inwestuj w giŻycku 2001 2735 3769 4101 5334 wartoŚĆ produkcji województwo warmińsko-mazurskie...

44
INWESTUJ W GIŻYCKU INVESTIEREN SIE IN GIŻYCKO

Upload: others

Post on 11-Oct-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

INWESTUJ W GIŻYCKU

INVESTIEREN SIE IN GIŻYCKO

Page 2: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

GIŻYCKO

NIEMCYDEUTSCHLAND

SZWECJASCHWEDEN

POLSKAPOLEN

ROSJARUSSLAND

ROSJARUSSLAND

ŁOTWALETTLAND

ESTONIAESTLAND

BIAŁORUŚBELARUSS

UKRAINAUKRAINE

LITWALITAUEN

CZECHYTSCHECHIEN

AUSTRIAÖSTERREICH

SŁOWACJASLOWAKEI

WĘGRYUNGARN

RUMUNIARUMÄNIEN

WARSZAWAWARSCHAU

BERLIN

KOPENHAGACOPENHAGEN

DANIADÄNEMARK

NORWEGIANORWEGEN

PRAGAPRAG

WIEDEŃWIEN

BRATYSŁAWABRASTISLAVA

BUDAPESZTBUDAPEST

BUKARESZTBUKAREST

WILNOVILNIUS

MIŃSKMINSK

KIJÓW / KIEW

RYGARIGA

TALLIN

SZTOKHOLMSTOCKHOLM

OSLO

Page 3: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

inwestuj w Giżycku

investieren sie in Giżycko

GIŻYCKO

NIEMCYDEUTSCHLAND

SZWECJASCHWEDEN

POLSKAPOLEN

ROSJARUSSLAND

ROSJARUSSLAND

ŁOTWALETTLAND

ESTONIAESTLAND

BIAŁORUŚBELARUSS

UKRAINAUKRAINE

LITWALITAUEN

CZECHYTSCHECHIEN

AUSTRIAÖSTERREICH

SŁOWACJASLOWAKEI

WĘGRYUNGARN

RUMUNIARUMÄNIEN

WARSZAWAWARSCHAU

BERLIN

KOPENHAGACOPENHAGEN

DANIADÄNEMARK

NORWEGIANORWEGEN

PRAGAPRAG

WIEDEŃWIEN

BRATYSŁAWABRASTISLAVA

BUDAPESZTBUDAPEST

BUKARESZTBUKAREST

WILNOVILNIUS

MIŃSKMINSK

KIJÓW / KIEW

RYGARIGA

TALLIN

SZTOKHOLMSTOCKHOLM

OSLO

Page 4: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

G iżycko jest znanym w Polsce ośrodkiem wypoczynkowo-tu-rystycznym. Baza obiektów hotelowych i gastronomicznych jest liczna, dobrze rozwinięta i od wielu lat znana turystom

oraz przedsiębiorcom z sektora turystycznego w Polsce i Europie. Miasto regularnie gości turystów z kraju i zagranicy. Giżycko szczyci się mianem „Letniej wodnej stolicy Polski” oraz Serca Krainy Wielkich Jezior Mazurskich. Wynika to z wyjątkowo długiej żeglarskiej tradycji Giżycka i obfitości jezior znajdujących się w mieście i wokół niego.

Miasto jest ważnym ośrodkiem gospodarczym w województwie war-mińsko-mazurskim. Dominujące dziedziny działalności gospodarczej

w mieście to usługi, drobna wytwórczość, produkcja i turystyka. Giżyc-ko prężnie rozwijało się w ciągu ostatnich kilku lat i wszystko wskazuje na kontynuację tego trendu w przyszłości.

Giżycko jest bardzo dobrze połączone z krajową infrastrukturą trans-portową. Transport towarów do klientów końcowych najczęściej odbywa się za pomocą sieci drogowej, ale istnieje także możliwość transportu kolejowego oraz intermodalnego – porty morskie w Gdyni i Gdańsku odległe są zaledwie o ok. 270 km, podobnie jak lotniska międzynarodowe w Gdańsku (270 km) i Warszawie (250 km).

wstęp

4

Page 5: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

Giżycko (Lötzen) ist ein in Polen sehr bekannter und beliebter touristischer Standort. Das Hotel- und Gastronomieange-bot ist hervorragend ausgebaut. Sowohl Touristen als auch

Investoren - einheimische wie ausländische schätzen die gute Infra-struktur. Die Rolle des Gastgebers erfüllt die Stadt mit Auszeichnung, was die hohe Anzahl zufriedener und wiederkehrender Besucher zeigt. Stolz trägt die Stadt die ihr zugesprochenen Beinamen "sommerliche Wasserhauptstadt" und "das Herz der Masurischen Seenplatte". Bein-amen, die den Charakter der inmitten zahlreicher Seen gelegenen Stadt mit großer Segelsporttradition sehr gut wiederspiegeln.

Giżycko ist ein wichtiger Wirtschaftsstandort in der Woiwodschaft Warmia und Mazury (Ermland und Masuren). Zu den bedeutendsten

Wirtschaftszweigen gehören Dienstleistungen, Kleinunternehmen verschiedener Branchen und Touristik. Die Stadt verzeichnet einen andauernden dynamischen Aufschwung und die Zukunftsprognosen stimmen ebenfalls sehr optimistisch.

Die Stadt hat eine sehr gute Verkehrsanbindung an das nationale Straßennetz. Der Warentransport an Endkunden erfolgt zumeist auf der Straße. Ebenfalls möglich ist der Schienen- oder ein kombinierter Straßen-Schienen-Wasser-Transport. Die Häfen in Gdynia und Gdańsk sowie die internationalen Flughäfen in Warszawa und Gdańsk befinden sich in ca. 250 bis 270km Entfernung.

einführunG

5

Page 6: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

Giżycko liczy ok. 30 tys. mieszkańców, zaś cały powiat giżycki za-mieszkuje ok. 57 tys. mieszkańców. Miasto położone jest w pół-nocno-wschodniej części Polski. Znajduje się w samym sercu Po-

jezierza Mazurskiego, w tak zwanej Krainie Wielkich Jezior, która uznawana jest za jeden z najpiękniejszych regionów Polski. Wielkie Jeziora Mazurskie jako jedyny reprezentant Europy, znalazły się wśród finalistów prestiżowego plebiscytu na „7 Nowych Cudów Natury” (New 7 Wonders of Nature).

Giżycko położone jest nad malowniczymi jeziorami Niegocin, Kisajno, Tajty i Wojsak. Niegocin i Kisajno połączone są Kanałem Łuczańskim (Giżyckim), który przebiega przez zachodnią część miasta. Na Kanale

Łuczańskim znajduje się zabytkowy XIX-wieczny most obrotowy, zwo-dzony w bok za pomocą ręcznego kieratu. Niegocin łączy się także Kanałem Niegocińskim z jeziorem Tajty i dalej kanałem Pięknogórskim z Kisajnem. Część miasta położona jest na tzw. Wyspie Giżyckiej, przesmyku otoczonym z każdej strony jeziorami i kanałami.

Miasto jest położone w odległości około 100 km od stolicy województwa – Olsztyna i około 250 km od Warszawy. Powiat giżycki graniczy z powia-tami: mrągowskim, kętrzyńskim, węgorzewskim, oleckim, ełckim i piskim. Z Giżycka jest też bardzo blisko do Obwodu Kaliningradzkiego (25 km), do granicy litewskiej (85 km) i do granicy z Białorusią (150 km).

położenie miasta

6

Page 7: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

Der Kreis Giżycko zählt ca. 57.000 Einwohner, wovon ca. 30.000 in der Stadt selbst wohnen. Die Stadt liegt im Nordosten des Landes, in einer der schönsten Regionen Polens - im Herzen

der Masurischen Seenplatte, einer Region, die als einzige europäische Vertreterin das Finale des prestigeträchtigen Wettbewerbs "New 7 Wonders of Nature" (Die 7 Neuen Weltwunder) erreichte.

Giżycko ist umrahmt von den malerischen Seen Niegocin, Kisajno, Tajty und Wojsak. Durch den westlichen Teil der Stadt verläuft der Łuczański-Kanal (Giżycko-Kanal), der die Seen Niegocin und Kisajno verbindet. Über die beiden Kanalufer spannt sich eine im 19.Jh. er-

baute, mittels eines Göpelantriebs zur Seite schwenkbare Drehbrücke. Weitere Kanäle verbinden den Niegocin-See mit den Seen Tajty (Nie-gocin-Kanal) und abermals Kisajno (Pięknogórski-Kanal). Ein ganzer Stadtteil ist rundum von Wasser umgeben, weshalb er den Namen Giżycko-Insel trägt.

Die Entfernung nach Olsztyn (Allenstein), der Hauptstadt der Woiwod-schaft beträgt ca. 100km, zur Landeshauptstadt Warszawa ca. 250km. Der Kreis Giżycko grenzt an die Kreise Mrągowo, Kętrzyn, Węgorzewo, Olecko, Ełk und Pisz. Das Kaliningrader Gebiet liegt 25km, die litauische Landesgrenze 85km und die weißrussische 150km weit entfernt.

Die LaGe Der staDt

GIŻYCKOOlsztyn

WARSZAWA

Gdańsk

Bydgoszcz

Szczecin

Poznań

Łódź

Białystok

Lublin

Kielce

Rzeszów Kraków

Katowice

Opole

Wrocław

ZielonaGóra

Gorzów Wlkp.

WOJEWÓDZTWO WARMINSKO-MAZURSKIE

ODLEGŁOŚĆ Z GIŻYCKA DO WYBRANYCH MIAST W POLSCEENTFERNUNG VON GIŻYCKO ZU:

166 km

311 km

269 km

559 km

554 km

371 km

358 km

103 km

441 km

556 km

587 km

256 km

611 km

Warszawa

Gdańsk

Olsztyn

Białystok

Bydgoszcz

Katowice

Kraków

Lublin

Łódź

Poznań

Rzeszów

Szczecin

Wrocław

WOIWODSCHAFT WARMIA UND MAZURY

7

Page 8: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

najważniejsze wskaźniki ekonomiczne

Od wielu lat Giżycko odnotowuje pozytywne wskaźniki rozwoju gospodarczego. Nakłady in-westycyjne na mieszkańca i wartość produkcji

w województwie potwierdzają dobrą kondycję ekonomicz-ną regionu i miasta. Nakłady inwestycyjne na mieszkańca w latach 2003-2011 wzrosły aż o 166%, a wartość produkcji w latach 2007-2011 zwiększyła się o 33%. Pozytywne efek-ty rozwoju gospodarczego przekładają się także na wzrost przeciętnego wynagrodzenia brutto w województwie warmińsko-mazurskim. W latach 2005-2011 wskaźnik ten wzrósł o 42%. W latach 2007-2011 udało się zmniejszyć liczbę bezrobotnych z 23 do 17,1%. Jednocześnie, woje-wództwo warmińsko-mazurskie i Giżycko należą do miejsc o konkurencyjnym poziomie wynagrodzeń i wysokiej dostęp-ności wykwalifikowanych kadr.

