issuing association international guarantee …international guarantee chain chaÎne de garantie...

22
INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE OF ISSUE IMMEDIATELY AFTER USE À RETOURNER AU BUREAU ÉMETTEUR IMMÉDIATEMENT APRÈS UTILISATION * If applicable / * S’il y a lieu A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A. FOR TEMPORARY ADMISSION OF GOODS POUR L’ADMISSION TEMPORAIRE DES MARCHANDISES CUSTOMS CONVENTION ON THE A.T.A. CARNET FOR THE TEMPORARY ADMISSION OF GOODS CONVENTION DOUANIÈRE SUR LE CARNET A.T.A. POUR L’ADMISSION TEMPORAIRE DES MARCHANDISES CONVENTION ON TEMPORARY ADMISSION / CONVENTION RELATIVE À L’ADMISSION TEMPORAIRE (Before completing the Carnet, please read Notes on cover page 3 / Avant de remplir le carnet, lire la notice en page 3 de la couverture) A T A C A R N E T C A R N E T A T A A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse B. REPRESENTED BY* / Représenté par* C. INTENDED USE OF GOODS / Utilisation prévue des marchandises P. This Carnet may be used in the following countries / Customs territories under the guarantee of the associations listed on page four of the cover : / Ce carnet est valable dans les pays / territoires douaniers ci-après, sous la garantie des associations reprises en page quatre de la couverture : The holder of this Carnet and his representative will be held responsible for compliance with the laws and regulations of the country / Customs territory of departure and the countries / Customs territories of importation. / A charge pour le titulaire et son représentant de se conformer aux lois et règlements du pays/territoire douanier de départ et des pays/territoires douaniers d’importation. G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE / Réservé à l’association émettrice FRONT COVER / Couverture b) ISSUED BY / Délivré par THE CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE/ LA CHAMBRE DE COMMERCE DU CANADA a) CARNET No. Carnet N o Number of continuation sheets : Nombre de feuilles supplémentaires : .................................................. c) VALID UNTIL / Valable jusqu’au .................................................................... .......................................... year month day (inclusive) année mois jour (inclus) CA EUROPEAN UNION / UNION EUROPÉENNE I. Signature of authorised official and issuing association stamp / Signature du délégué et timbre de l’association émettrice ........................................................... ...................... Place and Date of Issue (year / month / day) Lieu et date d’émission (année / mois / jour) J. X.......................................................................X Signature of Holder / Signature du titulaire H. CERTIFICATE BY CUSTOMS AT DEPARTURE (CANADA) Attestation de la douane au départ (CANADA) a) Identification marks have been affixed as indicated in column 7 against the following items No(s). of the General List Apposé les marques d’identification mentionnées dans la colonne 7 en regard du (des) numéro(s) d’ordre suivant(s) de la liste générale ................................................................................................................. ................................................................................................................. b) GOODS EXAMINED* / Vérifié les marchandises * Yes / Oui No / Non c) Registered under Reference No. * Enregistré sous le numéro * ........................ d) ...................................................... /......... / .......................................... Customs Office Place Date (year / month / day) Signature and Stamp Bureau de douane Lieu Date (année / mois / jour) Signature et timbre COVER - JULY 13 ALBANIA (AL) ALGERIA (DZ) ANDORRA (AD) AUSTRALIA (AU) BELARUS (BY) BOSNIA AND HERZEGOVINA (BA) CANADA (CA) CHILE (CL) CHINA (CN) CROATIA (HR) GIBRALTAR (GI) HONG KONG, CHINA (HK) ICELAND (IS) INDIA (IN) IRAN (IR) ISRAEL (IL) IVORY COAST (CI) JAPAN (JP) KOREA (REP. OF) (KR) LEBANON (LB) MACAO (MO) MACEDONIA (MK) MADAGASCAR (MG) MALAYSIA (MY) MAURITIUS (MU) MEXICO (MX) MOLDOVA (MD) MONGOLIA (MN) MONTENEGRO (ME) MOROCCO (MA) NEW ZEALAND (NZ) NORWAY (NO) PAKISTAN (PK) RUSSIA (RU) SENEGAL (SN) SERBIA (RS) SINGAPORE (SG) SOUTH AFRICA (ZAR) SRI LANKA (LK) SWITZERLAND (CH) THAILAND (TH) TUNISIA (TN) TURKEY (TR) UKRAINE (UA) UNITED ARAB EMIRATES (AE) UNITED STATES (US) AUSTRIA (AT) BELGIUM (BE) BULGARIA (BG) CYPRUS (CY) CZECH REPUBLIC (CZ) DENMARK (DK) ESTONIA (EE) FINLAND (FI) FRANCE (FR) GERMANY (DE) GREECE (GR) HUNGARY (HU) IRELAND (IE) ITALY (IT) LATVIA (LV) LITHUANIA (LT) LUXEMBOURG (LU) MALTA (MT) NETHERLANDS (NL) POLAND (PL) PORTUGAL (PT) ROMANIA (RO) SLOVAK REPUBLIC (SK) SLOVENIA (SI) SPAIN (ES) SWEDEN (SE) UNITED KINGDOM (GB) W.C.F ABC TRAINING CENTRE 800 Alta Vista Drive Calgary, Alberta T5K 2N1, Canada 413500 2014 07 04 J. Smith, T. Williams, CAREFREE Customs Brokers and/or any other authorized representative(s) of ABC TRAINING CENTRE PROFESSIONAL EQUIPMENT Before/upon first use, Section H must be completed, dated & signed by the CBSA. All goods may be required for inspection. / Lors de la première utilisation, l’ASFC doit remplir, dater et signer la section H. Une inspection des marchandises pourrait être exigée. Holder signs here. / Le titulaire signe ici. OTTAWA, 2013/07/05

Upload: others

Post on 10-Feb-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

INTERNATIONAL GUARANTEE CHAINCHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE

Issuing AssociationAssociation émettrice

TO B

E R

ETU

RN

ED T

O T

HE

OFF

ICE

OF

ISSU

E IM

MED

IATE

LY A

FTER

USE

À R

ETO

UR

NE

R A

U B

UR

EA

U É

ME

TTE

UR

IMM

ÉD

IATE

ME

NT

AP

S U

TILI

SAT

ION

* If applicable / * S’il y a lieu

A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A.FOR TEMPORARY ADMISSION OF GOODS

POUR L’ADMISSION TEMPORAIRE DES MARCHANDISESCUSTOMS CONVENTION ON THE A.T.A. CARNET FOR THE TEMPORARY ADMISSION OF GOODS

CONVENTION DOUANIÈRE SUR LE CARNET A.T.A. POUR L’ADMISSION TEMPORAIRE DES MARCHANDISESCONVENTION ON TEMPORARY ADMISSION / CONVENTION RELATIVE À L’ADMISSION TEMPORAIRE

(Before completing the Carnet, please read Notes on cover page 3 / Avant de remplir le carnet, lire la notice en page 3 de la couverture)

ATA

CARNET

CARNET

ATA

A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse

B. REPRESENTED BY* / Représenté par*

C. INTENDED USE OF GOODS / Utilisation prévue desmarchandises

P. This Carnet may be used in the following countries / Customs territories under the guarantee of the associations listed onpage four of the cover : / Ce carnet est valable dans les pays/ territoires douaniers ci-après, sous la garantie des associationsreprises en page quatre de la couverture :

The holder of this Carnet and his representative will be held responsible for compliance with the laws and regulations of the country/Customs territory of departure and the countries/Customs territories of importation. / A charge pour le titulaire et son représentant de se conformer aux lois et règlements du pays/territoire douanier de départ et des pays/territoires douaniers d’importation.

G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE / Réservé à l’association émettriceFRONT COVER / Couverture

b) ISSUED BY / Délivré par

THE CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE/LA CHAMBRE DE COMMERCE DU CANADA

a) CARNET No. Carnet N o

Number of continuation sheets :Nombre de feuilles supplémentaires : ..................................................

c) VALID UNTIL / Valable jusqu’au

.................................................................... ..........................................year month day (inclusive) année mois jour (inclus)

CA

EUROPEAN UNION / UNION EUROPÉENNE

I. Signature of authorised official and issuingassociation stamp / Signature du délégué et timbre de l’association émettrice

........................................................... ......................

Place and Date of Issue (year / month / day) Lieu et date d’émission (année / mois / jour)

J.

X .......................................................................XSignature of Holder / Signature du titulaire

H. CERTIFICATE BY CUSTOMS AT DEPARTURE (CANADA)Attestation de la douane au départ (CANADA)

a) Identification marks have been affixed as indicated in column 7against the following items No(s). of the General ListApposé les marques d’identification mentionnées dans la colonne 7 enregard du (des) numéro(s) d’ordre suivant(s) de la liste générale

.................................................................................................................

.................................................................................................................

b) GOODS EXAMINED* / Vérifié les marchandises*Yes / Oui No / Non

c) Registered under Reference No.*Enregistré sous le numéro* ........................

d) ...................................................... / ......... / .......................................... Customs Office Place Date (year / month / day) Signature and Stamp

Bureau de douane Lieu Date (année / mois / jour) Signature et timbre CO

VE

R -

JULY

13

ALBANIA (AL) ALGERIA (DZ)ANDORRA (AD)AUSTRALIA (AU)BELARUS (BY)BOSNIA AND HERZEGOVINA (BA)CANADA (CA)CHILE (CL)CHINA (CN)CROATIA (HR)GIBRALTAR (GI)HONG KONG, CHINA (HK)

ICELAND (IS)INDIA (IN)IRAN (IR)ISRAEL (IL)IVORY COAST (CI)JAPAN (JP)KOREA (REP. OF) (KR)LEBANON (LB)MACAO (MO)MACEDONIA (MK)MADAGASCAR (MG) MALAYSIA (MY)

MAURITIUS (MU)MEXICO (MX)MOLDOVA (MD)MONGOLIA (MN)MONTENEGRO (ME)MOROCCO (MA)NEW ZEALAND (NZ)NORWAY (NO)PAKISTAN (PK)RUSSIA (RU)SENEGAL (SN)SERBIA (RS)

SINGAPORE (SG)SOUTH AFRICA (ZAR)SRI LANKA (LK)SWITZERLAND (CH)THAILAND (TH)TUNISIA (TN)TURKEY (TR)UKRAINE (UA)UNITED ARAB EMIRATES (AE)UNITED STATES (US)

