integratsioonipoliitika indikaatorite täiendamine 11. märts 2010
DESCRIPTION
Euroopa Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fond. Integratsioonipoliitika indikaatorite täiendamine 11. märts 2010. Teemakava. 1. Projekti lühitutvustus. 2. Juhtimine ja mõõtmine. 3. Ettepanekud indikaatorite süsteemi täiendamiseks. 3.1. Tööhõive. Määratlemata kodakondsus. 3.2. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Integratsioonipoliitika indikaatoritetäiendamine
11. märts 2010
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
2
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Teemakava
1 Projekti lühitutvustus
4 Mõõtmisprotsessi edasine arendamine
3.2
Tööhõive
3.3
Määratlemata kodakondsus
3.1
Eesti keele oskus
3.4 Meedia
2 Juhtimine ja mõõtmine
3 Ettepanekud indikaatorite süsteemi täiendamiseks
5 Kokkuvõte
3.5 Usaldus ja kontaktid
3
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Läbiviidud projekti lühikirjeldusmärts – november 2009
Otsene eesmärk► Valdkondliku arengukava ELK 2008-2013 õigeaegne, säästlik ja tulemuslik
rakendamine rakendusplaani 2008-2010 alusel, mis põhinevad hästidefineeritud eesmärkidel, oodatavatel tulemustel, tegevustel ning nende saavutamise näitajatel
Projekti käigus teostatud tegevused:► Intervjuud (rakendajad ja teiste olulised osapooled)► Ekspertseminar (Vetik, Vihalemm, Hallik)► 6 valdkonna töötoad (rakendusasutused, ministeeriumid, ülikoolid jms)► Eesti ja EL sekundaarandmete analüüs► Hollandi ja UK praktikate analüüs► Õppereis Hollandisse tutvumaks indikaatorite süsteemiga► Teabepäev
4
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Läbiviidud projekti lühikirjeldus
Projekti tulemused:► Aruanne (muudatus- ja täiendusettepanekud indikaatorite tänasele kasutamisele, sh EL-i,
Hollandi ja UK praktikate analüüs)► Metodoloogiline käsiraamat üld- ja alaeesmärkide saavutamise näitajate ja tegevuste
väljundiindikaatorite edasiseks täiendamiseks sh lisati juhis indikaatorite analüüsimiseks ja andmete usaldusväärsuse kontrollimiseks;
► Käsiraamatu osana esitati süsteem üld- ja alaeesmärkide näitajate ning tegevuste väljundiindikaatorite kohta andmete kogumise kohta;
► Teabepäev rakendatavatele asutustele indikaatorite väljatöötamise ja andmete kogumise kohta;
► Õppereis Hollandisse tutvumaks parimate praktikatega indikaatorite väljatöötamise ja rakendamise osas.
5
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Teemakava
1 Projekti lühitutvustus
4 Mõõtmisprotsessi edasine arendamine
3.2
Tööhõive
3.3
Määratlemata kodakondsus
3.1
Eesti keele oskus
3.4 Meedia
2 Juhtimine ja mõõtmine
3 Ettepanekud indikaatorite süsteemi täiendamiseks
5 Kokkuvõte
3.5 Usaldus ja kontaktid
6
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Visioon, peaeesmärk, alaeesmärk, tegevusedSüsteemi tugevus
► Visioon on nägemus sellest, mille poole valdkondlik arengukava püüdleb ehk teisisõnu terviklik nägemus tulevikusituatsioonist.
► Visioon peab aitama vastata küsimusele, kuhu me läheme ja milline on edu pikemas perspektiivis.
► Peaeesmärk näitab, mis muutused peaksid kaugemas tulevikus tegevuse tagajärjel toimuma
(5-10 aasta). ► Eesmärk on konkreetne ja selge, kuid reeglina
erinevalt visioonist ei võimalda näha tervikut.
► Alaeemärk näitab, mida tahetakse saavutada mõnda konkreetset meetodit kasutades
► Iga alaeesmärk peab olema seotud peaeesmärgiga.