NAKŁADY INWESTYCYJNE NA JEDNEGO MIESZKAŃCA Województwo warmińsko-mazurskiePRO-KOPF-INVESTITIONEN Woiwodschaft Warmia und Mazury

Nakłady pro capita (zł)Investition Pro-Kopf (PLN)

Źródło / Quelle: GUS / poln. Hauptstatistikamt

2003 2005 2007 2009 2011

20012735

37694101

5334

WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskiePRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury

Produkcja (mln zł)Produktion (Mio. PLN)

Źródło / Quelle: GUS / poln. Hauptstatistikamt

2007 2009 2011

19 749,0 19 609,8

26 316,3

PRZECIĘTNE MIESIĘCZNE WYNAGRODZENIE BRUTTO W SEKTORZE PRZEDSIĘBIORSTW Województwo warmińsko-mazurskieDURCHSCHNITTS-BRUTTO-LOHN IM UNTERNEHMENSSEKTOR Woiwodschaft Warmia und Mazury

Przeciętne miesięcznie wynagrodzenie brutto (zł)Durchschnitts-Brutto-Lohn (PLN)

Źródło / Quelle: GUS / poln. Hauptstatistikamt

2006 2007 2009

1974,91960,98

2631,63

8

Page 9: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

wichtiGste wirtschaftsinDikatoren

G iżycko weist seit Jahren positive Wirtschafts-zahlen aus. Stadt und Region befinden sich in einer gesunden Wirtschaftslage, was u.a. die

Pro-Kopf-Investitionshöhe und die Produktionswerte bele-gen. Die Investitionen Pro-Kopf stiegen in den Jahren 2003-2011 um beeindruckende 166% und der Produktionswert im Zeitraum 2007-2011 um 33%. Die gute Konjunktur spiegelt sich im Anstieg der Durchschnitts-Brutto-Löhne um 42% in den Jahren 2005-2007 wieder (innerhalb der Woiwod-schaft). Die Arbeitslosenquote fiel dagegen von 23% im Jahr 2007 auf 17,1% im Jahr 2011. In Bezug auf das Vergü-tungsniveau und die Verfügbarkeit von qualifizierten Arbeits-kräften bleiben die Woiwodschaft und die Stadt Giżycko im nationalen Vergleich konkurrenzfähig.

9

Page 10: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

G iżycko ma dobre połączenie drogowe z innymi regionami i miastami, zarówno w Polsce, jak i zagranicą. Ruch w mie-ście usprawnia obwodnica, która przebiega północną czę-

ścią Giżycka. W mieście krzyżują się drogi prowadzące do:

• Pisza, Łomży i dalej do Warszawy (droga nr 63)• Węgorzewa (droga nr 63)• Kaliningradu (droga nr 51)• Kętrzyna (droga nr 592)• Bartoszyc (droga nr 592) • Mikołajek (droga nr 643)• Mrągowa i Olsztyna (droga nr 59)• Ełku i Augustowa (droga nr 656)• Suwałk (droga nr 655)

Giżycko jest połączone z krajową siecią kolejową linią nr 38 Białystok-Głomno, przebiegającą przez Ełk, Kętrzyn i Korsze. Giżycko posiada bez-pośrednie połączenia kolejowe z Gdańskiem, Warszawą, Białymstokiem.

Najbliższe porty morskie do transportu materiałów sypkich, stałych lub towarów gabarytowych w kontenerach znajdują się w Gdańsku

i Gdyni, skąd firma z Giżycka może wysyłać towary do najważniejszych portów w Europie i na świecie.

Giżycko ma także rozwinięty układ połączeń turystycznych za pomocą żeglugi śródlądowej. Z giżyckiego portu kursują statki między innymi do Węgorzewa, Rynu, Mikołajek i Rucianego-Nidy. Miasto posiada rów-nież liczne przystanie, porty i mariny do cumowania wszelkiego typu jachtów i statków pasażerskich. Najnowocześniejszym z nich i jed-nocześnie największym na Mazurach jest port pasażerski i jachtowy Ekomarina Giżycko, leżący nad jeziorem Niegocin. Najbliższe porty lotnicze oferujące połączenie krajowe i międzynarodo-we znajdują się w Gdańsku i Warszawie. Niedaleko położone jest także lotnisko w Kaliningradzie, zapewniające dogodne połączenia z miasta-mi krajów WNP. Osoby dysponujące własnym małym samolotem mają do dyspozycji trawiasty pas startowy o długości 124 m na terenie no-woczesnego osiedla, posiadającego także własną marinę, położonego zaledwie 5 km od centrum Giżycka.

infrastruktura transportowa

DROGI KRAJOWE W OKOLICY GIŻYCKAFERNVERKEHRSSTRAßEN

Szczytno

Ostróda

Iława

Nidzica

Działdowo

NoweMiasto Lubawskie

LidzbarkWarmiński

Braniewo

Elbląg

Bartoszyce

Kętrzyn

Węgorzewo

Kaliningrad

WarszawaŁomża

Białystok

Kaliningrad

Gołdap

Olecko

Ełk

Pisz

Mrągowo

OLSZTYN

59

16

63

63

63

51

592

656

655693

GIŻYCKO

Gdańsk

DROGI KRAJOWE W OKOLICY GIŻYCKANATIONAL ROADS AROUND GIZYCKO

Szczytno

Ostróda

Iława

Nidzica

Działdowo

NoweMiasto Lubawskie

LidzbarkWarmiński

Braniewo

Elbląg

Bartoszyce

Kętrzyn

Węgorzewo

Kaliningrad

WarszawaŁomża

Białystok

Kaliningrad

Gołdap

Olecko

Ełk

Pisz

Mrągowo

OLSZTYN

59

16

63

63

63

51

592

656

655693

GIŻYCKO

Gdańsk

CZAS PODRÓŻY KOLEJĄ Z GIŻYCKA DO WYBRANYCH MIAST W POLSCEANREISEZEIT FÜR AUSGEWÄHLTE STÄDTE (BAHN)

Czas podróży (w godz.)Anreisezeit (in h)

7

10,5

10

5

2

5,5Warszawa

Olsztyn

Gdańsk

Kraków

Wrocław

Poznań

10

Page 11: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

G iżycko verfügt über eine gute Verkehrsanbindung sowohl an die nationalen als auch an die internationalen Verkehrswe-ge. Eine im Norden der Stadt verlaufende Umgehungsstra-

ße entlastet den innerstädtischen Verkehr. In Giżycko kreuzen sich die Wege nach:

• Pisz, Łomża und weiter nach Warszawa (DK 63)• Węgorzewo (DK 63)• Kaliningrad (DK 51)• Kętrzyn (DW 592)• Bartoszyce (DW 592) • Mikołajki (DW 643)• Mrągowo und Olsztyn (DK 59)• Ełk und Augustów (DW 656)• Suwałki (DW 655)

Giżycko ist über die Linie Nr. 38 Białystok - Głomno, die über Ełk, Kętrzyn und Korsze verläuft an das nationale Bahnnetz angeschlossen. Es bestehen Direktverbindungen nach Gdańsk, Warszawa, Białystok.

Die Seehäfen in Gdańsk und Gdynia, die beide von den in Giżycko an-gesiedelten Unternehmen gut erreichbar sind, sind auf die Verladung verschiedenster Güterarten eingerichtet (Schütt-, Container-, Sperrgü-ter, feste Stoffe).

Bemerkenswert ist das stark ausgebaute Verkehrsnetz der Bin-nenschifffahrt in Giżycko. Befahren werden u.a. die Strecken nach Węgorzewo, Ryn, Mikołajki und Ruciane-Nida. Die Stadt bietet dar-über hinaus zahlreiche Häfen, Marinas, Anlegeplätze für Yachten und Passagierschiffe. Der größte und zugleich der modernste masurische Passagier- und Yachthafen ist die Ekomarina am Niegociner See in Giżycko. Die nächst gelegenen Flughäfen für nationale und internationale Flug-verbindungen befinden sich in Gdańsk und Warszawa. Schnell erreicht ist außerdem der Flughafen in Kaliningrad mit guten Fluganbindungen an die GUS-Staaten. Für kleine Privatflugzeuge bietet die Stadt einen eigenen Landeplatz. Die 124m lange Rasenlandebahn liegt inmitten einer modernen, vom Stadtzentrum nur 5km entfernten Siedlung, die über eine eigene Marina verfügt.

transportinfrastruktur

11

Page 12: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

G iżycko to jeden z najbardziej aktywnych ośrodków gospo-darczych regionu. Pod względem liczby zarejestrowanych firm, powiat giżycki wyprzedzany jest jedynie przez Olsztyn,

Elbląg i Ełk. W rejestrze REGON, prowadzonym przez Główny Urząd Statystyczny, w roku 2011 odnotowano w gminie miejskiej Giżycko 3266 podmioty gospodarki narodowej, w tym prowadzące działalność w sektorze rolniczym (42), przemysłowym (227) i budowlanym (323)1. Co najmniej trzy przedsiębiorstwa należą do kategorii „dużych firm” z zatrudnieniem przekraczającym 250 osób.

Jak wynika z danych statystycznych2, w Giżycku działa co najmniej 30 firm osiągających roczny obrót powyżej 10 mln zł, 12 pomiędzy 5 a 10 mln zł oraz 44 firm rejestrujących obrót roczny w zakresie od 1 do 5 mln zł. Należy jednak pamiętać, że nie są to pełne dane obra-zujące sytuację ekonomiczną w Giżycku, bowiem nie wszystkie typy przedsiębiorstw są zobowiązane prawem do składania w sądzie spra-wozdań finansowych. Największe przedsiębiorstwa w Giżycku działają w następujących branżach:

• Dystrybucja produktów konsumenckich• Produkcja jachtów• Sprzedaż hurtowa zwierząt • Produkcja opraw oświetleniowych• Uprawy rolne/sprzedaż produktów rolniczych• Przetwórstwo i konserwowanie mięsa• Usługi hotelarskie• Przetwórstwo mleka• Usługi sprzedaży lub wynajmu nieruchomości• Roboty budowlane• Produkcja maszyn i urządzeń rolniczych• Produkcja grzejników i kotłów centralnego ogrzewania• Usługi szpitalne

potencjał GospoDarczy Giżycka

NAJWIĘKSI PRACODAWCY W GIŻYCKU Liczba zatrudnionychBranża

1550

452

361

340

wojsko

branża oświetleniowa

służba zdrowia

przemysł spożywczy

Źródło: Główny Urząd Statystyczny, Statystyczne Vademecum Samorządowca. Powiat giżycki, 2012

1 Główny Urząd Statystyczny, Statystyczne Vademecum Samorządowca. Gmina miejska Giżycko, 2012

2 Dane zebrane przez firmę HBI Polska Sp. z o.o.

12

Page 13: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

G iżycko gehört zu den aktivsten Wirtschaftszonen der Region. Hinsichtlich der Anzahl registrierter Unternehmen belegt der Kreis Giżycko einen der vorderen Plätze, übertroffen nur von

Olsztyn, Elbląg und Ełk . Das polnische Unternehmensregister REGON, das vom nationalen Hauptstatistikamt GUS geführt wird, listet 3.266 Firmen für die Stadtgemeinde Giżycko im Jahr 2011 auf. Darunter 42 im Agrarsektor, 227 in der Industrie und 323 im Baugewerbe3. indes-tens drei Unternehmen gehören in die Kategorie "großer Betriebe" mit über 250 Beschäftigten.

