instrukcja obsługi návod na použitie návod k použití ... · controlul metrologic şi adrese...

37
Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Instructions for use Umschlagseite außen 3

Upload: others

Post on 28-Dec-2019

17 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

Instrukcja obsługi Návod na použitieNávod k použitíInstrucţiuni de utilizareУпътване за употребаInstructions for use

Umschlagseite außen 3

Page 2: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

Umschlagseite außen 4

Page 3: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

2

1

3

m

in

Standard cuff, medium Tensoval duo control

PAUL HARTMANN AG · 89522 Heidenheim

, Germany

22 – 32 cm

2

1

1

11

15

9

23

4

5

6

8

2

7

9

10

13

12

16

14

3

3

Umschlagseite innen 1

Page 4: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

5

� Română1 Mufă pentru conectarea manşetei2 Interfaţă pentru calculator (USB)3 Mufă pentru conectare la priză4 Ecran LCD extra large5 Suprafaţă de inscripţionare pentru

numele utilizatorului6 Tastă pentru memorarea datelor

utilizatorului 27 Tastă pentru memorarea datelor

utilizatorului 1 8 Tastă START/STOP 9 Compartiment pentru baterii cu

mecanism pentru înlocuirea uşoară a acestora

10 Margine pentru îmbrăcarea uşoară a manşetei

11 Scală pentru ajustarea corectă a manşetei la mărimea braţului

12 Dispozitiv pentru conectarea manşetei la aparat

13 Tub conector 14 Pictogramă pentru poziţionarea

corectă a manşetei15 Decupaj pentru cot: forma

ergonomică a manşetei împiedică poziţionarea incorectă şi alunecareaacesteia

16 Fixare cu arici, uşor de desfăcut

� Български1 Гнездо за включване на маншета2 Свързване към компютър (USB)3 Гнездо за включване към ел.

мрежата4 Много голям LCD дисплей5 Полета за попълване имената на

ползвателите6 Запаметяващ бутон за 2-ри

ползвател7 Запаметяващ бутон за 1-ри

ползвател 8 Бутон Start / Stop (Старт/Стоп)

9 Гнездо с приспособление за лесно изваждане на батериите

10 Ухо за улесняване поставянето на маншета

11 Скала за настройване размера на маншета

12 Щекер за включване на маншета с широка ръкохватка

13 Дълъг маркуч14 Илюстрация в помощ за

правилно поставяне на маншета15 Изрез за лакътната свивка:

ергономичната форма на маншета предотвратява неправилно поставяне и разместване

16 Велкро лента за лесно фиксиране

� English1 Cuff socket2 Connection to computer (USB)3 Mains adapter socket4 Extra large LCD display5 Identification fields for user names

6 Memory button for user 27 Memory button for user 1 8 START / STOP button9 Battery compartment with mechanism for easy battery removal

10 Grip tab for pulling the cuff on11 Sizing scale for correct adjustment

of the cuff12 Cuff connector with extra wide

grip13 Extra long tube14 Drawing to help with the correct

applying of the cuff15 Recess for bend of the elbow:

ergonomic shape of cuff prevents incorrect applying and slipping

16 Easy to open Velcro fastener

Page 5: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

87

Observaţii preliminare

Vă rugăm să parcurgeţi acesteinstrucţiuni de folosire cu

atenţie înainte de prima utilizare,întrucât măsurarea corectă a tensiunii arteriale este posibilă doardacă aparatul este folosit în mod corespunzător.Scopul acestor instrucţiuni de utilizare este de a vă instrui de laînceput despre paşii ce trebuie parcurşi pentru măsurarea tensiuniiarteriale cu Tensoval duo control.De asemenea, ele cuprind recomandări importante şi utile,astfel încât să obţineţi o valoarecorectă a tensiunii arteriale. Vărugăm să păstraţi acesteinstrucţiuni de utilizare pentru a leputea consulta si ulterior.

Română RO

Page 6: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

În cazuri rare, sunetele pulsuluisunt atât de slabe, încât nu pot fi detectate prin metoda Korotkoff. În aceste situaţii tehnologia DuoSensor va afişa valori determinateconform metodei oscilometrice,bazată pe undele pulsului si nu pesunete.

Astfel, tehnologia Duo Sensor oferărezultate exacte, fiind totodată uşorde utilizat.

Tehnologia Comfort AirCu ajutorul teh-nologiei ComfortAir valoarea sistolică este estimată încă dintimpul umflăriimanşetei. În acest fel se stabileştepresiunea individuală necesară pen-tru măsurarea tensiunii arteriale şise evită exercitarea unei presiuniexcesive la nivelul braţului, cepoate crea disconfort utilizatorului.

88

Tehnologia Duo SensorTehnologia de ultimă generaţieDuo Sensor combină două tehnologii profesioniste demăsurare: tehnologia oscilometricăşi tehnologia Korotkoff. În timp cemajoritatea tensiometrelor automa-te utilizează exclusiv tehnologiaoscilometrică, tehnologia DuoSensor foloseşte complementarprincipiul de măsurare Korotkoff, demaximă precizie, utilizat şi de cătremedici pentru măsurarea tensiuniiarteriale. Această metodă se carac-terizează printr-o acurateţe deose-bită a rezultatelor chiar şi în cazulpacienţilor cu diverse tulburări deritm cardiac.

Medicii folosesc un stetoscop pentru a asculta aşa numitele sunete Korotkoff care permit deter-minarea exactă a tensiunii arteriale.Acelaşi lucru îl realizează Tensovalduo control printr-un microfon încorporat.

Duo SensorTechnology

Page 7: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

89

Cuprins Pagina

1. Introducere 912. Informaţii generale despre tensiunea arterială 912.1 Semnificaţia valorilor tensiunii arteriale 922.2 Importanţa măsurării tensiunii arteriale 932.3 Scopul măsurării tensiunii arteriale 932.4 Măsurarea periodică a tensiunii arteriale 93

3. Pregătiri pentru măsurarea tensiunii 943.1 Introducerea/ schimbarea bateriilor 943.2 Setarea datei şi a orei 953.3 Cele 10 reguli de aur pentru măsurarea tensiunii arteriale 953.4 Poziţionarea manşetei 97

4. Măsurarea tensiunii arteriale 98

5. Funcţia de memorare 1005.1 Memorarea valorilor măsurate 1005.2 Vizualizarea valorilor măsurate 1005.3 Ştergerea valorilor măsurate 1025.4 Setarea profilului de utilizator ocazional 103

6. Explicaţii pentru erorile afişate 104

7. Semnificaţia simbolurilor de pe ecran şi de pe manşetă 107

8. Indicaţii importante 1078.1 Medicamente 1078.2 Sarcină8.3 Diabet, alte antecedente de boală 1078.4 Aritmii, tulburări ale ritmului cardiac, folosirea stimulatorului

cardiac 108

9. Întreţinerea tensiometrului 108

10. Accesorii şi piese de schimb 109

11. Condiţii de acordare a garanţiei 109

12. Date tehnice 111

Română RO

Page 8: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

90

13. Alimentarea electrică, indicaţii cu privire la gestionarea ca deşeu, indicaţii de siguranţă 11213.1 Baterii, adaptoare de reţea şi protecţia mediului 11213.2 Precauţii 113

14. Cerinţe legale şi norme valabile 113

15. Controlul metrologic şi adrese de service 11315.1 Declaraţie de control metrologic 11315.2 Indicaţii privind controlul metrologic 11415.3 Date de contact pentru service 114

Certificat de garanţie 174

Page 9: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

2. Informaţii generale despretensiunea arterială

2.1 Semnificaţia valorilor tensiu-nii arterialePentru determinarea tensiunii arte-riale trebuie măsurate două valori:� Tensiunea sistolică (maxima): ea

este generată atunci când inima se contractă şi sângele este pompat în vasele de sânge.

