intro to ms esp 102110

288
8/12/2019 Intro to MS Esp 102110 http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 1/288 Introducción a MineSight 3D SOFTWARE SOLUTIONS FROM MINTEC, IN

Upload: jor261082

Post on 03-Jun-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 1/288

Introducción

a Mi ne Si g ht 3D

SOFTWARE SOLUTIONS FROM MINTEC, IN

Page 2: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 2/288

© 2010, 2009 by Mintec, Inc. All rights reserved. No part of this document shall be reproduced, stored in a

retrieval system, or transmited by any means, electronic, photocopying, recording, or otherwise, without

written permission from Mintec, Inc. All terms mentioned in this documet that are known to be trademarks

or registered trademarks of their respective companies have been appropriately identified. MineSight® is a

registered trademark of Mintec, Inc.

Page 3: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 3/288

    M    i   n   e    S    i   g    h   t    T   o   r   q   u   e

    M    i   n   e    S    i   g    h   t    C   o   m   p   a   s   s

    M    i   n   e    S    i   g    h   t    3    D

    P    R    O    D    U    C    T    O    S    M    I    N    E    S    I

    G    H    T    ®

    M    i   n   t   e   c ,

    I   n   c .

    |    T   u   c   s   o   n ,

    A    Z

    U    S    A

    |    5    2    0 .    7

    9    5 .    3

    8    9    1

    |   m   a   r    k   e   t    i   n   g   @   m

    i   n   t   e   c .   c   o   m     |

   w   w   w .   m

    i   n   e   s    i   g    h   t .   c   o   m

      P

      R      O

      D

      U

      C

      T

      O

      S

     S     O     F     T     W     A     R     E     S     O     L     U     T     I     O     N     S     F     R     O     M     M     I     N     T     E     C ,

     I     N     C .

     G     E     O     M     O     D     E     L     A     M     I     E     N     T     O

 

     D     I     S     E      Ñ     O

     P     L     A     N     I     F     I     C     A     C     I     O     N     L     A     R     G     O     P     L     A     Z     O

     P     L

     A     N     I     F     I     C     A     C     I     O     N     C     O     R     T     O     P     L     A     Z     O

 

     P     R     O     D

     U     C     C     I     O     N

     U     T     I     L     I     T     A     R     I     O     S

    M    i   n   e    S    i   g    h   t    D    A    R    T

    M    i   n   e    S    i   g    h   t    G   r   a    i    l

    M    i   n   e    S    i   g    h   t    V    i   s   u   a    l    i   z   e   r

    M    i   n   e    S    i   g    h   t    D   a   t   a    A   n   a    l   y   s   t

    M    i   n   e    S    i   g    h   t    E   c   o   n   o   m    i   c    P    l   a   n   n   e   r

    M    i   n   e    S    i   g    h   t    S   t   r   a   t   e   g    i   c    P    l   a   n   n   e   r

    M    i   n   e    S    i   g    h   t    H   a   u    l   a   g   e

    M    i   n

   e    S    i   g    h   t    S   c    h   e    d   u    l   e    O   p   t    i   m    i   z   e   r

    M    i   n   e    S    i   g    h   t    A   x    i   s

    M    i   n   e    S    i   g    h   t    D    S    S    \    S   y   n   c    h

    M    i   n   e    S    i   g    h   t    T   o   o    l   s

    M    i   n   e    S    i   g    h   t    I   n   t   e   r   a

   c   t    i   v   e    P    l   a   n   n   e   r

    M    i   n   e    S    i   g    h   t    P    l   a   n   n    i   n   g    D   a   t   a    b   a   s   e

Page 4: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 4/288

    A    d   m    i   n    i   s   t   r   a   c    i    ó   n

    d   e    S   o   n    d   a    j   e   s

    C   o   m   p   o   s    i   t   a   c    i    ó   n

    I   n   t   e   r   p   r   e   t   a   c    i    ó   n

    A   n    á    l    i   s    i   s    d   e    D   a   t   o   s

    M   a   p   e   o    G   e   o    l    ó   g    i   c   o

    M   o    d   e    l   o   s    d   e    B    l   o   q

   u   e   s    /

    S   u   p   e   r    fi   c    i   e   s    /    E   s   t   r   a   t   o   s

    O   p   e   r   a   c    i   o   n   e   s   c   o   n

    S    ó    l    i    d   o   s   y    S   u   p   e   r    fi

   c    i   e   s

    C   o    d    i    fi   c   a   c    i    ó   n    d

   e

    S   o   n    d   a    j   e   s   y    M   o    d   e    l   o   s

    D   e   s   p    l    i   e   g   u   e    d

   e

    M    i   n   e   r   a    l

    P   o   r   c   e   n   t   a    j   e   s    d

   e

    M    i   n   e   r   a    l

    I   n   t   e   r   p   o    l   a   c    i    ó   n

    V   a    l    i    d   a   c    i    ó   n   y    A   n    á

    l    i   s    i   s

    R   e   c   u   r   s   o   s    G   e   o    l    ó   g

    i   c   o   s

    D    i   s   e    ñ   o    E   c   o   n    ó   m    i   c   o

    d   e    P    i   t   s

    D    i   s   e    ñ   o    O   p   e   r   a   c    i   o   n   a    l

    d   e    P    i   t   s

    D    i   s   e    ñ   o    d   e    B   o   t   a    d   e   r   o   s    /

    E   s   c   o   m    b   r   e   r   a   s    /    D    i   q   u   e   s

    D    i   s   e    ñ   o    d   e    R   a   m   p   a   s   y

    C   a   m    i   n   o   s

    D    i   s   e    ñ   o    S   u    b   t   e   r   r    á   n   e   o

    D    i   s   e    ñ   o    d   e    C    á   m   a   r   a   s

    R   e   s   e   r   v   a   s    E   x   p    l   o   t   a    b    l   e   s

    P    l   a   n    i    fi

   c   a   c    i    ó   n    d   e    L   a   r   g   o    P    l   a   z   o

    P    l   a   n    i    fi   c   a   c    i    ó   n    d   e    M   e    d    i   a   n   o    P    l   a   z   o

    P    l   a   n

    i    fi   c   a   c    i    ó   n    I   n   t   e   r   a   c   t    i   v   a

    O   p   t    i   m    i   z   a   c    i    ó   n    d   e    l

    S   e   c   u   e   n   c    i   a   m    i   e   n   t   o

    S   e   c   u   e

   n   c    i   a   m    i   e   n   t   o    d   e    E   q   u    i   p   o   s

    B   a   s   e    d   e    D   a   t   o   s    d   e    P    l   a   n    i    fi   c   a   c    i    ó   n

    C   e   n   t   r   a    l    i   z   a    d   a

    D    i   s   e    ñ   o    d   e    M

   a    l    l   e   s

   y    A    b    á   n    i   c   o   s

    T   o   p   o   g   r   a

    f    í   a

    P    l   a   n    i    fi   c   a   c    i    ó   n    d   e

    C   o   r   t   o    P    l   a   z   o

    C   o   n   t   r   o    l    d   e

    L   e   y   e   s

    P   e   r    f   o   r   a   c    i    ó   n   y

    T   r   o   n   a    d   u

   r   a

    M   a   n   e    j   o

    d   e

    S   t   o   c    k   p    i    l   e   s

    R   e   c   o   n   c    i    l    i   a

   c    i    ó   n

    R   e  -    f   o   r   m   a   t   e   o    d   e    D   a   t   o   s

    F   u   n   c    i   o   n   e   s    C    A    D  -    3    D

    V    i   s   u   a    l    i   z   a   c    i    ó   n    /

    P   r   e   s   e   n   t   a   c    i    ó   n

    A    d   m    i   n    i   s   t   r   a   c    i    ó   n   y

    S   e   g   u   r    i    d   a    d    d   e    D   a   t   o   s

    V    i   s   u   a    l    i   z   a   c    i    ó   n    /    P    l   o   t   e   o

    C    á    l   c   u    l   o   s    /

    P   e   r   s   o   n   a    l    i   z   a   c    i   o   n   e   s

    R   e   p   o   r   t   e   s

    P   e   r   s   o   n   a    l    i   z   a    b    l   e   s

    F    U    N    C    I    O    N    E    S    M    I    N    E    S    I    G

    H    T    ®

    M    i   n   t   e   c ,

    I   n   c .

    |    T   u   c   s   o   n ,

    A    Z

    U    S    A

    |    5    2    0 .    7

    9    5 .    3

    8    9    1

    |   m   a   r    k   e   t    i   n   g   @   m

    i   n   t   e   c .   c   o   m     |

   w   w   w .   m

    i   n   e   s    i   g    h   t .   c   o   m

      F

      U

      N

      C

      I

      O

      N

      E

      S     S     O     F     T     W     A     R     E     S     O     L     U     T     I     O     N     S     F     R     O     M     M     I     N     T     E     C ,

     I     N     C .

      G     E     O     L     O     G     I     A

     M     O     D     E     L     A     M     I     E     N     T

     O

     D     I     S     E      Ñ     O

     P     L     A     N     I     F     I     C     A     C     I     O     N     /     S     E     C     U     E     N     C     I     A     M     I     E     N     T     O

     P     R     O     D     U     C     C

     I     O     N

     H     E     R     R     A     M     I     E     N     T     A     S     C     O     M     U     N     E     S

Page 5: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 5/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3D

Página de Contenido

Introducción a MineSight 3D 

Página de Contenido

Utilizar Este Cuaderno de Mintec .................................................3

Introducción a MineSight 

Cómo Empezar..................................5Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass enMineSight .......................................................................................9

Cómo Inicializar un Proyecto MineSight 3D eIntroducción a la Interfaz MineSight 3D ....................................15

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D ..............................23

Objetos de Geometría y Sus Propiedades .................................49

Conjuntos de Cuadrícula yCuadrículas de Edición ................................................................65

Revisión – Propiedades del Visor, Propiedades de Geometría ySelección de Datos.......................................................................73

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas ................................75

Objetos de Geometría y Materiales .........................................113

Cómo Trabajar con Datos de Superficie ...................................117

Cómo Enlazar Sólidos y Superficies ........................................147

Aplicación MineSight – Corte y Relleno para Diseño de vías(Caminos) ...................................................................................165

Cómo Importar y Cargar Datosde Sondaje en MineSight ..........................................................169

Despliegue de Sondaje en MineSight ......................................181

Datos de Composito ..................................................................195

Datos de Sondaje – Informes y Estadísticas ............................201

Interpretación Geológica y Modelado .....................................205

Inicializando el Modelo .............................................................207

Agregar Topografía al Modelo ..................................................213

Codificación del Modelo en MineSight 3D ..............................215

Interpolación de Modelo ..........................................................227

Despliegue de Modelo Geológico ............................................235

Estadísticas y Reservas del Modelo ..........................................251

Introducción y Familiarización con Depósitos ........................261

Page 6: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 6/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3D

Página de Contenido

Diseño del Pit .............................................................................277

Despliegue de Diseños de Pit ...................................................281

Page 7: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 7/288Página Intro - 3

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Utilizar Este Cuaderno de Mintec, Inc

Introducción a MineSight 3D

Utilizar Este Cuaderno de Mintec, Inc.El objetivo de este cuaderno deberá proporcionar manos en la

instrucción y la experiencia con el software de MineSight. Este cuadernono cubre todas las capacidades de MineSight, bastante la materia cubrió losconcentrados en deberes típicos del mío geólogo.

Introducción al Curso

Primero, gracias para tomar la oportunidad de ampliar su comprensiónde MineSight con este curso de la instrucción ofreció por el apoyo técnicode Mintec, Inc.

Este cuaderno se diseña para presentar claramente los conceptos,entonces dan la práctica de estudiante que utiliza los ejercicios a realizar lastareas indicadas que llegan en los resultados esperados. Todas seccionesde este cuaderno contienen las directiva básicas que utilizan MineSightpara completar un proyecto. Cada sección del cuaderno empieza conlos objetivos que aprenden para la materia sujeta cubierta dentro de lasección del tema. Un resumen del proceso que utiliza el sistema de menúincorporado en MineSight sigue los objetivos. La información detalladaespecíca para la terminación de una tarea entonces se da acompañada del

ejemplo (ejemplos) cuando esta apropiado. El MineSight sistema de software abarca muchos programas conuna gran variedad de opciones incluidas dentro de cada programa. Estopuede parecer agobiar a veces, pero una vez que usted este cómodo con elsistema, la exibilidad disponible de los muchos programas llega a ser unaventaja. Si usted es incapaz de dominar éstos adaptan las tareas o entiendenlos conceptos, notique a su instructor enseguida antes de seguir adelante ala próxima sección en el cuaderno. Su éxito es nuestra meta.

Qué Usted Necesita SaberLa siguente información es una explicación de las acciones del ratón y

convenciones utilizadas en este cuaderno. Revise por favor esta sección concuidado para beneciar completamente de la materia de instrucción y el

curso de instrucción.Utilizar el RatónLos términos siguientes se utilizan para describir las acciones realizada conel ratón:Clic—la prensa y liberaDouble clic— Oprimia el botón izquierdo de ratón dos vecesClick Derecha— Oprimia rápido de sucesión y liberaArrastrar - mueve el ratón al sujetandoResaltar —al sujetando el botón izquierdo, arrastra el cursor de ratón através de datos para hacker resaltar. Esto causará que la imagen invierta encolores.

Señale—posiciona el cursor de ratón en el artículo indicado.Convenciones

Convenciones del Menu—son imprimidas en Arial, bravo, con unabarra vertical, como un archivo del ejemplo File| Open medios conseguiracceso al menú del Archivo y escogen Abierto. Los menús, los títulos, laselecciones, los diálogos, las etiquetas, demuestran ventanas, y los nombresespecícos del archivo se imprimen también en Arial, bravo, con el artículoespecíco reproducido como usted lo encontraría en pantalla en el diálogodesignado, la etiqueta, etc., es decir, el diálogo de la Polyline Query omsAudit.txt.

Page 8: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 8/288

Page 9: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 9/288Página - 5

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3D

Introducción a MineSight ® - Cómo Empeza

Introducción a MineSight - Cómo Empezar 

Page 10: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 10/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3DPágina - 6 

Introducción a MineSight ® - Cómo Empezar 

Page 11: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 11/288Página - 7

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3D

Introducción a MineSight ® - Cómo Empeza

Page 12: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 12/288

Page 13: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 13/288Página - 9

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3D

Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass en MineSight

NotasCómo Inicializar un PCF y un ProyectoCompass en MineSightObjetivos del aprendizaje

En este ejercicio, aprenderá:

• Los requerimientos mínimos de datos para la inicialización de un

proyecto MineSight• Cómo inicializar un Archivo de Control de Proyecto (PCF) MineSight

• Cómo inicializar un proyecto MineSight Compass

El archivo de control de proyecto (PCF) MineSightPara trabajar en un proyecto en el MineSight Compass, es necesario

contar con un Archivo de Control de Proyecto (PCF) MineSight y unproyecto MineSight Compass (archivo *.prj). Un proyecto MineSightCompass se puede crear a partir de un MineSight PCF existente. Siel proyecto que está inicializando ya tiene un PCF, puede ejecutar elMineSight Compass desde la interfaz gráca MineSight 3D. Pero, si todavíano hay un PCF, primero deberá ejecutar el MineSight Compass como

programa independiente para crear el PCF.Datos y parámetros requeridos

Para inicializar un MineSight PCF, es necesario determinar los siguientesparámetros del proyecto:

Las unidades de las coordenadas del proyecto (métrico o inglés)

• El tipo de proyecto (3D, GSM, BHS, SRV)

• Un código de identicación del proyecto (2 –4 caracteresalfanuméricos)

• Los valores mínimo y máximo para coordenada Este, coordenadaNorte y elevación

• El tamaño del bloque modelo

• En forma opcional, también puede especicar un tipo de mineral y ladescripción del proyecto

Inicio del MineSight CompassPara iniciar el MineSight Compass, ejecute el programa mscompass.

exe desde el directorio winexe, ya sea desde una acceso directo delescritorio o a través de una ventana de comandos DOS, o desde unadministrador de archivos de Microsoft® Windows®, como el Exploradorde Microsoft® Windows®. La pantalla de presentación inicial le permiteespecicar el directorio del proyecto, si no hay ningún proyecto creadoen ese directorio, el sistema le pedirá que cree un nuevo PCF, un nuevoproyecto o que abra un proyecto existente.

  Haga click en el botón OK, se inicia el MineSight Compass y muestrala interfaz MineSight Compass porque no hay todavía ningún proyectoinicializado, todas las opciones y pestañas aparecen desactivados en gris.Desde el menú del MineSight Compass, elija File | New | PCF si es que nohay un PCF ni un proyecto, o File | New | Project si ya hay un PCF, perono hay Proyecto MineSight Compass.

Cómo inicializar un PCF nuevoPara crear un PCF nuevo, seleccione File | New | PCF; se le indicará

que seleccione un directorio de destino para el nuevo PCF. Si abrió el

Page 14: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 14/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3DPágina - 10

Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass en MineSight

Notas MineSight Compass en el directorio de trabajo, simplemente haga clicken OK, pero, de ser necesario, puede examinar (Browse) hasta encontrarla ubicación deseada para el nuevo PCF. Una vez que se especicó eldirectorio de destino, aparecerán los paneles del procedimientop10002.dat. El primer panel acepta las unidades de medición (métrico o inglés),el Tipo de Proyecto (3DBM, GSM, etc.), un identicador de Proyecto de2 –4 caracteres alfanuméricos, un tipo de mineral (para la etiqueta del

informe) y una descripción opcional del proyecto (de hasta 50 caracteres)El instructor lo familiarizará con las técnicas de navegación necesariaspara utilizar los paneles de procedimiento del MineSight Compass de lamanera más efectiva.

El segundo panel del procedimiento p10002.dat acepta los valores mínimoy máximo para coordenada Este, coordenada Norte y Elevación, además deltamaño de bloque modelo respecto de cada dirección. Una vez ejecutado esteprocedimiento, el nuevo PCF residirá en su directorio de proyectos.

Cómo inicializar un proyecto MineSight Compass Después de inicializar el PCF, o si está inicializando un nuevo Proyecto

MineSight Compass desde un PCF existente, elija File | New | Project delmenú del MineSight Compass. Utilice el diálogo File Selector  (Selector de

Archivos) para elegir el PCF deseado. Al inicializar el proyecto MineSightCompass se crea un archivo de proyecto con el nombre xxxx.prj, dondexxxx es el identicador de proyecto de 2-4 caracteres alfanuméricos queespecicó antes. Por último, acceda al proyecto MineSight Compass através de la función File | Open en el menú del MineSight Compass. Eneste punto, queda activo el diálogo del MineSight Compass, y le permiteinicializar nuevos Archivos de Proyecto, cargar datos en esos archivos ymanipular datos para modelado, diseño y optimización de pit, etc.

Recursos adicionalesPara información más detallada sobre Cómo inicializar un Proyecto

MineSight Compass, consulte la documentación de Ayuda de MineSightCompass. Este tema especíco se trata en los apartados Introducción y

 Administración de Proyectos.

Page 15: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 15/288Página - 11

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3D

Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass en MineSight

Notas

IntroducciónMineSight Compass es la interfaz de menú desde la cual se selecciona

un procedimiento y se ejecuta un programa para manipular sus datos.MineSight Compass se puede abrir desde la sesión actual de MineSight 

3D, o bien puede correrse como un programa de menú independiente.Para tener acceso a MineSight Compass desde su sesión MineSight,simplemente elija Compass en el menú principal en MineSight 3D, talcomo se muestra abajo.

Para tener acceso a MineSight Compass como programa independiente,escriba mscompass en la línea de comandos de una ventana Microsoft® DOS, o bien puede crear un acceso directo que indique mscompass.exe.Use el botón Browse (examinar ) para elegir el directorio de trabajo. Con elbotón X de la pantalla de presentación puede borrar directorios del listadodesplegable.

MineSight Compass consta de una ventana con 6 pestañas desde lascuales se eligen las distintas funciones

Observe que el nombre del proyecto actual, de 4 caracteres, aparece enel casillero superior de la izquierda. La ruta de los proyectos más recientesaparece en el casillero superior derecho. Para cambiar de proyecto,seleccione un proyecto existente de los que aparecen en la lista desplegable,como se muestra a continuación.

 La primera vez que se abre MineSight Compass en un directorio deproyectos, aparecerá un mensaje informativo que le avisa qué debe hacerpara continuar. En las sesiones posteriores, se abre el diálogo de MineSightCompass con la pestaña Setup (conguración) que es el primer plano pordefecto. Una vez que se inicializó o seleccionó un proyecto, el nombre yruta de ese proyecto aparecen en ventanas en la parte superior del diálogode MineSight Compass.

Para salir de MineSight Compass selecciones File (Archivo), y luegoExit (Salir ). Aparecerá una ventana de conrmación, haga click en Yes (si).

Page 16: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 16/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3DPágina - 12

Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass en MineSight

Notas Cómo empezarPara una explicación sobre la conguración requerida para ejecutar

MineSight Compass, consulte la sección Required Setup (Instalaciónrequerida) en el documento de ayuda MineSight 3D. Si el MineSight seinstaló en su computadora desde un CD de Actualización, entonces lospasos de instalación requeridos ya están hechos.

Para los requerimientos especícos de MineSight Compass, consulte

la sub-sección sobre el ajuste de las variables para entornos MEDEXE,METLIB y DEFIL. Si alguna de estas variables no está congurada o no estáaparecerá un Aviso.

Mscompass.exe y mscompass.vr  deben estar en el mismo directoriocon el nombre ms3d.exe y ms3d.vr  (por ej., \winexe). Si trata de inicializarel MineSight Compass con el ejecutable, sin que exista el archivo.

 En el caso de que los procedimientos no se ejecuten correctamente,y aparezcan los siguientes mensajes uno detrás del otro, signica que elarchivo *.prj (proyecto) tiene el atributo de Read Only (Sólo Lectura).Cierre el MineSight Compass, quite el atributo de Read Only (SóloLectura) del archivo *.prj  y luego vuelva a iniciar MineSight Compass. 

Cómo establecer fuentes personalizadasPara utilizar una fuente diferente en los distintos diálogos de MineSight 

Compass, es necesario especicar esa fuente y su tamaño, cuando se ejecuta

Page 17: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 17/288Página - 13

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3D

Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass en MineSight

Notasel programa. Si ejecuta el programa sin especicar una fuente, se utilizará lafuente estándar por defecto.

Desde la línea de comandos, o desde un acceso directo, escriba losiguiente: mscompass -font- <font>-<font size> [e.g., mscompass -font arial-10]

Administración del proyecto 

La administración del Archivo del Proyecto se realiza a través delmenú de File (Archivo), que se encuentra a lo largo de la parte superiorde la interfaz MineSight Compass. Desde el menú de File (Archivo) puedecrear un New PCF (PCF nuevo) o un nuevo proyecto MineSight Compassa partir de un PCF existente, Open (Abrir ) proyectos existentes y guardaro eliminar los archivos de proyecto seleccionados. La primera vez queejecute MineSight Compass en un directorio, aparecerá el siguientemensaje.

Crear un PCF nuevo:

Para crear un PCF nuevo, seleccione File | New | PCF. Entoncesaparecerá el procedimiento p10002.dat. Después de completar los panelesy de permitir que el mxpert se ejecute, se creará un nuevo PCF y un archivode historial.

Crear un proyecto nuevo:Una vez que se creó el PCF nuevo, o que se copió un PCF existente en el

directorio de proyectos, deberá crear un archivo de recursos del proyecto(el archivo .prj le). Seleccione File | New | Project. Aparece el selectorde archivos y desde ahí se elige el PCF al cual estará asociado este nuevoarchivo de proyecto. Se pueden asociar varios archivos de proyecto a unmismo PCF.

Los proyectos MineSight Compass reciben una extensión de archivo .prj.Cuando selecciona un proyecto de Administrador (con una extensión .vr ),queda convertido en proyecto MineSight Compass con el mismo nombre

Page 18: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 18/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3DPágina - 14

Cómo Inicializar un PCF y un Proyecto Compass en MineSight

Notas (por ej., metr.vr  quedará convertido en metr.prj). Esto signica que todoslas respuestas futuras del procedimiento, por defecto, se almacenarán en elarchivo de recurso .prj. MineSight Compass no escribe sobre el archivo .vr  existente.

Abrir un proyecto existente:Para abrir un proyecto existente, vaya a File | Open. Cuando aparece

el selector de archivos, elija el archivo de proyecto que desea usar. Pordefecto, el selector de archivos aparece con una selección de archivos conla extensión prj o .vr . Desde el selector de archivos también se puedenseleccionar archivos de proyecto de otros directorios.

Cómo guardar proyectos:Elija la opción Save (guardar ) del menú File para guardar el archivo

.prj actual. Utilice la opción Save As... (guardar como...) para guardarsu archivo de proyecto .prj con otro nombre de archivo de proyecto. Estaes otra forma en la que varios archivos de proyecto .prj pueden asociarsea un mismo PCF. Las respuestas por defecto y los paquetes y respuestasMultiRun se guardan en el archivo .prj.

Por defecto, se crean archivos .prj de respaldo cada vez que se ejecuta

el MineSight Compass, ya sea como programa independiente o desdeel MineSight 3D. Al igual que los archivos de objeto de respaldo delMineSight 3D, los archivos .prj de respaldo reciben la extensión, .prj%.

Cómo eliminar proyectos:Se puede borrar un proyecto existente (archivo .prj) desde su directorio

de trabajo a través de la opción de eliminar Delete en el menú File. Nopuede borrar un proyecto con el que está trabajando en ese momento. Alborrar un archivo de proyecto (.prj) no se borra el PCF del directorio deproyectos, elimine el PCF desde el apuntador de comandos.

Regenerar el proyecto:Esta opción hace que MineSight Compass vuelva a leer el PCF. Se puede

usar, por ejemplo, mientras ejecuta MineSight Compass desde el MineSight 

3D, el PCF se hace girar varias veces usando el MineSight 3D. ComoMineSight Compass lee el PCF cuando se lo ejecuta por primera vez, no hayforma de que sepa que el PFC se giró.

Control de trayectoria:El listado de todas las tareas que ejecutó en su proyecto, a través de

MineSight Compass y todos los mensajes MineSight 3D, queda escrito enun archivo de texto ASCII, msAudit.txt. Éste es un archivo de historial quele permite llevar un seguimiento de los procedimientos que se ejecutaron ensu proyecto junto con la fecha y hora de cada entrada. 

Page 19: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 19/288Página - 15

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3D

Notas

Cómo Inicializar un Proyecto MineSight 3D eIntroducción a la Interfaz MineSight 3D

Cómo Inicializar un ProyectoMineSight 3D e Introducción a la InterfazMineSight 3D 

Objetivos del aprendizaje

Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como:• Crear un nuevo proyecto MineSight 3D e importar límites PCF

• Comprender los distintos íconos del administrador de datosMineSight 3D

• Entender la organización y estructura de los datos MineSight 3D

• Aprender los distintos tipos de datos generales utilizados enMineSight 3D

Datos y parámetros requeridos• Un MineSight PCF (archivo de control de proyecto) existente

O

• Los valores mínimo y máximo para coordenada Este, coordenadaNorte y elevación.

Cómo crear un nuevo Proyecto MineSight 3D 

• Abra el MineSight 3D (ms3d.exe)

• Seleccione el directorio de trabajo en la pantalla de presentaciónMineSight 3D

• Conteste Yes (si) para la creación de una nueva carpeta de recursos deproyecto.

Esto crea una carpeta dentro de la carpeta de proyecto llamada _msresources; todos los objetos creados en su proyecto MineSight 3Dse guardan en subcarpetas de la carpeta de recursos de este proyecto.La siguiente pantalla que aparece le permite establecer nuevos límites asu proyecto MineSight 3D, ya sea a través de entradas con el teclado oimportando un PCF existente.

• Entre los valores mínimo y máximo para coordenada Este,coordenada Norte y elevación.

O

• Haga clic en Initialize from an existing PCF (inicializar desde unPCF existente)

• Seleccione el PCF deseado a través del File Selector  (Selector deArchivos)

LUEGO

• Haga clic en OK

La interfaz MineSight 3D 

Existen tres ventanas iniciales:

• La interfaz para el menú principal de MineSight

• El visor MineSight (Viewer )

• El administrador de datos

Y tres ventanas adicionales:

• Ventana de mensajes MineSight (Messages)

• Ventana de interrogación MineSight (Query)

Page 20: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 20/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3DPágina - 16

Cómo Inicializar un Proyecto MineSight 3D eIntroducción a la Interfaz MineSight 3D

Notas • Diálogo de interrogación polilíneas (Polyline Query)

Administrador de datos• Le permite organizar su proyecto

• Interfaz similar al Explorador de Microsoft® Windows® 

• Organizado en carpetas y objetos

• Ventana otante libre

• Se puede abrir y cerrar a través de un icono

Objetos y carpetas por defecto• Carpeta del nivel superior <unnamed> (sin nombre)

o Corresponde a la carpeta _msresources en el disco rígido

o Puede cambiarse a Project Map (mapa de proyecto) y guardarse

o El Mapa de Proyecto guarda la condición Open/Close (Abierto/Cerrado) de todos los objetos en el proyecto

• Objetos por defecto que se encuentran en todos los proyectosMineSight

o Project Settings (ajustes de proyecto)

o Viewer 1 (Visor 1)• Carpetas por defecto que se encuentran en todos los proyectos

MineSight

o Item

o Materiales

Íconos del administrador de datos

• Los íconos representan cada uno de los tipos de datos de MineSight

• Los botones son ltros de despliegue para el contenido delAdministrador de Datos

Carpetas

• Se utilizan para organizar los Objetos de Datos• Se crean desde MineSight mediante el Administrador de Datos

• Se crean desde afuera de MineSight mediante el Microsoft® Windows® Explorador o DOS

Tipos de datosMineSight utiliza cuatro tipos de datos generales: Objetos de Geometría,

Conjuntos de cuadrícula, Vistas de Modelo y Vistas de Sondaje. ExistenObjetos únicos de MineSight para cada uno de estos tipos de datos.

• Geometry Objects (Objetos de geometría)

Carpeta

Vista sondaje

Objeto geometría

Objeto enlazado

Conj. cuadrícula Vista Modelo

Visor MineSight ®  

Trazado Ploteo

Bloque título

Leyenda Ploteo

Page 21: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 21/288Página - 17

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3D

Notas

Cómo Inicializar un Proyecto MineSight 3D eIntroducción a la Interfaz MineSight 3D

• Grid Sets (Conjuntos de cuadrícula)

• Model Views (Vistas de modelo)

• Drillhole Views (Vistas de sondaje)

• Pueden crearse en el Administrador de Datos

• Pueden importarse a través del Administrador de Datos

Recursos adicionalesPara información más detallada sobre Cómo inicializar un Proyecto

MineSight 3D, consulte la documentación de ayuda de MineSight 3D. Estetema en particular se trata en la sección Cómo empezar  bajo el subtítulo Cómoiniciar un nuevo proyecto  y Conguración requerida.

Page 22: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 22/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3DPágina - 18

Cómo Inicializar un Proyecto MineSight 3D eIntroducción a la Interfaz MineSight 3D

Notas Cómo empezar en MineSight 3D

Esta sección trata los conceptos básicos para empezar a trabajar conMineSight 3D.

Interfaz MineSight 3D 

Los pasos que se describen en la siguiente sección activarán la interfazMineSight 3D, que está compuesta de cuatro ventanas. La ventana principal

contiene el viewer  (visor ), los íconos para las opciones de despliegue ydistintos menús desplegables. La ventana del Administrador de Datoscontiene la estructura del archivo. La ventana de Mensajes aparece cadavez que hay un aviso o un mensaje de error y la Ventana de Interrogación (Query) aparece cuando se interroga sobre un Objeto o Elemento.

Cómo inicializar un proyecto MineSight 3DEsta sección abarca lo siguiente:

• Cómo iniciar un proyecto nuevo en MineSight 3D

• La conguración requerida antes de ejecutar el MineSight.

Crear un proyecto nuevo

Active el MineSight 3D escribiendo ms3d en el apuntador de DOS ohaciendo clic en el acceso directo del escritorio y aparecerá la pantalla depresentación de MineSight.

La pantalla de presentación inicial le permite especicar el directoriode su proyecto. Los últimos15 directorios a los que seaccedió quedan almacenadosy se muestran en esta pantalladesplegable.

Con el botón X se puedenborrar directorios incluidos eneste listado desplegable.

Esta ventana tambiénmuestra el nombre de registro de la licencia de MineSight y su ubicación.Esta información se obtiene del archivo _minesightlicense que esexclusivo para cada sitio de cliente con licencia.

Esta ventana sólo aparece cuando se especica un directorio que notiene ningún proyectoMineSight 3D iniciadoLa carpeta de recursoses un subdirectorio deldirectorio principal delproyecto y contiene todoslos archivos MineSight3D. Este directorio

siempre se llama _MSRESOURCES. Haga clic en Yes (si). Nota: Si ya existe un proyecto MineSight® en su directorio de proyecto,

puede iniciar el MineSight® escribiendo ms3d en el apuntador decomando, o ms3d project name.msm en el apuntador de comando parair directamente al mapa de proyecto congurado anteriormente. MineSighttambién se puede iniciar desde el Microsoft® Windows® Exploradorasociando la extensión *.msm al programa ms3d.exe.

Dado que este es un proyecto nuevo, lo primero que hay que hacer es

Page 23: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 23/288Página - 19

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3D

Notas

Cómo Inicializar un Proyecto MineSight 3D eIntroducción a la Interfaz MineSight 3D

inicializarlo. La formamás fácil de hacerloes haciendo clic en elcasillero de inicializardesde un PCF existente:Initialize from anExisting PCF Después

de seleccionar el PCFadecuado, haga clic enOK.

Si no está utilizandoun PCF (archivo decontrol de proyecto) parasu proyecto MineSight,

entre los valores mínimo y máximo apropiados para coordenada Este,coordenada Norte y elevación, junto con el tamaño de celda deseado encada una de las direcciones.

La pestaña de ajustes de volumen (Volumes) se utiliza cuando se calculanvolúmenes. Estos ajustes

se pueden modicarmás tarde desde eldiálogo de propiedadesdel proyecto (ProjectProperties).

Configuraciónrequerida

A continuación sigue

una explicación de laconguración requerida para ejecutar MineSight. Si MineSight se instaló ensu computadora desde un CD de Actualización, entonces la conguraciónrequerida ya está hecha.

Licencia MineSightPara correr el software de MineSight se requiere una licencia. Las

licencias se obtienen de Mintec, Inc.

El archivo _minesightlicense contiene informaciónsobre el dueño de

la licencia y sobre lafecha de vencimientodel convenio demantenimiento. Debeestar ubicado en la ruta,preferentemente en elmismo directorio que los

ejecutables de MineSight (por ej, \winexe).

 El nombre del dueño de la licencia, que se obtiene del archivo _minesightlicense aparece en las pantallas de presentación de MineSight 3Dy de MineSight Compass cuando se los ejecuta, y también debajo de Help-

Page 24: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 24/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3DPágina - 20

Cómo Inicializar un Proyecto MineSight 3D eIntroducción a la Interfaz MineSight 3D

Notas About MineSight (Ayuda-Acerca de MineSight). La fecha de vencimientodel convenio de mantenimiento también aparece debajo de Help-AboutMineSight (Ayuda-Acerca de MineSight).

También debe haber unamochila-cha de protecciónfísica (dongle) conectada en lacomputadora (puerto paralelo

o USB) o tener una licencia dered. Si falta alguno de estosrequerimientos aparecerán lossiguientes mensajes.

Variables del entorno

Antes de ejecutar el MineSight 3D, el MineSight Compass o cualquierotro programa MineSight, la computadora debe tener establecidas cuatrovariables de entorno: MEDEXE, METLIB, PATH y DEFIL. Si está trabajandocon la letra Python®, entonces se requiere una variable de entorno adicional,denominada PYTHONHOME.

• MEDEXE debe estar en C:\inexe - o, en la ruta al subdirectoriodel sistema en el cual existen los archivos ejecutables MineSight.MineSight 3D and MineSight Compass controlan que el archivo,

 _minesightlicense esté en el directorio especicado por la variable deentorno MEDEXE.

• MEDEXE debe estar en C:\inexe\metlib\ - o, en la rutaal subdirectorio del sistema en el cual existen los archivos de

procedimiento MineSight. MineSight 3D and MineSight Compassubican sus menú estándar (por ej. compass.mnu) en el directorioespecicado por la variable de entorno METLIB. Nota: MineSightCompass primero verica si están los procedimientos en el directoriode trabajo local y si el procedimiento seleccionado no aparece allí, elprograma busca ese procedimiento en el directorio especicado en lavariable de entorno METLIB.

Si ninguna de las dos variables de entorno, MEDEXE o METLIB, estánestablecidas antes de ejecutar el MineSight 3D o el MineSight Compass,aparecerá uno de los siguientes Avisos, de acuerdo con la variable deentorno que falte.

• La variable de ruta, PATH, también debe incluir la ruta hacia elsubdirectorio donde se encuentran los programas ejecutables deMineSight.

• DEFIL debe estar establecido en.\del o simplemente . (sólo unpunto). Si las respuestas por defecto de los procedimientos se guardan

Page 25: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 25/288Página - 21

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3D

Notas

Cómo Inicializar un Proyecto MineSight 3D eIntroducción a la Interfaz MineSight 3D

en ASCII, esta variable de entorno dene el directorio donde seguardarán las respuestas.

• PYTHONHOME debe estar en C:\python22 – o, en la ruta alsubdirectorio del sistema donde existen los archivos ejecutablesPython®.

Ajustes HOOPS en el Registro (Registry)

Es necesario establecer los tres valores y claves HOOPS que se indican acontinuación, en la carpeta HKEY_CURRENT_USER del registro de sucomputadora:

•  IMAGEN: HOOPS_PICTURE REG_SZ : ms/indo0 -O- useOpenGL/indo0 para un mejor funcionamiento de video si sucomputadora cuenta con una tarjeta de video profesional OpenGL.

•  FUENTE DE TEXTO: HOOPS_TEXT_FONT REG_SZ :name=system default -O las alternativas disponibles para lafuente por defecto del sistema: sans serif, roman, typewriter (máquinade escribir), stroked (trazo grueso), Neweld, Eneld, Brooktondale oKuma.

•  OPCIONES DE CONTROLADOR: HOOPS_DRIVER_OPTIONS REG_ SZ : subscreen=(-1,1,-1,1) Este ajuste controla el tamañoque abarcará la ventana del programa MineSight MGI dentro de lapantalla de su computadora, como medida relativa respecto desde elcentro de la pantalla.

• El ajuste recomendado que se muestra arriba es del 100%. Utilice(-.9,.9,-.9,.9) para la ventana MGI si desea que abarque el 90% de lapantalla.

La siguiente clave HOOPS es opcional:

• DIRECTORIO DE FUENTES: HOOPS_FONT_DIRECTORY REG_SZ: C:\innt\fonts (o similar), para permitir el ajuste de las fuentesTTF o GDI en MineSight 3D.

Si el MineSight se instaló en su computadora desde un CD deActualización, entonces durante la instalación se creó automáticamente lacarpeta HOOPS en el registro. Para un mejor funcionamiento de video conuna tarjeta profesional OpenGL, le recomendamos que importe el archivode registro, Hoops_opengl.reg, del directorio de instalación (en el CD deActualización) haciendo doble clic sobre dicho archivo desde el exploradorde Microsoft® Windows® Explorer; de lo contrario la instalación utilizaautomáticamente los ajustes en el Hoops_msw.reg <para compatibilidadmáxima>. En caso de que necesitara crear manualmente la carpeta HOOPSen el registro, ejecute el programa de edición de registro seleccionandoStart (Inicio) | Run (Ejecutar ) | REGEDT32. En el registro hay tresvariables para jar. Tenga en cuenta que sólo el usuario registrado actualtendrá instaladas las claves HOOPS.

 Advertencia Importante: Tenga sumo cuidado cuando edite el Registro desu computadora. Llame al Soporte Técnico de Mintec para recibir asistenciasobre cómo realizar estos cambios en las Claves de Registro.

DLL, HDI, etc requeridosPor ultimo, hay otros archivos como los dll (archivos de biblioteca

de enlace dinámico), hdi, etc. que también son necesarios para ejecutarcorrectamente el MineSight 3D o el MineSight Compass. Si bien todoslos demás archivos adicionales requeridos para ejecutar el programase adquieren cuando obtuvo su licencia MineSight en el ultimo CD de

Page 26: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 26/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Introducción a MineSight 3DPágina - 22

Cómo Inicializar un Proyecto MineSight 3D eIntroducción a la Interfaz MineSight 3D

Notas Actualización, puede que algunos de estos archivos se cambien a medidaque se producen las nuevas versiones de MineSight 3D o de MineSightCompass a lo largo del año. Asegúrese de controlar la sección de archivosrequeridos (Required Files) en las notas de edición (Release notes) dela última versión, para vericar que las versiones de esos estos archivosestán vigentes.

Espacio en discoDebe haber al menos 1 MB de espacio disponible en el disco para correr

MineSight 3D o MineSight Compass.

 Notas sobre el uso del Netscape® v.6 para ver la ayuda de MineSighthelpdoc:

Netscape® modicó el nombre del ejecutable y los nombres de lascarpetas con la edición del Netscape® v.6.

Si usa el Netscape® 6.x (o superior) como buscador por defecto, parapoder activar el MineSight 3D helpdoc, primero intente copiar el ejecutablede Netscape® (por ej. netscp6.exe) como netscape.exe, y vea si funciona.Si este simple cambio del nombre del ejecutable no funciona, controle losajustes de su registro (Advertencia: siempre tenga sumo cuidado cuando

edite el Registro).Busque el NetscapeMarkup en Hkey_classes_root

- Si esa clave está presente, entonces en NetscapeMarup/Shell/Open/Command , cambie ese string de la siguiente forma:C:\program

 les\netscape\netscape6\netscape "%1"

- Si la clave no está, entonces signica que probablemente no se instalóla anterior versión de Netscape® (por ej., Netscape® v.4). Haga una nuevaentrada en el registro para NetscapeMarup/Shell/Open/Command  yagregue el string que se indicó más arriba.

Page 27: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 27/288Página - 23

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D 

Objetivos del aprendizajeCuando haya terminado este ejercicio, sabrá como:

• Importar datos de geometría en MineSight 3D.

• Navegar en la Interfaz MineSight 3D, a través de combinaciones de

teclado y botones de ratón para desplegar los datos como lo desee.• Interrogar objetos MineSight 3D.

• Establecer las propiedades del visor, incluso en modo 2D y 3D con lafunción Volume Clipping (recortar volumen).

Datos y parámetros requeridos• Datos de geometría en un formato compatible con MineSight

• Ya debe tener inicializado un proyecto MineSight 3D.

• Debe crear o tener un conjunto de cuadrícula MineSight (concualquier orientación).

Cómo importar datos de geometría 

• Haga clic justo sobre la carpeta de destino deseada en elDataManager  (administrador de datos)

• Seleccione la opción Import from (importar desde) del menúdesplegable.

• Elija el tipo correcto de datos a importar

o Archivo de puntos en 3D (ASCII)

o Archivo DXF

o Archivo VBM (ASCII o binario)

o Archivo de levantamiento (survey)

Interrogación de objeto 

Utilice la opción Object Query (interrogación de objeto) paradeterminar la ubicación y otras características de un elemento de datos enel visor.

• Utilice el ícono Query (interrogación) de la barra de íconos principalde MineSight

O• Desde el menú MineSight, seleccioneTools | Query | Element 

(herramientas | Interrogación | Elemento)LUEGO

• Haga clic con el botón izquierdo del ratón sobre el elemento deseadoen el visor de MineSight

• En la pantalla de interrogación MineSight Query aparece lainformación sobre Punto, Supercie y Etiqueta del elemento.

• En el diálogo de interrogación de polilíneas MineSight PolylineQuery aparece la información sobre polilínea y polígono.

Configuración del visor• Diálogo Viewer Properties (propiedades del visor )

o Utilice el ícono Viewer Properties (propiedades del visor ) de labarra de íconos principal de MineSight

O

o Abra la opción Properties for Viewer1 (propiedades para elvisor1) en el administrador de datos.

Page 28: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 28/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 24

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Notas

Introducción a MineSight 3D

• Las pestañas del cuadro de diálogo de propiedades del visor son

o Pestaña View Options (opciones de vista)

o Pestaña Lighting (iluminación)

o Pestaña Rendering (presentación)

o Pestaña Clipping (recortar )

o Pestaña Camera (cámara)

o Pestaña Grid (cuadrícula)

Cómo ajustar la orientación del visor 

Ajuste del despliegue en azimut e inclinación en el visor MineSight 

• Campos Azimuth (azimut) y Dip (inclinación) en el menú principalde MineSight

• Ajuste la orientación escribiendo el valor deseado en el campo.

• Utilice los botones de echas para cualquiera de los campos.

o Al hacer un sólo clic se cambian los valores de a un grado.

o Si hace clic y mantiene presionado el botón del ratón se cambianlos valores en incrementos de a cinco grados.

• Utilice las echas del teclado de la computadora.o Flecha derecha/izquierda ajustan el azimut.

o Fecha arriba/abajo ajustan la inclinación

o Los valores cambian en incrementos de a cinco grados.

• Utilice combinaciones de teclado y botones del ratón

o Mantenga presionadas las dos teclas del ratón, si es un ratón dedos teclas, o las teclas externas, si es de tres teclas.

o Los movimientos a la derecha/izquierda ajustan el azimut.

o Los movimientos hacia arriba/abajo ajustan la inclinación

o Observe que los campos del menú se actualizan a medida que se

modica la vistaAjuste del nivel de amplificación en el visor MineSight

• Utilice uno de los íconos en la barra de íconos principal de MineSight

o Casilla de Zoom -ventana con ratón

o Zoom in (Amplicar enfoque) – gradual

o Zoom out (Amplicar panorama ) – gradual

• Utilice combinaciones de teclado y botones del ratón

o Mantenga presionadas la tecla Alt + las dos teclas del ratón, si esun ratón de dos teclas, o las teclas izquierdas, si es de tres teclas.

o El movimiento del ratón hacia arriba amplica el enfoquesuavemente.

o El movimiento del ratón hacia abajo amplica el panoramasuavemente.

• Utilice los atajos del teclado

o la tecla "i" amplica el enfoque – gradual

o la tecla "o" amplica el panorama – gradual

Panning (movimiento con el ratón) de sus datos en el visor MineSight

• Utilice combinaciones de teclado y botones del ratón

Page 29: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 29/288Página - 25

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

o Mantenga presionada la tecla Shift + los dos botones del ratón,si es un ratón de dos teclas, o los botones derechos, si es de tresteclas.

o El desplazamiento hacia la izquierda y hacia la derecha realizaun movimiento suave de izquierda a derecha .

o El desplazamiento del cursor hacia arriba y hacia abajo realizaun movimiento suave de arriba a abajo.

• Utilice teclas de echas + Shifto Shift + teclas de echa derecha e izquierda realiza movimiento

de izquierda a derecha - gradual

o Shift + teclas de echa arriba y abajo realiza movimiento dearriba hacia abajo - gradual

Íconos adicionales de control del visor 

• Reset camera (Restablecer cámara)

• Planar view (Vista de plano)

• West-East section view (vista de sección Oeste-Este)

• South-North section view (vista de sección Sur-Norte)

• Camera position (Posición de la cámara)• Target (Objetivo)

• View normal to grid (vista normal a cuadrícula)

Visores MineSight múltiples• Visores múltiples disponibles – sin límite de cantidad

• Crear un visor nuevo

• Los visores múltiples pueden organizarse en mosaico (tiled)

• También pueden organizarse en cascada (Cascade).

Modos del visorEjercicio: Cree o importe un conjunto de cuadrícula MineSight 3D.

• Modo 3D (por defecto, no se requiere conjunto de cuadrícula)

• Volume Clipping (Recorte de volumen)

• Modo 2D

• 3D Plane Filter Mode (Filtrado en Plano 3D)

Modo Quick Viewer Movement (movimiento rápido del visor) 

• Se activa a través del menú principal de MineSight – Tools | QuickViewer Movement

• Reduce la densidad de datos en el visor cuando se utiliza unacombinación de teclado y botones del ratón

Menú emergente del visor (Popup menu)• Herramienta para el mejoramiento de la productividad

• Se activa haciendo clic con el botón derecho en el visor MineSight

• Fije las con Tools (herramientas) | Properties (propiedades) delmenu emergente del visor

• Listado de funciones recientemente utilizadas

• Listado de funciones estático

Page 30: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 30/288

Page 31: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 31/288Página - 27

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

Combinaciones de teclado y botones del ratónLas combinaciones de botones del ratón y teclas proporcionan un control

dinámico para el despliegue de sus datos en el visor. Con las siguientescombinaciones del ratón se puede rotar, hacer movimientos de los datoscon el cursor y amplicar el enfoque o el panorama en el visor.

Rotar

Utilice las siguientes combinaciones de ratón, luego, en el visor, arrastreel ratón en sentido izquierda/derecha para el azimut y de arriba/abajopara la inclinación.

En ratón de tres botones: haga clic en el botón del medio y arrastre.

En ratón de dos o tres botones: haga clic en el botón derecho +izquierdo y arrastre.

La rotación de los datos también se puede lograr desde el teclado con lasteclas de echa, echa izquierda/derecha para cambiar el azimut y arriba/abajo para cambiar la inclinación.

Pan (mover el documento con el cursor)Utilice las siguientes combinaciones de ratón, luego, en el visor, arrastre

el ratón en sentido izquierda/derecha o arriba/abajo:

En ratón de tres botones: shift + botón del medio y arrastre

En ratón de dos o tres botones: shift + botón de la derecha + izquierdoy arrastre

En ratón de tres botones: medio + derecho y arrastre

El panning (movimiento con el ratón) de los datos también se puedelograr desde el teclado con las teclas de echa y la tecla shift, shift + echaizquierda/derecha hace un panning a la izquierda y derecha, mientras queshift + arriba/abajo para un panning de arriba a abajo.

Amplificar enfoque/panorama

Utilice las siguientes combinaciones de ratón, luego, , arrastre haciaarriba para amplicar el enfoque y arrastre hacia abajo para amplicar elpanorama:

En ratón de tres botones: alt + botón del medio y arrastre

En ratón de dos o tres botones: alt + botón de la derecha + izquierdo yarrastre

En ratón de tres botones: medio + izquierdo y arrastre

También se puede amplicar el enfoque y el panorama desde el tecladoutilizando las techas 'i' (amplicar enfoque) y 'o' (amplicar panorama).

Rotar cámara

Esta opción de combinación de teclado y ratón sólo funciona en el modode perspectiva: Perspective mode (que se establece en el diálogo ViewerProperties) y le permite rotar la cámara desde dentro de los datos. Parautilizar esta opción, debe indicar la ubicación de la cámara a través de lafunción Camera Position. Luego, mantenga oprimidos los tres botones desu ratón de tres botones (o presione simultáneamente las teclas Ctrl+Shift yambos botones en un ratón de dos botones) y gire a la izquierda, derecha,arriba o abajo y la vista cambiará a medida que rota la cámara.

Page 32: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 32/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 28

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Notas

Introducción a MineSight 3D

Conceptos básicos de MineSight 

MineSight 3D es uno de los principales componentes del paquete desoftware de Mintec de gran alcance para el diseño y tridimensional deminas y su evaluación, que incluye la interfaz gráca MineSight 3D y lainterfaz de administración de programa MineSight Compass. MineSight3D cuenta con ayuda en línea en formato HTML(que es este mismodocumento) a la que se accede a través de la entrada en el menú de ayuda o

en interrogaciones de ayuda de acuerdo al contexto.

La interfaz MineSightLa interfaz MineSight consta de dos ventanaa principales, la ventana

de control del visor Viewer Control Window y el administrador de datosData Manager . Además, aparece una ventana de mensajes que presentaun mensaje de error o de advertencia al usuario, y también una ventanade interrogación Query Window que aparece a solicitud del usuario.La ventana de control del visor contiene los visores MineSight Viewer ,el menú desplegable y una serie de íconos y ventanas de control que seutilizan para manipular los valores y la presentación de los datos delproyecto MineSight. El despliegue de datos también puede manipularsea conveniencia a través de un ratón de tres botones; y mediante distintascombinaciones de teclado y botones de ratón la imagen puede ajustarseen azimut, inclinación, moverse con el cursor y amplicar el enfoque opanorama. El menú desplegable del Viewer  se puede personalizar deacuerdo con sus especicaciones y se obtiene acceso con un clic con el botónderecho en MineSight Viewer . El administrador de datos le permite accedera la estructura del archivo de su proyecto MineSight, y presenta las carpetasy objetos en un despliegue cómodo similar al Microsoft® Windows® Explorer. Las carpetas pueden agruparse y los objetos de cualquier tipose pueden almacenar juntos, lo que permite una máxima exibilidad en eldesarrollo de las mejores técnicas de administración de archivos adecuado asu proyecto.

Algunos puntos clave 

Los datos se administran y organizan a través de carpetas y objetosque se crean y manipulan en el Administrador de Datos. La mayoría delas opciones de MineSight se obtienen a través de las propiedades delobjeto o desde menús emergentes en el controlador del visor o en un menúemergente denido por el usuario.

Para la creación de cualquier geometría nueva se requiere que estéactivada un objeto de edición listo para recibir datos. Para evitar quese agreguen datos a un objeto por error, una vez listo el objeto puededesactivar la opción de editar objeto. Si no hay ningún objeto en el modode edición, MineSight abrirá el cuadro de selección y le indicará que je lacondición de objeto de edición (edit object).

Es necesario que el objeto de datos esté seleccionado para ediciónpara poder modicarlo o para usarlo en la creación de nuevos objetos degeometría con las funciones de triangular, plegar, extrudar (Extrude),enlazar, incorporar plantilla, etc. Estas funciones se realizan a través delmenú de selección o a través de los íconos de selección.

Para pasar al modo 2D o a los modos de recorte de volumen o de ltradoen plano, es necesario tener un conjunto de cuadrícula o una cuadrícula deedición activa, incorporada al visor a través del icono Grid Set (conjuntode cuadrícula) o a través del diálogo Viewer Properties (propiedades delvisor ).

Page 33: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 33/288Página - 29

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

Algunos campos de datos requieren que se presione la tecla Intro o TABpara tengan efecto.

Objetos de datosLos Objectos de Datos disponibles son varioa: Imágenes de Sondaje

(Drillhole Views), Objectos de Geometría (Geometry Objects), Objeciosde Vista Geométrica (Geometry View Objects), Conjunctos de Cuadrícula(Grid Sets), Objectos IP (Interactive Planner Objects), Leyendas (Legend),Materiales (Materials), Vista de Modelo (Model View), Trazado de Plato(Plot Layout), y Objectos de bloque de Titulos (Title Block Objects).

Cada uno de los datos de objetos tiene un diálogo propio de Propiedadesde Objeto que le permite cambiar las características de despliegue de cadaObjeto de Datos en forma independiente. También puede denir Tiposde Material exclusivos que pueden asignarse a elementos especícosdentro de algunos de los Objetos de Datos, lo cual le permitirá otro nivelmás de denición de sus datos. Otros de los objetos en MineSight 3D son:Visores (Viewers), Trazados de Ploteo (Plot Layouts), Título de bloques(Title Blocks), y Leyendas (Legends), color de ley de corte (Color Cutoff) ;Tipos de Material (Material Types) y objeto de ajustes de Proyecto (ProjectSettings Object). Cada uno de los distintos objetos tiene un ícono asociado

que se despliega en el Administrador de Datos a n de permitirle un rápidoreconocimiento de cada uno de los Tipos de Datos.

Mapas del ProyectoLos Mapas del Proyecto son una forma conveniente de guardar vistas

en el MineSight 3D. Todos los datos del proyecto MineSight se guardanautomáticamente al salir de MineSight; sin embargo la opción ProjectMap guarda también la condición abierto/cerrado de cada Objeto deDato MineSight. Luego, puede indicar un Mapa de Proyecto especíco alvolver a entrar al proyecto, lo cual abre MineSight listo para continuar eltrabajo; además, durante la sesión con MineSight también puede modicarcualquier Mapa de Proyecto guardado.

Para guardar una vista en particular en un Mapa de Proyecto, haga clic

en el ícono del disquete en el administrador de datos. Cuando apareceel selector de archivos, puede seleccionar un Mapa de Proyecto existentey luego sobrescribir ese archivo o bien puede crear un nuevo Mapa deProyecto escribiendo otro nombre. Los Mapas de Proyecto (archivos*.msm) por defecto se almacenan en el directorio del proyecto.

Para pasar desde la sesión de MineSight a un Mapa de Proyectoexistente, haga clic en el ícono de abrir archivo y seleccione el Mapa deProyecto deseado de la lista que aparece en el selector de archivos.

Para abrir MineSight usando un Mapa de Proyecto ya guardado,puede abrir MineSight a través de un apuntador de comando DOS con elcomando ms3d projectmap, donde projectmap es el nombre del Mapade Proyecto MineSight que Ud. guardó.

 Nota: Los mapas de proyecto no guardan la información referida a laubicación de la cámara, por lo que no podrá ver los objetos abiertos. Paraajustar la ubicación de la cámara, resalte uno de los objetos abiertos en elAdministrador de Datos, haga clic con el botón derecho y seleccione Target(objetivo), esto hará que ese objeto quede en el centro del visor.

Archivo de auditoria de MineSightMineSight 3D crea un archivo de auditoria denominado msAudit.txt en

el directorio del proyecto local; estos archivos registran cada entrada en laventana de mensajes de MineSight y cada ejecución de un procedimientoMineSight Compass.

Page 34: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 34/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 30

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Notas

Introducción a MineSight 3D

Ayuda en línea de MineSight 3D 

MineSight 3D cuenta con documentos en línea en formato HTML a losque se accede a través la barra del menú de ayuda o de interrogacionesde ayuda asociadas al contexto. Para tener acceso a una ayuda asociadaal contexto del menú de un ítem o ícono en particular, primero presioneShift+F1; y aparecerá un signo de interrogación junto al puntero del ratón.Ahora haga clic en el tema sobre el que desea aprender algo, y aparecerá

la ayuda referida a ese tema en la ventana del navegador de Internet pre-establecido en su computadora.

 Nota: La ayuda asociada al contexto está disponible para todas lassecciones de MineSight 3D; los menús, diálogos e íconos; en todos los casosen necesario asegurar que el tema de interés cuenta con un foco de ratónantes de presionar las teclas Shift+F1.

El administrador de datosEl Administrador de Datos es la ventana

principal de la aplicación que aparece dentrode la ventana principal del Visor. Esta ventanacontrola:

• La administración, creación y eliminaciónde carpetas y objetos en un proyecto.

• Apertura y cierre de carpetas y objetos.

• Importación y exportación de datos.

• Incorporación de datos desde un PCFexistente al MineSight.

El Administrador de Datos consta de cuatrosecciones principales y utiliza una interfaz alestilo del Microsoft® Windows® Explorer. Lascarpetas se utilizan para organizar los Objetosde Datos, los Visores, los Trazados de Ploteo y

los Bloques de Título• La tira del Menú (Menu strip) permiteAdministrar Archivos, Editar y Controlar la vista

• La tira de íconos (Icon strip) proporciona el control de Vista de Objetosde Datos, Visores, Ploteos y Títulos

• El Selector de Mapa de Proyecto ( proporciona la función de alternarentre Mapas de Proyectos.

• La Ventana de Vista de Carpetas (muestra las Carpetas del Proyectoactual.

•  Ventana de Vista del Contenido de la Carpeta muestra el contenido dela carpeta resaltada en la Ventana de Vista de Carpeta.

La tira del menú (Menu strip)La Tira del Menú (Menu strip) permite la Administración de Archivos

(File), Edición (Edit), y Control de Vistas (View control). Están habilitadassólo las opciones correspondientes a la condición actual del proyecto; lasdemás están desactivadas en gris.

El selector de Mapa de Proyecto

Page 35: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 35/288Página - 31

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

El selector de mapa de proyecto muestra el Mapa de Proyecto (ProjectMap Chooser) actual. El ícono de guardar permite guardar la vista actualen un mapa de proyecto y el ícono selector de archivo permite pasar a otromapa de proyecto guardado. El mapa de recurso Nuevo por defecto notiene nombre asignado <unnamed>. Los archivos de mapa de proyecto seguardan en el directorio del proyecto con la extensión .msm.

Menú de Administración de ArchivosEl menú de Administración de Archivos (File) le proporciona una amplia

variedad de herramientas de administración de archivos y también permiteel acceso a las operaciones de Import (Importar ), Export (Exportar ) yObject Properties (Propiedades del Objeto). Las funciones de Archivotambién están disponibles a través del menú desplegable que se obtiene alhacer clic con el botón derecho del ratón sobre el nombre resaltado de unaCarpeta u Objeto.

• New – (Nuevo) Permite crearCarpetas, Objectos de datos yVisores nuevos.

• Open (Abrir), Close (Cerrar)– Abre y cierra los objetos, enforma recurrente abre o cierratodos los objetos en una carpeta.

• Edit (Editar ) – Coloca losobjetos en el Modo de Edición

o Geometry Object (Objeto de geometría)– se prepara para recibirnuevos datos

o Grid Set (Conjunto decuadrícula) – Abre eleditor de conjunto decuadrícula

o Model View (Vista demodelo) – Abre el diálogode edición de vista demodelo

o Drillhole View (Vista desondaje) – Abre el diálogode edición de vista desondaje

• Refresh (Regenerar ) -Regenera todos los directories(carpetas) y archivos (objetosde datos) en el directorio deproyectos MineSight parareejar los cambios efectuadosen forma externa a MineSight.

o Los cambios en los objetos de datos MineSight (*.msr ) o en losdirectorios/carpetas que se efectúan desde afuera de MineSight(por ejemplo, a través del Explorador de Microsoft® Windows® se pueden aplicar inmediatamente dentro de MineSight a travésde la función Refresh (regenerar ). Esta función reconoce loscambios en los nombres de los archivos o los archivos agregadoso eliminados, o los cambios en la estructura del directorio

Page 36: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 36/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 32

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Notas

Introducción a MineSight 3D

que Ud. hizo en el árbol de proyectos (es decir en el directorio _msresources) sin tener que salir de MineSight y reiniciarlo

después. Esta función de regenerar debe ejecutarse mientrasestá resaltada la carpeta que contiene los cambios efectuados.Se realizará un acceso a todos los archivos y directorios debajode esa carpeta dentro de la estructura del directorio y cualquierrevisión efectuada quedará reejada en ellos. Esto también se

aplica a los archivos recuperados de la Papelera de Reciclaje siaccidentalmente se eliminaron carpetas u objetos. La función deregenerar también eliminará los objetos corrompidos del árbol dedatos.

• Delete (Eliminar ) – Elimina la Carpeta u Objeto seleccionado.

• Si se elimina un objeto MineSight, debe poder recuperarlo desde lapapelera de reciclaje.

• El objeto luego se insertará en el Administrador de Datos cuandorealice la función de Refresh (regenerar ).

• Cut (Cortar ) – Quita los objetos seleccionados y los coloca en el portapapeles.

• Copy (Copiar ) – Coloca una copia de los objetos seleccionados en el

porta papeles.• Paste (Pegar ) – Inserta el contenido del porta papeles en la posición

del cursor.

• Select (Seleccionar ) – Permite realizar una selección de elementospor su tipo o a través de un Filtro de Selección. Para seleccionar loselementos estrictamente por su tipo, utilice las opciones para todoslos elementos (All Elements), Supercies (Surfaces), Polilíneas(Polylines) (2D, 3D ó All [todas]), Puntos (Points), o Etiquetas(Labels). Los elementos seleccionados utilizando esta funciónquedan inmediatamente en el modo de selección completa; si deseano seleccionar algunos de los elementos resaltados, elija Select |Modify Selection del menú MineSight o haga clic en el ícono Modify

Selection (modicar selección). Una vez efectuados los cambiosen la selección, haga clic de nuevo en el visor para continuar. Paraseleccionar elementos a través del ltro de selección Selection Filter ,primero elija la opción de congurar ltro Congure Filter  paradenir las opciones y activar el ltro, luego podrá seleccionar loselementos en el visor o por objetos a través del ltro.

• Target (Objetivo) – Establece el Objetivo del visor en el centro delobjeto seleccionado.

• Highlight (Resaltar ) – Cambia el color del Objeto seleccionado paraque su edición sea más cómoda.

• Slice View (Vista de Tajada) – Con un Conjunto de Cuadrícula,realiza una tajada de la vista actual en un Objeto Geométrico.

• Import (Importar ) – Permite importar distintos tipos de datos:o Archivo de puntos en 3D (ASCII)

o Archivo DFX

o Archivo VBM

o Archivo VBM (ASCII)

o Archivo Survey (ASCII) (de levantamiento)

o Archivo Survey (ASCII, CSV) (de levantamiento)

o Survey (Free Form) (de levantamiento, formato libre)

Page 37: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 37/288Página - 33

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

o Archivo DTM

o Archivo 3D triangle (triángulo en 3D)

o Archivo Shell

o Superpuesto HMF Overlay

o Gemcom Surface

o Vulcan Surface

o Carpeta MineSight 3Do Objecto MineSight 3D

o Archivo Survey Code (Código de levantamiento)

• Export (Exportar ) – Permite exportar distintos tipos de datos:

o Listado de DH

o Archivo de puntos en 3D (ASCII)

o Archivo DXF

o Archivo GSI

o Archivo VBM

o Archivo VBM (ASCII)o Archivo Survey (ASCII) (de levantamiento)

o Archivo Survey (ASCII, CSV) (de levantamiento)

o Survey (formato libre) de levantamiento

o Archivos Múltiples

• Object Contents Browser  (Buscador de contenido de objeto) – Lepermite seleccionar datos a través de este buscador.

• Properties (Propiedades) – Abre el diálogo de propiedades para elObjeto de Datos seleccionado.

• Security (Seguridad) – Esta opción se activa en las versiones DSS de

MineSight 3D.o View (Vista)

o View by Volume (Vista por volumen)

o Borrow (Pedir)

o Cancel (Cancelar)

o Submit (Presentar)

o Delete (Eliminar)

o Disconnect (Desconectar)

Menú de edición 

La opción Edit (editar ) en la tira

del menú proporciona el accesoa las funciones de edición, quepueden realizarse para cualquierade las Carpetas u Objetos deDatos en las ventanas de Vistadel Administrador de Datos. Lasfunciones básicas son Cortar (Cut),que quita los objetos seleccionados

y los coloca en el porta papeles; Copiar (Copy), que coloca una copia delos objetos seleccionados en el porta papeles; y Pegar (Paste), que inserta

Page 38: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 38/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 34

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Notas

Introducción a MineSight 3D

el contenido del porta papeles en la posición del cursor. Puede seleccionarTODOS los objetos en una carpeta o en un directorio a través de la opciónde Seleccionar Todos (Select All) o bien puede elegir en forma selectivalos objetos con nombres similares a través de la opción de Selección porComodín (Wildcard Selection). Los atajos de teclado para las funcionesde Cortar, Copiar y Pegar son Ctrl+x, Ctrl+c, y Ctrl+v, respectivamente,y estas funciones de edición también están disponibles a través del menú

desplegable que se obtiene al hacer clic con el botón derecho del ratón sobreel nombre resaltado de una Carpeta u Objeto. Los atajos para SeleccionarTodos y para Selección por Comodín son Cntl+A y Cntl+K.

Menú de VistasLa opción View (vistas)

en la tira del Menú permiteseleccionar los tipos de datosque se visualizarán en laVentana de Vista del Contenidode Carpetas. Estas opciones sepueden determinar tambiéna través de la línea de Íconos.

Además, se puede modicarel despliegue de los tipos dedatos y hacer que se muestrenpor Nombre (Name), Material

(Material), Tipo (Type), Tamaño (Size) o Fecha (Date).

La tira de íconos (Ícon strip)

La Tira de íconos proporciona el control de Vistas de Objetos de Datos,Visores, Ploteos y Títulos en la ventana de vistas de Contenido deCarpetas. Los íconos que se describen a continuación son ltros; al activary desactivar el ícono se activará y desactivará la vista del tipo de dato en laventana (vistas de Contenido de la Carpeta).

Folders (Carpetas) – Activa-desactiva la vista de Carpetas.

Drillhole Views (Vistas de Sondaje) – Activa y desactiva la vista deObjetos en Vista de Sondajes.

Geometry Objects (Objetos de Geometría) – Activa y desactiva la vistade Objetos de geometría.

Object Links (Enlaces de objetos) – Activa y desactiva la vista de losObjetos Enlazados.

Folder Plot Legend  Drillhole View Title Block

  Geometry Object Plot Layout

  Linked Object MineSight ®  Viewer 

  Gridset Model View

Page 39: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 39/288Página - 35

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

Grid Sets (Conjuntos de Cuadrícula) – Activa y desactiva la vista de losconjuntos de cuadrícula.

Model Views (Vistas de Modelo) – Activa y desactiva la visualización deVistas de Modelos.

Viewer (Visores) – Activa-desactiva la vista de Visores.

Plot Layouts (Trazados de Ploteo) – Activa y desactiva la visualizaciónde Trazados de Ploteo.

Title Blocks (Bloques de títulos) – Activa y desactiva la vista de losbloques de títulos.

Legend (Leyenda) – Activa-desactiva la vista de Leyendas.

La ventana de vista de carpetas: Folder View WindowLa ventana de Folder View Window , (Vista de Carpetas) muestra las

Carpetas del Proyecto actual.

 • Seleccione las carpetas que desea editar o manipular haciendo clic conel botón izquierdo del ratón

• Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta resaltada y

aparece el menú para administración de archivos:File ManagementMenu

Cuando se inicializa un nuevo proyecto MineSight, por defecto se creandos carpetas: La carpeta de item: Items Folder y la de materiales MaterialsFolder .

La carpeta de ítem: Items FolderCuando se inicializa un nuevo proyecto MineSight, la carpeta Items

Folder está vacía A medida que se agregan nuevos item de color de ley decorte al proyecto, por ejemplo como los ítem Primary Display (despliegueprimario) en una vista de modelo, automáticamente se agregan los ítemcorrespondientes en Items Folder . El cuadro de diálogo de color de ley decorte para cualquier Item se puede abir haciendo doble clic sobre el nombre

de ese item en la ventana Folder Contents View (vista de contenido decarpeta) o haciendo clic con el botón derecho y seleccionando la opciónProperties (propiedades) del menu desplegable.