► Tegevused on peamised vahendid eelneva saavutamiseks ehk mida teha, et eesmärkideni ning visioonini jõuda.
Visioon 1
Pea-eesmärk 2
Ala-eesmärk1
Pea-eesmärk 1
Ala-eesmärk 3
Tegevus3 Tegevus4Tegevus 1 Tegevus 2
Ala-eesmärk 2
7
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Olulisemad lahendamist vajavad küsimusedOlemasolev süsteem
Välja saab tuua neli olulist küsimust, mis olemasoleva lõimumiskava visioonide, alaeesmärkide ja tegevuste osas on esile kerkinud:
Ühes visiooni sõnastuses on sõnastatud rohkem kui üks visioon, samas kahe erineva sõnastusega visiooni käsitletavad üheskoos
Ühe eesmärgi sõnastuses on sõnastatud mitu erinevat eesmärki
Eesmärgid on sõnastatud tegevustena
Lõimumiskava ja selle rakendusplaan ei ole omavahel vahend-tulemus seoses ning samal tasemel asetsevad eesmärgid on erineva detailsusega
8
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Näited Vastuolud komponentide vahel
► Kaks eraldi visiooni sõnastatud ühe visioonina:► „Kontaktid ja suhtlus erineva emakeelega inimeste vahel on suurenenud ja erinevused
eesti- ja muukeelsete elanike osalemises kodanikuühendustes ja avalikus sfääris on vähenenud.“
► Vastuolu visiooni ja alaeesmärgi osas:► „Määratlemata kodakondsusega isikute osakaal Eesti elanike hulgas on püsivalt
vähenenud“ ning alaeesmärgi „Jätkub naturalisatsiooniprotsess ning muu emakeelega Eesti kodanikud jt püsielanikud kaasatakse ühiskonna otsustusprotsessidesse“ osas, kus alaeesmärk koosneb tegelikult kahest erinevast alaeesmärgist ning üks neist - jätkub naturalisatsiooniprotsess - ühtib tegelikult juba sõnastatud visiooniga.
► Kaks eraldiseisvat eesmärki on sõnastatud ühe eesmärgina: ► keskhariduse alaeesmärgis: „Üldkeskhariduse omandanud noor on tolerantne
kultuurierinevuste suhtes ja valdab eesti keelt tasemel, mis on vajalik haridustee jätkamiseks või tööleasumiseks Eestis ning toimetulekuks ühiskonnas“
► kõrghariduse alaeesmärgis: „Gümnaasiumilõpetaja, kelle emakeel ei ole eesti keel, suudab edukalt õppida kõrgkoolis eesti keeles. Õpetajad on tasemeõppe läbimisel võimelised õpetama mitmekeelses- ja kultuurilises õpikeskkonnas ning erineva tasemega õpilasi“
9
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Näited Vastuolud sõnastustes
► Eesmärgid pigem sõnastatud tegevustena:
► “Suurendatakse elanike, sh ametnike teadlikkust võrdse kohtlemise tähtsusest ja ebavõrdse kohtlemise ilmingute ärahoidmisest“
► „Riigiasutuste ja omavalitsuste haldusvõimekuse tõstmise kaudu avalike teenuste osutamisel eri emakeelega inimestele luuakse lõimumist toetav keskkond riigi- ja kohalikul tasandil”
Visiooni 1
Tegevus 1Ala-
eesmärk 2
Ala-eesmärk 1
Ala-eesmärk 3
Tegevus 2 Tegevus 4
10
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Järeldused
► Programmi edukuse seisukohalt on kriitiline:
► tegevuste, eesmärkide ja visioonide põhjuslike seoste väljatoomine
► ühtse arusaama olemasolu, mis tagab koostöö ning paremad tulemused
► kõrvaldada oht, et Lõimumiskava elluviimisel ei ole taotletava mõju selgelt arusaadav, mistõttu seatud eesmärgid jäävad saavutamata või saavutatakse mitterahuldavalt.
