia MZATROL s#  aktywne (tzn. uchyb&rednicy narz!dzia zostanie uaktywniony za pomoc#  bitu 7 parametru u$ytkownikaF92, a dane d"ugo&ci narz!dzia zostan#  uaktywnione za pomoc#  bitu 3 parametruu$ytkownika F93):Praca zostanie zatrzymana i wy&wietli si! komunikat alarmowy 653 FALSCHES WKZANGEWAEHLT (wskazane niedozwolone narz!dzie) po dokonaniu zmiany narz!dzia.

− Je$eli dane uchybu d"ugo&ci &rednicy narz!dzia MAZATROL s#  nieaktywne:B!dzie kontynuowana normalna praca.

Page 242: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 242/507

Page 243: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 243/507

 

7-21

− Gdy wszystkie narz!dzia wybranej grupy s#  niewa$ne, to maszyna zatrzymuje si! iwskazywany jest alarm 653 FALSCHES WKZ ANGEWAEHLT.

− Gdy w wybranym numerze grupy s#  wa$ne narz!dzia (tak$e takie, które s#  uszkodzonelub up"yn#" ich czas trwa"o&ci), to poszukiwanie narz!dzia zast!pczego jestwykonywane po&ród nich.

2. Procedura – numer narz!dzia (parametr u$ytkownika F94, bit 4 = 1)

Gdy narz!dzie dla ustawionego numeru jest niewa$ne:− Gdy ustawiono numer grupy, to poszukiwanie narz!dzia zast!pczego jest wykonywane w

odniesieniu do numeru grupy. Praca maszyny wykonywana po poszukiwaniu jestzgodna z procedur #  dla numeru grupy.

− Gdy nie ustawiono numeru grupy to wskazywany jest alarm 653 FALSCHES WKZANWAEHLT. 

Przyk&ad:

Ró$nica w pracy maszyny zale$nie od procedury dla ustawienia narz!dzia.

WNr GRUPP.Nr STATUS

1 12345678  AUTO

23 87654321  AUTO

4 87654321

Przy powy$szym ustawieniu we wskazaniu WERKZ. DATEN 

Numer grupy – parametr u$ytkownika Numer narz!dzia – parametr u$ytkownika

Przyk&ad #: T12345678T0M06

Zostanie wy&wietlony alarm

653 FALSCHES WKZ

ANGEWAEHLT

Przyk&ad #: T01T0M06 

Zostanie wy&wietlony alarm

653 FALSCHES WKZ

ANGEWAEHLT

Przyk&ad 2: T87654321T0M06 

Zostanie ustawione

narz!dzie WNr.4

Przyk&ad 2: T03T0M06 

Zostanie ustawione narz!dzie

WNr.4

Wskazówka: 

Praca maszyny jest w trybie automatycznym taka sama jak przy sprawdzeniu

narz!dzia.

7-#-#2 Okienko listowania d&ugo'ci narz$dzia

#. Przegl% d

We wskazaniu WERKZ. DATEN mo$na korzysta% z okienka listowania d"ugo&ci narz!dzia, dla

bie$# cego wprowadzania danych w pozycjach LAENGE, LAEN. KOMP i DIAMATER dla wielu

narz!dzi, bez konieczno&ci ustawiania aktualnego narz!dzia dla kolumny INHALT. Tak$e przy

wprowadzaniu przez okienko listowania, stosowa%  mo$na tutaj funkcje menu LAENGE

SPEICHER i INKREMEN EINGABE.

Dla wywo"ania okienka o takiej samej nazwie, przycisn#% klawisz menu WERKZEUGLAENGE.

Ponowne przyci&ni!cie tego samego klawisza zamyka okienko.

Page 244: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 244/507

 

7-22

2. Dane wskazywane w okienku WERKZEUGLAENGE

[1] [2] [3] [4]

 

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 WNr. - Numer stacji

2 LAENGE mm D"ugo&% narz!dzia

3 LAEN. KOM mm Warto&% korekcji kraw!dzi skrawaj# cej

4 DIAMETER mm Rzeczywista &rednica narz!dzia

Page 245: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 245/507

 

7-23

7-2 Ekran WERKZ. REGIS. (zbiór narz$dzi)

Funkcja:

Ten ekran jest wykorzystywany przy rejestrowaniu danych u$ywanych narz!dzi frezuj# cych,

takich jak frez walcowo-czo"owy, frez czo"owy, frez ukosuj# cy, frez kulisty, itp.Uwagi:

− Ekran WERKZ. REGIS. (zbiór narz!dzi) jest podzielony na nast!puj# ce cztery ekrany, wzale$no&ci od rodzaju wykorzystywanego frezu :

1. Ekran WERKZ. REGIS. (SCHAFT FRA.) (frez walcowo-czo"owy)

2. Ekran WERKZ. REGIS. (PLANFRAS) (frez czo"owy)

3. Ekran WERKZ. REGIS. (KRS. FRA) (frez ukosuj# cy)

4. Ekran WERKZ. REGIS. (KUGEL FRA.) (frez kulisty)

− Mo$na zarejestrowa% do 32 zestawów danych narz!dzi na stron!. Oznacza to, $e nawszystkich ekranach WERKZ. REGIS. mo$na zarejestrowa% maksymalnie 256

narz!dzi frezuj# cych.

− Frezy, które nie s#  zarejestrowane na tym ekranie nie mog#  by% wykorzystywane przy

tworzeniu programu lub przy wykonywaniu programu w trybie sterowaniaautomatycznego. Posiadane frezy powinny by% z tego powodu zarejestrowane na tymekranie.

− Je$eli ekran WERKZ. REGIS. zostanie wybrany z innego ekranu, to automatyczniezostanie wy&wietlony ekran WERKZ. REGIS. (SCHAFT FRA.). Je$eli ma zosta% wy&wietlony inny ekran WERKZ. REGIS.:

1. Wci&ni!cie klawisza menu PLAN FRAESER (frez czo"owy) zmienia bie$# cy ekran

na ekran WERKZ. REGIS. (PLANFRAS).

2. Wci&ni!cie klawisza menu KEGEL FRAESER  (frez ukosuj# cy) zmienia bie$# cy

ekran na ekran WERKZ. REGIS. (KRS. FRA).

3. Wci&ni!cie klawisza menu KUGEL FRAESER (frez kulisty) zmienia bie$# cy ekran

na ekran WERKZ. REGIS. (KUGEL FRA.).4. Wci&ni!cie klawisza menu SCHAFT FRAESER  (frez walcowo-czo"owy) zmienia

bie$# cy ekran na ekran WERKZ. REGIS. (SCHAFT FRA.).

Page 246: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 246/507

 

7-24

7-2-#  Ekran danych

#. Wy'wietlane dane dla ekranów frezu walcowo-czo&owego i frezu kulistego.

[5][4][2][1] [6] [5]

[8]

[4][2][1] [6]

 

2. Dane wskazania dla freza czo&owego

[5][4][2][1] [7][6]

[8]

[5][4][2][1] [7][6]

 

Page 247: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 247/507

 

7-25

3. Dane wskazania dla ekranu frezu ukosuj% cego.

[7][4]

[8]

[3][2][1] [6][7][4][3][2][1] [6]

 

4. Opis wskazywanych danych

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 Nr - Numer rejestracji frezu na ka$dym ekranie

mm (cal) 'rednica nominalna frezu2 EXACT 

- Dodatek (kod identyfikuj# cy frezy o tej samej

&rednicy nominalnej)

3 D.MIN. mm (cal) minimalna &rednica frezu ukosuj# cego

4 MAT. - Materia" frezu

5 TIEFE mm (cal) Maksymalna g"!boko&% skrawania

6 Z *HNE - Liczba z!bów frezu

7 WINKEL stopnie K# t ko)cówki freza czo"owego lub narz!dzia

fazuj# cego

8 szt. Nr strony i liczba strona / b

a: numer wskazywanej strony

b: liczba stron

Page 248: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 248/507

 

7-26

7-2-2 Rejestrowanie danych narz$dzi frezarskich

Przy rejestrowaniu narz!dzi frezarskich na ekranie WERKZ. REGIS. (zbiór narz!dzi), rodzaje

ustawianych danych ró$ni#  si! od siebie w zale$no&ci od typu u$ywanego narz!dzia. Procedura

ustawiania jest jednak taka sama dla wszystkich rodzajów danych za wyj# tkiem frezów

ukosuj# cych.

#. Ustawianie narz$dzia innego ni) frez ukosuj% cy

Zarejestrujemy frez walcowo-czo"owy pokazany na rysunku poni$ej.

Materia" narz!dzia: stal szybkotn# ca

Liczba z!bów: 2

30

10

Frez walcowo-czo"owy M3S018

(1) Wywo"a%  ekran WERKZ. REGIS. (SCHAFR FRA.)  (zbiór narz!dzi (frez

walcowo-czo"owy)).

− Nast!puj# ce wy&wietlenie zostanie pokazane:

Nr EXACT MAT. TIEFE ZÄHNE

− W tym przyk"adzie zak"adamy, $e nie zarejestrowano jeszcze $adnego frezuwalcowo-czo"owego.

(2) Wcisn#% klawisz kursora, aby wywo"a% kursor na ekran.

(3) Wcisn#%  klawisz kursora, aby przesun#%  kursor w po"o$enie pozycji No., gdzie ma by% 

dokonana rejestracja.

− Kursor mo$na przesun#% tylko do linii o najmniejszym numerze spo&ród wszystkich, którenie zosta"y jeszcze zarejestrowane oraz do linii numerów, które ju$ zosta"y

zarejestrowane.

Nr EXACT MAT. TIEFE ZÄHNE

←Tutaj ustawi% kursor

Page 249: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 249/507

 

7-27

(4) Wcisn#% klawisz INPUT.

− Pod pozycj#  Nr. zostanie wy&wietlone 1 , a kursor przesunie si! do pozycji EXACT.

Nr EXACT MAT. TIEFE ZÄHNE

1

(5) Za pomoc#  klawiszy numerycznych poda% &rednic! nominaln#  rejestrowanego narz!dzia.

Nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.

W typ przyk"adzie, poda% "10" i wcisn#% klawisz INPUT.

− Wprowadzona warto&% zostanie wtedy wy&wietlona pod pozycj#  EXACT, a kursor ustawisi! po prawej stronie tej warto&ci.

Nr EXACT MAT. TIEFE ZÄHNE

1 10.

− Nast!puj# ce menu zostanie pokazane w obszarze wy&wietlania menu:

A B C D E F G HGEWICHT

A>>> (a)

J K L M N P Q RGEWICHT

A>>> (b)

S T U V W X Y ZGEWICHT

A>>> (c)

Przez przyciskanie klawisza menu >>>, menu zmienia si! w kolejno&ci (a) →  (b) →  (c) → 

(a).

Przy pod&wietlonym lub normalnym wskazaniu pozycji GEWICHT A (zmiana przez

przyci&ni!cie odpowiedniego klawisza menu) nale$y wybra%  z A do Z kod dla narz!dzia

ci!$kiego lub normalnego.

− Kod rozpoznawczy narz!dzia odnosi si! do dodatku, który dochodzi do &rednicy

nominalnej narz!dzia, dla rozró$niania narz!dzi o tej samej &rednicy.Wskazówka: 

Je&li dodatek jest przyporz# dkowany do narz!dzi ci!$kich, to pr !dko&%  ATC jest

zmniejszana automatycznie, dla wykonania bezpiecznej zmiany narz!dzia.

(6) Wcisn#% klawisz menu odpowiedni dla rejestrowanego przyrostka.

− W tym przyk"adzie przypiszemy przyrostek A, poniewa$ jest to pierwsze narz!dzie o&rednicy nominalnej 10 mm (0,39 cala); wcisn#% klawisz menu A.

− Je$eli nie ma konieczno&ci przypisywania przyrostka, wcisn#% klawisz [→].

(7) Przemie&ci% kursor do pozycji MAT.

Nr EXACT MAT. TIEFE ZÄHNE

1 10.A

Page 250: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 250/507

 

7-28

− Lista materia"ów ustawiona na ekranie SCHNITTDATEN (T.-MAT./W.-MAT.) (warunkiskrawania (materia")) jest wy&wietlana w obszarze wy&wietlania menu. Szczegó"oweinformacje na temat tego ekranu podano w rozdziale 8.1

(8) Przycisn#% klawisz menu odpowiadaj# cy materia"owi narz!dzia do zarejestrowania.

− Dla przyk"adu przycisn#% klawisz menu HSS.

− Ustawiony materia" wskazywany jest pod MAT.

(9) Kursor przesun#% do TIEFE.

Nr EXACT MAT. TIEFE ZÄHNE

1 10.A HSS

(10) Klawiszami numerycznymi okre&li%  maksymaln#   g"!boko&%  skrawania jak mo$e by% 

wykonana w operacji roboczej (tzn. d"ugo&%  ostrza freza). Nast!pnie przycisn#%  klawisz

INPUT.

− Dla powy$szego przyk"adu wprowadzi% „30” i przycisn#% klawisz INPUT.

(11) Kursor przesun#% do ZAHNE.

Nr EXACT MAT. TIEFE ZÄHNE

1 10.A HSS 30.

(12) Klawiszami numerycznymi okre&li%  liczb!  ostrzy narz!dzia, jaka ma by%  zarejestrowana.

Nast!pnie przycisn#% klawisz INPUT.− Dla przyk"adu wprowadzi% „2” i przycisn#% klawisz INPUT.

Nr EXACT MAT. TIEFE ZÄHNE

1 10.A HSS 30. 2

Wskazówka:

Tak#  sam#  procedur !  rejestracji stosowa% dla frezów czo"owych i frezów palcowych z

okr # g"ym czo"em w aktualnym wskazaniu.

Page 251: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 251/507

 

7-29

2. Rejestrowanie frezu ukosuj% cego.

Zarejestrujemy frez ukosuj# cy pokazany na poni$szym rysunku.

10

20

Frez ukosuj# cy

45°

Materia" narz!dzia: w!glik spiekoLiczba z!bów: 2

(1) Wywo"a% ekran WERKZ. REGIS. (KRS. FRA) (zbiór narz!dzi (frez ukosuj# cy)).

− Nast!puj# ce wy&wietlenie zostanie pokazane:

Nr EXACT D.MIN MAT. ZÄHNE WINKEL

− W tym przyk"adzie zak"adamy, $e nie zarejestrowano jeszcze $adnego frezuukosuj# cego.

(2) Wcisn#% klawisz kursora, aby wywo"a% kursor na ekran.

(3) Wcisn#%  klawisz kursora, aby przesun#%  kursor w po"o$enie pozycji Nr., gdzie ma by% 

dokonana rejestracja.

− Kursor mo$na przesun#% tylko do linii o najmniejszym numerze spo&ród wszystkich, którenie zosta"y jeszcze zarejestrowane oraz do linii numerów, które ju$ zosta"yzarejestrowane.

Nr EXACT D.MIN MAT. ZÄHNE WINKEL

← Przesun#% kursor w to po"o$enie

(4) Wcisn#% klawisz INPUT.

− Pod pozycj#  Nr. zostanie wy&wietlony numer, a kursor przesunie si! do pozycji EXACT.

Nr EXACT D.MIN MAT. ZÄHNE WINKEL

1

(5) Za pomoc#  klawiszy numerycznych poda% &rednic! nominaln#  i przyrostek rejestrowanego

narz!dzia, w podobny sposób jak podano w czynno&ciach [5] i [6] punktu 1 powy$ej.

− W tym przyk"adzie, &rednica nominalna i przyrostek s#  ustawione odpowiednio jako "20" i"A", a wy&wietlenie zmieni si! w nast!puj# cy sposób:

Page 252: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 252/507

 

7-30

Nr EXACT D.MIN MAT. ZÄHNE WINKEL

1 20.A

(6) Przemie&ci% kursor do pozycji D-MIN.

(7) Wprowadzi% minimaln#  &rednic! frezu ukosuj# cego i wcisn#% klawisz INPUT.

− W powy$szym przyk"adzie wprowadzi% "10" i nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.

(8) Ustawi%  typ materia"u w podobny sposób, jak opisano w czynno&ciach [7] i [8] punktu 1

powy$ej.

− W powy$szym przyk"adzie, je$eli typ materia"u zostanie ustawiony jako "HM" (spiekw!glikowy), wy&wietlenie zmieni si! w nast!puj# cy sposób:

Nr EXACT D.MIN MAT. ZÄHNE WINKEL

1 20.A 10. HM

(9) Ustawi% liczb! z!bów narz!dzia w taki sam sposób jak opisano w czynno&ciach [11] i [12]

punktu 1 powy$ej.

− W powy$szym przyk"adzie, je$eli liczba z!bów zostanie ustawiona jako "2" wy&wietleniezmieni si! w nast!puj# cy sposób:

Nr EXACT D.MIN MAT. ZÄHNE WINKEL

1 20.A 10. HM 2

(10) Przesun#% kursor do pozycji WENKEL.

(11) Wprowadzi% k# t ostrza rejestrowanego narz!dzia i wcisn#% klawisz INPUT.

− W powy$szym przyk"adzie poda% "45", a nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.

Nr EXACT D.MIN MAT. ZÄHNE WINKEL

1 20.A 10. HM 2 45.

Page 253: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 253/507

 

7-31

7-2-3 Wymazywanie cz$'ci zarejestrowanych danych

Cz!&%  danych zarejestrowanych na ekranie WERKZ. REGIS.  (zbiór narz!dzi) mo$e zosta% 

wymazana.

(1) Wywo"a%  ekran WERKZ. REGIS., na którym s#   zarejestrowane dane, które maj#   zosta% 

cz!&ciowo wymazane.Przyk&ad:

Wymazanie danych frezu walcowo-czo"owego zarejestrowanego pod pozycj#  No. 3

na ekranie WERKZ. REGIS (SCHAFT FRA.):

Nr EXACT MAT. TIEFE WINKEL

1 10.A HM 30. 2

2 10.B HSS 10. 2

3 20.A HM 20. 4

4 30.A HSS 15. 3

5 40.A HM 20. 4

− W tym przyk"adzie zak"adamy, $e dane frezu walcowo-czo"owego powy$ej s#  zarejestrowane na ekranie.

(2) Wcisn#% klawisz kursora, aby wywo"a% kursor na ekran.

(3) Wcisn#%  klawisz kursora, aby przemie&ci%  kursor do pozycji Nr. danych narz!dzia do

wymazania.

Nr EXACT MAT. TIEFE WINKEL

1 10.A HM 30. 2

2 10.B HSS 10. 2

3 20.A HM 20. 4

4 30.A HSS 15. 3

5 40.A HM 20. 4

(4) Wcisn#% klawisz menu LOESCHEN (wyma$).

− Spowoduje to odwrócenie statusu wy&wietlenia LOESCHEN.

(5) Wcisn#% klawisz INPUT.

− Dane w linii, w której miga kursor zostan#  wymazane.

− Dane znajduj# ce si! w linii nast!pnej i kolejnych zostan#  przesuni!te o jedn#  lini! wgór !.

− Nast!pnie status odwrócony LOESCHEN zostanie anulowany.

Nr EXACT MAT. TIEFE WINKEL

1 10.A HM 30. 2

2 10.B HSS 10. 2

3 30.A HSS 15. 3

4 40.A HM 20. 4

Page 254: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 254/507

 

7-32

7-3 Ekran WKZ KORREKTURDATEN (uchyb narz$dzia)

Funkcja:

Ten ekran jest u$ywany do ustawiania wielko&ci &rednicy narz!dzia lub kompensacji po"o$enia

narz!dzia ka$dego narz!dzia, jakie ma by% u$ywane w programie EIA/ISO.Uwagi :

Mo$na ustawi% bie$# ce po"o$enie ka$dej osi.

7-3-#  Ekran danych

Rodzaj uchybu narz!dzia jest ró$ny w zale$no&ci od danego modelu maszyny (istniej#   dwa

rodzaje uchybu narz!dzia, Typ A i Typ B), a dane, które zosta"y wy&wietlone tak$e ró$ni#  si! w

zale$no&ci od wybranego rodzaju.

#. Wy'wietlane dane typu A.

[1]

No.

[2]

OFFSET

[1]

No.

[2]

OFFSET

[1]

No.

[2]

OFFSET

[1]

No.

[2]

OFFSET

[1]

No.

[2]

OFFSET

 

2. Opis danych dla typu A

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 Nr. - Numer uchybu narz!dzia dla

zarejestrowanej wielko&ci uchybu

2 KORREKTUR mm (Cal) Wielko&% uchybu narz!dzia

Page 255: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 255/507

 

7-33

3. Wy'wietlane dane typu B

[2] [3][1] [4] [5][1]

 

4. Opis danych dla typu B

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 Nr. - Numer uchybu narz!dzia dla zarejestrowanej

wielko&ci uchybu

2 WERZEUGLAENGE mm (Cal) Wielko&% kompensacji geometrycznej dla

d"ugo&ci narz!dzia

3 WERZEUGLAENGE mm (Cal) Wielko&% odkszta"cenia powierzchni czo"owej dla

d"ugo&ci narz!dzia.

4 DURCGMESSER

 ABSTANDSK.

mm (Cal) Wielko&% kompensacji dla promienia narz!dzia

5 DURCGMESSER

VERSCHL.

mm (Cal) Wielko&% odkszta"cenia powierzchni czo"owej dla

promienia narz!dzia

7-3-2 Procedury ustawiania danych kompensacji narz$dzia

Wykorzysta% nast!puj# ce procedury do wprowadzenia danych do pozycji KORREKTUR ekranu

WKZ KORREKTURDATEN (Typ A) (uchyb narz!dzia (Typ A)) lub pozycji ABSTANDSK.

(geometria) i VERSCHL. (zu$ycie) ekranu WKZ KORREKTURDATEN (Typ B) (uchyb narz!dzia

(Typ B)):

Page 256: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 256/507

 

7-34

#. Procedura ustawiania r $cznego

(1) Najpierw wcisn#% klawisz kursora, aby wywo"a% kursor na ekranie.

(2) Wcisn#%  klawisz kursora, aby przesun#%  kursor do pozycji, gdzie maj#   zosta% 

wprowadzone dane.

(3) Poda% $# dane dane za pomoc#  odpowiednich klawiszy numerycznych i nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.

− Wprowadzone dane zostan#  wtedy wy&wietlone w po"o$eniu migaj# cego kursora.

2. Procedura ustawiania automatycznego za pomoc%  funkcji ERKLAREN (naucz)

Za pomoc#   funkcji ERKLAREN  dane kompensacji d"ugo&ci narz!dzia mog#   zosta% 

automatycznie wprowadzone do pozycji WKZ KORREKTURDATEN ekranu KORREKTUR (Typ

 A) lub WERKZEUGLAENGE ABSTANDSK (Typ B).

(1) Przemie&ci%  osie r !cznie i doprowadzi%  ostrze narz!dzia do styku z powierzchni#   górn#  

bloku odniesienia lub przedmiotu obrabianego o okre&lonej wysoko&ci.

− Patrz Instrukcja obs"ugi maszyny.

(2) Wywo"a% kursor na ekranie WKZ KORREKTURDATEN (uchyb narz!dzia). Po pojawieniu

si! kursora na ekranie przemie&ci% go do pozycji KORREKTUR (uchyb) w przypadku Typu

 A lub WERKZEUGLAENGE ABSTANDSK (geometria d"ugo&ci narz!dzia) w przypadku

Typu B.

− Szczegó"y dotycz# ce wywo"ania kursora zosta"y podane w czynno&ci [1] punktu 1."Procedura ustawiania r !cznego" powy$ej.

(3) Wcisn#% klawisz menu ERKLEREN.

− Spowoduje to odwrócenie statusu wy&wietlenia ERKLEREN.

(4) Poda% wysoko&% bloku odniesienia albo przedmiotu obrabianego za pomoc#  odpowiednich

klawiszy numerycznych, a nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.− Zespó" sterowania numerycznego obliczy wtedy d"ugo&% narz!dzia, a obliczona warto&% 

zostanie ustawiona automatycznie pod pozycj#  KORREKTUR (uchyb) (w przypadkuTypu A) lub WERKZEUGLAENGE ABSTANDSK (geometria d"ugo&ci narz!dzia) (wprzypadku Typu B). Patrz rysunek poni$ej.

Page 257: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 257/507

 

7-35

M3S022Stó" 

D"ugo&% 

narz!dzia

Odleg"o&% od

powierzchni sto"u do

ostrza narz!dzia

Bie$# ce po"o$enie

maszyny

Punkt zerowy maszyny

Odleg"o&% 

od punktu

zerowego

maszyny dobie$# cego

po"o$enia

maszyny

Odleg"o&% od

punktuzerowego

maszyny do

powierzchni

sto"u (sta"a) 

Blok odniesienia lubprzedmiot obrabiany

Ruch osiowy przy

pracy r !cznej 

Poniewa$  bie$# ce po"o$enie maszyny jest zachowane w pami!ci zespo"u sterowania

numerycznego, obliczy on d"ugo&% narz!dzia, je$eli wysoko&% bloku odniesienia lub przedmiotu

obrabianego (tzn. odleg"o&% od powierzchni sto"u do ostrza narz!dzia) zosta"a podana.

− Status odwrócony wy&wietlenia ERKLEREN zostanie anulowany automatycznie.

7-3-3 Ustawienie aktualnej pozycji

 Aktualna pozycja ko)cówki narz!dzia w uk"adzie wspó"rz!dnych detalu mo$e by%  ustawiona,

gdy we wskazaniu WKZ KORREKTURDATEN  pozostaje okienko POSITION. Patrz 2.4 na

temat dalszych szczegó"ów okienka POSITION. Proces ustawienia aktualnej pozycji opisany

 jest ni$ej.

(1) Po ustawieniu pracy r !cznej przycisn#%  klawisz WINDOW, z listy „Fenster” pod paskiem

menu wybra%  pozycj!  „Position” i przycisn#%  klawisz INPUT, dla otworzenia okienka

POSITION.

(2) Oznaczenie myszki przesun#% do pozycji danych $# danej osi i klikn#% lewym przyciskiem

myszy dla wywo"ania kursora.

(3) Klawiszami numerycznymi wprowadzi% nowe wspó"rz!dne i przycisn#% INPUT.

(4) Oznaczenie myszy przesun#% w dowolne miejsce wskazania WKZ KORREKTURDATEN i

klikn#% lewym klawiszem myszy.

(5) Okienko POSITION skasowa% powtórzeniem kroku (1).

7-3-4 Pomiar d&ugo'ci narz$dzia EIA/ISO

#. Opis

−  Automatycznie zmierzone d"ugo&ci narz!dzi mog#  by% automatycznie ustawiane wuchybach narz!dzi.

Page 258: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 258/507

 

7-36

− Istniej#  dwie metody pomiaru d"ugo&ci narz!dzi: w pe"ni automatyczna ipó"automatyczna.

W pe"ni automatyczny pomiar d"ugo&ci narz!dzia pozwala na przeprowadzenie nast!puj# cych

operacji:

• Ci# g"e sterowanie maksymalnie 13 narz!dziami

• Przypisanie dowolnego numeru uchybu

•  Automatyczne przemieszczenie dowolnego narz!dzia w kierunkach osi X i Y (automatyczne

przemieszczanie narz!dzia nie posiadaj# cego ostrza ustawionego w linii &rodkowej

wrzeciona)

Pó"automatyczny pomiar d"ugo&ci narz!dzia pozwala na przypisanie dowolnego numeru

uchybu.

− Funkcja pomiaru d"ugo&ci narz!dzia EIA/ISO pracuje z opcj#  EIA/ISO. Je$eli jednak bit 3parametru aktywny / nieaktywny d"ugo&ci narz!dzia MAZATROL F93 jest ustawiony na"aktywny" w aktywnym programie EIA/ISO, ta funkcja nie b!dzie dzia"a% nawet je&liwyst!puje wspomniana powy$ej opcja.

2. W pe&ni automatyczny pomiar d&ugo'ci narz$dzia - procedura robocza

(1) Wybra% ekran WKZ KORREKTURDATEN (uchyb narz!dzia).

(2) Ustawi% tryb MDI.

− Powoduje to wy&wietlenie linii MDI.

(3) Wci&nij klawisz menu W MESSEN AUTOM. 

− Powoduje to odwrócenie statusu wy&wietlania pozycji menu, aby prze"# czy% praw#  po"ow! ekranu na obszar ustawiania / wy&wietlania danych pomiaru d"ugo&cinarz!dzia.

(4) Poda% numer narz!dzia, które ma zosta% zmierzone.

(5) Poda% numer uchybu odpowiadaj# cy numerowi narz!dzia.

−  Automatyczne ustawianie numeru uchybu. Automatyczne ustawianie numerów uchybu w trakcie wprowadzania numeru narz!dziastaje si! mo$liwe przez ustawienie $# danego parametru.Ustawione automatycznie numery uchybu s#  wprowadzane klawiszami do numerównarz!dzi (wielko&% przesuni!cia jest ustawiana parametrem).

Page 259: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 259/507

 

7-37

Parametr L95: Automatyczne ustawianie numeru uchybu (wielko&%  przesuni!cia jest

ustawiana parametrem)( 1 : Tak, 0: nie)

Parametr L96: Wielko&% przesuni!cia dla numeru uchybu, które ma zosta% automatycznie

ustawione dla pomiaru uchybu narz!dzia.

(6) Przesun#% kursor, aby okre&li% $# dane wielko&ci przesuni!cia w kierunkach X / Y.

− Okre&lanie przesuni!% ruchu osiowego X / Y+# dany parametr mo$na wykorzysta% do wybrania, czy wielko&ci przesuni!% wkierunkach osiowych X / Y maj#  by% wy&wietlane.

Parametr F94: Wy&wietlenie wielko&ci przesuni!cia osiowego X / Y (1: Tak, 0: Nie)

(7) Wcisn#% klawisz menu MDI START. 

(8) Wcisn#% klawisz INPUT.

− Powoduje to wy&wietlenie kodów M i T na linii MDI i powoduje zmian! wy&wietlenia naczerwone odpowiadaj# cych numerów uchybu po lewej stronie ekranu.

(9) Podczas gdy wy&wietlenie pozycji menu pokazane uprzednio w czynno&ci [3] pozostaje w

formie odwróconej, czynno&ci [4] do [8] mog#   zosta%  powtórzone dla maksymalnie 13

narz!dzi.

(10) Wcisn#% przycisk CYCLE START (start cyklu),aby wykona% operacj! pomiaru.

− Wyniki pomiaru zostan#  wtedy ustawione pod odpowiadaj# cymi numerami uchybu.

Uwagi:− Zarejestrowane dane posiadaj# ce wy&wietlony kursor mog#  zosta% wymazane dla ka$dej

linii za pomoc#  funkcji menu LOESCHEN (wyma$).− Mo$na tak$e wymaza% tylko dane w miejscu po"o$enia kursora za pomoc#  klawisza

kasowania danych. Dane w linii MDI pozostan#  jednak nie zmienione. Uaktualni% danelinii MDI przez ponowne wci&ni!cie klawisza menu MDI START.

3. Pó&automatyczny pomiar d&ugo'ci pomiaru - procedura robocza

(1) Wybra% ekran WKZ KORREKTURDATEN (uchyb narz!dzia).

(2) Ustawi% tryb MDI.

− Wy&wietla to lini! MDI.

Page 260: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 260/507

 

7-38

(3) Wcisn#% klawisz menu WKZ-MES. HALBAUT.

− Jak przy automatycznym pomiarze narz!dzia, status wy&wietlenia pozycji menu zostanieodwrócony, aby prze"# czy% praw#  cz!&% ekranu na obszar ustawiania / wy&wietlaniadanych pomiaru d"ugo&ci narz!dzia.Numer narz!dzia, które jest obecnie zamontowane we wrzecionie jest wy&wietlany wpozycji WNo.

(4) Poda% dane pod KORREKTURNUMMER (numer uchybu).

(5) Wcisn#% klawisz INPUT.

− To powoduje wy&wietlenie kodów M na linii MDI i anuluje status odwrócony pozycji menu.

− Je$eli numer uchybu nie zosta" ustawiony, kody M pomiaru nie zostan#  wy&wietlone wlinii MDI.

(6) Wcisn#% przycisk CYCLE START (start cyklu), aby wykona% operacj! pomiaru.

− Wykorzystywa% pó"automatyczny pomiar d"ugo&ci narz!dzia, je$eli jak pokazano narysunku poni$ej, konieczne jest branie pod uwag! interferencji narz!dzi.

Stó!  pomiaowy

Stó!  pomirowy Frez boczny 

Styka si! 

Frez bocznyStka si! 

D735S1057

4. +rodki zapobiegawcze

− Ta funkcja nie dzia"a dla narz!dzi wieloostrzowych, które wymagaj#  ustawienia wielud"ugo&ci narz!dzi dla jednej kieszeni.

− Parametr L96 (parametr do ustawiania wielko&ci przesuni!cia w oparciu o numer uchybu)powinien by% ustawiony na warto&% wi!ksz#  od 0. Po przesuni!ciu, je$eli maksymalnyu$yteczny numer uchybu jest przekroczony, wyst# pi alarm i tryb pracy zmieni si! naustawienie r !czne.

− Ta funkcja nie mo$e by% wykorzystywana do pomiaru d"ugo&ci narz!dzia czujnikadotykowego.

Page 261: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 261/507

 

8-1

8 EKRANY ZWI! ZANE Z PARAMETRAMI

8-"  Ekran SCHNITTDATEN (T.-MAT./W.-MAT.) (warunki skrawania)

Funkcja:

Rejestruj! c typy materia"ów przedmiotów obrabianych i narz#dzi, które maj!   zosta$ wybrane do

ustawiania automatycznego warunków skrawania na ekranie PROGRAMM (MAZATROL) i

ekranie WERKZ. REGIS.

Uwagi:

− Dane, które zosta"y zarejestrowane na tym ekranie mog!  by$ wykorzystywane jedynie dla programu MAZATROL.

− Na pocz! tku wy%wietlane s!  dane zalecane przez YAMAZAKI. Dane mo&nadowolnie zmienia$ lub dodawa$.

8-"-"  Ekran danych

". Wy#wietlane dane

[2]

[1]

[1]

[1]

[1]

[1]

[1]

[1]

[1]

[1]

[1]

[1]

[1]

[1]

[1]

[1]

[1]

 

2. Opis danych

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 T.-MAT (materia" przedmiotuobrabianego)

- Nazwa materia"u przedmiotuobrabianego.

2 W.-MAT (materia" narz#dzia) - Nazwa materia"u narz#dzia

Page 262: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 262/507

 

8-2

8-"-2 Rejestracja danych

We wskazaniu SCHNITTDATEN (T.-MAT./W.-MAT)  mog!   by$  rejestrowane oznaczenia

materia"ów detali i narz#dzi za pomoc!  "a'cuchów liter i cyfr.

(1) Kursor wywo"a$ przyci%ni#ciem jego klawisza.

(2) Kursor przesun!$  do pozycji danych materia"u detalu MAT.1 do MAT.16 lub pozycji

materia"u narz#dzia MAT.1 do MAT.8.

(3) Klawiszami alfanumerycznymi wprowadzi$ &! dane oznaczenie i przycisn!$ klawisz INPUT.

− Mo&na ustawi$ do o%miu pozycji. Maksymalna liczba rodzajów materia"u detalu wynosi 16a dla materia"u narz#dzia jest 8 na ka&dy typ narz#dzia.

− Dla skasowania wprowadzonego oznaczenia nacisn!$ klawisz CANCEL.

Wskazówka ":

Dla automatycznego opracowywania kolejno%ci narz#dzi w programie MAZATROL s!  

dwa parametry. Jednym jest D"4 (dla wiercenia aluminium), drugi to D"5 (dla wiercenia

materia"ów nie-aluminiowych). Który z tych dwóch zostanie wybrany, zale&yustawionego materia"u detalu. Parametr D"4 jest wybierany gdy ustawiono MAT.6. Gdy

ustawiono inny materia" detalu, wybierany jest parametr D"5.

Szczegó"y na temat automatycznego okre%lania narz#dzi patrz instrukcja

programowania (MAZATROL). Szczegó"y na temat parametrów patrz lista parametrów.

Wskazówka 2:

Oznaczenia materia"ów detali w tym wskazaniu musz!   by$  zawsze zgodne z tym w

pliku wspó"czynników, które stosowane s!  przy obliczaniu mocy %redniej we wskazaniu

NAVIGATION KONTROLLE. Zmiana oznaczenia materia"u w jednym obszarze

pami#ci wymaga wi#c odpowiedniej obs"ugi drugiego.

Patrz pozycja (13) w „3. Opis danych wskazania” 6.9.1.

8-"-3 Wczytywanie i zapisywanie pliku tekstowego

Oznaczenia materia"u detalu narz#dzia (T.-MAT i W.-MAT) mog!  by$ podawane zapisywane na

dysku twardym lub czytane z niego jako plik tekstowy (przy pomocy pozycji wyboru „Daten

Einlesen” i „Daten Schreiben” na li%cie „Ordner” pod paskiem menu).

". Zapisywanie i $adowanie pliku

− Zapisywanie pliku (zapis danych)Oznaczenia materia"u detalu i narz#dzia, podane we wskazaniu SCHNITTDATEN zapisywane s!  na dysku twardym jako plik tekstowy (/nm64data/ger/material.txt).

− (adowanie pliku (wczytywanie danych)Plik tekstowy (/nm64data/ger/material.txt)z oznaczeniami materia"u detali i narz#dzi jest"adowany z dysku twardego do sterowania NC.

Wskazówka:

Skrót „ger” w nazwie pliku odnosi si# do aktualnie ustawionego j#zyka wskazania.

W przyk"adach poni&ej chodzi o j#zyk angielski.

Page 263: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 263/507

 

8-3

2. Format pliku tekstowego

[DRILL]

1,

2,

3,4,

5,

6,

7,

8,

[CTR-DR]

1,

2,

3,

4, 

(a) Tytu" 

(b) Nazwa

materia"u 

(a) Tytu" oznaczania kategori# ni&ej opisanych danych

Tytu"  Znaczenie Tytu"  Znaczenie

WORK Detal BOR BAR Wytaczad"o

DRILL Wiert"o B-B BOR Wytaczad"o tylne

CTR-DR Nawiertak E-MILL Frez palcowy

REAM Rozwiertak F-MILL Frez do p"aszczyzn

TAP Gwintownik B-E-MILL Frez palcowy z okr ! g"ym

czo"em

BK FACE Narz#dzie czo"owe tylne OTHER Inne typy narz#dzi

CHF-C Narz#dzie fazowania

Wskazówka:

Znaki zawarte w nawiasach [ ] wykorzystywane s!   jako s"owo kluczowe dla budowy

pliku. W tym miejscu nie podawa$ &adnych komentarzy. W przeciwnym wypadku, dane

przy "adowaniu pliku nie b#d!  prawid"owo czytane.

(b) Nazwa materia"u

Materia"y s!  opisywane.

2, __________

Numer na pocz! tku jest numerem bie&! cym materia"u w kategorii. Oznaczenie materia"u

mo&e by$ wprowadzane dopiero po przecinku (,).

Przyk$ad ":

Plik [WORK] 

S,S45C

2,... 

„S45C” jest zarejestrowany jako materia" detalu Nr.1

Wskazówka ":

Oznaczenie materia"u mo&e si#  sk"ada$  maksymalnie o%miu znaków w formacie

po"owicznym (lub czterech znaków w formacie normalnym).

Wskazówka 2:Oznaczenie materia"u nie mo&e w formacie po"owicznym zaczyna$  lub ko'czy$  si# 

kodem zerowym Kod ten mo&e by$ stosowany tylko wewn! trz "a'cucha znaków.

Page 264: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 264/507

 

8-4

Przyk$ad 2:

Kod zerowy pocz! tku/ko'ca w formacie po"owicznym

Plik [WORK] 

1,_S45C_  2,... 

Przyk"ad nieprawid"owego opisu

( _ przedstawia kod zerowy w formacie po"owicznym)

Przyk$ad 3:

Kod zerowy w pó"formacie, wewn! trz "a'cucha znaków

Plik [DRILL] 

1,HSS_B

2,... 

Przyk"ad prawid"owego opisu

Wskazówka 3:

Oznaczenia nie wprowadza$ kilkakrotnie w tej samej kategorii.

Przyk$ad 4:

Plik [WORK]

1,S45C

2,S45C

3,FC

4,S45C 

Przyk"ad prawid"owego opisu ("adowanie tego pliku

rejestruje tylko „S45C” i „FC” jako materia" detalu Nr 1 i 3;

wprowadzenie Nr 2 i 4 jest omini#te).

Page 265: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 265/507

 

8-5

8-2 Ekran SCHNITTDATEN (warunki skrawania)

Funkcja:

Rejestrowanie podstawowych danych do automatycznego ustawiania warunków skrawania na

ekranie PROGRAMM (MAZATROL) i ekranie WERKZ. REGIS (zbiór narz#dzi).Uwagi:

− Ekran SCHNITTDATEN sk"ada si# z nast#puj! cych dwóch pod-ekranów,zale&nie od pr #dko%ci powierzchniowej oraz pr #dko%ci posuwu dla danego typunarz#dzia frezarskiego:

1. Ekran SCHNITTDATEN (SCHN.) 

2. Ekran SCHNITTDATEN (VORSC.) 

− Dane, które zosta"y zarejestrowane na tym ekranie s!  u&ywane jedynie dlaprogramów MAZATROL.

− Dane zalecane przez Yamazaki Mazak s!  zarejestrowane fabrycznie przedwysy"k!  maszyny. Zarejestrowane dane mo&na dowolnie modyfikowa$.

−Warunki skrawania, które maj!  by$ wykorzystywane dla programu MAZATROLs!  obliczane automatycznie z zarejestrowanych danych na tym ekranie, ekranie

SCHNITTDATEN (T.-MAT./W.-MAT) i na ekranie WERKZ. DATEN, danychzarejestrowanych w ramach programu i ustawie' parametrów. Wyra&eniaoblicze' zosta"y opisane w Instrukcji programowania.

Uwaga:

Ekran SCHNITTDATEN (SCHN.)  b#dzie wybrany automatycznie, je&eli zostanie

dokonane prze"! czenie z innego ekranu na ekran SCHNITTDATEN 

Page 266: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 266/507

 

8-6

8-2-"  Ekran danych

". Wy#wietlane dane

A. Ekran SCHNITTDATEN (SCHN.)

["] [6]

[4]

[3]

[2]

 

Page 267: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 267/507

 

8-7

B. Ekran SCHNITTDATEN (VORSC)

[6]

[5]

[3]

[2]

[1]

 

2. Opis danych

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 Werkzeugname - Nazwa (typ) aktualnie wybranego narz#dzia

2 T.-MAT - Nazwa materia"u obrabianego

3 W.-MAT - Nazwa materia"u narz#dzia

4 SCHN. M/min. Pr #dko%$ powierzchniowa materia"u obrabianego

5 VORSC Mm/obr Pr #dko%$ posuwu materia"u obrabianego

6 Strona - Aktualna strona i ca"kowita liczba stron

a/b

a: aktualna strona

b: ca"kowita liczba stron

8-2-2 Rejestracja danych

Nast#puj! ce dane mo&na zarejestrowa$ dla ka&dego narz#dzia na ekranie SCHNITTDATEN:

1. Pr #dko%ci powierzchniowe dla ka&dego typu materia"u przedmiotu obrabianego

zarejestrowanego na ekranie SCHNITTDATEN (T.-MAT./W.-MAT.).

2. Pr #dko%ci posuwu dla ka&dego typu materia"u przedmiotu obrabianego zarejestrowanego

na ekranie SCHNITTDATEN (T.-MAT./W.-MAT.).

Dane warunków skrawania ró&ni!  si# w zale&no%ci od wybranego typu narz#dzia frezarskiego,

typu materia"u przedmiotu obrabianego i typu materia"u narz#dzia. Jednak metoda ustawiania

danych jest taka sama. Poni&ej opisano procedur #  ustawiania danych dla przyk"adowych

warunków:

Page 268: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 268/507

 

8-8

1. Za"ó&my, &e "GG25" i "HSS" s!  ju& zarejestrowane pod pozycj!  MAT.1 materia"u przedmiotu

obrabianego i MAT.1 pozycji BOHRER (wiert"o) na ekranie SCHNITTDATEN

(T.-MAT./W.-MAT.).

T.-MAT MAT.1 MAT.2 MAT.3

GG25MAT.9 MAT.10 MAT.11

WERK. MAT.1 MAT.2 MAT.3

BOHRER HSS

ZE.BOH

2. Ustawi$ dane SCHN. i VORSC dla materia"u przedmiotu obrabianego "GG25" i dla materia"u

narz#dzia "HSS" wiert"a.

3. Ustawi$ „SCHN.” na "110 (m/min)" i "VORSC" na "2 (mm/U)".

(1) Wywo"a$ ekran SCHNITTDATEN (SCHN.).

−Zostanie pokazane nast#puj! ce wy%wietlenie:

BOHRER W.-MAT.

T.-MAT HSS BES.HSS HARTMET.

GG25

− Ten przyk"ad zak"ada, &e GG25, HSS, BES.HSS i HARTMET. s!  ju& zarejestrowane jako typ materia"u przedmiotu obrabianego i typ materia"unarz#dzia (wiert"a) na ekranie SCHNITTDATEN (T.-MAT/W.-MAT).

(2) Wy%wietli$ kursor przez wci%ni#cie klawisza kursora.

(3) Kursor przestawi$ jego klawiszami do kolumny HSS w wierszu materia"u narz#dzia „GG25”.

(Dla wprowadzenia danych SCHN. dla innego typu narz#dzia, &! dan!   stron#  ustawi$ 

klawiszami strony).

BOHRER W.-MAT.

T.-MAT HSS BES.HSS HARTMET.

GG25

↑  Ustawi$ kursor w tym po"o&eniu

(4) Wprowadzi$  pr #dko%$  powierzchniow!   za pomoc!   klawiszy numerycznych i wcisn!$ 

klawisz INPUT.

− W przyk"adzie pokazanym powy&ej nale&y ustawi$ "110".

(5) Dokona$ prze"! czenia wskazania z SCHN na VORSCH.

− Ukazuje si# nast#puj! ce wskazanie:

BOHRER W.-MAT.

T.-MAT HSS BES.HSS HARTMET.

GG25

(6) Kursor przestawi$ jego klawiszami do kolumny HSS w wierszu materia"u narz#dzia „GG25”.

(Dla wprowadzenia danych VORSCH dla innego typu narz#dzia, &! dan!   stron#  ustawi$ 

klawiszami strony).

BOHRER W.-MAT.

Page 269: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 269/507

 

8-9

T.-MAT HSS BES.HSS HARTMET.

GG25

↑  Ustawi$ kursor w tym po"o&eniu

(7) Klawiszami numerycznymi wprowadzi$ posuw i przycisn!$ klawisz INPUT.

− W powy&szym przyk"adzie ustawi$ „2” i przycisn!$ klawisz INPUT.

8-3 Ekran USER PARAMETER (parametr u%ytkownika)

Funkcja:

Rejestrowanie i wy%wietlanie parametrów u&ytkownika.

8-3-"  Ekran danych

". Wy#wietlane dane.

[1] [2][1] [2][1] [2][1] [2][1] [2][1] [2]

 

2. Opis danych

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 Adresse - Adres ró&nych parametrów u&ytkownika

2 Daten - Dane ró&nych parametrów u&ytkownika

Uwagi:

1. Dalsze szczegó"y znajduj!  si# w Li%cie Parametrów.

2. Sprawdzi$ zawarto%$ parametrów przed dokonaniem ich zmiany.

Page 270: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 270/507

 

8-10

8-4 Ekran MACHINE PARAMETER (parametr maszyny)

Funkcja:

Rejestrowanie i wy%wietlanie parametrów maszyny.

8-4-"  Ekran danych

". Wy#wietlane dane

[2][2][1]  [2]

[3]

[2][2][1] [2]

 

2. Opis danych

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 Adresse - Adres ró&nych parametrów maszyny

2 Daten - Dane ró&nych parametrów maszyny3 Achsenbezeichnung - Nazwa osi.

Uwaga:

Zale&nie od numeru parametru, nie jest

wy%wietlana.

Uwagi:

1. Dalsze szczegó"y znajduj!  si# w Li%cie Parametrów.

2. Sprawdzi$ zawarto%$ parametrów przed dokonaniem ich zmiany.

Page 271: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 271/507

 

9-1

9 EKRAN ZWI! ZANY Z ZACHOWYWANIEM DANYCH

9-"  Ekran DATA I/O (wej#cia wyj#cia danych)

Funkcja:Ten ekran jest wykorzystywany do przesy!ania programów lub innego typu danych pomi"dzy

zespo!em sterowania numerycznego a urz# dzeniem zewn"trznym.

9-"-"  Ekran danych

". Wy#wietlane dane

[2]

[6]

[3] [3]

[5]

[1]

[4]

[2]

[1]

 

2. Opis danych

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 Werkstucknummer - Numer zadania programu do przesy!ania i identyfikacji

programów MAZATROL lub programów EIA/ISO.

2 Datentyp - Dane inne ni$ programy do przesy!ania

3 Bezeichnung des

Gerats

- Nazwa urz# dzenia do przesy!ania

4 Datenubertragungsart - Typ przesy!ania danych (!adowanie, zachowywanie, itp.)

Page 272: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 272/507

 

9-2

5 Anzeige der

 Ausfuhrung

- Wy%wietlenie, które pokazuje, $e dane s#   wprowadzane lub

pobierane. W trakcie wprowadzania lub pobierania danych

wy%wietlane jest oznaczenie ‘*’, zale$nie od wykonywanego

trybu przesy!ania danych (4)

6 AENDERN - Wy%wietlenie, które wskazuje, $e program M-32 lub M2 jest

przekszta!cany na program dla zespo!u sterowanianumerycznego.

9-"-2 Praca Wej/Wyj Danych (PC CARD)

Przy pomocy karty pami"ci mog#   by&  wykonane nast"puj# ce cztery procesy przenoszenia

danych:

1. 'adowanie

Dane programu lub inne zapisane na karcie pami"ci zapisywane s#  w sterowaniu NC.

2. Zapisywanie

Dane programu lub inne zapisane w sterowaniu NC, zapisywane s#  na kart" pami"ci.

3. Lista

Rodzaj danych zapisanych na karcie pami"ci, wskazywany jest na monitorze.

4. Formatowanie

Formatowanie karty pami"ci (inicjalizowane).

Proces obs!ugi dla powy$szych funkcji, opisany jest ni$ej.

Przy opisie za!o$ono, $e urz# dzenie zapisuj# ce zosta!o ju$  przy!# czone do sterowania NC i

dokonano ustawienia dla karty pami"ci.

". Wybra$ Verzeichnis (spis)

Przed !adowaniem, zapisem i listowaniem za pomoc#   karty pami"ci nale$y ustawi&  $# dany

obszar listowania (obszar pami"ci), jak ni$ej:

(1) Przycisn#& klawisz menu VER. AUSWAHL.

− VER. AUSWAHL zostaje pod%wietlone i ukazuje si" nast"puj# ce okienko.

(2) Wcisn#& oznaczenie $# danej listy i przycisn#& klawisz INPUT.

− Klawiszami alfanumerycznymi wprowadzi& oznaczenie.

2. Verzeichnis-Loschen (skasowa$ list%)

Lista (katalog), razem z plikami, mo$e by& skasowana w nast"puj# cy sposób:

(1) Przycisn#& klawisz menu VER. LOESCH.

Page 273: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 273/507

 

9-3

− VER. LOESCH zostaje pod%wietlone i ukazuje si" nast"puj# ce okienko.

(2) Wpisa& oznaczenie listy do katalogu do skasowania i przycisn#& klawisz INPUT.

− Oznaczenie wprowadzi& klawiszami alfanumerycznymi.

Wskazówka:

Powy$sza procedura kasuje wszystkie pliki w wybranej li%cie.

3. &adowanie

(1) Przycisn#& klawisz menu CARD.

(2) Przycisn#& klawisz menu NC ←  CARD LOAD.

(3) Ustawi& dane do przeniesienia.

<Dla przeniesienia danych programu>

− Kursor przesun#& do obszaru numeru detalu „ETHERNET” i poda& numer detaluprogramu, który ma by& przeniesiony. Podany numer zostaje pod%wietlony.

− Mo$na ustawi& maksymalnie do 32 programów.

<Dla przeniesienia innych danych>

− Kursor ustawi& w pozycji danych do przeniesienia i przycisn#& klawisz INPUT. Pozycjiustawionego typu danych zostaje pod%wietlona. Pod%wietlenie wskazuje na to, $eustawiono przeniesienie danych.

<Kasowanie ustawionych danych>

− Dla skasowania wszystkich ustawionych danych obowi# zuje nast"puj# ca procedura:

1) Przycisn#& klawisz menu ALLES LOESCHEN 

- ALLES LOESCHEN zostaje pod%wietlone.

2) Przycisn#& klawisz INPUT.- Pod%wietlenie wszystkich danych zostaje usuni"te i wszystkie numery detali s#  

znowu puste.

(4) Przycisn#& klawisz menu START.

− START zostaje pod%wietlone i rozpoczyna si" przenoszenie danych.

− Pozycja w!a%nie przenoszonych danych pokazywana jest na purpurowo.

− Pod%wietlenie danych, które zosta!y przeniesione jest usuwane. Te same danewskazywane s#  w kolumnie „NC”.

− Po zako(czeniu przenoszenia, pod%wietlenie START zostaje usuni"te.

Wskazówka ":

Poprzez ustawienie parametru mo$na okre%li& czy program, którego numer detalu jestzgodny z numerem programu zapisanego w sterowaniu NC, mo$e by&  !adowany.

Szczegó!y parametrów patrz lista parametrów.

Page 274: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 274/507

 

9-4

 Aby program, którego !adowanie jest zablokowane, móg!  by&  za!adowany, numer

detalu przed !adowaniem musi by& zmieniony.

Wskazówka 2:

Przez przyci%ni"cie klawisza menu PROGRAMM LISTE mo$e by& ustawione okienko

listowania numerów detali wszystkich programów, jakie zosta!y zarejestrowane w

sterowaniu NC. Gdy okienko jest ustawione we wskazaniu, PPROGRAMM LISTE  jestpod%wietlona.

Ponowne przyci%ni"cie klawisza menu PROGRAMM LISTE  powoduje zamkni"cie

okienka i usuni"cie pod%wietlenia pozycji menu.

Wskazówka 3:

Gdy podczas przenoszenia danych aktualnego wskazania zostanie wykonane

prze!# czenie na inne wskazanie, to przenoszenie danych jest wykonywane dalej.

Jednak$e dane, które zostaj#  przenoszone nie mog#  by& zmieniane.

Obowi# zuje to równie$, gdy ustawiono inny rodzaj przenoszenia ni$ !adowanie.

Wskazówka 4:

Przenoszenie danych zostaje zatrzymane, gdy pod%wietlenie START  jest usuni"te z

powodu przyci%ni"cia klawisza menu podczas przenoszenia danych. Przenoszenie nie

mo$e by& wznowione od pozycji zatrzymania.

Obowi# zuje to równie$ gdy ustawiono inny rodzaj przenoszenia ni$ !adowanie.

4. Zapis

(1) Przycisn#& klawisz menu CARD.

(2) Przycisn#& klawisz menu NC → CARD SAVE.

− Wtedy w pozycji danych rodzaju przenoszenia wskazywane jest AUSGABE.

(3) Ustawi& dane do przeniesienia.

− Procedura dla wprowadzania danych jest zgodna z !adowaniem. Dane musz#  by& jednakustawione w kolumnie „NC”.(Patrz krok (3) z „3. 'adowanie”.)

(4) Przycisn#& klawisz menu START.

− START zostaje pod%wietlone i przenoszenie danych rozpoczyna si".

− Pozycja w!a%nie przenoszonych danych jest wskazywana na purpurowo.

− Pod%wietlenie danych, których przenoszenie zako(czy!o si", jest usuwane. Te samedane wskazywane s#  w kolumnie „ETHERNET”.

− Po zako(czeniu przenoszenia danych, pod%wietlenie START zostaje usuni"te.

5. Lista

(1) Przycisn#& klawisz menu CARD.

(2) Przycisn#& klawisz menu CARD CONTENT.

− Teraz w pozycji danych wskazywany jest rodzaj przenoszenia danych UEBERS.

(3) Przycisn#& klawisz menu START.

− START zostaje pod%wietlone a rodzaje danych zapisanych na karcie pami"ci,wskazywane s#  w kolumnie „ETHERNET”.

− Gdy dane programu zapisane s#  na zewn"trznym no%niku danych, to na pozycji numerudetalu wskazywany jest odpowiedni numer detalu.

− Gdy na no%niku danych zapisane s#  inne dane, to wskazanie odno%nych danych jestpod%wietlone.

− Gdy zosta!y wskazane wszystkie dane to pod

%wietlenie START zostaje usuni

"te.

Page 275: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 275/507

 

9-5

6. Formatowanie

(1) Przycisn#& klawisz menu CARD.

(2) Przycisn#& klawisz menu CARD FORMAT.

− W pozycji danych rodzaju przenoszenia wskazywane jest FORMAT.

(3) Wcisn#& „-9999” i przycisn#& INPUT.

(4) Przycisn#& klawisz menu START.

− START zostaje pod%wietlone i zaczyna si" inicjalizacja.

− Po zako(czeniu inicjalizacji pod%wietlenie START zostaje usuni"te.

7. Ustawienie obszaru pami%ci dysku twardego

Dla wej%cia/wyj%cia danych przy pracy z kart#   zamiast obszaru pami"ci NC (STANDARD

PROGRAMME) dysku twardego, mo$e by& ustawiony obszar LAUFWERK PROGRAMMEn, jak

ni$ej:

(1) Przycisn#& klawisz menu FESTPLAT. SPEICH.− FESTPLAT. SPEICH zostaje pod%wietlone.

− Obszar LAUFWERK PROGRAMME pozostaje aktywny dla wej%cia/wyj%cia danych zkart#  pami"ci do momentu usuni"cia pod%wietlenia wskazania FESTPLAT. SPEICHprzez ponowne przyci%ni"cie tego samego klawisza menu.

9-"-3 Praca Wej/Wyj (KASS.) (wprowadzanie/pobieranie danych)

Nast"puj# ce cztery operacje wprowadzania/pobierania danych mo$na przeprowadzi&  z

wykorzystaniem kasety lub mikrodysku.

1. 'adowanie

Dane programu lub dane innego rodzaju zachowane na kasecie (CMT) lub mikrodysku s#  rejestrowane do zespo!u sterowania numerycznego.

2. Zachowywanie

Dane programu lub dane innego typu zarejestrowane w zespole sterowania numerycznego

s#  zachowywane na kasecie lub mikrodysku.

3. Porównywanie

Dokonywane jest porównywanie pomi"dzy danymi zachowanymi na kasecie lub mikrodysku

a danymi zarejestrowanymi w zespole sterowania numerycznego.

4. Katalogowanie

Typy danych zachowane na kasecie lub na mikrodysku s#  wy%wietlane.

Procedura robocza wszystkich wymienionych powy$ej operacji zosta!a opisana poni$ej.

Poni$szy opis zak!ada, $e odtwarzacz kasetowy lub urz# dzenie mikrodyskowe MAZAK zosta!o

 ju$ pod!# czone do zespo!u sterowania numerycznego, a tak$e dokonano ich ustawie(.

". &adowanie.

(1) Wcisn#& klawisz menu KASS.EIN/AUS.

(2) Wcisn#& klawisz menu EINGABE KAS←←←←NC.

− W pozycji trybu pobierania zostanie wy%wietlone ENGABE (!aduj).

(3) Wybra& dane, które maj#  by& przesy!ane.

<Dla przesy!ania danych programu>

− Przesun#& kursor do pozycji numeru zadania kolumny (KASS) i wprowadzi& numerzadania, które ma by& przesy!ane. Status wy%wietlenia numeru zadania zostanieodwrócony po ustawieniu numeru zadania.

Page 276: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 276/507

 

9-6

− Mo$na wybra& do 32 programów.

< Dla przesy!ania danych nieprogramowych >

− Przesun#& kursor do zamierzonych danych w pozycji typu danych kolumny i wcisn#& klawisz INPUT. Status wy%wietlenia danych zostanie odwrócony po ustawieniu danych.Wskazuje to, $e dane maj#  zosta& przes!ane.

< Dla wymazania danych, które zosta!y ustawione >

− Przemie%ci& kursor do danych, które maj#  zosta& wymazane i wcisn#& klawisz kasowaniadanych. Je$eli dane do wymazania to program, to numer zadania zostaniewyciemniony i anulowany status wy%wietlenia odwróconego. Je$eli s#  to danenieprogramowe, status wy%wietlenia odwróconego zostanie anulowany.

− Przeprowadzi& nast"puj# ce operacje w celu wymazania wszystkich danych, które zosta!yustawione:

1) Wcisn#& klawisz menu ALLES LOESCHEN (wyma$ wszystkie)

- Status wy%wietlenia ALLES LOESCHEN zmieni si" na odwrócony.

2) Wcisn#& klawisz INPUT.

- Status odwrócony wy%wietlenia wszystkich danych zostanie anulowany i

wszystkie numery zada( zostan#  wyciemnione.

(4) Wcisn#& klawisz menu START.

− Status wy%wietlenia START zmieni si" na odwrócony i rozpocznie si" przesy!aniedanych.

− Kursor b"dzie miga& w miejscu, gdzie s#  wy%wietlane przesy!ane dane.

− Status odwrócony przes!anych danych zostanie anulowany. Te same dane zostan#  wy%wietlone w kolumnie (NC).

− Po przes!aniu danych zostanie anulowany status odwrócony wy%wietlenia START.

Uwagi:

1. Za pomoc#  bitu 1 parametru G"7 mo$na wybra&, czy !adowanie programu, którego numer

zadania jest taki sam jak programu zarejestrowanego w zespole sterowania numerycznego

ma by&  uaktywnione. Dalsze szczegó!y dotycz# ce parametrów znajduj#   si"  w Li%cie

parametrów. Aby umo$liwi&  !adowanie takiego programu, dla którego operacja ta nie jest

mo$liwa z powodu ustawienia parametru, nale$y zmieni&  numer zadania programu

zarejestrowanego przed rozpocz"ciem operacji !adowania.

2. Mo$na wy%wietli&  okno z list#   numerów zada(  wszystkich programów zarejestrowanych

uprzednio w zespole sterowania numerycznego przez wci%ni"cie klawisza menu

PROGRAMM LISTE  (zbiór programów). Kiedy okno pozostaje na ekranie, status

wy%wietlenia menu PROGRAMM LISTE zostaje odwrócony. Ponowne wci%ni"cie klawisza

menu PROGRAMM LISTE anuluje status odwrócony i zamyka okno.

3. Mo$liwe jest za!adowanie programu, który zosta!  stworzony za pomoc#   MAZATROL M

PLUS. W takim przypadku, program M PLUS zostanie automatycznie przekszta !cony wprogram u$ywany dla zespo!u sterowania numerycznego maszyny. Mo$e jednak zaistnie& 

konieczno%& dodania danych uzupe!niaj# cych po zako(czeniu !adowania. Dalsze szczegó!y

znajduj#   si"  w opisie zamieszczonym poni$ej "Konwersja programu". Kiedy zespó! 

sterowania numerycznego odczytuje w programie M PLUS, komunikat AENDERN 

(przekszta!&) zostanie wy%wietlony w lewym dolnym rogu ekranu.

4. Przesy!anie danych b"dzie kontynuowane nawet je$eli istniej# cy ekran zostanie zmieniony

na inny w trakcie procesu przesy!ania danych. Jednak przesy!anych danych nie mo$na

nadpisa&. Stosuje si"  to tak$e, kiedy zostanie wybrany inny tryb przesy!ania danych ni$ 

LADUNG.

5. Przesy!anie danych zostanie zatrzymane, je$eli zostanie anulowany status odwrócony

wy%wietlenia przez wci%ni"cie klawisza menu START w trakcie procesu przesy!ania danych.

Przesy!ania danych nie mo$na ponownie uruchomi&  od miejsca, w którym proces

przesy!ania danych zosta!  zatrzymany. Stosuje si"  to tak$e, kiedy zostanie wybrany inny

Page 277: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 277/507

 

9-7

tryb przesy!ania danych ni$ LADUNG.

6. Je$eli zachowywanie danych zostanie przerwane, to chocia$  wszystkie uprzednio

ustawione pozycje b"d#   mie&  odwrócony status dla nast"pnego katalogu, jedynie dane,

które zosta!y przes!ane do momentu przerwania zostan#  w rzeczywisto%ci zachowane.

2. Zachowywanie

(1) Wcisn#& klawisz menu KASS.EIN/AUS.

(2) Wcisn#& klawisz menu AUSGABE NC→→→→KAS (zachowaj).

− W pozycji trybu danych zostanie wy%wietlone AUSGABE (zachowaj).

(3) Wybra& dane, które maj#  by& przesy!ane.

− Procedura wprowadzania danych jest taka sama jak dla LADUNG (!adowanie).Wprowadzi& dane w kolumnie (NC). Patrz czynno%& [3] w punkcie 1. „'adowanie".

(4) Wcisn#& klawisz menu START.

− Status wy%wietlenia START zmieni si" na odwrócony i rozpocznie si" przesy!aniedanych.

− Kursor b"dzie miga& w miejscu, gdzie s#  wy%wietlane przesy!ane dane.

− Status odwrócony przes!anych danych zostanie anulowany. Te same dane zostan#  wy%wietlone w kolumnie (KASS).

