instrukcja obsługi mazak vtc-200b vtc-200c vtc-300c (mazatrol fusion 640m)
TRANSCRIPT
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 1/507
INSTRUKCJA OBS!UGI
dla
VTC-200B / VTC-200C / VTC-300C
(Mazatrol Fusion 640M)
Instrukcja Nr.: U557SG0010PL
Serial Nr.:
01.2001
WA NE WSKAZ WKI
1. Zawarte w niniejszej instrukcji przepisy bezpiecze!stwa i jak równie" ca#a tabela wskazówek
dotycz$ cych obrabiarki oraz jej wyposa"enia nale"y bezwzgl%dnie przestrzega&. Inaczej mo"e to
doprowadzi& do ci%"kiego uszkodzenia cia#a lub uszkodzenia obrabiarki. Nie wyszczególnione w
niniejszej instrukcji wskazówki bezpiecze!stwa pracy, powinny by& natychmiast wprowadzone do
instrukcji.
2. Nie powinno si% wprowadza& "adnych zmian , które b%d$ potraktowane jako naruszenie bezpiecznej
pracy na obrabiarce. Je"eli takie zmiany s$ konieczne, prosz% zwróci& si% z tym problemem donajbli"szego centrum obs#ugi klienta.
3. Niektóre ze 'rodków bezpiecze!stwa nie s$ wpisane do instrukcji obs#ugi obrabiarki i jej wyposa"enia /
pokrywy , drzwi itp./. Dlatego przed uruchomieniem obrabiarki sprawdzi& , czy te zabezpieczenia
wprowadzone s$ i funkcjonuj$ .
4. Ta instrukcja jest sprawdzona przed wprowadzeniem do druku . Jednak zawsze d$"ymy do tego ,aby
nasz produkt by# ci$ gle ulepszany i dlatego b%dzie on ulega# ustawicznym zmianom.
5. Instrukcja ta powinna by& zawsze osi$ galna przy obrabiarce.
6. Je"eli Pa!stwo potrzebuj$ now$ instrukcj% ,prosz% si% zwróci& do najbli"szego centrum obs#ugi klienta
podaj$ c nr instrukcji albo nazw% obrabiarki , jej numer fabryczny oraz tytu# instrukcji.
Przed uruchomieniem tej obrabiarki oraz jej wyposa"enia powinni'cie Pa!stwo zapozna& si% z
niniejsz$ instrukcj$ , aby zapewni& prawid#ow$ obs#ug%. Je"eli Pa!stwo maj$ jakie' pytania, prosz%
zwróci& si% z nimi do specjalisty z najbli"szego centrum obs#ugi klienta.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 2/507
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 3/507
C-1
SPIS ROZDZIA(ÓW
CZ)*+ 1 INFORMACJE O INSTRUKCJI
1 WST)P
2 BEZPIECZE,STWO PRACY
CZ)*+ 2 OBS(UGA MASZYNY
1 OPIS MASZYNY
2 PANEL STEROWANIA
3 PRACA R)CZNA
4 PRZYGOTOWANIE DO OBRÓBKI
CZ)*+ 3 OBS(UGA ZESPO(U STEROWANIA
NUMERYCZNEGO I PRZYGOTOWANIE DO
PRACY AUTOMATYCZNEJ
1 PRZYGOTOWANIE DO PRACY AUTOMATYCZNEJ
2 OPIS EKRANÓW MONITORA
3 METODY USTAWIANIA DANYCH
4 EKRANY ZWI - ZANE ZE STATUSEM ROBOCZYM MASZYNY
5 EKRANY ZWI - ZANE Z USTAWIENIAMI MASZYNY
6 EKRANY ZWI - ZANE Z TWORZENIEM PROGRAMU
7 EKRANY ZWI - ZANE Z NARZ)DZIAMI
8 EKRANY ZWI - ZANE Z PARAMETRAMI
9 EKRAN ZWI - ZANY Z ZACHOWYWANIEM DANYCH
10 EKRANY ZWI - ZANE Z DIAGNOSTYK -
11 OPCJE
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 4/507
C-2
CZ)*+ 4 PRACA AUTOMATYCZNA
1 WYKONYWANIE PRACY AUTOMATYCZNEJ
2 WYBÓR WARUNKÓW WYKONANIA
3 ZMIANA WARUNKÓW SKRAWANIA
4 ZATRZYMYWANIE OPERACJI AUTOMATYCZNEJ
5 PRZERWANIE R)CZNE
6 OPERACJE MO.LIWE W TRAKCIE OPERACJI AUTOMATYCZNEJ
CZ)*+ 5 DODATEK
1 STANDARD SPECIFICATIONS OF THE MACHINE
2 LISTA ALARMÓW
3 LISTA KODÓW M
E
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 5/507
CZ !"# $
INFORMACJE O INSTRUKCJI
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 6/507
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 7/507
C-1
SPIS TRE!CI
(INFORMACJE O INSTRUKCJI)
Strona
1 WST"P................................................................................................ 1-1
1-1 Dokumentacja techniczna.................................................................................. 1-1
1-2 Numerowanie stron............................................................................................ 1-1
1-3 Numerowanie rysunków i tabel.......................................................................... 1-2
2 BEZPIECZE#STWO PRACY
............................................................. 2-1
2-1 Wiadomo$ci ogólne ........................................................................................... 2-1
2-2 Podstawowe $rodki bezpiecze%stwa ................................................................. 2-1
2-3 Ubiór i ochrona osobista .................................................................................... 2-3
2-4 !rodki bezpiecze%stwa podczas pracy maszyny............................................... 2-4
2-5 !rodki ostro&no$ci przy mocowaniu cz'$ci obrabianych i narz'dzi................... 2-5
2-6 !rodki bezpiecze%stwa przy konserwacji........................................................... 2-6
2-7 !rodki bezpiecze%stwa na miejscu pracy .......................................................... 2-8
2-8 Zagadnienia bezpiecze%stwa zwi( zane z transporterem wiórów....................... 2-8
2-9 Wyposa&enie zabezpieczaj( ce.......................................................................... 2-9
2-10 Uwagi na temat warunków skrawania zalecanych przez NC........................... 2-10
2-11 Tabliczki ostrzegawcze.................................................................................... 2-10
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 8/507
C-2
- NOTATKI -
E
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 9/507
1-1
1 WST!P
1-1 Dokumentacja techniczna
W zakres dostawy wchodz! nast"puj! ce instrukcje:
• Instrukcja eksploatacji
Praca maszyny
• Instrukcja obs#ugi
Przegl! d, czyszczenie i inne prace konserwacyjne
• Podr "cznik programowania
Programowanie CNC
• Praca CNC
Opis obs#ugi CNC
• Lista parametrów
Parametry pracy
• Komunikaty ostrzegawcze
Opis komunikatów ostrzegawczych
• Lista cz"$ci
Zamawianie cz"$ci zamiennych
• Schematy okablowania
Przy#! cza elektryczne
• Instrukcja obs#ugi dla wykona% specjalnych
Praca maszyny
1-2 Numerowanie stron
Oznaczenia rysunków sk#adaj! si" z liczb po#! czonych kresk! . Pierwsza liczba wskazuje numer
rozdzia#u a druga numer bie&! cy strony.
Przyk#ad 1:
2-15
Nr strony Nr rozdzia#u
W razie zmiany powoduj! cej konieczno$' zmiany liczby stron, wstawione zostan! strony
dodatkowe. Numery tych strony stron b"d! utworzone przez dodanie my$lnika i kolejnego numeru
do numeru strony przed zmian! .
Przyk#ad 2:
3-16-1
Dodana strona
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 10/507
1-2
1-3 Numerowanie rysunków i tabel
1. Numery rysunków
Numery rysunków sk#adaj! si" ze s#owa “Rys” i dwóch cyfr za nich, po#! czonych my$lnikiem.
Pierwsza cyfra wskazuje numer rozdzia#u a druga numer kolejny w tym rozdziale. Za numerem
rysunku znajduje si" jego tytu#.
Przyk#ad 1:
Rys. 3 1 G#ówne Elementy Maszyny (1/2)
Nr kolejny rys wrozdziale
Nr rozdzia#u
Tytu# Przyrostek wskazuje, &e s! dwarysunki, jak wskazujedenominator i to jest pierwszy
jak wskazuje numerator.
2. Numery tabel
Numery tabel sk#adaj! si" ze s#owa “Tabela” i dwóch cyfr po#! czonych my$lnikiem. Pierwsza cyfra
wskazuje numer rozdzia#u a druga numer kolejny w rozdziale. Za numerem tablicy znajduje si" jej
tytu#.
Pryk#ad 1:
Tabla 2-1 Szczegó#y tabliczki bezpiecze%stwa (kont.)
Numer kolejny tabeli
w rozdziale
Numer rozdzia#u
Tytu#
Przyrostek jest dodawanydo tytu#u na drugiej i
kolejnych stronach, je$litabela zajmuje wi"cej ni&
jedn! stron".
Niektóre z rysunków i tabel w tej instrukcji nie s! numerowane.
E
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 11/507
2-1
2 BEZPIECZE!STWO PRACY
2-" Wiadomo#ci ogólne
1. Maszyna ta wyposa!ona jest w ró!ne urz" dzenia zabezpieczaj" ce dla ochrony
obs#uguj" cego i samej maszyny. Przed uruchomieniem maszyny nale!y dok#adnieprzeczyta$ ten rozdzia#. Zrozumienie wszystkich funkcji jest warunkiem bezpiecznej pracy.
Dla bezpiecze%stwa na miejscu pracy nale!y uwzgl&dni$ tak!e inne warunki pracy i
zastosowane materia#y.
2. W instrukcji tej przepisy bezpiecze%stwa podzielone s" na trzy kategorie:
NIEBEZPIECZE'STWO, OSTRO(NIE, UWAGA. Ich znaczenie jest nast&puj" ce:
NIEBEZPIECZE
!STWO
: Nie stosowanie si& do instrukcji powoduje zagro!enie !ycia.
OSTRO$NIE
: Nie stosowanie si& do instrukcji mo!e prowadzi$ do ci&!kich obra!e% lub
znacznych uszkodze% maszyny.
UWAGA
: Nie stosowanie si& do instrukcji mo!e prowadzi$ do uszkodze% maszyny lub
lekkich obra!e%.
2-2 Podstawowe #rodki bezpiecze%stwa
NIEBEZPIE
CZE!STWO
! Sterowanie elektryczne, transformatory, silniki, skrzynki przy#" czy i pozosta#e wyposa!enie
elektryczne posiadaj" przy#" cza wysokonapi&ciowe (oznaczone znakiem
).
! Przed w#" czeniem pr " du upewni$ si&, !e drzwiczki i os#ony zabezpieczaj" ce znajduj" si& w
odpowiedniej pozycji. Je)li drzwiczki lub os#ony trzeba usun"$, maszyn& nale!y wy#" czy$
g#ównym wy#" cznikiem i zablokowa$ w#" czniki na kluczyk.
HGMCGA0044E
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 12/507
2-2
OSTRO$NIE
! Musi by$ znane po#o!enie wy#" cznika awaryjnego, aby go wy#" czy$ natychmiast z ka!dej
pozycji.
! Zwraca$ uwag&, aby przy pracy maszyny nie by#o mo!liwe nieumy)lne dotkni&cie
w#" czników.
! Zwraca$ uwag& aby palce nie dosta#y si& do uchwytu tokarki.
! W !adnym wypadku nie dotyka$ go#ymi r &kami lub innym przedmiotem obracaj" cej si&
obrabianej cz&)ci lub narz&dzia.
! Aby unikn"$ nieprawid#owej pracy maszyny, przed jej uruchomieniem sprawdzi$ dok #adnie
po#o!enie w#" czników.
! W razie w" tpliwo)ci co do sposobu post&powania spyta$ odpowiedni" osob&.
! Przy przerwach w pracy, maszyn& zawsze wy#" cza$ wy#" cznikiem sieci na tablicy sterowania
i wy#" cznikiem g#ównym.
! Je)li maszyna jest wykorzystywana przez kilka osób, to kolejny obs#uguj" cy mo!e przyst" pi$
do nast&pnej operacji gdy pozostali s" o tym poinformowani.
! Nie dozwolone s" zmiany wp#ywaj" ce na bezpiecze%stwo maszyny.
UWAGA
! W razie awarii zasilania natychmiast wy#" czy$ g#ówny wy#" cznik.
! Nie poddawa$ silnym wstrz" som maszyny CNC, tablicy sterowania lub sterowania
elektrycznego.
! Bez uzasadnienia nie zmienia$ warto)ci parametrów, wielko)ci i innych warto)ci
elektrycznych. Gdy konieczna jest zmiana warto)ci, najpierw sprawdzi$ czy nie wp#ynie ona
na bezpiecze%stwo pracy. Warto)$ pierwotn" nale!y zanotowa$ aby w razie potrzeby móc
ustawi$ j" na nowo.
! Tabliczek ostrzegawczych nie zamalowywa$, zabrudza$, uszkadza$, zmienia$ lub usuwa$.
Je)li tabliczka zaginie lub jest nieczytelna, to przy zamówieniu nale!y poda$ serwisowi
MAZAK numer cz&)ci lub przes#a$ sam" tabliczk&. Numer cz&)ci znajduje si& na dole, z
prawej strony tabliczki lub nale!y znale*$ go na li)cie cz&)ci. Tabliczk& zast&pcz" nale!y
umie)ci$ na pierwotnym miejscu.
! Przy pracy automatycznej nie wolno otwiera$ drzwi lub os#on.
! Przed czyszczeniem maszyny lub innych cz&)ci maszyny, nale!y maszyn& wy#" czy$.
! Po zako%czeniu procesu roboczego, nale!y przeprowadzi$ na maszynie konieczne prace
ustawcze, zanim rozpocznie si& kolejny cykl roboczy.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 13/507
2-3
2-3 Ubiór i ochrona osobista
UWAGA
! D#ugie w#osy, które mog" by$ uchwycone przez uk#ady nap&dowe, nale!y zawi" za$.
! Zawsze nale!y nosi$ ubiór ochronny (kask, okulary, buty ochronne itd.)
! W miejscach zagro!enia g#owy zawsze nale!y nosi$ kask ochronny.
! Przy obróbce stopów magnezu zawsze nosi$ mask& ochronn" .
! Zawsze nale!y nosi$ buty ochronne, ze stalowym noskiem i podeszwami odpornymi na olej.
! Nigdy nie nosi$ obszernego ubrania.
! Guziki i haczyki na r &kawach zawsze ca#kowicie zamyka$, aby nie dosta#y si& do uk#adu
nap&dowego.
! Maszyna nie mo!e by$ obs#ugiwana przez osoby maj" ce sk#onno)ci do omdle% i md#o)ci.
! Przy mocowaniu i zwalnianiu cz&)ci obrabianych lub narz&dzi oraz usuwaniu wiórów z
obszaru pracy, zawsze nosi$ r &kawice ochronne dla ochrony r " k przed ostrymi kraw&dziami
lub wysok" temperatur " , która powstaje przy obróbce.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 14/507
2-4
2-4 &rodki bezpiecze%stwa podczas pracy maszyny
OSTRO$NIE
! Zamyka$ drzwiczki i os#ony maszyny CNC, tablicy sterowania, sterowania elektrycznego i
skrzynek przy#" cze%, dla unikni&cia uszkodze% z powodu wody, wiórów lub oleju.
! Dla unikni&cia wypadków z powodu pr " dów up#ywu lub przebi$, sprawdza$ przewody
przy#" czeniowe na obecno)$ uszkodze%.
! Nie dotyka$ ch#odziwa go#ymi r &kami, bo mog" wyst" pi$ podra!nienia skóry. Personel z
alergiami powinien przedsi&wzi"$ szczególne )rodki ostro!no)ci.
! Nie korzysta$ z maszyny w czasie burzy.
! W regularnych odst&pach sprawdza$ os#ony zabezpieczaj" ce pod wzgl&dem prawid#owego
zamocowania i obecno)ci uszkodze%. Uszkodzone os#ony niezw#ocznie naprawi$ lub
wymieni$.
! Nigdy nie podnosi$ w pojedynk& du!ych ci&!arów.
! Wózki wid#owe, suwnice lub podno)niki mog" by$ obs#ugiwane tylko przez kwalifikowany
personel.
! Przed u!yciem wózków wid#owych lub suwnic, nale!y usun"$ przeszkody z obszaru pracy tej
maszyny.
! Liny stalowe i p&tle wybiera$ odpowiednio do podnoszonego ci&!aru.
! Dysze ch#odziwa nie ustawia$ w czasie pracy maszyny.
! Nie usuwa$ i nie zmienia$ urz" dze% zabezpieczaj" cych jak zderzaki, w#" czniki graniczne i
blokady, dla zwi&kszenia drogi posuwu osi.
! Przy mocowaniu cz&)ci surowych lub zwalnianiu cz&)ci gotowych w maszynie bez
zmieniacza paletowego, zwraca$ uwag& na mo!liwie du!y odst&p mi&dzy narz&dziem i
obszarem roboczym. Narz&dzie musi by$ w spoczynku.
! Przedmiot obrabiany nie dotyka$ go#ymi r &kami lub szmatk" dla wytarcia lub wyj&cia, gdy
narz&dzie obraca si&. Zawsze nale!y maszyn& wy#" czy$ i korzysta$ ze szczotki.
! Nie uruchamia$ maszyny gdy os#ony zabezpieczaj" ce s" zdj&te.
! Zawsze nosi$ r &kawice ochronne a wióry z ko%cówki narz&dzia usuwa$ tylko szczotk" ; nigdy
nie chwyta$ go#ymi r &kami.
! Przed zamocowaniem lub wyj&ciem narz&dzia, maszyn& nale!y wy#" czy$.
! Zawiesia, #a%cuchy, podno)niki i inne urz" dzenia do podnoszenia sprawdzi$ przed u!yciem.
Urz" dzenia z usterkami natychmiast naprawi$ lub wymieni$.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 15/507
2-5
UWAGA
! Usuwa$ wióry, poniewa! powoduj" zagro!enie po!arowe z powodu wysokiej temperatury.
! Przed uruchomieniem maszyny sprawdzi$ prawid#owe napi&cie pasów nap&dowych.
! Przed procesem roboczym nagrza$ na biegu ja#owym wrzeciono i przek#adni& posuwu osi.
(Maszyn& powinna przepracowa$ 10 do 20 min w pracy automatycznej, przy obrotach
wrzeciona 1/3 do 1/2 maks. liczby obrotów lub maksymalnej pr &dko)ci posuwu osi).
! Przy programowaniu okresu podgrzewania zwraca$ uwag& aby wykonane by#y wszystkie
kroki robocze poszczególnych cz&)ci maszyny. Je)li praca ma by$ wykonana przy
maksymalnej pr &dko)ci obrotowej wrzeciona, to nale!y starannie nadzorowa$ proces
podgrzewania.
! Dla unikni&cia b#&dnych ustawie% lub innych b#&dnych funkcji, nie dotyka$ w#" czników na
tablicy sterowania r &kami w r &kawicach.
! Na koniec dnia roboczego zasilanie maszyny wy#" czy$ wy#" cznikiem sieci na tablicy CNC i
wy#" cznikiem g#ównym. Na koniec wy#" czy$ zasilanie hali.
! Przy w#" czaniu zasilania dla zespo#u NC na tokarce, procesu roboczego nie wolno
wykonywa$ dopóki nie zapali si& lampka “READY” robota bramowego.
! Je)li do sterowania robota przy#" czony jest przewód przenoszenia danych stacji dyskietek
MAZAK lub stacji kaset programowych MAZAK, lub od niego od #" czony, to przy#" cze stacji
dyskietek lub stacji kaset musi zawsze by$ po#" czone z wyj)ciem (robot bramowy).
2-5 &rodki ostro'no#ci przy mocowaniu cz(#ci obrabianych i narz(dzi
OSTRO$NIE
! Dla przewidywanej pracy i danych maszyny zawsze stosowa$ odpowiednie narz&dzia.
! Narz&dzia zu!yte bezzw#ocznie wymienia$, poniewa! mog" prowadzi$ do wypadków lub
uszkodze%.
!Przy monta!u wyposa!enia na wrzecionie, wrzeciono nie mo!e pracowa$ powy!ejdopuszczalnej pr &dko)ci obrotowej. Je)li uchwyt mocuj" cy lub wyposa!enie nie s"
produktami MAZAK’a, to o maksymaln" dopuszczaln" pr &dko)$ nale!y zapyta$ producenta
(tokarka).
! Przed uruchomieniem wrzeciona sprawdzi$ czy wszystkie cz&)ci przykr &cone w urz" dzeniu
mocuj" cym lub podtrzymce s" dobrze zamocowane (tokarka).
! Gdy otwór centrowania du!ej cz&)ci pod#u!nej jest zbyt ma#y, to przy pe#nym obci"!eniu
mo!e ona si& zluzowa$. Upewni$ si&, !e otwór jest wystarczaj" co du!y i posiada prawid#owy
k" t (tokarka).
! Zwraca$ uwag& aby palce nie dosta#y si& do urz" dzenia mocuj" cego.
! Dla transportu ci&!kich urz" dze% mocuj" cych, podtrzymek i przedmiotów obrabianych
stosowa$ odpowiednie podno)niki.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 16/507
2-6
UWAGA
! Wybiera$ prawid#owe d#ugo)ci narz&dzi, aby wykluczy$ kolizje mi&dzy narz&dziem i
urz" dzeniem mocuj" cym lub innymi przedmiotami.
! Po zamocowaniu narz&dzia wykona$ prac& próbn" .
! Po obróbce mi&kkich szcz&k sprawdzi$ czy przedmiot obrabiany jest prawid#owo
zamocowany i czy ci)nienie uchwytu jest prawid#owe (tokarka).
! Poniewa! imaki narz&dzi mog" by$ montowane z lewej strony lub prawej, nale!y sprawdzi$
czy imak zamontowany jest w prawid#owym kierunku.
! Wybra$ prawid#ow" wielko)$ narz&dzia, aby wykluczy$ kolizje mi&dzy narz&dziem i
urz" dzeniem mocuj" cym lub innymi przedmiotami.
! Przy mocowaniu imaka narz&dzia zwraca$ uwag& na prawid#owe po#o!enie klina zabieraka.
W regularnych odst&pach sprawdza$ mocowanie uchwytu freza.
! Sprawdza$ mocowanie przedmiotu obrabianego w urz" dzeniu mocuj" cym lub na stole
maszyny.
! Imad#o maszyny lub urz" dzenie mocuj" ce nie mog" wystawa$ poza stó# maszyny.
! Sprawdzi$ pomiar i prawid#owe wprowadzenie d#ugo)ci narz&dzia dla wszystkich
zastosowanych narz&dzi. Ko%cówk& narz&dzia ustawi$ w punkcie zerowym maszyny (X=0,
Y=0) dla okre)lenia po#o!enia uk#adu wspó#rz&dnych odniesienia.
! Po zamocowaniu narz&dzi i przedmiotu obrabianego przeprowadzi$ bieg próbny.
! Przy mocowaniu narz&dzi i przedmiotu obrabianego upewni$ si&, !e kolizje przedmiotu
obrabianego, urz" dzenia mocuj" cego lub uk#adu pomiarowego drogi s" wykluczone.
(Wyczerpuj" ce dane o obszarze roboczym mog" by$ uzyskane w serwisie MAZAK).
2-6 &rodki bezpiecze%stwa przy konserwacji
NIEBEZPIE
CZE!STWO
! Przed wykonaniem prac konserwacyjnych wy#" czy$ pr " d wy#" cznikiem g#ównym i zamkn"$ w#" czniki na kluczyk, dla unikni&cia pomy#kowego uruchomienia maszyny.
! Po przerwaniu zasilania, miernikiem uniwersalnym lub podobnym instrumentem sprawdzi$
czy istnieje napi&cie resztkowe. Nale!y roz#adowa$ kondensatory.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 17/507
2-7
OSTRO$NIE
! Prace konserwacyjne na wyposa!eniu elektrycznym mog" by$ wykonane tylko przez
kwalifikowany personel.
! Urz" dzenia zabezpieczaj" ce jak w#" czniki graniczne, blokady, w#" czniki zbli!eniowe itd. nie
mog" by$ usuwane lub zmieniane.
! Otwarcie drzwi do sterowania elektrycznego nie powoduje przerwania zasilania pr " du. Przy
pracach wewn" trz szafy po#" cze% lub przy naprawach maszyny zawsze wy#" cza$ g#ównym
wy#" cznikiem zasilanie maszyny i zabezpiecza$ go zamkiem (nie nale!y do zakresu
dostawy).
! Przy pracach konserwacyjnych na wysoko)ci stosowa$ odpowiedni" drabin& lub
rusztowanie. Zawsze nosi$ kask ochronny.
! Przy pracach na wyposa!eniu elektrycznym (np. wymiana lamp) wy#" cza$ zasilanie
wy#" cznikiem g#ównym i zamyka$ go zamkiem na klucz. Stosowa$ tylko cz&)ci zamienne
tego samego rodzaju.
! Nie zbli!a$ palców do pasów i kó# pasowych.
! Przed uruchomieniem maszyny nale!y za#o!y$ wszystkie os#ony usuni&te na czaskonserwacji.
! Rozlane ciecze jak woda i olej natychmiast usuwa$. Miejsce prac konserwacyjnych i miejsce
pracy utrzymywa$ w porz" dku i czysto)ci.
! Praca automatyczna na przedmiocie obrabianym mo!e by$ rozpocz&ta dopiero po gdy
sprawdzono prawid#owy wybór programu poprzez nast&puj" ce kroki:
sprawdzenie na monitorze prawid#owo)ci numeru programu przeprowadzenie pracy
symulacyjnej
UWAGA
! Prace konserwacyjne mog" by$ wykonywane tylko przez kwalifikowany personel i pod
nadzorem odpowiedniej osoby.! Nale!y mie$ w zapasie cz&)ci zamienne.
! Dok#adnie przeczyta$ instrukcj& konserwacji.
! Do czyszczenia maszyny lub usuwania wiórów nie stosowa$ spr &!onego powietrza.
! Przy usuwaniu wiórów zawsze nosi$ r &kawice; nigdy nie dotyka$ ich go#ymi r &kami.
! Stosowa$ tylko p#yny hydrauliczne i oleje zalecane przez producenta lub maj" ce takie same
specyfikacje.
! Przy wymianie bezpieczników zwraca$ uwag& na pr " dy znamionowe. (Bezpieczniki dla
wy!szych pr " dów znamionowych mog" spowodowa$ uszkodzenia w wyposa!eniu
elektrycznym).
! Stosowa$ si& do instrukcji na tabliczkach odno)nie stosowanych marek olejów, miejsc
smarowania, ilo)ci oleju i okresów wymian oleju.
! Kontrol& prac konserwacyjnych przeprowadza$ w obecno)ci odpowiedniej osoby.
! Je)li jeden z pasów nap&dowych w zestawie jest wyci" gni&ty, wymieni$ ca#y zestaw.
! Przed czyszczeniem maszyny lub miejsca pracy nale!y ca#kowicie przerwa$ prac& maszyny.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 18/507
2-8
2-7 &rodki bezpiecze%stwa na miejscu pracy
OSTRO$NIE
! Rozlane ciecze jak woda i olej natychmiast usun"$ i osuszy$ pod#og&, dla unikni&cia
wypadku.
! Stosowa$ tylko rusztowania o odpowiedniej wytrzyma#o)ci i upewni$ si&, !e nie spadn" z
nich !adne przedmioty.
! Materia#y palne trzyma$ z dala od miejsca pracy lub miejsc z gor " cymi wiórami.
! Zawsze dba$ o odpowiednie o)wietlenie miejsca pracy.
! Zawsze dba$ o wystarczaj" ce miejsce na stanowisku roboczym i utrzymywa$ dost&p do
maszyny i wyposa!enia dodatkowego. Narz&dzia i inne przedmioty mog" ce utrudnia$
dost&p, przechowywa$ w przepisowym miejscu.
! Nigdy nie odk#ada$ na wrzecienniku, rewolwerze lub os#onach narz&dzi lub innych
przedmiotów, mog" cych stanowi$ *ród#o zagro!enia.
! Dla zapewnienia stabilnego zasilania przy maksymalnym poborze mocy, pomi&dzy g#ównym
wy#" cznikiem pr " du hali a g#ównym wy#" cznikiem pr " du maszyny nale!y stosowa$ kabel o
odpowiednim przekroju nominalnym.
! Dla unikni&cia zwar $, wszystkie kable roz#o!one na pod#odze nale!y chroni$ przed
uszkodzeniem przez wióry.
2-8 Zagadnienia bezpiecze%stwa zwi) zane z transporterem wiórów
OSTRO$NIE
Przed prób" jakiejkolwiek pracy zwi" zanej z transporterem wiórów, upewnij si&, !e ta)moci" g
jest ca#kowicie zatrzymany i wy#" czone jest jego zasilanie. Zignorowanie tego mo!e
spowodowa$ powa!nie zranienie.
Gdy ta)moci" g pracuje nigdy nie dotykaj lub zbli!aj r " k do jakiejkolowiek jego cz&)ci.
Zignorowanie tego grozi powa!nym zranieniem r " k lub palców.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 19/507
2-9
2-9 Wyposa'enie zabezpieczaj) ce
Maszyna ta jest wyposa!ona w ró!ne urz" dzenia zabezpieczaj" ce, dla ochrony obs#uguj" cego i
samej maszyny. Do zabezpiecze% nale!" blokady, wy#" cznik awaryjny jak i drzwi oraz os#ony.
OSTRO$NIE
!
Nie usuwa$ i nie zmienia$ urz" dze% zabezpieczaj" cych jak w#" czniki zderzakowe, czujnikigraniczne i blokady, dla zwi&kszenia zakresu ruchu osi.
Funkcje zabezpiecze%
Nr Nazwa Funkcja
1 Zamek drzwi operatora
(Drzwi prawe i lewe)
1. Je)li drzwi operatora s" otwarte podczas pracy automatycznej, maszyna wchodzi
w stan zatrzymania posuwu, przy zatrzymanym wrzecionie.
2. Gdy drzwi operatora sa otwarte, pr &dko)$ wrzeciona jest ograniczona do
ustawionej pr &dko)ci bezpiecznej
3. Szczegó#y na temat podzia#u centrum (opcja) patrz cz&)$ 2, rozdz. 5-6 w instrukcji
obs#ugi.2 Zamek drzwi magazynka 1. Je)li drzwi magazynka zostan" otwarte podczas jego pracy to magazynek
zatrzyma si&.
2. Gdy drzwi magazynka s" otwarte, to magazynek nie mo!e pracowa$.
3. Gdy drzwi magazynka zostan" otwarte, to zatrzymuje si& on wraz z ruchem osi.
3 Przyciski zatrzymania awaryjnego
(2 miejsca)
1. Na ka!dej tablicy sterowania znajduje si& przycisk zatrzymania awaryjnego.
2. Po przyci)ni&ciu przycisku zatrzymania awaryjnego, maszyna zatrzymuje si& w
stanie awaryjnym, niezale!nie od wybranego trybu pracy (automatyczny, r &czny).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 20/507
2-10
Lokalizacja urz" dze% bezpiecze%stwa
1a
3
3
2
1b
Rys. 2-1 Urz" dzenia bezpiecze%stwa
Nr Nazwa
1a Zamek drzwi operatora (VTC-200B)
1b Zamki drzwi operatora (VTC-200C / 300C)
(2 miejsca)
2 Zamek drzwi magazynku
3 Zatrzymanie awaryjne (2 miejsca)
2-"0 Uwagi na temat warunków skrawania zalecanych przez NC
! Przed wykorzystaniem nast&puj" cych warunków skrawania:
- warunki skrawania b&d" ce wynikiem funkcji Automatycznego Okre)lania Warunków
Skrawania Mazatrol
- warunki skrawania sugerowane przez funkcj& Machining Navigation
- warunki skrawania dla narz&dzi sugerowanych przez funkcj& Machining Navigation
Upewnij si&, !e zrealizowano wszystkie kroki zabezpieczaj" ce zwi" zane z ustawieniemmaszyny – szczególnie mocowanie obrabianego detalu oraz ustawienie narz&dzia.
! Przed rozpocz&ciem obróbki upewnij si&, !e drzwi maszyny s" pewnie zamkni&te.
Niesprawdzenie bezpiecznego ustawienia maszyny mo!e spowodowa$ powa!ne zranienie
lub )mier $.
2-"" Tabliczki ostrzegawcze
Dla ochrony operatora i maszyny, na maszynie zamontowane s" tabliczki ostrzegawcze.
E
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 21/507
PART 2
OBS!UGA MASZYNY
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 22/507
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 23/507
C-"
SPIS TRE#CI(OBS!UGA MASZYNY)
Strona
" OPIS MASZYNY.................................................................................."-"
"-" Definicje osi ....................................................................................................... "-"
"-2 Nazwy i lokalizacja cz$%ci w maszynie .............................................................. "-2
Nazwy i lokalizacja cz$%ci w maszynie ........................................................................ "-3
2 PANEL STEROWANIA........................................................................ 2-"
2-" Lokalizacja pulpitów sterowniczych ................................................................... 2-"
2-2 Panel sterowania NC......................................................................................... 2-2
2-2-" Opis wy&' czników na panelu sterowania NC..........................................................2-3
2-2-2 Nazwy i opis funkcji najwa(niejszych klawiszy tablicy sterowania..........................2-4
2-3 Pomocniczy panel sterowania ........................................................................... 2-8
2-4 Panel transmisji danych..................................................................................... 2-9
2-5 Przeno%ne pokr $t&o dla r $cznego ustawiania (Opcja; Standard dla
VTC-200C / 300C ze %cian' dziel' c' ) ............................................................. 2-"0
2-6 Panel obs&ugi magazynu.................................................................................. 2-""
2-7 Wy&' czniki zasilania maszyny.......................................................................... 2-"2
2-8 Zamek drzwi operatora .................................................................................... 2-"3
2-8-" W&' cznik USTAWIANIA MASZYNY (W&' cznik z kluczem)...................................2-"3
3 PRACA R)CZNA................................................................................. 3-"
3-" Przegl' d przed rozpocz$ciem pracy.................................................................. 3-"
3-2
W&' czenie maszyny........................................................................................... 3-3
3-3 Sprawdzenie maszyny po w&' czeniu ................................................................. 3-5
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 24/507
C-2
3-4 Wy&' czenie zasilania (OFF)............................................................................... 3-6
3-5 Powrót do punktu zerowego .............................................................................. 3-7
3-6
Podgrzewanie.................................................................................................... 3-9
3-7 Praca wrzeciona .............................................................................................. 3-"0
3-7-" Uruchomienie wrzeciona .....................................................................................3-"0
3-7-2 Zatrzymanie wrzeciona........................................................................................3-"0
3-7-3 Obroty ustawcze..................................................................................................3-"0
3-7-4 Wybór kierunku obrotów wrzeciona.....................................................................3-""
3-8 Praca posuwu.................................................................................................. 3-""
3-8-" Posuwy szybkie...................................................................................................3-""
3-8-2 Obs&uga posuwu roboczego ................................................................................3-""
3-8-3 Posuw r $czny kó&kiem r $cznym...........................................................................3-"2
3-8-4 Skasowanie alarmu granica przejazdów..............................................................3-"3
3-9 Obs&uga systemu ch&odzenia........................................................................... 3-"5
3-"0 Obs&uga ATC ................................................................................................... 3-"6
3-"0-" R$czna obs&uga ATC...........................................................................................3-"6
3-"0-2 Powrót do pracy ATC po przerwaniu ...................................................................3-20
3-"" Praca transportera wiórów (Opcja) .................................................................. 3-22
4 PRZYGOTOWANIE DO OBRÓBKI...................................................... 4-"
4-" Procedura zak&adania lub usuwania narz$dzia z magazynu ............................. 4-"
4-"-" Procedura zak&adania narz$dzi w magazynie........................................................4-"
4-"-2 Procedura demonta(u narz$dzia z magazynu.......................................................4-4
4-"-3 Ograniczenia dla narz$dzi .....................................................................................4-5
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 25/507
C-3
4-2 Montowanie i wyjmowanie obrabianych cz$%ci.................................................. 4-6
4-2-" Ograniczenia wymiarowe dla obrabianych cz$%ci..................................................4-6
4-2-2 Procedura monta(u i demonta(u cz$%ci obrabianych...........................................4-7
4-2-3 Pomiar wspó&rz$dnych ..........................................................................................4-7
4-3 Przygotowanie ch&odziwa .................................................................................. 4-8
4-3-" Wybór ch&odziwa ...................................................................................................4-8
4-3-2 Uzupe&nianie ch&odziwa .........................................................................................4-8
4-4 Regulacja kierunku dyszy ch&odziwa ................................................................. 4-9
E
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 26/507
1-1
1 OPIS MASZYNY
Ten rozdzia! opisuje definicje osi i organizacj" g!ównych zespo!ów.
1-1 Definicje osi
W instrukcji dostarczonej z maszyn# , osie wspó!rz"dnych s# zdefiniowane jak pokazano ni$ej.
Uwaga: W instrukcjach do tej maszyny odniesienie pomi"dzy kierunkiem ruchu wrzeciona i
osiami wspó!rz"dnych zdefiniowane jest nast"puj# co (maszyna widziana od przodu):
O% X G!owica wrzeciona porusza si" na prawo lub lewo
Kierunek dodatni (+): Ruch g!owicy w prawo
Kierunek ujemny (-): Ruch g!owicy w lewo
O% Y G!owica wrzeciona porusza si" do ty!u i do przodu
Kierunek dodatni (+): Ruch g!owicy do ty!u
Kierunek ujemny (-): Ruch g!owicy do przodu
O% Z G!owica wrzeciona porusza si" do góry i w dó!
Kierunek dodatni (+): Ruch g!owicy do góry
Kierunek ujemny (-): Ruch g!owicy do do!u
+X
-X
-Z
+Z
-Y
+Y
Rys. 1-1 Definicje osi
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 27/507
1-2
1-2 Nazwy i lokalizacja cz!"ci w maszynie
VTC-200B
1
2
3
4
5
6
15
16
14
17
12
19
18
7
8
9
10
13
11
20
Rys. 1-2a Nazwy i lokalizacja cz"%ci w maszynie (VTC-200B)
No. Nazwa No. Nazwa
1 Stó! 11 Szafa sterownicza
2 Drzwi przednie 12 Jednostka hydrauliki
3 Wrzeciono 13 Jednostka ch!odzenia wrzeciona
4 Panel sterowniczy 14 Panel sterowania magazynem
5 Monitor NC 15 Jednostka ATC
6 Panel transmisji danych 16 Magazyn
7 Jednostka powietrza 17 Drzwi magazynu
8 Jednostka smarowania centralnego 18 System ch!odzenia
9 Wy!# cznik g!ówny 19 System pomiaru narz"dzia
10 Kolumna 20 Transformator
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 28/507
1-3
Nazwy i lokalizacja cz!"ci w maszynie
VTC-200C / 300C
1
2
3
4
5
6
15
16
14
17
12
19
18
7
8
9
10
13a
11
20
13b
Rys. 1-2b Nazwy i lokalizacja cz"%ci w maszynie (VTC-200C / 300C)
Nr Nazwa Nr Nazwa
1 Stó! 12 Jednostka hydrauliki
2 Drzwi przednie 13a Jednostka ch!odzenia wrzeciona (tylko VTC-200C)
3 Wrzeciono 13b Jednostka ch!odzenia wrzeciona (tylko VTC-300C)
4 Panel sterowniczy 14 Panel sterowania magazynem
5 Monitor NC 15 Jednostka ATC
6 Panel transmisji danych 16 Magazyn
7 Jednostka powietrza 17 Drzwi magazynu
8 Jednostka smarowania centralnego 18 System ch!odzenia
9 Wy!# cznik g!ówny 19 System pomiaru narz"dzia
10 Kolumna 20 Transformator
11 Szafa sterownicza
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 29/507
1-4
- NOTATKI -
E
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 30/507
2-1
2 PANEL STEROWANIA
Ten rozdzia! opisuje dzia!anie prze!" czników, lampek kontrolnych i innych elementów kontrolnych.
2-1 Lokalizacja pulpitów sterowniczych
Maszyna posiada pi#$ pulpitów sterowniczych jak pokazano ni%ej.Patrz Rys. 2-1.
1. Pulpit sterowania NC
U%ywany do wybrania ekranu, wprowadzania danych i warunków pracy oraz wykonywania innych
prac zwi" zanych z NC.
Pulpit sterowania NC posiada tak%e w!" czniki u%ywane do bezpo&redniego sterowania maszyn" wtrybie r #cznym.
2. Dodatkowy pulpit sterowania
Posiada w!" czniki u%ywane do sterowania operacji innych ni% sterowane w!" cznikami na pulpicie
NC.
3. Pulpit wprowadzania/wyprowadzania danych
U%ywany do przy!" czenia zewn#trznego urz" dzenia wej&cia/wyj&cia danych.
4. Pulpit sterowania magazynku
U%ywany do mocowania i demontowania narz#dzia w magazynku.
Magazyn
Auxiliary operation panel
Panel transmisji danych
Monitor NC
Rys. 2-1 Lokalizacja pulpitów sterowniczych
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 31/507
2-2
'rodki ostro%no&ci przy u%ytkowaniu pulpitu sterowniczego
• Pulpit sterowniczy mo%e zamkni#ty/otwarty przy u%yciu rozpórki znajduj" cej si# w dolnym
obszarze pulpitu.
• Przy poruszaniu pulpitem uwa%aj aby twoje palce nie zosta!y uchwycone przez pulpit.
• Przy korzystaniu z pulpitu po jego wyci" gni#ciu, zablokuj go w tej pozycji. Nie próbuj ruszy$ pulpitem gdy jest zablokowany, bo mo%esz uszkodzi$ mechanizm.
Pulpit sterowania NC
Dodatkowy pulpitsterowania
Pulpit wej&cia/wyj&cia danych(wewn" trz os!ony)
Pozycja zwolnienia zamka
Pozycjazamkni#cia
Rys. 2-2 Panel sterowniczy
2-2 Panel sterowania NC
OSTRO!NIE
! Nie obs!uguj w!" czników na pulpicie sterowania NC r #kami w r #kawicach. Mo%e to
prowadzi$ do z!ego funkcjonowania maszyny.
! Dla unikni#cia b!#dów obs!ugi, upewnij si#, %e przyciskasz przycisk, który zamierzasz
przycisn"$.
Szczegó!y pracy NC, patrz Cz#&$ 3 “PRACA ZESPO(U NC I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
AUTOMATYCZNEJ”.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 32/507
2-3
2-2-1 Opis wy"# czników na panelu sterowania NC
7
8
15
12
13 6 16
14
11
1
2
9
10
3 4 5
Rys. 2-3 Panel sterowania NC
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 33/507
2-4
Membranowa klawiatura panelu sterowania NC
1820 19 24
21
43
40
37
41
42
39
38
17
28
27
32
29
35
36 33
31
30
22 25
2623
34
Rys. 2-4 Membranowa klawiatura panelu sterowania NC
2-2-2 Nazwy i opis funkcji najwa$niejszych klawiszy tablicy sterowania
Niektóre z klawiszy na tablicy sterowania posiadaj" w górnym, lewym rogu ma!" diod#. W razie
gotowo&ci klawisza dioda &wieci si#.
Przyk!ad: Lampka zapalona Lampka zgaszona
Funkcja aktywna Funkcja nieaktywna
Niektóre klawisze na tablicy sterowania posiadaj" pod&wietlenie. W razie przyci&ni#cia lub przy
gotowo&ci pod&wietlenie jest w!" czone. W innych przypadkach jest wy!" czone.Uwaga: Wyj" tek: Klawisz ON/OFF (w!/wy!)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 34/507
2-5
Tabela 2-1 Nazwy i funkcje wy!" czników na panelu sterowniczym NC
Numery podane w poni%szej tabeli odpowiadaj" numerom w!" czników i klawiszy na
powi#kszonym rysunku tablicy sterowania, na stronie 2-3 oraz 2-4.
Nr Nazwa Funkcja
1 Power ON przycisk • W!" czenie zespo!u NCKilka sekund po naci&ni#ciu tego klawisza za&wieca si# lampka „READY” (gotowy).
Przy w!" czonym w!" czniku g!ównym pod&wietlenie klawisza jest w!" czone.
Pod&wietlenie wskazuje, %e maszyna jest zasilania.
• Przy nast#pnym przyci&ni#ciu klawisza pod&wietlenie zostaje wy!" czone.
2 Power OFF przycisk • Wy!" czenie zespo!u NC.
Po przyci&ni#ciu tego klawisza pod&wietlenie ga&nie.
3 Klawisz wyboru wskazania • Wybór wskazania na monitorze.
Po przyci&ni#ciu tego klawisza ukazuje si# menu wyboru wskazania.
4 Klawisze menu • Wybór pozycji ze wskazywanego menu.
5 Klawisz wyboru menu • Prze!" czenie z aktualnego menu na inne.
6 W!" cznik przeprogramowania
(z kluczem) • Ochrona przed niezamierzonym zmazaniem programu i danych w zespole NC.
I Dla przeprogramowania programu lub danych w!" cznik musi by$ w
pozycji
O Programy i/lub dane nie mog" by$ przeprogramowane
7 Klawisz startu (zielony)
(CYCLE START)
Zielona dioda
• Uruchomienie maszyny w trybie automatycznym.
W trybie automatycznym dioda &wieci si#. Przy przerwaniu/zako)czeniu pracy
dioda ga&nie.
8 Klawisz FEED HOLD (czerwony)
(FEED HOLD) Bia!a dioda
• Zatrzymanie posuwu osi w pracy automatycznej.
Przy zatrzymaniu dioda tego klawisza za&wieca si# a dioda klawisza CYCLE
START ga&nie.
9 Klawisz posuwu osi • R#czne przesuwanie osi.Proces przesuwania: przycisn"$ klawisz. Zatrzymanie: zwolni$ klawisz.
10 Klawisz powrotu do punktu zerowego
(wszystkie osie)
• Powrót do punktu zerowego wszystkich osi w trybie r #cznym.
• Do dyspozycji tylko po pierwszym powrocie osi.
• Klawisz przycisn"$ po pierwszym klawiszu powrotu do punktu zerowego i trzyma$.
Jako pierwsza, o& Z powraca do swojej pozycji wyj&ciowej, potem jednocze&nie
osie X i Y (oraz czwarta o&, je&li istnieje).
STOP przycisk • Zatrzymanie obrotów wrzeciona w pracy r #cznej. 11
START przycisk • Uruchomienie wrzeciona w pracy r #cznej.
• Podczas obracania si# wrzeciona, klawisz jest pod&wietlony.
12 Klawisz stop awaryjny
(EMERGENCY STOP)
• Wy!" czenie maszyny w przypadku awarii.
Natychmiastowe zatrzymanie maszyny i wskazanie komunikatu alarmu (003
EMERGENCY STOP).
• Usuni#cie EMERGENCY STOP: klawisz obraca$ w kierunku strza!ki i
jednocze&nie przycisn"$ klawisz ustawienia powrotnego (RESET) i zmazania
przej&cia.
13 MACHINE SET UP prze!" cznik • Zwolnienie/zablokowanie blokady drzwi.
Funkcje tego w!" cznika patrz rozdz. „W!" cznik bezpiecze)stwa”.
14 DOOR UNLOCK przycisk • Odblokowanie drzwi
15 CONVEYOR prze!" cznik • U%ywany do w!" czania / w!" czania transportera wiórów
16 TOOL UNCLAMP prze!" cznik • U%ywany do klemowania / odklemowania narz#dzia we wrzecionie w pracy r #cznej
17 RESET przycisk • Ustawienie powrotne zespo!u NC w pozycji wyj&ciowej.
W razie wskazania komunikatu alarmu zawsze nale%y usun"$ jego przyczyn# a
nast#pnie przycisn"$ klawisz.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 35/507
2-6
Nr Nazwa Funkcja
18 Klawisze korekcji obrotów wrzeciona • Korekcja obrotów wrzeciona.
Praca r #czna: orekcja podanej liczby obrotów.
Obroty mog" by$ ustalane w krokach dziesi#tnych..
Praca automatyczna: Zmiana obrotów wrzeciona w krokach 10% w zakresie
mi#dzy 0 i 150% warto&ci zaprogramowanej.
Zwi#kszenie pr #dko&ci obrotowej.
Zmniejszenie pr #dko&ci obrotowej.
Aktualna pr #dko&$ obrotowa ukazana na monitorze.
19 Klawisze korekcji posuwu skrawania • Dopasowanie posuwu skrawania.
Praca r #czna: orekcja %" danego posuwu.
Praca automatyczna: Zmiana posuwu skrawania w krokach 10% w zakresie
mi#dzy 0 i 200% zaprogramowanej warto&ci..
Zwi#kszenie posuwu skrawania:
Zmniejszenie posuwu skrawania:
Aktualna pr #dko&$ obrotowa ukazana na monitorze.
20 Klawisze korekcji posuwu szybkiego • Korekcja posuwu szybkiego.
Korekcja wskazywana jest we wskazaniu, powy%ej klawiszy jako procent
maksymalnego posuwu szybkiego.
Zwi#kszenie posuwu szybkiego.
Zmniejszenie posuwu szybkiego.
21 Elektroniczny klawisz posuwu
r #cznego
• Wybór elektronicznego posuwu r #cznego z przed!u%eniem posuwu na impuls.
Ustawienie przesuwu osi na posuw pokr #t!em r #cznym
(0,001 mm) (czwarta o&: 0,0010)
Ustawienie przesuwu osi na posuw pokr #t!em r #cznym (0,01 mm)
(czwarta o&: 0,010)
Ustawienie przesuwu osi na posuw pokr #t!em r #cznym (0,1 mm)(czwarta o& niewybieralna)
• Po wysterowaniu powy%szego klawisza wybierakiem osi, wybra$ drog# przesuwu.
Kr #ci$ pokr #t!em dla r #cznego ustawiania przesuwu osi.
• Przy pozycji wybieraka osi OFF i wybranym posuwie r #cznym ka%de przyci&ni#cie
klawisza przesuwu osi powoduje przesuw osi dok!adnie o wybran" drog# (przesuw
stopniowy)
22 Klawisz posuwu szybkiego (RAPID) • Wybór pracy biegu szybkiego
Przycisn"$ klawisz i nast#pnie klawisz przesuwu osi. Wybrana o& przesuwana jest
w biegu szybkim w wybranym kierunku.
23 Klawisz kierunku pierwszego punktu
zerowego (HOME 1)
• Powrót osi w pracy r #cznej do pierwszego punktu zerowego (pocz" tek
maszynowy).
• Kolejne przyci&ni#cie klawisza przesuwu zawraca wybran" o& do pierwszego
punktu zerowego.
24 Klawisz MDI (R#czne wprowadzanie
danych)
• Wybór r #cznego wprowadzania danych.
Wykonanie automatycznego procesu obróbki z danymi ustawionymi r #cznie.
25 Klawisz pami#ci (MEMORY) • Wybór pracy pami#ci
Wykonanie programu zapisanego w zespole NC.
26 Klawisz ta&my (TAPE) • Wybór pracy ta&my. Wykonanie programów z ta&my, dyskietki lub innych
zewn#trznych pami#ci.
Uwaga: Tylko dla programów EIA/ISO.
27 Klawisz – praca pojedyncze zdanie
(SINGLE BLOCK)
• Wybór pracy pojedynczego zdania.
Wykonywanie programu zdaniami.
28 Klawisz prze!" czania (SHIFT) • Wprowadzenie danych adresowych w prawym dolnym obszarze klucza
adresowego. Patrz instrukcja obs!ugi zespo!u CNC, rozdz. 3 (Ustawianie danych).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 36/507
2-7
Nr Nazwa Funkcja
29 Klawisz ch!odziwa (COOLANT STOP) • W!" czenie i wy!" czenie doprowadzenie ch!odziwa
30 Klawisz menu ch!odziwa (COOLANT) • Wskazanie menu ch!odziwa z ró%nymi funkcjami.
31 Klawisz menu maszyny (MACHINE) • Wskazanie na monitorze menu dla ró%nych rodzajów pracy maszyny.
32 Klawisz funkcji maszyny (MF1) • Klawisz pomocniczy dla wskazania informacji zale%nie od specyfikacji maszyny.
33 Klawisz wprowadzania (INPUT) • Wprowadzenie danych wskazywanych w polu wprowadzania.
Ten klawisz przycisn"$ po wprowadzeniu danych klawiszami numerycznymi.
34 Klawisz zmazania (CLEAR) • Zmazanie danych wskazywanych w polu wprowadzania danych (np. b!#dne dane).
• Skasowanie komunikatu alarmu.
35 Klawisze danych alfanumerycznych • Wprowadzenie liter i liczb.
36 Klawisz zmazywania danych
(CANCEL)
• Skasowanie danych wskazywanych w polu wskazania (np. dane b!#dne lub
przestarza!e).
37 Klawisze kursora • Wskazanie i przesuwanie kursora na monitorze.
Kursor porusza si# w lewo.
Je&li kursor jest na skrajnie lewej pozycji, to przyci&ni#cie klawisza powoduje
jego przeskoczenie do poprzedniego wiersza.
Kursor porusza si# na prawo.
Je&li kursor jest na skrajnie prawej pozycji, to przyci&ni#cie klawisza
powoduje jego przeskok do kolejnego wiersza.
Kursor porusza si# jeden wiersz do góry.
Kursor porusza si# jeden wiersz do do!u.
38 Klawisz VFC • Dopasowanie zaprogramowanych warunków skrawania (obroty, posuw skrawania)
do warto&ci wprowadzonych klawiszami korekcji. Przyci&ni#cie tego klawisza po
korekcji obrotów przedmiotu obrabianego lub posuwu skrawania podczas pracy
automatycznej powoduje aktualizacj# zaprogramowanych danych do danych
wprowadzonych klawiszami korekcji.
Uwaga: Tylko dla programów MAZATROL
READY • Maszyna gotowa do pracy. Dioda za&wieca si# kilka sekund po w!" czeniu
maszyny.
HDD WARM UP • Przegrzanie dysku twardego.
Osi" gni#cie zbyt wysokiej temperatury w komorze pracy dysku twardego.
39 Status
wskazania
maszyny
ALARM • Dioda &wieci si# przy komunikacie alarmu.
40 Klawisz WINDOW • U%ywany do w!" czania okien w WINDOWS
41 Klawisze zmiany stron • Kartkowanie wielostronicowego wskazania
Przej&cie na poprzedni" stron#
Przej&cie do kolejnej strony
Program MAZATROL: Przej&cie do pocz" tku poprzedniego fragmentu tekstu.
Przej&cie do pocz" tku nast#pnego fragmentu tekstu.
• U%ywany jako mysz w systemie WINDOWS.
Pad Przesuwanie kursorem jak ruchami myszki komputera
Lewy klawisz U%ywany jako lewy klawisz myszy
42 “Mysz” systemu WINDOWS
Prawy klawisz U%ywany jako prawy klawisz myszy
43 Klawisz TAB • U%ywany jak klawisz TAB klawiatury komputera.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 37/507
2-8
2-3 Pomocniczy panel sterowania
1 2
Rys. 2-5a Pomocniczy panel sterowania (VTC-200B)
Tabela 2-2a Nazwy i funkcje prze!" czników pomocniczego panela sterowania (VTC-200B)
No. Nazwa Funkcja
1 Pokr #t!o dla r #cznego
ustawiania
U%ywany je%eli wybrana jest funkcja AXIS SELECT.
Pokr #t!em dla r #cznego ustawiania (generator impulsów) mo%na wykonywa$
przesuwy w poszczególnych osiach.
2 Prze!" cznik osi AXIS
SELECT
Prze!" cznik u%ywany do wyboru osi któr " osi" chcemy sterowa$ r #cznym
pokr #t!em
Rys. 2-5b Pomocniczy panel sterowania (VTC-200C / 300C)
Tabela 2-2b Nazwy i funkcje prze!" czników pomocniczego panela sterowania (VTC-200C / 300C)
Nr Nazwa Funkcja
1 AREA CHANGE 1 – wybór
przestrzeni roboczej 1
U%ywany do wyboru 1 przestrzeni roboczej kiedy u%ywana jest &ciana
dziel" ca.2 AREA CHANGE 2 – wybór
przestrzeni roboczej 2
U%ywany do wyboru 2 przestrzeni roboczej kiedy u%ywana jest &ciana
dziel" ca.
2 1
2 1
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 38/507
2-9
2-4 Panel transmisji danych
1
2
3
Rys. 2-6 Panel transmisji danych
Tabela 2-3 Nazwy i funkcje prze!" czników panela transmisji danych
No. Nazwa Funkcja
1 Z!" cze RS Z!" cze do pod!" czenia FDD (floppy), PTP/PTR i drukarki.
2 Gniazdo (100 V AC) Gniazdo serwisowe 100 V AC.
Nie u%ywa$ urz" dze) posiadaj" cych wi#kszy pobór pr " du ni% 2 A.
3 Wy!" cznik pr " du gniazda Wy!" cznik pr " du z gniazda 100 V AC.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 39/507
2-10
2-5 Przeno%ne pokr &t"o dla r &cznego ustawiania
(Opcja; Standard dla VTC-200C / 300C ze %cian# dziel# c# )
0
1. Klawisz zatrzymania cyklu obróbki
2. Klawisz startu obróbki
3. Wy!" cznik bezpiecze)stwa
4. Przycisk opcji dodatkowej (nieu%ywany)
5. R#czne w!" czenia pokr #t!a (podwójny)
6. Wybór osi do sterowania
7. Klemowanie/odklemowanie narz#dzia
8. R#czne pokr #t!o
Uwaga dotycz# ce bezpiecze'stwa:
Je&li maszyna jest wyposa%ona w demontowalny r #czny generator impulsów:
• Podczas operowania ko!em r #cznym i funkcjami startu cyklu poprzez zestaw r #czny, trzymaj
wci&ni#ty równie% przycisk umo%liwiaj" cy impulsy r #czne, zlokalizowany z boku skrzynki
sterowania. Osie nie porusz" si# dopóki jeden z przycisków aktywuj" cych nie b#dzie wci&ni#ty.
• Przy opcji demontowalnego r #cznego generatora impulsów, funkcja skoku na g!ównym pulpicie
równie% b#dzie dzia!a$ tylko przy wybieraku osi, znajduj" cym si# na r #cznym generatorzeimpulsów, ustawionym na pozycj# “0”.
• Przycisk mocowania/zwalniania narz#dzia i przycisk zatrzymania posuwu nie wymagaj" aby
przyciski aktywuj" ce by!y wci&ni#te.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 40/507
2-11
2-6 Panel obs"ugi magazynu
Rys. 2-7 Panel obs!ugi magazynu
Tabela 2-4 Nazwy i funkcje prze!" czników panela obs!ugi magazynu
Nr Nazwa Funkcja
1 W!" cznik TOOL SELECT(wybór narz#dzia)
Wykorzystywany dla umo%liwienia obrotu magazynka (przerwanie r #cznego
obrotu magazynka).
2 Lampka wska*nikowa
MANUAL
Za&wieca si# gdy w!" cznik TOOL SELECT jest w pozycji “MANUAL”.
Gdy maszyna jest w stanie gotowo&ci (przerwanie r #cznej pracy magazynka)
wtedy lampka b!yska.
3 Przycisk FORWARD S!u%y do obracania magazynka do przodu. Przy wci&ni#tym przycisku
magazynek obraca si# w sposób ci" g!y.
Przycisk jest aktywny tylko wtedy gdy:
1. W!" cznik TOOL SELECT jest na pozycji “MANUAL”.
2. Lampka wska*nika MANUAL &wieci si# lub b!yska.
3. Drzwi magazynka s" zamkni#te.
4 Przycisk REVERSE S!u%y do obracania magazynku do ty!u.
Poza kierunkiem obrotu magazzynka, funkcja i wymagania dla aktywno&ci
przycisku s" takie same jak dla przycisku FORWARD.
5 Przycisk EMERGENCY STOP S!u%y do natychmiastowego zatrzymania maszyny w razie awarii.
Naci&nij ten przycisk w razie nieprawid!owej pracy, nienormalnego ha!asu,
mo%liwej kolizji lub innych przypadków awaryjnych.
6 Przycisk DOOR UNLOCK S!u%y do odblokowania drzwi magazynka.
Przycisk odblokowuje zamek drzwi magazynka i jest aktywny tylko wtedy, gdy
w!" cznik TOOL SELECT jest w pozycji “MANUAL”.
5 4 3 1 2 6
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 41/507
2-12
2-7 Wy"# czniki zasilania maszyny
1
2
Rys. 2-8 Lokalizacja wy!" cznika g!ównego (1) oraz transformatora (2)
Funkcje g!ównego w!" cznika zasilania przedstawione s" ni%ej.
• Zasilanie maszyny nast#puje poprzez g!ówny
w!" cznik. Z tego wzgl#du, zasilanie jest
wy!" czone przy ustawieniu w!" cznika w
pozycji OFF.
• W codziennej pracy w!" cznik ten powinien
by$ na ON dla umo%liwienia pracy maszyny i
na OFF dla ca!kowitego zatrzymania
maszyny.
• W!" cznik zostanie wy!" czony automatycznie
w razie przep!ywu zbyt du%ego pr " du. Dla
zresetowania po wy!" czeniu, przekr #$ jego
d*wigni# w pozycj# RESET i nast#pnie z
powrotem na ON.
I
0
Res te
Rys. 2-9 G!ówny wy!" cznik pr " du
• W!" cznik posiada otwory dla umo%liwienia instalacji k!ódki gdy jest w pozycji OFF.
OSTRO!NIE
! Gdy w szafie sterowniczej musz" by$ wykonane prace konserwacyjne lub naprawcze,
upewnij si#, %e w!" cznik jest ustawiony w pozycj# OFF i zamknij do w tej pozycji k!ódk" .
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 42/507
2-13
2-8 Zamek drzwi operatora
2-8-1 W"# cznik USTAWIANIA MASZYNY (W"# cznik z kluczem)
W!" cznik ten s!u%y do ustawiania. Podczas codziennej
produkcji ustaw w!" cznik w pozycji “O” i wyci" gnij klucz.
Klucz musi by$ przechowywany przez odpowiedzialn"
osob#.
MACHINE SET UP
Rys. 2-10 Prze!" cznik MACHINE SET UP
1. Specyfikacja zamka drzwi operatora
Tabela 2-5 Specyfikacja zamka drzwi operatora
Pozycja w!" cznika SET UPStan drzwi Tryb pracy
O I
R#czny Nast#puj" ce operacje nie s" aktywne:
• Obrót wrzeciona
• Praca ATC
• Praca magazynka
• Rozkaz osie
W razie próby wykonania tych operacji wyst" pi alarm
i wy&wietlony zostanie komunikat:
232 MACHINE DOOR INTERLOCK
Mo%liwe s" nast#puj" ce operacje:
• start wrzeciona przyciskiem (500 obr max. limit)
• skok wrzeciona przyciskiem (50 obr limit)
• rozkaz ruchu osi ko!em r #cznym
• ruch osi (6% maximum)
Nast#puj" ce operacje nie s" aktywne:
• praca ATC
• praca magazynka
Próba wykonania operacji ATC lub magazynka
spowoduje alarm i wy&wietlenie komunikatu:
232 MACHINE DOOR INTERLOCK
Otwarte
Automatycz
ny
Start cyklu programu nie jest dozwolony.
Je&li przyci&ni#ty zostanie w!" cznik CYCLE START
wyst" pi alarm i wy&wietlony zostanie komunikat:
232 MACHINE DOOR INTERLOCK
Je&li przyci&ni#ty zostanie w!" cznik CYCLE START
wyst" pi alarm i wy&wietlony b#dzie komunikat:
316 SETUP SWITCH WAS SELECTED
232 MACHINE DOOR INTERLOCK
R#czny Drzwi operatora nie mog" by$ otworzone:
• podczas pracy wrzeciona.
• podczas ruchu osi
• podczas ruchu ATC
• podczas ruchu magazynka
Drzwi operatora nie mog" by$ otworzone:
• podczas pracy wrzeciona
• podczas ruchu osi
• podczas ruchu ATC
• podczas ruchu magazynka
Otwórz
↓
Zamknij
Automatycz
ny
Drzwi operatora nie mog" by$ otworzone:
• podczas pracy wrzeciona
• podczas ruchu osi
• podczas ruchu ATC
• podczas ruchu magazynka
Drzwi operatora nie mog" by$ otworzone:
• podczas pracy wrzeciona
• podczas ruchu osi
• podczas ruchu ATC
• podczas ruchu magazynka
R#czny Nie ma ogranicze) ze wzgl#du na funkcj# zamka. Nie ma ogranicze) ze wzgl#du na funkcj# zamka.Zamknij
Automatycz
ny
Nie ma ogranicze) ze wzgl#du na funkcj# zamka. Je&li przyci&ni#ty zostanie w!" cznik CYCLE START
to wyst" pi alarm i wy&wietlony b#dzie komunikat:
316 SETUP SWITCH WAS SELECTED
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 43/507
2-14
2. Dzia"ania do wykonania po wyst# pieniu alarmu zwi# zanego z zamkiem drzwi
Dla kontynuowania pracy po wyst" pieniu alarmu spowodowanego otwarciem drzwi operatora,
zamknij drzwi i skasuj komunikat. Procedura dla kontynuowania przerwanej pracy przedstawiona
jest ni%ej.
• W trybie automatycznym:
Przyci&nij w!" cznik startu cyklu .
• W trybie r #cznym:
Zako)cz przerwan" operacj# u%ywaj" c klawisza menu lub odpowiedniego w!" cznika
operacji.
Je&li praca zatrzyma!a si# podczas cyklu ATC, zako)cz cykl korzystaj" c z procedury pokazanej
wy%ej.
Je&li po wyst" pieniu alarmu nie jest konieczne kontynuowanie pracy, po prostu przyci&nij klawisz
resetu dla skasowania komunikatu.
OSTRO!NIE
!Przed wykonaniem ustawienia, upewnij si#, %e drzwi operatora s" zamkni#te.
! Podczas pracy, gdy drzwi operatora s" zamkni#te, zwracaj uwag# aby unikn"$:
- zostania uderzonym przez wióry
– zostania chwyconym lub uderzonym przez ruchome zespo!y
– dotkni#cia obraj" cego si# narz#dzia
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 44/507
2-15
- NOTATKI -
E
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 45/507
3-1
3 PRACA R!CZNA
Rozdzia! ten opisuje pozycje, które musz" by# sprawdzone przed rozpocz$ciem pracy i tak%e
procedury pracy r $cznej.
3-" Przegl# d przed rozpocz$ciem pracy
Patrz Rys. 3-1.
<Procedura>
(1) Sprawd& poziom oleju w przedstawionych ni%ej zbiornikach. Je'li poziom jest ni%szy od
wymaganego, dodaj oleju.
Procedura uzupe!niania oleju – patrz Instrukcja Konserwacji.
• Zbiornik oleju zespo!u centralnego smarowania
• Zbiornik oleju zespo!u hydraulicznego
• Zbiornik ch!odziwa wrzeciona• Zbiornik ch!odziwa
(2) Sprawd&, %e drzwi i os!ony pokazane ni%ej s" pewnie zamkni$te.
• Drzwi operatora
Zamknij drzwi aby nie by!o szczeliny.
• Drzwi pulpitu sterowania
Zamknij drzwi i zabezpiecz je 'rub" .
• Drzwi magazynka
Zamknij drzwi d&wigni" tak, aby nie mog!y by# otwarte.
(3) Upewnij si$, %e wszystkie os!ony bezpiecze(stwa i urz" dzenia s" zainstalowane prawid!owo.
Os!ony i urz" dzenia bezpiecze(stwa – patrz Cz$'# 1, Rozdzia! 2-9 “Wyposa%enie
Bezpiecze(stwa”.
(4) Upewnij si$, %e do maszyny dostarczane jest spr $%one powietrze. Upewnij si$ równie%, %e
manometr na wlocie powietrza wskazuje 5 kgf/cm2 (71.1 PSI). Je'li ci'nienie jest ni%sze ni%
5 kgf/cm2 (71.1 PSI), musi by# zwi$kszona wydajno'# &ród!a powietrza. Je'li ci'nienie jest
ni%sze ni% 4 kgf/cm2 (56.9 PSI), nigdy nie uruchamiaj maszyny bo mog" wyst" pi# usterki.
(5) Upewnij si$, %e manometr zespo!u hydraulicznego wskazuje 0 kgf/cm2 (0 PSI).
Je'li wskazanie manometru nie jest 0 kgf/cm2 (0 PSI) gdy jest on zatrzymany, to manometr
jest uszkodzony. W takim wypadku koniecznym jest zmiana manometru. Procedura wymianymanometru – patrz Instrukcja Konserwacji, dostarczona oddzielnie.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 46/507
3-2
Wanna oleju jednostkihydraulicznej
Jednostkahydrauliki
Magazyn
Drzwi za!adowcze
Jednostka spr $%onegopowietrza
Jednostka smarowaniacentralnego
Pojemnik ch!odziwa doch!odzenia wrzeciona(VTC-200B/C)
Wanna na
ch!odziwo
Drzwi szafysterowniczej
(VTC-200B)
Jednostka ch!odzeniawrzeciona (VTC-300C)
Rys. 3-1 Przegl" d przed rozpocz$ciem pracy
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 47/507
3-3
3-2 W%# czenie maszyny
NIEBEZPIECZE&STWO
! Przewody i druty z uszkodzon" izolacj" mog" spowodowa# up!yw pr " du lub pora%enie
elektryczne. Zawsze sprawdzaj czy izolacja jest w porz" dku.
! W szafach sterowniczych, transformatorach, silnikach, skrzynkach przeka&ników s"
ko(cówki o wysokim napi$ciu. Nigdy ich nie dotykaj.
! Nie dotykaj w!" czników mokrymi r $kami.
OSTRO'NIE
! W celu unikni$cia dostania si$ wody, oleju, wiórów, kurzu i innych cia! obcych do szaf
sterowniczych upewniaj si$, %e zamkn"!e' drzwi i os!ony zespo!u CNC oraz szaf
sterowniczych.
UWAGA
! Przestrzegaj instrukcji podanych na tablicy rozdzielczej zak!adu.
<Procedura>
(1) W!" czy# zasilanie hali.
(2) W!" cznik g!ówny ustawi# na ON.
→ Startuj" wentylatory w maszynie, przycisk (POWER ON) na panelu sterowania
zapala si$.
(3) Przycisn"# klawisz zasilania (POWER ON) na tablicy sterowania.
→ ga'nie przycisk (POWER ON) na tablicy sterowania.
→ Lampka READY na panelu sterowania powinna si$ zapali#.
→ Na ekranie pojawia si$ ekran POSITION.
→ Przycisk (powrót do punktu zerowego) 'wieci si$ i maszyna czeka na najechanie na
punkty zerowe.
* W maszynie wyposa%onej w wykrywanie pozycji absolutnej (opcja), za'wieca si$
przycisk (praca pami$ci).
→ Uruchamia si$ pompa zespo!u hydraulicznego i pompa zespo!u centralnegosmarowania.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 48/507
3-4
W razie stwierdzenia stanu nienormalnego przy uruchomieniu zespo!u hydraulicznego przyci'nij
przycisk (POWER OFF) lub przycisk awaryjnego zatrzymania. Zespó! hydrauliczny zatrzymuje
si$.
Je'li po w!" czeniu zasilania, na dole, po lewej stronie ekranu POSITION wy'wietlany jest na
czerwono komunikat “EMERGENCY STOP”, to wskazuje to, %e jest z przycisków awaryjnego
zatrzymania jest zablokowany w pozycji zatrzymania. W takim przypadku, skasuj stan zatrzymania i
odblokuj przycisk..
W celu zresetowania przycisku zatrzymania awaryjnego, przekr $# przycisk w kierunku wskazanym
przez czerwony symbol, który znajduje si$ na nim. Po obrocie oko!o 90 stopni, przycisk zostaje
odblokowany.
Nast$pnie przyci'nij klawisz funkcji i klawisz (RESET) na pulpicie sterowania NC i zobacz,
%e czerwony komunikat “EMERGENCY STOP” zostaje skasowany. Zespó! hydrauliczny znowu
rozpoczyna prac$.
Uwaga: Przed w!" czeniem zasilania po raz pierwszy po instalacji, wykonaj przegl" d wskazany wInstrukcji Konserwacji.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 49/507
3-5
3-3 Sprawdzenie maszyny po w%# czeniu
Odsy!acz do Rys. 3-2.
Po w!" czeniu maszyny wed!ug rozdzia!u 3-2 “W!" czenie maszyny”, nale%y dokona# sprawdzenia.
• )wieci si$ lampka “READY” na pulpicie sterowniczym.• Na ekranie pojawia si$ ekran POSITION.
• Sprawdzi# poprawno'# dzia!ania hydrauliki i spr $%onego powietrza.
A. Ci'nienie hydrauliczne: 70 kgf/cm2 (996 PSI)
B. Ci'nienie powietrza: 5 kgf/cm2 (71.1 PSI)
Ekran POSITION
)wieci si$ READY
Ci'nienie hydrauliki
Ci'nienie powietrza
Rys. 3-2 Sprawdzenie maszyny po w!" czeniu (Schemat dla VTC-200B jako przyk!ad)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 50/507
3-6
3-4 Wy%# czenie zasilania (OFF)
Po zako(czeniu pracy na dany dzie(, wy!" cz zasilanie wg procedury przedstawionej ni%ej.
NIEBEZPIE
CZE&STWO
! W szafie sterowniczej, transformatorze, silnikach, przeka&nikach itd. znajduj" si$ ko(cówki
pod wysokim napi$ciem. Nigdy ich nie dotykaj.
! Nie dotykaj w!" czników mokrymi r $kami.
<Procedura>
(1) Upewnij si$, %e wszystkie operacje maszyny zosta!y zako(czone (praca programu, wej/wyj
wszystkich urz" dze().
(2) Przyci'nij przycisk (POWER OFF) na pulpicie sterowania NC.
(3) Czekaj a% na dysk zapisane zostan" wszystkie dane (CNC i Windows™).
→ Lampka wska&nikowa w przycisku (POWER ON) 'wieci si$ na zielono.
(4) Po za'wieceniu si$ lampki w przycisku (POWER ON), przekr $# g!ówny w!" cznik w pozycj$
OFF.
Uwaga: Je'li g!ówny w!" cznik jest ustawiony na OFF przed za'wieceniem si$ lampki w przycisku
(POWER ON) i kompletnym wy!" czeniem ekranu, prawid!owe funkcjonowanie funkcji
NC nie jest gwarantowane i system mo%e zawiesi# si$. Kompletne wy!" czenie ekranu
trwa oko!o minuty.
(5) Na zak!adowej tablicy rozdzielczej zasilania wy!" cz zasilanie.
* Je'li maszyna jest wyposa%ona w funkcj$ automatycznego wy!" czania zasilania (opcja), patrz
instrukcja u%ytkowania dostarczona oddzielnie dla opcji.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 51/507
3-7
3-5 Powrót do punktu zerowego
Po wy!" czeniu zasilania, koniecznym jest przeprowadzenie operacji powrotu do punktu zerowego,
przede wszystkim dla zapisania punktu zerowego w NC.
Zapisany punkt zerowy zostaje utracony po wy!" czeniu zasilania.
Wykonaj operacj$ powrotu do zera dla wszystkich osi (X-, Y-, Z-, i 4-ta (opcja)).
OSTRO'NIE
! Nie przyciskaj w!" czników je'li masz r $kawice na r $kach. Mo%e to spowodowa# z!e dzia!anie
maszyny i inne k!opoty.
! Dla unikni$cia z!ego dzia!ania maszyny, potwierd& funkcjonowanie wszystkich w!" czników,
przed ich u%yciem.
UWAGA
! Gdy maszyna jest wyposa%ona w opcyjn" funkcj$ wykrywania pozycji absolutnej, dane
punktu zerowego maszyny nie s" tracone nawet po wy!" czeniu zasilania. Nie jest równie%
konieczne wykonywanie operacji powrotu do punktu zerowego.
! Je'li napi$cie akumulatora obni%y si$, dane punktu zerowego maszyny zostan" utracone.
Je'li wy'wietlany jest komunikat “ZERO RETURN”, to dane punktu zerowego maszyny
zosta!y utracone. W takim przypadku wykonaj operacj$ powrotu do punktu zerowego.
Po w!" czeniu zasilania, w dolnym, prawym obszarze ekranu POSITION wy'wietlany jest
komunikat “ZERO RETURN”. Wykonaj operacj$ powrotu do zera dla osi X-, Y-, Z- i 4 (opcja)
przez przyci'ni$cie przycisku ruchu osi na pulpicie sterowania NC.
Procedura powrotu do punktu zerowego pokazana jest ni%ej.
<Procedura >
(1) Przyci'nij klawisz (powrót do punktu zerowego).Zauwa%, %e natychmiast po w!" czeniu zasilania, klawisz jest w stanie wci'ni$cia. Czerwona
lampka 'wieci dla wskazania, %e klawisz zosta! wci'ni$ty.
(2) Je'li o' jest bliska punktu zerowego, przyci'nij klawisz klawisz odpowiadaj" cy osi -X, -Y, -Z
lub -4th (opcja) która ma wróci# do tego punktu.
→ O' porusza si$ w kierunku ujemnym i nast$pnie w kierunku dodatnim do punktu zerowego.
Po zako(czeniu cyklu powrotu do punktu zerowego za'wieci si$ czerwona lampka na
stronie wskazania pozycji. Patrz Rys. 2-3.
Gdy o' zacznie porusza# si$ w kierunku dodatnim, o' kontynuuje ruch do punktu
zerowego nawet po zwolnieniu klawisza ruchu. Os porusza si$ do punktu zerowego z
pr $dko'ci" zbli%ania do tego punktu (0.2 m/min (11.8 IPM)). Patrz Rys. 3-3.
(3) Je'li o' nie jest blisko punktu zerowego, przyci'nij chwilowo klawisz odpowiadaj" cy osi, która
ma wróci# do tego punktu -X, -Y, -Z lub -4th (opcja) jako pierwsza. Nast$pnie trzymaj
wci'ni$ty klawisz odpowiedniej osi +X, +Y, +Z, lub +4th (opcja), która ma wróci# do tego
punktu. Patrz Rys. 2-3.
• Ruch osi zatrzyma si$ po zwolnieniu klawisza.
• Klawisz mo%e by# zwolniony gdy pr $dko'# ruchu osi spadnie do pr $dko'ci zbli%ania do
punktu zerowego (0.2 m/min (11.8 IPM)). O' kontynuuje zbli%anie do punktu zerowego
nawet po zwolnieniu klawisza. Patrz Uwaga 3.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 52/507
3-8
Uwaga ": Je'li o' z powodu b!$du zostanie przestawiona poza zakres przesuwu, funkcja
soft-limit j" zatrzymuje. W takim przypadku w dolnym, lewym obszarze ekranu
wy'wietlany jest alarm soft-limit. Procedura skasowania alarmu wyja'niona jest w
rozdziale 3-8-4 “Skasowanie Alarmu Soft-Limit”.
Uwaga 2: Dla maszyny wyposa%onej w opcyjn" funkcj$ wykrywania pozycji absolutnej, pierwszy
powrót do punktu zerowego nie jest konieczny. W takim przypadku, po w!" czeniuzasilania komunikat “ZERO RETURN” nie jest wy'wietlany.
Uwaga 3: Pr $dko'# powrotu do punktu zerowego
W cyklu powrotu do punktu zerowego, pr $dko'ci ruchu osi s" sterowane w sposób
pokazany na Rys. 3-3 ni%ej.
Je'li zgin$!y dane punktuzerowego maszyny
Zbli%anie do punktuzerowego
Maszynowy punkt zerowy
15 m/min (315 IPM)0.2 m/min (11.8 IPM)(pr $dko'# zbli%ania do punktu zerowego)
NM210-00100
Rys. 3-3 Cykl powrotu do punktu zerowego (Je'li zgin$!y dane punktu zerowego maszyny)
• Po odzyskaniu danych punktu zerowego maszyny:
O' porusza si$ do punktu zerowego z 15 m/min (315 IPM) (*1)• Je'li dane punktu zerowego maszyny zgin$!y:
Przed wykryciem punktu zerowego maszyny:
O' porusza si$ 15 m/min (315 IPM) (*1)
Po wykryciu punktu zerowego maszyny:
O' porusza si$ 0.2 m/min (11.8 IPM) (pr $dko'# zbli%ania do pkt zerowego)
(*2)
*1 Warto'# ustawiona dla parametru maszyny M2.
*2 Warto'# ustawiona dla parametru maszyny N8.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 53/507
3-9
3-6 Podgrzewanie
Przy uruchamianiu maszyny po d!u%szym postoju, konieczne jest jej podgrzanie wg
harmonogramu przedstawionego ni%ej.
Poniewa% maszyna nie pracowa!a przed d!u%szy czas, prowadnice nie s" odpowiednio
nasmarowane, co mo%e spowodowa# nierównomierny ruch osi oraz zwi$kszone zu%ycie w razie
natychmiastowego rozpocz$cia pracy. Dodatkowo, pod uwag$ nale%y wzi"# rozszerzalno'#
termiczn" . Na pocz" tku pracy maszyny, rozszerzalno'# termiczna nie jest ustabilizowana i cz$'ci
obrabiane mog" zosta# niedok!adnie wyko(czone.
Przez wykonanie podgrzewania, prowadnice mog" zosta# odpowiednio nasmarowane dla
zapewnienia p!ynnego i dok!adnego ruchu osi. Nast$puje równie% stabilizacja mszyny z punktu
widzenia rozszerzalno'ci termicznej dla uzyskania wysokiej dok!adno'ci.
Podgrzewanie musi by# wykonane przed rozpocz$ciem codziennej pracy dla uzyskania od
pocz" tku dok!adnych detali. W zimnym otoczeniu podgrzewanie musi by# wystarczajace.
Zalecany harmonogram podgrzewania
Okres podgrzewania Oko!o 30 minut
Pr $dko'# wrzeciona 1000 min –1 (obr) → 3000 min –1 (obr) → 8000 min –1 (obr) → Max. pr $dko'c
Zakres skoku osi Ca!y skok osi
UWAGA
! Podczas podgrzewania obserwuj stan pracy maszyny, smarowania i inne.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 54/507
3-10
3-7 Praca wrzeciona
Ten rozdzia! opisuje procedur $ stosowan" dla uruchomienia i zatrzymania wrzeciona oraz
procedur $ zmiany kierunku jego obrotów.
3-7-" Uruchomienie wrzeciona
Dla rotacji wrzeciona przy prostych r $cznych procesach obróbki wykona# nast$puj" ce kroki
<Procedura >
(1) Przycisn"# jeden z klawiszy dla pracy r$cznej.
(2) Klawiszami korekcji wrzeciona ustawi# jego pr$dko'# obrotow" .
• Pr$dko'# mo%e by# ustawiana w zakresie od zera do maksymalnej w krokach 10 min –1
(rpm).
zwi$ksza pr $dko'# posuwu o jeden krok.
zmniejsza pr$dko'# posuwu o jeden krok.
• Pr $dko'# obrotowa mo%e by# ustalana w dziesi" tkach podzia!ki kroku 10 min –1 (rpm).
• Pr $dko'# obrotowa wrzeciona pokazana jest na ekranie maszyny.
(3) Przycisn"# klawisz startu wrzeciona (SPINDLE START).
→ Wrzeciono zaczyna si$ obraca#.
Podczas obrotów klawisz startu wrzeciona jest pod'wietlony.
3-7-2 Zatrzymanie wrzeciona
Aby zatrzyma# wrzeciono nale%y wykona# nast$puj" ce kroki.
(1) Przycisn"# klawisz zatrzymania wrzeciona (SPINDLE STOP).
→ Wrzeciono przestaje obraca# si$.
Uwaga ": Warto'# wskazywana we wskazaniu korekcji nie zmienia si$ tak%e na koniec obrotów.
Uwaga 2: W pracy automatycznej wrzecion nie przestaje obraca# si$ tak%e po przyci'ni$ciu
klawisza zatrzymania.
3-7-3 Obroty ustawcze
Je'li wrzeciono ma obraca# si$ z ma!" pr $dko'ci" , aby np. sprawdzi# jak zamocowane jestnarz$dzie lub dla sprawdzenia pozycji ko(cówki narz$dzia, nale%y wykona# nast$puj" ce kroki.
<Procedura>
(1) Przycisn"# jeden z klawiszy dla pracy r $cznej.
(2) Wybierz ekran POSITION i naci'nij przycisk [SPDL JOG] w menu.
→ Wrzeciono obraca si$ powoli dopóki klawisz jest wci'ni$ty i przestaje obraca# si$ gdy
klawisz zostaje zwolniony.
• Wrzeciono obraca si$ z pr $dko'ci" 50 min –1 (rpm).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 55/507
3-11
3-7-4 Wybór kierunku obrotów wrzeciona
Dla wybrania kierunku obrotów wrzeciona nale%y wykona# nast$puj" ce kroki.
(1) Klawiszem zmiany kierunku obrotów wrzeciona [SPNDL REV] wybra# kierunek na ekranie.
• Je'li pod'wietlenie klawisza jest w!" czone: wrzeciono obraca si$ do przodu
• Je'li pod'wietlenie klawisza jest wy!" czone: wrzeciono obraca si$ do ty!u
3-8 Praca posuwu
3-8-" Posuwy szybkie
Przy wykonywaniu szybkich ruchów osiowych, np. dla zamocowania narz$dzia lub ustawienia
ko(cówki narz$dzia, wykona# nast$puj" ce kroki
(1) Przycisn"# klawisz (RAPID).
→ Wybór rodzaju pracy „Posuw skrawania.
(2) Ustawi# pr $dko'# posuwu szybkiego.
Ustawi# pr $dko'# posuwu szybkiego od 6% do 100% maks. pr $dko'ci posuwu szybkiego (100,
50, 25, 12, 6).
Warto'# dla R2, R1, R0 mo%e by# zmieniana parametrem.
Zwi$ksza pr $dko'# posuwu o jeden krok.
Zmniejsza pr$dko'# posuwu o jeden krok.
(3) Klawiszami przesuwu osi wykona# ruchy osiowe, do osi" gni$cia pozycji docelowej.
• Ruch osiowy jest utrzymywany dopóki wci'ni$ty jest odpowiedni klawisz przesuwu osi i
ko(czy si$ w momencie zwolnienia klawisza.
• Pozycje osiowe wskazywane s" na ekranie POSITION.
3-8-2 Obs%uga posuwu roboczego
Je'li pozycj$ ko(cówki narz$dzia nale%y zmienia# w niewielkim zakresie, wykona# nast$puj" ce
kroki.
(1) Przycisn"# jeden z klawiszy posuwu r $cznego
(2) Prze!" cznikiem wyboru osi AXIS SELECT wybra# któr " osi" chcemy przemieszcza#. (PatrzRys. 2-5.)
→ Posuw roboczy jest wybrany.
(3) Ustawi# pr $dko'# posuwu.
• Klawiszami korekcji posuwu mo%na ustawia# pr $dko'# posuwu w 29 krokach. (Zakres
ustawiania le%y mi$dzy 0 i 2000 mm/min).
Zwi$ksza pr $dko'# posuwu o jeden krok.
Zmniejsza pr$dko'# posuwu o jeden krok.
• Pr $dko'# posuwu wskazywana jest we wskazaniu na ekranie monitora
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 56/507
3-12
(4) Klawiszami przesuwu osi wykona# ruch osiowy, do osi" gni$cia pozycji docelowej.
→ Ruch osiowy jest utrzymywany dopóki wci'ni$ty jest odpowiedni klawisz przesuwu osi i
ko(czy si$ w momencie zwolnienia klawisza.
• Pozycje osiowe wskazywane s" we wskazaniu pozycji ekranu POSITION.
(5) Po wykonaniu przesuni$cia nale%y prze!" cznik wyboru osi ustawi# na pozycj$ “#” (OFF).
3-8-3 Posuw r $czny kó%kiem r $cznym
Je'li pozycj$ ko(cówki narz$dzia nale%y zmienia# w niewielkim zakresie, wykona# nast$puj" ce
kroki.
(1) Przycisn"# jeden z klawiszy posuwu r $cznego.
• S" trzy klawisze posuwu r $cznego. Przez przyci'ni$cie jednego z nich mo%na okre'li#
elektronicznym ko!em r $cznym drog$ posuwu na jedn" dzia!k$.
: Droga posuwu na dzia!k$ przy obrocie pokr $t!a wynosi 0,001 mm (czwarta o'
poruszaj" si$ co 0,001°).: Droga posuwu na dzia!k$ przy obrocie pokr $t!a wynosi 0,01 mm (czwarta o'
poruszaj" si$ co 0,01°).
: Droga posuwu na dzia!k$ przy obrocie pokr $t!a wynosi 0,1 mm (czwarta o'
poruszaj" si$ co 0,1°).
(2) Wybra# ruch osiowy.
• Prze!" cznik wyboru osi ustawi# na odpowiedni" o'
Rys. 3-4
(3) Pokr $t!o dla r $cznego ustawiania kr $ci# w kierunku
wskazówek zegara lub przeciwnym.
→ Obrót w kierunku wskazówek zegara:
Przesuni$cie w kierunku dodatnim.→ Obrót w kierunku przeciwnym do wskazówek
zegara:
Przesuni$cie w kierunku ujemnym.
• Ruch osiowy wykonywany jest z tak" pr $dko'ci" ,
jak" ustalono pokr $t!em r $cznego ustawiania.
• Aktualn" pozycj$ mo%na odczyta# z ekranu
POSITION.
Rys. 3-5
(4) Po wykonaniu przesuni$cia nale%y prze!" cznik wyboru osi ustawi# na pozycj$ “#” (OFF).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 57/507
3-13
3-8-4 Skasowanie alarmu granica przejazdów
1. Granice przejazdów
Granice przejazdów odnosi si$ do zakresu skoku, który jest nadzorowany przez .
Dla osi X-, Y-, i Z- zakres ruchu jest definiowany tak, %e o' nie mo%e ruszy# si$ poza “graniceO.T.”.
W razie próby ruchu osi poza zakres, nast$puje alarm granice przejazdów i dalszy ruch jest
niemo%liwy.
Granice przejazdów staje si$ aktywne po w!" czeniu zasilania.
O' X +O.T. O' X -O.T.
X=0,Z=0 Y=0
O' Y -O.T O' Y +O.T.
O' Ydrugi punkt zerowy
O' Z+O.T
O' Z -O.T.
M8
M9
M8M9 M8M9 M5
O.T
Maszyna
Koniec drogi
Zasi$g przejazdów
Zasi$g przejazdów
Parametr
M8
Parametr M9
Zasi$g przejazdów
w kierunku dodatnim
Zasi$g przejazdóww kierunku ujemnym
Parametr M5
Drugi punkt zerowy
Uwaga : Parametr M8 oraz M9 s" ustawiane na ka%d" o' oddzielnie
M5
Rys. 3-6 Granice przejazdów
UWAGA
! Nigdy nie próbuj zmieni# ustawienia parametru M8 i M9. Zmiana tych parametrów mo%e
spowodowa# powa%ne uszkodzenie maszyny.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 58/507
3-14
2. Skasowanie alarmu granice przejazdów
Je'li o' nie mo%e si$ porusza# z powodu wyst" pienia alarmu granice przejazdów, rusz osi" w
kierunku przeciwnym.
Przyk!ad: Alarm granice przejazdów wyst" pi! podczas ruchu osi X w kierunku dodatnim,
przez u%ycie d&wigni impulsów.
(1) O' nie rusza si$ nawet gdy d&wignia impulsów jest obracana w kierunku +X.
W dolnym, lewym obszarze ekranu wy'wietlany jest nast$puj" cy komunikat.
101 GRANICA PRZEJAZDU +X
(2) Obró# d&wigni$ impulsów w kierunku -X.
(3) O' zaczyna ruch w kierunku -X i powy%szy komunikat zostaje skasowany.
(4) Ko(czy to wyj'cie ze stanu alarmu granice przejazdów.
Skasowanie alarmu Granice przejazdów mo%liwe jest w nast$puj" cych trybach pracy.
: Posuw impulsami r $cznymi (zawiera posuw skrawania)
: Szybki przesuw
: Powrót do punktu zerowego (zawiera drugi powrót)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 59/507
3-15
3-9 Obs%uga systemu ch%odzenia
". Przycisk (COOLANT MENU)
Po przyci'ni$ciu tego klawisza wy'wietlane jest nast$puj" ce menu.Po naci'ni$ciu klawisza menu, za wyj" tkiem [ALL COOL AUTO ON] i [ALL COOL AUTO OFF]
znaki w nim zostaj" pod'wietlone i wracaj" do normalnego wy'wietlania po powtórnym
przyci'ni$ciu.
COOLANT
AUTO
COOLANT
MANUAL
ALL COOL
AUTO ON
THR . COOL
AUTO
THR. COOL
MANUAL
ALL COOL
AUTO OFF
BASE
COOLANT
Uwaga ": Gdy w!" czone jest zasilanie aktywne (pod'wietlone) s" wszystkie pozycje menu “
AUTO” (tylko “COOLANT AUTO” przy specyfikacji standardowej)
Uwaga 2: Dla zmiany wy'wietlania menu mi$dzy menu 1 i menu 2, przyci'nij klawisz wyboru
menu po prawej stronie.
• klawisz menu [COOLANT AUTO]
Ch!odziwo sp!ukuj" ce nie jest dostarczane nawet gdy wykonywany jest rozkaz M08,
a% gdy klawisz jest pod'wietlony.
• klawisz menu [COOLANT MANUAL]
Po przyci'ni$ciu tego klawisza dla jego podswietlenia, dostarczane jest ch!odziwo
sp!ukuj" ce.
• klawisz menu [ALL COOL AUTO ON]
Po przyci'ni$ciu tego klawisza menu, wszystkie klawisze “ AUTO” (tylko
“COOLANT AUTO” przy specyfikacji standardowej) zostaj" pod'wietlone i staj" si$
aktywne.
• klawisz menu [ALL COOL AUTO OFF]
Po przyci'ni$ciu tego klawisza wszystkie klawisze “ AUTO” (tylko
“COOLANT AUTO” przy specyfikacji standardowej) powracaj" do normalnego
wy'wietlania i staj" si$ nieaktywne.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 60/507
3-16
3-"0 Obs%uga ATC
3-"0-" R$czna obs%uga ATC
". Okno sygna%ów CNC
(1) Nacisn"# przycisk [Window] kiedy jest widoczne okno POSITION.
(2) W menu dolnym klikn"# [CNC Signal].
(3) Sygna!y CNC s" widoczne na ekranie.
2. Ruch osi
A. Przesu( o) Z do drugiego punktu zerowego.
(1) Przyci'nij klawisz (MACHINE MENU) gdy NC jest w trybie r $cznym i wy'wietlane jest
nast$puj" ce menu.
F0 ATC
MENU
F3 AREA
CHANGE
#2 ZERO
RETURN
(2) Przyci'nij klawisz [#2 ZERO RETURN].
(3) Trzymaj wci'ni$ty klawisz (ruch osi).
(4) Gdy w okienku sygna!ów CNC 'wieci si$ lampka powrotu do drugiego punktu zerowego, to
oznacza to, %e o' Z wróci!a do tego punktu.
B. Przesu( Y do drugiego punktu zerowego.
(1) Przyci'nij klawisz (MACHINE MENU) gdy NC jest w trybie r $cznym i wskazane
zostanie nast$puj" ce menu.
F0 ATC
MENU
F3 AREA
CHANGE
#2 ZERO
RETURN
(2) Przyci'nij klawisz [#2 ZERO RETURN] .
(3) Trzymaj wci'ni$ty klawisz (ruch osi).
(4) Gdy w okienku sygna!ów CNC 'wieci si$ lampka powrotu do drugiego punktu zerowego, to
wskazuje to, %e o' Y wróci!a to tego punktu.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 61/507
3-17
3. Praca ATC
A. Obrócenie ramienia ATC do 52
Ramie ATC nie mo%e by# obrócone do 52 póki nie spe!nione s" nast$puj" ce warunki:
• Drzwi s" zamkni$te.
• Osie X- i Y- s" w drugim punkcie zerowym.
• Wrzeciono jest zorientowane.
• Narz$dzie jest zamocowane.
• Os!ona ATC jest otwarta
(1) Wykonaj te same kroki jak (1) w pozycji 2. A (dla wy'wietlenia menu MACHINE).
(2) Przyci'nij klawisz menu [ATC MENU] i wy'wietlone zostaje nast$puj" ce menu.
MAGAZINE
FORWARD
MAGAZINE
REVERSE
ATC ARM
0 deg.
ATC ARM
52 deg.
ATC ARM
180 CW
ATC ARM
180 CCW
ATC COVR
CLOSE
ATC COVR
OPEN
UNCLAMP
OK
(3) Przyciskaj klawisz menu [ATC ARM 52 deg.] a% za'wieci si$ lampka menu.
B. Obrót ramienia ATC o "80 deg
Obrót ramienia ATC o 180 wymaga spe!nienia nast$puj" cych warunków:
• Drzwi s" zamkni$te.
• Osie X i Y s" w drugim punkcie zerowym.
• Wrzeciono jest zorientowane.
• Narz$dzie jest zwolnione.
• Os!ona ATC jest otwarta.
(1) Wykonaj kroki jak w (1) dla pozycji 2. A (dla wy'wietlenia menu MACHINE).
(2) Przyci'nij klawisz menu [ATC MENU] i wy'wietlane jest nast$puj" ce menu.
MAGAZINE
FORWARD
MAGAZINE
REVERSE
ATC ARM
0 deg.
ATC ARM
52 deg.
ATC ARM
180 CW
ATC ARM
180 CCW
ATC COVR
CLOSE
ATC COVR
OPEN
UNCLAMP
OK
(3) Przyciskaj klawisz menu [ATC ARM 180 CW] lub [ATC ARM 180 CCW] a% lampka menu
za'wieci si$.
C. Powrót ramienia ATC do pozycji gotowo)ci
Rami$ ATC mo%e wróci# do pozycji gotowo'ci dopiero po spe!nieniu nast$puj" cych warunków:
• Narz$dzie jest zamocowane.
(1) Wykonaj krok jak (1) w pozycji 2.A (dla wy'wietlenia menu MACHINE).
(2) Przyci'nij klawisz menu [ATC MENU], wy'wietlone zostanie nast$pujace menu:
MAGAZINE
FORWARD
MAGAZINE
REVERSE
ATC ARM
0 deg.
ATC ARM
52 deg.
ATC ARM
180 CW
ATC ARM
180 CCW
ATC COVR
CLOSE
ATC COVR
OPEN
UNCLAMP
OK
(3) Przyciskaj klawisz menu [ATC ARM 0 deg.] a% za'wieci si$ lampka menu.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 62/507
3-18
4. Inne
A. Wykonaj operacj$ otwarcia os%ony ATC.
(1) Wykonaj kroki jak (1) i (2) w pozycji 3. A.
(2) Przyci'nij klawisz menu [ATC COVR OPEN].
B. Wykonaj operacj$ zamkni$cia os%ony ATC.
(1) Wykonaj kroki jak (1) i (2) w pozycji 3. A.
(2) Przyci'nij klawisz menu [ATC COVR CLOSE].
C. Wykonaj obrót magazynka do przodu.
(1) Wykonaj kroki (1) i (2) w pozycji 3.A.
(2) Przyci'nij klawisz menu [MAGAZINE FORWARD].
D. Wykonaj obrót magazynka wstecz.
(1) Wykonaj kroki (1) i (2) w pozycji 3.A.
(2) Przyci'nij klawisz menu [MAGAZINE REVERSE].
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 63/507
3-19
E. Zwolnij narz$dzie wrzeciona.
<Je'li orientacja wrzeciona nie zosta!a zako(czona>
(1) Wykonaj kroki (1) i (2) w pozycji 3. A.
(2) Przyci'nij klawisz menu [UNCLAMP OK].(3) Ustaw w!" cznik TOOL UNCLAMP w pozycji .
<Je'li orientacja wrzeciona zosta!a zako(czona>
(1) Wrzeciono mo%e zosta# zwolnione tylko przez operacj$
w kroku (3).
Rys. 3-7 W!" cznik TOOL UNCLAMP
F. Zamocuj narz$dzie wrzeciona.
(1) Ustaw w!" cznik TOOL UNCLAMP w pozycji .
G. Zorientuj ko(cówk$ wrzeciona.
(1) Przyci'nij klawisz (MID) dla ustawienia operacji w trybie MDI.
(2) Przyci'nij klawisz menu [M CODE].
(3) Wstaw “M19.”
(4) Przyci'nij przycisk CYCLE START dla uruchomienia maszyny w trybie automatycznym.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 64/507
3-20
3-"0-2 Powrót do pracy ATC po przerwaniu
". Powrót do przerwaniu pracy ATC przez przyci)ni$cie przycisku zatrzymania awaryjnego
A. Je)li przycisk zatrzymania awaryjnego zosta% przyci)ni$ty gdy osie Y i Z by%y w drugim
punkcie zerowym :
(1) Wybierz tryb MDI przyciskaj" c klawisz (MDI).
(2) Przyci'nij klawisz menu [TOOL CHANGE].
(3) Wykonaj operacj$ zmiany narz$dzia.
Patrz Cz$'# 4, rozdz 1-2-3, pkt 3 “Zmiana narz$dzia”.
B. Je)li przycisk zatrzymania awaryjnego zosta% przyci)ni$ty gdy o) X porusza%a si$ od
pierwszego punktu zerowego do drugiego.
(1) Przyci'nij klawisz (powrót do pierwszego punktu zerowego) dla wybrania trybu
r $cznego.
(2) Potwierd& w okienku sygna!u CNC zamocowanie/zwolnienie narz$dzia wrzeciona. Sposób
wy'wietlenia okienka sygna!u CNC patrz rozdz 3-10-1, pkt 1 "Okienko sygna!u CNC."
(3) Przyci'nij klawisz (MACHINE MENU), wy'wietlane jest nast$puj" ce menu Klawisz nie
jest aktywny je'li drzwi operatora s" otwarte.
F0 ATC
MENU
F3 AREA
CHANGE
#2 ZERO
RETURN
(4) Przyci'nij klawisz menu [FO], nast$pnie klawisz strony R/H [!], wy'wietlane jest
nast$puj" ce menu.
ATC ARM
MTR CW
ATC ARM
MTR CCW
ATC ARM
0 deg.
ATC ARM
52 deg.
ATC ARM
180 CW
ATC ARM
180 CCW
UNCLAMP
OK
(5) Gdy narz$dzie wrzeciona zwolnione (podczas obrotu ramienia ATC o 180)
Przyciskaj klawisz menu [ATC ARM 180 CW] lub [ATC ARM 180 CCW] a% za'wieci si$
lampka menu.
Wykonaj operacj$ zamocowania narz$dzia. (Patrz rozdz 3-10-1 4-F "Zamocowanie
Narz$dzia Wrzeciona.")
Przyciskaj klawisz menu [ATC ARM 0 deg.] a% za'wieci si$ lampka menu.
(6) Gdy narz$dzie wrzeciona jest zamocowane (podczas obrotu ramienia ATC do 52lub
powrotu do)
Przyciskaj klawisz menu [ATC ARM 0 deg.] a% do za'wiecenia lampki menu.
(7) Przyci'nij klawisz (MACHINE MENU).
Wy'wietlane jest normalne menu.
C. Je)li przycisk zatrzymania awaryjnego zosta% przyci)ni$ty gdy magazynek obraca% si$:
• Generalnie nie ma problemu z obracaniem magazynka, nawet gdy jest zatrzymany w po!owie
drogi.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 65/507
3-21
(1) Potwierd& %e rami$ ATC jest ustawione w pozycji 0(gotowo'ci).
Je'li rami$ ATC jest w innej pozycji ni% gotowo'ci, magazynek nie pracuje. Przesu( rami$
ATC do pozycji gotowo'ci, nast$pnie obró# magazynek w %" dan" pozycj$.
(2) Obró# r $cznie magazynek w dowoln" pozycj$.
2. Powrót z przerwanej operacji ATC przez przyci)ni$cie w%# cznika resetu
A. Je)li w%# cznik resetu zosta% przyci)ni$ty gdy osie Y i Z by%y w drugim punkcie zerowym:
(1) Wykonaj kroki jak wyja'niono w pkt 1. A.
B. Je)li w%# cznik RESET zosta% przyci)ni$ty podczas pracy ramienia ATC (obrót):
(1) Wykonaj kroki jak wyja'niono w pkt 1. B.
C. Je)li w%# cznik resetu zosta% przyci)ni$ty podczas obrotu magazynka:
(1) Wykonaj kroki jak wyja'niono w pkt 1. C.
3. Powrót z przerwanej pracy ATC przez wy%# czenie zasilania
A. Je)li zasilanie zosta%o wy%# czone gdy osie Y i Z by%y w drugim punkcie zerowym:
(1) Wykonaj powrót do punktu zerowego dla osi X i, Y i Z.
Patrz Cz$'# 2, rozdz 3-5, “Powrót do Punktu Zerowego”.
B. Je)li zasilanie zosta%o wy%# czone pracy ramienia ATC (obrót):
(1) Wykonaj kroki jak wyja'niono w pkt 1. B.
(2) Wykonaj powrót do punktu zerowego dla osi X, Y i Z.
Patrz Cz$'# 2, rozdz 3-5, “Powrót do Punktu Zerowego”.
C. Je)li zasilanie zosta%o wy%# czone gdy magazynek obraca% si$:
(1) Wykonaj kroki jak wyja'niono w pkt 1. C.
(2) Wykonaj powrót do punktu zerowego dla osi X, Y i Z.
Patrz Cz$'# 2, rozdz 3-5, “Powrót do Punktu Zerowego”.
4. Powrót do pracy ATC przerwanej przez zatrzymanie posuwu
Je'li przycisk FEED HOLD zostanie przyci'ni$ty podczas cyklu ATC, za'wieca si$ lampka FEED
HOLD i wszystkie osie natychmiast zatrzymuj" si$.Z tego wzgl$du ATC nie pracuje przy przyci'ni$ciu FEED HOLD. Jednak%e wykonywana jest
praca magazynka, orientacja wrzeciona i operowanie os!on" ATC. Lampka CYCLE START
zaczyna b!yska# przy przyci'ni$ciu FEED HOLD. Operacja mo%e na nowo by# uruchomiona
przyciskiem CYCLE START.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 66/507
3-22
3-"" Praca transportera wiórów (Opcja)
". Lokalizacja i funkcje w%# czników
02
"
Emergency Stop
NC operation panel
Auxiliaryoperation panel
4
0
1
2
3
Rys. 3-8 Praca transportera wiórów
Tabela 3-1 Funkcje W!" czników Transportera Wiórów
Nr Nazwa Funkcja
0 STOP Dla zatrzymania pasa transportera.
1 FORWARD (NAPRZÓD) Dla uruchomienia transportera w kierunku do przodu.
2 REVERSE (WSTECZ) Dla uruchomienia transportera w kierunku wstecznym.
3 EMERGENCY STOP (ZATRZ AWARYNE)
Dla awaryjnego zatrzymania transportera.
4 Przycisk CONVEYOR(TRANSPORTER)(na dodatkowym pulpicie sterowania)
Gdy w!" czone jest zasilanie transportera, lampka nad w!" cznikiem 'wieci si$.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 67/507
3-23
2. Procedura pracy
UWAGA
! W codziennej pracy, transporter wiórów musi pracowa# do przodu, niezale%nie od tego czy
powstaj" wióry.
! Je'li na transporter dostaj" si$ du%e wióry, zablokuj" go, powoduj" c zatrzymanie.
Procedura
(1) W!" cz zasilanie maszyny.
(2) Upewnij si$, %e transporter bezpiecznie pracuje.
(3) Przyci'nij w!" cznik FORWARD.
Je'li to si$ zdarzy – patrz instrukcja u%ytkowania dostarczona z transporterem, dla podj$cia jego
pracy.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 68/507
3-24
- NOTATKI -
E
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 69/507
4-1
4 PRZYGOTOWANIE DO OBRÓBKI
4-1 Procedura zak!adania lub usuwania narz"dzia z magazynu
4-1-1 Procedura zak!adania narz"dzi w magazynie
Panel obs!ugi magazynu
Rys. 4-1 Procedura zak!adania narz"dzia w magazynie
1. Pulpit sterowania magazynu
<Procedura>
(1) Przestaw o# X w pozycj" monta$u narz"dzia (ujemny koniec przesuwu), u$ywaj% c recznej
d&wigni impulsów
(2) Ustaw w!% cznik TOOL SELECT na pulpicie sterowania magazynu, w pozycj" MANUAL iupewnij si", $e lampka wska&nika MANUAL #wieci si" lub b!yska. Skorzystaj z wyja#nie' dla
wy!% czników na pulpicie sterowania magazynu.
(3) Dla obrócenia magazynu u$yj przycisku FORWARD lub REVERESE na pulpicie sterowania
magazynu. Zwolnij przycisk gdy kiesze' dla narz"dzia, które ma by( zamontowane, osi% gnie
najbardziej odpowiedni% pozycj". Zauwa$, $e narz"dzia musz% by( zamontowane w
magazynie tak aby by!y wywa$one.
(4) Otwórz drzwi magazynu.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 70/507
4-2
(5) Zgraj kiesze' narz"dzia z drog% zamka w kluczu i wstaw je do kieszeni.
(6) Potwierd&, $e narz"dzie zosta!o ca!kowicie zamontowane w kieszeni.
(7) Zamknij drzwi magazynu.
Je#li drzwi magazynu zostan% otwarte, magazyn nie b"dzie si" obraca(, we wszystkich
trybach pracy, r "cznym lub automatycznym.
(8) Powtórz kroki (3) do (7) dla zamontowania innych narz"dzi.
(9) Po zako'czeniu operacji, ustaw w!% cznik TOOL SELECT na pulpicie sterowania magazynu,
w pozycj" AUTO.
(10) Je#li podczas monta$u narz"dzia w trybie automatycznym zostanie wydany rozkaz ATC, to
lampka MANUAL zacznie b!yska( i maszyna wejdzie w stan oczekiwania czekaj% c na
zako'czenie operacji r "cznej. Przyci#nij przycisk (CYCLE START) na panelu
sterowania NC dla kontynuowania pracy automatycznej, po zako'czeniu operacji monta$u
narz"dzia.
Kiesze' narz"dzia
Klucz
Wyci"cie na klucz
Rys. 4-2 Kiesze' na narz"dzie i klucz
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 71/507
4-3
2. #rodki ostro$no%ci przy monta$u narz"dzi
Przy monta$u takich narz"dzi jak wytaczak tylny lub wytaczak dok!adny, które musz% by(
podniesione na dnie gotowego otworu aby ko'cówka ostrza nie zarysowa!a powierzchni w czasie
wyjmowania narz"dzia, nale$y zwraca( uwag" na kierunek wk!adki skrawaj% cej.
Poniewa$ maszyna podnosi narz"dzie skrawaj% ce w kierunku +Y, montuj takie narz"dzia wsposób pokazany ni$ej.
Uwaga: Dla narz"dzi, które nie wymagaj% podnoszenia po zako'czeniu obróbki, ostrze
skrawaj% ce mo$e by( skierowane w dowolnym kierunku.
180º
Magazine key
Tip direction
Rys. 4-3
Ustaw ko'cówk" narz"dzia w kierunku 180º od zamka magazynu.
Kierunek odjazdu
-Y+Y
Rys. 4-4
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 72/507
4-4
4-1-2 Procedura demonta$u narz"dzia z magazynu
Procedura
(1) Narz"dzia mog% by( usuwane z magazynu niezale$nie od tego czy pulpit sterowania NC jest
ustawiony na tryb r "czny czy automatyczny.
(2) Ustaw w!% cznik TOOL SELECT na pulpicie sterowania magazynu w pozycj" MANUAL i
upewnij si", $e lampka wska&nikowa MANUAL #wieci si" lub b!yska. Zajrzyj do wyja#nie' na
temat w!% czników na pulpicie sterowania magazynu.
(3) Dla obrócenia magazynu u$yj przycisków FORWARD lub REVERSE na pulpicie sterowania
magazynu. Zwolnij przycisk gdy narz"dzie do demonta$u osi% gnie najbardziej odpowiedni%
pozycj".
(4) Otwórz drzwi magazynu.
(5) Wyjmij narz"dzie z chwytaka.
(6) Zamknij drzwi magazynu.
Uwaga 1: Je#li drzwi magazynu zostan% otwarte, magazyn nie b"dzie obraca( si" we wszystkich
trybach, r "cznym i automatycznym.
(7) Powtórz kroki (3) do (6) dla wyj"cia innych narz"dzi.
(8) Po zako'czeniu operacji ustaw w!% cznik TOOL SELECT na pulpicie sterowania magazynu w
pozycj" AUTO.
(9) Je#li podczas demonta$u narz"dzia w trybie automatycznym zostanie wydany rozkaz ATC, to
lampka MANUAL zacznie b!yska( i maszyna wejdzie w stan oczekiwania, czekaj% c na
zako'czenie operacji r "cznej. .
Po zako'czeniu wyjmowania narz"dzia przyci#nij przycisk (CYCLE START) na pulpicie
sterowania NC dla kontynuowania pracy automatycznej.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 73/507
4-5
4-1-3 Ograniczenia dla narz"dzi
W magazynie mog% by( montowane tylko narz"dzia zgodne z ograniczeniami wymiarowymi,
podanymi ni$ej.
OSTRO&NIE
! Nigdy nie u$ywaj narz"dzi wychodz% cych poza podane specyfikacje. Awaria spowoduje
powa$ny wypadek. .Drzwi operatora posiadaj% wytrzyma!o#( zapewniaj% c% bezpiecze'stwo gdy narz"dzie
zostanie wyrzucone si!% od#rodkow% z jakiego# powodu, w czasie obrotów wrzeciona.
Tabela 4-1 Ograniczenia dla narz"dzi
Specyfikacja VTC-200B Specyfikacja VTC-200C / 300CNumer narz"dzi
Pozycja 24 (standard) / 30 (opcja) 30 (standard)
Odleg!o#( pomi"dzy stacjami 95.25 mm (3.75 in) 95.25 mm (3.75 in)
Narz"dzi w magazynie 24 (30) 30
Metoda wyboru narz"dzia Dowolny wybór numeru kieszeni magazynu,
automatyczny wybór najkrótszej #cie$ki (Uwaga 4)
Gniazdo sto$kowe CAT 40 (MAS BT40 opcjonalnie)
)ruba ustalaj% ca Typ Yamazaki ANSI
Max. #rednica narz"dzia φ 80mm (3.15 in)
Max. #rednica narz"dzia przywolnych s% siednich stacjach
φ 110 mm (4.33 in) (Uwaga 3)
Max. d!ugo#( narz"dzaia 350 mm (13.78 in)
Max. ci"$ar narz"dzia 255.06 N (8 kgf) (Uwaga 2)
Nap"d magazynu Silnik AC
Metoda przechowywania narz"dzia Przechowywane w komorze narz"dzia
Maksymalny ci"$ar narz"dzi wmagazynie (Uwaga 1)
1177.2 N (120 kgf)5 kg24 narz"dzia
1471.5 N (150 kgf)5 kg30 narz"dzia
Uwaga 1: Maksymalna masa narz"dzi w magazynie wskazuje dopuszczaln% mas" narz"dzi przy
ich wywa$eniu w magazynu.
Uwaga 2: Je#li masa narz"dzia przekracza 5 kg, upewnij si", $e zarejestrowano je jako ci"$kie
[HEAVY TOOL]
(Patrz rozdz. 7-1-4 "Rejestrowanie u$ywanych narz"dzi" w instrukcji u$ytkowania
"Zespó! NC i Przygotowanie do Pracy Automatycznej.")
Uwaga 3: Je#li #rednica narz"dzia przekracza φ80 mm, to nie mog% obok by( zamontowane
inne narz"dzia.
Je#li #rednica narz"dzia przekracza φ80 mm, to upewnij si", $e zarejestrowa!e# je jako
du$e [LARGE L] (narz"dzie o du$ej #rednicy).
(Patrz rozdz 7-1-4 " Rejestrowanie u$ywanych narz"dzi" w instrukcji "Zespó! NC i
Przygotowanie do Pracy Automatycznej.")
Uwaga 4: Gdy narz"dzie zostanie zarejestrowane jako [LARGE L] (du$a #rednica), to posiada
w!asny numer kieszeni w magazynu.
Przy ustawieniu narz"dzi w magazynie nale$y wzi%( pod uwag" wywa$enie.
OSTRO&NIE
! Zwró( uwag" na powy$sze ograniczenia. Przy rejestrowaniu narz"dzi jako [HEAVY TOOL]
lub [LARGE L], uwa$nie sprawd& prawid!ow% identyfikacj" i prawid!owo rejestruj narz"dzie,
inaczej maszyna zostanie uszkodzona.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 74/507
4-6
4-2 Montowanie i wyjmowanie obrabianych cz"%ci
4-2-1 Ograniczenia wymiarowe dla obrabianych cz"%ci
Poni$sza ilustracja przedstawia maksymalne wymiary cz"#ci, która mo$e by( zamontowana na
stole.
Cz"#( wykraczaj% ca poza te warto#ci nie mo$e by( montowana.
Mi"dzy narz"dziami obs!ugiwanymi przez ATC i cz"#ciami nie wykraczaj% cymi poza warto#ci
graniczne, nie ma interferencji.
H
6 4 0 ( 2 5 . 2
)
D
6 5
5 ( 2 5 . 7
9 )
( O
v e r a l l t a b l e w i d t h
5 1
0 ( 2 0 . 0
8 )
1 4 5 ( 5 . 7
1 )
750 (29.53)610 (24.02) 1460 (57.48) (Overall table length)
W 2820 (111.02)
Table
Rys. 4-5a Ograniczenia wymiarowe cz"#ci (VTC-200B) #
H
6 4 0 ( 2 5 . 2
)
D
6 5 5 ( 2 5 . 7
9 )
( O v e r a l l t a b l e w i d t h
5 1 0 ( 2 0 . 0
8 )
1 4 5 ( 5 . 7
1 )
1070 (42.13)930 (36.61) 2000 (78.74) (Overall table length)
W 4000 (157.48)
Table
Rys. 4-6b Ograniczenia wymiarowe cz"#ci (VTC-200C) #
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 75/507
4-7
H
7 9 0 ( 3 1 . 1
)
D
9 0 5
( 3 5 . 6
3 )
( O v
e r a l l t a b l e w i d t h
7 6 0 ( 2 9 . 9
2 )
1 4 5 ( 5 . 7
1 )
1087.5 (42.81)912.5 (35.93) 2000 (78.74) (Overall table length)
W 4000 (157.48)
Table
Rys. 4-7c Ograniczenia wymiarowe dla cz"#ci obrabianych (VTC-300C)#
4-2-2 Procedura monta$u i demonta$u cz"%ci obrabianych
Cz"#ci mog% by( montowane i zdejmowane niezale$nie od trybu pracy (r "czny lub automatyczny)
ustawionego na pulpicie sterowania NC.
