irt803 - uei test · irt803 off zero zero fused v ˜ com insulation v 1000v 500v 250v 100v i n s u...
TRANSCRIPT
IRT803
OFF
ZERO
ZERO
FUSED
VΩ
COMINSULATION
V
1000V500V
250V
100V
INSULATION TESTER
600V
CAT IV 600VCAT III 1000V
COMPARE LOCKPI/DAR
TEST
SELECT
HOLD
0 0.1 M 1 M 10 M 100 M 1 G 20 G
Apo
VDC
MANUAL DE INSTRUCCIONESESPAÑOL
IRT803
Probador de resistencia de aislamiento digital 600 V CA/CC
1-800-547-5740www.ueitest.com correo electrónico: [email protected]
OFF
1000V500V
250V100V
V
ZERO
2
CONTENIDO
CARACTERÍSTICAS ....................................................................................................................... 3
ESPECIFICACIONES GENERALES ................................................................................................ 3
IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD...................................................................... 4
SÍMBOLOS ..................................................................................................................................... 5
DEFINICIONES DE CATEGORÍAS ................................................................................................. 5
DESCRIPCIÓN GENERAL E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN .............................................6-7
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Voltaje < 600 V CA/CC ............................................................................................................... 7
Resistencia de conexión a tierra < 20 kΩ .................................................................................. 8
Continuidad ................................................................................................................................ 9
Resistencia de aislamiento/ 1000 V/ 500 V/ 250 V/ 100 V ..................................................... 10
Índice de polarización y relaciones de absorción dieléctrica (1000 V, 500 V, 250 V, 100 V) ... 11
Función Compare (comparar) ................................................................................................... 12
Notas sobre las terminales de prueba .................................................................................... 12
Prueba del fusible .................................................................................................................... 13
Prueba de las baterías ............................................................................................................. 13
Reemplazo de baterías ............................................................................................................ 14
Reemplazo del fusible ............................................................................................................. 14
Unidad de sonda de control remoto ..............................................................................................15
INFORMACIÓN DE LA FCC/IC..................................................................................................... 16
DISPOSICIÓN ............................................................................................................................... 16
LIMPIEZA ................................................................................................................................... 16
ALMACENAMIENTO .................................................................................................................... 16
GARANTÍA ................................................................................................................................... 16
3
ESPECIFICACIONES GENERALES
• Temperatura de servicio: 0˚ a 50 ˚C (32˚ a 122 ˚F)
• Temperatura de almacenamiento: -10˚ a 50 ˚C (14˚ a 122 ˚F)
• Humedad operativa: < 75 %
• Altitud operativa: 2000 m (6,562 pies)
• Grado de contaminación: 2
• Retroiluminación: Sí
• Frecuencia de actualización: 3/seg
• Sobre-rango: Se muestra “OFL” en pantalla.
• Dimensiones: 21 x 8.9 x 5.5 cm (8.27” x 3.52” x 2.17”)
• Peso: 583 g (1.283 lb)
• Calibración: Recomendada anualmente
• Clasificación CAT: CATIV 600 V/CATIII 1000 V
• Certificaciones: cETLus 3ra edición, conformante con CE, CATIV 600 V, CATIII 1000 V, IP42, RoHS, Protección contra caídas desde 1.8 m (6 pies), IEC/EN 61010-1: 2010
• Tipo de pila: (AA) 4
• Terminales de prueba: Terminales de prueba de silicio con pinzas caimán (roja y negra) (ATL57), sonda de control remoto
• Exactitud de temperatura: 18˚ a 28 ˚C (64˚ a 82 ˚F)
• Coeficiente de temperatura: Nominal 0.1 x (exactitud especificada)/˚C
• Gráfica de barras: 30 segmentos
CARACTERÍSTICAS
• Resistencia de aislamiento 20.0 GΩ
• 600 V CA/CC
• Resistencia de conexión a tierra de 20.00 kΩ
• Continuidad
• Prueba PI/DAR
• Retener
• Portaterminales de prueba con bota
• Poner de cero
• Bloquear lectura
• Comparar lectura
• Selector indicador giratorio
• Cubierta de goma protectora
• Pie de apoyo
• Sonda de control remoto
• Apagado automático
• Pantalla retroiluminada
• Luz de trabajo
El probador de resistencia de aislamiento IRT803 está diseñado para ayudar a prevenir riesgos como descarga eléctrica y cortos circuitos causados cuando el aislamiento en los dispositivos, piezas y equipos eléctricos utilizados en plantas, edificios y otros lugares se degrada después de largos periodos de uso.