− Po przes!aniu danych zostanie anulowany status odwrócony wy%wietlenia START.

Uwagi:

1. Przy zachowywaniu wszystkich danych zespo!u sterowania numerycznego na mikrodysku,

podzieli&  sk!adowane dane mikrodysku na dwa segmenty, a nie na sze%&  segmentów.

Podzia! na sze%& segmentów mo$e prowadzi& do braku miejsca na dysku.

2. Pozycja menu SEITE EINGABE  (zachowanie strony) zostanie wy%wietlona je$eli status

wy%wietlenia pozycji menu PROGRAMM LISTE  zostanie odwrócony przez wci%ni"cie

klawisza menu PROGRAMM LISTE w trakcie zachowywania danych.

3. Wci%ni"cie klawisza menu SEITE EINGABE  w trakcie ustawiania danych pozwala na

automatyczne ustawienie wszystkich numerów zada( wy%wietlonych w oknie listy numerów

zada(. Je$eli klawisz menu SEITE EINGABE zostanie wci%ni"ty w trakcie wprowadzania /

pobierania danych, zostanie wy%wietlony komunikat alarmowy 422 EINGABE GESPERRT

(DATENTRAN.)  (zabezpieczenie pami"ci (I/O zaj"te)). Ten komunikat alarmowy zostanie

tak$e wy%wietlony, je$eli zostanie wybrany tryb przesy!ania danych VERGLEIH (porównaj).

3. Porównywanie

(1) Wcisn#& klawisz menu KASS. EIN/AUS.

(2) Wcisn#& klawisz menu VERGL. NC = KAS (porównaj).− VERGL. (porównaj) zostanie wy%wietlone w pozycji menu EIN/AUS.

(3) Wybra&  dane, które maj#   by&  porównywane z danymi zarejestrowanymi w zespole

sterowania numerycznego.

− Procedura wprowadzania danych jest taka sama jak dla punktu 1. "!adowanie".Wprowadzi& dane do kolumny (NC). Patrz czynno%& [3] punktu 1. 'adowanie.

(4) Wcisn#& klawisz menu START.

− Status wy%wietlenia START zostanie odwrócony i rozpocznie si" porównywanie danych.

− Kursor b"dzie miga& w miejscu, gdzie wy%wietlane s#  porównywane dane.

− Dane, które zosta!y porównane zmieni#  status wy%wietlenia na normalny, a te same danezostan#  wy%wietlone w kolumnie (KASS).

− Je$eli status odwrócony wy%wietlenia START zostanie anulowany bez wy%wietleniakomunikatu alarmowego, to oznacza to, $e wszystkie wybrane dane zgadzaj#  si" zdanymi zarejestrowanymi w zespole sterowania numerycznego.

Page 278: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 278/507

 

9-8

− Je$eli istniej#  rozbie$no%ci w porównywanych danych, zostanie wy%wietlony komunikatalarmowy 511 INHALT TEILWEISE VERSCHIEDEN (dane programu nie takie same) iproces porównywania zostanie opuszczony. Ten stan wskazuje, $e dane wy%wietlanew miejscu, gdzie miga kursor nie zgadzaj#  si" z danymi zarejestrowanymi w zespolesterowania numerycznego.

4. Katalogowanie

(1) Wcisn#& klawisz menu KASS. EIN/AUS.

(2) Wcisn#& klawisz menu KASSETTEN INHALT (zawarto%& KASS).

− W pozycji EIN/AUS zostanie wy%wietlone UEBERS (katalog).

(3) Wcisn#& klawisz menu START.

− Status wy%wietlenia START zmieni si" na odwrócony i zostanie wy%wietlone jakie typydanych znajduj#  si" na kasecie lub mikrodysku w kolumnie „KASS.” na ekranie.

− Je$eli dane programu s#  zachowane na mediach zewn"trznych, odpowiadaj# cy numerzadania zostanie wy%wietlony w pozycji numeru zadania.

− Je$eli dane nieprogramowe s#  zachowane na mediach zewn"trznych, odpowiadaj# ca

pozycja zostanie wy%wietlona ze statusem odwróconym.− Po zako(czeniu wy%wietlania wszystkich danych, status odwrócony START zostanie

anulowany.

Uwaga:

Wykonuj# c operacj"  katalogowania przed operacjami !adowania lub porównywania

umo$liwia oszcz"dno%& czasu zachowywania danych.

- Wykona&  nast"puj# ce czynno%ci, aby za!adowa&  wszystkie dane zachowane na

kasecie lub mikrodysku:

1) Wywo!a& zachowane dane na ekran przez wykonanie operacji katalogowania.

2) Wcisn#& klawisz menu EINGABE NC←←←←KAS.

3) Wcisn#& klawisz menu START.

- Wykona&  nast"puj# ce czynno%ci, aby za!adowa&  cz"%&  danych zachowanych nakasecie lub mikrodysku:

1) Wywo!a& zachowane dane na ekran przez wykonanie operacji katalogowania.

2) Wcisn#& klawisz menu EINGABE NC ←←←←KAS.

3) Ustawi& kursor na danych, które nie maj#  zosta& za!adowane i wcisn#& klawisz

kasowania danych. Lub ustawi& 0 dla programu, który nie ma by& !adowany.

4) Wcisn#& klawisz menu START.

5. Ustawienie parametru przenoszenia danych

A. Ustawienie parametrów

Parametry dla przenoszenia danych (Baudrate itd.) ustawia& nast"puj# co:

(1) Przycisn#& klawisz menu PARAM.

− PARAM zostaje pod%wietlone a w okienku wskazywane s#  wszystkie parametryzwi# zane z przenoszeniem danych.

(2) Parametry ustawi& wg potrzeb.

− Patrz lista parametrów na temat szczegó!ów.

(3) Dla potwierdzenia ustawienia przycisn#& klawisz INPUT lub OK. w okienku.

− Pod%wietlenie PARAM zostaje usuni"te i okienko zamyka si".

Page 279: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 279/507

 

9-9

B. Ustawienie poszerzonych parametrów

(1) Przycisn#& klawisz menu PARAM. EINZEL.

− PARAM. EINZEL zostaje pod%wietlone a w okienku przedstawione s#  dalsze parametry,które równie$ odnosz#  si" do przenoszenia danych.

(2) Parametry ustawi& wg potrzeb.− Patrz lista parametrów na temat szczegó!ów.

(3) Dla potwierdzenia ustawienia przycisn#& klawisz INPUT lub OK. w okienku.

− Pod%wietlenie PARAM. EINZEL zostaje usuni"te i okienko zamyka si".

9-"-4 Operacje DATEN EIN/AUS (BAND)

Nast"puj# ce sze%&  operacji wprowadzania / pobierania danych mo$e by&  dokonane przy

wykorzystaniu ta%my papierowej lub mikrodysku.

1) 'adowanie

Ka$dy program z programów zachowanych na ta%mie papierowej lub mikrodysku mo$e

zosta& zarejestrowany w zespole sterowania numerycznego.

2) 'adowanie wszystkiego

Wszystkie programy zachowane na ta%mie papierowej lub mikrodysku mog#  zosta& 

zarejestrowane w zespole sterowania numerycznego.

3) Dziurkowanie

Programy i inne dane, zapisane wcze%niej w sterowaniu NC zapisywane s#  na ta%mie

perforowanej.

4) Wszystko dziurkowa& 

Wszystkie programy i inne dane zapisane wcze%niej w sterowaniu NC, zapisywane s#  na

ta%mie perforowanej.

5) PorównanieProgramy i inne dane, zapisane na ta%mie perforowanej lub mikrodysku, porównywane s#  z

danymi zapisanymi w sterowaniu NC.

6) Wszystko porówna& 

Wszystkie programy i inne dane, zapisane na ta%mie perforowanej lub mikrodysku,

porównywane s#  z danymi zapisanymi w sterowaniu NC.

Wskazówka:

Wszystkie dane za wyj# tkiem programów EIA/ISO s#  podawane na wej%cie/wyj%cie w

formacie trójpozycyjnego kodu G. Patrz instrukcja programowania (MAZATROL) nt

szczegó!ów podanego formatu.

Procedura obs!ugi dla poszczególnych funkcji jest opisana ni$ej. Za!o$ono przy tym, $e do

sterowania NC przy!# czono ju$  dziurkacz/czytnik ta%my perforowanej lub stacj"  mikrodysków

MAZAK i dokonano ustawie( dla ta%my lub dyskietki.

". &adowanie

(1) Przycisn#& klawisz menu BAND EIN/AUS

(2) Przycisn#& klawisz menu EINGABE NC ←  BAND.

− W pozycji danych rodzaju przenoszenia danych wskazywane jest EINGABE.

(3) Ustawi& dane do przeniesienia

− Patrz krok (3) z „1. 'adowanie” w rozdz. 9.1.3.

(4) Przycisn#& klawisz menu START.

− START zostaje pod%wietlone i zaczyna si" przenoszenie danych.

Page 280: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 280/507

 

9-10

− Pozycja w!a%nie przenoszonych danych wskazywana jest na purpurowo.

− Po przeniesieniu danych pod%wietlenie START jest usuwane.

Wskazówka: 

Wskazówki 1, 2, 3, 4 i 5 dla „'adowanie” z 9-"-3 Praca Wej#cie/Wyj#cie Danych

(KASS.) obowi# zuj#  równie$ tutaj.

2. Alles Laden (&adowa$ wszystko)

(1) Przycisn#& klawisz menu BAND EIN/AUS.

(2) Przycisn#& klawisz menu ALLESEIN NC  ←  BAND.

− W pozycji danych rodzaju przenoszenia danych wskazywane jest ALLESEIN.

(3) Przycisn#& klawisz menu START.

− START zostaje pod%wietlone i rozpoczyna si" przenoszenie danych.

− Po przeniesieniu danych pod%wietlenie START zostaje usuni"te.

3. Stanzen (dziurkowanie)

(1) Przycisn#& klawisz menu BAND EIN/AUS 

(2) Przycisn#& klawisz menu STANZEN NC →  BAND.

− W pozycji danych rodzaju przenoszenia wskazywane jest STANZEN.

(3) Ustawi& dane do przeniesienia.

− Patrz krok (3) z „1. 'adowanie”. Dane musz#  jednak by& podawane w kolumnie „NC”.

(4) Przycisn#& klawisz menu START.

− START zostaje pod%wietlone i rozpoczyna si" dziurkowanie.

− Pozycja w!a%nie dziurkowanych danych wskazywana jest na purpurowo.

− Pod%wietlenie przeniesionych danych jest usuwane. Odpowiednie oznaczenie danych w

kolumnie „BAND” jest wskazywane lub usuwane.− Po wydziurkowaniu na ta%mie wszystkich danych, pod%wietlenie START jest usuwane.

4. ALLES STANZEN (wszystko dziurkowa$)

(1) Przycisn#& klawisz menu BAND EIN/AUS.

(2) Przycisn#& klawisz menu ALLESTAN NC →  BAND.

− Teraz w pozycji danych rodzaju przenoszenia danych wskazywane jest ALLESTAN.

(3) Przycisn#& klawisz menu START.

− START zostaje pod%wietlone i dziurkowanie zaczyna si".

− Po wydziurkowaniu na ta%mie wszystkich programów i innych danych, pod%wietlenie

START zostaje usuni"te.

5. VERGLEICHEN (Porównywanie)

(1) Wcisn#& klawisz menu BAND EIN/AUS.

(2) Wcisn#& klawisz menu VERGLEIH NC = BAND (porównaj).

− W pozycji EIN/AUS zostanie wy%wietlone NERGL.

(3) Ustawi& numer zadania programu, który ma by& porównany.

− Patrz opis czynno%ci [3] punktu 1. 'adowanie.

(4) Wcisn#& klawisz menu START.

− Status wy%wietlenia START zmieni si" na odwrotny i rozpocznie si" porównywanieprogramu.

Page 281: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 281/507

 

9-11

− Program, który zosta! porównany zmieni status wy%wietlenia na normalny i ten samprogram zostanie wy%wietlony w kolumnie (NC).

− Migaj# cy kursor pojawi si" w miejscu wy%wietlenia programu, który jest porównywany.

−  Anulowanie statusu wy%wietlenia odwróconego START bez komunikatu alarmowegowskazuje, $e zawarto%& wszystkich wybranych programów zgadza si" z zawarto%ci#  programów zarejestrowanych.

− Je$eli wyst"puj#  rozbie$no%ci w porównywanym programie, to zostanie wy%wietlonykomunikat alarmowy 511 INHALT TEILWEISE VERSCHIEDEN (dane programu nietakie same) i porównywanie zostanie zatrzymane. Oznacza to, $e zawarto%& programuwyst"puj# cego w miejscu migania kursora nie zgadza si" z zawarto%ci#  programuzarejestrowanego.

6. Alles Vergleichen (wszystko porówna$)

(1) Przycisn#& klawisz menu BAND EIN/AUS.

(2) Przycisn#& klawisz menu ALLVERGL NC = BAND.

− W pozycji rodzaju przenoszenia danych wskazywane jest ALLVERGL.

(3) Przycisn#& klawisz menu START.− START zostaje pod%wietlone i rozpoczyna si" porównywanie danych.

− Je%li pod%wietlenie START zostanie automatycznie usuni"te, bez komunikatu alarmu, tooznacza to, $e tre%& wszystkich danych zapisanych na ta%mie jest zgodna z danymizapisanymi w sterowaniu NC.

− Gdy przy porównaniu wyst"puj#  ró$nice, to wskazywany jest komunikat alarmu 511INHALT TEILWEISE VERSCHIEDEN i porównywanie zostaje przerwane.

7. Funkcja oznaczania programu przy wej#ciu / wyj#ciu na ta#m% perforowan'  

Funkcj#  t#  mo$na przy wej%ciu / wyj%ciu programu przy pomocy ta%my perforowanej, podawa& 

nazw" programu ustawion#  we wskazaniu PROGRAMM LISTE.

A. Warunki przenoszenia

1. Gdy funkcja ta jest aktywna przez ustawienie bitu 2 parametru TAP26, to wprowadzane /

wyprowadzane jest oznaczenie programu.

2. Wprowadzanie / wyprowadzanie programu jest aktywne przy nast"puj# cych funkcjach

wskazania DATEN EIN AUS BAND.

− Ladung (EINGABE NC ←  BAND)

−  Alles laden (ALLESTAN NC ←  BAND)

− Stanzen (STANZEN NC →  BAND)

−  Alles stanzen (ALLESTAN NC →  BAND)

− Vergleichen (VERGLEIH NC = BAND)

−  Alles Vergleichen (ALLVERGL NC = BAND)

B. Format ta#my perforowanej

Format oznaczenia programu przy wej%ciu / wyj%ciu na ta%m" jest nast"puj# cy:

Oznaczenie programu jest podawane po jego numerze 0, mi"dzy kodem sterowania wyj%cia „(„ i

kodzie sterowania wej%cia „)”.

Przyk(ad:

000001234 (COMMENT1234)

↓ 

Oznaczenie programu

Page 282: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 282/507

 

9-12

C. Uwagi

1. Dla oznaczenia programu mog#  by& stosowane tylko kody przedstawione na li%cie kodów

 ASCII.

Gdy dla oznaczenia programu wprowadzany jest inny kod ni$ 20, 2D, 2E, 30 do 39 lub 41 do

5A, to kod jest przekszta!cany w kod znaku pustego (&20) i rejestrowany w wewn"trznej

pami"ci sterowania NC.

2. Przy !adowaniu oznaczenia programu, do pami"ci NC zapisywanych jest tylko 48

pierwszych znaków. 49-ty znak i kolejne s#  przy !adowaniu pomijane.

8. Ustawienie parametrów przenoszenia danych

A. Ustawienie parametrów

Parametry dla przenoszenia danych ustawia& nast"puj# co:

(1) Przycisn#& klawisz menu PARAM.

− PARAM zostaje pod%wietlone i w okienku przedstawiane s#  parametry odnosz# ce si" do

przenoszenia.

(2) Ustawi& parametry wg potrzeb.

− Patrz lista parametrów nr szczegó!ów.

(3) Dla potwierdzenia ustawienia przycisn#& klawisz INPUT lub OK. w okienku.

− Pod%wietlenie PARAM zostaje usuni"te i okienko zamyka si".

B. Ustawienie parametrów poszerzonych

(1) Przycisn#& klawisz menu PARAM. EINZEL.

− PARAM. EINZEL zostaje pod%wietlone a w okienku przedstawione s#  dalsze parametry,

które równie$ odnosz#  si" do przenoszenia danych.(2) Parametry ustawi& wg potrzeb.

− Patrz lista parametrów na temat szczegó!ów.

(3) Dla potwierdzenia ustawienia przycisn#& klawisz INPUT lub OK. w okienku.

− Pod%wietlenie PARAM. EINZEL zostaje usuni"te i okienko zamyka si".

9-"-5 Wej#cie/wyj#cie danych (FLOPPY)

Przy pomocy dyskietki mo$na wykona& cztery procedury dla przenoszenia danych:

1. Ladung (!adowanie)

W sterowaniu NC zapisywane s#  programy lub inne dane, zapisane na dyskietce.

2. Speicherung (zapis)

Na dyskietce zapisywane s#  dane programu lub inne, zapisane wcze%niej w sterowaniu NC.

3. Verzeichnis (katalog, lista)

Rodzaje danych zapisanych na dyskietce, wskazywane s#  na monitorze.

4. Formatieren (formatowanie)

Dyskietka jest formatowana (inicjalizowana).

Procedura obs!ugi dla poszczególnych funkcji jest opisana ni$ej.

Przy opisie tym za!o$ono, $e stacja dyskietek ju$  zosta!a przy!# czona do sterowania NC i

dokonano ustawienia dla dyskietki.

Page 283: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 283/507

 

9-13

". Wybranie katalogu

Dla !adowania, zapisu i listowania za pomoc#  dyskietki, nale$y wcze%niej ustawi& $# dany zakres

(obszar pami"ci), jak ni$ej:

(1) Przycisn#& klawisz menu VER. AUSWAEHL.

− VER. AUSWAEHL zostaje pod%wietlone i ukazuje si" nast"puj# ce okienko.

(2) Wpisa& oznaczenie $# danego katalogu i przycisn#& klawisz INPUT.

− Oznaczenie poda& przy pomocy klawiszy alfanumerycznych.

2. Verzeichnis-Loschen (Skasowa$ katalog)

Katalog, razem z zawartymi plikami, mo$e by& skasowany z dyskietki w nast"puj# cy sposób:

(1) Przycisn#& klawisz menu VER. LOESCH.

− VER. LOESCH zostaje pod%wietlone i ukazuje si" nast"puj# ce okienko .

(2) Wpisa& oznaczenie katalogu do skasowania i przycisn#& INPUT.

− Oznaczenie poda& klawiszami alfanumerycznymi.

Wskazówka:

Skasowane zostaj#  wszystkie pliki, które wchodz#  do wybranego katalogu.

3. Ladung ((adowanie)

(1) Przycisn#& klawisz menu FLOPPY.(2) Przycisn#& klawisz menu EINGABE NC ←  FD.

− W pozycji rodzaju przenoszenia wskazywane jest EINGABE.

Page 284: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 284/507

 

9-14

(3) Ustawi& dane do przenoszenia.

<Dla przenoszenia danych programu>

- Kursor przestawi&  z „FLOPPY” do obszaru numeru detalu i poda&  numer detalu

programu, który ma by&  przeniesiony. Wprowadzony numer detalu zostaje

pod%wietlony.

- Mo$na ustawi& maksymalnie do 32 programów.<Dla przeniesienia innych danych>

- Kursor przestawi&  do pozycji danych do przeniesienia i przycisn#&  klawisz INPUT.

Pozycja ustawionego typu danych zostaje pod%wietlona. Pod%wietlenie danych

wskazuje na to, $e ustawiono przenoszenie.

<Skasowanie ustawionych danych>

- Dla skasowania ustawionych danych post"powa& nast"puj# co:

1) Przycisn#& klawisz menu ALLES LOESCHEN 

- ALLES LOESCHEN zostaje pod%wietlone

2) Przycisn#& klawisz INPUT.

- Pod%wietlenie wszystkich D.

- Dane zostaj#  usuni"te i numery detali staj#  si" puste.

(4) Przycisn#& klawisz menu START 

− START zostaje pod%wietlone i rozpoczyna si" przenoszenie danych.

− Wskazanie aktualnie przenoszonych danych wykonywane jest na purpurowo.

− Pod%wietlenie danych ju$ przeniesionych jest usuwane. Te same dane wskazywane s#  wkolumnie „NC”.

− Po zako(czeniu przenoszenia danych, pod%wietlenie START jest usuwane.

Wskazówka:

Wskazówki 1, 2, 4 i 5 dla „1. 'adowanie” w rozdz. 9.1.3 obowi# zuj#  równie$ tutaj.

4. Speicherung (Zapis)

(1) Przycisn#& klawisz FLOPPY.

(2) Przycisn#& klawisz menu AUSGABE NC →  FD.

− W pozycji rodzaju przenoszenia danych wskazywane jest AUSGABE.

(3) Ustawi& dane do przeniesienia.

− Procedura ustawienia danych jest taka sama jak dla !adowania. Dane musz#  jednak by& ustawione w kolumnie „NC”.(Patrz krok (3) z „3. Ladung”.)

(4) Przycisn#& klawisz menu START 

− START zostaje pod%wietlone i rozpoczyna si" przenoszenie danych.

− Dane aktualnie przenoszone wskazywane s#  na purpurowo.− Pod%wietlenie przeniesionych danych jest usuwane. Te same dane wskazywane s#  w

kolumnie „FLOPPY”.

− Po zako(czeniu przenoszenia danych, pod%wietlenie START jest usuwane.

Page 285: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 285/507

 

9-15

5. Verzeichnis (Katalog)

(1) Przycisn#& klawisz menu FLOPPY 

(2) Przycisn#& klawisz menu DIR. FD.

− W pozycji rodzaju przenoszenia danych wskazywane jest UEBERS.

(3) Przycisn#& klawisz menu START.

− START zostaje pod%wietlone i w kolumnie „FLOPPY’ wskazywane s#  rodzaje danych,zapisane na dyskietce.

− Gdy dane programu zosta!y zapisane na zewn"trznym no%niku danych, to w pozycjinumeru detalu wskazywany jest odpowiedni numer detalu.

− Gdy na no%niku danych zosta!y zapisane inne dane, to wskazanie zwi# zanych danych jest pod%wietlone.

− Gdy wszystkie dane s#  wskazywane, to pod%wietlenie START jest usuwane.

6. Formatieren (Formatowanie)

(1) Przycisn#& klawisz menu FLOPPY.(2) Przycisn#& klawisz menu FORMAT FD.

− W pozycji rodzaju przenoszenia danych wskazywany jest FORMAT.

(3) Wcisn#& klawiszami „-9999” i przycisn#& klawisz INPUT.

(4) Przycisn#& klawisz START.

− START zostaje pod%wietlone i inicjalizacja rozpoczyna si".

− Po zako(czeniu inicjalizacji pod%wietlenie START zostaje usuni"te.

Wskazówka ": Stosowa& tylko dyskietki „2HD”.

Wskazówka 2: Formatowanie jest wykonywane dla 1,44 MB.

9-"-6 Operacje DATEN EIN/AUS (DNC)

Nast"puj# ce dwie operacje wprowadzania / pobierania danych mo$na wykona&  za pomoc#  

nadrz"dnego komputera lub innego sterowania numerycznego.

1. 'adowanie

Dane nieprogramowe lub programy zarejestrowane w komputerze nadrz"dnym lub zespole

sterowania numerycznego innych maszyn s#   przesy!ane do zespo!u sterowania

numerycznego tej maszyny.

2. Zachowywanie

Dane nieprogramowe lub programy zarejestrowane w zespole sterowania numerycznego

tej maszyny s#   przesy!ane do komputera nadrz"dnego lub zespo!u sterowania

numerycznego innej maszyny.

Procedury robocze dla podanych powy$ej operacji opisano poni$ej. Poni$szy opis zak!ada, $e

zespó!  sterowania numerycznego tej maszyny zosta!  ju$  pod!# czony do zespo!u sterowania

innych maszyn lub komputera nadrz"dnego.

". &adowanie.

(1) Wcisn#& klawisz menu DNC EIN/AUS.

(2) Wcisn#&  klawisz menu EINGABE NC ←←←←   HAUPT  (!aduj z komputera do sterowania

numerycznego).

− W pozycji trybu EIN/AUS zostanie wy%wietlone EINGABE.

Page 286: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 286/507

 

9-16

[2]

[1]

 

(3) Wybra& dane, które maj#  by& przesy!ane.

<Dla przesy!ania danych programu>

- Przesun#&  kursor do pozycji numeru zadania (1) kolumny (DNC) i wprowadzi&  numer

zadania, które ma by&  przesy!ane. Status wy%wietlenia numeru zadania zostanie

odwrócony po ustawieniu numeru zadania.

- Mo$na wybra& do 32 programów.

<Dla przesy!ania danych nieprogramowych>

- Przesun#& kursor do zamierzonych danych w pozycji (2) typu danych kolumny (DNC) i

ustawi&  numer zbioru, który ma by&  przesy!any. Status wy%wietlenia danych zostanie

odwrócony po ustawieniu danych.

<Dla wymazania danych, które zosta!y ustawione>

- Procedura wymazywania zosta!a opisana w czynno%ci [3] punktu 1. 'adowanie w

podrozdziale 9.1.2 Operacje DATA I/O (CMT).

(4) Wcisn#& klawisz menu START.

− Status wy%wietlenia START zmieni si" na odwrócony i rozpocznie si" przesy!aniedanych.

− Kursor b"dzie miga& w miejscu, gdzie s#  wy%wietlane przesy!ane dane.

− Status odwrócony przes!anych danych zostanie anulowany. Te same dane zostan#  wy%wietlone w kolumnie (NC).

− Po przes!aniu danych zostanie anulowany status odwrócony wy%wietlenia START.

Wskazówka:

Wszystkie uwagi w punkcie 1. 'adowanie w podrozdziale 9.1.3 Operacje DATEN

EIN/AUS (KASS.) stosuj#  si" do tej operacji !adowania.

2. Zachowywanie

(1) Wcisn#& klawisz menu DNC EIN/AUS.

(2) Wcisn#& klawisz menu AUSGABE NC→→→→HAUPT (ZACHOWAJ).

− W pozycji trybu EIN/AUS zostanie wy%wietlone AUSGABE.

Page 287: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 287/507

 

9-17

[2]

[1]

 

(3) Wybra& dane, które maj#  by& przesy!ane.

− Procedura wyboru danych jest taka sama jak dla operacji !adowania. Ustawi& dane wkolumnie (NC). Dalsze szczegó!y patrz 1. 'adowanie.

(4) Wcisn#& klawisz menu START.

− Status wy%wietlenia START zmieni si" na odwrócony i rozpocznie si" przesy!aniedanych.

− Kursor b"dzie miga& w miejscu, gdzie s#  wy%wietlane przesy!ane dane.

− Status odwrócony przes!anych danych zostanie anulowany. Te same dane zostan#  wy%wietlone w kolumnie (DNC).

−Po przes!aniu danych zostanie anulowany status odwrócony wy%wietlenia START.

3. Ustawienie parametrów przenoszenia danych

A. Ustawienie parametrów

Parametry dla przenoszenia danych ustawia& nast"puj# co:

(1) Przycisn#& klawisz menu PARAM.

− PARAM zostaje pod%wietlone i w okienku przedstawiane s#  parametry odnosz# ce si" doprzenoszenia.

(2) Ustawi& parametry wg potrzeb.

− Patrz lista parametrów nr szczegó!ów.(3) Dla potwierdzenia ustawienia przycisn#& klawisz INPUT lub OK. w okienku.

− Pod%wietlenie PARAM zostaje usuni"te i okienko zamyka si".

B. Ustawienie parametrów poszerzonych

(1) Przycisn#& klawisz menu PARAM. EINZEL.

− PARAM. EINZEL zostaje pod%wietlone a w okienku przedstawione s#  dalsze parametry,które równie$ odnosz#  si" do przenoszenia danych.

(2) Parametry ustawi& wg potrzeb.

− Patrz lista parametrów na temat szczegó!ów.

(3) Dla potwierdzenia ustawienia przycisn#& klawisz INPUT lub OK. w okienku.

− Pod%wietlenie PARAM. EINZEL zostaje usuni"te i okienko zamyka si".

Page 288: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 288/507

 

10-1

10 EKRANY ZWI! ZANE Z DIAGNOSTYK!  

Zespó!  sterowania numerycznego jest wyposa"ony w pi#tna$cie rodzajów ekranów

diagnostycznych wymienionych poni"ej.

1. Ekran DIAGNOSE (ANWERDEN) [ALARM, ALARM HISTORY, PLC SIGNAL]2. Ekran WARTUNGSANZEIGE 

3. Ekran PLC 

4. Ekran LAUFZEIT ANZEIGE 

5. Ekran DIAGNOSE (HERSTELLER) [VERSION, DIAGNOSE (MONITOR), OPTION, SERVO

MONITOR*, SPINDLE MONITOR*, HARDWARE MONITOR*, LADDER MONITOR*]

6. Ekran DATEN INITIAL

7. Ekran GESAMTZEITEN

Opisy ekranów oznaczonych gwiazdk%   (*) pomini#to, poniewa"  s%   one zarezerwowane dla

pracowników serwisu YAMAZAKI MAZAK.

10-1 Ekran DIAGNOSE (ANWENDER) (diagnostyka (alarm))Funkcja:

Wy$wietlanie numeru, opisu, itp. aktualnie wyst#puj% cych alarmów.

Uwagi:

Nawet je"eli wyst% pi!o wi#cej alarmów, na innych ekranach pojawi si#  tylko jeden. Wybranie

tego ekranu pozwala na poznanie informacji o wszystkich alarmach, których przyczyn nie

usuni#to.

Dalsze informacje o alarmach i ich zerowaniu znajduj%  si# na Li$cie alarmów.

Page 289: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 289/507

 

10-2

10-1-1 Ekran danych

1. Wy"wietlane dane

[5][4][3][2][1]

 

2. Opis danych

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 Nr. - Numer alarmu.

2 ALARM NACHRICHT - Zawarto$& alarmu

3 - Sekcja, w której wyst% pi! alarm.

(a, b, c)

a: numer zadania

b: numer jednostki

c: numer sekwencjiUwaga: Dla pewnych rodzajów alarmów te

dane mog%  nie zosta& wy$wietlone.

4 DATUM ZEIT M.T S:M Data i czas wyst% pienia alarmu.

5 ART - 'ród!o wyst% pienia alarmu

3. Okienko DATEN INITIAL

Okienko to jest stosowane dla kasowania wszystkich danych lub inicjalizacji okre$lonego

wskazania.

(1) Przycisn%& klawisz menu DATEN INITIAL.

−Wskazanie pozycji menu zostaje pod$wietlone i na monitorze ukazuje si# okienko:

Page 290: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 290/507

 

10-3

(2) Ustawi& wskazania do inicjalizacji:

− Punktowan%  ramk# przesun%& klawiszami kursora na oznaczenie "% danego wskazania iprzycisn%& klawisz INPUT dla naniesienia znaku haczyka w lewej ramce.

− Dla usuni#cia tymczasowego ustawienia na odno$ne oznaczenie ponownie ustawi& ramk# i przycisn%& klawisz INPUT dla usuni#cia znaku odznaczenia (haczyka).

(3) Po wybraniu wszystkich "% danych wskaza(  punktowan%   ramk#  ustawi&  na „EIN.

ENDE” i przycisn%& INPUT.

(4) Wcisn%& „-9999” i na koniec INPUT.

− Ustawione wskazania s%  inicjalizowane.

4. Okienko GESAMTE ZEITEN (czasy ca#kowite)

We wskazaniu DIAGNOSE mo"na zale"nie od potrzeb ustawia& poni"sze cztery dane czasów

ca!kowitych:

1. GESAMT

2.  AUTO ABLA.

3.  AUTO ZERS.4. REI. ZERS

(1) Z listy w okienku, pod paskiem menu wybra& pozycj# „Gesamt Zeiten”.

− Na monitorze ukazuje si# okienko GESAMT ZEITEN, przy czym pozycja danychGESAMT jest wyró"niona przez kursor.

Page 291: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 291/507

 

10-4

(2) Kursor przestawi& klawiszami do "% danej pozycji.

Przyk#ad: Ustawienie czasu zakumulowanego automatycznego skrawania.

(3) Poda& klawiszami "% dany czas i przycisn%& INPUT.

Przyk#ad: Dla wprowadzenia 11:05’:38” kolejno przyciska& nast#puj% ce klawisze: [1] [1] [.]

[5] [.] [3] [8]

(4) Kroki (2) i (3) powtórzy& dla "% danych pozycji.

(5) Z listy okienka pod paskiem menu ponownie wybra& pozycj# „Gesamt Zeiten”.

− Okienko GESAMT ZEITEN zostaje przez to skasowane.

Page 292: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 292/507

 

10-5

10-2 Ekran DIAGNOSE (ANWENDER) – ALARM HISTORY

Funkcja:

Wy$wietlanie szczegó!owych informacji, miejsc wyst% pienia, itp. wszystkich alarmów jakie

wyst% pi!y do danej chwili, w kolejno$ci od ostatniego alarmu.

10-2-1 Ekran danych

1. Wy"wietlane dane

[6]

[5][4][3][2][1]

 

2. Opis danych wskazywania

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 Nr - Numer alarmu

2 ALARM NACHRICHT - Tre$& alarmu

3 - Wycinek, w którym wyst% pi! alarm

(a b c)

a: numer detalu

b: numer modu!u

c: numer sekwencjiWskazówka: Pozycja ta przy niektórychrodzajach alarmu pozostaje pusta. 

4 DATUM ZEIT M T S:M Data i czas wyzwolenia alarmu.

5 ART. - 'ród!o wyzwolenia alarmu

Page 293: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 293/507

 

10-6

6 Seite - Numer strony i ca!kowita liczba strona / b

a: numer wskazywanej strony

b: ca!kowita liczba stron

10-3 Ekran PLC SIGNAL (sygna#u PLC)Funkcja:

Wy$wietlanie statusu w!% czenia / wy!% czenia sygna!ów maszyny.

10-3-1 Ekran danych

1. Wy"wietlane dane

[2][1][2][1][2][1][2][1]

 

2. Opis danych

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 Signalbeseichnung - Nazwa sygna!u

2 0/1 - Status w!% czenia / wy!% czenia

0: wy!% czone

1: w!% czone

Page 294: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 294/507

 

10-7

10-4 Ekran WARTUNGSANZEIGE (kontrola konserwacyjna)

Funkcja:− Wy$wietlane s%  nast#puj% ce elementy: pozycje kontroli okresowej, data ostatniej kontroli

oraz czas, jaki up!yn%! od daty ostatniej kontroli.

− Pozycje kontroli okresowej mog%  by& zarejestrowane.

Uwaga:

Maszyna nie zatrzyma si#, nawet je"eli wy$wietlenie czasu, który up!yn%!  od daty ostatniej

kontroli przekracza czas docelowy.

10-4-1 Ekran danych

1. Wy"wietlane dane

[4]

[4]

[4]

[4]

[1]

[7]

[6][5][3][2]

[4]

[4]

[4]

[4]

 

2. Opis danych

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 Nr. - Numer sprawdzenia

2 WARTUNGSANZEIGE

DATEN

- Oznaczenie punktu sprawdzania

3 ZEIT (H) % Wskazanie graficzne stosunku czasu

aktualnego do docelowego

4 Czas docelowy Godz. Czas docelowy punktu sprawdzania

5 Aktualny czas Godz Aktualny czas punktu sprawdzania

6 VORHER PRUFEN(sprawdzi& wcze$niej)

R.M.Dz Data ostatniego sprawdzenia

7 - Numer strony/liczba stron

Page 295: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 295/507

 

10-8

3. Rejestracja danych dla regularnych punktów sprawdzania

A. Procedura ustawienia czasu docelowego oraz aktualnego

(1) Kursor przestawi& do pozycji, która ma by& ustawiona.

(2) Wprowadzi& "% dany czas.

Przyk#ad: Poda& „96” i przycisn%& INPUT.

Wskazówka: Gdy podawany jest aktualny czas, wskazanie w pozycji (6) jest zapisywane

przez rok, miesi% c i dzie( ostatniego sprawdzenia.

10-4-2 Wy"wietlenie danych dla d#ugoterminowych pozycji kontroli(pozycje kontroli 1500 i

3000 godzin)

1. Wy"wietlane dane.

[2][1]

[3]

[2][1]

 

2. Opis danych

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 Nr. - Numer kontroli

2 Miejsce kontroli - Pozycja kontroli d!ugoterminowej

3 - Numer strony

10-4-3 Praca wskazania

Po osi% gni#ciu czasu docelowego, wskazanie punktu sprawdzania zostaje pod$wietlone.

Pod$wietlenie jest kasowane, gdy kursor jest przestawiony klawiszami do "% danej pozycji Nr iprzyci$ni#ty zostanie INPUT, co nale"y wykona& po sprawdzeniu.

Page 296: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 296/507

 

10-9

10-4-4 Wprowadzenie wskazywanych danych sprawdzenia

Dane sprawdzenia, które maj%  by& wskazywane na monitorze, nie mog%  by& wprowadzone po

prostu przez to wskazanie. Rozdzia! ten opisuje przygotowanie danych do wskazania.

1) Dane ustawione fabrycznie zapisa& do pliku.

2) Wykona&  funkcj#  „Daten Schreiben” dla utworzenia pliku w okre$lonym katalogu (Patrz

punkt 2 ni"ej).

3) Przygotowa& wg potrzeb plik tekstowy (patrz punkt 1 ni"ej).

4) Wykona& „Daten Einlesen” dla wywo!ania przygotowanych danych (patrz pkt. 2 ni"ej).

1. Przygotowanie danych sprawdzania

Przy pomocy zwyk!ego edytora tekstów nakaza&  wskazywanie pliku tekstowego poni"szego

formatu, w okre$lonym katalogu (/nm64data/eng/maintenance.txt).

[urcom]; .........................Nag ! ówek okresowej kontroli pozycji  

; ........................................Linia komentarzu 

1,CHECK GUIDE WAY LUB-OIL

24,[mei15]; .........................Nag ! ówek "500-godz. kontroli pozycji  

1,CHANGE HYDRAULIC UNIT OIL

32,

[mei30]; .........................Nag ! ówek 3000-godz. kontroli pozycji  

1,CHECK MACHINE LEVEL

32, 

Wskazówka: 

Skrót „eng” w nazwie katalogu odnosi si# do ustawionego j#zyka wskazania.

A. Format danych regularnych sprawdza$ 

[urcom]  Okresowa kontrola pozycji  

1, CHECK GUIDE WAY LUB-OIL

24, 

- Mo"na wprowadzi& do 24 pozycji.

- Pozycj# opisywa& dopiero po numerze

seryjnym i przecinku.

Wskazówka:

Opis mo"e sk!ada& si# maksymalnie z 40 znaków (kod 2-bitowy liczony jako dwa znaki).

Nadmiarowe pozycje i znaki s%  ignorowane.

B. Format danych sprawdza$ d#ugoterminowych

[mei15]  "500-godz. kontrola pozycji  

1, CHANGE HYDRAULIC UNIT OIL

32,

[mei30]  3000-godz. kontrola pozycji  

1, CHECK MACHINE LEVEL

32, 

- Mo"na wprowadzi& do 32 pozycji.

- Pozycj# opisywa& dopiero po numerze

seryjnym i przecinku.

Page 297: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 297/507

 

10-10

Wskazówka: 

Opis mo"e sk!ada& si# maksymalnie z 40 znaków (kod 2-bitowy liczony jako dwa znaki).

Nadmiarowe pozycje i znaki s%  ignorowane.

2. Wczytywanie i zapisywanie pliku tekstowego pozycji sprawdzania

Wszystkie dane sprawdzania WARTUNGSANZEIGE  mog%   by&  wczytywane do okre$lonych

plików tekstowych i zapisywane. Przy pomocy zwyk!ego edytora tekstów utworzy& plik tekstowy

"% danych danych sprawdzania lub okre$li&  jakie maj%   by&  wczytywane i wskazywane na

monitorze.

A. Daten Einlesen (wczytywa% dane)

Funkcj%  t%  mo"na wczytywa& plik tekstowy (pozycje sprawdzania) ze zwyk!ego edytora tekstów

do okre$lonego katalogu.

Z listy katalogów, pod listw%   menu, wybra&  pozycj#  „Daten Einlesen” . Wczytana zawarto$& 

mo"e by& wskazywana na monitorze jak ni"ej:

B. Zapisywanie danych

Z listy katalogów wybra&  pozycj#  „Daten Schreiben” dla zachowania w okre$lonym katalogu

aktualnych danych wskazania.

Page 298: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 298/507

 

10-11

10-5 Wskazanie PLC

Funkcja:

Wskazanie informacji dla poszczególnych modeli maszyn.

10-5-1 Dane wskazania

1. Wskazywane dane

Wskazówka:

Patrz odpowiednia instrukcja dla indywidualnej maszyny nt tego wskazania.

Page 299: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 299/507

 

10-12

10-6 Wskazanie LAUZEIT ANZEIGE

Funkcja:

Wskazanie statusu pracy maszyny.

Uwagi:− Status pracy maszyny wskazywany jest dla ostatnich siedmiu dni pracy maszyny.

− Status pracy podczas w!% czenia jest wskazywany przy podziale na nast#puj% cekategorie:

1. praca w trybie automatycznym

2. zatrzymania w trybie automatycznym

3. ustawianie w trybie automatycznym

4. zatrzymania spowodowane alarmem

− Poza tym wskazywane s%  numery programów i wyniki pracy (liczba wykonanych detali)na okre$lon%  dat#.

− Wskazywane s%  równie" zmiany obrotów wrzeciona i obci%"enia (%) na okre$lon%  dat#.

10-6-1 Dane wskazania

1. Dane wskazywane przy normalnej pozycji menu BETR. ZUSTAND i ANZEIGE SPINDEL

[2][1]

 

Page 300: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 300/507

 

10-13

2. Dane wskazywane przy pod"wietlonej pozycji menu BETR. ZUSTAND

[3]

[1]

[4]

[2]

 

Page 301: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 301/507

 

10-14

3. Dane wskazywane przy pod"wietlonej pozycji menu ANZEIGE SPINDEL

[1]

[6]

[5]

[2]

 

4. Opis danych wskazania

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 DAT./ZEIT - Data i ca!kowity czas w!% czenia dla wskazania statusu

a (b)

c

a: data

b: dzie( tygodnia

c: zakumulowany czas w!% czenia

2 Przedstawienie

graficzne

statusu pracy

- Status pracy przedstawiany jest na pasku grafiki

Dzia!  Kolor Opis

 AUTOM.BETR. Niebieski Czas w!% czenia lampki CYCLE STARTVORSCH.HALT Zielony Czas zatrzymania posuwu i zatrzymanie

pojedyncze

 ALARM Czerwony Czas zatrzymania pracy automatycznej z

powodu alarmu

EINSTELLEN Purpurowy Czas w!% czenia w innych stanach pracy

- Miejsca puste (brak koloru) odnosz%  si# do czasu wy!% czenia

Page 302: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 302/507

 

10-15

3 TNr. - Numer detalu programu i wynik pracy

a (b)

c

a: numer detalu

b: typ programu (MAZATROL lub EIA/ISO)

c: liczba wykonanych detali

4 BETR.

ZUSTAND

- Pasek grafiki dla przedstawienia statusu maszyny.

Patrz (2) odno$nie podzia!u.

5 ZU HOCH min-1

Przedstawienie graficzne zmian obrotów wrzeciona.

Zmiana obrotów przedstawiona przez czerwon%  lini#.

6 LAST % Przedstawienie graficzne zmian obci%"enia wrzeciona.

Zmiana obci%"enia wrzeciona przy posuwie szybkim i posuwie skrawania

wskazana przez lini# jasnoniebiesk%  i zielon% .

10-6-2 Tryb wskazania

Wskazanie to oferuje trzy tryby:

1. Tryb wskazania ogólnego

Jest status pocz% tkowy wskazania, istniej% cy przy wywo!aniu wskazania LAUFZEEIT

 ANZEIGE.

Status pracy wskazywany jest dla ostatnich siedmiu dni od daty bie"% cej.

Po ustawieniu daty w tym trybie, mo"na otrzyma& dalsze szczegó!owe informacje odno$nie

statusu pracy dla tej daty, w innym trybie wskazania.

2. Tryb wskazania specyficzny dla programu

W trybie tym mo"e by&  wskazany status pracy dla ustawionej daty, dla ka"dego

pojedynczego programu obróbki.

Poniewa"  tryb ten zawiera wskazanie liczby wykonanych detali, mo"na szybko sprawdzi&, jak%  ilo$& wykonano, jakim programem, na jak%  dat#.

Wskazówka:

Ilo$&  wykonana odnosi si#  tutaj tylko do warto$ci „Teile Zahlung” (Liczenie cz#$ci),

która zosta!a wykonana automatycznie po odpowiednim rozkazie w programie. Patrz

instrukcja programowania na temat szczegó!ów liczenia detali.

3. Tryb wskazania obci%"enia wrzeciona

W trybie tym przedstawiane s%   graficznie zmiany obci%"enia i obrotów wrzeciona, na

ustawion%  dat#.

Page 303: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 303/507

 

10-16

1. Zmiana trybu wskazania z ogólnego na specyficzny dla programu

(1) Przycisn%& klawisz kursora, dla wywo!ania go w kolumnie DAT./ZEIT.

− Kursor tutaj odnosi si# do czworok% tnego, pod$wietlonego obszaru w kolumnieDAT./ZEIT, jak pokazano ni"ej.

Kursor 1998.03.08(SUN)

00:00’

1998.03.07(SAT)

07:49’

1998.03,06(FRI)

05:32’

1998.03.05(THU)

10:32’

1998.03.04(WED

1998.03.09(MON

)

(2) Kursor ustawi& jego klawiszami na "% dan%  dat#.

(3) Przycisn%& klawisz menu BETR. ZUSTAND.

− Wskazanie pozycji menu zostaje pod$wietlone i zawarto$& wskazania zmienia si# naprzedstawienie specyficzne dla programu.

RUNNING COND.WORK No.

10 E

COUNT 10

68  M 

COUNT 5

1998.03.09(MON)00:44’

 

−Jednocze$nie mo"na wskazywa& do pi#ciu programów obróbki. Klawiszami stron

mo"na przesuwa& zawarto$& ekranu dla wskazania dalszych programów.

Page 304: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 304/507

 

10-17

− Ponowne przyci$ni#cie klawisza menu BETR. ZUSTAND nast#puje powrót do wskazaniaogólnego i pod$wietlenie pozycji menu zostaje usuni#te.

2. Zmiana trybu wskazania ogólnego na tryb wskazania obci&'enia wrzeciona

(1) Przez przyci$ni#cie klawisza kursora wywo!a& go w kolumnie DAT./ZEIT.

− Jak przy zmianie na wskazanie specyficzne dla programu, najpierw trzeba wywo!a& kursor.

(2) Kursor ustawi& jego klawiszami na "% danej dacie.

(3) Przycisn%& klawisz menu ANZEIGE SPINDEL. 

− Pozycja menu zostaje pod$wietlona a wskazanie przedstawia obci%"enie wrzeciona.

1998.03.09(MON)00:44’

 

− Ponowne przyci$ni#cie klawisza menu ANZEIGE SPINDEL przywraca wskazanie ogólnei pod$wietlenie pozycji menu zostaje usuni#te.

Page 305: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 305/507

 

10-18

10-7 Wskazanie DIAGNOSE (HERSTELLER)

Funkcja:

Wskazanie wersji sterowania NC oraz osi serwa.

10-7-1 Dane wskazania

1. Wskazywane dane

[1] [2]

[4][7] [3]

[1] [2] [5] [6]

[1] [2]

 

2. Opis danych wskazania

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 TEIL - Oznaczenie sterowania NC i osi serwo

2 VERSION - Wskazanie wersji

3 SERIAL - Numer seryjny sterowania NC4 MODEL - Oznaczenie modelu sterowania NC

5 MOTOR - Oznaczenie modelu czujnika

6 MASCHIINE - Oznaczenie modelu czujnika

7 UNIT - Oznaczenie typu sterowania NC

Wskazówka:

Wersja sterowania NC odnosi si# do MAIN-A.

Page 306: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 306/507

 

10-19

10-8 Ekran DIAGNOSE (HERSTELLER) – DIAGNOSE (MONITOR) (diagnostyka)

Funkcja:

− Wy$wietlenie statusu pami#ci w zespole sterowania numerycznego.

− Mo"na wpisywa& dane do pami#ci.Uwagi:

− Prosimy przestrzega& instrukcji pracowników serwisowych YAMAZAKI MAZAK przywpisywaniu danych do pami#ci.

10-8-1 Ekran danych

1. Wy"wietlane dane.

[2][1] [3] [5][4] [6] [5][4] [6]

[2][1] [3] [5][4] [6] [5][4] [6]

[2][1] [3] [5][4] [6] [5][4] [6]

[8][7] [9] [11][10]   [12] [13]

 

Page 307: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 307/507

 

10-20

2. Opis danych

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 ADRESSE - Wy$wietlenie adresu pami#ci

2 Daten - Wy$wietlenie danych w uk!adzie dwójkowym dla adresu w

pozycji (1)3 Daten - Wy$wietlenie danych w uk!adzie szesnastkowym dla adresu

w pozycji (1)

4 ADRSS - Wy$wietlenie adresu wej$cia/wyj$cia

5 Daten - Wy$wietlenie danych w uk!adzie dwójkowym dla adresu w

pozycji (4)

6 Daten - Wy$wietlenie danych w uk!adzie szesnastkowym dla adresu

w pozycji (4)

7 ADRESSE - Adres przy wpisywaniu danych do pami#ci

8 Daten - Wy$wietlenie danych w uk!adzie dwójkowym dla adresu w

pozycji (7)

9 Daten - Wy$wietlenie danych w uk!adzie szesnastkowym dla adresu

w pozycji (7)

10 ADRSS - Adres przy wpisywaniu danych w adres wej$cia/wyj$cia

11 Daten - Wy$wietlenie danych w uk!adzie dwójkowym dla adresu w

pozycji (10)

12 Daten - Wy$wietlenie danych w uk!adzie szesnastkowym dla adresu

w pozycji (10)

13 Daten - Wy$wietlenie danych w uk!adzie dziesi#tnym dla adresu w

pozycji (10)

10-8-2 Praca wskazania

1. Nadzorowanie statusu pami(ci

(1) Kursor ustawi& przy pozycji ADRESSE z SPEICHER MON. DISP.

Przyk#ad:

SPEICHER MON. DISP

ADDRESS 76543210 HEX

MH00000000

MH00000001

MH00000002MH00000003

00000000

00110000

0001111000011010

00

30

1E1A

(2) Wprowadzi& adres do nadzorowania

Przyk#ad: poda& 89ABC

SPEICHER MON. DISP

ADDRESS 76543210 HEX

MH00089ABC

MH00089ABD

MH00089ABE

MH00089ABF

11111111

00101000

00100001

01101110

FF

28

21

6E

Page 308: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 308/507

 

10-21

2. Nadzorowanie statusu Ein/Aus w pami(ci

(1) Kursor ustawi& przy pozycji ADRSS z E/A MONITOR DISP.

Przyk#ad:

E/A MONITOR DISPADRRS FEDCBA9876543210 HEX

X0000

X0010

X0020

X0030

0000000000000000

0000000000000000

0000000000000000

0000000000000000

0000

0000

0000

0000

(2) Wprowadzi& adres dla nadzorowania

Przyk#ad: poda& Y120

E/A MONITOR DISP

ADRRS FEDCBA9876543210 HEXY0120

Y0130

Y0140

Y0150

0000000000000000

0000000000000000

0000000000010000

0000100000000000

0000

0000

0010

0800

3. Zapis danych do pami(ci

(1) Kursor ustawi& przy pozycji ADRESSE z SPEICHER MON. SCHREIBEN.

SPEICHER MON. SCHREIBEN

ADDRESS 76543210 HEX

MW00000000 00000000 00

(2) Wprowadzi& adres dla zapisu danych.

Przyk#ad: poda& 123456

SPEICHER MON. SCHREIBEN

ADDRESS 76543210 HEX

MW00123456 11111111 FF

(3) Kursor ustawi& przy pozycji HEX z SPEICHER MON. SCHREIBEN.

Przyk#ad:

SPEICHER MON. SCHREIBEN

ADDRESS 76543210 HEX

NW00123456 11111111 FF

Page 309: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 309/507

 

10-22

(4) Wprowadzi& dane do zapisu

Przyk#ad: poda& 1A.

SPEICHER MON. SCHREIBEN

ADDRESS 76543210 HEX

NW00123456 00011010 1A

Wskazówka:

Gdy dane maj%  by& zapisane do pami#ci, post#powa& wg instrukcji techników z obs !ugi

klienta YAMAZAKI.

4. Zapis danych w formacie szesnastkowym do pami(ci statusu Ein/Aus.

(1) Kursor ustawi& przy pozycji ADRSS z E/A MONITOR SCHREIBEN.

Przyk#ad:

E/A MONITOR SCHREIBENADRSS FEDCBA9876543210 HEX DECIMAL

X0000 0000000000000000 0000 0

X0010 0000000000000000 0000 0

(2) Poda& adres dla zapisu danych

Przyk#ad: Poda& X120.

E/A MONITOR SCHREIBEN

ADRSS FEDCBA9876543210 HEX DECIMAL

X0120 0000000000000000 0000 0

X0130 0000000000000000 0000 0

(3) Kursor ustawi& przy pozycji HEX z E/A MONITOR SCHREIBEN.

Przyk#ad:

E/A MONITOR SCHREIBEN

ADRSS FEDCBA9876543210 HEX DECIMAL

X0120 0000000000000000 0000 0

X0130 0000000000000000 0000 0

(4) Poda& dane do zapisu

Przyk#ad: poda& F1

E/A MONITOR SCHREIBEN

ADRSS FEDCBA9876543210 HEX

X0120 0000000011110001 00F1

Wskazówka:

Gdy dane maj%  by& zapisane do pami#ci, post#powa& wg instrukcji techników z obs !ugi

klienta YAMAZAKI.

Page 310: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 310/507

 

10-23

5. Zapis danych w formacie dziesi(tnym do pami(ci statusu Ein/Aus

(1) Wykona& kroki (1) i (2) jak dla zapisu danych w formacie szesnastkowym.

Przyk#ad: poda& X120

E/A MONITOR SCHREIBENADRSS FEDCBA9876543210 HEX DECIMAL

X0120 0000000000000000 0000 0

X0130 0000000000000000 0000 0

(2) Kursor ustawi& przy pozycji DEZIMAL z E/A MONITOR SCHREIBEN

Przyk#ad:

E/A MONITOR SCHREIBEN

ADRSS FEDCBA9876543210 HEX DECIMAL

X0120 0000000000000000 0000 0

X0130 0000000000000000 0000 0

(3) Klawisz menu LONG nale"y przycisn%& tylko w przypadku gdy zapisywane dane le"%  poza

zakresem od –32768 do 32767.

− Wskazanie LONG zostaje wtedy pod$wietlone a liczba w dolnym wierszu zostajeskasowana.

Przyk#ad:

E/A MONITOR SCHREIBEN

ADRSS FEDCBA9876543210 HEX DECIMAL

X0120 0000000000000000 0000 0

X0130 0000000000000000 0000

(4) Poda& dane, które maj%  by& zapisane.

Przyk#ad: poda& 32768

E/A MONITOR SCHREIBEN

ADRSS FEDCBA9876543210 HEX DECIMAL

X0120 1000000000000000 8000 32768

X0130 0000000000000000 0000

Wskazówka:

Dane zapisywa& wg wskazówek techników serwisu YAMAZAKI.

Page 311: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 311/507

 

10-24

10-9 Wskazanie DIAGNOSE (HERSTELLER) – OPTION

Funkcja:

Wskazanie wszystkich opcyjnych funkcji, które posiada sterowanie NC.

Uwagi:

We wskazaniu tym wszystkie okre$lenia s%  w j#zyku angielskim.

10-9-1 Dane wskazania

1. Wskazywane dane

[1][1][1]

 

2. Opis danych wskazania

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

1 Oznaczenie

funkcji

- Oznaczenie czy istniej%  funkcje opcyjne sterowania

NC.

Page 312: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 312/507

 

11-1

11 OPCJE

11-1 Funkcje zarz! dzania obróbka

11-1-1 Informacje ogólne

Funkcje zarz! dzania obróbk!  s !  zbudowane w taki sposób, "e istnieje mo"liwo#$  kontrolowania

informacji zarz! dzania obróbk!   dla ka "dej palety przez zachowanie informacji w obszarze

wy#wietlania PALETTEN VERWALTUNG  (zarz ! dzanie paletami) oraz informacji

identyfikacyjnych palety oddzielnie od pola danych programu obróbki. Pozwala to na dokonanie

zmiany sekwencji programu obróbki w zale"no#ci od statusu przedmiotu obrabianego bez

konieczno#ci aktualizowania programu. Te funkcje s!  wi %c w szczególno#ci wykorzystywane dla

maszyn wielopaletowych, które zacz%&y ostatnio by$  szeroko wykorzystywane.

1. Funkcja planowanej operacji

Pozwala na oznaczenie sekwencji obróbki dla ka"dej palety na ekranie PALETTEN

VERWALTUNG. Eliminuje to potrzeb% aktualizacji programu.

2. Funkcja pomijania urz! dzenia zewn%trznego

Pozwala jednostce MMS i jednostce podprogramu programu obróbki zosta$ wskazanymi na

ekranie PALETTEN VERWALTUNG jako jednostki programu, które maj !  zosta $ pomini %te.

3. Zewn%trzna funkcja obróbki wieloprzedmiotowej

Pozwala na uj%cie procesu obróbki wieloprzedmiotowej w programie obróbki przez

wskazanie tego procesu na ekranie PALETTEN VERWALTUNG.

4. Funkcja przesuni%cia przyrz! du obróbkowego

Pozwala na wskazanie danych przesuni%cia od palety odniesienia na ekranie PALETTEN

VERWALTUNG. Mo"na w ten sposób osi! gn!$ sta &!  dok &adno#$ obróbki, nawet je "eliprzedmioty obrabiane tego samego typu s!  obrabiane przy u "yciu wielu palet.

Page 313: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 313/507

 

11-2

11-1-2 Ekran PALETTEN VERWALTUNG (zarz! dzanie paletami)

1. Wy"wietlane dane

[10]

[9]

[8]

[7][6]

[5][4][3][2][1]

 

Wy#wietlane dane dla ka"dej funkcji s!  opisane poni "ej.

11-1-3 Funkcja planowanej operacji

1. Dane ekranu PALETTEN VERWALTUNG

Dane wy#wietlane dla funkcji planowanej operacji (od (1) do (5)) s!  opisane poni "ej.

Opis wy#wietlanych danych ( 1 /4)

Nr Nazwa Opis danych

1 PALETTE Numer palety, która jest wst%pnie ustawiana dla danych specyfikacji maszyny.

2 TNr. Numer zadania g&ównego programu obróbki, który ma by$ u "ywany dla ka"dej

palety.

3 STATUS Status obróbki jest wy#wietlany dla ka"dej palety.

(Pusty) Wskazuje, "e obróbka dla palety nie zostaniewykonana.

"♦" jest wy#wietlane pod BEFEHL.

KLAR Wskazuje, "e paleta jest gotowa do obróbki.

INARBEI Wskazuje, "e trwa obróbka.

FERTIG Wskazuje, "e obróbka zosta&a zako'czona.

(Nr alarmu) Wskazuje, "e w trakcie obróbki wyst! pi& alarm

UNFERT Wskazuje, "e obróbka zosta&a zatrzymana, poniewa"  w

trakcie obróbki zosta& wci #ni%ty klawisz RESET.

4 BEFEHL Kolejno#$  obróbki jest wy #wietlana dla ka"dej palety.

5 ANZAHL Wy#wietlane jest ca&kowite zliczenie ilo#ci operacji obróbki do danej chwili.

Maksymalne zliczenie wynosi 9999.

Page 314: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 314/507

 

11-3

2. Metody edytowania danych

Dla edytowania danych planowanej operacji musz!   by $  ustawione nast %puj! ce pozycje: TNr.,

STATUS, BEFEHL, ANZAHL oraz numery procesów wielokrotnych. Te metody zosta &y opisane

poni"ej.

A. Ustawianie TNr.

Ustawi$  numery zada ' g &ównych programów, które maj!  by $ wykonane dla ka "dej z palet.

(1) Wcisn!$  klawisz menu EDIT   (edytuj) na ekranie PALETTEN VERWALTUNG. Zostanie

wtedy wy#wietlone tyle palet, ile zosta&o okre#lone dla danego typu maszyny.

(2) Przesun!$ kursor do pozycji TNr. "! danej palety za pomoc!  klawisza kursora.

Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL ANZAHL

1 1

2 2 ↑  

3 Przesu' kursor w to po &o"enie

(3) Za pomoc!   odpowiednich klawiszy numerycznych wprowadzi $  numer zadania programu

obróbki (g&ówny program standardowy), który odpowiada danej palecie. Nast%pnie wcisn!$ 

klawisz INPUT.

Przyk#ad:

 Aby ustawi$ TNr. 123, wcisn !$ [1] [2] [3] i [INPUT] w tej kolejno #ci.− Numer zadania zosta& ustawiony.

B. Ustawianie danych w pozycji STATUS.

Ustawi$  status obróbki na ka "dej palecie.

(1) Przesun!$ kursor do pozycji STATUS (status) za pomoc !  klawiszy kursora.

Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL ANZAHL

1 1 123

2 2 ↑  

3 Przesu' kursor w to po &o"enie

− Zostanie wy#wietlony komunikat zapytania EINRICHTEN FERTIG <MENUE>?

(2) Wcisn!$  klawisz menu EINRICHT ENDE  i ustawi $   KLAR (gotowy), je "eli ustawianierobocze do paletowania zosta&o zako'czone i paleta jest gotowa do obróbki. Je"eli

zostanie ustawione KLAR (gotowy), tak"e kolejno#$   obróbki zostanie ustawiona

automatycznie. Dane wy#wietlone w tym czasie pod pozycj!  BEFEHL (kolejno #$) to b%dzie

numer palety nast%pnej po ostatniej palecie posiadaj! cej wy#wietlenie KLAR.

−  Aby skasowa$ KLAR wy #wietlone pod pozycj!  STATUS wcisn !$ klawisz menuLOESCHEN (skasuj). Pozycja STATUS zostanie wymazana, a pod pozycj !  BEFEHL

pojawi si%  ♦  i dane pod pozycj !  BEFEHL dla innych palet zostan !  przekszta &cone.

Page 315: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 315/507

 

11-4

Przyk#ad:

Kasowanie KLAR w linii PALETTE Nr. 6.

Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL

1 1 10 KLAR 3

2 2 20 KLAR 13 3 30 KLAR 2

4 4 40 KLAR 5

5 5 50 KLAR 6

6 6 60 KLAR 4

7 ↑  

... Przesu' kursor w to po &o"enie

⇓ Wcisn !$ klawisz menu LOECHEN.

Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL

1 1 10 KLAR 3

2 2 20 KLAR 1

3 3 30 KLAR 2

4 4 40 KLAR 5

5 5 50 KLAR 6

6 6 60

7 ↑  

... Przesu' kursor w to po &o"enie

C. Zmienianie danych w pozycji BEFEHL (kolejno"$).

Zmieniaj! c kolejno#$  obróbki, która ju "  zosta &a ustawiona nale"y przesun!$  kursor do pozycji

BEFEHL, wprowadzi$ nowe dane za pomoc !  klawiszy numerycznych i wcisn !$ klawisz INPUT.

Dane pozycji BEFEHL dla innych palet s!  zmieniane automatycznie.Przyk#ad:

 Aktualizowanie danych pozycji BEFEHL (kolejno#$) w linii PALETTE 4 do 1

Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL

1 1 10 KLAR 5

2 2 20 KLAR 1

3 3 30 KLAR 2

4 4 40 KLAR 4

5 5 50 KLAR 3

6 6 60 KLAR 6

7

… Przesun!$ kursor w to po &o"enie

Page 316: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 316/507

 

11-5

 Aby zaktualizowa$  dane pozycji BEFEHL w linii PALETTE 4 do "1 ":

⇓  Wcisn !$ [ 1 ] i [INPUT]

Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL

1 1 10 KLAR 5

2 2 20 KLAR 13 3 30 KLAR 2

4 4 40 KLAR 1

5 5 50 KLAR 3

6 6 60 KLAR 6

7

… Dane aktualizowane do 1

D. Ustawianie danych w pozycji ANZAHL (numer).

Mo"na ustawi$  dane od 0 do 9999 i na koniec obróbki zostanie dokonane zliczenie cz %#ci z

ustawionych danych.Uwagi:

1. Je"eli w pozycji ANZAHL zostan!  wprowadzone dane wi %ksze ni" 9999, na koniec obróbki

nie zostanie przeprowadzone zliczanie cz%#ci.

2. Zliczanie cz%#ci zostanie przeprowadzone niezale"nie od danych ustawionych w pozycji

 ANZAHL jednostki ko'cowej.

E. Ustawianie procesów wielokrotnych

Je"eli proces obróbki dla jednej palety jest podzielony osobno dla ka"dego przedmiotu

obrabianego i/lub ka"dego procesu, mo"na ustawi$ kilka programów g &ównych przez ustawienie

procesów wielokrotnych.

