it istruzionien instructionsd’uso for use 1 k fr notice d ... · a b 14 it_italiano grazie per...

68
isofix base 0 + 1 K IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции по пользованию TR Kullanim kilavuzu HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu EL Οδηγιεσ χρησεωσ ستخدامت ا: تعليماAR

Upload: others

Post on 03-Oct-2019

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

iso

fix b

ase

0+1

KIT Istruzionid’usoEN InstructionsforuseFR Noticed’emploiDE GebrauchsanleitungES InstruccionesdeusoPT InstruçõesparausoNL GebruiksaanwijzingDK BrugsanvisningFI KäyttöohjeetCZ NávodnapoužitíSK NávodnapoužitieHU HasználatiútmutatóSL NavodilazauporaboRU ИнструкциипопользованиюTR KullanimkilavuzuHR/SRB/MNE/BiH UputezauporabuEL ΟδηγιεσχρησεωσAR: تعليمات االستخدام

click

A

B B

click

click

1 2

3 4

5 6

B

A

OK

A

B

A

B

D

A

D

EB

C

7 8

9

10

OK

C

B

A

clickA

B

BA

OK

11

12

13

A

B

14

IT_Italiano Grazieperaversceltoun

prodottoPeg-Pérego.

Compatibilitàdelprodotto • "IsofixBase0+1K"èlabaseautodausare

esclusivamenteincombinazioneconiseggiolini-autoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixintuttelelorovarianti.

• NonusareIsofixBase0+1Kincombinazioneconiseggiolini-auto"PrimoViaggio"o"PrimoViaggioSIP".

Caratteristicheprodotto • "IsofixBase0+1K",deveessereinstallatasu

sediliposizionatiindirezionedimarcia.Noninstallare"IsofixBase0+1K"susediliprovvistidiairbagesusedilirivoltiindirezioneoppostaotrasversalmentealsensocomunedimarciadelveicolo.

• L'usodi"IsofixBase0+1K"garantiscemaggiorsicurezzaefacilitàdiinstallazionedeiseggiolini-autoPegPerego.

• AssicurarsicheilveicolosiapredispostodisistemaIsofix.Consultarel'elencodeimodellidelleautovetturefornitoinsiemealprodotto.

AVVERTENZA • Leggereattentamenteleistruzioniprima

dell’usoeconservarlenell’appositasedeperriutilizzarleinfuturo.Lamancatascrupolosaosservanzadelleistruzionidiinstallazionedelseggiolino-autocomporterebbedeirischialvostrobambino.

• Leoperazionidimontaggioediinstallazionedevonoessereeffettuatedaadulti.

• Evitarediintrodurreleditaneimeccanismi. • Causapericolodimorteolesionigravi,non

installarequestabaseperseggiolinoautosusedilipasseggerodotatidiairbag.

• Causapericoloairbag,disattivaregliairbagcircostantilapostazionedelseggiolinoauto.

• Inautoprestareparticolareattenzioneabagaglioaltrioggettichepossonocausarelesionialbambinonelseggiolino-autoincasodiincidente.

• Nonutilizzaremetodologiediinstallazione

6

diversedaquelleindicate,pericolodidistaccodalsedile.

• Baseperseggiolino-auto,gruppo0+,categoria“Semi-Universale”classeEperimpiegoconiseggiolini-autoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.OmologatosecondolanormativaEuropeaECER44/04perbambinidipesoda0-13kg(0-12/14mesi).PuóessereutilizzatasolosuveicolidotatidiposizioniomologateIsofix(perdettagli,consultarel’elencodeimodellidelleautovettureequipaggiateconsistemidiaggancioIsofix).

• Baseperseggiolino-auto,gruppo1,categoria“Semi-Universale”classeAperimpiegoconViaggio1Duo-Fixetuttelesuevarianti.OmologatosecondolanormativaEuropeaECER44/04perbambinidipesoda9-18kg(da9mesia4annicirca).PuóessereutilizzatasolosuveicolidotatidiposizioniomologateIsofix.

• Verificaresenelmanualed’usoemanutenzionedelveicoloèindicatalacompatibilitàconsistemidiritenutaIsofixperbambini.

• Incasodidubbi,rivolgersialcostruttoreoalrivenditorediquestoseggiolino-auto.

• Nonstaccareleetichetteadesive;potrebberorendereilprodottononconformeaisensidinorma.

• Nonutilizzarequestabasesepresentarottureopezzimancanti,seèdisecondamanoodiprovenienzaincerta,seèstatosottopostoasollecitazioniviolenteinunincidente,perchèpotrebbeaveresubitodeidannistrutturaliestremamentepericolosi.

• Noneffettuaremodifichealprodotto. • Pereventualiriparazioni,sostituzionidipezzie

informazionisulprodotto,contattareilservizioassistenzapost-vendita.Levarieinformazionisonoall’ultimapaginadiquestomanuale.

• Nonutilizzarequestabasedopocinqueannidalladatadiproduzioneindicatasulfondodellabase:acausadelnaturaleinvecchiamentodeimaterialipotrebbenonesserepiùconformeaisensidinorma.

Istruzionid'usoinauto 1• VerificaredovesonoposizionatiiganciIsofix

suisedilidellapropriaauto. 2• AllungaregliattacchiIsofixdellabase

premendolalevacomenellafiguraperagevolarelefasidiaggancio.

3• Estrarreilpiededisupportodasottolabaseeruotarloinfuorifinoalclick,posizionarelabasesulsediledell'autocomemostralafiguraincorrispondenzadegliattacchiIsofix.

4• Agganciaregliattacchidellabaseaigancidelsedile(controllarechenoncisianooggettioaltrovicinoaigancidelsedile,potrebberocausaremalfunzionamento).

• IMPORTANTE:idueindicatoripostiailatidellamanigliadarossidiventanoverdiperindicareilcorrettoaggancio.

• IMPORTANTE:adoperazionecompletatamuoverelabaseperverificarel'effettivoagganciodientrambigliattacchiIsofix.

5• Regolarel'altezzadelpiededisupportopremendoversoilbassolalevettapostaalsuointernofinoatoccareilpavimentodell'auto(èimportantecheilpiedesiabenappoggiatoalpavimentodell'autoancheselabasedovesserisultareleggermentesollevatadalsedile).

• Unavoltaeseguitequesteindicazioni,"IsofixBase0+1K"puòrimanereinautoprontaall'uso.

• Nelcasodivaniportaoggettisituatisulfondovettura,nell'areadicontattodellagamba,aprireilcoperchiodelvanoefareappoggiarelagambasulfondo.

AggancioPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

6• Sistemareilvostrobambinonelseggiolinoautoricordandovidiassicurarloconilcinturinodisicurezza.Impugnareilseggiolinodalmaniglione(indirezionecontrariaaquelladimarcia)eagganciarloallabasepremendoconentrambelemanisulprodottofinoalclick.

• IMPORTANTE:idueindicatoripostidietrolabasedarossidiventanoverdiperindicareilcorrettoaggancio.

• IMPORTANTE:adoperazionecompletatamuovereilseggiolinoperverificarel'effettivoaggancio.

7• Inautoilmaniglionedeveessereabbassatototalmenteinavantiinprossimitàdelloschienaledelsedilecomeinfigura.Premereipulsantirotondipostisulmaniglioneecontemporaneamenteruotareilmaniglioneinavanticomeinfigurafinoal“click”.

8• Tirarelamanigliapostasullabaseespingerelastessaconilseggiolinocontroilsedilefinoa

7

finecorsa. • IMPORTANTE:Ilcorrettoposizionamento

dellabaseèverificabiledall'indicazionepostasullamaniglia:OK(verde)perindicarelaposizionecorretta,NO(rosso)perindicarechel'operazioneèerrataevaripetutafinoachelamaniglianonmostrisololascrittaOK.

9• Persganciareilseggiolinodallabase:portareilmaniglionenellaposizioneditrasporto,spingerelalevapostasulloschienaleversol'altoecontemporaneamentesollevareilseggiolino.

10•Persganciarelabasedalsedile:sganciaregliattacchiIsofixdaigancidell'autoalzandolamanigliapostasullabase(frecciaa)etirandolabaseversoilsensodimarcia(frecciab).Farrientrareigancinellabase,tirandolamaniglia(fig.c)espingendolidentrolabase(frecciad).Ruotareilpiededisupportoeposizionarlonellasuasede(frecciae).

AggancioViaggio1Duo-Fix(etuttelesuevarianti)

IMPORTANTE:l'operazionediagganciodelseggiolinoautosieffettuasenzailbambinoabordo.

• PrimadiagganciareilseggiolinoautosullabaseIsofix,assicurarsicheiganciIsofixdelseggiolinosianoalmassimodellalorolunghezza(frecciaa).

• Incasodidifficoltànelmontareilseggiolinoauto,sollevareotogliereilpoggiatestadelveicolo.

11•Rimuovereloscafettodiplasticaagganciatoalseggiolinoazionandoleappositelevedisgancio,(frecciabec).

12•PosizionareilseggiolinosullaIsofixBase0+1Kinserendogliattacchiposterioridelseggiolinoagliaggancidellabasepiùvicinialsedile(frecciaa).

• Premerelaparteanterioredelseggiolinofinoal"click"(frecciab).

IMPORTANTE:idueindicatoripostidietrolabasedarossidiventanoverdiperindicareilcorrettoagganciodelseggiolinoallabase.

13•Tirarelamanigliapostasullabase(frecciaa)espingerelastessaconilseggiolinocontroilsedilefinoafinecorsa(frecciab).

IMPORTANTE:Ilcorrettoposizionamentodellabaseèverificabiledall'indicazionepostasullamaniglia:OK(verde)perindicarela

posizionecorretta,NO(rosso)perindicarechel'operazioneèerrataevaripetutafinoachelamaniglianonmostrisololascrittaOK.

IMPORTANTE:adoperazionecompletatamuoverelabaseperverificarel'effettivoagganciodientrambigliattacchiIsofix.

Numeridiserie14•IsofixBase0+1Kriportasulretroinbasso,verso

gliagganciisofix,informazionirelativea:nomedelprodotto,datadiproduzioneenumerazioneserialedellostesso(Fig.a).

IsofixBase0+1Kriportadietroilcassettinodov'èposizionatoilfoglioistruzionel'etichettadiomologazione(Fig.b).

Questielementisonoutilialconsumatorenelcasoincuiilprodottodovessepresentaredelleproblematiche.

Puliziaemanutenzione • Ilvostroprodottonecessitaunminimodi

manutenzione.Leoperazionidipuliziaemanutenzionedevonoessereeffettuatesolodaadulti.

• Periodicamentepulirelepartiinplasticaconunpannoumido,nonusaresolventioaltriprodottisimili.

• Proteggereilprodottodaagentiatmosferici,acqua,pioggiaoneve;l’esposizionecontinuaeprolungataalsolepotrebbecausarecambiamentidicoloreinmoltimateriali.

• Conservareilprodottoinunpostoasciutto.

Comeleggerel'etichettadiomologazione

Inquestoparagrafovispieghiamocomeleggerel’etichettadiomologazione(etichettaarancionepostanellasededelfoglioistruzione).

• LescritteSEMI-UNIVERSALclasseEeclasseAindicanolacompatibilitàdelseggiolino-autoconveicoliequipaggiaticonsistemidiaggancioIsofix

• Inaltoall’etichettac’èilmarchiodell’aziendaproduttriceeilnomedelprodotto.

• LaletteraEinuncerchio:indicailmarchiodiomologazioneEuropeaeilnumerodefinisceilpaesecheharilasciatol’omologazione(1:Germania,2:Francia,3:Italia,4:PaesiBassi,11:

8

GranBretagnae24:Irlanda). • Numerodiomologazione:seiniziacon04

vuoldirecheèilquartoemendamento(quelloattualmenteinvigore)delregolamentoR44.

• Normativadiriferimento:ECER44/04. • Numeroprogressivodiproduzione:personalizza

ogniseggiolino,dalrilasciodell’omologazioneognunoècontraddistintodalproprionumero.

PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ècertificataISO9001.Lacertificazioneoffreaiclientieaiconsumatorilagaranziadiunatrasparenzaefiducianelmododilavoraredell'impresa.

PegPéregopotràapportareinqualunquemomentomodificheaimodellidescrittiinquestapubblicazione,perragionidinaturatecnicaocommerciale.PegPéregoèadisposizionedeisuoiConsumatoripersoddisfarealmeglioogniloroesigenza.Perquesto,conoscereilpareredeins.Clienti,èpernoiestremamenteimportanteeprezioso.Lesaremoquindimoltogratise,dopoaverutilizzatounns.prodotto,vorràcompilareilQUESTIONARIOSODDISFAZIONECONSUMATORE,segnalandoeventualiosservazioniosuggerimenti,chetroverànelnostrositointernet:www.pegperego.com

ServizioassistenzaPeg-Pérego Sefortuitamentepartidelmodellovengono

perseodanneggiate,usaresolopezzidiricambiooriginaliPegPérego.Pereventualiriparazioni,sostituzioni,informazionisuiprodotti,venditadiricambioriginalieaccessori,contattailServizioAssistenzaPegPéregoindicando,qualorafossepresente,ilnumeroserialedelprodotto.

tel.0039/039/60.88.213numeroverde:800/147.414(contattabiledaretefissa)fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com

Tuttiidirittidiproprietàintellettualerelativiaicontenutidiquestomanualed’istruzioneappartengonoaPEGPEREGOS.p.A.esonotutelatidalleleggivigenti.

EN_English

ThankyouforchoosingaPeg-Péregoproduct.

Productcompatibility • "IsofixBase0+1K"maybeusedexclusively

withanymodelsofthecarseats"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"and"Viaggio1Duo-Fix".

• DonotusetheIsofixBase0+1Kwiththecarseats"PrimoViaggio"or"PrimoViaggioSIP".

Productcharacteristics • “IsofixBase0+1K”mustbefittedon

vehicleseatsfacinginthenormaldirectionoftravel.Donotfit“IsofixBase0+1K”onseatswithairbagsoronseatsthatfaceawayorsidewayswithrespecttothenormaldirectionoftravelofthevehicle.

• Theuseof“IsofixBase0+1K”ensuresgreatersafetyandeaseofmountingforPegPeregochildcarseats.

• EnsurethatthevehicleisfittedwithanIsofixsystem.Checkthelistofcarmodelsprovidedwiththeproduct.

WARNING • Readtheinstructionscarefullybeforeuse

andkeepthemintheholderprovidedforfuturereference.Failuretocloselyfollowtheinstallationinstructionsforthecarsafetyseatwillputyourchildatrisk.

• Theassemblyandinstallationoperationsmustbeconductedbyadults.

• Avoidinsertingfingersintothemechanisms. • Deathorseriousinjurycanresultifthissafety

seatbaseisinstalledonseatswithairbags. • Eliminatedangerbydisablingairbags

surroundingthepositionofthecarsafetyseat. • Whentravellingtakespecialcaretomakesure

thatluggageorotherobjectsdonotinjurethechildinthesafetyseatinthecaseofaccidents.

• Donotuseinstallationmethodsdifferentfromthoseindicated.Thiswouldresultintheriskofdetachmentfromtheseat.

9

• Childcarseatbase,group0+,“Semi-Universal”category,classEforusewithanymodelsofthecarseats"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL".ApprovedunderEuropeanstandardECER44/04forchildrenweighingfrom0to13kg(0to12/14months).OnlyforuseinvehiclesfittedwithIsofixapprovedpoints(fordetailsseethelistofcarmodelsfittedwithIsofixattachmentsystems).

• Childcarseatbase,group1,“Semi-Universal”category,classAforusewithViaggio1Duo-Fixandallitsmodels.ApprovedunderEuropeanstandardECER44/04forchildrenweighingfrom9to18kg(from9monthsto4yearsapprox).ItcanonlybeusedinvehicleswithapprovedIsofixpoints.

• Checkthevehicle'suseandmaintenancemanualtoseewhetheritiscompatiblewithIsofixchildrestraintsystems.

• Ifyouareunsureofanything,contactthemanufacturerortheretailerofthischildcarseat.

• Donotremovethestickers;thiscouldmeanthattheproductnolongerconformswithstandards.

• Donotusethisbaseifitisbrokenorhasmissingparts,ifitissecond-handorofuncertainorigin,orifithasundergoneviolentstraininanaccident,asitmayhavesufferedextremelydangerousstructuraldamage.

• Donotmodifytheproduct. • Foranyrepairs,replacementpartsor

informationontheproduct,contactthepost-salesassistanceservice.Therelevantinformationisprovidedonthelastpageofthismanual.

• Donotusethisbaseafteraperiodoffiveyearshaspassedfromthedateofproductionindicatedonthebottom.Thenaturalageingofthematerialsmaymeanthatitisnolongercompliantwithstandards.

Instructionsforuseincar 1• FindtheIsofixattachmentpointsonthecar

seats. 2• LengthentheIsofixattachmentsonthebase

bypressingtheleverasshowninthefigure,tofacilitatefastening.

3• Extractthesupportlegfromunderthebase

andfolditoutwardsuntilitclicksintoposition.Positionthebaseonthecarseatasshowninthefigure,alignedwiththeIsofixattachments.

4• Engagetheattachmentsonthebasetotheseatbuckles(checkthatthereisnothinginterferingwiththeseatbucklesthatcouldstopthemfromfunctioningproperly).

• IMPORTANT:Thetwosignalsonthesidesofthehandlegofromredtogreentoindicatethatitisproperlyattached.

• IMPORTANT:Oncetheprocedureiscomplete,movethebasetocheckthatbothIsofixpointsareactuallyattached.

5•Adjusttheheightofthesupportlegbypressingdowntheinnercatchuntilittouchesthecarfloor(itisimportantforthelegtobewellsupportedonthecarfloorevenifthiscausesthebasetobeslightlyraisedfromthevehicleseat).

• Oncetheabovestepsarecomplete,“IsofixBase0+1K”canremaininthecarreadyforuse.

• Ifyourcarhasstoragecompartmentsonthefloorofthevehicle,intheareawherethesupportlegistorest,youshouldopenthecompartmentandrestthelegonthebottomofit.

ConnectingPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

6• Placethechildinthecarseatsafetyseat,rememberingtosecurehim/herwiththeharness.Liftthechairwiththehandle(facingtheoppositedirectiontonormalvehiclemovement)andengagetothebasebypressingdownwithbothhandsonthechairuntilitclicksintoplace.

• IMPORTANT:Thetwosignalsbehindthebasegofromredtogreentoindicatethatthechildcarseatisproperlyattached.

• IMPORTANT:Oncetheprocedureiscomplete,movethechildcarseattocheckthatitisactuallyattached.

7• Insidethecar,thehandlemustbefullyloweredtowardsthebackrestofthevehicleseat,asshowninthefigure.Presstheroundbuttonsonthehandleandatthesametimerotatethehandleasshowninthefigureuntilitclicksintoposition.

8• Pullthehandleonthebaseandpushthebase

10

withthechildcarseatagainstthevehicleseatuntiltheycangonofurther.

• IMPORTANT:Itispossibletocheckthatthebaseiscorrectlypositionedbylookingatthesignalsonthehandle.OK(green)indicatesthatthepositioniscorrect,NO(red)indicatesthattheprocedurehasbeencarriedoutincorrectlyandmustberepeateduntilthehandleonlyshowstheterm“OK”.

9• Toreleasethechildcarseatfromthebase:raisethehandletoitstransportposition,pushtheleveronthebackrestupwardsandatthesametimelifttheseat.

10•Toreleasethebasefromthevehicleseat:releasetheIsofixconnectorsfromthefixingpointsinthecarbyliftingthehandleonthebase(ArrowA)andpullingthebaseinthenormaldirectionoftravel(ArrowB).Pullthehandle(ArrowC)andpushtheconnectorsbackinsidethebase(ArrowD).Rotatethesupportlegandplaceitinitshousing(ArrowE).

ConnectingViaggio1Duo-Fixandallitsmodels

IMPORTANT:thecarseatmustbeattachedwithoutthechildinit.

• BeforeconnectingthecarseatontheIsofixbase,ensurethatthechildcarseat’sIsofixconnectorsarefullyextended(ArrowA).

• Ifyouhaveanydifficultyfittingcarseatinyourcar,liftuporremovethevehicle’sheadrests.

11•Removetheplasticcasingattachedtothechildcarseatwiththespecialreleaseswitches(ArrowsBandC).

12•PositionthechildcarseatontheIsofixBase0+1Kandinserttherearconnectorsofthechildcarseatinthefixingpointsofthebasenearesttothevehicleseat(ArrowA).

• Pressthefrontpartofthechildcarseatuntilitclicksintoplace(ArrowB).

IMPORTANT:Thetwosignalsbehindthebasegofromredtogreentoindicatethatthechildcarseatisproperlyattachedtothebase.

13•Pullthehandleonthebase(indicatedbyArrowA)andpushthebasewiththechildcarseatagainstthevehicleseatuntiltheycangonofurther(indicatedbyArrowB).

IMPORTANT:Itispossibletocheckthatthebaseiscorrectlypositionedbylookingatthe

signalsonthehandle.OK(green)indicatesthatthepositioniscorrect,NO(red)indicatesthattheprocedurehasbeencarriedoutincorrectlyandmustberepeateduntilthehandleonlyshowstheterm“OK”.

IMPORTANT:Oncetheprocedureiscomplete,movethebasetocheckthatbothIsofixpointsareactuallyattached.

Serialnumbers14•OntheundersideoftheIsofixBase0+1K,

neartheisofixconnectors,thefollowinginformationisprovided:productname,dateofmanufactureandserialnumberoftheproductitself(Fig.a).TheapprovallabelislocatedontheIsofixBase0+1Kbehindthecompartmentholdingtheinstructionsheet(Fig.b).

Thisinformationisrequiredforanycomplaints.

Cleaningandmaintenance • Thisproductrequiresasmallamountof

maintenance.Cleaningandmaintenancemustonlybecarriedoutbyadults.

• Cleantheplasticpartsperiodicallywithadampcloth.Donotusesolventsorothersimilarproducts.

• Protecttheproductfromatmosphericagents:humidity,rainorsnow.Extendedexposuretosunshinecancausecolourchangesinmanymaterials.

• Storetheproductinadryenvironment.

Howtoreadtheapprovallabel Thisparagraphexplainshowtoreadthe

approvallabel(theorangelabellocatedintheinstructionsheetcompartment).

• ThetermsSEMI-UNIVERSALclassEandclassAindicatethecompatibilityofthechildcarseatwithvehiclesfittedwithIsofixattachmentsystems.

• Thetopofthelabeldisplaysthetrademarkofthemanufacturingcompanyandthenameoftheproduct.

• TheletterEinacircleindicatestheEuropeanapprovalmarkandthenumberindicatesthecountrythatissuedtheapproval(1:Germany,2:France,3:Italy,4:TheNetherlands,11:GreatBritain,and24:Ireland).

11

• Approvalnumber:ifitstartswith04thisindicatesthefourthamendment(theonecurrentlyinforce)ofRegulationR44.

• Referencestandard:ECER44/04. • Productionserialnumber:onissueofapproval

eachsafetyseatispersonalizedwithitsownnumber.

PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ècertificataISO9001.Lacertificazioneoffreaiclientieaiconsumatorilagaranziadiunatrasparenzaefiducianelmododilavoraredell'impresa.PegPéregopotrà

apportareinqualunquemomentomodificheaimodellidescrittiinquestapubblicazione,perragionidinaturatecnicaocommerciale.PegPéregoèadisposizionedeisuoiConsumatoripersoddisfarealmeglioogniloroesigenza.Perquesto,conoscereilpareredeins.Clienti,èpernoiestremamenteimportanteeprezioso.Lesaremoquindimoltogratise,dopoaverutilizzatounns.prodotto,vorràcompilareilQUESTIONARIOSODDISFAZIONECONSUMATORE,segnalandoeventualiosservazioniosuggerimenti,chetroverànelnostrositointernet:www.pegperego.com

ServizioassistenzaPeg-Pérego

Sefortuitamentepartidelmodellovengonoperseodanneggiate,usaresolopezzidiricambiooriginaliPegPérego.Pereventualiriparazioni,sostituzioni,informazionisuiprodotti,venditadiricambioriginalieaccessori,contattailServizioAssistenzaPegPéregoindicando,qualorafossepresente,ilnumeroserialedelprodotto.

tel.0039/039/60.88.213numeroverde:800/147.414(contattabiledaretefissa)

fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com

AllintellectualpropertyrightsonthecontentsofthismanualarepropertyofPEGPEREGOS.p.A.andareprotectedbythelawsinforce.

FR_Français

Mercid’avoirchoisiunproduitPeg-Pérego.

Compatibilitéduproduit • «IsofixBase0+1K»estlabaseautoà

utiliserexclusivementencombinaisonaveclessiège-autoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixdanstoutesleursvariantes.

• NepasutiliserIsofixBase0+1Kencombinaisonaveclessiège-auto«PrimoViaggio»ou«PrimoViaggioSIP».

Caractéristiquesduproduit • «IsofixBase0+1K»doitêtreinstallée

surdessiègesorientésdanslesensdelamarcheduvéhicule.Nepasinstaller«IsofixBase0+1K»surdessiègeséquipésd’unairbagetsurdessiègesorientésdanslesensopposéausensdemarchehabituelduvéhiculeoutransversalementàcelui-ci.

• L’utilisationd’«IsofixBase0+1K»garantituneplusgrandesécuritéetuneinstallationfaciledessièges-autoPegPerego.

• S’assurerquel’automobileestpourvuedusystèmeIsofix.Consulterlalistedesmodèlesd’automobilefournieavecleproduit.

AVERTISSEMENT • Avantl’utilisation,lirelesinstructions

attentivementetlesconserverdansl’emplacementprévuàceteffetpourtouteréférenceultérieure.Lenonrespectdesinstructionsd’installationdusiège-autopeutfairecourirdesrisquesàl’enfant.

• Lesopérationsdemontageetd’installationduvéhiculedoiventêtreeffectuéespardesadultes.

• Éviterdemettrelesdoigtsdanslesmécanismes.

• Nepasinstallercettebasepoursiège-autosurdessiègespassagerséquipésd’airbag,enraisond’undangerdemortouderisquesdelésionsgraves.

• L’airbagpeutreprésenterundanger:

12

désactiverlesairbagssituésàproximitédusiège-auto.

• Prêteruneattentionparticulièreauxbagagesouautresobjetsprésentsdansl’habitacle.Encasd’accident,ilspeuventcauserdeslésionsàl’enfantinstallédanslesiège-auto.

• Nepasutiliserdesystèmesd’installationdifférentsdeceuxindiqués;lesiège-autopourraitsedécrocherdusiège.

• Basepoursiège-auto,groupe0+,catégorie«Semi-universel»,classeE,pouruneutilisationavecPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.HomologuéeconformémentàlanormeeuropéenneECER44/04pourdesenfantsde0à13kg(0-12/14mois).EllepeutêtreutiliséeuniquementsurdesvéhiculeséquipésdepositionshomologuéesIsofix(pourdeplusamplesinformations,consulterlalistedesmodèlesdevéhiculeséquipésd’unsystèmedefixationIsofix).

• Basepoursiège-auto,groupe1,catégorie«Semi-universel»,classeA,pouruneutilisationavecViaggio1Duo-Fixetsesvariantes.HomologuéeconformémentàlanormeeuropéenneECER44/04pourdesenfantsde9à18kg(de9moisàenviron4ans).EllepeutêtreutiliséeuniquementsurdesvéhiculeséquipésdepositionshomologuéesIsofix.

• Vérifierquelemanueld’utilisationetd’entretienduvéhiculeindiquelacompatibilitéavecdessystèmesderetenuepourenfantsIsofix.

• Encasdedoute,s’adresseraufabricantouaurevendeurdusiège-auto.

• Nepasdécollerlesétiquettesadhésives;leproduitpourraitneplusêtreconformeàlalégislationenvigueur.

• Nepasutilisercettebasesidespiècessontcasséesoumanquantes,sielleestd’occasionoud’origineincertaine,ousielleaétésoumiseàdeviolentessollicitationsaucoursd’unaccident:ellepourraitavoirsubidesdommagesstructurauxrendantsonutilisationextrêmementdangereuse.

• Nefaireaucunemodificationsurleproduit. • Pourdesréparations,remplacementsdepièces

etdemandesd’informationsurleproduit,contacterleserviced’assistanceaprès-vente.Lescoordonnéesdeceservicefigurentàladernièrepagedecemanuel.

• Neplusutilisercettebasecinqansaprèsla

datedefabricationindiquéesursapartieinférieure:leproduitpourraitneplusêtreconformeàlalégislationenvigueurenraisonduvieillissementnatureldesmatériauxquilacomposent.

Instructionsd’utilisationdanslevéhicule

1• VérifieroùsontpositionnéslescrochetsIsofixsurlessiègesdel’automobile.

2• AllongerlesattachesIsofixdelabaseenappuyantsurleleviercommelemontrelafigurepourfaciliterlesopérationsdefixation.

3• Extrairelepieddesupportdesouslabaseetledéplierversl’extérieurjusqu’àentendreundéclic.Positionnerlabasesurlesiègedel’automobileencorrespondanceaveclesfixationsIsofix,commeindiquésurlafigure.

4• Accrocherlesfixationsdelabaseauxcrochetsdusiège(veilleràcequ’aucunobjetnesoitprésentprèsdescrochetsdusiège;laprésenced’objetspourraitentraînerunfonctionnementdéfectueux).

• IMPORTANT:lepassagedurougeauvertdesdeuxtémoinssituéssurlescôtésdelapoignéeindiquequelafixationaétéeffectuéecorrectement.

• IMPORTANT:unefoisl’opérationachevée,tenterdedéplacerlabasepours’assurerquelesdeuxfixationsIsofixsontbienaccrochées.

5• Réglerlahauteurdupieddesupportendéplaçantverslebaslelevierplacéàl’intérieur,jusqu’àcequelepiedentreencontactavecleplancherduvéhicule(ilestimportantquelepiedreposebiensurleplancherduvéhicule,mêmesilabaseestlégèrementsoulevéedusiège).

• Unefoiscesopérationsréalisées,«IsofixBase0+1K»estprêteàl’emploietpeutresterinstalléedanslevéhicule.

• Siuncompartimentporte-objetsestinstallésurleplancherduvéhicule,danslazonedecontactaveclepieddelabase,ouvrirlecouvercleducompartimentetfairereposerlepiedsurleplancher.

FixationPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

6• Installerl’enfantdanslesiège-autoengardant

13

àl’espritdebouclersaceinturedesécurité.Saisirlesiègeautoparsapoignée(dansladirectioncontraireàlamarche)etl’accrocheràlabaseenappuyantdesdeuxmainsjusqu’àentendreledéclic.

• IMPORTANT:lepassagedurougeauvertdesdeuxtémoinssituésderrièrelabaseindiquequelafixationaétéeffectuéecorrectement.

• IMPORTANT:unefoisl’opérationachevée,tenterdedéplacerlesiège-autopours’assurerqu’ilestbienaccroché.

7• Danslevéhicule,lapoignéedoitêtrecomplètementbaisséeversl’avant,àproximitédudossierdusiège,commeindiquésurlafigure.Appuyersurlesboutonsrondsdelapoignéeet,enmêmetemps,basculerlapoignéeversl’avantjusqu’audéclic,commeindiquésurlafigure.