AUSTRIA (AT)BELGIUM (BE)BULGARIA (BG)CYPRUS (CY)CZECH REPUBLIC (CZ)DENMARK (DK)ESTONIA (EE)

FINLAND (FI)FRANCE (FR)GERMANY (DE)GREECE (GR)HUNGARY (HU)IRELAND (IE)ITALY (IT)

LATVIA (LV)LITHUANIA (LT)LUXEMBOURG (LU)MALTA (MT)NETHERLANDS (NL)POLAND (PL)PORTUGAL (PT)

ROMANIA (RO)SLOVAK REPUBLIC (SK)SLOVENIA (SI)SPAIN (ES)SWEDEN (SE)UNITED KINGDOM (GB)

W.C.F

ABC TRAINING CENTRE800 Alta Vista DriveCalgary, AlbertaT5K 2N1, Canada

413500

2014 07 04

J. Smith, T. Williams, CAREFREECustoms Brokers and/or any otherauthorized representative(s) of ABCTRAINING CENTRE

PROFESSIONAL EQUIPMENT

Bef

ore/

upon

fi rs

t use

, Sec

tion

H m

ust b

e co

mpl

eted

, dat

ed &

sig

ned

by th

e C

BS

A. A

ll go

ods

may

be

requ

ired

for i

nspe

ctio

n. /

Lors

de

la

prem

ière

util

isat

ion,

l’A

SFC

doi

t rem

plir,

dat

er e

t sig

ner l

a se

ctio

n H

. Une

insp

ectio

n de

s m

arch

andi

ses

pour

rait

être

exi

gée.

Holder signs here. / Le titulaire signe ici.

OTTAWA, 2013/07/05

Page 2: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

A.T.A. CARNET GENERAL LIST CARNET No.CARNET A.T.A. LISTE GÉNÉRALE CARNET No CA

Item No.

N o d’ordre

Number of

Pieces

Nombre de

pièces

Weight or Volume

Poids ou volume

Value*

Valeur*

**Country of origin

**Pays d’origine

For Customs Use / Réservé

à la douane

Identification marks / Marques

d’identification

Trade description of goods and marksand numbers, if any

Désignation commerciale des marchandises, et, le cas échéant, marques et numéros

1

TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou À REPORTER

** Commercial value in country / Customs territory of issue and in its currency, unless stated differently Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d’émission et dans sa monnaie, sauf indication contraire

** Show country of origin if different from country / Customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes Indiquer le pays d’origine s’il est différent du pays / territoire douanier d’émission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO

3 4 5 6 72

General List consists of items, pages for a total value of $.Liste générale consiste de itèmes, pages pour un montant total de $

Signature of authorised official and issuing association stamp/ Signature of Holder/Signature du délégué et timbre de l’association émettrice Signature du titulaire

G.L

. CO

VE

R -

JULY

13

********** CommCC ercieeeeeeeeeeeeeeeeee al value in country / CVValeVVVVVaVVaVaVVVaVVaVaVVaVaVVVVVaVaVVVaVVVaVVVVVaVVaVaVVVaaa ur ccccccccccccccccccccccccccccccommerciale dans le pays /

** Show country of origin if differeIndiquer le pays d’origine s’il est d

Signature du délégué et timbre

Holder signs here. / Le titulaire signe ici.

16 23,635.001

413500

1 Sound Devices 552 Mixer S/N# HY0610312009 1 5 lbs $3,200.00 US

2 Lectrosonics SR Dual Receivers S/N# 454/60792 2 1 lb $4,000.00 US

3 Battery Bud II Power Distribution System S/N# F10595

1 .10 lb $200.00 US

4 Lectrosonics SMV Transmitter S/N# 239 1 .25 lb $1,323.00 US

5 Lectrosonics UM400a Transmitters S/N# 10094/4386/3020

3 .75 lb $3,900.00 US

6 Comtek Wireless Comm System S/N# 262975/264850

2 1 lb $900.00 US

7 Lectrosonics D4R/T Digital Transmitter and Receiver S/N#171/165

2 1.5 lbs $4,000.00 US

8 IDX JL-2 Plus Charger S/N# J2-02279 1 1.5 lbs $437.00 CN

9 Ipower 9V Charger S/N# ST94700201 1 0.25 lb $50.00 CN

10 Carbon-Fibre Boompole 1 2 lbs $700.00 DE

11 MAHA MH-C801D AA Charger S/N#0J0HA 1 .2 lb $85.00 TW

12 Sanken Lavalier Mics S/N#120946/68885/68888/130142

4 .3 lb $1,340.00 JP

13 Micron Explorer Wireless Mic Tx and Rx S/N#5905037/3905037

2 .6 lb $1,200.00 UK

14 Schoeps MK4 Microphone Capsule S/N# 77582 1 0.1 lb $900.00 DE

15 Schoeps MK41 Microphone Capsule S/N# 85063 1 0.1 lb $900.00 DE

16 Misc audio cables and adaptors 1 4 lbs $500.00 CA

TOTAL: $23,635.00

NO ADDITIONS BELOW AND / OR DELETIONS ABOVE THIS LINE

The description of your goods must include serial #s, model #s, etc., where applicable. Failure to have a detailed list may result in delays at the border. / La description de vos marchandises doit inclure les numéros de série, les numéros de modèle, etc. le cas échéant. Une liste incomplète pourra entraîner des retards à la frontière.

Weight must be exact. If unknown, leave blank. / Le poids doit être exact. À défaut de le connaître, laissez en blanc.

Page 3: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

FO

R U

SE

BY

CA

NA

DA

CU

ST

OM

S (

CO

UN

TR

Y O

F T

EM

PO

RA

RY

EX

PO

RT

AT

ION

)

SE

RV

É À

LA

DO

UA

NE

CA

NA

DIE

NN

E (P

AY

S D

’EX

PO

RTA

TIO

N T

EM

PO

RA

IRE

)

EX

P/R

EIM

P -

DE

C 1

0

(Lev

el 1

)

A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A. CARNET No./ Carnet No CA

* If applicable / * S’il y a lieu

DO NOT REMOVE FROM THE CARNET / NE PAS DÉTACHER DU CARNETCOUNTERFOILS - Leaving Canada (EXPORTATION) / Returning to Canada (RE-IMPORTATION)

E

X

P

O

R

T

A

T

I

O

N

EXPORTATION

CounterfoilSoucheNo. / No

1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................... have been exportedont été exportées

3. Other remarks* / Autres mentions*

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

4.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

5.

.................................................PlaceLieu

7.

..........................................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

6.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)

2. Final date for duty-free re-importationDate limite pour la réimportation en franchise year / month / day

année / mois / jour/ /

R

E

I

M

P

O

R

T

A

T

I

O

N

REI

MPORTATION

CounterfoilSoucheNo. / No

1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................................

which were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No(s). .................................................... of this Carnet have been re-imported*exportées temporairement sous couvert du (des) volet(s) d’exportation No(s) ............................................................. du présent carnet ont été réimportées*

2. Other remarks* / Autres mentions*

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

3.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

4.

.................................................PlaceLieu

6.

..........................................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

5.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)

E

X

P

O

R

T

A

T

I

O

N

EXPORTATION

CounterfoilSoucheNo. / No

1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................... have been exportedont été exportées

3. Other remarks* / Autres mentions*

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................4.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

5.

.................................................PlaceLieu

7.

..........................................................................

Signature and StampSignature et timbre

6.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)

2. Final date for duty-free re-importationDate limite pour la réimportation en franchise year / month / day

année / mois / jour/ /

R

E

I

M

P

O

R

T

A

T

I

O

N

REI

MPORTATION

CounterfoilSoucheNo. / No

1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................................

which were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No(s). .................................................... of this Carnet have been re-imported*exportées temporairement sous couvert du (des) volet(s) d’exportation No(s) ............................................................. du présent carnet ont été réimportées*

2. Other remarks* / Autres mentions*

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................3.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

4.

.................................................PlaceLieu

6.

..........................................................................

Signature and StampSignature et timbre

5.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)

SEE OVER

VOIR AU VERSO

413500

Upon leaving Canada, the CBSA completes Section & signs here. Ensure item #s listed at No. 1 are accurate. / Au départ du Canada, l’ASFC remplit la section et signe ici. Veuillez à ce que la liste des marchandises au no 1 soit exacte.

Upon returning to Canada, the CBSA completes Section & signs here. Ensure item #s listed at No. 1 match those that left Canada on this trip. / Au retour au Canada, l’ASFC remplit la section et signe ici. Veuillez à ce que les marchandises énumérées au no 1 correspondent à celles qui ont quitté le Canada lors de ce voyage.

1

1

2

2

Page 4: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

FO

R U

SE

BY

CA

NA

DA

CU

ST

OM

S (

CO

UN

TR

Y O

F T

EM

PO

RA

RY

EX

PO

RT

AT

ION

)

SE

RV

É À

LA

DO

UA

NE

CA

NA

DIE

NN

E (P

AY

S D

’EX

PO

RTA

TIO

N T

EM

PO

RA

IRE

)

EX

P/R

EIM

P -

DE

C 1

0

(Lev

el 1

)

A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A. CARNET No./ Carnet No CA

* If applicable / * S’il y a lieu

DO NOT REMOVE FROM THE CARNET / NE PAS DÉTACHER DU CARNETCOUNTERFOILS - Leaving Canada (EXPORTATION) / Returning to Canada (RE-IMPORTATION)

E

X

P

O

R

T

A

T

I

O

N

EXPORTATION

CounterfoilSoucheNo. / No

1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................... have been exportedont été exportées

3. Other remarks* / Autres mentions*

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

4.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

5.

.................................................PlaceLieu

7.

..........................................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

6.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)

2. Final date for duty-free re-importationDate limite pour la réimportation en franchise year / month / day

année / mois / jour/ /

R

E

I

M

P

O

R

T

A

T

I

O

N

REI

MPORTATION

CounterfoilSoucheNo. / No

1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................................

which were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No(s). .................................................... of this Carnet have been re-imported*exportées temporairement sous couvert du (des) volet(s) d’exportation No(s) ............................................................. du présent carnet ont été réimportées*

2. Other remarks* / Autres mentions*

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................3.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

4.

.................................................PlaceLieu

6.