<Ustawianie procesów wielokrotnych>

(1) Przemie#ci$ kursor do po &o"enia numeru palety, dla której procesy wielokrotne maj!  zosta $ 

wykonane.

Przyk#ad:Ustawianie procesów wielokrotnych dla Palety 3:

Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL

1 1 10 KLAR 5

2 2 20 KLAR 13 3 30 KLAR 2

4 4 40 KLAR 3

5 5 50 KLAR 1

6 6 60 KLAR 6

7

… Przesun!$ kursor w to po &o"enie

(2) Wcisn!$  klawisz menu MEHRERE PROZESSE (proces wielokrotny).

(3) Wcisn!$ klawisz INPUT.

−Dla numeru palety podanego w czynno#ci [1] ustawiono procesy wielokrotne.

Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL

Page 317: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 317/507

 

11-6

1 1 10 KLAR 5

2 2 20 KLAR 2

3 3 KLAR ♦  

4 3 30 KLAR 3

5 4 40 KLAR 1

6 5 50 KLAR 4

7 6 60 KLAR 6

<Wymazywanie ustawienia procesu wielokrotnego>

(1) Przemie#ci$ kursor do pozycji tego procesu, z wszystkich dla których uprzednio ustawiono

proces wielokrotny, który ma zosta$ wymazany.

Przyk#ad:

Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL ANZAHL

1 1 10 KLAR 52 2 20 KLAR 2

3 3

4 3 30 KLAR 3

5 4 40 KLAR 1

6 5 50 KLAR 4

7 6 60 KLAR 6

… Przesun!$ kursor w to po &o"enie

(2) Wcisn!$  klawisz menu LOESCHEN  (wyma ").

(3) Wcisn!$ klawisz INPUT.

Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL

1 1 10 KLAR 5

2 2 20 KLAR 2

3 3 30 KLAR 3

4 4 40 KLAR 1

5 5 50 KLAR 4

6 6 60 KLAR 6

7

F. ALLES LOESCHEN (wymazanie wszystkiego)

Ta funkcja kasuje ca&y harmonogram ustawiony w czynno#ciach (A do E).

Wcisn!$  klawisz menu ALLES LOESCHEN. Kiedy zostanie wy#wietlony komunikat ALLES

LOESCHEN <-9999 INPUT>?, wprowadzi$  "-9999", a nast %pnie wcisn!$ klawisz INPUT. Ekran

zostanie zainicjalizowany.

U"ywa$  tak "e tej funkcji do inicjalizacji statusu pocz! tkowego systemu sterowania

numerycznego (to znaczy zaraz po za&adowaniu systemu sterowania numerycznego).

3. W#! czanie planowanej operacji i wy"wietlenie jej post%pu

Poni"ej opisano procedur %  uruchamiania operacji planowanej oraz wy #wietlenie post%pu jej

przebiegu.

Page 318: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 318/507

 

11-7

A. Procedura uruchomienia i wy"wietlenie post%pu

(1) Wprowadzi$  niezb %dne dane na ekranie PALETTEN VERWALTUNG. Patrz "2. Metody

edycji danych".

(2) Uaktywni$  tryb operacji planowanej za pomoc !  w &! cznika zewn%trznego. W dolnej cz%#ci

ekranu zostanie wy#wietlony komunikat SCH.OPERAT w statusie odwróconym.

(3) Wcisn!$  przycisk CYCLE START (start cyklu). Rozpocznie si %  obróbka dla przedmiotu

obrabianego numer 1 kolejno#ci obróbki (BEFEHL), a status zmieni na INARBEI 

(skrawanie).

(4) Po zako'czeniu obróbki, FERTIG  (sko 'czony) i " ♦" zostan!  wy #wietlone odpowiednio pod

pozycjami STATUS i BEFEHL, a pod pozycj!   BEFEHL zostan !   wy #wietlone nowe dane

dla innych palet.

Przyk#ad:

Wy#wietlenie zmian post%pu operacji

Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL1 1 10 KLAR 4

2 2 20 KLAR 2

3 3 30 INARBEI 1

4 4 40 KLAR 5

5 5 50 KLAR 3

6 6 60 KLAR 6

7

⇓ Obróbka palety 3 zako 'czona. Status palety 2 zmieniony na INARBEI.

Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL

1 1 10 KLAR 3

2 2 20 INARBEI 1

3 3 30 FERTIG ♦  

4 4 40 KLAR 4

5 5 50 KLAR 2

6 6 60 KLAR 5

7

(5) Proces obróbki, który odpowiada numerowi palety posiadaj! cej nowo wy#wietlon!  warto #$  

„1” w pozycji BEFEHL (kolejno#$) zostanie rozpocz%ty.

B. Zalecenia

1. Edycja w trybie operacji planowanej− Nawet w trakcie operacji planowanej mo"na dokonywa$ edycji na ekranie PALETTEN

VERWALTUNG, za wyj! tkiem linii 1 pod pozycj!  BEFEHL (kolejno #$) (trwaj! caoperacja obróbki). Patrz 2. Metody edycji danych.

− Je"eli obróbka dla palety ze statusem INARBEI (skrawanie) zostanie zako'czona przyw&! czonym trybie edycji, maszyna zostanie zatrzymana. W takim przypadku nale"y

wcisn!$ klawisz menu BEARBEITUNG ENDE (koniec edycji), a nast %pnie wcisn!$ przycisk CYCLE START (start cyklu), aby kontynuowa$ obróbk %.

2. Ponowne uruchamianie maszyny w trybie operacji planowanej.

Page 319: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 319/507

 

11-8

Ponowne uruchamianie maszyny w trybie operacji planowanej mo"e zosta$ dokonanewy&! cznie w poni"szym przypadku.

− Je"eli numer zadania dla pozycji BEFEHL 1 jest taki sam, jak wy#wietlony na ekraniePOSITION  (po &o"enie).

Uwaga:

Je"eli prze&! cznik AUSWAHL MESSART (pomini%cie jednostki) jest w&! czony,

wykonanie tej jednostki zostanie pomini%te i zostanie wykonana jednostka

bezpo#rednio nast%puj! ca.

3. Inne zalecenia− Wci#ni%cie klawisza RESET zmienia wy#wietlenie INARBEI (skrawanie) na UNFERTIG

(nie doko'czony). Aby rozpocz!$ obróbk % od nowa dla tej palety nale "y ustawi$ KLAR(gotowa) w pozycji STATUS (status).

− Je"eli w trakcie obróbki wyst! pi alarm, to b%dzie on przetwarzany w nast%puj! cy sposób:

1) Numer alarmu zostanie wy#wietlony w pozycji STATUS.

2) ‘♦‘ zostanie wy#wietlone w pozycji BEFEHL, a kolejno#$  obróbki zostanie

zaktualizowana.

3) Je"eli alarm jest takiego typu, "e obróbka mo"e by$  kontynuowana, operacja

obróbki rozpocznie si% od programu obróbki ustawionego dla nast %pnego procesu.Je"eli obróbka nie mo"e by$   kontynuowana, zostanie ona zako 'czona przy

wyst! pieniu alarmu.Uwaga:

Nie ustawia$ programu wieloprocesowego, który umo "liwia wykonanie obróbki jedynie po

zako'czeniu procesu poprzedniego. Je"eli zostanie ustawiony taki program i wyst! pi

alarm, poprzedni proces pozostanie opuszczony, a zacznie si%  nast %pny proces. Je"eli

takie programowanie jest konieczne, to nale"y u"y$ podprogramu.

UWAGA

Prze&! cznik zewn%trzny musi zosta$ wy &! czony, je"eli obróbka ma by$  wykonana w trybie

normalnym. Je"eli obróbka jest wykonywana w trybie operacji planowanej, operacja

planowana b%dzie przeprowadzana z automatycznie uaktualnionymi numerami zada'.

Kiedy SCH.OPERAT jest wy#wietlane ze statusem odwróconym w dolnej cz%#ci ekranu

POSITION, to operacja planowana jest aktywna.

Kiedy SCH.OPERAT nie jest wy#wietlane na ekranie POSITION, to aktywna jest operacja

w trybie zwyk&ym.

Page 320: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 320/507

 

11-9

11-1-4 Funkcja pomijania jednostki zewn%trznej

1. Dane ekranu PALETTEN VERWALTUNG

Opis wy#wietlanych danych (2/4)

Nr Nazwa Opis danych(6) PALETTENNr Wy#wietlany jest numer palety odpowiadaj! cej danym (1).

(7) TNr. Wy#wietlany jest numer zadania odpowiadaj! cy danym (2).

(8) AUSWAHL

MESSART

Program jest sterowany zgodnie z prze&! czeniem w&! czony

(pomini%cie), wy&! czony (brak pomijania) bitu odpowiadaj! cego

numerowi pomini%cia od 0 do 9 w tym programie.

2. Wprowadzanie danych

Ustawi$  AUSWAHL MESSART w nast %puj! cy sposób, aby uaktywni$   funkcj %  pomijania

 jednostki zewn%trznej.

(1) Wcisn!$ klawisz menu EDIT (edytuj) na ekranie PALETTEN VERWALTUNG.

(2) Wcisn!$ klawisz kursora, aby przesun !$ kursor w po &o"enie "! danego numerupalety.

(3) Wcisn!$ klawisz menu EXT. INP. EDIT (edycja danych palety).− Kursor zostanie przesuni%ty do pozycji AUSWAHL MESSART.

(4) Przesun!$ kursor do po &o"enia "! danego numeru prze&! cznika.(5) Wci#ni%cie klawisza EIN (w &! czone) lub AUS (wy &! czone) ko'czy ustawianie

prze&! cznika AUSWAHL MESSART.(6) Wcisn!$ klawisz menu BEARBEITUNG ENDE (koniec edycji) na ekranie

PALETTEN VERWALTUNG.

(7) Ustawi$ jedn !  z warto #ci od "0" do "9" w polu $ jednostki podprogramu na ekranie

PROGRAM. Procedura ustawiania zosta&a przedstawiona w InstrukcjiProgramowania MAZATROL.

3. Procedura uruchamiania

Patrz punkt 3. podrozdzia&u 11.1.3. Procedura robocza jest taka sama.

4. Dzia#anie

Przyk&ad zosta& pokazany poni "ej.

Paleta 1

TNo.

100 

TNo.

200 

ObrobionyNieobrobionyNieobrobiony

Paleta 2

TNo.

100 

M3S045

TNo.

200 

Przyk#ad:

Numer zadania (TNr.) programu 1 (program g&ówny)

Page 321: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 321/507

 

11-10

ENr. EINH X Y Th Z 4

1 AGP-1 -300 -300 0 -400 0

ENr. EINH TEIL Nr. S ANZAHL

2 UNTER PR 100 1 1

ENr. EINH TEIL Nr. S ANZAHL3 UNTER PR 200 2 1

Ekran PALETTEN VERWALTUNG (zarz ! dzanie paletami)

No. PALLET WNo. STATE ORDER NUMBER

1 1 1 READY 1 0

2 2 1 READY 2 0

3 3

4 4

No. 2PALLET No. 2 WNo. 1

No. 1PALLET No. 1 WNo. 1

 UNIT SKIP SWITCH

9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

 ON   !

 OFF   ! ! ! ! ! ! ! ! !

 UNIT SKIP SWITCH

9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

 ON   !

 OFF   ! ! ! ! ! ! ! ! !

 

− Dla palety 1, poniewa" AUSWAHL MESSART 1 (prze &! cznik pomijania jednostki) jestustawiony na EIN (w&! czone), ENr. 2 (tzn. podprogram nr 100) zostanie pomini%ty.

− Dla palety 2, poniewa" AUSWAHL MESSART 2 (prze &! cznik pomijania jednostki) jestustawiony na EIN (w&! czone), ENr. 3 (tzn. podprogram nr 200) zostanie pomini%ty.

11-1-5 Zewn%trzna funkcja obróbki wieloprzedmiotowej

1. Dane ekranu PALETTEN VERWALTUNG.

Opis wy#wietlanych danych (3/4)

Nr Nazwa Opis danych

(9) WAHLSCHALTER Obróbka wieloprzedmiotowa zostanie wykonana, je"eli bity

odpowiadaj! ce EINSTELLUNG etykiecie obróbki

wieloprzedmiotowej (MEHRERE ART) w programie s!  

odpowiednio ustawione.

2. Wprowadzanie danych

Ustawi$  prze &! cznik w nast%puj! cy sposób, aby uaktywni$   funkcj %  zewn %trzn!   obróbki

wieloprzedmiotowej.

(1) Wcisn!$ klawisz menu EDIT  (edytuj).

(2) Wcisn!$ klawisz kursora, aby przesun !$ kursor w po &o"enie "! danego numeru palety.

(3) Wcisn!$ klawisz menu EXP. INP. EDIT  (edytuj dane palety).

(4) Ustawi$ kursor w pozycji danych MAIN, A, B, C lub D pozycji WAHLSCHALTER.

(5) Wcisn!$ klawisz danych 0 lub 1, aby wprowadzi $  dziesi %ciobitowy numer sk&adaj! cy si%  zzerówek lub jedynek.

Page 322: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 322/507

 

11-11

(6) Ustawi$ prze &! czniki przez powtarzanie czynno#ci (4) i (5).

(7) Wcisn!$  klawisz menu BEARBEITUNG ENDE (koniec edycji).

(8) Je"eli w czynno#ci powy"ej wybrano pozycj%  od A do D, ustawi $  ten wybrany prze &! cznik

w polu $ jednostki podprogramu na ekranie PROGRAM. Procedur % ustawiania opisano w

Instrukcji Programowania (MAZATROL).

3. Procedura uruchomienia

Patrz punkt 3. podrozdzia&u 11.1.3. Procedura jest taka sama.

4. Dzia#anie

Poni"ej pokazano przyk&ad dzia&ania.

Przyk#ad:

Paleta 1 Paleta 2

M3S046

Obrobiony ObrobionyNieobrobiony

Nieobrobiony

Przyk&ad programu

TNr. 1 (program g&ówny)

UNo. MAT INITIAL-Z ATC MODE MULTI MODE MULTI FLAG PITCH-X PITCH-Y

0 CST IRN 50 1 5 ∗ 2 1100010101 10 10

UNo. X Y th Z 4 (a)

1 WPC-1 -300 -300 0 -400 0

UNo.

2 LINE OUT ~SNo.

1 E-MILL ~FIG

1 SQR ~UNo. UNIT WORK No. $ REPEAT

3 SYB PRI 100 A 1

UNo. UNIT CONTI. NUMBER

4 END 0 1

Page 323: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 323/507

 

11-12

TNr. 100 (podprogram)

UNo. MAT INITIAL-Z ATC MODE MULTI MODE MULTI FLAG PITCH-X PITCH-Y

0 CST IRN 50 1 OFFSET "  "  " 

OFS X Y th Z

1

2

3

10

20

30

10

20

30

(b) 

UNo.

1 DRILLING ~ SNo.

1

2

CTR-DR

DRILL

~~ 

FIG Z X Y

1 PT 0 0 0 ~

UNo. UNIT CONTI. NUMBER

2 END 1 0

Ekran PALETTEN VERWALTUNG 

No. PALLET WNo. STATE ORDER NUMBER

1 1 1 READY 1 0

2 2 1 READY 2 0

3 3

4 4

5

6

7

No. 1PALLET No. 1 WNo. 1

UNIT SKIP SWITCH

9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

 ON

 OFF   ! ! ! ! ! ! ! ! ! !

MULTIPLE SWITCH

10 6 5 1

MAIN 0 0 0 0 0 0 00 0 0

A 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

B 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

C 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

D 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

No. 2PALLET No. 2 WNo. 1

MULTIPLE SWITCH

10 6 5 1

MAIN 1 1 0 0 0 0 00 0 0

A 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

B 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

C 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

D 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

UNIT SKIP SWITCH

9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

 ON

 OFF   ! ! ! ! ! ! ! ! ! !

 

Obróbka jest wykonywana zgodnie z danymi ogólnymi, które s!   zawarte zarówno w pozycjiWAHLSCHALTER MAIN jak i MEHRERE ART programu g&ównego lub A do D (ustawione w

polu $ jednostki podprogramu) i MEHRERE ART podprogramu.

Equivalent toMULTI FLAG0000000111

Page 324: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 324/507

 

11-13

− Paleta 1

(Program G&ówny) MAIN 0000000000

⇓⇓⇓⇓ 

MAIN 1111111111

MEHRERE ART 1100010101

(Je"eli wszystkie bity to 0, b%d!  

wszystkie traktowane tak samo jak

 jedynki)

Wspólne 1100010101(Podprogram) A 0000000000

⇓⇓⇓⇓ 

⇒ (a) (program g &ówny)(Je"eli wszystkie bity to 0, b%d!  

wszystkie traktowane tak samo jak

 jedynki)

 A 1111111111

MEHRERE ART 0000000111

Wspólne 0000000111 (b) (podprogram)

− Paleta 2

(Program g&ówny) MAIN 1100000000MEHRERE ART 1100010101

Wspólne 1100000000

(Podprogram) A 0000000101

MEHRERE ART 0000000111

Wspólne 0000000101

11-1-6 Funkcja przesuni%cia przyrz! du obróbkowego

1. Dane ekranu PALETTEN VERWALTUNG

Opis wy#wietlanych danych (4/4)

Nr Nazwa Opis danych

(10) VORR. VERS Wielko#$  przesuni %cia od punktu odniesienia palety

odniesienia przy k! cie sto&u 0 stopni s!  wprowadzane do

X, Y i Z ze znakiem plus lub minus.

2. Wprowadzanie danych

Ustawi$  VORR. VERS w nast %puj! cy sposób, aby uaktywni$  funkcj %  przesuni %cia przyrz! du

obróbkowego.(1) Wcisn!$  klawisz menu EDIT  (edytuj).

(2) Wcisn!$  klawisz kursora, aby przesun !$ kursor w po &o"enie "! danego numeru palety.

(3) Wcisn!$ klawisz menu EXP. INP. EDIT.

(4) Ustawi$ kursor w pozycji danych X, Y lub Z pozycji VORR. VERS.

(5) Za pomoc!   klawiszy numerycznych ustawi $   wielko #$  przesuni %cia od punktu odniesienia

palety odniesienia i wcisn!$ klawisz INPUT.

(6) Wcisn!$ klawisz menu BEARBEITUNG ENDE  (koniec edycji).

Page 325: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 325/507

 

11-14

3. Znaczenie danych przesuni%cia przyrz! du obróbkowego

Je"eli, jak pokazano poni"ej, punkt odniesienia ró"ni si%  pomi %dzy przyrz! dem obróbkowym

palety odniesienia (pokazanej lini!   przerywan ! ) a rozpatrywanym przyrz! dem obróbkowym

(pokazan!  lini !  ci ! g&! ) ustawi$ wielko #ci przesuni%cia przy k! cie sto&u 0 stopni (∆x, ∆y, ∆z) jako

dane przesuni%cia dla przyrz! du obróbkowego, który ma by$ u "ywany.Ustawione w ten sposób dane przesuni%cia zostan!   dodane do wspó &rz%dnych programu, a

program obróbki b%dzie pracowa$ na uk &adzie wspó&rz%dnych posiadaj! cych dodane dane.

Kierunek X-Z

Przesuni%cia 

∆z

∆x +X

+Z

Kierunek Y-Z

M3S048

M3S047

∆z

∆y +Y

+Z

∆x

∆y +Y

+X

Kierunek Y-X

Uwaga:

Linia przerywana: Przyrz! d obróbkowy palety odniesienia

Linia ci! g&a: Przyrz! d obróbkowy innej palety

∆x, ∆y, ∆z: Wielko#ci przesuni%cia od punktu odniesienia palety odniesienia

4. Uwagi

(ci#le przestrzega$   nast %puj! cych uwag przy wykorzystywaniu funkcji przesuni%cia przyrz! du

obróbkowego :

1. Dane przesuni%cia przyrz! du s!   wy #wietlane w polu AGP (wspó&rz%dnych przedmiotu

obrabianego) ekranu POSITION.2. Ustawi$  dane przesuni %cia przyrz! du obróbkowego na 0 je"eli funkcja przesuni%cia

przyrz! du obróbkowego nie b%dzie u"ywana.

Page 326: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 326/507

 

11-15

3. Przesuni%cie przyrz! du obróbkowego nie b%dzie wykonywane, je"eli stó&  jest obracany za

pomoc!  polece ' kodu B programów ze sterowaniem r  %cznym lub programów EIA. Funkcja

przesuni%cia przyrz! du obróbkowego jest jednak dost%pna dla obrotu sto&u za pomoc!  

 jednostki INDEX.

4. Poniewa"  funkcja przesuni %cia przyrz! du obróbkowego koryguje jedynie wszelkie

przesuni%cia w ka"dym kierunku osiowym, "adne korekcje nie s!  wykonywane dla "adnychprzesuni%$ w kierunku obrotowym ka "dej osi.

Page 327: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 327/507

 

11-16

Kierunek X-Z

Przesuni%cie niemo"liwe Przesuni%cie mo"liwe 

+X

+Z

M3S049

Kierunek Y

Przesuni%cie niemo"liwe Przesuni%cie mo"liwe 

M3S050

5. W trakcie pomiaru MMS, dane, które nie s!   zawarte w danych przesuni %cia przyrz! du

obróbkowego s!  wpisane w obszar danych wspó &rz%dnych programu.

11-1-7 Parametry

Poni"ej przedstawiono list% parametrów zwi ! zanych z funkcjami zarz! dzania obróbk! :

Parametr Warto#$  

ustawienia

Opis

0 Funkcje zarz! dzania obróbk!  staj !  si % nieaktywne

1 Uaktywnione do obs&ugi MAZATROL-FMS z

funkcj!  

identyfikacji palety.

L54

2 Wybrana jest operacja zarz! dzania obróbk!   dla

systemu wielopaletowego.

Na ekranie PALETTEN VERWALTUNG  numery

zada' s ! :

1 Wy#wietlone

L53

0 Nie wy#wietlone

Page 328: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 328/507

 

11-17

11-1-8 Makroprogram wpisywania danych zarz! dzania obróbk!  

1. Opis

Dane AUSWAHL MESSART (prze&! cznika pomijania jednostki), WAHLSCHALTER (prze&! cznik

wieloprocesowy) i VORR. VERS (przesuni%cie przyrz! du obróbkowego), które s!  zachowane w

funkcji zarz! dzania obróbk!  mog !  zosta $ zaktualizowane za pomoc !  makroprogramów. Aktualizacja wymaga specjalnych zmiennych systemowych. Dla makroprogramów wymagane

 jest nie tylko ustawianie danych za pomoc!   tych zmiennych ale tak "e specjalne ustawienie dla

aktualizacji.

Ta funkcja staje si% aktywna jedynie je "eli g&ówny program jest programem MAZATROL.

 Aktualizacja nie wyst! pi, je"eli program aktualizacyjny jest wykonywany samodzielnie. Program

aktualizacyjny musi zosta$ wywo &any za pomoc!  jednostki podprogramu programu MAZATROL.

Makroprogram(EIA/ISO)

Program g&ówny (MAZATROL

Ekran PALETTEN VERWALTUNG 

 Aktualizacja 

Jednostka podpr.  M99

Rys. Opis funkcji aktualizacji

Zaktualizowane danezarz! dzania obróbk!  staj!  si % aktywne  

No. 1PALLET No. 1 WNo. 1234

UNIT SKIP SWITCH

9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

ON !  ! !  ! ! 

OFF !  ! !  ! ! 

JIG OFFSET

X -1.234

Y -0.123

Z -0.012

MULTIPLE SWITCH

10

6 5 1

MAIN 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1

A 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0

B 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

C 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

2. Tworzenie programu aktualizacji

Utworzy$ program aktualizacji z tak !  konfiguracj ! , która pozwala na wywo&anie makroprogramu

za pomoc!  jednostki podprogramu programu MAZATROL.

A. Program MAZATROL u&ywany do wywo#ywania

Program wywo&awczy nale"y zrobi$  w nast %puj! cy sposób. W innym przypadku maszyna

b%dzie pracowa$ nieprawid &owo.

Page 329: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 329/507

 

11-18

Jednostka obróbki 

Jednostka ko'ca procesu 

Jednostka podprogramu 

Jednostka ko'ca procesu 

Jednostka obróbki 

Makroprogram

M99

Program wywo&awczy 

Wywo&aniemakroprogramuwpisywania

Proces 1 

Wywo&anie jednostkipodprogramu z jednostk!  ko'ca procesu 

Proces 2 

Zbudowa$  program wywo &uj! cy w taki sposób, aby ka"da jednostka podprogramu by&a

wykonywana pomi%dzy jednostkami ko'ca procesu, jak pokazano na powy"szym schemacie.

Nale"y tak"e ustawi$ jednostki podprogramu w nast %puj! cy sposób:

<Ustawianie jednostek podprogramu>

(1) W trakcie tworzenia programu MAZATROL wcisn!$  klawisz menu ANDERE (inne). (Opis

podano w podrozdziale "Procedura wywo&ywania jednostek trybu specjalnego" w Instrukcji

Programowania (MAZATROL)).

(2) Wcisn!$ klawisz menu UNTERPROGRAMM (podprogram).

− Kursor miga w pozycji TEIL Nr. (numer zadania).

ENr. EINH TEIL Nr.

UNTER PR

− Wy#wietlenie menu zmieni si% na nast %puj! ce menu:

MESS

MACRO

(3) Wcisn!$  klawisz menu MESS MACRO.

(4) Ustawi$  numer makroprogramu wpisywania za pomoc !   klawiszy numerycznych i wcisn !$ 

klawisz INPUT.

− Numer zadania jest wy#wietlany na "ó&to w pozycji TEIL Nr.

ENr. EINH TEIL Nr.

UNTER PR 1234

Page 330: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 330/507

 

11-19

(5) Przy u"ywaniu argumentów przesun!$  kursor do pozycji ARGM i ustawi $  argument za

pomoc!  k lawiszy numerycznych.

ENr. EINH TEIL Nr.

UNTER PR

SNr. ARGM1

1

<Opis uzupe&niaj! cy>

Poni"ej przedstawiono ograniczenia oraz ich powody, stosuj! ce si%  do tworzenia programu

wywo&awczego:

Ograniczenie 1

Makroprogram wpisywania wywo&uj! cy jednostk%  podprogramu musi zako 'czy$  si % 

 jednostk!  ko 'ca procesu.

Powód

Zespó&  sterowania numerycznego wykonuje sprawdzenie danych i inne operacje przedprocesami w oparciu o proces programu obróbki. Je"eli makroprogram wpisywania nie

 jest wydzielony jako jeden proces, to przetwarzanie wst%pne zostanie dokonane na

wszystkich kolejnych jednostkach obróbki, w&! cznie z jednostkami pomini%tymi przed

wykonaniem operacji wpisywania. Doprowadzi to do nienormalnej pracy maszyny, nawet

 je"eli AUSWAHL MESSART jest w&! czony.

Ograniczenie 2

Klawisz menu MESS MACRO  musi zosta $  wci #ni%ty, aby ustawi$  numer przedmiotu

obrabianego jednostki podprogramu.

Przyczyna

Zespó&  sterowania numerycznego wst %pnie czyta wybrany program obróbki. Kiedy danezarz! dzania obróbk!   maj !   zosta $   wpisane, czytanie wst %pne musi zosta$   natychmiast

zatrzymane. Zespó&  sterowania numerycznego zatrzymuje operacj %  czytania wst %pnego

przy wykonaniu jednostki podprogramu, który zosta&  ustawiany po wci #ni%ciu klawisza

menu MESS MACRO.

Uwaga:

Przetwarzanie specjalne musi by$  wykonane, aby dokona $ ponownego uruchomienia ze

stanu zatrzymania czytania wst%pnego przez zespó&  sterowania numerycznego. Nie

wykorzystywa$   funkcji menu MESS MACRO, za wyj! tkiem kiedy jej u"ycie jest wyra)nie

zalecane.

B. Makroprogram wpisywania

<Zmienne systemu dla danych zarz! dzania obróbk! >

Wpisywanie wykorzystuje specjalne zmienne systemu. Zmienne systemu dla ró"nych typów

danych zarz! dzania obróbk!  s !  przedstawione w poni "szej tabeli.

Dane zarz! dzania obróbk!  i zmienne systemu

Nazwa danych Numer zmiennych

systemu

Ustawienie

 AUSWAHL MESSART #50443 Dziesi%tne, bez punktu dziesi%tnego

WAHLSCHALTER MAIN #50441 Dziesi%tne, bez punktu dziesi%tnego

Page 331: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 331/507

 

11-20

 A #50435 Dziesi%tne, bez punktu dziesi%tnego

B #50433 Dziesi%tne, bez punktu dziesi%tnego

C #50431 Dziesi%tne, bez punktu dziesi%tnego

D #50429 Dziesi%tne, bez punktu dziesi%tnego

X #50449 (mm), dziesi%tne, z punktem dziesi%tnym

Y #50447 (mm), dziesi%tne, z punktem dziesi%tnym

VORR. VERS

Z #50445 (mm), dziesi%tne, z punktem dziesi%tnym

Uwaga:

Poniewa" dane AUSWAHL MESSART i dane WAHLSCHALTER s !  danymi dwójkowymi,

przy ustawianiu musz!  zosta $  przekszta &cone na dane w uk&adzie dziesi%tnym.

Przyk#ad:

 Aby wpisa$  0000001111 w obszar danych AUSWAHL MESSART, ustawi $  dane w

nast%puj! cy sposób:

#50443 = 15; (15=23x1+2

2x1+2xl+1)

Zmienne systemu dla ró"nych rodzajów danych zosta&y przedstawione powy"ej. Wpisywanie nie

 jest wykonywane jedynie przez ustawienie danych dla tych zmiennych. Aby umo"liwi$ zespo &owi

sterowania numerycznego wykonanie operacji wpisywania, zmienne systemu dla sterowania

wpisywaniem musz!   tak "e by$   ustawione. Zmienne systemu sterowania wpisywaniem

przedstawiono poni"ej.

<Zmienne systemowe sterowania wpisywaniem>

Nazwa danych Numer zmiennych

systemu

Ustawienie

Etykieta aktywno#cidanych wpisywania #50467 Dziesi%tne, bez punktu dziesi%tnegobit 0: AUSWAHL MESSART

bit 1: WAHLSCHALTER MAIN

bit 2: WAHLSCHALTER A

bit 3: WAHLSCHALTER B

bit 4: WAHLSCHALTER C

bit 5: WAHLSCHALTER D

bit 6: VORR. VERS X

bit 7: VORR. VERS Y

bit 8: VORR. VERS ZEtykieta polecenia

startu wpisywania

#50499 Dziesi%tne, bez punktu dziesi%tnego

bit 1: Polecenia startu wpisywania

Uwagi:

1. Poniewa" zmienne systemu #50467 i #50499 s !  danymi dziesi %tnymi, dane binarne musz!  

zosta$ przekszta &cone na dane dziesi%tne przy ustawianiu.

Przyk#ad:  

 Aby wpisa$  jedynie dane AUSWAHL MESSART i WAHLSCHALTER A, ustawi $  dane w

nast%puj! cy sposób:

#50467 = 5; (=000000101 )

Uwagi:1. Poniewa"  inne w &a#ciwo#ci tak"e to wykorzystuj! , zmienna systemu #50499 musi zosta$ 

ustawiona w nast%puj! cy sposób dla identyfikacji : #50499 = #50499 lub 2;

Page 332: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 332/507

 

11-21

2. Zmienna systemu #50499 musi by$ ustawiona na ko 'cu makroprogramu.

Próbka: Makroprogram wpisywania

9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

 AUSWAHLMESSART EIN♦  ♦  ♦  ♦  ♦ 

( 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 =307 (Decimal)

WAHLSCHALTER MAIN 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 =15 (Decimal)

WAHLSCHALTER A 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 =224 (Decimal)

VORR. VERS X -1.234

VORR. VERS Y -0.123

VORR. VERS Z -0.012

 Aby wpisa$  dane jak pokazano powy "ej, wykona$  makroprogram do aktualizacji danych

zarz! dzania obróbk!  w nast %puj! cy sposób:

-1.234

-0.123

-0.012

UNIT SKIP SWITCH ON

MULTIPLE SWITCH MAIN

MULTIPLE SWITCH A

JIG OFFSET X

JIG OFFSET Y

JIG OFFSET Z

9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

" " " " "

( 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 ) = 307 (Decimal)

0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 = 15 (Decimal)

0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 = 224 (Decimal)

 

Ekran PALETTEN VERWALTUNG  AUSWAHL MESSART

9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

EIN ♦  ♦  ♦  ♦  ♦  

 AUS ♦   ♦  ♦   ♦   ♦ 

WAHLSCHALTER

MAIN 10 6 5 1

 A 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1

B 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0

C 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

D 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

VORR. VERS

X -1.234

Y -0.123

Z -0.012

Page 333: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 333/507

 

11-22

3. Dzia#anie maszyny

U"y$  nast %puj! ce parametry, aby wybra$, czy funkcja wpisywania ma by$  aktywna czy

nieaktywna.

Parametr maszyny L52  Ustawi$  "0", aby zablokowa $ funkcj %.

Ustawi$  "1 ", aby uaktywni $ funkcj %.

Nawet je"eli funkcja wpisywania zostanie uaktywniona, wpisywanie zostanie dokonane jedynie

 je#li odb%dzie si%  operacja z zewn %trznego komputera nadrz%dnego lub operacja planowana

(patrz Uwaga 2). Je"eli funkcja wpisywania zostanie zablokowana lub je#li zostan!   ustawione

z&e dane makroprogramu, wpisywanie nie nast! pi (maszyna zatrzyma si% i zostanie wy #wietlony

komunikat alarmowy 192 AUSFUEHRUNG UNMOEGLICH  (wykonanie niemo "liwe)).

Uwagi:

1. Nawet je"eli wyst! pi alarm i wpisywanie nie zostanie wykonane, dzia&anie maszyny niezostanie zatrzymane, je"eli klawisz menu MESS MACRO nie zosta&  wci #ni%ty podczas

ustawiania jednostki podprogramu do wywo&ywania makroprogramu wpisywania.

2. Operacja zewn%trznego komputera nadrz%dnego i operacja planowana odnosz!   si %  do

nast%puj! cych rodzajów operacji:− Operacja zewn%trznego komputera nadrz%dnego.− Praca automatyczna przy ustawieniu parametru maszyny L54 na 1 (operacja oparta na

identyfikacji palety sterowana przez komputer b%d! cy urz! dzeniem zewn%trznym dlazespo&u sterowania numerycznego)

− Operacja planowana− Operacja automatyczna oparta na okre#lonym harmonogramie przy parametrze maszyny

L54 ustawionym na warto #$ 2.

11-2 Adaptor programu EIA/ISO (OPCJA)

Pozycja NUR EIA/ISO  (jedynie EIA/ISO) zostanie wy #wietlona na ekranie DIAGNOSE

(ALARM), je"eli zostanie dodana opcja programowania EIA/ISO. Wci#ni%cie tego klawisza

menu odwróci status wy#wietlenia tej pozycji menu i zmodyfikuje konfiguracj% wy #wietlenia oraz

ró"ne inne pozycje danych na takie, które mog!   by $  lepiej wykorzystywane dla programów

EIA/ISO.

Ponowne wci#ni%cie tego klawisza menu spowoduje anulowanie statusu wy#wietlenia

odwróconego tej pozycji menu i powrót do statusu

normalnego.

11-2-1 Konfiguracja wy"wietle' 

Je"eli status wy#wietlenia pozycji menu NUR EIA/ISO  jest odwrócony, to wy #wietlenia dawane

przez zespó&   sterowania numerycznego posiadaj !   tak !   konfiguracj %, jak pokazano na

nast%pnych stronach.

Page 334: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 334/507

 

11-23

MONITOR

MONITOR PART SHAPE

RESTART

POSITIONWORK No.

HANDLEINTERRUPT

WORK No. WORK No.

MONITOR

POSITION PROGRAM

WORK No.

TRACE WORK OFFSET MEASURE∗

PALLETMANAGEMENT

MACROVARIABLE

RESTART

POSITIONMONITOR

PROGRAM(EIA)

TOOL PATHCHECK

RESTART

MONITOR

TOOLDATA

POSITIONTOOLOFFSET

USERPARAMETER

DIAGNOSIS(MAKER)

DIAGNOSIS(USER)

RUNNINGCONTROL

LADDERMONITOR

MACHINEPARAMETER

COMPARISONSTOP∗

COMPARISONSTOP∗

COMPARISONSTOP∗

TOOL CENTERPOSITION ∗1

RESTART

PART SHAPE

HEAD OFFSET∗2

PROGRAMFILE

PART SHAPE

DATA ERASE

STRAIGHTNESSGRAPH

 

Page 335: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 335/507

 

11-24

D735S1078

DATAI/O

WORK No.

MAINTENANCECHECK

PLC GRAPHICMAINTENANCE

Main display

Sub-display

Window

Optional

The displays connected

by the line can be

called up mutually by

pressing menu key.

Only for machines withmultiple-surfacemachining function

Only for machines withfive-surface machiningfunction

∗1

∗2

MACHINING

NAVIGATION-

RESULT

MACHINING-

MONITORING

SPINDLE LOAD

GRAPHIC

DISPLAY

 

Page 336: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 336/507

 

11-25

11-2-2 Ekran POSITION (po#o&enie)

Ekran POSITION   zostaje zmieniony w nast %puj! cy sposób, kiedy status pozycji menu NUR

EIA/ISO (tylko EIA/ISO) jest odwrócony.

1. Wy"wietlane dane, je&eli status wy"wietlenia pozycji menu KOMMANDO (polecenie) nie

 jest odwrócony.

[1]

[2]

 

Page 337: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 337/507

 

11-26

2. Wy"wietlane dane, kiedy status wy"wietlenia pozycji menu KOMMANDO (polecenie) jest

odwrócony

[3]

[4]

 

3. Opis funkcji

Nr Pozycja Jednostka Opis danych

(1) O - Numer zadania wykonywanego programu

O a b 

(a' b')

a} Numery zada' 

a'

(Dla pozycji danych a'  i b'  dane s !  wy #wietlane jedynie w

trakcie wykonywania podprogramów).

(2) N - N a a: Numer sekwencji

(3) O - Numer zadania i nazwa wykonywanego programu

O a b c 

(a'b') (c')

Znaczenie danych a, b, a'  i b'   jest takie samo jak w

punkcie (1).

c, c' : Nazwa programu

(Dla maszyny, która wy#wietla nazw%  programu w 48

znakach tylko 16 pierwszych znaków zostanie

wy#wietlone).

(4) N - N a – a’  

a: Numer wykonywanej sekwencji

a': Numer wykonywanego bloku

Page 338: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 338/507

 

11-27

11-3 System wydruku pomiaru przedmiotu obrabianego

11-3-1 Opis funkcji

System wydruku pomiaru przedmiotu obrabianego zosta&  opracowany do wykonywania

automatycznych pomiarów #rednicy otworu i wyst%pu, szeroko#ci rowka i stopnia, odleg&o#ci

pomi%dzy liniami #rodkowymi, ró"nic wymiarów stopni oraz innych odleg&o#ci pomi%dzy

dowolnie wybranymi punktami, k! tów ukosów i tym podobnych oraz do wykonywania wydruków

wyników tych pomiarów. Przy wykonywaniu wydruku system porównuje rzeczywiste warto#ci

zmierzone z warto#ci!   docelow ! , okre#laj! c czy wyniki mieszcz!   si %  w zakresie tolerancji.

Podaje tak"e wyniki takiej oceny. Dodatkowo, przeprowadzi tak"e automatycznie kompensacj% 

danych narz%dzi, kiedy dokonywany jest pomiar powierzchni obrobionej za pomoc!   frezu

walcowo-czo&owego.

Te funkcje mog!   by $   u "ywane przez uj%cie oznaczenia do wywo&ania makroprogramu dla

wykonania wydruku pomiaru przedmiotu obrabianego w normalnych programach obróbki, które

zosta&y napisane w j%zyku programowania MAZATROL lub w kodzie EIA/ISO. Ten rodzajzastosowania pozwala na zachowanie pocz! tkowej dok&adno#ci obróbki, a tak"e szybkie

odkrycie wszelkich cz%#ci nie spe&niaj! cych wymaga'. Aby wykorzysta$  ten system niezb %dne

 jest wyst%powanie funkcji opcjonalnej "EIA/ISO code input" (wprowadzanie kodu EIA/ISO).

Czujnik dotykowy 

MAZATROL 

Numer zadania

Warto#$  docelowaWarto#$  zmierzona

B&! d

Dane kompensacji

Frezwalcowo-czo&owy 

M3S071

Cel 

NM210-00448 

Drukarka 

Kompensacja 

Ocenatolerancji 

Pomiar  

Drukowanie 

Pomiar 

 

Page 339: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 339/507

 

11-28

1. Funkcja pomiaru

Dowolne d&ugo#ci lub k! ty przedmiotu obrabianego s!   mierzone za pomoc !   czujnika

dotykowego. Istnieje mo"liwo#$ szerokiego wyboru wzorców pomiaru. Dost %pne wzorce zosta&y

przedstawione w poni"szych tabelach.

Grupa pomiaru Wzorce pomiaru

d d

(rednicawewn%trzna i#rednicazewn%trzna

(rednica wewn%trzna (rednica zewn%trzna

w w

 A. Pomiar

#rednicy/szer.:

Oznaczy$  danewspó&. #rodka orazdocelow!   #rednic% iszeroko#$.

Szeroko#$  rowka i

stopnia

Szeroko#$  rowka Szeroko #$  stopnia

X

Y ZPowierzchnia

Powierzchnie X i Y Powierzchnia Z

(rodek rowka iwyst%pu

(rodek rowka (rodek stopnia

(rodek otworu i

wyst%pu

(rodek otworu (rodek wyst%pu

B. Pomiar pomi%dzy

dwoma dowolnymi

punktami : Mo"na

wybra$  dowolne dwa

punkty i dokona$  

pomiaru pomi%dzy nimi.

Dla powierzchni, #rodka

rowka lub stopnia,

#rodka otworu lub

wyst%pu lub naro"a.

Zale"nie od wybranej

kombinacji typów

punktów mo"na

dokona$ pomiaru dla

ró"nicy wymiarów

stopnia, odleg&o#ci

pomi%dzy liniami

#rodkowymi orazpomi%dzy lini!  

#rodkow!  otworu a

naro"em.

Naro"a

wewn%trzne i

zewn%trzne

Naro"e zewn%trzne Naro"e wewn%trzne

aC. Pomiaru ukosa:

Pomiar dwóch punktów

na powierzchni oraz

obliczanie k! ta od osi.

K! t nachylenia

• K! t mo"e zosta$  zmierzony na

powierzchni X-Y; powierzchni

X-Z lub powierzchni Y i Z

Page 340: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 340/507

 

11-29

Przyk&ady pomiaru pomi%dzy dwoma dowolnie wybranymi punktami:

Powierzchnia X do powierzchni X(stopie') (rodek stopnia X do powierzchni X

!x

P1

P2 

P1

P2

!x

 

(rodek rowka X do #rodka stopnia X (rodek otworu do #rodka otworu (odl. #rodków)

!x

P1 P2  

P2

P1   !r 

!x

!y

 

(rodek otworu do naro"a zewn%trznego Naro"e zewn%trzne do naro"a zewn%trznego

P1

!x

P2

!r !y

 

!x

P2

M3S073

!y

P1

!r 

 

Liczba cykli obróbki, jakie maj!  by $ przeprowadzone pomi %dzy pomiarami jest okre#lona przez

ustawienie parametrów.

2. Funkcja oceny tolerancji

q ×

Górna granica tolerancji (u) 

M3S074

Warto#$ docelowa  

Dolna granica tolerancji (v) 

q ×

u – v2

u – v2

u – v2

u – v2

Ocena tolerancji jest sklasyfikowana w trzech grupach, wed&ug górnej granicy tolerancji (u),

dolnej granicy tolerancji (v) i stopnia ustawienia zakresu kompensacji (q).

Page 341: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 341/507

 

11-30

Uwagi:

1. Warto#$  "q" jest okre #lana przez argument w programie wst%pnego ustawienia pomiaru

przedmiotu obrabianego (TNr. 9100). (Patrz punkt 1. podrozdzia& 11.3.5).

2. Warto#ci "u" i "v" s!   okre #lone przez argumenty w programie wydruku oceny tolerancji

(TNr. 91 5). (Patrz punkty 4, 9 i 10 podrozdzia&u 11.3.5).

3. Zakres (A) : Ocena tolerancji jest "OK" i kompensacja nie jest potrzebna.Zakres (B) : Ocena tolerancji jest "OK" ale zostanie wydrukowany komunikat alarmowy.

Je"eli uchyb narz%dzia zosta&  wprowadzony, to zostanie dokonana

kompensacja w stron% warto #ci docelowej.

Zakres (C) : Zostanie podany alarm ale nie zostanie dokonana kompensacja. Warto#$ 

docelowa b%dzie automatycznie ustawiona w taki sposób, aby wypada&a

dok&adnie w #rodku, pomi%dzy górn!  i doln !  granic !  tolerancji.

Przyk#ad:

 Argumenty pomiaru identyfikacji X Y Z D100.

 Argumenty oceny tolerancji U0.1 VO ⇒ 100.05 jest warto#ci!  docelow ! .

Gdy q=0.4

φ100 + 0.10

M3S075

 

3. Funkcja kompensacji

Oznaczenie numeru narz%dzia lub numeru uchybu frezu walcowo-czo&owego, który zosta& u "yty

na zmierzonej powierzchni pozwala na dokonanie kompensacji #rednicy odno#nego narz%dzia,

d&ugo#ci narz%dzia i danych uchybu.

Ekran WERKZ. DATEN. 

D&ugo#$  narz %dzia(rednica narz%dzia

NOM-

NOM-

ACT-

Page 342: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 342/507

 

11-31

Ekran WKZ KORREKTURDATEN (Typ A)

Dane kompensacji

Kompensacja dla KORREKTURDATEN nie mo"e zosta$   dokonana przy ustawianiu WKZ

KORREKTURDATEN w typie B. Okre #lenie czy kompensacja ma zosta$ dokonana dla warto #ci

KORREKTURDATEN jest dokonywane za pomoc!  ustawiania parametrów.

1. Pomiar #rednicy i szeroko#ci

Kierunek kompensacji jest okre#lany automatycznie. System porównuje warto#$  docelow !  z

warto#ci!   zmierzon !   i dokonuje kompensacji w kierunku ujemnym, je "eli zosta&o wykryteniepe&ne obrobienie lub w kierunku dodatnim, je"eli wykryto nadmierne skrawanie.

2. Pomiar pomi%dzy dwoma dowolnie wybranymi punktami

Kierunek kompensacji nie mo"e zosta$  okre #lony automatycznie i dlatego konieczne jest

podanie argumentu, który b%dzie wykorzystany do takiego wyboru. Je"eli "aden argument

nie zostanie podany, kompensacja zostanie dokonana w kierunku dodatnim. Dalsze

szczegó&y znajduj!  si % w opisach ró "nych programów.

3. Pomiar ukosu

Dla tego rodzaju pomiaru funkcja kompensacji nie jest dost%pna.

4. Funkcja wydruku

Funkcja wydruku mo"e by$  kontrolowana na podane ni "ej trzy sposoby, zale"nie od ustawienia

parametrów. S!  one opisane poni "ej:

1. Wydruk nie jest wymagany

Tego wyboru dokonuje si%, je"eli system ma pracowa$  jedynie z funkcjami pomiaru, oceny

tolerancji oraz kompensacji lub je"eli awaria drukarki lub inna przyczyna sprawiaj! , "e

wykorzystanie drukarki nie jest mo"liwe. Wyniki pomiarów mog!   zosta $  zweryfikowane na

ekranie GEMEINSAME PARAMETER  (zmienna wspólna) nawet je "eli nie b%dzie

wykonywany wydruk.

2. Wydruk ka"dego pomiaruTego wyboru nale"y dokona$, je"eli wyst%puje konieczno#$   wydrukowania wszystkich

dokonywanych pomiarów bez wzgl%du na wyniki.

3. Wydruk kompensacji

Tego wyboru nale"y dokona$, je"eli wyst%puje konieczno#$  wydrukowania jedynie wyników

oceny kompensacji, kiedy znaleziono b&! d wypadaj! cy w zakresie kompensacji lub

przekraczaj! cy kompensacj%. Je"eli jednak zostanie dokonany ten wybór, wyniki

pierwszego dokonanego pomiaru zostan!  wydrukowane bez wzgl %du na wyniki. (Ten wybór

 jest sterowany przez wyniki oceny tolerancji i nie ma zwi! zku z tym, czy dokonano

okre#lenia uchybu narz%dzia czy nie).

W wydruku dla jednego pomiaru mo"na zawrze$  maksymalnie osiem pozycji. Poni "ej

przedstawiono przyk&ad. (Przyk&ad zak&ada wprowadzenie danych w systemie metrycznym ipomiar od punktu powierzchni do punktu #rodkowego otworu / wyst%pu).

Page 343: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 343/507

 

11-32

WYNIK POMIARU

(1) Numer zadania, zliczenie przedmiotów

obrabianych

WNO 5678 COUNT 1

(2) Warto#$  docelowa, wzorzec pomiaru MARK DATA FACE-HOL/BOS 60.000

(3) Warto#$  zmierzona, kierunek pomiaru MEASURED DATA X 60.053

(4) Zakres tolerancji TOLERANCE 0.100(5) B&! d, wyniki oceny tolerancji CHECK OK / WARNING 0.053

(6) Numer narz%dzia kompensacji lub

numer uchybu kompensacji

OFFSET N 0.30

(7) Dane kompensacji wst%pnej lub dane

uchybu 

OFFSET DATA 10.000 

(8) Dane kompensacji wtórnej lub dane

uchybu 

NEW OFFSET DATA 9.947

Patrz podrozdzia&  11.3.7 Wyj #cie wyników pomiarów, gdzie znajduj!   si %  dalsze informacje o

danych drukowanych w tym czasie.

11-3-2 Konfiguracja systemu

1. Oprzyrz! dowanie

M3S076

5

6

7

1

2

3

4

8

9

 

Nr Nazwa cz%#ci Nr Nazwa cz%#ci

1 Czujnik dotykowy 5 Kabel sygna&owy

2 Wisz! ca skrzynka sterownicza 6 Zespó& sterowania numerycznego

3 Monitor ekranowy 7 Odbiornik MMS

4 Tablica kontroli sygna&u 8 Kabel drukarki

Funkcja wydruku pomiaru przedmiotu obrabianego sk&ada si%  z nast %puj! cych cz%#ci

sk&adowych: czujnika dotykowego, który jest doprowadzany do styku z powierzchni!  

pomiarow! ; odbiornika systemu pomiarowego MAZAK (MMS), który odbiera sygna&y

wychodz! ce z czujnika dotykowego; zespo&u sterowania numerycznego MAZATROL, który

odczytuje warto#ci wspó&rz%dnych, kiedy dojdzie do zetkni%cia si%  czujnika dotykowego ipowierzchni pomiarowej oraz drukarki, która drukuje wyniki pomiaru.

Dalsze szczegó&y dotycz! ce czujnika dotykowego znajduj!  si % w Instrukcji Programowania.

Page 344: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 344/507

 

11-33

2. Drukarka

A. Drukarka dla tego systemu

Drukarka wykorzystywana w tym systemie to drukarka Epson P-40, która jest pod&! czona do

zespo&u sterowania numerycznego za pomoc!  z &! cza PTP/PTR.

NM210-00449

76

2

1

3 4

5

 

Nr Nazwa cz%#ci Nr Nazwa cz%#ci

1 Pokrywa drukarki 5 Gniazdo zasilania

2 Przecinak papieru 6 Gniazdo interfejsu

3 Prze&! cznik PF 7 Mikroprze&! czniki

4 W&! cznik zasilania

B. G#ówne dane techniczne

Pozycja OpisRodzaj drukowania Termiczna szeregowa drukarka punktowa

Pr %dko#$  drukowania 45 znaków na sekund % (dla normalnych znaków w trybie 40 col.)

Linii na sekund%  Oko &o 1,2 linii na sekund% 

Papier Papier termiczny Epson w rolkach (P4OTRP), szeroko#$  112mm

/ d&ugo#$  rolki 11 metrów.

Zasilanie Wewn%trzne - baterie UN3 NiCd

Zewn%trzne - dost%pny adaptor pr ! du

przemiennego

Wymiary i masa 46 x 216 x 128 mm, 650 g

Bardziej dok&adne dane podano w Instrukcji obs&ugi drukarki.

C. Ustawianie mikroprze#! czników drukarki i parametrów zespo#u sterowania

numerycznego.

1) Ustawi$  parametry zespo &u sterowania numerycznego w nast%puj! cy sposób:− Bit 0 dla H95 (wybór portu): Ustawi$  1 (wydruk makro).− H101 (wybór przyrz! du): Ustawi$ 4 (wydruk makro).

Page 345: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 345/507

 

11-34

− G1 do G16 <DV5>: Ustawi$ takie same warto #ci jak G1 do G16<PRINT> (parametry komunikacji)

2) Ustawi$   mikroprze &! czniki drukarki zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji obs&ugi

drukarki.− D&ugo#$  danych: bit 7− Parzysto#$: parzyste

− Pr %dko#$  bodowa: Ustawi $  tak !  sam !  warto #$  jak dla parametru sterowanianumerycznego G1<DVS>.

11-3-3 Rejestracja parametrów

Przed rozpocz%ciem u"ytkowania funkcji wydruku pomiaru przedmiotu obrabianego konieczne

 jest najpierw zarejestrowanie w zmiennych wspólnych ustawie'  parametrów, które okre #laj!  

system zarz! dzania danymi, który ma by$  u "ywany i wielko#$   kompensacji czujnika

dotykowego. Parametry systemu zarz! dzania danymi opisano w punkcie drugim niniejszego

podrozdzia&u.

1. Ekran GEMEINSAME PARAMETER

Ustawi$ parametry dla systemu zarz ! dzania danymi na ekranie GEMEINSAME   PARAMETER.Opis danych i metody ustawiania opisano w rozdziale 5.3.

2. Parametry systemu zarz! dzania danymi

Pozycja Adres Warto#$  do zarejestrowania

Cykl pomiaru #500 Zarejestrowa$ liczb % cykli, w których ma zosta $ wykonany

pomiar. Je"eli #500 jest ustawiony na "0", nie zostan!  

dokonane "adne pomiary.

Kategorie wydruku #501 0.= Brak wydruku

1.= Wydruk ka"dego pomiaru

2.= Wydruk pierwszego pomiaru, a nast%pnie kolejnych

pomiarów, je"eli dokonano kompensacji lub przekroczono

poziom tolerancji

Page 346: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 346/507

 

11-35

Kategorie

kompensacji

#502 0.= Przeprowadzi$ kompensacj % danych narz %dzi

1.= Przeprowadzi$ kompensacj % danych uchybu narz %dzia

2.= Przeprowadzi$  kompensacj %  danych narz %dzia dla

narz%dzia bie"! cego

* Uwaga

Numer czujnikadotykowego

#503 Rejestracja numeru narz%dzia czujnika dotykowegoPrzyk#ad:

Numer narz%dzia 15: #503 = 15.

Numer uchybu #504 Ustawi$  numer rejestracji uchybu d &ugo#ci narz%dzia czujnika

dotykowegoPrzyk#ad:

Ustawi$  numer rejestracji uchybu d &ugo#ci narz%dzia czujnika

dotykowego w zmiennej makro #504 i wprowadzi$   w numer

d&ugo#$   narz %dzia czujnika dotykowego. (Wprowadzona

warto#$  mo "e by$  taka sama jak d &ugo#$  czujnika dotykowego

podana na ekranie WERKZ. DATEN  

Je"eli Nr. 2 rejestru uchybu jest u"yty dl d&ugo#ci narz%dziaczujnika dotykowego wynosz! cej 150, ustawi$ warto #$  150 jakpokazano powy"ej, a oprócz tego, ustawi$   uchyb Nr. 2 w

zmiennej makro # 504.#504 = 2.

Dane narz%dziMAZATROLaktywne/zablokowane

#510 Kiedy bit 3 F93 (d&ugo#$   narz %dzia danych narz%dzi

MAZATROL aktywne) zostanie uaktywnione.

Ustawi$ #510 = 1.

Ustawi$ #510 = 0. za wyj ! tkiem powy"szego przypadku.

Typ ATC #511 0 ... H-400

Model, który wymaga powrotu do drugiego punktu zerowego

(G30) dla ATC

1 ... AJ V

Model, który nie wymaga powrotu do drugiego punktu

zerowego (G30) dla ATC

(rednica nominalna

czujnika dotykowego

#554 Zak&adaj! c #rednic% nominaln !  5 mm:

Metrycznie ....................................................#554 = 2.5

Cale ............................................................. #554 = 0.0984

W podrozdziale 7.1.12 Zablokowanie danych narz%dzi (opcja) podano informacje dotycz! ce

uaktywniania d&ugo#ci / #rednicy narz%dzia danych narz%dzi dla MAZATROL (w programie

EIA/ISO).

F92 bit 7 =1 (w &! czony): #rednica narz%dzia danych narz%dzia aktywna

F93 bit 3 =1 (w &! czony): d&ugo#$ narz %dzia danych narz%dzia aktywna

F94 bit 2 =1 (w &! czony): kasowanie kompensacji d&ugo#ci narz%dzia nie jestwykonywane przez G28, G30.

(Kiedy bit 3 F93  jest ustawiony na „1” (w &! czone), nale"y

Page 347: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 347/507

 

11-36

upewni$  si %, "e zosta& on ustawiony na "kasowanie kompensacji

nie jest wykonywane").

F84 bit 0 =1 (w &! czony): Warto#$  uchybu narz %dzia zwi! zana z licznikiem w trakcie

EIA/ISO.Uwaga:

Je"eli czas trwa&o#ci bie"! cego narz%dzia up&yn!&, kompensacja danych narz%dzia jestwykonywana dla narz%dzia zapasowego. Za pomoc!   bitu 7 parametru F80  mo "na

wybra$ która z dwóch kompensacji danych narz %dzi zostanie wykonana:

0: Kompensacja dla d&ugo#ci / #rednicy narz%dzia (dane narz%dzia MAZATROL)

1: Kompensacja dla danych narz%dzia (EIA/ISO).

3. Wielko"$ kompensacji czujnika dotykowego

M3S078

(rodek uchwytu narz%dzia 

(rodek ko&a styku palca prowadz! cego

2#My

ex

ey

2#Mx

Widok “A”

 A

Warto#ci kompensacji mimo#rodowo#ci "ex" i "ey" i warto#ci kompensacji pomiaru "Mx" i "My"

musz!   zosta $  zarejestrowane jako zmienne wspólne, zanim podejmie si % prób % wykorzystania

czujnika dotykowego do pomiaru przedmiotu obrabianego.

Wykonanie pomiaru kalibracyjnego przez MAZATROL MMS (automatyczny system centruj! cy)

spowoduje wy#wietlenie tych warto#ci kompensacji jako "MASCHINENPARAMETER Nr. 3"

(parametr maszyny nr 3) na ekranie Parameter. Wprowadzi$ warto #ci wy#wietlone w adresach

L 1 do L4 jako zmienne wspólne, odpowiednio od #550 do #553.

Przyk#ad:

Parametr do pomiaru Zmienna wspólnaWielko#$ kompensacji  Adres Metr. Cal Adres Metr. Cal

Wielko#$  kompensacji

mimo#rodowo#ci ex

L1 -58 -23 #550 -0.0058 -0.0023

Wielko#$  kompensacji

mimo#rodowo#ci ey

L2 1690 67 #551 0.169 0.0067

Wielko#$  kompensacji

pomiaru Mx

L3 24150 9510 #552 2.415 0.0951

Wielko#$  kompensacji

pomiaru My

L4 24277 9590 #553 2.437 0.0959

Dalsze informacje dotycz! ce pomiaru kalibracyjnego s!   podane w Instrukcji Programowania(MAZATROL).

Page 348: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 348/507

 

11-37

11-3-4 Konfiguracja programu

Funkcja wydruku pomiaru przedmiotu obrabianego jest wykorzystywana przez dodanie

polecenia wywo&ania makroprogramu do programu g&ównego. Zanim ten program zostanie

 jednak wywo&any, konieczne jest okre#lenie uk&adu wspó&rz%dnych przedmiotu obrabianego.

Polecenia zmiany narz%dzi dla czujnika dotykowego s!  wykonywane przez program wst %pnego

ustawienia pomiaru przedmiotu obrabianego i nie musz!  by $ dodawane do g &ównego programu.

1. Ustawianie uk#adu wspó#rz%dnych

Ustawienia uk&adu wspó&rz%dnych dla pomiaru przedmiotu obrabianego nale"y dokona$ zgodnie

z procedurami wykorzystywanymi w j%zyku programowania MAZATROL. Innymi s&owy, warto#$ 

wspó&rz%dnej dla osi Z powinna by$  odleg &o#ci!   od ko 'cówki wrzeciona w punkcie zerowym

maszyny, a d&ugo#$ czujnika dotykowego powinna zosta $ zarejestrowana jako dane narz %dzia.

Program EIA/ISO: Ustawi$ za pomoc !  kodów G54 do G59 i G92.

Program MAZATROL: Ustawi$  za pomoc !   podstawowej jednostki wspó &rz%dnych.

Jednak warto#ci 8 nie b%d!   aktywne. Nale "y tak"e zauwa"y$,

"e ró"ne jednostki wspó&rz%dnych tak"e nie b%d!  aktywne.

2. Wywo#ania makroprogramów

− Program EIA/ISO: U"y$ wywo &anie niemodalne makra u"ytkownika G65.

G65 P WNo.  

 Adresargumentu

Daneargumentu

Program MAZATROL: U"y$ jednostki podprogramu.

UNo. 

∗ 

SNo.

ARGM1 ARGM2 ARGM3 ARGM4 ARGM5

 Adres argumentu

Dane argumentu

UNIT

SUBPRO 

WORK No.

WNo. 

REPEAT

ARGM6

Dane argumentu s!   aktywne do czterech miejsc po przecinku. Wszelkie u &amki b%d!  

zaokr ! glane do czwartego miejsca po przecinku.

3. Makroprogram

System wydruku pomiaru przedmiotu obrabianego sk&ada si%  z pi %tnastu makroprogramów

pokazanych w poni"szej tabeli. Nale"y wybra$  program niezb %dny dla wzorca pomiaru, który

ma zosta$  wykonany.

Grupa Nr

zadania

Typ pomiaru Adres

argum.

Ustawienie

wst%pne

9100 Ustawienie wst%pne pomiaru przedmiotu

obrabianego

WRKQ

9110 Pomiar #rednicy wewn%trznej / zewn%trznej MXYZDPomiar A((rednica i 9111 Pomiar szeroko#ci rowka / stopnia MXYZD

Page 349: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 349/507

 

11-38

szeroko#$) 9115 Wydruk A oceny tolerancji UVS

9120 Pomiar powierzchni MXYZ

9121 Pomiar #rodka rowka / #rodka stopnia MXYZD

9122 Pomiar #rodka otworu / #rodka wyst%pu MXYZD

9123 Pomiar naro"a MXYZI

Pomiar B(pomiar pomi%dzydwoma dowolnymipunktami)

9125 Wydruk B oceny tolerancji EUVSB9130 Pomiar ukosu FMXYZPomiar C

(Ukos) 9135 Wydruk C oceny tolerancji IAUV

9140 Podprogram sprawdzenia danych -

9141 Podprogram ruchu pomiarowego -

9142 Podprogram oceny tolerancji i kompensacji -

Podprogramy

9145 Podprogram wydruku -

Program ustawienia wst%pnego (Numer zadania 9100) jest zawsze konieczny przy

wykorzystywaniu funkcji pomiaru przedmiotu obrabianego. Wybra$  "! dany wzorzec pomiaru z

grup pomiaru A, B lub C. Program wydruku oceny tolerancji (Numer zadania 91 5) powinienpochodzi$   z grupy, z której zosta & wybrany wzorzec pomiaru. Podprogramy s !   u "ywane przez

system i nie mog!  zosta $  bezpo #rednio wykorzystane w programach u"ytkownika.

A. Pomiar "rednicy i szeroko"ci

Grupa pomiarowa A

9100 ............................................. Ustawienie wst%pne pomiaru przedmiotu

9110, 9111 ................................... Pomiar #rednicy lub szeroko#ci

9115 ............................................. Wydruk A oceny tolerancji

B. Pomiar pomi%dzy dwoma dowolnymi punktami

Grupa pomiarowa B

9100 ............................................. Ustawienie wst%pne pomiaru przedmiotu

9120, 9121, 9122, 9123 ............... Warto#$  wspó &rz%dnej punktu pomiarowego 1

9120, 9121, 9122, 9123 ............... Warto#$  wspó &rz%dnej punktu pomiarowego 2

9125 ............................................. Wydruk B oceny tolerancji

Mo"liwe jest &! cznie dziesi%$  ró "nych kombinacji dla numerów przedmiotu obrabianego 9120 do

9123, zale"nie od okre#lenia argumentów w punktach pomiarowych 1 i 2.

NrKombinacja

programuWzorzec pomiaru Kier.