La carpeta de materiales: Materials FolderCuando se inicializa un nuevo proyecto MineSight, la carpeta Materials

Folder  está vacía Blasthole (barreno de voladura), Boundary (límite),breakcode (código de quiebre), Cutoff Bin (rango de ley de corte),default (por defecto), Geometry (geometría), Geometry View (vista degeometría), Grid Set (conjunto de cuadrícula), Index Contour  (índicede contorno), Model View (vista de modelo), Pit Base (base del pit),Pit Crest (cresta del pit), Pit Ramp (rampa del pit), Pit Toe (pie del pit),Plan (plan), y Project Settings (Ajustes de proyecto). A medida quese incorporan los distintos datos y objetos a su proyecto, se le asignaránmateriales por defecto según el tipo de datos agregados a ese proyecto.Si importa archivos VBM en su proyecto, cada uno de los códigos deaspecto del VBM también serán asignados a un material especíco. Laspropiedades del material se pueden ver y editar a través del campo de textode propiedades del objeto: Object Properties, al que se accede haciendodoble clic sobre el nombre del material en la ventana Folder ContentsView (Vista de contenido de carpeta).

A través del Material Editor  (editor de materiales) se pueden editar varios códigos de material.

Page 40: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 40/288

Page 41: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 41/288Página - 37

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

Íconos de control del visor: Viewer Control IconsLos tres íconos de control del visor manejan el

despliegue del Administrador de Datos y la presentaciónde los visores MineSight en cascada o en mosaico. El

ícono del Administrador de Datos activa y desactiva la visibilidad deladministrador de datos. El ícono para ventana en cascada (CascadeWindow) dispone todos los visors abiertos en cascada, mientras que elícono de ventanas en mosaico (Tile Windows) acomoda los visoresabiertos en un formato de mosaico.

 Nota: Los tipos de datos en MineSight pueden identicarse rápidamenteen el Administrador de Datos a través de los íconos asociados con cada unode los Objetos de Datos desplegados.

Íconos de selección: Selection IconsEstos íconos se emplean para

seleccionar los objetos MineSight,retirar un objeto del modo de edición,interrogar, deshacer, repetir omantener un historial de las funciones

realizadas, eliminar un objeto,seleccionar objetos para edición,guardar las ediciones en los objetos,desplegar solamente los objetos

seleccionados o los nodos de objetos seleccionados, activar/desactivaretiquetas, o controlar si la vista de modelo es una opción aplicable.

En MineSight, las funciones de estos íconos están disponibles en elmenúde selección (Selection menu).

Ícono de visibilidad global de etiquetas: Global Label VisibilityEste interruptor suprime el despliegue de todas las etiquetas de

objetos en el proyecto.Íconos de borrar marcadores: Clear Markers

Estas funciones se utilizan para borrar los marcadoresque se despliegan en el visor. También se encuentran en elsubmenú Utility Markers (marcadores de utilerías).

Ícono del editor de enlaces: LinkerEste ícono invocará al editor de enlaces. Esta función del Linker  

(editor de enlace) también se encuentra bajo el menú Tools (herramientas).

Ícono del editor de puntos: Point Editor

Utilice este ícono para invocar al Editor de Puntos. Esta funcióntambién se encuentra bajo el menú Tools (herramientas).

Íconos de cuadrícula de edición: Edit GridEstos íconos controlan la cuadrícula de edición

en el visor. Las funciones de cuadrícula deedición también se encuentran bajo el menú EditGrid (cuadrícula de edición).

Page 42: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 42/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 38

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Notas

Introducción a MineSight 3D

Cuadro de Amplificar enfoque y panorama: Zoom BoxUse esta función para denir un rectángulo de amplicación.

Seleccione la función, luego mantenga oprimido el botón izquierdodel ratón en una posición determinada en el Visor, arrastre el curso

hasta el tamaño de rectángulo deseado y suelte el botón del ratón. La vistadel enfoque se amplicará en la región seleccionada. Esta función tambiénpuede activarse a través del atajo de la tecla b desde dentro del visor activo.

Amplificar enfoque/Amplificar panorama: ZoomIn/Zoom OutZoom In (amplicar enfoque) amplicará gradualmente en

pequeños aumentos. Zoom Out (amplicar panorama) utiliza unconcepto de amplicación apilada. A medida que se amplica elenfoque, tanto desde el cuadro de amplicar como de la funciónzoom in, se guarda la ventana de la amplicación anterior. A

medida que se amplica el panorama, avanzará hacia atrás por las dichasventanas guardadas. Esta función también puede activarse a través delos atajos de las teclas i o o desde dentro del visor activo. En la barra deherramientas del visor, si presiona y mantiene oprimidos estos íconos, el

visor continuará realizando la amplicación de enfoque o de panorama.Restablecer Cámara : Reset Camera

Utilice el ícono Reset Camera (restablecer cámara) paraajustar la conguración de cámara por defecto para el visor. Puederegular manualmente esta vista por defecto en la pestaña Camera

en el cuadro de diálogo Viewer Properties (propiedades del visor ).

Vista de plano: Planar viewUtilice esta función para establecer el visor rápidamente en Plain

View (vista de plano). La vista resultante será una escena vistadesde arriba, aumentando la coordenada Este hacia la derecha y la

coordenada Norte hacia arriba en la página (azimut 0, inclinación -90). Al

hacer clic nuevamente sobre este ícono aparece la misma vista pero desdeabajo (azimut 0, inclinación 90).

Vista mirando al Norte: View Looking NorthUtilice esta función para establecer el visor rápidamente en

vista de sección Este-Oeste. La vista resultante será una escenavista mirando al norte, con aumento de la coordenada Este hacia

la derecha y de la elevación hacia arriba en la página (azimut 0, inclinación0). Al hacer clic nuevamente sobre este ícono aparece la misma vista peromirando al Sur (azimut 180, inclinación 0).

Vista mirando al Este: View Looking EastUtilice esta función para establecer el visor rápidamente en vista

de sección Norte-Sur. La vista resultante será una vista de secciónmirando al Oeste, con aumento de la coordenada Norte hacia la

derecha y de la elevación hacia arriba en la página (azimut 270, inclinación0). Al hacer clic nuevamente sobre este ícono aparece la misma vista peromirando al Este (azimut 90, inclinación 0).

Posición de la cámara y objetivo de la cámara: Camera Position/Camera Target

Emplee Camera Position (posición de la cámara) para regularel punto de la pantalla donde está ubicada la cámara; seleccione

Page 43: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 43/288Página - 39

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

el ícono Camera Position (posición de la cámara) y haga clic en el puntodeseado en el visor.

Utilice Camera Target  (objetivo de la cámara) para ajustarel punto de la pantalla desde el cual operan las funciones deamplicar enfoque/panorama y de rotar. Seleccione esta función

y luego haga clic en la posición del objetivo en el visor. Puede activar estafunción desde un ícono o desde la barra de herramientas del visor, o a

través de la tecla de atajo "t" desde dentro del visor.En forma alternativa, puede escribir las coordenadas exactas para la

posición y para el objetivo de la cámara en la pestaña Camera (cámara) enViewer Properties (propiedades del visor). La distancia desde la cámarahasta el objetivo también se puede controlar a través de este cuadro dediálogo. El ajuste de la distancia desde la cámara hasta el objetivo es lamisma que amplicar enfoque o amplicar panorama.

 Nota: Si tiene activado el Orthographic mode ( modo ortogonal ) enla pestaña View Options ( opciones de vista ) en Viewer Properties ( propiedades del visor  ), puede parecer que la cámara esta detrás de la posiciónde cámara seleccionada a lo largo de un vector entre el objetivo y la posición de lacámara. En Perspective mode ( modo perspectiva ), la cámara quedará ubicada

exactamente en la posición seleccionada.Vista normal a cuadrícula de edición: View normal to grid

Si su visor tiene una Cuadrícula de Edición (Edit Grid) o unConjunto de Cuadrícula (Gridset), se puede jar rápidamentela cámara para que mire normal a una cuadrícula. Seleccione esta

función y luego haga clic en el punto de la cuadrícula. Si selecciona estafunción, luego presione Shift+botón izquierdo del ratón en el visor y seinvertirá la vista de la cámara, esté o no la función Edit Grid (Cuadrículade edición) en el visor.

Objetivo de la cámara sobre un marcador: Camera Target onMarker

Utilice la opción Camera Target on Marker  (objetivo de lacámara sobre un marcador ) para ajustar el punto del objetivo encualquiera de los Utility Markers (marcadores de utilerías) que

no hayan sido borrados. Esta función se puede activar solamente desde elícono en la barra de tareas del visor.

Propiedades del visor: Viewer PropertiesEl cuadro de diálogo Viewer Properties (propiedades del visor )

controla las siguientes propiedades de despliegue global del visor:

• View Options (opciones de vista)

• Lighting (iluminación)

• Rendering (presentación)

• Clipping (recortar)• Camera (cámara)

• Grids (cuadrículas)

Para modicar cualquiera de estos ajustes, haga clic sobre la pestañarequerida y aparecerá el panel correspondiente.

Herramienta recorrido: Walkthrough ToolLa función de Walkthrough Tool (herramienta de recorrido)

le proporciona una forma de producir un paseo animado a través

Page 44: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 44/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 40

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Notas

Introducción a MineSight 3D

de su proyecto. La opción Quick Orbit (orbita rápida) le permite crearun sobrevuelo de su proyecto de manera fácil y rápida, mientras que lasopciones más detalladas para la posición de la cámara y para el objetivo dela cámara le permiten crear un recorrido a su medida.

Modo 2DEl ícono 2D Mode (modo 2D) cambia el modo del visor activo de

3D a 2D.Modo 3D

El ícono 3D Mode (modo 3D) cambia el modo del visor activo de2D a 3D.

Regenerar la vista: Refresh ViewNormalmente no se necesita utilizar esta función ya que

MineSight se regenera automáticamente después de cada operacióncon grácos. Si observa remanentes de elementos grácos en el

visor, utilice esta función. Puede activar esta función desde un ícono en labarra de herramientas del visor, o a través de la tecla de atajo r  desde dentrodel visor.

Interruptor de luces: Toggle LightsEste botón permite encender y apagar rápidamente las luces del

visor.

Superficies Ocultas: Hidden SurfacesLa opción Hidden Surfaces (supercies ocultas) se utiliza

para activar la función ocultar supercies. De acuerdo con lacantidad de datos en la escena, esta función puede hacer más lenta

la regeneración de los datos en el visor.

Recorte de volumen: Volume ClippingEl ícono Volume Clipping (recorte de volumen) permite activar

rápidamente la función de recorte de volumen que se encuentra enla ventana Viewer Properties (propiedades del visor ) debajo de

la pestaña Options (opciones).

Cuadrículas del visor: Viewer GridsEl ícono Viewer Grids (cuadrícula del visor ) activa y desactiva

el despliegue de las cuadrículas del visor. Estas cuadrículasgeneralmente se utilizan para el ploteo y se puede acceder a dichas

cuadrículas y modicarlas a través de la pestaña Grids (cuadrículas) en elcuadro de diálogo Properties (propiedades) del visor.

Ventana de azimut: Azimuth WindowLa ventana Azimuth (azimut) despliega el

azimut actual del visor activo. El azimut delvisor se puede modicar escribiendo un nuevo

valor desde el teclado o haciendo clic en las echas izquierda o derecha (almantener presionada la echa se modica el azimut en incrementos de 5grados) o con combinaciones de teclado y botones del ratón.

Ventana de inclinación: Dip WindowLa ventana Dip (inclinación) despliega la

inclinación actual del visor activo. La inclinacióndel visor se puede modicar escribiendo un

Page 45: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 45/288Página - 41

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

nuevo valor desde el teclado o haciendo clic en las echas izquierda oderecha (al mantener presionada la echa se modica la inclinación enincrementos de 5 grados) o con combinaciones de teclado y botones del ratón.

Ventana de plano: Plane WindowLa ventana Plane 

(plano) despliega el

plano actual del visoractivo. El plano del visor se puede cambiar eligiendo un nuevo plano dellistado desplegable o haciendo clic en las echas izquierda o derecha.

Ventana de la función actual: Current Function WindowLa ventana current function window 

(función actual) está ubicada justo sobrela ventana Plane Window, y despliega lasfunciones CAD o de edición que están activasactualmente en MineSight.

Ventana Snap Status (estado del modo Snap)La snap status window, (ventana de estado

de forzar a pegarse) está ubicada a la derecha dela ventana de la función actual y muestra el estadosnap seleccionado (si hay alguno seleccionado).

Ícono para incorporar Conjuntos de cuadrícula: Attach GridSets

Este ícono proporciona un medio adecuado para incorporarun conjunto de cuadrícula al visor actual. Podrá encontrar másdetalles sobre esta operación en el apartado Viewer Properties 

(propiedades del visor ).

Íconono para seleccionar cuadrícula de edición: Select Edit GridEste ícono proporciona un medio adecuado para incorporar

una cuadrícula de edición al visor actual. Podrá encontrar másdetalles sobre esta operación en el apartado Viewer Properties 

(propiedades del visor ).

Ícono para establecer plano a partir de definición: Set Planefrom Definition

Este ícono proporciona un medio adecuado para incorporar unplano ortogonal al visor actual. Podrá encontrar más detalles sobreesta operación en el apartado Viewer Properties (propiedades

del visor ).

Ícono para quitar planos del visor: Remove Planes from ViewerEste ícono retira todos los planos seleccionados (conjuntos de

cuadrículas, cuadrículas de edición o planos establecido a partirde denición) del visor actual. Podrá encontrar más detalles sobreesta operación en el apartado Viewer Properties (propiedades

del visor ).

 

Page 46: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 46/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 42

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Notas

Introducción a MineSight 3D

Cuadro de diálogo Viewer PropertiesSe obtiene acceso al cuadro de diálogo de propiedades del visor a través

del ícono Viewer Properties (propiedades del visor) que se trata más arriba.

Pestaña View Options (opciones de vista)Este panel le permite

modicar distintas opciones.La ventana Name (nombre)despliega el nombre del visory puede editarse. Los cambiosse reejan en la ventana delAdministrador de Datos a lolargo de la barra de título delvisor.

La ventana Installed GridSet (conjunto de cuadrículainstalado) despliega elnombre del conjunto decuadrícula instalado (si es

que hay alguno). Se puedeseleccionar una nuevacuadrícula haciendo clic sobre el ícono Attach Grid Set (incorporarconjunto de cuadrícula) y seleccionando un conjunto del diálogo dellistado. Para seleccionar una cuadrícula de edición, utilice el mismo íconoAttach Edit Grid. Para optar por un plano ortogonal único, utilice el íconoSet Plane from Denition  (establecer plano a partir de denición). Paraquitar cualquiera de los conjuntos de cuadrícula, cuadrículas de edicióno planos denidos, utilice el ícono Remove Planes from Viewer  (quitarplanos del visor ).

La ventana Current Plane (plano actual) muestra el nombre del planoactual que controla el despliegue del visor. El listado desplegable CurrentPlane (plano actual) le permite establecer el plano que controlará a lavista. Este plano se emplea para recorte de volumen, así como tambiénpara el rango del plano. Este desplegable también aparece en la barrade herramientas del visor, para obtener un acceso rápido. Los planosortogonales llevan el prejo East (Este), North (Norte) o Plan (plano). Losplanos no ortogonales llevan el prejo Non-Ortho. Los planos contenidosen conjuntos de cuadrículas se crean al importar los datos VBM y sedesignan con la convención vbmlename_gridset plane number.

El visor estándar MineSight es en 3D. Todo despliegue o edicióndentro de este visor por defecto es en 3D y debe utilizar los modos EditGrids (cuadrículas de edición) y Snap (forzar a pegarse) para entrarcorrectamente datos nuevos en un proyecto.

Sin embargo, se puede poner MineSight en modo 2D, lo cual facilita

ciertas tareas de edición. El modo en 2D también le permite avanzar por losdatos en el visor a través de un conjunto de planos de control, y visualizarlos datos de sondaje y de modelo con atributos únicos del despliegue en 2D.

La vista también se puede recortar con la función Clipping para limitarlos objetos visibles presentes en el visor. Este clipping (recorte) se realizacon un conjunto de cuadrícula y un plano actual. Hay dos métodos derecortar la vista: plane ltering (ltrado en plano) y volume clipping (recorte de volumen).

El Plane ltering (ltrado en plano) hace que los datos en 2D y de vistade modelo cargados se desplieguen en el plano actual y en forma opcional

Page 47: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 47/288Página - 43

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

en los planos delante y detrás del plano actual. Todos los datos de vistade sondaje cargados se proyectarán en los dos planos. Los sólidos en 3Den la vista quedarán cortados en tajadas en cada plano, y se actualizaránen forma dinámica a medida que recorra los planos. Se puede controlarla cantidad de planos visibles a cada lado del plano actual a través de lapestaña Clipping (recorte) en el diálogo Viewer Properties (propiedadesdel visor ).

El Volume clipping (recorte de volumen) limita la vista del PlanoActual y un ancho especicado a cada lado del plano. Con este métodono se realiza ninguna proyección de datos. El ancho del volumen seespecica en la pestaña Clipping (recorte) en el diálogo Viewer Properties (propiedades del visor ).

Función de Conjunto de cuadrícula para filtrado en plano/recorte de volumen: Grid Set for plane filtering/volumeclipping

Utilice esta función para incorporar un conjunto de cuadrícula al visor.El conjunto de cuadrícula se puede luego emplear para:

• forzar al visor hacia el modo 2D

• limitar los datos en 2D a los planos especicados y limitar el visor sóloa datos en 2D

• desplegar los datos en una forma especíca para 2D

• recortar el volumen en datos 3D

 Nota: Si realiza cambios en un conjunto de cuadrícula después deincorporarlo a un visor, deberá volver a incorporar ese conjunto decuadrícula para que los cambios se apliquen a ese visor.

Modo 2DEste es un método rápido de jar el visor para que la visualización y

manipulación de datos bi-dimensionales se realice fácilmente. Al accionar elmodo 2D automáticamente:

• se activará el ltrado de plano• se activa la opción Hide 3D (ocultar 3D)

• rota la vista para que sea ortogonal al Plano Actual

• se activa la opción Plane Snap to Current Plane (forzar plano apegarse al plano actual)

• se activa la función Orthographic Projection (proyecciónortogonal)

El efecto de esto es que MineSight se convierte en un verdadero editor de2D sin necesidad de una conguración detallada.

Interruptor Plane Filter (Filtro en plano)

El interruptor Plane lter  (ltrado en plano) trabaja junto con elconjunto de cuadrícula incorporado. Cada vez que se avanza por los planosdel conjunto, los datos en 2D (por ej. datos VBM importados y modelos),automáticamente se despliegan en sus atributos de despliegue 2D. Losindicadores de Plane Filter Range (rango de ltrado en plano) en lapestaña Clipping (recorte) de este diálogo controlan la visibilidad de losdatos en los planos delante y detrás del plano actual. Por defecto, sólo estánvisibles los datos en el plano actual. Esto facilita muchísimo el avance porlas secciones o planos en tiempo real. Lo único que se necesita hacer anteses establecer los atributos de despliegue en 2D para sondajes y modelos a

Page 48: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 48/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 44

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Notas

Introducción a MineSight 3D

través de la función Properties  (propiedades) para drillhole view (vistade sondaje) y Model view (vista de modelo).

Interruptor Volume Clipping (Recorte de volumen)Este interruptor activa el recorte de volumen 3D de los datos. La función

Volume Clipping Range (rango de recorte de volumen) en la pestañaClipping de este diálogo controla la visibilidad de los datos 3D en los

planos delante y detrás del plano actual.Interruptor rotate View 180º (Rotar vista 180°)

Utilice esta opción para invertir la cámara del visor. Esta función seutiliza cuando está en el modo 2D y desea mirar el plano actual desde ladirección inversa. Cuando visualice modelos con etiquetas, utilícelo juntocon la opción Model View Editor-Options-Invert Labels (Editor de vistade modelo-Opciones-Invertir Etiquetas). Cuando visualice sondajes en2D con etiquetas, utilícelo junto con la opción Drillhole View Properties-Display-Invert View (Propiedades de vista de sondaje-Despliegue-Invertir Vista).

Función plane Snap to Current Plane (Forzar plano a pegarse al

plano actuall)Esta función se utiliza junto con el interruptor Plane Filter  (ltrado enplano). Cuando se activa, todos los string nuevos se crearán en el planoactual. Esta opción se habilita automáticamente cuando está en el modo 2D.

Función hide 3D Data (ocultar datos en 3D) cuando está activoel filtrado en plano.

Esta función se utiliza junto con el interruptor Plane Filter  (ltrado enplano). Cuando se lo activa, sólo se despliegan los datos planares en 2D ylas vistas de modelo y sondaje proyectadas que coinciden en el plano actual.Esto resulta útil si necesita eliminar el despliegue de supercies en 3D yotras geometrías en 3D mientras visualiza o edita datos planares en 2D.Cuando está en el modo 2D, esta opción se habilita automáticamente.

Casilla de verificación: Snap Edit Grid to Current Plane (Forzarcuadrícula de edición a pegarse al plano actual)

Esta casilla de vericación forzará a la Cuadrícula de Ediciónseleccionada a que se pegue al plano actual en el visor. Es muy útil cuandose digitaliza una elevación, junto con los modos Grid Snap (forzar apegarse a cuadrícula), Plane Snap (forzar a pegarse al plano), y PlaneIntersect (forzar a pegarse a intersección de plano).

Opción Disable Mouse Rotation (inhabilitar rotación del ratón)Esta opción inhabilita la rotación y el panning a través de

combinaciones de teclado y ratón y sólo permite la rotación a través de

los controles de azimut e inclinación en la barra de herramientas del visorMineSight, o con las teclas de echas en el teclado. Sin embargo, cuandoesta opción está tildada, la función de zoom -amplicación de enfoque/panorama- sigue habilitada.

Opción viewer Projection (proyección del visor)Debajo de la opción Projection (proyección), puede seleccionar el

modo Orthographic (ortogonal) o el Perspective (perspectiva). Laproyección Orthographic ( ortogonal ) es el ajuste por defecto. Perspective (perspectiva) se utiliza para a darle cierta indicación de profundidad visuala la escena. Sin embargo, en muchos casos, se producirá una mejor función

Page 49: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 49/288Página - 45

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

de ocultamiento de supercie con la proyección ortogonal.

Opción viewer Background (Fondo del visor)El color por defecto para la ventana del visor es negro. Puede cambiar

este color, pero tenga en cuenta que en MineSight algunos colores sonjos (resaltados, string de edición, etc.) y deberá evitar esos colores comocolor de fondo del visor. La razón más común por la cual se desea cambiar

el color sería para pasarlo a blanco de modo tal que cuando imprima lasimágenes procesadas no imprima el fondo negro en la hoja.

Para cambiar el color de fondo, haga clic en la paleta y seleccione un nuevocolor de fondo haciendo clic sobre el color de su elección. Haga clic en Apply (aplicar ) para probarlo; haga clic en OK para guardar su elección nal.

Pestaña Lighting (iluminación)La opción Lights (luces) se utiliza para iluminar la escena con una

fuente de luz articial, y es una técnica de presentación para darle a losdatos un aspecto de 3D.Esta opción sólo funcionaen objetos con carassólidas (polígonos, sólidos,

supercies) en MineSight.Seleccione una fuente de luzcon la opción Light Type (tipo de luz): Distant Light (luz distante) o Spot Light (luz puntual).

Seleccione Light Color  (color de la luz) y hagaclic en la paleta de colores.Haga clic sobre el color quepreere. Haga clic en Apply (aplicar ) para probarlo; haga

clic enOK

 para guardar suelección nal.

Haga clic en Reset toSystem Defaults (restablecer valores por defecto) para volver los ajustesde iluminación a los valores por defecto.

Para cambiar la intensidad, Light Intensity (intensidad de luz), hagaclic en la barra deslizante y ubíquela en la posición deseada arrastrándolapara que la luz sea más clara (brighter ) o más oscura (darker ).

La posición de la luz se controla a través de las opciones Light Position (posición de la luz) en este mismo menú. Por defecto, la posición de la luzsigue al punto de vista de la cámara. Esto signica que a medida que rotalos datos en el visor, la fuente de luz generalmente proporciona una buena

iluminación de la escena. Si lo desea, puede pasar por alto este seguimientode la cámara colocando en OFF (desactivar ) el interruptor FollowsCamera (seguir cámara). Determine la posición de la luz indicando lascoordenadas de la cámara ja.

Pestaña de Rendering (presentación)La opción Hidden Surfaces (supercies ocultas) se utiliza para activar

esta función. De acuerdo con la cantidad de datos en la escena, esta funciónpuede hacer más lenta la regeneración de los datos en el visor. Utiliceesta opción junto con el interruptor Use Hidden Line Algorithm (Utilizaralgoritmo de línea oculta).

Page 50: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 50/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 46

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Notas

Introducción a MineSight 3D

El Hidden Lines Algorithm (algoritmo de líneas ocultas) es unmodo de presentación en bastidor.Las opciones Hidden Line (líneaoculta) se activan con el interruptorHidden Line Algorithm (algoritmode línea oculta) en ON. Para que

esta opción tenga algún efecto, laopción Faces (caras) también debeestar en ON. Las líneas que aparecendetrás de los objetos pueden quitarseo ser presentadas en forma diferentecuando se activa la opción Show (mostrar )

Pestaña Clipping (recortar)Utilice la pestaña Clipping (recortar ) para jar el rango del plano o los

rangos de recorte de volumen.

Plane Filter Range (Rango defiltrado en plano)

Se puede controlar la cantidadde planos visibles a cada lado delplano actual a través de la pestañaClipping (recorte) en el diálogoViewer Properties (propiedadesdel visor ). En el modo 2-D, elltrado en plano queda activadopor defecto. Las casillas devericación selected planes (planos seleccionados) activan

el rango de ltrado en plano deplanos seleccionados que se aplicaexclusivamente a los datos elegidos.

Opción Dim the Non-Current Planes (Atenuar planos noactuales)

Esta opción atenuará el color de todos los elementos en los planos,excepto en el plano actual, y así resaltará los elementos en el plano actual.Esta opción sólo funciona cuando se recorta utilizando un Plane Filter  (ltrado en plano). Es necesario que presione Apply (aplicar ) para que laopción tenga efecto.

Opción Volume Clipping Range (Rango de recorte de volumen)

El Volume Clipping Range (rango de recorte de volumen) limitala vista del Plano Actual y un ancho especicado a cada lado del plano.Con este método no se realiza ninguna proyección de datos. El anchodel volumen se especica en la pestaña Clipping (recorte) en el diálogoViewer Properties (propiedades del visor ). Volume Clipping (recorte devolumen) queda inactivo si el visor está en el modo 2-D.

Page 51: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 51/288Página - 47

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

Pestaña Camera (Cámara)

Opciones Camera Position/Camera Target (Posición de lacámara y objetivo de la cámara)

La pestaña Camera (cámara) permite entrar las coordenadas exactaspara la posición y el objetivo de la cámara. Esto permite girar hasta unavista exacta si es que toma nota de las coordenadas.

Opción Distance from Target (Distancia desde el objetivo)Esta función le permite mover la cámara junto con el vector denido por

la posición de la cámara y el objetivo de la cámara. Tiene la misma acciónque la amplicación de enfoque/panorama.

Graduación del movimiento con el cursor 

Por defecto, la graduación del panning con el cursor es del 25% de laventana del visor. Este valor se puede cambiar a cualquier otro entre 1y 100%. Esto controla la cantidad de movimiento que se realiza cuandoutiliza las teclas de movimiento del documento (shift + teclas de echas).No afecta al panning cuando utiliza la opción de combinación de tecladoy botones del ratón [para mayores detalles vea la sección HotKeys (teclasrápidas)].

Opción Vertical Exaggeration (Exageración vertical)El visor puede exagerarse verticalmente tanto en el modo 2D como en el

3D. Al establecer el valor a 1:5 se expandirán las coordenadas verticales 5veces respecto de su valor normal.

Pestaña Grid (cuadrícula)El despliegue de etiquetas

de coordenadas y líneas decuadrícula se controla a travésde las opciones que se abren enesta pestaña.

Utilizar Base Point (puntobase) y Step (escalón)

Por defecto la cuadrícula esdinámica. No desplegará másde 10 líneas de cuadrícula encada dirección sin importar elajuste de la amplicación deenfoque o panorama. Puedeque esto no sea adecuado y enese caso, se puede establecer

un punto base y escalón desde donde se calculará la cuadrícula. Esto haráque la cuadrícula siempre se despliegue en los mismos valores en cada

dirección. Nota: La amplicación del panorama desde demasiado lejos provocará el

despliegue de una cantidad excesiva de líneas de cuadrícula y esto afectará el funcionamiento.

Elija Style (estilo) para determinar el estilo que quiere desplegaren el visor; líneas con o sin etiquetas, marcas con o sin etiquetas oetiquetas solamente. La opción Mark Style (estilo de marca) se activa alseleccionarla.

Marque la opción Visibility (visibilidad) para controlar el despliegue delas coordenadas Este, Norte o elevaciones.

Page 52: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 52/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 48

Cómo Navegar en la Interfaz MineSight 3D

Notas

Introducción a MineSight 3D

Puede elegir el color y el ancho de las línea, así como también el tamaño dela etiqueta , su precisión y la letra.

Opciones Grids Style (estilo de cuadrículas)Puede establecer el estilo de cuadrícula en uno de varios modos de

despliegue conformados por una combinación de etiquetas de coordenadas,líneas de cuadrícula, o marcadores de intersección de cuadrícula. None 

(ninguno

) es una forma rápida de desactivar completamente el desplieguede coordenadas.

Opción Grids Mark Style (estilo de marcadores de cuadrículas)Los marcadores de cuadrícula se controlan a través de dos de los tres ejes

de coordenadas posibles. Elija el adecuado con esta opción.

Casilla de verificación: Grids Visibility (visibilidad decuadrículas)

Utilice estas casillas de vericación para controlar cuáles de los ejes decoordenadas tienen etiquetas. Los valores de las coordenadas no presentaninconvenientes tanto con el visor en 2D como en 3D.

Para cambiar la opción Grid Color  (color de cuadrícula), haga clic en la

paleta de colores y seleccione un nuevo color de fondo haciendo clic sobreel color de su elección. Indique el tamaño (size) de la etiqueta de cuadrículaen relación con la vista de la ventana. Haga clic en Apply (aplicar ) paraprobar estos ajustes; haga clic en OK para guardar su elección nal.

La barra de estado del visor MineSight®

Hay una buena cantidad de información sobre los datos desplegadosen el visor a la que se accede a través de la barra de estado en la parteinferior de la ventana principal MineSight. Como se ilustra abajo, entrela información disponible se incluye la ubicación actual del cursor, lasdiferencias de las coordenadas x, y, y z y el azimut, la inclinación y ladistancia. La barra de estado también muestra información de longitudmientras crea una polilínea abierta, y la información de longitud mássupercie cuando crea una polilínea cerrada.

Para utilizar este despliegue para obtener diferencias y distancia,simplemente arrastre el ratón desde un punto a otro punto (a través delmodo Snap si lo desea) y la vista se actualiza constantemente para reejarlos valores entre el primero y los últimos puntos en que hizo clic. Ladistancia que se despliega es una distancia en 3D, pero puede restringirsetambién para que despliegue diferencias en 2D. Para hacerlo, coloqueuna cuadrícula de edición horizontal en la escena, y active la opción deforzar a pegarse al punto o al plano más cercano (funciones Point-PlaneSnap) Ahora, todos los movimientos del cursos quedarán restringidos a lacuadrícula de edición, incluso la distancia movida. Esto tendrá el efecto de

convertir la distancia medida en una distancia bidimensional, ya que PointSnap (forzar a pegarse al punto más cercano) reconocerá un punto fueradel plano y proyectará sus coordenadas bidimensionales nuevamente sobreel plano.

Page 53: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 53/288Página - 49

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Introducción a MineSight 3D

Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Objetivos del aprendizajeCuando haya terminado este ejercicio, sabrá como:

• Cambiar los atributos de despliegue de Objetos de geometría con lafunción Object Properties (propiedades de objetos)

• Seleccionar datos para su edición• Guardar datos después de la edición

• Triangular datos de Punto y Polilínea en supercies

• Agregar o modicar tres tipos diferentes de datos de etiquetas.

Datos y parámetros requeridos• Ya debe tener inicializado un proyecto MineSight 3D.

• Los datos adecuados de objetos de geometría en MineSight 3D.

(Puntos, polilíneas o una combinación de ambos)

Geometría en MineSight 3D• Puntos

• Polilíneas

• Supercies

• Etiquetas

Diálogo Object Properties (propiedades del objeto) • Abra el diálogo de Object Properties (propiedades del objeto) para

un objeto de geometría

o Desde el menú de File (archivo) del Administrador de datos

o A través del menú que se abre al hacer clic con el ratón sobreFile (archivo) en Administrador de datos

o Con un doble clic sobre el nombre del objeto en el

Administrador de datos• El diálogo de Object Properties consta de varias pestañas

o Pestaña General

o Pestaña Points (puntos)

o Pestaña Polylines (polilíneas)

o Pestaña Surfaces (supercies)

o Pestaña Labels (etiquetas)

o Pestaña Node Labels (etiquetas de nodo)

o Pestaña Line Labels (etiquetas de línea)

o Pestaña Info

 Ejercicio: Ajuste las propiedades de distintos tipos de datos parafamiliarizarse con el cuadro de diálogo Object Properties (propiedadesdel objeto)

Seleccionar datos para su ediciónEs necesario seleccionar los datos para edición para que puedan ser

modicados. La agrupación de los elementos seleccionados recibe elnombre de Selection Set (Conjunto de Selección). Los datos para ediciónpueden seleccionarse a través de tres técnicas:

• Desde el menú principal de MineSight

Page 54: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 54/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 50

Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Notas

Introducción a MineSight 3D

o Elija Selection | Make New (Selección | Hacer Nueva)

O

o Elija Selection | Make New Multi-Object (Selección | Hacernueva de múltiples objetos)

• Desde la barra de íconos el menú principal de MineSight haga clic en

o el ícono Make New Selection (hacer nueva selección)

Oo el ícono Make New Multi-Object Selection (hacer nueva

selección de múltiples objetos)

Estas dos técnicas son métodos de dos pasos - la selección inicial haceque los datos en el Visor MineSight se vuelvan anaranjados, y en esemomento se puede deseleccionar con la tecla Shift + Botón del ratón. Alhacer clic sobre el Visor la selección queda ja, y los datos cambian a rojo.

• Desde el administrador de datos de MineSight

o Haga clic con el botón derecho sobre el Objeto de geometríadeseado

o Desde el menú emergente, elija

• Select | All Elements (Seleccionar | Todos loselementos)

• Select | Surfaces (Seleccionar | Supercies)

• Select | Polylines (Seleccionar | Polilíneas)

• Select | Points (Seleccionar | Puntos)

• Select | Labels (Seleccionar | Etiquetas)

• Select | Using Filter (Seleccionar | Utilizando ltro)

• Select | Congure Filter (Seleccionar | Congurar ltro)

Esta última técnica hace que los datos queden en rojo, jando la selecciónen cuanto se eligen los datos. Se pueden realizar modicaciones en elConjunto de Selección de acuerdo con las instrucciones en la sección Cómo

modicar el Conjunto de Selección que aparece más abajo.Selection Filter (filtro de selección)

Esta opción permite que los elementos pasen por un ltro al serseleccionados, de acuerdo con el tipo de dato, su orientación, atributode nombre, atributo de material, longitud, área y volumen. Es posibleguardar las conguraciones del ltro para poder usarlas en forma reiterada.El ltrado de selección es una condición Y Se deben satisfacer todas lascondiciones del ltro que se seleccione el elemento.

• Active el ltro de selección – Interruptor Filter Selection

• Incluya los elementos por

o Point (Punto)

o Label (etiqueta)o Polyline (Polilíneas)

o Closed Polyline (Polilínea cerrada)

o Semi-Trans. Label (etiqueta semi transparente) 

o Surface (Supercie)

• Opciones adicionales de inclusión

Page 55: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 55/288Página - 51

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Introducción a MineSight 3D

El ltro de selección aplica la siguiente lógica:

o Plane (plano)

• Plan (plano)

• E-W (E-O)

• N-S

o Element Name/not (Nombre del elemento/sin)

o Material/not (Material/sin)

o Length/invert (Longitud/invertido)

o Area/invert (área/invertido)

o Volume/invert (Volumen/invertido)• Guarde el ltro de selección

o Current Selection Filter (ltro de selección actual)o Save Selection Filter (Guardar ltro de selección)o Delete Selection Filter (Eliminar ltro de selección)

Cómo modificar el conjunto de selecciónSi desea modicar algún conjunto de selección, puede elegir la opción

Selection | Modify Selection (Selección | Modicar Selección) delmenú principal de MineSight, o hacer clic en el ícono Modify Selection(modicar selección) en la barra de íconos de MineSight. Esto hará quelos datos seleccionados vuelvan nuevamente al color anaranjado, lo cual le

permitirá deseleccionar los datos con la tecla Shift + Botón del ratón, segúnlo requiera.

Guardar datos después de la ediciónUna vez que ha efectuado los cambios, es aconsejable (aunque no

siempre sea necesario) que los guarde antes de pasar a otra tarea.Existen dos técnicas para guardar los cambios efectuados en los datosseleccionados.

• Desde el menú principal de MineSight

o Elija Selection | Save (Selección | Guardar) (hace que los datossalgan del modo de selección)

o Elija Selection | Save and continue (Selección | Guardar ycontinuar)

 (deja los datos en el modo de selección)• Desde la barra de íconos el menú principal de MineSight

o Haga clic en el ícono de Save Selection Edits (GuardarEdiciones de la Selección) (hace que los datos grabeny salgandel modo de selección)

o Haga clic en el ícono Save Selection Edit and Continue(Guardar Ediciones de la Selección y continuar) hace que losdatos grabeny queden en el modo de edición

3D 2D SelecciónYes (Si) Yes (Si) Seleccióna AMBOS elementos 3D & 2D

Yes (Si) No Seleccióna SOLO elementos 3D

No Yes (Si) Seleccióna SOLO elementos 2D

No No No seleccióna NADA 

Page 56: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 56/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 52

Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Notas

Introducción a MineSight 3D

 Nota: Los comandos de selección no aparecen en el menú emergente delas funciones más recientes del visor, pero pueden agregarse al listado StaticFunction (funciones estáticas).

Cómo Triangular datos de Punto y PolilíneaUna de las tareas comunes en muchos proyectos MineSight 3D es la

de generar una supercie triangulada a partir de un dato de punto o depolilínea, como por ejemplo en los contornos topográcos y en el controlde puntos. La función de triangulación se encuentra en el menú principalde MineSight, Surface | Triangulate Surface (Supercie | TriangularSuperice), donde hay cuatro opciones generales de triangulación más laopción Triangulate Surface with Dialog (Triangular supercie con diálogo)

• Surface | Triangulate Surface with Dialog (Triangular superciecon diálogo)

• Pestaña Generalo Triangulate in Plan – (Triangular en plano) Triangula los datos

seleccionados con un plano de referencia horizontal.o Triangulate with Edit Grid – (Triangular con cuadrícula de

edición) Triangula los datos seleccionados con referencia a unplano que está orientado de acuerdo con la cuadrícula de edición

actual.o Triangulate with Selection – (Triangular con selección) 

Triangula los datos seleccionados utilizando como plano dereferencia un plano de una de las polilíneas.

o Triangulate with Polygon(s) – (Triangular con polígonos) Triangula una supercie dentro de un polígono cerrado.

• Pestaña Condition (condición)o Condición de los datos de polilínea ingresados

• Tratar todas las polilíneas como puntos• Tratar todos los polígonos como límites• Tratar todos los límites como polígonos

o Condición de la supercie de los resultados• Minimizar las caras planas• Desviación de polilíneas respecto del plano• Limitar caras por ángulo mínimo• Limitar caras por longitud máxima

• Surface | Triangulate Surface | with Selection (Supercie |Triangular supercie | con selección)

• Surface | Triangulate Surface | with Selection in Plan (Supercie |Triangular supercie | con selección en plano)

• Surface | Triangulate Surface | with Selection and Edit Grid(Supercie | Triangular supercie | con selección y cuadrícula deedición)

• Surface | Triangulate Surface | Inside Polygon Boundary(Supercie | Triangular supercie | Dentro de límite de polígono)

 Ejercicio: Triangular los datos disponibles.

Recursos adicionales

Para información más detallada sobre Objetos de geometrías y suspropiedades, consulte la documentación de ayuda de MineSight. Estetema en particular se trata en la sección Conceptos Básicos en el subtítuloPropiedades del objeto, y en la sección de la Guía del Usuario en el subtítulo

 Menú de Selección y Menú de Supercie.

Page 57: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 57/288Página - 53

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Introducción a MineSight 3D

Diálogo Object Properties (propiedades del objeto)A través del diálogo Object Properties (Propiedades del objeto) 

se pueden desplegar y editar una amplia variedad de propiedadesde objetos y de despliegue. A este diálogo se accede con un doble clicsobre el nombre del objeto dentro de la ventana Folder Contents View(vista del contenido de la carpeta) en el Administrador de Datos, o ahaciendo clic con el botón derecho del ratón sobre el menú desplegable

del Administrador de Datos – se resalta el nombre del objeto y se haceclic con el botón derecho para seleccionar Properties (propiedades). Eldiálogo de Object Properties consta de varias pestañas, que se describena continuación. Las propiedades de despliegue de los objetos geométricos,color de ley de corte, y propiedades del modelo se controlan condiálogos similares. El diálogo de propiedades del objeto Geometry View(vista geométrica) está abreviado en comparación con los diálogos depropiedades del objeto que se tratan en esta sección.

Una vez realizados los cambios en las propiedades, haga clic en el botónOK para cerrar ese diálogo.

Utilice el botón Reset (restablecer) para volver las propiedades delobjeto a las propiedades del material. Al restablecer las propiedades del

material hace que las propiedades de material sean las propiedades devista por defecto para esa clase (por clase se entiende vista de Sondaje,Geometría, etc.).

Pestaña GeneralLa pestaña General 

le permite visualizaro editar el nombredel Recurso o el tipode Material. Al hacerclic en el botón radio

que se encuentra juntoal tipo de material,hace que la pestañaMaterials (materiales) se agregue a la ventanaObject Properties(propiedades delobjeto) donde podrárealizar cambios alas propiedades delmaterial. Nota: El tipode material indicadopara el objeto, no los

materiales para los elementos atribuidos dentro del objeto.Las casillas de vericación le permiten especicar que tipos de datos en

particular desea desplegar: puntos, polilíneas, etiquetas o supercies. Losbotones de radio le permiten establecer si las supercies se desplegarán enel modo wireframe (bastidor), wireframe and faces (bastidor y caras) o faces only (caras solamente). El botón global color (color general) muestra un cuadro de selección de colores que le permite establecer el colorgeneral para el objeto.

La opción Data is selectable in viewers (datos seleccionables desdevisores) si está tildada permite que el objeto pueda ser seleccionado

Page 58: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 58/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 54

Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Notas

Introducción a MineSight 3D

haciendo clic con el ratón desde el visor. Si la casilla de vericación noestá tildada, los datos pueden seleccionarse solamente desde el menúdesplegable en el Administrador de Datos.

La opción Data is sliced for planar views (datos cortados entajadas para vistas de plano), si está tildada, permite que el objetopueda ser cortado en tajadas para vistas de plano (2D). Cuando la casillade vericación no está tildada, los datos no podrán desplegarse en vistas

bidimensionales.La opción Data is volume clipped (datos con recorte de volumen), si

está tildada especica que el volumen en los datos en el objeto seleccionadopodrá recortarse en vistas tridimensionales. Por el contrario, si no estátildada, el volumen no puede recortarse y se despliega todo el objeto sinimportar cual es el estado de la opción de recorte del visor.

Pestaña Points (puntos)La pestaña Points (puntos) le permite especicar laspropiedades de despliegue delos puntos dentro del objetode datos seleccionado. La

casilla de vericación ShowNodes (mostrar nodos) activa el despliegue de losnodos del objeto. El botónpalette (paleta de colores) abre un diálogo de selecciónde colores, mientras que elbotón style (estilo) habilitala selección del estilo de nododeseado, y el campo size text,le permite establecer el tamaño

del nodo.

Pestaña Polylines (polilíneas)La pestaña Polylines

(polilíneas) le permiteespecicar las propiedadesde despliegue de losdatos de polilínea dentrodel objeto de recursoseleccionado. La primerasección controla eldespliegue de los nodos; lacasilla de vericación nodevisibility activa y desactiva

la visibilidad del nodo y lasopciones de palette (paletade colores) y style (estilo) trabajan en forma similar a

las opciones dentro de la pestaña Points (puntos) descripta arriba.

La casilla de vericación Show Lines (mostrar líneas) sirve paramostrar u ocultar las líneas. El botón palette (paleta de colores) abreun diálogo de selección de colores, mientras que los dos botones de estilole permiten especicar linetype (tipo de línea) y line width (grosor delínea). También hay una opción para el despliegue de echas con botones

Page 59: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 59/288Página - 55

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Introducción a MineSight 3D

selectores para estilo y tamaño, además de una opción para especicar elarrow spacing (espaciado de las echas) en nodos.

La casilla de vericación Polygon Fill (rellenar polígono) sirve paramostrar u ocultar el relleno. El botón palette (paleta de colores) abreun diálogo de selección de colores, mientras que los botones patternselection (selección de diseño) y palette (paleta de colores) le permitenespecicar uno de los varios diseños de relleno del polígono, así como

también el color del diseño. Nota: el relleno de polígono sólo se aplica apolilíneas cerradas.

Pestaña Surfaces (superficies)La pestaña Surfaces

(supercies) le permiteespecicar las propiedades de losdatos de supercie y de sólidosdentro del objeto de recursoseleccionado. La primera seccióncontrola el despliegue de losnodos; la casilla de vericaciónnode visibility activa y desactiva

la visibilidad del nodo y lasopciones de palette (paleta decolores) y style (estilo) trabajanen forma similar a las opciones

dentro de la pestaña Points (puntos) descripta arriba.

La casilla de vericación Show Lines (mostrar líneas) sirve para mostraru ocultar las líneas. El botón palette (paleta de colores) abre un diálogode selección de colores, mientras que los dos botones de estilo le permitenespecicar linetype (tipo de línea) y line width (grosor de línea).

La casilla de vericación Show Faces (mostrar caras) sirve paramostrar u ocultar las caras. El botón palette (paleta de colores) abreun diálogo de selección de colores, mientras que el botón hatch (líneas

transversales) le permiten especicar un diseño de líneas transversalesy el pattern palette (paleta de colores de diseño) abre otro diálogode selección de colores para el color del diseño. Al habilitar el botónSmooth Shading (sombreado liso) se suavizan las aristas de su sólido,y si cuenta con características de video OpenGL, la casilla de vericaciónTransparent faces (caras transparentes) le permite establecer el grado detransparencia de las caras de su sólido o supercie.

Pestaña Labels (etiquetas)La pestaña Labels (etiquetas) 

le permite especicar laspropiedades generales dedespliegue de las etiquetas

dentro del objeto de recursoseleccionado. Las opcionesLabel Style (estilo de etiqueta) incluyen un botón de paletade colores, un campo de textoHeight (altura) que permiteespecicar la altura de la etiqueta(en proyectos), y el campode texto Decimal precision(precisión decimal) que

Page 60: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 60/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 56

Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Notas

Introducción a MineSight 3D

sirve para determinar la cantidad de cifras después de la coma (o punto)decimal en las etiquetas. La alineación y espaciado de los caracteres de lasetiquetas se puede especicar con los botones alignment y con el campode texto Character spacing. Character Spacing (espaciado del texto) esuna medida relativa respecto del valor 100 considerado como el espaciadoestándar; los valores inferiores a 100 resultarán en un espaciado másapretado, mientras que los valores mayores a 100 generarán un espaciado

más separado.La función Stroked Font Width (ancho del trazo de la fuente) le dala opción de hacer más grueso el trazo de la fuente. Este espesor siemprequedará reejado en el ploteo de salida generado, pero en el visor sólose reejará si está tildada la opción Honour stroke width label propertyin viewers (respetar propiedad de etiqueta con trazo grueso enlos visores), en Project Settings-Properties (Ajustes del proyecto-propiedades). El valor por defecto para este interruptor es desactivado yaque produce un menor rendimiento.

El listado deplegable para Font (fuente) le permite especicar la fuente ylos tres tipos distintos disponibles.

Las etiquetas pueden activarse o desactivarse en forma general a través

del botón Global Label Display (vista general de la etiqueta) en el menúTools (herramientas), y también a través de la barra de íconos.

Pestaña Node Labels (etiquetas de nodo)La pestaña Node Labels

(etiquetas de nodo) proporciona varias opciones parala ubicación y contenido de lasetiquetas de nodo. A continuaciónse ilustra el uso de las distintasopciones. Las propiedades en Globallabel (etiqueta general) tales comotamaño, color, precisión y espaciado

se encuentran en la pestaña Labels(etiquetas) descripta más arriba. Lapestaña de Node Labels (etiquetasde nodo) consta de una matriz de 12botones que representan la posición

de una etiqueta particular en relación con el nodo al que se está colocando,y que se representa con un + en el centro de la matriz. Cada uno de losbotones tiene una casilla de vericación que activa determinada etiqueta ylos datos a desplegar en la etiqueta se especican haciendo clic sobre dichobotón. Hay siete tipos diferentes de etiquetas en el menú emergente, talcomo se muestran aquí, y que se activan haciendo clic en el botón del tipode etiqueta.

Las opciones disponibles en Label Types (tipos de etiquetas) son: No Type (Ningún tipo) – en blanco o sin etiqueta. X Value (Valor X)

Object Name (nombre del objeto) Y Value (Valor Y)

Object Material Name Z Value (Valor Z)(Nombre del material del objeto)

Element Name (Nombre del elemento)

Element Material Name (Nombre de material del elemento)

Page 61: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 61/288Página - 57

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Introducción a MineSight 3D

Utilice esta casilla de vericación parapredeterminar las coordenadas Este yNorte con una e: ó una n:

 Nota: La función ElementAttribution (atributo del elemento) esnecesaria para utilizar Element Name(nombre del elemento) y Element

Material Name (Nombre del materialdel elemento).

Pestaña Line Labels (etiquetas de línea)Utilice esta casilla de

vericación para predeterminar

las coordenadas Este y Norte conuna e: ó una n:.

La pestaña Line Labels(etiquetas de línea) proporcionavarias opciones para la ubicacióny contenido de las etiquetas delínea. A continuación se ilustrael uso de las distintas opciones.Las propiedades en Globallabel (etiqueta general) talescomo tamaño, color, precisióny espaciado se encuentran en lapestaña Labels (etiquetas). La

pestaña de Line Labels (etiquetas de línea) consta de una matriz de 6botones que representan la posición de una etiqueta particular en relacióncon la línea a la que se está colocando la etiqueta, y que está representadamediante una línea en la parte superior de la hilera de botones. Cada unode los botones tiene una casilla de vericación que activa determinadaetiqueta y los datos a desplegar en la etiqueta se especican haciendo clicsobre dicho botón. Hay siete tipos diferentes de etiqueta en la opción LabelTypes, y son los mismos disponibles en la pestaña Node Labels (etiquetasde nodo).

También hay dos opciones para el ajuste no de la posición de lasetiquetas; la ventana de Distance Between Labels (distancia entreetiquetas) le permite especicar la distancia, a lo largo de la línea, entre

las etiquetas, en unidades del proyecto, mientras que la ventana de OffsetOff Line (compensar respecto de la línea) especica un porcentaje decompensación fuera de la línea para la posición de la etiqueta superior.

La Pestaña de Info (información)La pestaña de información le permite ver la información del recurso,

con el tipo de objeto, la ubicación, tamaño, fecha de creación y fecha de laúltima modicación. El campo de texto grande en la parte inferior de lapestaña es un espacio para escribir Notas del Usuario.

Page 62: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 62/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 58

Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Notas

Introducción a MineSight 3D

Pestaña MaterialLa pestaña Material 

le permite especicar las

propiedades para el tipo dematerial (material type) del objeto seleccionado. Estapestaña de diálogo sólo estádisponible si seleccionó laopción Material type enel diálogo de la pestañaGeneral.

El VBM code (códigoVBM) es el código decaracterísticas que seasignará a cualquier stringque se cree al realizar tajadas

del objeto en VBM. Pordefecto, a los objetos creados

al importar VBM se les asignará, como código VBM, la característica VBM .

El Model code (código de modelo) es el código que se asignará aun modelo que se cree utilizando el objeto. Los botones de códigos dePrioritize Model (priorizar modelo) le permiten especicar cuáles códigostienen preferencia si codica un modelo con superposición de sólidos.

El código Survey (levantamiento) es el valor que corresponde al códigode levantamiento en el archivo de parámetros de levantamiento. La opciónSurvey type dene el tipo de datos de levantamiento: Punto, Línea dequiebre, Límite, o Código de Quiebre de Archivo.

La casilla de vericación le permite especicar si el tipo de material tiene

o no algún atributo, como por ejemplo Point ID (identicador de punto).

Survey Types (Tipos de levantamiento) y Triangulation(Triangulación)

La opción Survey type (tipo de levantamiento) para un material,clasica cómo interpretar los datos en el objeto que tiene este material. Sólola utiliza el módulo Triangulator (triangulador) al generar las superciestrianguladas. Los valores disponibles para el Survey Code (código delevantamiento) son:

Page 63: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 63/288Página - 59

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Introducción a MineSight 3D

Point – punto: interpretará cualquier dato de polilínea como unconjunto de puntos. No se reconoce ninguna arista aunque los datosestén organizados en polilíneas.Breakline – línea de quiebre: interpretará cualquier polilínea comosi fuera una línea de quiebre. Para el Triangulador esto signica quela triangulación no puede generar una arista sobre ninguna de esaspolilíneas. Sin embargo, la triangulación se puede realizar en ambos

lados. Si se encuentran violaciones a la línea de quiebre, las funcionesde triangulación le permitirán decidir si continuar o no con la función.Boundary – límite: interpretará cualquier polilínea como si fueraun límite. Para el Triangulador esto signica que la triangulaciónno puede generar una arista sobre ninguna de esas polilíneas y quedicha triangulación puede producirse solamente en uno de los ladosde la polilínea.FileBreakCode – código de quiebre de archivo no es una opcióndisponible para materiales nuevos. Esta opción es necesaria para el códigode quiebre de material establecido por defecto. Dicho código de quiebre seemplea especícamente para importar datos de levantamiento. Sirve parareconocer el nal de una polilínea de levantamiento.

Model Codes (códigos de modelo) y Material Folder (carpeta demateriales)Todos los Objetos de Geometría MineSight tienen un tipo de material

asociado cuya referencia es un conjunto de atributos denidos por elusuario en la carpeta de materiales del proyecto. Uno de estos atributos esel código de modelo, un código de un número entero que puede asignarsea un item cualitativo del modelo de bloque (generalmente el tipo de roca,zona, etc.) Cada supercie cerrada tridimensional dentro de un Objeto deGeometría tendrá atributos de material (y código de modelo) asociados condicho objeto. Puede pensar en el código de modelo como lo que se usa paraasignarle un valor al volumen dentro de las supercies cerradas.

Antes de ejecutar la función de Code Model (código de modelo),asegúrese de haber denido correctamente los materiales para cada objeto,

y también de denir una entrada correcta en la pestaña Material dentro deObject Properties (propiedades del objeto).

Material Editor (Editor de materiales)

El editor de materiales le permite modicar los códigos de material paradistintos materiales en un diálogo.

Desde el Administrador de Datos, seleccione uno o varios materialesen la carpeta Materials, y luego elija la opción Open (Abrir) del menú queaparece al hacer clic con el botón derecho del ratón.

Page 64: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 64/288

Page 65: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 65/288Página - 61

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Introducción a MineSight 3D

| Modify Selection- Selección | Modicar Selección-), los datosseleccionados se colocarán en el estado de pre-selección. En el visor esto seobserva en color naranja, y los datos entonces pueden ser deseleccionadoscon la tecla Shift+clic del ratón. Al hacer clic con el botón derecho sobre elvisor, se restablece el conjunto de selección.

Show Polyline Nodes (Mostrar nodos de polilínea) – Hagaclic sobre este ícono y aparecerán los nodos de las polilíneas

seleccionadas. El tamaño y el símbolo de los nodos se puede cambiaren la pestaña Points (puntos) dentro de la ventana Object Properties(propiedades del objeto).

Show Only Selection (Mostrar sólo selección) – Haga clic eneste ícono y el visor muestra sólo los Objetos de geometría que estánseleccionados para su edición.

Hide Selection (Ocultar selección) – Este comando, al que se accedesólo desde el menú, oculta la geometría seleccionada en el visor.

Copy to Object (Copiar al objeto) - Este comando, al que se accede sólodesde el menú, copia los datos seleccionados en otro Objeto de datos; elobjeto de datos de destino que recibirá los datos se abre automáticamente,si estuviera cerrado.

Move to Object (Mover al objeto) - Este comando, al que se accede sólodesde el menú, crea una copia de los datos seleccionados en otro Objetode datos y elimina los datos originales. El objeto de datos de destino querecibirá los datos se abre automáticamente, si estuviera cerrado.

Export (Exportar) - Este comando, al que se accede sólo desde el menú,le permite exportar las geometrías seleccionadas hacia uno de los siguientesformatos de exportación de MineSight: 3D Points (ASCII);ArchivoDXF; formato de datos GSI; Archivo MineSight VBM; MineSight VBM(ASCII); Survey File (Archivo de Levantamiento) (ASCII); Survey File(Archivo de levantamiento) (ASCII, CSV); Survey File (Archivo delevantamiento) (Formato libre).

Congure Selection Filter (Congurar ltro de selección) – Este

comando se utiliza para congurar el ltro de selección que ltrará loselementos , de acuerdo con el tipo de dato, su orientación, atributo denombre, atributo de material, longitud, área y volumen. Se accede a estafunción a través del menú Selection y a través del menú del Administradorde Datos en File-Select (Archivo-Seleccionar).

Undo Edits (Deshacer ediciones) – Para deshacer la últimaserie de ediciones desde el punto en que se seleccionaron los datos, odesde el punto en que se invocó por última vez la opción Save Edits

and Continue (guardar ediciones y continuar).

Redo Edits - (Repetir ediciones) – Para repetir la última serie deediciones desde el punto en que se seleccionaron los datos, o desdeel punto en que se invocó por última vez la opción Save Edits and

Continue (guardar ediciones y continuar).History List (Listado de historial) – Muestra un listado detodas las operaciones que se ejecutaron sobre los objetos de ediciónseleccionados, desde la última vez que se guardaron. El listado de

historial se activa desde el ícono History List (listado de historial) enla barra de herramientas. Mantiene la secuencia de todas las edicionesefectuadas sobre una entidad durante la actual sesión de edición, lo cual lepermite revertir la edición, en forma selectiva, a un estado anterior. Cadavez que aprieta el botón derecho, se realiza una entrada en el historial. Porejemplo, si realiza un movimiento de punto (point move), hace clic con

Page 66: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 66/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 62

Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Notas

Introducción a MineSight 3D

el botón derecho, elimina un punto (point delete), hace clic con el botónderecho, luego agrega un punto (point add), y hace clic con el botón derecho,obtendrá 3 entradas en el listado de historial. Si eliminaciones de 10 puntos,todos estarán en una sola entrada del historial. Luego puede revertir hasta elpunto en que no había realizado ninguna edición (parte superior del listado)o en cualquiera de los cambios de edición intermedios efectuados.

Cancel Selection (Cancelar selección) – Este comando, al que se

accede sólo desde el menú, cancela la actual selección de datos sin guardarninguna edición.

Delete Selection (Eliminar selección) – Haga clic sobre el íconoy se eliminarán todos los datos seleccionados. Puede recuperar losdatos eliminados a través de la función Undo (deshacer) antes de

presionar Save (guardar).

Drillhole View Selectability (Posibilidad de selección devistas de sondaje) – Cuando se despliega una vista de sondaje, estafunción se emplea junto con Query (interrogación) para permitir

que se consulte el intervalo de sondaje. Si la función no está seleccionada,entonces no se permite la interrogación del intervalo correspondiente a lavista de sondaje. Esto resulta útil cuando hay varios objetos desplegados en

el visor y permite que puedan seleccionarse sin interferencia con la vista desondaje. También se encuentra en el menú MineSight: Selection | DrillholeView Selectability (Selección | Posibilidad de seleccionar vista desondaje).

Modelo View Selectability (Posibilidad de selección devistas de modelo) – Cuando se despliega una vista de modelo, estafunción se emplea junto con Query (interrogación) para permitir

que se consulte el bloque del modelo. Si la función no está seleccionada,entonces no se permite la interrogación del bloque de modelo. Esto resultaútil cuando hay muchos objetos desplegados en el visor y permite quepuedan seleccionarse sin interferencia desde una interrogación de bloquede modelo. También se encuentra en el menú MineSight: Selection | ModelView Selectability (Selección | Posibilidad de seleccionar vista de

modelo).Query Selection (Selección de interrogación) - Este comando

brinda información sobre los objetos actualmente seleccionados y esainformación se presenta en la ventana de mensajes.

Unset Edit Object (Separar objeto de edición) – Este comandole permite separar el objeto de edición que está abierto en esemomento.

Selection Properties (Propiedades deselección) – Este comando, al que se accede sólodesde el menú, le permite al usuario especicarel aspecto de los datos seleccionados. Existen tresopciones: no highlighting (sin resaltar) – los

datos seleccionados se despliegan tal como seespecica en Object Properties (propiedadesdel objeto); highlight lines and nodes (resaltar

líneas y nodos) – este es el ajuste por defecto y los datos seleccionadosse despliegan con líneas y nodos resaltados y highlight in wire frame(resaltar en bastidor) – los datos de sólidos y supercie se despliegan conlas supercies ocultas. El color del resaltador se especica haciendo clic enla casilla highligt color (color de resaltado).

Page 67: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 67/288Página - 63

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Objetos de Geometría y Sus Propiedades

Introducción a MineSight 3D

Diálogo Nearest Element List (listado del elemento más cercano)

Para cambiar el elemento seleccionado, haga clic sobre el nombre deseadoque aparece en el listado del diálogo; entonces dicho elemento quedaráresaltado en dorado en el visor. Para seleccionar el elemento resaltado, hagaclic en el botón OK que aparece en el diálogo y presione la tecla Enter , o bienhaga doble clic sobre el nombre del elemento en el listado.

Cuando está activa, esta función proporciona un diálogo que le permiteespecicar un elemento en particular cuando el visor está recargado dedatos. Este diálogo contiene un listado de todos los elementos dentro delradio de alcance del clic del ratón. Así cuando amplica el enfoque, ellistado contiene menos elementos que cuando se amplica el panorama

sobre el mismo dato. Observe que se considerarán solamente los elementosdentro de un radio de 6 pixels.

Cuando aparece el diálogo, queda resaltado en dorado uno de loselementos del visor y en azul el elemento más cercano dentro del diálogo.Si los elementos que se seleccionan tienen atributos, el listado muestra elnombre del objeto que contiene los elementos y el atributo de nombre deesos elementos. Si los elementos no tienen atributos, sólo aparece el nombredel objeto de geometría.

Page 68: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 68/288

Page 69: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 69/288Página - 65

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición

Introducción a MineSight 3D

Conjuntos de Cuadrícula yCuadrículas de Edición

Objetivos del aprendizajeCuando haya terminado este ejercicio, sabrá como:

• Crear conjuntos de cuadrícula MineSight con distintas orientaciones

• Incorporar un conjunto de cuadrícula en el Visor para Recorte devolumen en 3D y despliegue en 2D

• Editar un conjunto de cuadrícula

• Crear y editar una cuadrícula de edición

• Forzar la cuadrícula de edición a pegarse a los planos del conjuntos decuadrícula

• Utilizar la cuadrícula de edición para restringir los datos ingresados

• Utilizar la cuadrícula de edición para posicionar un conjunto decuadrícula no ortogonal

• Utilizar múltiples visores para visualizar datos en distintasorientaciones

Datos y parámetros requeridos• Los datos adecuados de objetos de geometría en MineSight 3D.

(Puntos, polilíneas o una combinación de ambos)

• Ya debe tener inicializado un proyecto MineSight 3D.

El conjunto de cuadrícula MineSightEl conjunto de cuadrícula es uno de los cuatro tipos fundamentales en

cualquier proyecto MineSight. La función más importante del conjunto decuadrícula es denir un número de planos, que luego pueden utilizarse paracontrolar la cantidad de datos a desplegarse en el visor MineSight. Existendos tipos de conjuntos de cuadrícula. Ortogonal (que consiste en plano,

sección E-O y sección N-S); y no ortogonal, que comprende planos verticalesy no verticales que no se alinean con ninguna de las tres direccionescardinales. No hay límite en cuanto al número de planos que puedencrearse en un único conjunto de cuadrícula. Los conjuntos de cuadrícula noortogonal pueden contener planos que no son paralelos entre sí.

Creación de un conjunto de cuadrícula• Resalte la carpeta de destino deseada y haga clic con el botón derecho.

• Elija New | Grid Set (nuevo | Conjunto de cuadrícula) del menúemergente.

• Déle el nombre que desee alObjeto de Conjunto de cuadrícula(Grid Set Object)

o Indique el valor Plane Orientation (orientación del plano)

o Denición de Grid Sets (Conjuntos de cuadrícula)

o Cantidad de planos e intervalo de plano (especicar origen)

o Utilizar intervalo no ortogonal

o Orientación – azimut del arrumbamiento e inclinación

Incorporar un conjunto de cuadrícula al visor Para poder utilizar un conjunto de cuadrícula que controle al visor,

primero es necesario incorporar, o instalar, el conjunto de cuadrícula alvisor. No es necesario abrir el conjunto de cuadrícula en el visor para

Page 70: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 70/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 66 

Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición

Notas

Introducción a MineSight 3D

incorporarlo ni para ningún otro uso posterior.

• Viewer Properties (propiedades del visor) – pestaña View Options(opciones de vista)

o Resalte el visor en el Administrador de Datos

• Haga clic con el botón derecho, elija Properties(propiedades) en el menú emergente

O • Con un doble clic sobre el nombre del Visor en elAdministrador de Datos

O

o En la barra de íconos de MineSight, haga clic sobre el íconoViewer Properties (propiedades del visor) 

o Haga clic en el ícono Set a Grid Set (jar un conjunto decuadrícula) en la pestaña View Options (opciones de vista)

o Elija el conjunto de cuadrícula deseado de la ventana Select aGrid Set (seleccionar un conjunto de cuadrícula)

o El diálogo Viewer Properties (propiedades del visor) lepermite tener acceso a otros atributos

• Lighting (iluminación)

• Rendering (presentación)

• Camera (cámara)

• Clipping (recortar)

• Grids (cuadrículas)

O

• Si sólo está incorporando un conjunto de cuadrícula

o Haga clic en el ícono Set a Grid Set (jar un conjunto decuadrícula) a la derecha de la ventana Planes (planos) 

o Elija el conjunto de cuadrícula deseado de la ventana Select a

Grid Set (seleccionar un conjunto de cuadrícula)Observe que los planos del conjunto de cuadrícula incorporado ahora

aparecen en el listado de la ventana Planes (planos). Puede elegir el planodeseado desde un listado desplegable o avanzar a través de los planos delconjunto de cuadrícula con las teclas de echa a la derecha de la ventanaPlanes (planos).

3D Volume Clipping (Recorte de volumen en 3D)La función 3D Volume Clipping (recorte de volumen en 3D) le permite

determinar un volumen especíco para visualización; este volumen sedene como una distancia a uno de los lados del plano actual del conjuntode cuadrícula incorporado. Puede denir distancias distintas para cada ladodel plano del conjunto de cuadrícula, y el volumen sigue esa distancia amedida que se modica el plano actual.

• Viewer Properties (propiedades del visor) – pestaña Clipping(recorte)

o Resalte el visor en el Administrador de Datos

O

o En la barra de íconos de MineSight, haga clic sobre el íconoViewer Properties (propiedades del visor) 

• Haga clic en la pestaña Clipping (recorte)

Page 71: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 71/288Página - 67

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición

Introducción a MineSight 3D

o Volume Clipping Range (Rango de recorte de volumen).

o Volume+/volume- (Volumen+/volumen -).

• Active el recorte con un tilde en la casilla de vericaciónVolumeClipping (recorte de volumen) en la pestaña View Options(opciones de vista).

O

• Actívelo con un clic en el ícono Volume Clipping (recorte devolumen) en la barra de íconos de MineSight.

 Ejercicio: Con una selección adecuada de datos 3D en el visor, incorpore unconjunto de cuadrícula y aplique el Volume Clipping (recorte de volumen);luego avance por los planos del conjunto de cuadrícula incorporado.

Modo de visualización en 2DEl modo de visualización en 2D le permite ver los datos en 3D que

existen precisamente en el plano actual; las supercies se muestran comopolilíneas mientras que las polilíneas aparecen como puntos. Este modode visualización en 2D también se utiliza para editar datos en 2D. Conun conjunto de cuadrícula incorporado en el Visor, se accede al modo de

visualización en 2D a través de:• Viewer Properties (propiedades del visor) – pestaña View Options

(opciones de vista)

o Resalte el visor en el Administrador de Datos

O

o En la barra de íconos de MineSight, haga clic sobre el íconoViewer Properties (propiedades del visor) 

• Haga clic en el botón Change to 2D Mode (cambiar a modo 2D)

O

• Haga clic en el ícono Change to 2D Mode (cambiar a modo 2D) en labarra de íconos de MineSight.

Editar un conjunto de cuadrículaExisten dos tipos generales de edición disponibles para el objeto

Conjunto de Cuadrícula MineSight. Al primero se obtiene acceso a travésde la función Edit (editar) en el Administrador de Datos, y permite editar eltamaño del plano, su posición y orientación; mientras que el segundo activaa través del diálogo Grid Set Properties (propiedades del conjunto decuadrícula), y permite agregar, borrar y cambiar el nombre de planosdentro del conjunto de cuadrícula.

• Función Grid Set Edit (editar conjunto de cuadrícula) delAdministrador de Datos.

o Resalte el nombre del conjunto de cuadrícula en el

Administrador de Datos.o Haga clic con el botón derecho, elija Edit (editar) en el menúemergente

o Opciones del diálogo Grid Set Edit (editar conjunto decuadrícula)

• Snap to (Forzar a pegarse a)

• Show base and axes (mostrar base y ejes)

• Move Along Normal (Mover a lo largo de la normal)

• Base Point - Punto base (% de un eje)

Page 72: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 72/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 68 

Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición

Notas

Introducción a MineSight 3D

• Axis Grid Length (Longitud del eje de cuadrícula) y CellInterval (intervalo de celda)

• Orientation (orientación)

• Rotate about... (rotar alrededor de...)

