istruzioni per l'uso pulizia e disinfezione · 2 3098 1500722037504050 2015 02 english deutsc...

10
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS SVENSKA ISTRUZIONI PER L'USO Pulizia e disinfezione Prismi di misurazione per tonometri, vetri di contatto e Desinset 5. Edizione / 2015 – 02 04-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ita.indd 1 19.02.2015 06:40:02

Upload: truongxuyen

Post on 17-Feb-2019

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 – 2015 – 02

DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

DOK. no. 1500 1500.1400209.04000

ISTRUZIONI PER L'USO

Pulizia e disinfezionePrismi di misurazione per tonometri, vetri di contatto e Desinset

5. Edizione / 2015 – 02

04-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ita.indd 1 19.02.2015 06:40:02

2 © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 – 2015 – 02

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

ISTRUZIONI PER L'USO

Pulizia e disinfezionePrismi di misurazione per tonometri, vetri di contatto e Desinset

5. Edizione / 2015 – 02

Uso previsto Nel presente documento vengono descritte la corretta pulizia e la corretta disinfe-zione dei prismi di misurazione per tonometri, dei vetri di contatto e del Desinset di HAAG-STREIT. Una procedura corretta di pulizia e disinfezione impedisce la tra-smissione di patologie a pazienti e operatore e previene danni meccanici. La proce-dura è stata validata da un laboratorio di analisi accreditato per la protezione di ma-teriali e pazienti. Il report di validazione può essere richiesto ad HAAG-STREIT.

ATTENZIONE!Prima della messa in funzione del prodotto leggere attentamente le istruzio-ni per l'uso, in cui sono riportate informazioni importanti relative alla sicurez-za di operatore e pazienti.

Indice

1 Simboli di sicurezza ........................................................... 21.1 Condizioni ambientali ..............................................................................................21.2 Indicazioni generali importanti ...............................................................................31.3 Ambiente di utilizzo ................................................................................................31.4 Garanzia e responsabilità civile dei prodotti ...........................................................31.5 Disinfettante e detergente convalidati .....................................................................3

2 Pulizia e disinfezione del prisma di misurazione ............. 32.1 Procedura in caso di pulizia manuale ....................................................................32.2 Procedura per la disinfezione ................................................................................42.3 Risciacquo e conservazione ...................................................................................4

3 Pulizia e disinfezione dei vetri di contatto ........................ 53.1 Procedura in caso di pulizia manuale ....................................................................53.2 Procedura per la disinfezione ................................................................................63.3 Risciacquo e conservazione ...................................................................................6

4 Preparazione del Desinset .................................................. 74.1 Procedura per la pulizia ..........................................................................................74.2 Procedura per la disinfezione .................................................................................74.3 Accessori ................................................................................................................8

1 Simboli di sicurezza VIETATO!La mancata osservanza di queste indicazioni può causare danni materiali e situazioni di pericolo per operatori e pazienti.

ATTENZIONE!Le avvertenze devono essere assolutamente rispettate per garantire un utilizzo sicuro dell'apparecchio ed evitare situazioni di pericolo per operato-ri e pazienti.

NOTA!Indicazioni importanti, leggere attentamente.

1.1 Condizioni ambientaliAttenersi alle istruzioni per l'uso dei singoli strumenti.

04-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ita.indd 2 19.02.2015 06:40:03

3© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 – 2015 – 02

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

1.2 Indicazioni generali importanti ATTENZIONE!I prodotti forniti vengono consegnati non disinfettati. Pulire e di-sinfettare i prodotti prima di utilizzarli per la prima volta.

NOTA! • Tutte le avvertenze e le indicazioni riportate nelle istruzioni dei prismi di misurazione, dei vetri di contatto e del Desinset devono essere ob-bligatoriamente rispettate.

• Gli esami possono essere eseguiti esclusivamente con prismi di mi-surazione e vetri di contatto integri, puliti e disinfettati.

• I prismi di misurazione e i vetri di contatto utilizzati non devono esse-re danneggiati. In caso contrario si possono provocare danni alla cor-nea del paziente.

• Una preparazione impropria può causare la trasmissione di patologie a pazienti e operatore nonché danni ai prismi di misurazione e ai ve-tri di contatto.

