issn 1845 - 9609 27 35 lovranski listopcinalovran.hr/wp-content/uploads/dokumenti/lovranski... ·...
TRANSCRIPT
LO
VR
AN
SK
I L
IST
Gla
silo
Op
ćin
e Lo
vran
Iz
dav
ač: O
pći
na
Lovr
an
Ul.
m. T
ita
41, 5
1415
Lo
vran
G
od
ina:
IX
ko
lovo
z 20
14.
IZ SADRŽAJA:
Roland Vlahović: Zlatne medalje za zlatne ruke ...................... str. 1-3
Uspomena iz Budimpešte ..................................................................... str. 6-7
Stanko Fatur: Gospodin od kanta ...................................................str. 16-17
Jelena Tihomirović: Lovran je postao moje doma .............str. 22-23
Trideset časnih godina NK Lovran.............................................str. 24-25
27
BR
OJ 3
5
ISSN 1845 - 9609
Foto
nas
lovn
ica: F
oto
Luig
i
2 LOVRANSKI LIST • kolovoz 2014. 3kolovoz 2014. • LOVRANSKI LIST
Brodogradnja je u našim krajevima
oduvijek bila djelatnost generacije
naših starih. Ali kroz gradnju malih
maketa nekadašnjih drvenih bro-
dova taj se dio povijesne baštine nastoji trajno
sačuvati. Rad je to koji traži veliku ustrajnost,
strpljivost, preciznost i smirenu ruku. Upravo
takav je Roland Vlahović, jedan od najuspješ-
nijih hrvatskih brodomaketara, odnedavno i
evropski prvak. Ma, što evropski? Polučio je i
najnoviji uspjeh i uspio se okititi i prestižnim
svjetskim zlatom, te dva srebra za svoje maj-
storski izrađene makete!
Brodomaketar Vlahović natjecao se sa
tri makete na Svjetskom natjecanju brodo-
maketara, koje se održalo od 28. lipnja do 6.
srpnja u Staroj Zagori u Bugarskoj. Osvojio
je zlatnu i dvije srebrne medalje. Zlato je
osvojio za maketu broda HMS Alert u kategoriji
Makete postrojenja/instalacija (C3 A) sa 97,67
bodova. Srebro je osvojio za još dvije makete –
Školski brod Jadran u kategoriji Makete na vesla
i na jedra (C1) sa 93,33 bodova i U Boot 552 u
kategoriji Makete postrojenja/instalacija (C3 D)
sa osvojenih 91,67 bodova.
- Rođeni sam Opatijac, živim u Lovranu, a
radim u svojoj tvrtki “Roly color” u Matuljima.
U osnovnoj školi bio sam uključen u make-
tarsku sekciju, koju je vodio učitelj Tomislav
Tomac. On je više volio avio-modele, dok
sam ja više želio raditi makete brodova, ali
kroz rad te sekcije stekao sam početna zna-
nja. Slučajno sam upoznao svog susjeda koji
se pohvalio kako i on radi makete brodova.
Kad sam to vidio, naprosto sam “poludio”. I
pridružio mu se. A imao sam samo 14 godi-
na. Tada sam se bavio i jedriličarstvom pa mi
se to dvoje nekako spojilo. Poslije završetka
Brodograđevne srednje škole u Rijeci zapo-
slio sam se kao modelar u drvu u riječkom
ROĐENI OPATIJAC KOJI ŽIVI U LOVRANU A RADI U MATULJIMA ČLAN JE DRŽAVNE REPREZENTACIJE BRODOMAKETARA I EUROPSKI I SVJETSKI PRVAK
::::: Piše: Radovan Trinajstić :::::
brodogradilištu 3.maj gdje sam radio tri godi-
ne. Krajem 1985. počinje kriza u brodograd-
nji, a 1986. slučajno sam saznao da u brodo-
gradilištu postoji i odjel u kojem se izrađuju
makete brodova. U vrijeme godišnjeg odmo-
ra posjetio sam taj odjel. Mene je zanimao
njihov rad, a njih je iznenadilo moje umijeće
pa su pristali da se kod njih zaposlim. Tu sam
ostao pet godina. Radili smo i do 10 istovjetnih
maketa broda koji se gradio na našem navozu.
Zašto toliko? Makete su se darovale naručiocu
broda, kumi broda, brodovlasniku, našem bro-
dogradilištu itd. Često su u naš odjel dolazili
inženjeri brodogradnje da na našim maketama
sagledaju eventualne preinake, greške ili napro-
sto utvrde neki novi detalj za stvarni brod. 1991.
odlazim na ratište pa maketarstvo staje. Nakon
povratka s ratišta otvaram svoju tvrtku, koja se
bavi izradom raznih natpisa, reklama ili ctreža
na raznim materijalima, različitih oblika, dizajna i
namjene. U početku je obim posla bio vrlo velik
pa vremena za maketarstvo nisam imao, ali kad
je 2012. recesija zahvatila svih, pa i moj posao,
vratio sam se svojoj prvoj ljubavi - brodomake-
tarstvu.
ORIGINALNI NACRTI SKUPI
* Radite li po originalnim nacrtima?
- Da, uglavnom po originalnim nacrtima.
U trgovinama su oni dosta skupi. Vani po-
stoje specijalizirane trgovine ove namjene, a
zahvaljujući internetu do njih se lakše dođe.
Mnogi maketari imaju svoje nacrte, ljubo-
morno ih čuvaju i nerado daju. To je šteta
zbog mladih koji tek kreću u maketarstvo. Mi
stariji vični smo da i sami izradimo nacrte pa
tako dodajemo poneki detalj kojeg nema u
originalu. Sve više brodomaketara izradom
maketa usavršava se i izučava povijest nastan-
ka brodova koji su plovili pred puno godina.
Maketari često “surfaju” po računalima kako bi
dobili odgovor na neku nepoznanicu ili de-
talj koji je bitan da maketa što vjernije izgleda
kao stvarni brod tog vremena. Suradnja i po-
moć među nama isto je tako značajna, iako
svaki maketar ima poneku malu tajnu.
* Materijal mora biti prilagođen određe-
noj maketi. Kako rješavate taj problem?
- To me pitaju svi. Maketa mora biti vje-
ran odraz originala, ali se po pitanju drva ne
može uvijek udovoljiti. Uglavnom prevladava
drvo kruške, trešnje, oraha, mahagonij ili ce-
dar. Tekstura drva je problem, godovi moraju
biti takvi da omogućuju savijanje i izradu ra-
znih oblika. Inače drvo nalazim sam. U svojoj
radionici najprije grupo pilim, ostavljam da
se suši, a zatim po potrebi na fino pilim već
kako zahtijeva maketa. Na ovaj način uštedim
sredstva iako bi se takve letvice mogle kupiti
u specijaliziranim trgovinama susjednih dr-
žava. Mislim da je bolje ta sredstva utrošiti za
kupnju nužno potrebnog alata i pribora za
rad. Ovako nabavljen materijal čini mi poseb-
nu draž u izradi makete.
MAKETARSTVO ME OPUŠTA
* Rekli ste poseban alat i pribor?
- Da, baviti se maketarstvom nezamislivo je
bez posebnog alata i pribora. Dio alata sam sa-
mostalno preinačio i prilagodio za rad. Dosta
se koristi zubarski alat koji je vrlo čvrst i
malih dimenzija. Trgovina kod nas
takve vrste nema pa za sve treba
poći do raznih gradova u Evropi.
Jest da su skupi, ali se svaka
takva investicija isplati. Ne
prođe ni jedan mjesec, a da ja svoju kolekciju
ne popunim s nekim novim alatom. Koristi se i
klasičan stolarski alat manjih dimenzija. Pri izradi
makete postoji redoslijed radnji: crtanje, pilje-
nje, savijanje, bušenje, brušenje, sastavljanje,
bojanje, lakiranje... Pri tome se ne koristi samo
drvo nego i metal, plastika, konop, tkanina... To
znači da maketar mora poznavati razne radnje
pa tako mora imati i različit alat. Dosta je to slo-
ženo i zahtjevno, ali kroz rad čovjek uči.
* Maketarstvo traži strpljenje, upornost,
preciznost...
- Ovaj rad me opušta i smiruje bez obzira
koliko je dan bio naporan i zahtjevan. U večer-
njim satima uzimam svoju maketu i radim do
kasno u noć. Početne grube radove napravim
u Matuljima, a one koji traže preciznost kod ku-
će u Lovranu. Tako je maketa stalno na relaciji
Lovran - Matulji i obrnuto. Moram iskoristiti sva-
ki slobodni trenutak. Za sada nemam problema
s vidom iako koristim naočale i povećalo kada
radim vrlo sitne detalje koje je ponekad teško
držati u ruci pa korstim i pincete za držanje.
Ukoliko utvrdim da poneki detalj nije po mom
guštu, odmah prelazim na izradu novog dijela.
Želim da sve bude što je moguće vjernije origi-
nalnom brodu. Prosječnost izrade me ne zado-
voljava, a rezultati izložbi to i potvrđuju.
* Koliko vremena utrošite u izradi jedne
makete broda?
- To ovisi o vrsti makete, veličini broda i mojoj
vještini. Priprema i analiza nacrta zahtijeva dosta
vremena. Prenošenje na materijal kao i priprema
odgovarajućeg drva također. Izrada detalja koji
čine maketu jako vjernom uz dosta strpljivosti
i minijaturne preciznosti troši sate i sate. Tu ne
smije biti žurbe i pogledavanja na sat. Najveće
Zlatne medalje za zlatne ruke Rolanda VlahoVića
5kolovoz 2014. • LOVRANSKI LIST4 LOVRANSKI LIST • kolovoz 2014.
zadovoljstvo je kada sam zadovoljan učinjenim.
Iako se mnogi od tih detalja mogu kupiti gotovi,
ja volim da to izradi moja ruka. Tada maketa ima
pravu vrijednost i više se cijeni na natjecanjima.
Maketu barke “lovranski guc” izradio sam s do-
datnom opremom kao što su ribarske osti, feral
za noćni ribolov, plastične kašete, plinska boca,
pogonski motor i još dosta toga. Sve to izradio
sam umanjeno poštujući materijal od kojih su ti
predmeti izrađeni u stvarnosti. Mnogi se čude
kada to vide, ali to je ta draž po čemu sam pre-
poznatljiv. Za svoju maketu drvenog broda HMS
Alert 1777 engleske mornarice, s kojom sam
bio na dosta izložbi i ostvario odlične rezulta-
te, utrošio sam oko 1.500 sati.
SAMOZATAJNI HRVATI
* Cijeni li se dovoljno u Hrvatskoj maketarstvo?
- Uspoređujući to s nekim drugim ak-
tivnostima, mislim da ne. U svijetu je ma-
ketarstvo vrlo popularno i veoma cijenje-
no, a uspjesi maketara se medijski dobro
prezentiraju. Izložbe i rezultati maketara se
objavljuju u svim medijima, o njima se piše
i govori. Posjeta organiziranim izložbama
je daleko veća nego kod nas. Hrvatska ima
kvalitetne maketare, ali njihov je rad samo-
zatajan, a rezultati se skromno objavljuju. U
Češkoj, Mađarskoj, Poljskoj, Rusiji, Njemačkoj
to je jako duga tradicija koja se cijeni i po-
štuje. Maketarstvom se rade avioni, brodovi,
tenkovi, vlakovi, automobili i ostala tehnička
dostignuća podijeljena na razne podskupine.
Takve su izložbe jako velike. Maketarstvo tre-
ba čim više približiti mladima jer ovako nije
dobro. Mladi se ne uključuju u ovaj rad, a to
je slaba perspektiva za budućnost. Vrhunski
rezultati maketara trebaju se više prezentirati
da maketari dobiju svoje mjesto u društvu.
Ovako su njihovi vrhunski rezultati poznati
samo uskom krugu ljudi.
* Osim gradnje drvenih maketa brodova,
Vi izrađujete i makete od plastike?
- U svijetu maketarstva danas se sve više
pojavljuju makete od plastike koje se kupuju
u kutijama. Mnogi misle da su ti kompleti lak
i jednostavan način izrade maketa, što nije
točno. Takve makete su vrlo zahtjevne i traže
puno strpljenja. Mnogi maketari takve make-
te obogaćuju s puno sitnih, malih i vrlo bitnih
detalja koji maketu čine vjernom kopijom bro-
da. To zahtijeva studiozni i stručni istraživački
pristup modelu, za što maketari proučavaju
stručnu literaturu ili odlaze u muzeje svijeta.
Zbog toga su stalne dvojbe i rasprave koji je
rad i model vredniji. Ja to rješavam na način da
sam izrađujem i makete od plastike i odlazim s
njima na izložbe. Kolege maketari ne mogu se
načuditi kada im pokažem drvenu i plastičnu
maketu. Želim ukazati da i plastične makete
imaju svoju vrijednost i osebujnost zbog čega
ih treba cijeniti i vrednovati.
EUROPSKI, PA SVJETSKI PRVAK
* Zato i bilježite vrhunske rezultate?
- Kao potpuno anoniman maketar pojavio
sam se krajem 2012. na 17. državnom prven-
stvu brodomaketara u Rijeci i osvojio dvije sre-
brne medalje za makete barki “lovranski guc”
i “krčka pasara”. To me posebno razveselilo jer
su to barke našeg kraja, a naročita ova lovran-
ska, koja je vezana uz poznatog brodogradite-
lja Nina Gasparinića. On je idejni konstruktor
modela te barke koja je i danas cijenjena.
* Prošla godina donijela Vam je i titulu
evropskog prvaka, a sada i svjetskog?
- Početni uspjesi bili su mi dodatni motiv
pa sam prošle godine nastupio na mnogim
natjecanjima sa svojim maketama. Na 8. za-
grebačkom kupu osvojio sam zlatnu, srebrnu
i brončanu medalju. Na Evropskom prvenstvu
u rumunjskom gradu Temišvaru s maketom
drvenog broda engleske mornarice HMS Alter
1777 osvojio sam prvenstvo. Maketa s jedne
strane ima vanjski izgled broda, a s druge je
“otvorena” i prikazuje unutrašnjost broda. To
je posebno zahtjevan rad i iziskuje poseban
napor u izradi. Stručna komisija je vrednovala
ovaj model s 98 bodova od mogućih 100, što
do tada nije nikad bilo zabilježeno. Zlatna me-
dalja i titula evropskog prvaka je - na iznena-
đenje svih na ovom prvenstvu - došla u moje
ruke. Na to sam vrlo ponosan. To mi je bila vo-
dilja da nastupim i na drugim izložbama. Lani
u listopadu na otvorenom prvenstvu Slovenije
u Celju osvojio sam zlatnu medalju, na držav-
nom prvenstvu Slovenije u Ljubljani drugo
mjesto, na državnom prvenstvu Hrvatske u
Rijeci dvije srebrne medalje i posebno prizna-
nje za najbolju maketu po glasovima publike.
U prosincu u Varaždinu osvojio sam dva prva
i tri druga mjesta te titulu “best of show” što
znači da je moja maketa bila najbolja od svih.
Prošle, dakle 2013. godine, ukupno sam na
izložbama osvojio 8 zlatnih medalja, 9 srebrnih
i 3 brončane te 3 puta “best of show”, a 2 puta
moja maketa je bila proglašena najboljom po
izboru posjetitelja.
UZ PoVolJan naJaM do KoRiŠTEnJa oPćinSKoG ZEMlJiŠTa
PAKETOM ODLUKA OPćINA LOVRAN REGULIRALA NIZ KLJUČNIH ASPEKATA SVOJE GOSPODARSKE I SOCIJALNE POLITIKE
::::: Piše: Davor Žic :::::
Pred početak školske godine, rodite-
ljima će biti važno znati da je novom
odlukom o socijalnoj skrbi usvojen i
program nabavke udžbenika, kojim je
omogućeno općinskom načelniku odobravanje
pomoći – sukladno raspoloživim sredstvima u
proračunu – pri nabavci školskih knjiga za uče-
nike s prebivalištem na području Općine Lovran.
Ove godine tako će ta pomoć iznositi 200 kuna
za niže razrede, odnosno 300 kuna za više razre-
de lovranske Osnovne škole „Viktor Car Emin“.
Istom odlukom podignut je i cenzus kojim se
definiraju primatelji pomoći, pa će tako pravo na
socijalnu pomoć ostvarivati samci s prihodima
do 1.400 kuna mjesečno, dvočlane obitelji s pri-
hodima do 2.200 kuna, tročlane do 2.900 kuna,
odnosno četveročlane do 3.500 kuna mjesečnih
prihoda. Tri točke ove odluke mogu se svrstati i u
pronatalitetnu politiku – nakon što je jednokrat-
na pomoć za novorođenčad povećana s 1.000
na 1.800 kuna, sada će ona za svako sljedeće di-
jete biti još po 299 kuna veća, a utvrđeno je i kako
će osim obitelji koje ispunjavaju „socijalni kriterij“,
odnosno imaju adekvatno rješenje Centra za so-
cijalnu skrb, pravo na besplatan smještaj u vrtiću
ostvarivati i djeca čija su oba roditelja zaposlena ili
čiji je samohrani roditelj zaposlen, ako ispunjava
imovinski uvjet u visini od 1.500 kuna po zaposle-
nom roditelju. Također, definirano je kako pravo
na besplatnu prehranu dojenčadi može ostvariti
dijete do šest mjeseci, ili iznimno do 12 mjeseci
starosti uz preporuku liječnika, i to ako ispunjava
socijalni, medicinski ili prihodovni uvjet, a slična
pravila vrijede i pri financiranju marende djece u
osnovnoj školi.
TEŠKO BOLESNOJ DJECI I DO 7.000 KUNA
Među novosti koje donosi odluka
o socijalnoj skrbi valja uvrstiti i
promjene u dodjeli jed-
nokratne novčane
pomoći koja može biti dodijeljena dvaput
godišnje u iznosu od 700 kuna, jer je uvedena
iznimka po kojoj se u situaciji djece s teškim
zdravstvenim oboljenjima koja zahtijevaju
dugotrajnu i skupu medicinsku skrb ili iziskuju
visoke jednokratne troškove liječenja, taj iznos
može popesti najviše do 7.000 kuna. Također,
kako se navodi u odluci, u slučajevima kad
tražitelj financijske pomoći zatraži pomoć za
podmirenje troškova električne energije ili vo-
de iz razloga što je došlo do isključenja, iznos
jednokratne pomoći može biti i veći.
Socijalnim kriterijem, barem u jednom
svom dijelu, „inspirirana“ je i izmjena odluke i
raspolaganju imovinom Općine Lovran. Naime,
njome je sada omogućeno da vlasnici kuća i
stanova čije su okućnice ostale „javno vlasniš-
tvo“ mogu svoj okoliš „unajmiti“ od Općine i
to za cijenu od 1 kune po „kvadratu“ godišnje
za okućnice do 600 kvadratnih metara, 80 lipa
za okućnice do 1.000 kvadratnih metara, te 60
lipa za sve veće površine, ali te okućnice moraju
i održavati i koristiti na adekvatan način. Kako je
objasnio načelnik Alan Sanković, ova odluka je
donešena prvenstveno iz razloga što ne mogu
svi otkupiti zemljišta u svojim okućnicama ko-
ja su u vlasništvu Općine Lovran, ali ih mogu
iznajmiti za simboličnu godišnju cijenu, pošto
se uglavnom radi o višestambenim cjelinama s
više vlasnika stanova. No, u najam će se davati i
ostala općinska zemljišta, i to za poljoprivrednu
obradu, odnosno vrtlarenje i sadnju povrća, vo-
ća i cvijeća, i to po godišnjoj cijeni od 2 kune po
„kvadratu“ za površine do 200 kvadratnih meta-
ra, odnosno 1,5 kuna za veće površine. Socijalni
kriterij prisutan je utoliko što građani s
rješenjima Centra za socijalnu skrb zemljišta
mogu dobiti bez naknade, a zanimljivo je da
naknadu neće morati platiti niti oni građani koji
se odluče za ekološku obradu zemljišta i eko
uzgoj mediteranskih i autohtonih kultura (bez
trajnih nasada) za vlastite potrebe.
POGODNOSTI ZA PODUZETNIKE
U najam se općinsko zemljište „po no-
vome“ može uzeti i kako bi se na njemu ure-
dio parkirališni ili otvoreni skladišni prostor,
pri čemu su izrađeni mjesečni cjenici ovisni
o veličini prostora i zoni u kojoj se nalaze.
Naravno, najskuplja je zona Lovran I., a najjef-
tinija Lovranska Draga, a „ugrubo“ se mjesečne
cijene najma takvog prostora mogu kretati od
nekoliko desetaka do nekoliko stotina kuna.
Osim socijalnih kategorija, na općinsku će
pomoć u sljedećem razdoblju moći računati
i lokalni gospodarstvenici. Nakon donošenja
programa poticanja zapošljavanja za 2014.
godinu, Odlukom o porezima predviđene su i
dodatne pogodnosti za male i srednje podu-
zetnike te obrtnike koji prvi puta počinju obav-
ljati poslovnu djelatnost na području Lovrana.
