it guida rapida all’uso - metronic.com · il prodotto è coperto dalla garanzia legale del...

52
Ref. 477211/477212 IT FR ES NL PT GR Guida rapida all’uso Notice d’utilisation ÃñÞãïñïò ïäçãüò ãéá ôçí ÷ñÞóç Manual de instrucciones Handleiding Manual de instruções

Upload: truongnhan

Post on 20-Feb-2019

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

Ref. 477211/477212

ITFR

ES

NL

PT

GR

Guida rapida all’uso

Notice d’utilisation

ÃñÞãïñïò ïäçãüò ãéá ôçí ÷ñÞóç

Manual de instrucciones

Handleiding

Manual de instruções

Page 2: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

2

IT La radiosveglia Bluetooth® Metronic è stata progettata per essere uti-lizzata con dispositivi Bluetooth® quali smartphone, pc, tablet e tutti gli apparecchi dotati di una connessione stereo Bluetooth®.

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

• Radiosveglia• Cavo MINI USB / USB – jack 3,5mm

CARATTERISTICHE

• Radio FM integrata• Batteria al litio 3,7V - 600mA ricaricabile tramite cavo USB (in dotazione)• Tempo di ricarica della batteria: 5ore• Tempo di funzionamento: 4 ore sempre accesa• Portata Bluetooth®: fino a 8mt • Versione Bluetooth®: 3.0+ EDR• Profili supportati: HFP/ HSP, OPP, A2DP/AVRCP, PBAP• Potenza altoparlanti: 2 x 3W• Frequenza: 100Hz• Frequenza FM: 87,5 – 108Hz• Display LCD

Page 3: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

3

IT

❸❹

USBSD

Descrizione della radiosveglia

Page 4: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

4

IT ❶ Antenna❷ Tasto : per memorizzare le stazioni radio / avvio e pausa riproduzione

brani da USB o SD.❸ Tasto V- : per diminuire il volume❹ Tasto . In modalità radio, permette di tornare alla stazione memorizzata

precedente. In modalità USB e SD, permette di tornare alla traccia precedente.❺ Porta USB❻ Lettore SD/MMC card❼ Selettore ON – AUTO - OFF❽ Tasto M. Con selettore ❼ su AUTO: permette di impostare la modalità

sveglia. Con selettore ❼ su ON: permette di scegliere tra le modalità AUX, Bluetooth® e radio.

❾ Tasto V+ : per aumentare il volume.❿ Tasto . In modalità radio, permette di passare alla stazione memoriz-

zata successiva. In modalità USB e SD, permette di passare alla traccia successiva.

⓫ Display LCD⓬ Ingresso alimentazione DC 5V / AUX⓭ Vano batteria

UTILIZZO

Ricarica della batteriaPrima di usare per la prima volta la radiosveglia assicurarsi che abbia completato la ricarica (circa 5 ore). Utilizzare il cavo in dotazione mini USB / USB – jack 3,5mm per ricaricare la radiosveglia, collegandolo diret-tamente al computer o ad un adattatore AC con ingresso USB. Spostare il selettore ❼ su AUTO: sul display lampeggerà il simbolo di carica della batteria. Quando la batteria sarà completamente carica il simbolo si fermerà.

Page 5: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

5

ITImpostazione data e oraPer impostare la data e l’ora spostare il selettore ❼ su AUTO.

• Premere il tasto ❷: l’anno lampeggerà sul display.• Utilizzare i tasti ❹ e ❿ per impostare l’anno desiderato.• Premere il tasto ❷: il mese lampeggerà sul display.• Utilizzare i tasti ❹ e ❿ per impostare il mese desiderato.• Premere il tasto ❷: il numero del giorno lampeggerà sul display.• Utilizzare i tasti ❹ e ❿ per impostare il numero del giorno desiderato.• Premere il tasto ❷:l’ora lampeggerà sul display.• Utilizzare i tasti ❹ e ❿ per impostare l’ora desiderata.• Premere il tasto ❷: i minuti lampeggeranno sul display.• Utilizzare i tasti ❹ e ❿ per impostare i minuti desiderati.• Premere il tasto ❷ per confermare.

Impostazione del formato dell'oraImpostata data e ora:

• Premere il tasto ❽ per cambiare il formato dell'ora: 12h o 24h

Abbinamento con un dispositivo Bluetooth®Per ascoltare la musica da un dispositivo audio Bluetooth® è necessario abbi-nare la radio e il dispositivo.

• Spostare il selettore ❼ su ON.• Premere ripetutamente il tasto ❽ fino a quando compare la scritta BLUE sul display della radiosveglia (un bip sonoro vi avvertirà che siete in mo-dalità Bluetooth®).• Attivare il Bluetooth® sul dispositivo audio che si vuole abbinare e av-viare la ricerca. Il dispositivo rileverà la radiosveglia Metronic "477211’’ o "477212’’, potrebbe essere richiesta una conferma abbinamento, confer-mare con il codice 0000.Se l’abbinamento è andato a buon fine si sentirà un bip di conferma.In caso contrario, ripetere l’operazione.

Page 6: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

6

IT FUNZIONI

Regolazione del volumeDurante l’ascolto di musica premere i tasti ❸ e ❾ per aumentare/diminuireil volume.

Riproduzione musicale MP3Durante la riproduzione utilizzare i tasti ❹ e ❿ per passare alla traccia pre-cedente/successiva.

Mettere in pausa un file MP3Premere il tasto ❷ per mettere in pausa la riproduzione, ripremerlo per farla ripartire.

Ascoltare musica tramite USBE’ possibile ascoltare musica direttamente da una chiavetta USB

• Inserire la chiavetta USB nella porta ❺.• Spostare il selettore ❼ su ON: la riproduzione partirà automaticamente.

N.B.: per l’ascolto dei file dalla chiavetta USB è necessario disattivare la fun-zione Bluetooth® dal dispositivo audio abbinato. La radio riproduce solamente file mp3. Non creare cartelle all’interno della chiavetta USB altrimenti i file non verranno riprodotti.Se la SD card è inserita nel lettore ❻ premere il tasto ❽ per scegliere la mo-dalità USB (comparirà il simbolo USB sul display).

Ascoltare musica tramite SD cardE’ possibile ascoltare musica direttamente da una SD/MMC card

• Inserire la SD/MMC card nel lettore ❻.• Spostare il selettore ❼ su ON: la riproduzione partirà automaticamente.

N.B.: per l’ascolto dei file dalla SD card è necessario disattivare la funzione Bluetooth® dal dispositivo audio abbinato. La radio riproduce solamente file mp3. Non creare cartelle all’interno della SD card altrimenti i file non verranno riprodotti.Se la chiavetta USB è inserita nella porta ❺ premere il tasto ❽ per scegliere la modalità SD card (comparirà il simbolo SD card sul display).

Page 7: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

7

ITAscoltare musica tramite ingresso AUXÈ possibile utilizzare la radiosveglia Metronic solo per ascoltare musica da un dispositivo munito di uscita jack 3,5mm:

• Collegare il dispositivo munito di uscita jack 3,5mm tramite il cavo (in dotazione) direttamente all’ingresso AUX ⓬.• Spostare il selettore ❼ su ON.• Premere ripetutamente il tasto ❽ fino a quando compare la scritta AUX sul display della radiosveglia.• Avviare la riproduzione musicale direttamente dal dispositivo collegato.

Modalità radio• Spostare il selettore ❼ su ON.• Premere più volte il tasto ❽ fino a quando compare il simbolo FM.• Tramite i tasti ❹ e ❿ è possibile selezionare la stazione radio.• È possibile avviare la memorizzazione automatica delle stazioni: pre-mere il tasto ❷ per avviare la ricerca automatica delle stazioni radio. La radio memorizzerà le stazioni automaticamente dalla posizione 1 alla posizione 50.

Impostazione della sveglia• Spostare il selettore ❼ su AUTO.• Premere e tenere premuto il tasto ❷: l’ora e il simbolo sveglia lampeggiano.• Premere i tasti ❹ e ❿ per impostare l’ora della sveglia.• Premere il tasto ❷: i minuti e il simbolo sveglia lampeggiano.• Premere i tasti ❹ e ❿ per impostare i minuti.• Confermare l'orario con il tasto ❷.

N.B.: all'ora impostata, la sveglia emetterà un bip sonoro per 20 secondi ogni 2 minuti per tre volte poi si fermerà automaticamente.

Attivare la sveglia tramite riproduzione stazione radio FM• Seguire la procedura appena illustrata e premere il tasto ❾: comparirà il simbolo dell' altoparlante.

N.B.: all'ora impostata, la sveglia si attiverà sulla stazione scelta in precedenza.