8• Tirerlapoignéeplacéesurlabaseetlapousseraveclesiège-autojusqu’aubout.

• IMPORTANT:lestémoinsplacéssurlapoignéepermettentdes’assurerquelabaseestpositionnéecorrectement:«OK»(vert)indiqueunpositionnementcorrect,«NO»(rouge)quel’opérationn’apasétéeffectuéecorrectement.Elledoitparconséquentêtrerépétéetantquel’indication«OK»n’apparaîtpassurlapoignée.

9• Pourdécrocherlesiège-autodelabase:mettrelapoignéedanslapositiondetransport,actionnerlapoignéesituéeàl'arrièredusiègeautoet,enmêmetemps,souleverlesiège-auto.

10•Pourdécrocherlabasedusiègeduvéhicule:décrocherlesfixationsIsofixdescrochetsIsofixduvéhiculeenrelevantlapoignéesituéesurlabase(flèchea)etentirantlabasedanslesensdelamarche(flècheb).Fairerentrerlesfixationsdanslabaseentirantlapoignée(flèchec)etenlespoussantdanslabase(flèched).Fairepivoterlepieddesupportetlepositionnerdanssonlogement(flèchee).

FixationViaggio1Duo-Fixetvariantes

IMPORTANT:l’opérationdefixationdulesiège-autos’effectuesansl’enfantàbord.

• Avantdefixerlesiège-autosurlabaseIsofix,

s’assurerquelesfixationsIsofixdusiègeautosontbienaumaximumdeleurlongueur(flèchea).

• Encasdedifficultélorsdumontagelesiège-autodanslevéhicule,souleverouenleverl’appui-têteduvéhicule.

11•Retirerlesupportenplastiqueaccrochéausiègeautoenactionnantlesleviersdedécrochage(flèchesbetc).

12•Positionnerlesiègeautosurl’IsofixBase0+1Keninsérantlesfixationssituéesàl’arrièredusiègeautodanscellesdelabasequisontlesplusprochesdusiège(flèchea).

• Appuyersurlapartieavantdusiègeautojusqu’audéclic(flècheb).

IMPORTANT:lepassagedurougeauvertdesdeuxtémoinssituésàl’arrièredelabaseindiquequelafixationdusiègeautoàlabaseaétéeffectuéecorrectement.

13•Tirerlapoignéeplacéesurlabase(flèchea)etlapousseraveclesiège-autocontreledossier,jusqu’aubout(flècheb).

IMPORTANT:lestémoinsplacéssurlapoignéepermettentdes’assurerquelabaseestpositionnéecorrectement:«OK»(vert)indiqueunpositionnementcorrect,«NO»(rouge)quel’opérationn’apasétéeffectuéecorrectement.Elledoitparconséquentêtrerépétéetantquel’indication«OK»n’apparaîtpassurlapoignée.

IMPORTANT:l’opérationachevée,tenterdedéplacerlabasepours’assurerquelesdeuxfixationsIsofixsontbienaccrochées.

Numérosdesérie14•Lesinformationssuivantesfigurentsurle

dessousd’IsofixBase0+1K,prèsdesfixations:nomduproduit,datedeproductionetnumérodesérieduproduit(fig.a).L’étiquetted’homologationd’IsofixBase0+1Kestsituéederrièrelepetitcasieroùsetrouvelanoticed’instructions(fig.b).

Cesinformationssontindispensablesencasderéclamation.

Nettoyageetentretien • Ceproduitrequiertunentretienminimum.Les

opérationsdenettoyageetd’entretiendoivent

14

êtreeffectuéesuniquementpardesadultes. • Nettoyerpériodiquementlespartiesen

plastiqueavecunlingehumide;nepasutiliserdesolvantsoutoutproduitsimilaire.

• Protégerleproduitdesagentsatmosphériques(eau,pluieouneige);uneexpositioncontinueetprolongéeausoleilpeutprovoquerladécolorationdenombreuxmatériaux.

• Conserverleproduitdansunendroitsec.

Commentlirel’étiquetted’homologation

Dansceparagraphe,nousvousexpliquonscommentlirel’étiquetted’homologation(étiquetteorangeplacéedanslecompartimentréservéaumanueld’instructions).

• Lesindications«SEMI-UNIVERSEL»,«classeE»et«classeA»indiquentlacompatibilitédusiège-autoaveclesvéhiculeséquipésdesystèmesdefixationIsofix.

• Danslapartiesupérieuredel’étiquette,figurentlamarquedufabricantetladénominationduproduit.

• LalettreEentouréed’uncercleindiquelamarqued’homologationeuropéenneetlenuméroindiquelepaysquiadélivrél’homologation(1:Allemagne;2:France;3:Italie;4:Pays-Bas;11:GrandeBretagne;24:Irlande).

• Numérod’homologation:s’ilcommencepar04,celasignifiequ’ilfaitréférenceauquatrièmeamendement(actuellementenvigueur)durèglementR44.

• Normederéférence:ECER44/04. • Numérodeproductionprogressif:ilpermetde

personnaliserlesiège-auto;dèsladélivrancedel’homologation,surchaqueproduitfigureunnumérodifférent.

PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.estcertifiéeISO9001.Lacertificationoffreàlaclientèleunegarantiedetransparenceetreprésenteungagedeconfiancedanslafaçondetravaillerdel’entreprise.Peg-

Péregoseréserveledroitdeprocéderàtoutmomentàdesmodificationssurlesmodèles

décritsdanscetouvrage,pourdesraisonsdenaturetechniqueoucommerciale.Peg-Péregoestàladispositiondesaclientèlepoursatisfaireaumieuxchacunedesesexigences.Encela,ilesttrèsimportantetprécieuxpournousdeconnaîtrel’opiniondenotreclientèle.Nousvoussaurionsdoncgré,aprèsavoirutiliséundenosproduits,deremplirleQUESTIONNAIREDESATISFACTIONCLIENT,ennousfaisantpartdetouteobservationousuggestionéventuelle.VoustrouverezcequestionnairesurnotresiteInternet,àl'adressewww.pegperego.com

Serviced’assistancePeg-Pérego Encasdepertedepiècesouderupturede

l'uned'elles,utiliserexclusivementdespiècesderechangeoriginalesPeg-Pérego.Pourtouteréparation,remplacement,informationssurlesproduits,ventedepiècesdétachéesd’origineetaccessoires,contactezleserviceaprès-ventePegPéregoenindiquant,siprésent,lenumérodesérieduproduit.

tél.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] siteInternetwww.pegperego.com

TouslesdroitsdepropriétéintellectuellerelatifsaucontenudecemanuelappartiennentàPEGPEREGOSpAetsontprotégésparlaloi.

15

DE_Deutsch VielenDank,dassSiesich

füreinPegPéregoProduktentschiedenhaben.

KompatibilitätdesProdukts • "IsofixBase0+1K"istdieausschließlich

inKombinationmitdenAutokindersitzenPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSLundViaggio1Duo-FixinallenihrenVariantenzuverwendendeAuto-Basis.

• IsofixBase0+1KnichtinKombinationmitdenAutokindersitzen"PrimoViaggio"oder"PrimoViaggioSIP"verwenden.

Produkteigenschaften • „IsofixBase0+1K“mussaufden

AutositzeninFahrtrichtungbefestigtwerden.VerwendenSie„IsofixBase0+1K“nichtaufdenAutositzen,diemitAirbagausgestattetsind,oderaufSitzenentgegenbzw.imrechtenWinkelzurFahrtrichtungdesFahrzeugs.

• DieVerwendungvon„IsofixBase0+1K“garantierthöchsteSicherheitundeinfacheMontagederPegPérego-Autokindersitze.

• StellenSiefest,obdasFahrzeugfürdasIsofix-Systemausgerüstetist.KontrollierenSieesanhandderListederAutomodelle,diezusammenmitdemProduktgeliefertwurde.

WARNUNG • VorGebrauchdieGebrauchsanleitung

genaudurchlesenundsiezumspäterenGebrauchimdafürvorgesehenenFachaufbewahren.WennSiedieSicherheitshinweiseundEinbauanleitungenfürdenAutokindersitznichtgewissenhaftbefolgen,kanndiesfürIhrKindschwerwiegendeFolgenhaben.

• DieMontageunddieInstallationmussvonErwachsenenausgeführtwerden.

• Aufpassen,dassmannichtdieFingerinderMechanikeinklemmt.

• WegenTodesgefahroderweilschwereVerletzungenverursachtwerdenkönnen

dieseBasisfürAutokindersitzenichtaufBeifahrersitzenmitAirbaginstallieren!

• WegendenGefahrendurchAirbagsmüssenalleAirbagsringsumdenAutokindersitzdeaktiviertwerden.

• Aufpassen,dassimAutobeieinemUnfallkeineGepäckstückeoderandereGegenständedasKindimAutositzverletzenkönnen.

• ZurInstallationkeineMethodenverwenden,dievondenGebrauchsanleitungenabweichen,dasichderAutokindersitzvomFahrzeugsitzlösenkönnte.

• DieBasisfürAutokindersitze,Gruppe0+,Kategorie„semi-universal”,KlasseE,istfürdieVerwendungmitPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.LautEuropäischerRichtlinieECER44/04fürKindermiteinemKörpergewichtvon0bis13kg(0-12/14Monate)zugelassen.DarfnurinFahrzeugenverwendetwerden,diemitfürIsofixzugelassenenVorrichtungenausgestattetsind(DetailsfindenSieimVerzeichnisderAutomodellemitIsofix-Verankerungen).

• DieAutokindersitz-BasisderGruppe1,Kategorie„semi-universal“,KlasseA,istfürdieVerwendungmitViaggio1Duo-FixinseinenverschiedenenAusführungenundistlautEuropäischerRichtlinieECER44/04fürKindermiteinemKörpergewichtvon9bis18kg(fürKinderzwischenca.9Monatenund4Jahren)zugelassen.DarfnurinFahrzeugenverwendetwerden,diemitfürIsofixzugelassenenVorrichtungenausgestattetsind.

• VergewissernSiesichimBedienungs-undWartungshandbuchIhresFahrzeugs,obindiesemdieVerwendungvonIsofixRückhaltesystemenfürKindervorgesehenist.

• ImZweifelsfallwendenSiesichbitteandenHerstelleroderandenHändlerIhresAutokindersitzes.

• EntfernenSiedieHinweisetikettennicht,damitkönntedasProduktnichtmehrdenRichtlinienentsprechen.

• VerwendenSiedieseBasisnicht,wennsieBruchstellenoderfehlendeTeileaufweist,wennsieauszweiterHandstammt,seineHerkunftnichtbekanntistoderwennsiebeieinemUnfallstarkenBeanspruchungenausgesetztwurde.SiekönntegefährlicheSchädenerlittenhaben.

16

• NehmenSiekeineÄnderungenamProduktvor.

• FüreventuelleReparaturen,ErsatzteileundInformationenzumProduktwendenSiesichbitteandenKundendienst.InformationendazufindenSieaufderletztenSeitedieserGebrauchsanleitung.

• VerwendenSiedieseBasisnichtlängeralsfünfJahrenachHerstellungsdatum(sieheBodendesBasisteils).AufgrunddernatürlichenMaterialalterungkönntesienichtmehrrichtlinienkonformsein.

AnleitungenfürdenGebrauchimAuto

1• StellenSiefest,wodieIsofix-BefestigungsösenandenSitzenIhresAutosangebrachtsind.

2• DieIsofix-HakenderBasisverlängern,indemderHebelwieinderAbbildunggedrücktwird,umdieBefestigungsschrittezuerleichtern.

3• DenStützfußunterderBasisherausklappenundnachaußendrehen,bisereinrastet.DieBasisaufderHöhederIsofix-VerbindungsösenaufdenAutositzlegen(sieheAbbildung).

4• DieVerbindungssteckerderBasisindieIsofix-ÖsendesSitzeseinrasten(GegenständeoderandereDinge,dienebendenIsofix-ÖsendesSitzesliegen,entfernen,dasiezuFehlfunktionenführenkönnen).

• WICHTIG:BeikorrekterBefestigungzeigendieKontrollanzeigenbeidseitigdesSchwenkgriffesGRÜNanstelleROTan.

• WICHTIG:ÜberprüfenSiezumSchlussdenHaltderbeidenIsofix-Steckverbindungen,indemSiedieBasisbewegen.

5• RegulierenSiedieHöhedesStützfußes,indemSiedendaraufbefindlichenSchiebegriffnachuntendrücken,bisderStützfußamFahrzeugbodenaufliegt.ErmussgutamBodenaufgestütztsein,auchwenndieBasisdadurchleichtvomAutositzabgehobenwird.

• SobalddieseAnleitungenausgeführtsind,ist„IsofixBase0+1K“einsatzbereitundkannimAutobelassenwerden.

• SolltesichamBodendesFahrzeugeseinStauraumindemBereichbefinden,indemdasBeinaufgesetztwird,öffnenSiedieAbdeckungdesStauraumsundsetzenSiedasBeinaufdemBodenauf.

EinsetzendesPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

6• SetzenSiezuerstIhrKindindenAutokindersitzundschnallenSieesmitdenSicherheitsgurtenan.FassenSiedenSitzamTragebügel(gegendieFahrtrichtung)undlassenSieihnindieBasiseinschnappen.DazumitbeidenHändenaufdenSitzdrücken,bisereinrastet.

• WICHTIG:BeikorrekterBefestigungzeigendiebeidenKontrollanzeigenaufderRückseitederBasisGrünstattRotan.

• WICHTIG:ÜberprüfenSiezumSchlussdiekorrekteBefestigung,indemSiedenSitzbewegen.

7• ImAutomussderTragebügelvollständignachvorneinRichtungRückenlehnedesAutositzesumgelegtwerden,wieinderAbbildunggezeigt.DrückenSiebeidseitigaufdierundenTastenamDrehpunktdesTragegriffesunddrehenSiediesenlautAbbildunggleichzeitigbiszumEinrastennachvorne.

8• ZiehenSieamSchiebegriffderBasisunddrückenSiegleichzeitigdieBasismitdemAutokindersitzbiszumAnschlaginRichtungRückenlehnedesAutositzes..

• WICHTIG:DerkorrekteSitzderBasiskannanhandderamSchiebegriffbefindlichenKontrollanzeigeüberprüftwerden.OK(nur"grün"sichtbar),zeigtdaskorrekteEinrastenan.NO("rot"sichtbar),zeigtan,dassdieBefestigungnichtrichtigdurchgeführtwurde.DenVorgangwiederholen,bisamSchiebegriffOK(nur"grün")sichtbarist.

9• AbnehmendesAutokindersitzesvonderBasis:StellenSiedenTragebügelindieTransport-Position,ziehenSiedenSchiebegriffanderRückenlehnenachobenundhebenSiegleichzeitigdenAutokindersitzhoch.

10•AbnehmenderBasisvomAutositz:LösenSiedieIsofix-SteckverbindungenausdenVerankerungendesAutos,indemSiedenGriffanderBasis(Pfeila)hochhebenunddieBasisinFahrtrichtungziehen(Pfeilb).ZiehenSieamGriff(Pfeilc)undschiebenSiedieRastarmeindieBasiszurück(Pfeild).KlappenSiedenStützfußeinundbefestigenSieihnanderdafürvorgesehenenStelle(Pfeile).

17

EinsetzendesViaggio1Duo-FixinseinenverschiedenenAusführungen

WICHTIG:VorderBefestigungdesAutokindersitzdasKindausdemSitznehmen.

• VergewissernSiesichvorderBefestigungvonAutokindersitzaufderIsofix-Basis,dassdieIsofix-VerbindungendesKindersitzesaufihremaximaleLängeausgezogensind(Pfeila).

• SolltenSieSchwierigkeitenbeiderMontagedesAutokindersitzimAutohaben,stellenSiedieKopfstützedesAutositzeshöherodernehmenSiesieab.

11•EntfernenSiedieKunststoff-BodenplattevomAutokindersitz,indemSiedieentsprechendenEntriegelungshebelbetätigen(Pfeilebundc).

12•DenAutokindersitzaufderIsofixBase0+1Kbefestigen,indemSiediehinterenVerbindungsstückedesAutokindersitzesindieSchnappvorrichtungenderBasiseinführen,diederLehnedesAutositzesamnächstenliegen(Pfeila).

• DrückenSiedenvorderenTeilAutokindersitzesbiszumEinrastennachunten(Pfeilb).

WICHTIG:BeikorrekterBefestigungdesAutokindersitzesaufderBasiszeigendiebeidenKontrollanzeigenaufderRückseitederBasisGrünstattRotan.

13•ZiehenSieamSchiebegriffderBasis(Pfeila)unddrückenSiegleichzeitigdieBasismitdemAutokindersitzbiszumAnschlaginRichtungRückenlehnedesAutositzes.(Pfeilb).

WICHTIG:DerkorrekteSitzderBasiskannanhandderamSchiebegriffbefindlichenKontrollanzeigeüberprüftwerden.OK(nur"grün"sichtbar),zeigtdaskorrekteEinrastenan.NO("rot"sichtbar),zeigtan,dassdieBefestigungnichtrichtigdurchgeführtwurde.DenVorgangwiederholen,bisamSchiebegriffOK(nur"grün")sichtbarist.

WICHTIG:ÜberprüfenSiezumSchlussdenHaltderbeidenIsofix-Steckverbindungen,indemSiedieBasisbewegen.

Seriennnummer14•AufderRückseitefindenSieamunteren

RandbeidenIsofix-BefestigungenderIsofixBase0+1KfolgendeInformationen:

Produktbezeichnung,HerstellungsdatumundSeriennummer(Abb.a).HinterdemFachfürdasBlattmitdenBenutzerhinweisenfindenSiedasPrüfzertifikatfürdieIsofixBase0+1K(Abb.b).

DieseInformationensindunerlässlichimFallevonReklamationen.

ReinigungundWartung • IhrProduktbrauchtnurgeringeWartung.

ReinigungundWartungdürfennurvonErwachsenendurchgeführtwerden.

• RegelmäßigdieKunststoffteilemiteinemfeuchtenTuchreinigen,keineLösungsmitteloderähnlicheProdukteverwenden.

• DasProduktvorWitterungschützen,vorWasser,RegenoderSchnee;wirddasProduktwiederholtundüberlängereZeitderSonneausgesetzt,könnendieFarbenvielerMaterialienverblassen.

• DasProdukttrockenaufbewahren.

BedeutungderZulassungsetikette

DieserPunkterläutertdieAngabenaufdemZulassungsetikett(orangefarbenerAufkleberamHinweisblatt).

• DieAngabeSEMI-UNIVERSALKlasseEundKlasseAbedeutetan,dassderAutokindersitzinFahrzeugenverwendetwerdendarf,diemitdemSteckverbindungs-SystemIsofixausgestattetsind.

• ImoberenTeildesEtikettsstehtdieFabrik-oderHandelsmarkederHerstellerfirmaundderProduktname.

• DerBuchstabenEineinemKreis:gibtdieeuropäischeZulassungsmarkean.DieZahldefiniertdasLand,dasdieZulassungausgestellthat(1:Deutschland,2:Frankreich,3:Italien,4:Holland,11:England,24:Irland).

• Zulassungsnummer:beginntsiemit04,bedeutetdies,dassessichumdievierteÄnderung(diemomentangeltende)derVorschriftR44handelt.

• Bezugsvorschrift:ECER44/04. • LaufendeProduktionsnummer:Identifiziert

jedenSitz.JederSitzistseitderAusstellungderZulassungdurcheineeigeneNummergekennzeichnet.

18

PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.istgemäßISO9001zertifiziert.DieZertifizierunggarantiertdenKundenundVerbrauchernTransparenzundermöglichtdasVertrauenindieArbeitsweise

desUnternehmens.PegPéregokannzujedembeliebigenZeitpunktÄnderungenandenindieserVeröffentlichungbeschriebenenModellensowohlaustechnischen,alsauchauskommerziellenGründenvornehmen.PegPéregostehtdenVerbrauchernzurVerfügung,umderenAnforderungenaufdasBestmöglichstegerechtzuwerden.Demnachistesausgesprochenwichtigundwertvollfüruns,überdieMeinungunsererKundenBescheidzuwissen.WirbittenSiedaher,dasFORMULARÜBERDIEKONSUMENTENZUFRIEDENHEITauszufüllen,nachdemSieunsereProdukteausprobierthaben.DasFormularistunterfolgenderInternetadresseabrufbar:www.pegperego.com.

KundendienstPeg-Pérego SolltenTeiledesModellsverlorengehen

oderbeschädigtwerden,ersetzenSiediesebitteausschließlichdurchoriginalePegPerego-Teile.FürReparaturen,Ersatzteile,ProduktinformationenundAnbietervonoriginalenErsatzteilenundZubehörwendenSiesichbitteandenPegPeregoKundendienst.HaltenSiehierfür,wennmöglich,dieSeriennummerdesbetreffendenProduktesbereit.

Tel.0039/039/60.88.213Fax0039/039/[email protected]

AlleRechtegeistigenEigentumsbezüglichderInhaltedieserBedienungsanleitunggehörenPEGPEREGOS.p.A.undwerdenvondengeltendenBestimmungengeschützt.

ES_Español Leagradecemoshaberelegido

unproductoPeg-Pérego.

Compatibilidaddelproducto • "IsofixBase0+1K"eslabaseparacocheque

secombinaexclusivamenteconlassillasdeautoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSLyViaggio1Duo-Fixentodassusversiones.

• NocombineIsofixBase0+1Kconlassillasdecoche"PrimoViaggio"o"PrimoViaggioSIP".

Característicasdelproducto • “IsofixBase0+1K”debeinstalarseen

asientoscolocadosenelsentidodelamarcha.Noinstalar“IsofixBase0+1K”enasientosdotadosdeairbagnienasientoscolocadosendirecciónopuestaotransversalmentealsentidonormaldelamarchadelvehículo.

• Elusode“IsofixBase0+1K”garantizaunamayorseguridadyunafácilinstalacióndelassillasdeautoPegPerego.

• AsegurarsedequeelvehículoestépredispuestoparaunainstalacióndelsistemaIsofix.Véasetambiénellistadodelosmodelosdecochesqueseentregajuntoconelproducto.

ADVERTENCIA • Leerdetenidamentelasinstruccionesantes

delusoyguardarlasparafuturasconsultas.Lainobservanciadelasinstruccionesdeinstalacióndelasilladeautopodríacomportarunriesgoparaelniño.

• Lasoperacionesdemontajeydeinstalacióndebenrealizarseporadultos.

• Evitarintroducirlosdedosenlosdispositivos. • Noinstalarestasilladeautoenasientos

dotadosdeairbagafindeprevenirunpeligrodemuerteyposibleslesionesgraves.

• Paraprevenirelpeligrodelairbag,desactivarlosairbagdelasientodondesehayaubicadolasilladeauto.

• Enelcoche,prestarespecialatenciónalasmaletasuotrosobjetosquepuedancausarencasodeaccidenteslesionesalniñoestandoenlasilladeauto.

• Noseguirelmétododeinstalaciónindicadopuedealterarlaadhesióndelasillaalasiento.

19

• Baseparasilladeauto,grupo0+,categoría“Semi-Universal”claseEparausoconPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.HomologadadeconformidadalareglamentacióneuropeaECER44/04paraniñoscuyopesoestácomprendidoentre0-13kg(0-12/14meses).SeutilizaexclusivamenteenvehículosquedispongandeposicioneshomologadasIsofix(paraunamayorinformación,consultarlalistademodelosdevehículosdotadosdesistemasdeengancheIsofix).

• Baseparasilladeauto,grupo1,categoría“Semi-Universal”claseAparausoconViaggio1Duo-Fixycontodassusvariantes.HomologadadeconformidadalareglamentacióneuropeaECER44/04paraniñosconunpesocomprendidoentre9-18kg(desdelos9meseshastalos4añosaproximadamente).SeutilizaexclusivamenteenvehículosquedispongandeposicioneshomologadasIsofix.

• ComprobarsiseindicaenelmanualdeusoymantenimientodelvehículolacompatibilidadconsistemasderetenciónIsofixparaniños.

• Encasodedudas,contactarelfabricanteoelvendedordeestasilladeauto.

• Noquitarlasetiquetasadhesivas,pueselproductopodríanoseracordeconlareglamentaciónvigente.

• Noutilizarestabasesiestárotaofaltanpiezas,esdesegundamanoodeorigenincierto,sehasometidoagolpesviolentosenunaccidente,puespuedehabersoportadodañosestructuralesextremadamentepeligrosos.

• Nomodificarelproducto. • Contactarelserviciodeasistenciapost-venta

paraeventualesreparaciones,sustitucionesdepiezaseinformacionesrelativasalproducto.Lasdiversasinformacionesfiguranenlaúltimapáginadelpresentemanual.

• Ellímitedeusodeestabaseesde5añostranscurridosapartirdelafechadefabricaciónindicadaenelfondodedichabase,puesdebidoalenvejecimientonaturaldelosmaterialespodríanoseracordeconlareglamentaciónvigente.

Instruccionesdeusoenelcoche 1• Comprobarlaubicacióndelosenganches

Isofixenlosasientosdelcoche. 2• Parafacilitarlasfasesdeenganche,alargue

losganchosIsofixdelabaseempujandolapalancacomoseilustraenlafigura.

3• Extraerelpiedesoportededebajodelabaseygirarlohaciafuerahastaoírun“clic”;ponerlabaseenelasientodelcochetalcomomuestralafigurayacoplarlaalosenganchesIsofix.

4• Engancharlosenganchesdelabasealosganchosdelasiento(controlarquenohayaningúntipodeobjetocercadelosenganchesdelasientoyaquepodríancausarunmalfuncionamiento).

• IMPORTANTE:Lasdosseñalescolocadasaambosladosdelasapasandelcolorrojoalcolorverdeparaindicarelcorrectoenganche.

• IMPORTANTE:Unavezlaoperaciónfinalizada,moverlabaseparacomprobarelefectivoenganchedeambosenganchesIsofix.

5• Regularlaalturadelpiedeapoyopresionandohaciaabajolapalancacolocadaensuinteriorhastatocarelsuelodelvehículo(esimportantequeelpieestébienapoyadoalsuelodelvehículoinclusoencasodequelabasequedelevementeporencimadelasiento.

• Unavezefectuadasestasindicaciones,“IsofixBase0+1K”puededejarseenelcochelistaparasuuso.

• Encasodequehayancompartimentosportaobjetosenelsuelodelvehículo,enlazonadecontactoconelpie,abrirlatapadelcompartimentoyapoyarelpiesobreelfondo.

EnganchePrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

6• Sentaralniñoenlasilladeautosujetándoloconelcinturóndeseguridad.Cogerlasillaporelasa(ensentidocontrarioalamarcha)yencajarlaenlabasepresionándolaconambasmanoshastaoírun“clic”.

• IMPORTANTE:Lasdosseñalescolocadaspordetrásdelabasepasandelcolorrojoalcolorverdeparaindicarelcorrectoenganche.

• IMPORTANTE:Unavezlaoperacióncompletada,moverlasilladeautoparacomprobarelengancheadecuado.

7• Enelcoche,elmanillardebeestarcompletamentebajadohaciadelantecercadelrespaldodelasientotalycomosemuestraenlafigura.Pulsarlosbotonesredondoscolocadossobreelmanillarysimultáneamentegirarlohaciadelantetalycomosemuestraenlafigurahastaoírelclic.

8• Tirardelasacolocadasobrelabasey

20

empujarladejandolasilladeautodecaraalasientohastabloquearla.

• IMPORTANTE:Lacorrectacolocacióndelabasesecompruebaatravésdelaseñalpresentesobreelasa.OK(verde)indicalacorrectaposiciónyNO(rojo),indicaquelaoperaciónesincorrecta,ydeberepetirsehastaqueelasamuestresololapalabraOK.

9• Paradesengancharlasilladeautodelabase:Colocarelmanillarenlaposicióndetransporte,presionarhaciaarribalapalancacolocadaenelrespaldoysimultáneamentelevantarlasilladeauto.

10•Paradesengancharlabasedelasiento:DesengancharlosenganchesIsofixdelosganchosdelvehículolevantandoelasacolocadasobrelabase(flechaa)ytirardelabasehaciaelsentidodelamarcha(flechab).Volveraintroducirlosganchosenlabasetirandodelasa(flechac)yempujándolosdentrodelabase(flechad).Girarelpiedeapoyoycolocarloensualojamiento(flechae).

EngancheViaggio1Duo-Fixytodassusvariantes

IMPORTANTE:Laoperacióndeenganchelasilladeautoserealizasinqueestéelniñodentro.

• AntesdeengancharlasilladeautoalabaseIsofix,asegurarsedequelosenganchesIsofixdelasillaesténtotalmenteextraídos(flechaa).

• Encasodedificultadparamontarlasilladeautoenelvehículo,levantaroquitarelreposacabezasdelvehículo.

11•Quitarelasientodeplásticoenganchadoalasillaaccionandolascorrespondientespalancasdedesenganche(flechasbyc).

12•ColocarlasillasobrelaIsofixBase0+1Kintroduciendolosenganchestraserosdelasillaalosenganchesdelabasemáspróximosalasiento(flechaa).

• Encajarlapartedelanteradelasillahastaoírelclic(flechab).

IMPORTANTE:Lasdosseñalescolocadaspordetrásdelabasepasandelcolorrojoalcolorverdeparaindicarelcorrectoenganchedelasillaalabase.

13•Tirardelasacolocadasobrelabase(flechaa)yempujarladejandolasilladeautodecaraal

asientohastabloquearla(flechab). IMPORTANTE:Lacorrectacolocaciónde

labasesecompruebaatravésdelaseñalpresentesobreelasa.OK(verde)indicalacorrectaposiciónyNO(rojo),indicaquelaoperaciónesincorrecta,ydeberepetirsehastaqueelasamuestresólolapalabraOK.

IMPORTANTE:Unavezlaoperaciónfinalizada,moverlabaseparacomprobarelcorrectoenganchedeambosenganchesIsofix.

Seriennnummer14•IsofixBase0+1Kcontienealdorso,enla

parteinferiorycercadelosenganchesisofix,lasinformacionesrelativasa:Nombre,fechadefabricaciónynumeraciónenseriedelproducto(Fig.a).IsofixBase0+1Kcontienelaetiquetadehomologacióndentrodelcompartimentodondeseconservalahojadeinstrucciones(Fig.b).DieseInformationensindunerlässlichimFallevonReklamationen.

Limpiezaymantenimiento • Esteproductorequieredeunmantenimiento

mínimo.Lasoperacionesdelimpiezaymantenimientosólodebenrealizarseporadultos.

• Limpiarasiduamentelaspartesdeplásticoconuntrapohúmedosinusardisolventesniotrosproductossimilares.

• Protegerelproductocontraagentesatmosféricos(agua,lluviaonieve).Unaexposicióncontinuayprolongadaalsolpuedecausarcambiosdecolordemuchosmateriales.

• Conservarelproductoenunlugarseco.

Cómoleerlaetiquetadehomologación

Acontinuaciónseexplicaelcontenidodelaetiquetadehomologación(laetiquetanaranjaquefiguradentrodelmanualdeinstrucciones).

• Con“SEMI-UNIVERSALclaseEyclaseA”seentiendelacompatibilidaddelasilladeautoconvehículosdotadosdesistemasdeengancheIsofix.

• Enlapartesuperiordelaetiquetaconstalaidentificacióndelaempresayelnombredelproducto.

