istruçoes_ cadeira de mesa 360º.pdf 4.51 mb

36
ISTRUZIONI D’USO MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM BİLGİLERİ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Upload: ngomien

Post on 08-Jan-2017

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

• ISTRUZIONID’USO• MODED’EMPLOI• GEBRAUCHSANLEITUNG• INSTRUCTIONSFORUSE• INSTRUCCIONESDEUSO• INSTRUÇÕESPARAAUTILIZAÇÃO• GEBRUIKSAANWIJZINGEN• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER

• NÁVODKPOUŽITÍ• INSTRUKCJESPOSOBU UŻYCIA

• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ• KULLANIMBİLGİLERİ• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ•

Page 2: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

2 3

I

F

D

GB

E

P

NL

S

IMPORTANTE: CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO – LEGGERE ATTENTAMENTE

IMPORTANT: LE CONSERVER EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSULTATION FUTURE – LIRE ATTENTIVEMENT

WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN-BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN

IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY

IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. – LEA ATENTAMENTE

IMPORTANTE: CONSERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS – LEIA ATENTAMENTE

BELANGRIJK: VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN – LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN

VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK – LÄS NOGGRANT

Page 3: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

2 3

GR

CZ

PL

DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ – POZORNĚ SI PŘEČTĚTE!

WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZL·OŚĆ - PRZECZYTAĆ UWAŻNIE

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО

ÖNEMLİ: ILERDE REFERANS OLMAK ÜZERE SAKLAYINIZ - DIKKATLICE OKUYUNUZ

ОЧЕНЬ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ - ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΆ

TR

RUS

SA

Page 4: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

4 5

6

3

7

5

2

4Clik

Clik

1

A

D

HH

GG

GGGE F

II

GG

GGG

H

G G

H

HH

B

C

98

121110Clik

Page 5: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

4 5

13 14

16

15a

16a

17a 18a

14a

15

17

15b

16b

Page 6: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

6 7

20

22

21b

18b 19a

21a

19b

Page 7: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

6 7

I SEGGIOLINO DA TAVOLO

IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E TENERLE PER FUTURA CONSULTAZIO-NE. SE NON SI SEGUONO LE ISTRUZIONI, IL BAMBINO PUÒ FERIRSI.ATTENZIONE! TENERE LE COPERTURE LONTANI DAI BAM-BINI PER EVITARE IL SOFFOCAMENTO, NEL CASO IN CUI VENGANO UTILIZZATI MATERIALI DI PLASTICA O IMPER-MEABILI PER LA COPERTURA E L’IMBALLAGGIO.

AVVERTENZE• ATTENZIONE!Nonlasciaremai incustoditoilbambinose-

dutonelseggiolinodatavolo.• ATTENZIONE!Ilseggiolinodatavolonondeveessereutiliz-

zatodabambiniconpesomaggioredi15kg.• ATTENZIONE!Ilseggiolinodatavolononèadattoabambini

incapacidistaresedutisenzaaiuto.• ATTENZIONE!Nonutilizzaresutavoliconpianodivetro,ta-

voliconpianomobile,ribalte,tavoliconunsolopiedistallo,tavolidagiocootavolidacampeggio.

• ATTENZIONE!Nonfissareacassettiopartimobilideltavolo.• ATTENZIONE!Nonfissareilseggiolinodatavolodoveilbambi-

nopotrebbeusareunapartedeltavolo,un’altrasediaoqualsiasialtrastrutturaperpuntareipiediespingersi,inquantociòpo-trebbeprovocareildistaccodelseggiolinodaltavolo.

• ATTENZIONE! Controllare con regolarità eventuali viti dibloccaggioerinserrarlisenecessario.

• ATTENZIONE!Nonappenderealseggiolinooggettichepo-trebberocomprometterelastabilitàdelseggiolinostesso.

• ATTENZIONE! Non effettuare l’operazione di fissaggio obloccaggiodelseggiolinoconilbambinoall’interno.

• ATTENZIONE!Nonutilizzareilseggiolinoconpiùdiunbam-binoallavolta.

• ATTENZIONE!Nonlasciarechealtribambinigiochinoincu-stoditinellevicinanzedelseggiolino.

• ATTENZIONE! Sulla superficie di supporto non utilizzaretovaglieoaltrioggettichepotrebberointerferireconilcor-rettofunzionamentodeglielementidiancoraggio.Tenerelastrutturaelasuperficiedeltavolopuliteedasciutte.

• ATTENZIONE!Verificarecheiltavolononsiribaltiquandoilseggiolinodatavolofissatoadessoèinuso.

• ATTENZIONE!Lasuperficiedeltavolodeveavereunospes-soreminimodi19mmemassimodi90mm.

• ATTENZIONE!Nonutilizzareilseggiolinodatavoloincasodicomponentirottiomancanti.

• ATTENZIONE!Nonusarepartidiricambiodiversedaquelleapprovatedalfabbricanteodaldistributore.

• ATTENZIONE!Tenerelecoperturelontanedaibambiniperevitareilsoffocamento.

• ATTENZIONE!Utilizzaresemprelecinturedisicurezza.

CONSIGLI DI MANTENIMENTO• Questoprodottonecessitadimanutenzioneperiodica.• Leoperazionidipuliziaemanutenzionedevonoessereeffet-

tuatesolodaunadulto.• Controllareperiodicamenteilseggiolinodatavolopereven-

tuali rotture,danneggiamentiopartimancanti: intal casononutilizzare.

• Asciugarelepartiinmetalloperevitareilformarsidiruggine.

• Siconsigliadipulireperiodicamentelospaziotralaparteinplasticagirevoleelaparteinplasticafissadellasedutaconuno spazzolinodadenti per rimuovere eventuali residuidicibo.

• Perillavaggiodellapartetessileattenersialleindicazioniri-portatesull’etichettadelprodotto.

Lavareamanoinacquafredda

Noncandeggiare

Nonasciugaremeccanicamente

Nonstirare

Nonlavareasecco

COMPONENTIA-Sedutadelseggiolino(figura1)B–Parterotantedellaseduta(figura1)C–Partefissadellaseduta(figura1)D–Manigliadirotazione(figura1)E-F–Bracci(figura2)G–Pernidifissaggioposteriori(figura2)GG–Tastisnodiposteriori(figura2)GGG–Vitisnodiposteriori(figura2)H–Pernidifissaggioanteriori(figura2)HH–Tastisnodianteriori(figura2)I–plasticheantiscivolo

ASSEMBLAGGIO1.Sfilareilprodottodallaborsainrete.2.Unireiduebracci(E,F)allastrutturadelseggiolino.InserireunbraccioallavoltaaltubodellastrutturacomeindicatoinFigura3,assicurandosicheleduespinettepresentisultubodella struttura siano completamente uscite dagli appositiforipresentisulbraccio(E-F).Siudiràunclickadindicareilcorrettoinserimento(vedifigura4).Attenzione:perfacilita-re l’assemblaggio, suunodeiduebraccie suuntubodellastrutturaèpresenteunaserigrafiaadindicarecheleduepartidevonoessereassemblateinsieme.Ripetel’operazioneconl’altrobraccio.

UTILIZZO3.Perfissareilseggiolinoaltavoloènecessarioruotarelevitideglisnodi(GGG)insensoorariocomeindicatodaisimbolipresentisullevitistesse,vedifigura5.4.Premereitastipostisuglisnodi(GG–HH),figura6,finoa che i perni siano completamente abbassati. Inclinare ilseggiolino,sollevandolaparteposteriore,eposizionarlosulpianodeltavolo(figura7).Spingere ilseggiolinofinoafinecorsa.5.Spingereversol’altoiquattroperni(G-H)finoalcontattoconilpianoinferioredeltavolo(figura8).6.Effettuarelaregolazionefinale,ruotandoleviti(GGG)insensoANTIORARIO,finoalcompletofissaggiodelprodotto(figura9).Aquestopuntocontrollareche leplasticheanti-scivolo (I) sianocompletamenteaderentiallasuperficiedel

I

Page 8: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

8 9

tavolo.Nel caso non aderiscano perfettamente è necessa-rio ruotareulteriormente levitidifissaggio (GGG), sempreinsensoantiorario,finoache leplasticheantiscivolosianocompletamenteaderentiallasuperficiedeltavolo.Verifica-relatenuta,provandoatirareversol’esternoilseggiolino.Aquestopuntoilprodottoèprontoperessereutilizzato.

UTILIZZO CINTURE DI SICUREZZA7.Ricordatevidiallacciaresemprelecinturedisicurezzafa-cendolepassareattraversoglianellia“D”inplastica(figura10)eattraversolospartigambeintessuto.Dopoaverinseritoilbambinonelseggiolinoagganciarelafibbiainplasticacomeindicatoinfigura11.Verificaresiailcorrettoposizionamentocheilcorrettofissaggio.

REGOLAZIONE SEDUTAE’possibilesceglierelaposizionedellaseduta.8.Perregolarelaposizionedellaseduta,sollevarelamaniglia(D)postasulloschienaledelseggiolino,estraendolaspinettadaltubo(figura12),eruotarelasedutadelseggiolinoinsen-soorariooanti-orario(figura13)finoacheilsimbolo360°presentesullapartegirevoledellaseduta(B)sitroviincorri-spondenzadel simbolo prescelto, presente sulla partefissadellasedutadelseggiolino(C).Unavoltaraggiuntalaposi-zioneindicata,rilasciarelamanigliadirotazioneinmodochelaspinettadiagganciosiinseriscanelforopresentesultubo:siudiràunclickperindicareilcorrettoaggancio.Leposizionidiutilizzosonosei:-1posizione“BIBERON”(figura14efigura14a),2posizioni“BISCOTTO” (figura 15 efigure 15a/15b): l’indicatore 360°è posizionato in corrispondenzadel simbolo “BIBERON/BI-SCOTTO”presente sul tubodella seduta (C). Il bambino èrivoltoversol’esternoedèingradodiberedalbiberonodifarelamerendainmodoautonomo,mantenendosempreilcontatto visivo con lamamma libera dimuoversi nell’am-bientecircostante.-2posizioni“TAZZA”(figura16efigure16a/16b):l’indicatore360°èposizionato in corrispondenzadel simbolo “TAZZA”presentesultubodellaseduta(C).Ilmomentodellosvezza-mentovienevissutoconilcorrettocontattotrabambinoemamma.Ilbambinoèingradodiprendereautonomamentelatazzapostasultavolomentre lamammariesceadaverelacorrettaposizionerispettoalbimbodurante ilmomentodellapappa.- 1posizione“POSATE” (figura17efigura17a): l’indicatore360° è posizionato in corrispondenza del simbolo “POSA-TE”presentesullaparteanterioredellastrutturafissa(C).Ilbambino,unavoltaacquisitamaggiorautonomia, è rivoltoversoiltavoloecondivideilpiaceredistareatavolainsiemeamammaepapà.Attenzione:nonregolareilseggiolinoinunaposizionediversadaquellediutilizzoindicatenelpresentelibrettodiistruzio-ni.Le operazioni di regolazione della seduta possono essereeffettuateanchecon ilbambinoall’interno. Inquestocasorisulterannoleggermentepiùdifficoltose.

ATTENZIONE!Duranteleoperazionidiregolazionedellase-dutaassicurarsiche legambedelbambinopossanoseguireliberamenteilmovimentodellaseduta.

SFODERABILITA’Èpossibile rimuovere ilvestitodel seggiolinodatavoloperpoterlolavare.9.Slacciarelecinturedisicurezzaesfilarledallospartigambeedaglianelliinplasticaa”D”.10.Sganciare i4bottoniautomaticipresenti sultessile (fi-gura18ae18b).11.Sfilareglianelliinplasticaa“D”facendolipassaretramiteleappositeaperturepresentisullasedutatessile.12.Sfilareidueganciposterioriinmetallodellasedutafacen-dolipassareattraversolesediricavatelungoloschienaleeitregancianteriori inmetallotramite lesedipresenti lungoilbordoanterioredella seduta (figura19ae19b).Aquestopuntoiltessilepuòessererimosso.13.Slacciareilbottoneautomaticopresentesullaseduta(fi-gura20)erimuoverel’insertoinHDPE.

Perrivestireilprodottoprocederecomesegue.14.Inserirel’insertoinHDPEsulfondodellasedutaeaggan-ciareilbottoneautomatico.15.Inserireiganciinmetallotramiteleappositesedieassi-curarsichesianocorrettamentebloccaticomeinfigura21ae21b.16.Farpassareglianelliinplasticaa“D”tramiteleaperturepresentisullasedutatessile.17.Agganciare ibottoniautomaticideltessileallastrutturadelseggiolino.18.Farpassarelacinturadisicurezzatramiteglianelliinpla-stica a “D”e lo spartigambe.Aquestopunto il prodottoèprontoperessereutilizzato.

SMONTAGGIO E TRASPORTOPerlosmontaggiodelprodottoprocederecomesegue.19.Premerelespinettediagganciopresentisuibracci(G–H)esfilarlidallaseduta.20.Inserirelaseduta(A)eiduebraccicosìsmontatinell’ap-positaborsainrete(figura22).Ilprodottoèprontoperesseretrasportato.

PER ULTERIORI INFORMAZIONIArtsanaS.P.A.ServizioClientiViaSaldariniCatelli,122070GRANDATE–ComoItaliaTelefono:800-188898Sito:www.chicco.com

Page 9: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

8 9

SIEGE DE TABLEIMPORTANT : AVANT L’EMPLOI, LIRE ATTENTIVEMENT CET-TE NOTICE D’INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT DANGER PENDANT L’UTILISATION ET LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE.AVERTISSEMENT : AVANT L’EMPLOI, ENLEVER ET ELIMINER TOUSLESSACSENPLASTIQUEETELEMENTSEVENTUELSQUI FONT PARTIE DE L’EMBALLAGE DU PRODUIT ET LESPLACER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.

AVERTISSEMENTS• AVERTISSEMENT ! Ne jamais laisser l’enfant assis dans le

siègedetablesanssurveillance.• AVERTISSEMENT!Nepasutiliserlesiègedetableavecdes

enfantsdeplusde15kg.• AVERTISSEMENT!Lesiègedetablen’estpasadaptéauxen-

fantsincapablesderesterassisseuls.• AVERTISSEMENT!Nepasfixerlesiègedetablesurdesta-

blesavecunplateauenverre,surdestablesavecunplate-aumobile,surunetableàrallonges,surunetableàunseulpied,surunetabledejeuxousurdestablesdecamping.

• AVERTISSEMENT!Nepasfixerlesiègedetableauxtiroirsouauxpartiesmobilesdelatable.

• AVERTISSEMENT!Nepasfixerlesiègedetableàunendroitoùl’enfantpourraitprendreappuioupousseravecsespiedssurunepartiedelatable,unechaiseoutouteautrestructu-re.Celapourraitdécrocherlesiègedetable.

• AVERTISSEMENT !Contrôler régulièrement lesboutonsdeblocageetaubesoinlesreplacer.

• AVERTISSEMENT!Nepasaccrocherd’objetsquipourraientdéséquilibrerlesiègedetable.

• AVERTISSEMENT!Nepasfixeroubloquerlesiègedetableavecl’enfantàl’intérieur.

• AVERTISSEMENT!Nepasutiliserlesiègedetableavecplu-sieursenfantsàlafois.

• AVERTISSEMENT !Nepas laisserd’enfants jouer sans sur-veillanceprèsdusiègedetable.

• AVERTISSEMENT!Nepasutilisersurlatabledesnappesouautresobjetsquipourraientcompromettrelebonfonction-nementdesfixations.Maintenirlastructureetlasurfacedelatablepropresetsèches.

• AVERTISSEMENT!S’assurerquelatablenebasculepaslor-squelesiègedetableyestfixé.

• AVERTISSEMENT!Latabledoitavoiruneépaisseurcompri-seentre19mmet90mm.

• AVERTISSEMENT !Nepas utiliser le produit sides partiessontcassées,arrachéesoumanquantes.

• AVERTISSEMENT!Nepasutiliserdepiècesderechangenonapprouvéesparlefabricant.

• AVERTISSEMENT !Tenir les sacs en plastique loindes en-fantspourévitertoutrisqued’étouffement.

• AVERTISSEMENT!Toujoursutiliserleharnaisdesécurité.

CONSEILS D’ENTRETIEN• Ceproduitexigeunentretienrégulier.• Lenettoyageetl’entretiendoiventtoujoursetuniquement

êtreeffectuésparunadulte.• Contrôler régulièrement le siège de table afin de vérifier

qu’aucunepartie n’est abîmée,déchiréeoumanquante.Sitelétaitlecas,nepasl’utiliser.

• Sécherlespartiesmétalliquespourempêcherlaformationderouille.

• Nousconseillonsdenettoyer régulièrement l’espaceentrelapartieenplastiquetournanteetlapartieenplastiquefixedel’assiseàl’aided’unepetitebrossepourenlevertouslesrésiduséventuelsdenourriture.

• Pour laver la partie textile, suivre les indicationsmention-néessurl’étiquetteduproduit.

Laveràlamain,àl’eaufroide

Nepasutiliserd’eaudejavelouproduitscontenantdesagentsdeblanchimentoxygénés

Nepasutiliserdesèche-linge

Nepasrepasser

Nepaslaveràsec

ELEMENTSA-Assisedusiègedetable(figure1)B–Partietournantedusiègedetable(figure1)C–Partiefixedel’assise(figure1)D–Poignéederotation(figure1)E-F–Bras(figure2)G–Boutonsdeblocagedefixationarrière(figure2)GG–Boutonsdesarticulationsarrière(figure2)GGG–Visdesarticulationsarrière(figure2)H–Boutonsdeblocagedefixationavant(figure2)HH–Boutonsdesarticulationsavant(figure2)I–emboutsantidérapants

MONTAGE1.Enleverleproduitdesonsacdetransportenfilet.2.Monterlesdeuxbras(E,F)surlastructuredusiègedeta-ble.Enfilerunbrasàlafoissurletubedelastructuredusiègedetable(figure3).S’assurerquelesdeuxboutonsdeblocageprésentssurletubedelastructuresontcomplètementsortisdeleurstroussurlebras(E-F).Undéclicindiquequelafixa-tionestcorrectementeffectuée(figure4).Attention :pourfaciliterlemontage,undessinestprésentsurl’undesdeuxbrasetuntubede la structurepour indiquerquecesdeuxpartiesdoiventêtremontéesensemble.Répétercetteopérationsurl’autrebras.

UTILISATION3.Pourfixerlesiègeàlatable,tournerlesvisdesarticulations(GGG)danslesensdesaiguillesd’unemontre,commeindi-quéparlessymbolesquisetrouventsurlesvis,(figure5).4.Appuyersur lesboutonsqui setrouventsur lesarticula-tionsdubas(GG–HH),figure6,jusqu’àcequelesboutonsdeblocagesoientcomplètementbaissés.Inclinerlesiègeensoulevantlapartiearrièreetplacerles2emboutssurledes-susdelatable(figure7).Pousserlesiègeàfondverslatable.5.Remonterlesquatreboutonsdeblocageverslehaut(G-H)jusqu’àcequ’ilssoientencontactavecledessousdelatable(figure8).6.Procéderauréglagefinalentournantlesvis(GGG)danslesensCONTRAIREDESAIGUILLESD’UNEMONTREjusqu’àce

F

Page 10: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

10 11

que leproduitsoitcomplètementfixé(figure9).Puis,con-trôlersilesemboutsantidérapants(I)adhèrentparfaitementàlasurfacedelatable.Sicen’estpaslecas,tournerlesvisdefixation(GGG),toujoursdanslesenscontrairedesaiguil-lesd’unemontre,jusqu’àcequelesemboutsantidérapantsadhèrentparfaitementàlasurfacedelatable.Vérifierlatenueenessayantdetirerlachaiseversl’extérieurdelatable.Leproduitestmaintenantprêtàêtreutilisé.