Ustawienie

kompensacji

(Uwaga 1)

1) 9120-9120 Powierzchnia do powierzchni X,Y,Z ⊗ 

2) 9120-9121 Powierzchnia do #rodka rowka/stopnia X,Y O

3) 9120-9122 Powierzchnia do #rodka

otworu/wyst%pu

X,Y O

4) 9120-9123 Powierzchnia do naro"a X,Y ⊗ 

5) 9121-9121 (rodek rowku/stopnia do #rodka

rowka/stopnia

X,Y X

6) 9121-9122 (rodek rowku/stopnia do #rodkaotworu/wyst%pu

X,Y X

7) 9121-9123 (rodek rowka/stopnia do naro"a X,Y O

Page 350: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 350/507

 

11-39

8) 9122-9122 (rodek otworu/wyst%pu do #rodka

otworu/wyst%pu

X,Y,R

Uw.2

O

9) 9122-9123 (rodek otworu/wyst%pu do naro"a X,Y

Uw.2

O

10) 9123-9123 Naro"e do naro"a X,Y

Uw.2

⊗ 

Uwagi:

1. W powy"szej tabeli wykorzystano nast%puj! ce symbole:

⊗ Wszystkie systemy pomiaru mog !  by $ kompensowane

O Pomiar #rodka pobierany jako standard dla kompensacji

X Okre#lenie kompensacji niemo"liwe

2. Wydruki oceny tolerancji X, Y oraz22 Y  X  R +=   mog !   zosta $  wybrane dla ka "dego

pomiaru w pozycjach 8, 9 i 10. (Mo"liwe jest tak"e wi%cej ni" jeden wydruk).

Grupa pomiarowa9100..................................................... Ustawienie wst%pne pomiaru przedmiotu

9122, 9123 ...........................................Punkt pomiarowy 1: Pomiar warto#ci wspó&rz%dnej

#rodka otworu/wyst%pu lub naro"a

9125 (X) ...............................................Wydruk B oceny tolerancji kierunku osi X

9125 (Y) ...............................................Wydruk B oceny tolerancji kierunku osi Y

9125 (R) ...............................................Wydruk B oceny tolerancji22

Y  X  R += odleg&o#ci

na p&aszczy)nie X-Y

C. Pomiar ukosu

Grupa pomiarowa C

9100..................................................... Ustawienie wst%pne pomiaru przedmiotu

9130, 9135 Pomiar ukosu: wydruk C oceny tolerancji (zawsze

parowa$ te dwa)  

D. Pomiary kilku grup

− Istnieje mo"liwo#$  okre #lenia, aby pomiary by&y wykonywane z ka"dej grupy (A, B i C) wramach tego samego programu g&ównego. W takich przypadkach, program wst%pnegoustawienia pomiaru przedmiotu obrabianego jest potrzebny tylko raz, na pocz! tku.

9100 9100 9100

Pomiar A1 Pomiar A Pomiar A1

Pomiar A2 Pomiar B Pomiar B

Pomiar A3 Pomiar C Pomiar A2

Pomiar przedmiotu obrabianego zostanie przerwany, je"eli powstanie alarm w wyniku oceny

tolerancji.− Pomiary Grupy B sk&adaj!  si % zwykle z cyklu zawieraj ! cego trzy programy:

1) Pomiar warto#ci wspó&rz%dnych punktu pomiarowego

Page 351: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 351/507

 

11-40

2) Pomiar warto#ci wspó&rz%dnych punktu pomiarowego 2

3) Wydruk oceny tolerancji

Je"eli jednak jest mierzone wi%cej ni"  jedna lokalizacja, a jeden z punktów pomiarowych ma

zosta$  powtórzony, istnieje mo "liwo#$  dokonania ocen tolerancji z jedynie jednego pomiaru

warto#ci wspó&rz%dnej poczynaj! c od drugiego cyklu pomiarowego.

B3B2

B1 

P2 

P1P2’ P1’ 

B1 

9120 - 9123 .........Pomiar warto#ci wspó&rz%dnych punktu pomiarowego 1 (P1')

9125..................... Wydruk oceny tolerancji pomi%dzy punktami P1' i P2' 

9120 - 9123 .........Pomiar warto#ci wspó&rz%dnych

punktu pomiarowego 2 (P2')

9125..................... Wydruk oceny tolerancji

pomi%dzy punktami P1 i P2' 

9100

9120 - 9123 .........Pomiar warto#ci wspó&rz%dnych

punktu pomiarowego 1 (P1)

9120 - 9123 .........Pomiar warto#ci wspó&rz%dnych

punktu pomiarowego 2 (P2)

9125..................... Wydruk oceny tolerancji

pomi%dzy punktami P1 i P2 

B2 

B3 

B3B2

B1 

P2 

P1

P2’ P1’ 

− Kiedy pomi%dzy cyklami pomiaru jest wykonywana obróbka:

9100

Pomiar A1 

} Cykl obróbki

9100

W0

Pomiar A2 

Numer zadania 9100 obejmuje funkcj% automatycznej zmiany narz %dzia czujnika dotykowego, a

tak"e funkcj%  zliczania przedmiotów obrabianych i z tego powodu argument "Ww" (zwykle jest

to numer przedmiotu obrabianego) powinien zosta$ ustawiony na "0" dla drugiego i wszystkich

nast%pnych wyst! pie' 9100, przez co funkcja zliczania nie b %dzie wykonywana. Inne argumenty

nie s!   konieczne, je "eli nie s!   zmienione od pocz ! tkowego wyst! pienia 9100, chocia"  istniejetak"e mo"liwo#$ zmiany ich ustawie '.

Page 352: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 352/507

 

11-41

E. Przyk#ady wywo#ywania makroprogramu

− Programy EIA/ISO

G54 Ustawienie uk&adu wspó&rz%dnych 

Krekcja PO  G54X -360.Y –450.Z -600.

4 0

G65P9100W1200.R5.K3.Q0.5

G65P9110M101.X200.Y200.Z-5.D100.

G65P9115U0.1V-0.1S2.

Dane pocz! tkowe pomiaru PO

Pomiar (przyk&adem jest ID)

Orzeczenie tolerancji, wydruk 

Note:  

G90/G91 I kod F informacje s!  odpowiednio zmieniane do przedmiotu obrabianego.

− Programy MAZATROL

Uno. UNIT X Y th Z 4

∗∗  WPC - $  –360. –450. θ0  –600. 0

Uno. UNIT WORK No. REPEAT

∗∗  SUBPRO 9100E  1

Sno. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6

1 W1200. R5. K3. Q0.5

Uno. UNIT WORK No. REPEAT∗∗  SUBPRO 9110E  1

Sno. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6

1 M101. X200. Y200. Z-5. D100.

Uno. UNIT WORK No. REPEAT

∗∗  SUBPRO 9115E  1

Sno. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6

1 U0.1 V-0.1 S2.

11-3-5 Obja"nienie makroprogramów

1. Dane pocz! tkowe pomiaru przedmiotu obrabianego (TNr.9100)

Ten program jest odpowiedzialny za okre#lenie wspólnych danych stosowanych w pomiarze

przedmiotu obrabianego, zainicjowanie wspólnych zmiennych, zliczanie przedmiotów

obrabianych i automatyczn!   zmian %   narz %dzi dla czujnika pomiarowego. Powinien by$ 

wywo&any przed rozpocz%ciem jakiegokolwiek ruchu pomiarowego.

EIA/ISO G65 P9100 Ww Rr Kk Qq

UNo. UNIT WORK No. REPEAT

∗  SUBPRO 9100E  1

SNo. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6MAZATROL

1 Ww Rr Kk Qq

Ww: Numer zadania programu g&ównego

Page 353: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 353/507

 

11-42

Przyk#ad:

Wydruk 4078

/RESULT OF MEASURING/

LWNO 4078 COUNT 10

MARK DATA HOL/BOS DIA 100.000

MEASURED DATA R 100.799

Je"eli jednak jest on wykorzystywany w dwóch lub wi%cej lokalizacjach w programie g&ównym,

ustawienie dla drugiego i wszystkich nast%pnych wyst! pie' powinno wynosi $ "W=0".− Za wyj! tkiem przypadków, w których "W=0", wskazanie licznika wzro#nie o 1 za ka"dym

wywo&aniem programu, a licznik zostanie automatycznie wyzerowany, kiedy zmieni si% numer zadania (warto#$  "w"). Je "eli zajdzie potrzeba wyzerowania licznika bez zmianynumeru zadania, ustawi$ zmienne wspólne # 135 i # 136 na 0.

− "Ww" okre#la numer zadania ale nie zostaje dokonane "adne sprawdzenia, czy nie ró"nisi% od rzeczywistego numeru zadania.

− Jest u"ywany w cz%#ci nag&ówkowej wydruku, dzi%ki czemu jest tak"e mo"liwe u"ycieinnego ustawienia kodu wed&ug uznania u"ytkownika.

Rr: Punkt pocz! tkowy Z u"ywany dla ruchu pomiaru (warto#$   wspó &rz%dnej przedmiotu

obrabianego)

− Po przeprowadzeniu automatycznej zmiany narz%dzia dla czujnika dotykowego, zostaniedokonane ustawienie do punktu okre#lonego przez "Rr" i kiedy to zostanie dokonane,zostanie wykonany posuw z pr %dko#ci!  3000 mm/min (lub 120 cali/min). Pr  %dko#$ posuwu pomiaru jest ustalana w ustawieniu parametru (K41: G31 pomi' posuw).Poniewa" pomiar jest zwykle dokonywany kolejno, po zako 'czeniu jednego cyklupomiarowego zostaje dokonany powrót do punktu R, co oznacza, "e powinno zosta$ wydane polecenie powrotu do punktu zerowego dla pomiaru ostatecznego (patrz ró"neprogramy pomiarowe).

Kk: Wielko#$ posuwu pomiarowego (warto #$  dodatnia)− Wielko#$ posuwu pomiarowego "Kk" nie jest obliczana od #rodka wrzeciona ale raczej

przedstawia odleg&o#$ od czubka sondy do mierzonej powierzchni.

Te dane nie s!  aktywne w trakcie pomiaru ukosu.

M3S079

kk

#554 (promie' nominalny sondy)

Kierunek X, Y Kierunek Z

Przy wykonywaniu pomiaru ukosu ustawi$  punkt pocz ! tkowy pomiaru w taki sposób, aby

znajdowa& si % w odleg &o#ci do 15 mm (0,6 cala) od punktu pomiarowego).

Qq: Stopie' ustawienia pola kompensacji (0 do 1,0)

Ustawi$  stosunek zakresu, który nie spowoduje przeprowadzenia kompensacji wzgl %dem

szeroko#ci tolerancji 1,0.

Page 354: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 354/507

 

11-43

Uwaga:

Wszystkie dane argumentów powinny zawiera$ punkty dziesi %tne.

2. Pomiary "rednicy wewn%trznej i "rednicy zewn%trznej (TNr. 9110)

(rednice s!   obliczane przez dokonanie pomiaru czterech punktów ko &a. Pomiar jestdokonywany najpierw wzd&u" osi X, a nast %pnie wzd&u" osi Y.

EIA/ISO G65 P9110 Mm Xx Yy Zz Dd :

ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL

XX UNTER PR 9110E 1

SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM

6

MAZATROL

1 Mm Xx Yy Zz Dd

Mm: Wzorzec pomiaru:

m=1 : pomiar #rednicy wewn%trznejm=2 : pomiar #rednicy zewn%trznej

m=3 : pomiar #rednicy wewn%trznej II

Je"eli po zako'czeniu wszystkich operacji pomiaru ma zosta$ przeprowadzona operacja

powrotu do punktu zerowego, do wszystkich tych warto#ci nale"y doda$  100. i wtedy

ustawi$ nast %puj! co:

m = 101.: m = 102.: m = 103.

Xx: Punkt #rodkowy ko&a, wspó&rz%dna X (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obrabianego)

Yy: Punkt #rodkowy ko&a, wspó&rz%dna Y (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obrabianego)

Zz: Punkt pomiarowy, wspó&rz%dna Z (warto#$  wspó &rz%dnej przedmiotu obrabianego)

Dd: Warto#$ docelowa #rednicy wewn%trznej/zewn%trznej

Wszystkie dane argumentów powinny zawiera$ punkt dziesi %tny.

Page 355: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 355/507

 

11-44

<Operacje pomiaru>

M=1 Pomiar #rednicy wewn%trznej m=2 pomiar #rednicy zewn%trznej

x

y

Punkt zerowy przedmiotu

r

z

k

d

M3S082 

x

y

k

d

z

r

M3S083

Punkt zerowy przedmiotu

m=3 Pomiar #rednicy wewn%trznej II

r

z

x

y

d

M3S084

Punkt zerowy przedmiotu

− Wzorzec pomiaru jest okre#lany zgodniez warto#ci!  argumentu "m", jak pokazanona towarzysz! cych rysunkach.

− Warto#ci "r" i "k" s!  okre #lone wprogramie ustawienia wst%pnego pomiaruprzedmiotu obrabianego (TNr.9100).

− Pomiar #rednicy wewn%trznej II jestwykorzystywany, kiedy w kole wyst%pujestopie', jak przy obróbce TAS. ERH.

Page 356: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 356/507

 

11-45

3. Pomiary szeroko"ci rowka i szeroko"ci stopnia (TNr.9111)

Szeroko#$   rowka i stopnia s !   obliczane przez zmierzenie obu ko 'ców przekroju rowka lub

stopnia (albo w kierunku osi X albo osi Y).

EIA/ISO G65 P9111 Mm Xx Yy Zz Dd :

ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL

XX UNTER PR 9111E 1

SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM

6

MAZATROL

1 Mm Xx Yy Zz Dd

Mm: Wzorzec pomiaru:

m = 1.: Pomiar szeroko#ci rowka wzd&u" osi X

m = 2.: Pomiar szeroko#ci rowka wzd&u" osi Y

m = 3.: Pomiar szeroko#ci stopnia wzd&u" osi X

m = 4.: Pomiar szeroko#ci stopnia wzd&u" osi YJe"eli po zako'czeniu wszystkich operacji pomiaru ma zosta$ przeprowadzona operacja

powrotu do punktu zerowego, do wszystkich tych warto#ci nale"y doda$  100. i wtedy

ustawi$ nast %puj! co:

m= 101.: m= 102.: m= 103.: m= 104.

Xx: Kiedy m=1. lub 3.: (rodek rowka/stopnia, wspó&rz%dna X (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu

obrabianego)

Kiedy m=2. lub 4.: Punkt pomiarowy wspó&rz%dnej X (warto#$  wspó &rz%dnej przedmiotu

obrabianego)

Yy: Kiedy m=1. lub 3.: Punkt pomiarowy wspó&rz%dnej Y (warto#$   wspó &rz%dnej przedmiotu

obrabianego)

Kiedy m=2. lub 4.: (rodek rowka/stopnia, wspó&rz%dna Y (warto#$   wspó &rz%dnej

przedmiotu obrabianego)

Zz: Punkt pomiarowy, wspó&rz%dna Z (warto#$  wspó &rz%dnej przedmiotu obrabianego)

Dd :Warto#$ docelowa szeroko #ci rowka/stopnia

Wszystkie dane argumentów powinny zawiera$ punkt dziesi %tny.

Page 357: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 357/507

 

11-46

<Operacje pomiaru>

M=1 Pomiar szeroko#ci rowka o# X m=2 Pomiar szeroko #ci rowka o# Y

x

y

k

z

d

M3S085  

M3S085 

x

y

k

z

d

r

M=3 Pomiar szeroko#ci stopnia o#  m=3 Pomiar szeroko #ci stopnia o#  Y

x

y

k

z

r

d

M3S085

x

y

k

z

r

d

M3S085

Warto#ci "r" i "k" s!   okre #lone w programie wst%pnego ustawiania pomiaru przedmiotu

obrabianego (TNr.9100)

Page 358: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 358/507

 

11-47

4. Wydruk A oceny tolerancji (TNr.9115)

Ten program porównuje wyniki pomiarów #rednic wewn%trznych, #rednic zewn%trznych,

szeroko#ci rowka i szeroko#ci stopnia z warto#ciami docelowymi; dokonuje oceny tolerancji na

bazie tego porównania i drukuje wyniki tego porównania. Mo"na tak"e dokona$  kompensacji

#rednicy narz%dzia, zale"nie od wielko#ci b&%du w warto#ciach zmierzonych wzgl%dem warto#cidocelowych.

EIA/IS0 G65 P9115 Uu Vv Ss :

ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL

XX UNTER PR 9115E 1

SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6MAZATROL

1 Uu Vv Ss

Uu: Górna granica tolerancji

Vv: Dolna granica tolerancji

Je"eli wyniki pomiaru maj!   zosta $  wydrukowane bez wykonywania oceny tolerancji, to

ustawienia tych pierwszych dwóch warto#ci maj!  wynosi $ "u=v=0".

Ss: Numer narz%dzia lub numer uchybu, dla którego ma zosta$  dokonana kompensacja.

− Okre#lenie w przypadku, gdzie kategoria kompensacji #502=0. i ma zosta$ ustawionynumer narz%dzia :

Przyk#ad:

Numer narz%dzia 20 → S=20− Okre#lenie w przypadku, gdzie kategoria kompensacji #502=1. i ma zosta$ ustawiony

numer uchybu:

Przyk#ad:

Numer uchybu 20 → S=20.

− Okre#lenie w przypadku, gdzie kategoria kompensacji #502=2. i ma zosta$ ustawionynumer narz%dzia lub numer grupy:

Wybra$ numer narz %dzia lub numer grupy za pomoc!  bitu 4 parametru F94− Je"eli kompensacja nie jest potrzebna lub nie jest mo"liwa, nie wprowadza$  "adnej

warto#ci dla "Ss" lub ustawi$ "S=0."

5. Pomiar powierzchni (TNr.9120)

Ten program pozwala na zmierzenie wspó&rz%dnej powierzchniowego przedmiotu obrabianego.

Jest po&! czony z innymi wzorcami pomiaru w celu obliczania odleg&o#ci od powierzchni.

EIA/ISO G65 P9120 Mm Xx Yy Zz :

ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL

XX UNTER PR 9120E 1

SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6MAZATROL

1 Mm Xx Yy Zz

Mm: Kategorie punktu pomiarowego, wzorzec pomiaru (okre#lony trzema cyframi (1)(2)(3)).

(1) Liczba ca&kowita setek: Ustanawia kategori% punktu powrotu

0: Powrót do punktu R po zako'czeniu operacji pomiaru

1: Powrót do punktu zerowego po zako'czeniu operacji pomiaru

(2) Liczba ca&kowita dziesi! tek: Ustanawia kategori% punktu pomiaru

1: Punkt pomiarowy 12: Punkt pomiarowy 2

(3)Liczba ca&kowita jedno#ci: Ustanawia wzorzec pomiaru

Page 359: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 359/507

 

11-48

1: Pomiar powierzchni X, posuw powierzchni +X

2: Pomiar powierzchni X, posuw powierzchni –X

3: Pomiar powierzchni Y, posuw powierzchni +Y

4: Pomiar powierzchni Y, posuw powierzchni –Y

5: Pomiar powierzchni Z, posuw powierzchni -Z

Xx: Wspó&rz%dna X punktu pomiarowego (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obrabianego)Yy: Wspó&rz%dna Y punktu pomiarowego (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obrabianego)

Zz: Wspó&rz%dna Z punktu pomiarowego (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obrabianego)

Wszystkie dane argumentów powinny zawiera$ punkt dziesi %tny.

1. Wzorzec pomiaru ("m1" odpowiada liczbie jedno#ci argumentu m)

M3S087

m1 = 3.

+Y

m1 = 4.

m1 = 2.

 –Y

 –X

m1 = 1.

+X

Y

X

 –Z

m1 = 5.

Z

X

 

2. Operacje pomiaru

M3S088

x

y

kPunkt zerowyprzedmiotu obrabianego 

Punkt zerowyprzedmiotu obrabianego  x

y

Powierzchnia ZPowierzchnia X, Y

r

z

z

r

k

Warto#ci "r" i "k" s!   okre #lone w programie ustawienia wst%pnego pomiaru przedmiotuobrabianego (WN0.9100).

Page 360: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 360/507

 

11-49

6. Pomiary "rodka rowka i stopnia (TNr. 9121)

Ten program mierzy obie kraw%dzie przekrojów rowka i stopnia (w kierunku osi X lub osi Y) i

oblicza wspó&rz%dne #rodka przekroju rowka lub stopnia korzystaj! c z tych pomiarów. Jest

po&! czony z innymi wzorcami pomiarów w celu obliczania odleg&o#ci do #rodka przekroju rowka

lub stopnia.

EIAlISO G65 P9121 Mm Xx Yy Zz Dd :

ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL

XX UNTER PR 9121E 1

SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6MAZATROL

1 Mm Xx Yy Zz Dd

Mm: Kategorie punktu pomiarowego, wzorzec pomiaru (okre#lony trzema cyframi (1)(2)(3)).

(1) Liczba ca&kowita setek : Ustanawia kategori%  punktu powrotu (tak samo jak dla

pomiaru powierzchni)

(2) Liczba ca&kowita dziesi! tek: Ustanawia kategori%  punktu pomiaru (tak samo jak dla

pomiaru powierzchni)

(3) Liczba ca&kowita jedno#ci: Ustanawia wzorzec pomiaru

1: Pomiar #rodka rowka na osi X

2: Pomiar #rodka rowka na osi Y

3: Pomiar #rodka stopnia na osi X

4: Pomiar #rodka stopnia na osi Y

Xx: Dla wzorców pomiarowych 1 i 3: Wspó &rz%dna X #rodka rowka/stopnia (warto#$ 

wspó&rz%dnej przedmiotu obrabianego)

Dla wzorców pomiarowych 2 i 4: Wspó&rz%dna X punktu pomiarowego (warto#$  wspó&rz%dnej przedmiotu obrabianego)

Yy: Dla wzorców pomiarowych 1 i 3: Wspó&rz%dna Y punktu pomiarowego (warto#$ 

wspó&rz%dnej przedmiotu obrabianego).

Dla wzorców pomiarowych 2 i 4: Wspó&rz%dna Y #rodka rowka/stopnia (warto#$ 

wspó&rz%dnej przedmiotu obrabianego)

Zz: Wspó&rz%dna Z punktu pomiarowego

Dd: Szeroko#$ rowka, szeroko #$  przekroju stopnia

Wszystkie dane argumentów powinny zawiera$ punkt dziesi %tny.

Page 361: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 361/507

 

11-50

<Operacje pomiarowe>

(m, odpowiada liczbie jedno#ci w argumencie m)

M1=1 Pomiar #rodka rowka o# X M 1=2 Pomiar #rodka rowka o# Y

x

y

k

z

d

M3S089  

y

x

k

z

d

M3S089  M1=3 Pomiar #rodka przekroju stopnia o#  X M 1=4 Pomiar #rodka przekroju stopnia o#  Y

x

y

k

z

d

M3S090  

y

x

k

z

d

M3S090  − Warto#ci "r" i "k" s!  okre #lone w programie wst%pnego ustawiania pomiaru przedmiotu

obrabianego (TNr.9100)

Page 362: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 362/507

 

11-51

7. Pomiar "rodka otworu i "rodka wyst%pu (TNr. 9122)

Ten program oblicza wspó&rz%dne #rodka (X i Y) przez pomiar czterech punktów na kole.

Pomiar jest wykonywany najpierw wzd&u"  osi X, a nast %pnie wzd&u"  osi Y. Jest po &! czony z

innymi wzorcami pomiaru w celu obliczania odleg&o#ci od #rodka otworu lub wyst%pu.

EIA/ISO G65 P9122 Mm Xx Yy Zz Dd :

ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL

XX UNTER PR 9122E 1

SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6MAZATROL

1 Mm Xx Yy Zz Dd

Mm: Kategorie punktu pomiarowego, wzorzec pomiaru (okre#lony trzema cyframi (1)(2)(3)).

(1) Liczba ca&kowita setek: Ustanawia kategori%   punktu powrotu (tak samo jak dla

pomiaru powierzchni)

(2) Liczba ca&kowita dziesi! tek: Ustanawia kategori%  punktu pomiaru (tak samo jak dla

pomiaru powierzchni)

(3) Liczba ca&kowita jedno#ci: Ustanawia wzorzec pomiaru

1: Pomiar #rodka otworu

2: Pomiar #rodka wyst%pu

3: Pomiar #rodka otworu II

Xx: Wspó&rz%dna X #rodka ko&a (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obr.)

Yy: Wspó&rz%dna Y #rodka ko&a (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obr.)

Zz: Wspó&rz%dna Z punktu pomiarowego (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu)

Dd: (rednica wewn%trzna / #rednica zewn%trzna

Wszystkie dane argumentów powinny zawiera$ punkt dziesi %tny.

Page 363: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 363/507

 

11-52

<Operacje pomiaru>

(m, odpowiada liczbie jedno#ci w argumencie m)

M1=1 Pomiar #rodka otworu M1=2 pomiar #rodka wyst%pu

x

y

Punkt zerowyprzedmiotu

r

z

k

d

M3S082 

x

y

k

d

z

r

M3S083

Punkt zerowyprzedmiotu

M1=3 Pomiar #rodka otworu II

z

x

y

d

M3S084

Punkt zerowyprzedmiotu

−Wzorzec pomiaru jest okre#lany zgodnie zwarto#ci!  argumentu "m", jak pokazanona towarzysz! cych rysunkach.

−Warto#ci "r" i "k" s okre#lone w programie

ustawienia wst%pnego pomiaruprzedmiotu obrabianego (TNr.9100).−Pomiar #rodka otworu II jest

wykorzystywany, kiedy w kolewyst%puje stopie', jak przy obróbceTAS. ERH

Page 364: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 364/507

 

11-53

8. Pomiar naro&a wewn%trznego i zewn%trznego (TNr.9123)

Ten program wykonuje ci! g&y pomiar powierzchni X i powierzchni Y, aby obliczy$  warto #$ 

wspó&rz%dnej naro"a (X i Y). Jest wykorzystywany w po&! czeniu z innymi wzorcami pomiarów w

celu obliczania odleg&o#ci od naro"a.

EIA/ISO G65 P9123 Mm Xx Yy Zz Ii :

ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL

XX UNTER PR 9123E 1

SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6MAZATROL

1 Mm Xx Yy Zz Ii

Mm: Kategorie punktu pomiarowego, wzorzec pomiaru (okre#lony trzema cyframi (1)(2)(3)).

(1) Liczba ca&kowita setek : Ustanawia kategori%  punktu powrotu (tak samo jak dla

pomiaru powierzchni)

(2) Liczba ca&kowita dziesi! tek: Ustanawia kategori% punktu pomiaru (tak samo jak dla

pomiaru powierzchni)

(3) Liczba ca&kowita jedno#ci: Ustanawia wzorzec pomiaru

1: Naro"e zewn%trzne; kierunek pomiaru +X, +Y

2: Naro"e zewn%trzne; kierunek pomiaru -X, +Y

3: Naro"e zewn%trzne; kierunek pomiaru -X, -Y

4: Naro"e zewn%trzne; kierunek pomiaru +X, -Y

5: Naro"e wewn%trzne; kierunek pomiaru -X,-Y

6: Naro"e wewn%trzne; kierunek pomiaru +X,-Y

7: Naro"e wewn%trzne; kierunek pomiaru +X,+Y

8: Naro"e wewn%trzne; kierunek pomiaru -X,+Y

Xx: Wspó&rz%dna X naro"a (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obr.)Yy: Wspó&rz%dna Y naro"a ko&a (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obr.)

Zz: Wspó&rz%dna Z punktu pomiarowego (warto#$ wspó &rz. przedmiotu)

Ii: Odleg&o#$  od naro "a do punktu pomiarowego

Wszystkie dane argumentów powinny zawiera$ punkt dziesi %tny.

Page 365: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 365/507

 

11-54

1. Wzorce pomiarowe (m1 odpowiada liczbie jedno #ci w argumencie m)

M3S091

m1 = 2.m1 = 1.

m1 = 3.m1 = 4.

Naro"e wewn%trzneNaro"e zewn%trzne

m1 = 7.m1 = 8.

m1 = 6.m1 = 5.

Y

X

2. Operacje pomiarowe

x

y

i

i

yi

i

x

X

M3S092

z

r

ki

k

i

z

r

X

Punkt zerowy

przedmiotu

Punkt zerowyprzedmiotu

Naro"e zewn%trzne(w przypadku m1 = 1.)

Naro"e wewn%trzne(w przypadku m1 = 8.)

− Warto#ci "r" i "k" s!  okre #lone w programie wst%pnego ustawiania pomiaru przedmiotuobrabianego (TNr.9100)

Page 366: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 366/507

 

11-55

9. Wydruk B oceny tolerancji (TNr.9125)

Ten program porównuje odleg&o#ci pomi%dzy punktem pomiarowym 1 a punktem pomiarowym 2,

zmierzone w po&! czeniu z pomiarami warto#ci wspó&rz%dnej (TNr.9120 do 9123) z warto#ciami

docelowymi; dokonuje oceny tolerancji na bazie tego porównania i drukuje wyniki tego

porównania. Mo"na tak"e dokona$  kompensacji #rednicy i d&ugo#ci narz%dzia, zale"nie odwielko#ci b&%du w warto#ciach zmierzonych wzgl%dem warto#ci docelowych.

EIA/ISO G65 P9125 Ee Uu Vv Ss Bb :

ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL

XX UNTER PR 9I25E 1

SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6MAZATROL

1 Ee Uu Vv Ss Bb

Ee: Oznaczenie odleg&o#ci i kierunku osiowego

e=1.: Odleg&o#$  wzd &u" osi X

e=2.: Odleg&o#$  wzd &u" osi Y

e=3.: Odleg&o#$  wzd &u" osi Z

e=4.: Odleg&o#$  na p &aszczy)nie X-Y ( XZ +YZ ) 

Uu: Górna granica tolerancji

Vv: Dolna granica tolerancji

Je"eli wyniki pomiaru maj!   zosta $  wydrukowane bez wykonywania oceny tolerancji, to

ustawienia tych pierwszych dwóch warto#ci maj!  wynosi $ "u=v=0".

Ss: Numer narz%dzia lub numer uchybu, dla którego ma zosta$  dokonana kompensacja.− Okre#lenie w przypadku, gdzie kategoria kompensacji #502=0. i ma zosta$ ustawiony

numer narz%dzia:

Przyk#ad:

Numer narz%dzia 20 → S=20− Okre#lenie w przypadku, gdzie kategoria kompensacji #502=1. i ma zosta$ ustawiony

numer uchybu:

Przyk#ad:

Numer uchybu 20 → S=20.− Okre#lenie w przypadku, gdzie kategoria kompensacji #502=2. i ma zosta$ ustawiony

numer narz%dzia lub numer grupy:

Wybra$ numer narz %dzia lub numer grupy za pomoc!  bitu 4 parametru F94 

− Je"eli kompensacja nie jest potrzebna lub nie jest mo"liwa, nie wprowadza$  "adnejwarto#ci dla "Ss" lub ustawi$ "S=0.".

Bb: Wspó&czynnik konwersji wielko#ci kompensacjiTe dane s!   aktywne, jedynie je "eli dokonywana jest kompensacja. Je"eli nie zostanie

wprowadzona "adna warto#$, b%dzie traktowana jako "b=1." (Patrz poni"sze rysunki).

Wszystkie dane argumentu powinny zawiera$ punkt dziesi %tny.

Page 367: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 367/507

 

11-56

<Operacja kompensacji>

b=1 Kompensacja wewn%trzna widziana z

punktu odniesienia

b=-1 Kompensacja zewn%trzna widziana z

punktu odniesienia

Z

M3S093

Narz%dzie kompensacji srednicy

X or Y

Zmierzona odleg&o#$  Warto#$  wspó&rz%dnejodniesienia

Warto#$  wspó&rz%dnej, którama by$  kompensowana

Narz%dzie kompensacjid&ugo#ci Warto#$  wspó &rz%dnej

odniesienia

Warto#$  wspó &rz%dnej,która ma by$  kompensowana

M3S094

Narz%dzie kompensacji #rednicy

Warto#$  wspó &rz%dnejodniesienia

Warto#$  wspó &rz%dnej,która ma by$  kompensowana

Warto#$ wspó &rz%dnej,która ma by$  kompensowana 

Warto#$   wspó &rz%dnejodniesienia

Narz%dzie kompensacji d&ugo#ci

Zmierzona odleg&o#$  

b=0.5 Kompensacja wewn%trzna z obu stron b=-0.5 Kompensacja zewn%trzna z obu stron

M3S095 

Zmierzona odleg&o#$ 

Narz%dzie kompensacji #rednicy

M3S096

Zmierzona odleg&o#$ 

Narz%dzie kompensacji #rednicy

Page 368: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 368/507

 

11-57

10. Pomiar ukosu i wydruk C oceny tolerancji (TNr.9130/9135)

Ten program mierzy dwa punkty na powierzchni przedmiotu obrabianego i oblicza k! t ukosu

wzgl%dem osi wspó&rz%dnych; porównuje wyniki do warto#ci docelowej w celu dokonania oceny

tolerancji i drukuje wyniki tej oceny.

G65 P9130 Ff Mm Xx Yy Zz :EIA/ISO

G65 P9135 Ii Aa Uu Vv :

ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL

* UNTER PR 9130E 1

SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6

1 Ff Mm Xx Yy Zz

ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL

* UNTER PR 9138E 1

SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6

MAZATROL

1 Ii Aa Uu Vv

Ff: Wybór powierzchni

f=1.: Pomiar k! ta powierzchni X-Y

f=2.: Pomiar k! ta powierzchni X-Z

f=3.: Pomiar k! ta powierzchni Y-Z

Mm: Okre#lenie kierunku pomiaru

m=1.: Kierunek posuwu pomiaru +X

m=2.: Kierunek posuwu pomiaru -X− Powy"sze dwa ustawienia nie mog!  zosta $ wykonane je "eli f=3.

m=3.: Kierunek posuwu pomiaru +Y

m=4.: Kierunek posuwu pomiaru -Y− Powy"sze dwa ustawienia nie mog!  zosta $ wykonane je "eli f=2.

m=5.: Kierunek posuwu pomiaru +Z

m=6.: Kierunek posuwu pomiaru -Z− Powy"sze dwa ustawienia nie mog!  zosta $ wykonane je "eli f=1.− Je"eli po zako'czeniu operacji pomiaru ma zosta$ dokonany powrót do punktu

zerowego, doda$ 100 do ka "dego z powy"szych ustawie' i ustawi $  nast %puj! co:m=101.; m=102.; m=103.; m=104.; m=105.

Xx: Wspó&rz%dna X punktu pocz! tkowego pomiaru (warto#$   wspó &rz%dnej przedmiotu

obrabianego)

Yy: Wspó&rz%dna Y punktu pocz! tkowego pomiaru (warto#$   wspó &rz%dnej przedmiotu

obrabianego)

Zz: Wspó&rz%dna Z punktu pocz! tkowego pomiaru (warto#$   wspó &rz%dnej przedmiotu

obrabianego)

Ii: Wielko#$  ruchu w kierunku osiowym od punktu pomiarowego 1 do punktu pomiarowego 2. O # 

ruchu jest okre#lana automatycznie, zale"nie od kombinacji argumentu "f”

(powierzchnia) i "m" (kierunek pomiaru).

 Aa: K! t docelowy (stopnie): Ustawi$  na -45 ≤  a  ≤  45. (Patrz Uwaga poni "ej)− O# wspó &rz%dnych odniesienia dla obliczania k! ta jest okre#lana automatycznie, zale"nie

od kombinacji argumentu "f' (powierzchnia) i "m" (kierunek pomiaru).− Warto#$ przypisana do „i” powinna by $ mo "liwie najwi%ksza.− Warto#$ wspó &rz%dnej punktu pocz! tkowego pomiaru 2 jest okre#lana automatycznie,

zgodnie z punktem pocz! tkowym pomiaru, wielko#ci!  ruchu osi i k ! tem docelowym.

Jest wi%c szczególnie wa"ne, aby zachowa$ ostro "no#$  co do znaków wielko #ci ruchuosi "i" oraz k! ta docelowego "a".

Page 369: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 369/507

 

11-58

a (+)P1

P2

i (+) 

a (–)

P1

P2

i (+) 

Znaki wielko#ci ruchu osi "i" oraz k! ta docelowego "a" M3S101

a (+) 

P2

P1

i (–)

a (–) 

P2

P1a (–) 

i (–)

f: powierzchnia M: kierunek pomiaru i: wielko#$ ruchu a: k ! t docelowy

m=1, 2 o# X o # Y K ! t z osi!  Yf=1.

powierzchnia X-Y m=3, 4 o# Y o #  X K ! t z osi!  Xm=1, 2 o# X o # Z K ! t z osi!  Zf=2.

powierzchnia X-Z m=5 o# Z o #  X K ! t z osi!  X

m=3, 4 o# Y o # Z K ! t z osi!  Zf=3.

powierzchnia Y-Z m=5 o# Z o # Y K ! t z osi!  Y

Uu: Górna granica tolerancji (stopnie)

Vv: Dolna granica tolerancji (stopnie)

Je"eli sprawdzenie tolerancji nie jest konieczne, ustawi$ "u=v=0"Uwaga:

Je"eli k! t jest wi%kszy ni" 45 stopni, zmieni $ kierunek pomiaru.

30°

K! t z osi!  X = 60 deg.   K! t z osi!  Y = 30 deg.  

Y m = 1.a = 30.

X m = 4.a = 60.

!y

M3S097

Y

X

f = 1.60°

!

 

Page 370: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 370/507

 

11-59

<Operacje pomiaru>

Kiedy f=1, i m=3. Kiedy f=2. i m=5.

z

r

i

(i > 0)

x

y

P1

P2

a

(a >

M3S098 

Punkt zerowymaszyny

x

yP1

i

(i > 0)

a

(a <

rz

M3S099 

P2

Punkt zerowymaszyny

− Punkt pocz! tkowy pomiaru powinien by$ ustawiony do 15 mm (0,6 cala) punktupomiarowego)

Pomiar na osi ZPomiar na osi X i Y

15 mm(0.6 in.)

M3S100

15 mm(0.6 in.)

Punkt startuPunkt pomiarowyPunkt pomiarowy

Page 371: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 371/507

 

11-60

<Definiowanie zmierzonego k! ta>

1. f=1.; powierzchnia X-Y

Kierunek

pomiarua>0 A<0

M=1

+Xai

 jP1

P2

ai

 jP2

P1  

M=2

-Xa i

 jP2

P1  

a i

 jP1

P2

 

M=3

+Y a

i

 j

P1

P2

 

a

i

 j

P2

P1

 

M=4

-Y

a

i

 j

P2

P1

 

a

i

 j

P1

P2

 

− "P1" jest punktem pocz! tkowym pomiaru okre#lonym przez argumenty "x" "y" i "z"."P2" jest okre#lane automatycznie, zale"nie od warto#ci argumentów "i" i "a".W powy"szym przyk&adzie, i>0 ale gdyby zale"no#$  wynosi &a i<0, to po&o"enia P1 i P2by&yby odwrócone.

− Zmierzony k! t jest okre#lany przez nast%puj! ce równanie: tan-1

 j/i(j = warto#$ wspó &rz%dnej punktu pomiarowego 2 - warto#$  wspó &rz%dnej punktupomiarowego 1 )

Page 372: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 372/507

 

11-61

2. f=2.; powierzchnia X-Z

Kierunek

pomiarua>0 a<0

m=1+X

ai

 jP1

P2

 

ai

 jP2

P1

M=2

-Xa i

 jP2

P1  

a i

 jP1

P2

 

M=5

-Za

i

 j

P2

P1

 

a

i

 j

P1

P2

 

− "P1" jest punktem pocz! tkowym pomiaru okre#lonym przez argumenty "x" "y" i "z"."P2" jest okre#lane automatycznie, zale"nie od warto#ci argumentów "i" i "a".W powy"szym przyk&adzie, i>0 ale gdyby zale"no#$  wynosi &a i<0, to po&o"enia P1 i P2by&yby odwrócone.

− Zmierzony k! t jest okre#lany przez nast%puj! ce równanie: tan-1

 j/i(j = warto#$ wspó &rz%dnej punktu pomiarowego 2 - warto#$  wspó &rz%dnej punktupomiarowego 1)

Page 373: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 373/507

 

11-62

3. f=3.; powierzchnia Y-Z

Kierunek

pomiarua>0 a<0

m=3+Y

ai

 jP1

P2

 

ai

 jP2

P1  

m=4

-Ya i

 jP2

P1  

a i

 jP1

P2

M=5

-Za

i

 j

P2

P1

 

a

i

 j

P1

P2

− "P1" jest punktem pocz! tkowym pomiaru okre#lonym przez argumenty "x" "y" i "z"."P2" jest okre#lane automatycznie, zale"nie od warto#ci argumentów "i" i "a".W powy"szym przyk&adzie, i>0 ale gdyby zale"no#$  wynosi &a i<0, to po&o"enia P1 i P2by&yby odwrócone.

− Zmierzony k! t jest okre#lany przez nast%puj! ce równanie: tan-1

 j/i(j = warto#$ wspó &rz%dnej punktu pomiarowego 2 - warto#$  wspó &rz%dnej punktupomiarowego 1)

Page 374: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 374/507

 

11-63

11-3-6 Schemat programu i wzorca pomiaru

Grupa Nr zad Wzorzec pomiaru (m1)

9110

M3S104

ID

1.

ID II

3.

OD

2.

 

 A

9111

Szer. rowka X  Szer. stopna Y Szer. stopna X Szer. rowka Y 

1.

2.

3. 4.

M3S105 

9120

1. +X  2. –X 

3. +Y 

4. –Y 

5. –Z 

M3S106 

9121

(rodek stopnia Y (rodek stopna X (rodek rowka Y (rodek rowka X 

1. 3.2.

4.

M3S107

9122

(rodek otworu (rodek walca  (rodek otworu II M3S108

1.

3.

2.

B

9123

Naro"e wewn%trzne 

1.

4.

2.

3.

5.

8.

6.

7.

M3S109Naro"e zwn%trzne 

C

9130

(9135)Powierzchnia X-Y

1, 2: k! t z osi!  Y3, 4: k! t z osi!  X

Powierzchnia Y-Z3, 5: k! t z osi!  Z5: k! t z osi!  Y  

Powierzchnia X-Z1, 2: k! t z osi!  Z5: k! t z osi!  X

f = 1. f = 2. f = 3.

2.3.

4.

1.Y

X

2.

5.

1.Z

4.

5.

3.Z 

M3S110

Page 375: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 375/507

 

11-64

11-3-7 Prezentacja wyników pomiarów

1. Zawarto"$ wydruku

Zawarto#ci wydruku s!   kontrolowane automatycznie przez typ u "ywanego systemu

przetwarzania danych. W jednym cyklu wydruku mo"na uj!$ maksymalnie 8 pozycji.Format (ró"ni si% w zale "no#ci od zawarto#ci wydruku)

Milimetr: Liczba ca&kowita: do czterech cyfr

Dziesi%tna : do trzech miejsc po przecinku

Cal: Liczba ca&kowita: do czterech cyfr

Dziesi%tna : do czterech miejsc po przecinku

A. Numer zadania i zliczanie przedmiotów obrabianych

Drukowane s!   numer zadania okre #lany przez argument W w ustawieniu wst%pnym pomiaru

przedmiotu obrabianego (TNr. 9100) i numer zliczenia.

WNO 1234 COUNT 1

B. Warto"ci docelowe

Wydruk obejmuje uwagi, które wskazuj!   automatycznie obliczon !   warto #$  docelow !   ('MARK

DATA') i wzorzec pomiaru.

Format tych uwag podano w poni"szej tabeli:

Wzorzec pomiaru Uwaga

(rednica wewn%trzna / #rednica zewn%trzna MARK DATA HOL/BOS DIA

Szeroko#$  rowka / stopnia MARK DATA GRV/STP WIDTH

Powierzchnia do powierzchni MARK DATA FACE - FACE

Powierzchnia do #rodka rowka / stopnia MARK DATA FACE-GRVISTP

Powierzchnia do #rodka otworu / wyst%pu MARK DATA FACE HOL/BOS

Powierzchnia do naro"a MARK DATA FACE-CNR

(rodek rowka / stopnia do #rodka rowka / stopnia MARK DATA GRV/STP-GRV/STP

(rodek rowka / stopnia do #rodka otworu/ wyst%pu MARK DATA GRV/STP-HOL/BOS

(rodek rowka / stopnia do naro"a MARK DATA GRV/STP-CNR

(rodek otworu / wyst%pu do #rodka otworu/wyst%pu MARK DATA HOL/BOS-HOL/BOS

(rodek otworu / wyst%pu do naro"a MARK DATA HOL/BOS-CNR

Naro"e do naro"a MARK DATA CNR-CNR

Ukos powierzchni X-Y MARK DATA SLANT X-Y

Ukos powierzchni X-Z MARK DATA SLANT X-Z

Ukos powierzchni Y-Z MARK DATA SLANT Y-Z

C. Zmierzone warto"ci

Rzeczywiste zmierzone d&ugo#ci i k! ty s!   tak "e drukowane z uwagami, zgodnie z poni"ej

pokazanym formatem.

D&ugo#$   K ! t Uwaga

D&ugo#$ na osi X K ! t z osi!  X MEASURED DATA X

D&ugo#$ na osi Y K ! t z osi!  Y MEASURED DATA Y

D&ugo#$ na osi Z K ! t z osi!  Z MEASURED DATA Z

(rednica wewn%trzna / #rednica zewn%trzna lub - MEASURED DATA R

Page 376: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 376/507

 

11-65

d&ugo#$ powierzchni22

Y  X  +  

D. Zakresy tolerancji

Drukowana jest nast%puj! ca warto#$:

(górna granica tolerancji - dolna granica tolerancji)/2.

Poni"szy przyk&ad zak&ada górn!  granic % tolerancji u=0.3 i doln !  granic % tolerancji v=0:

TOLERANCE 0. 150

E. B#! d i ocena

Warto#$  reprezentuj ! ca "warto#$  zmierzon ! " - "warto#$  docelowa" jest drukowana wraz z

wynikiem oceny tolerancji.

Przyk&ad formatu podano poni"ej:

Wyniki oceny b&%du UwagiW tolerancji / poza zakresem kompensacji CHECK OK

W tolerancji / w zakresie kompensacji CHECK OK / WARNING

Poza zakresem tolerancji CHECK LIMIT OVER ALARM

F. Numer narz%dzia kompensacji / numer uchybu kompensacji

Zostanie wydrukowany albo numer narz%dzia albo uchybu okre#lony przez argument "Ss".

Numer narz%dzia dla narz%dzia nr 25: TOOL Nr.25

Numer uchybu dla uchybu nr 25: OFFSET Nr.25

G. Dane narz%dzia / uchybu przed kompensacj!  

Ta funkcja drukuje warto#$  danych przedstawionych w F. powy "ej przed dokonaniem

kompensacji uchybu. Je"eli drukowane dane to dane narz%dzia, to wszystkie b%d!  odnosi $ si % 

do #rednicy narz%dzia za wyj! tkiem pomiaru ró"nicy stopnia na osi Z, które b%dzie d&ugo#ci!  

narz%dzia.

Dla danych narz%dzi: TOOL DATA 20.000

Dla danych uchybu: OFFSET DATA 10.000

H. Dane narz%dzia / uchybu po kompensacji

Ta funkcja drukuje warto#$   danych przedstawionych w F. powy "ej po dokonaniu kompensacjiuchybu.

Dla danych narz%dzi: NEW TOOL DATA 19.950

Dla danych uchybu: NEW OFFSET DATA 9.975

Drukowane pozycje

Kompensacja

wskazana

/nie wskazanaNr PozycjaTolerancja

nie pokazanaWyniki oceny

poza komp.

Kompensacja

dokonana

 A Numer przedmiotu i zliczenie O O O

B Warto#$ docelowa O O O

Page 377: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 377/507

 

11-66

C Warto#$ zmierzona O O O

D Zakres tolerancji X O O

E B&! d i ocena X O O

F Numer narz%dzia/uchybu

kompensacji

X X O

G Dane narz%dzia/uchybu przedkompensacj!  

X X O

H Dane narz%dzia/uchybu po

kompensacji

X X O

Uwaga:

Dla kategorii kompensacji #502=2., nast%puj! ce pozycje nie s!  podawane:

F: Numer narz%dzia / uchybu kompensacji

G: Dane narz%dzia/uchybu przed kompensacj!  

H: Dane narz%dzia/uchybu po kompensacji

2. Wyniki pomiaru i wy"wietlenie na ekranie

W normalnych okoliczno#ciach wyniki pomiaru s!   weryfikowane przez wydruk ale mo "na je

tak"e weryfikowa$  na ekranie GEMEINSAME PARAMETER, je "eli nie zosta&o wydane

polecenie wydruku.

Ten ekran mo"na tak"e wykorzysta$  do dla pomiarów pomi %dzy dwoma dowolnymi punktami,

 je"eli celem jest zweryfikowanie wspó&rz%dnych pomiaru, a nie odleg&o#ci pomi%dzy

wspó&rz%dnymi.

 Adres Dane zawarte w tym adresie  Adres Dane zawarte w tym adresie

#135 Numer zadania #162 Warto#$  wspó &rz%dnej X punktupomiarowego 1

#136 Zliczenie przedmiotów obrabianych #163 Warto#$  wspó &rz%dnej Y punktu

pomiarowego 1

#145 Warto#$  docelowa #164 Warto #$  wspó &rz%dnej Z punktu

pomiarowego 1

#146 Warto#$  zmierzona #168 Warto #$  wspó &rz%dnej X punktu

pomiarowego 2

#147 Zakres tolerancji ((u-v)/2) #169 Warto#$  wspó &rz%dnej Y punktu

pomiarowego 2

#148 B&! d: Warto#$  zmierzona-warto #$  

docelowa (# 146-# 145)

#170 Warto#$  wspó &rz%dnej Z punktu

pomiarowego 2

#149 Numer uchybu lub narz%dzia *

#150 Dane uchybu lub narz%dzia przed

kompensacj!  *

#151 Dane uchybu lub narz%dzia po

kompensacji *

#152 Zakres OK oceny tolerancji (gx#147)

#153 Wyniki oceny :

1. OK

2. WARNING (ostrze"enie)

3. Alarm - poza tolerancj!  * Uwaga:

Dla kategorii kompensacji #502=2, te pozycje nie s!  podawane.

Page 378: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 378/507

 

11-67

11-3-8 Wy"wietlenia alarmowe

Wyst! pi alarm zespo&u sterowania numerycznego w przypadku, gdy b&! d programowania lub

b&%dne dzia&anie czujnika dotykowego przeszkodzi w wykonaniu dok &adnego pomiaru lub w

przypadku przekroczenia zakresu tolerancji. Na ekranie monitora zostanie wy#wietlonykomunikat alarmowy, je"eli wyst! pi stan alarmu.

Numer alarmu / komunikat Uwagi

3901 PARAMETER ERROR Warto#$  parametru systemu przetwarzania

danych nie jest prawid&owa.

3902 INITIALZ ARGUMENT ERROR Dane argumentu s!  nieprawid &owe w programie

ustawiania wst%pnego pomiaru przedmiotu

obrabianego.

3903 MEASURE ARGUMENT ERROR Dane argumentu s!  nieprawid &owe w programie

operacji pomiaru.

3904 JUDGE ARGUMENT ERROR Dane argumentu s!  nieprawid &owe w programie

wydruku oceny tolerancji.

3905 PATTERN GROUP MISS MATCH Brak dopasowania pomi%dzy programem

wydruku oceny tolerancji a grup!  wzorca

pomiaru.

3906 ARGUMENT E ERROR Warto#$  "Ee" w ocenie tolerancji pomiaru B nie

odpowiada wzorcowi pomiaru.

3907 CORRECTION APPOINT ERROR Polecenie kompensacji zosta&o wydane w

programie oceny tolerancji pomiaru B dla pozycji,

dla której kompensacja nie jest mo"liwa.

3910 TOLERANCE OVER Wyniki oceny tolerancji pokazuj!  przekroczeniezakresu tolerancji.

3912 MMS NOT TOUCH Narz%dzie nie dotyka przedmiotu w trakcie

operacji pomiaru czujnikiem dotykowym.

− Inne alarmy przedstawiono w Li#cie alarmów.− Je"eli blok poprzedzany przez blok wywo&uj! cy makro pomiaru przedmiotu obrabianego

 jest oznaczone dla pozycji restartu programów EIA/ISO, pojawi si% alarm 3910 na blokuwywo&uj! cym w trakcie wyszukiwania pozycji restartu, chyba "e wszystkie bloki dowywo&ywania numeru zadania 9100 do 9155 s!  wyposa "one w kod pomini%cia /n iodpowiadaj! ca funkcja pomini%cia bloku jest uaktywniona przed wyszukiwaniempozycji restartu.

Page 379: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 379/507

 

11-68

11-3-9 Przyk#ad programu i wydruku

1. Poni"szy przyk&ad ilustruje kompensacj%  #rednicy narz%dzia wykonan!   dla narz %dzia numer 20

 jako wynik pomiaru #rednicy wewn%trznej.

50.

50.

10.

5

+ .

  0

IDφ50.

 

Program (EIA/ISO) 

:  G65P9100W1234.R10.K3.Q0.5

G65P9110M101.X-50.Y-50.Z-5.D50.

G55P9115U0.3V0.S20.  

:  Print out

%%

/RESULT OF MEASURING/

WNO 1234 COUNT 1

MARK DATA HOL/BOS DIA   50.150MEASURED DATA R   50.064  

TOLERANCE 0.150

CHECK OK/WARNING -0.086

TOOL NO 20

TOOL DATA 10.000

NEW TOOL DATA 9.914

END

− Warto#ci q=0.5; d=50.; u=0.3; i v=0 spowoduj!  powstanie alarmu, je "eli warto#$ zmierzona b%dzie wi%ksza ni" 50.3 lub mniejsza ni " 50. Je "eli rezultat by&by 50.075

<warto#$  zmierzona <50.225, wynikiem by &oby (OK) i kompensacja nie zosta&abywykonana.

Page 380: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 380/507

 

11-69

2. Poni"szy przyk&ad ilustruje kompensacj% dokonan !  dla uchybu nr 30 jako wynik pomiarów #rodka

otworu jako odniesienia i powierzchni.

60.

100.

60 ± 0.1

P1

φ60.

P2

10.

20.  

Program (EIAISO) 

:  G65P9100W5678.R10.K4.Q0.5

(P1)  G65P9122M11.X-100.Y-60.Z-20.D60. 

(P2) G65P9120M122.X-40.Y-60.Z-20.

G65P9125E1.U0.1V-0.1S30.B-1.  

:  Printout

%%

/RESULT OF MEASURING/

WNO 5678 COUNT 1

MARK DATA FACE-HOLE/BOS 60.000  

MEASURED DATA X 60.053

TOLERANCE 0.100CHECK OK/WARNING 0.053

OFFSET NO 30

OFFSET DATA 10.000

NEW OFFSET DATA 9.947

END

− Je"eli warto#$ "B-1." nie by &aby okre#lona, nowa warto#$ uchybu przyj %&aby 10.053.

Page 381: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 381/507

 

11-70

3. Poni"szy przyk&ad ilustruje pomiar dokonany pomi%dzy dwoma punktami naro"y zewn%trznych i

ocen% tolerancji dokonan !  wzd &u" osi X i osi Y.

80 ± 0.1

P1

10.

60 ± 0.05

15.

15.

10.

P2

Program (EIA/ISO) 

:  G65P9100W2468.R15.K5.Q0.5

(P1) G65P9123M14.X-80.Y0.Z-10.I15.  

(P2) G65P9123M122.X0.Y-60.Z-10.I15.  

G65P9125E1.U0.1 V-0.1

G65P9125E2.U0.05 V–0.05  

:Print out

%%

/RESULT OF MEASURING/

WNO 2468 COUNT 1

MARK DATA CNR-CNR 80.000

MEASURED DATA X 80.047

TOLERANCE 0.100

CHECK OK/WARNING 0.047

END

%%

MARK DATA CNR-CNR 60.000

MEASURED DATA Y 60.051

TOLERANCE 0.050

CHECK LIMIT OVER ALARM 0.051

END

− Powy"szy przyk&ad mo"e si% tak "e stosowa$ do pomiaru szeroko #ci stopnia.

Page 382: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 382/507

 

11-71

4. Ci! g&y pomiar odleg&o#ci na osi X pomi%dzy #rodkiem otworu a #rodkiem rowka oraz odleg&o#$ na

osi Y pomi%dzy #rodkiem otworu a p&aszczyzn! .

32. ? 60.

P1P260 ± 0.1

15.

72 ±

120.

P2’ 48.

20.

Program (EIA/ISO) 

: G65P9100W3690.R20.K3.Q0.5  

(P1)  G65P9122M11.X-48.Y-60.Z-15.D60.  

(P2) G65P9121M121.X-120.Y-60.Z-15.D32.  

G65P9125E1.U0.05 V–0.05  

(P2’) G65P9120M124.X–120.Y0.Z-15.  

G65P9125E2.U0.1V–0.1

: Print out

%%

/RESULT OF MEASURING/

WNO 3690 COUNT 1

MARK DATA GRV/STP-HOL/BOS 72.000

MEASURED DATA X 71.963

TOLERANCE 0.050

CHECK OK/WARNING –0.037

END

%%

MARK DATA FACE-HOLE/BOS 60.000

MEASURED DATA Y 59.952

TOLERANCE 0.100

CHECK LIMIT OVER ALARM -0.048

END

Page 383: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 383/507

 

11-72

5. Mierzenie k! ta ukosu pomi%dzy dwiema p&aszczyznami na p&aszczy)nie X-Y

Tolerancja : +/- 0.2 stopnia.

30°30°

110.270.

200.

200.

420.

130.

20.

10.

Program (EIA/ISO)

:  G65P9100W1496.R10.K5.Q0.5

G65P9130F1.M3.X–420.Y–200.Z–20.

G65P9135I200.A–30.U0.2V–0.2

G65P9130F1.M102.X–130.Y–270.Z–20.

G65P9135I110.A30.U0.2V–0.2

:Print out

%%

/RESULT OF MEASURING/

WNO 1496 COUNT 1

MARK DATA SLANT X-Y –30.000

MEASURED DATA X –29.925

TOLERANCE 0.200

CHECK OK 0.075

END

%%

MARK DATA SLANT X-Y 30.000

MEASURED DATA Y 29.937

TOLERANCE 0.200

CHECK OK –0.063

END

−  Argument K nie jest aktywny dla tej funkcji. Nale"y jednak poda$  warto #$  dodatni ! .

Page 384: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 384/507

 

11-73

11-4 Funkcja kompensacji geometrii

11-4-1 Opis funkcji

Obróbka przy posuwie szybkim generalnie obni"a dok&adno#$  geometrii proporcjonalnie dopr %dko#ci posuwu. Na przyk&ad, wyst%puje opó)nienie reakcji obwodu wyg&adzaj! cego i

serwosystemu przy skrawaniu ko&owym, daj! c mniejszy przedmiot obrabiany ni" wprowadzony

promie'  ko &a. MAZATROL M PLUS pozwala na zmniejszenie konwencjonalnych b&%dów

geometrii przez wykorzystanie funkcji kompensacji geometrii. Funkcja kompensacji geometrii

sk&ada si% z nast %puj! cych czterech funkcji:

1. Przyspieszenie / zwolnienie przed interpolacj!  

2. Sterowanie posuwem do przodu

3. Precyzyjna kompensacja wektorowa

4. Optymalne zwolnienie na naro"ach

Przy skrawaniu ko&owym, b&%dy geometrii wynikaj! ce z obwodu wyg&adzania mog!   zosta $ 

zmniejszone za pomoc!  przyspieszenia / zwolnienia przed interpolacj ! , a b&%dy spowodowane

opó)nieniem reakcji serwosystemu mog!  zosta $ zredukowane za pomoc !   regulacji posuwu do

przodu.

FF

R

∆R 

Zaprogramowana #cie"ka 

(cie"ka, kiedy funkcja kompensacjigeometrii nie jest aktywna.  

R: Okre#lony promie' (mm)

∆R: B&! d promienia (mm)∆Θ: B&! d k! ta (rad)F: Pr %dko#$  posuwu skrawania (m/min)

(cie"ka, kiedy funkcja kompensacjigeometrii jest aktywna, przy czynnympoziomie wzmocnienia posuwu doprzodu wynosz! cym 0%.

(cie"ka, kiedy funkcja kompensacjigeometrii jest aktywna, przy czynnympoziomie wzmocnienia posuwu doprzodu wynosz! cym 70%.

Page 385: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 385/507

 

11-74

Czynna regulacja posuwu do przodu:

Kp Kv M

Detektor  

S

+ +

 – –

Czynne sterowanie posuwem do przodu  

Polecenia przyspieszenia /zwolnienia przedinterpolacj!  

Kp : wzmocnienie p%tli po&o"eniaKv: wzmocnienie p%tli pr %dko#ciM: silnikS: ró"nicowy 

Polecenia przyspieszenia /zwolnienia po interpolacji 

Uwaga:Czynna regulacja posuwu do przodu jest aktywna jedynie je"eli funkcja kompensacji

geometrii jest aktywna.

Mo"na tak"e zredukowa$   czas wymagany do ustawienia segmentów bardzo ma &ych linii za

pomoc!   polecenia G00, poniewa "  przyspieszenie / zwolnienie o ustalonym gradiencie

wyst%puje automatycznie.

Czas ustawiania zmienia si% w nast %puj! cy sposób:

Czas

Czas

Pr %dko#$ 

Czas ustawiania 

Czas ustawiania 

Ustalona sta&a czasowa

Ustalony gradient (Kiedyfunkcja kompensacjigeometrii jest aktywna)  

Optymalne zwolnienie na naro"ach mo"e wyst! pi$, zale"nie od k! ta 9 punktu po&! czenia A.

Umo"liwia to obróbk% z wykonaniem bardzo precyzyjnych kraw %dzi.

Page 386: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 386/507

 

11-75

Zwolnienie nast%puje tutaj 

Zaprogramowana #cie"ka

11-4-2 Szczegó#owy opis

1. Format programowania

A. Program MAZATROL

Dla programów MAZATROL funkcja kompensacji geometrii staje si%   aktywna automatycznie,

przez ustawienie parametru u"ytkownika F72.

Parametr u"ytkownika F72=1: Funkcja kompensacji geometrii aktywna

Parametr u"ytkownika F72=0: Funkcja kompensacji geometrii nieaktywna

Istnieje tak"e mo"liwo#$ aktywacji / deaktywacji funkcji kompensacji geometrii przez ustawienie

M153/M154 pod artyku&em kodu M albo danych sekwencji narz%dzi w jednostce obróbki lub

 jednostki trybu programu r %cznego. Ale nie dzieje si% tak, je "eli M153/154 jest dane w jednostce

kodu M.

M153: Funkcja kompensacji geometrii jest aktywna

M154: Funkcja kompensacji geometrii nie jest aktywna

Przyk&adowy program:UNo.

0

MAT

FC

INITIAL-Z

50.

ATC MODE

0

MULTI MODE

OFF

MULTIFLAG

PITCH-X

PITCH-Y

UNo.

1

UNIT

WPC-0

ADD.WPC

X

−227.556Y

−165.792th

0.

Z

−241.7784

0.

UNo.

2

UNIT

FACE MIL

DEPTH

0.

SRV-Z

2.

BTM

4

WAL

FIN-Z

0.6

FIN-R

" SNo.

R 1

F 2

TOOL

FACE MIL

FACE MIL

NOM-φ 100.A

100.

No. APRCH-X

?

?

APRCH-Y

?

?

TYPE

XBI

XBI

ZFD

DEP-Z

1.4

WID-R

70.

70.

C-SP

110

110

FR

2.1

0.84

M M

154

FIG

1

PTN

SQR

P1X/CX

0.

P1Y/CX

0.

P3X/R

150.

P3Y

−150.CN1 CN2 CN3 CN4

UNo.

3

UNIT

POCKET

DEPTH

10.

SRV-Z

10.

BTM

4

WAL

4

FIN-Z

0.6

FIN-R

0.6

INTER-R

0.

CHMF

0.

SNo.

R 1

F 2

TOOL

E-MILL

E-MILL

NOM-φ 20.

14.

No. APRCH-X

?

?

APRCH-Y

?

?

TYPE

CW

CW

ZFD

G01

G01

DEP-Z

9.4

WID-R

14.

9.8

C-SP

82

86

FR

0.159

0.448

M M

154

FIG

1

PTN

SQR

P1X/CX

45.

P1Y/CX

−85.P3X/R

105.

P3Y

115.

CN1

R 10.

CN2

R 10.

CN3

R 10.

CN4

R 10.

UNo.

4

UNIT

END

CONTI.

0

NUMBER

0

ATC

0

X

0.

Y

0.

Z

0.

4

0.

ANGLE

"" 

Page 387: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 387/507

 

11-76

Uwaga:

Je"eli pokazany powy"ej program zostanie wykonany w trybie sterowania

automatycznego z parametrem F72 = 1, funkcja kompensacji geometrii zostanie

zablokowana dla obróbki zgrubnej skrawania czo&owego (z frezem czo&owym o #rednicy

100A) i frezowania gniazda (frezem walcowo-czo&owym o #rednicy 20).

B. Program EIA/ISO

G61.1 Funkcja kompensacji geometrii aktywna

G61 Tryb sprawdzenia zatrzymania

G62 Auto nadpisanie naro"a

G63 Tryb gwintowania

G64 Tryb skrawania

Funkcja kompensacji geometrii nieaktywna

(Kody polece' tej samej grupy kasuj !  tryb)

Uwaga:W przypadku programów EIA/ISO zawsze wyst%puje konieczno#$   podania polecenia

kodu G, aby uaktywni$  funkcj %  kompensacji geometrii, poniewa "  dla nich ustawienie

parametru F72 nie jest aktywne.