..........................................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

5.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)

E

X

P

O

R

T

A

T

I

O

N

EXPORTATION

CounterfoilSoucheNo. / No

1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................... have been exportedont été exportées

3. Other remarks* / Autres mentions*

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................4.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

5.

.................................................PlaceLieu

7.

..........................................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

6.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)

2. Final date for duty-free re-importationDate limite pour la réimportation en franchise year / month / day

année / mois / jour/ /

R

E

I

M

P

O

R

T

A

T

I

O

N

REI

MPORTATION

CounterfoilSoucheNo. / No

1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................................

which were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No(s). .................................................... of this Carnet have been re-imported*exportées temporairement sous couvert du (des) volet(s) d’exportation No(s) ............................................................. du présent carnet ont été réimportées*

2. Other remarks* / Autres mentions*

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................3.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

4.

.................................................PlaceLieu

6.

..........................................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

5.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)

413500

3

3

4

4

Page 5: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

* If applicable / * S’il y a lieu

EXPORTATION

EXPORTATION

A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse

Place Date (year / month / day) ........... / .......... / ............Lieu Date (année / mois / jour)

Name ..................................................................................................................Nom

Signature X ................................................................................................ XSignature

B. REPRESENTED BY* / Représenté par*

D. MEANS OF TRANSPORT* / Moyens de transport*

E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.)*Détail d’emballage (nombre, nature, marques, etc.) *

F. TEMPORARY EXPORTATION DECLARATIONDéclaration d’exportation temporaire

I, duly authorised : / Je soussigné, dûment autorisé :

a) declare that I am temporarily exporting the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No(s). / déclare exporter temporairement les marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale des marchandises sous le(s) No(s)

................................................................................................

................................................................................................

b) undertake to re-import the goods within the period stipulated by the Customs Office or regularize their status in accordance with the laws and regulations of the country / Customs territory of importationm’engage à réimporter ces marchandises dans le délai fixé par le bureau de douane ou à régulariser leur situation selon les lois et règlements du pays / territoire douanier d’importation

c) confirm that the information given is true and complete / certifie justes et complètes les indications portées sur le présent volet

C. INTENDED USE OF GOODS / Utilisation prévue des marchandises

A.T.A. CARNET CARNET A.T.A.

G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE / Réservé à l’association émettrice EXPORTATION VOUCHER No.

Volet d’exportation No : ..........................................................

b) ISSUED BY / Délivré par

THE CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE/

LA CHAMBRE DE COMMERCE DU CANADA

c) VALID UNTIL / Valable jusqu’au

.......................................................................................................................

year month day (inclusive) année mois jour (inclus)

FOR CUSTOMS USE ONLY / Réservé à la douane

H. CLEARANCE ON EXPORTATION / Dédouanement à l’exportation

a) The goods referred to in the above declaration have been exported / Les marchandises faisant l’objet de la déclarationci-contre ont été exportées

b) Final date for duty-free re-importation : / Date limite pour la réimportation en franchise :

....................................... / ............................ / ........................................ year month day (inclusive) année mois jour (inclus)

c) This voucher must be forwarded to the Customs Office at :*Le présent volet devra être transmis au bureau de douane de :*

....................................................................................................................

d) Other remarks :* / Autres mentions :*

At / A ......................................................................................................................Customs office / Bureau de douane

.......... / .......... / ............ ..................................................................Date (year / month / day) Signature and StampDate (année / mois / jour) Signature et timbre

a) CARNET No.Carnet No

CA

EX

P -

DE

C 1

0

(Lev

el 2

)

TO BE KEPT BY CANADA CUSTOMS WITH A COPY OF THE GENERAL LISTVOUCHERS - Leaving Canada (EXPORTATION)

ABC TRAINING CENTRE800 Alta Vista DriveCalgary, AlbertaT5K 2N1, Canada

413500

2014 07

1

04

J. Smith, T. Williams, CAREFREE Customs Brokers and/or any other authorized representative(s) of ABC TRAINING CENTRE

PROFESSIONAL EQUIPMENT

Hol

der c

ompl

etes

Sec

tions

D to

F. I

tem

s lis

ted

at F

. a) m

ust m

atch

thos

e lis

ted

on th

e ex

porta

tion

coun

terfo

il at

No.

1. /

Le

titu

laire

rem

plit

les

sect

ions

D à

F. L

es m

arch

andi

ses

énum

érée

s au

F. a

) doi

vent

cor

resp

ondr

e à

celle

s qu

i fi g

uren

t su

r la

souc

he d

’exp

orta

tion

au n

o 1.

Holder signs here. / Le titulaire signe ici.

The CBSA completes shaded Section H & signs here. / L’ASFC remplit la section H ombrée et signe ici.

Page 6: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

G.L

. -

DE

C 1

0

(Lev

el 2

)

A.T.A. CARNET GENERAL LIST CARNET No.

CARNET A.T.A. LISTE GÉNÉRALE CARNET No CAItem No.

No d’ordre

Numberof

Pieces

Nombrede

pièces

Weightor Volume

Poidsou volume

Value*

Valeur*

**Countryof origin

**Paysd’origine

For CustomsUse / Réservé

à la douane

Identification marks / Marques

d’identification

Trade description of goods and marksand numbers, if any

Désignation commerciale des marchandises,et, le cas échéant, marques et numéros

1

TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou À REPORTER

** Commercial value in country / Customs territory of issue and in its currency, unless stated differentlyValeur commerciale dans le pays / territoire douanier d’émission et dans sa monnaie, sauf indication contraire

** Show country of origin if different from country / Customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codesIndiquer le pays d’origine s’il est différent du pays / territoire douanier d’émission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO

3 4 5 6 72

413500

1 Sound Devices 552 Mixer S/N# HY0610312009 1 5 lbs $3,200.00 US

2 Lectrosonics SR Dual Receivers S/N# 454/60792 2 1 lb $4,000.00 US

3 Battery Bud II Power Distribution System S/N# F10595

1 .10 lb $200.00 US

4 Lectrosonics SMV Transmitter S/N# 239 1 .25 lb $1,323.00 US

5 Lectrosonics UM400a Transmitters S/N# 10094/4386/3020

3 .75 lb $3,900.00 US

6 Comtek Wireless Comm System S/N# 262975/264850

2 1 lb $900.00 US

7 Lectrosonics D4R/T Digital Transmitter and Receiver S/N#171/165

2 1.5 lbs $4,000.00 US

8 IDX JL-2 Plus Charger S/N# J2-02279 1 1.5 lbs $437.00 CN

9 Ipower 9V Charger S/N# ST94700201 1 0.25 lb $50.00 CN

10 Carbon-Fibre Boompole 1 2 lbs $700.00 DE

11 MAHA MH-C801D AA Charger S/N#0J0HA 1 .2 lb $85.00 TW

12 Sanken Lavalier Mics S/N#120946/68885/68888/130142

4 .3 lb $1,340.00 JP

13 Micron Explorer Wireless Mic Tx and Rx S/N#5905037/3905037

2 .6 lb $1,200.00 UK

14 Schoeps MK4 Microphone Capsule S/N# 77582 1 0.1 lb $900.00 DE

15 Schoeps MK41 Microphone Capsule S/N# 85063 1 0.1 lb $900.00 DE

16 Misc audio cables and adaptors 1 4 lbs $500.00 CA

TOTAL: $23,635.00

NO ADDITIONS BELOW AND / OR DELETIONS ABOVE THIS LINE

Page 7: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

RE

IMP

- D

EC

10

(L

evel

2)

TO BE KEPT BY CANADA CUSTOMS WITH A COPY OF THE GENERAL LISTVOUCHERS - Returning to Canada (RE-IMPORTATION)

* If applicable / * S’il y a lieu

REI

MPORTATION

RÉI

MPORTATION

A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse

Place Date (year / month / day) ........... / .......... / ............Lieu Date (année / mois / jour)

Name ..................................................................................................................Nom

Signature X ................................................................................................ XSignature

B. REPRESENTED BY* / Représenté par*

D. MEANS OF TRANSPORT* / Moyens de transport*

E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.)*Détail d’emballage (nombre, nature, marques, etc.) *

F. RE-IMPORTATION DECLARATIONDéclaration de réimportation temporaire

I, duly authorised : / Je soussigné, dûment autorisé :

a) declare that the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No(s). / déclare que les marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale sous le(s) No(s)

................................................................................................ ................................................................................................ were temporarily exported under cover of

exportation voucher(s) No(s). / ont été exportées temporairement sous le couvert du (des) volet(s) d’exportation No(s)

................................................................................................ ................................................................................................ request duty-free re-importation of the said goods

demande la réimportation en franchise de ces marchandises

b) declare that the said goods have NOT undergone any process abroad, except for those described under No(s). :* / déclare que lesdites marchandises n’ont subi aucun traitement à l’étranger, sauf celles énumérées sous le(s) No(s) : *

................................................................................................ ................................................................................................

c) declare that goods of the following item No(s). have not been re-imported :* / déclare ne pas réimporter les marchandises reprises sous le(s) No(s) suivant(s) : *

................................................................................................ ................................................................................................

d) confirm that the information given is true and complete / certifie justes et complètes les indications portées sur le présent volet

C. INTENDED USE OF GOODS / Utilisation prévue des marchandises

A.T.A. CARNET CARNET A.T.A.

G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE / Réservé à l’association émettrice

RE-IMPORTATION VOUCHER No. Volet de réimportation No : ...................................................

b) ISSUED BY / Délivré par

THE CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE/

LA CHAMBRE DE COMMERCE DU CANADA

c) VALID UNTIL / Valable jusqu’au

.......................................................................................................................

year month day (inclusive) année mois jour (inclus)

FOR CUSTOMS USE ONLY / Réservé à la douane

H. CLEARANCE ON RE-IMPORTATION / Dédouanement à la réimportation

a) The goods referred to in paragraph F. a) and b) of the holder’s declaration have been re-imported / Les marchandises visées au paragraphe F. a) et b) de la déclaration ci-contre ont été réimportées

b) This voucher must be forwarded to the Customs Office at :*Le présent volet devra être transmis au bureau de douane de :*

...................................................................................................................

c) Other remarks :* / Autres mentions :*

At / A .....................................................................................................................

Customs office / Bureau de douane

.......... / .......... / ............ .................................................................