Page 8: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

8

IT

INFORMATIVA AGLI UTENTIai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,

nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ap-parecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elet-trotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta diffe-renziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al tratta-mento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambientale e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs. n. 22/1997” (articolo 50 e seguenti del D.Lgs. n. 22/1997).

Attivare la sveglia tramite riproduzione MP3 da chiavetta USB o SD card:• Inserire una chiavetta USB o SD card e seguire la stessa procedura per impostare la sveglia tramite riproduzione radio FM.

N.B.: all'ora impostata, sveglia si attiverà e inizierà la riproduzione del primo brano sulla chiavetta USB o SD card. Per fermare la riproduzione spostare il selettore ❼ su OFF. La sveglia si attiverà sulle periferica (chiavetta USB o SD card) che era in funzione prima di impostare la funzione sveglia.

Disattivare la sveglia • Spostare il selettore ❼ su AUTO.• Tenere premuto il tasto ❽ fino a quando non sparirà il simbolo della sveglia.

GARANZIAIl prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del D.Lgs. n. 206/2005 (Codice del Consumo).

ATTENZIONE: La garanzia non è valida senza lo scontrino o la ricevuta fiscale di acquisto.

Page 9: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

9

FR

Le radio-réveil Bluetooth® Metronic a été conçu pour être utilisé avec les périphériques Bluetooth tels que les Smartphones, PC, tablettes et tous les appareils équipés d’une connexion stéréo Bluetooth® .

CONTENU DE L'EMBALLAGE

• Radio-réveil• Câble MINI USB / USB - jack 3,5 mm

CARACTÉRISTIQUES

• Radio FM intégrée• Batterie lithium 3,7 V - 600 mA rechargeable avec un câble USB ( fourni)• Durée de recharge de la batterie : 5 heures• Durée de fonctionnement : 4 heures en fonctionnement• Distance Bluetooth ® : jusqu'à 8 m• Version Bluetooth ® : 3.0 + EDR• Profils supportés : HFP / HSP , OPP, A2DP/AVRCP , PBAP• Puissance haut-parleurs : 2 x 3W• Fréquence : 100 Hz• Fréquence FM : 87,5 - 108Hz• Ecran LCD

Page 10: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

10

FR

❸❹

USBSD

Description du radio-réveil

Page 11: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

11

FR

❶ Antenne❷ Bouton : sert à mémoriser les stations de radio / démarrer et mettre

en pause la lecture des fichiers audio de la clé USB ou carte mémoire SD.❸ Bouton V- : sert à diminuer le volume❹ Bouton : En mode radio, permet de revenir à la station mémorisée

précédemment. En mode USB et SD, permet de revenir à la piste précédente.❺ Port USB❻ Lecteur de cartes SD/MMC❼ Molette ON – AUTO - OFF❽ Bouton M. ❼ AUTO : Permet de choisir le mode réveil. ❼ ON : Permet de

choisir entre le mode AUX, Bluetooth ® et radio.❾ Bouton V+ : pour augmenter le volume.❿ Bouton . En mode radio, permet de passer à la station mémorisée sui-

vante. En mode USB et SD, permet de passer à la piste suivante.⓫ Ecran LCD⓬ Alimentation DC 5V /AUX⓭ Compartiment de la batterie

UTILISATION

Chargement de la batterieAvant d'utiliser pour la première fois le radio-réveil, assurez-vous que la recharge soit terminée (environ 5 heures). Utilisez le câble fourni mini-USB / USB - jack 3,5 mm pour le recharger le radio-réveil, en le connectant directement à l'ordinateur ou à un adapta-teur secteur avec entrée USB.Placez la mollette ❼ sur AUTO : l'écran affiche le symbole clignotant de la recharge de la batterie. Le symbole cesse de clignoter lorsque la batterie est complètement chargée.

Page 12: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

12

FR

Réglage de la date et de l'heurePour régler la date et l'heure ❼ déplacez la mollette sur AUTO .

• Appuyez sur le bouton ❷ : les années clignotent à l'écran.• Utilisez les boutons ❹ et ❿ pour régler l'année désirée .• Appuyez sur le bouton ❷ : les mois clignotent à l'écran.• Utilisez les boutons ❹ et ❿ pour régler le mois.• Appuyez sur le bouton ❷ : les jours clignotent sur l'écran .• Utilisez les boutons ❹ et ❿ pour définir le jour souhaité.• Appuyez sur le bouton ❷ : les heures se mettent à clignoter sur l'écran.• Utilisez les boutons ❹ et ❿ pour régler l'heure souhaitée.• Appuyez sur le bouton ❷ : les minutes clignotent sur l'écran.• Utilisez les boutons ❹ et ❿ pour régler les minutes souhaitées.• Appuyez sur le bouton ❷ pour confirmer.

Réglage du format de l'heurePour régler date et heure :

• Appuyez sur le bouton pour changer le format de l'heure ❽ : 12h ou 24h

Comment utiliser la fonction Bluetooth ®Pour écouter de la musique à partir d'un périphérique Bluetooth® audio il est nécessaire de procéder à l’appairage de la radio avec l'appareil désiré.

• Placez la mollette sur ❼ ON .• Appuyez sur la touche ❽ jusqu'à ce que vous voyez le mot BLEU sur l'écran du radio-réveil (un bip vous préviendra que vous êtes en mode Bluetooth ®).• Activez la fonction Bluetooth ® sur l’appareil que vous souhaitez associer et lancez la recherche de périphériques. L’appareil détectera le radio-rév-eil Metronic "477211’’ ou "477212’’. Si un code de connexion vous est demandé, tapez 0000.Si l’appairage réussit, vous entendrez un bip de confirmation.Sinon, répétez l'opération.

Page 13: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

13

FR

FONCTIONS

Réglage du volumeTout en écoutant de la musique, appuyez sur ❸ et ❾ pour augmenter / dimi-nuer le volume.

Fonction “MP3” pour écouter de la musique MP3Pendant la lecture, utilisez les touches fléchées ❹ et ❿ pour vous déplacer d’une plage à l’autre.

Pour interrompre la lecture d’un fichier MP3, appuyez sur le bouton ❷ pour mettre en pause la lecture, appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.

Fonction “USB” Vous pouvez écouter la musique enregistrée sur une clé USB grâce à la fon-ction USB :

• Insérez la clé USB dans le port ❺.• Placez la mollette ❼ sur ON : la lecture démarre automatiquement.

N.B.: pour écouter les fichiers de la clé USB, vous devez désactiver la fonction Bluetooth® de l’appareil couplé. La radio ne lit que les fichiers mp3. Ne créez pas de dossiers sur la clé USB sinon les fichiers ne seront pas lus.Si la carte SD est insérée dans le lecteur ❻ appuyez sur ❽ pour choisir le mode USB (le symbole USB apparaîtra sur l'écran).

Fonction “CARTE MEMOIRE SD/MMC” Vous pouvez écouter la musique enregistrée une carte mémoire SD/MMC grâce à la fonction SD/MMC :

• Insérez la carte SD / MMC dans le lecteur ❻ .• Placez la mollette ❼ sur ON: la lecture démarre automatiquement.

N.B.: pour écouter les fichiers de la carte SD, vous devez désactiver la fonction Bluetooth® de l’appareil couplé. La radio ne lit que les fichiers mp3. Ne créez pas de dossiers sur la carte SD ou les fichiers ne seront pas lus.Si la clé USB est insérée dans le port ❺ appuyez su ❽ pour choisir le mode carte SD (le symbole de la carte SD apparaîtra sur l'écran).

Page 14: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

14

FR

Fonction “AUXILIAIRE” pour brancher un appareil avec une sortie jack 3,5 mm : IPHONE, IPOD OU MP3Vous pouvez écouter la musique enregistrée sur votre iphone, ipod ou MP3 sur ce radio réveil grâce à la fonction AUX:

• Branchez l'appareil avec une sortie 3,5 mm jack via le câble USB (fourni) directement à la prise AUX ⓬ .• Placez la mollette ❼ sur ON.• Appuyez sur la touche ❽ jusqu'à ce que AUX apparaisse sur l'écran du radio-réveil.• Lancez la lecture de la musique directement à partir de l'appareil connecté.

Fonction radio• Placez la mollette ❼ sur ON.• Appuyez sur la touche jusqu'à ce que ❽ le symbole FM apparaisse.• Utilisez les boutons ❹ et ❿ pour sélectionner la station de radio.• Vous pouvez lancer une mémorisation automatique des stations : ap-puyez sur le bouton ❷ pour commencer, les stations de radio seront mémorisées automatiquement de la position 1 à la position 50.