Oni će porez na potrošnju umjesto 3 posto, u
svojoj prvoj godini plaćati 1 posto, a u drugoj
dva posto. Također, za svoju prvu godinu neće
morati plaćati porez na tvrtku, u drugoj godini
poslovanja plaćat će samo 25 posto propisane
cijene, a u trećoj svega 50 posto. Uvjeti za ove
povlastice su pravodobno upućivanje zahtjeva
lokalnoj upravi, što znači u 30 dana od pokreta-
nja obrta ili tvrtke, odnosno preseljenja poslo-
vanja u Lovran.
7kolovoz 2014. • LOVRANSKI LIST6 LOVRANSKI LIST • kolovoz 2014.
Tijekom ovog proljeća „međunarodne
aktivnosti“ Općine Lovran protekle
su u znaku obilježavanja destogo-
dišnjeg jubileja bratimljenja sa XVII.
Okrugom Budimpešte. Unazad 10 godina
partnerstvo i suradnja između Općine Lovran i
XVII. Okruga Budimpešte dva se je puta potpi-
sivala i „povrđivala“. Ponajprije u prosincu 2004.
u Mađarskoj, u XVII. Okrugu Budimpešte, a
potom za Dan Općine, u travnju 2005. svečano
potpisivanje povelje o bratimljenju održano je i
u Lovranu. Nakon 10 godina, trebalo je dostoj-
no i svečano obilježiti jubilej te izraziti uzajamnu
zahvalnost za sve što se je u međuvremenu
događalo i zajedničkim entuzijazmom i voljom
odradilo kroz suradnju na kulturno-umjetnič-
kom i sportskom planu kao i slijedom ostalih
ostvarenih kontakta tijekom desetogodišnjeg
razdoblja. Početna formula morala se ponoviti,
tradicija je nalagala da se svečanosti održe i tu
i tamo, u Lovranu i u Budimpešti. Delegacija
iz XVII. Okruga Budimpešte, koju je predvodio
Tivadar Fohsz, zamjenik gradonačelnika zadužen
za odnose s javnošću i međunarodnu suradnju,
boravila je povodom Dana Općine Lovran na
svečanoj sjednici Općinskog vijeća te na u tu
čast priređenom druženju. Kao najljepši poklon
jubileju prijatelji iz Mađarske uputili su Lovranu
i Lovrancima dva poziva. Prvi Općini Lovran
da s delegacijom dođe u trodnevni posjet
Budimpešti, koji je uz svečano obilježavanje jubi-
leja, uključivao i sudjelovanje na njihovom „kvar-
tovskom“ sajmu „Majális“, koji se tradicionalno
održava za prvi maj. Drugi poziv bio je upućen
lovranskome zboru KUD-a „Lovor“ koji je imao
nadasve ugodnu zadaću. Pripala im je čast da
sudjelovanjem na susretu zborova za blagdan
Duhova upute glazbenu čestitku publici XVII.
Okruga Budimpešte zvanog Rákosmente.
SRDAČNA DOBRODOŠLICA
Slijedom ljubaznog poziva iz Samouprave
Rákosmente oformljena je delegacija za od-
lazak u Budimpeštu, a činili su ju predsjednica
Općinskog vijeća Nataša Miljak, zamjenik načel-
nika Branislav Petković, Silvana Stiglić kao člani-
ca Odbora za međunarodnu suradnju te prevo-
ditelj gospodin Ágoston Gergely. Odlasku na
put prethodilo je nekoliko sastanaka Odbora
za međunarodnu suradnju kao i pripreme za
sajamski nastup. Dodatno se je još posvetila pa-
žnja i odabiru poklona i suvenira za domaćine.
Stigavši u Budimpeštu u dogovoreno poslije-
podnevno vrijeme uslijedio je susret s predstav-
nicima Samouprave XVII. Okruga. Dočekali su
nas nezamjenljivi, iznimno susretljivi zamjenik
gradonačelnika gospodin Tivadar Fohsz kao
i „spiritus movens“ svih projekata među po-
bratimljenim gradovima - gospodin Kelemen
Sándor sa suradnicima. Osim nas Lovranaca,
poziv za dolazak na sajam „Majális“ imao je i po-
bratmiljeni poljski grad Krosno tako da je i nji-
hova delegacija nazočila prvom zajedničkom
susretu. U ugodnoj atmosferi predstavili smo
naša mjesta te razmijenjivali iskustva koja smo
dosada stekli kroz međunarodno partnerstvo i
bratimljenja. Dakako, Lovran se pritom poseb-
no isticao brojnim interesantnim informacijama
iz desetogodišnjeg plodnog razdoblja suradnje
sa XVII. Okrugom Budimpešte kao i s našim
ostalim pobratimljenim gradovima - Bleiburga
i Castel San Pietra. Domaćin nam je osigurao
smještaj u vrlo lijepom wellness-hotelu Vis
Vitalis, na nekih 10-tak kilometara udaljenosti.
PROMOCIJA LOVRANA NA SAJMU
Prema planu boravka prvi svibanjski dan
bio je rezerviran za sajamski nastup. Na sajmište
smo stigli u ranim jutarnjim satima kako bismo
pripremili štand koji nam je ustupio domaćin za
promociju Lovrana. Na raspolaganju smo imali
šator veličine 4 x 4 m te ga zgodno uredili uz
pomoć 3 roll-upa s motivima Općine Lovran,
Turističke zajednice Lovrana te Parka prirode
Učka. Na TV-u se vrtio promo-film Lovrana
snimljen od strane njihove lokalne televizije
2013. godine. Štand je bio odlično opskrbljen
propagandnim materijalom Lovrana, lovran-
skih hotela i ugostiteljskih objekata te općim
materijalima TZ Kvarnera. Uz prospekt Lovrana
posjetitelji su rado posezali i za novim prospek-
tom Opatijske rivijere. Budući je prvenstveni cilj
ovog sajma privući što više obitelji s djecom,
sajam je obilovao štandovima koji su nudili
upravo aktivnosti za djecu, a miris šećerne vu-
ne i ostalih „dječjih radosti“ bio je sveprisutan.
Dječicu počastiti nismo ni mi propustili, bila im
je namijenjena košarica Kiki bombona. Sajam
„Majális“ živopisna je cjelodnevna prodajno-
zabavna manifestacija s iznimnom raznoli-
košću ponude – od lokalnih gastronomskih
specijaliteta, preko vrtuljaka do humanitarnih
štandova raznih udruga. Sajam podsjeća na ču-
veni „Wiesenmarkt“ u Bleiburgu, koji je po broju
izlagača i po samoj površini ipak barem 10 puta
veći. Obilazeći štandove stekli smo dojam da
ljudi vole upravo takve manifestacije koje ne
opterećuju i na kojima se dobro osjećaju. Dan
provedu na zraku, mogu se aktivno uključiti u
brojne aktivnosti i radionice, a i ne manje važno,
dom im je blizu i nema stresa gdje parkirati...
Posjetiteljima našega štanda ime Lovran nije
bilo nepoznato, dapače, puno njih je imalo pri-
liku čuti za to lijepo mjesto na moru pa su rado
uzimali materijale. Na štandu su nam se „legitimi-
rali“ i oni posjetitelji koji su već boravili u Lovranu.
Svi bi se voljeli vratiti na plavi Jadran budući znaju
za povezanost njihovog „kvarta“ s Lovranom.
Posebno nas je dojmilo što većina tih posjeti-
telja vezuje Lovran uz „Marunadu“, čiji je dobar
glas očito dospio i do mnogih domova u XVII.
Okrugu Budimpešte. Lovranska je delegacija, za-
jedno s delegacijom iz Poljske, dio dana iskoristila
i za „brzinski“ turistički razgled Budimpešte, koja
je tog prazničnog dana vrvjela od brojnih izlet-
nika koji su pohitali u prirodu, u parkove u centru
grada, kako bi na najbolji način proslavili praznik
rada i iskoristili prekrasan sunčan dan za relaksa-
ciju i užitak. Brojnu publiku na ulice Budimpešte
toga je dana privukao i atraktivni event Red Bull
Air Race. Da je u Budimpešti bilo i „more“ turista iz
svih krajeva svijeta, ne treba ni spominjati.
SVEČANA VEČERA PUNA EMOCIJA
Istoga dana u večernjim satima uslijedio je
u jednom finom restoranu u „ kvartu“ centralni,
svečani, događaj koji je bio ne manje važan po-
vod našeg dolaska u Budimpeštu. Program sve-
čane večere, kojoj je nazočio i gospodin Molnár
Lajos, mađarski veleposlanik u Hrvatskoj u doba
nastanka bratimljenja, započeo je oficijelnim
dijelom predstavljanja nazočnih i iskazivanjem
zahvalnosti svih nazočnih sudionika. XVII. Okrug
Budimpešte i ovaj su puta predstavljali zamje-
nik gradonačelnika Fohsz Tivadar i Kelemen
Sándor te gospođa Dunai Monika, savjetnica
gradonačelnika za kulturu, a od jeseni i članica
budimpeštanskog Parlamenta. U ime Općine
Lovran predsjednica vijeća Nataša Miljak uručila
je domaćinima jubilarni poklon – „specijalnu“
kolaž sliku Federica Sterlea s motivima lovran-
skoga mula i ribarskih mreža. Motivi podjsećaju
na Mediteran kakav je nekad bio, na Lovran kao
malo mjesto za veliki odmor, i još k tome tako
blizu. Gospodinu Kelemen Sándoru uručeno
je specijalno priznanje za zasluge i za sva do-
bročinstva kroz zajedničke projekte. Naravno,
ni predstavnici Općine Lovran se nisu vratili
praznih ruku. Zidove Općine Lovran krasi još
jedno priznanje ispisano krasopisom, izrađeno
na posebnoj vrsti papirusa, a kolekciji suvenira
u „općinskoj“ vitrini pridodana je drvena plaketa
sa „srebrnim“ medaljonima na kojima su utisnu-
ti grbovi Lovrana i XVII. Okruga Budimpešte.
KUD LOVOR NA SUSRETU ZBOROVA
Dojmovi našeg prvomajskog boravka u
Budimpešti nisu se ni pravo slegli, kad se po
Lovranu već širila vijest o skorom odlasku lovran-
skoga zbora KUD-a „Lovor“ na put u Budimpeštu,
gdje će na trodnevnom boravku od 06. - 08. lipnja
„odraditi“ čak dva nastupa. Uz nastup na susretu
zborova u organizaciji zbora „Rotunda“ odnosno
vrijedne organizatorice i voditeljice zbora Mozer
Toth Annamarie, lovranski je zbor imao zakazan
na povratku i kraći nastup u Balatonfüredu. Sve je
teklo regularno, reklo bi se po špagi. Zbor je tjed-
nima marljivo uvježbavao program, u kojemu su
uz solistu zbora Maxija Pavića sudjelovale i solistica
Vanja Valentin, a glasovirska pratnja bila je kao i
obično povjerena prof. Ane Dražul. Bili su spremni
za put, veselju nije bilo kraja, u domovima pjevača
pakirali su se već koferi, svatko je spremao dodat-
no još i ono za što je zadužen, ništa nije smjelo
ostati „van kontrole“. I onda se je „pet minuta prije
dvanaest“ brzinom munje proširila vijest da ma-
estro Sironić iz zdravstvenih razloga ne može na
put. Šok i nevjerica, ali srećom samo za kratko.
Uslijedili su brojni pozivi ohrabrenja i dobre želje
za brzim oporavkom maestru Sironiću. Srećom,
u zboru ima uvijek netko tko može spasiti si-
tuaciju. I ovoga puta je to bio Maxi Pavić, koji
je preuzeo na sebe ne malu dodatnu zadaću
ravnanja zborom. Uz minimalni „reprogram“ re-
pertoara postignut je dogovor između „novog“
dirigenta i maestra Sironića.
PUBLIKA NA NOGAMA
Napokon je osvanulo i to dugoočekivano
jutro kad je s lovranskog mula krenuo prema
Budimpešti pun autobus razdraganih lovran-
skih pjevača. I naravno, s maestrom Sironićem
u mislima. Iz pjevača je, upravo zbog maestra,
progovarao „dišpet“ – moramo se dokazati, mo-
ramo pokazati da smo izbrušeni kao dijamant,
da možemo. Bit će mu drago kad mu javimo da
je sve dobro pasalo! I nego ča, nego da je dobro
pasalo. A kako i nebi kad su od strane domaćina
imali gotovo VIP tretman, odličan smještaj, do-
bru prehranu, dobro društvo i animaciju. Istina,
vjerni pratitelj gospodin Ágoston Gergely imao
je puno posla oko prevođenja, no kod ugodnih
tema među prijateljima i dragim ljudima taj se
„teret“ ne osjeća toliko. U programu boravka
zbor je imao i druženje s pjevačima sudionicima
manifestacije kao i svečanu večeru s domaćini-
ma - predstavnicima XVII. Okruga Budimpešte.
Sva su druženja protekla u iznimno dobrom
raspoloženju, u pjesmi i zabavi. No, ono što po-
sebno ostaje u sjećanju i lovranskim pjevačima
i publici, na koju je lovranski zbor prenio emoci-
ju, je upravo dvadesetminutni repertoar s kojim
su nastupili u crkvi Szent Erzsébet Templom.
Oduševljenju publike nije bilo kraja. Kaže se da
je koncert uspio, ako publika ode kući s melodi-
jom. Ovdje je to bio sigurno slučaj, jer talijanska
skladba Funiculì, Funiculà, u kojoj je Maxi Pavić
i dirgirao i solirao, mađarsku je publiku digla na
noge!
ALBUM SA STO FOTOGRAFIJA
Prigodni poklon u znak zahvalnosti za poziv
i pruženo gostoprimstvo sasvim sigurno pri-
pada domaćinu koji da sve od sebe da bi gosti
bili zadovoljni i da bi se osjećali dobrodošlima.
Lovranski je zbor i u tom segmentu ostavio naše
prijatelje Mađare bez daha. Uručen im je album
s gotovo sto fotografija koje kronološki prikazuju
sve zajedničke projekte, aktivnosti i trenutke ti-
jekom desetogodišnjeg partnerstva s Općinom
Lovran. Bio je to idealan poklon koji, kao traj-
ni slikovni zapis, ostaje u arhivi Samouprave
Rákosmente. K tome još, svaki dogođaj s foto-
grafije opisan je na mađarskom jeziku!
A da je fotografija, posebno ona umjetnič-
ka, odigrala veliku i važnu ulogu u suradnji sa
XVII. Okrugom Budimpešte trajno će svjedoči-
ti i gostovanje Federica Sterlea 2007. godine s
izložbom fotografija u njihovom etnografskom
muzeju „Erdös Renee Ház“. Federico Sterle bio
je ovaj puta u Budimpešti zajedno s lovranskim
zborom u svojstvu predstavnika Općine Lovran.
Naravno, svojim objektivom, i nadasve dobrim
okom, zabilježio je mnoge trenutke koji će sli-
kovno početi ispisivati nastavak suradnje s po-
bratimljenim XVII. Okrugom Budimpešte.
LICITARSKA SRCA ZA GOSTOPRIMSTVO
Da uzbuđenja na ovom putu lovranskoga
zbora ne bi manjkalo, pobrinuo se na povrat-
nom dijelu puta naš dragi Ágoston Gergely,
bez kojega ni ovo putovanje ne bi bilo tako
uspješno ni tako sadržajno raznoliko. Iako se
profesijom turističkog vodiča počeo baviti
ne tako davno, njegovo djelovanje, njegova
energija, želja, volja i htijenje prepoznati su od
strane čelnika Balatonfüreda pobratimljenoga
grada Opatije, za što mu je na posebnoj sve-
čanosti 8. lipnja gradonačelnik Balatonfüreda
dr. Bóka István uručio priznanje za višegodišnji
uspješan rad na razvijanju kulturnih i turističkih
veza između Mađarske i Hrvatske. Glazbenu
čestitku uputio mu je lovranski zbor kraćim
nastupom pred tamošnjom publikom, a po-
tom je uslijedilo i druženje s njihovim zborom
Kek Balaton, čije su članice pripremile bogatu
zakusku. U znak zahvalnosti lovranski zbor po-
klonio im je svima licitarsko srce. Od sveg srca
čestitke gospodinu Ágostonu!
Srce ostaje trajni simbol i lovranskoga
zbora „Lovor“, jer su se, zahvaljujući iznimnom
gostoprimstvu kako u Budimpešti tako i u
Balatonfüredu, vratili doma s Mađarskom u srcu!
::::: Piše: Silvana Stiglić :::::OBILJEŽAVANJE DESETOGODIŠNJEG JUBILEJA BRATIMLJENJA U XVII. OKRUGU BUDIMPEŠTE
Bogatstvo programa i lijepih USPoMEna iZ BUdiMPEŠTE
8 LOVRANSKI LIST • kolovoz 2014. 9kolovoz 2014. • LOVRANSKI LIST
U jednom svom eseju o vodi po-
znata likovna kritičarka Marina
Baričević napisala je da je voda
– materia prima - najnesputani-
ja sudionica života; naprosto zadanost svih
postanaka i opstanaka.
Voda je izvor života, mitova i legendi, a
svoju trajnu i najljepšu posvetu dobila je u
slikarstvu, u nizu antologijskih slika s moti-
vima morskog i riječnog krajolika. Ilustracije
radi, dovoljno je spomenuti remek-djelo
Vlahe Bukovca “Gundulićev san” koji prika-
zuje baroknoga Gundulića na morskoj obali,
pogleda usmjerena nepreglednoj pučini...
Što je, međutim, bio san znanstvenice
iz Dobreća dr. sc. Suzane Ilić, sveučilišne
nastavnice s University of Lancaster na ko-
jemu studentima i magistrantima predaje
kolegije Obalni procesi, Upravljanje vodama
te Održiva energija i utjecaj na okoliš. U sre-
dištu interesa naše Suzi, kako ju zovemo svi
mi s kojima je odrasla i pohađala školu, odu-
vijek je također bila voda i način upravljanja
njenim resursima. Daleko od svoje domovi-
ne u mislima su joj uvijek bile šterne i sva
ona domaćinstva, koja su se još do nedavno,
na gotovo cijelom području Lovranšćine, na
taj način snabdijevala vodom. Dok su se
Gunduliću s Bukovčeve slike pred očima po-
javljivale nimfe koje izlaze iz mora i dočara-
vaju mu radost, živost i uživanje, pred očima
naše Suzi oduvijek su se kao na filmskom
platnu izmjenjivali slikoviti krajolici našeg
plavo-zelenog Kvarnera te Istre sa svojim
poljima, vodospremama, rijekama i presu-
šenim rječnim koritima, pozivajući ju da te
prelijepe slike pokaže još nekome na način
kako to samo ona zna – stručno i znanstve-
no. Srećom, tadašnji je predstojnik zavoda s
oduševljenjem prihvatio ideju te je uskoro
od sveučilišnih tijela dobiveno zeleno svje-
tlo za realizaciju ideje “specijalne” terenske
nastave u Hrvatskoj, koja bi bila namijenjena
studentima treće i četvrte godine koji sluša-
ju kolegije dr. Ilić. Kako bi osmislila što kva-
litetniju i što raznolikiju nastavu, Suzana je
iskoristila sva svoja hrvatska radna iskustva i
poznanstva s kolegama iz struke te kontak-
te s resornim institucijama. Uz nastavni dio,
jednotjedni boravak predviđao je, dakako, i
turistički dio programa kao i razonodu koja
mladim ljudima jednostavno pripada. I kad
je napokon sve bilo isplanirano do u detalj,
2003. godine prva je grupa engleskih stude-
nata krenula put Hrvatske, u Lovran na te-
rensku nastavu, iz koje će isto tako polagati
i ispit. Iz godine u godinu grupe engleskih
studenata su postajale brojnije pa tako od
početnih 20-tak studenata grupe zadnjih
godina broje više od 35 studenata. Domaćin
svim dosadašnjim grupama bio je pansion
“Stanger”, a njihova “linijska korijera” koja ih
prevozi u i do svih predviđenih destinacija je
prijevoznik “Javorika” iz Dobreća.
ENGLESKI STUDENTI
– VJESNICI KUPALIŠNE SEZONE
Jedna od grupa Suzaninih studenata
boravila je u Lovranu i ove godine u prvom
tjednu travnja mjeseca i time otvorila ne
samo turističku već i kupališnu sezonu “pod
Stangerom”. Radni dio njihovog boravka
realiziran je kao i ranijih godina u suradnji
s Riječkim sveučilištem gdje su, zajedno s
“domaćim” studentima, slušali predavanja,
a diljem Kvarnera i na području Istre prou-
čavali su zajedno sa svojim profesorima ka-
ko socijalni, politički i geografski čimbenici
utječu na odlučivanje o provedbi projekata
vezanima uz upravljanje vodenih resursa.
