it's still greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate greek

308

Upload: others

Post on 11-Sep-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek

copy1998byDavidAlanBlack

PublishedbyBakerAcademicadivisionofBakerPublishingGroupPOBox6287GrandRapidsMI49516-6287wwwbakeracademiccom

Ebookeditioncreated2012AllrightsreservedNopartofthispublicationmaybereproducedstoredinaretrievalsystemortransmittedinanyformorbyanymeansmdashforexampleelectronicphotocopyrecordingmdashwithoutthepriorwrittenpermissionofthepublisherTheonlyexceptionisbriefquotationsinprintedreviews

ISBN978-1-5855-8316-4

LibraryofCongressCataloging-in-PublicationDataisonfileattheLibraryofCongressWashingtonDC

ToMyGreekStudents

Contents

CoverTitlePageCopyrightPageDedicationPrefaceAWordtotheTeacherAcknowledgmentsListofAbbreviations

PART1UptheGreekwithoutaPaddleThisThingCalledGrammar

1TherersquosNoPlacelikeRomeThePartsofSpeechandTheirFunctionThePartsofSpeechNOUNSADJECTIVESPRONOUNSVERBSADVERBSPARTICIPLESPREPOSITIONSCONJUNCTIONSINTERJECTIONSOrganizingtheGreekPartsofSpeechAWordaboutWordsConclusionForPracticeKeyTerms

2GroupTherapyTheSentenceandItsPartsTheSentenceSubjectandPredicateTypesofVerbsModifiersClassesofSentences

PhrasesPREPOSITIONALPHRASESVERBALPHRASESClausesNOUNCLAUSESADJECTIVALCLAUSESADVERBIALCLAUSESHowtoAnalyzeaSentenceConclusionForPracticeKeyTerms

PART2TheGreeksHadaWordforItTheGreekNounSystem

3JustinCaseOvercomingDeclensionApprehensionTheUsesoftheGreekCasesNominativeCaseVocativeCaseGenitiveCaseDativeCaseAccusativeCaseConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

4TheGoodtheBadandtheUglyAdjectivesLargeandSmallTheFunctionofAdjectivesUsesoftheGreekAdjectiveTheComparisonofAdjectivesPOSITIVEADJECTIVESCOMPARATIVEADJECTIVESSUPERLATIVEADJECTIVESNumeralsasAdjectives

AdjectivesatPlayConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

5WoeIsIOvercomingPronounParanoiaTheBasicsofPronounUsagePersonalPronounsPossessivePronounsReflexivePronounsReciprocalPronounsRelativePronounsInterrogativePronounsIndefinitePronounsDemonstrativePronounsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

6HaveMercyonMetheSinnerThoseArticulateArticlesGeneralUsesoftheArticleSpecialRulesfortheArticleConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

7UpUpandAwayThosePreposterousPrepositionsTheGeneralUseofPrepositionsProperPrepositionsImproperPrepositions

TheCharacterofPrepositionsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

PART3RhoRhoRhoYourBoatTheGreekVerbSystem

8TenseTimeswithVerbs(1)AnOverviewofGreekInflectionsHowtheGreekVerbWorksPersonNumberVoiceAspectMoodINDICATIVEMOODSUBJUNCTIVEMOODOPTATIVEMOODIMPERATIVEMOODTime(Tense)ConclusionKeyTermsForFurtherReading

9TenseTimeswithVerbs(2)InterpretingtheGreekTensesActioninPastTimeAORISTTENSEIMPERFECTTENSEPLUPERFECTTENSEActioninPresentTimePRESENTTENSEPERFECTTENSEActioninFutureTimeFUTURETENSEFUTUREPERFECTTENSEPeriphrasticTenses

PrincipalPartsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

10ToBeorNottoBeTheInfinitiveNatureoftheGreekInfinitiveMainUsesoftheInfinitiveObservingtheAspectoftheInfinitiveConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

11GoingGoingGoneTheParticipleUsesoftheParticipleTheMeaningofTenseintheParticipleConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

12ItrsquosaSmallWordafterAllAdverbsConjunctionsandParticlesAdverbsConjunctionsCOORDINATINGCONJUNCTIONSUBORDINATINGCONJUNCTIONSParticlesNEGATIVEPARTICLESEMPHATICPARTICLESConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

PART4FromAlphatoOmegaFinishingTouches

13ACureforClausetrophobiaGreekClausesTemporalClausesRelativeClausesComparativeClausesCausalClausesLocalClausesPurposeClausesResultClausesContentClausesConditionalClausesConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

14ToKoinePhraseTheGreekoftheNewTestamentTheLanguageoftheNewTestamentNewTestamentSemitismsConclusionForFurtherReading

PostscriptKeytotheExercisesAppendix1GreekVerbConjugations

RegularOmegaVerbsFIRSTPRINCIPALPARTSECONDANDTHIRDPRINCIPALPARTSFOURTHPRINCIPALPARTFIFTHPRINCIPALPARTSIXTHPRINCIPALPARTContractVerbsΤιμάω

ΦιλέωΔηλόωLiquidVerbsΜιVerbsΔίδωμιΤίθημιἽστημιΕἰμί

Appendix2PrincipalPartsofSelectedVerbsSummaryofTopicsSubjectIndexGreekWordIndexScriptureIndexNotesAbouttheAuthorOtherBooksbyAuthor

P

Preface

eoplewhoteachorwriteaboutGreekgrammartendtotreatthesubjectasthoughitwereagreenvegetableyoumaynot

likegrammarbutitrsquosgoodforyouThereasonitrsquosgoodforyouofcourseisthatthedepthofyourpreachingorteachingfromtheNewTestamentdependsinlargepartonhowwellyouhandletheoriginalGreekAsafriendonceputitldquoAgoodpreacherislikeanicebergyouseeonly10percentbutunderneathyousensetheother90percentrdquoWhathemeantwasthatthekeytoeffectivepreachingistheabilitytosimplifywithoutbecomingsimplisticOnlyasolidunderstandingofNewTestamentGreekgrammarcangiveyouthisabilityandmotivatingyoutocontinueyourGreekstudiesisoneofthemainpurposesofthisbookevenifgrammarisnotyourcupofteaButenoughlecturingIlearnedveryquicklywhenIfirst

beganteachingGreekmorethantwentyyearsagothatyoudonrsquothavetodomuchsermonizingabouttheimportanceofGreekgrammartopeoplewhoselivelihoodsdependinlargepartonhowwelltheycommunicatetheWordofGodAndIdonrsquotthinkitrsquosnecessarytodomuchpreachingintheintroductiontothisbookThefactthatyoueitherhaveboughtorarethinkingaboutbuyingthisbooksuggeststhatyoudonotneedtobesoldontheideaofbecomingmoreconversantwithGreekgrammarWhatyouneedtoknowiswhetherItrsquosStillGreektoMeoffersyousomethingyoucanrsquotgetfromthescoresofothergrammarbooksnowonthemarketIthinkitdoesItrsquosStillGreektoMeevolvedoutofaseriesofGreekcourses

IhavetaughttomanyhundredsofstudentsincollegesandseminariesintheUnitedStatesGermanyKoreaandIndiaInthesecoursesmyobjectiveistoteachpeoplehowtouseGreekeffectivelyintheirpersonallivesandministriesWhatmakesthesecoursesdifferenthoweveristheapproachIdonrsquotthink

itrsquosagoodpolicytomakeadultsfeelasiftheyrsquorebackinthirdgradeandsoIgooutofmywaytomakesurethetopicsIcoverarerelevanttoadultsinparticulartoadultswhosebusinessistheministryoftheWordofGodIalsogooutofmywaytopresenttheprinciplesofgrammarinamannerthatislivelychallengingandevenfunWhatIhavetriedtodomdashandthinkIhavedonemdashinItrsquosStill

GreektoMeistowriteaguidetogrammarthatdoesmorethansimplyrehashthesamelitanyofldquorulesrdquoandldquoprinciplesrdquothathavebeentalkedaboutwrittenaboutarguedaboutandsweatedoverforcenturiesIhavetriedtoorganizethebookinamannergearedtothewaypeopleactuallyusethelanguageandIhavedonemyutmosttomakethisbooknotonlyaccuratebuteasytounderstandandenjoyabletoreadIhavetriedinshorttoproduceatrueuserrsquosguidetoNewTestamentGreekforthetwenty-firstcenturyTheonlyprerequisitesonyourpartareabasicknowledgeofGreekmdashandahealthysenseofhumorHavingsaidallthisletmepointoutquicklythatneitherthis

booknoranyofthecoursesonwhichitisbasedaremeanttobethedefinitiveworkonGreekgrammarandusageGreekgrammarisahugesprawlingsubjectandifyouweresoinclinedyoucoulddevotethebetterpartofyourlifetostudyingatinysegmentofitmdashtheparticipleletrsquossayOnthereasonablysafeassumptionthatyouarenotsoinclinedIhavefocusedmyattentioninthisbookonthosespecificgrammarandusageissuesthatarethemostrelevanttoeverydayBiblestudyandsermonpreparationmdashandjustasimportantlyonthosemisconceptionsofgrammarthatcanreallyhurtyourpreachingandteachingEachofthefollowingchapterstellsyousomethingaboutthe

nutsandboltsofGreekgrammarhowthepiecesmaybeputtogetherandtakenapartagainandtowhatendsIhaveputmoreemphasisinthisbookonwhatyoushoulddoifyouwanttouseGreekeffectivelyinyourministryandlessonwhyitisgrammaticallyincumbentuponyoutodosoYesmanyoftheguidelinesinthisbookaresupportedbyexplanationsthatinvolveagrammaticalprincipleButwheneverIhavefeltthe

needtoclarifyagrammaticalguidelineIhavedonemybesttokeeptheexplanationbriefandtothepointmdashldquolessismorerdquobeingafundamentallawofwritingaswellasofteachingandpublicspeakingInanyeventifthisbookdoesnothingelseitwillgiveyoua

betterunderstandingofthosegrammarandusagestandardsthatmostministersandeducatedlaypeoplecanbeexpectedtosubscribetointhetwenty-firstcenturyanditwillgiveyoutheknowledgeandtheunderstandingyouneedtoincorporatethosestandardsintoyourownministryForthisreasonaloneIthinkyouwillfindItrsquosStillGreektoMeavaluablebookSoifyoursquoveeverhadtoadmitldquoItrsquosstillGreektomerdquowhen

askedaboutsomepointofGreekgrammarthenthisbookisforyouAsyoubrushuponyourGreekyouwillnotonlyreacquaintyourselfwiththeenduringsignificanceoftheGreekNewTestamentbutalsorediscovertheindispensableroleGreekplaysininterpretationandpreachingOncethatknowledgeispartofyourconsciousnessIamsureyouwillfindthelanguageoftheNewTestamentacircusringofexcitementaslongasyoulive

T

AWordtotheTeacher

hisbookoffersyouandyourstudentsasuccinctexplanationofthemostimportantgrammaticalconstructionsand

categoriesofNewTestamentGreekAssuchitcanbeusedasatextbookfordirectinstructionItisintendedprimarilyforthosewhohavefinishedoneyearofinstructioninGreekandisthusbestsuitedforthefirsthalfofsecond-yearGreekItsfourteenchapterscaneasilybecoveredinaone-semestercoursewithampletimeforreviewandtestingOncethecontentsofthisbookhavebeendigestedstudentsshouldbeencouragedtoacquireanadvancedreferencegrammarofNewTestamentGreekaswellasothernecessarystudytoolsIhavemaderecommendationsalongtheselinesinthepostscriptItishopedthatstudentswhohaveworkedcarefullythrough

thisbookwillbeabletoreadtheGreekNewTestamentwithgreaterfacilityThewordsusedinthetranslationexercisesarethosethatoccurfrequentlyintheNewTestamentandmanysentencesaretakenverbatimfromtheGreekNewTestamentHowevernoGreek-to-EnglishdictionaryisincludedatthebackofthebookandthereferencesoftheBiblepassagesintheexercisesareforthemostpartnotgivenThispreventsstudentsfromrelyingtooheavilyontheirGreektext(ortheirEnglishtranslations)andforcesthemtobecomeacquaintedwiththebasictoolsofNewTestamentexegesis(Obviouslystudentsshouldbediscouragedfromconsultingtheanswerkeyuntilaftertheyhavecompletedtheirowntranslations)Nospecialinstructionisgivenhereintheareasoflinguistics

(includingdiscourseanalysis)exegesisortextualcriticismTheseessentialmattershavealreadybeentreatedinmyotherBakervolumesLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreekUsingNewTestamentGreekinMinistryandNewTestamentTextualCriticismThesebooksalsohavean

intentionallighttouchandmayprofitablybeusedalongsidethepresentvolumeinasecond-yearclassTothoseteacherswhoelecttouseItrsquosStillGreektoMeasa

textIoffermythanksandinvitecommentsandsuggestionsaboutanyaspectofthisbookthatmaybenefitfuturereadersoneithersideofthedesk

T

Acknowledgments

houghIneverplanneditthiswaymostofmybookshavedealtinsomewaywithNewTestamentGreekdespitethe

factthatIhavealwaysconsideredmyselfmoreastudentofthelanguagethananexpertIempathizewiththeauthorwhocomplainedtoacriticldquoIhavewrittentenbooksandeachgrowsworsethantheonebeforerdquoldquoNotatallrdquorejoinedthecriticldquoitissimplythatyourtasteisimprovingrdquoThoughmyliterarytastemayhaveimprovedthroughthe

yearsIremainpainfullyawareoftheshortcomingsinthisbookItwouldhavebeenafarlessadequatevolumehoweverhaditnotbeenforthehelpofasupportingcastofmentorsandguidesTheseincludethelateDrHarrySturzofBiolaUniversityunderwhomIbeganmyGreekstudiesandwithwhomIhadtheprivilegeofworkingforseveralwonderfulyearsbeforehisuntimelydeaththelateProfessorBoReickeoftheUniversityofBaselwhomadehishaplessdoctoralstudentsundergooralexamsinbothGreekandLatinandwhoconstantlyproddedustoreadthetextwiththatrarestofallscholarlyattainmentscommonsenseDrBernhardWyssprofessoremeritusofGreekphilologyatthesameuniversitywhoseexpertiseinGreekgrammarmadealastingandpositiveimpressiononmeJimWeaverandWellsTurnermyexceedinglycapableeditorsatBakerBooksandfinallythecountlessnumberofGreekstudentsIhavehadthehonorofservinginawidevarietyofsettingsthroughtheyearsTothesestudentsandtotheirsuccessorsthisbookis

dedicatedwithloveandaffectionIhopethatallofyouwillemergefromreadingitaglowinheadandheartfreshfromahoneymoonwiththeGreeklanguageandthatyourreadingandstudyoftheGreekNewTestamentwillbeevermoreenjoyableforyouintheyearsahead

Abbreviations

BDF FBlassandADebrunnerAGreekGrammaroftheNewTestamentandOtherEarlyChristianLiteraturetransRobertWFunk(ChicagoUniversityofChicagoPress1961)

DanaandMantey

HEDanaandJuliusRManteyAManualGrammaroftheGreekNewTestament(NewYorkMacmillan1957)

Robertson ATRobertsonAGrammaroftheGreekNewTestamentintheLightofHistoricalResearch(NashvilleBroadman1934)

Wallace DanielBWallaceGreekGrammarbeyondtheBasicsAnExegeticalSyntaxoftheNewTestament(GrandRapidsZondervan1996)

Zerwick MaximilianZerwickBiblicalGreekIllustratedbyExamplestransJosephSmith(RomeScriptaPontificiiInstitutiBiblici1963)

Cross-referencestothesesourcesarebypagenumber

I

1

TherersquosNoPlacelikeRome

ThePartsofSpeechandTheirFunctionfyouwereanarchitectyouwouldnrsquottalkaboutabuildingyoursquovedesignedwithoutmentioningitspartsmdashbricksgirdersglassandsoonInmuchthesamewaygrammariansdiscusssentencesintermsoftheirpartsandthefunctionsofthoseparts

BoththegrammarianandthearchitectfinditconvenienttouseaspecializedvocabularyindiscussingtheirsubjectsArchitectsspeakofjoistsandbearingwallsgrammariansspeakofverbsandparticiplesmdashthelanguageofgrammarWhenIleadworkshopsongrammarpeopleinvariablyask

mewheretheycanfindacomprehensivesimpleguidetotheterminologyofgrammarConsiderthefirsttwochaptersofthisbookassuchaguideHereyoursquollfindthebasicdefinitionsprinciplesandexamplesthatanyonemustunderstandtobegrammaticallyinformedSomereadersmayaskldquoDoIneedtoknowallthesetechnical

termsrdquoLetmeanswerthiswayhowwouldyouliketohaveyourcarservicedbythisteamofmechanics

ldquoThinkweoughttocheckthiswhatchamacallitrdquoldquoNothatdoodadoverthereseemstobetheproblemrdquoldquoOkayhandmethatthingamabobrdquoldquoThewhatrdquoldquoYouknowthedoohickeyrdquo

ldquoThisrdquoldquoNothegizmounderneathitrdquo

Yesyouneedtoknowthetermsinchapters1and2Theremainderofthisbookbuildsonthesefoundationalconcepts

ThePartsofSpeech

ThepartsofspeecharethepiecesyouusetoputsentencesandparagraphstogetherToputthemtogetherproperlyyouneedtoknowwhateachpieceiscalledandwhatroleitplaysForcenturieswordshavebeenputintoeightdifferent

categoriesdependingontheroletheyplayinsentencesThesecategoriesareallderivedfromLatinalanguagethatprovidesanincredibleportionofourminimumdailyrequirementofgrammaticalvocabularyTheLatingrammariansofcourseborrowedfreelyfromtheGreeksbutthatwashowtheRomansoperatedinthosedays(GreekandLatinsharethesameIndo-Europeanoriginandhaveagreatdealincommon)Theupshotwasageneralagreementonthefollowingpartsofspeech

nomen(noun)pronomen(pronoun)verbum(verb)adverbium(adverb)participium(participle)praepositio(preposition)conjunctio(conjunction)interjectio(interjection)

AllbutthelastofthesewereliftedvirtuallyinmintconditionfromtheGreeksandEnglishperhapsthemostnotoriouslanguageborrowerofalltimehasfollowedsuitbyliftingthemallAquicklookatthekindsofwordsthatbelongedtoeachcategorymaybehelpful

NounsNomenoriginallymeantldquonamerdquoAwordwasconsideredanomenifitldquonamedrdquoasubstanceorqualityThusbookhousetruthandwisewouldallhavebelongedtotheclassnomenSomemembersofthenomenfamilycouldbeusedtodescribeothermembersAnomenthatwasusedtodescribeanotherwascalledanomenadjectivumwhichmeansroughlyldquoanassistantnomenrdquoThusinthesentenceldquoshersquosawisepersonrdquowiseandpersonwouldeachhavebeenconsideredanomenWisewouldhavebeenanomenadjectivumwhilepersonwouldhavebeenarun-of-the-millnomenTodaywewouldclassifywiseasanadjectiveandpersonasanounAnypartofspeechthatfunctionsasanouniscalledasubstantiveOnereasontheearlygrammariansclassednounsand

adjectivestogetherwastoavoidthequestionofwhattocallanadjectivethatisusedasanoun(asinldquoawordtothewiseissufficientrdquo)BesidesallthemembersofthenomenclasshadthesamestructureEachcouldbeseenasasequenceoftwoelementsastemfollowedbyanendingThestemcarriedthebasicmeaningofthewordwhiletheendingtoldyouwhetherthewordwassingularorpluralandgaveyousomeideaofwhatthewordwasdoinginthesentenceEnglishstillbearsafaintresemblancetothisIndo-EuropeantraitinsuchwordsasdogdogsdogrsquosanddogsrsquoInGreektherewerefivedifferentkindsofendingsthatall

membersofthenomenclasscarriedaroundwiththem(Latinnounshadsixsetsofendings)Thesedifferentkindsofendingsarecalledcasesandtheyarenominativevocativegenitivedativeandaccusative

NounsappearedinthenominativecasechieflywhentheywerethesubjectoftheverbInthesentenceldquoSamworksformerdquoSamwouldappearinthenominativecaseInthesentenceldquoSamyoursquorefiredrdquoSamwouldappearinthevocativecaseThegenitivecasewasfrequentlyusedtoexpresspossessionInthesentenceldquoSamrsquosfriendswerenot

surprisedrdquoSamrsquoswouldbeinthegenitivecaseAnounappearsinthedativecasewhenitisanindirectobjectInthesentenceldquoIgaveSamhisseverancepayrdquoSamwouldbeinthedativecaseFinallydirectobjectsappearedintheaccusativecaseasinldquoIstilllikeSamrdquowhereSamwouldbeintheaccusativecase

ThreemorethingsneedtobesaidaboutnounsFirsteachnouninGreekandLatinbelongedtooneofthreegendersmasculinefeminineorneuter(thetermneutersimplymeansldquoneitherrdquoinLatin)IfyoursquorenotusedtoitthismatterofgendercanbeabitdiscomfitingInhisfamousessayldquoTheAwfulGermanLanguagerdquoMarkTwainspoofstheconfusionproducedbyGermangenderbytranslatingliterallyaconversationinaGermanSunday-schoolbookGretchenWilhelmwhereistheturnipWilhelmShehasgonetothekitchenGretchenWhereistheaccomplishedandbeautifulEnglish

maidenWilhelmIthasgonetotheopera

ToGermansofcourseallofthismakesperfectlygoodsenseTheyknowthatatreeismasculineitsbudsarefeminineitsleavesareneuterthathorsesaresexlessclocksarefeminineandtablesaremasculineGreekworksinexactlythesamewayittoohasgrammaticalgendermdashtimeismasculinedayisfeminineandyearisneuterButkeepinmindthatthevastmajorityofnounsarenotputinthesethreeclassesbecausethereissomethingmasculinefeminineorneuteraboutthemTheendingofaGreeknounisoftenaguidetoitsgenderbut

gendermustusuallybelearnedbyobservationIngeneralthenamesofwindsriversandmonthsaremasculinethenamesofcountriesislandstownstreesandabstractnouns(liketruthorlove)arefeminineandthenamesoffruitsareneuterSomenounsmaybeeithermasculineorfeminine(egὁθεός

isgodbutἡθεόςisgoddess)ThesenounsaresaidtobeofcommongenderInadditiontoaskingaboutthegenderofanounyoualso

havetoaskwhichdeclensionthenounbelongstoAdeclensionofwhichtherearethreeinGreekandfiveinLatinisaspecificsetofcaseendingsInGreekthefirstdeclensionisusedalmostexclusivelyforfemininenounsthesecondisusedmostlyformasculineandneuternounswhilethethirdiscatch-as-catch-canFinallyGreeknounscanbesingularorpluralandthereare

differentendingsforeachAnouninthesingularnumberisthenameofasinglepersonorthingunlessitisacollectivenounmdashthenameofanumberofpersonsorthingsformingonebody(committeejuryarmyetc)AnouninthepluralnumberisthenameofmorethanonepersonorthingAtonetimeGreekhadaspecialgrammaticalcategorycalled

thedualIfyouwantedtotalkaboutsomethingsingularlikeMaryoradogyouusedtheappropriatesingularformsandifyouwantedtotalkaboutthreeormoreyouusedthepluralButifitwasaquestionaboutMaryrsquoseyesorthedogrsquosearsyouusedthedualApparentlythedistinctionbetweenldquoonetwomanyrdquoprovedtobeonetoomanyfortheGreeksandthedualwasquietlyputouttopastureandneverheardofagain

AdjectivesAdjectivesareeasyonceyoursquovegottenpastthenounsAdjectivesarewordsusedtomodifynounsorothersubstantives(ldquothegoodmanrdquoldquothelargecrowdrdquoldquothetallbuildingsrdquo)GreekadjectivesareverymuchlikeEnglishonesexceptthattheyoftenfollowthenountheymodifyForexampleldquoIamthegoodshepherdrdquo(John1011)isliterallyldquoIamtheshepherdthegoodonerdquoWhenadjectivesareusedinthiswaytheyareusuallyemphatic(asintheEnglishexpressionsldquolifeeverlastingrdquoandldquoGodAlmightyrdquo)Adjectivesagreewiththenounstheymodifyingender

numberandcaseThatismasculineadjectivesgowithmasculinenounspluralwithpluralsingularwithsingularnominativewithnominativeandsoonBecauseadjectivesuse

thesameendingsasnounsonceyouhavelearnedthenoundeclensionsyouarereadytorumbleatleastasfarasthenomenfamilyisconcerned

PronounsAsfortheotherpartsofspeechtheyarenrsquotnearlyasdifficultasthenomen(whichafteryougetusedtoitisnotthatdifficult)ThepronomenclasscontainswordsthatfillinfortheirnomencousinsForexampleinsteadofhavingtosayldquoSamknewinSamrsquosheartthatSamshouldhavesaidtoSamlsquoSamknowsSamshouldhaveworkedharderrsquordquoonecansayldquoSamknewinhisheartthatheshouldhavesaidtohimselflsquoYouknowyoushouldhaveworkedharderrsquordquoThemembersofthepronomenclass(otherwiseknownaspronouns)alsocomewiththestandardissueofcasesGreekcomeswithafullsetofpronounsincluding

thepersonalpronounhethepossessivepronounmythereflexivepronounmyselfthereciprocalpronounoneanothertherelativepronounwhotheinterrogativepronounwhotheindefinitepronounsomeonethedemonstrativepronounthisone

VerbsVerbumoriginallymeantldquowordrdquoasintheapostleJohnrsquosfamousdictumInprincipioeratverbumldquoInthebeginningwastheWordrdquoLateritcametomeanaparticularkindofwordthekindthattellsyouwhattheactionisaverbVerbsarewordsthatexpressactionbeingorstateofbeing(ldquoIrunrdquoldquoyouarerdquoldquoheisrejoicingrdquo)ForthemostpartverbsinGreekhavethesamefunctionsastheirEnglishcounterpartsAGreekverblikeaGreeknouncanbeviewedasa

combinationoftwobasicelementsAgainthestemcarriesthebasicmeaningofthewordandtheendingorsuffixhandles

thedetailsWiththeverbhoweveryoucanalsoaddsomethingtothefrontofthestem(aprefix)andsomethingwithinthestem(aninfix)ThismeansthatthesameGreekverbwilltakeonanawfullotofdifferentappearancesTheendingsoftheverbtellyouwhothesubjectisthatis

whoisdoingorreceivingtheactionexpressedbytheverbTherearesixpossibilitieseachwithadifferentpersonalending

firstpersonsingularIsecondpersonsingularyouthirdpersonsingularhesheitfirstpersonpluralwesecondpersonpluralyouthirdpersonpluralthey

OccasionallyEnglishshowstracesoftheoriginalIndo-EuropeansystemofstemsandendingsasinldquoIhearrdquoldquohehearsrdquotowhichmaybeaddedldquothouhearestrdquowhichofcoursenobodyactuallysaysanymoreTheendingsofaGreekverbalsotellyouwhentheactionishappeningthatiswhattensetheverbisinandthekindofactionitrepresents(alsoknownastheaspectoftheverb)SometimesGreekmanufacturesnounsoutofverbsbymakinginfinitivesldquoTohearyourvoiceagainisgreatrdquoInfinitivesarebydefinitionldquonon-finiterdquotheyareneverlimitedbypersonandnumberasarefiniteverbsasinldquoIhearyourvoicerdquoVerbendingscarrytwootherimportantpiecesof

informationThefirstoftheseiswhethertheverbisactiveorpassivethatiswhetherthesubjectoftheverbisdoingtheactionortheactionisbeingdonetoitGreekhasoneverbformforldquoIhearrdquo(ἀκούω)andanotherforldquoIambeingheardrdquo(ἀκούομαι)Whenweusethetermsactiveandpassivewearetalkingaboutwhatgrammarianscallvoice(Greekalsocontainsamiddlevoicewhichcallsattentiontothesubject)Thesecondpieceofinformationcarriedbytheverbendingiswhichmoodtheverbisinmdashindicativesubjunctiveoptative

orimperativeMoodtakesabitofexplainingbutyoucanforgetaboutitforthetimebeingWhatisimportanttoremembernowisthatverbendingshavealottotellyouandthewealthofthisinformationiswortheverybitofeffortyouhavetoexpendtoacquireit

AdverbsParticiplesPrepositionsConjunctionsInterjectionsTheadverbiumistheadverbthewordthattellsyouhowtheactionisperformedmdashquicklyslowlyimmediatelyandsoonNoproblemhereTheparticipiumorparticipleisacrossbetweenaverbum

andanomenithascaseendingslikeanounoradjectivebutithasadistinctlyverbalflavorCaseendingsasidetheGreekparticiplesarenotverydifferentfromtheirEnglishcounterpartsConsiderforexamplethesentenceldquoGoingtothebeachIgotlostrdquoGoingisaparticipleinbothEnglishandGreekTheparticipleisusedhowevermuchmorefrequentlyinGreekthaninEnglishThatleavesthepraepositioorprepositiontheconjunctioor

conjunctionandtheinterjectioorinterjectionPrepositionsaresmallsuffix-lesswordsthatcomerightbeforeanomen(orpronomen)andtellyouldquowhererdquoldquohowrdquoldquowhenrdquoandsometimesldquowhyrdquoasinldquounderwaterrdquoldquowithasmilerdquoldquobeforethealtarrdquoldquoformyretirementrdquoandsoonConjunctionsaresmallsuffix-lesswordsthatcomebetweentwo(ormore)ofthesamepartsofspeechandjointhemtogetherasinldquoPeterandPaulrdquoandldquotheylaughedbutIcriedrdquoInterjectionslikeouchheyandoopsarenoneoftheaboveInterjectionsareusuallycalledparticlesinmoderngrammarbooksldquoparticlesrdquobeingacatch-alltermforthelittlewordsthatwonrsquotsqueezeintoanyothermold

OrganizingtheGreekPartsofSpeech

Whengrammarianssetouttodepictlanguagestheirdescriptionsareoftenorganizedintermsoftheseeightpartsofspeechwhichaswehaveseenwereoriginallydevisedto

describeLatinHowevernotalllanguageslendthemselvestothistypeofanalysisForexampleoneanalysisofTamilalanguageofsouthIndialistsasmanyaselevenpartsofspeechwhileanotheranalysisofthesamelanguagehasonlytwoformalcategoriesnounandverbOfcoursesomeofthedifferencesbetweengrammarianscan

bereducedtoquestionsoflabelsWhatiscalledapartofspeechbyonegrammarianmaysimplybecalledasubcategorybyanotherbutbothwilldescribeitsfunctionmoreorlessequivalentlyAnanalysisoflanguagesrevealsthatverbsandnounsalwaysoccur(alllanguageshavethem)whereasadjectivesandprepositionsdonot(somelanguagesdonrsquothavethem)andsomelanguageshavetheirownidiosyncraticpartsofspeechNotevenallEuropeanlanguagesusetheidenticalparts-of-speechsystemAllthistosaythattherersquosnoreasontoslavishlyfollowthe

LatingrammarianswhenorganizingtheGreekpartsofspeechInfactIthinkitrsquoseasiesttodivideGreekgrammarintotwobasicsystemsanoun(nominal)systemandaverb(verbal)systemEachsystemhasitsownsubcategories

WhenthenounbearsaparticularrelationshiptotherestofthesentenceitisexpressedbycaseWhenyouwanttomaketherelationshipofthenountotherestofthesentencemorevividyouuseaprepositionIfyouwanttoqualifythenounbysomeattributeyouuseanadjectiveWhenyouwanttoavoidmonotonyandrepetitionyouuseapronounIfyoudesiretorepresentthethingdesignatedbythenounasparticularyouusethearticlethe[1]

HencethegrammarofthenounincludescasesprepositionsadjectivespronounsandthearticleTheverbisthepartofspeechthatmakesanassertion

WhenanassertionissubjoinedasanauxiliarytoanothertheinfinitiveorparticipleisusedIftheassertionistobevariedbycertainqualificationstheadverbisusedInjoiningoneassertiontoanotheraconjunctionmaybeusedFinallythespeakerrsquosattitudeintheassertionisfrequentlyexpressedbyaparticle

ThustheverbalsystemincludesfiniteverbsinfinitivesparticiplesadverbsconjunctionsandparticlesInbothofthesesystemsmorphologymdashthatpartofgrammar

dealingwiththeformsofwordstheirshapesandchangesmdashplaysanindispensableroleItisessentialthatyoumasterthesechangesbeforeyouattemptexegesisforwithoutsuchabackgroundexegesisisimpossibleThestudyisenrichedandactuallybecomesadelightwhenyoubearinmindthatyouaredealingnotmerelywithgrammarbutwiththewordsofdivinerevelationThusgrammarbecomesathrillingmeanstoadivineendWithreasonablestudyyoulearnthatGreekwordsareconstructedwitharchitecturalprecisionIfyourmemoryofwordformationneedstoberefreshedyouwillsaveyourselfmuchtroublebyreviewinganelementary-levelgrammarsuchasmyLearntoReadNewTestamentGreek[2]whereyouwillfindsufficientinformationonthesematters

AWordaboutWords

BecauseallofthepartsofspeecharewordsyouwillalsoneedtoacquireaworkingvocabularyofGreekifyouaregoingtobeabletoreadtheNewTestamentwithfacilityHowmuchvocabularydoyouneedObviouslythelargeryourvocabularythemorerapidlyandextensivelyyoucanreadMyownsuggestionisthatyoumasterabasicvocabularyofNewTestamentwordsIntheGreekNewTestamentthereareabout5500vocabularyitemsofwhich3600occurfourtimesorlessThismeansthatyouwillencountereachoftheselow-

frequencywordsonlyonceinabout160pagesoftheNewTestamentOntheotherhand1100wordsoccurtentimesormoreandthesearethewordsyoushouldattempttolearnbyheartAsfortheother4400wordsmyadviceiseitherguessat

theirmeaningfromthecontextconsultaninterlinearor(preferably)useagoodlexiconEssentialtoolsthatwillhelpyouacquireaworkingvocabularyofNewTestamentGreekarelistedinthepostscript

Conclusion

SothereyouhaveitmdashthepartsofspeechTheinabilitytorecognizethemisasmuchahandicapasnotknowingthevalueofnickelsdimesquartersanddollarsThishandicaprangesfromafineshadeofmisunderstandingtooutrightmisinterpretationitsdiagnosisandtreatmentformthestapleofthisbookOnceagainthinkofwordsasbricksgirdersandglassYou

putthemtogethertomakephrasesclausesandthensentencesHowtoconstructsuchedificesisthetopicofchapter2

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οἱμαθηταὶἀκούουσιτοὺςλόγουςτῶνπροϕητῶν2 μένομενμετὰτῶνἀδελϕῶνἐντῇοἰκίᾳκατὰτὸννόμον3 λέγειςλόγουςκατὰτοῦνόμουτῶνμαθητῶνκαὶτῶνπροϕητῶν

4 ἐντῇἐκκλησίᾳμανθάνομεντὸνλόγοντοῦθεοῦ5 οἱνεανίαιτὰπαιδίαἐντῇἐρήμῳδιδάσκουσινκύριε6 ἔγραϕονοἱἀπόστολοιτὰςἐπιστολὰςἐντῷσαββάτῳ7 ἐδιδάσκομεντὸεὐαγγέλιοντοῖςτέκνοιςτῶνστρατιωτῶν

8 οἱδὲὄχλοιἤσθιοντοὺςἄρτουςἐντῇἐρήμῳκαὶἔπινοντὸνκαρπὸντῆςἀμπέλου

9 ἔσωζενὁἸησοῦςαὐτὸςτοὺςἁμαρτωλοὺςἐκτῆςἁμαρτίας10 ὁἀπόστολοςἔπεμψετὸνδοῦλονπρὸςτὴνοἰκίανσου11 οἱγὰρμαθηταὶἐνήστευοντεσσαράκονταἡμέρας12 οἱδοῦλοιαὐτοὶπέμψουσιταῦτατὰβιβλίαεἰςἐκεῖνοτὸ

ἱερόν13 ἔπεμψενὁθεὸςἀγγέλουςεἰςτὸκηρύσσειναὐτοὺςτοῖς

ὄχλοις14 μὴκωλύετετὰπαιδίαβαίνεινπρόςμε15 λέγειαὐτῇὁἸησοῦςἈληθέςἐστινὅτιοὐκἔχειςἄνδρα

πέντεγὰρἄνδραςἔσχεςκαὶνῦνὃνἔχειςοὔκἐστίνσουἀνήρλέγειαὐτῷἡγυνήκύριεθεωρῶὅτιπροϕήτηςεἶσύ

KeyTerms

accusativecaseactivevoiceadjectiveadverbagreementaspectcasecollectivenouncommongenderconjunctiondativecasedeclensiondemonstrativepronoundualendingfemininegenderfiniteverbfirstpersongendergenitivecaseimperativemood

indefinitepronounindicativemoodinfinitiveinfixinterjectioninterrogativepronounmasculinegendermiddlevoicemoodmorphologyneutergendernominativecasenounnumberoptativemoodparticipleparticlepassivevoicepersonpersonalpronounpluralpossessivepronounprefixprepositionpronounreciprocalpronounreflexivepronounrelativepronounsecondpersonsingularstemsubjunctivemoodsubstantivesuffixtensethirdpersonverbvocativecase

voice

N

2GroupTherapy

TheSentenceandItsPartsowthatyouknowthepartsofspeechletrsquostalkabouthowsentencesareputtogetherAsentenceisacombinationofwordsthatexpressacompletethoughtldquoLifeisshortrdquoldquoIslifeshortrdquoldquoHowshortlifeisrdquoHowwordsarejoinedtogethertoconveymeaningiscalledsyntaxTherecanbenosentencehowevershortwithoutsyntaxhoweverlittle

ItisbyexpressingacompletethoughtthatasentencediffersfromitssubordinatepartsthephraseandtheclauseThephrasemerelyindicatesathoughtthatitdoesnotexpresscompletelyldquoLifebeingshortrdquoTheclauseexpressesonlypartofathoughtldquoBecauselifeisshortrdquoSinceneitherthephrasenortheclauseiscompleteitleavesthemindinsuspensionWeaskldquoWellwhatthenrdquoandwaitforsomeconclusionButthesentenceldquoLifeisshortrdquoiscompleteAllissaidanddoneandthemindrestsInmanyrespectsthereforesyntaxisthemostimportantpartoflanguagestudyObviouslythenthebetterweunderstandhowsentencesworkthebetterourthinkingaboutlanguagebecomes

TheSentenceSubjectandPredicate

AllsentencesarecomposedoftwobasicpartsthesubjectandthepredicateThesubjectisthepartofthesentence

aboutwhichanassertionismadebytheuseofafiniteverbldquoFireburnsrdquoThepredicateisthepartofthesentencethatmakesanassertionaboutthesubjectbyusingafiniteverbldquoFireburnsrdquoThefiniteverbisessentialtothesentenceItisthefinite

verbthatcompletesthesentencebindingittogetherjustasthekeystonebindsthearchNeithertheparticiple(ldquoTheskybeingbluerdquo)northeinfinitive(ldquoTheskytobebluerdquo)cancompleteasentenceButldquoTheskyisbluerdquo(finiteverb)isasentenceTherecanbenocompleteassertionwithoutafiniteverbThesimplesubjectofasentenceisanounorpronoun

ldquoChristdiedrdquoldquoHediedrdquoThecompletesubjectiscomposedofthesimplesubjectandthewordsthatexplainorcompleteitsmeaningldquoChristJesusourLordandSaviordiedrdquoThesimplepredicateofasentenceisafiniteverborverb

phraseldquoChristdiedrdquoldquoChristhasrisenrdquoThecompletepredicateiscomposedofthesimplepredicateandthewordsthatexplainorcompletethemeaningldquoChristdiedforoursinsaccordingtotheScripturesrdquoTheomissionofawordthatwouldbenecessaryfor

grammaticalcompletioniscalledellipsisIfthereisnopossibilityofconfusionthesubjectmaybeomittedasinrepliestoquestionsldquoYesrdquoldquoMayberdquoIfthereisnoambiguityeventhepredicatemaybeomittedldquoBluerdquoThisperfectlycommunicatestheideainthereplytothequestionldquoWhatcoloristheskytodayrdquoForcompletepredicationafiniteverbmustbeusedina

simplesentenceorinanindependentclauseAdependentclausecontainsafiniteverbbutisnotcompleteldquoIftheskyisbluerdquoDespitethefiniteverbisthisstatementisincompletebecauseofthesubordinatingconjunctionifldquoIftheskyisbluerdquoweaskldquowhatthenrdquoForacompletethoughtwemusthaveasimplesentencewithafiniteverbldquoTheskyisbluerdquoOrthedependentclausewithafiniteverbmustberelatedtoanindependentclausethatcompletesthethoughtldquoIftheskyisblueitwillnotraintodayrdquo