� Tensiunea diastolică (minima): apare când muşchiul cardiac este relaxat şi inima se umple din nou cu sânge.

� Valorile tensiunii arteriale se exprimă în mmHg.

Organizaţia Mondială a Sănătăţii(OMS) şi Societatea Internaţionalăpentru Hipertensiune (ISH) au stabi-lit următoarea clasificare a valorilortensiunii arteriale:

91

1. Introducere

Stimată clientă, stimate client,Vă mulţumim că aţi achiziţionatacest tensiometru produs de firmaHARTMANN. Tensoval duo controleste un tensiometru de calitate,complet automat, destinat măsură-rii tensiunii arteriale la nivelulbraţului. Fără reglaj prealabil şiprintr-un proces de umflare auto-mată şi confortabilă a manşetei,acest aparat permite o măsurareuşoară, rapidă şi sigură a tensiuniiarteriale sistolice şi diastolice, pre-cum şi a frecvenţei pulsului.Tensiometrul oferă de asemeneaindicaţii, privind eventuale tulburăriale ritmului cardiac. TehnologiaHARTMANN Duo Senzor încorpora-tă se bazează pe combinaţia inova-toare între tehnologia de măsurareoscilometrică utilizată de tensiome-trelor digitale şi principiul tradiţio-nal de măsurare Korotkoff, folositde către medici. Acest tensiometrua fost special conceput pentru a văajuta să vă măsuraţi şi monitorizaţitensiunea într-un mod optim. Vădorim multă sănătate!

Română RO

Page 10: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

2.2 Importanţa măsurării tensiu-nii arterialeValorile permanent ridicate ale ten-siunii arteriale cresc riscul deapariţie a altor probleme de sănă-tate. Consecinţele asupra organis-mului, ( ex. infarctul miocardic,accidentele vasculare cerebrale,leziunile organice) sunt unele dintrecele mai frecvente cauze de morta-litate în întreaga lume. Prin urmare,controlul zilnic al tensiunii arterialereprezintă o măsură importantăprin care vă puteţi proteja de aces-te riscuri.

92

Vă rugăm să aveţi în vedere căaceastă clasificare este independen-tă de vârstă.

Hipertensiunea arterială (tensiuneaarterială crescută) se manifestăatunci când valoarea sistolică estemai mare de 140 mmHg şi/ sauvaloarea diastolică este mai marede 90 mmHg.

În general, hipotensiunea (tensiu-nea scăzută) se manifestă atuncicând, la femei, valoarea sistolică sesituează sub 100 mmHg şi ceadiastolică sub 60mmHg, iar la băr-baţi, valoarea sistolică este sub 110mmHg şi cea diastolică sub 70mmHg. Vă rugăm să aveţi în vederecă, spre deosebire de tensiuneaarterială prea ridicată, tensiuneaarterială prea scăzută nu reprezintăun risc pentru sănătate.

Evaluare Tensiune sistolică Tensiune diastolicăoptimă până la 120 mm Hg până la 80 mm Hgnormală până la 130 mmHg până la 85 mmHgla limita spre normal 130 – 139 mmHg 85 – 89 mmHg Hipertensiune arterialăde gradul 1 140 – 159 mmHg 90 – 99 mmHgHipertensiune arterialăde gradul 2 160 – 179 mmHg 100 – 109 mmHg Hipertensiune arterialăde gradul 3 peste 180 mmHg peste 110 mmHg

Page 11: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

93

2.3 Scopul măsurării tensiuniiarterialeProfilul tensiunii arteriale se obţineprin înregistrarea regulată a valori-lor măsurate într-o anumită perioa-dă de timp şi constituie o sursăimportantă de informaţii. În cazulnecesităţii unui tratament medica-mentos, medicul poate ajusta trata-mentul pe baza profilului tensiuniiDvs. Cu cât medicaţia este mai bineadaptată nevoilor Dvs. individuale,cu atât vă veţi simţi mai bine.Monitorizarea regulată şi exactă atensiunii arteriale cu Tensoval duocontrol vă va ajuta cu siguranţă înacest sens.

În multe cazuri, tensiuneaarterială poate fi redusă prin

schimbarea stilului de viaţă, fărăadministrarea de medicamente (ex:prin scăderea în greutate, modifica-rea alimentaţiei sau practicareaexerciţiilor fizice).

2.4 Măsurarea periodică a ten-siunii arterialeNumeroşi factori externi, de exem-plu efortul fizic, administrarea demedicamente sau ora din zi, potinfluenţa tensiunea arterială. Prinurmare, tensiunea arterială ar tre-bui măsurată în aceeaşi perioadă azilei, în condiţii asemănătoare.

Română RO

Nefroză,insuficienţă renală,

blocaj renal

Tulburăride circulaţie

sanguină= risc crescut

Arteroscleroză

Atac vascularcerebral

Afecfliuni vasculare

Infarct

7x

3x 8x

2x6x

8x

Îngroşarea miocarduluiSlăbirea miocardului

Hipertensiunearterială

Page 12: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

94

negativi (–) să corespundă marcaju-lui din interiorul compartimentului.Dacă bateriile sunt poziţionategreşit, aparatul nu funcţionează şise pot produce scurgeri din baterii!

Închideţi capacul de protecţie apă-sând uşor până ce capacul intră înlocaş. Când schimbaţi bateriile,valorile măsurate până atuncirămân înregistrate. Data rămâne deasemenea memorată, setarea oreitrebuie efectuată însă din nou.

94

Inima noastră bate de până la100.000 de ori pe zi. Aceasta

înseamnă că zilnic pot fi măsurate100.000 de valori diferite ale ten-siunii arteriale.

3. Pregătiri pentru măsurareatensiunii

3.1 Introducerea/ schimbareabateriilorDeschideţi capacul compartimentu-lui pentru baterii de pe partea infe-rioară a aparatului printr-o apăsareuşoară pe clapă.

Introduceţi cele patru baterii (de tipAA) astfel încât polii pozitivi (+) şi

8 10 12 14 16 18 20 22 24 2 4 6

200

160

120

80

40

2060100140180

Tens

iune

a ar

teria

lă (m

mHg

)

SYS

DIA

PULSUL

Momentul (ora)

Page 13: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

95

(+) sau (–), iar salvarea se rea-lizează ca şi în cazul anterior prinapăsarea tastei START/STOP.