Procedura
(1) Ustaw w!% cznnik SET UP (w!% cznik z kluczem) na pozycj" "O" i wyjmij klucz.
(2) Otwórz drzwi operatora.
Po otwarciu drzwi operatora obroty wrzeciona, ruch osi i cykl ATC zostaj% zablokowane.
(3) Zamontuj lub wyjmij cz"#( z palety.
OSTRO&NIE
! Montowanie lub wyjmowanie cz"#ci musi by( przeprowadzane prawid!owo, tylko wtedy gdy
drzwi operatora s% otwarte.
4-2-3 Pomiar wspó!rz"dnych
Patrz nast"puj% ce instrukcje:
Instrukcja Programowania (MAZATROL) Cz"#( 2, Rozdz 6 “FUNKCJA POMIARU
WSPÓ*RZ+DNYCH”
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 76/507
4-8
4-3 Przygotowanie ch!odziwa
4-3-1 Wybór ch!odziwa
Sprawd& u dostawcy nast"puj% ce punkty, przy wyborze ch!odziwa.
1. U$ywaj ch!odziw opartych na wodzie
Je#li u$ywane jest ch!odziwo oparte na oleju, ilo#( podawanego ch!odziwa zostanie
zredukowana a jego wzrost temperatury wy$szy, zwi"kszaj% c mo$liwo#( odkszta!calno#ci
termicznej maszyny. Dodatkowo, z olejem zwi% zane jest niebezpieczze'stwo po$aru i w
takim wypadku nale$y zabezpieczy( sprz"t ppo$.
2. Przy podejmowaniu decyzji bierz pod uwag" takie czynniki jak lepko#(, w!asno#ci
antykorozyjne i sk!onno#( do tworzenia piany.
3. Sprawd& czy ch!odziwo jest szkodliwe dla cz!owieka.
Poniewa$ ch!odziwa oparte na wodzie mog% powodowa( wypryski na skórze, zwracaj uwag"
na bezpiecze'stwo operatora.
4. Sprawd& czy ch!odziwo spowoduje twardnienie lub rozszerzanie produktów chemicznych jak
guma lub tworzywo sztuczne.
5. Sprawd& czy nie powstan% problemy jako wynik mieszani ch!odziwa z zalecanym olejem
smarnym maszyny.
W rzadkich przypadkach zmiana chemiczna mo$e wynika( z mieszania ch!odziwa i oleju
smarnego, powoduj% c zmian" koloru i koagulacj" ch!odziwa.
4-3-2 Uzupe!nianie ch!odziwa
Dla uzupe!nienia ch!odziwa patrz ni$ej.Instrukcja u$ytkowania
Rozdz 4-3-5, “Wymiana i uzupe!nianie ch!odziwa”.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 77/507
4-9
4-4 Regulacja kierunku dyszy ch!odziwa
Dysza ch!odziwa posiada gwint M6.
Dla zmiany kierunku dyszy, wkr "( w ni% #rub" M6 i wyreguluj pozycj" #ruby.
Dyszy ch!odziwa
)ruba M6
Rys. 4-6 Regulacja kierunku dyszy ch!odziwa
Przed regulacj% dyszy ch!odziwa upewnij si", $e maszyna jest ca!kowicie zatrzymana.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 78/507
4-10
- NOTATKI -
E
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 79/507
CZ !"# 3
OBS!UGA ZESPO!U STEROWANIANUMERYCZNEGO I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
AUTOMATYCZNEJ
H735S300)3E
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 80/507
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 81/507
C-)
Spis tre$ci Strona
) PRZYGOTOWANIE DO PRACY AUTOMATYCZNEJ ......................... )-)
)-) Czynno#ci przygotowawcze do pracy automatycznej........................................ )-)
2 OPIS EKRANÓW MONITORA............................................................. 2-)
2-) Nazwa cz&#ci sk(adowych ka"dego ekranu....................................................... 2-)
2-2 Rodzaje ekranów ............................................................................................... 2-3
2-3 Konfiguracja ekranów ........................................................................................ 2-4
2-3-) Ekran ANZEIGE STEUERN (mapa ekranów)........................................................2-6
2-4 Okna.................................................................................................................. 2-8
3 METODY USTAWIANIA DANYCH ...................................................... 3-)
3-) Ustawianie danych i adresów ............................................................................ 3-2
3-2 Wybieranie danych MENU................................................................................. 3-3
3-3 Wymazywanie danych ....................................................................................... 3-3
3-4 Modyfikowanie danych ...................................................................................... 3-4
3-5 Wprowadzanie przyrostowe............................................................................... 3-4
4 EKRANY ZWI * ZANE ZE STATUSEM ROBOCZYM MASZYNY ......... 4-)
4-) Ekran POSITION (po(o"enie)............................................................................. 4-)
4-)-) Ekran danych ........................................................................................................4-)
4-)-2 Rejestracja danych ................................................................................................4-5
4-)-3 Operacje ekranowe ...............................................................................................4-6
4-2 Ekran ZEICHNEN (#ledzenie)............................................................................ 4-6
4-2-) Ekran danych ........................................................................................................4-7
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 82/507
C-2
4-2-2 Wy#wietlanie kszta(tu obróbki i ostrza narz&dzia ...................................................4-8
4-2-3 Wybór p(aszczyzny................................................................................................4-9
4-2-4 Zmiana warto#ci skali ............................................................................................4-9
4-3 Ekran EIA......................................................................................................... 4-))
4-3-) Ekran danych ......................................................................................................4-))
4-3-2 Funkcja monitorowania EIA/ISO. .........................................................................4-)2
4-3-3 Funkcje s(u"' ce do edycji....................................................................................4-)2
4-3-4 Funkcja niemodalna Restart 2 .............................................................................4-)3
4-4 Wskazanie NAVIGATION-UEBERWACHUNG................................................ 4-)5
4-4-) Dane wskazania ..................................................................................................4-)5
4-4-2 Ustawienie trybu wskazania ................................................................................4-)8
5 EKRANY ZWI * ZANE Z USTAWIENIAMI MASZYNY .......................... 5-)
5-) Ekran WERKZ. BESCHREIB (uk(ad narz&dzi) .................................................. 5-)
5-)-) Ekran danych ........................................................................................................5-)
5-)-2 Procedura uk(adu narz&dzi ....................................................................................5-2
5-)-3 Usuwanie numerów kieszeni .................................................................................5-7
5-)-4 Okre#lanie narz&dzia zapasowego........................................................................5-7
5-)-5 Wymazywanie danych narz&dzia zapasowego......................................................5-8
5-)-6 Procedury wymazywania danych zarejestrowanych narz&dzi................................5-8
5-)-7 Inne funkcje.........................................................................................................5-)0
5-2 Ekran WERKSTUECKNULLPUNKT (przesuni&cie ustawienia roboczego)..... 5-))
5-2-) Ekran danych ......................................................................................................5-))
5-2-2 Rejestracja danych..............................................................................................5-)3
5-3 Ekrany zmiennych makr .................................................................................. 5-)6
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 83/507
C-3
5-3-) Ekran danych ......................................................................................................5-)7
5-3-2 Rejestracja danych..............................................................................................5-)8
5-3-3 Operacje ekranowe .............................................................................................5-)9
5-4 Ekran ZUSAETZL. TEILE (dodatkowe dane wspó(rz&dnych przedmiotu
obrabianego).................................................................................................... 5-20
5-4-) Ekran danych ......................................................................................................5-20
5-4-2 Rejestracja danych..............................................................................................5-22
5-4-3 Ustawianie adresów ............................................................................................5-22
5-4-4 Uwagi dotycz' ce pomiarów.................................................................................5-22
5-5 Pomiar r &czny.................................................................................................. 5-24
5-5-) Opis funkcji..........................................................................................................5-24
5-5-2 Wykorzystanie pomiaru r &cznego........................................................................5-24
5-5-3 Rodzaj pomiaru ...................................................................................................5-25
5-5-4 Ekran MESSEN (pomiar).....................................................................................5-29
5-5-5 Zmiana trybu .......................................................................................................5-32
5-5-6 Procedura pomiarowa .........................................................................................5-32
5-5-7 Inne funkcje.........................................................................................................5-36
5-5-8 Wykres danych prosto#ci (opcja).........................................................................5-39
5-6 Wskazanie ANZEIGE SPINDELUEEBERWACHUNG..................................... 5-4)
5-6-) Dane wskazania ..................................................................................................5-4)
5-6-2 Wskazanie dane wrzeciona .................................................................................5-42
5-6-3 Ustawienie trybu wskazania ................................................................................5-42
5-6-4 Wywo(anie dodatkowych danych odno#nie obci'"enia wrzeciona .......................5-43
5-7 Wskazanie NAVIGATION ERGEBNIS (wynik nawigacji)................................. 5-44
5-7-) Dane wskazania ..................................................................................................5-44
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 84/507
C-4
5-7-2 Dla wywo(ania danych .........................................................................................5-46
5-7-3 Tryb wskazywania ...............................................................................................5-46
6 EKRANY ZWI * ZANE Z TWORZENIEM PROGRAMU ........................ 6-)
6-) Ekran PROGRAM.............................................................................................. 6-)
6-2 Ekran PATH CHECK (sprawdzenie #cie"ki) ...................................................... 6-)
6-2-) Ekran danych ........................................................................................................6-2
6-2-2 Wy#wietlanie kszta(tu obróbki................................................................................6-3
6-2-3
Wy#wietlanie #cie"ki ostrza narz&dzia...................................................................6-3
6-2-4 Ponowienie sprawdzenia #cie"ki narz&dzia ...........................................................6-4
6-2-5 Opuszczenie bloku................................................................................................6-4
6-2-6 Inne funkcje menu.................................................................................................6-4
6-2-7 Przedstawienie SOLID ..........................................................................................6-6
6-3 Ekran FORM PRUEFUNG (sprawdzenie kszta(tu) .......................................... 6-20
6-3-) Ekran danych ......................................................................................................6-20
6-3-2 Wy#wietlanie kszta(tu obróbki..............................................................................6-2)
6-3-3 Inne funkcje menu...............................................................................................6-2)
6-4 Ekran EBENE PRUEFEN(sprawdzenie p(aszczyzny) ..................................... 6-23
6-4-) Ekran danych ......................................................................................................6-23
6-4-2 Wy#wietlanie kszta(tu obróbki..............................................................................6-24
6-4-3 Inne.....................................................................................................................6-24
6-5 Ekran PRUEFUNG DURC. (sprawdzenie przekroju)....................................... 6-25
6-5-) Ekran danych ......................................................................................................6-25
6-5-2 Wy#wietlanie kszta(tów przekrojowych ................................................................6-26
6-5-3 Inne.....................................................................................................................6-26
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 85/507
C-5
6-6 Ekran PROGRAM LISTE (zbiór programu) ..................................................... 6-27
6-6-) Ekran danych ......................................................................................................6-27
6-6-2 Nazwa programu .................................................................................................6-28
6-6-3 Zmiana numeru detalu.........................................................................................6-28
6-6-4 Wymazywanie programu.....................................................................................6-29
6-6-5 Kopia programu...................................................................................................6-29
6-6-6 Wymazywanie wszystkich programów.................................................................6-30
6-6-7 Przekszta(canie programu MAZATROL w program EIA/ISO................................6-30
6-6-8 Otwieranie okna rysowania kszta(tu.....................................................................6-30
6-6-9 Zmieni% katalog ...................................................................................................6-3)
6-6-)0 Przenie#% program ..............................................................................................6-3)
6-6-)) Funkcje zarz' dzania programami........................................................................6-32
6-7 Ekran EINH ANZEIGE..................................................................................... 6-34
6-7-) Ekran danych ......................................................................................................6-34
6-7-2 Wyszukiwanie numeru procesu ...........................................................................6-35
6-7-3 Inne funkcje.........................................................................................................6-35
6-8 Ekran PROGRAMM BESCHREI (uk(ad programu) ......................................... 6-36
6-8-) Ekran danych ......................................................................................................6-36
6-8-2 Ustawianie numeru priorytetu ..............................................................................6-37
6-8-3 Oznaczenie priorytetu opó+nienia........................................................................6-37
6-8-4 Przypisanie numeru priorytetu .............................................................................6-37
6-8-5 Przesuwanie numeru priorytetu...........................................................................6-38
6-8-6 Wymazanie wszystkich numerów priorytetów......................................................6-39
6-8-7 Pami&% ................................................................................................................6-39
6-8-8 Wpisywanie do programu....................................................................................6-39
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 86/507
C-6
6-8-9 Jednoczesne wykorzystywanie funkcji.................................................................6-40
6-8-)0 Okno odniesienia programu.................................................................................6-40
6-9 Wskazanie NAVIGATION KONTROLLE ......................................................... 6-4)
6-9-) Dane wskazania ..................................................................................................6-4)
6-9-2 Dla wywo(ania danych .........................................................................................6-44
6-9-3 Tryb wskazania ...................................................................................................6-44
6-9-4 Zmiana warunków skrawania ..............................................................................6-46
7 EKRANY ZWI * ZANE Z NARZ,DZIAMI .............................................. 7-)
7-) Ekran TOOL DATA (dane narz&dzi) .................................................................. 7-)
7-)-) Dane wskazania ....................................................................................................7-)
7-)-2 Procedury wprowadzania danych narz&dzi (dla programów MAZATROL).............7-3
7-)-3 Zamiana numerów kieszeni (dla programu MAZATROL).......................................7-7
7-)-4 Rejestrowanie narz&dzi, które maj' by% u"ywane..................................................7-8
7-)-5 Pomiar r &czny d(ugo#ci narz&dzia .........................................................................7-9
7-)-6 Inne funkcje (do wykorzystania dla programów MAZATROL) ..............................7-)2
7-)-7 Ustawienie danych pracy narz&dzia (dla programów EIA/ISO) ............................7-)4
7-)-8 Ustawienie numeru grupy narz&dzi......................................................................7-)7
7-)-9 Pomiar r &czny d(ugo#ci narz&dzia (ustawienie wymiaru korekcji d(ugo#ci
funkcj' menu L. KORR. SPEICHER)...................................................................7-)8
7-)-)0 Inne funkcje (dla programów EIA/ISO).................................................................7-)8
7-)-)) "INVALIDATION" (deaktywacja) danych narz&dzi MAZATROL (opcja)................7-)8
7-)-)2 Okienko listowania d(ugo#ci narz&dzia ................................................................7-2)
7-2 Ekran WERKZ. REGIS. (zbiór narz&dzi).......................................................... 7-23
7-2-)
Ekran danych ......................................................................................................7-24
7-2-2 Rejestrowanie danych narz&dzi frezarskich.........................................................7-26
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 87/507
C-7
7-2-3 Wymazywanie cz&#ci zarejestrowanych danych..................................................7-3)
7-3 Ekran WKZ KORREKTURDATEN (uchyb narz&dzia) ..................................... 7-32
7-3-) Ekran danych ......................................................................................................7-32
7-3-2 Procedury ustawiania danych kompensacji narz&dzia .........................................7-33
7-3-3 Ustawienie aktualnej pozycji................................................................................7-35
7-3-4 Pomiar d(ugo#ci narz&dzia EIA/ISO.....................................................................7-35
8 EKRANY ZWI * ZANE Z PARAMETRAMI ............................................ 8-)
8-) Ekran SCHNITTDATEN (T.-MAT./W.-MAT.) (warunki skrawania)..................... 8-)
8-)-) Ekran danych ........................................................................................................8-)
8-)-2 Rejestracja danych ................................................................................................8-2
8-)-3 Wczytywanie i zapisywanie pliku tekstowego ........................................................8-2
8-2 Ekran SCHNITTDATEN (warunki skrawania).................................................... 8-5
8-2-) Ekran danych ........................................................................................................8-6
8-2-2 Rejestracja danych ................................................................................................8-7
8-3 Ekran USER PARAMETER (parametr u"ytkownika) ......................................... 8-9
8-3-) Ekran danych ........................................................................................................8-9
8-4 Ekran MACHINE PARAMETER (parametr maszyny)...................................... 8-)0
8-4-) Ekran danych ......................................................................................................8-)0
9 EKRAN ZWI * ZANY Z ZACHOWYWANIEM DANYCH ........................ 9-)
9-) Ekran DATA I/O (wej#cia wyj#cia danych)......................................................... 9-)
9-)-) Ekran danych ........................................................................................................9-)
9-)-2 Praca Wej/Wyj Danych (PC CARD).......................................................................9-2
9-)-3 Praca Wej/Wyj (KASS.) (wprowadzanie/pobieranie danych) .................................9-5
9-)-4 Operacje DATEN EIN/AUS (BAND) ......................................................................9-9
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 88/507
C-8
9-)-5 Wej#cie/wyj#cie danych (FLOPPY)......................................................................9-)2
9-)-6 Operacje DATEN EIN/AUS (DNC).......................................................................9-)5
)0 EKRANY ZWI * ZANE Z DIAGNOSTYK * ........................................... )0-)
)0-) Ekran DIAGNOSE (ANWENDER) (diagnostyka (alarm)) ................................ )0-)
)0-)-) Ekran danych ......................................................................................................)0-2
)0-2 Ekran DIAGNOSE (ANWENDER) – ALARM HISTORY.................................. )0-5
)0-2-) Ekran danych ......................................................................................................)0-5
)0-3 Ekran PLC SIGNAL (sygna(u PLC).................................................................. )0-6
)0-3-) Ekran danych ......................................................................................................)0-6
)0-4 Ekran WARTUNGSANZEIGE (kontrola konserwacyjna)................................. )0-7
)0-4-) Ekran danych ......................................................................................................)0-7
)0-4-2 Wy#wietlenie danych dla d(ugoterminowych pozycji kontroli(pozycje kontroli)500 i 3000 godzin).............................................................................................)0-8
)0-4-3 Praca wskazania .................................................................................................)0-8
)0-4-4 Wprowadzenie wskazywanych danych sprawdzenia...........................................)0-9
)0-5 Wskazanie PLC ............................................................................................. )0-))
)0-5-) Dane wskazania ................................................................................................)0-))
)0-6 Wskazanie LAUZEIT ANZEIGE..................................................................... )0-)2
)0-6-) Dane wskazania ................................................................................................)0-)2
)0-6-2 Tryb wskazania .................................................................................................)0-)5
)0-7 Wskazanie DIAGNOSE (HERSTELLER) ...................................................... )0-)8
)0-7-) Dane wskazania ................................................................................................)0-)8
)0-8 Ekran DIAGNOSE (HERSTELLER) – DIAGNOSE (MONITOR)
(diagnostyka) ................................................................................................. )0-)9
)0-8-) Ekran danych ....................................................................................................)0-)9
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 89/507
C-9
)0-8-2 Praca wskazania ...............................................................................................)0-20
)0-9 Wskazanie DIAGNOSE (HERSTELLER) – OPTION..................................... )0-24
)0-9-) Dane wskazania ................................................................................................)0-24
)) OPCJE............................................................................................... ))-)
))-) Funkcje zarz' dzania obróbka.......................................................................... ))-)
))-)-) Informacje ogólne................................................................................................))-)
))-)-2 Ekran PALETTEN VERWALTUNG (zarz' dzanie paletami).................................))-2
))-)-3
Funkcja planowanej operacji ...............................................................................))-2
))-)-4 Funkcja pomijania jednostki zewn&trznej .............................................................))-9
))-)-5 Zewn&trzna funkcja obróbki wieloprzedmiotowej ...............................................))-)0
))-)-6 Funkcja przesuni&cia przyrz' du obróbkowego ..................................................))-)3
))-)-7 Parametry..........................................................................................................))-)6
))-)-8 Makroprogram wpisywania danych zarz' dzania obróbk' ..................................))-)7
))-2 Adaptor programu EIA/ISO (OPCJA)............................................................. ))-22
))-2-) Konfiguracja wy#wietle$ ....................................................................................))-22
))-2-2 Ekran POSITION (po(o"enie) ............................................................................))-25
))-3 System wydruku pomiaru przedmiotu obrabianego....................................... ))-27
))-3-) Opis funkcji........................................................................................................))-27
))-3-2 Konfiguracja systemu ........................................................................................))-32
))-3-3 Rejestracja parametrów.....................................................................................))-34
))-3-4 Konfiguracja programu ......................................................................................))-37
))-3-5 Obja#nienie makroprogramów...........................................................................))-4)
))-3-6 Schemat programu i wzorca pomiaru ................................................................))-63
))-3-7 Prezentacja wyników pomiarów.........................................................................))-64
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 90/507
C-)0
))-3-8 Wy#wietlenia alarmowe.....................................................................................))-67
))-3-9 Przyk(ad programu i wydruku ............................................................................))-68
))-4 Funkcja kompensacji geometrii...................................................................... ))-73
))-4-) Opis funkcji........................................................................................................))-73
))-4-2 Szczegó(owy opis..............................................................................................))-75
))-4-3 Status wstrzymania ...........................................................................................))-8)
))-4-4 Uwagi ................................................................................................................))-8)
))-4-5 Parametry..........................................................................................................))-82
))-4-6 Za(' cznik ...........................................................................................................))-82
))-5 Funkcja pracy dysku twardego (HD).............................................................. ))-86
))-5-) Przegl' d ............................................................................................................))-86
))-5-2 Przygotowanie do pracy dysku twardego...........................................................))-86
))-5-3 Wybór trybu pracy .............................................................................................))-86
))-5-4 Ustawienie programu dla pracy HD ...................................................................))-88
))-5-5 Nowe uruchomienie przy pracy HD ...................................................................))-88
))-5-6 Format dla programów pracy HD.......................................................................))-89
))-5-7 Komunikaty alarmu............................................................................................))-90
))-6 Funkcja pracy karty pami&ci IC (praca CARD) .............................................. ))-9)
))-6-) Przegl' d ............................................................................................................))-9)
))-6-2 Przygotowanie do pracy ....................................................................................))-9)
))-6-3 Wybór trybu pracy .............................................................................................))-9)
))-6-4 Ustawienie programu dla pracy CARD ..............................................................))-92
))-6-5 Nowe uruchomienie przy pracy CARD...............................................................))-93
))-6-6 Format dla programów CARD ...........................................................................))-94
))-6-7 Zwi' zane komunikaty alarmu ............................................................................))-96
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 91/507
C-))
))-7 Przekszta(cenie EIA/ISO................................................................................ ))-97
))-7-) Krótki opis .........................................................................................................))-97
))-7-2 Format programu dla przekszta(cenia EIA.........................................................))-98
))-7-3 Jednostka wymiaru danych wydania .................................................................))-99
))-7-4 Procedura pracy................................................................................................))-99
))-7-5 Dodatkowe opisy i kroki ostro"no#ci dla przekszta(cania programuMAZATROL w program EIA/ISO .....................................................................))-)00
))-7-6 Lista parametrów i alarmów.............................................................................))-)04
E
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 92/507
1-1
1 PRZYGOTOWANIE DO PRACY AUTOMATYCZNEJ
Aby obrabia! przedmiot obrabiany, nale"y zamontowa! narz#dzia w magazynku i przygotowa!
przyrz$ dy obróbkowe. Dla pracy automatycznej nale"y wprowadzi! programy i inne ró"ne dane
do sterowania numerycznego. Ten rozdzia% opisuje procedury, które nale"y przeprowadzi!
przed rozpocz#ciem pracy automatycznej.
1-1 Czynno!ci przygotowawcze do pracy automatycznej
Zak%adaj$ c, "e przygotowanie narz#dzi oraz regulacja ka"dej cz#&ci potrzebnej do operacji
zosta%y dokonane, kolejne czynno&ci zosta%y opisane poni"ej.
Procedura wykonywania pracy automatycznej zosta%a opisana w Cz#&ci 4, PRACA
AUTOMATYCZNA.
Uwaga:
Przeprowadza! prac# automatyczn$ zawsze w podanej kolejno&ci.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 93/507
1-2
M3P006
Przygotowanie rysunków cz#&ci
Opis monta"u przedmiotu obrabianego
Ekran PROGRAM
Przygotowanie programu
obróbki
Ekran TOOL FILE
Rejestracja narz#dzi
dost#pnych w warsztacie
Ekran TOOL DATA
Weryfikacja narz#dzi
zamontowanych wmagazynku
Ekran TOOL LAYOUT
Rejestracja nzrz#dzi, które
maj$ by! zarejestrowane w
magazynku
Ekran SHAPE CHECK
Weryfikacja
zaprogramowanego kszta%tu
Instalowanie nzrz#dzia
Ekran TOOL DATA
Pomiar d%ugo&ci narz#dzia
Instalacja przedmiotu
obrabianego
Ekran PROGRAM
Pomiar wspó%rz#dnychpodstawowych
Operacja automatyczna
Ekran TOOL PATH CHECK
Weryfikacja &cie"ki narz#dzia
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 94/507
1-3
Uwagi:
1. Istnieje mo"liwo&! sprawdzenia &cie"ki narz#dzia, nawet je"eli narz#dzie nie jestzarejestrowane w danych narz#dzi.
2. Nie mo"na przeprowadzi! operacji automatycznej, je"eli u"ywane narz#dzie nie jest
zarejestrowane w danych narz#dzi.
('cie"ka narz#dzia jest pokazywana na podstawie &rednicy narz#dzia = nominalna &rednica
oraz d%ugo&ci narz#dzia =0).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 95/507
2-1
2 OPIS EKRANÓW MONITORA
2-1 Nazwa cz!"ci sk#adowych ka$dego ekranu
Monitor ekranowy tablicy sterowniczej przedstawia ró!ne ekrany, zale!nie od danych wymaga".Wszystkie ekrany sk#adaj$ si% z obszarów wy&wietlania pokazanych poni!ej.
10
3
4
9
14 15 16 5
1113128
6
7
12
Nr Nazwa Nr Nazwa
1 Obszar tytu#u 9 Obszar daty
2 Obszar ikony 10 Obszar czasu
3 Obszar komunikatu 11 Obszar kierunku obr. Wrzeciona
4 Obszar wprowadzania 12 Obszar liczby pozycji TPS
5 Obszar wskazywania danych 13 Obszar korekcji posuwu szybkiego
6 Kursor 14 Obszar korekcji obrotów wrzeciona
7 Obszar wskazania alarmu 15 Obszar korekcji posuwu skrawania
8 Obszar menu
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 96/507
2-2
1. Obszar tytu#uWy&wietlany jest tytu# bie!$ cego ekranu.
2. Obszar ikonyTutaj przedstawione jest w formie obrazka dane wskazanie.
3. Obszar wy&wietlania komunikatów
Wskazówki dotycz$ ce obs#ugi oraz opisy danych s$ wy&wietlane w formie zapyta". Ci$ giznaków wy&wietlane tutaj s$ nazywane "komunikatami".
4. Obszar wprowadzania danychWy&wietlane s$ dane, które zosta#y nastawione przy pomocy klawiszyadresowych /numerycznych.
5. Obszar wy&wietlania danychWy&wietlane s$ dane, które zosta#y wprowadzone, dane przetworzone przez zespó# sterowania numerycznego oraz inne informacje zwi$ zane z bie!$ cym ekranem.
6. KursorOznaczenie wykorzystywane do przemieszczania obszaru wy&wietlenia danych pionowolub poziomo.
Mo!na nastawia' dane w po#o!eniu, gdzie jest wy&wietlony migaj$ cy kursor, a tak!emodyfikowa' lub wymazywa' dane wy&wietlone w miejscu migania kursora.
7. Obszar wy&wietlania alarmówJe!eli zostanie przeprowadzona b#%dna operacja lub je&li wyniknie problem zwi$ zany zzespo#em sterowania numerycznego, szczegó#owe informacje dotycz$ ce tych operacji lubproblemu zostan$ wy&wietlone w tym obszarze jako "komunikat alarmowy".Je!eli zostanie wy&wietlony komunikat alarmowy nale!y usun$' przyczyn% jego powstania.Dalsze informacje dotycz$ ce komunikatów alarmowych znajduj$ si% w Li&cie Komunikatówalarmowych.
8. Obszar wy&wietlania menuWy&wietlone s$ funkcje dziewi%ciu klawiszy (klawiszy menu) umieszczone bezpo&redniopod ekranem monitora. Ca#y ci$ g znaków wy&wietlony w tym miejscu jest nazywany
"menu".Za ka!dym razem, kiedy zmienia si% menu, zmieniaj$ si% tak!e funkcje wszystkich klawiszy.
9. Obszar daty
10. Obszar czasuTutaj w ogólno&ci wskazywane s$ data i czas bie!$ cego dnia, w razie potrzeby jednakrównie! inne dane, odpowiednie dla danego wskazania.
11. Obszar kierunku obrotów wrzecionaW czasie wykonywania programu, odpowiednio do rzeczywistej sytuacji wskazywane s$ tutaj odwrotne obroty wrzeciona.
12. Obszar liczby pozycji TPSWskazywana jest tutaj liczba pozycji zatrzymania, aktualnie zapisanych przez funkcje TPS.
Szczegó#y funkcji TPS patrz 5-2 w Cz%&ci 4.
13. Obszar korekcji posuwu szybkiegoWskazywany jest tutaj aktualny posuw szybki, w stosunku do (ustawionej parametrem M1)warto&ci najwy!szej (0 do 100%).Szczegó#y patrz korekcja posuwu szybkiego 3-1 w Cz%&ci 4.
14. Obszar korekcji obrotów wrzecionaWskazywane s$ tutaj aktualne obroty wrzeciona, w stosunku do warto&ci zaprogramowanej(0 do 150%) przy pracy automatycznej lub w stosunku do obrotów ustawionych przy pracyr %cznej.Szczegó#y korekcji obrotów patrz 3-3 w Cz%&ci 4.
15. Obszar korekcji posuwu skrawania
Wskazywany jest tutaj aktualnie obowi$ zuj$ cy posuw, w stosunku do warto&cizaprogramowanej (0 do 200%) przy pracy automatycznej lub w stosunku posuwuustawionego, przy pracy r %cznej.Szczegó#y patrz korekcja posuwu skrawania 3-2 w Cz%&ci 4.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 97/507
2-3
2-2 Rodzaje ekranów
Aby wytworzy' produkt za pomoc$ obrabiarki wielooperacyjnej ze sterowaniem numerycznym
konieczne jest zarejestrowanie najpierw ró!nych informacji, takich jak dane narz%dzia, dane
programu obróbki, itp. w zespole sterowania numerycznego. Konieczne jest tak!e sprawdzeniezarejestrowanych informacji i ruchów ka!dej sekcji maszyny w trakcie pracy.
Zespó# sterowania numerycznego daje nast%puj$ ce rodzaje ekranów, w celu umo!liwienia
wykonywania ró!norodnych zada", wymaganych przy obs#udze maszyny:
1. Ekrany zwi$ zane ze statusem roboczym maszynyTe ekrany pozwalaj$ na sprawdzenie ruchów ka!dej sekcji maszyny i status obróbki.
2. Ekrany zwi$ zane z tworzeniem programuWykorzysta' te ekrany do tworzenia, sprawdzania i/lub edytowania programu w zale!no&ciod rodzaju obrabianego produktu.
3. Ekrany zwi$ zane z narz%dziamiWywo#ywa' te ekrany do zarejestrowania danych typu i kompensacjidla narz%dzia, które b%dzie u!ywane.
4. Ekrany zwi$ zane z ustawianiem obróbkiTe ekrany pozwalaj$ na przeprowadzenie rejestracji danych wymaganych do wykonaniaobróbki oraz innych zada".
5. Ekrany zwi$ zane z parametramiTe ekrany s$ wykorzystywane do rejestrowania elementów steruj$ cych (parametrów)zespo#u sterowania numerycznego lub maszyny i danych dla automatycznegopodejmowania decyzji warunków skrawania. Wy&wietlane s$ dane zalecane przezYAMAZAKI MAZAK; dane mo!na dodawa' lub zmienia' wed#ug potrzeb.Dalsze szczegó#owe informacje zamieszczono w Li&cie parametrów.
6. Ekrany zwi$ zane z przekazywaniem danych pomi%dzy zespo#em sterowania numerycznego
a urz$ dzeniami zewn%trznymiU!ywa' te ekrany do sprawdzenia statusu rejestracji programów obróbki lub doprzekazywania danych programu obróbki lub innych danych pomi%dzy zespo#emsterowania numerycznego a urz$ dzeniem zewn%trznym.
7. Ekrany zwi$ zane z diagnostyk$ Te ekrany s$ przeznaczone do diagnostyki i konserwacji zespo#u sterowania numerycznegolub maszyny.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 98/507
2-4
2-3 Konfiguracja ekranów
MEASURE
∗
PALLET
MANAGEMENT
∗
MACRO
VARIABLE
RESTART
POSITIONMONITOR
PROGRAM
(MAZATROL)
TOOL PATHCHECK RESTART
MONITOR
TOOL FILE
POSITION
TOOL DATA
PARAMETER
DIAGNOSIS(MAKER)
DIAGNOSIS(USER)
RUNNINGCONTROL
LADDERMONITOR
MONITOR PART SHAPE
RESTART
POSITION
HANDLEINTERRUPT
COMPARISONSTOP∗
COMPARISONSTOP∗
COMPARISONSTOP∗
WORK No.
WORK No.
WORK No.
RESTART
PROGRAM
(EIA)∗
PART SHAPE
WORK No.
WORK No.
MONITOR
TOOL FILE
POSITION PROGRAM
TRACE
PROCESSCONTROL PROGRAMLAYOUT PROGRAMFILE
PROGRAM PART SHAPE
TOOL OFFSET
∗
TOOL FILE
MACHINEPARAM
HEAD OFFSET
∗2
ACCUMULATEDTIME
TOOL CENTERPOSITION ∗1
SECTION CHECKPLANE CHECK
EIA
MONITOR
∗
WORK OFFSET
DATA ERASE
STRAIGHTNESS
GRAPH
∗
TOOL DATA
SHAPECHECK
MACHINING
NAVIGATION-
PREDICTION
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 99/507
2-5
∗
Main display
Sub-display
Window
Optional
The displays connected by theline can be called up mutually bypressing menu key.
Only for machines with multiple-surface machining function
Only for machines with five-surface machining function
DATA I/O
WORK No.
WORK No.
MAINTENANCE
CHECK
PLC GRAPHIC
MAINTENANCE
ADDITIONAL
WPC
∗
POSITION
TOOL
LAYOUT
∗2
∗1
SPINDLE LOAD
GRAPHIC
DISPLAY
MACHINING
NAVIGATION-
RESULT
MACHINING-
MONITORING
CUTTING
CONDITION
D735S1002
CUTTING
CONDITION
LEARN
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 100/507
2-6
2-3-1 Ekran ANZEIGE STEUERN (mapa ekranów)
Funkcja :
Podane s$ tutaj nazwy ekranów, które mo!e stworzy' zespó# sterowania numerycznego.
Uwagi :Ten ekran podaje zgrupowan$ list% nazw ekranów, które mo!na wy&wietli' na nast%puj$ cych
siedmiu ekranach:
− ekran POSITION (po#o!enie)
− ekran WERKZ. BESCHREIB (uk#ad narz%dzia)
− ekran DIAGNOSE (diagnostyka)
− ekran PROGRAMM (program)
− ekran PARAMETER (parametr)
− ekran SCHNITT DATEN (dane skrawania)
− ekran WERKZ. DATEN (dane narz%dzia)
− ekran DATEN EIN/AUS (we/wy danych)
Uwaga:
Nazwy ekranów, które b%d$ wywo#ane przez wymienione tutaj ekrany nie s$ wy&wietlone na tym ekranie.
Ka!dy z ekranów, którego nazwa zosta#a tutaj wymieniona mo!e zosta' wywo#any
bezpo&rednio z tego ekranu.
1. Ekran danych
[5][6]
[4]
[3][2][1]
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 101/507
2-7
2. Opis ekranu danych
Nr Element Jednostka Opis danych
1 POSITION - Nazwy ekranów, które mo!na wybra' bezpo&rednio z ekranu POSITION
2 PROGRAMM - Nazwy ekranów, które mo!na wybra'
bezpo&rednio z ekranu PROGRAMM
3 - Nazwy ekranów, które mo!na wybra' bezpo&rednio z ekranu WERKZ. DATEN
4 PARAMETER - Nazwy ekranów, które mo!na wybra'
bezpo&rednio z ekranu PARAMETER
5 DIAGNOSE
(ADWENDER)
- Nazwy ekranów, które mo!na wybra'
bezpo&rednio z ekranu DIAGNOSE
6 SCHNITTDATEN - Nazwy wskaza", które mog$ by' wywo#ane
bezpo&rednio ze wskazania SCHNITTDATEN
3. Operacje ekranuWybranie ekranu ANZEIGE STEUERN (mapa ekranów) powoduje, !e element menu ANZEIGE
STEUERN i nazwa ekranu bezpo&rednio poprzedzaj$ cego przyjmuj$ status odwrócony. Jednak
dla ekranu, którego nazwa nie jest wy&wietlona, nazwa ekranu bezpo&rednio poprzedzaj$ ca ten
ekran zmienia swój status na odwrócony.
Dowolny z ekranów, których nazwa jest wy&wietlona, mo!e zosta' bezpo&rednio wybrany z tego
ekranu.
(1) Sprawi', aby nazwa ekranu, który ma zosta' wybrany przyj%#a status odwrócony.
− Wcisn$' klawisz kursora i przesun$' kursor na nazw% ekranu, który ma zosta' wybrany.
(2) Wcisn$' klawisz menu ANZEIGE STEUERN (mapa ekranów).
Uwaga:
($ dany ekran mo!na tak!e wybra' przez wci&ni%cie klawisza INPUT (wprowadzanie)zamiast klawisza menu ANZEIGE STEUERN.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 102/507
2-8
2-4 Okna
1. Koncepcja okienka
Okienka w tym sterowaniu NC s$ ramkami, w których podczas ustawionych wskaza"
przedstawiane s$ informacje dla pomocy w obs#udze.
2. Ustawienie okienka
W zale!no&ci od metody wywo#ania okienka dziel$ si% na dwa typy: jeden wywo#ywany
przyci&ni%ciem klawisza menu i drugi wywo#ywany przez pasek menu. Ka!de wskazanie
posiada przyporz$ dkowane wy#acznie odpowiednie okienka.
Okienka ustawiane przyci&ni%ciem klawisza menu
S$ to okienka jak „TNr.AUSWAHL”, „EINSTEIG” i podobne, ustawiane odpowiednim klawiszem
menu.
Okienka ustawiane paskiem menu
Ten typ okienek jest ustawiany przez pasek menu, pod tytu#em wskazania i mi%dzy innymi przez
wybór pozycji pod „okienkiem” po przyci&ni%ciu klawisza WINDOW.
3. Kasowanie okienek
W zasadzie okienka s$ kasowanie przez powtórzenie ich ustawienia, powtórne przyci&ni%cie
tego samego klawisza menu lub ponowny wybór pozycji pod paskiem menu.
Wskazówka:
Niektóre okienka kasuj$ si% same po zako"czeniu !$ danego wprowadzenia danych za pomoc$
pozycji menu lub klawiszy numerycznych lub przez przycisni%cie klawisza wyboru wskazania.
4. Lista okienek
Nazwa okienka Opis wskazania okienka Wskazania, w których
okienko mo!na wywo#a'
TNr AUSWAHL Wskazanie zaprogramowanych numerów detali,
zarejestrowanych w sterowaniu NC.
Wskazówki:
1. Przy li&cie sk#adaj$ cej si% z kilku stron, mo!naprzechodzi' mi%dzy stronami przez przyciskanie
klawiszy ↓↓ lub ↑↑.
2. Przez klikni%cie myszk$ przycisku znajduj$ cego si% z
prawej strony okienka, mo!na zmienia' wielko&' okienka.
3. Dane wskazywane przez okienko pozostaj$ niezmienione, nawet gdy do sterowania NCwprowadzane s$ dane z nowym numerem detalu, gdyokienko jest wskazywane.
− POSITION
− PROGRAMM
− DATEN EIN AUS
− EIA ANZEIGE
− ZEICHNEN
FERTIG
KONTUR
We wskazaniu POSITION, tylko na p#aszczy)nie X-Y
wskazywany jest kszta#t obróbki, dla którego wykonano
szukanie numeru detalu. Dla wskazania PROGRAMM
LISTE, kszta#t obróbki !$ danego programu mo!e by'
wskazany tylko na p#aszczy)nie X-Y.
− POSITION
− PROGRAMM LISTE
− EIA ANZEIGE
PROGRAMM ANZEIGE
Wskazywana jest zawarto&' programu, dla któregowykonano szukanie numeru detalu (tzn. dla programu
MAZATROL wskazywane jest uporz$ dkowanie a dla
− POSITION
− WZ.WEGPRUEFUNG
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 103/507
2-9
programu EIA/ISO dane programu).
Podczas pracy automatycznej i wskazaniu na monitorze
POSITION, na monitorze przedstawiany jest jako
pod&wietlony aktualnie wykonywany detal.
Podczas sprawdzania drogi narz%dzia, aktualnie
wykonywany detal wskazywany jest jako pod&wietlony.EINSTEIG Wskazanie nowej pozycji pocz$ tkowej i dodatkowo
danych modalnych, które s$ wynikiem EIA/ISO nowej
pozycji pocz$ tkowej.
− POSITION
− ZEICHNEN
− EIA ANZEIGE
HANDRAD
AKTIV
Zakres przerwania podczas r %cznego przerwania
impulsowego.
− POSITION
KALKUL. Stosowane jako kalkulator kieszonkowy.
WZ-DATEN Dane dla narz%dzi zarejstrowanych w sterowaniu NC.
Wskazówka:
Zarejestrowane dane narz%dzi mog$ by' wskazywane
tylko podczas tworzenia programów MAZATROL.
Wskazywane s$ tylko dane nadaj$ ce si% dla sekwencji
wskazywanej przez kursor.
Gdy wskazanie rozci$ ga si% na kilka stron, mo!na
mi%dzy nimi przechodzi' klawiszami ↓↓ lub ↑↑.
− PROGRAMM(MAZATROL)
POSITION Jest zgodne ze wskazaniem aktualnej POSITION, która
wskazywana jest we wskazaniu POSITION.
− WERKSTUECKNULLPUNKT
− MACRO VARIABLE
− ZUSAETZL.TEILE
PROGRRAMM Wskazanie programu MAZATROL, na którym ustawiony
jest kursor.
− PRGRAMMBESCHREI
WERKZ.
REGIS
Dane narz%dzia zarejestrowane w zespole NC.
- Przyci&ni%cie klawisza ↓↓ daje wskazanie nast%pnej
strony.
- Przyci&ni%cie klawisza ↑↑ daje wskazanie poprzedniej
strony.
Wskazówka:
Tylko dane pliku narz%dzia dla frezów ukazuj$ si% we
wskazaniu PROGRAMM (MAZATROL) lub
WERKZ.DATEN.
− PROGRRAMM
(MAZATROL)− WERKZ.DATEN
NOM Ø
AUSWAHL
Wskazanie listy norm dla gwintu jednostkowego / rurowego
− Przyci&ni%cie klawisza ↓↓ daje wskazanie nast%pnej
strony.− Przyci&ni%cie klawisza ↑↑ daje wskazanie poprzedniejstrony.
Wskazówka:
Okienko to mo!e by' wskazywane tylko przy
programowaniu MAZATROL, gdy kursor pozostaje na
pozycji !$ danej dla wprowadzenia &rednicy nominalnej
gwitnownika.
− PROGRAMM(MAZATROL)
− WERKZ.DATEN
ABSTAND
FRAESER-M
ITTE-NULLP
KT
Wielko&' ruchu ko"cówki narz%dzia i jej odleg#o&' ko"cowa
w uk#adzie wspó#rz%dnych G68.
(tylko dla maszyn z funkcj$ wielop#aszczyznow$ )
− POSITION
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 104/507
3-1
3 METODY USTAWIANIA DANYCH
Rejestracja danych w zespole sterowania numerycznego jest osi! gana przez ustawianie danych
w ka"dym elemencie wy#wietlanym na ekranie monitora.
Ten rozdzia$ opisuje ogólne metody dokonywania ustawie%, kasowania i modyfikacji danychoraz zwi! zane z tym kroki.
Bardziej szczegó$owe metody ustawiania danych s! opisane w ka"dej sekcji dotycz! cej obs$ugi
ekranów. Informacji nale"y szuka& w odno#nych sekcjach. Przy ustawianiu, kasowaniu lub
modyfikowaniu danych b'dzie konieczne wykorzystywanie jedynie nast'puj! cych siedmiu
rodzajów klawiszy:
Nr Nazwa Nr Nazwa
1 Klawisze menu 5 Klawisz „Shift”
2 Klawisz kasowania danych 6 Klawisz Clear (czyszczenie)
3 Klawisze kursora 7 Klawisz wprowadzania danych
4 Klawisze danych adresowo- numerycznych
Zespó$ sterowania numerycznego posiada w$a#ciwo#& wykorzystywania
interaktywnego wprowadzania danych. Oznacza to, "e operator mo"e ustawia& dane
sekwencyjnie, odpowiadaj! c na komunikaty w formie zapyta% podawane przez zespó$
sterowania numerycznego. Przy ustawianiu danych nale"y sprawdza& obszar wy#wietlania
komunikatów,
aby upewni& si', "e wprowadzane dane s! rzeczywi#cie tymi, które chce si' wprowadzi&. Na
ogó$, komunikaty s! wy#wietlane w jednym z nast'puj! cych formatów:(1) „************?”(2) „********<MENU>?" ******: szczegó$y dotycz! ce wprowadzanych danych
Je"eli komunikat jest wy#wietlany jak w formacie (1) powy"ej, wprowadzi& dane.
Je"eli komunikat jest wy#wietlany jak w (2) powy"ej, wybra& dane z menu.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 105/507
3-2
3-1 Ustawianie danych i adresów
Ustawi& dane i adres przy pomocy niniejszej procedury:
(1) Umie#ci& kursor na "! danym elemencie,
− Wcisn!& jeden z klawiszy kursora i przemie#ci& kursor na "! dany element.− Je"eli kursor nie pojawia si' na ekranie monitora, wcisn!& jeden z klawiszy kursora, a
kiedy kursor zostanie wy#wietlony, przesun!& go na "! dany element.
Wci#ni'cie klawisza kursora [↓] lub [→] wy#wietla kursor na pierwszym elemencieekranu monitora, gdzie mo"na wprowadza& dane.
Wci#ni'cie klawisza kursora [↑] lub [←] wy#wietla kursor na ostatnim elemencie ekranumonitora, gdzie mo"na wprowadza& dane.
(2) Okre#li& dane za pomoc! klawiszy adresowo-numerycznych.
Przyk!ad:
Aby ustawi& dane "6.02":
Wcisn!& [6][.][0][2] w tej kolejno#ci.
− Wybrane dane s! wy#wietlane w obszarze wprowadzania danych.
Obszar
wprowadzania
danych
6.02
− Je"eli zosta$y wci#ni'te z$e klawisze i niezamierzone dane zosta$y wprowadzone wobszarze wprowadzania danych, wcisn!& klawisz CLEAR, aby wymaza& dane, anast'pnie poda& zamierzone dane.
(3) Wcisn!& klawisz INPUT.− Dane wybrane w kroku (2) powy"ej s! wy#wietlane w po$o"eniu elementu, gdzie zosta$
ustawiony kursor.
Uwagi:
1. Ustawianie danych adresu
Dane adresu mog! zosta& wprowadzone albo przez wci#ni'cie klawiszy danych adresu
lub wci#ni'cie klawisza SHIFT a nast'pnie wprowadzenie danych adresu.
Dane adresu oznaczone du"! liter ! na #rodku ka"dego klawisza mo"na ustawi& przez
wci#ni'cie danych adresu.
Dane adresu oznaczone ma$! liter ! w prawym dolnym rogu musz! by& ustawione przez
wci#ni'cie najpierw klawisza SHIFT , a nast'pnie wci#ni'cie klawisza danych adresu.2. Je"eli dane nie s! wy#wietlone w odpowiadaj! cym elemencie w obr 'bie obszaru
wy#wietlania danych, dane nie b'd! zarejestrowane w zespole sterowania
numerycznego. Po wybraniu danych za pomoc! klawiszy danych nale"y wi'c
zarejestrowa& dane za pomoc! wci#ni'cia klawisza INPUT.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 106/507
3-3
3-2 Wybieranie danych MENU
Wykorzystywa& t' procedur ' do ustawiania danych innych ni" alfanumeryczne:
(1) Umie#ci& kursor na "! danym elemencie.
− Patrz opis czynno#ci (1) w sekcji 3.1 powy"ej.(2) Wybra& element danych z wy#wietlonego menu.
− Wybrany element danych jest wy#wietlany w po$o"eniu, gdzie zosta$ umieszczony kursor.
Uwagi:
1. W pozosta$ej cz'#ci niniejszej instrukcji wybieranie danych z menu b'dzie nazywane
"wyborem danych menu".
Dla zespo$u sterowania numerycznego wszystkie dane mog! zosta& ustawione za
pomoc! "ustawiania danych alfanumerycznych" lub "wyboru danych menu" lub za
pomoc! po$! czenia tych metod.
2. Po wyborze z menu, niektóre szczególne typy danych (takie jak dane zwi! zane z
nazwami) mog! by& wy#wietlone w obszarze wprowadzania danych nie bezpo#rednio w
miejscu po$o"enia kursora. je"eli wyst'puje taki przypadek, po wykonaniu czynno#ci (2)
nale"y wcisn!& klawisz INPUT.
3. Menu sk$ada si' z nast'puj! cych trzech typów wyrazów:
− Wyrazy dotycz! ce wyboru ekranu
− Dane
− Wyrazy przedstawiaj! ce funkcj'
Wci#ni'cie klawisza menu odpowiadaj! cego wyrazowi przedstawiaj! cemu funkcj' wy#wietla
wyraz w formie wstecznej. Ponowne wci#ni'cie tego samego klawisza menu likwiduje status
odwrócony wyrazu.
Status odwrócony wskazuje, "e odpowiadaj! ca funkcja jest aktywna. Status wy#wietlenia
normalnego wskazuje, "e odpowiadaj! ca funkcja
nie jest aktywna.
Przyk!ad:
SHAPE ERASE Funkcja
aktywna
Odwrócony status pod#wietlenia
SHAPE ERASE Funkcja
nieaktywna
3-3 Wymazywanie danych
Wymaza& dane w nast'puj! cy sposób:
(1) Ustawi& kursor w po$o"eniu, gdzie wy#wietlane s! dane, które maj! zosta& wymazane.
− Patrz opis czynno#ci 1) w sekcji 3.1.
(2) Wcisn!& klawisz kasowania danych.
− Dane znajduj! ce si' w miejscu, gdzie zosta$ umieszczony kursor s! wymazywane (lubzerowane).
Uwaga:
Istnieje mo"liwo#& wymazywania danych wiersz po wierszu lub wymazania wszystkich
wy#wietlanych danych w dowolnym momencie.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 107/507
3-4
3-4 Modyfikowanie danych
Zmodyfikowa& dane w nast'puj! cy sposób:
(1) Umie#ci& kursor w po$o"eniu, gdzie wy#wietlane s! dane do modyfikacji.
− Patrz opis czynno#ci 1) w sekcji 3.1.
(2) Ustawi& nowe dane.
− Dane znajduj! ce si' w miejscu po$o"enia kursora s! nadpisywanie przez nowe dane.
3-5 Wprowadzanie przyrostowe
W trakcie ustawiania danych, mo"na zobaczy& nazw' funkcji INKREMEN EINGABE
(wprowadzanie przyrostowe) w menu. Przy pomocy tej funkcji mo"na ustawi& "! dane dane
przez wybranie warto#ci narastaj! cej lub malej! cej dla danych oryginalnych. T' funkcj' mo"na
wykorzystywa& do zwi'kszania lub zmniejszania wy#wietlonych danych. Procedura
wykorzystywania funkcji wprowadzania przyrostowego jest nast'puj! ca:(1) Wcisn!& klawisz menu INKREMEN EINGABE.
− Wy#wietlenie INKREMEN EINGABE zmienia si' na status odwrócony.
(2) Wybra& warto#& przyrostu lub redukcji dla danych oryginalnych.
Przyk!ad:
Aby zmniejsza& dane "12.05" o -0,1: Wcisn!&
[-], [0], [.], [1] w tej kolejno#ci.
Wybrana warto#& jest wy#wietlana w obszarze wprowadzania danych.
(3) Wcisn!& klawisz INPUT.
− Oryginalne dane zmieniaj! si' o warto#&, która zosta$a wybrana w czynno#ci [2] powy"ej.W podanym powy"ej przyk$adzie, oryginalne dane zmieniaj! si' na "11,95" (12,05-0,1=11,95).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 108/507
4-1
4 EKRANY ZWI! ZANE ZE STATUSEM ROBOCZYM MASZYNY
4-" Ekran POSITION (po#o$enie)
Funkcja:
Ten ekran pokazuje ró!ne rodzaje informacji dotycz" ce statusu roboczego maszyny oraz status
obróbki przedmiotu obrabianego.
Uwagi:
Kiedy zostanie wybrany ekran POSITION (po#o!enie), w obszarze wy$wietlania menu zostan"
wy$wietlone ró!ne funkcje wymagane do pracy w trybie sterowania r %cznego lub pracy w trybie
sterowania automatycznego. U!ytkowanie ka!dego takiego menu jest opisane w rozdzia#ach
zwi" zanych z prac" w trybie sterowania r %cznego i prac" w trybie sterowania automatycznego.
4-"-" Ekran danych
". Wy%wietlane dane, kiedy element menu KOMMANDO (polecenie) nie jest wstatusie odwróconym
[8] ["5]["4]
[5]
[""]
[""][""][""]
["2]
["6]
["7]["0]
["3]
[9]
[8][7]
[7]
[6]
[6]
[5]
[4]
[3]
[2]
[2]
[1]
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 109/507
4-2
2. Wy%wietlane dane, kiedy element menu KOMMANDO (polecenie) ma statusodwrócony
[23]
[22]
[26][26]
[26]
[26][26]
[2"]
[24]
[24]
[25] [25]
[24]
[24]
["9]
[20]["8]
Nr Element Jednostka Opis danych
1 POSITION X, Y, Z mm
(inch)
Bie!" ce po#o!enie nak#adki no!a na ka!dej osi w
uk#adzie wspó#rz%dnych przedmiotu obrabianego
4,5 mm
(inch) lub
stopnie
Bie!" ce po#o!enie nak#adki no!a na ka!dej osi w
uk#adzie wspó#rz%dnych przedmiotu obrabianego (kiedy
wyposa!ony w dodatkowe osie)
2 TNr. - Numer zadania wykonywanego programu
TNr. a b
(a′ b′)
a, a′ numery zada&
b, b′ Identyfikacja programu MAZATROL lub EIA/ISO
(Dla elementów a′ i b′ dane s" wy$wietlane jedynie w
trakcie wykonywania programów)
3 Enr. - Je!eli wykonywany program jest programem
MAZATROL:
Wy$wietlane s" numery identyfikacyjne wykonywanej
jednostki
Enr a
a: Numer jednostki
Je!eli wykonywany program jest programem EIA/ISO:Wy$wietlane s" numery identyfikacyjne wykonywanej
sekwencji
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 110/507
4-3
Enr a
a: Numer sekwencji
4 WNr. - Numer narz%dzia we wrzecionie
5 TZ szt. Rzeczywista ilo$' obrabianych przedmiotów oraz
nastawiona liczba przedmiotów do obróbki (zliczanie
cz%$ci)WNr. a
( b )
a: rzeczywista ilo$' obrabianych przedmiotów
b: nastawiona ilo$' przedmiotów do obróbki
6 WNr. - Numer i nazwa narz%dzia aktualnie zamontowanego we
wrzecionie
Je!eli zostanie ustawiony o$miocyfrowy kod polecenia T,
to w$ród ca#ej odpowiadaj" cej grupy polece& jedynie
numer narz%dzia, które ma zosta' u!yte zostanie
wy$wietlony.
WNr. a
(b)
a: numer narz%dzia we wrzecionie
b: nazwa narz%dzia we wrzecionie (je!eli ustawiony jest
kod o$miocyfrowy polecenia T, to numer grupy)
7 WNr. - Numer i nazwa narz%dzia w stanie gotowo$ci
Je!eli zostanie ustawiony o$miocyfrowy kod polecenia T,
to w$ród ca#ej odpowiadaj" cej grupy polece& jedynie
numer narz%dzia, które ma zosta' u!yte zostanie
wy$wietlony.
WNr. a(b)
a: numer narz%dzia w stanie gotowo$ci
b: nazwa narz%dzia w stanie gotowo$ci (je!eli ustawiony
jest kod o$miocyfrowy polecenia T, to numer grupy)
8 MAGAZIN
Nr
- Numer przypisania magazynka i nazwa narz%dzia
MAGAZIN Nr (a)
(b)
a: numer przypisania kieszeni magazynka
b: nazwa narz%dzia
9 PALLETTEN
Nr
- Numer identyfikacyjny u!ywanej palety (te dane s"
wy$wietlane jedynie kiedy istnieje funkcja zmiany palety)
10 EINH - Nazwa jednostki programu, która jest w danej chwili
wykonywana
EINH a
a: nazwa jednostki
11 WKZ.
KORR.
- Numer i wielko$' uchybu $rednicy narz%dzia i d#ugo$ci
narz%dzia.
WKZ. KORR. D# (a) - b
H# (a′) - b′
a: numer uchybu $rednicy narz%dzia
b: wielko$' uchybu $rednicy narz%dziaa′: numer uchybu d#ugo$ci narz%dzia
b′: wielko$' uchybu d#ugo$ci narz%dzia
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 111/507
4-4
12 INDEXIER Stopnie K" t przesuni%cia sto#u
13 - - Obraz aktualnie zamocowanego narz%dzia.
14 SPDL obr/min Pr %dko$' obrotowa wrzeciona
m/min Pr %dko$' obwodowa wrzeciona
15 ( ) - Wybrany numer prze#o!enia wrzeciona
16 VORSC mm/min Bierz" ca pr %dko$' posuwu na minut%
mm/obr Bierz" ca pr %dko$' posuwu na obrót
17 Belastungs-
Anzeige
% Status obci"!enia ka!dej osi
18 POSITION X, Y, Z mm
(inch)
Bie!" ce po#o!enie nak#adki no!a w uk#adzie
wspó#rz%dnych przedmiotu obrabianego
4,5 mm
(inch) lub
stopnie
Bie!" ce po#o!enie nak#adki no!a w uk#adzie
wspó#rz%dnych przedmiotu obrabianego (gdy wyst%puje
dodatkowa o$)
19 MASCHINE X, Y, Z mm
(inch)
Bie!" ce po#o!enie maszyny w uk#adzie wspó#rz%dnych
maszyny4,5 mm
(inch) lub
stopnie
Bie!" ce po#o!enie maszyny w uk#adzie wspó#rz%dnych
maszyny (gdy wyst%puje dodatkowa o$)
20 SPEICHER X, Y, Z mm
(inch)
Odleg#o$' ruchu ka!dej osi w nast%pnym bloku, który ma
by' wykonywany
4,5 mm
(inch) lub
stopnie
Odleg#o$' ruchu ka!dej osi w nast%pnym bloku, który ma
by' wykonywany (gdy wyst%puje dodatkowa o$)
21 RESTWEG X, Y, Z mm
(inch)
Pozosta#a odleg#o$' ruchu ka!dej osi, która wyst%puje w
bloku obecnie wykonywanym
4,5 mm
(inch) lub
stopnie
Pozosta#a odleg#o$' ruchu ka!dej osi, która wyst%puje w
bloku obecnie wykonywanym (gdy wyst%puje dodatkowa
o$)
22 NAECHST.
BEF. G, M,
T, B
- Kody G, M, T i B nastawione w nast%pnym bloku, który
ma by' wykonywany
23 AGP mm Po#o!enie punktu zerowego przedmiotu obrabianego w
uk#adzie wspó#rz%dnych maszyny
Grad lub mm Po#o!enie punktu zerowego przedmiotu obrabianego w
uk#adzie wspó#rz%dnych maszyny (gdy wyst%puje
dodatkowa o$)
24 TNr. - Numer zadania i nazwa wykonywanego programu
TNr. a b c
(a′ b′) (c′)
Znaczenie danych a, b, a′ i b′ jest takie samo jak w
pozycji (2). Patrz pozycja (2).
c, c′: nazwa programu
(dla maszyny, która wy$wietla nazw% programu w 48
znakach zostanie wy$wietlone jedynie pierwsze 16
znaków)
25 ENr. - Je!eli wykonywany program jest programem
MAZATROL:
ENr a -a′
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 112/507
4-5
a: numer wykonywanej jednostki
a′: numer wykonywanej sekwencji
Je!eli wykonywany program jest programem EIA/ISO:
ENr a -a′
a: numer wykonywanej sekwencji
a′: numer wykonywanego bloku26 <MODALE>
S, F, B, M, G
- -Wskazanie informacji modalnych
-Tytu# i dane kodów G, które s" podstaw" grupy 15 i 20,
nie s" wskazywane.
Uwagi:
1. Elementy danych SPEICHER 20 (bufor) i NAECHST. BEF. (22) (nast%pne polecenie) nie s" wy$wietlane dla bloku nast%puj" cego po nast%puj" cych blokach:
− blok zawieraj" cy G28
− blok jedynie z kodem EOB;
W trakcie wykonywania programu MAZATROL elementy danych nie s" wy$wietlane, kiedy
polecenia sterowania wewn%trznego s" równowa!ne powy!szym poleceniom.
2. Polecenia, które nie istniej" w programie mog" by' wy$wietlone dla obróbki k" tazewn%trznego z przesuni%ciem $rednicy, itp., poniewa! #" cz" ca $cie!ka narz%dzia jestzak#adana automatycznie.
4-"-2 Rejestracja danych
Na ekranie POSITION mo!na zarejestrowa' nast%puj" ce dane:
". Zliczanie cz&%ciA. Liczba obrobionych przedmiotów obrabianych („a”, pozycja (5))
Po dokonaniu obróbki, zostanie obliczona #" czna liczba obrobionych przedmiotów obrabianych i
wy$wietlona w miejscu a pozycji (5), je!eli zostanie ustawiona warto$' "1" (zliczanie aktywne) w
pozycji NUMMER (liczba) procesu ko&cowego w programie.
B. Docelowa liczba przedmiotów do obrobienia (b, pozycja (5))
Ta warto$' jest wykorzystywana do ilo$ciowego ograniczania ilo$ci
przedmiotów do obrobienia.
Kiedy #" czna liczba obrobionych przedmiotów osi" gnie nastawion"
tutaj warto$', maszyna zatrzyma si%.
(1) Umieszczanie kursora na pozycji danych PC− Aby zmieni' liczb% obrobionych przedmiotów
przesun"' kursor w po#o!enie (a) pokazane narysunku po prawej.
− Aby ustawi' liczb% docelow" przedmiotów doobróbki nale!y przesun"' kursor w po#o!enie (b) narysunku po prawej.
PC 5 ( 10)
↑
b
↑
a
(2) Ustawianie nowych danych
− Wprowadzi' nowe dane za pomoc" klawiszy numerycznych i wcisn"' klawisz INPUT,aby zarejestrowa' dane.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 113/507
4-6
2. Ustawianie licznika
Obszar na ekranie, gdzie wy$wietlane s" wspó#rz%dne ró!nych osi jest nazywany licznikiem, a
modyfikacja wspó#rz%dnych wy$wietlonych na liczniku jest nazywana ustawianiem licznika.
W trakcie pracy w trybie sterowania r %cznego wspó#rz%dne ka!dej osi wy$wietlone na liczniku
po#o!enia bie!" cego, pozycja (1), mog" by' swobodnie zmieniane.
(1) Wybra' tryb sterowania r %cznego.(2) Umie$ci' kursor na wspó#rz%dnej, która ma zosta' zmieniona.
− Po wywo#aniu kursora na ekranie monitora zapomoc" klawisza kursora, przemie$ci' kursor nawarto$', która ma zosta' zmieniona.
X 0. WNo.
Y 0. UNo.
Z 0. TNo.
4 0. PC
0.
(3) Ustawi' nowe dane wspó#rz%dnych.
4-"-3 Operacje ekranowe
". Wybór numeru zadania
Mo!na wybra' dowolny numer zadania wy$wietlony na ekranie POSITION (po#o!enie) (tzn.
numery zada& programów, które mog" zosta' wykorzystane do pracy automatycznej).
Procedura jest nast%puj" ca:
(1) Wcisn"' klawisz menu TEIL Nr (numer zadania).
− Pozycja menu zmienia status na status odwrócony i wy$wietlane jest okno podaj" cenumery zada&.
(2) Ustawi' numer zadania.
− Zostanie wybrany numer zadania programu, który mo!e by' wykorzystany do pracy
automatycznej.
2. Ekran polece'
Mog" by' wy$wietlane po#o!enia maszyny i informacje modalne. Dalsze szczegó#owe
informacje znajduj" si% w podrozdziale 4.1. 1 Ekran danych, powy!ej.
(1) Wcisn"' klawisz menu KOMMANDO (polecenie).
− Pozycja menu zmienia si% na status odwrócony i wy$wietlane s" polecenia.
− Ponowne wci$ni%cie tego klawisza menu zwalnia status odwrócony pozycji menu itworzy wy$wietlenie normalne.
3. Rysowanie kszta#tu
Dane kszta#tu w wybranym programie mog" zosta' wy$wietlone w oknie. Dalsze szczegó#y
znajduj" si% w rozdziale 2.4 Okna.
4-2 Ekran ZEICHNEN (%ledzenie)
Funkcja:
− Ten ekran mo!e by' wykorzystywany do wy$wietlania statusu roboczego maszyny wformie graficznej.
− Ten ekran jest wykorzystywany do wy$wietlania ruchów narz%dzia zsynchronizowanegoz rzeczywistymi dzia#aniami maszyny, #" cznie z operacj" ATC
− Na tym ekranie mo!na wy$wietli' kszta#t obróbki i $cie!k% ostrza narz%dzia. Nawet przymaszynie w stanie zablokowanym, ruch narz%dzia wskazywany na tym ekranie b%dzie
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 114/507
4-7
kontynuowany. Dzi%ki temu istnieje mo!liwo$' sprawdzenia statusu roboczegoprogramu obróbki bez rzeczywistej pracy maszyny.
Uwagi:
− Mo!na okre$li' p#aszczyzn%, która ma by' wykorzystywana do wy$wietlenia kszta#tuobróbki i $cie!ki ostrza narz%dzia.
− Mo!na zmienia' warto$ci skali wykorzystywane do wy$wietlania kszta#tu obróbki i
$cie!ki ostrza narz%dzia.− Dane kszta#tu obróbki mog" zosta' zachowane w pami%ci.
4-2-" Ekran danych
". Wy%wietlane dane
[2]
[1]
[2]
[2]
[7]
[3]
[6][5]
[4][4]
[8][2]
4. Opis wy%wietlanych danych
N
r
Pozycja Jednostk
a
Opis danych
(Form) - Kszta#t obróbki, który zosta# zdefiniowany przez program.
(dla obróbki punktowej te dane s" wy$wietlane za
pomoc" purpurowej linii. Dla obróbki liniowej lub
powierzchniowej te dane s" wy$wietlane za pomoc" linii
zielonej).
1
(Werkzeugweg) - (cie!ka ostrza narz%dzia ((cie!ka ostrza narz%dzia jest
wy$wietlana za pomoc" linii !ó#tej, a samo ostrze
narz%dzia jest wy$wietlane za pomoc" czerwonego znaku
∇),
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 115/507
4-8
2 Mm Granica wy$wietlenia (okre$lana automatycznie zgodnie z
kszta#tem obróbki).
3 X, Y, Z Mm Bie!" ce po#o!enie ostrza narz%dzia w uk#adzie
wspó#rz%dnych maszyny.
TNr - Numer zadania programu, który jest aktualnie
wykonywany.
4
( ) - Je!eli aktualnie jest wykonywany podprogram, numer
zadania tego podprogramu b%dzie wy$wietlony w
nawiasach.
5 ENr - Numer i nazwa aktualnie wykonywanej jednostki
programu.
6 WNr. - Numer i nazwa narz%dzia zamontowanego we wrzecionie.
7 ZEIT St:M′s′′ Godzina / minuta i czas ca#kowity, który up#yn"# w trakcie
skrawania sekunda automatycznego (za pomoc" tych
danych mo!liwe jest sprawdzenie rzeczywistego czasu
pracy automatycznej programu obróbki).
8 0 Mm Warto$' skali formy graficznej (Na tym wy$wietleniu
wst%pnym te dane s" okre$lane automatycznie, zgodnie z
kszta#tem obróbki).
4-2-2 Wy%wietlanie kszta#tu obróbki i ostrza narz&dzia
(1) Wcisn"' klawisz menu TEIL Nr (numer zadania)
− Status ekranu TEIL Nr zostanie odwrócony i zostanie wy$wietlony komunikat onumerze programu przedmiotu obrabianego.
(2) Wcisn"' klawisz(-e) numeryczne odpowiadaj" ce numerowi pracy programu, który ma
zosta' wykonany, a nast%pnie wcisn"' klawisz INPUT.
− Wprowadzony numer zadania zostanie wy$wietlony w pozycji TNo. (numer danych (4)).
− Status odwrócony TEIL Nr zostanie skasowany.
(3) Wcisn"' klawisz menu FERTIG KONTUR (kszta#t cz%$ci).
− Spowoduje to prze#" czenie statusu ekranu FERTIG KONTUR na odwrócony iwy$wietlanie kszta#tów obróbki w sposób ci" g#y. Po wy$wietleniu kszta#tów obróbki,status odwrócony dla FERTIG KONTUR zostanie skasowany.
Uwagi:
1. Je!eli zostanie przeprowadzona procedura opisana poni!ej w podrozdziale 4.2.3
Wybór P#aszczyzny, to staje si% mo!liwe wybranie p#aszczyzny lub widoku
trójwymiarowego, na których kszta#ty obróbki maj" zosta' wy$wietlone.
2. Je!eli zostanie przeprowadzona procedura opisana poni!ej w podrozdziale 4.2.4
Zmiana Warto$ci Skali, to staje si% mo!liwe wy$wietlenie dost%pnych kszta#tów obróbki
w powi%kszeniu lub pomniejszeniu.
Je!eli !adne czynno$ci tej procedury nie zostan" wykonane, dost%pne kszta#ty obróbki
b%d" wy$wietlone przy wspó#czynniku skalowania, który zosta# okre$lony
automatycznie.
(4) Wcisn"' przycisk CYCLE START (start cyklu).
− Lampka kontrolna przycisku CYCLE START za$wieci si% i zostanie wy$wietlona
$cie!ka ostrza narz%dzia (oznaczonego znakiem ∇) zsynchronizowana z dzia#aniem
maszyny.− Po wy$wietleniu ca#ej $cie!ki ostrza narz%dzia (tzn. po zako&czeniu wykonywania
programu), lampka kontrolna przycisku startu cyklu ga$nie.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 116/507
4-9
Uwagi:
1. Kszta#t maszyny, który zosta# wy$wietlony w czynno$ci procedury [3] powy!ej mo!e
zosta' wymazany przez wci$ni%cie klawisza menu FORM LOESCHEN (wymazywanie
kszta#tu).
2. (cie!ka ostrza narz%dzia mo!e zosta' wymazana przez wci$ni%cie klawisza menu WZ.
WEG LOESCHEN (wymazywanie $cie!ki).
3. Je!eli SPEICHER (zachowaj) jest wy$wietlane w statusie odwróconym przez wci$ni%cie
klawisza menu SPEICHER (zachowaj), dane kszta#tu zostan" zachowane trwale, w celu
zapobie!enia ich zniszczeniu spowodowanego zmian" ekranu.
4-2-3 Wybór p#aszczyzny
(1) Wcisn"' klawisz menu FLAECHEN WAHL (zmiana p#aszczyzny).
XY XZ YZ XY-XZ YX-YZ 3-D
(2) Wcisn"' klawisz menu, który odpowiada wybranej p#aszczy)nie lub widokowi
trójwymiarowemu.
− Nast%pnie wybrana p#aszczyzna lub widok trójwymiarowy zostanie wy$wietlona wobszarze wy$wietlania danych.
− Dany kszta#t obróbki lub $cie!ka ostrza narz%dzia zostanie wymazana z ekranu, je!elizostanie przeprowadzona zmiana p#aszczyzny lub widoku trójwymiarowego, kiedykszta#t obróbki i $cie!ka ostrza narz%dzia znajduj" si% na ekranie.
(3) Wcisn"' klawisz menu FERTIG KONTUR (kszta#t cz%$ci). Dost%pne kszta#ty obróbki b%d"
wy$wietlane w sposób ci" g#y na wybranej p#aszczy)nie lub w widoku trójwymiarowym.
4-2-4 Zmiana warto%ci skali
". Je$eli zosta#a wybrana p#aszczyzna
Dany kszta#t obróbki mo!e zosta' wy$wietlony w powi%kszeniu lub
pomniejszeniu, je!eli nie zosta#a wybrana !adna p#aszczyzna (poniewa! konieczna p#aszczyzna
XY zosta#a wybrana automatycznie) lub je!eli zosta# wybrany inny rodzaj p#aszczyzny. W
dodatku, cz%$' danego kszta#tu obróbki mo!e zosta' wy$wietlony w powi%kszeniu lub
zmniejszeniu.(1) Wcisn"' klawisz menu MASSTAB (zmiana skali)
− Spowoduje to zmian% statusu ekranu MASSTAB na odwrócony i pojawienie si% kursora
niemal na $rodku ekranu monitora.
(2) Wcisn"' klawisz kursora, aby przesun"' kursor w po#o!enie centralne tej cz%$ci, która ma
zosta' powi%kszona lub pomniejszona.
Uwaga:
Ta operacja nie jest potrzebna, je!eli ca#y kszta#t obróbki ma zosta' powi%kszony lub
pomniejszony.
↓↓↓↓
Obraz 3-D
Dwie p#aszczyzny Pojedynczap#aszczyzna
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 117/507
4-10
D735S1008
Je!eli ta cz%$' ma zosta'
powi%kszona lub pomniejszona,przesun"' kursor zgodnie zewskazaniem strza#ki
(3) Poda' now" skal% za pomoc" odpowiednich klawiszy numerycznych, a nast%pnie wcisn"'
klawisz INPUT.
− Spowoduje to skasowanie statusu wstecznego ekranu MASSTAB (zmiana skali) iwy$wietlenie wprowadzonych danych skali w obszarze wy$wietlenia skali.
− Nast%pnie kszta#t obróbki i $cie!ka ostrza narz%dzia zostan" automatycznie wymazane.
(4) Wcisn"' klawisz menu FERTIG KONTUR (kszta#t cz%$ci).− Dost%pne kszta#ty obróbki b%d" wy$wietlane w sposób ci" g#y przy nowym
wspó#czynniku skalowania.
2. Je$eli zosta# wybrany widok trójwymiarowy
Je!eli w trakcie operacji wyboru p#aszczyzny zosta# wci$ni%ty klawisz menu widoku
trójwymiarowego punkt widzenia widoku trójwymiarowego mo!e zosta' zmieniony. Dodatkowo,
mo!na wy$wietli' ca#y kszta#t obróbki w powi%kszeniu lub pomniejszeniu. Jednak cz%$ciowe
powi%kszenie lub zmniejszenie kszta#tu obróbki nie jest mo!liwe.
(1) Wcisn"' klawisz menu MASSTAB (zmiana skali).
− Spowoduje to zmian% statusu ekranu MASSTAB na odwrócony i wy$wietleniesze$cianu prawie na $rodku ekranu.
(2) Je!eli widok trójwymiarowy ma zosta' powi%kszony lub pomniejszony, przeprowadzi'
czynno$' [3] z punktu 1 powy!ej.
− Post%powa' jak pokazano poni!ej w przypadku, gdy ma zosta' dokonana zmianapunktu widzenia widoku trójwymiarowego.
(3) Wcisn"' klawisz kursora odpowiadaj" cy kierunkowi, w którym punkt widzenia ma zosta'
zmieniony.
− Spowoduje to wymazanie kszta#tu obróbki i $cie!ki ostrza narz%dzia, które s" aktualniewy$wietlane.
− Za ka!dym razem kiedy zostanie wci$ni%ty klawisz [↑], sze$cian obraca si%, tak jakby
punkt obserwacji zosta# przesuni%ty o pi%' stopni w gór %.− Za ka!dym razem kiedy zostanie wci$ni%ty klawisz [↓], sze$cian obraca si%, tak jakby
punkt obserwacji zosta# przesuni%ty o pi%' stopni w dó#.− Za ka!dym razem kiedy zostanie wci$ni%ty klawisz [→] sze$cian obraca si%, tak jakby
punkt obserwacji zosta# przesuni%ty o pi%' stopni w prawo.
− Za ka!dym razem kiedy zostanie wci$ni%ty klawisz [←] sze$cian obraca si%, tak jakbypunkt obserwacji zosta# przesuni%ty o pi%' stopni w lewo.
(4) Wcisn"' klawisz INPUT.
− Obraz sze$cianu zostanie wymazany.
− Dodatkowo, zostanie anulowany status odwrócony ekranu MASSTAB (zmiana skali) izarejestrowany nowy punkt obserwacji.
(5) Wcisn"' klawisz menu FERTIG KONTUR (kszta#t cz%$ci).
− Kszta#ty obróbki wyst%puj" ce po zmianie punktu obserwacji b%d" wy$wietlane wsposób ci" g#y.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 118/507
4-11
4-3 Ekran EIA
Funkcja:
− Blok aktywny w danej chwili jest wy$wietlany ze statusem ekranu wstecznego na li$cie
programów.− W trakcie zatrzymania bloku, cz%$' programu poprzedzaj" ca obszar buforowany mo!e
by' edytowana.
− Program mo!na ponownie uruchomi' przez okre$lenie jego po#o!enia pocz" tkowego zapomoc" kursora na li$cie programów. Istniej" ce informacje modalne s" jednaknieaktualne.
Uwagi:
− Ten ekran jest ekranem specjalnym dla programów EIA/ISO. · Funkcja EIA/ISO jestfunkcj" opcjonaln" .
− Ten ekran nie jest wy$wietlany, je!eli maszyna nie jest wyposa!ona w opcj% EIA/ISO.
4-3-" Ekran danych
". Wy%wietlane dane
[2]
[1]
[3]
2. Opis danych ekranu
Nr Element Opis danych
1 Program EIA/ISO Dane programu EIA/ISO. Aktualnie wy$wietlany blok jestwy$wietlany ze statusem ekranu wstecznego.
2 Numer zadania Numer zadania programu EIA/ISO.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 119/507
4-12
3 Nazwa programu Nazwa programu wy$wietlanego w pozycji (2).
4-3-2 Funkcja monitorowania EIA/ISO.
1. Program EIA/ISO, który zosta# wybrany na ekranie POSITION (po#o!enie) jest podany na
tym ekranie.
W trakcie pracy w trybie sterowania automatycznego, blok aktywny w danym momencie
jest wy$wietlany ze statusem ekranu wstecznego (program jest przewijany po ekranie
przy post%pie operacji, a cz%$' aktywna jest wy$wietlana na ekranie w sposób ci" g#y).
N0200 G00 X100. Z10.
N0210 G01 Z-40.
N0220 X120. Z-60.
N0230 X125. Z-73.
N0240 X150.
Aktywny blok
2. Monitorowanie podprogramu
Je!eli podprogram jest programem EIAIISO, wy$wietlenie zmieni si% na podprogram.
Je!eli podprogram jest programem MAZATROL, w trakcie wykonywania programu
MAZATROL blok, który wywo#uje podprogram g#ównego programu pozostanie
wy$wietlony na ekranie ze statusem ekranu wstecznego.
4-3-3 Funkcje s#u$( ce do edycji
(1) Doprowadzi' maszyn% do zatrzymania bloku w trakcie pracy w trybie sterowania
automatycznego (na przyk#ad, wcisn"' przycisk FEED HOLD (wstrzymanie posuwu)).
(2) Wcisn"' klawisz menu PROGRAMM VERWALT (edycja programu).
Sekcja aktualnie buforowanych linii bloku zachowanych w pami%ci sterowania
numerycznego, która nast%puje bezpo$rednio po ostatnio wykonanej linii bloku zmienia
status na odwrócony i kursor pojawia si% na pocz" tku linii bezpo$rednio nast%puj" cej po tej
sekcji (obszar od pozycji kursora do ko&ca programu mo!e by' edytowany).
! N0010 G01 X100. Z2.
N0020 X99. Z0.
N0030 X90. Z-10.
N0040 X93.5 Z-15.3
N0050 X100. Z-40.
N0060 G00 X102.
N0070 Z2.
N0080 X70.
N0090 G28 U0. W0.
!
Linia bloku w#a$nie zako&czona(pod$wietlenie na fioletowo)
Kursor pojawia si% tutaj
(3) Dokona' edycji programu.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 120/507
4-13
− Mo!na przeprowadzi' podobne operacje edycji jak dla programów EIA/ISO. Dalszeszczegó#owe informacje znajduj" si% w Instrukcji Programowania EIA/ISO.
(4) Wcisn"' klawisz menu PROGRAMM ENDE (koniec edycji).
(5) Wykona' prac% w trybie sterowania automatycznego (wcisn"' przycisk CYCLE START
(start cyklu)).
Uwaga:
1. Operacja b%dzie post%powa' zgodnie z programem, w którym przeprowadzono zmiany.
Dlatego w trakcie dokonywania edycji programu nale!y zachowa' specjaln" ostro!no$'.
2. Je!eli w trakcie edytowania programu na tym ekranie zostanie wci$ni%ty przycisk CYCLE
START (start cyklu) to spowoduje to powstanie alarmu. Przed wci$ni%ciem przycisku
CYCLE START nale!y zako&czy' operacj% edycji programu przez wci$ni%cie klawisza
menu PROGRAMM ENDE (koniec edycji).
4-3-4 Funkcja niemodalna Restart 2
(1) Przesun"' kursor do linii bloku, która ma zosta' wybrana.
− Wybierane po#o!enie mo!na wyszuka' za pomoc" funkcji menu SUCHEN (szukaj).Obs#uga funkcji menu jest opisana w Instrukcji Programowania EIA/ISO.
N0010 G01 X100. Z2.
N0020 X 99. Z0.
N0030 X 90. Z-10.
Kursor
…
(2) Wcisn"' klawisz menu EINSTEIG 2
− Linia, w której znajduje si% kursor zmieni status na odwrócony, a po#o!enie startowezostanie ustawione.
−
N0010 G01 X100. Z2.
N0020 X 99. Z0.
N0030 X 90. Z-10.
Pod$wietlenie
…
(3) Wykona' prac% w trybie sterowania automatycznego (wcisn"' przycisk CYCLE START
(start cyklu)):
Praca w trybie sterowania automatycznego zostanie ponownie uruchomiona od sekcji
posiadaj" cej status odwrócony.
Uwagi:
1. Aby anulowa' wybór, wcisn"' klawisz RESET (zerowanie). Wyboru nie mo!na anulowa'
przez dokonanie zmiany ekranu.
2. Aby zmieni' wybór nale!y powtórzy' ponownie czynno$ci [1] i [2].
3. Funkcja ponownego startu i funkcja niemodalna restart 2 ró!ni" si% w nast%puj" cy
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 121/507
4-14
sposób:
Funkcja ponownego startu Funkcje niemodalna restart 2
− Dane programu s" obliczane odnag#ówka programu do oznaczonegobloku, a w tym czasie wykonywane s" ustawienia informacji modalnych,kontrola b#%dów programu, itp.
− Poniewa! tak!e wspó#rz%dne obecneprzed oznaczonym blokiem zosta#yzachowane ustawianie w tychwspó#rz%dnych jest wykonywane przedwykonaniem oznaczonego bloku.
− Wszystkie dane programu przedoznaczonym blokiem s" ignorowane,a program jest ponownieuruchamiany od tego bloku, woparciu o obecnie obowi" zuj" ceinformacje modalne.
− Z tego powodu dane modalne musz" zosta', uprzednio okre$lone. Przedwykonaniem czynno$ci [1] opisanejpowy!ej, ustawi' !" dane danemodalne przy pomocy trybu MDI.Dalsze szczegó#y znajduj" si% wopisie MDI
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 122/507
4-15
4-4 Wskazanie NAVIGATION-UEBERWACHUNG
Funkcja:
Wskazanie zmian w obci"!eniu poszczególnych osi wrzeciona, obrotów oraz krzywej mocy.
4-4-" Dane wskazania
". Wskazywane dane
[4]
[4][4][4][4]
[3][3]
[3][3]
[4]
[4][4] [4]
[3][3]
[3][3]
[2]
[1]
[4][4]
[4]
[1]
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 123/507
4-16
2. Opis danych wskazania
Nr Pozycja Jednostk
a
Opis danych
1 TNr. - Numer detalu wykonywanego programuTNr a b (c)
a: numer detalu
b: typ programu (MAZATROL lub EIA/ISO)
c: okre$lenie programu
2 POSITION X,Y,Z mm Aktualna pozycja ko&cówki narz%dzia w
uk#adzie wsp. Detalu
4,5,6 mm
lub
stopnie
Aktualna pozycja ko&cówki narz%dzia w
uk#adzie wsp. detalu (dla osi dodatkowej)
3 BELAST %
lub
kW
Warto$ci maksymalne i $rednie aktualnie
wskazywanych danych.
( a )
MAX b
DURCHS. C
a: numer odpowiadaj" cej grafiki
b: obci"!enie maks.
c: obci"!enie $rednie
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 124/507
4-17
4 Przedstawienie graficzne - Przedstawienie graficzne danych mocy
wrzeciona lub zmian obci"!enia i
sterowanych osi.
e
d
c
( a ) b
a: numer grafiki
b: oznaczenie grafiki
1. Dla grafiki danych mocy
wrzeciona
c: moc wrzeciona (kW)
d: obroty wrzeciona (min-1
)
e: krzywa mocy wrzeciona (czerwona) w
stosunku do obrotów.Moc maks. i $rednia (dla aktualnie
wskazywanych danych) s" podawane
przez czerwon" plamk% (na miejscu
odci%tej, która odpowiada obrotom
wrzeciona przy maks. Mocy) i bia#y trójk" t.
2. Dla grafiki zmian obci"!enia
wrzeciona i sterowanych osi
c: obci"!enie (%)
d: czas nadzorowania (s)
e: dane obci"!enia przy posuwie szybkim i
skrawania wskazywane s" przez jasnoniebieskie i zielone linie. Linie bia#e i
czerwone odnosz" si% do obci"!enia
$redniego i maksymalnego przy posuwie
skrawania.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 125/507
4-18
4-4-2 Ustawienie trybu wskazania
". Ustawienie liczby grafik, jakie maj( by) wskazane
W tym wskazaniu mog" by' przedstawione dwie lub cztery grafiki danych nadzorowania
procesu obróbki.− Tryb wskazania z czterema grafikami
We wskazaniu ukazuj" si% jednocze$nie cztery grafiki. W trybie tym wskazywane s" dane nadzorowania od danego momentu do 80 sek. wstecz.
− Tryb wskazania z dwoma grafikamiUkazuj" si% jednocze$nie dwie grafiki le!" ce pionowo, jedna nad drug" . W trybie tymwskazywane s" dane nadzorowania od danego momentu do maksymalnie 160 sekundwstecz.
Wskazówka:
W obu trybach warto$ci maksymalne i $rednie s" danymi obliczonymi z danych
wskazywanych. We wskazaniu tym mog" by' przedstawione nast%puj" ce dane:
Nazwa danych Przyk#ad wskazania Opis
1 SPINDEL
BELASTUNG
Dane mocy wyj$ciowej wrzeciona.
Czerwona linia
Przedstawia dane mocy wrzeciona w
stosunku do obrotów.
Czerwona kropka:
Przedstawia punkt przeci%cia
warto$ci maksymalnej i odpowiednich
obrotów wrzeciona (wewn" trz
aaktualnie wskazywanych danych).
Bia#y trójk" t:
Przedstawia punkt przeci%cia $redniej
mocy aktualnie wskazywanych danych
i aktualnych obrotów.
2 SPDL-LAST Zmiany obci"!enia wrzeciona
Linia niebieska:
Przedstawia obci"!enie posuwu
szybkiego.
Linia zielona:
Przedstawia obci"!enie posuwu
skrawania.Linia czerwona:
Przedstawia obci"!enie maksymalne
dla posuwu skrawania.
Linia bia#a:
Przedstawia obci"!enie $rednie dla
posuwu skrawania.
3 BELASTUNG X
BELASTUNG Y
BELASTUNG Z
Zmiany obci"!enia na jednej z trzech
podstawowych osi.
Znaczenie linii jest takie samo jak przy
przedstawieniu graficznym danych
mocy wrzeciona.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 126/507
4-19
4 BELASTUNG 4
BELASTUNG 5
BELASTUNG 6
Zmiany obci"!enia na jednej z osi
dodatkowych.
Znaczenie linii jest takie samo jak przy
przedstawieniu graficznym danych
mocy wrzeciona.
(Tylko dla modeli z dodatkowymisterowanymi osiami).
(1) Przycisn"' klawisz menu MASKE TEILEN 2 (lub MASKE TEILEN 4)
− Wskazanie pozycji menu zostaje pod$wietlone i ukazuje si% nast%puj" ca ramkadialogowa, dla wyboru przedstawienia graficznego:
(A) tryb wskazania „2 grafiki” (B) tryb wskazania „4 grafiki”
(2) Klawiszem TAB i klawiszami kursora ustawi' typ grafiki dla ka!dego obszaru wskazania.
− Podkre$lenie (wskazanie pod$wietlone) przesun"' za pomoc" klawisza TAB do ramkitekstowej, która odpowiada !" danemu typowi grafiki.
Pole tekstowepod$wietlone
(3) Przycisn"' klawisz INPUT.
− Ramka dialogowa zostaje zamkni%ta, pod$wietlone wskazanie pozycji menu
skasowane a przedstawienie graficzne nast%puje wg nowego ustawienia.Wskazówka ":
Taki sam typ danych nie daje si% ustawi' jednocze$nie w wielu obszarach. Ustawienie
takiego wskazania wyzwala alarm 401 ILLEGAL FORMAT.
Wskazówka 2:
Wybór typu grafiki w tym samym trybie wskazania mo!e by' powtarzany dowolnie
cz%sto.
2. Ustawienie skali czasu wskazania
Skala czasu dla wskazania mo!e by' krokowo zmieniana, zale!nie od tego czy konieczny jest
widok ogólny czy widok szczegó#u.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 127/507
4-20
(1) Przycisn"' klawisz menu ZEIT WECHSEL.
− Wskazanie pozycji menu zostaje pod$wietlone i dla wyboru skali czasu ukazuje si% nast%puj" ca ramka dialogowa:
(2) Przy pomocy kursora wybra' potrzebn" skal% czasu.
− Nag#ówek ukazuj" cy si% w ramce dialogowej mo!e by' przesuwany za pomoc" klawiszy kursora. Je$li nag#ówek jest przesuwany na prawo (LANG) lub lewo (KURZ),to czas odpowiadaj" cy prawemu ko&cowi odci%tej aktualnej grafiki wyd#u!a si% lub
skraca.
Zmniejszenie skali czasuZwi%kszenie skali czasu
− Czas wskazania mo!e by' wybierany w o$miu lub siedmiu krokach (dla trybu grafiki „2”lub „4”):
Krok
Tryb monitorowania wiercenia i
monitorowanie frezowania
Tryb graficzny 2
Monitorowanie frezowania
Tryb graficzny 4
D#ugo 1 160 80
2 80 40
3 40 20
4 20 10
5 10 5
6 5 2.5
7 2.5 1.3
Krótko 8 1.3
(3) Przycisn"' klawisz INPUT
− Ramka dialogowa dla wyboru skali czasu zostaje zamkni%ta, pod$wietlone wskazaniepozycji menu jest kasowane i przedstawienie graficzne nast%puje wg nowegoustawienia.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 128/507
5-1
5 EKRANY ZWI! ZANE Z USTAWIENIAMI MASZYNY
5-" Ekran WERKZ. BESCHREIB (uk#ad narz$dzi)
Funkcja:
− Ten ekran jest wykorzystywany do przypisywania numeru kieszeni do narz!dzi, któremaj" by# u$ywane do obróbki lub kasowania zarejestrowanych nazw narz!dzi.
Uwagi:
− Operacja przypisywania numerów kieszeni narz!dziom, które maj" by# u$ywane jestnazywana uk%adem narz!dzi.
− Ekran WERKZ. BESCHREIB mo$e by# wykorzystywany jedynie przy wykonywaniuprogramu MAZATROL.
5-"-" Ekran danych
". Wy%wietlane dane
[3][2][1] [7]
[5]
[8][7][8] [6][6][4]
NOM NOM NOM
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 129/507
5-2
2. Opis danych
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 AKTUEL WPNr - Numer kieszeni dla bie$" cych narz!dzi
2 AKTUEL WKZ - Nazwa narz!dzia dla bie$" cych narz!dzi
3 AKTUEL EXAKT mm Nominalna &rednica bie$" cych narz!dzi
- Przyrostek (kod identyfikuj" cy narz!dzia o tej samej&rednicy nominalnej) dla bie$" cych narz!dzi
4 STATUS - Podanie stanu aktualnego narz!dzia
5 TNr - Numer zadania okre&lonego programu
6 NAECHSTWPNr
- Numer kieszeni dla nast!pnych narz!dzi
7 NAECHST WKZ - Nazwa narz!dzia dla nast!pnych narz!dzi
8 NAECHSTEXAKT
mm 'rednica nominalna nast!pnych narz!dzi
- Przyrostek (kod identyfikuj" cy narz!dzia o tej samej&rednicy nominalnej) dla nast!pnych narz!dzi
Uwagi:
(1) Wy&wietlenie pod tytu%em AKTUEL (bie$" cy) wskazuje nazwy i &rednice nominalne
narz!dzi, które ju$ maj" przypisane numery kieszeni. Oznacza to, $e wy&wietlenie
AKTUEL wskazuje ten sam status rejestracji narz!dzi jak ekran WERKZ. DATEN (dane
narz!dzi) dla bie$" cego programu.
(2) Wy&wietlenie pod tytu%em NAECHST (nast!pne) wskazuje nazwy i &rednice nominalne
wszystkich narz!dzi potrzebnych do wykonania okre&lonego programu obróbki.
5-"-2 Procedura uk#adu narz$dzi
(1) Wywo%a# na monitor ekran WERKZ. BESCHREIB (uk%ad narz!dzi).
− Nazwy i &rednice nominalne narz!dzi, które ju$ zosta%y zarejestrowane zostan" pokazane na cz!&ci zatytu%owanej AKTUEL (bie$" ce). ((adne wy&wietlenie niezostanie pokazane je$eli nie zarejestrowano $adnych narz!dzi).
− Pozycja TEIL NR (numer zadania) ju$ zosta%a przestawiona w status odwrócony w trakciewywo%ywania ekranu na monitor.
(2) Przy wykorzystaniu odpowiednich klawiszy numerycznych okre&li# numer zadania
programu obróbki, który ma by# wykonywany. Nast!pnie wcisn"# klawisz INPUT.
− Spowoduje to skasowanie statusu odwrócenia dla ekranu TEIL NR i wy&wietleniewprowadzonego numeru zadania w pozycji TEIL NR (pozycja danych (5)).
− Nazwy i &rednice nominalne wszystkich narz!dzi, które maj" by# wykorzystywane wramach programu, którego numer zosta% wprowadzony b!d" wskazane na ekranie podtytu%em NAECHST (nast!pne). W pozycji Unter WPNr (numer kieszeni) b!dziewy&wietlone 0 dla ka$dej nazwy narz!dzia.
(3) Kolejne operacje ró$ni" si! od siebie w zale$no&ci od kilku czynników, takich jak status
rejestracji narz!dzi, które ju$ s" zarejestrowane pod tytu%em AKTUEL (bie$" ce). Jednak
oddzielne lub po%" czone wykorzystanie trzech metod opisanych poni$ej pozwala w ka$dym
przypadku na przypisanie numerów kieszeni wszystkim narz!dziom, które maj" by#
u$ywane. Nale$y wybra# najbardziej odpowiedni" metod! dla danego statusu rejestracji
narz!dzi lub innego statusu. A. Przesuni!cie numeru kieszeni.
B. Automatyczne przypisanie numerów kieszeni.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 130/507
5-3
C. R!czne przypisanie numerów kieszeni.
A. Przesuniecie numeru kieszeni
Je$eli w&ród narz!dzi wskazanych na ekranie NAECHST (nast!pne) wyst!puj" narz!dzia,
które s" ju$ zarejestrowane na ekranie AKTUEL (bie$" ce) to nie ma ju$ konieczno&ci
przypisywania numerów kieszeni takim narz!dziom. Oznacza to, $e numery kieszeni, które ju$ zosta%y przypisane mog" zosta# przesuni!te w takim stanie w jakim wyst!puj" . Ta
metoda jest nazywana przesuni!ciem numerów kieszeni. Po przeprowadzeniu operacji
przesuwania numerów kieszeni wystarczy jedynie przypisa# numery kieszeni takim
narz!dziom, dla których nie wykonano operacji przesuni!cia numeru kieszeni.
(A-1) Wcisn"# klawisz menu WZ. PLATZ AENDERN (przesuni!cie numeru kieszeni).
− Spowoduje to zmian! statusu ekranu WZ. PLATZ AENDERN na odwrócony.
(A-2) Wcisn"# klawisz INPUT.
− Je$eli w&ród narz!dzi ju$ zarejestrowanych na ekranie AKTUEL (bie$" ce) znajduj" si! narz!dzia, które s" wskazane na ekranie NAECHST (nast!pne), to numery kieszeni ju$ przypisane w ramach WPNr odpowiadaj" cych narz!dzi zostan" przesuni!teautomatycznie na ekran NAECHST i b!d" wskazane w statusie odwróconym ekranu.
Przyk#ad:
Je$eli nast!puj" ce dane s" wy&wietlone po wprowadzeniu numeru zadania programu
obróbki w ramach czynno&ci [2] powy$ej :
CURRENT NEXT WNo.123
PKNo. TOOL NOM-φ STATUS PKNo. TOOL NOM-φ PKNo. TOOL NOM-φ
1 F-MILL 80. A 0 F-MILL 80. A
2 E-MILL 10. A 0 E-MILL 10. A
3 TAP M8. 0 CTR-DR 20.
4 CHF-C 20. A 0 DRILL 10.
5 0 DRILL 7.
6 0 TAP M8.
Z narz!dzi wskazanych na ekranie NAECHST (nast!pne), frez czo%owy o &rednicy
nominalnej 80 mm (3,15 cala), frez walcowo-czo%owy o &rednicy nominalnej 10 mm (0,39
cala) oraz gwintownik o &rednicy nominalnej 8 mm (0,31 cala) s" ju$ zarejestrowane na
ekranie AKTUEL (bie$" ce) (obj!te lini" przerywan" ). Je$eli zostan" przeprowadzone
czynno&ci (A-1) i (A-2) punktu 1 powy$ej, to wy&wietlenie zmieni si! w nast!puj" cy sposób:
CURRENT NEXT WNo.123
PKNo. TOOL NOM-φ STATUS PKNo. TOOL NOM-φ PKNo. TOOL NOM-φ
1 F-MILL 80. A 1 F-MILL 80. A2 E-MILL 10. A 2 E-MILL 10. A
3 TAP M8. 0 CTR-DR 20.
4 CHF-C 20. A 0 DRILL 10.
5 0 DRILL 7.
6 3 TAP M8.
Nast!pnie status odwrócony AKTUEL (przesuni!cie numeru kieszeni) zostanie anulowany.
Uwaga:
W powy$szym przyk%adzie, je$eli numery kieszeni zostan" przypisane wszystkim
pozosta%ym narz!dziom (tzn. nawiertak o &rednicy nominalnej 20 mm (0,'79 cala),wiert%o o &rednicy nominalnej 10 mm (0,39 cala) oraz wiert%o o &rednicy nominalnej 7
mm (0,28 cala) za pomoc" metody 2 lub metody 3 opisanych poni$ej, procedura
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 131/507
5-4
przypisywania numerów kieszeni dla wszystkich narz!dzi zostanie uko)czona.
B. Automatyczne przypisywanie numerów kieszeni
W tej metodzie, w&ród nazw narz!dzi wy&wietlanych na ekranie NAECHST
(nast!pne), wszystkie z numerami kieszeni 0 (nieokre&lone) maj" automatycznie
przypisywane szeregowo numery kieszeni, rozpoczynaj" c od pierwszej nazwy narz!dzia odgóry ekranu.
(B-1) Wcisn"# klawisz WZ. PLATZ FESTLEGE (przypisanie numeru kieszeni).
− Spowoduje to przestawienie statusu ekranu WZ. PLATZ FESTLEGE na odwrócony.
(B-2) Wcisn"# klawisz INPUT.
− Szeregowe numery kieszeni zostan" automatycznie przypisane ka$demu narz!dziu,które posiada numer kieszeni 0 (nieokre&lone), rozpoczynaj" c od pierwszego narz!dziaod góry ekranu.
Przyk#ad ":
Je$eli nazwy narz!dzi zostan" pokazane na ekranie NEXT
(nast!pne) w poni$szy sposób:
Je$eli zostan" przeprowadzone czynno&ci [1] i[2] punktu 2, to wy&wietlenie zmieni si! w
nast!puj" cy sposób:
NEXT WNo.123 NEXT WNo.123
PKNo. TOOL NOM-φ PKNo. PKNo. TOOL NOM-φ PKNo. TOOL NOM-φ
0 F-MILL 80. A 1 F-MILL 80. A
0 E-MILL 10. A 2 E-MILL 10. A
0 CTR-DR 20. 3 CTR-DR 20.
0 DRILL 10. 4 DRILL 10.
0 DRILL 7. 5 DRILL 7.
0 TAP M8. 6 TAP M8.
Przyk#ad 2:
W przyk%adzie pokazanym poni$ej,
je$eli numery kieszeni s" ju$
przypisane do narz!dzi: frez
czo%owy o &rednicy nominalnej 80
mm (3,15 cala), frez
walcowo-czo%owy o &rednicy
nominalnej 10 mm (0,39 cala) oraz
gwintownik o &rednicy nominalnej 8
mm (0,31 cala) (patrz przyk %ad w
opisie "Przesuni!cie numerów
kieszeni" powy$ej):
Je$eli zostan" przeprowadzone czynno&ci [1] i
[2] punktu 2, to wy&wietlenie zmieni si! w
nast!puj" cy sposób:
NEXT WNo.123 NEXT WNo.123
PKNo. TOOL NOM-φ PKNo. PKNo. TOOL NOM-φ PKNo. TOOL NOM-φ
1 F-MILL 80. A 1 F-MILL 80. A
2 E-MILL 10. A 2 E-MILL 10. A
0 CTR-DR 20. 4 CTR-DR 20.
0 DRILL 10. 5 DRILL 10.
0 DRILL 7. 6 DRILL 7.
3 TAP M8. 3 TAP M8.
Za wyj" tkiem numerów kieszeni ju$ przypisanych (tzn. numerów kieszeni 1, 2 i 3), kolejne
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 132/507
5-5
numery zostan" przypisane pozosta%ym narz!dziom, rozpoczynaj" c od pierwszego
narz!dzia od góry ekranu.
− Nast!pnie, status odwrócony dla WZ. PLATZ FESTLEGE (przypisanie numeru kieszeni)zostanie anulowany.
C. R!czne przypisanie numeru kieszeni i danych luzu narz!dzia
W tej metodzie narz!dziom wskazanym na ekranie NAECHST (nast!pne) s" kolejno
przypisywane numery kieszeni oraz dane luzu narz!dzia.
(C-1) Wcisn"# klawisz kursora, aby wywo%a# kursor na ekran.
(C-2) Wcisn"# klawisz kursora, aby przesun"# kursor do rz!du, w którym jest wy&wietlona
nazwa narz!dzia, któremu musi zosta# przypisany numer kieszeni.
Przyk#ad:
Je$eli ekran NAECHST (nast!pne) wygl" da jak pokazano poni$ej (patrz przyk%ad
podany w opisie "Przesuni!cie numeru kieszeni" powy$ej), a numer kieszeni 4 oraz
dane luzu narz!dzia maj" zosta# przypisane do nawiertaka o &rednicy nominalnej 20
mm (0,'79 cala):
PKNo. TOOL NOM-φ PKNo. TOOL NOM-φ
1 F-MILL 80. A
2 E-MILL 10. A
0 CTR-DR 20.
0 DRILL 10.
0 DRILL 10.
3 TAP M8.
Ustawi# kursor w tej pozycji
(C-3) Przy pomocy odpowiednich klawiszy numerycznych poda# przypisywany
numer kieszeni. Nast!pnie wcisn"# klawisz INPUT.
− Wprowadzony numer kieszeni zostanie wy&wietlony w miejscu ustawienia kursora.
(C-4) Wci&ni!cie klawisza kursora przesuwa kursor na prawo przyrostka &rednicy nominalnej.
− Zostanie wtedy wy&wietlone nast!puj" ce menu.
ORDINARY
DIAMETER
LARGE
L
MAG DIR +
+
MAG DIR -
-
SMALL
S
Menu pokazuje rodzaje danych luzu narz!dzi w magazynku:
STD-WKZ-DURCHM. - Narz!dzie, które ca%kowicie wchodzi w t! kiesze).
GROSSES WKZ G - Narz!dzie, które styka si! z obu nast!pnymi narz!dziami w kieszeni.
MAGAZIN +RCHTG - Narz!dzie, które styka si! z narz!dziem o wy$szym numerze kieszeni.
MAGAZIN -RCHTG - Narz!dzie, które styka si! z narz!dziem o mniejszym numerze kieszeni.
KLEINES WKZ K - 'rednica narz!dzia, które mo$e zosta# umieszczone w kieszeni innej ni$
narz!dzie okre&lone przez MAGAZIN +RCHTG lub MAGAZIN -RCHTG
(C-5) Wcisn"# klawisz menu, który odpowiada danym luzu narz!dzi, które chcesz zastosowa#.
− Dane luzu narz!dzi zostan" wy&wietlone przy kursorze.− W przyk%adzie pokazanym poni$ej wcisn"# klawisz menu GROSSES WKZ G.
NEXT WNo.123
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 133/507
5-6
Wy&wietlenie zmieni si! wtedy w nast!puj" cy sposób:
PKNo. TOOL NOM-φ PKNo. TOOL NOM-φ
1 F-MILL 80. A
2 E-MILL 10. A
4 CTR-DR 20. L
0 DRILL 10.
0 DRILL 7.
3 TAP M8.
Uwaga:
Przez powtarzanie czynno&ci (C-2) do (C-5) punktu 3 mo$liwe jest przypisanie
$" danych numerów kieszeni wszystkim narz!dziom, których numer kieszeni wynosi 0
(nieokre&lone). Nie jest jednak mo$liwe przypisanie tych samych numerów kieszeni, jak
te, które by%y ju$ u$yte na ekranie NAECHST (nast!pne).
Po przypisaniu numerów kieszeni wszystkim $" danym narz!dziom na ekranie NAECHST
(nast!pne) za pomoc" jednej lub wi!cej metod opisanych w punktach A, B i C, wykona#
przedstawion" poni$ej operacj!.
(1) Wcisn"# klawisz menu BESCHREI FERTIG (koniec uk%adu).
− Spowoduje to, $e status ekranu BESCHREI FERTIG zostanie zmieniony na odwrócony.
(2) Wcisn"# klawisz INPUT.
− Nazwy narz!dzi, do których przypisano numery kieszeni na ekranie NAECHST (nast!pne) zostan" pokazane na ekranie AKTUEL (bie$" ce) w kolejno&ci numerówkieszeni. Wy&wietlenie na ekranie NAECHST pozostanie nie zmienione.
Uwaga:
Nawet je$eli numery kieszeni, które zosta%y przypisane na ekranie NAECHST
(nast!pne) s" ju$ u$ywane na ekranie AKTUEL(bie$" ce), nazwy narz!dzi z ekranu
NAECHST b!d" obowi" zuj" ce, a stare nazwy z ekranu AKTUEL zostan" usuni!te.
Przyk#ad:
Je$eli dane na ekranach AKTUEL (bie$" ce) i NAECHST (nast!pne) b!d" jak
pokazano poni$ej:
CURRENT NEXT WNo.123
PKNo. TOOL NOM-φ STATUS PKNo. TOOL NOM-φ PKNo. TOOL NOM-φ
1 F-MILL 80. A 1 F-MILL 80. A
2 E-MILL 10. A 2 E-MILL 10. A
3 TAP M8. 4 CTR-DR 20.
4 CHF-C 20. A 5 DRILL 10.
5 6 DRILL 7.
6 3 TAP M8.
To po wykonaniu czynno&ci 4 i 5, wy&wietlenie zmieni si! w nast!puj" cy sposób:
NEXT WNo.123
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 134/507
5-7
CURRENT NEXT WNo.123
PKNo. TOOL NOM-φ STATUS PKNo. TOOL NOM-φ PKNo. TOOL NOM-φ
1 F-MILL 80. A 1 F-MILL 80. A
2 E-MILL 10. A 2 E-MILL 10. A
3 TAP M8. 4 CTR-DR 20.
4 CTR-DR 20. 5 DRILL 10.5 DRILL 10. 6 DRILL 7.
6 DRILL 7. 3 TAP M8.
Oznacza to, $e nazwy narz!dzi z numerami kieszeni przypisanymi na ekranie NAECHST
zostan" pokazane na ekranie AKTUEL wed%ug kolejno&ci numerów kieszeni.
Frez &cinaj" cy o &rednicy nominalnej 20 mm (0,79 cala), który by% zarejestrowany pod
numerem kieszeni 4 zostanie wymazany automatycznie (patrz Uwaga powy$ej).
− Status odwrócony ekranu BESCHREI FERTIG (koniec uk%adu) zostanie anulowany.Wszystkie operacje uk%adu narz!dzi zosta%y zako)czone.
Uwaga:
Je$eli po dokonaniu wyboru danych stykania si! narz!dzi wewn" trz magazynkazostanie wci&ni!ty klawisz menu BESCHREI FERTIG (koniec uk%adu), a zostan"
znalezione narz!dzia, które mog" si! zetkn"# z innymi narz!dziami lub kieszeniami, to
operacja uk%adu zostanie zatrzymana, a wy&wietlone dane narz!dzi, które mog" si!
styka# zostan" pod&wietlone na czerwono.
5-"-3 Usuwanie numerów kieszeni
Je$eli w trakcie operacji przypisywania numerów kieszeni zostanie przypisany b%!dny numer na
ekranie NAECHST (nast!pne) nale$y ponownie przeprowadzi# operacj! uk%adu narz!dzi po
wyzerowaniu wszystkich numerów kieszeni za pomoc" nast!puj" cej procedury.
(1) Wcisn"# klawisz menu WZ. PLATZ KLAEREN (wyczy&# numery kieszeni).
− Spowoduje to przestawienie statusu ekranu WZ. PLATZ KLAEREN na odwrócony.
(2) Wcisn"# klawisz INPUT.
− Wszystkie numery kieszeni przypisane na ekranie NAECHST zostan" wyzerowane, astatus odwrócony ekranu WZ. PLATZ KLAEREN anulowany.
5-"-4 Okre%lanie narz$dzia zapasowego
Je$eli dane wskazane na ekranie NAECHST (nast!pne) obejmuje dane narz!dzia, które
wymaga narz!dzia zapasowego, istnieje mo$liwo&# okre&lenia narz!dzia zapasowego na tym
ekranie.(1) Wcisn"# klawisz kursora, aby wywo%a# kursor na ekranie NAECHST.
(2) Wcisn"# klawisz kursora, aby przesun"# kursor do pozycji danych WPNr narz!dzia, które
wymaga narz!dzia zapasowego.
Przyk#ad:
Je$eli na ekranie NEXT (nast!pne) s" pokazane poni$sze dane, a narz!dzie
zapasowe ma zosta# okre&lone dla frezu walcowo-czo%owego o &rednicy nominalnej
10 mm (0,39 cala):
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 135/507
5-8
PKNo. TOOL NOM-φ PKNo. TOOL NOM-φ
1 F-MILL 80. A
2 E-MILL 10. A
3 CTR-DR 20.
4 DRILL 10.5 DRILL 7.
(3) Wcisn"# klawisz menu ERS. WZ. ZUSAETZL(dodanie narz!dzia zapasowego).
− Spowoduje to odwrócenie statusu ekrany ERS. WZ. ZUSAETZL
(4) Wcisn"# klawisz INPUT.
− Dane narz!dzia zapasowego zostan" wy&wietlone bezpo&rednio pod danymi narz!dzia,które wymaga narz!dzia zapasowego.
− W powy$szym przyk%adzie, wy&wietlenie zmieni si! w nast!puj" cy sposób:
PKNo. TOOL NOM-φ PKNo. TOOL NOM-φ
1 F-MILL 80. A
2 E-MILL 10. A
0 E-MILL 10. A
3 CTR-DR 20.
4 DRILL 10.
5 DRILL 7.
− Status odwrócony dla ERS. WZ. ZUSAETZL zostanie zwolniony.
Uwaga:
Numer kieszeni dla narz!dzia zapasowego jest wy&wietlany jako 0 (nieokre&lony), jak
pokazano powy$ej. Dlatego po przeprowadzeniu powy$szej operacji nale$y przypisa#
numer kieszeni narz!dziu zapasowemu.
5-"-5 Wymazywanie danych narz$dzia zapasowego
Aby wymaza# dane narz!dzia zapasowego post!powa# w nast!puj" cy sposób :
(1) Wcisn"# klawisz kursora, aby przesun"# kursor do pozycji WPNr danych narz!dzia
zapasowego, które maj" zosta# wymazane.
− Je$eli kursor nie jest pokazany na ekranie NAECHST, to nale$y go najpierw wywo%a#.(2) Wcisn"# klawisz menu ERS. WZ. LOESCHEN (wymazywanie narz!dzia zapasowego).
− Spowoduje to przestawienie statusu ekranu ERS. WZ. LOESCHEN na odwrócony.
(3) Wcisn"# klawisz INPUT.
− Dane narz!dzia zapasowego pokazane na ekranie NAECHST zostan" wymazane.
− Status odwrócony dla ERS. WZ. LOESCHEN zostanie anulowany.
5-"-6 Procedury wymazywania danych zarejestrowanych narz$dzi
Mo$na wymaza# wszystkie lub cz!&# danych zarejestrowanych na ekranie AKTUEL (bie$" ce)
ekranu WERKZ. BESCHREIB (uk%ad narz!dzi), (tzn. dane narz!dzi, które ju$ zosta%y
wprowadzone).
Przesun"# kursor w to po%o$enie
NEXT WNo.123
NEXT WNo.123
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 136/507
5-9
". Cz$%ciowe wymazanie zarejestrowanych danych narz$dzi
(1) Wcisn"# klawisz kursora, aby przesun"# kursor do pozycji WPNo. danych narz!dzi, które
maj" zosta# wymazane.
Przyk#ad:
Kiedy narz!dzia s" zarejestrowane jak pokazano poni$ej, a dane wiert%a o &rednicy
nominalnej 10 mm (0,39 cala) maj" zosta# wymazane:
PKNo. TOOL NOM-φ STATUS
1 F-MILL 80. A
2 E-MILL 10. A
3 TAP M8.
4 CTR-DR 20.
5 DRILL 10.
6 DRILL 7.
Przesun"# kursor w to po%o$enie.
(2) Wcisn"# klawisz menu WERKZEUG LOESCHEN (wymazywanie danych narz!dzi).
− Spowoduje to prze%" czenie ekranu WERKZEUG LOESCHEN na status odwrócony.
(3) Wcisn"# klawisz INPUT.
− Dane narz!dzia wskazane przez migaj" cy kursor zostan" wymazane.
− W powy$szym przyk%adzie wy&wietlenie zmieni si! w nast!puj" cy sposób:
PKNo. TOOL NOM-φ STATUS
1 F-MILL 80. A
2 E-MILL 10. A
3 TAP M8.
4 CTR-DR 20.
5
6 DRILL 7.
Dane narz!dzia, które zosta%y wymazane..
− Status odwrócony dla WERKZEUG LOESCHEN zostanie anulowany.
2. Ca#kowite wymazanie zarejestrowanych danych narz$dzi
(1) Wcisn"# klawisz wyboru menu, aby wy&wietli# BESCHREI ANNULIER (kasowanie
uk%adu).
(2) Wcisn"# klawisz menu BESCHREI ANNULIER (kasowanie uk%adu).
− Spowoduje to zmian! statusu ekranu BESCHREI ANNULIER na odwrócony.
(3) Poda# -9999 za pomoc" klawiszy numerycznych, a nast!pnie wcisn"# INPUT.
− Wszystkie dane narz!dzi, które zosta%y zarejestrowane na ekranie AKTUEL (bie$" ce)zostan" wymazane, a status odwrócony dla BESCHREI ANNULIER zostanie
anulowany.
CURRENT
CURRENT
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 137/507
5-10
5-"-7 Inne funkcje
". W.K.Z. SUCHEN
Funkcj! t" stosowa# dla szukania narz!dzia zapisanego we wskazaniu AKTUEL. Kroki
obs%ugowe odpowiadaj" tym dla funkcji menu W.K.Z. SUCHEN wskazania WERKZ.DATEN.Szczegó%y patrz 7-1
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 138/507
5-11
5-2 Ekran WERKSTUECKNULLPUNKT (przesuni$cie ustawienia roboczego)
Funkcja:
Ustawianie przesuni!cia punktu zerowego dla uk%adów wspó%rz!dnych sze&ciu przedmiotów
obrabianych (G54 do G59) dla programów
EIA/ISO.
5-2-" Ekran danych
". Wy%wietlane dane
[7]
[8][4][2] [6]
[5][3][1]
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 139/507
5-12
2. Opis danych
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
X, Y, Z Mm1
4, 5, 6 Stopnie lub mm
Odleg%o&# od punktu zerowego maszyny do punktu
zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych G54 przedmiotuobrabianego na ka$dej osi. (Przesuni!cie punktu
zerowego przedmiotu obrabianego).
X, Y, Z mm2
4, 5, 6 Stopnie lub mm
Odleg%o&# od punktu zerowego maszyny do punktu
zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych G55 przedmiotu
obrabianego na ka$dej osi. (Przesuni!cie punktu
zerowego przedmiotu obrabianego).
X, Y, Z mm3
4, 5, 6 Stopnie
Odleg%o&# od punktu zerowego maszyny do punktu
zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych G56 przedmiotu
obrabianego na ka$dej osi. (Przesuni!cie punktu
zerowego przedmiotu obrabianego).
X, Y, Z mm4
4, 5, 6 Stopnie lub mm
Odleg%o&# od punktu zerowego maszyny do punktu
zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych G57 przedmiotu
obrabianego na ka$dej osi (Przesuni!cie punktu
zerowego przedmiotu obrabianego).