UTILISATION DU HARNAIS DE SECURITE7. Toujours attacher le harnais de sécurité en passant lescourroiesàtraverslesanneauxplastiqueenformede“D”(fi-gure10)etàtraversl’entrejambeentissu.Aprèsavoirplacél’enfantdanslesiègedetable,accrocherlaboucleenplasti-quecommeindiquédanslafigure11.Vérifierquelapositionetlafixationsontcorrectes.

REGLAGE DE L’ASSISELapositiondel’assiseestréglablesurdemultiplespositions.8.Pourréglerlapositiondel’assise,tirerlapoignée(D)situéesurledossierdusiègeverslehautjusqu’àcequelagoupil-les’enlèvedutube(figure12).Fairetournerl’assisedusiègedanslesensdesaiguillesd’unemontreoudanslesenscon-traire(figure13)jusqu’àcequeledessin360°quisetrouvesurlapartietournantedel’assise(B)soitauniveaududessinchoisisurlapartiefixedel’assisedelachaise(C).Unefoislapositionindiquéeobtenue,lâcherlapoignéederotationpourquelagoupilled’accrochagesefixedansletroudutube:undéclicindiquequel’accrochageestcorrect.Il y a six positions possibles : 1 position “BIBERON”, 2 po-sitions “BISCUIT”,2positions “TASSE”et 1position “COU-VERTS”-1position“BIBERON”(figure14etfigure14a),-2positions“BISCUIT”(figure15etfigure15a/15b).Desdessinsindiquantun“BIBERON”ou“BISCUIT”(présentsurletubedel’assise(C))permettentdepositionnerlesiè-gedetable360°surl’unedes3positionsindiquésci-dessus.L’enfant est tourné vers l’extérieur et peut ainsi boire sonbiberon ou goûter seul, tout enmaintenant le contact vi-suelavecsamaman,quiestainsi libredesedéplacerdanslapièce.-2positions“TASSE”(figure16etfigure16a/16b):l’indica-teur360°setrouveauniveaudusymbole“TASSE”surletubedel’assise(C).L’enfantprendseullatasseposéesurlatablependantquesamamanluidonneàmanger.Cettepositionestadaptéeàlapériodedusevrage.-1position“COUVERTS”(figure17etfigure17a) : l’indica-teur360°setrouveauniveaudusymbole“COUVERTS”surlapartieavantdelastructurefixe(C).L’enfantestplusau-tonome, ilesttournévers latableetpartage le repasavecsesparents.Attention:nepasréglerlesiègedetabledansdespositionsd’utilisationdifférentesdecellesindiquéesdanscettenoticed’instructions.Leréglagedel’assisedusiègedetableestpossibleavecl’en-fantassisdedans.Danscecas,lepoidsdel’enfantestsuscep-tiblederendrecesopérationsunpeuplusdifficiles.

AVERTISSEMENT ! Lors des opérations de réglage, assurez-vousquelesjambesdel’enfantpuissentsuivrelibrementlemouvementdusiège.

RETIRER LE REVETEMENT TEXTILELerevêtementdusiègedetables’enlèvepourêtrelavé.9.Détacher lescourroiesduharnaisde sécuritéet les reti-rerdel’entrejambeetdesanneauxenplastiqueenformede”D”.10.Détacherles4boutonsàpressionprésentssurlerevête-menttextile(figures18aet18b).11.Enleverlesanneauxenplastiqueenformede“D”enlespassant à travers les ouvertures spécifiques présentes surl’assiseentextile.12.Ôter lesdeuxcrochetsmétalliquesarrièredel’assiseenlespassantàtraversleslogementsprésentslelongdudos-sier.Détacherlestroiscrochetsmétalliquesavantdesloge-mentsprésentslelongdubordavantdel’assise(figures19aet19b).Ilestmaintenantpossiblederetirerletextile.13.Détacherleboutonàpressionprésentsurl’assise(figure20)etenleverlefondrigidematelassé.

Pourremettrelahousseduproduit,procéderdelafaçonsui-vante:14.Enfilerlefondrigidematelassédansl’assiseetattacherleboutonàpression.15. Enfiler les crochetsmétalliques à travers les logementsspécifiques, en s’assurantqu’ils sont correctement bloqués(figures21aet21b).16.Passerlesanneauxenplastiqueenformede“D”àtraverslesouverturesprésentessurl’assiseentextile.17.Accrocherlesboutonsàpressiondutextileàlastructuredusiègedetable.18.Passerlescourroiesduharnaisdesécuritéàtraverslesan-neauxenplastiqueenforme“D”etl’entrejambe.Leproduitestmaintenantprêtàêtreutilisé.

DEMONTAGE ET TRANSPORTPourdémonterleproduit:19.Appuyersurlesboutonsdeblocagesituéssurlesbras(G–H)etretirercesderniersdel’assise.20.Enfilerl’assise(A)etlesdeuxbrasdémontésdansleursacenfilet(figure22).Leproduitpeutmaintenantêtretranspor-tédanssonsacdetransport.

POUR PLUS D’INFORMATIONSARTSANA FRANCE S.A.S17-19Avenuedelamétallurgie 93210SAINTDENISLAPLAINE FRANCE Tel:0155932640www.chicco.com

Page 11: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

10 11

TISCHSITZWICHTIG: VOR DEM GEBRAUCH LESEN SIE BITTE DIE GE-BRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH UND BEWAH-REN SIE DIESE FÜR KÜNFTIGES AUF. BEFOLGEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG, DAMIT DIE SI-CHERHEIT IHRES KINDES NICHT BEEINTRÄCHTIGT WIRD.WARNUNG: VOR DEM GEBRAUCH EVENTUELLE POLYBEUTEL UND ALLE ELEMENTE, DIE TEIL DER PRODUKTVERPACKUNG SIND, ABNEHMEN UND ENTSORGEN, SOWIE VON KINDERN FERNHALTEN.

HINWEISE• WARNUNG!NiemalsdasKindunbeaufsichtigtindemTisch-

sitzlassen.• WARNUNG!DerTischsitzdarfnichtvonKindernmiteinem

Körpergewichtvonmehrals15kgbenutztwerden.• WARNUNG!DerTischsitz eignet sich nicht für Kinder, die

nichtselbständigsitzenkönnen.• WARNUNG! Der Tischsitz darf nicht an Tischen mit Gla-

splatten,Tischenmit beweglicherTischfläche, Klappen,Ti-schenmitnureinemFuß,SpieltischenoderCampingtischenverwendenwerden.

• WARNUNG!NichtanSchublädenoderbeweglichenTeilendesTischsbefestigen.

• WARNUNG! BefestigenSie denTischsitz nicht anStellen, andenendasKinddieFüßegegenTeiledesTisches,Stühleoderan-dereGegenständestemmenkönnte,wodurchsichderTischsitzverschieben und in gefährliche unstabile Situationen geratenkönntebzw.dasAblösendesTischsitzesverursachenkönnte.

• WARNUNG!ÜberprüfenSieregelmäßig,dassdieBlockierstiftefesteingeschraubtsindundziehenSiesiegegebenenfallsnach.

• WARNUNG!HängenSie keineGegenständeandenTisch-sitz,dieseineStabilitätbeeinträchtigenkönnten.

• WARNUNG!BevorSiedenTischsitzbefestigenoder lösen,darfsichdasKindkeinesfallsdarinbefinden.

• WARNUNG!DerTischsitzistnurfüreinKindausgelegt.• WARNUNG! Lassen Sie keinesfalls andere Kinder unbeau-

fsichtigtinderNähedesTischsitzesspielen.• WARNUNG!VerwendenSiekeineTischdeckenoderandere

GegenständeaufderStützfläche,diediekorrekteFunktionderBefestigungselementebeeinträchtigenkönnten.HaltenSiedieTischstrukturund-flächesauberundtrocken.

• WARNUNG!VergewissernSiesich,dassderTischstabilist,wennderTischsitzdaranbefestigtist.

• Die Tischfläche muss mindestens 19 mm und maximal90mmstarksein.

• WARNUNG!VerwendenSiedenTischsitznicht,wennTeiledavonbeschädigtsindoderfehlen.

• VerwendenSiestetsnurErsatzteile,dievomHerstellergelie-fertsind.

• WARNUNG!HaltenSiePolybeutelundVerpackungsmate-rialvonKindernfern.Erstickungsgefahr!

• WARNUNG!VerwendenSiestetsdieSicherheitsgurte.

TIPPS FÜR DIE PFLEGE• DiesesProduktbenötigtregelmäßigePflege.• DieReinigungs-undWartungsarbeitendürfennurvoneinem

Erwachsenenvorgenommenwerden.• PrüfenSieregelmäßigdenTischsitzaufeventuelleBeschädi-

gungenoder fehlendeTeile. VerwendenSie ihn indiesemFallenicht.

• NasseMetallteileabtrocknen,umRostbildungzuvermeiden.

• Es wird empfohlen, regelmäßig den Raum zwischen demdrehbarenunddemfestenKunststoffteilderSitzflächemiteinerZahnbürstezureinigen,umeventuelleNahrungsmit-telrestezuentfernen.

• FürdieReinigungdesStoffteilshaltenSiesichbitteandieAngabenaufdemPflegeetikettdesProduktes.

HandwäscheinkaltemWasser

Nichtbleichen

NichtimTrocknertrocknen

Nichtbügeln

Nichttrockenreinigen

BESTANDTEILEA–SitzflächedesTischsitzes(Abbildung1)B–DrehteilderSitzfläche(Abbildung1)C–FesterTeilderSitzfläche(Abbildung1)D–Drehgriff(Abbildung1)E–F-Befestigungsarme(Abbildung2)G–HintereBefestigungsbolzen(Abbildung2)GG–TastenfürhintereGelenke(Abbildung2)GGG–SchraubenfürhintereGelenke(Abbildung2)H–VordereBefestigungsbolzen(Abbildung2)HH–TastenfürvordereGelenke(Abbildung2)I–RutschfesteKunststoffteile

ZUSAMMENBAU1.NehmenSiedasProduktausderNetztasche.2.VerbindenSiediebeidenBefestigungsarme(E,F)mitdemGestelldesTischsitzes.SetzenSiejeweilseinenArmindasRohrderStruktur,wieinAbbildung3gezeigt,undvergewissernSiesich,dassdiebeidenStifteandemRohrdesGestellsvollstän-digausdenentsprechendenLöchernamArm(E-F)herausge-tretensind.SiehörendanneinKlick,dasdaskorrekteEinsetzenanzeigt (sieheAbbildung 4).Warnung: Zur ErleichterungdesZusammenbausbefindetsichaneinemderbeidenArmeundaneinemRohrdesGestellseinSiebdruck,deranzeigt,dassdie-sebeidenTeilezusammengesetztwerdenmüssen.DenArbeitsvorgangmitdemanderenArmwiederholen.

VERWENDUNG3.UmdenTischsitzamTischzubefestigen,müssendieSchrau-benderGelenke(GGG)imUhrzeigersinngedrehtwerden,wieaufdenSymbolenandenSchraubenangegeben,sieheAbbil-dung5.4.DrückenSiedieTastenandenGelenken(GG–HH),Abbil-dung6,bisdieBolzenvollständiggesenktsind.NeigenSiedenTischsitz,hebenSiedenhinterenTeilanundpositionierenSieihnanderTischfläche(Abbildung7).DrückenSiedenTischsitzbiszumAnschlagdurch.5.DrückenSiedievierBolzen(G-H)biszumKontaktmitderunterenTischflächenachoben(Abbildung8).6.ZuletztdrehenSiedieSchrauben(GGG)ENTGEGENDEMUHRZEIGERSINN, bis das Produkt vollständig befestigt ist(Abb.9).NunprüfenSie,obdierutschfestenKunststoffteile(I)vollständiganderTischflächehaften.SolltediesnichtderFall

D

Page 12: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

12 13

sein,müssendieBefestigungsschrauben(GGG)weiterhinen-tgegendemUhrzeigersinnangezogenwerden,bisdierutschfe-stenKunststoffteilevollständiganderTischflächehaften.VergewissernSie sich,dassdas Produkt korrekt befestigt ist,indemSieversuchendenTischsitzvomTischwegzuziehen.JetztistdasProdukteinsatzbereit.

VERWENDUNG DER SICHERHEITSGURTE7.DenkenSiedaran,dassstetsdieSicherheitsgurtegeschlos-senwerdensollen:ZiehenSiediesedurchdieKunststoffringein„D“-Form(Abbildung10)unddurchdenMittelstegausStoff.NachdemSiedasKindindenTischsitzgesetzthaben,schließenSiedasGurtschlossausKunststoff,wieinAbbildung11gezeigt.PrüfenSiesowohldiekorrektePositionierungalsauchdiekor-rekteBefestigungderSicherheitsgurte.

SITZFLÄCHENVERSTELLUNGDiePositionderSitzflächekanngewähltwerden.8.ZurVerstellungderSitzflächehebenSiedenGriff(D)anderRückenlehnedesTischsitzesanundziehendabeidenStiftausdemRohr(Abbildung12),drehendieSitzflächedesTischsitzesimUhrzeigersinnoderentgegendemUhrzeigersinn(Abbildung13),bisdasSymbol360°andemdrehbarenTeilderSitzfläche(B)inHöhedesgewähltenSymbolsist,dassichandemfestenTeilderSitzflächedesTischsitzes(C)befindet.Istdieangege-benePositionerreicht,lassenSiedenDrehgriffsolos,dassderBefestigungsstiftindasLochamRohrpasst:SiehörendanneinKlick,derdaskorrekteEinsetzenanzeigt.EsgibtsechsGebrauchspositionen:- 1 Position „BABYFLÄSCHCHEN“ (Abbildung 14 undAbbil-dung14a),2Positionen„KEKS“(Abbildung15undAbbildungen15a/15b):Der360°-Anzeiger ist inHöhedesSymbols „BAB-YFLÄSCHCHEN/KEKS“amRohrderSitzfläche(C)positioniert.DasKindistnachaußengewandtundkannausdemBabyflä-schchen trinken oder so seine Zwischenmahlzeit selbständigeinnehmenunddabeistetsdenAugenkontaktmitderMutterhalten,diesichimUmfeldfreibewegenkann.- 2 Positionen „TASSE“ (Abbildung 16 und Abbildungen16a/16b): Der 360°-Anzeiger ist inHöhedesSymbols „TAS-SE“amRohrderSitzfläche(C)positioniert.DerMomentderEntwöhnungszeitwirdmitdemKontaktzwischenMutterundKinderlebt.DasKindkannselbständigdieTasseergreifen,dieaufdemTischsteht,währenddieMutterbeimFütterndiekor-rektePositiongegenüberdemKindeinnehmenkann.- 1Position „BESTECK“ (Abbildung17undAbbildungen17a):Der360°-AnzeigeristinHöhedesSymbols„BESTECK“posi-tioniert,dassichamvorderenTeilderfestenStruktur(C)be-findet.WenndasKindnunselbständiger ist, isteszumTischgewandtundkannzusammenmitdenElternamTischsitzen.Warnung:DerTischsitzdarfkeinesfallsineineanderePosition,als die in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen, verstelltwerden.DieSitzflächenverstellungkannauchmitdemKinddarinvor-genommenwerden.DurchdasGewichtdesKindeskönntedasVerstellenetwas„schwieriger“sein.

WARNUNG!BeimVerstellendesSitzesvergewissernSiesich,dassdieBeinedesKindesderBewegungdesSitzesfreifolgenkönnen.

ABNEHMBARER BEZUGDerBezugdesTischsitzeskannzumReinigenabgezogenwerden.9.ÖffnenSiedieSicherheitsgurteundziehenSiedieseausdemMittelstegundausdenKunststoffringenin„D“-Form.10.ÖffnenSiedie4DruckknöpfeamStoff(Abbildung18aund18b).

11. Ziehen Sie die Kunststoffringe in „D“-Form heraus undziehen Sie sie durch die entsprechendenÖffnungen an demStoffsitz.12. Ziehen Sie die beiden hinterenMetallhaken aus der Sit-zfläche und führenSiediesedurchdieAufnahmen längsderRückenlehneunddiedreivorderenMetallhakendurchdieAuf-nahmenlängsdesVorderrandesderSitzfläche(Abbildung19aund19b).JetztkannderStoffbezugabgenommenwerden.13.ÖffnenSiedenDruckknopfanderSitzfläche(Abbildung20)undnehmenSiedenHDPE-Einsatzheraus.

ZumerneutenBeziehendesProdukteswiefolgtvorgehen.14.SetzenSiedenHDPE-EinsatzaufdemBodenderSitzflächeeinundschließenSiedenDruckknopf.15.SetzenSiedieMetallhakendurchdieentsprechendenAu-fnahmeneinundvergewissernSiesich,dasssiewie inAbbil-dung21aund21bkorrektblockiertsind.16. Ziehen Sie die Kunststoffringe in „D“-Form durch dieentsprechendenÖffnungenandemStoffsitz.17. Befestigen Sie die Druckknöpfe des Stoffs am Tischsitz-Gestell.18.ZiehenSiedenSicherheitsgurtdurchdieKunststoffringein„D“-FormunddenMittelsteg.JetztistdasProdukteinsatzbe-reit.

DEMONTAGE UND TRANSPORTZurDemontagedesProduktesgehenSiefolgendermaßenvor:19.DrückenSieaufdieBefestigungsstifteandenArmen(G–H)undziehenSiedieseausderSitzfläche.20.LegenSiedieSitzfläche(A)unddiebeidensoauseinandergenommenenArmeindieTransporttasche(Abbildung22).DasProduktkannnuntransportiertwerden.

FÜR WEITERE INFORMATIONENARTSANAGERMANYGmbHBorsigstrasse1Postfach2086 D-63128Dietzenbach Germany tel.+4960744950www.chicco.com

Page 13: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

12 13

TABLE SEATIMPORTANT: FOR YOUR CHILD’S SAFETY: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD MAY BE HURT IF YOU DO NOT FOLLOW THE INSTRUCTIONS.WARNING! KEEP COVERINGS AWAY FROM BABIES AND CHILDREN TO AVOID SUFFOCATION.

WARNINGS• WARNING!Never leavethechildunattended inthistable

mountedchair.• WARNING!Thetablemounted chair shall not beusedby

childrenweighingmorethan15kg.• WARNING!Thetablemountedchairisnotsuitableforchil-

drenwhocannotsitunaided.• WARNING!Donotuseonglass,orloosetabletop,tableleaf

orsinglepedestalorcardtableorcampingtables.• WARNING!Donotfitthetableseattodrawersormovable

partsoftables.• WARNING!Donotattachthetablemountedchairwhere

thechildmightuseitsfeettopushagainstapartoftheta-ble,anotherchairoranyotherstructureasthiscouldcausethetableseattocomeoffthetable.

• WARNING! Routinely check any clamping screws, fixingjointsandtightenthem,ifrequired.

• WARNING!Donot attachobjects to the table seat, sincetheymightaffectthestabilityandsafetyoftheproduct.

• WARNING!Donot carryout anyfittingor lockingopera-tionswiththechildsittinginthetableseat.

• WARNING!Donotseatmorethanonechildatatimeinthetableseat.

• WARNING!Donotletotherchildrenplayunattendedclosetothetableseat.