TypesofVerbs

TherearethreetypesoffiniteverbsAtransitiveverbtransfersanactionfromthesubjectoftheverbtoanotherpersonplaceorthingldquoJanelikedfarmerJonesrdquoAnintransitiveverbexpressesanactionthatislimitedtothesubjectofthesentenceldquoJanesmiledrdquoAlinkingverballowswordsinthepredicatetodescribeorrenamethesubjectofthesentenceldquoJanewashappyrdquoThemostcommonlinkingverbsintheNewTestamentare

εἰμίγίνομαιandὑπάρχωBecauseoftheirpowertojoinnounstoothernounsoradjectivestheseverbsarecalledcopulativeverbs(fromtheLatinverbcopuloldquoIlinkrdquo)Theytakethesamecaseafterthemasbeforethem

ὁἀγρός[nominative]ἐστιν[linkingverb]ὁκόσμος[nominative]thefieldistheworld(Matt1338)

Theyarealsocalledverbsofincompletepredicationbecausetheydonotmakesensewhentheystandbythemselves(exceptwhenusedinthesenseofexist)Theymustbefollowedbyanounoranadjectivethatiscalledthecomplementbecauseitcompletesorldquofillsuprdquothesense(fromtheLatinverbcomplioldquoIfilluprdquo)ThisprincipleisofgreatimportanceinreadingGreek

Modifiers

OfcoursemoststatementsarenotassimpleasldquoThefieldistheworldrdquoThereforeotherelementsaregenerallypresentinthesentenceSomeelementsareusedtomodifythesubjectandtheseareknownasmodifiersOthersasmentionedareusedtocompletethepredicateandarecalledcomplementsThemodifierofthesubjectmaybeoneormoreofthe

following

thedefinitearticlethebook

apossessivepronounhisbookaninterrogativepronounwhichbookanindefinitepronounanybookademonstrativepronounthisbookanattributiveadjectivelargebookanadjectivalparticipleengagingbookanadjectivalinfinitivebooktobereadaprepositionalphrasebookontheshelfanadjectivalclausebookthatmakessensetome

Thecomplementoftheverbmaybeoneormoreofthefollowing

adirectobjectJohnhithimapredicatenominativeJohnishumanapredicateadjectiveJohnistallaninfinitiveJohnlikestosingacognateaccusativeJohnranaraceapredicateobjecttheynamedJohnchairmanapredicategenitivethebookwasJohnrsquosasupplementaryparticipleJohncamerunningadirectquotationJohnsaidldquoComerdquoanindirectquotationJohnsaidthatyoushouldcomeanindirectobjectJohngaveittohimanadverbJohnranquicklyaprepositionalphraseJohnranaroundthetrackanadverbialclauseJohntalkedwhilehewasworkingagenitiveabsolutethestormhavingstoppedJohnwentoutsideanadverbialaccusativeJohnwaitedhours

Clearlywordsinsentenceshaveratherwell-defineddutiesintheirexpressionofthought

ClassesofSentences

SentencesthemselvesmaybeclassifiedalongtwodifferentlinesaccordingtotheirmannerofexpressingthoughtandtheirstructureAstotheirmannerofexpressingthoughtsentencesmaybedividedintofourclasses

AdeclarativesentenceaffirmsthatsomethingisorisnotafactorapossibilityChristdiedforyouAninterrogativesentenceaskswhethersomethingisorisnotafactDoyoubelievethisAnimperativesentencecommandsorforbidssomethingRepentandbebaptizedAnexclamatorysentenceexpressesathoughtasanexclamationPraisetheLord

Accordingtostructuresentencesmaybedividedintofourclasses

AsimplesentencecontainsonlyonesubjectandonepredicateldquoManismortalrdquoldquoElsiesmiledtodayrdquoldquoJohnatetheappleaswellastheorangerdquoAsimplesentencemaybelongorshortAlongsentencemaybesimpleifitcontainsonlyonesubjectandonepredicateTwoormorenounsorpronounsmaybecombinedtoformonecompoundsubjectandtwoormoreverbsmaybejoinedtoformonecompoundpredicateButthesentencewillstillbesimpleifthereisonlyonecompoundsubjectandoronecompoundpredicateldquoBillandJohnstudiedtogetherrdquoorldquoBillandJohnstudiedandplayedandlaughedtogetherrdquoTwoormoresimplesentencesmaybecombinedtoformacompoundsentenceThedaysareshortandthenightsarelongOneormoredependentclausesmaybejoinedtoasimplesentencetoformacomplexsentenceWhenIarrivedyouweregone

Oneormoredependentclausesmaybecombinedwithtwoormoresimplesentencestoformacompound-complexsentenceThemanwhowantstobuythecarisherebutheistoolate

Phrases

ThemostimportantpartsofasentencearethephraseandtheclauseAphraseisagroupofwordsthatcannotstandaloneasasentencebecauseitlackseitherasubjectorapredicateorbothThewordsinaphraseworktogetherasapartofspeechForexampletheymayworktogethertonameapersonplacethingorideaInthiscasethegroupofwordswouldbecalledanounphraseThetwomostcommonphraseshoweveraretheprepositionalphraseandtheverbalphrase

PrepositionalPhrasesPrepositionsarethoselittlewordsthatlocateanounintimespaceordirectionPrepositionalphrasesalwaysbeginwithaprepositionandendwithanoun(oranothersubstantive)ldquoaroundthehouserdquoldquothroughthedoorrdquoldquobehindhimrdquoYouhavetodecidewhatpartofspeechthesephrasesarebylookingathowtheyworkinasentenceldquoThewholestaffwentonavacationrdquoWhatistheverbWentWhatwentThewholestaffWhatdoestheprepositionalphrasetellyouWherethestaffwentThusonavacationisaprepositionalphrasethatactsasanadverbinthissentencedescribingormodifyingtheverbwentPrepositionalphrasesusuallyactasadverbsoradjectivesWhenindoubtaskyourselfwhatthephraseistellingyouinthesentenceWhenyouarepickingapartasentenceinyourGreekNew

TestamentitisusuallyhelpfultoputparenthesesaroundprepositionalphrasesmdashsometimestheyaredistractingwhenyouaretryingtolocatesubjectandverbTakeforexampleMark19ΚαὶἐγένετοἐνἐκείναιςταῖςἡμέραιςἦλθενἸησοῦς

ἀπὸΝαζαρὲττῆςΓαλιλαίαςκαὶἐβαπτίσθηεἰςτὸνἸορδάνηνὑπὸἸωάννουNowthatrsquosalongandsomewhatcomplicatedsentenceSo

gathertogethertheprepositionalphraseslikethisΚαὶἐγένετο(ἐνἐκείναιςταῖςἡμέραις)ἦλθενἸησοῦς(ἀπὸΝαζαρὲττῆςΓαλιλαίας)καὶἐβαπτίσθη(εἰςτὸνἸορδάνην)(ὑπὸἸωάννου)

Nowyoucanclearlyidentifytheverbs(itwascamewasbaptized)andthesubject(Jesus)ThenyoucantranslatethebasicsentenceldquoSoitwasJesuscameandwasbaptizedrdquoThestructureofthesentenceisnowcrystalclearFinallymixintheldquoleftoversrdquoldquoSoitwasinthosedaysJesuscamefromNazarethofGalileeandwasbaptizedintheJordanbyJohnrdquo

VerbalPhrasesVerbalphraseshaveverbsinthembuttheyarenotverbsTheyactasnounsadjectivesoradverbsBothparticiplesandinfinitivescanformverbalphrasesAparticiplelookslikeaverbbutitisnrsquotYoucanthinkofaparticipleasaverbthatactslikeanadjectiveinasentenceLookatthedifference

IhadknownthatTomwouldbefamousonedayKnownforhisoutstandingtenorvoiceTomwasfamous

InthefirstsentencehadknownisthemainverbKnowninthesecondsentencedescribesTomitisadjectivalandhenceaparticipleIfparticiplesareverbals(non-finiteverbs)thatareusedas

adjectivesinfinitivesareverbalsthatareusedasnounsadjectivesoradverbsThus

Adoctorhopestohelphispatients[Heretohelpisanoun]Whichofthesebookswouldbetheonetohelpme[Heretohelpisanadjectivemodifyingthesubstantivetheone]Myteachertoldusjokestohelppassthetime[Heretohelpisanadverbthatmodifiestheverbtold]

Clauses

LetrsquosnowconsiderclausesAclauseisagroupofwordsthatformspartofasentenceandthatcontainsasubjectandapredicateTherearetwotypesofclausesindependentanddependentAnindependentclausealsocalledamainclausemakessensestandingaloneAdependentclausealsocalledasubordinateclauseisusedlikeanadjectiveadverbornounItcannotstandalonebecauseitldquodependsrdquoontheotherclauseinthesentencetomakesenseLookatthefollowingsentenceldquoJimtoldmethathewas

studyingGreekrdquoThissentenceismadeupoftwoseparateclausesJimtoldmeandthathewasstudyingGreekBothoftheseclauseshavesubjectsandverbsButthefirstclauseJimtoldmeistheindependentormainclauseinthesentencebecauseitcouldstandaloneThathewasstudyingGreekisthedependentorsubordinateclauseitwouldnrsquotmakesensebyitselfandthewordsworktogethertomodifytheverbtoldAsubordinateclauselikeaphraseisusedasapartof

speechIfitisusedasanounitisanounclauseorsubstantiveclauseIfitmodifiesasubstantiveitisanadjectivalclauseIfitservesasanadverbitisanadverbialclause

NounClausesAnounclauseisaclausethatstandsintherelationshipofanountotheprincipalclauseortosomeotherclauseinacomplexsentenceItmaybeasubjectldquoThatheiscomingiscertainrdquoItmaybeanobjectldquoHesaidthathewasalawyerrdquoItmaybeapredicatenounldquoMyhopeisthatyouwillcomerdquoTheinfinitiveisfrequentlyusedinnounclausesinGreekldquoToerrishumanrdquo(subject)ldquoWebelievehimtobeinnocentrdquo(object)ldquoMygoalistoexcelrdquo(complement)

AdjectivalClausesAdjectivalclausesareintroducedbytherelativepronounswhowhichthatandtheirequivalentswhenwheresuchasandsoonTheyarecalledadjectivalclausesbecausetheyqualifysomenouninanotherclause

justlikeanadjectiveAparticiplequalifyingthenounisalsoverycommon

ThisistheonewhosentmeThisisthepersonwhomIsawThisistheplacewhereIwasbornIwilldothiswhenwemeetIsawthemanfishingoffthepier

AdverbialClausesAdverbialclausesareclausesthatstandintherelationshipofanadverbtotheverbinanotherclauseAdverbialclausesmaybedividedintothefollowingclasses

finalclausesdenotepurposeHeranthathemightgethomesoonertemporalclausesdenotetimewhenHeranwhenhegotontheroadlocalclausesdenoteplacewhereHeranwheretheroadwasdownhillcausalclausesdenotecauseHeranbecausehewaslateresultclausesdenoteconsequenceHeransothathegothomeontimeconditionalclausesdenoteaconditionHeranifhewaslateconcessiveclausesdenotecontrastHeranalthoughhewastiredcomparativeclausesdenotecomparisonHeranashewasaccustomedtodo

ThenamesoftheseclausesaregivenbecausetheyareverycommoningrammarsandcommentariesnotbecausetheyhaveanymeritinandofthemselvesItispossibletobuildasentencewithanunlimitednumberof

dependentclausesOnlytheinabilityofthehearerorreadertocomprehendthemeaningofthesentencelimitsthecomplexitywithwhichapersonmayconstructasentenceForexample

Ephesians13ndash14isonesentenceinGreekThesentencestructuremakesperfectlygoodsensecomplexthoughitmaybeInEnglishtranslationshoweversentencesaregettingshorter(theNIVuseseightsentencestotranslateEph13ndash14)Thistendencytoshortensentencesraisesseveralimportant

grammaticalquestionssuchaswhetherclausesexistinahierarchicalrelationshipInEphesians518ndash21forinstancethereisabreakbetweenverse20andverse21inmostEnglishversionsandtheGreekparticipleinverse21(ldquosubmittingyourselvestooneanotherrdquo)istranslatedasanimperative(ldquoSubmityourselvestooneanotherrdquo)ThisseemstomissPaulrsquospointcompletelyIfhehadwantedtomakeabreakatverse21itwouldhavebeenthesimplestthingintheworldtowriteanimperativeInsteadhewritesadurativeparticiplethatisjustliketheparticiplesthatprecedeitsothatweshouldconnectthislastparticiplewiththeprecedingcontextMutualsubmission(v21)issimplytheresultofbeingfilledwiththeHolySpirit(v18)

HowtoAnalyzeaSentence

Onceyouunderstandhowsentencesworksentenceanalysisbecomesfairlystraightforward

1 TobeginwithascertainwhetherthesentenceisasimplesentencewithonlyoneessentialsubjectsimpleorcompoundandoneessentialpredicatesimpleorcompoundIfsotreattheelementsofthatsimplesentenceseparatelyIfparticipialprepositionalorotherphrasesareincludedinthesimplesentencefirsttreateachphraseasanelementofthesimplesentenceshowingitsgrammaticalrelationasaphraseThentakethewordsofthatphraseseparatelyandshowtheirrelationtooneanotherassinglewords

2 Ifthesentenceisfoundtohavemorethanoneessentialsubjectandmorethanoneessentialpredicateseparatethe

clausesanddecidewhethertheyconstituteacomplexcompoundorcompound-complexsentence

3 Showtherelationoftheclausestoeachotherascoordinateandindependentincompoundandcompound-complexsentencesorasindependentanddependentincomplexsentences

4 Analyzeeachclauseofthecompoundcomplexandcompound-complexsentencesaccordingtotherulesandprinciplesestablishedforsimplesentences

LetrsquosreturnforamomenttoEphesians518ndash21TheGreekmaybeanalyzedasfollows

καὶμὴμεθύσκεσθεοἴνῳἐνᾧἐστινἀσωτίαἀλλὰπληροῦσθεἐνπνεύματιλαλοῦντεςἑαυτοῖς[ἐν]ψαλμοῖςκαὶὕμνοιςκαὶᾠδαῖςπνευματικαῖςᾄδοντεςκαὶψάλλοντεςτῇκαρδίᾳὑμῶντῷκυρίῳεὐχαριστοῦντεςπάντοτεὑπὲρπάντωνἐνὀνόματιτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦτῷθεῷκαὶπατρίὑποτασσόμενοιἀλλήλοιςἐνϕόβῳΧριστοῦ

Themainverbsinverse18areintheimperativemoodldquostopgettingdrunkrdquoandldquokeepgettingfilledrdquoSyntacticallytheseverbsaremarkedasbeingthemainideasTheparticiplesthatmodifythecommandtobefilledare(1)ldquospeakingrdquo(2)ldquosingingandmakingmelodyrdquo(3)ldquogivingthanksrdquoand(4)ldquosubmittingyourselvesrdquoTheseparticiplesdefinewhatPaulmeantbybeingfilledwiththeHolySpiritAtthispointamoredetailedexegesisofclausesandwordstakesover

Conclusion

Letrsquosreviewwhatwersquovecoveredinthischapter

TherearetwomainpartsofasentencethesubjectandthepredicateThesubjectiswhatthesentenceisaboutThepredicateiseverythingthatisnotthesubjectItmaybea

simpleverboritmaybetheverbandalltheextrathingsthataretalkingaboutthesubjectAphraseisagroupofwordsthatdoesnothaveasubjectandaverbThewordsinaphrasetogetherfunctionasapartofspeechAclauseisagroupofwordsthatincludesasubjectandaverbAdependentclausecannotstandaloneasasentenceAnindependentclausemakessensebyitselfAsimplesentencehasoneindependentclausemdashsubjectandpredicateAcompoundsentencehastwoormoreindependentclauses(orsimplesentences)joinedtogetherwithaconjunctionAcomplexsentencehasatleastoneindependentclauseandatleastonedependentclauseAcompound-complexsentencehasoneormoredependentclausescombinedwithtwoormoresimplesentences

WhenyouusethelabelsnounverbandconjunctionyouaredescribingorclassifyingindividualwordsButwhenyouuseafunctionalvocabularymdashsubjectpredicateandclauseforinstancemdashyouaredescribingthewordsofasentenceinrelationtooneanotherKnowingbothvocabularieswillhelpyouimproveyourabilitytoreadtheGreekNewTestamentYouwillfindthemexplainedsimplifiedandperhapsrenderedquiteinterestingintheensuingpages

ForPractice

Translatethefollowingpassagepayingspecialattentiontoitsclausestructure

ΚαὶτοῦτοπροσεύχομαιἵναἡἀγάπηὑμῶνἔτιμᾶλλονκαὶμᾶλλονπερισσεύῃἐνἐπιγνώσεικαὶπάσῃαἰσθήσειεἰςτὸδοκιμάζεινὑμᾶςτὰδιαϕέρονταἵναἦτεεἰλικρινεῖςκαὶἀπρόσκοποιεἰςἡμέρανΧριστοῦπεπληρωμένοικαρπὸν

δικαιοσύνηςτὸνδιὰἸησοῦΧριστοῦεἰςδόξανκαὶἔπαινονθεοῦ

KeyTerms

adjectivalclauseadverbialclausecausalclauseclausecomparativeclausecomplementcompletepredicatecompletesubjectcomplexsentencecompoundpredicatecompoundsentencecompoundsubjectcompound-complexsentenceconcessiveclauseconditionalclausecopulativeverbdeclarativesentencedependentclauseellipsisexclamatorysentencefinalclauseimperativesentenceindependentclauseinterrogativesentenceintransitiveverblinkingverblocalclausemainclausemodifiernounclausenounphrasephrasepredicate

prepositionalphraseresultclausesentencesimplepredicatesimplesentencesimplesubjectsubjectsubordinateclausesubstantiveclausesyntaxtemporalclausetransitiveverbverbalphraseverbalsverbsofincompletepredication

S

3JustinCase

OvercomingDeclensionApprehensionoonerorlatergenerallysoonerthestudentofGreekdiscoversthatlearningalanguageinvolvesagreatdealofmemorizationCaseendingsinnounsarewellacaseinpointldquoHeywhyshouldIhavetolearnsomanysuffixesrdquo

TraditionalresponsestothislamenthavetendedtobeintheldquoifyoucanrsquotstandtheheatstayoutofthekitchenrdquocategoryMyownadviceischeerupTheGreekyouarestudyinghasactuallydoneawaywithanumberofhorrorsthatyouwouldhavehadtolearnifyouwerestudyingProto-Indo-EuropeanthelanguagefromwhichGreekdescendedTheGreeksmadesignificantcutsinboththenumberofcasesandthenumberofdeclensionsthatisthesetsofcaseendingsBesidesthenominativevocativegenitivedativeandaccusativecasesProto-Indo-EuropeanseemstohavehadablativelocativeandinstrumentalcasesaswellTheablativetoldyouwheresomethingwasfromThelocativetoldyouwheresomethingwasTheinstrumentalcasewasusedtosaybymeansofTheothercaseseventuallytookovertheseburdensMoreoverwhenyouconsiderthatthevocativeisidenticaltothenominativeinthepluralofallnounsthenyoureallyonlyhavefourcasestolearn(aswithmodernGerman)IfyoutakethetroubletolearntheseformsthoroughlyyouarehomefreewhichismorethanGreekslaveswomenandchildrenwere

SpeakingofGreekculturetheancientHellenesthoughtitusefultotalkaboutcasesingeometricaltermsThenominativecasewasconsideredtobetheverticalradiusTheotherswereconsideredobliqueradiithatisatanangleThenominativewasthereforeknownastheldquouprightrdquocaseandtheothersasldquoobliquerdquocasesThetermcaseitselfcomesfromtheLatinverbcadoldquoIfallrdquo

bywayofthenouncasusldquoafallingrdquoTheideawasthatwhenyouranthroughacompletesetofcaseformsofanounyoustartedfromstraightupanddowninthenominativethenyoufellprecipitouslythroughthevocativegenitiveanddativecomingtoacrashinghaltattheaccusativeandnotamomenttoosoonThisprocessofrunningmdashorfallingmdashthroughthecompletesetofcaseformsforanounwascalleddeclining(hencethetermdeclension)TodeclineistoturnawayfromthenominativeandmakeanarcalongthepathofthegenitivedativeandaccusativeGreekhasthreedeclensionswhichisanotherwayofsaying

thattherearethreepossibletracksfromnominativetoaccusativeThefirstdeclensiononewouldthinkwouldbetheeasiestofallActuallytheseconddeclensionisthemoststraightforwardandthereforetheoneyougettohearaboutfirstinmostgrammarbooksItisageneralfeatureofsecond-declensionneuternounsthattheyhavethesameendingforthenominativevocativeandaccusativemakinglessworkforthestudentofGreekwhichisalltothegoodWiththemasculinenounsthenominativeandvocativepluralsareallthesameSoforallpracticalpurposestheonlytimeyouhavetogotothetroubleoflearningavocativeendingisformasculinesingularnounsTheso-calledfirstdeclension(whichishardlyeverstudied

first)isalittlemorecomplicatedthanthesecondbutnotmuchMostofthenounsinthefirstdeclensionhappentobefeminineingenderthetinynumberofexceptions(suchasdiscipleandsoldier)arewordsthatdesignatemalepeopleAllpluralsinthefirstdeclensionregardlessofgenderaredeclinedidentically

ThethirddeclensionissortofaldquoleftoversrdquocategoryMostbooksmakeabigdealoutofthisdeclensionwiththeresultthatmanystudentsareterrifiedofthird-declensionnounsThefactisifyoudonrsquotmindhavingtolearntwostemspernounthethirddeclensionisstraightforwardenoughIfyoursuffixesareabitrustysamplenounsofallthree

declensionsaregiveninyourbeginninggrammarHereitisonlynecessarytonotethefollowingfeaturesofthedeclensions

TheGreekarticleisdeclinedaftertheanalogyofthefirstandseconddeclensionsAdjectivesfollowtheanalogyofnounsWhenthemasculineandthefemininediffertheyareusuallydeclinedinthefirstandseconddeclensionsWhenthemasculineandthefemininearethesametheyaredeclinedinthesecondandthirddeclensionsThegreatmajorityofGreekpronounsarefoundinthefirstandthirddeclensionsTheinterrogativeindefiniteandindefiniterelativepronounsaredeclinedinthethirddeclensionMostparticiplesarefoundinthefirstandthirddeclensionsAllthemiddleparticiplesaredeclinedinthefirstandseconddeclensions

TheUsesoftheGreekCases

YouwonrsquotgetveryfarinreadingtheGreekNewTestamentwithoutagoodunderstandingofhowcasesworkInfactabout60percentofallwordsintheNewTestamentusecaseendingsMoreoversomecaseusesarenotoriouslydifficulttopindownThisisespeciallytrueofthegenitiveandtoacertaindegreeofthedativeThegoodnewsisthattheothercasesarerelativelyeasytoclassifyThesignificanceofthecasesofsubstantiveswillbetreated

hereundernounsalthoughadjectivesarticlespronounsinfinitivesandparticiplesalsofunctionassubstantivesWith

eachofthecasesallyouneedtoknowarethemajorcategories[1]Foreachcategoryofcasesgivenbelowyouwillfindtwo

clearexamplesRememberthattheparticularshadeofacasersquosusagedependsonitsrelationshiptotheotherwordsinthesentenceSoalwayslookfortheclassificationthatseemstofittheauthorrsquosintentionthatistheonethatyieldsthemostnaturalreadingoftheverseincontextYoumustalsoguardagainstthedangerofoveremphasizingsubtlepointsofcaseGreekgrammarisatbestsecondarytothecontextbothliteraryandhistoricalintheinterpretationofanypassageofScriptureIfaproposedmeaningcannotbeestablishedapartfromanappealtoasubtletyoftheGreekcasesystemchancesaregoodthattheargumentisworthless

NominativeCase

1SubjectNominativeThenominativeismainlyusedtonamethesubjectofthesentenceTheGreeksinfactcalleditἡὀνομαστικὴπτῶσιςldquothenamingcaserdquoOfcoursethesubjectofthesentencewasoriginallyexpressedbytheverbendingasinλέγ-ειButsincethemeaningofthisendingwasindefinite(hesheorit)itwasoftenfeltnecessarytoldquonamerdquothesubjectmoredefinitelysoanounwasusedThisnounwassimplyafurtherdescriptionofthesubjectthatwasexpressedbythepersonalendingoftheverb

ἄλλοςἄγγελοςἦλθενκαὶἐστάθηanotherangelcameandstood(Rev83)τὸϕῶςἐντῇσκοτίᾳϕαίνειthelightshinesinthedarkness(John15)

2PredicateNominativeLinkingverbssuchasεἰμίγίνομαιandὑπάρχωnevertakeadirectobjecttheyrequirethenominativecaseafterthemThisiscalledthepredicatenominative

ὁλόγοςσὰρξἐγένετοtheWordbecameflesh(John114)ὁθεὸςἀγάπηἐστίνGodislove(1John48)

NoteThepredicatenominativeissometimesreplacedbyεἰςplustheaccusativeintheNewTestamentThisidiomisfrequentintheGreekOldTestamentandisprobablyduetoSemiticinfluenceAnexampleisMark108ἔσονταιοἱδύοεἰςσάρκαμίανldquothetwoshallbecomeonefleshrdquo(literallyldquointoonefleshrdquo)Howcanyoutellwhetherthenominativeisthesubjectorthe

predicate

1 Ifonlyoneisapersonaldemonstrativeorrelativepronounitisthesubject

οὗτοςἄρχωντῆςσυναγωγῆςὑπῆρχενthismanwasarulerofthesynagogue(Luke841)

2 Ifonlyonehasadefinitearticlethatnounisthesubject

θεὸςἦνὁλόγοςtheWordwasGod[hereθεόςisthepredicatebutisfrontedforemphasisldquoitwasGodthattheWordwasrdquo](John11)

3 Ifbothhavethearticletranslatewhichevernouncomesfirstasthesubject

ἡἁμαρτίαἐστὶνἡἀνομίαsinislawlessness(1John34)

3NominativeofAddressWhetherornotanounhasaseparatevocativeformthenominativemaybeusedindirectaddressgenerallywiththearticle

ἀπεκρίθηΘωμᾶςκαὶεἶπεναὐτῷὉκύριόςμουκαὶὁθεόςμουThomasansweredandsaidtohimldquoMyLordandmyGodrdquo(John2028)

τὰτέκναὑπακούετετοῖςγονεῦσινὑμῶνchildrenobeyyourparents(Eph61)

4NominativeAbsoluteIntitlesofbooksepistolarygreetingsdoxologiesshortexclamationsandproverbialexpressionsanominativemayseemasifithasnogrammaticalconnectiontotherestofthesentenceThisuseisalsocalledthehangingnominative

ΠαῦλοςκλητὸςἀπόστολοςΧριστοῦἸησοῦPaulcalledanapostleofChristJesus(1Cor11)ὁνικῶνποιήσωαὐτὸνστῦλονtheonewhoovercomesmdashIwillmakehimapillar(Rev312)

5NominativeofAppellationThenominativemayindicateapropernameininstanceswhereanothercaseseemscalledforInasmuchasthenounisthenamingcasethisuseisquitelogical

ἐντῇἙλληνικῇὄνομαἔχειἈπολλύωνinGreekhehasthenameApollyon[hereἈπολλύωνisnominativeeventhoughitisinappositiontotheaccusativedirectobjectὄνομα(Rev911)ϕωνεῖτέμεὁδιδάσκαλοςκαὶὁκύριοςyoucallmeTeacherandLord[hereδιδάσκαλοςandκύριοςarenominativeeventhoughtheyareinappositiontotheaccusativedirectobjectμε](John1313)

VocativeCase

TheHolyRomanEmpiretheysaywasneitherholynorRomannoranempireLikewisethevocativeisnotatruecaseatallnorisitsmainfunctiontocallsomeone(theLatinverbvocomeansldquoIcallrdquo)ThevocativeissimplyusedfordirectaddressMostvocativesarenounsbutsomeadjectiveshavevocative

forms(egπατὴρδίκαιεldquoHolyFatherrdquo[John1725])Inthe

NewTestamentthereisonlyoneinstanceofavocativeparticiple(τοῖχεκεκονιαμένεldquoyouwhitewashedwallrdquo[Acts233])Thevocativemaybeusedwiththeemphaticparticleὦ(asinὦἄνθρωπεldquoOmanrdquo[Rom21])orwithoutὦ(asinπάτερldquoFatherrdquo[John171])InmostprintedGreekNewTestamentsthevocativeissetoffbycommas

τὸλοιπόνἀδελϕοίμουχαίρετεἐνκυρίῳfurthermoremybrothersrejoiceintheLord(Phil31)ὦγύναιμεγάλησουἡπίστιςOwomangreat[is]yourfaith(Matt1528)

GenitiveCase

ThegenitivecaseisprimarilythedescribingcaseItisolderthantheadjectiveandinfactisbasicallyadjectivalinfunctionButthegenitiveismoreemphaticthantheadjectiveldquobodyofsinrdquo(Rom66)carriesmoresemanticweightthanldquosinfulbodyrdquoThegenitiveisusuallyrelatedtoanothersubstantivebutthatrelationshipisoftenambiguousldquoTherevelationofJesusChristrdquo(Rev11)maymeanldquotherevelationaboutJesusChristrdquoorldquotherevelationfromJesusChristrdquoOnlythecontextcantellThegenitiveisaheavy-dutycaseItgenerallyhasmore

exegeticalsignificancethantheothercasesandissubjecttoawidervarietyofinterpretationsTheresultIregrettosayisoftenacharleyhorsebetweentheearsThemorefrequentusesofthegenitivearelistedbelow

1GenitiveofPossessionThegenitivefrequentlydescribesanounfromtheviewpointofownershiporpossessionAtestforthegenitiveofpossessioniswhethertheprepositionofcanbereplacedbybelongingtoAswithpossessivesgenerallythetermgenitiveofpossessionshouldnotbeidentifiedtoocloselywithideasofactualownershiporpossession

ΠαῦλοςἀπόστολοςΧριστοῦἸησοῦPaulanapostleofChristJesus(2Cor11)ἴδεὁἀμνὸςτοῦθεοῦὁαἴρωντὴνἁμαρτίαντοῦκόσμουLookThelambofGodwhotakesawaythesinoftheworld(John129)

2GenitiveofRelationshipThisisaspecialcategoryofthepossessivegenitivethatindicatesafamilysocialorspiritualrelationshipTheworddefiningtherelationshipisomittedexceptforitsarticleandmustbeinferredfromthecontext(amasculinearticletypicallystandsforsonof)

εὗρονΔαυὶδτὸντοῦἸεσσαίIfoundDavidthe[son]ofJesse(Acts1322)ΜαρίαἡἸακώβουMarythe[mother]ofJames(Luke2410)

3PartitiveGenitiveAgenitivesubstantive(aloneorwithἀπόorἐκandalwaysprecededbythedefinitearticle)canindicatethewholeofwhichsomethingisapart

οἱλοιποὶτῶνἀνθρώπωνtherestofthemen(Luke1811)τοὺςπτωχοὺςτῶνἁγίωνthepooramongthesaints(Rom1526)

4SubjectiveGenitiveLinkedwithanldquoactionnounrdquothegenitiveindicatesthesubjectorproducerofthatactionTheactionnouniswhatdistinguishesthisgenitivefromthepossessivegenitive

τίςἡμᾶςχωρίσειἀπὸτῆςἀγάπηςτοῦχριστοῦWhoshallseparateusfromtheloveofChrist[ldquoloveofChristrdquoimpliesldquoChristlovesusrdquo](Rom835)ἡἐπιθυίατῆςσαρκόςthelustoftheflesh[iethefleshlustsaftersomething](1John216)

5ObjectiveGenitiveConnectedwithanldquoactionnounrdquothegenitiveindicatestheobjectorrecipientofthataction

ζῆλονθεοῦἔχουσινtheyhavethezealofGod[ieldquozealforGodrdquo](Rom102)ἡδὲτοῦπνεύματοςβλασϕημίαοὐκἀϕεθήσεταιbuttheblasphemyoftheSpiritwillnotbeforgiven[ieldquosomeoneblasphemestheSpiritrdquo](Matt1231)

NoteOnlythecontext(therersquosthatwordagain)cantellyouwhetheragenitivethatmodifiesanactionnounissubjectiveorobjectiveForexampledoesτὸκήρυγμαἸησοῦΧριστοῦ(Rom1625)meanldquothepreachingthatJesusChristdidrdquoorldquothepreachingaboutJesusChristrdquoOrdoesδιὰπίστεωςἸησοῦΧριστοῦ(Rom322)meanldquothroughfaithinJesusChristrdquoorldquothroughthefaithfaithfulnessofJesusChristrdquo(cfRom326Gal21620)Suchpassagescontinuetobefuddlescholars(aswellasuslessermortals)

6GenitiveAbsoluteAgenitiveabsoluteconsistsofaclausecontainingagenitiveparticiplewithasubstantivethatagreeswiththeparticipleHoweverthegenitiveabsoluteclausehasonlyaloosesyntacticalconnectionwiththerestofthesentenceInEnglishwehaveasimilarconstructioncalledthenominativeabsoluteldquoIbeingawaymyassistantdidtheworkrdquoHereIandbeingarerespectivelypronounandparticipleinappositionwitheachotherbuttheyaregrammaticallyindependentofthemainclauseInLatintheanalogousconstructionistheablativeabsoluteofwhichDeovolente(ldquoGodwillingrdquo)isanexampleInGreekthegenitiveabsoluteconstructionisusedtoindicatesomeaccessoryideaThegenitivesubstantiveshouldbetranslatedasthesubjectofadependentclauseandtheparticipleasitsverb

γενομένηςὥραςἕκτηςσκότοςἐγένετοἐϕ᾽ὅληντὴνγῆνwhenitwasthesixthhourdarknesscameuponthewholeland(Mark1533)καταszligαινόντωναὐτῶνἐκτοῦὄρουςἐνετείλατοαὐτοῖςὁἸησοῦςwhiletheywerecomingdownfromthemountainJesuscommandedthem(Matt179)

7GenitiveofDirectObjectCertainverbstakeadirectobjectinthegenitiveincludingverbsofsensation(heartouchtastesmell)emotionrulingandaccusing

οἱνεκροὶἀκούσουσιντῆςϕωνῆςτοῦυἱοῦτοῦθεοῦthedeadwillhearthevoiceoftheSonofGod(John525)τότεἥψατοτῶνὀϕθαλμῶναὐτῶνthenhetouchedtheireyes(Matt929)

8GenitiveofMaterialorContentsThegenitivecanspecifythematerialoutofwhichsomethingismadeoritscontents

ἐπίβλημαῥάκουςapatchofcloth(Mark221)ποτήριονὕδατοςacupofwater(Mark941)

9DescriptiveGenitiveAqualitythatcouldhavebeendescribedbyanadjectivemightbeputinthegenitiveThisuseofthegenitiveisnearesttothebasicmeaningofthecase

καρδίαπονηρὰἀπιστίαςanevilheartofunbelief[ieldquoanevilunbelievingheartrdquo](Heb312)λόγοιςτῆςχάριτοςwithwordsofgrace[ieldquowithgracefulwordsrdquo](Luke422)

10GenitiveofAppositionAgenitivemayfollowasubstantiveofanycaseandfurtheridentifythatsubstantiveThisuseisalsocalledtheepexegeticalgenitiveTotellwhetherthegenitiveinquestionisagenitiveofappositionseeifyoucanreplaceofwithwhichisthatisornamely

ὁδοὺςἡμῖντὸνἀρραβῶνατοῦπνεύματοςtheonewhogaveusthedownpaymentoftheSpirit[=whichistheSpirit](2Cor55)ἔλεγενπερὶτοῦναοῦσώματοςαὐτοῦhewasspeakingaboutthetempleofhisbody[=whichishisbody](John221)

NoteAmuchdebatedtextisEphesians49καὶκατέβηεἰςτὰκατώτεραμέρητῆςγῆςDoesthismeanldquohe[Christ]alsodescendedintothelowerpartsoftheearth[thatistotheunderworld]rdquoorldquohealsodescendedintothelowerpartsthatistheearthrdquoThelattertranslationwouldbeareferenceeithertoChristrsquosincarnationor(moreprobably)tothedescentoftheHolySpiritatPentecostOthersignificantpassagespossiblyinvolvingagenitiveofappositionincludeMatthew1239(ldquothesignofJonahrdquo)Acts238(ldquothegiftoftheHolySpiritrdquo)2Corinthians122(ldquothepledgeoftheSpiritrdquo)Revelation210(ldquothecrownofliferdquo)andEphesians215(ldquothelawofthecommandmentsrdquo)

11GenitiveofComparisonThesubstantivewithwhichacomparisonismadeisofteninthegenitive(comparisonisalsomadewithἤ)

ἰσχυρότερόςμούἐστινheisstrongerthanI(Matt311)πολλῶνστρουθίωνδιαϕέρετεyouaremorevaluablethanmanysparrows(Luke127)

12GenitiveofTimeAgenitivemayindicatethetimewithinwhichaneventoccursTimeinGreekmayalsobeexpressedbythedative(pointoftime)andtheaccusative(extentordurationoftime)

οὗτοςἦλθενπρὸςαὐτὸννυκτὸςhecametohimduringthenight(John32)νηστεύωδὶςτοῦσαββάτουIfasttwiceduringtheweek(Luke1812)

13GenitiveofMeasureThisuseofthegenitiveindicateshowmuchorhowfar

ἠγοράσθητεγὰρτιμῆςforyouwereboughtforaprice(1Cor620)οὐχὶδηναρίουσυνεϕώνησάςμοιdidnrsquotyouagreewithmeforadenarius(Matt2013)

14GenitiveofSourceSourcemaybeindicatedbythegenitivealoneorwithἀπόorἐκ

διὰτῆςπαρακλήσεωςτῶνγραϕῶνthroughthecomfortfromtheScriptures(Rom154)ἵναἡὑπερβολὴτῆςδυνάμεωςᾖτοῦθεοῦκαὶμὴἐξἡμῶνinorderthatthesurpassingpowermightbefromGodandnotfromus(2Cor47)

DativeCase

TherootideaofthedativecaseisthatofpersonalinterestpointingoutthepersontoorforwhomsomethingisdoneThedativehasseveralimportantuses

1DativeofIndirectObjectThisisthemostcommonuseofthedativeItnamesthepersonorthingtowhichsomethingisdoneorgiven

πάνταἀποδώσωσοιIwillrepayyouallthings(Matt1826)προσέϕεροναὐτῷπαιδίαtheywerebringingchildrentohim(Mark1013)

2InstrumentalDativeThedative(withorwithoutἐν)canshowtheinstrumentormeansbywhichsomethingisaccomplishedTheEnglishprepositionswithbyorbymeansofmaybeusedtotranslatethisuseofthedative

κατακόπτωνἑαυτὸνλίθοιςslashinghimselfwithstones(Mark55)τῇγὰρχάριτίἐστεσεσῳσμένοιforby[that]graceyouaresaved(Eph28)

