issue: b removable mount roof racks honda

3
HONDA Accord 4dr Sdn REMOVABLE MOUNT ROOF RACKS Product code number: 59802 Maximum Carrying Capacity: 40 kg 59802N Fitting Instruction Sheet No. Rubber Buffer pushed back to fit Screw Cross Bar End Support Screw Fig.4 Fig.5 Fig.3 Cross Bar Positions Fig.1 Fig.2 Please read these instructions thoroughly before commencing installation. ASSEMBLY OF CROSS BARS 1 Ensure that the roof is clean; free from dust and grease. 2 Pre-assemble End Supports into Cross Bars. They are designed to be a tight fit: use a rubber mallet if necessary (Fig.1). 3 Push the rubber Buffer Strip back about 20mm until the screw hole appears (Fig.2). Fit Screw and tighten. Replace Buffer Strip. vehicle. Check labeling on the underside of the Cross Bars. FINAL CHECK Ensure that Cross Bar is parallel and square to the front and rear axis of the vehicle. After loading check bolts tightness and ensure that Locking Straps are correctly engaged to the vehicle. USAGE INSTRUCTIONS Loads should be evenly distributed and secured. A number of accessories for carrying special loads is available, otherwise only use NON-STRETCH tie down straps. Any weight carried on the vehicle will adversely affect its handling particularly in cornering or in a cross wind and the vehicle should therefore be driven with increased caution. Regularly check the tightness of the Locking Straps and the security of the load. Be aware of the statutory requirements regarding maximum permissible projections from vehicles. FITTING OF CROSS BARS TO VEHICLE 4 Open vehicle doors and position the Locking Straps around the door return in the position shown in Fig.3. 5 Place the Rubber Pads onto the vehicle roof so that the cut out section fits under the Locking Strap. NOTE: The pointer end of the Rubber Pad faces toward the front of the vehicle (Fig.4). The close the doors to hold the Locking Straps in place. 6 Place the appropriate Cross Bar assemblies onto the Rubber vehicle.Check labelling on the underside of the Cross Bar. 7 Loosely fit Special Bolt with Washer through End Support and into Locking Strap. Give two to three turns of Special Bolt in Locking Strap with Security Key provided. Go to the other side of the vehicle and pull on the End Support and fit the same. This will allow correct alignment of Locking Strap and Special Bolt thread (Fig.4). 8 Gradually tighten bolts alternately ensuring Locking Straps are properly engaged, until even tensioning is achieved. PLEASE NOTE: When tightening bolts, particular attention should be paid to the gap between the horizontal face of Strap and the underside of End Support. A gap of approximately 3 to 5mm should be left (Fig.5). Overtightening of the bolts may result in roof damage. Tension Special Bolt to leave 3-5mm gap between End Support and Top of Locking Strap. IMPORTANT do not over tension Special Bolt Rubber Pad (CPF Front RPC Rear) Locking Strap Front of vehicle Special Bolt (22-0493) Security Key (22-0356) Cross Bar (10-0000) Buffer Strip (32-0000) Screw (22-0016) End Support (34-0000 LH 34-0001 RH) (Front 3589, Rear 3660) 88 lbs www.rolaproducts.com Cequent Towing Products - Plymouth, MI Technical Service: (888)521-0510 2003 to 2007 Model Years Issue: B 200mm 500mm 7 3/4" 19 5/8" NOTE: Longer Cross Bar assembly is fitted to the rear of the straps shown as FRONT are used with the front Cross Bar. Carefully Pads. The Longer Cross Bar assembly is fitted to the rear of the 9/9/11

Upload: others

Post on 01-Aug-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Issue: B REMOVABLE MOUNT ROOF RACKS HONDA

HONDAAccord 4dr Sdn

REMOVABLE MOUNTROOF RACKS

Product code number: 59802

Maximum Carrying Capacity: 40 kg

59802NFitting Instruction Sheet No.