Réglage de l'alarme• Déplacez la mollette ❼ sur AUTO.• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ❷: les heures et le symbole de l'alarme clignotent.• Appuyez sur ❹ et ❿ pour régler l'heure de l'alarme.• Appuyez sur le bouton ❷ : les minutes et le symbole de l'alarme clignotent.• Appuyez sur ❹ et ❿ pour régler les minutes.• Confirmez l'heure avec le bouton ❷ .

NB : à l'heure choisie, l'alarme émet un bip sonore pendant 20 secondes toutes les 2 minutes, trois fois de suite avant de s'arrêter automatiquement.

Réveil par radio FM :• Suivez la procédure ci-dessus et appuyez sur ❾ : le symbole du haut-parleur apparaît.

NB : à l'heure du réveil, l'alarme se déclenchera sur la dernière station sél-ectionnée.

Page 15: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

15

FR

Ce logo signifie qu’il ne faut pas jeter les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition par votre commune.

Réveil par lecture de MP3 depuis la clé USB ou une carte SD :• Insérez une clé USB ou une carte SD et suivez la même procédure que le réveil par radio FM.

NB : à l'heure du réveil, l'alarme se déclenchera et commencera à jouer la pre-mière chanson sur la clé USB ou une carte SD. Pour arrêter la lecture, déplacez la molette ❼ sur OFF. L'alarme se déclenchera sur le dernier appareil (clé USB ou carte SD) qui était allumé avant de régler l'alarme.

Désactiver l'alarme :• Déplacez la molette ❼ sur AUTO.• Maintenir enfoncée la touche ❽ jusqu'à ce que le symbole de l'alarme disparaisse.

Page 16: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

16

GR

Η ράδιο αφύπνιση Bluetooth® της Metronic έχει σχεδιαστεί για χρήση με συσκευές Bluetooth® όπως smartphone, pc, tablet καθώς και με όλες τι συσκευές οι οποίες διαθέτουν υποδοχή stereo Bluetooth®.

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ

• Ράδιο αφύπνιση• Καλώδιο MINI USB / USB – jack 3,5mm

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

• Ενσωματωμένο Ραδιόφωνο FM• Μπαταρία λιθίου 3,7V - 600mA επαναφορτιζόμενη μέσω USB (περιλαμβάνεται)• Χρόνος φόρτισης της μπαταρίας: 5 ώρες• Χρόνος λειτουργίας: 4 ώρες συνεχούς λειτουργίας• Εμβέλεια Bluetooth®: έως 8 μέτρα• Έκδοση Bluetooth®: 3.0+ EDR• Υποστηριζόμενα προφίλ: HFP/ HSP, OPP, A2DP/AVRCP, PBAP• Ισχύς ηχείων: 2 x 3W• Συχνότητα: 100Hz• Συχνότητα FM: 87,5 – 108Hz• Οθόνη LCD

Page 17: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

17

GR

❸❹

USBSD

Περιγραφή συσκευής

Page 18: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

18

GR

❶ Κεραία❷ Πλήκτρο : αποθήκευσης ραδιοφωνικών σταθμών εκκίνηση / παύση

αναπαραγωγής κομματιών από USB ή κάρτα SD.❸ Πλήκτρο V-: μείωσης της έντασης❹ Πλήκτρο : Σε λειτουργία ραδιοφώνου επιτρέπει την επιστροφή στον

προηγουμένως αποθηκευμένο σταθμό, Σε λειτουργία USB και SD, επιτρέπει την επιστροφή στο προηγούμενο κομμάτι.

❺ Θύρα USB❻ Reader καρτών μνήμης SD/MMC❼ Επιλογέας ON – AUTO - OFF❽ Πλήκτρο M. Με τον επιλογέα ❼ στη θέση AUTO: επιτρέπει τη ρύθμιση της

αφύπνισης. Με τον επιλογέα ❼ στη θέση ON: επιτρέπει την επιλογή των λειτουργιών AUX, Bluetooth® και ραδιοφώνου.

❾ Πλήκτρο V+: για αύξηση της έντασης.❿ Πλήκτρο . Σε λειτουργία ραδιοφώνου, επιτρέπει τη μετάβαση στον

επόμενο αποθηκευμένο σταθμό. Σε λειτουργία USB και SD, επιτρέπει την μετάβαση στο επόμενο κομμάτι.

⓫ Οθόνη LCD⓬ Είσοδος τροφοδοσίας DC 5V / AUX⓭ Έδρα μπαταρίας

ΧΡΗΣΗ

Φόρτιση της μπαταρίαςΠριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι έχει ολοκληρωθεί η πρώτη φόρτισή της (περίπου 5 ώρες). Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο mini USB / USB – jack 3,5mm για την φόρτιση της συσκευής, συνδέοντας την κατευθείαν στον υπολογιστή ή σε έναν μετασχηματιστής AC με είσοδο USB.Μετακινήστε τον επιλογέα ❼ στη θέση AUTO: στην οθόνη αναβοσβήνει το σύμβολο φόρτισης της μπαταρίας. Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως το σύμβολο σταματάει να αναβοσβήνει.

Page 19: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

19

GR

Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας Για να καθορίσετε την ημερομηνία και ώρα φέρτε τον επιλογές ❼ στο AUTO.

• Πιέστε το πλήκτρο ❷: το έτος αναβοσβήνει στην οθόνη.• Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ❹ και ❿ για να καθορίσετε το έτος.• Πιέστε το πλήκτρο ❷: ο μήνας αναβοσβήνει στην οθόνη.• Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ❹ και ❿ για να καθορίσετε τον μήνα.• Πιέστε το πλήκτρο ❷: ο αριθμός της ημέρας αναβοσβήνει στην οθόνη• Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ❹ και ❿ για να καθορίσετε τον αριθμό της ημέρας.• Πιέστε το πλήκτρο ❷: η ώρα αναβοσβήνει στην οθόνη.• Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ❹ και ❿ για να καθορίσετε την ώρα.• Πιέστε το πλήκτρο ❷: τα λεπτά αναβοσβήνουν στην οθόνη.• Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ❹ και ❿ για να καθορίσετε τα λεπτά.• Πιέστε το πλήκτρο ❷ για επιβεβαίωση.

Ρύθμισης μορφής της ώραςΑφού ρυθμίσετε την ημερομηνία και ώρα:

• Πιέστε το πλήκτρο ❽ για να αλλάξετε τη μορφή απεικόνισης της ώρας: 12h ή 24h

Σύνδεση με μια συσκευή Bluetooth®Για να ακούσετε μουσική από μια συσκευή ήχου Bluetooth® θα χρειαστεί να συνδέσετε την ράδιο αφύπνισης με τη συσκευή ήχου.

• Μετακινήστε τον επιλογέα ❼ στη θέση ON.• Πιέστε επανειλημμένα το πλήκτρο ❽ εωσότου να εμφανιστεί η ένδειξη BLUE στην οθόνη της συσκευής (ένα ηχητικό σήμα υποδεικνύει την ενεργοποίησης της λειτουργίας Bluetooth®).• Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth® στη συσκευή ήχου συνδέστε και ξεκινήστε την αναζήτηση. Η συσκευή θα ανιχνεύσει την ράδιο αφύπνιση της Metronic "477211’’ ή "477212’’, μπορεί να ζητηθεί μια επιβεβαίωση της σύνδεσης, επιβεβαιώστε με τον κωδικό 0000.Εάν η σύνδεση ολοκληρωθεί θα ακουστεί να ηχητικό σήμα.Σε διαφορετική περίπτωση, επαναλάβετε τη διαδικασία.

Page 20: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

20

GR

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ

Ρύθμιση της έντασηςΚατά την ακρόαση μουσικής πιέστε τα πλήκτρα ❸ και ❾ για να αυξήσετε/μειώσετε την ένταση.

Αναπαραγωγή αρχείων MP3Κατά την αναπαραγωγή χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ❹ και ❿ για να περάσετε στο προηγούμενο/επόμενο κομμάτι.

Θέση σε παύση ενός αρχείου MP3Πιέστε το πλήκτρο ❷ για να θέσετε σε παύση την αναπαραγωγή, πιέστε ξανά για αναπαραγωγή.

Ακρόαση μουσικής μέσω USBΜπορείτε να ακούσετε μουσική κατευθείαν από ένα USB stick

• Εισάγετε το USB stick στη θύρα ❺.• Μετακινήστε τον επιλογέα ❼ στο ON: η αναπαραγωγή αρχίζει αυτόματα.