<Przyk&adowy program>

N001 G61. 1: Funkcja kompensacji geometrii aktywna. 

G01X100.F1000:

X100.Y-100.:

X-100.Y-100.:X-100.:

X-100.Y100.:

X1O0.Y1OO.:

G64: Funkcja kompensacji geometrii nieaktywna. 

2. Przyspieszenie / zwolnienie przed interpolacj!  

F

F

∆R

∆θ 

R

R: Okre#lony promie' (mm)

∆R: B&! d promienia (mm)

∆Θ: B&! d k! ta (rad)

F: Pr %dko#$  posuwu skrawania (m/min)

Zaprogramowana #cie"ka

Rzeczywista #cie"ka 

B&! d promienia, ∆R jest obliczany w nast%puj! cy sposób:

Page 388: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 388/507

 

11-77

Wyk&adnicza[ ]mm

F TpTs

 R R

23

22

60

10

2

1

2

11

   

  

  ××   

   +×=∆  

Przyspieszenie /

zwolnienie przed

interpolacj!  Liniowa

[ ]mm

TpTs R R

23

22

60

10

2

1

24

11

   

 

 

  ×

×  

 

 

 

+×=∆  

Przyspieszenie / zwolnienie przed

interpolacj!   (Kiedy funkcja

kompensacji geometrii jest

aktywna)

( )   [ ]mmF 

Kf Tp R

 R

23

22

60

101

2

11

   

  

  ××   

   −+×=∆   θ   

Uwaga:

W systemie jednostek brytyjskich F/60 dzia&a jako zast%pstwo dla (Fx103)/60.

Ts: Ustawiona sta&a czasowa (sek) dla obwodu wyg&adzaj! cego parametr N5/1000

Tp: Sta&a czasowa p%tli po&o"enia (sek) = 1/parametr SV003

Kf: Wzmocnienie posuwu do przodu = parametr S4/100

Wzorzec przyspieszenia / zwolnienia jest pokazany poni"ej.

Czas

Pr %dko#$  

L75 

L74 

Czas wykonania oustalonym gradiencie

Zaprogramowanapr %dko#$  

Przyspieszenie / zwolnienieo ustalonym gradiencie

3. Optymalne zwolnienie na naro&u

Obróbka o wysokiej precyzji kraw%dzi mo"e zosta$  osi ! gni%ta przez zwolnienie pracy maszyny

na naro"ach.Zanim maszyna dojdzie do punktu naro"nego P, zostaje automatycznie zwolniona do

maksymalnej dopuszczalnej pr %dko#ci Vo.

Wzorzec zwalniania jest pokazany poni"ej.

Page 389: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 389/507

 

11-78

N002

Zwolnienie do Vo N001

P?  

Pr %dko#$  

Vo

F

L75 

N001 N002

Czas

F: Pr %dko#$  posuwu skrawaniaL75: Sta&a czasowa posuwu

skrawania dla przyspieszenia /zwolnienia przed interpolacj!  

Vo: Maksymalna dopuszczalnapr %dko#$ zwolnienia.

Warto#$  Vo mo "e zosta$ podana w przybli "eniu przez nast%puj! ce wyra"enia:

( )( )   t  L LV V Vo

∆×=∆ Θ−∆=75/74

cos12/ 

∆t: cz%stotliwo#$ próbkowania w trakcie interpolacji (=7,1 ms)

Je"eli k! t przeci%cia Θ  #cie"ki bie"! cego bloku i #cie"ki nast%pnego jest warto#ci!   parametru

L77  lub mniejsza, te #cie"ki b%d!  uznane za g &adkie i nie wyst! pi zwolnienie. Je"eli ta warto#$ 

przekracza warto#$   parametru L77, #cie"ki nie b%d!   uznane za g &adkie i zostanie wykonane

optymalne zwolnienie na naro"u.

?  

Uwaga:

K! t Θ  b %dzie traktowany jako pi%$  stopni, je "eli parametr L79 jest ustawiony na 0.Chocia"  u "ywaj! c parametru L77 mo"na ustawi$  dowoln !  warto #$   od 0 do 30 stopni,

ustawienie zbyt du"ej warto#ci k! ta mo"e spowodowa$  wibracje maszyny i/lub zgrubn !  

Page 390: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 390/507

 

11-79

obróbk% powierzchni, nawet je "eli ta warto#$  jest warto #ci!  dopuszczaln ! .

4. Precyzyjna interpolacja wektorowa

Chocia"  bardzo ma &y segment linii tworzy bardzo ma&y k! t pomi%dzy blokami, a przez to daje

g&adk!   interpolacj %, osi! gni%cie optymalnego zwolnienia na naro"u mo"e okaza$  si % niemo"liwe.

Staje si%  to jednak mo "liwe za pomoc!   funkcji wektorowej interpolacji dok &adno#ci, poniewa" 

mo"na uzyska$  bardziej g &adk!   interpolacj %. (Precyzyjna interpolacja wektorowa jest aktywna

 jedynie dla funkcji kompensacji geometrii).

Interpolacja zgrubna

Zaprogramowana #cie"ka

Je"eli interpolacja zosta&a zaprogramowana,

zgrubna interpolacja jest wykonywana przed

precyzyjn!  interpolacj !  wektorow ! .

Precyzyjna interpolacja wektorowa

Interpolacja zgrubna

Po interpolacji zgrubnej, wykonywana jest

precyzyjna interpolacja wektorowa.

Zaprogramowana #cie"ka

Jak pokazano, #cie"ka zaprogramowana mo"e nie

by$ g &adka.

Page 391: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 391/507

 

11-80

Zaprogramowana #cie"ka

Interpolacja zgrubna

Je"eli wyst%puje taki przypadek, pr %dko#$  b %dzie

zmniejszona i wyst! pi optymalne zwolnienie na

naro"u.

PrecyzyjnainterpolacjawektorowaInterpolacja zgrubna

Zmniejszenie pr %dko#ci przemieszcza narz%dzie

niemal zgodnie z zaprogramowanymi warto#ciami,

umo"liwiaj! c w ten sposób precyzyjn!  obróbk %.

5. Wspó#czynnik dok#adno"ci

Przy poleceniach obróbki naro"y i obróbki &ukowej, optymalne zwolnienie na naro"ach i

ograniczenie &ukowej pr %dko#ci posuwu daje automatyczne zwolnienie, maj! ce na celu

skompensowanie wszelkich b&%dów dok&adno#ci obróbki. W takim przypadku, dok&adno#$ 

obróbki mo"e by$  dalej ulepszona przez okre #lenie wspó&czynnika dok&adno#ci w programie,poniewa" uzyskiwane jest dalsze zwolnienie na naro "ach i na odcinkach &ukowych.

Format polecenia

K_   Okre #la stopie'  zmniejszenia pr  %dko#ci zwolnienia na naro"u oraz ograniczenia pr %dko#ci

posuwu &ukowego w przeliczeniu na procenty.

<Przyk&adowy program 1>

N001 G61.1

N200 G1X_Y_K30

N300 X_Y_

N400 …

(Je"eli polecenie zwolnienia na naro"u lub polecenie interpolacji

&ukowej zosta&o okre#lone, obróbka rozpocznie zwalnianie do

70% warto#ci domy#lnej od tego bloku).

Page 392: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 392/507

 

11-81

<Przyk&adowy program 2>

N001 G61.1

N200 G2IX_Y_,K30

N300 X_Y_

N400 …

Wspó&czynnik dok&adno#ci jest kasowany automatycznie w nast%puj! cych przypadkach:− Wci#ni%cie przycisku RESET− Wydanie polecenia (G64) kasowania uchybu kszta&tu− Ustawienie kodu polecenia K0.

Uwagi:

1. Wspó&czynnik dok&adno#ci nie mo"e zosta$ okre #lony w programach MAZATROL.

2. Je"eli warto#$  od 1 do 100 zostanie okre #lona jako wspó&czynnik dok&adno#ci K w

programie, który obejmuje polecenie zwolnienia na naro"u i polecenie interpolacji &ukowej,

czas obróbki wzro#nie w porównaniu do jego normalnej warto#ci.

11-4-3 Status wstrzymania

G61.1

Status pocz! tkowy W&! czenie zasilania X

Polecenie Reset M02, M30, M00 Reset X

Prze&! cznik Reset NC, Zewn%trzny Reset XOperacja Reset

Reset i inicjalizacja X

Przerwanie bloku Zmiana trybu (auto 1 r %czny), wstrzymanie posuwu O

Zatrzymanie bloku Blok pojedynczy OZatrzymanie awaryjne Prze&! cznik zatrzymania awaryjnego, zewn%trzne

zatrzymanie awaryjne

O

 Alarm NC Alarm serwosystemu O

OT OT oprzyrz! dowania O

Kasowanie wy&.

awaryjnego

Prze&! cznik zatrzymania awaryjnego, zewn%trzne

zatrzymanie awaryjne

X

O: brak zmiany

X: Kasowanie

11-4-4 Uwagi1. Ta funkcja dzia&a jedynie w ramach opcjonalnej funkcji kompensacji geometrii. B &! d

programu (Alarm 935 NO PRE-INTERP ACCEL/DECEL OPT.) wyst! pi je"eli programowanie

zostanie dokonane za pomoc!   tej w &a#ciwo#ci w ramach standardowej specyfikacji dla

zwyk&ej obróbki.

2. Przyspieszenie / zwolnienie przed interpolacj!  jest aktywne od bloku polecenia G61.1.

Tylko w tym bloku maszyna zwalnia do 70% warto#ci

domy#lnej. 

Wspó&czynnik dok&adno#ci jest kasowany automatycznie od

tego bloku 

Page 393: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 393/507

 

11-82

G64 G61.1

3. Pr %dko#$ posuwu, która zosta &a ustawiona za pomoc!  polecenia F jest ograniczona do

warto#ci uzyskanej z nast%puj! cego wyra"enia:

Maksymalna pr %dko#$  posuwu M3  x wielokrotno #$  ograniczenia pr  %dko#ci L76. Je"eli tak

otrzymana warto#$  przekracza warto #$ pr  %dko#ci posuwu szybkiego M1, warto#$  M1  stanie

si% rzeczywist !  granic !  górn !  pr  %dko#ci posuwu.

4. Patrz podrozdzia& 11.4.6, gdzie znajduj !  si % informacje dotycz ! ce ograniczenia pr %dko#ci dla

obróbki &ukowej.

11-4-5 Parametry

Poni"ej przedstawiono parametry zwi! zane z kompensacj!  kszta &tu.

Dalsze szczegó&y zwi! zane z parametrami przedstawiono w Li#cie Parametrów.

L74 Pr %dko#$ posuwu skrawania dla przyspieszenia l zwolnienia przed interpolacj !  

L75 Sta&a czasowa posuwu skrawania dla przyspieszenia / zwolnienia przed

interpolacj!  L76 Wielokrotno#$ ograniczenia pr  %dko#ci dla funkcji kompensacji geometrii

L77 K! t dla zwolnienia na naro"u w trakcie optymalnego zwolnienia na naro"u

S4 Wzmocnienie posuwu do przodu

J53 Numer zadania programu, który ma zosta$ wywo &any za pomoc!  kodu M

J54 Kod M, który ma zosta$  wykorzystany do wywo &ania

J57 Numer zadania programu, który ma zosta$ wywo &any za pomoc!  kodu M

J58 Kod M, który ma zosta$  wykorzystany do wywo &ania

F72 Tryb wysokiej dok&adno#ci dla programów MAZATROL

K107 Wielokrotno#$ filtrowania przyspieszenia / zwolnienia

11-4-6 Za#! cznik

Do&! czone dane dotycz!  warto #ci teoretycznych uzyskanych z warunków zaleconego promienia,

wzmocnienia posuwu do przodu, itp. Mog!   by $   ró "ne od warto#ci zmierzonych w obróbce

rzeczywistej, zale"nie od warunków skrawania, dok &adno#ci maszyny, itp. Stosowa$  je jako

kryterium ogólne dla skrawania testowego i innych.

1. Maksymalna pr %dko"$  posuwu w interpolacji ko#owej, kiedy funkcja kompensacji

geometrii jest aktywna

Maksymalna pr %dko#$  posuwu w interpolacji ko &owej przy aktywnej funkcji kompensacjigeometrycznej mo"e zosta$ okre #lona z nast%puj! cego równania.

Page 394: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 394/507

 

11-83

ωR

F

 

( )

( )

( ) ( )

( )3.....601075

60/74

2i1równa!óZ

2........

1........

3 ×××=×=

×=×=

− L

 L

 Ra RF 

 RF 

F a

ϖ 

ϖ 

 

F: maksymalna pr %dko#$ posuwu (mm/min)

R: Promie' ko &a (mm)

L74: pr %dko#$ posuwu skrawania (mm/min)

L75: sta&a czasowa posuwu skrawania (ms)

Ka"da maksymalna pr %dko#$  posuwu w promieniu z równania (3) wynosi:

Parametr L74 = 30000 (mm/min)

L75 = 400 (ms)

Maksymalna pr %dko#$ posuwu dla promienia ko &a

Promie' (mm) 15 25 50 100 150

Max. pr %dko#$ posuwu (m/min) 8.216 10.607 15.000 21.213 25.981

2. Maksymalna pr %dko"$  posuwu dla utrzymania b#%du geometrii w granicach 10µµµµm w

interpolacji ko#owej

Maksymalna pr %dko#$ posuwu uzyskana z b &%du geometrii w interpolacji ko&owej mo"e zosta$ 

okre#lona z nast%puj! cego równania.

A. Kiedy funkcja kompensacji geometrii jest aktywna

( )( )4......60

12

110

22

3 ×−

×∆=×

Kf Tp

 R RF   

F: Maksymalna pr %dko#$ posuwu (m/min)

Tp: Sta&a czasowa p%tli po&o"enia (sek) = 1 /parametr SV003

Kf: Wzmocnienie posuwu do przodu = parametr S4/100

∆R: B&! d promienia (mm)R: Promie' ko &a (mm)

Page 395: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 395/507

 

11-84

B. Kiedy funkcja kompensacji geometrii nie jest aktywna (w wyk#adniczym uk#adzie

przyspieszenia / zwolnienia)

( )5......60

2

1

2

110

22

3 ×

+

×∆=×

TsTp

 R RF   

F: Maksymalna pr %dko#$ posuwu (m/min)

Tp: Sta&a czasowa p%tli po&o"enia (sek) = 1/parametr SV003

Ts: Ustawiona sta&a czasowa (sek) dla obwodu wyg&adzaj! cego parametr NS/1000

∆R: B&! d promienia (mm)

R : Promie' ko &a (mm)

Ka"da maksymalna pr %dko#$ posuwu w obr  %bie 10 µm b&%du geometrii z równa'  (4) i (5) jest

nast%puj! ca:

Promie' (mm) 15 25 50 100 150

Funkcja kompensacji geometrii

aktywna (m/min)

1.534 1.980 2.801 3.961 4.851

Funkcja kompensacji geometrii

nieaktywna (m/min)

0.911 1.177 1.664 2.353 2.882

Parametr SV003 = 33 (RAD/S)

S4 = 70 (%)

N5 = 20 (ms)

∆R = 10 (µm)

3. Maksymalny posuw skrawania w interpolacji ko#owej. kiedy funkcja kompensacji geometrii

 jest dost%pna oraz b#! d geometrii (warto"$ teoretyczna)

L74 3000 (mm/min)

L75  400 (ms)

Wzmocnienie posuwu do przodu 0.7

B&! d geometrii 0.01 (mm)

Sta&a czasowa (G61 . 1 ) 0.4 (sek)

Sta&a czasowa p%tli po&o"enia 0.03 (sek)

Sta&a czasowa (G64) 0.02 (sek)

funkcja kompensacji geometrii aktywna Normalny tryb skrawania

R (mm) Posuw max.1

(m/min)

B&! d

(mm)

Max. posuw 2

(m/min)

B&! d

(mm)

Max. posuw

(m/min)

150 25.981 0.287 4.851 0.028 2.882

100 21.213 0.287 3.961 0.028 2.353

50 15.000 0.287 2.801 0.028 1.664

25 10.607 0.287 1.980 0.028 1.177

15 8.216 0.287 1.534 0.028 0.911

5 4.743 0.287 0.886 0.028 0.526

Page 396: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 396/507

 

11-85

L74 30000 (mm/min)L75 400 (ms)

Wzmocnienie posuwu do przodu 0.85

B&! d geometrii 0.01 (mm)

Sta&a czasowa (G61.1) 0.4 (sek)Sta&a czasowa p%tli po&o"enia 0.03 (sek)

Sta&a czasowa (G64) 0.02 (sek)

Funkcja kompensacji geometrii aktywna Normalny tryb skrawania

R (mm) Posuw max.1

(m/min)

B&! d

(mm)

Max. posuw 2

(m/min)

B&! d

(mm)

Max. Posuw

(m/min)

150 25.981 0.156 6.576 0.052 2.882

100 21.213 0.156 5.369 0.052 2.353

50 15.000 0.156 3.797 0.052 1.664

25 10.607 0.156 2.685 0.052 1.177

15 8.216 0.156 2.080 0.052 0.911

5 4.743 0.156 1.201 0.052 0.526

L74  30000 (mmlmin)

L75  400 (ms)

Wzmocnienie posuwu do przodu 0.99

B&! d geometrii 0.01 (mm)

Sta&a czasowa (G61 .1 ) 0.4 (sek)

Sta&a czasowa p%tli po&o"enia 0.03 (sek)

Sta&a czasowa (G64) 0.02 (sek)

Funkcja kompensacji geometrii aktywna Normalny tryb skrawania

R (mm) Posuw max.1

(m/min)

B&! d

(mm)

Max. posuw 2

(m/min)

B&! d

(mm)

Max. posuw

(m/min)

150 25.981 0.011 24.556 0.726 2.882

100 21.213 0.011 20.050 0.726 2.353

50 15.000 0.011 14.178 0.726 1.664

25 10.607 0.011 10.025 0.726 1.177

15 8.216 0.011 7.765 0.726 0.911

5 4.743 0.011 4.483 0.726 0.526

Uwagi:

1. Maksymalny posuw 1 przy dost%pnej funkcji kompensacji geometrii przedstawia

maksymalny posuw w interpolacji ko&owej.

Maksymalny posuw 2 przy dost%pnej funkcji kompensacji geometrii przedstawia

maksymalny posuw do utrzymania b&%du geometrii w obr %bie 10 mikrometrów.

B&! d, przy dost%pnej kompensacji geometrii przedstawia b&! d geometrii przy

maksymalnym posuwie 1.

2. Maksymalny posuw skrawania w trybie obróbki normalnej przedstawia maksymalny

posuw do utrzymania b&%du geometrii w obr %bie 10 mikrometrów.B&! d w trybie obróbki normalnej przedstawia b&! d geometrii przy maksymalnym posuwie

2, kiedy dost%pna jest funkcja kompensacji geometrii.

Page 397: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 397/507

 

11-86

3. Zwi%kszone wzmocnienie posuwu do przodu powoduje zmniejszenie b&%du geometrii.

Jednak powoduje to wyst%powanie wibracji maszyny, co mo"e powodowa$ przesuni %cie

powierzchni obrabianej.

11-5 Funkcja pracy dysku twardego (HD)

11-5-1 Przegl! d

Poprzez funkcj%  pracy dysku twardego, programy EIA/ISO wi %kszego formatu, zapisane na

do&! czonym dysku twardym, mog!   by $  wczytywane do sterowania NC lub stosowane

bezpo#rednio do pracy automatycznej.

*Poni"ej stosowane jest angielskie oznaczenie dysku twardego – „HD”.

11-5-2 Przygotowanie do pracy dysku twardego

Dla wykonania funkcji pracy dysku twardego najpierw musz!   by $  utworzone potrzebne

programy obróbki i zapisane do specjalnego katalogu (patrz ni"ej) na zabudowanym dysku

twardym. Dla utworzenia programu mo"na wykorzysta$  Explorera w systemie Windows95 lub

inny program dost%pny w handlu.

Katalog specjalny dla programów obróbki: C:/MC_Direct Mode Programs/

11-5-3 Wybór trybu pracy

1. Wybór mi%dzy trybem HD i zwyk#ym TAPE

Funkcja pracy HD jest oferowana jako alternatywa dla zwyk &ej pracy TAPE. Poni"sze parametry

wykorzystywa$  dla wyboru dost %pnych funkcji, zale"nie od wymaga' pracy:

 Adres Oznaczenie Typ programu Opis

JednostkaZakres

ustawianiaWarunki

Ustawienie TAPE -F40

0, 1, 2 Natychmiast

Tryb pracy ustawiony klawiszem TAPE

0: zwyk&a funkcja pracy TAPE

1: funkcja pracy HD

2: funkcja pracy karty pami%ci IC

Przy wybranej funkcji pracy dysku twardego, we wskazaniu POSITION lub ZEICHNEN

stosowany jest obszar daty i czasu, jak pokazano ni"ej, dla podania specyficznego trybu pracy.

Podanie nast%puje jednak tylko podczas rzeczywistej pracy HD i usuwa tryb MDI, przy

wykonywaniu programu istniej! cego w pami%ci NC jak i i przy pracy r %cznej.

Wskazanietrybuoperacji

2. Tryb pracy HD

Funkcja pracy HD mo"e by$ stosowana w nast %puj! cych dwóch trybach pracy:1. Bezpo#redni tryb pracy

Program zapisany na dysku twardym pracuje jako program g&ówny.

Page 398: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 398/507

 

11-87

2. Tryb pracy – podprogram

Program HD (znajduj! cy si%  na dysky twardym) jest wywo &ywany jako podprogram, przez

program NC (znajduj! cy si% w pami %ci NC).

Dla wybrania trybu pracy bezpo#redniej przycisn!$   klawisz TAPE, dla ustawienia funkcji

podprogramu przycisn!$ klawisz MEMORY.

TAPE

 

MEMORY  

3. Ograniczenia dla funkcji pracy dysku twardego

Zasadniczo dla funkcji pracy HD istniej!  nast %puj! ce ograniczenia:

− Dla pracy HD mog!  by $ stosowanae tylko programy formatu EIA/ISO.− Programów HD nie mo"na sprawdza$ we wskazaniu WZ. WEG PRUEFUNG pod

wzgl%dem drogi narz%dzia i konturu obróbki.− Programy HD nie mog!  by $ przygotowywane we wskazaniu PROGRAMM (EIA). Dla

przygotowania plików tekstowych korzysta$ ze zwyk &ego edytora tekstów.− Programów HD nie mo"na przedstawi$  we wskazaniu EIA MONITOR.− Dla programu HD nie mo"na stosowac funkcji menu EINSTEIG 2,− Programów HD nie mo"na przyporz! dkowa$ poszukiwaniu zewn %trznego numeru detalu.

W szczególno#ci ograniczenia dla obydwu trybów pracy s!  nast %puj! ce:

Dla trybu pracy bezpo#redniej:

− Program g&ówny HD nie mo"e wywo&ywa$ innego programu HD jako podprogramu.Przy wywo&aniu podprogramu z programu g&ównego HD, przeszukiwana mo"e by$  tylko

pami%$ NC i gdy brak jest w niej odpowiedniego programu to wyzwalany jest alarm.− Podprogram NC wywo&any z programu g&ównego NC nie mo"e wywo&ywa$ innego

programu HD jako dalszej podinstrukcji.− Gdy program g&ówny HD podaje kod rozkazu „M99” (dla powrotu z podprogramu),

wyzwalany jest alarm.

Dla trybu pracy – podprogram

− Podprogram HD nie mo"e wywo&ywa$ innego programu HD, jako podprogramu. Przywywo&aniu podprogramu HD z podprogramu HD, przeszukana mo"e by$ tylko pami %$ NC i gdy brak jest w niej odpowiedniego programu, wyzwalany jest alarm.

− Przy wywo&aniu podprogramu HD okre#lenie sekwencji przez „M98H**” nie dzia&a.Podprogram HD jest zawsze wykonywany od pocz! tku.

− Przy wywo&aniu podprogramu HD podanie powtórzenia nie dzia&a. Podprogram HD jestzawsze wykonywany raz na rozkaz wywo&ania.

− Wywo&anie podprogramu z programu g&ównego NC wybiera najpierw program NC jakoprogram HD dla przypadku, gdy w obu pami%ciach znajduje si% program o zadanymnumerze detalu.

− Przy programach MAZATROL w pami%ci NC mo"e by$  wykorzystany dla trybupodprogram modu& podprogramu lub „G65” (niemodalne wywo &anie makrou"ytkownika) w module programu r %cznego.

Page 399: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 399/507

 

11-88

11-5-4 Ustawienie programu dla pracy HD

Poni"ej opisana jest procedura dla ustawienia programu dla trybów pracy.

1. Przy trybie bezpo"rednim

(1) Maszyn% ustawi $  na bezpo #redni rodzaj pracy HD− Przycisn!$ klawisz TAPE.

(2) Na ekranie ustawi$ wskazanie POSITION.

− Wskazanie to wywo&a$  w celu ustawienia programu jak i ustawienia warunków pracy.

(3) Ustawi$  "! dany program.

− Program poda$  nast %puj! co:

1) Przycisn!$ klawisz menu TEIL Nr .

Pozycja menu zostaje pod#wietlona i ukazuje si% okienko listowania programów.

2) Ustawi$ jeden z programów na dysku twardym

Dla ustawienia programu Nr 100, np.:

Przyk#ad 1: Kolejno przycisn!$ klawisze [1], [0], [0] [INPUT]

Przyk#ad 2: Kursor wywo&a$  przez naci #ni%cie jego klawisza i w okienku TNr ustawi$ 

100 oraz przycisn!$ INPUT.

Takie „szukanie numeru detalu HD” wykona$ dla pracy bezpo #redniej HD.

2. Przy pracy podprogram

(1) Maszyn% ustawi $  na podprogram HD.

− Przycisn!$ klawisz MEMORY.

(2) Na ekranie ustawi$ wskazanie POSITION  

− Wskazanie to wywo&a$  w celu ustawienia programu oraz warunków pracy.

(3) W pami%ci NC ustawi$  "! dany program g&ówny.

− Z pami%ci NC wybra$ program zawieraj ! cy rozkaz wywo&ania "! danego programu HD.− Stosowa$  tak !  sam !  procedur  % jak dla normalnej pracy MEMORY. Jednak "e praca

podprogramu HD nie nast%puje, gdy ustawiony program g&ówny HD nie zawieraprawid&owego rozkazu wywo&ania dla programu HD.

11-5-5 Nowe uruchomienie przy pracy HD

Nowe uruchomienie przy pracy HD posiada nast%puj! ce ograniczenia:

− Funkcja menu EINSTEIG 2 nie mo"e by$ stosowana dla programu HD.− Nowe uruchomienie w trybie podprogram HD mo"e by$  stosowane tylko wtedy, gdy

program g&ówny NC jest utworzony w formacie EIA/ISO.Procedura dla nowego uruchomienia jest taka sama jak dla normalnej pracy automatycznej.

Patrz 1-2-2 w instrukcji obs&ugi, Cz%#$ 4 „Praca automatyczna”.

Page 400: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 400/507

 

11-89

11-5-6 Format dla programów pracy HD

Programy zapisane na dysku twardym, stosowane dla pracy HD, musz!   posiada $  format pliku

tekstowego. Dla utworzenia potrzebnych programów korzysta$ ze zwyk &ego edytora tekstów.

Wskazówka:

Dla pracy HD mog!  by $ stosowane tylko programy EIA/ISO.

1. Nazwa pliku

Plik programu, który ma by$  zapisany na dysku twardym dla pracy HD, oznacza $  jak ni "ej.

Podana tutaj nazwa pliku s&u"y jako numer detalu.

99999999 . EIA   →  rozszerzenie

↓  

nazwa pliku

Nazwa pliku Przyporz! dkowa$ numer detalu

- Numer detalu mo"e sk&ada$- si% tylko z cyfr (0 do 9).

- Numer detalu mo"e mie$- do o#miu pozycji.

- Numer detalu musi si% zaczyna $- od cyfry innej ni" zero.

Pocz! tkowe zera w nazwie pliku s!   opuszczane i dlatego sterowanie

NC nie mo"e rozró"ni$  nast %puj! cych nazw:

1234567.EIA

01234567.EIA 

Rozszerzenie Oznaczenie programu EIA/ISO

- Wszystkie programy dla pracy HD musz!  mie $ to rozszerzenie.

2. Format programowania

Programy dysku twardego tworzy$ w nast %puj! cym formacie:− Dla pliku tekstowego tworzy$ tylko jeden program.− Pierwszego zdania nie poprzedza$ kodem EOR (%), poniewa " przebieg programu

rozpoczyna si% od niego.− Na ka"dym ko'cu zdania podawa$ kod posuwu wiersza (przez przyciskanie klawisza

powrotu), zamiast #rednika (;). Znalezienie #rednika wyzwala alarm.− Nie mog!  by $ stosowane "adne dane makro.− Mog!  by $ stosowane tylko znaki, które podane s !  w tabeli ni "ej. Kody 2 bajtowe nie

mog!  by $ stosowane (jak znaki normalnej wielko #ci lub kody Uni).

Typ Dopuszczalne znaki Uwagi

 Alfabet - ‘A’ ~ ‘Z’ (du"e litery)Cyfry - ‘0’ ~ ‘9’

Symbole - ‘.’ (punkt dziesi%tny)

- ‘%’ (EOR)

- ‘(‘, ‘)’ (nawiasy okr ! g&e)

Inne - Znak pusty

- Kod przesuwu wiersza (EOB)

- Mo"na stosowa$ tylko kod jednobajtowy.- Koniec zdania nale"y znakowa$-

przez CR lub CF.

Page 401: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 401/507

 

11-90

3. Przyk#ad programowania

Programy dla trybu bezpo#redniego

O200

G40 G80 G90

G28 X0 Y0 Z0

M30

%  

− Pierwsze zdanie nie mo"e posiada$ kodu EOR(%), poniewa" od niego zaczyna si % przebiegprogramu.

− Kodem ko'ca programu musi by$ M30 lub M02(M99 wyzwala alarm).

− Na ko'cu poda$ % (EOR).

Programy dla trybu – podprogram

O200

G40 G80 G90

G28 X0 Y0 Z0

M99

%  

− Pierwsze zdanie nie mo"e posiada$ kodu EOR(%), poniewa" od niego zaczyna si % przebiegprogramu.

− Kodem ko'ca programu musi by$ M99.− Na ko'cu poda$ % (EOR).

11-5-7 Komunikaty alarmu

Nr Komunikat alarmu Rodz. b&%du Status stop Kasowanie Wskazanie

405 PROGRAMM Nr NICHT VORHANDEN ( . . ) A L S Niebieskie

Przyczyna Próba ustawienia programu z numerem detalu, jakiego nie znaleziono na dysku twardym ani w

pami%ci NC.

Usuni !cie Ustawi$  prawid &owy numer detalu.

842 UNTERPROG. SCHACHTELUNG ZUVIEL B I O Czerwone

Przyczyna 1. Próba wykonania w trybie bezpo#rednim programu zawieraj! cego kod „M99”

2. Próba wywo&ania z programu HD innego programu HD, jako podprogramu

Usuni !cie 1. Do programu HD, który ma by$ wykonany w trybie bezpo #rednim nie wprowadza$  kodu „M99”.

2. Program g&ówny HD nie mo"e zawiera$  rozkazu wywo &ania podprogramu, który jest programem

HD.

844 KEINE PROG.Nr. BEIM AUFRUF B I O Czerwone

Przyczyna Podano rozkaz wywo&ania podprogramu z podaniem numeru detalu, którego brak jest na dysku

twardym jak i w pami%ci NC.

Usuni !cie *! dany podprogram zapisa$ na dysku twardym.

 Albo w rozkazie poda$ prawid &owy numer detalu dla istniej! cego programu (na dysku lub w pami%ci

NC).

Page 402: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 402/507

 

11-91

11-6 Funkcja pracy karty pami%ci IC (praca CARD)

11-6-1 Przegl! d

Przy pomocy funkcji CARD, programy EIA/ISO, wi%kszego formatu, zapisane na karcie IC(w&o"onej do komory na przedniej tablicy obs&ugi) mog!  by $ wczytywane z du "!  pr  %dko#ci!  do

sterowania NC lub stosowane do bezpo#redniej pracy automatycznej.

*Poni"ej dla oznaczenia karty pami%ci stosowane jest angielskie okre#lenie CARD.

11-6-2 Przygotowanie do pracy

Dla wykonania funkcji karty pami%ci najpierw nale"y utworzy$  "! dane programy obróbki i

zapisa$  w specjalnym katalogu, na karcie. Dla utworzenia programu nale "y skorzysta$  z

Explorer w systemie Windows95 lub podobnego programu.

Katalog specjalny dla programów obróbki: C: /MCICPROG/

11-6-3 Wybór trybu pracy

1. Wybór mi%dzy trybem CARD i zwyk#ym TAPE

Funkcja CARD oferowana jest jako alternatywa dla zwyk &ej funkcji TAPE. Dla wyboru mi%dzy

funkcjami korzysta$ z poni "szych parametrów:

 Adres Oznaczenie Typ programu Opis

Jednostka Zakres ustawiania Warunki

Ustawienie TAPE -F40 0, 1, 2 Natychmiast

Tryb pracy ustawiony

klawiszem TAPE0: zwyk&a funkcja pracy TAPE

1: funkcja pracy HD

2: funkcja pracy CARD

Przy wybranej funkcji karty pami%ci, we wskazaniu POSITION   lub ZEICHNEN   stosowany jest

obszar wskazania daty i czasu, jak pokazano ni"ej, dla podania specyficznego trybu pracy.

Podanie nast%puje jednak tylko podczas rzeczywistej pracy CARD i znika przy wybraniu trybu

MDI, przy wykonywaniu programu zapisanego w pami%ci NC jak i pracy r %cznej.

Wskazanie

trybuoperacji

2. Tryb pracy CARD

Funkcja pracy CARD mo"e by$ stosowana dla dwóch trybów wskazania:

1. Tryb bezpo#redni

Program zapisany na karcie pracuje jako program g&ówny

2. Tryb – podprogram

Program CARD (znajduj! cy si% na karcie) jest wywo &ywany jako podprogram przez programNC (znajduj! cy si% w pami %ci NC).

Page 403: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 403/507

 

11-92

Dla wybrania trybu pracy bezpo#redniej przycisn!$  klawisz TAPE lub dla ustawienia trybu –

podprogram przycisn!$ klawisz MEMORY.

TAPE

 

MEMORY

 

3. Ograniczenia dla pracy karty pami%ci

W ogólno#ci dla funkcji pracy CARD istniej!  nast %puj! ce ograniczenia:− Mog!  by $ stosowane tylko programy w formacie EIA/ISO− Przy programach CARD, we wskazaniu WZ. WEG PRUEFEN nie mo"na sprawdzi$  drogi

narz%dzia ani konturu obróbki.− Programy CARD nie mog!  by $  przygotowywane we wskazaniu PROGRAMM (EIA).

Nale"y stosowa$ zwyk &y edytor tekstów.

− Programy CARD nie s!  przedstawiane we wskazaniu EIA MONITOR..− Funkcja menu EINSTEIG 2 nie mo"e by$ stosowana dla programów CARD.− Programy CARD nie podlegaj!  zewn %trznemu poszukiwaniu numeru detalu.

Szczegó&owe ograniczenia dla obu trybów s!  nast %puj! ce:

Dla trybu pracy – program g&ówny− Program g&ówny CARD nie mo"e wywo&ywa$ innego programu CARD jako podprogramu.− Przy wywo&aniu podprogramu z programu g&ównego CARD, przeszukiwana mo"e by$ 

tylko pami%$ NC i gdy brak jest w niej odpowiedniego programu to wyzwalany jestalarm.

−Podprogram NC wywo&any z programu g&ównego CARD nie mo"e wywo&ywa$ innego

programu CARD jako dalszej podinstrukcji.− Gdy program g&ówny CARD podaje kod rozkazu „M99” (dla powrotu z podprogramu),

wyzwalany jest alarm.

Dla trybu pracy – podprogram− Podprogram CARD nie mo"e wywo&ywa$ innego programu CARD, jako podprogramu.

Przy wywo&aniu podprogramu z podprogramu CARD, przeszukana mo"e by$  tylkopami%$ NC i gdy brak jest w niej odpowiedniego programu, wyzwalany jest alarm.

− Przy wywo&aniu podprogramu CARD okre#lenie sekwencji przez „M98H**” nie dzia&a.Podprogram CARD jest zawsze wykonywany od pocz! tku.

− Przy wywo&aniu podprogramu CARD podanie powtórzenia nie dzia&a. Podprogram CARD jest zawsze wykonywany raz na rozkaz wywo&ania.

− Wywo&anie podprogramu z programu g&ównego NC wybiera najpierw program NC jakoprogram CARD dla przypadku, gdy w obu pami%ciach znajduje si% program o zadanymnumerze detalu.

− Przy programach MAZATROL w pami%ci NC mo"e by$  wykorzystany dla trybupodprogram funkcji CARD, modu& podprogramu lub „G65” (niemodalne wywo &aniemakro u"ytkownika) w module programu r %cznego.

11-6-4 Ustawienie programu dla pracy CARD

Poni"ej opisana jest procedura dla ustawienia programu dla obu trybów CARD.

1. Przy trybie bezpo"rednim

(1) Maszyn% ustawi $  na bezpo #redni!  prac % CARD

− Przycisn!$ klawisz TAPE.

Page 404: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 404/507

 

11-93

(2) Na ekranie ustawi$ wskazanie POSITION

− Wskazanie to wywo&a$  dla ustawienia programu oraz dla warunków pracy.

(3) Ustawi$  "! dany program CARD.

− Program poda$  nast %puj! co:

1) Przycisn!$ klawisz menu TEIL Nr .

Pozycja menu zostaje pod#wietlona i ukazuje si% okienko listowania programów2) Ustawi$  jeden z programów, które s !  na li #cie.

Dla ustawienia np. programu Nr 100:

Przyk#ad 1: Kolejno przycisn!$ klawisze [1], [0], [0] [INPUT]

Przyk#ad 2: Kursor wywo&a$  przez naci #ni%cie jego klawisza i w okienku TNr ustawi$ 

100 oraz przycisn!$ INPUT.

Szukanie „numeru detalu CARD” wykona$ dla bezpo #redniej pracy CARD.

2. Przy pracy – podprogram

(1) Maszyn% ustawi $  na podprogram CARD.

− Przycisn!$ klawisz MEMORY.

(2) Na ekranie ustawi$ wskazanie POSITION  

− Wskazanie to wywo&a$  w celu ustawienia programu oraz warunków pracy.

(3) W pami%ci NC ustawi$  "! dany program g&ówny.

− Z pami%ci NC wybra$ program zawieraj ! cy rozkaz wywo&ania "! danego programuCARD.

− Stosowa$  tak !  sam !  procedur  % jak dla normalnej pracy MEMORY. Jednak "e pracapodprogramu CARD nie nast%puje, gdy ustawiony program g&ówny NC nie zawieraprawid&owego rozkazu wywo&ania dla programu CARD.

11-6-5 Nowe uruchomienie przy pracy CARD

Nowe uruchomienie przy pracy CARD posiada nast%puj! ce ograniczenia:

− Funkcja menu EINSTEIG 2 nie nadaje si% do stosowania dla programu CARD.− Nowe uruchomienie przy trybie podprogram CARD mo"e by$  stosowane tylko wtedy, gdy

program g&ówny NC jest utworzony w formacie EIA/ISO.

Procedura obs&ugi dla nowego uruchomienia jest taka sama jak przy normalnej pracy

automatycznej. Patrz 1-2-2 w instrukcji obs&ugi, Cz%#$ 4 „Praca automatyczna”.

Page 405: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 405/507

 

11-94

11-6-6 Format dla programów CARD

Programy zapisane na karcie pami%ci, stosowane dla pracy CARD, musz!   mie $  format pliku

tekstowego. Dla tworzenia wymaganych programów korzysta$ ze zwyk &ego edytora tekstów.

Wskazówka:

Dla pracy CARD mog!  zastosowane tylko programy formatu EIA/ISO.

1. Nazwa pliku

Plik programu, który ma by$ dla pracy CARD zapisany na karcie pami %ci, oznaczy$  nast %puj! co.

Podana tutaj nazwa pliku s&u"y jako numer detalu.

99999999 . EIA   →  rozszerzenie

↓  

nazwa pliku

Nazwa pliku Przyporz! dkowa$ numer detalu

- Numer detalu mo"e sk&ada$ si % tylko z cyfr (0 do 9).

- Numer detalu mo"e mie$ do o #miu pozycji.

- Numer detalu musi si% zaczyna $ od cyfry innej ni " zero.

Pocz! tkowe zera w nazwie pliku s!  opuszczane i dlatego sterowanie

NC nie mo"e rozró"ni$  nast %puj! cych nazw:

1234567.EIA

01234567.EIA 

Rozszerzenie Oznaczenie programu EIA/ISO

- Wszystkie programy dla pracy HD musz!  mie $ to rozszerzenie.

2. Format programowania

Programy pracy dla karty pami%ci tworzy$  w nast %puj! cym formacie:− Dla pliku tekstowego tworzy$ tylko jeden program.− Pierwszego zdania nie poprzedza$ kodem EOR (%), poniewa " przebieg programu

rozpoczyna si% od niego.

− Na ka"dym ko'cu zdania podawa$ kod posuwu wiersza (przez przyciskanie klawiszapowrotu), zamiast #rednika (;). Znalezienie #rednika wyzwala alarm.

− Nie mog!  by $ stosowane "adne dane makro.

− Mog!  by $ stosowane tylko znaki, które podane s !  w tabeli ni "ej. Kody 2 bajtowe niemog!  by $ stosowane (jak znaki normalnej wielko #ci lub kody Uni).

Typ Dopuszczalne znaki Uwagi Alfabet - ‘A’ ~ ‘Z’ (du"e litery)

Cyfry - ‘0’ ~ ‘9’

Symbole - ‘.’ (punkt dziesi%tny)

- ‘%’ (EOR)

- ‘(‘, ‘)’ (nawiasy okr ! g&e)

Inne - Znak pusty

- Kod przesuwu wiersza (EOB)

- Mo"na stosowa$ tylko kod jednobajtowy.

- Koniec zdania nale"y znakowa$ przez

CR lub CF.

Page 406: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 406/507

 

11-95

3. Przyk#ad programowania

Programy dla trybu bezpo#redniego

O200

G40 G80 G90

G28 X0 Y0 Z0

M30

%  

− Pierwsze zdanie nie mo"e posiada$ kodu EOR

(%), poniewa" od niego zaczyna si % przebiegprogramu.

− Kodem ko'ca programu musi by$ M30 lub M02(M99 wyzwala alarm).

− Na ko'cu poda$ % (EOR).

Programy dla trybu – podprogram

O200

G40 G80 G90

G28 X0 Y0 Z0

M99

%  

− Pierwsze zdanie nie mo"e posiada$ kodu EOR(%), poniewa" od niego zaczyna si % przebiegprogramu.

− Kodem ko'ca programu musi by$ M99.− Na ko'cu poda$ % (EOR).

Page 407: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 407/507

 

11-96

11-6-7 Zwi! zane komunikaty alarmu

Nr Komunikat alarmu Rodzaj b&%du Status stop Kasowanie Wskazanie

405 PROGRAMM Nr NICHT VORHANDEN ( . . ) A L S Niebieskie

Przyczyna  Próba ustawienia programu z numerem detalu, jakiego nie znaleziono na dysku twardym ani w pami%ci

NC.

Usuni !cie  Ustawi$  prawid &owy numer detalu.

842  UNTERPROG. SCHACHTELUNG ZUVIEL B I O Czerwone

Przyczyna  1. Próba wykonania w trybie bezpo#rednim programu CARD zawieraj! cego kod „M99”

2. Próba wywo&ania z programu CARD innego programu CARD, jako podprogramu

Usuni !cie  1. Do programu CARD, który ma by$  wykonany w trybie bezpo #rednim nie wprowadza$ kodu „M99”.

2. Program g&ówny CARD nie mo"e zawiera$   rozkazu wywo &ania podprogramu, który jest programem

CARD.

844  KEINE PROG.Nr. BEIM AUFRUF B I O Czerwone

Przyczyna  Podano rozkaz wywo&ania podprogramu z podaniem numeru detalu, którego brak jest na dysku

twardym jak i w pami%ci NC.Usuni !cie  *! dany podprogram zapisa$  na dysku twardym.

 Albo w rozkazie poda$   prawid &owy numer detalu dla istniej! cego programu (na dysku lub w pami%ci

NC).

895  IC CARD I/O BUSY A I O Czerwone

Przyczyna  Próba podczas wej/wyj danych z kart!  pami %ci IC wykonania pracy IC.

Usuni !cie  Prac%  z kart !  IC wykonywa $ dopiero po przerwaniu lub zako 'czeniu pracy wej/wyj danych z kart!  IC.

844  NC IC CARD MODE OPTION B I O Czerwone

Przyczyna  Próba wykonania pracy karty IC, chocia" opcyjna funkcja karty IC nie jest dost %pna.

Usuni !cie  Praca ta nie mo"e by$  wykonana, poniewa " opcja funkcji karty IC nie jest dost %pna.

Page 408: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 408/507

 

11-97

11-7 Przekszta#cenie EIA/ISO

11-7-1 Krótki opis

Ka"dy program MAZATROL utworzony przy pomocy M640M, mo"e by$  przekszta &cony wprogram EIA/ISO. Dzi%ki przekszta&ceniu w program EIA, mo"e by$  wykonywana obróbka

nawet wtedy, gdy maszyna nie posiada sterowania MAZATROL NC.

Dla przekszta&conego programu EIA/ISO dost%pne s!  dwa schematy wydania. Ró "nice mi%dzy

oboma schematami, w odniesieniu do specyfikacji, przedstawione s!   ni "ej w tabeli. Oba

schematy wymagaj!   okre #lonych funkcji wyboru. Gdy obie funkcje wyboru istniej! , schemat

wydania ustali$ bitem 2, parametru F88.

Ró"nice przy specyfikacjach

Przekszta&cenie 1 Przekszta&cenie 2

Bit 2 parametru F88, gdy istniej!  obiefunkcje wyboru

1 0

Obróbka

punktowa

Planowanie tylne

Wiercenie (chropowato#$  

2 do 9)

Fazowanie (cykl 2)

Frezowanie czo&owe (cykl 2, 3)

Wydanie z kodem G0 do G4

Gwintowanie wewn%trzne

synchroniczne

Wydanie z G84/G74 lub G84.2/G84.3 (ustawialne

parametrem)

Inne wzorce obróbki punktowej Wydanie z kodem G0 do G4 Wydanie kodu cyklu sta&ego

G73 do G87

Osobliwo#ci

Poniewa" kod G0 do G4

wydawane s!  

automatycznie, detale dla

obróbki punktowej mog!  by $  

obrabiane tak"e na

maszynie, która nie posiada

funkcji wyboru cyklu sta&ego.

Praca jest taka sama jak w

programie pierwotnym

MAZATROL.

Dla obróbki punktowej

program jest skrócony,

poniewa" kod cyklu sta &ego

wydawany jest

automatycznie.

Dla wykonania przekszta&conego programu EIA/ISO za pomoc!   innych maszyn, program musi

by$  skorygowany w odniesieniu do aktualnej specyfikacji NC lub ustawienia maszyny. Przed

obróbk!   detalu, skorygowa $  funkcje przedstawione w tabeli i nast %pnie dokona$  sprawdzenia

przez obróbk% detali próbnych.

Page 409: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 409/507

 

11-98

Funkcje do skorygowania

Funkcja KorekcjaObrót uk&aduwspó&rz%dnych detalu(G92.5)

- Poniewa" obrót uk &adu wspó&rz%dnych detalu jest specyficzn!  

funkcj!  systemu M640M, M PLUS lub M-32, funkcja ta nie mo "e

by$  stosowana dla innych maszyn.

Dlatego po zmianie Θ na 0 przekszta &ci$ na format EIA a G92.5skasowa$ z programu EIA.

- Dla M-32 G92.5 przepisa$ na G92.1.

Kod M (M_ _) - Kod M skorygowa$ w odniesieniu do formatu nadaj ! cego si% do

danej maszyny.

- Podczas przekszta&cenia EIA/ISO, dla jednego bloku wydawanych

 jest automatycznie maksymalnie cztery kody M. Liczba kodów M,

zawartych w jednym bloku, ró"ni si% w zale "no#ci od aktualnego

ustawienia maszyny. Dlatego kody M skorygowa$ w odniesieniu

do formatu, nadaj! cego si% dla danej maszyny.

MMS (G65 P

wywo&anie makro)

- Poniewa"  jest to funkcja specyficzna dla systemu M640M lub M

PLUS, nie mo"e by$  stosowana dla innych maszyn. Dlatego kod

rozkazu skasowa$.

Pozycjonowanie dla

pozycji zmiany

narz%dzia (G30)

- Ten kod rozkazu zmieni$ na kod nadaj ! cy si% dla danej maszyny.

Rozkaz zmiany

narz%dzia (M6T _ T _)

- Ten kod rozkazu zmieni$ na kod rozkazu zmiany narz %dzia,

nadaj! cy si% dla danej maszyny.

Korekcja geometrii

(G61.1)

- Ten kod rozkazu zmieni$ na kod rozkazu zmiany narz %dzia,

nadaj! cy si% dla danej maszyny.

11-7-2 Format programu dla przekszta#cenia EIA

Ni"ej przedstawiony jest format dla przekszta&cenia z MAZATROL na EIA. Numer detalu

programu wyj#ciowego jest przyporz! dkowany w pierwszym wierszu a komentarze dla

poszczególnych sekwencji narz%dzi do&! czane s!   automatycznie. Komentarze te wskazuj !   na

format, który sk&ada si%  z numeru detalu programu wyj #ciowego, numeru modu&u oraz numeru

sekwencji. Czy dane formatu (dane dla wyró"nienia kszta&tu detalu) maj!  by $ dodane na ko 'cu

programu EIA, mo"na zdecydowa$  bitem 0 parametru F89. Dla dodania danych kszta &tu, bit

ustawi$ na „1”. Gdy dodanie nie jest wymagane, bit ustawi $  na „0”.

Kszta&t detalu mo"e by$ dodany tylko do systemu M640M.

Page 410: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 410/507

 

11-99

Program MAZATROL WNo. 1000

(P1000)

G17G00G40G54G64G80G90G94G98

N10(1000-1-1)

G54G64G95

N20(1000-2-1)

N30(1000-3-0)

M30

(G423L2)

(A1X0.Y0.Z0.)

%

program EIANumeroperacjiprogramu)ród&owego 

Komentarz

Komentarz

Komentarz

Danekszta&tu 

UNo. MAT INITIAL-Z ATC MULTI MODE

0 CBN ST 50. 0 OFF

UNo. UNIT DEPTH SRV-Z SRV-R BTM

1 FACE MIL 100. 2. 0 3

SNo. TOOL NOM-φ  No.

R1

FACE MIL 50. 1

UNo. UNIT DETPH SRV-Z SRV-R RGH

2 LINE CTR 100. 10. 10. 2

SNo. TOOL NOM-φ  No.

R1

E-MILL 10. 2

UNo. UNIT CONTI

.

NUMBER ATC

3 END 0 0 0

11-7-3 Jednostka wymiaru danych wydania

Dane wspó&rz%dnych wydawane s!   zawsze z punktem dziesi %tnym. Gdy dane wynosz!   0, to

wydawane jest 0. Gdy najni"sza cyfra danych z punktem dziesi%tnym wynosi 0, to cyfra jest

opuszczana.

Metryczny (mm) Calowy

Mikromierz 3 cyfry 4 cyfrySubmikromierz 4 cyfry 5 cyfr

Przyk#ad 1: 0,000 →  0

Przyk#ad 2: 10,100 →  10,1

11-7-4 Procedura pracy

(1) Kursor we wskazaniu PROGRAMM LISTE przestawi$ do wiersza, gdzie wskazywany jest

numer detalu programu do przekszta&cenia.

− Kursor mo"e by$ ustawiony w dowolnej pozycji wiersza, gdzie wskazywany jest numerdetalu "! danego programu MAZATROL.

(2) Przycisn!$ klawisz menu EIA/ISO AENDERN.

− Wskazanie EIA/ISO zostaje pod#wietlone i ukazuje si% nast %puj! ce okienko.

Page 411: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 411/507

 

11-100

(3) Poda$ nowy numer detalu dla odbiorcy przekszta &cenia i przycisn!$ INPUT.

− Dla rozpocz%cia przekszta&cenia, zamiast przyci#ni%cia INPUT mo"na równie" klikn !$ wokienku OK.

− Przy otwartym okienku (przed przyci#ni%ciem INPUT) mo"na dowolnie zmieni$ ustawienie programu pierwotnego, poprzez wybranie mysz!  lub klawiszem TAB ramkitekstowej z MAZATROL PROG. TNr. i podanie nowego numeru.

− Podczas przekszta&cenia, w obszarze komunikatu wskazywane jest EIA/ISO AENDE.− Po zako'czeniu przekszta&cenia tworzony jesst odpowiedni program EIA/ISO pod nowym

numerem detalu a komunikat EIA/ISO AENDE jest kasowany.− Dla przerwania przekszta&cania jeszcze raz przycisn!$ klawisz menu EIA/ISO

AENDERN.

Wskazówka:

Podczas powy"szego kroku (2) wskazywany jest alarm 440 EIA/ISO TEILENr

AUFGERUFEN, gdy w kroku (1) okre#lono program EIA/ISO. Podczas powy"szego

kroku (3) wskazywany jest alarm 433 VORHANDENE PROGRAMMNr ., je#li okre#lono

numer detalu innego programu zarejestrowanego w NC.

Podczas powy"szego kroku (3) wskazywany jest alarm 418 EIA/ISO AENDERN, gdypróbuje si% zmieni $, skasowa$  lub kopiowa $  numer detalu programu pierwotnego, przy

czym wskazywany jest komunikat EIA/ISO AENDE.

11-7-5 Dodatkowe opisy i kroki ostro&no"ci dla przekszta#cania programu MAZATROL w

program EIA/ISO

Programy MAZATROL pracuj!   bior  ! c pod uwag%  stan maszyny, na pocz ! tku obróbki. W

przeciwie'stwie do tego, przekszta&cone programy EIA/ISO funkcjonuj!  bior  ! c pod uwag% stan

maszyny w momencie przekszta&cenia. Dlatego przekszta&cone programy EIA/ISO musz!   by $ 

zmienione, je#li maj!  by $  stosowane na innej maszynie, maj !  by $  zmienione narz %dzia lub dane

narz%dzi.

1. Przekszta&cone programy EIA/ISO wydawane s!   w odniesieniu do parametrów, wa "nych

przy przekszta&ceniu. Gdy po przekszta&ceniu zmieniane s!   parametry okre #lone dla

programu MAZATROL, to zmiana ta nie ma wp&ywu na przekszta&cone programy.

2. Dla ustawienia uk&adu wspó&rz%dnych mo"e by$  stosowany parametr F97, który powinien

by$ stosowany dla programu przekszta &conego EIA/ISO.

F97 Uk&ad wspó&rz%dnych

1 G54

2 G55

3 G564 G57

5 G58

6 G59

(Kody A do J lub kody G54.1P1 do G54.1P48 nie mog!  by $ ustawiane)

3. Dla wyboru zewn%trznego AGP z modu&em AGP programu wyj#ciowego, ustawi$   dowolny

kod rozkazu od G54 do G59. Kody rozkazu A do J i G54.1P1 do G54.1P48 nie mog!   by $ 

ustawiane.

4. Dane pomierzone modu&em MMS zapisywane s!   do zewn %trznego AGP (G54 do G59)

modu&u AGP. Poniewa" zewn %trzny AGP nie zawiera k! ta θ nie mo "e by$  przekszta &cany w

program EIA/ISO.

Page 412: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 412/507

 

11-101

5. Dla wymiany narz%dzia dane wydawane s!   w formacie „M6 T Narz %dzie Docelowe T

Nast%pne Narz%dzie” Je#li narz%dzie do zastosowania nie zosta&o zapisane we wskazaniu

WERKZ. DATEN, to wydawane jest „M6T0T0”.

6. Dane kszta&tu mog!  by $ przyporz ! dkowane przekszta&conemu programowi EIA/ISO.

.

.

.

G91G30XYZ

G90

M6T7T8

.

.

.

M30

(...............

.............

.............) 

Za pomoc!   danych mo "e by$  wskazywany we wskazaniu

ZEICHNEN  lub WZ. WEG PRUEFUNG  odpowiedni kszta &t

obróbki. Dla ustawienia czy dane kszta&tu maj!   by $ 

przyporz! dkowane, stosowa$  bit 0 parametru F89.

F89 bit 0 = 0 : brak przyporz ! dkowania danych kszta&tu

= 1 : przyporz! dkowanie

7. Gdy program wykazuje dla przekszta&cenia EIA/ISO zachodz! ce cz%#ci, to ca&kowity zakres

programu mo"e by$  zredukowany, przez mo "liwo#$  ich stosowania jako podprogramu i

wielokrotnego wywo&ywania.

W wierszu pocz! tkowym podprogramów ustawiany jest numer sekwencji a w wierszu

ko'cowym M99. Dla wywo&ania podprogramu z programu g&ównego stosowany jest M98 _

H _.

Za pomoc!   bitu 0, parametru F88 mo "na ustawi$  czy ma by $   tworzony podprogram. Dla

tworzenia bit ustawi$  na „1”. Numer podprogramu mo "e by$   przyporz ! dkowany przezdodanie warto#ci parametru F99 do numeru programu g &ównego.

Dla wydania podprogramu stosowany jest rozkaz danych absolutnych G90.

Page 413: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 413/507

 

11-102

(a) Obróbka liniowa osi X i Y, obróbka rowków jak i powierzchni (FLACH BEIDE RICHT., PLAN)

ustawiane s!  jak podprogram.

Z

X

Y

(P1000)

G17G0G40G54G64G90G94

N10(1000-1-1)

M98P1002H10

G1Z-2.

M98P1002H10

G0Z100.

N20(1000-2-1)

M98P1002H20

G0Z-2.

N30(1000-3-0)

M30

N10(1000-1-1)

G0X5.Y2.

G1X50.

G0X60.Y60.

M99

N20(1000-2-1)

G2X10.Y10.R5.

G1X50.

G2X40.Y10.R5.

M99

X

Obróbka po osi Z ustawiona jest jakoprogram g&ówny

Obróbka po osi X i Y ustawiona jest jakopodprogram

Program g&ówny WNo. 1001 Podprogram WNo. 1002

(cie"kawej#cia

(cie"kawyj#cia

Dla ka"dej jednostkiobróbki

Dla ka"dej jednostkiobróbki

Przyk#ad:

Page 414: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 414/507

 

11-103

(b) Obróbka powierzchni ustawiana jest jako podprogram (PLAN FRAESER EIZEL RICHT.,

ERHOHUNG, TASCHEN, TAS. ERH., TAS. VERT).

(P2000)

G17G00G40G54G64G90G94G98

N10(2000-1-1)

G80

G1Z Cutting face height ( " ) 

# Variable number = Cutting face height ( " ) 

M98P2002H10

G0Z Initial point  

X YG1Z Cutting face height (2) 

# Variable number = Cutting face height (2) 

M98P2002H10

G0Z Initial point  

M30

Przyk#ad: 

N10(2000-1-1)

G1X

G0Z Initial point  

X Y

G1Z# Variable number  

X

G0Z# Initial point  

X Y

G1Z# Variable number  

X

M99" 

Program g&ówny WNo. 2001  Podprogram WNo. 2002 

(M) Program g&ówny

(S) Podprogram 

Ruch szybki 

Ruch roboczy (S) 

(S) 

(S) 

(S) 

(S) 

(S) 

(S) 

(S) 

(S) 

(S) 

(S) 

(S) 

(S) 

(S) 

(S) (S) 

(S) 

(S) 

(S) 

(M) 

(M) (M)

 

(M) 

(M) 

(M) 

(M) 

Dla numeru zmiennych makro, wydawana jest warto#$ ustawiona przez parametr F98.

Wskazówka 1: Gdy program jest wywo&ywany za pomoc!  podprogramu jako podprogram, to nie

 jest ustawiany jako podprogram.

Wskazówka 2: Praca – obróbka pojedyncza, nie jest ustawiana jako podprogram.

Wskazówka 3: Wielokrotna obróbka detalu nie jest ustawiana jako podprogram.

Wskazówka 4: Obróbka trójwymiarowa nie jest ustawiana jako podprogram.

8. Poniewa" modu & obróbki punktowej jest przekszta &cany w kod standardowego cyklu sta&ego,

praca maszyny dla przekszta&cenia EIA 2 nie odpowiada dok&adnie pierwotnemu

programowi MAZATROL.

Praca w takim przypadku ma nast%puj! ce w&a#ciwo#ci:− Odleg&o#ci obróbki odpowiadaj!  zawsze ustawieniu parametru D41.− Zw&oka sprowadzenia nie obowi! zuje dla wiercenia.

− Podczas sprowadzania punktu R gwintowniki nie poruszaj!  si % do góry.

− Funkcja korekcji nie obowi! zuje dla gwintowania wewn%trznego, rozwiercania lubpog&%biania.

− Sprowadzanie nie przy powierzchni wiercenia nie obowi! zuje dla wiercenia tylnego.

Page 415: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 415/507

 

11-104

− Dla nawiercania i wiercenia tylnego, wrzeciono po punkcie wyj#ciowym/sprowadzaniu dopunktu R zawsze obraca si% do przodu (M03).

9. Dla wzorca obróbki linii (LINIE L, R, IN lub A) albo wzorca obróbki powierzchni, za pomoc!  

bitu 4 i 5 parametru F88  mo "na ustawi$  przesuni %cie #rednicy (G41, G42) dla programu,

który powinien by$  utworzony przez przekszta &cenie EIA/ISO. Gdy zostanie ustawiony jeden

z tych kodów G przesuni%cia, to numer D oznacza PKNr danych narz%dzia.

Wzorzec przesuni%cia #rednicy

Wydanie

kodu G

przesuni%ci

a #rednicy

F88 bit 4

Przesuni%cie

#rednicy zawarte w

drodze

F88 bit 5

Zastosowanie takich

samych narz%dzi jak

przy przekszta&ceniu

EIA

Uwagi

Wzorzec

1

EIN AUS Nie wymagany Ogólny wzorzec EIA

Wzorzec

2

 AUS EIN Wymagany Taka sama droga jak

dla MAZATROL

Wzorzec

3

EIN EIN Wymagany Korekcja zu"ycia za

pomoc!  kodu G

11-7-6 Lista parametrów i alarmów

Parametry odnosz! ce si% do przekszta &cenia EIA.

Parametr Funkcja Ustawienie Opis

F88 bit 0 Utworzenie podprogramu 0 / 1 0: Tworzenie podprogramu nieaktywne

1: Tworzenie podprogramu aktywneF88 bit 2 Wydanie G0 – G4 dla

obróbki punktowej

0 / 1 0: Wydanie kodu G dla cyklu sta&ego

(przekszta&cenie EIA 2)

1: Wydanie kodu G0 – G4 (przekszta&cenie EIA 1)

F88 bit 3 Wpisanie przesuni%cia

detalu

0 / 1 0: Wydanie nieaktywne

1: Aktywne wydanie G10/G92.5

F88 bit 4 Wydanie kodu G dla

przesuni%cia #rednicy

narz%dzia

0 / 1 0: Wydanie kodu G nieaktywne

1: Aktywne wydanie kodu G dla przesuni%cia

#rednicy

F88 bit 5 Przesuni%cie #rednicy

narz%dzia zawarte w

drodze

0 / 1 0: Zawarcie przesuni%cia w drodze nieaktywne

1: Zawarcie przesuni%cia w drodze aktywne

F89 bit 0 Dodanie danych kszta&tu 0 / 1 0: Dodanie danych kszta&tu nieaktywne

1: Dodanie danych kszta&tu aktywne

F89 bit 1 Ustawienie kodu G dla

gwintowania

synchronicznego

0 / 1 0: Wydanie G84/G74

1: Wydanie G84.2//G84.3

F97 Ustawienie uk&adu

wspó&rz%dnych

1 – 6

inne

1-6: Wydanie G54-G59

Inne: Wydanie G54

F98 Numer oznaczenia

zmiennych wspólnych

100-199

500-699

Inne

Ustawi$ numer zmiennej, która ma by $  

stosowana dla programu g&ównego /

podprogramu.Inne: Wydanie #100.

F99 Numer podprogramu 1 - Okre#li$ numer detalu programu g &ównego.

Page 416: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 416/507

 

11-105

Wskazówka:

Bit 2 z F88 jest wa"ny tylko gdy istniej!  obie funkcje wyboru (przekszta &cenie EIA 1 i 2).

 Alarmy odnosz! ce si% do przekszta &cenia EIA/ISO przedstawione s!  ni "ej.

B&! d Nr Komunikat b&%du Opis Usuni%cie613 AGP EINH NICHT

VOLLSTAENDIG

Chocia" program do

przekszta&cenia w program EIA/ISO

zawiera modu&  MMS, w

do&! czonym AGP nie ustawiono

kodu G54 do G59.

Ustawi$ uk &ad wspó&rz%dnych przez

ustawienie kodu (G54-G59) przy

do&! czonym AGP.

657 FALSCHE

DATENEINGABE

Chocia" program do

przekszta&cenia w program EIA/ISO

zawiera modu&  MS, dla

do&! czonego AGP ustawiono uk&ad

wspó&rz%dnych G54.1 lub kod (A do

H, J lub K).