3LocativeDativeThelocativedative(withorwithoutἐν)indicatestheplaceorsphereinwhichsomethinghappensPrepositionssuchasinonatuponandbesideareoftenusedtotranslatethelocativedativeintoEnglish

εἴασενπάντατὰἔθνηπορεύεσθαιταῖςὁδοῖςαὐτῶνhepermittedallthenationstowalkintheirways(Acts1416)ἐπέθηκαναὐτοῦτῇκεϕαλῇtheyputitonhishead(John192)

4DativeofTimeThisisaspecialuseofthelocativedativeThewordinthedativeindicatesaparticularpointoftimewithinasuccessionofevents

τῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθήσεταιonthethirddayhewillberaised(Matt2019)τῇμίᾳτῶνσαββάτωνonthefirst[day]oftheweek(Luke241)

5DativeofPossessionPossessionisoccasionallyshownbythedativealongwiththelinkingverbsεἰμίγίνομαιorὑπάρχω

καὶοὐκἦναὐτοῖςτέκνονandtheyhadnochild[literallyldquotherewasnotachildtothemrdquo](Luke17)μονογενήςμοίἐστινheismyonlyson[literallyldquoheisanonlysontomerdquo](Luke938)

6DativeofDirectObjectSomeverbsthatemphasizeaclosepersonalrelationshiptakeadirectobjectinthedativecase

ὑπακούουσιναὐτῷtheyobeyhim(Mark127)δουλεύωνόμῳθεοῦIserveGodrsquoslaw(Rom725)

7DativeofReferenceThisuseofthedativeshowsaninterestthatismoreremotethantheindirectobject

τῇἁμαρτίᾳἀπέθανενHediedtosin(Rom610)ἵνατῷσταυρῷτοῦΧριστοῦμὴδιώκωνταιsothattheymightnotbepersecutedforthecrossofChrist(Gal612)

8DativeofAdvantageorDisadvantageIntheseusesofthedativetheideaofpersonalinterestisemphasizedTheEnglishprepositionforisordinarilyusedintranslatingthedativeofadvantagewhiletheprepositionagainstisusedforthedativeofdisadvantage

ἡτοιμασμένηνὡςνύμϕηνκεκοσμημένηντῷἀνδρὶαὐτῆςpreparedasabrideadornedforherhusband(Rev212)ἡἩρῳδιὰςἐνεῖχεναὐτῷHerodiashadagrudgeagainsthim(Mark619)

9DativeofMannerThedativecasemayshowthemannerinwhichtheactionoftheverbiscarriedout

πᾶσαδὲγυνὴπροσευχομένηἀκατακαλύπτῳτῇκεϕαλῇbuteverywomanprayingwithanuncoveredhead(1Cor115)εἰἐγὼχάριτιμετέχωifIpartakewithgratitude(1Cor1030)

10DativeofAssociationManytimesthedativewillappearaloneinaconstructionthatcouldhavesuvnplusthedative

εἰςἀπάντησινἡμῖνuntoameetingwithus(Acts2815)ὡμιλεῖαὐτῷhespokewithhim(Acts2426)

11DativeofAgencyAsthepersonalagentofapassiveverbthedativeofagencyissimilartoὑπόplusthegenitive

οὐδὲνἄξιονθανάτουἐστὶνπεπραγμένοναὐτῷnothingworthyofdeathhasbeendonebyhim(Luke2315)ὤϕθηἀγγέλοιςhewasseenbyangels(1Tim316)

AccusativeCase

OftheobliquecasestheaccusativeisbyfartheonemostfrequentlyusedintheNewTestamentThebasicideaoftheaccusativeisthatofextensionorlimitationItdescribesthe

extentorlimitationtowhichaqualityoranactormovementisconceivedasapplying

1AccusativeofDirectObjectInitsmostcommonusagetheaccusativereceivestheactionofatransitiveverbThereisgenerallyadistinctreasonforusingsomeothercaseinstead(seethegenitiveofdirectobjectandthedativeofdirectobject)GreekusageisverymuchlikeEnglishasregardsthedirectobjectofatransitiveverbalthoughmanyverbsthataretreatedastransitiveinEnglishareintransitiveinGreekandviceversaForthesepointsthelexiconmustbeconsulted

ἐδίδασκεντοὺςὄχλουςhewasteachingthecrowds(Luke53)καὶἐϕοβήθησανϕόβονμέγανandtheyfearedagreatfear[orldquofearedexceedinglyrdquoherethedirectobjectisacognateoftheverbandisoftencalledacognateaccusative](Mark441)

2DoubleAccusativeCertainverbs(egmaketeachremindconsiderreceiveaskreckonprovecallnameappoint)taketwoaccusatives

ἤρξατοδιδάσκειναὐτοὺςπολλάhebegantoteachthemmanythings(Mark634)εἶχονἸωάννηνὑπερέτηνtheyhadJohn[as]anassistant(Acts135)

3AccusativeofTimeExtentoftimeisindicatedbytheaccusative

εἶδοντὰἔργαμουτεσσεράκoνταἔτηtheysawmyworksforfortyyears(Heb39ndash10)τίὧδεἑστήκατεὅληντὴνἡμέρανἀργοὶwhyareyoustandinghereidleallday(Matt206)

NoteAldquotimerdquonoun(hourdayyear)mayindicatesomethingdistinctiveaboutthetimeofanactiondependingonitscase

Genitive kindoftime (hetaughtbyday)Dative pointoftime (hetaughtonthethird

day)Accusative extentoftime (hetaughtfortwelvedays)

Thesecategoriesarenotairtightboththenominative(Luke928)andthedative(Luke175)candenoteextentoftime

4AdverbialAccusativeThewordintheaccusativeanswersthequestionldquoTowhatdoestheverbrelaterdquoAspecialuseoftheadverbialaccusativeistoexpressthesubjectofaninfinitive

πᾶςὁἀγωνιζόμενοςπάνταἐγκρατεύεταιeveryonewhostrugglesexercisesself-controlinallthings(1Cor925)μετὰτὸπαθεῖναὐτὸνafterhesuffered(Acts13)

Conclusion

My(modest)objectiveinthischapterhasbeentointroduceyoutothemostimportantGreekcaseideasDonrsquotletthembewilderyouTheyaredearfriendsandcloserelativesofourownfamiliarEnglishLikethepotsandpansinafriendrsquoskitchenthewaytheyarearrangedtheirsizesandtheirusesmaydifferfromyourownbuttheyarestilltoolsyoucanlearntouseWhicheverone(orones)youstartwithlookitsquarelyintheeyeseizeitfirmlybythehandandstartusingitatonceinreadingyourGreekNewTestamentSoonyoursquollfindthatthecasesinGreekarelikenewfriendswhotakeyouintotheirhomesshowyouaroundandtreatyouasthoughyouwereoneofthefamily

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassage

ΠαῦλοςκαὶΣιλουανὸςκαὶΤιμόθεοςτῇἐκκλησίᾳΘεσσαλονικέωνἐνθεῷπατρὶκαὶκυρίῳἸησοῦΧριστῷχάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηΕὐχαριστοῦμεντῷθεῷπάντοτεπερὶπάντωνὑμῶνμνεὶανποιούμενοιἐπὶτῶνπροσευχῶνἡμῶνἀδιαλείπτωςμνημονεύοντεςὑμῶντοῦἔργουτῆςπίστεωςκαὶτοῦκόπουτῆςἀγάπηςκαὶτῆςὑπομονῆςτῆςἐλπίδοςτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦἔμπροσθεντοῦθεοῦκαὶπατρὸςἡμῶνεἰδότεςἀδελϕοὶἠγαπημένοιὑπὸτοῦθεοῦτὴνἐκλογὴνὑμῶνὅτιτὸεὐαγγέλιονἡμῶνοὐκἐγενήθηεἰςὑμᾶςἐνλόγῳμόνονἀλλὰκαὶἐνδυνάμεικαὶἐνπνεύματιἁγίῳκαὶἐνπληροϕορίᾳπολλῇκαθὼςοἴδατεοἷοιἐγενήθημενἐνὑμῖνδι᾽ὑμᾶς

KeyTerms

accusativeaccusativeofdirectobjectaccusativeoftimeadverbialaccusativedativedativeofadvantageordisadvantagedativeofagencydativeofassociationdativeofdirectobjectdativeofindirectobjectdativeofmannerdativeofpossessiondativeofreferencedativeoftimedeclensiondescriptivegenitivedoubleaccusativeepexegeticalgenitivefirstdeclensiongenitivegenitiveabsolutegenitiveofappositiongenitiveofcomparisongenitiveofdirectobject

genitiveofmaterialorcontentsgenitiveofmeasuregenitiveofpossessiongenitiveofrelationshipgenitiveofsourcegenitiveoftimehangingnominativeinstrumentaldativelocativedativenominativenominativeabsolutenominativeofaddressnominativeofappellationobjectivegenitivepartitivegenitivepredicatenominativeseconddeclensionsubjectnominativesubjectivegenitivethirddeclension

ForFurtherReading

Robertson446ndash543DanaandMantey65ndash95BDF79ndash109Zerwick9ndash26Wallace31ndash205

I

4

TheGoodtheBadandtheUgly

AdjectivesLargeandSmalltwouldbeamightydrearyworldwithoutadjectivesInfactitwouldbejustaworldbecausetherersquodbenowordslikedrearyYoumayhavethoughtthatnounswerefascinatingbutadjectivesmdashwellthatrsquosanotherstoryIngrammarandwritingthefunreallystartswhenyougettodescribethingsandthatrsquoswhereadjectivescomeinTheNewTestamentwritersknewthiswell

δεῖοὖντὸνἐπίσκοπονἀνεπίλημπτονεἶναιμιᾶςγυναικὸςἄνδρανηϕάλιονσώϕρονακόσμιονϕιλόξενονδιδακτικόνμὴπάροινονμὴπλήκτμνἀλλὰἐπιεικῆἄμαχονἀϕιλάργυρον

Nowanoverseermustbeabovereproachthehusbandofonewifesobersensiblerespectablehospitableabletoteachnotgiventodrinkoraviolentpersonbutgentlenotquarrelsomeandnotaloverofmoney(1Tim32ndash3)HerePauluseselevenadjectivesinjusttwoshortverses

PerhapstoavoidstackingupadjectivesinthiswaymostmoderneditorsandlanguageinstructorsadvisetheuseofasfewadjectivesaspossibleAccordingtoonemanualofinstructionldquotheworkofskilledwritersshowsthatverbsandnounscontributemorethanadjectivesingivingareadera

vividandrealimpressionrdquoYetinthisverystatementthekeywordsareskilledvividandrealmdashalladjectivesTakealmostanyliterarypassagebeitintheNewTestamentoramodernworkandrewriteitomittingthemodifiersandseewhatyouhaveleftTryforinstancetakingtheadjectivesoutofthisstanzafromColeridgersquosfamousldquoRimeoftheAncientMarinerrdquo

ThefairbreezeblewthewhitefoamflewThefurrowfollowedfreeWewerethefirstthateverburstIntothatsilentsea

IfthiswerereducedtoldquoThebreezeblewthefoamflewthefurrowfollowedwewerethefirstthateverburstintotheseardquothespellisgoneItrsquostruemdashtheadjectiveisasimportantapartofspeechasitsgoverningnounitdefinesorgivessharpnesstowhatwouldotherwisebeageneralvagueterm

TheFunctionofAdjectives

Howthendoadjectiveswork

MostEnglishadjectivescangobeforenounsandmodifythemldquobighousesrdquoldquoafastcarrdquoldquoanoriginalideardquoAdjectivesthatcangointhispositionarecalledattributiveadjectivesSometimesadjectivesfollowlinkingverbsofwhichthemainexampleistheverbbeAdjectivesthatcangointhispositionarecalledpredicateadjectivesldquoThehouseswerebigrdquoldquoJimrsquoscarwasfastrdquoldquoThatideaisoriginalrdquoThentherearesubstantivaladjectivesmdashadjectivesthatfunctionlikenounsasinthetitletothischapter(takenfromtheClintEastwoodmovie)ldquoTheGoodtheBadandtheUglyrdquo

SomeEnglishadjectivessuchasmereandlattercanonlybeattributiveldquothelatterexamplerdquoisacceptablebutldquotheexamplewaslatterrdquoisnotOtherEnglishadjectivesareusedmainlyinthepredicatepositionTheseincludeasleepawake

aliveandafloatThusldquothebabyrsquosasleeprdquoisgrammaticalbutldquoanasleepbabyrdquoisnot(insteadwesayldquoasleepingbabyrdquo)MostEnglishadjectiveshoweverarebothattributiveandpredicatethatistheycangoineitheroneofthetypicaladjectivalpositionsInolderEnglishitwascommontoputattributiveadjectives

afternounsespeciallyinpoetryldquoHearrivedatthepalacegrandrdquoInmodernEnglishthisispossibleonlyinafewfixedphrasesldquosecretarygeneralrdquoldquopoetlaureaterdquoldquopresidentelectrdquoldquojoyunspeakablerdquoldquocourtmartialrdquo(ieamilitarycourt)ldquonotarypublicrdquo(ieapublicnotary)Greekadjectivesenjoythesameflexibilityofbeingpre-orpostpositionedMostlanguageshaveadjectivesthoughsomehaveveryfew

AfewlanguageshavenoadjectivesatallsuchasAcehnesealanguagespokeninnorthernSumatraGreekisanadjective-lovinglanguagethoughtheadjectiveisnottheonlydeviceinGreekwhosepurposeistodescribeAswesawinchapter3thesameforcebelongstothegenitiveespeciallythegenitiveofdescriptionandthegenitiveofappositionTheGreekadjectivebeganitscareerasanounThisusage

survivesinEnglishldquothisisanapplerdquo(noun)butldquothisisanapplecartrdquo(adjective)GraduallyadistinctclassofwordsbecameldquoadjectivesrdquoTheirGreeknameὀνόματαἐπίθεταaptlycallsattentiontotheirfunctionasdescriptivewordsorldquoepithetsrdquothatareaddedtonounsmuchasalabelisaddedtoabottletodescribeitscontentsUnliketheadmirablesimplicityoftheuninflectedEnglish

adjectiveGreekadjectivesaredeclinedontheanalogyofthenounandarerequiredtoagreewiththeirnounsingendernumberandcase

ThemajorityofGreekadjectiveshavethreeendingsthatisoneforeachgenderἀγαθόςἀγαθήἀγαθόνNotethatthemasculineandneuterbelongtotheseconddeclensionwhilethefemininemdashthemiddleformmdashbelongstothefirstAnotherclassofadjectivesofthreeendingsbelongstothefirstandthirddeclensionsπᾶςπᾶσαπᾶν

AgroupofadjectivesbelongingtotheseconddeclensionhasonlytwoendingsἄπιστοςἄπιστονYetanothergroupbelongingtothethirddeclensionhastwoendingsἀληθήςἀληθές

Youcanupdateyourdatabankofadjectivedeclensionsbyconsultingyourfirst-yeargrammar

UsesoftheGreekAdjective

TheGreekadjectiveisverymuchlikeitsEnglishcousinIthasfourdistinctusesattributivepredicatesubstantivalandadverbial

1TheattributiveadjectivemodifiesasubstantivebyldquoattributingrdquoaqualitytoitTheattributiveadjectivecanusuallyberecognizedbythearticlethatprecedesitτὸζῶνὕδωρldquothelivingwaterrdquoFrequentlytheadjectivefollowsthenounτὸὕδωρτὸζῶνldquothelivingwaterrdquo[literallyldquothewaterthelivingrdquo](John411)ThemeaningisthesamebutthelatterpositionisemphaticOccasionallytheattributiveadjectiveisusedwithoutanarticleasinὕδωρζῶνldquolivingwaterrdquo(John410)InsuchconstructionsthenounalsodoesnothavethearticleFurtherexamplesoftheattributiveadjectiveinclude

ἀπὸτῆςπρώτηςἡμέραςἄχριτοῦνῦνfromthefirstdayuntilnow(Phil15)ἐγώεἰμιὁποιμὴνὁκαλόςIamthegoodshepherd(John1011)οὗτόςἐστινὁἀληθινὸςθεόςthisisthetrueGod(1John520)ὡςἔχρισεναὐτὸνὁθεὸςπνεύματιἁγίῳhowGodanointedhimwiththeHolySpirit(Acts1038)μόνῳσοϕῷθεῷtotheonlywiseGod(Rom1627)δώσουσινσημεῖαμεγάλακαὶτέραταtheywillprovidegreatsignsandwonders(Matt2424)

2Thepredicateadjectivemakesastatement(orldquopredicatesrdquosomething)aboutthesubjectτὸϕρέαρἐστὶνβαθύldquothewellisdeeprdquo(John411)AlinkingverbmayormaynotaccompanytheadjectiveμακάριοιοἱπτωχoὶτῷπνεύματιldquoBlessed[are]thepoorinspiritrdquo(Matt53)ThepredicateadjectiveoccurswithalltensesandmoodsaswellaswiththeinfinitiveandparticipleNotethatthepredicateadjectiveisneverimmediatelyprecededbyanarticle

οὐκεἰμὶἱκανὸςκαλεῖσθαιἀπόστολοςIamnotworthytobecalledanapostle(1Cor159)ἔσταιπάντωνἔσχατοςhewillbelastofall(Mark935)ἄξιοςὁἐργάτηςτοῦμισθοῦαὐτοῦaworker[is]worthyofhiswages(1Tim518)ἵναἦτετέλειοικαὶὁλόκληροιinorderthatyoumaybeperfectandcomplete(James14)δι᾽ἧςἐμαρτυρήθηεἶναιδίκαιοςbywhichitwastestifiedthathewasrighteous(Heb114)δι᾽ὑμᾶςἐπτώχευσενπλούσιοςὤνhebecamepoorforuseventhoughhewasrich(2Cor89)καὶεὐχάριστοιγίνεσθεandbegrateful(Col315)τίμέλέγειςἀγαθόνwhydoyoucallmegood(Luke1819)

3TheadjectivemayrecoveritsoriginalsubstantivalcharacterandperformthefunctionofanounThisiscalledthesubstantivaladjectiveTheadjectiveisimmediatelyprecededbythearticleifoneispresent

ῥύσαιἡμᾶςἀπὸτοῦπονηροῦdeliverusfromtheevilone(Matt613)ὁδίκαιοςἐκπίστεωςζήσεταιthejustwilllivebyfaith(Gal311)ὑμεῖςχρῖσμαἔχειεἀπὸτοῦἁγίουyouhaveananointingfromtheHolyOne(1John220)

ἀγαπητέμὴμιμοῦτὸκακὸνἀλλὰτὸἀγαθόνbeloveddonotimitateevilbutgood(3John11)ἀπὸμικροῦἕωςμεγάλουαὐτῶνfromtheleasttothegreatestofthem(Heb811)

4SometimestheadjectivemodifiesaverbalidearatherthanasubstantiveandthereforefunctionslikeanadverbThisisknownastheadverbialadjectiveTheadjectivewillusuallybeintheaccusativecasethoughthenominativegenitiveanddativecasesarealsofound

εὑρέθηἸησοῦςμόνοςJesuswasfoundalone(Luke936)τοῦλοιποῦκόπουςμοιμηδεὶςπαρεχέτωfromnowonletnoonecausemetrouble(Gal617)καθὼςπροέγραψαἐνὀλίγῳjustasIwrotebeforebriefly(Eph33)ἔτιμικρὸνμεθ᾽ὑμῶνεἰμιyetalittlewhileIamwithyou(John1333)

TheComparisonofAdjectives

ComparisonisthemethodbywhichanadjectiveexpressesagreaterorlesserdegreeofthesamequalityMostadjectivesarecapableofexpressingthreedegreesofthequalityindicatedknownaspositivedegree(ldquolargerdquo)comparativedegree(ldquolargerrdquo)andsuperlativedegree(ldquolargestrdquo)ThepositivedegreeexpressessimplythequalityofanobjectwithoutreferencetoanotherobjectldquoyourhorseislargerdquoThecomparativedegreeshowsthatanobjecthasmoreorlessofaqualitythansomeotherobjectorobjectswithwhichitiscomparedldquoyourhorseislargerthanminerdquoThesuperlativedegreeexpressesthegreatestorleastamountorintensityofaqualitythatisfoundamongalltheobjectscomparedldquoyourhorseisthelargestinthestablerdquoThecomparativeandsuperlativedegreesareexpressedin

Greekbyadding-τεροςand-τατοςtothestemofadjectivesoftheseconddeclensionandtothestemofthoseadjectives

endinginηςinthethirddeclensionSometimesthefinaloofthestemislengthenedtoωForexample

Positive Comparative Superlativerighteous δίκαιος δικαιότερος δικαιότατοςstrong ἰσχυρός ἰσχυρότερος ἰσχυρότατοςwise σοϕός σοϕώτερος σοϕώτατος

Someadjectivesformtheirdegreesofcomparisonirregularly

Positive Comparative Superlativegood ἀγαθός κρείσσων κράτιστοςgreat μέγας μείζων μέγιστος

Anadjectiveinthecomparativedegreeisfollowedeitherbyanounorpronouninthegenitivecaseorbyἤ(ldquothanrdquo)followedbyanounorpronouninthesamecaseasthenounorpronounwithwhichtheadjectiveagreesσoϕώτερόςἐστιντοῦυἱοῦorσοϕώτερόςἐστινἢὁυἱόςldquoheiswiserthanhissonrdquoStrictlyspeakingthecomparativedegreeindicatesa

contrastbetweentwoelementswhilethesuperlativedegreeindicatesacontrastamongthreeormoreelementsldquoWhowasstrongerKingKongorGodzillardquoldquoWhoisthestupidestoftheThreeStoogesrdquoIntheGreekoftheNewTestamenthoweverthereisatendencytoldquopushthedegreesdownrdquoThepositiveadjectivetendstobeusedforthecomparativeandthecomparativeforthesuperlativeThussuperlativeadjectivesrarelyhavethetruesuperlativeideaInsteadtheideaisusuallyelativewiththemeaningveryὄχλοςπλεῖστος(Mark41)meansldquoaverylargecrowdrdquonotldquothelargestcrowdrdquoAnexceptiontothisruleisὕψιστοςldquohighestrdquoTheelativesensewouldbeldquoveryhighrdquobutGodisalwaysregardedasldquotheHighestrdquo(seeMatt219Mark57)Thetendencytousethecomparativeforthesuperlativeisseenin1Corinthians1313Herethecomparativeformisusedwiththreeobjectsldquonow

abidefaithhopelovebutthegreateroftheseisloverdquoThemeaninghoweverisclearldquothegreatestoftheseisloverdquoKnowinghowcomparisonworkswithGreekadjectivescanbe

veryusefulintranslationandinterpretationLookforthefollowingusesPositiveAdjectives

ἀπoστυγoῦντεςτὸπονηρόνκολλώμενοιτῷἀγαθῷhatingtheevilclingingtothegood(Rom129)ὁνόμοςπνευματικόςἐστινtheLawisspiritual(Rom714)ἡἐντολὴἁγίακαὶδικαίακαὶἀγαθήthecommandment[is]holyandrighteousandgood(Rom712)καλόνσοίἐστινμονόϕθαλμονεἰςτὴνζωὴνεἰσελθεῖνitisbetterforyoutoenterlifewithoneeye[herethepositiveadjectiveκαλόνisusedasacomparative](Matt189)αὕτηἐστὶνἡμεγάληκαὶπρώτηἐντολήthisisthegreatestandmostimportantcommandment[herethepositiveadjectivesμεγάληandπρώτηareusedassuperlatives](Matt2238)

ComparativeAdjectives

τὸμωρὸντοῦθεοῦσοϕώτεροντῶνἀνθρώπωνἐστινthefoolishnessofGodiswiserthanpeople(1Cor125)μείζωνὁπροϕητεύωνἢὁλαλῶνγλώσσαιςgreateristheonewhoprophesiesthantheonewhospeaksintongues(1Cor145)μείζοναταύτηςἀγάπηνοὐδεὶςἔχειnoonehasgreaterlovethanthis(John1513)ἸησοῦςπλείοναςμαθητὰςποιεῖκαὶβαπτίζειἢἸωάννηςJesusismakingandbaptizingmoredisciplesthanJohn(John41)ζηλοῦτεδὲτὰχαρίσματατὰμείζοναbutyouareseekingthemostspectaculargifts[herethecomparativeadjectiveμείζοναisusedasasuperlative](1Cor1231)

SuperlativeAdjectives

ἸησοῦυἱὲτοῦθεοῦτοῦὑψίστουJesusSonoftheHighestGod(Luke828)ἐγὼγάρεἰμιὁἐλάχιστοςτῶνἀποστόλωνforIamtheleastoftheapostles(1Cor159)μετάγεταιὑπὸἐλαχίστουπηδαλίου[ships]areturnedbyaverysmallrudder[herethesuperlativeadjectiveἐλαχίστουisusedinanelativesense](James34)

NumeralsasAdjectives

NumeralsareaspecialclassofadjectivesTheymaybedividedintotwomainclassescardinalsandordinalsAcardinalisanynumberusedincounting(onetwothreeetc)Anordinalindicatesorderorsuccession(firstsecondthirdetc)Numeralsdonotpermitcomparison

οἱγὰρπάντεςἐκτοῦἑνὸςἄρτουμετέχομενforweallpartakeoftheoneloaf(1Cor1017)ἐποίησενδώδεκαheappointedtwelve(Mark314)ἀναιρεῖτὸπρῶτονἵνατὸδεύτερονστήσῃhetakesawaythefirstinorderthathemayestablishthesecond(Heb109)οὗτοςὁθάνατοςὁδεύτερόςἐστινthisistheseconddeath(Rev2014)

AdjectivesatPlay

GreekadjectiveslikeEnglishonesareaplaygroundofexcitementSteprightthroughthegateandwatchsomeofthestrangestwordsastheyclamberoverthejunglegymsandcareendowntheslidingboardsaqueousabstemiousadventitiousdetartratedpareciousquadriliteralIfyoursquoresittingtherescratchingyourheadimaginewhatthe

EphesiansmusthavethoughtwhentheyencounteredPaulrsquosἐλαχιστότερος(Eph38)TheyknewthatἐλάχιστοςmeantldquoleastrdquobutPaulwantingtoexpresshissenseofpersonal

unworthinessaddedacomparativeendingtothissuperlativestemAsἐλάχιστοςisalreadyasuperlativePaulrsquoswordcanonlymeanldquoleasterrdquoOrtakeJohnrsquosdoublecomparativeμειζοτέρανldquomoregreaterrdquo(3John4)PerhapsthisisbestrenderedasinPidginEnglishldquomorsquobettardquoOrhowaboutthatstrangeandwonderfulexpressionἅγιαἁγίωνldquoHolyofHoliesrdquo(Heb93)HerethepositiveadjectiveismostlikelybeingusedforthesuperlativeldquoHoliestPlacerdquoIfthatrsquosthecaseshouldnrsquotwetranslateβασιλεὺςβασιλέωνandκύριοςκυρίωνldquoKingliestKingrdquoandldquoLordliestLordrdquoWatchoutforthosemerry-go-roundsandseesaws

Conclusion

Ifyouhavereadthisbriefchaptercarefullyyouareadiligentandresponsiblestudent(andpossiblytalldarkandhandsometoboot)Atleastyouareabletounderstandhowthosefascinatingwordscalledadjectivesworkmdashandplay

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οὐκἔστινδοῦλοςμείζωντοῦκυρίουαὐτοῦ2 αὕτηνεωτέραἐστινἢαὐτῆςἡἀδελϕή3 τὸἀσθενὲςτοῦθεοῦἰσχυρότεροντῶνἀνθρώπων4 οἱυἱοὶτοῦαἰῶνοςτούτουϕρονιμώτεροιτῶνυἱῶντοῦϕωτός

5 ὁπατήρμουπάντωνμεῖζόνἐστιν6 δώδεκαμήνεςἐνἔτειεἰσιν7 ἐγώεἰμιἡἄμπελοςἡἀληθινήκαὶὁπατήρμουὁγεωργόςἐστιν

8 οὗτοιοἱλόγοιπιστοὶκαὶἀληθινοί9 μεγάλησουἡπίστις10 οίδώδεκασὺνἸησοῦἦσανἐνπόλειτινί11 δύουἱοὶἀνθρώπῳτινιἦσαν

12 τὸσῶμαχωρὶςπνεύματοςνεκρόνἐστιν13 μεγάληἡἀγάπητοῦθεοῦ14 πιστὸςὁλόγος15 οὗτοςμέγαςκληθήσεταιἐντῇβασιλείᾳτῶνοὐρανῶν16 πολλὰτὰσκεύητοῦίεροῦ17 ἡπίστιςχωρὶςἔργωννεκράἐστιν18 πολλοὶτυϕλοὶἐντῇὁδῷεἰσιν19 διὰτοῦτοοἱυἱοὶτοῦΘεοῦμακαριώτεροι

KeyTerms

adjectivesadverbialadjectiveattributiveadjectivecardinalcomparativedegreecomparisonofadjectiveselativenumeralsordinalpositivedegreepredicateadjectivesubstantivaladjectivesuperlativedegree

ForFurtherReading

Robertson650ndash75DanaandMantey115ndash22BDF125ndash29Zerwick47ndash51Wallace291ndash314

P

5WoeIsI

OvercomingPronounParanoiaronounsarethoseremarkablyhandylittlewords(Iyousheitthemetc)thatspareusthetroubleofhavingtorepeattheactualnameofapersonplaceorthingeachtimewerefertoapersonplaceorthingHandyastheyarehoweverpronounsarecommonstumblingblocksinGreekmdashevenforthegrammaticallysureoffootAndgiventhenatureofpronounsitrsquosnowonder

Themainproblemwithpronounsisthattheyareinflectedthatistheirformschangefromonesituationtothenextἐγώμουandμεallrefertothesamepersonbutyoucanrsquotusethesewordsinterchangeablyasiftheyweremix-and-matchdinnerplatesEachformhasitsproperplaceAndtoputtheproperformofthepronouninitsproperplaceyouneedtoknowsomethingaboutthedifferentrolesthatpronounscanplayinasentenceTheseroleswillbethefocusofthischapterFirstthoughabriefintroductiontopronounusageingeneral

TheBasicsofPronounUsage

UnderstandingpronounusagepresupposesyourabilitytohandlethreebasictaskseitherconsciouslyorautomaticallyYoumustbeabletoidentifythepronounrsquosantecedentyou

mustbeabletorecognizewhatcasethepronounisinandyoumustknowitspersongenderandnumberIfallthisisfamiliartoyouyoucangodirectlytoourdiscussionofpersonalpronounsbelowOtherwiseitwouldbeagoodideatospendamomentlookingovertheexplanationsthatfollowTheantecedentofapronoun(sometimesreferredtoasthe

referent)isthewordorwordsforwhichthepronounsubstitutesInthesentenceldquoEachmanhashisrewardrdquotheantecedentofthepronounhisismanInthesentenceldquoJohnandIhavecompletedourtravelplansrdquothepronounisourandtheantecedentsareJohnandICasereferstowhatfunctionthepronounisperforminginthe

sentenceThecategoriesarenominative(subject)genitive(possessor)dative(indirectobject)andaccusative(directobject)ItmustbestressedthatthecaseofapronounisindependentofitsantecedentThusfourpronounsinthesamesentencecansharethesameantecedentbutstillplaydifferentrolesinthesentenceasinldquoSamwantstomakesurethatwhenhe[subject]arrivesnextweeksomeonewillbeattheairporttomeethim[directobject]tohelpcarryhis[possessor]suitcasesandtohandoverthenewofficekeystohim[indirectobject]rdquoHereallfourpronounshavethesameantecedentmdashSammdashbuteachplaysadifferentroleinthesentencePersonisthetermusedtodistinguishthepersonactually

doingthespeaking(firstperson)fromthepersonbeingspokento(secondperson)andfromtheperson(orthing)beingspokenabout(thirdperson)ThesecategoriesandtheircorrespondingpronounformsinEnglishareasfollows

FirstpersonImemymineweusouroursSecondpersonyouyouryoursThirdpersonhehimhissheherhersititstheythemtheirtheirs

GenderofcourseindicateswhethertheantecedentismasculinefeminineorneuterNumberreferstowhetherthe

antecedentrepresentsonepersonplaceorthing(singular)ormorethanone(plural)

PersonalPronouns

TheGreekpersonalpronouns(whichoddlyenoughincludepronounsappliedtothings)are

FirstPersonSingular Plural

N ἐγώ ἡμεῖςG ἐμοῦorμου ἡμῶνD ἐμοίorμοι ἡμῖνA ἐμέorμε ἡμᾶς

SecondPersonSingular Plural

N σύ ὑμεῖςG σοῦorσον ὑμῶνD σοίorσοι ὑμῖνA σέorσε ὑμᾶς

ThirdPersonSingular PluralM F N M F N

N αὐτός αὐτή αὐτό αὐτοί αὐταί αὐτάG αὐτοῦ αὐτῆς αὐτοῦ αὐτῶν αὐτῶν αὐτῶνD αὐτῷ αὐτῇ αὐτῷ αὐτοῖς αὐταῖς αὐτοῖςA αὐτόν αὐτήν αὐτό αὐτούς αὐτάς αὐτά

ThesepronounsarequitecommonintheNewTestament(some10779occurrences)andforgoodreasonTheyhavethreemainfunctions

FirsttheyrelieveboredomldquoIseethemanandteachthemanrdquoismuchbetterexpressedasldquoIseethemanandteachhimrdquoComparethesamesentencesinGreek

βλέπωτὸνἄνθρωπονκαὶδιδάσκωτὸνἄνθρωπονβλέπωτὸνἄνθρωπονκαὶδιδάσκωαὐτόν

ThesecondsentenceispreferableasitislessredundantSecondpersonalpronounsgivespecialemphasisObserve

thefollowingsentences

διδὰσκωκαὶμανθάνειςIteachandyoulearnἐγὼδιδάσκωἀλλὰσὺμανθάνειςIteachbutyoulearn

TheseparateGreekpronounsἐγώandσύclearlyemphasizethesubjectsoftheirrespectiveverbsThirdthegenitiveofthepersonalpronounisthemost

commonmeansofshowingpossession

ὁλόγοςμου=thewordofme=mywordτὸτέκνοναὐτῆς=thechildofher=herchildαἱἁμαρτίαιαὐτῶν=thesinsofthem=theirsins

NowoneofthemosthallowedprinciplesofgrammaristhatpronounsagreewiththeirantecedentsingenderandnumberbutaswesawnotnecessarilyincaseTakeforexamplethesentenceἡγυνὴἔρχεταικαὶβλέπωαὐτήνldquoThewomaniscomingandIseeherrdquoHerethepronounαὐτήνisfeminineandsingularasisitsantecedentγυνήHoweverαὐτήνisaccusative(astheobjectofβλέπω)whileγυνήisnominative(asthesubjectofἔρχεται)Itshouldbeobviousthatapersonalpronounmatchesgender

withitsantecedentinitsownlanguageβλέπωτὸνοἶκονκαὶἔρχομαιεἰςαὐτόνldquoIseethehouseandgointoitrdquoInGreekοἶκον(house)theantecedentofthepersonalpronounisamasculinenounandsoamasculinepronoun(αὐτόν)mustbeusedInEnglishhoweverhouseisneuterandsoweusethe

pronounitnothimLikewiseγινώσκωτήνἀλὴθειανκαὶπιστεύωαὐτήνldquoIknowthetruthandbelieveit[nother]rdquoΑὐτόςisusedidiomaticallyintwootherwayswhichmustbe

carefullydistinguished(1)Whenitisintheattributiveposition(ieplacedbetweenthearticleanditsnoun)itisanadjectivemeaningldquosamerdquoὁαὐτὸςἄνθρωποςldquoThesamemanrdquo(2)WhenitisusedinagreementwithanothersubstantiveitisanintensivepronounmeaninghimselfherselfetcαὐτὸςδιδάσκειτὸνὄχλονldquoHehimselfteachesthecrowdrdquo

PossessivePronouns

Thepossessivepronounsofthefirstandsecondpersonsareasfollows(thereisnothird-personpossessivepronoun)

ἐμός mymineσός youryoursἡμέτερος ouroursὑμέτερος youryours

Possessivepronounsarereallyadjectivesofthesecondandfirstdeclensionsandinthemannerofallself-respectingGreekadjectivesalwaysagreewiththeirnouningendernumberandcasePossessivepronounsaregenerallyequivalenttothepossessivegenitiveofthepersonalpronoun

ὁἐμὸςκύριοςmyLord=ὁκύριόςμουὁἡμέτεροςκύριοςourLord=ὁκύριοςἡμῶν

NotethatwhenanounisqualifiedbyapossessivepronounitgenerallyhasanarticleinfrontofitPossessivepronounsareusedinfrequentlyintheNew

Testamentpossiblywithabitmoreemphasisthanthecustomarygenitiveformofthepersonalpronoun(InolderEnglishminehadthesamefunctionasinldquoMineeyeshaveseenthegloryrdquo)ReflexivePronouns

ReflexivepronounsareusedwhenthesubjectrsquosactionldquoreflectsrdquobackuponhimselforherselfTheyareformedbycombiningthepersonalpronounswiththeobliquecasesofαὐτός(Therearenoreflexivepronounsinthenominative)Thefollowingexamplesarealloftheaccusativecase

ἐμαυτόν myselfσεαυτόν yourselfἑαυτόν himselfἑαυτήν herselfἑαυτό itselfἑαυτούς ourselvesyourselves

themselves

IntheNewTestamentthegenitiveformἑαυτοῦissometimesshortenedtoαὑτοῦ(notetheroughbreathing)Littlemoreneedbesaidaboutthereflexivepronounsafteralltheyspeakforthemselves

ReciprocalPronouns

Thereciprocalpronounἀλλήλων(oneanother)isareduplicationofἄλλος(another)andoccursonlyintheobliquecasesἀγαπῶμενἀλλήλους(1John47)ldquoletusloveoneanotherrdquoΕἷςτὸνἕναcanexpressthesamesenseδιὸπαρακαλεῖτεἀλλήλουςκαὶοἰκοδομεῖτεεἷςτὸνἕναldquothereforeencourageoneanotherandbuildoneanotheruprdquo(1Thess511)Sometimesthereflexivepronounisusedasareciprocalλαλοῦντεςἑαυτοῖςldquospeakingtooneanotherrdquonotldquospeakingtoyourselvesrdquo(Eph519)

RelativePronouns

TheGreekrelativepronounὅςἥὅmdashsocalledbecauseitldquorelatesrdquotosomeoneorsomethingpreviouslymentionedmdashfollowsthedeclensionofthedefinitearticleItmustagreewith

itsantecedentingenderandnumberbutitscaseisdeterminedbyitsfunctioninitsownsentenceAclearunderstandingofthesyntaxoftherelativeisessentialInthesentenceldquothevoicethatIheardwasloudrdquothereare

twodistinctclausesaprincipalclause(ldquothevoicewasloudrdquo)andasubordinate(orrelative)clause(ldquothatIheardrdquo)ThatisarelativepronounanditsantecedentisvoiceSuchasentencethatanswersthequestionldquowhatrdquoisadjectivalinforceandisthereforecalledanldquoadjectivalclauserdquo(seechapter2)InthecomplexsentenceldquothevoicethatIheardwasloudrdquo

therelativepronounthatmustbefemininesingularinGreekbecausevoiceisfemininesingularButwhereasvoiceisthesubjectoftheverbwasandthereforenominativethatistheobjectoftheverbheardandthereforeaccusativeHencetheGreeksentencewouldreadἡϕωνὴἣνἤκουσαμεγάληἦνOccasionallytherelativeagreesnotwiththegrammatical

genderofitsantecedentbutwithitsnaturalgenderπαιδάριον[neuter]ὃς[masculine]ἔχειldquoasmallboywhohasrdquo(John69)In1Corinthians1510εἰμὶὃεἰμίldquoIamwhatIamrdquoisnotagrammaticalblooperByreferringtohimselfwiththeneuterpronounPaulwantstobringoutaqualitativeforceΕἰμὶὃςεἰμίldquoIamwhoIamrdquowouldhavegivenquiteadifferenttwisttoPaulrsquosthoughtIncertainconstructionsthecaseoftherelativepronounis

saidtobeldquoattractedrdquotothecaseoftheantecedentκαὶτῆςδιαθήκηςἧςδιέθετοὁθεὸςldquoandofthecovenantthatGodappointedrdquo(Acts325)Thepronounἧςhasbeenattractedtothecaseofδιαθήκηςeventhoughitistheobjectoftheverbδιέθετo(thepronounwouldnormallyhavebeenintheaccusative)FrequentlyGreeklikeEnglishomitstheantecedentaltogetherwherenoambiguityexistsὃςβλέπειμεσωθήσεταιldquo[he]whoseesmewillbesavedrdquoTherelativepronounisinvolvedinafewidiomsἀϕ᾽οὗ

meanssinceὃςἄνmeanswhoeverandὃἐστινcanintroduceaninterpretationthatisOccasionallyasuperfluouspersonalpronounmeetsusinsomerelativesentencesγυνήἧς