ΣΗΜ: για την ακρόαση αρχείων μουσικής από το USB stick είναι απαραίτητο να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth® στη συνδεδεμένη συσκευή. Η συσκευή αναπαράγει μόνο αρχεία mp3. Μην δημιουργείτε φακέλους στο USB stick διότι τα αρχεία μέσα σε αυτούς δεν μπορούν να αναπαραχθούν.Με την κάρτα μνήμης SD τοποθετημένη ❻ πιέστε το πλήκτρο ❽ για να επιλέξετε τη λειτουργία USB (θα εμφανιστεί η λειτουργία USB στην οθόνη).

Ακρόαση μουσικής μέσω κάρτας μνήμης SDΜπορείτε να ακούσετε μουσική κατευθείαν από μια κάρτα μνήμης SD/MMC

• Τοποθετήστε την κάρτα SD/MMC στην υποδοχή ❻.• Μετακινήστε τον επιλογέα ❼ στο ON: η αναπαραγωγή αρχίζει αυτόματα.

ΣΗΜ: για την αναπαραγωγή αρχείων από την κάρτα SD είναι απαραίτητο να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth® στη συνδεδεμένη συσκευή. Η συσκευή αναπαράγει μόνο αρχεία mp3. Μην δημιουργείτε φακέλους στην κάρτα SD διότι τα αρχεία μέσα σε αυτούς δεν μπορούν να αναπαραχθούν. Εάν το USB stick είναι τοποθετημένο στην θύρα ❺ πιέστε το πλήκτρο ❽ για να επιλέξετε τη λειτουργία κάρτας μνήμης SD (θα εμφανιστεί το σύμβολο SD στην οθόνη).

Page 21: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

21

GR

Ακρόαση μουσικής μέσω υποδοχής AUXΜπορείτε να χρησιμοποιήστε την ράδιο αφύπνιση της Metronic μόνο για την αναπαραγωγή μουσικής από μια συσκευή με σύνδεση ήχου jack 3,5mm:

• Συνδέστε τη συσκευή με έξοδο jack 3,5mm μέσω το καλωδίου (περιλαμβάνεται) κατευθείαν στην έξοδο AUX ⓬.• Μετακινήστε τον επιλογέα ❼ στη θέση ON.• Πιέστε επανειλημμένα το πλήκτρο ❽ εωσότου εμφανιστεί η ένδειξη AUXΣτην οθόνη της ράδιο αφύπνισης.• Ξεκινήστε την αναπαραγωγή κατευθείαν από τη συνδεδεμένη συσκευή.

Λειτουργία ραδιοφώνου• Μετακινήστε τον επιλογέα ❼ στη θέση ON.• Πιέστε περισσότερες φορές το πλήκτρο ❽ μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο FM.• Από τα πλήκτρα ❹ και ❿ μπορεί να επιλέξετε ραδιοφωνικούς σταθμούς.• Μπορείτε να κάνετε αυτόματη αποθήκευση των σταθμών: πιέστε το πλήκτρο ❷ για την αυτόματη αναζήτηση των ραδιοφωνικών σταθμών. Η συσκευή αποθηκεύει αυτόματα τους σταθμούς από την θέση 1 έως και την 50.

Ρύθμιση της αφύπνισης• Μετακινήστε τον επιλογέα ❼ στη θέση AUTO.• Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ❷: η ώρα και το σύμβολο της αφύπνισης αναβοσβήνουν.• Πιέστε τα πλήκτρα ❹ και ❿ για να καθορίσετε την ώρα αφύπνισης• Πιέστε το πλήκτρο ❷: τα λεπτά και το σύμβολο αφύπνισης αναβοσβήνουν.• Πιέστε τα πλήκτρα ❹ και ❿ για να καθορίσετε τα λεπτά.• Επιβεβαιώστε το ωράριο με το πλήκτρο ❷.

ΣΗΜ: στην καθορισμένη ώρα, η αφύπνιση παράγει ένα ηχητικό σήμα για 20 δευτερόλεπτα κάθε 2 λεπτά και στη συνέχεια σταματάει αυτόματα.

Ενεργοποιήστε την αφύπνιση με αναπαραγωγή ραδιοφωνικών σταθμών FM• Ακολουθήστε την παραπάνω διαδικασία και πιέστε το πλήκτρο ❾: Θα εμφανιστεί το σύμβολο του ηχείου.

ΣΗΜ: στην καθορισμένη ώρα, η αφύπνιση ενεργοποιείται στον επιλεγμένο προηγουμένως σταθμό.

Page 22: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

22

GR

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗσύμφωνα με το άρθρο 13 του Νομοθετικού Διατάγματος της 25 Ιουλίου 2005, αριθ. 151 " Εφαρμογή των οδηγιών 2002/95/ΕΚ και 2003/108/ΕΚ σχετικά με τη μείωση της χρήσης επικίνδυνων ουσιών στα είδη ηλεκτρικού και

ηλεκτρονικού εξοπλισμού, καθώς και τη διάθεση των αποβλήτων".Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων στη συσκευή ή επάνω στη συσκευασία της υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό στο τέλος της ζωής του θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα απορρίμματα. Ο χρήστης θα πρέπει, κατά συνέπεια, να απορρίπτει τα εν λόγω προϊόντα σε κατάλληλα σημεία συλλογής ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών αποβλήτων, ή να τα επιστρέφει στον έμπορο όταν αγοράζει ένα νέο ισότιμο προϊόν, σε αναλογία ένα προς ένα. Η ξεχωριστή συλλογή των παλιών σας συσκευών για ανακύκλωση, επεξεργασία και περιβαλλοντικά συμβατή διάθεση συμβάλλει στην αποφυγή των αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή / και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται ο εξοπλισμός. Η ακατάλληλη διάθεση του προϊόντος από τον χρήστη συνεπάγεται επιβολή διοικητικών κυρώσεων σύμφωνα με το νομοθετικό διάταγμα. Ν. 22/1997 ( άρθρο 50 και επόμενα του Ν.Δ.αρ.22/1997 ).

Ενεργοποιήστε τη συσκευή σε αναπαραγωγή MP3 από USB ή κάρτα SD:• Τοποθετήστε το USB stick ή την κάρτα SD και ακολουθήστε την ίδια διαδικασία που περιγράφηκε για την ρύθμιση μέσω αναπαραγωγής ραδιοφωνικών σταθμών FM.

ΣΗΜ: στην καθορισμένη ώρα, η αφύπνιση ενεργοποιείται και αρχίζει την αναπαραγωγή του πρώτου, στη σειρά, κομματιού που βρίσκεται στο USB stick ή την κάρτα SD. Για να σταματήσετε την αναπαραγωγή μετακινήστε τον επιλογέα ❼ στην θέση OFF. Η αφύπνιση θα ενεργοποιηθεί στο εξωτερικό μέσο (USB stick ή κάρτα SD) το οποίο ήταν πρώτο σε λειτουργία πριν τη ρύθμιση της λειτουργίας αφύπνισης.

Απενεργοποίηση αφύπνισης• Μετακινήστε τον επιλογέα ❼ στη θέση AUTO.• Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ❽ εωσότου σβήσει το σύμβολο της αφύπνισης.

ΕΓΓΥΣΗΣΗΤο προϊόν καλύπτεται από τη νόμιμη εγγύηση πώλησης για 24 μήνες για έλλειψη συμμόρφωσης που προβλέπεται στα άρθρα 128 και επ. του Ν.Δ. αριθ. 206/2005 (Κώδικας Καταναλωτών). ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγγύηση δεν ισχύει χωρίς απόδειξη ή τιμολόγιο αγοράς.

Page 23: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

23

NL

De wekkerradio Bluetooth® Metronic is ontworpen om te worden gebruikt met Bluetooth-apparaten zoals smartphones, PC's , tablets en alle appa-raten met een stereo Bluetooth®-verbinding.