X, Y, Z mm5
4, 5, 6 Stopnie lub mm
Odleg%o&# od punktu zerowego maszyny do punktuzerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych G58 przedmiotuobrabianego na ka$dej osi. (Przesuni!cie punktuzerowego przedmiotu obrabianego).
X, Y, Z mm6
4, 5, 6 Stopnie lub mm
Odleg%o&# od punktu zerowego maszyny do punktu
zerowego stopnie lub w uk%adzie wspó%rz!dnych G59
przedmiotu obrabianego na ka$dej osi. (Przesuni!cie
punktu zerowego przedmiotu obrabianego).
X, Y, Z Stopnie lub mm7
4, 5, 6 mm
Wielko&# przesuni!cia punktu zerowego przedmiotu
obrabianego w ka$dym ok%adzie wspó%rz!dnych
przedmiotu obrabianego.
X, Y, Z Stopnie lub mm8
4, 5, 6 mm
To samo co pozycja POSITION (maszyna) na ekranie
POSITION (po%o$enie). Patrz rozdzia% Ekran POSITION.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 140/507
5-13
5-2-2 Rejestracja danych
Nast!puj" ce dane mo$na zarejestrowa# na ekranie WERKSTUECKNULLPUNKT
(przesuni!cie ustawienia roboczego).
". Warto%& przesuni$cia punktu zerowego przedmiotu obrabianego w uk#adzie
wspó#rz$dnych elementu roboczego G54 do G59 (pozycje (") do (6))
Warto&# przesuni!cia punktu zerowego przedmiotu obrabianego jest warto&ci" przesuni!cia od
punktu zerowego maszyny do punktu zerowego przedmiotu obrabianego.
D735S1013
Przesuni!cie 2
G54uk%ad wspó%rz!dnych
przedmiotu obrabianego 1
Punkt
zerow 1
G55uk%ad wspó%rz!dnych
przedmiotu obrabianego 2
G56uk%ad wspó%rz!dnych
przedmiotu obrabianego 3
G57uk%ad wspó%rz!dnych
przedmiotu obrabianego 4
Punkt zerow 4
G58
Uk%ad wspó%rz!dnych
przedmiotu obrabianego 5
G59Uk%ad wspó%rz!dnych
przedmiotu obrabianego 6
Punkt zerowy 5
Punkt
zerow 6
Punkt
zerow 3
Punkt
zerow 2
Przesuni!cie 3Przesuni!cie 4
Przesuni!cie 1
Przesuni!cie 6
Przesuni!cie 5
Przesuni!cie 1: Warto&# przesuni!cia punktu zerowego
przedmiotu obrabianego w uk%adzie wspó%. przedmiotu 1
Przesuni!cie 2: Warto&# przesuni!cia punktu zerowego
przedmiotu obrabianego w uk%adzie wspó%. przedmiotu 2
Przesuni!cie 3: Warto&# przesuni!cia punktu zerowego
przedmiotu obrabianego w uk%adzie wspó%. przedmiotu 3
Przesuni!cie 4: Warto&# przesuni!cia punktu zerowego
przedmiotu obrabianego w uk%adzie wspó%. przedmiotu 4
Przesuni!cie 5: Warto&# przesuni!cia punktu zerowego
przedmiotu obrabianego w uk%adzie wspó%. przedmiotu 5
Przesuni!cie 6: Warto&# przesuni!cia punktu zerowego
przedmiotu obrabianego w uk%adzie wspó%. przedmiotu 6
Punkt zerowy
maszyny
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 141/507
5-14
2. Wielko%& przemieszczenia uk#adu wspó#rz$dnych przedmiotu obrabianego (pozycja (7))
Warto&# przemieszczenia zewn!trznego punktu zerowego przedmiotu obrabianego dla
przemieszczenia wszystkich uk%adów wspó%rz!dnych przedmiotów obrabianych G54 do G59.
D735S1014
Przesuni!cie 3
Przesuni!cie 4
Przesuni!cie 1
Przesuni!cie 6
Przesuni!cie 5
Punkt zerowymaszyny
Przesuni!cie X
Przesuni!cie X: Warto&# przesuni!cia zewn!trznego punktu
zerowego przedmiotu obrabianego
Przesuni!cie 2
G54Uk%ad wspó%rz!dnych
przedmiotu obrabianego 1
Punkt
zerowy 1
G55Uk%ad wspó%rz!dnych
przedmiotu obrabianego 2
G56Uk%ad wspó%rz!dnych
przedmiotu obrabianego 3
G57
Uk%ad wspó%rz!dnychprzedmiotu obrabianego 4
G58
Uk%ad wspó%rz!dnych
przedmiotu obrabianego 5
G59
Uk%ad wspó%rz!dnych
przedmiotu obrabianego 6
Punkt
zerowy 2Punktzerowy 3
Punktzerowy 4
Punkt
zerowy 5
Punktzerowy 6
3. Procedury dla ustawiania ka'dego rodzaju danych
A. Procedura ustawiania warto%ci przesuni$cia punktu zerowego przedmiotu obrabianego.
(1) Je$eli ma zosta# ustawiona znana warto&# przesuni!cia punktu zerowego przedmiotu
obrabianego.
− Umieszczenie kursora na pozycji osi uk%adu wspó%rz!dnych, gdzie wymagane jestustawienie danych. Wcisn"# klawisz kursora, aby wywo%a# kursor na ekran monitora.Nast!pnie przesun"# kursor w $" dane po%o$enie.
(2) Ustawianie warto&ci przesuni!cia.
− Wprowadzi# znane dane za pomoc" klawiszy numerycznych, a nast!pnie wcisn"# klawisz INPUT.
(3) Powtórzy# czynno&ci 1) i 2), a$ do momentu ustawienia wszystkich danych dla $" danych
osi.
B. Je'eli maj( zosta& ustawione nieznane warto%ci przesuni$cia punktu zerowegoprzedmiotu obrabianego.
Je$eli ustawiane przesuni!cie nie jest znane, dane mo$na ustawi# za pomoc" funkcji
ERKLAREN (naucz) (zachowywanie danych po%o$enia ostrza narz!dzia)
(1) Zamontowa# narz!dzie, którego d%ugo&# zosta%a ju$ zarejestrowana.
− Informacje dotycz" ce d%ugo&ci narz!dzia znajduj" si! w rozdziale Ekran WERKZ. DATEN
(dane narz!dzi).
(2) Doprowadzenie ostrza narz!dzia do zamierzonego punktu zerowego przedmiotu
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 142/507
5-15
obrabianego.
− Przemieszcza# ka$d" o& w trybie sterowania r !cznego a$ ostrze narz!dzia osi" gniepunkt zerowy przedmiotu obrabianego.
(3) Umieszczenie kursora w $" danym po%o$eniu osi uk%adu wspó%rz!dnych, gdzie wymagane
jest ustawienie danych.
− Wcisn"# klawisz kursora, aby wywo%a# kursor na ekranie monitora i przemie&ci# kursordo po%o$enia osi uk%adu wspó%rz!dnych, gdzie maj" by# ustawione dane.
(4) Wci&ni!cie klawisza menu ERKLAREN (naucz)
− Wci&ni!cie tego klawisza menu powoduje, $e TEACH przyjmuje status odwrócony.
(5) Ustawianie odleg%o&ci od punktu zerowego przedmiotu obrabianego do linii &rodkowej
narz!dzia (ostrze narz!dzia dla osi Z) w zamierzonym kierunku osi.
5
+Z
+X
M3S035
Punkt zerowy maszyny
Po%o$eniewspó%rz!dnej
Punkt zerowy przedmiotuobrabianego
Przedmiotobrabiany
Odleg%o&# od punktu zerowegoprzedmiotu obrabianego(promie) narz!dzia).
−Warto&# przesuni!cia zostanie ustawiona automatycznie, a status odwrócony dla
ERKLAREN (naucz) zostanie anulowany.
4. Ustawianie wielko%ci przemieszczenia uk#adów wspó#rz$dnych przedmiotów obrabianych.
Wielko&# przemieszczenia mo$e zosta# ustawiona przez ustawienie punktu zerowego
przedmiotu obrabianego jako wspó%rz!dnych przemieszczenia, w podobny sposób, jak opisano
uprzednio w punkcie 3 „Procedura ustawiania warto&ci przesuni!cia punktu zerowego
przedmiotu obrabianego".
Uwaga:
Wykorzystuj" c funkcj! menu INCREMEN EINGABE (wprowadzanie przyrostowe),$" dane dane mo$na wprowadzi# przez wybranie warto&ci przyrostu lub redukcji dla
istniej" cych danych. Patrz rozdzia% Ekran WERKZ DATEN (dane narz!dzia).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 143/507
5-16
5-3 Ekrany zmiennych makr
Funkcja:
Te ekrany umo$liwiaj" ustawianie zmiennych makr dla makr u$ytkownika.
Uwagi:
− Mo$na wykorzystywa# dwa rodzaje zmiennych makr :
a) Zmienne ogólne
Mog" by# wykorzystywane zarówno dla g%ównego programu jak i makroprogramów, które
maj" by# wywo%ywane z programu g%ównego.
b) Zmienne lokalne
Mog" by# wykorzystywane jedynie przez makroprogramy.
Ekrany zmiennych makr sk%adaj" si! z czterech podekranów wymienionych poni$ej:
a) Ekran GEMEINSAME PARAMETER (zmienna ogólna)
b) Ekran GEMEINSAME PARAM. (PRUEFUNG)Umo$liwia operatorowi ustawienie zmiennych ogólnych w taki sposób, aby mog %yby# u$ywane do wykonywania makr u$ytkownika w pracy w trybie sterowaniaautomatycznego.
c) Ekran LOCALE VARIABLE (zmienna lokalna)Umo$liwia operatorowi ustawienie (PRUEFUNG) zmienna ogólna (sprawdzenie)
d) Ekran LOCALE VARIABLE (PRUEFUNG) (zmienna lokalna (sprawdzenie))zmiennych ogólnych w taki sposób, aby mog%y by# u$ywane do sprawdzania&cie$ek narz!dzi. Umo$liwia operatorowi sprawdzenie zmiennych lokalnych, abymog%y by# u$ywane do wykonywania makr u$ytkownika w trybie pracy ze
sterowaniem automatycznym. Umo$liwia operatorowi sprawdzenie zmiennychlokalnych, aby mog%y by# u$ywane do sprawdzania &cie$ek narz!dzi.
Uwaga:
Ekrany LOCALE VARIABLE i LOCALE VARIABLE (PRUEFUNG) jedynie
przedstawiaj" list! ustawie) zmiennych; dane na tych dwóch ekranach nie mog" by#
modyfikowane.
Dalsze szczegó%y dotycz" ce makr u$ytkownika s" przedstawione w Instrukcji
Programowania EIA/ISO.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 144/507
5-17
5-3-" Ekran danych
". Wy%wietlane dane (GEMEINSAME PARAMETER I GEMEINSAME PARAM. (PRUEFUNG)
[3]
[2][2][2][2] [1][1][1][1]
2. Opis danych (GEMEINSAME PARAMETER I GEMEINSAME PARAM. (PRUEFUNG)
Nr Pozycja Opis danych
1 Nr Numer zmiennej
2 DATEN Zarejestrowana warto&# zmiennej
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 145/507
5-18
3. Ekran danych LOCALE VARIABLE I LOCALE VARIABLE (PRUEFUNG)
[3]
[1][1][1][1] [2][2][2][2]
4. Opis danych (LOCALE VARIABLE i LOCALE VARIABLE (PRUEFUNG)
Nr Pozycja Opis danych
1 Nr Numer zmiennej
2 DATEN Zarejestrowana warto&# zmiennej
3 SCH Numer grupy
5-3-2 Rejestracja danych
". Ekrany GEMEINSAME PARAMETER i GEMEINSAME PARAM. (PRUEFUNG) (zmienna
ogólna (sprawdzenie))
Na ekranach GEMEINSAME PARAMETER (zmienna ogólna) GEMEINSAMEPARAM. (PRUEFUNG) (zmienna ogólna (sprawdzenie)) mog" zosta# zarejestrowane jedynie dane zmiennych.
(1) Ustawi# kursor w pozycji danych DATEN (dane) ustawianej zmiennej.
− Po wywo%aniu kursora na ekran przez wci&ni!cie klawisza kursora, przemie&ci# kursor dopozycji danych DATEN ustawianej zmiennej.
(2) Ustawi# $" dane dane jak zamierzon" zmienn" .
− Wprowadzi# dane przy pomocy klawiszy numerycznych i wcisn"# klawisz INPUT.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 146/507
5-19
2. Ekrany LOCALE VARIABLE (zmienna lokalna) i LOCALE VARIABLE (PRUEFUNG)
(zmienna lokalna (sprawdzenie))
(adnych danych nie mo$na zarejestrowa# na ekranach LOCALE VARIABLE (zmienna lokalna)
i LOCALE VARIABLE (PRUEFUNG) (zmienna lokalna (sprawdzenie)).
5-3-3 Operacje ekranowe
". Ekrany GEMEINSAME PARAMETER (zmienna ogólna) GEMEINSAME PARAM.
(PRUEFUNG) (zmienna ogólna (sprawdzenie))
(1) Wci&ni!cie klawisza menu INCREMEN EINGABE (wprowadzenie przyrostowe) pozwala na
dodanie wprowadzanych danych do danych bie$" cych. Dalsze informacje znajduj" si! w
rozdziale Ekran WERKZ. DATEN (dane narz!dzi).
(2) U$y# pozycji menu Exp do ustawienia danych w formie wyk%adniczej.
Przyk#ad: Aby ustawi# dane 2 x 10
-6, wcisn"# klawisze w nast!puj" cej kolejno&ci:
[2] [Exp] [-] [6] [INPUT]
Powoduje to wy&wietlenie "2.E-6" w pozycji DATA (dane).
(3) Dane na ekranach GEMEINSAME PARAMETER (zmienna ogólna) i LOCALE VARIABLE
(PRUEFUNG) (zmienna ogólna (sprawdzenie)) zosta%y zarejestrowane na wi!kszej ilo&ci
stron.
Wci&ni!cie klawisza strony [↓↓↓↓↓↓↓↓] wy&wietla nast!pn" stron!.
Wci&ni!cie klawisza strony [↑↑↑↑↑↑↑↑] wy&wietla poprzedni" stron!.
2. Ekrany ekranach LOCALE VARIABLE (zmienna lokalna) i LOCALE VARIABLE
(PRUEFUNG) (zmienna lokalna (sprawdzenie))
Dane na LOCALE VARIABLE (zmienna lokalna) i LOCALE VARIABLE (PRUEFUNG)
(zmienna lokalna (sprawdzenie)) zosta%a zarejestrowana na poziomach grupy 0 do 5 na ekran.
Numer wy&wietlony w pozycji danych (5) oznacza poziom grupy bie$" cych danych.
Wci&ni!cie klawisza strony [↓↓↓↓↓↓↓↓] wy&wietla dane nast!pnej grupy. Wci&ni!cie klawisza strony
[↑↑↑↑↑↑↑↑] wy&wietla dane poprzedniej grupy.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 147/507
5-20
5-4 Ekran ZUSAETZL. TEILE (dodatkowe dane wspó#rz$dnych przedmiotu
obrabianego)
Funkcja:
Wykorzystuj" c ten ekran mo$na ustawi# dane zewn!trznych wspó%rz!dnych wykorzystywane
dla programu MAZATROL.
Uwagi:
− Mo$na ustawi# 10 zestawów wspó%rz!dnych podstawowych (A do K, za wyj" tkiem I)(uk%ad wspó%rz!dnych przedmiotu obrabianego).
− 10 zestawów danych do wykorzystania mo$e zosta# okre&lone za pomoc" odpowiedniego adresu od A do K, wykorzystuj" c podstawowy zespó% wspó%rz!dnychprogramu MAZATROL.
5-4-" Ekran danych
". Wy%wietlane dane
[3] [5] [7] [9]
["0][8][6][4][2]
[1]
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 148/507
5-21
2. Opis danych
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 X, Y, Z (4) mm
Th (4) Stopnie
Odleg%o&# od punktu zerowego maszyny do punktu
zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych A przedmiotu
obrabianego na ka$dej osi.(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotu
obrabianego).
2 X, Y, Z (4) mm
Th (4) Stopnie
Odleg%o&# od punktu zerowego maszyny do punktu
zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych B przedmiotu
obrabianego na ka$dej osi.
(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotu
obrabianego).
3 X, Y, Z (4) mm
Th (4) Stopnie
Odleg%o&# od punktu zerowego maszyny do punktu
zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych C przedmiotu
obrabianego na ka$dej osi.
(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotu
obrabianego).
4 X, Y, Z (4) mm
Th (4) Stopnie
Odleg%o&# od punktu zerowego maszyny do punktu
zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych D przedmiotu
obrabianego na ka$dej osi.
(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotu
obrabianego).
5 X, Y, Z (4) mm
Th (4) Stopnie
Odleg%o&# od punktu zerowego maszyny do punktu
zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych E przedmiotu
obrabianego na ka$dej osi.
(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotuobrabianego).
6 X, Y, Z (4) mm
Th (4) Stopnie
Odleg%o&# od punktu zerowego maszyny do punktu
zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych F przedmiotu
obrabianego na ka$dej osi.
(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotu
obrabianego).
7 X, Y, Z (4) mm
Th (4) Stopnie
Odleg%o&# od punktu zerowego maszyny do punktu
zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych G przedmiotu
obrabianego na ka$dej osi.
(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotu
obrabianego).
8 X, Y, Z (4) mm
Th (4) Stopnie
Odleg%o&# od punktu zerowego maszyny do punktu
zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych H przedmiotu
obrabianego na ka$dej osi.
(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotu
obrabianego).
9 X, Y, Z (4) mm
Th (4) Stopnie
Odleg%o&# od punktu zerowego maszyny do punktu
zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych J przedmiotu
obrabianego na ka$dej osi.
(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotu
obrabianego).10 X, Y, Z (4) mm Odleg%o&# od punktu zerowego maszyny do punktu
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 149/507
5-22
Th (4) Stopnie zerowego w uk%adzie wspó%rz!dnych K przedmiotu
obrabianego na ka$dej osi.
(Przesuni!cie punktu zerowego przedmiotu
obrabianego).
5-4-2 Rejestracja danych
Procedura rejestracji danych na ekranie WERKSTUECKNULLPUNKT. Patrz podrozdzia% 5.2.2
5-4-3 Ustawianie adresów
Przy u$yciu nast!puj" cego menu ustawi# $" dany adres w pozycji ZUS. WKZ (dodatkowe
wspó%rz!dne) podstawowego zespo%u wspó%rz!dnych.
(1) Wcisn"# klawisz menu AGP na ekranie PROGRAMM.
− Zostanie wy&wietlony nast!puj" cy podstawowy zespó% wspó%rz!dnych.
UNo. UNIT ADD.WPC X Y th Z 4
3 WPC-0
(2) Przemie&ci# kursor do pozycji ZUS. WKZ na ekranie.
− Zostanie wy&wietlone nast!puj" ce menu.
G54 G55 G56 G57 G58 G59 A B >>>(a)
− Wci&ni!cie klawisza menu >>> powoduje zmian! na nast!puj" ce menu.
C D E F G H J K >>>(b)
(3) Wcisn"# klawisz menu odpowiadaj" cy ustawianemu adresowi.
Ustawiony adres jest wy&wietlany w pozycji ADD.WPC.
Uwaga:Kiedy adres jest ustawiany w pozycji ZUS. WKZ, dane uprzednio ustawione w pozycjach
X do 4 zostan" wszystkie wykasowane.
5-4-4 Uwagi dotycz( ce pomiarów
". Zachowywanie po#o'enia ostrza narz$dzia w pami$ci
A. Ekran ZUSAETZL. TEIL (dodatkowe wspó#rz$dne)
Jak przy ekranie WERKSTUECKNULLPUNKT (przesuni!cie po%o$enia roboczego), ekran
ZUSAETZL. TEIL pozwala na zachowanie po%o$enia ostrza narz!dzia w pami!ci. Patrzpodrozdzia% 5.2.2. Rejestracja danych.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 150/507
5-23
B. Ekran PROGRAMM
Po%o$enie ostrza narz!dzia nie mo$e zosta# zachowane w pami!ci, je$eli podstawowy
zespó% wspó%rz!dnych ma adres ustawiony w swojej ZUS. WKZ.
Kursor mo$e by# przemieszczany jedynie pomi!dzy X i Z, je$eli adres nie zosta% ustawiony.
2. Pomiar wspó#rz$dnejJe$eli zosta%y przeprowadzone operacje MMS lub MDI-MMS dla podstawowego zespo%u
wspó%rz!dnych, który ma adres ustawiony w pozycji ZUS. WKZ, zmierzone wspó %rz!dne
zostan" wpisane w ten adres.
Przyk#ad:
Pomiar wspó%rz!dnej X za pomoc" operacji MDI-MMS
UNo. UNIT ADD.WPC
3 FRM-0 A ∼
− Wcisn"# klawisz menu +X SENSOR.− Wprowadzi# 0 i wcisn"# klawisz INPUT.
− Wcisn"# przycisk CYCLE START (start cyklu).
! WPC A
X -356.253 ← Te dane s" tu wpisane
Y 0.
th 0.
Z 0.
4 0.
Uwagi:
1. Nawet je$eli adres z G54 do G59 jest oznaczony dla pozycji ZUS. WKZ, informacja
modalna w programie EIA/ISO nie zostanie nadpisana przez ten adres. W takim przypadku
b!d" u$ywane tak$e uk%ady wspó%rz!dnych MAZATROL.
2. Chocia$ generalnie dane mog" by# ustawiane albo w pozycji ZUS. WKZ albo w pozycjach
X do 4, przes%anie programu obróbki z jednostki zewn!trznej umo$liwia ustawienie danych
zarówno w pozycji ZUS. WKZ jak i pozycjach X do 4. Jednak$e jedynie dane w ZUS. WKZ
staj" si! aktywne je$eli dane zostan" wprowadzone zarówno do pozycji ZUS. WKZ jak i
pozycji X do 4.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 151/507
5-24
5-5 Pomiar r $czny
5-5-" Opis funkcji
Pomiar r !czny umo$liwia wy&wietlenie w trybie sterowania r !cznego zarówno pomiarów
wymiarowych jak i wyników. Przy pomiarze r !cznym mo$na wi!c z %atwo&ci" wykona# pomiary
bez przygotowywania programu, kiedy ustawianie obróbki lub pomiar wymiarów po obróbce
mia%y miejsce. Poniewa$ oprócz wy&wietlenia wymiarów daje to tak$e wy&wietlenie
wspó%rz!dnych, funkcja pomiaru r !cznego mo$e tak$e by# wykorzystywana do ustawiania
przedmiotu obrabianego.
5-5-2 Wykorzystanie pomiaru r $cznego
W%a&ciwo&# pomiaru r !cznego jest przeznaczona do mierzenia wymiarów przedmiotu
obrabianego i wyposa$ona w funkcj! ustawienia prowadnic.
". Pomiar wymiarów przedmiotu
− 'rednica kszta%tu okr " g%ego i warto&# wspó%rz!dnej &rodka
− Warto&# wspó%rz!dnej powierzchni przedmiotu, gradient nachylenia wzgl!dem osiwspó%rz!dnych maszyny
− Prosto&# powierzchni, gradient nachylenia wzgl!dem osi wspó%rz!dnych maszynyIstnieje mo$liwo&# pomiaru za pomoc" po%" czenia z wynikami trzech powy$szychpozycji.
a) Odleg%o&# linii &rodkowych kszta%tu okr " g%ego
b) Odleg%o&# pomi!dzy lini" &rodkow" kszta%tu okr " g%ego a powierzchni"
c) Odleg%o&# pomi!dzy dwiema powierzchniami, równoleg%o&#, prostok" tno&#, gradient
nachylenia
c) Odleg%o&# od powierzchni do powierzchni
a) Odleg%o&# od osi do osi b) Odleg%o&# od osi do powierzchni
A
A
A
NM210-00446
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 152/507
5-25
2. Funkcja ustawienia prowadnic
Do ustawiania prowadnic w inny sposób ni$ pomiar r !czny przewidziana jest funkcja MDI MMS.
Jest ona wykorzystywana do mierzenia warto&ci wspó%rz!dnych X-Y, X-Z, Y-Z. Je$eli punkt
pocz" tkowy pracy znajduje si! na &rodku otworu, pomiar jest niemo$liwy. Ponadto, MDI MMS
jest wy%" cznie wykorzystywana do pomiaru AGP programu i nie jest u$ywana do wykonywania jedynie potwierdzenia wspó%rz!dnych.
Chocia$ zespó% MAZATROL MMS mo$e by# wykorzystywany dla tej
procedury pomiarowej, wymagany jest czas przygotowania programu. Do
ustawienia prowadnic za pomoc" pomiaru r !cznego mo$na pokaza# warto&# wspó%rz!dnej
punktu pomiarowego, warto&# wspó%rz!dnej &rodka kszta%tu okr " g%ego i gradient nachylenia
powierzchni oraz mo$na osi" gn"# pomiar AGP z punktem pocz" tkowym pracy w &rodku otworu.
5-5-3 Rodzaj pomiaru
Poni$ej przedstawiono pi!# dost!pnych rodzajów pomiaru.
− Pomiar ko%a 'rednica i wspó%rz!dne &rodka otworu / piasty− Pomiar powierzchni Wspó%rz!dne powierzchni, gradient nachylenia
− Pomiar prosto&ci (opcja) Prosto&# pomi!dzy dwoma dowolnymi punktami
− Pomiar jednopunktowy Wspó%rz!dna powierzchni odniesienia (na osi pomiarowej)
− Pomiar dwupunktowy Wspó%rz!dna &rodka rowka I stopnia (na osi pomiarowej)
Dodatkowo, mo$liwe jest wykorzystanie kombinacji powy$szych pi!ciu rodzajów pomiarów do
obliczania odleg%o&ci, k" ta, równoleg%o&ci i prostok" tno&ci.
". Pomiar ko#a (trzy punkty pomiarowe)
A
M3S054
BC
X
Y
A. Procedura pomiarowa
− Punkty pomiarowe A, B i C mog" zosta# rozmieszczone w sposób dowolny. (Trzy punktymusz" znajdowa# si! w ró$nych po%o$eniach).
− Kierunek pomiaru (kierunek ruchu czujnika dotykowego) musi by# jednym z kierunkówosiowych (nie mo$na wykorzysta# jednocze&nie dwóch osi). jednak dla kierunku ± Zwyst" pi alarm.
− Pomiar ko%a jest dozwolony jedynie na p%aszczy*nie X-Y.
− Wspó%rz!dna Z w punktach A, B i C musi by# identyczna. Je$eli warto&# wspó%rz!dnej Zprzekracza nastawiony parametr L12, pokazany zostanie alarm ale pomiar jestmo$liwy.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 153/507
5-26
Z
XPunkt B
Punkt A
Parametr
L"2
M3S055
2. Pomiar powierzchni
Dla pomiaru powierzchni, mierzona powierzchnia musi by# równoleg%a do osi X lub Y lub Z.
A. Nazewnictwo powierzchni
Je$eli wybrana powierzchnia jest równoleg%a do osi X, to ta powierzchnia jest nazywana
powierzchni" osi X. Podobnie, je$eli wybrana powierzchnia jest równoleg%a do osi Y lub osi
Z, ta powierzchnia jest nazywana odpowiednio powierzchni" osi Y lub powierzchni" osi Z.
Z
X Y
Z
X Y
M3S056
Równolegle do osi X
↓ Powierzchnia osi X
Z
X Y
Równolegle do osi Y
↓ Powierzchnia osi Y
Równolegle do osi Z
↓ Powierzchnia osi Z
B. Wybór powierzchni pomiarowej
Powierzchnia przeznaczona do mierzenia jest okre&lana z pomiaru kierunku JOG i
wspó%rz!dnych dwóch punktów na powierzchni. Poni$ej opisano procedur !.
1. Dwie powierzchnie osiowe s" okre&lane przez kierunek JOG.
2. Powierzchnia osiowa jest okre&lana z porównania odleg%o&ci pomi!dzy punktami w
sk%adowej osiowej.
Przyk#ad:
JOG w kierunku X
→ powierzchnia osi X nie zosta%a wybrana
Sk%adowa odleg%o&ci : lz> ly,.
→ powierzchnia osi Y zosta%a wybrana
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 154/507
5-27
Z
X Y
!z
!y
M3S057
C. Wybór k( ta
Dane k" towe dla ró$nych powierzchni osiowych powinny by# nast!puj" ce:
(1) Powierzchnia osi X k" t w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
od osi +Y na p%aszczy*nie Y-Z (150° w przyk%adzie poni$ej)
(2) Powierzchnia osi Y k" t w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od osi+Z na p%aszczy*nie Z-X (160° w przyk%adzie poni$ej)
(3) Powierzchnia osi Z k" t w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od osi
+X na p%aszczy*nie X-Y (135° w przyk%adzie poni$ej)
Z
X Y
Powierzchnia osi X
Z
X Y
Z
XY
–30°
M3S058
150°
160°
–20°
–45°
135°
Powierzchnia osi Y Powierzchnia osi Z
D. Procedura pomiaru
− Punkty pomiarowe A, B powinny spe%nia# parametr L"2. Je$eli L"2 < l, wyst" pi alarm alepomiar jest mo$liwy.
Z
X Y
A
!
B
M3S059
− Kierunek pomiaru (kierunek ruchu czujnika dotykowego) musi by# jednym z kierunkówosiowych (nie wolno jednocze&nie u$ywa# dwóch osi).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 155/507
5-28
− Kierunek ruchu pomiaru dla punktów pomiarowych A, B musi by# identyczny. Ró$nekierunki spowoduj" wyst" pienie alarmu.
3. Pomiar prosto%ci (opcja)
A. Wybór powierzchni osiowej.
Wybór powierzchni osiowej jest taki sam jak dla pomiaru powierzchni.
B. Wybór k( ta.
K" t musi zosta# okre&lony z linii aproksymowanej za pomoc" metody najmniejszych
kwadratów.
C. Procedura pomiarowa.
− Po r !cznym pomiarze A i B, punkty 1 - n zostan" zmierzone automatycznie. Liczbazmierzonych punktów n musi zosta# wprowadzona przez operatora dokonuj" cegopomiaru.(1<n<30).
....... .........
1 2 ....... ......... n
M3S060
A B
− Procedura pomiaru jest taka sama jak dla pomiaru powierzchni.
4. Pomiar jednopunktowy
A. Uwagi dotycz( ce pomiaru
− Punkt pomiarowy mo$na umie&ci# w dowolnym po%o$eniu.
− Po dokonaniu pomiaru, wy&wietlane s" jedynie wspó%rz!dne p%aszczyzny odniesienia wkierunku pomiaru.
5. Pomiar dwupunktowv
A. P#aszczyzny osiowe
− P%aszczyzny osiowe s" takie same jak dla pomiaru p%aszczyzny. Patrz pozycja Bpoprzedniego punktu 2.
B. Uwagi dotycz( ce pomiaru
− Wyst" pi alarm, je$eli pierwsza i druga o& pomiaru ró$ni" si! mi!dzy sob" .
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 156/507
5-29
− W takim przypadku, przetwarzanie mo$e by# wykonane z operacji pomiaru drugiegopunktu przez skorygowanie kierunku osiowego pomiaru po wyzerowaniu alarmu.
6. Odleg#o%&. k( t, równoleg#o%&, prostok( tno%&
− Do dwóch pozycji mo$na zachowa# jako dane. Odleg%o&#, k" t, równoleg%o&# i
prostok" tno&# pomi!dzy dwiema pozycjami danych mog" zosta# obliczone i pokazane.− Dla oblicze) równoleg%o&ci i prostok" tno&ci, warto&# b!dzie pokazywana zawsze z
danymi 1 jako podstaw" .
5-5-4 Ekran MESSEN (pomiar)
Wywo%a# ekran MESSEN (pomiar) w celu wykorzystania funkcji pomiaru r !cznego.
". Wy%wietlane dane
[5]
["0]
[9]
[8]
[""]
[7]
[7]
[7]
[6]
[6]
[4]
[3] [3][3]
[2][1] ["2]
2. Opis danych wskazania
Nr Pozycja Jedn. Opis danych
(1) POSITION mm Aktualna pozycja ko)cówki narz!dzia w uk%adzie wspó%rz!dnych
detalu.
(2) MASCHINE mm Aktualna pozycja maszyny w uk%adzie wspó%rz!dnych maszyny.
(3) MESSPOS. mm Wspó%rz!dne punktu pomiaru. Patrz Tabela A, ni$ej.
(4) ERGEBNIS mm Wyniki pomiaru. Patrz Tabela B ni$ej.
(5) VORSC mm/min Oznacza wielko&# posuwu JOG.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 157/507
5-30
DIST. Mm Okre&la odleg%o&# liniow" , któr " otrzymano z dwóch grup
pomiaru.
Je&li odleg%o&ci nie otrzymano z dwóch grup pomiaru, to $adne
wyniki nie s" wskazywane. Patrz Tabela C, ni$ej.
(6)
ABST. Mm Sk%adowe X, Y, Z odleg%o&ci, otrzymane z dwóch grup wyników
pomiaru.TISC Stopnie Okre&la ró$nic! k" ta dwóch powierzchni.
Gdy odleg%o&# nie zosta%a otrzymana z dwóch grup pomiarów,
$adne dane nie s" wskazywane.
(7)
PARALLEL &
SENKRECHT
mm
%
Stopie) równoleg%o&ci i prostopad%o&ci w „mm” oraz ró$nica
k" towa dwóch powierzchni w „%”.
Gdy odleg%o&ci nie otrzymano z dwóch grup pomiarów, $adne
dane nie s" wskazywane.
Stopie) równoleg%o&ci i prostopad%o&ci jest obliczany tylko wtedy
gdy ró$nica k" towa dwóch powierzchni jest wewn" trz
wymaganego zakresu parametru L13(stopie) równoleg%o&ci),
180 stopni ± parametr L13 (stopie) równoleg%o&ci) albo 90
stopni ± parametr L13 (stopie) prostopad%o&ci).
(8) TNr. - Numer programu lub wspó%rz!dne podstawowe dodane przez
G54 do G59 (A do K), G54, 1P1 do G54.1P48 (opcja)
(9) ENr. - Wskazuje na zespó% AGP, zespó% obróbki pi!ciu powierzchni lub
zespó% definicji powierzchni.
(10) SNr. - Wskazuje na sekwencj! obróbki pi!ciu powierzchni lub
sekwencj! definicji pi!ciu powierzchni.
(11) Warto&#
wspó%rz!dnyc
h dozapisania
mm Poda# warto&# do zapisania.
(12) MMS - Wskazanie pracy dla czujnika dotykowego. Patrz Tabela D, ni$ej.
Tabela A
Rodz.
pomiaru
Pomiar okr !gu Pom.Powierzchni
Pomiar stopnia
prostoliniowo&ci
Pomiar
jednopunktowy
Pomiar
dwupunktowy
Wskazywane
punkty
3 2 2
(pkt. pocz./ko)c.)
1 2
Korekcja
wynikówpomiaru
Korekcja jest
wykonywanaprzy za%o$eniu,
$e wszystkie
punkty le$" na
obwodzie
okr !gu.
Korekcje s" wykonywane przy za%o$eniu, $e p%aszczyzn" pomiaru
jest X-Y, X-Z albo Y-Z.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 158/507
5-31
Tabela B
Rodz.
pomiaru
Pomiar okr !gu Pomiar pow. Pomiar st.
Prostoliniowo&ci
Pomiar
jednopunktowy
Pomiar
dwupunktowy
Wzórpomiaru
XY-ZENT
YZ-ZENT
ZX-ZENT
X-EBENE
Y-EBENE
Z-EBENE
X-GERAD
Y-GERAD
Z-GERAD
X-KOORD.
Y-KOORD.
Z-KOORD.
X-ZENTR.
Y-ZENTR.
Z-ZENTR.X,Y,Z Wsp. 'rodka
(Z jest wsp.
pierwszego
punktu pom.)
Wsp &rodka
dwóch
punktów
Wsp &rodka
punktu
pocz" tkowego i
ko)cowego
Wsp powierzchni
odniesienia
(tylko jednej osi)
Wsp &rodka w
kierunku
pomiaru
Th - K" t K" t - -
D 'rednica - Stop.
Prostoliniowo&ci
- -
Tabela C
Wzorzec obliczania odleg%o&ci Warunki
Okr " g i okr " g
Okr " g i powierzchnia osi Z
Okr " g i stopie) prostoliniowo&ci w odniesieniu do
powierzchni osi Z
Brak
Okr " g i powierzchnia osi Y
Okr " g i stopie) prostoliniowo&ci w odniesieniu do
powierzchni osi X lub Y
Ka$da powierzchnia musi by# równoleg%a
do osi Z (wewn" trz zakresu parametru
L13)
Taka same powierzchnie osiowe jak poszczególnych
osi
Taki sam stopie) prostoliniowo&ci jak
poszczególnych osi.
K" ty dwóch powierzchni musz" by#
jednakowe (wewn" trz zakresu parametru
L13)
Inne powierzchnie osiowe jak poszczególnych osi
Inny stopie) prostoliniowo&ci jak poszczególnych osi
Dwie powierzchnie musz" by# równoleg%e
(wewn" trz zakresu parametru L13)
Tabela D
Funkcja
1 Przy w%" czonym czujniku dotykowym wskazanie zostaje pod&wietlone
2 Je&li czujnik dotykowy jest zamocowany na wrzecionie, wskazanie zostaje
pod&wietlone (jako gotowo&# do pomiaru).Wskazanie to jest jednak podczas pomiaru zast!powane przez wskazanie nr4.
3 Dopóki czujnik dotykowy jest zamocowany na wrzecionie, wskaznie pozostaje
pod&wietlone (jako wskazanie pomiaru).
4 Dopóki czujnik dotyka objektu pomiaru (detalu), wskazanie pozostaje
pod&wietlone, zamiast wskazania nr 2.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 159/507
5-32
5-5-5 Zmiana trybu
". Tryb sterowania r $cznego
−Wszystkie operacje w trybie sterowania r !cznego mog" by# u$ywane w trakcie ruchu
czujnika dotykowego.
− Do kontaktu z punktem pomiarowym mo$na wykorzysta# klawisz posuwu .Je$eli w innych trybach w%" czy si! sygna% przeskoku, spowoduje to powstanie alarmu.(Model pomiarowy nie zostanie skasowany).
2. Tryb TAPE, MEMORY
− W tym trybie pomiar nie jest dozwolony. Je$eli zostanie wci&ni!ty klawisz menu wyborumodelu pomiaru wyst" pi alarm.
− Je$eli tryb TAPE, MEMORY (ta&ma, pami!#) zostanie wybrany w trakcie pomiaru,
operacja pomiaru zostanie anulowana.
3. Tryb MDI
− Mo$e by# wykorzystany jedynie kiedy komunikat zmiany trybu jest podany w trakciepomiaru prosto&ci. W innych przypadkach, identycznie z innymi trybami pracyautomatycznej.
5-5-6 Procedura pomiarowa
Procedura pomiaru jest opisana poni$ej.
Powtórzenie
Wybór modelu pomiaruza pomoc" menu
KoniecKontakt dokonanyza pomoc" JOG
Czujnik dotykowyprzesun"% si! blisko punktupomiarowego za pomoc"
posuwu r !cznego
Impuls r !czny, impulsowanie, trybposuwu szybkiego
Tryb JOG (impuls)(MDI: w trakcie pomiaru
prosto&ci)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 160/507
5-33
". Procedura pomiarowa
JOG
3-ci punkt 2-gi punkt
1-szy punkt
JOG
M3S063
JOG
JOG
R!cznie R!cznie
JOG
JOG
R!cznie
(1) Wcisn"# klawisz menu KREIS MESSEN (pomiar ko%a)
− Powoduje to wy&wietlenie komunikatu ERSTER MESSPUNKT? (mierzenie pierwszegopunktu?) i odwraca status wy&wietlenia pozycji menu.
(2) Zmierzy# pierwszy punkt za pomoc" funkcji posuwu impulsowego.
− Powoduje to wy&wietlenie wspó%rz!dnych pierwszego punktu pomiarowego, a nast!pniekomunikatu ZWEITER MESSPUNKT? (pomiar drugiego punktu?).
(3) Zmierzy# drugi punkt za pomoc" funkcji posuwu impulsowego.
− Powoduje to wy&wietlenie wspó%rz!dnych drugiego punktu pomiarowego, a nast!pniekomunikatu DRITTER MESSPUNKT? (pomiar trzeciego punktu?).
(4) Zmierzy# trzeci punkt za pomoc" funkcji posuwu impulsowego.
− Powoduje to wy&wietlenie wspó%rz!dnych trzeciego punktu pomiarowego i wynikówpomiaru (wspó%rz!dne &rodka ko%a).
− Status odwrócony pozycji menu oraz nazwa okna MESSSUNG (pomiar) s" kasowane.Samo okno MESSSUNG (pomiar) tak$e zostanie skasowane, je$eli by%o wy&wietlane.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 161/507
5-34
2. Pomiar powierzchni
JOG
2-gi punkt
[1-szy punkt
R!cznie
JOG
M3S064
JOG
JOG
R!cznie
(1) Wcisn"# klawisz menu EBENE MESSEN (pomiar powierzchni).− Powoduje to wy&wietlenie komunikatu ERSTER MESSPUNKT? (mierzenie pierwszego
punktu?) i odwraca status wy&wietlenia pozycji menu.
− MESSEN (pomiar) jest tak$e wy&wietlane w kolumnie nazwy okna, aby wskaza#, $e okno
MESSEN mo$e zosta# wy&wietlone za pomoc" klawisza okna.
(2) Zmierzy# pierwszy punkt za pomoc" funkcji posuwu impulsowego.
− Powoduje to wy&wietlenie wspó%rz!dnych pierwszego punktu pomiarowego, a nast!pnie
komunikatu ZWEITER MESSPUNKT? (pomiar drugiego punktu?).
(3) Zmierzy# drugi punkt za pomoc" funkcji posuwu impulsowego.
− Powoduje to wy&wietlenie wspó%rz!dnych drugiego punktu pomiarowego i wynikówpomiaru (wspó%rz!dne &rodka ko%a).
− Status odwrócony pozycji menu oraz nazwa okna MESSUNG (pomiar) s" kasowane.
Samo okno MESSUNG (pomiar) tak$e zostanie skasowane, je$eli by%owy&wietlane.
3. Pomiar prosto%ci (opcja)
JOG
R!cznie
Automatycznie
R!cznie
JOG JOG JOG
M3S065
(1) Wcisn"# klawisz menu GERADE MESSEN (pomiar prosto&ci).
− Powoduje to wy&wietlenie komunikatu KOORDINATEN DES STARTPUNKTES ($" daniepunktu pocz" tkowego) i odwraca status ekranu pozycji menu.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 162/507
5-35
− MSUNG (pomiar) jest tak$e wy&wietlane w kolumnie nazwy okna, aby wskaza#, $e oknoMESSUNG mo$e zosta# wy&wietlone za pomoc" klawisza okna.
(2) Zmierzy# punkt pocz" tkowy za pomoc" funkcji posuwu impulsowego.
− Powoduje to wy&wietlenie wspó%rz!dnych punktu pocz" tkowego pomiaru, a nast!pniekomunikatu KOORDINATEN DES ENDPUNKTES ($" danie punktu ko)cowego).
(3) Zmierzy# punkt ko)cowy za pomoc" funkcji posuwu impulsowego. · Powoduje towy&wietlenie wspó%rz!dnych punktu ko)cowego pomiaru, a nast!pnie komunikatu
MDI-BETRIEB ANWAEHLEN (wybra# tryb MDI).
(4) Odsun"# czujnik od powierzchni pomiarowej za pomoc" funkcji posuwu impulsowego.
− Kiedy tryb pracy zostaje zmieniony na MDI, system wy&wietli komunikat EINGABEANZAHL MESSPUNKTE (liczba punktów pomiarowych?). Wprowadzi# liczb! punktówpomiarowych (dowolna warto&# od 1 do 30) za pomoc" klawiszy numerycznych, anast!pnie wcisn"# klawisz INPUT. Bie$" ca liczba punktów pomiarowych oraz %" cznaliczba punktów pomiarowych zostanie wtedy wy&wietlona, a bie$" ca liczba punktówpomiarowych zostanie zaktualizowana przy ka$dej operacji pomiaru automatycznego.W tym samym czasie zostanie tak$e wy&wietlony komunikat ZYKLUS START-TASTEDRUECKEN (wcisn"# przycisk startu cyklu).
(5) Wcisn"# przycisk CYCLE START (start cyklu).
− Powoduje to powtórzenie pomiaru automatycznego okre&lon" ilo&# razy.
− Po dokonaniu pomiaru, wyniki pomiaru zostan" wy&wietlone. Zostanie tak$e skasowanystatus odwrócony pozycji menu oraz nazwa okna MESSUNG (pomiar). Dodatkowo,samo okno MESSUNG zostanie wymazane, je$eli by%o wy&wietlone.
Uwaga:
Aby prawid%owo obs%ugiwa# maszyn!, numer zadania makroprogramu pomiaru
r !cznego, który b!dzie wywo%any do mierzenia stopnia prosto&ci musi by# taki sam jak
numer zadania, który zosta% ustawiony w parametrze L15 (TNr. Makroprogramu
Pomiaru R!cznego).
4. Pomiar jednopunktowy
JOG
1-szy punkt
R!cznie
M3S066
(1) Wcisn"# klawisz menu " PUNKT MESSUNG (pomiar pierwszego punktu).
− Powoduje to wy&wietlenie komunikatu MESSPUNKT ANFAHREN??(przesun"# dopunktu pomiarowego?) i odwraca status pozycji menu.
− MESSUNG (pomiar) jest tak$e wy&wietlane w kolumnie nazwy okna, aby wskaza#, zeokno MESSUNG mo$e zosta# wy&wietlone za pomoc" klawisza okna.
(2) Wykona# pomiar za pomoc" funkcji posuwu impulsowego.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 163/507
5-36
− Powoduje to wy&wietlenie wspó%rz!dnych i wyniki pomiaru. Status odwrotny pozycji menuoraz nazwa okna MESSUNG s" kasowane. Samo okno MESSUNG jest tak$e
kasowane, je$eli by%o wy&wietlone.
5. Pomiar dwupunktowy
M3S067
R!cznieR!cznie
JOG JOG
1-szy punkt2-gi punkt
(1) Wcisn"# klawisz menu 2 PUNKT MESSUNG (pomiar dwupunktowy)
− Powoduje to wy&wietlenie komunikatu ERSTER MESSPUNKT? (mierzenie pierwszegopunktu?) i odwraca status wy&wietlenia pozycji menu.
− MESSUNG (pomiar) jest tak$e wy&wietlane w kolumnie nazwy okna, aby wskaza#, $eokno MESSUNG mo$e zosta# wy&wietlone za pomoc" klawisza okna.
(2) Zmierzy# pierwszy punkt za pomoc" funkcji posuwu impulsowego.
− Powoduje to wy&wietlenie wspó%rz!dnych pierwszego punktu pomiarowego, a nast!pnie
komunikatu ZWEITER MESSPUNKT? (pomiar drugiego punktu?).(3) Zmierzy# drugi punkt za pomoc" funkcji posuwu impulsowego.
− Powoduje to wyników pomiaru (wspó%rz!dne dwóch punktów).
− Status odwrócony pozycji menu oraz nazwa okna MESSUNG (pomiar) s" kasowane.Samo okno MESSUNG (pomiar) tak$e zostanie skasowane, je$eli by%o wy&wietlane.
5-5-7 Inne funkcje
". Kopiowanie wyniku pomiaru
Wyniki pomiaru mog" by# kopiowane do kolumny rejestracji danych wpisywanych. Dane, które
zosta%y ustawione w tej kolumnie rejestracji mog" zosta# wpisane w oznaczon" pozycj! zapomoc" funkcji opisanej w dalszej cz!&ci instrukcji, paragraf 3, Wpisywanie danych.
(1) Wcisn"# klawisz menu MESSERRG KOPIEREN (kopiuj wynik). Zmienia to menu w
nast!puj" cy sposób:
RESULT
1-X
RESULT
1-Y
RESULT
1-Z
RESULT
1-th
RESULT
2-X
RESULT
2-Y
RESULT
2-Z
RESULT
2-th
(2) Wcisn"# klawisz menu odpowiadaj" cy kombinacji numeru identyfikacyjnego (1 lub 2) i osi
(X, Y, Z lub th) wyników pomiarów, które maj" by# kopiowane, a nast!pnie wcisn"# klawisz
INPUT. (Mo$na wybra# wiele pozycji menu).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 164/507
5-37
Uwaga:
Je$eli pozycje menu tej samej osi ale o ró$nych liczbach wyników pomiarów zostan"
wybrane razem, pozycja menu, której status wy&wietlenia zosta% odwrócony jako
pierwszy powróci do statusu normalnego i jedynie pozycja menu, której status zosta%
odwrócony jako nast!pny b!dzie mie# ten status odwrócony.
− Wyniki pomiarów, które zosta%y wy&wietlone ze statusem odwróconym zostan" skopiowane do kolumny rejestracji danych, a status odwrócony pozycji menu zostanieanulowany.
2. Kasowanie wyniku pomiaru
Wyniki pomiarów mog" zosta# skasowane.
(1) Wcisn"# klawisz menu ERGEBNIS LOESCHEN (skasuj wynik).
− Powoduje to wy&wietlenie komunikatu LOESCHEN MESSERGEBNIS NUMMER? (skasuj wynik pomiaru nr ?).
(2) Wprowadzi# numer identyfikacyjny (0, 1 lub 2) wyników pomiarów, które maj" zosta#
skasowane, a nast!pnie wcisn"# klawisz INPUT.− Pozycje odleg%o&ci i k" ta zostan" wtedy skasowane wraz z wynikami pomiarów. W ten
sposób stanie si! mo$liwe, aby dowolny z dwóch punktów zosta% zmierzony ponownie.
− Je$eli zostanie wprowadzona liczba 0, to zarówno pozycja 1 jak i 2 zostanie skasowana.
3. Wpisywanie danych
Dane, które zosta%y ustawione w kolumnie rejestracji danych (DAT. SCHREIB) (wpisz dane)
mog" zosta# wpisane w oznaczone pozycje.
(1) Wy&wietli# kursor w kolumnie rejestracji wpisania danych przez wci&ni!cie klawisza
kursora.
(2) Ustawi# punkt docelowy wpisywania danych.
− U$y# jednej z poni$szych trzech metod do oznaczenia punktu docelowego wpisywania:
(a) Wpisywanie do podstawowego zespo%u wspó%rz!dnych:
WNo.( 123456M)
UNo.( 1)
SNo.( )
Wprowadzi# numer zadania programu punktu docelowegowpisywania za pomoc" klawiszy numerycznych i wcisn"# klawisz INPUTWprowadzi# numer jednostki w ramach programu, gdzieznajduje si! podstawowy zespó% wspó%rz!dnych i wcisn"# klawisz INPUT.
Nie ustawia# $adnych danych.
(b) Wpisywanie w przesuni!cia po%o$enia roboczego:
WNo.( G54 )
UNo.( )
SNo.( )
Za pomoc" menu wprowadzi# kod od G54 do G59
Kursor nie mo$e by# przemieszczony do ( ) je$eli
jakikolwiek kod od G54 do G59 zosta% ustawiony.
Wpisywanie w przesuni!cia po%o$enia roboczego (opcja):
WNo.( G54.1P6)
UNo.( )
SNo.( )
Wybra# "G54.1"z menu. Zostanie wy&wietlony komunikat
G54."P-CODE? Wprowadzi# numer P punktu docelowego
wpisywania za pomoc" klawiszy numerycznych i wcisn"#
klawisz INPUT.Kursor nie mo$e by# przemieszczony do ( ) je$eli jakikolwiekkod od GS4.IP1 do G54.1P48 zosta% ustawiony.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 165/507
5-38
(c) Wpisywanie do dodanych wspblrzgdnych podstawowych:
WNo.( A )
UNo.( )
SNo.( )
Za pomoc" odpowiedniego menu wprowadzi# numer
zadania od A do K.
Kursor nie mo$e by# przemieszczony do ( ) je&li jakikolwiekkod od A do K zosta% ustawiony.
(3) Wcisn"# klawisz menu SCHREIBE (wpisz)
− Powoduje to wy&wietlenie komunikatu SCHREIBE <EINGABE>? (zatwierdzeniewpisania?) i odwraca status wy&wietlenia pozycji menu.
(4) Wcisn"# klawisz INPUT.
− Dane wspó%rz!dnych zostan" wtedy wpisane w podany punkt docelowy. Kiedywpisywanie zostanie zako)czone, status wy&wietlenia wstecznego pozycji menuzostanie anulowany.
− Dane, które zosta%y ustawione w "A" b!d" zignorowane je$eli dane wspó%rz!dnych s" wpisane w przesuni!cie po%o$enia roboczego.
4. Przyrostowe wprowadzanie danych
Dane, które maj" zosta# wpisane mog" zosta# wprowadzone w formie
przyrostowej.
(1) Wcisn"# klawisz menu INCREMEN EINGABE (wprowadzanie przyrostowe).
− Powoduje to wy&wietlenie komunikatu LANGE ADDIEREN? (d%ugo&# do dodania?) iodwrócenie statusu wy&wietlenia pozycji menu.
(2) Wprowadzi# dane, które maj" by# dodane i wcisn"# klawisz INPUT. Wprowadzane dane
zostan" wtedy dodane do danych wskazywanych przez kursor.
5. Usuniecie wszystkich danych
Mo$na usun"# wszystkie dane w kolumnie ustawiania wpisywania danych.
(1) Wcisn"# klawisz menu ERGEBNIS LOESCHEN? (wyczy&# wszystko).
− Powoduje to wy&wietlenie komunikatu ALLES LOESCHEN? (wyczy&ci# wszystko?) iodwrócenie statusu wy&wietlenia pozycji menu.
(2) Wcisn"# klawisz INPUT.
− Powoduje to wyczyszczenie wszystkich wpisanych danych i wy%" czenie statusuodwrotnego pozycji menu.
6. Funkcja okna
Na ekranie MESSEN (pomiar) wyst!puj" nast!puj" ce funkcje okna :
A. Okno pomocy
To okno mo$na wy&wietli# za pomoc" wci&ni!cia klawisza okna, kiedy którakolwiek z
poni$szych pozycji menu posiada status odwrócony : KREIS MESSEN (pomiar ko%a), EBENE
MESSEN (pomiar powierzchni), GERADE MESSEN (pomiar prosto&ci), " PUNKT MESSEN
(pomiar jednopunktowy) lub 2 PUNKT MESSEN (pomiar dwupunktowy).
B. Okno podaj( ce list$ numerów prac
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 166/507
5-39
To okno mo$e zosta# wy&wietlone za pomoc" pozycji menu PROGRAMM LISTE (zbiór
programu), kiedy ta pozycja menu pozostaje na ekranie.
C. Okno programu MAZATROL
Kiedy numer zadania programu jest opisany w TNr. ekranu DAT. SCHREIB (wpisz dane), akursor pozostaje ustawiony na TNr., ENr. lub SNr., okno programu MAZATROL
odpowiadaj" ce danym TNr. i ENr. mo$e zosta# wy&wietlone przez wci&ni!cie klawisza okna.
Jednak okno nie wy&wietli $adnych danych, je$eli numer jednostki, który zosta% wybrany przy
pomocy ENr. nie jest uj!ty w programie, który zosta% wybrany przy pomocy TNr.
5-5-8 Wykres danych prosto%ci (opcja)
Wszystkie wyniki pomiarów zostan" pokazane za pomoc" warto&ci numerycznych na ekranie
MESSEN (pomiar). Dodatkowo, dane prosto&ci b!d" pokazane w formie graficznej na wykresie
liniowym. Wyniki pomiarów i wykres mog" by# kopiowane.
". Wywo#ywanie ekranu GRAFIK GERADHEIT (wykres prosto%ci)
Wcisn"# klawisz menu GRAFIK GERADHEIT (wykres prosto&ci) na menu podstawowym
ekranu MESSEN (pomiar). Zostanie wy&wietlony ekran GRAFIK GERADHEIT.
2. Stan pocz( tkowy ekranu GRAFIK GERADHEIT
Ten ekran jest inicjalizowany jak opisano poni$ej, zgodnie z operacj" pomiaru.
1. Dane pomiaru prosto&ci nie zachowane ani w "1" ani w "2":
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 167/507
5-40
− Pokazane s" jedynie osie wykresu.
− (aden znak nie jest pokazany.
2. Dane pomiaru prosto&ci w "1" lub "2":
− Na wykresie jest rysowana linia, a o& pozioma przecina punkty pocz" tkowy i ko)cowydanych prosto&ci.
− Pokazane s" wymiary.
3. Dane prosto&ci zarówno w "1" jak i "2":− Wykres dla danych "2" zostanie narysowany w sposób podobny do 2. powy$ej.
3. Funkcja danych menu
A. MESSEN (pomiar)
Bezpo&redni powrót z ekranu wykresu do ekranu MESSEN (pomiar).
B. PARALEL & SENKRECH (równoleg#e)(prostopad#e)
Kiedy powierzchnia, dane pomiaru prosto&ci w "1:" i dane pomiaru prosto&ci w "2:" orazrównoleg%o&# i prostok" tno&# s" obliczalne pomi!dzy tymi dwiema danymi, Dane "1:" jest
pobierane jako odniesienie na osi poziomej, na której mo$e zosta# narysowany wykres dla
danych "2:". W innych przypadkach to nie jest dost!pne.
C. GRAFIK " ZEICHNEN, GRAFIK 2 ZEICHNEN (rysuj wykres ")(rysuj wykres 2)
GRAFIK 1 ZEICHNEN do pokazania pierwszego wykresu prosto&ci, a GRAFIK 2 ZEICHNEN
dla drugiego wykresu prosto&ci.
Uwaga:
Je$eli $adne dane dla pomiaru prosto&ci nie s" okre&lone, nie s" one dost!pne.
D. KOMMENTAR (wprowadzenie nazwy)
Mo$liwe jest wprowadzenie komentarza o wielko&ci do 11 znaków alfabetycznych lub
numerycznych w prawym górnym rogu ekranu.
4. Uwagi
− Skala pionowa jest dwa razy wi!ksza od skali danych (maksimum).
− Uk%ad wspó%rz!dnych wykresu jest identyczny z uk%adem wspó%rz!dnych maszyny z (+)prawym kierunkiem osi X i (+) górnym kierunkiem osi Y.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 168/507
5-41
5-6 Wskazanie ANZEIGE SPINDELUEEBERWACHUNG
Funkcja:
Wskazanie zmian obrotów i obci"$enia wrzeciona.
5-6-" Dane wskazania
". Wskazywane dane
[2]
[6]
[5]
[1]
[4]
[3]
2. Opis danych wskazania
Nr Pozycja Jedn. Opis danych1 Numer narz!dzia - Numer aktualnie zamocowanego narz!dzia
2 O& odci!tych s Okres wskazania graficznego
3 O& rz!dnych (góra) min-1
Obroty wrzeciona
4 Os rz!dnych (dó%) % Obci"$enie wrzeciona
5 Wskazanie graficzne
(góra)
- Wskazanie zmian obrotów wrzeciona – czerwona
linia.
6 Wskazanie graficzne
(dó%)
- Wskazanie zmian obci"$enia wrzeciona – zielona
linia.
Obci"$enie &rednie i maksymalne mo$e by# dla
ka$dego by# dodatkowo wskazywane, lini" bia%" i
czerwon" .
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 169/507
5-42
5-6-2 Wskazanie dane wrzeciona
(1) Odczyt obci"$enia wrzeciona
− W menu POSITION wcisn"# przycisk WINDOW i wybra# „SPDL-Last” w menu „Ordner”
na belce menu
(2) Ustawi# wskazanie ANZEIGE SPINDELUEBERWACHUNG
Wskazówka ":
Skasowa# oznaczenie z lewej strony „SPDL-Last” poprzez powtórzenie podanego
wy$ej wyboru, aby zako)czy# odpytywanie.
Wskazówka 2:
Ustawienie tego wskazania podczas odpytywania, nie po jego zako)czeniu,
wskazuje tylko dane, które istnia%y do momentu ustawienia wskazania.
Wskazanie 3:
Je&li odpytywanie zostanie przerwane i nast!pnie podj!te na nowo, to dane
dotychczasowe zostaj" skasowane.
Wskazówka 4:
Dane obci"$enia wrzeciona mog" by# odpytywane maksymalnie przez godzin!.
5-6-3 Ustawienie trybu wskazania
". Ustawienie skali czasu wskazania
Przy wywo%aniu tego wskazania przedstawiane s" wszystkie odpytane dane.
Skala czasu dla przedstawienia graficznego mo$e by# zmienia# zale$nie od potrzeb, dla
powi!kszenia okre&lonego wycinka czasu.
(1) Przycisn"# klawisz menu ZEIT WECHSELN
− Wskazanie pozycji menu zostaje pod&wietlone i wskazywany jest komunikat ZEIT (sek)?(2) Wcisn"# $" dany przedzia% czasowy oraz klawisz INPUT.
− Przedstawienie graficzne jest tworzone dla przedzia%u od 0 (poczatek odpytywania) doustawionego czasu a pod&wietlone wskazzanie pozycji menu jest usuwane.
(3) Przy pomocy klawiszy kursora i stron wybra# $" dany okres (przedzia% czasowy).
− Dla przesuwania aktualnego przedzia%u o jedn" pi" t" korzysta# z klawiszy kursora a zklawiszy stron dla przesuwania o stron! (o ca%y zakres).
Dla wywo%ania pó*niejszego odcinka (przesuwanie do przodu) przyciska# klawisze [→]
[↓] [↓↓] a dla wcze&niejszego (przewijanie do ty%u) klawisze [←] [↑] [↑↑].
− Proces ten mo$e by# wykonywany przy pomocy myszy na pasku poni$ej grafiki.
2. Powi$kszone wskazanie danych dla specyficznego narz$dzia
Dane specyficznego narz!dzia mog" by# pokazane w formie powi!kszonej.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 170/507
5-43
(1) Przycisn"# klawisz menu WERKZEUG WECHSEL
− Wskazanie pozycji menu zostaje pod&wietlone i wskazywany jest komunikat TOOL Nr.<CURSOR, INPUT>?.
− Kursor ukazuje si! w obszarze wskazania numeru narz!dzia.
Kursor
(2) Kursor przy pomocy jego klawiszy ustawi# w $" danej pozycji numeru narz!dzia.
(3) Przycisn"# klawisz INPUT.
− Przedstawienie graficzne zmienia si! na powi!kszony widok dla ustawionego narz!dzia apod&wietlone wskazanie pozycji menu zostaje usuni!te.
3. Powrotne ustawienie wskazanie do stanu pocz( tkowego
Je&li okres wskazania zosta% zmieniony lub wybrano narz!dzie dla powi!kszonego widoku, to
stan pocz" tkowy tego wskazania musi by# znowu wywo%any dla ponownego wykonania
podobnej zmiany.
(1) Przycisn"# klawisz menu ANZEIGE AENDERN.
− Grafika wraca do stanu pocz" tkowego (który by% przy wywo%aniu wskazania).
5-6-4 Wywo#anie dodatkowych danych odno%nie obci('enia wrzeciona
". Wskazanie %redniego obci('enia wrzeciona
Warto&# &rednia rzeczywistego obci"$enia wrzeciona przy posuwie skrawania mo$e by#
obliczona i wskazana dla dla ka$dego narz!dzia.
(1) Przycisn"# klawisz menu DURCHS.
− Wskazanie pozycji menu zostaje pod&wietlone a &rednie obci"$enie jest wskazywanedodatkowo dla ka$dego narz!dzia bia%" lini" .
− Dla skasowania wskazania &redniego obci"$enia ponownie przycisn"# ten sam klawiszmenu; jednocze&nie usuwane jest pod&wietlenie pozycji menu.
2. Wskazanie maksymalnego obci('enia wrzeciona
Warto&# maksymalna rzeczywistego obci"$enia wrzeciona przy posuwie skrawania mo$e by#
obliczona i wskazywana dla ka$dego narz!dzia.
(1) Przycisn"# klawisz menu MAX.
− Wskazanie pozycji menu zostaje pod&wietlone i dodatkowo dla ka$dego narz!dziawskazywane jest czerwon" lini" maksymalne obci"$enie.
− Dla skasowania wskazania obci"$enia maksymalnego, ponownie przycisn"# ten samklawisz menu; jednocze&nie usuwane jest pod&wietlenie pozycji menu.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 171/507
5-44
5-7 Wskazanie NAVIGATION ERGEBNIS (wynik nawigacji)
Funkcja:
Czas obróbki i dane mocy wrzeciona listowane s" wg wyników rzeczywistej obróbki dla ka$dej
sekwencji narz!dzia.
5-7-" Dane wskazania
". Wskazywane dane przy normalnie przedstawionym wskazaniu pozycji menu WERKZEUG
UNTERSCH
[8] [9] ["0] [""] ["2] ["3] ["4] ["5] ["6] ["8]["7][7]
[1] [1]
[6]
[5]
[3]
[4]
[2]
NOM-φφφφ
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 172/507
5-45
2. Dane wskazywane przy pod%wietlonej pozycji menu WERKZEUG UNTERSCH
[6]
[29]
["8]["7]["6]["5]["4]["3]["2][""]["0][9][8]
[24]
[23]
[22]
[22]
[2"]
[20]
["9]
[7]
[28]
[27]
[26]
[25]
[25]
[3][5][4]
[2][1][1]
NOM-φφφφ
3. Opis danych wskazania
Nr Pozycja Jedn Opis danych
1 TNr. - Numer detalu programu obróbki
TNr a b ( c)
a : numer detalu
b: typ programu (MAZATROL lub EIA/ISO)
c : okre&lenie programu
2 ZEIT G/min/s Ca%kowity czas obróbki
3 SEQ.GESAMT - Liczba ca%kowita sekwencji narz!dzia w programie
4 AKT.WKZ.NR. - Liczba wymaganych cykli zmiany narz!dzia5 BEARB.NUMMER - Liczba ca%kowita modu%ów indeksowania w programie
6 BEARBEITUNGS-
HAUPTZEIT
- Przedstawienie graficzne w kolorach stosunku czasu
obróbki dla ka$dego narz!dzia.
7 - Numer bie$" cy procesu obróbki
8 WNr. - Numer narz!dzia
9 WERK. - Okre&lenie narz!dzia
10 EXAKT - 'rednica nominalna narz!dzia
11 ID CODE - Kod identyfikacyjny narz!dzia
12 ZEIT (sek) s Czas obróbki
13 AVERAGE KW Warto&# &rednia mocy wrzeciona
14 MAX. KW Maksymalna moc wrzeciona
15 TNr. - Numer detalu programu
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 173/507
5-46
16 Enr. - Numer jednostki
17 EINH - Okre&lenie jednostki
18 SNr. - Numer sekwencji narz!dzia
19 ZEITKOEF % Stosunek czasu obróbki dla ka$dego narz!dzia
20 RPM Min-1
Obroty wrzeciona (okre&lone w sekwencji narz!dzia)
21 SCH. M/min Pr !dko&# obwodowa (okre&lona w sekwencji narz!dzia)
22 VOR. Mm/U Pr !dko&# posuwu (okre&lona w sekwencji narz!dzia)
(wy$ej: posuw na obrót)
Mm/min Pr !dko&# posuwu (okre&lona w sekwencji narz!dzia)
(ni$ej: posuw na minut!)
23 ST-Z mm Osiowa g%!boko&# krawania (okre&lona w sekwencji
narz!dzia)
24 SB-R mm Promieniowa g%!boko&# skrawania (okre&lona w
sekwencji narz!dzia)
25 SPDL
MAX./DURCHS.
% Stosunek &redniego/maksymalnego obci"$enia
wrzeciona do mocy nominalnej (obliczony dla ka$dejsekwencji narz!dzia)
26 ZAHNE - Liczba ostrzy (kraw!dzi skrawaj" cych) narz!dzia (po
ustawieniu we wskazaniu WERKZ.REGIS. lub
WERKZ.DATEN)
27 MAT. - Materia% narz!dzia (po ustawieniu we wskazaniu
WERKZ.DATEN)
28 DIAMETER - 'rednica narz!dzia (po ustawieniu we wskazaniu
WERKZ.DATEN)
29 SPINDEL-
BELASTUNG
- Krzywa mocy wrzeciona (na czerwono) w stosunku do
obrotów, dla ka$dej sekwencji narz!dzia. Moce
maksymalne i &rednie s" wskazywane odpowiednio
przez czerwon" plamk! (na miejscu odci!tej
odpowiadaj" cej obrotom przy maksymalnej mocy) i bia%y
trójk" t.
5-7-2 Dla wywo#ania danych
Funkcje tego wskazania nie mog" by# stosowane dla programu obróbki, który jeszcze nigdy nie
by% wykonywany na maszynie.
(1) (" dany program poda# do pracy automatycznej.
− Patrz rozdz. 1
(2) Wywo%a# wskazanie NAVIGATION ERGEBNIS
− Wyniki pracy maszyny wskazywane s" trybie wskazania ogólnego, który opisany jest wnast!pnych paragrafach.
− Gdy praca automatyczna jeszcze nigdy nie by%a wykonywana, $adne dane nie s" wskazywane. Je&li jednak praca nast" pi%a po programie z takim samym numeremdetalu, to wskazywane sa dane otrzymane do tego momentu.
5-7-3 Tryb wskazywania
". Przegl( d
Wskazanie to posiada dwa tryby:
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 174/507
5-47
− Tryb wskazania ogólnegoJest to stan pocz" tkowy wskazania, jaki jest po wywo%aniu wskazania NAVIGATIONERGEBNIS.Obok informacji ogólnych wykonania programu, listowane s" czas obróbki i &rednieobci"$enie wrzeciona, dla ka$dej sekwencji narz!dzia.
− Tryb wskazania specyficzny dla narz!dzia
W trybie tym, ustawianym i usuwanym przy pomocy pozycji menuWERKZEUGUNTERSCH, mo$na wybra# jedn" z wylistowanych w trybie ogólnymwskazania sekwencji narz!dzia i wywo%a# jej szczegó%owe dane.
2. Zmiana z trybu ogólnego na specyficzny dla narz$dzia
(1) Upewni# si!, $e wskazanie graficzne stosunku czasu obróbki jest pod rubryk" „BEARBEITUNGSHAUPTZEIT”.
− Dla programu, którego wykonanie zako)czy%o si!, czas obróbki ka$dej sekwencjinarz!dzia jest przedstawiany w stosunku do ogólnego czasu obróbki, w kolorowymformacie na pasku grafiki, jak ni$ej. Wycinki paska grafiki, od lewej do prawej, odnosz" si! w stosunku jeden do jeden do wierszy ni$ej znajduj" cej si! listy (czas obróbki i
&rednie obci"$enie wrzeciona dla ka$dej sekwencji narz!dzia).
Graficznewy&wietlenie skali
czasu maszynowego
Lista
NOM-φ
(2) Przycisn"# klawisz kursora
− Kursor ukazuje si! w kolumnie „WNr”.
− Poni$ej grafiki „BEARBEITUNGSHAUPTZEIT” ukazuje si! czarny trójk" t, dla podaniaaktualnie ustawionej sekwencji narz!dzia, jak pokazuje ni$ej przedstawiony przyk%ad.
aktualnie ustawionasekwencja narz!dzia
Kursor
NOM-φ
(3) Kursor przesun"# jego klawiszami do $" danego numeru sekwencji.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 175/507
5-48
− Czarny trójk" t porusza si! odpowiednio a stosunek czasu obróbki specyficznej sekwencjinarz!dzia mo$e by# wizualnie sprawdzony.
(4) Przycisn"# klawisz menu WERKZEUGUNTERSCH.
− Wskazanie pozycji menu jest pod&wietlane a zawarto&# wskazania jest zmieniana naszczegó%owy widok wybranego narz!dzia.
− Dla ponownego ustawienia trybu wskazania ogólnego, ponownie przycisn"# ten sam
klawisz menu; pod&wietlenie pozycji menu jest jednocze&nie usuwane.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 176/507
6-1
6 EKRANY ZWI! ZANE Z TWORZENIEM PROGRAMU
6-" Ekran PROGRAM
Patrz Instrukcja programowania (MAZATROL) przy tworzeniu programów MAZATROL lubInstrukcja programowania EIA/ISO przy tworzeniu programów EIA/ISO.
Przyk!ad ekranu (dla programowania MAZATROL).
6-2 Ekran PATH CHECK (sprawdzenie #cie$ki)
Funkcja:
Ten ekran jest wykorzystywany do wy"wietlania kszta!tów obróbki i "cie#ki ostrza narz$dzia,
które zosta!y zdefiniowane przez program
obróbki.
Uwagi:
Jedynie program, który zosta! wybrany na ekranie PROGRAMM mo#e
zosta% poddany sprawdzeniu "cie#ki narz$dzia.
Mo#na oznaczy% p!aszczyzn$, która ma by% wykorzystana do wy"wietlenia kszta!tu obróbki i
"cie#ki ostrza narz$dzia.
Warto"ci skali u#ywane do wy"wietlania kszta!tu obróbki i "cie#ki ostrza narz$dzia mog& by%
zmieniane.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 177/507
6-2
6-2-" Ekran danych
". Wy#wietlane dane
[2]
[2]
[2]
[7]
[3]
[6][6]
[5][5]
[4][4]
[8]
[1]
[2]
2. Opis danych
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
(Form) - Kszta!t obróbki, który zosta! zdefiniowany przez program. (dla
obróbki punktowej te dane sg wy"wietlane za pomoc& purpurowej
Iinii. Dla obróbki liniowej lub powierzchniowej te dane sa
wy"wietlane za pomoc& linii zielonej).
1
(Werkze
ugweg)
- 'cie#ka ostrza narz$dzia ('cie#ka ostrza narz$dzia jest
wy"wietlana za pomoc& linii #ó!tej, a samo ostrze narz$dzia jest
wy"wietlane za pomoc& czerwonego znaku ∇),
2 mm Granica wy"wietlenia (okre"lana automatycznie zgodnie z kszta!tem
obróbki).
3 X, Y, Z mm Bie#& ce po!o#enie ostrza narz$dzia w uk!adzie wspó!rz$dnych
maszyny.
4 TNr - Numer zadania programu, w którym ma zosta% dokonane
sprawdzenie "cie#ki.
( ) - Je#eli program obróbki, w którym ma zosta% dokonane sprawdzenie
"cie#ki jest podprogramem, numer zadania tego podprogramu
b$dzie wy"wietlony w nawiasach.
5 Enr - Numer i nazwa aktualnie sprawdzanej jednostki programu.
6 WNr - Numer i nazwa narz$dzia, którego "cie#ka jest sprawdzana
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 178/507
6-3
7 ZEIT godz./min/
sek
Czas ca!kowity, który up!yn&! w trakcie skrawania automatycznego
8 0 mm Warto"% skali formy graficznej (Na tym wy"wietleniu wst$pnym te
dane s& okre"lane automatycznie, zgodnie z kszta!tem obróbki).
6-2-2 Wy#wietlanie kszta%tu obróbki
(1) Wcisn&% klawisz menu FERTIG KONTUR (kszta!t cz$"ci)
− Spowoduje to odwrócenie statusu wy"wietlenia FERTIG KONTUR i wy"wietlanie w
sposób ci& g!y kszta!tów obróbki, które zosta!y zdefiniowane przez program.
− Kszta!ty obróbki punktowej b$d& wy"wietlane lini& o kolorze czerwonym, a kszta!tyobróbki liniowej i powierzchniowej b$d& wy"wietlane lini& o kolorze zielonym.
− Po wy"wietleniu kszta!tów obróbki status odwrócony FERTIG KONTUR (kszta!t cz$"ci)zostanie anulowany automatycznie).
Uwagi:1. Wci"ni$cie klawisza menu FLAECHEN WAHL (zmiana p!aszczyzny)pozwala na wybranie
p!aszczyzny lub widoku trójwymiarowego do wy"wietlania kszta!tu (-ów) obróbki. Procedura
dokonywania wyboru jest opisana w punkcie 4.2.3 w rozdziale 4.2 Ekran "ledzenia kszta!tu.
Je#eli nie przeprowadzono operacji wyboru p!aszczyzny, to zostanie wy"wietlony kszta!t
obróbki dost$pny na p!aszczy(nie XY.
2. Wci"ni$cie klawisza menu MASSTAB (zmiana skali) pozwala wy"wietli% kszta!ty obróbki w
powi$kszeniu lub pomniejszeniu. W dodatku, punkt obserwacji w widoku trójwymiarowym
mo#e zosta% zmieniony, je#eli za pomoc& wyboru p!aszczyzny zostanie wybrany widok
trójwymiarowy kszta!tu obróbki. Procedura dokonywania zmiany jest opisana w punkcie
4.2.4 Zmiana warto"ci skali w rozdziale 4.2 Ekran "ledzenia kszta!tu.
Je#eli ta operacja nie zosta!a przeprowadzona, kszta!ty obróbki zostan& wy"wietlone z
automatycznie okre"lonym wspó!czynnikiem skalowania.
6-2-3 Wy#wietlanie #cie$ki ostrza narz&dzia
". Wy#wietlanie ci' g%e
(1) Wcisn&% klawisz menu PRUEFEN KONTI ("cie#ka ci& g!a).
− Spowoduje to odwrócenie statusu PRUEFEN KONTI i wy"wietlanie "cie#ki ostrzanarz$dzia w sposób ci& g!y.
− 'cie#ka ostrza narz$dzia dla posuwu skrawania zostanie wy"wietlona jako #ó!ta ci& g!a
linia, a "cie#ka ostrza narz$dzia dla posuwu szybkiego zostanie wy"wietlona jako #ó!talinia przerywana.
− Po wy"wietleniu "cie#ki ostrza narz$dzia status odwrócony PRUEFEN KONTI zostaniezwolniony automatycznie.
2. Wy#wietlenie nieci' g%e
(1) Wcisn&% klawisz menu PRUEFEN SATZWEIS ("cie#ka nieci& g!a)
− Spowoduje to odwrócenie statusu PRUEFEN SATZWEIS i wy"wietlanie "cie#ki ostrzanarz$dzia krok po kroku za ka#dym wci"ni$ciem klawisza menu.
− 'cie#ka ostrza narz$dzia dla posuwu skrawania zostanie wy"wietlona jako #ó!ta ci& g!alinia, a "cie#ka ostrza narz$dzia dla posuwu szybkiego zostanie wy"wietlona jako #ó!talinia przerywana.
− Po wy"wietleniu ca!ej "cie#ki ostrza narz$dzia status odwrócony PRUEFEN SATZWEIS zostanie zwolniony automatycznie.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 179/507
6-4
6-2-4 Ponowienie sprawdzenia #cie$ki narz&dzia
Sprawdzenia "cie#ki narz$dzia mo#na przeprowadza% w "rodku programu.
(1) Wcisn&% klawisz wyboru menu.
(2) Wcisn&% klawisz menu WEG WIDERHO (ponowienie "cie#ki).
− Status wy"wietlenia menu zostanie odwrócony i ustawiona linia nastawienia danychpolecenia restartu.
(3) Oznaczy% po!o#enie restartu sprawdzenia "cie#ki narz$dzia.
− Okre"lenie po!o#enie restartu sprawdzenia "cie#ki narz$dzia jest takie samo jak dlarestartu w trybie sterowania automatycznego.Patrz Instrukcja Obs!ugi, Cz$"% 4, Podrozdzia! 1.2.2 Operacja restartu.
(4) Wcisn&% klawisz menu PRUEFEN KONTI ("cie#ka ci& g!a) lub PRUEFEN SATZWEIS
("cie#ka nieci& g!a).
− Sprawdzenie "cie#ki narz$dzia zostanie wtedy rozpocz$te od oznaczonego po!o#enia.
6-2-5 Opuszczenie bloku
Ka#dy blok programu EIA/ISO mo#e zosta% opuszczony w celu sprawdzenia "cie#ki narz$dzia.
(1) Wcisn&% klawisz wyboru menu.
(2) Wcisn&% klawisz menu SATZ AUSBLEND (opuszczenie bloku).
(3) Wcisn&% klawisz menu PRUEFEN KONTI ("cie#ka ci& g!a) lub PRUEFEN SATZWEIS
("cie#ka nieci& g!a).
− Procedura okre"lania bloków do opuszczenia jest taka sama jak dla bloków w trybiesterowania automatycznego. Patrz Instrukcja Obs!ugi, Cz$"% 4, Rozdzia! 2.5Opuszczanie bloku.
6-2-6 Inne funkcje menu
1. Wci"ni$cie klawisza menu FORM LOESCHEN (wymazywanie kszta!tu) powoduje
wymazanie danego kszta!tu obróbki.
Wymazanie kszta!tu obróbki, który jest wy"wietlany w danej chwili mo#na tak#e osi& gn&%
przez wci"ni$cie tego klawisza menu, kiedy kszta!t obróbki jest rysowany na ekranie.
2. Wci"ni$cie klawisza menu WZ. WEG LOESCHEN (wymazywanie "cie#ki) powoduje
wymazanie "cie#ki ostrza narz$dzia. Wymazanie "cie#ki ostrza narz$dzia mo#na tak#e
wykona% przez wci"ni$cie tego klawisza menu, kiedy "cie#ka ostrza narz$dzia jest
rysowana na ekranie.
3. Tryb wy"wietlania ci& g!ego "cie#ki ostrza narz$dzia mo#na zmieni% na tryb wy"wietlania
nieci& g!ego je#eli klawisz menu PRUEFEN SATZWEIS ("cie#ka nieci& g!a) zostaniewci"ni$ty w trakcie ci& g!ego wy"wietlania "cie#ki ostrza narz$dzia (tzn. kiedy PRUEFEN
KONTI ("cie#ka ci& g!a) pozostaje na ekranie ze statusem odwróconym).
4. Tryb wy"wietlania nieci& g!ego "cie#ki ostrza narz$dzia mo#e zosta% zmieniony na tryb
wy"wietlania ci& g!ego, je#eli klawisz menu PRUEFEN KONTI ("cie#ka ci& g!a) zostanie
wci"ni$ty, kiedy "cie#ka ostrza narz$dzia jest wy"wietlana w sposób nieci& g!y (tzn. kiedy
PRUEFEN SATZWEIS ("cie#ka nieci& g!a) pozostaje na ekranie ze statusem odwróconym).
5. Istnieje mo#liwo"% opuszczenia wy"wietlenia kszta!tów obróbki i "cie#ki ostrza narz$dzia
przez wci"ni$cie klawisza CLEAR. Nie mo#na tego jednak dokona% za pomoc& klawisza
RESET.
6. Je#eli status wy"wietlenia menu zostaje zmieniony na odwrócony przez wci"ni$cie klawisza
menu SPEICHER (zachowaj), dane kszta!tu oraz dane "cie#ki ostrza narz$dzia zostan&
zachowane, nawet je#eli ekran zosta! zmieniony na inne wy"wietlenie.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 180/507
6-5
7. Kiedy zostanie wci"ni$ty klawisz menu PROGRAMM, wy"wietlenie zmieni si$ na ekran
PROGRAMM.
8. Wy"wietlenie "cie#ki narz$dzia wykorzystuj& ce specjalne funkcje interpolacji, takie jak dla
operacji skrawania spiralnego, nie odpowiada ca!kowicie rzeczywistym ruchom narz$dzia.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 181/507
6-6
6-2-7 Przedstawienie SOLID
Drog$ narz$dzia podan& w programie MAZATROL mo#na sprawdzi% przez wywo!anie funkcji
wskazania przestrzeni (SOLID DARSTELLUNG) na kwasi-rzeczywistym obrazie obróbki, dzi$ki
czemu we wczesnym stadium mo#na stwierdzi% b !& d w obszarze obróbki lub inne nienormalne
stany i odpowiednio skróci% czas próbnego skrawania.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 182/507
6-7
". Proces obs%ugiUstawi( tryb wskazania obrazu przestrzennego.
(1) We wskazaniu WZ.WEG PRUEFUNG przycisn&% klawisz menu SOLID DARSTELL.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 183/507
6-8
− Na ekranie ukazuje si$ obraz przestrzeni, jak ni#ej.
− Jako materia! przedstawiona jest prostok& tna p!yta, o wielko"ci odpowiedniej do
wybranego programu MAZATROL.
Wskazówka ":
Wywo!anie funkcji menu SOLID DARSTELL dla programu EIA/ISO wyzwala alarm.
Wskazówka 2:
Materia! jest przedstawiany wy!& cznie w formie prostok& tnej p!yty. Materia!y o
nierównej powierzchni nie mog& by% przedstawiane w rzeczywistym kszta!cie.
Wskazówka 3:
Odno"nie wielko"ci trójwymiarowego wskazania patrz nast$pny krok.
(2) Wielko"% wskazywanego materia!u zmieni% wg aktualnnych wymaga).
− Wybra% pozycj$ „Material-Gr Aendern” z listy „Install” pod listw& menu, dla wywo!aniaprzedstawionego ni#ej okienka. Okienko na pocz& tku wskazuje dane automatycznieustawionej p!yty.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 184/507
6-9
D735S1028E
* BASE : Ustawienie materia!u w uk!adzie wspó!rz$dnych maszyny
* SIZE : Wielko"% materia!u (sprawd( odpowiednie wymiary)
120
–150
–200
80
BAZA
Punkt zerowy maszyny
X
Y
Poleobróbki
D735S1029
–100
50
BAZA
Punkt zerowy maszyny
X
Z
Poleobróbki
1 Wspó!rz$dne BASIS i wymiar grubo"ci zmieni% zale#nie od potrzeb, po ustawieniu
kursora na #& danej ramce tekstowej.
2 Dla zamkni$cia okienka klikn&% myszk& przycisk OK.3 Kszta!t detalu jest przedstawiony na nowo, odpowiednio do wprowadzonych danych.
4 Dla anulowania wprowadzonych w kroku 1 danych i zachowania warto"ci pierwotnych,
klikn&% przycisk CANCEL zamiast OK.
(3) W zale#no"ci od potrzeb zmieni% kolor wskazywania ka#dego obiektu.
− Dla wywo!ania ni#ej przedstawionego okienka Z listy „Install” pod paskiem menu wybra% pozycj$ „Umfeld Einstellung”.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 185/507
6-10
D735S1030E
Wybierz pozycj$ Wskazanie koloru
aktualnie wybranego
Paleta kolorów
− Z powy#szego okienka mog& by% wykonane nast$puj& ce funkcje przygotowaniaotoczenia:
1. Klikn&% obiekt, którego kolor wskazywania ma by% zmieniony: MATERIAL, WKZ.,
OBERFL. (powierzchnia obróbki), HNTGr (t!o) lub TAP.
2. Kolor podany w ramce na lewo od oznaczenia obiektu, zmieni% przez wybór nowego z
palety.
Wst$pnie zadane kolory to szary dla MATERIAL, czerwony dla WKZ, #ó!ty (lub jasno
niebieski) dla OBERFL i niebieski dla HNTGr.
Wybór kolorów potwierdza% klikni$ciem OK.; okienko jest zamykane a wskazanie
tworzone na nowo odpowiednio do ustawienia. Dla przywo!ania pierwotnego ustawienia
klikn&% przycisk CANCEL.
(4) Dokona% sprawdzenia drogi narz$dzia
− Obok obrazu przestrzenego wskazywane s& rodzaj obróbki (Nr i oznaczenie aktualnej jednostki), rodzaj narz$dzia (Nr i oznaczenie aktualnego narz$dzia), aktualnewspó!rz$dne ko)cówki narz$dzia oraz czas obróbki, jak wida% na przyk!adzie ni#ej.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 186/507
6-11
←←←←Czasobróbki
←←←← Aktualnapozycja
←←←← Informacjao jednostcei narz$dziu
D735S1031E[5][4][3][2][1]
1 Bie#& ce wskazanie drogi narz$dzia
PRUEFEN KONTI: patrz rozdz. 6-2-3
2 Wskazanie zdania drogi narz$dzia
PRUEFEN SATZWEIS: patrz rozdz. 6-2-33 Powi$kszanie i zmniejszanie obrazu przestrzeni
Przycisn&% klawisz menu ZOOM GRO/KLE i przy pod"wietlonym wskazaniu pozycji
menu stosowa% klawisze kursora [↑] [↓], dla zwi$kszania i zmniejszania obrazu.
(Patrz tabela we wskazówce 2, ni#ej)
4 Obracanie obrazu przestrzeni
Przycisn&% klawisz menu DREHUNG i przy pod"wietlonym wskazaniu pozycji menu
stosowa% klawisze kursora [←] [→] [↑] [↓], dla obrócenia wskazywanego obrazu.
(Patrz tabela we wskazówce 2, ni#ej)
5 Przesuni$cie obrazu przestrzeni
Przycisn&% klawisz menu VERRUECKEN i przy pod"wietlonym wskazaniu pozycji
menu stosowa% klawisze kursora [←] [→] [↑] [↓], aby wskazywany obraz przesuwa%.
(Patrz tabela we wskazówce 2, ni#ej)
Wskazówka ":
Nawet podczas sprawdzania drogi narz$dzia mog& by% stosowane funkcje menu ZOOM
GRO/KLE, DREHUNG i VERRUECKEN, dla jednoczesnego wykonania procesów (3), (4) i (5).
Wskazówka 2:
Poni#sza tabela wyjasnia funkcj$ klawiszy kursora dla ka#dego trybu ZOOM GRO/KLE,
DREHUNG i VERRUECKEN.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 187/507
6-12
− Funkcja klawiszy kursora dla ZOOM GRO/KLE, DREHUNG i VERRUECKEN.
Wy"wietlenie aktualnej bry!y
Funkcje klawiszy
Wybranafunkcja
Kursor
ZOOM IN/OUT ROTATION MOVE
Powi$kszenie Prawy obrót wokó! osi poziomej Ruch w gór $
Zmniejszenie Lewy obrót wokó! osi poziomej Ruch w dó!
Brak funkcji
Prawy obrót wokó! osi Z Ruch w lewo
Brak funkcji
Lewy obrót wokó! osi Z Ruch w prawo
Obraz przestrzeni mo#e by% zmieniany ka#dym przyci"ni$ciem klawisza w nast$puj& cy sposób:
− ZOOM GRO/KLE: zwi$kszenie do 1,5 razy lub zmniejszenie do 2/3 razy.
− DREHUNG: obrócenie o 15 stopni.
− VERRUECKEN: przesuni$cie pionowe lub poziome o 1/20 powierzchni wskazania.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 188/507
6-13
(5) Usuni$cie trybu wskazania obrazu przestrzeni
− Jeszcze raz przycisn&% klawisz menu SOLID DARSTELL.
− Wszystkie procesy robocze w trybie wskazania – obraz przestrzeni (rysowanie droginarz$dzia, zmiana rodzaju wskazania) zostaj& przerwane i wskazanie powraca do trybuwyj"ciowego.
2. Wskazanie przestrzeni roboczej dla poszczególnych modu%ów programu MAZATROL.
Tryb wskazania „obraz przestrzeni” dla sprawdzenia drogi narz$dzia mo#e by% ustawiony tylko
dla programu MAZATROL, wybranego we wskazaniu PROGRAMM. Ustawienie tego trybu dla
programu EIA/ISO wyzwala alarm 440 EIA/ISO TEILENr.AUFGERUFEN. Poni#ej opisany jest
rodzaj wskazania obrazu przestrzeni dla ka#dego modu!u programu MAZATROL:
A. Modu% wspólny
Opisana we wspólnym module obróbka wielokrotna detalu, przedstawiana jest tylko jako
powtórzona w ró#nych wycinkach obróbka na tym samym detalu.
D735S1035
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 189/507
6-14
B. Modu% obróbki
Modu! obróbki punktowej
Ο: prawie prawdziwy obraz obróbki i narz$dzia
∆: prawie prawdziwy obraz obróbki z troch$ zmienionym
narz$dziem : obraz ró#ny od rzeczywistej obróbki
Nr Modu! Narz$dzie Wskaz. Uwaga
ZE.BOHREN O Przedstawienie narz$dzia
BOHREN O Przedstawienie narz$dzia
1 BOHREN
KRS.FRA O Przedstawienie narz$dzia
ZE.BOH O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN
BOHREN O ‘’
SFRA O Przedstawienie narz$dzia
2 ANSENKEN
KRS.FRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN
ZE.BOH O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN
BOHREN O ‘’
KRS.FRA O ‘’
3 R.SENKEN
H.SCHN - Dla H. SCHN przedstawienie narz. nast$puje w
trybie wskazania obrazu przestrzeni.
Przedstawienie obróbki jest nast$puj& ce:
*Brak przedstawienia strony tylnej.
ZE.BOH O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN
BOHREN O ‘’
KRS.FRAA O ‘’
4 REIBEN
ENSTPAN - Brak przedstawienia narz$dzia
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 190/507
6-15
REIB O Przedstawienie narz$dzia
BOHRST ∆ Przedstawienie narz$dzia
'rednica narz$dzia równa "rednicy otworu przy
posuwie skrawania
'rednica narz$dzia mniejsza ni# "rednica
otworu przy powrocie
SFRA O Patrz przedstawione narz$dzie dla modu!u
ANSENKEN
ZE.BOH O Patrz przedstawienie narz$dzie dla modu!u
BOHREN.
BOHREN O ‘’
KRS.FRA O ‘’
ENTSPAN - Brak przedstawienia narz$dzia
5 GEW.BOH
GEW. ∆ Przedstawienie narz$dzia
Powierzchnia obr. w wybranym kolorze
(standard: jasnoniebieski)
ZE.BOH O Patrz przedstawienie narz$dzia dla modu!u
BOHREN
BOHREN O ‘’SFRA O Patrz przedstawienie narz$dzie dla modu!u
ANSENKEN
BOR BAR ∆ Patrz przedstawienie narz. dla modu!u REIBEN
6-1 A.BOH T1
KRS.FRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN
ZE.BOH O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN
BOHREN O ‘’
SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u
ANSENKEN
BOR BAR ∆ Patrz przedstawienie narz. dla modu!u REIBEN
6-2 A.BOH S1
KRS.FRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN
ZE.BOH O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN6-3 A.BOH T2
BOHREN O ‘’
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 191/507
6-16
SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u
ANSENKEN
BOHRST ∆ Patrz przedstawienie narz. dla modu!u REIBEN
KRS.FRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN
7 R.AUSBOH ZE.BOH O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u
BOHREN.BOHREN O ‘’
SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u
ANSENKEN
BOHRST ∆ Patrz przedstawienie narz. dla modu!u REIBEN
KRS.FRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN
R.BOHR - W trybie wskazania obrazu przestrzeni brak jest
przedstawienia narz$dzia dla R.BOHR.
Przedstawienie obróbki jest nast$puj& ce:
Brak przedstawienia obróbki na stronie tylnej.
ZE.BOH O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN
BOHREN O ‘’
KRS.FRA O ‘’
ENTSPAN - Brak przedstawienia narz$dzia.
8 SGEW.BOH
GEW. ∆ Patrz przedstawienie narz. dla modu!u
GEW.BOH.
SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u
ANSENKEN
KRS.FRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN
9 KRS.FRAS
Frez do gwintów - Przedstawienie narz$dzia
Wycinek fazy jest przedstawiany jako
prostok& tny.
Tool
*Przedstawienie gwintownika i rozwiertaka, jak dla freza palcowego wy#ej.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 192/507
6-17
Modu! obróbki liniowej
Ο: prawie prawdziwy obraz obróbki i narz$dzia
Nr Modu! Narz$dzie Wskaz. Uwagi
1 LINIE MT SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u
ANSENKEN
2 LINIE R SFRA O ‘’3 LINIE L SFRA O ‘’
4 LINIE A SFRA O ‘’
5 LINIE IN SFRA O ‘’
6 FASEN R KRS.FRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN
7 FASEN L KRS.FRA O ‘’
8 FASEN A KRS.FRA O ‘’
9 FASEN IN KRS.FRA O ‘’
Modu! obróbki powierzchni
Ο: prawie prawdziwy obraz obróbki i narz$dziaNr Modu! Narz$dzie Wskaz. Uwagi
1 FLACH SFRA O Przedstawienie narz$dzia
2 PLAN SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u
ANSENKEN
3 ERHOHUNG SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u
ANSENKEN
4 TASCHEN SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u
ANSENKENKRS.FRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u BOHREN
5 TAS.ERH. SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u
ANSENKEN
6 NUTEN SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u
ANSENKEN
7 3D SFRA O Patrz przedstawienie narz. dla modu!u
ANSENKEN
KUGELFR O Przedstawienie narz$dzia
Wskazówka:
Przy modu!ach obróbki linii i powierzchni detal z powodu schematycznego kszta!tu mo#e by%
przecinany na drodze wysuwu i wycofania.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 193/507
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 194/507
6-19
2. Wskazanie obrazu przestrzeni, które ci& gle przedstawia detal jako prostok& tn& p!yt$,
zamykaj& c& w sobie ca!y kontur obróbki, ukazuje si$ w sposób nast$puj& cy:
D735S1038
3. Jak pokazano ni#ej, tak#e wycinek, który nie znajduje si$ w #adnym przedstawieniu
narz$dzia, w trakcie obróbki jest skrawany.
D735S1039
*
*Wycinek ten jest kasowany jednocze"nie z posuwem wskazanego narz$dzia.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 195/507
6-20
6-3 Ekran FORM PRUEFUNG (sprawdzenie kszta%tu)
Funkcja:
Wy"wietlane s& kszta!ty obróbki, które zosta!y zdefiniowane przy wykorzystaniu programu
obróbki. (Wy"wietlane s& kszta!ty obróbki pomi$dzy jednym a drugim zespo!em WPC).
Uwagi:
− To wy"wietlenie mo#e zosta% wybrane, je#eli kursor jest w pozycji tego zespo!u w trakcietworzenia programu MAZATROL.
− Mo#na wybra% p!aszczyzn$, na której wy"wietlany jest kszta!t obróbki.
− Mo#na zmienia% warto"% skalowania do wy"wietlania kszta!tów obróbki.
6-3-" Ekran danych
". Wy#wietlane dane.
[6]
[2]
[2]
[2]
[3]
[5] [5]
[4]
[4]
[1]
[2]
2. Opis danych
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 (Form) - Kszta!t obróbki, który zosta! zdefiniowany przez program. (dlaobróbki punktowej te dane s& wy"wietlane za pomoc& purpurowej
linii. Dla obróbki liniowej lub powierzchniowej te dane s& wy"wietlane za pomoc& linii zielonej).
2 mm Granica wy"wietlenia (okre"lana automatycznie zgodnie z
kszta!tem obróbki).
3 X, Y; Z mm Warto"ci wspó!rz$dnych kraw$dzi pocz& tkowej aktualnie
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 196/507
6-21
wy"wietlanego kszta!tu obróbki w uk!adzie wspó!rz$dnych
przedmiotu obrabianego.
4 TNr - Numer zadania programu, w którym ma zosta% dokonane
sprawdzenie kszta!tu.
5 ENr - Numer identyfikacyjny jednostki programu, w ramach której
dokonywane jest sprawdzenie kszta!tu.6 mm Warto"% skali formy graficznej (Na tym wy"wietleniu wst$pnym te
dane s& okre"lane automatycznie, zgodnie z kszta!tem obróbki).
6-3-2 Wy#wietlanie kszta%tu obróbki
". Wy#wietlanie ci' g%e
(1) Wcisn&% klawisz menu FORM KONTI (kszta!t ci& g!y).
− Spowoduje to odwrócenie statusu wy"wietlenia FORM KONTI i wy"wietlenie ci& g!ewszystkich kszta!tów obróbki, które zosta!y zdefiniowane za pomoc& programu.
− Po wy"wietleniu kszta!tów obróbki status odwrócony FORM KONTI zostanie anulowany.
2. Wy#wietlenie na podstawie jednostki programu
(1) Wcisn&% klawisz menu FORM EINHEIT (jednostka kszta!tu).
− Spowoduje to odwrócenie statusu FORM EINHEIT i wy"wietlenie kszta!tu obróbki, któryzosta! zdefiniowany za pomoc& pierwszej jednostki programu.
− Je#eli klawisz menu FORM EINHEIT (jednostka programu) zostanie wci"ni$ty ponownie,zostanie wy"wietlony kszta!t obróbki zdefiniowany przez drug& jednostk$ programu.
− Podobnie, za ka#dym razem kiedy zostanie wci"ni$ty klawisz FORM EINHEIT, kszta!tobróbki zdefiniowany przez ka#d& kolejn& jednostk$ programu b$dzie wy"wietlony.
− Po wy"wietleniu wszystkich kszta!tów obróbki status odwrócony FORM EINHEIT zostanie
anulowany.
3. Wy#wietlenie nieci' g%e:
(1) Wcisn&% klawisz menu FORM SCHRI. (kszta!t nieci& g!y).
− Wy"wietlenie FORM SCHRI. otrzyma status odwrócony, a za ka#dym wci"ni$ciem tegoklawisza menu, kszta!ty obróbki, które zosta!y zdefiniowane za pomoc& tego programub$d& wy"wietlane w sposób nieci& g!y.
− Po wy"wietleniu wszystkich kszta!tów obróbki status odwrócony FORM SCHRI. zostanieanulowany.
6-3-3 Inne funkcje menu
1. Wci"ni$cie klawisza menu FLAECHEN WAHL (zmiana p!aszczyzny) pozwala na wybranie
p!aszczyzny lub widoku trójwymiarowego do wy"wietlania kszta!tów obróbki. Procedura
dokonywania wyboru jest opisana w punkcie 4.2.3 w rozdziale 4.2 Ekran "ledzenia kszta!tu.
Je#eli nie przeprowadzono operacji wyboru p!aszczyzny, to zostanie wy"wietlony kszta!t
obróbki dost$pny na p!aszczy(nie XY.
2. Wci"ni$cie klawisza menu MASSTAB (zmiana skali) pozwala wy"wietli% kszta!ty obróbki w
powi$kszeniu lub pomniejszeniu. W dodatku, punkt obserwacji w widoku trójwymiarowym
mo#e zosta% zmieniony, je#eli za pomoc& wyboru p!aszczyzny zostanie wybrany widok
trójwymiarowy kszta!tu obróbki. Procedura dokonywania zmiany jest opisana w
punkcie 4.2.4 Zmiana warto"ci skali w rozdziale 4.2 Ekran "ledzenia kszta!tu. Je#eli ta
operacja nie zosta!a przeprowadzona, kszta!ty obróbki zostan& wy"wietlone zautomatycznie okre"lonym wspó!czynnikiem skalowania.
3. Wci"ni$cie klawisza menu FORM LOESCHEN (wymazywanie kszta!tu) powoduje
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 197/507
6-22
wymazanie danego kszta!tu obróbki. Dodatkowo, wymazanie kszta!tu obróbki, który jest
wy"wietlany w danej chwili mo#na tak#e osi& gn&% przez wci"ni$cie tego klawisza menu,
kiedy kszta!t obróbki jest rysowany na ekranie.
4. Je#eli status wy"wietlenia menu zostaje zmieniony na odwrócony przez wci"ni$cie klawisza
menu SPEICHER (zachowaj), dane kszta!tu zostan& zachowane, nawet je#eli ekran zosta!
zmieniony na inne wy"wietlenie.5. Kiedy zostanie wci"ni$ty klawisz menu PROGRAMM, wy"wietlenie zmieni si$ na ekran
PROGRAMM.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 198/507
6-23
6-4 Ekran EBENE PRUEFEN(sprawdzenie p%aszczyzny)
Funkcja:
Wy"wietlane s& kszta!ty obróbki jednostki programu.
Uwagi:− To wy"wietlenie mo#e zosta% wybrane, je#eli kursor znajduje si$ w linii sekwencji kszta!tu
tworzenia programu MAZATROL.
− Kszta!ty obróbki s& wy"wietlane na p!aszczy(nie XY.
6-4-" Ekran danych
". Wy#wietlane dane.
[3]
[2][2]
[2]
[5] [5]
[4]
[4][6][2]
[1]
2. Opis danych
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 (Form) - Kszta!t obróbki, który zosta! zdefiniowany przez program. (dla
obróbki punktowej te dane s& wy"wietlane za pomoc& purpurowej
linii. Dla obróbki liniowej lub powierzchniowej te dane s&
wy"wietlane za pomoc& linii zielonej).
2 mm Granica wy"wietlenia (okre"lana automatycznie zgodnie z
kszta!tem obróbki).
3 X, Y; Z mm Bie#& ce po!o#enie ostrza narz$dzia w uk!adzie wspó!rz$dnych
przedmiotu obrabianego.4 TNr - Numer zadania programu, w którym ma zosta% dokonane
sprawdzenie p!aszczyzny.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 199/507
6-24
5 ENr - Numer identyfikacyjny jednostki programu, w ramach której
dokonywane jest sprawdzenie p!aszczyzny.
6 mm Warto"% skali formy graficznej (Na tym wy"wietlaniu wst$pnym te
dane s& okre"lane automatycznie, zgodnie z kszta!tem obróbki).
6-4-2 Wy#wietlanie kszta%tu obróbki
". Wy#wietlanie ci' g%e
(1) Wcisn&% klawisz menu PRUEFEN KONTI (sprawdzenie ci& g!e).
− Status wy"wietlenia PRUEFEN KONTI zostanie wtedy odwrócony i wy"wietlone kszta!tyobróbki, które zosta!y zdefiniowane w linii sekwencji kszta!tu, gdzie miga! kursor naekranie PROGRAM.
− Po wy"wietleniu kszta!tów obróbki, status odwrócony PRUEFEN KONTI zostanieanulowany.
2. Wy#wietlenie nieci' g%e
(1) Wcisn&% klawisz menu PRUEFEN SATZWEIS (sprawdzenie nieci& g!e).
− Status wy"wietlenia PRUEFEN SATZWEIS zostanie wtedy odwrócony i za ka#dymwci"ni$ciem klawisza menu PRUEFEN SATZWEIS zostan& wy"wietlone w sposóbnieci& g!y kszta!ty obróbki, które zosta!y zdefiniowane w linii sekwencji kszta!tu, gdziemiga! kursor na ekranie PROGRAMM.
− Po wy"wietleniu kszta!tów obróbki, status odwrócony PRUEFEN SATZWEIS zostanie
anulowany.
6-4-3 Inne
1. Na ekranie EBENE XY PRUEF (sprawdzenie p!aszczyzny) kszta!t obróbki mo#e by%
pokazany jedynie na p!aszczy(nie XY.
2. Wspó!czynnik skalowania dla ekranu EBENE XY PRUEF jest okre"lany automatycznie,
zgodnie z kszta!tem obróbki. Oznacza to, #e operator nie mo#e zmieni% wspó!czynnika
skalowania.
3. Aby opu"ci% wy"wietlenie kszta!tów obróbki wcisn&% klawisz CLEAR.
4. Kiedy zostanie wci"ni$ty klawisz menu PROGRAMM, bie#& ce wy"wietlenie zostanie
zmienione na ekran PROGRAMM.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 200/507
6-25
6-5 Ekran PRUEFUNG DURC. (sprawdzenie przekroju)
Funkcja:
Kszta!ty obróbki, które zosta!y zdefiniowane w linii sekwencji kszta!tu obróbki punktowej s&
wy"wietlane w widoku przekrojowym.
Uwaga:
− To wy"wietlenie mo#e zosta% wybrane, je#eli kursor pozostaje w linii sekwencji kszta!tuobróbki punktowej w trakcie tworzenia programu obróbki.
− Kszta!ty przekrojowe s& wy"wietlane na p!aszczy(nie XZ.
6-5-" Ekran danych
". Wy#wietlane dane
[1]
[3]
[7][6][5]
[2][4]
2. Opis funkcji
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 Durchschnittform - Kszta!t przekrojowy obróbki punktowej
2 mm Warto"% skali Formy graficznej (Na tym wy"wietleniu wst$pnym
te dane s& okre"lane automatycznie, zgodnie z kszta!tem
obróbki).
3 TNr - Numer zadania programu, w którym ma zosta% dokonane
sprawdzenie przekrojowe4 Enr - Numer identyfikacyjny jednostki programu, w ramach której
dokonywane jest sprawdzenie przekrojowe
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 201/507
6-26
5 WERKZ - Nazwa narz$dzia u#ywanego w trakcie sprawdzenia
przekrojowego
6 BOR ∅ mm 'rednica otworu, który ma zosta% wywiercony (Patrz Uwaga 1)
7 BOHRTIE mm G!$boko"% otworu, który me zosta% wywiercony (Patrz Uwaga
2)
Uwagi:
1. Wielko"% ukosowania zostanie wy"wietlona w tym po!o#eniu, je#eli u#ywane narz$dzie jest
narz$dziem "cinaj& cym.
2. Te dane b$d& wy"wietlone je#eli u#ywane narz$dzie jest albo nawiertakiem albo
narz$dziem "cinaj& cym.
6-5-2 Wy#wietlanie kszta%tów przekrojowych
". Wy#wietlenie ci' g%e
Wcisn&% klawisz menu PRUEFUNG KONTI (przekrój ci& g!y).
− Status wy"wietlenia PRUEFUNG KONTI zostanie wtedy odwrócony i wy"wietlone wsposób ci& g!y kszta!ty przekrojowe obróbki punktowej, które zosta!y zdefiniowane wlinii, gdzie miga! kursor na ekranie PROGRAMM.
− Po wy"wietleniu kszta!tów przekrojowych, status odwrócony PRUEFUNG KONTI zostanie anulowany.
2. Wy#wietlenie nieci' g%e
Wcisn&% klawisz menu PRUEFUNG SATZWEIS (przekrój nieci& g!y).
− Status wy"wietlenia PRUEFUNG SATZWEIS zostanie wtedy odwrócony i za ka#dymwci"ni$ciem klawisza menu SECTION STEP zostan& wy"wietlone w sposób nieci& g!ykszta!ty przekrojowe obróbki punktowej, które zosta!y zdefiniowane w linii, gdzie miga! kursor na ekranie PROGRAM.
− Po wy"wietleniu kszta!tów obróbki, status odwrócony PRUEFUNG SATZWEIS zostanieanulowany.
6-5-3 Inne
1. Na ekranie PRUEFUNG DURCHSCHNITT (sprawdzenie przekroju) kszta!t przekrojowy
mo#e by% pokazany jedynie na p!aszczy(nie XY.
2. Wspó!czynnik skalowania dla ekranu PRUEFUNG DURCHSCHNITT jest okre"lany
automatycznie, zgodnie z kszta!tem obróbki. Oznacza to, #e operator nie mo#e zmieni%
wspó!czynnika skalowania.
3. Kiedy zostanie wci"ni$ty klawisz menu PROGRAMM, bie#& ce wy"wietlenie zostanie
zmienione na ekran PROGRAMM.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 202/507
6-27
6-6 Ekran PROGRAM LISTE (zbiór programu)
Funkcja:
Wy"wietlanie numerów pracy i innych danych programów wst$pnie zarejestrowanych w zespole
sterowania numerycznego.
Uwagi:
Dla wst$pnie zarejestrowanych programów mo#na przeprowadza% nast$puj& ce operacje :
− przyporz& dkowanie oznaczeniu
− zmiana numeru detalu
− kasowanie
− kopia programu
− przekszta!cenie programu MAZATROL w program EIA/ISO (opcja)
− zmiana spisu
− przeniesienie programu
6-6-" Ekran danych
". Wskazywane dane
[8][7][6]
[5][4][3][2][1]
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 203/507
6-28
2. Opis danych wskazania
Nr Pozycja Jedn. Opis danych
1 TNr. - Numer detalu i typ programu (MAZATROL lub EIA/ISO)
M: program MAZATROL
E: program EIA/ISO2 Gr. - Wielko"% zarejestrowanego programu
3 PROGRAMMNAM
E
- Oznaczenie zapisanego programu
4 ERSTELL. AM R/m/d Data i czas utworzenia programu
5 GEAEND. AM R/m/d Data i czas ostatniej zmiany
6 DIRECTORY - Oznaczenie aktualnego katalogu
7 GES
PROGRAMME
- Ca!kowita liczba programów
8 SPEICHERBELEG - Zape!nienie pami$ci
a %
a = (obszar zaj$ty / ca!y obszar) x 100
6-6-2 Nazwa programu
Dla !atwego oznaczenia programu, przyporz& dkowywane s& im nazwy. Nazwa programu
wprowadzana jest za pomoc& znaków alfanumerycznych i nie mo#e przekracza% 48 znaków
(wykonanie programu nie zale#y jednak od tego jak jest on nazwany).
(1) Kursor ustawi% na numerze detalu, dla którego ma by% wprowadzona nazwa programu. Po
wywo!aniu kursora na monitorze za pomoc& klawisza kursora, ustawi% go na numerze
#& danego programu.
(2) Przycisn&% klawisz menu KOMMENTAR
− Pozycja KOMMENTAR zostaje pod"wietlona a na monitorze ukazuje si$ nast$puj& ceokienko:
(3) Ustawi% nazw$ programu i przycisn&% klawisz INPUT.− Nazwa jest ustawiana w wierszu, w którym znajduje si$ kursor.
− Nazw$ ustawi% klawiszami alfanumerycznymi.
6-6-3 Zmiana numeru detalu
Numer detalu jest ustawiany przy tworzeniu programu. Numery detalu zapisanych programów
mog& by% w razie potrzeby dowolnie zmieniane.
(1) Kursor przesun&% do wiersza, w którym wskazywany jest numer detalu do zmiany.
(2) Przycisn&% klawisz menu PROG NEU NUMMER
− PROG NEU NUMMER zostaje pod"wietlone i na monitorze ukazuje si$ nast$puj& ceokienko:
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 204/507
6-29
(3) Poda% nowy numer detalu i przycisn&% klawisz INPUT.
− Stare znaki s& zast$powane nowymi.
Wskazówka:
Gdy wprowadzony zostanie numer detalu ju# zapisanego w sterowaniu NC, w
kroku (3), to ukazuje si$ komunikat alarmu 433 VORHANDENE PROGRAMMNr.
6-6-4 Wymazywanie programuTa operacja odnosi si$ do oddzielnego wymazywania ka#dego programu zarejestrowanego w
zespole sterowania numerycznego. Przeprowadzi% t$ operacj$, je#eli zarejestrowany program
staje si$ zb$dny.
(1) Wcisn&% klawisz menu PROGRAM LOESCHEN (wymazywanie programu).
− Status wy"wietlenia PROGRAM ERASE zostanie odwrócony.
(2) Ustawi% numer zadania programu, który ma zosta% wymazany i wcisn&% klawisz INPUT.
− Wybrany program zostaje wymazany.
Uwaga:
Je#eli w czynno"ci [2] zostanie ustawiony numer zadania programu, który nie jest
zarejestrowany w zespole sterowania numerycznego, to zostanie wy"wietlonykomunikat alarmowy 405 PROGRAM Nr. NICHT VORHANDEN (program nr nie zosta!
znaleziony).
6-6-5 Kopia programu
Procesem tym mo#na skopiowa% programy ju# zapisane w sterowaniu NC. Funkcj$ t& stosowa%
dla utworzenia programu o takiej zawarto"ci jak program ju# zapisany.
(1) Kursor przestawi% do wiersza, gdzie wskazywany jest numer detalu programu do
skopiowania.
− Kursor mo#e by% ustawiony w dowolnej pozycji wiersza, w której wskazywany jest #& danynumer detalu.
(2) Przycisn&% klawisz menu PROGRAMM KOPIE.
− Wskazanie PROGRAMM KOPIE zostaje pod"wietlone i na monitorze ukazuje si$ nast$puj& ce okienko:
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 205/507
6-30
(3) Wprowadzi% nowy numer detalu i przycisn&% klawisz INPUT.
− Pod nowym numerem detalu zostaje utworzony program o takiej samej zawarto"ci jakorygina!.
Wskazówka:
Gdy w kroku (3) ustawiony zostanie numer detalu innego programu, który jest
zapisany w sterowaniu NC, to wskazywany jest alarm 433 VORHANDENEPROGRAMMNr.
6-6-6 Wymazywanie wszystkich programów
Ta operacja odnosi si$ do jednoczesnego wymazania wszystkich programów zarejestrowanych
w zespole sterowania numerycznego.
(1) Wcisn&% klawisz menu ALLES LOESCHEN (wyma# wszystko).
− Status ALL ERASE zmieni si$ na odwrócony.
(2) Ustawi% -9999.
− Wszystkie programy zarejestrowane w zespole sterowania numerycznego zostan& wymazane.
Uwaga:
Je#eli zostanie ustawiona inna warto"% ni# -9999, zostanie wy"wietlony komunikat 40"
ILLEGAL FORMAT (nieprawid!owy format).
6-6-7 Przekszta%canie programu MAZATROL w program EIA/ISO.
Konwersja EIA/ISO jest funkcj& , która tworzy na nowo program MAZATROL zarejestrowany w
zespole sterowania numerycznego przez przekszta!cenie go w program EIA/ISO.
U#ywa% tej funkcji opisane jest w rozdziale 11-7
6-6-8 Otwieranie okna rysowania kszta%tu
Rysowanie kszta!tu jest funkcj& , która rysuje dane kszta!tu programu zarejestrowanego w
zespole sterowania numerycznego w oknie. Dalsze szczegó!y dotycz& ce funkcji rysowania s&
zamieszczone w rozdziale Ekran POSITION (po!o#enie).
(1) Ustawi% kursor na numerze zadania programu, który zawiera dane kszta!tu, które maj&
zosta% narysowane.
− Po wy"wietleniu kursora na monitorze przez wci"ni$cie klawisza kursora przesun&% kursor do numeru zadania programu zawieraj& cego dane kszta!tu, które maj& by%
rysowane.(2) Wcisn&% klawisz menu FERTIG KONTUR (kszta!t cz$"ci).
− Status FERTIG KONTUR zostanie odwrócony.
− Otworzy si$ okno rysowania kszta!tu. Rodzaje danych wy"wietlanych w oknie rysowaniakszta!tu s& opisane w rozdziale Ekran POSITION Anzeige (po!o#enie).
(3) Wcisn&% klawisz menu FERTIG KONTUR (kszta!t cz$"ci).
− Ponownie wcisn&% klawisz menu FERTIG KONTUR je#eli okno rysowania kszta!tu mazosta% wymazane.
− FERTIG KONTUR zostanie wtedy wy"wietlone ze statusem normalnym. Okno rysowaniakszta!tu zamknie si$.
Uwaga:
Zostanie wy"wietlony komunikat alarmowy 465 EIA KONTURTEIL NICHT GEFUNDEN(dane kszta!tu EIA nie zosta!y znalezione), je#eli w trakcie czynno"ci (2) powy#ej
zostanie wskazany program EIA/ISO bez danych kszta!tu.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 206/507
6-31
6-6-9 Zmieni( katalog
Programy s& rejestrowane w sterowaniu NC w nast$puj& cych trzech obszarach:
− obszar STANDARD PROGRAMME:Rejestruje programy utworzone we wskazaniu PROGRAMM i stosowane s& dla pracyMEMORY.