τὸθυγάτριοναὐτῆςldquoawomanwhoselittledaughterrdquo(Mark725)mdashliterallyldquoawomanwhoseherlittledaughterrdquoὍστιςiscommonlycalledtheindefiniterelativepronoun

Itsometimesmeanswhoeverandispracticallyconfinedtothenominativeὅστιςἥτιςὅτι(singular)οἵτινεςαἵτινεςἅτινα(plural)HoweverthereisusuallynorealdifferencebetweentherelativepronounὅςandtheindefiniterelativepronounὅστιςrsquoΑβραὰμὅστιςἀπέθανενldquoAbrahamwhodiedrdquo(John853)

InterrogativePronouns

TheusualinterrogativeintheNewTestament(occurringsome500times)isτίς(masculineandfeminine)andτί(neuter)Ποῖος(usedonly33times)normallyasksaqualitativequestion(ldquoWhatsortrdquo)whileπόσος(27times)asksaquantitativequestion(ldquoHowmuchrdquo)TίςandτίaredeclinedaccordingtothepatternofthethirddeclensionTheinterrogativemaybeusedasanadjectiveτίναμισθὸν

ἔχετεldquowhatrewarddoyouhaverdquo(Matt546)oritmaybeusedasasubstantiveτίςὑπέδειξενὑμῖνldquowhowarnedyourdquo(Matt37)Attimestheneuterinterrogativeformτίasksldquowhyrdquoτί

ἐποίησαςτοῦτοldquowhydidyoudothisrdquo

IndefinitePronouns

TheindefinitepronounτιςisgenerallytranslatedsomeoneanyoneoracertainoneItisdistinguishedfromitsclosecousintheinterrogativepronounτίςbygenerallyhavingnoaccent(thoughitmaybeaccentedinsomepositions)andbythefactthatitcannotstandasthefirstwordinasentenceOtherwisetheseldquocousinsrdquoaresoclosesoastorequireaDNAtesttodistinguishonefromtheother(theyaredeclinedidentically)Thepositionofτιςwhenmodifyinganounisgenerallyafter

thenounἄνθρωπόςτις[noteaccentuation]ldquoacertainmanrdquo

InsomeinstancesthisapproachestheEnglishindefinitearticleandmaybetranslatedaoranκαίτιςἀνήρldquoandamanrdquo(Acts32)Incertainpassagestheadjectiveπᾶς(eachevery)seemsto

beusedasavirtualequivalentofτις(seeMatt522πᾶςὁὀργιζόμενοςldquoanyonewhoisangryrdquo)

DemonstrativePronouns

ThisandthatwiththeirpluralstheseandthosearecalleddemonstrativepronounsTheGreekdemonstrativesοὗτος(this)andἐκεῖνος(that)agreewiththenounstheymodifyingendernumberandcasejustlikeadjectivesWhentheyqualifyanounthenounalwayshasthearticleοὗτοςὁἄνθρωποςorὁἄνθρωποςοὗτοςldquothismanrdquoἐκείνηἡἐντολήorἡἐντολὴἐκείνηldquothatcommandmentrdquoWhenοfοὗτοςstandsbyitselfwithoutanywordexpressed

forittoagreewithitmeansthismanLikewiseαὕτηmeansthiswomanτοῦτοmeansthisthingταῦταmeansthesethingsandsoonTheformsofἐκεῖνοςcanbeusedthesameway(ἐκεῖνοςthatmanἐκείνηthatwomanἐκεῖνοthatthingἐκεῖναthosethingsetc)SometimesthedemonstrativeforceofοὗτοςandἐκεῖνοςisdiminishedintheNewTestamentespeciallyintheGospelofJohnτοῦτονἰδὼνὁἸησοῦςldquowhenJesussawhimrdquo(John56)

Conclusion

WhenKingCanuteorderedtheseatostoprisingitroseanywayTheseaofpronounsisasinexorableTheNewTestamentcontainsover16500pronounsTheyshowupinfour-fifthsofitsversesIfafterreadingthischapteryoudonothaveabetterhandleontheseubiquitouswordssendmeanindignantletterandIwillprintagrovelingapologyinthenexteditionofthisbook(assumingofcoursethattherewillbeanextedition)Meanwhiletheexercisesbelowwilldepictthespiritofthepronouninitsvariousmanifestations

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οὗτοιοἱἄνθρωποιἀπέθνῃσκονἐντῇἐρήμῷ2 οὗτοςοὖνἦνμαθητὴςἸωάννου3 αὗταιἐντῷπλοίῳἔμενον4 αὕτηγὰρἦνἡἐντολὴαὐτοῦ5 ἐνἐκείνῃτῇἡμέρᾳἐδόξαζονοἱἀπόστολοιτὴνσοϕίαντοῦκυρίου

6 αὐτὸςγὰρσώσειτὸνλαόν7 ἔπεμπεναὐτὴνἀπὸτοῦἱεροῦ8 οὗτοίεἰσινοἱοἶκοιαὐτῆς9 ἄνθρωπόςτιςτοῦτολέγει10 ὁμὴὢνμετ᾽ἐμοῦκατ᾽ἐμοῦἐστιν11 τίςἐκτῶνδύοἐποίησεντὸθέληματοῦπατρός12 τότεπροσῆλθεναὐτῷγυνήτις13 κύριεεἰσὺθέλειςκέλευσόνμεἐλθεῖνπρόςσε14 σὺμὲνεἶδοῦλοςἐγὼδὲἐλεύθερος15 ἐβούλοντοἀκούειντοὺςλόγουςοὓςἐλάλειὁἸησοῦς16 ἐγώσεκελεύωἐξέρχεσθαιἐκτῦςοἰκίας17 οἱαὐτοὶἄγγελοιἑτοιμάσουσινἑαυτοὺςπορεύεσθαι18 ἕξετεζωὴνἐνἑαυτοῖς19 πορεύσομαιπρὸςτὴναὐτὴνοἰκίαν20 τίβαπτίζειςεἰσὺοὐκεἶὁΧριστός21 εἶπεναὐτῇὁἸησοῦςἘγώεἰμιἡἀνάστασιςκαὶἡζωή22 αὕτηἦνπλήρηςἔργωνἀγαθῶν23 τοῦτοτὸποτήριονἡκαινήδιαθήκηἐστιν24 πῶςδύναταίτιςεἰσελθεῖν25 τίνιὁμοιώσωτὴνγενεὰνταύτην26 οὗτόςἐστινὁυἱόςμουὁἀγαπητόςἐνᾧεὐδόκησα27 κοινωνίανἔχομενμετ᾽ἀλλήλων

28 καὶἡκοινωνίαδὲἡἡμετέραμετάτοῦπατρὸςκαὶμετάτοῦυἱοῦἸησοῦΧριστοῦ

29 πᾶσαιαἱγυναῖκεςἔδωκαντῷπατρὶαὐτῶντὸαὐτὸδῶρον30 αὐτὸτὸπνεῦμασυνμαρτυρεῖτῷπνεύματιἡμῶν31 ὁἄνθρωποςᾧἔπεμψαδῶραἔρχεται32 οὐχὑμεῖςμεἐξελέξασθεἀλλ᾽ἐγὼἐξελεξάμηνὑμᾶς33 ἐγὼἠγάπησάσε34 τίςἥμαρτενοὗτοςἢοἱγονεῖςαὐτοῦ35 μὲσοςὑμῶνἕστηκενὃνὑμεῖςοὐκοἴδατε36 παρακαλῶσεπερὶτοῦἐμοῦτέκνουὃνἐγέννησαἐντοῖς

δεσμοῖς37 κατηργήθητεἀπὸΧριστοῦοἵτινεςἐννόμῳδικαιοῦσθε38 ἐνποίᾳἐξoυσίᾳταῦταποιεῖς39 πόσουςἄρτουςἔχετε40 εἰυἱὸςεἶτοῦθεοῦβάλεσεαυτὸνκάτω41 εὔχεσθεὑπὲρἀλλήλων42 ἡκρίσιςἡἐμὴδικαίαἐστίνὃτιοὐζητῶτὸθέληματὸἐμόν

KeyTerms

antecedent

demonstrativepronoun

indefinitepronoun

indefiniterelativepronouninterrogativepronoun

personalpronoun

possessivepronoun

pronoun

reciprocalpronoun

referent

reflexivepronoun

relativepronoun

ForFurtherReading

Robertson676ndash753DanaandMantey122ndash35BDF145ndash61Zerwick63ndash71Wallace315ndash54

G

6

HaveMercyonMetheSinner

ThoseArticulateArticles

reekasyouknowhasadefinitearticlemdashtheItlackshoweveranindefinitearticlewhichforsomereasonwas

neverdevelopedinthehistoryofthelanguageIndefinitenessmaybeshownbytheabsenceofthearticleorbytheindefinitepronounτιςorbythenumeralεἷςwithpracticallythesameforceastheEnglishaoranνομικόςτιςldquoalawyerrdquo(Luke1025)εἷςγραμματεύςldquoascriberdquo(Matt819)WhenthearticleisusedinGreekthenounissaidtobearticularorarthrous(theGreekwordἄρθρονmeansldquoarticlerdquo)whenitisnotusedthenounisanarthrousTheGreekarticlesystemisnotunlikeitsEnglish

counterpartArticlesareusedtoshowwhetherwearereferringtothingsthatareknowntothespeakerandthelistenerThinkofitasthe=weknowwhichoneInotherwordsweusethebeforeanounwhenouraudienceknows(orcanfigureout)whichparticularpersonorthingwearetalkingaboutCompare

Didyoulockthecar[Thelistenerknowsverywellwhichcarismeant]Werentedacarwhenwetraveledlastsummer[Thelistenerdoesnotknowwhichone]

Thelistenermayknowwhichonewemeanbecause

1 Wementioneditbefore

ShehastwochildrenaboyandagirlTheboyrsquosfourteenandthegirlrsquoseight

AtthatpointIgavethemoneybacktothepoliceofficer[Thespeakerusesthebecausethelistenerhasalreadyheardaboutthemoneyandthepoliceofficer]

2 Wesaywhichonewemean

WhorsquosthegirlovertherewithJohnTellPatthestoryaboutJohnandMaryWhatdidyoudowiththebookIlentyou

3 Itisclearfromthesituationwhichonewemean

CouldyouclosethedoorMaryrsquosinthekitchenWhatrsquosthetime

4 Wearetalkingaboutsomethingunique

IhavenrsquotseenthesunfordaysTheJapaneseareinthenewsthesedays

5 Wearedescribingacommonfeatureoflife

MywifelikesthebeachbutIpreferthemountainsIlovelisteningtothewind

6 Wearegeneralizingaboutthemembersofagroup

ThetigerisindangerofbecomingextinctLifewouldbequieterwithoutthetelephone

InmanyoftheseexamplesthebehavesverymuchlikethedemonstrativepronounthisThisisnotacoincidenceTheGreekdefinitearticlewasbornademonstrativepronounandithasalwaysretaineditsdemonstrativeforceInthewritingsofHomer(ca800BC)forexampleὁἡτόarethecommonestofthedemonstrativepronounstheyldquodemonstraterdquoorpointoutindividualidentity

ItisessentialtorememberthatinGreekasinLatin(whichhasnoarticle)anounmaybedefinitewithoutthearticleThusinMatthew23wehaveὁβασιλεὺςἩρῷδηςbecausetheemphasisisonthefactofHerodrsquosbeingking(ldquoHerodthekingrdquo)whileinLuke15wehaveἐνταῖςἡμέραιςἩρῷδουβασιλέωςldquointhedaysofKingHerodrdquoemphasizingacertainperiodoftime(theldquoKingHeroddaysrdquo)Whenadefinitenounlacksthearticlestressisbeingplaced

onthequalitativeaspectofthenounratherthanonitsidentityorparticularityInJohn427forexamplethedisciplesweresurprisedthattheirMasterwouldtalkμετὰγυναικόςldquowithawomanrdquoLikewiseaqualitativeforceisseeninthefactthatGodhasspokenἐνυἱῷldquoin[onewhosestatusis]Sonrdquoincontrasttohispreviousspeakingἐντοῖςπροϕήταιςldquointheprophetsrdquo(Heb11ndash2)Prepositionalphrasesusuallyimplysomeideaofqualityandtheanarthrousnouniscommoninsuchphrasesἐνἀρχῇldquoin[the]beginningrdquo(John11)

GeneralUsesoftheArticle

WhenyouareengagedinexegesisyoucannotaffordtoneglectthearticleItisthemostfrequentwordintheNewTestamentoccurringabouttwentythousandtimesoronceineverysevenwordsThefollowingareitsmostimportantuses

1 ThearticlecanservetomakeasubstantiveparticularὁθεόςἱλάσθητίμοιτῷἁμαρτωλῷldquoGodhavemercyonmethesinner[thatIam]rdquo(Luke1813)Thepointofthepenitentrsquosprayerislargelymissedunlesswenotethearticle

2 Theso-calledanaphoricuseofthearticlehasanevenmoreparticularizingfunctionAnaphora(theGreekshadawordforeverything)isthereferencebacktowhatisknownorassumedtobeknownldquoHesawtwoboatsGettingintooneoftheboatsrdquo(Luke52ndash3)AnynounonceithasbeenusedcanbesodefinedAdditionalexamplesinclude

πόθενοὖνἔχειςτὸὕδωρτὸζῶνwherecanyougetthelivingwater[towhichyoujustreferred](John411)WemayalsorenderthisldquoWherecanyougetthislivingwaterrdquoτῇγὰρχάριτίἐστεσεσῳσμένοιforbythegrace[justspokenof]youaresaved(Eph28)Herethearticlepointsbacktoverse7ldquohis[Godrsquos]gracerdquoThismayalsoberenderedldquoForbysuchgraceyouaresavedrdquoμήδύναταιἡπίστιςσῶσαιαὐτόνcanthe[aforementioned]faithsavehim(James214)TherenderingldquoCanfaithsavehimrdquo(KJVandothers)impliesthatapersonisnotsavedbyfaithButinthefirstpartoftheverseJamesinquiresldquoWhatisthebenefitmybrothersifsomeonesayshehasfaith[πίστινanarthrous]butdoesnothaveworksrdquoThenheasksldquoSuchfaith[ἡπίστιςarthrous]isnotabletosavehimisitrdquoThearticlewiththeseconduseofπίστιςdesignatestheparticularkindoffaithJameshasinmindmdashnon-works-producingfaithJamesrsquospointisthatgenuinefaithmustexpressitselfinworks

3 ThearticlemaybeusedwithpropernamessuchasJesusPaulJohnetcThusἸωάννηςmaydenoteanynumberofindividualsbutὁἸωάννηςisaparticularindividualbearingthisnameIngeneralthearticleisusedwithpropernamesonlyanaphorically(toindicatethatitisthepersonmentionedpreviously)orwithcertainwell-knownpersonsNoteΣαῦλοςinActs81butὁΣαῦλοςin91Κορνήλιοςin101butὑπὸτοῦΚορνηλίουin1017Otherwisethearticleisgenerallyomittedbeforepropernames

4 AbstractnounsinGreekareoftenaccompaniedbythearticlewhentheintentistogivethemaparticularapplicationasin1Corinthians1114ἡϕύσιςαὐτὴδιδάσκειldquo[the]natureitselfteachesrdquoSimilarlyνόμοςπνεῦμαθάνατοςνεκροίandἔθνηregularlytakethearticleintheNewTestamentthoughEnglishrarelytranslatesthearticleinsuchinstancesThearticlersquos

appearancewithabstractnounsisnotauniversalrulehoweverχάρινἀντὶχάριτοςldquograceinplaceofgracerdquo(John116)

5 Thearticlemaymakeasubstantiverepresentativeofacategoryofitemsὁποιμὴνὁκαλὸςτὴνψυχὴναὐτοῦτίθησινὑπὲρτῶνπροβάτωνldquothegoodshepherdgiveshislifeforthesheeprdquo(John1011)ThisiscalledthegenericuseofthearticleNotealsoldquotheoverseermustbeblamelessrdquo(1Tim32)ldquothefoxeshavelairsandthebirdsofheavennestsrdquo(Matt820Luke958)ldquotherockrdquoandldquothesandrdquo(Matt724ndash26)SometimesEnglishidiompreferstheindefinitearticlewhereGreekhasthedefinitearticleἄξιοςγὰρὁἐργάτηςτοῦμισθοῦαὐτοῦldquoforaworker[is]worthyofhiswagerdquo(Luke107)

6 TheGreekarticleisoftenusedwherewewouldusethepossessivepronouninEnglishΠαῦλοςἐκτείναςτὴνχεῖραldquoPaulreachingouthishandrdquo(Acts261)ἀπενίψατοτὰςχεῖραςldquohewashedhishandsrdquo(Matt2724)

7 ThearticlemaybeusedtoidentifythecaseofanindeclinablewordortomakeasubstantiveoutofanotherpartofspeechortorelateaphraseorclausetosomeotherpartofasentenceThusἐκτούτωντῶνδύοldquoofthese[the]twordquo(Acts124)ἀπὸτοῦνῦνldquofrom[the]nowrdquo(Luke510)καὶοὐχεὕρισκοντὸτίποιήσωσινldquoandtheycouldnotfind[the]whattheymightdordquo(Luke1948)Thisprinciplemayapplytoadjectivesadverbsparticiplesinfinitivesprepositionalphrasesclausesandevenentiresentencesτὸεἰδύνῃπάνταδυνατὰτῷπιστεύοντιldquo[Asfor]the[remark]lsquoIfyoucanrsquomdashallthingsarepossibletotheonewhobelievesrdquo(Mark923)

8 Theoriginalnatureofthearticleasapronouncanstillbeseenintheuseofthearticleasapersonalpronounὁδὲἐπεῖχεναὐτοῖςldquoandhe[orthatone]wasobservingthemrdquo(Acts35)Thisconstructionfrequentlyinvolvesaparticipleοἱμὲνοὖνδιασπαρέντεςδιῆλθονεὐαγγελιζόμενοιτὸνλόγονldquothenthosewhohadbeen

scatteredwenteverywherepreachingthewordrdquo(Acts84)Theparticlesμὲνδέmaybecoordinatedwiththearticletofunctionlikeapronounοἱμὲνἦσανοἱδέldquosomewerebutothersrdquo(Acts144)AproblematicinstanceisMatthew2817οἱδὲἐδίστασανDoesthismeanldquothey[thatisallofthedisciples]doubtedrdquoldquosome[ofthedisciplesbutnotall]doubtedrdquoorldquoothersdoubtedrdquoThegrammarpermitsallthreeinterpretations

9 TherepetitionofthearticlewithsomewordorphrasethatmodifiesthenounisemployedforemphasisHerethearticlefunctionsasamildrelativepronounὁλόγοςὁτοῦσταυροῦldquothewordthat[is]ofthecrossrdquo(1Cor118)

SpecialRulesfortheArticle

TwospecialrulesareColwellrsquosRuleandtheGranvilleSharpRuleECColwellrsquosRulestatesthatadefinitepredicatenominativeifitprecedesthelinkingverboccurswithoutthearticleapproximately87percentofthetime[1]καὶθεὸςἦνὁλόγοςldquoandtheWord[subjectnominativewiththearticle]wasGod[predicatenominativewithoutthearticle]rdquo(John11)IfthearticlewerealsousedwithθεόςthestatementwouldmeanthatallofGodwasexpressedintheWordAsitistheWordisneitherldquoaGodrdquonorequalwiththesumtotalofGodTheotherpersonsoftheTrinityareimpliedinθεόςWemightparaphrasetheentiretyofJohn11asfollowsldquoInthebeginningtheWordexistedandtheWordwaswiththeDeity[τὸνθεόν]andtheWordwasDeity[θεός]rdquoComparealso

σὺεἶὁυἱὸςτοῦθεοῦyouaretheSonofGod(John149)σὺβασιλεὺςεἶτοῦἸσραήλyouaretheKing[notaKing]ofIsrael(John149)ἐγώεἰμιτὸϕῶςτοῦκόσμουIamthelightoftheworld(John812)ὅτανἐντῷκόσμῳὦϕῶςεἰμιτοῦκόσμουaslongasIamintheworldIamthelight[notalight]oftheworld(John95)

TheGranvilleSharpRulestatesthatifasinglearticlelinkstwoormoresingularsubstantivesthesecondandsubsequentsubstantivesfurtherdescribethefirst[2]CompareforexampleπροσδεχόμενοιτὴνμακαρίανἐλπίδακαὶἐπιϕάνειαντῆςδόξηςτοῦμεγάλουθεοῦκαὶσωτῆροςἡμῶνἸησοῦΧριστοῦldquolookingfortheblessedhopeandtheappearanceingloryofourgreatGodandSaviorJesusChristrdquo(Titus213)ThusldquotheblessedhoperdquoisldquotheappearanceingloryrdquoandldquoourgreatGodandSaviorrdquoisldquoJesusChristrdquoNotethatSharprsquosruledoesnotapplytopersonalnamesτὸνΠέτρονκαὶἸάκωβονκαὶἸωάννηντὸνἀδελϕὸναὐτοῦldquoPeterandJamesandJohnhisbrotherrdquo(Matt171)NordoesitapplytopluralsτινεςτῶνγραμματέωvκαὶΦαρισαίωνldquosomeofthescribesandPhariseesrdquo(Matt1238)

Conclusion

EverycategoryofNewTestamentlanguageaboundsindepthsoftruththatcaptivatetheheartInthischapterwenoticedtruthrevealedevenintheGreekarticlesItisvitaltobearinmindthatwecannotdeterminethe

EnglishtranslationbythepresenceorabsenceofthearticleinGreekSometimeswewillusethearticleinEnglishwhenitisnotusedinGreekandsometimestheforceoftheGreekarticlemaybestberenderedbyananarthrousEnglishnounThebestruleinthismatteronceagainiscommonsense

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ἀλλ᾽εἰσὶνἐξὑμῶνοἳοὐπιστεύουσιν2 ἡδὲΜάρθαπεριεσπᾶτοπερὶπολλὴνδιακονίαν3 ἀλλ᾽ἡτελείαἀγάπηἔξωβάλλειτὸνϕόβον4 πᾶςὁπιστεύωνἐπ᾽αὐτῷοὐκαταισχυνθήσεται5 μακάριοιοἱἐλεήμονεςὅτιαὐτοὶἐλεηθήσονται

6 ἡγὰραὔριονμεριμνήσειἑαυτῆς7 ὁλόγοςγὰρὁτοῦσταυροῦτοῖςμὲνἀπολλυμένοιςμωρίαἐστίν

8 κατανοήσατετὸνἀπόστολονκαὶἀρχιερέατῆςὁμολογίαςἡμῶν

9 ὑμεῖςδὲτὸνἅγιονκαὶδίκαιονἠρνήσασθε10 μακάριοςὁγρηγορῶνκαὶτηρῶντὰἱμάτιααὐτοῦ11 μακάριοιοἱπεινῶντεςκαὶδιψῶντεςτὴνδικαιοσύνην12 καὶαὕτηἐστινἡμαρτυρίατοῦἸωάννου13 καὶἐπλήσθηπνεύματοςἁγίουἡἘλισάβετ14 ἈβραὰμἐγέννησεντὸνἸσαάκἸσαὰκδὲἐγέννησεντὸν

Ἰακώβ15 χάριτιδὲθεοῦεἰμιὅεἰμι16 κύριοντὸνθεόνσουπροσκυνήσεις17 οὕτωςλαμψάτωτὸϕῶςὑμῶνἔμπροσθεντῶνἀνθρώπων18 ὁκλέπτηςοὐκἔρχεταιεἰμὴἵνακλέψῃκαὶθύσῃκαὶ

ἀπολέσῃ19 βασιλεύςεἰμιτῶνἸουδαίων20 σὺοὖνεἶὁυἱὸςτοῦθεοῦ21 ἐγὼΠαῦλοςἔγραψατῇἐμῇχειρί22 μὰρτυςγάρμούἐστινὁθεός23 πρὸτοῦδὲἐλθεῖντήνπίστινὑπὸνόμονἐϕρουρούμεθα24 καὶἐθαύμαζονἐντῷχρονίζεινἐντῷναῷαὐτόν25 καὶπροσελθὼνεἷςγραμματεὺςεἶπεναὐτῷΔιδάσκαλε

ἀκολουθήσωσοι

KeyTerms

anaphoricuseofthearticleanarthrousarthrousarticlearticularColwellrsquosRule

genericuseofthearticleGranvilleSharpRule

ForFurtherReading

Robertson754ndash96DanaandMantey135ndash53BDF131ndash45Zerwick53ndash62Wallace206ndash90

P

7

UpUpandAway

ThosePreposterousPrepositionsrepositionsoftenraiseeyebrowsYearsagoaprepositionthatendedasentencewaspunishablebythestudentrsquosequivalentofthedeathpenaltymdashrewritingacompositionWinstonChurchillIamtoldoncehadaspeechcriticizedbecausehebrokethisruleldquoThisisthesortofEnglishupwithwhichIwillnotputrdquowashisclassicrejoinderHisstatementofcourseisclearlymoreawkwardthanitsalternativewhichendswithapreposition(twoinfact)ldquoThisisthesortofEnglishwhichIwillnotputupwithrdquoLetrsquosfaceititrsquossometimeshardtoavoidusingaprepositiontoendasentencewith

TheGeneralUseofPrepositions

BydefinitionaprepositionisasmallwordthatoccursbeforeanounphraseandcombineswithittomakeaprepositionalphraseThetermprepositionitselfreflectsthisldquoprepositionrdquoorldquopositionbeforerdquonounphrasesApostpositionisjustlikeaprepositionexceptthatitfollowsitsnounphraseGenerallyagivenlanguagehaseitherprepositionsorpostpositionsHerearesomeexamplesfromapostpositionallanguagePanjabi

spokenbyabout20millionpeopleinnorthwestIndiaandPakistan(PanjabiisanIndo-EuropeanlanguageandthereforeadistantrelativeofbothEnglishandGreek)

janvarinu=Januaryin=inJanuarygharto=housefrom=fromthehousemanjeute=bedon=onthebed

BothprepositionsandpostpositionstypicallyexpressrelationshipsintimeorspaceorbetweenthingsandeventsExamplesofEnglishprepositionsaretoinatbyforwithunderoverbelowafterandsinceInEnglishtherearesometwo-word(andeventhree-word)sequencesthatactjustlikesingle-wordprepositions(eginsteadofnexttoinfrontof)FromthepointofviewofgrammarthesesequencesbehavelikesinglewordsandarebestregardedasbeingprepositionsInanylanguagetherearerelativelyfewprepositionscomparedtosomeoftheotherpartsofspeechsuchasnounsandverbsAprepositioncanformaprepositionalphrasewitha

followingnounphraseThefollowingareallprepositionalphrasesformeunderthecouchsincetheJanuarystormbeforetheSecondWorldWarandwithhisfatherWhenaprepositionalphraseisusedtomodifyanounitformsanewlargernounphrasewiththenoun

theonlyoneformethebookunderthecouchtheperiodsincetheJanuarystormaconferencebeforetheSecondWorldWartheboywithhisfather

Prepositionalphrasesthatmodifynounsareoftenequivalenttolongerrelativeclauseswiththeverbbeasin

thebookthatwasunderthecouchtheboywhowaswithhisfather

Whenprepositionalphrasesmodifyverbsorwholeclausestheyareofteninterchangeablewithadverbsasintheseexamples

itcrawledunderthecouch=itcrawledthereshewasbornbeforetheSecondWorldWar=shewasbornthen

Aprepositionalphrasecanalsobeusedasapredicatethatiswiththeverbbeoranotherlinkingverbsuchasremainorbecome

yourbookisunderthecouchPaulremainedwithhisfather

InGreekprepositionstendtocausetroublebecausesomeofthemgovernasmanyasthreecasesInEnglishhoweverallprepositionstaketheobjective(accusative)case

ProperPrepositions

TheGreekprepositionswereoriginallyadverbs(andarestillsousedwhencompoundedwithverbs)Greekhaseighteenso-calledproperprepositionsmdashldquoproperrdquointhattheymaybeusedbothindependentlyandincompositionwithverbs

properprepositionsusedwithonecaseonly(1)genitiveἀντίἀπόἐκπρό(2)dativeἐνσύν(3)accusativeἀνάεἰςproperprepositionsusedwithtwocases(genitiveandaccusative)διάκατάμετάπερίὑπέρὑπόproperprepositionsusedwiththreecases(genitivedativeaccusative)ἐπίπαράπρός

TheremainingproperprepositionἀμϕίthoughusedindependentlyinClassicalGreekoccursintheNewTestamentonlyincompositionwithverbs

TheseeighteenprepositionsareconstantlybeingprefixedtoverbsasinἐκβάλλωldquoIthrowoutrdquofromβάλλωldquoIthrowrdquoThefollowingaretheprincipalmeaningsoftheproperprepositionswhencompoundedwithverbs

ἀμϕί=around(ἀμϕιβάλλω)ἀνά=up(ἀναβαίνω)upagainback(ἀναζάω)ἀντί=against(ἀντιλέγω)instead(cfthenounἀντίλυτρον)ἀπό=awayoff(ἀπολύω)oftenintensive(ἀποκτείνω=ldquoIkilloffrdquo)διά=through(διαβαίνω)oftenintensive(διαμαρτύρομαι=ldquoIsolemnlydeclarerdquo)εἰς=into(εἰσάγω)ἐκ=out(ἐκβάλλω)ἐν=in(ἐγκρύπτω)into(ἐμβαίνω)ἐπί=upon(ἐπιβαίνω)κατά=against(κατακρίνω)down(καταϕέρω)oftenintensive(καταδιώκω=ldquoIhuntdownrdquo)μετά=with(μετέχω)oftendenoteschange(μετανοέω)παρά=beside(παραλαμβάνω)at(πάρειμι)περί=around(περιβάλλω)toexcess(περιεργάζομαι)πρό=before(προγινώσκω)forth(προβάλλω)πρός=towards(προσέρχομαι)to(προσάγω)σύν=with(συγχαίρω)ὑπέρ=over(ὑπεραίρομαι)beyond(ὑπερszligάλλω)ὑπό=under(ὑποδέω)denotessubmission(ὑποτάσσω)

Notethatphonologicalchangesmustbeallowedforincompoundverbsἐκbecomesἐξbeforeavowel(egἐκ+ἄγω=ἐξάγω)ἐνandσύνbecomeἐγandσυγbeforegutturals(egἐν+κρύπτω=ἐγκρύπτω)andσύνbecomesσυλbeforeλandσυμbeforealabialorμ(egσυν+μαρτύρομαι=συμμαρτύρομαι)

ImproperPrepositions

Unliketheabovetheso-calledimproperprepositionscannotbecompoundedwithverbsTheyarereallyadverbsandnearlyallgovernthegenitivecaseBelowisalistofthemostcommonimproperprepositions

ἅμαtogetherwithἄνευwithoutἄχρι(ς)untilἐγγύςnearἔμπροσθενbefore

ἐναντίονinfrontofagainstoppositeἕνεκαorἕνεκενforthesakeofἐνώπιονbeforeinthepresenceofἔξωoutsideἐπάνωaboveἔσωwithinἕωςasfarasμέσονinthemidstofμεταξύbetweenμέχρι(ς)untilὀπίσωὄπισθενbehindafterὀψέattheendofπλήνexceptπλησίονnearπαραπλήσιονverynearὑπερέκειναbeyondχάρινforthesakeofχωρίςapartfrom

TheCharacterofPrepositions

TheGreekprepositionshavereallyverylittletosayforthemselvesthathasnrsquotalreadybeensaidasplainlyasthelexiconsandreferencegrammarscouldpossiblyhavesaidit(seethepostscript)HereIshouldsimplyliketosayafewwordsaboutthecharacterofNewTestamentprepositionsbeforeyoubegintointerpretthemDuetoSemiticinfluencetheNewTestamentuseof

prepositionshasseveraldistinctivecharacteristicsincluding

anincreaseinthefrequencyofprepositionalphrasesthefrequencyofaprepositionalphrasewithεἰςafterlinkingverbstheuseofἐνtoexpressinstrumentalityaccompanimentandcausalitythefrequentuseofἔμπροσθενreflectingtheHebrewliphnecirc

therepetitionofaprepositionwitheachnounconnectedbyκαίtohighlightthedistinctionbetweenthem

AsaresultofthesedistinctivesyoushouldbeawareofseveralpitfallsinexaminingprepositionalusageintheNewTestament

BecarefulnottoinsistonClassicalGreekdistinctionsForexampleinKoineGreekbothεἰςandἐνcanexpresstheideaoflocationhencethereisnoneedtoinsistondirectionormovementforεἰςinJohn118(ldquointothebosomoftheFatherrdquo)Otherexamplesofinterchangeincludeὑπέρandπερί(egπερὶπολλῶνinMatt2628isὑπὲρπολλῶνinMark1424)ἀπόandἐκ(cfMatt716withLuke644)ἀπόandπαρά(cfJohn133withJohn162728)andπρόςandεἰς(cfMark538fwithMark111)AlwaysmakeallowanceforawriterrsquosstyleTheNewTestamentwritersoftenuseddifferentprepositionsinsuccessivephrasessimplytoavoidrepetitionortovarytheirstyle(noteforexamplethatbothἀπόandἐκareusedwithτοῦοὐρανοῦinJohn63842)OntheotherhandonemustassumethattheNewTestamentwriterschosetheirprepositionswithcareForexampleinthelastclauseoftheLordrsquosPrayer(Matt613b)itisrelevanttoobservethatἀπόnotἐκfollowsῥῦσαιIntheNewTestamentἀπόisusedwithpersonswhileἐκdenotesdeliverancefromnon-personalenemiesHenceitisprobablethatτοῦπονηροῦmeansldquotheevilonerdquoratherthanldquoevilrdquoBecauseaprepositiontendstoberepeatedbeforeeachnouninaseriesofnounsjoinedbyκαίsometimesthenon-useofasecondorthirdprepositioninNewTestamentGreekmaybesignificantindicatingthatthewriterregardedthetermsinonelistasbelongingtogetherinconceptorrealityThephraseἐξὕδατοςκαὶπνεύματοςinJohn35isapossibleexampleldquowaterandSpiritrdquotogetherformasinglemeansofregenerationSimilarlythefactthatldquoGodourFatherrdquoandldquotheLordJesusChristrdquoarejoinedby

asinglepreposition(ἀπό)inthePaulinesalutationssuggeststhattheapostleviewedtheFatherandtheSonasajointsourceofldquograceandpeacerdquo(cf1Cor13)

Conclusion

TosumupinanydiscussionoftheNewTestamentprepositionstwooppositedangersaretobeavoidedtotreatthemassynonymouseverywheretheyappearandtoinsistontoorigidadistinctionbetweenthemAswithsomanyotherthingsinlifeithelpstobea(passionate)moderate

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 περιπατῶνδὲπαρὰτὴνθάλασσανεἶδενδύοἀδελϕούς2 εἰσέλθετεδιὰτῆςστενῆςπύλης3 ἐπειδὴγὰρδιrsquoἀνθρώπουὁθάνατοςκαὶδιrsquoἀνθρώπουἀνάστασιςνεκρῶν

4 καὶχρηματισθέντεςκατrsquoὄναρμὴἀνακάμψαιπρὸςἩρώδηνδιrsquoἄλληςὁδοῦἀνεχώρησανεἰςτὴνχώραναὐτῶν

5 οὐπερὶτούτωνδὲἐρωτῶμόνον6 ἔπειταμετὰἔτητρίαἀνῆλθονεἰςἹεροσόλυμα7 καθrsquoἡμέρανπρὸςὑμᾶςἐκαθεζόμηνδιδάσκωνἐντῷἱερῷ8 εἰὁθεὸςὑπὲρἡμῶντίςκαθrsquoἡμῶν9 μὴκρίνετεκατrsquoὄψινἀλλὰτὴνδικαίανκρίσινκρίνετε10 καὶἀπολαβόμενοςαὐτὸνἀπὸτοῦὄχλουκατrsquoἰδίανἔβαλε

τοὺςδακτύλουςαὐτοῦεἰςτὰὦτααὐτοῦ11 καὶὁπεσὼνἐπὶτὸνλίθοντοῦτονσυνθλασθήσεται12 ἐξεπλήσσοντοοἱὄχλοιἐπὶτῇδιδαχῇαὐτοῦ13 εἴτιςὑμᾶςεὐαγγελίζεταιπαρrsquoὃπαρελάβετεἀνάθεμα

ἔστω14 καὶγὰρἐγὼἄνθρωπόςεἰμιὑπὸἐξουσίανἔχωνὑπrsquo

ἐμαυτὸνστρατιώτας

15 δικαιωθέντεςοὖνἐκπίστεωςεἰρήνηνἔχομενπρὸςτὸνθεὸνδιὰτοῦκυρίουἸησοῦΧριστοῦ

KeyTerms

improperprepositionspostpositionprepositionprepositionalphraseproperprepositions

ForFurtherReading

Robertson553ndash649DanaandMantey96ndash115BDF110ndash25Zerwick27ndash135Wallace355ndash89

8

TenseTimeswithVerbs(1)

AnOverviewofGreekInflectionsTommyIainrsquotgoing

TeacherDonrsquotsayldquoainrsquotrdquoSayldquoIamnotgoingyouarenotgoingheisnotgoingrdquo

TommyAinrsquotnobodygoing

OrmaybeyouheardtheoneaboutthemanwhowentontrialforhavingpulledawomandownthestreetbyherhairWhenthejudgeaskedthearrestingofficerldquoWasshedruggedrdquothepolicemanrepliedldquoYessirawholeblockrdquoBothjokesrelyonthefactthatverbsinEnglisharecrazy

fraughtwithpuzzlingunpredictabilitySomeverbsformtheirpasttensebyadding-d-edor-tasinwalkwalkedbendbentOthersgobackintimethroughaninternalvowelchangemdashbeginbegansingsangAnotherclusteradds-dor-tandundergoesaninternalvowelchangemdashloselostbringbroughtAndstillothersdonrsquotchangeatallmdashsetsetputputGreekverbsarenolessconfusingthantheirEnglishcousins

Ifyoudonrsquotagreetryformingthepasttenseofeat(ἐσθίω)orofbring(ϕέρω)withoutyourbreathquickeningoryoureyesglazingTheslopesofthismountainouslinguisticterrainarefilledwiththedeadanddyingmdashpeoplewhowereconjugatedparsedandinflectedintooblivionYetyoucanrsquotgetawayfromverbsWithoutaverbyou

cannothaveacompletesentenceSoyoumightsaythatverbsarethemostimportantpartofasentence