VERPAKKING

• Wekkerradio• MINI USB kabel / - 3,5 mm

EIGENSCHAPPEN

• Ingebouwde FM-radio• Lithium batterij 3,7 V - 600 mA oplaadbare met een USB-kabel (meegeleverd)• Het opladen van de batterij: 5 uur• Bediening : 4 uur operatie• Bluetooth® Afstand : tot 8 m• Bluetooth® versie 3.0 + EDR• Ondersteunde profielen : HFP / HSP , OPP , A2DP en AVRCP , PBAP• Speaker Vermogen : 2 x 3W• Frequentie : 100 Hz• FM- frequentie : 87,5 - 108HZ• LCD

Page 24: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

24

NL❶

❸❹

USBSD

Beschrijving wekkerradio

Page 25: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

25

NL

❶ Antenne❷ Toets : Om radiozenders op te slaan / te starten en het afspelen van

audio-bestanden met de cursor op een USB-stick of SD-kaart .❸ Button V- : wordt gebruikt om het volume te verlagen❹ Button : In radio -modus , drukt u op om terug te keren naar de eerder

opgeslagen zender . USB en SD-modus , ga terug naar de vorige track .❺ USB-poort❻ Card Reader SD / MMC❼ Wiel ON – AUTO - OFF❽ Bouton M. ❼ AUTO: Selecteert de alarm modus. ❼ ON: Hiermee kunt u

kiezen tussen de AUX-modus, Bluetooth® -radio .❾ V+ toets : om het volume te verhogen .❿ Knop . In de radio -modus , drukt u op om naar het volgende vooraf inge-

stelde zender. USB en SD-modus , om naar het volgende nummer.⓫ LCD⓬ Vermogen DC 5V / AUX⓭ Batterijcompartiment

GEBRUIK

Opladen van de batterijVoordat u voor de eerste keer de wekkerradio , zorg ervoor dat het opla-den voltooid (ongeveer 5 uur). Gebruik de meegeleverde mini - USB / USB - 3,5 mm -aansluiting voor het opladen van wekkerradio , rechtstre-eks op de computer of AC adapter met USB-ingang .Plaats het wiel ❼ AUTO : Het display geeft het knipperende symbool het opladen van de batterij. Het symbool stopt met knipperen wanneer de batterij volledig is opgeladen.

Page 26: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

26

NL

Instellen van de datum en tijdOm de datum en de tijd ❼ de knop verplaatsen naar AUTO .

• Druk op de knop ❷ : Jaren knipperen op het scherm .• Gebruik ❹ en ❿ knoppen om het juiste jaartal .• Druk op de knop ❷ : maandelijkse flits op het scherm .• Gebruik ❹ en ❿ knoppen om de maand in te stellen .• Druk op de knop ❷ : dag knipperen op het scherm .• Gebruik ❹ en ❿ naar de gewenste dag knoppen instellen .• Druk op de knop ❷ : uren beginnen te knipperen op het scherm.• Gebruik ❹ en ❿ knoppen om de gewenste tijd in te stellen .• Druk op de knop ❷ : De minuten knipperen op het scherm.• Gebruik ❹ en ❿ knoppen om de gewenste minuten in te stellen.• Druk op de knop ❷ om te bevestigen.

De tijdnotatie instellenDe datum en tijd instellen :

12u of 24u : • Druk op de knop om de tijdsindeling ❽ wijzigen

Hoe u de Bluetooth ® -functie gebruikenNaar muziek te luisteren vanaf een Bluetooth ® audio -apparaat is het noodza-kelijk om de radio te koppelen met het gewenste apparaat .

• Plaats het wiel op ❼ ON .• Druk op de knop ❽ totdat u het woord BLUE op het scherm wekkerradio ( een pieptoon zal u waarschuwen dat u zich in de Bluetooth®-modus ) .• Activeer de Bluetooth® -functie op het apparaat dat u wilt koppelen en klik op Apparaatbeheer . De camera detecteert de wekkerradio Metronic "477211’’ of "477212’’. Als een inlogcode gevraagd , voert u 0000 in.Als de koppeling slaagt , ontvangt u een bevestiging pieptoon.Zo niet, herhaal de operatie.

Page 27: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

27

NL

FUNCTIES

Het volume aanpassenTijdens het luisteren naar muziek , pers ❸ en ❾ te verhogen/ verlagen volume.

Functie "MP3" om MP3 te luisterenTijdens het afspelen kunt u de pijltjestoets ❹ en ❿ om van het ene strand naar het andere .Om het afspelen van een MP3-bestand te pauzeren , drukt u op de ❷ toets om de weergave , druk nogmaals pauzeren om het afspelen te hervatten .

Functie " USB"U kunt luisteren naar muziek die is opgeslagen op een USB via de USB-functie toets:

• Steek de USB-sleutel in de ❺ poort .• Plaats het wiel ❼ ON : het afspelen begint automatisch .

: om de bestanden op de USB-stick wilt luisteren, moet u de Bluetooth ®-functie van het gekoppelde apparaat uit te schakelen . De radio speelt alleen mp3-be-standen . Maak geen mappen op de USB drive niet maken als de bestanden niet zal spelen .Als de SD-kaart in druk op de lezer ❽ wordt ingebracht om de USB- modus te selecteren ( USB-symbool op het scherm ) .

Functie "MEMORY CARD SD / MMC "U kunt luisteren naar muziek die is opgeslagen een SD / MMC-geheugenkaart met SD / MMC -functie :

• Plaats de SD / MMC-kaartlezer in ❻ .• Plaats het wiel ❼ ON : Het afspelen begint automatisch .

Opmerking : om de bestanden op de SD-kaart wilt luisteren, moet u de Blue-tooth ®-functie van het gekoppelde apparaat uit te schakelen . De radio speelt alleen mp3-bestanden . Maak geen mappen op de SD-kaart of de bestanden kunnen niet worden afgespeeld .Als de USB-sleutel in de haven is geplaatst ❺ druk ❽ in staat om de modus SD-kaart (SD-kaart symbool op het scherm) te kiezen .

Page 28: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

28

NL

Functie "hulp " om een apparaat met een 3,5 mm jack -uitgang : iPhone, iPod of MP3U kunt luisteren naar muziek op uw iPhone, iPod of MP3 op dit ontwaken radio via de AUX -functie :

• Sluit het apparaat met een 3,5 mm -uitgang via USB-kabel (meegele-verd) rechtstreeks naar de AUX ⓬ .• Plaats het wiel ❼ ON .• Druk op de ❽ knop tot AUX op het display verschijnt wekkerradio .• Start het afspelen van muziek rechtstreeks vanaf het aangesloten ap-paraat .

Radio functie• Plaats het wiel ❼ ON .• Druk op de knop totdat de FM ❽ symbool verschijnt .• Gebruik ❹ en ❿ knoppen om de radiozender te selecteren .• U kunt een automatische opslag van zenders te starten: druk op de knop om te beginnen ❷, zal radiostations automatisch opgeslagen van positie 1 naar positie 50 .

Het alarm instellen• Zet de knop om ❼ AUTO .• Houd de knop ❷ : uren en het alarm knippert .• Druk op ❹ en ❿ om het alarm in te stellen.• Druk op de knop ❷ : minuten en het alarm knippert .• Druk op ❹ en ❿ om de minuten in te stellen .• Bevestig de tijd met ❷ knop .

Let op: op de geselecteerde tijd , zal het alarm piept gedurende 20 seconden om de 2 minuten , drie keer voordat het proces stopt automatisch .

Wake up FM-radio :• Volg de bovenstaande procedure en druk ❾: de spreker symbool verschijnt .

Let op: de wektijd , gaat het alarm af op de laatst gekozen zender .

Page 29: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

29

NL

Wakker MP3-weergave vanaf USB of SD-kaart :• Steek een USB-stick of SD-kaart en volgt dezelfde procedure als de FM-ra-dio modus .

Let op: de wektijd , gaat het alarm af en beginnen te spelen het eerste nummer op de USB-stick of SD-kaart . Om het afspelen te stoppen , het wiel ❼ OFF bewegen . Het alarm gaat af op het laatste apparaat (USB-stick of SD-kaart ) dat werd aange-stoken voor het instellen van het alarm.

Het alarm uitschakelen :• Zet de knop om A❼ AUTO.• Houd de knop ingedrukt totdat ❽ het alarm verdwijnt .

Informatie betreffende de milieubescherming Overeenkomstig met het artikel 13 van het wetgevende Besluit n° 151 van 25 juli 2005, “Tenuitvoerlegging van de Richtlijnen 2002/95/CE, 2002/96/CE en 2003/108/CE, betreffende de vermindering van het gebruik van de gevaarlijke stoffen in de elektrische en elektronische apparatuur, en aan de verwijdering van de afvalstoffen“.

Page 30: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

30

ES

El radio despertador Bluetooth® Metronic está pensado para ser utilizado con periféricos Bluetooth (Smartphones, PC, tablets y todos los aparatos provistos de conexión estéreo Bluetooth® ).