− obszar BACKUP PROGRAMME:Rejestruje programy w celu zabezpieczenia.
− obszar LAUFWERK PROGRAMME:Rejestruje programy stosowane dla pracy dysku twardego (opcja)
Dla zmiany obszaru programów, które s& listowane we wskazaniu PROGRAMM LISTE,
stosowa% nast$puj& cy proces:
(1) Przycisn&% klawisz menu WECHSELN VERZ.
− Wskazanie pozycji menu zostaje pod"wietlone i na monitorze ukazuje si$ nast$puj& ceokienko:
(2) Przy pomocy klawiszy kursora wybra% #& dany obszar pami$ci.
(3) Przycisn&% klawisz INPUT.
− Listowane zostaj& programy zarejestrowane w wybranym obszarze.
−
6-6-"0 Przenie#( program
Poni#szy proces stosowa% dla przeniesienia programu z jednego obszaru pami$ci do innego:
(1) Przycisn&% klawisz menu PROGRAMMTRANSFER.
− Wskazanie pozycji menu zostaje pod"wietlone i na monitorze ukazuje si$ nast$puj& ce
okienko:
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 207/507
6-32
(2) Wprowadzi% numer detalu programu do przeniesienia i wybra% obszar docelowy.
− Odpowiedni program zostaje przeniesiony do wybranego obszaru pami$ci.
− Myszk& klikn&% ramk$ kontroln& BEWEGEN aby po przeniesieniu skasowa% program wobszarze pierwotnym.
− Myszk& klikn&% UBERSCHREIBEN aby umo#liwi% zapisanie danych bez wyzwolenia
alarmu, w przypadku gdy zadany numer w obszarze docelowym jest zaj$ty.
6-6-"" Funkcje zarz' dzania programami
Dla niektórych okre"lonych numerów programów, wymazywanie i edycja programów i ich
wywo!anie na ekranie PROGRAMM mog& by% zakazane za pomoc& u#ycia parametrów.
Dost$pne s& nast$puj& ce trzy funkcje:
− Uniemo#liwienie edycji wybranego programu
− Uniemo#liwienie wywo!ania wybranego programu
− Wymazanie wybranego programu
". Uniemo$liwienie edycji wybranego programu
Niezale#nie od statusu aktywno"ci czy braku aktywno"ci klawisza zabezpieczenia przed
wpisywaniem, wykonywanie operacji podanych w poni#szej tabeli jest uniemo#liwione dla
wybranych programów. Komunikat alarmowy 406 EINGABE GESPERT (zabezpieczenie
pami$ci) zostanie wy"wietlony, je#eli zostanie dokonana próba przeprowadzenia tych operacji.
Typ wy"wietlenia Zablokowana pozycja
Ekran PROGRAMM (MAZATROL, EIAIISO)
Modyfikowanie wybranego programu
Ekran PROGRAMM LISTE
(zbiór programu)Wymazywanie wybranego programu.
Rejestrowanie nazwy wybranego programu.
Zmiana numeru wybranego programu.
Wykonanie operacji ALLES LOESCHEN (wymaz
wszystko) powoduje wymazanie wszystkich
programów za wyj& tkiem programów wybranych.
2. Uniemo$liwienie wywo%ania wybranego programu
Wy"wietlenie zawarto"ci wybranego programu jest zabronione
Zostanie wy"wietlony komunikat alarmowy 402 FALSCHE ANZAHL ZAHLEN (wprowadzenie
zakazanego numeru), je#eli zostanie dokonana próba przeprowadzenia dla wybranegoprogramu jednej z czynno"ci podanych w tabeli poni#ej.
Typ wy"wietlenia Zablokowana pozycja
Ekran PROGRAMM
(MAZATROL, EIA/ISO)
Szukanie numeru zadania wybranego programuKopiowanie z wybranego programu (w!& cznie zkopiowaniem jednostki i kopiowaniem kszta!tu)
Ekran PROGRAMM LISTE
(zbiór programu)
Zmiana numeru wybranego programu
Ekran EIA Wy"wietlanie wybranego programu dla celów
monitorowania (Nie zostanie pokazany #aden
komunikat alarmowy nawet je#eli zostanie dokonanapróba wywo!ania wybranego programu).
Ekran DATA I/O (CMT, DNC, TAPE) Zachowywanie lub przeniesienie na ta"m$
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 208/507
6-33
perforowan& wybranego programu.
Je#eli ALLESTAN (przenie" wszystko na ta"m$)
zostanie wykonane w trybie BAND (ta"ma), wybrany
program nie zostanie przeniesiony na ta"m$
perforowan& .
Komunikat alarmowy 5"7 (lub 5"8) PROGROPERATION NICHT MOEGL (czynno"%
niedozwolona) lub 547
LOCHSTREIFENSTANZERFEHLER (b!& d dziurkarki
ta"my) zostanie wy"wietlony je#eli zostanie podj$ta
próba wykonania operacji zachowania w pami$ci lub
przeniesienia na ta"m$ perforowan& w ramach
uprzednio ustawionego statusu numeru zadania
wybranego programu.
Za!adowanie wybranego programu nie jest mo#liwe.
3. Wymazywanie wybranego programu
Wymazywanie wszystkich programów, które by!o mo#liwe przy konwencjonalnej funkcji
wymazywania wszystkich programów sta!o si$ niemo#liwe z powodu dodania nowej funkcji
opisanej uprzednio w punkcie 1. Tylko programy inne ni# programy wybrane s& wymazywane
za pomoc& funkcji wymazywania wszystkich programów.
Pe!ne wymazanie wszystkich programów (!& cznie z programami wybranymi) jest jednak
wymagane w poni#szych przypadkach.
− Przy instalowaniu systemu.
− Je#eli programy w urz& dzeniu sterowania numerycznego zosta!y zniszczone.
W takich przypadkach pe!ne wymazanie wszystkich programów staje si$ mo#liwe przez
ustawienie 1 w parametrze F82.
4. Opis parametrów
Addres Opis
F8"
7 6 5 3 2 1 04 Funkcja zarz& dzania programem
Zakaz edycji(programy rz$du #9000)Zakaz wywo!ania(programy rz$du #9000)Zakaz edycji(programy rz$du #'80001#9000)Zakaz wywo!ania(programy rz$du #80001#9000)
F82
Ca!kowite wymazanie programów
0: Wymazane programy inne ni# programy wybrane
1: Wymazane wszystkie programy
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 209/507
6-34
6-7 Ekran EINH ANZEIGE
Funkcja:
Wy"wietlane s& status po!& cze) logicznych procesów programu oraz
konfiguracje podprogramów w ramach procesów.
Uwagi:
Podprogramy wywo!ywane z programów EIA/ISO nie b$d& wy"wietlane na tym ekranie.
6-7-" Ekran danych
". Wy#wietlane dane.
[3]
["5]["4]["3]["2][""]["0][9][8][7][6][4] [5]
[2][1]
2. Opis danych
Nr Pozycja Opis danych
1 WNr Numer procesu . ..
2 EINH Numer jednostki u#ywanej do podzielenia procesu
3 PNr Numer palety
4 LNr Numer uk!adu
5 HAUPT Numer zadania programu g!ównego
6 UNT1 Numer zadania podprogramu (Grupa 1)
7 UNT2 Numer zadania podprogramu (Grupa 2)
8 UNT3 Numer zadania podprogramu (Grupa 3)
9 UNT4 Numer zadania podprogramu (Grupa 4)
10 UNT5 Numer zadania podprogramu (Grupa 5)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 210/507
6-35
11 UNT6 Numer zadania podprogramu (Grupa 6)
12 UNT7 Numer zadania podprogramu (Grupa 7)
13 UNT8 Numer zadania podprogramu (Grupa 8)
14 UNT9 Numer zadania podprogramu (Grupa 9)
15 UNT10 Numer zadania podprogramu (Grupa 10)
6-7-2 Wyszukiwanie numeru procesu
W statusie pocz& tkowym wy"wietlenia, wy"wietlane b$d& dane steruj& ce zwi& zane z pierwszym
procesem okre"lonego programu. Je#eli dane steruj& ce zwi& zane z innymi procesami
okre"lonego programu maj& by% sprawdzone na ekranie, nale#y wykorzysta% procedur $
opisan& poni#ej.
(1) Wcisn&% klawisz menu PROZES. SUCHEN (wyszukiwanie numeru procesu).
− Spowoduje to odwrócenie statusu PROZES. SUCHEN
(2) Przy pomocy odpowiednich klawiszy alfanumerycznych okre"li% numer identyfikacyjny
procesu, którego dane steruj& ce maj& zosta% sprawdzone. Nast$pnie wcisn&% klawiszINPUT.
− Zostanie wtedy wy"wietlony wprowadzony numer procesu w pozycji WNr. (pozycjadanych (1)), a dane steruj& ce okre"lonego procesu zostan& wy"wietlone na ekranie.
− Nast$pnie status odwrócony PROZES. SUCHEN zostanie anulowany.
6-7-3 Inne funkcje
1. Kursor mo#e by% przesuwany w gór $ i w dó! po bazie procesów przez naciskanie
odpowiednich klawiszy strony.
2. Ekran mo#e zosta% prze!& czony na ekran PRORAMM BESCHREI (uk!ad programu) przez
wci"ni$cie klawisza menu PRORAMM BESCHREI.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 211/507
6-36
6-8 Ekran PROGRAMM BESCHREI (uk%ad programu)
Funkcja:
− Narz$dzia, które maj& by% wykorzystywane w procesach programu MAZATROL s&
wy"wietlane w kolejno"ci obróbki.− Ten ekran mo#e by% u#ywany do edytowania numeru priorytetu narz$dzia oraz do
wpisywania danych do programu.
Uwagi:
− Zarówno dla obróbki wieloprzedmiotowej jak i p$tli podprogramu dane programu s& wy"wietlane tylko jeden raz.
− Ten ekran mo#e by% wywo!any z ekranu PROGRAMM (MAZATROL), ekranu EINHEITANZEIGE i ekranu ANZEIGE STEUERUN (mapa ekranów). Je#eli ten ekran jestwywo!ywany z ekranu PROGRAMM lub EINHEIT ANZEIGE, wy"wietlane s& informacjeuk!adu procesu dla pozycji kursora. Je#eli ekran PROGRAMM jest wywo!ywany zekranu ANZEIGE STEUERUN (mapa ekranów), informacja uk!adu procesu jestwy"wietlana od nag!ówka programu.
6-8-" Ekran danych
". Wy#wietlane dane.
["0][9][8][7][6][5][4]
[""]
[2] [3][1]
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 212/507
6-37
2. Opis danych.
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 Nr - Kolejno"% obróbki
2 VORR.Nr. - Numer priorytetu narz$dzia3 SNr. - Numer sekwencji narz$dzia
4 WKZ - Nazwa narz$dzia
5 NOM-φ mm 'rednica nominalna narz$dzia
6 LNr. - Numer uk!adu
7 TNr. - Numer zadania programu
8 Enr. - Numer jednostki
9 EINH - Nazwa jednostki
10 TISC Stopnie K& t obrotu sto!u
11 EINH Nr. - Numer procesu
6-8-2 Ustawianie numeru priorytetu
Numery priorytetu narz$dzia mo#na ustawi% na podstawie sekwencji narz$dzi.
(1) Przesun&% kursor do pozycji VORR Nr., która ma zosta% ustawiona.
(2) Wprowadzi% numer priorytetu obróbki i wcisn&% klawisz INPUT.
− W miejscu po!o#enia kursora zostanie wprowadzony numer priorytetu obróbki.
Uwaga:
Operacje opisane w dalszej cz$"ci w podrozdziale 6.8.8 Wpisywanie programu musz&
zosta% przeprowadzone przed numerem priorytetu, który w ten sposób zosta !
zmieniony na tym ekranie, aby móg! zosta% uj$ty w programie.
6-8-3 Oznaczenie priorytetu opó)nienia
Numer priorytetu opó(nienia obróbki mo#e zosta% oznaczony w trakcie ustawiania numeru
priorytetu narz$dzia.
(1) Przesun&% kursor do pozycji VORR Nr. dla której ma zosta% ustawione opó(nienie obróbki.
(2) Wcisn&% klawisz menu VORRANG RUEKWAER (priorytet opó(nienia).
(3) Wprowadzi% numer priorytetu opó(nienia obróbki i wcisn&% klawisz INPUT.
− Numer priorytetu opó(nienia zostanie ustawiony w pozycji kursora, a status odwróconyVORRANG RUEKWAER anulowany.
6-8-4 Przypisanie numeru priorytetu
Numer priorytetu narz$dzia mo#e by% przypisany do wszystkich narz$dzi tego samego typu w
ramach procesu.
(1) Przesun&% kursor w pozycj$ VORR Nr. No., która ma zosta% przypisana.
(2) Wcisn&% klawisz menu VORRANG Nr. FESTL (przypisanie numeru priorytetu).
(3) Wprowadzi% numer priorytetu narz$dzia i wcisn&% klawisz INPUT.
− Numer priorytetu narz$dzia zostanie przypisany wszystkim narz$dziom tego samego typuw ramach procesu, a status odwrócony VORRANG Nr. FESTL anulowany.
− Zostanie wy"wietlony komunikat alarmowy 420 PROGRAMM UBERSCHNEIDUNG (takiedane ju# istniej& je#eli wskazany numer priorytetu ju# istnieje.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 213/507
6-38
6-8-5 Przesuwanie numeru priorytetu
Numer priorytetu narz$dzia mo#e by% przesuwany.
(1) Przesun&% kursor do pozycji VORR Nr., która ma zosta% przesuni$ta.
(2) Wcisn&% klawisz menu VORR Nr. AENDERN (przesuni$cie numeru priorytetu).
(3) Wprowadzi% docelowy numer priorytetu narz$dzia i wcisn&% klawisz INPUT.
− Numer priorytetu narz$dzia zostanie przesuni$ty a status odwrócony VORR Nr.AENDERN anulowany.
No.PRI.No
.SNo. TOOL NOM-φ No.
PRI.No
.SNo. TOOL NOM-φ
1 1 F-MILL 50. 1 1 F-MILL 50.
2 1 F-MILL 50. 2 1 F-MILL 50.
3 1 F-MILL 50. 3 1 F-MILL 50.
4 2 E-MILL 15. 4 4 E-MILL 15.
5 2 E-MILL 15. 5 4 E-MILL 15.
6 3 E-MILL 12. 6 3 E-MILL 12.
7 3 E-MILL 12. 7 3 E-MILL 12.
8 3 E-MILL 12. 8 3 E-MILL 12.
9 4 DRILL 8. 9 5 DRILL 8.
10 4 DRILL 8. 10 5 DRILL 8.
11 5 DRILL 10. 11 6 DRILL 10.
Odwrócony
status
wy"wietlenia
PRI. No.
MOVE
Ustawienie “4”
− Wszystkie (ród!owe numery priorytetu narz$dzia, które zosta!y oznaczone za pomoc& kursora zostaj& nadpisane przez docelowe numery priorytetu.
− Kiedy numer priorytetu zostanie umieszczony w punkcie docelowym przemieszczenia,numer priorytetu w miejscu docelowym oraz nast$pne numery wzrosn& o jeden, je#elite numery by!y kolejne.
1) Ci& g numerów
priorytetów
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 stanie si$
1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 je#eli 2 jest przesuni$te do 5
2) Ci& g numerów
priorytetów
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 stanie si$
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 je#eli 5 jest przesuni$te do 2
3) Ci& g numerów
priorytetów
1, 2, 4, 5, 6, 7, 8 stanie si$
1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 je#eli 7 jest przesuni$te do 3, którego
numer priorytetu nie by! ustawiony
* Je#eli w czynno"ci (1) kursor zostanie ustawiony w pozycji, w której numer priorytetu nie zosta !
oznaczony, przesunie si$ jedynie numer priorytetu sekwencji narz$dzi w pozycji kursora.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 214/507
6-39
Przyk%ad:
No.PRI.No
.SNo. TOOL NOM-φ No.
PRI.No
.SNo. TOOL NOM-φ
1 1 F-MILL 50. 1 1 F-MILL 50.
2 1 F-MILL 50. 2 1 F-MILL 50.
3 1 F-MILL 50. 3 1 F-MILL 50.
4 E-MILL 15. 4 4 E-MILL 15.
5 2 E-MILL 15. 5 2 E-MILL 15.
6 3 E-MILL 12. 6 3 E-MILL 12.
7 3 E-MILL 12. 7 3 E-MILL 12.
8 3 E-MILL 12. 8 3 E-MILL 12.
9 4 DRILL 8. 9 5 DRILL 8.
10 4 DRILL 8. 10 5 DRILL 8.
11 5 DRILL 10. 11 6 DRILL 10.
Odwrócony
status
wy"wietlenia
PRI. No. MOVE
Ustawienie “4”
6-8-6 Wymazanie wszystkich numerów priorytetówWszystkie numery priorytetów dla procesu mog& zosta% wymazane.
(1) Wcisn&% klawisz menu VORRANG Nr. LOSCH (wyma# wszystkie numery priorytetów).
− Status wy"wietlenia VORRANG Nr. LOSCH zostanie odwrócony.
(2) Wcisn&% klawisz INPUT.
− Wszystkie numery priorytetu narz$dzi zostan& wymazane, a status odwróconyVORRANG Nr. LOSCH anulowany.
6-8-7 Pami&(
6-8-8 Wpisywanie do programu
Dane, które zosta!y ustawione na ekranie PROGRAMM BESCHREI (uk!ad programu) mog& by%
wpisane do programu.
Po dokonaniu edycji, trzeba jednak przeprowadzi% operacj$ wpisywania do programu opisan&
poni#ej, aby uj&% dane w programie.
(1) Wcisn&% klawisz menu VORR.Nr. AENDERN (wpisywanie do programu).
− Status wy"wietlenia SCHREIBE VORR. Nr. zostanie odwrócony.
(2) Wcisn&% klawisz INPUT.
− Po wpisaniu danych do programu status odwrócony SCHREIBE VORR. Nr. zostanieanulowany, a ekran wy"wietlony ponownie z kolejno"ci& podaj& c& pierwszy numer
priorytetu na pierwszej pozycji.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 215/507
6-40
6-8-9 Jednoczesne wykorzystywanie funkcji
Dwie z opisanych powy#ej trzech funkcji mog& by% u#ywane jednocze"nie. Wybrane dwie
funkcje s& wykonywane jednocze"nie.
Funkcje które mo#na u#ywa% jednocze"niePriorytet opó(nienia Przypisanie numeru
priorytetu
Przesuni$cie numeru
priorytetu
Priorytet opó(nienia - O O
Przypisanie numeru
priorytetu
O - X
Przesuni$cie numeru
priorytetu
O X -
6-8-"0 Okno odniesienia programu
Wci"ni$cie klawisza okna pozwala na otwarcie okna odniesienia programu rozpoczynaj& c przy
jednostce sekwencji narz$dzia wskazanej przez kursor.
1. Program wy"wietlony w oknie nie mo#e by% przewijany.
2. W trakcie otwarcia okna mo#na ustawi% numery priorytetów narz$dzi. Jednak po ustawieniu
danych i wci"ni$ciu klawisza INPUT kursor przesuwa si$ do nast$pnej linii w dó!, a okno
zamyka si$.
3. Okno zamknie si$, je#eli klawisz strony lub klawisz kursora zostanie wci"ni$ty w trakcie
otwierania okna.
Uwaga:
Sekwencja narz$dzi, której SNr. wynosi II lub wi$cej nie mo#e by% wy"wietlona w tym
oknie. Aby monitorowa% tak& sekwencj$ narz$dzi nale#y wywo!a% ekran PROGRAMM(MAZATROL).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 216/507
6-41
6-9 Wskazanie NAVIGATION KONTROLLE
Funkcja:
Czas obróbki i dane mocy wrzeciona s& listowane dla ka#dej sekwencji narz$dzia, w postaci
szacunków wynikaj& cych z badania we wskazaniu WZ.WEG PRUEFUNG. Dzi$ki temu czas
obróbki mo#e by% znacznie zmniejszony.
Uwagi:
− Funkcja nawigacji przedstawia dane modyfikacji, które maj& wp!yw na optymalizacj$ warunków skrawania dla ka#dej sekwencji narz$dzia.
− Poza tym polecane s& narz$dzia dla efektywniejszej obróbki.
6-9-" Dane wskazania
". Wskazywane dane przy normalnym wskazaniu pozycji menu WERKZEUG UNTERSCH
[6]
[7] [9][8] ["0] [""] ["2] ["3] ["4] ["5] ["6] ["7] ["8]
[5]
[3]
[4]
[2][1] [1]
NOM-φφφφ
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 217/507
6-42
2. Wskazywane dane przy pod#wietlonej pozycji menu WERKZEUG UNTERSCH
[6]
[29]
[28]
[27][26]
[25]
[24]
[23]
[22]
[22]
[2"]
[20]
["9]
[7] [8] [9] ["0] [""] ["2] ["3] ["8]["7]["6]["5]["4]
[5]
[3]
[4]
[2][1][1]
NOM-φφφφ
3. Opis wskazywanych danych
Nr Pozycja Jedn. Opis danych
1 TNr. - Numer detalu programu obróbki
TNr. a b (c)
a: numer detalu
b: typ programu (MAZATROL lub EIA/ISO)
c: nazwa programu
2 ZEIT G/min/s Szacunkowy ca!kowity czas obróbki po sprawdzeniu we
wskazaniu WZ.WEG PRUEFUNG
3 SEQ.GESAMT - Ca!kowita liczba sekwencji narz$dzia w programie.
4 AKT.WKZ.NR. - Liczba wymaganych dla obróbki cykli zmiany narz$dzia.Podawane dopiero po lokalizacji narz$dzia.
5 BEARB.NUMMER - Ca!kowita liczba modu!ów indeksowania w programie.
6 BEARBEITUNGS-
HAUPTZEIT
- Kolorowe przedstawienie graficzne czasu obróbki dla
ka#dego narz$dzia.
7 - Numer bie#& cy procesu obróbki.
8 WNr. - Numer narz$dzia.
9 WERK. - Nazwa narz$dzia
10 EXAKT - 'rednica nominalna narz$dzia
11 ID CODE - Kod identyfikacyjny narz$dzia
12 ZEIT (sek) s Szacunkowy czas obróbki
13 AVERAGE kW Szacunkowa "rednia warto"% mocy wrzeciona (patrz
wsk. 2)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 218/507
6-43
14 MAX kW Brak wprowadzenia (przewidziane tylko dla wskazania
NAVIGATION ERGEBNIS)
15 TNr. - Numer detalu programu
16 Enr. - Numer modu!u
17 EINH - Nazwa modu!u
18 SNr. - Numer sekwencji narz$dzia
19 ZEITKOEF % Stosunek czasu obróbki dla ka#dego narz$dzia
20 RPM Min-1
Obroty wrzeciona (okre"lone w sekwencji narz$dzia)
21 SCH. m/min Pr $dko"% obwodowa (okre"lona w sekwencji narz$dzia)
mm/o Pr $dko"% posuwu (okre"lona w sekwencji narz$dzia)
(wy#ej: posuw na obrót)
22 VOR.
mm/min Pr $dko"% posuwu (okre"lona w sekwencji narz$dzia)
(ni#ej: posuw na minut$)
23 ST-Z mm Osiowa g!$boko"% skrawania (okre"lona w sekwencji
narz$dzia)
24 SB-R mm Promieniowa g!$boko"% skrawania (okre"lona wsekwencji narz$dzia)
25 SPDL
MAX./DURCHS.
% Stosunek "redniego/maksymalnego obci&#enia
wrzeciona do mocy nominalnej (obliczony dla ka#dej
sekwencji narz$dzia)
26 ZAHNE - Liczba ostrzy (kraw$dzi skrawaj& cych) narz$dzia (po
ustawieniu we wskazaniu WERKZ.REGIS. lub
WERKZ.DATEN)
27 MAT. - Materia! narz$dzia (po ustawieniu we wskazaniu
WERKZ.DATEN)
28 DIAMETER mm 'rednica narz$dzia (po ustawieniu we wskazaniu
WERKZ.DATEN)
29 SPINDEL-
BELASTUNG
Krzywa mocy wrzeciona (na czerwono) w stosunku do
obrotów, dla ka#dej sekwencji narz$dzia. Moce
maksymalne i "rednie s& wskazywane odpowiednio
przez czerwon& plamk$ (na miejscu odci$tej
odpowiadaj& cej obrotom przy maksymalnej mocy) i bia!y
trójk& t.
Wskazówka ":
We wskazaniu tym nie s& podawane #adne znacz& ce dane, dopóki sprawdzenie
drogi narz$dzia nie zostanie w pe!ni wykonane dla #& danego programu.
Wskazówka 2:
'rednia moc wrzeciona jest szacowana w odniesieniu do aktualnego materia!u detalu
a wspó!czynniki dla obliczenia mocy "redniej s& w opisie ka#dego materia!u, w pliku
tekstowym na dysku twardym (patrz ni#ej podany przyk!ad).
Wskazanie mocy "redniej jest zerowe je"li plik nie posiada opisu odpowiadaj& cego
zaprogramowanemu materia!owi.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 219/507
6-44
c:\nm64mdata\eng\cspmat.txt ← Nazwa pliku
[Material-1]
Name=FC250 ← Materia! obrabiany
Coeff-1=38
Coeff-2=568
Coeff-3=73
Coeff-4=139
Coeff-5=105
Coeff-6=295
Coeff-7=1500
Coeff-8=25
[Material-2]
Name=FCD450
Coeff-1=31
Coeff-2=568
Coeff-3=73
Coeff-4=142
Coeff-5=105
Coeff-6=294
Coeff-7=1100Coeff-8=25
[Material-3]
Name=S45C
Coeff-1=23! !
Opis parametrów stosowanych do oblicze) "redniej mocy dla przedmiotu
obrabianego wykonanego z FC250. Nie zmienia% ich bez potrzeby.
* “eng” w nazwie pliku odnosi si$ do j$zyka aktualnie wybranego w trybie
wy"wietlania.
6-9-2 Dla wywo%ania danych
Funkcje tego wskazania nie mog& by% stosowane dla programu obróbki, który jeszcze nigdy nie
podlega! sprawdzeniu we wskazaniu WZ.WEG PRUEFUNG.
(1) Ustawi% wskazanie WZ.WEG PRUEFUNG
− *& dany program musi wcze"niej by% ustawiony we wskazaniu PROGRAMM.
(2) Wykona% sprawdzenie drogi narz$dzia dla ca!ego programu.
− Patrz 6-2-3 za obs!ug& sprawdzenia drogi narz$dzia.
(3) Wywo!a% wskazanie NAVIGATION KONTROLLE.
− Szacunki pracy maszyny wskazywane s& w trybie wskazania ogólnego, który opisany jestdalej.
− Nie s& wskazywane dane, je"li nie wykonano jeszcze sprawdzenia drogi narz$dzia. Je"liwykonano jednak sprawdzenie dla programu o takim samym numerze detalu, towskazywane s& dane otrzymane do tego momentu.
6-9-3 Tryb wskazania
". Przegl' d
Wskazanie to posiada dwa tryby:
− Tryb wskazania ogólnegoJest to stan pocz& tkowy wskazania, jaki jest po wywo!aniu wskazania NAVIGATIONERGEBNIS.Obok informacji ogólnych wykonania programu, listowane s& czas obróbki i "rednieobci&#enie wrzeciona, dla ka#dej sekwencji narz$dzia.
− Tryb wskazania specyficzny dla narz$dzia
W trybie tym, ustawianym i usuwanym przy pomocy pozycji menuWERKZEUGUNTERSCH, mo#na wybra% jedn& z wylistowanych w trybie ogólnymwskazania sekwencji narz$dzia i wywo!a% jej szczegó!owe dane. Poza tym wewskazaniu tym mo#na modyfikowa% zaprogramowane warunki skrawania.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 220/507
6-45
2. Przej#cie z trybu ogólnego na tryb wskazania specyficznego narz&dzia
(1) Upewni% si$, #e wskazanie graficzne stosunku czasu obróbki jest pod rubryk&
„BEARBEITUNGSHAUPTZEIT”.
− Dla programu, którego wykonanie zako)czy!o si$, czas obróbki ka#dej sekwencjinarz$dzia jest przedstawiany w stosunku do ogólnego czasu obróbki, w kolorowymformacie na pasku grafiki, jak ni#ej. Wycinki paska grafiki, od lewej do prawej, odnosz& si$ w stosunku jeden do jeden do wierszy ni#ej znajduj& cej si$ listy (czas obróbki i"rednie obci&#enie wrzeciona dla ka#dej sekwencji narz$dzia).
Graficzne
wskazanie skali
czasu obróbki
Lista
NOM-φ
(2) Przycisn&% klawisz kursora
− Kursor ukazuje si$ w kolumnie „WNr”.
− Poni#ej grafiki „BEARBEITUNGSHAUPTZEIT” ukazuje si$ czarny trójk& t, dla podaniaaktualnie ustawionej sekwencji narz$dzia, jak pokazuje ni#ej przedstawiony przyk!ad.
Wskazanie aktualnie
ustawionej sekwencji
narz$dzia
Kursor
NOM-φ
(3) Kursor przesun&% klawiszami do #& danego numeru sekwencji.
− Czarny trójk& t porusza si$ odpowiednio a stosunek czasu obróbki specyficznej sekwencjinarz$dzia mo#e by% wizualnie sprawdzony.
(4) Przycisn&% klawisz menu WERKZEUGUNTERSCH.
− Wskazanie pozycji menu jest pod"wietlane a zawarto"% wskazania jest zmieniana naszczegó!owy widok wybranego narz$dzia.
− Dla ponownego ustawienia trybu wskazania ogólnego, ponownie przycisn&% ten samklawisz menu; pod"wietlenie pozycji menu jest jednocze"nie usuwane.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 221/507
6-46
3. Okienko NAVIGAT.
We wskazaniu specyficznym dla narz$dzia, w okienku mo#e by% podawana informacja dla
nawigacji obróbki (prowadzenia), aby skróci% czas obróbki dla danej sekwencji narz$dzia.
W informacji nawigacji obróbki zawarte s& warunki skrawania jak i know-how dla wykorzystania
maksymalnej mocy maszyny.(1) Przycisn&% klawisz menu NAVIGAT.
− Wskazanie pozycji menu zostaje pod"wietlone i ukazuje si$ okienko dla informacjinawigacji obróbki.
− Dla skasowania okienka ponownie przycisn&% ten sam klawisz menu, jednocze"nieusuwane jest pod"wietlenie pozycji menu.
Uwaga:
Przedstawion& tutaj procedur $, która niestety nie we wszystkuch warunkach narz$dzia,
przyrz& du mocuj& cego, detalu itp. musi by% skuteczna, nie nale#y traktowa% w sposób
"lepy lecz jako wytyczne bezpiecznej pracy.
4. Okienko BEISPIEL
W trybie wskazania specyficznym dla narz$dzia, w okienku mog& by% podawane efektywne
narz$dzia zalecane przez MAZAK.
(1) Przycisn&% klawisz menu BEISPIEL.
− Wskazanie pozycji menu zostaje pod"wietlone i ukazuje si$ okienko dla zalecanegoefektywnego narz$dzia.
− Dla skasowania okienka przycisn&% jeszcze raz ten sam klawisz; jednocze"nie usuwane jest pod"wietlenie pozycji menu.
Uwaga:
Zalecane tutaj narz$dzia jak i wielko"ci skrawania niestety nie s& obowi& zuj& ce we
wszystkich warunkach narz$dzi, przyrz& dów mocuj& cych, detali itp. Dlaatego nale#ytraktowa% je jako wytyczne.
6-9-4 Zmiana warunków skrawania
W trybie wskazania specyficznym dla narz$dzia, warunki skrawania ustawione wst$pnie przez
wskazanie PROGRAMM, mog& by% w nim modyfikowane.
Wskazówka:
Modyfikacja warunków skrawania i ich zabudowa do programu nie ma na celu jedynie
aktualizacji danych w tym wskazaniu. Z tego powodu nale#y na nowo wykona%
sprawdzenie we wskazaniu WZ.WEG PRUEFUNG (wynikiem jest oczywi"cie zmiana
danych programu we wskazaniu PROGRAMM).
". Modyfikacja warunków skrawania
Warunki skrawania wst$pnie ustalone w programie mog& by% zmieniane w trybie wskazania
specyficznym dla narz$dzia. Nowe warunki skrawania nie s& poza tym wbudowane do
programu do momentu wykonania funkcji menu EINGABE PROGRAMM.
(1) Ustawi% tryb wskazania specyficzny dla narz$dzia.
− Warunki skrawania nie mog& by% modyfikowane do momentu ustawienia trybu wskazaniaspecyficznego dla narz$dzia, dla #& danej sekwencji.
(2) Przycisn&% klawisz menu C-COND.WECHSEL
− Wskazanie pozycji menu zostaje pod"wietlone a kursor jest umiejscowiony w ramcetekstowej „SCH.” w obszarze S.DATEN, co oznacza, #e teraz warto"ci w tym obszarzemog& by% zmieniane.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 222/507
6-47
− Dla uniewa#nienia zmiany danych, ponownie przycisn&% klawisz menu; jednocze"niepod"wietlenie pozycji menu zostaje usuni$te.
Przyk%ad:
(a) Przy pozycji menu wskazanej (b) Przy pod"wietlonej pozycji menu
normalnie
Kursor
Wskazówka:
Mo#na przygotowa% cztery warunki skrawania, podane w S.DATEN, z których jednakprzygotowane zostaj& tylko te, które odpowiadaj& aktualnej sekwencji narz$dzia.
Patrz instrukcja programowania (MAZATROL) za opisem pozycji danych danej
sekwencji narz$dzia.
(3) Przy pomocy klawiszy kursora ustawi% #& dan& ramk$ tekstow& .
− Mo#na ustawi% tylko dost$pne ramki.
(4) Wprowadzi% nowe warunki skrawania i przycisn&% klawisz INPUT.
− Warto"% w ramce tekstowej zostaje zast& piona nowymi danymi.
2. Usuni&cie modyfikacji
Dopóki nie wykonano funkcji menu EINGABE PROGRAMM, modyfikacja mo#e by% w poni#szy
sposób usuni$ta i przywo!ane dane pocz& tkowe:
(1) Przycisn&% klawisz menu DATEN LOSCHEN.
− Wszystkie dane tekstowe w obszarze wskazania S.DATEN zostaj& zast& pione przezdane pocz& tkowe (aktualne ustawienia wskazania PROGRAMM).
− Czynno"% ta mo#e by% wykonana w dowolnym czasie, niezale#nie od statusu wskazaniapozycji menu C-COND. WECHSEL; lecz nie wtedy gdy wykonano funkcj$ menuEINGABE PROGRAMM.
3. Wprowadzanie modyfikacji do programu
Dla wprowadzenia nowych warunków skrawania do programu, wykona% nast$puj& c& operacj$:
(1) Przycisn&% klawisz menu EINGABE PROGRAMM.
(2) Przycisn&% klawisz INPUT.
− Teraz zmodyfikowane warunki skrawania zostaj& ostatecznie wprowadzone doprogramu.
− Operacja ta mo#e by% wykonana w dowolnym czasie, niezale#nie od stanu wskazaniapozycji menu C-COND. WECHSEL.
Wskazówka:
Je"li ta funkcja menu zosta!a wykonana to operacja opisana w punkcie 2 wy#ej
wywo!uje wy!& cznie dane zapisane (dane pocz& tkowe zostaj& bezpowrotnie usuni$te
z pami$ci).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 223/507
7-1
7 EKRANY ZWI! ZANE Z NARZ"DZIAMI
7-# Ekran TOOL DATA (dane narz$dzi)
Funkcja:Rejestrowanie narz!dzi zamontowanych w magazynku i ustawianie danych kszta"tu narz!dzia i
danych wymaganych do zarz# dzania narz!dziami.
Uwagi:
− Dane materia"ów narz!dzi, które zosta"y ustawione na tym ekranie s# u$ywane jako daneporównawcze zwi# zane z warunkami skrawania.
− Narz!dzia mog# by% tak$e rejestrowane na ekranie WERKZ. BESCHREIB (uk"adnarz!dzi).
− Przy pomocy tego ekranu mo$na dokonywa% r !cznego pomiaru d"ugo&ci narz!dzi.
− Rozdzia"y 7.1.2 do 7.1.6 opisuj# funkcje, które maj# by% u$ywane dla programówMAZATROL, a rozdzia"y 7.1.7 do 7.1.11 opisuj# funkcje, które maj# by% u$ywane dlaprogramów EIA/ISO.
7-#-# Dane wskazania
#. Przegl% d
Informacja o narz!dziu
wybranym z listy po lewej.Lista danych narz!dzi
Lista danych narz!dzia wskazywana jest na lewo a szczegó"owa informacja odno&nie narz!dzi
wybranych na li&cie po prawej stronie. Wybór mi!dzy oboma obszarami mo$e by% dokonany
przy pomocy klawisza TAB, a aktualny wybór podawany jest przez pod&wietlone na czerwono
wskazanie tytu"u „WKZ LISTE” lub „WNr.**: INHALT”.Kursor i klawisze stron funkcjonuj# zale$nie od wybranej kolumny nast!puj# co:
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 224/507
7-2
Przycisk Kolumna WKZ LISTE Kolumna INHALT
Klawisze kursora Ustawienie wiersza danych narz!dzia Ustawienie pozycji danych
Klawisze strony Ustawienie strony listy Ustawienie wiersza danych
narz!dzi na li&cie
2. Wskazywane dane
[##]
[9]
[8]
[7]
[5]
[3]![4] [5] [6][3][2][1]
[#8]
[#7]
[#5]
[#3]
[#2]
[#0]
[20]
[#9]
[#6]
[#4]
[2]
[6]
[4]
3. Opis danych wskazania
Nr. Pozycja Jedn. Opis danych
1 WNr. - Numer stacji
2 WPNr. - Numer stacji dla dowolnego APC3 WERK. - Oznaczenie narz!dzia
4 EXAKT mm 'rednica nominalna narz!dzia
5 ID.CODE - Dodatek (kod oznaczenia narz!dzi o takiej samej &rednicy
nominalnej)
6 KOLLISION - Dane kolizji wewn# trz magazynka
7 DIAMETER mm Rzeczywista &rednica narz!dzia
8 LAENGE mm D"ugo&% narz!dzia
9 LAEN.KOMP. mm Warto&% korekcji kraw!dzi skrawaj# cej
10 KOR - Liczba kraw!dzi skrawaj# cych wiert"a, R naro$a freza
palcowego lub typ gwintownika11 VORSCHUBD % Wspó"czynnik si"y posuwu dla serwomotoru osi Z
12 ANTRIEBSL % Wspó"czynnik mocy w KM dla silnika wrzeciona
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 225/507
7-3
13 ZU HOCH min-1
Maksymalne obroty wrzeciona
14 MAT. - Materia" narz!dzia
15 STZT ZEIT min Czas trwa"o&ci narz!dzia
16 EINS.-ZEIT min Czas pracy narz!dzia
17 GRUPP. Nr - Numer grupy dla narz!dzi (do jednej nale$# narz!dzia o takim
samym kszta"cie i wymiarach. Narz!dzie i jego narz!dziezast!pcze maj# taki sam numer grupy.)
18 IDNr. - Numer identyfikacyjny narz!dzia
ACT-( KOR mm Wymiar korekcji kszta"tu dla &rednicy narz!dzia19
Nr. - Numer korekcji dla &rednicy narz!dzia
LAENG.KOR
R
mm Wymiar korekcji dla d"ugo&ci narz!dzia20
Nr. - Numer korekcji dla d"ugo&ci narz!dzia
* STATUS Stan narz!dzia
AUTO: niewa$ne (u$ycie zabronione)
BRUC: uszkodzoneSTAD: czas trwa"o&ci up"yn#"
7-#-2 Procedury wprowadzania danych narz$dzi (dla programów MAZATROL)
Na ogó", przy wykonywaniu programu MAZATROL, ekran WERKZ. BESCHREIB (uk"ad
narz!dzi) ma zosta% wywo"any na monitor, a nast!pnie przypisane numery kieszeni do narz!dzi,
które maj# by% u$ywane. Oznacza to, $e narz!dzia, które maj# by% u$ywane maj# zosta%
zarejestrowane w kolejno&ci numerów kieszeni. Ekran WERKZ. DATEN (dane narz!dzi)
pokazuje narz!dzia w tej kolejno&ci.
Przyk&ad:
Je$eli narz!dzia, które maj# by% u$ywane zosta"y zarejestrowane na ekranie TOOL
LAYOUT (uk"ad narz!dzi) w sposób pokazany poni$ej:
Ekran WERKZ. DATEN (dane narz!dzi)
Wy&wietlenie na ekranie WERKZ. DATEN b!dzie wtedy pokazane jak poni$ej:
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 226/507
7-4
Dane kszta"tu niezb!dne do wykonania rzeczywistej obróbki i dane niezb!dne dla celów
zarz# dzania musz# by% wprowadzone dla ka$dego z wy&wietlonych narz!dzi. Te dane to :
DIAMETER, LAENGE, LAEN. KOMP., VORSCHUBD., ANTRIEBSL, STZT ZEIT, EINS ZEIT,
MAT. i ZU HOCH
S# jednak dane, których nie trzeba wprowadza% w zale$no&ci od typu narz!dzia. Takie pozycje
danych b!d# oznaczone znakiem · jak pokazano po wy$ej, a kursor przeskoczy przez
oznaczenia ·do nast!pnej pozycji danych.
Poni$ej opisano procedury wprowadzania danych.
Przyk&ad:
Ustawianie danych dla frezu czo"owego TNo.2 pokazanego w schemacie powy$ej:
Za"ó$my, $e ekran WERKZ. DATEN (dane narz!dzi) zawieraj# cy dane pokazane
powy$ej jest ju$ przedstawiony na ekranie.
(1) Zale$nie od potrzeb przycisn#% klawisz TAB dla wyboru lewej kolumny (WKZ LISTE) i
przycisn#% klawisz kursora, dla jego wywo"ania na ekranie.
(2) Kursor ustawi% na wierszu WNr. 2.
(3) Przycisn#% klawisz TAB, dla wybrania prawej kolumny (INHALT).
(4) Wcisn#% klawisz kursora, aby przesun#% kursor do pozycji DIAMETER narz!dzia, dla
którego maj# zosta% wprowadzone dane(5) Okre&li% rzeczywist# &rednic! narz!dzia za pomoc# odpowiednich klawiszy numerycznych,
a nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.
− Wprowadzona warto&% zostanie wtedy wy&wietlona pod DIAMETER, a kursor przejdziedo pozycji LANGE (d"ugo&%).
− Pod pozycj# DIAMETER zostanie wy&wietlona ta sama warto&% co pod pozycj# EXAKT jak pokazano w podanym przyk"adzie. Je$eli ta warto&% nie ma by% zmieniana, nie makonieczno&ci wykonywania czynno&ci (4) i (5).
(6) Zmierzy% rzeczywist# d"ugo&% narz!dzia.
− Szczegó"y opisano w podrozdziale 7.#.5 R$czny pomiar d&ugo'ci narz$dzia (poni$ej)lub Instrukcji obs"ugi dla maszyny.
(7) Wprowadzi% dane d"ugo&ci narz!dzia w pozycji LANGE (d"ugo&%).
(8) Okre&li% warto&% kompensacji po"o$enia kraw!dzi tn# cej za pomoc# odpowiednich
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 227/507
7-5
klawiszy numerycznych, a nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.
− Kompensacja po"o$enia kraw!dzi tn# cej jest niezb!dna dla wierte", pog"!biaczyczo"owych, wytaczade" i innych narz!dzi, których po"o$enia kraw!dzi tn# cych nieznajduj# si! na ko)cówce narz!dzi.
− W przyk"adzie podanym poni$ej dla frezu czo"owego przerzuci% kursor do nast!pnej
pozycji przez wci&ni!cie klawisza [→] poniewa$ kompensacja po"o$enia kraw!dzi
tn# cej nie jest konieczna.− Warto&% 0 jest wst!pnie ustawiona dla pozycji KOR, VORSCHUBD., ANTRIEBSL, STZT
ZEIT, EINS.-ZEIT i ZU HOCH.
M3S020
LENGCOMP.
LENGTH
Wrzeciono ipowierzchnia
ACT-φ
(9) Przesun#% kursor do pozycji KOR i ustawi% warto&% naro$a R frezu czo"owego lub rodzaj
gwintowania dla gwintownika.
− Okre&li% warto&% R naro$a frezu czo"owego za pomoc# odpowiednich klawiszynumerycznych.
− R naro$a frezu czo"owego odnosi si! do promienia naro$a frezu czo"owego.Ten rodzaj danych jest wykorzystywany w operacjach obróbki trójwymiarowej.
R
M3S021
− Dla gwintownika ustawi% funkcj! gwintowania samonastawnego lub funkcj! gwintowaniaustalonego przez wci&ni!cie klawisza menu FLIESEN GEWINDE (gwintowaniesamonastawne) lub FIX GEWINDE (gwintowanie ustalone). Wcisn#% klawisz menuFLIESEN GEWINDE, aby wybra% "asynchroniczne" jako typ gwintowania lub wcisn#% klawisz menu FIX GEWINDE, aby wybra% "synchroniczne" jako typ gwintowania.
(10) Przesun#% kursor na pozycj! STZT ZEIT (czas trwa"o&ci narz!dzia), nast!pnie prowadzi%
czas trwa"o&ci narz!dzia (maksymalny mo$liwy czas pracy) za pomoc# klawiszy
numerycznych i wcisn#% klawisz INPUT.
Uwaga:
Zespó" sterowania numerycznego nie b!dzie w stanie zarz# dza% czasem trwa"o&ci tego
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 228/507
7-6
narz!dzia, je$eli w pozycji STZT ZEIT pozostanie warto&%"0".
(11) Przesun#% kursor do pozycji EINS ZEIT, a nast!pnie wprowadzi% czas pracy narz!dzia
("# czny czas posuwu skrawania) w minutach, a nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.
− Czas pracy narz!dzia automatycznie wzrasta z ka$d# operacj# posuwu skrawanianarz!dzia. Status wy&wietlania danych EINS ZEIT zostanie odwrócony, kiedy czas
pracy narz!dzia osi# gnie warto&% ustawion# w czynno&ci (10) powy$ej.
Uwaga:
Po zamontowaniu nowego narz!dzia nie ma potrzeby wprowadzania czasu pracy ("0"
jest ustawiane automatycznie w pozycji EINS ZEIT).
(12) Przesun#% kursor do pozycji MAT. i wcisn#% klawisz menu odpowiadaj# cy typowi
materia"u.
− Je$eli frez, który zosta" zarejestrowany na ekranie WERKZ. REGIS (zbiór narz!dzi) jestzarejestrowany tutaj, odpowiadaj# cy mu typ materia"u ustawiony uprzednio nabie$# cym wy&wietleniu zostanie ustawiony automatycznie. (Jedynie je$eli przyrostek(kod identyfikuj# cy narz!dzia o tej samej &rednicy) jest ustawiony).
− Po wyborze rodzaju materia"u nale$y go zarejestrowa% na ekranie SCHNITTDATEN(T.-MAT./W.-MAT.) (warunki skrawania (materia")). Dalsze informacje znajduj# si! wrozdziale 8.1.
− Dane ustawione w pozycji MAT. s# punktem odniesienia w trakcie automatycznegoustawiania warunków skrawania lub wykorzystywane jako dane porównawczezwi# zane z warunkami skrawania w programie MAZATROL, w oparciu o dane, którezosta"y zarejestrowane na ekranie SCHNITTDATEN (warunki skrawania). Dalszeinformacje znajduj# si! w rozdziale 8.2.
(13) Przesun#% kursor do pozycji VORSCHUBD, a nast!pnie wprowadzi% dane za pomoc#
klawiszy numerycznych i wcisn#% klawisz INPUT.
− Dane, które zespó" sterowania numerycznego ma obliczy% mog# zosta% ustawione przezwci&ni!cie klawisza menu AUTOM FESTLEGE (ustawienie automatyczne), zamiastwprowadza% dane za pomoc# klawiszy numerycznych.
− Po wci&ni!ciu klawisza menu AUTOM FESTLEGE urz# dzenie sterowania numerycznegoobliczy maksymaln# dopuszczaln# warto&% obci#$enia serwomotoru osi Z iautomatycznie ustawi odpowiedni wspó"czynnik si"y odporu (%).
− Je$eli wybrano GEW (gwintownik) jako nazw! narz!dzia i "synchroniczne" jako rodzajgwintowania, ustawi% stopie) pr !dko&ci powrotu (%) dla tego narz!dzia o gwintowaniusynchronicznym w pozycji GEW.Pr !dko&% powrotna = stopie) pr !dko&ci powrotu / 100 x pr !dko&% posuwu (wszystkiestopnie pr !dko&ci posuwu mniejsze ni$ 100 % s# traktowane jako 100 %).
Uwagi:
1. Je$eli obci#$enie serwomotoru osi Z przekracza warto&% procentow# , która zosta"a
wprowadzona w pozycji VORSCHUBD., to pr !dko&% posuwu skrawania zmaleje
automatycznie, a obci#$enie b!dzie regulowane do granic dopuszczalnych.
2. Wprowadzenie danych do pozycji VORSCHUBD. staje si! konieczne jedynie dla frezów
walcowo-czo"owych, wierte", narz!dzi ukosuj# cych i frezów czo"owych.
3. Je$eli wymagany jest cykl gwintowania synchronicznego, w pozycji KOR. ekranu WERKZ.
DATEN nale$y ustawi% FIX GEWINDE (gwintowanie ustalone).
(14) Kursor przestawi% do ANNTRIEBSL., warto&% ustawi% klawiszami numerycznymi i
przycisn#% klawisz INPUT.
− Gdy przyci&ni!ty jest klawisz menu AUTOM. FESTLEGE, mo$e by% ustawiona warto&%
obliczona przez NC.
− Gdy przyci&ni!ty jest klawisz menu AUTOM. FESTLEGE, to sterowanie NC obliczadopuszczaln# warto&% maks. dla silnika wrzeciona i automatycznie ustawiaodpowiedni# moc (%).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 229/507
7-7
Wskazówka #:
Gdy obci#$enie wrzeciona przekracza warto&% procentow# , ustawion# w ANYTRIEBSL,
to posuw skrawania jest automatycznie zmniejszany i obci#$enie pozostaje w
dopuszczalnych granicach.
Wskazówka 2:
Wprowadzenie danych w ANTRIEBSL jest konieczne tylko dla frezów czo"owych,frezów palcowych, wytaczade", wierte", narz!dzi dla toczenia tylnego i fazowania.
(15) Kursor przestawi% do ZU HOCH, klawiszami numerycznymi wprowadzi% maksymalne
obroty narz!dzia i przycisn#% klawisz INPUT.
Wskazówka #:
Maksymalne obroty narz!dzia nie s# ograniczone gdy dla ZU HOCH ustawione jest „0”.
Wskazówka 2:
Maksymalne obroty nie mog# by% ustawione dla „TASTER” i „ENTSPAN”.
Dodatkowa wskazówka:
Dane ustawione w kroku (13) i (14) wa$ne s# tylko dla modeli maszyn wyposa$onych w funkcj!
AFC. Opisana wy$ej procedura nie jest wymagana dla modeli maszyn w wykonaniu
standardowym.
7-#-3 Zamiana numerów kieszeni (dla programu MAZATROL)
Numery kieszeni narz!dzi, które zosta"y zarejestrowane mog# zosta% zamienione przez
przeprowadzenie opisanych poni$ej operacji.
(1) Wywo"a% kursor na ekran przez wci&ni!cia klawisza kursora.
(2) Wcisn#% klawisz kursora , aby przesun#% kursor na rz# d, w którym s# wy&wietlane numery
kieszeni narz!dzi, które maj# zosta% zamienione.
Przyk&ad:
Zamieniaj# c numer kieszeni 2 frezu czo"owo-walcowego i numer kieszeni 4 wiert"a, jak
pokazano poni$ej:
Wybrano TNo. 2
(3) Wcisn#% klawisz menu KORRIG (edytuj).
(4) Wcisn#% klawisz menu WERKZEUG WECHSEL (przesu) dane narz!dzi).
− Spowoduje to odwrócenie statusu wy&wietlenia WERKZEUG WECHSEL.
(5) Za pomoc# odpowiednich klawiszy numerycznych okre&li% punkt docelowy zamiany
numeru kieszeni. Nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.
− Spowoduje to zamian! numeru kieszeni frezu czo"owo-walcowego na numer wiert"a, a tedwa narz!dzia zostan# zamienione kolejno&ci# i ustawione wed"ug numerów kieszeni.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 230/507
7-8
− W powy$szym przyk"adzie, poda% 4 i wcisn#% klawisz INPUT. Wy&wietlenie na ekraniezmieni si! wtedy w nast!puj# cy sposób:
7-#-4 Rejestrowanie narz$dzi, które maj% by( u)ywane
Aby zarejestrowa% narz!dzia, które maj# by% u$ywane na ekranie WERKZ. DATEN (dane
narz!dzi) nale$y post!powa% w nast!puj# cy sposób:
(1) Wcisn#% klawisz kursora, aby wywo"a% kursor na ekran.
(2) Wcisn#% klawisz kursora, aby przesun#% go na pozycj! WNr. (narz!dzie) dla narz!dzia,
które ma zosta% zarejestrowane.
(3) Wcisn#% klawisz menu KORRIG (edytuj).
(4) Wcisn#% klawisz menu WERKZEUG BESTIMME (przypisanie danych narz!dzi).
− Spowoduje to wy&wietlenie nast!puj# cego menu:
SCHAFT
FRAESER
PLAN
FRAESER
KEGEL
FRAESER
KUGEL
FRAESER
ANDERES
WERKCEUG
MESS
TASTER>>> (a)
− Menu zmieni si! na nast!puj# ce menu je$eli zostanie wci&ni!ty klawisz menu >>>:
ZENTRIER
BOHRERBOHRER
HIMTER-
SCHNEID.
REIB
AHLE
GEW.
BOHRER
BOHR-
STANGE
RUCKSENK
BOHRST
ENTSPANE
WERZEUG>>> (b)
(5) Na menu pokazanych w (a) i (b) wybra% nazw! narz!dzia, które ma by% zarejestrowane i
wcisn#% odpowiadaj# cy klawisz menu.
− Nazwa wybranego narz!dzia zostanie wtedy wy&wietlona pod WERK (narz!dzie).(6) Przesun#% kursor do pozycji EXAKT narz!dzia, które ma zosta% zarejestrowane.
(7) Za pomoc# odpowiednich klawiszy numerycznych okre&li% &rednic! nominaln# narz!dzia,
które zosta"o wybrane w trakcie czynno&ci [5]. Nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.
− Wprowadzona warto&% zostanie nast!pnie wy&wietlona pod EXAKT, a kursor przesuniesi! na prawo od tej warto&ci.Zostanie wy&wietlone nast!puj# ce menu:
A B C D E F G H J (c)
− Wci&ni!cie klawisza wyboru menu (klawisz umieszczony na prawo od klawiszy menu)przedstawi wy&wietlenie nast!puj# cego menu:
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 231/507
7-9
HEAVY
A
HEAVY
B
HEAVY
C
HEAVY
D
HEAVY
E
HEAVY
F
HEAVY
G
HEAVY
H
HEAVY
J
(d)
Uwaga:
Menu (c) i (d) s# przeznaczone dla przypisania przyrostka do &rednicy nominalnej
narz!dzia (kod identyfikuj# cy narz!dzia o tej samej &rednicy nominalnej). Je$elinarz!dzie, do którego ma zosta% przypisany przyrostek nie jest ci!$kie, wybór
przyrostka nale$y dokona% z menu (c). Je$eli narz!dzie jest ci!$kie, przyrostek nale$y
wybra% z menu (d).
(8) Wybra% odpowiedni przyrostek z menu (c) i (d) i wcisn#% odpowiadaj# cy klawisz menu.
− Wybrany przyrostek zostanie wtedy wy&wietlony bezpo&rednio za warto&ci# , która zosta"austawiona w czynno&ci [7].
− Kursor przesunie si! na prawo od wy&wietlonego przyrostka.
− Zostanie wy&wietlone nast!puj# ce menu:
STD-WKZ
DURCHM.
GROSSES
WKZ G
MAGAZIN
+RCHTG
MAGAZIN
-RCHTG
KLEINES
WKZ K
(e)
Rodzaje danych interferencji wewn# trz magazynka:
STD-WKZ-DURCHM. - Narz!dzie, które ca"kowicie wchodzi w t! kiesze).
GROSSES WKZ G - Narz!dzie, które styka si! z obu nast!pnymi narz!dziami w kieszeni.
MAGAZIN + RCHTG - Narz!dzie, które styka si! z narz!dziem o wy$szym numerze kieszeni.
MAGAZIN - RCHTG - Narz!dzie, które styka si! z narz!dziem o mniejszym numerze kieszeni.
KLEINES WKZ K - 'rednica narz!dzia, które mo$e zosta% umieszczone w kieszeni innej ni$
narz!dzie okre&lone przez MAGAZIN + RCHTG lub MAGAZIN - RCHTG.
(9) Wcisn#% odpowiadaj# cy klawisz menu zawarty w menu (e).
− Zostanie wy&wietlony wybrany typ danych interferencji wewn# trz magazynka.
Uwagi:
Je$eli dane kszta"tu lub inne rodzaje danych danego narz!dzia maj# zosta% ustawione po
zako)czeniu operacji rejestracji narz!dzia, to nale$y powtórzy% czynno&ci od [3] do [14] w
podrozdziale 7.1.2 Procedury wprowadzania danych narz!dzi.
Przy rejestrowaniu ci!$kiego narz!dzia, jeden z klawiszy menu w (d) musi zosta% wybrany w
trakcie czynno&ci [8]. Je$eli zostanie przypisany przyrostek dla narz!dzi ci!$kich,
spowoduje to zwolnienie pr !dko&ci ATC (automatycznej zmiany narz!dzi), umo$liwiaj# c
przez to bezpieczn# wymian! narz!dzi.
Mo$na zarejestrowa% tylko narz!dzia, które nie stykaj# si! z innymi narz!dziami.
Wy&wietlenie WNr. narz!dzia zamontowanego we wrzecionie zostanie pod&wietlone.
7-#-5 Pomiar r $czny d&ugo'ci narz$dzia
Rzeczywista d"ugo&% ka$dego narz!dzia, które ma by% u$ywane musi zosta% zmierzona dla
ustawienia danych na ekranie LEANGE (d"ugo&%) lub WERKZ. DATEN (dane narz!dzia).
Pomiar d"ugo&ci narz!dzia mo$e zosta% dokonany w trybie w pe"ni automatycznym, trybie
pó"automatycznym lub w trybie r !cznym. W tym miejscu opisano procedur ! r !cznego pomiaru
d"ugo&ci narz!dzia za pomoc# funkcji LAENGE SPEICHER (naucz) ekranu WERKZ. DATEN.
Procedury pomiaru d"ugo&ci narz!dzia w trybie pó"automatycznym i automatycznym s# opisane
w Instrukcji obs"ugi maszyny.
(1) Zamontowa% we wrzecionie narz!dzie, którego d"ugo&% ma zosta% zmierzona.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 232/507
7-10
− Przeprowadzi% operacj! zmiany narz!dzia, aby zamontowa% we wrzecionie narz!dzie,które znajduje si! w kieszeni magazynka. Szczegó"owe informacje opisano w Instrukcjiobs"ugi maszyny.
(2) Przesun#% wrzeciono r !cznie i doprowadzi% ostrze narz!dzia do styku z powierzchni#
górn# bloku odniesienia lub przedmiotu obrabianego o okre&lonej wysoko&ci.
− Dla maszyn typu H element ustalaj# cy kraw!dzi sto"u funkcjonuje jako odniesienie.Szczegó"y w Instrukcji obs"ugi maszyny.
(3) Wywo"a% ekran WERKZ. DATEN (dane narz!dzi).
(4) Wcisn#% klawisz menu LAENGE SPEICHER (naucz).
− Spowoduje to odwrócenie statusu wy&wietlenia LAENGE SPEICHER.Nast!pnie kursor pojawi si! w po"o$eniu pozycji LAENGE (d"ugo&%) narz!dzia aktualniezamontowanego we wrzecionie.
(5) Poda% wysoko&% bloku odniesienia lub przedmiotu obrabianego za pomoc# odpowiednich
klawiszy numerycznych, a nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.
− Zespó" sterowania numerycznego obliczy nast!pnie d"ugo&% narz!dzia zamontowanegowe wrzecionie, a obliczona warto&% zostanie ustawiona automatycznie pod LAENGE(d"ugo&%). (Patrz poni$szy rysunek).
M3S022Tool length measurement
Punkt zerowymaszyny
Odleg"o&% odpunktu zerowegomaszyny dopowierzchni sto"u(sta"a)
Odleg"o&% odpowierzchni sto"u do
ostrza narz!dzia
Bie$# ce po"o$eniemaszyny
Manual axismovement
Blok odniesienialub przedmiot
obrabiany
Stó"
D"ugo&% narz!dzia
Odleg"o&% odpunktu zerowego
maszyny dobie$# cegopo"o$enia maszyny
Uwaga:
W przypadku poni$szego rysunku, poda% "0" i wcisn#% klawisz INPUT wykorzystuj# cfunkcj! LAENGE SPEICHER (naucz).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 233/507
7-11
Stó"
M3S023
− Poniewa$ bie$# ce po"o$enie maszyny jest umieszczone w pami!ci zespo"u sterowanianumerycznego, obliczy on d"ugo&% narz!dzia, je$eli zostanie podana wysoko&% blokuodniesienia lub przedmiotu obrabianego (tzn. odleg"o&% od powierzchni sto"u do ostrzanarz!dzia).
− Status odwrócony wy&wietlenia LAENGE SPEICHER zostanie anulowanyautomatycznie.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 234/507
7-12
7-#-6 Inne funkcje (do wykorzystania dla programów MAZATROL)
#. W.K.Z. SUCHEN (wyszukiwanie narz$dzia)
Ta pozycja menu powinna by% wykorzystywana do wyszukiwania nazwy narz!dzia, która jest
zarejestrowana na ekranie WERKZ. DATEN (dane narz!dzia).(1) Wcisn#% klawisz menu TOOL SEARCH (wyszukiwanie narz!dzia).
− Zostanie wy&wietlone nast!puj# ce menu:
SCHAFT
FRAESER
PLAN
FRAESER
KEGEL
FRAESER
KUGEL
FRAESER
ANDERES
WERKCEUG
MESS
TASTER>>> (a)
− Przez wci&ni!cie klawisza menu >>> staje si! mo$liwa zmiana powy$szego menu nanast!puj# ce menu:
ZENTRIER
BOHRERBOHRER
HIMTER-
SCHNEID.
REIB
AHLE
GEW.
BOHRER
BOHR-
STANGE
RUCKSENK
BOHRST
ENTSPANE
WERZEUG>>> (b)
(2) Z menu (a) i (b) wybra% pozycj! menu, która odpowiada szukanemu narz!dziu i wcisn#%
odpowiedni klawisz menu.
− Spowoduje to odwrócenie statusu wy&wietlania wybranej pozycji menu.
(3) Za pomoc# odpowiednich klawiszy numerycznych poda% warto&% &rednicy nominalnej
wyszukiwanego narz!dzia. Nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.
− Je$eli szukana nazwa narz!dzia jest ju$ zarejestrowana, kursor pojawi si! w pozycjiWKZG takiego narz!dzia.
Przyk&ad:
Przy sprawdzaniu numeru kieszeni, pod którym jest zarejestrowane wiert "o o &rednicy
nominalnej 10 mm (0,39 cala):
Po wci&ni!ciu klawisza menu BOHRER (wiert"o) w czynno&ci [2], poda% 10 i wcisn#%
klawisz INPUT w czynno&ci [3]. Spowoduje to pojawienie si! kursora w pozycji
pokazanej poni$ej.
Pokazuje to, $e szukane narz!dzie jest zarejestrowane pod numerem kieszeni 4.
− Je$eli po tym zostanie wci&ni!ty klawisz INPUT, zespó" sterowania numerycznegosprawdzi, czy odpowiadaj# ca nazwa narz!dzia istnieje w kolejnych liniach, za lini# w
której miga kursor. Je$eli istnieje odpowiadaj# ca nazwa narz!dzia, to kursor przemie&cisi! do pozycji WERKZEUG tego narz!dzia. Je$eli odpowiadaj# ce narz!dzie nie
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 235/507
7-13
wyst!puje, zostanie wy&wietlony komunikat 407 GEWAEHLTE DATEN NICHTVORHANDEN (wskazane dane nie znalezione).
Uwaga:
Jest tak$e mo$liwe wyszukiwanie odpowiadaj# cej nazwy narz!dzia przez podanie
jedynie pozycji WERKZEUG. W tym przypadku, wcisn#% jedynie klawisz INPUT w
czynno&ci [3] bez podawania &rednicy nominalnej.
2. WERKZEUG LOESCHEN (wymazywanie danych narz$dzi).
Wykorzysta% t! pozycj! menu do wymazywania danych narz!dzia zarejestrowanych na ekranie
WERKZ. DATEN.
(1) Wcisn#% klawisz kursora, a$ kursor przemie&ci si! do linii, gdzie s# wy&wietlone dane
narz!dzia, które maj# zosta% wymazane.
Przyk&ad:
Na przyk"adzie pokazanym poni$ej, je$eli dane narz!dzia dla WNr.2 (frez
walcowo-czo"owy) numer 2 maj# zosta% wymazane:
Wybieranie TNo. 2.
(2) Wcisn#% klawisz menu KORRIG (edytuj).
(3) Wcisn#% klawisz menu WERKZEUG LOESCHEN (wyma$ dane narz!dzia).
− Spowoduje to odwrócenie statusu wy&wietlenia WERKZEUG LOESCHEN.
(4) Wcisn#% klawisz INPUT.
− Dane w miejscu po"o$enia kursora zostan# wymazane.
3. WKZ-NAME FOLGE (kolejno'( nazw narz$dzi) (wy'wietlane tylko dla maszyn
wyposa)onych we w&a'ciwo'( losowego ATC).
Dla maszyn wyposa$onych we w"a&ciwo&% losowego ATC u$ywa% tej pozycji menu, je$eli dane
narz!dzi uprzednio zarejestrowane na ekranie WERKZ. DATEN (dane narz!dzi) maj# zosta%
przestawione w kolejno&% wed"ug nazw narz!dzi.
(1) Wcisn#% klawisz menu KORRIG (edytuj).
(2) Wcisn#% klawisz menu WKZ-NAME FOLGE (kolejno&% nazw narz!dzi).
− Spowoduje to odwrócenie statusu wy&wietlenia WKZ-NAME FOLGE.
(3) Wcisn#% klawisz INPUT.
− Dane narz!dzi zostan# ustawione w kolejno&ci wed"ug nazw narz!dzi. Je$eli wyst!pujewi!cej ni$ jeden zestaw danych narz!dzi posiadaj# cych t! sam# nazw!, te zestawy
danych narz!dzi zostan# uporz# dkowane rosn# co wed"ug &rednicy nominalnej.−
Kolejno&% nazw narz!dzi odnosi si! do nast!puj# cej kolejno&ci:
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 236/507
7-14
(1) ZE.BOH (2) BOHRER (3) REIB (4) GEW. (M→U→PT→PF→PS→ ANDR)
(5) H.SCHN. (6) BOHRST (7) R. BOHR (8) KRS. FRA (9) PLFRA(10) SFRA (11) ANDERE (12) ENTSPAN (13) TASTER (14)KUGELFR
Przyk&ad:
Zmiana kolejno&ci danych narz!dzi na nast!puj# cym wy&wietleniu:
(A) (B)
Uwaga:
Operacje "w kolejno&ci nazw narz!dzi" nie mog# by% przeprowadzone, kiedy wrzeciono
ma zamontowane narz!dzie.
4. Ustawienie WPNr. (wa)ne tylko dla maszyn z funkcj% dowolnego ATC)
Przy maszynach z funkcj# dowolnego ATC, dla ustawienia danych WPNr we wskazaniu
WERKZ.DATEN stosowa% poni$sz# procedur !. (Dane WPNr mog# by% tak$e ustawione przy
statusie blokady zapisu).
(1) Dla wybrania lewej kolumny (WKZ LISTE) odpowiednio przyciska% klawisz TAB i za
pomoc# klawiszy kursora ustawi% wiersz danych $# danego narz!dzia.
(2) Dla wybrania prawej kolumny (INHALT) przycisn#% klawisz TAB.
(3) Klawiszami kursora wybra% ramk! tekstow# WPNr, wybra% $# dany numer i przycisn#%
klawisz INPUT.
− Przy WPNr. ustawiony zostaje numer stacji.
7-#-7 Ustawienie danych pracy narz$dzia (dla programów EIA/ISO)
Dla programów EIA/ISO, rozkazy dla narz!dzia oraz nadzorowanie czasu trwa"o&ci wydawane
s# i wykonywane w odniesieniu do danych ustawionych w tym wskazaniu. Odno&nymi danymi
s# : AKT-φKOR lub Nr,. LAENG. KORR lub Nr i GRUPP Nr..
(1) W zale$no&ci od potrzeby, dla wybrania lewej kolumny (WKZ LISTE) przycisn#% klawisz
TAB i przy pomocy klawiszy kursora ustawi% wiersz danych $# danego narz!dzia.
(2) Dla wybrania prawej kolumny (INHALT) przycisn#% klawisz TAB.
(3) Przy pomocy klawiszy kursora wybra% ramk! tekstow# GRUPP Nr.
(4) Klawiszami numerycznymi wprowadzi% numer grupy i przycisn#% klawisz INPUT.
− Wprowadzi% o&miopozycyjny numer (0 do 99999999). Dla narz!dzi zast!pczych tegosamego typu i wielko&ci nale$y stosowa% ten sam numer grupy. Patrz 7.1.8 na tematszczegó"ów narz!dzi zast!pczych.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 237/507
7-15
Wskazówka:
Numer grupy „0” nie podlega szukaniu narz!dzia zast!pczego.
− Przy ustawieniu numeru grupy, numer identyfikacyjny (IDNr) ustawia si! automatyczniesam. Patrz wskazówka 3 na temat szczegó"ów numeru identyfikacyjnego.
(5) Przy pomocy klawiszy kursora wybra% ramk! tekstow# AKT-¨ KOR.
(6) Klawiszami numerycznymi wprowadzi% wymiar korekcji &rednicy narz!dzia i przycisn#% klawisz INPUT.
− Po ustawieniu wymiaru korekcji prawa ramka Nr staje si! pusta, dla wskazania $epozycja ta jest ju$ niewa$na.
(7) Klawiszami kursora wybra% ramk! tekstow# LAENG. KORR.
(8) Klawiszami numerycznymi wprowadzi% wymiar korekcji i przycisn#% klawisz INPUT.
− Po ustawieniu wymiaru korekcji prawa ramka Nr staje si! pusta dla wskazania $e pozycjata nie jest ju$ wa$na.
− Dla aktualnego narz!dzia mog# by% ustawione tylko dane korekcji d"ugo&ci w pozycjimenu L. KORR SPEICHER. Patrz rozdz. 7.1.9 R!czny pomiar d"ugo&ci narz!dzia.
(9) Wybra% ramk! tekstow# Nr na prawo od AKT-φKOR.
(10) Poda% numer korekcji , pod którym dane korekcji do wci# gni!cia zapisane s# we
wskazaniu WKZ KORREKTURDATEN i przycisn#% klawisz INPUT.
− Po ustawieniu numeru korekcji &rednicy nominalnej narz!dzia, AKT-φKOR staje si! pustedla wskazania, $e pozycja ta nie jest ju$ wa$na.
− Patrz rozdz. 7.3 na temat szczegó"ów o wskazaniu WKZ KORREKTURDATEN.
(11) Wybra% ramk! tekstow# Nr na prawo od LAEN.KORR.
(12) Wprowadzi% numer korekcji pod którym we wskazaniu WKZ KORREKTURDATEN
zapisany jest wymiar korekcji do wci# gni!cia.
− Po ustawieniu numeru korekcji d"ugo&ci narz!dzia LAEN. KORR staje si! puste dlawskazania, $e pozycja ta nie jest ju$ wa$na.
− Patrz rozdz. 7.3 na temat szczegó"ów wskazania WKZ KORREKTURDATEN.Wskazówka #:
Wymiary korekcji narz!dzia mog# by% ustawione przez bezpo&rednie wprowadzenie
danych we wskazaniu WERKZ. DATEN lub przy pomocy wprowadzenia ich numeru,
który odnosi si! do danych we wskazaniu WKZ KORREKTURDATEN. Oba
ustawienia nie mog# istnie% razem.
Wskazówka 2:
W trakcie wykonywania programu, ustawienie korekcji we wskazaniu WERKZ.
DATEN ma zawsze pierwsze)stwo przed odno&nymi danymi programu.
Przyk&ad:
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 238/507
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 239/507
7-17
7-#-8 Ustawienie numeru grupy narz$dzi
Gdy dla narz!dzi stosowanych podczas wykonywania programu ustawiony zostanie numer
grupy, to narz!dzie zast!pcze stosowane jako nast!pne, wybierane jest spo&ród narz!dzi o tym
samym numerze grupy, automatycznie.
#. Wybór narz$dzi zast$pczych
Jak przedstawiono ni$ej, do dyspozycji s# dwie metody wyboru narz!dzi zast!pczych,
sterowane ustawianiem 0 lub 1 dla bitu 2 parametru F84.
− bit 2 z F84 = 0 stosowanie numeru grupy
− bit 2 z F84 = 1 stosowanie oznacze) narz!dzi
A. Stosowanie numeru grupy
Wszystkie narz!dzia o tym samym numerze grupy uwa$ane s# za narz!dzia zast!pcze i
narz!dzia, których czas trwa"o&ci jeszcze nie up"yn#" i s# jeszcze nie uszkodzone, wybierane s#
automatycznie w kolejno&ci numeru.
B. Stosowanie oznacze* narz$dzi
Wszystkie narz!dzia o takim samym oznaczeniu, takiej samej &rednicy nominalnej i takim
samym dodatku, uwa$ane s# za narz!dzia zast!pcze i narz!dzia, których czas trwa"o&ci
jeszcze nie up"yn#" i s# jeszcze nie uszkodzone, wybierane s# automatycznie w kolejno&ci
wzrostu numeru narz!dzia.
Wskazówka:
Gdy wszystkie narz!dzia zast!pcze osi# gn# swój czas trwa"o&ci lub s# uszkodzone, to
najpierw wybierane jest narz!dzie o najwi!kszym numerze.
2. Przyporz% dkowanie numerów narz$dzi w programie EIA/ISO
Jak przedstawiono ni$ej, dla przyporz# dkowania numerów narz!dzi w programie EIA/ISO, do
dyspozycji s# dwie metody, które mog# by% wybierane ustawieniem 0 lub 1 dla bitu 4 parametru
F94.
− bit 4 z F94 = 0: przyporz# dkowanie numerów grupy
− bit 4 z F94 = 1: przyporz# dkowanie numerów narz!dzi
A. Przyporz% dkowanie numerów grupy
Rozkaz T jest wykonywany w programie jako rozkaz dla numeru grypy (GRUPP. Nr.),
narz!dzia o takim samym GRUPP. Nr jak GRUPP. Nr w rozkazie wybierane s# jako narz!dziazast!pcze.
Przy tej metodzie przyporz# dkowania T01 w programie wykonywane jest jako rozkaz dla grupy
o numerze 1. Gdy dla WNr. 2 i WNr. 3, we wskazaniu WERKZ. DATEN przyporz# dkowany jest
numer grupy „1” i czas trwa"o&ci narz!dzia Nr 2 ju$ up"yn#", to u$ycia wchodzi narz!dzie Nr 3.
B. Przyporz% dkowanie numerów narz$dzi
Rozkaz T w programie jest wykonywany jako rozkaz dla numeru narz!dzia (WNr.). Narz!dzia o
tym samym numerze GRUPP. Nr jak numer wywo"ywanego WNr wybierane s# jako narz!dzia
zast!pcze.
W tym schemacie przyporz# dkowania numerów narz!dzi, T01 w programie jest traktowane jako
rozkaz dla WNr. 1. Gdy dla WNRr 1 i WNr 2, we wskazaniu przyporz# dkowano numer grupy „2”i czas trwa"o&ci narz!dzia 1 ju$ up"yn#", to do pracy wchodzi narz!dzie Nr 4.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 240/507
7-18
Wskazówka:
Przy obu metodach, gdy istnieje kilka narz!dzia o tym samym numerze grupy, wybierane
jest narz!dzie odpowiednio do aktualnej metody doboru narz!dzia zast!pczego.
7-#-9 Pomiar r $czny d&ugo'ci narz$dzia (ustawienie wymiaru korekcji d&ugo'ci funkcj% menu L. KORR. SPEICHER)
Funkcja menu L. KORR. SPEICHER mo$e by% stosowana dla ustawienia danych w LAEN.
KORR.
(1) R!cznym poruszaniem osi, ko)cówk# narz!dzia dotkn#% górnej strony bloku odniesienia
lub detalu, którego wysoko&% ustalono wcze&niej.
− Patrz instrukcja obs"ugi maszyny na temat szczegó"ów pracy r !cznej.
(2) Przycisn#% klawisz menu L. KORR. SPEICHER.
Wskazanie pozycji menu L. KORR. SPEICHER zostaje pod&wietlone i ustawiona ramka
tekstowa LAEN. KORR narz!dzia zamontowanego na wrzecionie.
(3) Poda% wysoko&% bloku odniesienia lub detalu i przycisn#% klawisz INPUT.Zespó" NC oblicza teraz d"ugo&% narz!dzia (patrz rys w podrozdziale 7.1.5) i uzyskane
dane automatycznie wstawia do LAEN. KORR.
− Pozycja menu L. KORR. SPEICHER jest wskazywana znowu normalnie.
7-#-#0 Inne funkcje (dla programów EIA/ISO)
#. Funkcja menu DATEN LOESCHEN
Ta funkcja menu s"u$y do kasowania tylko danych GRUPP. Nr i IDNr.
(1) zale$nie od potrzeby dla wyboru lewej kolumny (WKZ LISTE) przycisn#% klawisz TAB i
klawiszami kursora ustawi% wiersz danych $# danego narz!dzia.
(2) Przycisn#% klawisz menu KORRRIG.
(3) Przycisn#% klawisz DATEN LOESCHEN.
(4) Przycisn#% klawisz INPUT.
− Teraz dane GRUPP. Nr i IDNr narz!dzia ustawionego w kroku (1) zostaj# skasowane.
7-#-## "INVALIDATION" (deaktywacja) danych narz$dzi MAZATROL (opcja)
#. Opis
Jest to opcja, która powoduje deaktywacj! zarejestrowanych danych narz!dzi MAZATROL na
ekranie WERKZ. DATEN (dane narz!dzi) przed wykonaniem programu. W linii nieaktywnych
danych narz!dzia, nazwy narz!dzi (TOOL) oraz &rednice nominalne (NOM-φ) (oraz jako opcje
danych, numery grupy (GROUP No.) i numery identyfikacyjne (ID No.)) s# pod&wietlone dla
odró$nienia od danych aktywnych.
Za pomoc# tej opcji mo$na wybra% narz!dzia spo&ród wszystkich narz!dzi tego samego typu
lub oznaczy% narz!dzia, które nie maj# by% u$ywane bez kasowania danych narz!dzia przed
wykonaniem programu.
2. Aktywacja / deaktywacja funkcji
(1) Przesun#% kursor do linii danych, które maj# by% aktywne/nieaktywne.
(2) Wcisn#% klawisz menu KORRIG (edycja).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 241/507
7-19
(3) Je$eli dane wybrane w [1] maj# zosta% uczynione aktywnymi /nieaktywnymi, wcisn#%
odpowiednio klawisz menu WERKZEUG GESPERRT (dane narz!dzia aktywne),
WERKZEUG GUELTIG (dane narz!dzia nieaktywne).
(4) Wcisn#% klawisz INPUT.
“DSBL” dla zaznaczenia
nieprawid"owego narz!dzia
3. Dzia&anie maszyny
Jedynie w nast!puj# cych przypadkach dane narz!dzi MAZATROL oznaczone jako nieaktywne i
pod&wietlone s# uwa$ane za nieaktywne dane narz!dzi.
A. Kiedy zostanie wybrana praca w trybie sterowania automatycznego.
B. Kiedy wykonywana jest operacja sprawdzania &cie$ki narz!dzia.
C. Kiedy zostanie wybrany ekran WERKZ. BESCHREIB (uk"ad narz!dzi).
A. Kiedy zosta&a wybrana praca w trybie sterowania automatycznego.
Praca maszyny ró$ni si! nast!puj# co dla pracy automatycznej programu MAZATROL a pracy
automatycznej programu EIA/ISO.:
1. Dzia"anie programu MAZATROL
Narz!dzia nieaktywne s# wy"# czane z listy narz!dzi mo$liwych do u$ytku. Je$eli wmagazynku nie b!dzie alternatywnego narz!dzia nadaj# cego si! do wykorzystania, to
zostanie wy&wietlony komunikat alarmowy 626 WERKZEUG NICHT GEFUNDEN (brak
narz!dzia w magazynku).
2. Dzia"anie programu EIA/ISO
Opcja deaktywacji danych narz!dzia nie dzia"a dla pracy automatycznej przy wykorzystaniu
programów EIA/ISO, poniewa$ program EIA/ISO zwykle pracuje niezale$nie od danych
narz!dzi MAZATROL. Jedynie kiedy dane uchybu d"ugo&ci i &rednicy narz!dzia
MAZATROL s# aktywne dla programu EIA/ISO ta opcja dzia"a. W takim przypadku, je$eli
dane narz!dzia MAZATROL wybranego numeru narz!dzia s# nieaktywne, praca zostanie
zatrzymana i wy&wietli si! komunikat alarmowy 653 FALSCHEN WKZ ANGEWAHLT (wskazane niedozwolone narz!dzie) po dokonaniu zmiany narz!dzia.
− Je$eli dane uchybu d"ugo&ci i &rednicy narz!dzia MZATROL s# aktywne (tzn. uchyb&rednicy narz!dzia zostanie uaktywniony za pomoc# bitu 7 parametru u$ytkownikaF92, a dane d"ugo&ci narz!dzia zostan# uaktywnione za pomoc# bitu 3 parametruu$ytkownika F93):Praca zostanie zatrzymana i wy&wietli si! komunikat alarmowy 653 FALSCHES WKZANGEWAEHLT (wskazane niedozwolone narz!dzie) po dokonaniu zmiany narz!dzia.
− Je$eli dane uchybu d"ugo&ci &rednicy narz!dzia MAZATROL s# nieaktywne:B!dzie kontynuowana normalna praca.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 242/507
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 243/507
7-21
− Gdy wszystkie narz!dzia wybranej grupy s# niewa$ne, to maszyna zatrzymuje si! iwskazywany jest alarm 653 FALSCHES WKZ ANGEWAEHLT.
− Gdy w wybranym numerze grupy s# wa$ne narz!dzia (tak$e takie, które s# uszkodzonelub up"yn#" ich czas trwa"o&ci), to poszukiwanie narz!dzia zast!pczego jestwykonywane po&ród nich.
2. Procedura – numer narz!dzia (parametr u$ytkownika F94, bit 4 = 1)
Gdy narz!dzie dla ustawionego numeru jest niewa$ne:− Gdy ustawiono numer grupy, to poszukiwanie narz!dzia zast!pczego jest wykonywane w
odniesieniu do numeru grupy. Praca maszyny wykonywana po poszukiwaniu jestzgodna z procedur # dla numeru grupy.
− Gdy nie ustawiono numeru grupy to wskazywany jest alarm 653 FALSCHES WKZANWAEHLT.
Przyk&ad:
Ró$nica w pracy maszyny zale$nie od procedury dla ustawienia narz!dzia.
WNr GRUPP.Nr STATUS
1 12345678 AUTO
23 87654321 AUTO
4 87654321
Przy powy$szym ustawieniu we wskazaniu WERKZ. DATEN
Numer grupy – parametr u$ytkownika Numer narz!dzia – parametr u$ytkownika
Przyk&ad #: T12345678T0M06
Zostanie wy&wietlony alarm
653 FALSCHES WKZ
ANGEWAEHLT
Przyk&ad #: T01T0M06
Zostanie wy&wietlony alarm
653 FALSCHES WKZ
ANGEWAEHLT
Przyk&ad 2: T87654321T0M06
Zostanie ustawione
narz!dzie WNr.4
Przyk&ad 2: T03T0M06
Zostanie ustawione narz!dzie
WNr.4
Wskazówka:
Praca maszyny jest w trybie automatycznym taka sama jak przy sprawdzeniu
narz!dzia.
7-#-#2 Okienko listowania d&ugo'ci narz$dzia
#. Przegl% d
We wskazaniu WERKZ. DATEN mo$na korzysta% z okienka listowania d"ugo&ci narz!dzia, dla
bie$# cego wprowadzania danych w pozycjach LAENGE, LAEN. KOMP i DIAMATER dla wielu
narz!dzi, bez konieczno&ci ustawiania aktualnego narz!dzia dla kolumny INHALT. Tak$e przy
wprowadzaniu przez okienko listowania, stosowa% mo$na tutaj funkcje menu LAENGE
SPEICHER i INKREMEN EINGABE.
Dla wywo"ania okienka o takiej samej nazwie, przycisn#% klawisz menu WERKZEUGLAENGE.
Ponowne przyci&ni!cie tego samego klawisza zamyka okienko.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 244/507
7-22
2. Dane wskazywane w okienku WERKZEUGLAENGE
[1] [2] [3] [4]
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 WNr. - Numer stacji
2 LAENGE mm D"ugo&% narz!dzia
3 LAEN. KOM mm Warto&% korekcji kraw!dzi skrawaj# cej
4 DIAMETER mm Rzeczywista &rednica narz!dzia
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 245/507
7-23
7-2 Ekran WERKZ. REGIS. (zbiór narz$dzi)
Funkcja:
Ten ekran jest wykorzystywany przy rejestrowaniu danych u$ywanych narz!dzi frezuj# cych,
takich jak frez walcowo-czo"owy, frez czo"owy, frez ukosuj# cy, frez kulisty, itp.Uwagi:
− Ekran WERKZ. REGIS. (zbiór narz!dzi) jest podzielony na nast!puj# ce cztery ekrany, wzale$no&ci od rodzaju wykorzystywanego frezu :
1. Ekran WERKZ. REGIS. (SCHAFT FRA.) (frez walcowo-czo"owy)
2. Ekran WERKZ. REGIS. (PLANFRAS) (frez czo"owy)
3. Ekran WERKZ. REGIS. (KRS. FRA) (frez ukosuj# cy)
4. Ekran WERKZ. REGIS. (KUGEL FRA.) (frez kulisty)
− Mo$na zarejestrowa% do 32 zestawów danych narz!dzi na stron!. Oznacza to, $e nawszystkich ekranach WERKZ. REGIS. mo$na zarejestrowa% maksymalnie 256
narz!dzi frezuj# cych.
− Frezy, które nie s# zarejestrowane na tym ekranie nie mog# by% wykorzystywane przy
tworzeniu programu lub przy wykonywaniu programu w trybie sterowaniaautomatycznego. Posiadane frezy powinny by% z tego powodu zarejestrowane na tymekranie.
− Je$eli ekran WERKZ. REGIS. zostanie wybrany z innego ekranu, to automatyczniezostanie wy&wietlony ekran WERKZ. REGIS. (SCHAFT FRA.). Je$eli ma zosta% wy&wietlony inny ekran WERKZ. REGIS.:
1. Wci&ni!cie klawisza menu PLAN FRAESER (frez czo"owy) zmienia bie$# cy ekran
na ekran WERKZ. REGIS. (PLANFRAS).
2. Wci&ni!cie klawisza menu KEGEL FRAESER (frez ukosuj# cy) zmienia bie$# cy
ekran na ekran WERKZ. REGIS. (KRS. FRA).
3. Wci&ni!cie klawisza menu KUGEL FRAESER (frez kulisty) zmienia bie$# cy ekran
na ekran WERKZ. REGIS. (KUGEL FRA.).4. Wci&ni!cie klawisza menu SCHAFT FRAESER (frez walcowo-czo"owy) zmienia
bie$# cy ekran na ekran WERKZ. REGIS. (SCHAFT FRA.).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 246/507
7-24
7-2-# Ekran danych
#. Wy'wietlane dane dla ekranów frezu walcowo-czo&owego i frezu kulistego.
[5][4][2][1] [6] [5]
[8]
[4][2][1] [6]
2. Dane wskazania dla freza czo&owego
[5][4][2][1] [7][6]
[8]
[5][4][2][1] [7][6]
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 247/507
7-25
3. Dane wskazania dla ekranu frezu ukosuj% cego.
[7][4]
[8]
[3][2][1] [6][7][4][3][2][1] [6]
4. Opis wskazywanych danych
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 Nr - Numer rejestracji frezu na ka$dym ekranie
mm (cal) 'rednica nominalna frezu2 EXACT
- Dodatek (kod identyfikuj# cy frezy o tej samej
&rednicy nominalnej)
3 D.MIN. mm (cal) minimalna &rednica frezu ukosuj# cego
4 MAT. - Materia" frezu
5 TIEFE mm (cal) Maksymalna g"!boko&% skrawania
6 Z *HNE - Liczba z!bów frezu
7 WINKEL stopnie K# t ko)cówki freza czo"owego lub narz!dzia
fazuj# cego
8 szt. Nr strony i liczba strona / b
a: numer wskazywanej strony
b: liczba stron
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 248/507
7-26
7-2-2 Rejestrowanie danych narz$dzi frezarskich
Przy rejestrowaniu narz!dzi frezarskich na ekranie WERKZ. REGIS. (zbiór narz!dzi), rodzaje
ustawianych danych ró$ni# si! od siebie w zale$no&ci od typu u$ywanego narz!dzia. Procedura
ustawiania jest jednak taka sama dla wszystkich rodzajów danych za wyj# tkiem frezów
ukosuj# cych.
#. Ustawianie narz$dzia innego ni) frez ukosuj% cy
Zarejestrujemy frez walcowo-czo"owy pokazany na rysunku poni$ej.
Materia" narz!dzia: stal szybkotn# ca
Liczba z!bów: 2
30
10
Frez walcowo-czo"owy M3S018
(1) Wywo"a% ekran WERKZ. REGIS. (SCHAFR FRA.) (zbiór narz!dzi (frez
walcowo-czo"owy)).
− Nast!puj# ce wy&wietlenie zostanie pokazane:
Nr EXACT MAT. TIEFE ZÄHNE
− W tym przyk"adzie zak"adamy, $e nie zarejestrowano jeszcze $adnego frezuwalcowo-czo"owego.
(2) Wcisn#% klawisz kursora, aby wywo"a% kursor na ekran.
(3) Wcisn#% klawisz kursora, aby przesun#% kursor w po"o$enie pozycji No., gdzie ma by%
dokonana rejestracja.
− Kursor mo$na przesun#% tylko do linii o najmniejszym numerze spo&ród wszystkich, którenie zosta"y jeszcze zarejestrowane oraz do linii numerów, które ju$ zosta"y
zarejestrowane.
Nr EXACT MAT. TIEFE ZÄHNE
←Tutaj ustawi% kursor
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 249/507
7-27
(4) Wcisn#% klawisz INPUT.
− Pod pozycj# Nr. zostanie wy&wietlone 1 , a kursor przesunie si! do pozycji EXACT.
Nr EXACT MAT. TIEFE ZÄHNE
1
(5) Za pomoc# klawiszy numerycznych poda% &rednic! nominaln# rejestrowanego narz!dzia.
Nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.
W typ przyk"adzie, poda% "10" i wcisn#% klawisz INPUT.
− Wprowadzona warto&% zostanie wtedy wy&wietlona pod pozycj# EXACT, a kursor ustawisi! po prawej stronie tej warto&ci.
Nr EXACT MAT. TIEFE ZÄHNE
1 10.
− Nast!puj# ce menu zostanie pokazane w obszarze wy&wietlania menu:
A B C D E F G HGEWICHT
A>>> (a)
J K L M N P Q RGEWICHT
A>>> (b)
S T U V W X Y ZGEWICHT
A>>> (c)
Przez przyciskanie klawisza menu >>>, menu zmienia si! w kolejno&ci (a) → (b) → (c) →
(a).
Przy pod&wietlonym lub normalnym wskazaniu pozycji GEWICHT A (zmiana przez
przyci&ni!cie odpowiedniego klawisza menu) nale$y wybra% z A do Z kod dla narz!dzia
ci!$kiego lub normalnego.
− Kod rozpoznawczy narz!dzia odnosi si! do dodatku, który dochodzi do &rednicy
nominalnej narz!dzia, dla rozró$niania narz!dzi o tej samej &rednicy.Wskazówka:
Je&li dodatek jest przyporz# dkowany do narz!dzi ci!$kich, to pr !dko&% ATC jest
zmniejszana automatycznie, dla wykonania bezpiecznej zmiany narz!dzia.
(6) Wcisn#% klawisz menu odpowiedni dla rejestrowanego przyrostka.
− W tym przyk"adzie przypiszemy przyrostek A, poniewa$ jest to pierwsze narz!dzie o&rednicy nominalnej 10 mm (0,39 cala); wcisn#% klawisz menu A.
− Je$eli nie ma konieczno&ci przypisywania przyrostka, wcisn#% klawisz [→].
(7) Przemie&ci% kursor do pozycji MAT.
Nr EXACT MAT. TIEFE ZÄHNE
1 10.A
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 250/507
7-28
− Lista materia"ów ustawiona na ekranie SCHNITTDATEN (T.-MAT./W.-MAT.) (warunkiskrawania (materia")) jest wy&wietlana w obszarze wy&wietlania menu. Szczegó"oweinformacje na temat tego ekranu podano w rozdziale 8.1
(8) Przycisn#% klawisz menu odpowiadaj# cy materia"owi narz!dzia do zarejestrowania.
− Dla przyk"adu przycisn#% klawisz menu HSS.
− Ustawiony materia" wskazywany jest pod MAT.
(9) Kursor przesun#% do TIEFE.
Nr EXACT MAT. TIEFE ZÄHNE
1 10.A HSS
(10) Klawiszami numerycznymi okre&li% maksymaln# g"!boko&% skrawania jak mo$e by%
wykonana w operacji roboczej (tzn. d"ugo&% ostrza freza). Nast!pnie przycisn#% klawisz
INPUT.
− Dla powy$szego przyk"adu wprowadzi% „30” i przycisn#% klawisz INPUT.
(11) Kursor przesun#% do ZAHNE.
Nr EXACT MAT. TIEFE ZÄHNE
1 10.A HSS 30.
(12) Klawiszami numerycznymi okre&li% liczb! ostrzy narz!dzia, jaka ma by% zarejestrowana.
Nast!pnie przycisn#% klawisz INPUT.− Dla przyk"adu wprowadzi% „2” i przycisn#% klawisz INPUT.
Nr EXACT MAT. TIEFE ZÄHNE
1 10.A HSS 30. 2
Wskazówka:
Tak# sam# procedur ! rejestracji stosowa% dla frezów czo"owych i frezów palcowych z
okr # g"ym czo"em w aktualnym wskazaniu.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 251/507
7-29
2. Rejestrowanie frezu ukosuj% cego.
Zarejestrujemy frez ukosuj# cy pokazany na poni$szym rysunku.
10
20
Frez ukosuj# cy
45°
Materia" narz!dzia: w!glik spiekoLiczba z!bów: 2
(1) Wywo"a% ekran WERKZ. REGIS. (KRS. FRA) (zbiór narz!dzi (frez ukosuj# cy)).
− Nast!puj# ce wy&wietlenie zostanie pokazane:
Nr EXACT D.MIN MAT. ZÄHNE WINKEL
− W tym przyk"adzie zak"adamy, $e nie zarejestrowano jeszcze $adnego frezuukosuj# cego.
(2) Wcisn#% klawisz kursora, aby wywo"a% kursor na ekran.
(3) Wcisn#% klawisz kursora, aby przesun#% kursor w po"o$enie pozycji Nr., gdzie ma by%
dokonana rejestracja.
− Kursor mo$na przesun#% tylko do linii o najmniejszym numerze spo&ród wszystkich, którenie zosta"y jeszcze zarejestrowane oraz do linii numerów, które ju$ zosta"yzarejestrowane.
Nr EXACT D.MIN MAT. ZÄHNE WINKEL
← Przesun#% kursor w to po"o$enie
(4) Wcisn#% klawisz INPUT.
− Pod pozycj# Nr. zostanie wy&wietlony numer, a kursor przesunie si! do pozycji EXACT.
Nr EXACT D.MIN MAT. ZÄHNE WINKEL
1
(5) Za pomoc# klawiszy numerycznych poda% &rednic! nominaln# i przyrostek rejestrowanego
narz!dzia, w podobny sposób jak podano w czynno&ciach [5] i [6] punktu 1 powy$ej.
− W tym przyk"adzie, &rednica nominalna i przyrostek s# ustawione odpowiednio jako "20" i"A", a wy&wietlenie zmieni si! w nast!puj# cy sposób:
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 252/507
7-30
Nr EXACT D.MIN MAT. ZÄHNE WINKEL
1 20.A
(6) Przemie&ci% kursor do pozycji D-MIN.
(7) Wprowadzi% minimaln# &rednic! frezu ukosuj# cego i wcisn#% klawisz INPUT.
− W powy$szym przyk"adzie wprowadzi% "10" i nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.
(8) Ustawi% typ materia"u w podobny sposób, jak opisano w czynno&ciach [7] i [8] punktu 1
powy$ej.
− W powy$szym przyk"adzie, je$eli typ materia"u zostanie ustawiony jako "HM" (spiekw!glikowy), wy&wietlenie zmieni si! w nast!puj# cy sposób:
Nr EXACT D.MIN MAT. ZÄHNE WINKEL
1 20.A 10. HM
(9) Ustawi% liczb! z!bów narz!dzia w taki sam sposób jak opisano w czynno&ciach [11] i [12]
punktu 1 powy$ej.
− W powy$szym przyk"adzie, je$eli liczba z!bów zostanie ustawiona jako "2" wy&wietleniezmieni si! w nast!puj# cy sposób:
Nr EXACT D.MIN MAT. ZÄHNE WINKEL
1 20.A 10. HM 2
(10) Przesun#% kursor do pozycji WENKEL.
(11) Wprowadzi% k# t ostrza rejestrowanego narz!dzia i wcisn#% klawisz INPUT.
− W powy$szym przyk"adzie poda% "45", a nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.
Nr EXACT D.MIN MAT. ZÄHNE WINKEL
1 20.A 10. HM 2 45.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 253/507
7-31
7-2-3 Wymazywanie cz$'ci zarejestrowanych danych
Cz!&% danych zarejestrowanych na ekranie WERKZ. REGIS. (zbiór narz!dzi) mo$e zosta%
wymazana.
(1) Wywo"a% ekran WERKZ. REGIS., na którym s# zarejestrowane dane, które maj# zosta%
cz!&ciowo wymazane.Przyk&ad:
Wymazanie danych frezu walcowo-czo"owego zarejestrowanego pod pozycj# No. 3
na ekranie WERKZ. REGIS (SCHAFT FRA.):
Nr EXACT MAT. TIEFE WINKEL
1 10.A HM 30. 2
2 10.B HSS 10. 2
3 20.A HM 20. 4
4 30.A HSS 15. 3
5 40.A HM 20. 4
− W tym przyk"adzie zak"adamy, $e dane frezu walcowo-czo"owego powy$ej s# zarejestrowane na ekranie.
(2) Wcisn#% klawisz kursora, aby wywo"a% kursor na ekran.
(3) Wcisn#% klawisz kursora, aby przemie&ci% kursor do pozycji Nr. danych narz!dzia do
wymazania.
Nr EXACT MAT. TIEFE WINKEL
1 10.A HM 30. 2
2 10.B HSS 10. 2
3 20.A HM 20. 4
4 30.A HSS 15. 3
5 40.A HM 20. 4
(4) Wcisn#% klawisz menu LOESCHEN (wyma$).
− Spowoduje to odwrócenie statusu wy&wietlenia LOESCHEN.
(5) Wcisn#% klawisz INPUT.
− Dane w linii, w której miga kursor zostan# wymazane.
− Dane znajduj# ce si! w linii nast!pnej i kolejnych zostan# przesuni!te o jedn# lini! wgór !.
− Nast!pnie status odwrócony LOESCHEN zostanie anulowany.
Nr EXACT MAT. TIEFE WINKEL
1 10.A HM 30. 2
2 10.B HSS 10. 2
3 30.A HSS 15. 3
4 40.A HM 20. 4
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 254/507
7-32
7-3 Ekran WKZ KORREKTURDATEN (uchyb narz$dzia)
Funkcja:
Ten ekran jest u$ywany do ustawiania wielko&ci &rednicy narz!dzia lub kompensacji po"o$enia
narz!dzia ka$dego narz!dzia, jakie ma by% u$ywane w programie EIA/ISO.Uwagi :
Mo$na ustawi% bie$# ce po"o$enie ka$dej osi.
7-3-# Ekran danych
Rodzaj uchybu narz!dzia jest ró$ny w zale$no&ci od danego modelu maszyny (istniej# dwa
rodzaje uchybu narz!dzia, Typ A i Typ B), a dane, które zosta"y wy&wietlone tak$e ró$ni# si! w
zale$no&ci od wybranego rodzaju.
#. Wy'wietlane dane typu A.
[1]
No.
[2]
OFFSET
[1]
No.
[2]
OFFSET
[1]
No.
[2]
OFFSET
[1]
No.
[2]
OFFSET
[1]
No.
[2]
OFFSET
2. Opis danych dla typu A
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 Nr. - Numer uchybu narz!dzia dla
zarejestrowanej wielko&ci uchybu
2 KORREKTUR mm (Cal) Wielko&% uchybu narz!dzia
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 255/507
7-33
3. Wy'wietlane dane typu B
[2] [3][1] [4] [5][1]
4. Opis danych dla typu B
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 Nr. - Numer uchybu narz!dzia dla zarejestrowanej
wielko&ci uchybu
2 WERZEUGLAENGE mm (Cal) Wielko&% kompensacji geometrycznej dla
d"ugo&ci narz!dzia
3 WERZEUGLAENGE mm (Cal) Wielko&% odkszta"cenia powierzchni czo"owej dla
d"ugo&ci narz!dzia.
4 DURCGMESSER
ABSTANDSK.
mm (Cal) Wielko&% kompensacji dla promienia narz!dzia
5 DURCGMESSER
VERSCHL.
mm (Cal) Wielko&% odkszta"cenia powierzchni czo"owej dla
promienia narz!dzia
7-3-2 Procedury ustawiania danych kompensacji narz$dzia
Wykorzysta% nast!puj# ce procedury do wprowadzenia danych do pozycji KORREKTUR ekranu
WKZ KORREKTURDATEN (Typ A) (uchyb narz!dzia (Typ A)) lub pozycji ABSTANDSK.
(geometria) i VERSCHL. (zu$ycie) ekranu WKZ KORREKTURDATEN (Typ B) (uchyb narz!dzia
(Typ B)):
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 256/507
7-34
#. Procedura ustawiania r $cznego
(1) Najpierw wcisn#% klawisz kursora, aby wywo"a% kursor na ekranie.
(2) Wcisn#% klawisz kursora, aby przesun#% kursor do pozycji, gdzie maj# zosta%
wprowadzone dane.
(3) Poda% $# dane dane za pomoc# odpowiednich klawiszy numerycznych i nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.
− Wprowadzone dane zostan# wtedy wy&wietlone w po"o$eniu migaj# cego kursora.
2. Procedura ustawiania automatycznego za pomoc% funkcji ERKLAREN (naucz)
Za pomoc# funkcji ERKLAREN dane kompensacji d"ugo&ci narz!dzia mog# zosta%
automatycznie wprowadzone do pozycji WKZ KORREKTURDATEN ekranu KORREKTUR (Typ
A) lub WERKZEUGLAENGE ABSTANDSK (Typ B).
(1) Przemie&ci% osie r !cznie i doprowadzi% ostrze narz!dzia do styku z powierzchni# górn#
bloku odniesienia lub przedmiotu obrabianego o okre&lonej wysoko&ci.
− Patrz Instrukcja obs"ugi maszyny.
(2) Wywo"a% kursor na ekranie WKZ KORREKTURDATEN (uchyb narz!dzia). Po pojawieniu
si! kursora na ekranie przemie&ci% go do pozycji KORREKTUR (uchyb) w przypadku Typu
A lub WERKZEUGLAENGE ABSTANDSK (geometria d"ugo&ci narz!dzia) w przypadku
Typu B.
− Szczegó"y dotycz# ce wywo"ania kursora zosta"y podane w czynno&ci [1] punktu 1."Procedura ustawiania r !cznego" powy$ej.
(3) Wcisn#% klawisz menu ERKLEREN.
− Spowoduje to odwrócenie statusu wy&wietlenia ERKLEREN.
(4) Poda% wysoko&% bloku odniesienia albo przedmiotu obrabianego za pomoc# odpowiednich
klawiszy numerycznych, a nast!pnie wcisn#% klawisz INPUT.− Zespó" sterowania numerycznego obliczy wtedy d"ugo&% narz!dzia, a obliczona warto&%
zostanie ustawiona automatycznie pod pozycj# KORREKTUR (uchyb) (w przypadkuTypu A) lub WERKZEUGLAENGE ABSTANDSK (geometria d"ugo&ci narz!dzia) (wprzypadku Typu B). Patrz rysunek poni$ej.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 257/507
7-35
M3S022Stó"
D"ugo&%
narz!dzia
Odleg"o&% od
powierzchni sto"u do
ostrza narz!dzia
Bie$# ce po"o$enie
maszyny
Punkt zerowy maszyny
Odleg"o&%
od punktu
zerowego
maszyny dobie$# cego
po"o$enia
maszyny
Odleg"o&% od
punktuzerowego
maszyny do
powierzchni
sto"u (sta"a)
Blok odniesienia lubprzedmiot obrabiany
Ruch osiowy przy
pracy r !cznej
Poniewa$ bie$# ce po"o$enie maszyny jest zachowane w pami!ci zespo"u sterowania
numerycznego, obliczy on d"ugo&% narz!dzia, je$eli wysoko&% bloku odniesienia lub przedmiotu
obrabianego (tzn. odleg"o&% od powierzchni sto"u do ostrza narz!dzia) zosta"a podana.
− Status odwrócony wy&wietlenia ERKLEREN zostanie anulowany automatycznie.
7-3-3 Ustawienie aktualnej pozycji
Aktualna pozycja ko)cówki narz!dzia w uk"adzie wspó"rz!dnych detalu mo$e by% ustawiona,
gdy we wskazaniu WKZ KORREKTURDATEN pozostaje okienko POSITION. Patrz 2.4 na
temat dalszych szczegó"ów okienka POSITION. Proces ustawienia aktualnej pozycji opisany
jest ni$ej.
(1) Po ustawieniu pracy r !cznej przycisn#% klawisz WINDOW, z listy „Fenster” pod paskiem
menu wybra% pozycj! „Position” i przycisn#% klawisz INPUT, dla otworzenia okienka
POSITION.
(2) Oznaczenie myszki przesun#% do pozycji danych $# danej osi i klikn#% lewym przyciskiem
myszy dla wywo"ania kursora.
(3) Klawiszami numerycznymi wprowadzi% nowe wspó"rz!dne i przycisn#% INPUT.
(4) Oznaczenie myszy przesun#% w dowolne miejsce wskazania WKZ KORREKTURDATEN i
klikn#% lewym klawiszem myszy.
(5) Okienko POSITION skasowa% powtórzeniem kroku (1).
7-3-4 Pomiar d&ugo'ci narz$dzia EIA/ISO
#. Opis
− Automatycznie zmierzone d"ugo&ci narz!dzi mog# by% automatycznie ustawiane wuchybach narz!dzi.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 258/507
7-36
− Istniej# dwie metody pomiaru d"ugo&ci narz!dzi: w pe"ni automatyczna ipó"automatyczna.
W pe"ni automatyczny pomiar d"ugo&ci narz!dzia pozwala na przeprowadzenie nast!puj# cych
operacji:
• Ci# g"e sterowanie maksymalnie 13 narz!dziami
• Przypisanie dowolnego numeru uchybu
• Automatyczne przemieszczenie dowolnego narz!dzia w kierunkach osi X i Y (automatyczne
przemieszczanie narz!dzia nie posiadaj# cego ostrza ustawionego w linii &rodkowej
wrzeciona)
Pó"automatyczny pomiar d"ugo&ci narz!dzia pozwala na przypisanie dowolnego numeru
uchybu.
− Funkcja pomiaru d"ugo&ci narz!dzia EIA/ISO pracuje z opcj# EIA/ISO. Je$eli jednak bit 3parametru aktywny / nieaktywny d"ugo&ci narz!dzia MAZATROL F93 jest ustawiony na"aktywny" w aktywnym programie EIA/ISO, ta funkcja nie b!dzie dzia"a% nawet je&liwyst!puje wspomniana powy$ej opcja.
2. W pe&ni automatyczny pomiar d&ugo'ci narz$dzia - procedura robocza
(1) Wybra% ekran WKZ KORREKTURDATEN (uchyb narz!dzia).
(2) Ustawi% tryb MDI.
− Powoduje to wy&wietlenie linii MDI.
(3) Wci&nij klawisz menu W MESSEN AUTOM.
− Powoduje to odwrócenie statusu wy&wietlania pozycji menu, aby prze"# czy% praw# po"ow! ekranu na obszar ustawiania / wy&wietlania danych pomiaru d"ugo&cinarz!dzia.
(4) Poda% numer narz!dzia, które ma zosta% zmierzone.
(5) Poda% numer uchybu odpowiadaj# cy numerowi narz!dzia.
− Automatyczne ustawianie numeru uchybu. Automatyczne ustawianie numerów uchybu w trakcie wprowadzania numeru narz!dziastaje si! mo$liwe przez ustawienie $# danego parametru.Ustawione automatycznie numery uchybu s# wprowadzane klawiszami do numerównarz!dzi (wielko&% przesuni!cia jest ustawiana parametrem).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 259/507
7-37
Parametr L95: Automatyczne ustawianie numeru uchybu (wielko&% przesuni!cia jest
ustawiana parametrem)( 1 : Tak, 0: nie)
Parametr L96: Wielko&% przesuni!cia dla numeru uchybu, które ma zosta% automatycznie
ustawione dla pomiaru uchybu narz!dzia.
(6) Przesun#% kursor, aby okre&li% $# dane wielko&ci przesuni!cia w kierunkach X / Y.
− Okre&lanie przesuni!% ruchu osiowego X / Y+# dany parametr mo$na wykorzysta% do wybrania, czy wielko&ci przesuni!% wkierunkach osiowych X / Y maj# by% wy&wietlane.
Parametr F94: Wy&wietlenie wielko&ci przesuni!cia osiowego X / Y (1: Tak, 0: Nie)
(7) Wcisn#% klawisz menu MDI START.
(8) Wcisn#% klawisz INPUT.
− Powoduje to wy&wietlenie kodów M i T na linii MDI i powoduje zmian! wy&wietlenia naczerwone odpowiadaj# cych numerów uchybu po lewej stronie ekranu.
(9) Podczas gdy wy&wietlenie pozycji menu pokazane uprzednio w czynno&ci [3] pozostaje w
formie odwróconej, czynno&ci [4] do [8] mog# zosta% powtórzone dla maksymalnie 13
narz!dzi.
(10) Wcisn#% przycisk CYCLE START (start cyklu),aby wykona% operacj! pomiaru.
− Wyniki pomiaru zostan# wtedy ustawione pod odpowiadaj# cymi numerami uchybu.
Uwagi:− Zarejestrowane dane posiadaj# ce wy&wietlony kursor mog# zosta% wymazane dla ka$dej
linii za pomoc# funkcji menu LOESCHEN (wyma$).− Mo$na tak$e wymaza% tylko dane w miejscu po"o$enia kursora za pomoc# klawisza
kasowania danych. Dane w linii MDI pozostan# jednak nie zmienione. Uaktualni% danelinii MDI przez ponowne wci&ni!cie klawisza menu MDI START.
3. Pó&automatyczny pomiar d&ugo'ci pomiaru - procedura robocza
(1) Wybra% ekran WKZ KORREKTURDATEN (uchyb narz!dzia).
(2) Ustawi% tryb MDI.
− Wy&wietla to lini! MDI.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 260/507
7-38
(3) Wcisn#% klawisz menu WKZ-MES. HALBAUT.
− Jak przy automatycznym pomiarze narz!dzia, status wy&wietlenia pozycji menu zostanieodwrócony, aby prze"# czy% praw# cz!&% ekranu na obszar ustawiania / wy&wietlaniadanych pomiaru d"ugo&ci narz!dzia.Numer narz!dzia, które jest obecnie zamontowane we wrzecionie jest wy&wietlany wpozycji WNo.
(4) Poda% dane pod KORREKTURNUMMER (numer uchybu).
(5) Wcisn#% klawisz INPUT.
− To powoduje wy&wietlenie kodów M na linii MDI i anuluje status odwrócony pozycji menu.
− Je$eli numer uchybu nie zosta" ustawiony, kody M pomiaru nie zostan# wy&wietlone wlinii MDI.
(6) Wcisn#% przycisk CYCLE START (start cyklu), aby wykona% operacj! pomiaru.
− Wykorzystywa% pó"automatyczny pomiar d"ugo&ci narz!dzia, je$eli jak pokazano narysunku poni$ej, konieczne jest branie pod uwag! interferencji narz!dzi.
Stó! pomiaowy
Stó! pomirowy Frez boczny
Styka si!
Frez bocznyStka si!
D735S1057
4. +rodki zapobiegawcze
− Ta funkcja nie dzia"a dla narz!dzi wieloostrzowych, które wymagaj# ustawienia wielud"ugo&ci narz!dzi dla jednej kieszeni.
− Parametr L96 (parametr do ustawiania wielko&ci przesuni!cia w oparciu o numer uchybu)powinien by% ustawiony na warto&% wi!ksz# od 0. Po przesuni!ciu, je$eli maksymalnyu$yteczny numer uchybu jest przekroczony, wyst# pi alarm i tryb pracy zmieni si! naustawienie r !czne.
− Ta funkcja nie mo$e by% wykorzystywana do pomiaru d"ugo&ci narz!dzia czujnikadotykowego.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 261/507
8-1
8 EKRANY ZWI! ZANE Z PARAMETRAMI
8-" Ekran SCHNITTDATEN (T.-MAT./W.-MAT.) (warunki skrawania)
Funkcja:
Rejestruj! c typy materia"ów przedmiotów obrabianych i narz#dzi, które maj! zosta$ wybrane do
ustawiania automatycznego warunków skrawania na ekranie PROGRAMM (MAZATROL) i
ekranie WERKZ. REGIS.
Uwagi:
− Dane, które zosta"y zarejestrowane na tym ekranie mog! by$ wykorzystywane jedynie dla programu MAZATROL.
− Na pocz! tku wy%wietlane s! dane zalecane przez YAMAZAKI. Dane mo&nadowolnie zmienia$ lub dodawa$.
8-"-" Ekran danych
". Wy#wietlane dane
[2]
[1]
[1]
[1]
[1]
[1]
[1]
[1]
[1]
[1]
[1]
[1]
[1]
[1]
[1]
[1]
[1]
2. Opis danych
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 T.-MAT (materia" przedmiotuobrabianego)
- Nazwa materia"u przedmiotuobrabianego.
2 W.-MAT (materia" narz#dzia) - Nazwa materia"u narz#dzia
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 262/507
8-2
8-"-2 Rejestracja danych
We wskazaniu SCHNITTDATEN (T.-MAT./W.-MAT) mog! by$ rejestrowane oznaczenia
materia"ów detali i narz#dzi za pomoc! "a'cuchów liter i cyfr.
(1) Kursor wywo"a$ przyci%ni#ciem jego klawisza.
(2) Kursor przesun!$ do pozycji danych materia"u detalu MAT.1 do MAT.16 lub pozycji
materia"u narz#dzia MAT.1 do MAT.8.
(3) Klawiszami alfanumerycznymi wprowadzi$ &! dane oznaczenie i przycisn!$ klawisz INPUT.
− Mo&na ustawi$ do o%miu pozycji. Maksymalna liczba rodzajów materia"u detalu wynosi 16a dla materia"u narz#dzia jest 8 na ka&dy typ narz#dzia.
− Dla skasowania wprowadzonego oznaczenia nacisn!$ klawisz CANCEL.
Wskazówka ":
Dla automatycznego opracowywania kolejno%ci narz#dzi w programie MAZATROL s!
dwa parametry. Jednym jest D"4 (dla wiercenia aluminium), drugi to D"5 (dla wiercenia
materia"ów nie-aluminiowych). Który z tych dwóch zostanie wybrany, zale&yustawionego materia"u detalu. Parametr D"4 jest wybierany gdy ustawiono MAT.6. Gdy
ustawiono inny materia" detalu, wybierany jest parametr D"5.
Szczegó"y na temat automatycznego okre%lania narz#dzi patrz instrukcja
programowania (MAZATROL). Szczegó"y na temat parametrów patrz lista parametrów.
Wskazówka 2:
Oznaczenia materia"ów detali w tym wskazaniu musz! by$ zawsze zgodne z tym w
pliku wspó"czynników, które stosowane s! przy obliczaniu mocy %redniej we wskazaniu
NAVIGATION KONTROLLE. Zmiana oznaczenia materia"u w jednym obszarze
pami#ci wymaga wi#c odpowiedniej obs"ugi drugiego.
Patrz pozycja (13) w „3. Opis danych wskazania” 6.9.1.
8-"-3 Wczytywanie i zapisywanie pliku tekstowego
Oznaczenia materia"u detalu narz#dzia (T.-MAT i W.-MAT) mog! by$ podawane zapisywane na
dysku twardym lub czytane z niego jako plik tekstowy (przy pomocy pozycji wyboru „Daten
Einlesen” i „Daten Schreiben” na li%cie „Ordner” pod paskiem menu).
". Zapisywanie i $adowanie pliku
− Zapisywanie pliku (zapis danych)Oznaczenia materia"u detalu i narz#dzia, podane we wskazaniu SCHNITTDATEN zapisywane s! na dysku twardym jako plik tekstowy (/nm64data/ger/material.txt).
− (adowanie pliku (wczytywanie danych)Plik tekstowy (/nm64data/ger/material.txt)z oznaczeniami materia"u detali i narz#dzi jest"adowany z dysku twardego do sterowania NC.
Wskazówka:
Skrót „ger” w nazwie pliku odnosi si# do aktualnie ustawionego j#zyka wskazania.