Laut Statistik4 erreichen mindestens 30 in Giżycko ansässige Firmen eine Jahresumsatzhöhe von über 10 Mio. PLN, 12 Firmen liegen zwischen 5 und 10 Mio. PLN und 44 Unternehmen schließen mit 1 bis 5 Mio. PLN Jahresumsatz ab. Die Statistik berücksichtigt nur Un-ternehmensformen, die zur Offenlegung ihrer Jahresabschlüsse ver-pflichtet sind. Die Daten geben daher kein vollständiges Bild über die Wirtschaftslage der Stadt ab. Die größten Unternehmen in Giżycko gehören folgenden Branchen an:

• Distribution von Konsumgütern• Yachtwerften• Großhandel mit landwirtschaftlichen Nutztieren• Produktion von Lampen• Agrarwirtschaft / Verkauf landwirtschaftlicher Erzeugnisse• Fleischverarbeitung und -konservierung• Hoteldienstleistungen• Milchverarbeitende Industrie• Immobilienwirtschaft• Bauunternehmen• Bau- und Landmaschinenbau• Produktion von Heizkörpern und -kesseln• Krankenhaus-Dienstleistungen

Das wirtschaftLiche potentiaL von Giżycko

DIE GRÖßTEN ARBEITGEBER IN GIŻYCKO

BeschäftigtenzahlBranche

1550

452

361

340

Armee

Produktionvon Lampen

Gesundheitsdienste

Lebensmittelindustrie

Quelle: Hauptstatistikamt, Das statistische Vademecum der kommunalen Selbstverwaltung. Kreis Giżycko, 2012

3 Hauptstatistikamt, Das statistische Vademecum der kommunalen Selbstverwaltung. Stadtgemeinde Giżycko, 2012

4 Datenquelle: HBI Polska Sp. z o.o.

13

Page 14: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

Ze względu na istniejącą infrastrukturę, tradycję i wyjątkowe poło-żenie w sercu najpiękniejszych mazurskich jezior, sektor turystycz-ny oraz sektor budowy jachtów zasługują na szczególną uwagę.

sektor turystycznyTurystyka w Giżycku jest branżą gospodarczą o długiej tradycji. Jej korzenie sięgają XIX stulecia, gdy lokalna społeczność dostrzegła w niej potencjał gospodarczy i zaczęła budowę pierwszych obiektów hotelowych. Infrastruktura ta została znacznie rozszerzona w drugiej połowie XX wieku. Nowe inwestycje w tym sektorze pojawiają się re-gularnie, czego przykładem jest otwarcie w ostatnim czasie kolejnych luksusowych hoteli i ośrodków wypoczynkowych z bogatą bazą usług dodatkowych o wysokim standardzie. Powiat giżycki zajmuje drugie miejsce w województwie5 pod względem liczby dostępnych obiektów turystycznych.

Jeden z największych atutów sektora turystyki w Giżycku stanowią wa-lory przyrodnicze miasta i okolicy, sprzyjające aktywnemu wypoczynkowi latem i zimą. Do dyspozycji turystów pozostają: sieć jezior połączonych układem kanałów, leśne ścieżki, ośrodki jazdy konnej, żeglarstwa sporto-wego i rekreacyjnego, wędkarstwa i wiele innych atrakcji.

Miasto przykłada dużą wagę do rozwoju infrastruktury sportów wod-nych. Miasto zbudowało m.in. największy na Mazurach ekologiczny i nowoczesny port pasażerski i jachtowy Ekomarina Giżycko ze stano-wiskami dla 138 jednostek pływających, zaopatrzony w źródła energii i system odbioru nieczystości. Oprócz Ekomariny, miasto oferuje także inne przystanie oraz porty.

W kontekście promocji turystyki ważna jest regularna organizacja imprez i wydarzeń o szerokiej tematyce, które przyciągają co roku coraz większe rzesze turystów z kraju i z zagranicy. Najbardziej znane z nich to pokazy międzynarodowych mistrzów lotniczych w ramach imprezy Mazury Air-Show, Festiwal Szanty w Giżycku oraz Mazury Hip-Hop Festiwal. Należy też wspomnieć inne ciekawe wydarzenia sportowe i kulturalno-rozryw-kowe, m.in. Giżycki Tydzień Żeglarski, Giżyckie Dni Oldtimerów, Święto Wody, Filmowe Giżycko, czy Święto Twierdzy Boyen.

Branże o zwiększonym potencjaLe rozwojowym – turystyka i stocznie jachtowe

5 Główny Urząd Statystyczny, Statystyczne Vademecum Samorządowca. Powiat giżycki, 2012

14

Page 15: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

Dem Touristiksektor und dem Yachtbau gebühren aufgrund gro-ßer Tradition, guter Infrastruktur und einmaliger landschaftli-cher Lage besondere Aufmerksamkeit.

touristiksektorDer Tourismus in Giżycko blickt auf eine lange Geschichte zurück. Bere-its im 19Jh. erkannten die Stadtbürger das Entwicklungspotential der Touristikbranche und begannen, die schöne Lage ihrer Stadt als gewin-nträchtiges Kapital nutzend, Hotelanlagen zu bauen. Die damals ent-standene Infrastruktur wurde in der zweiten Hälfte des 20Jh. erheblich ausgebaut. Der Investitionsaufschwung hält ununterbrochen an, was die Eröffnung weiterer Hotel- und -Freizeitanlagen im Luxussegment bestätigt. Der Kreis Giżycko belegt innerhalb der Woiwodschaft6 den zweiten Rang in der Kategorie der verfügbaren touristischen Anlagen.

Zu den offensichtlichsten und zugleich stärksten tourismusrelevanten Vorzügen von Giżycko gehört die einzigartige landschaftliche Lage der Stadt und ihrer Umgebung. Im Sommer wie im Winter präsentiert sich die Stadt sehens- und besuchenswert. Ob Erholung oder Aktivurlaub - dem Besucher stehen u.a. folgende Attraktionen zur Verfügung: Durch Kanäle verbundene Seenlandschaften, Waldwanderwege, Reiterhöfe, Sport- und Freizeitsegelzentren, Angelplätze.

Giżycko legt großen Wert auf die Entwicklung der Infrastruktur im Bere-ich der Wassersportarten. In der Stadt wurde ein moderner und mit 138 Anlegeplätzen der in der Woiwodschaft größte Passagier- und Yachtha-fen, die Ekomarina errichtet. Der unter ökologischen Gesichtspunkten erbaute Hafen nutzt erneuerbare Energien und besitzt eigene Kläranla-gen. Außerdem bietet die Stadt weitere Häfen und Anlegestellen.

Zu den gezielten Werbemaßnahmen, die die Stadt einsetzt, um sich als attraktiver Touristenstandort zu präsentieren, gehören die vom Publikum stark frequentierten großangelegten Events. Zu den beliebtesten und bekanntesten zählen die Mazury AirShow, das Shanty-Festival in Giżyc-ko und das Mazury Hip-Hop Festival. Besuchenswert sind außerdem die vielen Sport-, Freizeit- und Unterhaltungsveranstaltungen, u.a. Giżycker Segelwoche, Giżycker Oldtimer Tage, das Wasserfest, Spielfilme in Gi-życko oder das Fest der Festung Boyen.

Branchen mit GesteiGertem entwickLunGspotentiaL - touristik unD yachtwerften

15

Page 16: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

Giżycko jest także jednym z 7 miast biorących udział we wspólnej akcji promocyjnej 7 Cudów Mazur. Jej celem jest spójna promocja regionu i stworzenie strategii budującej wspólną rozpoznawalną markę, która pomoże w promocji najpiękniejszych zakątków Mazur. Akcja umożli-wi także 7 samorządom: Giżycka, Mikołajek, Węgorzewa, Ruciane-go – Nidy, Pisza, Rynu i Mrągowa pozyskiwanie większych środków finansowych z zewnątrz na wspólną promocję. Jednym z działań promujących Krainę Wielkich Jezior jest organizacja cyklu regat Że-glarskie Grand Prix o Puchar 7 Cudów Mazur. Współpraca mazurskich samorządów rozwija się i Giżycko pod hasłem „Perły Mazur” podej-muje również z partnerami z okolicznych miejscowości wspólne plany inwestycyjno-rozwojowe w kontekście unijnych funduszy.

proDukcja jachtówProdukcja jachtów ma w Giżycku długą tradycję. Pierwsza stocznia produkująca jachty żaglowe i motorowe oraz statki i barki została uru-chomiona w 1899 r. Obecnie w Giżycku i okolicach istnieje kilkanaście stoczni specjalizujących się w budowie łódek i jachtów. Stocznie te produkują jachty żaglowe i motorowe: od klasy 6-metrowej do klasy 15-metrowej i większe. Część specjalizuje się w konstrukcji jachtów, zaś niektóre oferują usługi w zakresie podwykonawstwa, jak np. zabu-dowa wnętrz. Giżyckie firmy działające w tej branży są innowacyjne i szybko reagują na oczekiwania rynku, dlatego ich produkty cieszą się uznaniem klientów nie tylko w Polsce, ale i za granicą. Są również do-ceniane i nagradzane na największych w kraju imprezach branżowych dla miłośników sportów wodnych jak np. Targi Żeglarstwa i Sportów Wodnych Boatshow.

Ważnymi czynnikami rozwoju sektora produkcji jachtowej są przy-stępne koszty wykwalifikowanej kadry oraz nieustannie rosnący popyt krajowy oraz zagraniczny. Ważnym faktem jest także bliskość rynków o sporym popycie w krajach nordyckich.

LICZBA TURYSTÓW ODWIEDZAJĄCYCH GIŻYCKO

Źródło: Centrum Promocji i Informacji Turystycznej w Giżycku

2009 r. 2010 r. 2011 r. 2012 r.