11
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Üldlähenemine vastavalt analüüsile
Enamik inimestest, kelle emakeel ei ole eesti
keel, saab regulaarselt infot Eesti meedia kaudu
ja usaldab seda
Valdav osa eri rahvusest Eesti
elanikke usaldavad üksteist ja Eesti riiki
Kontaktid ja suhtlus erineva emakeelega inimeste vahel on suurenenud ning erinevused eesti- ja muukeelsete elanike
osalemises kodanikuühendustes ja avalikus
sfääris on vähenenud
Määratlemata kodakondsusega
isikute osakaal Eesti elanike hulgas on
püsivalt vähenenud
Erinevused tööhõives ja sissetulekutes eri rahvusest töötajate
vahel on vähenenud
Eesti keele oskus inimeste hulgas, kelle emakeel ei ole eesti
keel, on kõigil tasemetel paranenud
On loodud tingimused emakeelest sõltuva
eraldatuse vähendamiseks tööturul
On loodud võimalused täiskasvanud
uusimmigrantide lõimumiseks ühiskonda
Eesti elanikkonna teabevälja ühisosa suureneb, kasvab ERRi
jälgitavus venekeelse elanikkonna hulgas
Jätkub naturalisatsiooniprotsess ning
muu emakeelega Eesti kodanikud jt püsielanikud
kaasatakse ühiskonna otsustusprotsessidesse
Suurendatakse elanike, sh ametnike teadlikkust võrdse
kohtlemise tähtsusest ja ebavõrdse kohtlemise ilmingute
ärahoidmisest
Riigiasutuste ja omavalitsuste haldusvõimekuse tõstmise kaudu avalike teenuste osutamisel eri
emakeelega inimestele luuakse lõimumist toetav keskkond riigi- ja kohalikul tasandil
Kutseharidus: Eestis kutsehariduse omandanu valdab eesti keelt oma haridustasemele ja kvalifikatsiooni-nõuetele vastavalt ning on konku-rentsivõimeline Eesti tööjõuturul
Keskharidus: Üldkeskhariduse omandanud noor on tolerantne kultuurierinevuste suhtes ja valdab eesti keelt tasemel, mis on vajalik haridustee jätkamiseks või tööleasumiseks Eestis ning toimetulekuks ühiskonnas
Eri rahvusest noortele ja täiskasvanutele on loodud võrdsed õpi- ja eneseteostamisvõimalused väljaspool formaalharidussüsteemi
Muukeelsetele elanikele ja uusimmigrantidele on loodud võimalused oma emakeelt ja
kultuuri tundma õppida
Alusharidus: lastele, kelle emakeel ei ole eesti keel, on loodud eesti keele omandamise võimalused eakohasel tasemel ja viisil
Kõrgharidus: Gümnaasiumilõpetaja, kelle emakeel ei ole eesti keel, suudab edukalt õppida kõrgkoolis eesti keeles. Õpetajad on tasemeõppe läbimisel võimelised õpetama mitmekeelses ja -kultuurilises õpikeskkonnas ning erineva eesti keele tasemega õpilasi
Põhiharidus: Eestis põhikooli lõpetanu on ühiskonnapädev, väärtustab oma emakeelt ja kultuuri ning valdab eesti keelt tasemel, mis on vajlik Eestis haridustee jätkamiseks ja ühiskonnas toimetulekuks
Kolmevärviline välisring illustreerib lõimumiskava kolme põhivaldkonda: 1. Hariduslik ja kultuuriline - helehall2. Õiguslik ja poliitiline - kollane3. Sotsiaalne ja majanduslik - tumehall
Loodud lõimumiskava visioonide- ja alaeesmärkidevaheline tinglik seos
Kuna eelnevalt defineeritud alaeesmärgid ja visioonid ei olnud varasemalt omavahel sellisesse seosesse asetatud, siis ühel alaeesmärgil on seoseid rohkem kui ühe visiooniga, mis aga omakorda ei ole üheselt jaotatavad kolme valdkonna vahel.
12
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Programmi kui juhtimismeetodi rakendamise alused
Visioonide lõikes loodud indikaatorite seosed visiooni ning rakendusplaanis defineeritudtegevuste vahel, mis jagunevad mõju-, tulemus ning väljundindikaatoriteks.