• WARNING!Donotusetableclothsorotherobjectsonthesupportsurfacewhichmightinterferewiththeproperfun-ctioningoftheanchoringelements.Keepthetablestructureandsurfacecleananddry.

• WARNING!Checkthatthetablewillnottipoverwhenthetablemountedchair,attachedtoit,isinuse.

• WARNING! The product must be fitted to table surfaceswith aminimumthicknessof 19mmandmaximumthick-nessof90mm.

• WARNING!Donotusethetablemountedchairifanycom-ponentsarebrokenormissing.

• WARNING!Donotusereplacementpartsotherthanthoseapprovedbythemanufacturerordistributor.

• WARNING!Keepcoveringawayfrombabiesandchildrentoavoidsuffocation.

• WARNING!Alwaysusethesafetyharness.

CLEANING INSTRUCTIONS• Thisproductrequiresregularmaintenance.• Thecleaningandmaintenanceofthetableseatmustonlybe

carriedoutbyanadult.• Periodicallycheckthetableseatforwear,damage,ormis-

singcomponents.Shouldanypartsbemissingordamaged,thetableseatmustnot,underanycircumstances,beused.

• Alwaysdrythemetalpartstopreventtheformationofrust.• Itisrecommendedtoperiodicallycleanspacebetweenthe

movableandfixedplasticpartsoftheseatwithatoothbrushtoremoveanypossiblefoodresidues.

• Pleaserefertothecarelabelforinstructionsoncleaningthefabriccover.

Washbyhandincoldwater

Donotbleach

Donottumbledry

Donotiron

Donotdryclean

COMPONENTSA–Tableseat(diagram1)B–Movablepartoftheseat(diagram1)C–Fixedpartoftheseat(diagram1)D–Handle(diagram1)E-F–Arms(diagram2)G–Rearfixingjoints(diagram2)GG–Rearjointbuttons(diagram2)GGG–Rearjointscrews(diagram2)H–Frontfixingjoints(diagram2)HH–Frontjointbuttons(diagram2)I–Non-SlipPlasticParts

HOW TO ASSEMBLE THE TABLE SEAT1.Removethetableseatfromthemeshbag.2.Jointhetwoarms(E,F)tothetableseatframe.Insertonearmatatimeintothetubeoftheframe,asshowninDiagram3,ensuringthatthetwolockingbuttonslocatedonthetubeof the frame have completely come out from the holeslocated on the arm (E-F). A click will be heard, indicatingthattheyarefittedcorrectly intoposition (seediagram4).Warning!Tomaketheassemblyoperationseasier,ascreen-printedsymbol ispresentononeofthetwoarmsandonetube of the frame to indicate that the two partsmust bejoinedtogether.Repeattheoperationontheotherarm.

HOW TO USE THE TABLE SEAT3.Tofixtheseattothetable,turnthescrewsofthe joints(GGG)inaclockwisedirection,asshownbythescrewsymbol(seediagram5).4.Pressthebuttons locatedonthe joints (GG–HH) (seediagram6),untilthe jointsarecompletely lowered. Inclinethetableseat,raisingtherearpart,andplaceitonthetablesurface(diagram7).Pushthetableseatintoposition.5.Pushthefourjointsupwards(G-H)untiltheyareincontactwiththeundersideofthetabletop(diagram8).6.Carryoutthefinaladjustmentsturningthescrews(GGG)inanANTICLOCKWISEdirection,untilthetableseatisfixedcorrectlyintoposition(diagram9).Nowcheckthatthenon-slip plastic parts (I) adhere correctly to the table surface.If they do not adhere correctly, it is necessary to furthertightentheclampingscrews(GGG),alwaysinanti-clockwisedirection,untilthenon-slipplasticpartsadheretothetablesurfacecompletely.Pulltheseatoutwardstocheckwhetherit is safely locked intoposition.Thetable set is now readyforuse.

GB

Page 14: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

14 15

HOW TO USE THE SAFETY HARNESS7. Always remember to fasten the safety harness, passingitthroughtheplastic“D” rings (diagram10)andthefabriccrotchstrap.Aftersittingthechildintothetableseat,fastenthe plastic buckle as shown in diagram 11.Check that thetableseatisfittedandfixedcorrectlyintoposition.

HOW TO ADJUST THE SEATThetableseatcanbeadjustedtodifferentpositions.8.To adjust the position of the seat, raise the handle (D)located on the backrest of the table seat and release thelocking button from the tube (diagram 12).Turn the tableseat inaclockwiseoranticlockwisedirection (diagram13),untilthe360°symbolonthemovablepartoftheseat(B)isincorrespondencewiththeselectedsymbol,locatedonthefixedpartofthetableseat(C).Whentheselectedpositionisreached,releasethehandletoinsertthelockingbuttonintothe hole locatedon the tube: a clickwill indicate that thebuttonislockedcorrectlyintoposition.Thetableseathassixpositionsofuse:- 1 “FEEDING BOTTLE” position (diagram 14 and 14a), 2“COOKIE” positions (diagram 15 and 15a/15b): the 360°indicator is placed in correspondence with the “FEEDINGBOTTLE/BISCUIT” symbol shown on the tube of the seat(C).Thechildisfacingoutwardsandisabletodrinkfromthefeeding bottleor eat a snack independently,whilst alwaysmaintainingvisualcontactwiththemother,who isabletomovefreelyinthesurroundingarea.- 2 “CUP” positions (diagrams 16 and 16a/16b): the 360°indicatorisplacedincorrespondencewiththe“CUP”symbolshownonthetubeoftheseat (C).Weaning isexperiencedmaintainingappropriatecontactbetweenmotherandchild.Thechildisabletoindependentlytakethecupfromthetable,whilethemotherisabletoassumethecorrectpositionwithrespecttothebabyduringfeeding.- 1 “CUTLERY” position (diagrams 17 and 17a): the 360°indicator is placed in correspondencewith the “CUTLERY”symbolshownonthefrontpartofthefixedframe(C).Oncethechildhasacquiredgreaterautonomy, itfacesthetableand sharesthepleasureofeatingtogetherwith itsmotherandfather.Warning! Do not adjust the table seat to a position thatis different from those for use shown in this instructionsbooklet.Thetableseatcanbeadjustedalsowiththechild inplace,althoughthiscouldbeslightlymoredifficult.

WARNING!Whenadjustingtheseat,alwayscheckthatthechild’s legs are able to freely follow themovement of theseat.

HOW TO REMOVE THE COVERThecoverofthetableseatcanberemovedandcleaned.9.Unfastenthesafetyharnessandremoveitfromthefromthecrotchstrapandplastic”D”rings.10.Unfasten the 4 press studs locatedon the fabric cover(diagram18aand18b).11. Remove the plastic “D” rings, sliding themthrough theappropriateopeningslocatedonthefabricseat.12.Removethetwo rearmetal bucklesof the seat, slidingthemthroughtheopeningslocatedonthebackrest,andthethreefrontmetalbuckles,slidingthemtroughthefrontedgeoftheseat(diagram19aand19b).Thefabriccovercannowberemoved.

13.Unfastenthepressstudlocatedontheseat(diagram20)andremovetheHDPEinsert.To replacethefabric coverontothetable seat, proceedasfollows.14. Place the HDPE insert on the bottom of the seat andfastenthepressstud.15.Insertthemetalbucklesthroughtheirhousingsandensuretheyarefixedcorrectly,asshownindiagram21aand21b.16. Pass the plastic “D” rings through the appropriateopeningslocatedonthefabricseat.17.Fastenthepressstudsofthefabriccovertothetableseatframe.18.Passthesafetyharnessthroughtheplastic“D”ringsandthecrotchstrap.Thetableseatisnowreadyforuse.

DISASSEMBLY AND TRANSPORTTodismantlethetableseat,proceedasfollows.19.Pressthelockingbuttonslocatedonthearmrest(G–H)andremovethemfromtheseat.20.Placetheseat(A)andthetwodisassembledarmsintothemeshbag(diagram22).Theproductisreadyfortransport.

FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT:ARTSANAUKLtd.ProspectClose-LowmoorRoad IndustrialEstate-KirbyinAshfield NottinghamNG17/7LF–EnglandU.K.Tel.+441623750870(officehours)www.chicco.com

Page 15: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

14 15

SILLA DE MESAIMPORTANTE: ANTES DEL USO LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA FUTURAS CON-SULTAS. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES, EL NIÑO PUEDE RESULTAR HERIDO.¡ATENCIÓN! SI SE UTILIZAN MATERIALES DE PLÁSTICO O IMPERMEABLES PARA CUBRIR O EMBALAR EL PRODUCTO, MANTENERLOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS PARA EVITAR RIESGOS DE ASFIXIA.

¡ADVERTENCIA!• ¡ATENCIÓN!Nodejarnuncaalniñosentadoen lasillade

mesasinvigilancia.• ¡ATENCIÓN! La sillademesanodebeutilizarse conniños

quepesenmásde15kg.• ¡ATENCIÓN!Lasillademesanoesadecuadaparaniñosque

noseancapacesdepermanecersentadossinayuda.• ¡ATENCIÓN!Noutilizarenmesasconcristal,oconpartes

móvilesoabatibles,mesasconunasolapata,mesasdejue-goomesasdecamping.

• ¡ATENCIÓN!Nofijarencajonesnienpartesmóvilesdelamesa.

• ¡ATENCIÓN!Nofijarlasillademesaenlugaresenlosqueelniñopuedautilizarunapartedelamesa,otrasillaocual-quierotra estructura para apoyar los piesy empujarse,yaqueesopodríahacerquelasillasesepararadelamesa.

• ¡ATENCIÓN! Controlar con regularidad eventuales pernosdebloqueoyapretarlosbiensiesnecesario.

• ¡ATENCIÓN!Nocolgarobjetosenlasillaquepuedancom-prometerlaestabilidaddelamisma.

• ¡ATENCIÓN!No realizar lasoperacionesdefijacióno blo-queodelasillaconelniñoensuinterior.

• ¡ATENCIÓN!Noutilizarlasillaconmásdeunniñoalavez.• ¡ATENCIÓN!Nodejarqueotrosniñosjueguensinvigilancia

cercadelasilla.• ¡ATENCIÓN!Sobre la superficiedeapoyonoutilizarman-

telesniotrosobjetosquepuedaninterferirconelcorrectofuncionamiento de los elementos de anclaje.Mantener laestructuraylasuperficiedelamesalimpiosysecos.

• ¡ATENCIÓN!Verificarquelamesanosevuelquecuandoseutilicelasillafijadaaella.

• ¡ATENCIÓN!Lasuperficiedelamesadebetenerunespesormínimode19mmymáximode90mm.

• ¡ATENCIÓN!Noutilizarlasillademesasifaltaalgunodesuscomponentesosiestánrotos.

• ¡ATENCIÓN!Noutilizarpartesderecambiodiferentesdelasaprobadasporelfabricanteoporeldistribuidor.

• ¡ATENCIÓN!Paraevitarlosriesgosdeasfixiamantenerlosmaterialesutilizadosparacubrirelproductofueradelalcan-cedelosniños.

• ¡ATENCIÓN!Utilizarsiempreloscinturonesdeseguridad.

CONSEJOS DE MANTENIMIENTO• Esteproductonecesitamantenimientoperiódico.• Lasoperacionesdelimpiezaymantenimientodebenserrea-

lizadasexclusivamenteporunadulto.• Controlarperiódicamente la sillademesaparacomprobar

sifaltanparteso si están rotasodañadas:enesecasonoutilizarelproducto.

• Secarlaspartesdemetal,siestánmojadas,paraevitarqueseoxiden.

• Seaconsejalimpiarperiódicamenteelespacioentrelapar-

tedeplásticogiratoriaylapartedeplásticofijadelasientoconuncepillodedientes,paraeliminarcompletamentelosrestosdecomida.

• Para lavar la partede tejido, seguir las instruccionesde laetiquetadelproducto.

Lavaramanoenaguafría.

Nousarlejía.

Nosecarenlasecadora.

Noplanchar.

Nolavarenseco.

COMPONENTESA–Asientodelasilla(figura1)B–Parterotatoriadelasiento(figura1)C–Partefijadelasiento(figura1)D–Ejederotación(figura1)E-F–Brazos(figura2)G–Pernosdefijacióntrasera(figura2)GG–Botonesarticulacionestraseras(figura2)GGG–Tornillosarticulacionestraseras(figura2)H–Pernosdefijacióndelanteros(figura2)HH–Botonesarticulacionesdelanteras(figura2)I–plásticosanti-deslizantes

ENSAMBLADO1.Sacarelproductodelabolsademalla.2.Unirlosdosbrazos(E,F)alaestructuradelasilla.Introdu-cirlosbrazosdeunoenunoeneltubodelaestructuracomosemuestraenlaFigura3,asegurándosedequelasdosclavi-jasqueseencuentransobreeltubodelaestructurahayansa-lidocompletamenteporloscorrespondientesorificiosqueseencuentranenelbrazo(E-F).Unclicindicaquehanquedadocorrectamente introducidas(véasefigura4).Atención:parafacilitarelensamblado,sobreunodelosdosbrazosysobreunodelostubosdelaestructurahayunaserigrafíaqueindicaquelasdospartesdebensermontadasjuntas.Repetirlaoperaciónconelotrobrazo.

USO3.Parafijarlasillaalamesaesnecesariogirar lostornillosde las articulaciones (GGG)enel sentidode las agujasdelreloj,comomuestranlossímbolosqueseencuentranenlosmismostornillos,véasefigura5.4.Apretar losbotonessituadosen lasarticulaciones (GG–HH),figura6,hastaquelospernosesténcompletamenteba-jados.Inclinarlasilla,levantandolapartetrasera,ycolocarlaenlamesa(figura7).Empujarlasillahastaelfondo.5. Empujar hacia arriba los cuatro pernos (G-H) hastaqueentrenencontactoconlaparteinferiordelplanodelamesa(figura8).6.Efectuarlaregulaciónfinal,girandolostornillos(GGG)ensentidoCONTRARIOALDELASAGUJASDELRELOJ,hastaqueelproductoquedecompletamentefijado(figura9).

E

Page 16: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

16 17

Seguidamente comprobar que los plásticos anti-deslizan-tes (I)queden completamente adheridos a la superficiedelamesa. En casodeque no se adhieran perfectamente, esnecesarioseguirenroscandolostornillosdefijación(GGG),siempreensentidocontrarioalde lasagujasdel reloj,has-taquelosplásticosanti-deslizantesquedencompletamenteadheridosalasuperficiedelamesa.Verificarlaestabilidad,intentadotirarhaciaafueradelasilla.Ahoraelproductoestálistoparaserutilizado.

UTILIZACIÓN DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD7. Recuerde abrochar siempre las correasde seguridad, ha-ciéndolaspasaratravésdelosanillosdeplásticoconformade“D”(figura10)yatravésdelseparapiernasdetejido.Aco-modaralniñoen la sillayenganchar lahebilladeplásticocomosemuestraenlafigura11.Verificarquetantolacoloca-cióncomolafijaciónseancorrectas.

REGULACIÓN DEL ASIENTOSepuedeelegirlaposicióndelasiento.8.Pararegularlaposicióndelasiento,levantareleje(D)si-tuadoenelrespaldodelasilla,sacandolaclavijadeltubo(fi-gura12),ygirarelasientodelasillaenelsentidodelasagu-jasdelrelojoenelsentidocontrario(figura13)hastaqueelsímbolo360°queseencuentraenlapartegiratoriadelasilla(B)seencuentreposicionadosobreelsímboloelegido,enlapartefijadelasientodelasilla(C).Unavezquesealcanzalaposiciónindicada,soltarelejederotaciónparaquelaclavijadeengancheseintroduzcaenelorificiodeltubo:seoiráunclicqueindicaquehaquedadocorrectamenteenganchada.Lasposicionesdeusosonseis:-1posición“BIBERÓN”(figura14yfigura14a),2posiciones“GALLETA” (figura 15 yfiguras 15a/15b): el indicador 360°está colocado sobre el símbolo “BIBERÓN/GALLETA” queestáeneltubodelasiento(C).Elniñoestásentadomiran-dohaciaelexterioryasípuedebeberelbiberónomerendarsolo,manteniendosiempreelcontactovisualconlamadre,mientrasqueellasemuevelibrementeasualrededor.-2posiciones“TAZA”(figura16yfiguras16a/16b):elindica-dor360°estácolocadosobreelsímbolo“TAZA”queestáeneltubodelasiento(C).Elmomentodeldesteteseviveconelcorrectocontactoentreelniñoylamadre.Elniñopuedecogerélsololatazacolocadasobrelamesamientrasquelamadreadoptafácilmentelaposicióncorrectaconrespectoalniñoduranteelmomentodelacomida.-1posición“CUBIERTOS”(figura17yfigura17a):elindicador360°estácolocadosobreelsímbolo“CUBIERTOS”queestáenlapartedelanteradelaestructurafija(C).Elniño,unavezqueadquiereunamayorautonomía,sesientamirandohacialamesaycomparteelplacerdeestarsentadoalamesaconpapáymamá.Atención:noregularlasillaenunaposicióndeusodiferentedelasindicadasenestemanualdeinstrucciones.Lasoperacionesde regulacióndel asientopueden serefec-tuadastambiénconelniñoenelinteriordelasilla,aunqueenestecasoresultaránligeramentemásdifíciles.

¡ATENCIÓN!Durante lasoperacionesde ajustedel asientocercióresedeque las piernasdel niño puedan seguir libre-menteelmovimientodelasiento.

QUITAR / MONTAR LA FUNDASepuedequitar lafundade lasillademesaparapoder la-varla.9.Soltarlascorreasdeseguridadysacarlasdelseparapiernasydelosanillosdeplásticoconformade”D”.10.Desabrocharlos4botonesautomáticosqueseencuen-tranenlapartedetejido(figura18ay18b).11.Sacarlosani-llosdeplásticoconformade“D”haciéndolospasaratravésdelascorrespondientesaperturasdelafundadelasiento.12.Sacarlosdosganchostraserosdemetaldelasiento,ha-ciéndolospasaratravésdeloshuecosqueseencuentranenelrespaldo,ylostresganchosdelanterosdemetalatravésdeloshuecosqueseencuentranenelbordedelanterodelasien-to(figura19ay19b).Ahorasepuederetirarlafunda.13.Desabrocharelbotónautomáticodelasiento(figura20)yquitarelinsertoenHDPE.

Paramontarlafundasobreelproductoseguirestasinstruc-ciones.14. Introducir el inserto enHDPE en la base del asiento yabrocharelbotónautomático.15.Introducirlosganchosdemetalenloshuecoscorrespon-dientesyasegurarsedequesehayanquedadocorrectamentebloqueadoscomosemuestraenlafigura21ay21b.16.Hacerpasar losanillosdeplásticoconformade “D”atravésdelasaperturasdelapartetextildelasiento.17.Engancharlosbotonesautomáticosdelafundadetejidoalaestructuradelasilla.18.Hacerpasarlacorreadeseguridadatravésdelosanillosdeplásticoconformade“D”yelseparapiernas.Ahoraelpro-ductoestálistoparaserusado.

DESMONTAJE Y TRANSPORTEParadesmontarelproductoseguirestasinstrucciones.19.Aflojar lasclavijasdeenganchede losbrazos (G–H)ysacarlosdelasiento.20.Introducirelasiento(A)ylosdosbrazosyadesmontadosenlacorrespondientebolsademalla(figura22).Elproductoestálistoparasertransportado.