S ciljem razumijevanja prirodnih i geograf-
skih obilježja naših krajeva, odnosno kako
oni utječu na količinu i kvalitetu vode u
izvorima, posjetili su akumulaciju Botoniga
kraj Buzeta, okolicu Momjana na granici sa
Slovenijom te Piranski zaljev, koji su poslužili
kao intresantan primjer kod pitanja vodenih
površina rijeka i zaljeva koji su ujedno i dr-
žavne granice.
Dan, koji engleskim studentima ostane u
naboljem sjećanju, je upravo dan proveden
na Lovranšćini. Tu uz “prevodilačku” pomoć
studenata s riječkog građevinskog fakulte-
ta razgovaraju s lokalnim stanovništvom o
potrebama i problemima vezanim uz vodo-
opskrbu. Kao i ranijih godina i ova je grupa
studenata bila posebno fascinirana tradicio-
nalnim načinima skladištenja vode u šterna-
ma, koje su za njih, gradsku djecu, potpuna
nepoznanica. Tijekom studija kroz stručne
kolegije uče o novim trendovima čuvanja
i korištenja vode, kao primjerice skupljanje
kišnice za zalijevanje vrtova, pranja javnih
površina i sl... Boravak na Lovranšćini pruža
im upravo priliku vidjeti kako to funkcionira
na djelu. Njihovi rezultati kazuju da šterne,
iako na prvi pogled zastarjele, imaju do dana
današnjega mnoge prednosti i zbog toga su
još uvijek u uporabi, jasno, paralelno s jav-
nim vodoopskrbnim sustavom. Oduševljeni
takvom “filozofijom” upravljanja i korištenja
vode, u svojim radovima zaključuju i pred-
lažu da bi se taj održivi način vodoopskrbe
trebao sačuvati te da bi održavanje i gradnja
novih šterni trebali biti subvencionirani. Bez
obzira na moguću malu jezičnu barijeru, vri-
jedni domaćini u Dobreću, Lignju, Tuliševici
i Lovranskoj Dragi spremno prime engleske
studente u svoja dvorišta i u svoje domove
te s njima “lepo poćakulaju”. Domaći kolači,
friško kuhana kavica ili čaša domaćeg soka
– mirisi su i okusi koje studenti ponesu sa
sobom u Englesku kao trajnu uspomenu na
srdačan prijem.
Neopterećen, razigran i nadasve iskren
pogled na korištenje vode u Lovranu engle-
skim su studentima pružili učenici ekološke
grupe 7. i 8. razreda Osnovne škole Viktora
Cara Emina. Srdačno ih ugostivši, lovranski
učenici prezentirali su im svoje aktivnosti za
zaštitu prirode i očuvanje vodenih resursa.
Svojom komunikativnošću te natprosječ-
nim vladanjem engleskim jezikom lovran-
ski su učenici svoje goste ostavili bez daha.
Izrečen je veliki “bravo” za učenike i njihove
profesore i mentore, koji se od 2008. godine,
od kada je uspostavljena ova suradnja, uvi-
jek ističu izvrsnošću!
LOVRAN, CROATIA
Dugi je niz „turističkih“ pohvala od stra-
ne engleskih studenata, od kojih većina
nije nikad prije bila u Hrvatskoj. Ugodno ih
je iznenadila činjenica da Hrvatska ne nudi
masovni turizam, već da je sačuvala šarm
mediteranskoga kraja te da svoju ponudu
bazira na ograničenim količinama visoko-
kvalitenih proizvoda. Posebno im se svidjela
hrana, odnosno kako se to kod „Stangera“
fino i slasno, „po domaći“, spravljaju juha od
šparuga i razne morske delicije koje su imali
priliku kušati.
Engleski su studenti pohvalili i hrvatske
djevojke, posebno dvadesettrogodišnju
Lanu Šercar iz Zagreba, sveučilišnu prvostu-
pnicu ekoinženjerstva, koja je kao stručni
pratitelj engleskim studentima došla „preko
veze“ autorice ovog teksta, ni manje ni više
nego s Aljaske, gdje je bila na razmjeni me-
đunarodnih stručnih praksi. Lovranska „epi-
zoda“ dragocjeno joj je iskustvo za nastavak
studija Upravljanje okolišem i prirodnim re-
sursima na Sveučilištu južne Danske.
Po isteku sedmodnevnog boravka, svi
su se sudionici projekta zadovoljni vratili
svojim kućama uz zahvalu voditeljici dr. sc.
Suzani Ilić na još jednoj uspješno prove-
denoj terenskoj nastavi kao i na istinskom
užitku u ljepotama Kvarnera. I kad je dr.
sc. Suzana Ilić mislila da je time zaokružen
projekt te da se okreće novim aktivnosti-
ma, sustigla ju je nadasve vesela vijest -
dobitnica je prestižne državne sveučilišne
nagrade Pilkington Teaching Award koja
se dodjeljuje za izvrsnost i inovativnost u
nastavi. Suzanina stručnost uz bezgranič-
nu ljubav prema svom zavičaju okrunjena
je na najbolji mogući način, a University
of Lancaster dobio je “specijalnu” terensku
nastavu s dušom. Ponosni da je upravo naš
Lovran “kumovao” takvom visokom prizna-
nju koje dodjeljuje struka, od srca čestita-
mo našoj Suzi i želimo joj još puno, puno
uspješnih projekata, jer... voda je kap, slap,
rijeka, suza, radost, tuga, piće, fontana, mit,
legenda, lijek, postanak, opstanak, civiliza-
cija, kultura, slika, akvarel, vjerovanje, bo-
gatstvo čovječanstva, temelj svega živoga
– materia prima, kako u svom eseju kaže
Marina Baričević.
JUBILEJ ENGLESKIH STUDENATA DR. SC. SUZANE ILIć - 10. PUT U LOVRANU
loVRanKa doBiTniCa prestižne sveučilišne nagrade
::::: Piše: Silvana Stiglić :::::
10 LOVRANSKI LIST • kolovoz 2014. 11kolovoz 2014. • LOVRANSKI LIST
Sam spomen na Centar za socijalnu
skrb često je negativno stigmatizi-
ran. Razlog vjerojatno leži u činjeni-
ci da u javnost putem medija uvijek
stignu ne baš tako lijepi primjeri iz prakse,
međutim, Centar je ovdje da pomogne bilo
savjetom bilo konkretnim djelovanjem oni-
ma kojima je to najpotrebnije.
Centar za socijalnu skrb javna je ustano-
va koja odlučuje o pravima iz socijalne skrbi
i pruža socijalne usluge posebno osjetljivim
skupinama građana kao što su: maloljetna dje-
ca bez roditelja, maloljetna djeca bez odgova-
rajuće roditeljske skrbi, djeca s teškoćama u
razvoju, djeca i mladi s problemima u ponaša-
nju, invalidne osobe, starije i nemoćne osobe,
osobe lišene poslovne sposobnosti, žrtve obi-
teljskog nasilja, obitelji pod rizikom, siromašne
i druge osobe koje zbog nepovoljnih osobnih
ili obiteljskih poteškoća nisu u mogućnosti za-
dovoljiti svoje osnovne životne potrebe.
Za čitavo liburnijsko područje nadležan
je Centar za socijalnu skrb Opatija na adresi
Stubište Baredine 10/I, gdje sam se i sama za-
putila kako bih saznala nešto više o njihovom
radu, nadležnostima, dužnostima i sve vam to
prenijela. Dočekale su me ravnateljica Centra
Sanja Mišović Kalanj i psihologinja Blaženka
Kovčin. U našem razgovoru koji je trajao nešto
više od dva sata razgovarali smo o različitim
temama i problemima za koje je Centar nadle-
žan, a djelatnici imaju ukupno 184 ovlasti.
Moje sugovornice najprije su me upo-
znale s novčanim pravima i socijalnim uslu-
gama Centra.
NOVČANA PRAVA:
• Zajamčena minimalna naknada
(tzv. socijalna pomoć)
• Doplatak za pomoć i njegu Osobna invalidnina
• Naknada do zaposlenja
• Jednokratna naknada (2300 do 2500 kn
– može biti isplaćena odjednom ili do pet
osnovica)
• Status roditelja njegovatelja i status
njegovatelja (netko od članova obitelji)
SOCIJALNE USLUGE:
• Informiranje
• Savjetovanje i pomaganje
• Pravo na pomoć u kući
• Psihosocijalna podrška
(u djece s razvojnim poremećajima)
• Rana intervencija
(u djece s psiho-fizičkim poteškoćama)
• Integracija (uključivanje djece s
poteškoćama u odgojno-obrazovne programe)
• Boravak
• Smještaj
• Organizirano stanovanje (za posebno
osjetljive skupine, samostalan život uz
pomoć odgovarajuće stručne osobe)
GODIŠNJE 2400 KORISNIKA
Iz spomenutih novčanih prava i socijal-
nih usluga dalje se razvijao naš vrlo zanimljiv
Izložba Deset godina LC Lovran postavljena
je u prostorima Lovranske Kule koja svaki
puta iznova impresionira posjetitelje svojim
ambijentom i posebnim ugođajem.
Posvećena je članovima koji su se odlučili
da svojim volonterskim radom budu od po-
moći kako pojedincima tako i zajednici u kojoj
žive ili rade. Lions Club Lovran osnovan je kao
udruga 15. travnja 2003. Godinu dana kasnije,
14.travnja 2004. priznat je od strane Lions
Clubs International čime je zvanično započeo
sa svojim djelovanjem. Na osnivanju kluba i
međunarodnoj prijavi radilo je 15-tak članova
uz pomoć mentorskog kluba LC Opatija, te
mentora gospodina Boruta Borje Kopanija u
to vrijeme Distriknog Guvernera. Prvotno, sje-
dište Kluba bilo je u Hotelu Excelsior, Lovran,
a potom se zahvaljujući razumijevanju gospo-
dina Vjeke Martinka preselilo u prostore Ville
Astre u kojoj se i danas nalazi.
U duhu pravila Lions Clubs International, a
sa svrhom što transparentnijeg rada, predsjed-
nici su se mijenjali u jednogodišnjem, maksi-
malno dvogodišnjem mandatu: Srećko Šobot,
dr Ratko Salamon, Žarko Korenjak, Milorad
Stanić, Blanka Čelhar, Klaudio Brnečić, Milan
Ilić, Dr.sc. Leo Jonjić. U proteklih 10 godina LC
Lovran odradio je više od 30 samostalnih akci-
ja, a indirektno sudjelovao u još dvadesetak re-
gionalnih, distriknih i međunarodnih projeka-
ta. Ne računajući materijalnu stranu donacija,
članovi LC Lovrana ukupno su odradili više od
3.500 radnih sati. LC Lovran radio je na promo-
ciji svoga kraja u svim mogućim segmentima
svoga djelovanja. Bio je organizator 11. distrik-
tne konvencije, na kojoj je ugostio i internacio-
nalnog direktora za zapadnu i istočnu Evropu
gospodina Howarda Lee-a sa suprugom. LC
Lovran ugostio je i sve distrikne guvernere od
2007. godine do danas. LC Lovran po odabiru
aktualnih guvernera zadnjih 5
godina služben je promotor Distrikta
Republike Hrvatske prema susjednim dis-
triktima Slovenije i Italije. Na Distriktnoj razini
dao je čak 4 didistriktna dužnosnika:2 pred-
razgovor potkrijepljen mnogim primjerima iz
prakse. Mnogi misle kako se njihovi problemi
prebacuju kao loptica iz ruke u ruke, iz ureda
u ured, međutim, zaposlenicima Centra ruke
su često vezane. Oni su zaposlenici Države,
nadležno im je Ministarstvo socijalne politike
i mladih i moraju se strogo držati propisanih
zakona i normi. Kažu, upravo zbog zakona koji
reguliraju određene procedure, mnogi pred-
meti sporo se rješavaju i sami korisnici često su
dojma da se malo ili uopće ne radi. Nakon na-
šeg razgovora, nametnulo mi se mišljenje da
je premalo Centara i djelatnika u njima s obzi-
rom na broj korisnika. Obje moje sugovornice
složile su se sa mnom. Samo na liburnijskom
području godišnje je otprilike 2400 korisnika,
a stručnih djelatnika 12, što znači da je u pro-
sjeku svaki od njih godišnje zadužen za 200
korisnika/obitelji.
Kako se naš razgovor približavao svome
kraju, rodila se ideja da u idućim brojevima na-
šega Lista pišemo o konkretnim područjima iz
domene Centra za socijalnu skrb te pozivamo
i vas da nam šaljete svoja pitanja i prijedloge
na [email protected] Centrom za
socijalnu skrb Opatija upravlja Upravno vijeće
u sastavu 5 članova. Centar ima i Stručno vije-
će koje raspravlja i ravnateljici daje prijedloge
i mišljanja o stručim pitanjima koja se odnose
na djelatnost Centra, a čine ga stručn radnici
Centra. Unutranje ustrojstvo Centra čine : 1.
Stručna cjelina za odrasle osobe, 2. Stručna
cjelina za djecu, mlade i obitelj; 3. Stručna cjeli-
na za novčana davanja.
NOVČANE NAKNADE ZA 138 LOVRANACA
U Lovranu je trenutačno 138 korisnika
novčanih naknada. U 2012. godini najviše
su koristili doplatke za pomoć i njegu, zatim
osobne invalidnine, a na trećem mjestu je
pomoć za uzdržavanje (zajamčena minimal-
na naknada).
Centar za socijalnu skrb Opatija surađuje,
između ostalih i sa Socijalnim vijećem Općine
Lovran čiji je zadatak predlaganje Općinskom
vijeću poduzimanje svih potrebnih mjera iz
područja socijalne skrbi, zalaganje za dosljed-
nu primjenu Zakona o socijalnoj skrbi i drugih
propisa s područja socijalne skrbi, poticanje
primjene mjera za zaštitu životnog standarda
i zbrinjavanja socijalno ugroženih kategorija
stanovnika Općine. Socijalno vijeće procje-
njuje potrebu i predlaže Općinskom vijeću
konkretne mjere temeljem kojih se zbrinjava
socijalno najugroženije stanovništvo na po-
dručju Općine, te utvrđuje stvarne materijalne
i socijalne prilike pojedinih obitelji/kućanstava
i na temelju toga predlaže oblike pomoći u
ostvarivanju prava iz socijalne skrbi.
Centru se možete obratiti zbog problema
unutar vaša četiri zida, ali svatko od nas ima gra-
đansku dužnost i obvezu prijaviti i eventualno
nasilje ili neki drugi socijalni problem koji nam
je poznat iz naše sredine. Neki od njih su nasilje
u nečijoj obitelji, zlostavljanje djeteta, skitnica u
lokalnoj zajednici. Prijava može biti anonimna,
upućena telefonski, mailom, pismom ili osob-
nim dolaskom u Centar.
sjednika zone, 1 predsjednika regije Zapad,1
člana kabineta a u novom mandatu jos dva
dužnosnika. Članovi Kluba su zbog svoga dje-
lovanja nagrađivani ordenima Distrikta dva
puta, priznanjima za zapaženi rad od strane
Internacionalnih predsjenika 3 puta. Posebno
smo ponosni na izložbene eksponate pod na-
zivom »Qvarneroli« koji su zahvaljujući profe-
soru Janu Urbanu u vlasništvu LC Lovran i stal-
ni je postav u ovim prostorima lovranske kule.
Na rodnoj kući Vicka Palmića, jednog od triju
moreplovaca sudionika povjesne ekspedicije
otkrivanja Arktika LC Lovran je postavio spo-
men ploču. Izložba »Deset godina LC Lovran«
postavljena je zahvaljujući trudu mr.sc. Vesne
Babić, Nataše Miljak, Milorada Stanića, te
Milana Ilića koji su prikupili i sačuvali predme-
te i slike u proteklih 10 godina. Na lokalnoj ra-
zini LC Lovran bio je od pomoći pojedincima,
školi, Dječjem domu ''Ivana Brlić Mažuranić''....
Na kulturološkom planu, izložbeni eksponati
na izložbi ''Kvarneroli'', koja je dokument jed-
nog značajnog vremena u povijesti Lovrana
su turistički potencijal posebno austrijskih i
njemačkih turista. Zahvaljujemo se i lokalnoj
upravi, a posebno načelniku Općine Lovran
Alanu Sankoviću, jer su prepoznali rad Kluba
te mogućnosti za širu suradnju.
Deset godina je relativno dug period. No
za LC Lovran ovo predstavlja početak – kaže
u svom presjeku dosadašnjeg rada, aktualni
predsjednik LC Lovran, dr.sc. Leo Jonjić.
Uspješno desetljeće Lions cluba Lovran
DR.SC. LEO JONJIć O PRVIH DESET GODINA LOVRANSKIH LIONSA
Centar za socijalnu skrb opatija na usluzi građanima lovrana
::::: Piše: Kristina Staničić :::::
13kolovoz 2014. • LOVRANSKI LIST12 LOVRANSKI LIST • kolovoz 2014.
Grupa od 45 članova Zajednice
Talijana Lovran u lipnju je organi-
zirala dvodnevni posjet Zajednici
Talijana u Lipiku. Gostovanje je
počelo razgledavanjem poznate ergele konja
lipicanera, koja je tijekom Domovinskog rata
doživjela teška razaranja jer je dio ergele bio
raseljen ili otuđen, ali se ergela danas postepe-
no obnavlja.
Lipik je slikoviti gradić u zapadnoj Slavoniji.
Dosta je bio razoren za vrijeme rata, posebno
u području oko Specijalne bolnice za medi-
cinsku rehabilitaciju, ali se i on danas uspješno
oporavlja i veći je dio već stavljen u funkci-
ju. Bila je ovo posebna prilika da se Lovranci
osobno upoznaju sa stoljetnom tradicijom ko-
rištenja termomineralne vode koja pod tem-
peraturom od 64 stupnja C izvire na površinu
i tu se koristi u liječenju bolesnika, ali je mnogi
mještani koriste i za piće. U gradskom parku
za to postoji lijepo uređeno izvorište gdje se
takva voda može koristiti tijekom cijelog dana.
Na kraju prvog dana naši su izletnici razgledali
središte grada, njegove parkove i gradske ulice
u kojima dominiraju drevne zgrade još iz doba
Austrougarske monarhije. U večernjim satima
domaćini su priredili zajedničko druženje. Tom
prilikom su predsjednik Zajednice Talijana
Lipika Albert Menegoni, njegova zamjenica
Lionella Brisinello i predsjednik Gradskog vi-
jeća Lipik Ivan Molnar upoznali svoje goste s
povijesnim razvitkom mjesta, njegovim kul-
turnim znamenitostima i privrednim moguć-
nostima. Druženje je završeno razmjenom pri-
godnih poklona i domjenkom. Tom prigodom
Fausto Abram, predsjenik Zajednice Talijana
Lovran, pozvao je domaćine u posjet Lovranu.
Drugi dan boravka počeo je boćarskim
susretom u Lipiku, zatim posjetom i razgle-
davanjem obližnjeg Pakraca, koji je također
pretrpio ozbiljna ratna razaranja, a u po-
vratku nakratko su se zaustavili i u mjestu
Ploštine, u kojem danas živi oko
četiristotine Talijana. Oni su do-
seljeni u ovaj kraj prije 135 go-
dina iz Belluna, provincije Vento,
a razlog tadašnjeg doseljavanja
u Slavoniju bio je ekonomske
naravi. Tako do danas sve se
generacije uspješno bave poljo-
privredom, ali i drugim djelatno-
stima. Postali su dio zemlje koju
vole i poštuju, ali i ne zaboravlja-
ju svoje korijene. Sličan razlog
posjete bio je i gradu Kutini gdje
danas živi stotinjak Talijana, o če-
mu su goste iz Lovrana upoznali
predsjednik Antonio Di Gallo i
tajnica Justina Mraković De Villa iz Zajednice
Talijana Kutine. Istaknuta je i želja da se sa-
čuva jezik i identitet pa ova zajednica orga-
nizira naizmjeničke posjete Kutina-Bellun.
Ovom posjetom uspostavljeni su novi kon-
takti i s Lovranom što otvara i mogućnost
daljnje uspješne suradnje.
U ostvarenju ovog izleta pomogli su Unija
Talijana i Narodno sveučilište iz Trsta uz finan-
cijski doprinos Ministarstva vanjskih poslova
Republike Italije primjenom konvencije sklo-
pljene između Ministarstva vanjskih poslova
Italije i Talijanske unije iz Rijeke.
::::: Piše: Radovan Trinajstić :::::
Zajednica Talijana Lovran posjetila prijatelje u lipiku
LIJEPO IME TREŠNJA Cvjetna i vocna ženska imena
Osvrćući se na krug poznanika, pri-
jatelja ili na samu obitelji zasigur-
no ste se nekad zapitali slijedom
koga ili čega je netko dobio ime.