• Mirror w/respect to the base plane (Espejo conrespecto al plano base)

• Grid Set Properties (Propiedades del Conjunto de cuadrícula)o Desde el menú File (archivo) del Administrador de Datos

o A través del menú que se abre en el Administrador de Datos alhacer clic con el botón derecho.

o Con un doble clic sobre el nombre del objeto en el Administradorde Datos

• El diálogo Object Properties (propiedades del objeto) consta devarias pestañas

o Pestaña General  – igual que en Geometry Properties(propiedades de geometría)

o Pestaña Planes (planos)

• Listado de Planes (planos)• Delete selected planes (eliminar planos seleccionados)

• Copy planes (copiar planos)

• Label Planes (etiqueta de planos)

• Add Edit Grid to Grid Set (Agregar cuadrícula deedición al conjunto de cuadrícula)

• Snap Edit Grid to selected plane (forzar a la cuadrículade edición a pegarse al plano seleccionado)

• Sort (Clasicar)

• Edit (editar) – abre el diálogo Grid Set Edit (editarconjunto de cuadrícula)

o Pestaña Points (puntos) – no se aplica a conjuntos decuadrícula.

o Pestaña Polylines (polilíneas) – igual que en GeometryProperties (propiedades de geometría)

o Pestaña Surfaces (supercies) – igual que en GeometryProperties (propiedades de geometría)

o Pestaña Labels (etiquetas) – no se aplica a Conjuntos decuadrícula.

o Pestaña Node Labels (etiquetas de nodos) – no se aplica aConjuntos de cuadrícula.

o Pestaña Line Labels (etiquetas de líneas) – no se aplica aConjuntos de cuadrícula.

o Pestaña Info (información) – igual que en Geometry Properties(propiedades de geometría)

La cuadrícula de ediciónLa cuadrícula de edición es una entidad de MineSight cuya principal

función es restringir la entrada de datos nuevos o la ubicación de losdatos existentes. El acceso a las funciones de cuadrícula de edición puedeobtenerse a través de dos técnicas generales: a través de la opción Edit Grid en MineSight o de los íconos Edit Grid.

Page 73: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 73/288Página - 69

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición

Introducción a MineSight 3D

• Select – Seleccionar 

• Unselect – Deseleccionar 

• Snap to Plane (Forzar a pegarse al plano más cercano)

• Snap To 1 Point (Forzar a pegarse al punto más cercano)

• Snap To 2 Point (Forzar a pegarse a 3 puntos)

• Snap To 3 Point (Forzar a pegarse a 3 puntos)

• Snap Vertical To 2 Points (Forzar a pegarse en Vertical a 2puntos)

• Highlight Intersections – Resaltar intersecciones

• Alternate Draw Mode – Alternar modo de dibujo

• Edit – Editar 

• Volume Controller (Controlador de volumen)

Visores múltiplesMineSight permite utilizar varios visores en forma simultánea y cada

uno de ellos tiene propiedades del visor independientes tales comomodo de visualización 2D/3D, conjunto de cuadrícula incorporado o losparámetros de recorte de volumen.

o Cree visores adicionales como otros objetos

o Resalte la carpeta de destino deseada en el administrador dedatos.

o Haga clic con el botón derecho, seleccione New =>Viewer(nuevo => visor) en el menú emergente.

o Asígnele el nombre correcto.

o Incorpore el conjunto de cuadrícula deseado o efectúe otroscambios según se requiera.

Ejercicio: Cree un nuevo visor, incorpore un Conjunto de cuadrícula yutilice este visor para desplegar sus datos en el modo de visualización en 2Dmientras mantiene el modo de visualización en 3D para el visor original.

Recursos adicionalesPara información más detallada sobre Conjuntos de cuadrícula y

cuadrículas de edición, consulte la documentación de ayuda de MineSight3D. Este tema en particular se trata en la sección Conceptos Básicos en elsubtítulo Conjuntos de Cuadrícula, y en la sección de la Guía del Usuario en elsubtítulo Menú de Cuadrícula de Edición.

Page 74: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 74/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 70 

Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición

Notas

Introducción a MineSight 3D

Conjuntos de cuadrículaLos conjuntos de cuadrícula son uno de los cuatro tipos

principales de datos en el administrador de datos.

Los conjuntos de cuadrícula se emplean para:

• avanzar por los datos limitando la visibilidad a través del Controladorde volumen o el modo 2D.

• para "cortar tajadas" de los datos con el n de generar strings omarcadores en una nueva orientación para su interpretación

• denir cuadrículas de edición, que tienen varias funciones.

Los conjuntos de cuadrícula se crean:• automáticamente cuando se importa un VBM

• al crear un nuevo objeto en el Administrador de Datos.

Estructura de datos:Set (Conjunto) – nombre del conjunto de cuadrícula.

Plane (Plano) – número de plano de cada uno de los planos en lacuadrícula. Por ejemplo, para los conjuntos de cuadrícula horizontales,cada plano representará la elevación, mientras que en conjuntos decuadrícula N-S, cada plano es una coordenada Este. Si se crea unconjunto de cuadrícula por importación de VBM, el número de planooriginal VBM se incorpora en el número de plano del conjunto decuadrícula.

Planos nuevos:Puede agregar nuevos planos a un conjunto al copiar un planodenido por una cuadrícula de edición dentro del conjunto decuadrícula. Se agregará al nal de la lista de miembros, y luego puedeser numerado como corresponda. Los planos agregados no tienen la

misma orientación que los otros planos. En consecuencia, los datosimportados desde los VBM que tengan orientaciones diferentestendrán planos orientados distintos.

El editor de cuadrícula de edición y el editor de conjuntode cuadrícula

El Edit Grid Editor (editor de cuadrícula de edición) y el Grid SetEditor (editor de conjunto de cuadrícula) se emplean para modicarla ubicación, tamaño y orientación de los planos de la cuadrícula. Losdiálogos son idénticos y pueden distinguirse por el título de la ventana enel despliegue.

El Edit Grid Editor (editor de cuadrícula de edición) se

encuentra debajo de la opción Edit (editar) en el menú EditGrid (cuadrícula de edición), o bien aparece a través del íconoen el visor. Por su parte, el Grid Set Editor (editor de conjunto decuadrícula) se encuentra haciendo clic con el botón derecho sobre elnombre del conjunto de cuadrícula en el Administrador de Datos yeligiendo la opción Edit (editar).

Page 75: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 75/288Página - 71

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Conjuntos de cuadrícula y cuadrículas de edición

Introducción a MineSight 3D

Snap To (Forzar a) – proporcionalas opciones de Point y Plane Snap,además de la capacidad de forzar apegarse en coordenadas especícas.

Move Along normal (desplazarse alo largo de la normal) – Escriba unadistancia para desplazarse junto a la

normal de la cuadrícula de ediciónexistente.

Base Point (Punto base) – por defectoes el centro de la cuadrícula de edición(al 50% de cada eje). Para los conjuntosde cuadrícula, la ubicación por defectoes en el origen (al 0% de cada eje).

Grid Length and Cell Interval(Longitud de cuadrícula e intervalode celda) – por defecto se relacionancon Project Space Orientation(orientación espacial del proyecto) 

en relación con las coordenadas delproyecto.

Orientation (Orientación) – valoresabsolutos de Azimut e Inclinación (engrados).

Rotate about... (rotar alrededor de...) - rota la cuadrícula de ediciónseleccionada alrededor de la orientación elegida con el valor indicadoen la ventana (en grados).

Mirror w/ respect to the base plane (espejo respecto de planobase) – Esta opción se activa sólo cuando se editan conjuntos decuadrícula no ortogonales (verticales o no verticales). Elija esta opciónpara invertir el conjunto de cuadrícula alrededor del plano base. Los

planos en el conjunto de cuadrícula se reordenarán correctamentealrededor del plano base.

El menú de Edit Grid (cuadrícula de edición)

Cuadrícula de ediciónLas cuadrículas de edición se emplean para denir planos en el espacio

tridimensional. Pueden utilizarse:

• Para forzar los puntos a pegarse en un plano.

• Como referencia para la creación de conjuntos de cuadrícula.

• Con el triangulador para denir una supercie.

• Para determinar intersecciones con una supercie o sólido en 3D.

• Para una vista de modelo no ortogonal.

• Para controla la vista de la cámara.

• Para limitar la visibilidad a uno de los lados de un plano.

• Para denir el plano de ploteo.

En el menú Edit Grid puede encontrar las siguientes funciones, a las quetambién puede tener acceso desde el ícono en el visor.

Page 76: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 76/288

Page 77: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 77/288Página - 73

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Revisión – Propiedades del Visor, Propiedadesde Geometría y Selección de Datos

Introducción a MineSight 3D

Revisión – Propiedades del Visor,Propiedades de Geometría

y Selección de DatosObjetivos del aprendizaje

Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como:• Intercambiar fácilmente entre los modos de visualización en 2D y 3D

• Modicar distintas propiedades de Objetos de Geometría

• Seleccionar y guardar datos para su edición

• Denir y separar objetos de edición

Datos y parámetros requeridos• Los datos adecuados de objetos de geometría en MineSight 3D.

(Puntos, polilíneas o una combinación de ambos)

• Ya debe tener inicializado un proyecto MineSight 3D.

Propiedades del visor MineSight

• Combinaciones de teclado y ratón• Diálogo Viewer Properties (propiedades del visor)

• Multiples Visores MineSight

• Modos del Visor MineSight (2D y 3D)

• Movimiento rápido del Visor

• Menú emergente del Visor

Propiedades del objeto de geometría• Abra el diálogo Geometry Properties (propiedades de geometría)

• Utilice la función Geometry Properties con múltiples objetos enforma simultánea.

Cómo seleccionar datos• Opción Make New Selection (hacer nueva selección)

• Opción Make New Multi-Object Selection (hacer nueva selecciónde múltiples objetos)

Guardar datos:• Opción Save (and Unselect) – (Guardar (y deseleccionar)

• Opción Save and Continue – Guardar y continuar 

• Opción Modify Selection – Modicar selección

El objeto de edición

• Denir el objeto de edición• Deseleccionar el objeto de edición

Recursos adicionalesPara información más detallada sobre Propiedades del Visor, Objetos

de geometría y Selección de Datos, consulte la documentación de Ayudade MineSight. Estos temas en particular se tratan en la sección ConceptosBásicos en el subtítulo Propiedades del objeto y Propiedades del Visor  y en lasección de la Guía del Usuario en el subtítulo Menú de Selección.

Page 78: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 78/288

Page 79: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 79/288Página - 75

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Introducción a MineSight 3D

Cómo Trabajar con losDatos de Polilíneas

Objetivos de aprendizajeCuando haya completado este ejercicio, sabrá como:

• Importar los datos de polilíneas en varios formatos

• Comprender la diferencia entre los datos en 2D y en 3D• Convertir los datos en 2D a 3D y viceversa

• Utilizar varios métodos para editar los datos de polilíneas

• Utilizar los modos Point Editor (editor de puntos) y Snap paralimitar el ingreso de datos

Datos y parámetros requeridos• Datos adecuados en MineSight 3D Geometry Objects (Objetos de

geometría en 3D) Polilíneas en 2D y 3D

• Haber inicializado un Proyecto MineSight 3D con anterioridad

Como importar los datos de polilíneasUsualmente los datos de polilíneas a MineSight 3D se importan a través

de archivos de datos preparados en otro software.

MineSight tiene la capacidad de importar los datos de polilíneas en unnúmero de formatos, como también Objetos de Geometría existentes quepuedan encontrarse en otro proyecto MineSight.

• Importar los datos de polilíneas en MineSight 3D

• En el Administrador de Datos, resalte la carpeta de destino deseada

• Haga clic con el botón derecho, elija Importar y uno de los formatosdisponibles

 Ejercicio: Importe los datos de polilíneas utilizando uno o más de losformatos disponibles.

 Nota: Las funciones de importación se realizan siempre en la carpeta delAdministrador de Datos.

Datos en 2D vs. en 3D• Datos en 2D

o Denidos mediante dos coordenadas

o Pueden separarse mediante planos para simular tresdimensiones

o La ubicación del plano no está lista para ser modicada.

o Los datos MineSight VBM está en 2D

o Cuando se lo solicite, los datos en 2D tienen valor de Plano

• Datos en 3Do Denidos mediante tres coordenadas

o Todas las coordenadas se modican con facilidad

o Los datos DXF y de levantamiento está en 3D

o Cuando se lo solicite, los datos en 3D tienen valor de planoninguno.

Conversión de 2D a 3D• Cómo seleccionar los datos que no sean necesarios para esta función

Page 80: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 80/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 76 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

• Polyline | Convert 2D to 3D (Polilíneas | Convertir de 2D a 3D)

• Elija con el ratón las polilíneas que desee convertir

• Los datos elegidos quedarán resaltados

• Haga clic con el botón derecho para completar la conversión

• Utilice la función Query (interrogación) para conrmar la conversióncuando lo desee

Conversión de 3D a 2D• Seleccione los datos que no sean necesarios para esta función

• Polyline | Convert 3D to 2D (Polilíneas | Convertir de 3D a 2D)

• Elija con el ratón las polilíneas que desee convertir

• Los datos elegidos quedarán resaltados

• Haga clic con el botón derecho para activar el diálogo Convert 3DPolylines to 2D (Convertir las polilíneas en 3D a 2D)

o Si la polilínea es plana utilice el plano calculado

o Haga coincidir las polilíneas con el plano más cercano en elconjunto de cuadrículas (Grid set)

Como editar los datos de polilíneas• Primero debe seleccionar los datos que desee editar

o Menú de selección

o Íconos de selección

o Selección del Administrador de Datos

• Herramientas de edición de polilíneas

o Polyline | Create (3D Polyline) (Polilíneas | Crear [Polilíneas3D])

o  Polyline | Create Planar (2D Polyline) (Polilíneas | CrearPlano [Polilíneas 2D])

o  Append (Anexar)

o  Close (Cerrar)

o  Convert 2D to 3D – above (Convertir de 2D a 3D – arriba)

o  Convert 3D to 2D – above (Convertir de 3D a 2D – arriba)

o  Compute area/length (Calcular área/longitud)

o  Delete Segment (Eliminar Segmento)

o  Delete By Length (Eliminar por Longitud)

o  Delete By Area (Eliminar por Área)

o  Join (Unir)

o  Global Combine (Combinación Global)

o  Split/Splice (Dividir/Empalmar)

o  Clip Polylines, Points, Labels…(Recortar polilíneas, Puntos,Etiquetas...)

o  Self-intersecting Polylines (Polilíneas auto-intersectantes)

o  Intersect Polygons (Intersectar Polígonos)

o  Densify (Densicar)

o  Thin (Anar)

o  Fillet (Empalme con arco)

o  Smooth (Alisar)

Page 81: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 81/288

Page 82: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 82/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 78 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

o Polyline Snap – fuerza a pegarse a todos los puntos de unapolilínea existente

o  Grid Snap (requiere Edit Grid – cuadrícula de edición) – fuerza a pegarse a las intersecciones de las celdas de lacuadrícula

o  Plane Snap (requiere Edit Grid) – fuerza a pegarse a losplanos de Edit Grid (cuadrícula de edición)

o  Plane Intersect (requiere Edit Grid -cuadrícula de edición) – fuerza a pegarse a la intersección de los datos existentesy la cuadrícula de edición

o  Snap to Self – permite forzar a pegarse al elemento mientraséste está siendo creado

o  Set Snap Offset – establece la distancia de compensacióndel forzamiento

o  Set Point Elevation Snap Radius - establece el radio deinuencia para el Point Elevation Snap.

Recursos adicionalesPara información más detallada sobre Cómo trabajar con Polilíneas,

el Point Editor (Editor de puntos) y los Modos Snap, consulte ladocumentación de ayuda de MineSight 3D. Estos temas en particular setratan en la sección Guía del Usuario bajo el subtítulo Polyline Menu, Tools

 Menu | Point Editor , and Snap MenuMenú Polilíneas, Menú Herramientas |Point Editor , y Menú Snap.

Page 83: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 83/288

Page 84: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 84/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 80 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

• Rectangle (Rectángulo)

• Square (Cuadrado)

• Ellipse (Elipse)

• Circle (Círculo)

• Rectangle Centered (Rectángulo centrado)

• Square Centered (Cuadrado centrado)

• Ellipse Centered (Elipse centrada)• Circle Centered (Círculo centrado)

Para la creación de polilíneas/polígonos (polylines/polygons) regulares, debe especicar primero un punto de inicio para el objeto, luegoarrastrar el cursor a la ubicación requerida. Para la creación de polígonoscentrados (centered polygons), primero haga clic para marcar el puntocentral, luego arrastre el cursor para denir el tamaño del polígono.Las opciones círculo (circle) y elipse (ellipse) le permiten especicarel número de puntos en el polígono; si especica un número pequeñode puntos, como 3, 4, o 5, puede también crear triángulos, pentágonosregulares u otros polígonos regulares.

Create Planar (Crear planos)Dena una nueva polilínea plana para agregarla al Objeto de Geometría(Geometry Object) existente. La nueva polilínea se ubica en el objeto deedición actual.

La nueva polilínea puede digitalizarse simplemente en elViewer (Visor) utilizando el ratón o puede obtener un mayor control mediante PointEditor  Si presiona las teclas Delete (Eliminar) o Backspace (Retroceder) durante la digitalización, el último punto se eliminará y podrá continuardesde el punto anterior. Puede presionar las teclas Delete (Eliminar) oBackspace (Retroceder) repetidas veces para retroceder aún más.

Para nalizar la creación de una polilínea y dejarla abierta, hagaclic con el botón derecho. Para hacer una polilínea cerrada (por ej, un

polígono) elija Polyline | Close en el menú principal después de hacer cliccon el botón derecho.

Point Editor  le permite ingresar puntos durante la creación de lapolilínea con más precisión y versatilidad la simple digitalización conel ratón. El Point Editor  también incluye un Ramp Editor (Editor derampas) que está diseñado para denir las polilíneas de las rampas conmayor facilidad.

Con esta función, podrá crear polilíneas con formas arbitrarias oregulares de la manera siguiente:

• Polyline (Polilínea)

• Closed Polyline (Polilínea cerrada)

• Rectangle (Rectángulo)

• Square (Cuadrado)• Ellipse (Elipse)

• Circle (Círculo)

• Rectangle Centered (Rectángulo centrado)

• Square Centered (Cuadrado centrado)

• Ellipse Centered (Elipse centrada)

Page 85: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 85/288Página - 81

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Introducción a MineSight 3D

• Circle Centered (Círculo centrado)

Para la creación de polilíneas/polígonos regulares, debe especicarprimero un punto de inicio para el objeto, luego arrastrar el cursor a laubicación requerida. Para la creación de polígonos centrados, primerohaga clic para marcar el punto central, luego arrastre el cursor para denirel tamaño del polígono. Las opciones circle (círculo) y ellipse (elipse) lepermiten especicar el número de puntos del polígono; si especica un

número pequeño de puntos, como 3, 4, o 5, puede también crear triángulosy pentágonos regulares u otros polígonos regulares.

Append (Anexar)Esta función le permite anexar puntos adicionales a una polilínea abierta.

Seleccione la polilínea en donde desee anexar, elija el punto terminaldeseado y digitalice los puntos adicionales Haga clic con el botón derechopara salir de la función.

Close (Cerrar)Esta función cierra las polilíneas abiertas. Las polilíneas se convierten

en polígonos.

Al elegir Polyline Close (cerrar polilínea) se activa un diálogointeractivo con una casilla de vericación marcada como Entire Selection(selección completa) y botones para Apply (aplicar), Preview(previsualizar) y Cancel (Cancelar). Para cerrar sólo una polilínea, hagaclic sobre la polilínea que desee cerrar. Si toda la casilla de vericación estátildada, al hacer clic en Apply todas las polilíneas abiertas en la selecciónactual se cerrarán. Los botones Apply, Preview y Cancel se activansolamente si la casilla de vericación Entire Selection se encuentra tildada.

Si una polilínea abierta tiene sólo dos puntos, no se cerrará.

Observe que si los puntos terminales de una polilínea abierta coinciden,al cerrar la polilínea desaparecerá uno de los puntos redundantes.

Convert 2D to 3D (Convertir de 2D a 3D) 

Convierte los datos en 2D (planos) a 3D. Los datos en 3D no estánlimitados a una elevación o a una ubicación de cuadrícula especícas, perono pueden ser exportados como datos planos o VBM. No es necesario quelos datos a convertir sean seleccionados para editarlos.

Convert 3D to 2D (Convertir de 3D a 2D) 

Convierte los datos en 3D a 2D. Permite la exportación convenientede datos en 3D que fueran originariamente importados como strings en2D. No es necesario que los datos a convertir sean seleccionados paraeditarlos. Cuenta con dos opciones para la asignación de propiedades en2D. Si los datos son planos, la elevación se puede calcular a partir de losdatos mismos, alternativamente, en caso de que los datos no sean planos,los valores de elevación se pueden asignar a partir de un conjunto de

cuadrícula (Grid Set) ya existente. Nota: para que los datos en 3D seconviertan a 2D mediante un Conjunto de cuadrícula (Grid Set), los datosen 2D toman la etiqueta de plano del Conjunto de cuadrícula.

Page 86: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 86/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 82 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

Compute area/length (calcular área/longitud)

Calcula el área y la longitud de unpolígono o grupo de polígonos y calculala longitud de una polilínea o de ungrupo de polilíneas. Para esta función,no es necesario seleccionar las polilíneasque desee editar. Para invocar la función,

seleccione Polyline | Compute area/length en el menú principal de MineSight.Haga clic sobre los polígonos/polilíneaspara los que desea calcular el área/longitud; aparecerá el número total de loselementos seleccionados, el número depolilíneas y el número de polígonos Lasección Length (Longitud) del diálogomuestra la longitud total acumulativa

y cuánto de ese total son polilíneas y cuánto son polígonos. La secciónÁrea del diálogo muestra el área acumulativa de los polígonos, tanto enmetros cuadrados como en hectáreas (para los proyectos métricos) o en piescuadrados y acres (para los proyectos en sistema inglés).

Delete Segment (Eliminar segmento)La función Delete Segment (eliminar segmento) le permite eliminar

segmentos de una polilínea seleccionada. Simplemente haga clic en lossegmentos que desea eliminar, luego haga clic con el botón derechocuando nalice.

Delete by Length (Eliminar por longitud)Eliminar por longitud le permite la eliminación de polilíneas abiertas

que sean menores que una longitud especica o iguales a ella. Seleccionelas polilíneas, luego seleccione Delete by length (eliminar por longitud) e ingrese una longitud en las unidades correspondientes en el diálogo.

Haga clic en OK para completar la función. Todas las polilíneas abiertasseleccionadas que posean una longitud menor o igual a la longitudingresada se eliminarán.

Delete by Area (Eliminar por área)Eliminar por área permite la eliminación de polígonos cerrados que sean

menores que el área especicada. Seleccione los polígonos, luego seleccioneDelete by Area (eliminar por área) e ingrese el área en las unidadescuadradas del proyecto en el diálogo. Haga clic en OK para completar lafunción. Todas los polígonos cerrados seleccionados que posean una áreamenor o igual a el área que desee eliminar se eliminarán. Cuenta tambiéncon la opción de proyectar el área de los polígonos en el plano del EditGrid (Cuadrícula de edición) y calcular el área en esa orientación. Tilde la

opción Compute Relative to Edit Grid (calcular en relación a cuadrículade edición) para utilizar el área calculada como control respecto del umbraldel área.

Join (Unir)Une dos strings abiertos formando uno.

Seleccione un punto terminal de una polilínea abierta en la selecciónactual y luego haga lo mismo con una segunda polilínea abierta. Los dospuntos terminales se encuentran conectados con un segmento de línea ylas polilíneas se transforman en una sola polilínea abierta Si coinciden dospuntos terminales, uno de ellos desaparecerá.

Page 87: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 87/288Página - 83

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Introducción a MineSight 3D

Global Combine (Combinación Global)Esta función combina todas las polilíneas seleccionadas que posean

puntos terminales dentro de una tolerancia dada.

Se le pedirá que especique el umbral de distancia. Ingrese el umbraly presione OK. Todas las polilíneas abiertas cuyos puntos terminales seencuentren comprendidos dentro del umbral de distancia de los puntosterminales de cualquier otra polilínea abierta se unirán. Siempre que sea

posible grupos de polilíneas abiertas se combinarán en una polilínea cerrada.Si desea unir un número de polilíneas cuyos puntos terminales no

presentan una distancia de separación uniforme, utilice esta función enpasos sucesivos, aumentando la tolerancia de distancia cada vez que loejecute. Los puntos terminales se combinan al azar, por lo tanto si unpunto terminal dado se encuentra dentro del umbral de dos o más puntosterminales, la elección será arbitraria.

 Nota: Las polilíneas planas se combinarán solamente si se encuentran enel mismo plano.

Split/Splice (Dividir/Empalmar)Esta función modica una polilínea dividiéndola en componentes o

agregándole un nuevo segmento.Split/Split at Node (Dividir/Dividir en nodo) – Divide una polilíneas en

dos segmentos al seleccionar dos puntos sobre la polilínea original.

Split dividirá sobre los lados, en tanto Split at Node divide en el nodomás cercano. Utilizando el ratón, seleccione un punto de división sobrecualquier polilínea en la selección actual. Luego seleccione un segundopunto de división sobre el mismo elemento o bien haga clic con el botónderecho para una división en un solo punto. Si la polilínea es abierta yya denió dos puntos de división, se le preguntará si quiere eliminar elsegmento entre los dos puntos de división.

 Nota: Cuando ejecute la función Split, creará muchos triángulos nuevosmuy cercanos unos de otros. Cuando ejecute Split por segunda vez, deben

vericar todos los triángulos porque aparecerán en la misma celda decuadrícula. Esta operación puede demorar mucho tiempo.

Splice/Splice at Node – Agrega un segmento digitalizado a una polilínea.

Splice empalmará sobre los lados, en tanto Splice at Node empalmaen el nodo más cercano. Con el ratón, seleccione un punto de empalmeen arco sobre cualquier polilínea en la selección actual. Luego digitalicela polilínea de empalme en arco. Si desea cerrar el empalme en arco enla polilínea original, asegúrese de que el último punto de la polilínea deempalme en arco se encuentre sobre la polilínea original. Al arrastrar unpunto digitalizado, aparecerá una retícula debajo del ratón si se encuentraapoyado sobre la polilínea original. Haga clic con el botón derecho cuandotermine de digitalizar. Uno de los dos posibles resultados del empalme en

arco aparecerá resaltado y se le preguntará si es el correcto. Puede continuarpresionando No para pasar de una opción a la otra. Presione Yes (Si) paraconservar el empalme en arco o Cancel para cancelar la operación.

Clip Polylines, Points, Labels (Recortar polilíneas, Puntos,Etiquetas)...

Clip Polylines, Points, Labels (recortar polilíneas, puntos, etiquetas) permite recortar elementos de polilíneas, puntos y etiquetas con un polígono,supercie o límite sólido. Para poder recortarlos, los elementos a editar sedeben seleccionar. Las opciones incluyen quitar elementos dentro/fuera o

Page 88: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 88/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 84 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

arriba/debajo de un límite, quitar los elementos colineales, dividir elementosen un límite e insertar nodos o puntos en la intersección con un límite.

Pestaña General

Results (Resultados)

Remove outside (quitar afuera) quita polilíneas, puntos y etiquetas quese encuentran fuera de los límites. Si utiliza Boundary is an Open Surface

(límite es una supercie abierta), Remove outside se convierte enRemove outside/above (quitar afuera/arriba) y quita polilíneas, puntos yetiquetas arriba de la supercie.

Remove inside (quitar adentro) quita polilíneas, puntos y etiquetasque se encuentran dentro de los límites. Si utiliza Boundary is an OpenSurface (límite es una supercie abierta), Remove inside se convierteen Remove inside/below (quitar adentro/abajo) y quita polilíneas, puntosy etiquetas debajo de la supercie.

Remove collinear (quitar colineales) quita porciones de una polilínea o la polilínea completa que sea exactamente colineal de otra.

Split at boundaries (dividir en los límites) divide las polilíneas enlas intersecciones con los límites. Insert nodes at intersections (insertar

nodos en las intersecciones) agrega nodos de polilíneas a las que seencuentren en la intersección con los límites. 

Create points at intersections (crear puntos en las intersecciones) crea puntos en la intersección de las polilíneas con los límites.

Pick Boundaries (Seleccionar límites)La sección Pick Boundaries (seleccionar límites) permite la selección

de los elementos de límites. Un elemento de límite puede ser una supercie,un polígono cerrado o un sólido. Puede seleccionar los elementos de límitedesde el visor (supercie, sólido o polígono) o desde elObject ContentsBrowser (Buscador de contenido de objetos) (sólo supercie y sólido)Para seleccionar un límite desde el visor, primero seleccione el ícono

adecuado. Si selecciona polígonos, elija el ícono polygon, luego seleccionelos polígonos cerrados desde el visor, haga clic con el botón derecho cuandonalice. Para seleccionar una supercie o un sólido desde el visor, elija elícono ribbon (cinta), luego seleccione supercies o sólidos desde el visor,haga clic con el botón derecho cuando nalice. Para seleccionar un límitede supercie o sólido desde el Object Contents Browser (Buscador decontenido de objetos) (no disponible para seleccionar polígonos cerrados),seleccione el ícono OCB, luego seleccione supercies o sólidos desde elobjeto adecuado. Observe que no es necesario que el objeto contenga loselementos de límite para que quede abierto cuando lo selecciona a travésdel OCB. Durante la previsualización de un recorte, el elemento de límiteseleccionado aparecerá con un contorno amarillo, para poder vericarlo.Los botones Preview y Apply no se activarán a menos que se seleccione un

elemento de límite válido.Cuando utilice una supercie para un límite, debe usar Boundary is

an Open Surface(s) (límite es una supercie abierta) cuando utilice lasopciones de recorte Remove outside/above o Remove inside/below.Como la supercie del límite está abierta, debe cerrarse formando unsólido para poder determinar qué se encuentra adentro y que afuera. Lasupercie no se convierte realmente en un sólido, pero se la considera unsólido cerrado cuando se la utiliza como límite. Por defecto, se extruyela supercie a la elevación mínima de la supercie y luego se cierra. Sinembargo, si utiliza la opción Orient Boundary by Edit Grid (Options tab)

Page 89: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 89/288Página - 85

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Introducción a MineSight 3D

(Orientar límite mediante Cuadrícula de edición) (pestaña opciones) entonces la supercie será extruida a la coordenada más baja en laorientación de la cuadrícula de edición y luego se cerrará. Antes de utilizaresta opción, siempre previsualice para asegurarse de que los resultadossean los esperados.

Puede utilizar la opción Entire Selection (Selección completa) pararecortar la selección completa. Si no los tildó, entonces seleccione qué

elementos se recortarán del visor y haga clic con el botón derecho cuandonalice o shift + clic para deseleccionar. Los botones Preview y Apply (Previsualizar y Aplicar) no se activarán a menos que esté tildado la casillade vericación Entire Selection (Selección completa) o haya seleccionadolos elementos desde el visor.

Pestaña Options (Opciones)Orient boundary (polygon/surface) by Edit Grid (Orientar límite

[polígono/supercie] por medio de cuadrícula de edición) reorientaráel objeto límite según la orientación de la cuadrícula de edición actual.El comportamiento por defecto es orientar el límite horizontalmente, sinimportar la orientación del polígono o supercie de límite mismo.

Optimize polylines in result (Create maximum number of polylines)(Optimizar polilíneas en resultado [crear máximo número de polilíneas]) creará el máximo número de polilíneas posibles al efectuar el recorte.

Save results to edit geometry object (Leave original dataunchanged) (Guardar resultados para editar objeto de geometría [Nomodicar los datos originales]) generará la salida de los resultados sobreel objeto de edición actual, sin modicar los datos originales. Si no se haespecicado un objeto de edición, se le pedirá uno mediante un diálogo. Sino se encuentra tildado, los datos originales seleccionados para el recorte semodicarán y se recortarán en consecuencia.

Apply, Preview, Cancel (Aplicar, previsualizar, cancelar)Utilice Apply (aplicar) para completar la función, Preview

(Previsualizar) para visualizar antes de presionar Apply y Cancel(Cancelar) para salir de la previsualización. Observe que los botonesPreview y Apply no se activarán a menos que se seleccione un recorte y unlímite válidos.

Self-Intersecting Polylines (Polilíneas auto-intersectantes)...

La función (polilíneas auto-intersectantes ) proporciona tres métodos deidenticar intersecciones de polilíneas: inserción de nodos de polilíneas enlas intersecciones, creación de puntos en las intersecciones y creación depuntos destacados del marcador en las intersecciones. Las interseccionesincluyen intersecciones entre polilíneas independientes y/o auto-intersecciones en una polilínea simple. Las polilíneas intersectantes pueden

abrirse o cerrarse. Deben seleccionarse los datos para que sean consideradospara la intersección. Los resultados se pueden aplicar al objeto que contienedatos originales o a un objeto de edición especíco.

Pestaña General

Results (Resultados)

Add polyline nodes at intersections (Agregar nodos de polilíneasen las intersecciones) agregará nodos a las polilíneas existentes enel lugar donde se intersectan o autointersectan. Si Save results to editgeometry object (Leave original data unchanged) (Guardar resultados

Page 90: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 90/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 86 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

para editar objeto de geometría (No modicar los datos originales) se encuentra tildado en la pestaña Options (Opciones), entonces seescribirán copias de las polilíneas, con los nuevos nodos agregados en lasintersecciones, en el objeto de edición actual. Si las polilíneas originalestienen atributos asignados, entonces las polilíneas nuevas tendrán losmismos atributos. Observe que los nodos de las polilíneas deben estarvisibles utilizando el ícono Show Selection Nodes (Mostrar Nodos de

Selección) para que el cambio sea visible con Preview (Previsualizar). Create points at intersections (creará puntos donde las polilíneasse intersectan) o autointersectan. Si Save results to edit geometry object(Leave original data unchanged) (Guardar resultados para editarobjeto de geometría (No modicar los datos originales) se encuentratildado en la pestaña Options (Opciones), entonces los puntos seescribirán en el objeto de edición actual, en vez de en el objeto que contienelas polilíneas seleccionadas. Si las polilíneas originales tienen atributos,entonces los puntos nuevos tendrán los mismos atributos.

Highlight intersections (Resaltar insersecciones) creará marcadoresdonde las polilíneas se intersectan o autointersectan.

Use Triangulation validation algorithm (usar algoritmo de validación

de triangulación) realiza diferentes pruebas y operaciones de validación dealgoritmos. La siguiente tabla muestra todas esas operaciones.

Page 91: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 91/288Página - 87

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Introducción a MineSight 3D

Con respecto a Use triangulation validation algorithm (Utilizaralgoritmo de validación de triangulación).

• Toda validación ocurre en 2D en un plano XY.

• Durante la validación no se modica ningún punto.

• El programa no aplica restricciones en el número o la complejidad delos datos que se están validando. Todo par original de segmentos delíneas que se esté validando, puede tener uno o más de los problemasque aparecen en el cuadro arriba mencionado al mismo tiempo.

• El programa efectúa su validación en la forma más óptima paramantener las modicaciones de datos al mínimo.

• Los strings validados tienen la misma forma (o forma muy similar ala original), sin embargo, pueden tener más puntos o algunos puntos

pueden estar desplazados. Como resultado los strings validados seven y se sienten casi como el original.

Puede utilizar la opción Entire Selection (Selección completa) pararealizar la intersección sobre la selección completa. Si no tildo esa opción,entonces seleccione qué polilíneas se intersectarán desde el visor, presioneel botón derecho cuando nalice o shift + clic para deseleccionar. Losbotones Preview y Apply no se activarán a menos que esté tildada lacasilla de vericación Entire Selection o haya seleccionado las polilíneasdesde el visor.

Page 92: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 92/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 88 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

Pestaña Options (Opciones)Orient data (polygon/surface) by Edit Grid (Orientar los datos

(polígono/supercie) por medio de la cuadrícula de edición) reorientará los datos según la orientación de la cuadrícula del editor(Editor Grid) actual. El comportamiento por defecto es orientar los datoshorizontalmente, sin importar la orientación de la polilínea misma.

Optimize polylines in result (Create maximum number of polylines)

(Optimizar polilíneas en resultado [crear máximo número de polilíneas]) creará el máximo número de polilíneas posibles al efectuar la intersección.

Save results to edit geometry object (Leave original dataunchanged) (Guardar resultados para editar objeto de geometría (Nomodicar los datos originales) generará la salida de los resultados alobjeto de edición actual, sin modicar los datos originales. Si un objetode edición no se ha especicado, se le pedirá uno mediante un diálogo. Siesta opción no está tildada, las polilíneas originales seleccionadas para laintersección se modicarán y los puntos creados se escribirán en el objetoque contiene las polilíneas cuyas intersecciones representan.

Apply, Preview, Cancel (Aplicar, previsualizar, cancelar)

Utilice Apply (aplicar) para completar la intersección, Preview(Previsualizar) para visualizar antes de presionar Apply y Cancel(Cancelar) para salir de la previsualización. Oberve que los botonesPreview y Apply no se activarán a menos que esté tildada la casilla deverificación Entire Selection o haya seleccionado las polilíneas desdeel visor.

Intersect Polygons (Intersectar Polígonos)

Intersect Polygons (Intersectar Polígonos)

Esta herramienta se utiliza para calcular la unión, la intersección o ladiferencia entre polígonos o grupos de polígonos. Estas operaciones sepueden realizar entre dos grupos de polígonos (por ejemplo dos diseñosde pit) o entre polígonos en un grupo simple. Si el grupo está compuesto

por más de un polígono, estos pueden aislarse o combinarse antes dela intersección principal utilizando las opciones de pre-procesamiento.La herramienta tiene la opción de ltrar polígonos por plano (FilterPolygons by plane) de modo tal que sólo los polígonos en el mismoplano se intersecten. Por último, si los elementos se denominan en formaindividual, los nombres de los elementos del primer grupo se conservan enel resultado. La herramienta trabaja sólo con polilíneas cerradas (polígonos)–las polilíneas abiertas se rechazan. Los polígonos pueden poseer cualquierorientación en 3D y pueden no ser planos. Los resultados son siemprepolígonos cerrados.

Pestaña General

Polygon Selection (Selección de polígonos)Los polígonos ingresados se pueden seleccionar en uno o dos grupos. Sihay dos grupos, la herramienta intersecta uno con el otro. Si existe solo ungrupo, los polígonos se auto-intersectan dentro de ese grupo. Cada grupode selección puede incluir muchos polígonos.

Se pueden seleccionar polígonos desde el visor mediante el íconoPolyline (Polilínea) o utilizando el Object Contents Browser (Buscadorde contenido de objetos). Durante la selección, la herramientaautomáticamente ltra los polígonos ya seleccionados en el otro grupo.

Page 93: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 93/288Página - 89

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Introducción a MineSight 3D

Arrange Polygons - Polygon Pre-processing (Organizar Polígonos – Pre-procesamiento de polígonos)

Si existe más de un polígono en un grupo y este grupo se intersecta conotro, los polígonos del primer grupo pueden considerarse como entidadesindependientes (Separately) o como una entidad combinada (Unify). Lasentidades luego se intersectan con polígonos del otro grupo. Esto se conocecomo pre-procesamiento. La opción Separately (independientemente) es

útil si los polígonos se auto-intersectan, en tanto la opción Unify (Unicar) se puede utilizar sólo al intersectar mediante el límite exterior de todos lospolígonos (por ej. Schedule cuts [cortes de programación]).

Los tres modos de pre-procesamiento son:

Separately (Independientemente) – Cada polígono se copia en un sub-grupo independiente y se intersecta en forma independiente de los otros.Esta opción es útil si los polígonos de un grupo se superponen y si deseaintersectarlos como entidades diferentes.

By Name (Por nombre) – Agrupa los polígonos por nombre deelemento (atributo), si estuviera asignado. Si tiene asignado un nombre deelemento, entonces el agrupamiento no se efectúa. Todos los polígonos conel mismo nombre de elemento se copian en un sub-grupo y se los intersecta

con polígonos de otro grupo. Si existen dos polígonos superpuestos en ungrupo, las superposiciones se consideran oricios.

  Unify (Unicar) – Toma la unión (límite exterior) de todos lospolígonos de un grupo. Entonces el límite se intersecta con el otro grupo.Esta función es útil si tiene cortes de programación o polígonos de controlde mineral en un grupo y una línea de excavación en otro y desea crear unpolígono con lo que quedó o con lo que ya ha sido extraído.

La diferencia entre las funciones By Name (por nombre) y Separately(independientemente) se ve cuando posee un polígono con un oriciointerno (un polígono incrustado con el mismo nombre (o ningún nombre)).Si lo intersecta con un límite, podrá tratar el oricio en forma correcta. Sielige Separately (independientemente) trabajará con cada polígono en

forma independiente (el polígono exterior no tiene conocimiento del oriciointerno) y nalmente se obtiene un resultado diferente.

Pestaña Options (Opciones)

Filter Polygons by (Filtrar polígonos por )

Una vez denida la orientación, la herramienta re-orienta los datos ylos clasican como planos. Si utiliza los planos del polígono para calcularla orientación, se dispone de una tolerancia para determinar el anchode cada rango de clasicación. Si utiliza un conjunto de cuadrícula, losrangos se denen por el ancho entre los planos del conjunto. Si utilizaEdit Grid (cuadrícula de edición) todos los polígonos se ubican enun único rango, con ancho innito a cada lado. Sólo los polígonos en el

mismo rango se intersectan.Para los polígonos que no son horizontales, la herramienta dene un

plano en el que los polígonos se intersectarán. Estos planos se puedencalcular a partir de los polígonos mismos o por planos en un Conjunto deCuadrícula. Si se utiliza Edit grid (cuadrícula de edición) los polígonos seorientan con el plano de la cuadrícula de edición.

Al intersectar polígonos en diferentes planos, o polígonos que no sonplanos, existen tres opciones.

• Calculated Polygon Plane (plano del polígono calculado) – utilizalas coordenadas del polígono para asignarle un valor de plano.

Page 94: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 94/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 90 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

• Edit Grid (default in plan) (Cuadrícula de edición) (por defectoen plano) – agrupa todos los polígonos, con polígonos no planosalineados con la orientación de la cuadrícula de edición.

• Grid Set (Conjunto de Cuadrícula) (coincidente con el plano máscercano) - agrupa polígonos en rangos denidos por el conjunto decuadrícula, y los polígonos no planos se alinean con la orientación delconjunto de cuadrícula.

Otras opciones disponibles:• Matching Element Name (nombre de elemento coincidente) – si

los polígonos están dentro de los elementos con atributo de nombre(forma en la que la herramienta de expansión de pit crea los pies y lascrestas de un objeto), estos nombres se utilizarán para compararlosantes de que comience a funcionar la herramienta. De este modopuede intersectar dos pits y los pies de un pit intersectarán los pies delotro pit y lo mismo sucederá con las crestas.

Preserving Polygon Attributes (Conservación de los atributos depolígonos)

La herramienta preserva los nombres/materiales de los polígonos delprimer grupo en el resultado de intersecciones. Si el polígono no tienenombre, permanece así.

 Notas:

a) En MineSight el nombre del elemento/material se dene utilizando laherramienta Element Attribute (Atributos de elementos).

b) Es posible que los elementos residan en objetos de geometría muydiferentes, con el mismo nombre pero con tipos de materialesdiferentes. En este caso todos los elementos con el mismo nombrereciben el material del último elemento intersectado con ese nombre.

En resumen, las siguientes reglas determinan el orden de atribución

1. Si el resultado de la intersección consiste en polígonos del grupo Ay del grupo B, todos los atributos del grupo A se sobrescriben en los

atributos del grupo B.2. Si el resultado se produjo por la intersección de los polígonos del

grupo A, el polígono que fuera seleccionado primero dene losatributos resultantes.

Cómo utilizar la Herramienta Intersect Polygons(intersección de polígonos)

Los siguientes ejemplos sencillos demuestran el uso de la Herramientade intersección de polígonos (Intersect Polygons Tool) en diferentesaplicaciones. En estos ejemplos, las polilíneas han sido seleccionadas paraque la edición mejore la claridad visual, pero no es necesario para usaresta herramienta. Los datos en los ejemplos consisten en un cuadrado y

un círculo en un plano. Nota: Cuando los polígonos no se intersectan seignoran las operaciones con ellos.

Page 95: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 95/288Página - 91

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Introducción a MineSight 3D

Polygons onthe same plane(Polígonos en elmismo plano)

En estos ejemplos, elcuadrado y el círculo

se ubican en el mismoplano; este ejemplodemuestra las tresfunciones principalesde la herramientade intersección depolígonos (Intersect

Poligons) intersection (intersección), union (unión) y difference(diferencia).

(Intersección)

Para efectuar una intersección depolígonos, seleccione la herramienta

Intersect Polygons (Intersectarpolígonos) en el menú Polygon(Polígono); esto activará el diálogoIntersect Polygons.

Para seleccionar los polígonos queserán intersectados, puede utilizar elícono polygon (polígono) y seleccionar elpolígono deseado desde el visor o puedeutilizar el ícono OCB para seleccionar lospolígonos deseados desde una ventana deselección. Haga clic con el botón derecho

después de seleccionar los polígonos deseados para cada grupo – nohay límites para el número de polígonos en cada grupo. Para intersectar

los polígonos seleccionados, haga clic en el ícono de intersección(intersection), luego haga clic en Preview para ver el resultado.

Si está satisfecho con la vista previa, haga clic en Apply y los resultadosse guardarán en la ubicación especicada.

Page 96: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 96/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 92 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

(Unión)

Para efectuar la unión de dos polígonos,seleccione los polígonos como en elejemplo anterior, luego haga clic en elícono Union (Unión).

Utilice Preview como antes, si los resultados son satisfactorios, haga clicen Apply para guardar los resultados en la ubicación especicada.

Difference (Diferencia)

Los resultados de la función Difference (Diferencia) de la herramientaIntersect Polygons (Intersectar polígonos) dependen de los polígonosque se encuentren en el Grupo A. Este ejemplo muestra el uso de laherramienta con dos polígonos, primero con el cuadrado como Grupo A yluego con el círculo como Grupo A.

Seleccione los polígonos deseadoscomo se indicó anteriormente y elijael ícono Difference (diferencia) en el diálogo Intersect Polygons(Intersectar Polígonos).

Haga clic en Preview (previsualizar) y si los resultados sonsatisfactorios, haga clic en Apply para guardar los resultados en laubicación deseada. Si desea obtener los resultados opuestos, haga clic enCancel (Cancelar) y reseleccione los polígonos, esta vez seleccione el otrogrupo de polígonos como Grupo A.

Page 97: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 97/288Página - 93

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Introducción a MineSight 3D

Cuadrado comoGrupo A, círculocomo Grupo B

Círculo comoGrupo A, cuadradocomo Grupo B

Polygons on different planes and non-planar Polygons

(Polígonos en diferentes planos y polígonos no planos)Cuando desee intersectar polígonos en distintos planos o polígonos queno sean planos, existen tres opciones disponibles en la pestaña Options(Opciones) del diálogo Intersect Polygons (intersectar polígonos).

• Calculated Polygon Plane (plano del polígono calculado) – utilizalas coordenadas del polígono para asignarle un valor de plano.

• Edit Grid (Cuadrícula de edición) – agrupa todos los polígonos, conpolígonos no planos alineados con la orientación de la cuadrícula deedición.

• Grid Set (Conjunto de Cuadrícula) - agrupa polígonos en rangosdenidos por el conjunto de cuadrícula, y los polígonos no planos sealinean con la orientación de ese conjunto.

Grouping multiple polygons (Agrupación de múltiplespolígonos)

Cuando desee intersectar grupos de polígonos, existen tres opciones depre-procesamiento para agruparlos en la pestaña General.

 • None (ninguno) - no se efectúa ningún pre-procesamiento. Todos lospolígonos se copian en un sub-grupo y éste se intersecta con el otro.

• Separate (Independiente) – Se copia cada polígono en un sub-grupoindependiente y se intersecta como una entidad independiente.

Page 98: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 98/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 94 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

• Union (Unión) – Toma la unión (límite exterior) de todos lospolígonos de un grupo. Entonces el límite se intersecta con el otrogrupo.

(Densicar)

Esta función agrega nodosa la polilínea en un intervalodado sin cambiar la forma de lapolilínea. Esta operación densicalas polilíneas al agregarle nuevosnodos en el intervalo especicadoentre los nodos existentes. Pordefecto se agrega sucientecantidad de nodos de modo tal

que nunca dos nodos adyacentes tendrán una distancia mayor a la delintervalo especicado. Existen tres opciones disponibles para esta funcióny en ninguna de ellas se modican los nodos originales, es decir que seconserva la forma de la polilínea.

Use Evenly Spaced Points within Segments (Utilizar Puntos conseparación equidistante dentro de los segmentos): Esta opción ubicará

los nodos nuevos a intervalos parejos entre los nodos existentes en unacantidad menor o igual al espaciado de puntos especicado.

Use Exactly Spaced Points within Segments (Utilizar Puntos conseparación exacta dentro de los segmentos): esta opción ubicarálos nodos nuevos exactamente a la cantidad especicada dentro de unsegmento de polilíneas.

Use Exactly Spaced Points over Entire Polyline (Utilizar Puntoscon separación exacta en toda la polilínea): esta opción ubicará losnodos nuevos en el intervalo especicado desde el inicio hasta el nal dela polilínea.

Entire Selection (Selección completa) Para operar sobre una únicapolilínea, seleccione la polilínea en el Viewer (visor) y ésta se resaltará.

Para operar sobre todas las polilíneas en la selección actual, en lugar deuna sola selección, active el Interruptor Entire Selection (Seleccióncompleta). Desactive el interruptor en cualquier momento para volver ala selección individual.

Apply, Preview and Cancel (Aplicar, previsualizar y cancelar) Losbotones Apply, Preview y Cancel (Aplicar, Previsualizar y Cancelar) sonestándar de modo que puede previsualizar la operación antes de utilizarApply (Aplicar) para efectuar los cambios necesarios. Cancel (Cancelar) seutiliza para salir de la previsualización si obstaculiza la vista.

 Nota: Al utilizar Preview (Previsualizar) sólo se podrán previsualizarlas polilíneas que hayan sido modicadas. Esto le permitirá ver fácilmentequé polilíneas han sido afectadas al trabajar con la selección completa.

(Anar)Utilice esta función para despejar los

nodos de las polilíneas utilizando unumbral o tolerancia. Existen 3 opcionesde anamiento; remove co-linear points(quitar puntos colineales), duplicatepoints (duplicar puntos) o points at anangle (puntos en un ángulo). 

Page 99: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 99/288Página - 95

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Introducción a MineSight 3D

Co-linear points (puntos colineales): los puntos colineales de lapolilínea se quitan si se presentan dentro de una compensación especícarespecto de la tolerancia colineal.

Duplicate points (Puntos duplicados): Los puntos duplicados sonpuntos sobre una polilínea que coinciden exactamente, dentro de la toleranciaespecicada. Por defecto los puntos duplicados dentro de una tolerancia de0,01 unidades se rechazan. Esta tolerancia puede aumentarse de modo tal que

los puntos redundantes que se encuentren pegados desaparezcan.Points at angle (Puntos en ángulo): Para quitar los puntos en ángulo

ingrese un umbral de ángulo (en grados) en el diálogo. El ángulo representael ángulo relativo mínimo que los lados dentro de un nodo dado debenposeer para que el nodo sea aceptado. Si se rechaza el nodo, éste se elimina.Por ejemplo, si el umbral de ángulo es 10, los nodos en los que un lado seencuentre a menos de 10 grados del lado de conexión será rechazado y elnodo eliminado.

Entire Selection (Selección completa) Para operar sobre una únicapolilínea, seleccione la polilínea en el Viewer (visor) y ésta se resaltará.Para operar sobre todas las polilíneas seleccionadas, en lugar de una solaselección, active el interruptor Entire Selection (Selección completa).

Desactive el interruptor en cualquier momento para volver a la selecciónindividual. Por defecto, entire selection (selección completa) sedesactiva después de presionar Apply (Aplicar).

 Apply, Preview and Cancel (Aplicar, previsualizar y cancelar): Estosbotones le permiten previsualizar la operación antes de presionar Apply(Aplicar) para conrmar los cambios. Cancel (Cancelar) se utiliza parasalir de la previsualización si obstaculiza la visual.

 Nota: Al utilizar Preview (Previsualizar) sólo se podrán previsualizarlas polilíneas que hayan sido modicadas. Esto le permitirá ver fácilmentequé polilíneas han sido afectadas al trabajar con la selección completa.

Fillet (Empalme con arco)

Construya unempalme con arco circular (circular arc llet)

 entre doslados adyacentes de una polilínea o entre dos polilíneas abiertas distantes.

Esta función se encuentra en el Menú Polilíneas en el Visor.

Si el empalme con arco (llet) se ubicará en un nodo de una polilínea,seleccione los dos lados en cualquiera de los lados del nodo. Si el empalmecon arco (llet) se agregará en el extremo de una polilínea abierta,seleccione el lado en el extremo de la polilínea y luego seleccione un ladosobre cualquier otra polilínea abierta que funcione como el ángulo naldel empalme en arco. Este ultimo método se utiliza habitualmente paracrear un empalme con arco (llet) entre dos polilíneas que se tocan o queapenas se intersectan.

Si el empalme con arco (llet) se encuentra al nal de una polilínea,

se le pedirá que seleccione tres nodos -start, middle, end (inicio, medio,

nal)- que denan la dirección del empalme en arco. El nodo medio debeser el extremo de la polilínea que obtenga elempalme con arco (llet). Laspolilíneas no se unen, porque sólo la polilínea que obtiene elempalme conarco (llet) debe tener un punto terminal como una de sus selecciones.

Después de que los nodos queden denidos, se le pedirá que ingrese elradio de giro del arco y la distancia entre los puntos sobre el arco (es decir,la resolución de la polilínea arqueada). Así queda construido el empalmecon arco.

Page 100: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 100/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 96 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

 Nota: Este empalme con arco (llet) no funcionará entre una polilíneaabierta y otra cerrada o entre dos polilíneas cerradas.

Smooth (Alisar)

Alise una polilínea mediante uno de los siguientes tres métodos.

Node Preserving Spline (Anamiento con conservación de

nodos)Inserte los valores para Nodos/Segmentos (Nodes/Segments) y Factor de alisado (Smoothing Factor). Nodos/Segmentos es elnúmero de nuevos nodos que se ubicarán entre los nodos originalesde la polilínea. El número provisto hará que los puntos de control decada nodo en la polilínea se encuentren más alejados o más cercanos asus respectivos nodos. Los números más bajos generarán una polilíneaque es una representación redondeada pero aproximada de la polilíneaoriginal, los números más altos generarán una polilínea que es unarepresentación perfectamente redondeada de la polilínea original. Losnúmeros extremadamente altos darán resultados inusuales. Por lo general,no se necesitarán más que 20 por segmento. Existe un mínimo de 1 nodoagregado por segmento. Observe que la utilización sucesiva de este

método aumentará los puntos de una polilínea en forma exponencial. Unaspecto importante de recordar al utilizar este método es que la polilíneanueva que se genera tiene TODOS los puntos de la polilínea original. Noes recomendable efectuar un anamiento (Spline) de una polilínea yaanada. La polilínea resultante puede no verse mejor y la forma generalseguramente permanecerá igual (para los valores de factores menores). ElSmoothing Factor (factor de alisamiento) es la cantidad de alisamientoque se efectuará sobre la polilínea. Se recomienda 50 para una polilíneabastante redondeada. 100 generará una polilínea perfectamente redondeaday 10 generaría una polilínea que se verá parecida a la original. Con númerosmás altos la nueva polilínea ya no se verá como la polilínea original.

Spline (Anamiento)Esta función, por defecto, no conservará los nodos al alisar. Esta función

generará una nueva polilínea al utilizar los nodos de las polilíneas viejas.A diferencia de la función Node Preserving Spline (Anamiento conconservación de nodos) puede establecer el valor de los nodos porsegmento (nodes per segment) en 0. Si este fuera el caso, la nuevapolilínea tendrá exactamente los mismos puntos que la polilínea vieja.Nodos por segmento = 0 o 1 alisa razonablemente bien los aspectos conforma dentada o de serrucho. Preserve End Points (conservar puntosterminales) los puntos terminales de una polilínea Se pueden conservar.Spline (Anamiento) y Moving Average (promedio móvil) generalmenteacortarán una polilínea abierta si el interruptor está inhabilitado. Si deseaconservar los puntos terminales entonces habrá una interpolación en los

puntos terminales pero no se verá fuera de lugar.Moving Average (Promedio móvil)

Esta función toma una serie de puntos de una polilínea y los promedia.Es necesario establecer los nodos a promediar (Nodes to Average). 2 es elvalor mínimo. Este valor creará una nueva polilínea que conecta todos lospuntos medios de los segmentos de polilíneas. De este modo los aspectoscon forma dentada se alisarán también. Disminuirá el número de nodosde una polilínea. Si promedia un gran número de puntos, la polilínearesultante tendrá sustancialmente menos puntos. Preserve End Points(conservar puntos terminales) los puntos terminales de una polilínea se

Page 101: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 101/288Página - 97

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Introducción a MineSight 3D

pueden conservar. Spline (Anamiento) y Moving Average (promediomóvil) generalmente acortarán una polilínea abierta si esta opción estáinhabilitada. Si desea conservar los puntos terminales entonces habrá unainterpolación en los puntos terminales pero no se verá fuera de lugar.

Contour Surface (Contornear Supercie)La función Contour Surface (contornear supercie) ofrece un método

rápido y conveniente de crear líneas de contorno desde una supercieMineSight. Las supercies que pueden contornearse son los Objetos deGeometría y los Modelos de Supercie en 2D.

Primero seleccionela supercie que deseecontornear, ya sea desde elvisor mediante el ícono desupercie azul, o a través delObject Contents Browser(Buscador de Objetos decontenido) con el ícono OCB.

Luego especique laElevación Inicial y Final, elincremento de Elevacióny el índice. Las líneas decontorno se crearán con elincremento especicadoen Elevation increment(incremento de elevación) con los contornos de índiceen el incremento especicadoen index increment (indicede incremento). A los índicesde contorno se les atribuye

un nombre y un material de índice de contorno y las características de

despliegue se controlan mediante las propiedades de materiales del índicede contorno. Los contornos de índice son opcionales. Ingrese un incrementocero para omitir los contornos de índice.

La opción contornos de índice (Index contour) creará un sub-segmentocon nombre dentro del objeto de geometría objetivo, que contiene losContornos de índice. Por defecto, los contornos de índice tienen comonombre de sub-segmento: Index Contour (contorno de índice) y unmaterial de Index Contour (contorno de índice). Para cambiar lascaracterísticas de despliegue de los Contornos de índice dentro de unobjeto, utilice Element | Attribute, seleccione uno de los contornos deíndice y cambie su material. Nota: No cambie el nombre, sólo el material. Sicambia el nombre, tendrá que seleccionar todos los contornos de índice, nosólo uno de ellos.

La opción Smooth contours with spline (alisar contornos conanamiento) alisará los contornos mediante la función spline (anar). Elalisado de una curva aumentará con el número de Nodos por segmentoespecicado. Esto dará como resultado contornos densicados con unaspecto más liso y por lo tanto un objeto más grande.

La opción contorno decaras y lados coincidentes contorneará aquelloslados que caigan exactamente en uno de los incrementos de contornoespecicados. Esta opción puede ser necesaria para las triangulaciones quehayan sido importadas de otros sistemas, o si ha creado una triangulación

Page 102: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 102/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 98 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

sin la nueva opción Minimize Flat Area (minimizar área plana) en eldiálogo triangulación.

La opción Constrain To Polygon (limitar al polígono) permite limitarlos contornos a un polígono existente. Puede seleccionar el polígonolimitante desde el visor o el OCB.

Todas las opciones se guardan en el diálogo excepto la selección desupercie y polígono.

Isopachs (Thickness Contours) Isopacas (Contornos deespesor)

La herramienta Isopachs (Thickness Contours) (Isopacas [Contornosde espesor]), brinda un método conveniente y directo para crear contornosde espesor entre dos supercies MineSight. La herramienta consta decuatro pestañas distintas: pestañas General, Output (de Salida), Options(Opciones) y Naming (Nombre).

Pestaña GeneralLa pestaña General se utiliza para

seleccionar las dos supercies y un límitede polígono opcional y para especicarlos parámetros de contorno de espesor(mínimo, máximo e incremento). Unaopción adicional permite especicar uníndice de incremento de contorno.

Para seleccionar las superciesdeseadas, haga clic en el ícono de cintaazul para seleccionar una superciedesde el Viewer (visor), o haga clic enel ícono de ventana para seleccionar unasupercie con OCB. Las mismas técnicasse pueden aplicar para seleccionar ellímite del polígono si lo desea.

Especique los parámetros de espesor: escriba los valores deseadosen los campos apropiados y un índice de contorno, si así lo desea. Unincremento de índice 0,00 no creará contornos de índice. Cuando hayacompletado las entradas deseadas en la pestaña General, continúe con lapestaña Output (de salida).

Pestaña Output (de salida)La pestaña Output (de salida) 

le permite especicar el objetivo dedestino para los contornos de espesor;por defecto los resultados se guardaránen el objeto de edición actual. Si deseadirigir los resultados a otro objeto, hagaclic en la casilla de vericación Targetobject different from the Edit Object(Objetivo diferente del objeto deedición), luego haga clic en el ícono rojoGeometry (Geometría) para seleccionarel objeto de destino deseado desde eldiálogo.

Page 103: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 103/288

Page 104: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 104/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 100 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

Para activar las opciones denombre, tilde la casilla Attributepolygons by thickness value(atribuir polígonos por valor deespesor). Existen tres opciones denombre:

• Nombre de contorno: Ingrese

un nombre en este campo y seráatribuido a todos los contornosde salida como el nombre delelemento. Si lo desea, este nombrepuede ser asignado como elatributo de tipo de material si tildala casilla en la parte inferior deldiálogo. Si el Material no existe,se creará al hacer clic en Apply(Aplicar).

• Valor $ind Ingrese el valor "$ind" en el campo (nombre de Contorno)y los contornos de salida tendrán ese valor como atributo de númerode índice del contorno (por ejemplo, para contornos de 0,00 a 5,00 conincrementos de 0,5 m, los valores de índice serán de 0,00 =1, 0,50 =2,1,00=3, etc.). Puede asignar este valor de índice como tipo de materialsi tilda la casilla en la parte inferior del diálogo.

• Valor $thick Ingrese el valor "$thick" en el campo de Contorno y elcontorno de salida tendrá ese el valor como atributo de espesor delcontorno. Puede asignar el valor de espesor como tipo de Material sitilda la casilla en la parte inferior del diálogo.

Puede especicar el número de dígitos de los valores $ind y $thickcambiando el valor del campo "# of digits (with zero pad) (dígitos con ceroantes del valor).

Line (Línea)

Create at Active Angle (Crear en Ángulo activo)Crea una línea que intersecta otro segmento de línea en un ángulo

especicado.

Seleccione un segmento de línea base que sirva de anclaje para el primerpunto de la nueva línea. Luego haga clic y arrastre la nueva línea en elángulo especicado hacia la primera. Create at Active Angle (Crear enángulo activo) se mantiene activo hasta que haga clic con el botón derecho.

Existen tres opciones disponibles.

1. Crear una línea nueva arrastrándola fuera de un ángulo especicadodesde cualquier lugar en el vector denido por el segmento de líneabase.

2. El interruptor Lock First Point (bloquear primer punto) evita que elprimer punto se desplace sobre el segmento de línea base al arrastrarla línea nueva. Puede ubicar el primer punto al arrastrarlo a su lugar,cuando selecciona el segmento de línea base.

3. El interruptor Length (longitud), bloquea la distancia en que elsegundo punto se extiende respecto del primero.

Los parámetros pueden modicarse en el medio de la función: arrastreel ratón sobre el diálogo, cambie un valor y luego continúe con la operaciónde arrastre en el visor.

Page 105: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 105/288Página - 101

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Introducción a MineSight 3D

El ángulo activo toma como referencia el plano de la cuadrícula deedición si se encuentra disponible, de lo contrario la referencia es conrespecto al plano horizontal. El ángulo se mide en sentido horario desde elsegmento de línea base.

Create at Minimum Distance (Crear a distancia mínima)

Cree una línea nueva a la distancia mínima entre dos polilíneas.

Seleccione las dos polilíneas que desee para crear la nueva línea. Ladistancia mínima se calcula en 3D verdaderas. No es necesario seleccionarlas polilíneas para editarlas.

Create at Minimun Distance (Crear a distancia mínima) se mantieneactivo hasta que haga clic con el botón derecho.

Delete (Eliminar)

Elimina los segmentos de línea haciendo clic en el segmento de unapolilínea seleccionada que desea eliminar.

Delete Preserving Nodes (Eliminar con Conservación Nodos)

Elimine los segmentos de línea haciendo clic sobre el segmento deuna polilínea seleccionada mientras conserva los nodos en el extremo

de los segmentos.Intersect (Intersectar)

Intersecta dos segmentos de línea.

Seleccione el primer segmento de línea, luego el segundo que deseeintersectar. Si quiere dividir las líneas en el punto de intersección, debeprimero seleccionarlas para editarlas, de otro modo pueden quedar sinseleccionar. Intersect (intersectar) se mantiene activo hasta que haga cliccon el botón derecho del visor.

Existen cuatro opciones disponibles.

1. Drop marker (soltar marcador) en la intersección. Esta opción ubicaun marcador donde se intersectan las líneas. El marcador se ubicaen el punto donde el primer segmento seleccionado se cruza con elsegundo. Las líneas no necesariamente se cruzan, pero las extensionesde los dos segmentos deben cruzarse para obtener un resultado.

2. Save intersection point to edit object (Guardar punto deintersección hasta objeto de edición). Igual que 1 pero el punto deintersección se guarda directamente en el objeto de edición.

3. Split rst line at intersection (Dividir la primer línea en laintersección). Divide el primer segmento de línea en dondeverdaderamente cruza la segunda o es cruzado por una proyección dela segunda.

4. Split both lines at intersection (Dividir ambas líneas en laintersección). Ambas líneas se dividen en donde verdaderamente seintersectan.

La intersección se calcula con respecto al plano horizontal si no existecuadrícula de edición, de otro modo trabaja en el plano de la cuadrículade edición.

Extend (Extender)

Extiende o acorta una línea.

Los segmentos de línea a extender deben ser seleccionados que puedanser editados. Seleccione una línea y extienda o acórtela en la dirección delvector original. Extend (Extender) se mantiene activo hasta que haga cliccon el botón derecho.

Page 106: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 106/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 102 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

Existen dos opciones disponibles.

1. Distance toggle off (Interruptor distancia desactivado). Arrastre lalínea a una longitud deseada sobre el vector de línea original.

2. Distance toggle on (Interruptor distancia activado). Extienda oacorte la línea por medio de la distancia especicada. Si la distancia esnegativa, la línea se acorta, de otro modo se extiende.

Extend to Intersection (Extender hasta la intersección)Extiende o acorta una línea hasta la intersección con otra.

El segmento de línea para extender debe ser seleccionado para la edición.Seleccione la línea que desee extender, luego seleccione la segunda. La línease extenderá o se acortará hasta la intersección con la segunda línea o enlas intersecciones proyectadas. Extend to Intersection (Extender hasta laintersección) se mantiene activo hasta que haga clic con el botón derecho.

La intersección se calcula con respecto al plano horizontal si no existecuadrícula de edición, de otro modo trabaja en el plano de la cuadrículade edición.

Extend lines to Intersection (Extender líneas hasta la intersección)

Extiende o acorta dos líneas hasta su intersección.

Ambos segmentos de línea para extender deben ser seleccionados parala edición. Seleccione la primer línea, luego la segunda. Cada línea seextenderá o acortará hasta la intersección con la otra o en sus interseccionesproyectadas. Extend Lines to Intersection (Extender líneas hasta laintersección) se mantiene activo hasta que haga clic con el botón derecho.

La intersección se calcula con respecto al plano horizontal si no existecuadrícula de edición, de otro modo trabaja en el plano de la cuadrículade edición.

Substring

Adjust Elevations (Ajustar Elevaciones)

Ajusta e interpola la elevación de un rango de puntos en un string abierto.Seleccione dos puntos en un string abierto deniendo el substring que sedebe ajustar. El primer punto seleccionado permanece jo en tanto que elsegundo es ajustable. Los dos puntos se resaltan y la elevación de todos lospuntos entre medio se interpola en forma lineal (las coordenadas X e Y delos puntos permanecen iguales). El efecto interpolación puede verse mejorsi el ángulo de inclinación de la cámara es cercano a cero.

Si lo desea, puede cambiar la interpolación mediante el ajuste delsegundo punto resaltado. Una ventana muestra la diferencia de elevaciónentre los dos puntos seleccionados en términos de un porcentaje deinclinación, ángulo de inclinación, elevación del punto nal y la elevaciónrelativa. Si modica cualquiera de esos valores y presiona la tecla Return(Intro), los otros valores serán calculados y los puntos re-interpolados parareejar el nuevo límite de elevación. Alternativamente, puede seleccionarun punto en el Visor con el ratón para denir la nueva ubicación delsegundo punto ajustable.

Cuando esté satisfecho con el resultado, haga clic en el botón Apply(Aplicar) para aceptar el cambio o haga clic en el botón Cancel (cancelar) para que el string vuelva a su estado original.

Delete (Eliminar)

Elimina un rango de puntos en un string pero mantiene el string conectado.

Page 107: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 107/288Página - 103

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Introducción a MineSight 3D

Seleccione dos puntos en un string deniendo el substring que se debequitar. Los dos puntos se resaltan. Si el string está cerrado, se le pediráque seleccione qué lado desea eliminar. Los dos puntos seleccionados seconectan directamente y todos los puntos entre medio desaparecen.

Densify (Densicar)

Densica una porción de una polilínea existente.

Seleccione dos puntos en un string deniendo el substring que sedebe quitar. Los dos puntos quedan resaltados; entonces se le pedirá queseleccione qué lado desea densicar.

Copy (Copiar)

Copia un substring de un string existente y lo mueve a una nueva ubicación.