PARA MAYOR INFORMACIÓNChiccoEspañolac/Industrias10-Pol.Ind.Urtinsa ApartadodeCorreos212 E-28923Alcoron(Madrid) SpainTel.+34916499000Páginaweb:www.chicco.com

Page 17: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

16 17

CADEIRA DE MESAIMPORTANTE: ANTES DA UTILIZAÇÃO, LEIA ATENTAMEN-TE ESTAS INSTRUÇÕES E CONSERVE-AS PARA FUTURAS CONSULTAS. SE NÃO SE CUMPRIREM ESTAS INSTRUÇÕES, A CRIANÇA PODERÁ FERIR-SE.ATENÇÃO! PARA EVITAR O PERIGO DE ASFIXIA, MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS OS MATERAIS PLÁSTI-COSOUIMPERMEÁVEISQUEREVESTEMAEMBALAGEM.

ADVERTÊNCIA!• ATENÇÃO!Nuncadeixeacriançasemvigilânciasentadana

cadeirademesa.• ATENÇÃO!Estacadeirademesanãodeveserutilizadapor

criançasdepesosuperiora15kg.• ATENÇÃO!Estacadeirademesanãoéadequadaparacrianças

queaindanãosãocapazesdeficaremsentadassozinhas.• ATENÇÃO! Não a utilize emmesas com tampo de vidro,

comtampomóvel, emabasdamesa,mesas comuma sóperna,mesasdejogooumesasdecampismo.

• ATENÇÃO!Nãofixeacadeirademesaemgavetasouempartesmóveisdamesa.

• ATENÇÃO!Não instale a cadeirademodo aque a criançapossa apoiarospésnumapartedamesa, numacadeiraouemqualqueroutraestruturaeimpulsionar-se,podendodessemodoprovocarodesencaixedacadeiradotampodamesa.

• ATENÇÃO!Controlecomregularidadeospernosdebloque-ioesenecessário,aperte-os.

• ATENÇÃO!Nãopendurenacadeirademesaobjectosquepossamcomprometeraestabilidadedamesma.

• ATENÇÃO!Nãoefectueoperaçõesdefixaçãooubloqueiocomacriançasentadanacadeirademesa.

• ATENÇÃO!Nãoutilizeacadeirademesacommaisdeumacriançadecadavez.

• ATENÇÃO!Nãopermitaqueoutrascriançasbrinquem,semvigilância,pertodacadeirademesa.

• ATENÇÃO!Nasuperfíciedeapoionãoutilizetoalhasouou-trosobjectosquepoderãoimpedirofuncionamentocorrec-todoscomponentesdefixação.Mantenhaaestruturaeasuperfíciedamesalimpasesecas.

• ATENÇÃO!Certifique-sedequeamesanãoseviracomacadeirafixadaeduranteautilização.

• ATENÇÃO!Asuperfíciedamesadeveterumaespessuramí-nimade19mmemáximade90mm.

• ATENÇÃO!Nãoutilizeacadeirademesanocasodedetec-taralgumcomponentedanificadoouemfalta.

• ATENÇÃO!Nãoutilizepeçasdesubstituiçãodiferentesdasaprovadaspelofabricanteoupelodistribuidor.

• ATENÇÃO!Mantenhaoscomponentesdaembalagemforadoalcancedascrianças,paraevitaroperigodeasfixia.

• ATENÇÃO!Utilizesempreocintodesegurança.

CONSELHOS DE MANUTENÇÃO • Esteprodutonecessitademanutençãoperiódica.• Asoperaçõesdelimpezaemanutençãodevemserefectua-

dasexclusivamenteporadultos.• Controle periodicamente a cadeira paraverificar se algum

dos componentes se encontra eventualmentepartido,da-nificadoouemfalta:emqualquerdestescasos,nãoutilizemaisacadeira.

• Mantenhasecasaspartesdemetal,paraevitaraformaçãodeferrugem.

• Éaconselhávellimparperiodicamenteoespaçoentreapartegiratóriadeplásticoeapartefixadeplásticodoassentocomumaescovadedentes,pararemovereventuaisresíduosdealimentos.

• Paraalavagemdapartetêxtilsigaasindicaçõesdaetiquetadoproduto.

Lavaràmãoemáguafria

Nãoutilizarlixívia

Nãosecarnamáquina

Nãopassaraferro

Nãolimparaseco

COMPONENTESA–Assentodacadeirademesa(figura1)B–Partegiratóriadoassento(figura1)C–Partefixadoassento(figura1)D–Manípuloderotação(figura1)E-F–Braços(figura2)G–Pernosdefixaçãoposteriores(figura2)GG–Botõesdasarticulaçõesposteriores(figura2)GGG–Parafusosdasarticulaçõesposteriores(figura2)H–Pernosdefixaçãoanteriores(figura2)HH–Botõesdasarticulaçõesanteriores(figura2)I–Apoiosdeplásticoanti-derrapante

MONTAGEM1.Retireoprodutodabolsaderede.2.Unaosdoisbraços(E,F)àestruturadacadeirademesa.Introduzaumbraçodecadaveznotubodaestrutura,confor-meindicadonaFigura3,certificando-sedequeosdoispinos,existentesnotubodaestrutura,saíramcompletamentedosrespectivosorifícios,existentesnobraço(E-F).Ouvir-se-áumestalidoqueconfirmaqueaintroduçãofoiefectuadacorrec-tamente(vejaafigura4).Atenção:parafacilitaramontagem,numdosdois braços enumtuboda estrutura encontra-seumaserigrafiaqueindicaqueasduaspartesdevemsermon-tadasconjuntamente.Repitaestaoperaçãonooutrobraço.

UTILIZAÇÃO 3.Paraafixaçãodacadeiranamesa,emprimeirolugardeverodar os parafusos das articulações (GGG) no sentido dosponteiros do relógio, conforme indicado nos símbolos exi-stentesnosprópriosparafusos,vejaafigura5.4.Primaosbotõesqueseencontramnasarticulações(GG– HH), figura 6, até os pernos baixarem completamente.Incline a cadeira demesa, levantando a parte posterior, eposicione-anotampodamesa (figura7).Empurreafundoacadeirademesa.5.Empurreparacimaosquatropernos(G-H)atéestesfica-remem contacto coma partedebaixodo tampodamesa(figura8).6.Efectuearegulaçãofinal,rodandoosparafusos(GGG)no

P

Page 18: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

18 19

sentidoCONTRÁRIOAODOS PONTEIROS DO RELÓGIO,atéfixarcompletamenteacadeirademesa(figura9).Nesteponto, certifique-se de queos apoios de plástico anti-der-rapante (I) estãocompletamenteaderentesà superfíciedotampodamesa.Nocasodenãoaderiremperfeitamente,énecessáriorodarnovamenteosparafusosdefixação(GGG),semprenosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio,atéosapoiosdeplásticoanti-derrapanteficaremcompletamen-teaderentesà superfíciedotampodamesa.Verifiqueafi-xação, experimentandopuxar para fora a cadeirademesa.Agoraacadeirademesaestáprontaparaserutilizada.

UTILIZAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA 7.Recorde-sedecolocarsempreoscintosdesegurançaàcriança,fazendo-ospassaratravésdosanéisdeplásticoemformade“D”(figura10)eatravésdoseparadordepernasemtecido.Depoisdetersentadoacriançanacadeirademesa,aperteafiveladeplástico,conformeindicadonafigura11.Verifiqueseoposicio-namentoeafixaçãoforamefectuadoscorrectamente.

REGULAÇÃO DO ASSENTOÉpossívelescolheraposiçãodoassentodacadeirademesa.8.Pararegularaposiçãodoassento,levanteomanípulo(D),existentenoencostodacadeira,demodoasoltaropinodotubo (figura 12), e rode o assento da cadeira demesa emqualquer umdos sentidos (figura 13) até o símbolo 360°,existentenapartegiratóriadoassento(B),seencontrarnaposição correspondente ao símbolo da posição desejada,existentenapartefixadoassentoda cadeira (C).Umavezatingidaaposiçãoindicada,solteomanípuloderotaçãodemodoqueo pinodefixação entre noorifício existente notubo:ouvir-se-áumestalidoqueconfirmaqueafixaçãofoiefectuadacorrectamente.Asposiçõesdeutilizaçãosãoseis:- 1 posição “BIBERÃO” (figuras 14 e 14a), 2 posições “BO-LACHA” (figura15efiguras15a/15b):a indicação360°en-contra-senaposiçãocorrespondenteaosímbolo“BIBERÃO/BOLACHA”,existentenotubodoassento(C).Acriançaficaviradaparaoexteriorepodepegarnobiberãooucomerolanche sozinha,mantendosempreocontactovisual comamãeenquantoelasemovimenta livrementenoespaçocir-cundante.-2posições“CHÁVENA”(figura16efiguras16a/16b):aindi-cação360°encontra-senaposiçãocorrespondenteaosím-bolo“CHÁVENA”,existentenotubodoassento(C).Duranteo períodododesmame é necessário um contacto efectivoentre a criança e amãe.A criança pode segurar sozinha achávenaapoiadanamesaepermiteumaposiçãocorrectadamãeemrelaçãoàcriança,duranteapapa.-1posição“TALHERES”(figuras17e17a):aindicação360°encontra-senaposiçãocorrespondenteaosímbolo“TALHE-RES”,existentenaparteanteriordaestruturafixa(C).Umavezadquiridamaiorautonomia,acriançaficaviradaparaamesa,podendoassimpartilharoprazerdesesentarjuntoaospais,duranteasrefeições.Atenção:nãoreguleacadeiradepapaemposiçõesdeutili-zaçãodiferentesdasindicadasnestelivrodeinstruções.Asoperaçõesderegulaçãodoassentopodemserefectuadascomacriançasentadanacadeira.Nessecaso,serãoumpou-comaisdifíceisdeefectuar.

ATENÇÃO!Duranteasoperaçõesderegulação,certifique-sedequeaspernasdacriançapodemacompanharlivrementeomovimentodoassento.

REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DO REVESTIMENTOÉpossívelremoverorevestimentodacadeirademesa,paraopoderlavar.9.Desaperteoscintosdesegurançaeretire-osdoseparadordepernasedosanéisdeplásticoemformade”D”.10.Desaperteas4molasdepressãoexistentesno revesti-mentotêxtil(figuras18ae18b).11.Retireosanéisdeplásticoemformade“D”,fazendo-ospassaratravésdasaberturasespecíficas,existentesnoreve-stimentotêxtil.12.Retireasduaspresilhasmetálicasposterioresdoassento,fazendo-aspassaratravésdasranhurasexistentesnoenco-sto,eastrêspresilhasmetálicasanterioresatravésdasranhu-rasexistentesaolongodobordoanteriordoassento(figuras19ae19b).Agoraorevestimentotêxtilpodeserremovido.13.Desaperteamoladepressãoexistentenoassento(figura20)eremovaaparteemHDPE.

Paracolocarorevestimento,efectueasseguintesoperações.14.ColoqueaparteemHDPEnofundodoassentoeaperteamoladepressão.15.Passeaspresilhasmetálicasatravésdasranhurasespecí-ficasecertifique-sedequeficambloqueadascorrectamente,conformeindicadonasfiguras21ae21b.16.Façapassarosanéisdeplásticoemformade“D”atravésdasaberturasexistentesnorevestimentotêxtil.17. Aperte as molas de pressão do revestimento têxtil naestruturadacadeirademesa.18. Faça passar o cinto de segurança através dos anéis deplásticoemformade“D”eatravésdoseparadordepernas.Agoraoprodutoestáprontoparaautilização.

DESMONTAGEM E TRANSPORTEParaadesmontagemdoproduto,efectueasseguintesope-rações.19.Primaospernosdefixação,existentesnosbraços(G–H)eretire-osdoassento.20.Coloqueoassento(A)eosdoisbraçosdesmontadosdomodoacimareferidonaespecíficabolsaderede(figura22).Oprodutoestáprontoparasertransportado.

PARA MAIS INFORMAÇÕES: ARTSANAPortugalS.ARuaHumbertoMadeira9 QueluzdeBaixo 2730-097BarcarenaPortugal tel.800201977www.chicco.com

Page 19: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

18 19

TAFELHANGSTOELTJEBELANGRIJK: LEES DE INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE OM ZE LATER TE KUN-NEN RAADPLEGEN. ALS U ZICH NIET AAN DE INSTRUCTIES HOUDT, KAN HET KIND ZICH PIJN DOEN.LET OP! HOUD DE VERPAKKING BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN OM VERSTIKKING TE VOORKOMEN ALS PLA-STIC OF WATERDICHTE MATERIALEN VOOR DE VERPAK-KING WORDEN GEBRUIKT.

WAARSCHUWING!• LETOP! Laat het kind nooit zonder toezicht in het tafel-

hangstoeltjezitten.• LET OP! Het tafelhangstoeltje mag niet worden gebruikt

doorkinderendiezwaarderzijndan15kg.• LETOP!Hettafelhangstoeltjeisnietgeschiktvoorkinderen

dienietzonderhulpkunnenzitten.• LETOP!Nietgebruikenoptafelsmetglazenblad,metbewe-

gendblad,metuitklapbarestukken,metéénenkelepoot,opspeeltafelsofcampingtafels.

• LETOP!Nietaanladesofbewegendedelenvandetafelbevestigen.• LETOP! Bevestig het tafelhangstoeltje niet daarwaar het

kindeendeelvandetafel,eenanderestoelofietsanderskangebruikenomzijnvoetenoptezettenenzichaftezetten,omdathettafelstoeltjehierdoorvandetafelkanlosraken.

• LETOP!Controleerregelmatigeventuelevergrendelpinnenenmaakzeindiennodigopnieuwvast.

• LETOP!Hanggeenvoorwerpenaanhetstoeltjewaardoordestabiliteitervaninhetgedrangkanwordengebracht.

• LETOP!Bevestighetstoeltjenietenzethetnietvastmethetkinderin.

• LETOP!Gebruikhetstoeltjenietvoormeerdanéénkindtegelijk.• LETOP!Laatanderekinderennietzondertoezichtindebu-

urtvanhetstoeltjespelen.• LETOP!Gebruikgeentafelkledenofanderevoorwerpenop

hettafelblad,diedegoedewerkingvandebevestigingsele-mentenkunnenschaden.Houddestructuurenhettafelbladschoonendroog.

• LETOP!Controleerdatdetafelnietomkieptalshettafel-hangstoeltjedateraanisbevestigdwordtgebruikt.

• LETOP!Hettafelbladmoetminimaal19mmenmaximaal90mmdikzijn.

• LETOP!Gebruikhettafelstoeltjenietalseronderdelenstukzijnofontbreken.

• LET OP! Gebruik geen andere reserveonderdelen dan diedoordefabrikantofdeleverancierzijngoedgekeurd.

• LETOP!Houddeverpakkingbuitenhetbereikvankinderenomverstikkingtevoorkomen.

• LETOP!Gebruikaltijddeveiligheidsgordels.

ONDERHOUDSTIPS• Ditartikelheeftgeregeldonderhoudnodig.• Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen alleen

dooreenvolwassenewordenverricht.• Controleerhettafelstoeltjeregelmatigopeventuelebreuken,

schade,ofontbrekendedelen:gebruikhetindatgevalniet.• Droogdemetalendelenaf,omroestvormingtevoorkomen.• Hetwordtaangeradenderuimtetussenhetdraaibareplastic

gedeelteenhetvasteplasticgedeeltevandezittingregel-matigmeteentandenborsteltereinigenomeventueleeten-srestenteverwijderen.

• Volgbijhetwassenvandestoffengedeeltesdeaanwijzingenophetetiketvanhetproduct.

Metkoudwatermetdehandwassen

Nietbleken

Nietindedroogtrommeldrogen

Nietstrijken

Nietchemischlatenreinigen

ONDERDELENA-Zittingvanhetstoeltje(figuur1)B–Draaiendgedeeltevandezitting(figuur1)C–Vastgedeeltevandezitting(figuur1)D–Draaihandgreep(figuur1)E–F–Armleuningen(figuur2)G–Bevestigingspinnenachter(figuur2)GG–Scharnierknoppenachter(figuur2)GGG–Scharnierschroevenachter(figuur2)H–Bevestigingspinnenvoor(figuur2)HH–Scharnierknoppenvoor(figuur2)I–antislipplastic

MONTAGE1.Neemhetproductuitdetasinnetweefsel.2.Brengdetweearmleuningen(E,F)aanophetframevanhetstoeltje.Steekéénarmperkeerindebuisvanhetframe,zoals inFiguur3wordtgetoondenverzekeruervandatdetweepinnetjesopdebuisvanhetframehelemaaluitdespe-cialeopeningenindearmleuning(E-F)komen.Uhoorteenklikterbevestigingdathijgoedvastzit(ziefiguur4).Letop:omdemontagetevereenvoudigen,zitereentekenopéénvandetweearmleuningenenopeenbuisvanhetframe,dataangeeftdatdetweedeleninelkaarmoetenwordengezet.Herhaaldehandelingbijdeanderearmleuning.

GEBRUIK3.Om het stoeltje aan de tafel te bevestigen, moet u descharnierschroeven (GGG)met de klokmee draaien, zoalsaangegevendoorde symbolenopde schroeven zelf, ziefi-guur5.4.Drukopdeknoppenopdescharnieren(GG–HH),figuur6,totdepinnenhelemaalomlaagzitten.Zethetstoeltjeschuin,doordeachterkantoptetillenenzethetophettafelblad(figu-ur7).Duwtegenhetstoeltjetothetnietverderkan.5.Duwdevierpinnen(G-H)omhoogtotzeinaanrakingko-menmetdeonderkantvanhettafelblad(figuur8).6.Draaitenslottedeschroeven(GGG)TEGENDEKLOKin,tothetproducthelemaalvastzit(figuur9).Controleernudathetantislipplastic (I)helemaalophettafelbladaansluit.Alshetnietperfectzouaansluiten,moetendebevestigingsschroeven(GGG)nogverdertegendeklokinwordenaangedraaid,tothetantislipplastichelemaalophettafelbladaansluit.Controleerdathetstoeltjevastzit,doorteproberenhetwegtetrekken.Nuishetproductklaaromtewordengebruikt.

NL

Page 20: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

20 21

HET GEBRUIK VAN DE VEILIGHEIDSGORDELS7.DenkeraandeveiligheidsgordelsaltijdvasttemakendoorzedoordeplasticD-vormigeringen(figuur10)endoorhetstoffentussenbeenstuktehalen.Nahetkindinhetstoeltjetehebbengezet,maaktudeplasticgespvast,zoalsinfiguur11wordtgetoond.Controleerzoweldathijgoedisgeplaatst,alsgoedisbevestigd.