Ustawi$ uk &ad wspó&rz%dnych przez

ustawienie przy do&! czonym AGP

kodu (G54-G59).

703 BEARBEITUNGS-

DEFINITION-

FEHLER

Ustawiono modu& jak np. obróbka

pi%ciu powierzchni lub definicja

powierzchni H/V, który nie jest

wspierany przez specyfikacj%.

Skasowa$  nie wspierane modu &y.

Page 417: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 417/507

 

CZ !"#  4

PRACA AUTOMATYCZNA

H735S400(2PL

 

Page 418: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 418/507

Page 419: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 419/507

 

C-( 

Spis tre"ciStrona 

(  WYKONYWANIE PRACY AUTOMATYCZNEJ.................................... (-( 

(-(  Procedura wykonywania pracy automatycznej .................................................. (-( 

(-2  Rodzaje trybu pracy automatycznej................................................................... (-3 

(-2-( Operacja automatyczna.........................................................................................(-4 

(-2-2 Operacja restartu ..................................................................................................(-7 

(-2-3 Operacja MDI ......................................................................................................(-(5 

2  WYBÓR WARUNKÓW WYKONANIA ................................................. 2-( 

2-(  Zatrzymanie opcjonalne..................................................................................... 2-( 

2-(-( Procedura..............................................................................................................2-( 

2-(-2 Opis funkcji............................................................................................................2-2 

2-2  Praca na sucho.................................................................................................. 2-2 

2-2-( Procedura..............................................................................................................2-2 

2-2-2 Uwagi ....................................................................................................................2-3 

2-3  Blokada maszyny............................................................................................... 2-3 

2-3-( Procedura..............................................................................................................2-3 

2-3-2 Opis funkcji............................................................................................................2-3 

2-4  O"wietlenie robocze .......................................................................................... 2-3 

2-4-( Procedura..............................................................................................................2-4 

2-5  Pomini%cie bloku ............................................................................................... 2-4 

2-5-( Procedura..............................................................................................................2-4 

2-5-2 Opis funkcji............................................................................................................2-4 

2-6  Blok pojedynczy................................................................................................. 2-4 

Page 420: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 420/507

 

C-2

2-6-( Procedura..............................................................................................................2-4 

2-6-2 Opis funkcji............................................................................................................2-4 

2-7  Zatrzymanie porównawcze ................................................................................ 2-5 

2-7-( Procedura ustawiania ............................................................................................2-5 

2-7-2 Opis funkcji............................................................................................................2-5 

2-8  Kasowanie osi Z ................................................................................................ 2-7 

2-8-( Procedura..............................................................................................................2-7 

2-8-2 Opis funkcji............................................................................................................2-8 

2-9  Blokada MST..................................................................................................... 2-8 

2-9-( Procedura..............................................................................................................2-8 

2-9-2 Opis funkcji............................................................................................................2-8 

2-(0 Zatrzymanie ATC............................................................................................... 2-9 

ZMIANA WARUNKÓW SKRAWANIA.................................................. 3-( 

3-(  Nadpisywanie posuwu szybkiego ...................................................................... 3-( 

3-(-( Procedura..............................................................................................................3-( 

3-2  Nadpisywanie pr %dko"ci skrawania................................................................... 3-2 

3-2-( Procedura..............................................................................................................3-2 

3-3  Nadpisywanie pr %dko"ci wrzeciona................................................................... 3-3 

3-3-( Procedura..............................................................................................................3-3 

3-4  Funkcja VFC...................................................................................................... 3-4 

3-4-( Procedura..............................................................................................................3-4 

3-4-2 Opis funkcji............................................................................................................3-4 

3-5  Funkcja AFC (Opcja) ......................................................................................... 3-6 

3-5-( Ustawianie warto"ci...............................................................................................3-7 

Page 421: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 421/507

 

C-3

3-5-2 Narz%dzia dost%pne w trybie i trybie nadzoru AFC ................................................3-8 

3-5-3 Opis dzia'ania........................................................................................................3-8 

4  ZATRZYMYWANIE OPERACJI AUTOMATYCZNEJ........................... 4-( 

4-(  Zatrzymanie awaryjne........................................................................................ 4-( 

4-(-( Uruchamianie zatrzymania awaryjnego.................................................................4-( 

4-(-2  Anulowanie stanu wy'& czenia awaryjnego.............................................................4-( 

4-2  Zerowanie.......................................................................................................... 4-2 

4-3  Wstrzymanie posuwu ........................................................................................ 4-2 

4-4  Zatrzymanie przez prze'& czenie w tryb sterowania r %cznego............................ 4-3 

4-5  Zatrzymanie jednoblokowe................................................................................ 4-3 

4-5-( Zatrzymanie jednoblokowe przez zmian% na inny tryb pracy automatycznej. ........4-3 

4-5-2 Zatrzymanie jednoblokowe klawiszem SINGLE BLOCK........................................4-4 

4-6  Zatrzymanie programu....................................................................................... 4-4 

4-7  Zatrzymanie przez wy'& czenie zasilania............................................................ 4-4 

5  PRZERWANIE R)CZNE..................................................................... 5-( 

5-(  Przerwanie za pomoc&  pokr %t'a (opcja)............................................................. 5-( 

5-(-( Przejazd r %czny.....................................................................................................5-( 

5-(-2 Kasowanie danych odleg'o"ci przesuni%cia...........................................................5-( 

5-2  Funkcja TPS...................................................................................................... 5-2 

5-2-( Zachowywanie danych jedynie punktu zatrzymania operacji automatycznej .........5-2 

5-2-2 Zachowywanie danych zarówno punktu zatrzymania operacji automatycznej jak ipunktu (-ów) przej"cia wyst%puj& cych w trakcie przerwania r %cznego...................5-3 

5-2-3 Zachowywanie danych punktu (-ów) przej"cia wyst%puj& cych w trakcie przerwaniar %cznego ...............................................................................................................5-4 

Page 422: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 422/507

 

C-4

5-2-4 Dodatkowe informacje o funkcji TPS.....................................................................5-5 

6  OPERACJE MO*LIWE W TRAKCIE OPERACJI AUTOMATYCZNEJ 6-( 

6-(  Przepisywanie danych ....................................................................................... 6-( 

6-(-( Warunki wpisywania danych..................................................................................6-( 

E

Page 423: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 423/507

 

1-1

1 WYKONYWANIE PRACY AUTOMATYCZNEJ

 Automatyczna praca maszyny, zgodnie z uprzednio stworzonymi programami i danymi jest

nazywane operacj!  automatyczn! .

Operacja automatyczna staje si" mo#liwa przez wybranie programu, który ma zosta$ wykonany iuruchomienie go, zak%adaj! c #e nie wyst"puj!  #adne b%"dy w programie lub w danych. &adne

inne czynno'ci nie s!  potrzebne.

Jednak w trakcie pracy automatycznej, w zwi! zku z mo#liwo'ci!  zatrzymania pracy maszyny, w

celu dokonania zmiany warunków skrawania lub do wykonania r "cznego przerwania, takie

operacje mog!   sta$  si"  niezb"dne. Niniejszy rozdzia%  opisuje procedury wykonywania pracy

automatycznej.

1-1 Procedura wykonywania pracy automatycznej

Podany poni#ej opis zak%ada, #e ustawianie danych narz"dzi, regulacja maszyny,

programowanie i ustawianie danych pracy automatycznej zosta%y wykonane. Tutaj opisywane s!  

ogólne procedury robocze, jakie maj!  by$ wykorzystane po zako(czeniu operacji ustawiania.

Page 424: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 424/507

 

1-2

Wywo%anie programu, który ma by$  wykonany

w trybie automatycznym

↓ 

Wybranie warunków wykonania pracy

automatycznej↓  − Operacja jednoblokowa i

z opcjonalnymzatrzymaniem

− Praca na sucho i blokadamaszyny

− Wtrysk ch%odziwa

Regulacja warunków skrawania

↓  − Kasowanie pr "dko'ciposuwu szybkiego

− Kasowanie pr "dko'ciposuwu skrawania

− Kasowanie pr "dko'ciwrzeciona

Mocowanie przedmiotu obrabianego

↓ 

Odsuwanie narz"dzia przez przesuni"cie

narz"dzia

↓  − Ustawienia na ekranieTOOL OFFSET

Praca automatyczna (skrawanie testowe)

↓ 

Pomiar obrobionego przedmiotu i edycja

programu↓  − Edycja warunków

skrawania w programie− Modyfikacja danych

uchybu narz"dzia

Praca automatyczna (produkcja masowa)

↓ 

Zako(czenie pracy

↓ 

Wy%! czenie zasilania

↓ 

Kontrola i czyszczenie

Page 425: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 425/507

 

1-3

1-2 Rodzaje trybu pracy automatycznej

Praca automatyczna mo#e by$ wykonywana z wykorzystaniem programów zarejestrowanych w

zespole sterowania numerycznego lub programów EIA/ISO przechowywanych na ta'mach

papierowych, mikrodyskach lub innych tego typu no'nikach zewn"trznych.

1. Tryb pracy z pami!ci

Wybra$  tryb pracy z pami"ci, aby wykona$  program zarejestrowany w pami"ci sterowania

numerycznego. Ten tryb pracy jest wybierany przez wci'ni"cie klawisza MEMORY pokazanego

na rysunku.

D735S0010

MEMORY

2. Tryb pracy z ta"my

Wybra$ tryb pracy z ta'my, je#eli program EIA/ISO zarejestrowany na jednostce zewn"trznej ma

zosta$ za%adowany i wykonany w tym samym czasie.

Tryb pracy z ta'my jest wybierany, kiedy zapali si" lampka kontrolna klawisza TAPE, pokazana

na rysunku, po wci'ni"ciu tego klawisza.

D735S0011

3. Tryb MDI

Wybra$ tryb MDI, aby umo#liwi$ maszynie wykonanie danych nieprogramowych.

Ten tryb pracy jest wybierany przez wci'ni"cie klawisza MDI pokazanego na rysunku.

D735S0012

Poni#ej opisano procedury robocze wykonywania pracy automatycznej w ka#dym z tych trybów.

Page 426: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 426/507

 

1-4

1-2-1 Operacja automatyczna

Wybra$ tryb pracy z pami"ci w celu wykonania zwyk%ej obróbki.

Ten podrozdzia%  opisuje jak u#ywa$  trybu automatycznego przy wykonywaniu programów

zarejestrowanych w zespole sterowania automatycznego lub programów EIA/ISO zachowanych

na no'nikach zewn"trznych, takich jak ta'my papierowe, mikrodyski, itp.

A. Aby wykona# programy zarejestrowane w zespole sterowania numerycznego:

(1) Wybra$ tryb pracy z pami"ci

−  Aby wykona$ program zachowany w pami"ci zespo%u sterowania numerycznego

wcisn!$ klawisz MEMORY (pami"$). 

MEMORY

 

(2) Wybra$ program do wykonania.

− Przeprowadzi$ nast"puj! c!  procedur ".

1) Wywo%a$ jeden z nast"puj! cych ekranów:Ekran POSITION (po%o#enie)

Ekran ZEICHEN ('ledzenie)

Ekran EIA ANZEIGE (monitorowanie)

2) Wcisn!$  klawisz menu TEIL Nr. (numer zadania). TEIL Nr.  zmieni status

wy'wietlenia na odwrócony i zostanie wy'wietlone okno numeru zadania.

3) Ustawi$ numer zadania programu, który ma zosta$ wykonany.Przyk$ad 1:

 Aby wykona$ program o numerze zadania 100:

Wcisn!$ klawisze [1] [0] [0] [INPUT] w tej kolejno'ci.

Przyk$ad 2:

Wcisn!$  dowolny klawisz kursora, aby wy'wietli$  kursor w oknie iustawi$  kursor na numerze zadania 100. Nast"pnie wcisn!$  klawisz

INPUT.− Wybieranie w ten sposób programu z programów zarejestrowanych w zespole

sterowania numerycznego jest nazywane "wyszukiwaniem numeru zadania".−  Aby wykona$ program nale#y wyszuka$ #! dany numer zadania.

(3) Wybra$ warunki wykonywania pracy automatycznej.

Menu, które zawiera pozycje menu pokazane poni#ej jest nazywane "menu wyboru

warunków wykonania dla pracy automatycznej". A klawisz pokazany poni#ej jest nazywany

"klawiszem wyboru warunków wykonania dla pracy automatycznej".− Wybranie tych pozycji oraz ten klawisz umo#liwiaj!  okre'lenie, w jakich warunkach

maszyna ma pracowa$ w trybie automatycznym.WAHLWEIS STOP: Je#eli zostanie wybrana ta pozycja, praca automatyczna mo#e

zosta$ zatrzymana w pozycji M01 w obr "bie programu.

PROBE LAUF: Je#eli ta pozycja zostanie wybrana wraz z klawiszem

pomocniczym (MF1 ), praca automatyczna mo#e si" rozpocz!$ 

z r "cznie ustawion!   pr "dko'ci!   posuwu zamiast pr "dko'ci

okre'lonej w programie.

MACHINE BLOCKIER: Je#eli ta pozycja zostanie wybrana wraz z klawiszem

pomocniczym (MF1), praca automatyczna mo#e si"  rozpocz!$ 

bez rzeczywistego wykonywania #adnych przesuni"$ osi.

LICHT: Je#eli zostanie wybrana ta pozycja, lampka o'wietleniowa

zamontowana na maszynie mo#e zosta$ w%! czona.SATZ AUSBLEND: Je#eli zostanie wybrana ta pozycja, dowolny blok programu

Page 427: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 427/507

 

1-5

mo#e zosta$  pomini"ty w trakcie wykonywania programu. Ta

pozycja mo#e zosta$  wykorzystana jedynie je'li program jest

programem EIA/ISO.

ATC STOP: Je#eli zostanie wybrana ta pozycja, praca maszyny zostanie

zatrzymana po zako(czeniu obróbki za pomoc!   aktualnie

u#ywanego narz"dzia.Z ACH. ANNUL.  Je#eli zostanie wybrana ta pozycja wraz z klawiszem

pomocniczym (MF1), praca automatyczna mo#e zosta$ 

wykonana z mechanicznie zablokowan!  osi!  Z.

MST VERIEGEL: Je#eli zostanie wybrana ta pozycja wraz z klawiszem

pomocniczym (MF1 ), praca automatyczna mo#e zosta$ 

wykonana z ca%kowicie pomini"tymi kodami M, S, T i B.

SINGLE BLOCK: Je#eli zostanie wci'ni"ty ten klawisz, program mo#e by$ 

wykonywany stopniami po jednym bloku.− W trakcie wykonywania pracy automatycznej jest mo#liwe wybranie lub skasowanie

warunków wykonania.

− Szczegó%owy opis wykorzystania powy#szych pozycji menu i klawisza zosta% podany wRozdziale 2 "WYBÓR WARUNKÓW WYKONANIA".

(4) Wyregulowa$ warunki skrawania

− Wykona$ poni#sz!  procedur " jedynie je'li regulacje s!  dokonywane nazaprogramowanych warunkach skrawania (pr "dko'$ posuwu i pr "dko'$ obwodowawrzeciona).

− Ustawi$ pr "dko'$ posuwu szybkiego za pomoc!  klawiszy nadpisania posuwuszybkiego.

Klawisze nadpisaniaposuwu szybkiego

D735S0013

− Ustawi$ pr "dko'$ posuwu skrawania za pomoc!  klawiszy nadpisania pr "dko'ci posuwuskrawania.

− Ustawi$ pr "dko'$ obwodow!  (liczba obrotów) wrzeciona za pomoc!  klawiszynadpisania pr "dko'ci wrzeciona.

Klawisze nadpisaniapr "dko'ci wrzeciona

D735S0014

Page 428: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 428/507

 

1-6

− W trakcie pracy automatycznej, warunki skrawania mog!  by$ regulowane za pomoc!  klawiszy nadpisywania.

− Szczegó%owy opis wykorzystania tych klawiszy podano w Rozdziale 3 "ZMIANAWARUNKÓW SKRAWANIA".

Uwagi:

1. Warunki skrawania opisane w programie nie ulegn!   zmianie nawet je#eli zostan!  

przestawione za pomoc!  klawiszy nadpisywania. Je#eli ich nadpisanie jest wymaganenale#y u#y$ funkcji VFC. Patrz rozdzia% "Funkcja VFC".

2. Nadpisanie posuwu skrawania staje si"  stuprocentowe w trakcie gwintowania. Po

zako(czeniu tych procesów automatycznie jest przywracana oryginalnie ustawiona

warto'$.

3. Dane s!  zachowywane oddzielnie dla pracy automatycznej i pracy r "cznej.

(5) Wywo%a$ cz"'$ pocz! tkow!  programu.

− Cz"'$ pocz! tkowa programu mo#e zosta$ wywo%ana za pomoc!  klawisza RESET.− Wcisn!$ klawisz RESET, aby wykona$ program.− Kiedy zostanie wywo%ana pocz! tkowa cz"'$ programu, w%! czy si" lampka kontrolna

P.HEAD (nag%ówek programu).

Lampki kontrolneD735S0016

(6) Rozpocz!$ prac" automatyczn! .

− Wci'ni"cie przycisku CYCLE START (start cyklu) inicjalizuje prac" automatyczn! .− Wcisn!$ przycisk CYCLE START, aby wykona$ program.− Lampka przycisku CYCLE START pozostaje w%! czona, kiedy trwa operacja

automatyczna i wy%! cza si", kiedy praca automatyczna zostanie zako(czona.

Przycisk startuD735S0017

Uwaga:

Przed wci'ni"ciem przycisku CYCLE START nale#y si" upewni$, #e 'wieci si"  lampka

kontrolna READY (gotowy).

Page 429: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 429/507

 

1-7

B. Aby wykona#  programy EIA/ISO zachowane na no"nikach zewn!trznych (operacja z

ta"my):

(1) Pod%! czy$ jednostk" zewn"trzn!  do zespo%u sterowania numerycznego.

− Informacje dotycz! ce pod%! czenia pomi"dzy zespo%em sterowania numerycznego aodtwarzaczem ta'my papierowej lub mikrodysku s!  podane w odno'nych InstrukcjachObs%ugi tych urz! dze(.

(2) Wybra$ tryb pracy z ta'my.

−  Aby wykona$ program znajduj! cy si" na no'niku zewn"trznym nale#y wcisn!$ klawisz

TAPE 

(3) Wywo%a$ ekran POSITION (po%o#enie).

− Wywo%anie tego ekranu jest potrzebne do sprawdzenia #! danego programu orazstatusu operacyjnego maszyny.

(4) Wybra$ warunki wykonania pracy automatycznej.

− Metoda wyboru jest taka sama jak dla wykonywania programów zarejestrowanych wzespole sterowania numerycznego. (Patrz punkt [3] poprzedniego punktu "Aby wykona$ programy zarejestrowane w zespole sterowania numerycznego").

(5) Ustawi$ warunki skrawania.

− Metoda regulacji jest taka sama jak dla wykonywania programów zarejestrowanych wzespole sterowania numerycznego. (Patrz punkt [4] poprzedniego punktu "Aby wykona$ programy zarejestrowane w zespole sterowania numerycznego").

(6) Wywo%a$ punkt pocz! tkowy programu.

− Metoda wywo%ania jest taka sama jak dla wykonywania programów zarejestrowanych wzespole sterowania numerycznego. (Patrz punkt [5] poprzedniego punktu "Aby wykona$ programy zarejestrowane w zespole sterowania numerycznego").

(7) W%! czy$ prac" automatyczn! .− Metoda uruchomienia jest taka sama jak dla wykonywania programówzarejestrowanych w zespole sterowania numerycznego. (Patrz punkt [6] poprzedniegopunktu "Aby wykona$ programy zarejestrowane w zespole sterowania numerycznego").

1-2-2 Operacja restartu

Wybra$  funkcj"  menu WIEDER EINSTIEG, je#eli obróbka, która zosta%a przerwana z

 jakiegokolwiek powodu ma zosta$ ponownie rozpocz"ta od odpowiadaj! cej cz"'ci programu.

Procedura aktywacji operacji restartu zosta%a opisana poni#ej.

Poni#szy opis zak%ada, #e operacje takie jak wyszukiwanie numeru zadania programu, który ma

zosta$ uruchomiony ponownie, wybór warunków wykonania, itp. zosta%y ju# dokonane. Dalszeszczegó%y tych operacji zosta%y opisane w podrozdziale "Operacja automatyczna".

Restart od cz"'ci podprogramu jest ograniczony do nast"puj! cych przypadków:− Przypadek, gdzie oba programy g%ówne i podprogram wchodz!  pod kategori" 

programów MAZATROL.− Przypadek, gdzie oba programy g%ówne i podprogram wchodz!  pod kategori" EIA/ISO.

Na przyk%ad, je#eli program g%ówny jest kategorii programów MAZATROL, a podprogram jest

kategorii programów EIA/ISO, to istnieje mo#liwo'$ ponownego uruchomienia z tego g%ównego

programu ale nie z podprogramu.

Page 430: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 430/507

 

1-8

1. Aby zrestartowa# program MAZATROL:

A. Metoda podstawowa

(1) Wywo%a$ cz"'$ pocz! tkow!  programu.

− Cz"'$ pocz! tkow!  programu mo#na wywo%a$ za pomoc!  klawisza RESET .− Kiedy cz"'$ pocz! tkowa programu zostanie wywo%ana, lampka kontrolna P.HEAD

(nag%ówek programu) w%! cza si". Nale#y si" upewni$ w tym momencie, #e lampkakontrolna READY (gotowy) jest w%! czona.

Lampki kontrolneD735S0016

(2) Wcisn!$ klawisz menu WIEDER EINSTIEG.

− Linia danych polecenia restartu zostanie wy'wietlona na dole ekranu.

(3) Wprowadzi$ dane polecenia restartu.

Ustawi$  #! dane dane w sekwencji, aby okre'li$  po%o#enie restartu w nast"puj! cych

wskazaniach na ekranie.

‡ @

‡ C

‡ B

‡ A

D735S0018E 

(1) Wprowadzi$ numer programu, do którego nale#y jednostka restartuj! ca.

(2) Wprowadzi$ numer jednostki, do której nale#y sekwencja restartuj! ca.

(3) Wprowadzi$ numer sekwencji od której operacja restartu powinna si" rozpocz!$.

(4) Je#eli jednostka podana w (2) jest w sposób powtarzalny u#ywana w programie, okre'li$ 

ilu krotne u#ycie jest potrzebne do osi! gni"cia zamierzonego po%o#enia restartu.

Przyk$ad:Kiedy struktura programu jest jak pokazano poni#ej:

Page 431: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 431/507

 

1-9

UNo. UNIT WORK No.

SUB PRO 100

UNo. UNIT WORK No.

SUB PRO 100

UNo. UNIT WORK No.

SUB PRO 100

Program g%ówny (WNo. 1)

UNo. MAT INITIAL

0 CST IRN

UNo. UNIT DIA

1 DRILLING 10.

SNo. TOOL NOM-φ 

1 CTR-DR 20.

2 DRILL 10.

FIG PTN Z X

1 PT 

Podprogram (WNo. 100)

Kiedy restart odbywa si" z tego po%o#enia

Pierwszy razDrugi razTrzeci raz

..........

....

....

........

…..

 

Wprowadzi$  ka#dy z rodzajów danych w sposób opisany poni#ej, je#eli zamierzony jestrestart z po%o#enia wskazanego przez strza%k" (→):

1) UNT-PROG-Nr.: (nr podprogramu do restartu):

Ma odby$ si" restart od podprogramu.

Wprowadzi$ numer zadania tego podprogramu przez wci'ni"cie [1],[0],[0] i [INPUT], w

tej kolejno'ci.

2) EINH-Nr.: ( nr jednostki do restartu):

Ma zosta$ dokonany restart od jednostki wiert%a podprogramu.

Wprowadzi$ 1 przez wci'ni"cie [1] i [INPUT], w tej kolejno'ci.

3) SEQ-Nr.: (Numer sekwencji do restartu):

Ma zosta$ dokonany restart od sekwencji wiert%a jednostki wiert%a.

Wprowadzi$ 2 przez wci'ni"cie [2] i [INPUT], w tej kolejno'ci.4) WIEDERHOLUNG: (Liczba powtórze( podprogramu):

Ma odby$ si" restart od po%o#enia w podprogramie za trzecim wywo%aniem.

Wprowadzi$ 3 przez wci'ni"cie [3] i [INPUT], w tej kolejno'ci.

Je#eli zostanie tutaj wprowadzona warto'$ na przyk%ad 1, praca automatyczna zostanie

uruchomiona ponownie od sekwencji wiert%a jednostki wiert%a w podprogramie (TNr.100)

za pierwszym wywo%aniem.

(4) Uruchomi$ operacj" restartu.

− Wcisn!$ przycisk CYCLE START.

Wykonywanie programu zostanie uruchomione ponownie od wskazanego po%o#enia

restartu.− Kiedy zako(czy si" wykonywanie programu lampka kontrolna CYCLE START zga'nie.

Przycisk startuD735S0017

Page 432: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 432/507

 

1-10

Wskazówka:

Ustawienie numeru modu%u:

Nowe uruchomienie nie jest mo#liwe z nast"puj! cych modu%ów:− modu% wspó%rz"dnych podstawowych (AGP-)− modu% wspó%rz"dnych pomocniczych (KORREKT)− modu% w%! czania (sterowania) (INDEXIER)− modu% kodu M (M-CODE) bez okre'lenia numeru pierwsze(stwa dla takiego samego

narz"dzia− modu% podprogramu (UNTER PR)− modu% ENDE

Zwykle nale#y ustawi$ jako pozycj" nowego uruchomienia sekwencj" narz"dzi.

B. Metoda nowego uruchomienia programu z okre"leniem obróbki wielokrotnej

Ka#de przesuni"cie ustawione w programie nale#y uwa#a$  za równowa#ne z powtórzeniem

podprogramu, przy ustawieniu danych WIEDERHOLUNG (powtórzenie). Inne ustawienia s!  

zgodne z tymi dla metod podstawowych.

Przyk$ad 1:Je#eli struktura programu jest taka, jak pokazana poni#ej:

Program g%ówny (TNo. 10) 

UNo. SNo.

0 Jednostka wspólna

OFS-1OFS-2

1 Jednostka WPC

2

12

Jednostka wiercenia

CTR-DRDRILL

FIG: PT

3 Jednostka podprog.

(WNo. 11)

4

1

2

Jednostka wiercenia

CTR-DRDRILL

FIG: PT

5 Jednostka podprog.

(WNo. 11)

6 Jednostka ko(ca

Kolejno'$ obróbki jest nast"puj! ca:

UNo. SNo.

0 Jednostka wsólna

OFS-3OFS-4

1

1

Jednostka gniazda

E-MILL

FIG: SQR

2 Jednostka ko(ca

Podprogram (TNo. 11)

Page 433: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 433/507

 

1-11

(1) OFS-1 Spot drill

(2) OFS-2 Spot drill

(1st time) (3) OFS-1 Drill

A Ë (2nd time) (4) OFS-2 Drill

[1st time] (5) (OFS-1)+(OFS-3) End-mill

[2nd time] (6) (OFS-1)+(OFS-4) End-mill

[3rd time] (7) (OFS-2)+(OFS-3) End-mill

[4th time] (8) (OFS-2)+(OFS-4) End-mill

(9) OFS-1 Spot drill

(10) OFS-2 Spot drill

(3rd time) (11) OFS-1 Drill

(4th time) (12) OFS-2 Drill

[5th time] (13) (OFS-1)+(OFS-3) End-mill

B Ë [6th time] (14) (OFS-1)+(OFS-4) End-mill

[7th time] (15) (OFS-2)+(OFS-3) End-mill

[8th time] (16) (OFS-2)+(OFS-4) End-mill

WNo. 11, UNo. 1

(First call of the subprogram)

Work number and unit number 

of the program to be executedOrder number Tool

WNo. 11, UNo. 1

(Second call of the subprogram)

WNo. 10, UNo. 2

WNo. 10, UNo. 4

 

A: Aby restartowa$ od kolejno'ci obróbki (4), wprowadzi$ dane w nast"puj! cy sposób:

1) UNT-PROG-Nr.: 10

2) EINH-Nr.: 2

3) SEQ-Nr.: 2

4) WIEDERHOLUNG: 2

Chocia#  nie ma si"  odby$  restart od podprogramu, operacja przesuni"cia musi by$ traktowana jako analogiczna do wywo%ania podprogramu.

B: Aby restartowa$ od kolejno'ci obróbki (14), wprowadzi$ dane w nast"puj! cy sposób:

1) UNT-PROG-Nr.: 11

2) EINH-Nr.: 1

3) SEQ-Nr.: 1

4) WIEDERHOLUNG: 6

Ma odby$  si"  restart od drugiego po%o#enia przesuni"cia podprogramu za drugim

wywo%aniem (jedno wywo%anie podprogramu powoduje wykonanie czterech operacji

przesuni"cia.

Page 434: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 434/507

 

1-12

Przyk$ad 2:

Je#eli numery priorytetu tych samych narz"dzi s!  przypisane w nast"puj! cy sposób

w takiej samej strukturze programu jak Przyk %ad 1:

Program g%ówny (TNr.10)UNo. SNo. To samo narz"dzie

0 Jednostka

wspólna

OFS-1

OFS-2

1 Jednostka WPC Podprogram (TNr.11)

2

1

2

Jednostka

wiercenia

CTR-DR

DRILL

FIG: PT

(1)

(2)

UNo. SNo.

3 SUB PRO

(WNo. 11)

0 Jednostka wspólna

  OFS-3

OFS-4

4

1

2

Jednostka

wiercenia

CTR-DR

DRILL

FIG: PT

(1)

(2)

1

1

Jednostka gniazda

E-MILL

FIG: SQR

(3)

5 SUB PRO

(WNo. 11)

2 Jednostka ko(ca

6 Jednostka ko(ca

Kolejno'$ obróbki jest nast"puj! ca

(1) OFS-1 Spot drill WNo. 10, UNo. 2

(2) OFS-1 Spot drill WNo. 10, UNo. 4

(3) OFS-2 Spot drill WNo. 10, UNo. 2

(4) OFS-2 Spot drill WNo. 10, UNo. 4

(1st time) (5) OFS-1 Drill WNo. 10, UNo. 2(2nd time) (6) OFS-1 Drill WNo. 10, UNo. 4

A’ Ë (3rd time) (7) OFS-2 Drill WNo. 10, UNo. 2

(4th time) (8) OFS-2 Drill WNo. 10, UNo. 4

[1st time] (9) (OFS-1)+(OFS-3) End-mill

[2nd t ime] (10) (OFS-1)+(OFS-4) End-mill

(First call of the subprogram)WNo. 11, UNo. 1

[3rd time] (11) (OFS-1)+(OFS-3) End-mill

B’ Ë [4th time] (12) (OFS-1)+(OFS-4) End-mill

(Second call of the subprogram)

WNo. 11, UNo. 1

[5th time] (13) (OFS-2)+(OFS-3) End-mill

[6th time] (14) (OFS-2)+(OFS-4) End-mill

(First call of the subprogram)

WNo. 11, UNo. 1

[7th time] (15) (OFS-2)+(OFS-3) End-mill

[8th time] (16) (OFS-2)+(OFS-4) End-mill

(Second call of the subprogram)

WNo. 11, UNo. 1

Work number and unit number 

of the program to be executedOrder number  Tool

 

Page 435: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 435/507

 

1-13

A': Aby restartowa$ od kolejno'ci obróbki (7), wprowadzi$ dane w nast"puj! cy sposób (A i A' s!  

tego samego typu obróbki):

Punkty 1 ), 2) i 3) - jak w Przyk%adzie 1.

4) WIEDERHOLUNG: 3

B': Aby zrestartowa$ od kolejno'ci obróbki (12), wprowadzi$ dane w nast"puj! cy sposób (B i B' 

s!  tego samego typu obróbki):1), 2) i 3 ) - patrz Przyk%ad 1.

4) WIEDERHOLUNG: 4

Jak zosta%o opisane w powy#szych przyk%adach, nawet je#eli operacja automatyczna ma zosta$ 

zrestartowana od tego samego typu obróbki, wymagana liczba operacji przesuni"cia zale#y od

podania priorytetu tego samego narz"dzia. W zwi! zku z tym, nale#y wprowadzi$ ró#ne dane do

pozycji WIEDERHOLUNG (liczba wywo%a( podprogramu).

Je#eli restart ma zosta$  wykonany w ramach programu, który zawiera polecenie obróbki

wielokrotnej, liczba operacji przesuni"cia powinna zosta$  dok%adnie sprawdzona, aby ustawi$ 

dane w pozycji WIEDERHOLUNG (liczba wywo%a( podprogramu).

2. Nowe uruchomienie programu EIA/ISO:

(1) Przycisn!$ klawisz RESET

− Wywo%ywana jest cz"'$ startowa programu i za'wieca si" lampka sygnalizacyjna P.HEAD. Sprawdzi$ czy 'wieci si" lampka READY.

Lampki kontrolneD735S0016

Opis do powy#szego rysunku:

1. Klawisz RESET

2. Lampki kontrolne

(2) Wcisn!$ klawisz menu WIEDER EINSTIEG.

− W dolnej, prawej cz"'ci ekranu ukazuje si" okienko wprowadzania danych dla rozkazunowego uruchomienia.

Page 436: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 436/507

 

1-14

(3) Wprowadzi$ dane polecenia restartu.

‡ @

‡ C

‡ B

‡ A

D735S0019E 

(1) Wprowadzi$ numer zadania, do którego nale#y jednostka restartuj! ca.

(2) Wprowadzi$ numer sekwencji, do której nale#y sekwencja restartuj! ca.

(3) Wprowadzi$ numer bloku, od którego operacja restartu powinna si" rozpocz!$.(4) Je#eli jednostka podana w (2) jest w sposób powtarzalny u#ywana w programie,

okre'li$ ilokrotne u#ycie jest potrzebne do osi! gni"cia zamierzonego po%o#enia restartu.Przyk$ad:

Kiedy struktura programu jest jak pokazano poni#ej:

N5 G01... 

M98 P9001

M98 P9001 

pierwszy raz

Program g%ówny

N5 M 

Podprogram O9001drugi i trzeci raz

(b, c)

W tym przyk%adzie, numer sekwencji 5 jest u#ywany w trzech ró#nych po%o#eniach. Dlatego:

Wprowadzi$ "1 ", aby zrestartowa$ od po%o#enia a.

Wprowadzi$ "2", aby zrestartowa$ od po%o#enia b.

Wprowadzi$ "3 ", aby zrestartowa$ od po%o#enia c.

(4) Po potwierdzeniu ustawie( (1) do (4) przycisn!$ klawisz wprowadzania.

− Wykonywane jest poszukiwanie pozycji nowego uruchomienia.− Po zako(czeniu poszukiwania w okienku wskazywany jest wynik poszukiwa( warunków

pracy w odniesieniu do kodów S, F, T i M.

Page 437: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 437/507

 

1-15

D735S0020E

1936

6

3

3

4

6

8025 10350.

19

Wskazówka:

Je'li pozycja nowego uruchomienia nie zostanie znaleziona, to wskazywany

 jest komunikat alarmu. W takim przypadku dane rozkazu nowego

uruchomienia musz!  by$ sprawdzone.

(5) Wcisn!$ klawisz CYCLE START.

3. Ograniczenia i uwagi dotycz% ce restartu

1. Przed restartem, dane wymienionych poni#ej pozycji musz!  zosta$ zmienione w taki sposób,

aby by%y zbie#ne z danymi wymaganymi dla po%o#enia restartu.

1) Dla programów EIA/ISO− Numer palety− Kody M, S, T i B.

2) Dla programów MAZATROL− Numer palety− K! t przesuni"cia− Po%o#enie czwartej osi.Uwaga:

Dla programów wykorzystuj! cych tabel"  przesuni"cia kodu M, istnieje mo#liwo'$ 

restartu jedynie z jednostki programu obróbki, której k! t sto%u wynosi 0 stopni.

2. Wszystkie pozycje danych musz!  zosta$ wype%nione danymi, przy ustawianiu danych restartu.

3. W ramach programów EIA/ISO, maszyna przesuwa si"  do po%o#enia restartu za pomoc!  

pracy na sucho.

1-2-3 Operacja MDI

Operacja MDI odnosi si"  do operacji, w której dane odpowiadaj! ce programowi EIA/ISO s!  

ustawiane przez operatora zgodnie z wymaganiami i wykonywane. Operacja MDI jest

wykorzystywana do sprawdzania danej operacji maszyny, do przeprowadzania ustawie( 

roboczych, do wykonywania prostych programów EIA/ISO, itp. Procedura a# do aktywacji trybu

MDI jest opisana poni#ej.

1. Podstawowe metody pracy

(1) Przycisn!$ klawisz MDI .

Page 438: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 438/507

 

1-16

− W prawym, dolnym rogu ekranu wskazywane jest pod'wietlone okienko wprowadzaniadanych MDI.

Okno wprowadzania danych MDI

D735S0021  

(2) Wprowadzi$ dane MDI.

− Wprowadzi$ dane za pomoc!  odpowiednich klawiszy adresowych i numerycznych.

Uwagi:1) Wprowadzi$ dane w tym samym formacie, jak program EIA/ISO. Mo#na ustawi$ do

247 znaków.

2) Aby wymaza$ wprowadzone dane, mo#na wykorzysta$ nast"puj! ce dwie metody:− Wci'ni"cie klawisza CLEAR powoduje, #e zostaje usuni"ty poprzedzaj! cy znak.−  Aby skasowa$ wszystkie dane, które zosta%y ustawione, nale#y wcisn!$ klawisz

kasowania danych CANCEL.

(3) Uruchomi$ operacj" MDI.

− Wcisn!$ przycisk CYCLE START (start cyklu).− Lampka kontrolna w przycisku CYCLE START w%! czy si" i zostan!  wykonane dane

wprowadzone w trakcie czynno'ci [2].

− Po przetworzeniu wszystkich danych, lampka kontrolna przycisku CYCLE STARTwy%! czy si", a ustawione dane zostan!  wyczyszczone.

2. Wybór narz!dzia

Ta operacja powinna zosta$  wykonana, aby przemie'ci$  narz"dzie umieszczone w kieszeni

magazynka do po%o#enia zmiany narz"dzia. Procedura operacji zosta%a opisana poni#ej:

(1) Upewni$ si", #e wybrana zosta%a operacja MDI.

− Je#eli lampka kontrolna klawisza MDI 'wieci si", to oznacza to, #e operacja MDI zosta%a ju# wybrana. Je#eli lampka nie 'wieci si", nale#y wcisn!$ klawisz MDI.

(2) Wcisn!$ klawisz menu W.K.Z. AUSWAHL (wybór narz"dzia).

− Spowoduje to odwrócenie statusu wy'wietlenia ekranu W.K.Z. AUSWAHL iwy'wietlenie komunikatu PLATZ Nr.? (numer kieszeni ?).

(3) Za pomoc!  odpowiednich klawiszy numerycznych okre'li$ numer identyfikacyjny kieszeni,

która zawiera narz"dzie do przesuni"cia. Nast"pnie wcisn!$ klawisz INPUT.

− W linii MDI zostanie wtedy wy'wietlone „TOOOM149” a odwrócony status wy'wietleniaW.K.Z. AUSWAHL zostanie anulowany. (OOO powy#ej oznacza wprowadzony numerkieszeni).

(4) Wybra$ warunki dla wykonania operacji W.K.Z. AUSWAHL (wybór narz"dzia).

− Patrz opis czynno'ci [3] w rozdziale 1.2.1 "Operacja w trybie automatycznym".

(5) Wcisn!$ przycisk CYCLE START.

− Spowoduje to zapalenie lampki przycisku startu i rozpocz"cie przemieszczanianarz"dzia okre'lonego w czynno'ci [3] powy#ej do po%o#enia zmiany narz"dzia.− Kiedy narz"dzie osi! gnie po%o#enie zmiany narz"dzia, lampka przycisku startu zga'nie.

Page 439: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 439/507

 

1-17

3. Zmiana narz!dzia

Ta operacja powinna zosta$ przeprowadzona w celu zamontowania narz"dzia z magazynka we

wrzecionie. Je#eli ta operacja zostanie przeprowadzona przy innym narz"dziu zamontowanym

we wrzecionie, to narz"dzie to zostanie automatycznie zwrócone do #! danej kieszeni, anast"pnie #! dane narz"dzie zostanie zamontowane we wrzecionie.

Poni#ej opisano procedur " operacji zmiany narz"dzia.

(1) Upewni$ si", #e wybrana zosta%a operacja MDI.

− Je#eli lampka kontrolna klawisza MDI 'wieci si", to oznacza to, #e operacja MDI zosta%a ju# wybrana. Je#eli lampka nie 'wieci si", nale#y wcisn!$ klawisz MDI.

(2) Wcisn!$ klawisz menu WRKZEUG WECHSEL (zmiana narz"dzia).

− Spowoduje to odwrócenie statusu wy'wietlenia ekranu WRKZEUG WECHSEL iwy'wietlenie komunikatu PLATZ Nr.? (numer kieszeni ?).

(3) Za pomoc!  odpowiednich klawiszy numerycznych okre'li$ numer identyfikacyjny kieszeni,

która zawiera narz"dzie do zamontowania we wrzecionie. Nast"pnie wcisn!$  klawisz

INPUT.− W linii MDI zostanie wtedy wy'wietlone „Txxx T0 M6” a odwrócony status wy'wietlenia

WRKZEUG WECHSEL zostanie anulowany. (xxx powy#ej oznacza wprowadzonynumer kieszeni, „T0” oznacza numer identyfikacyjny nast"pnego okre'lonegonarz"dzia. W trybie operacji MDI, polecenie nast"pnego narz"dzia jest zwyklewy'wietlane jako „T0”).

Przyk$ad:

 Aby zamontowa$ we wrzecionie narz"dzie umieszczone w kieszeni numer 12:

Wcisn!$ klawisze [1], [2] i [INPUT], w tej kolejno'ci.− To spowoduje, #e w linii wprowadzenia MDI zostanie wy'wietlone „T012 T0 M6”

(4) Wybra$ warunki dla wykonania operacji WRKZEUG WECHSEL (zmiana narz"dzia).

− Patrz opis czynno'ci [3] w rozdziale 1.2.1 "Operacja w trybie automatycznym".(5) Wcisn!$ przycisk CYCLE START.

− Spowoduje to zapalenie lampki przycisku startu i rozpocz"cie przemieszczanianarz"dzia okre'lonego w czynno'ci (3) powy#ej do po%o#enia zmiany narz"dzia.

− Kiedy narz"dzie zostanie zamontowane we wrzecionie, lampka przycisku startu zga'nie.

4. Ustawianie kodu M

Istniej!  dwie metody ustawiania kodu M w linii wprowadzania MDI. Jedna przez wykorzystanie

klawiszy menu, a druga przez u#ycie odpowiednich klawiszy numerycznych.

Procedura ustawiania kodu M zosta%a opisana poni#ej:

(1) Upewni$ si", #e wybrana zosta%a operacja MDI.

− Je#eli lampka kontrolna klawisza MDI 'wieci si", to oznacza to, #e operacja MDIzosta%a ju# wybrana. Je#eli lampka nie 'wieci si", nale#y wcisn!$ klawisz MDI.

(2) Wcisn!$ klawisz menu M CODE (kod M).

− Spowoduje to wy'wietlenie komunikatu M CODE (MDI)? oraz pojawienie si" nast"puj! cego menu w obszarze wy'wietlania menu:

01 OPT

STOP.

03 SPNDL

FWD

04 SPNDL

REV

05 SPNDL

STOP

07 MIST

STOP

08 FLOOD

COOLANT

09 OFF

COOLANT

50 AIR

BLAST

>>>(a) 

− Za ka#dym naci'ni"ciem klawisza menu >>>, menu zmienia si" w nast"puj! cy sposób:(a) → (b) → (c) →(a) → (b) →.....

Page 440: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 440/507

 

1-18

00 PROG

STOP

19 SPNDL

ORIENT

35 T-BRK

DETECT

38 SPNDL

GEAR L/M

39 SPNDL

GEAR H

33 OUT

MSR UNIT

34 IN

MSR UNIT

>>>(b) 

16 OPEN

ATC CVR

15 CLOSE

ATC CVR

11 TOOL

UNCLAMP

10 TOOL

CLAMP

53 CHIP

VAC ON

09 CHIP

VAC OFF

>>>(c) 

(3) Ustawi$ kod M.

 A. Z menu od (a) do (c) wybra$ u#ywan!  funkcj"  i wcisn!$ klawisz menu odpowiedni dla tej

funkcji.− W linii wprowadzania MDI zostanie wtedy wy'wietlone „M00” (00 oznacza numer

identyfikacyjny wprowadzonego kodu M).Przyk$ad:

Je#eli zostanie wci'ni"ty klawisz menu 19 SPNDL ORIENT  (orientacja wrzeciona), w

linii wprowadzania MDI zostanie wy'wietlone „M19”

B. Szczególnie, gdy #! dany kod MDI nie zostanie podany w menu od (a) do (c), wprowadzi$ 

#! dany numer identyfikacyjny kodu M przez wci'ni"cie odpowiednich klawiszy

numerycznych, a nast"pnie wcisn!$ INPUT.− W linii wprowadzania MDI zostanie wtedy wy'wietlone „M000” (000 oznacza numeridentyfikacyjny wybranego kodu M).

Przyk$ad:

 Aby ustawi$ M71 (wybór palety Nr 1):

Wcisn!$ klawisze [7], [1] i [INPUT].

Spowoduje to wy'wietlenie „M071” w linii wprowadzania MDI.− Za pomoc!  tej metody dla jednego kodu M dost"pne s!  trzy cyfry.− Szczegó%y funkcji zosta%y opisane w Li'cie Kodów M b"d! cej za%! cznikiem do Instrukcji

Programowania (Programowanie MAZATROL).

Uwaga:

Przy wykonywaniu kodu M, który zosta%  wprowadzony jak opisano powy#ej, nale#ynajpierw zweryfikowa$ warunki wykonania, a nast"pnie wcisn!$ klawisz startu. (Dalsze

szczegó%y znajduj!   si"  w opisie czynno'ci [3] rozdzia%u 1.2.1 "Operacja w trybie

automatycznym").

5. Wsuni!cie / wysuni!cie zespo$u pomiarowego

Zespó% pomiarowy musi zosta$ wysuni"ty ze swojego po%o#enia spoczynku przed dokonaniem

automatycznego lub pó%automatycznego pomiaru d%ugo'ci narz"dzia. W dodatku, po

zako(czeniu pomiaru, zespó% pomiarowy musi zosta$ przywrócony do po%o#enia spoczynkowego.

Procedury robocze przesuwania zespo%u pomiarowego wsuwania lub wysuwania s!   opisane

poni#ej.

Szczegó%y pomiaru d%ugo'ci narz"dzia s!   opisane w poni#szym punkcie 6 "Pomiar d%ugo'ci

narz"dzia".

A. Wysuni!cie zespo$u pomiarowego

(1) Sprawdzi$ czy ustawiona jest praca MDI.

− Gdy 'wieci lampka MDI, to praca MDI zosta%a ju# ustawiona. W innym przypadkuprzycisn!$ klawisz MDI.

(2) Przycisn!$ klawisz menu 33 AUSSPI KOORDVER.

− Wtedy wskazywane jest okienko wprowadzania MDI.

(3) Przycisn!$ guzik CYCLE START.− Za'wieca si" lampka guzika startu i zespó% pomiarowy porusza si" z pozycji

oczekiwania.

Page 441: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 441/507

 

1-19

− Po osi! gni"ciu przez zespó% pomiarowy pozycji pomiaru lampka guzika startowegoga'nie a pozycja menu 33 AUSSPI KOORDVER jest pod'wietlana.

B. Wsuwanie zespo$u pomiarowego

(1) Wcisn!$ klawisz MDI.

− Zostanie wtedy ustawiony tryb operacji MDI.− Nie trzeba wciska$ tego klawisza, je#eli lampka kontrolna tego klawisza 'wieci si".

(2) Wcisn!$ klawisz menu 34 EINLES KOORDVER (wsuni"cie zespo%u pomiarowego).

− W linii wprowadzania MDI zostanie wy'wietlone „M34”

(3) Wcisn!$ przycisk CYCLE START.

− Spowoduje to zapalenie lampki przycisku startu i wsuni"cie zespo%u pomiarowego dopo%o#enia spoczynkowego.

− Kiedy zespó% pomiarowy osi! gnie po%o#enie spoczynkowe, lampka przycisku startuzga'nie, a status wy'wietlenia 34 EINLES KOORDVER zostanie odwrócony.

6. Pomiar d$ugo"ci narz!dzia

Przed rozpocz"ciem pracy maszyny konieczne jest zmierzenie d%ugo'ci narz"dzi, które zosta%y

zamontowane w magazynku narz"dzi, a nast"pnie wprowadzenie zmierzonych danych do

pozycji LEANGE (d%ugo'$) ekranu WERKZ. DATEN (dane narz"dzi).

Ta operacja nazywana "pomiarem d%ugo'ci narz"dzi" mo#e zosta$ wykonana na trzy sposoby:

 Automatyczny pomiar d%ugo'ci narz"dzia

W trybie operacji MDI, d%ugo'$  narz"dzia w magazynku narz"dzi mo#e zosta$  zmierzona

automatycznie. Zmierzone dane b"d!   automatycznie ustawione w pozycji LEANGE

(d%ugo'$) ekranu WERKZ. DATEN. Jednak narz"dzia, których d%ugo'$  mo#e zosta$ 

zmierzona tak!   metod!   s!   ograniczone do narz"dzi, których ostrza znajduj!   si"  na linii

'rodkowej wrzeciona, tzn. nawiertaki, wiert%a, rozwiertaki i gwintowniki.Pó%automatyczny pomiar d%ugo'ci narz"dzia

Istnieje mo#liwo'$  pó%automatycznego pomiaru d%ugo'ci narz"dzi, których ostrza nie

znajduj!   si"  w linii 'rodkowej wrzeciona, tzn. frezy walcowo-czo%owe, frezy ukosuj! ce,

wytaczad%a, itp.

Zmierzone dane zostan!   automatycznie ustawione w pozycji LEANGE (d%ugo'$) ekranu

WERKZ. DATEN.

R"czny pomiar d%ugo'ci narz"dzia

Istnieje mo#liwo'$  za pomoc!   funkcji ERKLAREN (naucz) dokonania pomiaru r "cznego

d%ugo'ci wszystkich typów narz"dzi.

Zespó%  pomiarowy musi by$  u#ywany dla metody (1) i (2) ale nie dla metody (3). Procedury

robocze automatycznego pomiaru d%ugo'ci narz"dzia i pó%automatycznego pomiaru d%ugo'ci

narz"dzia s!   opisane poni#ej. Szczegó%y r "cznego pomiaru d%ugo'ci narz"dzi s!   opisane w

Rozdziale 7.1 "Ekran WERKZ. DATEN " w cz"'ci 3.Uwaga:

Pomiar d%ugo'ci narz"dzia dla programu EIA/ISO

Na maszynach z opcj!  EIA/ISO, wyniki automatycznego i pó%automatycznego pomiaru

d%ugo'ci narz"dzia mog!  zosta$ bezpo'rednio zarejestrowane w pozycjach danych na

ekranie WKZ KORREKTURDATEN (uchyb narz"dzia) pod nast"puj! cymi warunkami:− Parametr F93 bit 3 = 0 oraz− Wybrana jest funkcja menu NUR EIA/ISO (jedynie EIA/ISO). Patrz Rozdzia% 7.3 "Ekran

WERKZ. DATEN" w Cz"'ci 3.

Page 442: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 442/507

 

1-20

A. Automatyczny pomiar d$ugo"ci narz!dzia

(1) W trybie operacji MDI, wysun!$ zespó% pomiarowy z po%o#enia spoczynkowego.

− Przeprowadzi$ czynno'ci od [1] do [3] punktu 4. "Wysuni"cie zespo%u pomiarowego",które zosta%y opisane powy#ej.

− Zale#nie od modelu u#ywanej maszyny, zespó% pomiarowy mo#e by$ zablokowany w

po%o#eniu pomiarowym. W takim przypadku nie ma potrzeby przeprowadzania operacjiwysuwania zespo%u pomiarowego (ani operacji wsuwania).

(2) Wywo%a$ na monitor ekran WERKZ. DATEN (dane narz"dzi).

(3) Wcisn!$ klawisz menu W. MESSEN AUTOM.

− Spowoduje to odwrócenie statusu wy'wietlenia ekranu i wy'wietlenie komunikatuT-CODE (WRRKZEUGPOSITION)? (numer narz"dzia ?).

(4) Za pomoc!   odpowiednich klawiszy numerycznych okre'li$  numer identyfikacyjny (numer

kieszeni) narz"dzia, którego d%ugo'$  ma zosta$  zmierzona. Nast"pnie wcisn!$  klawisz

INPUT.

− Jednokrotnie mo#na okre'li$ do 39 narz"dzi.− Kiedy zostanie wprowadzony numer narz"dzia, w linii wprowadzania zostanie

wy'wietlone:M196

T000

Txxx

...

M197− (000 i XXX oznaczaj!  numery narz"dzi, które zosta%y wprowadzone).Przyk$ad:

Je#eli maj!   zosta$  zmierzone d%ugo'ci narz"dzi o numerach 4, 5 i 6 (narz"dzia

znajduj! ce si" w kieszeniach o numerach 4, 5 i 6):

Wcisn!$ klawisze [4],[INPUT],[5] [INPUT],[6] i [INPUT], w tej kolejno'ci.

Spowoduje to wy'wietlenie w linii wprowadzania MDI „M196 T004 T005 T006 M197”

Pola zostaj!  pod"wietlone

D735S0022E

okno TOOL DATA 

(5) Wcisn!$ przycisk CYCLE START.

− Wci'ni"cie tego przycisku powoduje zapalenie lampki przycisku startu oraz kolejnemierzenie d%ugo'ci narz"dzi, które zosta%y okre'lone w czynno'ci [4] powy#ej. (Zmiananarz"dzi nast"puje automatycznie).

− Po zako(czeniu pomiaru, zmierzone warto'ci s!  automatycznie wskazywane w pozycjiLEANGE (d%ugo'$) ekranu WERKZ. DATEN, a status odwrócony wy'wietlenia pozycjiWNr. zostaje anulowany.

− Po zmierzeniu d%ugo'ci wszystkich wskazanych narz"dzi, lampka kontrolna przyciskustart ga'nie, a status odwrócony wy'wietlenia W. MESSEN AUTOM. anulowany.

Page 443: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 443/507

 

1-21

D735S0023

Punkt zerowy maszyny

Kolumnapodporowa

Zespó% pomiarowy

Trzpie( pomiarowy

Stó% 

Odleg%o'$ przemieszczenia

D%ugo'$ narz"dzia

a

bd 

c Punkt ustawiania pomiaru (sygna%zaprzestania w%! cza si")

Odleg%o'$ od punktu zerowegomaszyny do pomiaru ustawieniapomiaru (sta%a)

Opis roboczy pomiaru automatycznego

1) Okre'lone narz"dzie jest automatycznie montowane we wrzecionie.

2) Narz"dzie jest przemieszczane w dó%  wzd%u#  przed%u#enia linii 'rodkowej zespo%u

pomiarowego (Patrz (1)).

3) Ostrze narz"dzia dotyka powierzchni górnej trzpienia pomiarowego, wciskaj! c go w dó% 

(Patrz (2)).4) Pr "dko'$ opuszczania narz"dzia maleje, a ostrze narz"dzia wciska trzpie(  do punktu

ustawienia pomiaru (Patrz (3)).

5) Kiedy w%! cza si"  sygna%  zaprzestania, narz"dzie zaczyna przemieszcza$  si"  do góry

(patrz (4)) i powraca do punktu zerowego maszyny (Patrz (5)).

6) Urz! dzenie sterowania numerycznego mierzy odleg%o'$  przebyt!   przez narz"dzie i

oblicza d%ugo'$ danego narz"dzia.

(6) Wsun!$ zespó% pomiarowy w po%o#enie spoczynkowe.

− Wykorzysta$ czynno'ci [2] i [3] podrozdzia%u 4. "Wsuwanie zespo%u pomiarowego".Uwaga:

Kiedy trwa operacja automatycznego pomiaru d%ugo'ci narz"dzia nie wolno dotyka$ 

#adnych klawiszy numerycznych na tablicy sterowniczej. W innym przypadku, danepomiaru mog!  zosta$ zafa%szowane.

B. Pó$automatyczny pomiar d$ugo"ci narz!dzia

(1) Zamontowa$ we wrzecionie narz"dzie, którego d%ugo'$ ma zosta$ zmierzona.

− Wykona$ czynno'ci od [1] do [5] podrozdzia%u 1. "Zmiana narz"dzia". 

(2) Wysun!$ zespó% pomiarowy z po%o#enia spoczynkowego.

(3) Wywo%a$ na monitor ekran WERKZ. DATEN (dane narz"dzi).

(4) Przemie'ci$ ostrze narz"dzia blisko przed%u#enia linii 'rodkowej zespo%u pomiarowego za

pomoc!  operacji r "cznej.

(5) Wcisn!$  klawisz MDI, aby prze%! czy$  si"  z trybu sterowania r "cznego do trybu operacji

Page 444: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 444/507

 

1-22

MDI.

(6) Wcisn!$ klawisz menu WKZ-MES. HALBAUT.

− Spowoduje to odwrócenie statusu wy'wietlania ekranu i wy'wietlenie komunikatuMESSEN SPINDELWRKS ,EINGABE.? (pomiar narz"dzia we wrzecionie ?).

(7) Wcisn!$ klawisz INPUT.

− Z numerów wskazanych w pozycji WNr. ekranu WERKZ. DATEN, status wy'wietlenianumeru, który odpowiada numerowi narz"dzia (numerowi kieszeni) narz"dzia, którezosta%o zamontowane we wrzecionie w czynno'ci [1] zostanie odwrócony.

− W linii wprowadzania zostanie wy'wietlone „M198”.Przyk$ad:

Je#eli narz"dzie montowane w kieszeni o numerze 2 zosta%o zamontowane we

wrzecionie w czynno'ci [1].

Pole zostajepod"wietlone.

D735S0024E

TOOL DATA

(8) Wcisn!$ przycisk CYCLE START.

− Wci'ni"cie tego przycisku powoduje zapalenie lampki przycisku startu oraz zmierzenied%ugo'ci narz"dzi, które zosta%o zamontowane we wrzecionie w sposób automatyczny.

− Po zako(czeniu pomiaru, zmierzona warto'$ jest automatycznie wskazywana w pozycjiLEANGE (d%ugo'$) ekranu WERKZ. DATEN, a status odwrócony wy'wietlenia pozycjiWNr. zostaje anulowany.

− Jednocze'nie lampka kontrolna przycisku start ga'nie, a status odwrócony wy'wietleniaWKZ-MES. HALBAUT. anulowany.

D735S0025

Punkt zerowy maszyny

Punkt ustawiania pomiaru (sygna%zaprzestania w%! cza si") Zespó% pomiarowy

Kolumnapodporowa

Stó% 

Trzpie( pomiarowy

D%ugo'$ narz"dzia

Odleg%o'$ przemieszczenia

Page 445: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 445/507

 

1-23

7. Wprowadzenie numeru palety

Wprowadzenie numeru palety s%u#y do zarejestrowania numeru oznaczeniowego palety, która

aktualnie jest gotowa w maszynie (jednak#e tylko w modelach z funkcj!  automatycznej zmiany

palety).

Zarejestrowany numer palety pozostaje w pami"ci sterowania NC tak#e po wy%! czeniu. Obs%ugadlatego powinna by$  wykonywana tylko wtedy, gdy paleta jest stosowana po raz pierwszy lub

wykonano r "czn!  zmian" palety.

(1) Sprawdzi$ czy ustawiono prac" MDI.

− Gdy 'wieci lampka klawisza MDI, to praca MDI zosta%a ju# ustawiona. W innymprzypadku przycisn!$ klawisz MDI.

(2) Dla wywo%ania na ekranie poni#szego menu, kilkakrotnie przycisn!$  klawisz prze%! czania

menu (klawisz na prawo od klawiszy menu):

PALLET

No.SET

SP.TOOL

No.SET

NXT TOOL

No.SET

(3) Przycisn!$ klawisz menu PALL. Nr. EINGABE.

− Pozycja menu zostaje pod'wietlona i ukazuje si" komunikat PALETTEN Nr.?.

(4) Klawiszami numerycznymi poda$  numer palety do zarejestrowania. Nast"pnie przycisn!$ 

klawisz INPUT.

− Wprowadzona paleta wskazywana jest przy PALETT Nr wskazania POSITION.

Przyk$ad: 

Gdy ma by$ zarejestrowana paleta Nr 2:

Kolejno przyciska$ klawisze 2 i INPUT.

8. Wprowadzenie numeru narz!dzia wrzeciona

„Wprowadzenie numeru narz"dzia wrzeciona” s%u#y do rejestracji numeru narz"dzia, jakie jest

zastosowane we wrzecionie.

Numer narz"dzia pozostaje w pami"ci sterowania NC, tak#e po wy%! czeniu. Dlatego obs%ug" 

nale#y wykonywa$  tylko wtedy gdy wykonano r "czn!   zmian"  narz"dzia, narz"dzie zosta%o

r "cznie zdj"te z wrzeciona lub na nim zamocowane.

(1) Sprawdzi$ czy ustawiono prac" MDI.

− Gdy lampka klawisza MDI 'wieci, to praca MDI zosta%a ju# ustawiona. W innymprzypadku przycisn!$ klawisz MDI.

(2) Dla wywo%ania na ekranie poni#szego menu, kilkakrotnie przycisn!$  klawisz prze%! czania

menu (klawisz na prawo od klawiszy menu).

PALLET

No.SET

SP.TOOL

No.SET

NXT TOOL

No.SET

(3) Przycisn!$ klawisz menu WKZ-Nr.SPINDEL.

− Pozycja menu zostaje pod'wietlona i ukazuje si" komunikat T-CODE

(WERKZEUGPOSITION)? 

(4) Klawiszami numerycznymii okre'li$  numer narz"dzia zastosowanego na wrzecionie.

Nast"pnie przycisn!$ klawisz INPUT.

− Wprowadzony numer i odpowiadaj! ce oznaczenie narz"dzia wskazywane s!  pod WNrwskazania POSITION. Nast"pnie pod'wietlenie pozycji WKZ-Nr.SPINDEL zostajeusuni"te.

Page 446: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 446/507

 

1-24

Przyk$ad:

Gdy na wrzecionie r "cznie zastosowano narz"dzie Nr 5:

Kolejno przycisn!$ klawisze 5 i INPUT.

Uwaga: 

Gdy narz"dzie r "cznie zdj"to z wrzeciona i aktualnie nie ma innego:

Numer narz"dzia ustawi$ na 0.Wskazówka 1:

Stacja magazynku, która odpowiada numerowi narz"dzia wprowadzonego w kroku (4)

musi by$ wolna.

Wskazówka 2:

Gdy podczas pracy ATC (automatyczna zmiana narz"dzia) zosta%  przyci'ni"ty

przycisk powrotu lub awaryjny wy%! cznik, ro sterowanie NC mo#e nie zachowa$ 

numeru narz"dzia zastosowanego we wrzecionie. Po takiej pracy sprawdzi$  czy

narz"dzie, którego numer wskazywany jest we wskazaniu POSITION, jest

rzeczywi'cie zastosowane na wrzecionie.

9. Wprowadzenie numeru narz!dzia w gotowo"ci

„Wprowadzenie numeru narz"dzia w gotowo'ci” s%u#y do zarejestrowania numeru narz"dzia,

które znajduje si" w magazynku, w stanie gotowo'ci.

Numer ten pozostaje w pami"ci sterowania NC tak#e po wy%! czeniu.

Dlatego wprowadzenie to powinno by$ wykonywane tylko po r "cznej zmianie narz"dzia itd.

Wskazówka:

Kroki obs%ugi s!  zasadniczo takie same jak przy „Wprowadzenie numeru narz"dzia na

wrzecionie”. Stosowa$ klawisz WKZ-Nr. AUFRUFEN zamiast WKZ-Nr. SPINDEL.

10.Okre"lenie numeru grupy dla zarz% dzania narz!dziami

A. Zmiana narz!dzia z okre"leniem numeru grupy

W systemie zarz! dzania narz"dziami, który stosuje numery grupy dla okre'lenia kodu T w

programowaniu EIA/ISO, mo#e zosta$ przeprowadzona tak#e operacja MDI zmiany narz"dzia za

pomoc!   funkcji menu WERKZEUG WECHSEL  (zmiana narz"dzia) przez okre'lenie

o'miocyfrowych numerów grupy.

Ta operacja powinna zosta$ przeprowadzona w celu zamontowania narz"dzia z magazynka we

wrzecionie. Je#eli ta operacja jest przeprowadzana, kiedy inne narz"dzie znajduje si"  we

wrzecionie, to narz"dzie to zostanie automatycznie zwrócone do #! danej kieszeni, a nast"pnie

wskazane narz"dzie zostanie zamontowane we wrzecionie.(1) Upewni$ si", #e wybrana zosta%a operacja MDI.

− Je#eli lampka kontrolna klawisza MDI 'wieci si", to oznacza to, #e operacja MDI zosta%a ju# wybrana. Je#eli lampka nie 'wieci si", nale#y wcisn!$ klawisz MDI.