W przyk"adach poni&ej chodzi o j#zyk angielski.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 263/507
8-3
2. Format pliku tekstowego
[DRILL]
1,
2,
3,4,
5,
6,
7,
8,
[CTR-DR]
1,
2,
3,
4,
(a) Tytu"
(b) Nazwa
materia"u
(a) Tytu" oznaczania kategori# ni&ej opisanych danych
Tytu" Znaczenie Tytu" Znaczenie
WORK Detal BOR BAR Wytaczad"o
DRILL Wiert"o B-B BOR Wytaczad"o tylne
CTR-DR Nawiertak E-MILL Frez palcowy
REAM Rozwiertak F-MILL Frez do p"aszczyzn
TAP Gwintownik B-E-MILL Frez palcowy z okr ! g"ym
czo"em
BK FACE Narz#dzie czo"owe tylne OTHER Inne typy narz#dzi
CHF-C Narz#dzie fazowania
Wskazówka:
Znaki zawarte w nawiasach [ ] wykorzystywane s! jako s"owo kluczowe dla budowy
pliku. W tym miejscu nie podawa$ &adnych komentarzy. W przeciwnym wypadku, dane
przy "adowaniu pliku nie b#d! prawid"owo czytane.
(b) Nazwa materia"u
Materia"y s! opisywane.
2, __________
Numer na pocz! tku jest numerem bie&! cym materia"u w kategorii. Oznaczenie materia"u
mo&e by$ wprowadzane dopiero po przecinku (,).
Przyk$ad ":
Plik [WORK]
S,S45C
2,...
„S45C” jest zarejestrowany jako materia" detalu Nr.1
Wskazówka ":
Oznaczenie materia"u mo&e si# sk"ada$ maksymalnie o%miu znaków w formacie
po"owicznym (lub czterech znaków w formacie normalnym).
Wskazówka 2:Oznaczenie materia"u nie mo&e w formacie po"owicznym zaczyna$ lub ko'czy$ si#
kodem zerowym Kod ten mo&e by$ stosowany tylko wewn! trz "a'cucha znaków.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 264/507
8-4
Przyk$ad 2:
Kod zerowy pocz! tku/ko'ca w formacie po"owicznym
Plik [WORK]
1,_S45C_ 2,...
Przyk"ad nieprawid"owego opisu
( _ przedstawia kod zerowy w formacie po"owicznym)
Przyk$ad 3:
Kod zerowy w pó"formacie, wewn! trz "a'cucha znaków
Plik [DRILL]
1,HSS_B
2,...
Przyk"ad prawid"owego opisu
Wskazówka 3:
Oznaczenia nie wprowadza$ kilkakrotnie w tej samej kategorii.
Przyk$ad 4:
Plik [WORK]
1,S45C
2,S45C
3,FC
4,S45C
Przyk"ad prawid"owego opisu ("adowanie tego pliku
rejestruje tylko „S45C” i „FC” jako materia" detalu Nr 1 i 3;
wprowadzenie Nr 2 i 4 jest omini#te).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 265/507
8-5
8-2 Ekran SCHNITTDATEN (warunki skrawania)
Funkcja:
Rejestrowanie podstawowych danych do automatycznego ustawiania warunków skrawania na
ekranie PROGRAMM (MAZATROL) i ekranie WERKZ. REGIS (zbiór narz#dzi).Uwagi:
− Ekran SCHNITTDATEN sk"ada si# z nast#puj! cych dwóch pod-ekranów,zale&nie od pr #dko%ci powierzchniowej oraz pr #dko%ci posuwu dla danego typunarz#dzia frezarskiego:
1. Ekran SCHNITTDATEN (SCHN.)
2. Ekran SCHNITTDATEN (VORSC.)
− Dane, które zosta"y zarejestrowane na tym ekranie s! u&ywane jedynie dlaprogramów MAZATROL.
− Dane zalecane przez Yamazaki Mazak s! zarejestrowane fabrycznie przedwysy"k! maszyny. Zarejestrowane dane mo&na dowolnie modyfikowa$.
−Warunki skrawania, które maj! by$ wykorzystywane dla programu MAZATROLs! obliczane automatycznie z zarejestrowanych danych na tym ekranie, ekranie
SCHNITTDATEN (T.-MAT./W.-MAT) i na ekranie WERKZ. DATEN, danychzarejestrowanych w ramach programu i ustawie' parametrów. Wyra&eniaoblicze' zosta"y opisane w Instrukcji programowania.
Uwaga:
Ekran SCHNITTDATEN (SCHN.) b#dzie wybrany automatycznie, je&eli zostanie
dokonane prze"! czenie z innego ekranu na ekran SCHNITTDATEN
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 266/507
8-6
8-2-" Ekran danych
". Wy#wietlane dane
A. Ekran SCHNITTDATEN (SCHN.)
["] [6]
[4]
[3]
[2]
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 267/507
8-7
B. Ekran SCHNITTDATEN (VORSC)
[6]
[5]
[3]
[2]
[1]
2. Opis danych
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 Werkzeugname - Nazwa (typ) aktualnie wybranego narz#dzia
2 T.-MAT - Nazwa materia"u obrabianego
3 W.-MAT - Nazwa materia"u narz#dzia
4 SCHN. M/min. Pr #dko%$ powierzchniowa materia"u obrabianego
5 VORSC Mm/obr Pr #dko%$ posuwu materia"u obrabianego
6 Strona - Aktualna strona i ca"kowita liczba stron
a/b
a: aktualna strona
b: ca"kowita liczba stron
8-2-2 Rejestracja danych
Nast#puj! ce dane mo&na zarejestrowa$ dla ka°o narz#dzia na ekranie SCHNITTDATEN:
1. Pr #dko%ci powierzchniowe dla ka°o typu materia"u przedmiotu obrabianego
zarejestrowanego na ekranie SCHNITTDATEN (T.-MAT./W.-MAT.).
2. Pr #dko%ci posuwu dla ka°o typu materia"u przedmiotu obrabianego zarejestrowanego
na ekranie SCHNITTDATEN (T.-MAT./W.-MAT.).
Dane warunków skrawania ró&ni! si# w zale&no%ci od wybranego typu narz#dzia frezarskiego,
typu materia"u przedmiotu obrabianego i typu materia"u narz#dzia. Jednak metoda ustawiania
danych jest taka sama. Poni&ej opisano procedur # ustawiania danych dla przyk"adowych
warunków:
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 268/507
8-8
1. Za"ó&my, &e "GG25" i "HSS" s! ju& zarejestrowane pod pozycj! MAT.1 materia"u przedmiotu
obrabianego i MAT.1 pozycji BOHRER (wiert"o) na ekranie SCHNITTDATEN
(T.-MAT./W.-MAT.).
T.-MAT MAT.1 MAT.2 MAT.3
GG25MAT.9 MAT.10 MAT.11
WERK. MAT.1 MAT.2 MAT.3
BOHRER HSS
ZE.BOH
2. Ustawi$ dane SCHN. i VORSC dla materia"u przedmiotu obrabianego "GG25" i dla materia"u
narz#dzia "HSS" wiert"a.
3. Ustawi$ „SCHN.” na "110 (m/min)" i "VORSC" na "2 (mm/U)".
(1) Wywo"a$ ekran SCHNITTDATEN (SCHN.).
−Zostanie pokazane nast#puj! ce wy%wietlenie:
BOHRER W.-MAT.
T.-MAT HSS BES.HSS HARTMET.
GG25
− Ten przyk"ad zak"ada, &e GG25, HSS, BES.HSS i HARTMET. s! ju& zarejestrowane jako typ materia"u przedmiotu obrabianego i typ materia"unarz#dzia (wiert"a) na ekranie SCHNITTDATEN (T.-MAT/W.-MAT).
(2) Wy%wietli$ kursor przez wci%ni#cie klawisza kursora.
(3) Kursor przestawi$ jego klawiszami do kolumny HSS w wierszu materia"u narz#dzia „GG25”.
(Dla wprowadzenia danych SCHN. dla innego typu narz#dzia, &! dan! stron# ustawi$
klawiszami strony).
BOHRER W.-MAT.
T.-MAT HSS BES.HSS HARTMET.
GG25
↑ Ustawi$ kursor w tym po"o&eniu
(4) Wprowadzi$ pr #dko%$ powierzchniow! za pomoc! klawiszy numerycznych i wcisn!$
klawisz INPUT.
− W przyk"adzie pokazanym powy&ej nale&y ustawi$ "110".
(5) Dokona$ prze"! czenia wskazania z SCHN na VORSCH.
− Ukazuje si# nast#puj! ce wskazanie:
BOHRER W.-MAT.
T.-MAT HSS BES.HSS HARTMET.
GG25
(6) Kursor przestawi$ jego klawiszami do kolumny HSS w wierszu materia"u narz#dzia „GG25”.
(Dla wprowadzenia danych VORSCH dla innego typu narz#dzia, &! dan! stron# ustawi$
klawiszami strony).
BOHRER W.-MAT.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 269/507
8-9
T.-MAT HSS BES.HSS HARTMET.
GG25
↑ Ustawi$ kursor w tym po"o&eniu
(7) Klawiszami numerycznymi wprowadzi$ posuw i przycisn!$ klawisz INPUT.
− W powy&szym przyk"adzie ustawi$ „2” i przycisn!$ klawisz INPUT.
8-3 Ekran USER PARAMETER (parametr u%ytkownika)
Funkcja:
Rejestrowanie i wy%wietlanie parametrów u&ytkownika.
8-3-" Ekran danych
". Wy#wietlane dane.
[1] [2][1] [2][1] [2][1] [2][1] [2][1] [2]
2. Opis danych
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 Adresse - Adres ró&nych parametrów u&ytkownika
2 Daten - Dane ró&nych parametrów u&ytkownika
Uwagi:
1. Dalsze szczegó"y znajduj! si# w Li%cie Parametrów.
2. Sprawdzi$ zawarto%$ parametrów przed dokonaniem ich zmiany.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 270/507
8-10
8-4 Ekran MACHINE PARAMETER (parametr maszyny)
Funkcja:
Rejestrowanie i wy%wietlanie parametrów maszyny.
8-4-" Ekran danych
". Wy#wietlane dane
[2][2][1] [2]
[3]
[2][2][1] [2]
2. Opis danych
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 Adresse - Adres ró&nych parametrów maszyny
2 Daten - Dane ró&nych parametrów maszyny3 Achsenbezeichnung - Nazwa osi.
Uwaga:
Zale&nie od numeru parametru, nie jest
wy%wietlana.
Uwagi:
1. Dalsze szczegó"y znajduj! si# w Li%cie Parametrów.
2. Sprawdzi$ zawarto%$ parametrów przed dokonaniem ich zmiany.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 271/507
9-1
9 EKRAN ZWI! ZANY Z ZACHOWYWANIEM DANYCH
9-" Ekran DATA I/O (wej#cia wyj#cia danych)
Funkcja:Ten ekran jest wykorzystywany do przesy!ania programów lub innego typu danych pomi"dzy
zespo!em sterowania numerycznego a urz# dzeniem zewn"trznym.
9-"-" Ekran danych
". Wy#wietlane dane
[2]
[6]
[3] [3]
[5]
[1]
[4]
[2]
[1]
2. Opis danych
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 Werkstucknummer - Numer zadania programu do przesy!ania i identyfikacji
programów MAZATROL lub programów EIA/ISO.
2 Datentyp - Dane inne ni$ programy do przesy!ania
3 Bezeichnung des
Gerats
- Nazwa urz# dzenia do przesy!ania
4 Datenubertragungsart - Typ przesy!ania danych (!adowanie, zachowywanie, itp.)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 272/507
9-2
5 Anzeige der
Ausfuhrung
- Wy%wietlenie, które pokazuje, $e dane s# wprowadzane lub
pobierane. W trakcie wprowadzania lub pobierania danych
wy%wietlane jest oznaczenie ‘*’, zale$nie od wykonywanego
trybu przesy!ania danych (4)
6 AENDERN - Wy%wietlenie, które wskazuje, $e program M-32 lub M2 jest
przekszta!cany na program dla zespo!u sterowanianumerycznego.
9-"-2 Praca Wej/Wyj Danych (PC CARD)
Przy pomocy karty pami"ci mog# by& wykonane nast"puj# ce cztery procesy przenoszenia
danych:
1. 'adowanie
Dane programu lub inne zapisane na karcie pami"ci zapisywane s# w sterowaniu NC.
2. Zapisywanie
Dane programu lub inne zapisane w sterowaniu NC, zapisywane s# na kart" pami"ci.
3. Lista
Rodzaj danych zapisanych na karcie pami"ci, wskazywany jest na monitorze.
4. Formatowanie
Formatowanie karty pami"ci (inicjalizowane).
Proces obs!ugi dla powy$szych funkcji, opisany jest ni$ej.
Przy opisie za!o$ono, $e urz# dzenie zapisuj# ce zosta!o ju$ przy!# czone do sterowania NC i
dokonano ustawienia dla karty pami"ci.
". Wybra$ Verzeichnis (spis)
Przed !adowaniem, zapisem i listowaniem za pomoc# karty pami"ci nale$y ustawi& $# dany
obszar listowania (obszar pami"ci), jak ni$ej:
(1) Przycisn#& klawisz menu VER. AUSWAHL.
− VER. AUSWAHL zostaje pod%wietlone i ukazuje si" nast"puj# ce okienko.
(2) Wcisn#& oznaczenie $# danej listy i przycisn#& klawisz INPUT.
− Klawiszami alfanumerycznymi wprowadzi& oznaczenie.
2. Verzeichnis-Loschen (skasowa$ list%)
Lista (katalog), razem z plikami, mo$e by& skasowana w nast"puj# cy sposób:
(1) Przycisn#& klawisz menu VER. LOESCH.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 273/507
9-3
− VER. LOESCH zostaje pod%wietlone i ukazuje si" nast"puj# ce okienko.
(2) Wpisa& oznaczenie listy do katalogu do skasowania i przycisn#& klawisz INPUT.
− Oznaczenie wprowadzi& klawiszami alfanumerycznymi.
Wskazówka:
Powy$sza procedura kasuje wszystkie pliki w wybranej li%cie.
3. &adowanie
(1) Przycisn#& klawisz menu CARD.
(2) Przycisn#& klawisz menu NC ← CARD LOAD.
(3) Ustawi& dane do przeniesienia.
<Dla przeniesienia danych programu>
− Kursor przesun#& do obszaru numeru detalu „ETHERNET” i poda& numer detaluprogramu, który ma by& przeniesiony. Podany numer zostaje pod%wietlony.
− Mo$na ustawi& maksymalnie do 32 programów.
<Dla przeniesienia innych danych>
− Kursor ustawi& w pozycji danych do przeniesienia i przycisn#& klawisz INPUT. Pozycjiustawionego typu danych zostaje pod%wietlona. Pod%wietlenie wskazuje na to, $eustawiono przeniesienie danych.
<Kasowanie ustawionych danych>
− Dla skasowania wszystkich ustawionych danych obowi# zuje nast"puj# ca procedura:
1) Przycisn#& klawisz menu ALLES LOESCHEN
- ALLES LOESCHEN zostaje pod%wietlone.
2) Przycisn#& klawisz INPUT.- Pod%wietlenie wszystkich danych zostaje usuni"te i wszystkie numery detali s#
znowu puste.
(4) Przycisn#& klawisz menu START.
− START zostaje pod%wietlone i rozpoczyna si" przenoszenie danych.
− Pozycja w!a%nie przenoszonych danych pokazywana jest na purpurowo.
− Pod%wietlenie danych, które zosta!y przeniesione jest usuwane. Te same danewskazywane s# w kolumnie „NC”.
− Po zako(czeniu przenoszenia, pod%wietlenie START zostaje usuni"te.
Wskazówka ":
Poprzez ustawienie parametru mo$na okre%li& czy program, którego numer detalu jestzgodny z numerem programu zapisanego w sterowaniu NC, mo$e by& !adowany.
Szczegó!y parametrów patrz lista parametrów.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 274/507
9-4
Aby program, którego !adowanie jest zablokowane, móg! by& za!adowany, numer
detalu przed !adowaniem musi by& zmieniony.
Wskazówka 2:
Przez przyci%ni"cie klawisza menu PROGRAMM LISTE mo$e by& ustawione okienko
listowania numerów detali wszystkich programów, jakie zosta!y zarejestrowane w
sterowaniu NC. Gdy okienko jest ustawione we wskazaniu, PPROGRAMM LISTE jestpod%wietlona.
Ponowne przyci%ni"cie klawisza menu PROGRAMM LISTE powoduje zamkni"cie
okienka i usuni"cie pod%wietlenia pozycji menu.
Wskazówka 3:
Gdy podczas przenoszenia danych aktualnego wskazania zostanie wykonane
prze!# czenie na inne wskazanie, to przenoszenie danych jest wykonywane dalej.
Jednak$e dane, które zostaj# przenoszone nie mog# by& zmieniane.
Obowi# zuje to równie$, gdy ustawiono inny rodzaj przenoszenia ni$ !adowanie.
Wskazówka 4:
Przenoszenie danych zostaje zatrzymane, gdy pod%wietlenie START jest usuni"te z
powodu przyci%ni"cia klawisza menu podczas przenoszenia danych. Przenoszenie nie
mo$e by& wznowione od pozycji zatrzymania.
Obowi# zuje to równie$ gdy ustawiono inny rodzaj przenoszenia ni$ !adowanie.
4. Zapis
(1) Przycisn#& klawisz menu CARD.
(2) Przycisn#& klawisz menu NC → CARD SAVE.
− Wtedy w pozycji danych rodzaju przenoszenia wskazywane jest AUSGABE.
(3) Ustawi& dane do przeniesienia.
− Procedura dla wprowadzania danych jest zgodna z !adowaniem. Dane musz# by& jednakustawione w kolumnie „NC”.(Patrz krok (3) z „3. 'adowanie”.)
(4) Przycisn#& klawisz menu START.
− START zostaje pod%wietlone i przenoszenie danych rozpoczyna si".
− Pozycja w!a%nie przenoszonych danych jest wskazywana na purpurowo.
− Pod%wietlenie danych, których przenoszenie zako(czy!o si", jest usuwane. Te samedane wskazywane s# w kolumnie „ETHERNET”.
− Po zako(czeniu przenoszenia danych, pod%wietlenie START zostaje usuni"te.
5. Lista
(1) Przycisn#& klawisz menu CARD.
(2) Przycisn#& klawisz menu CARD CONTENT.
− Teraz w pozycji danych wskazywany jest rodzaj przenoszenia danych UEBERS.
(3) Przycisn#& klawisz menu START.
− START zostaje pod%wietlone a rodzaje danych zapisanych na karcie pami"ci,wskazywane s# w kolumnie „ETHERNET”.
− Gdy dane programu zapisane s# na zewn"trznym no%niku danych, to na pozycji numerudetalu wskazywany jest odpowiedni numer detalu.
− Gdy na no%niku danych zapisane s# inne dane, to wskazanie odno%nych danych jestpod%wietlone.
− Gdy zosta!y wskazane wszystkie dane to pod
%wietlenie START zostaje usuni
"te.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 275/507
9-5
6. Formatowanie
(1) Przycisn#& klawisz menu CARD.
(2) Przycisn#& klawisz menu CARD FORMAT.
− W pozycji danych rodzaju przenoszenia wskazywane jest FORMAT.
(3) Wcisn#& „-9999” i przycisn#& INPUT.
(4) Przycisn#& klawisz menu START.
− START zostaje pod%wietlone i zaczyna si" inicjalizacja.
− Po zako(czeniu inicjalizacji pod%wietlenie START zostaje usuni"te.
7. Ustawienie obszaru pami%ci dysku twardego
Dla wej%cia/wyj%cia danych przy pracy z kart# zamiast obszaru pami"ci NC (STANDARD
PROGRAMME) dysku twardego, mo$e by& ustawiony obszar LAUFWERK PROGRAMMEn, jak
ni$ej:
(1) Przycisn#& klawisz menu FESTPLAT. SPEICH.− FESTPLAT. SPEICH zostaje pod%wietlone.
− Obszar LAUFWERK PROGRAMME pozostaje aktywny dla wej%cia/wyj%cia danych zkart# pami"ci do momentu usuni"cia pod%wietlenia wskazania FESTPLAT. SPEICHprzez ponowne przyci%ni"cie tego samego klawisza menu.
9-"-3 Praca Wej/Wyj (KASS.) (wprowadzanie/pobieranie danych)
Nast"puj# ce cztery operacje wprowadzania/pobierania danych mo$na przeprowadzi& z
wykorzystaniem kasety lub mikrodysku.
1. 'adowanie
Dane programu lub dane innego rodzaju zachowane na kasecie (CMT) lub mikrodysku s# rejestrowane do zespo!u sterowania numerycznego.
2. Zachowywanie
Dane programu lub dane innego typu zarejestrowane w zespole sterowania numerycznego
s# zachowywane na kasecie lub mikrodysku.
3. Porównywanie
Dokonywane jest porównywanie pomi"dzy danymi zachowanymi na kasecie lub mikrodysku
a danymi zarejestrowanymi w zespole sterowania numerycznego.
4. Katalogowanie
Typy danych zachowane na kasecie lub na mikrodysku s# wy%wietlane.
Procedura robocza wszystkich wymienionych powy$ej operacji zosta!a opisana poni$ej.
Poni$szy opis zak!ada, $e odtwarzacz kasetowy lub urz# dzenie mikrodyskowe MAZAK zosta!o
ju$ pod!# czone do zespo!u sterowania numerycznego, a tak$e dokonano ich ustawie(.
". &adowanie.
(1) Wcisn#& klawisz menu KASS.EIN/AUS.
(2) Wcisn#& klawisz menu EINGABE KAS←←←←NC.
− W pozycji trybu pobierania zostanie wy%wietlone ENGABE (!aduj).
(3) Wybra& dane, które maj# by& przesy!ane.
<Dla przesy!ania danych programu>
− Przesun#& kursor do pozycji numeru zadania kolumny (KASS) i wprowadzi& numerzadania, które ma by& przesy!ane. Status wy%wietlenia numeru zadania zostanieodwrócony po ustawieniu numeru zadania.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 276/507
9-6
− Mo$na wybra& do 32 programów.
< Dla przesy!ania danych nieprogramowych >
− Przesun#& kursor do zamierzonych danych w pozycji typu danych kolumny i wcisn#& klawisz INPUT. Status wy%wietlenia danych zostanie odwrócony po ustawieniu danych.Wskazuje to, $e dane maj# zosta& przes!ane.
< Dla wymazania danych, które zosta!y ustawione >
− Przemie%ci& kursor do danych, które maj# zosta& wymazane i wcisn#& klawisz kasowaniadanych. Je$eli dane do wymazania to program, to numer zadania zostaniewyciemniony i anulowany status wy%wietlenia odwróconego. Je$eli s# to danenieprogramowe, status wy%wietlenia odwróconego zostanie anulowany.
− Przeprowadzi& nast"puj# ce operacje w celu wymazania wszystkich danych, które zosta!yustawione:
1) Wcisn#& klawisz menu ALLES LOESCHEN (wyma$ wszystkie)
- Status wy%wietlenia ALLES LOESCHEN zmieni si" na odwrócony.
2) Wcisn#& klawisz INPUT.
- Status odwrócony wy%wietlenia wszystkich danych zostanie anulowany i
wszystkie numery zada( zostan# wyciemnione.
(4) Wcisn#& klawisz menu START.
− Status wy%wietlenia START zmieni si" na odwrócony i rozpocznie si" przesy!aniedanych.
− Kursor b"dzie miga& w miejscu, gdzie s# wy%wietlane przesy!ane dane.
− Status odwrócony przes!anych danych zostanie anulowany. Te same dane zostan# wy%wietlone w kolumnie (NC).
− Po przes!aniu danych zostanie anulowany status odwrócony wy%wietlenia START.
Uwagi:
1. Za pomoc# bitu 1 parametru G"7 mo$na wybra&, czy !adowanie programu, którego numer
zadania jest taki sam jak programu zarejestrowanego w zespole sterowania numerycznego
ma by& uaktywnione. Dalsze szczegó!y dotycz# ce parametrów znajduj# si" w Li%cie
parametrów. Aby umo$liwi& !adowanie takiego programu, dla którego operacja ta nie jest
mo$liwa z powodu ustawienia parametru, nale$y zmieni& numer zadania programu
zarejestrowanego przed rozpocz"ciem operacji !adowania.
2. Mo$na wy%wietli& okno z list# numerów zada( wszystkich programów zarejestrowanych
uprzednio w zespole sterowania numerycznego przez wci%ni"cie klawisza menu
PROGRAMM LISTE (zbiór programów). Kiedy okno pozostaje na ekranie, status
wy%wietlenia menu PROGRAMM LISTE zostaje odwrócony. Ponowne wci%ni"cie klawisza
menu PROGRAMM LISTE anuluje status odwrócony i zamyka okno.
3. Mo$liwe jest za!adowanie programu, który zosta! stworzony za pomoc# MAZATROL M
PLUS. W takim przypadku, program M PLUS zostanie automatycznie przekszta !cony wprogram u$ywany dla zespo!u sterowania numerycznego maszyny. Mo$e jednak zaistnie&
konieczno%& dodania danych uzupe!niaj# cych po zako(czeniu !adowania. Dalsze szczegó!y
znajduj# si" w opisie zamieszczonym poni$ej "Konwersja programu". Kiedy zespó!
sterowania numerycznego odczytuje w programie M PLUS, komunikat AENDERN
(przekszta!&) zostanie wy%wietlony w lewym dolnym rogu ekranu.
4. Przesy!anie danych b"dzie kontynuowane nawet je$eli istniej# cy ekran zostanie zmieniony
na inny w trakcie procesu przesy!ania danych. Jednak przesy!anych danych nie mo$na
nadpisa&. Stosuje si" to tak$e, kiedy zostanie wybrany inny tryb przesy!ania danych ni$
LADUNG.
5. Przesy!anie danych zostanie zatrzymane, je$eli zostanie anulowany status odwrócony
wy%wietlenia przez wci%ni"cie klawisza menu START w trakcie procesu przesy!ania danych.
Przesy!ania danych nie mo$na ponownie uruchomi& od miejsca, w którym proces
przesy!ania danych zosta! zatrzymany. Stosuje si" to tak$e, kiedy zostanie wybrany inny
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 277/507
9-7
tryb przesy!ania danych ni$ LADUNG.
6. Je$eli zachowywanie danych zostanie przerwane, to chocia$ wszystkie uprzednio
ustawione pozycje b"d# mie& odwrócony status dla nast"pnego katalogu, jedynie dane,
które zosta!y przes!ane do momentu przerwania zostan# w rzeczywisto%ci zachowane.
2. Zachowywanie
(1) Wcisn#& klawisz menu KASS.EIN/AUS.
(2) Wcisn#& klawisz menu AUSGABE NC→→→→KAS (zachowaj).
− W pozycji trybu danych zostanie wy%wietlone AUSGABE (zachowaj).
(3) Wybra& dane, które maj# by& przesy!ane.
− Procedura wprowadzania danych jest taka sama jak dla LADUNG (!adowanie).Wprowadzi& dane w kolumnie (NC). Patrz czynno%& [3] w punkcie 1. „'adowanie".
(4) Wcisn#& klawisz menu START.
− Status wy%wietlenia START zmieni si" na odwrócony i rozpocznie si" przesy!aniedanych.
− Kursor b"dzie miga& w miejscu, gdzie s# wy%wietlane przesy!ane dane.
− Status odwrócony przes!anych danych zostanie anulowany. Te same dane zostan# wy%wietlone w kolumnie (KASS).
− Po przes!aniu danych zostanie anulowany status odwrócony wy%wietlenia START.
Uwagi:
1. Przy zachowywaniu wszystkich danych zespo!u sterowania numerycznego na mikrodysku,
podzieli& sk!adowane dane mikrodysku na dwa segmenty, a nie na sze%& segmentów.
Podzia! na sze%& segmentów mo$e prowadzi& do braku miejsca na dysku.
2. Pozycja menu SEITE EINGABE (zachowanie strony) zostanie wy%wietlona je$eli status
wy%wietlenia pozycji menu PROGRAMM LISTE zostanie odwrócony przez wci%ni"cie
klawisza menu PROGRAMM LISTE w trakcie zachowywania danych.
3. Wci%ni"cie klawisza menu SEITE EINGABE w trakcie ustawiania danych pozwala na
automatyczne ustawienie wszystkich numerów zada( wy%wietlonych w oknie listy numerów
zada(. Je$eli klawisz menu SEITE EINGABE zostanie wci%ni"ty w trakcie wprowadzania /
pobierania danych, zostanie wy%wietlony komunikat alarmowy 422 EINGABE GESPERRT
(DATENTRAN.) (zabezpieczenie pami"ci (I/O zaj"te)). Ten komunikat alarmowy zostanie
tak$e wy%wietlony, je$eli zostanie wybrany tryb przesy!ania danych VERGLEIH (porównaj).
3. Porównywanie
(1) Wcisn#& klawisz menu KASS. EIN/AUS.
(2) Wcisn#& klawisz menu VERGL. NC = KAS (porównaj).− VERGL. (porównaj) zostanie wy%wietlone w pozycji menu EIN/AUS.
(3) Wybra& dane, które maj# by& porównywane z danymi zarejestrowanymi w zespole
sterowania numerycznego.
− Procedura wprowadzania danych jest taka sama jak dla punktu 1. "!adowanie".Wprowadzi& dane do kolumny (NC). Patrz czynno%& [3] punktu 1. 'adowanie.
(4) Wcisn#& klawisz menu START.
− Status wy%wietlenia START zostanie odwrócony i rozpocznie si" porównywanie danych.
− Kursor b"dzie miga& w miejscu, gdzie wy%wietlane s# porównywane dane.
− Dane, które zosta!y porównane zmieni# status wy%wietlenia na normalny, a te same danezostan# wy%wietlone w kolumnie (KASS).
− Je$eli status odwrócony wy%wietlenia START zostanie anulowany bez wy%wietleniakomunikatu alarmowego, to oznacza to, $e wszystkie wybrane dane zgadzaj# si" zdanymi zarejestrowanymi w zespole sterowania numerycznego.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 278/507
9-8
− Je$eli istniej# rozbie$no%ci w porównywanych danych, zostanie wy%wietlony komunikatalarmowy 511 INHALT TEILWEISE VERSCHIEDEN (dane programu nie takie same) iproces porównywania zostanie opuszczony. Ten stan wskazuje, $e dane wy%wietlanew miejscu, gdzie miga kursor nie zgadzaj# si" z danymi zarejestrowanymi w zespolesterowania numerycznego.
4. Katalogowanie
(1) Wcisn#& klawisz menu KASS. EIN/AUS.
(2) Wcisn#& klawisz menu KASSETTEN INHALT (zawarto%& KASS).
− W pozycji EIN/AUS zostanie wy%wietlone UEBERS (katalog).
(3) Wcisn#& klawisz menu START.
− Status wy%wietlenia START zmieni si" na odwrócony i zostanie wy%wietlone jakie typydanych znajduj# si" na kasecie lub mikrodysku w kolumnie „KASS.” na ekranie.
− Je$eli dane programu s# zachowane na mediach zewn"trznych, odpowiadaj# cy numerzadania zostanie wy%wietlony w pozycji numeru zadania.
− Je$eli dane nieprogramowe s# zachowane na mediach zewn"trznych, odpowiadaj# ca
pozycja zostanie wy%wietlona ze statusem odwróconym.− Po zako(czeniu wy%wietlania wszystkich danych, status odwrócony START zostanie
anulowany.
Uwaga:
Wykonuj# c operacj" katalogowania przed operacjami !adowania lub porównywania
umo$liwia oszcz"dno%& czasu zachowywania danych.
- Wykona& nast"puj# ce czynno%ci, aby za!adowa& wszystkie dane zachowane na
kasecie lub mikrodysku:
1) Wywo!a& zachowane dane na ekran przez wykonanie operacji katalogowania.
2) Wcisn#& klawisz menu EINGABE NC←←←←KAS.
3) Wcisn#& klawisz menu START.
- Wykona& nast"puj# ce czynno%ci, aby za!adowa& cz"%& danych zachowanych nakasecie lub mikrodysku:
1) Wywo!a& zachowane dane na ekran przez wykonanie operacji katalogowania.
2) Wcisn#& klawisz menu EINGABE NC ←←←←KAS.
3) Ustawi& kursor na danych, które nie maj# zosta& za!adowane i wcisn#& klawisz
kasowania danych. Lub ustawi& 0 dla programu, który nie ma by& !adowany.
4) Wcisn#& klawisz menu START.
5. Ustawienie parametru przenoszenia danych
A. Ustawienie parametrów
Parametry dla przenoszenia danych (Baudrate itd.) ustawia& nast"puj# co:
(1) Przycisn#& klawisz menu PARAM.
− PARAM zostaje pod%wietlone a w okienku wskazywane s# wszystkie parametryzwi# zane z przenoszeniem danych.
(2) Parametry ustawi& wg potrzeb.
− Patrz lista parametrów na temat szczegó!ów.
(3) Dla potwierdzenia ustawienia przycisn#& klawisz INPUT lub OK. w okienku.
− Pod%wietlenie PARAM zostaje usuni"te i okienko zamyka si".
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 279/507
9-9
B. Ustawienie poszerzonych parametrów
(1) Przycisn#& klawisz menu PARAM. EINZEL.
− PARAM. EINZEL zostaje pod%wietlone a w okienku przedstawione s# dalsze parametry,które równie$ odnosz# si" do przenoszenia danych.
(2) Parametry ustawi& wg potrzeb.− Patrz lista parametrów na temat szczegó!ów.
(3) Dla potwierdzenia ustawienia przycisn#& klawisz INPUT lub OK. w okienku.
− Pod%wietlenie PARAM. EINZEL zostaje usuni"te i okienko zamyka si".
9-"-4 Operacje DATEN EIN/AUS (BAND)
Nast"puj# ce sze%& operacji wprowadzania / pobierania danych mo$e by& dokonane przy
wykorzystaniu ta%my papierowej lub mikrodysku.
1) 'adowanie
Ka$dy program z programów zachowanych na ta%mie papierowej lub mikrodysku mo$e
zosta& zarejestrowany w zespole sterowania numerycznego.
2) 'adowanie wszystkiego
Wszystkie programy zachowane na ta%mie papierowej lub mikrodysku mog# zosta&
zarejestrowane w zespole sterowania numerycznego.
3) Dziurkowanie
Programy i inne dane, zapisane wcze%niej w sterowaniu NC zapisywane s# na ta%mie
perforowanej.
4) Wszystko dziurkowa&
Wszystkie programy i inne dane zapisane wcze%niej w sterowaniu NC, zapisywane s# na
ta%mie perforowanej.
5) PorównanieProgramy i inne dane, zapisane na ta%mie perforowanej lub mikrodysku, porównywane s# z
danymi zapisanymi w sterowaniu NC.
6) Wszystko porówna&
Wszystkie programy i inne dane, zapisane na ta%mie perforowanej lub mikrodysku,
porównywane s# z danymi zapisanymi w sterowaniu NC.
Wskazówka:
Wszystkie dane za wyj# tkiem programów EIA/ISO s# podawane na wej%cie/wyj%cie w
formacie trójpozycyjnego kodu G. Patrz instrukcja programowania (MAZATROL) nt
szczegó!ów podanego formatu.
Procedura obs!ugi dla poszczególnych funkcji jest opisana ni$ej. Za!o$ono przy tym, $e do
sterowania NC przy!# czono ju$ dziurkacz/czytnik ta%my perforowanej lub stacj" mikrodysków
MAZAK i dokonano ustawie( dla ta%my lub dyskietki.
". &adowanie
(1) Przycisn#& klawisz menu BAND EIN/AUS
(2) Przycisn#& klawisz menu EINGABE NC ← BAND.
− W pozycji danych rodzaju przenoszenia danych wskazywane jest EINGABE.
(3) Ustawi& dane do przeniesienia
− Patrz krok (3) z „1. 'adowanie” w rozdz. 9.1.3.
(4) Przycisn#& klawisz menu START.
− START zostaje pod%wietlone i zaczyna si" przenoszenie danych.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 280/507
9-10
− Pozycja w!a%nie przenoszonych danych wskazywana jest na purpurowo.
− Po przeniesieniu danych pod%wietlenie START jest usuwane.
Wskazówka:
Wskazówki 1, 2, 3, 4 i 5 dla „'adowanie” z 9-"-3 Praca Wej#cie/Wyj#cie Danych
(KASS.) obowi# zuj# równie$ tutaj.
2. Alles Laden (&adowa$ wszystko)
(1) Przycisn#& klawisz menu BAND EIN/AUS.
(2) Przycisn#& klawisz menu ALLESEIN NC ← BAND.
− W pozycji danych rodzaju przenoszenia danych wskazywane jest ALLESEIN.
(3) Przycisn#& klawisz menu START.
− START zostaje pod%wietlone i rozpoczyna si" przenoszenie danych.
− Po przeniesieniu danych pod%wietlenie START zostaje usuni"te.
3. Stanzen (dziurkowanie)
(1) Przycisn#& klawisz menu BAND EIN/AUS
(2) Przycisn#& klawisz menu STANZEN NC → BAND.
− W pozycji danych rodzaju przenoszenia wskazywane jest STANZEN.
(3) Ustawi& dane do przeniesienia.
− Patrz krok (3) z „1. 'adowanie”. Dane musz# jednak by& podawane w kolumnie „NC”.
(4) Przycisn#& klawisz menu START.
− START zostaje pod%wietlone i rozpoczyna si" dziurkowanie.
− Pozycja w!a%nie dziurkowanych danych wskazywana jest na purpurowo.
− Pod%wietlenie przeniesionych danych jest usuwane. Odpowiednie oznaczenie danych w
kolumnie „BAND” jest wskazywane lub usuwane.− Po wydziurkowaniu na ta%mie wszystkich danych, pod%wietlenie START jest usuwane.
4. ALLES STANZEN (wszystko dziurkowa$)
(1) Przycisn#& klawisz menu BAND EIN/AUS.
(2) Przycisn#& klawisz menu ALLESTAN NC → BAND.
− Teraz w pozycji danych rodzaju przenoszenia danych wskazywane jest ALLESTAN.
(3) Przycisn#& klawisz menu START.
− START zostaje pod%wietlone i dziurkowanie zaczyna si".
− Po wydziurkowaniu na ta%mie wszystkich programów i innych danych, pod%wietlenie
START zostaje usuni"te.
5. VERGLEICHEN (Porównywanie)
(1) Wcisn#& klawisz menu BAND EIN/AUS.
(2) Wcisn#& klawisz menu VERGLEIH NC = BAND (porównaj).
− W pozycji EIN/AUS zostanie wy%wietlone NERGL.
(3) Ustawi& numer zadania programu, który ma by& porównany.
− Patrz opis czynno%ci [3] punktu 1. 'adowanie.
(4) Wcisn#& klawisz menu START.
− Status wy%wietlenia START zmieni si" na odwrotny i rozpocznie si" porównywanieprogramu.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 281/507
9-11
− Program, który zosta! porównany zmieni status wy%wietlenia na normalny i ten samprogram zostanie wy%wietlony w kolumnie (NC).
− Migaj# cy kursor pojawi si" w miejscu wy%wietlenia programu, który jest porównywany.
− Anulowanie statusu wy%wietlenia odwróconego START bez komunikatu alarmowegowskazuje, $e zawarto%& wszystkich wybranych programów zgadza si" z zawarto%ci# programów zarejestrowanych.
− Je$eli wyst"puj# rozbie$no%ci w porównywanym programie, to zostanie wy%wietlonykomunikat alarmowy 511 INHALT TEILWEISE VERSCHIEDEN (dane programu nietakie same) i porównywanie zostanie zatrzymane. Oznacza to, $e zawarto%& programuwyst"puj# cego w miejscu migania kursora nie zgadza si" z zawarto%ci# programuzarejestrowanego.
6. Alles Vergleichen (wszystko porówna$)
(1) Przycisn#& klawisz menu BAND EIN/AUS.
(2) Przycisn#& klawisz menu ALLVERGL NC = BAND.
− W pozycji rodzaju przenoszenia danych wskazywane jest ALLVERGL.
(3) Przycisn#& klawisz menu START.− START zostaje pod%wietlone i rozpoczyna si" porównywanie danych.
− Je%li pod%wietlenie START zostanie automatycznie usuni"te, bez komunikatu alarmu, tooznacza to, $e tre%& wszystkich danych zapisanych na ta%mie jest zgodna z danymizapisanymi w sterowaniu NC.
− Gdy przy porównaniu wyst"puj# ró$nice, to wskazywany jest komunikat alarmu 511INHALT TEILWEISE VERSCHIEDEN i porównywanie zostaje przerwane.
7. Funkcja oznaczania programu przy wej#ciu / wyj#ciu na ta#m% perforowan'
Funkcj# t# mo$na przy wej%ciu / wyj%ciu programu przy pomocy ta%my perforowanej, podawa&
nazw" programu ustawion# we wskazaniu PROGRAMM LISTE.
A. Warunki przenoszenia
1. Gdy funkcja ta jest aktywna przez ustawienie bitu 2 parametru TAP26, to wprowadzane /
wyprowadzane jest oznaczenie programu.
2. Wprowadzanie / wyprowadzanie programu jest aktywne przy nast"puj# cych funkcjach
wskazania DATEN EIN AUS BAND.
− Ladung (EINGABE NC ← BAND)
− Alles laden (ALLESTAN NC ← BAND)
− Stanzen (STANZEN NC → BAND)
− Alles stanzen (ALLESTAN NC → BAND)
− Vergleichen (VERGLEIH NC = BAND)
− Alles Vergleichen (ALLVERGL NC = BAND)
B. Format ta#my perforowanej
Format oznaczenia programu przy wej%ciu / wyj%ciu na ta%m" jest nast"puj# cy:
Oznaczenie programu jest podawane po jego numerze 0, mi"dzy kodem sterowania wyj%cia „(„ i
kodzie sterowania wej%cia „)”.
Przyk(ad:
000001234 (COMMENT1234)
↓
Oznaczenie programu
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 282/507
9-12
C. Uwagi
1. Dla oznaczenia programu mog# by& stosowane tylko kody przedstawione na li%cie kodów
ASCII.
Gdy dla oznaczenia programu wprowadzany jest inny kod ni$ 20, 2D, 2E, 30 do 39 lub 41 do
5A, to kod jest przekszta!cany w kod znaku pustego (&20) i rejestrowany w wewn"trznej
pami"ci sterowania NC.
2. Przy !adowaniu oznaczenia programu, do pami"ci NC zapisywanych jest tylko 48
pierwszych znaków. 49-ty znak i kolejne s# przy !adowaniu pomijane.
8. Ustawienie parametrów przenoszenia danych
A. Ustawienie parametrów
Parametry dla przenoszenia danych ustawia& nast"puj# co:
(1) Przycisn#& klawisz menu PARAM.
− PARAM zostaje pod%wietlone i w okienku przedstawiane s# parametry odnosz# ce si" do
przenoszenia.
(2) Ustawi& parametry wg potrzeb.
− Patrz lista parametrów nr szczegó!ów.
(3) Dla potwierdzenia ustawienia przycisn#& klawisz INPUT lub OK. w okienku.
− Pod%wietlenie PARAM zostaje usuni"te i okienko zamyka si".
B. Ustawienie parametrów poszerzonych
(1) Przycisn#& klawisz menu PARAM. EINZEL.
− PARAM. EINZEL zostaje pod%wietlone a w okienku przedstawione s# dalsze parametry,
które równie$ odnosz# si" do przenoszenia danych.(2) Parametry ustawi& wg potrzeb.
− Patrz lista parametrów na temat szczegó!ów.
(3) Dla potwierdzenia ustawienia przycisn#& klawisz INPUT lub OK. w okienku.
− Pod%wietlenie PARAM. EINZEL zostaje usuni"te i okienko zamyka si".
9-"-5 Wej#cie/wyj#cie danych (FLOPPY)
Przy pomocy dyskietki mo$na wykona& cztery procedury dla przenoszenia danych:
1. Ladung (!adowanie)
W sterowaniu NC zapisywane s# programy lub inne dane, zapisane na dyskietce.
2. Speicherung (zapis)
Na dyskietce zapisywane s# dane programu lub inne, zapisane wcze%niej w sterowaniu NC.
3. Verzeichnis (katalog, lista)
Rodzaje danych zapisanych na dyskietce, wskazywane s# na monitorze.
4. Formatieren (formatowanie)
Dyskietka jest formatowana (inicjalizowana).
Procedura obs!ugi dla poszczególnych funkcji jest opisana ni$ej.
Przy opisie tym za!o$ono, $e stacja dyskietek ju$ zosta!a przy!# czona do sterowania NC i
dokonano ustawienia dla dyskietki.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 283/507
9-13
". Wybranie katalogu
Dla !adowania, zapisu i listowania za pomoc# dyskietki, nale$y wcze%niej ustawi& $# dany zakres
(obszar pami"ci), jak ni$ej:
(1) Przycisn#& klawisz menu VER. AUSWAEHL.
− VER. AUSWAEHL zostaje pod%wietlone i ukazuje si" nast"puj# ce okienko.
(2) Wpisa& oznaczenie $# danego katalogu i przycisn#& klawisz INPUT.
− Oznaczenie poda& przy pomocy klawiszy alfanumerycznych.
2. Verzeichnis-Loschen (Skasowa$ katalog)
Katalog, razem z zawartymi plikami, mo$e by& skasowany z dyskietki w nast"puj# cy sposób:
(1) Przycisn#& klawisz menu VER. LOESCH.
− VER. LOESCH zostaje pod%wietlone i ukazuje si" nast"puj# ce okienko .
(2) Wpisa& oznaczenie katalogu do skasowania i przycisn#& INPUT.
− Oznaczenie poda& klawiszami alfanumerycznymi.
Wskazówka:
Skasowane zostaj# wszystkie pliki, które wchodz# do wybranego katalogu.
3. Ladung ((adowanie)
(1) Przycisn#& klawisz menu FLOPPY.(2) Przycisn#& klawisz menu EINGABE NC ← FD.
− W pozycji rodzaju przenoszenia wskazywane jest EINGABE.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 284/507
9-14
(3) Ustawi& dane do przenoszenia.
<Dla przenoszenia danych programu>
- Kursor przestawi& z „FLOPPY” do obszaru numeru detalu i poda& numer detalu
programu, który ma by& przeniesiony. Wprowadzony numer detalu zostaje
pod%wietlony.
- Mo$na ustawi& maksymalnie do 32 programów.<Dla przeniesienia innych danych>
- Kursor przestawi& do pozycji danych do przeniesienia i przycisn#& klawisz INPUT.
Pozycja ustawionego typu danych zostaje pod%wietlona. Pod%wietlenie danych
wskazuje na to, $e ustawiono przenoszenie.
<Skasowanie ustawionych danych>
- Dla skasowania ustawionych danych post"powa& nast"puj# co:
1) Przycisn#& klawisz menu ALLES LOESCHEN
- ALLES LOESCHEN zostaje pod%wietlone
2) Przycisn#& klawisz INPUT.
- Pod%wietlenie wszystkich D.
- Dane zostaj# usuni"te i numery detali staj# si" puste.
(4) Przycisn#& klawisz menu START
− START zostaje pod%wietlone i rozpoczyna si" przenoszenie danych.
− Wskazanie aktualnie przenoszonych danych wykonywane jest na purpurowo.
− Pod%wietlenie danych ju$ przeniesionych jest usuwane. Te same dane wskazywane s# wkolumnie „NC”.
− Po zako(czeniu przenoszenia danych, pod%wietlenie START jest usuwane.
Wskazówka:
Wskazówki 1, 2, 4 i 5 dla „1. 'adowanie” w rozdz. 9.1.3 obowi# zuj# równie$ tutaj.
4. Speicherung (Zapis)
(1) Przycisn#& klawisz FLOPPY.
(2) Przycisn#& klawisz menu AUSGABE NC → FD.
− W pozycji rodzaju przenoszenia danych wskazywane jest AUSGABE.
(3) Ustawi& dane do przeniesienia.
− Procedura ustawienia danych jest taka sama jak dla !adowania. Dane musz# jednak by& ustawione w kolumnie „NC”.(Patrz krok (3) z „3. Ladung”.)
(4) Przycisn#& klawisz menu START
− START zostaje pod%wietlone i rozpoczyna si" przenoszenie danych.
− Dane aktualnie przenoszone wskazywane s# na purpurowo.− Pod%wietlenie przeniesionych danych jest usuwane. Te same dane wskazywane s# w
kolumnie „FLOPPY”.
− Po zako(czeniu przenoszenia danych, pod%wietlenie START jest usuwane.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 285/507
9-15
5. Verzeichnis (Katalog)
(1) Przycisn#& klawisz menu FLOPPY
(2) Przycisn#& klawisz menu DIR. FD.
− W pozycji rodzaju przenoszenia danych wskazywane jest UEBERS.
(3) Przycisn#& klawisz menu START.
− START zostaje pod%wietlone i w kolumnie „FLOPPY’ wskazywane s# rodzaje danych,zapisane na dyskietce.
− Gdy dane programu zosta!y zapisane na zewn"trznym no%niku danych, to w pozycjinumeru detalu wskazywany jest odpowiedni numer detalu.
− Gdy na no%niku danych zosta!y zapisane inne dane, to wskazanie zwi# zanych danych jest pod%wietlone.
− Gdy wszystkie dane s# wskazywane, to pod%wietlenie START jest usuwane.
6. Formatieren (Formatowanie)
(1) Przycisn#& klawisz menu FLOPPY.(2) Przycisn#& klawisz menu FORMAT FD.
− W pozycji rodzaju przenoszenia danych wskazywany jest FORMAT.
(3) Wcisn#& klawiszami „-9999” i przycisn#& klawisz INPUT.
(4) Przycisn#& klawisz START.
− START zostaje pod%wietlone i inicjalizacja rozpoczyna si".
− Po zako(czeniu inicjalizacji pod%wietlenie START zostaje usuni"te.
Wskazówka ": Stosowa& tylko dyskietki „2HD”.
Wskazówka 2: Formatowanie jest wykonywane dla 1,44 MB.
9-"-6 Operacje DATEN EIN/AUS (DNC)
Nast"puj# ce dwie operacje wprowadzania / pobierania danych mo$na wykona& za pomoc#
nadrz"dnego komputera lub innego sterowania numerycznego.
1. 'adowanie
Dane nieprogramowe lub programy zarejestrowane w komputerze nadrz"dnym lub zespole
sterowania numerycznego innych maszyn s# przesy!ane do zespo!u sterowania
numerycznego tej maszyny.
2. Zachowywanie
Dane nieprogramowe lub programy zarejestrowane w zespole sterowania numerycznego
tej maszyny s# przesy!ane do komputera nadrz"dnego lub zespo!u sterowania
numerycznego innej maszyny.
Procedury robocze dla podanych powy$ej operacji opisano poni$ej. Poni$szy opis zak!ada, $e
zespó! sterowania numerycznego tej maszyny zosta! ju$ pod!# czony do zespo!u sterowania
innych maszyn lub komputera nadrz"dnego.
". &adowanie.
(1) Wcisn#& klawisz menu DNC EIN/AUS.
(2) Wcisn#& klawisz menu EINGABE NC ←←←← HAUPT (!aduj z komputera do sterowania
numerycznego).
− W pozycji trybu EIN/AUS zostanie wy%wietlone EINGABE.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 286/507
9-16
[2]
[1]
(3) Wybra& dane, które maj# by& przesy!ane.
<Dla przesy!ania danych programu>
- Przesun#& kursor do pozycji numeru zadania (1) kolumny (DNC) i wprowadzi& numer
zadania, które ma by& przesy!ane. Status wy%wietlenia numeru zadania zostanie
odwrócony po ustawieniu numeru zadania.
- Mo$na wybra& do 32 programów.
<Dla przesy!ania danych nieprogramowych>
- Przesun#& kursor do zamierzonych danych w pozycji (2) typu danych kolumny (DNC) i
ustawi& numer zbioru, który ma by& przesy!any. Status wy%wietlenia danych zostanie
odwrócony po ustawieniu danych.
<Dla wymazania danych, które zosta!y ustawione>
- Procedura wymazywania zosta!a opisana w czynno%ci [3] punktu 1. 'adowanie w
podrozdziale 9.1.2 Operacje DATA I/O (CMT).
(4) Wcisn#& klawisz menu START.
− Status wy%wietlenia START zmieni si" na odwrócony i rozpocznie si" przesy!aniedanych.
− Kursor b"dzie miga& w miejscu, gdzie s# wy%wietlane przesy!ane dane.
− Status odwrócony przes!anych danych zostanie anulowany. Te same dane zostan# wy%wietlone w kolumnie (NC).
− Po przes!aniu danych zostanie anulowany status odwrócony wy%wietlenia START.
Wskazówka:
Wszystkie uwagi w punkcie 1. 'adowanie w podrozdziale 9.1.3 Operacje DATEN
EIN/AUS (KASS.) stosuj# si" do tej operacji !adowania.
2. Zachowywanie
(1) Wcisn#& klawisz menu DNC EIN/AUS.
(2) Wcisn#& klawisz menu AUSGABE NC→→→→HAUPT (ZACHOWAJ).
− W pozycji trybu EIN/AUS zostanie wy%wietlone AUSGABE.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 287/507
9-17
[2]
[1]
(3) Wybra& dane, które maj# by& przesy!ane.
− Procedura wyboru danych jest taka sama jak dla operacji !adowania. Ustawi& dane wkolumnie (NC). Dalsze szczegó!y patrz 1. 'adowanie.
(4) Wcisn#& klawisz menu START.
− Status wy%wietlenia START zmieni si" na odwrócony i rozpocznie si" przesy!aniedanych.
− Kursor b"dzie miga& w miejscu, gdzie s# wy%wietlane przesy!ane dane.
− Status odwrócony przes!anych danych zostanie anulowany. Te same dane zostan# wy%wietlone w kolumnie (DNC).
−Po przes!aniu danych zostanie anulowany status odwrócony wy%wietlenia START.
3. Ustawienie parametrów przenoszenia danych
A. Ustawienie parametrów
Parametry dla przenoszenia danych ustawia& nast"puj# co:
(1) Przycisn#& klawisz menu PARAM.
− PARAM zostaje pod%wietlone i w okienku przedstawiane s# parametry odnosz# ce si" doprzenoszenia.
(2) Ustawi& parametry wg potrzeb.
− Patrz lista parametrów nr szczegó!ów.(3) Dla potwierdzenia ustawienia przycisn#& klawisz INPUT lub OK. w okienku.
− Pod%wietlenie PARAM zostaje usuni"te i okienko zamyka si".
B. Ustawienie parametrów poszerzonych
(1) Przycisn#& klawisz menu PARAM. EINZEL.
− PARAM. EINZEL zostaje pod%wietlone a w okienku przedstawione s# dalsze parametry,które równie$ odnosz# si" do przenoszenia danych.
(2) Parametry ustawi& wg potrzeb.
− Patrz lista parametrów na temat szczegó!ów.
(3) Dla potwierdzenia ustawienia przycisn#& klawisz INPUT lub OK. w okienku.
− Pod%wietlenie PARAM. EINZEL zostaje usuni"te i okienko zamyka si".
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 288/507
10-1
10 EKRANY ZWI! ZANE Z DIAGNOSTYK!
Zespó! sterowania numerycznego jest wyposa"ony w pi#tna$cie rodzajów ekranów
diagnostycznych wymienionych poni"ej.
1. Ekran DIAGNOSE (ANWERDEN) [ALARM, ALARM HISTORY, PLC SIGNAL]2. Ekran WARTUNGSANZEIGE
3. Ekran PLC
4. Ekran LAUFZEIT ANZEIGE
5. Ekran DIAGNOSE (HERSTELLER) [VERSION, DIAGNOSE (MONITOR), OPTION, SERVO
MONITOR*, SPINDLE MONITOR*, HARDWARE MONITOR*, LADDER MONITOR*]
6. Ekran DATEN INITIAL
7. Ekran GESAMTZEITEN
Opisy ekranów oznaczonych gwiazdk% (*) pomini#to, poniewa" s% one zarezerwowane dla
pracowników serwisu YAMAZAKI MAZAK.
10-1 Ekran DIAGNOSE (ANWENDER) (diagnostyka (alarm))Funkcja:
Wy$wietlanie numeru, opisu, itp. aktualnie wyst#puj% cych alarmów.
Uwagi:
Nawet je"eli wyst% pi!o wi#cej alarmów, na innych ekranach pojawi si# tylko jeden. Wybranie
tego ekranu pozwala na poznanie informacji o wszystkich alarmach, których przyczyn nie
usuni#to.
Dalsze informacje o alarmach i ich zerowaniu znajduj% si# na Li$cie alarmów.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 289/507
10-2
10-1-1 Ekran danych
1. Wy"wietlane dane
[5][4][3][2][1]
2. Opis danych
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 Nr. - Numer alarmu.
2 ALARM NACHRICHT - Zawarto$& alarmu
3 - Sekcja, w której wyst% pi! alarm.
(a, b, c)
a: numer zadania
b: numer jednostki
c: numer sekwencjiUwaga: Dla pewnych rodzajów alarmów te
dane mog% nie zosta& wy$wietlone.
4 DATUM ZEIT M.T S:M Data i czas wyst% pienia alarmu.
5 ART - 'ród!o wyst% pienia alarmu
3. Okienko DATEN INITIAL
Okienko to jest stosowane dla kasowania wszystkich danych lub inicjalizacji okre$lonego
wskazania.
(1) Przycisn%& klawisz menu DATEN INITIAL.
−Wskazanie pozycji menu zostaje pod$wietlone i na monitorze ukazuje si# okienko:
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 290/507
10-3
(2) Ustawi& wskazania do inicjalizacji:
− Punktowan% ramk# przesun%& klawiszami kursora na oznaczenie "% danego wskazania iprzycisn%& klawisz INPUT dla naniesienia znaku haczyka w lewej ramce.
− Dla usuni#cia tymczasowego ustawienia na odno$ne oznaczenie ponownie ustawi& ramk# i przycisn%& klawisz INPUT dla usuni#cia znaku odznaczenia (haczyka).
(3) Po wybraniu wszystkich "% danych wskaza( punktowan% ramk# ustawi& na „EIN.
ENDE” i przycisn%& INPUT.
(4) Wcisn%& „-9999” i na koniec INPUT.
− Ustawione wskazania s% inicjalizowane.
4. Okienko GESAMTE ZEITEN (czasy ca#kowite)
We wskazaniu DIAGNOSE mo"na zale"nie od potrzeb ustawia& poni"sze cztery dane czasów
ca!kowitych:
1. GESAMT
2. AUTO ABLA.
3. AUTO ZERS.4. REI. ZERS
(1) Z listy w okienku, pod paskiem menu wybra& pozycj# „Gesamt Zeiten”.
− Na monitorze ukazuje si# okienko GESAMT ZEITEN, przy czym pozycja danychGESAMT jest wyró"niona przez kursor.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 291/507
10-4
(2) Kursor przestawi& klawiszami do "% danej pozycji.
Przyk#ad: Ustawienie czasu zakumulowanego automatycznego skrawania.
(3) Poda& klawiszami "% dany czas i przycisn%& INPUT.
Przyk#ad: Dla wprowadzenia 11:05’:38” kolejno przyciska& nast#puj% ce klawisze: [1] [1] [.]
[5] [.] [3] [8]
(4) Kroki (2) i (3) powtórzy& dla "% danych pozycji.
(5) Z listy okienka pod paskiem menu ponownie wybra& pozycj# „Gesamt Zeiten”.
− Okienko GESAMT ZEITEN zostaje przez to skasowane.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 292/507
10-5
10-2 Ekran DIAGNOSE (ANWENDER) – ALARM HISTORY
Funkcja:
Wy$wietlanie szczegó!owych informacji, miejsc wyst% pienia, itp. wszystkich alarmów jakie
wyst% pi!y do danej chwili, w kolejno$ci od ostatniego alarmu.
10-2-1 Ekran danych
1. Wy"wietlane dane
[6]
[5][4][3][2][1]
2. Opis danych wskazywania
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 Nr - Numer alarmu
2 ALARM NACHRICHT - Tre$& alarmu
3 - Wycinek, w którym wyst% pi! alarm
(a b c)
a: numer detalu
b: numer modu!u
c: numer sekwencjiWskazówka: Pozycja ta przy niektórychrodzajach alarmu pozostaje pusta.
4 DATUM ZEIT M T S:M Data i czas wyzwolenia alarmu.
5 ART. - 'ród!o wyzwolenia alarmu
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 293/507
10-6
6 Seite - Numer strony i ca!kowita liczba strona / b
a: numer wskazywanej strony
b: ca!kowita liczba stron
10-3 Ekran PLC SIGNAL (sygna#u PLC)Funkcja:
Wy$wietlanie statusu w!% czenia / wy!% czenia sygna!ów maszyny.
10-3-1 Ekran danych
1. Wy"wietlane dane
[2][1][2][1][2][1][2][1]
2. Opis danych
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 Signalbeseichnung - Nazwa sygna!u
2 0/1 - Status w!% czenia / wy!% czenia
0: wy!% czone
1: w!% czone
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 294/507
10-7
10-4 Ekran WARTUNGSANZEIGE (kontrola konserwacyjna)
Funkcja:− Wy$wietlane s% nast#puj% ce elementy: pozycje kontroli okresowej, data ostatniej kontroli
oraz czas, jaki up!yn%! od daty ostatniej kontroli.
− Pozycje kontroli okresowej mog% by& zarejestrowane.
Uwaga:
Maszyna nie zatrzyma si#, nawet je"eli wy$wietlenie czasu, który up!yn%! od daty ostatniej
kontroli przekracza czas docelowy.
10-4-1 Ekran danych
1. Wy"wietlane dane
[4]
[4]
[4]
[4]
[1]
[7]
[6][5][3][2]
[4]
[4]
[4]
[4]
2. Opis danych
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 Nr. - Numer sprawdzenia
2 WARTUNGSANZEIGE
DATEN
- Oznaczenie punktu sprawdzania
3 ZEIT (H) % Wskazanie graficzne stosunku czasu
aktualnego do docelowego
4 Czas docelowy Godz. Czas docelowy punktu sprawdzania
5 Aktualny czas Godz Aktualny czas punktu sprawdzania
6 VORHER PRUFEN(sprawdzi& wcze$niej)
R.M.Dz Data ostatniego sprawdzenia
7 - Numer strony/liczba stron
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 295/507
10-8
3. Rejestracja danych dla regularnych punktów sprawdzania
A. Procedura ustawienia czasu docelowego oraz aktualnego
(1) Kursor przestawi& do pozycji, która ma by& ustawiona.
(2) Wprowadzi& "% dany czas.
Przyk#ad: Poda& „96” i przycisn%& INPUT.
Wskazówka: Gdy podawany jest aktualny czas, wskazanie w pozycji (6) jest zapisywane
przez rok, miesi% c i dzie( ostatniego sprawdzenia.
10-4-2 Wy"wietlenie danych dla d#ugoterminowych pozycji kontroli(pozycje kontroli 1500 i
3000 godzin)
1. Wy"wietlane dane.
[2][1]
[3]
[2][1]
2. Opis danych
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 Nr. - Numer kontroli
2 Miejsce kontroli - Pozycja kontroli d!ugoterminowej
3 - Numer strony
10-4-3 Praca wskazania
Po osi% gni#ciu czasu docelowego, wskazanie punktu sprawdzania zostaje pod$wietlone.
Pod$wietlenie jest kasowane, gdy kursor jest przestawiony klawiszami do "% danej pozycji Nr iprzyci$ni#ty zostanie INPUT, co nale"y wykona& po sprawdzeniu.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 296/507
10-9
10-4-4 Wprowadzenie wskazywanych danych sprawdzenia
Dane sprawdzenia, które maj% by& wskazywane na monitorze, nie mog% by& wprowadzone po
prostu przez to wskazanie. Rozdzia! ten opisuje przygotowanie danych do wskazania.
1) Dane ustawione fabrycznie zapisa& do pliku.
2) Wykona& funkcj# „Daten Schreiben” dla utworzenia pliku w okre$lonym katalogu (Patrz
punkt 2 ni"ej).
3) Przygotowa& wg potrzeb plik tekstowy (patrz punkt 1 ni"ej).
4) Wykona& „Daten Einlesen” dla wywo!ania przygotowanych danych (patrz pkt. 2 ni"ej).
1. Przygotowanie danych sprawdzania
Przy pomocy zwyk!ego edytora tekstów nakaza& wskazywanie pliku tekstowego poni"szego
formatu, w okre$lonym katalogu (/nm64data/eng/maintenance.txt).
[urcom]; .........................Nag ! ówek okresowej kontroli pozycji
; ........................................Linia komentarzu
1,CHECK GUIDE WAY LUB-OIL
!
24,[mei15]; .........................Nag ! ówek "500-godz. kontroli pozycji
1,CHANGE HYDRAULIC UNIT OIL
!
32,
[mei30]; .........................Nag ! ówek 3000-godz. kontroli pozycji
1,CHECK MACHINE LEVEL
!
32,
Wskazówka:
Skrót „eng” w nazwie katalogu odnosi si# do ustawionego j#zyka wskazania.
A. Format danych regularnych sprawdza$
[urcom] Okresowa kontrola pozycji
1, CHECK GUIDE WAY LUB-OIL
!
24,
- Mo"na wprowadzi& do 24 pozycji.
- Pozycj# opisywa& dopiero po numerze
seryjnym i przecinku.
Wskazówka:
Opis mo"e sk!ada& si# maksymalnie z 40 znaków (kod 2-bitowy liczony jako dwa znaki).
Nadmiarowe pozycje i znaki s% ignorowane.
B. Format danych sprawdza$ d#ugoterminowych
[mei15] "500-godz. kontrola pozycji
1, CHANGE HYDRAULIC UNIT OIL
!
32,
[mei30] 3000-godz. kontrola pozycji
1, CHECK MACHINE LEVEL
!
32,
- Mo"na wprowadzi& do 32 pozycji.
- Pozycj# opisywa& dopiero po numerze
seryjnym i przecinku.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 297/507
10-10
Wskazówka:
Opis mo"e sk!ada& si# maksymalnie z 40 znaków (kod 2-bitowy liczony jako dwa znaki).
Nadmiarowe pozycje i znaki s% ignorowane.
2. Wczytywanie i zapisywanie pliku tekstowego pozycji sprawdzania
Wszystkie dane sprawdzania WARTUNGSANZEIGE mog% by& wczytywane do okre$lonych
plików tekstowych i zapisywane. Przy pomocy zwyk!ego edytora tekstów utworzy& plik tekstowy
"% danych danych sprawdzania lub okre$li& jakie maj% by& wczytywane i wskazywane na
monitorze.
A. Daten Einlesen (wczytywa% dane)
Funkcj% t% mo"na wczytywa& plik tekstowy (pozycje sprawdzania) ze zwyk!ego edytora tekstów
do okre$lonego katalogu.
Z listy katalogów, pod listw% menu, wybra& pozycj# „Daten Einlesen” . Wczytana zawarto$&
mo"e by& wskazywana na monitorze jak ni"ej:
B. Zapisywanie danych
Z listy katalogów wybra& pozycj# „Daten Schreiben” dla zachowania w okre$lonym katalogu
aktualnych danych wskazania.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 298/507
10-11
10-5 Wskazanie PLC
Funkcja:
Wskazanie informacji dla poszczególnych modeli maszyn.
10-5-1 Dane wskazania
1. Wskazywane dane
Wskazówka:
Patrz odpowiednia instrukcja dla indywidualnej maszyny nt tego wskazania.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 299/507
10-12
10-6 Wskazanie LAUZEIT ANZEIGE
Funkcja:
Wskazanie statusu pracy maszyny.
Uwagi:− Status pracy maszyny wskazywany jest dla ostatnich siedmiu dni pracy maszyny.
− Status pracy podczas w!% czenia jest wskazywany przy podziale na nast#puj% cekategorie:
1. praca w trybie automatycznym
2. zatrzymania w trybie automatycznym
3. ustawianie w trybie automatycznym
4. zatrzymania spowodowane alarmem
− Poza tym wskazywane s% numery programów i wyniki pracy (liczba wykonanych detali)na okre$lon% dat#.
− Wskazywane s% równie" zmiany obrotów wrzeciona i obci%"enia (%) na okre$lon% dat#.
10-6-1 Dane wskazania
1. Dane wskazywane przy normalnej pozycji menu BETR. ZUSTAND i ANZEIGE SPINDEL
[2][1]
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 300/507
10-13
2. Dane wskazywane przy pod"wietlonej pozycji menu BETR. ZUSTAND
[3]
[1]
[4]
[2]
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 301/507
10-14
3. Dane wskazywane przy pod"wietlonej pozycji menu ANZEIGE SPINDEL
[1]
[6]
[5]
[2]
4. Opis danych wskazania
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 DAT./ZEIT - Data i ca!kowity czas w!% czenia dla wskazania statusu
a (b)
c
a: data
b: dzie( tygodnia
c: zakumulowany czas w!% czenia
2 Przedstawienie
graficzne
statusu pracy
- Status pracy przedstawiany jest na pasku grafiki
Dzia! Kolor Opis
AUTOM.BETR. Niebieski Czas w!% czenia lampki CYCLE STARTVORSCH.HALT Zielony Czas zatrzymania posuwu i zatrzymanie
pojedyncze
ALARM Czerwony Czas zatrzymania pracy automatycznej z
powodu alarmu
EINSTELLEN Purpurowy Czas w!% czenia w innych stanach pracy
- Miejsca puste (brak koloru) odnosz% si# do czasu wy!% czenia
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 302/507
10-15
3 TNr. - Numer detalu programu i wynik pracy
a (b)
c
a: numer detalu
b: typ programu (MAZATROL lub EIA/ISO)
c: liczba wykonanych detali
4 BETR.
ZUSTAND
- Pasek grafiki dla przedstawienia statusu maszyny.
Patrz (2) odno$nie podzia!u.
5 ZU HOCH min-1
Przedstawienie graficzne zmian obrotów wrzeciona.
Zmiana obrotów przedstawiona przez czerwon% lini#.
6 LAST % Przedstawienie graficzne zmian obci%"enia wrzeciona.
Zmiana obci%"enia wrzeciona przy posuwie szybkim i posuwie skrawania
wskazana przez lini# jasnoniebiesk% i zielon% .
10-6-2 Tryb wskazania
Wskazanie to oferuje trzy tryby:
1. Tryb wskazania ogólnego
Jest status pocz% tkowy wskazania, istniej% cy przy wywo!aniu wskazania LAUFZEEIT
ANZEIGE.
Status pracy wskazywany jest dla ostatnich siedmiu dni od daty bie"% cej.
Po ustawieniu daty w tym trybie, mo"na otrzyma& dalsze szczegó!owe informacje odno$nie
statusu pracy dla tej daty, w innym trybie wskazania.
2. Tryb wskazania specyficzny dla programu
W trybie tym mo"e by& wskazany status pracy dla ustawionej daty, dla ka"dego
pojedynczego programu obróbki.
Poniewa" tryb ten zawiera wskazanie liczby wykonanych detali, mo"na szybko sprawdzi&, jak% ilo$& wykonano, jakim programem, na jak% dat#.
Wskazówka:
Ilo$& wykonana odnosi si# tutaj tylko do warto$ci „Teile Zahlung” (Liczenie cz#$ci),
która zosta!a wykonana automatycznie po odpowiednim rozkazie w programie. Patrz
instrukcja programowania na temat szczegó!ów liczenia detali.
3. Tryb wskazania obci%"enia wrzeciona
W trybie tym przedstawiane s% graficznie zmiany obci%"enia i obrotów wrzeciona, na
ustawion% dat#.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 303/507
10-16
1. Zmiana trybu wskazania z ogólnego na specyficzny dla programu
(1) Przycisn%& klawisz kursora, dla wywo!ania go w kolumnie DAT./ZEIT.
− Kursor tutaj odnosi si# do czworok% tnego, pod$wietlonego obszaru w kolumnieDAT./ZEIT, jak pokazano ni"ej.
Kursor 1998.03.08(SUN)
00:00’
1998.03.07(SAT)
07:49’
1998.03,06(FRI)
05:32’
1998.03.05(THU)
10:32’
1998.03.04(WED
1998.03.09(MON
)
(2) Kursor ustawi& jego klawiszami na "% dan% dat#.
(3) Przycisn%& klawisz menu BETR. ZUSTAND.
− Wskazanie pozycji menu zostaje pod$wietlone i zawarto$& wskazania zmienia si# naprzedstawienie specyficzne dla programu.
RUNNING COND.WORK No.
10 E
COUNT 10
68 M
COUNT 5
1998.03.09(MON)00:44’
−Jednocze$nie mo"na wskazywa& do pi#ciu programów obróbki. Klawiszami stron
mo"na przesuwa& zawarto$& ekranu dla wskazania dalszych programów.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 304/507
10-17
− Ponowne przyci$ni#cie klawisza menu BETR. ZUSTAND nast#puje powrót do wskazaniaogólnego i pod$wietlenie pozycji menu zostaje usuni#te.
2. Zmiana trybu wskazania ogólnego na tryb wskazania obci&'enia wrzeciona
(1) Przez przyci$ni#cie klawisza kursora wywo!a& go w kolumnie DAT./ZEIT.
− Jak przy zmianie na wskazanie specyficzne dla programu, najpierw trzeba wywo!a& kursor.
(2) Kursor ustawi& jego klawiszami na "% danej dacie.
(3) Przycisn%& klawisz menu ANZEIGE SPINDEL.
− Pozycja menu zostaje pod$wietlona a wskazanie przedstawia obci%"enie wrzeciona.
1998.03.09(MON)00:44’
− Ponowne przyci$ni#cie klawisza menu ANZEIGE SPINDEL przywraca wskazanie ogólnei pod$wietlenie pozycji menu zostaje usuni#te.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 305/507
10-18
10-7 Wskazanie DIAGNOSE (HERSTELLER)
Funkcja:
Wskazanie wersji sterowania NC oraz osi serwa.
10-7-1 Dane wskazania
1. Wskazywane dane
[1] [2]
[4][7] [3]
[1] [2] [5] [6]
[1] [2]
2. Opis danych wskazania
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 TEIL - Oznaczenie sterowania NC i osi serwo
2 VERSION - Wskazanie wersji
3 SERIAL - Numer seryjny sterowania NC4 MODEL - Oznaczenie modelu sterowania NC
5 MOTOR - Oznaczenie modelu czujnika
6 MASCHIINE - Oznaczenie modelu czujnika
7 UNIT - Oznaczenie typu sterowania NC
Wskazówka:
Wersja sterowania NC odnosi si# do MAIN-A.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 306/507
10-19
10-8 Ekran DIAGNOSE (HERSTELLER) – DIAGNOSE (MONITOR) (diagnostyka)
Funkcja:
− Wy$wietlenie statusu pami#ci w zespole sterowania numerycznego.
− Mo"na wpisywa& dane do pami#ci.Uwagi:
− Prosimy przestrzega& instrukcji pracowników serwisowych YAMAZAKI MAZAK przywpisywaniu danych do pami#ci.
10-8-1 Ekran danych
1. Wy"wietlane dane.
[2][1] [3] [5][4] [6] [5][4] [6]
[2][1] [3] [5][4] [6] [5][4] [6]
[2][1] [3] [5][4] [6] [5][4] [6]
[8][7] [9] [11][10] [12] [13]
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 307/507
10-20
2. Opis danych
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 ADRESSE - Wy$wietlenie adresu pami#ci
2 Daten - Wy$wietlenie danych w uk!adzie dwójkowym dla adresu w
pozycji (1)3 Daten - Wy$wietlenie danych w uk!adzie szesnastkowym dla adresu
w pozycji (1)
4 ADRSS - Wy$wietlenie adresu wej$cia/wyj$cia
5 Daten - Wy$wietlenie danych w uk!adzie dwójkowym dla adresu w
pozycji (4)
6 Daten - Wy$wietlenie danych w uk!adzie szesnastkowym dla adresu
w pozycji (4)
7 ADRESSE - Adres przy wpisywaniu danych do pami#ci
8 Daten - Wy$wietlenie danych w uk!adzie dwójkowym dla adresu w
pozycji (7)
9 Daten - Wy$wietlenie danych w uk!adzie szesnastkowym dla adresu
w pozycji (7)
10 ADRSS - Adres przy wpisywaniu danych w adres wej$cia/wyj$cia
11 Daten - Wy$wietlenie danych w uk!adzie dwójkowym dla adresu w
pozycji (10)
12 Daten - Wy$wietlenie danych w uk!adzie szesnastkowym dla adresu
w pozycji (10)
13 Daten - Wy$wietlenie danych w uk!adzie dziesi#tnym dla adresu w
pozycji (10)
10-8-2 Praca wskazania
1. Nadzorowanie statusu pami(ci
(1) Kursor ustawi& przy pozycji ADRESSE z SPEICHER MON. DISP.
Przyk#ad:
SPEICHER MON. DISP
ADDRESS 76543210 HEX
MH00000000
MH00000001
MH00000002MH00000003
00000000
00110000
0001111000011010
00
30
1E1A
(2) Wprowadzi& adres do nadzorowania
Przyk#ad: poda& 89ABC
SPEICHER MON. DISP
ADDRESS 76543210 HEX
MH00089ABC
MH00089ABD
MH00089ABE
MH00089ABF
11111111
00101000
00100001
01101110
FF
28
21
6E
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 308/507
10-21
2. Nadzorowanie statusu Ein/Aus w pami(ci
(1) Kursor ustawi& przy pozycji ADRSS z E/A MONITOR DISP.
Przyk#ad:
E/A MONITOR DISPADRRS FEDCBA9876543210 HEX
X0000
X0010
X0020
X0030
0000000000000000
0000000000000000
0000000000000000
0000000000000000
0000
0000
0000
0000
(2) Wprowadzi& adres dla nadzorowania
Przyk#ad: poda& Y120
E/A MONITOR DISP
ADRRS FEDCBA9876543210 HEXY0120
Y0130
Y0140
Y0150
0000000000000000
0000000000000000
0000000000010000
0000100000000000
0000
0000
0010
0800
3. Zapis danych do pami(ci
(1) Kursor ustawi& przy pozycji ADRESSE z SPEICHER MON. SCHREIBEN.
SPEICHER MON. SCHREIBEN
ADDRESS 76543210 HEX
MW00000000 00000000 00
(2) Wprowadzi& adres dla zapisu danych.
Przyk#ad: poda& 123456
SPEICHER MON. SCHREIBEN
ADDRESS 76543210 HEX
MW00123456 11111111 FF
(3) Kursor ustawi& przy pozycji HEX z SPEICHER MON. SCHREIBEN.
Przyk#ad:
SPEICHER MON. SCHREIBEN
ADDRESS 76543210 HEX
NW00123456 11111111 FF
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 309/507
10-22
(4) Wprowadzi& dane do zapisu
Przyk#ad: poda& 1A.
SPEICHER MON. SCHREIBEN
ADDRESS 76543210 HEX
NW00123456 00011010 1A
Wskazówka:
Gdy dane maj% by& zapisane do pami#ci, post#powa& wg instrukcji techników z obs !ugi
klienta YAMAZAKI.
4. Zapis danych w formacie szesnastkowym do pami(ci statusu Ein/Aus.
(1) Kursor ustawi& przy pozycji ADRSS z E/A MONITOR SCHREIBEN.
Przyk#ad:
E/A MONITOR SCHREIBENADRSS FEDCBA9876543210 HEX DECIMAL
X0000 0000000000000000 0000 0
X0010 0000000000000000 0000 0
(2) Poda& adres dla zapisu danych
Przyk#ad: Poda& X120.
E/A MONITOR SCHREIBEN
ADRSS FEDCBA9876543210 HEX DECIMAL
X0120 0000000000000000 0000 0
X0130 0000000000000000 0000 0
(3) Kursor ustawi& przy pozycji HEX z E/A MONITOR SCHREIBEN.
Przyk#ad:
E/A MONITOR SCHREIBEN
ADRSS FEDCBA9876543210 HEX DECIMAL
X0120 0000000000000000 0000 0
X0130 0000000000000000 0000 0
(4) Poda& dane do zapisu
Przyk#ad: poda& F1
E/A MONITOR SCHREIBEN
ADRSS FEDCBA9876543210 HEX
X0120 0000000011110001 00F1
Wskazówka:
Gdy dane maj% by& zapisane do pami#ci, post#powa& wg instrukcji techników z obs !ugi
klienta YAMAZAKI.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 310/507
10-23
5. Zapis danych w formacie dziesi(tnym do pami(ci statusu Ein/Aus
(1) Wykona& kroki (1) i (2) jak dla zapisu danych w formacie szesnastkowym.
Przyk#ad: poda& X120
E/A MONITOR SCHREIBENADRSS FEDCBA9876543210 HEX DECIMAL
X0120 0000000000000000 0000 0
X0130 0000000000000000 0000 0
(2) Kursor ustawi& przy pozycji DEZIMAL z E/A MONITOR SCHREIBEN
Przyk#ad:
E/A MONITOR SCHREIBEN
ADRSS FEDCBA9876543210 HEX DECIMAL
X0120 0000000000000000 0000 0
X0130 0000000000000000 0000 0
(3) Klawisz menu LONG nale"y przycisn%& tylko w przypadku gdy zapisywane dane le"% poza
zakresem od –32768 do 32767.
− Wskazanie LONG zostaje wtedy pod$wietlone a liczba w dolnym wierszu zostajeskasowana.
Przyk#ad:
E/A MONITOR SCHREIBEN
ADRSS FEDCBA9876543210 HEX DECIMAL
X0120 0000000000000000 0000 0
X0130 0000000000000000 0000
(4) Poda& dane, które maj% by& zapisane.
Przyk#ad: poda& 32768
E/A MONITOR SCHREIBEN
ADRSS FEDCBA9876543210 HEX DECIMAL
X0120 1000000000000000 8000 32768
X0130 0000000000000000 0000
Wskazówka:
Dane zapisywa& wg wskazówek techników serwisu YAMAZAKI.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 311/507
10-24
10-9 Wskazanie DIAGNOSE (HERSTELLER) – OPTION
Funkcja:
Wskazanie wszystkich opcyjnych funkcji, które posiada sterowanie NC.
Uwagi:
We wskazaniu tym wszystkie okre$lenia s% w j#zyku angielskim.
10-9-1 Dane wskazania
1. Wskazywane dane
[1][1][1]
2. Opis danych wskazania
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
1 Oznaczenie
funkcji
- Oznaczenie czy istniej% funkcje opcyjne sterowania
NC.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 312/507
11-1
11 OPCJE
11-1 Funkcje zarz! dzania obróbka
11-1-1 Informacje ogólne
Funkcje zarz! dzania obróbk! s ! zbudowane w taki sposób, "e istnieje mo"liwo#$ kontrolowania
informacji zarz! dzania obróbk! dla ka "dej palety przez zachowanie informacji w obszarze
wy#wietlania PALETTEN VERWALTUNG (zarz ! dzanie paletami) oraz informacji
identyfikacyjnych palety oddzielnie od pola danych programu obróbki. Pozwala to na dokonanie
zmiany sekwencji programu obróbki w zale"no#ci od statusu przedmiotu obrabianego bez
konieczno#ci aktualizowania programu. Te funkcje s! wi %c w szczególno#ci wykorzystywane dla
maszyn wielopaletowych, które zacz%&y ostatnio by$ szeroko wykorzystywane.
1. Funkcja planowanej operacji
Pozwala na oznaczenie sekwencji obróbki dla ka"dej palety na ekranie PALETTEN
VERWALTUNG. Eliminuje to potrzeb% aktualizacji programu.
2. Funkcja pomijania urz! dzenia zewn%trznego
Pozwala jednostce MMS i jednostce podprogramu programu obróbki zosta$ wskazanymi na
ekranie PALETTEN VERWALTUNG jako jednostki programu, które maj ! zosta $ pomini %te.
3. Zewn%trzna funkcja obróbki wieloprzedmiotowej
Pozwala na uj%cie procesu obróbki wieloprzedmiotowej w programie obróbki przez
wskazanie tego procesu na ekranie PALETTEN VERWALTUNG.
4. Funkcja przesuni%cia przyrz! du obróbkowego
Pozwala na wskazanie danych przesuni%cia od palety odniesienia na ekranie PALETTEN
VERWALTUNG. Mo"na w ten sposób osi! gn!$ sta &! dok &adno#$ obróbki, nawet je "eliprzedmioty obrabiane tego samego typu s! obrabiane przy u "yciu wielu palet.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 313/507
11-2
11-1-2 Ekran PALETTEN VERWALTUNG (zarz! dzanie paletami)
1. Wy"wietlane dane
[10]
[9]
[8]
[7][6]
[5][4][3][2][1]
Wy#wietlane dane dla ka"dej funkcji s! opisane poni "ej.
11-1-3 Funkcja planowanej operacji
1. Dane ekranu PALETTEN VERWALTUNG
Dane wy#wietlane dla funkcji planowanej operacji (od (1) do (5)) s! opisane poni "ej.
Opis wy#wietlanych danych ( 1 /4)
Nr Nazwa Opis danych
1 PALETTE Numer palety, która jest wst%pnie ustawiana dla danych specyfikacji maszyny.
2 TNr. Numer zadania g&ównego programu obróbki, który ma by$ u "ywany dla ka"dej
palety.
3 STATUS Status obróbki jest wy#wietlany dla ka"dej palety.
(Pusty) Wskazuje, "e obróbka dla palety nie zostaniewykonana.
"♦" jest wy#wietlane pod BEFEHL.
KLAR Wskazuje, "e paleta jest gotowa do obróbki.
INARBEI Wskazuje, "e trwa obróbka.
FERTIG Wskazuje, "e obróbka zosta&a zako'czona.
(Nr alarmu) Wskazuje, "e w trakcie obróbki wyst! pi& alarm
UNFERT Wskazuje, "e obróbka zosta&a zatrzymana, poniewa" w
trakcie obróbki zosta& wci #ni%ty klawisz RESET.
4 BEFEHL Kolejno#$ obróbki jest wy #wietlana dla ka"dej palety.
5 ANZAHL Wy#wietlane jest ca&kowite zliczenie ilo#ci operacji obróbki do danej chwili.
Maksymalne zliczenie wynosi 9999.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 314/507
11-3
2. Metody edytowania danych
Dla edytowania danych planowanej operacji musz! by $ ustawione nast %puj! ce pozycje: TNr.,
STATUS, BEFEHL, ANZAHL oraz numery procesów wielokrotnych. Te metody zosta &y opisane
poni"ej.
A. Ustawianie TNr.
Ustawi$ numery zada ' g &ównych programów, które maj! by $ wykonane dla ka "dej z palet.
(1) Wcisn!$ klawisz menu EDIT (edytuj) na ekranie PALETTEN VERWALTUNG. Zostanie
wtedy wy#wietlone tyle palet, ile zosta&o okre#lone dla danego typu maszyny.
(2) Przesun!$ kursor do pozycji TNr. "! danej palety za pomoc! klawisza kursora.
Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL ANZAHL
1 1
2 2 ↑
3 Przesu' kursor w to po &o"enie
…
(3) Za pomoc! odpowiednich klawiszy numerycznych wprowadzi $ numer zadania programu
obróbki (g&ówny program standardowy), który odpowiada danej palecie. Nast%pnie wcisn!$
klawisz INPUT.
Przyk#ad:
Aby ustawi$ TNr. 123, wcisn !$ [1] [2] [3] i [INPUT] w tej kolejno #ci.− Numer zadania zosta& ustawiony.
B. Ustawianie danych w pozycji STATUS.
Ustawi$ status obróbki na ka "dej palecie.
(1) Przesun!$ kursor do pozycji STATUS (status) za pomoc ! klawiszy kursora.
Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL ANZAHL
1 1 123
2 2 ↑
3 Przesu' kursor w to po &o"enie
…
− Zostanie wy#wietlony komunikat zapytania EINRICHTEN FERTIG <MENUE>?
(2) Wcisn!$ klawisz menu EINRICHT ENDE i ustawi $ KLAR (gotowy), je "eli ustawianierobocze do paletowania zosta&o zako'czone i paleta jest gotowa do obróbki. Je"eli
zostanie ustawione KLAR (gotowy), tak"e kolejno#$ obróbki zostanie ustawiona
automatycznie. Dane wy#wietlone w tym czasie pod pozycj! BEFEHL (kolejno #$) to b%dzie
numer palety nast%pnej po ostatniej palecie posiadaj! cej wy#wietlenie KLAR.
− Aby skasowa$ KLAR wy #wietlone pod pozycj! STATUS wcisn !$ klawisz menuLOESCHEN (skasuj). Pozycja STATUS zostanie wymazana, a pod pozycj ! BEFEHL
pojawi si% ♦ i dane pod pozycj ! BEFEHL dla innych palet zostan ! przekszta &cone.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 315/507
11-4
Przyk#ad:
Kasowanie KLAR w linii PALETTE Nr. 6.
Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL
1 1 10 KLAR 3
2 2 20 KLAR 13 3 30 KLAR 2
4 4 40 KLAR 5
5 5 50 KLAR 6
6 6 60 KLAR 4
7 ↑
... Przesu' kursor w to po &o"enie
⇓ Wcisn !$ klawisz menu LOECHEN.
Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL
1 1 10 KLAR 3
2 2 20 KLAR 1
3 3 30 KLAR 2
4 4 40 KLAR 5
5 5 50 KLAR 6
6 6 60
7 ↑
... Przesu' kursor w to po &o"enie
C. Zmienianie danych w pozycji BEFEHL (kolejno"$).
Zmieniaj! c kolejno#$ obróbki, która ju " zosta &a ustawiona nale"y przesun!$ kursor do pozycji
BEFEHL, wprowadzi$ nowe dane za pomoc ! klawiszy numerycznych i wcisn !$ klawisz INPUT.
Dane pozycji BEFEHL dla innych palet s! zmieniane automatycznie.Przyk#ad:
Aktualizowanie danych pozycji BEFEHL (kolejno#$) w linii PALETTE 4 do 1
Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL
1 1 10 KLAR 5
2 2 20 KLAR 1
3 3 30 KLAR 2
4 4 40 KLAR 4
5 5 50 KLAR 3
6 6 60 KLAR 6
7
… Przesun!$ kursor w to po &o"enie
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 316/507
11-5
Aby zaktualizowa$ dane pozycji BEFEHL w linii PALETTE 4 do "1 ":
⇓ Wcisn !$ [ 1 ] i [INPUT]
Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL
1 1 10 KLAR 5
2 2 20 KLAR 13 3 30 KLAR 2
4 4 40 KLAR 1
5 5 50 KLAR 3
6 6 60 KLAR 6
7
… Dane aktualizowane do 1
D. Ustawianie danych w pozycji ANZAHL (numer).
Mo"na ustawi$ dane od 0 do 9999 i na koniec obróbki zostanie dokonane zliczenie cz %#ci z
ustawionych danych.Uwagi:
1. Je"eli w pozycji ANZAHL zostan! wprowadzone dane wi %ksze ni" 9999, na koniec obróbki
nie zostanie przeprowadzone zliczanie cz%#ci.
2. Zliczanie cz%#ci zostanie przeprowadzone niezale"nie od danych ustawionych w pozycji
ANZAHL jednostki ko'cowej.
E. Ustawianie procesów wielokrotnych
Je"eli proces obróbki dla jednej palety jest podzielony osobno dla ka"dego przedmiotu
obrabianego i/lub ka"dego procesu, mo"na ustawi$ kilka programów g &ównych przez ustawienie
procesów wielokrotnych.
<Ustawianie procesów wielokrotnych>
(1) Przemie#ci$ kursor do po &o"enia numeru palety, dla której procesy wielokrotne maj! zosta $
wykonane.
Przyk#ad:Ustawianie procesów wielokrotnych dla Palety 3:
Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL
1 1 10 KLAR 5
2 2 20 KLAR 13 3 30 KLAR 2
4 4 40 KLAR 3
5 5 50 KLAR 1
6 6 60 KLAR 6
7
… Przesun!$ kursor w to po &o"enie
(2) Wcisn!$ klawisz menu MEHRERE PROZESSE (proces wielokrotny).
(3) Wcisn!$ klawisz INPUT.
−Dla numeru palety podanego w czynno#ci [1] ustawiono procesy wielokrotne.
Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 317/507
11-6
1 1 10 KLAR 5
2 2 20 KLAR 2
3 3 KLAR ♦
4 3 30 KLAR 3
5 4 40 KLAR 1
6 5 50 KLAR 4
7 6 60 KLAR 6
…
<Wymazywanie ustawienia procesu wielokrotnego>
(1) Przemie#ci$ kursor do pozycji tego procesu, z wszystkich dla których uprzednio ustawiono
proces wielokrotny, który ma zosta$ wymazany.
Przyk#ad:
Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL ANZAHL
1 1 10 KLAR 52 2 20 KLAR 2
3 3
4 3 30 KLAR 3
5 4 40 KLAR 1
6 5 50 KLAR 4
7 6 60 KLAR 6
… Przesun!$ kursor w to po &o"enie
(2) Wcisn!$ klawisz menu LOESCHEN (wyma ").
(3) Wcisn!$ klawisz INPUT.
Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL
1 1 10 KLAR 5
2 2 20 KLAR 2
3 3 30 KLAR 3
4 4 40 KLAR 1
5 5 50 KLAR 4
6 6 60 KLAR 6
7
…
F. ALLES LOESCHEN (wymazanie wszystkiego)
Ta funkcja kasuje ca&y harmonogram ustawiony w czynno#ciach (A do E).
Wcisn!$ klawisz menu ALLES LOESCHEN. Kiedy zostanie wy#wietlony komunikat ALLES
LOESCHEN <-9999 INPUT>?, wprowadzi$ "-9999", a nast %pnie wcisn!$ klawisz INPUT. Ekran
zostanie zainicjalizowany.
U"ywa$ tak "e tej funkcji do inicjalizacji statusu pocz! tkowego systemu sterowania
numerycznego (to znaczy zaraz po za&adowaniu systemu sterowania numerycznego).
3. W#! czanie planowanej operacji i wy"wietlenie jej post%pu
Poni"ej opisano procedur % uruchamiania operacji planowanej oraz wy #wietlenie post%pu jej
przebiegu.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 318/507
11-7
A. Procedura uruchomienia i wy"wietlenie post%pu
(1) Wprowadzi$ niezb %dne dane na ekranie PALETTEN VERWALTUNG. Patrz "2. Metody
edycji danych".
(2) Uaktywni$ tryb operacji planowanej za pomoc ! w &! cznika zewn%trznego. W dolnej cz%#ci
ekranu zostanie wy#wietlony komunikat SCH.OPERAT w statusie odwróconym.
(3) Wcisn!$ przycisk CYCLE START (start cyklu). Rozpocznie si % obróbka dla przedmiotu
obrabianego numer 1 kolejno#ci obróbki (BEFEHL), a status zmieni na INARBEI
(skrawanie).
(4) Po zako'czeniu obróbki, FERTIG (sko 'czony) i " ♦" zostan! wy #wietlone odpowiednio pod
pozycjami STATUS i BEFEHL, a pod pozycj! BEFEHL zostan ! wy #wietlone nowe dane
dla innych palet.
Przyk#ad:
Wy#wietlenie zmian post%pu operacji
Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL1 1 10 KLAR 4
2 2 20 KLAR 2
3 3 30 INARBEI 1
4 4 40 KLAR 5
5 5 50 KLAR 3
6 6 60 KLAR 6
7
…
⇓ Obróbka palety 3 zako 'czona. Status palety 2 zmieniony na INARBEI.
Nr. PALETTE TNr. STATUS BEFEHL
1 1 10 KLAR 3
2 2 20 INARBEI 1
3 3 30 FERTIG ♦
4 4 40 KLAR 4
5 5 50 KLAR 2
6 6 60 KLAR 5
7
…
(5) Proces obróbki, który odpowiada numerowi palety posiadaj! cej nowo wy#wietlon! warto #$
„1” w pozycji BEFEHL (kolejno#$) zostanie rozpocz%ty.
B. Zalecenia
1. Edycja w trybie operacji planowanej− Nawet w trakcie operacji planowanej mo"na dokonywa$ edycji na ekranie PALETTEN
VERWALTUNG, za wyj! tkiem linii 1 pod pozycj! BEFEHL (kolejno #$) (trwaj! caoperacja obróbki). Patrz 2. Metody edycji danych.
− Je"eli obróbka dla palety ze statusem INARBEI (skrawanie) zostanie zako'czona przyw&! czonym trybie edycji, maszyna zostanie zatrzymana. W takim przypadku nale"y
wcisn!$ klawisz menu BEARBEITUNG ENDE (koniec edycji), a nast %pnie wcisn!$ przycisk CYCLE START (start cyklu), aby kontynuowa$ obróbk %.
2. Ponowne uruchamianie maszyny w trybie operacji planowanej.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 319/507
11-8
Ponowne uruchamianie maszyny w trybie operacji planowanej mo"e zosta$ dokonanewy&! cznie w poni"szym przypadku.
− Je"eli numer zadania dla pozycji BEFEHL 1 jest taki sam, jak wy#wietlony na ekraniePOSITION (po &o"enie).
Uwaga:
Je"eli prze&! cznik AUSWAHL MESSART (pomini%cie jednostki) jest w&! czony,
wykonanie tej jednostki zostanie pomini%te i zostanie wykonana jednostka
bezpo#rednio nast%puj! ca.
3. Inne zalecenia− Wci#ni%cie klawisza RESET zmienia wy#wietlenie INARBEI (skrawanie) na UNFERTIG
(nie doko'czony). Aby rozpocz!$ obróbk % od nowa dla tej palety nale "y ustawi$ KLAR(gotowa) w pozycji STATUS (status).
− Je"eli w trakcie obróbki wyst! pi alarm, to b%dzie on przetwarzany w nast%puj! cy sposób:
1) Numer alarmu zostanie wy#wietlony w pozycji STATUS.
2) ‘♦‘ zostanie wy#wietlone w pozycji BEFEHL, a kolejno#$ obróbki zostanie
zaktualizowana.
3) Je"eli alarm jest takiego typu, "e obróbka mo"e by$ kontynuowana, operacja
obróbki rozpocznie si% od programu obróbki ustawionego dla nast %pnego procesu.Je"eli obróbka nie mo"e by$ kontynuowana, zostanie ona zako 'czona przy
wyst! pieniu alarmu.Uwaga:
Nie ustawia$ programu wieloprocesowego, który umo "liwia wykonanie obróbki jedynie po
zako'czeniu procesu poprzedniego. Je"eli zostanie ustawiony taki program i wyst! pi
alarm, poprzedni proces pozostanie opuszczony, a zacznie si% nast %pny proces. Je"eli
takie programowanie jest konieczne, to nale"y u"y$ podprogramu.
UWAGA
Prze&! cznik zewn%trzny musi zosta$ wy &! czony, je"eli obróbka ma by$ wykonana w trybie
normalnym. Je"eli obróbka jest wykonywana w trybie operacji planowanej, operacja
planowana b%dzie przeprowadzana z automatycznie uaktualnionymi numerami zada'.
Kiedy SCH.OPERAT jest wy#wietlane ze statusem odwróconym w dolnej cz%#ci ekranu
POSITION, to operacja planowana jest aktywna.
Kiedy SCH.OPERAT nie jest wy#wietlane na ekranie POSITION, to aktywna jest operacja
w trybie zwyk&ym.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 320/507
11-9
11-1-4 Funkcja pomijania jednostki zewn%trznej
1. Dane ekranu PALETTEN VERWALTUNG
Opis wy#wietlanych danych (2/4)
Nr Nazwa Opis danych(6) PALETTENNr Wy#wietlany jest numer palety odpowiadaj! cej danym (1).
(7) TNr. Wy#wietlany jest numer zadania odpowiadaj! cy danym (2).
(8) AUSWAHL
MESSART
Program jest sterowany zgodnie z prze&! czeniem w&! czony
(pomini%cie), wy&! czony (brak pomijania) bitu odpowiadaj! cego
numerowi pomini%cia od 0 do 9 w tym programie.
2. Wprowadzanie danych
Ustawi$ AUSWAHL MESSART w nast %puj! cy sposób, aby uaktywni$ funkcj % pomijania
jednostki zewn%trznej.
(1) Wcisn!$ klawisz menu EDIT (edytuj) na ekranie PALETTEN VERWALTUNG.
(2) Wcisn!$ klawisz kursora, aby przesun !$ kursor w po &o"enie "! danego numerupalety.
(3) Wcisn!$ klawisz menu EXT. INP. EDIT (edycja danych palety).− Kursor zostanie przesuni%ty do pozycji AUSWAHL MESSART.
(4) Przesun!$ kursor do po &o"enia "! danego numeru prze&! cznika.(5) Wci#ni%cie klawisza EIN (w &! czone) lub AUS (wy &! czone) ko'czy ustawianie
prze&! cznika AUSWAHL MESSART.(6) Wcisn!$ klawisz menu BEARBEITUNG ENDE (koniec edycji) na ekranie
PALETTEN VERWALTUNG.
(7) Ustawi$ jedn ! z warto #ci od "0" do "9" w polu $ jednostki podprogramu na ekranie
PROGRAM. Procedura ustawiania zosta&a przedstawiona w InstrukcjiProgramowania MAZATROL.
3. Procedura uruchamiania
Patrz punkt 3. podrozdzia&u 11.1.3. Procedura robocza jest taka sama.
4. Dzia#anie
Przyk&ad zosta& pokazany poni "ej.
Paleta 1
TNo.
100
TNo.
200
ObrobionyNieobrobionyNieobrobiony
Paleta 2
TNo.
100
M3S045
TNo.
200
Przyk#ad:
Numer zadania (TNr.) programu 1 (program g&ówny)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 321/507
11-10
ENr. EINH X Y Th Z 4
1 AGP-1 -300 -300 0 -400 0
ENr. EINH TEIL Nr. S ANZAHL
2 UNTER PR 100 1 1
ENr. EINH TEIL Nr. S ANZAHL3 UNTER PR 200 2 1
Ekran PALETTEN VERWALTUNG (zarz ! dzanie paletami)
No. PALLET WNo. STATE ORDER NUMBER
1 1 1 READY 1 0
2 2 1 READY 2 0
3 3
4 4
No. 2PALLET No. 2 WNo. 1
No. 1PALLET No. 1 WNo. 1
UNIT SKIP SWITCH
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
ON !
OFF ! ! ! ! ! ! ! ! !
UNIT SKIP SWITCH
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
ON !
OFF ! ! ! ! ! ! ! ! !
− Dla palety 1, poniewa" AUSWAHL MESSART 1 (prze &! cznik pomijania jednostki) jestustawiony na EIN (w&! czone), ENr. 2 (tzn. podprogram nr 100) zostanie pomini%ty.
− Dla palety 2, poniewa" AUSWAHL MESSART 2 (prze &! cznik pomijania jednostki) jestustawiony na EIN (w&! czone), ENr. 3 (tzn. podprogram nr 200) zostanie pomini%ty.
11-1-5 Zewn%trzna funkcja obróbki wieloprzedmiotowej
1. Dane ekranu PALETTEN VERWALTUNG.
Opis wy#wietlanych danych (3/4)
Nr Nazwa Opis danych
(9) WAHLSCHALTER Obróbka wieloprzedmiotowa zostanie wykonana, je"eli bity
odpowiadaj! ce EINSTELLUNG etykiecie obróbki
wieloprzedmiotowej (MEHRERE ART) w programie s!
odpowiednio ustawione.
2. Wprowadzanie danych
Ustawi$ prze &! cznik w nast%puj! cy sposób, aby uaktywni$ funkcj % zewn %trzn! obróbki
wieloprzedmiotowej.
(1) Wcisn!$ klawisz menu EDIT (edytuj).
(2) Wcisn!$ klawisz kursora, aby przesun !$ kursor w po &o"enie "! danego numeru palety.
(3) Wcisn!$ klawisz menu EXP. INP. EDIT (edytuj dane palety).
(4) Ustawi$ kursor w pozycji danych MAIN, A, B, C lub D pozycji WAHLSCHALTER.
(5) Wcisn!$ klawisz danych 0 lub 1, aby wprowadzi $ dziesi %ciobitowy numer sk&adaj! cy si% zzerówek lub jedynek.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 322/507
11-11
(6) Ustawi$ prze &! czniki przez powtarzanie czynno#ci (4) i (5).
(7) Wcisn!$ klawisz menu BEARBEITUNG ENDE (koniec edycji).
(8) Je"eli w czynno#ci powy"ej wybrano pozycj% od A do D, ustawi $ ten wybrany prze &! cznik
w polu $ jednostki podprogramu na ekranie PROGRAM. Procedur % ustawiania opisano w
Instrukcji Programowania (MAZATROL).
3. Procedura uruchomienia
Patrz punkt 3. podrozdzia&u 11.1.3. Procedura jest taka sama.
4. Dzia#anie
Poni"ej pokazano przyk&ad dzia&ania.
Przyk#ad:
Paleta 1 Paleta 2
M3S046
Obrobiony ObrobionyNieobrobiony
Nieobrobiony
Przyk&ad programu
TNr. 1 (program g&ówny)
UNo. MAT INITIAL-Z ATC MODE MULTI MODE MULTI FLAG PITCH-X PITCH-Y
0 CST IRN 50 1 5 ∗ 2 1100010101 10 10
UNo. X Y th Z 4 (a)
1 WPC-1 -300 -300 0 -400 0
UNo.
2 LINE OUT ~SNo.
1 E-MILL ~FIG
1 SQR ~UNo. UNIT WORK No. $ REPEAT
3 SYB PRI 100 A 1
UNo. UNIT CONTI. NUMBER
4 END 0 1
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 323/507
11-12
TNr. 100 (podprogram)
UNo. MAT INITIAL-Z ATC MODE MULTI MODE MULTI FLAG PITCH-X PITCH-Y
0 CST IRN 50 1 OFFSET " " "
OFS X Y th Z
1
2
3
10
20
30
10
20
30
(b)
UNo.
1 DRILLING ~ SNo.
1
2
CTR-DR
DRILL
~~
FIG Z X Y
1 PT 0 0 0 ~
UNo. UNIT CONTI. NUMBER
2 END 1 0
Ekran PALETTEN VERWALTUNG
No. PALLET WNo. STATE ORDER NUMBER
1 1 1 READY 1 0
2 2 1 READY 2 0
3 3
4 4
5
6
7
No. 1PALLET No. 1 WNo. 1
UNIT SKIP SWITCH
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
ON
OFF ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
MULTIPLE SWITCH
10 6 5 1
MAIN 0 0 0 0 0 0 00 0 0
A 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
B 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
C 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
D 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
No. 2PALLET No. 2 WNo. 1
MULTIPLE SWITCH
10 6 5 1
MAIN 1 1 0 0 0 0 00 0 0
A 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
B 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
C 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
D 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
UNIT SKIP SWITCH
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
ON
OFF ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
Obróbka jest wykonywana zgodnie z danymi ogólnymi, które s! zawarte zarówno w pozycjiWAHLSCHALTER MAIN jak i MEHRERE ART programu g&ównego lub A do D (ustawione w
polu $ jednostki podprogramu) i MEHRERE ART podprogramu.
Equivalent toMULTI FLAG0000000111
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 324/507
11-13
− Paleta 1
(Program G&ówny) MAIN 0000000000
⇓⇓⇓⇓
MAIN 1111111111
MEHRERE ART 1100010101
(Je"eli wszystkie bity to 0, b%d!
wszystkie traktowane tak samo jak
jedynki)
Wspólne 1100010101(Podprogram) A 0000000000
⇓⇓⇓⇓
⇒ (a) (program g &ówny)(Je"eli wszystkie bity to 0, b%d!
wszystkie traktowane tak samo jak
jedynki)
A 1111111111
MEHRERE ART 0000000111
Wspólne 0000000111 (b) (podprogram)
− Paleta 2
(Program g&ówny) MAIN 1100000000MEHRERE ART 1100010101
Wspólne 1100000000
(Podprogram) A 0000000101
MEHRERE ART 0000000111
Wspólne 0000000101
11-1-6 Funkcja przesuni%cia przyrz! du obróbkowego
1. Dane ekranu PALETTEN VERWALTUNG
Opis wy#wietlanych danych (4/4)
Nr Nazwa Opis danych
(10) VORR. VERS Wielko#$ przesuni %cia od punktu odniesienia palety
odniesienia przy k! cie sto&u 0 stopni s! wprowadzane do
X, Y i Z ze znakiem plus lub minus.
2. Wprowadzanie danych
Ustawi$ VORR. VERS w nast %puj! cy sposób, aby uaktywni$ funkcj % przesuni %cia przyrz! du
obróbkowego.(1) Wcisn!$ klawisz menu EDIT (edytuj).
(2) Wcisn!$ klawisz kursora, aby przesun !$ kursor w po &o"enie "! danego numeru palety.
(3) Wcisn!$ klawisz menu EXP. INP. EDIT.
(4) Ustawi$ kursor w pozycji danych X, Y lub Z pozycji VORR. VERS.
(5) Za pomoc! klawiszy numerycznych ustawi $ wielko #$ przesuni %cia od punktu odniesienia
palety odniesienia i wcisn!$ klawisz INPUT.
(6) Wcisn!$ klawisz menu BEARBEITUNG ENDE (koniec edycji).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 325/507
11-14
3. Znaczenie danych przesuni%cia przyrz! du obróbkowego
Je"eli, jak pokazano poni"ej, punkt odniesienia ró"ni si% pomi %dzy przyrz! dem obróbkowym
palety odniesienia (pokazanej lini! przerywan ! ) a rozpatrywanym przyrz! dem obróbkowym
(pokazan! lini ! ci ! g&! ) ustawi$ wielko #ci przesuni%cia przy k! cie sto&u 0 stopni (∆x, ∆y, ∆z) jako
dane przesuni%cia dla przyrz! du obróbkowego, który ma by$ u "ywany.Ustawione w ten sposób dane przesuni%cia zostan! dodane do wspó &rz%dnych programu, a
program obróbki b%dzie pracowa$ na uk &adzie wspó&rz%dnych posiadaj! cych dodane dane.
Kierunek X-Z
Przesuni%cia
∆z
∆x +X
+Z
Kierunek Y-Z
M3S048
M3S047
∆z
∆y +Y
+Z
∆x
∆y +Y
+X
Kierunek Y-X
Uwaga:
Linia przerywana: Przyrz! d obróbkowy palety odniesienia
Linia ci! g&a: Przyrz! d obróbkowy innej palety
∆x, ∆y, ∆z: Wielko#ci przesuni%cia od punktu odniesienia palety odniesienia
4. Uwagi
(ci#le przestrzega$ nast %puj! cych uwag przy wykorzystywaniu funkcji przesuni%cia przyrz! du
obróbkowego :
1. Dane przesuni%cia przyrz! du s! wy #wietlane w polu AGP (wspó&rz%dnych przedmiotu
obrabianego) ekranu POSITION.2. Ustawi$ dane przesuni %cia przyrz! du obróbkowego na 0 je"eli funkcja przesuni%cia
przyrz! du obróbkowego nie b%dzie u"ywana.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 326/507
11-15
3. Przesuni%cie przyrz! du obróbkowego nie b%dzie wykonywane, je"eli stó& jest obracany za
pomoc! polece ' kodu B programów ze sterowaniem r %cznym lub programów EIA. Funkcja
przesuni%cia przyrz! du obróbkowego jest jednak dost%pna dla obrotu sto&u za pomoc!
jednostki INDEX.
4. Poniewa" funkcja przesuni %cia przyrz! du obróbkowego koryguje jedynie wszelkie
przesuni%cia w ka"dym kierunku osiowym, "adne korekcje nie s! wykonywane dla "adnychprzesuni%$ w kierunku obrotowym ka "dej osi.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 327/507
11-16
Kierunek X-Z
Przesuni%cie niemo"liwe Przesuni%cie mo"liwe
+X
+Z
M3S049
Kierunek Y
Przesuni%cie niemo"liwe Przesuni%cie mo"liwe
M3S050
5. W trakcie pomiaru MMS, dane, które nie s! zawarte w danych przesuni %cia przyrz! du
obróbkowego s! wpisane w obszar danych wspó &rz%dnych programu.
11-1-7 Parametry
Poni"ej przedstawiono list% parametrów zwi ! zanych z funkcjami zarz! dzania obróbk! :
Parametr Warto#$
ustawienia
Opis
0 Funkcje zarz! dzania obróbk! staj ! si % nieaktywne
1 Uaktywnione do obs&ugi MAZATROL-FMS z
funkcj!
identyfikacji palety.
L54
2 Wybrana jest operacja zarz! dzania obróbk! dla
systemu wielopaletowego.
Na ekranie PALETTEN VERWALTUNG numery
zada' s ! :
1 Wy#wietlone
L53
0 Nie wy#wietlone
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 328/507
11-17
11-1-8 Makroprogram wpisywania danych zarz! dzania obróbk!
1. Opis
Dane AUSWAHL MESSART (prze&! cznika pomijania jednostki), WAHLSCHALTER (prze&! cznik
wieloprocesowy) i VORR. VERS (przesuni%cie przyrz! du obróbkowego), które s! zachowane w
funkcji zarz! dzania obróbk! mog ! zosta $ zaktualizowane za pomoc ! makroprogramów. Aktualizacja wymaga specjalnych zmiennych systemowych. Dla makroprogramów wymagane
jest nie tylko ustawianie danych za pomoc! tych zmiennych ale tak "e specjalne ustawienie dla
aktualizacji.
Ta funkcja staje si% aktywna jedynie je "eli g&ówny program jest programem MAZATROL.
Aktualizacja nie wyst! pi, je"eli program aktualizacyjny jest wykonywany samodzielnie. Program
aktualizacyjny musi zosta$ wywo &any za pomoc! jednostki podprogramu programu MAZATROL.
Makroprogram(EIA/ISO)
Program g&ówny (MAZATROL
Ekran PALETTEN VERWALTUNG
Aktualizacja
Jednostka podpr. M99
Rys. Opis funkcji aktualizacji
Zaktualizowane danezarz! dzania obróbk! staj! si % aktywne
No. 1PALLET No. 1 WNo. 1234
UNIT SKIP SWITCH
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
ON ! ! ! ! !
OFF ! ! ! ! !
JIG OFFSET
X -1.234
Y -0.123
Z -0.012
MULTIPLE SWITCH
10
6 5 1
MAIN 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1
A 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0
B 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
C 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
2. Tworzenie programu aktualizacji
Utworzy$ program aktualizacji z tak ! konfiguracj ! , która pozwala na wywo&anie makroprogramu
za pomoc! jednostki podprogramu programu MAZATROL.
A. Program MAZATROL u&ywany do wywo#ywania
Program wywo&awczy nale"y zrobi$ w nast %puj! cy sposób. W innym przypadku maszyna
b%dzie pracowa$ nieprawid &owo.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 329/507
11-18
Jednostka obróbki
Jednostka ko'ca procesu
Jednostka podprogramu
Jednostka ko'ca procesu
Jednostka obróbki
Makroprogram
M99
Program wywo&awczy
Wywo&aniemakroprogramuwpisywania
Proces 1
Wywo&anie jednostkipodprogramu z jednostk! ko'ca procesu
Proces 2
Zbudowa$ program wywo &uj! cy w taki sposób, aby ka"da jednostka podprogramu by&a
wykonywana pomi%dzy jednostkami ko'ca procesu, jak pokazano na powy"szym schemacie.
Nale"y tak"e ustawi$ jednostki podprogramu w nast %puj! cy sposób:
<Ustawianie jednostek podprogramu>
(1) W trakcie tworzenia programu MAZATROL wcisn!$ klawisz menu ANDERE (inne). (Opis
podano w podrozdziale "Procedura wywo&ywania jednostek trybu specjalnego" w Instrukcji
Programowania (MAZATROL)).
(2) Wcisn!$ klawisz menu UNTERPROGRAMM (podprogram).
− Kursor miga w pozycji TEIL Nr. (numer zadania).
ENr. EINH TEIL Nr.
UNTER PR
− Wy#wietlenie menu zmieni si% na nast %puj! ce menu:
MESS
MACRO
(3) Wcisn!$ klawisz menu MESS MACRO.
(4) Ustawi$ numer makroprogramu wpisywania za pomoc ! klawiszy numerycznych i wcisn !$
klawisz INPUT.
− Numer zadania jest wy#wietlany na "ó&to w pozycji TEIL Nr.
ENr. EINH TEIL Nr.
UNTER PR 1234
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 330/507
11-19
(5) Przy u"ywaniu argumentów przesun!$ kursor do pozycji ARGM i ustawi $ argument za
pomoc! k lawiszy numerycznych.
ENr. EINH TEIL Nr.
UNTER PR
SNr. ARGM1
1
<Opis uzupe&niaj! cy>
Poni"ej przedstawiono ograniczenia oraz ich powody, stosuj! ce si% do tworzenia programu
wywo&awczego:
Ograniczenie 1
Makroprogram wpisywania wywo&uj! cy jednostk% podprogramu musi zako 'czy$ si %
jednostk! ko 'ca procesu.
Powód
Zespó& sterowania numerycznego wykonuje sprawdzenie danych i inne operacje przedprocesami w oparciu o proces programu obróbki. Je"eli makroprogram wpisywania nie
jest wydzielony jako jeden proces, to przetwarzanie wst%pne zostanie dokonane na
wszystkich kolejnych jednostkach obróbki, w&! cznie z jednostkami pomini%tymi przed
wykonaniem operacji wpisywania. Doprowadzi to do nienormalnej pracy maszyny, nawet
je"eli AUSWAHL MESSART jest w&! czony.
Ograniczenie 2
Klawisz menu MESS MACRO musi zosta $ wci #ni%ty, aby ustawi$ numer przedmiotu
obrabianego jednostki podprogramu.
Przyczyna
Zespó& sterowania numerycznego wst %pnie czyta wybrany program obróbki. Kiedy danezarz! dzania obróbk! maj ! zosta $ wpisane, czytanie wst %pne musi zosta$ natychmiast
zatrzymane. Zespó& sterowania numerycznego zatrzymuje operacj % czytania wst %pnego
przy wykonaniu jednostki podprogramu, który zosta& ustawiany po wci #ni%ciu klawisza
menu MESS MACRO.
Uwaga:
Przetwarzanie specjalne musi by$ wykonane, aby dokona $ ponownego uruchomienia ze
stanu zatrzymania czytania wst%pnego przez zespó& sterowania numerycznego. Nie
wykorzystywa$ funkcji menu MESS MACRO, za wyj! tkiem kiedy jej u"ycie jest wyra)nie
zalecane.
B. Makroprogram wpisywania
<Zmienne systemu dla danych zarz! dzania obróbk! >
Wpisywanie wykorzystuje specjalne zmienne systemu. Zmienne systemu dla ró"nych typów
danych zarz! dzania obróbk! s ! przedstawione w poni "szej tabeli.