DE ZITTING AFSTELLENHetismogelijkdestandvandezittingtekiezen.8.Omdestandvanhetstoeltjeteregelen,tiltudehandgre-ep(D)opderugleuningvanhetstoeltjeop,terwijluhetpin-netjeuitdebuishaalt (figuur12)endraaitudezittingvanhetstoeltjemetdeklokmeeoftegendeklokin(figuur13)tothetsymbool360°ophetdraaibaregedeeltevandezit-ting(B)zichbijhetgekozensymboolophetvastegedeeltevandezittingvanhetstoeltje(C)bevindt.Alsdeaangeduidestandisbereikt,laatudedraaihandgreeplos,zodathetbeve-stigingspinnetjeindeopeningopdebuisvalt:uhoortnueen“klik”watbetekentdathijgoedvastzit.Erzijnzesgebruiksstanden:-1“ZUIGFLES”stand(figuur14enfiguur14a),2“KOEKJE”standen(figuur15enfiguur15a/15b):deaanduiding360°isophetsymbool“ZUIGFLES/KOEKJE”opdebuisvandezitting(C)gezet.Hetkindisnaarbuitengedraaidenkanzelfstandiguitdezuigflesdrinkenofeentussendoortjeeten,terwijlhijzijnmamaaltijdkanzien,diezichvrijindeomliggenderui-mtekanbewegen.-2 “BEKER”standen (figuur16enfiguur16a/16b):deaan-duiding360° isophetsymbool“BEKER”opdebuisvandezitting(C)gezet.Deperiodewaarinhetkinddeborstmoetafwennen,wordtbeleefdmetdirectcontacttussenkindenmoeder.Hetkindkandebekerdieopdetafelstaatzelfstan-digpakken,terwijlzijnmoederdejuistehoudingtenopzichtevanhetkindheeftalszehetkindteetengeeft.-1 “BESTEK”stand (figuur17enfiguur17a):deaanduiding360°isophetsymbool“BESTEK”opdevoorkantvanhetva-steframe(C)gezet.Alshetkindeenmaalzelfstandigeris,ishetnaardetafelgedraaidendeelthethetplezieromsamenmetzijnmamaenpapaaantafeltezitten.Letop:stelhetstoeltjenietopeenanderestandafdandegebruiksstanden,dieindezegebruiksaanwijzingstaan.De afstelhandelingen van het stoeltje kunnen ook wordenverrichtmethetkinderin.Inditgevalzalheteenbeetjemo-eilijkergaan.

LETOP!Tijdens de afstelwerkzaamheden van het stoeltje,verzekertuzichervandatdebenenvanhetkinddebewegingvanhetstoeltjevrijkunnenvolgen.

DE BEKLEDING VERWIJDERENDebekledingkanvanhettafelhangstoeltjewordengenomenomzetewassen.9.Maakdeveiligheidsgordelslosenhaalzeuithettussenbe-enstukendeD-vormigeplasticringen.10.Maakde 4drukknopenopde stofopen (figuur 18a en18b).11.NeemdeD-vormigeplasticringenwegdoorzedoordespecialeopeningenindestoffenzittingtehalen.12.Haaldetweeachterstemetalenhakenvanhet stoeltjeafdoorzedoordeopeningen inderugleuningtehalen,endedrievoorstemetalenhakenviadeopeningenlangsdevo-orrandvanhetstoeltje (figuur19aen19b).Nukandestofwordenverwijderd.

13.Maakdedrukknoopopdezittinglos(figuur20)enverwi-jderhetplasticinzetstuk.

Omdebekledingweerophetproducttedoen,handeltualsvolgt:14.Plaatshetplasticinzetstukopdebodemvandezittingenmaakdedrukknoopvast.15.Steekdemetalenhakenerviadespecialeplaatseninenverzekeruervandatzegoedzijnvastgezet,zoalsinfiguur21aen21bwordtgetoond.16.HaaldeD-vormigeplastic ringendoordeopeningen indestoffenzitting.17.Maakdetweedrukknopenvandestofaanhetframevanhetstoeltjevast.18.HaaldeveiligheidsgordeldoordeD-vormigeplasticrin-genenhettussenbeenstuk. Nu ishetproductklaaromtewordengebruikt.

DEMONTAGE EN VERVOEROmhetproducttedemonteren,doetualsvolgt:19.Drukopdebevestigingspinnetjesopdearmleuningen(G–H)enhaalzeuithetstoeltje.20.Steekhetstoeltje(A)endetweeopdiemaniergedemon-teerdearmleuningenindespecialetasinnetweefsel(figuur22).Hetproductisnuklaaromtewordenvervoerd.

VOOR MEER INFORMATIETemselaan,5B-1853Strombeek-BeverBelgiumTel:+3223008240www.chicco.be

Page 21: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

20 21

STOL PÅ BORDVIKTIGT: LÄS NOGA INSTRUKTIONERNA FÖRE ANVÄN-DNINGENOCHSPARADEMFÖRFRAMTIDABRUK.BARNETKAN SKADAS OM INSTRUKTIONERNA INTE IAKTTAGES.VARNING! OM MATERIAL I PLAST ELLER VATTENAVVISAN-DE MATERIAL ANVÄNDS SOM SKYDDSHÖLJE OCH FÖRFÖRPACKNINGEN SKA DESSA HÅLLAS UTOM RÄCKHÅLLFÖRBARNFÖRATTUNDVIKARISKFÖRKVÄVNING.

VARNINGAR• VARNING!Lämnaintebarnetutantillsynnärdetsitteristolen.• VARNING!Stolpåbordfår inteanvändasavbarnmeden

kroppsviktpåöver15kg.• VARNING!Stolpåbordärintelämpligförbarnsomintekla-

rarattsittautanhjälp.• VARNING!Fårejanvändaspåbordmedglasytor,bordmed

rörligytaplan,bordmedklaffar,bordmedenendafot,spe-lbordellercampingbord.

• VARNING!Fårejfästaspålådorellerrörligadelaravbordet.• VARNING!Fästintestolendärbarnetskullekunnaanvända

endelavbordet,enannanstolellervilkensomhelstannanstrukturförattstödjasigmedfötternaochutövatryck,efter-somdettakanmedföraattpåhängsstolenlossarfrånbordet.

• VARNING!Kontrolleraregelbundetlåsstiftenochförindempånyttomdetärnödvändigt.

• VARNING! Häng inte föremål på påhängsstolen som kanäventyradessstabilitet.

• VARNING! Utför inte fastsättningen eller låsningen avpåhängsstolenmedbarneti.

• VARNING!Användintestolenmedmeränettbarnåtgängen.• VARNING!Låtinteandrabarnlekautantillsyninärhetenav

enstolpåbord.• VARNING! Använd inte bordsdukar eller andra föremål på

stödytansomkaninverkapåenkorrektfunktionavfastsättnin-gselementen.Hållstommenochbordsplanetrenaochtorra.

• VARNING!Kontrolleraattbordetintetipparnärdenpåbor-detfastsattastolenanvänds.

• VARNING!Bordetsyta skahaentjocklekpåminst 19mmochhögst90mm.

• VARNING!Användintestolenomdelarhargåttsönderellerfattas.

• VARNING!Använd inte andra reservdelar ände somgod-käntsavtillverkarenelleravåterförsäljaren.

• VARNING!Hållskyddshöljenautomräckhållförbarnförattundvikariskförkvävning.

• VARNING!Användalltidsäkerhetsselen.

RÅD FÖR SKÖTSELN• Dennaproduktkräverperiodisktunderhåll.• Rengöringenochskötselnfårendastutförasavevuxenper-

son.• Kontrollera regelbundet att stolen inte har några delar so

gåttsönderellerfattas:isåfallfårdeninteanvändas.• Torkadelarnaimetallförattundvikarostbildning.• Det rekommenderas att regelbundet rengöra utrymmet

mellandenvridbaradeleniplastochdenfastadeleniplastpåsitsenmedhjälpaventandborsteförattavlägsnaeven-tuellamatrester.

• Föratttvättadelenitygskadeuppgiftersomstårpåpro-duktensetikettföljas.

Tvättasförhandikalltvatten

Användejblekmedel

Torkainteitumlare

Fårejstrykas

Fårejkemtvättas

BESTÅNDSDELARA–Stolpåbordsits(figur1)B–Roterandedelavsitsen(figur1)C–Fastdelavsitsen(figur1)D–Handtagförrotation(figur1)E-F–Armar(figur2)G–Bakrefastsättningsstift(figur2)GG–Knapparförbakreledpunkter(figur2)GGG–Skruvarförbakreledpunkter(figur2)H–Främrefastsättningsstift(figur2)HH–Knapparförfrämreledpunkter(figur2)I–antiglidplaster

MONTERING1.Taurproduktenfrånväskaninät.2.Fogasammandetvåarmarna(E,F)medstolensstomme.Sättienarmåtgångenistommensrörpådetsättsomvisasifigur3,ochkontrollerahärvidattdetvåstiftensomfinnspåstommensrörstickerutheltochhålletfråndesärskildahålenpåarmen(E-F).Dethörsett”klick”sombekräftarattinkopplingenärkorrekt(sefigur4).Observera:förattunder-lättamonteringenfinnsdetettmärkepåenavdetvåarmar-naochpåstommensrörsomangerattdetvådelarnaskallfogasihoptillsammans.Upprepadettamomentävenfördenandraarmen.

HUR STOL PÅ BORD. ANVÄNDS3.Förattsättafaststolenpåbordetärdetnödvändigtattvri-daledpunkternasskruvar(GGG)medsolspådetsättsomvi-sasavsymbolernasomfinnspåsjälvaskruvarna,sefigur5.4.Tryck på knapparna som sitter på ledpunkterna ( GG –HH), figur 6, tills stiften har sänkts helt och hållet. Lutapåhängsstolengenomattlyftadenbakredelenochplaceraden på bordsplanet (figur 7). Skjut påhängsstolen fram tilländläget.5.Skjutdefyrastiften(G-H)uppåttillskontaktuppnåsmedbordetsundreyta(figur8).6.Utfördenslutligaregleringen,genomattvridaskruvarna(GGG)MOTSOLS,tillsproduktenärheltochhålletfastsatt(figur9).Kontrolleranuattantiglidplasterna(I)liggeranheltochhålletmotbordetsyta.Omdeintehäftarperfektärdetnödvändigt att ytterligare vrida fästskruvarna (GGG), helatidenmotsols,tillsantiglidplasternaliggeranheltochhålletmotbordetsyta.Kontrollera fasthållningen genom att försöka att drapåhängsstolenutåt.Produktenärnuklarförattanvändas.

HUR SÄKERHETSSELEN ANVÄNDS7.Komihågattalltidanvändasäkerhetsselengenomattlåta

S

Page 22: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

22 23

dengåigenomgenom“D”-ringarnaiplast(figur10)ochige-nomgrenbandetityg.NärDuharsattbarnetipåhängsstolenskaspännetiplasthakasfastpådetsättsomvisasifigur11.Kontrollera attbådeplaceringenochfastsättningenär kor-rekt.

REGLERING AV SITSENDetärmöjligtattväljasitsensläge.8. För att reglera sitsens läge lyfterDuhandtaget (D) somsitterpåstolensryggdel,genomattdrautstiftetfrånröret(figur12),ochvridastolenssitsmedsolsellermotsols(figur13)tillssymbolen360°somfinnspåsitsensvridbaradel(B)befinner sigvidden symbol somDuharvalt, somfinnspådenfastadelenavstolenssits(C).NärdetindikeradelägetharuppnåttssläpperDurotationshandtagetsåattkopplin-gsstiftetförsinihåletsomfinnspåröret:dethörsett”klick”sombekräftarattkopplingenärkorrekt.Detfinnssexlägesalternativ:-1läge“NAPPFLASKA”(figur14ochfigur14a),2lägen“KEX”(figur15ochfigurer15a/15b):indikatorn360°ärinställdpåsymbolen“NAPPFLASKA/KEX”somfinnspåsitsensrör(C).Barnetärriktatutåtochklararsjälvattdrickafrånnappfla-skanellerattgöraettmellanmål,ochhållerhelatidenvisuellkontaktmedmammasomärfriattrörasigidenkringliggan-deomgivningen.-2 lägen “KOPP” (figur 16ochfigurer 16a/16b): indikatorn360°ärinställdpåsymbolen“KOPP”somfinnspåsitsensrör(C).Avvänjningsperiodenupplevsgenomenkorrektkontaktmellanbarnetochmamma.Barnetklararattsjälvtakoppensomstårpåbordetmedanmammalyckasfåenkorrektposi-tioniförhållandetillbarnetundermåltiden.-1 läge“BESTICK” (figur17ochfigur17a): indikatorn360°är inställdpå “BESTICK” somfinnspådenfasta stommensfrämredel(C).Närbarnetharblivitmersjälständigtärdetväntmotbordetochdeltarinöjetavattsittavidbordettill-sammansmedmammaochpappa.Varning:regleraintepåhängsstoleniettannatlägeändean-vändningslägensomangesidennabruksanvisning.Regleringsoperationernaavsitsenkanävenutförasmedbar-netistolen.Idettafallblirdenågotbesvärligareattutföra.

OBS!Reglerastolenspositionpåsåsättattbarnetkanrörabenenfrittnärdesitteristolen.

HUR KLÄDSELN TAS AVStolensklädseläravtagbarsåattdenkantvättas.9.Lossasäkerhetsselenochdrautdenfrångrenbandetochfrån”D”-ringarnaiplast.10.Knäppuppde4tryckknapparnasomfinnspåtyget(figu-rer18aoch18b).11.Draut“D”-ringarnaiplastgenomattlåtademgåigenomdesärskildaöppningarnasomfinnspåtygsitsen.12.Drautdetvåbakrehakarnaimetallpåsitsengenomattlåtademgåigenomsätenasomfinnslängsmedryggdelenochdetrefrämrehakarnagenomsätenasomfinnslängsmedsit-sensfrämrekant(figurer19aoch19b).Tygetkannutasav.13.Knäppupptryckknappensomfinnspåsitsen(figur20)ochtaavHDPE-insatsen.FörattsättapåklädselngörDupåföljandesätt.14. Sätt i HDPE -insatsen på sitsens botten och tryck fasttryckknappen.15. Sätt i hakarna i metall genom de särskilda sätena ochkontrolleraattdeärkorrektlåstasåsomvisasifigurerna21aoch21b.

16.Låt“D”-ringarnaiplastgåigenomöppningarnasomfinnspåtygsitsen.17.Tryckfasttryckknapparnapåtygetipåhängsstolensstomme.18. Låt säkerhetsselen gå igenom “D”-ringarna i plast ochgrenbandet.Produktenärnuklarförattanvändas.

DEMONTERING OCH TRANSPORTFörattdemonteraprodukterförfarDupåföljandesätt.19.Tryckpåkopplingsstiftensomfinnspåarmarna(G–H)ochdrautarmarnafrånsitsen.20.Läggisitsen(A)ochdetvåarmarnaiväskaninät(figur22).Produktenärnuklarföratttransporteras.

FÖR YTTERLIGARE INFORMATIONERArtsanaSpaServizioClienti(Kundtjanst)ViaSaldariniCatelli,122070Grandate–Como–Italia(Italien)Tfn:+39031382000Hemsida:www.chicco.com

Page 23: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

22 23

PŘENOSNÁ JÍDELNÍ SEDAČKA

DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PROČTĚTE TEN-TO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ. DÍTĚ BY SE MOHLO ZRANIT, POKUD SE NE-BUDETE ŘÍDIT TĚMITO POKYNY.POZOR! POKUD POUŽÍVÁTE UMĚLOHMOTNÉ NEBO NE-PROMOKAVÉ MATERIÁLY NA PŘIKRYTÍ SEDAČKY NEBO JAKO JEJÍ OBAL, UCHOVÁVEJTE JE MIMO DOSAH DĚTÍ, ABYSTE ZABRÁNILI RIZIKU UDUŠENÍ.

UPOZORNĚNÍ!• POZOR!Nikdynenechávejtedítěbezdozoru,pokudjeusa-

zenovsedačceustolu.• POZOR! Jídelní sedačka nesmí být používána pro děti s

váhouvyššínež15kg.• POZOR!Jídelnísedačkanenívhodnáproděti,kteréještěnej-

souschopnysamysedět.• POZOR! Nepřipevňujte na stoly se skleněnou, pohyblivou

nebopřeklápěcídeskou,stolysjednounohou,hracístolyanikempovéstolky.

• POZOR!Nepřipevňujtenazásuvkynebojinépohyblivéčástistolu.• POZOR!Nepřipevňujtejídelnísedačkunastolyvmístech,ve

kterýchbydítěmohlozapřítnohamaaodstrčitseodstolu,židlenebo jinýchpředmětů,protožebytomohlo způsobituvolněnížidličkyodstolu.

• POZOR!Pravidelněkontrolujteopěrnénožkyapojistky.Po-kudjepotřeba,znovujedotáhněteazajistěte.

• POZOR!Nezavěšujtenasedačkupředměty,kterébymohlyohrozitjejístabilitu.

• POZOR!Sedačkunepřipevňujteanineodstraňujte,pokudjevníusazenodítě.

• POZOR!Neusazujtedosedačkyvícenežjednodítě.• POZOR!Nedovolte,abysivblízkostisedačkyhrálybezdo-

zorujinéděti.• POZOR! Nepoužívejte na opěrných místech desky sto-

lu ubrusy nebo jiné předměty, protože by mohly omezitfunkčnost připevňovacích prvků sedačky. Udržujte deskustolučistouasuchou.

• POZOR!Zkontrolujtepředem,zdasestůlnepřevrátí,kdyžnanějpřipevnítesedačkunebodoníusadítedítě.

• POZOR!Tloušťkadeskystolumusíbýtvrozmezíod19mmdo90mm.

• POZOR!Sedačkunepoužívejte,pokudněkterájejíčástchybínebojepoškozená.

• POZOR!Nepoužívejtenáhradnídíly,kterénebylyschválenyvýrobcemnebodistributorem.

• POZOR!Uchovávejteobalymimodosahdětí,abystezabrá-nilirizikuudušení.

• POZOR!Vždypoužívejtebezpečnostnípássedačky.

DOPORUČENÁ ÚDRŽBA• Tentovýrobekvyžadujepravidelnouúdržbu.• Sedačkamůžebýtčištěnapouzedospělouosobou.Totéžpla-

típroúdržbu.• Pravidelně kontrolujte, zda některá část sedačky není

roztržená, poškozená nebo dokonce chybí. Pokud ano,sedačkunepoužívejte.

• Osušujte kovové části sedačky, abyste zabránili jejichzrezivění.

• Doporučujeme pravidelně čistit kartáčkem prostor mezipohyblivýmumělohmotnýmdílemapevnýmdílem,abysteodstranilipřípadnézbytkypokrmů.

• Při praní látkového potahu se řiďte pokyny uvedenými naetiketěvýrobku.

Perte v ruce ve studené vodě

Nebělte

Nesušte v sušičce

Nežehlete

Nečistěte chemicky

ČÁSTI SEDAČKYA – Sedací plocha (obrázek 1)B – Otočná část sedačky (obrázek 1)C – Pevná část sedačky (obrázek 1)D – Otočná rukojeť (obrázek 1)E - F – Ramena (obrázek 2)G – Zadní opěrné nožky (obrázek 2)GG – Tlačítka na zadních kloubech (obrázek 2)GGG – Šrouby na zadních kloubech (obrázek 2)H – Přední opěrné nožky (obrázek 2)HH – Tlačítka na předních kloubech (obrázek 2)I - Protiskluzové koncovky

MONTÁŽ1. Vyjměte výrobek ze síťové tašky.2. Připevněte obě ramena (E, F) na kostru sedačky. Připevněte ramena na trubku kostry tak, jak je znázorněno na obrázku 3 a zkontrolujte, zda oba pojistné kolíčky úplně zapadly do příslušných otvorů na rameni (E-F). Při správ-ném zajištění uslyšíte cvaknutí pojistky (viz obrázek 4). Pozor: Pro jednodušší montáž, je označeno jedno z ramen a jedna trubka kostry; tyto dva díly musí být vzájemně pro-pojeny.Stejně postupujte při montáži druhého ramene sedačky.