Stara latinska poslovica “Nomen est omen”
kaže da je ime znak, da naše ime određuje i
kakvi smo. Imena ima raznih – tradicionalnih,
kršćanskih, obiteljskih, povijesnih, modernih,
popularnih, neobičnih... Ima ih pak i “mirisnih”,
gdje spadaju sva ona prelijepa cvjetna i “voć-
na” imena. Ništa neobično kad kažemo Cvita,
Flora, Ruža, Ružica, Roza, Ljiljana... Svatko od
Vas zasigurno pozna i pokoju Dunju, Jagodu
ili Višnju... No, znate li možda koju Trešnju?
Velika je vjerojatnost da će Vaš odgovor biti
negativan, jer žensko ime Trešnja u Hrvatskoj
je doista vrlo, vrlo rijetko. No, ono ipak postoji.
Statistika kaže da danas u Hrvatskoj živi manje
od dvadeset osoba imena Trešnja, a one žive
u Splitu, Zagrebu i Puli. Intresantan podatak
je da je, s obzirom na broj stanovnika, Trešnja
najčešće ime među stanovnicima Draganića u
Karlovačkoj županiji, gdje se svaki dvijetisući-
ti stanovnik tako zove. Iako toliko rijetko ime,
pojavljuje se i u obliku nadimaka koji glase
Trešnjica i Treša.
Situacija s imenom Trešnja u stranim je-
zicima bitno je drugačija. Engleska inačica
Cherry vrlo je učestalo i popularno ime kako
kod starijih tako i kod mlađih osoba na en-
gleskim jezičnim prostorima. Ime Trešnja na-
lazimo često i u francuskom jeziku i ono glasi
također Cherry. Vrlo slično ovom imenu je i
žensko ime Cherie, ali to nije više naša Trešnja,
već je to onda Dragana (francuski chérie znači
draga). Varijacije imena Cherry u engleskom i
francuskom jeziku su mnoge, pa smo tako če-
sto imali priliku nešto pročitati ili se čak i upo-
znati sa Cher, Chere, Cheree, Cherida, Cherise...
LOVRANSKA ČREŠNJA MEđU 76 SORTI
Nazvali mi jedan od najslasnijih voćnih
plodova trešnja, ciliegia, Kirsche, cherry ili
cerise dolazimo do gotovo nevjerojatnog
podatka da postoji 76 sorti trešanja. Iz popi-
sa izdvajam neke: Adriana, Aranka, Canada
giant, Durone nero, Early star, Gomilička,
Kutjevačka crna, Lovranska, Majska rana,
Margit, Napoleonova, Ohridska crna, Okička,
Samba, Stella, Stonska, Sweet early, Tugarska,
Volovsko srce ... Domovina trešnje nalazi se u
pontskoj flori Turske, a donesene su u Rim oko
74. godine prije Krista. Grci su zaslužni za uz-
goj trešnje, a Rimljani svojim legijama za njezi-
no rasprostiranje po Starom Kontinentu.
Vidjeti “lovransku” trešnju u podugačkom
popisu sorti naš je ponos i dokaz važnosti uz-
goja trešanja kojeg Lovran i Lovranšćina nje-
guju od davnina. Lovranska črešnja imala je
nekad odgovornu ulogu hraniteljice . Uz ma-
run odgojila je i odškolovala mnoge generaci-
je djece sa šireg područja Lovrana. Lovranskoj
trešnji dugujemo zahvalnost za svi oni koši
i kofe črešanj ke su se prodavale na place v
Reke, kao i za sve kile ovog ploda koje Lovranci
oduvijek s nestrpljenjem i radošću degustira-
ju u “svježem stanju” direktno sa stabla. I takva
trešnja, sjajna, puna, sa žarko zelenom petelj-
kom je najbolja, najslasnija. Ona može biti bilo
koje “domaće” sorte, a ako je pak još i “brtošin-
ka” onda je to “the best of the best” među “hru-
stavkama”, trešnjama s čvrstim mesom ploda.
Iako se od trešanja mogu dobiti prerađevine
vrhunske kvalitete, nekako tome nismo skloni
pa su kompoti, džemovi ili marmelade od tre-
šanja na našem području češće rijetkost nego
uobičajeni ritual pripreme zimnice. Tu i tamo
u konobe nam “zalutaju” kakav liker ili rakija iz
“limited edition” serije.
FEŠTE I SLASTICE
“NJENOM VISOČANSTVU” U ČAST
Uzgoj trešanja nije nimalo jednostavan. Za
dobivanje ploda potrebno je čak 6 do 8 godi-
na, ali zato stablo može doživjeti 50-ak i više
godina. Put kojim prođe uzgajivač trešnje je
poprilično mukotrpan, puno je agroekoloških
uvjeta koje treba zadovoljiti i o kojima treba
voditi brigu, a to su između ostaloga: tlo, voda,
temperatura, pozicija, pravilna rasprostranje-
nost nasada s potrebnim razmacima od 6,3 m
x 5 m, rezidba, hranjivost.... Nije ni čudo da je
onda i užitak u njihovoj berbi tim veći. Već pri
cvjetanju trešnjinih stabala u svibnju mjesecu
obuzmu nas posebni osjećaji kad vidimo da
su mnogim “dolčićima i lešicama” zavladale
bijele krošnje koje su, poput neke mlade, odje-
vene u najlješoj haljini od bijele čipke. Ljepota
koja nadahnjuje cijeli dan, a pomisao da će se
taj čudesni crveni plod uskoro naći u nekoj od
kulinarskih varijacija poziva nas na slavljenje
lovranske trešnje. Zamišljamo si kako će činiti
dio osvježavajuće voćne salate, biskvitnih ko-
lača, crostata, torti. Pred očima nam se samo
od jedanput protegne i “metarski” štrudel od
lovranskeh črešanj. Tada znamo da nam se
bliži jedna od gastronomskih manifestacija
lovranskoga trisa - “Dani črešanj va Lovrane”.
Lovransku črešnju Lovranci su poštimali i ovo
leto, storili su feštu „njenom visočanstvu“ u
čast. Vraćajući se na početak priče, nikad se ne
zna, možda će neki od roditelja, koji su u išče-
kivanju prinove, lovranskoj trešnji u čast, svojoj
djevojčici nadjeti lijepo ime Trešnja. Osobno
poznam jednu, mama joj je Višnja, žive u Splitu.
::::: Piše: Silvana Stiglić :::::
15kolovoz 2014. • LOVRANSKI LIST14 LOVRANSKI LIST • kolovoz 2014.
Saki dan kada gren va butegu ale
z vnukun prošećat po Lovrane, tu
negde va zelenoj lepote našega
grada - vidin kako bi danas rekli - eki-
pu za uređivanje okoliša s poduzeća “Parkovi”
Opatija. Čuda puti njin onako pasevajuć re-
čen: “Imate najlepše delo na svete!” a tako
zaspravje i mislin. Ča je lepše od urejavanja i
davanja jubavi onemu ča ti je duplo vrne. Oni
se nasmeju i nikada ne bi rekli da ni tako.
Ovi dani su delali puli Betini. Ja san prišla
jušto kada su va hlade spod cedrun skriveni
od pogjedi judi ručili. Va rukah rušnja, a pul
nog boci z vodun za ugasit žeju. Povražju je
steplilo i to jako naglo.
Baš san se razveselila ča j’ vreme od rušnji i
ča počivaju. Poćakulat ću š njimi, aš zlata vredi
vesela konpanija ka ne joče da j’ slabo nego se
za preživet kopori najboje ča more. “Ma van
je lepo, sedite i marendate va parke, ne rečen
ja za niš da imate nalepše delo na svete,” rekla
san pasevajuć.
“Sedite i vi s nami pa neka i van bude le-
po,” rekla mi je Rada. Nisan sela ma san se rada
fermala. Njih je va konpanije šest, tri ženske i tri
muški. Pitala san ako njin je jako teplo, rekli su
da ni, da će bit i tepleje. Onda san pitala kako
se rasporede ča će ki delat? “Lahko, delamo
onako kako Bog zapoveda. Mi muški kosimo,
kopamo, pilimo drva i krcamo na kamijon…
Ženske sade i plevu rožice, grabe travu i veje
po kamečićeh va parkeh… Ako ni automat-
sko zalevanje, zalevamo na ruki, a ki će kade
ča delat lahko se dogovorimo. Delo treba sto-
rit i tu ni straha. Lepo se slažemo,” rekal mi je
Jadran.
“Vidin da sadite begonije, će to zdurat
ove teplini ke prihajaju?” pitan.
“će, će, vavek sadimo rožice kontra šta-
jonu. Za leto su begonije, tagetes (tratuli),
salvije…”
“Reču judi da rožice neće rast ako ne oću-
te jubav, ča mislite je to istina?”
“Je. Rožice se z jubavju posadi, zaleva i saki
dan pogjeda, još ako njoj rečete ku besedu
ona će procvast kako mladić za vreme svet-
skega prvenstva va nogomete,” rekla je Lori i
nasmela se. Povedela je i Mare svoje: “Znate,
rožice su me čuda guštale! Kako mićoj otro-
čice jako su mi se piježale, a vrag mi ni dal
mira pa kada san z materun prišla va Lovran
gjedala san na brzinu otkinut ku rožicu. I va
Lignje san susede saki dan ča opravila pa je i
šiba rabila.”
“Na, tr se niš ni čuda promenilo. I današnji
dan neki kida z zemji posajene rožice, samo
mi se pra da to ni otročje delo,” dodal je Boro.
Zdenko se j’ stal i si za njin. Vidin ja da njin
je poć delat.
“Čekajte, samo ću vas još neč pitat. Va sa-
kin dele je neč ča se čoveku ne piježa, sigurno
je i va vašin, povedite mi ča je to da buden
malo manje đeloza na vaše delo.”
Pogjeduju se, vidin neč je … misle te
reć ale ne, z očami se dogovaraju, a ja čekan.
“Znate, najhuje je to ča nan judi pušćaju “mini”
va trave, ke pripadaju njin aš ih je njihov bre-
čić, kućni jubimac tu pustil. Kako je čuda breki,
čuda je i “mini”. Pa se mi nadamo da će se judi
navadit i počet rabit oni najlonići ki su za to
stavni po grade,” rekal mi je Zdenko ki je kako
bi rekli danas, šef i glasnogovornik ove sinpa-
tične grupi judi zaslužneh za dobar del lepoti
Lovrana. Vidin, ja iman lazno, ma oni moraju
delat, pa san ih pozdravila po pravi našu sta-
rinsku: “Pomalo judi, tr delo neće pobeć!”
Još van moran neč povedet. Prišla mi je
kujina z Maribora, spašižala san š njun i poka-
zala njoj Lovran i na kraje mi je rekla: “Sem ju-
busumna v katerjem mestu živiš!” To znači da
je đeloza kako nan je ovde lepo. Najlepše je to
ča ni samo ona, đelozo je čuda od njih, aš ova-
kovu lepotu kakovu imamo mi va Lovrane ni
lahko nać.
JUDI KI GREDU S VESELJEN NA DELO
::::: Piše: Silvana Milotić ::::: Lepota ku je teško nac
Edo Žigulić rojen je 1956. leta. Veći del
svojga živjenja bival je va kuće na
lovransken mule. I školu je hodil va
Lovrane, a pokle je finil kurs za kino-
operatera na Institute za film va Beograde.
Odvavek je volel film, motal se okol lovran-
skega kina. Pokojni Rudi Gašparinić ga j' pital da
ako bi šal delat va kino.
– Pokle 4-5 dan već san sam delal. Bil san
pedantan, brz, rolu san mogal namontirat, i sta-
viti film na projektor za 35 sekundi. Si su se čudili
– ističe Žigulić.
Judi od filmske struki i filmska poduzeća su
zapazili mladega lovranskega kino-operatera
pak su ga pošijali na sajmi filma da gre zibirat
filmi ki će se gledat va lovransken kine.
– Kad san prišal na sajam, onde su bili
distributeri, pak san va kataloge pisal ča treba
nabavit. Ma, ni mi rabel katalog, se san imel
va glave. Šal san od stola do stola pul sake dis-
tribucije i san zel kvalitetni filmi. Mej dobremi
filmi, moral san zet i nekoliko manje kvalitet-
nih aš su tako regulali.
Poveda nan Edo kako je lovransko kino, kot
zgrada bila storena 1911. leta a izgradil ju je tali-
janski Židov Mongolo. To j' bilo kazalište- dvora-
na, a zvalo se je Teatro Puccini.
DELO VA KINE
– Va mojo vreme imeli smo va lovransken
kine i posebe filmske projekcije za decu z vrti-
ća i mlaji školani. Stareji su najviše voleli gledat
hit-filmi, najveć akcioni, trileri i SF. Stavil san na
projektor po tri roli (saka ima po 20 minuti) da
se smiron ne prehićuje i ne osjete prelazi.
Judi su onputa više hodili va kino, aš ni još
bilo videa ni DVD-a. Trefili bi me i pitali: Edo, ka-
da će novi film? Pul mane su samo dobri i kva-
litetni filmi igrali.
Ča mi je užalo bit smešno? Kada su ženske
prišle va kino, samo su horori gledale- filmi stra-
ve. Va ono vreme se je jako gledalo „Petak 13“,
„Noć vještica“… pak bi Lovranke pitale kada će
prit takovi filmi. Spametin se da je najveći inte-
res bil za film „Policijska akademija“, pred jedno
trejsetak let. Kapacitet lovranskega kina z bal-
konun je 332, a parter ima 214 katridi. Na četire
predstavi koliko ih je bilo va dva dana, tisti film je
pogledalo 2.000 judi. Tako 500 po predstave. To
nikad nisan zabil. Pokle par meseci prvi “Jurassic
Park“ gledalo je 1.800 judi. Kada gledate ovo
našo danaska i ča j' bilo čera, nikada tega već
neće bit.
Va Lovran su va ono vreme prihajali i veli
režiseri i glumci. Naš poznati režiser Stipe Delić
vavek je prišal pul mane va kino, pak smo se po-
govorili o filmu. Povedal mi je kako su snimali
„Winnetou“, „Sutjesku“.
Edi se dobro spameti da je va Lovran pri-
šal i glumac Tom Selleck. Ovde je snimal film
„Najkraći put za Kinu“. Snimali su pul lovranske
crekvi, i va Staren grade. Iznajmili su lovransko
kino, i dobro su pasali. Onde njin je bila baza aš
su po noće snimali. Va kino su užali prit i Pučki
teatar s Kastva, i to je bilo jako gledano i čuda
judi je prihajalo.
FILM VA KUćNEN KINE
Va kino se judi gredu zabavit i opustit, po-
veda Edo, i mane je film doživljaj i ja to volin.
- Ma, kada gledan film, gledan ga najviše
tehnički. Vidin glumci, glumu, kako je sniman,
fotografiju, montažu, zvuk. Naši domaći filmi
nisu još dotaknuli onu kvalitetu straneh, ame-
ričkeh, nisu to visokobudžetni filmi ma ima do-
breh. 1990. san zel va privatni najam lovransko
kino. Onda j' počel rat i ni se moglo delat. Imel
san voju, ma san to moral pustit.
Danaska, va novoj kuće, zgora lovranskega
Jira, ima svojo kućno kino, moderno, digitalno.
DVD pomalo izumire, a filmi prihajaju na BLU
RAY ki ima visoku rezoluciju sliki i zvuka i onda
je to strava, poveda živo Edo.
Bil je i va rečken Cinestaru i oduševljen je.
Neki govore da je prebučno, ma, veselo govori
Edo, mora se čut, si ti zvučni efekti. Užan i doma
navit pak mi reču: ča si to navil? Surround je i
storen za ti zvučni efekti. Najboji je za zvuk DTS
(Digital Theater Systems), pak je to fantazija, to
lomi znate kako.
Poveda kako mu je najboji režiser i glu-
mac Clint Eastwood. Još su tu i George Lucas, i
Steven Spielberg. Iman njihe kompletne kolek-
cije i više puti ih pogledan.
- Volin vesterni, iman ih va svojoj kolekcije
više od 200. Muziku va špageti vesterneh ja-
ko volin. Recimo, „Dobar, loš, zao“, al' „Za dolar
više“. Povijesni filmi isto me pijažaju. Iman spe-
cijalna izdanja veleh povijesneh spektakli: „Ben
Hur“, „Deset zapovijedi“. Od novejeh najboji su
mi „Kraljevstvo nebesko“, „Gladijator“. Volin i do-
kumentarci, o životinjah, o moru.
DELO VA KOMUNALCE
Pokle dela va lovransken kine, našal je delo
va Komunalce kot pometač. Onde dela već 7
let. A za to je zahvalan Verneru Šoriću ki mu je
ponutil tisto delo. Na tri ure, još je noć, prej jutra,
Edo Žigulić već je na svoje dele . Hodeć gre od
Jira v Iku i čisti i pometa od Iki do Ičić. Na pol-
ne je doma, obedva, počine, a onda va svojen
kućnen kine, zapolne uživa. Rano gre spat, okol
devete, a onda se je stat već prej tri ure jutro pak
zet svoju metlu, ku je sam storil, i va svojo car-
stvo poć. Si su zadovojni š njin, hvale ga, za njin
je vavek čisto i kako rabi storeno delo. Pak su i va
nekeh foji pisali o temu, i na televizije je bil.
2014. dobil je priznanje od Primorsko-
goranske županije kot najboji djelatnik godine, i
to kot pometač. Jako je ponosan na to.
- Va svojen živjenju delal san i va poduzeće
Parkovi i plaže i to deset let. Va semu ča san
delal, judi si me hvalili. Nikad nisan čul neku be-
sedu da san ja ča loše storil.
Edo, poveda kako vavek hodi, ne z autun
kega ne vozi, a rada pobira šparogi. Gre hodeć
od svoje kući, preko Lignja, doleka do Brendića,
pak do Medveji. Ne boji se kački, dobro se obu-
če, i doma se z punen košićon vrne hodeć.
Iman kondiciju, dobro se ćutin, veselo i kot
mladić govori Edo.
Živeje kako na filme. Sam je svoj režiser, i
merital je si svoji Oskari.
oskar za pometačaEDO ŽIGULIć, LOVRANSKI KINO-OPERATER S METLOM U RUCI
::::: Piše: Vjekoslava Jurdana :::::
17LOVRANSKI LIST • kolovoz 2014.16
Sedimo na tarace spred vrati. Besedi zviraju, štorija se otpira.
Okol nas se rožice su va cvate. Dihi se šire, a z brajdi
vise veli grozdići još nezrelega grozja.
Va vrte se jena ulika na bavice zibje i lepo nan maše.
Gospa Lori zna da se od peri ulikoveh more skuhat čaj, ma ona
više kuha onaj od ružmarina. Za zdravje da je boji, govori i na stol
pred nas stavja sok i jenu finu lovransku kocku, ku j’ spekla vrsna
majstorica od slastic, njija hćer.
A mi smo se, zapravo, prišli pogovorit s njijen mužon, gospo-
dinon od kanta, ki najveć na svete voli tri stvari: veselu kunpaniju,
smeh i kanat. Tako je bilo baren va oveh njigoveh prveh osan-
deset let, al rečimo va skoro šezdeset, koliko živeje va Lovrane. I
kurijoži smo doznat ča ga j’ to tako otajstveno zavavek vezalo za
ov grad? Je to bila jubav?
“Je, je, prava jubav, boje reć više praveh jubavi,” rekal nan je.
Gospodin Stanko Fatur je po rojenjen Slovenac, po živjenjen
Lovranac, po jubave lovranski zet, kantur i boćar. Kad se se to stavi
na kup, onda je to zaspraven vela i lepa bogatija od jubavi. I kade
je toj štorije početak?
PREM, PULA, PA LOVRAN
Rodil se j’ va Preme, ne velen ale lepen meste blizu Ilirske
Bistrice, ko ima i kaštel i muzej i čuva njigovu rojenu starinu, ku
ni zapustil. Tamo j’ finil osnovnu i srednju školu, postal trgovački
poslovođa i na služenje vojnega roka prišal prvo va Pulu, a 1955.
leta va Lovran. Kako mu je i tu pomogla struka, va oficirsken je
dome bil nabavljač i knjigovođa. Vesel i otprt mladićac vaje j’
našal dobru kunpaniju i su silu prijateli. On je poznal seh, si su
poznali njega pa kad je odslužil vojni rok ponujeno mu je delo
va ondašnjen Gradsken opskrbnen poduzećen Lovran. Oni su
ponudili, on je ostal. Još su mu dali i da zbere kade oteje delat.
On je zibral market va Ike i va njin ostal kot poslovođa celeh 26
let. Bilo mu je lepo. Si judi je poznal. Čuda njih još i od prvo kad
je z ocon trgovcen, ki je imel voz i konji, prihajal trgovat va ovi
kraji. Potle Iki delal je kot poslovođa va centre Lovrana, va onen
staren markete kade j’ danaska banka, a onputa do penzije va
noven Prodajnen centre. I slučajno se potrefilo da j’ ondašnji
Prodajni centar, današnji Konzum, storen vizavi njigove kuće,
tako da j’ va hip mogal s posteji skočit na delo.