• Eventuali residui del detergente e del disinfettante possono causare irritazioni e corrosioni nell'occhio.

• I prismi di misurazione e i vetri di contatto possono essere prepara-ti assieme. Occorre tuttavia evitare di prepararli insieme ad altri pro-dotti.

1.3 Ambiente di utilizzo NOTE! • La preparazione e l'utilizzo sono riservati a personale qualificato e de-bitamente formato.

• La formazione deve avvenire a cura del proprietario. • Sono sempre necessarie una valutazione professionale e particola-ri precauzioni.

• Valgono inoltre le indicazioni di sicurezza riportate nelle istruzioni per l'uso dei prismi di misurazione, dei vetri di contatto e del Desinset.

1.4 Garanzia e responsabilità civile dei prodotti• I prodotti devono essere trattati in modo corrispondente a quanto riportato nel ca-

pitolo "Sicurezza" delle relative istruzioni per l'uso. • L'utilizzo inappropriato può comportare il danneggiamento del prodotto, invalidan-

done la garanzia.

• Il protratto utilizzo di un prodotto danneggiato in seguito a uso inappropriato può causare lesioni personali. In tal caso il produttore non si assume alcuna respon-sabilità.

1.5 Disinfettante e detergente convalidatiI seguenti disinfettanti e detergenti sono stati utilizzati in vari processi di convalida. I report relativi a tali processi possono essere richiesti ad HAAG-STREIT.

ATTENZIONE!La tolleranza rispetto ai materiali dei vari disinfettanti e detergenti sot-toposti a verifica è riportata nell'Elenco dei disinfettanti sul sito Web www.haag-streit.com.

Detergente:• Sekusept • Palmolive 0,08% • Tristel Pre-Clean WipesDisinfettante:Prodotto Concentrazione Tempo di azione RisciacquoPerossido di idrogeno* H2O2

3% 10 minuti Risciacquare 5 minuti con acqua fredda

Ipoclorito di sodio*NaOCl

10% 10 minuti Risciacquare 10 minuti con acqua fredda

Sekusept forte S 3% 15 minuti Risciacquare 5 minuti con acqua fredda

Tristel DUO 100% 30 secondi Rimuovere la schiuma e asciugare con "Tristel Wipe" per 15 secondi

* Queste soluzioni sono state convalidate con sapone delicato (ad es. Palmolive 0,08%) come detergente.

2 Pulizia e disinfezione del prisma di misurazione2.1 Procedura in caso di pulizia manuale

NOTA! • Per una disinfezione semplice e sicura consigliamo di utilizzare il De-sinset di HAAG-STREIT (vedere cap. 4).

• In caso di utilizzo di "Tristel Pre-Clean Wipes", attenersi alle istruzio-ni del produttore.

• Per motivi di protezione, durante la preparazione il personale deve in-dossare guanti usa e getta.

1. Rimuovere il prisma di misurazione dal supporto del tonometro (a) e pulirlo sot-to acqua corrente (b) finché non sarà più visibile alcun segno di sporcizia (tem-po necessario 30 - 60 secondi circa).

04-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ita.indd 3 19.02.2015 06:40:03

4 © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 – 2015 – 02

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

2. Per la pulizia in caso di sporco ostinato, impiegare anche un detergente a pH neutro (ben tollerabile, privo di agenti irritanti) e un panno usa e getta che non lasci pelucchi (c).

ATTENZIONE! Il detergente deve essere assolutamente risciacquato sotto acqua cor-rente (tempo necessario 60 secondi circa).

NOTA! • Consigliamo l'utilizzo di un detergente convalidato (vedere cap. 1.5). • In caso di impiego di altri detergenti è responsabile il solo proprieta-rio.

3. Se sono ancora visibili impurità, ripetere la pulizia dal punto 2. 4. Asciugare il prisma di misurazione con un panno usa e getta nuovo che non la-

sci pelucchi (c). 5. Effettuare un controllo visivo per verificare la pulizia e l'integrità. 6. Riporre il prisma di misurazione pulito nel recipiente di plastica del Desinset (d).