Date (year / month / day) Signature and StampDate (année / mois / jour) Signature et timbre

a) CARNET No.Carnet No

CAABC TRAINING CENTRE800 Alta Vista DriveCalgary, AlbertaT5K 2N1, Canada

413500

2014 07

1

04

J. Smith, T. Williams, CAREFREE Customs Brokers and/or any other authorized representative(s) of ABC TRAINING CENTRE

PROFESSIONAL EQUIPMENT

Hol

der c

ompl

etes

Sec

tions

D to

F. I

tem

s lis

ted

at F

. a) m

ust m

atch

thos

e lis

ted

on th

e re

-impo

rtatio

n co

unte

rfoil

atN

o. 1

. / L

e tit

ulai

re re

mpl

it le

s se

ctio

ns D

à F

. Les

mar

chan

dise

s én

umér

ées

au F

. a) d

oive

nt c

orre

spon

dre

à ce

lles

qui

fi gur

ent s

ur la

sou

che

de ré

impo

rtatio

n au

no

1.

Holder signs here. / Le titulaire signe ici.

The CBSA completes shaded Section H & signs here. / L’ASFC remplit la section H ombrée et signe ici.

Page 8: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

G.L

. -

DE

C 1

0

(Lev

el 2

)

A.T.A. CARNET GENERAL LIST CARNET No.

CARNET A.T.A. LISTE GÉNÉRALE CARNET No CAItem No.

No d’ordre

Numberof

Pieces

Nombrede

pièces

Weightor Volume

Poidsou volume

Value*

Valeur*

**Countryof origin

**Paysd’origine

For CustomsUse / Réservé

à la douane

Identification marks / Marques

d’identification

Trade description of goods and marksand numbers, if any

Désignation commerciale des marchandises,et, le cas échéant, marques et numéros

1

TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou À REPORTER

** Commercial value in country / Customs territory of issue and in its currency, unless stated differentlyValeur commerciale dans le pays / territoire douanier d’émission et dans sa monnaie, sauf indication contraire

** Show country of origin if different from country / Customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codesIndiquer le pays d’origine s’il est différent du pays / territoire douanier d’émission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO

3 4 5 6 72

413500

1 Sound Devices 552 Mixer S/N# HY0610312009 1 5 lbs $3,200.00 US

2 Lectrosonics SR Dual Receivers S/N# 454/60792 2 1 lb $4,000.00 US

3 Battery Bud II Power Distribution System S/N# F10595

1 .10 lb $200.00 US

4 Lectrosonics SMV Transmitter S/N# 239 1 .25 lb $1,323.00 US

5 Lectrosonics UM400a Transmitters S/N# 10094/4386/3020

3 .75 lb $3,900.00 US

6 Comtek Wireless Comm System S/N# 262975/264850

2 1 lb $900.00 US

7 Lectrosonics D4R/T Digital Transmitter and Receiver S/N#171/165

2 1.5 lbs $4,000.00 US

8 IDX JL-2 Plus Charger S/N# J2-02279 1 1.5 lbs $437.00 CN

9 Ipower 9V Charger S/N# ST94700201 1 0.25 lb $50.00 CN

10 Carbon-Fibre Boompole 1 2 lbs $700.00 DE

11 MAHA MH-C801D AA Charger S/N#0J0HA 1 .2 lb $85.00 TW

12 Sanken Lavalier Mics S/N#120946/68885/68888/130142

4 .3 lb $1,340.00 JP

13 Micron Explorer Wireless Mic Tx and Rx S/N#5905037/3905037

2 .6 lb $1,200.00 UK

14 Schoeps MK4 Microphone Capsule S/N# 77582 1 0.1 lb $900.00 DE

15 Schoeps MK41 Microphone Capsule S/N# 85063 1 0.1 lb $900.00 DE

16 Misc audio cables and adaptors 1 4 lbs $500.00 CA

TOTAL: $23,635.00

NO ADDITIONS BELOW AND / OR DELETIONS ABOVE THIS LINE

Page 9: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

FO

R U

SE

BY

CU

ST

OM

S O

F C

OU

NT

RY

/CU

ST

OM

S T

ER

RIT

OR

Y O

F T

EM

PO

RA

RY

IM

PO

RT

AT

ION

SE

RV

É À

LA

DO

UA

NE

DU

PA

YS

/TE

RR

ITO

IRE

DO

UA

NIE

R D

’IMP

OR

TATI

ON

TE

MP

OR

AIR

E

IMP

/RE

EX

P -

DE

C 1

0

(Lev

el 3

)

DO NOT REMOVE FROM THE CARNET / NE PAS DÉTACHER DU CARNETCOUNTERFOILS - Entering Foreign Country (IMPORTATION) / Leaving Foreign Country (RE-EXPORTATION)

* If applicable / * S’il y a lieu

I

M

P

O

R

T

A

T

I

O

N

IMPORTATION

CounterfoilSoucheNo. / No

1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................... have been temporarily importedont été importées temporairement

3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le(s) No*

................................................................................................................................................................................................

4. Other remarks* / Autres mentions*

................................................................................................................................................................................................

5.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

6.

.................................................PlaceLieu

8.

..........................................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

7.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)

2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane, des marchandises* year / month / day

année / mois / jour/ /

R

E

E

X

P

O

R

T

A

T

I

O

N

REEXPORTATION

CounterfoilSoucheNo. / No

1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................

which were temporarily imported under cover of importation voucher(s) No(s).importées temporairement sous couvert du (des) volet(s) d’importation No(s) ................................................................... of this Carnet have been re-exported*

du présent carnet, ont été réexportées*

3. Action taken in respect of goods not produced and not intended for later re-exportation*Mesures prises à l’égard des marchandises non représentées et non destinées à une réexportation ultérieure*

................................................................................................................................................................................................

4. Registered under reference No. / Enregistré sous le No

................................................................................................................................................................................................

5.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

6.

.................................................PlaceLieu

8.

..........................................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

7.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)

2. Action taken in respect of goods produced but not re-exported*Mesures prises à l’égard des marchandises représentées mais non réexportées* .......................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................................

I

M

P

O

R

T

A

T

I

O

N

IMPORTATION

CounterfoilSoucheNo. / No

1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................... have been temporarily importedont été importées temporairement

3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le(s) No*

................................................................................................................................................................................................

4. Other remarks* / Autres mentions*

................................................................................................................................................................................................

5.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

6.

.................................................PlaceLieu

8.

..........................................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

7.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)

2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane, des marchandises* year / month / day

année / mois / jour/ /

R

E

E

X

P

O

R

T

A

T

I

O

N

REEXPORTATION

CounterfoilSoucheNo. / No

1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................

which were temporarily imported under cover of importation voucher(s) No(s).importées temporairement sous couvert du (des) volet(s) d’importation No(s) ................................................................... of this Carnet have been re-exported*

du présent carnet, ont été réexportées*

3. Action taken in respect of goods not produced and not intended for later re-exportation*Mesures prises à l’égard des marchandises non représentées et non destinées à une réexportation ultérieure*

................................................................................................................................................................................................4. Registered under reference No. / Enregistré sous le No

................................................................................................................................................................................................5.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

6.

.................................................PlaceLieu

8.

..........................................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

7.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)

2. Action taken in respect of goods produced but not re-exported*Mesures prises à l’égard des marchandises représentées mais non réexportées* .......................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................................

A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A. CARNET No./ Carnet No CA

SEE OVER

VOIR AU VERSO

413500

1

1

2

2

Upon leaving a foreign country, Foreign C

ustoms com

plete Section &

sign here. Ensure item

#s listed at N

o. 1 match those that entered on this trip. / A

u départ d’un pays étranger, les douanes étrangères rem

plissent la section et signent ici. Veuillez à ce que les marchandises

énumérées au no 1 correspondent à celles qui sont entrées lors de ce voyage.

TAK

E N

OTE

of the date restriction (if any). / N

OTE

R

la restriction de date (le cas échéant).

Upon entering a foreign country, Foreign Customs complete Section & sign here. Ensure item #s listed at No. 1 are accurate. / À l’arrivée dans un pays étranger, les douanes étrangères remplissent la section et signent ici. Veuillez à ce que la liste des marchandises au no 1 soit exacte.

Page 10: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

FO

R U

SE

BY

CU

ST

OM

S O

F C

OU

NT

RY

/CU

ST

OM

S T

ER

RIT

OR

Y O

F T

EM

PO

RA

RY

IM

PO

RT

AT

ION

SE

RV

É À

LA

DO

UA

NE

DU

PA

YS

/TE

RR

ITO

IRE

DO

UA

NIE

R D

’IMP

OR

TATI

ON

TE

MP

OR

AIR

E

IMP

/RE

EX

P -

DE

C 1

0

(Lev

el 3

)

DO NOT REMOVE FROM THE CARNET / NE PAS DÉTACHER DU CARNETCOUNTERFOILS - Entering Foreign Country (IMPORTATION) / Leaving Foreign Country (RE-EXPORTATION)

* If applicable / * S’il y a lieu

I

M

P

O

R

T

A

T

I

O

N

IMPORTATION

CounterfoilSoucheNo. / No

1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................... have been temporarily importedont été importées temporairement

3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le(s) No*

................................................................................................................................................................................................

4. Other remarks* / Autres mentions*

................................................................................................................................................................................................

5.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

6.

.................................................PlaceLieu

8.

..........................................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

7.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)

2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane, des marchandises* year / month / day

année / mois / jour/ /

R

E

E

X

P

O

R

T

A

T

I

O

N

REEXPORTATION

CounterfoilSoucheNo. / No

1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................

which were temporarily imported under cover of importation voucher(s) No(s).importées temporairement sous couvert du (des) volet(s) d’importation No(s) ................................................................... of this Carnet have been re-exported*

du présent carnet, ont été réexportées*

3. Action taken in respect of goods not produced and not intended for later re-exportation*Mesures prises à l’égard des marchandises non représentées et non destinées à une réexportation ultérieure*

................................................................................................................................................................................................

4. Registered under reference No. / Enregistré sous le No

................................................................................................................................................................................................

5.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

6.

.................................................PlaceLieu

8.

..........................................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

7.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)

2. Action taken in respect of goods produced but not re-exported*Mesures prises à l’égard des marchandises représentées mais non réexportées* .......................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................

I

M

P

O

R

T

A

T

I

O

N

IMPORTATION

CounterfoilSoucheNo. / No

1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................... have been temporarily importedont été importées temporairement

3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le(s) No*

................................................................................................................................................................................................