Dane zarz! dzania obróbk! i zmienne systemu
Nazwa danych Numer zmiennych
systemu
Ustawienie
AUSWAHL MESSART #50443 Dziesi%tne, bez punktu dziesi%tnego
WAHLSCHALTER MAIN #50441 Dziesi%tne, bez punktu dziesi%tnego
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 331/507
11-20
A #50435 Dziesi%tne, bez punktu dziesi%tnego
B #50433 Dziesi%tne, bez punktu dziesi%tnego
C #50431 Dziesi%tne, bez punktu dziesi%tnego
D #50429 Dziesi%tne, bez punktu dziesi%tnego
X #50449 (mm), dziesi%tne, z punktem dziesi%tnym
Y #50447 (mm), dziesi%tne, z punktem dziesi%tnym
VORR. VERS
Z #50445 (mm), dziesi%tne, z punktem dziesi%tnym
Uwaga:
Poniewa" dane AUSWAHL MESSART i dane WAHLSCHALTER s ! danymi dwójkowymi,
przy ustawianiu musz! zosta $ przekszta &cone na dane w uk&adzie dziesi%tnym.
Przyk#ad:
Aby wpisa$ 0000001111 w obszar danych AUSWAHL MESSART, ustawi $ dane w
nast%puj! cy sposób:
#50443 = 15; (15=23x1+2
2x1+2xl+1)
Zmienne systemu dla ró"nych rodzajów danych zosta&y przedstawione powy"ej. Wpisywanie nie
jest wykonywane jedynie przez ustawienie danych dla tych zmiennych. Aby umo"liwi$ zespo &owi
sterowania numerycznego wykonanie operacji wpisywania, zmienne systemu dla sterowania
wpisywaniem musz! tak "e by$ ustawione. Zmienne systemu sterowania wpisywaniem
przedstawiono poni"ej.
<Zmienne systemowe sterowania wpisywaniem>
Nazwa danych Numer zmiennych
systemu
Ustawienie
Etykieta aktywno#cidanych wpisywania #50467 Dziesi%tne, bez punktu dziesi%tnegobit 0: AUSWAHL MESSART
bit 1: WAHLSCHALTER MAIN
bit 2: WAHLSCHALTER A
bit 3: WAHLSCHALTER B
bit 4: WAHLSCHALTER C
bit 5: WAHLSCHALTER D
bit 6: VORR. VERS X
bit 7: VORR. VERS Y
bit 8: VORR. VERS ZEtykieta polecenia
startu wpisywania
#50499 Dziesi%tne, bez punktu dziesi%tnego
bit 1: Polecenia startu wpisywania
Uwagi:
1. Poniewa" zmienne systemu #50467 i #50499 s ! danymi dziesi %tnymi, dane binarne musz!
zosta$ przekszta &cone na dane dziesi%tne przy ustawianiu.
Przyk#ad:
Aby wpisa$ jedynie dane AUSWAHL MESSART i WAHLSCHALTER A, ustawi $ dane w
nast%puj! cy sposób:
#50467 = 5; (=000000101 )
Uwagi:1. Poniewa" inne w &a#ciwo#ci tak"e to wykorzystuj! , zmienna systemu #50499 musi zosta$
ustawiona w nast%puj! cy sposób dla identyfikacji : #50499 = #50499 lub 2;
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 332/507
11-21
2. Zmienna systemu #50499 musi by$ ustawiona na ko 'cu makroprogramu.
Próbka: Makroprogram wpisywania
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
AUSWAHLMESSART EIN♦ ♦ ♦ ♦ ♦
( 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 =307 (Decimal)
WAHLSCHALTER MAIN 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 =15 (Decimal)
WAHLSCHALTER A 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 =224 (Decimal)
VORR. VERS X -1.234
VORR. VERS Y -0.123
VORR. VERS Z -0.012
Aby wpisa$ dane jak pokazano powy "ej, wykona$ makroprogram do aktualizacji danych
zarz! dzania obróbk! w nast %puj! cy sposób:
-1.234
-0.123
-0.012
UNIT SKIP SWITCH ON
MULTIPLE SWITCH MAIN
MULTIPLE SWITCH A
JIG OFFSET X
JIG OFFSET Y
JIG OFFSET Z
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
" " " " "
( 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 ) = 307 (Decimal)
0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 = 15 (Decimal)
0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 = 224 (Decimal)
Ekran PALETTEN VERWALTUNG AUSWAHL MESSART
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
EIN ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
AUS ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
WAHLSCHALTER
MAIN 10 6 5 1
A 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1
B 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0
C 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
D 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
VORR. VERS
X -1.234
Y -0.123
Z -0.012
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 333/507
11-22
3. Dzia#anie maszyny
U"y$ nast %puj! ce parametry, aby wybra$, czy funkcja wpisywania ma by$ aktywna czy
nieaktywna.
Parametr maszyny L52 Ustawi$ "0", aby zablokowa $ funkcj %.
Ustawi$ "1 ", aby uaktywni $ funkcj %.
Nawet je"eli funkcja wpisywania zostanie uaktywniona, wpisywanie zostanie dokonane jedynie
je#li odb%dzie si% operacja z zewn %trznego komputera nadrz%dnego lub operacja planowana
(patrz Uwaga 2). Je"eli funkcja wpisywania zostanie zablokowana lub je#li zostan! ustawione
z&e dane makroprogramu, wpisywanie nie nast! pi (maszyna zatrzyma si% i zostanie wy #wietlony
komunikat alarmowy 192 AUSFUEHRUNG UNMOEGLICH (wykonanie niemo "liwe)).
Uwagi:
1. Nawet je"eli wyst! pi alarm i wpisywanie nie zostanie wykonane, dzia&anie maszyny niezostanie zatrzymane, je"eli klawisz menu MESS MACRO nie zosta& wci #ni%ty podczas
ustawiania jednostki podprogramu do wywo&ywania makroprogramu wpisywania.
2. Operacja zewn%trznego komputera nadrz%dnego i operacja planowana odnosz! si % do
nast%puj! cych rodzajów operacji:− Operacja zewn%trznego komputera nadrz%dnego.− Praca automatyczna przy ustawieniu parametru maszyny L54 na 1 (operacja oparta na
identyfikacji palety sterowana przez komputer b%d! cy urz! dzeniem zewn%trznym dlazespo&u sterowania numerycznego)
− Operacja planowana− Operacja automatyczna oparta na okre#lonym harmonogramie przy parametrze maszyny
L54 ustawionym na warto #$ 2.
11-2 Adaptor programu EIA/ISO (OPCJA)
Pozycja NUR EIA/ISO (jedynie EIA/ISO) zostanie wy #wietlona na ekranie DIAGNOSE
(ALARM), je"eli zostanie dodana opcja programowania EIA/ISO. Wci#ni%cie tego klawisza
menu odwróci status wy#wietlenia tej pozycji menu i zmodyfikuje konfiguracj% wy #wietlenia oraz
ró"ne inne pozycje danych na takie, które mog! by $ lepiej wykorzystywane dla programów
EIA/ISO.
Ponowne wci#ni%cie tego klawisza menu spowoduje anulowanie statusu wy#wietlenia
odwróconego tej pozycji menu i powrót do statusu
normalnego.
11-2-1 Konfiguracja wy"wietle'
Je"eli status wy#wietlenia pozycji menu NUR EIA/ISO jest odwrócony, to wy #wietlenia dawane
przez zespó& sterowania numerycznego posiadaj ! tak ! konfiguracj %, jak pokazano na
nast%pnych stronach.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 334/507
11-23
MONITOR
MONITOR PART SHAPE
RESTART
POSITIONWORK No.
HANDLEINTERRUPT
WORK No. WORK No.
MONITOR
POSITION PROGRAM
WORK No.
TRACE WORK OFFSET MEASURE∗
PALLETMANAGEMENT
∗
MACROVARIABLE
RESTART
POSITIONMONITOR
PROGRAM(EIA)
TOOL PATHCHECK
RESTART
MONITOR
TOOLDATA
POSITIONTOOLOFFSET
∗
USERPARAMETER
DIAGNOSIS(MAKER)
DIAGNOSIS(USER)
RUNNINGCONTROL
LADDERMONITOR
MACHINEPARAMETER
COMPARISONSTOP∗
COMPARISONSTOP∗
COMPARISONSTOP∗
TOOL CENTERPOSITION ∗1
RESTART
PART SHAPE
HEAD OFFSET∗2
PROGRAMFILE
PART SHAPE
DATA ERASE
STRAIGHTNESSGRAPH
∗
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 335/507
11-24
D735S1078
DATAI/O
WORK No.
MAINTENANCECHECK
PLC GRAPHICMAINTENANCE
∗
Main display
Sub-display
Window
Optional
The displays connected
by the line can be
called up mutually by
pressing menu key.
Only for machines withmultiple-surfacemachining function
Only for machines withfive-surface machiningfunction
∗1
∗2
MACHINING
NAVIGATION-
RESULT
MACHINING-
MONITORING
SPINDLE LOAD
GRAPHIC
DISPLAY
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 336/507
11-25
11-2-2 Ekran POSITION (po#o&enie)
Ekran POSITION zostaje zmieniony w nast %puj! cy sposób, kiedy status pozycji menu NUR
EIA/ISO (tylko EIA/ISO) jest odwrócony.
1. Wy"wietlane dane, je&eli status wy"wietlenia pozycji menu KOMMANDO (polecenie) nie
jest odwrócony.
[1]
[2]
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 337/507
11-26
2. Wy"wietlane dane, kiedy status wy"wietlenia pozycji menu KOMMANDO (polecenie) jest
odwrócony
[3]
[4]
3. Opis funkcji
Nr Pozycja Jednostka Opis danych
(1) O - Numer zadania wykonywanego programu
O a b
(a' b')
a} Numery zada'
a'
(Dla pozycji danych a' i b' dane s ! wy #wietlane jedynie w
trakcie wykonywania podprogramów).
(2) N - N a a: Numer sekwencji
(3) O - Numer zadania i nazwa wykonywanego programu
O a b c
(a'b') (c')
Znaczenie danych a, b, a' i b' jest takie samo jak w
punkcie (1).
c, c' : Nazwa programu
(Dla maszyny, która wy#wietla nazw% programu w 48
znakach tylko 16 pierwszych znaków zostanie
wy#wietlone).
(4) N - N a – a’
a: Numer wykonywanej sekwencji
a': Numer wykonywanego bloku
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 338/507
11-27
11-3 System wydruku pomiaru przedmiotu obrabianego
11-3-1 Opis funkcji
System wydruku pomiaru przedmiotu obrabianego zosta& opracowany do wykonywania
automatycznych pomiarów #rednicy otworu i wyst%pu, szeroko#ci rowka i stopnia, odleg&o#ci
pomi%dzy liniami #rodkowymi, ró"nic wymiarów stopni oraz innych odleg&o#ci pomi%dzy
dowolnie wybranymi punktami, k! tów ukosów i tym podobnych oraz do wykonywania wydruków
wyników tych pomiarów. Przy wykonywaniu wydruku system porównuje rzeczywiste warto#ci
zmierzone z warto#ci! docelow ! , okre#laj! c czy wyniki mieszcz! si % w zakresie tolerancji.
Podaje tak"e wyniki takiej oceny. Dodatkowo, przeprowadzi tak"e automatycznie kompensacj%
danych narz%dzi, kiedy dokonywany jest pomiar powierzchni obrobionej za pomoc! frezu
walcowo-czo&owego.
Te funkcje mog! by $ u "ywane przez uj%cie oznaczenia do wywo&ania makroprogramu dla
wykonania wydruku pomiaru przedmiotu obrabianego w normalnych programach obróbki, które
zosta&y napisane w j%zyku programowania MAZATROL lub w kodzie EIA/ISO. Ten rodzajzastosowania pozwala na zachowanie pocz! tkowej dok&adno#ci obróbki, a tak"e szybkie
odkrycie wszelkich cz%#ci nie spe&niaj! cych wymaga'. Aby wykorzysta$ ten system niezb %dne
jest wyst%powanie funkcji opcjonalnej "EIA/ISO code input" (wprowadzanie kodu EIA/ISO).
Czujnik dotykowy
MAZATROL
Numer zadania
Warto#$ docelowaWarto#$ zmierzona
B&! d
Dane kompensacji
Frezwalcowo-czo&owy
M3S071
Cel
NM210-00448
Drukarka
Kompensacja
Ocenatolerancji
Pomiar
Drukowanie
Pomiar
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 339/507
11-28
1. Funkcja pomiaru
Dowolne d&ugo#ci lub k! ty przedmiotu obrabianego s! mierzone za pomoc ! czujnika
dotykowego. Istnieje mo"liwo#$ szerokiego wyboru wzorców pomiaru. Dost %pne wzorce zosta&y
przedstawione w poni"szych tabelach.
Grupa pomiaru Wzorce pomiaru
d d
(rednicawewn%trzna i#rednicazewn%trzna
(rednica wewn%trzna (rednica zewn%trzna
w w
A. Pomiar
#rednicy/szer.:
Oznaczy$ danewspó&. #rodka orazdocelow! #rednic% iszeroko#$.
Szeroko#$ rowka i
stopnia
Szeroko#$ rowka Szeroko #$ stopnia
X
Y ZPowierzchnia
Powierzchnie X i Y Powierzchnia Z
(rodek rowka iwyst%pu
(rodek rowka (rodek stopnia
(rodek otworu i
wyst%pu
(rodek otworu (rodek wyst%pu
B. Pomiar pomi%dzy
dwoma dowolnymi
punktami : Mo"na
wybra$ dowolne dwa
punkty i dokona$
pomiaru pomi%dzy nimi.
Dla powierzchni, #rodka
rowka lub stopnia,
#rodka otworu lub
wyst%pu lub naro"a.
Zale"nie od wybranej
kombinacji typów
punktów mo"na
dokona$ pomiaru dla
ró"nicy wymiarów
stopnia, odleg&o#ci
pomi%dzy liniami
#rodkowymi orazpomi%dzy lini!
#rodkow! otworu a
naro"em.
Naro"a
wewn%trzne i
zewn%trzne
Naro"e zewn%trzne Naro"e wewn%trzne
aC. Pomiaru ukosa:
Pomiar dwóch punktów
na powierzchni oraz
obliczanie k! ta od osi.
K! t nachylenia
• K! t mo"e zosta$ zmierzony na
powierzchni X-Y; powierzchni
X-Z lub powierzchni Y i Z
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 340/507
11-29
Przyk&ady pomiaru pomi%dzy dwoma dowolnie wybranymi punktami:
Powierzchnia X do powierzchni X(stopie') (rodek stopnia X do powierzchni X
!x
P1
P2
P1
P2
!x
(rodek rowka X do #rodka stopnia X (rodek otworu do #rodka otworu (odl. #rodków)
!x
P1 P2
P2
P1 !r
!x
!y
(rodek otworu do naro"a zewn%trznego Naro"e zewn%trzne do naro"a zewn%trznego
P1
!x
P2
!r !y
!x
P2
M3S073
!y
P1
!r
Liczba cykli obróbki, jakie maj! by $ przeprowadzone pomi %dzy pomiarami jest okre#lona przez
ustawienie parametrów.
2. Funkcja oceny tolerancji
q ×
b
Górna granica tolerancji (u)
M3S074
c
a
a
b
c
Warto#$ docelowa
Dolna granica tolerancji (v)
q ×
u – v2
u – v2
u – v2
u – v2
Ocena tolerancji jest sklasyfikowana w trzech grupach, wed&ug górnej granicy tolerancji (u),
dolnej granicy tolerancji (v) i stopnia ustawienia zakresu kompensacji (q).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 341/507
11-30
Uwagi:
1. Warto#$ "q" jest okre #lana przez argument w programie wst%pnego ustawienia pomiaru
przedmiotu obrabianego (TNr. 9100). (Patrz punkt 1. podrozdzia& 11.3.5).
2. Warto#ci "u" i "v" s! okre #lone przez argumenty w programie wydruku oceny tolerancji
(TNr. 91 5). (Patrz punkty 4, 9 i 10 podrozdzia&u 11.3.5).
3. Zakres (A) : Ocena tolerancji jest "OK" i kompensacja nie jest potrzebna.Zakres (B) : Ocena tolerancji jest "OK" ale zostanie wydrukowany komunikat alarmowy.
Je"eli uchyb narz%dzia zosta& wprowadzony, to zostanie dokonana
kompensacja w stron% warto #ci docelowej.
Zakres (C) : Zostanie podany alarm ale nie zostanie dokonana kompensacja. Warto#$
docelowa b%dzie automatycznie ustawiona w taki sposób, aby wypada&a
dok&adnie w #rodku, pomi%dzy górn! i doln ! granic ! tolerancji.
Przyk#ad:
Argumenty pomiaru identyfikacji X Y Z D100.
Argumenty oceny tolerancji U0.1 VO ⇒ 100.05 jest warto#ci! docelow ! .
Gdy q=0.4
φ100 + 0.10
M3S075
3. Funkcja kompensacji
Oznaczenie numeru narz%dzia lub numeru uchybu frezu walcowo-czo&owego, który zosta& u "yty
na zmierzonej powierzchni pozwala na dokonanie kompensacji #rednicy odno#nego narz%dzia,
d&ugo#ci narz%dzia i danych uchybu.
Ekran WERKZ. DATEN.
D&ugo#$ narz %dzia(rednica narz%dzia
NOM-
NOM-
ACT-
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 342/507
11-31
Ekran WKZ KORREKTURDATEN (Typ A)
Dane kompensacji
Kompensacja dla KORREKTURDATEN nie mo"e zosta$ dokonana przy ustawianiu WKZ
KORREKTURDATEN w typie B. Okre #lenie czy kompensacja ma zosta$ dokonana dla warto #ci
KORREKTURDATEN jest dokonywane za pomoc! ustawiania parametrów.
1. Pomiar #rednicy i szeroko#ci
Kierunek kompensacji jest okre#lany automatycznie. System porównuje warto#$ docelow ! z
warto#ci! zmierzon ! i dokonuje kompensacji w kierunku ujemnym, je "eli zosta&o wykryteniepe&ne obrobienie lub w kierunku dodatnim, je"eli wykryto nadmierne skrawanie.
2. Pomiar pomi%dzy dwoma dowolnie wybranymi punktami
Kierunek kompensacji nie mo"e zosta$ okre #lony automatycznie i dlatego konieczne jest
podanie argumentu, który b%dzie wykorzystany do takiego wyboru. Je"eli "aden argument
nie zostanie podany, kompensacja zostanie dokonana w kierunku dodatnim. Dalsze
szczegó&y znajduj! si % w opisach ró "nych programów.
3. Pomiar ukosu
Dla tego rodzaju pomiaru funkcja kompensacji nie jest dost%pna.
4. Funkcja wydruku
Funkcja wydruku mo"e by$ kontrolowana na podane ni "ej trzy sposoby, zale"nie od ustawienia
parametrów. S! one opisane poni "ej:
1. Wydruk nie jest wymagany
Tego wyboru dokonuje si%, je"eli system ma pracowa$ jedynie z funkcjami pomiaru, oceny
tolerancji oraz kompensacji lub je"eli awaria drukarki lub inna przyczyna sprawiaj! , "e
wykorzystanie drukarki nie jest mo"liwe. Wyniki pomiarów mog! zosta $ zweryfikowane na
ekranie GEMEINSAME PARAMETER (zmienna wspólna) nawet je "eli nie b%dzie
wykonywany wydruk.
2. Wydruk ka"dego pomiaruTego wyboru nale"y dokona$, je"eli wyst%puje konieczno#$ wydrukowania wszystkich
dokonywanych pomiarów bez wzgl%du na wyniki.
3. Wydruk kompensacji
Tego wyboru nale"y dokona$, je"eli wyst%puje konieczno#$ wydrukowania jedynie wyników
oceny kompensacji, kiedy znaleziono b&! d wypadaj! cy w zakresie kompensacji lub
przekraczaj! cy kompensacj%. Je"eli jednak zostanie dokonany ten wybór, wyniki
pierwszego dokonanego pomiaru zostan! wydrukowane bez wzgl %du na wyniki. (Ten wybór
jest sterowany przez wyniki oceny tolerancji i nie ma zwi! zku z tym, czy dokonano
okre#lenia uchybu narz%dzia czy nie).
W wydruku dla jednego pomiaru mo"na zawrze$ maksymalnie osiem pozycji. Poni "ej
przedstawiono przyk&ad. (Przyk&ad zak&ada wprowadzenie danych w systemie metrycznym ipomiar od punktu powierzchni do punktu #rodkowego otworu / wyst%pu).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 343/507
11-32
WYNIK POMIARU
(1) Numer zadania, zliczenie przedmiotów
obrabianych
WNO 5678 COUNT 1
(2) Warto#$ docelowa, wzorzec pomiaru MARK DATA FACE-HOL/BOS 60.000
(3) Warto#$ zmierzona, kierunek pomiaru MEASURED DATA X 60.053
(4) Zakres tolerancji TOLERANCE 0.100(5) B&! d, wyniki oceny tolerancji CHECK OK / WARNING 0.053
(6) Numer narz%dzia kompensacji lub
numer uchybu kompensacji
OFFSET N 0.30
(7) Dane kompensacji wst%pnej lub dane
uchybu
OFFSET DATA 10.000
(8) Dane kompensacji wtórnej lub dane
uchybu
NEW OFFSET DATA 9.947
Patrz podrozdzia& 11.3.7 Wyj #cie wyników pomiarów, gdzie znajduj! si % dalsze informacje o
danych drukowanych w tym czasie.
11-3-2 Konfiguracja systemu
1. Oprzyrz! dowanie
M3S076
5
6
7
1
2
3
4
8
9
Nr Nazwa cz%#ci Nr Nazwa cz%#ci
1 Czujnik dotykowy 5 Kabel sygna&owy
2 Wisz! ca skrzynka sterownicza 6 Zespó& sterowania numerycznego
3 Monitor ekranowy 7 Odbiornik MMS
4 Tablica kontroli sygna&u 8 Kabel drukarki
Funkcja wydruku pomiaru przedmiotu obrabianego sk&ada si% z nast %puj! cych cz%#ci
sk&adowych: czujnika dotykowego, który jest doprowadzany do styku z powierzchni!
pomiarow! ; odbiornika systemu pomiarowego MAZAK (MMS), który odbiera sygna&y
wychodz! ce z czujnika dotykowego; zespo&u sterowania numerycznego MAZATROL, który
odczytuje warto#ci wspó&rz%dnych, kiedy dojdzie do zetkni%cia si% czujnika dotykowego ipowierzchni pomiarowej oraz drukarki, która drukuje wyniki pomiaru.
Dalsze szczegó&y dotycz! ce czujnika dotykowego znajduj! si % w Instrukcji Programowania.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 344/507
11-33
2. Drukarka
A. Drukarka dla tego systemu
Drukarka wykorzystywana w tym systemie to drukarka Epson P-40, która jest pod&! czona do
zespo&u sterowania numerycznego za pomoc! z &! cza PTP/PTR.
NM210-00449
76
2
1
3 4
5
Nr Nazwa cz%#ci Nr Nazwa cz%#ci
1 Pokrywa drukarki 5 Gniazdo zasilania
2 Przecinak papieru 6 Gniazdo interfejsu
3 Prze&! cznik PF 7 Mikroprze&! czniki
4 W&! cznik zasilania
B. G#ówne dane techniczne
Pozycja OpisRodzaj drukowania Termiczna szeregowa drukarka punktowa
Pr %dko#$ drukowania 45 znaków na sekund % (dla normalnych znaków w trybie 40 col.)
Linii na sekund% Oko &o 1,2 linii na sekund%
Papier Papier termiczny Epson w rolkach (P4OTRP), szeroko#$ 112mm
/ d&ugo#$ rolki 11 metrów.
Zasilanie Wewn%trzne - baterie UN3 NiCd
Zewn%trzne - dost%pny adaptor pr ! du
przemiennego
Wymiary i masa 46 x 216 x 128 mm, 650 g
Bardziej dok&adne dane podano w Instrukcji obs&ugi drukarki.
C. Ustawianie mikroprze#! czników drukarki i parametrów zespo#u sterowania
numerycznego.
1) Ustawi$ parametry zespo &u sterowania numerycznego w nast%puj! cy sposób:− Bit 0 dla H95 (wybór portu): Ustawi$ 1 (wydruk makro).− H101 (wybór przyrz! du): Ustawi$ 4 (wydruk makro).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 345/507
11-34
− G1 do G16 <DV5>: Ustawi$ takie same warto #ci jak G1 do G16<PRINT> (parametry komunikacji)
2) Ustawi$ mikroprze &! czniki drukarki zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji obs&ugi
drukarki.− D&ugo#$ danych: bit 7− Parzysto#$: parzyste
− Pr %dko#$ bodowa: Ustawi $ tak ! sam ! warto #$ jak dla parametru sterowanianumerycznego G1<DVS>.
11-3-3 Rejestracja parametrów
Przed rozpocz%ciem u"ytkowania funkcji wydruku pomiaru przedmiotu obrabianego konieczne
jest najpierw zarejestrowanie w zmiennych wspólnych ustawie' parametrów, które okre #laj!
system zarz! dzania danymi, który ma by$ u "ywany i wielko#$ kompensacji czujnika
dotykowego. Parametry systemu zarz! dzania danymi opisano w punkcie drugim niniejszego
podrozdzia&u.
1. Ekran GEMEINSAME PARAMETER
Ustawi$ parametry dla systemu zarz ! dzania danymi na ekranie GEMEINSAME PARAMETER.Opis danych i metody ustawiania opisano w rozdziale 5.3.
2. Parametry systemu zarz! dzania danymi
Pozycja Adres Warto#$ do zarejestrowania
Cykl pomiaru #500 Zarejestrowa$ liczb % cykli, w których ma zosta $ wykonany
pomiar. Je"eli #500 jest ustawiony na "0", nie zostan!
dokonane "adne pomiary.
Kategorie wydruku #501 0.= Brak wydruku
1.= Wydruk ka"dego pomiaru
2.= Wydruk pierwszego pomiaru, a nast%pnie kolejnych
pomiarów, je"eli dokonano kompensacji lub przekroczono
poziom tolerancji
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 346/507
11-35
Kategorie
kompensacji
#502 0.= Przeprowadzi$ kompensacj % danych narz %dzi
1.= Przeprowadzi$ kompensacj % danych uchybu narz %dzia
2.= Przeprowadzi$ kompensacj % danych narz %dzia dla
narz%dzia bie"! cego
* Uwaga
Numer czujnikadotykowego
#503 Rejestracja numeru narz%dzia czujnika dotykowegoPrzyk#ad:
Numer narz%dzia 15: #503 = 15.
Numer uchybu #504 Ustawi$ numer rejestracji uchybu d &ugo#ci narz%dzia czujnika
dotykowegoPrzyk#ad:
Ustawi$ numer rejestracji uchybu d &ugo#ci narz%dzia czujnika
dotykowego w zmiennej makro #504 i wprowadzi$ w numer
d&ugo#$ narz %dzia czujnika dotykowego. (Wprowadzona
warto#$ mo "e by$ taka sama jak d &ugo#$ czujnika dotykowego
podana na ekranie WERKZ. DATEN
Je"eli Nr. 2 rejestru uchybu jest u"yty dl d&ugo#ci narz%dziaczujnika dotykowego wynosz! cej 150, ustawi$ warto #$ 150 jakpokazano powy"ej, a oprócz tego, ustawi$ uchyb Nr. 2 w
zmiennej makro # 504.#504 = 2.
Dane narz%dziMAZATROLaktywne/zablokowane
#510 Kiedy bit 3 F93 (d&ugo#$ narz %dzia danych narz%dzi
MAZATROL aktywne) zostanie uaktywnione.
Ustawi$ #510 = 1.
Ustawi$ #510 = 0. za wyj ! tkiem powy"szego przypadku.
Typ ATC #511 0 ... H-400
Model, który wymaga powrotu do drugiego punktu zerowego
(G30) dla ATC
1 ... AJ V
Model, który nie wymaga powrotu do drugiego punktu
zerowego (G30) dla ATC
(rednica nominalna
czujnika dotykowego
#554 Zak&adaj! c #rednic% nominaln ! 5 mm:
Metrycznie ....................................................#554 = 2.5
Cale ............................................................. #554 = 0.0984
W podrozdziale 7.1.12 Zablokowanie danych narz%dzi (opcja) podano informacje dotycz! ce
uaktywniania d&ugo#ci / #rednicy narz%dzia danych narz%dzi dla MAZATROL (w programie
EIA/ISO).
F92 bit 7 =1 (w &! czony): #rednica narz%dzia danych narz%dzia aktywna
F93 bit 3 =1 (w &! czony): d&ugo#$ narz %dzia danych narz%dzia aktywna
F94 bit 2 =1 (w &! czony): kasowanie kompensacji d&ugo#ci narz%dzia nie jestwykonywane przez G28, G30.
(Kiedy bit 3 F93 jest ustawiony na „1” (w &! czone), nale"y
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 347/507
11-36
upewni$ si %, "e zosta& on ustawiony na "kasowanie kompensacji
nie jest wykonywane").
F84 bit 0 =1 (w &! czony): Warto#$ uchybu narz %dzia zwi! zana z licznikiem w trakcie
EIA/ISO.Uwaga:
Je"eli czas trwa&o#ci bie"! cego narz%dzia up&yn!&, kompensacja danych narz%dzia jestwykonywana dla narz%dzia zapasowego. Za pomoc! bitu 7 parametru F80 mo "na
wybra$ która z dwóch kompensacji danych narz %dzi zostanie wykonana:
0: Kompensacja dla d&ugo#ci / #rednicy narz%dzia (dane narz%dzia MAZATROL)
1: Kompensacja dla danych narz%dzia (EIA/ISO).
3. Wielko"$ kompensacji czujnika dotykowego
M3S078
(rodek uchwytu narz%dzia
(rodek ko&a styku palca prowadz! cego
2#My
ex
ey
2#Mx
Widok “A”
A
Warto#ci kompensacji mimo#rodowo#ci "ex" i "ey" i warto#ci kompensacji pomiaru "Mx" i "My"
musz! zosta $ zarejestrowane jako zmienne wspólne, zanim podejmie si % prób % wykorzystania
czujnika dotykowego do pomiaru przedmiotu obrabianego.
Wykonanie pomiaru kalibracyjnego przez MAZATROL MMS (automatyczny system centruj! cy)
spowoduje wy#wietlenie tych warto#ci kompensacji jako "MASCHINENPARAMETER Nr. 3"
(parametr maszyny nr 3) na ekranie Parameter. Wprowadzi$ warto #ci wy#wietlone w adresach
L 1 do L4 jako zmienne wspólne, odpowiednio od #550 do #553.
Przyk#ad:
Parametr do pomiaru Zmienna wspólnaWielko#$ kompensacji Adres Metr. Cal Adres Metr. Cal
Wielko#$ kompensacji
mimo#rodowo#ci ex
L1 -58 -23 #550 -0.0058 -0.0023
Wielko#$ kompensacji
mimo#rodowo#ci ey
L2 1690 67 #551 0.169 0.0067
Wielko#$ kompensacji
pomiaru Mx
L3 24150 9510 #552 2.415 0.0951
Wielko#$ kompensacji
pomiaru My
L4 24277 9590 #553 2.437 0.0959
Dalsze informacje dotycz! ce pomiaru kalibracyjnego s! podane w Instrukcji Programowania(MAZATROL).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 348/507
11-37
11-3-4 Konfiguracja programu
Funkcja wydruku pomiaru przedmiotu obrabianego jest wykorzystywana przez dodanie
polecenia wywo&ania makroprogramu do programu g&ównego. Zanim ten program zostanie
jednak wywo&any, konieczne jest okre#lenie uk&adu wspó&rz%dnych przedmiotu obrabianego.
Polecenia zmiany narz%dzi dla czujnika dotykowego s! wykonywane przez program wst %pnego
ustawienia pomiaru przedmiotu obrabianego i nie musz! by $ dodawane do g &ównego programu.
1. Ustawianie uk#adu wspó#rz%dnych
Ustawienia uk&adu wspó&rz%dnych dla pomiaru przedmiotu obrabianego nale"y dokona$ zgodnie
z procedurami wykorzystywanymi w j%zyku programowania MAZATROL. Innymi s&owy, warto#$
wspó&rz%dnej dla osi Z powinna by$ odleg &o#ci! od ko 'cówki wrzeciona w punkcie zerowym
maszyny, a d&ugo#$ czujnika dotykowego powinna zosta $ zarejestrowana jako dane narz %dzia.
Program EIA/ISO: Ustawi$ za pomoc ! kodów G54 do G59 i G92.
Program MAZATROL: Ustawi$ za pomoc ! podstawowej jednostki wspó &rz%dnych.
Jednak warto#ci 8 nie b%d! aktywne. Nale "y tak"e zauwa"y$,
"e ró"ne jednostki wspó&rz%dnych tak"e nie b%d! aktywne.
2. Wywo#ania makroprogramów
− Program EIA/ISO: U"y$ wywo &anie niemodalne makra u"ytkownika G65.
G65 P WNo.
Adresargumentu
Daneargumentu
Program MAZATROL: U"y$ jednostki podprogramu.
UNo.
∗
SNo.
1
ARGM1 ARGM2 ARGM3 ARGM4 ARGM5
Adres argumentu
Dane argumentu
UNIT
SUBPRO
WORK No.
WNo.
REPEAT
1
ARGM6
Dane argumentu s! aktywne do czterech miejsc po przecinku. Wszelkie u &amki b%d!
zaokr ! glane do czwartego miejsca po przecinku.
3. Makroprogram
System wydruku pomiaru przedmiotu obrabianego sk&ada si% z pi %tnastu makroprogramów
pokazanych w poni"szej tabeli. Nale"y wybra$ program niezb %dny dla wzorca pomiaru, który
ma zosta$ wykonany.
Grupa Nr
zadania
Typ pomiaru Adres
argum.
Ustawienie
wst%pne
9100 Ustawienie wst%pne pomiaru przedmiotu
obrabianego
WRKQ
9110 Pomiar #rednicy wewn%trznej / zewn%trznej MXYZDPomiar A((rednica i 9111 Pomiar szeroko#ci rowka / stopnia MXYZD
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 349/507
11-38
szeroko#$) 9115 Wydruk A oceny tolerancji UVS
9120 Pomiar powierzchni MXYZ
9121 Pomiar #rodka rowka / #rodka stopnia MXYZD
9122 Pomiar #rodka otworu / #rodka wyst%pu MXYZD
9123 Pomiar naro"a MXYZI
Pomiar B(pomiar pomi%dzydwoma dowolnymipunktami)
9125 Wydruk B oceny tolerancji EUVSB9130 Pomiar ukosu FMXYZPomiar C
(Ukos) 9135 Wydruk C oceny tolerancji IAUV
9140 Podprogram sprawdzenia danych -
9141 Podprogram ruchu pomiarowego -
9142 Podprogram oceny tolerancji i kompensacji -
Podprogramy
9145 Podprogram wydruku -
Program ustawienia wst%pnego (Numer zadania 9100) jest zawsze konieczny przy
wykorzystywaniu funkcji pomiaru przedmiotu obrabianego. Wybra$ "! dany wzorzec pomiaru z
grup pomiaru A, B lub C. Program wydruku oceny tolerancji (Numer zadania 91 5) powinienpochodzi$ z grupy, z której zosta & wybrany wzorzec pomiaru. Podprogramy s ! u "ywane przez
system i nie mog! zosta $ bezpo #rednio wykorzystane w programach u"ytkownika.
A. Pomiar "rednicy i szeroko"ci
Grupa pomiarowa A
9100 ............................................. Ustawienie wst%pne pomiaru przedmiotu
9110, 9111 ................................... Pomiar #rednicy lub szeroko#ci
9115 ............................................. Wydruk A oceny tolerancji
B. Pomiar pomi%dzy dwoma dowolnymi punktami
Grupa pomiarowa B
9100 ............................................. Ustawienie wst%pne pomiaru przedmiotu
9120, 9121, 9122, 9123 ............... Warto#$ wspó &rz%dnej punktu pomiarowego 1
9120, 9121, 9122, 9123 ............... Warto#$ wspó &rz%dnej punktu pomiarowego 2
9125 ............................................. Wydruk B oceny tolerancji
Mo"liwe jest &! cznie dziesi%$ ró "nych kombinacji dla numerów przedmiotu obrabianego 9120 do
9123, zale"nie od okre#lenia argumentów w punktach pomiarowych 1 i 2.
NrKombinacja
programuWzorzec pomiaru Kier.
Ustawienie
kompensacji
(Uwaga 1)
1) 9120-9120 Powierzchnia do powierzchni X,Y,Z ⊗
2) 9120-9121 Powierzchnia do #rodka rowka/stopnia X,Y O
3) 9120-9122 Powierzchnia do #rodka
otworu/wyst%pu
X,Y O
4) 9120-9123 Powierzchnia do naro"a X,Y ⊗
5) 9121-9121 (rodek rowku/stopnia do #rodka
rowka/stopnia
X,Y X
6) 9121-9122 (rodek rowku/stopnia do #rodkaotworu/wyst%pu
X,Y X
7) 9121-9123 (rodek rowka/stopnia do naro"a X,Y O
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 350/507
11-39
8) 9122-9122 (rodek otworu/wyst%pu do #rodka
otworu/wyst%pu
X,Y,R
Uw.2
O
9) 9122-9123 (rodek otworu/wyst%pu do naro"a X,Y
Uw.2
O
10) 9123-9123 Naro"e do naro"a X,Y
Uw.2
⊗
Uwagi:
1. W powy"szej tabeli wykorzystano nast%puj! ce symbole:
⊗ Wszystkie systemy pomiaru mog ! by $ kompensowane
O Pomiar #rodka pobierany jako standard dla kompensacji
X Okre#lenie kompensacji niemo"liwe
2. Wydruki oceny tolerancji X, Y oraz22 Y X R += mog ! zosta $ wybrane dla ka "dego
pomiaru w pozycjach 8, 9 i 10. (Mo"liwe jest tak"e wi%cej ni" jeden wydruk).
Grupa pomiarowa9100..................................................... Ustawienie wst%pne pomiaru przedmiotu
9122, 9123 ...........................................Punkt pomiarowy 1: Pomiar warto#ci wspó&rz%dnej
#rodka otworu/wyst%pu lub naro"a
9125 (X) ...............................................Wydruk B oceny tolerancji kierunku osi X
9125 (Y) ...............................................Wydruk B oceny tolerancji kierunku osi Y
9125 (R) ...............................................Wydruk B oceny tolerancji22
Y X R += odleg&o#ci
na p&aszczy)nie X-Y
C. Pomiar ukosu
Grupa pomiarowa C
9100..................................................... Ustawienie wst%pne pomiaru przedmiotu
9130, 9135 Pomiar ukosu: wydruk C oceny tolerancji (zawsze
parowa$ te dwa)
D. Pomiary kilku grup
− Istnieje mo"liwo#$ okre #lenia, aby pomiary by&y wykonywane z ka"dej grupy (A, B i C) wramach tego samego programu g&ównego. W takich przypadkach, program wst%pnegoustawienia pomiaru przedmiotu obrabianego jest potrzebny tylko raz, na pocz! tku.
9100 9100 9100
Pomiar A1 Pomiar A Pomiar A1
Pomiar A2 Pomiar B Pomiar B
Pomiar A3 Pomiar C Pomiar A2
Pomiar przedmiotu obrabianego zostanie przerwany, je"eli powstanie alarm w wyniku oceny
tolerancji.− Pomiary Grupy B sk&adaj! si % zwykle z cyklu zawieraj ! cego trzy programy:
1) Pomiar warto#ci wspó&rz%dnych punktu pomiarowego
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 351/507
11-40
2) Pomiar warto#ci wspó&rz%dnych punktu pomiarowego 2
3) Wydruk oceny tolerancji
Je"eli jednak jest mierzone wi%cej ni" jedna lokalizacja, a jeden z punktów pomiarowych ma
zosta$ powtórzony, istnieje mo "liwo#$ dokonania ocen tolerancji z jedynie jednego pomiaru
warto#ci wspó&rz%dnej poczynaj! c od drugiego cyklu pomiarowego.
B3B2
B1
P2
P1P2’ P1’
B1
9120 - 9123 .........Pomiar warto#ci wspó&rz%dnych punktu pomiarowego 1 (P1')
9125..................... Wydruk oceny tolerancji pomi%dzy punktami P1' i P2'
9120 - 9123 .........Pomiar warto#ci wspó&rz%dnych
punktu pomiarowego 2 (P2')
9125..................... Wydruk oceny tolerancji
pomi%dzy punktami P1 i P2'
9100
9120 - 9123 .........Pomiar warto#ci wspó&rz%dnych
punktu pomiarowego 1 (P1)
9120 - 9123 .........Pomiar warto#ci wspó&rz%dnych
punktu pomiarowego 2 (P2)
9125..................... Wydruk oceny tolerancji
pomi%dzy punktami P1 i P2
B2
B3
B3B2
B1
P2
P1
P2’ P1’
− Kiedy pomi%dzy cyklami pomiaru jest wykonywana obróbka:
9100
Pomiar A1
} Cykl obróbki
9100
W0
Pomiar A2
Numer zadania 9100 obejmuje funkcj% automatycznej zmiany narz %dzia czujnika dotykowego, a
tak"e funkcj% zliczania przedmiotów obrabianych i z tego powodu argument "Ww" (zwykle jest
to numer przedmiotu obrabianego) powinien zosta$ ustawiony na "0" dla drugiego i wszystkich
nast%pnych wyst! pie' 9100, przez co funkcja zliczania nie b %dzie wykonywana. Inne argumenty
nie s! konieczne, je "eli nie s! zmienione od pocz ! tkowego wyst! pienia 9100, chocia" istniejetak"e mo"liwo#$ zmiany ich ustawie '.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 352/507
11-41
E. Przyk#ady wywo#ywania makroprogramu
− Programy EIA/ISO
G54 Ustawienie uk&adu wspó&rz%dnych
Krekcja PO G54X -360.Y –450.Z -600.
4 0
G65P9100W1200.R5.K3.Q0.5
G65P9110M101.X200.Y200.Z-5.D100.
G65P9115U0.1V-0.1S2.
Dane pocz! tkowe pomiaru PO
Pomiar (przyk&adem jest ID)
Orzeczenie tolerancji, wydruk
Note:
G90/G91 I kod F informacje s! odpowiednio zmieniane do przedmiotu obrabianego.
− Programy MAZATROL
Uno. UNIT X Y th Z 4
∗∗ WPC - $ –360. –450. θ0 –600. 0
Uno. UNIT WORK No. REPEAT
∗∗ SUBPRO 9100E 1
Sno. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6
1 W1200. R5. K3. Q0.5
Uno. UNIT WORK No. REPEAT∗∗ SUBPRO 9110E 1
Sno. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6
1 M101. X200. Y200. Z-5. D100.
Uno. UNIT WORK No. REPEAT
∗∗ SUBPRO 9115E 1
Sno. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6
1 U0.1 V-0.1 S2.
11-3-5 Obja"nienie makroprogramów
1. Dane pocz! tkowe pomiaru przedmiotu obrabianego (TNr.9100)
Ten program jest odpowiedzialny za okre#lenie wspólnych danych stosowanych w pomiarze
przedmiotu obrabianego, zainicjowanie wspólnych zmiennych, zliczanie przedmiotów
obrabianych i automatyczn! zmian % narz %dzi dla czujnika pomiarowego. Powinien by$
wywo&any przed rozpocz%ciem jakiegokolwiek ruchu pomiarowego.
EIA/ISO G65 P9100 Ww Rr Kk Qq
UNo. UNIT WORK No. REPEAT
∗ SUBPRO 9100E 1
SNo. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6MAZATROL
1 Ww Rr Kk Qq
Ww: Numer zadania programu g&ównego
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 353/507
11-42
Przyk#ad:
Wydruk 4078
/RESULT OF MEASURING/
LWNO 4078 COUNT 10
MARK DATA HOL/BOS DIA 100.000
MEASURED DATA R 100.799
Je"eli jednak jest on wykorzystywany w dwóch lub wi%cej lokalizacjach w programie g&ównym,
ustawienie dla drugiego i wszystkich nast%pnych wyst! pie' powinno wynosi $ "W=0".− Za wyj! tkiem przypadków, w których "W=0", wskazanie licznika wzro#nie o 1 za ka"dym
wywo&aniem programu, a licznik zostanie automatycznie wyzerowany, kiedy zmieni si% numer zadania (warto#$ "w"). Je "eli zajdzie potrzeba wyzerowania licznika bez zmianynumeru zadania, ustawi$ zmienne wspólne # 135 i # 136 na 0.
− "Ww" okre#la numer zadania ale nie zostaje dokonane "adne sprawdzenia, czy nie ró"nisi% od rzeczywistego numeru zadania.
− Jest u"ywany w cz%#ci nag&ówkowej wydruku, dzi%ki czemu jest tak"e mo"liwe u"ycieinnego ustawienia kodu wed&ug uznania u"ytkownika.
Rr: Punkt pocz! tkowy Z u"ywany dla ruchu pomiaru (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu
obrabianego)
− Po przeprowadzeniu automatycznej zmiany narz%dzia dla czujnika dotykowego, zostaniedokonane ustawienie do punktu okre#lonego przez "Rr" i kiedy to zostanie dokonane,zostanie wykonany posuw z pr %dko#ci! 3000 mm/min (lub 120 cali/min). Pr %dko#$ posuwu pomiaru jest ustalana w ustawieniu parametru (K41: G31 pomi' posuw).Poniewa" pomiar jest zwykle dokonywany kolejno, po zako 'czeniu jednego cyklupomiarowego zostaje dokonany powrót do punktu R, co oznacza, "e powinno zosta$ wydane polecenie powrotu do punktu zerowego dla pomiaru ostatecznego (patrz ró"neprogramy pomiarowe).
Kk: Wielko#$ posuwu pomiarowego (warto #$ dodatnia)− Wielko#$ posuwu pomiarowego "Kk" nie jest obliczana od #rodka wrzeciona ale raczej
przedstawia odleg&o#$ od czubka sondy do mierzonej powierzchni.
Te dane nie s! aktywne w trakcie pomiaru ukosu.
M3S079
kk
#554 (promie' nominalny sondy)
Kierunek X, Y Kierunek Z
Przy wykonywaniu pomiaru ukosu ustawi$ punkt pocz ! tkowy pomiaru w taki sposób, aby
znajdowa& si % w odleg &o#ci do 15 mm (0,6 cala) od punktu pomiarowego).
Qq: Stopie' ustawienia pola kompensacji (0 do 1,0)
Ustawi$ stosunek zakresu, który nie spowoduje przeprowadzenia kompensacji wzgl %dem
szeroko#ci tolerancji 1,0.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 354/507
11-43
Uwaga:
Wszystkie dane argumentów powinny zawiera$ punkty dziesi %tne.
2. Pomiary "rednicy wewn%trznej i "rednicy zewn%trznej (TNr. 9110)
(rednice s! obliczane przez dokonanie pomiaru czterech punktów ko &a. Pomiar jestdokonywany najpierw wzd&u" osi X, a nast %pnie wzd&u" osi Y.
EIA/ISO G65 P9110 Mm Xx Yy Zz Dd :
ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL
XX UNTER PR 9110E 1
SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM
6
MAZATROL
1 Mm Xx Yy Zz Dd
Mm: Wzorzec pomiaru:
m=1 : pomiar #rednicy wewn%trznejm=2 : pomiar #rednicy zewn%trznej
m=3 : pomiar #rednicy wewn%trznej II
Je"eli po zako'czeniu wszystkich operacji pomiaru ma zosta$ przeprowadzona operacja
powrotu do punktu zerowego, do wszystkich tych warto#ci nale"y doda$ 100. i wtedy
ustawi$ nast %puj! co:
m = 101.: m = 102.: m = 103.
Xx: Punkt #rodkowy ko&a, wspó&rz%dna X (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obrabianego)
Yy: Punkt #rodkowy ko&a, wspó&rz%dna Y (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obrabianego)
Zz: Punkt pomiarowy, wspó&rz%dna Z (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obrabianego)
Dd: Warto#$ docelowa #rednicy wewn%trznej/zewn%trznej
Wszystkie dane argumentów powinny zawiera$ punkt dziesi %tny.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 355/507
11-44
<Operacje pomiaru>
M=1 Pomiar #rednicy wewn%trznej m=2 pomiar #rednicy zewn%trznej
x
y
Punkt zerowy przedmiotu
r
z
k
d
M3S082
x
y
k
d
z
r
M3S083
Punkt zerowy przedmiotu
m=3 Pomiar #rednicy wewn%trznej II
r
z
k
x
y
d
M3S084
Punkt zerowy przedmiotu
− Wzorzec pomiaru jest okre#lany zgodniez warto#ci! argumentu "m", jak pokazanona towarzysz! cych rysunkach.
− Warto#ci "r" i "k" s! okre #lone wprogramie ustawienia wst%pnego pomiaruprzedmiotu obrabianego (TNr.9100).
− Pomiar #rednicy wewn%trznej II jestwykorzystywany, kiedy w kole wyst%pujestopie', jak przy obróbce TAS. ERH.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 356/507
11-45
3. Pomiary szeroko"ci rowka i szeroko"ci stopnia (TNr.9111)
Szeroko#$ rowka i stopnia s ! obliczane przez zmierzenie obu ko 'ców przekroju rowka lub
stopnia (albo w kierunku osi X albo osi Y).
EIA/ISO G65 P9111 Mm Xx Yy Zz Dd :
ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL
XX UNTER PR 9111E 1
SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM
6
MAZATROL
1 Mm Xx Yy Zz Dd
Mm: Wzorzec pomiaru:
m = 1.: Pomiar szeroko#ci rowka wzd&u" osi X
m = 2.: Pomiar szeroko#ci rowka wzd&u" osi Y
m = 3.: Pomiar szeroko#ci stopnia wzd&u" osi X
m = 4.: Pomiar szeroko#ci stopnia wzd&u" osi YJe"eli po zako'czeniu wszystkich operacji pomiaru ma zosta$ przeprowadzona operacja
powrotu do punktu zerowego, do wszystkich tych warto#ci nale"y doda$ 100. i wtedy
ustawi$ nast %puj! co:
m= 101.: m= 102.: m= 103.: m= 104.
Xx: Kiedy m=1. lub 3.: (rodek rowka/stopnia, wspó&rz%dna X (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu
obrabianego)
Kiedy m=2. lub 4.: Punkt pomiarowy wspó&rz%dnej X (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu
obrabianego)
Yy: Kiedy m=1. lub 3.: Punkt pomiarowy wspó&rz%dnej Y (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu
obrabianego)
Kiedy m=2. lub 4.: (rodek rowka/stopnia, wspó&rz%dna Y (warto#$ wspó &rz%dnej
przedmiotu obrabianego)
Zz: Punkt pomiarowy, wspó&rz%dna Z (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obrabianego)
Dd :Warto#$ docelowa szeroko #ci rowka/stopnia
Wszystkie dane argumentów powinny zawiera$ punkt dziesi %tny.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 357/507
11-46
<Operacje pomiaru>
M=1 Pomiar szeroko#ci rowka o# X m=2 Pomiar szeroko #ci rowka o# Y
x
y
k
z
d
r
M3S085
M3S085
x
y
k
z
d
r
M=3 Pomiar szeroko#ci stopnia o# m=3 Pomiar szeroko #ci stopnia o# Y
x
y
k
z
r
d
M3S085
x
y
k
z
r
d
M3S085
Warto#ci "r" i "k" s! okre #lone w programie wst%pnego ustawiania pomiaru przedmiotu
obrabianego (TNr.9100)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 358/507
11-47
4. Wydruk A oceny tolerancji (TNr.9115)
Ten program porównuje wyniki pomiarów #rednic wewn%trznych, #rednic zewn%trznych,
szeroko#ci rowka i szeroko#ci stopnia z warto#ciami docelowymi; dokonuje oceny tolerancji na
bazie tego porównania i drukuje wyniki tego porównania. Mo"na tak"e dokona$ kompensacji
#rednicy narz%dzia, zale"nie od wielko#ci b&%du w warto#ciach zmierzonych wzgl%dem warto#cidocelowych.
EIA/IS0 G65 P9115 Uu Vv Ss :
ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL
XX UNTER PR 9115E 1
SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6MAZATROL
1 Uu Vv Ss
Uu: Górna granica tolerancji
Vv: Dolna granica tolerancji
Je"eli wyniki pomiaru maj! zosta $ wydrukowane bez wykonywania oceny tolerancji, to
ustawienia tych pierwszych dwóch warto#ci maj! wynosi $ "u=v=0".
Ss: Numer narz%dzia lub numer uchybu, dla którego ma zosta$ dokonana kompensacja.
− Okre#lenie w przypadku, gdzie kategoria kompensacji #502=0. i ma zosta$ ustawionynumer narz%dzia :
Przyk#ad:
Numer narz%dzia 20 → S=20− Okre#lenie w przypadku, gdzie kategoria kompensacji #502=1. i ma zosta$ ustawiony
numer uchybu:
Przyk#ad:
Numer uchybu 20 → S=20.
− Okre#lenie w przypadku, gdzie kategoria kompensacji #502=2. i ma zosta$ ustawionynumer narz%dzia lub numer grupy:
Wybra$ numer narz %dzia lub numer grupy za pomoc! bitu 4 parametru F94− Je"eli kompensacja nie jest potrzebna lub nie jest mo"liwa, nie wprowadza$ "adnej
warto#ci dla "Ss" lub ustawi$ "S=0."
5. Pomiar powierzchni (TNr.9120)
Ten program pozwala na zmierzenie wspó&rz%dnej powierzchniowego przedmiotu obrabianego.
Jest po&! czony z innymi wzorcami pomiaru w celu obliczania odleg&o#ci od powierzchni.
EIA/ISO G65 P9120 Mm Xx Yy Zz :
ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL
XX UNTER PR 9120E 1
SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6MAZATROL
1 Mm Xx Yy Zz
Mm: Kategorie punktu pomiarowego, wzorzec pomiaru (okre#lony trzema cyframi (1)(2)(3)).
(1) Liczba ca&kowita setek: Ustanawia kategori% punktu powrotu
0: Powrót do punktu R po zako'czeniu operacji pomiaru
1: Powrót do punktu zerowego po zako'czeniu operacji pomiaru
(2) Liczba ca&kowita dziesi! tek: Ustanawia kategori% punktu pomiaru
1: Punkt pomiarowy 12: Punkt pomiarowy 2
(3)Liczba ca&kowita jedno#ci: Ustanawia wzorzec pomiaru
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 359/507
11-48
1: Pomiar powierzchni X, posuw powierzchni +X
2: Pomiar powierzchni X, posuw powierzchni –X
3: Pomiar powierzchni Y, posuw powierzchni +Y
4: Pomiar powierzchni Y, posuw powierzchni –Y
5: Pomiar powierzchni Z, posuw powierzchni -Z
Xx: Wspó&rz%dna X punktu pomiarowego (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obrabianego)Yy: Wspó&rz%dna Y punktu pomiarowego (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obrabianego)
Zz: Wspó&rz%dna Z punktu pomiarowego (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obrabianego)
Wszystkie dane argumentów powinny zawiera$ punkt dziesi %tny.
1. Wzorzec pomiaru ("m1" odpowiada liczbie jedno#ci argumentu m)
M3S087
m1 = 3.
+Y
m1 = 4.
m1 = 2.
–Y
–X
m1 = 1.
+X
Y
X
–Z
m1 = 5.
Z
X
2. Operacje pomiaru
M3S088
x
y
kPunkt zerowyprzedmiotu obrabianego
Punkt zerowyprzedmiotu obrabianego x
y
Powierzchnia ZPowierzchnia X, Y
r
z
z
r
k
Warto#ci "r" i "k" s! okre #lone w programie ustawienia wst%pnego pomiaru przedmiotuobrabianego (WN0.9100).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 360/507
11-49
6. Pomiary "rodka rowka i stopnia (TNr. 9121)
Ten program mierzy obie kraw%dzie przekrojów rowka i stopnia (w kierunku osi X lub osi Y) i
oblicza wspó&rz%dne #rodka przekroju rowka lub stopnia korzystaj! c z tych pomiarów. Jest
po&! czony z innymi wzorcami pomiarów w celu obliczania odleg&o#ci do #rodka przekroju rowka
lub stopnia.
EIAlISO G65 P9121 Mm Xx Yy Zz Dd :
ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL
XX UNTER PR 9121E 1
SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6MAZATROL
1 Mm Xx Yy Zz Dd
Mm: Kategorie punktu pomiarowego, wzorzec pomiaru (okre#lony trzema cyframi (1)(2)(3)).
(1) Liczba ca&kowita setek : Ustanawia kategori% punktu powrotu (tak samo jak dla
pomiaru powierzchni)
(2) Liczba ca&kowita dziesi! tek: Ustanawia kategori% punktu pomiaru (tak samo jak dla
pomiaru powierzchni)
(3) Liczba ca&kowita jedno#ci: Ustanawia wzorzec pomiaru
1: Pomiar #rodka rowka na osi X
2: Pomiar #rodka rowka na osi Y
3: Pomiar #rodka stopnia na osi X
4: Pomiar #rodka stopnia na osi Y
Xx: Dla wzorców pomiarowych 1 i 3: Wspó &rz%dna X #rodka rowka/stopnia (warto#$
wspó&rz%dnej przedmiotu obrabianego)
Dla wzorców pomiarowych 2 i 4: Wspó&rz%dna X punktu pomiarowego (warto#$ wspó&rz%dnej przedmiotu obrabianego)
Yy: Dla wzorców pomiarowych 1 i 3: Wspó&rz%dna Y punktu pomiarowego (warto#$
wspó&rz%dnej przedmiotu obrabianego).
Dla wzorców pomiarowych 2 i 4: Wspó&rz%dna Y #rodka rowka/stopnia (warto#$
wspó&rz%dnej przedmiotu obrabianego)
Zz: Wspó&rz%dna Z punktu pomiarowego
Dd: Szeroko#$ rowka, szeroko #$ przekroju stopnia
Wszystkie dane argumentów powinny zawiera$ punkt dziesi %tny.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 361/507
11-50
<Operacje pomiarowe>
(m, odpowiada liczbie jedno#ci w argumencie m)
M1=1 Pomiar #rodka rowka o# X M 1=2 Pomiar #rodka rowka o# Y
x
y
k
z
d
r
M3S089
y
x
k
z
d
r
M3S089 M1=3 Pomiar #rodka przekroju stopnia o# X M 1=4 Pomiar #rodka przekroju stopnia o# Y
x
y
k
z
r
d
M3S090
y
x
k
z
r
d
M3S090 − Warto#ci "r" i "k" s! okre #lone w programie wst%pnego ustawiania pomiaru przedmiotu
obrabianego (TNr.9100)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 362/507
11-51
7. Pomiar "rodka otworu i "rodka wyst%pu (TNr. 9122)
Ten program oblicza wspó&rz%dne #rodka (X i Y) przez pomiar czterech punktów na kole.
Pomiar jest wykonywany najpierw wzd&u" osi X, a nast %pnie wzd&u" osi Y. Jest po &! czony z
innymi wzorcami pomiaru w celu obliczania odleg&o#ci od #rodka otworu lub wyst%pu.
EIA/ISO G65 P9122 Mm Xx Yy Zz Dd :
ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL
XX UNTER PR 9122E 1
SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6MAZATROL
1 Mm Xx Yy Zz Dd
Mm: Kategorie punktu pomiarowego, wzorzec pomiaru (okre#lony trzema cyframi (1)(2)(3)).
(1) Liczba ca&kowita setek: Ustanawia kategori% punktu powrotu (tak samo jak dla
pomiaru powierzchni)
(2) Liczba ca&kowita dziesi! tek: Ustanawia kategori% punktu pomiaru (tak samo jak dla
pomiaru powierzchni)
(3) Liczba ca&kowita jedno#ci: Ustanawia wzorzec pomiaru
1: Pomiar #rodka otworu
2: Pomiar #rodka wyst%pu
3: Pomiar #rodka otworu II
Xx: Wspó&rz%dna X #rodka ko&a (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obr.)
Yy: Wspó&rz%dna Y #rodka ko&a (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obr.)
Zz: Wspó&rz%dna Z punktu pomiarowego (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu)
Dd: (rednica wewn%trzna / #rednica zewn%trzna
Wszystkie dane argumentów powinny zawiera$ punkt dziesi %tny.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 363/507
11-52
<Operacje pomiaru>
(m, odpowiada liczbie jedno#ci w argumencie m)
M1=1 Pomiar #rodka otworu M1=2 pomiar #rodka wyst%pu
x
y
Punkt zerowyprzedmiotu
r
z
k
d
M3S082
x
y
k
d
z
r
M3S083
Punkt zerowyprzedmiotu
M1=3 Pomiar #rodka otworu II
r
z
k
x
y
d
M3S084
Punkt zerowyprzedmiotu
−Wzorzec pomiaru jest okre#lany zgodnie zwarto#ci! argumentu "m", jak pokazanona towarzysz! cych rysunkach.
−Warto#ci "r" i "k" s okre#lone w programie
ustawienia wst%pnego pomiaruprzedmiotu obrabianego (TNr.9100).−Pomiar #rodka otworu II jest
wykorzystywany, kiedy w kolewyst%puje stopie', jak przy obróbceTAS. ERH
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 364/507
11-53
8. Pomiar naro&a wewn%trznego i zewn%trznego (TNr.9123)
Ten program wykonuje ci! g&y pomiar powierzchni X i powierzchni Y, aby obliczy$ warto #$
wspó&rz%dnej naro"a (X i Y). Jest wykorzystywany w po&! czeniu z innymi wzorcami pomiarów w
celu obliczania odleg&o#ci od naro"a.
EIA/ISO G65 P9123 Mm Xx Yy Zz Ii :
ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL
XX UNTER PR 9123E 1
SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6MAZATROL
1 Mm Xx Yy Zz Ii
Mm: Kategorie punktu pomiarowego, wzorzec pomiaru (okre#lony trzema cyframi (1)(2)(3)).
(1) Liczba ca&kowita setek : Ustanawia kategori% punktu powrotu (tak samo jak dla
pomiaru powierzchni)
(2) Liczba ca&kowita dziesi! tek: Ustanawia kategori% punktu pomiaru (tak samo jak dla
pomiaru powierzchni)
(3) Liczba ca&kowita jedno#ci: Ustanawia wzorzec pomiaru
1: Naro"e zewn%trzne; kierunek pomiaru +X, +Y
2: Naro"e zewn%trzne; kierunek pomiaru -X, +Y
3: Naro"e zewn%trzne; kierunek pomiaru -X, -Y
4: Naro"e zewn%trzne; kierunek pomiaru +X, -Y
5: Naro"e wewn%trzne; kierunek pomiaru -X,-Y
6: Naro"e wewn%trzne; kierunek pomiaru +X,-Y
7: Naro"e wewn%trzne; kierunek pomiaru +X,+Y
8: Naro"e wewn%trzne; kierunek pomiaru -X,+Y
Xx: Wspó&rz%dna X naro"a (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obr.)Yy: Wspó&rz%dna Y naro"a ko&a (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu obr.)
Zz: Wspó&rz%dna Z punktu pomiarowego (warto#$ wspó &rz. przedmiotu)
Ii: Odleg&o#$ od naro "a do punktu pomiarowego
Wszystkie dane argumentów powinny zawiera$ punkt dziesi %tny.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 365/507
11-54
1. Wzorce pomiarowe (m1 odpowiada liczbie jedno #ci w argumencie m)
M3S091
m1 = 2.m1 = 1.
m1 = 3.m1 = 4.
Naro"e wewn%trzneNaro"e zewn%trzne
m1 = 7.m1 = 8.
m1 = 6.m1 = 5.
Y
X
2. Operacje pomiarowe
x
y
i
i
yi
i
x
X
M3S092
z
r
ki
k
i
z
r
X
Punkt zerowy
przedmiotu
Punkt zerowyprzedmiotu
Naro"e zewn%trzne(w przypadku m1 = 1.)
Naro"e wewn%trzne(w przypadku m1 = 8.)
− Warto#ci "r" i "k" s! okre #lone w programie wst%pnego ustawiania pomiaru przedmiotuobrabianego (TNr.9100)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 366/507
11-55
9. Wydruk B oceny tolerancji (TNr.9125)
Ten program porównuje odleg&o#ci pomi%dzy punktem pomiarowym 1 a punktem pomiarowym 2,
zmierzone w po&! czeniu z pomiarami warto#ci wspó&rz%dnej (TNr.9120 do 9123) z warto#ciami
docelowymi; dokonuje oceny tolerancji na bazie tego porównania i drukuje wyniki tego
porównania. Mo"na tak"e dokona$ kompensacji #rednicy i d&ugo#ci narz%dzia, zale"nie odwielko#ci b&%du w warto#ciach zmierzonych wzgl%dem warto#ci docelowych.
EIA/ISO G65 P9125 Ee Uu Vv Ss Bb :
ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL
XX UNTER PR 9I25E 1
SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6MAZATROL
1 Ee Uu Vv Ss Bb
Ee: Oznaczenie odleg&o#ci i kierunku osiowego
e=1.: Odleg&o#$ wzd &u" osi X
e=2.: Odleg&o#$ wzd &u" osi Y
e=3.: Odleg&o#$ wzd &u" osi Z
e=4.: Odleg&o#$ na p &aszczy)nie X-Y ( XZ +YZ )
Uu: Górna granica tolerancji
Vv: Dolna granica tolerancji
Je"eli wyniki pomiaru maj! zosta $ wydrukowane bez wykonywania oceny tolerancji, to
ustawienia tych pierwszych dwóch warto#ci maj! wynosi $ "u=v=0".
Ss: Numer narz%dzia lub numer uchybu, dla którego ma zosta$ dokonana kompensacja.− Okre#lenie w przypadku, gdzie kategoria kompensacji #502=0. i ma zosta$ ustawiony
numer narz%dzia:
Przyk#ad:
Numer narz%dzia 20 → S=20− Okre#lenie w przypadku, gdzie kategoria kompensacji #502=1. i ma zosta$ ustawiony
numer uchybu:
Przyk#ad:
Numer uchybu 20 → S=20.− Okre#lenie w przypadku, gdzie kategoria kompensacji #502=2. i ma zosta$ ustawiony
numer narz%dzia lub numer grupy:
Wybra$ numer narz %dzia lub numer grupy za pomoc! bitu 4 parametru F94
− Je"eli kompensacja nie jest potrzebna lub nie jest mo"liwa, nie wprowadza$ "adnejwarto#ci dla "Ss" lub ustawi$ "S=0.".
Bb: Wspó&czynnik konwersji wielko#ci kompensacjiTe dane s! aktywne, jedynie je "eli dokonywana jest kompensacja. Je"eli nie zostanie
wprowadzona "adna warto#$, b%dzie traktowana jako "b=1." (Patrz poni"sze rysunki).
Wszystkie dane argumentu powinny zawiera$ punkt dziesi %tny.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 367/507
11-56
<Operacja kompensacji>
b=1 Kompensacja wewn%trzna widziana z
punktu odniesienia
b=-1 Kompensacja zewn%trzna widziana z
punktu odniesienia
Z
M3S093
Narz%dzie kompensacji srednicy
X or Y
Zmierzona odleg&o#$ Warto#$ wspó&rz%dnejodniesienia
Warto#$ wspó&rz%dnej, którama by$ kompensowana
Narz%dzie kompensacjid&ugo#ci Warto#$ wspó &rz%dnej
odniesienia
Warto#$ wspó &rz%dnej,która ma by$ kompensowana
M3S094
Narz%dzie kompensacji #rednicy
Warto#$ wspó &rz%dnejodniesienia
Warto#$ wspó &rz%dnej,która ma by$ kompensowana
Warto#$ wspó &rz%dnej,która ma by$ kompensowana
Warto#$ wspó &rz%dnejodniesienia
Narz%dzie kompensacji d&ugo#ci
Zmierzona odleg&o#$
b=0.5 Kompensacja wewn%trzna z obu stron b=-0.5 Kompensacja zewn%trzna z obu stron
M3S095
Zmierzona odleg&o#$
Narz%dzie kompensacji #rednicy
M3S096
Zmierzona odleg&o#$
Narz%dzie kompensacji #rednicy
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 368/507
11-57
10. Pomiar ukosu i wydruk C oceny tolerancji (TNr.9130/9135)
Ten program mierzy dwa punkty na powierzchni przedmiotu obrabianego i oblicza k! t ukosu
wzgl%dem osi wspó&rz%dnych; porównuje wyniki do warto#ci docelowej w celu dokonania oceny
tolerancji i drukuje wyniki tej oceny.
G65 P9130 Ff Mm Xx Yy Zz :EIA/ISO
G65 P9135 Ii Aa Uu Vv :
ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL
* UNTER PR 9130E 1
SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6
1 Ff Mm Xx Yy Zz
ENr. EINH TEIL Nr. ANZAHL
* UNTER PR 9138E 1
SNr. ARGM 1 ARGM 2 ARGM 3 ARGM 4 ARGM 5 ARGM 6
MAZATROL
1 Ii Aa Uu Vv
Ff: Wybór powierzchni
f=1.: Pomiar k! ta powierzchni X-Y
f=2.: Pomiar k! ta powierzchni X-Z
f=3.: Pomiar k! ta powierzchni Y-Z
Mm: Okre#lenie kierunku pomiaru
m=1.: Kierunek posuwu pomiaru +X
m=2.: Kierunek posuwu pomiaru -X− Powy"sze dwa ustawienia nie mog! zosta $ wykonane je "eli f=3.
m=3.: Kierunek posuwu pomiaru +Y
m=4.: Kierunek posuwu pomiaru -Y− Powy"sze dwa ustawienia nie mog! zosta $ wykonane je "eli f=2.
m=5.: Kierunek posuwu pomiaru +Z
m=6.: Kierunek posuwu pomiaru -Z− Powy"sze dwa ustawienia nie mog! zosta $ wykonane je "eli f=1.− Je"eli po zako'czeniu operacji pomiaru ma zosta$ dokonany powrót do punktu
zerowego, doda$ 100 do ka "dego z powy"szych ustawie' i ustawi $ nast %puj! co:m=101.; m=102.; m=103.; m=104.; m=105.
Xx: Wspó&rz%dna X punktu pocz! tkowego pomiaru (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu
obrabianego)
Yy: Wspó&rz%dna Y punktu pocz! tkowego pomiaru (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu
obrabianego)
Zz: Wspó&rz%dna Z punktu pocz! tkowego pomiaru (warto#$ wspó &rz%dnej przedmiotu
obrabianego)
Ii: Wielko#$ ruchu w kierunku osiowym od punktu pomiarowego 1 do punktu pomiarowego 2. O #
ruchu jest okre#lana automatycznie, zale"nie od kombinacji argumentu "f”
(powierzchnia) i "m" (kierunek pomiaru).
Aa: K! t docelowy (stopnie): Ustawi$ na -45 ≤ a ≤ 45. (Patrz Uwaga poni "ej)− O# wspó &rz%dnych odniesienia dla obliczania k! ta jest okre#lana automatycznie, zale"nie
od kombinacji argumentu "f' (powierzchnia) i "m" (kierunek pomiaru).− Warto#$ przypisana do „i” powinna by $ mo "liwie najwi%ksza.− Warto#$ wspó &rz%dnej punktu pocz! tkowego pomiaru 2 jest okre#lana automatycznie,
zgodnie z punktem pocz! tkowym pomiaru, wielko#ci! ruchu osi i k ! tem docelowym.
Jest wi%c szczególnie wa"ne, aby zachowa$ ostro "no#$ co do znaków wielko #ci ruchuosi "i" oraz k! ta docelowego "a".
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 369/507
11-58
a (+)P1
P2
i (+)
a (–)
P1
P2
i (+)
Znaki wielko#ci ruchu osi "i" oraz k! ta docelowego "a" M3S101
a (+)
P2
P1
i (–)
a (–)
P2
P1a (–)
i (–)
f: powierzchnia M: kierunek pomiaru i: wielko#$ ruchu a: k ! t docelowy
m=1, 2 o# X o # Y K ! t z osi! Yf=1.
powierzchnia X-Y m=3, 4 o# Y o # X K ! t z osi! Xm=1, 2 o# X o # Z K ! t z osi! Zf=2.
powierzchnia X-Z m=5 o# Z o # X K ! t z osi! X
m=3, 4 o# Y o # Z K ! t z osi! Zf=3.
powierzchnia Y-Z m=5 o# Z o # Y K ! t z osi! Y
Uu: Górna granica tolerancji (stopnie)
Vv: Dolna granica tolerancji (stopnie)
Je"eli sprawdzenie tolerancji nie jest konieczne, ustawi$ "u=v=0"Uwaga:
Je"eli k! t jest wi%kszy ni" 45 stopni, zmieni $ kierunek pomiaru.
30°
K! t z osi! X = 60 deg. K! t z osi! Y = 30 deg.
Y m = 1.a = 30.
X m = 4.a = 60.
!y
M3S097
Y
X
f = 1.60°
!
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 370/507
11-59
<Operacje pomiaru>
Kiedy f=1, i m=3. Kiedy f=2. i m=5.
z
r
i
(i > 0)
x
y
P1
P2
a
(a >
M3S098
Punkt zerowymaszyny
x
yP1
i
(i > 0)
a
(a <
rz
M3S099
P2
Punkt zerowymaszyny
− Punkt pocz! tkowy pomiaru powinien by$ ustawiony do 15 mm (0,6 cala) punktupomiarowego)
Pomiar na osi ZPomiar na osi X i Y
15 mm(0.6 in.)
M3S100
15 mm(0.6 in.)
Punkt startuPunkt pomiarowyPunkt pomiarowy
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 371/507
11-60
<Definiowanie zmierzonego k! ta>
1. f=1.; powierzchnia X-Y
Kierunek
pomiarua>0 A<0
M=1
+Xai
jP1
P2
ai
jP2
P1
M=2
-Xa i
jP2
P1
a i
jP1
P2
M=3
+Y a
i
j
P1
P2
a
i
j
P2
P1
M=4
-Y
a
i
j
P2
P1
a
i
j
P1
P2
− "P1" jest punktem pocz! tkowym pomiaru okre#lonym przez argumenty "x" "y" i "z"."P2" jest okre#lane automatycznie, zale"nie od warto#ci argumentów "i" i "a".W powy"szym przyk&adzie, i>0 ale gdyby zale"no#$ wynosi &a i<0, to po&o"enia P1 i P2by&yby odwrócone.
− Zmierzony k! t jest okre#lany przez nast%puj! ce równanie: tan-1
j/i(j = warto#$ wspó &rz%dnej punktu pomiarowego 2 - warto#$ wspó &rz%dnej punktupomiarowego 1 )
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 372/507
11-61
2. f=2.; powierzchnia X-Z
Kierunek
pomiarua>0 a<0
m=1+X
ai
jP1
P2
ai
jP2
P1
M=2
-Xa i
jP2
P1
a i
jP1
P2
M=5
-Za
i
j
P2
P1
a
i
j
P1
P2
− "P1" jest punktem pocz! tkowym pomiaru okre#lonym przez argumenty "x" "y" i "z"."P2" jest okre#lane automatycznie, zale"nie od warto#ci argumentów "i" i "a".W powy"szym przyk&adzie, i>0 ale gdyby zale"no#$ wynosi &a i<0, to po&o"enia P1 i P2by&yby odwrócone.
− Zmierzony k! t jest okre#lany przez nast%puj! ce równanie: tan-1
j/i(j = warto#$ wspó &rz%dnej punktu pomiarowego 2 - warto#$ wspó &rz%dnej punktupomiarowego 1)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 373/507
11-62
3. f=3.; powierzchnia Y-Z
Kierunek
pomiarua>0 a<0
m=3+Y
ai
jP1
P2
ai
jP2
P1
m=4
-Ya i
jP2
P1
a i
jP1
P2
M=5
-Za
i
j
P2
P1
a
i
j
P1
P2
− "P1" jest punktem pocz! tkowym pomiaru okre#lonym przez argumenty "x" "y" i "z"."P2" jest okre#lane automatycznie, zale"nie od warto#ci argumentów "i" i "a".W powy"szym przyk&adzie, i>0 ale gdyby zale"no#$ wynosi &a i<0, to po&o"enia P1 i P2by&yby odwrócone.
− Zmierzony k! t jest okre#lany przez nast%puj! ce równanie: tan-1
j/i(j = warto#$ wspó &rz%dnej punktu pomiarowego 2 - warto#$ wspó &rz%dnej punktupomiarowego 1)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 374/507
11-63
11-3-6 Schemat programu i wzorca pomiaru
Grupa Nr zad Wzorzec pomiaru (m1)
9110
M3S104
ID
1.
ID II
3.
OD
2.
A
9111
Szer. rowka X Szer. stopna Y Szer. stopna X Szer. rowka Y
1.
2.
3. 4.
M3S105
9120
1. +X 2. –X
3. +Y
4. –Y
5. –Z
M3S106
9121
(rodek stopnia Y (rodek stopna X (rodek rowka Y (rodek rowka X
1. 3.2.
4.
M3S107
9122
(rodek otworu (rodek walca (rodek otworu II M3S108
1.
3.
2.
B
9123
Naro"e wewn%trzne
1.
4.
2.
3.
5.
8.
6.
7.
M3S109Naro"e zwn%trzne
C
9130
(9135)Powierzchnia X-Y
1, 2: k! t z osi! Y3, 4: k! t z osi! X
Powierzchnia Y-Z3, 5: k! t z osi! Z5: k! t z osi! Y
Powierzchnia X-Z1, 2: k! t z osi! Z5: k! t z osi! X
f = 1. f = 2. f = 3.
2.3.
4.
1.Y
X
2.
5.
1.Z
X
4.
5.
3.Z
Y
M3S110
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 375/507
11-64
11-3-7 Prezentacja wyników pomiarów
1. Zawarto"$ wydruku
Zawarto#ci wydruku s! kontrolowane automatycznie przez typ u "ywanego systemu
przetwarzania danych. W jednym cyklu wydruku mo"na uj!$ maksymalnie 8 pozycji.Format (ró"ni si% w zale "no#ci od zawarto#ci wydruku)
Milimetr: Liczba ca&kowita: do czterech cyfr
Dziesi%tna : do trzech miejsc po przecinku
Cal: Liczba ca&kowita: do czterech cyfr
Dziesi%tna : do czterech miejsc po przecinku
A. Numer zadania i zliczanie przedmiotów obrabianych
Drukowane s! numer zadania okre #lany przez argument W w ustawieniu wst%pnym pomiaru
przedmiotu obrabianego (TNr. 9100) i numer zliczenia.
WNO 1234 COUNT 1
B. Warto"ci docelowe
Wydruk obejmuje uwagi, które wskazuj! automatycznie obliczon ! warto #$ docelow ! ('MARK
DATA') i wzorzec pomiaru.
Format tych uwag podano w poni"szej tabeli:
Wzorzec pomiaru Uwaga
(rednica wewn%trzna / #rednica zewn%trzna MARK DATA HOL/BOS DIA
Szeroko#$ rowka / stopnia MARK DATA GRV/STP WIDTH
Powierzchnia do powierzchni MARK DATA FACE - FACE
Powierzchnia do #rodka rowka / stopnia MARK DATA FACE-GRVISTP
Powierzchnia do #rodka otworu / wyst%pu MARK DATA FACE HOL/BOS
Powierzchnia do naro"a MARK DATA FACE-CNR
(rodek rowka / stopnia do #rodka rowka / stopnia MARK DATA GRV/STP-GRV/STP
(rodek rowka / stopnia do #rodka otworu/ wyst%pu MARK DATA GRV/STP-HOL/BOS
(rodek rowka / stopnia do naro"a MARK DATA GRV/STP-CNR
(rodek otworu / wyst%pu do #rodka otworu/wyst%pu MARK DATA HOL/BOS-HOL/BOS
(rodek otworu / wyst%pu do naro"a MARK DATA HOL/BOS-CNR
Naro"e do naro"a MARK DATA CNR-CNR
Ukos powierzchni X-Y MARK DATA SLANT X-Y
Ukos powierzchni X-Z MARK DATA SLANT X-Z
Ukos powierzchni Y-Z MARK DATA SLANT Y-Z
C. Zmierzone warto"ci
Rzeczywiste zmierzone d&ugo#ci i k! ty s! tak "e drukowane z uwagami, zgodnie z poni"ej
pokazanym formatem.
D&ugo#$ K ! t Uwaga
D&ugo#$ na osi X K ! t z osi! X MEASURED DATA X
D&ugo#$ na osi Y K ! t z osi! Y MEASURED DATA Y
D&ugo#$ na osi Z K ! t z osi! Z MEASURED DATA Z
(rednica wewn%trzna / #rednica zewn%trzna lub - MEASURED DATA R
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 376/507
11-65
d&ugo#$ powierzchni22
Y X +
D. Zakresy tolerancji
Drukowana jest nast%puj! ca warto#$:
(górna granica tolerancji - dolna granica tolerancji)/2.
Poni"szy przyk&ad zak&ada górn! granic % tolerancji u=0.3 i doln ! granic % tolerancji v=0:
TOLERANCE 0. 150
E. B#! d i ocena
Warto#$ reprezentuj ! ca "warto#$ zmierzon ! " - "warto#$ docelowa" jest drukowana wraz z
wynikiem oceny tolerancji.
Przyk&ad formatu podano poni"ej:
Wyniki oceny b&%du UwagiW tolerancji / poza zakresem kompensacji CHECK OK
W tolerancji / w zakresie kompensacji CHECK OK / WARNING
Poza zakresem tolerancji CHECK LIMIT OVER ALARM
F. Numer narz%dzia kompensacji / numer uchybu kompensacji
Zostanie wydrukowany albo numer narz%dzia albo uchybu okre#lony przez argument "Ss".
Numer narz%dzia dla narz%dzia nr 25: TOOL Nr.25
Numer uchybu dla uchybu nr 25: OFFSET Nr.25
G. Dane narz%dzia / uchybu przed kompensacj!
Ta funkcja drukuje warto#$ danych przedstawionych w F. powy "ej przed dokonaniem
kompensacji uchybu. Je"eli drukowane dane to dane narz%dzia, to wszystkie b%d! odnosi $ si %
do #rednicy narz%dzia za wyj! tkiem pomiaru ró"nicy stopnia na osi Z, które b%dzie d&ugo#ci!
narz%dzia.
Dla danych narz%dzi: TOOL DATA 20.000
Dla danych uchybu: OFFSET DATA 10.000
H. Dane narz%dzia / uchybu po kompensacji
Ta funkcja drukuje warto#$ danych przedstawionych w F. powy "ej po dokonaniu kompensacjiuchybu.
Dla danych narz%dzi: NEW TOOL DATA 19.950
Dla danych uchybu: NEW OFFSET DATA 9.975
Drukowane pozycje
Kompensacja
wskazana
/nie wskazanaNr PozycjaTolerancja
nie pokazanaWyniki oceny
poza komp.
Kompensacja
dokonana
A Numer przedmiotu i zliczenie O O O
B Warto#$ docelowa O O O
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 377/507
11-66
C Warto#$ zmierzona O O O
D Zakres tolerancji X O O
E B&! d i ocena X O O
F Numer narz%dzia/uchybu
kompensacji
X X O
G Dane narz%dzia/uchybu przedkompensacj!
X X O
H Dane narz%dzia/uchybu po
kompensacji
X X O
Uwaga:
Dla kategorii kompensacji #502=2., nast%puj! ce pozycje nie s! podawane:
F: Numer narz%dzia / uchybu kompensacji
G: Dane narz%dzia/uchybu przed kompensacj!
H: Dane narz%dzia/uchybu po kompensacji
2. Wyniki pomiaru i wy"wietlenie na ekranie
W normalnych okoliczno#ciach wyniki pomiaru s! weryfikowane przez wydruk ale mo "na je
tak"e weryfikowa$ na ekranie GEMEINSAME PARAMETER, je "eli nie zosta&o wydane
polecenie wydruku.
Ten ekran mo"na tak"e wykorzysta$ do dla pomiarów pomi %dzy dwoma dowolnymi punktami,
je"eli celem jest zweryfikowanie wspó&rz%dnych pomiaru, a nie odleg&o#ci pomi%dzy
wspó&rz%dnymi.
Adres Dane zawarte w tym adresie Adres Dane zawarte w tym adresie
#135 Numer zadania #162 Warto#$ wspó &rz%dnej X punktupomiarowego 1
#136 Zliczenie przedmiotów obrabianych #163 Warto#$ wspó &rz%dnej Y punktu
pomiarowego 1
#145 Warto#$ docelowa #164 Warto #$ wspó &rz%dnej Z punktu
pomiarowego 1
#146 Warto#$ zmierzona #168 Warto #$ wspó &rz%dnej X punktu
pomiarowego 2
#147 Zakres tolerancji ((u-v)/2) #169 Warto#$ wspó &rz%dnej Y punktu
pomiarowego 2
#148 B&! d: Warto#$ zmierzona-warto #$
docelowa (# 146-# 145)
#170 Warto#$ wspó &rz%dnej Z punktu
pomiarowego 2
#149 Numer uchybu lub narz%dzia *
#150 Dane uchybu lub narz%dzia przed
kompensacj! *
#151 Dane uchybu lub narz%dzia po
kompensacji *
#152 Zakres OK oceny tolerancji (gx#147)
#153 Wyniki oceny :
1. OK
2. WARNING (ostrze"enie)
3. Alarm - poza tolerancj! * Uwaga:
Dla kategorii kompensacji #502=2, te pozycje nie s! podawane.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 378/507
11-67
11-3-8 Wy"wietlenia alarmowe
Wyst! pi alarm zespo&u sterowania numerycznego w przypadku, gdy b&! d programowania lub
b&%dne dzia&anie czujnika dotykowego przeszkodzi w wykonaniu dok &adnego pomiaru lub w
przypadku przekroczenia zakresu tolerancji. Na ekranie monitora zostanie wy#wietlonykomunikat alarmowy, je"eli wyst! pi stan alarmu.
Numer alarmu / komunikat Uwagi
3901 PARAMETER ERROR Warto#$ parametru systemu przetwarzania
danych nie jest prawid&owa.
3902 INITIALZ ARGUMENT ERROR Dane argumentu s! nieprawid &owe w programie
ustawiania wst%pnego pomiaru przedmiotu
obrabianego.
3903 MEASURE ARGUMENT ERROR Dane argumentu s! nieprawid &owe w programie
operacji pomiaru.
3904 JUDGE ARGUMENT ERROR Dane argumentu s! nieprawid &owe w programie
wydruku oceny tolerancji.
3905 PATTERN GROUP MISS MATCH Brak dopasowania pomi%dzy programem
wydruku oceny tolerancji a grup! wzorca
pomiaru.
3906 ARGUMENT E ERROR Warto#$ "Ee" w ocenie tolerancji pomiaru B nie
odpowiada wzorcowi pomiaru.
3907 CORRECTION APPOINT ERROR Polecenie kompensacji zosta&o wydane w
programie oceny tolerancji pomiaru B dla pozycji,
dla której kompensacja nie jest mo"liwa.
3910 TOLERANCE OVER Wyniki oceny tolerancji pokazuj! przekroczeniezakresu tolerancji.
3912 MMS NOT TOUCH Narz%dzie nie dotyka przedmiotu w trakcie
operacji pomiaru czujnikiem dotykowym.
− Inne alarmy przedstawiono w Li#cie alarmów.− Je"eli blok poprzedzany przez blok wywo&uj! cy makro pomiaru przedmiotu obrabianego
jest oznaczone dla pozycji restartu programów EIA/ISO, pojawi si% alarm 3910 na blokuwywo&uj! cym w trakcie wyszukiwania pozycji restartu, chyba "e wszystkie bloki dowywo&ywania numeru zadania 9100 do 9155 s! wyposa "one w kod pomini%cia /n iodpowiadaj! ca funkcja pomini%cia bloku jest uaktywniona przed wyszukiwaniempozycji restartu.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 379/507
11-68
11-3-9 Przyk#ad programu i wydruku
1. Poni"szy przyk&ad ilustruje kompensacj% #rednicy narz%dzia wykonan! dla narz %dzia numer 20
jako wynik pomiaru #rednicy wewn%trznej.
50.
50.
10.
5
+ .
0
IDφ50.
Program (EIA/ISO)
: G65P9100W1234.R10.K3.Q0.5
G65P9110M101.X-50.Y-50.Z-5.D50.
G55P9115U0.3V0.S20.
: Print out
%%
/RESULT OF MEASURING/
WNO 1234 COUNT 1
MARK DATA HOL/BOS DIA 50.150MEASURED DATA R 50.064
TOLERANCE 0.150
CHECK OK/WARNING -0.086
TOOL NO 20
TOOL DATA 10.000
NEW TOOL DATA 9.914
END
− Warto#ci q=0.5; d=50.; u=0.3; i v=0 spowoduj! powstanie alarmu, je "eli warto#$ zmierzona b%dzie wi%ksza ni" 50.3 lub mniejsza ni " 50. Je "eli rezultat by&by 50.075
<warto#$ zmierzona <50.225, wynikiem by &oby (OK) i kompensacja nie zosta&abywykonana.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 380/507
11-69
2. Poni"szy przyk&ad ilustruje kompensacj% dokonan ! dla uchybu nr 30 jako wynik pomiarów #rodka
otworu jako odniesienia i powierzchni.
60.
100.
60 ± 0.1
P1
φ60.
P2
10.
20.
Program (EIAISO)
: G65P9100W5678.R10.K4.Q0.5
(P1) G65P9122M11.X-100.Y-60.Z-20.D60.
(P2) G65P9120M122.X-40.Y-60.Z-20.
G65P9125E1.U0.1V-0.1S30.B-1.
: Printout
%%
/RESULT OF MEASURING/
WNO 5678 COUNT 1
MARK DATA FACE-HOLE/BOS 60.000
MEASURED DATA X 60.053
TOLERANCE 0.100CHECK OK/WARNING 0.053
OFFSET NO 30
OFFSET DATA 10.000
NEW OFFSET DATA 9.947
END
− Je"eli warto#$ "B-1." nie by &aby okre#lona, nowa warto#$ uchybu przyj %&aby 10.053.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 381/507
11-70
3. Poni"szy przyk&ad ilustruje pomiar dokonany pomi%dzy dwoma punktami naro"y zewn%trznych i
ocen% tolerancji dokonan ! wzd &u" osi X i osi Y.
80 ± 0.1
P1
10.
60 ± 0.05
15.
15.
10.
P2
Program (EIA/ISO)
: G65P9100W2468.R15.K5.Q0.5
(P1) G65P9123M14.X-80.Y0.Z-10.I15.
(P2) G65P9123M122.X0.Y-60.Z-10.I15.
G65P9125E1.U0.1 V-0.1
G65P9125E2.U0.05 V–0.05
:Print out
%%
/RESULT OF MEASURING/
WNO 2468 COUNT 1
MARK DATA CNR-CNR 80.000
MEASURED DATA X 80.047
TOLERANCE 0.100
CHECK OK/WARNING 0.047
END
%%
MARK DATA CNR-CNR 60.000
MEASURED DATA Y 60.051
TOLERANCE 0.050
CHECK LIMIT OVER ALARM 0.051
END
− Powy"szy przyk&ad mo"e si% tak "e stosowa$ do pomiaru szeroko #ci stopnia.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 382/507
11-71
4. Ci! g&y pomiar odleg&o#ci na osi X pomi%dzy #rodkiem otworu a #rodkiem rowka oraz odleg&o#$ na
osi Y pomi%dzy #rodkiem otworu a p&aszczyzn! .
32. ? 60.
P1P260 ± 0.1
15.
72 ±
120.
P2’ 48.
20.
Program (EIA/ISO)
: G65P9100W3690.R20.K3.Q0.5
(P1) G65P9122M11.X-48.Y-60.Z-15.D60.
(P2) G65P9121M121.X-120.Y-60.Z-15.D32.
G65P9125E1.U0.05 V–0.05
(P2’) G65P9120M124.X–120.Y0.Z-15.
G65P9125E2.U0.1V–0.1
: Print out
%%
/RESULT OF MEASURING/
WNO 3690 COUNT 1
MARK DATA GRV/STP-HOL/BOS 72.000
MEASURED DATA X 71.963
TOLERANCE 0.050
CHECK OK/WARNING –0.037
END
%%
MARK DATA FACE-HOLE/BOS 60.000
MEASURED DATA Y 59.952
TOLERANCE 0.100
CHECK LIMIT OVER ALARM -0.048
END
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 383/507
11-72
5. Mierzenie k! ta ukosu pomi%dzy dwiema p&aszczyznami na p&aszczy)nie X-Y
Tolerancja : +/- 0.2 stopnia.
30°30°
110.270.
200.
200.
420.
130.
20.
10.
Program (EIA/ISO)
: G65P9100W1496.R10.K5.Q0.5
G65P9130F1.M3.X–420.Y–200.Z–20.
G65P9135I200.A–30.U0.2V–0.2
G65P9130F1.M102.X–130.Y–270.Z–20.
G65P9135I110.A30.U0.2V–0.2
:Print out
%%
/RESULT OF MEASURING/
WNO 1496 COUNT 1
MARK DATA SLANT X-Y –30.000
MEASURED DATA X –29.925
TOLERANCE 0.200
CHECK OK 0.075
END
%%
MARK DATA SLANT X-Y 30.000
MEASURED DATA Y 29.937
TOLERANCE 0.200
CHECK OK –0.063
END
− Argument K nie jest aktywny dla tej funkcji. Nale"y jednak poda$ warto #$ dodatni ! .
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 384/507
11-73
11-4 Funkcja kompensacji geometrii
11-4-1 Opis funkcji
Obróbka przy posuwie szybkim generalnie obni"a dok&adno#$ geometrii proporcjonalnie dopr %dko#ci posuwu. Na przyk&ad, wyst%puje opó)nienie reakcji obwodu wyg&adzaj! cego i
serwosystemu przy skrawaniu ko&owym, daj! c mniejszy przedmiot obrabiany ni" wprowadzony
promie' ko &a. MAZATROL M PLUS pozwala na zmniejszenie konwencjonalnych b&%dów
geometrii przez wykorzystanie funkcji kompensacji geometrii. Funkcja kompensacji geometrii
sk&ada si% z nast %puj! cych czterech funkcji:
1. Przyspieszenie / zwolnienie przed interpolacj!
2. Sterowanie posuwem do przodu
3. Precyzyjna kompensacja wektorowa
4. Optymalne zwolnienie na naro"ach
Przy skrawaniu ko&owym, b&%dy geometrii wynikaj! ce z obwodu wyg&adzania mog! zosta $
zmniejszone za pomoc! przyspieszenia / zwolnienia przed interpolacj ! , a b&%dy spowodowane
opó)nieniem reakcji serwosystemu mog! zosta $ zredukowane za pomoc ! regulacji posuwu do
przodu.
FF
R
∆R
Zaprogramowana #cie"ka
(cie"ka, kiedy funkcja kompensacjigeometrii nie jest aktywna.
R: Okre#lony promie' (mm)
∆R: B&! d promienia (mm)∆Θ: B&! d k! ta (rad)F: Pr %dko#$ posuwu skrawania (m/min)
(cie"ka, kiedy funkcja kompensacjigeometrii jest aktywna, przy czynnympoziomie wzmocnienia posuwu doprzodu wynosz! cym 0%.
(cie"ka, kiedy funkcja kompensacjigeometrii jest aktywna, przy czynnympoziomie wzmocnienia posuwu doprzodu wynosz! cym 70%.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 385/507
11-74
Czynna regulacja posuwu do przodu:
Kp Kv M
Detektor
S
+ +
– –
Czynne sterowanie posuwem do przodu
Polecenia przyspieszenia /zwolnienia przedinterpolacj!
Kp : wzmocnienie p%tli po&o"eniaKv: wzmocnienie p%tli pr %dko#ciM: silnikS: ró"nicowy
Polecenia przyspieszenia /zwolnienia po interpolacji
Uwaga:Czynna regulacja posuwu do przodu jest aktywna jedynie je"eli funkcja kompensacji
geometrii jest aktywna.
Mo"na tak"e zredukowa$ czas wymagany do ustawienia segmentów bardzo ma &ych linii za
pomoc! polecenia G00, poniewa " przyspieszenie / zwolnienie o ustalonym gradiencie
wyst%puje automatycznie.
Czas ustawiania zmienia si% w nast %puj! cy sposób:
Czas
Czas
Pr %dko#$
Czas ustawiania
Czas ustawiania
Ustalona sta&a czasowa
Ustalony gradient (Kiedyfunkcja kompensacjigeometrii jest aktywna)
Optymalne zwolnienie na naro"ach mo"e wyst! pi$, zale"nie od k! ta 9 punktu po&! czenia A.
Umo"liwia to obróbk% z wykonaniem bardzo precyzyjnych kraw %dzi.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 386/507
11-75
Zwolnienie nast%puje tutaj
Zaprogramowana #cie"ka
?
11-4-2 Szczegó#owy opis
1. Format programowania
A. Program MAZATROL
Dla programów MAZATROL funkcja kompensacji geometrii staje si% aktywna automatycznie,
przez ustawienie parametru u"ytkownika F72.
Parametr u"ytkownika F72=1: Funkcja kompensacji geometrii aktywna
Parametr u"ytkownika F72=0: Funkcja kompensacji geometrii nieaktywna
Istnieje tak"e mo"liwo#$ aktywacji / deaktywacji funkcji kompensacji geometrii przez ustawienie
M153/M154 pod artyku&em kodu M albo danych sekwencji narz%dzi w jednostce obróbki lub
jednostki trybu programu r %cznego. Ale nie dzieje si% tak, je "eli M153/154 jest dane w jednostce
kodu M.
M153: Funkcja kompensacji geometrii jest aktywna
M154: Funkcja kompensacji geometrii nie jest aktywna
Przyk&adowy program:UNo.
0
MAT
FC
INITIAL-Z
50.
ATC MODE
0
MULTI MODE
OFF
MULTIFLAG
"
PITCH-X
"
PITCH-Y
"
UNo.
1
UNIT
WPC-0
ADD.WPC
"
X
−227.556Y
−165.792th
0.
Z
−241.7784
0.
UNo.
2
UNIT
FACE MIL
DEPTH
0.
SRV-Z
2.
BTM
4
WAL
"
FIN-Z
0.6
FIN-R
" SNo.
R 1
F 2
TOOL
FACE MIL
FACE MIL
NOM-φ 100.A
100.
No. APRCH-X
?
?
APRCH-Y
?
?
TYPE
XBI
XBI
ZFD
"
"
DEP-Z
1.4
"
WID-R
70.
70.
C-SP
110
110
FR
2.1
0.84
M M
154
FIG
1
PTN
SQR
P1X/CX
0.
P1Y/CX
0.
P3X/R
150.
P3Y
−150.CN1 CN2 CN3 CN4
UNo.
3
UNIT
DEPTH
10.
SRV-Z
10.
BTM
4
WAL
4
FIN-Z
0.6
FIN-R
0.6
INTER-R
0.
CHMF
0.
SNo.
R 1
F 2
TOOL
E-MILL
E-MILL
NOM-φ 20.
14.
No. APRCH-X
?
?
APRCH-Y
?
?
TYPE
CW
CW
ZFD
G01
G01
DEP-Z
9.4
"
WID-R
14.
9.8
C-SP
82
86
FR
0.159
0.448
M M
154
FIG
1
PTN
SQR
P1X/CX
45.
P1Y/CX
−85.P3X/R
105.
P3Y
115.
CN1
R 10.
CN2
R 10.
CN3
R 10.
CN4
R 10.
UNo.
4
UNIT
END
CONTI.
0
NUMBER
0
ATC
0
X
0.
Y
0.
Z
0.
4
0.
ANGLE
""
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 387/507
11-76
Uwaga:
Je"eli pokazany powy"ej program zostanie wykonany w trybie sterowania
automatycznego z parametrem F72 = 1, funkcja kompensacji geometrii zostanie
zablokowana dla obróbki zgrubnej skrawania czo&owego (z frezem czo&owym o #rednicy
100A) i frezowania gniazda (frezem walcowo-czo&owym o #rednicy 20).
B. Program EIA/ISO
G61.1 Funkcja kompensacji geometrii aktywna
G61 Tryb sprawdzenia zatrzymania
G62 Auto nadpisanie naro"a
G63 Tryb gwintowania
G64 Tryb skrawania
Funkcja kompensacji geometrii nieaktywna
(Kody polece' tej samej grupy kasuj ! tryb)
Uwaga:W przypadku programów EIA/ISO zawsze wyst%puje konieczno#$ podania polecenia
kodu G, aby uaktywni$ funkcj % kompensacji geometrii, poniewa " dla nich ustawienie
parametru F72 nie jest aktywne.
<Przyk&adowy program>
N001 G61. 1: Funkcja kompensacji geometrii aktywna.
G01X100.F1000:
X100.Y-100.:
X-100.Y-100.:X-100.:
X-100.Y100.:
X1O0.Y1OO.:
G64: Funkcja kompensacji geometrii nieaktywna.
2. Przyspieszenie / zwolnienie przed interpolacj!
F
F
∆R
∆θ
R
R: Okre#lony promie' (mm)
∆R: B&! d promienia (mm)
∆Θ: B&! d k! ta (rad)
F: Pr %dko#$ posuwu skrawania (m/min)
Zaprogramowana #cie"ka
Rzeczywista #cie"ka
B&! d promienia, ∆R jest obliczany w nast%puj! cy sposób:
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 388/507
11-77
Wyk&adnicza[ ]mm
F TpTs
R R
23
22
60
10
2
1
2
11
××
+×=∆
Przyspieszenie /
zwolnienie przed
interpolacj! Liniowa
[ ]mm
F
TpTs R R
23
22
60
10
2
1
24
11
×
×
+×=∆
Przyspieszenie / zwolnienie przed
interpolacj! (Kiedy funkcja
kompensacji geometrii jest
aktywna)
( ) [ ]mmF
Kf Tp R
R
23
22
60
101
2
11
××
−+×=∆ θ
Uwaga:
W systemie jednostek brytyjskich F/60 dzia&a jako zast%pstwo dla (Fx103)/60.
Ts: Ustawiona sta&a czasowa (sek) dla obwodu wyg&adzaj! cego parametr N5/1000
Tp: Sta&a czasowa p%tli po&o"enia (sek) = 1/parametr SV003
Kf: Wzmocnienie posuwu do przodu = parametr S4/100
Wzorzec przyspieszenia / zwolnienia jest pokazany poni"ej.
Czas
Pr %dko#$
L75
L74
Czas wykonania oustalonym gradiencie
Zaprogramowanapr %dko#$
Przyspieszenie / zwolnienieo ustalonym gradiencie
3. Optymalne zwolnienie na naro&u
Obróbka o wysokiej precyzji kraw%dzi mo"e zosta$ osi ! gni%ta przez zwolnienie pracy maszyny
na naro"ach.Zanim maszyna dojdzie do punktu naro"nego P, zostaje automatycznie zwolniona do
maksymalnej dopuszczalnej pr %dko#ci Vo.
Wzorzec zwalniania jest pokazany poni"ej.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 389/507
11-78
N002
Zwolnienie do Vo N001
P?
Pr %dko#$
Vo
F
L75
N001 N002
Czas
F: Pr %dko#$ posuwu skrawaniaL75: Sta&a czasowa posuwu
skrawania dla przyspieszenia /zwolnienia przed interpolacj!
Vo: Maksymalna dopuszczalnapr %dko#$ zwolnienia.
Warto#$ Vo mo "e zosta$ podana w przybli "eniu przez nast%puj! ce wyra"enia:
( )( ) t L LV V Vo
∆×=∆ Θ−∆=75/74
cos12/
∆t: cz%stotliwo#$ próbkowania w trakcie interpolacji (=7,1 ms)
Je"eli k! t przeci%cia Θ #cie"ki bie"! cego bloku i #cie"ki nast%pnego jest warto#ci! parametru
L77 lub mniejsza, te #cie"ki b%d! uznane za g &adkie i nie wyst! pi zwolnienie. Je"eli ta warto#$
przekracza warto#$ parametru L77, #cie"ki nie b%d! uznane za g &adkie i zostanie wykonane
optymalne zwolnienie na naro"u.
?
Uwaga:
K! t Θ b %dzie traktowany jako pi%$ stopni, je "eli parametr L79 jest ustawiony na 0.Chocia" u "ywaj! c parametru L77 mo"na ustawi$ dowoln ! warto #$ od 0 do 30 stopni,
ustawienie zbyt du"ej warto#ci k! ta mo"e spowodowa$ wibracje maszyny i/lub zgrubn !
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 390/507
11-79
obróbk% powierzchni, nawet je "eli ta warto#$ jest warto #ci! dopuszczaln ! .
4. Precyzyjna interpolacja wektorowa
Chocia" bardzo ma &y segment linii tworzy bardzo ma&y k! t pomi%dzy blokami, a przez to daje
g&adk! interpolacj %, osi! gni%cie optymalnego zwolnienia na naro"u mo"e okaza$ si % niemo"liwe.
Staje si% to jednak mo "liwe za pomoc! funkcji wektorowej interpolacji dok &adno#ci, poniewa"
mo"na uzyska$ bardziej g &adk! interpolacj %. (Precyzyjna interpolacja wektorowa jest aktywna
jedynie dla funkcji kompensacji geometrii).
Interpolacja zgrubna
Zaprogramowana #cie"ka
Je"eli interpolacja zosta&a zaprogramowana,
zgrubna interpolacja jest wykonywana przed
precyzyjn! interpolacj ! wektorow ! .
Precyzyjna interpolacja wektorowa
Interpolacja zgrubna
Po interpolacji zgrubnej, wykonywana jest
precyzyjna interpolacja wektorowa.
Zaprogramowana #cie"ka
Jak pokazano, #cie"ka zaprogramowana mo"e nie
by$ g &adka.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 391/507
11-80
Zaprogramowana #cie"ka
Interpolacja zgrubna
Je"eli wyst%puje taki przypadek, pr %dko#$ b %dzie
zmniejszona i wyst! pi optymalne zwolnienie na
naro"u.
PrecyzyjnainterpolacjawektorowaInterpolacja zgrubna
Zmniejszenie pr %dko#ci przemieszcza narz%dzie
niemal zgodnie z zaprogramowanymi warto#ciami,
umo"liwiaj! c w ten sposób precyzyjn! obróbk %.
5. Wspó#czynnik dok#adno"ci
Przy poleceniach obróbki naro"y i obróbki &ukowej, optymalne zwolnienie na naro"ach i
ograniczenie &ukowej pr %dko#ci posuwu daje automatyczne zwolnienie, maj! ce na celu
skompensowanie wszelkich b&%dów dok&adno#ci obróbki. W takim przypadku, dok&adno#$
obróbki mo"e by$ dalej ulepszona przez okre #lenie wspó&czynnika dok&adno#ci w programie,poniewa" uzyskiwane jest dalsze zwolnienie na naro "ach i na odcinkach &ukowych.
Format polecenia
K_ Okre #la stopie' zmniejszenia pr %dko#ci zwolnienia na naro"u oraz ograniczenia pr %dko#ci
posuwu &ukowego w przeliczeniu na procenty.
<Przyk&adowy program 1>
N001 G61.1
N200 G1X_Y_K30
N300 X_Y_
N400 …
(Je"eli polecenie zwolnienia na naro"u lub polecenie interpolacji
&ukowej zosta&o okre#lone, obróbka rozpocznie zwalnianie do
70% warto#ci domy#lnej od tego bloku).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 392/507
11-81
<Przyk&adowy program 2>
N001 G61.1
N200 G2IX_Y_,K30
N300 X_Y_
N400 …
Wspó&czynnik dok&adno#ci jest kasowany automatycznie w nast%puj! cych przypadkach:− Wci#ni%cie przycisku RESET− Wydanie polecenia (G64) kasowania uchybu kszta&tu− Ustawienie kodu polecenia K0.
Uwagi:
1. Wspó&czynnik dok&adno#ci nie mo"e zosta$ okre #lony w programach MAZATROL.
2. Je"eli warto#$ od 1 do 100 zostanie okre #lona jako wspó&czynnik dok&adno#ci K w
programie, który obejmuje polecenie zwolnienia na naro"u i polecenie interpolacji &ukowej,
czas obróbki wzro#nie w porównaniu do jego normalnej warto#ci.
11-4-3 Status wstrzymania
G61.1
Status pocz! tkowy W&! czenie zasilania X
Polecenie Reset M02, M30, M00 Reset X
Prze&! cznik Reset NC, Zewn%trzny Reset XOperacja Reset
Reset i inicjalizacja X
Przerwanie bloku Zmiana trybu (auto 1 r %czny), wstrzymanie posuwu O
Zatrzymanie bloku Blok pojedynczy OZatrzymanie awaryjne Prze&! cznik zatrzymania awaryjnego, zewn%trzne
zatrzymanie awaryjne
O
Alarm NC Alarm serwosystemu O
OT OT oprzyrz! dowania O
Kasowanie wy&.
awaryjnego
Prze&! cznik zatrzymania awaryjnego, zewn%trzne
zatrzymanie awaryjne
X
O: brak zmiany
X: Kasowanie
11-4-4 Uwagi1. Ta funkcja dzia&a jedynie w ramach opcjonalnej funkcji kompensacji geometrii. B &! d
programu (Alarm 935 NO PRE-INTERP ACCEL/DECEL OPT.) wyst! pi je"eli programowanie
zostanie dokonane za pomoc! tej w &a#ciwo#ci w ramach standardowej specyfikacji dla
zwyk&ej obróbki.
2. Przyspieszenie / zwolnienie przed interpolacj! jest aktywne od bloku polecenia G61.1.
Tylko w tym bloku maszyna zwalnia do 70% warto#ci
domy#lnej.
Wspó&czynnik dok&adno#ci jest kasowany automatycznie od
tego bloku
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 393/507
11-82
G64 G61.1
3. Pr %dko#$ posuwu, która zosta &a ustawiona za pomoc! polecenia F jest ograniczona do
warto#ci uzyskanej z nast%puj! cego wyra"enia:
Maksymalna pr %dko#$ posuwu M3 x wielokrotno #$ ograniczenia pr %dko#ci L76. Je"eli tak
otrzymana warto#$ przekracza warto #$ pr %dko#ci posuwu szybkiego M1, warto#$ M1 stanie
si% rzeczywist ! granic ! górn ! pr %dko#ci posuwu.
4. Patrz podrozdzia& 11.4.6, gdzie znajduj ! si % informacje dotycz ! ce ograniczenia pr %dko#ci dla
obróbki &ukowej.
11-4-5 Parametry
Poni"ej przedstawiono parametry zwi! zane z kompensacj! kszta &tu.
Dalsze szczegó&y zwi! zane z parametrami przedstawiono w Li#cie Parametrów.
L74 Pr %dko#$ posuwu skrawania dla przyspieszenia l zwolnienia przed interpolacj !
L75 Sta&a czasowa posuwu skrawania dla przyspieszenia / zwolnienia przed
interpolacj! L76 Wielokrotno#$ ograniczenia pr %dko#ci dla funkcji kompensacji geometrii
L77 K! t dla zwolnienia na naro"u w trakcie optymalnego zwolnienia na naro"u
S4 Wzmocnienie posuwu do przodu
J53 Numer zadania programu, który ma zosta$ wywo &any za pomoc! kodu M
J54 Kod M, który ma zosta$ wykorzystany do wywo &ania
J57 Numer zadania programu, który ma zosta$ wywo &any za pomoc! kodu M
J58 Kod M, który ma zosta$ wykorzystany do wywo &ania
F72 Tryb wysokiej dok&adno#ci dla programów MAZATROL
K107 Wielokrotno#$ filtrowania przyspieszenia / zwolnienia
11-4-6 Za#! cznik
Do&! czone dane dotycz! warto #ci teoretycznych uzyskanych z warunków zaleconego promienia,
wzmocnienia posuwu do przodu, itp. Mog! by $ ró "ne od warto#ci zmierzonych w obróbce
rzeczywistej, zale"nie od warunków skrawania, dok &adno#ci maszyny, itp. Stosowa$ je jako
kryterium ogólne dla skrawania testowego i innych.
1. Maksymalna pr %dko"$ posuwu w interpolacji ko#owej, kiedy funkcja kompensacji
geometrii jest aktywna
Maksymalna pr %dko#$ posuwu w interpolacji ko &owej przy aktywnej funkcji kompensacjigeometrycznej mo"e zosta$ okre #lona z nast%puj! cego równania.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 394/507
11-83
ωR
F
( )
( )
( ) ( )
( )3.....601075
60/74
2i1równa!óZ
2........
1........
3 ×××=×=
×=×=
− L
L
Ra RF
RF
F a
ϖ
ϖ
F: maksymalna pr %dko#$ posuwu (mm/min)
R: Promie' ko &a (mm)
L74: pr %dko#$ posuwu skrawania (mm/min)
L75: sta&a czasowa posuwu skrawania (ms)
Ka"da maksymalna pr %dko#$ posuwu w promieniu z równania (3) wynosi:
Parametr L74 = 30000 (mm/min)
L75 = 400 (ms)
Maksymalna pr %dko#$ posuwu dla promienia ko &a
Promie' (mm) 15 25 50 100 150
Max. pr %dko#$ posuwu (m/min) 8.216 10.607 15.000 21.213 25.981
2. Maksymalna pr %dko"$ posuwu dla utrzymania b#%du geometrii w granicach 10µµµµm w
interpolacji ko#owej
Maksymalna pr %dko#$ posuwu uzyskana z b &%du geometrii w interpolacji ko&owej mo"e zosta$
okre#lona z nast%puj! cego równania.
A. Kiedy funkcja kompensacji geometrii jest aktywna
( )( )4......60
12
110
22
3 ×−
×∆=×
Kf Tp
R RF
F: Maksymalna pr %dko#$ posuwu (m/min)
Tp: Sta&a czasowa p%tli po&o"enia (sek) = 1 /parametr SV003
Kf: Wzmocnienie posuwu do przodu = parametr S4/100
∆R: B&! d promienia (mm)R: Promie' ko &a (mm)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 395/507
11-84
B. Kiedy funkcja kompensacji geometrii nie jest aktywna (w wyk#adniczym uk#adzie
przyspieszenia / zwolnienia)
( )5......60
2
1
2
110
22
3 ×
+
×∆=×
TsTp
R RF
F: Maksymalna pr %dko#$ posuwu (m/min)
Tp: Sta&a czasowa p%tli po&o"enia (sek) = 1/parametr SV003
Ts: Ustawiona sta&a czasowa (sek) dla obwodu wyg&adzaj! cego parametr NS/1000
∆R: B&! d promienia (mm)
R : Promie' ko &a (mm)
Ka"da maksymalna pr %dko#$ posuwu w obr %bie 10 µm b&%du geometrii z równa' (4) i (5) jest
nast%puj! ca:
Promie' (mm) 15 25 50 100 150
Funkcja kompensacji geometrii
aktywna (m/min)
1.534 1.980 2.801 3.961 4.851
Funkcja kompensacji geometrii
nieaktywna (m/min)
0.911 1.177 1.664 2.353 2.882
Parametr SV003 = 33 (RAD/S)
S4 = 70 (%)
N5 = 20 (ms)
∆R = 10 (µm)
3. Maksymalny posuw skrawania w interpolacji ko#owej. kiedy funkcja kompensacji geometrii
jest dost%pna oraz b#! d geometrii (warto"$ teoretyczna)
L74 3000 (mm/min)
L75 400 (ms)
Wzmocnienie posuwu do przodu 0.7
B&! d geometrii 0.01 (mm)
Sta&a czasowa (G61 . 1 ) 0.4 (sek)
Sta&a czasowa p%tli po&o"enia 0.03 (sek)
Sta&a czasowa (G64) 0.02 (sek)
funkcja kompensacji geometrii aktywna Normalny tryb skrawania
R (mm) Posuw max.1
(m/min)
B&! d
(mm)
Max. posuw 2
(m/min)
B&! d
(mm)
Max. posuw
(m/min)
150 25.981 0.287 4.851 0.028 2.882
100 21.213 0.287 3.961 0.028 2.353
50 15.000 0.287 2.801 0.028 1.664
25 10.607 0.287 1.980 0.028 1.177
15 8.216 0.287 1.534 0.028 0.911
5 4.743 0.287 0.886 0.028 0.526
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 396/507
11-85
L74 30000 (mm/min)L75 400 (ms)
Wzmocnienie posuwu do przodu 0.85
B&! d geometrii 0.01 (mm)
Sta&a czasowa (G61.1) 0.4 (sek)Sta&a czasowa p%tli po&o"enia 0.03 (sek)
Sta&a czasowa (G64) 0.02 (sek)
Funkcja kompensacji geometrii aktywna Normalny tryb skrawania
R (mm) Posuw max.1
(m/min)
B&! d
(mm)
Max. posuw 2
(m/min)
B&! d
(mm)
Max. Posuw
(m/min)
150 25.981 0.156 6.576 0.052 2.882
100 21.213 0.156 5.369 0.052 2.353
50 15.000 0.156 3.797 0.052 1.664
25 10.607 0.156 2.685 0.052 1.177
15 8.216 0.156 2.080 0.052 0.911
5 4.743 0.156 1.201 0.052 0.526
L74 30000 (mmlmin)
L75 400 (ms)
Wzmocnienie posuwu do przodu 0.99
B&! d geometrii 0.01 (mm)
Sta&a czasowa (G61 .1 ) 0.4 (sek)
Sta&a czasowa p%tli po&o"enia 0.03 (sek)
Sta&a czasowa (G64) 0.02 (sek)
Funkcja kompensacji geometrii aktywna Normalny tryb skrawania
R (mm) Posuw max.1
(m/min)
B&! d
(mm)
Max. posuw 2
(m/min)
B&! d
(mm)
Max. posuw
(m/min)
150 25.981 0.011 24.556 0.726 2.882
100 21.213 0.011 20.050 0.726 2.353
50 15.000 0.011 14.178 0.726 1.664
25 10.607 0.011 10.025 0.726 1.177
15 8.216 0.011 7.765 0.726 0.911
5 4.743 0.011 4.483 0.726 0.526
Uwagi:
1. Maksymalny posuw 1 przy dost%pnej funkcji kompensacji geometrii przedstawia
maksymalny posuw w interpolacji ko&owej.
Maksymalny posuw 2 przy dost%pnej funkcji kompensacji geometrii przedstawia
maksymalny posuw do utrzymania b&%du geometrii w obr %bie 10 mikrometrów.
B&! d, przy dost%pnej kompensacji geometrii przedstawia b&! d geometrii przy
maksymalnym posuwie 1.
2. Maksymalny posuw skrawania w trybie obróbki normalnej przedstawia maksymalny
posuw do utrzymania b&%du geometrii w obr %bie 10 mikrometrów.B&! d w trybie obróbki normalnej przedstawia b&! d geometrii przy maksymalnym posuwie
2, kiedy dost%pna jest funkcja kompensacji geometrii.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 397/507
11-86
3. Zwi%kszone wzmocnienie posuwu do przodu powoduje zmniejszenie b&%du geometrii.
Jednak powoduje to wyst%powanie wibracji maszyny, co mo"e powodowa$ przesuni %cie
powierzchni obrabianej.
11-5 Funkcja pracy dysku twardego (HD)
11-5-1 Przegl! d
Poprzez funkcj% pracy dysku twardego, programy EIA/ISO wi %kszego formatu, zapisane na
do&! czonym dysku twardym, mog! by $ wczytywane do sterowania NC lub stosowane
bezpo#rednio do pracy automatycznej.
*Poni"ej stosowane jest angielskie oznaczenie dysku twardego – „HD”.