Seleccione dos puntos en un string deniendo el substring que se debecopiar. Los dos puntos se resaltan. Ahora haga clic en el punto que usacomo anclaje (en ese momento el substring se copia) y arrástrelo a la nuevaubicación. Puede seguir copiando el mismo substring al seleccionar otropunto de anclaje y arrastrarlo. Para salir de la operación, haga clic con elbotón derecho.

El modo snap afectará el punto de anclaje cuando lo arrastre. Observe

que si el string está cerrado, el lado que se copia está determinado por laselección del anclaje. Si el punto de anclaje deseado es también uno de lospuntos terminales resaltados, seleccione ligeramente alejado de ese puntopara indicar qué lado mover.

Point Editor Variation (Variación del editor de puntos)

El proceso de selección es el mismo que el método estándar descriptomás arriba excepto que en lugar de arrastrar el punto de anclaje, seresalta de modo tal que pueda ingresar su nueva ubicación utilizandoel editor de puntos. Puede también re-seleccionar el punto de anclajeen cualquier momento antes de presionar Apply (Aplicar) para aceptarla nueva ubicación. Cuando termine de hacer las copias, haga clic parasalir de la operación.

Move (Mover)

Mueve un rango de puntos en un string.

Seleccione dos nodos en un string deniendo el substring que se debemover. Los dos nodos se resaltan y se duplican de modo tal que los nodosoriginales no se muevan. Ahora haga clic en el nodo que utilizará comoanclaje y arrástrelo a la nueva ubicación. El modo snap afectará el punto deanclaje cuando lo arrastre. Observe que si el string está cerrado, el lado quese está moviendo está determinado por la selección del anclaje. Si el puntode anclaje deseado es también uno de los puntos terminales resaltados,seleccione ligeramente alejado del punto para indicar qué lado mover.

Point Editor Variation (Variación del editor de puntos). El proceso de

selección es el mismo que el método estándar descripto más arriba exceptoque en lugar de arrastrar el punto de anclaje, se resalta de modo tal quepueda ingresar su nueva ubicación utilizando el editor de puntos. Puedetambién re-seleccionar el punto de anclaje en cualquier momento antes depresionar Apply (Aplicar) para aceptar la nueva ubicación.

 Restricciones – Esta función duplica los puntos terminales del substringantes de moverlos, lo cual puede ser un efecto no deseado. Si desea movertambién los puntos terminales del substring en lugar de duplicarlos, puedeeludir el problema eliminando los dos puntos originales resaltados utiliceDelete Point (eliminar punto) después de mover el substring.

Page 108: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 108/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 104 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

Smooth (Alisar)

Para alisar la apariencia de un string.

Esta función le permite ajustar la forma del string deniendo lossegmentos que debe alisar. Estos segmentos están interpolados en formalineal entre los puntos terminales.

Primero, seleccione un punto de inicio y un punto terminal en el mismostring. Si el string en el que está trabajando es un polígono, entonces se lepedirá que elija qué parte del polígono desea alisar. Seleccione cualquierparte del segmento para alisar.

Una vez denido el segmento dos echas y una línea punteada sedesplegarán entre los dos puntos terminales. La línea punteada es una pre-visualización de cómo se verá el resultado. Inicialmente es una línea rectaque conecta los dos puntos terminales. Para modicar esta línea necesitaráhacer clic y arrastrar una o ambas echas. Las dos echas permanecerán ensu plano.

Inicialmente el nuevo segmento tendrá sólo un nuevo punto entre losdos puntos terminales. Esto no produce una línea mejor o más lisa. Paramejorar el alisado de la línea, aumente el valor de los puntos nuevos en eldiálogo. Este número corresponde a los nuevos nodos ubicados entre los

dos puntos terminales. No es necesario que el valor sea grande para generarun segmento razonablemente liso.

Por defecto la interpolación lineal del nuevo segmento entre losdos puntos terminales se realizará en la elevación. Si requiere que lainterpolación lineal se encuentre en cualquier otra dirección, entoncescongure una cuadrícula de edición. La dirección normal para lacuadrícula de edición será la dirección de la interpolación lineal del nuevosegmento alisado.

La función Restablecer le permitirá volver a empezar sin aplicar loscambios al string.

 Nota: Los puntos entre los dos puntos terminales del sub-segmentodenido se quitarán al insertar el nuevo segmento alisado.

Dynamic Erase (Borrar dinámico)

Borra dinámicamente un segmento substring de una polilínea.

Dena un punto de inicio en la polilínea haciendo clic y arrastrándolosobre la línea. Luego haga clic y arrastre el punto terminal para denir lalongitud que se debe borrar. Esta función se realiza mejor en conjunto conPoint o Line Snap. Dynamic Erase (Borrar dinámico) se mantiene activohasta que haga clic con el botón derecho.

Existen dos opciones disponibles:

1. Distance toggle off (Interruptor distancia activado). Dena unpunto de inicio y luego haga clic y arrastre sobre la polilínea paradenir la longitud que desee borrar.

2. Distance toggle on (Interruptor distancia activado). La porciónresaltada de la polilínea es equivalente a la distancia especicada.Haga clic y arrastre para ubicarlo apropiadamente.

Si mantiene oprimida la techa Shift durante el arrastre, se resalta la parteinversa de la polilínea.

Redene (Redenir)

Estas tres operaciones son útiles cuando necesite alinear los puntosterminales o cambiar la dirección de las polilíneas unidas con el Linker(Editor de enlace).

Page 109: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 109/288Página - 105

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Introducción a MineSight 3D

Endpoint (Punto terminal)

Mueve el punto terminal de una polilínea cerrada a un nodo diferenteen la polilínea o mueve el punto terminal de una polilínea abierta alextremo opuesto.

Los puntos terminales de todas las polilíneas en la selección actual seresaltan con marcadores. Seleccione un nodo en cualquier polilínea cerraday ese nodo se convertirá en el punto terminal de esa polilínea. Seleccione

cerca de uno de los extremos de una polilínea abierta y ese extremo seconvertirá en el punto terminal. Haga clic con el botón derecho del ratónpara salir de esta operación cuando esté terminada.

All Endpoints (todos los puntos terminales)

Mueve los puntos terminales de todas las polilíneas hacia el puntoseleccionado.

Los puntos terminales de todas las polilíneas en la selección actual seresaltan con marcadores. Seleccione cualquier punto en el Visor y todos lospuntos terminales se re-ubicarán en el punto más cercano (o el extremo máscercano en el caso de las polilíneas abiertas) sobre cada polilínea respectiva.Se fuerza primero a pegarse al punto que selecciona si se encuentra activocualquiera de los modos Snap. Haga clic con el botón derecho del ratónpara salir de esta operación cuando haya terminado.

Direction (Dirección)

Redene o revierte la dirección de las polilíneas.

Utilice esta función antes de invocar el Linker (editor de enlace). Si laspolilíneas tienen direcciones opuestas, se pueden crear entrecruzamientos.

Las polilíneas se denen como una secuencia de puntos/nodos y por lotanto poseen una dirección. Esta función le permite invertir la dirección decualquier polilínea en el conjunto de edición seleccionado.

Cuando se invoca esta operación, una serie de puntas de echa se dibujasobre las polilíneas que indican la dirección. El tamaño de las puntas deecha se puede ajustar con Arrow Size value (valor de puntas de echa).

Si desea invertir la dirección de ciertas polilíneas, puede hacer clic sobrelas polilíneas en el Visor y se invertirá la dirección. Si desea invertir ladirección de todas las polilíneas en la selección actual, presione Apply toEntire Selection (Aplicar a la selección completa). Puede limitar quétipo de strings está modicando al activar sólo uno de los interruptores dePolígonos o de polilíneas.

Si desactiva el interruptor Reverse Directions Only (invertir sólo lasdirecciones), tiene la opción de redenir las polilíneas según su sentido dedirección. Para los polígonos, puede elegir el sentido horario o anti horario.Para las polilíneas, puede elegir una dirección para el sentido horizontal(izquierda-derecha) o vertical (arriba-abajo). Los resultados dependen dela vista actual en el Visor. Por lo tanto, si cambia el azimut y la inclinación

de su vista, puede obtener resultados diferentes.Offset Polyline (Compensar Polilínea)

Esta función le permite compensar una cantidad especíca de unapolilínea o un substring. La compensación puede producirse en un sololado o en ambos lados de una polilínea abierta o adentro o afuera de unpolígono cerrado. Para tener acceso a esta función, seleccione la polilíneaque desee compensar y elija Polyline | Offset Polyline (Polilínea |Compensar Polilínea). Aparecerá el diálogo Offset Polyline (CompensarPolilínea).

Page 110: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 110/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 106 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

La primera ventana en el diálogoacepta la distancia para compensaren las unidades del proyecto.

La segunda sección del diálogole permite seleccionar cuál de losstrings de compensación (o ambos)desea conservar. La función Preview

(Previsualizar) despliega unalínea de previsualización sólidao de guiones; para conservar lalínea sólida, debe tildar la casillaPlus Offset (compensar +), para

mantener la línea de guiones, tilde la casilla Minus Offset (compensar -).

El botón Reset Substring Selection (restablecer selección delsubstring) se utiliza para compensar sólo una porción de la polilíneaseleccionada y re-inicia el proceso de selección del substring.

Para utilizar la función Offset Polyline (Compensar polilínea),seleccione la polilínea que desee editar y elija esta función en el menúMineSight. Si desea compensar la polilínea completa, ingrese la magnitud

deseada en la ventana Distance (distancia) y haga clic en el botónPreview (previsualizar). Las partes resaltadas representan tanto las PlusOffset (compensaciones +) (resaltado sólido) como las Minus Offset(compensaciones -) (resaltado de guiones) que se desplegarán. Paraconservar el resaltado sólido como una polilínea, tilde la casilla Plus Offset(compensar +); para conservar el resaltado de guiones como una polilínea,tilde la casilla Minus Offset (compensar -). Si tilda ambas casillas ambosresaltados se guardarán como polilíneas. El resultado de esta función seguarda siempre en el mismo objeto como la polilínea original.

Cuenta también con la opción de seleccionar para compensar sólouna porción de la polilínea. Para utilizar esta función, comience como sedescribe más arriba seleccionando la polilínea por compensar; quedaráresaltada en dorado. Seleccione el primer punto del substring que desee

compensar, luego el segundo punto. Si el segmento resaltado es correcto,haga clic en Preview (previsualizar) y luego presione aplicar (Apply) para guardar Plus Offset (Compensar +) o Minus Offset (Compensar-) o ambas según desee. Si desea compensar el suplemento del segmentoresaltado, simplemente haga clic en la polilínea y el otro segmento dela polilínea se resaltará. Puede continuar como se indicó, seleccionadoPlus Offset (Compensar +), Minus Offset (Compensar -) o ambas.Puede restablecer la selección del susbring haciendo clic con el botónderecho en el visor o haciendo clic en el botón Reset Substring Selection(reestablecer la selección del substring) en el diálogo Offset Polyline

(Compensar polilínea). 

Point Editor (Editor de puntos)

El Point Editor (Editor de puntos) se usa para crear puntossobre una polilínea o mover puntos u otras geometrías en unacantidad exacta.

Point Editor  le permite ingresar puntos con más precisión y versatilidadla simple digitalización con el ratón. Point Editor  también incluye un RampEditor (Editor de Rampas) que está diseñado para simplicar la deniciónde las polilíneas de rampas.

El Point Editor (Editor de puntos) no puede abrirse ni cerrarsedurante las operaciones de edición. Si desea utilizar elPoint Editor (editor

Page 111: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 111/288Página - 107

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Introducción a MineSight 3D

de puntos) mientras se encuentrarealizando una operación de edición,el editor ya debe estar abierto cuandoinvoca la operación. Si el Point Editor(Editor de puntos) está abierto,automáticamente se habilitará oinhabilitará cuando alcance o salga de

las etapas de la operación en las queestá aceptado el ingreso de los datosde puntos. Si se está utilizando elPoint Editor (editor de puntos) parala creación de una Polilínea (CreatePolyline (Crear polilínea) o AppendPolyline [anexar polilínea]) todas lassecciones del Point Editor (editor depuntos) se encontrarán habilitadas. Paraotras operaciones de edición, los botonesDelete (eliminar), Ramp Editor (Editorde rampas) y Repeat count (repetirconteo) se encuentran inhabilitados ya

que se aplican sólo para crear strings.Puede ingresar un nuevo punto por

medio de la sección del punto actual ola sección del vector actual. Dentro de

cada sección, puede mezclar valores absolutos y relativos. Esto se realiza,activando los interruptores junto a los campos que desee utilizar paradenir el nuevo punto. Sólo esos campos se editarán. Los otros campos noproducirán ningún efecto. Si enciende un interruptor en la sección vector,todos los interruptores en la sección del punto se desactivarán porquesólo puede trabajar en una sección o en la otra. Si desea volver a utilizarla sección del punto, simplemente haga clic en uno de los interruptores enla sección del punto y todos los interruptores en la sección del vector sedesactivarán.

Point Editor Dialog (Diálogo del editor de puntos)

• Last X/Y/Z elds (últimos campos X/Y/Z) muestra el punto anterior.

• Absolute and Relative X/Y/Z elds (campos X/Y/Z absolutos yrelativos) muestran el punto actual, ya sea en coordenadas absolutaso relativas con respecto al punto anterior.

• Absolute and Relative Vectors (Vectores absolutos y relativos) muestra el vector actual (Azm/Dip/Dist) (azimut, inclinación,distancia), denido por los dos últimos puntos, en valores absolutosy relativos (relativos con respecto al vector anterior). Slope units(Unidades de inclinación) pueden ingresarse en grados, porcentaje ocociente.

• Repeat count (Repetir conteo) se establece con valor uno pordefecto pero puede aumentarse. Esta función es útil cuando utiliza lasección del vector o coordenadas relativas y desea aplicarlas repetidasveces. Si presiona Cancel (Cancelar), la última aplicación se cancelaráo previsualización y los campos del Point Editor (editor de puntos) volverán al estado previo.

• El botón Delete (eliminar) se utiliza para eliminar el punto actual. SiRepeat count (repetir conteo) es mayor que 1, ese número de puntosse borrará (al retroceder desde el punto actual).

Page 112: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 112/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 108 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

• Apply, Preview, Cancel (Aplicar, Previsualizar, Cancelar) Parainsertar el punto nuevo, haga clic en el botón Apply (Aplicar) o enPreview (Previsualizar) para vericar cómo será el resultado. Cuandose presiona Apply/Preview (Aplicar/Previsualizar), el valor enRepeat count (Repetir conteo) representa la cantidad de puntos quese insertarán utilizando los valores actuales en el Point Editor (Editorde puntos). Es el equivalente a presionar el botón Apply (Aplicar) esa

cantidad de veces. Cancel (cancelará) la última función.Ramp Editor (Editor de rampas)

El Ramp Editor (Editor de rampas) está destinado a asistirlo en eldiseño de rampas; esta herramienta le permite especicar la construcción depolilíneas por azimut, inclinación, distancia o barrido angular. Para utilizarel Ramp Editor (editor de rampas), primero debe abrir el Point editor(editor de puntos), luego invocar la función Polyline | Create | Polyline(Polilínea | Crear | Polilínea). Luego en la ventana del Point Editor (editorde puntos), haga clic en File | Ramp Editor (Archivo | Editor de rampas) y aparecerá el diálogo que gura más abajo.

La selección del menú File (Archivo) se utiliza para cerrar el diálogo alnalizar. La selección del menú Opciones le permite especicar una rampa

recta o curva y si selecciona la rampa curva, existe también la opción deelegir la rotación horaria o anti horaria de la rampa.

El azimut ingresado en la primeracasilla es la dirección en la que comienza larampa. El ángulo de inclinación (Dip) es lainclinación de la rampa y puede ingresarseen porcentaje o grados. El modo de lainclinación del ángulo (porcentaje, grados ocociente) se selecciona en la tercera casilla.La ventana Interval (Intervalo) le permiteespecicar la distancia entre los nodos de larampa que está construyendo y el radio dela rampa puede especicarse en la casillasiguiente.

La segunda sección del diálogo lepermite especicar el punto terminal deun segmento de rampa por barrido (sólorampas curvas), Distance (Distancia),Elevation (Elevación) o Relative Elevation(Elevación relativa). Barrido es el arco (engrados) de un círculo del radio especicado

y distancia es la distancia en arco para una rampa curva, y la distancia enlínea recta para una rampa recta (ambas en las unidades del proyecto). Lacasilla Elevation (Elevación) le permite especicar el punto terminal delsegmento de rampa actual como elevación directa, en tanto la elevación

relativa (Relative elevation) le permite especicar el punto terminal comouna elevación relativa del punto actual.

Menú SnapEl Modo Snap activo controla la ubicación de los puntos ingresados

digitalizados cuando utiliza una operación de edición. Este modo se puedever o establecer a través del menú Snap en el Menú Principal. El modoSnap activo también se despliega en un área especíca en la parte inferiordel Visor. Cuando el Visor es la ventana activa, podrá también utilizar losatajos de teclado 0 a 7  para establecer el modo snap activo. El menú Snap indica qué número de atajo de teclado le corresponde a cada modo Snap.

Page 113: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 113/288Página - 109

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Introducción a MineSight 3D

Los Input points (puntosingresados) están forzados a pegarsea los objetos más cercanos en el Visor,ya sea que se hayan seleccionado losobjetos para su edición o no. Despuésde haber aplicado el modo snap alpunto digitalizado actual, el punto

recibe el nombre de punto de edición.La ubicación del Edit Point (puntode edición) (cuando se hace clic o searrastra con el ratón) se despliega en elvisor por medio de una retícula. Si nose está utilizando ningún modo snap,

la retícula se ubica siempre en el puntero del ratón. El efecto del modosnap actual puede vericarse cuando no hay operaciones de edición activasobservando la retícula del punto de edición mientras hace clic o arrastrandocon el ratón en el Visor.

Modos Snap 

Snap off (desactivado)

No se encuentra activo ningún modo snap. Los puntos ingresados caensobre el plano de vista, que es perpendicular a la línea de visión de la cámaray se encuentra en el objetivo de la cámara. Por lo tanto, las coordenadasactuales de los puntos ingresados son difíciles de predecir pero se desplieganen los campos X-Y-Z del Visor. Observe que este modo no desactiva los dosmodos snap de plano, que son interruptores independientes.

Point Snap 

El punto ingresado es forzado a pegarse al nodo más cercano de un objeto.

Point Elevation Snap 

Esta opción le permite forzar a pegarse a la elevación del punto máscercano, mientras utiliza el ratón para especicar las coordenadas x e y.El punto cuya elevación se utiliza se selecciona desde dentro del radiodenido por la opción Set Point Elevation Snap Radius (establecerradio de forzamiento a pegarse a la elevación del punto).

Line Snap 

El punto ingresado es forzado a pegarse al punto más cercano sobreel lado de un objeto. Al oprimir la tecla Shift el punto ingresado estaráforzado a pegarse al punto medio de la línea. Si no existe ningún ladodentro de las proximidades, el efecto es el mismo que enPoint Snap. Si seha establecido Snap offset y se fuerza a pegarse a una polilínea o cara, elpunto forzado a pegarse será compensado perpendicularmente al lado queestá tocando, en el plano de la polilínea o cara. Un vector de compensaciónresaltado le mostrará como se está compensando el punto de edición. Paracontrolar si el vector señala a un lado de la arista o a otro, simplementearrastre el cursor del ratón suavemente hacia fuera de la arista hacia el ladoque desea que apunte el vector. Observe que si está forzando a pegarsea una polilínea no plana, la dirección del vector de compensación puederesultar impredecible.

Face Snap 

El punto de ingreso es forzado a pegarse al punto más cercano en la carade un sólido, supercie o polígono. Como ayuda, la cara seleccionada seresalta cuando arrastra el ratón. Si snap offset se ha establecido, el punto

Page 114: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 114/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 110 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

forzado se compensa sobre la parte normal de la cara por el número deunidades especicado. Un vector de compensación resaltado conectado auna retícula le mostrará como se está compensando el punto de edición. Sino existe ninguna cara dentro de las proximidades, el efecto es el mismoque en Line Snap.

Polyline Snap

Este modo de forzamiento especial está destinado para que lo utiliceal digitalizar polilíneas con Create polyline o Polyline Append (Crearpolilíneas o Anexar polilíneas). Durante las otras operaciones, losefectos son los mismos que en Point Snap. Durante las operaciones dedigitalización de polilíneas, Polyline Snap le permite forzar un punto apegarse a un nodo de polilínea y luego a pegarse a un segundo nodo en lamisma polilínea y todos los nodos entre medio se insertan automáticamenteen la polilínea digitalizada. Inmediatamente después de forzar unapolilínea, la tecla Delete (Eliminar) tiene una función especial. Si lapolilínea que se está forzando es una polilínea abierta, al presionar la teclaDelete se deshace el forzamiento de la polilínea. Si la polilínea es cerrada,presionar la tecla Delete (Eliminar) le dará la otra opción de forzamientoalternado (la otra mitad del polígono) y al presionar la tecla Delete

(Eliminar) subsecuentemente se deshacerá el forzamiento de la polilíneaoriginal de a un nodo por vez.

Grid Snap

El punto ingresado se fuerza a pegarse al vértice más cercano de lacuadrícula de edición actual. Si presiona y mantiene oprimida la tecla shiftentonces forzará las líneas de la cuadrícula del mismo modo que con LineSnap. Si no se ha seleccionado una cuadrícula de edición, el efecto equivaleal de modo snap desactivado.

Plane Snap

El punto ingresado se fuerza a pegarse al plano de la cuadrícula deedición después de haber aplicado cualquier otro modo snap anteriormente.Si no existe una cuadrícula de edición, el efecto equivale al de modo PlaneSnap desactivado.

Grid snapping y los dos modos plane snapping requieren que hayauna cuadrícula de edición, de otro modo el efecto es el mismo que conmodo snap desactivado. De la misma manera que con los otros modossnap, si ningún objeto se encuentra a un distancia suciente comopara forzar a pegarse allí, el efecto es el mismo que con modo snapdesactivado. Si se está efectuando un grid o plane snapping, el cursor dela retícula se transformará en una gran retícula plana en el plano de lacuadrícula de edición.

Existen dos casos en los que el modo snap queda anulado. Primero, si elEditor de puntos se está utilizando para ingresar una operación de edición,se ignora el modo snap. Segundo, si está editando una polilínea VBM

plano, el Editor de puntos se proyecta en el plano de la polilínea después dehaberse aplicado el modo snap.

Tanto el modo Grid Snap como el Plane Snap pueden utilizarse juntocon los otros modos snap.

Plane Intersect (intersectar plano)

El modo de intersección de planos se usa normalmente con Line Snap oFace Snap. Si ninguno de estos modos snap está activado Plane IntersectSnap se comporta como Plane Snap. Si no existe una cuadrícula deedición, el efecto equivale al de modo Plane Intersect Snap desactivado.

Page 115: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 115/288

Page 116: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 116/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 112 

Cómo Trabajar con los Datos de Polilíneas

Notas

Introducción a MineSight 3D

  Modo Snap Atajo de teclado

  Snap Off 0

  Point Snap 1

  Point Elevation Snap !

  Line Snap 2

  Face Snap 3  Polyline Snap 4

  Grid Snap 5

  Plane Snap 6

  Plane Intersect 7

  Snap to Self S

Page 117: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 117/288Página - 113

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Objetos de Geometría y Materiales

Introducción a MineSight 3D

Objetos de Geometría y MaterialesObjetivos del aprendizaje

Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como:

• Comprender los Materiales por defecto

• Crear Materiales de distintas maneras

• Editar las propiedades de los Materiales• Utilizar Materiales para jar las propiedades de despliegue de los

datos

• Utilizar Materiales para jar los valores de código de los datos

• Editar múltiples Materiales simultáneamente en elMineSight 3DMaterial Editor (Editor de Materiales de MineSight 3D).

Datos y parámetros requeridos• Información adecuada en MineSight 3D Geometry Objects (Puntos,

polilíneas, supercies o la combinación de los tres)

• Haber inicializado un Proyecto MineSight 3D con anterioridad

Materiales• Pueden usarse para denir las propiedades visuales de los datos degeometría

• Pueden usarse para denir los valores de codicación de los datos degeometría

• Pueden crearse automáticamente sobre los datos importados

• Pueden crearse en forma manual

• Se almacenan siempre en la CarpetaMaterials (Materiales)

Materiales por defecto• Requeridos para varias funciones y Herramientas MineSight

• Actualmente 18 Materiales por defecto

o Blasthole (Barreno de voladura)

o  Boundary (Límite)

o  Breakcode (Código de quiebre)

o  Cutoff Bin (Rango de ley de corte)

o  Default (Por defecto)

o  Geometry (Geometría)

o  Geometry View (Vista de geometría)

o  Grid Set (Conjuntos de cuadrícula)

o  Index Contour (Contorno de índice)

o  Linker Strong Node (Nodo fuerte de enlace)

o  Linker SubString (Substring de enlace)

o  Model View (Vista de modelo)

o  Pit Base (Base del pit)

o  Pit Crest (Cresta del pit)

o  Pit Ramp (Rampa del pit)

o  Pit Toe (Pies del pit)

o  Plano (Plan)

o  Project Settings (Ajustes del proyecto)

Page 118: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 118/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 114 

Objetos de Geometría y Materiales

Notas

Introducción a MineSight 3D

Cómo crear Materiales• Se crean los materiales automáticamente

• Se crean los materiales manualmente

Cómo editar materiales 

• Propiedades de los Materiales (Material Properties)

o Desde el menú File (Archivo) del Data Manager(Administrador de datos) 

o A través del menú que aparece al hacer clic con el botón derechoen Data Manager (Administrador de datos)

o Al hacer doble clic en Object name (nombre de Objeto) en elAdministrador de datos

• El diálogo Object Properties (Propiedades de objetos) consta de unnúmero de pestañas

o Pestaña General – igual a Geometry Properties (propiedadesde geometría)

o Pestaña Points (Puntos) – igual a Geometry Properties(propiedades de geometría)

o Pestaña Polylines (Polilíneas) – igual a Geometry Properties(propiedades de geometría)

o Pestaña Surfaces (Supercies) – igual a Geometry Properties(propiedades de geometría)

o Pestaña Labels (Etiquetas) – igual a Geometry Properties(propiedades de geometría)

o Pestaña Node Labels (Etiquetas de nodos) – igual a GeometryProperties (propiedades de geometría)

o Pestaña Line Labels (Etiquetas de líneas) – igual a GeometryProperties (propiedades de geometría)

o Pestaña Info (Información) – igual a Geometry Properties

(propiedades de geometría)o Pestaña Material (Material)

• VBM Code (Código VBM)

• Model Code (Código de modelo)

• Prioritize Model Codes (Priorizar Códigos de modelos)

• Survey code (Código de levantamiento)

• Survey Type (Tipo de levantamiento)

Cómo utilizar materiales para jar los atributos visuales• Resalte los materiales deseados en elAdministrador de Datos (Data

Manager)

• Tenga acceso a Material Object Properties (Propiedades de objetosmateriales)

o Desde el menú File (Archivo) en el Data Manager(Administrador de datos) 

o A través del menú que aparece al hacer clic con el botón derechoen el Data Manager (Administrador de datos)

o Al hacer doble clic en Material name (nombre de material) enel Administrador de datos

• Fije las propiedades visuales como desee

Page 119: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 119/288Página - 115

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Objetos de Geometría y Materiales

Introducción a MineSight 3D

o Punto color, tamaño, estilo de símbolo (Point color, size,symbol style)

o Polilínea color, tipo de línea, peso (Polyline color, linetype,weight)

• Supercie color, estilo de despliegue, líneastransversales (Surface color, display style, hatching)

• Tamaño de etiqueta, fuente (Label size, font)

• Posición de la etiqueta de nodo, contenidos (NodeLabel position, contents)

• Posición de la etiqueta de línea, contenidos (Line Labelposition, contents)

• Cierre el diálogo Material Object Properties (Propiedades deobjetos materiales) con el botón OK

• En el Administrador de Datos tenga acceso a Properties(propiedades) de los Geometry Objects (Objetos de Geometría) deseados.

o Desde el menú File (Archivo) del Data Manager(Administrador de datos) 

o Al hacer clic con el botón derecho en el menú Data Manager(Administrador de datos)

o Al hacer doble clic en Geometry name (nombre de geometría) en el Administrador de datos

• En la pestaña General de Geometry Object Properties(Propiedades de los objetos de geometría), cambie el tipo dematerial (Material type)

• Cierre Geometry Object Properties (Propiedades de objetos degeometría) con OK

El objeto de geometría se mostrará con las propiedades visualesdenidas en Material Properties (Propiedades de los materiales).

Cómo utilizar Materiales para jar Modelos y valores deCódigo Drillhole 

• Resalte los materiales deseados en elAdministrador de Datos (DataManager)

• Tenga acceso a Material Object Properties (Propiedades de objetosmateriales)

• Fije los valores de Código como desee

o VBM Code (Código VBM)

o  Model Code (Código de modelo)

o  Survey Code (Código de levantamiento)

o  Survey Type (Tipo de levantamiento)

• Cierre el diálogo Material Object Properties (Propiedades deobjetos materiales) con el botón OK

• En el Administrador de Datos tenga acceso a Properties(propiedades) de los Geometry Objects (Objetos de Geometría) deseados.

• En la pestaña General de Geometry Object Properties(Propiedades de los objetos de geometría), cambie el tipo dematerial (Material type)

Page 120: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 120/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 116 

Objetos de Geometría y Materiales

Notas

Introducción a MineSight 3D

• Cierre Geometry Object Properties (Propiedades de objetos de geometría) con OK

Cuando se exporta el Objeto de Geometría a VBM, se asigna el códigoVBM como el código de aspecto VBM. Cuando se utiliza el Objeto degeometría para codicar los bloques de modelos o los intervalos drillhole,se asigna el valor del código de Modelo a los bloques de modelos o a losintervalos drillhole (CODE items) (ítems de código). Cuando se exporta

un Objeto de geometría como Survey File (Archivo de levantamiento) seasigna el código de levantamiento a los datos exportados.

MineSight 3D Material Editor (Editor de MaterialesMineSight 3D)

• Permite el acceso a las propiedades de múltiples Materiales en formasimultánea.

• Para tener acceso, Resalte los Materiales deseados en el Administradorde Datos

• Haga clic con el botón derecho, seleccione Open (Abrir)

• El MineSight 3D Material Editor (Editor de Materiales MineSight3D) estará activo

o Material name cannot be edited (No puede editarse elnombre del Material)

o  Global Selectability (Opción de selección global)

o  Point Visibility (Visibilidad de punto)

o  Polyline Visibility (Visibilidad de polilínea)

o  Surface Visibility (Visibilidad de supercie)

o  Label Visibility(Visibilidad de etiqueta)

o  Model Code (Código de modelo)

o  Code VBM (Código VBM)

o  Survey Code (Código de levantamiento)

o  Survey Type (Tipo de levantamiento)o  Attributed toggle (Interruptor de atributos asignados)

o  Global Color (Color global)

• Cuando haya completado los cambios deseados, cierre el diálogo con X

 Ejercicio: Cambie las propiedades visuales y de código de un materialy asígnelo a un Objeto de geometría (geometry Object), observe que losatributos visuales están asignados y provienen de los ajustes de Material. Eluso de Materials (Materiales) para codicar los archivos de modelos y losarchivos drillhole se examinarán luego durante el curso.

Recursos adicionalesPara información más detallada sobre Objetos de geometría y

Materiales (Geometry Objects and Materials), consulte la documentaciónde ayuda del MineSight 3D. Este punto especíco se trata en la sección BasicConcepts (Conceptos Básicos) en el subtítulo Object Properties | Material tab(Propiedades de Objetos | Pestaña Material ).

Page 121: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 121/288Página - 117

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Introducción a MineSight 3D

Cómo Trabajar con Datos de SupercieObjetivos del aprendizaje

Cuando haya terminado este ejercicio, sabrá como:

• Importar los datos de supercie en varios formatos

• Utilizar varios métodos para editar los datos de supercie.

• Desplegar los datos de supercie de varias maneras• Calcular el volumen en un sólido y entre dos supercies

• Intersectar supercies y sólidos

Datos y parámetros requeridos• Información adecuada en Geometry Objects (Objetos de

geometría) en MineSight 3D. (Datos de supercie triangulada –preferentemente una supercie topográca y un repliegue de pit)

• Haber inicializado un Proyecto MineSight 3D con anterioridad

Cómo importar datos de supercie (Importing Surfacedata)

Los datos de supercie a MineSight 3D usualmente se importan através de archivos de datos preparados en otro software. MineSight tienela capacidad de importar los datos de supercie en distintos formatos, y losObjetos de Geometría (Geometry Objects) existentes que se encuentrenen otro proyecto MineSight.

• Cómo importar los datos de supercie a MineSight 3D

• En el Administrador de Datos (Data Manager), resalte la carpeta dedestino deseada

• Haga clic con el botón derecho, elija Importar (Import) y uno de losformatos disponibles.

 Ejercicio: Importe los datos de supercie utilizando uno o más de losformatos arriba mencionados.

 Nota: Las funciones de importación se realizan siempre desde lascarpetas en el Administrador de Datos.

Cómo editar los datos de supercie 

• Primero debe seleccionar los datos que desee editar

o Surface | Create Solid (Supercie | Crear sólido)

•  | Using Extrude Tool ( | utilizando Herramienta Extruir)

•  | Using Linker Tool ( | utilizando Herramienta Enlace)

•  | Attach Template Along Polyline ( | incorporar plantillasobre la polilínea)

•  | Dissipate Boundary to Point ( | Disipar límite en el

punto)•  | From Survey Data ( | Desde datos de levantamiento)

•  | From Shape Table ( | Desde cuadro guras)

o  Surface | Triangulate Surface (Supercie | TriangularSupercie)

o  Surface | Intersect Solids (Surpercie | Intersectar Sólidos)

o  Surface | Intersect Surfaces (Supercie | Intersectarsupercies)

Page 122: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 122/288

Page 123: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 123/288Página - 119

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Introducción a MineSight 3D

Integration Method (Método de integración)• Utiliza el producto del tamaño del bloque del proyecto y del conteo

de subcelda para cálculos de volumen (en los ajustes del ProyectoMineSight.

• Genera vectores para cada subcelda resutlante.

• Detecta el inicio y el nal de las supercies

• Suma los volúmenes individuales de las sub-celdas• Tolerancia para pequeñas aberturas y las auto-interesecciones

• Puede usarse para calcular el volumen entre supercies

• Puede utilizarse para sólidos contenidos

• Se pueden seleccionar los sólidos y las supercies desde el visor odesde el OCB.

Analytical Method (Método analítico)• 100% de precisión por cálculo matricial determinante de 3D

• No tolera aberturas ni auto-interesecciones

• Los sólidos sólo se pueden seleccionar desde el Visor

• El Volumen analítico también se informa en Query (funcióninterrogación) de sólidos

 Ejercicio: Calcule el volumen entre las supercies topográcas y del pitque le provee el instructor.

Cómo intersectar supercies 

Los elementos de supercie pueden intersectarse para formar supercieso sólidos modicados por medio de la función Intersect Surfaces(Intersectar supercies) de MineSight que se encuentra en el menúSurface (Supercie).

• La herramienta Intersect Surfaces (Intersectar supercies) trabajacon dos supercies no seleccionadas.

• Puede seleccionar las supercies desde el Visor o a través del OCB.• Una o ambas supercies pueden estar limitadas por polígonos

• Results (Resultados)

o Merged Surfaces (Supercies fusionadas)

o  Primary Surfaces (Supercies primarias)

o  Secondary Surfaces (Supercies secundarias)

o  Solids (Sólidos)

o  Polylines (Polilíneas)

•  Options (Opciones)

o Orientar por cuadrícula de edición (Edit Grid)

o Utilice los resultados como fuente para las interseccionessubsecuentes.

 Ejercicio: Con la función Intersect Surfaces (intersectar supercies),cree una supercie fusionada desde las supercies topográcas y del pitutilizadas en el ejercicio anterior. Luego, utilice las mismas supercies deorigen para crear un sólido que represente el volumen del pit. Encuentre elvolumen del pit.

Cómo intersectar sólidos 

Los elementos sólidos (supercies cerradas) pueden intersectarse paragenerar la intersección o la unión de dos grupos de uno o más sólidos

Page 124: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 124/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 120 

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Notas

Introducción a MineSight 3D

mediante la función Intersect Solids (Intersectar sólidos) de MineSight.Esta función se encuentra en el Menú MineSight principal, en el menúSurface (supercie).

• La función Intersect solids (Intersectar sólidos) trabaja con dosgrupos de sólidos no seleccionados.

• Puede seleccionar los sólidos desde el Visor o desde el OCB.

• Resultados

o Intersection of Solids (Intersección de Sólidos)

o  Union of Solids (Unión de Sólidos)

o  Group B – Group A (Grupo B – Grupo A )

o  Group A – Group B (Grupo A – Grupo B )

o  Lines of Intersection (Líneas de Intersección)

Recursos adicionalesPara información más detallada sobre cómo trabajar con datos de

supercie, consulte la documentación de ayuda del MineSight 3D. Este puntoespecíco se trata en la sección Guía del usuario en el subtítulo Menú Supercie(Surface Menú) Puede encontrar mayor información sobre las funciones de

Cálculo de volumen en el boletín informático de MINTEC, MineSight in theForeground, Volumen 19 Número 7 de agosto de 2003. Este tema fue cubiertoen el artículo titulado Volume Calculations in MineSight 3D.

Page 125: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 125/288Página - 121

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Introducción a MineSight 3D

Create Solid (crear sólidos)

con la Herramienta Extrude (Extruir)

Extruye un sólido o una supercie desde una polilínea o extruyeun grupo de sólidos/supercies de todas las polilíneas en el objetoseleccionado. También puede usar esta herramienta para copiar yexpandir una polilínea o todas ellas en el objeto seleccionado. Este es

un portal alternativo para ingresar a la herramienta Extrude/Expand(Extruir/Expandir)  que se trata en profundidad en la documentación dedicha herramienta.

con la Herramienta Linker (Enlace)

Crea Sólidos/Supercies utilizando la herramienta Linker (enlace) paraunir o triangular polilíneas existentes. Esta opción es otra forma de ingresara la herramienta de enlace (Linker), que se explora con profundidad en ladocumentación de dicha herramienta.

Incorporar plantilla sobre el stringCrea sólidos/supercies desde polilíneas abiertas sobre la base de la

plantilla actualmente denida.

Para cada polilínea abierta en la selección actual, se crea un sólido con laplantilla denida en el Editor de plantilla (Template Editor). La operacióncrea un sólido ubicando la plantilla en cada nodo de la polilínea yenlazando las plantillas para formar las faces. Si no se ha denido ningunaplantilla, aparecerá un mensaje de advertencia en la ventana de mensajes(Message).

Para denir una plantilla, abra el Template Editor (editor de plantillas) utilizando Tools | Template Editor… (Herramientas | Editor deplantillas) desde el menú principal. La parte superior del Template Editor(Editor de plantillas) consta de una vista desplazable de las plantillasque puede elegir. Para seleccionar una, haga clic sobre ella con el ratón. Laplantilla actualmente seleccionada se ve justo debajo con un recuadro.

Cada plantilla muestra la posición y la visibilidad de los nodos. Existengrupos de plantillas que tienen la misma forma pero diferentes visibilidadesde nodos. Si el nodo es blanco, el lado que conecta una plantilla con otra (enel sólido) en ese nodo no estará visible. Esto puede usarse para hacer quelos sólidos parezcan menos confusos si se aplica rendering en sus lados.

El punto base (Base Point) de la plantilla dene cómo se ubicará laplantilla en relación con las polilíneas en la selección actual. Puede elegirposicionar la plantilla de modo tal que la polilínea corra a través de la parteinferior, el centro o la parte superior de la plantilla.

Puede también especicar el ancho y la altura de la plantilla que desee.El campo Angle (ángulo) sesgará la plantilla. Por ejemplo, una líneavertical podría sesgarse para que luzca como una línea con ese ángulo

desde la vertical.Si está creando sólidos desde varios tipos o tamaños de plantillas

diferentes, puede dejar el editor de plantillas (Template Editor) abiertoy cambiar los parámetros a medida que hace selecciones nuevas y aplicarla operación incorporar plantilla (Attach Template). De lo contrario,puede cerrar el editor y se usarán siempre los últimos ajustes hasta quelos cambie nuevamente.

Puede también diseñar su propia forma de abertura y guardarla enun Objeto de geometría (Geometry Object). La forma debe ser unapolilínea plana y debe tener orientación este-oeste, norte-sur u horizontal.

Page 126: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 126/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 122 

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Notas

Introducción a MineSight 3D

Para utilizar una de sus guras personales en lugar de las del Editor deplantillas, presione Select User Template (Seleccionar plantilla delusuario) en el diálogo y luego haga clic sobre su gura personal en elvisor para que quede resaltada. Utilice Preview (previsualizar) paravericar el resultado. Luego puede probar otra forma presionando SelectUser Template (Seleccionar plantilla del usuario) nuevamente o puedevolver a utilizar las guras del Editor de plantillas (Template Editor) 

presionando Clear User Template (salir de la plantilla del usuario).Cuando incorpore sus guras, todavía puede utilizar la opción Base Point(punto base) en el editor de plantillas (Template Editor) para denir laposición de su gura con respecto a la polilínea. Sin embargo se ignoran loscampos Height (altura), Width (ancho) y Angle (ángulo), para las gurasdel usuario.

Para operar sobre todas las polilíneas en la selección actual, en lugar deuna sola selección, active el interruptor de Entire Selection (Seleccióncompleta). Desactive el interruptor en cualquier momento para volver a laselección individual.

Los botones Apply, Preview y Cancel (Aplicar, Previsualizar yCancelar) son estándar de modo que puede previsualizar la operaciónantes de utilizar Apply (Aplicar) para efectuar los cambios necesarios.Cancel (Cancelar) se utiliza para salir de la pre-visualización si obstaculizala visual.

 Nota: Esta función no trabaja sobre polígonos (polilíneas cerradas).

Puede obtener sólidos auto-intersectantes o inusuales en dos situaciones.Primero, si cualquier esquina de una polilínea posee un ángulo agudode más de 90 grados, el sólido correspondiente puede verse raro en esaesquina. Este problema usualmente se soluciona utilizando primero Fillet(empalme con arco), Smooth (alisar) y Substring Smooth (alisarsubstring) para redondear las esquinas agudas de las polilíneas. Lasegunda condición es que el ancho de la plantilla sea grande comparadocon la distancia entre los puntos de la polilínea. Esto podría potencialmentehacer que el sólido se auto-intersecte en las esquinas pero no es probablesi las esquinas no son demasiado agudas y el ancho de la plantilla no esanormalmente grande.

 Nota : Attach Template (incorporar plantilla) no está concebido parausarse para líneas que sean casi verticales. Incorporar la plantilla a unapolilínea en la que el vector normal más cercano al superior se utilizaepara orientar la plantilla en la polilínea. Por lo tanto, en el caso de unapolilínea que se está doblando sobre si misma, el vector ascendenterepentinamente pasa al otro lado de la polilínea y se obtiene una torsiónen la superficie creada.

Disipar límite hasta el puntoCrea una supercie extendiéndola desde una polilínea y disipándola

hasta un punto único.Seleccione la polilínea que desee disipar y luego, sin soltar el botón del

ratón, arrástrela hasta el punto en que se disipa (al que se le aplicará elmodo snap activo). Después puede disipar otra polilínea. Cuando terminehaga clic con el botón derecho.

Si está disipando una polilínea cerrada, la forma más común de utilizaresta operación es activar Face Snapping y ajustar Snap offset a ladistancia que quiera que el punto disipado se encuentre respecto de la faz.Después puede utilizar face snap en cualquier lugar dentro de la polilínea

Page 127: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 127/288Página - 123

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Introducción a MineSight 3D

cerrada (ya que es un polígono con una faz) a la compensación especicadarespecto de la faz.

Disipar límite hasta el punto con editor de puntos

Seleccione la polilínea que desee disipar y al mismo tiempo seleccioneel nodo de la polilínea que dese utilizar como referencia. Puede seguirseleccionando hasta que esté satisfecho (la polilínea y el nodo se resaltarán

cada vez). El punto de referencia será el punto por defecto en elPoint

Editor (Editor de puntos) con el que puede ajustar los valores relativos.Actualmente, los puntos de referencia están limitados a los nodos de lapolilínea. Para efectuar la función Dissipate (disipar) presione el botónApply (aplicar). Después puede seleccionar otra polilínea para disiparla.Cuando termine haga clic con el botón derecho.

Cómo crear sólidos desde datos de levantamiento (SurveyData)

Crea sólidos desde las polilíneas deniendo los puntos de levantamientosobre una pila u otro desarrollo subterráneo.

Existen cuatro métodos para crear el sólido:

• Connect Floor/Back gradelines with Wall Outline (Conectar líneasde ley de piso/ techo con contorno de pared)

o Abra los objetos que contengan los datos de levantamiento

o Las polilíneas deben encontrarse abiertas para poder realizaresta función.

o Seleccione las cuatro polilíneas que correspondan a las líneas deley y el contorno de pared.

o La elevación de las polilíneas de la pared no es importante.

o Seleccione cada polilínea desde el Visor en el orden indicado enla ventana Messages (Mensajes).

o Debe seleccionar el mismo extremo de la polilínea en cada casopara que el sólido se triangule correctamente .

• Connect 4 Wall Edges (Conectar los 4 lados de la pared)

o Las cuatro polilíneas denen las cuatro esquinas del desarrollosubterráneo.

o Abra los objetos que contengan los datos de levantamiento.

o Las polilíneas deben encontrarse abiertas para poder realizaresta función.

o Seleccione las cuatro polilíneas.

o Seleccione cada polilínea en el orden que desee la triangulación.Esto signica que los strings deben estar seleccionados ensentido horario o anti horario y que se selecciona el mismoextremo de la polilínea en cada caso. Esto le dirá al programa

qué polilíneas deberían estar unidas por faces.• Connect 2 Walls and 2 Backs inset from walls (Conectar

intercalaciones de 2 paredes y 2 techos desde las paredes)

o Las cuatro polilíneas denen las dos esquinas inferiores y doslíneas de ley sobre la intercalación del techo desde las paredes.

o Abra los objetos que contengan los datos de levantamiento.

o Las polilíneas deben encontrarse abiertas para poder realizaresta función.

Page 128: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 128/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 124 

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Notas

Introducción a MineSight 3D

o Seleccione las cuatro polilíneas.

o Seleccione cada polilínea en el orden indicado por los mensajesen la ventana Messages (Mensajes). Esto le dirá al programaqué polilíneas deben unirse por faces.

• Connect 2 Walls, 2 Backs inset from walls and Back center line(Conectar intercalaciones de 2 paredes y 2 techos desde lasparedes y la línea central del techo)

o Las cinco polilíneas denen las dos esquinas inferiores, doslíneas de ley sobre la intercalación del techo desde las paredes yla línea central del techo.

o Abra los objetos que contengan los datos de levantamiento.

o Las polilíneas deben encontrarse abiertas para poder realizar estafunción.

o Seleccione las cinco polilíneas.

o Seleccione cada polilínea en el orden indicado por los mensajesen la ventana Messages (Mensajes). Esto le dirá al programaqué polilíneas deberían estar unidas por faces.

 Nota: Para estos métodos el sólido resultante tendrá extremos abiertos (a

diferencia de la función Attach Template along String [Incorporar plantillasobre el string]). Los extremos pueden cerrarse creando un polígono,triangulándose dentro del polígono y fusionándose con el sólido original.

Cómo crear sólidos desde el cuadro guras 

Esta función se utiliza para ubicar las formas del sólido denidas en elCuadro guras (Shape).

• Para ubicar la gura adecuadamente:

o Seleccione la gura y dena las dimensiones en el diálogoShapeTable (Cuadro de guras).

o Ubique el objetivo en Modo Edit (de edición)

o Active un Modo Snap (generalmente Point o Face Snap).

o Desde el Menú, elija Surface | Create Solid | From ShapeTable (Supercie | Crear sólido | desde cuadro de guras).

o Haga clic con el botón izquierdo en el Visor; una copia de lagura seleccionada se ubicará el el lugar en que haga cada clic.

• Para hacer guras sólidas de diferentes colores:

o La gura debe estar dividida y se deben acomodar las piezas endiferentes Objetos.

o Copie la gura en un Objeto diferente.

o Elimine los puntos o las faces de un objeto y los puntos o facesopuestas del otro objeto.

o Cambie las propiedades de cada Objeto por separado.

Intersect Solids (Intersectar sólidos)La herramienta Intersect Solids (Intersectar sólidos) se utiliza para

intersectar dos o más sólidos cerrados en MineSight. No es necesario que lossólidos que esté intersectando estén seleccionados para edición pero debenser sólidos cerrados para obtener mejores resultados. Los sólidos (o gruposde sólidos) a intersectar pueden especicarse seleccionándolos desde elvisor con el ratón o a través del OCB.

La herramienta Intersect Solids (intersectar sólidos) se abre desde elmenú Surface (Supercie); hay tres íconos a la derecha de las casillas para

Page 129: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 129/288

Page 130: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 130/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 126 

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Notas

Introducción a MineSight 3D

de pequeños sólidos geométricamente superpuestos que desee combinaren un solo sólido. Si elige regresar las Líneas de Intersección (Lines ofIntersection) y los dos grupos de sólidos tienen diferente Atribución deelemento (Element Attribution), las líneas de intersección conservaránla atribución de elemento de los sólidos del Grupo A. El resultado deesta herramienta se envía directamente alOpen Edit Object (Objeto deedición abierto), si no hay ningún objeto en el modo Edit, se le pedirá que

especique el destino de los resultados.Intersect Surfaces (Intersectar supercies)

La herramienta Intersect Surfaces (Intersectar supercies) poseeun amplio conjunto de opciones para generar supercies nuevas apartir de la intersección de dos supercies existentes. No es necesarioque las supercies o los polígonos limitantes que desee intersectar esténseleccionados ni que estén abiertos, si los selecciona a través delObjectContents Browser (Buscador de contenido de objeto). Los resultados dela intersección se ubican en el objeto de edición (Edit Object) actual.

Surface Selection (Selección de la supercie)La herramienta requiere la denición de una supercie como supercie

Primaria (Primary surface) y otra supercie como supercie Secundaria(Secondary) y esta denición controla la relación de la supercieintersectada resultante. Las supercies pueden seleccionarse desde elvisor mediante el ícono de supercie azul, o a través del Object ContentsBrowser (Buscador de Objetos de contenido) con el ícono OCB. Observeque sólo una supercie puede ser denida Primaria o Secundaria paracada operación. Si debe intersectar múltiples supercies, la supercie debefusionarse antes de efectuar la función intersección. Las supercies y lossólidos utilizados en las intersecciones deben estar validadas mediante lasfunciones Duplicate Faces (Faces duplicadas), Self–Intersecting (Auto-intersectante) y Openings (Aberturas) antes de intersectar. Si existe algúnerror, debe subsanarlo antes de continuar.

El área dentro de los Polígonos limitantes (Limiting Polygons) puede utilizarse como supercie para la intersección. En ausencia de unasupercie Primaria o Secundaria (Primary or Secondary), una superciecreada con el área acotada por los polígonos limitantes se utilizará comola supercie faltante. Si utiliza los polígonos limitantes designados comosupercie Primaria o Secundaria, debe seleccionar la opción LimitarSupercies por polígonos [Limit Surface(s) by Polygon(s)], perono es importante si opta por Limit Primary (Limitar Primaria) o LimitSecondary (Limitar Secundaria). En este caso, los resultados no selimitarán por polígonos limitantes, sino que sólo las supercies creadasdesde los polígonos se utilizarán como supercie de intersección.

Limit Surface(s) by Polygon(s) (Limitar supercies por

polígonos)Tanto las supercies Primarias como las Secundarias pueden limitarseal área acotada por uno o más Polígonos Limitantes con el n de limitartambién los resultados. Los polígonos pueden elegirse desde el visormediante el ícono de polígono, o a través del Object Contents Browser(Buscador de Objetos de contenido) con el ícono OCB. Puede elegirmás de un Polígono Limitante pero no pueden estar superpuestos o auto-contenidos. Puede elegir Polígonos Limitantes para limitar las superciesPrimarias y/o Secundarias.

Page 131: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 131/288Página - 127

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Introducción a MineSight 3D

Los resultados desde la herramienta Intersect Surfaces (Intersectarsupercies) pueden ser Merged Surfaces (supercies fusionadas),Primary Surfaces (supercies primarias), Secondary Surfaces(supercies secundarias), Solids (sólidos) o Polylines (polilíneas).Cada uno de estos tipos de resultados puede tener una variedad deresultados especícos que dependerán de la orientación de las supercies yde cuál está denido como Primario o Secundario. Las opciones para cada

uno se indican a continuación:

Merged Surfaces (Supercies fusionadas)La opción Merged Surfaces (superficies fusionadas) crea una

nueva superficie sobre la base de las dos superficies ingresadas; lassuperficies originales y las ocho superficies de salida posibles sedescriben a continuación:

• Fill Surface (diff) [Llenar supercie (dif))] esta opción pega laporción de la supercie Secundaria (Secondary Surface) que seencuentra sobre la supercie Primaria (Primary Surface), dentro

de la supercie Primaria, eliminando esa porción de la superciePrimaria que se encuentra debajo de la supercie Secundaria.

• Fill Surface (union) [Llenar la supercie (unión)] – esta opcióndevuelve la supercie superior más combinada , o el máximo deambas supercies (primaria y secundaria).

• Fill Surface (int) [Llenar la supercie (int.)] – esta opción presentala supercie superior más combinada en el área dónde se superponenlas supercies primaria y secundaria.

• Cut Surface (diff) [Cortar supercie (dif)] esta opción pega laporción de la supercie Secundaria (Secondary Surface) que se

Page 132: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 132/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 128 

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Notas

Introducción a MineSight 3D

encuentra debajo de la supercie Primaria (Primary Surface), dentrode la supercie Primaria, eliminando esa porción de la superciePrimaria que se encuentra arriba de la supercie Secundaria.

• Cut Surface (union) [Cortar supercie (unión)] – esta opcióndevuelve la supercie inferior más combinada, o el mínimo de ambassupercies (primaria y secundaria).

• Cut Surface (int) [Cortar supercie (int.)] – esta opción ingresa la

supercie inferior más combinada en el área dónde se superponen lassupercies primaria y secundaria.

• Patch Surface (diff) [Pegar supercie (dif)] esta opción pega lasupercie Secundaria (Secondary Surface) dentro de la superciePrimaria (Primary Surface), eliminando la porción de la superciePrimaria que se superpone con la supercie Secundaria.

• Patch Surface (union) [Pegar supercie (unión)] esta opción pegala porción de la supercie Secundaria (Secondary Surface) quese encuentra en la parte interna de la supercie Primaria (como seve en el plan), dentro de la supercie Primaria (Primary Surface) eliminando esa porción de la supercie Primaria que se encuentrasuperpuesta por la supercie Secundaria.

Primary Surfaces/Secondary Surfaces (Superciesprimarias/secundarias)

Las opciones Primary and Secondary Surfaces (superciesprimarias y secundarias) de la herramienta Intersect Surfaces(Intersectar supercies) son complementarias entre sí. Cada una de estasopciones genera seis supercies diferentes posibles, que se describen ymuestran a continuación.

Page 133: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 133/288Página - 129

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Introducción a MineSight 3D

Secondary Surface Options (Opciones de supercie secundaria)

Solids (Sólidos)La herramienta Intersect Surfaces (Intersectar supercies) puede

también generar sólidos desde la intersección de dos supercies; sepuede crear una Cut Surface (cortar supercie) o Fill Surface (Llenarsupercie). Los sólidos generados desde las dos supercies actualesse muestran y describen a continuación. Observe que se generará unasupercie vertical entre las dos supercies, si las supercies no seintersectan por completo.

Uno de los usos más comunes para la opción Fill and Cut Solid (llenar ycortar sólido) es generar sólidos para determinar el volumen del sólido; elsiguiente ejercicio demuestra este uso.

Polylines (Polilíneas)La opción Polylines-Lines of Intersection (polilíneas-líneas de

intersección) genera polilíneas en la unión de las supercies primaria(Primary surface) y secundaria (Secondary surface) denidas. Estafunción genera los mismos resultados, independientemente de cuál sea la

supercie denida como supercie Primaria o Secundaria.

On apply make the result the active Primary Surface (Alaplicar convierta el resultado en la supercie primariaactiva)

Esta opción disponible en la pestaña Intersection (Intersección) haráque la supercie resultante de la intersección se convierta en la superciePrimaria activa, en vez de escribir el resultado en elObjeto de edición(Edit Object) actual. De este modo la supercie Primaria seleccionadaqueda reeplazada por la supercie resultante actual para la próxima

Page 134: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 134/288

Page 135: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 135/288Página - 131

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Introducción a MineSight 3D

Clip Surfaces and Solids (Recortar supercies y sólidos)Esta función le permite recortar una o más supercies o sólidos

existentes contra el límite de otra supercie, sólido o polilínea cerrada. Losresultados se pueden aplicar directamente al sólido/supercie seleccionadao puede guardarse una copia recortada de los datos, en un objeto deedición, dejando los datos originales intactos. Esta función requiere quelos datos que desee recortar estén abiertos en el Visor y seleccionados

para la edición. No es necesario, sin embargo que las supercies/sólidos/polígonos de límite estén seleccionadas o abiertas para poder editarlos,si los selecciona a través del Object Contents Browser (Buscador decontenido de objeto).

Pestaña GeneralLa pestaña General le permite seleccionar los tipos de recorte que se

realizarán y especicar los límites que se usarán.

Results (Resultados)Estas opciones denen qué tipo de recorte se realizará.

La opción Remove Outside (quitar hacia afuera) (o Remove Outside/Above (quitar hacia afuera/arriba) si utiliza la opción the Extrude OpenSurface to Solid (Extruir la supercie abierta a un sólido) recortará lossólidos/supercies seleccionados, quitando el área afuera de la supercie/sólido/polígono límite.

La opción Remove Inside (quitar adentro) (o Remove Inside/Below(quitar adentro/abajo) si utiliza la opción the Extrude Open Surface toSolid (Extruir la supercie abierta a un sólido) recortará los sólidos/supercies seleccionados, quitando el área adentro de la supercie/sólido/

polígono límite.La opción Remove Coplanar (quitar coplano) recortará las supercies/

sólidos, quitando las áreas que sean exactamente coplanares con lassupercies/sólidos límite.

La opción Split at Boundaries (dividir en los límites) dividirálas supercies/sólidos seleccionados en la intersección con loslímites seleccionados. La casilla de vericación Close Solids againstBoundaries (Cerrar sólidos contra los límites) ingresará los datosrecortados como sólidos.

Page 136: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 136/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 132 

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Notas

Introducción a MineSight 3D

Pick Boundaries (Seleccionar límites)Esta sección permite la selección de los elementos de límite. Un elemento

de límite puede ser una supercie, un polígono cerrado o un sólido.Puede seleccionar los elementos de límite desde el visor o desde elObjectContents Browser (Buscador de contenido de objetos). Para seleccionarun límite desde el visor primero seleccione el ícono adecuado. Si seleccionapolígonos, elija el ícono polygon (polígono), luego seleccione los polígonos

cerrados desde el visor, haga clic con el botón derecho cuando nalice. Paraseleccionar una supercie o un sólido desde el visor, elija el íconoribbon(cinta) , luego seleccione supercies o sólidos, haga clic con el botón derechocuando nalice. Para seleccionar un límite desde el Object ContentsBrowser (Buscador de contenido de objetos), seleccione el ícono OCB ,luego seleccione supercies, sólidos o polígonos desde el objeto adecuado.Observe que no es necesario que el objeto contenga los elementos de límiteesté abierto si lo selecciona a través del OCB. Durante la previsualización deun recorte, el elemento de límite seleccionado aparecerá con un contorno gris,para poder vericarlo. Los botones Preview y Apply (Previsualizar y Aplicar) no se activarán a menos que se seleccione un elemento de límite válido.

Cuando utilice una supercie como límite, debe usar Extrude OpenSurface to Solid (extruir supercie abierta a un sólido) si emplea lasopciones de recorte Remove outside/above o Remove inside/below(quitar afuera/arriba o quitar adentro/abajo). Como la supercie dellímite está abierta, debe cerrarse formando un sólido para poder determinarqué se encuentra adentro y qué afuera. La supercie no se convierterealmente en un sólido, pero se la considera un sólido cerrado cuando sela utiliza como límite. Por defecto, se extruye la supercie a la elevaciónmínima de la supercie y luego se cierra. Sin embargo, si utiliza la opciónOrient Boundary by Edit Grid (Options tab) (Orientar límite medianteCuadrícula de edición) (pestaña opciones) entonces la supercie seráextruida a la coordenada más baja en la orientación de la cuadrículade edición y luego se cerrará. Antes de utilizar esta opción, siempreprevisualice para asegurarse de que los resultados sean los esperados.

Puede utilizar la opción Entire Selection (Selección completa) pararecortar la selección completa. Si no tildó esa opción, entonces seleccionedesde el visor qué elementos se recortarán y haga clic con el botónderecho cuando nalice. Los botones Preview y Apply (previsualizar yaplicar) no se activarán a menos que esté tildada la casilla de vericaciónEntire Selection (Selección completa) o haya seleccionado loselementos desde el visor.

Pestaña Options (Opciones)La pestaña Options (Opciones) 

brinda cuatro opciones avanzadas paramanejar los límites o datos recortados.La sección superior afecta la formaen la que se maneja la informacióningresada. La sección inferior tiene dosopciones para la salida de datos desdela herramienta.

La casilla de vericación Orientboundary (polygon / surface) byEdit Grid (Orientar límite (polígono /supercie) por medio de cuadrículade edición) reorientará el objeto límitesegún la orientación de la cuadrícula

Page 137: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 137/288Página - 133

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Introducción a MineSight 3D

de edición seleccionada. El comportamiento por defecto es orientar el límitehorizontalmente, sin importar la orientación de la polilínea o supercie delímite misma. Esta opción no tiene ningún efecto si el límite de recorte es unpolígono o un sólido cerrado.

La casilla de vericación Clip Each Element Separately (Recortarcada elemento en forma independiente) (si los elementos que se debenrecortar se superponen) tratará cada supercie en forma independiente

si las supercies realmente se superponen,generando un elementoindependiente para cada elemento de origen. Si no se encuentra tildada,las supercies superpuestas se combinan antes del recorte y producirán unúnico elemento.

La casilla de vericación Explode Results (maximize numberof elements) Resultados Descomponer (maximizar número deelementos) producirá cada supercie o sólido resultante independienteen el espacio, como un elemento independiente. Si no se encuentra tildadatodos los elementos de salida desde el mismo objeto se fusionan en unelemento único.

La casilla de vericación Save Results to Edit Geometry Object(Leave original data unchanged) (Guardar resultados en objeto de

geometría de edición) (No modicar los datos originales) envía losrecortes de salida al objeto de edición abierto, sin modicar los datosoriginales. Si no se encuentra tildada, los datos de origen se alterarán deacuerdo con lo que haya especicado en el resto de las opciones y los datosoriginales se perderán.

Apply, Preview and Cancel (Aplicar, previsualizar ycancelar):

En cualquier momento durante la función de recorte de superciesy sólidos (Clip Surfaces and Solids), al hacer clic con el botón derechoen el visor se cancelará la operación y cerrará el diálogo. El botón Cancel(cancelar) cancelará la previsualización y las selecciones de elemento derecorte (clip element) y elemento límite (boundary element) actual.

Preview (previsualizar) debe utilizarse para vericar los resultados antesde seleccionar Apply (Aplicar). Además asegúrese de enviar los resultadosal lugar correcto, ya sea alterando los datos originales (por defecto) oenviando los resultados a otro objeto de edición (edit object) a través dela opción Save Results to Edit Geometry Object (Guardar resultadosen objeto de geometría de edición) antes de hacer clic en Apply(Aplicar). Una vez que haya seleccionado Apply (Aplicar) no es posibledeshacer los resultados.

Calculate Volume (Calcular volumen)Esta función permite calcular el volumen dentro de un sólido, entre

dos supercies, y opcionalmente puede generar un informe por nivelesdenidos con un conjunto de cuadrícula. La función Calculate Volume

(Calcular volumen) utiliza el mismo diálogo que las funciones GeneratePartials and Calculate Reserves (Generar parciales y Calcularreservas), de modo tal que sólo las opciones aplicables estarán activas alhabilitarla. Puede seleccionar los sólidos o las supercies desde el visor odesde el Object Contents Browser (Buscador de contenido de objetos).Esta última opción hace posible calcular el volumen de un sólido o entresupercies sin abrir los objetos en el visor.

El cálculo del volumen dentro de un sólido puede efectuarse medianteuno de los dos métodos siguientes: Integration Method (Método deintegración) o Analytical Method (Método analítico). 

Page 138: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 138/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 134 

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Notas

Introducción a MineSight 3D

El primer método Integration Method (de integración) , calcularálos volúmenes sobre la base de la integración en 3D. Este volumen esuna aproximación, porque se genera al penetrar los vectores a través delsólido y totalizar las longitudes entre el lugar dónde entran y salen delsólido, y luego transforma esa información en volumen, sobre la base dela separación entre los vectores penetrados. Cuánto más cercanos son losvectores, mayor es la precisión del resultado, pero más lento el cálculo.

La separación de esos vectores puede establecerse en la pestaña ProjectSettings-Volumes (Ajustes del proyecto-Volúmenes). Fije el DefaultSubcell Count for Volume Calculations (Conteo de subcelda pordefecto para el cálculo de volumen) en un número mayor para darle unaaproximación más precisa.

El Segundo método, Analytical Method (analítico), calculará elvolumen matemático verdadero del sólido sobre la base de un cálculomatricial determinante de 3D. Este método es 100% preciso y vericaautomáticamente si los elementos seleccionados o los sólidos dentro deun elemento de repliegue fusionado tiene aberturas. Si se encuentranaberturas, el cálculo del volumen se detiene y aparecerá una advertencia enla ventana de mensajes (Message). El volumen analítico puede efectuarsea través del diálogo Calculate Volume (Calcular Volumen) o en forma

directa desde la función Calculate Analytical Volume(s) with Selection (Calcular volúmenes analíticos con selección). El método analíticorequiere sólidos perfectamente cerrados. El método de integración saltearálos oricios, entonces si hay pequeñas aberturas de astillas (que puedensuceder después de la operación de intersección) el método de integraciónpuede aún utilizarse y obtener un resultado preciso. Sólo si los oricios songrandes, el método de integración informará de menos el volumen .

Cuando se realice a través del diálogo Calculate Volume (Calcularvolumen), ambos métodos calcularán el volumen de un único elemento.Si debe calcular el volumen de múltiples sólidos, debe primero fusionarlosen un elemento único o debe calcular el volumen mediante la funciónCalculate Analytical Volume(s) with Selection (Calcular volúmenes

analíticos con selección), que permitirá que los sólidos múltiples quedenincluidos y se totalicen en el cálculo de volumen.

Para calcular el volumen de un sólido con un hueco totalmente internoa éste, utilice el método de integración. Si el hueco intersecta el sólidoexterno, entonces utilice la herramienta intersector (intersector) primero

para construir un sólido correctosin el hueco. También realice unacopia del sólido hueco, ubíquelaen el mismo objeto que el sólidoprincipal y fusione el sólido huecoy el sólido principal en un solosólido. De esta manera, el sólidoprincipal y el hueco, como un sólo

sólido, pueden utilizarse paracalcular el volumen. Atención: Siutiliza el mismo sólido fusionado(principal y hueco) y calcula elvolumen analíticamente, un secalculará y se informará volumencombinado que será incorrecto.

Los resultados del diálogoCalculate Volume (Calcularvolumen) se informan en la

Page 139: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 139/288Página - 135

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Introducción a MineSight 3D

ventana Message (Mensaje). Los volúmenes pueden escribirse en el visorutilizando la opción Display Results (Desplegar resultados) en ProjectSettings-Volume (Ajustes de proyecto-volumen).

Elija el cálculo de volumen seleccionando uno de los dos botones, ya seaIn a solid (en un sólido) o Between surfaces (entre supercies). Luegoseleccione el método para especicar sólidos o supercies: para seleccionardesde el visor, seleccione el ícono Pick (seleccionar) (cinta azul) para

seleccionar el sólido o la supercie desde el OCB, o haga clic en el íconoList (Lista) a la derecha.

Si está calculando el volumenen un sólido, seleccione el métodode cálculo que desee, Analítico ode integración. Esta opción no seencuentra disponible para calcularvolúmenes entre supercies.

Si está calculando el volumenentre las supercies, existe laopción de limitar el cálculo porpolígonos límite [boundary

polygon(s)] o informar losvolúmenes por nivel (level).

Para limitar por polígonos, tildelas casillas correspondientes yutilice el ícono pick (seleccionar) o el OCB para seleccionar lospolígonos limitantes, ya sea desdeel visor o la lista OCB.

Para generar el informe de volumen por niveles, tilde la casillacorrespondiente (level) y haga clic en el ícono grid set selection (selecciónde conjunto de cuadrícula) para elegir el conjunto de cuadrícula que seusará para el desgloce por nivel.

Elija Invert Report (invertir informe) para que los resultados salgan enorden de nivel inverso.

Calculate Analytical Volume(s) with Selection (Calcularvolúmenes analíticos con selección)

Calculate Analytical Volume(s) with Selection (Calcular volúmenesanalíticos con selección) calculará el volumen de los sólidos seleccionadosdesde el visor. Analytical volumes (volúmenes analíticos), será elvolumen matemático verdadero del sólido sobre la base de un cálculomatricial determinante de 3D. Este método es 100% preciso y vericaautomáticamente si los elementos seleccionados o los sólidos dentro deun elemento de repliegue fusionado tiene aberturas. Si se encuentranaberturas, el cálculo del volumen se detiene y aparecerá una advertencia en

la ventana de mensajes (Message). El volumen analítico puede efectuarsea través del diálogo Calculate Volume (Calcular Volumen) o másdirectamente a través de la función Calculate Analytical Volume(s) withSelection (Calcular volúmenes analíticos con selección).