4. Other remarks* / Autres mentions*

................................................................................................................................................................................................

5.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

6.

.................................................PlaceLieu

8.

..........................................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

7.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)

2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane, des marchandises* year / month / day

année / mois / jour/ /

R

E

E

X

P

O

R

T

A

T

I

O

N

REEXPORTATION

CounterfoilSoucheNo. / No

1. The goods described in the General List under Item No(s).Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) .......................................................................................................................................................................

which were temporarily imported under cover of importation voucher(s) No(s).importées temporairement sous couvert du (des) volet(s) d’importation No(s) ................................................................... of this Carnet have been re-exported*

du présent carnet, ont été réexportées*

3. Action taken in respect of goods not produced and not intended for later re-exportation*Mesures prises à l’égard des marchandises non représentées et non destinées à une réexportation ultérieure*

................................................................................................................................................................................................4. Registered under reference No. / Enregistré sous le No

................................................................................................................................................................................................5.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

6.

.................................................PlaceLieu

8.

..........................................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

7.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day)Date (année / mois / jour)

2. Action taken in respect of goods produced but not re-exported*Mesures prises à l’égard des marchandises représentées mais non réexportées* .......................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................................

A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A. CARNET No./ Carnet No CA 413500

3

3

4

4

Page 11: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

a) CARNET No.Carnet No CA

ABC TRAINING CENTRE800 Alta Vista DriveCalgary, AlbertaT5K 2N1, Canada

413500

2014 07

1

04

J. Smith, T. Williams, CAREFREECustoms Brokers and/or any otherauthorized representative(s) of ABCTRAINING CENTRE

PROFESSIONAL EQUIPMENT

Hol

der c

ompl

etes

Sec

tions

D to

F. I

tem

s lis

ted

at F

. a) m

ust m

atch

thos

e lis

ted

on th

e im

porta

tion

coun

terfo

il at

No.

1. /

Le

titu

laire

rem

plit

les

sect

ions

D à

F. L

es m

arch

andi

ses

énum

érée

s au

F. a

) doi

vent

cor

resp

ondr

e à

celle

s qu

ifi g

uren

t sur

la s

ouch

e d’

impo

rtatio

n au

no

1.

Foreign Customs complete shaded Section H & sign here. / Les douanes étrangères remplissent la section H ombrée et signent ici.

Holder signs here. / Le titulaire signe ici.

Page 12: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

413500

1 Sound Devices 552 Mixer S/N# HY0610312009 1 5 lbs $3,200.00 US

2 Lectrosonics SR Dual Receivers S/N# 454/60792 2 1 lb $4,000.00 US

3 Battery Bud II Power Distribution System S/N# F10595

1 .10 lb $200.00 US

4 Lectrosonics SMV Transmitter S/N# 239 1 .25 lb $1,323.00 US

5 Lectrosonics UM400a Transmitters S/N# 10094/4386/3020

3 .75 lb $3,900.00 US

6 Comtek Wireless Comm System S/N# 262975/264850

2 1 lb $900.00 US

7 Lectrosonics D4R/T Digital Transmitter and Receiver S/N#171/165

2 1.5 lbs $4,000.00 US

8 IDX JL-2 Plus Charger S/N# J2-02279 1 1.5 lbs $437.00 CN

9 Ipower 9V Charger S/N# ST94700201 1 0.25 lb $50.00 CN

10 Carbon-Fibre Boompole 1 2 lbs $700.00 DE

11 MAHA MH-C801D AA Charger S/N#0J0HA 1 .2 lb $85.00 TW

12 Sanken Lavalier Mics S/N#120946/68885/68888/130142

4 .3 lb $1,340.00 JP

13 Micron Explorer Wireless Mic Tx and Rx S/N#5905037/3905037

2 .6 lb $1,200.00 UK

14 Schoeps MK4 Microphone Capsule S/N# 77582 1 0.1 lb $900.00 DE

15 Schoeps MK41 Microphone Capsule S/N# 85063 1 0.1 lb $900.00 DE

16 Misc audio cables and adaptors 1 4 lbs $500.00 CA

TOTAL: $23,635.00

NO ADDITIONS BELOW AND / OR DELETIONS ABOVE THIS LINE

Page 13: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

a) CARNET No.Carnet No CA

ABC TRAINING CENTRE800 Alta Vista DriveCalgary, AlbertaT5K 2N1, Canada

413500

2014 07

1

04

J. Smith, T. Williams, CAREFREECustoms Brokers and/or any otherauthorized representative(s) of ABCTRAINING CENTRE

PROFESSIONAL EQUIPMENT

Hol

der c

ompl

etes

Sec

tions

D to

F. I

tem

s lis

ted

at F

. a) m

ust m

atch

thos

e lis

ted

on th

e re

-exp

orta

tion

coun

terfo

il at

No.

1. /

Le

titu

laire

rem

plit

les

sect

ions

D à

F. L

es m

arch

andi

ses

énum

érée

s au

F. a

) doi

vent

cor

resp

ondr

e à

celle

s qu

i fi g

uren

t sur

la

sou

che

de ré

expo

rtatio

n au

no

1.

Foreign Customs complete shaded Section H & sign here. / Les douanes étrangères remplissent la section H ombrée et signent ici.

Holder signs here. / Le titulaire signe ici.

Page 14: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

413500

1 Sound Devices 552 Mixer S/N# HY0610312009 1 5 lbs $3,200.00 US

2 Lectrosonics SR Dual Receivers S/N# 454/60792 2 1 lb $4,000.00 US

3 Battery Bud II Power Distribution System S/N# F10595

1 .10 lb $200.00 US

4 Lectrosonics SMV Transmitter S/N# 239 1 .25 lb $1,323.00 US

5 Lectrosonics UM400a Transmitters S/N# 10094/4386/3020

3 .75 lb $3,900.00 US

6 Comtek Wireless Comm System S/N# 262975/264850

2 1 lb $900.00 US

7 Lectrosonics D4R/T Digital Transmitter and Receiver S/N#171/165

2 1.5 lbs $4,000.00 US

8 IDX JL-2 Plus Charger S/N# J2-02279 1 1.5 lbs $437.00 CN

9 Ipower 9V Charger S/N# ST94700201 1 0.25 lb $50.00 CN

10 Carbon-Fibre Boompole 1 2 lbs $700.00 DE

11 MAHA MH-C801D AA Charger S/N#0J0HA 1 .2 lb $85.00 TW

12 Sanken Lavalier Mics S/N#120946/68885/68888/130142

4 .3 lb $1,340.00 JP

13 Micron Explorer Wireless Mic Tx and Rx S/N#5905037/3905037

2 .6 lb $1,200.00 UK

14 Schoeps MK4 Microphone Capsule S/N# 77582 1 0.1 lb $900.00 DE

15 Schoeps MK41 Microphone Capsule S/N# 85063 1 0.1 lb $900.00 DE

16 Misc audio cables and adaptors 1 4 lbs $500.00 CA

TOTAL: $23,635.00

NO ADDITIONS BELOW AND / OR DELETIONS ABOVE THIS LINE

Page 15: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

T

R

A

N

S

I

T

TRANSIT

Counterfoil Souche No. / No

Clearance for transit / Dédouanement pour le transit1. The goods described in the General List under Item No(s).

Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) ....................................................................................................................................................................... have been despatched in transit to the Customs Office at

ont été expédiées en transit par le bureau de douane de .................................................................................................................................................................................2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*

Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises*3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le No* .......................................................................................................................................................................................................................................................................

Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de décharge du bureau de destination1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced*

Les marchandises visées au paragraphe 1 ci-dessus ont été réexportées / représentées*2. Other remarks* / Autres mentions* ......................................................................................................................................................................................................................................................................................3.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

4.

.................................................Place Lieu

6.

.................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

5.

....................... / ................. / ................ Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)

year / month / day

année / mois / jour / /

4.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

5.

.................................................Place Lieu

7.

.................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

6.

....................... / ................. / ................ Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)

T

R

A

N

S

I

T

TRANSIT

Counterfoil Souche No. / No

Clearance for transit / Dédouanement pour le transit1. The goods described in the General List under Item No(s).

Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) ....................................................................................................................................................................... have been despatched in transit to the Customs Office at

ont été expédiées en transit par le bureau de douane de .................................................................................................................................................................................2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*

Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises*3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le No* .......................................................................................................................................................................................................................................................................

Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de décharge du bureau de destination1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced*

Les marchandises visées au paragraphe 1 ci-dessus ont été réexportées / représentées*2. Other remarks* / Autres mentions* ......................................................................................................................................................................................................................................................................................3.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

4.

.................................................Place Lieu

6.

.................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

5.

....................... / ................. / ................ Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)

year / month / day

année / mois / jour / /

4.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

5.

.................................................Place Lieu

7.

.................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

6.

....................... / ................. / ................ Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)

T

R

A

N

S

I

T

TRANSIT

Counterfoil Souche No. / No

Clearance for transit / Dédouanement pour le transit1. The goods described in the General List under Item No(s).

Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) ....................................................................................................................................................................... have been despatched in transit to the Customs Office at

ont été expédiées en transit par le bureau de douane de .................................................................................................................................................................................2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*

Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises*3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le No* .......................................................................................................................................................................................................................................................................

Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de décharge du bureau de destination1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced*

Les marchandises visées au paragraphe 1 ci-dessus ont été réexportées / représentées*2. Other remarks* / Autres mentions* ......................................................................................................................................................................................................................................................................................3.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

4.

.................................................Place Lieu

6.

.................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

5.

....................... / ................. / ................ Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)

year / month / day

année / mois / jour / /

4.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

5.

.................................................Place Lieu

7.

.................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

6.

....................... / ................. / ................ Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)

T

R

A

N

S

I

T

TRANSIT

Counterfoil Souche No. / No

Clearance for transit / Dédouanement pour le transit1. The goods described in the General List under Item No(s).

Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) ....................................................................................................................................................................... have been despatched in transit to the Customs Office at

ont été expédiées en transit par le bureau de douane de .................................................................................................................................................................................2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*

Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises*3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le No* .......................................................................................................................................................................................................................................................................

Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de décharge du bureau de destination1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced*

Les marchandises visées au paragraphe 1 ci-dessus ont été réexportées / représentées*2. Other remarks* / Autres mentions* ......................................................................................................................................................................................................................................................................................3.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

4.