Acum va apăreape ecran anul2011. Puteţi

modifica anul, procedând ca înexemplul anterior, ulterior apăsândtasta START/STOP pentru memorare.

În continuareputeţi seta ora.Intâi clipeşte

intermitent pe ecran cifra din stân-ga care indică ora 12.00. După ceaţi selectat ora dorită, salvaţi-o înmemorie cu tasta START/STOP.

Ulterior clipeşteintermitent cifradin dreapta.

După ce setaţi minutul, confirmarţicu tasta START/STOP.

3.3 Cele 10 reguli de aur pentrumăsurarea tensiunii arteriale

1. Odihniţi-vă aprox.5 minute înainte de a vă măsura tensiunea. Chiar şi munca de birou

conduce la creşterea tensiunii arte-riale, în medie, cu aprox. 6 mmHgîn cazul valorii sistolice şi 5 mmHgîn cazul celei diastolice.

3.2 Setarea datei şi a oreiAtunci când introduceţi pentruprima dată bateriile sau când scoa-teţi bateriile pentru înlocuirea lor,aparatul comută automat pefuncţia ”timp”. Data şi ora pot fisetate în orice moment din nou,apăsând timp de 5 secunde petasta de pornire, aparatul fiindînchis.La prima utilizare aparatul afişeazădata de 31 pentru zi şi numărul 12pentru lună. Data setată automateste astfel 31 decembrie.

Efectuaţi neapărat înainteaprimei utilizări o setare corec-

tă a datei şi orei, astfel încât toatefuncţiile de înregistrare şi redare săfuncţioneze corect.

Numărul dinstânga (reprezen-tând ziua) cli-

peşte intermitent pe ecran. Prinapăsarea tastelor (+) sau (–)puteţi modifica ziua afişată. Deexemplu, prin apăsarea de două oria tastei (–) a fost setată data de29 decembrie. Data selectată sesalvează în memorie prin apăsareatastei START/STOP.

Acum clipeşteintermitent cifradin dreapta care

indică luna. Puteţi selecta lunacurentă tot prin apăsarea tastelor

DATE

DATE

YEAR

TIME

TIME

Română RO

5 min

Page 14: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

96

2. Nu fumaţi şi nu consumaţi cafea timp de o oră înainte de măsu-rare.

3. Nu măsuraţi tensiunea când simţiţi nevoia imperioasă de a urina. Vezica

plină, aflată sub presiune poateduce la creşterea tensiunii cu aprox.10 mmHg.

4. Măsuraţi tensiu-nea pe braţul gol,în poziţie aşezat, cu spatele drept.

5. La folosirea unui tensiometru pen-tru încheietura mâinii, ţineţi manşeta în tim-

pul măsurătorii la înălţimea inimii.La tensiometrele cu manşetă pebraţ, manşeta se poziţionează auto-mat la înălţimea corectă.

6. Nu vorbiţi si nu vă mişcaţi în tim-pul măsurării. Vorbitul creşte valorile măsurate

cu aprox. 6 – 7 mmHg.

7. Aşteptaţi cel puţin un minut între două măsu-rători pentru ca presiunea din

vase să revină la starea iniţială,permiţând repetarea măsurării.

8. Notaţi valorile măsurate în car-netul personal demonitorizare a tensiunii arteria-

le. Împreună cu aceste valori scrieţiîn carnet de fiecare dată şi medica-mentele administrate, indicânddata şi ora.

9. Măsuraţi-vă cu regularitate ten-siunea arterială. Chiar dacă valorile s-au

îmbunătăţit, ele trebuie controlateîn continuare.

10. Măsuraţi întot-deauna la aceeaşi oră. Deoarece in cur-sul unei zile ten-

siunea arterială are aprox. 100.000de valori diferite, măsurătorile dis-parate nu sunt relevante. Numaimăsurarea cu regularitate laaceeaşi oră, pe o perioadă mailungă de timp, permite o evaluarereală a valorilor tensiunii arteriale.

1 min

4 56789

Page 15: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

97

Indicaţii suplimentare:

� Este indicat să efectuaţi măsura-rea într-un loc liniştit şi într-o poziţie şezândă, relaxată. Măsurarea se poate face fie la braţul drept, fie la cel stâng. Pe termen lung este indicat să efectuaţi măsurarea la braţul care indică valorile mai ridicate.

� Nu vă măsuraţi tensiunea arterială imediat după baie sau efort fizic.

3.4 Poziţionarea manşeteiÎnainte de a poziţiona manşeta,introduceţi dispozitivul de conectareal manşetei (ştecherul de culoareroşie) în mufa de culoare roşiecorespunzătoare de pe partea stângă a aparatului.

Manşeta trebuie poziţionată pebraţul gol. Dacă manşeta este com-plet desfăcută, introduceţi capătulmanşetei prin catarama de metal,astfel încât să se formeze un laţ.Sistemul de închidere cu arici trebu-ie să se afle pe partea exterioară.Ţineţi manşeta de marginea deprindere (ca în imaginea de pecoperta interioară a manualului deutilizare) şi trageţi-o peste parteasuperioară a braţului.

Decupajul manşetei (vezi imagineade pe coperta interioară a manua-lului de utilizare) opus marginii deprindere, trebuie să se poziţionezela încheietura (plica) cotului. Tubulconector trebuie poziţionat pe mij-locul plicii cotului, orientat însprepalmă.

Îndoiţi uşor braţul, prindeţi capătulliber al manşetei şi înfăşuraţi-l pebraţ, fixându-l cu ajutorul ariciului.

Română RO

Page 16: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

98

Manşeta trebuie fixată bine dar nufoarte strâns.

Important: vă rugăm să aveţiîn vedere că fixarea corectă a

manşetei este o condiţie esenţialăpentru obţinerea unor rezultateexacte. Marcajul de mărime des-enat pe manşetă vă ajută să alegeţimanşeta cu dimensiunea potrivită.Săgeata albă trebuie să se suprapu-nă cu marcajul de mărime. Dacăsăgeata este în afara acestui mar-caj, aveţi nevoie de o altă mărimede manşetă (vezi capitolul 10„Accesorii şi piese de schimb“).

4. Măsurarea tensiunii arterialeVă recomandăm să vă măsuraţi tensiunea arterială în poziţiaaşezat. Ţineţi braţul relaxat, cupalma în sus pe o suprafaţă desusţinere şi aveţi grijă ca manşetasă fie poziţionată la înălţimea inimii.

Porniţi aparatul doar după ce aţifixat manşeta, în caz contrarmanşeta ar putea fi deteriorată dincauza suprapresiunii create.Apăsaţi tasta START/STOP pentru aporni aparatul.

Apariţia tuturor simbolurilor peecran, urmată de clipirea intermi-tentă a unei părţi din scala de progresie indică faptul că aparatulefectuează un test automat de verificare şi că este pregătit pentrumăsurare.