EEMÄRGID
VISIOONID
Visioon 2 .....Visioon 1
Ala-eesmärk 3
....
RAKENDUSPLAANI TEGEVUSED
Tegevus 2Tegevus 1 Tegevus 3 Tegevus 4 Tegevus 5 ....
TULEMUSLIKKUSE MÕÕTMINE(performance measurement)
VÄLJUND-INDIKAATORID
TULEMUS-INDIKAATORID
MÕJU-INDIK.
Ala-eesmärk 2
Ala-eesmärk 1
13
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Teemakava
1 Projekti lühitutvustus
4 Mõõtmisprotsessi edasine arendamine
3.2
Tööhõive
3.3
Määratlemata kodakondsus
3.1
Eesti keele oskus
3.4 Meedia
2 Juhtimine ja mõõtmine
3 Ettepanekud indikaatorite süsteemi täiendamiseks
5 Kokkuvõte
3.5 Usaldus ja kontaktid
14
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Väljatöötatud süsteem
V2.M.1.2.8 Erialaste mentorite süsteem
V3 M4.2.4 Sallivuse teavituskampaaniad
TH Tugitegevustes osalenud isikute arv
V2.M.1.2.6 Koolitused tööandjatele kul.vaheliste
kom.
TH Eesti keele ja eriala koolitustel osalenud
töötute tööhõive määr 6 kuu pärast
TH Koolitusel osalenute hinnang
TH Kvalifikatsiooni tõus (koolituse läbinute arv,
kes on omandanud diplomi/sertifkaadi)
Erinevused tööhõives ja sissetulekutes
eri rahvusest töötajate vahel on vähenenud
Eesti keele oskus
Mõjuindikaatorid Tulemusindikaatorid Väljundindikaatorid
TH1Ekvivalent-sissetulek
TH2 Rahulolu-hinnang pere materiaalse
toimetulekuga
TH 3 Sotsiaalse tõrjutuse indeks
TH 1.1 Tööhõive määr
TH 1.2 Töötasu
TH1.3 Ligipääs sotsiaalsetele
tugisüsteemidele
TH 1.4 Pikaajalised töötud
TH2.1 Hinnang: rahvusgrupi
võimalusele ja olukorrale ühiskonnas
TH 1.2.1 Ametitasemete osakaal
TH 1.1.2 Kõrgkoolis REL kohtadel õppijad
TH 1.1.3 Venekeelse õppekeelega õppurite suundumine tööturule
TH 1.1.1 Õpingute katkestajad
TH 1.1.4 Haridustase
15
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Erinevused tööhõives ja sissetulekutes eri rahvusest töötajate vahel on vähenenud
TH1 Ekvivalent-sissetulek
TH2 Rahulolu-hinnang pere materiaalse
toimetulekuga
TH 1.1.1 Õpingute katkestajad
TH 1.1.2 Kõrgkoolis REL kohtadel õppijad
TH 1.1.3 Venekeelse õppekeelega õppurite suundumine tööturule
TH 1.2.1 Ametitasemete osakaal
TH2.1 Hinnang: rahvusgrupi
võimalusele ja olukorrale ühiskonnas
TH 1.1 Tööhõive määr
TH 1.2 Töötasu
TH1.3 Ligipääs sotsiaalsetele
tugisüsteemidele
TH 1.4 Pikaajalised töötud
TH Sotsiaalse tõrjutuse indeks
TH 1.1.4 Haridustase
V2.M.1.2.8 Erialaste mentorite süsteem
V3 M4.2.4 Sallivuse teavituskampaaniad
TH Tugitegevustes osalenud isikute arv
V2.M.1.2.6 Koolitused tööandjatele kul.vaheliste
kom.