2.2 Procedura per la disinfezione 7. Rimuovere il prisma di misurazione da disinfettare dal recipiente di plastica e

collocarlo nel piano inferiore (e) di un inserto di plastica del Desinset pulito e disinfettato.

NOTA! • I prismi di misurazione non devono sovrapporsi. • In caso di utilizzo di "Tristel DUO" oppure "Tristel Sporizide Wipes", attenersi alle istruzioni del produttore.

8. Utilizzare almeno 600 ml di soluzione disinfettante (f), in modo che il piano in-feriore sia completamente immerso.

ATTENZIONE! I disinfettanti impiegati devono soddisfare due requisiti: • per motivi legati alla tolleranza dei materiali possono essere impie-gati esclusivamente prodotti elencati da HAAG-STREIT. L'elenco ag-giornato per la tolleranza dei materiali può essere visualizzato nella home page di HAAG-STREIT e include tonometri e prismi di misura-zione. Nel caso in cui si impieghino, sotto la propria responsabilità, altri disinfettanti o altre procedure, il proprietario deve ricordare che la disinfezione non può avvenire con prodotti contenenti alcol o acetone né per mezzo di raggi UV, vapore oppure ossido di etilene.

• In materia di livello di disinfezione possono essere impiegati essenzialmente tutti i disinfettanti consentiti per la disinfezione degli strumenti e la cui efficacia contro tutti gli agenti infettivi nosocomiali ri-levanti sia stata testata, se soddisfano al contempo i requisiti soprac-citati in merito alla tolleranza dei materiali. L'idoneità del disinfettante scelto e l'impiego della corretta concentrazione sono responsabilità dell'operatore.

NOTA! • Consigliamo l'utilizzo di un disinfettante convalidato (vedere cap. 1.5). • Per l'impiego di altri disinfettanti è responsabile il solo proprietario.

9. Collocare la soluzione disinfettante in uno dei due recipienti graduati del De-sinset.

10. Immergere l'inserto di plastica del Desinset con i prismi di misurazione (e) nella soluzione disinfettante nel recipiente graduato del Desinset (f).

ATTENZIONE! Tutti i prismi di misurazione devono essere immersi completamente nella soluzione disinfettante! I prismi di misurazione tendono a galleg-giare nella soluzione; pertanto è necessario collocarli nel piano inferio-re dell'inserto del Desinset.

11. Lasciar agire il disinfettante secondo le indicazioni del produttore del disinfet-tante stesso (g). Il tempo di applicazione massimo per la tolleranza dei materiali del disinfettante è pari a 60 minuti.

12. Una volta trascorso il tempo di applicazione, estrarre l'inserto di plastica con i prismi di misurazione, lasciar sgocciolare (h) e collocare nell'altro recipiente gra-duato, pulito e disinfettato.

NOTA!Sostituire il disinfettante secondo quanto indicato qui di seguito: • in caso di sporco evidente • una volta al giorno o secondo le indicazioni del produttore.

2.3 Risciacquo e conservazioneNOTA!In caso di utilizzo di "Tristel Pre-Clean Wipes", attenersi alle istruzioni del produttore.

13. Collocare l'imbuto pulito e disinfettato sull'inserto di plastica (i).

04-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ita.indd 4 19.02.2015 06:40:03

5© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 – 2015 – 02

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

14. Risciacquare il recipiente graduato e il relativo contenuto per un minimo di 10 minuti fi no a un massimo di 15 minuti (j) sotto acqua corrente potabile.

15. Rimuovere l'inserto di plastica con i prismi di misurazione (k) e asciugare i sin-goli prismi di misurazione con un panno usa e getta morbido, pulito e sterile (l).

16. Conservare i prismi di misurazione puliti e disinfettati fi no alla successiva appli-cazione nel contenitore di vetro del Desinset (m) chiuso e disinfettato.

ATTENZIONE! Utilizzare esclusivamente prismi di misurazione puliti, privi di residui e integri! Prima di ogni utilizzo verifi care che sulla superfi cie di contatto del prisma di misurazione non siano presenti impurità o danni (graffi , fenditure oppure spigoli acuti). Effettuare il controllo con l'ausi-lio del microscopio della lampada a fessura con un in-grandimento di 10-16 volte.