Ulterior începe procesul automat deumflare a manşetei. Tensoval duocontrol este prevăzut cu tehnologiaComfort Air ce permite adaptareaindividuală a presiunii de umflare(30 mmHg peste valoarea sistolică),pentru o măsurare confortabilă.Dacă presiunea rezultată nu estesuficientă, tensiometrul continuă săumfle manşeta până la atingereapresiunii necesare. După atingerea

Page 17: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

99

acestui nivel, trei semnale sonorescurte anunţă începerea procesuluide măsurare. La final, aerul dinmanşetă va fi eliminat, presiuneareducându-se până la dezumflareacompletă a manşetei.

Dacă este necesară o presiunede umflare mai mare, puteţi

evita pomparea aerului in douătrepte astfel: apăsaţi tastaSTART/STOP încă o dată după începerea procedeului de umflare şiţineţi-o apăsată până când se atinge presiunea dorită. Aceastatrebuie să fie cu aprox. 30 mmHgpeste valoarea sistolică (maximă).

Procesul de măsurare poate fiurmărit cu ajutorul scalei de progre-sie. Aceasta va afişa o creştere întimpul umflării manşetei şi va des-creşte în timpul efectuării măsură-torii. In acelaşi timp vor fi afişate şisimbolurile celor două metode demăsurare ale tehnologiei DuoSensor, indicând funcţionareacorectă a senzorilor. Simbolul inimiiarată frecvenţa pulsului, care estede asemenea măsurată.

Măsurarea se încheie la auzul unuisemnal sonor lung. Pe ecran apar înacelaşi timp valoarea sistolică şi ceadiastolică a tensiunii arteriale şifrecvenţa pulsului.

Important: Pe parcursul între-gului proces de măsurare vă

rugăm să nu vă mişcaţi şi să nuvorbiţi! Dacă doriţi să întrerupeţimăsurarea din diferite motive, apă-saţi tasta START/STOP. Procesul depompare sau de măsurare esteîntrerupt şi presiunea scade auto-mat.

Dacă sub valoarea pulsului apareafişat acest simbol , înseamnăcă tensiometrul a constatat întimpul măsurării o neregularitate a

pulsului. Este posibil însă ca măsu-rarea să fi fost afectată de mişcărilecorpului sau de vorbit. Se recoman-dă în acest caz să repetaţi măsura-rea. Dacă acest simbol apare curegularitate atunci când vă măsu-raţi tensiunea arterială, vă rugămsă vă adresaţi medicului pentrucontrolul ritmului cardiac.

După ce măsurarea s-a încheiat

Română RO

11

TIME

Page 18: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

La fiecare măsurătoare, o dată cuvalorile tensiunii, se memorează şiora la care s-a făcut măsurătoareapentru a se putea stabili, de exem-plu, valorile medii ale tensiunii dedimineaţă şi respectiv de seară. Deaceea, ora care a fost setată înaparat trebuie să corespundă oreireale (vezi 3.2 „Setarea datei şi aorei“).

5.2 Vizualizarea valorilor măsurateTensiometrul Tensoval duo controlînregistrează următoarele valori(conform recomandărilor ESH):� fiecare valoare individuală

măsurată � valoarea medie a tuturor

măsurătorilor efectuate pentru fiecare persoană

� valoarea medie a tensiunii de dimineaţă

� valoarea medie a tensiunii de seară

Dacă doriţi să vizualizaţi dateleînregistrate deja în memorie, apara-tul trebuie să fie oprit. Pentru avizualiza valorile măsurate pentruprima persoană, apăsaţi tasta de

100

apare pe ecran, în partea stângă,simbolul (sau ). Simbolulreprezintă valorile măsurate pentruprima persoană. Cu simbolul sepot memora valorile măsurate la oa doua persoană (vezi 5.1.Memorarea valorilor măsurate).Pentru a închide aparatul apăsaţitasta START/STOP, în caz contraraparatul se opreşte automat după 3minute.

5. Funcţia de memorare

5.1 Memorarea valorilor măsurateAparatul este prevăzut cu douătaste de memorie şi cu carepot fi stocate rezultatele de măsu-rare pentru două persoane diferite.

reprezintă valorile măsurate aleprimei persoane, iar valorile celeide a doua. După ce măsurarea aluat sfârşit, fapt indicat printr-unsemnal sonor, aveţi posibilitatea ca,prin apăsarea tastei sau , sărepartizaţi valoarea măsurată uneiadintre cele două persoane.Repartizarea este posibilă atâtatimp cât valorile sunt afişate peecran. Dacă nu se face o asociereanume, valoarea măsurată este trecută în mod automat în contulpersoanei al cărei simbol este tocmai afişat.

1

Page 19: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

La fiecare etapă de afişare adatelor memorate pentru una

din persoane, se poate trece directla citirea datelor celeilalte persoaneprin apăsarea celeilalte taste dememorie.

Tensoval duo control înregistreazăpentru fiecare persoană ( sau )până la 60 de măsurători. Ultimavaloare măsurată se va înregistra înfişier mereu pe locul nr. 1. Dacă s-adepăşit capacitatea de memorare,cea mai veche valoare va fi ştearsă.

Important: Tensoval duo control respectă recomandări-

le Societăţii Europene deHipertensiune (ESH) şi face dis-tincţie între valorile măsurate dimineaţa şi cele măsurate seara.Această deosebire este importantădin punct de vedere medical, deoa-rece tensiunea arterială se modificăîn cursul unei zile. Având aceastăinformaţie, medicul dumneavoastrăpoate determina cu mai multă pre-cizie tratamentul corespunzător.

101

memorie , pentru valorile celei dea doua persoane, tasta . Pe ecranva apare simbolul corespunzătorsau . Tensoval duo control gestioneazăseparat valorile de dimineaţă şivalorile de seară ale tensiunii. Maiîntâi se afişează media valorilor dedimineaţă din ultimele şapte zilepentru persoana aleasă („A”

reprezintă media, „7” reprezintăcele 7 zile). După o nouă apăsarepe respectiv apare media valo-rilor de seară din ultimele 7 zile

. După încă o apăsare a tastei

de memorie apare media tuturormăsurătorilor . Numărul

valorilor înregistrate este afişatalternativ cu simbolul „A“. La fieca-re nouă apăsare pe sau aparconsecutiv toate valorile ultimelor60 de măsurători înregistrate, înce-pând cu ultima valoare măsurată,împreună cu ora, data, anul şi cusimbolul care arată dacă este ovaloare de dimineaţă sau de seară

(01 este ultima măsură-

toare, 02 este penultima măsură-toare, …). Afişarea orei, datei şianului unei măsurători se facealternativ la interval de 2 – 3secunde.

MEMO

MEMO

MEMO

MEMO MEMO

Română RO

1

MEMO DATE

MEMO MEMOMEMO MEMO MEMO

Page 20: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

102

O valoare măsurată este considera-tă valoare de dimineaţă dacă a fostefectuată între orele 0.00 şi 12.00,între orele 12.01 şi 23.59 fiind con-siderată valoare de seară. Vă rugămsă vă măsuraţi tensiunea dimineaţaşi seara mereu la aceeaşi oră.