Rubber Bufferpushed back to fit Screw

Cross Bar

End Support Screw

Fig.4

Fig.5

Fig.3 Cross Bar Positions

Fig.1 Fig.2Please read these instructions thoroughly before commencing installation. ASSEMBLY OF CROSS BARS 1 Ensure that the roof is clean; free from dust and grease. 2 Pre-assemble End Supports into Cross Bars. They are designed to be a tight fit: use a rubber mallet if necessary (Fig.1). 3 Push the rubber Buffer Strip back about 20mm until the screw hole appears (Fig.2). Fit Screw and tighten. Replace Buffer Strip.

vehicle. Check labeling on the underside of the Cross Bars.

FINAL CHECK Ensure that Cross Bar is parallel and square to the front and rear axis of the vehicle. After loading check bolts tightness and ensure that Locking Straps are correctly engaged to the vehicle. USAGE INSTRUCTIONS

Loads should be evenly distributed and secured. A number of accessories for carrying special loads is available, otherwise only use NON-STRETCH tie down straps.

Any weight carried on the vehicle will adversely affect its handling particularly in cornering or in a cross wind and the vehicle should therefore be driven with increased caution.

Regularly check the tightness of the Locking Straps and the security of the load.

Be aware of the statutory requirements regarding maximum permissible projections from vehicles.

FITTING OF CROSS BARS TO VEHICLE 4 Open vehicle doors and position the Locking Straps around the door return in the position shown in Fig.3. 5 Place the Rubber Pads onto the vehicle roof so that the cut out section fits under the Locking Strap. NOTE: The pointer end of the Rubber Pad faces toward the front of the vehicle (Fig.4). The

close the doors to hold the Locking Straps in place. 6 Place the appropriate Cross Bar assemblies onto the Rubber

vehicle.Check labelling on the underside of the Cross Bar. 7 Loosely fit Special Bolt with Washer through End Support and into Locking Strap. Give two to three turns of Special Bolt in Locking Strap with Security Key provided. Go to the other side of the vehicle and pull on the End Support and fit the same. This will allow correct alignment of Locking Strap and Special Bolt thread (Fig.4). 8 Gradually tighten bolts alternately ensuring Locking Straps are properly engaged, until even tensioning is achieved. PLEASE NOTE: When tightening bolts, particular attention should be paid to the gap between the horizontal face of Strap and the underside of End Support. A gap of approximately 3 to 5mm should be left (Fig.5). Overtightening of the bolts may result in roof damage.

Tension Special Bolt to leave 3-5mm gap between End Support and Top of Locking Strap.IMPORTANT do not over tension Special Bolt

Rubber Pad (CPF Front RPC Rear)

Locking Strap

Front of vehicle

Special Bolt (22-0493)

Security Key (22-0356)Cross Bar (10-0000)

Buffer Strip (32-0000)

Screw (22-0016) End Support (34-0000 LH 34-0001 RH)

(Front 3589,Rear 3660)

88 lbs

www.rolaproducts.comCequent Towing Products - Plymouth, MITechnical Service: (888)521-0510

33332003 to 2007 Model Years

Issue: B

200mm 500mm 7 3/4" 19 5/8"

NOTE: Longer Cross Bar assembly is fitted to the rear of the

straps shown as FRONT are used with the front Cross Bar. Carefully

Pads. The Longer Cross Bar assembly is fitted to the rear of the

9/9/11

Page 2: Issue: B REMOVABLE MOUNT ROOF RACKS HONDA

HONDAAccord Sedán 4 puertas

BANDEJAS DESMONTABLES PARA INSTALACIÓN EN EL TECHO

Número de código del producto: 59802

Capacidad máxima de carga: 40 kg

59802N

Amortiguador de goma empujado hacia atrás para colocar el tornillo

Barra transversal

Soporte extremo Tornillo

Fig.4

Fig.5

Fig.3 Posiciones de la barra transversal

Fig.1 Fig.2Lea estas instrucciones completamente antes de iniciar la instalación.

ENSAMBLE DE LAS BARRAS TRANSVERSALES

1. Verifique que el techo esté limpio; libre de polvo y grasa.

2. Inserte con anterioridad los soportes extremos dentro de las barras transversales. Están diseñadas para quedar ajustadas: use un mazo de goma si es necesario (Fig. 1).