TH Eesti keele ja eriala koolitustel osalenud
töötute tööhõive määr 6 kuu pärast
TH Koolitusel osalenute hinnang
TH Kvalifikatsiooni tõus (koolituse läbinute arv,
kes on omandanud diplomi/sertifkaadi)
Erinevused tööhõives ja sissetulekutes
eri rahvusest töötajate vahel on vähenenud
Eesti keele oskus
Mõjuindikaatorid Tulemusindikaatorid Väljundindikaatorid
Rakendusplaani tegevused
valdkondade lõikes
Eesti keele tegevused
Visioonide ja tegevuste kattuvus
Numeratsioon
Indikaatorikaart
16
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Indikaatorite kaartKoostatud kõikide indikaatorite kohta
TH1 Aasta ekvivalentsissetulekute erinevuse määr eestlaste ja teiste rahvuste vahel
Kas andmed on kogutavad infosüsteemist? jah
Kas indikaatorit hetkel kogutakse?
jahDefinitsioon Vaadeldakse eestlaste ja mitte-eestlaste ning Euroopa kolmandate riikide
kodanike (KRK) ja ELi kodanike aasta ekvivalentnetosissetulekute erinevuse määra.
- piirkond: .. Põhja-Eesti (Harjumaa, sh Tallinn); .. Kesk-Eesti (Järva, Rapla, Lääne-Viru maakond); .. Kirde-Eesti (Ida-Virumaa); .. Lääne-Eesti (Hiiu, Lääne, Pärnu, Saare maakond); .. Lõuna-Eesti (Jõgeva, Põlva, Tartu, Valga, Viljandi, Võru);- rahvus (eestlased, mitte-eestlased)- vanus (15-24, 25-49, 50-74)- kodakondsus (eesti, muu)- haridus (põhi, kesk, kutse, kõrg)
Valem = x/y*100%
Kus:x = mitte-eestlaste aasta ja KRK ekvivalentnetosissetuleky = eestlaste aasta ekvivalentnetosissetulek
Näide 87 798/103 872*100% = 84,5%
Sihttase
Kogumise intervall Iga aasta Andmeallikas Statistikaamet
Andmeformaat protsent Komakoht üks
Aruandlust esitav asutus Kultuuriministeerium
Aruanne, kus indikaator kajastub Lõimumiskava täitmise aruanne
Muu info
17
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Teemakava
1 Projekti lühitutvustus
4 Mõõtmisprotsessi edasine arendamine
3.2
Tööhõive
3.3
Määratlemata kodakondsus
3.1
Eesti keele oskus
3.4 Meedia
2 Juhtimine ja mõõtmine
3 Ettepanekud indikaatorite süsteemi täiendamiseks
5 Kokkuvõte
3.5 Usaldus ja kontaktid
18
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Määratlemata kodakondsusega isikute osakaal Eesti elanike hulgas on püsivalt vähenenud
M.kod-ga osakaal vanuserühm <15aastat
M.kod-ga osakaal vanuserühm
≥15aastat
vanematel on täidetud tingimused
Lastel endil on täidetud tingimused
Olemas oskused kodakondsuse
saamiseks
Laste %, kellel täidetud tingimused
Vanemate %, kelle soov lapsele koda-kondsust taotleda
Hinnang võimaluste võrdsusele ühiskonnas
Soov kodakondsuse saamiseks
Mittekodanikele suunatud teavituskampaaniate arv
Kodakondsuse väärtustamist toetavad tegevuste raames koostatud materjalide ning
läbiviidud teavitustegevuste arv ning tegevustes osalenud
õpilaste arv
(KU)Positiivsete rollimudelite kõneisikute avalike
esinemiste arv
Määratlemata kodakondsusega
isikute osakaal Eesti elanike hulgas
on püsivalt vähenenud
Sooritatud keeleeksam.
sooritanud põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse
tundmise eksami.
KOD13: EV kodakondsuse taotlemiseks Põhiseaduse ja
kodakondsuse seaduse tundmise eksami edukalt sooritanute isikute osakaal kõigist koolituse läbinud
isikutest
KOD14: EV kodakondsuse saanud isikute osakaal kõigist koolituse läbinud
isikutest
KOD15: Koolitusel osalenute hinnang koolitusele
Mõjuindikaatorid Tulemusindikaatorid Väljundind.