CONTENIDO DEL EMBALAJE

• Radio-despertador• Cable MINI USB / USB - jack 3,5 mm

CARACTERÍSTICAS

• Radio FM integrada• Batería lithium 3,7 V - 600 mA recargable con un cable USB (incluido)• Tiempo de carga de la batería : 5 horas• Tiempo de funcionamiento : 4 horas en marcha • Distancia Bluetooth®: hasta 8 m• Versión Bluetooth® : 3.0 + EDR• Perfiles soportados : HFP / HSP , OPP, A2DP/AVRCP , PBAP• Potencia altavoces : 2 x 3W• Frecuencia : 100 Hz• Frecuencia FM : 87,5 - 108Hz• Pantalla LCD

Page 31: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

ES

31

❸❹

USBSD

Descripción del radio despertador

Page 32: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

32

ES

❶ Antena❷ Botón : sirve para memorizar las emisoras de radio / reproducir y pausar la

reproducción de archivos audio de la llave USB o bien tarjeta de memoria SD.❸ Botón V- : sirve para disminuir el volumen❹ Botón : En modo radio, permite volver a la emisora memorizada anterior-

mente. En modo USB y SD, permite volver al track anterior.❺ Puerto USB❻ Lector de tarjetas SD/MMC❼ Rueda ON – AUTO - OFF❽ Botón M. ❼ AUTO : Permite seleccionar el modo despertador. ❼ ON :

Permite seleccionar entre el modo AUX, Bluetooth® y radio.❾ Botón V+ : para aumentar el volumen.❿ Botón . En modo radio, permite pasar a la siguiente emisora memorizada.

En USB y SD, permite pasar al track siguiente.⓫ Pantalla LCD⓬ Alimentación DC 5V /AUX⓭ Compartimento de la batería

UTILIZACIÓN

Carga de batería Antes de utilizar la primera vez el radio despertador, verificar que la carga ha terminado (5 horas aproximadamente). Utilizar el cable incluido mi-ni-USB / USB - jack 3,5 mm para recargar el radio despertador, mediante conexión directa al ordenador o bien a un adaptador para red eléctrica con entrada USB.Colocar la rueda ❼ en la posición AUTO : la pantalla muestra el símbolo parpadeando de recarga de batería. El símbolo para de parpadear cuan-do la batería está completamente cargada.

Page 33: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

ES

33

Ajuste de fecha y horaPara ajustar la fecha y la hora ❼ desplazar la rueda hacia AUTO .

• Pulsar el botón ❷ : los años parpadean.• Utilizar los botones ❹ y ❿ para ajustar el año.• Pulsar el botón ❷ : los meses parpadean en la pantalla.• Utilizar los botones ❹ y ❿ para ajustar el mes.• Pulsar el botón ❷ : los días parpadean en la pantalla.• Utilizar los botones ❹ y ❿ para ajustar el día.• Pulsar el botón ❷ : las horas parpadean en la pantalla.• Utilizar los botones ❹ y ❿ para ajustar la hora.• Pulsar el botón ❷ : los minutos parpadean en la pantalla.• Utilizar los botones ❹ y ❿ para ajustar los minutos.• Pulsar el botón ❷ para confirmar.

Ajuste del formato de la horaPara ajustar fecha y hora :

• Pulsar el botón para cambiar el formato de la hora ❽: 12h o bien 24h

Utilizar la función Bluetooth®Para escuchar música desde un periférico Bluetooth® audio es necesario pro-ceder con la sincronización de la radio con el aparato deseado.

• Colocar la rueda en ❼ ON .• Pulsar la tecla ❽ hasta ver la palabra BLEU en la pantalla del radio despertador (sonará un bip cuando el aparato entra un modo Bluetooth®).• Activar la función Bluetooth® en el aparato que desea asociar y lan-zar la búsqueda de periféricos. El aparato detectará el radio despertador Metronic "477211’’ o "477212’’. En el caso de solicitud de contraseña de conexión, pulsar 0000.Si la sincronización se ha realizado correctamente, sonará un bip de con-firmación. De lo contrario, repetir la operación.

Page 34: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

34

ES

FUNCIONES

Ajuste de volumen Mientras está escuchando música, pulsar ❸ y ❾ para aumentar / disminuir el volumen.

Función “MP3” para escuchar música MP3Durante la reproducción, utilizar la teclas con flecha ❹ y ❿ para desplazarse de un track a otro.Para interrumpir la reproducción de un fichero MP3, pulsar el botón ❷ para poner en pausa la reproducción, pulsar de nuevo para reproducir.

Función “USB” Puede escuchar música grabada en una llave USB con la función USB :

• Insertar la llave USB en el puerto ❺.• Colocar la rueda ❼ en ON : la reproducción se inicia automáticamente.

NOTA : para escuchar los ficheros contenidos en la llave USB, desactivar la función Bluetooth® del aparato asociado. La radio sólo lee los ficheros mp3. No crear carpetas en la llave USB si no, los archivos no se leerán.Si la tarjeta SD se inserta en el lector ❻ pulsar ❽ para seleccionar el modo USB (aparece el símbolo USB en la pantalla).

Función “TARJETA DE MEMORIA SD/MMC” Puede escuchar música grabada en una tarjeta de memoria SD/MMC gracias a la función SD/MMC :

• Insertar la tarjeta SD / MMC en el lector ❻ .• Colocar la rueda ❼ en ON : la reproducción se inicia automáticamente.

NOTA :para escuchar los ficheros contenidos en la tarjeta SD, desactivar la función Bluetooth® del aparato asociado. La radio sólo lee los ficheros mp3. No crear carpetas en la tarjeta SD si no, los archivos no se leerán.Si la llave USB está insertada en el puerto ❺ pulsar ❽ para seleccionar el modo tarjeta SD (aparece el símbolo SD en la pantalla).

Page 35: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

ES

35

Función “AUXILIAR” para conectar un aparato con una salida jack 3,5 mm : IPHONE, IPOD o bien MP3Puede escuchar música grabada en su iphone, ipod o bien MP3 en este radio despertador con la función AUX :

• Conectar el aparato con una salida 3,5 mm jack con el cable USB (inclu-ido) directamente a la toma AUX ⓬ .• Colocar la rueda en ❼ en ON.• Pulsar la tecla ❽ hasta que aparezca AUX en la pantalla del radio de-spertador.• Lanzar la reproducción de la música directamente desde el aparato co-nectado.

Función radio• Mover la rueda ❼ en ON.• Pulsar la tecla ❽ hasta que aparezca el símbolo FM.• Utilizar los botones ❹ y ❿ para seleccionar la emisora de radio.• Ahora puede lanzar una memorización automática de emisoras: pulsar el botón ❷ para iniciar, las emisoras de radio se memorizarán automátic-amente de la posición 1 a la posición 50.

Ajuste de alarma• Mover la rueda en AUTO ❼ .• Pulsar y mantener pulsado el botón ❷ : las horas y el símbolo de la alarma parpadean.• Pulsar ❹ y ❿ para ajustar la hora de la alarma.• Pulsar el botón ❷ : los minutos y el símbolo de la alarma parpadean.• Pulsar ❹ y ❿ para ajustar los minutos.• Confirmar la hora con el botón ❷.

NOTA : a la hora seleccionada, la alarma emite un bip sonoro durante 20 segun-dos cada 2 minutos, tres veces antes de parar automáticamente.

Despertador con radio FM• Seguir el procedimiento descrito y pulsar ❾ : aparece el símbolo del altavoz.

NOTA : a la hora del despertador, la alarma se activa con la última emisora se-leccionada.

Page 36: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

36

ES

Despertador mediante reproducción de MP3 desde la llave USB o tarjeta SD• Insertar una llave USB o una tarjeta SD y seguir el mismo procedimiento que el despertador con radio FM.

NOTA : a la hora del despertador, la alarma se activa con la primera canción de la llave USB o tarjeta SD. Para parar la reproducción, desplazar la rueda ❼ en OFF. La alarma de activa en el último aparato (llave USB o bien tarjeta SD) que ha sido encendido antes de ajustar la alarma.

Desactivar la alarma• Desplazar la rueda en AUTO ❼ .• Mantener pulsada la tecla ❽ hasta que el símbolo de la alarma desaparezca

Este logotipo significa que no debe tirar los aparatos averiados o ya usados con la basura ordinaria. Estos aparatos son susceptibles de contener sus-tancias peligrosas que pueden perjudicar la salud y el medio ambientale. Exija la recogida de estos aparatos por su distribuidor o bien utilice los me-dios de recogida selectiva que están a su disposición en su localidad.

Page 37: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

ES

37

ASISTENCIA Y CONSEJOSA pesar del esfuerzo realizado para la elaboración de este manual, es posible que tenga dificultades. No dude en llamarnos, le atenderemos como se merece: de lunes a viernes de 9h a 12h / 14.30h a 17h. al 902 09 01 36 o bien al e-mail: [email protected] • Producto : Radio despertador Bluetooth (477211 y 477212)

CERTIFICADO DE GARANTIAEste aparato tiene una garantía legal de 2 años (24 meses) en mano de obra y materiales a partir de la fecha de compra del producto. En caso de avería, el cliente debe enviar el producto para su reparación. Es recomendable enviar el producto en su embalaje original, bien prote-gido para evitar daños en el transporte. Enviar el aparato junto con el Certificado de Garantía legal y una copia del COMPROBANTE DE COMPRA (factura o ticket de caja).