16 18018 061

21 13423 059

16

Page 17: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

Giżycko ist einer der Initiatoren und Mitglied der 7 Städte, die gemeinsam im Rahmen der Werbekampagne 7 Masurische Weltwunder (7 Cudów Mazur) für ihre Region werben. Die Kampagne setzt sich zum Ziel den Be-kanntheits- und Beliebtheitsgrad der schönsten Plätze Masurens zu stei-gern. Die gemeinsame Marketingstrategie ermöglicht es den sieben teil-nehmenden Gemeinden (Giżycko, Mikołajki, Węgorzewo, Ruciane – Nida, Pisz, Ryn und Mrągowo) im Zusammenschluss erfolgreich um größere finanzielle Unterstützung seitens unterschiedlicher Wirtschafts-Hilfsfonds anzutreten. Zu den Maßnahmen zählt z.B. der Regatta-Zyklus „Grand Prix Cup 7 Cudów Mazur (7 Masurische Weltwunder). Giżycko, anliegende Ortschaften sowie weitere masurische Gemeinden gestalten gemeinsam unter dem Motto „Masurens Perlen” (Perły Mazur) Entwicklungs- und In-vestitionspläne. Um diese zu verwirklichen beantragen sie -ebenfalls ge-meinsam- finanzielle Unterstützung von der Europäischen Union.

yachtwerftenDie Produktion von Yachten hat in Giżycko eine lange Tradition. Die erste Werft, in der Segel- und Motoryachten, Schiffe und Barken ge-baut wurden entstand im Jahr 1899. Derzeit werden in Giżycko und Umgebung ein gutes Dutzend Yacht- und Bootswerften betrieben. Gebaut werden Motor- und Segelyachten der 6 bis 15 Meter-Klasse und größere. Einige der Werften spezialisieren sich auf dem Feld der Konstruktion, andere bieten Dienstleistung rund um die Innenausstat-tung. Die ansässigen Yacht- und Bootsbauer gelten als innovativ, pro-gressiv und marktorientiert und genießen daher ein hohes Renommee bei in- und ausländischen Kunden. Ihre Leistungen wurden mehrfach auf den angesehensten nationalen Fachausstellungen, wie z.B. auf der Segel- und Wassersportmesse Boatshow mit Preisen ausgezeichnet.

Qualifiziertes Personal, konkurrenzfähige Lohnstruktur und „brummen-de” Konjunktur lassen auf optimistische Entwicklungsprognosen für die Boots- und Yachtbauer schließen. Ebenso die Nähe zu skandinavi-schen Märkten mit relativ hoher Nachfrage.

BESUCHERZAHLEN IN GIŻYCKO

Quelle: Zentrum fur Wirtschaftsforderung und Tourismus Giżycko

2009 2010 2011 2012

16 18018 061

21 13423 059

17

Page 18: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

M iasto może poszczycić się szeregiem inwestycji, zwiększają-cych jego atrakcyjność dla inwestorów oraz turystów. Poni-żej prezentujemy najważniejsze przedsięwzięcia, umacnia-

jące wizerunek Giżycka jako Serca Krainy Wielkich Jezior Mazurskich.

port ekomarina Giżycko Ekomarina nad jeziorem Niegocin jest największym na Mazurach por-tem pasażerskim i jachtowym funkcjonującym od 2011 r. To nowo-czesny port o najwyższych standardach użytkowania. Basen portowy pozwala na cumowanie 138 jednostek pływających (106 stanowisk do 12 m długości i 32 stanowiska powyżej 12 m oraz 6 stanowisk ser-wisowych). Żeglarze mają całodobowy dostęp do energii elektrycznej i wody. Port został zbudowany z myślą o najnowocześniejszych tech-nologiach ochrony środowiska. Wyposażony jest w system odbioru ścieków i nieczystości z jednostek pływających. Obiekt jest ogrzewany wodą z pomp cieplnych i systemów solarnych.

Infrastruktura portu to atrakcyjna propozycja dla żeglarzy, turystów i in-westorów. Miasto Giżycko jest otwarte na współpracę z podmiotami chcącymi inwestować na terenie Ekomariny.

twierDza BoyenTwierdza Boyen w Giżycku to unikatowy zabytek architektury na ska-lę europejską. Ten nigdy nie zdobyty obiekt wojskowy stanowi rzadki przykład tak dobrze zachowanego pruskiego założenia fortyfikacyjnego z połowy XIX w. Dziś, gdy Twierdza nie pełni już funkcji militarnych, ofe-ruje przestrzenie idealne dla rozrywkowych wydarzeń masowych (am-fiteatr), atrakcyjne zabytkowe budynki, a także liczne tereny dostępne pod inwestycje. To miejsce o ogromnym potencjale dla inwestorów działających w sektorze turystycznym, hotelarskim czy aktywnego wy-poczynku. Przeprowadzone przez miasto studium wykonalności wska-zuje na następujące zalety twierdzy:• Sytuacja własnościowa Twierdzy i większości terenów Wyspy

Giżyckiej, należących do miasta jest przejrzysta.

• Zasoby kubaturowe i terenowe twierdzy stwarzają ogromny po-tencjał dla działalności komercyjnej, dydaktycznej i turystycznej.

• Wyspa Giżycka, na której znajduje się Twierdza, to miejsce o uni-katowych walorach przyrodniczych.

• W obiekcie przeprowadzono prace z zakresu ochrony zabytków.

wyBrane inwestycje w Giżycku

18

Page 19: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

D ie Stadt tätigte eine Reihe von Investitionen, welche die Standortattraktivität sowohl für den Touristen als auch für den Unternehmer maßgeblich steigerten. Nachfolgend stellen wir

Ihnen die wichtigsten Projekte vor, die das Image der Stadt als das Herz der Masurischen Seenplatte prägen.

ekomarina GiżyckoDer im Jahr 2011 entstandene Yacht- und Bootshafen Ekomarina am See Niegocin ist der größte Passagier- und Yachthafen in Masuren. Modern und mit hohem Standard präsentiert sich der nach ökologischen Gesichtspunkten erbaute Hafen. Im Hafenbecken kann man an insgesamt 138 Anlegeplätzen ankern (106 Anlegeplätze für bis zu 12 Meter Länge, 32 über 12 Meter sowie 6 Anlegeplätze für den Service). Energie- und Wasserzugang sind rund um die Uhr gesichert. Beim Bau der Ekomarina wurden moderne und umweltscho-nende Technologien eingesetzt. Das Objekt verfügt über ein Kläranlagensys-tem, welches hilft die Abwässer der angelegten Wasserfahrzeuge zu reini-gen. Die Beheizung der Anlage erfolgt über Wärmepumpen und Solaranlagen.

Die beste Werbung für die Ekomarina ist ihre attraktive Infrastruktur, die sowohl für die Segler als auch die Investoren ein überzeugendes Argument darstellt. Die Stadt Giżycko ist offen für neue Impulse und lädt Investoren zur Zusammenarbeit auf dem Gelände der Ekomarina ein.

Die festunG BoyenDie Festung Boyen ist ein europaweit einzigartiges architektonisches Denkmal. Die nie bezwungene militärische Anlage stellt ein anschauliches, gut erhaltenes Beispiel preußischer Befestigungsbauten aus der Mitte des 19Jh dar. Heute ihrer militärischer Aufgabe entbunden, bietet die Anlage ideale Bedingungen für eine „zivile” Nutzung, z.B. Freizeitveranstaltungen (Amphitheater). Architektonisch attraktive Gebäude sowie ein weitläufi-ges Gelände stehen ebenfalls zur Nutzung bereit. Die Festung besitzt ho-hes Potential für Investoren aus der Touristik- und Freizeitbranche sowie dem Gaststätten- und Hotelgewerbe. Eine von der Stadt beauftragte Projektstudie führt folgende Standortvorteile auf:• Transparente Eigentumsverhältnisse in Bezug auf die Festung

und die Mehrheit der Grundstücke auf der Giżycko-Insel• Räumlichkeiten- und Geländegröße bieten vielfältige Nutzung-

smöglichkeiten, z.B. kommerzielle Nutzung, Errichtung von Bil-dungsstätten oder Freizeitanlagen

• Die landschaftlich attraktive Lage der Festung auf der Giżycko-Insel• Die Objekte der Anlage wurden im Sinne der Denkmalspflege

behandelt

ausGewähLte investitionen in Giżycko

19

Page 20: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

rewitaLizacja moLo naD jeziorem nieGocin w GiżyckuMolo to jeden z symboli miasta oraz ważna trasa spacerowa. Zostało zbudowane w 1970 roku, zaś w 2010 r. podjęto decyzję o odbudowie obiektu. Za sprawą inwestycji molo pełni rolę pomostu widokowo-spacerowego i falochronu, a także jest miejscem spotkań i ciekawych wydarzeń.

kłaDka naD uLicą koLejową oraz torami, łącząca jezioro nieGocin z centrum miasta GiżyckaKładka, łącząc centrum miasta i Pasaż Portowy z nabrzeżem i Portem Ekomarina, ułatwia pieszym dostęp do jeziora Niegocin, umożliwiając bezkolizyjne przemieszczanie się nad linią kolejową. Kładka jest w peł-ni przystosowana do potrzeb osób niepełnosprawnych. To doskonały punkt widokowy i atrakcja turystyczna.

ciąG pieszy wraz z tarasem wiDokowym przy rewitaLizowanym naBrzeżu jeziora nieGocinBudowa nowoczesnego ciągu pieszego przy nabrzeżu jeziora Niegocin jest kolejną inwestycją pozwalającą na pełniejsze wykorzystanie wa-lorów estetycznych, rekreacyjnych i kulturowych miasta. Projekt doty-

czy przedłużenia kładki, wiodącej z Pasażu Portowego do Ekomariny ponad basenem portowym, aż na molo i zwieńczenia jej obszernym tarasem widokowym na jezioro Niegocin.

aDaptacja oBiektów w twierDzy BoyenProjekt zakłada podniesienie atrakcyjności obiektów istniejących na terenie Twierdzy. W laboratorium prochowym zlokalizowane zostanie muzeum broni, natomiast w wozowni ze stajnią zostanie utworzony pawilon wystawowy. W ramach projektu przewidziano również wypo-sażenie obiektów w sprzęt, zagospodarowanie terenu wokół obiektów oraz połączenie obu obiektów ciągiem pieszym, a także zakup wie-lofunkcyjnych urządzeń językowych, które pozwolą grupom obcoję-zycznym na zwiedzanie obiektów w Twierdzy bez przewodnika.

mazurski trakt rowerowy wokół jeziora nieGocinGiżycko przywiązuje dużą wagę do rozwoju turystyki rowerowej. Do-celowo wokół jeziora Niegocin ma powstać Mazurski Trakt Rowerowy, którego częścią są wybudowane w 2010 r. przez miasto trzy odcinki trasy o łącznej długości ponad 2,5 km. Ten nowy produkt turystyczny ma umożliwić Krainie Wielkich Jezior Mazurskich rozwój i pełniejsze wykorzystanie potencjału turystyki rowerowej. 20

Page 21: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

erneuerunG Der LanDunGsBrücke am see nieGocin in GiżyckoDie Mole ist ein Wahrzeichen der Stadt und eine beliebte Flaniermeile zugleich. Sie wurde im Jahr 1970 erbaut und vierzig Jahre später umfassend renoviert. Die Landungsbrücke wird sehr vielfältig genutzt. Sie lädt zum Spazieren ein, lockt mit schönen Aussichten, wird gerne als Treffpunkt oder Austragungsort diverser Veranstaltungen gewählt und dient außerdem als Wellenschutz.