Cuando el cálculo se realiza en un grupo de sólidos, la función ignoracómo los sólidos se distribuyen entre si. Los sólidos pueden tocarse, serindependientes, estar superpuestos o acotados uno dentro de otro. En todoslos casos el volumen asignado se calcula en forma independiente para cadasólido y el resultado nal dado será la suma de todos los volúmenes detodos los sólidos incluidos. Por ejemplo, si selecciona dos cubos, el volumen

Page 140: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 140/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 136 

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Notas

Introducción a MineSight 3D

de esta selección será el mismo independientemente de si estos cubos estándistantes o se superponen. Tampoco importa cómo se guarden los cubos enel árbol de datos MineSight. Pueden estar en objetos diferentes o puedenfusionarse en el mismo elemento de repliegue – el volumen total será elmismo. El volumen analítico se reporta con precisión de dos decimales .También se reporta el número total de sólidos incluidos en el total.

Cabe indicar una nota especial para el cálculo de volumen de los sólidos

que se tocan. Si estos sólidos no se fusionan en el mismo elemento derepliegue no constituirá ningún problema. Si los sólidos que se tocan sefusionan, las funciones de volumen analíticos pueden presentar el siguienteerror: Se encuentran sólidos que se tocan fusionados. Por lo tanto si existeun caso complejo con muchos sólidos fusionados que poseen múltipleslados o triángulos compartidos (como en una pila de cajas), es necesariodescomponer el elemento, pegar las aberturas, vericar los resultados (sinaberturas) y luego efectuar el cálculo analítico de volumen.

Los resultados del diálogo Calculate Analytical Volume(s) withSelection (Calcular volúmenes analíticos con Selección) se informan enla ventana Message (Mensaje). Los volúmenestambién pueden escribirseen el visor utilizando la opción Display Results (Desplegar resultados) en Project Settings-Volume (Ajustes de proyecto-volumen).

Generate Partials (Generar parciales)La operación Generate Partials (Generar parciales) produce un

archivo de parciales sobre la base del porcentaje de un sólido especicadoque se encuentra dentro de cada bloque o de un modelo de bloque en 3D.Esta operación puede también calcular los parciales del bloque entre dossupercies. Generate Partials (Generar parciales) permite la seleccióngráca de las supercies o los sólidos cerrados a través del visor MineSightcomo también la capacidad de elegir de una lista utilizando el ObjectContents Browser (Buscador de contenido de objetos). La funciónGenerate Partials (generar parciales) comparte el mismo diálogo que lasfunciones Calculate Reserves (Calcular reservas) y Calculate Volume

(calcular volumen).Para generar un archivo de parciales, elija Surface=>Generate Partials(Supercie=>Generar Parciales) en el menú principal; un diálogo seabrirá permitiendo la selección del sólido o una supercie a utilizar, lasvistas de modelo (Model View) y el nombre de los archivos de salidade parciales deseados (por defecto son mspart.out y mspart.l). Cuandose elija un sólido, se abre un diálogo que le permite conrmar que se haelegido la supercie o el sólido correcto. Una vez conrmado el sólido o lasupercie, el volumen del sólido se calculará y se mostrará y se generaránlos archivos de parciales especicados, de acuerdo con lo establecido enel directorio del proyecto (project directory) o de modelo (modeldirectory) en lo botones de radio Reserves Application (Aplicación dereservas) en el panel. Observe que los parciales generados se clasican en

orden descendente.La ilustración muestra el diálogo Generate Partials (Generar parciales) 

correctamente congurado para generar el archivo de parciales por defectomspart.out, utilizando un sólido seleccionado desde el visor y ModelView1(Vistas de modelo1).

Como alternativa, los parciales pueden generarse entre dos supercieselegidas desde el visor; los archivos creados por defecto son mspart.out (material debajo de la supercie Superior y sobre la supercie Inferior) ymspart.l (material sobre la supercie Superior y debajo de la supercieInferior). Cuando calcule las reservas entre supercies, tendrá disponible

Page 141: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 141/288Página - 137

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Introducción a MineSight 3D

una opción para limitar porpolígonos (limit by polygons).El Elemento utilizado másrecientemente queda retenido entodos estos campos.

 Nota Importante: La supercie(línea límite) se recuperará SÓLO

si es una supercie única (polígonoúnico en un plano dado) con unnombre atribuido (o sin nombre) enel objeto.

Observe que los sólidos y/o lassupercies pueden seleccionarseutilizando el ícono cinta desde elvisor con el ratón o el ícono OCBpara seleccionar la supercie o elsólido desde una lista desplegable.

En todos los casos, debe tener cuidado al generar los sólidos y lassupercies utilizadas para generar Parciales (Partials). Las aberturas o los

triángulos auto-intersectantes en los sólidos o las supercies pueden tenerefectos adversos en los cálculos de parciales.

Calculate Reserves (Calcular reservas)La función Calculate Reserves (Calcular reservas) es similar

en apariencia y desempeño a la función Generate Partials (Generarparciales) y comparte el mismo diálogo, al igual que la función CalculateVolume (calcular volumen). Calculate Reserves (Calcular reservas) también genera un archivo de parciales en el directorio del proyecto; pordefecto este archivo se utiliza junto con el archivo msrunres.bat, que secongura en MineSight a través del procedimiento ug1set.dat. Después deinvocar Calculate Reserves (Calcular reservas), al hacer clic en un sólidoMineSight en el visor, se informarán las reservas del sólido en la ventana

Mensajes (Messages) de MineSight. Observe que los diálogos GeneratePartials (Generar parciales) y Calculate Reserves (Calcular reservas) no pueden abrirse simultáneamente; cualquier intento en ese sentidoproducirá un mensaje de error MineSight.

Al igual que con el diálogoGenerate Partials (generarparciales) los sólidos o lassupercies pueden seleccionarseya sea desde el visor (medianteel ícono de cinta), o a travésdel Object Contents Browser(Buscador de Objetos decontenido) con el ícono OCB.Cuando calcule las reservas entresupercies, tendrá disponible unaopción para limitar por polígonos(limit by polygons). El Elementoutilizado más recientemente quedaretenido en todos estos campos.

 Nota Importante: La supercie(línea límite) se realmacenaráSÓLO si es una supercie única(polígono único en un plano dado)

Page 142: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 142/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 138 

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Notas

Introducción a MineSight 3D

con un atributo de nombre (o sin nombre) en el objeto.

Puede especicar una ubicación estándar para las aplicaciones dereservas con la variable de entorno MineSight MSIGHT_RESERVES. Estavariable puede jarse al instalar MineSight; por ejemplo, ajustar MSIGHT_ RESERVES=c:\StdReservesApps.

Puede tener acceso a las aplicaciones de reservas (reserveapplications), en la ubicación especicada, desde lista desplegable

en Reserves Applications (aplicaciones de reservas). Si no se jala variable de entorno, entonces el directorio local se utiliza como laubicación standard.

Create Geometry From Grids (Crear geometría desdecuadrículas)

Esta función le permite crear supercies y polilíneas de límite desdeun conjunto de cuadrícula o desde una cuadrícula de edición. Esta funcióntambién se puede utilizar para crear sólidos desde los conjuntos decuadrícula. Al utilizar conjuntos de cuadrícula en múltiple supercieso polilíneas de límite (in multiple boundary polylines or surfaces) mientras usa una cuadricula de edición, creará una supercie o polilíneade límite (boundary polyline or surface)

. Para crear un sólido (un objetoen 3D) debe utilizar un conjunto de cuadrícula ya que la cuadrícula deedición es bidimensional. Para utilizar esta función, seleccione Surface |Create From Grid (Supercie | Crear desde cuadrícula) desde el menúdel visor MineSight.

Cuando se invoca esta función, si no hay un objeto en modo de edición,entonces aparecerá un diálogo que le permitirá elegir un objeto existente ocrear un nuevo objeto para almacenar los resultados.

Para seleccionar un conjunto de cuadrícula, haga clic en el ícono GridSets (conjuntos de edición) y en Select and a Grid Set (seleccionar unconjunto de cuadrícula). Para utilizar la cuadrícula de edición, haga clicen el ícono Edit Grid (cuadrícula de edición). Esta función se comporta demanera idéntica para los planos Grid Set (conjunto de cuadrícula) o parauna cuadrícula de edición (Edit Grid).

Sub Cells (sub celdas) se reere al intervalo de la celda dela cuadrícula (grid cell interval). Las subceldas pueden crearseopcionalmente en polígonos, supercies o sólidos sobre la base de las celdasde la cuadrícula de edición o en el conjunto de cuadrícula.

La geometría que se crea con esta función aparece en el visor a medidaque se la va creando.

Esta función puede cancelarse en cualquier momento durante laejecución utilizando el botón Cancel que aparece en la parte inferior de laventana del visor. La geometría que se ha creado hasta ese punto se ubicaen un objeto de edición abierto.

Page 143: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 143/288Página - 139

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Introducción a MineSight 3D

Create Polygons From Grids (Crear polígonos desdecuadrículas)

Esta opción crea un polígonoalrededor del lado de una cuadrícula deedición o múltiples polígonos alrededordel límite de cada plano en un conjuntode cuadrícula. Las opciones incluyen la

creación de Sub celdas (Sub Cells) ydenominar los elementos resultantes pornúmero de plano (plane number) y/osub celda (Sub Cell).

Create Solids From Grids (Crear sólidos desdecuadrículas)

Esta opción crea una supercieplana cuyos lados coinciden con lacuadrícula seleccionada, ya sean loslados de la cuadrícula de edición olos lados del conjunto de cuadrícula.Múltiples supercies se crean desde cada

plano en un conjunto de cuadrícula.Los elementos pueden denominarseopcionalmente por Plano (Plane).

Page 144: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 144/288

Page 145: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 145/288Página - 141

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Introducción a MineSight 3D

El ejemplo a continuación muestra un sólido creado utilizando laopción Sub Cell (subcelda), se crean múltiples sólidos por estratos ytambién por subcelda:

Surface Deformation (Deformación de supercie)Surface-Deform

(Deformar Supercie) permite la deformaciónde una supercie, o unaporción de la supercie,una distancia especicadao en una dirección

especíca. Todos los puntos dentro del Radio de Inuencia (Radius of

Inuence) ingresados serán deformados en la dirección y a la distanciadenida por el vector ingresado en el visor. La supercie que deseedeformar debe estar seleccionada para edición antes de invocar Surface-Deform (Supercie-Deformar).

• Seleccione la supercie a deformar para edición.

• Seleccione Surface-Deform (Supercie-Deformar).

• Elija la supercie que desee deformar de entre los datos seleccionados.Sólo una supercie puede deformarse por vez. Si es necesariodeformar múltiples supercies, utilice Surface-Merge Selected(Supercie-Fusionar seleccionados) antes de Deform (deformar).

• Ingrese un Radio de Inuencia (Radius of Inuence) en lasunidades del proyecto. Si el radio de inuencia se cambia durante

la deformación después de las selecciones de supercie y punto(surface and point), Preview (previsualizar) reejará el cambio enlos puntos de la supercie utilizados en la deformación.

• Seleccione un punto base (base point) para la selección ydeformación del punto de supercie (surface point). Todos lospuntos de supercie dentro del radio de inuencia en todas lasdirecciones desde este punto quedarán seleccionados y se utilizaránen la deformación. Este punto también sirve como el punto de iniciopara el vector que dene la deformación. La selección de este puntorespetará el modo Snap actual y opcionalmente podrá seleccionarlo

Page 146: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 146/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 142 

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Notas

Introducción a MineSight 3D

utilizando el Editor de punto (Point Editor).

• Seleccione un punto de destino. Este punto también sirve como elpunto terminal para el vector que dene la deformación. Todos lospuntos de supercie seleccionados en la supercie se deformaránhacia este punto. La selección de este punto respetará el modo Snapactual y opcionalmente podrá seleccionarlo utilizando el Editor depunto (Point Editor).

• Haga clic en Apply (Aplicar) o con el botón derecho para completarla deformación, o Cancel (cancelar) para comenzar nuevamente ladeformación.

• La función Deform (deformar) se mantiene activa para lasdeformaciones adicionales hasta que vuelva a hacer clic con el botónderecho para salir.

Haga clic en Apply (Aplicar) o con el botón derecho en el visor una vezseleccionados la supercie y los puntos y se completará la deformación.Preview (Previsualizar) permite cambiar el radio de inuencia duranteuna deformación. Si la supercie, el punto base y el punto de destinoya están seleccionados y el radio de inuencia se cambia, al seleccionarPreview (previsualizar) se reejará este cambio en el visor. Cancel

(cancelar) cancelará la deformación y se le solicitará otra supercie paradeformar.

Delete Face (Eliminar faz)La operación Delete Face (eliminar faz) le permite al usuario eliminar

faces de una supercie o un sólido seleccionados en el visor. Puede quenecesario Eliminar una Faz en los siguientes casos:

• para desbarbar los lados de una topografía de supercie

• para abrir el extremo de un sólido geológico para agregar enlacesextra, etc.

• para pegar manualmente las faces intersectantes.Para utilizar esta función, seleccione la supercie o el sólido del cual

se eliminarán las faxes, luego haga clic sobre las faces que se debeneliminar. Las faces se pueden elegir individualmente o con el ratón. Lasfaces seleccionadas se resaltarán en amarillo y pueden deseleccionarse conshift+clic con el ratón. Haga clic con el botón derecho cuando termine deelegir las faces y las faces seleccionadas se eliminarán.

Explode (Descomponer)La función Explode (descomponer) quebrará una supercie/sólido

que constituya un elemento único en elementos independientes, donde unaparte de la supercie/sólido será aislada en el espacio respecto de las otraspartes de la supercie/sólido o si los triángulos no comparten por lo menosuna arista. Dos supercies/sólidos que se atraviesen sin lados comunes

pueden descomponerse.Explode (Descomponer)

 no es el opuesto delink (enlazar) o merge (fusionar) y no puede utilizarse para quebrarsupercies conectadas. Para descomponer un elemento, primero seleccioneel elemento y luego elija Explode (Descomponer). Luego haga clic sobreel elemento nuevamente en el visor para completar la función. Si la funciónse realiza correctamente, aparecerá un mensaje en la ventana de mensajes(Message) MineSight indicando el número de piezas resultantes.

Merge Selected (Fusionar seleccionados)Esta operación fusiona las supercies o sólidos seleccionados en un

sólido único. Si los lados de las supercies seleccionadas coinciden, el

Page 147: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 147/288Página - 143

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Introducción a MineSight 3D

sólido fusionado se cerrará. Los sólidos producidos al fusionar superciespuede vericarse con las operaciones Duplicate Faces (faces duplicadas),Openings (aberturas) y Self-Intersecting Faces (faces auto-intersectantes).

Swap Faces (Cambiar faces)Esta función le permite corregir ciertas triangulaciones mal realizadas

que pueden aparecer cuando se fusionan o intersectan supercies. Estopuede ocurrir en una saliente de un contorno, donde se genera un puntoplano en lugar de seguir la tendencia de la supercie. Esta función puedetambién corregir ciertos tipos de las supercies auto-interesectantes queresultan de las operaciones de triangulación.

 Por ejemplo: Cuando triangule los contornos en una supercie (ej. TOPOcontours (contornos TOPOGRÁFICOS)) existe la posibilidad de que esepuntos en el mismo contorno (la misma elevación) no puedan conectarse,creando puntos planos que no reejan de ningún modo el signicadode los datos. Idealmente, cada punto en un contorno particular deberíaunirse sólo a contornos en la siguiente elevación, ya sea sobre o debajo delstring en cuestión. En el caso de los puntos planos la función Swap Faces(cambiar faces) puede utilizarse para cambiar el orden de los puntos de la

triangulación, en esencia forzando la triangulación para hacerla más similara los resultados deseados.

 Nota: Utilice esta función con cuidado. Puede cambiar el repliegue yreducir el conteo de faces y puntos.

Duplicate Faces (Faces duplicadas):La función Check (vericar) verica las supercies y los sólidos para

determinar si poseen faces duplicadas. Si se encuentran faces duplicadas,éstas se resaltan con marcadores amarillos y debe jarlas utilizando lafunción Duplicate Faces-Delete (Faces duplicadas-Eliminar). Parabuscar faces duplicadas en una supercie o un sólido, seleccione DuplicateFaces-Check (Faces Duplicadas-Vericar) y luego haga cli sobre el

elemento en el visor. No es necesario seleccionar las supercies o los sólidosque desee vericar pero deberán estar seleccionados para utilizar la funciónDelete (Eliminar).

La función Delete (Eliminar) identicará y eliminará las faces duplicadasen supercies y sólidos. Para borrar las faces duplicadas, primero seleccionelos elementos que desee editar, luego seleccione Duplicate Faces-Delete(Faces duplicadas-borrar). Esto activará el diálogo Delete DuplicateFaces (Eliminar faces duplicadas) con las opciones Delete All (Eliminartodas) o Delete All but One (Eliminar todas menos una). Delete All(Eliminar todas) eliminará todas las faces que sean duplicados exactos,dejando las aberturas en las supercies o los sólidos. Delete All but One(Eliminar todas menos una) eliminará sólo las duplicadas, dejando unacopia de la faz duplicada y por lo tanto la supercie o el sólido permanecerá

intacto. Haga clic sobre la supercie o el sólido en el visor para completar lafunción. Si la función encuentra y elimina las faces duplicadas, una nota enla ventana de mensajes (Messages) de MineSight conrmará la cantidadde faces que fueron eliminada. Si no se eliminó ninguna faz, se leerá zerofaces deleted (ninguna faz eliminada).

Openings (Aberturas)La función Check (vericar) verica las supercies y los sólidos para

determinar si poseen aberturas. Si se encuentran aberturas, éstas se resaltancon marcadores amarillos y debe jarlas utilizando la función Openings-

Page 148: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 148/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 144 

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Notas

Introducción a MineSight 3D

Patch (Aberturas-pegar). Para buscar aberturas en una supercie o unsólido, seleccione Openings-Check (Aberturas-Vericar) y luego haga clicsobre el elemento en el visor. No es necesario que las supercies o sólidosestén seleccionados para vericar si hay aberturas, pero será necesarioseleccionarlas para pegarlas con la función Patch (pegar).

La función Patch (pegar) pegará las aberturas en una supercie o enun sólido. Las aberturas se pegarán con una faz triangulada y la nueva

faz creada se fusionará con el resto de la supercie o el sólido. Primeroseleccione la supercie o el sólido que contenga la abertura que se debepegar, luego seleccione Openings-Patch (Aberturas-Pegar). Una vezseleccionado Patch (pegar) en el diálogo Patch Surface (Pegar supercie) podrá ingresar un área máxima para pegar. Las aberturas más grandesque esta área no se pegarán. Esto es útil cuando pegue aberturas sobre unasupercie, en la cual las aberturas que denen los lados de la supercieno se pegarán pero si se hará en todas las otras dentro de las supercies.Si no se desea utilizar un área máxima y preere pegar todas las aberturasindependientemente del tamaño, entonces no tilde la casilla de vericaciónDene maximum area to be patched (Denir área máxima para pegar).Seleccione las supercies o los sólidos que desee pegar en el visor y luegohaga clic con el botón derecho para completar la función. Esta función se

mantiene activa y puede repetirla en varios sólidos o supercies. Haga cliccon el botón derecho para nalizar la función. El botón Undo (deshacer) invertirá el pegado si se lo usa antes de guardar las ediciones. Observeque sólo los polígonos cerrados deben usarse para la determinación devolúmenes sólidos, generación de parciales o cálculo de reservas.

Self-Intersecting Faces (Caras auto-intersectantes)La operación check for Self-Intersecting (vericar auto-intersectantes) 

verica los sólidos o las supercies para determinar si alguna de lassupercies trianguladas se cruzan o intersectan matemáticamente. Si selocalizan triángulos auto-intersectantes, se resaltan en amarillo para facilitarla edición de estas faces. Utilice la opción Split (dividir) para separar las dosfaces. Tenga en cuenta que sólo los sólidos que no tienen triángulos auto-intersectantes deben usarse para la determinación de volúmenes sólidos,generación de parciales o cálculo de reservas.

Las faces duplicadas, las aberturas y las auto-intersecciones(Duplicate Faces, Openings and Self-Intersections) causarán:

• imprecisiones con los estimadores de Volumen, Parciales yReservas (Volume, Partials, and Reserves estimators)

• confusión respecto de la parte interna o externa del sólido o lasupercie para las funciones Intersect Solids and Spearing(Intersectar sólidos y lanza).

• confusión respecto de la parte superior o inferior de la supercie parala función Cut and Fill (Cortar y llenar).

Por lo tanto, las faces duplicadas, las aberturas y las auto-interseccionesdeben pegarse antes de utilizar la supercie para realizar cualquiera de lasoperaciones indicadas.

Compute Surface Area (calcular área de supercie)La operación Compute Surface Area (Computar área de supercie) 

calculará el área de la supercie de cualquier sólido o supercie en el visor.Para utilizar esta función, simplemente haga clic en la supercie sobre laque se calculará el área, y ésta será calculada y aparecerá en la ventana deMensajes (Messages) MineSight.

Page 149: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 149/288Página - 145

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Trabajar con Datos de Supercie

Introducción a MineSight 3D

Surface Export (Exportar supercie)Las supercies y los sólidos MineSight pueden exportarse en tres

formatos MineSight diferentes. Cada formato es el adecuado paradeterminadas operaciones posteriores que se realizan en MineSight.

DTM le (archivo DTM) – El formato Digital Terrain Model (DTM)(Modelo de terreno digital [DTM]) es un formato de archivo binario quepuede utilizarse directamente en MineSight.

Shell le (archivo de repliegue) – Este formato es preferible si los datosse pueden organizar de las siguiente manera:

Point count, face count (conteo de puntos, conteo de faces)

Point list (lista de puntos)

Face list (lista de puntos) – lista de conexiones de faces, en donde elprimer número es el número de vértices (usualmente 3) y los 3 númerossiguientes son los puntos que se unen para formar un triángulo.

La extensión de archivo por defecto para el archivo Shell (repliegue) es*.shl; se muestra un ejemplo.

Shell le (Archivo repliegue) (Vulcan Tridump) – Este formato exportaun repliegue en formato Vulcan ASCII.

3D triangle le (archivo triángulo en 3D) – El formato triángulo es untrío xyz para cada vértice de un triángulo en una supercie o un sólido, untriángulo por línea. La extensión de archivo por defecto para el archivo 3Dtriangle (triángulo en 3D) es *.3dhl; se muestra un ejemplo.

Page 150: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 150/288

Page 151: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 151/288Página - 147

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Enlazar Sólidos y Supercies

Introducción a MineSight 3D

Cómo Enlazar Sólidos y Supercies 

Objetivos del aprendizajeCuando haya terminado este ejercicio, sabrá como:

• Preparar polilíneas para enlazar

• Utilizar la Herramienta Linker (Editor de enlace) MineSight

• Solucionar problemas con sólidos y supercies• Cerrar los extremos de un sólido enlazado

• Cortar tajadas de sólidos y supercies para formar polilíneas ypolígonos

Datos y parámetros requeridos• Información adecuada en MineSight 3D Geometry Objects (Objetos

de geometría en 3D) (polígonos y polilíneas).

• Haber inicializado un Proyecto MineSight 3D con anterioridad

Cómo preparar las polilíneas para el enlacePara obtener los mejores resultados posibles de la Herramienta Linker

(Editor de enlace) MineSight, es aconsejable dedicar un poco de tiempopara asegurarse que las polilíneas estén bien preparadas. Los pasosprincipales para la preparación de las polilíneas son:

• Conrmar que las polilíneas estén cerradas (para crear sólidos)

• Vericar la dirección de la polilínea

• Densicar las polilíneas

• Anar las polilíneas para los puntos duplicados

• Redenir los puntos terminales

Cómo utilizar la Herramienta Linker (Editor de enlace)MineSight 

A menudo es útil crear sólidos uniendo polígonos cerrados de a unnivel o una sección por vez: este tipo de trabajo se realiza mediante laherramienta Linker (Editor de enlace) MineSight. Puede tener acceso aesta herramienta de los siguientes modos:

• Acceso a (Editor de enlace)

o Desde el menú principal MineSight, elija Tools | Linker(Herramientas | Editor de enlace) 

o Desde el menú principal MineSight, elija Surface |Create Surface | Using Linker Tool (Supercie | Crearsupercie=>mediante herramienta Editor de enlace).

O

o Desde la barra de íconos MineSight, haga clic en el íconoLinker

(Editor de enlace) • Diálogo Linker (Editor de enlace)

o Enlaces:

• Select Polylines (Seleccionar polilíneas)

•  Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas en área)

•  Select Substrings to Link (Seleccionar Substrings paraEnlace)

•  Reverse Polyline in Preview Links (Invertir polilínea enenlaces previsualizados)

Page 152: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 152/288

Page 153: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 153/288Página - 149

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Enlazar Sólidos y Supercies

Introducción a MineSight 3D

o Check (Vericar)

o Delete (Eliminar)

• Openings (Aberturas)

o Check (Vericar)

o Patch (Pegar)

• Self-Intersections (Auto-intersecciones)

o Check (Vericar)No es necesario seleccionar las supercies para las funciones de

vericación (Check), pero las funciones de reparación requieren que losdatos estén seleccionados para editarlos.

Cerrar los extremos de un sólido enlazadoExiste una variedad de métodos disponibles para cerrar los extremos

abiertos de un sólido enlazado. El método más rápido y conveniente esutilizar la función Triangulate Polyline (triangular polilínea) dentro dela herramienta Linker (editor de enlace), que triangulará una supercieplana a través del extremo abierto de un sólido. Sin embargo, haysituaciones en las que esto será inadecuado, por lo tanto aquí se tratarán

todas las opciones.• Triangulate Polyline (Triangular polilínea)

o Dentro de Linker Tool (herramienta editor de enlace)

o Desde el menu principal MineSight, Surface | TriangulateSurface | Inside polyline boundary (Supercie | TriangularSupercie | Dentro de límite de polilínea)

o Mediante Surface | Triangulate Surface | Triangulate Surface(Supercie | Triangular Supercie | Triangular Supercie) con su Diálogo

• Extrude Tool (Herramienta Extruir)

o Desde el menú principal de MineSight, Tools | Extrude/ExpandTool (Herramienta Extruir/Expandir) 

o Desde el menú principal MineSight, elija Surface | Create Solid| Using Extrude Tool (Supercie | Crear sólido | medianteherramienta extruir).

• Dissipate Boundary to Point (Disipar límite hasta el punto)

o Desde el menú principal MineSight, elija Surface | Create Solid| Dissipate Boundary to Point (Supercie | Crear sólido |Disipar límite hasta el punto).

Cómo cortar tajadas de sólidos en contornosTodos los datos en una vista particular podrán cortarse tajadas mediante

un conjunto de cuadrícula (Grid set), esta función perderá puntos (amenos que se encuentren exactamente en la sección), reducirá las polilíneasa los puntos en la intersección con la sección y reducirá las polilíneas y lospolígonos a supercies y sólidos respectivamente.

• Para cortar en tajadas la vista actual

o Elija o cree la carpeta de destino

o Haga clic con el botón derecho, seleccione Slice View (Vista detajada)

o Los datos resultantes se almacenarán en la carpeta de destinoseleccionada.

o Los tipos de material se conservarán en los resultados.

Page 154: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 154/288

Page 155: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 155/288Página - 151

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Enlazar Sólidos y Supercies

Introducción a MineSight 3D

utilizan en un enlace tienen la dirección opuesta, un efecto de torsión (tipomoño) ocurrirá en la supercie enlazada. Es posible prevenir este tipo deproblemas antes del enlace, asegurándose de que todas las polilíneas quese utilizan, incluidos los Substrings, tengan siempre la misma dirección.Las direcciones de las polilíneas se verican fácilmente y se invierten deser necesario, mediante Polyline Redene Direction (Redenir direcciónde polilínea). Sin embargo, si la dirección de la polilínea no es la misma

antes del enlace y ocurre este enlace moño, la opción Reverse Polyline inPreview Links (Invertir polilínea en enlaces previsualizadoss) en eleditor de enlace puede recticar este problema en el enlace mismo sin tenerque invertir la dirección de la polilínea.

Strong Nodes (Nodos fuertes)

Los nodos fuertes se utilizan para limitar el proceso de enlace brindandoconexiones directas especicadas entre las polilíneas que se usan en unenlace. Strong Nodes es extremadamente útil cuando enlace gurasgeométricas complicadas y cuando efectúe enlaces adyacentes que debencoincidir exactamente. Los nodos fuertes (Strong Nodes) que existen enuna sesión de enlace se escriben automáticamente en el objeto de edición(destino) actual al usar Apply as Linker Strong Node elements (Aplicar

como elementos de nodo fuerte de enlace). Los nodos fuertes (StrongNodes) se copian automáticamente en la sesión de enlace si existen comoLinker Strong Node elements (elementos de nodo fuerte de enlace) en el objeto de destino. Los nodos fuertes que están activos en la sesión deenlace actual se resaltan en amarillo fuerte. Los enlaces entre las polilíneasconectadas por nodos fuertes activos usarán automáticamente esos nodos ysu uso se reejará en el Enlace previsualizado. Además, los nodos fuertes sepueden crear o eliminar durante un enlace y su agregado o eliminación sereejará inmediatamente en el enlace previsualizado.

Los nodos fuertes también se pueden crear y copiar, para utilizarlos en lasesión de enlace actual (hasta que cierre Linker Tool [herramienta editorde enlace]), de cuatro maneras diferentes:

• manualmente con Create Strong Nodes (Crear nodos fuertes)

• desde polilíneas existentes con Copy Strong Nodes From Polyline(Copiar nodos fuertes desde polilínea)

• copiados desde otros objetos mediante Copy Strong Nodes fromObject (Copiar nodos fuertes desde Objeto)

• creados como polilíneas de dos puntos normales, luego asignandoleatributos especiales mediante Element-Attribute (Elemento-Atributo) para designar el tipo de material de Linker Strong Node(Nodo fuerte de enlace)

Los nodos fuertes activos pueden eliminarse desde la sesión de enlaceactual a través de Delete Strong Nodes (Eliminar nodos fuertes). Loselementos Linker Strong Node (Nodos fuertes de enlace) (nodos

fuertes ya escritos en un objeto) deben eliminarse de dos maneras: ya seaseleccionando los elementos y mediante Element-Delete (Elemento-Eliminar), Selection-Delete (Selección-Eliminar), o el ícono DeleteSelection (Eliminar selección); o con la función Aplicar (Apply) ytodos los elementos Linker Strong Node (Nodos fuertes de enlace) seleccionados en el objeto se eliminarán y reemplazarán por los nodosfuertes activos de esa sesión de Enlace.

Nodos fuertes de enlace como elementos MineSight

Una vez que se acepta el enlace con Apply (Aplicar), los nodos fuertesque se encontraban activos (resaltados) en el momento de Aplicar se

Page 156: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 156/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 152 

Cómo Enlazar Sólidos y Supercies

Notas

Introducción a MineSight 3D

escriben en el objeto de destino, junto con el enlace, como elementosde Nodos fuertes de enlace (Linker Strong Node). Se efectúaindependientemente de si el nodo fuerte se estaba usando en un enlace ono. Los elementos de nodo fuerte de enlace son elementos de polilíneas quese indican como atributo especial con el atributo de tipo de material LinkerStrong Node (nodo fuerte de enlace). Estos elementos se reconocen comoNodos fuertes para ser utilizados en futuras sesiones de enlace. Cada vez

que se acepta con Aplicar (Apply) el objeto de destino, los elementos de nodos fuertes de enlace existentes en el objeto quedan sobreescritos por losnodos fuertes activos en esa sesión de enlace.

Cada vez que un objeto que contenga elementos de Nodo fuerte deenlace (Linker Strong Node) se elige como objeto de destino para la sesiónde enlace, estos elementos se copian en la sesión de enlace como Nodosfuertes activos disponibles. Estos elementos pueden también copiarse enla sesión de enlace actual sin estar en el objeto de destino actual, a travésde la función de enlace Copy Strong Nodes from Object (Copiar nodosfuertes desde objeto). Estos nodos estarán disponibles en cualquier enlaceentre las polilíneas que ellos conecten.

Las propiedades de despliegue y selección de los elementos denodofuerte de enlace (Linker Strong Node) se controlan con sus propiedadesde material, a las que se puede acceder a través del ícono Propiedades deNodo fuerte (Strong Node Properties ) en el editor de enlace o a travésde Propiedades (Properties), tipo de material de nodo fuerte de enlace(Linker Strong Node) en la carpeta materiales (materials) a través delAdministrador de datos. Observe que esto sólo controla las propiedades dedespliegue de los elementos de nodo fuerte de enlace, no aquellos nodosactivos que son siempre color amarillo fuerte.

Substrings:

Un substring es una porción de una polilínea abierta o cerrada quepuede utilizarse en un enlace. Los substrings pueden ser temporarios opermanentes, según la forma en que son creados.

Los substrings de polilíneas abiertas o cerradas pueden crearsetemporariamente para usarlos una vez para el enlace con la funciónSeleccionar Substring para el enlace (Select Substrings to Link). Estopermite un enlace parcial entre polilíneas. Los substrings creados conesta función no se almacenan permanentemente y están disponibles sólodurante ese único enlace.

Los substrings creados con uno de los íconos Substring [(Create LinkerSubstrings, (Crear substrings del editor de enlace), Copy Substringsfrom Polyline (Copiar substrings desde polilínea), o Copy Substringsfrom Object, (Copiar substring desde Objeto)] son elementospermanentes que pueden usarse repetidamente y se almacenan en losobjetos MineSight. Los substrings creados con estas funciones son polilíneascerradas que representan una porción de otra polilínea cerrada, por lo

tanto divide la polilínea cerrada en porciones que pueden enlazarse a doso más polilíneas cerradas diferentes. Esto permite el enlace de geometríascomplicadas facilitando el enlace de una polilínea cerrada en dos polilíneascerradas (bifurcación) o más (multifurcación). La polilínea original no se veafectada y no es necesario seleccionarla. Los substrings creados tendrán lamisma dirección que la polilínea original. Los Substring creados con estasfunciones se escriben automáticamente en el objeto de edición (destino)actual como elementos con el atributo especial de Linker Substring

Page 157: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 157/288Página - 153

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Enlazar Sólidos y Supercies

Introducción a MineSight 3D

(Substring de enlace).

Substrings del editor de enlace como elementos MineSight

Cuando se crea un Substring con Create Linker Substrings (Crearsubstrings del editor de enlace), Copy Substrings from Polyline(Copiar substrings desde polilínea), o Copy Substrings from Object(Copiar substrings desde objeto) éste se escribe en el objeto de destinocomo un elemento Substring de enlace (Linker substring). Los elementosSubstring de enlace (Linker Substring) son polilíneas que tienen unatributo especial de tipo de material: Linker Substring (Substring deenlace). Cada vez que un objeto que contiene elementos substring deenlace se abre en una sesión de enlace, los elementos del substring de enlaceestarán disponibles para el enlace.

Los elementos substring de enlace pueden crearse y copiarse en el objetode destino actual de cuatro maneras diferentes:

• manualmente con Create Linker Substrings (Crear substrings deleditor de enlace)

• desde polilíneas existentes con Copy Substrings From Polyline(Copiar substring desde polilínea)

• copiarse desde elementos substring de enlace (Linker SubString) en otros objetos con Copiar Susbstrings desde objetos (CopySubstrings from Object)

• crearse como polilíneas cerradas normales y luego con atributosespeciales mediante Element-Attribute (Elemento-Atributo) paradesignar el tipo de material con atributos de Linker Substring(Substring de enlace)

Los elementos Substring de enlace (Linker SubString) puedeneliminarse desde un objeto mediante Delete Substrings (Eliminarsusbstring) o dado que son elementos MineSight, pueden eliminarse alseleccionar las polilíneas y utilizar Element-Delete (Elemento-eliminar),Selection-Delete (Selección-eliminar), o el ícono Delete Selection(Eliminar selección). 

Las propiedades de despliegue y selección de los elementossubstringde enlace (Linker Substring) se controlan con sus propiedades dematerial, a las que se puede acceder a través del ícono Propiedades deSubstring (Substring Properties) en el editor de enlace o a través dePropiedades (Properties) tipo de material de substring de enlace(Linker Substring) en la carpeta materiales (materials) a través delAdministrador de datos.

Cómo fusionar y editar enlaces completos 

Todos los sólidos/supercies creados con el editor de Enlace (Linker) se tratan como elementos individuales hasta que hayan sido fusionadosmediante Surface-Merge Selected (Supercie-Fusionar seleccionados). 

Los enlaces individuales que ya han sido aceptados mediante Apply(Aplicar) y escritos en un objeto de edición se pueden eliminar desde elEditor de enlace con la opción Surface Delete (Eliminar Supercie) oeliminar o editar en forma externa al Editor de enlace con cualquier otrafunción de edición MineSight. Una vez fusionados (Merged) los enlaces,los segmentos se convierten en una supercie única, y cada segmento nopuede eliminarse ni editarse en forma individual.

Nearest Element Selection Dialog (Diálogo Selección delelemento más cercano)

Page 158: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 158/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 154 

Cómo Enlazar Sólidos y Supercies

Notas

Introducción a MineSight 3D

El diálogo Nearest Element Selection dialog se inicia cuando laselección de elementos desde el visor no está efectivamente determinaday se le solicita al usuario que seleccione un elemento de la lista de elementosque se encuentran cercanos al punto de selección. En el Editor de enlace,el diálogo Nearest Element Selection (Selección del elemento máscercano) se inicia cada vez que sea necesario, mientras seleccionepolilíneas para crear enlaces, Nodos fuertes, Substrings o al triangular o

al seleccionar Enlaces previsualizados a invertir o eliminar (PreviewLinks to reverse or delete). Los elementos seleccionados desde la lista deldiálogo quedan resaltados en el visor. Para cambiar la selección, elija otroelemento desde la lista del diálogo y controle el visor hasta que el elementodeseado quede resaltado. Luego, haga doble clic en el nombre de elemento,haga clic en OK en el diálogo o con el botón derecho para efectuar laselección nal.

Diálogo Linker (Editor de enlace)

Este diálogo tiene la siguienteinterfaz. Las funciones se describen acontinuación.

Enlaces (Links):

Select Polylines (Seleccionar polilíneas)

Select Polylines (Seleccionar polilíneas) se utiliza para enlazar dos omás polilíneas. No es necesario seleccionar las polilíneas para editarlas. Elenlace se efectuará en el orden en que las polilíneas fueron seleccionadasen el editor de enlace. Las polilíneas que se deben enlazar pueden serambas abiertas o ambas cerradas pero no una combinación de ellas. Si unapolilínea abierta debe enlazarse a una polilínea cerrada, entonces utiliceSelect Substrings to Link (Seleccionar substrings para enlazar). 

• Seleccione el ícono Select Polylines (Seleccionar polilíneas).

• Seleccione la primera polilínea que usará en el enlace.

• Seleccione la segunda polilínea que usará en el enlace.• En cuanto seleccione la segunda polilínea, el enlace previsualizado

entre las dos polilíneas se mostrará en color azul.

• Para continuar enlazando, seleccione otra polilínea. Una vezseleccionada, se enlazará con la última polilínea previamenteseleccionada.

• Para incluir un quiebre en el enlace, haga clic con el botón derechopara reiniciar la selección y elegir una primera polilínea para efectuarel enlace nuevamente.

Page 159: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 159/288Página - 155

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Enlazar Sólidos y Supercies

Introducción a MineSight 3D

• Una vez completada la selección, haga clic con el botón derecho dosveces (una vez para reiniciar la selección y la otra para nalizar lafunción) para salir del modo selección (selection mode).

• Sólo los puntos terminales de las polilíneas se utilizanautomáticamente como puntos de conexión directa. Para agregarnodos fuertes adicionales utilice una de las funciones Strong Node(nodo fuerte) antes de Aplicar.

• Previsualice los enlaces para asegurarse de que los resultados seanlos esperados. Los enlaces previsualizados puede editarse medianteReverse Polyline Used in Preview Links (Invertir polilíneausada en los enlaces previsualizados) y pueden eliminarse enforma individual con Delete Preview Links (Eliminar enlacesprevisualizados). Puede salir de todos los enlaces previsualizadoscon el botón Cancel (Cancelar).

• Una vez que los enlaces son los deseados, elijaApply (Aplicar) paraescribir las supercies enlazadas en el Objeto de destino (objeto deedición actual). Si no se ha seleccionado ningún objeto de edición, se lepedirá uno mediante un diálogo.

Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas en un área)

Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas en un área) se utilizapara enlazar dos o más polilíneas. La diferencia entre Select Polylines(Seleccionar polilíneas) y Area Select Polylines (Seleccionar polilíneasen un área) es que la primera función enlazará las polilíneas seleccionadasen el orden en que fueron seleccionadas, en tanto la segunda determinaráel orden de enlace de acuerdo con su número de plano. Además, conSelect Polylines (Seleccionar polilíneas) los enlaces de previsualizaciónse despliegan después de cada selección de polilíneas, en tanto que conArea Select Polylines (Seleccionar polilíneas en un área) , se puedenelegir muchas polilíneas en forma individual o mediante un recuadro dearrastre y la previsualización de los enlaces no se verá hasta completar todala selección y nalizar con un clic en el botón derecho. El enlace con Area

Select (Seleccionar área) efectúa sólo enlaces únicos, por lo tanto si haymás de una polilínea en el mismo plano, no se realizará el enlace.

• Seleccione el ícono Area Select Polylines (Seleccionar polilíneas enun área).

• Seleccione polilíneas individuales para enlazar o arrastre una casillade selección sobre las polilíneas que desee enlazar. Se determinará elorden en el cual se enlazan las polilíneas en una supercie. Haga cliccon el botón derecho para completar la selección .

• Una vez completada la selección, los enlaces previsualizados se veránen color azul.

• Sólo los puntos terminales de las polilíneas se utilizanautomáticamente como puntos de conexión directa. Para agregar

nodos fuertes adicionales utilice una de las funciones Strong Node(nodos fuertes) antes de Aplicar.

• Previsualice los enlaces para asegurarse de que los resultados seanlos esperados. Los enlaces previsualizados pueden editarse medianteReverse Polyline Used in Preview Links (Invertir polilíneausada en los enlaces previsualizados) y puede eliminarlos enforma individual con Delete Preview Links (Eliminar enlacesprevisualizados). Se puede salir de todos los enlaces previsualizadoscon el botón Cancel (Cancelar).

Page 160: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 160/288

Page 161: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 161/288Página - 157

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Enlazar Sólidos y Supercies

Introducción a MineSight 3D

sobre los enlaces que ya han sido aceptados con Apply y que,por lo tanto,están escritos en el objeto de destino.

• Seleccione el ícono Reverse Polyline in Preview Links (Invertirpolilínea en enlaces previsualizados)

• Haga clic sobre los enlaces previsualizados para invertirlos.

• El enlace previsualizado se actualiza automáticamente invirtiendo unade las polilíneas.

• Haga clic sobre otro enlace a invertir o haga clic con el botón derechopara completar la función.

Delete Preview Links (Eliminar enlaces previsualizados)

Esta función le permite eliminar un enlace previsualizado individual.Esta función sólo puede utilizarse en los enlaces previsualizados que nofueron aceptados con Apply (Aplicar) y no sobre los enlaces que ya han sidoaceptados con Apply yque,por lo tanto, están escritos en el objeto de destino.

• Seleccione el ícono Delete Preview Links (Eliminar enlacesprevisualizados).

• Haga clic sobre los enlaces previsualizados para eliminarlos.

• Haga clic con el botón derecho para nalizar la función.

 Para eliminar un enlace que ya ha sido aceptado con Apply (Aplicar),el usuario debe tratar el enlace como una supercie. Hay dos métodosde eliminar un área de supercie disponibles. Uno es eliminar con lasfunciones MineSight Element-Delete (Elemento-eliminar), Selection-Delete (Selección-eliminar), o el ícono Delete Selection (Eliminarselección). El uso de estos métodos de eliminación requiere que lasupercie esté seleccionada para edición. La otra opción es utilizar lafunción del editor de enlace Delete Surfaces (Eliminar Supercies) que lepermitirá eliminar una supercie dentro de la herramienta Linker (editorde enlace) y no requiere seleccionar la supercie para su edición.

Link Destination Object Properties (Propiedades del objeto de destino

de enlace)Link Destination Object Properties (Propiedades del objeto dedestino de enlace) activará el diálogo Object Properties (Propiedadesde objeto) para el objeto actualmente designado. Esto brinda fácil accesopara ajustar las propiedades de despliegue de los enlaces aceptados(con Aplicar) sin tener que buscar ese objeto a través de Data Manager-Properties (Administrador de datos-propiedades). Si no se ha designadoun objeto de edición actual, este ícono no producirá ningún efecto.

Strong Nodes (Nodos fuertes)Los nodos fuertes (strong nodes) son puntos de conexión directa entre

las polilíneas de un enlace. Los nodos fuertes activos están disponibles sólodurante la sesión de Enlace actual, a menos que utilice Apply (Aplicar),

porque en ese momento se escriben en el objeto de destino, junto con losenlaces, como elementos de Nodos fuertes de enlace (Linker StrongNode). Los nodos fuertes activos se resaltan en amarillo fuerte y se utilizanautomáticamente al enlazar las polilíneas que ellos conectan. Al designarun objeto de edición, cualquier elemento de nodo fuerte de enlace (LinkerStrong Nodes) que exista en el objeto se copia automáticamente en lasesión de enlace actual como nodos fuertes (Strong Nodes) activos. 

Page 162: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 162/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 158 

Cómo Enlazar Sólidos y Supercies

Notas

Introducción a MineSight 3D

Create Strong Nodes (Crear nodos fuertes)

Create Strong Nodes (Crear nodos fuertes) permite la designaciónmanual de los nodos fuertes entre polilíneas. Esto puede hacerseantes de enlazar o durante una previsualización de enlace. Lasprevisualizaciones de enlace se actualizan automáticamente cuando seagregan nuevos nodos fuertes.

• Seleccione el ícono Create Strong Nodes (Crear nodos fuertes).

• Seleccione un punto de inicio sobre una polilínea y un punto terminalsobre otra polilínea para denir el Nodo Fuerte.

• Repita la selección de los puntos de inicio y terminal para los otrosnodos fuertes o haga clic con el botón derecho para terminar lafunción.

• Los nuevos nodos fuertes creados se resaltan en amarillo fuerte y seutilizarán automáticamente en todos los enlaces entre las polilíneasque ellos conectan.

Copy Strong Nodes From Polyline (Copiar nodos fuertes desdepolilínea)

Copy Strong Nodes from Polyline (Copiar nodos fuertes desde

polilínea) copiará una polilínea existente desde cualquier objeto abiertopara que se transforme en un nodo fuerte activo durante la sesión de enlaceactual. Si la polilínea contiene más de dos puntos, se quiebra en polilíneasde dos puntos, que cada una se transformará en un nodo fuerte individual.No es necesario seleccionar o atribuir la polilínea existente como elementode Linker Strong Node (Nodo fuerte de enlace).

• Seleccione el ícono Copy Strong Nodes from Polyline (Copiarnodos fuertes desde polilínea).

• Seleccione una polilínea desde el visor.

• Repita la selección de la polilínea para copiar otra o haga clic con elbotón derecho para completar la función.

• Los nuevos nodos fuertes activados se resaltan en amarillo fuerte y se

utilizarán automáticamente en todos los enlaces entre las polilíneasque ellos conectan.

Copy Strong Nodes From Object (Copiar nodos fuertes desde objeto)

Copy Strong Nodes from Object (Copiar nodos fuertes desdeObjeto) copiará los elementos de nodos fuertes de enlace desde cualquierobjeto abierto para que se transforme en un nodo fuerte activo durante lasesión de enlace actual.

• Seleccione el ícono Copy Strong Nodes from Object (Copiar nodosfuertes desde objeto).

• Seleccione un objeto que contenga elementosLinker Strong Node(Nodo fuerte de enlace) desde el diálogo Select a Geometry

(Seleccionar geometría). Tenga en cuenta que este objeto debe estarabierto.

• Todo los elementos con tipo de material Linker Strong Node (nodofuerte de enlace) se copiarán a la sesión de enlace actual como nodosfuertes activos. 

• Los nuevos nodos fuertes activados se resaltan en amarillo fuerte y seutilizarán en todos los enlaces entre las polilíneas que ellos conectan.

Page 163: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 163/288Página - 159

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Enlazar Sólidos y Supercies

Introducción a MineSight 3D

Delete Strong Nodes (Eliminar nodos fuertes)

Delete Strong Nodes (Eliminar nodos fuertes) permite la eliminaciónde nodos fuertes individuales que no se encuentran activos en la sesión deenlace actual.

• Seleccione el ícono Delete Strong Nodes (Eliminar nodos fuertes).

• Haga clic en los nodos fuertes individuales resaltados en amarillo outilice una ventana para seleccionar los nodos fuertes en un área quedesee eliminar. Los nodos fuertes seleccionados para eliminar debenestar resaltados en color amarillo más brillante. Utilice Shift + clic paradeseleccionar.

• Haga clic con el botón derecho para completar la eliminación ynalizar la función.

Esto no permite la eliminación de los elementos de nodo fuerte deenlace que no se encuentran escritos todavía en un objeto. Estos elementosdeben eliminarse de una de las dos maneras siguientes: seleccionando loselementos y mediante Element-Delete (Elemento-Eliminar), Selection-Delete (Selección-Eliminar), o el ícono Delete Selection (Eliminarselección) ; o al Aplicar (Apply) , todos los elementos de Nodos fuertesde enlace (Linker Strong Node) existentes en el objeto, se eliminarán y

reemplazarán con los nodos fuertes activos de esa sesión de Enlace. Nota: Delete Strong Nodes (Eliminar nodos fuertes) no puede

invertirse mediante el botón Undo, por lo tanto si hay algún problema conla eliminación, utilice el método convencional de eliminación seleccionandoy eliminando los elementos de polilíneas con una de las funciones que semencionan más arriba.

Strong Node Properties (Propiedades de nodos fuertes)

Strong Node Properties (Propiedades de nodos fuertes) activaráel diálogo Properties (propiedades) para el material Nodos fuertes deenlace (Linker Strong Node). Esto brinda fácil acceso para editar laspropiedades de despliegue y las propiedades de selección de los elementosde nodos fuertes de enlace.

SubstringsLos substrings pueden utilizarse como cualquier otra polilínea para

el enlace. Los substrings se almacenan en objetos como elementos conatributos especiales de tipo de material Linker SubString (Substring deenlace). Al crearse, los Substring se escriben automáticamente en el objetode edición actual (edit object) como elementos de Linker Substring(Substring de enlace). Si no ha seleccionado un objeto de edición actual,se le pedirá que seleccione uno a través de un diálogo, antes de proseguircon la creación o el copiado del Substring. Los Substrings se muestran deacuerdo con las propiedades de despliegue del tipo de material Substringde enlace (Linker SubString).

Create Linker Substrings (Crear Substrings editores de enlace)Esta función se utiliza para dividir una polilínea cerrada en dos

secciones cerradas. Cada una de las secciones del substring pueden volvera subdividirse.

• Seleccione el ícono Create Linker Substring (Crear substrings deenlce).

• Seleccione un punto de inicio sobre la polilínea en el lugar dóndequiere que comience la subdivisión.

• Digitalice una polilínea de división y haga clic con el botón derecho

Page 164: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 164/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 160 

Cómo Enlazar Sólidos y Supercies

Notas

Introducción a MineSight 3D

cuando nalice. La polilínea de división se limita automáticamente alplano del contorno. El extremo de la polilínea de división será forzadoa pegarse al punto más cercano en la polilínea y se crearán dosnuevos substrings.

• Seleccione otro punto de inicio u otra polilínea para crear otroSubstring o haga clic con el botón derecho para completar la función.

• Los nuevos substrings creados tendrán la misma dirección que la

polilínea original.Copy Substring From Polyline (Copiar substring desde polilínea)

Copy Substring from Polyline (Copiar substring desde polilínea) copiará una polilínea existente desde cualquier objeto abierto para que setransforme en un elemento de substring de enlace en el objeto de ediciónactual. No es necesario seleccionar o atribuir la polilínea existente comoLinker Substring (Substring de enlace).

• Seleccione el ícono Copy Substring from Polyline (Copiar substringdesde polilínea).

• Seleccione una polilínea desde el visor.

• Continúe la selección de polilíneas desde el visor para copiar más

substrings o haga clic con el botón derecho para completar la función.Copy Substrings From Object (Copiar substrings desde objeto)

Copy Substring from Object (Copiar substring desde objeto) copiarálos elementos de substring de enlace desde cualquier objeto abierto en elobjeto de edición actual.

• Seleccione el ícono Copy Substring from Object (Copiar substringdesde objeto).

• Seleccione un objeto que contenga los elementos Linker Substring(Substring de enlace) desde el diálogo Select a Geometry(Seleccionar una geometría). Tenga en cuanta que este objeto debeestar abierto.

• Todos los elementos con tipo de material Linker Substring(substring de enlace) se copiarán en el objeto de edición actual. 

Delete Substring (Eliminar substring)Delete Substring (Eliminar substring) permite la eliminación de

substrings individuales.

• Seleccione el ícono Delete Substring (Eliminar substring).

• Haga clic en los Substrings individuales que desee eliminar o utiliceuna ventana para seleccionar los substrings que desea eliminar enun área. Los Substrings seleccionados para eliminar deben estarresaltados en color amarillo. Utilice Shift + clic para deseleccionar.

• Haga clic con el botón derecho para completar la eliminación ynalizar la función.

 Nota: Delete Substring (Eliminar substring) no puede invertirsemediante el botón Undo, por lo tanto si hay algún problema con laeliminación, utilice el método convencional de eliminación seleccionandolos elementos de la polilínea y mediante Element-Delete (Elemento-Eliminar), Selection-Delete (Selección-Eliminar), o el ícono DeleteSelection (Eliminar selección).

Substring Properties (Propiedades de substring)

Substring Properties (Propiedades de substring) activará eldiálogo Properties (propiedades) para el material de substrings del

Page 165: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 165/288Página - 161

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Enlazar Sólidos y Supercies

Introducción a MineSight 3D

editor de enlace (Linker Substring). Esto brinda fácil acceso paraeditar las propiedades de despliegue y los elementos de los substringsdel editor de enlace.

Surface (Supercie)

Triangulate Polyline (Triangular polilínea)

Triangulate Polyline (Triangular polilíneas) permite la triangulación

de polilíneas dentro del editor de enlace. Una supercie única se crea portriangulación dentro del límite de la polilínea seleccionada. Esta superciepuede entonces usarse para fusionarse con otros enlaces para formarun sólido cerrado con Surface-Merge Selected (Supercie-Fusionarseleccionados). La polilínea debe ser cerrada sin auto-interseccionespara que la triangulación funcione adecuadamente. Si existen auto-intersecciones, aparecerá un mensaje de advertencia.

• Seleccione el ícono Triangulate Polyline (Triangular polilínea).

• Haga clic sobre la polilínea para triangularla.

• La triangulación se efectuará de inmediato y se escribirá en el objetode destino, no es necesario hacer clic en Apply (Aplicar). 

• Haga clic sobre otra polilínea para triangularla o haga clic con elbotón derecho para completar la función.

Extrude Polyline (Extruir polilínea)

Extrude Polyline (Extruir polilínea) activa la herramienta Extrude(Extruir) desde dentro del diálogo Editor de Enlace (Linker). Todas laherramientas Extrude (Extruir) se encuentran disponibles y los resultadosse almacenan en el Objeto de edición abierto; si no hay un objeto de ediciónabierto se le pedirá que elija o cree uno.

• Seleccione el ícono Extrude Polyline (Extruir polilínea).

• Haga clic sobre la polilínea que desee extruir.

• Previsualice si lo desea; la extrusión se efectuará de inmediato al hacerclic en Apply (Aplicar).

• Haga clic sobre otra polilínea para extruirla o haga clic con el botónderecho para completar la función.

Merge Surfaces in Object (Fusionar supercies en Objeto)

Merge Surfaces In Object (fusionar supercies en objeto) fusionatodas las supercies individuales en un Objeto de Geometría (GeometryObject) en un sólido/supercie único. Esta función se utiliza tipicamenteal nal de la sesión de enlace para unir los repliegues enlazadosindividualmente en un único sólido.

• Seleccione el ícono Merge Surfaces in Object (Fusionar superciesen objeto).

• Seleccione el Objeto de geometría (Geometry Object) deseado de la

lista Select a Geometry (Seleccionar una geometría).• Haga clic en OK; todas las supercies en el objeto se combinarán.

Merge Surfaces Interactively (Fusionar supercies interactivamente)

Merge Surfaces Interactively (Fusionar superciesinteractivamente) le permite fusionar supercies individuales ensupercies o sólidos más grandes seleccionando las supercies en el visor.

• Seleccione el ícono Merge Surfaces Interactively (Fusionarsupercies interactivamente).

Page 166: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 166/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 162 

Cómo Enlazar Sólidos y Supercies

Notas

Introducción a MineSight 3D

• En el visor, haga clic sobre la supercie que desea fusionar.

• Las supercies seleccionadas se resaltan con un recuadro.

• En el visor, haga clic para combinar las supercies seleccionadas.

Delete Surfaces (Eliminar supercies)

Delete Surfaces (Eliminar Supercies) le permitirá eliminar superciesdentro de la herramienta Linker (editor de enlace) sin tener que

seleccionar la supercie para la edición. Es útil para eliminar enlaces que yahan sido aceptados con Apply (Aplicar) y por lo tanto no pueden eliminarsecon Delete Preview Link (Eliminar enlace previsualizado).

• Seleccione el ícono Delete Surfaces (Eliminar supercies).

• Haga clic en las supercies individuales que desee eliminar o utiliceuna ventana para seleccionar las supercies que desea eliminar en unárea. Las supercies seleccionadas se resaltará en color amarillo.

• Haga clic con el botón derecho para completar la eliminación ynalizar la función.

 Nota: Delete Surfaces (Eliminar supercies) no puede invertirsemediante el botón Undo, por lo tanto si hay algún problema con laeliminación, utilice el método convencional de eliminación seleccionando

las supercies y utilice Element-Delete (Elemento-Eliminar), Selection-Delete (Selección-Eliminar), o el ícono Delete Selection (Eliminar

selección).

Matching (Coincidir):La geometría de una supercie enlazada puede modicarse designando

la manera en la que se conectan los puntos en las polilíneas enlazadas.Hay cuatro opciones para conectar los nodos de polilíneas en un enlace:Point Count (conteo de puntos), Point Distance (distancia de puntos),Point Count and Distance (conteo de puntos y distancia), y Closest toNormal (más cercano a la recta normal). Cada opción puede producir unenlace más limpio en distintas circunstancias de acuerdo con la densidad y

la consistencia de los nodos en las polilíneas y la geometría y complejidadgeneral de las polilíneas utilizadas en el enlace.

Point Count (Conteo de puntos)

Point Count (conteo de puntos) promedia las conexiones entrepolilíneas sobre el conteo de puntos.

Point Distance (Distancia de puntos)

Point Distance (distancia de puntos) promedia las conexiones basadasen la distancia relativa sobre sus polilíneas respectivas.

Point Count and Distance (Conteo y distancia de puntos)

Point Count and Distance (conteo de puntos y distancia) tomaen cuenta las dos condiciones arriba mencionadas equitativamente para

encontrar las conexiones apropiadas.Closest to Normal (más cercano a la recta normal)

Closest to Normal (más cercano a la recta normal) encuentra lasconexiones que más se acercan a las rectas normales de las dos polilíneas.

Opciones

Create Solids (crear sólidos)

Create Solids (Crear sólidos) cerrará los extremos de los enlacesentre polilíneas cerradas para crear un sólido. Está sólo disponible cuando

Page 167: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 167/288Página - 163

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Enlazar Sólidos y Supercies

Introducción a MineSight 3D

se enlacen polilíneas cerradas y no producirá efectos cuando se enlacenpolilíneas abiertas.

Apply (Aplicar) y Cancel (cancelar)

Apply (Aplicar) escribirá los enlaces previsualizados como superfciesy los nodos fuertes activos como elementos de nodo fuerte de enlace(Linker Strong Node) en el objeto de destino. Cancel (cancelar) quitarátodos los enlaces previsualizados (Preview links) del visor pero dejarálos nodos fuertes activos disponibles para más enlaces.

Page 168: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 168/288

Page 169: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 169/288Página - 165

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Aplicación MineSight – Corte y Rellenopara Diseño de vías (Caminos)

Introducción a MineSight 3D

Aplicación MineSight – Corte y Rellenopara Diseño de vías (Caminos)

Objetivos de aprendizajeCuando haya terminado este ejercicio, sabrá como:

• Diseñar un botadero desde el contorno de una cresta con la

Herramienta Extrude (Extruir)• Crear un sólido del botadero con la herramienta Intersect Surfaces

(Intersectar supercies)

• Calcular el volumen del botadero.

• Diseñar una vía (camino) sobre la topografía existente

• Determinar los volúmenes de corte y relleno

• Fusionar la vía (camino) con la topografía existente

Datos y parámetros requeridos• Datos de supercie (topografía y supercie del pit)

• Especicaciones de botadero (elevación de la cresta, ángulo de reposo)

• Requerimientos de pendiente de la vía (camino)Diseño del botadero

• Incorpore un conjunto de cuadrícula plano (planar grid set) adecuadoal Visor

• Cargue la topografía y la supercie del pit al Visor

• Fusione estas dos supercies para crear una topografía con pit

• Cree una carpeta para almacenar el diseño del botadero

• En esta carpeta, cree un objeto de geometría donde conservar la cresta

o Ubique este objeto en Modo Edit (de edición)

o Fuerce la cuadrícula de edición a pegarse al plano actual con la

función Snap Edit Grid en Viewer Properties (Propiedadesdel Visor)

o Digitalice la línea de cresta

• Polyline | Create Planar | Closed Polyline (Polilínea |Crear Planos | Polilínea Cerrada)

•  Utilice Plane Snap (forzar a pegarse a plano), VolumeClipping (recorte de volumen) según sea necesario

o Guarde las ediciones

• Construya una supercie de botadero (Dump Surface) con laherramienta Extrude (Extruir) 

o Cree un objeto de geometría para la supercie de botadero;colóquelo en el Modo Edit (de edición)

o Seleccione la polilínea de cresta para edición

o Tools | Extrude/Expand Tool (Herramientas | HerramientaExtruir/Expandir) 

o Haga clic sobre la polilínea seleccionada

o Ingrese la distancia de extrusión (Extrude Distance) apropiada y los valores de talud (Slope values)

o Conecte las líneas y extruya a la supercie

o Utilice Preview (previsualizar) y Apply (Aplicar)

Page 170: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 170/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 166 

Aplicación MineSight – Corte y Rellenopara Diseño de vías (Caminos)

Notas

Introducción a MineSight 3D

o Guarde las ediciones

• Fusione la supercie de botadero con la supercie topográca

o Cree un objeto de geometría donde conservar la superciefusionada, ubíquelo en Modo Edit (de edición)

o Utilice la función Intersect Surfaces (Intersectar Supercies)

o Indique Topography (Topografía) como primaria (Primary),

Dump (botadero) como secundaria (Secondary)o Dá como resultado una Merged Surface (superciefusionada), Cut (diff) (Cortar [dif])

o Utilice Preview (previsualizar) y Apply (Aplicar)

o Guarde las ediciones

• Calcule el volumen del botadero (Dump Volume)

o Surface=>Calculate Volume (Surpercie=>Calcular volumen)

• Between surfaces (Entre supercies)

• By level (por nivel) con conjunto de cuadrícula

Diseño de la línea central de la vía (camino) 

• Cree la carpeta Diseño de vía (camino)o Abra topography w/dump surface (topografía con superciede botadero) en el Visor

• Fije caras visibles

• Establezca transparencia en 50%

o Cree un objeto de geometría para mantener los contornos desupercie, ubíquelo en Modo Edit (de edición)

o Polyline=>Contour Surface (Polilínea=>ContornearSupercie)

• Establezca los límites de elevación del proyecto

• Utilice el intervalo de contorno apropiado

• Fije el Visor en Modo 3D, Vista de plano (Plan View)• Cree el objeto de geometría (Geometry Object) donde conservar la

línea central de la vía (camino)

• Polyline=>Create Polyline (Polilínea=>Crear Polilínea)

o Fije Snap=>Face Snap (Forzar a pegarse a la cara)

o Muestrar Selection Nodes (nodos de selección) 

• Digitalice la línea central de la vía (camino)

o Utilice los contornos como referencia

o Utilice las caras transparentes como referencia

o Utilice la barra de estado MineSight para controlar la pendientede la vía (camino)

o Ubique el punto terminal en la supercie Dump (botadero)• Densique la línea central de la vía (camino)

o Polyline=>Densify (Polilínea=>Densicar)

o Ingrese la separación para la densidad de punto apropiada

o Utilice Preview (previsualizar) y luego Apply (Aplicar)

• Alise la línea central de la vía (camino)

o Polyline=>Smooth (Polilínea=>Alisar)

o Elija la opción smooth (alisar)

Page 171: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 171/288Página - 167

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Aplicación MineSight – Corte y Rellenopara Diseño de vías (Caminos)

Introducción a MineSight 3D

• Node Preserving Spline (Anamiento con conservaciónde nodos)

• Spline (Anamiento)

• Moving Average (Promedio móvil)

o Elija el valor de nodos por segmento (Nodes per segment) apropiado

o Utilice Preview (previsualizar) y luego Apply (Aplicar)o Guarde las ediciones

Page 172: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 172/288

Page 173: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 173/288Página - 169

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight

Introducción a MineSight 3D

Cómo Importar y Cargar Datosde Sondaje en MineSight

Objetivo del aprendizajeAntes de esta sección, debe haber inicializado un proyecto de MineSight.

Cuando haya terminado esta sección, sabrá:

• Como será el formato requerido para cargar los datos de sondaje(drillhole, por sus siglas en inglés) en MineSight.

• Cómo usar el programa CONCSA para convertir sus datos al formatorequerido.

• Cómo escanear los datos para detectar errores anteriores a la carga.

• Cómo cargar los datos de drillhole en el archivo 11 de MineSight.

Datos y parámetros requeridos• Debe haber inicializado un proyecto de MineSight Compass™.

• Debe tener los datos no elaborados del sondaje.

o Datos de collar (x,y,z)

o Datos del levantamiento (desde, hasta, intervalo, azimut,inclinación – opcional).

o Datos de ensayes (desde, hasta, intervalo, leyes).

o Datos geológicos (desde, hasta, intervalos, códigos – opcional).

El ujo de datos de drillhole en MineSight 

Una de las tareas iniciales que debe realizar al iniciar el proyecto deMineSight es la importación de los datos del sondaje en MineSight.MineSight puede usar dos tipos de datos de sondaje – uno de los cuales seguarda en Archivos de proyecto MineSight (Archivos 11 y 12), mientrasque el otro utiliza la base de datos de acQuire™ para guardar los datos.Esta porción de la capacitación cubre el almacenamiento de datos de

Archivo de Proyecto de MineSight.• Se pueden proveer los datos no elaborados en una variedad deformatos

• Ingresados en MineSight usando un formato especíco, que se puedecrear usando:

o Editor de textos ASCII

o Hoja de cálculos

o Base de datos

o Programa de conversión CONCSA de MineSight

o Software de conversión de terceros

• Una vez formateados, los datos se cargan en MineSight usando el

programa M201V1o Se ejecuta a través del procedimiento MineSight Compass™

o Carga los Datos de ensaye al Archivo 11

o Carga los Datos de collar y de levantamiento al Archivo 12

Formato de ingreso de datos de sondaje 

• Cinco secciones de datos para cada sondaje

o Línea de collar

• Identicación de sondaje (DHID, por sus siglas en inglés)

Page 174: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 174/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 170 

Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight

Notas

Introducción a MineSight 3D

seguido por coordenada Este, coordenada Norte, elevación,azimut, inclinación, largo total del drillhole

o Líneas de levantamiento (opcional) del DHID seguidas por

• Desde, hasta, longitud, azimut, inclinación (por intervalode levantamiento)

o Final de las líneas de levantamiento

DHID seguido por espacios en blancoo Intervalos de ensayes (uno por línea)

• DHID seguido por: desde, hasta, intervalo de ensaye, leyes(por intervalo de ensaye)

o Final de las líneas de ensaye

• La línea en blanco indica el nal de los datos por pozo

Programa de conversión CONCSA de MineSight 

• Incluido como parte del sistema MineSight

• Convierte a archivos de collar, de levantamiento, de ensaye y degeología por separado al formato M201V1

• Se ejecuta a través del MineSight Compass™ (procedimientoconcsa.dat)

o Panel 1 – Información del archivo de collar ingresado

o Panel 2 – Información del archivo de levantamiento ingresado(opcional)

o Panel 3 – Información de los archivos de ensaye ingresados

o Panel 4 – Información opcional de ley de los archivos de ensayeingresados

o Panel 5 – Información de los archivos de geología ingresados(opcional)

o Panel 6 – Información del archivo 1 de geología ingresado(nombre del archivo)

• El procedimiento de ejecución de concsa.dat retorna el archivo deinforme rptcsa.la

• La información de salida de CONCSA es archivo ASCII dat201.ia (nombre por defecto)

Item de archivo de proyectos de MineSight 

• Cantidad de información mínima considerada por MineSighto Ensayeso Códigos geológicoso Longitud de intervaloo Etc.

• Los ítem numéricos tienen las siguientes características:o Etiqueta de ítem

Uno a cinco caracteres alfanuméricos Caracteres especiales denegados (/ *. _ -) No se permiten espacios en blanco incrustados

o Valor mínimo Generalmente 0 Valores positivos y negativos permitidos Valores inferiores al mínimo considerados como "faltantes"

Page 175: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 175/288Página - 171

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight

Introducción a MineSight 3D

o Valor máximo

Valor numérico máximo de ítem

Valores superiores al máximo se reducen al máximo

Máximo de 0.0 reserva palabra completa dealmacenamiento

o Precisión

La magnitud especica el dígito menos signicativorespetado

Por defecto a 1.0 (precisión número entero)

o Redondeo

Redondeo= (Presición/2) - .0001

• Secuencias alfanuméricas

o Etiquetas de sondaje

o Códigos geológicos

o Posesión de propiedades, etc.