4
IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA
Lea toda la sección de notas de seguridad para conocer los posibles peligros y las instrucciones apropiadas antes de usar este medidor. En este manual, la palabra "ADVERTENCIA" se usa para indicar condiciones o acciones que pueden representar peligros físicos para el usuario. La palabra "PRECAUCIÓN" se usa para indicar condiciones o acciones que pueden dañar este instrumento.
ADVERTENCIA
Para garantizar una operación segura y servicio del probador, siga estas instrucciones. No seguir estas advertencias puede causar lesiones severas o la muerte.
ADVERTENCIA• Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del medidor midiendo un voltaje conocido.• Nunca use el medidor en un circuito con voltajes que excedan la capacidad nominal del mismo. • No use este medidor durante tormentas eléctricas ni en climas húmedos.• No use este medidor ni las terminales de prueba si parecen estar dañados. • Asegúrese de que las terminales del medidor estén totalmente asentados y mantenga los dedos alejados del contacto
de la sonda metálica cuando haga las mediciones. Siempre sujete las terminales por detrás de los protectores de dedos moldeados en la sonda.
• No abra el medidor para reemplazar las baterías mientras las sondas estén conectadas. • Para evitar lecturas falsas que puedan causar una descarga eléctrica, reemplace las baterías si aparece el indicador de
batería baja. • Si no está midiendo voltaje, apague y bloquee la alimentación eléctrica antes de medir la resistencia.• Siempre cumpla con los códigos de seguridad locales y nacionales. Use equipo de protección personal (EPP) para
prevenir lesiones por descargas y arco eléctrico cuando haya conductores energizados peligrosos expuestos.• Siempre corte la energía de un circuito o ensamble que esté probando antes de cortar, desoldar o interrumpir el flujo de
la corriente. Incluso las cantidades pequeñas de corriente eléctrica pueden ser peligrosas.• Siempre desconecte la terminal de prueba energizada antes de desconectar la terminal de prueba común del circuito. • En caso de una descarga eléctrica, SIEMPRE lleve a la víctima a la sala de emergencias para evaluación,
independientemente de la aparente recuperación de la víctima. Las descargas eléctricas pueden causar ritmo cardíaco inestable que puede requerir atención médica.
• Si ocurre alguno de los siguientes eventos durante la prueba, apague la fuente de alimentación del circuito que está probando: arco, llamas, humo, calor extremo, olor a material quemado, decoloración o componentes derretidos.
ADVERTENCIA
Los voltajes más altos requieren tener mayor conciencia de los riesgos a la seguridad física. Antes de conectar las terminales de prueba, apague la alimentación eléctrica del circuito que está probando, ponga el medidor en la función y rango deseados; primero conecte las terminales de prueba al medidor y luego al circuito que está probando. Reconecte la energía. Si ve una lectura incorrecta, desconecte la energía de inmediato y revise todas las configuraciones y conexiones.
ADVERTENCIA
Este medidor está diseñado para profesionales técnicos que están familiarizados con los riesgos del oficio. Siga todos los procedimientos de seguridad recomendados, los cuales incluyen el uso correcto del bloqueo de energía y el uso de equipo de protección personal que incluya lentes de seguridad, guantes y ropa resistente al fuego.