METRONIC comprobará que el aparato está en garantía y no ha sido objeto de un mal uso o manipulación, y, posteriormente será reparado. Una vez reparado, los gastos de transporte de vuelta a su domicilio son a nuestro cargo (sólo Península y Baleares). Quedan excluídos de esta garantía los daños producidos debidos a la manipulación del aparato o mando a distancia, daños físicos producidos por líquidos corrosivos, manchas, etc. También quedan excluídos daños producidos por subidas de tensión de la red eléctrica y las averías producidas por catástrofes naturales (fuego, rayos, inundaciones, golpes y caídas).

Las pilas o baterias que hayan alcanzado el final de su vida útil no estarán cubiertas por la garantia. El cambio por avería del equipo o de cualquier pieza del msimo no implicará prorroga de garantía.

Durante el resto del tiempo de garantía el aparato será reparado siempre que no haya sido objeto de un mal uso o manipulación. En caso de un aparato manipulado previamente, METRONIC proporcionará un presupuesto de reparación que deberá pagar ANTES de la reparación. Si el periodo de garantía ha finalizado, también se podrá realizar un presupuesto de reparación. Es IMPRESCINDIBLE contactar con el servicio técnico de METRONIC antes de enviar cualquier aparato.

Ref. del material : Radio despertador Bluetooth (477211 y 477212)Fecha de compra:Numero de serie:

Page 38: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

38

PT

O rádio despertador Bluetooth® Metronic está pensado para ser utilizado com periféricos Bluetooth (Smartphones, PC, tablets e todos os apa-relhos provistos de conexão estéreo Bluetooth®).

CONTEÚDO DA EMBALAGEM

• Rádio-despertador• Cabo MINI USB / USB - jack 3,5 mm

CARACTERÍSTICAS

• Rádio FM integrada• Batería lithium 3,7 V - 600 mA recarregável com um cabo USB (incluso)• Tempo de ônus da batería : 5 horas• Tempo de funcionamento : 4 horas em marcha • Distância Bluetooth ® : até 8 m• Versão Bluetooth ® : 3.0 + EDR• Perfis suportados : HFP / HSP , OPP, A2DP/AVRCP , PBAP• Potência alto-falantes : 2 x 3W• Frequência : 100 Hz• Frequência FM : 87,5 - 108Hz• Ecrã LCD

Page 39: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

39

PT

❸❹

USBSD

Descrição do rádio despertador

Page 40: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

40

PT

❶ Antena❷ Botão : serve para memorizar as emissoras de rádio / reproduzir e pausar a

reprodução de arquivos áudio da chave USB ou bem cartão de cor SD.❸ Botão V-: serve para diminuir o volume❹ Botão : Em modo radio, permite voltar à emissora memorizada anterior-

mente. Em modo USB e SD, permite voltar ao track anterior.❺ Porta USB❻ Leitor de cartões SD/MMC❼ Roda ON – AUTO - OFF❽ Botão M. ❼ AUTO: Permite selecionar o modo despertador. ❼ ON : Permite

selecionar entre o modo AUX, Bluetooth® e rádio.❾ Botão V+ : para aumentar o volume.❿ Botão .Em modo radio, permite passar à seguinte emissora memorizada.

Em USB e SD, permite passar ao track seguinte.⓫ Ecrã LCD⓬ Alimentação DC 5V /AUX⓭ Compartimento da bateria

UTILISAÇÃO

Ônus de bateria Antes de utilizar a primeira vez o rádio despertador, verificar que o ônus terminou (5 horas aproximadamente). Utilizar o cabo incluso mini-USB / USB - jack 3,5 mm para recarregar o rádio despertador, mediante co-nexão direta ao computador ou bem a um adaptador para rede elétrica com entrada USB.Coloque a roda ❼ na posição AUTO : O display exibe o símbolo de carga da bateria piscando. O símbolo para de piscar quando a bateria está totalmente carregada.

Page 41: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

41

PT

Ajustar data e horaPara ajustar data e hora ❼ mover a roda para AUTO.

• Carregar o botão ❷: os anos piscam.• Use os botões ❹ y ❿ para ajustar o ano.• Carregar o botão ❷: os meses piscam no ecrã.• Use os botões ❹ y ❿ para ajustar el mês.• Carregar o botão ❷: os dias piscam no ecrã.• Use os botões ❹ y ❿ para ajustar o dia.• Carregar o botão ❷: as horas piscam no ecrã.• Use os botões ❹ y ❿ para ajustar a hora.• Carregar o botão ❷: os minutos piscam no ecrã.• Use os botões ❹ y ❿ para ajustar os minutos.• Carregar o botão ❷ para confirmar.

Definir o formato da horaPara ajustar data e hora :

• Carregar o botão para mudar o formato da hora ❽ : 12h ou bem 24h

Utilizar a função Bluetooth®Para escutar música de um periférico Bluetooth® de áudio é necessário sincro-nizar o rádio com o dispositivo desejado.

• Coloque a roda em ❼ ON .• Carregar a tecla ❽ até ver a palavra BLEU no ecrã do rádio-relógio (emite um sinal sonoro quando o aparelho vem em modo Bluetooth®).• Ative a função Bluetooth® no dispositivo para associar e iniciar a busca de periféricos. O dispositivo detecta os rádios-relógio Metronic 477211’’ o "477212’’. Para solicitação de contrassenha de conexão, carregar 0000.Se a sincronização for concluída com sucesso, você ouvirá um sinal de confirmação. Caso contrário, repita a operação.

Page 42: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

42

PT

FUNÇÕES

Ajuste de volume Durante a reprodução de música, carregar ❸ e ❾ para aumentar / diminuir o volume.

Função “MP3” para escutar música MP3Durante a reprodução, utilizar as teclas com flecha ❹ e ❿ para rolar de um track para outro.Para interromper a reprodução de um arquivo MP3, pressione o botão ❷ para pausar a reprodução, pressione novamente para reproduzir.

Função “USB” Você pode ouvir a música gravada em um pen drive com a função USB :

• Insira a chave USB na porta ❺.• Coloque a roda ❼ em ON : A reprodução inicia automaticamente.

NOTA : Para ouvir os arquivos no pendrive, desligue a função Bluetooth® do aparelho associado. O rádio só ler arquivos mp3. Não criar pastas no pendrive, se não, os arquivos não vai jogar.Se o cartão SD for inserido no leitor ❻ pressione ❽ para selecionar o modo USB (USB símbolo aparece no ecrã).

Função “CARTÃO DE MEMÓRIA SD/MMC” Você pode ouvir a música gravada em uma memória SD / MMC com função SD / MMC:

• Insira o cartão SD / MMC no leitor ❻ .• Coloque a roda ❼ em ON : a reprodução inicia automáticamente.

NOTA: Para ouvir os arquivos no cartão SD, desligue a função Bluetooth® do aparelho associado. O rádio só ler arquivos mp3. Não criar pastas no cartão SD, se não, os arquivos não serão reproduzidos.Se a chave USB é inserida na porta ❺ carregar ❽ para selecionar o modo cartão SD (o símbolo SD aparece no ecrã).

Page 43: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

43

PT

Função “AUXILIAR” para ligar um aparelho com saída jack 3,5 mm : IPHONE, IPOD ou bem MP3Pode escutar música gravada em sua iphone, ipod ou bem MP3 neste rádio despertador com a função AUX :

• Ligar o aparelho com uma saída 3,5 mm jack com o cabo USB (incluído) diretamente na tomada AUX ⓬ .• Coloque a roda ❼ em ON.• Carregar a tecla ❽ até que apareça AUX no ecrã do radio despertador.• Lançar a reprodução da música diretamente desde o aparelho ligado.

Função rádio• Coloque a roda ❼ em ON.• Carregar a tecla ❽ até que apareça o símbolo FM.• Utilizar os botões ❹ e ❿ para selecionar a emissora de rádio.• Agora pode lançar uma memorização automática de emissoras: carregar o botão ❷ para iniciar, as emissoras de rádio se memorizarão automati-camente da posição 1 à posição 50.

Ajuste de alarme• Coloque a roda em AUTO ❼.• Carregar e manter carregado o botão ❷ : as horas e o símbolo do alarme piscam.• Carregar ❹ e ❿ para ajustar a hora da alarme.• Carregar o botão ❷: os minutos e o símbolo do alarme piscam.• Carregar ❹ e ❿para ajustar os minutos.• Confirmar a hora com o botão ❷ .