Leta su pasevala. Morda i malo prebrzo.
Ale vrednemu čoveku leta nikad ne pasaju zaman. Stanko je
imel velu sreću da j’ celo živjenje delal delo ko je volel. A volel je
i tanci. Ne samo oni na terasah po lovranskeh hoteleh, posebe
Jadrana, nego se j’ hodilo i vaje va Kastav, h Matujan, pul Guća i na
Forticu h Pobron... Na tanceh je bilo i lepeh divojak i dobreh kan-
turi. A njemu se zapijažala jena Lovranka. Lori Mišćenić je domaća
divojka, po oce Mandičićeva, po none ćukova, a bila je i dobra
delavica i vrsna šilica va opatijsken “Procvate”.
I ča j’ storila jubav? Stanko je već prvo kupil teren i kuća je već
bila parićana za živjenje, pa j’ do ženidbi i malo trebalo. Dogovorili
su se i da te se bavit s turizmon i z decun pa j’ Lori prestala delat.
A kako je bilo škoda zapustit i starinu na Preme, va nedejni dan i
blagdan, namesto na kupanje, šlo se je sadit konpir i fažol, pobrat
jabuki i čišpi, otočit vino, skuhat rakiju... Tako je to poduralo do sada.
HITIŠ BOćU, VJEŽBAŠ RUKI
Mej ten su i deca odrasla. Tri hćeri i četrti sin. Prva je bi-
la Marta, danas je laborantica. Za njun je prišla Cvetka, danas
ekonomistica, ka njin je podarila i tri vnuki: Klaru, Lauru i Paulu.
Po tretoj hćere Marinke imaju vnuka Benjamina, a sin Stanko,
politolog, ki je redital ćaćino ime, živeje i dela va Ljubljane. Si
su srećni i sen je dobro pa su i nono i nona kuntenti ča su od-
bavili dobro delo. Magar puno puti i ni bilo lahko.
Od mladeh dan Stanko je volel boćat. Pa je i danaska član
Boćarskega kluba Ika. To je dobro za zdravje. Hitiš boću, vježbaš
ruki. Tečeš za boćun, vježbaš nogi... A kad partida fini, žmuj vina
i kanat va kunpanije, pak je i duša puna. Baren za tu šetemanu.
Ako se vrnemo jeno pedesetak let ponazad, prihajamo va
leto 1964. Tega je leta Stanko postal član KUD-a i Mješovitega pje-
vačkega zbora “Lovor” Lovran. Danaska je jedini s tega vremena ki
još vavek kanta, a to je više od pedeset let.
Se je počelo kako škerac. Nekoliko mladeh, ki su voleli pje-
smu, prišlo je va zbor tobože pomoć starejen. Neki su ostali va
zbore kantat ko leto, neki desetak, dvajset i trejset let, a Stanko je
ostal više od pet decenij. Prva leta je bil dobar tenor, a danaska je
dobar bariton, ma za potrebu more kantat i jeno i drugo. Menjali
su se dirigenti, od Janka Peterosa, Mire Rogić, Ramira Palmića,
Franje Bravdice, Maksa Pavića do Metoda Sironića. Saki je prnesal
neš novega, neš friškega i lepega pa j’ zbor obastal i se je boji, ma-
gar bi se i njin otelo par mlajeh glasi.
ČUDA KONCERTI VA PEDESET LET
Va pedeset let naredalo se i čuda koncerti. Ni mesta va
Liburnije kade nisu bili. A za njimi su ostali i Naš kanat je lip va
Poreče, i Susreti va Ronjgeh, koncerti pul Matuj, va Kastve, Petrinje,
Baškoj, va Varaždine, Padove, po celoj Slovenije, va Njemačkoj i
Mađarskoj... Teško je nabrojit sa mesta kade su kantali. Na, zadnji je
bil pred dve šetemani Susret zbori va Leprince... Za sa leta otkantalo
se i veli kup pjesam, od oneh domaćeh i narodneh do duhovneh i
ozbiljne muziki, a kako je Lovran poznat i po turizme za Lovransko
kulturno leto vavek imaju parićano nekoliko pjesam keh kantaju na
talijansken, slovensken, njemačken i englesken zajike.
Puno je kilometri puta ostalo zad zbora. A Stanko je bil skoro
na seh puteh. Kako je se to otrpela Lori? “Lepo, treba puno puti
imet puna usta vodi,” nasmela se je.
I - na hvalu toj vode v usteh - Stanko danaska ima tri zlatne
plaketi, ke je zasluženo dobil od svojega zbora. Prvu za 50. letnicu
zbora, drugu za 60. letnicu zbora, a tretu za 50 let svojega kanta
va ten zbore. Nikad ni šal ća i nikad ni požalel napustit kunpaniju
od kanta.
Kot i kad je bil mlad još se veseli i kantu i koncerton keh pari-
ćuju, posebe prijatelon keh ima va zbore, a najveć onoj pozitivnoj
energije i lepemi spomeni s kemi se saki put potle provi vrnja svo-
jemu domu. Zato ne čudi ni njigov dugi kanturski staž, ni njigov
odgovor na pitanje dokle će još tako: “Dokle buden zdrav i dokle
buden mogal!”
Za ov odgovor bome je zaslužil još jenu zlatnu plaketu!
::::: Piše: Cvjetana Miletić :::::
kolovoz 2014. • LOVRANSKI LIST
STANKO FATUR, DOBITNIK ZLATNE PLAKETI KUD-A »LOVOR«
Gospodin od kanta
ŽIVOTINJSKI I BILJNI SVIJET UČKE I ćIćARIJE
Sredozemni konjic – kukac kanibal s liburnije
::::: Piše: dr.sc. Marin Grgurev :::::
LJeto nam je stiglo. Hodajući Učkarskim travnjaci-
ma teško je ne primijetiti iznimno velik broj ra-
znovrsnih kukaca koji su u ovom dijelu godine
najbrojniji. Razne vrste skakavaca uživaju na svo-
jim teritorijima i hrane se velikim količinama lišća … osim jedne.
Kamuflirana u lišću i skrivena u gustoj travi nalazi se jedna životinja,
ali za pripadnike svoje vrste mnogo, mnogo opasnija: sredozemni
zeleni konjic ili kako ga još zovu - divovski mađioničar. Naoružana
jakim čeljustima i šiljastim zubima na nogama, ona nepomično če-
ka i predstavlja opasnost za svakog drugog skakavca koji se nađe
u blizini.
Sredozemni konjic (lat. Saga pedo (Pallas, 1771)) vrsta je skakav-
ca koji spada u porodicu konjica u redu ravnokrilaca. Raširen je duž
čitavog evropskog dijela Mediterana pa preko Azije sve do daleke
Kine. U Hrvatskoj ga nalazimo u primorskom području, a u našem
kraju čest je stanovnik južnog dijela, dio Učke. Najveći je evropski
kukac čija dužina može doseći i do 17 cm. Tijelo sjajno zelene boje
pokriveno je nizom zubaca koji su najizraženiji na dugačkim noga-
ma. Na izduženoj glavi nalaze se narančaste antene koje mu kao i
drugim beskralješnjacima služe kao osjetilni organi. Odrasle jedinke
mogu se raspoznati od juvenilnih po dobro razvijenom organu za
polaganje jaja.
BIOLOGIJA VRSTE
Sredozemni konjic vrlo je interesantna životinja iz više razloga.
Najčešća činjenica koja zbunjuje je ta da populacije ove vrste čine
isključivo ženke. One se naime razmnožavaju partenogenezom. To
je način razmnožavanja u kojem embrionalni razvoj jajne stanice i
njeno brazdanje započinje, a da nije oplođena spermatozoidima.
Ovaj način razmnožavanja normalan je dio životnog ciklusa mno-
gih organizama, pogotovo nižih biljaka i beskralješnjaka, a postoje
čak i kod kralješnjaka (neke vrste guštera). Tako nastale jedinke na-
zivamo klonovima i potpuno su genetički indentične svojoj majci.
Jaja koje majka polaže u zemlju uz pomoć dugačkog organa za po-
laganje jaja (lat. ovopositor) jedna su od najvećih u svijetu kukaca i
mogu biti zakopana pod zemljom i do 4-5 godina čekajući povolj-
ne uvjete, kao što je npr. najezda skakavaca.
Druga či-
njenica koja
najviše plaši
druge skakavce
je ta da je sredo-
zemni konjic za
razliku od drugih
vrsta skakavaca
koji jedu lišće, pre-
dator i mesojed te
se najviše hrani
upravo drugim
skakavcima ili dru-
gim manjim kukci-
ma. Upravo iz tog
razloga ima snažne
noge koje su ujedno
i nazubljene i služe za zadržavanja plijena kojeg mogu iznenada
zaskočiti. Međutim, sam napad odigrava se tako da se nakon što
primijete plijen podignu na stražnje noge i započnu mahati pred-
njim nogama pokušavajući hipnotizirati žrtvu, baš kao što to radi
mađioničar prilikom izvođenja trikova s ciljem odvlačenja pažnje
publici. Nakon što se plijenu dovoljno približe prednjim ga nogama
brzo hvataju i ubijaju svojim snažnim čeljustima. Ovakvi se napadi
najčešće dešavaju u sumrak i tijekom večeri, a kako sezona odmiče
sve su aktivniji i danju. Odraslim jedinkama sredozemnog zelenog
konjica hrane se ptice, glodavci, gušteri dok se njihovim ličinkama
hrane pauci, škorpioni i drugi predatorski kukci.
STANIŠTE I RASPROSTRANJENOST
Sredozemni konjici u Hrvatskoj uglavnom nastanjuju raznovr-
sna staništa uključujući suhe i vlažne pašnjake i livade, poljoprivred-
na područja, suhe primorske kamenjare te ih nalazimo sve do 1500
m nadmorske visine. U Europi ga nalazimo sjeverno sve do Češke, a
njihovo najjužnije poznato nalazište je na otoku Siciliji. Zapadno je
rasprostranjen sve do Portugala, a istočno čak do Kazahstana.
UGROŽENOST I ZAŠTITA
Iako mogu nastanjivati relativno velika područja njihove su
populacije trenutačno prorijeđene s obzirom da ih jako ugro-
žava sve brži gubitak i rascjepkavanje povoljnih staništa kao i
pretjerano korištenje insekticida. Sve lošiji status populacija
ove vrste neposredni je rezultat ljudskih aktivnosti pa se iz tog
razloga smatra globalno ugroženom vrstom. Međunarodna
unija za zaštitu prirode (IUCN) dodijelila mu je status osjetljive
vrste (VU - vulnerable) još davne 1986. godine. Naveden je
i kao ugrožena vrsta u Dodatku 2. Bernske konvencije te u
Dodatku 4. Direktive o staništima EU koja predstavlja temelj
europske ekološke mreže Natura 2000. Povratak tradicional-
ne ispaše ovaca i koza kao i kontinuirano uklanjanje drve-
naste vegetacije preporučuju se kao zaštitne mjere s obzi-
rom da se tako održavaju povoljna staništa za ovu vrstu.
19kolovoz 2014. • LOVRANSKI LISTLOVRANSKI LIST • kolovoz 2014.18
Korištena LiteraturaBlondel, J., aronson, J., Bodiou, J-Y. and Boeuf, G. (2010) the Mediterranean region. Biological Diversity in Space and time. third edition. oxford university Press, oxford.Green terror. the predatory bush cricket (Saga pedo) (2014) - http://www.herpfolio.net/saga-pedo/ iuCn red List (May, 2010) - http://www.iucnredlist.orgKristen, a. and Kanuch, P. (2007) Population, ecology and morphology of Saga pedo at the northern limit of its distribution. european Journal of entomology, 104: 73-79.Predatory bush cricket (Saga pedo) - http://www.arkive.org/predatory-bush-cricket/saga-pedo/image-G61835.html
Korištene FotoGraFiJehttp://commons.wikimedia.org/wiki/File:Saga_2004_7_CB.jpg (autor: Christophe Bernier)http://commons.wikimedia.org/wiki/File:SagaPedo3.jpg (autor: Mojcaj)http://commons.wikimedia.org/wiki/File:neusiedler_see_04_08_28_hundsheimer-berg_austria_09.jpg (autor: andré Schütte)http://commons.wikimedia.org/wiki/File:SagaPedo-face.jpg (autor: Sgamel)
21kolovoz 2014. • LOVRANSKI LIST20 LOVRANSKI LIST • kolovoz 2014.
Šećući Lovranom naišla sam na jednu špinu, a od-
mah kraj nje ploču s pričom o dvoje ljudi koji su
godinama, u doba kada je Lovran bio bez vode
u kućanstvima, živjeli noseći i prodajući vodu.
Zgodna priča pa zaslužuje biti ovdje. Uglavnom, staru jezgru grada op-
skrbljivali su vodom dvoje vodonoša, Andre Lazarić Bak (bak je nadimak
za nekog jakog kao bik) i Tonka Martinčić Lulu. Dogovorno su podijelili „teritorij“. Tonka je
živjela u samoj staroj jezgri i na svojim leđima, u brenti, nosila vodu u određene ulice. Andre
Bak živio je u Tuliševici i od tamo nosio vodu put Lovrana, pa i do deset puta na dan.
Prve priključke na vodu Lovran je dobio 1896. No u prvim desetljećima nakon toga
voda je bila dostupna samo u rijetkim kućama… Ovako je jedna blogerica podijelila lo-
vransku povijesnu priču sa svijetom.
Zanimljive su ovakve crtice iz života pojedinih gradića, ali isto tako znamo da vizualni
doživljaj pojačava pisanu riječ.
Predlažem da se ova priča pretoči u brončanu skulpturu koja utjelovljuje vodonošu
Andre Baka.
U prilogu dostavljam skice kao prijedlog za buduću skulpturu koja bi bila trajno postavila
u Lovranu kao dokument o specifičnom i nadasve teškom životu u ovom kraju.
Skulptura Andreta Baka bila bi u bronci, visine do 160 cm, patinirana smeđe zlatno. Ova skul-
ptura ne bi imala spomeničku težinu, već bi bila zanimljiva, neuobičajena, interaktivna i edukativna.
Iz nje bi zračila toplina prema ljudima koji su svojom mukom obilježili jedno značajno razdoblje u povi-
jesti Lovrana i na taj su način postali legende grada i vremena. Ovakvi projekti imaju za cilj očuvanje naše
prirodne i kulturne baštine, a naša je nacionalna baština ono što trajno ostavljamo mladim naraštajima na
čuvanje i obogaćivanje.
Gledano iz kuta turističke ponude, sigurno je da će posjetitelje tako nešto zaintrigirati da i sami otkriju
nešto više o povijesti ovog kraja. Kao uspomenu iz Lovrana ponijeti će fotografije i prepričavati priču … Ovo su
riječi naše poznate akademske kiparice Tatjane Kostanjević koja je svoju ideju nedavno prezentirala lovranskom
načelniku Alanu Sankoviću i ukoliko se pronađu sponzori spremni uložiti novac u realizaciju projekta, može se
očekivati i njegova realizacija.
– U svom se kiparskom radu bavim upravo projektima vezanim za turizam, a moje do sada postavljene
skulpture su urbane, ineraktivne i vrlo lijepo prihvaćene od strane javnosti i od strane struke. Nake od po-
stavljenih radova kao i reference vezane za postavljene skulpture možete vidjeti na stranici: www.tatjanako-
stanjevic.com – rekla je za Lovranski list Tatjana Kostanjević,
umjetnica koja živi i radi u Opatiji i Požegi i
mnogi njezini radovi krase interijere, vrtove,
parkove i javne površine diljem Hrvatske.
Među brojnim skulpturama, na lovran-
skom je području 2005. godine postavljena
Tatjanina skulptura Sv. Jeronim – spomenik
braniteljima Domovinskog rata od bronce i
granita, a koja se nalazi u parku na Trgu slobode.
Stanisław Witkiewicz poljski slikar i ilustrator, arhitekt, publicist, likovni kritičar i pisac, lije-
čio se i živio u Lovranu, koji ga je, zauzvrat, nagradio svojim šarmom i ljepotom te bio
glavnom inspiracijom njegovih slika i pisama sinu. U Lovranu je Witkiewicz boravio u
dva navrata. Prvi puta od listopada 1904. do svibnja 1905. dok drugi puta dolazi u stu-
denom 1908. i ostaje punih sedam godina pokušavajući prevladati bolest od koje nažalost pod-
liježe ujesen 1915. godine. Još potkraj 1870-ih je obolio od upale pluća, odnosno tuberkuloze.
Njegova likovna djela i pisana opažanja prožeta su bremenom teškog života, u mladosti
čestom neimaštinom te kasnijim teretom iscrpljujuće bolesti. Izražena socijalna osviještenost
i solidarnost u siromaštvu, posljedice su društveno-političkih prilika u kojima je odrastao i
života u Sibiru u koji je, kao dječak zajedno s roditeljima, protjeran 1864. godine. Jak patriotski
duh i združenost etike i estetike kao temeljne osobine umjetnosti, provlačile su se kroz nje-
govo cjelokupno stvaralaštvo.
Bez obzira što je 1868. godine upisao Carsku akademiju likovnih umjetnosti u Sankt
Peterburgu (te se nakon tri godine prebacio na Akademiju u Münchenu), uvijek je naglaša-
vao autodidaktiku kao bitan dio razvoja umjetničke osobnosti. Nedostaci i mane formalnog
obrazovanja bit će česta tema rasprave u korespondenciji sa sinom, imenjakom, avangardnim
slikarom, dramatičarom, piscem, filozofom i fotografom znanim pod pseudonimom Witkacy.
Ta zbirka pisama iz Lovrana izdana pod naslovom Listy do syna, temelj su za proučavanje
povijesti poljskog modernizma i sukoba njegovih dviju generacija.
U Poljsku, u Varšavu, Witkiewicz se iz Münchena vratio 1873. godine te pokrenuo kul-
turni preobražaj iz svog ateljea u hotelu ‘’Europejski’’. Nakon što se zapošljava u tjedniku
‘’Wedrowiec’’ počinje se, uz slikarstvo, baviti i pisanjem. Pisao je rasprave o ključnim proble-
mima u umjetnosti te izdao mnogobrojne monografije suvremenih poljskih autora. Svojim
kritikama, recenzijama, promišljanjima i raspravama, te pogotovo tezama o umjetnosti revo-
lucionarno se suprotstavljao ukorijenjenim tradicionalnim mjerilima vrijednosti.
U Zkopane, selo u Tatrama, seli 1890. godine. Tamo odlazi zbog liječenja no ubrzo to
mjesto postaje njegovim istinskim domom. Dojmove je zabilježio u knjizi Na prijevoju i Iz
Tatra. Povijest, tradicija i bogata kulturna baština te priroda i stanovnici postaju njegovim glav-
nim motivom stvaralaštva. Fasciniran lokalnim folklorom otkriva temelje oblikovanja narodne
umjetnosti, ‘’prapoljskog’’, nacionalnog stila u pučkoj izradi svakodnevnih predmeta. I sam za-
počinje graditi u narodnoj maniri te uskoro postaje tvorcem ‘’zakopanskog’’ stila u arhitekturi.
Doba njegovog prvog boravka u Lovranu, u vili ‘’Atlanta’’ 1904/05, doba je velikih promje-
na lokalnog područja. U kratkom vremenu se iz malog ribarskog mjesta Lovran pretvorio u
lječilište i novo turističko odredište, mondeno središte u kojem boravi politička, umjetnička i
aristokratska elita iz čitave Europe. U korespondenciji, Witkiewicz bilježi dojmove i događaje
iz života grada. Piše o klimi, pejzažu, stanovnicima te o životu u pomodnom gradu i siromaš-
nijem pobrđu. Čitavo vrijeme je u prisnom kontaktu sa seljacima i ribarima ali i sa turistima, s
mondenim svijetom stranaca različitih profila i profesija. Bilježi promjene u prirodi te promišlja
o njenom prožimanju s umjetnošću, pogotovo slikarstvom.
Stanisław Witkiewicz, intelektualac europskog značaja, prijatelj mnogobrojnih likovnjaka
i pisaca (među ostalima i nobelovca Henryka Sienkiewicza), svojim pisanim promišljanjima
dokumentirao je razvoj Lovrana početkom 20. stoljeća, a likovnim stvaralaštvom oplemenio
njegovo kulturno-umjetničko nasljeđe.
IZVORI:
Urszula Dzierzawska-Bukowska [predgovor]: Stanislaw Witkiewicz u Lovranu,
Veleposlanstvo Republike Poljske, 1998, Zagreb : Durieux http://www.enciklopedija.hr
AKADEMSKA KIPARICA TATJANA KOSTANJEVIć IMA ZANIMLJIV PRIJEDLOG
::::: Piše: Aleksandra Kućel - Ilić :::::
Vodonoša andre Bak - uspomena u bronci
::::: Piše: Maja Karić :::::
Stanisław Witkiewicz sedam godina živio u lovranu
POZNATI U LOVRANU
23kolovoz 2014. • LOVRANSKI LIST22 LOVRANSKI LIST • kolovoz 2014.