Valoarea medie generală este cal-culată avand la bază toate valorileînregistrate ale unei persoane. Încazul în care sunt înregistratenumai două valori, valoarea mediese calculează plecând de la acestedouă valori. Dacă în memorie existănumai o singură valoare înregistra-tă, aceasta reprezintă şi valoareamedie. Dacă în ultimele 7 zile în fişier nuse găseşte nicio valoare de dimineaţă, respectiv nicio valoarede seară, la afişarea valorilor mediipentru măsurătorile de dimineaţă,respectiv de seară din ultimele 7zile, în locul unei valori apare olinie întreruptă. Dacă în întreagamemorie a aparatului nu se găseştenicio valoare, la afişarea medieigenerale, în locul unei valori vaapare de asemenea o linie între-ruptă.

Dacă la una din măsurători s-a constatat o neregularitate

a pulsului, această informaţieva fi de asemenea înregistrată. Înmomentul citirii valorilor măsurate,ea va fi afişată împreună cu valoa-rea tensiunii arteriale sistolice şi acelei diastolice, valoarea pulsului,ora, data şi anul.

Puteţi întrerupe în orice momentvizualizarea datelor înregistrate,apăsând tasta START/STOP. În cazcontrar aparatul se opreşte în modautomat după aprox. 30 secunde.Valorile înregistrate rămân în conti-nuare stocate în memorie chiar şidupă întreruperea alimentării elec-trice, de exemplu prin schimbareabateriilor.

5.3 Ştergerea valorilor măsurateDatele memorate pot fi şterse sepa-rat pentru şi . Pentru ştergereatuturor măsurătorilor unei persoa-ne, apăsaţi tasta de memorie cores-punzătoare persoanei sau . Peecran apare valoarea medie dedimineaţă pentru ultimele 7 zile.Apăsaţi tasta de memorie din nouşi ţineţi-o apăsată timp de 4 secun-de. Cifrele şi simbolurile cu excepţialui respectiv încep să clipeascăpe ecran. Dacă ţineţi în continuareapăsată tasta de memorie alte 4secunde, toate datele stocate alepersoanei alese sunt şterse. Pe

1

MEMO

Page 21: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

103

ecran apare sau .

Dacă doriţi să ştergeţi numai oanumită valoare trebuie să ajungeţimai întâi la valoarea respectivă(vezi 5.2) şi să apăsaţi tasta cores-punzătoare de memorie timp de 4secunde până când afişajul începesă clipească. Ţinând în continuaretasta apăsată alte 4 secunde valoa-rea respectivă se şterge. Pe ecran seaflă acum sau .

Important: dacă nu apăsaţi tasta dememorie suficient timp, date-le nu se şterg. Dacă ştergeţi o

singură valoare, următoarea valoareca vechime ia locul valorii şterse.Prin ştergerea unei valori măsurate,valoarea medie a seriei respectivede valori va fi calculată din nou.

5.4 Setarea profilului de utiliza-tor ocazionalDacă Tensoval duo control este utilizat şi de o a treia persoană, serecomandă folosirea profilului deutilizator ocazional. Acesta estemenit să asigure că o valoaremăsurată nu este înregistrată înmemoria sau . Astfel se evităriscul introducerii de date eronateîn seria de măsurători şi modifica-rea valorilor medii pentru cei doiutilizatori principali ai aparatului. Pentru a efectua o măsurătoare cautilizator ocazional, începeţi prinapăsarea simultană a celor două

taste de memorie şi . Nu semai apasă şi tasta START/STOP. Încursul măsurării şi după efectuareaei, pe ecran se văd concomitent, pelângă valorile măsurate, ambelesimboluri şi . Astfel rezultateleînregistrate nu sunt repartizate uneipersoane anume, iar valorile nusunt stocate în memorie.

Română RO

2

1

TIME

Page 22: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

104

Eroare

Aparatul nu porneşte

Manşeta nu se umflă

Cauzele posibile

Bateriile lipsesc, suntdescărcate sau suntintroduse greşit.

Adaptorul de reţea esteconectat incorect saueste defect.

Dispozitivul de conecta-re al manşetei nu estebine introdus în mufaaparatului.

Tipul de manşetă conectată nu este celindicat.

Din cauza unor factoriperturbatori externi,valorile tensiunii arte-riale nu pot fi măsuratecu exactitate.

Manşeta este prea lejeră.

Manşeta nu poate fiumflată sau nu poate fiumflată suficient derepede.

Rezolvarea

Verificaţi bateriile, eventual înlocuiţi-le pecele existente cu patrubaterii noi de acelaşi tip.

Verificaţi racordul dintreadaptorul de reţea şimufa de conectare dinspatele aparatului.

Verificaţi racordul dintreştecherul roşu al furtu-nului manşetei şi mufaroşie de conectare aaparatului.

Verificaţi dacă s-au folo-sit exclusiv manşeteleTensoval duo controlîmpreună cu ştecherulcorespunzător.

Respectaţi cele 10 regulipentru măsurarea ten-siunii şi recomandărilede la capitolul 3.3, apoirepetaţi măsurătoarea.

Fixaţi manşeta în aşa felîncât între manşetă şibraţ să puteţi introducelejer 2 degete.

Furtunul nu este racor-dat corect la aparat.Verificaţi conectarea ştecherului roşu almanşetei.

6. Explicaţii pentru erorile afişate

Page 23: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

105

Română RO

Eroare

Valorile măsurate nusunt plauzibile

Cauzele posibile

Mişcare în timpul măsurării.

Presiunea din manşetădepăşeşte 300 mmHg.Are loc o depresurizareautomată.

Bateriile sunt aproapedescărcate. Se mai potefectua doar câtevamăsurători (aprox. 30).

Bateriile sunt descărcateşi trebuie schimbate.

Mărimea manşetei nueste cea potrivită.

Rezolvarea

Dacă aceste erori aparfrecvent, înlocuiţimanşeta cu una nouă.

Nu vorbiţi şi nu vămişcaţi în timpul măsurării.

Repetaţi măsurătoareadupă cel puţin un minutde repaus.

Introduceţi baterii noi dela acelaşi producător(tipul AA LR06).

Introduceţi baterii noi dela acelaşi producător(tipul AA LR06).

Vă rugăm să reţineţi căsimbolul bateriei careapare pe ecran la des-chidere împreună cucelelalte simboluri şiapoi dispare, nu indicăşi gradul de încărcare albateriilor.

Folosiţi manşeta cores-punzătoare circumfe-rinţei braţului Dvs.

Page 24: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

106

Eroare

Valorile măsurate nusunt plauzibile

Cauzele posibile

Manşeta a fost fixatăpeste haine.

Mânecile suflecateîmpiedică circulaţia sângelui.

Manşeta nu este fixatăcorect.

Furtunul manşetei esteîndoit sau presat.