Eesti keele oskus
19
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Teemakava
1 Projekti lühitutvustus
4 Mõõtmisprotsessi edasine arendamine
3.2
Tööhõive
3.3
Määratlemata kodakondsus
3.1
Eesti keele oskus
3.4 Meedia
2 Juhtimine ja mõõtmine
3 Ettepanekud indikaatorite süsteemi täiendamiseks
5 Kokkuvõte
3.5 Usaldus ja kontaktid
20
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Eesti keele oskus inimeste hulgas, kelle emakeel ei ole eesti keel, on kõigil tasemetel paranenud
Keeleoskuse tasemeeksamite
eduka soorituste %(haridussüsteem,
täiskasvanud)
Kesk-/kutse-/ kõrgkooli lõpetavate eesti keelt
mitte ema-keelena rääkivate õpilaste %
alustanutest, kes omandavad haridust
eesti keeles
% muukeelsest elanikkonnast, kes kasutab
eesti keelt vajadusel avalikus sfääris
Muukeelse elanikkonna suhtumise keeleõppesse
ning -oskusesse
Osakaal muukeelsest elanikkonnast, kes kasutab
eesti keelt vajadusel privaatsfääris
Täiskasvanud
Pedagoogid
Enesehinnanguline keeleoskuse
(kuulamine, lugemine, kirjutamine, rääkimine)
Pedagoogide rahulolu õppematerjalidega
Piirkondlike nõustamiskeskuste positiivne tagasiside pedagoogide kompetentsusele
Programmide kvaliteet
Pakutavates õppimisvõimalustes osalevate õppijate arv
Vene õppekeelega koolide %, kus õpetatakse eestikeelseid ainetunde (põhi, kõrg-,kutse-, kõrgkoolid)
Täiskasvanud õppijate motivatsioon
Eesti keele ja eriala koolitustel osalenute osakaal kogu sihtgrupist
Keelekoolitustel osalenute rahulolu hinnang
Haridussüsteemis õppijate motivatsioon
Vanemate teadlikkus kaks-keelsusest ja haridussüsteemi võimalustest
Koolitatud uusimmigrantide osakaal kõigist uusimmigrantidest
Õppematerjalid
Õpilased
Koolieelsed lasteasutused
Uusimmigrandid
Teavitus
Eesti keele oskus inimeste hulgas,
kelle emakeel ei ole eesti keel, on kõigil
tasemetel paranenud
Mõjuindikaatorid Tulemusindikaatorid Tegevused
21
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Teemakava
1 Projekti lühitutvustus
4 Mõõtmisprotsessi edasine arendamine
3.2
Tööhõive
3.3
Määratlemata kodakondsus
3.1
Eesti keele oskus
3.4 Meedia
2 Juhtimine ja mõõtmine
3 Ettepanekud indikaatorite süsteemi täiendamiseks
5 Kokkuvõte
3.5 Usaldus ja kontaktid
22
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Enamik inimestest, kelle emakeel ei ole eesti keel, saab regulaarselt infot Eestis toodetava meedia kaudu ja usaldab seda
Eestis toodetud meedia jälgimise
osakaal
Eestis toodetud meedia
usaldamise % võrreldes muu
meediaga
eestikeelsete uudistesaadete
jälgimise %ERRi jälgitavus
venekeelsete elanike hulgas
Meediakanalite leviala/kättesaadavus
Eestis
eestikeelse meedia usaldamise %
Eestis toodetud televisiooni jälgimise
%
Eestis toodetud raadio programmide
kuulamise %
Eestis toodetud trükimeedia lugemise
%
Eests loodud internetiportaalide
kasutamise %
Poliitilised baashoiakud
Läbi kultuuri ühise teabevälja edendamise projektide arvEesti erinevate
regioonide esindatus uudistesaadetees
Venekeelsete saadete olemasolu (ETV2, R4)