Lovran je mjesto bogate glazbene
tradicije. I danas ovdje žive i djeluju
mnogi glazbeni umjetnici. Osobito
nas raduje što se Lovran može po-
hvaliti nizom mlađih, akademski obrazova-
nih glazbenika.
Profesorica Jelena Tihomirović naša je
sugrađanka. U Lovranu živi petnaest godina.
Rođena je u Splitu, a potječe iz ugledne obite-
lji (majka joj je poznata sveučilišna profesorica
i znanstvenica Dunja Jutronić, a otac Ranko
Tihomirović dramski umjetnik) koja joj je omo-
gućila odrastanje uz razvijanje ljubavi prema
književnosti, glazbi, znanosti i sportu. Nakon za-
vršene osnovne glazbene škole u Splitu i sred-
nje u Zadru, Jelena Tihomirović je upisala studij
glasovira na Muzičkoj akademiji u Zagrebu gdje
je i diplomirala u klasi doc. Marije Gvozdić-
Horvat. Te 1999. godine upisuje u Lovranu po-
slijediplomski umjetnički studij na Visokoj školi
za glazbenu umjetnost „Ino Mirković“ u klasi
prof.dr. Evgenija Zarafiantsa, gdje je 2002. stekla
akademski naziv magistar muzike.
Lovran je tako postao životno mjesto
mlade umjetnice. Najprije stanuje kao stu-
dentica u lovranskome Đačkom domu, a za-
tim kupuje na Rezinama svoj stan. Kako sa-
ma kaže: – Željela sam živjeti baš u Lovranu.
Niti Ika, Ičići, Rijeka ili neko drugo mjesto…
Lovran jer je mali, sat vremena je udaljen
od većih gradova, blizu je državnih granica.
Lovran je lijepo mjesto, mirno, a opet otvo-
reno. Na moru je, a meni kao Splićanki more
je važno, najvažnije. Sjećam se kako sam kao
studentica u Zagrebu čeznula za morem.
Na svome životnome putu, u svojem
višegodišnjem školovanju i usavršavanju
Jelena Tihomirović promijenila je mnoga
mjesta boravka: rodni Split, Ithaca (SAD),
Zadar, Zagreb, no kako sama kaže, najdulje,
već 15 godina, živi upravo u Lovranu.
RAD U DELNICAMA
U Lovranu, sve je došlo na svoje. Ovdje
sam našla okrilje za intelektualno i duhovno
ostvarenje. Lovran je postao moje doma.
No, profesorica Tihomirović radi u
Delnicama. Ondje je 2002. godine dobi-
la stalan posao kao učiteljica glasovira u
Osnovnoj glazbenoj školi Ive Tijardovića.
To je podrazumijevalo svakodnevno puto-
vanje iz Lovrana u Delnice i natrag. No, to
hrabru i vrijednu mladu ženu nije obeshra-
brilo. Dapače, 2009. postaje i ravnateljica
delničke glazbene škole gdje je u prvom
petogodišnjem mandatu ostvarila mnoge
značajne umjetničke, pedagoške i organi-
zacijske projekte.
Stalno sam u autu, na putu, u žurbi. Kad
se vratim u Lovran, imam osjećaj ozračja mi-
ra, u kući na Rezinama osjećam olakšanje i
smirenje. Ne, ne mogu reći da sam „doma-
ća“, ali osjećam pripadnost nakon toliko vre-
mena. U svakodnevnoj interakciji s mješta-
nima Lovrana nisam nikada osjetila nikakve
prepreke, u ovome načinu života stvarno se
dobro osjećam, jako dobro.
Upravo ovih dana, Jeleni Tihomirović,
jednoglasno je potvrđen i drugi mandat
kao ravnateljici delničke glazbene škole.
To joj je jasna potvrda i priznanje za njezin
dosadašnji rad.
S oduševljenjem priča o svojim učeni-
cima, njihovim uspjesima, o tome kako su
mnogi nastavili s akademskim glazbenim
školovanjem. Nadalje, kao ravnateljica po-
nosi se svojim nastavničkim kadrom - sve su
to uglavnom, kaže ravnateljica Tihomirović,
mladi, izvrsno školovani ljudi koji se posve-
ćuju radu s djecom.
No, njezin poziv akademske glazbenice
uključuje i reproduktivnu umjetnost, a to
znači nastupe, koncerte, priredbe. Kao pija-
nistica prof. Jelena Tihomirović nastupa sa-
mostalno, ali često i s drugima. Tako je ovo-
ga proljeća imala niz od tri koncerta u okviru
manifestacije Dani frankofonije. Za tu izni-
mnu prigodu, oformljen je trio, ansambl od
tri vrsna umjetnika: uz prof. Tihomirović na
glasoviru, nastupali su i Sylvie Špehar-Vučić,
sopranistica iz Francuske te naš Lovranac
prof. Metod Sironić na flauti.
TRI MAJSTORA
Taj je trio održao tri iznimna koncerta u
tri grada: Osijeku, Zagrebu i Rijeci o čemu
su mediji zabilježili niz zapaženih tekstova i
pohvala.
Štoviše, otkriva prof. Tihomirović, u na-
rednim mjesecima planiram nastup kao
klavirski duo u suradnji s jednim kolegom,
i to u Lovranu. Također, s prof. Metodom
Sironićem, u želji da doprinesemo glazbe-
nom životu Lovrana, planiramo jedan kon-
cert Lovranu na dar.
Valja također, prisjetiti se, kako je Lovran
imao čast uživati u glazbenoj invenciji
Jelene Tihomirović u zajedničkom muzicira-
nju s njezinim kolegama. Pa je tako lanjskog
proljeća održan veoma zapažen koncert u
lovranskoj galeriji Laurus, a u organizaciji
Zajednice Talijana u Lovranu. Tada su, s prof.
Tihomirović zajedno nastupili i Lovranci:
prof. Tonči Trinajstić i prof. Metod Sironić.
Organizatori, su, prisjeća se prof.
Tihomirović, koncert inventivno i domišlja-
to nazvali, koncert tre magistri-tri majstora.
Taj je naziv lijepo iskazao dio suvremenog
lovranskog glazbenog života.
U svom glazbenom radu, Jelena
Tihomirović dugo se bavila i klapskim pjeva-
njem. Bila je članicom ženske klape „Volosko“
i „Luka“. A pomagala je i u radu lovranske kla-
pe „Lovor“.
Uz glazbu kao profesiju i umjetnič-
ki poziv, prof. Jelena Tihomirović ima i niz
drugih aktivnosti i afiniteta. Osobito voli
književnost, prati razvoj te umjetnosti, in-
tenzivno čita, i na stranim jezicima. No, ono
što je, možda onaj drugi važni dio njezine
svestrane osobnosti jest – sport. Od malih
nogu, još u obiteljskom ozračju, pod bud-
nim okom roditelja, Jelena se počela baviti
atletikom, posebice trčanjem. Započela je
kod istog trenera kao i njezina majka, a da-
nas trči maraton. Sudjeluje na poznatim ma-
ratonskim utrkama u zemlji i inozemstvu, a
članica je AK Maraton-Kastav. Kao poseban
doživljaj izdvaja trčanje na brdskoj utrci iz
Lovrana na Učku.
Cilj je bio na visini od 1.401 metara.
Na startu, u Lovranu bilo je toplo, a onda,
kako smo se trčeći sve više penjali, bilo je
sve hladnije. I sve veći i veći uspon, a time
i napor.
Na vrhu Učke, a trebalo se popeti i na
kulu, štoperica je stala. I u svom naporu i is-
crpljenosti- tada, nakon 2, 5 sata agonije, tek
tada vidite kamo ste stigli.
UMJETNOST JE DISCIPLINA
Pitamo kako se to može izdržati. Jelena
odgovara: Disciplina, velika disciplina. I
umjetnost je disciplina, svakodnevni rad. Ne
možete stati. Meni je trčanje i ljubav i vrsta
discipline i meditacija. Dok trčim, često se
riješe i neki problemi i neke situacije. To je i
najbolji lijek za stres.
A kako se priprema za tako teške utrke?
Trčim uz Lungomare, od Lovrana do
Ičića, Opatije, Voloskoga. Tako od Lovrana
do Voloskog i natrag, trčim 20 km, odnosno
2 sata, srednjim tempom. Nakon toga se
osjećam odlično. Jasno, fizički umor je
prisutan, ali to prođe, a osjećaj je pre-
divan.
Uz maraton, prof. Tihomirović
članica je i Udruge Capoeira Rijeka-
Beira do Rio. Ondje trenira brazilsku
borilačku vještinu - capoeiru.
Ta vještina povezuje glazbu i
sport. Stoga valja naučiti pjevati na
brazilskom - portugalskom, i svirati
posebne instrumente. Dosta je zahtjevno,
ali djeluje i na tijelo i na duh. Tu vještinu tre-
niram tri puta tjedno, često idem ravno iz
škole u Delnicama u Rijeku na Pećine gdje
su treninzi.
Štoviše, petkom prof. Tihomirović nalazi
vremena i za ples. Naime, pohađa individu-
alne treninge salse, plesa koji također spaja
na poseban način pokret i glazbu.
– Sve te aktivnosti me ne iscrpljuju, što-
više, osjećam se ispunjeno – priznaje.
U živahnome duhu, ispunjenom glaz-
bom i pokretom, prof. Jelena Tihomirović
završava ovaj razgovor, vraćajući se svome
Lovranu:
U Lovranu živi, s obzirom na broj sta-
novnika, veliki broj akademski obrazovanih
glazbenika. Stoga u kulturnome, posebice
glazbenom životu Lovrana ima još velikog
prostora za još bogatiji umjetnički život.
Osobito ljeti, primjerice akustičan Trg Sv.
Ivana pruža mogućnosti za priredbe, kon-
certe. Kao ravnateljica bavim se i organiza-
cijom većih događaja, imam razvijene kon-
takte s umjetnicima. Znam da su financije
presudne, no umjetnici, jer nisu sami bogati
i nisu u bezuvjetnoj potrazi za novcem, ako
im se nešto svidi, ako im je lijepo nekamo
doći, nisu zahtjevni. Za umjetnike je i mala
kompenzacija, kao što je atmosfera mjesta,
ljudi, da im je tu lijepo, gdje vide da je to što
rade cijenjeno - neki način plaća, u jednom
dijelu i isto tako bitna kao i novac.
Lovran bi to mogao pružiti. Atmosfera
Lovrana i način kao što to Lovran priziva,
kao što sam i ja ovdje ostala… ukazuje na
niz mogućnosti. Mislim da mogu svojim
znanjem i iskustvom pomoći u izgradnji lo-
vranskog kulturnog života.
Glazba, obrazovanje, stručnost, marlji-
vost... utjelovljeno u liku mlade i sposobne
žene. Sve to u našem Lovranu. Sve to daro-
vano. Na nama je da prihvatimo, priznamo,
vrednujemo, uzvratimo.
RAZGOVOR S PROF. JELENOM TIHOMIROVIć
je postao moje domaLovran
::::: Piše: Vjekoslava Jurdana :::::
25kolovoz 2014. • LOVRANSKI LIST24 LOVRANSKI LIST • kolovoz 2014.
::::: Piše: Radovan Trinajstić :::::
Trideset časnih godina
nK “loVRan”
U rijetko viđeno dobrom navijač-
kom okruženju s puno pozitiv-
nog ozračja - što danas nije uo-
bičajeno na sportskim tereni-
ma - na lovranskom igralištu Lokva 20. lipnja
2014. održana je nogometna utakmica za
pamćenje, a u čast 30. obljetnice postojanja
HNK “Lovran”.
Ovaj je hvale vrijedan jubilej za naš
“gradić mali” bio tema dana, a gostovanje
nogometaša HNK “Rijeka” na našem terenu
predstavljalo je izuzetnu čast. Sam ambijent
i atmosfera na igralištu mnoge je, a poseb-
no one starije navijače, podsjetila na dane
Jadranskih susreta koji su se sedamdesetih
godina prošlog stoljeća održavali u Lovranu.
Dolazak nogometaša “Rijeke” na svečanost u
Lovran privuklo je i “staro i mlado”. Više od
osam stotina gledalaca prisustvovalo je ovoj
svečanosti te ispunilo i najmanji djelić slo-
bodnog prostora oko lovranskog travnjaka.
Bila je to milina za oči. Ali bila je to i prilika da
se okupe brojni bivši igrači “Lovrana” mnogi i
žaleći što nisu koju godinu mlađi da zaigraju
u žuto-plavom dresu protiv sadašnjeg sasta-
va “Rijeke”.
Popularnost riječkog prvoligaša u ovom
je kraju dobro znana. “Rijeka” ima velik broj
lovranskih navijača, a predvodi ih Puhački
orkestar Lovran. Zahvaljujući našim glaz-
benicima mnoge su utakmice na Kantridi
bile praznik od nogometa. I ovog su puta
uljepšali nogometno druženje. Volonteri i
prijatelji lovranskog kluba u pripremi za ovu
utakmicu uložili su velik trud i izdvojili dosta
sati svog slobodnog vremena da bi doveli
travnjak u stanje kakvo se samo poželjeti
može, a svima koji su tog poslijepodneva
prisustvovali ovoj utakmici pružili događaj
za pamćenje.
POČASNI PETKOVIćEV UDARAC
Svečanost su otvorili članovi lovran-
skog puhačkog orkestra, koji su svirajući
“Toronjeru”, po uzoru na svoje dugogodiš-
nje mimohode na stadionu Kantrida, otvori-
li ovu manifestaciju i pridonijeli svečarskom
ugođaju. Nastavak je uveličan početnim
udarcem lopte sa sredine igrališta kojeg je,
uz pljesak prisutne publike, učinio jedan
od osnivača i prvi predsjednik lovranskih
nogometaša Miroslav Petković. Pravu buru
oduševljenja i razdraganosti među navija-
čima i domaćim igračima izazvao je izlazak
na teren slavljenika “Lovrana” i dragih im
gostiju “Rijeke”. U znak sjećanja na ovaj do-
gađaj predstavnici obiju klubova razmijenili
su spomen poklone, koji će ubuduće krasi-
ti vitrine u klubu. Tu će se naći i zajednička
fotografija igrača obiju klubova, koja će lo-
vranskim amaterima biti na ponos i trajnu
uspomenu.
Trener riječkog sastava, Matjaž Kek, za
ovu je prigodu na lovranski travnjak doveo
cjelokupni igrački kadar koji mu trenutno
stoji na raspolaganju, a koji su tijekom ove
utakmice pokazali zavidno igračko umije-
će. U igri, koju je na zadovoljstvo uspješno
odradila sudačka trojka na čelu s riječkim
sucem Vladimirom Merle, krajnji rezultat nije
bio važan. Lovranski nogometaši dali su svoj
maksimum, iako su razlike na igračko-taktič-
kom i fizičkom planu bile unaprijed poznate.
Svaki od osam pogodaka u lovranskoj mreži
nagrađeni su spontanim pljeskom brojne
publike. Svečarski trenuci na utakmici upot-
punila je najvatrenija skupina lovranskih na-
vijača, koja je u 30-toj minuti iza gola upalila
30 svjetlećih baklji kao 30 svjećica na rođen-
danskoj torti svog omiljenog kluba.
BEZ OSJEćAJA PORAZA
Veličinu i značaj svog gostovanja u
Lovranu, riječki klub je iskazao ne samo kroz
igru i pristup utakmici, nego i kompletnim
dolaskom stručnog stožera kluba i Uprave
kluba na čelu s predsjednikom Damirom
Miškovićem, koji ni jednog trenutka nije
krio zadovoljetvo i oduševljenje i prijemom i
ambijentom. Svoju priliku dobili su i oni naj-
mlađi. Oni su zaokupili svoje igračke uzore
tražeći autogram ili zajedničku fotografiju za
uspomenu.
Kraj utakmice dočekan je s radošću. Nije
bilo osjećaja poraženosti kod domaćina.
Lovranski su sportaši dali sve od sebe da
ova svečanost protekne u obostranom sve-
čarskom druženju uz prigodan domjenak i
pjesmu. Ovom prilikom treba odati i dužno
poštovanje gostima ali i veliku zahvalu svi-
ma u HNK “Rijeka” - od Uprave do igrača - što
su na tako lijep i dostojanstven, nadasve
profesionalan način, gostovali u Lovranu.
Time su domaćinu iskazali veliku počast, a
svojim navijačima izuzetno poštovanje. Bila
je to i utakmica i proslava za pamćenje na
prvih trideset časnih godina HNK “Lovrana”!
27kolovoz 2014. • LOVRANSKI LIST26 LOVRANSKI LIST • kolovoz 2014.
::::: Piše: Sonja Španjol :::::
RAZGOVOR: DAMJANA DARIŠIć, NAJBOLJA FRIZERKA MEĐU RIBOLOVKAMA I NAJBOLJA RIBOLOVKA MEĐU FRIZERKAMA
damjani frizerki - sretno, a damjani ribolovki - rogi
Lipanj je, godina 2014., dan sun-
čan, ljetni. More namreškano, a
moja sugovornica Damjana i ja
na živopisnoj lovranskoj šetnici.
Razgovaramo spontano i otkrivamo priču za
Lovranski list..
* Što bi Damjana rekla o sebi?
- Zovem se Damjana Darišić. Rođena
sam u Rijeci 18.listopada 1985.i otkad znam
za sebe živim u Lovranu. Poslije osnovne
škole upisala sam srednju frizersku u Opatiji,
koju sam i uspješno završila, a praksu odra-
dila u hotelu Kristal. Potom, kao što to često
biva, nisam mogla naći zaposlenje u struci
pa sam privremeno radila u jednoj maloj
trgovini oko godinu dana. Napokon sam
2008.godine dobila posao iz snova u Ičićima
u Hair studiu “Tip-top”. I sada polako ispunja-
vam svoj san. Ovdje sam već sedmu godi-
nu i lijepo mi je. Hvala mojoj šefici Ani koja
me prihvatila takvom kakva jesam i dala mi
šansu da se dokažem u ovom zanimljivom i
zahtjevnom poslu!
* Dakle, prva ljubav - frizerstvo? Kako
ste se odlučili za poziv frizerke?
- Moja sestrična je odlična frizerka i ja
sam još kao malena, gledajući je kako spret-
no i okretno oblikuje maštovite frizure, pože-
ljela biti kao ona. Tada sam još frizirala moju
Barbiku, ali već onda počinjem maštati o
pozivu frizerke.
* Jeste li zadovoljni sadašnjim zaposlenjem?
- Izuzetno. Moja šefica Ana puna je razu-
mijevanja i daje mi potpunu slobodu u radu
kako bih mogla izraziti svoju mladalačku kre-
ativnost i maštovitost.
* To je vrlo lijepo zanimanje, a gdje na-
lazite inspiraciju? Imate li neki uzor?
- Odlazim na stručne seminare, gledam
poznate frizere, pratim frizerske časopise, ali
najviše se služim vlastitim idejama i zamislima.
* Što Vas u poslu najviše veseli?
- Kada dođe neka nova mušterija i za-
želi nešto potpuno novo, sasvim drugačiji
izgled i formu. Tada mogu dati svojoj mašti
na volju. Veselim se kada na kraju svog posla
na licu klijentice vidim zadovoljan osmijeh
i kada se ona ponovo vrati u salon. Ja san
komunikativna osoba i lako uspostavljam
kontakt i nastojim udovoljiti svim željama,
ali i promijeniti nešto ako mislim da to bo-
lje odgovara određenom licu. Naravno da
sve mora biti u dogovoru s mušterijom. Do
sada nisam imala neugodna iskustva pa to
povećava moju sigurnost i zadovoljstvo po-
slom iz snova. Najsretnija sam kada frizura iz
mašte polako oživljava i postaje stvarnost na
zadovoljstvo moje mušterije...
MOJA LUDO ROZA BOJA
* Frizerski posao zahtijeva rad u smjena-
ma. Je li to naporno ili ima i prednosti?
- Ponekad je uistinu naporno, ali ponekad
je i ugodno ujutro malo duže odspavati kada
radim poslijepodne. Smjene su nužne jer u sa-
lonu radimo samo moja šefica i ja, a kvaliteta
usluge podrazumijeva i cjelodnevni rad.
* Svojim šarenim pramenovima i stilom
odijevanja ističete svoju posebnost.
Ima li to pozitivan utjecaj na odnos sa
mušterijama?
- Svakako, jer mnoge ljude zanima ka-
ko danas izgledam, imam li novu boju pra-
menova ili oblik frizure, a to dokazuje moju
stručnost i inventivnost. Mnogi slučajni pro-
laznici kraj salona zaviruju unutra i promatra-
jući moj rad zadovoljavaju svoju znatiželju i
odlučuju se hoće li doći u naš salon na fri-
zuru. I onog dana kada sam došla kod šefice
Ane na razgovor za posao imala sam neuo-
bičajenu boju kose (ludo roza), no to je nije
nimalo smetalo tako da i dan danas imam
njezinu potporu u tome što radim.