Brücke üBer Die strasse koLejowa unD Die BahnGLeise – eine verBinDunG zwischen Dem see nieGocin unD Dem staDtzentrumDer Fußgängersteg, der das Stadtzentrum mit der Hafenpassage und der Ekomarina verbindet erfüllt zweierlei Aufgaben. Zum einen erreicht der Fuß-gänger schnell und sicher (ohne die Bahngleise überqueren zu müssen) das Ufer des Niegociner Sees und zum anderen genießt er dabei die phantas-tische Rundum-Aussicht. Die Brücke ist behindertengerecht ausgestaltet.

fussGänGerzone mit aussichtsterasse am ufer Des nieGociner seesDie Errichtung der Fußgängerzone steht beispielhaft für eine Reihe von Maßnahmen, die durchgeführt werden, um die Attraktivität der Stadt in ästhetischer Hinsicht zu steigern und ihren Freizeit- sowie kulturellen Wert zu erhöhen. Das Projekt sieht eine Verlängerung des bestehenden Fußgängersteges, der die Hafenpassage mit der Ekomarina verbindet, vor. Der Steg wird über das Hafenbecken bis an die Mole ragen und von einer Aussichtsplattform aus einen weiten Blick über den See Niegocin bieten.

nutzunGspLäne für Die oBjekte Der festunG BoyenDie Projekte zur Nutzung der bestehenden Objekte der Festungsanla-ge folgen dem Ziel die Wertigkeit der Gebäude anzuheben. Im Schieß-pulverlager entsteht ein Waffenmuseum, in der Remise im Pferdestall wird ein Ausstellungspavillon errichtet. Die Projekte umfassen den In-nenausbau und –einrichtung der Gebäude, sowie die Bewirtschaftung des Außengeländes. Ein Fußweg wird beide Objekte verbinden. Um den ausländischen Besuchern eine führerlose Besichtigung zu ermöglichen werden Audiogeräte mit Multi-Sprachen-Option zur Verfügung gestellt.

Die masurische fahrraDroute um Den see nieGocinGiżycko heißt Fahrradtouristen willkommen und investiert in den Ausbau der Fahrradwege. Durch die Stadt führen bereits drei im Jahr 2010 er-baute Streckenabschnitte mit 2,5km Gesamtlänge. Zukünftig sollen sie zur sog. Masurischen Fahrradroute um den Niegociner See zusammen-geführt werden. Die Fahrradtouristik birgt ein weiteres, großes Potential für die Masurische Seenplatte, welches die Stadt ausschöpfen möchte.

21

Page 22: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

S zybkiemu rozwojowi miasta sprzyja wsparcie z funduszy Unii Europejskiej. Miasto Giżycko aktywnie pozyskuje środki z pro-gramów unijnych. Zaowocowało to rozpoczęciem wielu przed-

sięwzięć inwestycyjnych, promocyjnych, a także edukacyjnych i spo-

łecznych, korzystnych dla mieszkańców, turystów i przedsiębiorców. Wartość projektów dofinansowanych ze środków Unii Europejskiej, zrealizowanych w Giżycku do 2011 r. wyniosła 455 mln zł, z czego 221,3 mln zł stanowiło dofinansowanie unijne.

Wybrane projekty dofinansoWane z funduszy unijnych

Projekt program unijny Wartość inwestycji (w mln zł)

dofinansowanie unijne (w mln zł)

Port pasażerski EKOMARINA Giżycko RPO WM 19,16 8,81

Budowa kładki nad ulicą Kolejową oraz torami RPO WM 8 1,99

Poprawa dostępu do terenów turystycznych i inwestycyjnych -- przebudowa ul. św. Brunona w Giżycku

RPO WM 6,62 4,61

Adaptacja obiektów w Twierdzy Boyen w Giżycku wraz z zagospodarowaniem terenów

RPO WM 4,40 3,10

Rewitalizacja molo nad jeziorem Niegocin w Giżycku RPO WM 3,55 2,38

Zagospodarowanie parku wraz parkingiem w rewitalizowanym śródmieściu miasta Giżycka

RPO WM 2,68 1,15

Budowa marki, promocja lokalnej gospodarki poprzez organizację oraz udział w ponadlokalnych i regionalnych wydarzeniach

RPO WM 1,76 0,97

Budowa Mazurskiego Traktu Rowerowego wokół Jeziora Niegocin RPO WM 1,2 0,7

Giżycko latem, Giżycko zimą - koncepcja i popularyzacja Turystyki Aktywnej na Mazurach

RPO WM 0,63 0,53

Wyposażenie szkół podstawowych oraz gimnazjalnych w Giżycku w sprzęt i pomoce optymalizujące proces kształcenia

RPO WM 0,42 0,34

Opracowanie studium wykonalności dla terenu w Twierdzy Boyen w Giżycku

POIG 0,21 0,17

funDusze europejskie DLa rozwoju Giżycka

wartość projektów Dofinansowanych ze śroDków unii europejskiej,zreaLizowanych w Giżycku Do 2011 r. wyniosła 455 mLn zł, z czeGo

221,3 mLn zł stanowiło Dofinansowanie unijne.

22

Page 23: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

Der schnelle Entwicklungszuwachs in der Stadt geht u.a. auf die effektive Nutzung der von der EU bereitgestellten Unterstüt-zungsfonds zurück. Die Stadt bemüht sich aktiv um die Bewilli-

gung der Zuschüsse und konnte so bereits mehrere Projekte, Investiti-

onen, Werbemaßnahmen, Bildungs- und Sozialprogramme zum Vorteil der Einwohner, der Touristen und der Investoren durchführen. Bis zum Jahr 2011 betrug der Wert der bezuschussten Projektmaßnahmen 455 Mio. PLN, wovon 221,3 Mio. PLN aus den Fonds der EU stammen.

ausgeWählte projekte mit eu-zuschüssen

Projekt unterstützun-gsfond

investitionswert (in mio pln)

zuschuss (in mio pln)

Passagierhafen EKOMARINA Giżycko RPO WM 19,16 8,81

Bau des Fußgängersteges über der Straße ul. Kolejowa und den Bahngleisen

RPO WM 8 1,99

Verbesserung der Zugangsbedingungen zu Investitons- und touristi-schen Arealen - Umbau der Straße ul. św. Brunona in Giżycko

RPO WM 6,62 4,61

Umbauarbeiten an den Objekten der Festung Boyen in Giżycko sowie die Bewirtschaftung des Außengeländes

RPO WM 4,40 3,10

Runderneuerung der Mole am See Niegocin in Giżycko RPO WM 3,55 2,38

Bewirtschaftung der Parkanlage und des Parkplatzes in der neugestalteten Stadtmitte in Giżycko

RPO WM 2,68 1,15

Werbemaßnahmen für den Aufbau- und die Pflege des Stadtimages, Marketingmaßnahmen für die Entwicklung der lokalen Wirtschaft, Teilnahme an marketingdienlichen Veranstaltungen

RPO WM 1,76 0,97

Der Bau der Masurischen Fahhradroute um den See Niegocin RPO WM 1,2 0,7

Giżycko im Sommer, Giżycko im Winter - Konzept zur Bekanntmachung des aktiven Tourismus in Masuren

RPO WM 0,63 0,53

Investitionen in die Ausstattung der Schulen zur besseren Erreichung der Bildungsziele

RPO WM 0,42 0,34

Beauftragung einer Standortanalyse bezüglich des Geländes um die Festung Boyen in Giżycko

POIG 0,21 0,17

zuschüsse Der eu für Den aufschwunG von Giżycko

Bis zum jahr 2011 BetruG Der wert Der Bezuschußten projektmaßnahmen 455 mio. pLn, wovon 221,3 mio. pLn aus Den fonDs Der eu stammen.

23

Page 24: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

DLaczeGo warto

inwestować w Giżycku?

mała oDLeGłość Do Granicy –

możLiwość ekspansji za Granicę

waLory przyroDnicze w kontekście proDukcji

zDrowej żywności i przetwórstwa

owocowo-warzywneGo

oBszary Leśne w reGionie „zieLone płuca poLski”

sprzyjające rozwojowi przemysłu DrzewneGo

Dostępność usłuG aDministracyjnych,

hanDLowych i Bankowych

wyjątkowe waLory turystyczne, LokaLizacja

w sercu wieLkich jezior mazurskich

DoBra infrastruktura techniczna miasta,

Dostępność niezaGospoDarowanych terenów

naD jeziorem

mała konkurencja w stosunku

Do większych miast

konkurencyjność cenowa zasoBów

wzGLęDem innych reGionów w poLsce

24

Page 25: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

warum es sich Lohnt in Giżycko zu investieren?Grenznähe, Damit möGLichkeit ins anGrenzenDe ausLanD zu expanDierensauBere umweLt aLs Basis für Die proDuktion

GesunDer LeBensmitteL unD Die ansieDLunG oBst- unD GemüseverarBeitenDer BetrieBewaLDGeBiete in Der reGion „poLens Grüne

LunGen” BeGünstiGen Die ansieDLunG Der hoLzinDustrie

Gute DienstLeistunGsinfrastruktur in Den Bere-

ichen verwaLtunG, hanDeL unD Bankenattraktiver touristischer stanDort, LaGe inmitten Der masurischen seenpLatteGute technische infrastruktur Der staDt

umfanGreiche investitionsfLäche in Bester uferLaGe oDer wassernähe

im verGLeich mit Grösseren stäDten Bessere

konkurrenzBeDinGunGenpreisattraktivität BezüGLich Der ressourcen

im verGLeich mit anDeren reGionen

25

Page 26: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

piękne GiżyckoDas schöne Giżycko

26

Page 27: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

27

Page 28: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

PORT EKOMARINA

14

6

5

5

2

3

1

2

3

4

5

6

centrum / Zentrum

twierdza boyen / Die Festung Boyen

dawny kurhaus / Das alte Kurhaus

dzielnica przemysłowo – składowa / Stadtteil für Industrie und Logistikfläche

nabrzeże jeziora niegocin / Uferzone am See Niegocin

ul. królowej jadwigi / Immobilien an der Strasse Królowej Jadwigi

tereny inwestycyjne w GiżyckuinvestitionsanGebote in Giżycko

28

Page 29: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

PORT EKOMARINA

14

6

5

5

2

3

Page 30: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

oferty inwestycyjne

investitionsanGeBote in Giżycko

Page 31: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

centrumnowo powstały, atrakcyjny pasaż handlowo – usługowy zlo-kalizowany w ścisłym centrum giżycka, połączony z portem ekomarina giżycko i nabrzeżem jeziora niegocin pieszą kładką z tarasem widokowym, otoczony jest terenami przygotowany-mi do przeprowadzenia inwestycji, stwarzających możliwość wykreowania nowego profilu śródmiejskiego centrum. ofero-wane do zagospodarowania tereny inwestycyjne przeznaczo-ne są do zabudowy związanej z realizacją usług turystycznych, jak również budownictwa mieszkalnego wielorodzinnego.