Manşeta nu a fostcorect umflată.

Mişcare sau vorbire întimpul măsurării.

Nerespectarea uneipauze de relaxare înainte de măsurareatensiunii.

Consum de substanţeexcitante înainte demăsurare.

Rezolvarea

Fixaţi manşeta direct pepiele.

Alegeţi îmbrăcămintemai lejeră. Mânecilesuflecate nu trebuie săstânjenească circulaţiasângelui la nivelulbraţului.

Pentru aşezarea corectăa manşetei pe braţ, citiţiinstrucţiunile şi respec-taţi indicaţiile desenelor.

Asiguraţi-vă că furtunulmanşetei nu este res-tricţionat în vreun fel.

Verificaţi aşezarea corectă a manşetei lanivelul braţului.

Vă rugăm să vă măsuraţitensiunea în poziţie relaxată, şezând. Nuvorbiţi şi nu vă mişcaţiîn timpul măsurării.

Înainte de măsurare trebuie să vă relaxaţiaproximativ 5 minute.

Vă rugăm ca înainte demăsurare să nu consumaţi timp de o oră alcool, tutun saucofeină.

Page 25: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

107

Română RO

La apariţia unui simbol de eroare vă rugăm să controlaţi posibilele cauze şisă respectaţi instrucţiunile pentru măsurarea tensiunii cuprinse în capitolul3. Relaxaţi-vă un minut şi măsuraţi din nou.

În consecinţă, urmaţi tratamentelemedicamentoase prescrise de medicşi nu modificaţi niciodată dozeledin proprie iniţiativă.Stabiliţi împreună cu medicul Dvs.care este momentul din zi în careeste cel mai indicat pentru Dvs. săvă măsuraţi tensiunea arterială.

8.2 SarcinăTensiunea arterială se poate modifi-ca în timpul sarcinii. În cazulapariţiei hipertensiunii arteriale,controlul periodic este deosebit deimportant, întrucât valorile crescuteale tensiunii arteriale pot influenţadezvoltarea fătului. Prin urmare,este indicat să stabiliţi împreună cumedicul Dvs. dacă şi când estenevoie să vă măsuraţi singură ten-siunea arterială.

8.3 Diabet, alte antecedente deboalăDacă suferiţi de diabet, de tulburărihepatice sau de îngustări ale vase-lor sangvine (de exemplu arterios-cleroză, afecţiuni obstructive alearterelor periferice) este indicat săconsultaţi un medic înainte demăsurarea tensiunii arteriale, întru-cât în aceste cazuri pot apărea eroriale valorilor măsurate. La anumiteboli ale sângelui (de ex. hemofilia),

7. Semnificaţia simbolurilor depe ecran şi de pe manşetă

Respectaţi instrucţiunile deutilizare

Atenţie

Protecţie împotriva electrocutării (tip BF)

PAUL HARTMANN AG89522 HeidenheimGermania

Indicaţii de reciclare a aparatelor electronice

Indicaţii privind reciclarea

8. Indicaţii importante

8.1 MedicamenteMăsurarea tensiunii arteriale nueste o formă de tratament! Prinurmare, nu interpretaţi Dvs. rezulta-tele măsurate şi nici nu le utilizaţipentru a vă trata singuri. Efectuaţimăsurătorile în conformitate cuindicaţiile medicului Dvs. şi aveţiîncredere în diagnosticul acestuia.

Page 26: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

108

în cazul tulburărilor grave ale iri-gaţiei sangvine sau în cazul admi-nistrării de medicamente anticoa-gulante, trebuie de asemenea caînainte de începerea măsurării ten-siunii arteriale să consultaţi unmedic.

8.4 Aritmii, tulburări ale ritmuluicardiac, folosirea stimulatoruluicardiacPerturbările ritmului cardiac (arit-mii) sunt dereglări ale secvenţeinormale a bătăilor inimii. În cazulacestora este important de determi-nat dacă o persoană suferă de arit-mii uşoare sau severe. Acest lucrupoate fi constatat doar în urmaunei consultaţii medicale de specia-litate. Prin tehnologia Korotkoff pecare o utilizează, Tensoval duo control poate să efectueze măsură-tori exacte la persoane cu diferitetipuri de aritmii cardiace.

Se consideră ritm cardiacneregulat atunci când ritmul

inimii deviază cu mai mult de 25 %de la valoarea medie.

Apariţia frecventă a acestui simbolpoate indica existenţa unei

tulburări de ritm cardiac. Contactaţimedicul în acest caz. Tulburărigrave ale ritmului cardiac pot duceîn unele cazuri la rezultate eronatesau pot afecta exactitatea măsură-torii. Vă rugăm să consultaţi medi-

cul pentru a determina dacă esteindicată măsurarea tensiunii arte-riale de către Dvs. sau dacă serecomandă măsurarea de către spe-cialist. La purtătorii de stimulatoarecardiace măsurarea tensiunii decătre pacient poate duce în unelecazuri la rezultate eronate, deşi ten-siometrul nu are nicio influenţăasupra stimulatorului cardiac. Se vaţine cont de faptul că frecvenţa pul-sului afişată nu poate fi utilizatăpentru controlul frecvenţei stimula-toarelor cardiace. Dacă purtaţi unaparat de stimulare cardiacă, vărugăm să consultaţi medicul pentrua determina dacă este recomandatămăsurarea tensiunii arteriale decătre Dvs.

Contracţia muşchiului cardiaceste declanşată de semnale

electrice. O tulburare a acestorapoartă numele de aritmie, putând fi provocată de o predispoziţie aorganismului, stres, vârstă, insom-nie, epuizare etc. Numai mediculpoate stabili dacă bătăile neregula-te ale inimii sunt consecinţa uneiaritmii.

9. Întreţinerea tensiometruluiNu expuneţi tensiometrul la tempe-raturi extreme, umezeală, praf sauradiaţia directă a soarelui, întrucâtpot apărea defecţiuni. Acest aparatconţine componente electronice demare precizie. De aceea, este indi-

Page 27: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

109

Română RO

Manşetă standard, mediepentru o circumferinţă a braţuluiîntre 22 – 32 cmArt.-nr. 900 242

Manşetă standard, marepentru o circumferinţă a braţuluiîntre 32 – 42 cmArt.-nr. 900 243

Manşetă tip brăţară, mediepentru o circumferinţă a braţuluiîntre 22 – 32 cmArt.-nr. 900 244

Set USBpentru conectarea aparatuluiTensoval duo control la calculator

Adaptor de reţea Tensoval Art.-nr. 900 152

11. Condiţii de acordare agaranţieiPentru acest aparat de înaltă calita-te de măsurare a tensiunii arterialeacordăm o garanţie de 5 aniîncepând de la data cumpărării, încondiţiile descrise mai jos. De drep-turile de garanţie se poate face uzîn perioada de garanţie. Datacumpărării se va dovedi cu ajutorul certificatului de garanţie completatşi ştampilat şi cu bonul de casă.