Muu avaliku (riigi) info kasutamise %
Eestis toodetud muukeelse meedia
usaldamise %Eesti meedia sallivus
Välismeedia mõju integratsiooni
protsessile Eestissotsiaalse
tõrjutuse indeks – informeerimatus
Ajakirjanike %, kes töötavad rohkem kui
ühes meediaväljaandes
Koolitatud ajakirjanike koguarv
Pärast koolitusprojekti läbimist ajakirjanike
avaldatud artiklite, tele- ja raadiosaadete vm
sarnaste esinemiste arv
rahvussuhete temaatikat käsitlevate ajakirjanike täienduskoolitusel osalejate
arv
Noorte (eesti- ja venekeelsete) meediavaldkonna spetsialistide täienduskoolitusel osalejate arv
Stipendiumid ja raadiosaadete toetus tihedama koostöö eesmärgil eesti- ja
venekeelsete meediaväljaannete vahel
Eestit tutvustavate teleprogrammide arv ja nende vaadatavus
Toetatud rahvusvähemusi, teisi kultuure ja lõimumistemaatikat laiemalt
tutvustavate lugude arv eesti- ja venekeelsetes ajakirjandusväljaannetes
ja meediakanalites
Enamik inimestest, kelle emakeel ei ole eesti keel,
saab regulaarselt infot Eestis toodetava meedia kaudu
ja usaldab seda
Mõjuindikaatorid Tulemusindikaatorid Väljundindikaatorid
mujal toodetud muukeelse meedia
usaldamise %
23
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Teemakava
1 Projekti lühitutvustus
4 Mõõtmisprotsessi edasine arendamine
3.2
Tööhõive
3.3
Määratlemata kodakondsus
3.1
Eesti keele oskus
3.4 Meedia
2 Juhtimine ja mõõtmine
3 Ettepanekud indikaatorite süsteemi täiendamiseks
5 Kokkuvõte
3.5 Usaldus ja kontaktid
24
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Valdav osa eri rahvustest Eesti elanikke usaldavad üksteist ja Eesti riikiKontaktid ja suhtlus erineva emakeelega inimeste vahel on suurenenud ja erinevused eesti- ja muukeelsete elanike osalemises kodanikuühendustes ja avalikus sfääris on vähenenud
Valdav osa eri rahvustest Eesti
elanikke usaldavad üksteist ja Eesti riiki
IKontaktid ja suhtlus
erineva emakeelega inimeste vahel on suurenenud
IIErinevused eesti- ja muukeelsete elanike osalemises kodaniku-
ühendustes ja avalikus sfääris on vähenenud
Usalduse ja kontaktide visioone käsitleme koos ning kodanikuaktiivsust eraldi
25
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Teemakava
1 Projekti lühitutvustus
4 Mõõtmisprotsessi edasine arendamine
3.2
Tööhõive
3.3
Määratlemata kodakondsus
3.1
Eesti keele oskus
3.4 Meedia
2 Juhtimine ja mõõtmine
3 Ettepanekud indikaatorite süsteemi täiendamiseks
5 Kokkuvõte
3.5 Usaldus ja kontaktid
26
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Lõimumiskava osapooled ja nende infovajadused
27
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Lõimumiskavaga seotud infovajadused ja sealt tulenevad rakendusasutuse aruandluskohustused võib rühmitada alljärgnevalt:► Projekti dokumentatsioon ja tegevuste aruandlus Kasusaajatelt► Toetuse kasutamise aruandlus Vastutajale► Lõimumiskava täitmise aruandlus Teostajatelt Vastutajale► Lõimumiskava täitmise koondaruanne Vabariigi Valitsusele► Muu aruandlus teistele osapooltele.