.................................................Place Lieu

6.

.................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

5.

....................... / ................. / ................ Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)

year / month / day

année / mois / jour / /

4.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

5.

.................................................Place Lieu

7.

.................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

6.

....................... / ................. / ................ Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)

413500

Page 16: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

T

R

A

N

S

I

T

TRANSIT

Counterfoil Souche No. / No

Clearance for transit / Dédouanement pour le transit1. The goods described in the General List under Item No(s).

Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) ....................................................................................................................................................................... have been despatched in transit to the Customs Office at

ont été expédiées en transit par le bureau de douane de .................................................................................................................................................................................2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*

Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises*3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le No* .......................................................................................................................................................................................................................................................................

Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de décharge du bureau de destination1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced*

Les marchandises visées au paragraphe 1 ci-dessus ont été réexportées / représentées*2. Other remarks* / Autres mentions*

......................................................................................................................................................................................................................................................................................3.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

4.

.................................................Place Lieu

6.

.................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

5.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)

year / month / day

année / mois / jour/ /

4.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

5.

.................................................Place Lieu

7.

.................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

6.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)

T

R

A

N

S

I

T

TRANSIT

Counterfoil Souche No. / No

Clearance for transit / Dédouanement pour le transit1. The goods described in the General List under Item No(s).

Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) ....................................................................................................................................................................... have been despatched in transit to the Customs Office at

ont été expédiées en transit par le bureau de douane de .................................................................................................................................................................................2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*

Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises*3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le No* .......................................................................................................................................................................................................................................................................

Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de décharge du bureau de destination1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced*

Les marchandises visées au paragraphe 1 ci-dessus ont été réexportées / représentées*2. Other remarks* / Autres mentions*

......................................................................................................................................................................................................................................................................................3.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

4.

.................................................Place Lieu

6.

.................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

5.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)

year / month / day

année / mois / jour/ /

4.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

5.

.................................................Place Lieu

7.

.................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

6.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)

T

R

A

N

S

I

T

TRANSIT

Counterfoil Souche No. / No

Clearance for transit / Dédouanement pour le transit1. The goods described in the General List under Item No(s).

Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) ....................................................................................................................................................................... have been despatched in transit to the Customs Office at

ont été expédiées en transit par le bureau de douane de .................................................................................................................................................................................2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*

Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises*3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le No* .......................................................................................................................................................................................................................................................................

Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de décharge du bureau de destination1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced*

Les marchandises visées au paragraphe 1 ci-dessus ont été réexportées / représentées*2. Other remarks* / Autres mentions*

......................................................................................................................................................................................................................................................................................3.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

4.

.................................................Place Lieu

6.

.................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

5.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)

year / month / day

année / mois / jour/ /

4.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

5.

.................................................Place Lieu

7.

.................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

6.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)

T

R

A

N

S

I

T

TRANSIT

Counterfoil Souche No. / No

Clearance for transit / Dédouanement pour le transit1. The goods described in the General List under Item No(s).

Les marchandises énumérées à la liste générale sous le(s) No(s) ....................................................................................................................................................................... have been despatched in transit to the Customs Office at

ont été expédiées en transit par le bureau de douane de .................................................................................................................................................................................2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods*

Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises*3. Registered under reference No.* / Enregistré sous le No* .......................................................................................................................................................................................................................................................................

Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de décharge du bureau de destination1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced*

Les marchandises visées au paragraphe 1 ci-dessus ont été réexportées / représentées*2. Other remarks* / Autres mentions*

......................................................................................................................................................................................................................................................................................3.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

4.

.................................................Place Lieu

6.

.................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

5.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)

year / month / day

année / mois / jour/ /

4.

........................................................Customs Office

Bureau de douane

5.

.................................................Place Lieu

7.

.................................................Signature and Stamp

Signature et timbre

6.

....................... / ................. / ................Date (year / month / day) Date (année / mois / jour)

413500

Page 17: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

TRA

NS

IT -

V -

DE

C 1

0

(Lev

el 6

)

* If applicable / * S’il y a lieu

Place Date (year / month / day) ........... / ........... / ............Lieu Date (année / mois / jour)

Name ..................................................................................................................Nom

Signature X ................................................................................................ XSignature

D. MEANS OF TRANSPORT* / Moyens de transport*

E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.)*Détail d’emballage (nombre, nature, marques, etc.) *

F. DECLARATION OF DESPATCH IN TRANSITDéclaration d’expédition en transit

I, duly authorised : / Je soussigné, dûment autorisé :

a) declare that I am despatching to : / déclare expédiéà :

................................................................................................

................................................................................................

in compliance with the conditions laid down in the laws and regulations of the country / Customs territory of transit, the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No(s). / dans les conditions prévues par les lois et règlements du pays / territoire douanier de transit, les marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale sous le(s) No(s)

................................................................................................

................................................................................................

b) undertake to comply with the laws and regulationsof the country / Customs territory of transit and to produce these goods with seals (if any) intact, andthis Carnet to the Customs Office of destinationwithin the period stipulated by Customsm’engage à observer les lois et règlements du pays /territoire douanier de transit et à représenter cesmarchandises, le cas échéant sous scellements intacts,en même temps que le présent carnet au bureau dedouane de destination dans le délai fixé par la douane

c) confirm that the information given is trueand complete / certifie justes et complètes lesindications portées sur le présent volet

A.T.A. CARNET CARNET A.T.A.

A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE / Réservé à l’association émettriceTRANSIT VOUCHER No.Volet de transit No : ................................................................

b) ISSUED BY / Délivré par

THE CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE/

LA CHAMBRE DE COMMERCE DU CANADA

c) VALID UNTIL / Valable jusqu’au

........................................................................................................................year month day (inclusive)année mois jour (inclus)

B. REPRESENTED BY* / Représenté par*

C. INTENDED USE OF GOODS / Utilisation prévue desmarchandises

a) CARNET No.Carnet No CA

FOR CUSTOMS USE ONLY / Réservé à la douane

H. CLEARANCE FOR TRANSIT / Dédouanement pour le transit

a) The goods referred to in the above declaration havebeen cleared for transit to the Customs Office at : / Lesmarchandises faisant l’objet de la déclaration ci-contre ont étédédouanées pour le transit sur le bureau de douane de :

..................................................................................................................b) Final date for re-exportation / production to Customs :* /

Date limite pour la réexportation / la représentation à la douanedes marchandises :*

....................................... / ............................. / .......................................year month day (inclusive)année mois jour (inclus)

c) Registered under reference No. :* / Enregistré sous le No : *

...................................................................................................................d) Customs seals applied :* / Scellements douaniers apposés :*

...................................................................................................................e) This voucher must be forwarded to the Customs Office at :*

Le présent volet devra être transmis au bureau de douane de :*

...................................................................................................................At / A .........................................................................................

Customs office / Bureau de douane

.......... / .......... / ............ .....................................Date (year / month / day) Signature and StampDate (année / mois / jour) Signature et timbre

Certificate of discharge by the Customs Office at destinationCertificat de décharge du bureau de destination

f) The goods referred to in the above declaration have beenre-exported / produced :* / Les marchandises faisant l’objet de la déclaration ci-contre ont été réexportées / représentées :*

g) Other remarks :* / Autres mentions :*

At / A ..........................................................................................Customs office / Bureau de douane

.......... / .......... / ............ .......................................Date (year / month / day) Signature and StampDate (année / mois / jour) Signature et timbre

TRANSIT

TRANSIT

TO BE KEPT BY FOREIGN CUSTOMS WITH A COPY OF THE GENERAL LISTVOUCHERS - For Transit Operation

ABC TRAINING CENTRE800 Alta Vista DriveCalgary, AlbertaT5K 2N1, Canada

413500

2014 07 04

J. Smith, T. Williams, CAREFREECustoms Brokers and/or any otherauthorized representative(s) of ABCTRAINING CENTRE

PROFESSIONAL EQUIPMENT

Page 18: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

G.L

. -

DE

C 1

0

(Lev

el 6

)

A.T.A. CARNET GENERAL LIST CARNET No.

CARNET A.T.A. LISTE GÉNÉRALE CARNET No CAItem No.

No d’ordre

Numberof

Pieces

Nombrede

pièces

Weightor Volume

Poidsou volume

Value*

Valeur*

**Countryof origin

**Paysd’origine

For CustomsUse / Réservéà la douane

Identification marks / Marques

d’identification

Trade description of goods and marksand numbers, if any

Désignation commerciale des marchandises,et, le cas échéant, marques et numéros

1

TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou À REPORTER

** Commercial value in country / Customs territory of issue and in its currency, unless stated differentlyValeur commerciale dans le pays / territoire douanier d’émission et dans sa monnaie, sauf indication contraire

** Show country of origin if different from country / Customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codesIndiquer le pays d’origine s’il est différent du pays / territoire douanier d’émission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO

3 4 5 6 72

413500

1 Sound Devices 552 Mixer S/N# HY0610312009 1 5 lbs $3,200.00 US

2 Lectrosonics SR Dual Receivers S/N# 454/60792 2 1 lb $4,000.00 US

3 Battery Bud II Power Distribution System S/N# F10595

1 .10 lb $200.00 US

4 Lectrosonics SMV Transmitter S/N# 239 1 .25 lb $1,323.00 US

5 Lectrosonics UM400a Transmitters S/N# 10094/4386/3020

3 .75 lb $3,900.00 US

6 Comtek Wireless Comm System S/N# 262975/264850

2 1 lb $900.00 US

7 Lectrosonics D4R/T Digital Transmitter and Receiver S/N#171/165

2 1.5 lbs $4,000.00 US

8 IDX JL-2 Plus Charger S/N# J2-02279 1 1.5 lbs $437.00 CN

9 Ipower 9V Charger S/N# ST94700201 1 0.25 lb $50.00 CN

10 Carbon-Fibre Boompole 1 2 lbs $700.00 DE

11 MAHA MH-C801D AA Charger S/N#0J0HA 1 .2 lb $85.00 TW

12 Sanken Lavalier Mics S/N#120946/68885/68888/130142

4 .3 lb $1,340.00 JP

13 Micron Explorer Wireless Mic Tx and Rx S/N#5905037/3905037

2 .6 lb $1,200.00 UK

14 Schoeps MK4 Microphone Capsule S/N# 77582 1 0.1 lb $900.00 DE

15 Schoeps MK41 Microphone Capsule S/N# 85063 1 0.1 lb $900.00 DE

16 Misc audio cables and adaptors 1 4 lbs $500.00 CA

TOTAL: $23,635.00

NO ADDITIONS BELOW AND / OR DELETIONS ABOVE THIS LINE

Page 19: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

TRA

NS

IT -

V -

DE

C 1

0

(Lev

el 6

)

* If applicable / * S’il y a lieu

Place Date (year / month / day) ........... / ........... / ............Lieu Date (année / mois / jour)

Name ..................................................................................................................Nom

Signature X ................................................................................................ XSignature

D. MEANS OF TRANSPORT* / Moyens de transport*

E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.)*Détail d’emballage (nombre, nature, marques, etc.) *

F. DECLARATION OF DESPATCH IN TRANSITDéclaration d’expédition en transit

I, duly authorised : / Je soussigné, dûment autorisé :

a) declare that I am despatching to : / déclare expédié à :

................................................................................................