5
SÍMBOLOS
CC (Corriente continua) CA (Corriente alterna)
Apagado automático activado CC negativa
Batería baja Alto voltaje
Voltaje Continuidad
Resisencia/ohmios COMPARE Comparar
Advertencia o precaución Pasa
Fusible Probar
Kilo RUN TIME Tiempo de actividad
Mega Retener
G Giga Bloquear
PI/DAR Mayor que
Cero
Tierra Gráfica de barras de 30 segmentos
Categoría de medición
kAa de cortocircuito (típico)
Ubicación en la instalación del inmueble
II < 10 Circuitos conectados a tomas de corriente principales y puntos similares en la instalación de la red eléctrica
III < 50 Partes de distribución de la red eléctrica del edificio
IV > 50 Fuente de la instalación de la red eléctrica en el edificio
DEFINICIONES DE CATEGORÍAS
6
DESCRIPCIÓN GENERAL E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
IRT803
OFF
ZERO
ZERO
FUSED
VΩ
COMINSULATION
V
1000V500V
250V
100V
INSULATION TESTER
600V
CAT IV 600VCAT III 1000V
COMPARE LOCKPI/DAR
TEST
SELECT
HOLD
ApoV
A. Luz de trabajo: Permite iluminar el área de trabajo en ambientes oscuros.B. Pantalla: De alto contraste y retroiluminada.C. Apo: Apagado automático después de 10 minutos de uso.D. Botón Select (seleccionar):
• Pulse para iniciar la prueba de batería en modo voltios de CA/CC. • Pulse para activar el modo cero en la prueba de resistencia de conexión a tierra.E. Botón PI/DAR (índice de polarización/relación de absorción dieléctrica): Use PI para probar el deterioro del aislante y
DAR para probar la resistencia de aislamiento extendido. • Pulse 1 vez para el modo PI. • Pulse 2 veces para el modo DAR.F. Botón de retroiluminación/luz de trabajo: Pulse para encender la luz de trabajo y la retroiluminación de pantalla.G. Botón de prueba: Inicia y detiene la medición del aislamiento, la prueba de resistencia de conexión a tierra y la prueba PI/DAR.
También se usa para probar el fusible.H. Dial de función: Enciende el medidor y se usa para seleccionar la función.I. Indicador de categoría máxima: Clasificación de CAT máxima para conectores de entrada. • Use las terminales de prueba CAT III o mayores. • Puerto de terminal de prueba de Zero/Ω (cero/Ω): con fusible, usado para cero ohmios. • Puerto de terminal de prueba común: • Puerto de terminal de prueba de voltaje/aislamiento: CATIV 600 V/CATII 1000 V, usado para prueba de voltaje, continuidad
y aislamiento.J. Botón Compare (comparar): Se usa para ajustar el nivel de pasa/no pasa la comparación de las mediciones de aislamiento.K. Botón Lock (bloquear): Bloquea la prueba de aislamiento o de conexión a tierra en la posición ON (activado). Cuando se pulsa
antes de pulsar el botón TEST (probar), la prueba se mantiene activa hasta que usted pulse el botón Lock (bloquear) o Test (probar) nuevamente para quitar el bloqueo.
L. Botón Hold (retener): • Pulse 1 vez para el modo Hold (retener).M. Cubierta de goma protectora: Con cómoda empuñadura moldeada.
A
FE
H
B
C
G
J
I
D
L
K
M
N
O
Q
P
7
Voltaje < 600 V CA/CC
ADVERTENCIA• Use las terminales de prueba de clasificación CATIII o mayor.• No intente medir más de 1000 V de CA/CC.• Cuando mida niveles de alto voltaje, mantenga las manos debajo de las protecciones dactilares.
Características: SELECT
HOLD
RANGO RESOLUCIÓN EXACTITUD
600 V 0.1 V ± (2 % +3 dígitos)
1. Ancho de banda 45 Hz a 400 Hz2. Impedancia de entrada: 10 MΩ (nominal), < 100 pF3. Protección contra sobrecargas: 1000 V CA RMS o CC.
N. Portaterminales de prueba: Usados para pruebas libre de manos o para su almacenamiento.O. Pata de apoyo: Para ver fácilmente la pantalla mientras realiza la prueba.P. Tapa de compartimiento de baterías y fusible: (debajo de la cubierta de goma protectora)Q. Número de serie: (debajo de la pata de apoyo)
IRT803
OFF
ZERO
ZERO
FUSED
VΩ
COMINSULATION
V
1000V500V
250V
100V
INSULATION TESTER
600V
CAT IV 600VCAT III 1000V
COMPARE LOCKPI/DAR
TEST
SELECT
HOLD
ApoV
SELECT
• Predeterminado = • Oprimir 1 vez =
Si el medidor detecta un voltaje mayor que 1.5 V CA o CC, el medidor elegirá automáticamente CA o CC.
8
• Conecte los extremos de las terminales de prueba, pulse el botón SELECT (seleccionar) y espere hasta que aparezca ZERO (cero). El medidor mide la resistencia de las terminales de prueba, guarda los datos o resultados en la memoria y la resta de la lectura. La resistencia de terminal de prueba se guarda incluso después de que el medidor se apaga. Si la resistencia de la sonda es > 2Ω, la resistencia no se guardará.