3. Empuje la tira amortiguadora de goma hacia atrás unos 20 mm hasta que aparezca el orificio del tornillo (Fig. 2). Ajuste el tornillo en cualquier extremo de las barras transversales y apriete. Vuelva a colocar la tira amortiguadora.

del vehículo. Revise las etiquetas en la parte inferior de la barra transversal.

REVISIÓN FINAL

Revise que la barra transversal quede paralela y cuadrada con el eje frontal y posterior del vehículo. Después de cargar, verifique la firmeza de los pernos y asegure que las correas de cierre estén correctamente enganchadas en el vehículo.

INSTRUCCIONES DE USO

Las cargas se deben distribuir de manera uniforme y se deben asegurar. Existe un número de accesorios disponibles para llevar cargas especiales, de lo contrario use únicamente correas de amarre que NO ESTIREN.

Cualquier peso que se cargue en el vehículo afectará de manera adversa su manipulación particularmente al doblar las esquinas o con el viento en contra, por lo cual el vehículo se debe conducir con mayor precaución.

Revise con frecuencia la firmeza de las correas de cierre y la seguridad de la carga.

Tenga cuidado con el requisito estatutario respecto a la proyección máxima del vehículo.

AJUSTE DE LAS BARRAS TRANSVERSALES EN EL VEHÍCULO

4. Abra las puertas del vehículo y coloque las correas de cierre alrededor del retorno de la puerta en la posición que se muestra en la Figura 3.

5. Coloque las almohadillas de goma en el techo del vehículo de manera que la sección recortada se ajuste debajo de la correa de cierre. NOTA: El extremo más puntiagudo de las almohadillas de goma está orientado hacia

(FRONT) se usan con la barra transversal delantera. Cierre la puerta con cuidado para sostener las correas en su lugar hasta que la instalación esté completa.

6 Coloque los ensambles apropiados de la barra transversal en las almohadillas de goma. El ensamble de la barra transversal más larga se

las barras transversales.

7 Ajuste sin apretar el perno especial con arandela a través del soporte extremo y dentro de la correa de cierre. Dé dos o tres giros al perno especial en la correa de cierre con la llave de seguridad que se suministra. Vaya al otro lado del vehículo y hale el soporte extremo y ajústelo. Esto permitirá la alineación correcta de la correa de cierre y la rosca del perno especial (Fig. 4).

8 Gradualmente apriete los pernos de manera alterna asegurando que las correas de bloqueo queden correctamente enganchadas, hasta que se logre que queden tensas.

TOME EN CUENTA: Al apretar los pernos, preste particular atención al espacio entre la cara horizontal de la correa y el lado inferior del soporte extremo. Debe `un espacio aproximado de 3 a 5 mm (Fig. 5). Apretar los pernos en exceso puede resultar en daños al techo.

Apriete el perno especial para dejar una distancia de 3-5 mm entre el soporte extremo y la parte superior de la correa de cierre.IMPORTANTE no apriete el perno especial demasiado

Almohadilla degoma (CPF = Adelante CPR = Atrás)

Correa de cierre

Frente del vehículo

Perno especial(22-0493)

Llave de seguridad (22-0356)

Barra transversal (10-0000)

Tira amortiguadora (32-0000)

Tornillo (22-0016)Soporte extremo (34-0000 LH 34-0001 RH)

(Adelante 3589, Atrás3660)

88 lbs

www.rolaproducts.comCequent Towing Products - Plymouth, MIServicio técnico: (888)521-0510

Hoja de instrucciones de instalación

2003 - 2007 MY

200mm 500mm 7-3/4" 19-5/8"

NOTA: El ensamble de la barra transversal más larga se instala en el atras

instala en el atras del vehículo. Revise las etiquetas en la parte inferior de

el frente del vehículo (Fig. 4). Las correas identificadas demostrado como

Issue: B 9/9/11

Page 3: Issue: B REMOVABLE MOUNT ROOF RACKS HONDA

HONDAAccord berline 4 portes

PORTE-BAGAGES DETOIT AMOVIBLE

Code de produit: 59802

Maximum Carrying Capacity: 40 kg

59802NFeuillet d’instruction de montage no.

Bande d’isolement repoussée pour insérer la vis

Traverse

Support d’extrémité Vis

Fig.4

Fig.5

Fig.3 Positions des traverses

Fig.1 Fig.2Veuillez lire ces instructions attentivement avant de procéder à l’installation.