• LaletraEdentrodelcírculoindicalamarcadehomologacióneuropeaseguidadelnúmero

21

distintivodelpaísquehaconcedidolahomologación(1:Alemania,2:Francia,3:Italia,4:PaísesBajos,11:GranBretañay24:Irlanda).

• Sielnúmerodehomologaciónempiezapor04significaqueeslacuartaenmienda,actualmenteenvigor,delareglamentaciónR44.

• Normativadereferencia:ECER44/04. • Elnúmeroprogresivodefabricaciónpersonaliza

cadasilladesdelaconcesióndelahomologación.Cadasillaposeesurespectivonúmero

PEG-PÉREGOS.p.APeg-PéregoS.p.AposeelacertificacióndelaNormaISO9001.Lacertificaciónofrecealosclientesyalosconsumidoreslagarantíadetransparenciaydeconfianzaencuantoalos

procedimientosdetrabajodelaempresa.Peg-Péregopodráaportarencualquiermomentomodificacionesalosmodelosquesedescribenenelpresentemanualporrazonestécnicasocomerciales.Peg-Péregoestáadisposicióndesusconsumidorespararespondersatisfactoriamenteasusexigencias.DeahíqueseafundamentalyextremamenteimportanteconocerlaopinióndenuestrosClientes.Lesagradeceríamosportantoquetrasutilizarunodenuestrosproductosrellenase,indicandoeventualesobservacionesosugerencias,elCUESTIONARIODESATISFACCIÓNDELCONSUMIDORquesehallaennuestrapáginaWebwww.pegperego.com

ServiciodeasistenciaPeg-Pérego Sisepierdenodañanalgunaspartesdel

modelo,utilizarúnicamenterepuestosoriginalesPegPérego.Paracualquierreparación,sustitución,informaciónacercadelosproductos,ventaderepuestosoriginalesyaccesorios,contactarconelServiciodeAsistenciaPegPéregoindicando,encasofuerepresente,elnúmerodeseriedelproducto.

tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com

TodoslosderechosdepropiedadintelectualsobreloscontenidosdeestemanualdeinstruccionespertenecenaPEGPEREGOS.p.A.yestánprotegidosporlasleyesvigentes.

PT_Português Obrigadoporterescolhidoum

produtoPeg-Pérego.

Compatibilidadedoproduto • "IsofixBase0+1K"éabaseparacarroque

deveserusadaexclusivamentecomascadeirinhasparacarroPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixemtodasassuasversões.

• NãouseaIsofixBase0+1Kemcombinaçãocomascadeirinhasparacarro"PrimoViaggio"ou"PrimoViaggioSIP".

Característicasdoproduto • A"IsofixBase0+1K",deveserinstalada

nosbancosposicionadosnadireçãodomovimentodoveículo.Nãoinstalea“IsofixBase0+1K”embancosequipadoscomairbageembancosviradosnadireçãoopostaounatransversalemrelaçãoàmarchanormaldoveículo.

• Ousoda"IsofixBase0+1K"garantemaiorsegurançaefacilitaainstalaçãodascadeirinhasparacarroPegPérego.

• Certifique-sedequeoveículoestejaequipadocomosistemaIsofix.Consultealistadosmodelosdosveículosfornecidacomoproduto.

ADVERTÊNCIA • Leiacomatençãoasinstruçõesantesdo

usoeguarde-asnodevidolugarparaseremreutilizadasnofuturo.Odesrespeitodasinstruçõesdeinstalaçãodacadeirinhaparacarroacarretariariscosparasuacriança.

• Asoperaçõesdemontagemedeinstalaçãodevemserrealizadasporadultos.

• Eviteintroduzirosdedosnosmecanismos. • Nãoinstaleestabaseparacadeirinhadecarro

nobancodopassageiroequipadocomairbag:perigodemorteoulesõesgraves.

• Porcausadoperigonaaberturadoairbag,desativeosairbagspróximosdaposiçãodacadeirinhaparacarro.

• Ausarocarro,prestebematençãonasbagagensououtrosobjetosquepossam

22

causarlesõesàcriançanacadeirinhaparaautomóvelemcasodeacidente.

• Nãoutilizemétodosdeinstalaçãodiferentesdosindicados:perigodedesprendimentodobanco.

• Baseparacadeirinhaparacarro,grupo0+,categoria“Semi-Universal”classeEparaousocomascadeirinhasparacarroPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.HomologadadeacordocomoregulamentoEuropeuECER44/04paracriançascompesode0-13kg(0-12/14meses).PodeserutilizadasomenteemveículosprovidosdeposiçõeshomologadasIsofix(paradetalhes,consultealistadosmodelosdosautomóveisequipadoscomsistemasdeengateIsofix).

• Baseparacadeirinhaparacarro,grupo1,categoria“Semi-Universal”classeAparaousocomViaggio1Duo-Fixetodasassuasversões.HomologadadeacordocomoregulamentoEuropeuECER44/04paracriançascompesode9-18kg(de9mesesa4anosaproximadamente).PodeserutilizadasomenteemveículosprovidosdeposiçõeshomologadasIsofix.

• Verifiquesenomanualdeusoemanutençãodoveículo,estáindicadaacompatibilidadecomsistemasderetençãoIsofixparacrianças.

• Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.

• Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.

• Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.

• Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaaesforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.

• Nãofaçaalteraçõesnoproduto. • Paraeventuaisreparações,substituiçõesde

peçaseinformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.

• Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonatural

dosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.

• Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.

• Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaaesforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.

• Nãofaçaalteraçõesnoproduto. • Paraeventuaisreparações,substituiçõesde

peçaseinformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.

• Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonaturaldosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.

• Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.

• Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaaesforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.

• Nãofaçaalteraçõesnoproduto. • Paraeventuaisreparações,substituiçõesde

peçaseinformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.

• Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonaturaldosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.

• Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaa

23

esforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.

• Nãofaçaalteraçõesnoproduto. • Paraeventuaisreparações,substituiçõesdepeças

einformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.

• Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonaturaldosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.

Instruçõesdeusonocarro 1• Verifiqueondeestãoposicionadososencaixes

Isofixnosbancosdoautomóvel. 2• PuxeosengatesIsofixdabasepressionando

aalavancacomomostradonafiguraparafacilitarasfasesdeengate.

3• Retireopédesuportesituadoembaixodabaseerode-oparaforaatéouviroclique,posicioneabasenobancodoautomóvelcomomostradonafiguraalinhadacomosengatesIsofix.

4• Encaixeosengatesdabasenosencaixesdobanco(verifiquesenãohánenhumobjetopertodosencaixesdobancoquepoderiamimpedirofuncionamentodosmesmos).

• IMPORTANTE:osdoisindicadoressituadosaoladodaalçapassamdevermelhoparaverde,indicandooengatecorreto.

• IMPORTANTE:completadaaoperação,movaabaseparaverificarseambososengatesIsofixestãobemencaixados.

5• Reguleaalturadopédesuportepressionandoparabaixoaalavancasituadanomesmoatétocaropisodoveículo(éimportantequeopéestejabemapoiadonopisodoautomóvelmesmoseabaseficarlevementeacimadoassento).

• Depoisderealizadasestasindicações,a"IsofixBase0+1K"podepermanecernoautomóvelprontaparaouso.

• Nocasodecompartimentosparaobjetossituadosnofundodoveículo,naáreadecontatodaperna,abraatampadocompartimentoedeixeapernaapoiarnofundodomesmo.

EncaixedePrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

6• Coloqueacriançanacadeirinhaparacarrolembrando-sedeafivelarocintodesegurançadacadeirinha.Pegueacadeirinhapelaalça(nadireçãocontráriaaomovimentodocarro)eencaixe-anabasepressionandooprodutocomambasasmãosatéouviroclique..

• IMPORTANTE:osdoisindicadoressituadosatrásdabasepassamdevermelhoparaverde,indicandooengatecorreto.

• IMPORTANTE:acompletadaaoperação,movaacadeirinhaparaverificarseestábemencaixada.

7• InautoilmaniglionedeveessereabbassatoNocarro,aalçadevesertotalmenteabaixadaparaafrentejuntoaoencostodobanco,comomostradonafigura.Pressioneosbotõesredondossituadosnaalçae,aomesmotempo,rodeaalçaparaafrente,comomostradonafiguraatéouviroclique.

8• Puxeaalçasituadanabaseeempurre-acomacadeirinhacontraobancoatéofinaldomovimento.

• IMPORTANTE:Oposicionamentocorretodabasepodeserverificadopelaindicaçãocolocadanaalça:OK(verde)paraindicaraposiçãocorreta,NO(vermelho)paraindicarqueaoperaçãoestáerradaedeveserrepetidaatéaalçamostrarapenasaindicaçãoOK.

9• Paradesencaixaracadeirinhadabase:coloqueaalçanaposiçãodetransporte,empurreaalavancasituadanoencostodacadeirinhaparacima,levantando-a,aomesmotempo.

10•Paradesencaixarabasedobanco:solteosengatesIsofixdosencaixesdocarroerguendoaalçasituadanabase(setaa)epuxandoabasenosentidodemarcha(setab).Puxeaalça(fig.c)eempurreosengatesparadentrodabase(setad).Rodeopédesuporteeposicione-oemseualojamento(setae).

EncaixedeViaggio1Duo-Fix(etodasassuasversões)

IMPORTANTE:aoperaçãodeengatedacadeirinhaparacarrodeveserfeitasemacriançanela.

• Antesdeencaixaracadeirinhaparacarro

24

nabaseIsofix,certifique-sedequeosengatesIsofixdacadeirinhaestejampuxadoscompletamente(setaa).

• Emcasodedificuldadesnamontagemdacadeirinhaparacarro,levanteouremovaoencostodecabeçadoveículo.

11•Removaosuportedeplásticoencaixadonacadeirinhaacionandoosrespectivosbotõesdedesengate(setabec).

12•PosicioneacadeirinhanaIsofixBase0+1Kenfiandoosengatestraseirosdacadeirinhanosencaixesdabasemaispróximosdobanco(setaa).

• Pressioneapartedianteiradacadeirinhaatéouviroclique(setab).ionamentodellabaseèverificabiledall'indicazionepostasullamaniglia:OK(verde)perindicarelaposizionecorretta,NO(rosso)perindicarechel'operazioneèerrataevaripetutafinoachelamaniglianonmostrisololascrittaOK.

IMPORTANTE:sdoisindicadoressituadosatrásdabasepassamdevermelhoparaverde,indicandooengatecorretodacadeirinhanabase.

13•Puxeaalçasituadanabase(setaa)eempurre-acomacadeirinhacontraobancoatéofinaldomovimento(setab).

IMPORTANTE::Oposicionamentocorretodabasepodeserverificadopelaindicaçãocolocadanaalça:OK(verde)paraindicaraposiçãocorreta,NO(vermelho)paraindicarqueaoperaçãoestáerradaedeveserrepetidaatéaalçamostrarapenasaindicaçãoOK.

IMPORTANTE::completadaaoperação,movaabaseparaverificarseambososengatesIsofixestãobemencaixados.

Númerosdesérie14•NapartetraseirainferiordaIsofixBase0+1

K,pertodosengatesIsofix,estãocontidasinformaçõesreferentesa:nomedoproduto,datadefabricaçãoenúmerodesériedomesmo(Fig.a).

AIsofixBase0+1Kmostra,atrásdocompartimento,ondeestáposicionadaafolhadeinstruções,aetiquetadehomologação(Fig.b).

Estasinformaçõessãoúteisparaoconsumidornocasodereclamações.

Limpezaemanutenção • Oseuprodutoprecisadeumamanutenção

mínima.Asoperaçõesdelimpezaemanutençãodevemserefectuadassomenteporadultos.

• Periodicamentelimpeaspartesemplásticocomumpanohúmido,nãousesolventesououtrosprodutossimilares.

• Protejaoprodutodosagentesatmosféricos,água,chuvaouneve;aexposiçãocontínuaeprolongadaaosolpoderiacausaralteraçõesnacordemuitosmateriais.

• Conserveoprodutonumsítioseco.

Comoleraetiquetadehomologação

Nesteparágrafoexplicamoscomoleraetiquetadehomologação(etiquetalaranjasituadanoalojamentodofolhetodeinstruções).

• AspalavrasSEMI-UNIVERSALclasseEeclasseAindicamacompatibilidadedacadeiraautocomveículosequipadoscomsistemasdeencaixeIsofix.

• Napartedecimadaetiqueta,encontra-seamarcadaempresafabricanteeonomedoproduto.

• AletraEnumcirculo:IndicaamarcadehomologaçãoEuropeiaeonúmerodefineopaísqueemitiuahomologação(1:Alemanha,2:França,3:Itália,4:PaísesBaixos,11:Inglaterrae24:Irlanda).

• Númerodahomologação:Secomeçacom04significaquesetratadaquartaadenda(aquelaactualmenteemvigor)doregulamentoR44

• Normadereferência:ECER44/04. • Númeroprogressivodaprodução:Personaliza

cadacadeirinha,apartirdaemissãodahomologação,cadaumaéidentificadapelopróprionúmero.

PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.AécertificadaISO9001.Acertificaçãoofereceaosclienteseaosconsumidoresagarantiadetransparênciaeconfiançanoqueserefereaomodocomqueaempresa

trabalha.PegPéregopoderárealizaremqualquermomentoalteraçõesnosmodelosdescritosnestapublicação,pormotivos

25

técnicosoucomerciais.PegPeregoestáàdisposiçãodosseusConsumadoresparasatisfazeraomáximosuasexigências.Portanto,conheceraopiniãodenossosClientes,éparanósextremamenteimportanteeprecioso.Ficaremosmuitoagradecidossedepoisdeterutilizadoumnossoproduto,quiserpreencheroQUESTIONÁRIODESATISFAÇÃODOCONSUMADOR,aindicareventuaisobservaçõesousugestões,queencontraráemnossositeInternet:www.pegperego.com

SERVIÇODEASSISTÊNCIAPEG-PÉREGO

Se,inadvertidamente,umapeçadomodeloseperderoudanificar,utilizarapenaspeçasdesubstituiçãoPegPéregooriginais.Paraeventuaisreparações,substituições,informaçõessobreosprodutos,vendadepeçasoriginaiseacessórios,contactaroServiçodeAssistênciaPegPérego,indicandoonúmerodesériedoproduto,casoesteestejapresente.

tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com

TodososdireitosdepropriedadeintelectualrelativosaosconteúdosdestemanualdeinstruçõespertencemàPEGPEREGOS.p.A.eestãoprotegidospelasleisvigentes.

NL_Nederlands Wijdankenuvoordekeuzevan

eenPeg-Péregoproduct.

Productcompatibilieit • "IsofixBase0+1K"kanexclusiefmet

modellenvandeautostoeltjes"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"en"Viaggio1Duo-Fix"wordengebruikt.

• GebruikdeIsofixBase0+1Knietmetdeautostoeltjes"PrimoViaggio"of"PrimoViaggioSIP".

Producteigenschappen • “IsofixBase0+1K”moetopautostoelen

wordenvastgemaaktdieinderijrichtingzijngeplaatst.Maakde“IsofixBase0+1K”nietvastopstoelenmetairbags,ofopstoelendiezijwaartsoftegendenormalerijrichtingvanhetvoertuiginzijngeplaatst.

• Hetgebruikvande“IsofixBase0+1K”zorgtvoorgrotereveiligheidengemakbijhetmonterenvanPegPerego-autostoeltjes.

• Zorgervoor,dathetvoertuigvoorzienisvaneenIsofix-systeem.Controleerdelijstmetautomodellendiemeegeleverdismethetproduct.

WAARSCHUWING • Leesvóórgebruikdeinstructieszorgvuldig

doorenbewaarzevoortoekomstigeraadplegingindemeegeleverdehouder.Hetnietopvolgenvandeinstallatieinstructiesvoorhetautostoeltjekanuwkindingevaarbrengen.

• Deassemblage-eninstallatiewerkzaamhedenmoetendoorvolwassenenwordenuitgevoerd.

• Steekgeenvingersinhetmechanisme. • Indiendezeveiligheidstoelbasisopstoelen

metairbagswordtgeïnstalleerd,kanditdedoodofernstigletseltotgevolghebben.

• Vermijdhetgevaar,doordeairbagsrondomhetautostoeltjeuitteschakelen.

• Zorgervooralvoor,dattijdensderitbagageenanderevoorwerpenhetkind,inhetveiligheidsstoeltjenietkunnenverwondenbij

26

ongelukken. • Wijknietafvandeaangegeven

installatiemethode.Ditkanertoeleidendathetstoeltjeloskomt.

• Autostoelbasis,groep0+,“Semi-Universeel”categorie,klasseEvoorgebruikmetmodellenvandeautostoeltjes"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL".GoedgekeurdvolgensEuropesestandaardECER44/04voorkinderenmeteengewichtvan0tot13kg(0tot12/14maanden).UitsluitendvoorgebruikinvoertuigenmetIsofixgoedgekeurdepunten(raadpleeg,voordetails,deautomodellenlijstuitgerustmetIsofix-bevestigingssystemen).

• Autostoelbasis,groep1,“Semi-Universeel”categorie,klasseAvoorgebruikmetViaggio1Duo-Fixenallebetreffendemodellen.GoedgekeurdvolgensEuropesestandaardECER44/04voorkinderenmeteengewichtvan9tot18kg(9maandentotongeveer4jaar).KanuitsluitendinvoertuigenmetgoedgekeurdeIsofix-puntenwordengebruikt.

• Controleerdegebruiks-enonderhoudsaanwijzingvanhetvoertuigofhetcompatibelismethetIsofix-kinderveiligheidssysteem.

• Mochtutwijfelshebben,neemdancontactopmetdeproducentofdistributeurvanditkinderautostoeltje.

• Destickersnietverwijderen;ditkanbetekenendathetproductnietlangervoldoetaandestandaarden.

• Gebruikdebasisnietalshetkapotisofbijontbrekendeonderdelen,alshettweedehandsisofwanneerdeherkomstnietduidelijkis,ofwanneerhetbijeenongevalaanzwarekrachtenisblootgesteld;hetismogelijkdatereenuiterstgevaarlijkestructureleschadeisontstaan.

• Wijzighetproductniet. • Neem,voorreparaties,reserveonderdelenof

informatieoverhetproduct,contactopmetdeklantenservice.Debetreffendeinformatietreftuaanopdelaatstepaginavandezegebruiksaanwijzing.

• Gebruikdezebasisnietmeeralsdezeouderisdanvijfjaarnadeopdeonderkantaangegevenproductiedatum.Denatuurlijkeslijtagevandematerialenkanbetekenendathetnietlangeraandestandaardenvoldoet.

Instructiesvoorgebruikindeauto 1• ZoekdeIsofix-bevestigingspuntenopde

autostoelen. 2• VerlengdeIsofix-bevestigingen,doorde

hendelnaarbenedentedrukken,zoalsaangegevenindeafbeelding,omhetvasttemaken.

3• Haaldesteunpootonderuitdebasisenvouwhetnaarbuitentotdezeopzijnplaatsvastklikt.Plaatsdebasis,zoalsopdeafbeeldinggetoond,opdeautostoel,uitgelijndmetdeIsofix-bevestigingen.

4• Koppeldebevestigingenvandebasisaandestoelgespen(controleerofergeenbelemmeringenaanwezigzijnwaardoordestoelgespennietjuistkunnenfunctioneren).

• BELANGRIJK:Detweeindicatorsaandezijkantenvandehendelveranderenvanroodnaargroenomaantegevendatdezejuistisbevestigd.

• BELANGRIJK:Alsdeprocedureeenmaalisvoltooid,debasisheenenweerbewegenomtecontrolerenofdebeideIsofix-punteninderdaadzijnbevestigd.

5•Pasdehoogtevandesteunpootaandoordebinnenstesluitingnaarbenedenteduwentotdesteunpootdebodemvandeautoraakt(hetisbelangrijkdatdesteunpootgoedopdebodemrust,ookwanneerhierdoordebasisietswordtopgetildvandeautostoel).

• Alsdebovenstaandestappeneenmaalzijnvoltooid,kande,“IsofixBase0+1K”,klaarvoorgebruik,indeautoblijven.

• Indienuwautoopbergvakkenheeftopdebodemvandeauto,inhetgebiedwaardesteunpootmoetstaan,opendandezevakkenenlaatdepootopdebodemhiervanrusten.

AansluitenvanPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

6• Zethetkindinhetautostoeltjeopdeautostoel,enonthouddatuhemofhaarvastmaaktmethettuigje.Tilhetstoeltjeaandegreepomhoog(tegendenormalerijrichtingin)enkoppelhetaandebasisdoormetbeidehandenhetstoeltjenaarbenedentedrukkentothetopzijnplaatsvastklikt.

• BELANGRIJK:Detweeindicatorsachterdebasisveranderenvanroodnaargroen,omaan

27

tegevendathetautostoeltjejuistisbevestigd. • BELANGRIJK:Alsdeprocedureeenmaalis

voltooid,hetstoeltjeheenenweerbewegenomtecontrolerenofhetookechtisbevestigd.

7• Binnenindeautomoetdegreepvolledignaarbenedentegenderugleuningvandeautostoelrusten,zoalsindeafbeeldinggetoond.Drukopderondeknoppenopdegreependraaiophetzelfdemomentdegreep,zoalsindeafbeeldinggetoond,totdezeopzijnplaatsvastklikt.

8• Trekaandehendelopdebasisendrukdebasismethetautostoeltjetegendeautostoeltotdezenietverderkan.

• BELANGRIJK:Dooropdeindicatorsopdegreeptekijken,kanwordengecontroleerdofdebasisjuistisgeplaatst.OK(groen)geeftaan,dathetjuistisgeplaatst,NO(rood)geeftaan,datdeprocedurenietgoedisuitgevoerdenmoetwordenherhaaldtotdegreep“OK”aangeeft.

9• Omhetautostoeltjevandebasislostemaken:drukdegreeptottransportstandomhoog,drukdehendelopderugleuningnaarbovenentiltegelijkertijdhetstoeltjeomhoog.

10•Omdebasisvandeautostoellostemaken:maakdeIsofix-aansluitinglosvandeverbindingpuntenindeautodoordehendelopdebasis(pijlA)optetillenendebasisindenormalerijrichtingteduwen(pijlB).Trekaandehendel(pijlC)endrukdeaansluitingenterugindebasis(pijlD).Draaidesteunpootenplaatsdezeinzijnbehuizing(pijlE).

AansluitenvanViaggio1Duo-Fixenallebijbehorendemodellen

BELANGRIJK:bevestighetautostoeltjezonderdathetkindhierinzit.

• Zorgervoor,datvoordatuhetautostoeltjeopdeIsofix-basisaansluit,deIsofix-aansluitingenvanhetautostoeltjevolledigzijnuitgetrokken(pijlA).

• Indienuproblemenondervindtmethetinuwautovastmakenvanhetautostoeltje,zetdehoofdsteunenvandeautodanhogerofverwijderdeze.

11•Verwijderdeplasticbehuizingvanhetautostoeltjemetdespeciale

ontkoppelknoppen(pijlenAenB).12•PlaatshetautostoeltjeopdeIsofixBase0+1K

enschuifdeachtersteaansluitingenvanhetautostoeltjeindebevestigingspuntenvandebasisdiezichhetmeestindenabijheidvandeautostoelbevinden(pijlA).

• Drukopdevoorkantvanhetautostoeltjetothetopzijnplaatsvastklikt(pijlB).

BELANGRIJK:Detweeindicatorsachterdebasisveranderenvanroodnaargroen,omaantegevendathetautostoeltjejuistisbevestigdaandebasis.

13•Trekaandehendel(aangegevendoorpijlA)endrukdebasisvanhetautostoeltjetegendeautostoeltotdezenietverderkan(aangegevendoorpijlB).

BELANGRIJK:Dooropdeindicatorsophethendeltekijken,kanwordengecontroleerdofdebasisjuistisgeplaatst.OK(groen)geeftaan,dathetjuistisgeplaatst,NO(rood)geeftaan,datdeprocedurenietgoedisuitgevoerdenmoetwordenherhaaldtotdegreep“OK”aangeeft.

BELANGRIJK:Alsdeprocedureeenmaalisvoltooid,debasisheenenweerbewegenomtecontrolerenofdebeideIsofix-punteninderdaadzijnbevestigd.

Serienummers14•AandeonderkantvandeIsofixBase0+1

K,nabijdeIsofix-aansluitingen,vindtudevolgendeinformatie:productnaam,productiedatumenserienummervanhetproduct(afb.a).HetgoedkeuringslabelvindtuopdeIsofixBase0+1K,achterhetvakmetdeinstructiepagina(afb.b).

Dezeinformatiemoetbijklachtenwordendoorgegeven.

Reinigingenonderhoud • Uwproductvereistminimaalonderhoud.De

reinigingenhetonderhoudmogenalleendoorvolwassenenuitgevoerdworden.

• Reinigalleplasticdelenregelmatigmeteenvochtigedoek,gebruikgeenoplosmiddelenofandere,gelijkaardigeproducten.

• Beschermhetproducttegendeweersomstandigheden,water,regenofsneeuw.Decontinueenlangdurige

28

blootstellingaanzonlichtzoueenkleurveranderingvanvelematerialentotgevolgkunnenhebben.

• Bewaarhetproductineendrogeplaats.

Lezenvanhethomologatie-etiket Indezeparagraafwordtuitgelegdhoe

hetgoedkeuringslabelgelezenmoetworden(oranjestickerinhetvakvoordegebruiksaanwijzing).

• DetekstSEMI-UNIVERSALklasseEenklasseAduidtopdecompatibiliteitvanhetautostoeltjemetvoertuigendiemetIsofix-bevestigingssystemenzijnuitgerust.

• Aandebovenzijdevanhetetiketstaathetmerkvandefabrikantendenaamvanhetproduct.

• DeletterEineencirkel:duidtophetEuropesehomologatiemerkenhetnummerduidtophetlanddatdehomologatieafgegevenheeft(1:Duitsland,2:Frankrijk,3:Italië,4:Nederland,11:Engelanden24:Ierland).

• Homologatienummer:beginthetnummermet04danduidtditophetvierdeamendement(datopditmomentvankrachtis)vanverordeningR44.

• Referentienorm:ECER44/04. • Volgnummerproductie:maaktelkzitje

persoonlijk,vanafdeafgiftevandehomologatiewordtelkzitjedooreeneigennummergekenmerkt.

PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ishoudervanhetISO-certificaat9001.Ditcertificaatbiedtaanonzeklantenengebruikersvanonzeproducteneenwaarborgvooreentransparantewerkwijzeen

dusvertrouwen.PegPéregokanopelkogenblikdeindezedocumentenbeschrevenmodellenwijzigenomtechnischeofcommerciëleredenen.PegPéregowenstzoveelenzogoedmogelijktegemoettekomenaandewensenvanonzeklanten.Demeningvanonzeklantenkennen,isdusheelbelangrijkvoorons.WijverzoekenudaaromvriendelijkeenogenblikjetijdtenemenomonzeVRAGENLIJSTTEVREDENKLANTENintevullenalsuéénvanonzeproductengebruiktenons

uweventueleopmerkingenofsuggestiesstuurt.Uvindtdevragenlijstophetadres:www.pegperego.com

TechnischeservicePeg-Pérego Indiendelenvanhetmodelperongeluk

kwijtrakenofbeschadigdraken,dientualleenoriginelereserveonderdelenvanPegPéregotegebruiken.Vooreventuelereparatiesaan,vervangingvanofinformatieoverdeproducten,verkoopvanoriginelereserveonderdelenenaccessoires,kuntucontactopnemenmetdeAssistentiedienstvanPegPérego.Vermeldhierbij,indienmogelijk,hetserienummervanhetproduct.

tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsiteinternetwww.pegperego.com

AlleintellectueleeigendomsrechtenopdeinhoudvandezegebruiksaanwijzingzijneigendomvanPEGPEREGOS.p.A.enwordenbeschermdvolgensdevantoepassingzijndewetten.

29

DK_Dansk Takforditvalgafetprodukt

fraPeg-Pérego.

Produktkompatibilitet • "IsofixBase0+1K"kananvendeseksklusivt

medenhvilkensomhelstmodelafbilsæderne"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"og"Viaggio1Duo-Fix".

• AnvendikkeIsofixBase0+1Kmedbilsæderne"PrimoViaggio"eller"PrimoViaggioSIP".

Produktegenskaber • “IsofixBase0+1K”skalmonteres

påbilsædermedfrontmodnormalkørselsretning.“IsofixBase0+1K”måikkemonterespåsædermedairbagsellerpåsædermedfrontvækfraellersidelænsiforholdtilbilensnormalekørselsretning.

• Brugenaf“IsofixBase0+1K”sikrerstørresikkerhedognemmonteringforPegPeregobilbarnestole.

• Sørgfor,atkøretøjetermonteretmedetIsofixsystem.Tjeklistenoverbilmodeller,derfølgermedproduktet.

ADVARSEL • Læsinstruktionerneomhyggeligtinden

brugogopbevardemidenmedfølgendeholderforfremtidigreference.Såfremtduundladeratfølgemonteringsvejledningenforbilsikkerhedsstolenomhyggeligt,kanduudsætteditbarnforfare.

• Samlingenogmonteringsarbejdetskaludføresafvoksne.

• Undgåatputtefingreneindimekanismen. • Dødsfaldelleralvorligekvæstelserkanblive

resultatet,hvisdennesikkerhedsstolebundmonterespåsædermedairbags..

• Fjernrisikovedatdeaktivereairbagsomkringbilsikkerhedsstolensposition.

• Underkørselsørgisærfor,atbagageogandregenstandeikkekvæsterbarnetisikkerhedsstolenitilfældeafuheld.

• Brugikkeandremontagemetoderenddeanviste.Dettevilleresultereifareforløsrivelse

frasædet. • Bilbarnestolebund,gruppe0+,“Semi-

Universal”-kategori,klasseEtilbrugmedenhvilkensomhelstmodelafbilstolene"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL".GodkendtundereuropæiskstandardECER44/04forbørnfra0til13kg(0til12/14måneder).KuntilbrugikøretøjermonteretmedIsofix-godkendtepunkter(fordetaljerselistenoverbilmodellermonteretmedIsofix-fastgørelsessystemer).

• Bilbarnestolebund,gruppe1,“Semi-Universal”-kategori,klasseAtilbrugmedViaggio1Duo-Fixogalledensmodeller.GodkendtundereuropæiskstandardECER44/04forbørnfra9til18kg(fra9månedertilca.4år).DetkankunanvendesikøretøjermedgodkendteIsofix-punkter.

• Tjekkøretøjetsmanualforbrugogvedligeholdelseforatse,omdeterkompatibeltmedIsofixbørnefastspændingssystemer.

• Hvisderernoget,duerusikkerpå,kandukontakteproducentenellerforhandlerenafdennebilbarnestol.

• Fjernikkeklistermærkerne;detkunnebetyde,atproduktetikkelængereerioverensstemmelsemedstandarder.

• Brugikkedennebund,hvisdeneristykkerellermanglernogledele,hvisdenerbrugtellerafuvisherkomst,ellerhvisdenharværetudsatforvoldsombelastningenietuheld,dadenkanhavelidtenekstremtfarligstrukturelskade.

• Ændrikkepåproduktet. • Foreventuellereparationer,reservedeleeller

oplysningeromproduktet,kontakteftersalgs-service.Derelevanteoplysningerfindespådensidstesideidennemanual.