3 Pulizia e disinfezione dei vetri di contatto3.1 Procedura in caso di pulizia manuale

NOTA!Per una disinfezione semplice e sicura consigliamo il Desinset di HA-AG-STREIT (vedere cap. 4).Per motivi di protezione, durante la preparazione il personale deve in-dossare guanti usa e getta.

1. Pulire le lenti a contatto sotto acqua corrente (n) fi nché non sarà più visibile al-cuno sporco (tempo necessario 60 secondi circa).

2. Per la pulizia in caso di sporco ostinato, impiegare anche un detergente a pH neutro (ben tollerabile, privo di agenti irritanti) e un panno usa e getta che non lasci pelucchi (o).

ATTENZIONE! Il detergente deve essere assolutamente risciacquato sotto acqua cor-rente (tempo necessario 60 secondi circa).

NOTA! • Consigliamo l'utilizzo di un detergente convalidato (vedere cap. 1.5). • In caso di impiego di altri detergenti è responsabile il solo proprieta-rio.

3. Se sono ancora visibili impurità, ripetere la pulizia dal punto 2.

(a)

(b)

(c)

(l)

(d)

(i)

(m)

(h)

(f)600 ml

(e)

(j)

(k)

(g)

≤60'

10'USA

60''

10'–15'

04-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ita.indd 5 19.02.2015 06:40:03

6 © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 – 2015 – 02

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

4. Asciugare i vetri di contatto con un panno usa e getta nuovo che non lasci pe-lucchi (o).

5. Effettuare un controllo visivo per verificare la pulizia e l'integrità. 6. Riporre i vetri di contatto puliti nel recipiente di plastica del Desinset (p).

3.2 Procedura per la disinfezione 7. Rimuovere i vetri di contatto da disinfettare dal recipiente di plastica e collocarli

in un inserto di plastica del Desinset pulito e disinfettato. NOTA! • I vetri di contatto non devono sovrapporsi. • Ricoprire entrambi i piani in modo uniforme. • In caso di utilizzo di "Tristel DUO" oppure "Sporicidal Wipes", attener-si alle istruzioni del produttore.

8. Utilizzare almeno 900 ml di soluzione disinfettante (r), in modo che entrambi i piani siano completamente immersi.

ATTENZIONE! I disinfettanti impiegati devono soddisfare due requisiti: • Per motivi legati alla tolleranza dei materiali possono essere impie-gati esclusivamente prodotti elencati da HAAG-STREIT. L'elenco ag-giornato per la tolleranza dei materiali può essere visualizzato nella home page di HAAG-STREIT e include tonometri e vetri di contatto. Nel caso in cui impieghi, sotto la propria responsabilità, altri disinfet-tanti o altre procedure, il proprietario deve ricordare che la disinfezio-ne non può avvenire con prodotti contenenti alcol o acetone né per mezzo di raggi UV, vapore oppure ossido di etilene.

• In materia di livello di disinfezione possono essere impiegati essenzialmente tutti i disinfettanti consentiti per la disinfezione degli strumenti e la cui efficacia contro tutti gli agenti infettivi nosocomiali ri-levanti sia stata testata, se soddisfano al contempo i requisiti soprac-citati in merito alla tolleranza dei materiali. L'idoneità del disinfettante scelto e l'impiego della corretta concentrazione sono responsabilità dell'operatore.

NOTA! • Consigliamo l'utilizzo di un disinfettante convalidato (vedere cap. 1.5). • Per l'impiego di altri disinfettanti è responsabile il solo proprietario.

9. Collocare la soluzione disinfettante in uno dei due recipienti graduati del De-sinset.

10. Immergere l'inserto di plastica del Desinset con i vetri di contatto (q) nella solu-zione disinfettante nel recipiente graduato del Desinset (r).

ATTENZIONE! Tutti i vetri di contatto devono essere completamente immersi nella so-luzione disinfettante.

11. Lasciar agire il disinfettante secondo le indicazioni del produttore del disinfettan-te stesso (s). Il tempo di applicazione massimo per la tolleranza dei materiali del disinfettante è pari a 60 minuti.

12. Una volta trascorso il tempo di applicazione, estrarre l'inserto di plastica con i vetri di contatto, lasciar sgocciolare (u) e collocare nell'altro recipiente graduato, pulito e disinfettato.