• Los ítem alfanuméricos tienen las siguientes características:

o Etiqueta de ítem

Uno a cinco caracteres alfanuméricos

Caracteres especiales denegados (/ *. _ -)

No se permiten espacios en blanco incrustados

o Valor mínimo = 0

o Valor máximo = 0

o Precisión = 1

o Valor limitado a cuatro caracteres alfanuméricos

o Item alfanuméricos múltiples permitidos

Cómo inicializar los Archivos de los proyectos 11 y 12• Archivos de datos creados generalmente primero

• Creados con el Editor de archivos de proyecto de MineSightCompass™

o Pestaña de proyecto de MineSight Compass™

o Haga click para abrir el Editor de archivos de proyecto.

o Elija File | New (Archivo | Nuevo) o el ícono New Document (Documento nuevo)

o Seleccione el tipo de archivo a crear (por defecto es Archivo 11)

o Ingrese o importe las etiquetas y los parámetros del ítem.

o Inicialice el archivo con File | Save (Archivo | Guardar  ) o elicono File Save (Guardar archivo)

o Elija File | New (Archivo | Nuevo) o el ícono New Document (Documento nuevo)

o Seleccione Archivo 12 en Type (tipo)

o Los ítem por defecto generalmente resultan adecuados

o Inicialice el archivo con File | Save (Archivo | Guardar ) o elícono Save File (Guardar archivo)

Cómo vericar los datos ASCII antes de cargar • Verique los datos con el procedimiento p20101.dat de MineSight

Compass™

Page 176: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 176/288

Page 177: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 177/288Página - 173

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight

Introducción a MineSight 3D

Project Tab (Pestaña de proyecto) Puede editar los parámetros del

proyecto o crear y editar archivosde proyecto desde la pestaña deproyecto.

Para editar la información delproyecto o los archivos ya existentes

del proyecto, seleccione la casillade vericación Edit projectparameters (Editar parámetrosde proyecto). Esto activa lasopciones de edición de esta pestañaasí como también la pestañaExtender  (Extent). Hay un control

incorporado para evitar cambios accidentales y aparecerá un mensaje deadvertencia. Seleccione la casilla de vericación en la parte inferior delmensaje de advertencia para suprimirlo y que no aparezca durante el restode la sesión actual de MineSight Compass™.

Cuando elige Edit parameters 

(Editar parámetros), el botón Addles (Agregar archivos) o Deleteles (Borrar ) está desactivado. Estasdos funciones fueron agrupadasporque no se permite la ediciónsimultánea de los parámetros y delos archivos.

Cree archivos nuevos o borrelos archivos de proyecto existenteusando el project le editor  (editorde archivo de proyecto) hagaclick en el botón open project leeditor  (abrir editor de archivo de

proyecto).

El Editor de archivos de proyectos 

Utilice el Editor de archivos de proyectos para crear tanto archivos dedatos de proyectos nuevos como para editar (o ver) sus archivos de datosde proyecto.

 Nota: Se permite un máximo de 125 proyectos de MineSight por PCF.

Cómo inicializar archivos de proyectos nuevos:Active el Editor de archivos de

proyecto al seleccionar el botón deOpen project le editor  (AbrirEditor de archivos de proyecto)en la pestaña de proyecto. Aquíse muestran varios ejemplos dela misma ventana para ilustrarlas diferencias entre algunos delos distintos tipos de archivos deproyectos.

Page 178: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 178/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 174 

Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight

Notas

Introducción a MineSight 3D

Los ítem requeridosaparecen en azul. En elmenu de editar, el ítem Usedefault items (Usar itempor defecto) está encendidopor defecto y los ítemnormales, estándares pero no

requeridos están incluidosautomáticamente (por ej.ESTE, NORTE, ELEV. en unArchivo 9). Opcionalmente, sepuede apagar para no usar losítem estándares. Sin embargo,los ítem requeridos no puedenser editados y están siempreincluidos (por ej. REF#). Siestá inicializando un archivo9 de barreno de voladura,elija los ítem recomendadosestándares.

 Nota especial para losmodelos comprimidos: Cuando se crea un modelocomprimido, la los límitesdel área del modelo debenestar denidos en un archivode denición del bloque. Elformato de este archivo es:nivel inicial, nivel nal, lainicial, la nal, columnainicial y columna nal (Il1 IL2

Ir1 Ir2 Ic1 Ic2). [Vea también la documentación para el programa m601v2].

 Advertencia: Debe evitar crear archivos de proyectos que contengan nombresde ítem que sean iguales a las "Palabras reservadas para Windows". CON, AUX,PRN, NUL, LPTx,COMx (x=1 a 9). También, debe evitar usar alguno de lossiguientes nombres restringidos en el nombre del archivo (por ej. <proy>.aux).

Utilice el menú de editar para importar las etiquetas de los ítem, olos valores de precisión máximos y mínimos de uno de los archivos deproyectos existentes, o importe los ítem de ASCII.

Los ítem de cualquier archivo de proyecto pueden insertarse alseleccionar un ítem, luego hacer click con el botón derecho y elegir la opciónde insert item (insertar ítem). De igual modo, los ítem pueden borrarseusando la opción de delete item (borrar item).

Una vez que todos los ítem hayan sido ingresados, haga click en el

icono del diskette File | Save (Archivo | Guardar ) para crear el archivo.Aparecerá una ventana de conrmación cuando el PCF haya sidoactualizado con el archivo de este.

 

Page 179: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 179/288

Page 180: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 180/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 176 

Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight

Notas

Introducción a MineSight 3D

Edición de archivos de proyectos existentes:Para editar o ver los archivos de

proyectos existentes, utilice File |Open (Archivo | Abrir ) o el iconode abrir carpeta de archivos, luegoseleccione el archivo del proyectoespecíco de la lista que se despliega

hacia abajo. Puede editar solamente nombres

de etiquetas de ítem de archivos enesta página. No se pueden cambiar

los valores mínimos, máximos y de precisión una vez que ya se ha creadoun archivo y éstos aparecen en azul. Los cambios del nombre de la etiquetade los ítem no se guardan hasta que no se elige File | Save (Archivo |Guardar ) o se hace click en el ícono del diskette.

Puede exportar la información de los archivos de los proyectos a ASCIItanto con el formato de importar (para crear otro archivo de datos deproyecto del mismo tipo) como para generar informes de formato. Lasopciones de exportar se encuentran en el menú de Edit (Editar ). Se puede

también exportar información desde el menú Edit (Editar ) de todos losarchivos de proyectos existentes a un archivo de informe ASCII.

El botón de la función Info muestrala información adicional de los archivosVBM. Puede clasicar la informaciónVBM por la orientación del plano deVBM individual (*), Planos, Funciones opor Puntos haciendo click en la barra deltítulo apropiado.

Los archivos estándar de PALAMECÁNICA también se pueden crear over por medio del editor de archivos deproyectos.

Page 181: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 181/288Página - 177

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight

Introducción a MineSight 3D

Cómo borrar archivos de proyectos:Use la función de File | Delete 

(del) (Archivo | Borrar ) o el ícono"X" para borrar el archivo deproyecto. Esto borrará el archivodel PCF pero no del directoriodel proyecto. Luego de que se

muestra el mensaje de advertencia,seleccione qué archivo desea borrarde la lista que se despliega haciaabajo. Aparecerá un diálogo deconrmación para evitar borrar elarchivo accidentalmente.

The PCF extent tab (La pestaña de extensión del Archivode control de proyecto (PFC)

Utilice esta pestaña paracambiar o ver los límites delproyecto del PCF, los nivelesdel proyecto o para rotar elproyecto. Los campos estándesactivados en gris cuando noestán en el modo de editar.

El botón de jar nivelescalcula elevaciones de bancocomo una función del mínimoy máximo especicados y dela altura del banco. Para unproyecto de modelo de bloque

en 3D, si el rango de elevación no es divisible de un modo parejo por eltamaño, se calculará entonces la elevación mínima (dentro de los límitesactuales del proyecto) hasta que sea divisible de un modo parejo. Esta

función se encuentra disponible solamente si se está en el modo de Editparameters (Editar parámetros).

Se debe utilizar el botón de Reset (Reestablecer ) para reestablecer losvalores de la extensión del proyecto a los últimos valores guardados en el PCF.

Se debe tener en cuenta que los límites del proyecto se pueden cambiaren este diálogo y luego actualizarse sobre el diálogo de rotación de modeloen MineSight 3D [haga click de Reset (Reestablecer ) en el diálogo derotación de modelo para actualizar los valores establecidos en el diálogo dela B de Extensión en MineSight Compass™].

Rotation Tab (Pestaña de rotación)Utilice debe usar esta pestaña para ver los parámetros de rotación

actuales del PCF. Los campos de esta página no están disponibles para laedición. Utilice el diálogo de rotación de modelo en MineSight 3D paracambiar el origen de la rotación y los ángulos de la rotación.

Procedimiento de MineSight Compass™ concsa.datEl programa CONCSA se usa para crear un archivo de ingreso listo

MineSight-ready M201V1 de un archivo de collar ASCII y uno o másarchivos de collar ASCII. Se pueden fusionar también un archivo de ensayea lo largo del pozo y hasta 4 archivos de geología. El programa utilizadoes concsa.exe. Basado en los ítem del archivo de ensaye, se genera unarchivo dat102.i11 que se puede usar cuando se inicia el Archivo 11.

Page 182: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 182/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 178 

Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight

Notas

Introducción a MineSight 3D

Este archivo de salida auxiliar enumera los ítem de ensaye, sus valoresmínimos y máximos y la precisión. Tenga en cuenta que los valoresmínimos enumerados en este archivo dat102.i11 serán aquellos valoresmínimos encontrados por CONCSA (que pueden faltar o ser -1). Recuerdeque cuando se inicializa el Archivo 11, los ítem alfanuméricos deberán serinicializados con el mínimo y el máximo iguales a 0, y la precisión igual a -1.

Los archivos de datos ingresados ASCII pueden contener

OPCIONALMENTE información de título (por ej., archivos de tipoGPick (C)). En general, la mayoría de los archivos ASCII no contieneninformación de título. Si está usando un archivo de ingreso de informaciónque contiene información de título, dicha información deberá aparecer enla parte superior del archivo, sobre todas las líneas de datos y debe tener elsiguiente formato especíco:

1. Línea del título (línea de cometario).

2. Número de líneas subsiguientes que describen las variables de losdatos.

3. Un línea de información que describa cada variable (o la columnade datos): nombre, si los datos son caracteres (alfanuméricos) onuméricos, el ancho de columna y el número de lugares de decimales.

Ejemplo de Información de Título: En el ejemplo a continuación, lasprimeras 7 líneas contienen información útil sobre las siguientes columnasde datos detalladas a continuación.

Ensayes de sondaje <- Líneas DE título y parte superior del archivo.5 VARIABLESPozo C 8 0Desde N 5 1hasta N 5 1

 Muestra C 8 0Cu N 8 2

 NH1 0.0 1.0 NH1000 335.24 <- Comienzo de laslíneas de datos actuales NH1 1.0 2.0 NH1001 256.32 NH1 2,0 3,0 NH1001 108,46 NH1 3,0 4,0 NH1001 128,18

Los títulos contienen información útil sobre las columnas de datos enel archivo de ingresos que CONCSA utiliza. Si el tipo de archivo ASCII seencuentra SIN información de títulos, entonces deberá especicar el formatocon el cual ocurren los datos utilizando una instrucción de formato Fortran(por ej. A10,3F12.2,2A8,4F8.1,9I9) -Ó- si los datos están en formato decampo libre (*) implica que hay espacios entre las columnas de información.El tipo de archivo POR DEFECTO NO TIENE INFORMACIÓN de títulos

NI formato de campo libre.

Archivo de Collar:•  Se permite un archivo de collar y es un archivo requerido. Los

archivos subsiguientes (archivos de ensaye, archivo de levantamientoy archivo de geología) usan el DHID para las fusiones correctas.

• El programa requiere cinco ítem y su ubicación en el archivo de collardebe ser especicada: DHID, coordenada Este, coordenada Norte,elevación y profundidad total.

Page 183: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 183/288Página - 179

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight

Introducción a MineSight 3D

• El azimut Opcional y la inclinación pueden ser ingresados desde elarchivo de collar.

• Puede haber más ítem en el archivo de collar que los 5 requeridosanteriormente, y el usuario ingresa el nombre de la etiqueta del ítemen el segundo panel ya sea alfanumérico (carácter) o numérico. Losítem extra opcionales se leen de izquierda a derecha omitiendo lascolumnas donde los requeridos están ubicados.

• Hay una opción para aplicar un cambio a los valores de coordenadaEste (X) y/o coordenada Norte (Y) separadamente o juntos.

• La información de collar y de levantamiento puede rotarse alseleccionar la opción de rotar en el panel de collar.

Archivo de Levantamiento:• Este es un archivo opcional y no es necesario para que el programa se

ejecute. Sin embargo, sólo se admite 1 archivo de levantamiento.

• Si se usa un archivo de levantamiento, se requieren 4 ítem deinformación y se debe indicar su ubicación en el archivo: drillhole ID,desde, azimut e inclinación.

• Con respecto al archivo de collar, puede haber más de 4 ítem

requeridos en el archivo de levantamiento, y los ítem extra se leende izquierda a derecha, salteando las columnas donde los ítemrequeridos están ubicados. Sin embargo, en la versión presente, losítem extra se leen pero se ignoran.

• Si un levantamiento no está disponible para un drillhole, se entiendeque ese pozo es vertical, a menos que se ingresen el collar, el azimut yla inclinación.

• Los datos del levantamiento también pueden ser alisados a lolargo pozo. Al elegir la opción de Modify (Modicar ) los datos delevantamiento se pueden interpolar los datos del levantamiento.

• Se puede invertir la inclinación del levantamiento en el caso en que losdatos de los pozos ascendentes se denan con una inclinación negativa.

• Los datos del levantamiento pueden ser controlados para detectarerrores. Sin embargo, luego de haber corregido los errores, elprograma puede ser acelerado al desactivar la detección de errores.

Archivo de Ensaye:• Se pueden usar archivos de ensayes múltiples. El procedimiento

permite hasta 23 archivos. Todos deben ser del mismo tipo de archivoy del mismo formato, tanto los que SÍ poseen títulos como los que NO.¡NO se permiten los archivos de tipo mixto!

• Los de datos del sondaje deben ser consecutivos; no es necesario quelos datos de un sondaje en particular estén en orden, pero deben estartodos juntos. Los datos de los ensayes para cada sondaje deben tener

lugar todos juntos en una ubicación dentro del archivo de ensaye.• Se requieren tres ítem en los archivos de ensaye: drillhole ID, desde y

hasta. El intervalo del ensaye será calculado si no está especicado unítem de intervalo de ensaye.

• Se debe especicar el número total de ítem en el archivo de ensaye.Si estos archivos de ensaye tienen información de títulos, entonces elprograma leerá la línea de títulos para la información con respecto alos otros ítem.

• Si los archivos de ensaye no contienen información de títulos,entonces se deben proveer las etiquetas de los ítem. Además, si los

Page 184: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 184/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 180 

Cómo Importar y Cargar Datos de Sondaje en MineSight

Notas

Introducción a MineSight 3D

datos no están en el formato de campo libre, se debe especicaruna instrucción de formato. Cuando los datos están en campo libre,entonces se debe especicar si el ítem es alfanumérico (un carácter) onumérico (un número).

• Si no existen los datos para un intervalo de ensaye o falta del archivode ingresos de datos, el programa hará salir un valor –1 para un ítemnumérico y un espacio en blanco para un ítem de carácter para el

archivo dat 201. Puede elegir opcionalmente imprimir un mensaje deadvertencia para cada línea con datos de ensayes faltantes (IOP64=1).Al desactivar los mensajes de advertencia (IOP64=0, por defecto),solamente el número total de intervalos con datos faltantes estaráescritos, factor que acelerará el programa y disminuirá el tamaño delarchivo de salida.

Archivo de Geología:• Se pueden usar hasta archivos de geología y pueden ser archivos de

tipo mixto (CON o SIN información de títulos).

• A pesar de que HASTA es un ítem de datos opcional, si existe en elarchivo de datos de geología se debe especicar el número de columnadonde los valores HASTA tienen lugar.

• El número total de ítem son los ítem totales especicados; incluídosdrillhole ID, DESDE y HASTA (si este ítem existe en el archivo de datosde geología) y todo otro ítem de valor especicado por el usuario.

• Solamente si la opción se elige para dividir los intervalos de ensaye pararespetar la geología: Si un límite geológico (o un cambio) tiene lugardentro del intervalo de un ensaye, el intervalo del ensaye será dividido,respetando la geología y los valores del ensaye serán simplementerepetidos. Se mantendrá la longitud general del ensaye total.

• Si se desea la opción de NO dividir los intervalos de ensaye, el valorgeológico asignado al intervalo de ensaye será el código geológico enel comienzo (o parte superior) del intervalo de ensaye.

* Informacion Adicional *Debido a que este procedimiento crea un archivo de datos ingresados

M201V1, asegúrese de vericar la documentación M201V1 con respecto alas especicaciones exactas para este archivo de ingreso de datos.

Algunas de las especicaciones incluyen:

• Los datos están limitados a 200 columnas para el formato de campolibre.

• El archivo M201V1 de ingreso de datos no puede tener más de 98levantamientos, incluido el collar.

• Las instrucciones de formato utilizadas en M201V1 no pueden exceder

las 80 columnas.• El formato de ingreso del drillhole ID en M201V1 es nnA1 (e.g. 10A1),en oposición a A10 en CONCSA.

CONCSA corre:• CONCSA usando runcsa.a para crear dat201.ia (un archivo de

ingreso de datos M201V1) y crear un archivo de salida ASCII auxiliar,dat102.i11.

Page 185: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 185/288Página - 181

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Despliegue de Sondaje en MineSight

Introducción a MineSight 3D

Despliegue de Sondaje en MineSightObjetivo del aprendizaje

Cuando haya terminado este ejericio, sabrá como:

• Crear un despliegue de 3D de los datos de sondaje en MineSight 3D

• Interrogar y/o editar datos de sondaje en MineSight 3D

• Crear un despliegue de 2D de los datos de sondaje en MineSight 3D• Plotear los datos de sondaje en la sección y planicar usando los

trazados de ploteo MineSight 3D

Datos y parámetros requeridos• Debe haber inicializado un proyecto de MineSight

• Se debe haber inicializado y cargado un Archivo de ensaye 11 deMineSight y un Archivo de sondaje 12 de MineSight

Despliegue 3D de los datos de sondaje en MineSight 3D• Cree una vista de sondaje de MineSight

o Resalte la carpeta de destino deseada

o Haga click con el botón derecho del ratón, elija la vista New |Drillhole (Nuevo | Drillhole) de la vista del menú emergente

o Dele un nombre la vista de drillhole según se desea, haga clicken OK

o Aparecerá el diálogo de selección de datos de sondaje

• Diálogo de selección de datos de sondaje

o Seleccione el Archivo de control de proyecto (PCF)

o Elija los tipos de datos: Archivo composito (Archivo 9); Archivode barreno de voladura (Archivo 9); Archivo de ensaye (Archivo11)

o Especique origen para los datos de sondaje: El archivo

composito /BH (Barreno de voladura) contiene datos desondaje; Archivo de sondaje (Archivo12)

o Haga click en OK – Aparecerá el diálogo de las propiedades devista de sondaje

• Diálogo de Drillhole View Properties (propiedades de vista desondaje)

o Pestaña Selection (selección)

o Pestaña Display (vista)

o Pestaña Intervals (intervalos)

o Pestaña Strips (tiras)

o Pestaña Spear  (lanza)

o Pestaña Points (puntos)o Pestaña Info (información)

Interrogar y/o editar datos de sondaje en MineSight 3D 

• Para interrogar datos de sondaje

o Del menú de MineSight, elijaTools | Query | Element (Herramientas | Interrogar | Elemento)

O

Page 186: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 186/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 182 

Despliegue de Sondaje en MineSight

Notas

Introducción a MineSight 3D

o De la barra de iconos de MineSight, haga click en el icono deQuery (Interrogar )

• Haga clic en el intervalo deseado de drillhole en el visor.

• Aparecerán los valores de intervalo en el diálogo de la hojade cálculo

• Seleccione intervalos adicionales desde diálogo o del visor

• Para editar datos de sondajeo Resalte el nombre de la vista de drillhole en el Administrador dedatos

o Haga clic con el botón derecho del ratón, elija Edit (Editar ) delmenú desplegable

o Aparecerá el diálogo de la hoja de cálculo (con el menú Editar)

• Haga clic en el intervalo de drillhole deseado en el diálogoo en el visor.

• Edite los datos de drillhole con Edit | Edit Drillhole (Editar| Editar sondaje)

• Haga una copia de respaldo antes de editar con File |Backup File (Archivo | Archivo de respaldo)

Cómo desplegar y plotear sondajes en un plano• Prepare el visor

o No se requieren conjuntos de cuadrícula, pero se pueden usaropcionalmente

o Establezca el visor en vista de plano

o Incorpore las cuadrículas del visor en Viewer Properties (Propiedades de visor ), pestaña Grids (cuadrículas)

• Prepare los datos de drillhole

o ropiedades de vista de drillhole

o Establezca el ítem de ley de corte en la Pestaña Display 

(despliegue)o Establezca el despliegue de identicación (ID) en la Pestaña

Survey (levantamiento)

• Cree un Trazado de ploteo

o Resalte la carpeta de destino deseado en el Administrador dedatos

o Haga clic con el botón derecho del ratón, elija New | Plot (Nuevo| Ploteo) en el menú emergente

o Abra (propiedades del Trazado de ploteo)

o Previsualice con el botón Print | Preview (Imprimir |Previsualizar )

Cómo desplegar y plotear sondajes en una sección• Prepare el visor

o Incorpore el conjunto de cuadrícula de sección

o Seleccione el plano deseado de la ventana Current Plane (planoactual)

o Coloque el visor en el modo 2D

• Prepare los datos de drillhole

o Seleccione Item de despliegue primario) en la Pestaña (selección)

Page 187: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 187/288Página - 183

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Despliegue de Sondaje en MineSight

Introducción a MineSight 3D

o Conrme la distancia del proyecto en la Pestaña Display (despliegue)

o Congure el drillhole ID según se desea en la PestañaSurvey (levantamiento)

o Agregue las etiquetas y ltros según se requiera en la PestañaInterval (intervalos)

o Agregue tiras o histogramas en la Pestaña Strips (tiras)

• Cree un Trazado de ploteoo Resalte la carpeta de destino deseada en el Administrador de

datoso Haga clic con el botón derecho del ratón, elija New | Plot (Nuevo

| Ploteo) en el menú emergenteo Abra (propiedades del Trazado de ploteo)o Previsualice con el botón Print | Preview (Imprimir |

Previsualizar )

Recursos adicionalesPara información más detallada sobre cómo Desplegar un sondaje en

MineSight 3D, consulte la documentación de ayuda de MineSight 3D. Este

tema en particular se trata en la sección Conceptos básicos bajo el subtítuloPropiedades de sondaje y Trazado de ploteo.

Page 188: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 188/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 184 

Despliegue de Sondaje en MineSight

Notas

Introducción a MineSight 3D

Diálogo de Propiedades de vista de sondaje 

El diálogo ropiedades de vista de sondaje) se utiliza para crear y editarlas imágenes de sondaje. Este diálogo se abre cuando se crea una nuevavista de sondaje, también se activa después de crear de una vista de sondajeal hacer doble click en vista de sondaje) en el Administrador de datos otambién al seleccionar ista de sondaje) y hacer click con el botón derechodel ratón sobre la vista y al elegir Properties (propiedades). Otra forma en

que se puede acceder al Diálogo de propiedades de vista de sondaje parauna vista de sondaje seleccionada es a través de File | Properties (Archivo |Propiedades) en la tira de menú del Administrador de datos para una vistade sondaje abierta.

Pestaña Selection (selección)La Pestaña se usa para

seleccionar y cargar los sondajesen la Vista de sondaje. Lossondajes se pueden seleccionarindividualmente o como grupos,usando ciertos criterios deltrado.

En esta ventana, el nombrede la vista de sondaje aparece laparte superior de este diálogo.Ese nombre se puede editartambién en esta ventana.

Selección:

La ventana dedesplazamiento de la izquierdamuestra inicialmente todoslos sondajes disponibles paraser cargados y desplegados

en la Vista de sondaje. Un tilde en la casilla de vericación adyacente a la

identicación de sondaje indica que ese sondaje ha sido cargado en la Vistade sondaje. Para cargar un sondaje dentro de la Vista de sondaje, primerodebe seleccionar el sondaje. La pequeña ventana junto a los botones deselección muestra el número de sondajes que están seleccionados y losactualiza a medida que se seleccionan otros sondajes .

Los botones de Load Selection (Cargar Selección) y la Unloadselection (Descargar Selección) cargan o descargan, respectivamente,los sondajes seleccionados de la Vista de sondaje. La casilla de vericaciónReset before (Reestablecer antes) de cargar, si está tildada, descargaráautomáticamente todos los sondajes que están actualmente cargados en elvisor antes de cargar los pozos recientemente seleccionados con la opciónde cargar selección. Si no está tildada, los pozos que fueron cargados

previamente permanecen cargados, y al cargar la selección los nuevos pozosseleccionados también se cargan al visor.

Método de selección:

La selección de los sondajes se puede realizar especicando lossondajes en forma individual con un clic del botón izquierdo del ratónsobre el sondaje deseado. También se pueden seleccionar varios sondajesmanteniendo presionada la tecla Control mientras selecciona con el ratón.

Todos los sondajes disponibles pueden ser seleccionados odeseleccionados con los botones Select All (Seleccionar todo) o UnselectAll (Deseleccionar todo). La selección de sondaje también puede ser

Page 189: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 189/288Página - 185

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Despliegue de Sondaje en MineSight

Introducción a MineSight 3D

ltrada mediante los botones By grade (por ley), By location (porubicación), o By collar item (por ítem de collar ). Nota: Cuando se ltranarchivos de sondaje grandes, By ID (por ID) es el que consume menosmemoria, y por lo tanto, es el método más rápido.

• El botón By ID (Por Ley) abre un diálogo que permite la limitaciónde los datos de sondaje por item de ley, código o alfa, segúncorresponda. Si se selecciona más de item de ley, código o alfa,

los sondajes deben satisfacer todas las condiciones para que seanseleccionados.

• El botón By location (por ubicación) abre un diálogo que permitela limitación de los datos de sondaje por coordenada Norte,coordenada Este o elevación. La ubicación está basada en los datos delevantamiento del collar de sondaje, no en la ubicación del intervalo.

• El botón By collar item (por ítem de collar ) abre un diálogo quepermite la limitación de los datos de sondaje por ítem alfa. Esta opciónestá disponible solamente si se guardan ítem adicionales en el archivode levantamiento (Archivo 12) asociado con la vista de este sondaje.

• By ID (por indeticación) – la selección de sondaje puede estarlimitada por la identicación del sondaje. Se pueder especicar

diversos criterios para el ajuste de identicación de sondajes, estaopción permite el uso de caracteres comodín "*" y "?".

Opciones:

- El Cutoff item (Item de ley de corte) permite la denición del ítemque está representado por la traza de sondaje. El icono List (listado)se utiliza para elegir de una lista de ítem disponibles; el botón de leyesde corte abre el diálogo en el que se especican los intervalos de valory colores para las leyes de corte.

- Regenerarr la lista drillhole al Abrir: Esta opción tiene el efecto deregenerar automáticamente la lista de sondajes (por ej. si se agregansondajes nuevos a los archivos 11 & 12 subyacentes) cada vez que seabre la vista. Por lo tanto, no es necesario hacer clic en regenerar.

Esta opción es útil si hay muchos sondajes y se desea liberar memoriacuando se cierra una vista. Pero hará que los sondajes sean leídos desde losarchivos cada vez que se abra una vista, en vez de que se lean por únicavez cuando abre la vista por primera vez. De este modo, al usar esta opciónpuede ahorrar memoria, pero la apertura de la vista será más lenta (muchomás si los archivos están en una red).

- Carga automática de drillholes nuevos al abrir: Esta opción estádisponible solamente si la opción anterior está activada ON y cargarátodos los sondajes nuevos cuando se abra la vista de sondaje. Alactivar estas opciones se vuelve a leer el PCF. Si se agregan sondajesnuevos o se vuelven a nombrar algunos sondajes y se abre la vista desondaje, se cargarán automáticamente los sondajes nuevos (es decir

deberán desplegarse en el visor). Nota: Las funciones Actualizar lista de drillhole al abrir y Cargarautomáticamente los drillholes nuevos al abrir están activadas solamentepara las vistas de sondaje de MineSight, no para las de acQuireTM.

- Edit geometry (geometría de edición) permite la edición de los ítemde un sondaje: los ítem de collar (coordenada Norte, coordenada Este,elevación), los ítem de levantamiento a lo largo de pozo (azimut einclinación), y los ítem geométricos de intervalo DESDE y HASTA.Se puede editar cualquier sondaje cargado con una geometría biendenida. Se puede seleccionar el sondaje a editar desde el visor o

Page 190: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 190/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 186 

Despliegue de Sondaje en MineSight

Notas

Introducción a MineSight 3D

desde la lista desplegable del diálogo (editor de geometría de sondaje).Tenga en cuenta que el diálogo de edición no es el Editor de sondaje.

Pestaña Display (despliegue)La pestaña Display permite

controlar si los sondajes serándesplegados en 3D ó 2D, seleccionar

la fuente a utilizar para las etiquetas ytiene varias opciones para el modo devista en 2D.

La lista desplegable selección defuentes de etiqueta permite especicarla fuente y hay tres tipos principalesdisponibles, fuentes estándaresHOOPS, fuentes GDI y fuentes TrueType.

Elecciones de Opción de 2D:

Para solicitar las elecciones deopción de 2D, active las selecciones que

desea ver y luego haga clic en Apply (Aplicar).El ajuste olumen de proyección) permite aumentar o disminuir la

cantidad de información en el visor con respecto al plano actual ( enunidades del proyecto) cuando se visualiza en el modo de 2D

La inversión de la vista cambia el azimut de 0º a 180º o viceversa. Seutiliza junto con la opción (rotar vista 180º) en Viewer Properties->ViewOptions (Propiedades de visor->Opciones de vista).

La opción pozo aseguran que las tiras se dibujen de izquierda a derechabasándose en el vector superior denido por el último punto hasta el puntoinicial del pozo en lugar de basarse en la vista del plano. Generalmente lastiras se dibujan de izquierda a derecha sin importar en qué dirección apuntael pozo (hacia arriba y a la derecha, hacia arriba y a la izquierda, hacia abajo

y a la derecha hacia abajo y a la izquierda).La opción espliegue Distancias fuera de sección en collar y el punto

terminal) desplegará la distancia del sondaje desde su collar o puntoterminal hasta el plano de cuadrícula de 2D en el que se despliega el pozo.

 Etiquetado alternativo desplegará los valores del ensaye a lo largodel pozo en el directorio perpendicular a la traza de sondaje. Si estádesactivado, los valores se despliegan horizontalmente. El interruptor(dibujo de etiqueta alternativa) debe usarse cuando se están viendo lasimágenes de sondaje verticales con exageración vertical.

La opción ibujo de los histogramas y las trazas sísmicas en una direcciónocasionarán que las tiras del histograma que se encuentran en el ladoizquierdo de sondaje sean dibujadas como si estuvieran del lado derecho.

 Ángulo de penetración es un ángulo umbral que determina el estilo dedespliegue de las tiras para los sondajes casi verticales en la visión 2D. Esel ángulo entre vector normal al plano de visualización y el vector denidopor el azimut y la inclinación del intervalo de sondaje que penetra el planode visualización. Los sondajes que están dentro del umbral de penetraciónserán desplegados como puntos de penetración, con el tamaño designadoen tamaño de marcador de perforación (mientras que los sondajes fuera delumbral serán desplegados como tiras [si las Strips (Tiras) están activas].

 Nota: Estas opciones son solo aplicables para los visores en el modo 2D.

Page 191: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 191/288

Page 192: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 192/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 188 

Despliegue de Sondaje en MineSight

Notas

Introducción a MineSight 3D

Las opciones de etiqueta de ítem permiten especicar el tipo de modo delvisor en el se visualizarán las etiquetas. Los modos de vista de 3D y 2D seseleccionan en el diálogo Viewer Properties (Propiedades del visor ).

El área de estilo de la etiqueta de ítem permite determinar el tipo de colorde la etiqueta (color jo o por ley de corte), los colores de las etiquetas, laaltura, la alineación, los factores de compensación y la orientación 3D.

La opción Interval Filtering (Filtrado de intervalo) le permite limitar

el despliegue de su sondaje por medio de un ítem secundario. Para usar el Interval Filtering (Filtrado de intervalo), active la casilla de vericacióny utilice el ícono List (lista) para especicar el ítem Filter  (Filtro). Ahora ingrese los valores en el campo de texto, estos valores denen losintervalos del Ítem de ltro secundario que será desplegado. Los datosde punto otante y entero se pueden ingresar como valores simplesseparados por comas, como un rango separado por dos puntos o unacombinación de los dos.

Pestaña Piercement (penetración)La pestaña (perforación)

contiene dos opciones paradesplegar las etiquetas para unsondaje que está representadocomo un Pierce Point (Punto depenetración) cuando está en elmodo 2D. La opción de (etiquetasde ángulo de penetración depozo) funcionan junto con los ítemespecicados para despliegue en elmodo 2D en la Pestaña Intervals (intervalos). Estas etiquetas serándesplegadas para el intervalo desondaje penetrado en el ánguloespecicado (por ej. 15 grados). El

ángulo se mide desde la horizontal.La otra opción, Desplegaretiquetas de perforación en las esquinas, mostrará hasta 12 ítem diferentespara intervalo de sondaje perforado en las posiciones especicadasalrededor del punto de penetración. Esta opción no tiene conexión con losítem especicados para despliegue en la pestaña Intervals (intervalos).

Pestaña Strips (tiras)La pestaña Strips (tiras) permite

el despliegue de la información desondaje en una forma convenientepara el ploteo. Esta pestaña se activasolamente en los visores jados en el

modo 2D.Existen 3 tipos de tiras: Tira

general, Tira de marca a lo largo delpozo y Tira para medir la inclinación.

Page 193: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 193/288Página - 189

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Despliegue de Sondaje en MineSight

Introducción a MineSight 3D

Las tiras se agregan al hacer click en el icono para la tira especíca. Unavez que se ha seleccionado un tipo de tira, el dialogo. Denición de tira opropiedades de tira abre desde el icono sobre el tipo de tira seleccionada.

En el diálogo, la barra vertical negra representa el sondaje. La posiciónde la tira, el histograma o las trazas sísmicas relativas a la traza de sondajese pueden controlar por la posición de la vista de la tira respecto de labarra vertical. Para mover una tira, seleccionela con el botón de radio en la

parte superior y haga click en cualquiera de los botones de Mover tira. Paraquitar la tira seleccionada, haga click en el botón de Remover tira.

 La porción inferior del diálogo contiene las opciones que permitenel despliegue de las líneas de traza sísmica/escala del histograma y losContornos de intervalo.

Las líneas de traza sísmica/escala de histograma son líneas de cuadrículapara la escala dibujada a lo largo de cada sondaje y sólo se aplica cuandose ha seleccionado la opción General Strip (tira general). Si selecciona estaopción, se dibujan dos líneas de traza, una línea al 50% y una línea máxima.La línea al 50% se establece en la mitad del valor máximo + la mitad delvalor mínimo. La línea al 50% se establece en el valor máximo especicadopor el usuario.

La opción (mostrar contornos de intervalos) dibujará contornosalrededor de cada intervalo de histograma en el color y con el espesorespecicados. Las selecciones stilo de línea y olor de línea se aplican tantoa las Líneas de escala del histograma como a los Contornos de intervalo enforma simultánea. Se puede especicar también la altura de la etiqueta deescala del histograma.

General Strip (Tira general):Las General Strips (Tiras

generales) se utilizan paradibujar histogramas, trazasde diseño o trazas sísmicasa lo largo de un sondaje en2D.

El ancho de la tira controlacuán ancha será la tira enel visor, en unidades delproyecto.

Las funciones deseleccionar un item de color,pattern (diseño), histogram (histograma) wiggle trace (traza sísmica) controlan qué

opciones están abiertas en el diálogo. Todas las opciones están disponiblesantes de que los ítem hayan sido seleccionados. Una vez que un ítem ha

sido seleccionado, los otros campos de ingreso quedan inhabilitados.• El ítem de color coloreará el histograma o el diseño basándose en las

leyes de corte del ítem seleccionado. Cuando se selecciona un Ítem decolor, solamente los campos de ingreso del ítem de diseño o del ítemde histograma están disponibles y los campos de ingreso para la trazasísmica no están habilitados.

• El ítem de pattern (diseño) se usa para aplicar un diseño a la tira. Eneste caso, la tira es un ancho jo (a diferencia del histograma, que tieneanchos variables). Los patrones de diseño se seleccionan al resaltarel ítem de ley de corte en la carpeta de ítem en el Administrador de

Page 194: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 194/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 190 

Despliegue de Sondaje en MineSight

Notas

Introducción a MineSight 3D

datos, seleccionar el color (o colores) para los que se desean patronesy al hacer luego clic en el botón de Properties (Propiedades). En eldiálogo de propiedades de los objetos, elija la Pestaña o haga clic elbotón de diseño en la zona Face Style (estilo de cara). Luego elija eldiseño deseado de la lista de disñeos. Todos los diseños en las vistasde sondaje aparecerán en color negro solamente. Puede elegir un ítempara controlar los colores de las tiras y otro ítem para controlar los

diseños. Puede denir una tira de diseño que desactive los ítem detraza sísmica e histograma pero que deje activo el ítem de color.

• Una tira de histograma creará un histograma a lo largo del pozo.Utilice esto opcionalmente junto con un ítem de color para ver elhistograma a lo largo del pozo coloreado por el ley de corte. Puededenir una tira de histograma que desactive los ítem de traza sísmicay diseño pero que deje activo el ítem de color.

• La tira de traza sísmica desactivará los otros ítem.

Las ventanas (valor mínimo y máximo) controlan los valores mínimo ymáximo para los ítem del histograma o los de la Traza sísmica que serándesplegados. La longitud de las barras del histograma o la cantidad dedesviación de la línea respecto de una Traza de sondaje en una traza sísmica

representa el valor máximo relativo del ítem de traza de histograma osísmica seleccionado.

Las líneas de la traza sísmica/escala del histograma son líneas decuadrícula para la escala dibujada a lo largo de cada sondaje. La opción dedibujar las líneas de traza en una escala logarítmica está disponible en eldiálogo de las propiedades de la Pestaña de tiras generales. Para las líneasde traza de escala logarítmica, se dibujan las líneas al 20%, 40%, 60%, 80% y100% (el valor máximo establecido por el usuario).

Ira de marca lo largo del pozo):

La opción Tira de marcaa lo largo del pozo) seusa para dibujar marcas

a lo largo de sondaje aintervalos especicadospara mostrar tanto ladistancia acumulativa alo largo del pozo en cadamarca o la distancia fuerade la sección hasta la marcaa lo largo de sondaje.

El dato de ingreso requerido es el ancho máximo de la tira desplegada,en las unidades del proyecto, y la distancia de intervalo a usar.

Ira para medir la inclinación):

La ira para medir la inclinación) se utiliza para mostrar la informaciónestructural a lo largo del sondaje – como por ejemplo, los datos de sondajescon testigo orientado. La opción el ancho de la tira desplegada, en unidadesdel proyecto.

Los tres ítem (azimut, inclinación y coeciente) deben estar seleccionadospara que la tira se despliegue adecuadamente. Especique tanto los valoresmínimos como los medios para el coeciente. Para los valores de los ítemde coeciente que son iguales o mayores que el valor medio se despliega elsímbolo con una cara rellena.

Cree opcionalmente Diagramas de rosa sobre la base del ítem azimut

Page 195: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 195/288Página - 191

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Despliegue de Sondaje en MineSight

Introducción a MineSight 3D

mencionado anteriormente. Eldiagrama de rosa se crea y despligaen el intervalo. Luego, especiquela distancia del intervalo o un ítem autilizar. Si usa un ítem, luego ingreseopcionalmente los valores de ltro.

El color se cambia con la paleta de

colores. El tamaño del diagrama de rosaes controlado por el valor ingresadopara el diámetro. El valor máximo deldiámetro puede ser 100.

La Pestaña LanzaLa Pestaña lanza permite

la codicación del ensaye desondaje o de los intervalos decompositos directamente desdelos sólidos 3D en el visor. Losintervalos codicados seránlos elegidos para el despliegueen la vista de sondaje, ya seaensayes o compositos. Lossólidos utilizados para codicarlos intervalos de sondaje debenser sólidos cerrados, antes deusar el procedimiento de lanza,debe vericar los sólidos con lafunción barra de menú principal.Si se encuentran aperturas,debe utilizar los métodos dereparación estándares paracerrarlas antes de continuar conla función de lanza.

En la pestaña (lanza) en el editor de vista de sondaje, seleccione primero

el sólido a usar para codicar los intervalos de sondaje. Es necesario que lossólidos estén abiertos para poder seleccionarlos, aunque se pueden utilizarmúltiples sólidos para la codicación. Seleccione (Intervalos de código)para tener un ítem de código y opcionalmente un ítem de porcentaje deintervalo codicado. Seleccione Crear Geometría para generar segmentosde línea y marcadores para el intervalo dentro del sólido. Luego seleccioneel ítem a codicar, se desplegará el rango del ítem seleccionado al lado de laselección. Opcionalmente, puede elegir un ítem de porcentaje de intervalo,que guardará el porcentaje de un intervalo dentro del sólido.

Page 196: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 196/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 192 

Despliegue de Sondaje en MineSight

Notas

Introducción a MineSight 3D

Entre otras se incluye la opción de Code intervals (Codicar intervalo)>= el % especicado Inside solid (Dentro del sólido) y de Reset codeitems (reestablecer ítem de códigos) a un valor especicado. Reestablecerítem de códigos le asignará el valor especicado a todos los intervalos en lossondajes cargados antes de la codicación de los intervalos con lanza.

Finalmente, elija Preview (Previsualizar ) para resaltar los intervalosque serán cambiados y Update (Actualizar ) para codicar dichos

intervalos. Nota: si se interroga un sondaje antes y después de realizadala lanza para vericar la codicación, los cambios de sondaje hechos porla lanza no se reejarán en la ventana de drillhole query (interrogaciónde sondaje) a menos que dicha ventana esté cerrada y se interrogue alsondaje nuevamente.

La Pestaña Points (puntos)La pestaña Points (puntos) permite

la generación de puntos marcadores deacuerdo con el valor especicado delítem de sondaje.

Los puntos se pueden colocar en laocurrencia superior máxima o inferiormáxima de un valor, en los collaresde sondaje, en la ocurrencia superioro inferior a lo largo de un sondaje, alcomienzo de cada intervalo para unvalor en particular, o en el contactoentre los valores en un ítem particular.

Las opciones (ocurrencia superiormáxima o inferior máxima) colocan sólo1 marcador en la parte superior o en la

inferior de la primera ocurrencia de un valor de ítem especíco en un sondaje.

Las opciones ocurrencia superior o inferior colocan un marcador en laocurrencia superior o inferior de un valor en particular como ocurre a lo

largo de un sondaje. Esto permite múltiples ocurrencias de un ítem con elmismo valor en un sondaje.

La opción comienzo de cada intervalo coloca un marcador al comienzode cada intervalo con el valor especicado. Si hay varios intervalosadyacentes que tienen el mismo valor de ítem, entonces se colocará unmarcador en cada intervalo.

Cuando se selecciona el botón generar, se guardan los puntos en el objetode edición abierto. Si no hay objeto de edición abierto, se abre el diálogodel selector de objeto, y se abre el objeto elegido para edición y recibe losmarcadores que se generan.

Al seleccionar distintas Opciones y hacer clic en el botón de Generar seseguirán agregando nuevos marcadores al mismo objeto de edición abierto.

Tenga en cuenta que el valor de mínimo a máximo para el ítemseleccionado está enumerado debajo del campo de ingresoValue (valor ) (porej. el ítem "ROCKX" puede tener valores de 0 a 10). Si el ítem es alfanumérico,se indicará esa información (tal como se muestra a continuación).

Page 197: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 197/288Página - 193

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Despliegue de Sondaje en MineSight

Introducción a MineSight 3D

La Pestaña Information (información)La pestaña información

despliega la información

sobre la Vista de sondaje.La primera seccióndespliega los archivosde origen utilizadospara generar la Vista desondaje. La segunda áreadespliega la Informacióndel archivo – Type (Tipo),Location (Ubicación), Size (Tamaño), Date created (Fecha de creación) y Datelast modied (Fecha deúltima modicación).

La ventanade notasdel sistema) despliega lainformación de los archivosde origen tales comoSondajes totales, número

de sondajes cargados, ítem de ley de corte y de geometría e ítem de ensaye,con mínimo, máximo y precisión.

El área notas para el usuario) está prevista para que los usuarios ingresennotas que serán guardadas con el objeto.

Page 198: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 198/288

Page 199: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 199/288Página - 195

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Datos de Composito

Introducción a MineSight 3D

Datos de CompositoObjetivo del aprendizaje

Cuando haya terminado esta sección, sabrá:

• La denición de los compositos

• Los tipos de composito que MineSight soporta.

• Cómo inicializar el Archivo de composito (Archivo 9) de MineSight

• Cómo computar los compositos en MineSight

• Cómo desplegar y plotear los compositos en MineSight 3D

Datos y parámetros requeridos• Un proyecto de MineSight con

• Datos de ensaye en un Archivo 11 de MineSight

• Datos de levantamiento en un Archivo 12 de MineSight

Compositos – Qué y por qué 

• Los compositos son intervalos calculados a partir de los ensayes noelaborados.

• Múltipoes intervalos de ensayes se promedian en compositos másgrandes.

• Los compositos reducen el número de los puntos de datos

• Los compositos brindan una base de minado para el modelado.

• Los compositos proveen un apoyo uniforme para el análisisgeoestadístico.

Tipos de compositos en MineSight• Compositos de banco

• Compositos de longitud ja.

• Compositos de manto

• Compositos verticales

• Compositos horizontales

• Parámetro denido por el usuario (PAR4 en M501V1)

Inicialice el Archivo de composito (Archivo 9)• En el Project File Editor  (editor de archivos de proyectos)

MineSight

• Ingrese los ítem y los parámetros (mínimo, máximo, precisión)

• Inicialice el Archivo 9 guardándolo en el proyectoCálculo de compositos

• Procedimiento MineSight Compass™ p50101.dat

o Compositos de banco

o Compositos de longitud ja.

o Longitud ja siguiendo la geología

• Panel 1 – Cómputo de compositos de banco a partir de sondajes

• Panel 2 – Distintos item para controlar los compositos

• Panel 3 – Opciones de compositos

• Panel 4 – Denición de ítem de ponderación opcional

Page 200: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 200/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 196 

Datos de Composito

Notas

Introducción a MineSight 3D

• Procedimiento p50102.dat de MineSight Compass™

o Compositos de manto

o Generalmente se aplica a los proyectos de MineSight GSM

Cómo agregar códigos geológicos a los compositosSe pueden cargar los códigos geológicos en el archivo 9 de composito

MineSight a través de un archivo ASCII o directamente desde el archivo de

ensaye 11 MineSight usando el procedimiento p50501.dat de MineSightCompass™.

• Códigos de geología en enteros se transeren sin interpolación.

• Se agregan los códigos geológicos sobre una base mayoritaria

• Procedimiento p50501.dat de MineSight Compass™

• Panel 1 – Agregue Códigos de geología de sondaje al Archivo decomposito

o Especique el ingreso de datos ASCII (comportamiento pordefecto) o directamente desde el Archivo de ensaye 11

o Campos para especicar extensiones de archivo

• Panel 2 – Agregue códigos de geología de sondaje al Archivo de

composito (opción ASCII).o Campos para especicar el archivo de ingreso de datos ASCII y

el formato

o Campo para especicar el ítem de geología del Archivo 9 aactualizar.

o Campos para especicar nombres de ítem de coordenadasopcionales, si fuera aplicable.

o Campos para especicar deniciones de composito horizontalesopcionales

• Panel 2 – Agregue códigos de geología de sondaje al Archivo decomposito (opción Archivo 11).

o Campo para especicar el ítem de geología 9 a actualizar.o Campo para especicar el ítem Archivo 11 de ensaye a transferir

o Campos para especicar nombres de ítem de coordenadasopcionales, si fuera aplicable.

o Campos para especicar deniciones de composito horizontalesopcionales

Despliegue y ploteo de los archivos de compositoLa metodología de despliegue y ploteo para los datos del Archivo 9 de

composito de MineSight es esencialmente idéntica a la que se utiliza parael despliegue y ploteo de los datos del Archivo 11 de ensaye de MineSight.Los detalles han sido examinados previamente en la sección de Despliegue

de sondaje de MineSight de este documento.• Cree una imagen de sondaje de MineSight

• Diálogo de selección de datos de sondaje

• Prepare el visor

• Prepare los datos de drillhole

• Cree un Trazado de ploteo

Page 201: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 201/288Página - 197

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Datos de Composito

Introducción a MineSight 3D

Recursos adicionalesPara información más detallada sobre los Datos de composito, consulte

la documentación de ayuda del programa MineSight. Este tema especícose trata en el documento M500.pdf en la introducción y en el capítuloM501V1. El despliegue y el ploteo de los Datos de composito se discuten enla documentación de ayuda de MineSight 3D bajo los subtítulos Propiedadesde sondaje y Trazado de ploteo.

Page 202: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 202/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 198 

Datos de Composito

Notas

Introducción a MineSight 3D

Operaciones de Datos de Composito - ProgramasMineSight Serie 500-

Los programas de la serie MineSight 500- se usan para crear, actualizar,manipular y desplegar el Archivo 8 de composito de sondaje, (compositosclasicados) y el Archivo 9 (compositos no clasicados).

Un composito es el promedio ponderado de un conjunto de muestras

que están dentro de un límite denido. Este límite puede ser un bancoo un manto. El factor de ponderación es generalmente la longitud de lamuestra, pero en algunos casos puede incluir también el peso especícode la muestra. Los compositos se usan en la interpolación del modelo deyacimiento en lugar de las muestras porque:

Brindan una base de minado para el modelado.Reducen la cantidad de datos usadosBrindan un soporte uniforme para geoestadística.

La base de minado para una operación de pit a cielo abierto esgeneralmente la altura del banco, que se dene como un conjunto deelevaciones en el pie de cada banco. La base de minado para una operaciónsubterránea es la altura de rebaje o la altura a ser extraida en las operaciones

de minado en un plazo relativamente corto. Estas alturas se denen tambiénpor un conjuntos de elevaciones. La base de minado para un yacimientoestratiforme es generalmente la altura del manto que está denida por laselevaciones en la parte superior e inferior de la unidad de minado en cadapunto del yacimiento.

Las funciones generales de los programas de la serie 500 son:

• Calcular compositos a partir de intervalos

• Cargar los compositos existentes

• Editar y enumerar los valores del composito

• Actualizar, en forma interactiva, los datos de composito seleccionados

• Informes estándares y especicados por el usuario para datos dearchivo

• Preparación de mapas de composito en planos o secciones usando unplotter o una impresora

• Clasicar los compositos para optimizar la interpolación

• Señalar la interpolación y el kriging para seleccionar la mejor técnicade extensión de valor

• Resumir los compositos de banco

Hay dos programas primarios de MineSight que se usan para calcular loscompositos de sondajes:

  M501V1 - compositos dentro de las elevaciones regulares

  M501SM – compositos dentro de las elevaciones variables (mantos)para cada sondaje

El M501V1 usa la tabla de elevaciones almcenada en el PCF paradeterminar qué porciones de cada sondaje caen dentro de cada bancovertical. Los promedios se computan usando la longitud real entre laselevaciones de un banco como el factor de ponderación usual. Esta tablade elevaciones se ingresa y mantiene con el M101V1. Una opción dentrodel M501V1 le permite seleccionar un ítem independiente guardado en elArchivo 11 (por ej. peso especíco) para utilizarlo como un segundo factorde ponderación. El M501V1 requiere que especique un tipo de compositoBench (Banco) al inicializar el Archivo 9.

Page 203: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 203/288Página - 199

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Datos de Composito

Introducción a MineSight 3D

El M501SM usa un código de manto (valores enteros) para controlarel proceso del composito, en lugar de una tabla de elevaciones. Todoslos datos de sondaje con el mismo código son promediados dentro deun único composito usando las longitudes de la muestra como factor deponderación. Se puede usar un ítem geológico opcional para seleccionartipos de material especícados para los promedios de composito. ElM501V1 requiere que especique un tipo de composito SEAM (MANTO) al

inicializar el Archivo 9.También tiene la opción de ingresar compositos que hayan sidocalculados manualmente o con otro programa. Estos datos se cargan enlos Archivos de datos de compositos con el M500V1. Cuando se calculanlos compositos con el M501V1 ó el M501SM, se crea enlace explícitoentre el Archivo 12 y el Archivo 9. El identicador de sondaje y los datosde levantamiento se guardan en el Archivo 12 pero no en el Archivo 9.Algunos programas de la serie 500 se apoyan en estos datos; por lo tantodebe tener cuidado de que no se altere la relación entre los Archivos 9 y 12una vez que haya corrido el M501V1 (ó el M501SM).

Cuando los compositos se cargan con el M500V1, normalmente nose mantiene una referencia al Archivo 12. Por lo tanto, no podrá correralgunos programas de la serie 500 en el Archivo 9 cargado.

Page 204: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 204/288

Page 205: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 205/288Página - 201

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Datos de Sondaje – Informes y Estadísticas

Introducción a MineSight 3D

Datos de Sondaje –Informes y Estadísticas

Objetivo del aprendizajeCuando haya terminado este ejercicio, sabrá:

• Cómo listar los datos de ensaye desde el Archivo 11

• Cómo listar los datos de levantamiento desde el Archivo 12• Cómo generar estadísticas clásicas a partir de la información de

ensaye

Datos y parámetros requeridos• Debe haber inicializado un proyecto MineSight 3D

• Debe haber inicializado y cargado un Archivo de ensaye 11MineSighty un Archivo de sondaje 12 MineSight

• Debe haber inicializado un proyecto MineSight Compass™.

Cómo listar los Archivos 11 y 12• Para listar los datos de sondaje se usan dos programas MineSight

o El M203V1 enumera datos a partir del Archivo de ensaye 11; elM204V1 enumera datos desde el Archivo de levantamiento 12

o El procedimiento p20341.dat puede correr ambos programas deuna sola vez

• Paneles para el procedimiento p20341.dat

• Panel 1 – Enumera datos de ensaye de sondaje y/o Datos delevantamiento

o Casillas para listar los Archivos 11 y 12, o ambos

o Campos para especicar nombres de archivos de informes,títulos y extensiones opcionales

o Campos para especicar las unidades de levantamiento a las que

se accedeo Campos para especicar los sondaje a incluir en la lista

• Panel 2 – Límites para la Selección de datos

o Campos para especicar el área de coordenadas

o Campos para especicar el archivo de límite

• Panel 3 – Etiquetas de los ítem de sondaje para esta corrida

• Panel 4 – Etiquetas de los ítem del Archivo 12 para esta corrida

• Panel 5 – Selección opcional de datos para esta corrida

o Selección de rango/omitir

o Opciones de informe adicionales

• Panel 6 – Enumera el archivo de levantamiento y collar de sondajeo Opciones de informe adicionales

• Resultados – Informe Archivo 11 – por defecto rpt203.la

• Resultados – Informe Archivo 12 – por defecto rpt203.la

Ejercicio• Produzca un informe de valores de ley por encima de una ley de corte

baja (por ej. Item TOTCU > 0,3); utilice todos los registros, sin datosde collar.

Page 206: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 206/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 202 

Datos de Sondaje – Informes y Estadísticas

Notas

Introducción a MineSight 3D

• Enumere todos los valores de uno o dos ítem para un único sondajeespecicado por el usuario

Estadísticas clásicasLos procedimientos MineSight se pueden utilizar para informar

correctamente:

• La desviación media y estándar

• Histogramas• Ploteos de frecuencia acumulativa

• Correlaciones

• Ploteos de probabilidad acumulativa

Generalmente, las estadísticas clásicas se utilizan para:

• Analizar los datos a n de determinar los parámetros descriptivos

• Hacer inferencias sobre una población sobre la base de muestras

El uso de las estadísticas clásicas para yacimientos minerales presentaalgunas limitaciones:

• Los datos de yacimientos minerales dependen generalmente delespacio, la estadística clásica supone una independencia del espacio.

• Las distintas zonas geológicas tienen generalmente poblacionesestadísticas diferentes y la mezcla de los datos de zonas diferentespuede producir análisis incorrectos.

• Los distintos tipos de muestras (por ej. ensayes y muestras masivas)tienen volúmenes diferentes y deberían ser analizadas separadamente.

• Muestras del mismo tamaño tamadas con espaciado desigual, puedentergiversar los resultados estadísticos.

Estos temas se encaran generalmente por medio de los principiosgeoestadísticos.

Estadística para los valores de ensaye

La estadística de los ensayes se informa a través del procedimientop40101.dat de MineSight Compass™. Este procedimiento generatanto los archivos de informe como los de ploteo (histograma, etc.). Unprocedimiento similar (p40201.dat) realiza la misma función utilizando elarchivo 9 de compositos de MineSight.

• Panel 1 – Análisis estadístico de los Datos de ensaye

o Campos para los ítem a analizar

o Campos para la especicación opcional de los ítem deponderación.

o Campos para los códigos y Selección de código opcionales

• Panel 2 – Análisis estadístico de los datos de ensaye

o Campos para el análisis de los item de parámetros

• Primer intervalo de frecuencia

• Tamaño del intervalo de frecuencia

• Valor mínimo de ítem

• Número de intervalos de frecuencia

o Campos para los parámetros de informe opcionales

o Opciones adicionales para nombres de archivos, extensiones, etc.

• Panel 3 – Selección de datos opcionales para estadística de ensaye

o Selección de rango/omitir

Page 207: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 207/288Página - 203

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Datos de Sondaje – Informes y Estadísticas

Introducción a MineSight 3D

o Opciones de informe adicionales

• Panel 4 – Límites de coordenadas 3D para la Selección de datos

o Campos para especicar el área de coordenadas

o Campos para especicar el límite del archivo

• Panel 5 – Atributos del ploteo del histograma

• Resultados – archivo de informe – por defectorpt401.la

• Resultados – archivo de ploteo de histograma – por defectoplt401.la

EjercicioUtilice el procedimiento p40101.dat para generar un informe estadístico

y un ploteo de histograma de una o dos leyes principales de su proyecto.

Recursos adicionalesPara información más detallada sobre los Informes de datos de sondaje

y estadística, consulte la documentación de ayuda del programa MineSightCompass™. Este tema especíco se trata en el documento M400.pdf en laintroducción y en el capítulo M401V1.

Page 208: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 208/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 204 

Datos de Sondaje – Informes y Estadísticas

Notas

Introducción a MineSight 3D

Estadística Clásica para los Sondajes yCompositos - Programas Serie MineSight 400

Los programas de la Series M400- calculan la estadística clásica en losensayes de sondaje o en los compositos. Estas operaciones estadísticasincluyen:

• La desviación media y estándar

• Histograms• Ploteos de frecuencia acumulativa

• Correlaciones

• Ploteos de probabilidad acumulativa

• Se pueden seleccioanr los datos por rangos de ley, supercies o porgeología.

Puede usar la estadística clásica para:

• Analizar los datos para determinar los parámetros descriptivos

• Hacer inferencias sobre una población entera basándose en muestras

Algunas dicultades relacionadas con la aplicación de la estadísticaclásica a los proyectos de minerales son:

• Los datos de yacimientos de minerales no son generalmenteindependientes. Por esta razón se ha desarrollado la geoestadística.

• Las diferentes zonas geológicas pueden tener diferentes poblacionesestadísticas. La mezcla de zonas puede producir estadísticasincorrectas.

• A pesar de que las muestras pueden ser iguales en tamaño, puedenno tener un volumen o una inuencia iguales. El sondaje tiende atener espacios más pequeños en supercies de alta ley por lo tanto,las estadísticas pueden estar indicando una proporción más alta deminerales de la que existe.

• Los distintos tipos de muestras tienen volúmenes diferentes y deberían

guardarse separadamente para su análisis por ej. ensayes de sondaje ymuestras masivas.

Estos temas se tratan generalmente utilizando los principiosgeoestadísticos.

Page 209: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 209/288Página - 205

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Interpretación Geológica y Modelado

Introducción a MineSight 3D

Interpretación Geológica y ModeladoObjetivo del Aprendizaje

Al terminar esta sección se podrá:

• Importar datos geométricos a MineSight 3D desde MineSightCompass™

• Usar interpretación seccional EW para obtener los puntos deintersección en planos horizontales.

• Realizar interpretación geológica de planos.

• Enlazar los polígonos que denen la interpretación del plano paraconstruir un sólido deniendo la zona de mineralización.

• Asignar código geológico de sólido (zona mineralizada) al modelo debloque (archivo MineSight 15) en MineSight Compass™ y MineSight3D.

• Cargar códigos geológicos desde el modelo al Archivo de CompósitoMineSight 9

Datos y Parámetros Requeridos 

• Se deberá haber inicializado un proyecto MineSight.• Se deberá haber inicializado y cargado un Archivo 11 de Assay

(Ensay el geológica) MineSight y un Archivo 12 de Survey (Datos deLevantamiento Topográco).

• Se deberá haber compuesto los datos de ensayo a un Archivo 9Compósitos MineSight.

• Se deberá haber inicializado el Archivo 15 MineSight 3DBM.

Ejercicio – Interpretación Geológica• Importar datos de geometría a MineSight 3D.

o Si están disponibles, se pueden importar interpretacionesseccionadas: datos DXF, datos MineSight VBM. 

O

• Digitalizar interpretación por sección

o Adjuntar el Grid Set (conjunto de cuadrícula) de sección alvisor

o Abrir Drillhole View (Ventana de Sondaje) y establezcalas propiedades Display 2D (propiedades de despliegue).(pestaña Display)

o Fijar Viewer  (Visor ) en modo Viewer 2D.

o Fijar el modo Snap en Point Snap/Plane Snap 

o Crear el destino de Geometry Object (objeto geométrico) yjarlo en modo Edit (editar).

o Digitalizar las interpretaciones seccionales en planos conPolyline | Create Planar | Closed Polyline (polilínea | crear |polilínea cerrada)

o Guardar lo editado.

• Obtener los puntos de intersecciones en el plano.

o Crear o seleccionar la carpeta de destino deseada y elGeometryObject.

o Conrmar que el Grid Set (conjunto de cuadrícula) estáincluido en el visor.

Page 210: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 210/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 206 

Interpretación Geológica y Modelado

Notas

Introducción a MineSight 3D

o Dividir el visor usando el Grid Set horizontal.

o Cambiar el visor al Volume Clipping Mode (Modo de recortede volumen).

o Fijar el modo Snap en Point Snap/Plane Snap.

o Fijar el destino de Geometry Object en modo Edit.

o Digitalizar las interpretaciones de planos en planos con Polyline

| Create Planar | Closed Polyline.o Guardar lo editado.

• Datos y trucos para digitalizar

o En general, editar datos 2D en el modo 2D y datos 3D en modo3D.

o Hacer clic en el botón izquierdo y mantener mientras sedigitalizan las polilíneas. Una línea de banda elástica sepresentará como referencia para la ubicación del siguiente punto.

o Las coordenadas del Cursor se muestran en la barra de estadode MineSight 3D, junto con la longitud acumulada y el área de lapolilínea que está siendo digitalizada.

o La tecla de Backspace (retroceso) elimina el segmento de la líneaprevia.

o Los modos Snap permiten ubicar datos de manera precisarelacionados con los datos existentes.

o Los polígonos de interpretación pueden alisarse conPolyline |Smooth.

o El cursor de escala le permite echar un vistazo a los datos paraextrapolaciones.

• Undo (Deshacer ), Redo (Rehacer ) y History List (Lista Histórica)

o Undo revierte lo último editado

o Redo revierte el último Undo

o History List muestra las funciones disponibles para Undo oRedo

Crear SólidosLos sólidos se pueden crear usando una cantidad de métodos en

MineSight 3D; los métodos comunes incluyen enlazar polígonos, crearsólidos entre supercies usando Intersect Surfaces Tool ( herramientapara intersectar supercies ), y crear nuevos sólidos a partir de dos omás sólidos existentes usando Intersect Solids Tool (herramienta paraintersectar sólidos ). Estos temas ya han sido discutidos en seccionesprevias de la clase.

Recursos Adicionales

Para más información respecto a interpretación geológica y modelado,véase la documentación de ayuda de MineSight 3D. Este tema especíco seencuentra en la sección Conceptos Básicos bajo el subtítulo Administrador deDatos, y en la sección Guía para el Usuario bajo los subtítulos, Menú de Punto,

 Menú de Polilínea) y Menú de Supercie.

Page 211: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 211/288

Page 212: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 212/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 208 

Inicializando el Modelo

Notas

MineSight ®  Entrenamiento en General

• DIST Distancia al compósito más cercano.

• CONF Código de conabilidad (por ejemplo: probado, probable,posible)

Inicializar Archivo 15 de modelo MineSightEl archivo 15 MineSight Model se inicializa de modo muy similar a otros

archivos de proyecto MineSight, usando el Project File Editor  (Editor

de Archivo de Proyecto). Al Project File Editor  se accede a través de laopción Project del diálogo MineSight Compass™.

• Abrir Project File Editor  (opción MineSight Compass™ Project)

• Seleccionar File | New | File 15 o haga clic en el icono New Document (Documento Nuevo)

• Ingresar los ítems y parámetros.

o Nombres de ítems – máximo cinco caracteres.

o Parámetros – mínimo, máximo, precisión y valor inicial.

• Ingresarlos en forma manual

O

• Copiarlos desde un archivo existente

O• Cargarlos desde un archivo ASCII.

o Inicializar el archivo guardándolo en el directorio del proyecto.

Spot Check MineSight Model (Vericación Puntual delModelo MineSight)

• Crear una imagen de modelo MineSight 3D

o Destacar la carpeta de destino deseada.

o Hacer clic en el botón derecho, escogerNew | Model View desdeel menú superpuesto.

o Asignar un nombre a la imagen de modelo en forma apropiada y

hacer clic en OK.o Seleccionar PCF

o Seleccionar el archivo de modelo deseado.

o Seleccionar el ítem de despliegue primario y jar los cortes.

o Consultar los bloques de modelo en Viewer  (Visor ) paraconrmar los valores iniciales.

Recursos AdicionalesPara información más detallada para inicializar el modelo MineSight,

véase la documentación de ayuda MineSight Compass™. Este temaespecíco se discute en la sección Edición PCF bajo el subtítulo Editor deArchivo de Proyecto, y en la documentación de ayuda MineSight 3D en la

sección Conceptos Básicos, bajo el subtítulo Imagen de Modelo. 

Page 213: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 213/288Página - 209

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Inicializando el Modelo

MineSight ®  Entrenamiento en General

Imágenes de Modelo

DescripciónModel Views (Las Imágenes de Modelo) se usan para adjuntar

archivos de modelo a un proyecto MineSight. Adjuntar una imagen demodelo le permite al usuario interactuar de manera directa con el archivode modelo de bloque. Existen tres archivos de modelo que pueden usarse

para crear una imagen de modelo:• Modelo de bloque 3D o GSM (Gridded Seam Model) (Modelo de

Manto Cuadriculado)) (Archivo 15)

• (Gridded Surface File) (Archivo de supercie cuadriculada) (GSF)2D Surface File (Archivo de Supercie 2D)(Archivo 13)

• Archivo de resumen GSM (sólo para proyectos GSM) (Archivo 14)

Model Views permite visualizar los datos de modelo como supercies,bloques o polígonos con contorno. El modelo puede ser visualizado como unrepliegue de ley desde donde se puede crear un objeto geométrico (sólo enmodelos de bloque 3D). Adicionalmente, los modelos adjuntos pueden sercodicados de manera directa desde un sólido o polígono MineSight 3D.

Cada bloque en un archivo de modelo generalmente contiene muchosítems de información. Las imágenes de modelo se crean para visualizarítems seleccionados desde un modelo, o diferentes regiones espaciales deun modelo. Cada imagen de modelo le permite al usuario especicar cualregión del modelo visualizar y cuáles despliegues de ítems primarios ysecundarios ver.

Despliegue de supercie GSM y GSF Al desplegar modelos GSM o supercies GSF, el número mínimo de

bloques para desplegar una supercie es 2 x 2. Esto es debido a que lassupercies se despliegan como una malla a través de centros de bloque, demanera tal que éstos sean cambiados por 1/2medio bloque.

Crear una Imagen de ModeloUna imagen de modelo se puede crear resaltando el Project Map 

(Mapa de Proyecto), haciendo clic en el botón derecho del mouse yseleccionando New | Model View (Nuevo | Imagen de Modelo) en DataManager . Seleccionar un nombre y ubicación para la nueva imagen demodelo usando el diálogo superpuesto New Model View (Nueva Imagende Modelo). Seleccionar un PCF (Archivo 10: Project Control File [Archivo de Control de Proyecto]) desde cualquier directorio disponibleusando el diálogo Model View Model Selection. Después que se haseleccionado un PCF, todos los archivos de modelo disponibles para elproyecto seleccionado serán listados. Seleccionar el archivo de modelodeseado y hacer clic en OK. La imagen de modelo ha sido creada en el DataManager  y el diálogo Model View Properties (Propiedades de Imagen

de Modelo), el Model View Editor  (Editor de Imágenes de Modelo), estáabierto y listo para ser editado.

Crear Múltiples Imágenes de Modelo desde un GSFAl crear una imagen de modelo desde Special Pit Optimization 

(Optimización Especial de Pit) GSF (archivo 13), se pueden crearmúltiples imágenes de modelo para cada una de las superciescuadriculadas contenidas en dicho archivo13, usando un diálogo. Dehecho, si el archivo 13 contiene más de 50 ítems, se pueden crear múltiplesimágenes de modelo en un solo paso.

Page 214: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 214/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 210 

Inicializando el Modelo

Notas

MineSight ®  Entrenamiento en General

Si se selecciona Special Pit Optimization GSF (o un GSF (archivo 13) quetiene más de 50 ítems), aparecerá una nota desplegada que culta si se deseacrear múltiples imágenes de modelo. Si se selecciona NO, entonces sólouna imagen de modelo desde una supercie cuadriculada será creada. Si seselecciona YES, entonces se desplegará el diálogo Multiple Model Views.

Diálogo Multiple ModelViews:

Display Ítems

Display Ítems es el ítem dedespliegue en el visor de MineSight.Todas las imágenes de modelomúltiples creadas tendrán el mismodespliegue de ítems primario.Por defecto, el ítem de despliegueprimario es “topog” – el ítemestándar requerido en cualquierGSF (archivo 13). Para seleccionarun ítem de despliegue primario

diferente, hacer clic en el icono deselección de ítem a la derecha yseleccionar un ítem desde la listasuperpuesta.