sugerowany typ inwestycji: hotele, obiekty rekreacyjne, lokale użytkowe, handlowe, gastronomiczne, mieszkania i apartamenty

Dane o tereniepowierzchnia działek: A1-0,31 ha, A2-0,28 ha, A3-0,16 ha, A4-0,18 ha, B1-0,36 ha, B2-0,20 ha, B3-0,24 ha, B4-0,13 ha

Tereny inwestycyjne znajdują się po obu stronach pasażu handlowo – usługowego stanowiącego promenadę łączącą centrum miasta z na-brzeżem jeziora Niegocin.

orientacyjna cena Gruntu:300 zł/m2 netto.

aktualny plan zagospodarowania przestrzennego: tak

droga dojazdowa do terenu: droga miejska asfaltowa, szerokość 6m

procent dopuszczalnej zabudowy: ograniczenia budowlane w za-leżności od przeznaczenia terenu (Plan Zagospodarowania Przestrzen-nego).

ograniczenia wysokości budynków: dopuszcza się budowę bu-dynków o wysokości do 22 m w kalenicy z zastosowaniem dachów wysokich o nachyleniu połaci od 80 do 120%.

Teren jest w pełni uzbrojony.

B1MWU

B2MWU

B4UTB3MWU

A2MWU

A4UT

A3UT

A1MWU

1323

1320

1328

1331

Nieruchomości Miasta Giżycka - CentrumSkala 1:2000

MWU- zabudowa mieszkaniowa wielorodzinnaUT - zabudowa usług turystycznych

WINGiK_OL_IG.IX.7611-1-12/06

MWU - zabudowa mieszkaniowa wielorodzinnaUT - zabudowa usług turystycznych

dodatkowe informacje:tel. +48 87 7324 114, fax +48 87 428 52 41,e-mail [email protected],Urząd Miejski w Giżycku, al. 1 Maja 14, Wydział Mienia, pok. 111

Szczegółowe informacje na temat podatków i zwolnieńpodatkowych dostępne na stronie www.bip.gizycko.pl.

1

31

Page 32: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

zentrumdie stadtmitte prägt die neu erbaute handels- und dienstle-istungspassage. der stadtkern, über einen fußgängersteg, an dessen ende eine aussichtsplattform zum Verweilen einlädt, mit der ekomarina und dem niegociner seeufer verbunden ist umgeben vom weitläufigen, als investitionsfläche ausgewie-senen areal. der bebauungsplan legt eine nutzung im sinne des ausbaus touristischer infrastruktur mit errichtung von dienstleistungsobjekten fest, des Weiteren ist eine bebauung mit mehrfamilienhäusern vorgesehen. die bewirtschaftung des investitionsgeländes wird das profil der city-nahen zone entscheidend mitgestalten - ein wertvoller anreiz für den po-tentiellen investor.

empfohlene investitionstypen: Hotels, Freizeitanlagen, Nutzobjek-te, Handels- und Gastronomieobjekte, Wohnungen, Appartements

anGaBen zum GeLänDegrundstücksgrößen: A1-0,31 ha, A2-0,28 ha, A3-0,16 ha, A4-0,18 ha, B1-0,36 ha, B2-0,20 ha, B3-0,24 ha, B4-0,13 ha

Die Investitionsflächen befinden sich beidseitig der Handels- und Dien-stleistungspassage, die sich vom Stadtzentrum bis zum Niegociner Seeufer erstreckt.

orientierunGswert für GrunDstückspreise:300 pLn/m2 netto

aktueller bebauungsplan: ja

zufahrt zum gelände: asphaltierte, öffentliche Straße, 6m breit.

zum bebauen zugelassene fläche, prozentuale angabe: Beschränkungen lt. dem aktuellen Bebauungsplan in Abhängigkeit vom Investitionstyp der Fläche.

beschränkungen der bauhöhe: Zugelassen ist die Bauhöhe bis 22m Firsthöhe bei einer Dachschräge zwischen 80 bis 120 %

Das Gelände ist voll erschlossen.

B1MWU

B2MWU

B4UTB3MWU

A2MWU

A4UT

A3UT

A1MWU

1323

1320

1328

1331

Nieruchomości Miasta Giżycka - CentrumSkala 1:2000

MWU- zabudowa mieszkaniowa wielorodzinnaUT - zabudowa usług turystycznych

WINGiK_OL_IG.IX.7611-1-12/06

MWU - MehrfamilienhäuserUT - touristische Dienstleistungen

Weitere informationen:tel. +48 87 7324 114, fax +48 87 428 52 41 e-mail [email protected], Stadtverwaltung Giżycko, al, 1 Maja 14, Bereich Bauverwaltung und Grundstücksverkehr, Zi. 111

Detaillierte Informationen zum Thema Steuern und Steuerbefreiun-gen sind auf der Internetseite www.bip.gizycko.pl erhältlich..

1

32

Page 33: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

twierDza Boyentwierdzę boyen wzniesiono na zachód od giżycka na wzgó-rzu w miejscu przewężenia terenu pomiędzy jeziorem kisaj-no i niegocin. fortyfikacja ukryta wśród parku leśnego, zbu-dowana w latach 1843–51 to obiekt o wyjątkowej wartości historycznej i wysokich walorach turystycznych, który był w swoim czasie centralnym punktem sytemu obronnego prus Wschodnich. obecnie w odrestaurowanych pomieszczeniach znajdują się m.in. dwa hostele młodzieżowe, galeria twierdzy, siedziba klubu motocyklowego, amfiteatr na 3000 miejsc, tra-sy turystyczno – historyczne oraz kluby młodzieżowe. twier-dza boyen w giżycku to niewątpliwie najciekawszy zabytek miasta i jeden z najlepiej zachowanych zabytków architektury obronnej XiX wieku w polsce.

sugerowany typ inwestycji: Według założeń studium wykonalności na terenie Twierdzy Boyen mogą powstać obiekty hotelowe o zróżnicowanym standardzie, obiek-ty rekreacyjne i sportowe, lokale gastronomiczne, obiekty muzealne i wystawiennicze, pracownie artystyczne. Stworzona ma być także in-frastruktura przeznaczona do organizacji dużych imprez plenerowych. Na oferowanym terenie inwestycyjnym mogą również powstać ścieżki dydaktyczne i rekreacyjne.

Możliwe są też przekształcenia, które nie zubożą zabytkowego cha-rakteru obiektu. Wszelkie modernizacje, remonty obiektów zabytko-wych: sali ćwiczeń, poczty gołębi, warsztatu zbrojmistrza, arsenału, kuźni i piekarni mogą być realizowane po uzgodnieniu z Wojewódzkim Konserwatorem Zabytków.

Dane o terenieTeren twierdzy zajmuje około 100 ha, z czego 30,23 ha jest przezna-czonych do zagospodarowania.

Grunt przeznaczony jest do dzierżawy.

Zgodnie ze studium uwarunkowań i kierunków zagospodarowania przestrzennego obszar inwestycyjny znajduje się w strefie rekreacyj-no–sportowo–wypoczynkowej i ma być objęty miejscowym planem zagospodarowania przestrzennego.

droga dojazdowa do terenu: droga miejska asfaltowa, szerokość 5m, droga krajowa 63 (od Bramy Kętrzyńskiej)

Teren jest częściowo uzbrojony.

30,2311 ha

Twierdza Boyen

WINGiK_OL_IG.IX.7611-1-12/06

dodatkowe informacje:tel. +48 87 7324 114, fax +48 87 428 52 41,e-mail [email protected],Urząd Miejski w Giżycku, al. 1 Maja 14, Wydział Mienia, pok. 111

Szczegółowe informacje na temat podatków i zwolnieńpodatkowych dostępne na stronie www.bip.gizycko.pl.

2

33

Page 34: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

Die festunG Boyendie festung boyen, eines der europaweit bemerkenswertesten objekte der militärarchitektur, erhebt sich auf einer bewalde-ten anhöhe westlich der stadt an einer landenge zwischen den seen kisajno und niegocin. der Wehrbau wurde in den jahren 1843 bis 1851 als strategisch wichtigste Verteidigungsanlage in ostpreußen gebaut. heute sind in den restaurierten räumlich-keiten u.a. zwei jugendherbergen, eine galerie, der sitz eines motorrad-clubs, ein amphitheater mit 3.000 sitzplätzen und jugendbegegnungsstätten untergebracht. eine begehung der anlage ist unter nutzung ausgewiesener historischer pfade mö-glich. die festung boyen in giżycko gehört unbestritten zu den interessantesten denkmälern der stadt und zu den besterhalte-nen objekten der militärarchitektur des 19.jh. in polen.

empfohlener investitionstyp: Lt. den Empfehlungen der durchgeführten Projektstudie eignet sich das Gelände der Festung Boyen zur Errichtung folgender Objekte: Hotels unterschiedlicher Standardklassen, Freizeit- und Sportanlagen, Gastronomiebetriebe, Museums- und Ausstellungsgebäu-de, Künstlerwerkstätten. Es soll auch eine Infrastruktur für die Ausrichtung großer Open Air Veranstaltungen entstehen. Auf dem angebotenen Gelän-de können außerdem Bildungs-, Natur- oder Freizeitpfade errichtet werden.

Sofern der Denkmalcharakter der Festung unbeeinträchtigt bleibt, sind darüber hinaus vom Investor geplante und gewünschte Umge-staltungen erlaubt. Sämtliche Modernisierungsmaßnahmen und Re-staurierungen der denkmalgeschützten Räumlichkeiten, wie Turnhalle, Taubenschlag, Waffenmeister-Werkstatt, Zeughaus, Schmiede und Bäckerei müssen vor dem Baubeginn von der Denkmalschutzbehörde der Woiwodschaft genehmigt werden.

anGaBen zum GeLänDeDas Gelände um die Festung erstreckt sich über eine Fläche von ca. 100 ha, davon sind 30,23 ha als Investitionsfläche ausgewiesen.

Das Grundstück wird verpachtet.