* Vaša druga velika ljubav je ribolov.
Tko Vas je na to potaknuo?
- Još kao mala djevojčica išla sam s ta-
tom i bratom na barku i lovila ribe cijelu
noć. Nije mi bilo dosadno i uopće mi se nije
spavalo. Tata i brat bili su moji uzori. Obojica
su bili vrhunski ribolovci i reprezentativci
Hrvatske u ribolovu iz barke i s obale. Divila
sam im se i željela sam kad odrastem biti
poput njih. Sada sam odrasla i uspješna sam
ribolovka već dvadesetak godina, iako sam
zbog posla imala nekoliko godina pauze s
ribolovnih natjecanja.
* S koliko ste godina postala članica
ŠRD-a Zubatac?
- S nepunih 9 godina. Ali nikad neću za-
boraviti svoje prvo natjecanje 1995. godine
kada sam osvojila pokal za najveću ulovlje-
nu ribu. Nitko nije bio uzbuđeniji i sretniji
od mene. Od tog dana pa sve do danas su-
djelujem na bezbrojnim službenim i nesluž-
benim natjecanjima i na svim nivoima od
klupskog do državnog. Moje police i zidove
krase osvojeni pokali i medalje i osvježavaju
sjećanja na ribolovne zgode i nezgode.
DVADESET GODINA RIBOLOVA
* Vaši najveći i najdraži uspjesi ?
- Bilo je mnogo uspješnih nastupa, po-
kala i medalja u tih dvadesetak godina. Uz
njih me vežu drage uspomene i mnoga
nezaboravna prijateljstva i teško je izdvojiti
najdraži trofej. Ali ako već moram izabra-
ti neki, onda je to prošlogodišnje zlato na
Županijskom prvenstu i ovogodišnje srebro
na istom natjecanju.
* Tko Vam u ribolovu daje najveću potporu?
- Tata. On je “stari morski vuk” i dugogo-
dišnji vrhunski ribolovac iz barke i s obale.
On mi pomaže u pripremi pribora za na-
tjecanje, potiče me savjetima i nazočnošću
kod natjecanja i ne dozvoljava mi da klonem
ili popustim. Tako je oduvijek, od dana kada
sam ulovila prvu ribu.
* Koji Vam je ribolov draži, iz barke ili
s obale?
- Draža mi je obala, jer imaš stabilno i
ograničeno mjesto, mogu doći i navijači ko-
ji me dodatno potiču, a na barci si samo ti,
more sa svojim nepredvidivim ćudima i ribe.
* Vaš najtrofejniji ulov?
- Najveću ribu ulovila sam iz barke kada
sam s tatom lovila u blizini Cresa. To je bio
zubatac od 2,70 kg. Borba s njim bila je na-
porna i duga, ali sam ga nakon pola sata uz
pomoć tatinih savjeta sama ubacila u barku.
Nije bilo lako, ali sreća i zadovoljstvo tim ulo-
vom traju još i danas.
* Kako se osjećate dok lovite ribu?
- To me smiruje. Koncentrirana sam
samo na vrh štapa i trzaj ribe i o ničem dru-
gom ne razmišljam. Uživam u zvukovima
mora i ljepoti prirode i najsretnija
sam kada uspijem uloviti neku veću
ribu. Ribolov mi omogućava razna
natjecanja, upoznavanje novih gra-
dova i otoka, druženje i sklapanje
novih prijateljstava...
* Natjecanja zahtijevaju i pu-
tovanja duž Jadranske obale.
Kako usklađujete radne ob-
veze i obveze prema klubu? I
kakva Vam je oprema?
- Ma imam vam ja jako
dobru poslodavku, koja ima
razumijevanje za moju drugu
veliku ljubav. Uvijek mi odobri
slobodne dane kako bih mogla
sudjelovati na službenim na-
tjecanjima, koja ponekad traju
i 2-3 dana. Moje sudjelovanje
na natjecanjima pomno prate
i moje mušterije raspitujući se
kako je bilo, koje sam mjesto
osvojila i što sam ulovila.
ŽELI U
REPREZENTACIJU
HRVATSKE
A oprema mi je vr-
hunska iako već ima koju
godinu pa bi je trebalo
obnoviti. Ali to zahtijeva
veći financijski iznos. Od
kluba dobivam, kao i svi
natjecatelji, izdašnu pot-
poru u nabavci udica, najlona, olova i ostalog
potrošnog materijala.
* Osim za frizure i ribolov, imate li još ne-
ki hobi? Planovi?
- Za još neki hobi nemam vremena. Ono
malo slobodnog vremena provodim s prija-
teljima u šetnji, na putovanjima ili u druženju.
Osobito volim ići na koncerte i glazbene festivale.
A planovi? Voljela bih u neko dogledno
vrijeme imati svoj vlastiti salon, u ribolovu
postati član reprezentacije Hrvatske i otići na
svjetsko prvenstvo i pokazati kvalitetu i struč-
nost naših ribolovki. To mi je velika i do sada
još neostvarena želja!
I dok se sunce polako penje nebeskim
svodom, a plaže pune kupačima, zahvalju-
jem Damjani na ugodnom razgovoru. Ona
žuri da na vrijeme stigne u svoju poslijepod-
nevnu smjenu. Damjani frizerki - sretno, a
Damjani ribolovki - rogi.
kolovoz 2014. • LOVRANSKI LISTLOVRANSKI LIST • kolovoz 2014. 2928
Savez za športski ribolov na moru
Primorsko-goranske županije po-
novo je ukazao povjerenje već isku-
šano dobrom organizatoru ŠRD-u
Zubatac Lovran i dodijelio mu domaćinstvo
ovogodišnjeg Županijskog prvenstva, koje se
održalo 31. svibnja i 1. lipnja.
Ugostili smo 187 natjecatelja iz 16 klu-
bova naše prelijepe županije, s obale i otoka.
Impozantan broj, zar ne? Natjecanja su bila
u 4 kategorije: U-16, U-21, seniorke i seniori.
U-16 i seniorke lovili su s obale, dok su seniori
i U-21 lovili i s obale i iz brodice. ŠRD Zubatac
imao je čak 17 natjecatelja u svim kategorijama.
Područje ribolova bila je Kostabela za lov s oba-
le, a Lovranski akvatorij za ribolov iz brodice.
Sve je počelo 29. svibnja verifikacijom u re-
staurantu «Kvarner» na lovranskom mulu kada
su natjecatelji potvrdili svoje sudjelovanje i kada
su izvučeni sektori i barke. No pravo uzbuđenje
i nezvjesnost nastaje 31. svibnja kada su se na-
tjecale seniorke, U-21 s obale i seniori iz brodice.
Nakon petosatnog ribolova po lijepom, iako
malo vjetrovitom vremenu, održalo se broje-
nje, razvrstavanje, mjerenje i vaganje ulovljene
ribe u lovranskoj lučici što je privuklo pozornost
Lovranaca, ali i mnogobrojnih turista.
REZULTATI
Evo laureata pojedinačno i ekipno: senior-
ke pojedinačno: 1. Tea Radil «Arbun» Crikvenica;
2. Damjana Darišić «Zubatac» Lovran; 3. Đurđica
Jendrašić «Lovrata» Dramalj, ekipno: 1. Julijana
Rumora i Nada Đorđević «Jadran» Opatija;
2. Marina Mavrinac Matulja i Sonja Španjol
«Zubatac» Lovran; 3. Stella Elkasović i Željana
Gojčeta «Kostrena» Kostrena. U-21 s obale po-
jedinačno: 1. Luka Pejaković «Arbun» Punat; 2.
Igor Sušanj «Jadran» Opatija; 3. Ivan Borovac
«3.maj» Rijeka.
Ekipno: 1. Kristijan Selak i Mauro Lukšić
«Arbun» Crikvenica; 2. Adam Penavin i Karlo
Nadarević «Kantrida» Rijeka; 3. Franko Matulja
i Darijan Dišković «Volosko» Volosko. Seniori
iz brodice pojedinačno: 1. Igor Plahuta
«Volosko» Volosko; 2. Siniša Budisavljević
«Tunera» Jadranovo; 3. Milivoj Jurić «Lovrata»
Krk. Ekipno: 1. Arsen Radinović i Marko Pribanić
«Kantrida» Rijeka; 2. Damir Dika i Tonči Babić
«Lovra ta 1» Krk; 3. Marko Pavičić i Zdravko
Prebeg «Lovrata 2» Krk.
Drugi dan ponovilo se isto samo u drugim
kategorijama. Nastupila je i najbrojnija skupina
natjecatelja njih 40, naravno pogađate, to su
naše mlade uzdanice, ribolovci do 16 godina.
Evo kako su se plasirali pojedinačno: zlato:
Drago Karabaić «Arbun» Punat; srebro Marin
Petrović «Čikavica» Šilo; bronca Andrej Peloza
«Preluk» Matulji. Evo i ekipno: zlato: Tonko
Pavičević i Alan Gojanović «Zubatac» Lovran;
srebro Dino Janeš i Frane Tomljenović «Lovrata»
Krk; bronca Drago Karabaić i Robert Lesjak
«Arbun» Punat
U-21 iz brodice pojedinačno: zlato:
Luka Pejaković «Arbun» Punat; srebro Ivan
Borovac «3.maj» Rijeka; bronca Adam Penavin
«Kantrida» Rijeka. Ekipno: zlato: Kristian Selak
i Mario Lukšić «Arbun» Crikvenica; srebro
Adam Penavin i Karlo Nadarević «Kantrida»
Rijeka; bronca Darian Dišković i Franko Matulja
«Volosko» Volosko Seniori s obale: zlato: Tonči
Babić «Lovrata» Krk; srebro Siniša Budisavljević
«Tunera» Jadranovo i bronca Marko Pribanić
«Kantrida» Rijeka.
RIBOLOVNE ZGODE I NEZGODE
Nakon vaganja i sređivanja obimne statisti-
ke, za koju su najzaslužniji bili Gordana Bertok
i Ivica Škec, a sve pod budnim okom delegata
HSSRM-a Dušana Rebernika, dodijeljena su pri-
znanja u restoranu «Kvarner» koji je dva dana bio
ugodan domaćin mnogobrojnim natjeciteljima,
glavnim i pomoćnim sucima, pratiocima i narav-
no samozatajnim članovima ŠRD-a Zubatac.
Sve pohvale vlasnicima i osoblju restauran-
ta «Kvarner» koji su nas iznenadili vrhunskim iz-
borom jelovnika, primjerenog i djeci i odraslima
te brzom i ljubaznom uslugom.
Tako je i ovo županijsko natjecanje proteklo
u ugodnom druženju svih sudionika, prepriča-
vanju ribolovnih zgoda i nezgoda, stjecanju ri-
bolovnog znanja i iskustva te očekivanju novih
zanimljivih susreta na sljedećim natjecanjima.
I na kraju da rezimiramo uspjeh ŠRD-a
Zubatac Lovran na ovom prvenstvu! Za organiza-
ciju i domaćinstvo ocjena izvrstan, a od 17 natje-
catelja za daljnje natjecanje izborilo se čak njih 8:
Tonko Pavičević, Alan Gojanović, Edi Bertok, Jakov
Šumberac, Vlado Naglić, Damjana Darišić, Marina
Mavrinac Matulja i Sonja Španjol. Bravo, Lovranci!
Na međužupanijskom prvenstvu svima -
Rogi ribaru!
lovran ugostio ŽUPaniJSKo PRVEnSTVo
u udičarenju::::: Piše: Sonja Španjol :::::
31kolovoz 2014. • LOVRANSKI LISTLOVRANSKI LIST • kolovoz 2014.30
Petu godinu za redom u Lovranu je održana regata tradicij-
skih barki na jedra pod nazivom "Nino Gasparinić" u spo-
men na nekadašnjeg lovranskog brodograditelja, koji je
sredinom prošlog stoljeća osmislio i izradio prepoznatljiv
tip barke - lovranskog guca.
Organizator regate je sekcija "Lovranska lantina" koja pripada Udruzi
"Naš Lovran", a odazvalo se 17 vlasnika tradicijskih barki iz Lovrana,
Mošćeničke Drage, Ičića, Ike, Rovinja i Fažane. Po lijepom vremenu, uz ide-
alne uvjete na moru i maestral od 12 čvorova, natjecanje je održano na
regatnom polju ispred Lovrana. Brojni gledatelji na obali uživali su u ljepoti
prizora. Barke u moru i jedra punih vjetra bile su krasan dekor na pučini.
Jedrilo se u trokut po idealnom vremenu i vjetru pa su uživali i jedriličari
i organizatori.
U kategoriji lovranski guc najuspješniji su bili članovi "Lovranske lan-
tine" te je prvo mjesto osvojio Ivica Grbac, drugo Dorijan Kinkela, a tre-
će Joninas Ignac. U natjecanju barki kategorije kvarnerski guc prvi je bio
Robert Mohović iz Mošćeničke Drage, drugi Feručo Brubnjak iz Ičića, a
treći Marčelo Hubička iz Mošćeničke Drage. Najuspješniji u gajeti bio je
Igor Felker iz Ičića, a u batani Renato Bogišić iz Rovinja. Van konkurencije u
kategoriji lovranski guc - staro jedro, najbolji je bio Gianfranco Sirotnjak iz
Lovrana te u pasari od staklo-plastike Edi Dešković iz Mošćeničke Drage.
Za svoju izvornost plovila posebnu nagradu je osvojila i "Lovranska lantina".
Na kraju natjecanja, uz nazočnost Alana Sankovića, načelnika Općine
Lovran, svi sudionici nagrađeni su vrijednim priznanjima, a najbolji u ka-
tegorijama i plaketama za ostvareni plasman. Uz veliki trud organizatora,
uspješnosti regate pripomogla je kao suorganizator Turistička zajednica
Općine Lovran kao i brojni ugostitelji i obrtnici koji su prigodnim domjen-
kom počastili sve natjecatelje.
Regata tradicijskih barki
»Nino Gasparinic«::::: Piše Radovan Trinajstić :::::
Četrnaestu godinu za redom uče-
nici Osnovne škole Viktora Cara
Emina sakupljaju stari papir.
Tijekom školske godine organi-
zirane su tri akcije a rezultat je 23.590 kg
sakupljenog starog papira. Najbolji su bili
učenici 5.b razreda sa 2.905 kg, drugi su
učenici 3.b razreda sa 2.253 kg, a treći sa
1.504 kg učenici 3.a razreda.
Svih ovih godina do sada su lo-
vranski osnovci sakupili 828 tona
starog papira.
Kolika je to vrijednost neka
posluži podatak da se svakom
tonom starog papira spasi od sje-
če 2 stabla prosječne starosti od 80 do 100 godina.
To znači da je spašeno od sječe 1.656 stabala što je u stvarnosti vrlo
velika šuma.
Svijest o potrebi sakupljanja sekundarnih sirovina i njihovo kvalitetno
zbrinjavanje, osnovci su proširili i na sakupljanje plastičnih čepova od boca.
Njih je sakupljeno ukupno 510 kg, a u tome su se najviše iskazali učenici 4.b
razreda sa sakupljenih 74 kg, drugi su bili učenici 2.b razreda sa 35 kg, a treći
5.b razred sa 21 kg.
Sve ove sekundarne sirovine, uz još prikupljene istrošene baterije,
odvezene su na daljnju preradu uz pomoć riječkog poduzeća Metis. U
svim aktivnostima treba pohvaliti sudjelovanje velikog broja učenika koji
su redovito sakupljali sekundarne sirovine te ih uz pomoć roditelja dono-
sili u školu. Ovime je ekološka svijest i potreba za kvalitetno zbrinjavanje
ove vrste otpada bitno unaprijeđena kod naših osnovaca, a financijska
sredstva bit će korisno upotrebljena za nabavku novih školskih sredstava i
pomagala, ali i za nagrade najuspješnijima u ovim aktivnostima.
Dosadašnje vrlo uspješno sudje-
lovanje učenika mlađih razreda
lovranske Osnovne škole Viktora
Cara Emina na raznim likovnim i
literarnim državnim natječajima nastavljeno
je i u ovoj školskoj godini. Na natječaj More
je živo pristiglo je 620 likovnih radova osno-
vaca iz cijele Hrvatske, a prvo mjesto osvojio
je Lovro Ružičić, učenik 2.a razreda.
Na završnoj svečanosti u Prirodoslovno-
matematičkom fakultetu u Zagrebu učenik
je nagrađen trodnevnim boravkom u Puli i
pohađanjem radionice pod nazivom “Plava
škola” u aquariumu.
Vrijednu nagradu na državnom natje-
čaju pod nazivom Moja prva knjiga osvo-
jila je Gina Uhač, učenica 3.a razreda. Njena
slikovnica pod nazivom “Poslušna ili nepo-
slušna, odlučite sami” osvojila je prvo mje-
sto između 870 pristiglih slikovnica iz cijele
Hrvatske. Slikovnica je u pripremi za tisak te
će uskoro obogatiti školsku knjižnicu.
Zasluga za uspjeh ovih učenika pripada
i njihovoj mentorici Snježani Kovačević, koja
je pridonijela zapaženom uspjehu u likov-
nom izričaju svog 2.a razreda.
Učenici ovog razreda prijavili su se i na
natječaj pod nazivom Najmlađi za vode
Hrvatske te svojim svestranim cjelogodiš-
njim radom izradili vrlo zanimljiv edukativni
materijal na temu Da nema vode. Ovaj pro-
jekt je nagrađen prvom nagradom kao naj-
bolji promidžbeni materijal na temu zaštite
voda kao važnog prirodnog resursa.
Prigodna priznanja dobili su učenici
i njihova mentorica na tradicionalnom
prijemu za najuspješnije učenike osnov-
nih i srednjih škola naše županije koje je
u Rijeci upriličio Zlatko Komadina, župan
Primorsko-goranske županije.
Uspjeh na državnim natječajima
::::: Piše Radovan Trinajstić :::::
::::: Piše Radovan Trinajstić :::::Ekologija na djelu...
32 LOVRANSKI LIST • kolovoz 2014. 33kolovoz 2014. • LOVRANSKI LIST
Ča j’ matMat je lepo, prelepo ime, ma teško breme.
Ča j’ sve jena mat vredna storit za svojga otroka
nemerljivo je.
Da ne bi nego devet meseci ga pod srcen no-
sit, onda rodit, dojit, na nogi postavit i zgojit.
Školovat ga i kruh mu v ruki dat.
Jedna mat je vredna deset dece zgojit, a seh
deset kad ona ostareje bi ju najraje poslali v rit.
Nisu baš si takovi, ma ih je, je.
Ako brižna va kantune mrmje i čubri, vaje ču-
je: “Ala, mat, ako ča imaš brzo zapiši, na decu
prepiši!”
Onda ju va stari dom konšenjaju da se za sen
sega nje liberaju.
I još neš treba reć. Najlagje je mater zakjet aš
ona je vredna i to potrpet.
Blažena naša mat!
PerićŠal je Pere malo po svete. Ma j’ trebe negdere
i prenoćit.
Tako j’ va jenen grade šal va hotel. Na recepcije
je prvo pital koliko kamara gušta.
“Prvi kat van je 200 euri, drugi 150, treći 50, a
četrti 20,” su mu povedeli.
“Jako van je lep ta hotel! Samo j’ škoda da ni još
malo višji!” rekal je Perić.
Na deleNa dele jutro rano muški se na vas glas hvale
kako j’ kemu noć pasala.
Prvi će: “Aj, ja san noćas dva puta!”
Drugi će: “Ča se hvališ? Tr san ja tri puti!”
A treći će: “Ma vi ste baš neki slabići. Ja san četiri
puti, pak ča?!”
Nasliša to Tone i namisli poć malo do duhtora
svetovat se š njin.
Kad je duhtoru povedel kako se njigovi prijateli
hvale, ki j’ koliko puti tu noć, duhtor odmahne z
rukun i mu reče: “Tone, Tone, baš si tovarina! Pa
hvali se i ti, ki ti brani?!”
Zanat ima, dela niZučil je Jure zanat, a dela puli nas ni. Pak je
odlučil da gre va svet. Kako bi lagje prišal do
solda, ma da ne gre i jako dugo od domi, mu
se j’ potrefilo da najde neko delo va Švicarskoj.
Tamo se spoznal z ministron od pomorstva. Bilo
mu j’ malo čudno ča tu dela takov ministar kad
Švicarska nima mora pak ga je jušto to i pital.
Na to mu j’ ministar odgovoril:
“Ča se čudiš? Tr ni vi doma nimate puno soldi
pak ste sejeno imeli Linića!”