NOTA: à hora selecionada, o alarme emite um bip sonoro durante 20 segundos cada 2 minutos, três vezes antes de parar automaticamente.

Despertador com rádio FM• Seguir o procedimento descrito e carregar ❾ : aparece o símbolo do al-to-falante.

NOTA : à hora do despertador, o alarme se ativa com a última emissora se-lecionada.

Page 44: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

44

PT

Este logotipo significa que não deve atirar os aparelhos avariados ou já usados com o lixo urbano. Estes aparelhos são susceptíveis de conter substâncias perigosas que podem prejudicar a saúde e o meio ambientale. Exija a recolhida destes aparelhos por seu distribuidor em utilize os meios de recolhida seletiva que estão à sua disposição na sua localidade.

Despertador mediante reprodução de MP3 desde a chave USB ou cartão SD• Inserir uma chave USB ou um cartão SD e seguir o mesmo procedimento que o despertador com rádio FM.

NOTA : à hora do despertador, o alarme se ativa com a primeira canção da chave USB ou cartão SD. Para parar a reprodução, deslocar a roda ❼ em OFF. O alarme de ativa no último aparelho (chave USB ou bem cartão SD) que foi acendido antes de ajustar o alarme.

Desativar o alarme• Deslocar a roda em AUTO ❼ .• Manter carregada a tecla ❽ até que o símbolo do alarme desapareça.

Page 45: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

45

PT

ASSISTÊNCIA E CONSELHOSApesar do esforço realizado para a elaboração deste manual, é possível que tenha dificuldades. Não duvide em chamar-nos, lhe atenderemos como se merece: de segunda-feira a sexta-feira de 9h a 12h / 14.30h a 17h. ao 902 09 01 36 ou bem ao e-mail: [email protected] • Produto : Rádio despertador Bluetooth (477211 e 477212)

CERTIFICADO DE GARANTIAEste aparelho tem uma garantia legal de 2 anos (24 meses) em mãos de obra e materiais a partir da data de compra do produto. Em caso de avaria, o cliente deve enviar o produto para sua reparação. É recomendável enviar o produto em sua embalagem original, bem protegido para evitar danos no transporte. Enviar o aparelho junto com o Certificado de Garantia legal e uma cópia do COMPROVANTE DE COMPRA (fatura ou ticket de caixa).

METRONIC comprovará que o aparelho está em garantia e não foi objeto de um mau uso ou manipulação, e, posteriormente será consertado. Uma vez consertado, os gastos de transporte de volta a seu domicílio são a nosso cargo (só Península e Baleares). Ficam excluídos desta garantia os danos produzidos devidos à manipulação do aparelho ou comando a distância, danos físicos produzidos por líquidos corrosivos, manchas, etc. Também ficam excluídos danos produzidos por subidas de tensão da rede elétrica e as avarias produzidas por catástrofes naturais (fogo, raios, inundações, golpes e quedas).

As pilhas ou baterias que tenham atingido o final de sua vida útil não estarão cobertas pela garantia. A mudança por avaria da equipe ou de qualquer peça do msimo não implicará prorroga de garantia.

Durante o resto do tempo de garantia o aparelho será consertado sempre que não tenha sido objeto de um mau uso ou manipulação. Em caso de um aparelho manipulado previa-mente, METRONIC proporcionará um orçamento de reparação que deverá pagar ANTES da reparação. Se o período de garantia finalizou, também se poderá realizar um orçamento de reparação. É IMPRESCINDÍVEL contatar com o serviço técnico de METRONIC antes de enviar qualquer aparelho.

Ref. do material : Rádio despertador Bluetooth (477211 e 477212)Data de compra:Número de série:

Page 46: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

Sede legale: via Petrarca 4 - 20123 Milano - P.I.: 1307837155

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE

Metronic Italia Srl, dichiara qui di seguito che il prodotto:

Descrizione : Bluetooth speaker Codice articolo : 477211-477212

risulta in conformità con quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie, e con la relativa legislazione nazionale di ricevimento:

• 2004/108/EC (compatibilità elettromagnetica) EMC • 2006/95/EC (sicurezza elettrica) LVD • 1999/5/EC (apparecchiature radio e terminali di telecomunicazione) RTTE • 2011/65/UE (restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle AEE) ROHS

E che sono state applicate le seguenti norme armonizzate:

• EN 301 489-1 V1.8.1:2008 • EN 301 489-17 V2.1.1:2009 • EN 60950-1 :2006+A11:2009+ A1:2010+A12:2011 • EN 300 328 V1.7.1 :2006

Vermezzo, il 15 Maggio 2014

Francesco Carolla Direttore Generale

Page 47: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

Sede legale: via Petrarca 4 - 20123 Milano - P.I.: 1307837155

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE

Metronic Italia Srl, dichiara qui di seguito che il prodotto:

Descrizione : Bluetooth speaker Codice articolo : 477211-477212

risulta in conformità con quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie, e con la relativa legislazione nazionale di ricevimento:

• 2004/108/EC (compatibilità elettromagnetica) EMC • 2006/95/EC (sicurezza elettrica) LVD • 1999/5/EC (apparecchiature radio e terminali di telecomunicazione) RTTE • 2011/65/UE (restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle AEE) ROHS

E che sono state applicate le seguenti norme armonizzate:

• EN 301 489-1 V1.8.1:2008 • EN 301 489-17 V2.1.1:2009 • EN 60950-1 :2006+A11:2009+ A1:2010+A12:2011 • EN 300 328 V1.7.1 :2006

Vermezzo, il 15 Maggio 2014

Francesco Carolla Direttore Generale

ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE

Sede legale: via Petrarca 4 - 20123 Milano - P.I.: 1307837155

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE Metronic Italia Srl, dichiara qui di seguito che il prodotto:

Descrizione : bluetooth headphone BT-07 Codice articolo : 480139

risulta in conformità con quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie, e con la relativa legislazione nazionale di ricevimento:

• 2004/108/EC (compatibilità elettromagnetica) EMC • 1999/5/EC (apparecchiature radio e terminali di telecomunicazione) RTTE • 2011/65/UE (restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle AEE) ROHS

E che sono state applicate le seguenti norme armonizzate:

• EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011 • EN 62479:2010 • EN 300 328 V1.7.1:2006 • EN 301 489-1 V1.9.2:2011 • EN 301 489-17 V2.1.1:2009

Vermezzo, il 31 Ottobre 2013

Francesco Carolla Direttore Generale

Η Metronic Italia Srl, με το παρόν έγγραφο δηλώνει ότι το προϊόν: Περιγραφή: Bluetooth speaker Αριθμός προϊόντος: 477211-477212

είναι σύμφωνη με τις διατάξεις των ακόλουθων οδηγιών ΕΚ, καθώς και με τη σχετική εθνική νομοθεσία για τη λήψη:

• 2004/108/EC (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) EMC• 2006/95/EC LVD • 1999/5/EC (ραδιοεξοπλισμού και τηλεπικοινωνιακού τερματικού) RTTE • 2011/65/UE (περιορισμός της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών στον ΕΟΧ) ROHS

Έχουν εφαρμοστεί τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα:• EN 301 489-1 V1.8.1:2008• EN 301 489-17 V2.1.1:2009• EN 60950-1 :2006+A11:2009+ A1:2010+A12:2011• EN 300 328 V1.7.1 :2006

Vermezzo, 15/05/2014

Page 48: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

Sede legale: via Petrarca 4 - 20123 Milano - P.I.: 1307837155

CE DECLARATION OF CONFORMITY

We, Metronic, declare, under our sole responsibility, that the product description : bluetooth speakers model number : 477211-477212

satisfies the essential requirements of the following European Directives :

• 2004/108/EC (ElectroMagnetic Compatibility) EMC • 2006/95/EC (Low voltage) LVD • 1999/5/EC (Radio and telecommunications terminal equipment) R&TTE • 2011/65/UE (Restriction of Hazardous Substances) ROHS

To this respect, the product has been tested and found compliant with the relevant section of the following standards

• EN 301 489-1 V1.8.1:2008 • EN 301 489-17 V2.1.1:2009 • EN 60950-1 :2006+A11:2009+ A1:2010+A12:2011 • EN 300 328 V1.7.1 :2006

Vermezzo, May 15th 2014

Francesco Carolla Direttore Generale

Page 49: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del
Page 50: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del
Page 51: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del
Page 52: IT Guida rapida all’uso - metronic.com · Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128 e ss. del

Importato da /ÅéóÜãåôáé áðü ôçí:Metronic Italia srl

via Marconi 3120080 Vermezzo (MI) - Italy

Made in PRC / KáôáóêåõÜæåôáé óôçí Kßíá