HowtheGreekVerbWorks

WersquovealreadyseenthataGreeknouncanbedividedintotwoelementsthestemandtheendingItrsquosthesamewiththeverbexceptthatyoucanalsoaddsomethingtothefrontofthestemaswellaschangetheappearanceofthestemitselfAllofthesechangesarecalledinflectionsSoyoubeginwiththestemandseparateitfromitsinflectionsThenyouexaminetheinflectionstofindalltheinformationtheycontainBecauseinflectionscontainsomuchvitalinformationthey

arethekeytounderstandingGreekverbsInflectionsaskandanswerthefollowingfivequestions

1 Whoisdoingtheaction2 Howmanyaredoingtheaction3 Isthesubjectdoingtheactionorisitbeingdonetothesubject

4 Howdoesthespeakerviewthekindofaction5 Howdoesthespeakerviewtherelationoftheactiontoreality

SometimesinflectionsaskasixthquestionWhendoestheactionhappenGrammarianscallthesesixareas(1)person(2)number(3)voice(4)aspect(5)moodand(6)time(ortense)ThuseverytimeyouencounteraGreekverbyoumustseektoanswerfiveandsometimessixquestionsLetrsquostakeacloserlookatthesesixquestions

Person

Personindicatestherelationofthesubjecttotheaction

IfthesubjectisrepresentedasspeakingtheverbisinthefirstpersonἀκούωIhear(ἀκού=hear-ω=I)Ifthesubjectisbeingspokentotheverbisinthesecondpersonἀκούειςyouhear(ἀκού=hear-εις=you)Ifthesubjectisbeingspokenabouttheverbisinthethirdpersonἀκούειhehears(ἀκού=hear-ει=he)

NoticewherethesubjectisintheendingGreekdoesnotaddanindependentpronountoindicatethesubjectWhenanindependentpronounisuseditemphasizesthesubjectἐγὼἀκούωldquoIhearrdquoInshorttothefirstquestionldquoWhatisitspersonrdquothereare

threepossibleanswersfirstpersonsecondpersonorthirdperson

Number

Iftheassertionmadebytheverbconcernsmorethanonepersontheverbisinthepluralἀκούομενldquowehearrdquoἀκούετεldquoyou[all]hearrdquoἀκούουσιldquotheyhearrdquoNoticethatmodernEnglishmakesnodistinctionofnumber

inthesecondpersonsothatyouhearcanbeeithersingularorpluralSomedialectsofEnglishgetaroundthisbyhavingaspecialsecond-personpluralformsuchasyouseinpartsofScotlandyrsquoallinthesoutheasternUnitedStatesandyouguysoryoupeopleinmuchofNorthAmericaIftheseformsareusedregularlythenpresumablyyoubecomesbydefaultthesecondpersonsingularGreekhoweverdistinguishesbetweensecondperson

singularandsecondpersonpluralForexampleinJohn420theSamaritanwomansaystoJesusldquoOurancestorsworshipedonthismountainbutyousaytheplacewherepeopleshouldworshipisinJerusalemrdquoHereyoucannotrefertoJesusalonebecauseitispluralintheGreekTheGreekmeanssomethinglikeldquoYouJewssayrdquoAnotherexampleisJesusrsquostatementtoNicodemusinJohn37ldquoDonrsquotbeastonishedthatIsaidtoyou[singular]lsquoYou[plural]mustbebornagainrsquordquoObviouslyNicodemuswasnrsquottheonlypersonwhoneededanewbirthSoalwaysobservethenumberinreadingGreekConcordinnumberreferstothenormalpatternofsingular

subjectwithsingularverbandpluralsubjectwithpluralverbTheonlypointonwhichGreekdiffersfromEnglishisinitsrulethatanominativepluralsubjectifitisneutermaybefollowedbyasingularverbτὰὀνόματάἐστινταῦταldquothenamesare

[literallyis]theserdquo(Matt102)Butwhenemphasisislaidontheindividualityofthepersonsorthingsdescribedbytheneuterpluraltheruledoesnotapplyἐπαναστήσονταιτέκναldquochildrenwillriseuprdquo(Matt1021)Ontheotherhandcollectivenouns(inthesingular)sometimestakeapluralverbἤρξαντοἅπαντὸπλῆθοςαἰνεῖντὸνθεόνldquoallthecrowd[singular]began[plural]topraiseGodrdquo(Luke1937)AnexceptiontotheruleofconcordisknownasaconstructioadsensummdashaldquoconstructionaccordingtosenserdquoratherthanaccordingtostrictgrammaticalconcordHencetothesecondquestionldquoWhatisitsnumberrdquothere

areonlytwopossibleanswerssingularorplural

Voice

InflectionsalsoindicatewhetheryouaredoingtheactionorifitisbeingdonetoyouWhenthesubjectisrepresentedasproducingtheactionoftheverbtheverbisintheactivevoiceWhenthesubjectisrepresentedasreceivingtheactionoftheverbitissaidtobeinthepassivevoiceThusἀκούωmeansldquoIhearrdquoandἀκούομαιmeansldquoIambeingheardrdquoHoweverGreekhasathirdwayofindicatingtherelationofthesubjecttotheverbThisiscalledthemiddlevoicesincetraditionallyithasbeenputldquointhemiddlerdquo

ActiveVoice MiddleVoice PassiveVoiceIhear Ihearmyself Iambeingheard

IhavetranslatedthemiddlevoiceasifithadareflexivemeaningButthereflexivesenseofthemiddlevoicewasonlythewayitgotstartedBythetimetheNewTestamentappearedonthescenethisreflexivemeaninghadalmostcompletelydisappearedThesenseofthemiddlevoiceisreallylikeunderliningthesubjectorputtingitinitalicsIhearInsummarythentheactivevoicestressesthesubjectas

producingtheactionItrepresentsthesimplestuseoftheverbandmaybeeitherasimpleactive(ldquobutGodknowsyour

heartsrdquoLuke1615)oracausativeactive(ldquohecauseshissuntoshinerdquoMatt545)Thepassivevoicedenotesthesubjectasreceivingtheaction

andmaybeeitherasimplepassive(ldquoyouwillbebaptizedwiththeHolySpiritrdquoActs15)orapermissivepassive(ldquowhynotallowyourselvestobedefraudedrdquo1Cor67)WhenthepassivevoiceisusedtheagentorproduceroftheactionmaybeexpressedPrimaryagency(orpersonalagency)isexpressedbyὑπόplusthegenitivecasewhilesecondaryagency(orintermediateagency)usesδιάplusthegenitiveἵναπληρωθῇτὸῥηθὲνὑπὸκυρίουδιὰτοῦπροϕήτουldquoinorderthatthethingsspokenbytheLordthroughtheprophetmightbefulfilledrdquo(Matt122)HeretheprimaryagentistheLordwhilethesecondaryorintermediateagentistheprophetInstrumentalagency(orimpersonalagency)isexpressedbythedativecasewithorwithoutἐνἐναἵματιπάντακαθαρίζεταιldquoallthingsarecleansedbybloodrdquo(Heb922)Frequentlyhoweveragencyisnotexpressedπεπλήρωταιὁκαιρόςldquothetimeisfulfilledrdquo(Mark115)WhentheunspecifiedagentoftheactionisGodtheconstructionissometimescalledtheldquodivinepassiverdquoπαρακληθήσονταιldquotheywillbecomforted[byGod]rdquo(Matt54)InotherinstancestheimplicitagentismoregenericοὐδύναταιλυθῆναιἡγραϕήldquotheScripturecannotbebroken[byanyone]rdquo(John1035)Themiddlevoicestressestheagentoftheactionthatisthe

grammaticalsubjectJusthowtheagentisbeingemphasizedisnotindicatedbythemiddlevoicebutmustbededucedfromthecontextWhenthisisdonethefollowingusesofthemiddlevoiceinGreekcanbedistinguished

Thedirectmiddlehasareflexiveforceἀπελθὼνἀπήγξατοldquohavinggoneouthehangedhimselfrdquo(Matt275)ThissenseofthemiddleaswehaveseenisrareintheNewTestamentItisalmostalwaystakenoverbytheactivevoiceintheverbplusareflexivepronoun(himselfherselfetc)SeealsoMark1454(ἦνθερμαινόμενοςldquo[Peter]waswarminghimselfrdquo)Acts1221(ἐνδυσάμενος

ldquo[Herod]clothedhimselfrdquo)andRevelation318(περιβάλῃldquo[that]youmightclotheyourselfrdquo)Theintensivemiddleemphasizestheparttakenbythesubjectintheactionoftheverbαἰωνίανλύτρωσινεὑράμενοςldquohehimselfsecuredeternalredemptionrdquo(Heb912)HerethesubjectactsforhimselforherselforinhisorherowninterestApartfromthedeponentmiddle(seebelow)thisisthemostcommonuseofthemiddlevoiceintheNewTestamentSeealsoLuke1042(ἐξελέξατοldquo[Mary]haschosenforherselfrdquo)Acts52(ἐνοσϕίσατοldquohekeptbackforhimself[someoftheprice]rdquo)andJames121(δέξασθεldquoreceiveforyourselves[theimplantedword]rdquo)Thereciprocalmiddlerepresentsaninterchangeofactionbetweenoramongthemembersofapluralsubjectσυνεβουλεύσαντοldquotheyconferredwithoneanotherrdquo(Matt264)SeealsoJohn922(συνετέθειντοldquo[theJews]hadagreedwithoneanotherrdquo)IntheNewTestamentthisidiomhaslargelybeenreplacedbyanactiveverbwiththereciprocalpronounἀλλήλων

ManyverbsinGreekalasdonothaveanyactivevoiceendingsThemeaningisactivetobesurebuttheendingiseitherinthemiddleorthepassivevoiceThesearecalleddeponentverbssincetheyarethoughttohavedepositedtheiractiveformsinmothballsthusldquoputtingthemasiderdquo(fromtheLatinverbdeponoIputaside)Comparethefollowing

πιστεύω(Ibelieve)isaregularverbwithanactivesuffix(-ω)ἔρχομαι(Icome)isadeponentverbwithamiddlepassivesuffix(-μαι)

ThemostcommondeponentverbsintheNewTestamentareἀποκρίνομαι(Ianswer)ἄρχομαι(Ibegin)βούλομαι(Iwish)γίνομαι(Ibecome)δέομαι(Ipray)δέχομαι(Ireceive)δύναμαι(Ican)ἐργάζομαι(Iwork)ἔρχομαι(Icome)εὐαγγελίζομαι(Ipreachthegospel)πορεύομαι(Igo)

προσεύχομαι(Ipray)andχαρίζομαι(Iforgive)OfcoursetheonlywayyoucantellwhetherornotaverbisdeponentisfromtheGreeklexiconDeponentverbswillendin-μαιThustothethirdquestionldquoWhatisitsvoicerdquothereare

threepossibleanswersactivemiddleorpassiveIntheNewTestamenttheactivevoiceisfarandawaythemostcommonwith20697occurrencesThepassivehasonly3933occurrencesandthemiddlehasevenfewermdashamere3500

Aspect

GreekspeakerscouldregardactioninthreefundamentallydifferentwaysThisiscalledaspectMostoftenanactionwasregardedassimpleorundefinedThecommontermforthiskindofactionisaoristicaspect(fromtheGreekadjectiveἀόριστοςldquoundefinedrdquo)AoristicaspectwasusedwhentheGreekwriterdidnrsquotwantyoutopayanyattentiontothedurationorcompletionoftheactionThinkofitasasnapshotldquoJesusweptrdquoldquoChristdiedforoursinsrdquoldquoGodsolovedtheworldrdquoandsoonTheactionitselfcouldhavetakenyearsbutthatrsquosnotthepointWhatthewriterissayingisldquoThedurationorcompletionoftheactionisnotimportantsojustignoreitWhatisimportantisthatithappenedrdquoThusἐβασίλευσεν(Rom514)coverstheperiodfromAdamtoMosesinwhichdeathldquoreignedrdquoἐκρύβη(Heb1123)coversaperiodofthreemonthsinwhichMosesldquowashiddenrdquoοἰκοδομήθη(John220)coversaperiodofforty-sixyearsduringwhichthetempleldquowasbuiltrdquoandμαθητεύσατε(Matt2819)coverstheentirechurchageinwhichChristiansaretoldquomakedisciplesrdquoSoneverjumptotheconclusionthataoristicaspectisinstantaneousTheactionmaybeinstantaneousbutonlythecontextorthemeaningoftheverbcantellyouthatTheGreekscouldalsoregardanactionasaprocessoras

habitualThecommontermforthissortofactionisimperfectiveaspect(fromtheLatinadjectiveimperfectivumldquonotcompletedrdquo)Ifyouthinkofaoristicaspectasasnapshotimperfectiveaspectwouldbeamotionpicture

FinallytheGreekscouldregardanactionasacompletedeventwithensuingresultsinwhichcasetheaspectissaidtobeperfective(fromtheLatinadjectiveperfectivumldquocompletedrdquo)YoucandescribeanactioninanyofthesethreewaysFor

exampleyoumighttalkaboutstudyingGreekasfollows

AoristicAspectIstudiedGreek[inseminary]ImperfectiveAspectIwasstudyingGreek[whenthephonerang]PerfectiveAspectIhavestudiedGreek[andstillrememberit]

NoticethataoristicaspectistheleastdistinctiveintermsofkindofactionNeverthelessmanypreachersandcommentatorsviewitasspecialinsomequasi-esotericwayandthereforegreatlyexaggerateitssignificanceDoubtlessyouhaveheardatonetimeoranothersomeonewaxeloquentaboutthevirtuesoftheaoristtenseldquoPaulrsquosuseoftheaoristinRomans121meansthatwearetopresentourbodiesonceandforalltoGodasalivingsacrificerdquoActuallyaoristicaspectisaboutasmundaneacategoryasyoucanfindAnditnevermeansldquoonceandforallrdquonomatterwhotellsyouthatitdoesAssomeonehasputitldquoItsspecialmeaningisthatitdoesnothaveaspecialmeaningrdquoPeriodSotothefourthquestionldquoWhatisitsaspectrdquothereare

threepossibilitiesaoristicimperfectiveorperfective

Mood

IfaspectindicatesthespeakerrsquosattitudetowardthekindofactionmoodindicatesthespeakerrsquosattitudetowardthekindofrealitybehindhisorherstatementMaybetheactionreallydidhappenormaybeitcouldhavehappenedormaybesomeonewishedthatitwouldhappenormaybesomeonecommandedittohappenGreekusesfourmoodstoexpresstheseattitudes

Indicative(used15618times)IshutthedoorSubjunctive(used1858times)IaskedthatheshutthedoorOptative(used68times)IwishhewouldshutthedoorImperative(used1631times)Shutthedoor

Actuallythesefourcategoriescanbeboileddowntotwoessentialviewpointswithregardtomoodthatwhichisactual(theindicative)andthatwhichispotential(thesubjunctiveoptativeandimperative)ThusmoodisthefeatureofaverbthataspeakerusestoportraywhetherheorshehasanactualityorapotentialityinmindOnlytheindicativemoodhastemporalrelationsTheelementoftimeisentirelyabsentfromtheothermoodsThusverbalaspecttendstobemoresignificantinthepotentialmoodsthanintheindicativemoodInstudyingtheGreekmoodsrememberthatmoodhastodo

onlywiththemannerinwhichastatementismadenotnecessarilywiththetruthofthestatementMostliesexaggerationsandfictionalaccountsaretoldintheindicativemood(ldquoTomCruiseisthegreatestathletealivetodayrdquoisintheindicativemoodbutthestatementhasnoobjectivecorrespondencetoreality)IndicativeMoodTheindicativemoodisthesimplestandmostcommonmoodintheNewTestamentItistheunmarkedorldquodefaultrdquomoodformusedwhenthereisnospecialreasonforemployinganothermoodYouuseitformakingstatementsandaskingquestionsldquoYouarelisteningtomerdquoandldquoAreyoulisteningtomerdquoBecausetheindicativemakesanaffirmationitisoftencalledthemoodofrealityTherearethreemainusesoftheindicative

Thedeclarativeindicativestatesasimplestatementoffactinpastpresentorfutureδιὰτοῦτοπαρεκλήθημενforthisreasonwewerecalled(1Thess37)Theimperativalindicativeexpressesacommandἀγαπήσειςτὸνπλησίονσουyoushallloveyourneighbor

(James28)ThesamecommandcanbegiveninEnglishasldquoLoveyourneighborrdquoTheinterrogativeindicativeisusedinasimplequestionthatexpectsananswerπιστεύειςτοῦτοdoyoubelievethis(John1126)

NotethatGreekcanindicatewhethertheanticipatedanswertoaquestionisyesornoWithoὐanaffirmativeanswerisexpectedοὐπιστεύειςὅτιἐγὼἐντῷπατρὶκαὶὁπατὴρἐνἐμοίἐστινldquoYoubelievedonrsquotyouthatIamintheFatherandtheFatherisinmerdquo(John1410)TheanticipatedanswerisldquoOfcourserdquoWithμήanegativeanswerisexpectedμὴκατὰἄνθρωπονταῦταλαλῶldquoIdonrsquotspeakthesethingsaccordingtomandoIrdquo(1Cor98)HeretheanticipatedanswerisldquoOfcoursenotrdquoManyquerieshoweverareopenquestionsgivingnogrammaticalindicationwhetherapositiveornegativeanswerisexpectedἐξἔργωννόμουτὸπνεῦμαἐλάβετεἢἐξἀκοῆςπίστεωςldquoDidyoureceivetheSpiritbytheworksoftheLaworbythehearingoffaithrdquo(Gal32)Sometimesaquestiondoesnotaskforinformationbutisusedsimplytodrawattentiontosomethinginwhichcaseitiscalledarhetoricalquestion(ldquoDoyouknowwhattimeitisrdquo=ldquoYoursquorelaterdquo)

SubjunctiveMoodOfthemoodsofpotentialitythesubjunctivemoodisthemostfrequentandyoucanhardlyreadahalf-dozenversesintheNewTestamentbeforeencounteringitThesubjunctiveiscustomarilyusedtoexpressahopeordesireldquoIrsquomcallingsothatyoumightknowwhathappenedrdquoGrammarianscallitthemoodofprobabilitybecauseitrepresentstheactionasuncertainbutprobableAssuchitiscloselyrelatedtothefutureindicativeThefuturehoweverindicateswhatwilltakeplacewhereasthesubjunctiveindicateswhatmaytakeplaceThedifferenttensesinthesubjunctivehavenotime

referencetheydifferonlyaccordingtokindofactionmdashthe

aoristreferstoundefinedactionthepresenttocontinuousrepeatedorhabitualactionTheprincipalusesofthesubjunctiveareasfollows(Notethatwhilesubjunctivesmaybeusedasthemainverbinasentencetheymorefrequentlyfunctionasadependentverbinaclausedescribingsomerelationshiptothemainverb)

Thehortatorysubjunctiveusesthefirstpersonpluraltourgeotherstojoinwiththespeakerinacourseofactionandrequiresthewordsletusintranslationἀγαπῶμενἀλλήλουςletusloveoneanother(1John47)ϕάγωμενκαὶπίωμεναὔρίονγὰρἀποθνῄσκομενletuseatanddrinkfortomorrowwedie(1Cor1532)ThesecouldalsoberenderedldquoWeshouldloverdquoandldquoWeshouldeatanddrinkrdquoThesubjunctiveofprohibitioninvolvesμήplustheaoristsubjunctiveandisusedtoforbidanactionasawholeorinsomeinstancestoforbidtheinitiationofanactionμὴνομίσητεὅτιἦλθονκαταλῦσαιτὸννόμονdonrsquotthinkthatIcametodestroytheLaw[orpossibly]donrsquotbegintothinkthatIcametodestroytheLaw(Matt517)μὴμοιχεύσῃςμὴϕονεύσῃςdonrsquotevercommitadulterydonrsquotevermurder(Luke1820)(Whentheprohibitionisagainstdoingsomethingalreadybeguntheconstructionisμήwiththepresentimperativeseebelow)ThedeliberativesubjunctiveisusedinquestionsthatcallforadecisionaboutthepropercourseofactionτὸνβασιλέαὑμῶνσταυρώσωshouldIcrucifyyourking(John1915)Thesubjunctiveofemphaticnegationinvolvestheaoristsubjunctivewiththedoublenegativeοὐμήandisusedtostronglydenythatsomethingwillhappenοὐμὴἀπόλωνταιεἰςτὸναἰῶναtheyshallcertainlynotperishatanytime(John1028)ThefinalsubjunctiveisusedwithἵναorὅπωςtoindicatethepurposeofanactionπάνταὑπομένωδιὰτοὺςἐκλεκτοὺςἵνακαὶαὐτοὶσωτηρίαςτύχωσινIendureall

thingsforthesakeoftheelectinorderthattheytoomightobtainsalvation(2Tim210)ThecontentsubjunctiveintroducesthecontentofwhatisdesiredorthoughtoritmayexpressindirectlythewordsofaspeakerπληρώσατέμουτὴνχαρὰνἵνατὸαὐτὸϕρονῆτεFulfillmyjoybythinkingthesamething(Phil22)οὐκἐρωτῶἵναἄρῃςαὐτοὺςἐκτοῦκόσμουIdonotaskthatyoutakethemoutoftheworld(John1715)

OptativeMoodTheoptativemoodwhichwasalreadyinitsdeaththroeswhentheapostlePaulwaslearningGreekisevenmoreremovedfromrealitythanthesubjunctiveIfthesubjunctiveisthemoodofprobabilitytheoptativeisthemoodofpossibilityemployedwhenthespeakerwantstoportrayanactionaspossibleItsuseisconfinedtothepresentandaoristtensesTherearetwobasicfunctionsoftheoptative

ThemostcommonistoexpressawishoraprayerasinPaulrsquosfamousdeclarationμὴγένοιτοmayitneverbe(Rom34)ThisiscalledthevoluntativeoptativeThepotentialoptativeisusedtoexpresswhatwouldormightbepossibleπῶςγὰρἂνδυναίμηνἐὰνμήτιςὁδηγήσειμεhowcouldIunlesssomeoneguidesme(Acts831)

ImperativeMoodTheimperativemoodisthemoodofvolitionorintentionItisusedforgivingcommandsldquoListentomerdquoThedistinctionbetweenaoristandpresentisthesameasinthesubjunctivetheaoristexpressesundefinedactionthepresentexpresseslinearorhabitualactionTherearefourmainusesoftheimperativemood

Theimperativeofcommandmakesadirectdemanduponthewillofanotherπάντοτεχαίρετεalwaysrejoice(1

Thess516)ϕεύγετετὴνπορνείανfleeimmorality(1Cor618)Theimperativeofprohibitionisusedwiththenegativeadverbμήandthepresentimperativetoforbidhabitualactionorinsomeinstancestostopanactionalreadyinprogressμὴπλανᾶσθεdonrsquotbedeceived[orpossibly]stopbeingdeceived(1Cor69)μὴγογγύζετεdonrsquotgrumble[orpossibly]stopgrumbling(John643)Notethatonlythecontextcantellwhethertheactionisalreadyunderway(Whentheprohibitionisagainstdoingsomethingnotalreadybeguntheconstructionisμήwiththeaoristsubjunctiveseeabove)Theimperativeofentreatyexpressesarequestmadebyapersonofsubordinatestatustoapersonofsuperiorstatusandisoftenbestexpressedbyusingthewordpleaseintranslationβοήθησονἡμῖνpleasehelpus(Mark922)Theimperativeofpermissionisusedtogiveconsenttothedesireofanotherὑπάγετεyoumaygo(Matt832)

OccasionallyacommandinGreekusesthethirdpersonimperativeὁκαυχώμενοςἐνκυρίῳκαυχάσθωlettheonewhoboastsboastintheLord(1Cor131)AlthoughyoumustuseletintranslatingthirdpersonimperativestheforceoftheimperativeisnotanoptionTheGreekistellingyouldquoTheonewhoboastsmustboastintheLordrdquoIntheimperativemoodthereisoftenacontrastbetween

aoristicandimperfectiveaspectAgoodexampleofthisisseeninthetwoversionsoftheLordrsquosPrayer

δὸςἡμῖνσήμερονldquogiveustodayrdquo(Matt611)usestheaoristimperativeδόςInkeepingwithitsaspectualforcetheaoristexpressesasummarycommandinwhichtheactionisviewedasawholewithoutanyregardtoitscontinuanceorfrequencyδίδουἡμῖντὸκαθrsquoἡμέρανldquokeepongivingusdayafterdayrdquo(Luke113)usesthepresentimperativeδίδουHerethepresenttenseportraysanongoingprocess

ThereisonemorethingyouneedtoknowaboutaspectintheimperativemoodandthatisthedistinctionbetweenimperativesinvolvinggeneralpreceptsandthoseinvolvingspecificcommandsGeneralpreceptsarebroadmoralregulationsandnormallyinvolvethepresenttenseτίματὸνπατέρακαὶτὴνμητέραldquohonoryourfatherandyourmotherrdquo(Matt154)SpecificcommandsareordersorrequestsforactiontobedoneinaparticularinstanceandtendtousetheaoristtenseἀπαγγείλατεἸωάννῃἃεἴδετεκαὶἠκούσατεldquoreporttoJohnwhatyouhaveseenandheardrdquo(Luke722)SometimesbothconceptsareinvolvedinthesamepassageἄρατεταῦταἐντεῦθενμὴποιεῖτετὸνοἶκοντοῦπατρόςμουοἶκονἐμπορίουldquoTakethesethingsaway[aoristimperativesuggestinganurgentspecificcommand]donotcontinuetomakemyFatherrsquoshouseahouseofmerchandise[presentimperativesuggestingacontinuousorhabitualaction]rdquo(John216)ThustothefifthquestionldquoWhatisitsmoodrdquotherearefour

possibleanswersindicativesubjunctiveoptativeorimperativeOnlyifthemoodisindicativedoyouaskthesixthandfinalquestionldquoWhatisitstimerdquoAlwaysstopwithquestionfiveunlessyouranswertothatquestionistheindicativemoodThisisbecausetimeinGreekisdecidedlysecondarytothekindofactionbeingdescribed

Time(Tense)

WhentheindicativemoodisusedeitherpastpresentorfuturemustbeexpressedAnyoneofthethreeaspectsdiscussedabovemaybeplacedinanyoneofthesethreetimeframesLetrsquoscombinethemhere

Past Present FutureAoristic Aoristtense Presenttense Futuretense

Iheard Ihear Iwillhear

Imperfective Imperfecttense

Presenttense Futuretense

Iwashearing Iamhearing Iwillbehearing

Perfective Pluperfecttense

Perfecttense Futureperfecttense

Ihadheard Ihaveheard Iwillhaveheard

Inpasttimethethreeaspectsareexpressedbywhatgrammarianscalltheaoristtense(Iheard)imperfecttense(Iwashearing)andpluperfecttense(Ihadheard)Inpresenttimethepresenttensemustmakedoforbothaoristicaspect(Ihear)andimperfectiveaspect(Iamhearing)perfectiveaspectisexpressedbytheperfecttense(Ihaveheard)Finallyinfuturetimethefuturetensehandlesbothaoristic(Iwillhear)andimperfective(Iwillbehearing)aspectswhilethefutureperfecttense(Iwillhaveheard)handlesperfectiveaspect

Conclusion

TosummarizewhatwehavesaidtothispointyoushouldaskeveryGreekverbfiveandsometimessixquestions

1 WhatisitspersonYouroptionsarefirstpersonsecondpersonorthirdperson

2 WhatisitsnumberYouroptionsaresingularorplural3 WhatisitsvoiceYouroptionsareactivemiddleorpassive

4 WhatisitsaspectYouroptionsareaoristicimperfectiveorperfective

5 WhatisitsmoodYouroptionsareindicativesubjunctiveoptativeorimperativeOnlyifyouranswertothisquestionisldquoindicativerdquoshouldyouaskthenextquestion

6 Whatisitstime(tense)Youroptionsarepastpresentorfuture

KeyTerms

activevoiceagentaoristtenseaoristicaspectaspectcausativeactiveconcordconstructioadsensumcontentsubjunctivedeclarativeindicativedeliberativesubjunctivedeponentverbdirectmiddlefinalsubjunctivefirstpersonfutureperfecttensefuturetensehortatorysubjunctiveimperativalindicativeimperativemoodimperativeofcommandimperativeofentreatyimperativeofpermissionimperativeofprohibitionimperfecttenseimperfectiveaspectimpersonalagencyindicativemoodinflectioninstrumentalagencyintensivemiddleintermediateagencyinterrogativeindicativemiddlevoicemoodmoodofintention

moodofpossibilitymoodofprobabilitymoodofrealitymoodofvolitionnumberoptativemoodpassivevoiceperfecttenseperfectiveaspectpermissivepassivepersonpersonalagencypluperfecttensepotentialoptativepresenttenseprimaryagencyreciprocalmiddlesecondpersonsecondaryagencysimpleactivesimplepassivesubjunctivemoodsubjunctiveofemphaticnegationsubjunctiveofprohibitiontensethirdpersontimevoicevoluntativeoptative

ForFurtherReading

Robertson797ndash950DanaandMantey155ndash208BDF161ndash96Zerwick72ndash124Wallace390ndash586

T

9

TenseTimeswithVerbs(2)

InterpretingtheGreekTenses

heinterpretationoftheGreektensescallsforacloserlookattheindicativemoodsincetimeofactionisnotinvolvedinthe

othermoods

ActioninPastTime

AoristTenseThewordaoristaswehaveseenmeansldquounlimitedrdquoor

ldquoundefinedrdquoItwasgiventothistensebygrammarianstodenotethattheactionspokenofistoberegardedsimplyasaneventwithoutanyregardtothetimeinwhichitoccursorthelengthoftimeduringwhichithasbeengoingonHoweverthisstatementmustbequalifiedwithrespecttotheindicativemoodHeretheaoristhasanaugmentandisgenerallyusedofeventsthatarespokenofasoccurringinpasttimeItisthereforethemostsuitableGreektensetotranslatetheEnglishsimplepasttense(ldquoIheardrdquoldquoIbelievedrdquoldquoIwassavedrdquo)Thustheaoristindicativeisapast-tenseformbutitistheaugmentthesignofpasttimethatmakesitsonotthetermaoristAgivenaorist-tenseformmayhaveanyoneofthreepointsof

emphasisitmayaccentthebeginningoftheactionitmayaccenttheconclusionoftheactionoritmaylookatthewholeactionwithoutanyemphasisonitsbeginningorconclusion

IfitstressesthebeginningoftheactionitisaningressiveaoristὁλόγοςσὰρξἐγένετοtheWordbecameflesh(John

114)ἐπτώχευσεν[Christ]becamepoor(2Cor89)ἐδάκρυσενὁἸησοῦςJesusburstintotears(John1135)IftheemphasisisontheendoftheactionratherthanitsbeginningitisaneffectiveaoristἐγὼγὰρἔμαθονἐνοἷςεἰμιαὐτάρκηςεἶναιforIhavelearnedtobecontentinwhatevercircumstancesIam(Phil411)IftheactioninvolvedisviewedasawholeaconstativeaoristisusedἐπέμειναπρὸςαὐτὸνἡμέραςδεκαπέντεIremainedwithhimforfifteendays(Gal118)

TheseemphasesitmustbenotedareconcessionstotheEnglishpointofviewTheaoristitselfsimplyregardstheactionasaneventTheaoristalsohasseveralldquospecialrdquouses

Thegnomicaoristisusedtoexpressauniversalortimelesstruthἐδικαιώθηἡσοϕίαἀπὸπάντωντῶντέκνωναὐτῆςwisdomisvindicatedbyallherchildren(Luke735)TheepistolaryaoristisusedbywriterswhentheyputthemselvesinthepositionoftheirreadersandlookbackonthetimeofwritingasapasteventἐγὼΠαῦλοςἔγραψατῇἐμῇχειρίIPaulwrite[this]withmyownhand(Philem19)ThedramaticaoristdescribessomethingthathasjusthappenedtheeffectofwhichisfeltinthepresentοὗτόςἐστινὁυἱόςμουὁἀγαπητόςἐνὧεὐδόκησαyouaremybelovedSoninwhomIamwellpleased(Matt317)

ItshouldbeobviousthatallthesedistinctionsaredeterminedbycontextaloneThereisabsolutelynoformaldifferencebetweenaconstativeaoristandadramaticaoristandmanytimeseventhecontextisnotfullyconclusiveasthedisagreementsamongcommentatorsprove

ImperfectTenseStrictlyspeakingtheimperfecttenseviewstheactionasin

progressItisrepresentedbytheEnglishpastcontinuousforms(ldquoIwasteachingrdquoldquoIusedtogordquo)Butasimplepast

tense(ldquoItaughtrdquoldquoIwentrdquo)maysometimesbeasufficienttranslationforaGreekimperfecttenseIftheaoristtellsthestorytheimperfecthelpsyoutoseethe

flowoftheactionThereisavarietyofwaysinwhichitmaydothis

Theprogressiveimperfectemphasizesthedurationoftheactionτίὅτιἐζητεῖτέμεwhywereyoulookingforme(Luke249)TheiterativeimperfectemphasizestherepetitionoftheactionἤρχοντοπρὸςαὐτὸνκαὶἔλεγονΧαῖρεὁβασιλεὺςτῶνἸουδαίων[people]keptcomingtohimandkeptsayingldquoHailkingoftheJewsrdquo(John193)ThetendentialimperfectpresentstheactionashavingbeenattemptedbutnotaccomplishedὁἸωάννηςδιεκώλυεναὐτόνJohnwastryingtopreventhim(Matt314)Theinceptiveimperfectemphasizesthebeginningoftheactionεἰσελθὼνεἰςτὴνσυναγωγὴνἐδίδασκενwhenheenteredthesynagoguehebegantoteach(Mark121)ThisusageisveryfrequentintheNewTestament

ItisimportanttodistinguishbetweenimperfectandaoristandtonotethatGreekpreferstousetheaoristinnarrativeunlessthereisaneedtoemphasizethatanactionisinprogressSoforexampleinLuke1727fourimperfectsdescribethelifeofNoahrsquosdaytheywereeating(ἤσθιον)theyweredrinking(ἔπινον)theyweremarrying(ἐγάμουν)andtheyweregivinginmarriage(ἐγαμίζοντο)TheotherverbsintheverseareallaoristsldquoenteredrdquoldquocamerdquoldquodestroyedrdquoAnotherinterestingexampleisfoundinMatthew124ndash25ldquo[Joseph]didastheangeloftheLordhadtoldhimandhetook[Mary]ashiswifeyethewasnotknowingheruntilshebroughtforthherfirstbornsonrdquoTheimperfectοὐκἐγινώσκεναὐτήνldquowasnotknowingherrdquoshowsthatJosephlivedincontinencewiththevirginuntilafterthebirthoftheSavior

PluperfectTenseThepluperfecttenseindicatesapaststateresultingfrom

anactionpriortoitThestatecontinueduptosomepointinthepastatwhichtimeitpresumablyceased(otherwisetheperfecttensewouldhavebeenused)ThepluperfectwasneverwidelyusedeveninClassicalGreekbutitdoesoccurafewtimesintheNewTestamentTheusesofthepluperfectareidenticaltothoseoftheperfecttense(seebelow)

ActioninPresentTime

PresentTenseThepresenttensenormallyexpressesactionasbeingin

processinpresenttimethatisatthetimeofspeakingthoughitmayalsobeusedofthepastandofthefutureInasmuchastheindicativemoodhasnodistincttenseforaoristicaspectinpresenttimethepresenttenseisusedtoperformthatfunctionHowevertheGreekpresenttensegenerallycorrespondsmoreclearlytotheEnglishcontinuouspresent(ldquoIamteachingrdquo)thantothesimplepresent(ldquoIteachrdquo)Thepresenttensehasseveralprominentuses

ThedescriptivepresentdescribestheactionascurrentlytakingplaceκύριεσῶσονἀπολλύμεθαLordsave[us]Wearedrowning(Matt825)TheprogressivepresentdescribesanactionbeguninthepastascontinuingintothepresentτοσαῦταἔτηδουλεύωσοιalltheseyearsIhavebeenservingyou(Luke1529)TheiterativepresentdepictsanactionthatisrepeatedatcertainintervalsὑπωπιάζωμουτὸσῶμακαὶδουλαγωγῶIrepeatedlybeatmybodyandsubdue[it](1Cor927)ThetendentialpresentindicatesanactionbeingattemptedorproposedbutthathasnotactuallytakenplaceκύριεσύμουνίπτειςτοὺςπόδαςLordareyougoingtowashmyfeet(John136)

Thehistoricalpresentdescribesapasteventasthoughitwereactuallytakingplaceλέγουσιναὐτῷπερὶαὐτῆςtheyspoketohimabouther(Mark130)HerethepresentisapictorialtensedisplayingtheactionvividlybeforeoureyesInEnglishweoftenusethehistoricalpresentwhenrecountingpersonalexperiences(ldquothenhesaystomerdquo)ThefuturisticpresentdescribeswhatisgoingtotakeplaceinthefutureasthoughitwerealreadyoccurringὑπάγωκαὶἔρχομαιπρὸςὑμᾶςIwillgoawayandwillcometoyou(John1428)EnglishhasasimilaridiomldquoheiscomingtomorrowrdquoTheaoristicpresentexpressestheactionasasimpleeventwithoutanyreferencetoitsprogressτέκνονἀϕίενταίσουαἱἁμαρτίαιchildyoursinsareforgiven(Mark25)

PerfectTenseTheperfecttensedescribesanactionascompletedatthe

timeofwritingorspeakingWhiledealingwiththepasttosomeextenttheperfecttenseisprimarilyconcernedwithpresenttimeAnactionhasoccurredinthepastwhoseresultsarestillapparentThusτέθνηκε(theperfectofἀποθνῄσκω)doesnotmeanldquohediedrdquobutldquoheisnowdeadrdquoSimilarlyγέγραϕα(theperfectofγράϕω)meansldquo[itisthereonpaperbecause]Iwrote[it]rdquoThereisnoexactEnglishequivalenttotheGreekperfect

Theso-calledEnglishperfectformedbytheauxiliaryverbhaveisthenearestequivalentthatcanbegivenbutitwillnotalwaysservetotranslateaGreekperfectTheperfecttensehasthreemainuses

TheintensiveperfectexpressesapresentstateresultingfromapastactionοὕτωςγέγραπταιπαθεῖντὸνΧριστόνthusitiswrittenthattheChristshouldsuffer(Luke2446)Theconsummativeperfectemphasizesthecompletedactionἡπίστιςσουσέσωκένσεyourfaithhasmadeyouwell(Mark1052)

ThedramaticperfectisusedtobringapasteventvividlyintothepresentἸωάννηςμαρτυρεῖπερὶαὐτοῦκαὶκέκραγενJohntestifiesabouthimandcriesout(John115)

ActioninFutureTime

FutureTenseThefuturetensesometimesexpressesaoristicaspect(ldquoIwill

preachfromRomansnextyearrdquo)sometimesimperfective(ldquoIwillbepreachingeverySundayrdquo)withtheaoristicaspectbeingthemorefrequentNoticethattheelementoftimeismoreobviousinthefuturetensethanintheothertenses

Thepredictivefutureaffirmsthatanactionwilltakeplaceorthatastatewillcomeintobeingαὐτὸςὑμᾶςβαπτίσειhehimselfwillbaptizeyou(Matt311)TheprogressivefutureemphasizestheprogressofafutureactionἀλλὰκαὶχαρήσομαιindeedIwillkeeponrejoicing(Phil118)TheimperativalfuturecanbeusedinplaceoftheimperativemoodtoexpressacommandκαλήσειςτὸὄνομααὐτοῦἸησοῦνyouwillcallhisnameJesus[thatis]youaretocallhisnameJesus(Matt121)ThedeliberativefutureisusedinrealorrhetoricalquestionstoconsultthejudgmentofanotherpersonτίνιὁμοιώσωτὴνγενεὰνταύτηνtowhatshallIcomparethisgeneration(Matt1116)