Üldvastutaja(Kultuuriministeerium)
Vastutaja (LK rakendusplaani tegevuste
vastutajad)
Teostaja (LK rakendusplaani
rakendajad)Kasusaajad Lõimumiskava omanik
(Vabariigi Valitsus)
Väljundindikaatorid
Väljundindikaatorid
Projekti dokumentatsioon ja tegevuste aruandlus
Lõimumiskava täitmise aruandlus teostaja indikaatorite osas
Lõimumiskava täitmise koondaruanne
Lõimumiskava 2008 - 2013 täitmise lõpp
aruanne
Lõimumiskava täitmise aruandlus vastutaja indikaatorite osas
Tulemusindikaatorid
Väljundindikaatorid
Tulemusindikaatorid
Mõjuindikaatorid
Toetuse kasutaminse aruandlus
Tulemusindikaatorid
Mõjuindikaatorid
Osapoolte infovajadused ja aruandlus
Allikas: Joonis on T.Mätliku ja E-M.Asari esitlusmaterjalide edasiarendus indikaatorite seminaril Berliinis (juuni 2009)
28
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Mõõtmisprotsessi edasine arendamineOsapoolte infovajadused ja aruandlus
Graafik
Visioon
MõjuindikaatoridAeg 08 09 10 11 12 13
Sihttase 45% 55% 55% 57% 58% 59%
Tegelik 16%
Baastase 16%
Aeg 08 09 10 11 12 13
Sihttase 75 80 80 85 85 90
Tegelik 23 134 100 85 85
Baastase
Aeg 08 09 10 11 12 13
Sihttase
Tegelik
Baastase
Aeg 08 09 10 11 12 13
Sihttase
Tegelik
Baastase
Aeg 08 09 10 11 12 13
Sihttase
Tegelik
Baastase
Aeg 08 09 10 11 12 13
Sihttase
Tegelik
Baastase
TH2 Erinevused rahvusrühmade rahuloluhinnagutes oma pere materiaalse toimetulekuga
Mõõdikud
TH1 Aasta ekvivalentsissetuleku erinevuse määr eestlaste ja teiste rahvuste vahel
TH 1.1 Erinevus eestlaste ja mitte-eestlaste tööhõive määras
TH 1.2 Erinevus eestlaste ja mitte-eestlaste töötasus
TH 1.3 Erinevus eestlaste ja mitte-eestlaste ligipääsus sotsiaalsetele tugisüsteemidele
Eesmärgid
Visioon: Erinevused tööhõives ja sissetulelutes eri rahvusest töötajate vahel on vähenenud
TH 1.4 Erinevus pikaajaliste töötute osakaalus eestlaste ja mitte-eestlaste vahel
1. On loodud tingimused emakeelest sõltuva eraldatuse vähendamiseks tööturul
0%
20%
40%
60%
80%
08 09 10 11 12 13
Aasta ekvivalentsissetuleku erinevuse määr
0
200
08 09 10 11 12 13
Eesmärk
29
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Mõõtmisprotsessi edasine arendamineJuurutamine
► Kasutuselevõtt► Ettevalmistustega alustada 2010 aasta jooksul► Rakendusplaanis tegevuste ümberpaigutamine ja aruandlusformaadi terviklik
kasutusele võtt alates 2011 aasta rakendusplaani perioodist
► Teadlikkus► Mõõtmisprotsessi olulisuse teadvustamine kõikidele osapooltele► Koolitused
► Võimalusel ühtne lähenemine ning tulemuste tõlgendamine erinevatel ajahetkedel
30
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Mõõtmisprotsessi edasine arendamineÜlevaatamine ja muutmine
► Mõõtmisprotsessi ülevaatamine ja muutmine► Ülevaatamine vähemalt kord aastas► Muudatusettepanekute esitajad nii IS, HTM kui teised osapooled► Muudatuste sisseviija – Kultuuriministeerium
► Tulemus ning väljundindikaatorite ülevaatamine kord aastas ja kindlasti enne rakenduskava 2011-2013 koostamist
► Muudatuste sisseviimine► Vastutava inimese määramine► Käsiraamatu lisa koostamine koos muudatusettepanekutega► Infotunni korraldamine kõikidele osapooltele
► Järelseire juurutamise vajalikkus► Läbiviidud projektidele juurutada järelseire suutmaks hinnata projektide
tulemuslikkust ning eesmärkide saavutatust pikemas perspektiivis
31
Euroopa Kolmandate Riikide
Kodanike Integreerimise Fond
Kokkuvõte