................................................................................................

in compliance with the conditions laid down in the laws and regulations of the country / Customs territory of transit, the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No(s). / dans les conditions prévues par les lois et règlements du pays / territoire douanier de transit, les marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale sous le(s) No(s)

................................................................................................

................................................................................................

b) undertake to comply with the laws and regulations of the country / Customs territory of transit and to produce these goods with seals (if any) intact, and this Carnet to the Customs Office of destination within the period stipulated by Customsm’engage à observer les lois et règlements du pays /territoire douanier de transit et à représenter ces marchandises, le cas échéant sous scellements intacts, en même temps que le présent carnet au bureau de douane de destination dans le délai fixé par la douane

c) confirm that the information given is true and complete / certifie justes et complètes les indications portées sur le présent volet

A.T.A. CARNET CARNET A.T.A.

A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE / Réservé à l’association émettrice TRANSIT VOUCHER No. Volet de transit No : ................................................................

b) ISSUED BY / Délivré par

THE CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE/

LA CHAMBRE DE COMMERCE DU CANADA

c) VALID UNTIL / Valable jusqu’au

........................................................................................................................ year month day (inclusive) année mois jour (inclus)

B. REPRESENTED BY* / Représenté par*

C. INTENDED USE OF GOODS / Utilisation prévue des marchandises

a) CARNET No.Carnet No

CA

FOR CUSTOMS USE ONLY / Réservé à la douane

H. CLEARANCE FOR TRANSIT / Dédouanement pour le transit

a) The goods referred to in the above declaration have been cleared for transit to the Customs Office at : / Les marchandises faisant l’objet de la déclaration ci-contre ont été dédouanées pour le transit sur le bureau de douane de :

..................................................................................................................b) Final date for re-exportation / production to Customs :* /

Date limite pour la réexportation / la représentation à la douane des marchandises :*

....................................... / ............................. / ....................................... year month day (inclusive) année mois jour (inclus)

c) Registered under reference No. :* / Enregistré sous le No : *

...................................................................................................................d) Customs seals applied :* / Scellements douaniers apposés :*

...................................................................................................................e) This voucher must be forwarded to the Customs Office at :*

Le présent volet devra être transmis au bureau de douane de :*

...................................................................................................................At / A .........................................................................................

Customs office / Bureau de douane

.......... / .......... / ............ .....................................Date (year / month / day) Signature and StampDate (année / mois / jour) Signature et timbre

Certificate of discharge by the Customs Office at destinationCertificat de décharge du bureau de destination

f) The goods referred to in the above declaration have beenre-exported / produced :* / Les marchandises faisant l’objet de la déclaration ci-contre ont été réexportées / représentées :*

g) Other remarks :* / Autres mentions :*

At / A ..........................................................................................Customs office / Bureau de douane

.......... / .......... / ............ .......................................Date (year / month / day) Signature and StampDate (année / mois / jour) Signature et timbre

TRANSIT

TRANSIT

TO BE KEPT BY FOREIGN CUSTOMS WITH A COPY OF THE GENERAL LISTVOUCHERS - For Transit Operation

ABC TRAINING CENTRE800 Alta Vista DriveCalgary, AlbertaT5K 2N1, Canada

413500

2014 07 04

J. Smith, T. Williams, CAREFREE Customs Brokers and/or any other authorized representative(s) of ABC TRAINING CENTRE

PROFESSIONAL EQUIPMENT

Page 20: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

G.L

. -

DE

C 1

0

(Lev

el 6

)

A.T.A. CARNET GENERAL LIST CARNET No.

CARNET A.T.A. LISTE GÉNÉRALE CARNET No CAItem No.

No d’ordre

Numberof

Pieces

Nombrede

pièces

Weightor Volume

Poidsou volume

Value*

Valeur*

**Countryof origin

**Paysd’origine

For CustomsUse / Réservéà la douane

Identification marks / Marques

d’identification

Trade description of goods and marksand numbers, if any

Désignation commerciale des marchandises,et, le cas échéant, marques et numéros

1

TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou À REPORTER

** Commercial value in country / Customs territory of issue and in its currency, unless stated differentlyValeur commerciale dans le pays / territoire douanier d’émission et dans sa monnaie, sauf indication contraire

** Show country of origin if different from country / Customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codesIndiquer le pays d’origine s’il est différent du pays / territoire douanier d’émission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO

3 4 5 6 72

413500

1 Sound Devices 552 Mixer S/N# HY0610312009 1 5 lbs $3,200.00 US

2 Lectrosonics SR Dual Receivers S/N# 454/60792 2 1 lb $4,000.00 US

3 Battery Bud II Power Distribution System S/N# F10595

1 .10 lb $200.00 US

4 Lectrosonics SMV Transmitter S/N# 239 1 .25 lb $1,323.00 US

5 Lectrosonics UM400a Transmitters S/N# 10094/4386/3020

3 .75 lb $3,900.00 US

6 Comtek Wireless Comm System S/N# 262975/264850

2 1 lb $900.00 US

7 Lectrosonics D4R/T Digital Transmitter and Receiver S/N#171/165

2 1.5 lbs $4,000.00 US

8 IDX JL-2 Plus Charger S/N# J2-02279 1 1.5 lbs $437.00 CN

9 Ipower 9V Charger S/N# ST94700201 1 0.25 lb $50.00 CN

10 Carbon-Fibre Boompole 1 2 lbs $700.00 DE

11 MAHA MH-C801D AA Charger S/N#0J0HA 1 .2 lb $85.00 TW

12 Sanken Lavalier Mics S/N#120946/68885/68888/130142

4 .3 lb $1,340.00 JP

13 Micron Explorer Wireless Mic Tx and Rx S/N#5905037/3905037

2 .6 lb $1,200.00 UK

14 Schoeps MK4 Microphone Capsule S/N# 77582 1 0.1 lb $900.00 DE

15 Schoeps MK41 Microphone Capsule S/N# 85063 1 0.1 lb $900.00 DE

16 Misc audio cables and adaptors 1 4 lbs $500.00 CA

TOTAL: $23,635.00

NO ADDITIONS BELOW AND / OR DELETIONS ABOVE THIS LINE

Page 21: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

W.C.F

International Chamber of Commerce World Chambers Federation

NO

TES

- A

UG

12

(L

evel

6)

NOTES ON THE USE OF A.T.A. CARNET

1. All goods covered by the Carnet shall be entered incolumns 1 to 6 of the General List. If the space providedfor the General List on the reverse of the front cover isinsufficient, continuation sheets shall be used.

2. In order to close the General List, the totals of columns 3and 5 shall be entered at the end of the list in figures andin writing. If the General List (continuation sheets) con-sists of several pages, the number of continuation sheets used shall be stated in figures and in writing in Box G.a) of the front cover.

3. Each item shall be given an item number which shall beentered in column 1. Goods comprising several separateparts (including spare parts and accessories) may begiven a single item number. If so, the nature, the valueand, if necessary, the weight of each separate part shallbe entered in column 2 and only the total weight andvalue should appear in columns 4 and 5.

4. When making out the lists on the vouchers, the sameitem numbers shall be used as on the General List.

5. To facilitate Customs control, it is recommended thatthe goods (including separate parts thereof) be clearlymarked with the corresponding item number.

6. Items answering to the same description may be grouped, provided that each item so grouped is given a separateitem number. If the items grouped are not of the samevalue, or weight, their respective values, and, if necessary, weights shall be specified in column 2.

7. If the goods are for exhibition, the importer is advised inhis own interest  to enter in Box C of the importationvoucher the name and address of the exhibition and ofits organiser.

8. The Carnet shall be completed legibly and usingpermanent ink.

9. All goods covered by the Carnet should be examinedand registered in the country / Customs territory ofdeparture and, for this purpose should be presentedtogether with the Carnet to the Customs there, exceptin cases where the Customs regulations of thatcountry / Customs territory do not provide for suchexamination.

10. If the Carnet has been completed in a languageother than that of the country / Customs territory ofimportation, the Customs may require a translation.

11. Expired Carnets and Carnets which the Holder doesnot intend to use again shall be returned by him to theissuing association.

12. Arabic numerals shall be used throughout.

13. In accordance with ISO Standard 8601, dates must beentered in the following order : year / month / day.

14. When blue transit sheets are used, the holder is requiredto present the Carnet to the Customs office placing thegoods in transit and subsequently, within the time limitprescribed for transit, to the specified Customs «officeof destination ». Customs must stamp and sign thetransit vouchers and counterfoils appropriately at eachstage.

NOTICE CONCERNANT L’UTILISATION DU CARNET A.T.A.

1. Toutes les marchandises placées sous le couvert ducarnet doivent figurer dans les colonnes 1 à 6 de la listegénérale. Lorsque l’espace réservé à celle-ci, au versode la couverture, n’est pas suffisant, il y a lieu d’utiliserdes feuilles supplémentaires.

2. A l’effet d’arrêter la liste générale, on doit mentionnerà la fin, en chiffres et en toutes lettres, les totaux descolonnes 3 et 5. Si la liste générale (feuilles supplémen-taires) comporte plusieurs pages, le nombre de feuillessupplémentaires doit être indiqué en chiffres et entoutes lettres dans la case G. a) de la couverture.