• Conecte las terminales de prueba al circuito que va a probar. El probador detectará automáticamente si el circuito está energizado.• La pantalla indicará “----” hasta que se detecte una lectura de resistencia válida.• El símbolo de alto voltaje aparecerá en pantalla si hay un voltaje mayor que 2 V CA o CC. Si el medidor “pita” de manera aguda
cuando usted pulsa el botón TEST (probar), la prueba se corrompe debido al voltaje presente.• Pulse y sostenga el botón TEST (probar) en el medidor o sonda de control remoto para iniciar la prueba. La prueba se detiene
cuando el botón es liberado.Características:
TEST
SELECT
LOCK
NOTA: Cuando la resistencia es mayor que el rango máximo de pantalla, el probador muestra el símbolo > y la resistencia máxima para el rango.
ADVERTENCIANunca pruebe la resistencia en un circuito vivo. (Protección contra sobrecargas: 2 V CA RMS o CC)
RANGO RESOLUCIÓN PRECISIÓN
20.00 Ω 0.01 Ω
± (1.5 % +3)200.0 Ω 0.1 Ω2000 Ω 1 Ω20.00 kΩ 0.01 kΩ
1. Las exactitudes aplican de 0 a 100 % del rango2. Voltaje de prueba de circuito abierto: > 4.0 V, < 8 V3. Corriente de circuito corto: > 200.0 mA
Resistencia de conexión a tierra < 20 kΩ
IRT803
OFF
ZERO
ZERO
FUSED
VΩ
COMINSULATION
V
1000V500V
250V
100V
INSULATION TESTER
600V
CAT IV 600VCAT III 1000V
COMPARE LOCKPI/DAR
TEST
SELECT
HOLD
ApoV
IRT 803
Apo
• Predeterminado = • Oprimir 1 vez =
SELECT
TEST
9
IRT803
OFF
ZERO
ZERO
FUSED
VΩ
COMINSULATION
V
1000V500V
250V
100V
INSULATION TESTER
600V
CAT IV 600VCAT III 1000V
COMPARE LOCKPI/DAR
TEST
SELECT
HOLD
ApoV
Continuidad
Características: HOLD
ADVERTENCIA
• No mida la resistencia o continuidad en un circuito vivo.• El pitido suena constante siempre y cuando el circuito esté completo.• El pitido suena cuando se detecta un corto (< 40 Ω).
RANGO RESOLUCIÓN UMBRAL AUDIBLE
400.0 Ω 0.1 Ω Aprox. 40 Ω
• Predeterminado =
IRT803
Apo
10
IRT803
OFF
ZERO
ZERO
FUSED
VΩ
COMINSULATION
V
1000V500V
250V
100V
INSULATION TESTER
600V
CAT IV 600VCAT III 1000V
COMPARE LOCKPI/DAR
TEST
SELECT
HOLD
ApoV
• Predeterminado =
TEST
• Ajuste el selector giratorio en la posición del voltaje deseado.• La pantalla indicará “----” hasta que se detecte una lectura de resistencia válida.• El símbolo de alto voltaje aparecerá en pantalla si hay un voltaje mayor que 30 V CA o CC.• Pulse y sostenga el botón TEST (probar) en el medidor o sonda de control remoto para iniciar la prueba. La prueba se detiene cuando se libera el botón TEST (probar).• Mantenga las terminales de prueba en los puntos de prueba después de soltar el botón TEST (probar). El circuito bajo prueba se descargará.
Características: LOCK
PI/DAR
COMPARE
TEST
Nota: Cuando la resistencia es mayor que el rango máximo de pantalla, el probador muestra el símbolo > y la resistencia máxima para el rango.
ADVERTENCIANo mida la resistencia en un circuito activo.