POUŽITÍ3. Pokud chcete připevnit sedačku na stůl, je nutné otáčet šrouby na kloubech (GGG) ve směru hodinových ručiček tak, jak je vyznačeno na šroubech, viz obrázek 5. 4. Stiskněte tlačítka na kloubech (GG – HH), obrázek 6, a přidržte je, dokud se opěrné nožky nedostanou do dolní polohy. Uchopte zadní část sedačky, nakloňte ji a nasuňte sedačku na desku stolu (obrázek 7). Zasuňte ji až po konec ramen.5. Zatlačte nahoru všechny čtyři opěrky (G-H), dokud se nedotknou desky stolu (obrázek 8).6. Otáčejte šrouby (GGG) PROTI SMĚRU hodinových ručiček, dokud sedačku úplně nepřipevníte ke stolu (obrá-zek 9). Nyní zkontrolujte, zda jsou protiskluzové koncovky (I) úplně přitisknuty k povrchu stolu. Pokud úplně nedo-léhají, je nutno otáčet proti směru hodinových ručiček šrouby na zadních kloubech (GGG), dokud nebudou pro-

CZ

Page 24: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

24 25

tiskluzové koncovky úplně doléhat na povrch stolu.Ověřte si, zda je sedačka dobře připevněná a zatáhněte za ni směrem od stolu.Nyní je sedačka připravena k použití.

POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍHO PÁSU7. Nezapomeňte vždy zapnout bezpečnostní pás, který jste nejdříve protáhli umělohmotnými kroužky ve tvaru “D” (obrázek 10) a látkovým pásem mezi nohama dítěte. Usaďte dítě do sedačky a zapněte sponu tak, jak je znázorněno na obrázku 11. Zkontrolujte, zda je pás správně protažen a zapnut.

ÚPRAVA POLOHY SEDAČKYJe možno upravit polohu sedačky. 8. Pokud chcete upravit polohu sedačky, zvedněte rukojeť (D) na opěrce zad sedačky, uvolněte pojistku z kostry (obrázek 12) a otáčejte sedací část sedačky po směru nebo proti směru hodinových ručiček (obrázek 13), dokud se obrázek 360° vyznačený na otočné části sedačky (B) ne-dostane před požadovaný symbol, vyznačený na pevné části sedačky (C). Jakmile dosáhnete požadované polohy, pusťte rukojeť tak, aby pojistka zapadla do otvoru v kostře. Při správném zajištění uslyšíte cvaknutí pojistky.Sedačka může být nastavena do šesti různých poloh:- 1 poloha “KOJENCKÁ LÁHEV” (obrázek 14 a obrázek 14a), 2 polohy “PIŠKOTY” (obrázek 15 a obrázky 15a/15b): obrá-zek 360° se nachází přesně proti symbolu “KOJENCKÁ LÁ-HEV/PIŠKOTY” na kostře sedací části (C). Dítě je otočeno směrem od stolu a může samo pít z láhve nebo svačit a přitom stále vidět maminku, která se může volně pohybo-vat po místnosti.- 2 polohy “HRNEČEK” (obrázek 16 a obrázky 16a/16b): obrázek 360° se nachází proti symbolu “HRNEČEK” na kostře sedací části (C). I při období přechodu na stravu je zajištěn správný kontakt mezi dítětem a matkou. Dítě je schopno si samo vzít hrneček ze stolu a matka může mít při krmení dítěte ergonomickou polohu. - 1 poloha “PŘÍBOR” (obrázek 17 a obrázek 17a): ukazovatel 360° se nachází proti symbolu “PŘÍBOR” na přední straně pevné části sedačky (C). Dítě, jakmile získá větší samostat-nost při jídle, je otočeno směrem ke stolu a jí současně s rodiči. Upozornění: Nenastavujte sedačku do jiné polohy než je uvedeno v tomto návodu k použití. Sedačku je možno nastavit do požadované polohy, i po-kud už je v ní usazeno dítě. V tomto případě jsou uvedené úkony poněkud hůře proveditelné.

POZOR! Při úpravách sedačky se vždy ubezpečte, že nohy dítěte mohou volně následovat její pohyb.

SEJMUTÍ POTAHUPotah sedačky je snímatelný a je možno jej vyprat.9. Rozepněte bezpečnostní pás a vyvlékněte jej z pásu mezi nohama dítěte a z umělohmotných kroužků ve tvaru ”D”.10. Rozepněte čtyři patentní knoflíky na potahu (obrázky 18a a 18b).11. Vyvlékněte umělohmotné kroužky ve tvaru “D” příslušnými otvory v potahu sedačky.12. Vyvlékněte obě zadní kovové spony opěrkou zad a uvolněte tři přední kovové háčky na přední straně sedačky (obrázky 19a a 19b). Nyní můžete odstranit látkový potah.

13. Rozepněte patentní knoflík na sedačce (obrázek 20) a odstraňte vložku z HDPE.

Při navlékání potahu postupujte následujícím způsobem:14. Položte vložku z HDPE na dno sedačky a zapněte příslušný patentní knoflík.15. Protáhněte kovové spony a háčky příslušnými otvory a ověřte si, zda jsou správně zajištěny tak, jak je vyznačeno na obrázcích 21a a 21b.16. Protáhněte kroužky ve tvaru “D” příslušnými otvory v látkovém potahu sedačky.17. Připněte patentními knoflíky potah na kostru sedačky.18. Protáhněte bezpečnostní pás umělohmotnými kroužky ve tvaru “D” a pásem mezi nohama dítěte. Nyní může být výrobek znovu používán.

ROZLOŽENÍ SEDAČKY A PŘENOS Při rozkládání sedačky postupujte následujícím způsobem:19. Stiskněte pojistné kolíčky (G – H) a uvolněte ramena sedačky.20. Nasuňte sedačku (A) a obě uvolněná ramena do příslušné síťové tašky (figura 22). Nyní je výrobek připraven k přenosu.

DALŠÍ INFORMACE VÁM POSKYTNE:ARTSANA S.p.A.Servizio ClientiVia Saldarini Catelli 122070 Grandate - Como – Italie www.chicco.com

Page 25: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

24 25

KRZESEŁKO MOCOWANE NA STOLE

WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA PRODUKTU PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUK-CJĘ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. JEŚLI NIE SĄ PRZE-STRZEGANE ZALECENIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI, DZIECKO MOŻE WYRZĄDZIĆ SOBIE KRZYWDĘ. UWAGA! JEŚLI OPA-KOWANIE LUB OSŁONY WYKONANE SĄ Z PLASTIKU LUB NIEPRZEMAKALNYCH MATERIAŁÓW, POWINNY BYĆ ONE PRZECHOWYWANE W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI, ABY UNIKNĄĆ RYZYKA UDUSZENIA.

OSTRZEŻENIE!• UWAGA!Niepozostawiaćnigdydzieckabezopiekikiedysie-

dzionowmocowanymnastolekrzesełku.• UWAGA!Krzesełkoniepowinnobyćużywaneprzezdziecio

wadzeprzekraczającej15kg.• UWAGA!Mocowane na stole krzesełko nie nadaje się dla

dzieci,któreniepotrafiąsiedziećsamodzielnie.• UWAGA!Nieużywaćnastołachzeszklanym,ruchomymlub

składanymblatem,na stołachna jednejnodze,na stołachzabawowychaninastolikachkempingowych.

• UWAGA!Niemocowaćnaszufladachaninaruchomychczę-ściachstołu.

• UWAGA! Nie mocować krzesełka w pobliżu części stołu,krzesełlubjakiejkolwiekinnejstrukturypozwalającejdzieckuoprzećstopyiodepchnąćsię;możetospowodowaćodcze-pieniesiękrzesełkaodstołu.

• UWAGA!Regularniekontrolowaćewentualnesworznieblo-kująceijeślitokoniecznedokręcićje.

• UWAGA!Niewieszaćnakrzesełkuprzedmiotów,któremo-głybyspowodowaćutratęrównowagiprzezprodukt.

• UWAGA!Niewykonywaćczynnościzwiązanychzmocowa-niemlubblokowaniemkrzesełkajeślisiedziwnimdziecko.

• UWAGA!Wkrzesełkumożesiedziećtylkojednodziecko.• UWAGA!Niezezwalać,abyinnedziecibawiłysiębezopieki

wpobliżukrzesełka.• UWAGA!Napowierzchnipodporowejnienależykłaśćob-

rusów lub innych przedmiotów, któremogłyby uniemożli-wić prawidłowe funkcjonowanie elementów zaczepowych.Strukturaorazblatstołupowinnybyćczysteisuche.

• UWAGA!Sprawdzić,czyużyciemocowanegonastolekrze-sełkaniepowodujewywróceniasięstołu.

• UWAGA!Grubośćblatustołupowinnawynosićminimum19mmimaksimum90mm.

• UWAGA!Nieużywaćkrzesełkajeślijakikolwiekjegoelementzostałuszkodzonylubzgubiony.

• UWAGA!Używaćtylkoczęścizamiennych,którezostałyza-twierdzoneprzezproducentalubdystrybutora.

• UWAGA! Przechowywać osłony w miejscu niedostępnymdladzieci,abyuniknąćryzykauduszenia.

• UWAGA!OSTRZEŻENIE! Używać zawsze pasów zabezpie-czających.

RADY ZWIĄZANE Z KONSERWACJĄ• Produkttenwymagaokresowejkonserwacji.• Czynności związanezczyszczeniem ikonserwacjąpowinny

byćwykonywanetylkoprzezosobędorosłą.• Okresowokontrolowaćkrzesełko.Niepowinnobyćonouży-

wane jeśli jakikolwiek jego element został zepsuty, uszko-

dzonylubzgubiony.• Suszyćmetaloweelementy,abyzapobiecpowstawaniurdzy.• Zaleca się okresowo czyścić między obrotową, plastikową

częściąsiedziskaajegonieruchomą,plastikowączęściąprzypomocyszczoteczkidozębów,abyusunąćewentualnepozo-stałościjedzenia.

• Elementyztkaninyczyścićzgodniezzaleceniamiprzytoczo-nyminawszywce.

Praćręczniewzimnejwodzie

Niewybielać

Niesuszyćmechanicznie

Nieprasować

Niepraćchemicznie

ELEMENTY SKŁADOWEA–Siedziskokrzesełka(rysunek1)B–Obrotowaczęśćsiedziska(rysunek1)C–Nieruchomaczęśćsiedziska(rysunek1)D–Obrotowyuchwyt(rysunek1)E-F–Ramiona(rysunek2)G–Tylnesworzniemocujące(rysunek2)GG–Przyciskitylnychprzegubów(rysunek2)GGG–Wkrętytylnychprzegubów(rysunek2)H–Przedniesworzniemocujące(rysunek2)HH–Przyciskiprzednichprzegubów(rysunek2)I–plastikoweelementyprzeciwpoślizgowe

MONTAŻ1.Wyjąćproduktzsiatkowejtorby.2.Połączyćdwaramiona(E,F)zramąkrzesełka.Wsunąćko-lejnoramionawrurkęramyzgodnieztym,jakpokazanonaRysunku3 iupewnićsię,czydwaklinyzaczepowena rurceramywysunęły się zupełnie ze specjalnychotworówna ra-mieniu (E-F). Da się usłyszeć odgłos zapadki oznaczającyprawidłowymontaż (Patrz rysunek4). Uwaga:abyułatwićmontaż, oznakowano jedno ramię oraz jedną rurkę ramywskazując,żemająbyćonerazemzestawione.Powtórzyćpowyższączynnośćnadrugimramieniu.

SPOSÓB UŻYCIA3.Abyzamocowaćkrzesełkonastolenależyobrócićwkrętynaprzegubach(GGG)wkierunkuzgodnymzruchemwska-zówek zagara, zgodnie z oznaczeniami na wkrętach (Patrzrysunek5).4.Wcisnąćprzyciskinaprzegubach(GG–HH), jakpokaza-nonarysunku6,ażsworzniezupełniesięopuszczą.Nachylićkrzesełkounoszącjegotylnączęśćiumieścićjenablaciesto-łu(rysunek7).Docisnąćdobrzekrzesełko.5.Docisnąćdogóryczterysworznie(G–H),ażzetknąsięonezdolnąpłaszczyznąblatustołu(rysunek8).6. Przeprowadzić końcową regulację dokręcając wkręty(GGG)wkierunkuPRZECIWNYMDORUCHUWSKAZÓWEKZEGARA,ażproduktzostanieprawidłowozamocowany(ry-

PL

Page 26: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

26 27

sunek9).Sprawdzić,czyplastikoweelementyprzeciwpośli-zgowe(I)dobrzeprzywierajądopowierzchni stołu.Jeślitaknie jest, należy bardziej dokręcić wkręty mocujące (GGG),obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówekzegara,ażplastikoweelementyprzeciwpoślizgowebędądo-kładnieprzylegałydopowierzchnistołu.Sprawdzić,czy jestondobrzezamocowanypróbującpocią-gnąćkrzesełkodozewnątrz.Produktjestterazgotowydoużytku.

UŻYCIE PASÓW ZABEZPIECZAJĄCYCH7.Należy zawsze zapinaćpasy zabezpieczająceprzekładającjeprzezplastikowepierścieniewkształcielitery“D”(rysunek10) oraz przez materiałowy pas kroczny. Po umieszczeniudzieckaw krzesełkunależy zapiąćplastikową sprzączkę, jakpokazanonarysunku11.Sprawdzić,czypasyzostałyprawi-dłowoprzełożoneizapięte.

REGULACJA SIEDZISKAPozycjasiedziskamożebyćregulowana.8.Abywyregulowaćpozycjęsiedziskanależyunieśćuchwyt(D) na oparciu krzesełka, wysuwając klin zaczepowy z rur-ki (rysunek 12) iobrócić siedziskowkierunku zgodnym lubprzeciwnym do ruchu wskazówek zagara (rysunek 13), ażsymbol360°naobrotowejczęścisiedziska(B)znajdziesięwpobliżuwybranegosymbolunanieruchomejczęścisiedziskakrzesełka(C).Poosiągnięciuwybranejpozycjinależyzwolnićobrotowyuchwyttak,abyklinzaczepowywsunąłsięwotwórrurki:dasięusłyszećodgłoszapadkioznaczającyprawidłowezaczepienie.Przewidzianosześćpozycjiużytkowych:-1pozycję“BUTELKADOKARMIENIA”(rysunek14orazry-sunek14a),2pozycje“HERBATNIK”(rysunek15orazrysunki15a/15b):wskaźnik360°ustawiony jestwpobliżu symbolu“BUTELKADOKARMIENIA/HERBATNIK” na rurce siedziska(C).Dzieckozwróconejestdozewnątrzimożepićzbutelkidokarmienia lub samodzielnie zjeśćpodwieczorek,utrzymujączawszekontaktwzrokowyzmamą,któramożesięswobodnieporuszaćwpomieszczeniu.- 2 pozycje “KUBEK” (rysunek 16 oraz rysunki 16a/16b):wskaźnik360°ustawiony jestwpobliżu symbolu“KUBEK”,zaznaczonegonarurcesiedziska(C).Wokresie,kiedydziec-koprzyzwyczajane jestdonowychposiłków,należyzapew-nićprawidłowykontaktmiędzydzieckiemamamą.Maluchmożesobiesamwziąćznajdującysięnastolekubek,amamazachowujewtrakciekarmieniadzieckaprawidłowąpozycjęwstosunkudomalca.-1pozycję“SZTUĆCE”(rysunek17irysunek17a):wskaźnik360°ustawiony jestwpobliżusymbolu“SZTUĆCE”,zazna-czonegowprzedniejczęścinieruchomegoelementu(C).Kie-dydzieckousamodzielnisię,pozostaniezwróconewkierunkustołuibędziemogłojeśćrazemzmamąitatą.Uwaga:nieustawiaćkrzesełkawpozycjiniezgodnejzpozy-cjamiużytkowymiwskazanymiwniniejszejinstrukcji.Czynnościpolegającena regulacji siedziskamogąbyćprze-prowadzanerównieżkiedydzieckoumieszczonejestwkrze-sełku.Wtakimwypadkubędąonejednakutrudnione.

UWAGA!Podczasczynnościregulacjinależyupewnićsię,żenóżkidzieckamogąswobodniepodążaćzaruchemsiedzenia.

ZDEJMOWANE OBICIEObiciekrzesełkamożnazdjąć,abyjeuprać.9.Odpiąćpasyzabezpieczająceiwysunąćjezpasakrocznegoorazzplastikowychpierścieniwkształcielitery“D”.10.Odpiąć4zatrzaskinamateriałowymobiciu(rysunek18ai18b).11. Wysunąć plastikowe pierścienie w kształcie litery “D”,przekładając je przez specjalneotworymateriałowegoobi-cia.12.Wysunąćdwatylne,metalowezaczepysiedziskaprzekła-dającjeprzezotworywoparciuoraztrzyprzednie,metalowezaczepyprzezotworywzdłużprzedniejkrawędzisiedziska(ry-sunek19ai19b).Materiałoweobiciemożebyćterazzdjęte.13.Odpiąćzatrzasknasiedzisku(rysunek20)iwyjąćwkładkęzHDPE.

Aby ponownie założyć obicie należy wykonać następująceczynności:14.Włożyć wkładkę z HDPE na dnie siedziska i zapiąć za-trzask.15.Wsunąćmetalowezaczepywspecjalneotworyiupewnićsię,czyzostałyoneprawidłowozablokowanezgodnieztym,jakpokazanonarysunku21ai21b.16. Przełożyć plastikowe pierścienie w kształcie litery “D”przezotworywmateriałowymobiciu.17.Zapiąćzatrzaskinaramiekrzesełka.18.Przełożyćpaszabezpieczającyprzezplastikowepierście-nie w kształcie litery “D” oraz przez pas kroczny. Produktmożebyćterazużywany. DEMONTAŻ ORAZ PRZENOSZENIEAby zdemontować produkt należy wykonać następująceczynności:19.Wcisnąćklinyzaczepowenaramionach(G–H)iwysunąćjezsiedziska.20.Włożyć siedzisko (A) oraz dwa zdemontowane ramionadospecjalnejsiatkowejtorby(rysunek22).Produktmożebyćterazprzenoszony.

W CELU UZYSKANIA DODATKOWYCH INFORMACJI NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z:BabyCollectionJustynaKurekUl.Miła1205-090Raszyn-RybiePolskaInfolinia:+48227161616www.chicco.pl

Page 27: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

26 27

N ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΚΑΡΕΚΛΑΚΙ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ: ΠΑΡΑ-ΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΛΑΣΤΙΚΑ Ή ΑΔΙΑΒΡΟΧΑ ΚΑ-ΛΥΜΜΑΤΑ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΑ ΥΛΙΚΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΟ ΑΣΦΥΞΙ-ΑΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣEIΣ• ΠΡΟΣΟΧΗ!Μηναφήνετεποτέ τοπαιδί χωρίς επίβλεψη

στοεπιτραπέζιοκαρεκλάκι.• ΠΡΟΣΟΧΗ!Τοεπιτραπέζιοκαρεκλάκιδενπρέπειναχρη-

σιμοποιείται από παιδιά με βάρος μεγαλύτερο από 15Kg.

• ΠΡΟΣΟΧΗ!Τοκαρεκλάκιδενείναικατάλληλογιαπαιδιάπουδενμπορούννακαθίσουνμόνατους.

• ΠΡΟΣΟΧΗ!Μηντοποθετείτετοεπιτραπέζιοκαρεκλάκισετραπέζιαμεγυάλινη,κινητήήανατρεπόμενηεπιφάνεια,τραπέζιαμεέναμόνοπόδικαισετραπέζιαπαιχνιδιούήκάμπινγκ.

• ΠΡΟΣΟΧΗ!Μηστερεώνετετοκαρεκλάκισεσυρτάριαήκινητάτμήματατουτραπεζιού.

• ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην στερεώνετε το καρεκλάκι σε σημείαόπου το παιδί μπορεί να σπρώξει με τα πόδια του τοτραπέζι, καρέκλες ή άλλααντικείμεναπροκαλώντας τημετακίνησηήτηναποσύνδεσητουκαθίσματος.