În perioada de garanţie firmaHARTMANN va înlocui gratuit, res-pectiv va remedia toate componen-

cat să evitaţi şocurile puternice şicontactul cu apa. Curăţarea tensio-metrului se va face doar folosind unmaterial textil moale, uşor umezit.Vă rugăm să nu folosiţi diluanţi,alcool, detergenţi sau solvenţi.Manşeta poate fi curăţată cu grijăfolosind o lavetă uşor umezită şisăpun cu pH neutru. Nu introduceţimanşeta complet în apă. Pentruprotecţie, păstraţi tensiometrul şimanşeta împreună cu instrucţiunilede utilizare în gentuţa primităodată cu acestea.

10. Accesorii şi piese de schimbPentru asigurarea preciziei demăsurare folosiţi numai accesoriileoriginale ale firmei HARTMANN, pecare le puteţi procura de la farma-cia sau distribuitorul de tehnicămedicală de la care aţi achiziţionataparatul.

Circumferinţa Manşetadel braţului necesarămică

17 a 22cm mică

22 a 32 cm medie

32 a 42 cm mare

Manşetă standard, micăpentru o circumferinţă a braţuluiîntre 17 – 22 cm Art.-nr. 900 241

Page 28: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

110

tele defecte ale aparatului datorate materialului sau metodelor de fabri-caţie folosite. Perioada de garanţienu se prelungeşte din aceastăcauză.

Pagubele produse prin utilizareanecorespunzătoare sau intervenţiineautorizate nu sunt acoperite deaceastă garanţie. Se exclud de lagaranţie accesoriile supuse fenome-nului de uzură (baterii, manşete,cablu adaptor, etc.). Solicitările dedespăgubire formulate se limiteazăla valoarea produsului; dauneleindirecte sunt explicit excluse.

În cazul unei reclamaţii în perioadade garanţie, vă rugăm trimiteţi apa-ratul cu manşeta, eventual şiadaptorul de reţea, împreună cu certificatul de garanţie completat şiştampilat şi cu bonul de casă, directsau prin distribuitorul local la adre-sa noastră.

RO– PAUL HARTMANN S.R.L.Str. Aluniş nr. 4540 076 Târgu Mureş� 0265/210 928• 0265/213 558

Page 29: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

111

12. Date tehnice

Procedeu de măsurare: oscilometric şi Korotkoff

Domeniu de afişare: 0 – 300 mmHg

Domeniu de măsurare: valoare sistolică (SYS): 50 – 250 mmHgvaloare diastolică (DIA):40 – 160 mmHg

Pulsul: 40 – 160 bătăi/ minut

Precizie de măsurare: presiune în manşetă: +/– 3 mmHg,pulsul: +/– 5% din frecvenţa afişată a pulsului

Alimentare cu energie: 4 x 1,5 V baterii alcaline-mangan-mignon (AA/LR06) - sau opţional adaptor de reţea Tensoval

Capacitatea bateriilor: Tensoval duo control: > 1400 măsurătoriTensoval duo control Large: > 1400 măsurători

Presiunea de pompare: min. 140 mmHg

Tehnologia Comfort Air: presiune de umflare a manşetei adaptată individual, egală cu tensiunea arterială sistolică +30 mmHg

Oprire automată: la 3 minute după încheierea măsurătorii

Manşete disponibile: manşetă standard 22 – 32 cmmanşetă mare 32 – 42 cmmanşetă mică 17 – 22 cm (la comandă)manşetă brăţară 22 – 32 cm (la comandă)

Valvă de eliminare a presiunii: valvă lineară cu control electronic

Capacitate de memorare: 2 x 60 măsurători, valoarea medie pentru 7 zile şi valoare medie generală

Condiţii de utilizare: temperatura mediului: +10 °C până la +40 °C

Română RO

Page 30: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

112

Umiditatea relativă a aerului: 15 – 90 %

Condiţii de depozitare şi transport: temperatura ambientală: –20 °C până

la +50 °C

Numărul de serie: afişat în compartimentul bateriilor

Interfaţă pentru conectare la calculator: pe baza setului USB şi a programului

furnizat este posibilă citirea valorilor memo-rate şi afişarea lor sub formă de grafic pe calculator.

scurgerile în interiorul comparti-mentului pentru baterii.

� Vă rugăm să protejaţi mediul: bateriile nu se aruncă împreună cu deşeurile menajere! Predaţi bateriile la centrele speciale de colectare a deşeurilor sau la cen-trele de colectare a materialelor reciclabile din oraşul Dvs.

� Informaţii cu privire la gestiona-rea aparatelor electronice ca deşeuri (pentru gospodării):

Acest simbol existent pe produseşi/sau documentele însoţitoare ale acestora indică faptul că esteinterzis ca aparatele electronice uzate să fie aruncate împreună cu deşeurile menajere obişnuite. Gestionarea adecvată a deşeurilor electronice constituie o măsură de protecţie a mediuluişi previne eventualele efecte

13. Alimentarea electrică, indi-caţii cu privire la gestionarea cadeşeu, indicaţii de siguranţă

13.1 Baterii, adaptoare dereţea şi protecţia mediului

� Cele patru baterii pe care le primiţi odată cu aparatul vă garantează aprox. 1400 de măsurători. Este indicat să folosiţi în exclusivitate baterii de bună calitate (vezi indicaţiile capitolului 12 Date tehnice). La bateriile de capacitate mai mică nu se poate garanta efectuarea a 1400 de măsurători.

� Nu combinaţi niciodată bateriile noi cu cele vechi sau baterii pro-venite de la producători diferiţi.

� Bateriile descărcate trebuie înlo-cuite şi trimise către reciclare.

� Dacă aparatul nu este folosit vreme îndelungată, bateriile ar trebui scoase pentru a evita

Page 31: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

113

Română RO

14. Cerinţe legale şi norme valabileTensoval duo control corespundenormelor europene care stau labaza Directivei Europene privindprodusele de uz medical 93/42/CEEşi poartă marcajul CE.Printre altele, aparatul îndeplineştecerinţele stabilite prin NormaEuropeană EN 1060: Aparate nein-vazive de măsurare a tensiunii arte-riale - Partea 1: Cerinţe Generale şiPartea 3: Cerinţe suplimentare privi-toare la sistemele electromecanicede măsurare a tensiunii arteriale.Verificarea clinică a acurateţei demăsurare a fost efectuată conformEN 1060-4 şi ISO 81060-2.

Aparatele de comunicare mobilesau portabile, ce utilizează frec-venţe înalte, pot limita capacitateade funcţionare a aparatelor medica-le electronice. In conformitate custandardul european EN60601-1-2HARTMANN poate furniza, la cere-re, informaţii suplimentare.

15. Controlul metrologic şi adrese de service

15.1 Declaraţie de controlmetrologicFiecare aparat Tensoval duo controla fost supus de către producătorunor teste de verificare riguroaseprivind acurateţea măsurării şi afost proiectat pentru o durată de

negative asupra persoanelor şi a mediului înconjurător, care ar putea apărea în urma gestionăriinecorespunzătoare a acestor deşeuri.