Casilla de vericación Set DisplayItems same as Surface Items - 

Esta opción permite al usuariodenir el ítem de despliegueprimario de cada imagen de modelocreado para que sea el mismo ítemque se despliega de modo grácoen el visor de MineSight. Cuando se

desactiva esta opción, se desactiva laopción Display Ítems. Al hacer clicen la casilla de vericación a la izquierda del rótulo, se activa esta opción.

Por ejemplo si el ítem “topog” se usa para el Display Ítems, entoncesla imagen de modelo “Pit1” desplegará el esquema a color de “topog”,al tiempo que despliega de modo gráco la topografía de “Pit1”, en 3D.Si se usa la opción Set Display Items same as Surface Ítems, entoncesel esquema a color para el ítem “Pit1” se usará al visualizar la imagen demodelo “Pit1” y el esquema a color para el ítem “topog” se usará cuando sevisualice la imagen de modelo “topog”.

Casilla de texto Prex -

Cuando se crean muchas imágenes de modelo, es conveniente adjuntar

un rótulo de prejo común. Simplemente se digita en el prejo deseadoy todas las imágenes de modelo nuevas que se creen tendrán un prejocomún antes del nombre del ítem.

Surface Item

Se enumeran los ítems de supercie en GSF (archivo 13) disponibles paracrear imágenes de modelo. Los ítems individuales se pueden seleccionarhaciendo clic en la casilla de vericación a la izquierda del nombre del ítem,usando el mouse. Se pueden seleccionar múltiples ítems usando la opciónSelect en la barra de herramientas en la parte superior del diálogo.

Page 215: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 215/288Página - 211

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Inicializando el Modelo

MineSight ®  Entrenamiento en General

Model View Name (Opcional)

A los objetos de imagen de modelo se les puede asignar un nombreusando la casilla de texto de nombre opcional. Si no se especica unnombre, las nuevas imágenes de modelo recibirán un nombre usandoel “Prejo” especicado + “el nombre del Ítem de Supercie. El nombreopcional se superpone tanto al nombre Prex como a Surface Ítems Si aúnse desean los nombres Prex y Surface Ítems, entonces éstos deberán ser

digitados en la casilla de texto con el nombre opcional.La función Select (Seleccionar) tiene las siguientes opciones:

• Select all (Ctrl-A) - Esta opción selecciona todos los ítems en la lista.

• Unselect all (Ctrl-U) – Esta opción borra todas las casillas devericación de la lista.

• Filter selection (Ctrl-F) – Esta opción selecciona todos los ítems queconcuerdan con ciertos criterios ingresados el diálogo Filter Selection (Filtro de Selección). El formato correcto es una letra, o unacombinación de letras seguidas por un asterisco (wildcard [comodín]).Por ejemplo, “pit*” seleccionará cada ítem con el nombre “pit1”,“pit2”, etc. en la lista.

Page 216: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 216/288

Page 217: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 217/288Página - 213

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Agregar Topografía al Modelo

Introducción a MineSight 3D

Agregar Topografía al ModeloObjetivo del Aprendizaje

En esta sección se. aprenderá a

• Crear un sólido a partir de una supercie topográca.

• Asignar valores de %TOPO en 3DBM con el editor de imagen de

modelo MineSight 

3DModel View Editor 

Topografía• Los contornos topográcos se importan a MineSight 3D

• Los contornos de la topografía se triangulan a una supercie.

• Un polígono límite es generado y extruído.

• Los polígonos extruídos y la supercie son fusionados en sólido.

Construir Supercie Triangulada en MineSight 3D• Abrir y seleccionar los contornos para su edición.

• Crear el objeto de destino y vaya a Edit Mode.

• Surface | Triangulate Surface

• Establecer las propiedades de presentación de la supercie

Generar Polígono Límite y crear Sólido• Vericar la supercie de la topografía para para las aperturas

(Surface | Openings | Check)

• Copiar el marcador resultante a Edit Object (Tools | Utility Markers |Copy to Edit Object)

• Extruir el polígono al nivel superior del proyecto (Tools | Extrude/Expand Tool)

o Extruir la parte superior del proyecto (Elevación+Desviación)

o Conectar las polilíneas y cierre la supercie superior.

• Fusionar la supercie extruida en la supercie topográca. (Surface |Merge Selected)

• Vericar el sólido resultante para las aperturas, auto intersecciones.

Crear Imagen de Modelo MineSight  3D • Resaltar la carpeta de destino

• New | Model View

• Establezca el ítem primario de despliegue en ítem %TOPO

• Establezca los cortes de color para el ítem %TOPO

Cargue los Datos Topográcos en 3DBM• Seleccione el sólido para codicación – pestaña Model View Editor

Geometry • Codique para el ítem TOPO – pestaña Model View Editor Code

Model

o Codique el PORCENTAJE total de sólido(s) polígono(s)

o El ítem de la casilla de vericación PARTIAL es WASTE

o Casilla de vericación Reset chosen items before coding (resetearitems escogidos antes de codicar) - 100

• Conrmar la codicación en el visor

Page 218: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 218/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 214 

Agregar Topografía al Modelo

Notas

Introducción a MineSight 3D

Recursos AdicionalesPara mayores detalles relacionados con Agregar Topografía al Modelo,

véase la documentación de ayuda MineSight Compass™. Este temaespecíco se discute en la sección Edición PCF bajo el subtítulo Editor deArchivo de Proyecto, y en la documentación de ayuda de MineSight 3D, enla sección Conceptos Básicos bajo el subtítulo Imágenes de Modelo.

Page 219: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 219/288Página - 215

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Codicación del Modelo en MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

Codicación del Modeloen MineSight 3D

Objetivo del AprendizajeAl terminar esta sección, se podrá:

• Asignar códigos de modelo desde sólidos cerrados.

• Asignar códigos de modelo desde polígonos.• Asignar códigos de modelo desde sólidos/polígonos múltiples de

manera simultánea.

• Vericar los resultados de la codicación de modelo enModel View (Imagen de Modelo)

• Establecer prioridades materiales.

Datos y Parámetros Requeridos• Se deberá haber inicializado un proyecto MineSight 3D.

• Datos apropiados objetos geométricos MineSight 3D (Sólidos cerradoscon tipos de material apropiados asignados)

Descripción de Codicación de Modelo• Usar sólidos cerrados par codicar allí bloques de modelo

• Se debe tener cuidado si los sólidos se superponen.

• Valor codicado controlado por tipo de material.

Preparar los Datos• Crear y establecer valores para los materiales apropiados

o Un material para cada valor de código

o Material Model Code (Código de Modelo de Material)es elvalor real codicado

• Abrir geometría de sólido en MineSight Viewer  (visualizador de

MineSight), hacer/conrmar las asignaciones de tipo de material.Codicar el Modelo Desde Un Sólido a la Vez

• Pestaña Model View Geometry (Geometría Imagen de Modelo)

• Seleccionar el sólido deseado usando Folder (Carpeta) u OCB

• Codicar sólidos de a uno, de mayor a menor.

• Seleccionar el ítem para recibir códigos en la pestaña Code Model (Modelo de Código)

• Al hacer clic en el botón Code se agregan los códigos al modelo.

• Repetir para los siguientes sólidos más pequeños.

• Conrmar la codicación en Model View (Imagen de Modelo) 

Establecer las Prioridades de Material• Establecer el código deseado si los sólidos se superponen

• Acceder a través de la pestaña Model View Properties Code Model (Código de Modelo Propiedades de Visualización de Modelo)

O

• Acceder a través de la pestaña Material Properties Material (MaterialPropiedades de Material)

Page 220: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 220/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 216 

Codicación del Modelo en MineSight 3D

Notas

Introducción a MineSight 3D

Codicar Dos Sólidos a la Una Vez• Seleccionar los sólidos deseados en la pestañaModel View Geometry 

(Geometría de Imagen de Modelo)

o Usar el icono Folder (carpeta)u OCB

o El icono Folder seleccionará todos los objetos en carpeta

o Los objetos extraños pueden ser eliminados de la lista.

• Seleccionar los ítems para recibir códigos en la pestaña Code Model • Al hacer clic en el botón Code se agregan los códigos al modelo.

• Conrmar la codicación en Model View (Imagen de Modelo)

Opciones de Codicación• Opciones generales de codicación

o Codicación desde sólidos

• CODE por código de mayoría

• CODEs y PERCENTs en orden de mayoría

• CODEs y PERCENTs mayores en orden de prioridad

• Todos los PERCENTs en orden de código

• PERCENT total en sólido(s)/polígono(s)o Código desde polígonos

• Establecer orientación

• Las mismas opciones que para sólidos, más

• CODE en centros de Block (bloque) (sólo polígonos)

• Porcentaje de bloque parcial – porcentaje mínimo de bloque dentro delsólido para recibir código.

• Extensión del modelo a codicar – se ja en la pestañaModel ViewProperties Range (Rango Propiedades de Imagen de Modelo)

• Ítem parcial es WASTE (estéril) (ORE (mineral) por defecto)

• Combinar los ”restos” parciales

o No combinar (por defecto)

o Agregar al parcial mayoritario

o Agregar a un ítem

o Distribuir proporcionalmente

• Resolución parcial de bloque – jar en la pestaña Project Settings,Volumes (Disposiciones del Proyecto, Volúmenes),

• Resetear los ítems escogidos antes de codicar.

• Casilla de vericación para MORE ITEMS (Más Ítems).

• La adición de valores a los ítems CODE es por propietariomayoritario.

Codicar Items Por Ciento• Crear CODE y los correspondientes ítems PERCENT (por ejemplo

ORE1/%ORE1, ORE2/%ORE2, etc.) según se necesite.

• Codicar en Majority Order  (Orden de Mayoría) (CODEs yPERCENTs en orden de mayoría)

o Seleccionar sólidos en la pestaña Geometry (Geometría).

o Seleccionar ítems para codicar por zona en la pestaña CodeModel

o Al hacer clic en el botón Code se agregan códigos al modelo

Page 221: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 221/288Página - 217

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Codicación del Modelo en MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

o La porción más grande de sólido en bloque va a ORE1/%ORE1

o La siguiente porción de sólido más grande en el bloque va aORE2/%ORE2, etc.

• Codicar en orden de prioridad (CODEs y los mayores PERCENTsen orden de prioridad/todos los PERCENTs en orden de códigos)

o Seleccionar los sólidos en la pestaña Geometry.

o Seleccionar los ítems para codicar por prioridad en la pestañaCode Model

o Hacer clic en el botón Prioritize (Priorizar) Model Codes parajar la prioridad de código.

o Al hacer clic en el botón Code se agregan códigos al modelo

o La porción de sólido con la más alta prioridad de código va aORE1/%ORE1

o La porción de sólido con la siguiente más alta prioridad decódigo va a ORE2/%ORE2, etc.

Normalización• Permite la codicación precisa con superposición de sólidos/

polígonos.Recursos Adicionales

Para una información más detallada respecto a Codicación delModelo en MineSight 3D, véase la documentación de ayuda de MineSight3D. Este tema especíco se discute en la sección Conceptos Básicos, bajolos subtítulos Imágenes de Modelo | Propiedades de Imágenes de Modelo, eImágenes de Modelos | Codicación de Modelos.

Page 222: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 222/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 218 

Codicación del Modelo en MineSight 3D

Notas

Introducción a MineSight 3D

Diálogo de la pestaña Model View Coding Si se selecciona la opción de codicar los bloques de modelo usando un

sólido, la pestaña de imagen de modelos contendrá dos pestañas con sub-diálogos. Si se usa la opción de codicación por polígono, el diálogo de lapestaña de codicación de imagen de modelo contiene dos pestañas consub-diálogos adicionales (para un total de 4). Estas cuatro pestañas de sub-

diálogos se discuten a continuación.Página Coding Options (Opciones de Codicación)

Las entradas en esta página están divididas en dos grupos: – Storingoptions (Opciones de Almacenamiento) e Items

-Opciones de AlmacenamientoAlternativas de opciones de codicación:

• CODE by majority code (CODE por código de mayoría)

Esta opción codica bloques individuales con los códigos demateriales de los objetos geométricos en orden del mayor porcentajede un objeto geométrico dentro del bloque. El resultado se almacenaen un solo ítem.

Por ejemplo, los objetos geométricos “C” y “D” tienen códigos dematerial 3 y 4 respectivamente. Dentro de un Bloque modelo, elobjeto geométrico “C” llena el 30% del volumen, mientras el objetogeométrico “D” llena el 40% del volumen. El primer ítem de bloqueseleccionado será codicado como 4, debido a que el objeto “D” esel código de mayoría dentro del Bloque modelo “A”. Si un segundoítem de código de modelo es seleccionado, será codicado 3, debidoa que el objeto “C” es el segundo código de mayoría dentro delBloque modelo.

• CODEs and PERCENTs in majority order (Códigos y porcentajes enorden de mayoría)

Esta opción es como la opción anterior “CODE por código demayoría”, agregándosele un ítem de porcentaje. Con esta opción,el modelo codicará el ítem de código de modelo seleccionado y elporcentaje del bloque que el objeto geométrico ocupa.

Por ejemplo, el objeto geométrico “C” tiene un código de modelo de3. Dentro del Bloque modelo, el objeto geométrico “C” ocupa 23% delbloque. Por lo tanto, al “Code Ítem” (Ítem de Código) seleccionado sele asignará un código de 3, y al “Ore Percent Item” (Ítem de Porcentajede Mineral) se le asignará 23%.

• CODEs and non-zero PERCENTs in codes’ order (Códigos yporcentajes que no sean cero, en orden de código)

Esta opción es igual a la opción anterior “Codes y Percents en orden

de mayoría”, excepto que los códigos se organizan por orden deprioridad de código en lugar de por orden de mayoría. Usar el botónrotulado “Prioritize Model Codes… ” para cambiar el orden deprioridad de código. Este botón se encuentra en la esquina inferiorizquierda del diálogo.

• All PERCENTs in codes’ order (Todos los porcentajes por ordende códigos)

Esta opción sólo codica el porcentaje de cada objeto contenido dentro deun Bloque modelo. Están organizados por orden de prioridad de código.

Page 223: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 223/288Página - 219

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Codicación del Modelo en MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

• PERCENT within solid(s)/polygon(s) (Porcentaje en sólido(s)/polígono[s])

Sólo un ítem de modelo se puede actualizar con esta opción.El resultado es el porcentaje de todos los objetos geométricosseleccionados dentro de un bloque modelo.

• Hangingwall/footwall/interburden polígonos solamente (Techo/pared de pie/carga intermedia)

Esta opción se usa para evaluar mantos, tales como formacionesde carbón en multi-capas, y sólo está disponible cuando se codica“desde polígonos” y cuando se codica un modelo en sección vertical.Esta opción permite almacenar parciales de áreas de un bloque NO incluidas por un polígono.

Al usar esta opción, 3 ítems están disponibles para codicación. Losítems son codicados con un porcentaje de un bloque que concuerdacon la denición del ítem. Hanging Wall (techo) es el área del bloqueque se extiende desde el lado superior del bloque (elevación más alta)hacia abajo al primer objeto geométrico encontrado (presumiblementesiendo el cuerpo mineral o manto) Footwall (pared de pie) es elárea de un bloque que se extiende desde el lado inferior del bloque

(elevación más baja) hasta el objeto geométrico más cercano.Interburden (carga intermedia) es el área dentro de un bloque que notoca, ya sea, los límites superior o inferior, pero está en sándwich entredos o más objetos geométricos dentro de un bloque. Si sólo un objetogeométrico es usado, entonces el valor de carga intermedia será de0% ya que no hay área que no esté rodeada por los límites superior oinferior del bloque. 

• CODE at block centers (from polygons only) (Codicar en centrosde bloques [sólo desde polígonos])

Esta opción sólo está disponible para ser usada cuando se codicadesde polígonos. La opción de codicación es la misma que paracodicar por orden de mayoría, excepto que el único código que

se aplica a los bloques de modelo es el código del objeto que estáposicionado al centro del bloque. El resultado es almacenado en unsolo ítem.

‘Min value of majority percent to code block:’ input window (Valormínimo del porcentaje de mayoría para codicar el bloque: ventanade entrada)

Al codicar por código mayoritario, se puede especicar el valor mínimodel porcentaje de mayoría para codicar el bloque (este valor es ignoradopara otras opciones de codicación). Esta opción es útil para controlarcuales bloques son codicados. El valor por defecto es 1% pero puede llegartan alto como 100%. (Establecer el valor mínimo en 100% signica que sólolos bloques totalmente incluidos por los objetos geométricos seleccionados

serán codicados)‘Code entire model’ checkbox (Casilla de vericación Codicar todoel modelo)

Por defecto sólo el rango de imagen de modelo actual, como se ja enla pestaña Range (Rango) del Model View Editor  (Editor de Imagen deModelo), es codicado. Activar esta opción para codicar todo el modelode bloque.

Page 224: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 224/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 220 

Codicación del Modelo en MineSight 3D

Notas

Introducción a MineSight 3D

‘Partial item is WASTE’ checkbox (Casilla de vericación Ítem Parciales ESTERIL)

Esta opción se comporta de manera diferente cuando se codica desdesólidos y cuando se codica desde polígonos. Cuando se codica desdesólidos se aplica cuando se almacena un solo parcial. En este caso sealmacena 100% - % parcial (o 1 – fracción de parcial).

Al codicar desde polígonos la opción estéril está disponible paratodas las opciones de almacenamiento (aunque es ignorada cuando se usa‘Hw/fw/interburden’). El área parcial de un bloque fuera de polígonoses codicada en base al código del polígono con inuencia. Al codicar,tajadas perforan el modelo en la dirección seleccionada, ya sea abajo através del bloque cuando se usan tajadas verticales, o desde una posiciónmás alta este/norte a una más baja este/norte para tajadas horizontales.La dirección por defecto es de tajadas horizontales, que corren en direccióneste/oeste en el plano. Las tajadas verticales se pueden seleccionar en lapágina “2D options” activando en ON la casilla de vericación Use verticalslices (usar tajadas verticales). El área directamente debajo de un objeto(la sombra del polígono seleccionado) es considerada “estéril”. Al usaresta opción, el Waste (Estéril), o área debajo del polígono seleccionado,

es codicada con el valor del polígono con inuencia. La inuencia delcódigo del polígono en el estéril es aplicado en toda el área del modeloen la sombra, y solamente está limitada por otro polígono o los límitesseleccionados en la pestaña Range (Rango)

‘Code Waste from below’ checkbox (Casilla de vericación Codicarestéril desde abajo)

Esta opción sólo está disponible cuando se codica desde polígonosy se usa con la opción Partial item is WASTE (ítem parcial es estéril)descrita más arriba. El uso de esta opción permite forzar la codicacióndel estéril (aquella parte del modelo en la sombra del polígonoseleccionado) en la dirección opuesta. (Por ejemplo, en lugar de que uncódigo de polígono sea aplicado a la sección estéril abajo, el código será

aplicado a la sección estéril arriba).‘Combine “leftover” partials:’ drop-down box (Casilla desplegable:Combinar parciales “restantes”)

Si se calculan más parciales, entonces se almacenan (usando másobjetos que Ore Percent Items (ítems de porcentaje de mineral),existe la opción de combinar parciales restantes. El “restante” (sumade los parciales remanentes) se puede agregar al parcial mayoritariodistribuido proporcionalmente entre parciales que están siendo informados,o almacenados en un ítem especíco. El ítem combine (combinar )especicado puede ser uno de los ítems requeridos para parciales, en cuyocaso el leftover  (restante) parciales agregado al parcial correspondiente.Si el ítem combine es un ítem separado, entonces la suma de parciales

leftover  es simplemente almacenado en ese ítem. Si se almacena en un ítemespecíco, entonces el ítem puede se seleccionado con el icono de selecciónde ítem ubicado lejos al lado derecho en la sección Items de la páginaCoding options.

- ItemsEsta sección es donde se dene cuales ítems en el modelo de bloque

serán actualizados por el proceso de codicación. 

Page 225: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 225/288Página - 221

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Codicación del Modelo en MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

‘Zone’ checkbox, ‘Code Item’ and ‘Ore Percent Item’ selection windows(Ventanas de selección Casilla de vericación de zona, ítem de códigoe ítem de porcentaje de mineral)

Esta área del diálogo se usa para seleccionar cuales ítems del modelo debloque serán actualizados por el procedimiento de codicación. Algunasopciones sólo permiten el uso de un ítem de codicación o un ítem deporcentaje de mineral. Otras opciones permiten el uso de múltiples

selecciones de ítems de código e ítems de porcentaje de mineral..Para seleccionar un ítem en cualquiera de estas secciones, se usa

el icono item selection (icono de selección de ítem) a la derecha de laventana de despliegue para seleccionar desde una lista de ítems dentrodel modelo de bloque. Un ítem es seleccionado para codicar cuando lacasilla de vericación Zone a la izquierda de la ventana de despliegue esactivada en ON.

Al escoger ítems a codicar, el ítem debe ser vericado para suconveniencia. Code Items debe tener los valores Min y Max apropiados pararegistrar adecuadamente los datos del objeto geométrico que está siendocodicado. Si un parcial es almacenado como porcentaje o como fracciónde 1 dependerá del rango del ítem seleccionado. Si el valor Max del ítem es

mayor que 99, el porcentaje es almacenado, de otra manera los parciales sealmacenan como una fracción de 1. Esta información respecto a cada ítem demodelo de bloque está disponible en la pestaña Info del diálogo Model ViewProperties (Propiedades de la Imagen de Modelo) (también conocidacomo Model View Editor  [Editor de la Imagen de Modelo])

Si se requieren más selecciones para Code Item (Ítem de Código) y OrePercent Item (Ítem de Porcentaje de Mineral), entonces se puede usarla opción en la casilla de vericación More Items (Más ítems). Al activarla casilla de vericación en ON, ubicada en la parte inferior derecha de lasección Ítems de la página Coding options (Opciones de Codicación),se activará una nueva página More Items (Más Ítems). Esto permite eluso de nueve ítems de modelo de bloque más, o un total de doce ítems demodelo de bloque disponibles para codicación.

‘Reset chosen items before coding to:’ checkbox and input windows(Casilla de vericación y ventanas de entrada: Resetear ítemsescogidos antes de codicar)

Se puede desear borrar la información de ítem contenida en el modelode bloque antes de codicar. Si la casilla de vericación es activada en ON,entonces cuando el modelo codique todos los ítems seleccionados paracodicar serán reseteados en los valores deseados. Estos valores se ajustanal digitar en las ventanas de entrada debajo de la casilla de vericación.Las entradas pueden consistir de cualquier número que esté dentro de loslímites Min y Max de los ítems seleccionados, como se puede observar en lapestaña Info del diálogo Model View Properties (Propiedades de Imagende Modelo). El valor por defecto es uno no denido, o un guión (-). Los

valores de reseteo se aplican a todos los ítems Code/Ore (Código/Mineral).Si el valor de Reset (reseteo) es distinto de 0 o no denido, se recomiendatener los ítems de porcentaje de mineral ya sea todos como ítems deporcentaje o todos como ítems de fracción.

“Combine” Item’ item selection icon and window (Icono de selección yventana del ítem “Combinar ítem”)

(Véase Storing options (Opciones de Almacenamiento) | Combineleftover partials (Combinar parciales restantes): drop-down boxexplanation above (explicación de la casilla desplegable arriba.)

Page 226: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 226/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 222 

Codicación del Modelo en MineSight 3D

Notas

Introducción a MineSight 3D

‘More Items’ checkbox (Casilla de vericación “Más Ítems”)

Pestaña More Items (véase la explicación anterior de Items | Zone (Zona), Code Item (Ítem de Código), y Ore Percent Item Code [Código deÍtem de Porcentaje de Mineral]).

Normalize page (Página de Normalización)En esta página se puede normalizar un cálculo de normalización para

ítems a ser codicados (si se desea). La normalización garantizará quela suma de todos los ítems de porcentaje en un bloque no sea mayorque 100%. Los porcentajes que totalizan más de 100 pueden ocurrir silos sólidos que están siendo usados en la actualización del modelo sesuperponen o intersectan. (Esto podría deberse a errores en la digitación,o por superposición hecha a propósito debido a sólidos complejos).También puede suceder cuando se codica por polígonos, un grupo depolígonos a la vez.

Casilla desplegable “Normalize” (Normalizar)

Los ítems pueden ser normalizados de manera proporcional o porprioridad especicada por el usuario. Si no se desea normalizar, entonces sedebe seleccionar “none” (ninguno) desde la casilla desplegable Normalize.

Si se normaliza proporcionalmente, entonces todos los parciales se ajustanen base a la proporción de los ítems individuales en el bloque. Si senormaliza por prioridad/mayoría, entonces sólo el ítem priority/majorityserá ajustado para hacer una suma de 100%.

‘Icono de selección de ítem “Normalize against item” (Normalizarcontra ítem)

También se puede normalizar contra un ítem (valor del ítem, por ejemplo% TOPO) para asegurar que la suma de los parciales en un bloque no seamayor que el valor del ítem seleccionado. (Por ejemplo si sólo un 50% delbloque está debajo de la elevación de la supercie, entonces la suma de losvalores normalizados no superará el 50%.

‘Normalization tolerance (Tolerancia de Normalización):’ percentage(Porcentaje)

Cuando se usa normalización proporcional, existe la opción deespecicar la tolerancia de la normalización. Si se hace así, y la suma delos parciales está dentro de una tolerancia de 100% (valor del ítem denormalización), será llevada a 100% (valor de normalización).

Página de Planos

La página Planes (Planos) está sólo disponible cuando se codica desdepolígonos. A n de codicar el modelo desde polígonos 2D, se deberáespecicar ya sea una serie de planos o un set de cuadrícula.

Selección de Planos:

Casilla de vericación Use Grid (Usar Cuadrícula)

La activación de esta opción en ON permite que los polígonos seancodicados usando un set de cuadrícula existente.

Icono de selección de cuadrícula

Seleccionar un set de cuadrícula existente haciendo clic en el icono deselección del set de cuadrícula a la derecha de la página. Se puede usarcualquiera de los sets de cuadrícula dentro del Administrador de Datos.Una ventaja de usar los sets de cuadrícula existentes es que la distanciaentre bancos o secciones puede variar durante todo el proyecto. Cuando

Page 227: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 227/288Página - 223

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Codicación del Modelo en MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

se ingresan planos en forma manual, la distancia entre bancos o seccionesdebe ser igual.

Sub-sección “Plane Selection Limits” (Límites deSelección de Plano)

Start Plane, End Plane, and Increment (Plano de Inicio, Plano Final eIncremento)

Si no se usa un set de cuadrícula existente para propósitos decodicación, entonces se pueden ingresar los planos en forma manual.Simplemente se ingresan el Start Plane (Plano de Inicio) y End Plane (Plano Final) deseados en las ventanas interactivas apropiadas. Luegose ingresa el incremento deseado entre planos en la ventana interactivaIncrement.

Establecer planos del modelo: botón Set

En vez de ingresar manualmente los datos del plano en las ventanasStart Plane, End Plane, e Increment, se puede usar el botón Set paraestablecer los planos usando los límites denidos en el archivo demodelo de bloque. Esta opción también sirve como un punto de partidaconveniente para establecer un set de planos personalizado dentro de loslímites del modelo.

Tolerancia para ubicar un polígono en un plano

El polígono 3D seleccionado para codicar es proyectado hacia algúnplano desde el set de planos anterior, de manera que el modelo pueda sercodicado en forma correcta. La opción Tolerance (Tolerancia) se usa paraespecicar la distancia desde el plano en que un polígono pueda existirantes de tornarse inaceptable para ser codicado. Sólo los polígonos queestán completamente dentro de la Tolerancia para ubicar un polígono enun plano serán usados. Los polígonos que no estén completamente dentrode la tolerancia desde algún plano en el set de planos seleccionados,serán ignorados. Se puede usar cualquier distancia, pero resulta prácticoy útil dentro de una distancia relativamente pequeña desde un plano.(Por ejemplo, para planos con un incremento de 15 metros, 1-5 metrosnormalmente serán usados para la distancia Tolerance.

Casilla de vericación Ignore planes without selected geometry(Ignorar planos sin la geometría seleccionada)

Si se selecciona esta opción, los planos sin polígonos proyectados sonremovidos del set de planos. Esto afecta el alcance de la inuencia delplano. Si la opción permanece en OFF entonces el polígono sólo codicabloques entre el plano en que es proyectado y el plano siguiente máscercano. Si la opción es activada en ON entonces el polígono codicatodos los bloques que están entre el plano al que es proyectado y elplano siguiente que contiene un polígono proyectado. Esta es una opciónconveniente cuando se codica una porción grande de un modelo debloque con un solo polígono.

Casilla desplegable: Bench/ Sections selection (Selección de Banco/Secciones)

• Todos los Bancos/Secciones en el rango de inuencia

Primero se dene el rango de inuencia de plano. Existe una opcióny un campo de texto que dene el rango de inuencia. Por defecto elrango se extiende en ambas direcciones desde un plano. La máximaextensión está a medio camino entre planos. Se puede cambiar estoactivando una opción Expand from plane to the next (Expandir  

Page 228: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 228/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 224 

Codicación del Modelo en MineSight 3D

Notas

Introducción a MineSight 3D

desde el plano al siguiente). Si la distancia de inuencia, el rangoanterior es usado. Si una distancia de inuencia es ingresada en elcampo de texto Distance of Inuence (Distancia de Inuencia), elrango está limitado por el valor ingresado.

• Codicar sólo si el plano está dentro de un Banco/Sección

Esta opción limita la extensión de codicar sólo desde aquellosplanos que caben dentro de un banco o sección. Las alturas de losbancos se establecen en el modelo de bloque. Al codicar desdeesta opción, la coordenada de sección de pie/min es incluida, y lacoordenada de sección cresta/máx es excluida. Si varios planos estándentro de un banco (sección), el plano más cercano a la coordenadade sección de banco/sección es usada. Se puede usar ya sea pie debanco (coordenada de sección mínima) o la coordenada de bloquemedio para un banco (ver más abajo la descripción de la activación deBanco/Sección en coordenada en bloque medio).

Casilla de vericación Bench/ Section at midblock coordinate (Banco/Sección en la coordenada media de bloque)

La coordenada por defecto de un banco o sección es el valor de pie deun banco, o el valor mínimo de una sección. Esta opción permite usar lacoordenada de punto medio como el punto de partida para operacionesde codicación. El valor de coordenada del banco (o sección) es usadapara determinar si el banco (o sección) se encuentra dentro del rango deinuencia desde el plano de codicación.

Casilla de vericación Expand from plane to the next (Expandir desdeel plano al siguiente)

La activación de esta opción en “on” permite forzar la codicación paraabarcar toda la distancia desde un plano al siguiente.

Distancia de inuencia

Ingresar la distancia de inuencia que el plano tiene en la codicacióndel modelo de bloque. Ya sea que se codique desde un plano al siguiente

o a medio camino entre planos, se puede limitar el rango de inuencia deplano ingresando una distancia positiva.

Página de Opciones 2DEsta página se encuentra disponible sólo cuando se codica Desde Polígonos.

Ventana interactiva Tolerance to ignore overlaps (Tolerancia paraignorar superposiciones)

Tolerance to ignore overlaps debe usarse si los polígonos estánlevemente superpuestos. Strings dentro de la tolerancia serán consideradoscoincidentes. Al codicar desde polígonos (a menos que se codiqueun grupo de polígonos a la vez), los parciales dentro de los códigossuperpuestos son considerados unresolved (no resueltos) y no son

informados. L aumento de la tolerancia puede reducir el número deparciales no resueltos. Deberá tenerse precaución, ya que si se aumentamucho la tolerancia se pueden alterar los parciales de manera no deseada ono realista.

Ventana interactiva Number of passes to compute partials (Número depasadas para computarizar parciales)

Para computarizar parciales 2D, líneas intermedias (slices [tajadas])son pasadas a través de bloques e informadas cuando se encuentranintersecciones con polígonos. Esta opción permite especicar el número delíneas intermedias a ser usadas para cálculos de codicación.

Page 229: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 229/288Página - 225

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Codicación del Modelo en MineSight 3D

Introducción a MineSight 3D

Casilla de vericación Use vertical slices (Uso de tajadas verticales)

Por defecto, las líneas intermedias discutidas anteriormente hacencada pasada en una dirección horizontal. Si la mayoría de los polígonosse extienden en dirección horizontal o si se usa la opción de codicaciónhangingwall/footwall/inteburden (techo/pared de pie/cargaintermedia), se pueden forzar las líneas intermedias para que crucen enla otra dirección, activando en ON la casilla de vericación Use vertical

slices (usar tajadas verticales).Casilla desplegable Group by... (Agrupar por…)

Los polígonos en un plano están separados en grupos para formar loslímites de regiones. Si dos polígonos se sitúan de manera tal que uno estédentro de otro, sin líneas que se superpongan, entonces el área entre losdos polígonos agrupados serán codicados, mientras que el área dentrodel polígono interior no se codica. Si los polígonos no están en el mismogrupo y uno está dentro de otro, el código interior tiene prioridad. Estosignica que no es necesario digitar límites dobles.

 • Object + Element Name –(Objeto + Nombre de elemento) Estaopción agrupa polígonos según aquellos dentro del mismo objeto

geométrico y con el mismo nombre de elemento atribuido. (Losnombres de elementos se pueden asignar usando Element | Attribute (Elemento | Atributo) en el menú de la barra de herramientas) (Porejemplo, el objeto geométrico ‘pit1’ contiene polígonos con nombresde elementos azules y rojos. Todos los azules en el mismo planoserán agrupados juntos, y todos los rojos en el mismo plano seránagrupados juntos).

• Element Name (Nombre de Elemento) –Esta opción agrupa juntoscualquiera de los polígonos con el mismo nombre de elementoatribuido, sin importar en cual objeto está inserto. Esta opción asumeque los polígonos con el mismo nombre de elemento también tienen elmismo código de modelo. (Por ejemplo, los objetos geométricos ‘pit1’y ‘pit2’ son seleccionados para codicación. Se selecciona agrupar

por Element Name (Nombre de Elemento); por lo tanto todos loselementos denominados azules,dentro de cualquier objeto, se agrupan juntos para codicación y todos los elementos denominados rojos,dentro de cualquier objeto, son agrupados juntos para codicación).

• Model Code –(Código de Modelo) Esta opción agrupa juntostodos los polígonos con el mismo código de modelo. Por ejemplo,los polígonos denominados azules y rojos se seleccionan paracodicación desde los objetos geométricos ‘pit1’ y ‘pit2’. Los polígonosdenominados azules y rojos tienen un código de modelo de 8.Agrupando por Código de Modelo y resultados de código con todoslos polígonos codicando el modelo en conjunto.

Compute partials one polygon group at a time (Computarizar parciales

de a un grupo de polígonos a la vez)Cuando esta opción es activada en ON, la codicación se realiza

para cada grupo de polígonos, de manera separada. Si los grupos sesuperponen, entonces los parciales en un bloque individual pueden sumarun valor superior a 100%.

Page 230: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 230/288

Page 231: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 231/288

Page 232: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 232/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 228 

Interpolación de Modelo

Notas

Introducción a MineSight 3D

compósito más cercano; distancia promedio del compósito,número de compósitos usados, número de sondajes usados.

• Panel 7 – Parámetros Opcionales para Compósitos

o Item de factor de ponderación

o Item de error local

• Panel 8 – Parámetros de búsqueda Opcional

o Denición de búsqueda elipsoidalo Denición de distancia anisotrópica

o Opción de superponer coordenadas (coordenadas relativas)

• Panel 9 – Selección Opcional de Datos de Compósito

o Corte de cobertura

o Corte de baja ley

• Panel 10 – Limitante de Bloque Opcional y Conjunción Geológica

o Limitación de bloque para hasta tres ítems

o Conjunción de código geológico para hasta tres ítems

• Panel 11 – Selección Opcional de Datos de Compósito

o Asignación de rango/omisión en hasta cinco ítemso Opción de Reseteo/omisión para pases múltiples

Para verificar la interpolación, crear MineSight Model View (Imagende modelo MineSight) para el ítem de control de interpolaciónprincipal y compararlo con Drillhole View (Imagen Drillhole) delarchivo 19 de compósito.

Recursos AdicionalesPara mayor información respecto a Interpolación de Modelo véase la

documentación de ayuda MineSight ubicado en la carpeta winexe\doc.Este tema específico se discute en el documento M600.pdf que contienela información técnica para los diversos programas de interpolación.Ayuda adicional también puede obtenerse de los temas de ayudasuperpuestos (popups)(que aparecen en rojo) a través de los diversosprocedimientos de interpolación.

Page 233: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 233/288Página - 229

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Interpolación de Modelo

Introducción a MineSight 3D

Operaciones de Modelo de MinasLos programas en serie MineSight 600-permiten crear, actualizar

desplegar y manipular archivos de modelo de minas MineSight. Dentrode cada archivo de modelo se almacena en un bloque, en base a bloques,información requerida para cálculos de reserva y diseño de mina. Cadabloque puede contener datos tales como ley, geología, tipo de mineral,porcentaje bajo la topografía, porcentaje de mineral, capacidad de

molienda, etc.Las características generales de los 600 programas en serie son:

• Almacenar hasta 99 ítems de información para cada bloque, talescomo códigos de roca, códigos de propiedad, leyes, etc.

• Permitir hasta 500 bloques en una la y hasta 500 las, según senecesite.

• Crear o actualizar el modelo de mina con codicación manual o datosdigitados.

• Interpolar leyes y/o supercies en el modelo usando kriging oponderación de distancia inversa.

• Representar las características geológicas o topográcas como matrices

2D.• Plotear o imprimir planos o mapas de secciones del modelo.

• Plotear mapas de contorno de ítems de datos en el modelo.

• Actualizar la topografía a medida que progresa la explotación.

Modelos de MinasUn modelo de mina se usa para dividir un depósito en unidades lo

sucientemente pequeñas para entregar una representación adecuada dela realidad para los propósitos de explotación. Una matriz, o cuadrícula, seusa para denir las unidades de un modelo de mina.

Dentro de MineSight existen dos modelos de mina básicos::

• 3D Block Model (Modelo de Bloque 3D)

• Gridded Seam Model (Modelo de Manto Cuadriculado)

El Modelo de Bloque 3D (Archivo 15) consiste de una cuadrícula debloques tri-dimensional en donde todos los bloques tienen las mismasdimensionas laterales (típicamente 50 a 200 pies en un lado). La alturavertical de todos los bloques en un banco dado es la misma, aunque otrosbancos puedan tener alturas diferentes. La altura del bloque generalmentese especica para concordar con la altura del banco propuesto. Lasdimensiones laterales del bloque a menudo se especican para quesean compatibles con las escalas de mapas estándar. Sin embargo,estas dimensiones laterales deben representar de manera adecuada ladistribución del valor de ley. Cada bloque 3D generalmente contiene untipo de material (es decir mineral o desperdicio). El Modelo de Bloque 3D

se usa para depósitos grandes, diseminados, tales como metales base y paraalgunos depósitos de uranio.

El Modelo de Manto Cuadriculado (Archivo 15) consiste de unacuadrícula de bloques bi-dimensional para cada manto en el depósito,en donde todos los bloques tienen las mismas dimensiones laterales.Cada unidad de datos (punto de cuadrícula) de un manto, contiene ítemsgeométricos y de ley con el mínimo siendo el grosor y la elevación. Otrosparámetros geométricos que se pueden almacenar son: longitudes deresiduos internos, profundidad desde la supercie, grosor de sobrecarga,etc. El Modelo de Manto Cuadriculado se usa frecuentemente para

Page 234: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 234/288

Page 235: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 235/288Página - 231

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Interpolación de Modelo

Introducción a MineSight 3D

Los datos topográcos 2D en el Archivo 13 se pueden cargar en elModelo de Bloque 3D como porcentaje de código topográco. Los datos enel Archivo 13 también se pueden delinear y se pueden usar como pits de“clip” (corte). El archivo también es importante en el programa de diseñode pit de cono en movimiento.

Los tipos posibles de información que se pueden almacenar en unmodelo de mina son geológica, mineralógica, metalúrgica, geométrica,

geoestadística, producción y nanciera.Los tipos de información que se almacenan en el Archivo 15 para metal,

carbón y uranio incluyen:

Información geológica, mineralógica y metalúrgica

Estructuras de depósitos (fallas, formaciones, zonas)

Litología y tipos de alteraciones

Tipos de mineral (sulfuro, óxido, mezclado, enriquecido)

Distribución de valores 3D

Leyes de metal base

Parámetros de calidad de carbón

Valores radiométricosLeyes o valores de producción

Información geométrica y relacionada

Elevaciones y grosor de los mantos

Área, concesión o subdivisiones de propiedad

Anillos de interpolación y número de compósitos

Porcentaje de bloque debajo de la topografía de supercie

Información de depósito físico

Gravedad especíca

Grosor o porcentaje de residuo interno

Grosor verdadero de los mantosInformación geoestadística

Información de tendencia

Errores de estimación

Cálculos para proyectos individuales

Ley equivalente

Valor relativo in-situ

Razón de despojo in-situ

La siguiente tabla muestra un ejemplo de ítems típicos que se incluyen

en proyectos de metal usando un modelo de mina 3D.ITEM ETIQUETA MIN MAX PRECISION

1 ORTYP 0.00 5.0 1.000

2 TOPCT 0.00 100.0 1.000

3 ZONE 0.00 5.0 1.000

4 I-TCU 0.00 2.0 0.001

5 P-TCU 0.00 2.0 0.001

6 RCU-1 0.00 2.0 0.001

Page 236: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 236/288

Page 237: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 237/288Página - 233

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Interpolación de Modelo

Introducción a MineSight 3D

Conceptos de Items GeologicosLos ítems de datos sirven fundamentalmente como calicadores para

cada bloque de material en el modelo de mina. Los calicadores songeneralmente, aunque no siempre, series de códigos de números enterosusados durante la interpolación, reservas y programación de la producción.

Inicialización de códigos geológicos y físicos

Cuando se establece (se inicializa) el Modelo de Bloque 3D o el Modelode Manto Cuadriculado (File 15) con M601V1, cada código geológicodebiera establecerse al valor del tipo de material predominante. Entonces sepuede usar uno de los siguientes procedimientos para ingresar excepcioneso códigos para áreas diferentes. M601V1se puede usar también pararesetear o, de ser necesario, poner en un código cero.

Uso de datos generados o codicados manualmente

Los códigos geológicos pueden ser codicados manualmente desdemapas existentes, para proveer máximo control en situaciones físicascomplejas y para proveer un método opcional para actualizar los valoresmodelo. El programa M610V1 se usa para ingresar manualmente datoscodicados en el modelo de mina (3D o GSM).

Uso de intersección de planos 3DLos planos 3D que se intersectan se pueden usar para denir estructurasgeológicas tales como bloques de fallas sólo en el Modelo de Bloque3D normal. Este procedimiento se podría usar también para denir lasdivisiones de la propiedad para diferentes concesiones o propietarios. Elprograma M611V1 calculará la intersección de los planos 3D especicadospara cada banco, para determinar la geometría y luego calcular los bloquesque caen dentro de cada área.

Sub-rutinas codicadas por el usuario para denir la geología del modelo

Las supercies geológicas representadas por ecuaciones de regresión o porotros algoritmos, se pueden usar en una sub-rutina codicada por el usuario.Esta rutina también puede ser usada para proyectar cálculos y resúmenes

especiales del modelo de mina. La rutina principal, M612V1, es cargada conla rutina del usuario para ser usada con cualquier archivo de modelo.

Uso de contornos geológicos digitalizados

Los planos de mapas que muestran límites geológicos se pueden usarpara determinar códigos de bloque digitalizando los contornos paraingresarlos al programa M615V1. Este programa determina los bloques quese hallan dentro de cada contorno y entra el código apropiado en el Modelode Bloque 3D normal. Este procedimiento también se podría usar en unModelo de Manto Cuadriculado.

Uso de secciones transversales digitalizadas

Existen muchos proyectos en donde las secciones transversalespreparadas por los geólogos o ingenieros, no corresponden exactamente

al modelo de mina, debido a que están espaciados a una distancialateral mayor que el espaciado entre las las de un modelo de mina. Enestos casos, se hace necesario proyectar las secciones al modelo usandoalguna lógica. El programa M615V2 puede ser usado para ingresar datosdigitalizados sección por sección, y determinar cuáles bloques modelo caendentro de las unidades geológicas correspondientes cada par de secciones.

Almacenar la geología del modelo en el archivo de compósito

Existen proyectos donde la geología no se encuentra disponible enuna forma conveniente para ingresar datos de sondaje. Estos casosgeneralmente involucran la creación de la geología de un modelo de mina

Page 238: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 238/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 234 

Interpolación de Modelo

Notas

Introducción a MineSight 3D

directamente desde interpretaciones manuales, generalmente con una delas 610 series de programas. El programa M617V1 entonces se puede usarpara leer cada valor de compósito, acceder al modelo de mina para tener elcódigo y almacenar dicho código en el archivo de compósito.

Asignación de códigos geológicos al vecino más cercano

Los códigos preliminares para el modelo de mina 3D se pueden asignardirectamente desde los compósitos durante la interpolación, usando

uno de los programas de interpolación en las 620 series cuando las leyesestán siendo interpoladas. La asignación simplemente toma el código delcompósito más cercano como el código del bloque de modelo de mina.

Page 239: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 239/288

Page 240: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 240/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 236 

Despliegue de Modelo Geológico

Notas

Introducción a MineSight 3D

o Contornos

o Contornos suaves

La Pestaña de Rango de Propiedades de Imagen deModelo MineSight

• Permite el control independiente de los alcances del despliegue delmodelo para la imagen en 3D y 2D

• Casilla de vericación de Renovación Inmediata Opcional

La Pestaña de Opciones de Imagen de Modelo MineSight• Provee limitación de ítem secundario

• Permite la denición de hasta cinco ítems de texto

• Provee las opciones de despliegue especícas para los modelos GSM

• Permite el control del tamaño de bloque desplegado como porcentaje

La Pestaña de Información de Propiedades de Imagen deModelo MineSight

• Provee información acerca del Recurso MineSight

o Ubicación, tamaño, etc. del Archivo• Provee un listado de ítems y parámetros del modelo

Ejercicios – Crear imágenes Modelo en ambos modos 3D y 2D; uselas características disponibles en las pestañas de Despliegue, Rango, yOpciones para ajustar el despliegue, según se desee.

Despliegue de Mineral ExpuestoEl Despliegue de Mineral Expuesto en MineSight 3D permite

proyectar los cortes de color del ítem de modelo deseado sobre unelemento de geometría de superficie en el visor. Para generar eldespliegue de mineral expuesto:

• Abrir el elemento de geometría de supercie deseado – jar para

mostrar las supercies como Faces Only (Solamente Faces)• Abrir la Imagen de Modelo deseada

• En la pestaña Model View Properties Display (Despliegue dePropiedades de Imagen de Modelo), seleccionar el ítem dedespliegue deseado

• En la pestaña Model View Properties Geometry (Geometría dePropiedades de Imagen de Modelo), seleccionar el elemento desupercie deseado

• Hacer clic en el botón Exposed Ore (Mineral Expuesto)

• Hacer clic en el botón Clear Exponed Ore (Borrar Mineral Expuesto)para borrar el despliegue

Recursos AdicionalesPara información más detallada acerca del Despliegue de ModeloGeológico, véase la documentación de ayuda de MineSight 3D. Este temaespecíco se discute bajo la sección Conceptos Básicos bajo los sub-títulosImágenes de  Modelo | Propiedades de Imagen de Modelo.

Page 241: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 241/288Página - 237

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Despliegue de Modelo Geológico

Introducción a MineSight 3D

Diálogo de Editor de Imagen de Modelo

Pestaña de DespliegueNombre de Imagen de Modelo

Escribir un nombre en la casilla de texto a la derecha cambiará el nombrede la Imagen de Modelo.

Item de Despliegue Primario

El modelo despliega un ítem primario a la vez para ver un modelo.Cualquier ítem dentro del modelo está disponible para ser el ítem dedespliegue Primario. Para seleccionar un nuevo ítem hacer clic en el iconode selección de ítem a la derecha del campo Primary Display Item (ítem dedespliegue Primario) y hacer una selección de la lista desplegada. Usar elbotón Cutoffs (Cortes) a la derecha del icono de selección de ítem para jarlos intervalos y colores de cortes del ítem.

Item de Líneas Transversales

Se puede ver un ítem secundario al sobreponer un diseño de líneastransversales sobre el ítem de despliegue Primario. Si el Item de DesplieguePrimario tiene un patrón de líneas transversales asociado con su valor,este patrón será ignorado cuando un Hatch Item (ítem de LíneasTransversales) sea seleccionado, y el patrón asociado con el valor delItem de Líneas Transversales será desplegado sobre el bloque. Los Ítemsde Líneas Transversales están disponibles en ambas vistas 2D y 3D, sinembargo solamente se despliegan con estilos de imagen Filled Polygons (Polígonos rellenos) y bloque 3D.

Seleccionar un ítem de Líneas Transversales usando el icono de selección

de ítem a la derecha del campo de ítem de Líneas Transversales. SeleccionarNONE (ninguno) de la lista superpuesta para resetear la imagen de modelopara ningún ítem de Líneas Transversales. Usar el botón Cutoffs a laderecha del icono de selección de ítem para escoger un patrón de líneastransversales para cada valor o rango para el ítem de líneas transversales.

Seleccionar un patrón de líneas transversales con el diálogo CutoffFace Colors

En el editor Cutoff , resalte el valor o valores de corte deseados, yluego seleccione el botón Properties (Propiedades). En cualquiera de laspestañas de diálogo de Polilíneas o de las Supercies en el diálogo Object 

Page 242: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 242/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 238 

Despliegue de Modelo Geológico

Notas

Introducción a MineSight 3D

Properties (Propiedades del Objeto), escoja un patrón en la secciónPolygon Fill/Fill Style (Relleno de Polígono/Estilo de Relleno) para serel patrón de líneas transversales para ese valor o valores. [Nótese que losEstilos de Relleno con “T” son los modos de textura y solamente se usancuando se proyectan patrones sobre Supercies irregulares. Estos trabajancon el estilo de imagen de bloques 3D, sin embargo, no están disponiblespara su uso con Polígonos rellenos]. Presione Apply (Aplicar ) para

implementar el achurre.Despliegue en imágenes 3D

La vericación de esta casilla activa el 3D display type seleccionado yla imagen Style (Estilo) cuando se despliega la Imagen de Modelo en elmodo de visualización 3D. Si la casilla de vericación es activada en OFF,entonces el modelo no se verá mientras el visor esté en el modo 3D.

Tipo de Despliegue 3D

Existen cinco Tipos de Despliegue 3D disponibles:

1. Standard View (Vista Estándar ): Esta desplegará la parte del modelorequerida en la pestaña Range del Model View Editor  (Editor deImagen de Modelo) con el View Style (Estilo de Imagen) requerido

aplicado.2. GradeShells (Repliegue de ley): Despliega el modelo como unrepliegue de ley. Véase la sección de Grade Shell para mayorinformación. Las opciones de Estilo de Imagen no están disponiblescon la opción de despliegue de Repliegue de ley.

3. Level/Bench Plans (Nivel/Planos de Banco): Despliega el modelocomo secciones horizontales. Polígonos Rellenos es el único Estilo deimagen que puede ser usado con este tipo de despliegue 3D.

4. EW Sections (Secciones EW): Despliega el modelo como seccionesEste-Oeste verticales. Polígonos Rellenos es el único Estilo de imagenque puede ser usado con el tipo de despliegue 3D.

5. NS Sections (Secciones NS): Despliega el modelo como secciones

Norte-Sur verticales. Polígonos Rellenos es el único Estilo de imagenque puede ser usado con este tipo de despliegue 3D.

Estilo de Imagen

Existen cinco maneras en que una imagen 3D puede ser desplegada:

1. Contours (Contornos): Este estilo despliega contornos del ítem demodelo seleccionado en el alcance espacial de la región de modelodenida. Este es el método más rápido y que requiere menos memoriapara ver el modelo.

2. Smooth Contours (Contornos Suaves): Este estilo despliegacontornos con un cambio gradual en los colores de contorno en elalcance espacial de la región de modelo denida.

3. Filled Polygons (Polígonos Rellenos): Esta imagen despliegabloques modelos individuales como polígonos.

4. 3D Blocks (Bloques 3D): Este estilo despliega el modelo comobloques individuales. Los bloques son desplegados a 90% de sutamaño.

Advertencia: Mirar una amplia región como bloques 3D es unaoperación de memoria muy intensa. No es recomendable en equipos conRAM limitado.

5. Surface/Slab (Supercie/Losa): Una imagen de Supercie/Losaestá disponible para el despliegue más eciente del modelo. En

Page 243: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 243/288Página - 239

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Despliegue de Modelo Geológico

Introducción a MineSight 3D

ambos casos, se usa una “Malla”, en vez de un “Repliegue de ley”triangulado. Una malla es solamente una cuadrícula, y se despliega enforma más eciente en MineSight que un Repliegue de ley. La entregade losa, el estilo usado con un modelo de bloque 3D, despliegasolamente las dos las, dos columnas y dos bancos del modelo,mientras que los bloques interiores no se despliegan. La entrega desupercie, el estilo usado con archivos de modelo cuadriculados,

despliegan una malla que conecta todos los puntos medios de lacuadrícula.

Desplegar en imágenes seccionadasActivar en ON para activar la vista seleccionada Style (Estilo) cuando

se despliega la Imagen de Modelo en modo de imagen 2D. Si la casilla devericación es activada en OFF, entonces el modelo no se verá mientrasel visor esté en el modo 2D. Las opciones son las mismas que aquellasdisponibles para la visualización en 3D, excepto para los bloques3D, que están solamente disponibles en visualización en 3D. Para unaexplicación de los diferentes estilos de visualización, por favor véase lasección de opciones 3D View Style (Estilo de Imagen 3D) más arriba.

 Nota: La activación de la casilla de vericación Display in 3D views en

OFF, mejorará el desempeño de las vistas seccionadas.Opciones:

• Despliegue en cuadrícula de edición

Las Cuadrículas de Edición se pueden usar para desplegar contornosde un ítem de modelo en el plano. Esto es particularmente útil paraver las imágenes no ortogonales del modelo. Esta opción sobreponelos colores de corte para una imagen de modelo sobre la Cuadrículade Edición. Para un archivo 15, la cuadrícula de edición despliega lainformación de cada bloque intersectados en el nivel o sección de lacuadrícula de edición. Debido a que GSF (archivo 13) es un archivo2D, solamente un ítem en una coordenada X, Y dada se desplegarápara cada elevación. Por lo tanto, la imagen que aparece en unacuadrícula de edición horizontal será la misma para cada elevación,y la imagen sobre una cuadrícula de edición vertical mostrará líneasverticales para cada forma intersectada.

Se requieren los siguientes pasos para obtener una Imagen de Modelo enuna cuadrícula de edición:

- Ubicar una Cuadrícula de Edición donde se quieran ver losítems de modelo usando el editor de Cuadrícula de Edición paraubicar la cuadrícula.

- Extraer el diálogo de las Propiedades de Imagen de Modelohaciendo clic dos veces en la Imagen de Modelo en elAdministrador de Datos.

- En la Pestaña de Despliegue, verique la opciónDisplay on Edit

Grid, (Despliegue en la Cuadrícula de Edición) y APAGUEcon OFF el despliegue de imagen 3D.

- Los valores de contorno del Item de Modelo aparecerán en suplano de Edit Grid (Cuadrícula de Edición).

• Muestre el modelo de bloque 3D como GSM

La activación de Show 3D block model as GSM (Muestra delmodelo de bloque 3D como GSM) permite el despliegue de unModelo de Bloque 3D como un Modelo de Manto Cuadriculado.El Modelo de Bloque 3D debe contener ítems que denan la parte

Page 244: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 244/288

Page 245: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 245/288Página - 241

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Despliegue de Modelo Geológico

Introducción a MineSight 3D

Pestaña de OpcionesItem Secundario Limitante

El ítem seleccionado paradespliegue en la Imagen de Modelopuede estar limitado por el valor deun segundo ítem. El segundo ítemy su valor limitante son ingresados

en las ventanas correspondientes.Nota: la limitación secundaria trabajasolamente con Polígonos Rellenos,Bloques 3D y Estilos de Superficie/Losa, y no trabaja con Estilos deContorno o de Contorno Suave.

Rotulación 2D

Para modelos, las opciones de Itemde Texto están activas solamente enmodo 2D (o en modo 3D solamente si

se activa en ON Show 3D Block Model as GSM (Mostrar el modelo debloque 3D como GSM) y están basados en el tipo de imagen (3DBM, vs

GSM o Supercie). La rotulación de Texto está activa tanto en 2D como en3D para supercies cuadriculadas (Archivos 13 & 14).

El tamaño y color del rótulo se encuentran bajo Model View Editor  (Editor de Imagen de Modelo) | Display tab (pestaña de Despliegue) |Model properties (propiedades modelo).

Item

Los valores de hasta 3 ítems de modelo pueden ser desplegados. Paraactivar un ítem, hacer clic en la casilla de vericación al lado izquierdo de lacasilla de texto del ítem y escoger un ítem de la lista superpuesta haciendoclic sobre el botón de selección de ítem a la derecha.

Decimales

Seleccionar cuantos lugares decimales por rótulo usando las echas haciaarriba y hacia abajo a la derecha de la casilla decimal. Cada rótulo puede serjado en forma diferente.

Compensaciones

Use las compensaciones horizontal y vertical para ubicar el texto para losítems seleccionados en el bloque de modelo. La Compensación Horizontales acumulativa en relación con los otros ítems. La Compensación Verticalse relaciona con el borde superior del bloque. El tamaño del rótulo seencuentra bajo Model View Editor  (Editor de Imagen de Modelo) | Display tab (pestaña de Despliegue) | Properties (Propiedades).Después de editar y hacer clic en el botón Apply (Aplicar ), renovar eldespliegue de manera de ver los cambios.

Invertir los Rótulos

La casilla de vericación Invert Labels (Invertir los Rótulos) debeser usada cuando se ve un modelo con rótulos en vista 2D, y se ven 180ºdesde la dirección de vista por defecto. Es para ser usada en conjunto conla casilla de vericación Rotate View (Rotar Imagen) 180º en la pestañaViewer Properties (Propiedades del Visor ) | View Options (Opcionesde Imagen). Cuando la imagen es girada en 180º a través de ViewerProperties (Propiedades del Visor ), la casilla de vericación InvertLabels (Invertir los Rótulos) debe ser vericada para orientar en formacorrecta los rótulos de bloque. Presione Apply (Aplicar ) para que InvertLabels (Invertir los Rótulos) sea efectivo.

Page 246: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 246/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 242 

Despliegue de Modelo Geológico

Notas

Introducción a MineSight 3D

No desplegar texto para polígonos no-orto con menos de X pies/m deancho

Esta opción permite suprimir el despliegue de la información delrótulo cuando se ve un modelo de bloque que usa una vista no ortogonal.Por defecto, los rótulos serán generados para cada bloque en el Viewer  (Visor ); sin embargo, al usar una imagen no ortogonal, algunos bloquesserán divididos de tal manera que su ancho visible expuesto no es

adecuado para apoyar el despliegue de los rótulos. Verique estacasilla e ingrese un ancho mínimo para que los bloques desplieguenrótulos; cualquier bloque cuyo ancho visible sea menor que la distanciaespecicada, no desplegará los rótulos.

Modelos GSM/Supercie:

Use los activadores de la casilla de vericación para rotular los mantosGSM o Supercies al comienzo y nal de cada manto o supercie.

La opción Repeat (Repetir ) dibujará el rótulo de ítem aaproximadamente la distancia escogida a lo largo del manto/supercie.La opción Start Label (Rótulo de Inicio) debe estar en ON para activarla opción Repeat (Repetir ). Esta opción proporciona al usuario laconveniencia de ver los rótulos más que tener que desplazarse hacia atrás

hasta el comienzo del manto o supercie para ver el rótulo.La distancia actual es aproximada. Si el siguiente punto desplegado a lo

largo de la línea es mayor que la distancia especicada (nótese que es unadistancia inclinada), entonces el texto se despliega. Para una línea aplanada,el valor mínimo que puede ser usado para la opción repetir, está basada enel tamaño de bloque. Las distancias no pretenden ser precisas.

Tamaño de Bloque (porcentaje)

Estas opciones jan el porcentaje de cada bloque en el modelo que sedespliega cuando el estilo de despliegue 3D está denido como bloques3D o Polígonos Rellenos. El porcentaje que se ve de cada bloque puede serajustado en forma independiente en las direcciones X, Y, y Z. Por defecto,este valor es 90 por ciento.

NOTA acerca de rótulos de imagen de modelo:Modelo de Bloque 3D: 

Los valores para hasta 3 ítems de modelo se pueden desplegar.

Usar el icono selector de ítem para seleccionar los valores de ítem paradesplegar y activar ON la casilla de vericación a la izquierda del ítemseleccionado. Un valor de ítem solamente se desplegará si la casilla devericación es activada ON.

Seleccionar el número de decimales en el valor a desplegar.

Usar los compensadores horizontales y verticales para ubicar el textopara los ítems seleccionados en el bloque de modelo. El compensadorHorizontal es acumulativo en relación con los otros ítems. El compensador

Vertical se relaciona con el borde superior del bloque.Después de editar y hacer clic en el botón Apply (Aplicar ), renovar el

despliegue de manera de ver los cambios.

Opción de Mostrar el Modelo 3D como GSM:

El texto se puede desplegar en 3D o 2D cuando la opción Show 3D blockmodel as GSM (Mostrar el modelo de bloque 3D como GSM) es activadaON y el tipo de despliegue es establecido, ya sea, para los bloques 3D o lospolígonos rellenos.

Page 247: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 247/288Página - 243

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Despliegue de Modelo Geológico

Introducción a MineSight 3D

En el modo 3D, el texto se despliega en la parte superior de los bloquesde modelo desplegados.

En una imagen 2D de sección transversal del modelo que usacompensadores cero, los valores de texto se despliegan justo debajo delfondo del modelo. En una imagen plana horizontal 2D, los valores de textose despliegan en el borde superior izquierdo, dentro del bloque desplegado.

Pestaña de Repliegue de ley La pestaña GradeShell (Replieguede ley) permite crear sólidos quedenen un rango de valor paracualquier ítem en el modelo. Estapestaña está disponible solamentecuando se ve un modelo de bloque 3D.De manera de ver un Repliegue de ley,el tipo desplegado 3D (en la pestañaDisplay) debe ser jado a Repliegue deley.

Item Primario Repliegue de ley

Para crear el Repliegue de ley,primero especicar el Primary GradeItem (Item de Ley Primario); este esel ítem cuyos valores serán usadospara denir el sólido de Replieguede ley, y se escoge al hacer clic en el

icono de Item Selection (Selección de Item) y escogiendo el ítem deseadode la lista desplegable. Si el ítem deseado es un ítem entero o de código,verique la casilla marcada Item is an integer/code item (Item es un ítementero/código). Para denir el valor de ley máximo para su Repliegue deley, ingresar este valor en la ventana marcada Compute gradeshell >= (Computarizar repliegue de ley >=) para limitar el Repliegue de ley porun valor máximo, verique la casilla marcada and <, (y <) e ingrese el valor

máximo deseado en la ventana.Límitar por Item Secundario

Se puede usar un ítem secundario para limitar el repliegue de ley. Paralimitar el repliegue de ley, verique la casilla marcada Limit by secondaryitem (Límitar por ítem secundario), y usar los mismos procedimientosque para el ítem de ley primario anterior.

Convertir el Repliegue de ley en Geometría

El repliegue de ley puede ser guardado como un objeto geométrico.Para guardar el repliegue de ley desplegado en el visor como un nuevoobjeto geométrico, haga clic en el botón Save (Guardar ). En el Open aGeometry File window (ventana Abrir Archivo Geométrico), escoger

la carpeta que se desea para contener el objeto geométrico, especicar elnombre y tipo de material del objeto geométrico, y hacer clic en Open (Abrir ). Este proceso puede ser repetido tantas veces como se desee desdela misma Imagen de Modelo.

Pestaña GSM/SuperciesLa pestaña GSM/Supercies permite denir los parámetros GSM o las

supercies 2D en el modelo. Esta pestaña está disponible solamente cuandose ve un modelo GSF de supercie 2D (Archivo 13) o un GSM (Modelo deManto Cuadriculado).

Page 248: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 248/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 244 

Despliegue de Modelo Geológico

Notas

Introducción a MineSight 3D

Parámetros GSM

Esta sección está activa solamentecuando el modelo que se estáviendo es un Modelo de MantoCuadriculado (GSM). Esta secciónpermite especicar los ítemssuperior e inferior del manto GSM;

los por defecto son ZTOP y ZBOT,respectivamente. En esta sección,se puede especicar si se deseadesplegar el manto superior, elmanto inferior, o ambos. Tambiénse puede especicar si el GSM eshorizontal, Vertical Este-Oeste oVertical Norte-Sur.

Supercies

Esta sección está activa solamentecuando el modelo que está siendovisto es un modelo GSF con

supercie 2D (Archivo 13). Esta sección es donde se debería especicarSurface Elevation Item (Item de Elevación de Supercie) para el modelode supercie 2D (el nombre por defecto para este ítem es TOPOG).

Los puntos de cuadrícula también pueden ser exportados a un archivoASCII usando el botón Export (Exportar ). Use el botón Export grid pointsto ASCII le (Puntos de cuadrícula de exportación a archivo ASCII)para generar la salida de las coordenadas X, Y, Z de la supercie en cadacentro de bloque (centro de cuadrícula).

Elevación por Defecto

Esta sección está disponible en ambas imágenes de modelo GSM yde supercie 2D. Permite especicar un valor mínimo para el ítem deelevación, y si se desea, suprimir la imagen de este ítem debajo del valor

mínimo especicado.Guardar Supercies

Esta sección permite guardar supercies GSF o GSM como objetosgeométricos de supercie. Para usar esta opción, seleccionar una carpetaexistente para poner las supercies resultantes. Hacer clic en el botón Save (Guardar ) y aparecerá una ventana de selección de ítem. Especicar el(los)ítem(s) que desea para crear los objetos geométricos desde.

Si se ve un modelo GSM, cada uno de los mantos seleccionados, seráguardado como una malla 3D.

Si se ve un GSF (Archivo 13), también está la opción para guardar lassupercies seleccionadas como polilíneas/puntos 3D. La primera casillade vericación tiene la opción de asignar el valor mínimo a los valores

faltantes para ítems de no-elevación en el modelo de supercie 2D. Lasegunda casilla de vericación tiene la opción de guardar las superciescomo Polilíneas/Puntos, donde el usuario especica el conteo de puntomáximo a lo largo de cada polilínea generada a lo largo de la supercie.Si solamente se desean puntos, no polilíneas, usar un conteo de puntomáximo de 1. Si se está viendo un GSF (Archivo 13), también está la opciónde guardar las supercies seleccionadas como polilíneas/puntos 3D. Sepuede asignar, en forma opcional, el valor mínimo a los valores faltantespara los ítems de no-elevación en el modelo de supercie 2D. Para guardarlas supercies como Polilíneas/Puntos, se puede especicar el conteo

Page 249: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 249/288Página - 245

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Despliegue de Modelo Geológico

Introducción a MineSight 3D

de punto máximo a lo largo de cada polilínea generada a lo largo de lasupercie. Si se quieren guardar solamente puntos, no polilíneas, usar unconteo de punto máximo de 1.

 Nota: Cuando se guarda un modelo de supercie 2D usando la opciónSave as 3D polylines/points (Guardar como polilíneas/puntos 3D), latriangulación subsecuente debería realizarse usando la función TriangulateSurface | With Selection in Plan (Triangular Supercie | Con Selección 

en Plan)Pestaña de Geometría

Geometría

La sección Geometría dela pestaña Geometría permitela selección de un objetode Geometry Data (DatosGeométricos) a ser usado paradespliegue de Model Coding (Codicación de Modelo)o Exposed Ore (MineralExpuesto). Cualquier objetogeométrico presente en el DataManager  puede ser usado paracodicar un modelo (incluyendoobjetos enlazados), ya sea que el

objeto esté abierto o cerrado en el visor MineSight.

Los Objetos Geométricos son seleccionados usando el icono ObjectContents Browser  (Explorador de Contenidos de Objeto) o el iconoFolder Selection (Selección de Carpeta), ambos ubicados a la derechadel despliegue Selected Geometry (Geometría Seleccionada). Elicono de Selección de Carpeta permite la selección de toda la geometría(polígonos, sólidos, etc.) dentro de una carpeta, en vez de seleccionar lageometría desde un objeto geométrico a la vez. Debajo de estos dos íconos

están las opciones de ltro. Si solamente se desean polígonos, entonces elapagar el icono de ltro de sólidos solamente permitirá que los polígonossean seleccionados cuando se usen, ya sea, la OCB o Selección de Carpeta.Si ambos ltros se dejan encendidos, entonces toda la geometría estarádisponible para selección. Los objetos presentes en elSelected GeometryDisplay (Despliegue de Geometría Seleccionada) pueden ser removidosdesde una geometría establecida al resaltar el objeto no deseado en eldespliegue de diálogo y haciendo clic en el botón de delete (eliminar) (elicono X) a la derecha del ícono OCB.

 Nota: No usar elementos con atributos vacíos en un establecimiento degeometría de Imagen de Modelo.

Codicar modelo...

Hacer clic en el botón Code model (Modelo de código) cambia a lapestaña Modelo de Código, donde las diversas opciones de codicaciónde Modelo pueden ser seleccionadas. La pestaña de Modelo de Códigotambién es accesada al hacer clic en la pestaña en la parte superior de laventana Model View Editor  (Editor de Imagen de Modelo).

Mineral expuesto

Hacer clic en el botón Exposed Ore (Mineral expuesto) para desplegaruna proyección de la información de modelo sobre la supercie delObjeto geométrico seleccionado. [ Nota: si la losa de modelo está en medioevitando que se vea el mineral expuesto en la supercie seleccionada,

Page 250: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 250/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 246 

Despliegue de Modelo Geológico

Notas

Introducción a MineSight 3D

apagar OFF el despliegue 3D en el diálogo de pestaña Display]. Para quitarel despliegue Mineral Expuesto, haga clic en el botón Clear Exposed Ore (Borrar el Mineral Expuesto).

Cuadrícula

La opción Grid (Cuadrícula) está disponible solamente con imágenesde modelo GSF (archivo 13), GSM Summary Files (Archivos deResumen GSM) (archivo 14), y GSM (archivo 15). Hacer clic en el botónGrid (Cuadrícula) cambia a la pestaña Grid Surface (Supercie deCuadrícula), donde se pueden seleccionar diferentes opciones de Grid (Cuadrícula). La pestaña Grid Surface (Supercie de Cuadrícula)también es accesada al hacer clic en la pestaña en la parte superior de laventana Model View Editor  (Editor de Imagen de Modelo).