MONTAGE DES TRAVERSES

1 Assurez-vous que le toit est propre, exempt de poussière et de graisse.

2 Montez les supports d’extrémité dans les traverses. Ils ont été prévus pour un ajustement serré : utilisez un maillet en caoutchouc si nécessaire (Fig.1).

3 Repoussez la bande d’isolement sur environ 20 mm jusqu’à voir apparaître le trou de vis (Fig.2). Posez et serrez la vis. Replacez la bande d’isolement.

l’étiquette sur le dessous de la traverse.

VÉRIFICATION FINALE

Assurez-vous que la traverse est parallèle et d’équerre par rapport aux axes avant et arrière du véhicule. Après le chargement, vérifiez le serrage des boulons et assurez-vous que les sangles de verrouillage sont correctement engagées sur le véhicule.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Les charges doivent être distribuées uniformément et attachées solidement. De nombreux accessoires sont offerts pour transporter des charges spéciales, autrement utilisez uniquement des sangles d’arrimage NON ÉLASTIQUE.

Toute charge transportée affectera la conduite du véhicule, notamment en exerçant une pression latérale sur les pneus ou en présence d'un vent de côté; il convient donc de conduire avec un surplus de prudence.

Vérifiez régulièrement le serrage des sangles de verrouillage et la sûreté de la charge.

Respectez les exigences de la loi concernant les projections maximales permises depuis le véhicule.

MONTAGE DES TRAVERSES SUR LE VÉHICULE

4 Ouvrez les portes du véhicule et placez les sangles de verrouillage autour du retour de porte, aux positions indiquées à la Fig.3.

5 Placez les coussinets en caoutchouc sur le toit du véhicule de façon à ce que la section découpée s’ajuste sous la sangle de verrouillage. REMARQUE : L’extrémité la plus pointue du coussinet en caoutchouc pointe

accompagnent la traverse avant. Fermez délicatement les portes pour retenir les sangles de verrouillage en place.

6 Placez les traverses appropriées sur les coussinets de caoutchouc. La

dessous des traverses.

7 Sans trop serrer, posez le boulon spécial et sa rondelle à travers le support d’extrémité puis dans la sangle de verrouillage. Vissez le boulon spécial dans la sangle sur deux ou trois tours à l’aide de la clé de sécurité fournie. Allez de l’autre côté du véhicule, tirez sur le support d’extrémité puis posez sans trop serrer. Cela permettra d’aligner correctement la sangle de verrouillage et le filetage du boulon spécial (Fig. 4).

8 Serrez graduellement les boulons en alternance, en vous assurant que les sangles de verrouillage sont adéquatement engagées, et ce jusqu’à ce qu’une tension uniforme soit obtenue.

VEUILLEZ NOTER : Lors du serrage des boulons, une attention particulière doit être portée à l’espace entre la face horizontale de la sangle et le dessous du support d’extrémité. Il faut laisser un espace d’environ 3 à 5 mm (Fig.5). Le serrage excessif des boulons risque d’endommager le toit.

Visser le boulon spécial en laissant un espace de 3 à 5 mm entre le support d’extrémité et le dessus de la sangle de verrouillage.IMPORTANT : Ne pas serrer le boulon spécial excessivement.

Coussinet de caoutchouc (CPF AvantRPC Arrière)

Sangle de verrouillage

Front of vehicle

Clé de sécurité (22-0493)

Security Key (22-0356)Traverse (10-0000)

Bande d’isolement (32-0000)

Vis (22-0016)Support d’extrémité(34-0000 LH, 34-0001 RH)

(Avant 3589,Arrière 3660)

88 lbs

www.rolaproducts.comCequent Towing Products - Plymouth, MIAssistance technique : (888)521-0510

2003 - 2007 MY

200mm 500mm 7-3/4" 19-5/8"

vers l’avant du véhicule (Fig.4). Les sangles montre as « FRONT »

REMARQUE : La traverse la plus longue s’installe à arrier du véhicule. Lisez

traverse longue s’installe à arrier du véhicule. Lisez l’étiquette sur le

Issue: Bbbb B9/9/11