3. Chacune des marchandises doit être affectée d’unnuméro d’ordre qui doit être indiqué dans la colonne 1.Les marchandises comportant des parties séparées(y compris les pièces de rechange et les accessoires)peuvent être affectées d’un seul numéro d’ordre. Dansce cas, il y a lieu  de préciser, dans la colonne 2, lanature, la valeur et, en cas de besoin, le poids dechaque partie, seuls le poids total et la valeur totaledoivent figurer dans les colonnes 4 et 5.

4. Lors de l’établissement des listes des volets, on doitutiliser les mêmes numéros d’ordre que ceux de la listegénérale.

5. Pour faciliter le contrôle douanier, il est recommandéd’indiquer lisi blement sur chaque marchandise(y compris les parties séparées) le numéro d’ordrecorrespondant.

6. Les marchandises de même nature peuvent êtregroupées, à condition qu’un numéro d’ordre soitaffecté à chacune d’entre elles. Si les marchandisesgroupées ne sont pas de même valeur ou poids, on doitindiquer leur valeur et, s’il y a lieu, leur poids respectifdans la co lonne 2.

7. Dans le cas des marchandises destinées à uneexposition, il est conseillé à l’importateur, dans sonpropre intérêt, d’indiquer dans la case C du voletd’importation le nom de l’exposition et le lieu où elle setient ainsi que le nom et l’adresse de son organisateur.

8. Le carnet doit être rempli de manière lisible et indélébile.

9. Toutes les marchandises couvertes par le carnet doiventêtre vérifiées et prises en charge dans le pays / territoiredouanier de départ et y être présentées à cette fin, enmême temps que le carnet, à la douane, sauf dansles cas où cet examen n’est pas prescrit par la régle-mentation douanière de ce pays / territoire douanier.

10. Lorsque le carnet est rempli dans une autre langueque celle du pays / territoire douanier d’importation, ladouane peut exiger une traduction.

11. Le titulaire restitue à l’association émettrice les carnetspérimés ou dont il n’a plus l’usage.

12. Toute indication chiffrée doit être exprimée en chiffresarabes.

13. Conformément à la Norme ISO 8601, les dates doiventêtre indiquées dans l’ordre suivant : année / mois / jour.

14. Lorsqu’il est fait utilisation des feuillets bleus pour uneopération de transit, le titulaire est tenu de présenter son carnet au bureau de mise en transit et ultérieurement,dans les délais fixés pour cette opération, au bureaudésigné comme « bureau de destination » de l’opérationde transit. Les services douaniers ont l’obligation dedonner aux souches et aux volets de ces feuillets lasuite qu’il convient.

Page 22: Issuing Association INTERNATIONAL GUARANTEE …INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAÎNE DE GARANTIE INTERNATIONALE Issuing Association Association émettrice TO BE RETURNED TO THE OFFICE

Guaranteeing Associations members of WCF / A.T.A. International Guarantee Chain Associations Garantes membres de la Chaîne de Garantie Internationale WCF / A.T.A.

Box reserved for use by the issuing Chamber of Commerce Cadre réservé à la Chambre de commerce émettrice

As a user of this A.T.A. Carnet, you are entitled to the assistance of your A.T.A. contact person at the

Canadian Chamber of Commerce. Please contact the office of issue or Carnet Headquarters at the address listed below:

En tant qu’utilisateur de ce Carnet, vous bénéficiez de l’assistance d’un(e) représentant(e) de Carnet à laChambre de commerce du Canada. Veuillez communiquer avec le bureau émetteur, ou le siège social à l’adresse qui suit:

ALGERIA (DZ) Chambre Algérienne de Commerce et d’Industrie, Alger.

ANDORRA (AD) Chambre de Commerce, d’Industrie et des Services d’Andorre, Andorra la Vella.

AUSTRALIA (AU) Victorian Employers’ Chamber of Commerce and Industry, Melbourne.

AUSTRIA (AT) Wirtschaftskammer Österreich, Vienna.BELARUS (BY) Belarusian Chamber of Commerce and Industry,

Minsk.BELGIUM (BE) Fédération des Chambres de Commerce et

d’Industrie de Belgique (FCCIB), Bruxelles.BOSNIA AND HERZEGOVINA (BA) Foreign Trade Chamber of Bosnia and Herzegovina,

SarajevoBULGARIA (BG) Bulgarian Chamber of Commerce and Industry, Sofia.CANADA (CA) Canadian Chamber of Commerce, Ottawa.CHILE (CL) Santiago Chamber of Commerce, Santiago.CHINA (CN) China Chamber of International Commerce (CCOIC)/

China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT), Beijing.

CROATIA (HR) Croatian Chamber of Economy, Zagreb.CYPRUS (CY) Cyprus Chamber of Commerce and Industry, Nicosia.CZECH REPUBLIC (CZ) Economic Chamber of the Czech Republic, Praha.DENMARK (DK) Danish Chamber of Commerce, Copenhagen.ESTONIA (EE) Estonian Chamber of Commerce and Industry,

Tallinn.FINLAND (FI) Central Chamber of Commerce of Finland, Helsinki.FRANCE (FR) Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris,

Paris.GERMANY (DE) Deutscher Industrie- und Handelskammertag (DIHK),

Berlin.GIBRALTAR (GI) Gibraltar Chamber of Commerce, Gibraltar.GREECE (GR) Athens Chamber of Commerce and Industry, Athens.HONG KONG, CHINA (HK) Hong Kong General Chamber of Commerce,

Hong Kong.HUNGARY (HU) Hungarian Chamber of Commerce and Industry,

Budapest.ICELAND (IS) Iceland Chamber of Commerce, Reykjavik.INDIA (IN) Federation of Indian Chambers of Commerce

and Industry (FICCI), New Delhi.IRAN (IR) Iran Chamber of Commerce, Industries and Mines

(ICCIM), Tehran.IRELAND (IE) Dublin Chamber of Commerce, Dublin.ISRAEL (IL) Federation of Israeli Chambers of Commerce,

Tel-Aviv.ITALY (IT) Unione Italiana delle Camere di Commercio,

Industria, Artigianato e Agricoltura, Roma.IVORY COAST (CI) Chambre de Commerce et d’Industrie de Côte

d’Ivoire, Abidjan.JAPAN (JP) Japan Chamber of Commerce and Industry, Tokyo.KOREA (republic of) (KR) Korea Chamber of Commerce and Industry, Seoul.LATVIA (LV) Latvian Chamber of Commerce and Industry, Riga.LEBANON (LB) Chamber of Commerce, Industry and Agriculture of

Beirut and Mount Lebanon, Beirut.LITHUANIA (LT) Association of Lithuanian Chambers of Commerce,

Industry and Crafts, Vilnius.LUXEMBOURG (LU) Fédération des Chambres de Commerce et

d’Industrie de Belgique (FCCIB), Bruxelles.MACAO (MO) Macao Chamber of Commerce, Macao.

MACEDONIA (MK) Economic Chamber of Macedonia, Skopje.MALAYSIA (MY) Malaysian International Chamber of Commerce and

Industry, Kuala Lumpur.MALTA (MT) Malta Chamber of Commerce, Enterprise and

Industry, Valletta.MAURITIUS (MU) Mauritius Chamber of Commerce and Industry,

Port Louis.MEXICO (MX) Mexico City National Chamber of Commerce

(CANACO), MexicoMOLDOVA (MD) Chamber of Commerce and Industry of the Republic

of Moldova, Chisinau.MONGOLIA (MN) Mongolian National Chamber of Commerce and

Industry, Ulaanbaatar Shuudan.MONTENEGRO (ME) Chamber of Economy of Montenegro (CEM),

Podgorica.MOROCCO (MA) Chambre de Commerce, d’Industrie et de Services

de Casablanca, Casablanca.NETHERLANDS (NL) Amsterdam Chamber of Commerce and Industry,

Amsterdam.NEW ZEALAND (NZ) Wellington Employers’ Chamber of Commerce

(WECC), Wellington.NORWAY (NO) Oslo Chamber of Commerce, Oslo.PAKISTAN (PK) ICC Pakistan, Karachi.POLAND (PL) Polish Chamber of Commerce, Warsaw.PORTUGAL (PT) Câmara de Comércio e Industria Portuguesa, Lisboa.ROMANIA (RO) Chamber of Commerce and Industry of Romania,

Bucharest.RUSSIA (RU) Chamber of Commerce and Industry of the Russian

Federation, Moscow.SENEGAL (SN) Chambre de commerce, d’industrie et d’agriculture

de Dakar, Dakar.SERBIA (RS) Chamber of Commerce and Industry of Serbia,

Belgrade.SINGAPORE (SG) Singapore International Chamber of Commerce,

Singapore.SLOVAKIA (SK) Slovak Chamber of Commerce and Industry,

Bratislava.SLOVENIA (SI) Chamber of Commerce and Industry of Slovenia,

Ljubljana.SOUTH AFRICA (republic of) (ZA) South African Chamber of Commerce and Industry

(SACCI), Saxonwold.SPAIN (ES) Consejo Superior de las Cámaras Oficiales

de Comercio, Industria y Navegación de España, Madrid.

SRI LANKA (LK) ICC Sri Lanka, Colombo.SWEDEN (SE) Stockholm Chamber of Commerce, Stockholm.SWITZERLAND (CH) Alliance des Chambres de commerce suisses,

Genève.THAILAND (TH) Board of Trade of Thailand, Bangkok.TUNISIA (TN) Chambre de Commerce et d’Industrie de Tunis, Tunis.TURKEY (TR) Union of Chambers and Commodity Exchanges of

Turkey (TOBB), Ankara.UKRAINE (UA) Ukrainian Chamber of Commerce and Industry, Kiev.UNITED ARAB EMIRATES (AE) Dubai Chamber of Commerce and Industry , DubaiUNITED KINGDOM (GB) London Chamber of Commerce and Industry,

London.UNITED STATES (US) United States Council for International Business,

New York.

1700 - 275, rue Slater Street, Ottawa ON K1P 5H9 613-238-4000 / 613-238-7643

Toll Free 1-800-661-2930 [email protected]

www.chamber.ca/carnet

PLEASE RETURN THIS CARNET AFTER USE TO THE OFFICE OF ISSUE ORCARNET HEADQUARTERS IN OTTAWA.

S.V.P. VEUILLEZ RETOURNER CE CARNET APRÈS UTILISATION AU BUREAU ÉMETTEUR OUAU SIÈGE SOCIAL À OTTAWA

NG

A -

AU

G 1

2

(Lev

el 6

)