• ΠΡΟΣΟΧΗ! Ελέγχετε τακτικά ότι οι άξονες είναι σφιχτάβιδωμένοικαισφίξτετουςανχρειάζεται.

• ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην κρεμάτε στο καρεκλάκι αντικείμενα γιατίμπορείναεπηρεάσουντησταθερότητά&τηνασφάλειάτου.

• ΠΡΟΣΟΧΗ!Μηνστερεώνετεήαφαιρείτετοκαρεκλάκιμετοπαιδίστοεσωτερικότου.

• ΠΡΟΣΟΧΗ!Μηνχρησιμοποιείτε τοκαρεκλάκιμεπερισ-σότερααπόέναπαιδίκάθεφορά.

• ΠΡΟΣΟΧΗ!Μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουνχωρίςεπίβλεψηκοντάστοκαρεκλάκι.

• ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε τραπεζομάντιλο ή άλλααντικείμενα στην επιφάνεια του τραπεζιού που μπορείναεπηρεάσουντησωστήλειτουργίατωνστοιχείωνστε-ρέωσηςτουκαθίσματος.Κρατάτετηνεπιφάνειατουτρα-πεζιούκαθαρήκαστεγνή.

• ΠΡΟΣΟΧΗ!Ελέγχετετησταθερότητατουτραπεζιούόταντοκαρεκλάκιείναιστερεωμένοσεαυτόκαθώςκαικατάτηχρήσητου.

• ΠΡΟΣΟΧΗ!Ηεπιφάνειατουτραπεζιούστηνοποίαθατο-ποθετηθείτοκαρεκλάκιπρέπειναέχειελάχιστοπάχος19mmκαιμέγιστο90mm.

• ΠΡΟΣΟΧΗ!Μηχρησιμοποιείτετοκαρεκλάκιανορισμένατμήματατουείναισπασμένα,κατεστραμμέναήαπουσι-άζουν.

• ΠΡΟΣΟΧΗ!Μηχρησιμοποιείτεανταλλακτικάπουδενεί-ναιεγκεκριμένααπότονκατασκευαστήήτοδιανομέα.

• ΠΡΟΣΟΧΗ!Κρατήστεόλαταυλικάσυσκευασίαςμακριάαπόταπαιδιάγιανααποφύγετετονκίνδυνοασφυξίας.

• ΠΡΟΣΟΧΗ!Χρησιμοποιείτεπάντατιςζώνεςασφαλείας.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Αυτότοπροϊόνχρειάζεταιτακτικήσυντήρηση.• Οι ενέργειες καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να

πραγματοποιούνταιμόνοαπόένανενήλικα.• Ελέγχετετακτικάτοεπιτραπέζιοκαρεκλάκιγιαενδεχόμε-

νασπασίματα,ζημιέςήτμήματαπουαπουσιάζουν.Στηνπερίπτωσηαυτήμηντοχρησιμοποιείτε.

• Στεγνώνετεταμεταλλικάτμήματαγιανααποφύγετετηδημιουργίασκουριάς.

• Συνιστάται να καθαρίζετε τακτικά το κενό μεταξύ τουπεριστρεφόμενου πλαστικού τμήματος και του σταθε-ρού πλαστικού τμήματος του καθίσματος με μία οδο-ντόβουρτσαγιανααφαιρέσετεενδεχόμεναυπολείμματατροφών.

• Γιαταπλύσιμοτουυφασμάτινουτμήματοςτηρήστετιςοδηγίεςπουαναγράφονταιστηνετικέτατουπροϊόντος.

Πλένετεστοχέρισεκρύονερό

Μηχρησιμοποιείτεχλωρίνη

Μηστεγνώνετεστοστεγνωτήρα

Μησιδερώνετε

Μηνκάνετεστεγνόκαθάρισμα

ΣΤΟΙΧΕΙΑA–Κάθισμα(σχέδιο1)B–Κινητότμήματουκαθίσματος(σχέδιο1)C–Σταθερότμήματουκαθίσματος(σχέδιο1)D–Λαβήπεριστροφής(σχέδιο1)E-F–Βραχίονες(σχέδιο2)G–Πίσωάξονεςστερέωσης(σχέδιο2)GG–Πλήκτραπίσωσυνδέσεων(σχέδιο2)GGG–Βίδεςπίσωσυνδέσεων(σχέδιο2)H–Μπροστινοίάξονεςστερέωσης(σχέδιο2)HH–Πλήκτραμπροστινώνσυνδέσεων(σχέδιο2)I-ΑντιολισθητικάΠλαστικά

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ1. Βγάλτε το επιτραπέζιο καρεκλάκι από τη δικτυωτή τσά-ντα.2. Ενώστε τουςδύοβραχίονες (E, F)στοπλαίσιο τηςκαρέ-κλας. Περάστε ένα βραχίονα κάθε φορά στο σωλήνα τουπλαισίουόπωςυποδεικνύεταιστοΣχέδιο3, ελέγχονταςότιοι δύο περόνες στο σωλήνα του πλαισίου έχουν εξαχθείεντελώςαπότιςαντίστοιχεςτρύπεςτουβραχίονα (E-F).Θαακουστείένακλικπουεπιβεβαιώνειτησωστήεισαγωγή(βλ.σχέδιο4).Προσοχή!Γιατηδιευκόλυνσητηςσυναρμολόγη-σης,σεένααπότουςδύοβραχίονεςκαισεένασωλήνατουπλαισίουυπάρχειένασχέδιοπουυποδεικνύειότιταδύοτμή-ματαπρέπεινασυναρμολογηθούνμαζί.Επαναλάβετετηνενέργειακαιστονάλλοβραχίονα.

ΧΡΗΣΗ 3. Για να στερεώσετε το καρεκλάκι στο τραπέζι πρέπει ναστρέψετε τιςβίδες τωνσυνδέσεων (GGG)δεξιάόπωςυπο-δεικνύεταιμετασύμβολαπάνωστιςβίδες(βλ.σχέδιο5).4.Πιέστεταπλήκτραστιςσυνδέσεις(GG–HH)(σχέδιο6),μέ-χριοιάξονεςνακατέβουνεντελώς.Κλίνετετοκαρεκλάκιανε-βάζονταςτοπίσωτμήμα,καιτοποθετήστετοστηνεπιφάνειατουτραπεζιού(σχέδιο7).Πιέστετοκαρεκλάκιμέχριτοτέρμα.5.Πιέστε προς τα επάνω τους τέσσερις άξονες (G-H) μέχριναέρθουνσεεπαφήμετηνκάτωεπιφάνειατουτραπεζιού(σχέδιο8).

GR

Page 28: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

28 29

6. Κάνετε την τελική ρύθμιση, στρέφοντας τις βίδες (GGG)προςταΑΡΙΣΤΕΡΑ,μέχριτηνπλήρηστερέωσητουπροϊόντος(σχέδιο9).Στοσημείοαυτόβεβαιωθείτεότιτααντιολισθητι-κάπλαστικάτμήματα(Ι)εφαρμόζουνσωστάστηνεπιφάνειατουτραπεζιού.Σεπερίπτωσηπουδενεφαρμόζουναπόλυτα,πρέπεινασφίξετεπερισσότεροτιςβίδεςστερέωσης(GGG),πάνταπροςτααριστερά,μέχριτααντιολισθητικάπλαστικάναεφαρμόσουναπόλυταστηνεπιφάνειατουτραπεζιού.Ελέγξτετηστερέωση,δοκιμάζονταςνατραβήξετεπροςταέξωτοκαρεκλάκι.Τοκαρεκλάκιείναιτώραέτοιμογιαχρήση.

ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 7.Ναδένετεπάντατιςζώνεςασφαλείαςπερνώνταςτιςμέσααπό τους πλαστικούς δακτύλιους“D” (σχέδιο 10) και μέσααπότουφασμάτινοδιαχωριστικότωνποδιών.Αφούβάλετετοπαιδίστοκαρεκλάκιδέστετηνπλαστικήαγκράφαόπωςυποδεικνύεταιστοσχέδιο11.Ελέγξτετησωστήτοποθέτησηκαιτησωστήστερέωσητουκαθίσματος.

ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣΤοεπιτραπέζιοκαρεκλάκιμπορείναρυθμιστείσεδιαφορε-τικέςθέσεις.8.Για να ρυθμίσετε τη θέση του καθίσματος, ανεβάστε τηλαβή(D)πουβρίσκεταιστηνπλάτητηςκαρέκλας,βγάζονταςτηνπερόνηαπότοσωλήνα(σχέδιο12).Στρέψτετοκάθισματηςκαρέκλαςδεξιάήαριστερά(σχέδιο13)μέχριτοσύμβολο360°στοπεριστρεφόμενοτμήματουκαθίσματος(B)ναευ-θυγραμμιστείμετοεπιλεγμένοσύμβολοστοσταθερότμήματουκαθίσματοςτηςκαρέκλας(C).Ότανφτάσειστηνεπιθυ-μητήθέσηαφήστετηλαβήπεριστροφήςέτσιώστεηπερόνηστερέωσηςναεισαχθείστηντρύπατουσωλήνα:θαακουστείένακλικπουεπιβεβαιώνειτησωστήστερέωση.Οιθέσειςχρήσηςείναιέξι:-1θέση«ΜΠΙΜΠΕΡΟΝ»(σχέδιο14καισχέδιο14a),2θέσεις«ΜΠΙΣΚΟΤΟ» (σχέδιο 15 και σχέδια 15a/15b): ο δείκτης360°είναιευθυγραμμισμένοςμετοσύμβολο«ΜΠΙΜΠΕΡΟΝ/ΜΠΙΣΚΟΤΟ»στοσωλήνατουκαθίσματος(C).Τοπαιδίείναιστραμμένοπροςταέξωκαιμπορείναπιειαπότομπιμπερόνήναφάειτοsnackτουαυτόνομακοιτάζονταςτημαμάπουμπορείνακινείταιελεύθεραστοχώρο.-2θέσεις«ΚΟΥΠΑ»(σχέδιο16καισχέδια16a/16b):οδείκτης360°είναιευθυγραμμισμένοςμετοσύμβολο«ΚΟΥΠΑ»στοσωλήνατουκαθίσματος(C).Ηστιγμήτουαπογαλακτισμούβιώνεται με τη σωστή επαφή μεταξύ του παιδιού και τηςμαμάς.Τοπαιδίείναισεθέσηναπάρειαυτόνοματηνκούπααπό τα τραπέζι ενώημαμάβρίσκεταιστησωστήθέσησεσχέσημετοπαιδίκατάτηδιάρκειατουγεύματος.- 1θέση«ΚΟΥΤΑΛΟΠHΡΟΥΝΑ» (σχέδιο17καισχέδιο17a):ο δείκτης 360° είναι ευθυγραμμισμένος με το σύμβολο«ΚΟΥΤΑΛΟΠHΡΟΥΝΑ»στομπροστινότμήματουσταθερούπλαισίου(C).Τοπαιδί,όταναποκτήσειμεγαλύτερηαυτονο-μία, είναιστραμμένοπροςτο τραπέζικαιμοιράζεταιμε τημαμάκαιτομπαμπάτηνευχαρίστησηνακάθεταιμαζίτουςστοτραπέζι.Προσοχή!Mη ρυθμίζετε το καρεκλάκι σε μια διαφορετικήθέσηαπό εκείνεςπουυποδεικνύονταιστιςπαρούσεςοδη-γίες.Οι ενέργειες ρύθμισης του καθίσματος μπορούν να γίνουνκαιμετοπαιδίστoεσωτερικότου.Στηνπερίπτωσηαυτήθαείναιελαφρώςπιοδύσκολες.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά τη διάρκεια των ενεργειών ρύθμισης τουκαθίσματος,βεβαιωθείτεότιταπόδιατουπαιδιούμπορούνναακολουθούνελεύθερατηνκίνησητουκαθίσματος.

ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣΜπορείτενααφαιρέσετετηνεπένδυσηαπότοεπιτραπέζιοκαρεκλάκιγιανατηνπλύνετε.9.Λύστετιςζώνεςασφαλείαςκαιβγάλτετιςαπότοδιαχωρι-στικόγιαταπόδιακαιαπότουςπλαστικούςδακτύλιους”D”.10.Ανοίξτετα4αυτόματακουμπιάτουυφάσματος(σχέδιο18aκαι18b).11.Βγάλτετουςπλαστικούςδακτύλιους“D”περνώνταςτουςαπόταειδικάανοίγματαστουφασμάτινοκάθισμα.12.Βγάλτετουςδύοπίσωμεταλλικούςκρίκουςτουκαθίσμα-τοςπερνώνταςτουςμέσααπότιςυποδοχέςκατάμήκοςτηςπλάτηςκαιτουςτρειςμπροστινούςμεταλλικούςκρίκουςαπότιςυποδοχέςκατάμήκος τουμπροστινούάκρου τουκαθί-σματος (σχέδιο19aκαι19b).Στοσημείοαυτόηεπένδυσημπορείνααφαιρεθεί.13.Ανοίξτετοαυτόματοκουμπίτουκαθίσματος(σχέδιο20)καιαφαιρέστετοένθετοαπόHDPE.

Γιαναπεράσετετηνεπένδυσηενεργήστεωςεξής.14.ΤοποθετήστετοένθετοαπόHDPEστονπυθμένατουκα-θίσματοςκαικουμπώστετοαυτόματοκουμπί.15.Περάστετουςμεταλλικούςκρίκουςμέσααπότιςειδικέςυποδοχέςκαιβεβαιωθείτεότιέχουνμπλοκάρεισωστάόπωςστοσχέδιο21aκαι21b.16. Περάστε τους πλαστικούς δακτύλιους“D”μέσα από ταανοίγματατουυφασμάτινουκαθίσματος.17. Κουμπώστε τα αυτόματα κουμπιά του υφάσματος στοπλαίσιοτηςκαρέκλας.18.Περάστετηζώνηασφαλείαςμέσααπότουςπλαστικούςδακτύλιους“D”καιαπότοδιαχωριστικόγιαταπόδια.Στοση-μείοαυτότοπροϊόνείναιέτοιμογιαχρήση.

ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑΓια την αποσυναρμολόγηση του προϊόντος ενεργήστε ωςεξής.19.Πιέστετιςπερόνεςστερέωσηςστουςβραχίονες(G–H)καιβγάλτετουςαπότοκάθισμα.20.Τοποθετήστετοκάθισμα(A)καιτουςδύοαποσυναρμο-λογημένουςβραχίονεςστηνειδικήδικτυωτήτσάντα(σχέδιο22).Τοπροϊόνείναιέτοιμογιατημεταφορά.

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Β.&Μ.ΣΚΑΡΜΟΥΤΣΟΣΑ.Ε.ΑνδρέαΜεταξά614564,ΚάτωΚηφισιάΤηλέφωνο:[email protected]

Page 29: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

28 29

MASA İÇİN MAMA SANDALYESİ

ÖNEMLİ: KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE BU KULLANIM KILAVUZUNU DİKKATLE OKUYUNUZ VE İLERDE REFERANS ALMAK ÜZERE SAKLAYINIZ. BİLGİLERE UYULMAMASI, ÇOCU-ĞUNUZUN YARALANMASINA NEDEN OLABİLİR. DİKKAT! ÖRTÜ VE AMBALAJDA PLASTİK VEYA SU GEÇİRMEZ MATERYAL KULLANILMASI DURUMUNDA, BOĞULMA TEHLİ-KESİNİ ÖNLEMEK İÇİN ÖRTÜLERİ ÇOCUKLARIN ULAŞAMAYA-CAKLARI BİR YERE KALDIRINIZ.

UYARILAR• DİKKAT!Masasandalyesindeoturançocuğuaslayalnızve

denetimsizbırakmayınız..• DİKKAT!Masasandalyesiağırlığı15kg’danfazlaçocukları

oturtmakiçinkullanılmamalıdır.• DİKKAT! Masa sandalyesi, yardımsız yalnız başına otur-

maktanacizçocuklariçinuygundeğildir.• DİKKAT! Sandalyeyi camdan, oynak, devrilebilir yüzeyli,

tek ayaklı masalar, oyun masaları veya kamp masalarıüzerindekullanmayınız.

• DİKKAT!Masasandalyesini,çocuğunmasanınbirkısmı-na,birbaşkasandalyeyeveyabaşkabireşyayaayaklarınıdayayıpitebileceğibirmasayasabitlemeyiniz,sandalye-ninmasadanuzaklaşmasınanedenolabilir.

• DİKKAT!Montajyerlerinidüzenliolarakkontrolediniz,yer-lerindenoynamalarıdurumundayenidenyerleştiriniz.

• DİKKAT!Sandalyeye,dengesininbozulmasınanedenola-bilecekeşyalarasmayınız.

• DİKKAT!Sabitlemeveyaserbestbırakmaoperasyonlarınıçocuksandalyedeotururkenyapmayınız.

• DİKKAT!Sandalyeyeaynıandabirdenfazlaçocukoturt-mayınız.

• DİKKAT!Başkaçocuklarınsandalyeyakınlarındagözetim-sizoynamalarınaizinvermeyiniz.

• DİKKAT!Dayanaknoktalarında,bağlamadüzeneklerinindoğru işlemelerini engelleyebilecekörtüveyabaşka ci-simlerkullanmayınız.Gövdeyivemasanınyüzeyinitemizve kuru tutunuz.

• DİKKAT!Masasandalyesimonteedildiğinde;masanınsa-bitvedevrilmezolduğundaneminolunuz.

• DİKKAT!Masanınyüzeyi,enaz19mmveenfazla90mmkalınlıktaolmalıdır.

• DİKKAT!Parçalarıeksikveyakırıkolduğu takdirdemasasandalyesinikullanmayınızi.

• DİKKAT! Üretici veya distribütör tarafından onaylanmışolanlarınharicindeyedekparçakullanmayınız.

• DİKKAT!Boğulmatehlikesiniönlemekiçin;tümplastikçan-tavebenzerimateryalleri(!)çocuklardanuzaktutunuz.

• DİKKAT!Emniyetkemerleriniherzamankullanınız.

BAKIM ÖNERİLERİ• Buürün,periyodikbakımgerektirir.• Temizlikvebakımoperasyonlarıyalnızcabiryetişkintara-

fındanyapılmalıdır.• Olasıkırık,hasarlıveyaeksikparçaolupolmadığınıtespit

etmek içinmasa sandalyesini periyodik olarak kontrolediniz,bugibidurumlardasandalyeyikullanmayınız.

• Pasoluşumunuönlemekiçinmetalkısımlarıkurulayınız.• Dönerplastikkısımileoturmayerininsabitplastikkısmıara-

sındakiboşluğu,olasıyiyecekkalıntılarınıyoketmekiçinbirdişfırçasıyardımıylabelliaralıklarlatemizlemeyiniz.

• Kumaşkılıfıntemizlenmesi için,ürününetiketiüzerindeyazılıolanbilgilereuyunuz.