VOLTAJE DE SALIDA RANGO DE PANTALLA RESOLUCIÓN CORRIENTE DE PRUEBA EXACTITUD
100 V (0 % a +20 %) 0.01 a 20.00 MΩ 0.01 MΩ
1 mA @ 100 kΩ ± (3 % + 5 dígitos)20.0 a 100.0 MΩ 0.1 MΩ
250 V (0 % a + 20 %) 0.01 a 20.00 MΩ 0.01 MΩ
1 mA @ 250 kΩ ± (1.5 % + 5 dígitos)20.0 a 200.0 MΩ 0.1 MΩ
500 V (0 % a + 20 %) 0.01 a 20.00 MΩ 0.01 MΩ
1 mA @ 500 kΩ ± (1.5 % + 5 dígitos)20.0 a 200.0 MΩ 0.1 MΩ200 a 500 MΩ 1 MΩ
1000 V (0 % a + 20 %)
0.1 a 20.0 MΩ 0.1 MΩ
1 mA @ 1 MΩ± (1.5 % + 5 dígitos)
20 a 2000 MΩ 1 MΩ
2.0 a 20.0 GΩ 0.1 GΩ ± (10 % + 3 dígitos)
1. Rango de medición: 0.01 MΩ a 20 GΩ2. Voltajes de prueba: 100, 250, 500, 1000 V3. Exactitud de voltaje de prueba: 0 a + 20 %4. Corriente de prueba de corto circuito: 1 mA nominal5. Descarga automática: Tiempo de descarga < 0.5 seg para C = 1 µF o menos6. Detección de circuito vivo: Desactiva la prueba si el voltaje de la terminal es > 30 V antes de la inicialización de la prueba7. Máxima carga capacitiva: Operable con hasta 1 µF de carga
OFF
1000V500V
250V
100V
V
ZERO
OFF
1000V500V
250V
100V
V
ZERO
OFF
1000V500V
250V
100V
V
ZERO
Resistencia de aislamiento/1000 V/ 500 V/ 250 V/ 100 V
IRT803
Apo
0 0.1 M 1 M 10 M 100 M 1 G 20 G
VDC
M
11
IRT803
OFF
ZERO
ZERO
FUSED
VΩ
COMINSULATION
V
1000V500V
250V
100V
INSULATION TESTER
600V
CAT IV 600VCAT III 1000V
COMPARE LOCKPI/DAR
TEST
SELECT
HOLD
ApoV
IRT8030 0.1 M 1 M 10 M 100 M 1 G 20 G
VDC
G
RUN TIME : m s
Índice de polarización y relaciones de absorción dieléctrica (1000 V, 500 V, 250 V, 100 V)
• Predeterminado =
TEST
PI/DAR
• Pulse 1 vez = • Pulse 2 veces =
OFF
1000V500V
250V
100V
V
ZERO
OFF
1000V500V
250V
100V
V
ZERO
OFF
1000V500V
250V
100V
V
ZERO
El índice de polarización (PI, Polarization Index) es la relación de la resistencia de aislamiento de 10 minutos con respecto a la resistencia de aislamiento de 1 minuto. Relación de absorción dieléctrica (DAR, Dielectric Absorption Ratio) es la relación de la resistencia de aislamiento de 1 minuto con respecto a la resistencia de aislamiento de 30 segundos.
Características: LOCK
PI/DAR
TEST
• Debido al tiempo requerido para las pruebas PI y DAR, se recomienda el uso de pinzas caimán.• Use el indicador selector giratorio para seleccionar el voltaje de prueba deseado.• La pantalla mostrará “----” hasta que inicie la prueba.• El símbolo de alto voltaje aparecerá en pantalla si hay un voltaje mayor que 30 V CA o CC. • Pulse y sostenga el botón Test (probar) en el medidor o sonda de control remoto para iniciar la prueba.
Nota: Cuando la resistencia es mayor que el rango máximo de pantalla, el probador muestra el símbolo > y la resistencia máxima para el rango.
ADVERTENCIANunca mida la resistencia en un circuito vivo.
12
Función Compare (comparar)
Use la función Compare (comparar) para ajustar los niveles de “Pass/Fail” (pasa/no pasa) para las mediciones de aislamiento.
Pulse el botón Compare (comparar) para seleccionar el valor que desea comparar. Elija de los siguientes valores: • 100 kΩ • 200 kΩ • 500 kΩ • 1 MΩ • 2 MΩ • 5 MΩ • 10 MΩ • 20 MΩ • 50 MΩ • 100 MΩ • 200 MΩ • 500 MΩ Realice pruebas de aislamiento siguiendo las indicaciones en este manual. El símbolo PASS (pasa) aparecerá en la pantalla si el
valor medido es mayor que el valor seleccionado. Pulse y sostenga el botón Compare (comparar) para detener/desactivar la función Compare (comparar).