• Brugikkedennebundefterenperiodepå5årfraproduktionsdatoenangivetpåunderbunden.Materialernesnaturligeældningkanbetyde,atdenikkelængereerioverensstemmelsemedstandarder.

Instruktionerforbrugibil 1• FindIsofix-fastgørelsespunkternepå

bilsæderne. 2• ForlængIsofix-sammenkoblingsanordningerne

påbundenvedattrykkepåhåndgrebetsom

30

vistifigurenforatlettefastgørelse. 3• Trækstøttebenetudfraunderbundenogfold

detudad,indtildetklikkeriposition.PlacérbundenpåbilsædetsomvistifigurenpålinjemedIsofix-sammenkoblingsanordningerne.

4• Koblsammenkoblingsanordningernepåbundentilsædespænderne(sørgforatderikkeernoget,derforhindrersædespænderneiatfungerekorrekt).

• VIGTIGT:Detosignalerpåsiderneafhåndgrebetskifterfragrønttilrødtforatvise,atdeterkorrektfastgjort.

• VIGTIGT:Nårprocedurenerfærdig,flytbundenforattjekke,ombeggeIsofix-punkternevirkeligerfastgjort.

5•Justérstøttebenetshøjdevedattrykkenedadpådetindvendigegreb,indtildetnårbundenafbilen(detervigtigt,atbenetergodtstøttetpåbundenafbilen,selvomdetteforårsager,atbundenhævesensmulefrakøretøjetssæde).

• Nårovennævntetrinerudført,kan“IsofixBase0+1K”bliveibilenklartilbrug.

• Hvisdinbilharopbevaringsrumpåbundenafkøretøjetiområdet,hvorstøttebenetskalhvile,børduåbnerummetogladebenethvilepåbundenafdet.

SammenkoblingafPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

6• Placethechildinthecarseatsafetyseat,rememberingtosecurehim/herwiththeharness.Liftthechairwiththehandle(facingtheoppositedirectiontonormalvehiclemovement)andengagetothebasebypressingdownwithbothhandsonthechairuntilitclicksintoplace.

• VIGTIGT:Detosignalerbagbundenskifterfrarødttilgrøntforatvise,atbilbarnestolenerkorrektfastgjort..

• VIGTIGT:Nårprocedurenerfærdig,flytbilbarnestolenforattjekke,atdenvirkeligerfastgjort..

7• Indeibilenskalhåndgrebetværeheltsænketnedmodkøretøjetsryglæn,somvistifiguren.Trykpåderundeknapperpåhåndgrebetogrotérsamtidigthåndtagetsomvistifiguren,indtildetklikkeriposition.

8• Trækihåndgrebetpåbundenogskubbundenmedbilbarnestolenimodbilsædet,indtilde

ikkekankommelængere. • VIGTIGT:Determuligtattjekke,om

bundenerkorrektplaceretvedatkiggepåsignalernepåhåndgrebet.OK(grøn)viser,atpositionenerkorrekt,NO(rød)viser,atprocedurenerforkertudførtogskalgentages,indtilhåndgrebetkunviser"OK".

9• Foratfrigørebilbarnestolenfrabunden:løfthåndgrebettildetstransportposition,skubhåndgrebetpåryglænetopadogløftstolensamtidigt.

10•Foratfrigørebundenfrabilsædet:løsnIsofix-sammenkoblingsanordningernefrafastgørelsespunkterneibilenvedatløftehåndgrebetpåbunden(pilA)ogtrækkebundeninormalkørselsretning(pilB).Trækihåndgrebet(pilC)ogskubsammenkoblingsanordningernetilbageindibunden(pilD).Rotérstøttebenetogplacérdetidetskabinet(pilE).

SammenkoblingafViaggio1Duo-Fixogalledensmodeller

VIGTIGT:Barnestolenskalmonteresudenbarnetiden.

• IndenbarnestolenkoblespåIsofix-bunden,sørgforatbilbarnestolensIsofix-sammenkoblingsandordningernestikkerheltfrem(pilA).

• Hvisduharsværtvedatmonterebarnestolenidinbil,løftellerfjernkøretøjetsnakkestøtter.

11•Fjernplastikbeklædningen,somerpåsatbilbarnestolenmeddesærligefrigørelseskontakter(pileBogC).

12•PlacérbilbarnestolenpåIsofixBase0+1Kogindsætdebagestesammenkoblingsanordningerpåbilbarnestolenifastgørelsespunkternepåbundentættestpåbilsædet(pilA).

• Trykdenforrestedelafbilbarnestolen,indtildenklikkerpåplads(pilB).

VIGTIGT:Detosignalerbagbundenskifterfrarødttilgrøntforatvise,atbilbarnestolenerkorrektfastgjorttilbunden.

13•Trækihåndgrebetpåbunden(vistvedpilA)ogtrykbundenmedbilbarnestolenmodbilsædet,indtildeikkekankommelængere(vistvedpilB).

VIGTIGT:Determuligtattjekke,om

31

bundenerkorrektplaceretvedatkiggepåsignalernepåhåndgrebet.OK(grøn)viser,atpositionenerkorrekt,NO(rød)viser,atprocedurenerforkertudførtogskalgentages,indtilhåndgrebetkunviser"OK".

VIGTIGT:Nårprocedurenerfærdig,flytbundenforattjekke,ombeggeIsofix-punkternevirkeligerfastgjort.

Serienumre14•PåundersidenafIsofixBase0+1K,inærheden

afIsofix-sammenkoblingsanordningnernefindesfølgendeinformation:Produktnavn,fremstillingsdatoogserienummeretpåselveproduktet(fig.a).GodkendelsesmærkatetbefindersigpåIsofixBase0+1Kbagrummetindeholdendeinstruktionsbladet(fig.b).

Denneinformationerpåkrævetitilfældeafklager.

Rengøringogvedligeholdelse • Produktetharkunbrugforetminimumaf

vedligeholdelse.Rengøringogvedligeholdelsemåkunudføresafvoksne.

• Rengørdeleneiplastikregelmæssigtmedenfugtigklud;brugikkeopløsningsmidlerellerlignendeprodukter.

• Beskytproduktetmodvejrforholdene,vand,regnellersne;mangematerialervilskiftefarve,såfremtdeudsættesforsollysilængeretid.

• Opbevarproduktetpåettørtsted.

Sådanlæsestypegodkendelsesmærkaten

Idetteafsnitfinderduforklaringerpå,hvordantypegodkendelsesmærkatenlæses(orangemærkat),somfindespåinstruktionsbladet.

• BetegnelsenSEMI-UNIVERSALKlasseEogKlasseAangiveratautostolenerkompatibelmedbilerudstyretmedsystemetsIsofix-beslag.

• Øverstpåmærkatenfindesdenproducerendevirksomhedsvaremærkesamtproduktetsnavn.

• BogstavetEindeniencirkel:angivermærketfordenEuropæisketypegodkendelse,ognummeretangiverdetland,derharudstedttypegodkendelsen(1:Tyskland,2:Frankrig,3:Italien,4:Holland,11:Storbritanienog24:Irland).

• Typegodkendelsesnummer:Hvisnummeret

startermed04angiverdetdenfjerdeændring(denaktueltgældende)afR44reglementet.

• Referencenorm:ECER44/04. • Progressivtproduktionsnummer:individualiserer

hverenkeltautostol;fratypegodkendelsesdatoenharhverenkeltstolsitegetnummer.

PEG-PÉREGOS.p.A.PegPéregoS.p.A.erISO9001certificeret.Certificeringenyderkunderogforbrugeregarantiforgennemskuelighedogtillidtilmådenfirmaetarbejderpå.Peg-Péregoforbeholdersigrettentil

påethverttidspunktatforetageændringerafdeheribeskrevnemodelleraftekniskeellerforretningsmæssigegrunde.Peg-Péregoertilforbrugernesdispositionmedhenblikpåatopfyldederesbehovpåbedstemåde.Deterderforyderstvigtigtogværdifuldtforosathøre,hvadvoreskundermener.Vivilderforværedigtaknemmelige,hvisduefteranvendelsenafetafvoresprodukterudfylderSPØRGESKEMAETVEDR.KUNDETILFREDSHED,somdufinderpåvoresinternetside,hvordukananførebemærkningerellerforslag:www.pegperego.com

ServiceafdelingenPeg-Pérego Skulledetske,atdeleafmodellenmistes

ellerbeskadiges,måderkunanvendesoriginalePeg-Péregoreservedele.Foreventuellereparationer,udskiftninger,produktoplysninger,salgaforiginalereservedeleogtilbehørbedesdukontakteServiceafdelingenhosPegPéregomedoplysningomproduktetsserienummer,hvisetsådantfindes.

Tlf.:0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itInternetsidewww.pegperego.com

AlleophavsrettighedertildennemanualsindholdtilhørerPEGPEREGOS.p.Aogerbeskyttetafgældendelovgivning.

32

FI_Suomi Kiitos,kunoletvalinnut

Peg-Pérego-tuotteen.

Tuotteenyhteensopivuus • Tuotetta"IsofixBase0+1K"voidaan

käyttääyksinomaanminkätahansaautonistuinten"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"ja"Viaggio1Duo-Fix"mallinkanssa.

• ÄläkäytäIsofixBase0+1K:ta"PrimoViaggio"tai"PrimoViaggioSIP"-autonistuintenkanssa.

Tuoteominaisuudet • "IsofixBase0+1K"tuleeasentaa

autonistuimeennormaaliinmatkustussuuntaanpäin.Äläasenna"IsofixBase0+1K:ta"turvatyynyllävarustettuihinistuimiin,taiistuimiin,jotkaovatpoispäintaisivuttainautonnormaaliinmatkustussuuntaannähden.

• "IsofixBase0+1K:n"käyttövarmistaaparemmanturvallisuudensekäPegPerego-lastenistuintenhelpommankiinnittämisenautoon.

• Varmista,ettäautoononasennettuIsofix-järjestelmä.Tarkastatuotteenkanssatoimitettulistaautomalleista.

VAROITUS • Lueohjeethuolellisestiennenkäyttöä,ja

säilytänetoimitetussapidikkeessätulevaatarvettavarten.Mikälietnoudataautonturvaistuimenasennusohjeitahuolellisesti,lapsesijoutuuvaaraan.

• Aikuisentuleesuorittaakokoonpanojaasennus.

• Vältäsormientyöntämistämekanismeihin. • Kuolemataivakavavammavoiollatuloksena,

mikälitämäturvaistuinalustaasennetaanturvatyynyllävarustettuihinistuimiin.

• Eliminoivaarapoistamallaturvatyynytkäytöstäautonturvaistuimensijainninympäriltä.

• Olematkustaessasimahdollisimmanhuolellinen,etteivätmatkatavarattaimuutesineetpääsevahingoittamaanturvaistuimessa

olevaalastaonnettomuudensattuessa. • Äläkäytämuitakuinilmoitettuja

asennustapoja.Tämäjohtaaistuimestairtoamisenriskiin.

• Lastenautonistuinalusta,ryhmä0+,"Semi-universaali"kategoria,luokkaEkäytettäväksiminkätahansaautonistuinten"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"mallinkanssa.HyväksyttyeurooppalaisenstandardinECER44/04nojalla0–13kgpainavillelapsille(0–12/14kk).KäytäainoastaanhyväksytyilläIsofix-pisteillävarustetuissaautoissa(katsotiedotIsofix-kiinnitysjärjestelmillävarustettujenautojenlistasta).

• Lastenautonistuinalusta,ryhmä1,"Semi-universaali"kategoria,luokkaAkäytettäväksiViaggio1Duo-Fixinjakaikkiensenmallienkanssa.HyväksyttyeurooppalaisenstandardinECER44/04nojalla9–18kgpainavillelapsille(n.9kk–4v.).SitävoidaankäyttääainoastaanhyväksytyilläIsofix-pisteillävarustetuissaautoissa.

• Tarkastaautonkäyttö-jahuolto-oppaastaonkoseyhteensopivaIsofix-lapsenistuintenkanssa.

• Josoletepävarmajostainseikasta,otayhteyttätämänlastenautonistuimenvalmistajaantaijälleenmyyjään.

• Äläpoistatarroja;tämäsaattaatarkoittaasitä,etteituoteoleenäästandardienmukainen.

• Äläkäytätätäalustaa,josseonrikkitaisiitäpuuttuuosia,josseonkäytettytaisenalkuperäonepävarma,taijosseonkärsinytvakavaarasitustaonnettomuudessa,silläsiinävoisilloinollaerittäinvaarallisiarakenteellisiavaurioita.

• Älämuokkaatuotetta. • Otayhteyttäjälkimyyntipalveluunkorjausten,

vaihto-osientaituotetietojenmerkeissä.Asiaankuuluvattiedotlöytyvättämänoppaanviimeiseltäsivulta.

• Äläkäytätätäalustaasenjälkeen,kunviisivuottaonkulunutpohjassailmoitetustatuotantopäivästä.Materiaalienluonnollinenvanheneminenvoitarkoittaasitä,etteituoteoleenäästandardienmukainen.

Käyttöohjeetautossa 1• EtsiautonistuintenIsofix-kiinnityspisteet. 2• PidennäalustassaolevatIsofix-kiinnikkeet

33

painamallavipuakuvassanäytetyllätavalla,kiinnittämisenhelpottamiseksi.

3• Otatukijalkaulosalustanaltajakäännäsitäulospäin,kunnessenapsahtaapaikalleen.Sijoitaalustaautonistuimeenkuvassanäytetyllätavalla,samaanlinjaanIsofix-kiinnikkeidenkanssa.

4• Kiinnitäalustassaolevatkiinnikkeetistuinsolkiin(tarkistaetteimikäänestäistuinsolkiatoimimastaoikein).

• TÄRKEÄÄ:Kahvansivuillaolevatkaksisignaaliavaihtuvatpunaisestavihreäksiilmoittaakseen,ettäseonkunnollakiinnitetty.

• TÄRKEÄÄ:Kuntoimenpideonsuoritettu,siirräalustaatarkastaaksesi,ettämolemmatIsofix-pisteetontodellakinkiinnitetty.

5• Säädätukijalankorkeuttapainamallasisäsalpaakunnessekoskettaaautonlattiaa(ontärkeää,ettäjalkaonhyvintuettunaautonlattialle,vaikkatämäaiheuttaisikinsen,ettäalustaonhiemankohollaanautonistuimesta).

• Kunylläkuvatutvaiheetonsuoritettu,"IsofixBase0+1K"voipysyäautossakäyttövalmiina.

• Josautosilattiallaonsäilytyslokeroitasilläalueella,jollatukijalanontarkoitussijaita,sinuntuleeavatalokerojaasettaajalkasenpohjalle.

PrimoViaggioTri-Fixin/PrimoViaggioSL:nkytkeminen

6• Asetalapsiautonistuimenturvaistuimelle,jamuistakiinnittäähänetvaljailla.Nostaistuintakahvalla(kohdistettunavastakkaiseensuuntaannormaaliinautonliikkeeseennähden)jakytkesealustaanpainamallaistuintakummallakinkädelläalaspäin,kunnessenapsahtaapaikalleen.

• TÄRKEÄÄ:Alustantakanaolevatkaksisignaaliavaihtuvatpunaisestavihreäksiilmoittaakseen,ettälastenautonistuinonkunnollakiinnitetty.

• TÄRKEÄÄ:Kuntoimenpideonsuoritettu,siirrälastenautonistuintatarkastaaksesi,ettäseontodellakinkiinnitetty.

7• Autonsisällä,kahvantuleeollatäysinlaskettunaautonistuimenselkänojaakohden,kuvassaosoitetullatavalla.Painakahvanpyöreitäpainikkeitajakäännäkahvaasamaanaikaankuvassaosoitetullatavalla,kunnessenapsahtaapaikalleen.

8• Vedäalustankahvaajatyönnäalustaaja

lastenistuintaautonistuintavasten,kunnesneeivätenäämenepidemmälle.

• TÄRKEÄÄ:Onmahdollistatarkastaa,ettäalustaonoikeinsijoitettukatsomallakahvassaoleviasignaaleja.OK(vihreä)ilmaisee,ettäasentoonoikea,NO(punainen)ilmaisee,ettätoimenpideonsuoritettuvirheellisesti,jasetuleetoistaa,kunneskahvassanäkyy"OK".

9• Vapauttaaksesilastenautonistuimenalustasta:nostakahvakuljetusasentoon,työnnäselkänojanvipuaylöspäinjanostaistuintasamaanaikaan.

10•Vapauttaaksesialustanautonistuimesta:VapautaIsofix-liittimetautonkiinnityspisteistänostamallaalustankahvaa(nuoliA)javetämälläalustaanormaaliinmatkustussuuntaanpäin(nuoliB).Vedäkahvaa(nuoliC)japainaliittimettakaisinalustansisään(nuoliD).Käännätukijalkaajaasetasekoteloonsa(nuoliE).

Viaggio1Duo-Fixinjakaikkiensenmallienkytkeminen

TÄRKEÄÄ:autonistuintuleekiinnittääilman,ettälapsiistuusiinäsamalla.

• EnnenautonistuimenkiinnittämistäIsofix-alustaan,varmista,ettälastenautonistuimenIsofix-liittimetovattäysinpidennettyinä(nuoliA).

• Jossinullaonvaikeuksiaasentaaautonistuintaautoosi,nostaautonniskatukiaylöspäintaipoistane.

11•Poistalastenautonistuimeenkiinnitettymuovikoteloerityisillävapautuskytkimillä(nuoletBjaC).

12•SijoitalastenautonistuinIsofixBase0+1K:honjatyönnälastenautonistuimentakaliittimetlähimpänäautonistuintaoleviinalustankiinnityspisteisiin(nuoliA).

• Painalastenautonistuimenetuosaa,kunnessenapsahtaapaikalleen(nuoliB).

TÄRKEÄÄ:Alustantakanaolevatkaksisignaaliavaihtuvatpunaisestavihreäksiilmoittaakseen,ettälastenautonistuinonkunnollakiinnitettyalustaan.

13•Vedäalustankahvaa(nuoliA)jatyönnäalustaajalastenistuintaautonistuintavasten,kunnesneeivätenäämenepidemmälle(nuoliB).

TÄRKEÄÄ:Onmahdollistatarkastaa,ettäalustaonoikeinsijoitettukatsomallakahvassa

34

oleviasignaaleja.OK(vihreä)ilmaisee,ettäasentoonoikea,NO(punainen)ilmaisee,ettätoimenpideonsuoritettuvirheellisesti,jasetuleetoistaa,kunneskahvassanäkyy"OK".

TÄRKEÄÄ:Kuntoimenpideonsuoritettu,siirräalustaatarkastaaksesi,ettämolemmatIsofix-pisteetontodellakinkiinnitetty.

Sarjanumerot14•IsofixBase0+1K:npohjassa,lähelläIsofix-

liittimiä,onannettuseuraavattiedot:tuotenimi,valmistuspäiväjaitsetuotteensarjanumero(kuvaa).HyväksyntätarrasijaitseeIsofixBase0+1K:ssaohjelehtisensäilytyslokerontakana(kuvab).

Nämätiedotovattarpeenvalituksiavarten.

Puhdistusjahuolto • Tuotteenneedellyttääpienenmääränhuoltoa.

Puhdistamis-jahuoltotoimenpiteettuleesuorittaaainoastaanaikuistentoimesta.

• Puhdistasäännöllisestimuoviosatkosteallapyyhkeellä.Äläkäytäliuottimiataimuitasamankaltaisiatuotteita.

• Suojaatuoteulkoisiltatekijöiltä,vedeltä,sateeltatailumelta;jatkuvajapitkäaikainenauringonpaisteessapitäminenvoiaiheuttaavärimuutoksiauseisiinmateriaaleihin.

• Säilytätuotettakuivassapaikassa.

Kuinkahyväksyntäetikettejätulkitaan

Tässäkappaleessakuvataanmitentyyppihyväksyntätarraluetaan(oranssinvärinentarrakäyttöohjeenkohdalla).

• MerkinnätSEMI-UNIVERSALluokkaEjaluokkaAosoittavat,ettäautonturvaistuinonyhteensopivaIsofix-kiinnityksellävarustetunajoneuvonkanssa.

• Etiketinyläosassaontuotantolaitoksenmerkkijatuotteennimi.

• E-kirjainympyröitynä:seoneurooppalainenhyväksyntämerkkijanumeromääritteleemaan,jokaonantanuthyväksynnän(1:Saksa,2:Ranska,3:Italia,4:Alankomaat,11:IsoBritanniaja24:Irlanti).

• Hyväksyntänumero:jossealkaa04setarkoittaa,ettäkyseessäonsäännöksenR44

neljäslainmuutos(tällähetkellävoimassaoleva).

• Viitesäännökseen:ECER44/04. • Juoksevatuotantonumero:hyväksynnän

luovutusnumeroonturvaistuinkohtainen;kullakinonomanumeronsa.

PEG-PÉREGOS.p.A.PegPéregoS.p.A.onISO9001-sertifioituyhtiö.Sertifiointionasiakkaillejakuluttajilletaesiitä,ettäyritystoimiiläpinäkyvästijaluotettavasti.PegPéregovoikoskatahansatehdätässä

julkaisussakuvattuihinmalleihinteknisistätaikaupallisistasyistämuutoksia.PegPéregohaluaapalvellaasiakkaitaanjavastataparhaansamukaankaikkiinheidäntarpeisiinsa.Siksiasiakkaidemmemielipiteetovatmeilleerittäintärkeitäjaarvokkaita.Olisimmekinhyvinkiitollisia,joshaluaisittuotettammekäytettyäsitäyttääKULUTTAJANTYYTYVÄISYYSKYSELYNjakertoasiinämahdollisistahuomautuksistasijaparannusehdotuksistasi.KyselynlöydätInternet-sivuiltamme:www.pegperego.com

Peg-Pérego-asiakaspalvelu Josmallinosatsattuvatmenemäänhukkaantai

nevaurioituvat,käytäainoastaanPegPéregonalkuperäisiävaraosia.Jostuotteetvaativatkorjausta,osiatuleevaihtaa,haluatlisätietoatuotteistataitilataalkuperäisiävaraosiajalisävarusteita,otayhteyttäPegPérego-yhtiönasiakaspalveluunjajosmahdollista,ilmoitatuotteensarjanumero.

puh.+390396088213fax+390393309992s-postiassistenza@pegperego.itInternet-sivuwww.pegperego.com

KaikkitämänkäyttöoppaansisältöönliittyvätimmateriaalioikeudetovatPEGPEREGOS.p.A.:nomaisuuttajaneovatvoimassaolevienlakiensuojaamia.

35

CZ_Čeština Děkujeme,žejstesivybrali

výrobekPeg-Pérego.

Kompatibilitavýrobku • Základnu„IsofixBase0+1K“lzepoužívat

pouzeproautosedačky„PrimoViaggioTri-Fix“,„PrimoViaggioSL“a„Viaggio1Duo-Fix“.

• NepoužívejtezákladnuIsofixBase0+1Ksautosedačkami„PrimoViaggio“nebo„PrimoViaggioSIP“.

Popisproduktu • Základna„IsofixBase0+1K“musíbýtve

vozidleupevněnavesměrunormálníjízdy.Neupevňujezákladnu„IsofixBase0+1K“nasedadlechvybavenýchairbagynebonasedadlasměřujícíbokemkesměrujízdyvozidla.

• Použitízákladny„IsofixBase0+1K“zajišťujevyššímírubezpečnostiasnadnějšímontáždětskýchautosedačekPegPerego.

• Zkontrolujte,zdajevozidlovybavenosystémemIsofix.Zkontrolujtepodleseznamumodelůvozidel,kterýbyldodánspolus výrobkem.

VAROVÁNÍ • Pozorněsipředpoužitímpřečtětetyto

instrukceauschovejtejedododanéhoobaluprobudoucípoužití.Pokudpřesněnedodržítepokynykinstalacibezpečnostnísedačky,můžetoohrozitbezpečnostvašehodítěte.

• Sestaveníainstalacimusíprovéstdospěláosoba.

• Nevkládejteprstydomechanismůsedačky. • Pokudjezákladnaautosedačkynamontována

nasedadlevybavenémairbagem,můžedojítkesmrtelnémunebovážnémuúrazu.

• Odstraňtetotorizikovypnutímairbagůokolomístaumístěníbezpečnostnísedačky.

• Přicestovánívěnujtezvýšenoupozornostzabezpečenízavazadelajinýchpředmětů,kterébymohlyohrozitv případěkolizebezpečnostdítětev autosedačce.

• Neprovádějteinstalacijinak,nežjeuvedenov pokynech.Mohlobyhrozitnebezpečíuvolněnísedačky.

• Základnaprodětskouautosedačkuskupiny0+,kategorie„Semi-Universal“,třídyEpropoužitís jakýmkolivmodelemsedaček„PrimoViaggioTri-Fix“a„PrimoViaggioSL“.SchválenopodleEvropskénormyECER44/04prodětio hmotnosti0až13kg(0až12/14měsíců).PropoužitívýlučněvevozidlechvybavenýchschválenýmikotvicímibodyIsofix(podrobnostijsouuvedenyv seznamuvozidelvybavenýchupevňovacímsystémemIsofix).

• Základnaprodětskouautosedačku,skupina1,kategorie„Semi-Universal“,třídaApropoužitísevšemimodelyViaggio1Duo-Fix.SchválenopodleEvropskénormyECER44/04prodětio hmotnosti9až18kg(9měsícůaž4roky).LzepoužítpouzevevozidlechvybavenýchschválenýmikotvicímibodyIsofix.

• Informaceotom,zdajevozidlopřipravenonapoužitídětskýchzádržnýchsystémůIsofixnaleznetepříručceproprovozaobsluhuvozidla.

• Pokudmátenějaképochybnosti,kontaktujtevýrobceneboprodejcetétodětskéautosedačky.

• Neodstraňujteštítky.Mohlobydojítktomu,žetentovýrobeknebudeodpovídatnormám.

• Základnunepoužívejte,pokudjepoškozenánebochybíjejísoučásti,pokudjekoupenaz druhérukynebojejejípůvodnejasnýapokudbylavystavenanamáhánípřikolizi.Jejíkonstrukcemůžebýtmimořádněnebezpečněpoškozená.

• Výrobeknijakneupravujte. • Proopravy,náhradnídílyainformaceo

výrobkuseobraťtenapoprodejníservis.Příslušnéinformacejsouuvedenynaposlednístráncetétopříručky.

• Nepoužívejtezákladnupouplynutípětiletoddatavýrobyvyznačenéhonaspodnístraně.Přirozenýmstárnutímmateriálumůžedojítktomu,ževýrobekjižneodpovídánormám.

Pokynypropoužitívevozidle 1• Vyhledejtenasedadlechvozidlakotvicíbody

Isofix. 2• ProdlužteúchytyIsofixnazákladně.Pro

36

usnadněnístisknětepákutak,jakjeuvedenonaobrázku.

3• Vytáhnětezespodnístranyzákladnyopěrnounohuavykloptejiven,ažzaklapne.Položtezákladnunasedadlovozidlatak,jakjeuvedenonaobrázku.ZarovnejteúchytyIsofix.

4• Zachyťteúchytynazákladnědozámkůsedadla(zkontrolujte,ženicnebránízámkůmsedadlavesprávnéfunkci).

• DŮLEŽITÉ:Přisprávnémpřipojeníseznačkynastranáchpákyzměnízčervenénazelenou.

• DŮLEŽITÉ:Podokončenípostupuzkustepohnoutzákladnou,abysteseujistili,žejsouobaúchytyIsofixskutečnězapojené.

5• Stisknětezápadkunaopěrnénozeanastavtevýškuopěrnénohytak,abyseopíralao podlahuvozidla(jedůležité,abysenohadokonaleopřelao podlahu,i kdyžtomůžeznamenat,žesezákladnamírnězvednenadsedadlovozidla).

• Podokončenívýšeuvedenýchkrokůmůžezákladna„IsofixBase0+1K“zůstatvevozidlepřipravenák použití.

• Pokudjevaševozidlovybavenoúložnýmiprostorypodpodlahouvozidlav místě,kdeseo podlahuopíráopěrnánoha,otevřetetentoúložnýprostoraopřetenohuo jehodno.

InstalacePrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

6• Posaďtedítědobezpečnostníautosedačkyapřipoutejtehobezpečnostnímpásem.Zvednětesedačkuzamadlo(otočtesedačkuprotisměrujízdyvozidla)azatlačenímoběmarukamaupevnětesedačkunazákladnu.Sedačkamusídozákladnyzaklapnout.

• DŮLEŽITÉ:Pokudjesedačkařádněpřipevněna,dvěznačkynazákladnězasedadlemzměníbarvuz červenénazelenou.

• DŮLEŽITÉ:Podokončeníinstalacezkustedětskousedačkoupohnout,abystesepřesvědčili,žejeřádněupevněná.

7• Uvnitřvozidlamusíbýtmadloplněsklopenosměremk opěradlusedadlavevozidletak,jakjeuvedenonaobrázku.Namadlustisknětekulatátlačítkaaotočtejímpodleobrázku,ažzapadnenamísto.

8• Zatáhnětezadržadlonazákladněazatlačtena

základnu10sdětskousedačkouprotisedadluvozidlaažnadoraz.

• DŮLEŽITÉ:Správnéumístěnízákladnylzezkontrolovatpohledemnaznačkynadržadle.OK(zelená)znamená,žejeumístěnísprávné,NO(červená)znamená,žepostupnebylprovedensprávněajenutnéjejopakovattak,abynadržadlebylaznačka„OK“.

9• Uvolněnísedačkyzezákladny:zvednětemadlodopřepravnípolohy,zatlačtepákunaopěradlenahoruasoučasnězvednětesedačku.

10•Uvolněnízákladnyzesedadlavozidla:zvednětepákunazákladně(šipkaA)azatáhnětezazákladnuvesměrujízdy(šipkaB)auvolnětetímúchytyIsofixodkotvicíchbodůvevozidle.Zatáhnětezapáku(šipkaC)azatlačteúchytyzpětdozákladny(šipkaD).Otočteopěrnounohuaumístětejidovýřezunaspodnístranězákladny(šipkaE).

PřipevněnívšechmodelůViaggio1Duo-Fix

DŮLEŽITÉ:dětskousedačkupřipevňujte,kdyžv nídítěnesedí.

• PředpřipevněnímsedačkynazákladnuIsofixzkontrolujte,zdajsouúchytyIsofixnasedačcezcelavysunuté(šipkaA).

• Pokudmátepotížesupevněnímsedačkydovozidla,zvedněteneboodebertehlavovouopěrkusedadlavevozidle.

11•Pomocíspeciálníspínačů(šipkyBaC)odstraňtezesedačkyplastovépouzdro.

12•VložtedětskousedačkunazákladnuIsofixBase0+1Kavložtezadníúchytysedačkydokotvicíchbodůzákladnyconejblížek sedadluvozidla(šipkaA).

• Zatlačtenapředníčástsedačkytak,abyzaklaplanamísto(šipkaB).

DŮLEŽITÉ:Pokudjesedačkařádněpřipevněnak základně,dvěznačkynazákladnězasedadlemzměníbarvuz červenénazelenou.

13•Zatáhnětezadržadlonazákladně(označenéšipkouA)azatlačtezákladnus dětskousedačkouprotisedadluvozidlaažnadoraz(označenošipkouB).