Elde,soğuksuileyıkayınız

Çamaşırsuyukullanmayınız

Mekanikyöntemlekurutmayınız

Ütülemeyiniz

Kuru temizleme ile temizlemeyiniz

PARÇALARA – Sandalyenin oturma yeri (resim 1)B–Oturmayerinindönerkısmı(resim1)C–Oturmayerininsabitkısmı(resim1)D–Döndürmemandalı(resim1)E - F – Kollar (resim 2)G – Arka fiksaj milleri (resim 2)GG–Arkaaçmadirsekleri(resim2)GGG–Arkaaçmavidaları(resim2)H – Ön fiksaj milleri (resim 2)HH–Önaçmadirsekleri(resim2)I–KaymazPlastikKısımlar

BİRLEŞTİRME1.Ürünüfileçantadançıkartınız.2.İkikolu(E,F)sandalyeningövdesinetakınız.Herdefasındabir kolu,Resim-3’degösterildiğigibi,gövdeborusuüzerin-deyeralanikiküçükfişin,kolun(E-F)üstündekideliklerdentamamençıkmasınadikkatederekgövdeninborusunasoku-nuz.Doğrutakıldığınıbelirtenbirkliksesiduyulacaktır(bkz.resim4).Dikkat: Birleştirmeyi kolaylaştırmak için, kollardanbirisiilegövdeborularındanbirininüzerinde,ikikısmınbir-liktebirleştirileceklerini belirtenbir seri işaretbulunmakta-dır.Aynıişlemidiğerkoliletekrarlayınız.

KULLANIM3. Sandalyeyimasaya sabitlemek için; dirseklerin vidalarını(GGG),vidalarınüstündekisimgelerledegösterildiğigibisaatyönündedöndürünüz.(resim5)4.Dirseklerüzerindeyeralandüğmelere (GG–HH),millertamamenininceyekadarbastırınız.(resim6)Sandalyeyi ,arkakısmınıkaldırarakönedoğrueği-niz,masanınyüzeyiüzerineyerleştiriniz.(resim7).Sandalyeyisonuna kadar itiniz.5.Dörtmili(G-H),masanınaltyüzünedeğinceyekadaryukarıdoğruitiniz(resim8).6.Vidaları(GGG),ürüntamamensabitleninceyekadarSAATYÖNÜNÜNTERSİNEçevirereksonayarlamalarıyapınız(resim9).Bunoktadakaymazplastikkısımların(I)masanınyüzeyi-netamamenoturmuşolduğunukontrolediniz.İyiceoturma-malarıdurumunda;sabitlemevidalarını(GGG),kaymazplas-tik kısımlarmasanın yüzeyine tamamen yapışıncaya kadar,saatyönününtersindeçevirmekvesıkıştırmakgerekir.

Sandalyeyidışarıdoğruçekerek,sağlamlığınıkontrolediniz.Budurumda,ürünkullanılmayahazırdır.

EMNİYET KEMERLERİNİN KULLANIMI7. Emniyet kemerlerini plastikten “D” halkalardan (resim 10) vekumaştanbacakayırıcıdangeçirerekbağlamayıunutma-yınız.Çocuğusandalyeyeoturttuktansonra,plastiktokalarıresim11’degösterildiğigibikancalayınız.Masasandalyesinindoğrubirşekildeyerleştirilip,sabitolupolmadığınıkontrolediniz .

CSTR

Page 30: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

30 31

OTURMA YERİNİN AYARLANMASIOturmayeri,değişikpozisyonlardaayarlanabilir.8.Oturmayerininpozisyonunuayarlamak için sandalyeninsırtkısmındabulunankolu(D)kaldırınızvekilitlemedüğme-siniborudançıkarınız(resim12).Sandalyeninoturmayerini,oturmayerinindönerkısmında(C)bulunan360° sembolü;istenilensembolünkarşısınagelinceyekadarsaatyönündeveyasaatyönününtersine(resim13)döndürünüz.İstenilenpozisyonageldiğinde;kilitlemedüğmesininborununüzerin-debulunandeliğegirmesiiçin,döndürmekolunubırakınız.Doğrutakıldığınıbelirtenbirkliksesiduyulacaktır.Oturmayerinin,altıkullanımpozisyonuvardır:- 1. “BİBERON” pozisyonu (resim 14 ve resim 14a), 2. “BİSKÜVİ” pozisyonu(resim15veresim15a/15b):360°göstergesi,otur-mayeriborusunun(C)üstündeyeralan“BİBERON/BİSKÜVİ”simgesinin karşısında yer almaktadır. Çocuk,annesi etraftadolaşırken;kendi başına biberonuyla beslenip kahvaltısınıedebilir. - 2 “FİNCAN”pozisyonu (resim16 ve resim16a/16b): 360°göstergesi,oturmayeriborusunun(C)üstündeyeralan“FİNCAN”simgesininkarşısındayeralmaktadır.Süttenkesipkatımamayageçişdönemi,çocukileannearasındadoğrubirtemassağlanarakgerçekleşir.Çocukmasanınüstündekifin-canıkendibaşınaalabilirken;annedeçocuğunbeslenmesiesnasındadoğrupozisyondaolmasınısağlar.-1pozisyon”ÇATAL-KAŞIK”(resim17ve17a):360°gösterge-si, sabitoturmayerinin (C)üstündeyeralan“ÇATAL-KAŞIK”simgesininkarşısındayeralmaktadır:Kendibaşınaharekettebağımsızlıkkazanançocuk,masayaoturarak;annevebaba-sıylabirlikteyemekyemeninzevkiniyaşar.Dikkat: Masa sandalyesini, bu kullanım klavuzunda belirti-lendenfarklıbirpozisyonaayarlamayınız.Oturmayerininayarlanması,çocuksandalyedeotururkendeyapılabilir.Ancak,budurumdaişlembirazdahazorlaşabilir.

DİKKAT!Oturmayerininayarlamaişlemlerisırasındaçocugunbacaklarınınoturmayerininhareketlerinirahatlıklaizleyebi-leceğindeneminolunuz.

KILIFIN ÇIKARILMASIMasasandalyesininkılıfınıcıkarılıptemizlenebilir. 9. Emniyet kemerlerini açınız ve bacak ayırıcı ile plastik”D”şeklindekihalkalardançıkartınız.10.Kumaşüstündebulunan4otomatikdüğmeyiaçınız(re-sim 18a ve 18b).11.”D”şeklindekihalkaları,oturmayeriüzerindekiaçıklıklar-dansıyırıpçıkartınız.12.Oturmayerininarkametalkancalarını, sırtdayanağınınüzerindeki yuvalarından, ön metal kancalarını da; oturmayerinin ön kenarı üzerinde yer alan yuvasından geçirerekçıkartınız. (resim19ave19b).Bunoktada,kumaşkılıfıçıkar-tılabilir.13.Oturmayerininüzerindebulunanotomatikdüğmeyiaçı-nız(resim20)veHDPEekiçıkartınız.

Sandaleyekılıfıyenidengeçirmekiçin,aşağıdakitalimatlarauyunuz:14.HDPEekioturmayerinindibineyerleştirinizveotomatikdüğmeyikancalayınız.15.Resim21ave21b’degösterildiğigibi,metalkancalarıyu-valarınasokunuzvesabitolupolmadıklarınıkontolediniz.16.Plastik”D”şeklindekihalkaları,kumaşoturmayeriüzerin-deyeralanaçıklıklardangeçiriniz.17.Kumaşkılıfınotomatikdüğmelerini,sandalyeningövde-sinetakınız.18.Emniyetkemerlerini”D”şeklindekihalkalardanvebacakayırıcıdangeçiriniz.Bunoktada,masasandalyesikullanımahazırdır.

SÖKME VE TAŞIMAÜrünüsökmekiçinaşağıdabelirtilenişlemleriyapınız:.19.Kolların (G–H) üzerindeyeralankancalamamillerinebasıp,oturmayerindençıkartınız.20.Oturmayerini(A)vesökülenikikolufileçantayayerleşti-riniz(resim22).Ürüntaşınmayahazırdır.

DAHA DETAYLI BILGI IÇIN:ARTSANA TURKEY BEBEK VE SAGLIK URUNLER A.S.Eski Uskudar Yolu, Erkut Sokak Uner Plaza no. 4/1 Kat 12 Kozyatagi - Kadikoy 34710 ISTANBULTURKEYTel. 0214 444 2444www.chicco.com

Page 31: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

30 31

СТУЛЬЧИК ДЛЯ КОРМЛЕНИЯ

ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ И СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ. В СЛУЧАЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ, РЕБЕНОК МОЖЕТ ПОРАНИТЬСЯ.ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ДЛЯ ЧЕХЛОВ И УПАКОВОК ИСПОЛЬЗУЮТСЯ НЕПРОМОКАЕМЫЕ МАТЕРИАЛЫ ИЛИ ИЗ ПЛАСТИКА, ВО ИЗБЕЖАНИЕ УДУШЕНИЯ ДЕРЖИТЕ ЧЕХОЛ, В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ!• ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка на

стульчикедлякормления,безприсмотра.• ВНИМАНИЕ! Стульчик для кормления не должен

использоватьсядлядетейсвесом,превышающим15кг.• ВНИМАНИЕ! Стульчик для кормления не

предназначен для детей, которые не умеют ещесидетьсамостоятельно.

• ВНИМАНИЕ! Не использовать изделие на столах состеклянной поверхностью, на столах с подвижной,откидной столешницей, на столах с однойцентральнойножкой,наигровыхстолахилинастолахдлякемпинга.

• ВНИМАНИЕ!Незакреплятьстульчикнаящикахилинаподвижныхчастяхстола.

• ВНИМАНИЕ!Незакреплятьстульчикдлякормления,в точках, где ребенок может использовать частьстола, другой стул или любой другой предмет,чтобы отталкиваться ножками, так как это можетспровоцироватьотсоединениестульчикаотстола.

• ВНИМАНИЕ! Необходимо регулярно проверять,чтобыстержникреплениябылихорошозавинченыизатянутьихкрепче,есливэтоместьнеобходимость.

• ВНИМАНИЕ! Не подвешивать на стульчик никакихпредметов, которые могут нарушить стабильностьстульчика.

• ВНИМАНИЕ! Не осуществлять операций покреплению и блокировке стульчика, с сидящим нанемребенком.

• ВНИМАНИЕ! Не сажать на стульчик больше одногоребенкаодновременно.

• ВНИМАНИЕ! Не позволять другим детям играть безприсмотрарядомсостульчиком.

• ВНИМАНИЕ! Не использовать скатерти и другиепредметы на поверхности стола, которые могутослабить функции элементов крепления стульчика.Поверхностьстолаисамстолдолжныбытьчистымиисухими.

• ВНИМАНИЕ! Необходимо убедиться в стабильностистола,послетого,какстульчикбудетнанемзакреплен,ибудетиспользоваться.

• ВНИМАНИЕ! Столешница должна иметь толщинуминимум19ммимаксимум90мм.

• ВНИМАНИЕ! Не использовать стульчик длякормления, если какие-нибудь его детали сломаныилиотсутствуют.

• ВНИМАНИЕ!Неиспользоватьзапчасти,неодобренныепроизводителемилидистрибьютором.

• ВНИМАНИЕ!Хранитьупаковкувместах,недоступныхдлядетей,воизбежаниерискаудушения.

• ВНИМАНИЕ! Всегда использовать ременьбезопасности.

СОВЕТЫ ПО УХОДУ ЗА ИЗДЕЛИЕМ• Данноеизделиетребуетрегулярногоухода.• Операциипочисткеиуходудолжныосуществляться

взрослыми.• Стульчик необходимо периодически проверять

на наличие возможных поломок, поврежденийили отсутствие деталей: в случае обнаружения непользоватьсяизделием.

• Металлическиедеталинеобходимохорошовытирать,чтобыизбежатьобразованияржавчины.

• Рекомендуетсярегулярночистить,спомощьюзубнойщетки, область между крутящимся пластмассовымэлементоминеподвижнымпластмассовымэлементомсиденья,дляудалениявозможныхостатковпищи.

• Для стирки деталей из ткани придерживайтесьуказанийнаэтикеткеизделия.

Стиратьвручнуювхолоднойводе

Неотбеливать

Несушитьвцентрифуге

Негладить

Сухаячистказапрещена

КОМПОНЕНТЫA–Сиденьестульчика(рисунок1)B–Вращающийсяэлементсиденья(рисунок1)C–Неподвижныйэлементсиденья(рисунок1)D–Ручкавращения(рисунок1)E-F–Кронштейны(рисунок2)G–Задниестержникрепления(рисунок2)GG–Кнопкизаднихшарнирныхсоединений(рисунок2)GGG–Винтызаднихшарнирныхсоединений(рисунок2)H–Передниестержникрепления(рисунок2)HH–Кнопкипереднихшарнирныхсоединений(рисунок2)I–пластмассовыедеталиантискольжения

МОНТАЖ1.Извлечьизделиеизсумки-сетки.2. Присоединить два кронштейна (Е, F) к каркасустульчика.Вставитьпоочередикаждыйкронштейнвтрубукаркаса,какпоказанонаРисунке3,убедившись,чтодваштифтанатрубекаркасаполностьювынутыизсоответствующихотверстийнакронштейнах(Е,F).Приправильнойустановкебудетслышенхарактерныйщелчок(см.рисунок4).Внимание:дляоблегчениямонтажа,наодномиздвухкронштейновинаоднойизтрубкаркасаимеетсяпечать,котораяуказываетнато,чтообедеталимонтируютсявместе.Повторитьоперациюсдругимкронштейном.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ3.Чтобыприкрепить стульчикк столунеобходимоповорачиватьвнаправлениипочасовойстрелкевинтышарнирныхсоединений(GGG),следуясимволунасамих

RUS

Page 32: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

32 33

винтах,см.рисунок5.4.Нажиматькнопкинашарнирныхсоединениях(GG–HH),см.рисунок6,дотехпор,покастержниполностьюне опустятся. Приподняв заднюю часть стульчика,наклонитьегоипоместитьнаповерхностьстола(рисунок7).Задвинутьстульчикдоупора.5.Протолкнутьвверхчетырестержня(G-H)докасанияснижнейповерхностьюстола(рисунок8).6.Произвестипоследнеерегулирование,поворачиваявинты(GGG)внаправленииПРОТИВЧАСОВОЙСТРЕЛКИ,до полной фиксации изделия (рисунок 9). Затемпроконтролировать,чтобыпластмассовыедеталипротивскольжения(I),былиполностьюприжатыкповерхностистола.Вслучаееслионинепримыкают,какследуеткповерхностистола,необходимозатянутьсильнеевинтыкрепления(GGG),внаправлениипротивчасовойстрелки,дотехпор,покапластмассовыедеталиантискольжениянебудутполностьюпримыкатькповерхностистола.Проверитьнадежность закрепления, попытавшисьсдвинутьстульчикпонаправлениюнаружу.Теперьизделиемможнопользоваться.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ7.Всегдапристегивайтеременьбезопасности,пропускаяегочерезпластмассовыекольцавформе“D”ичерезразделительдляногизткани.Послетого,какребенокбудетусаженнастульчик,застегнитепластмассовуюпряжку, как показано на рисунке 11. Проверитькак правильность положения, так и правильностькрепления.

РЕГУЛИРОВАНИЕ СИДЕНЬЯПоложениесиденьяможноменять.8.Длярегулированиясиденья:приподнятьручку(D)наспинкестульчика,вынувштифтизтрубы(рисунок12),иповорачиватьсиденьестульчикавнаправлениичасовойстрелкиилипротивчасовойстрелки(рисунок13)дотехпор,покасимвол360°,расположенныйнавращающемсяэлементесиденья(В)небудетнаходитьсянауровне,свыбраннымсимволом,которыйнаходитсянанеподвижномэлементесиденья (С).Когдабудетдостигнуто указанное положение, отпустить ручкувращениятакимобразом,чтобыштифткреплениявошелвотверстиенатрубе:характерныйщелчокукажетнаправильностькрепления.Имеетсяшестьположений:-1положение«БУТЫЛОЧКА»(“BIBERON”)(рисунок14ирисунок14а),2положения«ПЕЧЕНЬЕ»(“BISCOTTO”)(рисунок15и15а/15b):указатель360°помещенрядомссимволом«БУТЫЛОЧКА/ПЕЧЕНЬЕ»(“BIBERON/BISCOTTO”)натрубесиденья(С).Ребенокповернутнаружу,иможетпитьизбутылочкиилиполдничатьсамостоятельно,постоянноподдерживаявизуальныйконтактсмамой,котораяможетсвободнодвигатьсявпомещении.-2положение«ЧАШКА»(“TAZZA”)(рисунок16и16а/16b):указатель360°находитсярядомссимволом«ЧАШКА»(“TAZZA”),натрубесиденья(С).Моментотнятиямладенцаотгрудипереживаетсясправильнымконтактоммеждуребенкомимамой.Ребенокможетсамостоятельнобратьчашкусостола,втовремя,какмаманаходитьсявправильномположениипоотношениюкребенкувмоменткормления.-1положение«СТОЛОВЫЕПРИБОРЫ»(“POSATE”)(рисунок17и17а):указатель360°находитсярядомссимволом

«СТОЛОВЫЕПРИБОРЫ»(“POSATE”)напереднейчастинеподвижногокаркаса(С).Ставболеесамостоятельным,ребенокповернуткстолуиможетразделитьприятноевремяпровождениезастоломсмамойипапой.Внимание: не регулируйте положение стульчика вположения, отличные, от указанных в настоящейинструкции.Операции по регулированию сиденья могутосуществлятьсятакжессидящимнастульчикеребенком.Вэтомслучаерегулированиеможетбытьнемногоболеезатруднительным.

ВНИМАНИЕ!Вовремярегулировкисиденияследуетубедитьсяв том, чтоногиребенкамогут свободноследоватьзадвижениемсидения.

СНЯТЬ/НАДЕТЬ ЧЕХОЛЧехолможноснятьсостульчикадлякормлениядлястирки.9.Отстегнутьремнибезопасностииснятьихсразделителядляногисколецизпластикавформе”D”.10.Расстегнуть4автоматическиекнопки,находящиесянаткани(рисунок18и18b).11.Снятьпластмассовыекольцавформе”D”,пропустивихчерезспециальныеотверстиянасиденьеизткани.12.Снятьдвазаднихметаллическихкрючкасиденья,пропустивихчерезспециальныегнездавдольспинки,атрипереднихметаллическихкрючка–черезгнезда,находящиесявдольпереднегокраясиденья(рисунок19аи19b).Теперьчехолможноснять.13.Отстегнутьавтоматическуюкнопку,находящуюсянасиденье(рисунок20)иснятьвставкуиполиэтиленавысокойплотности(HDPE).Чтобынадетьчехолдействуйтеследующимобразом.14.Вставьтевставкуизполиэтиленавысокойплотности(HDPE)надносиденьяипристегнитеееавтоматическойкнопкой.15.Вставьтеметаллическиекрючкичерезспециальныегнездаиубедитесь,чтоониправильнозаблокированы,какпоказанонарисунке21аи21b.16.Пропуститепластмассовыекольцавформе“D”черезотверстия,натканисиденья.17.Пристегнитеавтоматическиекнопкинатканиккаркасустульчика.18.Пропуститьременьбезопасностичерезпластмассовыекольцавформе“D”иразделительдляног.Теперьизделиеготовокиспользованию.

ДЕМОНТАЖ И ПЕРЕВОЗКА Чтобыдемонтироватьизделиедействуйтеследующимобразом.19.Нажатьштифтыкреплениянакронштейнах(G–H)иснятьихссиденья.20.Положитьсиденье(А)идвакронштейнавразобранномвидевспециальнуюсумку-сетку(рисунок22).Изделиеготовокперевозке.

ЗА БОЛЕЕ ПОДРОБНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ ОБРАЩАЙТЕСЬ: ARTSANA SPAОтделпообслуживаниюклиентовVia Saldarini Catelli 122070 Grandate COMO – ITALYТел:+39031382000www.chicco.com

Page 33: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

32 33

SA

90

Page 34: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

34

Page 35: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

34

Page 36: Istruçoes_ Cadeira de Mesa 360º.pdf 4.51 MB

4606170500

000

0

89379.L.1

ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com