13.2 Precauţii� Nu lăsaţi tensiometrul nesupra-

vegheat în prezenţa copiilor sau a persoanelor care nu au capaci-tatea de a-l utiliza singure.

� Tensiometrul se va folosi exclusivpentru măsurarea tensiunii arte-riale la nivelul braţului.

� Nu expuneţi aparatul la lovituri sau vibraţii puternice.

� Nu scăpaţi aparatul pe podea.� Nu îndoiţi şi nu presaţi excesiv

manşeta şi furtunul conector. � Este interzisă modificarea,

demontarea sau reparaţia aparatului de către utilizator.

� Utilizaţi tensiometrul numai cu manşetele de braţ admise de producător. În caz contrar, aparatul se poate defecta.

� Când decuplaţi furtunul manşetei de aparat, trageţi numai de ştecherul roşu al acestuia. Nu trageţi niciodată direct de furtun.

� Nu începeţi procesul de umflare a manşetei înainte ca aceasta săfie fixată corect pe braţ.

Page 32: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

15.3 Adresă serviciu clienţi:SC PAUL HARTMANN SRLStr. Aluniş nr. 4540 076 Târgu-Mureş

Tel.: 0265/ 210 928

Data revizuirii textului: 2011-07

114

utilizare îndelungată. În cazul apa-ratelor utilizate profesional, de ex.în farmacii, cabinete medicale sauclinici, recomandăm ca la fiecare 2ani să se efectueze o verificaremetrologică. În afară de aceasta, vărugăm să ţineţi cont de reglementă-rile naţionale stabilite de legiuitor.

15.2 Indicaţii privind controlulmetrologicControlul metrologic poate fi efec-tuat de autorităţile abilitate sau deservice-urile autorizate, contra cost.Teste de verificare pentru ademonstra buna funcţionare a aparatului pot fi efectuate pe persoane autorizate sau folosind unsimulator adecvat. Controlul metro-logic implică testarea etanşeităţiisistemului aflat sub presiune şi aeventualelor abateri ale valorilormăsurate. Pentru activarea funcţieide calibrare trebuie să îndepărtaţicel puţin una din baterii. Dupăaceea, ţineţi apăsată tastaSTART/STOP şi introduceţi din noubateria în compartimentul ei. Lăsaţitasta liberă şi după un moment peecran vor apărea două zerouri,poziţionate unul sub altul. La cerere, HARTMANN poate pune oricând la dispoziţia organelor abi-litate sau service-urilor autorizate,instrucţiunile de verificare metrolo-gică.

Page 33: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

11 Paměť uživatel 212 Paměť uživatel 113 Sloupec průběhu měření

� Română1 Simbol pentru valorile înregistrate

dimineaţa2 Simbol pentru valorile înregistrate

seara3 Oră/ dată 4 Valoare sistolică5 Valoare diastolică 6 Puls7 Ritm cardiac neregulat8 Simbol pentru baterii9 Măsurare oscilometrică

10 Măsurare folosind principiul Korotkoff

11 Afişaj pentru utilizatorul 212 Afişaj pentru utilizatorul 113 Scală de progresiune

� Български1 Символ за запаметени сутрешни

стойности2 Символ за запаметени вечерни

стойности3 Час / Дата4 Систолична стойност5 Диастолична стойност6 Пулс7 Нередовна сърдечна честота 8 Нередовна сърдечна честота 9 Осцилометрично измерване

10 Измерване по Коротков11 Памет за 2-ри ползвател 12 Памет за 1-ри ползвател 13 Скала

� English1 Symbol for stored morning values2 Symbol for stored evening values3 Time / date 4 Systolic value

� Polski1 Symbol dla zapisanych pomiarów

porannych2 Symbol dla zapisanych pomiarów

wieczornych 3 Godzina/data4 Wartość skurczowa5 Wartość rozkurczowa6 Tętno7 Nieregularne bicie serca 8 Symbol baterii9 Pomiar metodą oscylometryczną

10 Pomiar metodą Korotkowa11 Pamięć użytkownik 212 Pamięć użytkownik 113 Wskaźnik postępu

� Slovensky1 Symbol pre uložené ranné hodnoty2 Symbol pre uložené večerné

hodnoty3 Čas/dátum 4 Systolický tlak5 Diastolický tlak 6 Pulz7 Nepravidelný srdcový tep 8 Symbol batérie9 Meranie oscilometrickou metódou

10 Meranie metódou počúvania oziev11 Pamäť užívateľ 212 Pamäť užívateľ 113 Stĺpec priebehu merania

� Česky1 Symbol pro uložené ranní hodnoty2 Symbol pro uložené večerní hodnoty 3 Čas / datum 4 Systolický tlak5 Diastolický tlak 6 Pulz7 Nepravidelný srdeční tep 8 Symbol baterie9 Měření oscilometrickou metodou

10 Měření poslechovou metodou

172

Page 34: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

mmHg2

1

MEMO TIMEYEAR DATE

1 2

13

12

11

9

10

8

3

4

5

6

7

Umschlagseite innen 3

173

5 Diastolic value6 Pulse7 Irregular heartbeat8 Battery symbol9 Oscillometric measurement

10 Korotkoff’s principle of blood pressure measurement

11 Memory user 212 Memory user 113 Progress bar

Page 35: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

Data zakupu · Dátum nákupu · Datum nákupu · Data cumpărăriiДата на закупуване · Date of purchase

Numer seryjny (patrz pojemnik na baterie) · Číslo série (pozri priehradku na batérie) · Sériové číslo (viz přihrádka na baterie) Seria aparatului (vezi locaşul pentru baterii) · Сериен номер (вж.гнездото за батериите) · Serial number (see battery compartment)

Powód reklamacji · Dôvod reklamácie · Důvod reklamace · Motivulreclamaţiei · Причина за рекламацията · Reason for complaint

Pieczątka sprzedawcy · Pečiatka predajcu · Razítko prodejceŞtampila vânzătorului · Печат на търговеца · Dealer’s stamp

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

Umschlagseite innen 4

Karta gwarancyjnaZáručný listZáruční list

Certificat de garanţieГаранционная карта

Warranty certificate

174

Page 36: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

Umschlagseite außen 1

Page 37: Instrukcja obsługi Návod na použitie Návod k použití ... · Controlul metrologic şi adrese de service 113 ... printr-un proces de umflare auto - mată şi confortabilă a manşetei,

PAUL HARTMANN AG · 89522 Heidenheim, Germany

BG – HARTMANN Rep. office · 1407 SofiaCZ – HARTMANN-RICO a.s. · 66471 Veverská Bítý�škaPL – PAUL HARTMANN Polska Sp. z o.o. · 95-200 PabianceRO – S.C. PAUL HARTMANN S.R.L. · 540076 Târgu MureşSK – HARTMANN-RICO spol. s r.o. · 85101 Bratislava

www.hartmann.infowww.tensoval.com

030

513/

0 (0

711)

Umschlagseite außen 2

helps healing.