introduction to consecutive interpreting translation and interpretation types of translation and...

21
Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous interpreting The Nature of Consecutive Interpreting Practice

Upload: christiana-barnett

Post on 01-Jan-2016

403 views

Category:

Documents


19 download

TRANSCRIPT

Page 1: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

Introduction to Consecutive Interpreting

• Translation and Interpretation• Types of Translation and Interpretation • Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous interpreting • The Nature of Consecutive Interpreting Practice

Page 2: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

• Does not require any specialized vocabulary.

• Requires the knowledge of: 1- current events and trends. 2-the topic the interpreter might be asked to convert.

General translation or interpretation

• Refers to domains which require the interpreter to be well read in the domain.

• Knowledge (sometimes training) in a specialized field.

Specialized translation or interpretation

Translation and Interpretation

Page 3: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

Common types of specialized translation

• Financial translation and interpretation • Legal translation and interpretation • Literary translation • Medical translation and interpretation • Scientific translation and interpretation • Technical translation and interpretation

Page 4: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

Types of Translation:

1. Machine translation: (automatic translation-no human intervention)

2. Machine-assisted translation: (machine translator and a human working together)

3. Screen translation: (including subtitling and dubbing)4. Sight translation: (Document in the source language

is explained orally in the target language) 5. Localization: (to make the product appropriate to the

target country)

Page 5: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

Types of Interpretation:

Types of Interpretation based

on the criteria of

Mode

SettingLanguage modality

Directionality

Page 6: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

1- Modes of Interpreting

Consecutive Interpreting: after the speaker is finished.

Simultaneous Interpreting: while the delegate is speaking.

Whispered Interpreting: whispered simultaneous interpreting.

Sight Interpreting: simultaneous interpreting into sign language.

Page 7: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

2 -Settings

Conference Interpreting .Community

Interpreting

Court Interpreting. Escort

Interpreting

Remote Interpreting .Media

Interpreting

Page 8: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

3 -Directionality

Relay Interpreting: between two languages via a third.

Retour Interpreting: working from your mother tongue into a foreign language.

Bilateral Interpreting.

Page 9: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

4 -Language Modality

spoken-languag

e interpre

ting

signed-languag

e interpre

ting

Page 10: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous interpreting

Simultaneous interpreting Consecutive Interpreting

1. Interpreter listens to a speech. 2. Does simultaneously while he is

listening. 3. Used when there are numerous

languages needed. 4. Should only be done into one’s A

language. 5. Events with large number of

participants. 6. The interpreter works in sound-proof

booth.

1. Interpreter takes notes while listening.2. Does his\her interpretation during

pauses. 3. Used when there are only two

languages at work. 4. It’s done into the interpreter’s A and B

languages. (it’s a bilateral interpretation- interpreter would interpret in both directions).

5. Events with limited number of participants. (e.g. highly technical meetings, working lunches, small groups, field trips)

6. The interpreter sits or stands beside the source language speakers.

Page 11: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

Example of Consecutive Interpreting

• https://www.youtube.com/watch?v=POrMvulAHDg

Page 12: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

Example of Simultaneous interpreting

• https://www.youtube.com/watch?v=VBySM4Yhzx0

Page 13: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

What is the nature of consecutive interpreting practice?

• The main advantage: • Difficulties • Interpreter ethics • Types of consecutive interpreting based on

the length of speech• Well trained interpreters • A glance at its history

Page 14: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

The main advantage

The mobility that is the possibility of movement of the discussion group

Page 15: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

Difficulties of Consecutive Interpretation

Necessity of adaptation of the source text to make the it clear for the target audience

Inadmissibility to express the interpreter’s own opinion

Page 16: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

Interpreter ethics

The interpreter should be playing the role of a mediator (no interfering – no exaggerating – no underestimating)

The interpreter would not afford rendering the speech failure of the speaker

The interpreter would conceal the interlocutor’s confusion

Page 17: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

Types of consecutive interpreting based on the length of speech

"short CI"

• the interpreter relies on memory, each message segment being brief enough to memorize

"long CI"

• the interpreter takes notes of the message to aid rendering long passages

# These informal divisions are established with the client before the interpretation is effected, depending upon the subject, its complexity, and the purpose of the interpretation

Page 18: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

Well-trained interpreters: can render speeches of 10

minutes or more with great accuracy at the same time.

Page 19: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

A glance at its history

• Consecutive interpretation was the first mode of interpretation widely used at international meetings.

• Some of the finest moments in consecutive interpreting occurred at the time of the Paris Peace Conference and in the meetings of the League of Nations at the end of the World War I.

Page 20: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

A glance at its history

• The pioneers of this method were Paul Mantoux, Antoine Velleman, Jean Herbert, amongst others.

• By the late 1940s, simultaneous interpretation became the most used method in the meetings of the main bodies of the United Nations.

• Today, staff interpreters provide consecutive interpretation for meetings of Heads of State or high government officials with Secretary-General, Presidents of the Security Council etc.

Page 21: Introduction to Consecutive Interpreting Translation and Interpretation Types of Translation and Interpretation Consecutive Interpreting Vs. Simultaneous

Listening Activity :

• 1# what is the topic? • 2# where does the competition take place?

And when?• 3# who won the first place? • 4# what is the name of its robot?• 5# are there any other winners?• 6# what was the task of that competition?