Notas sobre las terminales de pruebaUbicaciones de medición para CATIV 600 V
• Cerciórese de que el protector de terminal de prueba se haya presionado firmemente en su lugar. No utilizar un protector CAT IV aumenta el riesgo de arco voltaico.
Ubicaciones de medición CAT II
• Los protectores CAT IV puede retirarse en las ubicaciones CAT II. Esto permitirá probar conductores en reposo tales como las tomas normales de pared. Tenga cuidado de no perder los protectores.
ADVERTENCIA: Las protecciones por categorías de las terminales de prueba aplican solo para las terminales de prueba y no deben confundirse con la clasificación CAT específica al medidor. Obedezca la protección de categoría máxima indicada en el multímetro en el que están conectados los terminales de prueba.
4mm
18mm
4mm
18mm
13
Prueba del fusible
ADVERTENCIA: Para evitar la descarga eléctrica o lesiones, desconecte las terminales de prueba y cualquier voltaje/señal de entrada antes de reemplazar el fusible.
• Ponga el indicador selector giratorio en posición [ZERO (cero)/Ω].• Pulse y sostenga el botón Test (probar). Si la pantalla muestra “FUSE” (fusible), el fusible está fundido y debe ser reemplazado.
Consulte la sección Reemplazo de fusibles en este manual.
Prueba de las bateríasEl medidor monitoriza continuamente el voltaje de la batería. Si el indicador Low Battery (batería baja) aparece en pantalla, reemplace las baterías.
Para probar manualmente las baterías:
• Ponga el indicador selector giratorio en la posición batería/voltaje, sin conectar las terminales de prueba.• Pulse el botón Select (seleccionar) para iniciar la prueba de la batería. El voltaje de la batería aparecerá durante 5 segundos.
Luego la función de voltaje se muestra nuevamente.
IRT803
OFF
ZERO
ZERO
FUSED
VΩ
COMINSULATION
V
1000V500V
250V
100V
INSULATION TESTER
600V
CAT IV 600VCAT III 1000V
COMPARE LOCKPI/DAR
TEST
SELECT
HOLD
ApoV
TEST
IRT803
OFF
ZERO
ZERO
FUSED
VΩ
COMINSULATION
V
1000V500V
250V
100V
INSULATION TESTER
600V
CAT IV 600VCAT III 1000V
COMPARE LOCKPI/DAR
TEST
SELECT
HOLD
ApoV
ApoV
ApoV SELECT
14
Reemplazo de baterías
Reemplazo del fusible
• Para operar con seguridad, cuando las baterías estén demasiado bajas aparecerá el indicador batería baja en pantalla.
• Quite la cubierta de goma protectora.
• Quite la tapa del compartimiento de las baterías.
• Reemplace las baterías (4 AA).
• Vuelva a instalar la tapa del compartimiento de baterías.
• Vuelva a instalar la cubierta de goma protectora.
• Quite la cubierta de goma protectora.
• Quite la tapa del compartimiento de las baterías.
• Reemplace el fusible (F 440 mA 1000 V 1R 10 kA).
• Reinstale la tapa de la batería.• Vuelva a instalar la cubierta de
goma protectora.
Cubierta de goma protectora quitada.
Tapa del compartimiento de baterías quitada.
Fuse
AA battery
AA battery
AA battery
AA battery
Cubierta de goma protectora quitada.
Tapa del compartimiento de baterías quitada.
Fuse
AA battery
AA battery
AA battery
AA battery
15
Unidad de sonda de control remoto
1. Explicación de los símbolos
Símbolos Descripción
: Aislamiento doble
: Ver el manual del usuario adjunto
2. Uso destinado y color de la terminal a) La sonda de prueba tiene el cable de terminal que se compone de metal blanco, trenzado de cobre y goma de
PVC. Un extremo tiene un conector y el otro extremo es de punta de sonda de 4 mm (con capuchón) o de 18 mm (sin capuchón).