(2) Wcisn!$ klawisz menu WERKZEUG WECHSEL (zmiana narz"dzia).

− Spowoduje to odwrócenie statusu wy'wietlenia ekranu i wy'wietlenie komunikatuGLEICHE WERKZEUGGRUPPENNUMMER? (ten sam numer grupy narz"dzia ?).

(3) Za pomoc!   odpowiednich klawiszy numerycznych okre'li$  numer grupy narz"dzia, które

ma zosta$ zamontowane we wrzecionie. Nast"pnie wcisn!$ klawisz INPUT.

− W linii MDI zostanie wtedy wy'wietlone „Txxxxxxxx T0 M6” a odwrócony statuswy'wietlenia WERKZEUG WECHSEL zostanie anulowany. (xxxxxxxx powy#ej oznacza

wprowadzony numer grupy, "T0" oznacza numer identyfikacyjny nast"pnegookre'lonego narz"dzia. W trybie operacji MDI, polecenie nast"pnego narz"dzia jestzwykle wy'wietlane jako „T0”).

Page 447: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 447/507

 

1-25

B. Polecenie nast!pnego narz!dzia z okre"leniem numeru grupy.

Polecenie nast"pnego narz"dzia mo#e zosta$  wykonane przez okre'lenie numeru grupy w

formacie swobodnym dla trybu operacji MDI.

Przyk$ad:Je#eli narz"dzie o numerze grupy 12 ma zosta$  zamontowane we wrzecionie, a

narz"dzie o numerze grupy 13 ma zosta$ oznaczone jako nast"pne narz"dzie:

Wprowadzi$ „T00000012 T00000013 M6” na linii wprowadzania MDI.

C. Wybieranie narz!dzia z okre"leniem numeru grupy

W systemie zarz! dzania narz"dziami, który stosuje numery grup dla okre'lenia kodu T w

programowaniu EIA/ISO, mo#liwa jest tak#e operacja MDI wyboru narz"dzia za pomoc!   funkcji

menu W.K.Z. AUSWAHL (wybór narz"dzia), przez okre'lenie o'miocyfrowych numerów grupy.

Ta operacja powinna zosta$  wykonana, aby przemie'ci$  narz"dzie umieszczone w kieszeni

magazynka do po%o#enia zmiany narz"dzia.(1) Sprawdzi$ czy ustawiona jest praca MDI.

− Gdy 'wieci si" lampka klawisza MDI, to praca MDI zosta%a ju# ustawiona. W innymprzypadku przycisn!$ klawisz MDI.

(2) Przycisn!$ klawisz WKZ AUSWAHL.

− Pozycja menu zostaje pod'wietlona i ukazuje si" komunikat GLEICHE

WERKZEUGGRUPPENNUMER? 

(3) Klawiszami numerycznymi ustawi$ numer grupy #! danego narz"dzia, Nast"pnie przycisn!$ 

klawisz INPUT.

− Ukazuje si" okienko wprowadzania MDI „TOOOOOOOO M149” a pod'wietlenie pozycjimenu WKZ AUSWAHL zostaje usuni"te. (OOOOOOOO) oznacza wprowadzony numer

grupy.

D. Parametry zwi% zane ze zmian%  i wyborem narz!dzia.

L51 

0: Okre'lenie numeru kieszeni

1: Okre'lenie numeru grupy

F94 bit 4 (wyszukiwanie narz"dzia)

0: Numer grupy

1: Numer narz"dzia (kieszeni)Uwaga:

1. Je#eli nie wyst"puje opcja EIA/ISO, aktywne jest tylko okre'lenie numeru kieszeni, bez

wzgl"du na warto'$ parametru L51.

2. Je#eli warto'$  "0" (okre'lenie numeru grupy) jest ustawione w parametrze F94  bit 4,

okre'lenie numeru grupy jest aktywne nawet w trakcie pracy automatycznej.

3. Rejestrowa$ numery grup przez ustawianie ich w pozycji danych GRUPP Nr. (numer grupy)

ekranu WRRKZ. DATEN (dane narz"dzi).

Page 448: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 448/507

 

2-1

2 WYBÓR WARUNKÓW WYKONANIA

Nast!puj" ce funkcje s"  dost!pne na menu lub klawiszu wyboru warunków wykonania dla pracy

automatycznej:

1) Opcjonalne zatrzymania

2) Praca na sucho3) Blokada maszyny

4) O#wietlenie robocze

5) Pomini!cie bloku (jedynie dla programów EIA/ISO)

6) Blok pojedynczy

7) Zatrzymanie porównywania

8) Kasowanie osi Z

9) Blokada MST

10) Zatrzymanie ATC

Te funkcje mog"   zosta$  wybrane dla wszystkich trybów pracy automatycznej (tryb pracy z

pami!ci, tryb restartu, tryb pracy z ta#my oraz tryb MDI).

W trakcie pracy automatycznej te funkcje mog"  by$ tak%e wybierane lub kasowane. Funkcje (3) i(4) wymienione powy%ej mog"   zosta$  wybrane tak%e w czasie pracy. w trybie sterowania

r !cznego. Menu wyboru warunków wykonania dla operacji automatycznej mo%e by$ wy#wietlana

na ka%dym z poni%szych ekranów:Ekran POSITIONEkran ZEICHNENEkran EIA ANZEIGEEkran PALETTEN VERWALTUNG

Uwaga:Je%eli menu wyboru warunków wykonania nie zostanie wy#wietlone, kiedy jeden z

powy%szych ekranów zosta& wybrany nale%y wcisn"$ klawisz zmiany menu.

Opis ka%dej funkcji i jej wykorzystywanie zosta&y opisane poni%ej.

2-1 Zatrzymanie opcjonalne

Zatrzymanie Opcjonalne odnosi si! do funkcji, za pomoc"  której operacja automatyczna mo%e

zosta$ opcjonalnie zatrzymana na ko'cu bloku zawieraj" cego kod M01.

Wybra$  t!  funkcj!, je%eli chcesz decydowa$  krok po kroku, czy kontynuowa$  czy przerwa$ 

operacj! automatyczn" .

2-1-1 Procedura

Ustawi$  M01 (zatrzymanie opcjonalne) w po&o%eniu, gdzie operacja automatyczna ma zosta$ 

przerwana.Dla programów MAZATROL, kod M mo%e zosta$ ustawiony w nast!puj" cych miejscach:

Jednostka kodu M: Pozycja danych M1 do M8

Jednostka obróbki: Pozycja danych sekwencji "M".Dla programów EIA/ISO, kod M mo%e zosta$ ustawiony w dowolnym bloku.

(1) Wcisn"$ klawisz menu WAHLWEIS STOP.

Status wy#wietlenia WAHLWEIS STOP zostanie odwrócony, wskazuj" c, %e funkcja zatrzymaniaopcjonalnego sta&a si! aktywna.

Uwaga:Ponowne wykonanie kroku (1) uniewa%nia funkcj!.

Page 449: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 449/507

 

2-2

2-1-2 Opis funkcji

1. Gdy wed&ug powy%szej procedury uruchamiana jest praca automatyczna, to po wykonaniu

bloku z kodem M01, praca zatrzymuje si!.

2. Po przyci#ni!ciu, po zatrzymaniu pracy, przycisku CYCLE START praca automatyczna

zostaje uruchomiona od nast!pnego bloku.

3. Powy%szy krok (1) mo%na wykona$ tak%e podczas pracy automatycznej.

2-2 Praca na sucho

Praca na sucho odnosi si! do funkcji pozwalaj" cej na wykonanie programu za pomoc"  danych

pr !dko#ci posuwu okre#lonych przez u%ytkownika zamiast u%ywania danych pr !dko#ci posuwu

okre#lonych w programie. Wybiera$ t! funkcj! przy sprawdzaniu statusu obróbki.

2-2-1 Procedura

(1) Wcisn"$ klawisz pomocniczy na tablicy sterowniczej, wciskaj" c jednocze#nie klawisz menu

PROBE LAUF .

Status wy#wietlenia zostanie odwrócony, aby wskaza$, %e funkcja pracy na sucho sta&a si! aktywna.

W tym samym czasie wy#wietlenie na ekranie nadpisywania pr !dko#ci skrawania zmieni si! nawy#wietlenie dla pracy r !cznej.

Przyk!ad:

D735S0026

PRACA NASUCHO  menu

< prawid&owa praca na sucho ><nieprawid&owa praca na sucho>

DRYRUN 

Klawisze nadpisywaniapr !dko#ci obróbki

Wy#wietlacznadpisywania

Warto#$ wzgl!dna w odniesieniu dozaprogramowanej pr !dko#ci posuwu jest wy#wietlana w przeliczeniu naprocenty.

Wy#wietlenie kodu w trakcie trybupracy r !cznej (Patrz "Pr !dko#$ skrawania").

(2) Ustawi$ pr !dko#$ posuwu za pomoc"  klawiszy nadpisywania posuwu skrawania.

Page 450: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 450/507

 

2-3

2-2-2 Uwagi

Kiedy powy%sza procedura jest wykonywana w trakcie pracy automatycznej, program zostaniewykonany z wykorzystaniem nastawionych danych pr !dko#ci posuwu.

Przeprowadzaj" c czynno#$ [1] opisan"  powy%ej, uniewa%nia zaprogramowan"  pr !dko#$ posuwui zostaje wybrana pr !dko#$ posuwu trybu r !cznego. Kolejna cz!#$ programu zostaniewykonana z wykorzystaniem ustawionych danych pr !dko#ci posuwu.

2-3 Blokada maszyny

Blokada maszyny odnosi si!  do funkcji, która mechanicznie blokuje ruch osi. Wybranie tej

funkcji sprawia, %e licznik po&o%enia bie%" cego wskazuje zaprogramowane ruchy osi, nawet

 je%eli one nie odbywaj"  si! w rzeczywisto#ci.

Wykorzystywa$ t! funkcj!, je%eli ma zosta$ sprawdzony status wykonywania programu.

2-3-1 Procedura(1) Wcisn"$ klawisz pomocniczy na tablicy sterowniczej, wciskaj" c jednocze#nie klawisz menu

MACHINE BLOCKIER.

Status wy#wietlenia zostanie odwrócony, aby wskaza$, %e funkcja pracy na sucho sta&a si! aktywna.

2-3-2 Opis funkcji

1. Gdy po powy%szych czynno#ciach uruchamiana jest praca automatyczna, to program jest

wykonywany bez wykonania rzeczywistych ruchów osi, poza prac"  wrzeciona.

2. Je#li podczas pracy automatycznej ustawiona zostanie funkcja blokady maszyny, to

zatrzymanie nast!puje na ko'cu aktualnie wykonywanego bloku. Je#li praca automatyczna

zostanie ponownie potem uruchomiona, to kolejna cz!#$ programu wykonywana jest przy

zablokowanej maszynie.

Zasadniczo nigdy nie nale%y usuwa$  funkcji blokowania maszyny podczas pracy

automatycznej.

Je#li blokada maszyny zostanie skasowana podczas pracy automatycznej, to na ko'cu

wykonywanego bloku rozpoczynaj"   si!  ruchy osi. Jednak%e pozycja maszyny zapisana w

sterowaniu NC odbiega wi!cej lub mniej od pozycji rzeczywistej. Dlatego po usuni!ciu

blokady maszyny mo%e doj#$ do kolizji, poniewa% ruchy osi wykonywane s"  w przesuni!tym

uk&adzie wspó&rz!dnych.

2-4 O"wietlenie robocze

O#wietlenie robocze odnosi si!  do funkcji, która w&" cza lub wy&" cza lampy o#wietleniowe

zamontowane na maszynie.

Page 451: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 451/507

 

2-4

2-4-1 Procedura

(1) Wcisn"$ klawisz menu LICHT.

Zmieni to status wy#wietlenia na odwrócony, w&" czaj" c lampy.

Uwaga:

Ponownie wcisn"$  klawisz menu LIGHT. Skasuje to odwrócony status, wy&" czaj" clampy.

2-5 Pomini#cie bloku

Pomini!cie bloku odnosi si!  do funkcji za pomoc"   której okre#lone bloki mog"   zosta$ 

opcjonalnie pomini!te w trakcie wykonywania programu.

Ta funkcja jest wa%na jedynie dla programów EIA/ISO.

2-5-1 Procedura

Umie#ci$ znak "/" w cz!#ci pocz" tkowej bloku (-ów), które maj"  zosta$ opcjonalnie pomini!te.

Przyk!ad:/G~

(1) Wcisn"$ klawisz menu SATZ AUSBLEND (pomini!cie bloku).

Status wy#wietlenia zostanie odwrócony, aby wskaza$, %e funkcja pomini!cia bloku sta&a si! aktywna.

Uwaga: 

Ponowne wykonanie czynno#ci (1) spowoduje odwrócenie statusu.

2-5-2 Opis funkcji1. Je%eli powy%sza procedura zostanie dokonana w trakcie pracy automatycznej, program

b!dzie biec pomijaj" c oznaczone bloki.

2. Znak "/" mo%e zosta$  ustawiony jedynie w nag&ówku bloku lub po numerze sekwencji.

Dalsze szczegó&y znajduj"  si! w Instrukcji Programowania (Programowanie EIA/ISO).

2-6 Blok pojedynczy

Blok pojedynczy odnosi si! do funkcji wykorzystywanej do wykonywania programu blok po bloku.

Wybra$ t! funkcj! do sprawdzenia dzia&ania maszyny i statusu obróbki.

2-6-1 Procedura

(1) Wcisn"$ klawisz SINGLE BLOCK

SINGLEBLOCK

:

Lampka kontrolna klawisza w&" czy si!, wskazuj" c, %e funkcja bloku pojedynczego sta&a si! aktywna.

Uwaga:Ponowne wykonanie czynno#ci (1) spowoduje odwrócenie statusu.

2-6-2 Opis funkcji1. Kiedy powy%sza procedura zostanie wykonana w trybie pracy automatycznej, lampka

kontrolna przycisku CYCLE START (start cyklu) wy&" czy si!, po wykonaniu pierwszego bloku

Page 452: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 452/507

 

2-5

programu. W tym samym czasie wykonywanie pracy automatycznej zostanie zatrzymane.Kiedy praca automatyczna zostanie ponownie uruchomiona za pomoc"  przycisku CYCLESTART, zostanie wykonany nast!pny blok i praca automatyczna zatrzyma si! ponownie. Wten sposób, po wybraniu funkcji bloku pojedynczego, praca automatyczna b!dzieuruchamiana ponownie za ka%dym wci#ni!ciem przycisku CYCLE STOP i b!dziezatrzymywa$ si! za ka%dym razem, kiedy zostanie wykonany jeden blok.

2. Je%eli powy%sza procedura zostanie wykonana w trybie pracy automatycznej, to pracamaszyny zatrzyma si! na ko'cu wykonywanego bloku. Funkcja bloku pojedynczego staniesi! aktywna, kiedy operacja zostanie wznowiona przez wci#ni!cie przycisku CYCLE START.Zatrzymanie pracy automatycznej na ko'cu wykonywanego bloku jest nazywanezatrzymaniem jednoblokowym.

2-7 Zatrzymanie porównawcze

Zatrzymanie porównawcze odnosi si!  do funkcji, za pomoc"   której mo%liwe jest ustawienie

operacji automatycznej w zatrzymaniu jednoblokowym w dowolnym po&o%eniu, jak mo%na

okre#li$ za pomoc"  numeru zadania, numeru sekwencji i numeru bloku.

2-7-1 Procedura ustawiania

(1) Wcisn"$ klawisz menu VERGLEIC HALT.

Pozycja menu zostaje pod#wietlona a w lewej, dolnej cz!#ci wskazania ukazuje si! okienkozatrzymania porównywania.

D735S0027E

0

 

(2) Najpierw okre#li$ po&o%enie zatrzymania za pomoc"  numeru zadania programu.

(3) Nast!pnie okre#li$ po&o%enie zatrzymania za pomoc"  numeru sekwencji.

(4) Na koniec wprowadzi$ numer bloku dla okre#lenia miejsca zatrzymania.

(5) Przycisn"$ klawisz INPUT.

W dolnej, lewej cz!#ci okienka zatrzymania porównywania wskazywane jest „UEBERPRU”.

1

10

D735S0028E

2-7-2 Opis funkcji

1. PracaGdy po powy%szych krokach uruchamiana jest praca automatyczna, to po wykonaniu bloku

ustawionego w krokach (2) do (4) nast!puje zatrzymanie „pojedyncze zdanie”.

Page 453: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 453/507

 

2-6

D735S0029ECOMPARISON STOP 

0

2. Warunki ustawiania danych

1. Zatrzymanie porównawcze mo%e zosta$ ustawione lub skasowane nawet w trakcie operacji

automatycznej.

2. Ustawienie zatrzymania porównawczego zostanie skasowane w nast!puj" cych

przypadkach:Operacja maszyny dosz&a do zatrzymania porównawczego prawid&owo, zgodnie z ustawieniami.System wszed& w status zerowania (na koniec cyklu lub po wci#ni!ciu klawisza RESET).

3. Zatrzymanie porównawcze jest dost!pne jedynie w trybach operacji MEMORY (z pami!ci),TAPE (z ta#my) lub HDLC.

3. Zalecenia

Je%eli program posiada wiele bloków, które odpowiadaj"   podanemu numerowi sekwencji i

numerowi bloku, zatrzymanie porównawcze zajdzie przy pierwszym takim bloku.

Funkcja zatrzymania porównawczego nie obejmuje sprawdzenia, czy podany blok istnieje w

danym programie.

Sekwencyjna operacja gwintowania nie mo%e zosta$ doprowadzona w po&owie do zatrzymania

porównawczego.

Ustawienie zatrzymania porównawczego nie jest aktywne dla bloku, który jest w danej chwili

wykonywany lub ju% wczytany wst!pnie.

Jedynie ustawienie warto#ci 0 dla numeru bloku mo%e zosta$ pomini!te.

Blok nag&ówkowy zawieraj" cy numer programu nie mo%e by$  efektywny dla zatrzymania

porównawczego. Innymi s&owy, ustawienie warto#ci 0 zarówno dla numeru sekwencji jak i

numeru bloku jest nieskuteczne.

Ustawienie numeru zadania programu MAZATROL spowoduje wyst" pienie alarmu (439MAZATROL TEILE Nr. AUFGERUFEN) (wskazany program MAZATROL).

Zatrzymanie porównawcze dla podprogramu, który jest wywo&ywany wiele razy wyst" pi przy

pierwszym wywo&aniu.

Operacja sekwencyjna obróbki szybkiej nie mo%e zosta$  w po&owie doprowadzona dozatrzymania porównawczego.

Je%eli zostanie okre#lony blok do wywo&ania cyklu ustalonego, zatrzymanie porównawcze

wyst" pi po zako'czeniu pierwszego bloku makroprogramu cyklu ustalonego.

Którykolwiek blok w serii wyra%e' makr zostanie okre#lony, zatrzymanie porównawcze wyst" pi

zawsze przy pierwszym bloku.

Przyk!ad:W przypadku SNr.= 1 i SNr.= 2:

G28 X0 Y0 Z0;

G01 X50.;

N01 #100=1.;.............. Rzeczywiste po&o%enie zatrzymania 

#100=2.;#102=3.; ............. Wskazane po&o%enie 

N02 M02;

Page 454: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 454/507

 

2-7

Oznaczenie dowolnego bloku w podanym powy%ej typie mo%e jednak zosta$ 

uaktywnione dla zatrzymania porównawczego przez ustawienie parametru F93 bit

6 (przetwarzanie wyra%e' makr u%ytkownika dla operacji jednoblokowej) na "1 ".

Nawet je%eli zostanie okre#lony blok nast!puj" cy po bloku, który ma zosta$  pomini!ty,

zatrzymanie porównawcze wyst" pi na bloku pomini!tym.

Przyk!ad:W przypadku SNr.= 1 i SNr.= 2: (z wyborem SATZ SPRING 1)

G28 XO YO ZO;

N01 G91 G01 X10. F1000;

/1 X10. ............... Rzeczywiste po&o%enie zatrzymania 

Y10. ............... Wskazane po&o%enie 

Z10.

N02 M02

Oznaczenie dowolnego bloku w podanym powy%ej typie mo%e jednak zosta$ 

uaktywnione dla zatrzymania porównawczego przez ustawienie parametru F93 bit

6 na "1 ".

Nawet je%eli nast!puj" cy blok M98 w programie wywo&uj" cym jest wskazany w trakcie

zatrzymania porównawczego po bloku M99 wywo&anego programu, uruchomiona ponownie

operacja nie dojdzie do zatrzymania porównawczego w %" danym po&o%eniu.

Przyk!ad:TNr. 100 (program g&ówny) TNr. 200 (Podprogram)

G28 X0 Y0 Z0 N01 X10.

G91 G01 X10. F1000 X10.

M98 P200 X10.

M98 P200 ..... X10.

M02;

wskazane

po&o%enie 

M99; .....

oznaczenie wtrakcie

zatrzymania

porównawcze

go tutaj 

2-8 Kasowanie osi Z

Kasowanie osi Z jest funkcj" , która pozwala na wykonanie operacji automatycznej z

mechanicznie zablokowan"   osi"   Z. Ta funkcja powinna zosta$  wybrana przy sprawdzaniu

ruchów osi X i osi Y. Nawet je#li ta funkcja zostanie wybrana, wszystkie dzia &ania maszyny

(&" cznie z ruchem osi Z) b!d"  tak%e wy#wietlone na ekranie.

2-8-1 Procedura

(1) Wcisn"$  klawisz menu Z ACH. ANNUL.  (kasowanie osi Z), trzymaj" c jednocze#nie

wci#ni!ty klawisz pomocniczy [MF1].

Status wy#wietlenia zostanie odwrócony.

Uwaga:

Ponowne wykonanie kroku (1) powoduje dezaktywacj! funkcji.

Page 455: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 455/507

 

2-8

2-8-2 Opis funkcji

1. Gdy po wykonaniu powy%szego kroku uruchamiana jest praca automatyczna, to program

wykonywany jest z zablokowan"  osi"  Z.

2. Je#li krok (1) wykonany jest podczas pracy automatycznej, to na ko'cu aktualnie

wykonywanego bloku nast!puje zatrzymanie „pojedynczy blok”, czemu towarzyszy

zga#ni!cie lampki guzika startowego. Wy&" czenie osi Z nast!puje tylko wtedy, gdy ponownie

przyci#ni!ty zostanie guzik CYCLE START.

Wskazówka:Przeciw usuni!ciu wy&" czenia osi Z w po&owie drogi #wiadczy to, %e aktualna pozycja osi

Z nie zawsze jest zgodna z pozycj"  wskazywan" , tzn. zaprogramowan" .

2-9 Blokada MST

Blokada MST jest funkcj" , która pozwala na ignorowanie kodów M, S, T i B w trakcie operacji

automatycznej. Przy sprawdzaniu zawarto#ci programu ta funkcja powinna zosta$ wybrana wraz

z funkcj"  blokady maszyny opisan"  powy%ej.Jednak nast!puj" ce kody zostan"  zastosowane nawet je#li ta funkcja zostanie wybrana:M00 (Zatrzymanie programu)M01 (Zatrzymanie opcjonalne)M02 (Koniec programu)M30 (Zerowanie i przewijanie)M98 (Wywo&anie podprogramu)M99 (Koniec podprogramu)

2-9-1 Procedura

(1) Przycisn"$ klawisz menu MST VERIEGEL  razem z klawiszem MF-1.

Pozycja menu zostaje pod#wietlona.

Uwaga:

Ponowne wykonanie kroku (1) dezaktywuje funkcj!.

2-9-2 Opis funkcji

1. Przyci#ni!cie guzika CYCLE START po wykonaniu powy%szego kroku, powoduje wykonanie

programu z zablokowanym ruchem osi, bez wydania kodu M, S, T i B.

2. Na ekranie s"  przy tym wskazywane wszystkie zaprogramowane przebiegi robocze.

3. Je#li krok (1) zostanie wykonany podczas pracy automatycznej, to na ko'cu aktualnie

wykonywanego bloku nast!puje zatrzymanie pojedynczy blok, czemu towarzyszy zga#ni!cielampki guzika startu. Wy&" czenie kodu MST nast!puje dopiero wtedy, gdy ponownie

przyci#ni!ty zostanie guzik CYCLE START.

Wskazówka:Przeciwko usuni!ciu wy&" czenia kodu MST w po&owie drogi #wiadczy to, %e rzeczywisty

status maszyny nie zawsze jest zgodny z zaprogramowanym.

Uwaga:Gdy funkcja ta stosowana jest razem z blokad"  maszyny, to program wykonywany jest

tylko wewn" trz sterowania NC. W takim przypadku nie wyst!puje ruch maszyny. Ten

rodzaj pracy mo%e by$  stosowany dla potwierdzenia tymczasowo otworzonego

programu.

Page 456: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 456/507

 

2-9

2-10 Zatrzymanie ATC

Je%eli zostanie wybrana funkcja ATC STOP  (zatrzymanie automatycznej zmiany narz!dzi) w

trakcie operacji automatycznej, dzia&anie maszyny zostanie zatrzymane w po&o%eniu ATC po

zako'czeniu obróbki za pomoc"  aktualnie u%ywanego narz!dzia.

Je%eli funkcja menu ATC STOP  zostanie wybrana w trakcie czynno#ci automatycznej zmiany

narz!dzia, to operacja zmiany zostanie doko'czona, a praca maszyny zostanie zatrzymana tu% 

przed nast!pn"  operacj"  automatycznej zmiany narz!dzia. Operacja automatyczna mo%e zosta$ 

ponownie uruchomiona przez wci#ni!cie przycisku CYCLE START, po skasowaniu funkcji menu

ATC STOP.

Dzia&ania robocze zwi" zane z operacj"  ATC ró%ni"   si!  nieco mi!dzy sob"   dla ró%nych modeli

maszyny. Szczegó&y mo%na znale($ w Instrukcji Obs&ugi danego modelu maszyny.

Page 457: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 457/507

 

3-1

3 ZMIANA WARUNKÓW SKRAWANIA

W trakcie pracy automatycznej, szczególnie w trakcie skrawania testowego, parametry

skrawania okre!lone w programie mog"  wymaga# zmian, w zale$no!ci od kszta%tu skrawanych

wiórów, sposobu ich odpryskiwania, wy!wietlenia statusu obci"$enia silników nap&dowychwrzeciona i osi na ekranie POSITION  (po%o$enie), stopnia chropowato!ci powierzchni w stanie

uko'czonym przedmiotu obrabianego oraz innych czynników.

Niniejszy rozdzia%  opisuje jak zmodyfikowa#  parametry skrawania za pomoc"   klawiszy

nadpisywania oraz jak zaktualizowa# parametry skrawania za pomoc"  funkcji VFC.

3-1 Nadpisywanie posuwu szybkiego

Za pomoc"   klawiszy nadpisywania posuwu szybkiego pr &dko!#  posuwu szybkiego w trakcie

operacji automatycznej mo$e zosta# ustawiona w zakresie od 0 do 100 procent maksymalnej

pr &dko!ci posuwu szybkiego okre!lonej za pomoc"  parametru M1.

Warto!ci R0, R1 i R2 s"  ustawiane w innych parametrach.

3-1-1 Procedura

(1) Wcisn"# klawisz lub

− Pr &dko!# posuwu szybkiego wzrasta w kolejno!ci R1→R1→R2→50%→100%

za ka$dym wci!ni&ciem klawisza , a wzrasta w sposób ci" g%y, kiedy tenklawisz zostanie wci!ni&ty i trzymany w ten sposób.

− Pr &dko!# posuwu szybkiego maleje w kolejno!ci 100%→50%→R2→R1→R0 za

ka$dym wci!ni&ciem klawisza , a maleje w sposób ci" g%y, kiedy ten klawiszzostanie wci!ni&ty i trzymany w ten sposób.

D735S0030

klawisze nadpisywaniaposuwu szybkiego

Przyk!ad:

Je$eli maksymalna pr &dko!# posuwu dla ka$dej osi jest ustawiona w nast&puj" cy

sposób: 30000 mm/min dla osi X

30000 mm/min dla osi Y

24000 mm/min dla osi Z

Nadpisanie 50% zmienia rzeczywiste posuwy szybkie na:

O! X: 30000 x 50/100 = 15000 mm/min

O! Y: 30000 x 50/100 = 15000 mm/min

O! Z: 24000 x 50/100 = 12000 mm/min

Page 458: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 458/507

 

3-2

3-2 Nadpisywanie pr "dko#ci skrawania

Za pomoc"  klawiszy nadpisywania posuwu skrawania, pr &dko!# posuwu skrawania okre!lona w

programie mo$e zosta# zmieniona w zakresie od 0 do 200 procent.

3-2-1 Procedura

(1) Wcisn"# klawisz lub .

− Pr &dko!# posuwu skrawania wzrasta w podzia%ce 10% za ka$dym wci!ni&ciem

klawisza , a wzrasta w sposób ci" g%y, kiedy ten klawisz zostanie wci!ni&ty itrzymany w ten sposób.

− Pr &dko!# posuwu skrawania maleje w podzia%ce 10% za ka$dym wci!ni&ciem

klawisza , a maleje w sposób ci" g%y, kiedy ten klawisz zostanie wci!ni&ty itrzymany w ten sposób.

− Bie$" ca pr &dko!# posuwu skrawania w odniesieniu do warto!ci oryginalnej jestwy!wietlana w przeliczeniu na procenty na wy!wietlaczu ponad klawiszami.Warto!# 100 pozostaje na wy!wietlaczu przed aktywacj"  klawiszynadpisywania.

D735S0031

klawisze nadpisywaniaposuwu skrawania

Przyk!ad:Je$eli zaprogramowana pr &dko!# posuwu wynosi 1000 mm/min:

Nadpisanie tej warto!ci za pomoc"  warto!ci procentowej pokazanej na rysunku

zmieni pr &dko!# posuwu na:

1000 x 90/100 = 900 mm/min.

D735S0032 

Page 459: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 459/507

 

3-3

Uwagi:1. Posuw osi nie wyst" pi, je$eli na wy!wietlaczy wy!wietlona jest warto!# 0.2. Pr &dko!# posuwu skrawania nie zmieni si& nawet je$eli wci!ni&te zostan"  klawisze

nadpisywania posuwu skrawania, kiedy trwa cykl gwintowania.

3-3 Nadpisywanie pr "dko#ci wrzeciona

Za pomoc"   klawiszy nadpisywania pr &dko!ci wrzeciona zaprogramowana warto!#  obrotów na

minut&  dla wrzeciona mo$e zosta#  zmieniona w zakresie od 0 do 150 procent warto!ci

oryginalnej.

3-3-1 Procedura

(1) Wcisn"# klawisz lub .

− Pr &dko!# wrzeciona wzrasta w podzia%ce 10% za ka$dym wci!ni&ciem klawisza

, a wzrasta w sposób ci" g%y, kiedy ten klawisz zostanie wci!ni&ty itrzymany w ten sposób.

− Pr &dko!# wrzeciona maleje w podzia%ce 10% za ka$dym wci!ni&ciem klawisza

, a maleje w sposób ci" g%y, kiedy ten klawisz zostanie wci!ni&ty i trzymanyw ten sposób.

− Bie$" ca pr &dko!# wrzeciona w odniesieniu do warto!ci oryginalnej jestwy!wietlana w przeliczeniu na procenty na wy!wietlaczu ponad klawiszami.Warto!# 100 pozostaje na wy!wietlaczu przed aktywacj"  klawiszynadpisywania.

D735S0033

klawisze nadpisywaniapr &dko!ci wrzeciona

Przyk!ad:Je$eli zaprogramowana pr &dko!# wrzeciona wynosi 2000 obr/min:

Nadpisanie tej warto!ci o 150% pokazane na rysunku zmieni pr &dko!# wrzeciona

na:

2000 x 150/100 =3000 obr/min.

Page 460: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 460/507

 

3-4

D735S0034

Uwagi:1. Wrzeciono nie b&dzie si& obraca# je$eli na wy!wietlaczu jest wy!wietlona warto!# 0.

Przy posuwie synchronicznym posuw osi nie odbywa si&.2. Pr &dko!# wrzeciona nie zmieni si&, nawet je!li klawisze nadpisywania pr &dko!ci

wrzeciona zostan"  wci!ni&te w trakcie odbywania si& cyklu gwintowania.

3. Nawet je$eli pr &dko!# wrzeciona okre!lona za pomoc"  klawiszy nadpisywaniapr &dko!ci wrzeciona przekracza maksymaln"  warto!# dopuszczaln" , rzeczywistapr &dko!# wrzeciona nie stanie si& wy$sza ni$ maksymalna warto!# dopuszczalna.

3-4 Funkcja VFC

VFC odnosi si&  do funkcji, która automatycznie nadpisuje warunki skrawania w aktualnym

programie, takie jak pr &dko!ci posuwu, pr &dko!ci obwodowe (lub liczba obrotów), za pomoc"  

nowych danych, które zosta%y ustawione przy pomocy klawiszy nadpisywania.

Funkcja VFC mo$e zosta# wykorzystana jedynie dla programów MAZATROL.Warunki skrawania, które mo$na nadpisa# za pomoc"  funkcji VFC ograniczaj"  si& do pr &dko!ci

posuwu skrawania i pr &dko!ci obwodowych wrzeciona (lub liczby obrotów).

3-4-1 Procedura

(1) Zmieni# pr &dko!# skrawania i pr &dko!# obwodow"  zgodnie z wymaganiami w trakcie pracy

automatycznej.

− Patrz rozdzia% 3.2 "Nadpisywanie posuwu skrawania" i 3.3 "Nadpisywaniepr &dko!ci wrzeciona".

(2) Wcisn"# klawisz VFC

− Lampka klawisza VFC zapali si&.

3-4-2 Opis funkcji

1. Kiedy zostanie zako'czona obróbka w wykonywanej sekwencji narz&dzi, pr &dko!# posuwu skrawania i pr &dko!# obwodowa, które zosta%y zmienione w czynno!ci [1]powy$ej zostan"  automatycznie wpisane w program, a lampka klawisza VFCzga!nie.

Przyk!ad:

Je$eli w programie okre!lono pr &dko!# posuwu skrawania i pr &dko!# obwodow"  w nast&puj" cy sposób:

Pr &dko!# posuwu skrawania: 20 mm/min

Page 461: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 461/507

 

3-5

Pr &dko!# peryferyjna : 2 m/min

Po zmianie tych warto!ci w nast&puj" cy sposób w czynno!ci [1],

Pr &dko!# posuwu skrawania: 150% (tzn. 20x150/100=30 mm/min)

Pr &dko!# obwodowa: 120% (tzn. 2x120/100=2,4 m/min)

Wcisn"# klawisz VFC.

D735S0035 

Lampka zapala si& 

Pr &dko!# posuwu skrawania: 20 mm/minPr &dko!# peryferyjna: 2 m/min 

Program 

Pr &dko!# posuwu skrawania: 30 mm/minPr &dko!# peryferyjna: 2.4 m/min 

Do tego czasu rzeczywista pr &dko!#  posuwu skrawania i pr &dko!#  peryferyjna

zosta%y ju$ zmienione ale jeszcze nie odpowiadaj" ce warto!ci w programie.

Po zako'czeniu obróbki wykonywanej sekwencji narz&dzi, kiedy zosta% wci!ni&ty

klawisz VFC:

Odpowiadaj" ce warto!ci w programie b&d"   nadpisane automatycznie w

nast&puj" cy sposób:

Pr &dko!# posuwu skrawania: 30 mm/min

Pr &dko!# obwodowa: 2,4 m/min

Lampka ga!nie

D735S0036 

Pr &dko!# posuwu skrawania: 30 mm/minPr &dko!# peryferyjna: 2.4 m/min 

Program 

2. Funkcja VFC nie jest aktywna dla programów EIA/ISO.3. Funkcja VFC staje si& nieaktywna, je$eli którykolwiek z klawiszy nadpisywania

pr &dko!ci skrawania lub klawiszy nadpisywania pr &dko!ci wrzeciona zostaniewci!ni&ty, kiedy lampka klawisza VFC pozostaje za!wiecona. Oznacza to, $enadpisanie warto!ci w programie nie wyst&puje.

4. Kiedy odpowiadaj" ce warto!ci w programie zostan"  nadpisane przez nowe warto!ci

i ga!nie lampka klawisza VFC, wy!wietlenie pr &dko!ci posuwu skrawania iwy!wietlenie pr &dko!ci wrzeciona automatycznie powracaj"  do warto!ci 100(100%).

Page 462: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 462/507

 

3-6

5. Nawet je$eli w trakcie pracy automatycznej zostanie wykonane wstrzymanieposuwu, funkcja VFC pozostanie aktywna.

6. Funkcja VFC nie jest aktywna, je$eli funkcja pracy na sucho jest aktywna.7. Funkcja VFC stanie si& nieaktywna, je$eli którykolwiek z klawiszy nadpisywania

pr &dko!ci posuwu skrawania lub klawiszy nadpisywania pr &dko!ci wrzecionazostanie wci!ni&ty przy w%" czonej lampce klawisza VFC.

3-5 Funkcja AFC (Opcja)

 AFC (adaptacyjne sterowanie pr &dko!ci"   posuwu) jest funkcj" , która umo$liwia automatyczne

sterowanie pr &dko!ci"   posuwu w celu zapobie$enia przeci"$eniu silnika wrzeciona oraz

serwomotoru osi Z. Przy wykryciu obci"$enia pr " dowego skrawania dla silnika wrzeciona lub

serwomotoru osi Z, ta funkcja porównuje bie$" c"  warto!# obci"$enia z odpowiadaj" c"  warto!ci"  

ustawienia (warto!# wzgl&dna w przeliczeniu na procenty wzgl&dem obci"$enia znamionowego),

a nast&pnie automatycznie zmienia pr &dko!# posuwu, je$eli zostanie stwierdzona rozbie$no!# z

warto!ci"   nastawion" . Rzeczywiste obci"$enie pr " dowe jest ró$ne, zale$nie od stanów

obci"$enia silników i stanu kraw&dzi skrawaj" cej; aby jednak nie dopu!ci# do pracy urz" dzenia jedynie na podstawie tych zmian, bie$" ce obci"$enie jest w sposób ci" g%y nadzorowane z pewn"  

tolerancj"   bie$" cego ustawienia obci"$enia. Pr &dko!#  posuwu jest zmieniana, je$eli ta

tolerancja zostanie przekroczona. Je$eli up%ynie 5 sekund od czasu zmniejszenia pr &dko!ci

posuwu do 50% w celu utrzymania bie$" cego ustawienia obci"$enia, ten stan jest oceniany jako

stan przeci"$enia i operacja zostaje tymczasowo zatrzymana (wstrzymanie posuwu).

Load

Maximum load

Preset value

Minimum load

Load tolerance AFC invalid

 AFC valid

10%

10%

Time

 AFC ONOverride step

Feedrateoverride

100%(Upper limit)

50%(Lower limit)

(E)(A) (B) (C)

(D) Time

D735S0037 

Obszar Stan obci"$enia Nadpisanie pr &dko!ci posuwu

 A Obci"$enie < Obci"$enie maksymalne Warto!# nadpisania pr &dko!ci posuwu 100% jest

utrzymywane.

B Obci"$enie ≥ Obci"$enie maksymalne Warto!# nadpisania pr &dko!ci posuwu jest zmniejszanazale$nie od obci"$enia (do minimum 50%), w taki

sposób, aby obci"$enie < obci"$enie maksymalne.

Page 463: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 463/507

 

3-7

C Obci"$enie < Obci"$enie maksymalne Warto!# nadpisania pr &dko!ci posuwu odpowiednie dla

aktualnego obci"$enia jest ustawiane automatycznie.

Wstrzymanie posuwu wyst&puje, je$eli warto!# 

nadpisania pr &dko!ci posuwu 50% jest narzucane

kolejno przez 5 sekund.

D Obci"$enie ≤ Obci"$enie minimalne Warto!# nadpisania pr &dko!ci posuwu jest podnoszona(do maksymalnie 100%).

E Obci"$enie < Obci"$enie minimalne Warto!# nadpisania pr &dko!ci posuwu 100% jest

utrzymywana.

3-5-1 Ustawianie warto#ci

Ustawi# $" dan"  warto!# obci"$enia pr " dowego w przeliczeniu na procenty na ekranie WERKZ.

DATEN. To ustawienie musi zosta# dokonane oddzielnie dla wrzeciona i osi Z.

Je$eli ma by# nadzorowane bie$" ce obci"$enie silnika wrzeciona i silnika osi Z, ustawi# $" dan"  

warto!# mocy silnika (HP) (uaktywnia to funkcj& AFC dla wrzeciona).

Je$eli bie$" ce obci"$enie silnika osi Z ma by# nadzorowane, ustawi# $" dan"  warto!# si%y odporu

(THR) (uaktywnia to funkcj& AFC dla osi Z).

 AFC valid forZ-axis (85% set)

 AFC valid forspindle (60% set) D735S0038E

Uwaga:Funkcja AFC nie jest aktywna je$eli moc lub si%a odporu jest ustawiona na zero.

1. Obliczanie $% danej warto#ci przez skrawanie próbne

Przeprowadzi#  operacj&  skrawania próbnego wykorzystuj" c program obróbki, dla którego ma

by# wykonywana funkcja AFC, a nast&pnie odczyta# warto!ci obci"$enia wy!wietlone na ekranie

POSITION i wzi"# warto!# wy!wietlon"  (lub warto!# zbli$on"  do niej) jako warto!# obci"$enia do

ustawienia. Wykorzystanie tej metody kalibracji pozwala na bardzo dok%adne ustawienie warto!ci

obci"$enia bie$" cego.

Page 464: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 464/507

 

3-8

2. Obliczanie $% danej warto#ci przez ustawianie automatyczne

Wci!ni&cie klawisza menu AUTOM. FESTLEGE (ustawianie automatyczne) na ekranie WERKZ.

DATEN  pozwala na automatyczne ustawienie warto!ci mocy i si%y odporu. To ustawianie

automatyczne jest jednak jedynie ustawianiem uproszczonym, wykonywanym zgodnie ze

!rednic"  u$ywanego narz&dzia. Z tego powodu warto!ci ustawiane automatycznie b&d"  zwykle

wy$sze ni$ warto!ci ustawiane za pomoc"  skrawania próbnego

3-5-2 Narz"dzia dost"pne w trybie i trybie nadzoru AFC

Narz&dzia, dla których mo$na wykona# AFC i tryby nadzoru AFC zosta%y podane poni$ej.

Nazwa narz&dzia Tryb nadzoru AFC

BOHRER (wiert%o)

SFRA (frez walcowo-czo%owy)

 ANDERE (urz" dzenie specjalne)

PLFRA (frez czo%owy)KRS. FRA (frez ukosuj" cy)

 AFC wrzeciona i osi Z

(Jednoczesne)

BOHRST (wytaczad%o)

H. SCHN. (pog%&biacz czo%owy tylny)

R. BOHR (wytaczad%o tylne)

Tylko AFC wrzeciona

ZE. BOH (nawiertak do nakie%ków)

REIB (rozwiertak)

GEW. (gwintownik)

TASTER (czujnik dotykowy)

ENTSPAN (odsysanie wiórów)

KUGELFR (frez walcowo-czo%owy do gniazd)

 Ani AFC wrzeciona

ani AFC osi Z

3-5-3 Opis dzia!ania

1. Funkcja AFC wrzeciona

Pocz" tek skrawania

Skrawanie 

Koniec skrawania

Bieg ja%owy

Przedmiot obrabiany

100%

Kierunek skrawania

 AFC aktywne100%Pr &dko!# posuwu

D735S0039

Bieg ja%owy

Kiedy funkcja AFC wrzeciona rozpoczyna dzia%anie, odpowiadaj" ca lampka na tablicy

sterowniczej w%" cza si&.

Page 465: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 465/507

 

3-9

2. Funkcja AFC osi Z

100%  AFC aktywne

Koniec skrawania Pocz" tek skrawania

Skrawanie

Posuw szybki

Bieg ja%owy

Pr &dko!# posuwu 

Przedmiot obrabiany 

D735S0040

Kiedy funkcja AFC osi Z rozpoczyna dzia%anie, odpowiadaj" ca lampka na tablicy sterowniczej

w%" cza si&.

3. Wy#wietlanie lampek

Uwaga:W trakcie operacji AFC, pr &dko!#  posuwu jest nadpisywana automatycznie ale

wy!wietlenie nadpisania na tablicy sterowniczej nie zmienia si&.

Page 466: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 466/507

 

4-1

4 ZATRZYMYWANIE OPERACJI AUTOMATYCZNEJ

Wszystkie dzia!ania maszyny musz"  zosta# zatrzymane awaryjnie, je$eli wyst" pi"   jakiekolwiek

nieprawid!owo%ci w trakcie operacji automatycznej, tak jak w przypadku, gdy narz&dzie mo$e

zetkn"# si& z przedmiotem obrabianym, uchwytem obróbkowym, itp.Kiedy obróbka zosta!a wykonana w pewnym zakresie, mo$e tak$e doj%#  do konieczno%ci

zatrzymania operacji automatycznej, aby mo$na by!o sprawdzi#  stan wyko'czenia przedmiotu

obrabianego.

Ten rozdzia!  opisuje kilka metod zatrzymania operacji automatycznej. Wybra#  najbardziej

odpowiedni"   metod&, zale$nie od rodzaju maszyny lub statusu obróbki oraz indywidualnych

wymaga'.

Z tych kilku metod, metody opisane w rozdzia!ach 4.1, 4.2 i 4.3 s"   najwa$niejsze z punktu

widzenia bezpiecze'stwa.

W razie sytuacji awaryjnej natychmiast przeprowadzi# jedn"  z tych metod.

4-1 Zatrzymanie awaryjne

4-1-1 Uruchamianie zatrzymania awaryjnego

(1) Wcisn"# prze!" cznik EMMERGENCY STOP (zatrzymanie awaryjne).

− Wszystkie czynno%ci maszyny zostan"  natychmiast zatrzymane. Zostanie wy%wietlony

komunikat NOT AUS.

D735S0042

Prze!" cznik zatrzymania awaryjnego 

EMERGENCY STOP 

4-1-2 Anulowanie stanu wy!" czenia awaryjnego

Je$eli operacja automatyczna zosta!a zatrzymana awaryjnie, mo$liwe jest przeprowadzanie

operacji w trybie sterowania r &cznego lub restartu operacji automatycznej przez zwolnienie stanu

wy!" czenia awaryjnego za pomoc"  poni$szej procedury.

(1) Obróci#  prze!" cznik EMMERGENCY STOP w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek

zegara (kierunek wskazany strza!k" ).

− Przekr &cenie prze!" cznika EMMERGENCY STOP w kierunku zgodnym z ruchemwskazówek zegara, a nast&pnie zwolnienie go spowoduje jego powrót do po!o$eniaoryginalnego.

Page 467: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 467/507

 

4-2

Prze!" cznik zatrzymania awaryjnego D735S0043

EMERGENCY STOP 

(2) Wcisn"#  jednocze%nie klawisz RESET (zerowanie) oraz klawisz zwolnienia roboczego

przej%cia narz&dzia.

− Zniknie komunikat alarmowy NOT AUS.

− Lampka kontrolna gotowo%ci do pracy READY w!" czy si&, wskazuj" c, $e statuswy!" czenia awaryjnego zosta! anulowany.

Uwaga:Ta procedura mo$e by# ró$na dla ró$nych modeli maszyny.

4-2 Zerowanie

(1) Wcisn"# klawisz RESET (zerowanie) .

− Wci%ni&cie klawisza RESET natychmiast zatrzymuje wszystkie dzia!ania maszyny (takie jak ruchy wrzeciona, osi, itp.).

Uwagi:

1) Po przeprowadzeniu operacji zerowania, program zostanie uruchomiony od pocz" tku, a

nie od po!o$enia zatrzymania, je$eli operacja automatyczna zostanie w!" czona za

pomoc"   przycisku CYCLE START (start cyklu). Je$eli operacja automatyczna ma

zosta# rozpocz&ta od miejsca zatrzymania programu, to nale$y wybra# tryb Restart.

2) Uk!ad wspó!rz&dnych jako stan pocz" tkowy po zerowaniu (za pomoc"  klawisza RESET)

 jest wybierany w nast&puj" cy sposób, zgodnie z odno%nym parametrem:

F95 bit 7 = 0: uk!ad G54 po zerowaniu

= 1: Ten sam uk!ad po zerowaniu jak przed zerowaniem.

4-3 Wstrzymanie posuwu

(1) Wcisn"# przycisk FEED HOLD (wstrzymanie posuwu).− Wci%ni&cie przycisku FEED HOLD natychmiast zatrzymuje dzia!anie osi.

− Dzia!anie wrzeciona nie zostanie zatrzymane po przeprowadzeniu tej operacjiwstrzymania posuwu.

Uwaga:

Kiedy po wykonaniu operacji wstrzymania posuwu zostanie wci%ni&ty przycisk CYCLE

START (start cyklu), posuw osi zostanie ponownie uruchomiony i pozosta !a cz&%# 

programu zostanie wykonana a$ do zako'czenia.

Page 468: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 468/507

 

4-3

4-4 Zatrzymanie przez prze!" czenie w tryb sterowania r #cznego

(1) Wcisn"# jeden z klawiszy wyboru trybu operacji r &cznej.

− Wci%ni&cie jednego z klawiszy wyboru operacji w trybie sterowania r &cznegonatychmiast zatrzymuje dzia!anie maszyny (ruch wrzeciona, osi, itp.).

D735S0044

RAPI HOME 1

HANDLE/JO

Klawisze wybory trybu operacji w trybiesterowania r &cznego

Uwaga:

Ponowna zmiana na tryb pracy automatycznej i wci%ni&cie przycisku CYCLE START

(start cyklu) spowoduje ponowne uruchomienie pracy w trybie sterowania

automatycznego.

4-5 Zatrzymanie jednoblokowe

Przeprowadzenie jednej z opisanych poni$ej procedur spowoduje zatrzymanie wszystkichdzia!a'  maszyny, kiedy zako'czy si&  wykonywany blok. Takie zatrzymanie jest nazywane

"zatrzymaniem jednoblokowym".

4-5-1 Zatrzymanie jednoblokowe przez zmian# na inny tryb pracy automatycznej.

(1) Zmieni# istniej" c"  operacj& automatyczn"  na inny tryb operacji automatycznej.

− Dzia!ania maszyny zostan"  zatrzymane na ko'cu wykonywanego bloku.

Przyk!ad:

Je$eli program jest wykonywany w trybie pracy z pami&ci (MEMORY):

Wcisn"# klawisz MDI.

D735S0045/46

TAPE  MEMORY

 MDI

TAPE  MEMORY

 MDI

Page 469: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 469/507

 

4-4

Uwagi:

1) Zatrzymanie jednoblokowe nie wyst" pi, je$eli zostanie wci%ni&ty klawisz TAPE (praca z

pami&ci).

2) Ponowna zmiana na oryginalny tryb pracy automatycznej i wci%ni&cie przycisku CYCLE

START (start cyklu) spowoduje ponowne uruchomienie pracy w trybie sterowania

automatycznego od nast&pnego bloku.

4-5-2 Zatrzymanie jednoblokowe klawiszem SINGLE BLOCK

(1) Wcisn"# klawisz [SINGLE BLOCK] (blok pojedynczy).

− Lampka kontrolna klawisza w!" czy si&, aby wskaza#, $e funkcja bloku pojedynczegosta!a si& aktywna. Je$eli ta operacja zostanie przeprowadzona, dzia!ania maszynyzostan"  zatrzymane na ko'cu wykonywanego bloku.

4-6 Zatrzymanie programu

Ustawi#  wcze%niej M00 (Kod M dla zatrzymania programu) w programie, który ma by# 

wykonywany. Praca automatyczna zostanie zawsze zatrzymana w po!o$eniu M00 w trakcie

wykonywania programu.

Uwaga:

Operacja automatyczna mo$e zosta# ponownie uruchomiona przez wci%ni&cie przycisku

CYCLE START (start cyklu).

4-7 Zatrzymanie przez wy!" czenie zasilania

(1) Wcisn"# przycisk wy!" cznika zasilania.

−Spowoduje to odci&cie dop!ywu zasilania do zespo!u sterowania numerycznego orazmaszyny, zatrzymuj" c maszyn&. Je$eli jednak wrzeciono obraca!o si&, to minie troch& czasu do momentu zatrzymania si& maszyny, poniewa$ wrzeciono b&dzie si& obraca# zpowodu swojej inercji.

D735S0047

Przycisk wy!" czenia zasilania 

Uwaga:

Wykorzystywanie tej metody powoduje wstrz" s dla maszyny i zespo!u sterowania

numerycznego i powtarzane jej wykorzystanie mo$e prowadzi# do wyst" pienia awarii. Z

tego powodu, wykorzystywa# j"  jako ostatni dost&pny %rodek.

Page 470: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 470/507

 

5-1

5 PRZERWANIE R!CZNE

Przerwanie operacji automatycznej w celu wykonania operacji w trybie sterowania r !cznego jest

nazywane „przerwaniem r !cznym”. Przeprowadza"  t!  operacj!  w przypadku, gdy #cie$ka

narz!dzia okre#lona w programach musi zosta" przesuni!ta, konieczna jest wymiana narz!dziao zniszczonym ostrzu, itp.

 Aby przeprowadzi" przerwanie r !czne, najpierw nale$y przerwa" operacj! automatyczn%   przez

wykorzystanie jednej z trzech poni$szych metod:

− wstrzymanie posuwu,

− zatrzymanie przez zmian! na tryb sterowania r !cznego,

− zatrzymanie jednoblokowe.

Je$eli nie chcesz wykorzysta" $adnej z tych trzech metod, przeprowadzi" przerwanie r !czne po

zatrzymaniu operacji automatycznej przez zatrzymanie programu lub zatrzymanie opcjonalne.

5-"  Przerwanie za pomoc#  pokr $t%a (opcja)Przerwanie za pomoc%   pokr !t&a odnosi si!  do operacji, za pomoc%   której w trakcie operacji

automatycznej ruch osi jest wykonywany za pomoc%   r !cznego pokr !t&a impulsowania, a$  do

momentu, gdy #cie$ka narz!dzia okre#lona w programie zostanie przesuni!ta do $% danego

wzorca.

5-"-"  Przejazd r $czny

(1) Przerwa" operacj! automatyczn% .

− Patrz rozdzia& „Wstrzymanie posuwu” lub „Zatrzymanie jednoblokowe”.

(2) Przeprowadzi"  ruch osi o odpowiedni%   odleg&o#"  za pomoc%   r !cznego pokr !t&aimpulsowego.

− Szczegó&y procedur przemieszczania osi opisano w rozdziale „R!czny posuwimpulsowy”.

(3) Wcisn%" przycisk CYCLE START (start cyklu).

− Program zostanie wykonany w uk&adzie wspó&rz!dnych, który jest przesuni!ty oodleg&o#" ruchu osi przeprowadzonego w czynno#ci (2) powy$ej.

5-"-2 Kasowanie danych odleg%o&ci przesuni$cia

Dane odleg&o#ci przesuni!cia zostan%   skasowane, je$eli zostanie przeprowadzona jedna z

dwóch poni$szych operacji:

(1) Przerwa" prac! automatyczn% .

− Wcisn%" klawisz RESET (zerowanie).

− W tym przypadku, program powróci do cz!#ci pocz% tkowej.

(2) Przeprowadzi"  ruch osi o t%   sam%   odleg&o#"  w kierunku przeciwnym do kierunku

wybranego w trakcie przerwania r !cznego.

Uwagi:

1. Dla powrotu do punktu zerowego na osi, na której przeprowadzono przesuni!cie za pomoc%  

przerwania pokr !t&em, dane odleg&o#ci przesuni!cia zostan%   czasowo skasowane.

Ponownie stan%  si! aktywne dla nast!pnego ruchu na tej samej osi od punktu zerowego.2. Dane odleg&o#ci przesuni!cia zostan%   tak$e wymazane, je$eli zostanie wci#ni!ty przycisk

wy&% czenia zasilania.

Page 471: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 471/507

 

5-2

5-2 Funkcja TPS

TPS odnosi si!  do funkcji, która pozwala zespo&owi sterowania numerycznego zachowa"  w

pami!ci po&o$enie ostrza narz!dzia w trakcie przerwania r !cznego.

Za pomoc%  tej funkcji, te po&o$enia ostrza narz!dzia w maksymalnie czterech punktach w trakcie

ruchu osi za pomoc%   przerwania r !cznego mog%   zosta"  zachowane w pami!ci zespo&u

sterowania numerycznego.

Z tego powodu, nawet po ruchu osi w trakcie przerwania r !cznego, operacja automatyczna

mo$e zosta" ponownie uruchomiona bez zak&ócenia #cie$ki narz!dzia okre#lonej w programie.

Ta funkcja staje si!  po$yteczna w trakcie operacji automatycznej, je$eli narz!dzie ma zosta" 

zmienione z powodu uszkodzenia ostrza narz!dzia lub obecno#ci drobnych wiórów na

przedmiocie obrabianym.

Poni$ej przedstawiono trzy przyk&ady zastosowania funkcji TPS i zwi% zane z tym dzia&ania

maszyny.

5-2-"  Zachowywanie danych jedynie punktu zatrzymania operacji automatycznej

(1) Opu#ci" operacj! automatyczn% .

(2) Zmieni" tryb operacji automatycznej na dowolny tryb sterowania r !cznego.

− Mo$na tego dokona" przez wci#ni!cie jednego z klawiszy wyboru trybu sterowania

r !cznego: ( HANDLE , HANDLE , HANDLE , , ).

− Ta zmiana nie jest wymagana, je$eli operacja automatyczna zosta&a opuszczona zapomoc%  klawisza wybory trybu sterowania r !cznego w czynno#ci (1) powy$ej.

(3) Wcisn%" klawisz TPS.

− Spowoduje to zapalenie lampki kontrolnej klawisza TPS i zachowanie danych po&o$eniaostrza narz!dzia w pami!ci zespo&u sterowania numerycznego.

(4) Przesun%" r !cznie narz!dzie.

− Szczegó&y podano w rozdziale 5.1 "Przerwanie za pomoc%  pokr !t&a".

− Po rozpocz!ciu ruchu narz!dzia lampka kontrolna klawisza TPS zga#nie.

(5) Zmieni" tryb pracy z powrotem na oryginalny.

(6) Wcisn%" klawisz CYCLE START (start cyklu).

− Spowoduje to zapalenie si! lampki kontrolnej klawisza startu i powrót ostrza narz!dzia

do po&o$enia istniej% cego w momencie wci#ni!cia klawisza TPS w punkcie (3).

Przyk%ad:Je$eli, jak pokazano poni$ej, narz!dzie zosta&o przesuni!te w kolejno#ci

a →b →c →N w czynno#ci (4):

D735S0048

N

Punkt zatrzymaniaoperacji automatycznej

Page 472: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 472/507

 

5-3

Kiedy zostanie wci#ni!ty przycisk startu, narz!dzie liniowo powróci z N do a  z

pr !dko#ci%   posuwu wyst!puj% c%   w momencie zatrzymania operacji

automatycznej.

5-2-2 Zachowywanie danych zarówno punktu zatrzymania operacji automatycznej jak i

punktu (-ów) przej&cia wyst$puj# cych w trakcie przerwania r $cznego

(1) Opu#ci" operacj! automatyczn% .

(2) Zmieni" tryb operacji automatycznej na dowolny tryb sterowania r !cznego.

− Patrz opis czynno#ci (2) w punkcie 5.2.1 powy$ej.

(3) Wcisn%" klawisz TPS.

− Patrz opis czynno#ci (3) w punkcie 5.2.1. powy$ej.

(4) Przesun%" r !cznie narz!dzie i wcisn%" klawisz TPS w trakcie ruchu narz!dzia.

− Lampka kontrolna klawisza TPS zapali si! po jego wci#ni!ciu, a dane po&o$enia ostrza

narz!dzia w tym momencie zostan%  zachowane w pami!ci zespo&u sterowanianumerycznego.

− Po ponownym ruchu narz!dzia lampka kontrolna klawisza TPS zga#nie.

(5) Zmieni" tryb pracy z powrotem na oryginalny.

(6) Wcisn%" klawisz CYCLE START (start cyklu).

− Spowoduje to zapalenie si! lampki kontrolnej klawisza startu, a ostrze narz!dzia

przemie#ci si! przez po&o$enie wyst!puj% ce w momencie wci#ni!cia klawisza TPS wtrakcie czynno#ci (4) i ostatecznie powróci do punktu, w którym operacja automatycznazosta&a zatrzymana.

Przyk%ad:

Je$eli, jak pokazano poni$ej, narz!dzie zosta&o przesuni!te w kolejno#ci:a →b →c →d→e→N w czynno#ci (4), a klawisz TPS zosta& wci#ni!ty w punktach

(a), (b), (c) i (d):

(F)

a b 

(R)(R)

N

D735S0049

(R)

d c 

Punkt zatrzymaniaoperacji automatycznej 

1. R: Posuw szybki

2. F: Pr !dko#" posuwu istniej% ca w momencie zatrzymania operacji automatycznej.

Kiedy zostanie wci#ni!ty przycisk startu, narz!dzie z bie$% c%  pr !dko#ci%  posuwu

szybkiego powróci z N do d, nast!pnie z d  przez c  do b. Nast!pnie narz!dzieprzesunie si!  liniowo z b  do a  z pr !dko#ci%   posuwu wyst!puj% c%   w momencie

zatrzymania operacji automatycznej.

Page 473: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 473/507

 

5-4

5-2-3 Zachowywanie danych punktu (-ów) przej&cia wyst$puj# cych w trakcie przerwania

r $cznego

(1) Opu#ci" operacj! automatyczn% .

(2) Zmieni" tryb operacji automatycznej na dowolny tryb sterowania r !cznego.

− Patrz opis czynno#ci (2) w punkcie 5.2.1 powy$ej.

(3) Przesun%" r !cznie narz!dzie i wcisn%" klawisz TPS w trakcie ruchu narz!dzia.

− Patrz opis czynno#ci (4) w punkcie 5.2.2 powy$ej.

(4) Zmieni" tryb pracy z powrotem na oryginalny.

(5) Wcisn%" klawisz CYCLE START (start cyklu).

− Spowoduje to zapalenie si! lampki kontrolnej klawisza startu, a ostrze narz!dzia

przemie#ci si! do po&o$enia wyst!puj% cego w momencie wci#ni!cia klawisza TPS po

raz pierwszy w trakcie czynno#ci (3). (Je$eli klawisz TPS zosta& wci#ni!ty wi!cej ni$  jeden raz w trakcie czynno#ci (3), ostrze narz!dzia przejdzie przez wszystkie punkty

po#rednie, gdzie zosta& wci#ni!ty klawisz i ostatecznie przejdzie do punktu pierwszegowci#ni!cia klawisza).

Przyk%ad:

Je$eli, jak pokazano poni$ej, narz!dzie zosta&o przesuni!te w kolejno#ci:

a →b →c →d→e→N 

w czynno#ci d, a klawisz TPS zosta& wci#ni!ty w punktach

d i c:

Ne 

(R)

(F)

b a 

Punkt zatrzymaniaoperacji automatycznej

D735S0050

1. R: Posuw szybki

2. F: Pr !dko#" posuwu istniej% ca w momencie zatrzymania operacji automatycznej.

Kiedy zostanie wci#ni!ty przycisk startu, narz!dzie z bie$% c%  pr !dko#ci%  posuwu

szybkiego powróci z N bezpo#rednio do d. Nast!pnie ostrze narz!dzia przemie#ci

si!  liniowo z d do c z pr !dko#ci%  posuwu wyst!puj% c%  w momencie zatrzymania

operacji automatycznej.

Uwaga:

Nast!pnie, operacja automatyczna zostanie ponownie uruchomiona od po&o$enia w

którym klawisz TPS  zosta&  wci#ni!ty po raz pierwszy w trakcie przerwania r !cznego.

Oznacza to, $e ponownie uruchomiona operacja automatyczna zostanie rozpocz!ta na

podstawie tego uk&adu wspó&rz!dnych, do którego zaprogramowany uk &ad zosta& 

przesuni!ty, zgodnie z odleg&o#ci%  od po&o$enia opuszczenia operacji automatycznej dopo&o$enia pierwszego wci#ni!cia klawisza TPS.

Page 474: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 474/507

 

5-5

5-2-4 Dodatkowe informacje o funkcji TPS.

Uwagi:

1. Procedura 5.2.3. powy$ej ma by"  przeprowadzana jedynie w wypadku, gdy operacja

automatyczna ma zosta"  ponownie uruchomiona na bazie przesuni!tego uk&ady

wspó&rz!dnych. Procedura 5.2.1. i 5.2.2. musi by"  przeprowadzana, je$eli operacja

automatyczna ma zosta"  uruchomiona ponownie w taki sposób, aby ostrze narz!dzia

przebiega&o po #cie$ce okre#lonej w programie.

2. Nie stosowa"  trybu powrotu do punktu zerowego 1. lub 2. w celu przerwania operacji

automatycznej sterowanej uchybem d&ugo#ci lub #rednicy narz!dzia. W innym przypadku,

przesuni!cie narz!dzia mo$e nie by"  wykonywane prawid&owo w ponownie uruchomionej

operacji automatycznej.

Page 475: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 475/507

 

6-1

6 OPERACJE MO!LIWE W TRAKCIE OPERACJI AUTOMATYCZNEJ

6-"  Przepisywanie danych

6-"-"  Warunki wpisywania danych

Ustawianie danych i inne operacje na ka!dym ekranie s"   ograniczone przez status roboczy

maszyny w danym czasie. Tak!e je!eli prze#" cznik aktywacji / blokady nadpisywania programu

pozostaje w po#o!eniu LOCK (wpisywanie zablokowane), wpisywanie lub aktualizowanie

bie!" cego programu lub kilku innych rodzajów danych nie mo!e by$ przeprowadzone.