AgainImustwarnyouthatonlythecontextcandeterminethedifferencebetweenpredictiveprogressiveandotherfuturesThefactthatscholarsoftenengageinlongandinconclusivedebatesovercertainusesshouldbesufficientproofthatthedifferencesarenotalwaysclear-cutCorrectmethodologytreatsthewholeclausefirstandthenallowsthecontexttodeterminethenuanceofthetensethatisused

FuturePerfectTenseThefutureperfecttensewasneverwidelyusedinKoine

GreekandisalmostextinctintheNewTestamentTheverbεἰδήσουσιν(Heb811)istheonlycertaininstanceandithaslostitsperfectiveforce(itmeansldquotheywillknowrdquo)

PeriphrasticTenses

InGreekasinEnglishtensesaresometimesformedbyaformoftheverbbe(usuallyεἰμί)andaparticipleἦνδιδάσκωναὐτούςldquohewasteachingthemrdquo(Matt729)Thesearecalledperiphrastictensesbecausetheyareexpressedinaldquoroundaboutrdquoway(fromπερίldquoaroundrdquoandϕράζωldquoIexpressrdquo)ThemostcommonperiphrastictensesintheNewTestamentaretheperiphrasticimperfecttheperiphrasticperfectandtheperiphrasticpluperfectTheperiphrasticconstructionisoftenusedtohighlightverbalaspect

TheperiphrasticimperfectisformedbytheimperfectofεἰμίandthepresentparticipleκαὶἦνπροάγωναὐτοὺςὁἸησοῦςandJesuswasgoingbeforethem(Mark1032)TheperiphrasticpluperfectisformedbytheimperfectofεἰμίandtheperfectparticipleκαὶἦνὁἸωάννηςἐνδεδυμένοςτρίχαςκαμήλουandJohnwasclothedwithcamelrsquoshair(Mark16)TheperiphrasticperfectisformedbythepresentofεἰμίandtheperfectparticipleὁλαὸςκαταλιθάσειἡμᾶςπεπεισμένοςγάρἐστινἸωάννηνπροϕήτηνεἶναιthepeoplewillstoneusfortheyarepersuadedthatJohnisaprophet(Luke206)

PrincipalParts

YouhavenowencounteredallthetensesoftheGreekverbAttheendofthebookyouwillfindachartsettingoutallthemoodsandtensesoftheverbλύω(ldquoIlooserdquo)Thisverbis

perfectlyregularintheformationofitstensesbutmanyGreekverbsformoneormoreoftheirtensesinanirregularwayThisisregrettablebutthereisnothingyou(orI)candoaboutitInordertoidentifythevariouspartsofagivenverbgrammarianshaveinventedaconventioncalledprincipalpartswhicharethepresentactivefutureactiveaoristactiveperfectactiveperfectmiddlepassiveandaoristpassiveformsoftheverbTheprincipalpartsofldquoIlooserdquoare

1 λύω(Iloose)2 λύσω(Iwillloose)3 ἔλυσα(Iloosed)4 λέλυκα(Ihaveloosed)5 λέλυμαι(IhaveloosedIhavebeenloosed)6 ἐλύθην(Iwasloosed)

AlistofthemainverbsyouarelikelytoneedinreadingtheNewTestamentisgiveninappendix2YoushouldeventuallylearnthewholelistbyheartThisisnotasdifficultasitmayseemifyouworkonafewatatimesayfiveaday

Conclusion

YouhavecometoitmdashtheendofyouroverviewofGreekinflectionsManyotherdetailscouldhavebeengivenbutatthisstageofthegameyouneedtoknowthosedetailsasmuchastheBostonCelticsneedelevatorshoesYoumusthoweverkeepinmindthatinterpretationsthat

leantooheavilyonsubtlenuancesofGreekverbsareseldomworthconsideringForinstanceitisalltooeasytoldquoover-exegeterdquoverbalaspectldquoDonotbelieveeveryspiritrdquo(1John41)usesanimperativeofprohibitioninthepresenttenseDoesthisimplythatJohnwantshisreaderstostopbeingdeceivedPossiblybutthisgrammaticalconstructiondoesnrsquotalwaysforbidanactioninprogressOnceagainitisthecontextandthecontextalonethatisdeterminative

YourchallengeistouseyourunderstandingofGreekverbsasonepartofyourongoingstudyofthemostimportantbookintheworldAndyouwillenhanceyourministryifyouwearthisknowledgewithgraceandhumility

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 κρίνειὁκύριοςτὰςψυχὰςτῶνἀνθρώπων2 ἡἐκκλησίαπιστήἐστιν3 τέκναἀγαπητάἐσμεντοῦθεοῦ4 ὁπρῶτόςἐστινἔσχατοςκαὶὁἔσχατοςπρῶτος5 ἅγιοςεἶκύριε6 καλοῦμεντοὺςἑτέρουςνεανίας7 ἐκηρύσσομεντὸεὐαγγέλιοντῷλαῷ8 ἔπεμπενὁθεὸςτοὺςἀγγέλουςαὐτοῦεἰςτὸνκόσμον9 ὁἸησοῦςαὐτὸςοὐκἐβάπτιζενἀλλὰοἱμαθηταὶαὐτοῦ10 ἐπέμπεσθεὑπὸτῶνδιδασκαλῶνπρὸςἕτερονὄχλον11 μετὰταῦταοἱτελῶναιἐδιδάσκοντοὑπὸπρεσβυτέρωνἐν

τῇἐκκλησίᾳ12 ἐπορευόμεθαμετὰτῶνμαθητῶνπρὸςτὴνθάλλασαν13 οἱπρεσβύτεροιἕξουσιτὰπρόβαταἃσώζεταιἀπὸτῶν

ἐχθρῶν14 προϕητεύσειςτῷλαῷτούτῳκαὶὑπακούσουσίνσοι15 κρύψομεντὸπαιδίονἐντῇοἰκίᾳ16 ἁγιάσατεἐαυτούςἐγγίζειγὰρἡἡμέρατοῦκυρίου17 ἡεἰρήνηκατοικείτωτὰςκαρδίαςὑμῶν18 ἔπεμψαςτοὺςτελώναςἀγοράσαιτὰἱμάτια19 εἶπενὅτιεἶδετὰπλοῖα20 ἐντούτῳγινώσκομεντὴνἀγάπηντοῦθεοῦὅτιἔπεμψεν

τὸνυἱὸναὐτοῦτὸνἀγαπητὸνεἰςτὸνκόσμον21 ἔγνωμενὅτιπολλὰἔμαθονοἱμαθηταὶἀπὸτῶνἀποστόλων

ὅτεδὲοἱστρατιῶταιἦλθονεἰςτὴνοἰκίανἀπήγγειλανὅτι

22 ὅτεδὲοἱστρατιῶταιἦλθονεἰςτὴνοἰκίανἀπήγγειλανὅτιἀπέστειλεναὐτοὺςὁΠέτρος

23 ὁδὲἸησοῦςεἶπεντῷπαραλυτικῷἜγειρεἆροντὴνκλίνηνσουκαὶὕπαγεεἰςτὸνοἶκόνσουὣςδὲἤκουσενταῦταἦρεντὴνκλίνηνκαὶὑπῆγεν

24 ὁπροϕήτηςεἶπενὅτιπάνταδυνατάἐστιπαρὰτῷθεῷ25 ἤχθηὁἸησοῦςὑπὸτοῦπνεύματοςεἰςτὰὄρηπειρασθήναι

ὑπὸτοῦδιαβόλου26 τῇγὰρχάριτιἐσώθημενδιὰθελήματοςθεοῦ27 καὶὅτεἐξεβλήθητὸδαιμόνιονἐθαύμαζενὁὄχλοςἔλεγον

δὲπολλοὶὅτιταῦτατὰτέραταοὐκἦσαντοῦθεοῦ28 ἐκλήθητεἄϕρονεςὑπὸτῶνσοϕῶντοῦαἰῶνοςτούτου29 πεπληρώκατετὴνἸερουσαλὴμτῆςδιδαχῆςὑμῶν30 ὁθεὸςεἴρηκετοῦτοδιὰστόματοςπάντωντῶνπροϕητῶν31 ἦλθενἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦϕωτός32 ὃςἂνπιστεύσῃεἰςτὸὄνοματοῦκυρίουσωθήσεται33 λέγωμενἆραποιήσωμεντὰκακάἵναἔλθῃτὰἀγαθά34 καλῶςἀθετεῖτετὴνἐντολὴντοῦθεοῦἵνατὴνπαράδοσιν

ὑμῶντηρήσητε35 μὴκρίνετεἵναμὴκριθῆτε36 μὴϕόβουἀλλὰλάλεικαὶμὴσιωπήσῃς

KeyTerms

aoristtenseaoristicpresentconstativeaoristconsummativeperfectdeliberativefuturedescriptivepresentdramaticaoristdramaticperfecteffectiveaoristepistolaryaoristfutureperfecttense

futuretensefuturisticpresentgnomicaoristhistoricalpresentimperativalfutureimperfecttenseinceptiveimperfectingressiveaoristintensiveperfectiterativeimperfectiterativepresentperfecttenseperiphrasticimperfectperiphrasticperfectperiphrasticpluperfectperiphrastictensespluperfecttensepredictivefuturepresenttenseprincipalpartsprogressivefutureprogressiveimperfectprogressivepresenttendentialimperfecttendentialpresent

ForFurtherReading

Seethereferencesattheendofchapter8

H

10

ToBeorNottoBe

TheInfinitiveamletponderedthequestionldquoTobeornottoberdquoTostudyornottostudytheinfinitiveisnotopentoquestionNobodyisreallysurewhichpartofspeechinfinitivesbelongtoeventodayTheGreekinfinitivesseemtohavestartedlifeasthedativeformofnounsmadefromverbsEventuallytheinfinitivewasvotedanewstatusitwasnowconsideredamoodoftheverbonaparwiththeindicativesubjunctiveoptativeandimperativeWhatthatmeansessentiallyisthatinfinitivesusuallygetlistedwithverbsinsteadofwithnouns

InEnglishtheprepositiontobeforethebareformoftheverbmarksitasaninfinitiveThisprepositionisnotapartoftheinfinitivebutisarelicofthedativecaseoftheverbalnouninOldEnglishTheinfinitiveformsofverbs(alongwiththeirhelpingprepositionto)areitalicizedinthefollowingsentences

DoyouwanttogowithmeIprefertostayathomeTotellthetruthIhavenrsquotgottenreadyyetTobesolateembarrassesme

Theprepositiontomaybeomittedaftercertainverbssuchascanmayletandothers(ldquocanyougowithmerdquo)Theformsofinfinitivesdonotconveypersonornumber

thoughtheydohavetenseinbothEnglishandGreek

Toloveisgood(presentinfinitive)rsquoTisbettertohaveloved(perfectinfinitive)

HoweverbecauseGreekdoesnotusegerundstheinfinitivemustdodoubleduty

Lovingisfun

HerelovingisagerundGreekwouldusetheinfinitiveInmanylanguagestheinfinitiveismarkedbyaspecialsuffix

Italianinfinitivesforexampleallendin-are-ireor-ereFrenchinfinitivesallendin-er-iror-reandGermaninfinitivesallendin-enInGreekinfinitivesaremarkedbythefollowingsuffixes

-εινinthepresentactive-αιintheaoristactive-ναιintheperfectandaoristpassive-σθαιelsewhere

NatureoftheGreekInfinitive

Butdowntobrass(orbronze)tacksTounderstandhowGreekinfinitivesoperateyoumustbeacquaintedwithcertainrulesoftheroad

AsasubstantivetheinfinitivemaybeusedinanycaseexceptthevocativeItisalwaysindeclinablealwaysinthesingularnumberandalwaysintheneutergenderTheinfinitivemaybequalifiedbyadjectivesandaccompaniedbyapreposition

Theinfinitivemaybeusedwithorwithoutthearticlethearticleifusedisalwaysdeclinedandalwaysneuter(τότoῦτῷ)TheneuterarticleisusedbecausetheinfinitiveisanabsoluteconceptHenceinEnglishitisperhapsbettertothinkoftheinfinitiveasldquotheactionofrdquoratherthanasldquotordquoτὸἐλθεῖνldquotheactionofgoingrdquoAsaverbtheinfinitivehasbothtenseandvoiceTheforceofthevoicemaynotbeasprominentasintheindicativemoodbutitisalwayspresentThetensewillalwaysbetimelessandtheaspectwilleitherbeaoristic(undefinedaction)imperfective(continuousaction)orperfective(completedaction)AsaverbtheinfinitivemayalsogoverncasesasafiniteverbdoesandbequalifiedbyadverbsThenegativeusedwiththeinfinitiveisalmostalwaysμήinsteadofoὐBoththesubstantivalandtheverbalforceoftheinfinitiveshouldbeobservedininterpretationBothwillbepresentalthoughonewillpredominateAgoodexampleisPhilippians121τὸζῆνΧριστόςldquotogoonliving[is]ChristrdquoldquoTogoonlivingrdquoisthesubjectoftheclause(thisbringsoutthesubstantivalidea)ItisinthepresenttenseemphasizingacontinuousrelationshipwithChrist(bringingouttheverbalidea)mdashamomentouspointoftenneglectedinEnglishtranslationsNormallyaninfinitiversquossubjectwillbethesamesubjectasthatofthemainverbNoteforexample1Thessalonians35ἔπεμψαεἰςτὸγνῶναιτὴνπίστινὑμῶνThismaybetranslatedasldquoIsent[him]inordertoknowaboutyourfaithrdquoorasldquoIsent[him]sothatIwouldknowaboutyourfaithrdquoWhenaninfinitivetakesadistinctsubjecthoweverthatsubjectwillbeintheaccusativecaseIn1Thessalonians18ἡμᾶς(accusativeplural)isthesubjectofἔχεινintheclauseὥστεμὴχρείανἔχεινἡμᾶςλαλεῖντιldquoAsaresultwedonothaveaneedtosayanythingrdquoWhentwoelementsarefoundintheaccusativeitissometimesdifficulttotellwhichelementisthesubjectof

theinfinitiveAwell-knownexampleisPhilippians17διὰτὸἔχεινμεἐντῇκαρδίᾳὑμᾶςDoesPaulmeanldquobecauseIhaveyouinmyheartrdquoorldquobecauseyouhavemeinyourheartrdquoTheGreekpermitseitherinterpretation(μεandὑμᾶςarethewordsinquestion)IfyoursquorewonderinghowsuchconfusionispossibletrythefollowingfingerexerciseMakeacirclewiththefingersonyourlefthandbytouchingthetipofyourindexfingertothetipofyourthumbNowpokeyourheadthroughthecircleIfyouunsuccessfullytriedtofityourheadthroughthesmalldigitalringyoutookthephraseldquopokeyourheadrdquotomeanthatyourheadwasthepokerButthephraseldquopokeyourheadrdquohasasecondoppositemeaningthattheheadisthepokeeSoifyouhadraisedyourlefthandwiththecircleoffingersupclosetoyourforeheadandpokedyourrightindexfingerthroughthecircleuntilittouchedyourforeheadyouwouldhavesuccessfullycompletedtheexerciseFortunatelyaruleofgrammarhelpsusintranslatingPhilippians17whentwoitemsarefoundintheaccusativecasethesubjectusuallyprecedestheobjectHencethetranslationldquoIhaveyouinmyheartrdquoisprobablycorrectFinallymanyGreekinfinitivesmaybetranslatedasEnglishinfinitivesλαβεῖνldquototakerdquoϕιλεῖνldquotoloverdquoandsoonOnotheroccasionstheymayberenderedasparticiplesorasindicativeverbs

MainUsesoftheInfinitive

NowthatyoursquoveencounteredthegeniusoftheinfinitiveitrsquostimetofeastyoureyesonapotpourriofinfinitivalexpressionsthatgracethetableoftheGreeklanguage

1ComplementaryInfinitiveThisisthemostcommonusagebyfarAninfinitivemaybeusedwithsuchverbsasbeablewantwishbegintryseekavoidaskallowhinderoweand

soonTheinfinitivecomplementsorcompletesthethoughtbegunbythatverb

καὶτίςδύναταισωθῆναιthenwhoisabletobesaved(Mark1026)εἴτιςθέλειπρῶτοςεἶναιἔσταιπάντωνἔσχατοςifanyonewantstobefirsthewillbelastofall(Mark935)

2EpexegeticalInfinitiveTheinfinitivemayfurtherexplainadjectivesnounsandpronounsInthiswayitdiffersfromthecomplementaryinfinitivewhichcomplementsverbs

ὃἐπήγγελταιδυνατόςἐστινκαὶποιῆσαιwhathepromisedheisablealsotodo[theinfinitiveποιῆσαιcomplementsthepredicateadjectiveδυνατός](Rom421)τοῦτογάρἐστινθέληματοῦθεοῦὁἁγιασμὸςὑμῶνἀπέχεσθαιὑμᾶςἀπὸτῆςπορνείαςforthisisthewillofGodyoursanctificationforyoutoabstainfromimmorality[theinfinitiveἀπέχεσθαιcomplementsthenounἁγιασμός](1Thess43)

3InfinitiveofIndirectDiscourseGreekhasseveralwaysofturningadirectstatementintoanindirectstatementTheusualidiominvolvesaὅτιclauseἐνόμισανὅτιπλεῖονλήμψονταιldquotheythoughtthattheywouldreceivemorerdquo(Matt2010)(ThedirectstatementwouldhavebeenldquoWewillreceivemorerdquo)Sometimeshowevertheinfinitiveisusedtoexpressindirectdiscourse

αὐτὸςἐπηρώτααὐτούςὑμεῖςδὲτίναμελέγετεεἶναιheaskedthemldquoWhodoyousaythatIamrdquo(Mark829)καὶἔρχονταιΣαδδουκαῖοιπρὸςαὐτόνοἵτινεςλέγουσινἀνάστασινμὴεἶναιandSadduceeswhosaythereisnoresurrectioncametohim(Mark1218)

Astheprecedingexamplesillustratetheinfinitivemayfunctionastheobjectofaverbexpressingthoughtorverbalcommunicationinastatementquestioncommandor

prohibitionVerbscommonlyemployedinthisfunctionincludeλέγωνομίζωandδοκέωThesubjectwillbeintheaccusativecaseandtheinfinitivemayneedtobetranslatedwithaparticipleorindicativeverbTheinfinitivealwaysappearswithoutadefinitearticle

ὁλέγωνἐναὐτῷμένεινtheonewhosaysthatheabidesinhim[theactualstatementwasἐναὐτῷμένω](1John26)ὥστεὁδοκῶνἐστάναιβλεπέτωμὴπέσῃsothattheonewhothinkshestandslethimseetoitthathedoesnotfall[theactualstatementwasἵστημι](1Cor1012)

4SubstantivalInfinitiveHeretheinfinitiveactslikeanounfunctioningasthesubjectorobjectofaverb

τὸζῆνΧριστὸςκαὶτὸἀποθανεῖνκέρδοςtogoonliving[is]Christandtodie[is]gain(Phil121)ἔλαχετοῦθυμιᾶσαιheobtainedbylottheprivilegeofmakingthesacrifice(Luke19)

5InfinitiveofTimeTheinfinitivemayfollowapreposition(πρὸτοῦorπρίνorπρὶνἤ=beforeἐντῷ=whileμετὰτό=afterἕωςτοῦ=until)andisnormallytranslatedlikeanindicativeverboraparticipleBelowareexamplesofeachcategoryNotethatthesubjectsoftheinfinitiveareintheaccusativecase

πρὶνἢσυνελθεῖναὐτοὺςεὑρέθηἐνγαστρὶἔχουσαbeforetheycametogethershewasfoundtobepregnant(Matt118)καὶἐντῷσπείρειναὐτὸνἃμὲνἔπεσενπαρὰτὴνὁδόνandwhilehesowedsome[seeds]fellbesidetheroad(Matt134)ἀλλὰμετὰτὸἐγερθῆναίμεπροάξωὑμᾶςεἰςτὴνΓαλιλαίανbutafterIhavebeenraisedIwillgobeforeyouintoGalilee(Mark1428)

καὶδιερχόμενοςεὐηγγελίζετοτὰςπόλειςπάσαςἕωςτοῦἐλθεῖναὐτὸνεἰςΚαισάρειανandwhilepassingthroughheevangelizedallthecitiesuntilhecametoCaesarea(Acts840)

6InfinitiveofPurposeTheinfinitiveofpurposeoftenstandsalonebutitmayfollowτοῦεἰςτόπρὸςτόὥστεorὡς

Ἄνθρωποιδύοἀνέβησανεἰςτὸἱερὸνπροσεύξασθαιtwomenwentuptothetempletopray(Luke1810)ἤλθομενπροσκυνῆσαιαὐτῷwehavecometoworshiphim(Matt22)

7InfinitiveofResultTheinfinitiveofresultmaystandaloneoritmayfollowτοῦεἰςτόπρὸςτόorὥστεThecontextmustdecidewhethertheauthorintendedtheinfinitivetoindicatepurposeorresult

ἡπίστιςὑμῶνἐξελήλυθενὥστεμὴχρείανἔχεινἡμᾶςλαλεῖντιyourfaithhasgoneoutsothatwedonothaveaneedtosayanything(1Thess18)σκοτισθήτωσανοἱὀϕθαλμοὶαὐτῶντοῦμὴβλέπεινlettheireyesbedarkenedinorderthattheyshouldnotsee[or]withtheresultthattheydonotsee(Rom1110)

NoteTheinterpretationofεἰςτόwiththeinfinitiveisoftenimportanttheologicallyForexamplewastherevelationofGodinnature(Rom120)designedtomakepeopleinexcusablewhentheysinned(infinitiveofpurpose)ordiditrevealGodclearlyenoughthatpeoplewereinexcusablewhentheysinned(infinitiveofresult)ByitselfGreekgrammarcannotresolvethequestion

8CausalInfinitiveTheinfinitivemaybeusedtoanswerthequestionldquoWhyrdquoThecausalinfinitivetypicallyfollowsδιὰτόandistranslatedasbecauseplusanindicativeverb

καὶδιὰτὸμὴἔχεινῥίζανἐξηράνθηandbecauseithadnorootitdriedup(Mark46)οὐκἔχετεδιὰτὸμὴαἰτεῖσθαιὑμᾶςyoudonothavebecauseyoudonotask(James42)

9ImperativalInfinitiveOnrareoccasionstheinfinitivemaystandaloneasthemainverbandbeusedtoexpressacommandThereareonlyafewNewTestamentexamplesofthisuseandthesemayalsobeconsideredcomplementaryorindirect-discourseinfinitiveswithimpliedverbs

χαίρεινμετὰχαιρόντωνκλαίεινμετὰκλαιόντωνrejoicewiththosewhorejoiceweepwiththosewhoweep(Rom1215)πρεσβύταςνηϕαλίουςεἶναιoldermenaretobesoberminded(Titus22)

ObservingtheAspectoftheInfinitive

AswehaveseenkindofactionismoresignificantthantimeofactionintheGreekverbsystemThusitisalwaysimportanttoobservehowtheauthorwishestodescribethekindofactionintheinfinitiveGenerallyspeakingtheaoristtenseisthedefaulttenseconsideringtheactionasundefinedasfarasprogressstateorcompletion(aoristicaspect)Thepresenttenseisusedwhenprogressiverepeatedorhabitualactionisdescribed(imperfectiveaspect)Theperfecttenseindicatesastatebasedonpreviousaction(perfectiveaspect)Notethefollowingexamples

AoristtenseinfinitiveμετὰδὲτὸσιγῆσαιαὐτοὺςἀπεκρίθηἸάκωβοςbutaftertheyhadbecomesilentJamesanswered[thefactoftheirsilenceisemphasized](Acts1513)Presenttenseinfinitiveδιαπονούμενοιδιὰτὸδιδάσκειναὐτοὺςτὸνλαόνbeingannoyedbecausetheywereteachingthepeople[thatistheykeptonteachingandrefusedtostop](Acts42)

PerfecttenseinfinitiveπίστεινοοῦμενκατηρτίσθαιτοὺςαἰῶναςῥήματιθεοῦbyfaithweunderstandtheworldstohavebeencreatedbythewordofGod[thefocusisontheresultofGodrsquoscreativeacthenotonlycreatedtheuniversebutmaintainsit](Heb113)

Conclusion

ThischapterdoesnotbyanymeansexhaustthelistofalltheusesoftheinfinitivebutitdoesincludethemostimportantonesAtthetableoftheGreekpartsofspeechtherewillalwaysbeaplaceofhonorfortheinfinitive

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ὁἀπόστολοςἦλθενἰδεῖντὸνλαὸνκαὶλαλῆσαιτὸνλόγον2 ἐγὼμὲνχρείανἔχωβαπτισθῆναιὑπὸσοῦσὺδὲαἰτεῖςβαπτισθῆναιὑπrsquoἐμοῦ

3 ἐντῇβασιλείᾳδεῖὑμᾶςγενέσθαιτέκναπνευματικά4 οὐχἱκανόςεἰμιδιδάσκειντὸνμαθητὴνὃνἔπεμψας5 μέλλομενποεῖνμαθητὰςπάντωντῶνἔθνων6 αὕτηἐστὶνἡὥρατῆςμετάνοιαςκαιρὸςοὖνμετανοῆσαι7 ὁἸησοῦςεἰσῆλθενεἰςτὸνκόσμονπρὸςτὸσῶσαιἁμαρτωλούς

8 διὰτὸθεραπεῦσαιτὸνἸησοῦντοὺςὀϕθαλμοὺςαὐτῶνοἱτυϕλοὶἐπίστευσανἐναὐτῷ

9 τὸμὴγινώσκειντὴνἀλήθειανπονηρόνἐστιν10 πρὸτοῦἄρξασθαιτὸνἀπόστολονκηρύσσειντὸ

εὐαγγέλιονὁἸησοῦςἤδηἀνέβηπρὸςτὸνοὐρανόν11 διὰτὸἐλθεῖντὸνἸησοῦνεἰςτὸνοἶκονοἱμαθηταὶαὐτοῦ

εκήρυσσον12 μετὰτὸκηρῦξαιτὸνδοῦλονἄξομεντοὺςὄχλουςπρὸςτὸν

Ἰησοῦν

13 τὸϕιλῆσαικαλόνἐστιν14 ἦλθενὁἸησοῦςπρὸςτὸἰδεῖντοὺςμαθητάς15 ἀπήγαγοναὐτὸνεἰςτὸσταυρῶσαι16 ἐνδύσασθετὴνπανοπλίαντοῦθεοῦπρὸςτὸδυνάσθαιὑμᾶς

στῆναι17 οἶδενὁπατὴρὑμῶνὧνχρείανἔχετεπρὸτοῦὑμᾶςαἰτῆσαι

αὐτόν18 κατάβηθιπρὶνἀποθανεῖντὸπαιδίονμου19 οὐδύνασθεθεῷδουλεύεινκαὶμαμωνᾷ20 διδάσκεινδὲγυναικὶοὐκἐπιτρέπωοὐδὲαὐθεντεῖνἀνδρός

ἀλλrsquoεἶναιἐνἡσυχίᾳ21 ὑμῖνἐχαρίσθητὸὑπὲρΧριστοῦοὐμόνοντὸεἰςαὐτὸν

πιστεύεινἀλλὰκαὶτὸὑπὲραὐτοῦπάσχειν22 ἐλευθέραἐστὶνᾧθέλειγαμηθήναι23 ἔστωπᾶςἄνθρωποςταχὺςεἰςτὸἀκοῦσαιβραδὺςεἰςτὸ

λαλῆσαι24 ἤμελλενγὰρἀποθνῄσκειν25 οὐκἔξεστίνσοιἆραιτὸνκράββατόνσου26 ὑμεῖςδοκεῖτεἐναὐταῖςζωὴναἰώνιονἔχειν27 ποιήσατετοὺςἀνθρώπουςἀναπεσεῖν28 ἤκουσαντοῦτοαὐτὸνπεποιηκέναιτὸσημεῖον29 δεῖαὐτὸνἐκνεκρῶνἀναστῆσαι30 ἀπὸτότεἤρξατοὁἸησοῦςδεικνύειντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦ

ὅτιδεῖαὐτὸνεἰςἹεροσόλυμαἀπελθεῖνκαὶπολλὰπαθεῖνἀπὸτῶνπρεσβυτέρωνκαὶἀρχιερέωνκαὶγραμματέωνκαὶἀποκτανθῆναικαὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθῆναι

KeyTerms

causalinfinitivecomplementaryinfinitiveepexegeticalinfinitiveimperativalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscourseinfinitiveofpurposeinfinitiveofresultinfinitiveoftime

substantivalinfinitive

ForFurtherReading

Robertson1050ndash95DanaandMantey208ndash20BDF196ndash212Zerwick132ndash36Wallace587ndash611

11GoingGoingGone

WTheParticiple

ehavealreadylearnedsomethingaboutparticiplesinchapter1Itwasnotedtherethattheparticipleisaverbal

adjectivesharingthecharacteristicsofbothverbsandadjectivesAsaverbtheparticiplehasasubjectandifitistheparticipleofaverbintheactivevoiceitmayhaveanobjectAsanadjectiveitagreeswiththenounthatitqualifiesingendernumberandcaseThislatterstatementdoesnotofcourseapplytoEnglish

participlesWhenIwasaschoolboyalotofusefulfunwasmadeoftheldquodanglingrdquoparticipleandoneIrememberstillamusesmetodayldquoDidyouseethegrandfatherclockcomingupstairsrdquoInaninflectedlanguagelikeGreekthiswouldbeharmlessenoughComingwouldbenominativesingularandnoridiculousinterpretationwouldoccurtoanyoneButinEnglishwecannotassumethatthejuxtaposedclockandcomingwillbedisassociatedbyasuddenonsetofcommonsenseInGreeksyntacticalrelationshipsareclearersincetheyare

grammaticallyfixedbyinflectionsToreview

Theactiveparticiplesaredeclinedwiththird-declensionendingsinthemasculineandneuterandfirst-declensionendingsinthefeminineThepresentmiddleandpassiveparticipleisdeclinedlikeanadjectiveoftheseconddeclensionTheaoristpassiveparticiplesaredeclinedwiththird-declensionendingsinthemasculineandneuterandfirst-declensionendingsinthefeminine

ForparticipledeclensionsseeyourbeginninggrammarParticiplesaregenerallynegatedbyμή

UsesoftheParticiple

AsIhavesaidbeforeparticiplesareusedmorefrequentlyinGreekthaninEnglish(thereare6674participlesintheNewTestament)HappilythereareonlytwomainusesoftheparticipleandthesearemasteredeasilyenoughParticiplesmaybeusedeitheradjectivallyoradverbially1Theadjectivalparticipleisgenerallyprecededbyan

articlewithwhichitagreesThisso-calledarthrousparticipleisoccasionallyusedinEnglishinexpressionslikethelivingandthemissingIntheNewTestamentitisverycommonTheadjectivalparticipleshouldnormallybetranslatedbyaclauseintroducedbyarelativepronounbutmaysometimesbetranslatedbyanoun

οἱπιστεύοντεςthosewhobelieveorthebelieversὁσπείρωνtheonewhosowsorthesowerοἱπεινώντεςκαὶδιψῶντεςτὴνδικαιοσύνηνthosewhohungerandthirstafterrighteousness(Matt56)οὗτόςἐστινὁπαρὰτὴνὁδὸνσπαρείςthisistheonethatwassownbytheroad(Matt1319)

NoticeinthefinalexampleabovethatinGreekanynumberofwordsmaybeinsertedbetweenthearticleandtheparticipleAdjectivalparticiplesmayalsomodifynounsandpronouns

Boththeparticipleandthenounmayhavethearticle

καὶὁδιάβολοςὁπλανῶναὐτοὺςἐβλήθηεἰςτὴνλίμνηντοῦπυρόςandthedevilwhodeceivedthemwasthrownintothelakeoffire(Rev2010)καθὼςἀπέστειλένμεὁζῶνπατήρevenasthelivingFathersentme(John657)

2TheadverbialparticiplemodifiessomeotherverbinthesentenceSuchparticiplesarebesttranslatedbyanEnglishadverbialclauseThecontextdetermineswhatkindofadverbialclausetheparticipleinquestionisequivalenttoIntheNewTestamentanadverbialparticipleisofteneither

temporal(indicatingwhenanactiontakesplace)orcausal(indicatingwhyanactiontakesplace)

καὶἐξελθὼνεἶδενπολὺνὄχλονandwhenhecameouthesawalargecrowd(Matt1414)καὶπάντεςἐϕοβοῦντοαὐτόνμὴπιστεύοντεςὅτιἐστὶνμαθητήςandallwereafraidofhimbecausetheydidnotbelievethathewasadisciple(Acts926)

HowevertheadverbialparticiplecanalsodenoteattendantcircumstancesinwhichcaseitisbesttranslatedintoEnglishbyafiniteverbaccompaniedbyand

ἀποκριθεὶςεἶπενheansweredandsaidεὐθὺςκράξαςὁπατὴρτοῦπαιδίουἔλεγενandimmediatelythefatheroftheboycriedoutandsaid(Mark924)

InotherinstancestheGreekparticipleisbesttranslatedbyasimpleEnglishparticiple

ἐνδὲταῖςἡμέραιςἐκείναιςπαραγίνεταιἸωάννηςὁβαπτιστὴςκηρύσσωνἐντῇἐρήμῳτῆςἸουδαίαςκαὶλέγωνΜετανοεῖτεinthosedaysJohntheBaptistcameintothewildernessofJudeapreachingandsayingldquoRepentrdquo(Matt31ndash2)

OtherusesoftheadverbialparticiplearemuchlessfrequentintheNewTestamentForthesakeofcompletenessIlistthemhere

Thetelicfinalparticipleindicatespurpose(usuallywiththefutureparticiple)ItisbesttranslatedbytheEnglishinfinitiveἴδωμενεἰἔρχεταιἨλίαςσώσωναὐτόνletusseeifElijahcomestosavehim(Matt2749)Theconditionalparticipleisusedintheifclauseofaconditionalstatementἐξὧνδιατηροῦντεςἑαυτοὺςεὖπράξετεfromwhichifyoukeepyourselvesyouwilldowell(Acts1529)

TheconcessiveparticipledenotesasenseofmdashwhatelsemdashconcessionεἰγὰρἐχθροὶὄντεςκατηλλάγημεντῷθεῷforifthoughwewereenemieswewerereconciledtoGod(Rom510)Theinstrumentalparticipleindicatesthemeansbywhichtheactionofthemainverbisaccomplishedἐργασίανπολλὴνπαρεῖχενμαντευομένηshebroughtmuchgainbypredictingthefuture(Acts1616)ThecomplementaryparticipleisusedtocompletetheideaoftheactionexpressedinthemainverbοὐπαύομαιεὐχαριστῶνὑπὲρὑμῶνIdonotceasegivingthanksforyou(Eph116)Theimperativalparticipleisusedtoexpressacommandτῇἐλπίδιχαίροντεςτῇθλίψειὑπομένοντεςτῇπροσευχῇπροσκαρτεροῦντεςrejoiceinhopebesteadfastintribulationbedevotedtoprayer(Rom1212)Theperiphrasticparticipleaswesawinchapter8usesalinkingverb(usuallyaformofεἰμί)andthepresent-orperfect-tenseparticipletoemphasizetheaspectoftheparticipleχάριτίἐστεσεσῳσμένοιbygraceyouhavebeensaved(Eph25)Theparticipleofattendantcircumstance(alludedtoabove)isusedbothtointroduceanewactionandtofocusattentiononthemainverbInthisconstructionthetenseoftheparticipleisusuallyaoristasisthetenseofthemainverbandtheparticipleprecedestheverbπορευθέντεςδὲμάθετετίἐστινnowgoandlearnwhatthismeans(Matt913)TheparticipleabsoluteinvolvesaparticipleandnounorpronouninthegenitivecaseTheclausecontainingtheparticipleisldquoloosedrdquofromtherestofthesentenceandtheconstructioniscalledabsolute(fromtheLatinabsolutusldquoloosedrdquo)καὶἐκβληθέντοςτοῦδαιμονίουἐλάλησενὁκωϕόςandwhenthedemonhadbeenthrownoutthemutemanspoke(Matt933)Thisconstructionisalsocalledthegenitiveabsolute(seechapter3)

OfcoursetheparticipleitselfcontainsnoneoftheideaspresentedaboveItisonlybyobservingthecontextthatthesignificanceoftheparticiplecanbedetermined

TheMeaningofTenseintheParticiple

ThoughthetenseoftheparticipleneverconveysanindependentexpressionoftimeitusuallyinvolvesatemporalsignificancederivedfromthecontextThisisespeciallytrueofadverbialparticiplesGenerallyspeakingthepresentparticipledenotesactiontakingplaceatthesametimeastheactionofthemainverb(contemporaneousaction)andtheaoristparticipledenotesactionthattookplacebeforetheactionofthemainverb(antecedentaction)(ThefutureparticipledenotestimesubsequenttothatofthemainverbitisveryrareintheNewTestament)

Presentparticipledenotingcontemporaneousactionὤϕθηαὐτοῖςμαχομένοιςheappearedtothemwhiletheywerefighting(Acts726)Aoristparticipledenotingantecedentactionκαὶνηστεύσαςἡμέραςτεσσαράκοντακαὶνύκταςτεσσαράκονταὕστερονἐπείνασενandafterhehadfastedforfortydaysandfortynightsheafterwardsbecamehungry(Matt42)

Itisimportanttorememberthatthesetemporalrelationsaredeterminedsolelybythecontextandthattherearemanyexceptions

Conclusion

ThenumberofwordsthatfallintothecategoryofparticipleissubstantialAllofthiselbowroomisgoodnewsmdashifyouhaveafirmhandleonthesubjectMeanwhiletherulingconsiderationininterpretingparticiplesisthattheyexpress

somethingthatisdependentonthemainverbasthesentencesbelowamplyillustrate

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ὑμεῖςοὖνἀκούσατετὴνπαραβολὴντοῦσπείραντος2 καὶἦλθενκηρύσσωνεἰςτὰςσυναγωγὰςαὐτῶνκαὶδαιμόνιαἐκβάλλων

3 ἰδοὺθεωρῶτοὺςοὐρανοὺςδιηνοιγμένους4 ζῶνὁλόγοςτοῦθεοῦ5 ἦσανοἱϕαγόντεςτοὺςἄρτουςπεντακισχίλιοιἄνδρες6 τοῦτοδέἐστιντὸθέληματοῦπέμψαντόςμε7 πᾶςὁὄχλοςἰδόντεςαὐτὸνἐξεθαμβήθησαν8 ἀπῆλθενλυπούμενος9 κοπιῶμενἐργαζόμενοιταῖςἰδίαιςχερσίν10 ἑαυτὸνἐκένωσενμορϕὴνδούλουλαβών11 θερίσομενμὴἐκλυόμενοι12 γνόντεςτὸνθεὸνοὐχὡςθεὸνἐδόξασαν13 τοῦτοδὲἔλεγενσημαίνωνποίῳθανάτῳἤμελλεν

ἀποθνῄσκειν14 ἀπελθὼνδεῖξονσεαυτὸντῷἱερεῖ15 ἰδὼνδὲὅτιἀρεστόνἐστιντοῖςἸουδαίοιςπροσέθετο

συλλαβεῖνκαὶΠέτρον16 τότεὁΠαῦλοςἐκτείναςτὴνχεῖραἀπελογεῖτο17 ἀκούωνδὲὁἉνανίαςτοὺςλόγουςτούτουςπεσὼν

ἐξέψυξενκαὶἐγένετοϕόβοςμέγαςἐπὶπάνταςτοὺςἀκούοντας

18 καίπερὢνυἱόςἔμαθενἀϕ᾽ὧνἔπαθεντὴνὑπακοήν19 ἦλθενγὰρἸωάννηςμήτεἐσθίωνμήτεπίνωνκαὶλέγουσιν