b) Longitud de sonda: 1618 mm ± 5.0 mm c) Color de cable: negro / dimensiones: ¢ 6 mm d) Peso: 126 g
3. Especificación (capacidad dual) Voltaje (CA/CC): Corriente de 1000 V: Máx. 10 A Categoría de medición: CAT II (sin capuchones) / CAT III, CAT IV (con capuchones)
4. Identificación de control de operación La sonda de prueba generalmente va incluida con el multímetro digital. Debe conformar con el medidor relacionado. (UL 61010-031, CAT II 1000 V, CAT III 1000 V, CAT IV 600 V, 10 A)
5. ADVERTENCIA • Antes de realizar una prueba, asegúrese de que la sonda de prueba esté conectada al medidor. Asegúrese de que la sonda de prueba esté desconectada del punto de prueba antes de que la sonda de prueba se desconecte
del medidor. • Si este producto se utiliza de manera distinta al a especificada en las instrucciones, es posible que se anule la
garantía. Reemplace las terminales que tengan el color contrastante interno del cable expuesto. • NO use la sonda de prueba en entornos de CAT III o CAT IV sin el capuchón puesto con la sonda de prueba y con
la capacidad nominal visible en el capuchón. Cuando el capuchón no esté puesto en la sonda de prueba, la punta de la sonda es de 18 mm y su capacidad nominal es para CAT II 1000 V.
• Cuando se use con un medidor u otros accesorios, aplicará la capacidad nominal más baja de la combinación.
6. Instrucciones de limpieza Limpie las piezas sucias con una gasa o paño suave humedecido con detergente diluido. Después de realizar la
limpieza, deje que la sonda de prueba se seque completamente.
ADVERTENCIA - Antes de limpiar la sonda de prueba, asegúrese de que la sonda esté desconectada del medidor y del punto de prueba.
INFORMACIÓN DE LA FCC/IC
NOTA: este dispositivo cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC y CAN ICES-3(a).La operación se sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar operaciones no deseadas.
INFORMACIÓN PARA EL USUARIOEste equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales Clase B, de conformidad con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Los límites están diseñados para brindar protección estable contra interferencia en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, en caso de no instalarse y utilizarse de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o más de las siguientes acciones:
• Reoriente o reubique la antena receptora.• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.• Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito distinto al cual está conectado el receptor.• Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico calificado en radio y televisión.
ADVERTENCIA cualquier cambio o modificación que no sea aprobado expresamente por el fabricante, podría anular la autorización del usuario para operar el equipo.
DISPOSICIÓN
PRECAUCIÓN: Este símbolo indica que el equipo y sus accesorios estarán sujetos a recolección por separado y a disposición correcta.
LIMPIEZA
Limpie periódicamente la caja del manómetro con un paño húmedo. NO use líquidos inflamables, abrasivos, disolventes de limpieza ni detergentes fuertes ya que pueden dañar el acabado, afectar la seguridad o reducir la confiabilidad de los componentes estructurales.
ALMACENAMIENTO
Quite las baterías cuando el instrumento no esté en uso durante mucho tiempo. No lo exponga a altas temperaturas o humedad. Después de un período de almacenamiento bajo condiciones extremas que excedan los límites indicados en la sección Especificaciones generales, permita que el instrumento regrese a sus condiciones operativas normales antes de usarlo.
GARANTÍA El IRT803 está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra por un periodo de 1 año a partir de la fecha de compra. Si dentro del periodo de garantía su instrumento dejara de funcionar por tales defectos, la unidad será reparada o reemplazada a discreción de UEi. Esta garantía cubre el uso normal y no los daños que surjan durante el envío, ni las fallas que resulten por la alteración, manipulación indebida, accidente, mal uso, abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado. Las baterías y los daños indirectos ocasionados por baterías defectuosas no están cubiertos por la garantía.
Todas las garantías implícitas, incluido pero no limitado a, garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un propósito en particular, se limitan a la garantía expresa. UEi se no hace responsable por pérdida de uso del instrumento u otros daños o perjuicios, gastos o pérdidas económicas, ni por ningún reclamo o reclamos por dichos daños, gastos o pérdidas económicas.
Se requerirá un recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra original antes de que se realicen reparaciones en cumplimiento de la garantía. Los instrumentos fuera de garantía serán reparados (cuando sean reparables) por un cargo por servicio.
Para obtener más información sobre la garantía y servicio, póngase en contacto con:
www.ueitest.com • Correo electrónico: [email protected]
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener derechos adicionales, los cuales varían de un estado a otro.
Copyright © 2019 Kane USA Inc. Todos los derechos reservados. 17417 0119