11-5-2 Przygotowanie do pracy dysku twardego
Dla wykonania funkcji pracy dysku twardego najpierw musz! by $ utworzone potrzebne
programy obróbki i zapisane do specjalnego katalogu (patrz ni"ej) na zabudowanym dysku
twardym. Dla utworzenia programu mo"na wykorzysta$ Explorera w systemie Windows95 lub
inny program dost%pny w handlu.
Katalog specjalny dla programów obróbki: C:/MC_Direct Mode Programs/
11-5-3 Wybór trybu pracy
1. Wybór mi%dzy trybem HD i zwyk#ym TAPE
Funkcja pracy HD jest oferowana jako alternatywa dla zwyk &ej pracy TAPE. Poni"sze parametry
wykorzystywa$ dla wyboru dost %pnych funkcji, zale"nie od wymaga' pracy:
Adres Oznaczenie Typ programu Opis
JednostkaZakres
ustawianiaWarunki
Ustawienie TAPE -F40
0, 1, 2 Natychmiast
Tryb pracy ustawiony klawiszem TAPE
0: zwyk&a funkcja pracy TAPE
1: funkcja pracy HD
2: funkcja pracy karty pami%ci IC
Przy wybranej funkcji pracy dysku twardego, we wskazaniu POSITION lub ZEICHNEN
stosowany jest obszar daty i czasu, jak pokazano ni"ej, dla podania specyficznego trybu pracy.
Podanie nast%puje jednak tylko podczas rzeczywistej pracy HD i usuwa tryb MDI, przy
wykonywaniu programu istniej! cego w pami%ci NC jak i i przy pracy r %cznej.
Wskazanietrybuoperacji
2. Tryb pracy HD
Funkcja pracy HD mo"e by$ stosowana w nast %puj! cych dwóch trybach pracy:1. Bezpo#redni tryb pracy
Program zapisany na dysku twardym pracuje jako program g&ówny.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 398/507
11-87
2. Tryb pracy – podprogram
Program HD (znajduj! cy si% na dysky twardym) jest wywo &ywany jako podprogram, przez
program NC (znajduj! cy si% w pami %ci NC).
Dla wybrania trybu pracy bezpo#redniej przycisn!$ klawisz TAPE, dla ustawienia funkcji
podprogramu przycisn!$ klawisz MEMORY.
TAPE
MEMORY
3. Ograniczenia dla funkcji pracy dysku twardego
Zasadniczo dla funkcji pracy HD istniej! nast %puj! ce ograniczenia:
− Dla pracy HD mog! by $ stosowanae tylko programy formatu EIA/ISO.− Programów HD nie mo"na sprawdza$ we wskazaniu WZ. WEG PRUEFUNG pod
wzgl%dem drogi narz%dzia i konturu obróbki.− Programy HD nie mog! by $ przygotowywane we wskazaniu PROGRAMM (EIA). Dla
przygotowania plików tekstowych korzysta$ ze zwyk &ego edytora tekstów.− Programów HD nie mo"na przedstawi$ we wskazaniu EIA MONITOR.− Dla programu HD nie mo"na stosowac funkcji menu EINSTEIG 2,− Programów HD nie mo"na przyporz! dkowa$ poszukiwaniu zewn %trznego numeru detalu.
W szczególno#ci ograniczenia dla obydwu trybów pracy s! nast %puj! ce:
Dla trybu pracy bezpo#redniej:
− Program g&ówny HD nie mo"e wywo&ywa$ innego programu HD jako podprogramu.Przy wywo&aniu podprogramu z programu g&ównego HD, przeszukiwana mo"e by$ tylko
pami%$ NC i gdy brak jest w niej odpowiedniego programu to wyzwalany jest alarm.− Podprogram NC wywo&any z programu g&ównego NC nie mo"e wywo&ywa$ innego
programu HD jako dalszej podinstrukcji.− Gdy program g&ówny HD podaje kod rozkazu „M99” (dla powrotu z podprogramu),
wyzwalany jest alarm.
Dla trybu pracy – podprogram
− Podprogram HD nie mo"e wywo&ywa$ innego programu HD, jako podprogramu. Przywywo&aniu podprogramu HD z podprogramu HD, przeszukana mo"e by$ tylko pami %$ NC i gdy brak jest w niej odpowiedniego programu, wyzwalany jest alarm.
− Przy wywo&aniu podprogramu HD okre#lenie sekwencji przez „M98H**” nie dzia&a.Podprogram HD jest zawsze wykonywany od pocz! tku.
− Przy wywo&aniu podprogramu HD podanie powtórzenia nie dzia&a. Podprogram HD jestzawsze wykonywany raz na rozkaz wywo&ania.
− Wywo&anie podprogramu z programu g&ównego NC wybiera najpierw program NC jakoprogram HD dla przypadku, gdy w obu pami%ciach znajduje si% program o zadanymnumerze detalu.
− Przy programach MAZATROL w pami%ci NC mo"e by$ wykorzystany dla trybupodprogram modu& podprogramu lub „G65” (niemodalne wywo &anie makrou"ytkownika) w module programu r %cznego.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 399/507
11-88
11-5-4 Ustawienie programu dla pracy HD
Poni"ej opisana jest procedura dla ustawienia programu dla trybów pracy.
1. Przy trybie bezpo"rednim
(1) Maszyn% ustawi $ na bezpo #redni rodzaj pracy HD− Przycisn!$ klawisz TAPE.
(2) Na ekranie ustawi$ wskazanie POSITION.
− Wskazanie to wywo&a$ w celu ustawienia programu jak i ustawienia warunków pracy.
(3) Ustawi$ "! dany program.
− Program poda$ nast %puj! co:
1) Przycisn!$ klawisz menu TEIL Nr .
Pozycja menu zostaje pod#wietlona i ukazuje si% okienko listowania programów.
2) Ustawi$ jeden z programów na dysku twardym
Dla ustawienia programu Nr 100, np.:
Przyk#ad 1: Kolejno przycisn!$ klawisze [1], [0], [0] [INPUT]
Przyk#ad 2: Kursor wywo&a$ przez naci #ni%cie jego klawisza i w okienku TNr ustawi$
100 oraz przycisn!$ INPUT.
Takie „szukanie numeru detalu HD” wykona$ dla pracy bezpo #redniej HD.
2. Przy pracy podprogram
(1) Maszyn% ustawi $ na podprogram HD.
− Przycisn!$ klawisz MEMORY.
(2) Na ekranie ustawi$ wskazanie POSITION
− Wskazanie to wywo&a$ w celu ustawienia programu oraz warunków pracy.
(3) W pami%ci NC ustawi$ "! dany program g&ówny.
− Z pami%ci NC wybra$ program zawieraj ! cy rozkaz wywo&ania "! danego programu HD.− Stosowa$ tak ! sam ! procedur % jak dla normalnej pracy MEMORY. Jednak "e praca
podprogramu HD nie nast%puje, gdy ustawiony program g&ówny HD nie zawieraprawid&owego rozkazu wywo&ania dla programu HD.
11-5-5 Nowe uruchomienie przy pracy HD
Nowe uruchomienie przy pracy HD posiada nast%puj! ce ograniczenia:
− Funkcja menu EINSTEIG 2 nie mo"e by$ stosowana dla programu HD.− Nowe uruchomienie w trybie podprogram HD mo"e by$ stosowane tylko wtedy, gdy
program g&ówny NC jest utworzony w formacie EIA/ISO.Procedura dla nowego uruchomienia jest taka sama jak dla normalnej pracy automatycznej.
Patrz 1-2-2 w instrukcji obs&ugi, Cz%#$ 4 „Praca automatyczna”.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 400/507
11-89
11-5-6 Format dla programów pracy HD
Programy zapisane na dysku twardym, stosowane dla pracy HD, musz! posiada $ format pliku
tekstowego. Dla utworzenia potrzebnych programów korzysta$ ze zwyk &ego edytora tekstów.
Wskazówka:
Dla pracy HD mog! by $ stosowane tylko programy EIA/ISO.
1. Nazwa pliku
Plik programu, który ma by$ zapisany na dysku twardym dla pracy HD, oznacza $ jak ni "ej.
Podana tutaj nazwa pliku s&u"y jako numer detalu.
99999999 . EIA → rozszerzenie
↓
nazwa pliku
Nazwa pliku Przyporz! dkowa$ numer detalu
- Numer detalu mo"e sk&ada$- si% tylko z cyfr (0 do 9).
- Numer detalu mo"e mie$- do o#miu pozycji.
- Numer detalu musi si% zaczyna $- od cyfry innej ni" zero.
Pocz! tkowe zera w nazwie pliku s! opuszczane i dlatego sterowanie
NC nie mo"e rozró"ni$ nast %puj! cych nazw:
1234567.EIA
01234567.EIA
Rozszerzenie Oznaczenie programu EIA/ISO
- Wszystkie programy dla pracy HD musz! mie $ to rozszerzenie.
2. Format programowania
Programy dysku twardego tworzy$ w nast %puj! cym formacie:− Dla pliku tekstowego tworzy$ tylko jeden program.− Pierwszego zdania nie poprzedza$ kodem EOR (%), poniewa " przebieg programu
rozpoczyna si% od niego.− Na ka"dym ko'cu zdania podawa$ kod posuwu wiersza (przez przyciskanie klawisza
powrotu), zamiast #rednika (;). Znalezienie #rednika wyzwala alarm.− Nie mog! by $ stosowane "adne dane makro.− Mog! by $ stosowane tylko znaki, które podane s ! w tabeli ni "ej. Kody 2 bajtowe nie
mog! by $ stosowane (jak znaki normalnej wielko #ci lub kody Uni).
Typ Dopuszczalne znaki Uwagi
Alfabet - ‘A’ ~ ‘Z’ (du"e litery)Cyfry - ‘0’ ~ ‘9’
Symbole - ‘.’ (punkt dziesi%tny)
- ‘%’ (EOR)
- ‘(‘, ‘)’ (nawiasy okr ! g&e)
Inne - Znak pusty
- Kod przesuwu wiersza (EOB)
- Mo"na stosowa$ tylko kod jednobajtowy.- Koniec zdania nale"y znakowa$-
przez CR lub CF.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 401/507
11-90
3. Przyk#ad programowania
Programy dla trybu bezpo#redniego
O200
G40 G80 G90
G28 X0 Y0 Z0
M30
%
− Pierwsze zdanie nie mo"e posiada$ kodu EOR(%), poniewa" od niego zaczyna si % przebiegprogramu.
− Kodem ko'ca programu musi by$ M30 lub M02(M99 wyzwala alarm).
− Na ko'cu poda$ % (EOR).
Programy dla trybu – podprogram
O200
G40 G80 G90
G28 X0 Y0 Z0
M99
%
− Pierwsze zdanie nie mo"e posiada$ kodu EOR(%), poniewa" od niego zaczyna si % przebiegprogramu.
− Kodem ko'ca programu musi by$ M99.− Na ko'cu poda$ % (EOR).
11-5-7 Komunikaty alarmu
Nr Komunikat alarmu Rodz. b&%du Status stop Kasowanie Wskazanie
405 PROGRAMM Nr NICHT VORHANDEN ( . . ) A L S Niebieskie
Przyczyna Próba ustawienia programu z numerem detalu, jakiego nie znaleziono na dysku twardym ani w
pami%ci NC.
Usuni !cie Ustawi$ prawid &owy numer detalu.
842 UNTERPROG. SCHACHTELUNG ZUVIEL B I O Czerwone
Przyczyna 1. Próba wykonania w trybie bezpo#rednim programu zawieraj! cego kod „M99”
2. Próba wywo&ania z programu HD innego programu HD, jako podprogramu
Usuni !cie 1. Do programu HD, który ma by$ wykonany w trybie bezpo #rednim nie wprowadza$ kodu „M99”.
2. Program g&ówny HD nie mo"e zawiera$ rozkazu wywo &ania podprogramu, który jest programem
HD.
844 KEINE PROG.Nr. BEIM AUFRUF B I O Czerwone
Przyczyna Podano rozkaz wywo&ania podprogramu z podaniem numeru detalu, którego brak jest na dysku
twardym jak i w pami%ci NC.
Usuni !cie *! dany podprogram zapisa$ na dysku twardym.
Albo w rozkazie poda$ prawid &owy numer detalu dla istniej! cego programu (na dysku lub w pami%ci
NC).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 402/507
11-91
11-6 Funkcja pracy karty pami%ci IC (praca CARD)
11-6-1 Przegl! d
Przy pomocy funkcji CARD, programy EIA/ISO, wi%kszego formatu, zapisane na karcie IC(w&o"onej do komory na przedniej tablicy obs&ugi) mog! by $ wczytywane z du "! pr %dko#ci! do
sterowania NC lub stosowane do bezpo#redniej pracy automatycznej.
*Poni"ej dla oznaczenia karty pami%ci stosowane jest angielskie okre#lenie CARD.
11-6-2 Przygotowanie do pracy
Dla wykonania funkcji karty pami%ci najpierw nale"y utworzy$ "! dane programy obróbki i
zapisa$ w specjalnym katalogu, na karcie. Dla utworzenia programu nale "y skorzysta$ z
Explorer w systemie Windows95 lub podobnego programu.
Katalog specjalny dla programów obróbki: C: /MCICPROG/
11-6-3 Wybór trybu pracy
1. Wybór mi%dzy trybem CARD i zwyk#ym TAPE
Funkcja CARD oferowana jest jako alternatywa dla zwyk &ej funkcji TAPE. Dla wyboru mi%dzy
funkcjami korzysta$ z poni "szych parametrów:
Adres Oznaczenie Typ programu Opis
Jednostka Zakres ustawiania Warunki
Ustawienie TAPE -F40 0, 1, 2 Natychmiast
Tryb pracy ustawiony
klawiszem TAPE0: zwyk&a funkcja pracy TAPE
1: funkcja pracy HD
2: funkcja pracy CARD
Przy wybranej funkcji karty pami%ci, we wskazaniu POSITION lub ZEICHNEN stosowany jest
obszar wskazania daty i czasu, jak pokazano ni"ej, dla podania specyficznego trybu pracy.
Podanie nast%puje jednak tylko podczas rzeczywistej pracy CARD i znika przy wybraniu trybu
MDI, przy wykonywaniu programu zapisanego w pami%ci NC jak i pracy r %cznej.
Wskazanie
trybuoperacji
2. Tryb pracy CARD
Funkcja pracy CARD mo"e by$ stosowana dla dwóch trybów wskazania:
1. Tryb bezpo#redni
Program zapisany na karcie pracuje jako program g&ówny
2. Tryb – podprogram
Program CARD (znajduj! cy si% na karcie) jest wywo &ywany jako podprogram przez programNC (znajduj! cy si% w pami %ci NC).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 403/507
11-92
Dla wybrania trybu pracy bezpo#redniej przycisn!$ klawisz TAPE lub dla ustawienia trybu –
podprogram przycisn!$ klawisz MEMORY.
TAPE
MEMORY
3. Ograniczenia dla pracy karty pami%ci
W ogólno#ci dla funkcji pracy CARD istniej! nast %puj! ce ograniczenia:− Mog! by $ stosowane tylko programy w formacie EIA/ISO− Przy programach CARD, we wskazaniu WZ. WEG PRUEFEN nie mo"na sprawdzi$ drogi
narz%dzia ani konturu obróbki.− Programy CARD nie mog! by $ przygotowywane we wskazaniu PROGRAMM (EIA).
Nale"y stosowa$ zwyk &y edytor tekstów.
− Programy CARD nie s! przedstawiane we wskazaniu EIA MONITOR..− Funkcja menu EINSTEIG 2 nie mo"e by$ stosowana dla programów CARD.− Programy CARD nie podlegaj! zewn %trznemu poszukiwaniu numeru detalu.
Szczegó&owe ograniczenia dla obu trybów s! nast %puj! ce:
Dla trybu pracy – program g&ówny− Program g&ówny CARD nie mo"e wywo&ywa$ innego programu CARD jako podprogramu.− Przy wywo&aniu podprogramu z programu g&ównego CARD, przeszukiwana mo"e by$
tylko pami%$ NC i gdy brak jest w niej odpowiedniego programu to wyzwalany jestalarm.
−Podprogram NC wywo&any z programu g&ównego CARD nie mo"e wywo&ywa$ innego
programu CARD jako dalszej podinstrukcji.− Gdy program g&ówny CARD podaje kod rozkazu „M99” (dla powrotu z podprogramu),
wyzwalany jest alarm.
Dla trybu pracy – podprogram− Podprogram CARD nie mo"e wywo&ywa$ innego programu CARD, jako podprogramu.
Przy wywo&aniu podprogramu z podprogramu CARD, przeszukana mo"e by$ tylkopami%$ NC i gdy brak jest w niej odpowiedniego programu, wyzwalany jest alarm.
− Przy wywo&aniu podprogramu CARD okre#lenie sekwencji przez „M98H**” nie dzia&a.Podprogram CARD jest zawsze wykonywany od pocz! tku.
− Przy wywo&aniu podprogramu CARD podanie powtórzenia nie dzia&a. Podprogram CARD jest zawsze wykonywany raz na rozkaz wywo&ania.
− Wywo&anie podprogramu z programu g&ównego NC wybiera najpierw program NC jakoprogram CARD dla przypadku, gdy w obu pami%ciach znajduje si% program o zadanymnumerze detalu.
− Przy programach MAZATROL w pami%ci NC mo"e by$ wykorzystany dla trybupodprogram funkcji CARD, modu& podprogramu lub „G65” (niemodalne wywo &aniemakro u"ytkownika) w module programu r %cznego.
11-6-4 Ustawienie programu dla pracy CARD
Poni"ej opisana jest procedura dla ustawienia programu dla obu trybów CARD.
1. Przy trybie bezpo"rednim
(1) Maszyn% ustawi $ na bezpo #redni! prac % CARD
− Przycisn!$ klawisz TAPE.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 404/507
11-93
(2) Na ekranie ustawi$ wskazanie POSITION
− Wskazanie to wywo&a$ dla ustawienia programu oraz dla warunków pracy.
(3) Ustawi$ "! dany program CARD.
− Program poda$ nast %puj! co:
1) Przycisn!$ klawisz menu TEIL Nr .
Pozycja menu zostaje pod#wietlona i ukazuje si% okienko listowania programów2) Ustawi$ jeden z programów, które s ! na li #cie.
Dla ustawienia np. programu Nr 100:
Przyk#ad 1: Kolejno przycisn!$ klawisze [1], [0], [0] [INPUT]
Przyk#ad 2: Kursor wywo&a$ przez naci #ni%cie jego klawisza i w okienku TNr ustawi$
100 oraz przycisn!$ INPUT.
Szukanie „numeru detalu CARD” wykona$ dla bezpo #redniej pracy CARD.
2. Przy pracy – podprogram
(1) Maszyn% ustawi $ na podprogram CARD.
− Przycisn!$ klawisz MEMORY.
(2) Na ekranie ustawi$ wskazanie POSITION
− Wskazanie to wywo&a$ w celu ustawienia programu oraz warunków pracy.
(3) W pami%ci NC ustawi$ "! dany program g&ówny.
− Z pami%ci NC wybra$ program zawieraj ! cy rozkaz wywo&ania "! danego programuCARD.
− Stosowa$ tak ! sam ! procedur % jak dla normalnej pracy MEMORY. Jednak "e pracapodprogramu CARD nie nast%puje, gdy ustawiony program g&ówny NC nie zawieraprawid&owego rozkazu wywo&ania dla programu CARD.
11-6-5 Nowe uruchomienie przy pracy CARD
Nowe uruchomienie przy pracy CARD posiada nast%puj! ce ograniczenia:
− Funkcja menu EINSTEIG 2 nie nadaje si% do stosowania dla programu CARD.− Nowe uruchomienie przy trybie podprogram CARD mo"e by$ stosowane tylko wtedy, gdy
program g&ówny NC jest utworzony w formacie EIA/ISO.
Procedura obs&ugi dla nowego uruchomienia jest taka sama jak przy normalnej pracy
automatycznej. Patrz 1-2-2 w instrukcji obs&ugi, Cz%#$ 4 „Praca automatyczna”.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 405/507
11-94
11-6-6 Format dla programów CARD
Programy zapisane na karcie pami%ci, stosowane dla pracy CARD, musz! mie $ format pliku
tekstowego. Dla tworzenia wymaganych programów korzysta$ ze zwyk &ego edytora tekstów.
Wskazówka:
Dla pracy CARD mog! zastosowane tylko programy formatu EIA/ISO.
1. Nazwa pliku
Plik programu, który ma by$ dla pracy CARD zapisany na karcie pami %ci, oznaczy$ nast %puj! co.
Podana tutaj nazwa pliku s&u"y jako numer detalu.
99999999 . EIA → rozszerzenie
↓
nazwa pliku
Nazwa pliku Przyporz! dkowa$ numer detalu
- Numer detalu mo"e sk&ada$ si % tylko z cyfr (0 do 9).
- Numer detalu mo"e mie$ do o #miu pozycji.
- Numer detalu musi si% zaczyna $ od cyfry innej ni " zero.
Pocz! tkowe zera w nazwie pliku s! opuszczane i dlatego sterowanie
NC nie mo"e rozró"ni$ nast %puj! cych nazw:
1234567.EIA
01234567.EIA
Rozszerzenie Oznaczenie programu EIA/ISO
- Wszystkie programy dla pracy HD musz! mie $ to rozszerzenie.
2. Format programowania
Programy pracy dla karty pami%ci tworzy$ w nast %puj! cym formacie:− Dla pliku tekstowego tworzy$ tylko jeden program.− Pierwszego zdania nie poprzedza$ kodem EOR (%), poniewa " przebieg programu
rozpoczyna si% od niego.
− Na ka"dym ko'cu zdania podawa$ kod posuwu wiersza (przez przyciskanie klawiszapowrotu), zamiast #rednika (;). Znalezienie #rednika wyzwala alarm.
− Nie mog! by $ stosowane "adne dane makro.
− Mog! by $ stosowane tylko znaki, które podane s ! w tabeli ni "ej. Kody 2 bajtowe niemog! by $ stosowane (jak znaki normalnej wielko #ci lub kody Uni).
Typ Dopuszczalne znaki Uwagi Alfabet - ‘A’ ~ ‘Z’ (du"e litery)
Cyfry - ‘0’ ~ ‘9’
Symbole - ‘.’ (punkt dziesi%tny)
- ‘%’ (EOR)
- ‘(‘, ‘)’ (nawiasy okr ! g&e)
Inne - Znak pusty
- Kod przesuwu wiersza (EOB)
- Mo"na stosowa$ tylko kod jednobajtowy.
- Koniec zdania nale"y znakowa$ przez
CR lub CF.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 406/507
11-95
3. Przyk#ad programowania
Programy dla trybu bezpo#redniego
O200
G40 G80 G90
G28 X0 Y0 Z0
M30
%
− Pierwsze zdanie nie mo"e posiada$ kodu EOR
(%), poniewa" od niego zaczyna si % przebiegprogramu.
− Kodem ko'ca programu musi by$ M30 lub M02(M99 wyzwala alarm).
− Na ko'cu poda$ % (EOR).
Programy dla trybu – podprogram
O200
G40 G80 G90
G28 X0 Y0 Z0
M99
%
− Pierwsze zdanie nie mo"e posiada$ kodu EOR(%), poniewa" od niego zaczyna si % przebiegprogramu.
− Kodem ko'ca programu musi by$ M99.− Na ko'cu poda$ % (EOR).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 407/507
11-96
11-6-7 Zwi! zane komunikaty alarmu
Nr Komunikat alarmu Rodzaj b&%du Status stop Kasowanie Wskazanie
405 PROGRAMM Nr NICHT VORHANDEN ( . . ) A L S Niebieskie
Przyczyna Próba ustawienia programu z numerem detalu, jakiego nie znaleziono na dysku twardym ani w pami%ci
NC.
Usuni !cie Ustawi$ prawid &owy numer detalu.
842 UNTERPROG. SCHACHTELUNG ZUVIEL B I O Czerwone
Przyczyna 1. Próba wykonania w trybie bezpo#rednim programu CARD zawieraj! cego kod „M99”
2. Próba wywo&ania z programu CARD innego programu CARD, jako podprogramu
Usuni !cie 1. Do programu CARD, który ma by$ wykonany w trybie bezpo #rednim nie wprowadza$ kodu „M99”.
2. Program g&ówny CARD nie mo"e zawiera$ rozkazu wywo &ania podprogramu, który jest programem
CARD.
844 KEINE PROG.Nr. BEIM AUFRUF B I O Czerwone
Przyczyna Podano rozkaz wywo&ania podprogramu z podaniem numeru detalu, którego brak jest na dysku
twardym jak i w pami%ci NC.Usuni !cie *! dany podprogram zapisa$ na dysku twardym.
Albo w rozkazie poda$ prawid &owy numer detalu dla istniej! cego programu (na dysku lub w pami%ci
NC).
895 IC CARD I/O BUSY A I O Czerwone
Przyczyna Próba podczas wej/wyj danych z kart! pami %ci IC wykonania pracy IC.
Usuni !cie Prac% z kart ! IC wykonywa $ dopiero po przerwaniu lub zako 'czeniu pracy wej/wyj danych z kart! IC.
844 NC IC CARD MODE OPTION B I O Czerwone
Przyczyna Próba wykonania pracy karty IC, chocia" opcyjna funkcja karty IC nie jest dost %pna.
Usuni !cie Praca ta nie mo"e by$ wykonana, poniewa " opcja funkcji karty IC nie jest dost %pna.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 408/507
11-97
11-7 Przekszta#cenie EIA/ISO
11-7-1 Krótki opis
Ka"dy program MAZATROL utworzony przy pomocy M640M, mo"e by$ przekszta &cony wprogram EIA/ISO. Dzi%ki przekszta&ceniu w program EIA, mo"e by$ wykonywana obróbka
nawet wtedy, gdy maszyna nie posiada sterowania MAZATROL NC.
Dla przekszta&conego programu EIA/ISO dost%pne s! dwa schematy wydania. Ró "nice mi%dzy
oboma schematami, w odniesieniu do specyfikacji, przedstawione s! ni "ej w tabeli. Oba
schematy wymagaj! okre #lonych funkcji wyboru. Gdy obie funkcje wyboru istniej! , schemat
wydania ustali$ bitem 2, parametru F88.
Ró"nice przy specyfikacjach
Przekszta&cenie 1 Przekszta&cenie 2
Bit 2 parametru F88, gdy istniej! obiefunkcje wyboru
1 0
Obróbka
punktowa
Planowanie tylne
Wiercenie (chropowato#$
2 do 9)
Fazowanie (cykl 2)
Frezowanie czo&owe (cykl 2, 3)
Wydanie z kodem G0 do G4
Gwintowanie wewn%trzne
synchroniczne
Wydanie z G84/G74 lub G84.2/G84.3 (ustawialne
parametrem)
Inne wzorce obróbki punktowej Wydanie z kodem G0 do G4 Wydanie kodu cyklu sta&ego
G73 do G87
Osobliwo#ci
Poniewa" kod G0 do G4
wydawane s!
automatycznie, detale dla
obróbki punktowej mog! by $
obrabiane tak"e na
maszynie, która nie posiada
funkcji wyboru cyklu sta&ego.
Praca jest taka sama jak w
programie pierwotnym
MAZATROL.
Dla obróbki punktowej
program jest skrócony,
poniewa" kod cyklu sta &ego
wydawany jest
automatycznie.
Dla wykonania przekszta&conego programu EIA/ISO za pomoc! innych maszyn, program musi
by$ skorygowany w odniesieniu do aktualnej specyfikacji NC lub ustawienia maszyny. Przed
obróbk! detalu, skorygowa $ funkcje przedstawione w tabeli i nast %pnie dokona$ sprawdzenia
przez obróbk% detali próbnych.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 409/507
11-98
Funkcje do skorygowania
Funkcja KorekcjaObrót uk&aduwspó&rz%dnych detalu(G92.5)
- Poniewa" obrót uk &adu wspó&rz%dnych detalu jest specyficzn!
funkcj! systemu M640M, M PLUS lub M-32, funkcja ta nie mo "e
by$ stosowana dla innych maszyn.
Dlatego po zmianie Θ na 0 przekszta &ci$ na format EIA a G92.5skasowa$ z programu EIA.
- Dla M-32 G92.5 przepisa$ na G92.1.
Kod M (M_ _) - Kod M skorygowa$ w odniesieniu do formatu nadaj ! cego si% do
danej maszyny.
- Podczas przekszta&cenia EIA/ISO, dla jednego bloku wydawanych
jest automatycznie maksymalnie cztery kody M. Liczba kodów M,
zawartych w jednym bloku, ró"ni si% w zale "no#ci od aktualnego
ustawienia maszyny. Dlatego kody M skorygowa$ w odniesieniu
do formatu, nadaj! cego si% dla danej maszyny.
MMS (G65 P
wywo&anie makro)
- Poniewa" jest to funkcja specyficzna dla systemu M640M lub M
PLUS, nie mo"e by$ stosowana dla innych maszyn. Dlatego kod
rozkazu skasowa$.
Pozycjonowanie dla
pozycji zmiany
narz%dzia (G30)
- Ten kod rozkazu zmieni$ na kod nadaj ! cy si% dla danej maszyny.
Rozkaz zmiany
narz%dzia (M6T _ T _)
- Ten kod rozkazu zmieni$ na kod rozkazu zmiany narz %dzia,
nadaj! cy si% dla danej maszyny.
Korekcja geometrii
(G61.1)
- Ten kod rozkazu zmieni$ na kod rozkazu zmiany narz %dzia,
nadaj! cy si% dla danej maszyny.
11-7-2 Format programu dla przekszta#cenia EIA
Ni"ej przedstawiony jest format dla przekszta&cenia z MAZATROL na EIA. Numer detalu
programu wyj#ciowego jest przyporz! dkowany w pierwszym wierszu a komentarze dla
poszczególnych sekwencji narz%dzi do&! czane s! automatycznie. Komentarze te wskazuj ! na
format, który sk&ada si% z numeru detalu programu wyj #ciowego, numeru modu&u oraz numeru
sekwencji. Czy dane formatu (dane dla wyró"nienia kszta&tu detalu) maj! by $ dodane na ko 'cu
programu EIA, mo"na zdecydowa$ bitem 0 parametru F89. Dla dodania danych kszta &tu, bit
ustawi$ na „1”. Gdy dodanie nie jest wymagane, bit ustawi $ na „0”.
Kszta&t detalu mo"e by$ dodany tylko do systemu M640M.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 410/507
11-99
Program MAZATROL WNo. 1000
(P1000)
G17G00G40G54G64G80G90G94G98
N10(1000-1-1)
G54G64G95
"
N20(1000-2-1)
"
N30(1000-3-0)
"
M30
(G423L2)
(A1X0.Y0.Z0.)
"
%
program EIANumeroperacjiprogramu)ród&owego
Komentarz
Komentarz
Komentarz
Danekszta&tu
UNo. MAT INITIAL-Z ATC MULTI MODE
0 CBN ST 50. 0 OFF
UNo. UNIT DEPTH SRV-Z SRV-R BTM
1 FACE MIL 100. 2. 0 3
SNo. TOOL NOM-φ No.
R1
"
FACE MIL 50. 1
UNo. UNIT DETPH SRV-Z SRV-R RGH
2 LINE CTR 100. 10. 10. 2
SNo. TOOL NOM-φ No.
R1
"
E-MILL 10. 2
UNo. UNIT CONTI
.
NUMBER ATC
3 END 0 0 0
11-7-3 Jednostka wymiaru danych wydania
Dane wspó&rz%dnych wydawane s! zawsze z punktem dziesi %tnym. Gdy dane wynosz! 0, to
wydawane jest 0. Gdy najni"sza cyfra danych z punktem dziesi%tnym wynosi 0, to cyfra jest
opuszczana.
Metryczny (mm) Calowy
Mikromierz 3 cyfry 4 cyfrySubmikromierz 4 cyfry 5 cyfr
Przyk#ad 1: 0,000 → 0
Przyk#ad 2: 10,100 → 10,1
11-7-4 Procedura pracy
(1) Kursor we wskazaniu PROGRAMM LISTE przestawi$ do wiersza, gdzie wskazywany jest
numer detalu programu do przekszta&cenia.
− Kursor mo"e by$ ustawiony w dowolnej pozycji wiersza, gdzie wskazywany jest numerdetalu "! danego programu MAZATROL.
(2) Przycisn!$ klawisz menu EIA/ISO AENDERN.
− Wskazanie EIA/ISO zostaje pod#wietlone i ukazuje si% nast %puj! ce okienko.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 411/507
11-100
(3) Poda$ nowy numer detalu dla odbiorcy przekszta &cenia i przycisn!$ INPUT.
− Dla rozpocz%cia przekszta&cenia, zamiast przyci#ni%cia INPUT mo"na równie" klikn !$ wokienku OK.
− Przy otwartym okienku (przed przyci#ni%ciem INPUT) mo"na dowolnie zmieni$ ustawienie programu pierwotnego, poprzez wybranie mysz! lub klawiszem TAB ramkitekstowej z MAZATROL PROG. TNr. i podanie nowego numeru.
− Podczas przekszta&cenia, w obszarze komunikatu wskazywane jest EIA/ISO AENDE.− Po zako'czeniu przekszta&cenia tworzony jesst odpowiedni program EIA/ISO pod nowym
numerem detalu a komunikat EIA/ISO AENDE jest kasowany.− Dla przerwania przekszta&cania jeszcze raz przycisn!$ klawisz menu EIA/ISO
AENDERN.
Wskazówka:
Podczas powy"szego kroku (2) wskazywany jest alarm 440 EIA/ISO TEILENr
AUFGERUFEN, gdy w kroku (1) okre#lono program EIA/ISO. Podczas powy"szego
kroku (3) wskazywany jest alarm 433 VORHANDENE PROGRAMMNr ., je#li okre#lono
numer detalu innego programu zarejestrowanego w NC.
Podczas powy"szego kroku (3) wskazywany jest alarm 418 EIA/ISO AENDERN, gdypróbuje si% zmieni $, skasowa$ lub kopiowa $ numer detalu programu pierwotnego, przy
czym wskazywany jest komunikat EIA/ISO AENDE.
11-7-5 Dodatkowe opisy i kroki ostro&no"ci dla przekszta#cania programu MAZATROL w
program EIA/ISO
Programy MAZATROL pracuj! bior ! c pod uwag% stan maszyny, na pocz ! tku obróbki. W
przeciwie'stwie do tego, przekszta&cone programy EIA/ISO funkcjonuj! bior ! c pod uwag% stan
maszyny w momencie przekszta&cenia. Dlatego przekszta&cone programy EIA/ISO musz! by $
zmienione, je#li maj! by $ stosowane na innej maszynie, maj ! by $ zmienione narz %dzia lub dane
narz%dzi.
1. Przekszta&cone programy EIA/ISO wydawane s! w odniesieniu do parametrów, wa "nych
przy przekszta&ceniu. Gdy po przekszta&ceniu zmieniane s! parametry okre #lone dla
programu MAZATROL, to zmiana ta nie ma wp&ywu na przekszta&cone programy.
2. Dla ustawienia uk&adu wspó&rz%dnych mo"e by$ stosowany parametr F97, który powinien
by$ stosowany dla programu przekszta &conego EIA/ISO.
F97 Uk&ad wspó&rz%dnych
1 G54
2 G55
3 G564 G57
5 G58
6 G59
(Kody A do J lub kody G54.1P1 do G54.1P48 nie mog! by $ ustawiane)
3. Dla wyboru zewn%trznego AGP z modu&em AGP programu wyj#ciowego, ustawi$ dowolny
kod rozkazu od G54 do G59. Kody rozkazu A do J i G54.1P1 do G54.1P48 nie mog! by $
ustawiane.
4. Dane pomierzone modu&em MMS zapisywane s! do zewn %trznego AGP (G54 do G59)
modu&u AGP. Poniewa" zewn %trzny AGP nie zawiera k! ta θ nie mo "e by$ przekszta &cany w
program EIA/ISO.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 412/507
11-101
5. Dla wymiany narz%dzia dane wydawane s! w formacie „M6 T Narz %dzie Docelowe T
Nast%pne Narz%dzie” Je#li narz%dzie do zastosowania nie zosta&o zapisane we wskazaniu
WERKZ. DATEN, to wydawane jest „M6T0T0”.
6. Dane kszta&tu mog! by $ przyporz ! dkowane przekszta&conemu programowi EIA/ISO.
.
.
.
G91G30XYZ
G90
M6T7T8
.
.
.
M30
(...............
.............
.............)
Za pomoc! danych mo "e by$ wskazywany we wskazaniu
ZEICHNEN lub WZ. WEG PRUEFUNG odpowiedni kszta &t
obróbki. Dla ustawienia czy dane kszta&tu maj! by $
przyporz! dkowane, stosowa$ bit 0 parametru F89.
F89 bit 0 = 0 : brak przyporz ! dkowania danych kszta&tu
= 1 : przyporz! dkowanie
7. Gdy program wykazuje dla przekszta&cenia EIA/ISO zachodz! ce cz%#ci, to ca&kowity zakres
programu mo"e by$ zredukowany, przez mo "liwo#$ ich stosowania jako podprogramu i
wielokrotnego wywo&ywania.
W wierszu pocz! tkowym podprogramów ustawiany jest numer sekwencji a w wierszu
ko'cowym M99. Dla wywo&ania podprogramu z programu g&ównego stosowany jest M98 _
H _.
Za pomoc! bitu 0, parametru F88 mo "na ustawi$ czy ma by $ tworzony podprogram. Dla
tworzenia bit ustawi$ na „1”. Numer podprogramu mo "e by$ przyporz ! dkowany przezdodanie warto#ci parametru F99 do numeru programu g &ównego.
Dla wydania podprogramu stosowany jest rozkaz danych absolutnych G90.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 413/507
11-102
(a) Obróbka liniowa osi X i Y, obróbka rowków jak i powierzchni (FLACH BEIDE RICHT., PLAN)
ustawiane s! jak podprogram.
Z
X
Y
(P1000)
G17G0G40G54G64G90G94
"
N10(1000-1-1)
M98P1002H10
G1Z-2.
"
M98P1002H10
G0Z100.
"
N20(1000-2-1)
M98P1002H20
G0Z-2.
"
N30(1000-3-0)
"
M30
N10(1000-1-1)
G0X5.Y2.
G1X50.
"
G0X60.Y60.
M99
"
N20(1000-2-1)
G2X10.Y10.R5.
G1X50.
"
G2X40.Y10.R5.
M99
X
Obróbka po osi Z ustawiona jest jakoprogram g&ówny
Obróbka po osi X i Y ustawiona jest jakopodprogram
Program g&ówny WNo. 1001 Podprogram WNo. 1002
(cie"kawej#cia
(cie"kawyj#cia
Dla ka"dej jednostkiobróbki
Dla ka"dej jednostkiobróbki
Przyk#ad:
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 414/507
11-103
(b) Obróbka powierzchni ustawiana jest jako podprogram (PLAN FRAESER EIZEL RICHT.,
ERHOHUNG, TASCHEN, TAS. ERH., TAS. VERT).
(P2000)
G17G00G40G54G64G90G94G98
N10(2000-1-1)
G80
G1Z Cutting face height ( " )
# Variable number = Cutting face height ( " )
M98P2002H10
G0Z Initial point
X YG1Z Cutting face height (2)
# Variable number = Cutting face height (2)
M98P2002H10
G0Z Initial point
M30
Przyk#ad:
"
"
N10(2000-1-1)
G1X
G0Z Initial point
X Y
G1Z# Variable number
X
G0Z# Initial point
X Y
G1Z# Variable number
X
M99"
Program g&ówny WNo. 2001 Podprogram WNo. 2002
(M) Program g&ówny
(S) Podprogram
Ruch szybki
Ruch roboczy (S)
(S)
(S)
(S)
(S)
(S)
(S)
(S)
(S)
(S)
(S)
(S)
(S)
(S)
(S) (S)
(S)
(S)
(S)
(M)
(M) (M)
(M)
(M)
(M)
(M)
Dla numeru zmiennych makro, wydawana jest warto#$ ustawiona przez parametr F98.
Wskazówka 1: Gdy program jest wywo&ywany za pomoc! podprogramu jako podprogram, to nie
jest ustawiany jako podprogram.
Wskazówka 2: Praca – obróbka pojedyncza, nie jest ustawiana jako podprogram.
Wskazówka 3: Wielokrotna obróbka detalu nie jest ustawiana jako podprogram.
Wskazówka 4: Obróbka trójwymiarowa nie jest ustawiana jako podprogram.
8. Poniewa" modu & obróbki punktowej jest przekszta &cany w kod standardowego cyklu sta&ego,
praca maszyny dla przekszta&cenia EIA 2 nie odpowiada dok&adnie pierwotnemu
programowi MAZATROL.
Praca w takim przypadku ma nast%puj! ce w&a#ciwo#ci:− Odleg&o#ci obróbki odpowiadaj! zawsze ustawieniu parametru D41.− Zw&oka sprowadzenia nie obowi! zuje dla wiercenia.
− Podczas sprowadzania punktu R gwintowniki nie poruszaj! si % do góry.
− Funkcja korekcji nie obowi! zuje dla gwintowania wewn%trznego, rozwiercania lubpog&%biania.
− Sprowadzanie nie przy powierzchni wiercenia nie obowi! zuje dla wiercenia tylnego.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 415/507
11-104
− Dla nawiercania i wiercenia tylnego, wrzeciono po punkcie wyj#ciowym/sprowadzaniu dopunktu R zawsze obraca si% do przodu (M03).
9. Dla wzorca obróbki linii (LINIE L, R, IN lub A) albo wzorca obróbki powierzchni, za pomoc!
bitu 4 i 5 parametru F88 mo "na ustawi$ przesuni %cie #rednicy (G41, G42) dla programu,
który powinien by$ utworzony przez przekszta &cenie EIA/ISO. Gdy zostanie ustawiony jeden
z tych kodów G przesuni%cia, to numer D oznacza PKNr danych narz%dzia.
Wzorzec przesuni%cia #rednicy
Wydanie
kodu G
przesuni%ci
a #rednicy
F88 bit 4
Przesuni%cie
#rednicy zawarte w
drodze
F88 bit 5
Zastosowanie takich
samych narz%dzi jak
przy przekszta&ceniu
EIA
Uwagi
Wzorzec
1
EIN AUS Nie wymagany Ogólny wzorzec EIA
Wzorzec
2
AUS EIN Wymagany Taka sama droga jak
dla MAZATROL
Wzorzec
3
EIN EIN Wymagany Korekcja zu"ycia za
pomoc! kodu G
11-7-6 Lista parametrów i alarmów
Parametry odnosz! ce si% do przekszta &cenia EIA.
Parametr Funkcja Ustawienie Opis
F88 bit 0 Utworzenie podprogramu 0 / 1 0: Tworzenie podprogramu nieaktywne
1: Tworzenie podprogramu aktywneF88 bit 2 Wydanie G0 – G4 dla
obróbki punktowej
0 / 1 0: Wydanie kodu G dla cyklu sta&ego
(przekszta&cenie EIA 2)
1: Wydanie kodu G0 – G4 (przekszta&cenie EIA 1)
F88 bit 3 Wpisanie przesuni%cia
detalu
0 / 1 0: Wydanie nieaktywne
1: Aktywne wydanie G10/G92.5
F88 bit 4 Wydanie kodu G dla
przesuni%cia #rednicy
narz%dzia
0 / 1 0: Wydanie kodu G nieaktywne
1: Aktywne wydanie kodu G dla przesuni%cia
#rednicy
F88 bit 5 Przesuni%cie #rednicy
narz%dzia zawarte w
drodze
0 / 1 0: Zawarcie przesuni%cia w drodze nieaktywne
1: Zawarcie przesuni%cia w drodze aktywne
F89 bit 0 Dodanie danych kszta&tu 0 / 1 0: Dodanie danych kszta&tu nieaktywne
1: Dodanie danych kszta&tu aktywne
F89 bit 1 Ustawienie kodu G dla
gwintowania
synchronicznego
0 / 1 0: Wydanie G84/G74
1: Wydanie G84.2//G84.3
F97 Ustawienie uk&adu
wspó&rz%dnych
1 – 6
inne
1-6: Wydanie G54-G59
Inne: Wydanie G54
F98 Numer oznaczenia
zmiennych wspólnych
100-199
500-699
Inne
Ustawi$ numer zmiennej, która ma by $
stosowana dla programu g&ównego /
podprogramu.Inne: Wydanie #100.
F99 Numer podprogramu 1 - Okre#li$ numer detalu programu g &ównego.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 416/507
11-105
Wskazówka:
Bit 2 z F88 jest wa"ny tylko gdy istniej! obie funkcje wyboru (przekszta &cenie EIA 1 i 2).
Alarmy odnosz! ce si% do przekszta &cenia EIA/ISO przedstawione s! ni "ej.
B&! d Nr Komunikat b&%du Opis Usuni%cie613 AGP EINH NICHT
VOLLSTAENDIG
Chocia" program do
przekszta&cenia w program EIA/ISO
zawiera modu& MMS, w
do&! czonym AGP nie ustawiono
kodu G54 do G59.
Ustawi$ uk &ad wspó&rz%dnych przez
ustawienie kodu (G54-G59) przy
do&! czonym AGP.
657 FALSCHE
DATENEINGABE
Chocia" program do
przekszta&cenia w program EIA/ISO
zawiera modu& MS, dla
do&! czonego AGP ustawiono uk&ad
wspó&rz%dnych G54.1 lub kod (A do
H, J lub K).
Ustawi$ uk &ad wspó&rz%dnych przez
ustawienie przy do&! czonym AGP
kodu (G54-G59).
703 BEARBEITUNGS-
DEFINITION-
FEHLER
Ustawiono modu& jak np. obróbka
pi%ciu powierzchni lub definicja
powierzchni H/V, który nie jest
wspierany przez specyfikacj%.
Skasowa$ nie wspierane modu &y.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 417/507
CZ !"# 4
PRACA AUTOMATYCZNA
H735S400(2PL
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 418/507
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 419/507
C-(
Spis tre"ciStrona
( WYKONYWANIE PRACY AUTOMATYCZNEJ.................................... (-(
(-( Procedura wykonywania pracy automatycznej .................................................. (-(
(-2 Rodzaje trybu pracy automatycznej................................................................... (-3
(-2-( Operacja automatyczna.........................................................................................(-4
(-2-2 Operacja restartu ..................................................................................................(-7
(-2-3 Operacja MDI ......................................................................................................(-(5
2 WYBÓR WARUNKÓW WYKONANIA ................................................. 2-(
2-( Zatrzymanie opcjonalne..................................................................................... 2-(
2-(-( Procedura..............................................................................................................2-(
2-(-2 Opis funkcji............................................................................................................2-2
2-2 Praca na sucho.................................................................................................. 2-2
2-2-( Procedura..............................................................................................................2-2
2-2-2 Uwagi ....................................................................................................................2-3
2-3 Blokada maszyny............................................................................................... 2-3
2-3-( Procedura..............................................................................................................2-3
2-3-2 Opis funkcji............................................................................................................2-3
2-4 O"wietlenie robocze .......................................................................................... 2-3
2-4-( Procedura..............................................................................................................2-4
2-5 Pomini%cie bloku ............................................................................................... 2-4
2-5-( Procedura..............................................................................................................2-4
2-5-2 Opis funkcji............................................................................................................2-4
2-6 Blok pojedynczy................................................................................................. 2-4
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 420/507
C-2
2-6-( Procedura..............................................................................................................2-4
2-6-2 Opis funkcji............................................................................................................2-4
2-7 Zatrzymanie porównawcze ................................................................................ 2-5
2-7-( Procedura ustawiania ............................................................................................2-5
2-7-2 Opis funkcji............................................................................................................2-5
2-8 Kasowanie osi Z ................................................................................................ 2-7
2-8-( Procedura..............................................................................................................2-7
2-8-2 Opis funkcji............................................................................................................2-8
2-9 Blokada MST..................................................................................................... 2-8
2-9-( Procedura..............................................................................................................2-8
2-9-2 Opis funkcji............................................................................................................2-8
2-(0 Zatrzymanie ATC............................................................................................... 2-9
3
ZMIANA WARUNKÓW SKRAWANIA.................................................. 3-(
3-( Nadpisywanie posuwu szybkiego ...................................................................... 3-(
3-(-( Procedura..............................................................................................................3-(
3-2 Nadpisywanie pr %dko"ci skrawania................................................................... 3-2
3-2-( Procedura..............................................................................................................3-2
3-3 Nadpisywanie pr %dko"ci wrzeciona................................................................... 3-3
3-3-( Procedura..............................................................................................................3-3
3-4 Funkcja VFC...................................................................................................... 3-4
3-4-( Procedura..............................................................................................................3-4
3-4-2 Opis funkcji............................................................................................................3-4
3-5 Funkcja AFC (Opcja) ......................................................................................... 3-6
3-5-( Ustawianie warto"ci...............................................................................................3-7
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 421/507
C-3
3-5-2 Narz%dzia dost%pne w trybie i trybie nadzoru AFC ................................................3-8
3-5-3 Opis dzia'ania........................................................................................................3-8
4 ZATRZYMYWANIE OPERACJI AUTOMATYCZNEJ........................... 4-(
4-( Zatrzymanie awaryjne........................................................................................ 4-(
4-(-( Uruchamianie zatrzymania awaryjnego.................................................................4-(
4-(-2 Anulowanie stanu wy'& czenia awaryjnego.............................................................4-(
4-2 Zerowanie.......................................................................................................... 4-2
4-3 Wstrzymanie posuwu ........................................................................................ 4-2
4-4 Zatrzymanie przez prze'& czenie w tryb sterowania r %cznego............................ 4-3
4-5 Zatrzymanie jednoblokowe................................................................................ 4-3
4-5-( Zatrzymanie jednoblokowe przez zmian% na inny tryb pracy automatycznej. ........4-3
4-5-2 Zatrzymanie jednoblokowe klawiszem SINGLE BLOCK........................................4-4
4-6 Zatrzymanie programu....................................................................................... 4-4
4-7 Zatrzymanie przez wy'& czenie zasilania............................................................ 4-4
5 PRZERWANIE R)CZNE..................................................................... 5-(
5-( Przerwanie za pomoc& pokr %t'a (opcja)............................................................. 5-(
5-(-( Przejazd r %czny.....................................................................................................5-(
5-(-2 Kasowanie danych odleg'o"ci przesuni%cia...........................................................5-(
5-2 Funkcja TPS...................................................................................................... 5-2
5-2-( Zachowywanie danych jedynie punktu zatrzymania operacji automatycznej .........5-2
5-2-2 Zachowywanie danych zarówno punktu zatrzymania operacji automatycznej jak ipunktu (-ów) przej"cia wyst%puj& cych w trakcie przerwania r %cznego...................5-3
5-2-3 Zachowywanie danych punktu (-ów) przej"cia wyst%puj& cych w trakcie przerwaniar %cznego ...............................................................................................................5-4
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 422/507
C-4
5-2-4 Dodatkowe informacje o funkcji TPS.....................................................................5-5
6 OPERACJE MO*LIWE W TRAKCIE OPERACJI AUTOMATYCZNEJ 6-(
6-( Przepisywanie danych ....................................................................................... 6-(
6-(-( Warunki wpisywania danych..................................................................................6-(
E
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 423/507
1-1
1 WYKONYWANIE PRACY AUTOMATYCZNEJ
Automatyczna praca maszyny, zgodnie z uprzednio stworzonymi programami i danymi jest
nazywane operacj! automatyczn! .
Operacja automatyczna staje si" mo#liwa przez wybranie programu, który ma zosta$ wykonany iuruchomienie go, zak%adaj! c #e nie wyst"puj! #adne b%"dy w programie lub w danych. &adne
inne czynno'ci nie s! potrzebne.
Jednak w trakcie pracy automatycznej, w zwi! zku z mo#liwo'ci! zatrzymania pracy maszyny, w
celu dokonania zmiany warunków skrawania lub do wykonania r "cznego przerwania, takie
operacje mog! sta$ si" niezb"dne. Niniejszy rozdzia% opisuje procedury wykonywania pracy
automatycznej.
1-1 Procedura wykonywania pracy automatycznej
Podany poni#ej opis zak%ada, #e ustawianie danych narz"dzi, regulacja maszyny,
programowanie i ustawianie danych pracy automatycznej zosta%y wykonane. Tutaj opisywane s!
ogólne procedury robocze, jakie maj! by$ wykorzystane po zako(czeniu operacji ustawiania.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 424/507
1-2
Wywo%anie programu, który ma by$ wykonany
w trybie automatycznym
↓
Wybranie warunków wykonania pracy
automatycznej↓ − Operacja jednoblokowa i
z opcjonalnymzatrzymaniem
− Praca na sucho i blokadamaszyny
− Wtrysk ch%odziwa
Regulacja warunków skrawania
↓ − Kasowanie pr "dko'ciposuwu szybkiego
− Kasowanie pr "dko'ciposuwu skrawania
− Kasowanie pr "dko'ciwrzeciona
Mocowanie przedmiotu obrabianego
↓
Odsuwanie narz"dzia przez przesuni"cie
narz"dzia
↓ − Ustawienia na ekranieTOOL OFFSET
Praca automatyczna (skrawanie testowe)
↓
Pomiar obrobionego przedmiotu i edycja
programu↓ − Edycja warunków
skrawania w programie− Modyfikacja danych
uchybu narz"dzia
Praca automatyczna (produkcja masowa)
↓
Zako(czenie pracy
↓
Wy%! czenie zasilania
↓
Kontrola i czyszczenie
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 425/507
1-3
1-2 Rodzaje trybu pracy automatycznej
Praca automatyczna mo#e by$ wykonywana z wykorzystaniem programów zarejestrowanych w
zespole sterowania numerycznego lub programów EIA/ISO przechowywanych na ta'mach
papierowych, mikrodyskach lub innych tego typu no'nikach zewn"trznych.
1. Tryb pracy z pami!ci
Wybra$ tryb pracy z pami"ci, aby wykona$ program zarejestrowany w pami"ci sterowania
numerycznego. Ten tryb pracy jest wybierany przez wci'ni"cie klawisza MEMORY pokazanego
na rysunku.
D735S0010
MEMORY
2. Tryb pracy z ta"my
Wybra$ tryb pracy z ta'my, je#eli program EIA/ISO zarejestrowany na jednostce zewn"trznej ma
zosta$ za%adowany i wykonany w tym samym czasie.
Tryb pracy z ta'my jest wybierany, kiedy zapali si" lampka kontrolna klawisza TAPE, pokazana
na rysunku, po wci'ni"ciu tego klawisza.
D735S0011
3. Tryb MDI
Wybra$ tryb MDI, aby umo#liwi$ maszynie wykonanie danych nieprogramowych.
Ten tryb pracy jest wybierany przez wci'ni"cie klawisza MDI pokazanego na rysunku.
D735S0012
Poni#ej opisano procedury robocze wykonywania pracy automatycznej w ka#dym z tych trybów.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 426/507
1-4
1-2-1 Operacja automatyczna
Wybra$ tryb pracy z pami"ci w celu wykonania zwyk%ej obróbki.
Ten podrozdzia% opisuje jak u#ywa$ trybu automatycznego przy wykonywaniu programów
zarejestrowanych w zespole sterowania automatycznego lub programów EIA/ISO zachowanych
na no'nikach zewn"trznych, takich jak ta'my papierowe, mikrodyski, itp.
A. Aby wykona# programy zarejestrowane w zespole sterowania numerycznego:
(1) Wybra$ tryb pracy z pami"ci
− Aby wykona$ program zachowany w pami"ci zespo%u sterowania numerycznego
wcisn!$ klawisz MEMORY (pami"$).
MEMORY
(2) Wybra$ program do wykonania.
− Przeprowadzi$ nast"puj! c! procedur ".
1) Wywo%a$ jeden z nast"puj! cych ekranów:Ekran POSITION (po%o#enie)
Ekran ZEICHEN ('ledzenie)
Ekran EIA ANZEIGE (monitorowanie)
2) Wcisn!$ klawisz menu TEIL Nr. (numer zadania). TEIL Nr. zmieni status
wy'wietlenia na odwrócony i zostanie wy'wietlone okno numeru zadania.
3) Ustawi$ numer zadania programu, który ma zosta$ wykonany.Przyk$ad 1:
Aby wykona$ program o numerze zadania 100:
Wcisn!$ klawisze [1] [0] [0] [INPUT] w tej kolejno'ci.
Przyk$ad 2:
Wcisn!$ dowolny klawisz kursora, aby wy'wietli$ kursor w oknie iustawi$ kursor na numerze zadania 100. Nast"pnie wcisn!$ klawisz
INPUT.− Wybieranie w ten sposób programu z programów zarejestrowanych w zespole
sterowania numerycznego jest nazywane "wyszukiwaniem numeru zadania".− Aby wykona$ program nale#y wyszuka$ #! dany numer zadania.
(3) Wybra$ warunki wykonywania pracy automatycznej.
Menu, które zawiera pozycje menu pokazane poni#ej jest nazywane "menu wyboru
warunków wykonania dla pracy automatycznej". A klawisz pokazany poni#ej jest nazywany
"klawiszem wyboru warunków wykonania dla pracy automatycznej".− Wybranie tych pozycji oraz ten klawisz umo#liwiaj! okre'lenie, w jakich warunkach
maszyna ma pracowa$ w trybie automatycznym.WAHLWEIS STOP: Je#eli zostanie wybrana ta pozycja, praca automatyczna mo#e
zosta$ zatrzymana w pozycji M01 w obr "bie programu.
PROBE LAUF: Je#eli ta pozycja zostanie wybrana wraz z klawiszem
pomocniczym (MF1 ), praca automatyczna mo#e si" rozpocz!$
z r "cznie ustawion! pr "dko'ci! posuwu zamiast pr "dko'ci
okre'lonej w programie.
MACHINE BLOCKIER: Je#eli ta pozycja zostanie wybrana wraz z klawiszem
pomocniczym (MF1), praca automatyczna mo#e si" rozpocz!$
bez rzeczywistego wykonywania #adnych przesuni"$ osi.
LICHT: Je#eli zostanie wybrana ta pozycja, lampka o'wietleniowa
zamontowana na maszynie mo#e zosta$ w%! czona.SATZ AUSBLEND: Je#eli zostanie wybrana ta pozycja, dowolny blok programu
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 427/507
1-5
mo#e zosta$ pomini"ty w trakcie wykonywania programu. Ta
pozycja mo#e zosta$ wykorzystana jedynie je'li program jest
programem EIA/ISO.
ATC STOP: Je#eli zostanie wybrana ta pozycja, praca maszyny zostanie
zatrzymana po zako(czeniu obróbki za pomoc! aktualnie
u#ywanego narz"dzia.Z ACH. ANNUL. Je#eli zostanie wybrana ta pozycja wraz z klawiszem
pomocniczym (MF1), praca automatyczna mo#e zosta$
wykonana z mechanicznie zablokowan! osi! Z.
MST VERIEGEL: Je#eli zostanie wybrana ta pozycja wraz z klawiszem
pomocniczym (MF1 ), praca automatyczna mo#e zosta$
wykonana z ca%kowicie pomini"tymi kodami M, S, T i B.
SINGLE BLOCK: Je#eli zostanie wci'ni"ty ten klawisz, program mo#e by$
wykonywany stopniami po jednym bloku.− W trakcie wykonywania pracy automatycznej jest mo#liwe wybranie lub skasowanie
warunków wykonania.
− Szczegó%owy opis wykorzystania powy#szych pozycji menu i klawisza zosta% podany wRozdziale 2 "WYBÓR WARUNKÓW WYKONANIA".
(4) Wyregulowa$ warunki skrawania
− Wykona$ poni#sz! procedur " jedynie je'li regulacje s! dokonywane nazaprogramowanych warunkach skrawania (pr "dko'$ posuwu i pr "dko'$ obwodowawrzeciona).
− Ustawi$ pr "dko'$ posuwu szybkiego za pomoc! klawiszy nadpisania posuwuszybkiego.
Klawisze nadpisaniaposuwu szybkiego
D735S0013
− Ustawi$ pr "dko'$ posuwu skrawania za pomoc! klawiszy nadpisania pr "dko'ci posuwuskrawania.
− Ustawi$ pr "dko'$ obwodow! (liczba obrotów) wrzeciona za pomoc! klawiszynadpisania pr "dko'ci wrzeciona.
Klawisze nadpisaniapr "dko'ci wrzeciona
D735S0014
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 428/507
1-6
− W trakcie pracy automatycznej, warunki skrawania mog! by$ regulowane za pomoc! klawiszy nadpisywania.
− Szczegó%owy opis wykorzystania tych klawiszy podano w Rozdziale 3 "ZMIANAWARUNKÓW SKRAWANIA".
Uwagi:
1. Warunki skrawania opisane w programie nie ulegn! zmianie nawet je#eli zostan!
przestawione za pomoc! klawiszy nadpisywania. Je#eli ich nadpisanie jest wymaganenale#y u#y$ funkcji VFC. Patrz rozdzia% "Funkcja VFC".
2. Nadpisanie posuwu skrawania staje si" stuprocentowe w trakcie gwintowania. Po
zako(czeniu tych procesów automatycznie jest przywracana oryginalnie ustawiona
warto'$.
3. Dane s! zachowywane oddzielnie dla pracy automatycznej i pracy r "cznej.
(5) Wywo%a$ cz"'$ pocz! tkow! programu.
− Cz"'$ pocz! tkowa programu mo#e zosta$ wywo%ana za pomoc! klawisza RESET.− Wcisn!$ klawisz RESET, aby wykona$ program.− Kiedy zostanie wywo%ana pocz! tkowa cz"'$ programu, w%! czy si" lampka kontrolna
P.HEAD (nag%ówek programu).
Lampki kontrolneD735S0016
(6) Rozpocz!$ prac" automatyczn! .
− Wci'ni"cie przycisku CYCLE START (start cyklu) inicjalizuje prac" automatyczn! .− Wcisn!$ przycisk CYCLE START, aby wykona$ program.− Lampka przycisku CYCLE START pozostaje w%! czona, kiedy trwa operacja
automatyczna i wy%! cza si", kiedy praca automatyczna zostanie zako(czona.
Przycisk startuD735S0017
Uwaga:
Przed wci'ni"ciem przycisku CYCLE START nale#y si" upewni$, #e 'wieci si" lampka
kontrolna READY (gotowy).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 429/507
1-7
B. Aby wykona# programy EIA/ISO zachowane na no"nikach zewn!trznych (operacja z
ta"my):
(1) Pod%! czy$ jednostk" zewn"trzn! do zespo%u sterowania numerycznego.
− Informacje dotycz! ce pod%! czenia pomi"dzy zespo%em sterowania numerycznego aodtwarzaczem ta'my papierowej lub mikrodysku s! podane w odno'nych InstrukcjachObs%ugi tych urz! dze(.
(2) Wybra$ tryb pracy z ta'my.
− Aby wykona$ program znajduj! cy si" na no'niku zewn"trznym nale#y wcisn!$ klawisz
TAPE
(3) Wywo%a$ ekran POSITION (po%o#enie).
− Wywo%anie tego ekranu jest potrzebne do sprawdzenia #! danego programu orazstatusu operacyjnego maszyny.
(4) Wybra$ warunki wykonania pracy automatycznej.
− Metoda wyboru jest taka sama jak dla wykonywania programów zarejestrowanych wzespole sterowania numerycznego. (Patrz punkt [3] poprzedniego punktu "Aby wykona$ programy zarejestrowane w zespole sterowania numerycznego").
(5) Ustawi$ warunki skrawania.
− Metoda regulacji jest taka sama jak dla wykonywania programów zarejestrowanych wzespole sterowania numerycznego. (Patrz punkt [4] poprzedniego punktu "Aby wykona$ programy zarejestrowane w zespole sterowania numerycznego").
(6) Wywo%a$ punkt pocz! tkowy programu.
− Metoda wywo%ania jest taka sama jak dla wykonywania programów zarejestrowanych wzespole sterowania numerycznego. (Patrz punkt [5] poprzedniego punktu "Aby wykona$ programy zarejestrowane w zespole sterowania numerycznego").
(7) W%! czy$ prac" automatyczn! .− Metoda uruchomienia jest taka sama jak dla wykonywania programówzarejestrowanych w zespole sterowania numerycznego. (Patrz punkt [6] poprzedniegopunktu "Aby wykona$ programy zarejestrowane w zespole sterowania numerycznego").
1-2-2 Operacja restartu
Wybra$ funkcj" menu WIEDER EINSTIEG, je#eli obróbka, która zosta%a przerwana z
jakiegokolwiek powodu ma zosta$ ponownie rozpocz"ta od odpowiadaj! cej cz"'ci programu.
Procedura aktywacji operacji restartu zosta%a opisana poni#ej.
Poni#szy opis zak%ada, #e operacje takie jak wyszukiwanie numeru zadania programu, który ma
zosta$ uruchomiony ponownie, wybór warunków wykonania, itp. zosta%y ju# dokonane. Dalszeszczegó%y tych operacji zosta%y opisane w podrozdziale "Operacja automatyczna".
Restart od cz"'ci podprogramu jest ograniczony do nast"puj! cych przypadków:− Przypadek, gdzie oba programy g%ówne i podprogram wchodz! pod kategori"
programów MAZATROL.− Przypadek, gdzie oba programy g%ówne i podprogram wchodz! pod kategori" EIA/ISO.
Na przyk%ad, je#eli program g%ówny jest kategorii programów MAZATROL, a podprogram jest
kategorii programów EIA/ISO, to istnieje mo#liwo'$ ponownego uruchomienia z tego g%ównego
programu ale nie z podprogramu.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 430/507
1-8
1. Aby zrestartowa# program MAZATROL:
A. Metoda podstawowa
(1) Wywo%a$ cz"'$ pocz! tkow! programu.
− Cz"'$ pocz! tkow! programu mo#na wywo%a$ za pomoc! klawisza RESET .− Kiedy cz"'$ pocz! tkowa programu zostanie wywo%ana, lampka kontrolna P.HEAD
(nag%ówek programu) w%! cza si". Nale#y si" upewni$ w tym momencie, #e lampkakontrolna READY (gotowy) jest w%! czona.
Lampki kontrolneD735S0016
(2) Wcisn!$ klawisz menu WIEDER EINSTIEG.
− Linia danych polecenia restartu zostanie wy'wietlona na dole ekranu.
(3) Wprowadzi$ dane polecenia restartu.
Ustawi$ #! dane dane w sekwencji, aby okre'li$ po%o#enie restartu w nast"puj! cych
wskazaniach na ekranie.
‡ @
‡ C
‡ B
‡ A
D735S0018E
(1) Wprowadzi$ numer programu, do którego nale#y jednostka restartuj! ca.
(2) Wprowadzi$ numer jednostki, do której nale#y sekwencja restartuj! ca.
(3) Wprowadzi$ numer sekwencji od której operacja restartu powinna si" rozpocz!$.
(4) Je#eli jednostka podana w (2) jest w sposób powtarzalny u#ywana w programie, okre'li$
ilu krotne u#ycie jest potrzebne do osi! gni"cia zamierzonego po%o#enia restartu.
Przyk$ad:Kiedy struktura programu jest jak pokazano poni#ej:
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 431/507
1-9
UNo. UNIT WORK No.
SUB PRO 100
UNo. UNIT WORK No.
SUB PRO 100
UNo. UNIT WORK No.
SUB PRO 100
Program g%ówny (WNo. 1)
UNo. MAT INITIAL
0 CST IRN
UNo. UNIT DIA
1 DRILLING 10.
SNo. TOOL NOM-φ
1 CTR-DR 20.
2 DRILL 10.
FIG PTN Z X
1 PT
Podprogram (WNo. 100)
Kiedy restart odbywa si" z tego po%o#enia
Pierwszy razDrugi razTrzeci raz
..........
....
....
........
…..
Wprowadzi$ ka#dy z rodzajów danych w sposób opisany poni#ej, je#eli zamierzony jestrestart z po%o#enia wskazanego przez strza%k" (→):
1) UNT-PROG-Nr.: (nr podprogramu do restartu):
Ma odby$ si" restart od podprogramu.
Wprowadzi$ numer zadania tego podprogramu przez wci'ni"cie [1],[0],[0] i [INPUT], w
tej kolejno'ci.
2) EINH-Nr.: ( nr jednostki do restartu):
Ma zosta$ dokonany restart od jednostki wiert%a podprogramu.
Wprowadzi$ 1 przez wci'ni"cie [1] i [INPUT], w tej kolejno'ci.
3) SEQ-Nr.: (Numer sekwencji do restartu):
Ma zosta$ dokonany restart od sekwencji wiert%a jednostki wiert%a.
Wprowadzi$ 2 przez wci'ni"cie [2] i [INPUT], w tej kolejno'ci.4) WIEDERHOLUNG: (Liczba powtórze( podprogramu):
Ma odby$ si" restart od po%o#enia w podprogramie za trzecim wywo%aniem.
Wprowadzi$ 3 przez wci'ni"cie [3] i [INPUT], w tej kolejno'ci.
Je#eli zostanie tutaj wprowadzona warto'$ na przyk%ad 1, praca automatyczna zostanie
uruchomiona ponownie od sekwencji wiert%a jednostki wiert%a w podprogramie (TNr.100)
za pierwszym wywo%aniem.
(4) Uruchomi$ operacj" restartu.
− Wcisn!$ przycisk CYCLE START.
Wykonywanie programu zostanie uruchomione ponownie od wskazanego po%o#enia
restartu.− Kiedy zako(czy si" wykonywanie programu lampka kontrolna CYCLE START zga'nie.
Przycisk startuD735S0017
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 432/507
1-10
Wskazówka:
Ustawienie numeru modu%u:
Nowe uruchomienie nie jest mo#liwe z nast"puj! cych modu%ów:− modu% wspó%rz"dnych podstawowych (AGP-)− modu% wspó%rz"dnych pomocniczych (KORREKT)− modu% w%! czania (sterowania) (INDEXIER)− modu% kodu M (M-CODE) bez okre'lenia numeru pierwsze(stwa dla takiego samego
narz"dzia− modu% podprogramu (UNTER PR)− modu% ENDE
Zwykle nale#y ustawi$ jako pozycj" nowego uruchomienia sekwencj" narz"dzi.
B. Metoda nowego uruchomienia programu z okre"leniem obróbki wielokrotnej
Ka#de przesuni"cie ustawione w programie nale#y uwa#a$ za równowa#ne z powtórzeniem
podprogramu, przy ustawieniu danych WIEDERHOLUNG (powtórzenie). Inne ustawienia s!
zgodne z tymi dla metod podstawowych.
Przyk$ad 1:Je#eli struktura programu jest taka, jak pokazana poni#ej:
Program g%ówny (TNo. 10)
UNo. SNo.
0 Jednostka wspólna
OFS-1OFS-2
1 Jednostka WPC
2
12
Jednostka wiercenia
CTR-DRDRILL
FIG: PT
3 Jednostka podprog.
(WNo. 11)
4
1
2
Jednostka wiercenia
CTR-DRDRILL
FIG: PT
5 Jednostka podprog.
(WNo. 11)
6 Jednostka ko(ca
Kolejno'$ obróbki jest nast"puj! ca:
UNo. SNo.
0 Jednostka wsólna
OFS-3OFS-4
1
1
Jednostka gniazda
E-MILL
FIG: SQR
2 Jednostka ko(ca
Podprogram (TNo. 11)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 433/507
1-11
(1) OFS-1 Spot drill
(2) OFS-2 Spot drill
(1st time) (3) OFS-1 Drill
A Ë (2nd time) (4) OFS-2 Drill
[1st time] (5) (OFS-1)+(OFS-3) End-mill
[2nd time] (6) (OFS-1)+(OFS-4) End-mill
[3rd time] (7) (OFS-2)+(OFS-3) End-mill
[4th time] (8) (OFS-2)+(OFS-4) End-mill
(9) OFS-1 Spot drill
(10) OFS-2 Spot drill
(3rd time) (11) OFS-1 Drill
(4th time) (12) OFS-2 Drill
[5th time] (13) (OFS-1)+(OFS-3) End-mill
B Ë [6th time] (14) (OFS-1)+(OFS-4) End-mill
[7th time] (15) (OFS-2)+(OFS-3) End-mill
[8th time] (16) (OFS-2)+(OFS-4) End-mill
WNo. 11, UNo. 1
(First call of the subprogram)
Work number and unit number
of the program to be executedOrder number Tool
WNo. 11, UNo. 1
(Second call of the subprogram)
WNo. 10, UNo. 2
WNo. 10, UNo. 4
A: Aby restartowa$ od kolejno'ci obróbki (4), wprowadzi$ dane w nast"puj! cy sposób:
1) UNT-PROG-Nr.: 10
2) EINH-Nr.: 2
3) SEQ-Nr.: 2
4) WIEDERHOLUNG: 2
Chocia# nie ma si" odby$ restart od podprogramu, operacja przesuni"cia musi by$ traktowana jako analogiczna do wywo%ania podprogramu.
B: Aby restartowa$ od kolejno'ci obróbki (14), wprowadzi$ dane w nast"puj! cy sposób:
1) UNT-PROG-Nr.: 11
2) EINH-Nr.: 1
3) SEQ-Nr.: 1
4) WIEDERHOLUNG: 6
Ma odby$ si" restart od drugiego po%o#enia przesuni"cia podprogramu za drugim
wywo%aniem (jedno wywo%anie podprogramu powoduje wykonanie czterech operacji
przesuni"cia.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 434/507
1-12
Przyk$ad 2:
Je#eli numery priorytetu tych samych narz"dzi s! przypisane w nast"puj! cy sposób
w takiej samej strukturze programu jak Przyk %ad 1:
Program g%ówny (TNr.10)UNo. SNo. To samo narz"dzie
0 Jednostka
wspólna
OFS-1
OFS-2
1 Jednostka WPC Podprogram (TNr.11)
2
1
2
Jednostka
wiercenia
CTR-DR
DRILL
FIG: PT
(1)
(2)
UNo. SNo.
3 SUB PRO
(WNo. 11)
0 Jednostka wspólna
OFS-3
OFS-4
4
1
2
Jednostka
wiercenia
CTR-DR
DRILL
FIG: PT
(1)
(2)
1
1
Jednostka gniazda
E-MILL
FIG: SQR
(3)
5 SUB PRO
(WNo. 11)
2 Jednostka ko(ca
6 Jednostka ko(ca
Kolejno'$ obróbki jest nast"puj! ca
(1) OFS-1 Spot drill WNo. 10, UNo. 2
(2) OFS-1 Spot drill WNo. 10, UNo. 4
(3) OFS-2 Spot drill WNo. 10, UNo. 2
(4) OFS-2 Spot drill WNo. 10, UNo. 4
(1st time) (5) OFS-1 Drill WNo. 10, UNo. 2(2nd time) (6) OFS-1 Drill WNo. 10, UNo. 4
A’ Ë (3rd time) (7) OFS-2 Drill WNo. 10, UNo. 2
(4th time) (8) OFS-2 Drill WNo. 10, UNo. 4
[1st time] (9) (OFS-1)+(OFS-3) End-mill
[2nd t ime] (10) (OFS-1)+(OFS-4) End-mill
(First call of the subprogram)WNo. 11, UNo. 1
[3rd time] (11) (OFS-1)+(OFS-3) End-mill
B’ Ë [4th time] (12) (OFS-1)+(OFS-4) End-mill
(Second call of the subprogram)
WNo. 11, UNo. 1
[5th time] (13) (OFS-2)+(OFS-3) End-mill
[6th time] (14) (OFS-2)+(OFS-4) End-mill
(First call of the subprogram)
WNo. 11, UNo. 1
[7th time] (15) (OFS-2)+(OFS-3) End-mill
[8th time] (16) (OFS-2)+(OFS-4) End-mill
(Second call of the subprogram)
WNo. 11, UNo. 1
Work number and unit number
of the program to be executedOrder number Tool
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 435/507
1-13
A': Aby restartowa$ od kolejno'ci obróbki (7), wprowadzi$ dane w nast"puj! cy sposób (A i A' s!
tego samego typu obróbki):
Punkty 1 ), 2) i 3) - jak w Przyk%adzie 1.
4) WIEDERHOLUNG: 3
B': Aby zrestartowa$ od kolejno'ci obróbki (12), wprowadzi$ dane w nast"puj! cy sposób (B i B'
s! tego samego typu obróbki):1), 2) i 3 ) - patrz Przyk%ad 1.
4) WIEDERHOLUNG: 4
Jak zosta%o opisane w powy#szych przyk%adach, nawet je#eli operacja automatyczna ma zosta$
zrestartowana od tego samego typu obróbki, wymagana liczba operacji przesuni"cia zale#y od
podania priorytetu tego samego narz"dzia. W zwi! zku z tym, nale#y wprowadzi$ ró#ne dane do
pozycji WIEDERHOLUNG (liczba wywo%a( podprogramu).
Je#eli restart ma zosta$ wykonany w ramach programu, który zawiera polecenie obróbki
wielokrotnej, liczba operacji przesuni"cia powinna zosta$ dok%adnie sprawdzona, aby ustawi$
dane w pozycji WIEDERHOLUNG (liczba wywo%a( podprogramu).
2. Nowe uruchomienie programu EIA/ISO:
(1) Przycisn!$ klawisz RESET
− Wywo%ywana jest cz"'$ startowa programu i za'wieca si" lampka sygnalizacyjna P.HEAD. Sprawdzi$ czy 'wieci si" lampka READY.
Lampki kontrolneD735S0016
Opis do powy#szego rysunku:
1. Klawisz RESET
2. Lampki kontrolne
(2) Wcisn!$ klawisz menu WIEDER EINSTIEG.
− W dolnej, prawej cz"'ci ekranu ukazuje si" okienko wprowadzania danych dla rozkazunowego uruchomienia.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 436/507
1-14
(3) Wprowadzi$ dane polecenia restartu.
‡ @
‡ C
‡ B
‡ A
D735S0019E
(1) Wprowadzi$ numer zadania, do którego nale#y jednostka restartuj! ca.
(2) Wprowadzi$ numer sekwencji, do której nale#y sekwencja restartuj! ca.
(3) Wprowadzi$ numer bloku, od którego operacja restartu powinna si" rozpocz!$.(4) Je#eli jednostka podana w (2) jest w sposób powtarzalny u#ywana w programie,
okre'li$ ilokrotne u#ycie jest potrzebne do osi! gni"cia zamierzonego po%o#enia restartu.Przyk$ad:
Kiedy struktura programu jest jak pokazano poni#ej:
N5 G01...
M98 P9001
M98 P9001
a
pierwszy raz
Program g%ówny
N5 M
Podprogram O9001drugi i trzeci raz
(b, c)
W tym przyk%adzie, numer sekwencji 5 jest u#ywany w trzech ró#nych po%o#eniach. Dlatego:
Wprowadzi$ "1 ", aby zrestartowa$ od po%o#enia a.
Wprowadzi$ "2", aby zrestartowa$ od po%o#enia b.
Wprowadzi$ "3 ", aby zrestartowa$ od po%o#enia c.
(4) Po potwierdzeniu ustawie( (1) do (4) przycisn!$ klawisz wprowadzania.
− Wykonywane jest poszukiwanie pozycji nowego uruchomienia.− Po zako(czeniu poszukiwania w okienku wskazywany jest wynik poszukiwa( warunków
pracy w odniesieniu do kodów S, F, T i M.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 437/507
1-15
D735S0020E
1936
6
3
3
4
6
8025 10350.
19
Wskazówka:
Je'li pozycja nowego uruchomienia nie zostanie znaleziona, to wskazywany
jest komunikat alarmu. W takim przypadku dane rozkazu nowego
uruchomienia musz! by$ sprawdzone.
(5) Wcisn!$ klawisz CYCLE START.
3. Ograniczenia i uwagi dotycz% ce restartu
1. Przed restartem, dane wymienionych poni#ej pozycji musz! zosta$ zmienione w taki sposób,
aby by%y zbie#ne z danymi wymaganymi dla po%o#enia restartu.
1) Dla programów EIA/ISO− Numer palety− Kody M, S, T i B.
2) Dla programów MAZATROL− Numer palety− K! t przesuni"cia− Po%o#enie czwartej osi.Uwaga:
Dla programów wykorzystuj! cych tabel" przesuni"cia kodu M, istnieje mo#liwo'$
restartu jedynie z jednostki programu obróbki, której k! t sto%u wynosi 0 stopni.
2. Wszystkie pozycje danych musz! zosta$ wype%nione danymi, przy ustawianiu danych restartu.
3. W ramach programów EIA/ISO, maszyna przesuwa si" do po%o#enia restartu za pomoc!
pracy na sucho.
1-2-3 Operacja MDI
Operacja MDI odnosi si" do operacji, w której dane odpowiadaj! ce programowi EIA/ISO s!
ustawiane przez operatora zgodnie z wymaganiami i wykonywane. Operacja MDI jest
wykorzystywana do sprawdzania danej operacji maszyny, do przeprowadzania ustawie(
roboczych, do wykonywania prostych programów EIA/ISO, itp. Procedura a# do aktywacji trybu
MDI jest opisana poni#ej.
1. Podstawowe metody pracy
(1) Przycisn!$ klawisz MDI .
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 438/507
1-16
− W prawym, dolnym rogu ekranu wskazywane jest pod'wietlone okienko wprowadzaniadanych MDI.
Okno wprowadzania danych MDI
D735S0021
(2) Wprowadzi$ dane MDI.
− Wprowadzi$ dane za pomoc! odpowiednich klawiszy adresowych i numerycznych.
Uwagi:1) Wprowadzi$ dane w tym samym formacie, jak program EIA/ISO. Mo#na ustawi$ do
247 znaków.
2) Aby wymaza$ wprowadzone dane, mo#na wykorzysta$ nast"puj! ce dwie metody:− Wci'ni"cie klawisza CLEAR powoduje, #e zostaje usuni"ty poprzedzaj! cy znak.− Aby skasowa$ wszystkie dane, które zosta%y ustawione, nale#y wcisn!$ klawisz
kasowania danych CANCEL.
(3) Uruchomi$ operacj" MDI.
− Wcisn!$ przycisk CYCLE START (start cyklu).− Lampka kontrolna w przycisku CYCLE START w%! czy si" i zostan! wykonane dane
wprowadzone w trakcie czynno'ci [2].
− Po przetworzeniu wszystkich danych, lampka kontrolna przycisku CYCLE STARTwy%! czy si", a ustawione dane zostan! wyczyszczone.
2. Wybór narz!dzia
Ta operacja powinna zosta$ wykonana, aby przemie'ci$ narz"dzie umieszczone w kieszeni
magazynka do po%o#enia zmiany narz"dzia. Procedura operacji zosta%a opisana poni#ej:
(1) Upewni$ si", #e wybrana zosta%a operacja MDI.
− Je#eli lampka kontrolna klawisza MDI 'wieci si", to oznacza to, #e operacja MDI zosta%a ju# wybrana. Je#eli lampka nie 'wieci si", nale#y wcisn!$ klawisz MDI.
(2) Wcisn!$ klawisz menu W.K.Z. AUSWAHL (wybór narz"dzia).
− Spowoduje to odwrócenie statusu wy'wietlenia ekranu W.K.Z. AUSWAHL iwy'wietlenie komunikatu PLATZ Nr.? (numer kieszeni ?).
(3) Za pomoc! odpowiednich klawiszy numerycznych okre'li$ numer identyfikacyjny kieszeni,
która zawiera narz"dzie do przesuni"cia. Nast"pnie wcisn!$ klawisz INPUT.
− W linii MDI zostanie wtedy wy'wietlone „TOOOM149” a odwrócony status wy'wietleniaW.K.Z. AUSWAHL zostanie anulowany. (OOO powy#ej oznacza wprowadzony numerkieszeni).
(4) Wybra$ warunki dla wykonania operacji W.K.Z. AUSWAHL (wybór narz"dzia).
− Patrz opis czynno'ci [3] w rozdziale 1.2.1 "Operacja w trybie automatycznym".
(5) Wcisn!$ przycisk CYCLE START.
− Spowoduje to zapalenie lampki przycisku startu i rozpocz"cie przemieszczanianarz"dzia okre'lonego w czynno'ci [3] powy#ej do po%o#enia zmiany narz"dzia.− Kiedy narz"dzie osi! gnie po%o#enie zmiany narz"dzia, lampka przycisku startu zga'nie.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 439/507
1-17
3. Zmiana narz!dzia
Ta operacja powinna zosta$ przeprowadzona w celu zamontowania narz"dzia z magazynka we
wrzecionie. Je#eli ta operacja zostanie przeprowadzona przy innym narz"dziu zamontowanym
we wrzecionie, to narz"dzie to zostanie automatycznie zwrócone do #! danej kieszeni, anast"pnie #! dane narz"dzie zostanie zamontowane we wrzecionie.
Poni#ej opisano procedur " operacji zmiany narz"dzia.
(1) Upewni$ si", #e wybrana zosta%a operacja MDI.
− Je#eli lampka kontrolna klawisza MDI 'wieci si", to oznacza to, #e operacja MDI zosta%a ju# wybrana. Je#eli lampka nie 'wieci si", nale#y wcisn!$ klawisz MDI.
(2) Wcisn!$ klawisz menu WRKZEUG WECHSEL (zmiana narz"dzia).
− Spowoduje to odwrócenie statusu wy'wietlenia ekranu WRKZEUG WECHSEL iwy'wietlenie komunikatu PLATZ Nr.? (numer kieszeni ?).
(3) Za pomoc! odpowiednich klawiszy numerycznych okre'li$ numer identyfikacyjny kieszeni,
która zawiera narz"dzie do zamontowania we wrzecionie. Nast"pnie wcisn!$ klawisz
INPUT.− W linii MDI zostanie wtedy wy'wietlone „Txxx T0 M6” a odwrócony status wy'wietlenia
WRKZEUG WECHSEL zostanie anulowany. (xxx powy#ej oznacza wprowadzonynumer kieszeni, „T0” oznacza numer identyfikacyjny nast"pnego okre'lonegonarz"dzia. W trybie operacji MDI, polecenie nast"pnego narz"dzia jest zwyklewy'wietlane jako „T0”).
Przyk$ad:
Aby zamontowa$ we wrzecionie narz"dzie umieszczone w kieszeni numer 12:
Wcisn!$ klawisze [1], [2] i [INPUT], w tej kolejno'ci.− To spowoduje, #e w linii wprowadzenia MDI zostanie wy'wietlone „T012 T0 M6”
(4) Wybra$ warunki dla wykonania operacji WRKZEUG WECHSEL (zmiana narz"dzia).
− Patrz opis czynno'ci [3] w rozdziale 1.2.1 "Operacja w trybie automatycznym".(5) Wcisn!$ przycisk CYCLE START.
− Spowoduje to zapalenie lampki przycisku startu i rozpocz"cie przemieszczanianarz"dzia okre'lonego w czynno'ci (3) powy#ej do po%o#enia zmiany narz"dzia.
− Kiedy narz"dzie zostanie zamontowane we wrzecionie, lampka przycisku startu zga'nie.
4. Ustawianie kodu M
Istniej! dwie metody ustawiania kodu M w linii wprowadzania MDI. Jedna przez wykorzystanie
klawiszy menu, a druga przez u#ycie odpowiednich klawiszy numerycznych.
Procedura ustawiania kodu M zosta%a opisana poni#ej:
(1) Upewni$ si", #e wybrana zosta%a operacja MDI.
− Je#eli lampka kontrolna klawisza MDI 'wieci si", to oznacza to, #e operacja MDIzosta%a ju# wybrana. Je#eli lampka nie 'wieci si", nale#y wcisn!$ klawisz MDI.
(2) Wcisn!$ klawisz menu M CODE (kod M).
− Spowoduje to wy'wietlenie komunikatu M CODE (MDI)? oraz pojawienie si" nast"puj! cego menu w obszarze wy'wietlania menu:
01 OPT
STOP.
03 SPNDL
FWD
04 SPNDL
REV
05 SPNDL
STOP
07 MIST
STOP
08 FLOOD
COOLANT
09 OFF
COOLANT
50 AIR
BLAST
>>>(a)
− Za ka#dym naci'ni"ciem klawisza menu >>>, menu zmienia si" w nast"puj! cy sposób:(a) → (b) → (c) →(a) → (b) →.....
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 440/507
1-18
00 PROG
STOP
19 SPNDL
ORIENT
35 T-BRK
DETECT
38 SPNDL
GEAR L/M
39 SPNDL
GEAR H
33 OUT
MSR UNIT
34 IN
MSR UNIT
>>>(b)
16 OPEN
ATC CVR
15 CLOSE
ATC CVR
11 TOOL
UNCLAMP
10 TOOL
CLAMP
53 CHIP
VAC ON
09 CHIP
VAC OFF
>>>(c)
(3) Ustawi$ kod M.
A. Z menu od (a) do (c) wybra$ u#ywan! funkcj" i wcisn!$ klawisz menu odpowiedni dla tej
funkcji.− W linii wprowadzania MDI zostanie wtedy wy'wietlone „M00” (00 oznacza numer
identyfikacyjny wprowadzonego kodu M).Przyk$ad:
Je#eli zostanie wci'ni"ty klawisz menu 19 SPNDL ORIENT (orientacja wrzeciona), w
linii wprowadzania MDI zostanie wy'wietlone „M19”
B. Szczególnie, gdy #! dany kod MDI nie zostanie podany w menu od (a) do (c), wprowadzi$
#! dany numer identyfikacyjny kodu M przez wci'ni"cie odpowiednich klawiszy
numerycznych, a nast"pnie wcisn!$ INPUT.− W linii wprowadzania MDI zostanie wtedy wy'wietlone „M000” (000 oznacza numeridentyfikacyjny wybranego kodu M).
Przyk$ad:
Aby ustawi$ M71 (wybór palety Nr 1):
Wcisn!$ klawisze [7], [1] i [INPUT].
Spowoduje to wy'wietlenie „M071” w linii wprowadzania MDI.− Za pomoc! tej metody dla jednego kodu M dost"pne s! trzy cyfry.− Szczegó%y funkcji zosta%y opisane w Li'cie Kodów M b"d! cej za%! cznikiem do Instrukcji
Programowania (Programowanie MAZATROL).
Uwaga:
Przy wykonywaniu kodu M, który zosta% wprowadzony jak opisano powy#ej, nale#ynajpierw zweryfikowa$ warunki wykonania, a nast"pnie wcisn!$ klawisz startu. (Dalsze
szczegó%y znajduj! si" w opisie czynno'ci [3] rozdzia%u 1.2.1 "Operacja w trybie
automatycznym").
5. Wsuni!cie / wysuni!cie zespo$u pomiarowego
Zespó% pomiarowy musi zosta$ wysuni"ty ze swojego po%o#enia spoczynku przed dokonaniem
automatycznego lub pó%automatycznego pomiaru d%ugo'ci narz"dzia. W dodatku, po
zako(czeniu pomiaru, zespó% pomiarowy musi zosta$ przywrócony do po%o#enia spoczynkowego.
Procedury robocze przesuwania zespo%u pomiarowego wsuwania lub wysuwania s! opisane
poni#ej.
Szczegó%y pomiaru d%ugo'ci narz"dzia s! opisane w poni#szym punkcie 6 "Pomiar d%ugo'ci
narz"dzia".
A. Wysuni!cie zespo$u pomiarowego
(1) Sprawdzi$ czy ustawiona jest praca MDI.
− Gdy 'wieci lampka MDI, to praca MDI zosta%a ju# ustawiona. W innym przypadkuprzycisn!$ klawisz MDI.
(2) Przycisn!$ klawisz menu 33 AUSSPI KOORDVER.
− Wtedy wskazywane jest okienko wprowadzania MDI.
(3) Przycisn!$ guzik CYCLE START.− Za'wieca si" lampka guzika startu i zespó% pomiarowy porusza si" z pozycji
oczekiwania.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 441/507
1-19
− Po osi! gni"ciu przez zespó% pomiarowy pozycji pomiaru lampka guzika startowegoga'nie a pozycja menu 33 AUSSPI KOORDVER jest pod'wietlana.
B. Wsuwanie zespo$u pomiarowego
(1) Wcisn!$ klawisz MDI.
− Zostanie wtedy ustawiony tryb operacji MDI.− Nie trzeba wciska$ tego klawisza, je#eli lampka kontrolna tego klawisza 'wieci si".
(2) Wcisn!$ klawisz menu 34 EINLES KOORDVER (wsuni"cie zespo%u pomiarowego).
− W linii wprowadzania MDI zostanie wy'wietlone „M34”
(3) Wcisn!$ przycisk CYCLE START.
− Spowoduje to zapalenie lampki przycisku startu i wsuni"cie zespo%u pomiarowego dopo%o#enia spoczynkowego.
− Kiedy zespó% pomiarowy osi! gnie po%o#enie spoczynkowe, lampka przycisku startuzga'nie, a status wy'wietlenia 34 EINLES KOORDVER zostanie odwrócony.
6. Pomiar d$ugo"ci narz!dzia
Przed rozpocz"ciem pracy maszyny konieczne jest zmierzenie d%ugo'ci narz"dzi, które zosta%y
zamontowane w magazynku narz"dzi, a nast"pnie wprowadzenie zmierzonych danych do
pozycji LEANGE (d%ugo'$) ekranu WERKZ. DATEN (dane narz"dzi).
Ta operacja nazywana "pomiarem d%ugo'ci narz"dzi" mo#e zosta$ wykonana na trzy sposoby:
Automatyczny pomiar d%ugo'ci narz"dzia
W trybie operacji MDI, d%ugo'$ narz"dzia w magazynku narz"dzi mo#e zosta$ zmierzona
automatycznie. Zmierzone dane b"d! automatycznie ustawione w pozycji LEANGE
(d%ugo'$) ekranu WERKZ. DATEN. Jednak narz"dzia, których d%ugo'$ mo#e zosta$
zmierzona tak! metod! s! ograniczone do narz"dzi, których ostrza znajduj! si" na linii
'rodkowej wrzeciona, tzn. nawiertaki, wiert%a, rozwiertaki i gwintowniki.Pó%automatyczny pomiar d%ugo'ci narz"dzia
Istnieje mo#liwo'$ pó%automatycznego pomiaru d%ugo'ci narz"dzi, których ostrza nie
znajduj! si" w linii 'rodkowej wrzeciona, tzn. frezy walcowo-czo%owe, frezy ukosuj! ce,
wytaczad%a, itp.
Zmierzone dane zostan! automatycznie ustawione w pozycji LEANGE (d%ugo'$) ekranu
WERKZ. DATEN.
R"czny pomiar d%ugo'ci narz"dzia
Istnieje mo#liwo'$ za pomoc! funkcji ERKLAREN (naucz) dokonania pomiaru r "cznego
d%ugo'ci wszystkich typów narz"dzi.
Zespó% pomiarowy musi by$ u#ywany dla metody (1) i (2) ale nie dla metody (3). Procedury
robocze automatycznego pomiaru d%ugo'ci narz"dzia i pó%automatycznego pomiaru d%ugo'ci
narz"dzia s! opisane poni#ej. Szczegó%y r "cznego pomiaru d%ugo'ci narz"dzi s! opisane w
Rozdziale 7.1 "Ekran WERKZ. DATEN " w cz"'ci 3.Uwaga:
Pomiar d%ugo'ci narz"dzia dla programu EIA/ISO
Na maszynach z opcj! EIA/ISO, wyniki automatycznego i pó%automatycznego pomiaru
d%ugo'ci narz"dzia mog! zosta$ bezpo'rednio zarejestrowane w pozycjach danych na
ekranie WKZ KORREKTURDATEN (uchyb narz"dzia) pod nast"puj! cymi warunkami:− Parametr F93 bit 3 = 0 oraz− Wybrana jest funkcja menu NUR EIA/ISO (jedynie EIA/ISO). Patrz Rozdzia% 7.3 "Ekran
WERKZ. DATEN" w Cz"'ci 3.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 442/507
1-20
A. Automatyczny pomiar d$ugo"ci narz!dzia
(1) W trybie operacji MDI, wysun!$ zespó% pomiarowy z po%o#enia spoczynkowego.
− Przeprowadzi$ czynno'ci od [1] do [3] punktu 4. "Wysuni"cie zespo%u pomiarowego",które zosta%y opisane powy#ej.
− Zale#nie od modelu u#ywanej maszyny, zespó% pomiarowy mo#e by$ zablokowany w
po%o#eniu pomiarowym. W takim przypadku nie ma potrzeby przeprowadzania operacjiwysuwania zespo%u pomiarowego (ani operacji wsuwania).
(2) Wywo%a$ na monitor ekran WERKZ. DATEN (dane narz"dzi).
(3) Wcisn!$ klawisz menu W. MESSEN AUTOM.
− Spowoduje to odwrócenie statusu wy'wietlenia ekranu i wy'wietlenie komunikatuT-CODE (WRRKZEUGPOSITION)? (numer narz"dzia ?).
(4) Za pomoc! odpowiednich klawiszy numerycznych okre'li$ numer identyfikacyjny (numer
kieszeni) narz"dzia, którego d%ugo'$ ma zosta$ zmierzona. Nast"pnie wcisn!$ klawisz
INPUT.
− Jednokrotnie mo#na okre'li$ do 39 narz"dzi.− Kiedy zostanie wprowadzony numer narz"dzia, w linii wprowadzania zostanie
wy'wietlone:M196
T000
Txxx
...
M197− (000 i XXX oznaczaj! numery narz"dzi, które zosta%y wprowadzone).Przyk$ad:
Je#eli maj! zosta$ zmierzone d%ugo'ci narz"dzi o numerach 4, 5 i 6 (narz"dzia
znajduj! ce si" w kieszeniach o numerach 4, 5 i 6):
Wcisn!$ klawisze [4],[INPUT],[5] [INPUT],[6] i [INPUT], w tej kolejno'ci.
Spowoduje to wy'wietlenie w linii wprowadzania MDI „M196 T004 T005 T006 M197”
Pola zostaj! pod"wietlone
D735S0022E
okno TOOL DATA
(5) Wcisn!$ przycisk CYCLE START.
− Wci'ni"cie tego przycisku powoduje zapalenie lampki przycisku startu oraz kolejnemierzenie d%ugo'ci narz"dzi, które zosta%y okre'lone w czynno'ci [4] powy#ej. (Zmiananarz"dzi nast"puje automatycznie).
− Po zako(czeniu pomiaru, zmierzone warto'ci s! automatycznie wskazywane w pozycjiLEANGE (d%ugo'$) ekranu WERKZ. DATEN, a status odwrócony wy'wietlenia pozycjiWNr. zostaje anulowany.
− Po zmierzeniu d%ugo'ci wszystkich wskazanych narz"dzi, lampka kontrolna przyciskustart ga'nie, a status odwrócony wy'wietlenia W. MESSEN AUTOM. anulowany.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 443/507
1-21
D735S0023
Punkt zerowy maszyny
Kolumnapodporowa
Zespó% pomiarowy
Trzpie( pomiarowy
Stó%
Odleg%o'$ przemieszczenia
D%ugo'$ narz"dzia
a
bd
c Punkt ustawiania pomiaru (sygna%zaprzestania w%! cza si")
Odleg%o'$ od punktu zerowegomaszyny do pomiaru ustawieniapomiaru (sta%a)
Opis roboczy pomiaru automatycznego
1) Okre'lone narz"dzie jest automatycznie montowane we wrzecionie.
2) Narz"dzie jest przemieszczane w dó% wzd%u# przed%u#enia linii 'rodkowej zespo%u
pomiarowego (Patrz (1)).
3) Ostrze narz"dzia dotyka powierzchni górnej trzpienia pomiarowego, wciskaj! c go w dó%
(Patrz (2)).4) Pr "dko'$ opuszczania narz"dzia maleje, a ostrze narz"dzia wciska trzpie( do punktu
ustawienia pomiaru (Patrz (3)).
5) Kiedy w%! cza si" sygna% zaprzestania, narz"dzie zaczyna przemieszcza$ si" do góry
(patrz (4)) i powraca do punktu zerowego maszyny (Patrz (5)).
6) Urz! dzenie sterowania numerycznego mierzy odleg%o'$ przebyt! przez narz"dzie i
oblicza d%ugo'$ danego narz"dzia.
(6) Wsun!$ zespó% pomiarowy w po%o#enie spoczynkowe.
− Wykorzysta$ czynno'ci [2] i [3] podrozdzia%u 4. "Wsuwanie zespo%u pomiarowego".Uwaga:
Kiedy trwa operacja automatycznego pomiaru d%ugo'ci narz"dzia nie wolno dotyka$
#adnych klawiszy numerycznych na tablicy sterowniczej. W innym przypadku, danepomiaru mog! zosta$ zafa%szowane.
B. Pó$automatyczny pomiar d$ugo"ci narz!dzia
(1) Zamontowa$ we wrzecionie narz"dzie, którego d%ugo'$ ma zosta$ zmierzona.
− Wykona$ czynno'ci od [1] do [5] podrozdzia%u 1. "Zmiana narz"dzia".
(2) Wysun!$ zespó% pomiarowy z po%o#enia spoczynkowego.
(3) Wywo%a$ na monitor ekran WERKZ. DATEN (dane narz"dzi).
(4) Przemie'ci$ ostrze narz"dzia blisko przed%u#enia linii 'rodkowej zespo%u pomiarowego za
pomoc! operacji r "cznej.
(5) Wcisn!$ klawisz MDI, aby prze%! czy$ si" z trybu sterowania r "cznego do trybu operacji
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 444/507
1-22
MDI.
(6) Wcisn!$ klawisz menu WKZ-MES. HALBAUT.
− Spowoduje to odwrócenie statusu wy'wietlania ekranu i wy'wietlenie komunikatuMESSEN SPINDELWRKS ,EINGABE.? (pomiar narz"dzia we wrzecionie ?).
(7) Wcisn!$ klawisz INPUT.
− Z numerów wskazanych w pozycji WNr. ekranu WERKZ. DATEN, status wy'wietlenianumeru, który odpowiada numerowi narz"dzia (numerowi kieszeni) narz"dzia, którezosta%o zamontowane we wrzecionie w czynno'ci [1] zostanie odwrócony.
− W linii wprowadzania zostanie wy'wietlone „M198”.Przyk$ad:
Je#eli narz"dzie montowane w kieszeni o numerze 2 zosta%o zamontowane we
wrzecionie w czynno'ci [1].
Pole zostajepod"wietlone.
D735S0024E
TOOL DATA
(8) Wcisn!$ przycisk CYCLE START.
− Wci'ni"cie tego przycisku powoduje zapalenie lampki przycisku startu oraz zmierzenied%ugo'ci narz"dzi, które zosta%o zamontowane we wrzecionie w sposób automatyczny.
− Po zako(czeniu pomiaru, zmierzona warto'$ jest automatycznie wskazywana w pozycjiLEANGE (d%ugo'$) ekranu WERKZ. DATEN, a status odwrócony wy'wietlenia pozycjiWNr. zostaje anulowany.
− Jednocze'nie lampka kontrolna przycisku start ga'nie, a status odwrócony wy'wietleniaWKZ-MES. HALBAUT. anulowany.
D735S0025
Punkt zerowy maszyny
Punkt ustawiania pomiaru (sygna%zaprzestania w%! cza si") Zespó% pomiarowy
Kolumnapodporowa
Stó%
Trzpie( pomiarowy
a
D%ugo'$ narz"dzia
Odleg%o'$ przemieszczenia
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 445/507
1-23
7. Wprowadzenie numeru palety
Wprowadzenie numeru palety s%u#y do zarejestrowania numeru oznaczeniowego palety, która
aktualnie jest gotowa w maszynie (jednak#e tylko w modelach z funkcj! automatycznej zmiany
palety).
Zarejestrowany numer palety pozostaje w pami"ci sterowania NC tak#e po wy%! czeniu. Obs%ugadlatego powinna by$ wykonywana tylko wtedy, gdy paleta jest stosowana po raz pierwszy lub
wykonano r "czn! zmian" palety.
(1) Sprawdzi$ czy ustawiono prac" MDI.
− Gdy 'wieci lampka klawisza MDI, to praca MDI zosta%a ju# ustawiona. W innymprzypadku przycisn!$ klawisz MDI.
(2) Dla wywo%ania na ekranie poni#szego menu, kilkakrotnie przycisn!$ klawisz prze%! czania
menu (klawisz na prawo od klawiszy menu):
PALLET
No.SET
SP.TOOL
No.SET
NXT TOOL
No.SET
(3) Przycisn!$ klawisz menu PALL. Nr. EINGABE.
− Pozycja menu zostaje pod'wietlona i ukazuje si" komunikat PALETTEN Nr.?.
(4) Klawiszami numerycznymi poda$ numer palety do zarejestrowania. Nast"pnie przycisn!$
klawisz INPUT.
− Wprowadzona paleta wskazywana jest przy PALETT Nr wskazania POSITION.
Przyk$ad:
Gdy ma by$ zarejestrowana paleta Nr 2:
Kolejno przyciska$ klawisze 2 i INPUT.
8. Wprowadzenie numeru narz!dzia wrzeciona
„Wprowadzenie numeru narz"dzia wrzeciona” s%u#y do rejestracji numeru narz"dzia, jakie jest
zastosowane we wrzecionie.
Numer narz"dzia pozostaje w pami"ci sterowania NC, tak#e po wy%! czeniu. Dlatego obs%ug"
nale#y wykonywa$ tylko wtedy gdy wykonano r "czn! zmian" narz"dzia, narz"dzie zosta%o
r "cznie zdj"te z wrzeciona lub na nim zamocowane.
(1) Sprawdzi$ czy ustawiono prac" MDI.
− Gdy lampka klawisza MDI 'wieci, to praca MDI zosta%a ju# ustawiona. W innymprzypadku przycisn!$ klawisz MDI.
(2) Dla wywo%ania na ekranie poni#szego menu, kilkakrotnie przycisn!$ klawisz prze%! czania
menu (klawisz na prawo od klawiszy menu).
PALLET
No.SET
SP.TOOL
No.SET
NXT TOOL
No.SET
(3) Przycisn!$ klawisz menu WKZ-Nr.SPINDEL.
− Pozycja menu zostaje pod'wietlona i ukazuje si" komunikat T-CODE
(WERKZEUGPOSITION)?
(4) Klawiszami numerycznymii okre'li$ numer narz"dzia zastosowanego na wrzecionie.
Nast"pnie przycisn!$ klawisz INPUT.
− Wprowadzony numer i odpowiadaj! ce oznaczenie narz"dzia wskazywane s! pod WNrwskazania POSITION. Nast"pnie pod'wietlenie pozycji WKZ-Nr.SPINDEL zostajeusuni"te.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 446/507
1-24
Przyk$ad:
Gdy na wrzecionie r "cznie zastosowano narz"dzie Nr 5:
Kolejno przycisn!$ klawisze 5 i INPUT.
Uwaga:
Gdy narz"dzie r "cznie zdj"to z wrzeciona i aktualnie nie ma innego:
Numer narz"dzia ustawi$ na 0.Wskazówka 1:
Stacja magazynku, która odpowiada numerowi narz"dzia wprowadzonego w kroku (4)
musi by$ wolna.
Wskazówka 2:
Gdy podczas pracy ATC (automatyczna zmiana narz"dzia) zosta% przyci'ni"ty
przycisk powrotu lub awaryjny wy%! cznik, ro sterowanie NC mo#e nie zachowa$
numeru narz"dzia zastosowanego we wrzecionie. Po takiej pracy sprawdzi$ czy
narz"dzie, którego numer wskazywany jest we wskazaniu POSITION, jest
rzeczywi'cie zastosowane na wrzecionie.
9. Wprowadzenie numeru narz!dzia w gotowo"ci
„Wprowadzenie numeru narz"dzia w gotowo'ci” s%u#y do zarejestrowania numeru narz"dzia,
które znajduje si" w magazynku, w stanie gotowo'ci.
Numer ten pozostaje w pami"ci sterowania NC tak#e po wy%! czeniu.
Dlatego wprowadzenie to powinno by$ wykonywane tylko po r "cznej zmianie narz"dzia itd.
Wskazówka:
Kroki obs%ugi s! zasadniczo takie same jak przy „Wprowadzenie numeru narz"dzia na
wrzecionie”. Stosowa$ klawisz WKZ-Nr. AUFRUFEN zamiast WKZ-Nr. SPINDEL.
10.Okre"lenie numeru grupy dla zarz% dzania narz!dziami
A. Zmiana narz!dzia z okre"leniem numeru grupy
W systemie zarz! dzania narz"dziami, który stosuje numery grupy dla okre'lenia kodu T w
programowaniu EIA/ISO, mo#e zosta$ przeprowadzona tak#e operacja MDI zmiany narz"dzia za
pomoc! funkcji menu WERKZEUG WECHSEL (zmiana narz"dzia) przez okre'lenie
o'miocyfrowych numerów grupy.
Ta operacja powinna zosta$ przeprowadzona w celu zamontowania narz"dzia z magazynka we
wrzecionie. Je#eli ta operacja jest przeprowadzana, kiedy inne narz"dzie znajduje si" we
wrzecionie, to narz"dzie to zostanie automatycznie zwrócone do #! danej kieszeni, a nast"pnie
wskazane narz"dzie zostanie zamontowane we wrzecionie.(1) Upewni$ si", #e wybrana zosta%a operacja MDI.
− Je#eli lampka kontrolna klawisza MDI 'wieci si", to oznacza to, #e operacja MDI zosta%a ju# wybrana. Je#eli lampka nie 'wieci si", nale#y wcisn!$ klawisz MDI.
(2) Wcisn!$ klawisz menu WERKZEUG WECHSEL (zmiana narz"dzia).
− Spowoduje to odwrócenie statusu wy'wietlenia ekranu i wy'wietlenie komunikatuGLEICHE WERKZEUGGRUPPENNUMMER? (ten sam numer grupy narz"dzia ?).
(3) Za pomoc! odpowiednich klawiszy numerycznych okre'li$ numer grupy narz"dzia, które
ma zosta$ zamontowane we wrzecionie. Nast"pnie wcisn!$ klawisz INPUT.
− W linii MDI zostanie wtedy wy'wietlone „Txxxxxxxx T0 M6” a odwrócony statuswy'wietlenia WERKZEUG WECHSEL zostanie anulowany. (xxxxxxxx powy#ej oznacza
wprowadzony numer grupy, "T0" oznacza numer identyfikacyjny nast"pnegookre'lonego narz"dzia. W trybie operacji MDI, polecenie nast"pnego narz"dzia jestzwykle wy'wietlane jako „T0”).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 447/507
1-25
B. Polecenie nast!pnego narz!dzia z okre"leniem numeru grupy.
Polecenie nast"pnego narz"dzia mo#e zosta$ wykonane przez okre'lenie numeru grupy w
formacie swobodnym dla trybu operacji MDI.
Przyk$ad:Je#eli narz"dzie o numerze grupy 12 ma zosta$ zamontowane we wrzecionie, a
narz"dzie o numerze grupy 13 ma zosta$ oznaczone jako nast"pne narz"dzie:
Wprowadzi$ „T00000012 T00000013 M6” na linii wprowadzania MDI.
C. Wybieranie narz!dzia z okre"leniem numeru grupy
W systemie zarz! dzania narz"dziami, który stosuje numery grup dla okre'lenia kodu T w
programowaniu EIA/ISO, mo#liwa jest tak#e operacja MDI wyboru narz"dzia za pomoc! funkcji
menu W.K.Z. AUSWAHL (wybór narz"dzia), przez okre'lenie o'miocyfrowych numerów grupy.
Ta operacja powinna zosta$ wykonana, aby przemie'ci$ narz"dzie umieszczone w kieszeni
magazynka do po%o#enia zmiany narz"dzia.(1) Sprawdzi$ czy ustawiona jest praca MDI.
− Gdy 'wieci si" lampka klawisza MDI, to praca MDI zosta%a ju# ustawiona. W innymprzypadku przycisn!$ klawisz MDI.
(2) Przycisn!$ klawisz WKZ AUSWAHL.
− Pozycja menu zostaje pod'wietlona i ukazuje si" komunikat GLEICHE
WERKZEUGGRUPPENNUMER?
(3) Klawiszami numerycznymi ustawi$ numer grupy #! danego narz"dzia, Nast"pnie przycisn!$
klawisz INPUT.
− Ukazuje si" okienko wprowadzania MDI „TOOOOOOOO M149” a pod'wietlenie pozycjimenu WKZ AUSWAHL zostaje usuni"te. (OOOOOOOO) oznacza wprowadzony numer
grupy.
D. Parametry zwi% zane ze zmian% i wyborem narz!dzia.
L51
0: Okre'lenie numeru kieszeni
1: Okre'lenie numeru grupy
F94 bit 4 (wyszukiwanie narz"dzia)
0: Numer grupy
1: Numer narz"dzia (kieszeni)Uwaga:
1. Je#eli nie wyst"puje opcja EIA/ISO, aktywne jest tylko okre'lenie numeru kieszeni, bez
wzgl"du na warto'$ parametru L51.
2. Je#eli warto'$ "0" (okre'lenie numeru grupy) jest ustawione w parametrze F94 bit 4,
okre'lenie numeru grupy jest aktywne nawet w trakcie pracy automatycznej.
3. Rejestrowa$ numery grup przez ustawianie ich w pozycji danych GRUPP Nr. (numer grupy)
ekranu WRRKZ. DATEN (dane narz"dzi).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 448/507
2-1
2 WYBÓR WARUNKÓW WYKONANIA
Nast!puj" ce funkcje s" dost!pne na menu lub klawiszu wyboru warunków wykonania dla pracy
automatycznej:
1) Opcjonalne zatrzymania
2) Praca na sucho3) Blokada maszyny
4) O#wietlenie robocze
5) Pomini!cie bloku (jedynie dla programów EIA/ISO)
6) Blok pojedynczy
7) Zatrzymanie porównywania
8) Kasowanie osi Z
9) Blokada MST
10) Zatrzymanie ATC
Te funkcje mog" zosta$ wybrane dla wszystkich trybów pracy automatycznej (tryb pracy z
pami!ci, tryb restartu, tryb pracy z ta#my oraz tryb MDI).
W trakcie pracy automatycznej te funkcje mog" by$ tak%e wybierane lub kasowane. Funkcje (3) i(4) wymienione powy%ej mog" zosta$ wybrane tak%e w czasie pracy. w trybie sterowania
r !cznego. Menu wyboru warunków wykonania dla operacji automatycznej mo%e by$ wy#wietlana
na ka%dym z poni%szych ekranów:Ekran POSITIONEkran ZEICHNENEkran EIA ANZEIGEEkran PALETTEN VERWALTUNG
Uwaga:Je%eli menu wyboru warunków wykonania nie zostanie wy#wietlone, kiedy jeden z
powy%szych ekranów zosta& wybrany nale%y wcisn"$ klawisz zmiany menu.
Opis ka%dej funkcji i jej wykorzystywanie zosta&y opisane poni%ej.
2-1 Zatrzymanie opcjonalne
Zatrzymanie Opcjonalne odnosi si! do funkcji, za pomoc" której operacja automatyczna mo%e
zosta$ opcjonalnie zatrzymana na ko'cu bloku zawieraj" cego kod M01.
Wybra$ t! funkcj!, je%eli chcesz decydowa$ krok po kroku, czy kontynuowa$ czy przerwa$
operacj! automatyczn" .
2-1-1 Procedura
Ustawi$ M01 (zatrzymanie opcjonalne) w po&o%eniu, gdzie operacja automatyczna ma zosta$
przerwana.Dla programów MAZATROL, kod M mo%e zosta$ ustawiony w nast!puj" cych miejscach:
Jednostka kodu M: Pozycja danych M1 do M8
Jednostka obróbki: Pozycja danych sekwencji "M".Dla programów EIA/ISO, kod M mo%e zosta$ ustawiony w dowolnym bloku.
(1) Wcisn"$ klawisz menu WAHLWEIS STOP.
Status wy#wietlenia WAHLWEIS STOP zostanie odwrócony, wskazuj" c, %e funkcja zatrzymaniaopcjonalnego sta&a si! aktywna.
Uwaga:Ponowne wykonanie kroku (1) uniewa%nia funkcj!.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 449/507
2-2
2-1-2 Opis funkcji
1. Gdy wed&ug powy%szej procedury uruchamiana jest praca automatyczna, to po wykonaniu
bloku z kodem M01, praca zatrzymuje si!.
2. Po przyci#ni!ciu, po zatrzymaniu pracy, przycisku CYCLE START praca automatyczna
zostaje uruchomiona od nast!pnego bloku.
3. Powy%szy krok (1) mo%na wykona$ tak%e podczas pracy automatycznej.
2-2 Praca na sucho
Praca na sucho odnosi si! do funkcji pozwalaj" cej na wykonanie programu za pomoc" danych
pr !dko#ci posuwu okre#lonych przez u%ytkownika zamiast u%ywania danych pr !dko#ci posuwu
okre#lonych w programie. Wybiera$ t! funkcj! przy sprawdzaniu statusu obróbki.
2-2-1 Procedura
(1) Wcisn"$ klawisz pomocniczy na tablicy sterowniczej, wciskaj" c jednocze#nie klawisz menu
PROBE LAUF .
Status wy#wietlenia zostanie odwrócony, aby wskaza$, %e funkcja pracy na sucho sta&a si! aktywna.
W tym samym czasie wy#wietlenie na ekranie nadpisywania pr !dko#ci skrawania zmieni si! nawy#wietlenie dla pracy r !cznej.
Przyk!ad:
D735S0026
PRACA NASUCHO menu
< prawid&owa praca na sucho ><nieprawid&owa praca na sucho>
DRYRUN
Klawisze nadpisywaniapr !dko#ci obróbki
Wy#wietlacznadpisywania
Warto#$ wzgl!dna w odniesieniu dozaprogramowanej pr !dko#ci posuwu jest wy#wietlana w przeliczeniu naprocenty.
Wy#wietlenie kodu w trakcie trybupracy r !cznej (Patrz "Pr !dko#$ skrawania").
(2) Ustawi$ pr !dko#$ posuwu za pomoc" klawiszy nadpisywania posuwu skrawania.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 450/507
2-3
2-2-2 Uwagi
Kiedy powy%sza procedura jest wykonywana w trakcie pracy automatycznej, program zostaniewykonany z wykorzystaniem nastawionych danych pr !dko#ci posuwu.
Przeprowadzaj" c czynno#$ [1] opisan" powy%ej, uniewa%nia zaprogramowan" pr !dko#$ posuwui zostaje wybrana pr !dko#$ posuwu trybu r !cznego. Kolejna cz!#$ programu zostaniewykonana z wykorzystaniem ustawionych danych pr !dko#ci posuwu.
2-3 Blokada maszyny
Blokada maszyny odnosi si! do funkcji, która mechanicznie blokuje ruch osi. Wybranie tej
funkcji sprawia, %e licznik po&o%enia bie%" cego wskazuje zaprogramowane ruchy osi, nawet
je%eli one nie odbywaj" si! w rzeczywisto#ci.
Wykorzystywa$ t! funkcj!, je%eli ma zosta$ sprawdzony status wykonywania programu.