Δαιμόνιονἔχει20 οὐπᾶςὁλέγωνμοικύριεκύριεἀγαθόςἐστινἀλλ᾽ὁ

ποιῶντὸθέληματοῦπατρόςμουἐντοῖςοὐρανοῖς

21 ἦνγὰρδιδάσκωναὐτοὺςὡςἐξουσίανἔχωνκαὶοὐχὡςοἱγραμματεῖςαὐτῶν

22 ἔτιδὲλαλοῦντοςτοῦΠέτρουτὰῥήματαταῦταἔπεσεντὸπνεῦματὸἅγιονἐπὶπάνταςτοὺςἀκούσανταςτὸνλὸγον

23 ἰδὼνδὲτοὺςὄχλουςἀνέβηεἰςτὸὄροςκαὶκαθίσαντοςαὐτοῦπροσῆλθοναὐτῷοἱμαθηταὶαὐτοῦκαὶἀνοίξαςτὸστόμααὐτοῦἐδίδασκεναὐτοὺςλέγωνΜακάριοιοἱὄντεςπτωχοὶτῷπνεύματίεἰσινὅτιαὐτῶνἐστινἡβασιλείατῶνοὐρανῶν

KeyTerms

adjectivalparticiple

adverbialparticiple

causalparticiple

complementaryparticiple

concessiveparticiple

conditionalparticiple

finalparticiple

genitiveabsolute

imperativalparticiple

instrumentalparticiple

participleabsolute

participleofattendantcircumstance

periphrasticparticiple

telicparticiple

temporalparticiple

ForFurtherReading

Robertson1095ndash1141DanaandMantey220ndash33BDF212ndash20Zerwick125ndash31Wallace612ndash55

N

12

ItrsquosaSmallWordafterAll

AdverbsConjunctionsandParticleseverstartasentencewithandrdquoNobodyseemstoknowwherethiswidelydisseminatedkernelofadviceonldquogoodwritingrdquofirstbegantogrow

Thebestexplanationisthatittookrootwhenteacherstriedtodissuadegrade-schoolersfromstringingtogethereverysentencetheywrotewithoneandafteranotherUndoubtedlythisguidelineisworthrememberingmdashbutself-

defeatingifyoufollowittotheletterStartinganoccasionalsentencewithandisaneffectivewaytosmoothoutthetransitionfromonesentencetothenextAfteralliftherewereanythingunhealthyaboutthepracticetheBiblewouldbeforbiddenreadinginmostgrammarclassesThischapterdealswithadverbsconjunctionsandparticles

mdashthoseldquosmallrdquowordsoflanguageOftenneglectedinthestudyofgrammartheyareimportantelementsinasentence

Adverbs

TheadverbisoneoftheeightbasicpartsofspeechAdverbstypicallyaddspecificinformationabouttimemannerorplacetothemeaningofverbsinwholeclausesThusthereareadverbsoftimeadverbsofmannerandadverbsofplace(Thesethreecategoriesdonrsquotactuallycovereverythingthatcanbecalledanadverb)Todaytomorrowyesterdaythennowsoonrecentlyand

alwaysareadverbsoftimetheyaddinformationaboutthe

timewhensomethinghappensSlowlyquicklyfastearlybadlyandwellareadverbsof

mannertheyaddinformationaboutthemannerinwhichsomethingisdoneHeretheresomewhereanywhereandeverywhereare

adverbsofplacetheyaddinformationabouttheplacewheresomethinghappensInEnglishmanyadverbsofmannerareformedbyadding

thesuffix-lytoanadjectiveslow(adjective)slowly(adverb)AdverbsmaybeplacedatthebeginningmiddleorendofaclausewithaslightdifferenceofemphasisAdverbsarealwaysoptionalelementsofclausesifyouomitanadverbyougetlessinformationbuttheclausestillmakessensewithoutitSomelanguagesdonrsquothaveadverbsasaseparatepartof

speechGermanforexamplemainlyusesitsadjectivesforadverbsallowingthemtomodifyverbsaswellasnounsThusGermanusesoneword(schnell)forbothquickandquicklyandoneword(gut)forbothgoodandwellNonstandardEnglishsometimesdoesthesamethingldquoShediditgoodrdquo(asentencethatusesnoadverbs)isanotherwayofsayingldquoShediditwellrdquoInGreekalladverbsoriginallyhadclear-cutcaseformslike

nounsSoitneednotsurpriseustofindanounpronounorparticipleusedadverbiallyThemostcommonadverbialsuffixintheNewTestamentis-ωςasurvivalofanoldgenitivecaseendingThuswehaveὁμολογουμένωςconfessedly(1Tim316)κακῶςbadly(Matt1435)σπουδαιοτέρωςmorezealously(Phil228)ἐσχάτωςextremely(Mark523)andaboutahundredotheradverbsendingin-ωςOtheradverbialcasesuffixesinclude

Nominativeἅπαξonce(2Cor1125)Genitiveὅπουwhere(Matt619)Dativeκύκλῳinacircle(Mark334)Accusativeδωρεάνfreely(Matt108)

OtherthanpossessingtheseoriginalcasesuffixesadverbsareneverinflectedTheirspellingalwaysremainsthesamewith

theexceptionofthemovableςaswithοὕτω(ς)thusThefollowingNewTestamentadverbsoccurfrequentlyand

shouldbememorized

Adverbsoftimeτότε(then)νῦν(now)ἤδη(already)σήμερον(today)πάλιν(again)Adverbsofmannerοὕτως(thusinthismanner)καλῶς(rightlywell)ὁμοίως(likewisesimilarly)ἀληθῶς(truly)ταχέως(quickly)Adverbsofplaceἐκεῖ(there)ἔξω(outside)ὧδε(here)ἐκεῖθεν(fromthere)πού(somewhere)Interrogativeadverbsπῶς(how)ποῦ(where)πόθεν(fromwhere)πότε(when)Numericaladverbsἅπαξ(once)δίς(twotimes)τρίς(threetimes)ἑπτάκις(seventimes)Adverbsofdegreeλίαν(very)μάλιστα(especially)μᾶλλον(rathermore)σϕόδρα(extremely)

Ininterpretingtheseadverbsfourrulesshouldberemembered

1 Anadverbusuallymodifiestheverbclosesttoit2 Adverbsoftimeandmannerusuallyprecedethewordtheymodifyἐβουλήθηλάθρᾳἀπολῦσαιαὐτήνhedesiredtodivorcehersecretly[notldquohesecretlydesiredtodivorceherrdquo](Matt119)

3 Adverbsofplaceusuallyfollowthewordmodifiedκαὶπροβὰςἐκεῖθενεἶδενἄλλουςδύοἀδελϕούςandwhenhewentonfromtherehesawtwootherbrothers[notldquoandwhenhewentonfromtherehesawtwootherbrothersrdquo](Matt421)

4 Adverbscanmodifyverbsadjectivesandotheradverbsthoughsometimestheyfunctionasnouns

ἐγὼσήμερονγεγέννηκάσεtodayIhavebegottenyou[modifyingaverb](Heb15)

ὁμολογουμένωςμέγαἐστὶντὸτῆςεὐσεβείαςμυστήριονconfessedlygreatisthesecretofgodliness[modifyinganadjective](1Tim316)ἔτιἅπαξἐγὼσείσωοὐμόνοντὴνγὴνἀλλὰκαὶτὸνοὐρανόνoncemoreIwillshakenotonlytheearthbuttheheavenalso[modifyinganadverb](Heb1226)οὐχὁποιήσηςτὸἔξωθενκαὶτὸἔσωθενἐποίησενdidnottheonewhomadetheoutsidemaketheinsidealso[functioningasanoun](Luke1140)

Conjunctions

TheconjunctionisthatpartofspeechthatconnectswordsphrasesclausesorsentencesorthatshowsrelationshipsbetweensentencesConjunctionsareessentialtothebalancerhythmandstructureofsentencesthewrongchoicecanshifttheweightalterthetemposplatterthepunctuationfragmentthemeaningjogglethetransitionandsinkthesentenceorgiveitaseasicklurchIntheNewTestamentconjunctionsareimportantgap-fillersthecartilageatthejointsofspeechTherearetwomainclassesofconjunctionscoordinatingand

subordinatingAcoordinatingconjunctionisonethatjoinstwocoordinateelementsthatiselementsofequalorderorrankmdashtwonounstwoverbstwophrasesortwoclausesneitherofwhichisdependentontheotherasinldquoYouandIlikefruitrdquoAsubordinatingconjunctionisonethatjoinsasubordinateelementtotheprincipalelementofthesentenceldquoWhenJohnspokeeverybodylistenedrdquoSubordinatingconjunctionsgenerallydenotethefollowing

relations

TimewhensinceuntilaslongasassoonasetcReasoncauseorconcessionasbecauseforsincealthoughetcContingencyorsuppositionifthoughunlessprovidedetc

PurposeresultorcontentinorderthatsothatthatetcComparisonthanotherwiseratheretc

Youwillrecallfromchapter2thatcompoundsentencesarecomprisedofindependentclausesTheindependentclausesofcompoundsentencesarejoinedbycoordinatingconjunctionsThesubordinateclausesofcomplexsentencesarejoinedtomainclausesbysubordinatingconjunctionsSubordinatingconjunctionsaremoredifficultbecausetherearemoreofthemandbecausethefunctionofconnectingsubordinateclausesismoresubtlethancouplingequalelementsEnglishconjunctionsaregenerallypositionedatthe

beginningofthesentenceortheclausethattheyarejoiningtotheprecedingsentenceorclauseInGreekhoweverseveralconjunctionsarepostpositivethatistheycannotstandfirstintheirsentenceorclausePostpositiveconjunctionsincludeἄραγάρδέοὖνandτεSometimesaconjunctionisnotusedwhereanEnglishreader

wouldexpectitThisiscalledasyndetonmeaningldquonotboundtogetherrdquo(ἀσύνδετον)WhenasyndetonoccursbetweenwordsorphrasesitsuggestsexcitementorurgencyWhenasyndetonoccursbetweenparagraphsitusuallyindicatestheintroductionofanewsubjectInalongseriesofcoordinatenounsadjectivesorverbsconjunctionsaremoreoftenomittedthaninserted(seeLuke627ndash28John538Rom129ndash311Thess515ndash22)

CoordinatingConjunctionsLetrsquosnowtakeacloserlookatconjunctionsthatuniteelementsofequalrank(Thesearealsocalledparatacticconjunctions)TherearefivemainclassesofcoordinatingconjunctionsintheNewTestament

1Copulativeconjunctionssimplyldquocoupletogetherrdquowithoutstatingtherelationshipbetweentheelementsunited

καίthemostfrequentlyusedconjunctionintheNewTestamentisusuallycopulative(and)Sometimesitisused

adverbially(alsoeven)ἀληθῶςκαὶσὺἐξαὐτῶνεἶtrulyyoualsoare[one]ofthem(Matt2673)τεmeaningandindicatesaslightlycloserconnectionthanκαίItisacommonconjunctioninActsχάριςτεμεγάληἦνἐπὶπάνταςαὐτούςandmuchgracewasuponthemall(Acts433)δέmayhaveacopulativeuse(andnow)thoughitfrequentlyhasanadversativesense(but)ThecopulativeforceisclearlyseeninthegenealogyofMatthew12ndash16ἀλλάmostoftenmeansbut(seebelow)thoughthisisnotitsonlymeaningLikeδέthethingintroducedbyἀλλάisnewbutnotnecessarilyincontrasttosomethingelse

2AdversativeconjunctionsimplycontrastorantithesisThecontextwillindicatehowstrongthecontrastis

ἀλλάusuallyimpliesastrongcontrastθεὸςδὲοὐκἔστιννεκρῶνἀλλὰζώντωνnowheisnottheGodofthedeadbutoftheliving(Luke2038)Ἀλλάhasalsobeencalledaneliminativeadversativesinceitisusedwhereoneoftwocontrastedmembersisnegatedthetruebeingsubstitutedforthefalseδέisfrequentlyadversative(thoughnotasstrongasἀλλά)ἐγὼἐβάπτισαὑμᾶςὕδατιαὐτὸςδὲβαπτίσειὑμᾶςπνεύματιἀγίῳIbaptizedyouwithwaterbuthehimselfwillbaptizeyouwiththeHolySpirit(Mark18)Incontrasttoἀλλάδέisabalancingadversativeusedwhentwotruthsofdivergenttendencyarepresented

3Disjunctiveconjunctionsindicateacontrastoranalternativebetweenwordsorclauses

ἤ(or)ismutuallyexclusiveμενέτωἄγαμοςἢτῷἀνδρὶκαταλλαγήτωletherremainunmarriedorbereconciledtoherhusband(1Cor711)εἴτεεἴτεmeanswhetherorἵναεἴτεγρηγορῶμενεἴτεκαθεύδωμενἅμασὺναὐτῷζήσωμενinorderthat

whetherweareawakeorasleepwewilllivetogetherwithhim(1Thess510)

4Inferentialconjunctionsareusedtodrawaconclusionfromatruthjuststatedortoindicatearesultfromwhathaspreceded

ἄρά(thereforethen)isnearlyalwaysinferentialintheNewTestamentεἰγὰρδιὰνόμουδικαιοσύνηἄραΧριστὸςδωρεὰνἀπέθανενforifrighteousness[comes]throughtheLawthenChristdiedfornopurpose(Gal221)διόandδιόπερbothmeanforthisreasonthereforeδιὸοὐδὲἐμαυτὸνἠξίωσαπρὸςσὲἐλθεῖνthereforeneitherdidIcountmyselfworthytocometoyou(Luke77)οὖνisthemostcommoninferentialconjunctionintheNewTestamentoccurringsomefourhundredtimesItisusuallytranslatedasthereforeorthenμετανοήσατεοὖνκαὶἐπιστρέψατεrepentthereforeandturn(Acts319)ButawarningisnecessaryhereΟὖνsometimeshasmerelyacontinuativeforceespeciallyintheGospelofJohnwhereitlooselystringsclausesandsentencestogether(fornumerousexamplesseeJohn11)

5FinallythemaincausalconjunctionintheNewTestamentisγάρ(for)τέξεταιδὲυἱόνκαὶκαλέσειςτὸὄνομααὐτοῦἸησοῦναὐτὸςγὰρσώσειτὸνλαὸναὐτοῦἀπὸτῶνἁμαρτιῶναὐτῶνldquoandshewillgivebirthtoasonandyouaretocallhisnameJesusforhehimselfwillsavehispeoplefromtheirsinsrdquo(Matt121)

SubordinatingConjunctionsSubordinatingconjunctions(alsocalledhypotacticconjunctions)introducegrammaticallydependentclausesthatexpresssuchideasaspurposeresultcauseconditioncomparisonconcessionandtimeThesefunctionsareindicatedbythefollowingconjunctions

ἵναwiththesubjunctivegenerallyexpressespurposeτεκνίαμουταῦταγράϕωὑμῖνἵναμὴἁμάρτητεmylittlechildrenIamwritingthesethingstoyouinorderthatyoumaynotsin(1John21)DonotthinkhoweverthatἵναalwaysmeansinorderthatItoftenintroducesasubstantiveclauseκαὶαὕτηἐστὶνἡἀγάπηἵναπεριπατῶμενκατὰτὰςἐντολὰςαὐτοῦandthisislovethatweshouldwalkaccordingtohiscommands(2John6)ὅπωςwiththesubjunctivemayintroducepurposeἀπαγγείλατέμοιὅπωςκἀγὼἐλθὼνπροσκυνήσωαὐτῷreporttomeinorderthatItoomaygoandworshiphim(Matt28)NotethatἵναandὅπωςareoftenusedsynonymouslyCompareMatthew122(ἵναπληρωθῇτὸῥηθέν)andMatthew223(ὅπωςπληρωθῇτὸῥηθέν)inorderthatwhathadbeenspokenmightbefulfilledὥστεnormallyindicatesresulteffectorconsequenceσυνήχθησανπολλοὶὥστεμηκέτιχωρεῖνmanywereassembledtheresothattherewasnomoreroom(Mark22)ὅτιprimarilyindicatescauseorreasonὅτιοὐκεἰμὶχείροὐκεἰμὶἐκτοῦσώματοςbecauseIamnotahandIdonotbelongtothebody(1Cor1215)ὅτιmayalsointroducecontentclausesἐντούτῳἐστὶνἡἀγάπηοὐχὅτιἠγαπήκαμεντὸνθεόνἀλλ᾽ὅτιαὐτὸςἠγάπησενἠμᾶςInthisislovenotthatwehavelovedGodbutthathehimselflovedus(1John410)ἐπείoftenhasthemeaningsinceorbecauseἐπεὶκατ᾽οὐδένοςεἶχενμεὶζονοςὀμόσαιὤμοσενκαθ᾽ἑαυτοῦsincehecouldswearbynoonegreaterhesworebyhimself(Heb613)ὡςtypicallyexpressesacomparisonbetweentwowordsphrasesorclausesἡμέρακυρίουὡςκλέπτηςἐννυκτὶοὕτωςἔρχεταιthedayoftheLordwillsocomelikeathiefinthenight(1Thess52)Ὡςmayalsobeusedasatemporalconjunctionandbetranslatedwhenafterwhileorasὡςἀτενίζοντεςἦσανεἰςτὸνοὐρανὸνπορευομένου

αὐτοῦwhiletheywerewatchinghimgointoheaven(Acts110)ὡσείusuallyindicatescomparisonὡσείπεριβόλαιονἑλίξειςαὐτούςlikeacloakyouwillrollthemup(Heb112)εἰexpressesifinaconditionalclausethatusestheindicativemoodεἰδὲΧριστὸςοὐκἐγήγερταιματαίαἡπίστιςὑμῶνbutifChristhasnotbeenraisedyourfaith[is]invain(1Cor1517)ἐάνexpressesifinaconditionalclausethatusesthesubjunctiveἐὰνγὰρἀγαπήσητετοὺςἀγαπῶνταςὑμᾶςτίναμισθὸνἔχετεforifyoulovethosewholoveyouwhatrewarddoyouhave(Matt546)εἰκαίἐὰνκαίκαὶἐάνandκἄν(acombinationofκαὶἐάν)mayallbeusedtoindicateconcessionεἰγὰρκαὶτῇσαρκὶἄπειμιἀλλάτῷπνεύματισὺνὑμῖνεἰμιforalthoughIamabsentinthefleshyetIamwithyouinthespirit(Col25)ὅτεwiththeindicativeisatemporalconjunctionindicatingatimeframewithinwhichsomethingtakesplaceνῦνγὰρἐγγύτερονἡμῶνἡσωτηρίαἢὅτεἐπιστεύσαμενfornowoursalvationisnearerthanwhenwebelieved(Rom1311)ἕωςwiththesubjunctivehasthemeaningwhileoruntilκαθίσατεὧδεἕωςπροσεύξωμαιsitherewhileIpray(Mark1432)ὅτανwiththesubjunctivemaybetranslatedwheneverorwhenχαίρομενγὰρὅτανἡμεῖςἀσθενῶμενwerejoicewheneverweareweak(2Cor139)

Particles

Particlesaresmallwordsthatdonrsquoteasilyfitintoanyclear-cutwordclassItisthussomethingofaldquocop-outcategoryrdquoforgrammariansifitrsquossmallandyoudonrsquotknowwhattocallitcallitaparticleSomegrammariansusethetermtoincludeadverbsprepositionsconjunctionsandinterjectionsIam

usingitinamorerestrictedsensetorefertonegativeandemphaticparticlesincludinginterjections(Donrsquotconfuseparticlewiththesimilar-lookingparticipleThelatterhasamuchmorewell-definedapplication)NegativeParticlesTherearetwosimplenegativeparticlesinGreekοὐ(alsowrittenοὐκandοὐχ)andμήTheparticleοὐisusedforaclear-cutdenialοὐκοἴδαμενldquowedonotknowrdquo(Matt2127)ItisthenaturalnegativetousewiththeindicativemoodTheemphaticformοὐχίisusedforstrongdenialοὐχίἀλλὰκληθήσεταιἸωάννηςldquoNoButhewillbecalledJohnrdquo(Luke160)ΟὐhasseveralcompoundsincludingοὐδείςοὐδέοὔτεandοὐκέτιTheparticleμήisthenegativeusedforhypotheticalor

hesitantdenialItisquitenaturalthatμήshouldbeusedwiththesubjunctiveoptativeandimperativemoodsΜήisfrequentlyusedwiththeaoristsubjunctiveandthepresentimperativetoexpressprohibitionWiththeaoristsubjunctiveithasaningressiveforce(ldquodonrsquotbegintodordquo)orageneralmeaning(ldquodonotdordquo)WiththepresentimperativeiteithermeansldquostopwhatyouaredoingrdquoorldquomakeityourhabitnottodordquoIftheactionisclearlyinprogresstheformermeaningisinviewμὴθησαυρίζετεldquostoplayinguptreasuresrdquo(Matt619)IftheactionhasnotbegunthiswouldmeanldquomakeityourhabitnottolayuptreasuresrdquoΜήhasanumberofcompoundsincludingμηδέμηδείςandμηδέπωInstandardEnglishonlyonenegativeelementcannormally

standinaclauseInmanynonstandardEnglishdialectshowevermultiplenegationisquitecommonldquoIdonrsquotgotnomoneyrdquoGreekhasadouble-negationconstructionthatisveryemphaticοὐμήItmaybetranslatedcertainlynotneverorbynomeansοὐμὴεἰσέλθητεεἰςτὴνβασιλείαντῶνοὐρανῶνldquoyouwillcertainlynotenterthekingdomofheavenrdquo(Matt520)

EmphaticParticlesEmphaticparticlesexpressfineshadesofthoughtoremotionTheyareinsertedinthesentencetoemphasizesomewordorthethoughtofthe

sentenceasawholeEmphaticparticlesmaybecomparedtothemarksofexpressioninamusicalscore(egconspiritoplayinalivelymannerdolceplaysoftlysweetly)whichsuggestinterpretationratherthandictateitInthissenseapagefromPaulrsquoswritingsbearssomeresemblancetoapagefromBachorBeethovenIncontrastwithClassicalGreektherearecomparativelyfew

emphaticparticlesintheNewTestamentmdashafactthatmakestheiruseallthemoresignificantThefollowingparticlesdeservespecialmention

ἀμήνisatransliterationofaHebrewverbaladjectivethatmeanstobefirmItiscommonlyusedtoexpressassenttoprayersὁδὲθεὸςτῆςεἰρήνηςμετὰπάντωνὑμῶνἀμήνandtheGodofpeacewillbewithyouAmen(Rom1533)IntheGospelsitisfrequentlyusedbyJesustointroduceasolemnstatementἀμὴνλέγωὑμῖνἐὰνμήστραϕῆτεκαὶγένησθεὡςτὰπαιδίαοὐμὴεἰσέλθητεεἰςτὴνβασιλείαντῶνοὐρανῶνtrulyItellyouunlessyouturnandbecomelikelittlechildrenyouwillcertainlynotenterthekingdomofheaven(Matt183)ἄνimpliesuncertaintyorvaguenessandgenerallyimpartsthemeaning-everὅταν(ldquowheneverrdquo)ὃςἄν(ldquowhoeverrdquo)etcγεemphasizesthewordwithwhichitisusedandmaybetranslatedatleastindeedevenorinfactεἴγεἠκούσατετὴνοἰκονομίαντῆςχάριτοςτοῦθεοῦifinfactyouheardoftheadministrationofthegraceofGod(Eph32)ἴδεisthesecondpersonsingularactiveimperativeofεἶδονItisastereotypedparticleintheNewTestamentandmeansseeorhereisἴδεὁτόποςὅπουἔθηκαναὐτόνhereistheplacewheretheylaidhim(Mark166)Ἰδού(middleimperative)isusedinthesamewayἰδοὺἡμήτηρμουhereismymother(Matt1249)μένisanaffirmativeadversativeoremphaticparticleWhenitisusedwiththearticletheexpressionmaybe

translatedasapronounοἱμὲνἔλεγονsomeweresaying(John712)OtherrenderingsincludeinfactratherontheonehandindeedναίisastrongemphaticparticlewiththesignificanceofindeedorcertainlyναὶλέγωὑμῖνἐκζητηθήσεταιἀπὸτῆςγενεᾶςταύτηςindeedItellyouitwillberequiredofthisgeneration(Luke1151)

Conclusion

SmallwordssuchasadverbsconjunctionsandparticlesareimportantmdashdespitetheirsizeIhopeIdonotshockyouwhenIsaythatΧριστόςisnomoreinspiredthanοὐSmallwordsarestillincludedintheallthatispartofGod-breathedScripture(2Tim316)InfactyoucanrsquotdecidethemeaningofapassageuntilyouunderstandtheflowoftheauthorrsquosthoughtandthisisimpossiblewithoutunderstandingsmallwordsIfyouwanttodoathoroughjobofexegesisyoumusttakealookatthelittleguysandnotonlythebigshotsIfyoudevoteconsiderabletimetothispracticenowIguaranteethatitwillpayyourichdividendslateron

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassagenotingespeciallytheadverbsconjunctionsandparticles

ὍτεοὖνἠρίστησανλέγειτῷΣίμωνιΠέτρῳὁἸησοῦςΣίμωνἸωάννουἀγαπᾷςμεπλέοντούτωνλέγειαὐτῷναὶκύριεσὺοἶδαςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷβόσκετὰἀρνίαμουλέγειαὐτῷπάλινδεύτερονΣίμωνἸωάννουἀγαπᾷςμελέγειαὐτῷναὶκύριεσὺοἶδαςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷποίμαινετὰπρόβατάμουλέγειαὐτῷτὸτρίτονΣίμωνἸωάννουϕιλεῖςμεἐλυπήθηὁΠέτροςὅτιεἶπεναὐτῷτὸτρίτονϕιλεῖςμεκαὶλέγειαὐτῷκύριεπάντασὺοἶδαςσὺγινώσκειςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷὁἸησοῦςβόσκετὰπρόβατάμουἀμὴνἀμὴνλέγωσοιὅτεἦςνεώτεροςἐζώννυεςσεαυτὸνκαὶπεριεπάτειςὅπουἤθελες

ὅτανδὲγηράσῃςἐκτενεῖςτὰςχεῖράςσουκαὶἄλλοςσεζώσεικαὶοἴσειὅπουοὐθέλειςτοῦτοδὲεἶπενσημαίνωνποίῳθανάτῳδοξάσειτὸνθεόνκαὶτοῦτοεἰπὼνλέγειαὐτῷἀκολούθειμοι

KeyTerms

adverbofdegreeadverbofmanneradverbofplaceadverboftimeadverbadversativeconjunctionasyndetonbalancingadversativecausalconjunctionconjunctioncoordinatingconjunctioncopulativeconjunctiondisjunctiveconjunctioneliminativeadversativeemphaticparticlehypotacticconjunctioninferentialconjunctioninterrogativeadverbnegativeparticlenumericaladverbparatacticconjunctionparticlepostpositivesubordinatingconjunction

ForFurtherReading

Robertson544ndash521142ndash93DanaandMantey234ndash67BDF220ndash39

Zerwick137ndash60Wallace666ndash78

A

13

ACureforClausetrophobia

GreekClauses

swesawinchapter2therearetwobasictypesofclausesindependent(main)anddependent(subordinate)An

independentclausecanstandaloneasasentenceAdependentclausecannotstandaloneasasentenceitsdependenceonthemainclauseissignaledbyasubordinatingconjunctionrelativepronounorsomeothergrammaticalfeaturethatindicatessubordinationEverysentencecontainsanindependentclauseandeveryindependentclausecontainsasimplesubjectandasimplepredicatewhichcanbeexpandedwithsinglewordsphrasesanddependentclausesThefollowingarethemostcommontypesofclausesfoundin

theNewTestament

TemporalClauses

AtemporalclausedenotesthetimeoftheactionoftheverbinthemainclauseonwhichitdependsTemporalclausesarefrequentlyintroducedbyὅτεὡςorὅτανmeaningwhenorwhenever

ὅτεἐτέλεσενὁἸησοῦςτοὺςλόγουςτούτουςμετῆρενwhenJesushadfinishedthesewordsheleft(Matt191)ὅτανστήκετεπροσευχόμενοιἀϕίετεwheneveryoustanduptoprayforgive(Mark1125)

Theymayalsobeintroducedbyἕωςἄχριοὗorἐϕ᾽ὅσονmeaningwhile

ἠνάγκασεντοὺςμαθητὰςἐμβῆναιἕωςἀπολύειτὸνὄχλονheorderedthedisciplestogetintotheboatwhilehedismissedthecrowd(Mark645)

Ortheymaybeintroducedbyἕωςἄχριἄχριοὗμέχριorμέχριοὗmeaninguntil

ὁἀστήρπροῆγεναὐτοὺςἕωςἐστάθηἐπάνωοὗἦντὸπαιδίονthestarwentaheadofthemuntilitstoodovertheplacewherethechildwas(Matt29)

InadditiongreatnumbersoftemporalclausesareexpressedinGreekbytheuseofparticipleseitherinagreementwithwordsinthesentenceorinthegenitiveabsoluteLikewisetemporalclausescanbeexpressedbyprepositionswiththearthrousinfinitive(ἐντῷ=whileπρὸτοῦ=beforeμετὰτό=afterἕωςτοῦ=until)

RelativeClauses

RelativeclausesaremostfrequentlyintroducedbytherelativepronounὅςWhenapronounintroducesarelativeclauseitfunctionsasapartofspeechwithinthatclause(ieassubjectindirectobjectobjectetc)

ἐσαλεύθηὁτόποςἐνᾧἦσανσυνηγμένοιtheplaceinwhichtheyweregatheredwasshaken(Acts431)κράτειὃἔχειςholdfastthatwhichyouhave(Rev311)

ComparativeClauses

Comparativeclausesaremostfrequentlyintroducedbyὡςὡσείὥσπερκαθῶςandκαθάπερ

ὀψόμεθααὐτὸνκαθώςἐστινwewillseehimasheis(1John32)

ὅτεἤμηννήπιοςἐλάλουνὡςνήπιοςwhenIwasachildIusedtospeaklikeachild(1Cor1311)

CausalClauses

Causalclausesaremostfrequentlyintroducedbyὅτιγάρδιότικαθότιἐπείἐπειδήὅθενἐϕ᾽ᾧἐϕ᾽ὅσονandοὗχάριν(Theinfinitiveandparticiplemayalsobeusedincausalclauses)

οὐκἤϕιενλαλεῖντὰδαιμόνιαὅτιᾔδεισαναὐτόνhewouldnotletthedemonsspeakbecausetheyknewhim(Mark134)μάρτυςγάρμούἐστινὁθεόςforGodismywitness(Rom19)

LocalClauses

Localclausesareintroducedbyarelativeadverbofplaceὅπουοὗorὅθεν

καὶἄλλοἔπεσενἐπὶτὸπετρῶδεςὅπουοὐκεἶχενγῆνπολλήνandtheother[seed]fellonstonygroundwhereitdidnrsquothavemuchsoil(Mark45)ἀναπτύξαςτὸβιβλίονεὗρεντὸντόπονοὗἦνγεγραμμένονwhenheopenedthebookhefoundtheplacewhereitwaswritten(Luke417)

PurposeClauses

Purposemaybeexpressedinseveralwaysmostcommonlybyἵναandὅπωςmeaningthatinorderthatbythesimpleinfinitivebytheinfinitivewithτοῦbythearthrousinfinitivewithεἰςandπρόςandrarelybytherelativepronounwiththefutureindicativeorthesubjunctiveandbythefutureandpresentparticiple

ἦλθενἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦϕωτόςhecameinorderthathemighttestifyaboutthelight(John17)μὴνομίσητεὅτιἦλθονκαταλῦσαιτὸννόμονdonotthinkthatIcametodestroythelaw(Matt517)μέλλειγὰρἩρῴδηςζητεῖντὸπαιδίοντοῦἀπολέσαιαὐτόforHerodisabouttolookforthechildtodestroyit(Matt213)πᾶςὁβλέπωνγυναῖκαπρὸςτὸἐπιθυμῆσαιαὐτὴνἤδηἐμοίχευσεναὐτὴνἐντῇκαρδίᾳαὐτοῦeveryonewholooksatawomanforthepurposeofdesiringherhasalreadycommittedadulterywithherinhisheart(Matt528)

ItshouldbenotedthattherearemanypassageswhereἵναwiththesubjunctiveandτοῦwiththeinfinitivehavelostallornearlyalloftheideaofpurposeandinsteadplaythepartofsimplenounclausesTheseinstancesshouldbecarefullynotedinexegesis(egActs1025ἐγένετοτοῦεἰσελθεῖνldquosoitwasthatheenteredrdquo)

ResultClauses

ResultclausesexpresswhatissuesfromtheactionofthemainverbMostfrequentlyresultisindicatedbyὥστεandtheinfinitivethesimpleinfinitiveortheinfinitivewithτοῦislesscommonlyused

καὶἐθαμβήθησανἅπαντεςὥστεσυζητεῖνπρὸςἑαυτούςandallofthemwereamazedsothattheyweredebatingwitheachother(Mark127)ἐλευθέραἐστὶνἀπὸτοῦνόμουτοῦμὴεἶναιαὐτὴνμοιχαλίδαsheisfreefromthelawsothatsheisnotanadulteress(Rom73)

ContentClauses

ContentclausesinvolveasubjectpredicatenominativedirectobjectoranappositionalnounclauseSuchclausesare

commonlyintroducedbyἵναὅτιὅπωςandὡς

ζητεῖταιἐντοῖςοἰκονόμοιςἵναπιστόςτιςεὑρεθῇitissoughtinstewardsthatapersonbefoundfaithful(1Cor42)κύριεθεωρῶὅτιπροϕήτηςεἶσύsirIseethatyouareaprophet(John419)

ConditionalClauses

Aconditionalsentencehastwopartsanldquoifrdquoclause(theprotasis)andaldquothenrdquoclause(theapodosis)ldquoIfGodisforusthenwhocanbeagainstusrdquoOnlytheapodosiscanstandaloneasasentence(ldquoThenwhocanbeagainstusrdquo)Theprotasis(ldquoIfGodisforusrdquo)ontheotherhandisgrammaticallydependentontheapodosisTherearefourgeneraltypesofconditionalsentencesintheNewTestamentThefirst-classcondition(alsocalledthesimple

condition)assumestherealityoftheprotasisforthesakeofargument(Objectivelyspeakingthestatementmayormaynotbetrue)IntheprotasistheparticleεἰisusedwiththeindicativemoodwhileintheapodosisanymoodandanytensecanoccurThisisafrequentNewTestamentconditionalclauseoccurringsomethreehundredtimes

εἰδὲπνεύματιἄγεσθεοὐκἐστὲὑπὸνόμονbutifyouarebeingledbytheSpirityouarenotunderlaw(Gal518)

Thesecond-classcondition(alsocalledthecontrary-to-factcondition)assumestheunrealityoftheprotasisforthesakeofargumentTheprotasiscontainsεἰwithasecondarytenseoftheindicative(usuallytheaoristortheimperfect)andtheapodosishasἄνandasecondarytenseoftheindicativeThereareaboutfiftyoccurrencesofthesecond-classconditionintheNewTestament

εἰἐπιστεύετεΜωϋσεῖἐπιστεύετεἂνἐμοίifyouhadbelievedMosesyouwouldhavebelievedme(John546)

HeretheideaisldquoIfyouhadbelievedMoses(andyoudidnrsquot)rdquoThethird-classcondition(alsocalledthemore-probable

futurecondition)presentstheconditionasuncertainoffulfillmentthoughstilllikelyTheprotasishasἐάνorἐάνπερfollowedbythesubjunctiveinanytensetheapodosiscanhaveanymoodandanytenseThisclassofconditionoccursaboutthreehundredtimesintheNewTestament

καὶτοῦτοποιήσομενἐάνπερἐπιρέπῃὁθεόςandthiswewilldoifGodpermits(Heb63)

Finallythefourth-classcondition(alsocalledtheless-probablefuturecondition)indicatesapossibleconditioninthefuturebutonethatisveryremoteTheprotasishasεἰwiththeoptativemoodtheoptativeisalsousedintheapodosisalongwithἄνThereisnocompleteexampleofthisclassofconditionintheNewTestamentdueinlargeparttothedecreaseintheuseoftheoptativeinKoineGreek

εἰκαὶπάσχοιτεδιὰδικαιοσύνηνμακάριοιevenifyoushouldsufferforrighteousness[youwouldbe]blessed(1Pet314)

Conclusion

AtalltimesitisnecessarytodeducefromthecontexttheexactmeaningofeachoftheseconstructionsNosetofrulesappliesAclearunderstandingoftheimmediatecontextcoupledwithagooddoseofcommonsenseisbetterthanalltherulesthatcouldbedevised

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassage

ΤὸνμὲνπρῶτονλόγονἐποιησάμηνπερὶπάντωνὦΘεόϕιλεὧνἤρξατοὁἸησοῦςποιεῖντεκαὶδιδάσκεινἄχριἧςἡμέραςἐντειλάμενοςτοῖςἀποστόλοιςδιὰπνεύματοςἁγίουοὓςἐξελέξατοἀνελήμϕθηοἷςκαὶπαρέστησενἑαυτὸνζῶνταμετὰτὸπαθεῖναὐτὸνἐνπολλοῖςτεκμηρίοιςδι᾽ἡμερῶντεσσεράκονταὀπτανόμενοςαὐτοῖςκαὶλέγωντὰπερὶτῆςβασιλείαςτοῦθεοῦκαὶσυναλιζόμενοςπαρήγγειλεναὐτοῖςἀπὸἹεροσολύμωνμὴχωρίζεσθαιἀλλὰπεριμένειντὴνἐπαγγελίαντοῦπατρὸςἣνἠκούσατέμουὅτιἸωάννηςμὲνἐβάπτισενὕδατιὑμεῖςδὲἐνπνεύματιβαπτισθήσεσθεἁγίῳοὐμετὰπολλὰςταύταςἡμέρας

KeyTerms

apodosiscausalclauseclausecomparativeclauseconditionalclausecontentclausecontrary-to-factconditionfirst-classconditionfourth-classconditionless-probablefutureconditionlocalclausemore-probablefutureconditionprotasispurposeclauserelativeclauseresultclausesecond-classconditionsimpleconditiontemporalclausethird-classcondition

ForFurtherReading

Robertson950ndash1049DanaandMantey269ndash303BDF239ndash56Wallace656ndash725

S

14ToKoinePhrase

TheGreekoftheNewTestamenttartinginMayof334BCAlexanderthe22-year-oldkingofMacedonledhisvictoriousarmythroughfourpitchedbattlestwosiegesandinnumerablesmallerengagementsthatenabledhimtoconquerterritorythatnowgoesunderthenamesofTurkeySyriaLebanonPalestineIsraelEgyptIraqIranandAfghanistanReachingthebanksoftheBeasRiverinPakistanhereluctantlyturnedbackashisexhaustedtroopsthreatenedmutinyThreeyearslaterin323BChediedinBabylonjustashewasplanninganexpeditionallthewayfromEgyptalongtheNorthAfricancoasttotheAtlantic