DŮLEŽITÉ:Správnéumístěnízákladnylzezkontrolovatpohledemnaznačkynadržadle.OK(zelená)znamená,žejeumístěnísprávné,

37

NO(červená)znamená,žepostupnebylprovedensprávněajenutnéjejopakovattak,abynadržadlebylaznačka„OK“.

DŮLEŽITÉ:odokončenípostupuzkustepohnoutzákladnou,abysteseujistili,žejsouobaúchytyIsofixskutečnězapojené.

Výrobníčísla14•NaspodnístraněIsofixBase0+1Kpoblíž

úchytůIsofixjsouuvedenynásledujícíinformace:názevvýrobku,datumvýrobyavýrobníčíslovlastníhovýrobku(Obr.a).ŠtítekseschválenímjeumístěnnazákladněIsofixBase0+1Kzapřihrádkous pokyny(Obr.b).

Tytoinformacejsouvyžadoványv případějakýchkolivreklamací.

Čištěníaúdržba • Tentovýrobeksivyžadujeminimálníúdržbu.

Veškeréoperacespojenésčištěnímaúdržboumohouprovádětpouzedospěléosoby.

• Pravidelněčistěteumělohmotnéčástivýrobkuvlhkýmhadrem;nepoužívejterozpouštědlaanebojinépodobnéprostředky.

• Chraňtevýrobekpředatmosférickýmivlivy,vodou,deštěmasněhem;nepřetržitéadlouhodobévystavenívýrobkuslunečnímuzářenímůžezpůsobitzměnubarvymnohýchmateriálů.

• Uchovávejtevýrobeknasuchémmístě.

Jakčístúdajenahomologačnímštítku

Vtomtoodstavcivámvysvětlíme,coznamenajíúdajenahomologačnímštítku(oranžovýštíteknanaletákuspokyny).

• SlovaSEMI-UNIVERSALclasseE,classeA(polouniverzální,třídaEatřídaA)znamenajíkompatibilituautosedačkysautyvybavenýmipřipevňovacímisystémyIsofix.

• Vhorníčástištítkujeuvedenáznačkavýrobceanázevvýrobku.

• PísmenoEvkroužkuznačíevropskouhomologačníznačkuačíslooznačujezemi,vekterébylvýrobekschválený(1:Německo,2:Francie,3:Itálie,4:Holandsko,11:VelkáBritániea24:Irsko).

• Homologačníčíslo:jestližezačínáčíslicí04,jednáseočtvrtézněnínařízeníR44(platnézněnínařízení).

• Referenčnínorma:ECER44/04. • Vzestupnévýrobníčíslo(oddatavydání

schválení)označujekaždouautosedačku:každáautosedačkamávlastníčíslo.

PEG-PÉREGOS.p.A.SpolečnostPeg-PéregoS.p.A.jecertifikovanápodleISO9001.Tatocertifikacezaručujeklientůmaspotřebitelůmtransparentnostaspolehlivostohledněpracovníchpostupů

společnosti.SpolečnostPegPéregosivyhrazujeprávoprovéstjakékolivzměnyaúpravynamodelechpopsanýchvtétopublikaci,jestližesitovyžádajítechnickéneboobchodnídůvody.SpolečnostPegPéregojekdispozicisvýmzákazníkům,abyconejlépeuspokojilaveškeréjejichpotřebyapožadavky.Ztohotodůvodujeprospolečnostvelmiužitečnéacennéseseznámitsnázorysvýchzákazníků.Budemevámprotovelmivděční,kdyžpopoužitínašehovýrobkuvyplníteDOTAZNÍKOSPOKOJENOSTIZÁKAZNÍKŮ,kterýnaleznetenanašichinternetovýchstránkáchwww.pegperego.com,aseznámítenássvašimipřípadnýmipřipomínkamiapodněty.

ServisníslužbaPeg-Pérego Jestliženáhodoudojdekeztrátěnebo

poškozeníjednotlivýchdílůvýrobku,použijtepouzeoriginálnínáhradnídílyPegPérego.Vpřípaděopravy,výměny,dotazůnavýrobky,prodejeoriginálníchnáhradníchdílůapříslušenstvíseobraťtenaservisnístřediskoPegPéregoapokudmožnouveďtesériovéčíslovýrobku.

tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/[email protected]éstránkywww.pegperego.com

VeškeráprávaduševníhovlastnictvívztahujícísenaobsahtétopříručkyjsoumajetkemspolečnostiPEGPEREGOS.p.Aajsouchráněnaplatnýmizákony.

38

SK_Slovenčina Ďakujeme,žestesivybrali

výrobokPeg-Pérego.

Kompatibilitaproduktu • „IsofixBase0+1K“môžebyťpoužívaná

výhradnes ktorýmkoľvekmodelomautosedačiek„PrimoViaggioTri-Fix“,„PrimoViaggioSL“a„Viaggio1Duo-Fix“.

• IsofixBase0+1K nepoužívajtes autosedačkami„PrimoViaggio“alebo„PrimoViaggioSIP“.

Charakteristikaproduktu • „IsofixBase0+1K“musíbyťpripevnenána

sedadláchvovozidletak,abysmerovalav bežnomsmerejazdy.„IsofixBase0+1K“nepripevňujtenasedadlás airbagmialebonasedadlá,ktorésúotočenédozadualebonabokodbežnéhosmerujazdyvozidla.

• Používanie„IsofixBase0+1K“zabezpečujevyššiubezpečnosťa jednoduchúmontáždetskýchautosedačiekPegPerego.

• Uistitesa,ževozidlojevybavenésystémomIsofix.Pozritesizoznammodelovvozidiel,ktorýjedodanýs výrobkom.

VAROVANIE • Predpoužitímsipozorneprečítajtenávod

napoužitie,riaďtesaníma odložtesihoprebudúcepoužitie.Akdôkladnenedodržítepokynynainštaláciubezpečnostnejautosedačky,privedietesvojedieťadonebezpečenstva.

• Montáža inštaláciumusiavykonávaťdospeléosoby.

• Nevkladajteprstydomechanizmov. • Aktútobezpečnostnúzákladňunainštalujetena

sedadlás airbagmi,môžetoviesťk smrteľnémualebovážnemuporaneniu.

• Eliminujtenebezpečenstvodeaktivovanímairbagov,ktorésanachádzajúv okolíumiestneniabezpečnostnejautosedačky.

• Počasjazdyvenujtemimoriadnupozornosťtomu,abyv prípadenehodynezranilidieťav autosedačkebatožinaaleboinéobjekty.

• Nepoužívajteiné,akouvedenéspôsobyinštalácie.

Mohlobytoviesťk nebezpečenstvuoddeleniaodsedadla.

• Základňapredetskúautosedačku,skupina0+,„polouniverzálna“kategória,triedaEnapoužívanies ktorýmkoľvekmodelomautosedačiek„PrimoViaggioTri-Fix“,„PrimoViaggioSL“.SchválenénazákladeeurópskejnormyECER44/04predetis hmotnosťouod0do13kg(0až12/14mesiacov).NapoužitieibavovozidláchvybavenýchsoschválenýmibodmiIsofix(podrobnostinájdetev zoznamemodelovvozidielvybavenýchupevňovacímisystémamiIsofix).

• Základňapredetskúautosedačku,skupina1,„polouniverzálna“kategória,triedaA napoužívanies Viaggio1Duo-Fixa všetkýmijejmodelmi.SchválenénazákladeeurópskejnormyECER44/04predetis hmotnosťouod9do18kg(pribl.od9mesiacovdo4rokov).MôžesapoužívaťibavovozidláchsoschválenýmibodmiIsofix.

• Skontrolujtepríručkunapoužívaniea údržbuvozidla,abystezistili,čijekompatibilnésdetskýmizádržnýmisystémamiIsofix

• Aksiniestečímkoľvekistí,kontaktujtevýrobcualebopredajcudetskejautosedačky.

• Neodstraňujtenálepky,mohlobytoznamenať,ževýrobokužviacnevyhovujenormám.

• Tútozákladňunepoužívajte,akjezlomenáalebojejchýbajúniektoréčasti,akstejukúpiliz druhejrukyalebos neznámympôvodom,aleboakbolavystavenásilnémunárazuprinehode,pretožebymohlautrpieťmimoriadnenebezpečnékonštrukčnépoškodenie.

• Výrobokneupravujte. • Kvôliakýmkoľvekopravám,náhradnýmdielom

aleboinformáciámovýrobkukontaktujtepopredajnéasistenčnéslužby.Príslušnéinformácienájdetenaposlednejstranev tejtopríručke.

• Tútozákladňunepoužívajtepouplynutípiatichrokovoddátumuvýroby,ktorýsanachádzanaspodnejstranevýrobku.Prirodzenéstarnutiemateriálovmôžeznamenať,ževýrobokužviacnevyhovujenormám.

Návodnapoužitievovozidle 1• Nájditeupevňovaciebodynasedadláchvozidla. 2• PredĺžtepripojeniaIsofixnazákladnistlačením

pákytak,akojetozobrazenénaobrázku,abysauľahčilopripevňovanie.

3• Vytiahnitepodpornúnožičkuspodzákladne

39

a vyklápajtejusmeromvon,ažkýmnezacvaknevpolohe.Základňuumiestnitenasedadlovovozidletak,akojetozobrazenénaobrázku,vyrovnajtejusupevneniamiIsofix.

4• Pripevniteupnutianazákladnik prackámnasedadle(skontrolujte,žev prackáchneprekážanič,čobymohlozablokovaťsprávnuprevádzku).

• DÔLEŽITÉ:Dvesignalizácienabokochrukoväteprejdúz červenejdozelenejfarbya označujúsprávnepripojenie.

• DÔLEŽITÉ:Podokončenípostupupohýbtezákladňoua skontrolujte,čisúobidvabodyIsofixskutočnepripevnené.

5• Nastavtevýškupodpornejnožičkystlačenímvnútornejzápadky,ažkýmsanedotknepodlahyvovozidle(jedôležité,abybolanožičkanapodlahedobrepodopretá,ajkebytomalospôsobiťmiernezvýšeniezákladnezosedadlavozidla).

• Podokončenívyššieuvedenýchkrokovmôžetenechať„IsofixBase0+1K“vovozidlepripravenúnapoužitie.

• Akmávaševozidloodkladaciepriehradkyvpodlahenamiestach,kdesamánachádzaťpodpornánožička,malibystepriehradkuotvoriťa umiestniťnožičkudonej.

PripevneniePrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

6• Umiestnitedieťadobezpečnostnejautosedačky,nezabudnitehozabezpečiťpomocoupopruhu.Zodvihnitestoličkus rukoväťou(umiestnitejuprotismerujazdyvozidla)a pripevnitek základnitak,žezatlačíteobidvomirukaminastoličku,ažkýmnezacvaknenamieste.

• DÔLEŽITÉ:Dvesignalizáciezazákladňouprejdúz červenejdozelenejfarbya označujú,žeautosedačkajesprávnepripojená.

• DÔLEŽITÉ:Podokončenípostupupohýbtezákladňoua skontrolujte,čijeskutočnepripevnená.

7• Vovnútrivozidla,rukoväťmusíbyťúplnezníženásmeromk operadlusedadlavovozidletak,akojetozobrazenénaobrázku.Stlačteokrúhletlačidlánarukovätia zároveňotáčajterukoväťoutak,akojetozobrazenénaobrázku,ažkýmnezapadnenamiesto.

8• Potiahniterukoväťnazákladnia stláčajtezákladňu10tak,abyboladetskáautosedačkaprotisedadlevovozidle,ažkýmsaužnebudedať

posunúťďalej. • DÔLEŽITÉ:To,čijezákladňasprávne

umiestnenámôžeteskontrolovaťtak,žesapozrietenasignalizácienarukoväti.OK(zelená)zobrazuje,žeumiestneniejesprávne.NO(červená)zobrazuje,žepostupnebolvykonanýsprávneamusítehoopakovať,kýmnebudenarukovätizobrazenéiba„OK“.

9• Uvoľneniedetskejautosedačkyzozákladne:zodvihniterukoväťdoprepravnejpolohy,stláčajtepákunaopierkehorea zároveňzdvíhajtesedačku.

10• Uvoľneniezákladnezosedadlavovozidle:uvoľnitekonektoryIsofixz upevňovacíchbodovvovozidlezodvihnutímrukovätenazákladni(šípkaA)a potiahnutímzákladnev bežnomsmerejazdy(šípkaB).Potiahniterukoväť(šípkaC)a stlačtekonektoryspäťdovnútrazákladne(šípkaD).Otočteopornúnožičkua umiestnitejudojejkrytu(šípkaE).

PripojenieViaggio1Duo-Fixa jejmodelov

DÔLEŽITÉ:autosedačkamusíbyťpripevňovanábezdieťaťa.

• Predpripevnenímautosedačkyk základniIsofixsauistite,žesúkonektoryIsofixnaautosedačkeúplnevysunuté(šípkaA).

• Akmátepripripevňovaníautosedačkyvovozidleakékoľvekproblémy,zodvihnitealeboodstráňteopierkynahlavuvovozidle.

11• Odstráňteplastovýobalnadetskejautosedačkepomocoušpeciálnychuvoľňovacíchspínačov(šípkyBaC).

12• UmiestnitedetskúautosedačkudozákladneIsofixBase0+1Ka vložtezadnékonektorynadetskejautosedačkedoupevňovacíchbodovnazákladni,ktorésúnajbližšiek sedadluvovozidle(šípkaA).

• Tlačtenaprednúčasťdetskejautosedačky,ažkýmnezacvaknenamieste(šípkaB).

DÔLEŽITÉ:Dvesignalizáciezazákladňouprejdúz červenejdozelenejfarbya označujú,žedetskáautosedačkajesprávnepripojenákzákladni.

13• Potiahniterukoväťnazákladni(označenéšípkouA)a tlačtezákladňus detskouautosedačkouprotisedadluvovozidle,ažkýmužnepôjduďalej(označenéšípkouB).

DÔLEŽITÉ:o,čijezákladňasprávne

40

umiestnenámôžeteskontrolovaťtak,žesapozrietenasignalizácienarukoväti.OK(zelená)zobrazuje,žeumiestneniejesprávne.NO(červená)zobrazuje,žepostupnebolvykonanýsprávneamusítehoopakovať,kýmnebudenarukovätizobrazenéiba„OK“.

DÔLEŽITÉ:Podokončenípostupupohýbtezákladňoua skontrolujte,čisúobidvabodyIsofixskutočnepripevnené.

Sériovéčísla14• NaspodnejstraneIsofixBase0+1K,blízko

konektorovIsofix,sanachádzajúnasledovnéinformácie:názovvýrobku,dátumvýrobya sériovéčíslosamotnéhovýrobku(obr.a).Nálepkao schválenísanachádzanaIsofixBase0+1zapriehradkous listoms pokynmi(obr.b).

Tietoinformáciesavyžadujúprivšetkýchreklamáciách.

Čistenieaúdržba • Tentovýroboksivyžadujeminimálnuúdržbu.

Všetkyoperáciespojenésčistenímaúdržboumusiavykonávaťlendospeléosoby.

• Pravidelnečistitevlhkouhandričkouumelohmotnéčastivýrobku;nepoužívajterozpúšťadláaleboinépodobnéprostriedky.

• Chráňtevýrobokpredatmosférickýmivplyvmi,vodou,dažďomasnehom;nepretržitéadlhodobévystavenieslnečnémužiareniumôžespôsobiťzmenufarbymnohýchmateriálov.

• Uchovávajtevýroboknasuchommieste.

Akočítaťúdajenahomologačnomštítku

Vtomtoodsekuvámvysvetlímeakočítaťetiketuschválenia(oranžovánálepkanachádzajúcasanamiestenávodunapoužitie).

• NápisySEMI-UNIVERSALtriedaEatriedaAudávajúkompatibilituautosedačkysvozidlami,ktorésúvybavenésystémamiuchyteniaIsofix

• Vhornejčastištítkusanachádzaznačkavýrobcuanázovvýrobku.

• PísmenoEvkruhuoznačujeeurópskuhomologačnúznačkuačíslooznačujekrajinu,vktorejbolvýrobokschválený(1:Nemecko,2:Francúzsko,3:Taliansko,4:Holandsko,11:VeľkáBritániaa24:Írsko).

• Homologačnéčíslo:akzačínačíslicou04,jednásaoštvrtúzmenuzákonaR44(toho,ktorýjeaktuálnevplatnosti).

• Referenčnánorma:ECER44/04. • Vzostupnévýrobnéčíslo:označujekaždú

autosedačku;oddátumuvydaniaschváleniajekaždáautosedačkaoznačenávlastnýmčíslom.

PEG-PÉREGOS.p.A.SpoločnosťPeg-PéregoS.p.A.jecertifikovanápodľaISO9001.Tentocertifikátzaručujezákazníkomaspotrebiteľomtransparentnosťaspoľahlivosťvzhľadomnapracovnépostupy

spoločnosti.SpoločnosťPegPéregomôžekedykoľvekvykonaťzmenyaúpravynamodeloch,ktorésúpopísanévtejtopublikácii,aksitobudúvyžadovaťtechnickéaleboobchodnépodmienky.SpoločnosťPegPéregojevždykdispozíciisvojimspotrebiteľom,abyčonajlepšieuspokojilavšetkyichpotrebyapožiadavky.Ztohtodôvodujeprespoločnosťveľmidôležitéacennéoboznámiťsasnázorminašichzákazníkov.Pretovámbudemeveľmivďační,keďpopoužitínášhovýrobkuvyplníteDOTAZNÍKPREZISTENIESPOKOJNOSTIZÁKAZNÍKOV,ktorýnájdetenanasledujúcejinternetovejadrese:www.pegperego.com.Prosímevásouvedenieprípadnýchpostrehovadoporučení.

AsistenčnáslužbaspoločnostiPeg-Pérego

Akbystenáhodoučastimodelustratilialebobysapoškodili,používajtevýhradneoriginálnenáhradnédielyPegPérego.Vprípadeprípadnýchopráv,výmen,informáciíovýrobkoch,predajináhradnýchdielovapríslušenstvasaobráťtenaservisnúsieťPegPérego,pričomuveďte,akbystehomalikdispozícii,sériovéčíslovýrobku.

tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/[email protected]ástránkawww.pegperego.com

VšetkapraváduševnéhovlastníctvavzťahujúcesanaobsahtejtopríručkysúmajetkomspoločnostiPEGPEREGOSpAsúchránenéplatnýmizákonmi.

41

HU_Magyar Köszönjük,hogyaPeg-Pérego

termékétválasztották.

Atermékkompatibilitása • Az„IsofixBase0+1K”gyerekülés-rögzítő

foglalatkizárólagazautósgyerekülések„PrimoViaggioTri-Fix”,a„PrimoViaggioSL”ésa„Viaggio1Duo-Fix”modelljeivelhasználható.

• Nehasználjaaz„IsofixBase0+1K”gyerekülés-rögzítőfoglalatota„PrimoViaggio”vagya„PrimoViaggioSIP”autósgyerekülésekkel.

Atermékjellemzői • Az„IsofixBase0+1K”gyerekülés-rögzítő

foglalatotnormálutazásiiránnyalszembenkellfelszerelniazautóülésekre.Neszereljefelaz„IsofixBase0+1K”gyerekülés-rögzítőfoglalatotolyanülésekre,amelyeklégzsákkalvannakellátva,vagypedigajárműnormálutazásiirányátóleltérőiránybavagyoldalranéznek.

• Az„IsofixBase0+1K”használatanagyobbbiztonságotjelent,ésmegkönnyítiaPeg-Péregoautósgyerekülésekbeszerelését.

• Győződjönmegarról,hogyajárműelvanlátvaIsofixrendszerrel.Ellenőrizzeatermékhezmellékeltautómodell-listát.

VIGYÁZAT • Használatelőttgondosanolvassaelaz

utasításokat,éskésőbbitanulmányozáscéljábólőrizzemegatartójában.Abiztonságiautósgyerekülésbeszerelésérevonatkozóutasításokbenemtartásávalgyermekétsúlyosveszélynektehetiki.

• Azösszeillesztéstésösszeszereléstfelnőttnekkellelvégeznie.

• Nedugjaazujjaitaszerkezetbe. • Abiztonságigyerekülés-rögzítőfoglalat

légzsákkalellátottülésretörténőfelszerelésehalálosvagykomolykimenetelűsérülésekhezvezethet.

• Azautósgyereküléstkörülvevőlégzsákokkikapcsolásávalhárítsaelaveszélyt.

• Fordítsonkülönösgondotacsomagokravagyegyébolyantárgyakra,amelyekbaleseteseténabiztonságigyerekülésbenülőgyermekneksérüléstokozhatnak.

• Nehasználjonazittfelsoroltaktóleltérőbeszerelésimódszert,mertezekagyereküléskimozdulásátokozhatják.

• Gyerekülés-rögzítőfoglalat,0+korcsoport,„féluniverzális”kategória,Eosztály,a„PrimoViaggioTri-Fix”és„PrimoViaggioSL”autósgyerekülésekbármelymodelljévelvalóhasználatra.AzENSZ-EGB44/04.számúeurópaiszabványszerint0–13 kg-osgyermekekszámára(kb.0-tól12/14 hónaposkorig)vanjóváhagyva.CsakjóváhagyottIsofixpontokkalellátottjárművekbenvalóhasználatra(részletekértlásdatermékhezmellékeltautómodell-listát).

• Gyerekülés-rögzítőfoglalat,1.korcsoport,„féluniverzális”kategória,Aosztály,a„Viaggio1Duo-Fix”valamennyimodelljévelvalóhasználatra.AzENSZ-EGB44/04.számúeurópaiszabványszerint9–18 kg-osgyermekekszámára(kb.9 hónapostól4 éveskorig)vanjóváhagyva.CsakjóváhagyottIsofixpontokkalellátottjárművekbenvalóhasználatra.

• Olvassaelajárműhasználatiéskarbantartásiútmutatóját,hogymegtudja,kompatibilis-eazIsofixautósgyerekülés-rendszerekkel.

• Habármilyenkétségeivannak,lépjenkapcsolatbaagyártóvalvagyagyerekülésforgalmazójával.

• Netávolítsaelamatricákat;különbenaterméknemfelelmegaszabványoknak.

• Nehasználjaafoglalatot,hatörött,haegyesrészeihiányoznak,hamásodkézbőlszármazikvagybizonytalaneredetű,habalesetkövetkeztébensúlyosbehatásérte,mertezaztjelenti,hogyszerkezetilegsérülhetett,amiveszélyforrásalehet.

• Nemódosítsaaterméket. • Ajavítások,alkatrészekcseréjeésatermékre

vonatkozóinformációktekintetébenforduljonavevőszolgálathoz.Avonatkozóinformációérttekintsemegjelenútmutatóutolsólapját.

• Nehasználjaafoglalatot,haazaljánjelzettdátumtólszámítvatöbbmintötévteltel.Azanyagoktermészeteselöregedéseazzaljárhat,hogymárnemfelelmegabiztonságiszabványoknak.

42

Autóshasználatiutasítás 1• KeressemegazIsofixcsatlakozópontokataz

autóüléseken. 2• Acsatlakoztatásmegkönnyítéseérdekébenakar

ábraszerintimegnyomásávalhosszabbítsamegafoglalatIsofixcsatlakozóit.

3• Emeljekialábazatotafoglalatalól,éshajtsakiaddig,amígahelyérenemkattan.Azábraszerinthelyezzeelazalapotazautóülésén,azIsofixcsatlakozókkalegyvonalban.

4• Kattintsaráafoglalatcsatlakozóitazüléscsatlakozóiba(győződjönmegróla,hogysemmisemakadályozzaazüléscsatlakozójábavalóbekapcsolást).

• FONTOS:Akaroldalánlévőjelzéspirosbólzöldbemegyát,ésezzeljelzi,hogymegfelelőenvanrögzítve.

• FONTOS:Mihelytkészazeljárás,mozgassamegafoglalatot,ésellenőrizze,hogymindkétIsofixpontjólvan-ecsatlakoztatva.

5• Abelsőkarlenyomásávalállítsabealábazatmagasságátúgy,hogyalábazatérintseazautópadlóját(fontos,hogyalábazatnekitámaszkodjonazautópadlójának,mégakkoris,haemiattafoglalatkisséelemelkedikazautóüléstől).

• Afentilépésekelvégzéseutánaz„IsofixBase0+1K”használatrakészenazautóbantartható.

• Haazautópadlójábantárolórekeszvankialakítvaazonahelyen,aholalábazatnakmegkénetámaszkodnia,akkorkikellnyitniatárolórekeszt,ésalábazatotarekeszaljánkellmegtámasztani.

A„PrimoViaggioTri-Fix”/„PrimoViaggioSL”csatlakoztatása

6• Tegyebeagyermeketabiztonságiautósgyerekülésbe,ésnefelejtseelbekötniőtazautósgyerekülésbiztonságiövével.Afogantyújánálfogvaemeljemegazülést(ajárműnormálmenetirányávalszembeállítva),majdazüléstkétkézzellenyomvacsatlakoztassaafoglalathoz,mígbelenemkattan.

• FONTOS:Afoglalatmögöttlévőjelzéspirosbólzöldbemegyát,ésezzeljelziazautósgyerekülésrögzítésénekmegfelelőségét.

• FONTOS:Mihelytkészazeljárás,mozgassamegazautósgyerekülést,ésellenőrizze,hogyjólvan-ecsatlakoztatva.

7• Azautóbanafogantyútteljesenlekellereszteni

ajárműháttámlájafelé,ahogyaztazábraismutatja.Nyomjamegafogantyúkerekgombjait,ezzelegyidejűlegforgassaelafogantyútazábraszerint,mígpozícióbanemkattan.

8• Húzzamegafoglalatontalálhatófogantyút,ésnyomjanekiazautósgyerekülésselellátottfoglalatotazautóülésnekütközésig.

• FONTOS:fogantyújelzéseirenézveellenőrizheti,hogyafoglalatmegfelelőenvan-epozicionálva.AzOK(zöld)jelzésaztjelenti,hogyapozíciómegfelelő,aNO(piros)azt,hogyapozicionálásnemsikerültmegfelelőképpen,ésújrakellismételni,mígafogantyúOK-tnemmutat.

9• Azautósgyerekülésfoglalatrólvalóleszedéséhezemeljefelafogantyúthordozópozícióba,nyomjafölfeléaháttámlánlévőkart,ésezzelegyidejűlegemeljemegazülést.

10•Afoglalatautóülésrőlvalóleszedéséhezafoglalatfogantyújánakfelemelésével(„A”nyíl),ésafoglalatnormálutazásiiránybatörténőelhúzásával(„B”nyíl)kapcsoljakiazIsofixcsatlakozókatazautórögzítőpontjaiból.Húzzamegafogantyút(„C”nyíl),éstoljavisszaacsatlakozókatafoglalatbelsejébe(„D”nyíl).Forgassaelalábazatot,éshajtsavisszaahelyére(„E”nyíl).

A„Viaggio1Duo-Fix”valamennyimodelljénekcsatlakoztatása

FONTOS:Agyereküléstúgykellbeszerelni,hogyagyermekmégnemülbenne.

• MielőttazautósgyereküléstazIsofixfoglalatrarögzítené,győződjönmegarról,hogyazautósgyerekülésIsofixcsatlakozóiteljesenkivannaktolva(„A”nyíl).

• Haproblémáivannakagyerekülésbehelyezésesorán,emeljefelvagyvegyekiajárműfejtámláját.

11• Távolítsaelazautósgyereküléshezrögzítettműanyagvázatakülönlegeskioldócsatlakozókkal(„B”és„C”nyíl).

12• Illesszefelazautósgyereküléstaz„IsofixBase0+1K”gyerekülés-rögzítőfoglalatra,majdillesszebeazautósgyereküléshátsócsatlakozóitazautóüléshezlegközelebbifoglalatrögzítőpontjaiba(„A”nyíl).

• Nyomjamegazautósgyereküléselejétaddig,amígahelyérenemkattan(„B”nyíl).

43

FONTOS:Afoglalatmögöttlévőjelzéspirosbólzöldbemegyát,ésezzeljelziazautósgyerekülésfoglalathozvalórögzítésénekmegfelelőségét.

13• Húzzamegafoglalatontalálhatófogantyút(„A”nyíl),ésnyomjaráazautósgyerekülésselellátottfoglalatotazautóülésre,ütközésig(„B”nyíl).

FONTOS:ogantyújelzéseirenézveellenőrizheti,hogyafoglalatmegfelelőenvan-epozicionálva.AzOK(zöld)jelzésaztjelenti,hogyapozíciómegfelelő,aNO(piros)azt,hogyapozicionálásnemsikerültmegfelelőképpen,ésújrakellismételni,mígafogantyúOK-tnemmutat.

FONTOS:Mihelytkészazeljárás,mozgassamegafoglalatot,ésellenőrizze,hogymindkétIsofixpontjólvan-ecsatlakoztatva.

Sorozatszámok14• Az„IsofixBase0+1”Kalján,azIsofixcsatlakozók

közelébenakövetkezőinformációkvannakfeltüntetve:terméknév,atermékgyártásidátumaéssorozatszáma(„a”ábra).Ajóváhagyásicímkeaz„IsofixBase0+1K”gyerekülés-rögzítőfoglalaton,azútmutatótartórekeszmögötttalálható(„b”ábra).

Ezazinformációmindenpanaszeseténszükséges.

Tisztításéskarbantartás • Atermékminimáliskarbantartástigényel.

Atisztítóéskarbantartóműveleteketcsakfelnőttekvégezhetik.

• Egynedvestörlőruhávalrendszeresentisztítsákmegaműanyagbólkészültrészeket,nehasználjanakoldószereketvagyegyébhasonlótermékeket.

• Óvjákaterméketalégkörihatóerőktől,víztől,esőtőlvagyhótól;afolytonoséshosszadalmasnapsütésnekvalókitételsokalapanyagbanszínváltozástokozhat.

• Szárazhelyentároljákaterméket.

Hogyankellahitelesítésicímkétértelmezni

Ebbenabekezdésbenmegmagyarázzuk,hogyankellleolvasniatanúsításicímkét(azutasításokattartalmazólapágyazatábanelhelyezettnarancssárgacímke)

• AzEésAosztályFÉL-UNIVERZÁLISfeliratokjelzik,hogyazautósüléskompatibilisazIsofixbeakasztásirendszerrelfölszereltjárművekkel.

• Acímkefelsőrészéntalálhatóagyártócégmárkajelzéseésatermékneve.

• EgykörbenelhelyezettEbetű:azEurópaihitelesítésvédjegyétjelöliésaszámajóváhagyástmegadóországothatározzameg(1:Németország,2:Franciaország,3:Olaszország,4:Hollandia,11:Nagy-Britanniaés24:Írország).

• Hitelesítésiszám:ha04-gyelkezdődik,akkorazaztjelenti,hogyazR44szabályzatnegyedik(ajelenlegérvénybenlévő)módosítása.

• Hivatkozásiszabvány:ECER44/04. • Progresszívgyártásiszám:mindengyerekülést

beazonosít,ajóváhagyásmegadásátólkezdődőenmindegyikmegvankülönböztetveegysajátszámmal.