Manejo de sets de geometría

Los objetos presentes en Selected Geometry Display (Despliegue deGeometría Seleccionada) pueden ser guardados como un geometry set (set de geometría) para un rápido acceso durante la codicación futura.Los sets pueden ser guardados al hacer clic en el botón Save GeometrySet (Guardar el Set de Geometría). El diálogo Save Geometry Set aparecerá. Un nuevo nombre de set puede ser ingresado en la ventanade texto a la derecha de Geometry Set Name. El nuevo set puede sobre-escribir un set existente al escoger un nombre de la ventana ExistingGeometry Set (Set de Geometría Existente). Haga clic en OK paraguardar el set de geometría.

Los sets de geometría pueden ser eliminados usando el botón DeleteGeometry Set (Eliminar Set de Geometría). Escoger el set de geometría aser removido, ya sea, digitando el nombre en la ventana Current GeometrySet (Set de Geometría Actual); o al seleccionar de la lista desplegableusando la echa a la derecha de la ventana Current Geometry Set.Cuando el set de geometría no deseada aparece en la ventana CurrentGeometry Set presionar el botón Delete Geometry Set (Eliminar el Setde Geometría) para eliminarla.

Cuando la opción Conrm Change not saved/Deleted/Overwrite aset (Corrmar Cambio no guardado/Eliminado/Sobre-escribir un set)es activada ON, una ventana de advertencia Yes/No se despliega, lo cuales útil para evitar que en forma accidental se elimine o se sobre-escriba unset de geometría existente. Si esta opción es activada OFF, las ventanas deadvertencia son deshabilitadas.

Pestaña Código-Modelo

Pestañas desplegadas cuando se codican desde Polígonos.

Page 251: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 251/288Página - 247

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Despliegue de Modelo Geológico

Introducción a MineSight 3D

Diálogo desplegado cuando se codica desde sólidos.

La pestaña The Code Model (El Modelo Código) permite codicar deítems en el archivo modelo (archivo 15) directamente desde un objectogeométrico: los objectos geométricos solos o múltiples que consisten desólidos o polígonos. Los objectos de geometría usados para codicar sonseleccionados en el diálogo de pestaña de Geometría.

La primera opción en la pestaña Model View Editor -> Code Model (Editor de Imagen de Modelo -> Modelo de Código) es una listadesplegable en la esquina izquierda superior que contiene opciones paraCode From Solids (Codicación desde Sólidos) o From Polygons (Desde Polígonos). Si los objetos geométricos seleccionados en la pestaña

Geometry (Geometría) son sólidos, entonces se debería usar Code FromSolids (Código desde Sólidos). Asimismo, si los objetos geométricosson polígonos, entonces se debe usar la opción From Polygons (DesdePolígonos). (Una tercera opción, codicar Between Surfaces [EntreSupercies], no está disponible con esta versión de MineSight.)

Si se codica From Polygons (Desde Polígonos), seleccionar unaorientación de codicación. La Orientation (Orientación): la listadesplegable, ubicada en la esquina derecha superior del diálogo, permitecontrolar en que dirección se codica el modelo. Si los polígonos sonmayormente horizontales, entonces se debe usar la opción Benches/ModelXY (Bancos/Modelo XY). Si los polígonos seleccionados son verticales,entonces cualquiera de las opciones de orientación de sección EW o NSdeberían usarse, dependiendo de hacia que lado está orientado el plano delos polígonos.

Debajo de estas casillas desplegables están las pestañas de opcionesde codicación. Es posible tener un total de cinco pestañas. Los primerosdos diálogos de pestaña están disponibles para todas las opciones decodicación. La tercera es la pestaña Ítems, la cual permite el uso de hasta12 ítems de codicación totales, y está disponible cuando se seleccionala casilla de vericación More Items (Más Ítems) en la pestaña Codingoptions (Opciones de codicación). Las últimas dos pestañas solamenteestán disponibles cuando se codica From Polygons (Desde Polígonos).

Page 252: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 252/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 248 

Despliegue de Modelo Geológico

Notas

Introducción a MineSight 3D

Debajo de las pestañas hay dos botones de opción. El botón PrioritizeModel codes... (Códigos de Modelo Prioritizado), ubicado en la esquinaizquierda inferior de la página, es usado para reordenar las prioridadesde código. Esto es útil cuando se codica por prioridad. (Véase la pestañaCoding options | sección Storing options | Casilla desplegable deopciones de codicación para saber más acerca de la codicación yprioridades de código.)

El botón Code (Código), ubicado en la esquina derecha inferior de lapestaña Code Model, es usado para realmente codicar el modelo. Despuésque todos los seteos deseados han sido seleccionados en la pestaña CodeModel, la presión del botón Code aplicará aquellas opciones de codicaciónal modelo. El botón Code es activado cuando la geometría correspondienteha sido seleccionada. (por ejemplo, cuando la codicación From Polygons,el seteo de geometría seleccionado en la pestañaGeometry [Geometría]debe contener, por lo menos, un polígono, y cuando Coding From Solids (Codicación Desde Sólidos), el seteo de geometría debe contener, por lomenos, un sólido.)

 Nota: La codicación de modelo escribe información al archivomsAudit.txt le, tal como qué ítem está siendo codicado, el nombredel objeto geométrico usado, si la opción de reseteo es usada y las las,columnas y niveles incluidos.

Pestaña de Supercie de CuadrículaLa Grid Surface tab (pestaña

de Supercie de Cuadrícula)está activa solamente cuando unmodelo GSF (archivo 13) o GSM sedespliega en el visor.

Después que un objetogeométrico de supercie esseleccionado en el diálogo deGeometry tab (Pestaña de

geometría), puede ser cuadriculadodirectamente a un archivo 13.La supercie también puede sercodicada a un nivel en un GSMarchivo 15.

Cuadricular una superciees tomar un objeto geométricode supercie y superponer lacuadrícula de modelo, entoncescalcular el valor de supercie

(normalmente elevación) sobre cada bloque de modelo y almacenar losvalores resultantes a un ítem seleccionado en el archivo de modelo GSF oGSM. Para realizar la operación de cuadriculado, haga clic en el botón Grid (Cuadrícula) después de haber hecho todas las selecciones.Setear los valores no cuadriculados en faltantes

Use esta opción para establecer todos los valores de bloque de modelo nocuadriculados en faltantes

Cuadrícula al ítem de modelo:

Use este botón de selección de ítem para seleccionar el ítem de modeloque recibirá valores desde la cuadriculación de la supercie de geometríaseleccionada. Si se cuadricula usando más de un objeto geométrico, laopción Grid to model item (Cuadrícula a ítem de modelo) no es usada.

Page 253: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 253/288Página - 249

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Despliegue de Modelo Geológico

Introducción a MineSight 3D

Los objetos usados para cuadriculación deben tener el mismo nombre queun ítem en el archivo de modelo.

Por ejemplo, si los objetos de supercie geométrica ‘pit1’, ‘pit2’, y ‘topog’han sido seleccionados en la pestaña Geometry (Geometría), entoncesestos serán cuadriculados a los ítems de modelo correspondientes pit1, pit2,and topog. Si los objetos geométricos ‘pit1’ y ‘test1’ son usados, y ningúnítem de nombre ‘test1’ (prueba 1) está presente en el modelo, entonces el

modelo no cuadriculará.Conteo de sub-celda:

El conteo de sub-celda es usado para mayor precisión. Esta rutina tomael número seleccionado de cortes en cada bloque de modelo y promedia losresultados para tener un resultado más preciso. Caveat : cualquier cosa mayorque 25 es innecesaria y retarda seriamente las operaciones de cuadrícula.

Nivel GSM:

Cuando un archivo 15 GSM está siendo usado, se despliegan en laventana diferentes niveles disponibles para cuadrícula. Seleccionar el nivele ítem para cuadricular.

Si se selecciona solamente un objeto geométrico en la Geometry tab (pestaña de Geometría), entonces solamente un nivel a la vez puede serusado. Si se seleccionan múltiples objetos geométricos, aquellos objetosdeben tener la convención de nombre apropiada para cuadricular en formaexitosa el modelo. La convención de nombre es un nombre de mantoseguido por el nombre de ítem (SEAM-ITEM). Por ejemplo, los objetosGeométricos GXX-ZBOT, GXX-ZTOP, y BX0-ZTOP cuadricularán los ítemsde manto correspondientes GXX-ZBOT, GXX-ZTOP, y BX0-ZTOP, dondeGXX y BX0 son nombres de manto existentes, y ZBOT y ZTOP son nombresde ítem existentes dentro de aquellos mantos. (Véase Grid to model item (Cuadrícula al ítem de modelo) anterior para más acerca del cuadriculadocon múltiples objetos geométricos).

Pestaña de información

La Info tab (Pestaña de información) provee información listada acercade la Imagen de Modelo, nombre de modelo, tipo, ubicación, tamaño yfechas de creación y modicación. La ventana superior provee informaciónen los ítems en el modelo y el ítem de despliegue seleccionado actualmente.La ventana inferior provee un área para las notas del usuario.

Page 254: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 254/288

Page 255: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 255/288Página - 251

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Estadísticas y Reservas del Modelo

Introducción a MineSight 3D

Estadísticas y Reservas del ModeloObjetivo del AprendizajeAl nalizar esta sección se sabrá:

• Cómo calcular los tonelajes por encima de un corte usando elprocedimiento MineSight Compass™ p60801.dat

• Cómo producir un histograma usando procedimientos MineSightCompass™

• Cómo producir un informe detallado de reservas usando elprocedimiento MineSight Compass™ pitres.dat

Calcular los Recursos InicialesLos recursos geológicos iniciales se pueden calcular usando el

procedimiento MineSight Compass™ p60801.dat; este procedimientose encuentra el la pestaña Menú bajo Group Statistics and OperationCalculations ( Cálculos de Operación y Estadísticas de Grupo ) Esteprocedimiento se puede utilizar con opciones adicionales de manera degenerar reportes de reservas, ya sea en base a bloque entero o limitado poruna supercie geométrica codicada, dentro del modelo como un ítem de

porcentaje. Opciones adicionales permiten limitar los datos por códigos deítem y la generación de un ploteo de histograma.

• Panel 1 – 3D Model Data Statistical Analysis (Análisis Estadísticode Datos de Modelo 3D)

o Seleccionar el archivo a analizar.

o Para cambiar los archivos pre-seleccionados, usar la pestañaSetup de MineSight Compass™

• Panel 2 – 3D Model Data Statistical Analysis (Análisis Estadísticode Datos de Modelo 3D)

o Seleccionar el(los) ítem(s) a analizar,

o Hasta dos ítems de ponderación opcionales

o Item de selección de código opcional.• Panel 3 – 3D Model Data Statistical Analysis (Análisis Estadístico

de Datos de Modelo 3D)

o Especicar parámetros estadísticos `para valores de histogramae informe

o Especicar las extensiones de archivos de corrida y de archivode informe

o Nombres de archivos de generación de salida opcionales

o Texto del título del Informe

• Panel 4 – Optional Data Selection for Model Statistics (Selecciónde Datos Opcionales para Estadísticas de Modelo)

o Extender/omitir seleccióno Factor Opcional

o Opciones de archivo de límite

• Panel 5 – 3D Model Data Statistical Analysis (Análisis Estadísticode Datos de Modelo 3D)

o Bloques de modelo a incluir

o Título de la Corrida

Page 256: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 256/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 252 

Estadísticas y Reservas del Modelo

Notas

Introducción a MineSight 3D

• Panel 6 – Histogram Plot Attributes (Atributos de Ploteo delHistograma)

o Opciones visuales para el ploteo del histograma.

• Resultados del procedimiento p60801.dat

o Rpt608.* - Informe del corte de ley

o

Ley promedio y desviación estándar por corteo Ley promedio y desviación estándar por banco

o MPLOT vista previa del histograma

Reservas Detalladas de MineSight 

Un informe más detallado de reservas se puede generar usando elprocedimiento pitres.dat de MineSight Compass™; las reservas se puedengenerar usando resultados de Optimización de Pit, supercies de diseño depit, archivos de parciales externos, o volúmenes de modelo rectangulares.Pitres.dat también se puede usar para establecer los cálculos de reservas enMineSight 3D.

• Panel 1 – Determinar Reservas desde Pit Optimization (Optimización

de Pit) o Pit Design/Polygons (Diseño/Polígonos de Pit)o Opción de reservas MineSight 3D

o Extensión de archivo de corrida opcional

o Información adicional del usuario

• Panel 2 - Determinar Reservas desde Pit Optimization (Optimizaciónde Pit) o Pit Design/Polygons (Diseño/Polígonos de Pit)

o Especicar la fuente de datos para reservas

• Archivo VBM

• Archivos Pit Optimization (Optimización de Pit)

• Archivos de parciales existentes

o Especicar archivo de entrada de zona opcional

o Nombre y título del archivo de generación de salidao Especicar el área de modelo para reservas

• Panel 3 - Determinar Reservas desde Pit Optimization (Optimizaciónde Pit) o Pit Design/Polygons (Diseño/Polígonos de Pit)

o Opciones de zona

o Opciones de % de mineral

o Item de densidad

o Items de ley para informe

• Panel 4 - Determinar Reservas desde Pit Optimization (Optimizaciónde Pit) o Pit Design/Polygons (Diseño/Polígonos de Pit)

o Leyes de corte y rótulos opcionaleso Opciones de reporte de corte

o Opciones de denición de corte

o Tratar las leyes faltantes como cero

• Panel 5 - Determinar Reservas desde Pit Optimization (Optimizaciónde Pit) o Pit Design/Polygons (Diseño/Polígonos de Pit)

o Valores de densidad por defecto

o Opciones de informe de tipo de estéril

o Opciones de dilución

Page 257: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 257/288

Page 258: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 258/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 254 

Estadísticas y Reservas del Modelo

Notas

Introducción a MineSight 3D

pitres.dat

 Importante: ¿Congurando para reservas MineSight?

Si esta es una corrida para congurar reservas MineSight, la opciónNORUN se deberá usar y, después de salir de los paneles, se deberá copiarMXPERT o renombrarlo a MSRUNRES usando la siguiente sintaxis:

COPIAR MXPERT.BAT MSRUNRES.BAT  (para Windows NT, 95 o 98)cp mxpert msrunres parar Unix)

El archivo de ejecución PITRES creado es RUN708.XMS

Los archivos parciales generados por MineSight deben denominarseMSPART.OUT.

PITRES se congurará como una corrida STRIPPER usando MSPART.OUT para hacer un informe denominado MSRES.RPT. Se le solicitará alusuario el nombre para un nuevo informe después que la ejecución dereservas MineSight se haya completado.

PITRES se usa para determinar las reservas en proyectos de metales de

cielo abierto. Estas reservas se pueden generar desde un pit STRIPPER/M650PT, desde polígonos debidamente almacenados en un VBM, desdepits DIPPER, desde archivos parciales externos (por ejemplo, desde IGP),o desde límites rectangulares especicados en el panel que solicita ladirección este, la dirección norte y los límites de elevación.

PITRES tiene la opción de generar parciales en aumento y reservasentre un pit más grande y más chico de manera directa. Los parciales sedeterminan basados en características cerradas de VBM para STRIPPER,o la diferencia entre dos S-Archivos para DIPPER. Para STRIPPER, lasreservas se pueden determinar para una expansión usando un pit máspequeño que está contenido dentro de un pit más largo. Sin embargo, estosólo se puede hacer si las opciones take ore rst (tomar mineral primero)

oore clipped at topo

 (mineral unido al topo

) no están siendo usadas.Si el pit más grande menos el pit más pequeño y cualquiera de estas dosopciones se usa, se recomienda enfáticamente que esta operación se realiceusando PITINC. Usando PITRES bajo estas circunstancias duplicará lasreservas generadas en aumento.

 Importante: Es crítico correr PITINC para reservas en aumento cuando seusan las opciones take ore rst ( tomar mineral primero ) o ore clipped attopo ( mineral unido a topo ).

Page 259: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 259/288Página - 255

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Estadísticas y Reservas del Modelo

Introducción a MineSight 3D

ParcialesLos parciales pueden estar limitados a un rango de bancos, las

(direcciones norte), y columnas (direcciones este). Sin embargo, esimportante tener en cuenta que, si el pit ha sido expandido o diseñadocon el punto medio almacenado en las elevaciones del pie del banco, laselevaciones de pie se deben especicar en el Panel 1. Y si el punto medio seha almacenado en su elevación actual, entonces las elevaciones del punto

medio del banco deben ingresarse en estos campos.Con el n de generar los parciales para diseños de pit con alturas de

banco variables, cada plano del VBM debe ser procesado buscando elcódigo de característica del pit. Esto generalmente gatillará un númeroextra de mensajes de alerta Warning  cuando los parciales están siendogenerados. Estos mensajes se pueden ignorar.

Si los parciales se derivaron usando MineSight, el archivo de parciales esgenerado desde el banco del fondo hacia arriba. A n de usarlos en PITRES,estos parciales deben ser ordenados desde arriba hacia abajo.

Los parciales entonces son corridos contra el modelo de bloque 3Dpara generar las reservas. La dilución se puede aplicar al mineral in situ orecuperado para todos los bloques, o contra el bloque completo de mineral

para bloques de contacto de mineral/estéril . Un bloque de contacto sedene como un bloque que tiene más material en él que el mineral, esdecir %topo.>%mineral total. También, si una zona en un bloque tieneuna recuperación de 0% desde el Zone Input File (Archivo de Entradade Zona), o sus leyes no pasan las pruebas de corte de mineral/estéril,entonces es considerado un bloque de contacto, es decir cada cápsula puedeser modelada, pero nunca estraticada como mineral. Al usar dilución porcontacto, las leyes no faltantes de las zonas desechadas superponen lasleyes de dilución desde el archivo de ingreso de zona y son ponderadas pordensidad del material que está siendo desechado.

DilucionAl aplicar dilución a la opción contact blocks only (sólo bloques de

contacto), el % de dilución se basa en el volumen de bloque completo, másque aplicarse sólo al % de mineral. Esto permite una cantidad de diluciónconsistente independiente del monto de mineral en el bloque. Por ejemplo,si se requiere una dilución de 5 pies en un banco de 50 pies, ingresar 10%.Esto signica que cada bloque que tiene contacto con un mineral/estérilcon un total de mineral extraíble >= mayor o igual al % de mineral mínimoespecicado por el usuario, obtendrá el mismo monto de dilución. Ladilución para esta opción se aplica sólo contra la primera zona recuperable.

Se pueden informar leyes ya sea in situ o diluidas. La generaciónde salida de leyes al archivo de programación 805 está basada en estaselección, es decir, si se informan leyes diluidas, entonces las leyes diluidasson enviadas al archivo 805.

CortesLas reservas se pueden informar de manera opcional dentro de

recipientes de corte o en forma acumulada arriba de cada corte. El materialmayor que, o menor que un corte puede ser desperdiciado. Los cortesse usan como menos que la prueba. Esto es, si los cortes son 1.0, 2.0, 3.0,entonces los recipientes de corte uctúan desde >=0 a <1, >=1 a <2, >=2 a<3, y >=3, respectivamente.

Los recipientes de corte también se usan como clases de material para805. El rótulo de clase de material para cada corte puede ser especicado de

Page 260: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 260/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 256 

Estadísticas y Reservas del Modelo

Notas

Introducción a MineSight 3D

manera opcional en los paneles (1 para menos que corte 1, >=corte1, etc.).Si los rótulos no se especican, por defecto serán MINERAL + nn.nn, endonde nn.nn es el valor de corte de ley.

La opción omit rst grade item (omitir ítem de primera ley) se usaprincipalmente para crear clases de material 805/821 desde un rangode códigos de Zona (es decir, se usa sólo para poner en recipientes). Porejemplo, las zonas 1-25 pueden ser LCAP, 26-50 OXIDO, 51-75 SUP, etc.

El ítem ZONE entonces puede ser usado como el ítem de primera ley y sepueden crear las clases de material apropiadas sin tener que mostrarse enlos archivos 805/821. Un método alternativo es usar MODCLS para crear laprogramación de clases de material y usar ese ítem como el código de zona.

El corte de mineral/estéril en el Panel 3 es para el ítem de primera ley.Una opción similar está disponible a través del archivo Zone Input, queafecta el corte de mineral/estéril de cada ítem de ley. Las leyes in situ seusan siempre para las pruebas de corte de mineral/estéril independientesi las leyes in situ o diluidas están siendo informadas. Si se usa unaprueba de corte de mineral/estéril para múltiples ítems de ley, entonces elmaterial es desperdiciado para una zona, si cualquier ítem de ley no pasala prueba de corte.

Una muestra con los cortes de mineral/estéril es la siguiente:#Línea de ley para calzar dilución y leyes de corte#LEYES AU CU

# DILN

  DENS DILN CORTES BANDERAS DE CORTES

P1 1 2.7 100. 95. 3.0 2.7 0. 0. .1 .2 0 0

P2 2 2.7 100. 95. 3.0 2.6 0. 0. .1 .2 0 0

P3 3 2.7 100. 95. 3.0 2.4 0. 0. .1 .2 0 0

Q1 11 2.7 100. 95. 3.0 2.8 0. 0. .1 .2 0 0

Q2 12 2.7 100. 95. 3.0 2.9 0. 0. .1 .2 0 0

ESTRIL -3 2.5 100 100 0.0

En general, cualquier ítem de ley faltante en un bloque es la causa que lazona entera sea desperdiciada. Existe una opción dentro de PITRES quepermite que las leyes faltantes sean tratadas como 0, y de esta manera diluirla otra en lugar de perder la zona desde ese bloque.

ZonasPITRES puede manejar desde 1 a 4 zonas de mineral/geología por

bloque. PITRES automáticamente anexa el dígito o sujo alfa apropiado(1,2,3… o A,B,C…) para todos los ítems de modelo cuando hay más de unazona por bloque. Si se usa la opción de sujo alfa, entonces todos los ítemsdeben tener un sujo A,B,C… en lugar de 1,2,3… Esto incluye la zona, % de

mineral, densidad y todos los ítems de leyes.Los nombres de los ítems son controlados por el usuario, pero si se usa

más de una zona por bloque, el sujo DEBE SER 1,2,3,4. Tanto el ítem deZona y el ítem de % de Mineral, son opcionales. Si el ítem de % de mineralse ja en N/A, entonces los bloques con una Zona > 0 son consideradosmineral 100%. Si el ítem de Zona se ja en N/A, entonces PITRES loestablece en 1 y usa el corte de mineral/estéril en el ítem de primera leypara determinar el mineral y el estéril.

Los parámetros de zona se pueden ingresar en PITRES a través panel/por defecto o a través del Archivo de Entrada de Zona. El Archivo de

Page 261: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 261/288Página - 257

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Estadísticas y Reservas del Modelo

Introducción a MineSight 3D

Entrada de Zona tiene el mismo formato que el Archivo de Entrada deZona IGP con valores opcionales extra para densidad de dilución, diluciónde ley y cortes de mineral/estéril por ítem de ley. El % de producciónes ignorado en PITRES, pero se debe establecer en 100% para IGP. Si seusa el corte de mineral/estéril por ítem de ley, entonces se debe usar unalínea #GRADE G1 G2 G3 ... en el Archivo de Entrada de Zona. Una leyde dilución se debe especicar para todos los ítems de ley, seguido por

las leyes de corte para cada ítem de ley, y una jación opcional de 0/1banderas. Un 0 signica material estéril debajo del corte (por defecto), yun 1 signica material estéril por sobre el corte. El formato para el Archivode entrada de zona es: Zone Name, Zone#, Dens, Yield%, Recov%, Diln%,Diln Dens, Diln grades, Cutoffs Grades, Cutoff Flags (Nombre de Zona, # deZona, Densidad, % de Producción, % Recuperación, % de Dilución, Densidad deDilución,l Leyes de Dilución, Leyes de Cortes, Banderas de Corte).

Aunque el usuario puede ingresar parámetros de zona en el archivoZone Input, otros parámetros, tales como densidad de estéril, se ingresan através del panel. La densidad del mineral por zona se puede leer desde unítem de modelo o desde el archivo Zone Input. El archivo Zone Input tieneun formato similar al archivo IGP Zone con valores opcionales extra paradensidad de dilución, dilución de ley y cortes de mineral/estéril por ítem

de ley. El porcentaje de producción no es aplicable a metales, sin embargodebe ser jado en 100% para IGP. Si se usa el corte de mineral/estéril porítem de ley, entonces la línea GRADE debe usarse en el archivo Zone Input(véase más adelante), y una ley de dilución se debe especicar para todoslos ítems de ley. Entonces las leyes de corte se especican para cada ítem deley, y una jación opcional de 0/1 banderas. Un 0 signica que el materialestéril debajo de corte (por defecto) y un 1 signica material estéril sobreel corte. El % de mineral y % de estéril (si se usa en el panel de informede estéril) se puede almacenar como una fracción entre 0 y 1, o como unporcentaje entre 0 y 100. Si se están usando ítems de % estéril, ellos sedeben almacenar de la misma forma que los ítems de % de mineral (esdecir: fracción o porcentaje).

A continuación una muestra y el formato para el archivo Zone Input:#Zona#Nombre Zona# Dens %Producc. %Recup %Diluc. Dens. Dil. Leyes Dilcortes banderas de corte

P1 1 2.7 100. 95. 3.0P2 2 2.7 100. 95. 3.0P3 3 2.7 100. 95. 3.0Q1 11 2.7 100. 95. 3.0Q2 12 2.7 100. 95. 3.0ESTERIL -3 2.5 100 100 0.0

Notas en el Archivo Zone Input:

1. El archivo Zone Input File es opcional y si no se usa, se asume que

todas las zonas están entre 1 y 150 y la recuperación se establece en100% y la dilución en 0 para todas las zonas.

2. El archivo Zone Input File se puede usar exactamente como paraIGP en la medida que la línea de ley se especique como #LEYES.

3. Cualquiera de las zonas que existan en el modelo pero que no esténespecicadas en el archivo Zone Input File son desechadas. Seemite un mensaje Warning  (  Advertencia ).

4. Si la recuperación para cualquier zona se ja en 0 o si falla una delas pruebas de corte de ley de mineral/estéril, entonces sólo es

Page 262: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 262/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 258 

Estadísticas y Reservas del Modelo

Notas

Introducción a MineSight 3D

informada si la opción de ley in situ ha sido solicitada (es decir sóloaparecerá como estéril si se solicita la opción de ley diluida),

5. El signo # indica un comentario y se puede ubicar en cualquierparte dentro del archivo.

6. Si las leyes de dilución no se especican se colocan por defecto en 0.

7. La recuperación y la dilución se especican como porcentajes.

8. Una línea de ley adicional se puede especicar al principio delarchivo Zone Input para permitir el calce adecuado de ítems de leyy leyes de dilución, leyes de corte de mineral/estéril, y las banderasde corte. Un ejemplo del formato de la línea de ley es:

  #Nombres de ítems de ley en línea 1 sin el sujo 1,2  #LEYES AU CU AG

  Las leyes de dilución, cortes de mineral/estéril, y banderas de cortedesde las líneas de zona entonces se calzarían con el orden del ítem de leydesde las líneas de LEY independientemente del orden en el cual ellos estánespecicados en el panel PITRES.

Esteril y Tipos de EsterilesEl modelo puede contener opcionalmente varios tipos de estériles. Sise usan tipos de estériles el ítem estéril debe estar entre 1 y 8. El estérilse puede informar como un volumen o tonelaje (corto, largo o métrico).Las opciones 2 y 3 en el Panel 4 son sólo para grandes proyectos y es elusuario quien decide si quiere calcular el factor de tonelaje apropiadopara aplicar contra el volumen (en pies cúbicos) para derivar el tipo deinforme de tonelaje. El mineral también será informado con el mismotipo de tonelaje. La relación de stripping será informada ya sea comoun volumen de estéril en relación al tonelaje de mineral, o un tonelajede estéril en relación al tonelaje de mineral. Esto también depende de laopción seleccionada por el usuario.

Un ítem de modelo se puede usar para la densidad del estéril. Estepuede ser el mismo ítem usado para la densidad del mineral, es decir, cadabloque tiene una sola densidad, independientemente del material. Si unítem de densidad de estéril es usado, éste se superpone a todas las demásdensidades de estéril, incluyendo aquellas asignadas por tipo de estéril.

Hay tres diferentes opciones para informar estériles. En los tres casos,se manejan hasta 100 tipos de estériles diferentes. Los tipos de estérilesse deben numerar entre 1 y 100. Si se solicita, el volumen/tonelaje deestéril para cada tipo de estéril es informado para cada banco y paratoda la corrida. El estéril total incluye todos los volúmenes/tonelajes decada tipo, como asimismo cualquier pérdida de mineral (desde el ítemde recuperación del archivo Zone Input File) en cualquier estéril restante(para las opciones de porcentaje de estériles en donde los materiales no se

agregan al % de topo), y cualquier estéril no clasicado (falta ítem de tipode estéril, o 0).

Si se usa sólo un ítem de tipo de estéril, cualquier material dentro delbloque que no sea mineral, es clasicado de acuerdo con el ítem de tipo deestéril. Si se usan ítems de porcentaje de estéril sin un ítem de tipo, entoncesel estéril es acumulado como tipos 1 a 4, calzando el orden del los ítems deporcentaje de estéril como se solicita en el panel. El nombre y la densidadde cada ítem de porcentaje se puede especicar en el panel usando losapuntadores Name/Density. Si se usa porcentaje de estéril e ítems de tipode estéril, entonces el estéril es acumulado para cada tipo de acuerdo con el

Page 263: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 263/288Página - 259

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Estadísticas y Reservas del Modelo

Introducción a MineSight 3D

valor del ítem de tipo. En este caso, debe existir un calce de un ítem de tipoy un ítem de porcentaje para cada set.

El relleno de un ítem de tipo se hace usando la opción 1 y tantos ítemscomo ítems de porcentajes de estériles, si se usa la opción 3. Se rellenantantos ítems de porcentaje de estériles como sea necesario para las opciones2 o 3. Si se usa la opción 3, entonces debe haber un ítem de tipo de estérilpara cada ítem de porcentaje y viceversa.

Densidades de Mineral y EsterilEl nombre y la densidad para hasta 15 tipos se pueden especicar en las

líneas Name/Densities del Panel 4. Si hay más de 15 tipos de estériles ynombres denidos por el usuario, y/o se necesitan densidades variables,entonces se debe usar el archivo Waste Type Input File (Archivo deEntrada de Tipo de Estéril). Los nombres por defecto son TYPnn en dondenn es 01-99. Si se usa el archivo Waste Type Input File, el formato es:

Name Number Density (Número de nombre de Densidad) El archivoestá en formato libre y con un tipo de estéril por línea. El número debe serentre 1 y 100.

Los dos ejemplos siguientes ilustran la manera en que PITRES maneja la

densidad de estéril (PAR10) y la densidad de mineral (PAR7) como se ingresaen el Panel 4. Estos dos seteos cubren situaciones en donde PAR7 y PAR10son las únicas densidades denidas. A estas se les pueden sobre-imponerdensidades desde el archivo Input Zone, densidades desde un ítem demodelo, o densidades para distintos tipos de estériles, respectivamente.

Ejemplo 1.

PITRES se ja sin archivo Zone input sin ítem de densidad desde elmodelo, sin ítem de % de mineral, sólo 1 Zona por bloque y usando unsolo corte de ley para segregar mineral y estéril. En otras palabras, lasdensidades ingresadas en el Panel 4 son los únicos valores disponibles paraconvertir volúmenes en tonelajes. El material estéril es denido únicamentepor un corte de ley denido por el usuario.

En este caso la densidad de mineral por defecto (PAR7) desde elPanel 4 se usa para determinar tonelajes tanto para el mineral como el estéril ya queel estéril está basado sólo en un corte de ore grade (ley de mineral). El valorPAR10 desde el Panel 4 (densidad de estéril por defecto) no se usa.

Ejemplo 2.

En este caso sólo se agregó un ítem ORE% (porcentaje de mineral); todolo demás es como en el Ejemplo 1. En este caso, un bloque con una ley sobrela ley de corte mineral/estéril, que es la porción de tonelaje de mineral delbloque, se computariza con PAR7 y la porción de tonelaje de estéril delbloque se computariza con PAR10.

Debido a que el usuario puede seleccionar cualquier ley para el cortede mineral/estéril, un bloque que tiene su ley de % de mineral informado

como estéril, debe tener una ley que esté debajo de la ley de corte demineral/estéril especicada por el usuario. En este caso todo el bloqueserá informado como estéril. El tonelaje de estéril desde la porción de %de mineral del bloque, estará basado en PAR7 y el tonelaje de estéril delremanente del bloque estará basado en PAR10.

Se pueden intentar estas opciones (así como otras) usando el bloque en laFila 55 Columna 99 y Banco 20 en

MSOP15.DAT. Los límites de coordenadas asociadas (que es lo quePITRES quiere) son 5300N a 5320N y 2960E a 2980E y Banco 2660. UsarTOPO como el ítem de % de mineral.

Page 264: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 264/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 260 

Estadísticas y Reservas del Modelo

Notas

Introducción a MineSight 3D

Control TopograpicoEl ítem topo para usar en PITRES es controlado por el usuario.

Generalmente es un TOPO. Está disponible una opción para usar el ítemtopo, o para establecer todos los bloques en 100%. Esto debería usarsegeneralmente para reservas regulares de pala mecánica ya que la palamecánica trabaja en base a bloque completo, de manera que cualquierbloque con topo < 50% no se condensa. Los bloques con topo mayor oigual a 50% son condensados. Cuando los parciales son creados desde losarchivos Dipper S, los bloques con < 50%TOPO NO EXISTEN. Por lo tanto,la idea es que al tratar los bloques con topo > 50% como 100% se debieranequilibrar los efectos de TOPO en el diseño. Si un archivo Dipper S- archivade una subrutina de usuario M718V2 , tal como DIP718, que toma en cuentabloques topo parciales, el ítem %topo DEBE ser usado para un informepreciso. Generalmente si se corre una reserva de pala mecánica que no seaM718V2, usando % topo, subestimará el estéril total en el pit.

Union Topo y Opciones de Tomar Mineral PrimeroEstán disponibles las opciones de tomar primero mineral para bloques de

supercie o de tomar mineral primero para todos los bloques. Si el mineralha sido interpretado de manera tal que está unido al topo, el usuario se debeasegurar que todo el mineral es extraído de los bloques de supercie. El

cálculo normal es tomar el parcial de bloque x topo y aplicarlo a los tipos dematerial. Por ejemplo, si el mineral hubiera sido unido al topo de manera talque el % de mineral sea = a 60 y el % de topo = 80 y100% del bloque fueraextraído, el método normal sería extraer 1.0 * 0.8 * 0.6 =0.48 para mineraly 1.0 * 0.8 * 0.4 = 0.32 para el estéril. Esto signica que 12% del mineral esconsiderado como estéril. Si se usa la opción ore rst option, toma todo elmineral (60%) primero y el resto (20%) es considerado como estéril. La tomade mineral primero para todos los bloques debiera usarse cuando el fondo delpit sigue la pared de pie del mineral. El mismo ejemplo al anterior se podríausar revirtiendo el parcial y el topo a 80% y 100% respectivamente.

Informes y Archivos de Generacion de SalidaLos archivos de generación de salida incluyen el informe mismo, el

archivo de programación 805, y un archivo resumen de reserva. Si se

solicitaron leyes diluidas o in situ para informar, estas serán generadastanto al archivo resumen de reservas como al archivo de programación 805.El archivo de informe puede ser un informe completamente detallado concada zona en cada banco (por defecto), sólo al nal del resumen del totalpara cada zona para la corrida total junto con el resumen de banco nal(opción 1), o lo mismo que la opción 1 con un resumen adicional para todaslas zonas para cada banco (opción 2).

Adicionalmente para controlar lo que se informa (es decir, toneladas yleyes diluidas o in situ), la opción Report ( Informe ) también controla lageneración de salida al archivo de programación 805/821. La opción Zonesand Cutoffs ( Zonas y Cortes ) permite que todas las zonas y cortes seaninformadas en los totales de sección del informe. Se hace más fácil cortary pegar en una hoja de cálculo. Esta opción sólo es válida cuando se usa el

archivo Zone Input; de otro modo es desactivada.Corridas PITRES:

- M728V1 usando RUN728.TMP para calcular parciales entre archivos 2 S

O

- M659V1 usando RUN659.TMP para calcular parciales desde polígonosde pit.

- MTRES usando RUN708.TMP para generar informe de reservas paraDIPPER, STRIPPER, diseño manual VBM, o límite rectangular.

Page 265: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 265/288Page - 261

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notes

Introduction and Familiarization with the Deposit

Introducción a MineSight 3D

Introduction and Familiarization withthe Deposit

The objective of this section is to introduce and demonstrate the useof MineSight Economic Planner (MSEP) in pit optimization based onan existing 3D block model (assuming all the modeling has alreadycompleted). If this course is presented with any other data set, the alternate

data must be evaluated and adequately modeled prior to inclusion in thisset of instructions.

Learning ObjectiveWhen you have completed this section, you will know:

o The type and extent of the deposit.

o The basic assumptions for the project, such as mining andoperating costs, commodity prices, mining parameters, millrecoveries, and production requirements.

o Main items in le 15 and 13.

o Current topography.

o An overview of the mineralized zone/zones and itscharacteristics.

o How to run a Base Case and a MULTP case using MSEP’sMSOPIT program.

o How to do a quick pre production schedule using MSEP’sMSVALP program.

o How to present the result using MSEP charting tool and otherMineSight tools such as grade shells.

Basic assumptionsIf provided the MSOP sample project, this sample project is a potential

open pit mine with copper and molybdenum assay values.

The sample project deposit area is approximately 2500m square, withtopography elevations ranging from 2,000m to 2,960m. 139 drillholes havebeen drilled in the area at a variety of spacings and orientations which havebeen used for modeling the 3D Block Model with two ore type rock and asingle waste rock (stored in Item ROCK)

Project FilesThe following les should have been provided or prepared:

PCF – Project Control File

PRJ – MineSight Compass™ Project le

File 15 – Block Model

File 13 – Gridded Surface File

Project LimitsThe MSOP project deposit is a medium-sized copper/molybdenum

deposit. The coordinates are dened in metric units and cover the followingarea:

Easting Limits: 1000E to 4000E

Northing Limits: 4000N to 6500N

Elevations Limits: 2000m to 2960m

Page 266: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 266/288

Proprietary Information of MIntec, Inc.

Page - 262 

Introduction and Familiarization with the Deposit

Notes

Introducción a MineSight 3D

 Block sizesThe block size in the 3DBM is 20m by 20m by 15m. Applying this block

size over the modeled area yields a model with 125 rows, 150 columns, and64 benches/levels

This information is available for review on the extends tab of theMineSight Compass™ Interface

The fundamental economic assumptions, design parameters, andproduction requirements of this sample project are:

Copper Price $0.80/lb recovered for ROCK 1

Copper Price $0.70/lb recovered for ROCK 2

 Cu Recovery 80%

 Mo Price $5.00/lb recovered

 Mo Recovery 50%

 Processing Cost $4.00/ton

 Mining Ore $1.00/ton

 Mining Waste $1.00/ton

Pit Slope 45 degrees

 Mill Capacity 40,000,000 tons per year Mining Capacity 120,000,000 tons per year

 EQCU = CUIDW + 2.7778 * MOIDW

Gridded Surface File (GSF) – File 13The GSF le should have the existing topography that covers the whole

model bounds. Preferably, this topography would be in the TOPOG item ofthe File 13

Block Model – File 15At a minimum, the block model should have the following items:

TOPO Percent Item for the topography

CUIDW Copper gradeMOIDW Molybdenum grade

EQCU Equivalent copper grade

ROCK Rock type, used for slope and process testing 1, 2, and 3

  (1 and 2 are possibly ore and 3 = waste)

ORE Resource code (1 = measured, 2 = indicated, 3 = inferred)

VALB Value per block - calculated by MSOPIT

VALT Value per ton - calculated by MSOPIT

PROC Destination number from MSOPIT or MSVALP

PUSH Push back pit number from MSVALP

YEAR Period mined from MSVALPDEST Destination of material when mined computed by MSVALP

How MSEP Works in six easy steps

 Using MSEP is simple. The steps are:

Step #1

Set up an MSEP GSF using the procedure P60110.DAT or use theMineSight Compass™ Project Editor. The only inputs required are the lename, elevation limits and elevation precision.

 

Page 267: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 267/288Page - 263

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notes

Introduction and Familiarization with the Deposit

Introducción a MineSight 3D

Step #2

Create a new 3D Block model (3DBM) if necessary to store itemscomputed by MSEP. These items are:

VALPT - Value per ton computed by MSOPIT

VALPB - Value per block computed by MSOPIT

PROC - Most economic process/destination for block computed by

MSOPITPUSH - Pit number containing block in schedule is computed by MSVALP

YEAR - Period block is mined by MSVALP

DEST - Destination of material when mined computed by MSVALP

These items are optional but very useful for viewing schedules inMineSight. The best wayto add these items is by cloning the existing 3DBMand adding the relevant items, then copy the original 3DBM items to thenew le.

Note that the additional 3DBM item names are determined by the user.

Step #3 (Optional)

Use MSPTSP to add slope data to the MSEP GSF from the 3DBM. Theprocedure is PSPTSP.DAT.

 Step #4

Use program MSOPIT to design ultimate pits or a series of pits. Theresulting pits are stored as surfaces in the MSEP GSF. Both oating cone(FC) and Lerchs-Grossman (LG) options are available.

Step #5

Use MineSight to display or plot the pits. The pits can be displayed asmodel views or as pit contours.

Step #6

MSVALP is then run to verify the economics and compute the associated

reserves for the pits. MSVALP can also be used to develop schedules andoptimize the cutoff grades.

Initializing the Gridded Surface File for MSEPProcedure P60110.DAT or the MineSight Compass™ Project File

Editor can be used to initialize the MSEP GSF. Since the item names inthis le are xed, only these methods should be used to initialize the le.The procedure P60110.DAT is available to allow initialization duringMultiRuns.

Use the toggle MSEP GSF to create the MSEP GSF from the Project FileEditor.

When creating a new MSEP GSF, a Topography item should be chosenfrom an existing standard File 13 so that the initial topography elevationscan be retrieved (for example TOPOG). Note that TOPOG and TOPO in the3DBM should match. This can be done by using P63301.DAT (add Topo%to the model) to calculate TOPO from TOPOG

Note that the precision for elevations in the MSEP GSF le shouldusually be 1 since all the pits designed will be whole blocks

Page 268: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 268/288

Proprietary Information of MIntec, Inc.

Page - 264 

Introduction and Familiarization with the Deposit

Notes

Introducción a MineSight 3D

 

Initializing MSEP GSF le

MSEP GSF Item DenitionsTOPOG The original surface elevation at the horizontal center of the

block

RCODE Used to limit the pit extents based upon a code from 1 to100

SLPS1 Stores surface elevations of the top slope surface

SLPC1 Stores the slope codes for surface SLPS1

SLPS2 Stores surface elevations for second surfaceSLPC2 Stores the slope codes for surface SLPS2

SLPS3 Stores surface elevations for second surface

SLPC3 Stores the slope codes for surface SLPS3

SLPS4 Stores surface elevations for second surface

SLPC4 Stores the slope codes for surface SLPS4.

SLPC5 Available for other uses

SLPS5 Available for other uses

XELV1 Stores a surface-dening bottom of ore

XELV2 Stores potential pit bottoms

XELV3 Stores 2D LG pit based upon rows (westà east)XELV4 Stores 2D LG pit based upon columns (south à north)

XELV5 Stores sum of pits XELV3 + XELV4

PIT01 to PIT50 are pit surfaces referenced by numbers 1 to 50.

All the programs (MSOPIT and MSVALP) use surfaces in Special PitOptimizationFile13 (MSEP GSF) which are whole blocks. This meansthat each elevation is a bench toe or in the case of the top bench, it couldbe the crest. No partial blocks are used. TOPOG is the actual elevation of

Page 269: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 269/288Page - 265

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notes

Introduction and Familiarization with the Deposit

Introducción a MineSight 3D

the surface, but all the pit surfaces are represented by whole blocks. Thismeans that the top block in each column may have a TOPO percent in themodel from 1 to 100 %. The TOPO percent is used in computing net valueper block.

The MSEP programs and procedures are available from the MineSightCompass™ main menu Group 7a- Pit Optimization – MSEP (Preferred).This group has all the necessary programs and procedures for pit

optimization and analysis of results as well as preliminary productionscheduling. The main programs are MSEP-DESIGN.PYC (MSOPIT – DesignPits) and MSEP-EVALUATE.PYC (MSVALP – Reserves and Schedules). Theuser will also nd Utility programs used for surface normalization, GSFcomplex slope coding, reporting, etc.

For the purpose of this course, only the necessary items and options willbe used when lling in the information required in the following panels:

MSOPIT – Design PitsDene 3D Block Model

Select the appropriate File 15 and set up the default density values thatwill be used by the program as well as the 3D block model Area of Interest.

Dene Surface Topography and Geometric ConstraintsChoose an MSEP GSF (File 13) that should have been initialized using

procedure P60110.DAT or through the MineSight Compass™ Project FileEditor.

Set the starting pit (normally PIT00) and any data limiting options ifusing it

Design Variable Denitions

For our purposes, we will let MSOPIT calculate the design variable.Use a distribution interval of 1,000. The user canview the Table ofthe Distribution Interval on the Standard Report after the program issuccessfully run.

3D Block Model Items Part 1Select the TOPO Item from the 3D block model le. Also, as additional

exercises, the user can experiment using the Resource Classication Codeoption as well as using the Specic Gravity item. These items should befound in the 3D model File 15.

Value Per Block Limits

Use the default values here and adjust them after looking at the designdistribution table or after running some statistics.

Dene Economic Parameters for Destinations

Using the assumptions stated at the beginning of the section. The matrixshould look like the one shown below:

Page 270: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 270/288

Proprietary Information of MIntec, Inc.

Page - 266 

Introduction and Familiarization with the Deposit

Notes

Introducción a MineSight 3D

 

Remember to adjust the CU price for ROCK 2 to $0.70/lb

There must be at least one grade item to calculate value. Up to ve gradeitems can be extracted from the 3DBM. All the items do not have to be usedin the value calculations.

An item stored in the block model is used in combination with aDestination in the matrix for calculating block values. All combinationslabeled with a USE designation must have values in the Economics forValue Calculations in order to calculate a block value. The material codeitem used in the 3DBM should be between 1 and 10 to correspond to theMaterial values 1-10 in the matrix. Blocks may have values outside of the 1-10 range but, they will be assigned the Default Material Code.

Economics for Value Calculations

For each combination of Material and Destination, there must beeconomic assumptions. For processed material, the items are Price,Recovery, and Factor for each grade item as well as the Processing Cost/ton, Mining Cost/ton, and Density. The Factor converts the units to payableunits of metal. For example:

The value/ton for each grade item is:

Value/ton = Grade * Price * Recovery * Factor

Where the units may be,

Value/ton = % * $/Lb * % * Lbs/Tonne

The net value per ton is:Net Value/ton = NVg – PC – MC

Where,

NVg = Sum of value/ton for each grade item

PC = Processing cost per ton of material

MC = Mining cost per ton of material

Page 271: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 271/288Page - 267

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notes

Introduction and Familiarization with the Deposit

Introducción a MineSight 3D

The tons per block is given by;

Tons per block = block volume * (TOPO/100) * density

Where density is the tons per unit of volume

Therefore:

Net Value per block = Net Value per ton * Tons per block

Up to 10 material labels can be entered and up to 10 destination labelscan be entered. The order of the destinations must be process destinationsrst and then waste destinations.

Cost and DiscountingAdjust cost and discounting to some representative values (i.e. average

values). These values are used in a MULTP option and they are used onlyfor testing reasonableness of the assumptions.

Pit Slope Angle Options

The designs will be at a constant pit slope of 45 degrees, but the usershould be aware of two additional options; Slope by Azimuth and ComplexSlope, which require additional work and preparation.

Design StrategyMSOPIT has the ability of generating either a single, ultimate economic

pit (BASE) or a series of economic pits (MULTP) based on the designvariable. Additionally, the Bottoms and the Resource options are availableto compute. The Bottoms option will determine the best sequence in amultiple pit bottoms deposit, while the Resource option will compute theresources between the starting topography and a chosen pit

BaseThe rst exercise will be generating a single ultimate economic pit which

can be stored in the item PIT01 of the GSF le

Page 272: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 272/288

Proprietary Information of MIntec, Inc.

Page - 268 

Introduction and Familiarization with the Deposit

Notes

Introducción a MineSight 3D

 

Audit OptionsSelect a Bench, Row, and Colum for checking detailed calculations which

will be reported by MSOPIT in an ASCII report le wORkMSOPIT.TMP.

Output InstructionsIn the last panel, the user can select the items to store back in the block

model: Destination Number Net Value per Block and Net Value per Ton.

Also, it is necessary to set the extension for the report and run les.

Setting up a MULTP CaseThe MULTP case will output a series of Economic Pits that are calculated

based on economic, geometry, and production constraints.

In this example, the result of this run will be used in MSVALP togenerate a preliminary production schedule.

Run MSEP-DESIGN.PYC again and change the Design Strategy in thecorresponding panel.

Store the resulting pits in PIT11 using a minimum factor of 0.2 and amaximum value factor of 1.

The pushback width is dened in Number of Benches. For example,if the block size is 10m x 10m x 10m and a pushback width of 100m isrequired using a constant slope of 45 degrees, the number of benches usedin this option will be 10.

Using a minimum number of blocks per pushback, the user canapproximate the production requirements. In our example, 120,000,000 tonsper year is required, which is approximately 3,000 blocks. By increasing ordecreasing the number of blocks per pushback, the user can experimentwith the effect the change has on production.

Page 273: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 273/288Page - 269

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notes

Introduction and Familiarization with the Deposit

Introducción a MineSight 3D

 

It is always suggested to document any new setup/run using the Outputinstructions panel.

 

Displaying the results in MineSight 3DThe Resulting surfaces are stored in File 13 and they can be displayed

using model views.

When creating a model view using a GSF le used in MSEP, thefollowing dialog will popup:

 

Click OK for creating multiplemodel views.

Type a prex, if desired, and select the surface items to display (i.e.PIT00, PIT01, PIT11, PIT21, etc.)

Page 274: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 274/288

Proprietary Information of MIntec, Inc.

Page - 270 

Introduction and Familiarization with the Deposit

Notes

Introducción a MineSight 3D

The resulting pits (PIT11-PIT21) will be used next in the generation of apreliminary production schedule using MSVALP.

 Generation of a Preliminary Production Schedule MSVALPMSVALP computes reserves between pits developed by MSOPIT and

uses the results to develop schedules that meet production constraints while

optimizing the cutoff grades.Since MSVALP optimizes cutoff grades, one model item must be selectedfor the cutoff grade, and as the cutoff grade increases so must the value ofthe material. The actual economics are based upon up to ve grades andtheir processing assumptions.

Usually a value per ton is computed by MSOPIT and stored in the blockmodel, then used in MSVALP as the basis for cutoff grade. The user cancreate an item upon which to base the cutoff grade.

Dene 3D Block ModelChoose the le 15 and enter the default values for Ore and Waste

Desnities as well as the Model area of interest.

Dene Surface TopographySelect the File 13 where the PIT Shells are stored (PIT## Items).

Dene Phases to ScheduleThe MSEP GSF le must contain a series of pits to schedule. Usually, the

rst pit is PIT00 and the second surface represents the pit.

The pits must be increasing in size regardless of the numbering scheme used.

Program MSPSUF can be used to manipulate pits to insure they aregeometrically correct. MSVALP will fail if the pits are not increasing in size.

 3D Block Model Items Part 1A topography item is required in this panel. Additionally, the user can

specify resource classication or any other restrictions. Normally, this panelwill be used with the same parameters used in MSOPIT.

Dene Economic Parameters for DestinationsAgain, the user can import the setting from MSEP-DESIGN.PYC.

Additionally, it is recommended to have stored the Value per Ton whenusing MSEP-DESIGN.PYC specially if setting up pit optimization usingmultiple grade items.

Cutoffs and NPV AssumptionsThe user must select a Grade item for the cutoff optimization. In the

Page 275: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 275/288Page - 271

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notes

Introduction and Familiarization with the Deposit

Introducción a MineSight 3D

case of multiple grade items, it is suggested using the value per toncalculated in MSOPIT.

 The Maximum K-ton Per Record number is the equivalent of a one weekproduction of ore (i.e 120,000,000tpy / 52 = 769230approx 700ktons).

Process and Productions TargetsThe user must dene Mining and Process Capacities for the period range(s).

 If desired, the Stockpile options can be used.

Audit OptionsAs in MSEP-DESIGN.PYC, the option is available for verifying the

results.

Output InstructionsThe option is available for documenting and storing items such as the

where the material was sent, when mined, pushback number or pit surfacenumber, origin of the material, and nally, the period in which the blockwas mined.

After a successful run in the standard report, we can see the summary of

three schedules.o A Base schedule which is assumed to mine all material that is

above the internal cutoff grade satisfying the processing plantrequirement each year. This schedule will give the highest NetProt but it might not be feasible for mining.

o A Series of schedules using a constant cutoff grade that processesore material above a set cutoff grade and stockpiles lower gradematerial that is below the cutoff grade.

o An Optimized schedule using cutoff grade optimizationtechniques, which will nd the cutoff grade to suit each year in

Page 276: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 276/288

Proprietary Information of MIntec, Inc.

Page - 272 

Introduction and Familiarization with the Deposit

Notes

Introducción a MineSight 3D

order to maximize the NPV. The evaluation is based on using anyavailable excess mining capacity to mine higher grade materialearlier in the schedule increasing the NPV.

 Presenting the ResultsThe result from MSEP-EVALUATE.PYC (MSVALP) are in various les

containing summary and detailed tables for the schedules. These results

can be displayed in MineSight 3D as Model Views and the user may createGrade Shells as needed.

Grade ShellsCreate a model view of the destination and make grade shells of each

destination.

Create a model view of the period and make grade shells for each periodstored in the block model after running MSEP-EVALUATE.PYC.

Displaying the Results using MSEP Charting ToolThis tool can plot graphs for the Summary and Schedule les (SUM

and SCH). The Tool can be run as a stand alone program or from withinMineSight Compass™ using procedure PMSEPC.DAT. After opening the

summary and schedule les, the user can add “Series” to the display suchas Cash Flows, Cummulative NPV, Tons Mined, Tons Processed, etc.

 

Please refer to the MSEP documentation for additional information.

Page 277: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 277/288Page - 273

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notes

Introduction and Familiarization with the Deposit

Introducción a MineSight 3D

Reporting Reserves/ResourcesReserves are summarized in the report les as well as in the reserves le

(RES.##) but the user can also utilize procedure PITRES.DAT using theGSF surfaces from the MSEP GSF le (File 13 for MSEP).

Technical Information on Pit Optimization MethodologyFloating Cone Logic

Pit Optimization designs can be created by a moving cone methodthat can rapidly generate a series of pits based on economic criteria. Theobjective of the moving cone is to nd the maximum total prot pit limits.

• Each block is assigned a dollar value

o Negative value for waste

o Positive values for ore

o Zero values for air

o Cone geometry

• Cone base radius = DX/2 or DY/2

o Cone is centered on ore blocks at bottom or center

o Variable slopes or constant slopes

• Dollar value of cone = sum of dollar values of whole blocks withincone. If the value of the cone is positive, all blocks within the cone aremined.

• Movement of cone is from top down, using multiple iterationparadigm

• Possible problems

o Mulitple pit bottoms

o Incorrect search sequence

o Initial pit to expose ore

o Block size

Coning inconsistency may reduce optimum pit design prot

One of the assumptions used in open pit design is that if a waste block iswithin a cone generated from an upper level ore block, that waste block isalso within a cone generated from a lower level ore block, when the upperlevel ore block is within the cone generated from the lower level ore block.

For example, in Figure 1, since ore block A is within the cone from oreblock B and waste zone C is within the cone from ore block A, the wastezone C is necessarily within the cone from ore block B. If this assumptionis met, the prot from an optimum open pit design is consistently higherthan the prot from a non-optimum open pit design such as oating conemethod. When this assumption is not met, i.e., if some waste blocks are

in the cone of upper level ore block but not in the cone of lower level oreblock even if the upper level ore block is within the cone of the lower oreblock, the oating cone method may outperform an optimum open pitdesign approach.

Figure 2a, 2b, and 2c explain this point. Figure 2a presents a cone patternin cross section. Figure 2b shows a situation where an optimum pit designis out-performed by a oating cone approach. The resulting tree fromoptimum pit design of Figure 2b problem is given in Figure 2c. The tree hasa negative mass -1.0 and is not protable to mine. The result from oatingcone pit design is to mine ore block D and ore block C with waste block B

Page 278: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 278/288

Proprietary Information of MIntec, Inc.

Page - 274 

Introduction and Familiarization with the Deposit

Notes

Introducción a MineSight 3D

and a prot of +1.0. The difference is waste block A, which is within thecone of ore block C but not ore block D even though ore block C is withinthe cone of ore block D. Optimum pit design approach considers all oreblocks and wastes above them together. The oating cone method considersone base ore block and materials above the ore block at one time.

To be more consistent, if IOP14 is set to 1 and PAR7 is set to a small value(0.0001), blocks will be measured consistently at the center of a block. This

would avoid the Figure 2 situation for a constant pit slope. For a variable pitslope, the result is uncertain.

Figure 1. Ore block A is in the cone of ore block B. Waste zone C is in the cone of ore block A.Waste zone C is necessarily in the cone of ore block B.

Figure 2a. A cone pattern in cross section.

Page 279: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 279/288Page - 275

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notes

Introduction and Familiarization with the Deposit

Introducción a MineSight 3D

Figure 2b. Value Matrix. Broken lines indicate blocks in both cone and ore block C and coneof ore block D. Block A is not in cone of D, but in the cone of block C.

Figure 2c. A negative tree from optimum pit design approach.

 

Page 280: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 280/288

Page 281: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 281/288Página - 277

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Diseño del Pit

Introducción a MineSight 3D

Diseño del PitObjetivos del aprendizaje

Cuando haya terminado esta sección, sabrá:

• Cómo producir líneas de cresta y pie para un pit de acuerdo con losresultado de Pit Optimization

• Cómo agregar vías (caminos) a su diseño de pit• Cómo editar su diseño de pit

• Cómo triangular el diseño de pit una vez completado

Generalidades de la herramienta Pit Expansion (expansiónde pit) de MineSight 3D

Para la planicación de la mina, la herramienta Pit Expansion (expansiónde pit) de MineSight 3D permite:

• Utilizar los resultados de los programas Pit Optimization para guiarel diseño del pit.

• Expandir un pit hacia arriba o hacia abajo, hacia adentro o haciaafuera desde un contorno de nivel base del pie, de acuerdo con las

alturas de banco especicadas por el usuario, o bien de acuerdo con:la especicación del ángulo del frente de avance del banco/taludentre rampas; o la especicación del ángulo del frente de avance delbanco/ancho de captación del banco.

• Utilizar diferentes ángulos de talud y anchos de grada.

• Mostrar solamente pies o pies y crestas de cada nivel de expansión.

• Editar el diseño de pit a medida que se expande.

• Triangular los contornos de pit.

• Agregar vías (caminos) con o sin trazados de retroceso.

• Agregar gradas de seguridad (banco de captación).

• Agregar ranuras a la cinta transportadora.

• Prever dimensiones de minado adecuadas.• Utilizar una geometría de quiebre de bancos doble/triple etc.

• Expandir banco por banco o por varios bancos a la vez.

• Producir supercies indicando la geometría del pit al nal de cadaetapa de minado.

El diseño de las etapas que se produce en forma interactiva con laherramienta Pit Expansion proporciona la base para la generación detalladade resúmenes de explotación de reservas y de la programación anual.

Criterios de talud de pit entre rampas y de ancho decaptación del banco

Se admite el ingreso de datos de los siguientes ítem interrelacionadoscorrespondientes al diseño de talud:

• Ancho de captación del banco (W) (es decir, Ancho de grada).

• Altura de banco (H).

• Angulo del frente de avance del banco (β) (es decir, ángulo de cara delbanco).

• Ángulo de talud entre rampas (ι) (Angulo de talud por defecto).

La siguiente fórmula e ilustración relaciona estos ítem:

Page 282: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 282/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 278 

Diseño del Pit

Notas

Introducción a MineSight 3D

W = H(1/tanι- 1/tan( β ), 

Donde: ι(ángulo entre rampas) y β(ángulo de avance del banco) están engrados.

La herramienta para expansión de pit de MineSight 3D proporciona dosopciones para denir la expansión:

• Dena frente de avance y talud de pit variable o constante, y deje queMineSight 3D determine el ancho de grada de acuerdo con una alturade banco dada. Aún en este caso puede denir un valor mínimo parael ancho de grada (también constante o variable) que será el que setomará en cuenta primero.

• Dena frente de talud y ancho de grada, variable o constante, y dejeque MineSight 3D calcule el talud del pit de acuerdo con una altura debanco dada. Aún en este caso puede asignar un valor máximo para el

talud del pit (también constante o variable) que será el que se tomaráen cuenta primero.

Ejercicio – Cómo utilizar la herramienta Pit ExpansionAbra MineSight 3D desde el directorio del proyecto y siga estos pasos:

Paso 1

• Cree una nueva carpeta con el nombrePit optimization designs (diseños de optimización de pit)

• Resalte esta nueva carpeta e importe los resultados de PitOptimization para un pit de valor medio.

• Cree una nueva carpeta denominada Pits y un nuevo objeto de

geometría denominado Pit1.• En MineSight 3D, haga clic en Tools | Pit Expansion Tool (herramientas | herramienta de expansión de pit)

• En el diálogo Open a Geometry File (abrir un archivo degeometría), resalte la carpeta Pits; y cree un nuevo objeto denominadoPit1.

• Esto hará que se abra el diálogo de Pit Expansion Tool.

• En la pestaña Expansion (expansión), revise las opciones Digitize (digitalizar ) y closed (cerrado), cambie el nivel del banco del fondodel pit y haga clic en Add (agregar ).

Page 283: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 283/288Página - 279

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Diseño del Pit

Introducción a MineSight 3D

Paso 2:

• Digitalice un string base apropiado.

• Haga clic con el botón derecho cuando haya terminado; el color delstring base cambia al color marrón.

Paso 3:

• En la opción Expansion, elija Multiple Expansion (expansión

múltiple) – 26 cámaras.• Dena el Start Level (nivel de inicio) en un valor igual a la elevación

del string base.

• En la pestaña Required (requerido), complete la tabla como se indicaa continuación:

Elevación Tamaño de cámara Cámara/grada Frente Talud Talud Pit

2270.00 15.00 1 70.0 43.0 0.0

• Utilice la opción Face Slope + Pit Slope (talud frente + talud pit).

• Determine Vertical expansion = Up (expansión vertical = arriba);Horizontal expansion = Outward (Expansión horizontal = hacia

afuera).• Seleccione la pestaña Roads (vías).

o Agregue road1 y haga clic en Edit (editar ).

o En el diálogo Edit Road (editar vía), complete la tabla como seindica a continuación:

Nivel Ancho Pendiente Dirección

2270 30 0.1 1

o Digitalice un punto de inicio en la elevación del string base en elextremo NW de ese string.

• Seleccione la pestaña Parameter Sets (conjuntos de parámetros).

o Ingrese exercise1 en el campoSave parameter set (guardarconjunto de parámetros).

o Haga clic en Save (guardar ); esto hace que los parámetrosqueden guardados para recuperarlos más tarde.

Paso 4:

• En la pestaña Expansion, haga clic en Preview (vista previa).

• Si los resultados son aceptables, haga clic en OK.

• Cierre los resultados de Pit Optimization si lo desea.

• Haga clic en Triangulate Pit (triangular pit).

• En el diálogo Open a Geometry File (abrir un archivo degeometría), resalte la carpeta Pits; y cree un nuevo objetodenominado Pit1dtm.

• Cierre Pit Expansion Tool y deselecione el objeto de edición

Paso 5:

• Controle el diseño respecto de los resultados de Pit Optimization.

• Controle la supercie triangulada; abra los resultados de PitOptimization.

• Agregue un conjunto de cuadrícula plano al visor.

• Recorra los resultados banco por banco.

o Vista en el modo 2D o

Page 284: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 284/288

Page 285: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 285/288Página - 281

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Despliegue de Diseños de Pit

Introducción a MineSight 3D

Despliegue de Diseños de PitObjetivos del aprendizaje

Cuando haya terminado esta sección, sabrá:

• Cómo crear supercies

• Cómo fusionar supercies.

• Cómo contornear supercies.• Como desplegar supercies en plano, nivel por nivel.

• Cómo desplegar supercies en sección.

• Cómo crear un Exposed Ore Display de (despliegue mineralexpuesto).

Cómo crear la supercie topográca• Cree una nueva carpeta surfaces.

• Abra el objeto de geometría 901 y seleccioneSelect | All Elements.

• Haga clic en Surface | Triangulate Surface | with Selection in Plan (Supercie | Triangular supercie | con selección en plano)

o Envíe aOpen Edit Object

 (abrir objeto de edición

)o Cree un nuevo objeto topo con material 901.

• Guarde ediciones y cierre objeto 901.

• Ajuste propiedades del objeto topo según lo desee.

Cómo fusionar el pit con topografíaRecuerde que creamos una supercie triangulada de nuestro diseño de

pit cuando salimos de Pit Expansion Tool. Los pit triangulados se crearonpara extenderse por encima de la supercie topográca, lo cual aseguraráuna intersección limpia ahora cuando fusionemos esta supercie de pit conla supercie topo que acabamos de crear.

• Abra la supercie del pit triangulada

• Haga clic en Surface | Intersect Surfaces (supercie | intersectarsupercies).

• Identique la supercie topo como la supercie primaria y Pit1dtmcomo la secundaria.

• Obtenga los resultados: Supercies fusionadas

• Operación: Cortar supercie (dif)

• Presione Preview, luego Apply.

o Envíe a Open Edit Object (abrir objeto de edición).

o Cree un objeto topopit en la carpeta surfaces.

• Ajuste las propiedades del objeto según lo desee.

Ejercicio: Fusione Pit2drm y la supercie topo en un nuevo objeto

denominado topopit2.

Contornear Supercies 

Cualquier supercie triangulada se puede contornear fácilmente enMineSight 3D.

• Haga clic en Polyline | Contour Surface (polilínea | Contornearsupercie)

• Seleccione la supercie topopit  y haga clic en Apply (aplicar).

Page 286: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 286/288

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Página - 282 

Despliegue de Diseños de Pit

Notas

Introducción a MineSight 3D

o Los parámetros de contorneo por defecto toman los valores deProject Limits (límites del proyecto).

o Acepte los valores por omisión de las otras casillas devericación.

• Guarde los resultados en el nuevo objeto 808 en la carpeta surfaces.

• Cierre el objeto topopit para examinar los contornos.

Despliegue en planosIncorpore un conjunto de cuadrícula plana al visor, de ser necesario;

puede conrmar el conjunto de cuadrícula ya incorporado a través deldiálogo Viewer Properties.

• Cambie al modo de visualización en 2D.

• Avance por los niveles con el campo Plane en la barra del menúprincipal MineSight.

• Cierre el objeto 808.

Líneas medias en planoPara visualizar líneas medias, cree un conjunto de cuadrícula horizontal

en las elevaciones del banco medio.

• Resalte la carpeta grids haga clic con el botón derecho;

o New | Grid Set (nuevo | conjunto de cuadrícula)

o Asígnele a este nuevo objeto el nombre midlines

• Orientación del plano: Plan (plano)

• Denición del Conjunto de cuadrícula Especicar origen

• Origen: aumentar elevación en la mitad de la altura del banco (por ej.,7,5 m)

• Número de plano: 64; Intervalo del plano: altura de banco (por ej. 15 m).

• Haga clic en OK para crear un conjunto de cuadrícula.

• Incorpore el conjunto de cuadrícula de midlines (líneas medias) al

visor.• Recorra las elevaciones de topopit en el modo 2D.

Para crear contornos en las líneas medias, utilice nuevamente la funciónPolyline | Contour Surface (polilínea | contornear supercie); agregue7,5 a la elevación inicial y genere los contornos de línea media como unnuevo objeto con el nombre 818.

Despliegue en secciónPara desplegar el pit en sección, necesitamos crear un conjunto de

cuadrícula en secciones:

• Resalte la carpeta grids haga clic con el botón derecho;

o New | Grid Set (nuevo | conjunto de cuadrícula)

o Asígnele a este nuevo objeto el nombre WE section• Orientación del plano: EW

• Denición del Conjunto de cuadrícula Basado en PCF

• Haga clic en Select PCF (seleccionar PCF); elija el PCF (por ej.,msop10.dat).

• Haga clic en OK para crear un conjunto de cuadrícula.

• Incorpore el conjunto de cuadrícula de WE section (sección OE) alvisor.

• Recorra las coordenadas Norte de topopit en el modo 2D.

Page 287: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 287/288Página - 283

Proprietary Information of Mintec, Inc.

Notas

Despliegue de Diseños de Pit

Introducción a MineSight 3D

Despliegue del mineral expuestoMineSight 3D permite general un despliegue de la información de leyes

desde el 3DBM hacia una supercie triangulada; a esta operación se laconoce como Despliegue de mineral expuesto.

• Abra el objeto topopit2 y cierre todos los demás objetos de geometría.

• abra una vista de modelo de 3DBM, y vaya al diálogo Properties (propiedades).

• En la pestaña Display (despliegue), elija CUIDS.

• En la pestaña Geometry (geometría), seleccione la supercie topopit.

• Haga clic en el botón Exposed Ore (mineral expuesto).

Esto despliega la información de leyes para CUIDS de acuerdo con lasupercie topopit para el análisis de las leyes de mineral expuesto.

Recursos adicionalesPara información más detallada sobre Despliegue de Diseños de Pit,

consulte la documentación de ayuda de MineSight. Este tema en particularse trata en la sección Conceptos Básicos en el subtítulo Vistas de Modelo y en lasección de la Guía del Usuario en el subtítulo Menú de Supercie. 

Page 288: Intro to MS Esp 102110

8/12/2019 Intro to MS Esp 102110

http://slidepdf.com/reader/full/intro-to-ms-esp-102110 288/288