Das Gelände liegt laut den Empfehlungen der Standortanalyse in einer Zone mit der Eignung für Freizeit-, Sport- und Erholungsnutzung. Die Zone wird vom örtlichen Bebauungsplan miterfasst.

zufahrt zum gelände: asphaltierte, öffentliche Straße, 5m breit, Bundesstraße DK63

30,2311 ha

Twierdza Boyen

WINGiK_OL_IG.IX.7611-1-12/06

2

Weitere informationen:tel. +48 87 7324 114, fax +48 87 428 52 41 e-mail [email protected], Stadtverwaltung Giżycko, al, 1 Maja 14, Bereich Bauverwaltung und Grundstücksverkehr, Zi. 111

Detaillierte Informationen zum Thema Steuern und Steuerbefreiun-gen sind auf der Internetseite www.bip.gizycko.pl erhältlich..

34

Page 35: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

ze względu na otoczenie jezior giżycko znane było już w wie-ku XiX jako kurort i ośrodek sportów wodnych. miasto mogło się wówczas poszczycić okazałym domem uzdrowiskowym (kurhaus) z przepiękną restauracją i klubem. to tutaj tętniło ży-cie kulturalne miasta - odbywały się liczne koncerty, wystawy i spotkania towarzyskie. dziś o reprezentacyjnym charakterze tego miejsca przypomina fontanna pozostała po dawnych cza-sach świetności.

Oferowany teren leży w bezpośrednim sąsiedztwie zabytkowego mo-stu obrotowego na Kanale Łuczańskim (Giżyckim) i skrzydła zamku krzyżackiego z XIV w., które po odrestaurowaniu i rozbudowie stanowi obecnie część luksusowego hotelu.

Dane o terenieŁączna powierzchnia działek: nr 288 i nr 289: 2,16 ha

orientacyjna cena Gruntu:250 zł/m2 netto

aktualny plan zagospodarowania przestrzennego: brak

droga dojazdowa do terenu: droga miejska asfaltowa, szerokość 6m

procent dopuszczalnej zabudowy: na podstawie decyzji o warun-kach zabudowy

Teren jest w pełni uzbrojony.WINGiK_OL_IG.IX.7611-1-12/06

dodatkowe informacje:tel. +48 87 7324 114, fax +48 87 428 52 41,e-mail [email protected],Urząd Miejski w Giżycku, al. 1 Maja 14, Wydział Mienia, pok. 111

Szczegółowe informacje na temat podatków i zwolnieńpodatkowych dostępne na stronie www.bip.gizycko.pl.

teren naD kanałem łuczańskim (Giżyckim) - Dawny kurhaus

3

35

Page 36: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

bereits im 19.jh. etablierte sich das inmitten einer seenland-schaft gelegene giżycko als populärer kurort und gern besuchtes Wassersportzentrum. ein prachtvolles kurhaus schmückte die stadt. im geschmackvoll eingerichteten kurhaus- restaurant konnte gespeist und anschließend im klubraum des hauses au-sgeruht werden. im und am kurhaus fanden konzerte, ausstel-lungen und gesellschaftliche treffen statt. heute lässt noch ein alter springbrunnen die vergangene herrlichkeit und den reprä-sentativen glanz des hauses erahnen.

Das angebotene Gelände liegt in direkter Nachbarschaft der histori-schen Drehbrücke über dem Łuczański-Kanal (Giżycko-Kanal) und der alten Ordensburg der Ritter des Deutschen Ordens. Die Burg wurde im 14.Jh. erbaut, der einzig erhaltene Flügel wurde sorgfältig restauriert, umgebaut und bildet heute einen Teil eines Luxushotels.

anGaBen zum GeLänDegesamtfläche der grundstücke: nr 288 und nr 289 beträgt 2,16 ha

orientierunGswert für GrunDstückspreise: 250 pLn/m2 nettoaktueller bebauungsplan: nein

zufahrt zum gelände: asphaltierte, öffentliche Straße, 6m breit.

zum bebauen zugelassene fläche, prozentuale angabe: Lt. dem aktuellen Bebauungsplan

Das Investitionsgelände ist voll erschlossen.

Das GeLänDe am łuczański-kanaL (Giżycko-kanaL) - Das aLte kurhaus

WINGiK_OL_IG.IX.7611-1-12/06

3

Weitere informationen:tel. +48 87 7324 114, fax +48 87 428 52 41 e-mail [email protected], Stadtverwaltung Giżycko, al, 1 Maja 14, Bereich Bauverwaltung und Grundstücksverkehr, Zi. 111

Detaillierte Informationen zum Thema Steuern und Steuerbefreiun-gen sind auf der Internetseite www.bip.gizycko.pl erhältlich..

36

Page 37: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

DzieLnica przemysłowo – skłaDowateren dzielnicy przemysłowo-składowej obejmujący obszar ok. 10 ha jest kompleksowo przygotowany do realizacji zamierzeń in-westycyjnych o profilu przemysłowym, składowym i usługowym.

Położenie terenu w bezpośrednim sąsiedztwie obwodnicy Giżycka, stanowiącej drogę tranzytową w kontekście graniczenia z Obwodem Kaliningradzkim Federacji Rosyjskiej i dostępem do nowych rynków zbytu w krajach nadbałtyckich, korzystny dojazd do terenu z systemu dróg miejskich oraz pełne uzbrojenie Dzielnicy Przemysłowo-Składo-wej sprawiają, że jest to doskonały obszar do inwestowania.

Atrakcyjne przygotowanie terenu Dzielnicy do przeprowadzenia proce-sów inwestycyjnych znajduje wyraz w licznych inwestycjach przepro-wadzonych dotychczas na tym terenie, jak również w ocenie instytucji badających atrakcyjność inwestycyjną tego terenu.

Dane o tereniepowierzchnia działek: nr 1182 - 0,33 ha, nr 1183 - 0,36 ha, nr 1184 – 0,30 ha, nr 1189 – 0,12 ha, nr 1191 – 0,22 ha, nr 1194 – 0,53 ha, nr 1196 – 0,36 ha, nr 1198 – 0,12 ha, łączna powierzchnia działek nr 1175/3, 1199 i 1202 – 0,86 ha, nr 1201 – 0,34 ha, 1206 – 0,21 ha, nr 1211 – 0,33 ha, nr 1213 – 0,27 ha, nr 1219/1 – 0,51 ha, nr 1220/1 – 0,48 ha, nr 1273 - 0,30 ha.

orientacyjna cena Gruntu:60 zł/m2 netto

aktualny plan zagospodarowania przestrzennego: tak

przeznaczenie w miejscowym planie zagospodarowania prze-strzennego: zakłady produkcyjne, usługi rzemieślnicze, obsługa ko-munikacji, składy i magazyny

18P,S,U

30U28U,MN

29U

34P,S,U

35P,S,U

14P,S,U

19P,S,U

18P,S,U

18P,S,U

18P,S,U

14P,S,U

1191

1273

1184

1196

1189

1198

1199/11202

1201

1211

1213

1219/1

1220/1

1206

1175/3

1340

1007/4

1342

Nieruchomości Miasta Giżycka - Dzielnica Przemysłowo-SkładowaSkala 1:3000

U- tereny zabudowy usługowejP, S, U - tereny zabudowy przemysłowej, składowej, usługowejMN - tereny zabudowy mieszkaniowej

WINGiK_OL_IG.IX.7611-1-12/06droga dojazdowa do terenu: droga miejska asfaltowa, szerokość 6m

ograniczenia budowlane: procent dopuszczalnej zabudowy od 50 do 7 0 %

ograniczenia wysokości: budynki zakwalifikowane do grupy niskich (do 12 m)

Teren jest w pełni uzbrojony.

dodatkowe informacje:tel. +48 87 7324 114, fax +48 87 428 52 41,e-mail [email protected],Urząd Miejski w Giżycku, al. 1 Maja 14, Wydział Mienia, pok. 111

Szczegółowe informacje na temat podatków i zwolnieńpodatkowych dostępne na stronie www.bip.gizycko.pl.

4

37

Page 38: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

staDtteiL für inDustrie unD LoGistikfLächedie fläche des gewerbegebietes umfasst ca. 10 ha. das ge-biet eignet sich zur nutzung als lager- /logistikfläche oder zur errichtung von industrie- oder dienstleistungsanlagen.

Zu den auffallenden Standortvorteilen des Investitionsgeländes gehört die attraktive Lage. Das Gewerbegebiet liegt an der Umgehungsstra-ße von Giżycko, die gleichzeitig als Transitstrecke in die Kaliningrader Oblast (Gebiet der Russischen Föderation) führt. Dank des gut ent-wickelten Verkehrsnetzes sind nicht nur die lokalen und regionalen, sondern auch, Expansionspläne des Investors vorausgesetzt, neue Ab-satzmärkte im benachbarten Ausland bequem erreichbar. Das Gebiet ist voll erschlossen. Die Ergebnisse einer beauftragten Studie fallen bezüglich der Standortattraktivität sehr positiv aus, was die bereits angesiedelten Investoren gerne bestätigen.

anGaBen zum GeLänDegröße der grundstücke: nr 1182 - 0,33 ha, nr 1183 - 0,36 ha, nr 1184 – 0,30 ha, nr 1189 – 0,12 ha, nr 1191 – 0,22 ha, nr 1194 – 0,53 ha, nr 1196 – 0,36 ha, nr 1198 – 0,12 ha, Gesamtgröße der Grund-stücke nr 1175/3, 1199 und 1202 – 0,86 ha, nr 1201 – 0,34 ha, 1206 – 0,21 ha, nr 1211 – 0,33 ha, nr 1213 – 0,27 ha, nr 1219/1 – 0,51 ha, nr 1220/1 – 0,48 ha, nr 1273 - 0,30 ha.

orientierunGswert für GrunDstückspreise:60 pLn/m2 nettobestimmungen zur nutzung lt. des örtlichen bebauungsplans:Produktionsstätten, Handwerksstätten, Kommunikationsdienstleistun-gen, Lager- /Logistikflächen

aktueller bebauungsplan: ja

zufahrt zum gelände: asphaltierte, öffentliche Straße, 6m breit.

bauliche einschränkungen: Zum Bebauen zugelassene Fläche be-trägt 50 - bis 70% der Gesamtfläche

beschränkungen der bauhöhe: Zugelassen ist der Bau von -als niedrig qualifizierten- Bauten mit einer Bauhöhe von bis zu 12m

18P,S,U

30U28U,MN

29U

34P,S,U

35P,S,U

14P,S,U

19P,S,U

18P,S,U

18P,S,U

18P,S,U

14P,S,U

1191

1273

1184

1196

1189

1198

1199/11202

1201

1211

1213

1219/1

1220/1

1206

1175/3

1340

1007/4

1342

Nieruchomo�ci Miasta Gi�ycka - Dzielnica Przemysłowo-SkładowaSkala 1:3000

U- DienstleistungenP, S, U - industrielle Entwicklung, Lagerhallen, DienstleistungenMN - Einfamilienhäuser

WINGiK_OL_IG.IX.7611-1-12/06

4

Weitere informationen:tel. +48 87 7324 114, fax +48 87 428 52 41 e-mail [email protected], Stadtverwaltung Giżycko, al, 1 Maja 14, Bereich Bauverwaltung und Grundstücksverkehr, Zi. 111

Detaillierte Informationen zum Thema Steuern und Steuerbefreiun-gen sind auf der Internetseite www.bip.gizycko.pl erhältlich..