PEG-PÉREGOS.p.A.APeg-PéregoRt.ISO9001tanúsítánnyalrendelkezik.Atanúsítványavállalatimunkamódszerrendszerezettségénekésazabbanvalóbizalomnaka

garanciájátkínáljaazügyfeleknekésafogyasztóknak.APegPéregoazebbenakiadványbanismertetettmodelleknélműszakivagykereskedelmijellegűokokbólkifolyólagbármikorvégrehajthatmódosításokat.APegPéregoaFogyasztóirendelkezéséreállmindenigényüklegjobbkielégítésecéljából.EhhezazÜgyfeleinkvéleményénekmegismeréseszámunkrarendkívülfontosésértékes.Ezértnagyonhálásaklennénk,haatermékünkhasználatbavételeutánkitöltenékaFOGYASZTÓIÉRTÉKELÉSIKÉRDŐÍVETésabbanfeltüntetnékazesetlegesészrevételeiketvagyötleteiket;akérdőívetazalábbiinternetesweboldalunkontaláljákmeg:www.pegperego.com

Peg-Péregovevőszolgálat Haamodellrészeivéletlenülelvesznekvagy

megsérülnek,akkorcsakeredetiPegPéregocserealkatrészekethasználjanak!Azesetlegesjavítások,cserék,atermékekkelkapcsolatosinformációkvalamintazeredetialkatrészekéstartozékokértékesítéseügyébenvegyékfelakapcsolatotaPegPéregoVevőszolgálatával,

44

meghatározvaaterméksorozatszámát,amennyibenarendelkezésükreáll.

tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itinternetesweboldalwww.pegperego.com

AkezelésiútmutatótartalmávalkapcsolatosmindenszellemitulajdonjogaPEGPEREGOS.p.A.tulajdonátképezi,ésazérvényesjogszabályokhatályaalátartozik.

SL_Slovenščina Hvala,kersteizbraliizdelekPeg

Perego.

Združljivostizdelka • "IsofixBase0+1K"jepodstavek,kije

primerenizključnozauporabovkombinacijizvarnostnimisedežizaotrokePrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixvvsehizvedbah.

• PodstavkaIsofixBase0+1Kneuporabljajtevkombinacijizvarnostnimisedežizaotroke"PrimoViaggio"in"PrimoViaggioSIP".

Lastnostiizdelka • Podstavek"IsofixBase0+1K"lahko

namestitelenasedeže,kisoobrnjenivsmervožnje.Podstavka"IsofixBase0+1K"nenameščajtenasedežezzračnimiblazinamiinnatiste,kisoobrnjeninasprotnoodobičajnesmerivožnjevozilaaliprečnonanjo.

• Uporabapodstavka"IsofixBase0+1K"zagotavljavečjovarnostterpreprostonamestitevvarnostnihsedeževzaotrokePegPeregovvozilo.

• Preverite,alijevoziloopremljenossistemomIsofix.Oglejtesiseznammodelovvozil,kijepriloženizdelku.

OPOZORILO • Preduporabopreberitenavodilainjih

shranitenaustreznomesto,takodajihbostepopotrebilahkovprihodnostiznovauporabili.Čenavodilzanamestitevvarnostnegasedežazaotrokestrogoneupoštevate,lahkoogrozitevarnostvašegaotroka.

• Zamontažoinnamestitevmoraposkrbetiodraslaoseba.

• Nevstavljajteprstovvmehanizme. • Obstajanevarnosthudihpoškodbalicelosmrti,

zatotegapodstavkazaotroškevarnostnesedeženenameščajtenasopotnikovesedežezzračnimiblazinami.

• Obstajanevarnostsproženjazračnihblazin,zatoizključitezračneblazineokrogvarnostnegasedežazaotroka..

45

• Vvoziluboditeposebejpozorninaprtljagoinnadrugepredmete,kibivprimerunezgodelahkootrokavvarnostnemsedežupoškodovali.

• Nesleditedrugačnimpostopkomnamestitveodtistih,kisoopisanivtehnavodilih,sajobstajanevarnostodpetjassedeža.

• Podstavekzavarnostnisedežzaotrokeskupina0+,“poluniverzalna”kategorija,razredE,namenjenzavarnostnesedežezaotrokePrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.SkladnozveljavnimevropskimstandardomECER44/04jeprimerenzaotroke,težkeod0do13kg(0-12/14mesecev).UporabljaselahkolevvozilihshomologiranimipritrdiščiIsofix(zapodrobnostisioglejteseznammodelovvozilspritrdiščiIsofix).

• Podstavekzavarnostnisedežzaotroka,skupina1,poluniverzalnakategorija,razredA,namenjenzavarnostnesedežezaotrokeViaggio1Duo-Fixvvsehrazličicah.SkladnozveljavnimevropskimstandardomECER44/04jeprimerenzaotroke,težkeod9do18kg(približnood9mesecevdo4let).UporabljasegalahkolevvozilihshomologiranimipritrdiščiIsofix.

• VnavodilihzauporaboinvzdrževanjevašegavozilapreveritezdružljivostzzadrževalnimisistemizaotrokespritrdiščiIsofix.

• Vprimerudvomovseobrnitenaproizvajalcaalinapooblaščenegaprodajalcategavarnostnegasedežazaotroke.

• Neodstranjujtenalepk,sajbitolahkopomenilo,daizdelekneizpolnjujezahtevstandardov.

• Neuporabljajtetegapodstavka,čeopazite,dajepolomljenalimumanjkajodoločenideli,čejebilpredhodnorabljenalijeneznanegaizvora,čejebilizpostavljenizrednimobremenitvamalijebiludeleženvnezgodi,sajimalahkostrukturnepoškodbe,kisoizrednonevarne.

• Nepredelujteizdelka. • Zamorebitnapopravila,zamenjavodelovin

informacijeoizdelkuseobrnitenapoprodajnoslužbo.Različneinformacijesonavoljonazadnjistranitehnavodil.

• Neuporabljajtetegapodstavkapoiztekupetihletoddatumaizdelave,kijeodtisnjennadnuizdelka:zaradinaravnegastaranjamaterialovpotemčasumorebitinebovečizpolnjevalzahtevstandardov.

Navodilazauporabovvozilu 1• PoiščitepoložajpritrdiščIsofixnasedežuvašega

vozila.

2• IzvlecitepriključkeIsofixnapodstavku,takodapritisneteročico,kotjeprikazanonasliki,daolajšatevpetje.

3• Izvlecitepodpornonogoizpodpodstavkainjoobrnitenavzven,takodasezaskoči.Zatempostavitepodstaveknasedežvašegavozilatako,kotjeprikazanonaslikiobpriključkihIsofix.

4• Vpnitepriključkepodstavkavpritrdiščasedeža(prepričajtese,daobpritrdiščihnasedežunidrugihpredmetov,kibilahkooviralipravilnodelovanje).

• POMEMBNO:dvaindikatorjaobstranehročajaspremenitabarvozrdečenazelenovznakpravilnegavpetja.

• POMEMBNO:kozaključitetapostopek,poskusitepremaknitipodstavek,daseprepričate,alistaobapriključkaIsofixpravilnovpeta.

5•Nastavitepodpornonogopovišini,takodaročicovnjeninotranjostipotisnetenavzdol,dasedotaknetalvvozilu(pomembnoje,danogastabilnostojinatlehvozila,četudijepodstavekrahlodvignjenodsedeža).

• Kosteopravilinavedeno,lahkoostanepodstavek"IsofixBase0+1K"vvozilupripravljenzauporabo.

• Česovtlehvozila,vpredeludotikaznogo,predalizashranjevanjepredmetov,odpritepokrovpredalainnogopoložitenadno.

VpetjevarnostnegasedežazaotrokePrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

6• Otrokaposeditevvarnostnisedežingapripnitezustreznimvarnostnimpasom.Primitevarnostnisedežzaročaj(nasprotnoodsmerivožnje)ingavpnitevpodstavek,takodananjpritisnetezobemarokama,dasezaskoči.

• POMEMBNO:dvaindikatorjazapodstavkomspremenitabarvozrdečenazelenovznakpravilnegavpetja.

• POMEMBNO:kozaključiteopisanipostopek,poskusitepremaknitivarnostnisedežzaotroka,daseprepričate,alijepravilnovpet.

7• Vvoziluročajvcelotipotisnitenaprejobhrbtninaslonavtomobilskegasedeža,kotjeprikazanonasliki.Pritisniteokroglagumbanaročajuinsočasnoobrniteročajnaprej,kotjeprikazanonasliki,takodasezaskoči.

8• Povleciteročajnapodstavku,natopagapotisniteskupajzvarnostnimsedežemzaotrokedokonca

46

obavtomobilskisedež. • POMEMBNO:Pravilnonamestitev

podstavkalahkopreveritenapodlagiindikatorjanaročaju:OK(zelena)označujepravilnipoložaj,NO(rdeča)označujenapačnoizvedbopostopka,kigajetrebaponavljati,doklerindikatornaročajuneprikaženapisaOK.

9• Čeželitevarnostnisedežzaotrokeodpetispodstavka,sleditenaslednjemupostopku:ročajpomaknitevpoložajzaprenašanje,ročiconahrbtnemnaslonupotisnitenavzgorinsočasnodvignitevarnostnisedež.

10•Čeželitepodstavekodpetizavtomobilskegasedeža,sleditenaslednjemupostopku:odpnitepriključkaIsofixspritrdiščnasedežuvozila,karstoritetako,dadvigneteročajnapodstavku(puščicaa)inpovlečetepodstavekvsmerivožnje(puščicab).Kavljazložitevpodstavek,takodapovlečetezaročaj(slikac)onjupotisnetevpodstavek(puščicad).Obrnitepodpornonogoinjovstavitevnjenoležišče(puščicae).

VpetjevarnostnegasedežazaotrokeViaggio1Duo-Fix(invsehnjegovihizvedb)

POMEMBNO:medvpenjanjemvarnostnegasedežazaotrokevvozilonajotroknesedivvarnostnemsedežu.

• PredenvarnostnisedežzaotrokevpnetevpodstavekIsofix,seprepričajte,dastapriključkavarnostnegasedežavcelotiiztegnjena(puščicaa).

• Čebiimelitežaveznameščanjemvarnostnegasedežazaotrokevvozilo,dvignitealisnemitenaslonzaglavozavtomobilskegasedeža.

11•Snemiteplastičnoohišjezvarnostnegasedeža,takodapritisneteročicizasprostitev(puščicibinc).

12•VarnostnisedežzaotrokepostavitenapodstavekIsofixBase0+1K,pritempazadnjapriključkavarnostnegasedežavstavitevpritrdiščinapodstavku,kistanajbližjesedežu(puščicaa).

• Pritisniteprednjidelvarnostnegasedeža,takodasezaskoči(puščicab).

POMEMBNO:dvaindikatorjazapodstavkomspremenitabarvozrdečenazelenovznakpravilnegavpetjavarnostnega

sedežavpodstavek.13•Povleciteročajnapodstavku(puščicaa),nato

pagaskupajzvarnostnimsedežemzaotrokepotisnitedokoncaobavtomobilskisedež(puščicab).

POMEMBNO:Pravilnonamestitevpodstavkalahkopreveritenapodlagiindikatorjanaročaju:OK(zelena)označujepravilnipoložaj,NO(rdeča)označujenapačnoizvedbopostopka,kigajetrebaponavljati,doklerindikatornaročajuneprikaženapisaOK.

POMEMBNO:kozaključitetapostopek,poskusitepremaknitipodstavek,daseprepričate,alistaobapriključkaIsofixpravilnovpeta.

Serijskeštevilke14•Nazadnjistranivspodnjemdelupodstavka

IsofixBase0+1K,protipriključkomaIsofix,sonavedeninaslednjipodatki:ime,datumizdelaveinserijskaštevilkaizdelka(slikaa).NazadnjistranipodstavkaIsofixBase0+1Kjepredal,vkateremsoshranjenanavodilaznalepkoohomologaciji(slikab).Tipodatkisouporabnikuvpomočvprimerutežavzizdelkom.

Čiščenjeinvzdrževanje • Izdeleknepotrebujevelikovzdrževanja.Čistijo

invzdržujejogalahkosamoodrasli. • Plastičnedelerednobrišitezvlažnokrpo.Ne

uporabljajtetopilalidrugihpodobnihizdelkov. • Izdelekzaščititepredatmosferskimivplivi,

vodo,dežjemalisnegom;daljšeizpostavljanjesonculahkopovzročispremembobarvevelikomaterialov.

• Izdelekhranitevsuhemprostoru.

Kakoberemohomologacijskoetiketo

Vtempoglavjujerazloženo,kakoberemohomologacijskoetiketo(oranžnaetiketa,kijonajdetevležiščulistaznavodili).

• NapisaSEMI-UNIVERSALclasseE(razredE)inclasseA(razredA)pomenitazdružljivostavtosedežazvozili,opremljenimissistemipripenjanjaIsofix

• Navrhuetiketejeznakproizvajalcainime

47

izdelka. • ČrkaEvkrogcu:jeznakevropske

homologacije,številkapapomenidržavo,kijehomologacijoizdala(1:Nemčija,2:Francija,3:Italija,4:Nizozemska,11:VelikaBritanijain24:Irska).

• Številkahomologacije:česezačnez04,pomeni,dagrezačetrtipopravek(trenutnoveljaven)pravilnikaR44.

• Ustrezninormativ:ECER44/04. • Serijskaštevilkaproizvodnje:jenavsakem

avtosedežudrugačna,edinstvena.Prihomologacijidobivsakavtosedežsvojoštevilko.

PEG-PÉREGOS.p.A.PegPéregoS.p.A.imacertifikatISO9001.Certifikatzastrankeinuporabnikepomenigarancijotransparentnostiinzaupanjavdelopodjetja.PegPeregoselahkokadarkoliodloči,dabo

spremenilmodele,objavljenevkatalogu,najsibotozaraditehničnihalipodjetniškihrazlogov.PegPéregojevednonavoljosvojimstrankam,davkarnajvečjimeriizpolninjihovepotrebe.Zatojezanaszelopomembno,dapoznamomnenjesvojihstrank.Hvaležnivambomo,česiboste,kobosteuporabilinašizdelek,vzeličasinizpolniliVPRAŠALNIKOZADOVOLJSTVUSTRANK,kigabostenašlinanašihspletnihstraneh,nanaslovu:www.pegperego.com

Centerzapomočuporabnikom Čeizgubitealipoškodujetesestavnidel

izdelka,uporabiteizključnooriginalnerezervnedelePegPérego.Vprimerupopravil,zamenjav,podatkovoizdelkuinnaročilaoriginalnihnadomestnihdelovindodatkov,seobrnitenaslužbozapomočuporabnikomPegPerego,pritempanavediteserijskoštevilkoizdelka,čejele-tanavedena.

Tel.0039/039/6088213Faks.0039/039/3309992E-pošta:[email protected]šta:www.pegperego.com

VsepraviceintelektualnelastninevzvezizvsebinotehuporabniškihnavodilsolastdružbePEGPEREGOS.p.A.insozaščitenezveljavnimizakoni.

RU_Pусский Благодаримвасзато,что

вывыбралипродукциюкомпанииPeg-Pеrego.

Совместимостьизделия • Основание«IsofixBase0+1K»можно

использоватьтолькосразличнымимоделямиавтокресел«PrimoViaggioTri-Fix»,«PrimoViaggioSL»и«Viaggio1Duo-Fix».

• Неиспользуйтеоснование«IsofixBase0+1K»савтокреслами«PrimoViaggio»или«PrimoViaggioSIP».

Характеристикиизделия • Основание«IsofixBase0+1K»следует

устанавливатьнасиденьяхавтомобиля,расположенныхпонаправлениюдвижения.Неустанавливайтеоснование«IsofixBase0+1K»насиденьяхсподушкамибезопасностиилисиденьях,расположенныхобратноилиперпендикулярнонаправлениюдвиженияавтомобиля.

• Использованиеоснования«IsofixBase0+1K»гарантируетболеевысокийуровеньбезопасностииудобствоустановкидетскихавтокреселPegPerego.

• Убедитесь,чтоавтомобильоборудовансистемойIsofix;см.переченьмоделейавтомобилей,прилагаемыйкизделию.

ВНИМАНИЕ! • Передэксплуатациейвнимательно

прочитайтеинструкцииихранитеихвдержателедляиспользованиявдальнейшем.Несоблюдениеинструкцийприустановкеавтокресламожетбытьопаснымдлявашегоребенка.

• Операциипосборкеиустановкеизделиядолжнывыполнятьтольковзрослые.

• Недопускайтепопаданияпальцеввмеханизмы.

• Установкаэтогооснованиядляавтокресланасиденья,оборудованныеподушкамибезопасности,можетпривестиксмертиили

48

серьезнымтравмам. • Этойопасностиможноизбежать,отключив

подушкибезопасностивокругместаустановкиавтокресла.

• Припоездкахуделяйтеособоевниманиеразмещениюбагажаидругихпредметоввавтомобиле,чтобыонинетравмировалиребенкававтокреслевслучаеаварии.

• Неприменяйтедругиеметодыустановки,отличающиесяотуказанных,посколькуэтоможетпривестикотсоединениюоснованияотсиденья.

• Основаниедлядетскихавтокреселгруппы0+категории«полууниверсальное»классаЕдляиспользованиясразличнымимоделямиавтокресел«PrimoViaggioTri-Fix»,«PrimoViaggioSL».ОдобренокаксоответствующеетребованиямевропейскогостандартаECER44/04длядетейвесомот0до13кг(отрождениядо12/14месяцев).Предназначенотолькодляиспользованиявавтомобилях,оснащенныхсистемамикрепленияIsofix(подробнеесм.вперечнемоделейавтомобилей,оснащенныхсистемамикрепленияIsofix).

• Основаниедлядетскихавтокреселгруппы1категории«полууниверсальное»классаАдляиспользованиясавтокреслом«Viaggio1Duo-Fix»ивсемиегомоделями.ОдобренокаксоответствующеетребованиямевропейскогостандартаECER44/04длядетейвесомот9до18кг(от9месяцевдопримерно4лет).Основаниеможноиспользоватьтольковавтомобилях,оснащенныхсистемамикрепленияIsofix.

• ЧтобыпроверитьсовместимостьавтомобилясдетскимисистемамипассивнойбезопасностиIsofix,см.инструкциипоэксплуатацииитехническомуобслуживаниювашегоавтомобиля.

• Вслучаекаких-либосомненийобратитеськпроизводителюилипродавцуэтогодетскогоавтокресла.

• Неудаляйтенаклейки,посколькуэтоможетнарушитьсоответствиеизделиятребованиямстандартов.

• Неиспользуйтеэтооснованиевтакихслучаях:оносломано,отсутствуюткомпоненты,изделиеприобретеноизвторыхрук,егопроисхождениенеизвестно

илионоподвергалосьзначительнымударнымнагрузкамврезультатеаварии,посколькуэтоможетпривестикразрушениюегоструктуры.

• Невноситеизменениявизделие. • Дляремонта,заменыкомпонентови

полученияинформацииобизделииобращайтесьвслужбупослепродажногообслуживания.Соответствующаяинформацияприведенанапоследнейстраницеэтогоруководства.

• Неиспользуйтеэтооснование,еслисдатыпроизводства,указаннойнаегодне,прошлоболеепятилет.Из-заестественногостаренияматериаловустройствоможетболеенесоответствоватьтребованиямстандартов.

Инструкциипоиспользованиювавтомобиле

1• НайдитекрепленияIsofixнасиденьяхавтомобиля.

2• ВыдвиньтекрепленияIsofixнаосновании,нажимаянарычаг,какпоказанонарисунке,чтобыоблегчитьфиксациюоснования.

3• Извлекитеподдерживающуюопоруиз-подоснованияиразвернитенаружу,чтобыонасощелчкомвсталанаместо.Разместитеоснованиенасиденьеавтомобиля,какпоказанонарисунке,совместивкрепленияIsofix.

4• СоединитекрепленияоснованияспетлямиIsofixавтомобильногосиденья(убедитесьвотсутствиипомех,которыемогутнарушитьфункционированиесистемыкрепления).

• ВАЖНО!:Правильностьподсоединенияможнопроверитьпоиндикаторам,которыеизкрасныхстановятсязелеными.

• ВАЖНО!:Закрепивоснование,подвигайтеего,чтобыубедитьсявтом,чтообакрепленияIsofixзафиксированы.

5• Отрегулируйтевысотуподдерживающейопоры,нажимаявнизвнутреннийфиксирующийрычажок,покаопоранекоснетсяполаавтомобиля(важно,чтобыопоранадежностояланаполумашины,дажееслиприэтомбазабудетнемногоприподыматьсянадсиденьем).

• Послевыполненияэтихдействийоснование

49

«IsofixBase0+1K»можнооставитьвмашине,чтобывдальнейшемустанавливатьнанегоавтокресло.

• Есливполувашегоавтомобилявтойобласти,накоторойстоитподдерживающаяопора,имеютсяотсекидляхранения,следуетоткрытьотсекиустанавливатьопорунаегодно.

УстановканаоснованиеавтокреслаPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

6• Посадитеребенкававтокресло,незабывзастегнутьремнибезопасности.Подымитекреслозаручку(внаправлении,противоположномобычномунаправлениюдвиженияавтомобиля)изакрепитеегонаосновании,обеимирукаминажимаянакресло,чтобыоносощелчкомвсталонаместо.

• ВАЖНО!:Правильностькреплениядетскогоавтокресланаоснованииможнопроверитьпоиндикаторам,которыеизкрасныхстановятсязелеными.

• ВАЖНО!:Позавершениипроцедурыподвигайтедетскоеавтокресло,чтобыубедитьсявтом,чтоонодействительнозафиксировано.

7• Вмашинеручкуследуетполностьюопуститькспинкесиденьяавтомобиля,какпоказанонарисунке.Нажмитенакруглыекнопкинаручке,одновременнодвигаяее,какпоказанонарисунке,покаручкасощелчкомнезафиксируетсявнужномположении.

8• Потянитезаручкунаоснованииидвигайтеоснованиесавтокресломкспинкесиденьяавтомобилядоупора.

• ВАЖНО!:Правильностьположенияоснованияможнопроверитьпоиндикаторамнаручке.OK(зеленый)означает,чтоположениеправильное,NO(красный)указываетнато,чтопроцедурабылапроведенаневерноиееследуетповторить,чтобынаручкебылвидентолькосимвол«OK».

9• Чтобыснятьдетскоеавтокреслососнования:переведитеручкувтранспортировочноеположениеинажмитерычагнаспинкевверх,одновременно

поднимаяавтокресло.10•Чтобыснятьоснованиессиденья

автомобиля:отсоединитекрепленияIsofixотфиксатороввавтомобиле,поднявручкунаосновании(стрелкаA)ипотянувоснованиепонаправлениюдвиженияавтомобиля(стрелкаB).Потянитезаручку(стрелкаC)изадвиньтекрепленияобратновоснование(стрелкаD).Повернитеподдерживающуюопоруипоместитевсоответствующеегнездо(стрелкаE).

УстановканаоснованиеавтокреслаViaggio1Duo-Fixивсехегомоделей

ВАЖНО!:Запрещаетсяустанавливатьавтокреслоссидящимвнемребенком.

• ПреждечемустанавливатьавтокреслонаоснованиеIsofix,убедитесь,чтокрепленияIsofixдетскогоавтокреслаполностьювыдвинуты(стрелкаA).

• Привозникновениипроблемсустановкойавтокреславмашинеподнимитеилиснимитеподголовникисидений.

11•Снимитепластиковыйчехол,прикрепленныйкдетскомуавтокреслуспомощьюспециальныхразъединителей(стрелкиBиC).

12•Расположитедетскоеавтокреслонаосновании«IsofixBase0+1K»ивставьтезадниекрепленияавтокреславфиксаторынаоснованиикакможноближексиденьюавтомобиля(стрелкаA).

• Нажмитенапереднюючастьавтокресла,чтобыоносощелчкомвсталонаместо(стрелкаB).

ВАЖНО!:Направильностьустановкидетскогоавтокресланаоснованииуказываетизменениецветаиндикаторовскрасногоназеленый.

13•Возьмитесьзаручкуоснования(показаннуюстрелкойА)идвигайтеоснованиесавтокресломкспинкесиденьяавтомобилядоупора(показанострелкойВ).

ВАЖНО!:Правильностьположенияоснованияможнопроверитьпоиндикаторамнаручке.OK(зеленый)означает,чтоположениеправильное,NO(красный)указываетнато,чтопроцедура

50

былапроведенаневерноиееследуетповторить,чтобынаручкебылвидентолькосимвол«OK».

ВАЖНО!:Установивавтокресло,подвигайтеоснование,чтобыубедитьсявтом,чтообакрепленияIsofixзафиксированы.

Серийныеномера14•Наднищебазы«IsofixBase0+1K»возле

крепленийIsofixуказанытакиесведения:названиеизделия,датапроизводстваисерийныйномерсамогоизделия(рис.а).Сертификационнаятабличкаоснования«IsofixBase0+1K»находитсязаотсекомсинструкцией(рис.b).

Этуинформациюследуетуказыватьвлюбыхпретензиях.

Чисткаиуход • Вашеизделиенуждаетсявнесложномуходе.

Операциичисткииуходадолжнывыполнятьтольковзрослые.

• Периодическиочищайтепластмассовыедеталивлажнойтряпкой,непользуйтесьрастворителямиисходнымивеществами.

• Защититеизделиеотатмосферныхосадков-воды,снегаилидождя.Постояннаяипродолжительнаяподверженностьсолнечнымлучамможетвызватьцветовыеизменениямногихматериалов.

• Хранитеизделиевсухомместе.

Kакчитатьэтикетусертификации

Вэтомпараграфемыобъясним,какчитатьтабличкусертификации(оранжеваятабличка,расположеннаянабазерядомсинструкцией).

• Надпись“ПОЛУ-УНИВЕРСАЛЬНАЯ”классаEиклассаAуказываетнасовместимостьавтокресласавтомобилями,оснащеннымисистемамикрепленияIsofix.

• Наверхнейчастиэтикеткиприводятсязнакзавода-изготовителяиназваниеизделия.

• БукваEвкружочке:обозначаетзнакЕвропейскогоутверждения,ацифраобозначаетстрану,выдавшуюутверждение(1:Германия;2:Франция;3:Италия;4:

Нидерланды;11:Великобританияи24:Ирландия).

• Номерутверждения:Еслионначинаетсяцифрами04тоэтозначит,чторечьидеточетвертойпоправке(действующейвнастоящеевремя)регламентаR44.

• Нормыдлясправок:ECER44/04. • Порядковыйномервыпуска:смомента

выдачисертификации,однозначноидентифицируеткаждоекресло,котороеобозначаетсясвоимсобственнымномером.

PEG-PEREGOS.p.A.Peg-PeregoS.p.A.сертифицированапоISO9001.Сертификациягарантируетзаказчикамипотребителям,чтокомпанияработает,соблюдаяпринципыгласностиидоверия.

КомпанияPeg-Peregoимеетправовноситьвлюбоймоментизменениявмодели,описанныевнастоящемиздании,попричинамтехническогоиликоммерческогохарактера.Peg-Peregoнаходитсякуслугамсвоихклиентовдляполногоудовлетворениявсехихтребований.Поэтому,длянасоченьважнознатьмнениенашихклиентов.Поэтому,мыбудемвампризнательны,еслипослеиспользованиянашегоизделиявызаполнитеАНКЕТУОБУДОВЛЕТВОРЕННОСТИПОТРЕБИТЕЛЯ,которуюможнонайтинанашемсайтевИнтернете,высказываясвоизамечанияилирекомендации.www.pegperego.com

СлужбаобслуживанияPeg-Perego

Вслучаеутериилипорчиаксессуаров,применяйтетолькофирменныезапасныечастипроизводствакомпанииPegPérego.Длявыполненияремонта,заменызапасныхчастейиполученияинформацииобустройствеобращайтесьвслужбупослепродажногообслуживанияPegPérego,сообщив,приегоналичии,серийныйномерпродукта:

тел.:0039/039/60.88.213факс0039/039/[email protected]сайтвинтернете:www.pegperego.com

51

ВсеправаинтеллектуальнойсобственностинасодержаниеданногоруководствапринадлежаткомпанииPEGPEREGOS.p.A.изащищеныдействующимзаконодательством.

Изготовитель:PEGPEREGOS.P.A.(ПегПерегоС.П.А.);Адрес:ViadeGasperi50-20862ARCORE(MB),Italy(ВиадеГаспери50-20862Аркоре(МБ),Италия).Странапроизводства:Италия

TR_Türkçe BirPeg-Peregoürününütercih

ettiğiniziçinsizeteşekkürederiz.

ÜrünUyumluluğu • "IsofixTaban0+1K"ürünü,"PrimoViaggio

Tri-Fix","PrimoViaggioSL"ve"Viaggio1Duo-Fix"araçkoltuğumodellerindenherhangibiriylekullanılabilir.

• IsofixTaban0+1Kürününü"PrimoViaggio"veya"PrimoViaggioSIP"araçkoltuklarıilekullanmayın.

ÜrünÖzellikleri • “IsofixTaban0+1K”,seyahatyönünedoğru

bakanaraçkoltuklarınatakılmalıdır.“IsofixTaban0+1K”ürününühavayastığıbulunankoltuklarayadaaracınsürüşyönünegörearkayaveyayanabakankoltuklaratakmayın.

• “IsofixTaban0+1K”kullanılması,PegPeregoçocukaraçkoltuklarınınmontajınıkolaylaştırırveemniyetdüzeyiniartırır.

• AracınbirIsofixsistemiyledonatıldığındaneminolun.Ürünlebirlikteverilenuygunaraçmodellerilistesiniinceleyin.

UYARI • Ürünükullanmadanöncetalimatları

dikkatliceokuyunveileridebaşvurmaküzereürününtutucusundasaklayın.Araçemniyetkoltuğununmontajtalimatlarınauymamanızçocuğunuzunhayatınıtehlikeyeatmanızanlamınagelir.

• Montajvekurulumişleriyetişkinlertarafındandoğrubirşekildeyapılmalıdır.

• Mekanizmalaraparmaklarınızısokmayın. • Buemniyettabanınınhavayastıklıkoltuklara

takılmasıciddiyaralanmalaravehattaölümenedenolabilir.

• Araçemniyetkoltuğununbulunduğualanınçevresindekihavayastıklarınıdevredışıbırakarakbutehlikeyiönleyebilirsiniz.

• Seyahatsırasında,olasıbirkazahalinebagajınveyadiğercisimlerinemniyetkoltuğundakiçocuğazararvermemesiiçingerekentedbirlerialın.

• Belirtilenlerdenfarklımontajyadakurulum

52

yöntemleriuygulamayın.Koltuktanayrılmariskisözkonusuolabilir.

• Çocukaraçkoltuğutabanı,grup0+,“YarıEvrensel”kategori,hertürlü"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"modelaraçkoltuğuilekullanımauygunEsınıfı.0ila13kg(0ila12/14ay)arasındakiçocuklariçinECER44/04AvrupaStandardı'nagöreonaylanmıştır.SadeceIsofixonaylınoktalarasahiparaçlardakullanılabilir(detaylıbilgiiçin,Isofixeksistemleriyledonatılmışaraçmodellerilistesinebakın).

• Çocukaraçkoltuğutabanı,grup1,“YarıEvrensel”kategori,Viaggio1Duo-FixvetümmodelleriilebirliktekullanımiçinSınıfA.9ila18kg(9ayila4yaş)arasındakiçocuklariçinECER44/04AvrupaStandardı'nagöreonaylanmıştır.SadeceonaylıIsofixnoktalarınasahiparaçlardakullanılabilir.