Niniejszy rozdzia#  podaje list%  jakie rodzaje danych mog"   by$  ustawiane i jakie operacje

ekranowe mog"   by$ przeprowadzane, zale!nie od statusu roboczego (w trakcie wykonywania

operacji automatycznej, w trybie operacji automatycznej lub w trakcie trybu sterowania r %cznego)

maszyny, a tak!e w zale!no&ci od statusu prze#" cznika aktywacji/blokady nadpisywania

programu.

D735S0051

Prze#" cznik nadpisywania programu 

Page 476: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 476/507

 

6-2

0: Mo!liwe

X: Niemo!liwe

∆: Niemo!liwe jedynie dla wykonywanego programu

♦: Kiedy parametr L57 jest: 0: niemo!liwe

Kiedy parametr L57 jest: 1: mo!liwe

Ustawienie w#" cznika LOCK / ENABLE

ENABLE LOCK

 Automatycznie AutomatycznieWskazanie Pozycja danych Obs#uga

W pracyPoza

prac"  

R%cznie W

pracy

Poza

prac"  

R%cznie

Uwagi

Stuckanzahl O O O O O O

Soll-Stuckanzahl O O O O O O

Ustawienie

licznikaX X O X X O

POSITION

Szukanie TNr. X O O X O O

Szukanie TNr. X O O X O OZEICHNENWskazanie

konturuO O O O O O

EIA ANZEIGE Korekcja

programu

O

(*)O O X X X

*Mo!liwe

tylko podczas

zatrzymania

 jednoblokow.

lub zatrzy-

mania

posuwu

Wskazanie

danych pro-

gramu

O O O O O O

PROGRAMM

Tworze-

nie/korekcja

programu

∆  O O X X X

Prg.Bezeichnung ∆  O O X X X

Zmiana TNr ∆  O O X X X

Kasowania

programu∆  O O X X X

PROGRAMM

LISTE

Ca#kowite

kasowanieX O O X X X

EINHEIT

 ANZEIGE

Szukanie nr

procesuO O O O O O

PROGRAMM

BESCHREI

SCHREIBE

VORR. Nr.∆  O O X X X

WZ.WEG

PRUEFUNG

Wskazanie

konturu / toruO O O O O O

WERKZ.

BESCHREIB

Wszystkie daneX O O X X X

Page 477: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 477/507

 

6-3

WERKZ.

DATEN

WKZ EXAKT

DIAMETER

LAENGE

VORSCHUBD

 ANTRIEBSL

(∗) O O O O O

*Mo!liwe

tylko dla

narz%dzi nie

pracuj" cych

i podczas

wykonywania

programu

EIA/ISO.

WERK

REGIS.

Wszystkie daneX O O X X X

WKZ

KORREKTUR-

DATEN

Wszystkie dane

O O O O O O

PARAMETER Wszystkie dane X O O X X X

WERK-STUEC

K-NULLPUNKT

Wszystkie daneO O O O O O

GEMEINSAME

PARAMETERO O O X X X

GEMEINSAME

PARAMETER

(PRUEFUNG)

X O O X X X

LOKALE

VARIABLEX O O X X X

MICRO

VARIABLE

LOKALE

VARIABLE

(PRUEFUNG)

X O O X X X

EINGABE

(Prg)

(wprowadzenie)

∆  O O ∆  O O

KASS. PC

CARD

FLOPPY

EINGABE

(inne)

(wprowadzenie)

X O O X O O

 AUSGABE,

(wydanie)

VERGL.

(porównanie)

UEBERS.(przes#anie)

O O O O O O

DATEN

EIN AUS

EINGABE

(wprowadzenie)

 ALLESEIN

(wszyst.wpr)

∆  O O ∆  O O

BAND

Page 478: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 478/507

 

6-4

STANZEN

(dziurkowa$)

 ALLESTAN

(wszys.wpr)

VERGL

(porówna$)

BAND

SUCHEN

(szukaj ta&m%)

ZURUECKSPU

LEN (przewijaj)

O O O O O O

EINGABE

(Prg) (wprowa-

dzenie)

∆  O O ∆  O O

DNC

EINGABE

(inne)

(wprowadzenie)

X O O X O O

 AUSGABE

(wydanie)O O O O O O

Page 479: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 479/507

 

CZ !"#  5  

DODATEK 

Page 480: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 480/507

Page 481: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 481/507

 

C-1

SPIS TRE!CI(DODATEK)

Strona

1  SECYFIKACJA MASZYNY STANDARDOWEJ ................................... 1-1 

1-1  G"ówne Specyfikacje Maszyny .......................................................................... 1-1 

1-2  Zakres przejazdów wrzeciona............................................................................ 1-7 

1-3  Wykresy pr #dko$% wrzeciona-moc-moment ...................................................... 1-8 

1-4  Wymiary sto"u .................................................................................................... 1-9 

1-5  Wymiary p"yty sto"u.......................................................................................... 1-10 

1-6  Przestrze&  robocza.......................................................................................... 1-11 

2  LISTA ALARMÓW ............................................................................... 2-1 

3  Lista kodów M...................................................................................... 3-1 

Page 482: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 482/507

 

C-2

- NOTATKI - 

E

Page 483: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 483/507

 

1-1

1 SECYFIKACJA MASZYNY STANDARDOWEJ

1-1 G!ówne Specyfikacje Maszyny

Model: VTC-200B

Nazwa parametru Jednostka VTC-200B

Prawo - lewo mm (in) 1460 (57.48)Wielko!" robocza sto#u

Ty# - przód mm (in) 510 (20.08)

Przemieszczenie wrzeciona

prawo-lewo

O! X mm (in) 1120 (44.09)

Przemieszczenie wrzeciona

przód-ty# 

O! Y mm (in) 510 (+250 ATC (20.08(+9.84ATC))

Przemieszczenie wrzeciona

góra-dó# 

O! Z mm (in) 510 (20.08)

Min. mm (in) 180 (7.09)Odleg#o!" sto#u od konusawrzeciona

Max. mm (in) 690 (27.17)

Odleg#o!" !rodka wrzeciona od czo#a kolumny mm (in) 530 (20.86)

Wielko!" 

Maksymalne obci$%enie sto#u kgf (lbs) 800 (1800)

Rozmiar gniazda narz&dzi - Zbierzno!" 7/24, No.40

Pr &dko!" obrotowa wrzeciona min-1

(rpm)

4010000

W czasie 10 min. kW (HP) 15 (20)

W czasie 30 min. kW (HP) 11 (15)

Standardowa

maszyna

Moc silnika

g#ównego

(Silnik AC)W pracy ci$ g#ej kW (HP) 7.5 (10.2)

Pr &dko!" obrotowa wrzeciona min-1

  -

W czasie 10 min. kW (HP) -

W czasie 30 min. kW (HP) -

Wrzeciono

Opcja

Moc silnika

g#ównego

(Silnik AC)W pracy ci$ g#ej kW (HP) -

Pr &dko!" posuwu szybkiego mm/min

(lPM)30000 (1181.1)

Posuw

Pr &dko!" posuwu roboczegomm/min

(lPM)

18000 (0.039~314.96)

130000 (0.039~1181.1) [Option]

W prawo i lewo mm (in) 1460 (57.48)Przestrze' robocza sto#u

Do przodu i ty#u mm (in) 510 (20.08)

Nominalny wymiar (ISO R299) mm (in) 18 (0.71)Liczba rowków - 5

Rowek T-owy

Odleg#o!" pomi&dzy rowkami mm (in) 100 (3.94)

Max. obci$%enie sto#u kgf (lbs) 800 (1800)

Stó# 

Wysoko!" sto#u od pod#ogi mm (in) 750 (29.53)

Page 484: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 484/507

 

1-2

Model: VTC-200B

Nazwa parametru Jednostka VTC-200B

Standardowo - 24Liczba stacji w magazynie

Opcyjnie - 30

System wyboru narz&dzia - Dowolny wybór poprzez numer kieszeni

magazynku

 Automatyczny wybór najkrótszej !cie%ki

Typ gniazda sto%kowego - CAT / MAS BT-40

przy zaj&tych

stacjach s$ siednich

mm (in) φ 80 (3.15)Max. !rednica narz&dzia

przy wolnych

stacjach s$ siednich

mm (in) φ 110 (4.33)

Max. ci&%ar narz&dzia kgf (lbs) 8 (18)

Magazyn

standardowy

kgf (lbs) 120 (270)Max. ci&%ar narz&dzi w magazynie

Magazyn na

30 narz&dzi

kgf (lbs) 150 (377.5)

Max. d#ugo!" narz&dzia mm (in) 350 (13.78)

5 kg i mniej sec 4.7

 ATC,

magazyn

narz&dzi

Czas wymiany narz&dzia od wióra do

wióra (CAT/MAS)5 kg do 8 kg sec 5.0

Oleju do smarowania centralnego L

(gal (US))

3 (0.79)

Ch#odziwa do ch#odzenia wrzeciona L

(gal (US))

20 (5.28)

Oleju hydraulicznego L

(gal (US))

10 (2.64)

Obj&to!ci

Wanna na ch#odziwo (standardowo) L

(gal (US))

250 (66.05)

Dok#adno!" pozycjonowania Osie X, Y, Z   0.005mm (0.0002 in) / entire strokeDok#adno!

ciPowtarzalno!"  Osie X, Y, Z mm (in) 0.0015 (0.00006)

Wysoko!"  mm (in) 2759 (108.62)

Szeroko!"  mm (in) 3312 (130.39)

Wymiary maszyny

(standard)

G#&boko!"  mm (in) 2850 (112.20)

Wymiary

maszyny

Ci&%ar (standard) kgf (lbs) 6100 (13,725)

Napi&cie (3 fazy)   AC400V10%

Cz&stotliwo!"    50/60Hz1Hz

w ci$ gu 10 min. kVA 37.2

w ci$ gu 30 min. kVA 31.5

Moc

zasilania

Moc

(standard)

w ci$ g#ym czasie kVA 26.5

Ci!nienie   0.5Mpa (5kgf/cm2 (71.15PSI) lub wi&cej

0.9Mpa (9kgf/cm2 (128.07PSI) lub mniej

Spr &%one

powietrze

Wydajno!" (standard)   140L/min (4.9ft3/min) lub wi&cj

Uwaga: Je!li wielko!ci podane na tabliczce maszyny ró%ni$  si& od podanych w tabeli, nale%y

stosowa" te z tabliczki.

Page 485: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 485/507

 

1-3

Model: VTC-200C

Item Unit VTC-200C

Prawo - lewo mm (in) 2000 (78.74)Wielko!" robocza sto#u

Ty# - przód mm (in) 510 (20.08)

Przemieszczenie wrzeciona

prawo-lewo

O! X mm (in) 1660 (65.35)

Przemieszczenie wrzeciona przód-ty#  O! Y mm (in) 510 (+250 ATC stroke) (20.08(+9.84ATC))

Przemieszczenie wrzeciona góra-dó#  O! Z mm (in) 510 (20.08)

Min. mm (in) 180 (7.09)Odleg#o!" sto#u od konusa wrzeciona

Max. mm (in) 690 (27.17)

Odleg#o!" !rodka wrzeciona od czo#a kolumny 530 (20.86)

Wielko!" 

Maksymalne obci$%enie sto#u 1000 (2200)

Rozmiar gniazda narz&dzi - 7/24 taper,No.40

Pr &dko!" obrotowa wrzeciona min-1

(rpm)

4010000

W czasie 10 min kW (HP) 15 (20)

W czasie 30 min. kW (HP) 11 (15)

Standardowa

maszyna

Moc silnikag#ównego

(Silnik AC)W pracy ci$ g#ej kW (HP) 7.5 (10.2)

Spindle speed min-1

  -

W czasie 10 min kW (HP) -

W czasie 30 min. kW (HP) -

Spindle

Opcja

Moc silnika

g#ównego

(Silnik AC)W pracy ci$ g#ej kW (HP) -

Pr &dko!" posuwu szybkiego mm/min

(lPM)30000 (1181.1)

Posuw

Pr &dko!" posuwu roboczego mm/min

(lPM)

18000 (0.039~314.96)

130000 (0.039~1181.1) [Option]

W prawo i lewo mm (in) 2000 (78.74)Przestrze' robocza sto#u

Do przodu i ty#u mm (in) 510 (20.08)

Nominalny wymiar (ISO R299) mm (in) 18 (0.71)

Liczba rowków - 5

Rowek T-owy

Odleg#o!" pomi&dzy rowkami mm (in) 100 (3.94)

Max. obci$%enie sto#u kgf (lbs) 1000 (2200)

Stó# 

Wysoko!" sto#u od pod#ogi mm (in) 750 (29.53)

Page 486: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 486/507

 

1-4

Model: VTC-200C 

Nazwa parametru Jednostka VTC-200C-typ

Standardowo - 30Liczba stacji w magazynie

Opcyjnie - N/A

System wyboru narz&dzia - Dowolny wybór numeru kieszeni magazynka

 Automatyczny wybór najkrótszej !cie%ki

Typ gniazda sto%kowego - CAT / MAS BT-40

przy zaj&tych

stacjach s$ siednich

mm (in) φ 80 (3.15)Max. !rednica narz&dzia

przy wolnych

stacjach s$ siednich

mm (in) φ 110 (4.33)

Max. ci&%ar narz&dzia kgf (lbs) 8 (18)

Magazyn

standardowy

kgf (lbs) 150 (377.5)Max. ci&%ar narz&dzi w magazynie

Opcyjnie kgf (lbs) Nie istnieje

Max. d#ugo!" narz&dzia mm (in) 350 (13.78)5 kg lub mniej sec 4.7

 ATC,

magazyn

narz&dzi

Czas wymiany narz&dzia od wióra do

wióra (CAT/MAS)5 kg do 8 kg sec 5.0

Oleju do smarowania centralnego L

(gal (US))

3 (0.79)

Ch#odziwa do ch#odzenia wrzeciona L

(gal (US))

20 (5.28)

Oleju hydraulicznego L

(gal (US))

10 (2.64)

Obj&to!ci

Wanna na ch#odziwo (standardowo) L

(gal (US))

300 (79.25)

Dok#adno!" pozycjonowania Osie X, Y, Z

 

0.005mm (

0.0002 in) / entire strokeDok#adno!ci

Powtarzalno!"  Osie X, Y, Z mm (in) 0.0015 (0.00006)

Wysoko!"  mm (in) 2759 (108.62)

Szeroko!"  mm (in) 4524 (178.11)

Wymiary maszyny

(standard)

G#&boko!"  mm (in) 3145 (123.82)

Wymiary

maszyny

Ci&%ar (standard) kgf (lbs) 9100 (20,060)

Napi&cie (3 fazy)   AC400V10%

Cz&stotliwo!"    50/60Hz1Hz

w ci$ gu 10 min. kVA 37.8

w ci$ gu 30 min. kVA 32.3

Moc

zasilania

Moc

(standard)

w ci$ g#ym czasie kVA 27.3

Ci!nienie   0.5Mpa (5kgf/cm2 (71.15PSI) lub wi&cej

0.9Mpa (9kgf/cm2 (128.07PSI) lub mniej

Spr &%one

powietrze

Wydajno!" (standard)   140L/min (4.9ft3/min) lub wi&cej

Uwaga: Je!li wielko!ci podane na tabliczce maszyny ró%ni$  si& od podanych w tabeli, nale%y

stosowa" te z tabliczki.

Page 487: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 487/507

 

1-5

Model: VTC-300C

Nazwa parametru Jednostka VTC-300C-typ

Prawo - lewo mm (in) 2000 (78.74)Wielko!" robocza sto#u

Ty# - przód mm (in) 760 (29.92)

Przemieszczenie wrzeciona

prawo-lewo

O! X mm (in) 1740 (68.5)

Przemieszczenie wrzeciona przód-ty#  O! Y mm (in) 760 (+250 ATC stroke) (29.92 (+9.84ATC))

Przemieszczenie wrzeciona góra-dó#  O! Z mm (in) 660 (25.98)

Min. mm (in) 180 (7.09)Odleg#o!" sto#u od konusa wrzeciona

Max. mm (in) 840 (33.07)

Odleg#o!" !rodka wrzeciona od czo#a kolumny mm (in) 808 (31.81)

Wielko!" 

Maksymalne obci$%enie sto#u kgf (lbs) 1400 (3090)

Rozmiar gniazda narz&dzi - 7/24 taper,No.40

Pr &dko!" obrotowa wrzeciona min-1

(rpm)

4010000

W czasie 10 min. kW (HP) 15 (20)

W czasie 30 min. kW (HP) 11 (15)

Standardowa

maszyna

Moc silnikag#ównego

(Silnik AC)W pracy ci$ g#ej kW (HP) 7.5 (10.2)

Pr &dko!" obrotowa wrzeciona min-1

  -

W czasie 10 min. kW (HP) -

W czasie 30 min. kW (HP) -

Wrzeciono

Opcja

Moc silnika

g#ównego

(Silnik AC)W pracy ci$ g#ej kW (HP) -

Pr &dko!" posuwu szybkiego mm/min

(lPM)30000 (1181.1)

Posuw

Pr &dko!" posuwu roboczego mm/min

(lPM)

18000 (0.039~314.96)

130000 (0.039~1181.1) [Option]

W prawo i lewo mm (in) 2000 (78.74)Przestrze' robocza sto#u

Do przodu i ty#u mm (in) 760 (29.92)

Nominalny wymiar (ISO R299) mm (in) 18 (0.71)

Liczba rowków - 5

Rowek T-owy

Odleg#o!" pomi&dzy rowkami mm (in) 125 (4.72)

Max. obci$%enie sto#u kgf (lbs) 1400 (3090)

Stó# 

Wysoko!" sto#u od pod#ogi mm (in) 825 (32.48)

Page 488: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 488/507

 

1-6

Model: VTC-300C 

Nazwa parametru Jednostka VTC-300C-typ

Standardowo - 30Liczba stacji w magazynie

Opcyjnie - Nie istnieje

System wyboru narz&dzia - Dowolny wybór numeru kieszeni magazynka

 Automatyczny wybór najkrótszej !cie%ki

Typ gniazda sto%kowego - CAT / MAS BT-40

przy zaj&tych

stacjach s$ siednich

mm (in) φ 80 (3.15)Max. !rednica narz&dzia

przy wolnych

stacjach s$ siednich

mm (in) φ 110 (4.33)

Max. ci&%ar narz&dzia kgf (lbs) 8 (18)

Magazyn

standardowy

kgf (lbs) 150 (377.5)Max. ci&%ar narz&dzi w magazynie

Opcyjnie kgf (lbs) Nie istnieje

Max. d#ugo!" narz&dzia mm (in) 350 (13.78)5 kg i mniej sec 4.7

 ATC,

magazyn

narz&dzi

Czas wymiany narz&dzia od wióra do

wióra (CAT/MAS)5 kg do 8 kg sec 5.0

Oleju do smarowania centralnego L

(gal (US))

3 (0.79)

Ch#odziwa do ch#odzenia wrzeciona L

(gal (US))

18 (5.28)

Oleju hydraulicznego L

(gal (US))

10 (2.64)

Obj&to!ci

Wanna na ch#odziwo (standardowo) L

(gal (US))

360 (95.1)

Dok#adno!" pozycjonowania Osie X, Y, Z

 

0.005mm (

0.0002 in) / entire strokeDok#adno!ci

Powtarzalno!"  Osie X, Y, Z mm (in) 0.0015 (0.00006)

Wysoko!"  mm (in) 3442 (135.51)

Szeroko!"  mm (in) 4424 (174.17)

Wymiary maszyny

(standard)

G#&boko!"  mm (in) 3485 (167.20)

Wymiary

maszyny

Ci&%ar (standard) kgf (lbs) 10,500 (23,200)

Napi&cie (3 fazy)   AC400V10%

Cz&stotliwo!"    50/60Hz1Hz

w ci$ gu 10 min. kVA 38.1

w ci$ gu 30 min. kVA 33.1

Moc

zasilania

Moc

(standard)

w ci$ g#ym czasie kVA 28.1

Ci!nienie   0.5Mpa (5kgf/cm2 (71.15PSI) lub wi&cej

0.9Mpa (9kgf/cm2 (128.07PSI) lub mniej

Spr &%one

powietrze

Wydajno!" (standard)   140L/min (4.9ft3/min) lub wi&cej

Uwaga: Nale%y stosowa" dane z tabliczki maszyny je!li s$  inne od podanych w tabeli.

Page 489: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 489/507

 

1-7

1-2 Zakres przejazdów wrzeciona

 A

B

C

D

E

F

G

Zakres osi Z

Zakres osi YZakres osi X

Zakres ATC

Czo#o wrzeciona

Powierzchniasto#u 

Pozycja ATC

Punkt zerowy osi YPunkt zerowy osi X

Punktzerowy osi Z

+-

+

-

+-

Rys. 1-1 Zakres przejazdów

Jednostki: mm (in.)

Wymiar VTC-200B VTC-200C VTC-300C

 A 1120 (44.09) 1660 (65.35) 1740 (68.50)

B 560 (22.05) 830 (32.68) 870 (34.25)

C 510 (20.08) 510 (20.08) 760 (29.92)

D 255 (10.04) 255 (10.04) 380 (14.96)

E 250 (9.84) 250 (9.84) 250 (9.84)

F 510 (20.08) 510 (20.08) 660 (25.98)

G 180 (7.09) 180 (7.09) 180 (7.09)

Page 490: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 490/507

 

1-8

1-3 Wykresy pr "dko#$ wrzeciona-moc-moment

1000033001100100

1

10

100

Pr &dko!" obrotowa N(min-

)

Wyj!cie

kWP) 

Moment 

kgf m]

KW 

W pracy ci$ g#ej 7.5kW

W czasie 30 min 11kW

W czasie 10 min 15kW

W pracy ci$ g#ej 5.5kW

W czasie 30 min 7.5kW

W czasie 10 min11kW

W czasie 10 min 95.5Nm

W czasie 30 min.65.1Nm

W pracy ci$ g#ej 47.7Nm

N  

10

10

1

Rys. 1-2 Wykres pr &dko!" wrzeciona-moc-moment (specyfikacja 10000 min –1

 (obr))

Page 491: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 491/507

 

1-9

1-4 Wymiary sto!u

VTC-200B

70 (2.76)

   5

   5 

   (   2 .

   1   7   )

   5   5 

   (   2

 .   1   7   )

   1   0   0       ±   0 .

   2 

   (   3 .

   9   4       ±   0 .

   0   0   8   )

   5   1   0 

   (   2   0 .

   0   8   )

   2   5   5 

   (   1   0 .

   0   4   )

   2   5   5 

   (   1   0 .

   0   4   )

   3   0 

   (   1 .

   1   8   )

   1   2 

            (            0  .

            4            7            )

   1   8 

         (         0  .

         7         1         )

(Rowki niereferencyjne) 

(Rowki referencyjne) 

+0.18

+0.027 (+0.001)

(Szczegó# rowkaT-owego) 

Rowki referencyjne

1460 (57.48)

0

0

+2 (0.08)0

18

18 (0.71)

30 (1.18) mm (in)

Rys. 1-3a Wymiary sto#u (VTC-200B)

VTC-200C

70 (2.76)

   5   5 

   (   2 .

   1   7   )

   5   5 

   (   2 .

   1   7   )

   1   0   0       ±   0 .

   2 

   (   3 .

   9   4       ±   0 .

   0   0   8   )

   5   1   0 

   (   2   0 .

   0   8   )

   2   5   5 

   (   1   0 .

   0   4   )

   2

   5   5 

   (   1   0 .

   0   4   )

   3   0 

   (   1 .

   1   8   )

   1   2 

            (            0  .

            4            7            )

   1   8 

         (         0  .

         7         1         )

(Rowek niereferencyjne) 

(Rowek referencyjny) 

+0.18

+0.027 (+0.001)

(Detail of T-slot) 

Rowki referencyjne

2000 (78.74)

0

0

+2 (0.08)0

18

18 (0.71)

30 (1.18) mm (in)

Fig. 1-3b Wymiary sto#u (VTC-200C)

Page 492: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 492/507

 

1-10

VTC-300C

70 (2.76)

   1   3   0 

   (   5 .

   1   2   )

   1   3   0 

   (   5 .

   1   2   )

   1   2   5       ±   0 .

   2 

   (   4 .

   2   9       ±   0 .

   0   0   8

   )

   7   6   0 

   (   2   9 .

   9   2   )

   3   8   0 

   (   1   4 .   9

   6   )

   3   8   0 

   (   1   4 .

   9   6   )

   3   0 

   (   1 .   1

   8   )

   1   2 

            (            0  .

            4            7            )

   1   8

 

         (         0  .         7

         1         )

(Rowki niereferencyjne) 

(Rowki referencyjne) 

+0.18

+0.027 (+0.001)

(Detail of T-slot) 

Rowki referencyjne

2000 (78.74)

0

0

+2 (0.08)0

18

18 (0.71)

30 (1.18) mm (in)

Fig. 1.3c Wymiary sto#u (VTC-300C)

1-5 Wymiary p!yty sto!u

VTC-200B

(Detail of

70 (2.76)

   5   5 

   (   2 .

   1   7   )

   5   5 

   (   2 .

   1   7   )

   1   0   0       ±   0 .

   2 

   (   3 .

   9   4       ±   0 .

   0   0   8   )

   5   1   0 

   (   2   0 .

   0   8   )

   2   5   5 

   (   1   0 .

   0   4   )

   2   5   5 

   (   1   0 .

   0   4   )

   3   0 

   (   1 .

   1   8   )

(Rowki niereferencyjne) 

(Rowki referencyjne) 

+0.18

+0.027 (+0.001)

Rowki referencyjne

B-type 1460

0

0

+2 (0.08)0

18

18 (0.71)

mm (in)30 (1.18)

   1   2 

            (            0

  .            4            7            )

   1   8 

         (         0  .

         7         1         )

 

Rys. 1-4 Wymiary p#yty sto#u (VTC-200B)

Page 493: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 493/507

 

1-11

1-6 Przestrze% robocza

VTC-200B

   

stroke

(Max. tool length)

φ 110 (4.33)

(Max. tool diameter)

 stroke    stroke

 stroke

Max. workpiece size

 ATC stroke

mm (in)

 Rys. 1-5a Przestrze' robocza (VTC-200B)

VTC-200C

   

stroke

(Max. tool length)

φ 110 (4.33)

(Max. tool diameter)

 stroke    stroke stroke

Max. workpiece size

 ATC stroke

mm (in)

 Rys. 1-5b Przestrze' robocza (VTC-200C)

Page 494: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 494/507

 

1-12

VTC-300C

   

stroke

(Max. tool length)

φ 110 (4.33)

(Max. tool diameter)

 stroke    stroke stroke

Max. workpiece size

 ATC stroke

mm (in)

 Rys. 1-5c Przestrze' robocza (VTC-300C)

E

Page 495: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 495/507

 

2-1

2 LISTA ALARMÓW

Je!li wyst" pi alarm podany ni#ej, to mo#e by$  skasowany przez przyci!ni%cie klawisza (clear) <alarm

niebieski>,

klawisza (reset) <alarm czerwony> lub (funkcja) plus (reset) <zatrzymanie awaryjne>

Nr alarmu

(Nr LADER)Nazwa alarmu Opis Status maszyny

Czujnik

wywo&uj" cy alarm

200

(F0)

HYDRAULIC UNIT

PRESSURE DOWN

Spadek ci!nienia hydraulicznego powy#ej 2

sekund

202

(F2)

 AIR PRESSURE DOWN Niskie ci!nienie smarowania wrzeciona Posuw stop

Wrzeciono stop

SP10

203

(F3)

SPINDLE OIL

PRESSURE DOWN

Niskie ci!nienie oleju smarnego wrzeciona

(w&" cznik ci!nieniowy)

204

(F4)

SPINDLE OIL LOW Niski poziom oleju smarnego wrzeciona

206

(F6)

SPINDLE LUB.

CHILLER MALF.

 Alarm z powodu zespo&u ch&odzenia oleju

smarnego wrzeciona

207

(F7)

IRREGULAR

SLIDEWAY OIL

PRESSURE

Niskie ci!nienie oleju smarnego prowadnic

208

(F8)

SLIDEWAY OIL LOW Niski poziom oleju smarnego w zbiorniku

zespo&u centralnego smarowania.

Tylko wy!wietlenie

komunikatu

Zespó& 

centralnego

smarowania

SL4

X03

209

(F9)

SLIDEWAY OIL

MALFUNCTION

 Alarm z powodu zespo&u centralnego

smarowania

(b&" d ci!nienia zespo&u centralnego

smarowania)

Posuw stop

Wrzeciono stop

Zespó& 

centralnego

smarowania

SL4

X9A

211

(F11)

SPINDLE

CONTROLLER

MALFUNCTION

 Alarmu kontrolera wrzeciona Posuw stop

Wrzeciono stop

Kontroler

wrzeciona

X243

212

(F12)

MAGAZINE DRUM

MALFUNCTION

 Alarmu kontrolera magazynu Brak obrotu magazynu

214

(F14)

ILLEGAL TOOL

DESIGNATED

Podano rozkaz dla narz%dzia

specyfikowanego jako nieaktywne.

Brak obrotu magazynu

217

(F17)

THERMAL TRIP Temperatura g&ównego transformatora

napi%cia ponad 1200C

Posuw stop

Wrzeciono stop

KM10, KM11,

FR4, FR76,

QF7, QF8, QF13

X1A

218

(F18)

CONVEYOR THERMAL

TRIP

Zadzia&a& czujnik temperatury w

transporterze wiórów

Tylko wy!wietlony alarm FR13, FR113,

X1B

219

(F19)

MAIN TRANSFORMER

OVERHEAT

Temperatura g&ównego transformatora

napi%cia ponad 1200C

Pojedyncze bloki

Wrzeciono stop

Transformator

X10

222

(F22)

 AFC OVERLOAD Obci"#enie wrzeciona nie mo#e by$ 

obni#one gdy warto!$ override jest obni#ona

przy u#yciu funkcji AFC

Posuw stop

Wrzeciono stop

223

(F23)

TOOL MEAS. UNIT

NOT IN POS

Próba wykonania pó&automatycznego

pomiaru narz%dzia, gdy podstawa dla

pomiaru d&ugo!ci narz%dzia nie jest na

miejscu.

Page 496: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 496/507

 

2-2

Nr alarmu

(Nr LADER)Nazwa alarmu Opis Status maszyny

Czujnik

wywo&uj" cy alarm

224

(F24)

ILLEGAL TOOL FOR

TOOL LGTH MEAS

1. Cykl pomiaru narz%dzia jest wykonywany

dla czujnika dotykowego lub narz%dzia

usuwania wiórów.

2. Próba wykonania automatycznego

cyklu pomiaru d&ugo!ci narz%dzia dla

nast%puj" cych typów narz%dzi:

Wytaczak tylny, wiert&o, pog&%biacz czo&owy,

narz%dzie fazuj" ce, g&owica frezowa i

narz%dzia specjalne. Cykl pomiaru nie

rozpoczyna si%.

Cykl pomiaru d&ugo!ci nie

rozpoczyna si%.

225

(F25)

TOOL LIFE OVER Zakumulowany czas pracy narz%dzia

osi" gn"& czas ustalony jako #ywotno!$ 

narz%dzia.

Wykonanie zatrzymania w

trybie pojedynczy blok, je!li

podczas wy!wietlania tego

alarmu wykonywany jest

M58.

Dla kontynuowania pracy

przyci!nij klawisz CLEAR inast%pnie przyci!nij

CYCLE START.

226

(F26)

TOOL BREAKAGE Uszkodzenie narz%dzia stwierdzone przez

rozkaz M35 lub uszkodzone narz%dzie

zamocowane na wrzecionie. 

Pojedyncze bloki

227

(F27)

SIMULTANEOUS M

CODE OPERATION

Wprowadzono kody M, które nie mog"  by$ 

 jednocze!nie wykonane.

Praca nie rozpoczyna si% 

228

(F28)

ILLEGAL M CODE Brak rozkazu kodu M na li!cie rozkazów Brak sygna&u odpowiedzi i

maszyna zatrzymuje si%.

229

(F29)

INVALID SCREEN FOR

CYCLE START

Próba uruchomienia pami%ci, MDI lub pracy

ta!my perforowanej we wskazaniu, które nie

wskazuje POSITION, TRACE lub MODALINFO.

Brak uruchomienia

Posuw stop

230

(F30)

ILLEGAL MMS UNIT Zak&ócenie w zespole MMS i brakwyzwolenia wymaganego sygna&u 

Posuw stop MMS ERROR

X17

MMS LOW BATT

X18

231

(F31)

EXTERNAL

CONTROLLER ALARM

 Alarm zewn%trznego sterownika (sterownik

programowalny, itd. ) (opcjal)

232

(F32)

MACHINE DOOR

INTERLOCK

Drzwi maszyny zosta&y otwarte podczas

pracy, zabronione wg tabeli funkcji

blokowania, lub praca maszyny z otwartymi

drzwiami.

Posuw stop

Wrzeciono stop

Zatrzymanie w trybie

pojedynczy blok

SQ9

X0B

233(F33)

MAGAZINE DOORINTERLOCK

Gdy maszyna jest w trybie automatycznymdrzwi magazynu otwieraj"  si% lub gdy drzwi

s"  otwarte wydawany jest rozkaz r %cznego

wyboru narz%dzia.

Posuw stopBrak obrotu magazynu

SQ31X13

234

(F34)

PALLET CHANGER

DOOR INTERLOCK

Otarte zosta&y drzwi zmieniacza palet lub

zwolniono zamek drzwi.

(Opcja)

235

(F35)

MAGAZINE MANUAL

INTERRUPT

Uaktywniony jest w&" cznik MAGAZINE

SELECT (w&" cznik MAGAZINE

INTERRUPT).

Wy!wietlenie komunikatu

(Tryb autommatyczny jest

zawieszony.)

SA4

X16

236

(F36)

HOLD PALLET

CHANGE

W&" cznik PALLET CHANGE HOLD na

pulpicie zmieniacza palet jest ustawiony naON. (6P/C)

Page 497: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 497/507

 

2-3

Nr alarmu

(Nr LADER)Nazwa alarmu Opis Status maszyny

Czujnik

wywo&uj" cy alarm

237

(F37)

MAGAZINE DOOR

OPENED

Drzwi magazynu s"  otwarte. Tylko wy!wietlenie

komunikatu.

SQ31

X13

238

(F38)

 AUTO TOOL CHANGE

STOP

Zosta& przyci!ni%ty klawisz menu [ATC

STOP] i ATC zatrzyma&o si%.

Zatrzymanie przed cyklem

 ATC.

Przyci!nij klawisz menu

[ATC STOP] dla wy&" czenia

i przyci!nij przycisk CYCLE

START dla ci" g&ego

wykonywania cyklu ATC..

240

(F40)

OPERATION RESTART

UNFINISHED

Praca uruchomiona, mimo #e start EIA nie

zako'czony..

Posuw stop

241

(F41)

SPINDLE ROTATION

 ABNORMAL

Sygna& pr %dko!ci zerowej zostaje w&" czony

chocia# rozkaz obracania wrzeciona zosta& 

wykonany.

Posuw stop

Wrzeciono stop

Y24, X244

242

(F42)

SPINDLE ORIENT TIME

OVER

Mimo rozkazu ustawienia sygna& ustawienia

po 10 sek. nie jest W &.

Zatrzymanie pracy Y2D6, X246

243

(F43)

SPINDLE ORIENT

CANCEL TIME OVER

Sygna& sprawdzania zera obrotów wrzeciona

 jest wy&" czony przy w&" czonym sygnale

ustawiania.

Zatrzymanie pracy Y2D6, X246

244

(F44)

ZERO SIGNAL OFF IN

SPDL ORIENT

Sygna& sprawdzania zera obrotów wrzeciona

 jest wy&" czony przy w&" czonym sygnale

ustawiania.

Posuw stop Y2D6, X244

250

(F50)

TOOL LENGTH

EXTEND SENSOR

MALF.

Czujnik ko'ca zespo&u pomiarowego nie jest

w&" czony chocia# wydano rozkaz

wysuni%cia, lub czujnik nie jest wy&" czony

chocia# wydano rozkaz cofni%cia (5 sek).

251

(F51)

TOOL LENGTH

RETRACT SENSOR

MALF.

Czujnik ko'ca nie jest w&" czony chocia# 

wykonano rozkaz schowania, lub czujnik nie

 jest wy&" czony chocia# wykonano rozkazwysuni%cia (5 sek).

252

(F52)

DECELERATION

SENSOR MALF.

Podczas cyklu pomiaru d&ugo!ci narz%dzia,

wyszed& sygna& przeskoczenia, chocia#  nie

wyszed& sygna& przeskoczenia zwolnienia.

Wrzeciono stop SQ43

X17C

253

(F53)

SKIP SENSOR

MALFUNCTION

Podczas cyklu pomiaru d&ugo!ci narz%dzia

nie wyszed& sygna& przeskoczenia, chocia# 

wyszed& sygna& przeskoku zwolnienia.

Wrzeciono stop SQ42

X17D

256

(F56)

TOOL CLAMP SENSOR

MALFUNCTION

Czujnik zamocowania narz%dzia nie jest

w&" czony, chocia# wykonano rozkaz

zamocowania, lub czujnik zamocowania

narz%dzia nie jest wy&" czony chocia# 

wykonano rozkaz zwolnienia narz%dzia (5sek).

Wrzeciono stop SQ11

X91

257

(F57)

TOOL UNCLAMP

SENSOR

MALFUNCTION

Czujnik zwolnienia narz%dzia nie jest

w&" czony chocia# wykonano rozkaz

zwolnienia, lub czujnik zwolnienia narz%dzia

nie jest wy&" czony chocia# wykonano rozkaz

zamocowania narz%dzia (5 sek).

Wrzeciono stop SQ10

X90

258

(F58)

 ATC COVER SENSOR

(OPEN) MALF.

Czujnik otwarcia os&ony ATC nie jest

w&" czony, chocia# wykonano rozkaz

otwarcia, lub czujnik otwarcia os&ony ATC nie

 jest wy&" czony chocia# wykonano rozkaz

zamkni%cia (10 sek).

Wrzeciono stop SQ22

X82

Page 498: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 498/507

 

2-4

Nr alarmu

(Nr LADER)Nazwa alarmu Opis Status maszyny

Czujnik

wywo&uj" cy alarm

259

(F59)

 ATC COVER SONSOR

(CLOSE) MALF.

Czujnik zamkni%cia os&ony ATC nie jest

w&" czony, chocia# wykonano rozkaz

zamkni%cia os&ony, lub czujnik zamkni%cia

os&ony nie jest wy&" czony chocia# wykonano

rozkaz otwarcia (10 sek).

Wrzeciono stop SQ23

X83

266

(F66)

PALLET CLAMP

SENSOR MALF.

Czujnik zamocowania palety nie jest

w&" czony, chocia# wykonano rozkaz

zamocowania palety, lub czujnik

zamocowania nie jest wy&" czony chocia# 

wykonano rozkaz zwolnienia.

267

(F67)

PALLET UNCLAMP

SENSOR MALF.

Czujnik zwolnienia palety nie jest w&" czony

chocia# wykonano rozkaz zwolnienia palety,

lub czujnik zwolnienia nie jest wy&" czony

chocia# wykonano rozkaz zamocowania.

268

(F68)

MAGAZINE IN POS

SENSOR MALF.

Sygna& magazynu na pozycji nie jest

w&" czony chocia# obrót magazynu zako'czy& 

si%.

Od wydania rozkazu obrotu magazynu

up&yn%&y dwie minuty lub wi%cej.

Wrzeciono stop Kontroler

magazynu

270

(F70)

X AXIS ORIGIN

RETURN UNFINISH

Wykonywany jest ATC, cykl pomiaru

d&ugo!ci narz%dzia, cykl zmiany palety itd.

chocia# o! X nie wróci&a do punktu

zerowego.

Za&o#ona operacja nie

rozpoczyna si%.

271

(F71)

Y AXIS ORIGIN

RETURN UNFINISH

Wykonywany jest ATC, cykl pomiaru

d&ugo!ci narz%dzia, cykl zmiany palety itd.

chocia# o! Y nie wróci&a do punktu

zerowego.

Za&o#ona operacja nie

rozpoczyna si%.

272

(F72)

Z AXIS ORIGIN

RETURN UNFINISH

Wykonywany jest ATC, cykl pomiaru

d&ugo!ci narz%dzia, cykl zmiany palety itd.

chocia# o! Z nie wróci&a do punktu zerowego.

Za&o#ona operacja nie

rozpoczyna si%.

273

(F73)

4 AXIS ORIGIN

RETURN UNFINISH

Wykonywany jest ATC, cykl pomiaru

d&ugo!ci narz%dzia, cykl zmiany palety itd.

chocia# o! 4 nie wróci&a do punktu zerowego.

Za&o#ona operacja nie

rozpoczyna si%.

274

(F74)

SPDL CANNOT ROT

(UNCLAMPED TOOL)

Rozkaz obracania wrzeciona przy nie

zamocowanym narz%dziu.

Wrzeciono nie obraca si%  SQ10, X90,

SQ11, X91

275

(F75)

SPDL CANNOT ROT

(SPECIAL TOOL)

Rozkaz obracania wrzeciona przy nie

zamocowanym narz%dziu.

Wrzeciono nie obraca si% 

276

(F76)

SPDL CANNOT ROT

(ATC ARM POS)

Rozkaz obracania wrzeciona przy ATC nie

na pozycji

Wrzeciono nie obraca si% 

280

(F80)

NO ORIENT

(UNCLAMPED TOOL)

Rozkaz orientacji wrzeciona przy nie

zaklemowanym narz%dziu. Wrzeciono nie orientuje si%  SQ10, X90

SQ11, X91

281

(F81)

NO SPDL ORIENT

(SPECIAL TOOL)

Rozkaz orientacji wrzeciona przy narz%dziu

specjalnym (czujnik dotykowy, odsysacz

wiórów) we wrzecionie.

Wrzeciono nie orientuje si% 

282

(F82)

NO ORIENT

(ATC ARM POS.

ERROR)

Rozkaz orientacji wrzeciona jest

wykonywany chocia# rami% ATC nie jest w

prawid&owej pozycji.

Orientacja wrzeciona

nieaktywna.

283

(F83)

NOT UNCLAMPED

(NOT STOP SPINDLE)

W&" cznik TOOL UNCLAMP zwalniania

narz%dzia wci!ni%ty przy wci!ni%ciu klawisza

dojazdu wrzeciona[SPDL JOG] lub obrotach

wrzeciona.

Odklemowanie niemo#liwe. Y300

Page 499: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 499/507

 

2-5

Nr alarmu

(Nr LADER)Nazwa alarmu Opis Status maszyny

Czujnik

wywo&uj" cy alarm

284

(F84)

NOT UNCLAMPED

(SPDL ORI. UNFIN)

W&" cznik zwalniania narz%dzia TOOL

UNCLAMP w&" czony przy nie ustawionym

wrzecionie lub wskazaniu zerowym

narz%dzia wrzeciona.

Odklemowanie niemo#liwe Y2D6

X246

285

(F85)

NOT UNCLAMPED

(NOT MANUAL MODE)

W&" cznik zwalniania narz%dzia TOOL

UNCLAMP w&" czony przy rodzaju pracy nie

uj%tym w instrukcji.

Odklemowanie niemo#liwe

286

(F86)

NOT AUTO MODE

(UNCLAMPED TOOL)

Ustawiona praca automatyczna przy jeszcze

nie zamocowanym narz%dziu.

Prze&" czanie trybu

nieaktywne.

SQ11, X91,

SQ10, X90, SA1,

X10C

287

(F87)

NOT AUTO MODE

(MAG. MANUAL OPER)

Próba zmiany trybu pracy na automatyczny

podczas r %cznego ustawiania lub

wyjmowania narz%dzia z magazynu.

Prze&" czanie trybu

nieaktywne.

SA4

X16

289

(F89)

NO TOOL LOAD

(ARM/SFTER POS

ERR)

Wykonano rozkaz za&adowania narz%dzia,

chocia# rami% ATC nie jest w prawid&owej

pozycji.

290

(F90)

NO TOOL LOAD

(MAGAZINE POS ERR)

Rozkaz mocowania narz%dzia przy braku

pozycji &adowania magazynu

Zamierzona operacja jest

nieaktywna.

291

(F91)

NO TOOL UNLOAD

(TOOL IN MAG.)

Wykonano rozkaz wy&adunku narz%dzia,

chocia# narz%dzie jest w magazynie w

pozycji zmiany.

292

(F92)

NO UNLOAD

(ARM/SHIFTER POS

ERR)

Wykonano rozkaz wy&adunku narz%dzia,

chocia# rami% ATC nie jest pozycji

gotowo!ci.

293

(F93)

NO TOOL UNLOAD

(MAG. POS ERROR)

Rozkaz zwolnienia narz%dzia przy braku

pozycji &adowania magazynie.

294

(F94)

NO TOOL SELECT

(INCORRECT TNo.)

Podano nr narz%dzia wi%kszy ni# pojemno!$ 

magazynie lub podano nr 0 chocia# kieszeni

nr 0 nie ma w magazynie.

Zamierzona operacja jest

nieaktywna.

295 

(F95) 

NO TOOL SELECT

(ARM/SFT POS ERR)

Wykonano rozkaz obrotu magazynie chocia# 

rami% ATC nie jest pozycji gotowo!ci.

Zamierzona operacja jest

nieaktywna.

296

(F96)

NO TOOLCHANGE

(AXIS NOT ATC POS)

Wykonano rozkaz zmiany narz%dzia, chocia# 

o! nie jest w pozycji ATC.

Zamierzona operacja jest

nieaktywna.

302

(F102)

 ATC ARM DRIVER

MALF.

 Alarm kontrolera ramienia ATC Zatrzymanie ramienia ATC. Kontroler

ramienia ATC

303

(F103)

 ATC ARM 0MALF. Sygna& zako'czenia 0° nie jest w&" czony,

chocia# wykonano rozkaz rami% ATC 0°.

Zamierzona operacja jest

nieaktywna.

Kontroler

ramienia ATC

310

(F110)

CAN'T ATC COVER

CLOSE

Wykonano rozkaz zamkni%cia os&ony ATC

chocia# rami% ATC nie jest w pozycji

gotowo!ci.

Zamierzona operacja jest

nieaktywna.

313

(F113)

MMS SKIP SIGNAL

MALF.

Sygna& przeskoku czujnika dotykowego jest

w&" czony gdy o! jest szybko przesuwana.

Wy&" czenie awaryjne

314

(F114)

PTP ERROR Podano pozycjonowanie sta&ego punktu w

 ATC, zmianie palety lub pomiarze d&ugo!ci

narz%dzia, lecz sygna& zako'czenia

pozycjonowania sta&ego punktu nie jest

w&" czony nawet po 10 sek.

316

(F116)

SET UP SWITCH WAS

SELECTED

Wybrano tryb automatyczny gdy w&" cznik

SET UP jest na ON.

SA3

X10A

317

(F117)

CAN'T PLUS MOTION Po w&" czeniu zasilania, próbowany jest ruch

osi w kierunku dodatnim bez próby ruchu osi

w kierunku ujemnym.

Zamierzona operacja jest

nieaktywna.

Page 500: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 500/507

 

2-6

Nr alarmu

(Nr LADER)Nazwa alarmu Opis Status maszyny

Czujnik

wywo&uj" cy alarm

320

(F120)

CAN'T ATC

(M.LOCK OR Z.NG)

Wykonywany jest rozkaz ATC gdy w&" czona

 jest blokada maszyny lub nieuwzgl%dnianie

osi Z.

Skasuj blokad% maszyny

lub nieuwzgl%dnianie osi Z i

ponownie uruchom prac% w

trybie startu cyklu.

321

(F121)

CAN'T ATC

(INTERFERE IN MG.)

Wykonany jest rozkaz zmiany narz%dzia dla

kieszeni przyleg&ych do narz%dzia o du#ej

!rednicy.

Zamierzona operacja jest

nieaktywna.

325

(F125)

DOOR INTERLOCK

(SINGLE BLOCK)

Próbowana jest praca automatyczna gdy

w&" cznik maszyny SET UP jest w pozycji "I".Praca pojedynczy blok

326

(F126)

DOOR INTERLOCK

(AT ATC)

Drzwi maszyny otwieraj"  si%, gdy ATC ci" gle

pracuje przy w&" czniku SE UP w pozycji "O".

Zatrzymanie pracy.

327

(F127)

RESTART

(CYCLE START PB.)

Zwolnij alarm 326 lub 234, i uruchom

ponownie prac% przyciskaj" c przycisk

CYCLE START.

 Alarm 326 przechodzi w alarm 232 po

zako'czeniu ATC.

Wy!wietlenie komunikatu.

370

(F170)

NC TABLE UNCLAMP

SENSOR MALF.

czujnik zwolneinia nie jest w&" czony, chocia# 

wykonano rozkaz zwolnienia sto&u

obrotowego NC, lub czujnik nie jest

wy&" czony chocia# wykonano rozkaz

zamocowania sto&u (10 sek).

Zatrzymanie pracy. XE

371

(F171)

5 AXIS UNCLAMP

SENSOR MALF.

Czujnik zwolnienia nie jest w&" czony chocia# 

wykonano rozkaz zwolnienia osi przechy&u

NC, lub czujnik nie jest wy&" czony chocia# 

wykonano rozkaz zamocowania osi

przechy&u (10 sek).

Zatrzymanie pracy.

373

(F173)

5 AXIS ORIGIN RET.

UNFINISHED

Próba ATC, pomiaru d&ugo!ci narz%dzia lub

podobnie przed zako'czeniem powrotu osi 5

do punktu zerowego.

Zatrzymanie pracy.

Nieprawid&owa praca w&" cznika SAFETY

zamka drzwi maszyny.

Posuw stop

Wrzeciono stop

374

(F174)

DOOR INTERLOCK

SWITCH MALF.

Wykryto b&" d w sygnale potwierdzenia

zamka drzwi maszyny, gdy maszyna

pracuje.

Wykryto b&" d w sygnale potwierdzenia

zamka maszyny gdy drzwi maszyny s"  

otwarte/zamkni%te.

Wy&" czenie awaryjne

376

(F176)

DESIGNATION WORK

NO. NOT FOUND

Nr programu podgrzewania maszyny nie

zosta& zapisany do pami%ci ró#ny od

ustawie' parametrów.

Podgrzewanie maszyny

nieaktywne.

Sprawd( zapis

parametrów i

programu.

377(F177)

DESIGNATION WORKNO.=0,EXCESS

Nr programu podgrzewania zosta& ustawionyna 0 lub wi%kszy ni# 9999.

Podgrzewanie maszynynieaktywne.

Sprawd( zapisparametrów.

378

(F178)

WARMING UP !! Wskazanie statusu maszyny podczas

podgrzewania (nie b&" d).

Wskazanie stanu maszyny

Page 501: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 501/507

 

2-7

Nr alarmu

(Nr LADER)Nazwa alarmu Opis Status maszyny

Czujnik

wywo&uj" cy alarm

381

(F181)

OPERATING

SW.CONDITION

ERROR

Przy w&" czeniu jeden z nast%puj" cych

w&" czników by& w&" czony::

przycisk CYCLE START

przycisk SPINDLE START

przycisk AXIS TRAVEL (X, Y, Z, 4ta i 5ta)

przycisk DOOR UNLOCK

przycisk TOOL UNCLAMP

przycisk MAGAZINE

FORWARD/REVERSE

Wy&" czenie awaryjne

Gdy drzwi maszyny s"  otwarte, wrzeciono

nie jest wy&" czone. (Sygna& potwierdzaj" cy

wy&" czenie zasilania nie jest w&" czony

chocia# drzwi maszyny s"  otwarte)

W obwodzie zatrzymania awaryjnegowykryto b&" d. (Styk przeka(nika

oprogramowania awaryjnego zatrzymania

nie jest wy&" czony w przypadku

zatrzymania.)

Zasilanie wrzeciona nie jest wy&" czane w

przypadku zatrzymania awaryjnego. (Sygna& 

potwierdzenia wy&" czenia zasilania nie jest

w&" czony w przypadku zatrzymaniia

awaryjnego)

382

(F182)

POWER CUT OFF

MALF.

W obwodzie zamka drzwi magazynie wykryto

b&" d. (Styk przeka(nika bezpiecze'stwa nie

 jest w&" czony chocia# drzwi magazynu s"  

otwarte).

 Awaryjne zatrzymanie (stan

awarii jest utrzymywany

nawet gdy zasilanie zespo&u

NC jest wy&" czone)

384

(F184)

WARM UP ERROR The warm-up operation does not end within a

specified time due to other alarm or the like in

the warm-up operation mode.

Zatrzymanie Alarm inny

Page 502: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 502/507

 

2-8

- NOTATKI -

E

Page 503: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 503/507

 

3-1

3 Lista kodów M

Kod M Funkcja

M00 Program stop

Wykonywanie programu zatrzymane na ko!cu aktualnego zdania i przerwanie pracy automatycznej.

M01 Opcjonalne zatrzymanie

Przy funkcji tej w"# cznik OPTIONAL STOP obróci$ w pozycj% ON (W")

Przy M01 wykonywana jest taka sama funkcja przy M00

M02 Koniec programu

Wprowadzenie ko!ca programu. Przy wprowadzeniu M02 w pracy automatycznej, zostaje ona przerwana

po wykonaniu aktualnego zdania.

M03 Obroty wrzeciona w prawo

Wrzeciono obraca si% do przodu.

M04 Obroty wrzeciona w lewo

Wrzeciono obraca si% do ty"u.

M05 Zatrzymanie wrzecionaWrzeciono zatrzymuje si%..

M06 Wymiana narz%dzia

Zwraca narz%dzie wrzeciona do magazynka i mocuje podane narz%dzie na wrzecionie.

Je&li podano nast%pne narz%dzie, jest ono "adowane z magazynka do ramienia ATC.

Przyk"ady programu:

1. M06 T** T 

↑  ↑ 

Narz%dzie Nast%pne narz

2. T**; 

M06;

program obróbki

M06;

3. M06 T** 

↑ 

.

(Standard: nieaktywne)

M07 Ch"odziwo mg"a ON (opcja)

Uruchamia uk"ad ch"odzenia mg"a olejow# .

M08 W"# czenie ch"odziwa

Uruchamia uk"ad sp"ukiwania ch"odziwem dla wyrzucenia ch"odziwa z dysz.

M09 Wy"# czenie ch"odziwa

Wy"# cza wszystkie uk"ady ch"odziwa i nadmuchu powietrza.

Uwaga: Niedozwolone jest podanie kodu zasilania ch"odziwa M przed M09 w tym samym bloku.

M10 Klemowanie narz%dzia

Narz%dzie bywa zaklemowane.

M11 Odklemowanie narz%dzia

Narz%dzie bywa odklemowane.

Dla tej operacji wrzeciono musi by$ zorientowane.

M15 Zamkni%cie os"ony ATC

Zamyka os"on% ATC.

M16 Otwarcie os"ony ATC

Otwiera os"on% ATCM19 Zorientowanie wrzeciona

Wrzeciono zostaje zorientowane.

Page 504: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 504/507

 

3-2

Kod M Funkcja

M23 Wykrywanie b"%du ON

Wybierz tryb dok"adne zatrzymanie.

Uwaga: Szczegó"y nt trybu dok"adne zatrzymanie, patrz instrukcja u'ytkowania NC.

M24 Wykrywanie b"%du OFF

Kasuje tryb M23.

M30 Koniec programu

Wykonanie funkcji tak jak M02; zatrzymanie maszyny i zresetowanie funkcji NC.

Program jest przewini%ty do pocz# tku.

M33 Wysuni%ty zespó" pomiaru d"ugo&ci narz%dzia (opcja)

Przesuwa zespó" pomiaru d"ugo&ci narz%dzia do pozycji pomiaru, dla wykrycia uszkodzenia narz%dzia lub

cyklu pomiaru d"ugo&ci.

M34 Wci# gni%cie zespo"u pomiaru d"ugo&ci narz%dzia (opcja)

Przesuwa zespó" pomiaru d"ugo&ci narz%dzia w pozycj% wci# gni%t# .

M35 Wykrywanie uszkodze! narz%dzia (Aktywne tylko dla programu w MAZATROL (opcja)

Wywo"uje cykl wykrywania uszkodzenia narz%dzia.

Uwaga: W pierwszym cyklu ATC po wykonaniu rozkazu M35, wybrane narz%dzie jest sprawdzane na

uszkodzenie. Szczegó"y patrz instrukcja u'ytkowania NC (Mazatrol).

M43

M44

M45

Polecenia indeksowania (opcja)

Obracanie sto"em indeksuj# cym.

M46 Odklemowanie czwartej osi (opcja)

Odklemowanie sto"u czwartej osi.

Zwalnia stó" osi 4-tej podczas posuwu osi 4 i mocuje stó" osi 4 gdy jej posuw zatrzymuje si%. Przy

skomplikowanej obróbce automatyczne mocowanie mo'e spowodowa$ problemy. Przez wykonanie

rozkazu M46, o& 4-ta pozostaje niezamocowana do wykonania rozkazu M47 lub zresetowania rozkazu

M46, nie powoduj# c problemów dla obróbki.

M47 Zaklemowanie czwartej osi (opcja)

Zaklemowanie sto"u czwartej osi.

M48 Kasowanie M49 (kasowanie override)

Kasuje funkcj% kasowania override, która jest podawana przez rozkaz M49.

Uwaga: W trybie M48, funkcja override jest aktywna.

M49 Kasowanie Override

Kasuje funkcj% override (wielko&$ posuwu override i wrzeciono override).

Po skasowaniu funkcji override, obroty wrzeciona i posuw osi wykonywane s#  wg wielko&ci podanych w

programie.

Uwaga: Po w"# czeniu zasilania lub po zatrzymaniu awaryjnym, NC jest w trybie M48.

M50 Przedmuch powietrza (opcja)W"# czenie przedmuchu powietrza przez system.

Uwaga : Zatrzymanie przedmuchu powietrza wykonuje funkcja M09.

M51 Ch"odziwo przez wrzeciono (opcja)

Podaje ch"odziwo przez otwór w narz%dziu je&li u'ywany jest przy"# cz olej-otwór lub zespó" ch"odzenia

przez wrzeciono. Rozkaz M51 jest kasowany przy rozkazie ATC. Gdy u'ywany jest zespó" ch"odziwa przez

wrzeciono, przez 6 sekund w czasie rozkazu M09 lub pracy ATC, podawane jest powietrze dla

oczyszczenia wrzeciona.

M52 Ch"odziwo z kurka ON (opcja)

Podaje ch"odziwo przez kurek je&li jest zainstalowany.

Uwaga: To top the tap coolant, execute M09.

Page 505: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 505/507

 

3-3

Kod M Funkcja

M58 Sprawdzenie czasu trwa"o&ci narz%dzia

Przy alarmie czasu trwa"o&ci dla narz%dzia, proces jest zatrzymywany na ko!cu aktualnego zdania.

Uwaga : Aby kontynuowa$ nale'y nacisn#$  (CLEAR) oraz (CYCLE START).

M71 Zmiana przestrzeni roboczej na 1

Zmiana przestrzeni roboczej maszyny na praw# .

M72 Zmiana przestrzeni roboczej na 2

Zmiana przestrzeni roboczej maszyny na lew# .

M90 Anulowanie odbicia lustrzanego

 Anulowanie odbicia lustrzanego wywo"anego przez M91, M92 i M93.

M91 Odbicie lustrzane w osi X

W"# czenie odbicia lustrzanego w osi X.

Uwaga: Dla osi X ruch zostaje odwrócony.

M92 Odbicie lustrzane w osi Y

W"# czenie odbicia lustrzanego w osi Y.

Uwaga: Ruch osi Y zostaje odwrócony.

M93 Odbicie lustrzane w osi B (czwartej)

W"# czenie odbicia lustrzanego w osi B (czwartej).

Uwaga: Ruch osi B (4-ta o&) zostaje odwrócony.

M98 Wywo"anie podprogramu

Podprogram zostaje wywo"any.

Uwaga:: Szczegó"y tej funkcji patrz instrukcja u'ytkowania NC.

M99 Powrót do g"ównego programu

Funkcja ko!ca podprogramu.

Uwaga : Szczegó"y tej funkcji patrz instrukcja u'ytkowania NC.

M120 Automatyczne wy"# czanie zasilania

Wy"# cza zasilanie maszyny je&li w"# cznik AUTO POWER OFF jest w pozycji “ON”.

M132 Powietrze przez wrzeciono ON

Podaje powietrze przez wrzeciono.

M139 Kasuj ci%'kie narz%dzie

Kasuje tryb ci%'kiego narz%dzia.

M140 Okre&lenie Ci%'kiego Narz%dzia

Okre&la tryb Ci%'kie Narz%dzia.

M149 Obrót magazynka

Wybiera narz%dzie w magazynku.

M149 T wybiera narz%dzie Nr  .

M160 M161, M162 kasuj

Ustawia pr %dko&$ wrzeciona przy zako!czeniu na poziomie 85% pr %dko&ci podanej.

M161 Ustawienie pr %dko&ci wrzeciona na 70%

Ustawia pr %dko&$ wrzeciona przy zako!czeniu na poziomie 70% pr %dko&ci podanej.

M162 Ustawienie pr %dko&ci wrzeciona na 50%

Ustawia pr %dko&$ wrzeciona przy zako!czeniu na poziomie 50% pr %dko&ci podanej.

M169 Kasuj M170

Uaktywnia funkcj% AFC. (Normalnie funkcja AFC jest aktywna.)

M170 Kasuj AFC

Kasuje funkcj% AFC.

Page 506: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 506/507

 

3-4

Kod M Funkcja

M195 Wykrywanie uszkodzenia narz%dzia ON (opcja)

Wykonuje cykl wykrywania uszkodzenia narz%dzia.

Rozkaz ten jest podawany automatycznie przed cyklem ATC, gdy do programu MAZATROL wchodzi M35.

Zwykle rozkaz ten nie jest u'ywany przez klienta.

M196 Tryb pomiaru d"ugo&ci narz%dzia ON (opcja)

W"# cza tryb pomiaru d"ugo&ci narz%dzia.

M196 Tryb pomiaru d"ugo&ci narz%dzia ON (opcja)

W"# cza tryb pomiaru d"ugo&ci narz%dzia.

M197 Tryb pomiaru d"ugo&ci narz%dzia OFF (opcja)

Po wykonaniu M196, d"ugo&$ narz%dzia zostaje zmierzona i zarejestrowana przez wykonanie rozkazu

“T” ; podane narz%dzie, którego d"ugo&$ jest zmierzona i zarejestrowana w danych narz%dzi, zostaje

zamontowane na wrzecionie przez ATC.

Zespó" pomiaru d"ugo&ci narz%dzia chowa si% przy wykonaniu rozkazu M197.

Uwaga 1: Dla narz%dzi takich jak g"owica frezarska, które nie maj#  ko!cówki skrawaj# cej w osi

wrzeciona, pomiar d"ugo&ci narz%dzia nie jest mo'liwy.

Uwaga 2: M196 i M197 s#  podawane automatycznie przez NC gdy “automatyczny pomiar d"ugo&cinarz%dzia jest wykonyuwany w trybie MDI.

M198 Pó"-automatyczny pomiar d"ugo&ci narz%dzia (opcja)

Mierzy d"ugo&$ narz%dzia zamocowanego we wrzecionie.

W trybie tym, pomiar d"ugo&ci narz%dzia jest mo'liwy dla narz%dzi, które nie maj#  ko!cówki skrawaj# cej w

osi wrzeciona, poniewa' cykl pomiaru zaczyna si% aktualnej pozycji.

Uwaga: M198 jest podawany automatycznie przez NC gdy wykonywany jest “automatyczny poomiar

d"ugo&ci narz%dzia” w trybie MDI.

M199 Pe"noautomatyczny pomiar d"ugo&ci narz%dzia (opcja)

Mierzy d"ugo&$ narz%dzia zamocowanego we wrzecionie.

Page 507: Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)

http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 507/507

 

Uwaga 1: Jednoczesna obróbka niemo'liwych kodów M

Mazatrol pozwala na wej&cie do czterech kodów M w pojedynczym bloku. Jednak'e je&li

kody M, które nie mog#  by$ jednocze&nie obrabiane, s#  wprowadzone do jednego bloku,

wy&wietlany jest poni'szy komunikat i praca zostaje zawieszona.

227 SIMULTANEOUS M CODE OPERATION (jednoczesna praca kodów M)

!  Alarm zachodzi w nast%puj# cych przypadkach:

! Dowolna kombinacja M03, M04, M05 i M19

! M15 i M16 (przeciwne operacje)

! M23 i M24 (przeciwne operacje)

! M33 i M34 (przeciwne operacje)

! M48 i M49 (przeciwne operacje)

! M06 i M149 (przeciwne operacje)

!M195 do M198, podane z innym kodem M

Uwaga 2: Przy podaniu wi%cej ni' jednego kodu M w tym samym bloku, istnieje ograniczenie

kolejno&ci wprowadzania kodów M, zwi# zane z uk"adem ch"odziwa i nadmuchu powietrza.

Kod M uruchamiaj# cy uk"ad ch"odziwa lub nadmuchu powietrza nie mo'e by$ wprowadzony przed

M09.