2-3-1 Procedura(1) Wcisn"$ klawisz pomocniczy na tablicy sterowniczej, wciskaj" c jednocze#nie klawisz menu
MACHINE BLOCKIER.
Status wy#wietlenia zostanie odwrócony, aby wskaza$, %e funkcja pracy na sucho sta&a si! aktywna.
2-3-2 Opis funkcji
1. Gdy po powy%szych czynno#ciach uruchamiana jest praca automatyczna, to program jest
wykonywany bez wykonania rzeczywistych ruchów osi, poza prac" wrzeciona.
2. Je#li podczas pracy automatycznej ustawiona zostanie funkcja blokady maszyny, to
zatrzymanie nast!puje na ko'cu aktualnie wykonywanego bloku. Je#li praca automatyczna
zostanie ponownie potem uruchomiona, to kolejna cz!#$ programu wykonywana jest przy
zablokowanej maszynie.
Zasadniczo nigdy nie nale%y usuwa$ funkcji blokowania maszyny podczas pracy
automatycznej.
Je#li blokada maszyny zostanie skasowana podczas pracy automatycznej, to na ko'cu
wykonywanego bloku rozpoczynaj" si! ruchy osi. Jednak%e pozycja maszyny zapisana w
sterowaniu NC odbiega wi!cej lub mniej od pozycji rzeczywistej. Dlatego po usuni!ciu
blokady maszyny mo%e doj#$ do kolizji, poniewa% ruchy osi wykonywane s" w przesuni!tym
uk&adzie wspó&rz!dnych.
2-4 O"wietlenie robocze
O#wietlenie robocze odnosi si! do funkcji, która w&" cza lub wy&" cza lampy o#wietleniowe
zamontowane na maszynie.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 451/507
2-4
2-4-1 Procedura
(1) Wcisn"$ klawisz menu LICHT.
Zmieni to status wy#wietlenia na odwrócony, w&" czaj" c lampy.
Uwaga:
Ponownie wcisn"$ klawisz menu LIGHT. Skasuje to odwrócony status, wy&" czaj" clampy.
2-5 Pomini#cie bloku
Pomini!cie bloku odnosi si! do funkcji za pomoc" której okre#lone bloki mog" zosta$
opcjonalnie pomini!te w trakcie wykonywania programu.
Ta funkcja jest wa%na jedynie dla programów EIA/ISO.
2-5-1 Procedura
Umie#ci$ znak "/" w cz!#ci pocz" tkowej bloku (-ów), które maj" zosta$ opcjonalnie pomini!te.
Przyk!ad:/G~
(1) Wcisn"$ klawisz menu SATZ AUSBLEND (pomini!cie bloku).
Status wy#wietlenia zostanie odwrócony, aby wskaza$, %e funkcja pomini!cia bloku sta&a si! aktywna.
Uwaga:
Ponowne wykonanie czynno#ci (1) spowoduje odwrócenie statusu.
2-5-2 Opis funkcji1. Je%eli powy%sza procedura zostanie dokonana w trakcie pracy automatycznej, program
b!dzie biec pomijaj" c oznaczone bloki.
2. Znak "/" mo%e zosta$ ustawiony jedynie w nag&ówku bloku lub po numerze sekwencji.
Dalsze szczegó&y znajduj" si! w Instrukcji Programowania (Programowanie EIA/ISO).
2-6 Blok pojedynczy
Blok pojedynczy odnosi si! do funkcji wykorzystywanej do wykonywania programu blok po bloku.
Wybra$ t! funkcj! do sprawdzenia dzia&ania maszyny i statusu obróbki.
2-6-1 Procedura
(1) Wcisn"$ klawisz SINGLE BLOCK
SINGLEBLOCK
:
Lampka kontrolna klawisza w&" czy si!, wskazuj" c, %e funkcja bloku pojedynczego sta&a si! aktywna.
Uwaga:Ponowne wykonanie czynno#ci (1) spowoduje odwrócenie statusu.
2-6-2 Opis funkcji1. Kiedy powy%sza procedura zostanie wykonana w trybie pracy automatycznej, lampka
kontrolna przycisku CYCLE START (start cyklu) wy&" czy si!, po wykonaniu pierwszego bloku
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 452/507
2-5
programu. W tym samym czasie wykonywanie pracy automatycznej zostanie zatrzymane.Kiedy praca automatyczna zostanie ponownie uruchomiona za pomoc" przycisku CYCLESTART, zostanie wykonany nast!pny blok i praca automatyczna zatrzyma si! ponownie. Wten sposób, po wybraniu funkcji bloku pojedynczego, praca automatyczna b!dzieuruchamiana ponownie za ka%dym wci#ni!ciem przycisku CYCLE STOP i b!dziezatrzymywa$ si! za ka%dym razem, kiedy zostanie wykonany jeden blok.
2. Je%eli powy%sza procedura zostanie wykonana w trybie pracy automatycznej, to pracamaszyny zatrzyma si! na ko'cu wykonywanego bloku. Funkcja bloku pojedynczego staniesi! aktywna, kiedy operacja zostanie wznowiona przez wci#ni!cie przycisku CYCLE START.Zatrzymanie pracy automatycznej na ko'cu wykonywanego bloku jest nazywanezatrzymaniem jednoblokowym.
2-7 Zatrzymanie porównawcze
Zatrzymanie porównawcze odnosi si! do funkcji, za pomoc" której mo%liwe jest ustawienie
operacji automatycznej w zatrzymaniu jednoblokowym w dowolnym po&o%eniu, jak mo%na
okre#li$ za pomoc" numeru zadania, numeru sekwencji i numeru bloku.
2-7-1 Procedura ustawiania
(1) Wcisn"$ klawisz menu VERGLEIC HALT.
Pozycja menu zostaje pod#wietlona a w lewej, dolnej cz!#ci wskazania ukazuje si! okienkozatrzymania porównywania.
D735S0027E
0
(2) Najpierw okre#li$ po&o%enie zatrzymania za pomoc" numeru zadania programu.
(3) Nast!pnie okre#li$ po&o%enie zatrzymania za pomoc" numeru sekwencji.
(4) Na koniec wprowadzi$ numer bloku dla okre#lenia miejsca zatrzymania.
(5) Przycisn"$ klawisz INPUT.
W dolnej, lewej cz!#ci okienka zatrzymania porównywania wskazywane jest „UEBERPRU”.
1
10
D735S0028E
2-7-2 Opis funkcji
1. PracaGdy po powy%szych krokach uruchamiana jest praca automatyczna, to po wykonaniu bloku
ustawionego w krokach (2) do (4) nast!puje zatrzymanie „pojedyncze zdanie”.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 453/507
2-6
D735S0029ECOMPARISON STOP
0
2. Warunki ustawiania danych
1. Zatrzymanie porównawcze mo%e zosta$ ustawione lub skasowane nawet w trakcie operacji
automatycznej.
2. Ustawienie zatrzymania porównawczego zostanie skasowane w nast!puj" cych
przypadkach:Operacja maszyny dosz&a do zatrzymania porównawczego prawid&owo, zgodnie z ustawieniami.System wszed& w status zerowania (na koniec cyklu lub po wci#ni!ciu klawisza RESET).
3. Zatrzymanie porównawcze jest dost!pne jedynie w trybach operacji MEMORY (z pami!ci),TAPE (z ta#my) lub HDLC.
3. Zalecenia
Je%eli program posiada wiele bloków, które odpowiadaj" podanemu numerowi sekwencji i
numerowi bloku, zatrzymanie porównawcze zajdzie przy pierwszym takim bloku.
Funkcja zatrzymania porównawczego nie obejmuje sprawdzenia, czy podany blok istnieje w
danym programie.
Sekwencyjna operacja gwintowania nie mo%e zosta$ doprowadzona w po&owie do zatrzymania
porównawczego.
Ustawienie zatrzymania porównawczego nie jest aktywne dla bloku, który jest w danej chwili
wykonywany lub ju% wczytany wst!pnie.
Jedynie ustawienie warto#ci 0 dla numeru bloku mo%e zosta$ pomini!te.
Blok nag&ówkowy zawieraj" cy numer programu nie mo%e by$ efektywny dla zatrzymania
porównawczego. Innymi s&owy, ustawienie warto#ci 0 zarówno dla numeru sekwencji jak i
numeru bloku jest nieskuteczne.
Ustawienie numeru zadania programu MAZATROL spowoduje wyst" pienie alarmu (439MAZATROL TEILE Nr. AUFGERUFEN) (wskazany program MAZATROL).
Zatrzymanie porównawcze dla podprogramu, który jest wywo&ywany wiele razy wyst" pi przy
pierwszym wywo&aniu.
Operacja sekwencyjna obróbki szybkiej nie mo%e zosta$ w po&owie doprowadzona dozatrzymania porównawczego.
Je%eli zostanie okre#lony blok do wywo&ania cyklu ustalonego, zatrzymanie porównawcze
wyst" pi po zako'czeniu pierwszego bloku makroprogramu cyklu ustalonego.
Którykolwiek blok w serii wyra%e' makr zostanie okre#lony, zatrzymanie porównawcze wyst" pi
zawsze przy pierwszym bloku.
Przyk!ad:W przypadku SNr.= 1 i SNr.= 2:
G28 X0 Y0 Z0;
G01 X50.;
N01 #100=1.;.............. Rzeczywiste po&o%enie zatrzymania
#100=2.;#102=3.; ............. Wskazane po&o%enie
N02 M02;
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 454/507
2-7
Oznaczenie dowolnego bloku w podanym powy%ej typie mo%e jednak zosta$
uaktywnione dla zatrzymania porównawczego przez ustawienie parametru F93 bit
6 (przetwarzanie wyra%e' makr u%ytkownika dla operacji jednoblokowej) na "1 ".
Nawet je%eli zostanie okre#lony blok nast!puj" cy po bloku, który ma zosta$ pomini!ty,
zatrzymanie porównawcze wyst" pi na bloku pomini!tym.
Przyk!ad:W przypadku SNr.= 1 i SNr.= 2: (z wyborem SATZ SPRING 1)
G28 XO YO ZO;
N01 G91 G01 X10. F1000;
/1 X10. ............... Rzeczywiste po&o%enie zatrzymania
Y10. ............... Wskazane po&o%enie
Z10.
N02 M02
Oznaczenie dowolnego bloku w podanym powy%ej typie mo%e jednak zosta$
uaktywnione dla zatrzymania porównawczego przez ustawienie parametru F93 bit
6 na "1 ".
Nawet je%eli nast!puj" cy blok M98 w programie wywo&uj" cym jest wskazany w trakcie
zatrzymania porównawczego po bloku M99 wywo&anego programu, uruchomiona ponownie
operacja nie dojdzie do zatrzymania porównawczego w %" danym po&o%eniu.
Przyk!ad:TNr. 100 (program g&ówny) TNr. 200 (Podprogram)
G28 X0 Y0 Z0 N01 X10.
G91 G01 X10. F1000 X10.
M98 P200 X10.
M98 P200 ..... X10.
M02;
wskazane
po&o%enie
M99; .....
oznaczenie wtrakcie
zatrzymania
porównawcze
go tutaj
2-8 Kasowanie osi Z
Kasowanie osi Z jest funkcj" , która pozwala na wykonanie operacji automatycznej z
mechanicznie zablokowan" osi" Z. Ta funkcja powinna zosta$ wybrana przy sprawdzaniu
ruchów osi X i osi Y. Nawet je#li ta funkcja zostanie wybrana, wszystkie dzia &ania maszyny
(&" cznie z ruchem osi Z) b!d" tak%e wy#wietlone na ekranie.
2-8-1 Procedura
(1) Wcisn"$ klawisz menu Z ACH. ANNUL. (kasowanie osi Z), trzymaj" c jednocze#nie
wci#ni!ty klawisz pomocniczy [MF1].
Status wy#wietlenia zostanie odwrócony.
Uwaga:
Ponowne wykonanie kroku (1) powoduje dezaktywacj! funkcji.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 455/507
2-8
2-8-2 Opis funkcji
1. Gdy po wykonaniu powy%szego kroku uruchamiana jest praca automatyczna, to program
wykonywany jest z zablokowan" osi" Z.
2. Je#li krok (1) wykonany jest podczas pracy automatycznej, to na ko'cu aktualnie
wykonywanego bloku nast!puje zatrzymanie „pojedynczy blok”, czemu towarzyszy
zga#ni!cie lampki guzika startowego. Wy&" czenie osi Z nast!puje tylko wtedy, gdy ponownie
przyci#ni!ty zostanie guzik CYCLE START.
Wskazówka:Przeciw usuni!ciu wy&" czenia osi Z w po&owie drogi #wiadczy to, %e aktualna pozycja osi
Z nie zawsze jest zgodna z pozycj" wskazywan" , tzn. zaprogramowan" .
2-9 Blokada MST
Blokada MST jest funkcj" , która pozwala na ignorowanie kodów M, S, T i B w trakcie operacji
automatycznej. Przy sprawdzaniu zawarto#ci programu ta funkcja powinna zosta$ wybrana wraz
z funkcj" blokady maszyny opisan" powy%ej.Jednak nast!puj" ce kody zostan" zastosowane nawet je#li ta funkcja zostanie wybrana:M00 (Zatrzymanie programu)M01 (Zatrzymanie opcjonalne)M02 (Koniec programu)M30 (Zerowanie i przewijanie)M98 (Wywo&anie podprogramu)M99 (Koniec podprogramu)
2-9-1 Procedura
(1) Przycisn"$ klawisz menu MST VERIEGEL razem z klawiszem MF-1.
Pozycja menu zostaje pod#wietlona.
Uwaga:
Ponowne wykonanie kroku (1) dezaktywuje funkcj!.
2-9-2 Opis funkcji
1. Przyci#ni!cie guzika CYCLE START po wykonaniu powy%szego kroku, powoduje wykonanie
programu z zablokowanym ruchem osi, bez wydania kodu M, S, T i B.
2. Na ekranie s" przy tym wskazywane wszystkie zaprogramowane przebiegi robocze.
3. Je#li krok (1) zostanie wykonany podczas pracy automatycznej, to na ko'cu aktualnie
wykonywanego bloku nast!puje zatrzymanie pojedynczy blok, czemu towarzyszy zga#ni!cielampki guzika startu. Wy&" czenie kodu MST nast!puje dopiero wtedy, gdy ponownie
przyci#ni!ty zostanie guzik CYCLE START.
Wskazówka:Przeciwko usuni!ciu wy&" czenia kodu MST w po&owie drogi #wiadczy to, %e rzeczywisty
status maszyny nie zawsze jest zgodny z zaprogramowanym.
Uwaga:Gdy funkcja ta stosowana jest razem z blokad" maszyny, to program wykonywany jest
tylko wewn" trz sterowania NC. W takim przypadku nie wyst!puje ruch maszyny. Ten
rodzaj pracy mo%e by$ stosowany dla potwierdzenia tymczasowo otworzonego
programu.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 456/507
2-9
2-10 Zatrzymanie ATC
Je%eli zostanie wybrana funkcja ATC STOP (zatrzymanie automatycznej zmiany narz!dzi) w
trakcie operacji automatycznej, dzia&anie maszyny zostanie zatrzymane w po&o%eniu ATC po
zako'czeniu obróbki za pomoc" aktualnie u%ywanego narz!dzia.
Je%eli funkcja menu ATC STOP zostanie wybrana w trakcie czynno#ci automatycznej zmiany
narz!dzia, to operacja zmiany zostanie doko'czona, a praca maszyny zostanie zatrzymana tu%
przed nast!pn" operacj" automatycznej zmiany narz!dzia. Operacja automatyczna mo%e zosta$
ponownie uruchomiona przez wci#ni!cie przycisku CYCLE START, po skasowaniu funkcji menu
ATC STOP.
Dzia&ania robocze zwi" zane z operacj" ATC ró%ni" si! nieco mi!dzy sob" dla ró%nych modeli
maszyny. Szczegó&y mo%na znale($ w Instrukcji Obs&ugi danego modelu maszyny.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 457/507
3-1
3 ZMIANA WARUNKÓW SKRAWANIA
W trakcie pracy automatycznej, szczególnie w trakcie skrawania testowego, parametry
skrawania okre!lone w programie mog" wymaga# zmian, w zale$no!ci od kszta%tu skrawanych
wiórów, sposobu ich odpryskiwania, wy!wietlenia statusu obci"$enia silników nap&dowychwrzeciona i osi na ekranie POSITION (po%o$enie), stopnia chropowato!ci powierzchni w stanie
uko'czonym przedmiotu obrabianego oraz innych czynników.
Niniejszy rozdzia% opisuje jak zmodyfikowa# parametry skrawania za pomoc" klawiszy
nadpisywania oraz jak zaktualizowa# parametry skrawania za pomoc" funkcji VFC.
3-1 Nadpisywanie posuwu szybkiego
Za pomoc" klawiszy nadpisywania posuwu szybkiego pr &dko!# posuwu szybkiego w trakcie
operacji automatycznej mo$e zosta# ustawiona w zakresie od 0 do 100 procent maksymalnej
pr &dko!ci posuwu szybkiego okre!lonej za pomoc" parametru M1.
Warto!ci R0, R1 i R2 s" ustawiane w innych parametrach.
3-1-1 Procedura
(1) Wcisn"# klawisz lub
− Pr &dko!# posuwu szybkiego wzrasta w kolejno!ci R1→R1→R2→50%→100%
za ka$dym wci!ni&ciem klawisza , a wzrasta w sposób ci" g%y, kiedy tenklawisz zostanie wci!ni&ty i trzymany w ten sposób.
− Pr &dko!# posuwu szybkiego maleje w kolejno!ci 100%→50%→R2→R1→R0 za
ka$dym wci!ni&ciem klawisza , a maleje w sposób ci" g%y, kiedy ten klawiszzostanie wci!ni&ty i trzymany w ten sposób.
D735S0030
klawisze nadpisywaniaposuwu szybkiego
Przyk!ad:
Je$eli maksymalna pr &dko!# posuwu dla ka$dej osi jest ustawiona w nast&puj" cy
sposób: 30000 mm/min dla osi X
30000 mm/min dla osi Y
24000 mm/min dla osi Z
Nadpisanie 50% zmienia rzeczywiste posuwy szybkie na:
O! X: 30000 x 50/100 = 15000 mm/min
O! Y: 30000 x 50/100 = 15000 mm/min
O! Z: 24000 x 50/100 = 12000 mm/min
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 458/507
3-2
3-2 Nadpisywanie pr "dko#ci skrawania
Za pomoc" klawiszy nadpisywania posuwu skrawania, pr &dko!# posuwu skrawania okre!lona w
programie mo$e zosta# zmieniona w zakresie od 0 do 200 procent.
3-2-1 Procedura
(1) Wcisn"# klawisz lub .
− Pr &dko!# posuwu skrawania wzrasta w podzia%ce 10% za ka$dym wci!ni&ciem
klawisza , a wzrasta w sposób ci" g%y, kiedy ten klawisz zostanie wci!ni&ty itrzymany w ten sposób.
− Pr &dko!# posuwu skrawania maleje w podzia%ce 10% za ka$dym wci!ni&ciem
klawisza , a maleje w sposób ci" g%y, kiedy ten klawisz zostanie wci!ni&ty itrzymany w ten sposób.
− Bie$" ca pr &dko!# posuwu skrawania w odniesieniu do warto!ci oryginalnej jestwy!wietlana w przeliczeniu na procenty na wy!wietlaczu ponad klawiszami.Warto!# 100 pozostaje na wy!wietlaczu przed aktywacj" klawiszynadpisywania.
D735S0031
klawisze nadpisywaniaposuwu skrawania
Przyk!ad:Je$eli zaprogramowana pr &dko!# posuwu wynosi 1000 mm/min:
Nadpisanie tej warto!ci za pomoc" warto!ci procentowej pokazanej na rysunku
zmieni pr &dko!# posuwu na:
1000 x 90/100 = 900 mm/min.
D735S0032
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 459/507
3-3
Uwagi:1. Posuw osi nie wyst" pi, je$eli na wy!wietlaczy wy!wietlona jest warto!# 0.2. Pr &dko!# posuwu skrawania nie zmieni si& nawet je$eli wci!ni&te zostan" klawisze
nadpisywania posuwu skrawania, kiedy trwa cykl gwintowania.
3-3 Nadpisywanie pr "dko#ci wrzeciona
Za pomoc" klawiszy nadpisywania pr &dko!ci wrzeciona zaprogramowana warto!# obrotów na
minut& dla wrzeciona mo$e zosta# zmieniona w zakresie od 0 do 150 procent warto!ci
oryginalnej.
3-3-1 Procedura
(1) Wcisn"# klawisz lub .
− Pr &dko!# wrzeciona wzrasta w podzia%ce 10% za ka$dym wci!ni&ciem klawisza
, a wzrasta w sposób ci" g%y, kiedy ten klawisz zostanie wci!ni&ty itrzymany w ten sposób.
− Pr &dko!# wrzeciona maleje w podzia%ce 10% za ka$dym wci!ni&ciem klawisza
, a maleje w sposób ci" g%y, kiedy ten klawisz zostanie wci!ni&ty i trzymanyw ten sposób.
− Bie$" ca pr &dko!# wrzeciona w odniesieniu do warto!ci oryginalnej jestwy!wietlana w przeliczeniu na procenty na wy!wietlaczu ponad klawiszami.Warto!# 100 pozostaje na wy!wietlaczu przed aktywacj" klawiszynadpisywania.
D735S0033
klawisze nadpisywaniapr &dko!ci wrzeciona
Przyk!ad:Je$eli zaprogramowana pr &dko!# wrzeciona wynosi 2000 obr/min:
Nadpisanie tej warto!ci o 150% pokazane na rysunku zmieni pr &dko!# wrzeciona
na:
2000 x 150/100 =3000 obr/min.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 460/507
3-4
D735S0034
Uwagi:1. Wrzeciono nie b&dzie si& obraca# je$eli na wy!wietlaczu jest wy!wietlona warto!# 0.
Przy posuwie synchronicznym posuw osi nie odbywa si&.2. Pr &dko!# wrzeciona nie zmieni si&, nawet je!li klawisze nadpisywania pr &dko!ci
wrzeciona zostan" wci!ni&te w trakcie odbywania si& cyklu gwintowania.
3. Nawet je$eli pr &dko!# wrzeciona okre!lona za pomoc" klawiszy nadpisywaniapr &dko!ci wrzeciona przekracza maksymaln" warto!# dopuszczaln" , rzeczywistapr &dko!# wrzeciona nie stanie si& wy$sza ni$ maksymalna warto!# dopuszczalna.
3-4 Funkcja VFC
VFC odnosi si& do funkcji, która automatycznie nadpisuje warunki skrawania w aktualnym
programie, takie jak pr &dko!ci posuwu, pr &dko!ci obwodowe (lub liczba obrotów), za pomoc"
nowych danych, które zosta%y ustawione przy pomocy klawiszy nadpisywania.
Funkcja VFC mo$e zosta# wykorzystana jedynie dla programów MAZATROL.Warunki skrawania, które mo$na nadpisa# za pomoc" funkcji VFC ograniczaj" si& do pr &dko!ci
posuwu skrawania i pr &dko!ci obwodowych wrzeciona (lub liczby obrotów).
3-4-1 Procedura
(1) Zmieni# pr &dko!# skrawania i pr &dko!# obwodow" zgodnie z wymaganiami w trakcie pracy
automatycznej.
− Patrz rozdzia% 3.2 "Nadpisywanie posuwu skrawania" i 3.3 "Nadpisywaniepr &dko!ci wrzeciona".
(2) Wcisn"# klawisz VFC
− Lampka klawisza VFC zapali si&.
3-4-2 Opis funkcji
1. Kiedy zostanie zako'czona obróbka w wykonywanej sekwencji narz&dzi, pr &dko!# posuwu skrawania i pr &dko!# obwodowa, które zosta%y zmienione w czynno!ci [1]powy$ej zostan" automatycznie wpisane w program, a lampka klawisza VFCzga!nie.
Przyk!ad:
Je$eli w programie okre!lono pr &dko!# posuwu skrawania i pr &dko!# obwodow" w nast&puj" cy sposób:
Pr &dko!# posuwu skrawania: 20 mm/min
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 461/507
3-5
Pr &dko!# peryferyjna : 2 m/min
Po zmianie tych warto!ci w nast&puj" cy sposób w czynno!ci [1],
Pr &dko!# posuwu skrawania: 150% (tzn. 20x150/100=30 mm/min)
Pr &dko!# obwodowa: 120% (tzn. 2x120/100=2,4 m/min)
Wcisn"# klawisz VFC.
D735S0035
Lampka zapala si&
Pr &dko!# posuwu skrawania: 20 mm/minPr &dko!# peryferyjna: 2 m/min
Program
Pr &dko!# posuwu skrawania: 30 mm/minPr &dko!# peryferyjna: 2.4 m/min
Do tego czasu rzeczywista pr &dko!# posuwu skrawania i pr &dko!# peryferyjna
zosta%y ju$ zmienione ale jeszcze nie odpowiadaj" ce warto!ci w programie.
Po zako'czeniu obróbki wykonywanej sekwencji narz&dzi, kiedy zosta% wci!ni&ty
klawisz VFC:
Odpowiadaj" ce warto!ci w programie b&d" nadpisane automatycznie w
nast&puj" cy sposób:
Pr &dko!# posuwu skrawania: 30 mm/min
Pr &dko!# obwodowa: 2,4 m/min
Lampka ga!nie
D735S0036
Pr &dko!# posuwu skrawania: 30 mm/minPr &dko!# peryferyjna: 2.4 m/min
Program
2. Funkcja VFC nie jest aktywna dla programów EIA/ISO.3. Funkcja VFC staje si& nieaktywna, je$eli którykolwiek z klawiszy nadpisywania
pr &dko!ci skrawania lub klawiszy nadpisywania pr &dko!ci wrzeciona zostaniewci!ni&ty, kiedy lampka klawisza VFC pozostaje za!wiecona. Oznacza to, $enadpisanie warto!ci w programie nie wyst&puje.
4. Kiedy odpowiadaj" ce warto!ci w programie zostan" nadpisane przez nowe warto!ci
i ga!nie lampka klawisza VFC, wy!wietlenie pr &dko!ci posuwu skrawania iwy!wietlenie pr &dko!ci wrzeciona automatycznie powracaj" do warto!ci 100(100%).
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 462/507
3-6
5. Nawet je$eli w trakcie pracy automatycznej zostanie wykonane wstrzymanieposuwu, funkcja VFC pozostanie aktywna.
6. Funkcja VFC nie jest aktywna, je$eli funkcja pracy na sucho jest aktywna.7. Funkcja VFC stanie si& nieaktywna, je$eli którykolwiek z klawiszy nadpisywania
pr &dko!ci posuwu skrawania lub klawiszy nadpisywania pr &dko!ci wrzecionazostanie wci!ni&ty przy w%" czonej lampce klawisza VFC.
3-5 Funkcja AFC (Opcja)
AFC (adaptacyjne sterowanie pr &dko!ci" posuwu) jest funkcj" , która umo$liwia automatyczne
sterowanie pr &dko!ci" posuwu w celu zapobie$enia przeci"$eniu silnika wrzeciona oraz
serwomotoru osi Z. Przy wykryciu obci"$enia pr " dowego skrawania dla silnika wrzeciona lub
serwomotoru osi Z, ta funkcja porównuje bie$" c" warto!# obci"$enia z odpowiadaj" c" warto!ci"
ustawienia (warto!# wzgl&dna w przeliczeniu na procenty wzgl&dem obci"$enia znamionowego),
a nast&pnie automatycznie zmienia pr &dko!# posuwu, je$eli zostanie stwierdzona rozbie$no!# z
warto!ci" nastawion" . Rzeczywiste obci"$enie pr " dowe jest ró$ne, zale$nie od stanów
obci"$enia silników i stanu kraw&dzi skrawaj" cej; aby jednak nie dopu!ci# do pracy urz" dzenia jedynie na podstawie tych zmian, bie$" ce obci"$enie jest w sposób ci" g%y nadzorowane z pewn"
tolerancj" bie$" cego ustawienia obci"$enia. Pr &dko!# posuwu jest zmieniana, je$eli ta
tolerancja zostanie przekroczona. Je$eli up%ynie 5 sekund od czasu zmniejszenia pr &dko!ci
posuwu do 50% w celu utrzymania bie$" cego ustawienia obci"$enia, ten stan jest oceniany jako
stan przeci"$enia i operacja zostaje tymczasowo zatrzymana (wstrzymanie posuwu).
Load
Maximum load
Preset value
Minimum load
Load tolerance AFC invalid
AFC valid
10%
10%
Time
AFC ONOverride step
Feedrateoverride
100%(Upper limit)
50%(Lower limit)
(E)(A) (B) (C)
(D) Time
D735S0037
Obszar Stan obci"$enia Nadpisanie pr &dko!ci posuwu
A Obci"$enie < Obci"$enie maksymalne Warto!# nadpisania pr &dko!ci posuwu 100% jest
utrzymywane.
B Obci"$enie ≥ Obci"$enie maksymalne Warto!# nadpisania pr &dko!ci posuwu jest zmniejszanazale$nie od obci"$enia (do minimum 50%), w taki
sposób, aby obci"$enie < obci"$enie maksymalne.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 463/507
3-7
C Obci"$enie < Obci"$enie maksymalne Warto!# nadpisania pr &dko!ci posuwu odpowiednie dla
aktualnego obci"$enia jest ustawiane automatycznie.
Wstrzymanie posuwu wyst&puje, je$eli warto!#
nadpisania pr &dko!ci posuwu 50% jest narzucane
kolejno przez 5 sekund.
D Obci"$enie ≤ Obci"$enie minimalne Warto!# nadpisania pr &dko!ci posuwu jest podnoszona(do maksymalnie 100%).
E Obci"$enie < Obci"$enie minimalne Warto!# nadpisania pr &dko!ci posuwu 100% jest
utrzymywana.
3-5-1 Ustawianie warto#ci
Ustawi# $" dan" warto!# obci"$enia pr " dowego w przeliczeniu na procenty na ekranie WERKZ.
DATEN. To ustawienie musi zosta# dokonane oddzielnie dla wrzeciona i osi Z.
Je$eli ma by# nadzorowane bie$" ce obci"$enie silnika wrzeciona i silnika osi Z, ustawi# $" dan"
warto!# mocy silnika (HP) (uaktywnia to funkcj& AFC dla wrzeciona).
Je$eli bie$" ce obci"$enie silnika osi Z ma by# nadzorowane, ustawi# $" dan" warto!# si%y odporu
(THR) (uaktywnia to funkcj& AFC dla osi Z).
AFC valid forZ-axis (85% set)
AFC valid forspindle (60% set) D735S0038E
Uwaga:Funkcja AFC nie jest aktywna je$eli moc lub si%a odporu jest ustawiona na zero.
1. Obliczanie $% danej warto#ci przez skrawanie próbne
Przeprowadzi# operacj& skrawania próbnego wykorzystuj" c program obróbki, dla którego ma
by# wykonywana funkcja AFC, a nast&pnie odczyta# warto!ci obci"$enia wy!wietlone na ekranie
POSITION i wzi"# warto!# wy!wietlon" (lub warto!# zbli$on" do niej) jako warto!# obci"$enia do
ustawienia. Wykorzystanie tej metody kalibracji pozwala na bardzo dok%adne ustawienie warto!ci
obci"$enia bie$" cego.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 464/507
3-8
2. Obliczanie $% danej warto#ci przez ustawianie automatyczne
Wci!ni&cie klawisza menu AUTOM. FESTLEGE (ustawianie automatyczne) na ekranie WERKZ.
DATEN pozwala na automatyczne ustawienie warto!ci mocy i si%y odporu. To ustawianie
automatyczne jest jednak jedynie ustawianiem uproszczonym, wykonywanym zgodnie ze
!rednic" u$ywanego narz&dzia. Z tego powodu warto!ci ustawiane automatycznie b&d" zwykle
wy$sze ni$ warto!ci ustawiane za pomoc" skrawania próbnego
3-5-2 Narz"dzia dost"pne w trybie i trybie nadzoru AFC
Narz&dzia, dla których mo$na wykona# AFC i tryby nadzoru AFC zosta%y podane poni$ej.
Nazwa narz&dzia Tryb nadzoru AFC
BOHRER (wiert%o)
SFRA (frez walcowo-czo%owy)
ANDERE (urz" dzenie specjalne)
PLFRA (frez czo%owy)KRS. FRA (frez ukosuj" cy)
AFC wrzeciona i osi Z
(Jednoczesne)
BOHRST (wytaczad%o)
H. SCHN. (pog%&biacz czo%owy tylny)
R. BOHR (wytaczad%o tylne)
Tylko AFC wrzeciona
ZE. BOH (nawiertak do nakie%ków)
REIB (rozwiertak)
GEW. (gwintownik)
TASTER (czujnik dotykowy)
ENTSPAN (odsysanie wiórów)
KUGELFR (frez walcowo-czo%owy do gniazd)
Ani AFC wrzeciona
ani AFC osi Z
3-5-3 Opis dzia!ania
1. Funkcja AFC wrzeciona
Pocz" tek skrawania
Skrawanie
Koniec skrawania
Bieg ja%owy
Przedmiot obrabiany
100%
Kierunek skrawania
AFC aktywne100%Pr &dko!# posuwu
D735S0039
Bieg ja%owy
Kiedy funkcja AFC wrzeciona rozpoczyna dzia%anie, odpowiadaj" ca lampka na tablicy
sterowniczej w%" cza si&.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 465/507
3-9
2. Funkcja AFC osi Z
100% AFC aktywne
Koniec skrawania Pocz" tek skrawania
Skrawanie
Posuw szybki
Bieg ja%owy
Pr &dko!# posuwu
Przedmiot obrabiany
D735S0040
Kiedy funkcja AFC osi Z rozpoczyna dzia%anie, odpowiadaj" ca lampka na tablicy sterowniczej
w%" cza si&.
3. Wy#wietlanie lampek
Uwaga:W trakcie operacji AFC, pr &dko!# posuwu jest nadpisywana automatycznie ale
wy!wietlenie nadpisania na tablicy sterowniczej nie zmienia si&.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 466/507
4-1
4 ZATRZYMYWANIE OPERACJI AUTOMATYCZNEJ
Wszystkie dzia!ania maszyny musz" zosta# zatrzymane awaryjnie, je$eli wyst" pi" jakiekolwiek
nieprawid!owo%ci w trakcie operacji automatycznej, tak jak w przypadku, gdy narz&dzie mo$e
zetkn"# si& z przedmiotem obrabianym, uchwytem obróbkowym, itp.Kiedy obróbka zosta!a wykonana w pewnym zakresie, mo$e tak$e doj%# do konieczno%ci
zatrzymania operacji automatycznej, aby mo$na by!o sprawdzi# stan wyko'czenia przedmiotu
obrabianego.
Ten rozdzia! opisuje kilka metod zatrzymania operacji automatycznej. Wybra# najbardziej
odpowiedni" metod&, zale$nie od rodzaju maszyny lub statusu obróbki oraz indywidualnych
wymaga'.
Z tych kilku metod, metody opisane w rozdzia!ach 4.1, 4.2 i 4.3 s" najwa$niejsze z punktu
widzenia bezpiecze'stwa.
W razie sytuacji awaryjnej natychmiast przeprowadzi# jedn" z tych metod.
4-1 Zatrzymanie awaryjne
4-1-1 Uruchamianie zatrzymania awaryjnego
(1) Wcisn"# prze!" cznik EMMERGENCY STOP (zatrzymanie awaryjne).
− Wszystkie czynno%ci maszyny zostan" natychmiast zatrzymane. Zostanie wy%wietlony
komunikat NOT AUS.
D735S0042
Prze!" cznik zatrzymania awaryjnego
EMERGENCY STOP
4-1-2 Anulowanie stanu wy!" czenia awaryjnego
Je$eli operacja automatyczna zosta!a zatrzymana awaryjnie, mo$liwe jest przeprowadzanie
operacji w trybie sterowania r &cznego lub restartu operacji automatycznej przez zwolnienie stanu
wy!" czenia awaryjnego za pomoc" poni$szej procedury.
(1) Obróci# prze!" cznik EMMERGENCY STOP w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara (kierunek wskazany strza!k" ).
− Przekr &cenie prze!" cznika EMMERGENCY STOP w kierunku zgodnym z ruchemwskazówek zegara, a nast&pnie zwolnienie go spowoduje jego powrót do po!o$eniaoryginalnego.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 467/507
4-2
Prze!" cznik zatrzymania awaryjnego D735S0043
EMERGENCY STOP
(2) Wcisn"# jednocze%nie klawisz RESET (zerowanie) oraz klawisz zwolnienia roboczego
przej%cia narz&dzia.
− Zniknie komunikat alarmowy NOT AUS.
− Lampka kontrolna gotowo%ci do pracy READY w!" czy si&, wskazuj" c, $e statuswy!" czenia awaryjnego zosta! anulowany.
Uwaga:Ta procedura mo$e by# ró$na dla ró$nych modeli maszyny.
4-2 Zerowanie
(1) Wcisn"# klawisz RESET (zerowanie) .
− Wci%ni&cie klawisza RESET natychmiast zatrzymuje wszystkie dzia!ania maszyny (takie jak ruchy wrzeciona, osi, itp.).
Uwagi:
1) Po przeprowadzeniu operacji zerowania, program zostanie uruchomiony od pocz" tku, a
nie od po!o$enia zatrzymania, je$eli operacja automatyczna zostanie w!" czona za
pomoc" przycisku CYCLE START (start cyklu). Je$eli operacja automatyczna ma
zosta# rozpocz&ta od miejsca zatrzymania programu, to nale$y wybra# tryb Restart.
2) Uk!ad wspó!rz&dnych jako stan pocz" tkowy po zerowaniu (za pomoc" klawisza RESET)
jest wybierany w nast&puj" cy sposób, zgodnie z odno%nym parametrem:
F95 bit 7 = 0: uk!ad G54 po zerowaniu
= 1: Ten sam uk!ad po zerowaniu jak przed zerowaniem.
4-3 Wstrzymanie posuwu
(1) Wcisn"# przycisk FEED HOLD (wstrzymanie posuwu).− Wci%ni&cie przycisku FEED HOLD natychmiast zatrzymuje dzia!anie osi.
− Dzia!anie wrzeciona nie zostanie zatrzymane po przeprowadzeniu tej operacjiwstrzymania posuwu.
Uwaga:
Kiedy po wykonaniu operacji wstrzymania posuwu zostanie wci%ni&ty przycisk CYCLE
START (start cyklu), posuw osi zostanie ponownie uruchomiony i pozosta !a cz&%#
programu zostanie wykonana a$ do zako'czenia.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 468/507
4-3
4-4 Zatrzymanie przez prze!" czenie w tryb sterowania r #cznego
(1) Wcisn"# jeden z klawiszy wyboru trybu operacji r &cznej.
− Wci%ni&cie jednego z klawiszy wyboru operacji w trybie sterowania r &cznegonatychmiast zatrzymuje dzia!anie maszyny (ruch wrzeciona, osi, itp.).
D735S0044
RAPI HOME 1
HANDLE/JO
Klawisze wybory trybu operacji w trybiesterowania r &cznego
Uwaga:
Ponowna zmiana na tryb pracy automatycznej i wci%ni&cie przycisku CYCLE START
(start cyklu) spowoduje ponowne uruchomienie pracy w trybie sterowania
automatycznego.
4-5 Zatrzymanie jednoblokowe
Przeprowadzenie jednej z opisanych poni$ej procedur spowoduje zatrzymanie wszystkichdzia!a' maszyny, kiedy zako'czy si& wykonywany blok. Takie zatrzymanie jest nazywane
"zatrzymaniem jednoblokowym".
4-5-1 Zatrzymanie jednoblokowe przez zmian# na inny tryb pracy automatycznej.
(1) Zmieni# istniej" c" operacj& automatyczn" na inny tryb operacji automatycznej.
− Dzia!ania maszyny zostan" zatrzymane na ko'cu wykonywanego bloku.
Przyk!ad:
Je$eli program jest wykonywany w trybie pracy z pami&ci (MEMORY):
Wcisn"# klawisz MDI.
D735S0045/46
TAPE MEMORY
MDI
TAPE MEMORY
MDI
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 469/507
4-4
Uwagi:
1) Zatrzymanie jednoblokowe nie wyst" pi, je$eli zostanie wci%ni&ty klawisz TAPE (praca z
pami&ci).
2) Ponowna zmiana na oryginalny tryb pracy automatycznej i wci%ni&cie przycisku CYCLE
START (start cyklu) spowoduje ponowne uruchomienie pracy w trybie sterowania
automatycznego od nast&pnego bloku.
4-5-2 Zatrzymanie jednoblokowe klawiszem SINGLE BLOCK
(1) Wcisn"# klawisz [SINGLE BLOCK] (blok pojedynczy).
− Lampka kontrolna klawisza w!" czy si&, aby wskaza#, $e funkcja bloku pojedynczegosta!a si& aktywna. Je$eli ta operacja zostanie przeprowadzona, dzia!ania maszynyzostan" zatrzymane na ko'cu wykonywanego bloku.
4-6 Zatrzymanie programu
Ustawi# wcze%niej M00 (Kod M dla zatrzymania programu) w programie, który ma by#
wykonywany. Praca automatyczna zostanie zawsze zatrzymana w po!o$eniu M00 w trakcie
wykonywania programu.
Uwaga:
Operacja automatyczna mo$e zosta# ponownie uruchomiona przez wci%ni&cie przycisku
CYCLE START (start cyklu).
4-7 Zatrzymanie przez wy!" czenie zasilania
(1) Wcisn"# przycisk wy!" cznika zasilania.
−Spowoduje to odci&cie dop!ywu zasilania do zespo!u sterowania numerycznego orazmaszyny, zatrzymuj" c maszyn&. Je$eli jednak wrzeciono obraca!o si&, to minie troch& czasu do momentu zatrzymania si& maszyny, poniewa$ wrzeciono b&dzie si& obraca# zpowodu swojej inercji.
D735S0047
Przycisk wy!" czenia zasilania
Uwaga:
Wykorzystywanie tej metody powoduje wstrz" s dla maszyny i zespo!u sterowania
numerycznego i powtarzane jej wykorzystanie mo$e prowadzi# do wyst" pienia awarii. Z
tego powodu, wykorzystywa# j" jako ostatni dost&pny %rodek.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 470/507
5-1
5 PRZERWANIE R!CZNE
Przerwanie operacji automatycznej w celu wykonania operacji w trybie sterowania r !cznego jest
nazywane „przerwaniem r !cznym”. Przeprowadza" t! operacj! w przypadku, gdy #cie$ka
narz!dzia okre#lona w programach musi zosta" przesuni!ta, konieczna jest wymiana narz!dziao zniszczonym ostrzu, itp.
Aby przeprowadzi" przerwanie r !czne, najpierw nale$y przerwa" operacj! automatyczn% przez
wykorzystanie jednej z trzech poni$szych metod:
− wstrzymanie posuwu,
− zatrzymanie przez zmian! na tryb sterowania r !cznego,
− zatrzymanie jednoblokowe.
Je$eli nie chcesz wykorzysta" $adnej z tych trzech metod, przeprowadzi" przerwanie r !czne po
zatrzymaniu operacji automatycznej przez zatrzymanie programu lub zatrzymanie opcjonalne.
5-" Przerwanie za pomoc# pokr $t%a (opcja)Przerwanie za pomoc% pokr !t&a odnosi si! do operacji, za pomoc% której w trakcie operacji
automatycznej ruch osi jest wykonywany za pomoc% r !cznego pokr !t&a impulsowania, a$ do
momentu, gdy #cie$ka narz!dzia okre#lona w programie zostanie przesuni!ta do $% danego
wzorca.
5-"-" Przejazd r $czny
(1) Przerwa" operacj! automatyczn% .
− Patrz rozdzia& „Wstrzymanie posuwu” lub „Zatrzymanie jednoblokowe”.
(2) Przeprowadzi" ruch osi o odpowiedni% odleg&o#" za pomoc% r !cznego pokr !t&aimpulsowego.
− Szczegó&y procedur przemieszczania osi opisano w rozdziale „R!czny posuwimpulsowy”.
(3) Wcisn%" przycisk CYCLE START (start cyklu).
− Program zostanie wykonany w uk&adzie wspó&rz!dnych, który jest przesuni!ty oodleg&o#" ruchu osi przeprowadzonego w czynno#ci (2) powy$ej.
5-"-2 Kasowanie danych odleg%o&ci przesuni$cia
Dane odleg&o#ci przesuni!cia zostan% skasowane, je$eli zostanie przeprowadzona jedna z
dwóch poni$szych operacji:
(1) Przerwa" prac! automatyczn% .
− Wcisn%" klawisz RESET (zerowanie).
− W tym przypadku, program powróci do cz!#ci pocz% tkowej.
(2) Przeprowadzi" ruch osi o t% sam% odleg&o#" w kierunku przeciwnym do kierunku
wybranego w trakcie przerwania r !cznego.
Uwagi:
1. Dla powrotu do punktu zerowego na osi, na której przeprowadzono przesuni!cie za pomoc%
przerwania pokr !t&em, dane odleg&o#ci przesuni!cia zostan% czasowo skasowane.
Ponownie stan% si! aktywne dla nast!pnego ruchu na tej samej osi od punktu zerowego.2. Dane odleg&o#ci przesuni!cia zostan% tak$e wymazane, je$eli zostanie wci#ni!ty przycisk
wy&% czenia zasilania.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 471/507
5-2
5-2 Funkcja TPS
TPS odnosi si! do funkcji, która pozwala zespo&owi sterowania numerycznego zachowa" w
pami!ci po&o$enie ostrza narz!dzia w trakcie przerwania r !cznego.
Za pomoc% tej funkcji, te po&o$enia ostrza narz!dzia w maksymalnie czterech punktach w trakcie
ruchu osi za pomoc% przerwania r !cznego mog% zosta" zachowane w pami!ci zespo&u
sterowania numerycznego.
Z tego powodu, nawet po ruchu osi w trakcie przerwania r !cznego, operacja automatyczna
mo$e zosta" ponownie uruchomiona bez zak&ócenia #cie$ki narz!dzia okre#lonej w programie.
Ta funkcja staje si! po$yteczna w trakcie operacji automatycznej, je$eli narz!dzie ma zosta"
zmienione z powodu uszkodzenia ostrza narz!dzia lub obecno#ci drobnych wiórów na
przedmiocie obrabianym.
Poni$ej przedstawiono trzy przyk&ady zastosowania funkcji TPS i zwi% zane z tym dzia&ania
maszyny.
5-2-" Zachowywanie danych jedynie punktu zatrzymania operacji automatycznej
(1) Opu#ci" operacj! automatyczn% .
(2) Zmieni" tryb operacji automatycznej na dowolny tryb sterowania r !cznego.
− Mo$na tego dokona" przez wci#ni!cie jednego z klawiszy wyboru trybu sterowania
r !cznego: ( HANDLE , HANDLE , HANDLE , , ).
− Ta zmiana nie jest wymagana, je$eli operacja automatyczna zosta&a opuszczona zapomoc% klawisza wybory trybu sterowania r !cznego w czynno#ci (1) powy$ej.
(3) Wcisn%" klawisz TPS.
− Spowoduje to zapalenie lampki kontrolnej klawisza TPS i zachowanie danych po&o$eniaostrza narz!dzia w pami!ci zespo&u sterowania numerycznego.
(4) Przesun%" r !cznie narz!dzie.
− Szczegó&y podano w rozdziale 5.1 "Przerwanie za pomoc% pokr !t&a".
− Po rozpocz!ciu ruchu narz!dzia lampka kontrolna klawisza TPS zga#nie.
(5) Zmieni" tryb pracy z powrotem na oryginalny.
(6) Wcisn%" klawisz CYCLE START (start cyklu).
− Spowoduje to zapalenie si! lampki kontrolnej klawisza startu i powrót ostrza narz!dzia
do po&o$enia istniej% cego w momencie wci#ni!cia klawisza TPS w punkcie (3).
Przyk%ad:Je$eli, jak pokazano poni$ej, narz!dzie zosta&o przesuni!te w kolejno#ci
a →b →c →N w czynno#ci (4):
D735S0048
N
a
b
c
Punkt zatrzymaniaoperacji automatycznej
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 472/507
5-3
Kiedy zostanie wci#ni!ty przycisk startu, narz!dzie liniowo powróci z N do a z
pr !dko#ci% posuwu wyst!puj% c% w momencie zatrzymania operacji
automatycznej.
5-2-2 Zachowywanie danych zarówno punktu zatrzymania operacji automatycznej jak i
punktu (-ów) przej&cia wyst$puj# cych w trakcie przerwania r $cznego
(1) Opu#ci" operacj! automatyczn% .
(2) Zmieni" tryb operacji automatycznej na dowolny tryb sterowania r !cznego.
− Patrz opis czynno#ci (2) w punkcie 5.2.1 powy$ej.
(3) Wcisn%" klawisz TPS.
− Patrz opis czynno#ci (3) w punkcie 5.2.1. powy$ej.
(4) Przesun%" r !cznie narz!dzie i wcisn%" klawisz TPS w trakcie ruchu narz!dzia.
− Lampka kontrolna klawisza TPS zapali si! po jego wci#ni!ciu, a dane po&o$enia ostrza
narz!dzia w tym momencie zostan% zachowane w pami!ci zespo&u sterowanianumerycznego.
− Po ponownym ruchu narz!dzia lampka kontrolna klawisza TPS zga#nie.
(5) Zmieni" tryb pracy z powrotem na oryginalny.
(6) Wcisn%" klawisz CYCLE START (start cyklu).
− Spowoduje to zapalenie si! lampki kontrolnej klawisza startu, a ostrze narz!dzia
przemie#ci si! przez po&o$enie wyst!puj% ce w momencie wci#ni!cia klawisza TPS wtrakcie czynno#ci (4) i ostatecznie powróci do punktu, w którym operacja automatycznazosta&a zatrzymana.
Przyk%ad:
Je$eli, jak pokazano poni$ej, narz!dzie zosta&o przesuni!te w kolejno#ci:a →b →c →d→e→N w czynno#ci (4), a klawisz TPS zosta& wci#ni!ty w punktach
(a), (b), (c) i (d):
(F)
a b
(R)(R)
N
D735S0049
(R)
e
d c
Punkt zatrzymaniaoperacji automatycznej
1. R: Posuw szybki
2. F: Pr !dko#" posuwu istniej% ca w momencie zatrzymania operacji automatycznej.
Kiedy zostanie wci#ni!ty przycisk startu, narz!dzie z bie$% c% pr !dko#ci% posuwu
szybkiego powróci z N do d, nast!pnie z d przez c do b. Nast!pnie narz!dzieprzesunie si! liniowo z b do a z pr !dko#ci% posuwu wyst!puj% c% w momencie
zatrzymania operacji automatycznej.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 473/507
5-4
5-2-3 Zachowywanie danych punktu (-ów) przej&cia wyst$puj# cych w trakcie przerwania
r $cznego
(1) Opu#ci" operacj! automatyczn% .
(2) Zmieni" tryb operacji automatycznej na dowolny tryb sterowania r !cznego.
− Patrz opis czynno#ci (2) w punkcie 5.2.1 powy$ej.
(3) Przesun%" r !cznie narz!dzie i wcisn%" klawisz TPS w trakcie ruchu narz!dzia.
− Patrz opis czynno#ci (4) w punkcie 5.2.2 powy$ej.
(4) Zmieni" tryb pracy z powrotem na oryginalny.
(5) Wcisn%" klawisz CYCLE START (start cyklu).
− Spowoduje to zapalenie si! lampki kontrolnej klawisza startu, a ostrze narz!dzia
przemie#ci si! do po&o$enia wyst!puj% cego w momencie wci#ni!cia klawisza TPS po
raz pierwszy w trakcie czynno#ci (3). (Je$eli klawisz TPS zosta& wci#ni!ty wi!cej ni$ jeden raz w trakcie czynno#ci (3), ostrze narz!dzia przejdzie przez wszystkie punkty
po#rednie, gdzie zosta& wci#ni!ty klawisz i ostatecznie przejdzie do punktu pierwszegowci#ni!cia klawisza).
Przyk%ad:
Je$eli, jak pokazano poni$ej, narz!dzie zosta&o przesuni!te w kolejno#ci:
a →b →c →d→e→N
w czynno#ci d, a klawisz TPS zosta& wci#ni!ty w punktach
d i c:
Ne
d
(R)
(F)
b a
c
Punkt zatrzymaniaoperacji automatycznej
D735S0050
1. R: Posuw szybki
2. F: Pr !dko#" posuwu istniej% ca w momencie zatrzymania operacji automatycznej.
Kiedy zostanie wci#ni!ty przycisk startu, narz!dzie z bie$% c% pr !dko#ci% posuwu
szybkiego powróci z N bezpo#rednio do d. Nast!pnie ostrze narz!dzia przemie#ci
si! liniowo z d do c z pr !dko#ci% posuwu wyst!puj% c% w momencie zatrzymania
operacji automatycznej.
Uwaga:
Nast!pnie, operacja automatyczna zostanie ponownie uruchomiona od po&o$enia w
którym klawisz TPS zosta& wci#ni!ty po raz pierwszy w trakcie przerwania r !cznego.
Oznacza to, $e ponownie uruchomiona operacja automatyczna zostanie rozpocz!ta na
podstawie tego uk&adu wspó&rz!dnych, do którego zaprogramowany uk &ad zosta&
przesuni!ty, zgodnie z odleg&o#ci% od po&o$enia opuszczenia operacji automatycznej dopo&o$enia pierwszego wci#ni!cia klawisza TPS.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 474/507
5-5
5-2-4 Dodatkowe informacje o funkcji TPS.
Uwagi:
1. Procedura 5.2.3. powy$ej ma by" przeprowadzana jedynie w wypadku, gdy operacja
automatyczna ma zosta" ponownie uruchomiona na bazie przesuni!tego uk&ady
wspó&rz!dnych. Procedura 5.2.1. i 5.2.2. musi by" przeprowadzana, je$eli operacja
automatyczna ma zosta" uruchomiona ponownie w taki sposób, aby ostrze narz!dzia
przebiega&o po #cie$ce okre#lonej w programie.
2. Nie stosowa" trybu powrotu do punktu zerowego 1. lub 2. w celu przerwania operacji
automatycznej sterowanej uchybem d&ugo#ci lub #rednicy narz!dzia. W innym przypadku,
przesuni!cie narz!dzia mo$e nie by" wykonywane prawid&owo w ponownie uruchomionej
operacji automatycznej.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 475/507
6-1
6 OPERACJE MO!LIWE W TRAKCIE OPERACJI AUTOMATYCZNEJ
6-" Przepisywanie danych
6-"-" Warunki wpisywania danych
Ustawianie danych i inne operacje na ka!dym ekranie s" ograniczone przez status roboczy
maszyny w danym czasie. Tak!e je!eli prze#" cznik aktywacji / blokady nadpisywania programu
pozostaje w po#o!eniu LOCK (wpisywanie zablokowane), wpisywanie lub aktualizowanie
bie!" cego programu lub kilku innych rodzajów danych nie mo!e by$ przeprowadzone.
Niniejszy rozdzia# podaje list% jakie rodzaje danych mog" by$ ustawiane i jakie operacje
ekranowe mog" by$ przeprowadzane, zale!nie od statusu roboczego (w trakcie wykonywania
operacji automatycznej, w trybie operacji automatycznej lub w trakcie trybu sterowania r %cznego)
maszyny, a tak!e w zale!no&ci od statusu prze#" cznika aktywacji/blokady nadpisywania
programu.
D735S0051
Prze#" cznik nadpisywania programu
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 476/507
6-2
0: Mo!liwe
X: Niemo!liwe
∆: Niemo!liwe jedynie dla wykonywanego programu
♦: Kiedy parametr L57 jest: 0: niemo!liwe
Kiedy parametr L57 jest: 1: mo!liwe
Ustawienie w#" cznika LOCK / ENABLE
ENABLE LOCK
Automatycznie AutomatycznieWskazanie Pozycja danych Obs#uga
W pracyPoza
prac"
R%cznie W
pracy
Poza
prac"
R%cznie
Uwagi
Stuckanzahl O O O O O O
Soll-Stuckanzahl O O O O O O
Ustawienie
licznikaX X O X X O
POSITION
Szukanie TNr. X O O X O O
Szukanie TNr. X O O X O OZEICHNENWskazanie
konturuO O O O O O
EIA ANZEIGE Korekcja
programu
O
(*)O O X X X
*Mo!liwe
tylko podczas
zatrzymania
jednoblokow.
lub zatrzy-
mania
posuwu
Wskazanie
danych pro-
gramu
O O O O O O
PROGRAMM
Tworze-
nie/korekcja
programu
∆ O O X X X
Prg.Bezeichnung ∆ O O X X X
Zmiana TNr ∆ O O X X X
Kasowania
programu∆ O O X X X
PROGRAMM
LISTE
Ca#kowite
kasowanieX O O X X X
EINHEIT
ANZEIGE
Szukanie nr
procesuO O O O O O
PROGRAMM
BESCHREI
SCHREIBE
VORR. Nr.∆ O O X X X
WZ.WEG
PRUEFUNG
Wskazanie
konturu / toruO O O O O O
WERKZ.
BESCHREIB
Wszystkie daneX O O X X X
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 477/507
6-3
WERKZ.
DATEN
WKZ EXAKT
DIAMETER
LAENGE
VORSCHUBD
ANTRIEBSL
♦
(∗) O O O O O
*Mo!liwe
tylko dla
narz%dzi nie
pracuj" cych
i podczas
wykonywania
programu
EIA/ISO.
WERK
REGIS.
Wszystkie daneX O O X X X
WKZ
KORREKTUR-
DATEN
Wszystkie dane
O O O O O O
PARAMETER Wszystkie dane X O O X X X
WERK-STUEC
K-NULLPUNKT
Wszystkie daneO O O O O O
GEMEINSAME
PARAMETERO O O X X X
GEMEINSAME
PARAMETER
(PRUEFUNG)
X O O X X X
LOKALE
VARIABLEX O O X X X
MICRO
VARIABLE
LOKALE
VARIABLE
(PRUEFUNG)
X O O X X X
EINGABE
(Prg)
(wprowadzenie)
∆ O O ∆ O O
KASS. PC
CARD
FLOPPY
EINGABE
(inne)
(wprowadzenie)
X O O X O O
AUSGABE,
(wydanie)
VERGL.
(porównanie)
UEBERS.(przes#anie)
O O O O O O
DATEN
EIN AUS
EINGABE
(wprowadzenie)
ALLESEIN
(wszyst.wpr)
∆ O O ∆ O O
BAND
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 478/507
6-4
STANZEN
(dziurkowa$)
ALLESTAN
(wszys.wpr)
VERGL
(porówna$)
BAND
SUCHEN
(szukaj ta&m%)
ZURUECKSPU
LEN (przewijaj)
O O O O O O
EINGABE
(Prg) (wprowa-
dzenie)
∆ O O ∆ O O
DNC
EINGABE
(inne)
(wprowadzenie)
X O O X O O
AUSGABE
(wydanie)O O O O O O
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 479/507
CZ !"# 5
DODATEK
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 480/507
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 481/507
C-1
SPIS TRE!CI(DODATEK)
Strona
1 SECYFIKACJA MASZYNY STANDARDOWEJ ................................... 1-1
1-1 G"ówne Specyfikacje Maszyny .......................................................................... 1-1
1-2 Zakres przejazdów wrzeciona............................................................................ 1-7
1-3 Wykresy pr #dko$% wrzeciona-moc-moment ...................................................... 1-8
1-4 Wymiary sto"u .................................................................................................... 1-9
1-5 Wymiary p"yty sto"u.......................................................................................... 1-10
1-6 Przestrze& robocza.......................................................................................... 1-11
2 LISTA ALARMÓW ............................................................................... 2-1
3 Lista kodów M...................................................................................... 3-1
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 482/507
C-2
- NOTATKI -
E
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 483/507
1-1
1 SECYFIKACJA MASZYNY STANDARDOWEJ
1-1 G!ówne Specyfikacje Maszyny
Model: VTC-200B
Nazwa parametru Jednostka VTC-200B
Prawo - lewo mm (in) 1460 (57.48)Wielko!" robocza sto#u
Ty# - przód mm (in) 510 (20.08)
Przemieszczenie wrzeciona
prawo-lewo
O! X mm (in) 1120 (44.09)
Przemieszczenie wrzeciona
przód-ty#
O! Y mm (in) 510 (+250 ATC (20.08(+9.84ATC))
Przemieszczenie wrzeciona
góra-dó#
O! Z mm (in) 510 (20.08)
Min. mm (in) 180 (7.09)Odleg#o!" sto#u od konusawrzeciona
Max. mm (in) 690 (27.17)
Odleg#o!" !rodka wrzeciona od czo#a kolumny mm (in) 530 (20.86)
Wielko!"
Maksymalne obci$%enie sto#u kgf (lbs) 800 (1800)
Rozmiar gniazda narz&dzi - Zbierzno!" 7/24, No.40
Pr &dko!" obrotowa wrzeciona min-1
(rpm)
4010000
W czasie 10 min. kW (HP) 15 (20)
W czasie 30 min. kW (HP) 11 (15)
Standardowa
maszyna
Moc silnika
g#ównego
(Silnik AC)W pracy ci$ g#ej kW (HP) 7.5 (10.2)
Pr &dko!" obrotowa wrzeciona min-1
-
W czasie 10 min. kW (HP) -
W czasie 30 min. kW (HP) -
Wrzeciono
Opcja
Moc silnika
g#ównego
(Silnik AC)W pracy ci$ g#ej kW (HP) -
Pr &dko!" posuwu szybkiego mm/min
(lPM)30000 (1181.1)
Posuw
Pr &dko!" posuwu roboczegomm/min
(lPM)
18000 (0.039~314.96)
130000 (0.039~1181.1) [Option]
W prawo i lewo mm (in) 1460 (57.48)Przestrze' robocza sto#u
Do przodu i ty#u mm (in) 510 (20.08)
Nominalny wymiar (ISO R299) mm (in) 18 (0.71)Liczba rowków - 5
Rowek T-owy
Odleg#o!" pomi&dzy rowkami mm (in) 100 (3.94)
Max. obci$%enie sto#u kgf (lbs) 800 (1800)
Stó#
Wysoko!" sto#u od pod#ogi mm (in) 750 (29.53)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 484/507
1-2
Model: VTC-200B
Nazwa parametru Jednostka VTC-200B
Standardowo - 24Liczba stacji w magazynie
Opcyjnie - 30
System wyboru narz&dzia - Dowolny wybór poprzez numer kieszeni
magazynku
Automatyczny wybór najkrótszej !cie%ki
Typ gniazda sto%kowego - CAT / MAS BT-40
przy zaj&tych
stacjach s$ siednich
mm (in) φ 80 (3.15)Max. !rednica narz&dzia
przy wolnych
stacjach s$ siednich
mm (in) φ 110 (4.33)
Max. ci&%ar narz&dzia kgf (lbs) 8 (18)
Magazyn
standardowy
kgf (lbs) 120 (270)Max. ci&%ar narz&dzi w magazynie
Magazyn na
30 narz&dzi
kgf (lbs) 150 (377.5)
Max. d#ugo!" narz&dzia mm (in) 350 (13.78)
5 kg i mniej sec 4.7
ATC,
magazyn
narz&dzi
Czas wymiany narz&dzia od wióra do
wióra (CAT/MAS)5 kg do 8 kg sec 5.0
Oleju do smarowania centralnego L
(gal (US))
3 (0.79)
Ch#odziwa do ch#odzenia wrzeciona L
(gal (US))
20 (5.28)
Oleju hydraulicznego L
(gal (US))
10 (2.64)
Obj&to!ci
Wanna na ch#odziwo (standardowo) L
(gal (US))
250 (66.05)
Dok#adno!" pozycjonowania Osie X, Y, Z 0.005mm (0.0002 in) / entire strokeDok#adno!
ciPowtarzalno!" Osie X, Y, Z mm (in) 0.0015 (0.00006)
Wysoko!" mm (in) 2759 (108.62)
Szeroko!" mm (in) 3312 (130.39)
Wymiary maszyny
(standard)
G#&boko!" mm (in) 2850 (112.20)
Wymiary
maszyny
Ci&%ar (standard) kgf (lbs) 6100 (13,725)
Napi&cie (3 fazy) AC400V10%
Cz&stotliwo!" 50/60Hz1Hz
w ci$ gu 10 min. kVA 37.2
w ci$ gu 30 min. kVA 31.5
Moc
zasilania
Moc
(standard)
w ci$ g#ym czasie kVA 26.5
Ci!nienie 0.5Mpa (5kgf/cm2 (71.15PSI) lub wi&cej
0.9Mpa (9kgf/cm2 (128.07PSI) lub mniej
Spr &%one
powietrze
Wydajno!" (standard) 140L/min (4.9ft3/min) lub wi&cj
Uwaga: Je!li wielko!ci podane na tabliczce maszyny ró%ni$ si& od podanych w tabeli, nale%y
stosowa" te z tabliczki.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 485/507
1-3
Model: VTC-200C
Item Unit VTC-200C
Prawo - lewo mm (in) 2000 (78.74)Wielko!" robocza sto#u
Ty# - przód mm (in) 510 (20.08)
Przemieszczenie wrzeciona
prawo-lewo
O! X mm (in) 1660 (65.35)
Przemieszczenie wrzeciona przód-ty# O! Y mm (in) 510 (+250 ATC stroke) (20.08(+9.84ATC))
Przemieszczenie wrzeciona góra-dó# O! Z mm (in) 510 (20.08)
Min. mm (in) 180 (7.09)Odleg#o!" sto#u od konusa wrzeciona
Max. mm (in) 690 (27.17)
Odleg#o!" !rodka wrzeciona od czo#a kolumny 530 (20.86)
Wielko!"
Maksymalne obci$%enie sto#u 1000 (2200)
Rozmiar gniazda narz&dzi - 7/24 taper,No.40
Pr &dko!" obrotowa wrzeciona min-1
(rpm)
4010000
W czasie 10 min kW (HP) 15 (20)
W czasie 30 min. kW (HP) 11 (15)
Standardowa
maszyna
Moc silnikag#ównego
(Silnik AC)W pracy ci$ g#ej kW (HP) 7.5 (10.2)
Spindle speed min-1
-
W czasie 10 min kW (HP) -
W czasie 30 min. kW (HP) -
Spindle
Opcja
Moc silnika
g#ównego
(Silnik AC)W pracy ci$ g#ej kW (HP) -
Pr &dko!" posuwu szybkiego mm/min
(lPM)30000 (1181.1)
Posuw
Pr &dko!" posuwu roboczego mm/min
(lPM)
18000 (0.039~314.96)
130000 (0.039~1181.1) [Option]
W prawo i lewo mm (in) 2000 (78.74)Przestrze' robocza sto#u
Do przodu i ty#u mm (in) 510 (20.08)
Nominalny wymiar (ISO R299) mm (in) 18 (0.71)
Liczba rowków - 5
Rowek T-owy
Odleg#o!" pomi&dzy rowkami mm (in) 100 (3.94)
Max. obci$%enie sto#u kgf (lbs) 1000 (2200)
Stó#
Wysoko!" sto#u od pod#ogi mm (in) 750 (29.53)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 486/507
1-4
Model: VTC-200C
Nazwa parametru Jednostka VTC-200C-typ
Standardowo - 30Liczba stacji w magazynie
Opcyjnie - N/A
System wyboru narz&dzia - Dowolny wybór numeru kieszeni magazynka
Automatyczny wybór najkrótszej !cie%ki
Typ gniazda sto%kowego - CAT / MAS BT-40
przy zaj&tych
stacjach s$ siednich
mm (in) φ 80 (3.15)Max. !rednica narz&dzia
przy wolnych
stacjach s$ siednich
mm (in) φ 110 (4.33)
Max. ci&%ar narz&dzia kgf (lbs) 8 (18)
Magazyn
standardowy
kgf (lbs) 150 (377.5)Max. ci&%ar narz&dzi w magazynie
Opcyjnie kgf (lbs) Nie istnieje
Max. d#ugo!" narz&dzia mm (in) 350 (13.78)5 kg lub mniej sec 4.7
ATC,
magazyn
narz&dzi
Czas wymiany narz&dzia od wióra do
wióra (CAT/MAS)5 kg do 8 kg sec 5.0
Oleju do smarowania centralnego L
(gal (US))
3 (0.79)
Ch#odziwa do ch#odzenia wrzeciona L
(gal (US))
20 (5.28)
Oleju hydraulicznego L
(gal (US))
10 (2.64)
Obj&to!ci
Wanna na ch#odziwo (standardowo) L
(gal (US))
300 (79.25)
Dok#adno!" pozycjonowania Osie X, Y, Z
0.005mm (
0.0002 in) / entire strokeDok#adno!ci
Powtarzalno!" Osie X, Y, Z mm (in) 0.0015 (0.00006)
Wysoko!" mm (in) 2759 (108.62)
Szeroko!" mm (in) 4524 (178.11)
Wymiary maszyny
(standard)
G#&boko!" mm (in) 3145 (123.82)
Wymiary
maszyny
Ci&%ar (standard) kgf (lbs) 9100 (20,060)
Napi&cie (3 fazy) AC400V10%
Cz&stotliwo!" 50/60Hz1Hz
w ci$ gu 10 min. kVA 37.8
w ci$ gu 30 min. kVA 32.3
Moc
zasilania
Moc
(standard)
w ci$ g#ym czasie kVA 27.3
Ci!nienie 0.5Mpa (5kgf/cm2 (71.15PSI) lub wi&cej
0.9Mpa (9kgf/cm2 (128.07PSI) lub mniej
Spr &%one
powietrze
Wydajno!" (standard) 140L/min (4.9ft3/min) lub wi&cej
Uwaga: Je!li wielko!ci podane na tabliczce maszyny ró%ni$ si& od podanych w tabeli, nale%y
stosowa" te z tabliczki.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 487/507
1-5
Model: VTC-300C
Nazwa parametru Jednostka VTC-300C-typ
Prawo - lewo mm (in) 2000 (78.74)Wielko!" robocza sto#u
Ty# - przód mm (in) 760 (29.92)
Przemieszczenie wrzeciona
prawo-lewo
O! X mm (in) 1740 (68.5)
Przemieszczenie wrzeciona przód-ty# O! Y mm (in) 760 (+250 ATC stroke) (29.92 (+9.84ATC))
Przemieszczenie wrzeciona góra-dó# O! Z mm (in) 660 (25.98)
Min. mm (in) 180 (7.09)Odleg#o!" sto#u od konusa wrzeciona
Max. mm (in) 840 (33.07)
Odleg#o!" !rodka wrzeciona od czo#a kolumny mm (in) 808 (31.81)
Wielko!"
Maksymalne obci$%enie sto#u kgf (lbs) 1400 (3090)
Rozmiar gniazda narz&dzi - 7/24 taper,No.40
Pr &dko!" obrotowa wrzeciona min-1
(rpm)
4010000
W czasie 10 min. kW (HP) 15 (20)
W czasie 30 min. kW (HP) 11 (15)
Standardowa
maszyna
Moc silnikag#ównego
(Silnik AC)W pracy ci$ g#ej kW (HP) 7.5 (10.2)
Pr &dko!" obrotowa wrzeciona min-1
-
W czasie 10 min. kW (HP) -
W czasie 30 min. kW (HP) -
Wrzeciono
Opcja
Moc silnika
g#ównego
(Silnik AC)W pracy ci$ g#ej kW (HP) -
Pr &dko!" posuwu szybkiego mm/min
(lPM)30000 (1181.1)
Posuw
Pr &dko!" posuwu roboczego mm/min
(lPM)
18000 (0.039~314.96)
130000 (0.039~1181.1) [Option]
W prawo i lewo mm (in) 2000 (78.74)Przestrze' robocza sto#u
Do przodu i ty#u mm (in) 760 (29.92)
Nominalny wymiar (ISO R299) mm (in) 18 (0.71)
Liczba rowków - 5
Rowek T-owy
Odleg#o!" pomi&dzy rowkami mm (in) 125 (4.72)
Max. obci$%enie sto#u kgf (lbs) 1400 (3090)
Stó#
Wysoko!" sto#u od pod#ogi mm (in) 825 (32.48)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 488/507
1-6
Model: VTC-300C
Nazwa parametru Jednostka VTC-300C-typ
Standardowo - 30Liczba stacji w magazynie
Opcyjnie - Nie istnieje
System wyboru narz&dzia - Dowolny wybór numeru kieszeni magazynka
Automatyczny wybór najkrótszej !cie%ki
Typ gniazda sto%kowego - CAT / MAS BT-40
przy zaj&tych
stacjach s$ siednich
mm (in) φ 80 (3.15)Max. !rednica narz&dzia
przy wolnych
stacjach s$ siednich
mm (in) φ 110 (4.33)
Max. ci&%ar narz&dzia kgf (lbs) 8 (18)
Magazyn
standardowy
kgf (lbs) 150 (377.5)Max. ci&%ar narz&dzi w magazynie
Opcyjnie kgf (lbs) Nie istnieje
Max. d#ugo!" narz&dzia mm (in) 350 (13.78)5 kg i mniej sec 4.7
ATC,
magazyn
narz&dzi
Czas wymiany narz&dzia od wióra do
wióra (CAT/MAS)5 kg do 8 kg sec 5.0
Oleju do smarowania centralnego L
(gal (US))
3 (0.79)
Ch#odziwa do ch#odzenia wrzeciona L
(gal (US))
18 (5.28)
Oleju hydraulicznego L
(gal (US))
10 (2.64)
Obj&to!ci
Wanna na ch#odziwo (standardowo) L
(gal (US))
360 (95.1)
Dok#adno!" pozycjonowania Osie X, Y, Z
0.005mm (
0.0002 in) / entire strokeDok#adno!ci
Powtarzalno!" Osie X, Y, Z mm (in) 0.0015 (0.00006)
Wysoko!" mm (in) 3442 (135.51)
Szeroko!" mm (in) 4424 (174.17)
Wymiary maszyny
(standard)
G#&boko!" mm (in) 3485 (167.20)
Wymiary
maszyny
Ci&%ar (standard) kgf (lbs) 10,500 (23,200)
Napi&cie (3 fazy) AC400V10%
Cz&stotliwo!" 50/60Hz1Hz
w ci$ gu 10 min. kVA 38.1
w ci$ gu 30 min. kVA 33.1
Moc
zasilania
Moc
(standard)
w ci$ g#ym czasie kVA 28.1
Ci!nienie 0.5Mpa (5kgf/cm2 (71.15PSI) lub wi&cej
0.9Mpa (9kgf/cm2 (128.07PSI) lub mniej
Spr &%one
powietrze
Wydajno!" (standard) 140L/min (4.9ft3/min) lub wi&cej
Uwaga: Nale%y stosowa" dane z tabliczki maszyny je!li s$ inne od podanych w tabeli.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 489/507
1-7
1-2 Zakres przejazdów wrzeciona
A
B
C
D
E
F
G
Zakres osi Z
Zakres osi YZakres osi X
Zakres ATC
Czo#o wrzeciona
Powierzchniasto#u
Pozycja ATC
Punkt zerowy osi YPunkt zerowy osi X
Punktzerowy osi Z
+-
+
-
+-
Rys. 1-1 Zakres przejazdów
Jednostki: mm (in.)
Wymiar VTC-200B VTC-200C VTC-300C
A 1120 (44.09) 1660 (65.35) 1740 (68.50)
B 560 (22.05) 830 (32.68) 870 (34.25)
C 510 (20.08) 510 (20.08) 760 (29.92)
D 255 (10.04) 255 (10.04) 380 (14.96)
E 250 (9.84) 250 (9.84) 250 (9.84)
F 510 (20.08) 510 (20.08) 660 (25.98)
G 180 (7.09) 180 (7.09) 180 (7.09)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 490/507
1-8
1-3 Wykresy pr "dko#$ wrzeciona-moc-moment
1000033001100100
1
10
100
Pr &dko!" obrotowa N(min-
)
Wyj!cie
kWP)
Moment
kgf m]
KW
W pracy ci$ g#ej 7.5kW
W czasie 30 min 11kW
W czasie 10 min 15kW
W pracy ci$ g#ej 5.5kW
W czasie 30 min 7.5kW
W czasie 10 min11kW
W czasie 10 min 95.5Nm
W czasie 30 min.65.1Nm
W pracy ci$ g#ej 47.7Nm
N
10
10
1
Rys. 1-2 Wykres pr &dko!" wrzeciona-moc-moment (specyfikacja 10000 min –1
(obr))
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 491/507
1-9
1-4 Wymiary sto!u
VTC-200B
70 (2.76)
5
5
( 2 .
1 7 )
5 5
( 2
. 1 7 )
1 0 0 ± 0 .
2
( 3 .
9 4 ± 0 .
0 0 8 )
5 1 0
( 2 0 .
0 8 )
2 5 5
( 1 0 .
0 4 )
2 5 5
( 1 0 .
0 4 )
3 0
( 1 .
1 8 )
1 2
( 0 .
4 7 )
1 8
( 0 .
7 1 )
(Rowki niereferencyjne)
(Rowki referencyjne)
+0.18
+0.027 (+0.001)
(Szczegó# rowkaT-owego)
Rowki referencyjne
1460 (57.48)
0
0
+2 (0.08)0
18
18 (0.71)
30 (1.18) mm (in)
Rys. 1-3a Wymiary sto#u (VTC-200B)
VTC-200C
70 (2.76)
5 5
( 2 .
1 7 )
5 5
( 2 .
1 7 )
1 0 0 ± 0 .
2
( 3 .
9 4 ± 0 .
0 0 8 )
5 1 0
( 2 0 .
0 8 )
2 5 5
( 1 0 .
0 4 )
2
5 5
( 1 0 .
0 4 )
3 0
( 1 .
1 8 )
1 2
( 0 .
4 7 )
1 8
( 0 .
7 1 )
(Rowek niereferencyjne)
(Rowek referencyjny)
+0.18
+0.027 (+0.001)
(Detail of T-slot)
Rowki referencyjne
2000 (78.74)
0
0
+2 (0.08)0
18
18 (0.71)
30 (1.18) mm (in)
Fig. 1-3b Wymiary sto#u (VTC-200C)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 492/507
1-10
VTC-300C
70 (2.76)
1 3 0
( 5 .
1 2 )
1 3 0
( 5 .
1 2 )
1 2 5 ± 0 .
2
( 4 .
2 9 ± 0 .
0 0 8
)
7 6 0
( 2 9 .
9 2 )
3 8 0
( 1 4 . 9
6 )
3 8 0
( 1 4 .
9 6 )
3 0
( 1 . 1
8 )
1 2
( 0 .
4 7 )
1 8
( 0 . 7
1 )
(Rowki niereferencyjne)
(Rowki referencyjne)
+0.18
+0.027 (+0.001)
(Detail of T-slot)
Rowki referencyjne
2000 (78.74)
0
0
+2 (0.08)0
18
18 (0.71)
30 (1.18) mm (in)
Fig. 1.3c Wymiary sto#u (VTC-300C)
1-5 Wymiary p!yty sto!u
VTC-200B
(Detail of
70 (2.76)
5 5
( 2 .
1 7 )
5 5
( 2 .
1 7 )
1 0 0 ± 0 .
2
( 3 .
9 4 ± 0 .
0 0 8 )
5 1 0
( 2 0 .
0 8 )
2 5 5
( 1 0 .
0 4 )
2 5 5
( 1 0 .
0 4 )
3 0
( 1 .
1 8 )
(Rowki niereferencyjne)
(Rowki referencyjne)
+0.18
+0.027 (+0.001)
Rowki referencyjne
B-type 1460
0
0
+2 (0.08)0
18
18 (0.71)
mm (in)30 (1.18)
1 2
( 0
. 4 7 )
1 8
( 0 .
7 1 )
Rys. 1-4 Wymiary p#yty sto#u (VTC-200B)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 493/507
1-11
1-6 Przestrze% robocza
VTC-200B
stroke
(Max. tool length)
φ 110 (4.33)
(Max. tool diameter)
stroke stroke
stroke
Max. workpiece size
ATC stroke
mm (in)
Rys. 1-5a Przestrze' robocza (VTC-200B)
VTC-200C
stroke
(Max. tool length)
φ 110 (4.33)
(Max. tool diameter)
stroke stroke stroke
Max. workpiece size
ATC stroke
mm (in)
Rys. 1-5b Przestrze' robocza (VTC-200C)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 494/507
1-12
VTC-300C
stroke
(Max. tool length)
φ 110 (4.33)
(Max. tool diameter)
stroke stroke stroke
Max. workpiece size
ATC stroke
mm (in)
Rys. 1-5c Przestrze' robocza (VTC-300C)
E
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 495/507
2-1
2 LISTA ALARMÓW
Je!li wyst" pi alarm podany ni#ej, to mo#e by$ skasowany przez przyci!ni%cie klawisza (clear) <alarm
niebieski>,
klawisza (reset) <alarm czerwony> lub (funkcja) plus (reset) <zatrzymanie awaryjne>
Nr alarmu
(Nr LADER)Nazwa alarmu Opis Status maszyny
Czujnik
wywo&uj" cy alarm
200
(F0)
HYDRAULIC UNIT
PRESSURE DOWN
Spadek ci!nienia hydraulicznego powy#ej 2
sekund
202
(F2)
AIR PRESSURE DOWN Niskie ci!nienie smarowania wrzeciona Posuw stop
Wrzeciono stop
SP10
203
(F3)
SPINDLE OIL
PRESSURE DOWN
Niskie ci!nienie oleju smarnego wrzeciona
(w&" cznik ci!nieniowy)
204
(F4)
SPINDLE OIL LOW Niski poziom oleju smarnego wrzeciona
206
(F6)
SPINDLE LUB.
CHILLER MALF.
Alarm z powodu zespo&u ch&odzenia oleju
smarnego wrzeciona
207
(F7)
IRREGULAR
SLIDEWAY OIL
PRESSURE
Niskie ci!nienie oleju smarnego prowadnic
208
(F8)
SLIDEWAY OIL LOW Niski poziom oleju smarnego w zbiorniku
zespo&u centralnego smarowania.
Tylko wy!wietlenie
komunikatu
Zespó&
centralnego
smarowania
SL4
X03
209
(F9)
SLIDEWAY OIL
MALFUNCTION
Alarm z powodu zespo&u centralnego
smarowania
(b&" d ci!nienia zespo&u centralnego
smarowania)
Posuw stop
Wrzeciono stop
Zespó&
centralnego
smarowania
SL4
X9A
211
(F11)
SPINDLE
CONTROLLER
MALFUNCTION
Alarmu kontrolera wrzeciona Posuw stop
Wrzeciono stop
Kontroler
wrzeciona
X243
212
(F12)
MAGAZINE DRUM
MALFUNCTION
Alarmu kontrolera magazynu Brak obrotu magazynu
214
(F14)
ILLEGAL TOOL
DESIGNATED
Podano rozkaz dla narz%dzia
specyfikowanego jako nieaktywne.
Brak obrotu magazynu
217
(F17)
THERMAL TRIP Temperatura g&ównego transformatora
napi%cia ponad 1200C
Posuw stop
Wrzeciono stop
KM10, KM11,
FR4, FR76,
QF7, QF8, QF13
X1A
218
(F18)
CONVEYOR THERMAL
TRIP
Zadzia&a& czujnik temperatury w
transporterze wiórów
Tylko wy!wietlony alarm FR13, FR113,
X1B
219
(F19)
MAIN TRANSFORMER
OVERHEAT
Temperatura g&ównego transformatora
napi%cia ponad 1200C
Pojedyncze bloki
Wrzeciono stop
Transformator
X10
222
(F22)
AFC OVERLOAD Obci"#enie wrzeciona nie mo#e by$
obni#one gdy warto!$ override jest obni#ona
przy u#yciu funkcji AFC
Posuw stop
Wrzeciono stop
223
(F23)
TOOL MEAS. UNIT
NOT IN POS
Próba wykonania pó&automatycznego
pomiaru narz%dzia, gdy podstawa dla
pomiaru d&ugo!ci narz%dzia nie jest na
miejscu.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 496/507
2-2
Nr alarmu
(Nr LADER)Nazwa alarmu Opis Status maszyny
Czujnik
wywo&uj" cy alarm
224
(F24)
ILLEGAL TOOL FOR
TOOL LGTH MEAS
1. Cykl pomiaru narz%dzia jest wykonywany
dla czujnika dotykowego lub narz%dzia
usuwania wiórów.
2. Próba wykonania automatycznego
cyklu pomiaru d&ugo!ci narz%dzia dla
nast%puj" cych typów narz%dzi:
Wytaczak tylny, wiert&o, pog&%biacz czo&owy,
narz%dzie fazuj" ce, g&owica frezowa i
narz%dzia specjalne. Cykl pomiaru nie
rozpoczyna si%.
Cykl pomiaru d&ugo!ci nie
rozpoczyna si%.
225
(F25)
TOOL LIFE OVER Zakumulowany czas pracy narz%dzia
osi" gn"& czas ustalony jako #ywotno!$
narz%dzia.
Wykonanie zatrzymania w
trybie pojedynczy blok, je!li
podczas wy!wietlania tego
alarmu wykonywany jest
M58.
Dla kontynuowania pracy
przyci!nij klawisz CLEAR inast%pnie przyci!nij
CYCLE START.
226
(F26)
TOOL BREAKAGE Uszkodzenie narz%dzia stwierdzone przez
rozkaz M35 lub uszkodzone narz%dzie
zamocowane na wrzecionie.
Pojedyncze bloki
227
(F27)
SIMULTANEOUS M
CODE OPERATION
Wprowadzono kody M, które nie mog" by$
jednocze!nie wykonane.
Praca nie rozpoczyna si%
228
(F28)
ILLEGAL M CODE Brak rozkazu kodu M na li!cie rozkazów Brak sygna&u odpowiedzi i
maszyna zatrzymuje si%.
229
(F29)
INVALID SCREEN FOR
CYCLE START
Próba uruchomienia pami%ci, MDI lub pracy
ta!my perforowanej we wskazaniu, które nie
wskazuje POSITION, TRACE lub MODALINFO.
Brak uruchomienia
Posuw stop
230
(F30)
ILLEGAL MMS UNIT Zak&ócenie w zespole MMS i brakwyzwolenia wymaganego sygna&u
Posuw stop MMS ERROR
X17
MMS LOW BATT
X18
231
(F31)
EXTERNAL
CONTROLLER ALARM
Alarm zewn%trznego sterownika (sterownik
programowalny, itd. ) (opcjal)
232
(F32)
MACHINE DOOR
INTERLOCK
Drzwi maszyny zosta&y otwarte podczas
pracy, zabronione wg tabeli funkcji
blokowania, lub praca maszyny z otwartymi
drzwiami.
Posuw stop
Wrzeciono stop
Zatrzymanie w trybie
pojedynczy blok
SQ9
X0B
233(F33)
MAGAZINE DOORINTERLOCK
Gdy maszyna jest w trybie automatycznymdrzwi magazynu otwieraj" si% lub gdy drzwi
s" otwarte wydawany jest rozkaz r %cznego
wyboru narz%dzia.
Posuw stopBrak obrotu magazynu
SQ31X13
234
(F34)
PALLET CHANGER
DOOR INTERLOCK
Otarte zosta&y drzwi zmieniacza palet lub
zwolniono zamek drzwi.
(Opcja)
235
(F35)
MAGAZINE MANUAL
INTERRUPT
Uaktywniony jest w&" cznik MAGAZINE
SELECT (w&" cznik MAGAZINE
INTERRUPT).
Wy!wietlenie komunikatu
(Tryb autommatyczny jest
zawieszony.)
SA4
X16
236
(F36)
HOLD PALLET
CHANGE
W&" cznik PALLET CHANGE HOLD na
pulpicie zmieniacza palet jest ustawiony naON. (6P/C)
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 497/507
2-3
Nr alarmu
(Nr LADER)Nazwa alarmu Opis Status maszyny
Czujnik
wywo&uj" cy alarm
237
(F37)
MAGAZINE DOOR
OPENED
Drzwi magazynu s" otwarte. Tylko wy!wietlenie
komunikatu.
SQ31
X13
238
(F38)
AUTO TOOL CHANGE
STOP
Zosta& przyci!ni%ty klawisz menu [ATC
STOP] i ATC zatrzyma&o si%.
Zatrzymanie przed cyklem
ATC.
Przyci!nij klawisz menu
[ATC STOP] dla wy&" czenia
i przyci!nij przycisk CYCLE
START dla ci" g&ego
wykonywania cyklu ATC..
240
(F40)
OPERATION RESTART
UNFINISHED
Praca uruchomiona, mimo #e start EIA nie
zako'czony..
Posuw stop
241
(F41)
SPINDLE ROTATION
ABNORMAL
Sygna& pr %dko!ci zerowej zostaje w&" czony
chocia# rozkaz obracania wrzeciona zosta&
wykonany.
Posuw stop
Wrzeciono stop
Y24, X244
242
(F42)
SPINDLE ORIENT TIME
OVER
Mimo rozkazu ustawienia sygna& ustawienia
po 10 sek. nie jest W &.
Zatrzymanie pracy Y2D6, X246
243
(F43)
SPINDLE ORIENT
CANCEL TIME OVER
Sygna& sprawdzania zera obrotów wrzeciona
jest wy&" czony przy w&" czonym sygnale
ustawiania.
Zatrzymanie pracy Y2D6, X246
244
(F44)
ZERO SIGNAL OFF IN
SPDL ORIENT
Sygna& sprawdzania zera obrotów wrzeciona
jest wy&" czony przy w&" czonym sygnale
ustawiania.
Posuw stop Y2D6, X244
250
(F50)
TOOL LENGTH
EXTEND SENSOR
MALF.
Czujnik ko'ca zespo&u pomiarowego nie jest
w&" czony chocia# wydano rozkaz
wysuni%cia, lub czujnik nie jest wy&" czony
chocia# wydano rozkaz cofni%cia (5 sek).
251
(F51)
TOOL LENGTH
RETRACT SENSOR
MALF.
Czujnik ko'ca nie jest w&" czony chocia#
wykonano rozkaz schowania, lub czujnik nie
jest wy&" czony chocia# wykonano rozkazwysuni%cia (5 sek).
252
(F52)
DECELERATION
SENSOR MALF.
Podczas cyklu pomiaru d&ugo!ci narz%dzia,
wyszed& sygna& przeskoczenia, chocia# nie
wyszed& sygna& przeskoczenia zwolnienia.
Wrzeciono stop SQ43
X17C
253
(F53)
SKIP SENSOR
MALFUNCTION
Podczas cyklu pomiaru d&ugo!ci narz%dzia
nie wyszed& sygna& przeskoczenia, chocia#
wyszed& sygna& przeskoku zwolnienia.
Wrzeciono stop SQ42
X17D
256
(F56)
TOOL CLAMP SENSOR
MALFUNCTION
Czujnik zamocowania narz%dzia nie jest
w&" czony, chocia# wykonano rozkaz
zamocowania, lub czujnik zamocowania
narz%dzia nie jest wy&" czony chocia#
wykonano rozkaz zwolnienia narz%dzia (5sek).
Wrzeciono stop SQ11
X91
257
(F57)
TOOL UNCLAMP
SENSOR
MALFUNCTION
Czujnik zwolnienia narz%dzia nie jest
w&" czony chocia# wykonano rozkaz
zwolnienia, lub czujnik zwolnienia narz%dzia
nie jest wy&" czony chocia# wykonano rozkaz
zamocowania narz%dzia (5 sek).
Wrzeciono stop SQ10
X90
258
(F58)
ATC COVER SENSOR
(OPEN) MALF.
Czujnik otwarcia os&ony ATC nie jest
w&" czony, chocia# wykonano rozkaz
otwarcia, lub czujnik otwarcia os&ony ATC nie
jest wy&" czony chocia# wykonano rozkaz
zamkni%cia (10 sek).
Wrzeciono stop SQ22
X82
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 498/507
2-4
Nr alarmu
(Nr LADER)Nazwa alarmu Opis Status maszyny
Czujnik
wywo&uj" cy alarm
259
(F59)
ATC COVER SONSOR
(CLOSE) MALF.
Czujnik zamkni%cia os&ony ATC nie jest
w&" czony, chocia# wykonano rozkaz
zamkni%cia os&ony, lub czujnik zamkni%cia
os&ony nie jest wy&" czony chocia# wykonano
rozkaz otwarcia (10 sek).
Wrzeciono stop SQ23
X83
266
(F66)
PALLET CLAMP
SENSOR MALF.
Czujnik zamocowania palety nie jest
w&" czony, chocia# wykonano rozkaz
zamocowania palety, lub czujnik
zamocowania nie jest wy&" czony chocia#
wykonano rozkaz zwolnienia.
267
(F67)
PALLET UNCLAMP
SENSOR MALF.
Czujnik zwolnienia palety nie jest w&" czony
chocia# wykonano rozkaz zwolnienia palety,
lub czujnik zwolnienia nie jest wy&" czony
chocia# wykonano rozkaz zamocowania.
268
(F68)
MAGAZINE IN POS
SENSOR MALF.
Sygna& magazynu na pozycji nie jest
w&" czony chocia# obrót magazynu zako'czy&
si%.
Od wydania rozkazu obrotu magazynu
up&yn%&y dwie minuty lub wi%cej.
Wrzeciono stop Kontroler
magazynu
270
(F70)
X AXIS ORIGIN
RETURN UNFINISH
Wykonywany jest ATC, cykl pomiaru
d&ugo!ci narz%dzia, cykl zmiany palety itd.
chocia# o! X nie wróci&a do punktu
zerowego.
Za&o#ona operacja nie
rozpoczyna si%.
271
(F71)
Y AXIS ORIGIN
RETURN UNFINISH
Wykonywany jest ATC, cykl pomiaru
d&ugo!ci narz%dzia, cykl zmiany palety itd.
chocia# o! Y nie wróci&a do punktu
zerowego.
Za&o#ona operacja nie
rozpoczyna si%.
272
(F72)
Z AXIS ORIGIN
RETURN UNFINISH
Wykonywany jest ATC, cykl pomiaru
d&ugo!ci narz%dzia, cykl zmiany palety itd.
chocia# o! Z nie wróci&a do punktu zerowego.
Za&o#ona operacja nie
rozpoczyna si%.
273
(F73)
4 AXIS ORIGIN
RETURN UNFINISH
Wykonywany jest ATC, cykl pomiaru
d&ugo!ci narz%dzia, cykl zmiany palety itd.
chocia# o! 4 nie wróci&a do punktu zerowego.
Za&o#ona operacja nie
rozpoczyna si%.
274
(F74)
SPDL CANNOT ROT
(UNCLAMPED TOOL)
Rozkaz obracania wrzeciona przy nie
zamocowanym narz%dziu.
Wrzeciono nie obraca si% SQ10, X90,
SQ11, X91
275
(F75)
SPDL CANNOT ROT
(SPECIAL TOOL)
Rozkaz obracania wrzeciona przy nie
zamocowanym narz%dziu.
Wrzeciono nie obraca si%
276
(F76)
SPDL CANNOT ROT
(ATC ARM POS)
Rozkaz obracania wrzeciona przy ATC nie
na pozycji
Wrzeciono nie obraca si%
280
(F80)
NO ORIENT
(UNCLAMPED TOOL)
Rozkaz orientacji wrzeciona przy nie
zaklemowanym narz%dziu. Wrzeciono nie orientuje si% SQ10, X90
SQ11, X91
281
(F81)
NO SPDL ORIENT
(SPECIAL TOOL)
Rozkaz orientacji wrzeciona przy narz%dziu
specjalnym (czujnik dotykowy, odsysacz
wiórów) we wrzecionie.
Wrzeciono nie orientuje si%
282
(F82)
NO ORIENT
(ATC ARM POS.
ERROR)
Rozkaz orientacji wrzeciona jest
wykonywany chocia# rami% ATC nie jest w
prawid&owej pozycji.
Orientacja wrzeciona
nieaktywna.
283
(F83)
NOT UNCLAMPED
(NOT STOP SPINDLE)
W&" cznik TOOL UNCLAMP zwalniania
narz%dzia wci!ni%ty przy wci!ni%ciu klawisza
dojazdu wrzeciona[SPDL JOG] lub obrotach
wrzeciona.
Odklemowanie niemo#liwe. Y300
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 499/507
2-5
Nr alarmu
(Nr LADER)Nazwa alarmu Opis Status maszyny
Czujnik
wywo&uj" cy alarm
284
(F84)
NOT UNCLAMPED
(SPDL ORI. UNFIN)
W&" cznik zwalniania narz%dzia TOOL
UNCLAMP w&" czony przy nie ustawionym
wrzecionie lub wskazaniu zerowym
narz%dzia wrzeciona.
Odklemowanie niemo#liwe Y2D6
X246
285
(F85)
NOT UNCLAMPED
(NOT MANUAL MODE)
W&" cznik zwalniania narz%dzia TOOL
UNCLAMP w&" czony przy rodzaju pracy nie
uj%tym w instrukcji.
Odklemowanie niemo#liwe
286
(F86)
NOT AUTO MODE
(UNCLAMPED TOOL)
Ustawiona praca automatyczna przy jeszcze
nie zamocowanym narz%dziu.
Prze&" czanie trybu
nieaktywne.
SQ11, X91,
SQ10, X90, SA1,
X10C
287
(F87)
NOT AUTO MODE
(MAG. MANUAL OPER)
Próba zmiany trybu pracy na automatyczny
podczas r %cznego ustawiania lub
wyjmowania narz%dzia z magazynu.
Prze&" czanie trybu
nieaktywne.
SA4
X16
289
(F89)
NO TOOL LOAD
(ARM/SFTER POS
ERR)
Wykonano rozkaz za&adowania narz%dzia,
chocia# rami% ATC nie jest w prawid&owej
pozycji.
290
(F90)
NO TOOL LOAD
(MAGAZINE POS ERR)
Rozkaz mocowania narz%dzia przy braku
pozycji &adowania magazynu
Zamierzona operacja jest
nieaktywna.
291
(F91)
NO TOOL UNLOAD
(TOOL IN MAG.)
Wykonano rozkaz wy&adunku narz%dzia,
chocia# narz%dzie jest w magazynie w
pozycji zmiany.
292
(F92)
NO UNLOAD
(ARM/SHIFTER POS
ERR)
Wykonano rozkaz wy&adunku narz%dzia,
chocia# rami% ATC nie jest pozycji
gotowo!ci.
293
(F93)
NO TOOL UNLOAD
(MAG. POS ERROR)
Rozkaz zwolnienia narz%dzia przy braku
pozycji &adowania magazynie.
294
(F94)
NO TOOL SELECT
(INCORRECT TNo.)
Podano nr narz%dzia wi%kszy ni# pojemno!$
magazynie lub podano nr 0 chocia# kieszeni
nr 0 nie ma w magazynie.
Zamierzona operacja jest
nieaktywna.
295
(F95)
NO TOOL SELECT
(ARM/SFT POS ERR)
Wykonano rozkaz obrotu magazynie chocia#
rami% ATC nie jest pozycji gotowo!ci.
Zamierzona operacja jest
nieaktywna.
296
(F96)
NO TOOLCHANGE
(AXIS NOT ATC POS)
Wykonano rozkaz zmiany narz%dzia, chocia#
o! nie jest w pozycji ATC.
Zamierzona operacja jest
nieaktywna.
302
(F102)
ATC ARM DRIVER
MALF.
Alarm kontrolera ramienia ATC Zatrzymanie ramienia ATC. Kontroler
ramienia ATC
303
(F103)
ATC ARM 0MALF. Sygna& zako'czenia 0° nie jest w&" czony,
chocia# wykonano rozkaz rami% ATC 0°.
Zamierzona operacja jest
nieaktywna.
Kontroler
ramienia ATC
310
(F110)
CAN'T ATC COVER
CLOSE
Wykonano rozkaz zamkni%cia os&ony ATC
chocia# rami% ATC nie jest w pozycji
gotowo!ci.
Zamierzona operacja jest
nieaktywna.
313
(F113)
MMS SKIP SIGNAL
MALF.
Sygna& przeskoku czujnika dotykowego jest
w&" czony gdy o! jest szybko przesuwana.
Wy&" czenie awaryjne
314
(F114)
PTP ERROR Podano pozycjonowanie sta&ego punktu w
ATC, zmianie palety lub pomiarze d&ugo!ci
narz%dzia, lecz sygna& zako'czenia
pozycjonowania sta&ego punktu nie jest
w&" czony nawet po 10 sek.
316
(F116)
SET UP SWITCH WAS
SELECTED
Wybrano tryb automatyczny gdy w&" cznik
SET UP jest na ON.
SA3
X10A
317
(F117)
CAN'T PLUS MOTION Po w&" czeniu zasilania, próbowany jest ruch
osi w kierunku dodatnim bez próby ruchu osi
w kierunku ujemnym.
Zamierzona operacja jest
nieaktywna.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 500/507
2-6
Nr alarmu
(Nr LADER)Nazwa alarmu Opis Status maszyny
Czujnik
wywo&uj" cy alarm
320
(F120)
CAN'T ATC
(M.LOCK OR Z.NG)
Wykonywany jest rozkaz ATC gdy w&" czona
jest blokada maszyny lub nieuwzgl%dnianie
osi Z.
Skasuj blokad% maszyny
lub nieuwzgl%dnianie osi Z i
ponownie uruchom prac% w
trybie startu cyklu.
321
(F121)
CAN'T ATC
(INTERFERE IN MG.)
Wykonany jest rozkaz zmiany narz%dzia dla
kieszeni przyleg&ych do narz%dzia o du#ej
!rednicy.
Zamierzona operacja jest
nieaktywna.
325
(F125)
DOOR INTERLOCK
(SINGLE BLOCK)
Próbowana jest praca automatyczna gdy
w&" cznik maszyny SET UP jest w pozycji "I".Praca pojedynczy blok
326
(F126)
DOOR INTERLOCK
(AT ATC)
Drzwi maszyny otwieraj" si%, gdy ATC ci" gle
pracuje przy w&" czniku SE UP w pozycji "O".
Zatrzymanie pracy.
327
(F127)
RESTART
(CYCLE START PB.)
Zwolnij alarm 326 lub 234, i uruchom
ponownie prac% przyciskaj" c przycisk
CYCLE START.
Alarm 326 przechodzi w alarm 232 po
zako'czeniu ATC.
Wy!wietlenie komunikatu.
370
(F170)
NC TABLE UNCLAMP
SENSOR MALF.
czujnik zwolneinia nie jest w&" czony, chocia#
wykonano rozkaz zwolnienia sto&u
obrotowego NC, lub czujnik nie jest
wy&" czony chocia# wykonano rozkaz
zamocowania sto&u (10 sek).
Zatrzymanie pracy. XE
371
(F171)
5 AXIS UNCLAMP
SENSOR MALF.
Czujnik zwolnienia nie jest w&" czony chocia#
wykonano rozkaz zwolnienia osi przechy&u
NC, lub czujnik nie jest wy&" czony chocia#
wykonano rozkaz zamocowania osi
przechy&u (10 sek).
Zatrzymanie pracy.
373
(F173)
5 AXIS ORIGIN RET.
UNFINISHED
Próba ATC, pomiaru d&ugo!ci narz%dzia lub
podobnie przed zako'czeniem powrotu osi 5
do punktu zerowego.
Zatrzymanie pracy.
Nieprawid&owa praca w&" cznika SAFETY
zamka drzwi maszyny.
Posuw stop
Wrzeciono stop
374
(F174)
DOOR INTERLOCK
SWITCH MALF.
Wykryto b&" d w sygnale potwierdzenia
zamka drzwi maszyny, gdy maszyna
pracuje.
Wykryto b&" d w sygnale potwierdzenia
zamka maszyny gdy drzwi maszyny s"
otwarte/zamkni%te.
Wy&" czenie awaryjne
376
(F176)
DESIGNATION WORK
NO. NOT FOUND
Nr programu podgrzewania maszyny nie
zosta& zapisany do pami%ci ró#ny od
ustawie' parametrów.
Podgrzewanie maszyny
nieaktywne.
Sprawd( zapis
parametrów i
programu.
377(F177)
DESIGNATION WORKNO.=0,EXCESS
Nr programu podgrzewania zosta& ustawionyna 0 lub wi%kszy ni# 9999.
Podgrzewanie maszynynieaktywne.
Sprawd( zapisparametrów.
378
(F178)
WARMING UP !! Wskazanie statusu maszyny podczas
podgrzewania (nie b&" d).
Wskazanie stanu maszyny
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 501/507
2-7
Nr alarmu
(Nr LADER)Nazwa alarmu Opis Status maszyny
Czujnik
wywo&uj" cy alarm
381
(F181)
OPERATING
SW.CONDITION
ERROR
Przy w&" czeniu jeden z nast%puj" cych
w&" czników by& w&" czony::
przycisk CYCLE START
przycisk SPINDLE START
przycisk AXIS TRAVEL (X, Y, Z, 4ta i 5ta)
przycisk DOOR UNLOCK
przycisk TOOL UNCLAMP
przycisk MAGAZINE
FORWARD/REVERSE
Wy&" czenie awaryjne
Gdy drzwi maszyny s" otwarte, wrzeciono
nie jest wy&" czone. (Sygna& potwierdzaj" cy
wy&" czenie zasilania nie jest w&" czony
chocia# drzwi maszyny s" otwarte)
W obwodzie zatrzymania awaryjnegowykryto b&" d. (Styk przeka(nika
oprogramowania awaryjnego zatrzymania
nie jest wy&" czony w przypadku
zatrzymania.)
Zasilanie wrzeciona nie jest wy&" czane w
przypadku zatrzymania awaryjnego. (Sygna&
potwierdzenia wy&" czenia zasilania nie jest
w&" czony w przypadku zatrzymaniia
awaryjnego)
382
(F182)
POWER CUT OFF
MALF.
W obwodzie zamka drzwi magazynie wykryto
b&" d. (Styk przeka(nika bezpiecze'stwa nie
jest w&" czony chocia# drzwi magazynu s"
otwarte).
Awaryjne zatrzymanie (stan
awarii jest utrzymywany
nawet gdy zasilanie zespo&u
NC jest wy&" czone)
384
(F184)
WARM UP ERROR The warm-up operation does not end within a
specified time due to other alarm or the like in
the warm-up operation mode.
Zatrzymanie Alarm inny
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 502/507
2-8
- NOTATKI -
E
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 503/507
3-1
3 Lista kodów M
Kod M Funkcja
M00 Program stop
Wykonywanie programu zatrzymane na ko!cu aktualnego zdania i przerwanie pracy automatycznej.
M01 Opcjonalne zatrzymanie
Przy funkcji tej w"# cznik OPTIONAL STOP obróci$ w pozycj% ON (W")
Przy M01 wykonywana jest taka sama funkcja przy M00
M02 Koniec programu
Wprowadzenie ko!ca programu. Przy wprowadzeniu M02 w pracy automatycznej, zostaje ona przerwana
po wykonaniu aktualnego zdania.
M03 Obroty wrzeciona w prawo
Wrzeciono obraca si% do przodu.
M04 Obroty wrzeciona w lewo
Wrzeciono obraca si% do ty"u.
M05 Zatrzymanie wrzecionaWrzeciono zatrzymuje si%..
M06 Wymiana narz%dzia
Zwraca narz%dzie wrzeciona do magazynka i mocuje podane narz%dzie na wrzecionie.
Je&li podano nast%pne narz%dzie, jest ono "adowane z magazynka do ramienia ATC.
Przyk"ady programu:
1. M06 T** T
↑ ↑
Narz%dzie Nast%pne narz
2. T**;
M06;
T
program obróbki
M06;
3. M06 T**
↑
.
(Standard: nieaktywne)
M07 Ch"odziwo mg"a ON (opcja)
Uruchamia uk"ad ch"odzenia mg"a olejow# .
M08 W"# czenie ch"odziwa
Uruchamia uk"ad sp"ukiwania ch"odziwem dla wyrzucenia ch"odziwa z dysz.
M09 Wy"# czenie ch"odziwa
Wy"# cza wszystkie uk"ady ch"odziwa i nadmuchu powietrza.
Uwaga: Niedozwolone jest podanie kodu zasilania ch"odziwa M przed M09 w tym samym bloku.
M10 Klemowanie narz%dzia
Narz%dzie bywa zaklemowane.
M11 Odklemowanie narz%dzia
Narz%dzie bywa odklemowane.
Dla tej operacji wrzeciono musi by$ zorientowane.
M15 Zamkni%cie os"ony ATC
Zamyka os"on% ATC.
M16 Otwarcie os"ony ATC
Otwiera os"on% ATCM19 Zorientowanie wrzeciona
Wrzeciono zostaje zorientowane.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 504/507
3-2
Kod M Funkcja
M23 Wykrywanie b"%du ON
Wybierz tryb dok"adne zatrzymanie.
Uwaga: Szczegó"y nt trybu dok"adne zatrzymanie, patrz instrukcja u'ytkowania NC.
M24 Wykrywanie b"%du OFF
Kasuje tryb M23.
M30 Koniec programu
Wykonanie funkcji tak jak M02; zatrzymanie maszyny i zresetowanie funkcji NC.
Program jest przewini%ty do pocz# tku.
M33 Wysuni%ty zespó" pomiaru d"ugo&ci narz%dzia (opcja)
Przesuwa zespó" pomiaru d"ugo&ci narz%dzia do pozycji pomiaru, dla wykrycia uszkodzenia narz%dzia lub
cyklu pomiaru d"ugo&ci.
M34 Wci# gni%cie zespo"u pomiaru d"ugo&ci narz%dzia (opcja)
Przesuwa zespó" pomiaru d"ugo&ci narz%dzia w pozycj% wci# gni%t# .
M35 Wykrywanie uszkodze! narz%dzia (Aktywne tylko dla programu w MAZATROL (opcja)
Wywo"uje cykl wykrywania uszkodzenia narz%dzia.
Uwaga: W pierwszym cyklu ATC po wykonaniu rozkazu M35, wybrane narz%dzie jest sprawdzane na
uszkodzenie. Szczegó"y patrz instrukcja u'ytkowania NC (Mazatrol).
M43
M44
M45
Polecenia indeksowania (opcja)
Obracanie sto"em indeksuj# cym.
M46 Odklemowanie czwartej osi (opcja)
Odklemowanie sto"u czwartej osi.
Zwalnia stó" osi 4-tej podczas posuwu osi 4 i mocuje stó" osi 4 gdy jej posuw zatrzymuje si%. Przy
skomplikowanej obróbce automatyczne mocowanie mo'e spowodowa$ problemy. Przez wykonanie
rozkazu M46, o& 4-ta pozostaje niezamocowana do wykonania rozkazu M47 lub zresetowania rozkazu
M46, nie powoduj# c problemów dla obróbki.
M47 Zaklemowanie czwartej osi (opcja)
Zaklemowanie sto"u czwartej osi.
M48 Kasowanie M49 (kasowanie override)
Kasuje funkcj% kasowania override, która jest podawana przez rozkaz M49.
Uwaga: W trybie M48, funkcja override jest aktywna.
M49 Kasowanie Override
Kasuje funkcj% override (wielko&$ posuwu override i wrzeciono override).
Po skasowaniu funkcji override, obroty wrzeciona i posuw osi wykonywane s# wg wielko&ci podanych w
programie.
Uwaga: Po w"# czeniu zasilania lub po zatrzymaniu awaryjnym, NC jest w trybie M48.
M50 Przedmuch powietrza (opcja)W"# czenie przedmuchu powietrza przez system.
Uwaga : Zatrzymanie przedmuchu powietrza wykonuje funkcja M09.
M51 Ch"odziwo przez wrzeciono (opcja)
Podaje ch"odziwo przez otwór w narz%dziu je&li u'ywany jest przy"# cz olej-otwór lub zespó" ch"odzenia
przez wrzeciono. Rozkaz M51 jest kasowany przy rozkazie ATC. Gdy u'ywany jest zespó" ch"odziwa przez
wrzeciono, przez 6 sekund w czasie rozkazu M09 lub pracy ATC, podawane jest powietrze dla
oczyszczenia wrzeciona.
M52 Ch"odziwo z kurka ON (opcja)
Podaje ch"odziwo przez kurek je&li jest zainstalowany.
Uwaga: To top the tap coolant, execute M09.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 505/507
3-3
Kod M Funkcja
M58 Sprawdzenie czasu trwa"o&ci narz%dzia
Przy alarmie czasu trwa"o&ci dla narz%dzia, proces jest zatrzymywany na ko!cu aktualnego zdania.
Uwaga : Aby kontynuowa$ nale'y nacisn#$ (CLEAR) oraz (CYCLE START).
M71 Zmiana przestrzeni roboczej na 1
Zmiana przestrzeni roboczej maszyny na praw# .
M72 Zmiana przestrzeni roboczej na 2
Zmiana przestrzeni roboczej maszyny na lew# .
M90 Anulowanie odbicia lustrzanego
Anulowanie odbicia lustrzanego wywo"anego przez M91, M92 i M93.
M91 Odbicie lustrzane w osi X
W"# czenie odbicia lustrzanego w osi X.
Uwaga: Dla osi X ruch zostaje odwrócony.
M92 Odbicie lustrzane w osi Y
W"# czenie odbicia lustrzanego w osi Y.
Uwaga: Ruch osi Y zostaje odwrócony.
M93 Odbicie lustrzane w osi B (czwartej)
W"# czenie odbicia lustrzanego w osi B (czwartej).
Uwaga: Ruch osi B (4-ta o&) zostaje odwrócony.
M98 Wywo"anie podprogramu
Podprogram zostaje wywo"any.
Uwaga:: Szczegó"y tej funkcji patrz instrukcja u'ytkowania NC.
M99 Powrót do g"ównego programu
Funkcja ko!ca podprogramu.
Uwaga : Szczegó"y tej funkcji patrz instrukcja u'ytkowania NC.
M120 Automatyczne wy"# czanie zasilania
Wy"# cza zasilanie maszyny je&li w"# cznik AUTO POWER OFF jest w pozycji “ON”.
M132 Powietrze przez wrzeciono ON
Podaje powietrze przez wrzeciono.
M139 Kasuj ci%'kie narz%dzie
Kasuje tryb ci%'kiego narz%dzia.
M140 Okre&lenie Ci%'kiego Narz%dzia
Okre&la tryb Ci%'kie Narz%dzia.
M149 Obrót magazynka
Wybiera narz%dzie w magazynku.
M149 T wybiera narz%dzie Nr .
M160 M161, M162 kasuj
Ustawia pr %dko&$ wrzeciona przy zako!czeniu na poziomie 85% pr %dko&ci podanej.
M161 Ustawienie pr %dko&ci wrzeciona na 70%
Ustawia pr %dko&$ wrzeciona przy zako!czeniu na poziomie 70% pr %dko&ci podanej.
M162 Ustawienie pr %dko&ci wrzeciona na 50%
Ustawia pr %dko&$ wrzeciona przy zako!czeniu na poziomie 50% pr %dko&ci podanej.
M169 Kasuj M170
Uaktywnia funkcj% AFC. (Normalnie funkcja AFC jest aktywna.)
M170 Kasuj AFC
Kasuje funkcj% AFC.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 506/507
3-4
Kod M Funkcja
M195 Wykrywanie uszkodzenia narz%dzia ON (opcja)
Wykonuje cykl wykrywania uszkodzenia narz%dzia.
Rozkaz ten jest podawany automatycznie przed cyklem ATC, gdy do programu MAZATROL wchodzi M35.
Zwykle rozkaz ten nie jest u'ywany przez klienta.
M196 Tryb pomiaru d"ugo&ci narz%dzia ON (opcja)
W"# cza tryb pomiaru d"ugo&ci narz%dzia.
M196 Tryb pomiaru d"ugo&ci narz%dzia ON (opcja)
W"# cza tryb pomiaru d"ugo&ci narz%dzia.
M197 Tryb pomiaru d"ugo&ci narz%dzia OFF (opcja)
Po wykonaniu M196, d"ugo&$ narz%dzia zostaje zmierzona i zarejestrowana przez wykonanie rozkazu
“T” ; podane narz%dzie, którego d"ugo&$ jest zmierzona i zarejestrowana w danych narz%dzi, zostaje
zamontowane na wrzecionie przez ATC.
Zespó" pomiaru d"ugo&ci narz%dzia chowa si% przy wykonaniu rozkazu M197.
Uwaga 1: Dla narz%dzi takich jak g"owica frezarska, które nie maj# ko!cówki skrawaj# cej w osi
wrzeciona, pomiar d"ugo&ci narz%dzia nie jest mo'liwy.
Uwaga 2: M196 i M197 s# podawane automatycznie przez NC gdy “automatyczny pomiar d"ugo&cinarz%dzia jest wykonyuwany w trybie MDI.
M198 Pó"-automatyczny pomiar d"ugo&ci narz%dzia (opcja)
Mierzy d"ugo&$ narz%dzia zamocowanego we wrzecionie.
W trybie tym, pomiar d"ugo&ci narz%dzia jest mo'liwy dla narz%dzi, które nie maj# ko!cówki skrawaj# cej w
osi wrzeciona, poniewa' cykl pomiaru zaczyna si% aktualnej pozycji.
Uwaga: M198 jest podawany automatycznie przez NC gdy wykonywany jest “automatyczny poomiar
d"ugo&ci narz%dzia” w trybie MDI.
M199 Pe"noautomatyczny pomiar d"ugo&ci narz%dzia (opcja)
Mierzy d"ugo&$ narz%dzia zamocowanego we wrzecionie.
7/24/2019 Instrukcja Obsługi Mazak VTC-200B VTC-200C VTC-300C (Mazatrol Fusion 640m)
http://slidepdf.com/reader/full/instrukcja-obslugi-mazak-vtc-200b-vtc-200c-vtc-300c-mazatrol-fusion-640m 507/507
Uwaga 1: Jednoczesna obróbka niemo'liwych kodów M
Mazatrol pozwala na wej&cie do czterech kodów M w pojedynczym bloku. Jednak'e je&li
kody M, które nie mog# by$ jednocze&nie obrabiane, s# wprowadzone do jednego bloku,
wy&wietlany jest poni'szy komunikat i praca zostaje zawieszona.
227 SIMULTANEOUS M CODE OPERATION (jednoczesna praca kodów M)
! Alarm zachodzi w nast%puj# cych przypadkach:
! Dowolna kombinacja M03, M04, M05 i M19
! M15 i M16 (przeciwne operacje)
! M23 i M24 (przeciwne operacje)
! M33 i M34 (przeciwne operacje)
! M48 i M49 (przeciwne operacje)
! M06 i M149 (przeciwne operacje)
!M195 do M198, podane z innym kodem M
Uwaga 2: Przy podaniu wi%cej ni' jednego kodu M w tym samym bloku, istnieje ograniczenie
kolejno&ci wprowadzania kodów M, zwi# zane z uk"adem ch"odziwa i nadmuchu powietrza.
Kod M uruchamiaj# cy uk"ad ch"odziwa lub nadmuchu powietrza nie mo'e by$ wprowadzony przed
M09.