• Isofixçocukemniyetsistemleriileuyumluolupolmadığınıgörmekiçinaracınkullanımvebakımkılavuzunabaşvurun.

• Aklınızatakılanbirhususolursa,buçocukaraçkoltuğununsatıcısınaveyaüreticisinebaşvurun.

• Yapışkanetiketlerisökmeyin;ürününartıkstandartlarauygunolmadığıanlamınagelebilir.

• Kırılmışsa,eksikparçasıvarsa,ikincielseveyamenşeibilinmiyorsa,birkazadaciddidarbealmışsabutabanıkullanmayın;yapısalhasargörerekciddişekildetehlikearzedecekbirhalegelmişolabilir.

• Ürünüzerindehiçbirdeğişiklikyapmayın. • Hertürlüonarım,yedekparçateminiveyaürün

hakkındabilgialmakiçin,satışsonrasıdestekbölümünebaşvurun.İlgilitümbilgilerbukılavuzunsonsayfasındayeralmaktadır.

• Altkısmındabelirtilenüretimtarihindenitibaren5yılgeçmişsebuürünükullanmayasonverin.Malzemelerinnormalbirşekildeaşınmışolması,ürününilgilistandartlaraartıkuygunolmadığıanlamınagelebilir.

Araçiçikullanımayöneliktalimatlar

1• AracınkoltuklarındakiIsofixbağlantınoktalarınıbulun.

2• Sabitlemeişinikolaylaştırmakiçin,şekildegösterildiğigibikolabastıraraktabanüzerindekiIsofixbağlantıataşmanlarınıuzatın.

3• Tabanınaltındakidestekayağınıçekinveyerinesabitlenenekadardışarıyadoğrukatlayın.Tabanı,Isofixataşmanlarıilehizalanacakbiçimdeşekilde

gösterildiğigibiaraçkoltuğunayerleştirin. 4• Tabanınüzerindekiataşmanlarıkoltuğunemniyet

kemeritokalarınageçirin(kemertokalarınındoğruçalışmasınıönleyecekhiçbirengelolmadığınıteyitedin).

• ÖNEMLİ:Tutamağınyankısımlarındakiikisinyalgöstergesi,ünitenindoğrutakıldığınıbelirtmekiçinkırmızırenktenyeşilrengedöner.

• ÖNEMLİ:İşlemtamamlanınca,herikiIsofixnoktalarınındoğrusabitlendiğinikontroletmekiçintabanıbirazoynatın.

5• İçmandalaaraçtabanınatemasedenekadarbastırarakdestekayağınınyüksekliğiniayarlayın(tabanınaraçkoltuğundanbirmiktardadahayüksekbirseviyeyegelmesinenedenolsabile,ayağınaraçtabanındaiyibirşekildedesteklenmesiçokönemlidir).

• Yukarıdakiadımlartamamlanınca,“IsofixTaban0+1K”araçtakullanımahazırhalegelir.

• Aracınızıntabanındadestekayağınınuzanacağınoktalardasaklamabölmelerivarsa,sözkonusubölmeyiaçarakayağıbubölmeninaltınauzatmalısınız.

PrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSLBağlama

6• Çocuğukemerlerlegüvenlibirşekildesabitlemeyedikkatederekçocuğuaraçemniyetkoltuğununiçineyerleştirin.Sandalyeyitutamaktankaldırın(aracınsürüşyönününaksinebakan)veyerinesabitlenenekadarikielinizlesandalyeyebastıraraktabanakavraştırın.

• ÖNEMLİ:Tabanınarkasındakiikisinyalgöstergesi,çocukaraçkoltuğunundoğrutakıldığınıgöstermekiçinkırmızırenktenyeşilrengedöner.

• ÖNEMLİ:şlemtamamlanınca,yerineiyisabitlendiğindeneminolmakiçinçocukaraçkoltuğunubirmiktaroynatın.

7• Aracıniçinde,tutamakşekildegösterildiğigibiaraçkoltuğusırtlığınadoğrutamamenindirilmişolmalıdır.Tutamağınüzerindekiyuvarlakdüğmelerebasınveaynıandatutamağıyerinesabitlenenekadarşekildegösterildiğigibidöndürün.

8• Tabanınüzerindekikoluçekinvetabanı(10)çocukaraçkoltuğuilebirliktesonnoktasınakadararaçkoltuğunakarşıitin.

• ÖNEMLİ:Tabanındoğruyerleştirilip

53

yerleştirilmediğini,kolunüzerindekisinyallerebakarakdakontroledebilirsiniz.OKifadesi(yeşil)konumundoğruolduğunu,NOifadesi(kırmızı)iseişleminyanlışyapıldığınıvekol“OK”ifadesinigösterenekadartekrarlanmasıgerektiğinibelirtir.

9• Çocukaraçkoltuğunutabandanayırmakiçin:kolutaşımakonumunagetirin,sırtlığınüzerindekikoluyukarıdoğruitinveaynıandakoltuğukaldırın.

10•Tabanıaracınkoltuğundanayırmakiçin:tabandakikolukaldırarakIsofixkonektörleriniaraçtakisabitlemenoktalarındanayırın(OkA)vetabanınormalsürüşyönünedoğruçekin(OkB).Koluçekin(OkC)vekonektörleritekrartabanıniçinedoğruitin(OkD).Destekayağınıdöndürünvemuhafazasınıniçineyerleştirin(OkE).

Viaggio1Duo-Fixvetümmodellerinibağlama

ÖNEMLİ:araçkoltuğu,çocukiçindedeğilkensabitlenmelidir.

• AraçkoltuğunuIsofixtabanınabağlamadanönce,çocukkoltuğununIsofixkonektörlerinintamamenaçıldığınıteyitedin(OkA).

• Araçkoltuğunuaracınızatakmakonusundagüçlükyaşıyorsanız,aracınkoltukkafalıklarınıyukarıkaldırınveyatamamençıkarın.

11• Özelserbestbırakmadüğmelerini(BveCokları)kullanarak,çocukaraçkoltuğunasabitlenmişplastikmuhafazayıçıkarın.

12• ÇocukaraçkoltuğunuIsofixTaban0+1K'nınüzerineyerleştirinveçocukaraçkoltuğununarkakonektörlerinitabanınaraçkoltuğunaenyakınolansabitlemenoktalarınageçirin(OkA).

• Çocukaraçkoltuğununönkısmına,yerinetamolarakoturanakadarbastırın(OkB).

ÖNEMLİ:Tabanınarkasındakiikisinyalgöstergesi,çocukaraçkoltuğununtabanadoğrutakıldığınıgöstermekiçinkırmızırenktenyeşilrengedöner.

13• Tabandakikoluçekin(OkAilegösterilen)vetabanıçocukaraçkoltuğuilebirliktesonnoktayakadararaçkoltuğunadoğruitin(OkBilegösterilen).

ÖNEMLİ:Tabanındoğruyerleştirilipyerleştirilmediğini,kolunüzerindekisinyallerebakarakdakontroledebilirsiniz.OKifadesi(yeşil)konumundoğruolduğunu,NOifadesi(kırmızı)iseişleminyanlışyapıldığınıvekol“OK”ifadesini

gösterenekadartekrarlanmasıgerektiğinibelirtir. ÖNEMLİ:İşlemtamamlanınca,herikiIsofix

noktalarınındoğrusabitlendiğinikontroletmekiçintabanıbirazoynatın.

SeriNumaraları14• IsofixTaban0+1K'nınüzerinde,Isofix

konektörlerininhemenyanında,aşağıdakibilgilermevcuttur:ürünadı,üretimtarihiveürününserinumarası(şek.a).Onayetiketiise,IsofixTaban0+1K'nınüzerinde,montajsayfasınınbulunduğubölmeninhemenarkasındadır(şek.b).

Bubilgiler,olasışikâyetleriniziiletmedesizelazımolacaktır.

Temizlikvebakım • Elinizdekiürününçokazbirbakımaihtiyacı

vardır.Temizlikvebakımişlerisadeceyetişkinkişilertarafındanyapılmalıdır.

• Plastikkısımlarıperiodikolaraknemlibirbezilesiliniz,çözücüveyabenzeriürünlerkullanmayınız.

• Ürünüsu,yağmurveyakargibiatmosferetkenlerindenkoruyunuz;devamlıveuzunsüregüneşaltındakalmasısonucundabirçokmalzemederenkdeğişikliklerineyolaçabilir.

• Ürünükurubiryerdesaklayınız.

Uygunluketiketininokunması Buparagrafta,tiponayıetiketinin(talimat

kağıdındayeralanturuncuetiket)nasılokunacağıaçıklanmaktadır.

• SEMI-UNIVERSALsınıfEvesınıfAyazılarıbebekotokoltuğununIsofixbağlantısistemleriiledonatılmışaraçlarlabağdaşabilirliğinigöstermektedir.

• Etiketinüsttarafındaüreticifirmanınmarkasıveürününadıbelirtilmiştir.

• DaireiçindeEharfi:avrupauygunlukmarkasınıgösterir,rakamlariseuygunlukbelgesiniverenülkeyitemsileder(1:Almanya,2:Fransa,3:İtalya,4:Hollanda,11:İngiltereve24:İrlanda).

• Uygunluknumarası:04ilebaşlıyorsaR44sayılıdüzenlemenindördüncüeki(şuanyürürlükteolan)demektir.

• Kanunreferansı:ECER44/04. • Ürünserinumarası:herbirarabaçocuk

koltuğunubelirler,uygunlukbelgesialımındanitibarenherbirikendinumarasıilebelirlidir.

54

PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ISO9001sertifikasınahaizdir.Sözkonususertifikalandırma,Kullanıcılara,Şirketinşeffafvegüvenilirçalışmalarıkonusundagarantisunmaktadır.PegPrego,bu

belgedebelirtilenürünözellikleriüzerinde,teknikveticarigereksinimlereistinaden,arzuladığızamandeğişiklikyapabilmehakkınısaklıtutar.PegPrego,gereksinimlerineeniyişekildeverebilmekiçintümMüşterilerininemrineamadedir.BunedenledeMüşterilerimizinfikirvegörüşlerinialmakbizleriçingayetönemlidir.Ürünümüzükullandıktansonra,aşağıdabelirtileninternetsitemizdebulabileceğiniz“MüşteriMemnuniyetFormunu”doldurmaksuretiylemuhtemelgörüşveönerilerinizibizlerebildirebilirsenizSizleremüteşekkiroluruz:www.pegperego.com

Peg-Péregoteknikbakımservisi Modelinparçalarınınkazarakaybedilmesiveya

zarargörmesihalinde,sadeceorijinalPegPéregoyedekparçalarınıkullanınız.Olasıtamirvedeğiştirmeişlemleri,ürünhakkındabilgi,orijinalyedekparçaveaksesuarsatışıiçinPegPéregoDestekServisiiletemaskurunuzvemevcutsaürününserinumarasınıbelirtiniz.

Tel.0039/039/60.88.213Fax0039/039/[email protected]İnternetsitesiwww.pegperego.com

BukılavuzuniçeriğiüzerindekitümfikrimülkiyethaklarıPEGPEREGOS.p.A'yaaittirveyürürlüktekiyasalartarafındankorunmaktadır.

HR//SRB/MNE/BiH_Hrvatski

HvalavamštosteodabraliproizvodPeg-Pérego.

Kompatibilnostproizvoda • "IsofixBase0+1K"jepodlogazavozilo

imoraseisključivokoristitizajednosauto-sjedalicamaPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixusvimnjihoviminačicama.

• NekoristiteIsofixBase0+1Kukombinacijisasjedalicama"PrimoViaggio"ili"PrimoViaggioSIP".

Karakteristikeproizvoda • “IsofixBase0+1K”trebamontiratina

sjedalimausmjerenimupravcukretanjavozila.Nepostavljajte“IsofixBase0+1K”nasjedalaopremljenazračnimjastucimailinasjedalausmjerenasuprotnoilikosouodnosunapravackretanjavozila.

• Uporaba"IsofixBase0+1K"jamčivećusigurnostijednostavnostmontažesjedalicazavoziloPegPerego.

• ProvjeriteimalivoziloIsofixsustav.Provjeritepopismodelavozilakojijeisporučensproizvodom.

WARNING • Prijeuporabepažljivopročitajteuputei

čuvajteihuodgovarajućemdžepuradibudućeuporabe.Nepoštivanjeuputazamontažuauto-sjedalicebimoglouzrokovatiozbiljnerizikezavašedijete.

• •Postupakmontažeisklapanjamoravršitiodraslaosoba.

• Izbjegavajteuvlačenjeprstijuunutarmehanizama.

• Zbogopasnostiodsmrtiiliozbiljnihozljeda,nemontirajteovupodloguzaauto-sjedalicunaputničkimsjedalimaopremljenimzračnimjastucima.

• Zbogopasnostiodzračnihjastuka,isključitidjelovanjezračnihjastukaokolokacijeauto-sjedalice.

55

• Uvoziluposebnupažnjuposvetiteprtljaziilidrugimpredmetimakojimoguuzrokovatiozljedudjetetanaauto-sjedaliciuslučajuprometnenezgode.

• Nekoristitedruginačinmontažeodnavedenog,zbogopasnostiododvajanjasjedalice.

• Podlogazaauto-sjedalicu,grupa0+,kategorija“Polu-Univerzalna”klasaEzaprimjenusauto-sjedalicamaPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.UsklađenapremaEuropskojnormiECER44/04zadjecutežineod0-13kg(0-12/14mjeseci).MožesekoristitisamonavozilimaopremljenimusklađenimpoložajimaIsofixsustava(zadetaljekonzultiratipopismodelavozilaopremljenisasustavimazapričvršćivanjeIsofix).

• Podlogazaauto-sjedalicu,grupa1,kategorija“Polu-Univerzalna”klasaAzaprimjenusauto-sjedalicamaViaggio1Duo-Fixisvimnjeniminačicama.UsklađenapremaEuropskojnormiECER44/04zadjecutežineod9-18kg(od9mjesecidooko4godine).MožesekoristitisamonavozilimaopremljenimusklađenimpoložajimaIsofixsustava.

• ProvjeritedalijeupriručnikuzauporabuiodržavanjevozilanavedenakompatibilnostsasustavimazapričvršćivanjeIsofixzadjecu.

• Uslučajusumnjeobratiteseproizvođačuiliprodavačuoveauto-sjedalice.

• Neskidajtesamoljepljiveetikete,jerbiovimpostupkommogliisključitiproizvodizokviranormativneusklađenosti.

• Nekoristiteovupodloguukolikoimaoštećenjailinedostajupojedinidijelovi,akojeizdrugerukeiliimanesigurnoporijeklo,akojebilapodložnavelikimnaprezanjimauslijedprometnenezgode,jerbimoglaimativrloopasnastrukturnaoštećenja.

• Nevršiteprepravkeproizvoda. • Zaeventualnepopravke,zamjenedijelova

iinformacijeoproizvoduobratiteseslužbipodrškenakonprodaje.Razneinformacijenalazesenazadnjojstraniciovogapriručnika.

• Nekoristiteovupodlogunakonpetgodinaoddatumaproizvodnjeoznačenognadnuproizvoda:zbogprirodnogstarenjamaterijalaproizvodbimogaobitiizvanpropisanihvrijednosti.

Uputezauporabuuvozilu 1• ProvjeritepoložajIsofixhvataljkinasjedalima

vašegavozila. 2• ProduljiteIsofixhvataljkepodlogepritiskom

napolugu,kaoštojeprikazanonaslici,zbogolakšavanjapostupkapovezivanja.

3• Izvucitenosivunoguispodpodlogeizakrenitejedoksenezačujeglasniklik,postavitepodlogunasjedaluvozilakaoštojeprikazanonaslici,premapoložajuIsofixhvataljki.

4• Zakačitepriključkepodlogenahvataljkesjedala(provjeritedanemapredmetailidrugoporedhvataljkisjedala,jerbistranipredmetmogaouzrokovatinepravilanrad).

• VAŽNO:dvaindikatorasmještenanabokovimaručkemijenjajubojuizcrveneuzelenu,kaodokazopravilnompovezivanju.

• VAŽNO:nakrajupostupkamičitepodloguzbogprovjerestvarnogpovezivanjaobaIsofixpriključka.

5• Podesitevisinunosivenogepritiskompremadoljepolugekojasenalaziuunutrašnjosti,dodiranjapodavozila(važnojedasenogadobrooslanjanapodvozila,iakojepodlogamalopodignutaodsjedala).

• Nakrajupostupka,"IsofixBase0+1K"možeostatiuvoziluspremnazauporabu.

• Uslučajupostojanjaprostorazapredmetenadnuvozilaupredjeludodiranosivenogespodom,otvoritepoklopacpretincaioslonitinogunadnu.

PovezivanjePrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

6• Postavitidijetenaauto-sjedalicuizaštititegasigurnosnimpojasom.Podignutisjedalicuodručke(uobrnutomsmjeruodsmjeravožnje)izakačitijeupodlogudoksenezačujeglasniklik.

• VAŽNO:dvaindikatorasmještenaizapodlogemijenjajubojuizcrveneuzelenu,kaodokazopravilnompovezivanju.

• VAŽNO:nakrajupostupkamičitesjedalicuzbogprovjereispravnogpovezivanja.

7• Uvozilu,ručkumoratepotpunospustitipremanaprijed,ublizinistražnjegdijelasjedala,kaoštojeprikazanonaslici.Pritisnutiokrugletipkekojesenalazenaručkiiistovremenorotiratiručkupremanaprijedkaoštojeprikazanona

56

slici,doksenezačujeglasniklik. 8• Povuciteručkukojasenalazinapodlozii

gurnitejezajednosasjedalicompremasjedaluvoziladokrajahoda.

• VAŽNO:Ispravanpoložajpodlogeprikazanjenaindikatorunaručki:OK(zelena)prikazujeispravanpoložaj,NO(crvena)prikazujeneispravanpostupaktegajepotrebnoponovitidoksenaručkinepojavioznakaOK.

9• Zaodvajanjesjedaliceodpodloge:postaviteručkuupoložajuzaprenošenje,gurnitepolugukojasenalazinastražnjedijelupremagoreiistovremenopodignitesjedalicu.

10•Zaodvajanjepodlogeodsjedala:otkvačiteIsofixhvataljkevozilapodizanjemručkekojasenalazinapodlozi(strelicaa)ipovucitepodlogupremasmjeruvožnje(strelicab).Uvucitezakačkepodlogepovlačenjemručke(sl.c)iguranjemupodlogu(strelicad).Zakrenitenosivunoguipostavitejeunjenosjedište(strelicae).

PovezivanjeViaggio1Duo-Fix(isvenjegoveinačice)

VAŽNO:postupakpovezivanjasjedaliceuvoziluseodvijabezprisutstvadjeteta.

• Prijepovezivanjaauto-sjedalicenapodloguIsofix,provjeritedasuIsofixhvataljkesjedalicemaksimalnoizvučene(strelicaa).

• Uslučajupoteškoćaprilikommontažeauto-sjedalice,podigniteiliskinitenaslonzaglavuvozila.

11•Odstraniteplastičnuladicuspojenunasjedalicu,djelovanjemnaodgovarajućepolugezaotpuštanje(strelicebic).

12•PostavitisjedalicunaIsofixBase0+1Kubacujućizadnjehvataljkesjedaliceuhvataljkepodlogekojesunajbližesjedalu(strelicaa).

• Pritisnutistražnjidiosjedalicedoksenezačujeglasniklik(strelicab).

VAŽNO:dvaindikatorasmještenaizapodlogemijenjajubojuizcrveneuzelenu,kaodokazopravilnompovezivanju.

13•Povuciteručkukojasenalazinapodlozi(strelicaa)igurnitejezajednosasjedalicompremasjedaluvoziladokrajahoda(strelicab).

VAŽNO:Ispravanpoložajpodlogeprikazanjenaindikatorunaručki:OK(zelena)prikazujeispravanpoložaj,NO(crvena)prikazuje

neispravanpostupaktegajepotrebnoponovitidoksenaručkinepojavioznakaOK.

VAŽNO:nakrajupostupkamičitepodloguzbogprovjerestvarnogpovezivanjaobaIsofixpriključka.

Serijskibrojevi14•NadonjemdijelupoleđineIsofixBase0+1

Ksuprikazanipodacikojiseodnosena:imeproizvoda,datumproizvodnjeiserijskibrojproizvoda(sl.a).

IzaladiceIsofixBase0+1K,gdjesenalazeuputezauporabu,nalazisenaljepnicaouslađenju(sl.b).

Ovipodacisukorisnipotrošačuuslučajupojavebilokakvogproblema.

Čišćenjeiodržavanje • Vašproizvodzahtjevaminimalnoodržavanje.

Čišćenjeiodržavanjemoguobavljatisamoodrasleosobe.

• Redovitoočistiteplastičnedijelovevlažnomkrpomipritomnekoristiteotapalailisličneproizvode.

• Proizvodzaštititeodatmosferskihčimbenika,vode,kišeilisnijega;stalnoiproduljenoizlaganjesunčevomzračenjumoglobiuzrokovatipromjenubojemnogihmaterijala.

• Proizvodčuvajtenasuhommjestu.

Kakopročitatinaljepnicuusklađenja

Uovomparagrafuobjašnjavamokakopročitatinaljepnicuusklađenja(narančastanaljepnicakojasenalaziudržačuuputazauporabu).

• OznakeSEMI-UNIVERSALklasaEiklasaAprikazujukompatibilnostauto-sjedalicesvozilimaopremljenimIsofixhvataljkama.

• Navrhunaljepnicenalazisenazivproizvođačainazivproizvoda.

• SlovoEunutarkruga:prikazujeoznakueuropskogusklađivanja,abrojoznačavadržavukojajeizdalausklađenje(1:Njemačka,2:Francuska,3:Italija,4:Nizozemska,11:VelikaBritanijai24:Irska).

Brojusklađenja:akopočinjes04značidajeprimijenjenčetvrtiamandman(trenutnovažeći)pravilnikaR44.

Referentnipropis:ECER44/04.

57

• Progresivniproizvodnibroj:personalizirasvakusjedalicu,odizdanjapotvrdeousklađivanjusvakiserazlikujepovlastitombroju.

. PEG-PÉREGOS.p.A.

Peg-PéregoS.p.A.imacertifikatISO9001.Certifikacijapružakupcimaikorisnicimajamstvotransparentnostiipovjerenja

unačinposlovanjatvrtke.PegPéregomožebezprethodnenajavemijenjatimodeleopisaneuovomdokumenturaditehničkihilikomercijalnihrazloga.PegPéregostojinaraspolaganjuvlastitimkupcimazaudovoljavanjesvihzahtjeva,uokviruvlastitihmogućnostiDabismopostiglinavedeneciljeve,mišljenjenašihkupacazanasjevrlovrijednoivažno.BilibismoVamizuzetnozahvalnikadbistenakonuporabenašegaproizvoda,popuniliUPITNIKOZADOVOLJSTVUKUPCA,kojisenalazinawebstranici:www.pegperego.comitakonamuputilivašeprimjedbeiliprijedloge.

SlužbaZaPodrškuPeg-Pérego Uslučajugubitkailioštećenjadijelovaproizvoda,

koristiteisključivooriginalnedijelovePegPérego.Zamogućepopravke,zamjene,informacijeoproizvodima,prodajioriginalnihrezervnihdijelovaiopremeobratiteseSlužbizapodrškuPegPérego,pomogućnostisaserijskimbrojemproizvoda.

tel.0039/039/60.88.213zelenibroj:800/147.414(pozivizfiksnemreže)faks0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itinternetstranicawww.pegperego.com

SvaintelektualnapravasadržanauovompriručnikusuvlasništvoPEGPEREGOS.p.A.izaštićenasuvažećimzakonskimpropisima.

ΕL_Eλληνικα Σαςευχαριστούμεπουεπιλέξατε

έναπροϊόνPeg-Perego.

Συμβατότητατουπροϊόντος • Ηβάση"IsofixBase0+1K"πρέπει

ναχρησιμοποιείταιαποκλειστικάσεσυνδυασμόμετακαθίσματααυτοκινήτουPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixσεόλεςτιςπαραλλαγέςτους.

• ΜηχρησιμοποιείτετηβάσηIsofixBase0+1Kσεσυνδυασμόμετακαθίσματααυτοκινήτου"PrimoViaggio"ή"PrimoViaggioSIP".

Χαρακτηριστικάπροϊόντος • Ηβάση"IsofixBase0+1K"πρέπεινα

τοποθετηθείσταπίσωκαθίσματαπροςτηνκατεύθυνσητηςκίνησης.Μηντοποθετείτετο"IsofixBase0+1K"σεκαθίσματαμεαερόσακοκαισεκαθίσματαγυρισμέναπροςτηναντίθετηκατεύθυνσηήεγκάρσιαπροςτησυνήθηκατεύθυνσηκίνησηςτουοχήματος.

• Ηχρήσητου"IsofixBase0+1K"εξασφαλίζειμεγαλύτερηασφάλειακαιδιευκολύνειτηνεγκατάστασητωνκαθισμάτωναυτοκινήτουPegPerego.

• ΒεβαιωθείτεότιτοόχημαδιαθέτεισύστημαIsofix.Συμβουλευθείτετονκατάλογοτωνμοντέλωναυτοκινήτουπουδιατίθεταιμαζίμετοπροϊόν.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Διαβάστεμεπροσοχήτιςοδηγίεςπριν

απότηχρήσηκαιφυλάξτετιςστηνειδικήθέσηγιανατιςχρησιμοποιήσετεστομέλλον.Ημηαυστηρήτήρησητωνοδηγιώντοποθέτησηςτουκαθίσματοςαυτοκινήτουμπορείναπροκαλέσεικινδύνουςγιατοπαιδίσας.

• Οιεργασίεςσυναρμολόγησηςκαιτοποθέτησηςπρέπειναεκτελούνταιαπόενήλικες.

• Μηβάζετεταδάχτυλαστουςμηχανισμούς. • Ητοποθέτησητηςβάσηςγιακάθισμα

58

αυτοκινήτουσεκαθίσματαεπιβατώνπουδιαθέτουναερόσακομπορείναπροκαλέσεικίνδυνοθανάτουήσοβαρούτραυματισμού.

• Γιατηναποφυγήτουκινδύνουαπότοναερόσακο,απενεργοποιήστετουςαερόσακουςπουπεριβάλλουντηθέσητουκαθίσματοςαυτοκινήτου.

• Ότανταξιδεύετε,προσέξτειδιαίτερατιςαποσκευέςήάλλααντικείμεναπουμπορείναπροκαλέσουντραυματισμούςστοπαιδίπουκάθεταιστοκάθισμααυτοκινήτουσεπερίπτωσηατυχήματος.

• Μηνχρησιμοποιείτεμεθοδολογίεςτοποθέτησηςδιαφορετικέςαπόαυτέςπουυποδεικνύονται,διαφορετικάυπάρχεικίνδυνοςνααποσυνδεθείτοκάθισμα.

• Βάσηκαθίσματοςαυτοκινήτου,ομάδα0+,κατηγορία“Semi-Universal”κλάσηEγιαχρήσημετακαθίσματααυτοκινήτουPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.ΕγκεκριμένοσύμφωναμετονΕυρωπαϊκόκανονισμόECER44/04γιαπαιδιάβάρουςαπό0-13kg(0-12/14μηνών).ΜπορείναχρησιμοποιηθείμόνοσεοχήματαπουδιαθέτουνεγκεκριμένεςθέσειςIsofix(γιαλεπτομέρειες,συμβουλευθείτετονκατάλογοτωνμοντέλωναυτοκινήτωνμεσυστήματασύνδεσηςIsofix).

• Βάσηκαθίσματοςαυτοκινήτου,ομάδα1,κατηγορία“Semi-Universal”κλάσηAγιαχρήσημεViaggio1Duo-Fixκαιόλεςτιςπαραλλαγέςτου.ΕγκεκριμένοσύμφωναμετονΕυρωπαϊκόκανονισμόECER44/04γιαπαιδιάβάρουςαπό9-18kg(από9μηνώνέως4ετώνπερίπου).ΜπορείναχρησιμοποιηθείμόνοσεοχήματαπουδιαθέτουνεγκεκριμένεςθέσειςIsofix.

• ΒεβαιωθείτεεάνστιςοδηγίεςχρήσηςκαισυντήρησηςτουαυτοκινήτουαναφέρεταιησυμβατότηταμεσυστήματαστερέωσηςIsofixγιαπαιδιά.

• Σεπερίπτωσηαμφιβολιών,απευθυνθείτεστονκατασκευαστήήστοκατάστημαπώλησηςαυτούτουκαθίσματοςαυτοκινήτου.

• Μηνξεκολλάτετιςαυτοκόλλητεςετικέτες.Μπορείνακαταστήσουντοπροϊόνμησυμβατόμετουςκανονισμούς.

• Μηχρησιμοποιείτετηβάσηεάνπαρουσιάζεισπασίματαήμέρηπουλείπουν,εάνείναιμεταχειρισμένηήαβέβαιηςπροέλευσηςήεάνέχειυποστείβίαιεςπιέσειςσεατύχημαγιατίμπορείναέχειυποστείεξαιρετικάεπικίνδυνες

ζημιέςστηνκατασκευήτου. • Μηνκάνετεμετατροπέςστοπροϊόν. • Γιαενδεχόμενεςεπισκευές,αντικαταστάσεις

τμημάτωνκαιπληροφορίεςσχετικάμετοπροϊόν,επικοινωνήστεμετηνυπηρεσίαυποστήριξηςμετάτηνπώληση.Οιδιάφορεςπληροφορίεςβρίσκονταιστηντελευταίασελίδατουπαρόντοςεγχειριδίου.

• Μηχρησιμοποιείτετηβάσηεάνέχουνπαρέλθειπέντεχρόνιααπότηνημερομηνίαπαραγωγήςπουαναγράφεταιστοκάτωμέροςτηςβάσης:λόγωτηςφυσικήςγήρανσηςτωνυλικώνθαμπορούσεναμηνείναισυμβατήμετουςκανονισμούς.

Οδηγίεςχρήσηςστοαυτοκίνητο 1• ΕλέγξτεπούβρίσκονταιοιυποδοχέςIsofixστα

καθίσματατουαυτοκινήτουσας. 2• ΑνοίξτετουςσυνδέσμουςIsofixτηςβάσης

πιέζονταςτομοχλόόπωςστηνεικόναγιαναδιευκολύνετετηδιαδικασίασύνδεσης.

3• Τραβήξτετοπόδιστήριξηςκάτωαπότηβάσηκαιγυρίστετοπροςταέξωέωςότουασφαλίσειμεένακλικ.Τοποθετήστετηβάσηπάνωστοκάθισματουαυτοκινήτουόπωςστηνεικόνα,έτσιώστενασυμπέσειμετουςσυνδέσμουςIsofix.

4• Κουμπώστετουςσυνδέσμουςτηςβάσηςστιςυποδοχέςτουκαθίσματος(βεβαιωθείτεότιδενυπάρχουναντικείμεναήοτιδήποτεάλλοπουθαμπορούσεναπροκαλέσειδυσλειτουργίακοντάστιςυποδοχέςτουκαθίσματος)..

• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:οιδύοδείκτεςσταπλαϊνάτηςχειρολαβήςαπόκόκκινοιγίνονταιπράσινοιεπισημαίνονταςτησωστήσύνδεση.

• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:στοτέλοςτηςδιαδικασίας,μετακινήστετηβάσηγιαναβεβαιωθείτεότιστερεώθηκανκαιοιδύοσύνδεσμοιIsofix.

5• Ρυθμίστετούψοςτουποδιούστήριξηςπιέζονταςπροςτακάτωτομοχλόστοεσωτερικότου,έτσιώστεναφτάσειστοδάπεδοτουαυτοκινήτου(είναισημαντικότοπόδιναστηρίζεταικαλάστοδάπεδοτουαυτοκινήτουακόμηκαιανηβάσηανασηκώνεταιελαφράαπότοκάθισμα).

• Μετάτηνεκτέλεσηαυτήςτηςδιαδικασίας,ηβάση"IsofixBase0+1K"μπορείναπαραμείνειστοαυτοκίνητοέτοιμηγιαχρήση.

• Σεπερίπτωσηπουυπάρχουναποθηκευτικοί

59

χώροιστοσημείοεπαφήςτουποδιούμετοδάπεδοτουοχήματος,ανοίξτετοκαπάκιτουαποθηκευτικούχώρουκαιστηρίξτετοπόδιστοκάτωμέρος.

ΣύνδεσηPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL

6• Τοποθετήστετοπαιδίστοκάθισμααυτοκινήτουκαιθυμηθείτενατοδέσετεμετηζώνηασφαλείας.Πιάστετοκάθισμααπότηχειρολαβή(μεκατεύθυνσηαντίθετηαπότηνκατεύθυνσηκίνησης)καισυνδέστετοστηβάσηπιέζονταςμεταδύοχέριαώστεναασφαλίσειμεένακλικ.

• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:οιδύοδείκτεςπίσωαπότηβάσηαπόκόκκινοιγίνονταιπράσινοιεπισημαίνονταςτησωστήσύνδεση.

• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:στοτέλοςτηςδιαδικασίας,μετακινήστετοπαιδικόκάθισμαγιαναβεβαιωθείτεότιστερεώθηκεσωστά.

7• Στοαυτοκίνητοηχειρολαβήπρέπειναείναιεντελώςκατεβασμένηπροςταεμπρόςκοντάστηνπλάτητουκαθίσματος,όπωςστηνεικόνα.Πιέστεταστρογγυλάμπουτόνστηχειρολαβήκαιγυρίστεταυτοχρόνωςτηχειρολαβήπροςταεμπρόςόπωςστηνεικόνα,έωςότουασφαλίσειμεένα“κλικ”.

8• Τραβήξτετηχειρολαβήστηβάσηκαισπρώξτετηνμετοπαιδικόκάθισμαπροςτοκάθισματουαυτοκινήτουμέχριτέρμα.

• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:Ησωστήτοποθέτησητηςβάσηςμπορείναελεγχθείαπότηνένδειξηστηχειρολαβή:OK(πράσινο)σωστήθέση,NO(κόκκινο)λανθασμένηθέσηκαιανάγκηεπανάληψηςτηςδιαδικασίαςώστεναεμφανιστείηένδειξηOKστηχειρολαβή.

9• Γιανααποσυνδέσετετοκάθισμααπότηβάση:μετακινήστετηχειρολαβήσεθέσημεταφοράς,πιέστετομοχλόπουβρίσκεταιστηνπλάτηπροςταπάνωκαιταυτόχροναανασηκώστετοκάθισμα.

10•Γιανααποσυνδέσετετηβάσηαπότοκάθισμα:ελευθερώστετουςσυνδέσμουςIsofixαπότιςυποδοχέςτουαυτοκινήτουανασηκώνονταςτηχειρολαβήστηβάση(βέλοςa)καιτραβώνταςτηβάσηπροςτηνκατεύθυνσηκίνησης(βέλοςb).Γιανααποσύρετετουςσυνδέσμουςστηβάση,τραβήξτετηχειρολαβή(εικ.c)καισπρώξτετουςστοεσωτερικότηςβάσης(βέλος

d).Γυρίστετοπόδιστήριξηςκαιτοποθετήστετοστηθέσητου(βέλοςe).

ΣύνδεσηViaggio1Duo-Fix(σεόλεςτιςπαραλλαγέςτου)

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:ηδιαδικασίασύνδεσηςτουκαθίσματοςαυτοκινήτουγίνεταιχωρίςτοπαιδίκαθισμένο.

• ΠρινσυνδέσετετοκάθισμααυτοκινήτουστηβάσηIsofix,βεβαιωθείτεότιοισύνδεσμοιIsofixτουκαθίσματοςέχουνεκταθείστομέγιστομήκοςτους(βέλοςa).

• Σεπερίπτωσηδυσκολίαςτοποθέτησηςτουκαθίσματος,ανασηκώστεήαφαιρέστετοπροσκέφαλοτουαυτοκινήτου.

11•Αφαιρέστετοπλαστικόσώμαανάκλισηςπουείναισυνδεδεμένοστοκάθισμαχρησιμοποιώνταςτουςειδικούςμοχλούςαπελευθέρωσης(βέληbκαιc).

12•ΤοποθετήστετοκάθισμαστηβάσηIsofixBase0+1Kπροσαρμόζονταςτουςπίσωσυνδέσμουςτουκαθίσματοςστιςπλησιέστερεςπροςτοκάθισμαυποδοχέςτηςβάσης(βέλοςa).

• Πιέστετοεμπρόςμέροςτουκαθίσματοςέωςότουασφαλίσειμεένα"κλικ"(βέλοςb).

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:οιδύοδείκτεςπίσωαπότηβάσηαπόκόκκινοιγίνονταιπράσινοιεπισημαίνονταςτησωστήσύνδεσητουκαθίσματοςστηβάση.

13•Τραβήξτετηχειρολαβήστηβάση(βέλοςa)καισπρώξτετηνμετοπαιδικόκάθισμαπροςτοκάθισματουαυτοκινήτουμέχριτέρμα(βέλοςb).

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:Ησωστήτοποθέτησητηςβάσηςμπορείναελεγχθείαπότηνένδειξηστηχειρολαβή:OK(πράσινο)σωστήθέση,NO(κόκκινο)λανθασμένηθέσηκαιανάγκηεπανάληψηςτηςδιαδικασίαςώστεναεμφανιστείηένδειξηOKστηχειρολαβή.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:στοτέλοςτηςδιαδικασίας,μετακινήστετηβάσηγιαναβεβαιωθείτεότιστερεώθηκανκαιοιδύοσύνδεσμοιIsofix.

Αριθμόςσειράς14•ΣτοIsofixBase0+1K,στοπίσωμέροςπρος

τακάτωκαικοντάστουςσυνδέσμουςisofix,αναγράφονταιοιακόλουθεςπληροφορίες:όνομαπροϊόντος,ημερομηνίαπαραγωγήςκαιαριθμόςσειράς(Εικ.a).

ΤοIsofixBase0+1Kφέρειετικέταέγκρισης

60

πίσωαπότοσυρταράκιμετιςοδηγίεςχρήσης(Εικ.b).

Ταστοιχείααυτάείναιχρήσιμαστονκαταναλωτήσεπερίπτωσηπουτοπροϊόνπαρουσιάσειπροβλήματα..

Καθάρισμακαισυντήρηση • Τοπροϊόνσαςχρειάζεταιμίαελάχιστη

συντήρηση.Οιεργασίεςκαθαρισμούκαισυντήρησηςπρέπειναεκτελούνταιμόνοναπόενήλικες.

• Περιοδικάκαθαρίζετεταπλαστικάμέρημεέναυγρόπανί,μηχρησιμοποιείτεδιαλυτικάήάλλαπαρόμοιαπροϊόντα.

• Προστατεύετετοπροϊόναπόατμοσφαιρικούςπαράγοντες,βροχή,νερόήχιόνι.Ησυνεχήςέκθεσηστονήλιογιαπολύκαιρόθαμπορούσεναπροκαλέσειαλλαγέςστοχρώμαπολλώνυλικών.

• Φυλάξτετοπροϊόνσεξηρόχώρο.

Πώςδιαβάζεταιηετικέταέγκρισης

Στηνπαράγραφοαυτήσαςεξηγούμεπώςδιαβάζεταιηετικέταέγκρισης(πορτοκαλίετικέταπουβρίσκεταιστηνέδρατουφύλλουοδηγιών).

• ΟιενδείξειςSEMI-UNIVERSALκλάσηEκαικλάσηΑδείχνουντησυμβατότητατουκαθίσματος-αυτοκινήτουμεοχήματαπουείναιεξοπλισμέναμεσυστήματασύνδεσηςIsofix

• Στοεπάνωμέροςτηςετικέταςυπάρχειτοσήματηςκατασκευάστριαςεταιρίαςκαιτοόνοματουπροϊόντος.

• ΤογράμμαEεντόςκύκλου:δείχνειτοσήμαΕυρωπαϊκήςέγκρισηςκαιοαριθμόςπροσδιορίζειτηχώραπουχορήγησετηνέγκριση(1:Γερμανία,2:Γαλλία,3:Ιταλία,4:ΚάτωΧώρες,11:ΜεγάληΒρετανίακαι24:Ιρλανδία).

• Αριθμόςέγκρισης:εάναρχίζειμε04σημαίνειότιείναιητέταρτητροπολογία(αυτήπουισχύειτώρα)τουκανονισμούR44.

• Κανονισμόςαναφοράς:ECER44/04. • Προοδευτικόςαριθμόςπαραγωγής:προσδιορίζει

κάθεκάθισμα,απότηχορήγησητηςέγκρισηςτοκαθέναεπισημαίνεταιαπότοναριθμότου.

PEG-PÉREGOS.p.A.ΗPeg-PéregoS.p.A.διαθέτειπιστοποίησηISO9001.Ηπιστοποίησηπαρέχειστουςπελάτεςκαιτουςκαταναλωτέςτηνεγγύησηδιαφάνειαςκαιεμπιστοσύνηςστοντρόπομε

τονοποίοεργάζεταιηεταιρία.ΗPeg-Péregoθαμπορείναεπιφέρειανάπάσαστιγμήτροποποιήσειςσταμοντέλαπουπεριγράφονταιστηνπαρούσαδημοσίευση,γιαλόγουςτεχνικήςήεμπορικήςφύσης.ΗPeg-PéregoείναιστηδιάθεσητωνΚαταναλωτώντηςγιαναικανοποιήσειόσοτοδυνατόνκαλύτεραόλεςτιςαπαιτήσειςτους.Γιατολόγοαυτό,γιαμαςείναιεξαιρετικάσημαντικόκαιπολύτιμοναγνωρίζουμετηγνώμητωνΠελατώνμας.Θασαςείμαστελοιπόνευγνώμονεςεάν,αφούχρησιμοποιήσετεέναπροϊόνμας,συμπληρώσετετοΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ,επισημαίνονταςενδεχόμενεςπαρατηρήσειςήυποδείξεις,πουθαβρείτεστηνιστοσελίδαμαςστοδιαδίκτυο.www.pegperego.com

ΥπηρεσιαυποστηριξηςPeg-Pérego

Εάντυχόνχαθούνήκαταστραφούνμέρητουμοντέλου,χρησιμοποιήστεμόνονγνήσιαανταλλακτικάPeg-Pérego.Γιαενδεχόμενεςεπισκευές,αντικαταστάσεις,πληροφορίεςσχετικάμεταπροϊόντα,πώλησηγνήσιωνανταλλακτικώνκαιαξεσουάρ,επικοινωνήστεμετηνΥπηρεσίαΥποστήριξηςPegPéregoαναφέροντας,σεπερίπτωσηπουυπάρχει,τονσειριακόαριθμότουπροϊόντος.

τηλ.0039/039/60.88.213fax0039/039/[email protected]ιστοσελίδαinternetwww.pegperego.com

ΌλαταδικαιώματαπνευματικήςιδιοκτησίαςαναφορικάμετοπεριεχόμενοτωνπαρόντωνοδηγιώνχρήσηςανήκουνστηνPEGPEREGOS.p.A.καιπροστατεύονταιαπότηνισχύουσανομοθεσία.

&

61

ΠΕΡΑΜΑΞΑ.Ε.2η&17ηοδός(Οδυσ.Ελύτη)ΒΙΟ.ΠΑ-ΆνωΛιόσια13341ΑττικήςΤηλ.:2102474638–2102486850•Fax:2102486890e-mail:[email protected]•www.peramax.gr

PEGPEREGO ΠΑΙΔΙΚΑΕΙΔΗΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣΚΑΙΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΗΕγγύησηγιατυχόνεργοστασιακάελαττώματατωνπροϊόντωντηςPeg–Peregoορίζεταιγιαδιάστημα

έξιμηνώναπότηνημερομηνίααγοράς.Οκαταναλωτήςπρέπεινααπευθύνειπάντατοαίτημαπροςτονπωλητή,απότονοποίοέχειτηναπόδειξηαγοράςήοποιοδήποτεάλλοέγγραφοισοδύναμο.

Ηπαρούσαεγγύησηισχύειμόνοεφ΄όσοντοπροϊόνχρησιμοποιείταισωστάκαιβάσειτωνοδηγιώνχρήσεως.Οκατασκευαστήςκαιοιεντεταλμένοισυνεργάτεςτουδιατηρούντοδικαίωματουτεχνικούελέγχου.

Οκατασκευαστήςδενμπορείναθεωρηθείυπεύθυνοςεφ΄όσον:• Δεντηρηθούνοιανάλογεςοδηγίεςχρήσεωςτουκάθεπροϊόντος.• Καταστραφείτυχαίατοπροϊόνήπροκληθούνβλάβεςαπότηκακήχρήσηαυτού.• Υπάρξειτεχνικήπαρέμβασηξένουπροςτηνεταιρείαμαςτεχνικού,πράγματοοποίοαπαγορεύεταικαι

αποτελείκίνδυνογιατηνασφάλειατουπαιδιού.• Φυσιολογικήφθοράηοποίαδενεπηρεάζειτηνλειτουργίατουπροϊόντος. Διατηρείτετηνεγγύησηκαιτιςοδηγίεςχρήσεωςκαιγιαμελλοντικήχρήση.

ΕΓΓΥΗΣΗ

ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟΑΓΟΡΑΣΤΟΥ:..............................................................................................................

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ:..................................................................................................................................................

ΤΗΛΕΦΩΝΟ:..................................................................................................................................................

e-mail:...........................................................................................................................................................

ΣΕΙΡΙΑΚΟΣΑΡΙΘΜΟΣΠΡΟΪΝΤΟΣ:.............................................................................................................

ΚΩΔΙΚΟΣΠΡΟΪΝΤΟΣ:..................................................................................................................................

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΑΓΟΡΑΣ ΣΦΡΑΓΙΔΑΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ

Προσοχή:Ηεγγύησηισχύειμόνοεφ΄όσονέχεισυμπληρωθείκαισφραγιστείαπότονπωλητήμετηνημερομηνίααγοράς.Ζητείστετοαπότοκατάστηματηστιγμήτηςαγοράς.Ανχαθείήκαταστραφείτοαπόκομματηςεγγύησηςδενμπορείνααντικατασταθεί.

&

62

RA_UVfdPeg-Peregoشكرا الختيارك منتج من منتجات

توافق املنتج•القاعدة ”K0+1BaseIsofix“هي القاعدة التي

تستخدم حصريا باالشتراك مع أحد مقاعد األطفال اخملصصة PrimoViaggio أوPrimoViaggiotri-Fix للسيارة

SLأو Duo-Fix1Viaggioبأنواعها اخملتلفة.•ال تستخدم K0+1BaseIsofixمقترنة مبقعد األطفال

Primo” أو”PrimoViaggio“اخملصص للسيارة.“ViaggioSIP

خصائص املنتج•يجب تثبيت ”K0+1BaseIsofix“على مقاعد السيارة

Isofix” وينبغي عدم تثبيتفي نفس اجتاه سير السيارة.k0+1Base“على مقاعد السيارة املزودة باحلقيبة الهوائية أو على مقاعد السيارة ذات االجتاه عكس اجتاه سير السيارة أو

في اجتاه عرضي على االجتاه املعتاد لسير السيارة.•يضمن استخدام ”K0+1BaseIsofix“أقصى درجات

Peg األمان كما يضمن سهولة تركيب مقاعد األطفالPeregoاخملصصة للسيارات.

•يجب التأكد أن السيارة مزودة بنظام Isofix.وميكن الرجوع إلى قائمة موديالت السيارات التي تتوفر مع هذا املنتج.

حتذيريرجى قراءة هذه التعليمات باهتمام قبل استخدام

املنتج،كما يجب االحتفاظ بها في املكان املناسب للرجوع إليها الحقا.وقد يتعرض طفلك للخطر في حالة عدم

االلتزام بتعليمات التركيب اخلاصة بسالمة املقعد.•يجب أن يتولى شخص بالغ عمليات التجميع والتركيب.•يجب جتنب إدخال األصابع في األجزاء املتحركة للمقعد.

•قد يتعرض الطفل للوفاة أو اإلصابة بإصابات بالغة –ال قدر اهلل-إذا مت تثبيت قاعدة مقعد األمان على مقاعد السيارة

املزودة باحلقيبة الهوائية.•يجب إبطال مفعول احلقائب الهوائية احمليطة مبوضع مقعد

السالمة للسيارة وذلك لتفادي أي أخطار.•يجب التأكد عند السفر أن األمتعة واحلقائب أو األشياء

األخرى لن تؤدي إلى إيذاء الطفل اجلالس على مقعد السالمة في حالة وقوع حادث ال قدر اهلل .

•ال تتبع طرق للتركيب مختلفة عن تلك املوضحة هنا.فقد يؤدي ذلك إلى خطر انفصال الطفل عن املقعد.

•ميكن استخدام قاعدة مقعد الطفل اخملصص للسيارة، اجملموعة +0، الفئة ”شبه الشاملة“، الطبقة E، مع أي موديل

Primo أوPrimoViaggioTri-Fix ملقاعد السيارات.ViaggioSL

ECER44/04 وقد مت التصديق عليه من املعايير األوروبيةلألطفال التي يتراوح وزنهم بني 0إلى 13كجم (من 0إلى

12/14شهرا).وميكن استخدامه فقط في السيارات املزودة بنظام تثبيت Isofixاملصدق عليه (للمزيد من التفاصيل،

ميكن الرجوع إلى قائمة موديالت السيارات املزودة بنظام تثبيت .(Isofix

•ميكن استخدام قاعدة مقعد الطفل اخملصص للسيارة، اجملموعة 1، الفئة ”شبه الشاملة“، الطبقة A، مع موديل Duo-Fix1Viaggioوجميع موديالته.وقد مت التصديق

عليه وفقا للمعايير األوروبية R44/04ECEلألطفال التي يتراوح وزنهم بني 9إلى 18كجم (من 9شهور إلى 4أعوام تقريبا).وميكن استخدامه فقط في السيارات املزودة بنظام

تثبيت Isofixاملصدق عليه.•راجع كتيب استخدام وصيانة السيارة للتأكد أنها متوافقة

مع أنظمة Isofixلتقييد الطفل .•إذا ساورك شك بخصوص أمر ما، ميكنك االتصال باملصنع أو

تاجر التجزئة ملقعد الطفل اخملصص للسيارة.•ال تنزع امللصقات، فهذا قد يعني أن املنتج لم يعد متوافقا

مع املعايير القياسية.•ال تستخدم قاعدة املقعد إذا كانت مكسورة أو تنقصها

بعض القطع أو إذا كانت مستعملة من قبل أو إذا كانت مجهولة املصدر أو إذا كانت قد تعرضت في حادث اللتواء

عنيف، ألن هذا يعني أنه رمبا يكون قد وقع لها تلف شديد اخلطورة في هيكلها.

ري أي تعديالت على املنتج. •ال جتجُ•عند احلاجة ألي إصالح أو استبدال لبعض األجزاء أو للحصول

على معلومات تخص املنتج، يرجى االتصال بخدمة مساعدة ما بعد البيع.ستجد املعلومات املطلوبة في آخر صفحات

هذا الكتيب.•ال تستخدم هذه القاعدة بعد مرور 5سنوات من تاريخ

اإلنتاج املشار إليه في أسفلها.فالتقادم الطبيعي للمواد اخلام املستعملة قد يؤدي إلى عدم توافقها مع املعايير القياسية.

تعليمات االستخدام في السيارة1•ابحث عن نقاط التثبيت Isofixاملوجودة في مقعد

السيارة.2•قم بإطالة أحزمة Isofixعند القاعدة عن طريق الضغط

على الرافعة كما هو موضح في الصورة، وذلك لتسهيل الربط والتثبيت.

3•استخرج الدعامة املوجودة أسفل القاعدة ثم أدرها نحو اخلارج حتى سماع صوت نقرة التعشيق.اضبط وضع القاعدة فوق مقعد السيارة كما هو موضح في الصورة، بحيث تكون

.Isofix على نفس اخلط مع أحزمة4•اربط األحزمة املوجودة عند القاعدة إلى أبازمي املقعد (تأكد

من عدم وجود أي شئ يتعارض مع أبازمي املقعد ويعوقها عن تأدية وظيفتها جيًدا).

هام:يتحول لون اإلشارتني املوجودتني على جانبي ذراع •

63

املقعد من األحمر إلى األخضر للتأكيد على سالمة التثبيت.هام:مبجرد إنتهاء عملية التثبيت، قم بتحريك القاعدة •

للتأكد أن أحزمة Isofixمربوطة جيًدا.5•اضبط ارتفاع الدعامة عن طريق الضغط على الذراع

الداخلي بها حتى يصل إلى أرضية السيارة (يجب أن تثبت الدعامة جيدا فوق أرضية السيارة حتى لو أدى ذلك إلى ارتفاع

القاعدة قليال عن مستوى مقعد السيارة نفسه).IsofixBase” مبجرد اإلنتهاء من اخلطوات السابقة، يصبح•

K1+0“جاهزا لالستخدام في السيارة.•إذا كانت سيارتك بها جتويف للتخزين في أرضيتها وفي نفس

املكان الذي يجب فيه تثبيت الدعامة، فيجب عليك فتح هذا التجويف وتثبيت الدعامة في قاعه.

PrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL ربط6•ضع الطفل في مقعده اخملصص للسيارة مع احلرص على

تأمني الطفل بواسطة حزام األمان.احمل املقعد بواسطة الذراع (في مواجهة االجتاه العكسي الجتاه سير السيارة الطبيعي)ثم ثبت املقعد في القاعدة عن طريق ضغطه

ألسفل بكلتا اليدين حلني سماع صوت نقرة التعشيق.هام:اإلشارتان املوجودتان خلف القاعدة تتحوالن من •

اللون األحمر إلى اللون األخضر للتأكيد على أن مقعد الطفل مربوط جيًدا.

هام:عند نهاية هذه اخلطوة، قم بتحريك مقعد الطفل •للتأكد من تثبيته جيًدا.

7•و في داخل السيارة، يجب إمالة ذراع مقعد الطفل متاما نحو مسند ظهر مقعد السيارة، كما هو موضح في الصورة.اضغط على الزرين الدائريني على جانبي ذراع املقعد مع تدوير

الذراع في نفس الوقت كما هو موضح في الصورة حتى سماع صوت نقرة التعشيق.

8•اسحب الذراع نحو القاعدة ثم اجذب القاعدة مع مقعد الطفل احملمول عكس اجتاه مقعد السيارة ألقصى مسافة

ممكنة.هام:ميكن التأكد أن القاعدة موضوعة في مكانها •

الصحيح عن طريقة متابعة اإلشارتني املوجودتني على جانبي ذراع املقعد.OK(اللون األخضر)يوضح أن الوضع صحيح،

NO(اللون األحمر)يوضح أن تلك اخلطوة لم تتم بدقة وأنه يتعني تكرارها حتى يشير الذراع إلى OKفقط.

9•لتخليص مقعد الطفل احملمول من القاعدة:ارفع الذراع إلى وضع التنقل، اضغط الرافعة املوجودة عند مسند الظهر

ألعلى وفي نفس الوقت، ارفع مقعد الطفل.10•ولتخليص القاعدة من مقعد السيارة :قم بفك أحزمة Isofixمن نقاط التثبيت املوجودة في السيارة عن طريق رفع

الذراع عندالقاعدة (السهم a)وشد القاعدة في االجتاه املعتاد للسير (السهم b).ثم اسحب الذراع (السهم c)واجذب

األحزمة للخلف داخل القاعدة (السهم d).أدر الدعامة .(e السهم) وأعدها للمكان اخملصص لها

ربط Duo-Fix1Viaggio(وجميع موديالتها)هام:يجب ربط مقعد الطفل دون أن يكون الطفل

بداخله.•قبل ربط مقعد الطفل فوق قاعدة Isofix، يجب التأكد من أن أحزمة Isofixاخلاصة مبقعد الطفل مشدودة حتى أقصى

.(A السهم) طول لها•إذا واجهت مشكالت أو صعوبات أثناء تثبيت مقعد الطفل

داخل سيارتك، ارفع أو اخلع مساند الرأس اخلاصة بالسيارة.11•اخلع الغالف البالستيكي املثبت في مقعد الطفل عن

طريق الضغط على مفتاحي التخليص املتخصصنينّ (السهم .(c والسهمb

IsofixBase0+1 ضع مقعد الطفل فوق القاعدة•12Kوأدخل األحزمة اخللفية ملقعد الطفل في نقاط التثبيت

املوجودة في القاعدة بجوار مقعد السيارة نفسها (السهم .(a

•اضغط على اجلزء اخللفي من مقعد الطفل حتى سماع .(b السهم) صوت نقرة التعشيق

هام:يتحول لون اإلشارتني املوجودتني خلف القاعدة من اللون األحمر إلى اللون األخضر للتأكيد على تثبيت مقعد

الطفل جيًدا فوق القاعدة.13•اسحب الذراع نحو القاعدة (السهم a)ثم اجذب

القاعدة مع مقعد الطفل عكس اجتاه مقعد السيارة ألقصى .(b السهم) مسافة ممكنة

هام:ميكن التأكد أن القاعدة موضوعة في مكانها الصحيح عن طريقة متابعة اإلشارتني املوجودتني على جانبي

ذراع املقعد.OK(اللون األخضر)يوضح أن الوضع صحيح، NO(اللون األحمر)يوضح أن تلك اخلطوة لم تتم على الوجه

الصحيح وأنه يتعني تكرارها حتى يشير الذراع إلى OKفقط.هام:عند اكتمال هذه اخلطوة، قم بتحريك القاعدة

للتأكد أن نقطتي Isofixمثبتتان جيًدا.

األرقام التسلسلية14•على ظهر مقعد K0+1BaseIsofixمن األسفل

وبجوار أحزمة Isofix، تظهر املعلومات التالية:اسم املنتج، .(a الصورة) تاريخ التصنيع والرقم التسلسلي للمنتج نفسه

وتظهر بطاقة التصديق على K0+1BaseIsofixخلف .(b الصورة) اجلزء الذي يحمل ورقة التعليمات

وهذه املعلومات مفيدة في حالة وجود شكاوي من املنتج.

التنظيف والصيانة•يستوجب املنتج القليل من الصيانة .يجب أن تتم جميع

أعمال التنظيف والصيانة بواسطة شخص بالغ.•يجب تنظيف األجزاء البالستيكية دوريا بقطعة قماش

مبللة.•ال تستخدم سوائل مذيبة أو أي منتجات مشابهة.

•احتفظ باملنتج في مكان جاف.

64

كيفية قراءة قسيمة بيانات املطابقةفي هذه الفقرة ، سوف نوضح لسيادتكم كيفية قراءة

قسيمة بيانات املطابقة (القسيمة البرتقالية).•مصطلح ”شبه الشاملة“الطبقة Eوالطبقة Aيشير إلى توافق مقعد األطفال اخملصص للسيارات مع املركبات

.Isofix والسيارات املزودة بأنظمة تثبيت•في أعلى القسيمة، توجد ماركة الشركة املنتجة واسم

املنتج.•حرف Eاملوجود داخل دائرة :يوضح عالمة املطابقة األوروبية

والرقم يوضح الدولة التي حررت املطابقة (1:أملانيا، 2:فرنسا، 3:إيطاليا، 4:هولندا، 11:بريطانيا العظمى، 24:أيرلندا)

•رقم املطابقة:إذا كان يبدأ بالرقم 4فهذا يعني أنه يختص بالتعديل الرابع للقاعدة R44(املطبقة حاليا)

ECER44/04 القاعدة املرجعية••الرقم املسلسل لإلنتاج:وهو يحدد كل مقعد ألن كل مقعد

أطفال عند حترير املطابقة له رقم خاص.

PEG-PEREGOS.p.A

“Peg-PeregoS.p.A” شركةاملساهمة هي شركة حاصلة على

شهادة األيزو 9001.تعد هذه الشهادة ضمانا للعمالء واملستهلكني لشفافية ومصداقية إجراءات الشركة وأساليب العمل.من املمكن أن تقوم شركة ”Peg-Perego”بإجراء

تغييرات في أي وقت على املوديالت الواردة في هذا املنشور ألسباب فنية أو جتارية –شركة ”Peg-Perego“في خدمة

عمالئها ومستهلكيها لضمان تلبية جميع املتطلبات واإلجابة عن التساؤالت بشكل كامل ، يتمثل اجلزء األساسي

من سياستنا في التأكيد على أننا دائما على دراية بآراء عمالئنا ومتطلباتهم –ولذلك فإننا سنكون ممتنني للغاية إذا

قمت مبنحنا وقتا مللئ استبيان رضاء العميل اخلاص بنا بعد استخدام منتج شركة ”Peg-Perego“، وقمت بكتابة مالحظة عن أي تعليق أو اقتراح قد يكون لديك.ميكنك أن

Peg-Perego:www. جتد االستبيان في موقع الشركةpegperego.com

خدمة ما بعد البيع اخلاصة بشركة”Peg-Perego“في حالة فقدان أو تلف أي جزء من أجزاء

املنتج ، استخدم فقط قطع الغيار األصلية اخلاصة بشركة ”.“Peg-Perego

ألي عمليات تصليح أو استبدال وللحصول على معلومات عن املنتجات وبيع قطع الغيار األصلية وامللحقات، اتصل بخدمة الدعم الفني اخلاصة بشركة ”Peg-Perego“واذكر الرقم

التسلسلي للمنتج إن وجد .

تليفون:00390396088213فاكس:00390393309992

[email protected]:البريد اإللكترونيwww.pegperego.com:املوقع اإللكتروني

جميع حقوق امللكية الفكرية املوجودة في هذا الكتيب هي ملك لشركة PEG-PEREGO-شركة مساهمة

،والقوانني السارية حتمي هذه احلقوق.

65

66

67

PEGPEREGOS.p.A.VIADEGASPERI5020862ARCOREMBITALIAtel.0039•039•60881-fax0039•039•615869-616454ServizioPostVendita/AfterSale:tel.0039•039•6088213-fax:0039•039•3309992

PEGPEREGOU.S.A.Inc.3625INDEPENDENCEDRIVEFORTWAYNEINDIANA46808phone260•482•8191-fax260•484•2940Callustollfree:1•800•671•1701

PEGPEREGOCANADAInc.585GRANITECOURTPICKERINGONTARIOCANADAL1W3K1phone905•839•3371-fax905•839•9542Callustollfree:1•800•661•5050

www.pegperego.comTutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti.

All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force.

FI001301I182-06/03/2013

iso

fix b

ase

0+1

K