38

Page 39: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

naBrzeże jeziora nieGocin

obszar niezabudowany, usytuowany w bezpośrednim sąsiedz-twie linii brzegowej jez. niegocin, będącego siódmym co do wiel-kości jeziorem w polsce o pow. 26 km2 i trzecim na pojezierzu mazurskim, stanowi teren o dużym potencjale inwestycyjnym.

Aktualnie trwają prace nad opracowaniem projektu miejscowego pla-nu zagospodarowania przestrzennego obszaru miejskiego brzegu je-ziora Niegocin od Kanału Łuczańskiego (Giżyckiego) po granice miasta od strony miejscowości Bystry w gminie wiejskiej Giżycko.

W założeniach projektu zastosowano ciekawe, innowacyjne, rozwią-zania uwzględniające stopień obecnie niewielkiego zagospodarowania tego obszaru.

Dane o tereniepowierzchnia działek: nr 528 – 5,78 ha, nr 529 – 4,90 ha

orientacyjna cena Gruntu:250 zł/m2 netto lub wieloletnia dzierżawa pod warunkiem przedstawienia koncepcji zagospodarowania

aktualny plan zagospodarowania przestrzennego: w trakcie opracowania

droga dojazdowa do terenu: droga miejska, szerokość 6 m

Teren jest częściowo uzbrojony.

5,7817ha

4,8983ha

528

529Jezioro Niegocin

Nieruchomości Miasta Giżycka połozone nad Jeziorem NiegocinSkala 1:4000

WINGiK_OL_IG.IX.7611-1-12/06

dodatkowe informacje:tel. +48 87 7324 114, fax +48 87 428 52 41,e-mail [email protected],Urząd Miejski w Giżycku, al. 1 Maja 14, Wydział Mienia, pok. 111

Szczegółowe informacje na temat podatków i zwolnieńpodatkowych dostępne na stronie www.bip.gizycko.pl.

5

39

Page 40: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

5,7817ha

4,8983ha

528

529Jezioro Niegocin

Nieruchomości Miasta Giżycka połozone nad Jeziorem NiegocinSkala 1:4000

WINGiK_OL_IG.IX.7611-1-12/06

das gelände mit hohem investitionspotential in der uferzone des see niegocin ist unbebaut. der see ist mit einer fläche von 26 km2 der drittgrößte innerhalb der masurischen seen-platte und der siebtgrößte des landes.

Die Entwicklung des örtlichen Bebauungsplans hinsichtlich der Uferzone am See Niegocin im Stadtgebiet zwischen dem Łuczański-Kanal (Giży-cko-Kanal) und der Stadtgrenze zum Ort Bystry ist aktuell noch nicht abgeschlossen.

Die Pläne sehen innovative Investitionsansätze sowie eine Berücksichti-gung des derzeit niedrigen Bewirtschaftungsgrades vor.

anGaBen zum GeLänDegröße der grundstücke: nr 528 - 5,78 ha, nr 529 - 4,90 ha

orientierunGswert für GrunDstückspreise:250 pLn/m2 nettooder langfristige pacht bei Vorlage eines investitionskonzeptes

aktueller bebauungsplan: in Bearbeitung

zufahrt zum gelände: asphaltierte, öffentliche Straße, 6m breit.

Das Gelände ist teils erschlossen.

uferzone am see nieGocin5

Weitere informationen:tel. +48 87 7324 114, fax +48 87 428 52 41 e-mail [email protected], Stadtverwaltung Giżycko, al, 1 Maja 14, Bereich Bauverwaltung und Grundstücksverkehr, Zi. 111

Detaillierte Informationen zum Thema Steuern und Steuerbefreiun-gen sind auf der Internetseite www.bip.gizycko.pl erhältlich..

40

Page 41: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

nieruchomości przy uL. króLowej jaDwiGi

Dane o tereniePowierzchnia działek: nr 1286 - 1,14 ha , nr 105/21 – 0,20 ha

orientacyjna cena Gruntu:200 zł/m2 netto

aktualny plan zagospodarowania przestrzennego: tak

przeznaczenie w miejscowym planie zagospodarowania prze-strzennego: zabudowa usługowa z możliwością realizacji obiektów wielkopowierzchniowych

droga dojazdowa do terenu: Droga miejska, szerokość 6m

ograniczenia budowlane: budynki zakwalifikowane do grupy ni-skich (do 12 m)

Teren jest w pełni uzbrojony.

dodatkowe informacje:tel. +48 87 7324 114, fax +48 87 428 52 41,e-mail [email protected],Urząd Miejski w Giżycku, al. 1 Maja 14, Wydział Mienia, pok. 111

Szczegółowe informacje na temat podatków i zwolnieńpodatkowych dostępne na stronie www.bip.gizycko.pl.

1,1439 ha

0,1966 ha

19U

15MW/U

1286

105/21

Nieruchomo�ci Miasta Gi�ycka przy ul. Królowej JadwigiSkala 1:2000

19U- zabudowa usługowa15MW/U - zabudowa mieszkaniowa wielorodzinna

WINGiK_OL_IG.IX.7611-1-12/06

6

41

Page 42: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

immoBiLien an Der strasse króLowej jaDwiGi

anGaBen zum GeLänDegröße der grundstücke: nr 1286 - 1,14 ha, nr 105/21 – 0,20 ha

orientierunGswert für GrunDstückspreise: 200 zł/m2 netto

aktueller bebauungsplan: ja

bestimmungen zur nutzung lt. des örtlichen bebauungsplans:Dienstleistungsobjekte mit der Möglichkeit großflächig zu bauen

zufahrt zum gelände: asphaltierte, öffentliche Straße, 6m breit.

bauliche einschränkungen: Zugelassen ist der Bau von -als niedrig qualifizierten- Bauten mit einer Bauhöhe von bis zu 12m

Das Gelände ist voll erschlossen.

1,1439 ha

0,1966 ha

19U

15MW/U

1286

105/21

Nieruchomo�ci Miasta Gi�ycka przy ul. Królowej JadwigiSkala 1:2000

19U- Dienstleistungen15MW/U - Mehrfamilienhäuser

WINGiK_OL_IG.IX.7611-1-12/06

6

Weitere informationen:tel. +48 87 7324 114, fax +48 87 428 52 41 e-mail [email protected], Stadtverwaltung Giżycko, al, 1 Maja 14, Bereich Bauverwaltung und Grundstücksverkehr, Zi. 111

Detaillierte Informationen zum Thema Steuern und Steuerbefreiun-gen sind auf der Internetseite www.bip.gizycko.pl erhältlich..

42

Page 43: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

für inVestoren nützliche adressenstadtverwaltung in giżycko 1 Maja 14 Str, 11-500 Giżyckoe-mail: [email protected].: +48 87 7324 111

kontakt für inVestoren:

Sekretariat des Bürgermeisterstel.: +48 87 428 23 65, fax: +48 87 428 52 41

konsultationspunkt der agentur für regio-nalentWicklung in ermland und masuren

Der Konsultationspunkt befindet sich im Gebäude der Kreisverwaltung in GiżyckoWyzwolenia 2 Str, Zi. 201, 11-500 Giżyckotel. +48 87 428 38 24e-mail: [email protected]

zentrum für inVestorenberatung der WoiWod-schaft ermland und masuren in allenstein

Gen. Józefa Bema 3, 10-516 Olsztyntel. +48 89 521 12 50, fax: +48 89 521 12 60e-mail: [email protected]

adresy przydatne dla przedsiębiorcóWurząd miejski w giżyckual. 1 Maja 14, 11-500 Giżyckoe-mail: [email protected].: +48 87 7324 111

kontakt dla inWestoróW:

Sekretariat Burmistrza tel.: +48 87 428 23 65, fax: +48 87 428 52 41

punkt konsultacyjny Warmińsko-mazurskiej agencji rozWoju regionalnego s.a.

Punkt Konsultacyjny znajduje się w budynku Starostwa Powiatowego w Giżyckuul. Wyzwolenia 2, pok. 201, 11-500 Giżycko, tel. +48 87 428 38 24e-mail: [email protected]

Warmińsko-mazurskie centrum obsŁugi Inwestora w olsztynie

plac Gen. Józefa Bema 3, 10-516 Olsztyntel. +48 89 521 12 50, fax: +48 89 521 12 60e-mail: [email protected]

Publikacja wydana na zlecenie Wydziału Promocji Urzędu Miejskiego w GiżyckuHerausgegeben im Auftrag der Abteilung Stadtförderung der Stadt Giżycko Opracowanie / Bearbeitung: Wydział Promocji Urzędu Miejskiego w Giżycku / Stadtamt Giżycko, Abteilung Stadtförderung

Wydawca / Verlag: Garski Multimedia Projekt i DTP / Grafik: Marcin Pokoński

Zdjęcia / Fotos: Archiwum Urząd Miasta Giżycko, Marcin Harasymenko, Patryk Boguszewicz, Małgorzata Kulas-Szyrmer, Ewelina Chmielew-ska, Wojciech Stawicki, CPiIT Giżycko, Krzysztof Nowosielski, Hotel St. Bruno, Hotel Masovia, Restauracja Porto, Stocznia jachtowa Nauti-ner Yachts, Sękacze MARK, Cukiernia u Adama Adam Kajetanowicz, Prefabet – Niegocin, Kotły Kostrzewa, ES-System Wilkasy, Pracownia Architektoniczna Kaczyński i Spółka

43

Page 44: INWESTUJ W GIŻYCKU 2001 2735 3769 4101 5334 WARTOŚĆ PRODUKCJI Województwo warmińsko-mazurskie PRODUKTIONSWERTE Woiwodschaft Warmia und Mazury Produkcja (mln zł) Produktion (Mio

72 C - 11 M - 20 Y - 00 K

71 C - 06 M - 91 Y - 00 K

55 C - 44 M - 44 Y - 03 K

03 C - 11 M - 96 Y - 00 K

Warmia i Mazury regionem zjednoczonej EuropyErmland und Masuren – eine Region des vereinten Europas

Publikacja dofinansowana ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnegow ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Warmia i Mazury na lata 2007-2013

Egzemplarz bezpłatny

Die Publikation wird von der Europäischen Union aus den Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklungim Rahmen des Regionalen Operationsprogramms Ermland und Masuren 2007-2013 kofinanziert.

Kostenloses ExemplarIS

BN: 9

78-8

3-93

4870

-8-0