NOTA!Sostituire il disinfettante secondo quanto indicato qui di seguito: • in caso di sporco evidente • una volta al giorno o secondo le indicazioni del produttore.

3.3 Risciacquo e conservazione13. Collocare l'imbuto pulito e disinfettato sull'inserto di plastica (u). 14. Risciacquare il recipiente graduato e il relativo contenuto per un minimo di 10

minuti fino a un massimo di 15 minuti (u) sotto acqua corrente potabile. 15. Rimuovere l'inserto di plastica con i vetri di contatto (v) e asciugare i singoli vetri

di contatto con un panno usa e getta morbido, pulito e sterile (w). 16. Conservare i vetri di contatto puliti e disinfettati fino alla successiva applicazione

nel contenitore di vetro del Desinset (x) chiuso e disinfettato.

ATTENZIONE! Utilizzare esclusivamente vetri di contatto puliti, privi di residui e integri. Prima di ogni utilizzo verificare che sulla superficie di contatto del ve-tro non siano presenti impurità o danni (graffi, fenditure oppure spigoli acuminati). Effettuare il controllo con l'ausilio del microsco-pio della lampada a fessura con un ingrandimento di 10-16 volte.

04-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ita.indd 6 19.02.2015 06:40:03

7© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 – 2015 – 02

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

4 Preparazione del DesinsetATTENZIONE! Il Desinset non viene consegnato disinfettato. Deve pertanto essere pulito e disinfettato prima di utilizzarlo per la prima volta.

4.1 Procedura per la puliziaPulizia manuale del Desinset:• Inumidire un panno con del detergente.• Rimuovere tutto lo sporco visibile.• Risciacquare il detergente sotto acqua di rubinetto (tempo necessario 30 – 60

secondi).

4.2 Procedura per la disinfezione• La successiva disinfezione deve essere eseguita con un disinfettante a base di al-

col approvato per la disinfezione degli strumenti. La scelta del prodotto è respon-sabilità dell'operatore.

• Immergere tutti i contenitori nel prodotto scelto. Una volta trascorso il tempo di ap-plicazione secondo le indicazioni del produttore, gettare il disinfettante presente nei contenitori e risciacquare tutti i contenitori sotto acqua corrente potabile.

• Asciugare i componenti del Desinset con un panno usa e getta morbido, pulito e sterile.

(w)

(p)

(n)

(o)

(s)

(u)

(x)

(t)

(r)900 ml

(q)

(v)

≤60'

60''

10'USA

10'–15'

04-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ita.indd 7 19.02.2015 06:40:05

8 © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 – 2015 – 02

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

4.3 AccessoriIl Desinset V 7220127 di HAAG-STREIT è composto da:• due recipienti graduati, un inserto di plastica in due pezzi, un imbuto, un recipien-

te di plastica con inserto di plastica V trasparente e un recipiente di vetro richiudi-bile con inserto di plastica V trasparente.

Il Desinset AT 7220128 di HAAG-STREIT è composto da:• gli stessi componenti del Desinset V, con inserti di plastica AT trasparenti.Il Desinset CG 7220131 di HAAG-STREIT è composto da:• gli stessi componenti del Desinset V, con inserti di plastica CG trasparenti.

Desinset V Prismi di misurazione per tonometri e vetri di contatto 7220127

Desinset AT Prismi di misurazione per tonometri7220128

Desinset CG Lenti a contatto per oftalmoscopia7220131

04-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ita.indd 8 19.02.2015 06:40:06

9© HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 – 2015 – 02

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA DEUTSCH ENGLISHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS PORTUGUÊSSVENSKA

04-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ita.indd 9 19.02.2015 06:40:06

10 © HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 – 2015 – 02

DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDSPORTUGUÊS SVENSKA

Per ulteriori informazioni rivolgersi al distributore HAAG-STREIT locale.

http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html

HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, SwitzerlandPhone +41 31 978 01 11Fax +41 31 978 02 82eMail [email protected] www.haag-streit.com

04-IFU_Desinfektion-7220375-04050_ita.indd 10 19.02.2015 06:40:06