::::: Piše: Milica Tuševljak :::::
Vijest da je učenica generacije lo-
vranske Osnovne škole Viktora
Cara Emina, Matea Kršanac iz 8.a
razreda primila je tiho i skromno,
samo joj blagi smješak na trenutak razvedrio
lice. Bio je to znak njene sreće i zadovoljstva,
razumljiv u trenutku saznanja da je baš ona
nagrađena ovim
priznanjem.
Na upit če-
ga će se najviše
sjećati iz dosa-
dašnjeg školova-
nja, samozatajna
Matea je odgo-
vorila: “Najviše
će mi ostati u
sjećanju moji pri-
jatelji iz razreda
i trenuci našeg
zajedničkog ško-
lovanja. Sa zadovoljstvom ću se sjećati
svih naših radosti i gluposti, naših izleta,
naročito ovog zadnjeg. Nadam se da će-
mo i dalje ostati u kontaktu bez obzira što
ćemo krenuti u različite škole.”
S ponosom Matea naglašava dobru su-
radnju i pomoć učitelja koji su joj predavali.
“Bili su mi od velike pomoći u svladavanju
gradiva kad sam izostala iz škole zbog sport-
skih natjecanja, bili su uvijek strpljivi i dragi,
posebno profesori iz matematike, fizike i hr-
vatskog jezika, koji mi je na kraju - zahvalju-
jući prof. Sanji Kapović - postao najomiljeniji
predmet. To mi je posebno bilo važno i zbog
uspjeha i zbog streljaštva u kojem postižem
sve bolje rezultate što mi pričinjava poseb-
no zadovoljstvo. Za svoje opuštanje koristim
kreativnost koju posjedujem. Najčešće izra-
đujem male figurice ili nakit od polimernih
masa. Tako nastaju prigodne ogrlice ili pri-
vjesci koje onda darujem svojim prijateljima.”
Matea će svoje školovanje nastaviti u
riječkoj gimnaziji dr.Andrija Mohorovičića
i to matematički smjer. Svjesna je za-
htjevnosti škole i težine programa, ali
ona je uvijek bila redovita i uporna u uče-
nju što se pokazalo kao izvrstan recept za
uspjeh. Njen cilj je fakultet i smjer grafički
ili WEB dizajn.
“Sretna sam i ponosna što san postala
učenica generacije. Hvala svima koji su gla-
sali za mene. Hvala učiteljima i mojim vrš-
njacima. Nadan se da ću dostojno opravdati
ovo priznanje kroz daljnje školovanje,” rekla
nam je na kraju.
I doista za sam kraj, njezina poruka oni-
ma koji ostaju u lovranskoj školi: “Samo se
veliki trud i redovitost u radu isplate. Jedino
tako mogu se ostvariti svi planovi i postići
željeni cilj! Preporučam i bavljenje nekim
sportom u slobodno vrijeme jer se kroz
sport razvija naša osobnost.”
Školske klupe lovranske Osnovne škole Viktora Cara Emina
nakon osam godina školovanja napustila je još jedna ge-
neracija. S puno različitih želja i planova krenut će nekom
novom životnom stazom, na kojoj će ih čekati mnogo ne-
poznanica i izazova, ali i ljepote druženja do konačnog cilja.
Na prigodnoj svečanosti u školi završnu svjedodžbu iz ruku svog
razrednika Igora Šijaneca primili su učenici 8.a razreda: Hana Babajić,
Emanuel Bastaja, Marko Blažić, Matija Budić, Patricija Gržin, Lucija
Koprivnjak, Matea Kršanac, Karin Martinčić, Mario Sebastijan Miklošević,
Karlo Milolaža, Mara Mrak, Antonella Negrić, Fran Orešković, Lorena
Pekić, Filip Rubil, Marko Škarica, Martina Turković i Patrik Viskić.
Svjedodžbe 8.b razreda svojim je učenicima uručila razrednica Ivana
Peršić, a primili su ih: Alen Beganović, Mia Borojević, Dominik Božičić, Karlo
Brnečić, Marko Cunjak, Ivona Đolonga, Leo Garvanović, Borna Jurković,
Ella Kaltak, Julija Krnetić, Viktor Krnetić, Adrian Kryeziu, Katia Maravić, Sarah
Maravić, Karlo Markanović, Alen Mataić, Ana Marija Rubeša, Toni Srok, Karlo
Škorić, Laura Smogor, Luka Trdić, Leon Tuna i Sarah Švorc.
Posebna priznanja i nagrade za odličan uspjeh i uzorno vlada-
nje svih osam godina školovanja dobili su učenici 8.a razreda: Matea
Kršanac, Patricija Gržin, Marko Blažić, Lorena Pekić i Karlo Milolaža, te
iz 8.b razreda: Mia Borojević, Ivona Đolonga, Alen Mataić, Toni Srok i
Karlo Škorić. Učenica generacije je Matea Kršanac.
::::: Piše Radovan Trinajstić :::::
::::: Piše Radovan Trinajstić :::::
::::: Piše Radovan Trinajstić :::::
8. a 8. b
Samozatajna Matea nastavlja školovanje u Rijeci
MATEA KRŠANAC, LOVRANSKA UČENICA GENERACIJE
Najbolje učenike lovranske Osnovne škole Viktora Cara Emina, koji su svih osam
godina svog školovanja završili s odličnim uspjehom, primio je Alan Sanković,
načelnik Općine Lovran. Svečanosti su nazočili i zamjenik načelnika Branislav
Petković, predsjednica Općinskog vijeća Nataša Miljak i predsjednica općin-
skog Odbora za društvene djelatnosti Sanja Škorić.
Najbolji učenici 8.a razreda bili su: Matea Kršanac, Lorena Pekić, Patricija Gržin, Karlo
Milolaža i Marko Blažić. Iz 8.b razreda: Mia Borojević, Alen Mataić, Ivona Đolonga, Toni Srok
i Karlo Škorić. Svi su nagrađeni s poklon bonom od 300 kuna kojeg će učenici iskoristiti
pri nabavci školskog pribora za novu školsku godinu. Njihovi razrednici Igor Šijanec i Ivana
Peršić nagrađeni su prigodnim nagradama, a učenica generacije Matea Kršanac poklon bo-
nom od 500 kuna.
Na ovoj svečanosti bili su i učenici koji su tijekom protekle školske godine ostvarili vrlo
zapažene rezultate na raznim državnim i međunarodnim natjecanjima i smotrama. Poklon
bon od 300 kuna dobili su: Nina Simić, 6.b, za ostvareni rezultat na državnom natjecanju
"Sigurno u prometu", Mate Kršanac, 8.a, za državno natjecanje iz fizike, Đina Uhač, 3.a, za
državno natjecanje "Moja prva knjiga", Lovro Ružičić, 2.a, za zapaženi rezultat na državnom
likovnom natjecanju "More je živo" te Ana Kinkela, 2.a, za uspjeh na međunarodnom likov-
nom natjecanju u Sloveniji s radom "Šetnja pod morem".
Nagradnim bonom od 500 kuna nagrađen je cijeli 2.a razred za izradu najboljeg promo-
tivnpog materijala na natječaju kojeg su organizirale Hrvatske vode. Mentori ovih učenika:
Radovan Trinajstić, Želimir Cvitanić i Snježana Kovačević primili su vrijedne prigodne nagra-
de, a uime nagrađenih zahvalila se ravnateljica škole prof. Iva Erceg.
Na nedavno održanom pojedinačnom kadetskom prvenstvu
Primorsko-goranske županije, koje je održano na boćalištima u
Lovranu, Jadranovu i Rijeci, najviše uspjeha ostvario je mladi lovran-
ski boćar, član BK "Lovran", Alen Dretvić. Osvojio je tri naslova žu-
panijskog prvaka i to u brzinskom izbijanju, preciznom izbijanju te
valjanju i izbijanju. Osvojio je i četvrto mjesto u klasičnom boćanju.
Osim ovih kadetskih naslova Alen Dretvić je, natječući se u paru sa svojim klupskim kole-
gom Alenom Beganovićem, na ovom natjecanju osvojio i drugo mjesto u klasičnom boćanju
i treće mjesto u štafetnom izbijanju. Uspjeh mladog Alena Dretvića je vrlo značajan za lovran-
ski boćarski klub i lijepa perspektiva za ovog darovitog boćara. A ovi izvrsni rezultati županij-
skog natjecanja omogućili su Alenu Dretviću da kao jedini mladi boćar nastupi i na državnom
natjecanju u Rijeci i to u svih šest disciplina.
nove lovranske paćuharije
odlikaši kod načelnika
Tri naslova prvaka za alEna dRETVića::::: Piše Radovan Trinajstić :::::
34 LOVRANSKI LIST • kolovoz 2014. 35kolovoz 2014. • LOVRANSKI LIST
OPćINA LOVRANCentrala tel. 291-045Načelnik: Alan Sanković tel. [email protected]
Predsjednica Općinskog vijeća Općine Lovran Nataša MiljakPitanja i prijedlozi mogu se postaviti i na e-mail: [email protected]
Pročelnica: Jelena Markić tel. 291-045 ODjel Za fiNaNcijeVoditeljica Odsjeka:Jadranka Ognjenović tel. 292-880
Računovodstveni referent: Dolores Stanger tel. 291-045
Računovodstveni referent:Jasna Konić tel. 291-045
KOMUNalNi SUSTaVVoditeljica: Tamara Mittel tel. 291-045Samostalni referent: Hermes Negrić tel. 291-045Komunalni referent: Branka Radić tel. 291-045Komunalni redar: Milan Škorić tel. 291-045
DRUŠTVeNe DjelaTNOSTiVoditeljica: Velinka Sušanj tel. 291-045Tajnica: Azela Mandžo tel. 291-045E-mail: [email protected] vrijemeponedjeljak, srijeda, četvrtak 08,00 - 16,00utorak 08,00 - 17,00petak 08,00 - 15,00dnevni odmor 11,30 - 12,00Prijem stranaka svaki radni dan 08,30 - 12,30utorak 13,00 - 17,00
MaTiČNi UReD lOVRaNMatičarka: Zdenka Zorica tel. 291-101Primanje stranaka:ponedjeljak– petak 08,30 - 11,00 11,30 - 14,00dnevni odmor 11,00 -11,30
Mjesni odbor Lovran - Bahovapredsjednik Robert Popeskić tel. 291 - 682
Mjesni odbor Lovran - Rezinepredsjednik Miroslav Petković tel. 291 - 623
Mjesni odbor Lovranšćinapredsjednik Arsen Brumnjak tel. 292 - 512
Mjesni odbor Medvejapredsjednica Tatjana Pančelat tel. 292 - 385
STUBica d.o.o. lOVRaN tel. 291 - 475
Za komunalnu djelatnost, pružanje usluga i razvoj
e-mail: [email protected] radno vrijeme uprave: od ponedjeljka do petka 7,00 - 15,00
DOM ZDRAVLJA OPATIJA AMBULANTA LOVRAN
dr. med. Ivone Obradović, dr. opće medicine tel. 291 - 208radno vrijeme: ponedjeljak - srijeda - popodneutorak - četvrtak - petak - ujutro
dr. med. Vasjan Valenčić, dr. opće medicine tel. 292 - 080radno vrijeme: ponedjeljak - srijeda - petak - ujutro; utorak - četvrtak - popodne
dr. med. Dragana Marković, dr. opće medicine tel. 294 - 027radno vrijeme: ponedjeljak - srijeda - petak - ujutro; utorak - četvrtak - popodne
dr. Suzana Surijan, spec. pedijatar tel. 291 - 042radno vrijeme: ponedjeljak - srijeda - popodneutorak - četvrtak - petak - ujutro
STOMATOLOŠKE ORDINACIJE
dr. stom. Jasna Potočki - Vidaković tel. 293 - 770rad s pacijentima: ponedjeljak - srijeda - petak 7,30 - 12,30utorak 14,00 - 19,00četvrtak 14,00 - 19,30svaka druga subota u mjesecu radna
dr. dent. Dimitrije Ilijević tel. 293 - 770rad s pacijentima: ponedjeljak - srijeda - petak 14,00 - 19,00 utorak - četvrtak 7,00 - 12,30 VETERINARSKA SLUŽBA
Veterinarska ambulanta Opatija (Volosko) tel. 701 - 280radno vrijeme svaki dan od 0 - 24,00
Veterinarska ambulanta “RiVet” Rijeka (Kantrida) ex “Vau-Vau” tel. 561 - 451 i 561 - 452radno vrijeme: od ponedjeljka do petka 8,30 - 12,00 i 17,00 - 20,00subota 8,00 - 13,00
Komunalno društvo “Komunalac” d.o.o. Jušići tel. 505 -201
Uprava groblja Opatija tel. 505 - 100od ponedjeljka do petka 7,00 - 15,00subotom dežurstvo 7.00 - 15,00preuzimanje pokojnika poslije 15,00 sati na tel. 505 - 100 Turistička zajednica Općine Lovran turistički ured tel. 291 - 740radno vrijeme: od ponedjeljka do petka 8,00 - 14,30subota 9,00 - 13,00
Liburnijsko društvo za dobrobit životinja “Lunjo i Maza” Lovran mob. 091 / 763 - 8892radno vrijeme: od ponedjeljka do petka 9,00 - 14,00 i 18,00 - 21,00subota 9,00 - 14,00
Dimnjačar “Sorers” d.o.o. mob. 099 / 212 - 6980
Policijska postaja Opatija tel. 710 - 111
Dobrovoljno vatrogasno društvo Lovran tel. 291 - 048zapovjednik Nenad Gašparinić mob. 091 / 545 - 8219Javna vatrogasna postrojba Opatija tel. 271 - 800
Hrvatska elektroprivreda Rijeka - Pogon Opatijaobračun računa tel. 204 - 692tehničar za priključak tel. 204 - 669radno vrijeme: ponedjeljak - srijeda - petak 7,30 - 11,30utorak - četvrtak 11,30 - 14,30
Pošta Lovran tel. 525 - 883radno vrijeme: od ponedjeljka do petka 7,00 - 20,00subota 7,00 - 14,00
Tržnica Lovran tel. 293 - 769radno vrijeme: od ponedjeljka do petka 6,00 - 13,00subota i nedjelja 6,00 - 11,00
Ljekarna Lovran tel. 291 - 051radno vrijeme: od ponedjeljka do petka 7,00 - 20,00subota 7,30 - 15,00
Noćna dežurna ljekarna “Centar” Rijeka, Riva 18 tel. 213 - 101
Mjenjačnica “Lagos” Lovran tel. 293 - 144 i 293 - 530radno vrijeme: od ponedjeljka do petka 8,00 - 15,00subota 8,00 - 13,00
Croatia osiguranje d.d. Lovran na tržnici tel. 212 - 015radno vrijeme: od ponedjeljka do petka 8,00 - 16,00subota 8,00 - 12,00
Osiguravajuće društvo “Alianz” Lovran tel. 293 - 281radno vrijeme: od ponedjeljka do petka 8,00 - 16,00
Matični ured Lovran tel. 291 - 101radno vrijeme: od ponedjeljka do petka za stranke 8,30 - 11,00 i 11,30 - 14,00
Župni ured Lovran tel. 291 - 611 velečasni Matija Rašpica
Javni bilježnik Lovran Radmila Mandić tel. 293 - 426radno vrijeme: ponedjeljak - srijeda - četvrtak - petak od 8,00 - 16,00utorak 12,00 - 19,00
Benzinska postaja Lovran mob. 091 / 4971 - 155radno vrijeme: od ponedjeljka do subote od 6,00 - 20,00nedjeljom i blagdanom od 6,00 - 13,00
Javna ustanova Park prirode “Učka” Liganj tel. 293 - 751
Osnovna škola Viktora Cara Emina tel. 291 - 133
Dječji vrtić Lovran tel. 291 - 134
Gradski Crveni križ Opatija tel. 712 - 577
iZBor KoriSniH aDreSa i teLeFonSKiH BroJeVa
LOVRANSKI LIST
izdavač: Općina LovranUlica M. Tita 41, 51415 LOVRAN
Za izdavača: Alan Sanković
naklada: 2000 primjeraka, ISSN 1845-9609
Glavna urednica: Aleksandra Kućel – Ilić
uređivački savjet: Cvjetana Miletić (predsjednica), Marija Janjetić – Aničić, Ranka Janjetić, Edvard Primožić,
Kristina Staničić, Silvana Stiglić, Radovan Trinajstić
Fotografije: David Kurti
Grafička priprema: Saša Jeletić
Design i tisak: Buldog d.o.o.
43. istarske divizije 1/8, LOVRANTel: 051/292-266, www.buldog.hr
Glasilo Općine Lovran Godina IX – izlazi povremeno
Ovogodišnji 22. tradicionalni
međunarodni festival Naš
svijet je glazba uspješno je
održan početkom svibnja u
Lovranu i Opatiji. Trodnevno druženje počelo
je večernjim koncertom na lovranskom trgu
Sv. Jurja i pozdravnom riječju Vojka Brubnjaka,
direktora Turističke zajednice općine Lovran.
Pred brojnom publikom naizmjeničnim
sviranjem predstavili su se glazbenici tali-
janskog orkestra Corpo Bandistico "Giulio
Savoi" iz Palazzuola sul Senio te glazbe-
nici Gemeindekapelle Plüderhausen iz
Njemačke. Šteta što je ovo lijepo glazbeno
veče prekinula neplanirana kiša. Slijedećeg
dana festival se preselio u Opatiju gdje su se
glazbenicima iz Italije i Njemačke pridružili i
glazbenici Pihalnog orkestra iz Izole i doma-
ćini iz Lovrana. U opatijskom parku ispred
Ville Angioline publici su priredili nezabo-
ravan koncert unatoč prijetećim oblacima.
Ipak se kiša osula u večernjim satima pa
koncert u Lovranu nije održan. Ali se zato u
Auto-kampu Medveja, gdje su svi glazbenici
bili smješteni, sviranje za dušu čulo do jutra.
Nedjeljno jutro je po tradiciji počelo
okupljanjem u Opatiji gdje je oko 200 glaz-
benika priredio lijep glazbeni program, a
potom su svi krenuli svirajući do kupališta
na Slatini. I tu je dugim spontanim pljeskom
popraćeno zajedničko muziciranje svih or-
kestara. Manifestacija je završila u Lovranu.
Združeni kao jedan veliki zajednički orkestar
glazbenici su prošli središnjom lovranskom
ulicom od hotela Excelsior do Trga slobode
i tu se održao završni ceremonijal zatvaranja
festivala. Sve sudionike je pozdravio, zahva-
lio im i čestitao na uspješno glazbenom pre-
zentiranju Alan Sanković, načelnik Općine
Lovran. On je naglasio da ovaj festival po-
maže širenju prijateljstava među ljudima ra-
zličitih krajeva te sve pozvao da se ponovo
vrate u Lovran kao dragi gosti.
Nakon razmjene prigodnih poklona
domaćina i organizatora s predstavnicima
stranih orkestara istaknuta je želja da se ova-
kvi susreti i dalje organiziraju. Predstavnici
njemačkog orkestra Plüderhausena zahva-
lili su se i svom sugrađanu Adamu Lovriću
i njegovoj obitelji, koji je kao nekadašnji sta-
novnik Lovrana pokrenuo ideju i pomogao
da dođe do ovog susreta u Lovranu. Za sam
kraj glazbenici su zajednički odsvirali unapri-
jed uvježbane koračnice država sudionica
Festivala, a zadovoljna ih je publika nagradi-
la srdačnim pljeskom.
Uspjehu festivala organizacijski i fi-
nancijski su pomogli Općina Lovran i Grad
Opatija, Turističke zajednice Lovrana i
Opatije, Liburnia rivijera hoteli Opatija i broj-
ni dugogodišnji sponzori liburnijskog kraja.
***
Drugi značajni nastup glazbenici
Puhačkog orkestra Lovran imali su na 39. su-
sretu puhačkih orkestara Istre krajem svibnja
u Sv. Lovreču, gdje je domaćin i organizator
bio orkestar KUD "Matko Laginja" koji je time
obilježio i svoju 130. obljetnicu postojanja.
Na ovo jednodnevno okupljanje glaz-
benih amatera došao je 21 orkestar iz: Pule,
Roča, Rovinja, Tara, Višnjana, Vižinade, Babića,
Bala, Spinčića, Buzeta, Izole, Kaštelir-Labinci,
Labina, Pazina, Pirana, Buja, Kopra, Lovrana,
Svetog Antona, Doline kraj Trsta te domaći-
na Sv. Lovreča. Oko tisuću glazbenika kratkim
je mimohodom a potom se i samostalnim
nastupom predstavilo na velikom koncertu.
Ljubitelja ove vrste glazbe nije nedostajalo
pa je topli pljesak pratio sve izvođače.
Susret u Sv. Lovreču završen je zajednič-
kim druženjem uz obećanje da se ponovo
vide na jubilarnom 40. okupljanju iduće go-
dine u malom mjestu Dolina kraj Trsta te ta-
ko još jednom potvrde da muzika i druženje
ne poznaju granice.
::::: Piše Radovan Trinajstić :::::
Naš svijet je glazba
Foto: Foto Luigi