Historiansagreeaboutthemagnitudeofhisconquestsandaboutoneofitsmostimportanteffectstheestablishmentofacity-basedGreekcolonialaristocracythatimposeditscultureonthenativepeoplesinwhatweknowtodayastheMiddleEastButaboutthemotivesandcharacteroftheyoungmanwhocarriedoutthistremendousenterprisetherehasbeencontinualcontroversyOntheonehandhehasbeencreditedwithabeliefinandapolicyofestablishingldquothebrotherhoodofmankindrdquoOntheotherhandhisexpeditionhasbeen

dismissedasutterfollyandscholarshavecomparedhimtoayoungNaziletlooseontheworldavisionarymegalomaniacservingtheneedsofhisownall-consumingegoInhisshortlifetimehedefiedthelimitssetonhuman

achievementbythegodsafterhisdeathhebecamethestuffoflegendContrarytopopularbeliefAlexanderdidnotburnthePersiankingrsquosgreatpalaceatPersepolisduringadrunkenstuporHedidindeedburnthepalacebutitwasinretaliationforthePersianrsquosdesecrationofGreektemplesduringthePersianinvasionofGreecenotastheresultofadrunkenescapadeOntheotherhandthestoryofhistamingofthewildhorseBucephalusthehorsehelaterrodeallthewaytoPakistanisbasedonsolidhistoricalevidenceThereishoweveroneaspectofAlexanderrsquossagaonwhich

allhistoriansareinagreementhehadashasbeensaidoftheGermansageniusforwarfareFromchildhoodhehadbeentrainedforitasamemberofthecorpsofroyalpagesLaterattheripeoldageofsixteenhesuppressedatribalrevoltinMacedonwhilehisfatherPhilipcampaignedabroadTwoyearslaterheledthefamouscavalrychargethatdeliveredthedecisiveblowtotheGreekforcesatChaeroneathusmakingPhilipthemasterofGreeceAndattheageoftwenty-twonowkingafterPhiliprsquosassassinationhemovedwithastoundingspeedtodefeattheGetaeontheDanubefartothenorthandthensweptsouthtosuppressarevoltoftheGreekcitiesledbythecityofThebeswhichhedestroyedInthegreatpitchedbattlesthatfollowedinaswiftmaneuverthroughtheawesomemountainsofAfghanistanandinthecomplicatedsiegeoperationsatTyreandGazahiscourageinthevanguardofhistroops(hewaswoundedsixtimes)madehimἀνίκητοςldquoinvinciblerdquothewordtheSibylatDelphiscreamedathimandwhichheadoptedasanofficialtitleAfterthedefeatofthePersiankingrsquoslastarmyatGaugamela

in331inwhatisnowIraqandafterthedeathofDariusshortlyafterwardAlexanderfacedacrucialchoicebetweentwopoliciesHecouldhavecalledahaltthereandestablishedadefensiblefrontierthatgavehimcontrolofthemostfertile

areasofthePersianEmpireInsteadhechosetopressonintounknownandfearsomelydifficultterrainmostofitmountainordesertThisdecisionwaspartlytheresultofhisbeliefthatthegodshaddecreedthathewouldbekingofallAsiaHehadbeentaughtbyhistutorAristotlethatthelandmassofAsiamettheencirclingoceannotfareastofwherehewasYetthesoberpoliticalrealitywasthatheandhisMacedoniansinanagewhencommunicationswerenofasterthanahorsecouldridecouldnevereffectivelygovernanempireaslargeastheonehehadacquiredSoheappointedmoreandmorehigh-rankingPersianofficialstopositionsofinfluenceonhisstaffencouragedintermarriagebetweenMacedoniansandPersiansandinstitutedaprogramfortrainingPersianboysforeventualserviceinthearmyMeasuressuchasthesedidnotsitwellwithsomeofhisoldergeneralsandgrowingresentmentfueledconspiraciesagainsthimWhenAlexanderdiedhisempirebrokeupintoseparate

kingdomsheadedbyhisdisgruntledgeneralsButhehadchangedtheworldIntheoldnowliberatedcitiesofAsiaMinormdashEphesusandPergamummdashaswellasinthenewlyfoundedcitiesoftheMiddleEastmdashAntiochandAlexandriamdashthecultureandlanguageofthecolonialaristocracywasGreekWhenthreecenturiesafterAlexanderrsquosdeaththelifeandteachingsofJesusofNazarethwerewrittendownthelanguageusedwasnotJesusrsquonativeAramaicbutGreekwhichthankstoAlexanderrsquosconquestshadbecometheculturallinguafrancaoftheMediterraneanworld

TheLanguageoftheNewTestament

ItwouldbeoutsidetheprovinceofthisbooktodiscussthedetaileddevelopmentoftheGreeklanguagefromHomerictomodernGreekbutthelessonisplainthatGreekasitspreadoverthecivilizedworlddevelopedintoalanguageofabidingimportanceTheconclusionnowuniversallyacceptedbyphilologistsisthattheGreekoftheNewTestamentinall

essentialrespectsisthevernacularKoineofthefirstcenturyADthecommonlanguageoftheRomanimperialperiodKoine(κοινή)meansldquocommonrdquointhesenseofpertainingto

thepublicatlargeHenceKoineGreekmeansthelanguagecommonlyspokeneverywheremdashthebasicmeansofcommunicationofpeoplethroughouttheRomanEmpireThisdialectwasbasicallythelateAtticvernacularspokeninAthenswithdialecticalandprovincialinfluencesTheKoinehasleftinadditiontotheGreekNewTestamentotherliterarymonumentsthatareinvaluablesourcesoflightonthesacredtextincludingthepapyriinscriptionsandabovealltheSeptuaginttheancientversionoftheOldTestamentthatbecametheBibleoftheearlychurchandwasusedextensivelybytheNewTestamentwritersKoineGreekitselfexhibitsthreeimportantcharacteristics

ThefirstsemanticchangeisanaturalfeatureofanylivinglanguageOftencertainwordssimplyweakenedtheirmeaningintheKoineperiodForexampletheverbλαλέωmeantbabbleinClassicalGreekbutintheNewTestamentitappearsastheordinarywordforspeakIntheNewTestamenttheprepositionεἰςcanmeaninaswellasintoTheconjunctionἵναaswehaveseenhasamuchwidermeaningthaninorderthat(itisoftenusedincontentclauses)ThetendencytousethecomparativedegreeoftheadjectiveforthesuperlativehasalsobeennotedInthesecondplaceKoineGreekexhibitsgreatersimplicity

thanClassicalGreekThisisseenparticularlyinthecompositionofitssentenceswhichtendtowardcoordinationratherthansubordinationofclausesInmorphologyithasacleartendencytowardsimplificationThisisperhapsmostnoticeableinthefactthattheoldμι-verbsaresteadilybeingreplacedbyω-verbs(egδεικνύωiscompetingwithδείκνυμι)InadditionperiphrastictensesareontheriseandtheoptativemoodisdisappearingThefuturetenseofinfinitivesandparticipleshardlyoccursatallFinallyKoineGreekshowsunmistakabletracesofatendency

towardmoreexplicit(somewouldsaymoreredundant)expressionWeseeapreferenceforcompoundverbsover

simplexverbstheuseofpronounsassubjectsofverbstheuseofprepositionalphrasestoreplacesimplecasesapreferenceforἵναinsteadoftheinfinitiveandtheuseofdirectratherthanindirectdiscourseAdverbsaboundasdoparentheticalstatementsandemphaticexpressionssuchaseachandeveryandtheverysameForthemostpartthemenwhowrotetheNewTestament

employedthiscommonlanguageandstudentsoftheNewTestamentwoulddowelltostudyitscharacteristicsindetailLikeanewalloytheKoinepowerfullyblendedtogetherthevariousGreekdialectsintoasinglelanguageusedbyGreeksaswellasnon-GreeksEventhosewhoheldtenaciouslytotheirnativetonguesliketheEgyptiansknewGreekAtthesametimeKoineGreekwasnotentirelyuniform

VariousliterarylevelsexisteddependingonthewriterrsquosbackgroundoreducationInthefirstcenturyADsomewritersevenattemptedtoturntheclockbackbyadvocatingareturntotheoldclassicalformofGreekdecryingtheKoineasadebasedformofthelanguageTheartificialstyletheyproduced(calledldquoAtticisticrdquoGreek)contrastedwiththedialectofeverydaylifeTheNewTestamentitselfrevealsseveralstylesofGreek

amongitsauthorsTheEpistletotheHebrewswithitscarefulprogressionofargumentandelevateddictionliesatoneextremeLukeandActsalsorevealgoodliterarystylethoughtheauthorisabletovaryhisstyleconsiderably(cfthecolloquialGreekofPeterrsquosspeechinActs157ndash11withtherhetoricalnatureofPaulrsquosAreopagusspeechinActs1722ndash31)PaulrsquosGreekismoreorlesscolloquialbutthatmaybepartlyduetohisamanuensesthesecretarieswhowrotefromhisdictationAttheotherendofthespectrumliesthegrammarofRevelationwhichreflectstheworkofaSemitic-speakingpersonwhoisjustlearningGreek(thoughmanyoftheidiomsheuseshaveparallelsincolloquialpapyritexts)

NewTestamentSemitisms

ThespecialcaseofRevelationraisesthelargerissueofpossibleSemiticinfluencesinthelanguageoftheGreekNewTestamentNoonewhoknowsHebreworanotherSemiticlanguagecouldfailtobeimpressedbytheSemitictoneandflavoroftheNewTestamentandbyitsadoptionofSemiticmodesofspeechForexampletheexpressionldquoheopenedhismouthrdquoatthebeginningoftheSermonontheMount(Matt52)cannotbeinterpretedsolelyinthelightofGreekgrammarbutmustalsobereadinthelightofSemiticlanguagepatternssincethephraseindicatesthebeginningofsomeprofoundorsolemnpronouncement(cfJob31)AnotherexampleistheverycommonἀποκριθεὶςεἶπενldquoansweringhesaidrdquoNoGreekpersonofanyperiodwouldsayorwriteἀποκριθεὶςεἶπενanymorethanyouorIwouldsayldquoHeansweredandsaidrdquounlesswewereseekingtoimitatebiblicallanguageThesearebuttwoindicationsthattheNewTestamentcannotbeinterpretedsolelyintermsofGreekgrammarbutmustalsobestudiedintermsofitsSemiticbackgroundTheoccurrenceofSemitismsintheNewTestamentcanbe

attributedtofourbasiccausesFirstbythetimetheNewTestamentwaswrittenKoineGreekhadalreadyabsorbedmanySemiticwordsandidiomsthatwereinusebyGreekwriterswhoknewnoHebreworanyotherSemiticlanguageSecondalltheNewTestamentwriterswiththepossibleexceptionofLukewereJewswhoseusuallanguageofspeechwasAramaicorHebrewandwhohadaconsiderableknowledgeoftheHebrewBibleThirdthesewritersconsciouslymodeledthemselvesafterthestyleoftheGreekversionoftheOldTestamenttheSeptuagintwhichoftengivesaliteraltranslationoftheoriginalHebrewFinallyitispossiblethattheNewTestamentwritersincorporatedoralorwrittensourcesthatweretranslationsofAramaicorHebrewintoGreekandthatcontainedSemitismsinproportiontotheliteralnessofthetranslationThusitwouldbesurprisingifspeakerswhoselinguisticbackgroundwasSemiticdidnotbetraysomeSemiticinfluenceintheiruseofGreekThemostcommonSemitismsarethefollowing1

WordorderInSemiticlanguagestheverbtendstocomefirstinasentenceorclauseandthistendencyisalsofoundintheNewTestament(seeLuke151ndash551Tim316)AsyndetonTheabsenceofaconjunctionwhereonemightbeexpectedisafeaturethatiscontrarytothenatureoftheGreeklanguageMostGreeksentencesarelinkedbyaconnectingparticleandasyndetonisgenerallyusedforrhetoricaleffect(seeActs2017ndash35)ThefrequentuseofasyndetonintheFourthGospel(seeforinstanceJohn53)isbestexplainedastheresultofSemiticinfluenceCoordinationofclausesInClassicalGreeksentencesusuallycontainedonemainverballotherverbstendedtobesubordinatedinadverbialclausesofonekindoranotherHebrewontheotherhandtendedtoplacemainverbssidebysidejoiningthemtogetherwithasimpleconjunction(wawand)Theconstantlyrecurringand(καί)oftheGospelsiscertainlySemiticinflavorThistypeofconstructionismostcharacteristicoftheGospelofMarkwhichhasonlyasingleinstanceofalongerGreeksentencewithsubordinatingparticiples(seeMark525ndash27)RedundantpronounsTheHebrewrelativepronounisindeclinableandgenderlessandthereforerequiresapersonalpronounintheclausethatfollowsThishasinfluencedafewNewTestamentpassagesinwhichanunnecessarypronounappearsafterarelativepronoun(seeforexampleMark725)RedundantuseofprepositionsAcharacteristicfeatureofSemiticusageistherepetitionofaprepositionbeforeeverynounofaseriesthatitgovernsSuchaconstructionisintolerableinliteraryGreekbutitoccursnolessthaneleventimesinMarkalone(seeforexampleMark37ndash8656111)TheuseofthepositiveadjectiveforthecomparativeorsuperlativeSemiticlanguageswiththeexceptionofArabichavenospecialformsforthecomparativeandsuperlativeadjectivesInsteadthepositiveadjectiveisusedasreflectedforexampleinMark943ldquoIfyourhand

causesyoutostumblecutitoffitisbetter(καλόνgood)foryoutoenterlifecrippledthantohaveyourtwohandsandtogotohellrdquoRedundantuseofldquosayingrdquoIndirectspeechisunknowninbiblicalHebrewAllspeechisrecordeddirectlywhetherthewordsrecordedweretheactualwordsspokenorrepresentthegeneralmeaningofwhatwassaidTheHebrewwordmostcloselycorrespondingtotheGreekparticipleλέγων(saying)isusedtointroduceaquotationThisidiomiswellillustratedinMark828ldquoAndtheysaidtohimsayingrdquoForotherexamplesseeMatthew231ndash22818Luke143246ndash7IntroductoryἐγένετοThepeculiaruseoftheGreekverbἐγένετοwithanotherverboftenreproducesacloselycorrespondingSemiticidiommeaningsoitwasoritcametopassThisSemitismappearsfarmorefrequentlyinLukersquoswritingsthananywhereelse(Markhasonlyfourinstances)AnexampleisLuke26ldquoAndsoitwaswhiletheyweretherethedayswerecompletedforhertogivebirthrdquoFutureindicativeusedasanimperativeTheHebrewverbformmostcloselycorrespondingtotheGreekfutureindicativeisoftenusedtoexpresscommandsThisconstructionhasprobablyinfluencedapassagelikeMark935ldquoWhoeverwantstobefirsthewillbelast[=hemustbelast]rdquoTheuseofἰδούTheparticleἰδού(behold)isoftenusedintheNewTestamentinimitationofthecorrespondingHebrewexpression(seeMatt12029316Luke1203136Acts127James59)ThemeaningofwordsProbablythemostimportantinfluenceexertedbytheSemiticlanguagesonNewTestamentGreekisfoundinthemeaningofcertaintheologicalandethicaltermsOneexampleistheGreekwordνόμοςwhichisusuallytranslatedlawThebasicmeaningofthewordinGreekiscustomorconventionfortheGreeksheldthatlawwassimplycodifiedcustomButin

theSeptuagintthewordisusedastheequivalentoftheHebrewtermtorahwhichmeansinstructionandwasappliedtotheBooksofMosesortheLawThuswhentheNewTestamentwriterswishedtospeakoflawnotinthesenseofhumanconventionbutinthesenseofGodrsquosrevealedwillthenounνόμοςlayreadyathandMuchthesamehappenedwithanumberofotherwordsincludingnamesandtitlesofdivinebeingspsychologicaltermsandwordsdenotingsuchtheologicalconceptsasrighteousnessmercysinatonementsacrificepropitiationandreconciliationThusthemeaningofmanysignificantwordsintheNewTestamentcannotbefoundintheordinaryGreekdictionarybutmustbesoughtagainstthebackgroundoftheHebrewOldTestamentanditsGreektranslationtheSeptuagint

Conclusion

FlyingintoRomeonedaythethoughtoccurredtomethatourItaliancaptainpilotinganAlitaliajetlinerthatwaslandingatDaVinciAirportwasrequiredbyinternationallawtospeaknotItalianbutEnglishwiththetowerSimilarlytwothousandyearsagoGreekwasthelingua

francaofthecivilizedworldthemediumthroughwhichtheapostlescouldcommunicatetheirmessageacrossthelengthandbreadthoftheMediterraneanregionsWhobutProvidencecouldhaveenabledtheapostlestocarrythemessageofChristinonelanguageandbeunderstoodwherevertheywentTheconquestsofAlexanderhaditseemsadivinepurposeafterall

ForFurtherReading

Robertson49ndash139DanaandMantey1ndash15BDF1ndash6Zerwick161ndash64

Wallace12ndash30

Y

Postscript

ouwouldnothavecomethisfarwithmeifyouwerenrsquotreasonablyinterestedinGreekgrammarDoubtlessyouwill

catchyourselfinanoccasionalweakmomentthekindallfleshisheirtoandwonderifitwasworthallthetroubleLaterasyoubegintounearththetreasuresinyourGreekNewTestamentyouwillbegladyoupausedtomullovertheexamplesthatlitterthisbookButthoughyoumayactuallyendupenjoyingGreekyoushoulddosowithoutself-consciousnessoryouwillbecomepretentiousandsillyYouwouldthenbelikeahorsewithabrokenlegoutofkindnessyoushouldbeshotStudiesindicatethataknowledgeofGreekgrammarmaybe

helpfultoonersquospreachingthatitmayhelponestudybetterorganizesermonsbetterandthinkmoreclearlyaboutabiblicalpassageButbecautiousabouttakingmywordforthisthefinalevidenceisnotinErrorsinNewTestamentinterpretationstillsproutlikedandelionsinsermonsandcommentariesTakenindividuallynoneofthemisnecessarilycalamitousbuttoomanydandelionssignifyapoorlytendedlawnThemostinsidiouserroristothinkthatonehasarrived

WhenHarvardpresentedAndrewJacksonwithanhonorarydoctoratein1833JacksonhadasmallproblemHisschoolingwasmeagerandtheceremonywasinLatinToexpresshisthankshethunderedoutalltheLatinheknewldquoEpluribusunummydearfriendsSinequanonQuidproquordquoManypastorshavebeenlesshonestwiththeiraudiencesSoyoumustkeeponkeepingonAsIsaidinthepreface

therersquosalwaysmoreForstartersifyoulikedthisbookreaditagainHerearesomeothersuggestionsAcquireagooddictionaryofNewTestamentGreekAn

excellentinvestmentisWalterBauerAGreek-EnglishLexiconoftheNewTestamentandOtherEarlyChristianLiteraturea

GermanimporttranslatedandadaptedbyWilliamFArndtandFWilburGingrich(2dedrevandaugmentedbyFWilburGingrichandFrederickWDankerChicagoUniversityofChicagoPress1979)[1]ThisstandardNewTestamentlexiconmaybesupplementedbyGAbbott-SmithAManualGreekLexiconoftheNewTestament3ded(EdinburghTampTClark1937)mdashldquomanualrdquomeaningthatyoucanpickitupwithonehandYouwillalsowanttoacquireacompendiousreference

grammarsuchasATRobertsonrsquosmassiveGrammaroftheGreekNewTestamentintheLightofHistoricalResearch(NashvilleBroadman1934)ForexegeticalissuesIstronglyrecommendDanielBWallaceGreekGrammarbeyondtheBasics(GrandRapidsZondervan1996)mdashabookthathappilygoeswaybeyondthebasicsBothtomesaregoodtobrowseinandwithalittlepatienceandingenuityyoucangenerallyfindananswertoeventheobscurestgrammaticalquestionsaccompaniedbyabundantillustrationsForbuildingaworkingvocabularyofNewTestamentGreek

aguidelongtreasuredbystudentsandteachersofGreekisBruceMMetzgerLexicalAidsforStudentsofNewTestamentGreek3ded(reprintGrandRapidsBaker1998)AmongitsusefulfeaturesistheclassificationofwordsaccordingtotheirrootsWarrenCTrenchardhasrefinedandfurtheredthisapproachinTheStudentrsquosCompleteVocabularyGuidetotheGreekNewTestament(GrandRapidsZondervan1992)ItincludeseverycommonwordthathasacognateaffinityforanotherintheGreekNewTestamentOfcourseitalsoincludesasectionwithwordsaccordingtotheirfrequencyofoccurrenceWhatthenTwotracksdeservementionThefirstinvolves

exegesisandherestudentsareverywellservedindeedseeespeciallyGordonDFeeNewTestamentExegesisreved(LouisvilleWestminsterJohnKnox1993)WalterLLiefeldNewTestamentExposition(GrandRapidsZondervan1984)NealWindhamNewTestamentGreekforPreachersandTeachers(LanhamMdUniversityPressofAmerica1991)

andDavidAlanBlackUsingNewTestamentGreekinMinistry(GrandRapidsBaker1993)ThesebooksmaybeusedinconjunctionwithtwostandardtextbooksonNewTestamentinterpretationIHowardMarshalledNewTestamentInterpretation(GrandRapidsEerdmans1977)andDavidAlanBlackandDavidSDockeryedsNewTestamentCriticismandInterpretation(GrandRapidsZondervan1991)Ontext-criticalissuesthestandardtextbookisstillBruceMMetzgerTheTextoftheNewTestament3ded(OxfordOxfordUniversityPress1992)thoughalesstechnicalalternativeisDavidAlanBlackNewTestamentTextualCriticism(GrandRapidsBaker1994)Thesecondtracktopursuetakesyouintotheworldof

linguisticsviasuchworksasMoiseacutesSilvaBiblicalWordsandTheirMeaningAnIntroductiontoLexicalSemanticsreved(GrandRapidsZondervan1994)DavidAlanBlackLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreek2ded(GrandRapidsBaker1995)andPeterCotterellandMaxTurnerLinguisticsandBiblicalInterpretation(DownersGroveIllInterVarsity1989)OntherelatedtopicofdiscourseanalysisseeDavidAlanBlackedLinguisticsandNewTestamentInterpretationEssaysonDiscourseAnalysis(NashvilleBroadmanampHolman1992)andStanleyEPorterandDACarsonedsDiscourseAnalysisandOtherTopicsofBiblicalGreek(SheffieldSheffieldAcademicPress1995)(Itmayappearabitself-servingtolistheresomanyofmyownwritingsonNewTestamentstudiesbutIassureyoudearreaderthatallroyaltiesIreceivegodirectlytoneedychildren)[2]InconclusionIhopeyouenjoyyourGreekstudiesandthat

manyyearsfromnowyouwillbeabletosayproudlyandwithdeepsatisfactionldquoItrsquosstillGreektomerdquo

KeytotheExercises

Chapter1

1 Thediscipleshearthewordsoftheprophets2 Weremainwiththebrothersinthehouseaccordingtothelaw

3 Youspeakwordsagainstthelawofthedisciplesandtheprophets

4 InthechurchwearelearningthewordofGod5 TheyoungmenareteachingthechildreninthewildernessLord

6 TheapostleswerewritingtheepistlesontheSabbath7 Wewereteachingthegospeltothechildrenofthesoldiers8 Nowthecrowdswereeatingtheloavesinthewildernessanddrinkingthefruitofthevine

9 Jesushimselfwassavingthesinnersfromsin10 Theapostlesenttheservanttoyourhouse11 Forthediscipleswerefastingforfortydays12 Theservantsthemselveswillsendthesebooksintothat

temple13 Godsentangelssothattheymightpreachtothecrowds14 Donotforbidthelittlechildrentocometome15 JesussaidtoherldquoItistruethatyoudonothaveahusband

ForyouhavehadfivehusbandsandtheonewhomyounowhaveisnotyourhusbandrdquoThewomansaidtohimldquoLordIseethatyouareaprophetrdquo

Chapter2

SeePhil19ndash11

Chapter3

See1Thess11ndash5

Chapter4

1 Aservantisnotgreaterthanhismaster2 Thiswomanisyoungerthanhersister3 TheweaknessofGodisstrongerthanpeople4 Thesonsofthisagearewiserthanthesonsoflight5 MyFatherisgreaterthanall6 Therearetwelvemonthsinayear7 IamthetruevineandmyFatheristhevinegrower8 Thesewordsarefaithfulandtrue9 Greatisyourfaith10 ThetwelvewerewithJesusinacertaincity11 Acertainmanhadtwosons12 Thebodywithoutthespiritisdead13 GreatistheloveofGod14 Faithfulisthesaying15 Hewillbecalledgreatinthekingdomofheaven16 Manyarethevesselsofthetemple17 Faithwithoutworksisdead18 Manyblindpeopleareintheroad19 ForthisreasonthesonsofGodaremoreblessed

Chapter5

1 Thesemenweredyinginthewilderness2 ThereforethismanwasadiscipleofJohn3 Thesewomenwereremainingintheboat4 Forthiswashiscommandment5 InthatdaytheapostleswerepraisingthewisdomoftheLord

6 Forhehimselfwillsavethepeople7 Hewassendingherfromthetemple8 Theseareherhouses9 Acertainmanissayingthis10 Theonewhoisnotwithmeisagainstme11 Whichofthetwodidthefatherrsquoswill12 Thenacertainwomancametohim13 Lordifyouwanttoordermetocometoyou14 YouareaslavebutIamfree15 TheywerewantingtohearthewordsthatJesuswas

speaking16 Iorderyoutocomeoutofthehouse17 Thesameangelswillpreparethemselvestogo18 Youwillhavelifeinyourselves19 ShouldIcometothesamehouse20 WhyareyoubaptizingifyouarenottheChrist21 JesussaidtoherldquoIamtheresurrectionandtheliferdquo22 Thiswomanwasfullofgoodworks23 Thiscupisthenewcovenant24 Howcananyoneenter25 TowhatshouldIcomparethisgeneration26 ThisismybelovedSoninwhomIamwellpleased27 Wehavefellowshipwithoneanother28 NowevenourfellowshipiswiththeFatherandwiththe

SonJesusChrist29 Allthewomengavetheirfatherthesamegift30 TheSpirithimselfbearswitnesswithourspirit

31 ThemantowhomIsentgiftsiscoming32 YoudidnotchoosemebutIchoseyou33 Ihavelovedyou34 Whosinnedthismanorhisparents35 Amongyouisstandingonewhomyoudonotknow36 IappealtoyouonbehalfofmychildwhomIborein

chains37 YouarecutofffromChristyouwhowouldbejustifiedby

thelaw38 Bywhatauthorityareyoudoingthesethings39 Howmanyloavesdoyouhave40 IfyouaretheSonofGodthrowyourselfdown41 Prayforoneanother42 MyjudgmentisjustbecauseIdonotseekmyownwill

Chapter6

1 Buttherearesomeofyouwhodonotbelieve2 NowMarthawasdistractedbymuchservice3 Butperfectlovecastsoutfear4 Everyonewhobelievesinhimwillnotbeashamed5 Blessedarethemercifulfortheythemselveswillreceivemercy

6 Fortomorrowwillworryaboutitself7 Forthewordthatisofthecrossisfoolishnesstothosewhoareperishing

8 ConsidertheApostleandHighPriestofourconfession9 ButyoudeniedtheHolyandRighteousOne10 Blessedistheonewhokeepsalertandpreserveshis

garments11 Blessedarethosewhohungerandthirstafter

righteousness12 AndthisisthetestimonyofJohn13 AndElizabethwasfilledwiththeHolySpirit14 AbrahamfatheredIsaacandIsaacfatheredJacob15 BythegraceofGodIamwhatIam16 YouaretoworshiptheLordyourGod17 Letyourlightsoshinebeforepeople18 Thethiefdoesnotcomeexcepttostealmurderand

destroy19 IamthekingoftheJews20 AreyouthentheSonofGod21 IPaulwrotethiswithmyownhand22 ForGodismywitness23 Nowbeforefaithcamewewereheldasprisonersunderthe

law24 Theyweremarvelingthathewasstayingsolonginthe

temple25 AndascribecameforwardandsaidtohimldquoTeacherIwill

followyourdquo

Chapter7

1 Nowwhilewalkingbesidetheseahesawtwobrothers2 Gointhroughthenarrowgate3 Forsincebymanthereisdeaththereisalsobymantheresurrectionofthedead

4 AndbeingwarnedinadreamnottoreturntoHerodtheydepartedfortheirowncountrybyanotherroad

5 NowIamnotaskingonbehalfoftheseonly6 ThenafterthreeyearsIwentuptoJerusalem7 Iwasremainingdailywithyouteachinginthetemple8 IfGodisforuswhocanbeagainstus9 Donotjudgeaccordingtoappearancebutjudgewithrighteousjudgment

10 Andtakinghimasidefromthecrowdbyhimselfheputhisfingersintohisears

11 Andtheonewhofallsonthisrockwillbebrokentopieces12 Thecrowdswereamazedathisteaching13 Ifanyonepreachestoyoubeyondwhatyoureceivedlet

himbeanathema14 ForItooamamanunderauthorityhavingsoldiersunder

me15 Thereforehavingbeenjustifiedbyfaithwehavepeace

withGodthroughtheLordJesusChrist

Chapter9

1 TheLordjudgesthesoulsofpeople2 Thechurchisfaithful3 WearebelovedchildrenofGod4 Thefirstislastandthelastfirst5 YouareholyLord6 Wearecallingtheotheryoungmen7 Wewerepreachingthegospeltothepeople8 Godwassendinghisangelsintotheworld9 Jesushimselfwasnotbaptizingbuthisdiscipleswere10 Youarebeingsentbytheteacherstoanothercrowd11 Afterthesethingsthetaxcollectorswerebeingtaughtby

eldersinthechurch12 Weweregoingwiththedisciplestothesea13 Theelderswillhavethesheepthatarebeingsavedfrom

theenemies14 Youwillprophesytothispeopleandtheywillobeyyou15 Shouldwehidethechildinthehouse16 SanctifyyourselvesforthedayoftheLordisnear17 Letpeaceinhabityourhearts18 Yousentthetaxcollectorstobuythegarments19 Hesaidthathesawtheboats20 BythisweknowtheloveofGodbecausehesenthis

belovedSonintotheworld21 Weknewthatthediscipleslearnedmanythingsfromthe

apostles22 Butwhenthesoldierscameintothehousetheyannounced

thatPeterhadsentthem23 ButJesussaidtotheparalyticldquoGetuppickupyourbed

andgointoyourhouserdquoAndwhenheheardthesethingshepickedupthebedanddeparted

24 TheprophetsaidthatallmiraclesarefromGod25 JesuswasledbytheSpiritintothemountainstobe

temptedbythedevil

26 ForbygraceweweresavedthroughthewillofGod27 Andwhenthedemonwascastoutthecrowdbeganto

marvelbutmanyweresayingthatthesemiracleswerenotofGod

28 Youwerecalledfoolsbythewiseofthisage29 YouhavefilledJerusalemwithyourteaching30 Godhasspokenthisthroughthemouthofalltheprophets31 Hecameinorderthathemighttestifyaboutthelight32 WhoeverbelievesinthenameoftheLordwillbesaved33 Thereforeshouldwesaythatweshoulddobadsothat

goodmightcome34 Youhaveafinewayofsettingasidethecommandmentof

Godinorderthatyoumightkeepyourtradition35 Donotjudgeinorderthatyoumightnotbejudged36 Donotbeafraidbutspeakanddonotbesilent

Chapter10

1 Theapostlecametoseethepeopleandtospeaktheword2 Ihaveneedtobebaptizedbyyoubutyouareaskingtobebaptizedbyme

3 Inthekingdomyoumustbecomespiritualchildren4 Iamnotworthytoteachthedisciplewhomyousent5 Wewillmakedisciplesofallthenations6 ThisisthehourofrepentanceThereforeitistimetorepent

7 Jesuscameintotheworldtosavesinners8 BecauseJesushadhealedtheireyestheblindbelievedinhim

9 Nottoknowthetruthisevil10 BeforetheapostlebegantopreachthegospelJesushad

alreadygoneuptoheaven11 BecauseJesushadcomeintothehousehisdisciplesbegan

preaching12 AftertheslavepreacheswewillleadthecrowdstoJesus13 Toloveisgood14 Jesuswenttoseethedisciples15 Theyledhimawaytocrucifyhim16 PutonthewholearmorofGodsothatyoucanstandfirm17 YourFatherknowswhatyouhaveneedofbeforeyouask

him18 Comedownbeforemychilddies19 YoucannotserveGodandMammon20 ButIdonotpermitawomantoteachortoexercise

authorityoveramanbut[Iwanther]tobesilent21 IthasbeengrantedtoyouonbehalfofChristnotonlyto

believeinhimbutalsotosufferforhim22 Sheisfreetomarrywhomshewishes23 Leteverymanbequicktolistenslowtospeak24 Forhewasabouttodie25 Itisnotlawfulforyoutopickupyourmattress

26 Youthinkthatyouhaveeternallifeinthem27 Havethemensitdown28 Theyheardthathehaddonethissign29 Hemustrisefromthedead30 FromthattimeJesusbegantoshowhisdisciplesthathe

wouldhavetogotoJerusalemsuffermanythingsfromtheeldershighpriestsandscribesdieandonthethirddayberaised

Chapter11

1 Thereforelistentotheparableofthesower2 Andhecamepreachingintheirsynagoguesandcastingoutdemons

3 BeholdIseetheheavensopened4 ThewordofGodisliving5 Thosewhohadeatentheloaveswerefivethousandmen6 Butthisisthewillofhimwhosentme7 Whenthewholecrowdsawhimtheywerecompletelyamazed

8 Hewentawaygrieving9 Letuslaborworkingwithourownhands10 Heemptiedhimselfbytakingtheformofaservant11 Wewillreapifwedonotloseheart12 AlthoughtheyknewGodtheydidnotglorifyhimasGod13 Hewassayingthistosignifybywhatkindofdeathhewas

abouttodie14 Goandshowyourselftothepriest15 WhenhesawthatthiswaspleasingtotheJewshe

intendedtoarrestPeteralso16 ThenPaulstretchedforthhishandandbegantogivehis

defense17 ButwhenAnaniasheardthesewordshefelldownand

breathedhislastAndgreatfearcameuponallthosewhoheard

18 AlthoughhewasaSonhelearnedobediencefromwhathesuffered

19 ForJohncameneithereatingnordrinkingandyousayldquoHehasademonrdquo

20 NoteveryonewhosaystomeldquoLordLordrdquoisgoodbuttheonewhodoesthewillofmyFatherinheaven[is]

21 Forhewasteachingthemashavingauthorityandnotastheirscribes

22 NowwhilePeterwasstillsayingthesewordstheHolySpiritfellonallthosewhoheardtheword

23 NowwhenhesawthecrowdshewentuponthemountainAfterhesatdownhisdisciplescametohimThenheopenedhismouthandbeganteachingthemsayingldquoBlessedarethosewhoarepoorinspiritfortheirsisthekingdomofheavenrdquo

Chapter12

SeeJohn2115ndash19

Chapter13

SeeActs11ndash5

Appendix1

GreekVerbConjugations

RegularOmegaVerbs

Usingλύω(Iloosestemλυ-)asanexamplehereistheconjugationpatternforomegaverbs

FirstPrincipalPart

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 λύω λύομαι ἔλυον ἐλυόμην2 λύεις λύῃ ἔλυες ἐλύου3 λύει λύεται ἔλυε(ν) ἐλύετοPl1 λύομεν λυόμεθα ἐλύομεν ἐλυόμεθα2 λύετε λύεσθε ἐλύετε ἐλύεσθε3 λύουσι(ν) λύονται ἔλυον ἐλύοντο

Subj Sg1 λύω λύωμαι

2 λύῃς λύῃ3 λύῃ λύηταιPl1 λύωμεν λυώμεθα2 λύητε λύησθε3 λύωσι(ν) λύωνται

Opt Sg1 λύοιμι λυοίμην

2 λύοις λύοιο3 λύοι λύοιτοPl1 λύοιμεν λυοίμεθα2 λύοιτε λύοισθε3 λύοιεν λύοιντο

Impv Sg2 λῦε λύου

3 λυέτω λυέσθωPl2 λύετε λύεσθε3 λυόντωνor

λυέτωσανλυέσθωνorλυέσθωσαν

Infin λύειν λύεσθαιPart Masc λύων λυόμενος

Fem λύουσα λυομένηNeut λῦον λυόμενον

SecondandThirdPrincipalParts

FutAct FutMid AorAct AorMidIndic Sg1 λύσω λύσομαι ἔλυσα ἐλυσάμην

2 λύσεις λύσῃ ἔλυσας ἐλύσω3 λύσει λύσεται ἔλυσε(ν) ἐλύσατοPl1 λύσομεν λυσόμεθα ἐλύσαμεν ἐλυσάμεθα2 λύσετε λύσεσθε ἐλύσατε ἐλύσασθε3 λύσουσι(ν) λύσονται ἔλυσαν ἐλύσαντο

Subj Sg1 λύσω λύσωμαι

2 λύσῃς λύσῃ3 λύσῃ λύσηταιPl1 λύσωμεν λυσώμεθα2 λύσητε λύσησθε3 λύσωσι(ν) λύσωνται

Opt Sg1 λύσοιμι λυσοίμην λύσαιμι λυσαίμην

2 λύσοις λύσοιο λύσαις λύσαιο3 λύσοι λύσοιτο λύσαι λύσαιτοPl1 λύσοιμεν λυσοίμεθα λύσαιμεν λυσαίμεθα2 λύσοιτε λύσοισθε λύσαιτε λύσαισθε3 λύσοιεν λύσοιντο λύσαιεν λύσαιντο

Impv Sg2 λῦσον λῦσαι

3 λυσάτω λυσάσθωPl2 λύσατε λύσασθε3 λυσάντων

orλυσάτωσαν

λυσάσθωνorλυσάσθωσαν

Infin λύσειν λύσεσθαι λῦσαι λύσασθαιPart Masc λύσων λυσόμενος λύσας λυσάμενος

Fem λύσουσα λυσομένη λύσασα λυσαμένηNeut λῦσον λυσόμενον λῦσαν λυσάμενον

Sinceλύωdoesnothaveasecondaoristformλείπω(Ileave)isusedtoillustratethisconjugationpatternfortheregularomegaverb

2dAorAct

2dAorMid

Indic Sg1 ἔλιπον ἐλιπόμην2 ἔλιπες ἐλίπου3 ἔλιπε(ν) ἐλίπετοPl1 ἐλίπομεν ἐλιπόμεθα

2 ἐλίπετε ἐλίπεσθε3 ἔλιπον ἐλίποντο

Subj Sg1 λίπω λίπωμαι

2 λίπῃς λίπῃ3 λίπῃ λίπηταιPl1 λίπωμεν λιπώμεθα2 λίπητε λίπησθε3 λίπωσι(ν) λίπωνται

Opt Sg1 λίποιμι λιποίμην

2 λίποις λίποιο3 λίποι λίποιτοPl1 λίποιμεν λιποίμεθα2 λίποιτε λίποισθε3 λίποιεν λίποιντο

Impv Sg2 λίπε λιποῦ

3 λιπέτω λιπέσθωPl2 λίπετε λίπεσθε3 λιπόντωνor

λιπέτωσανλιπέσθωνorλιπέσθωσαν

Infin λιπεῖν λιπέσθαιPart Masc λιπών λιπόμενος

Fem λιποῦσα λιπομένηNeut λιπόν λιπόμενον

FourthPrincipalPartBetweentheperfectandpluperfectactiveformsofλύωtheverbλείπωisusedtoillustratethesecondperfectactiveconjugationpatternfortheregularomegaverb

PerfAct 2dPerfAct

PlupAct

Indic Sg1 λέλυκα λέλοιπα ἐλελύκειν2 λέλυκας λέλοιπας ἐλελύκεις3 λέλυκε(ν) λέλοιπε(ν) ἐλελύκειPl1 λελύκαμεν λελοίπαμεν ἐλελύκειμεν2 λελύκατε λελοίπατε ἐλελύκειτε3 λελύκασι(ν)

orλέλυκανλελοίπασι(ν) ἐλελύκεισαν

Subj Sg1 λελύκω λελοίπω

2 λελύκῃς λελοίπῃς3 λελύκῃ λελοίπῃPl1 λελύκωμεν λελοίπωμεν2 λελύκητε λελοίπητε3 λελύκωσι(ν) λελοίπωσι(ν)

Opt Sg1 λελύκοιμι λελοίποιμι

2 λελύκοις λελοίποις3 λελύκοι λελοίποιPl1 λελύκοιμεν λελοίποιμεν2 λελύκοιτε λελοίποιτε3 λελύκοιεν λελοίποιεν

Infin λελυκέναι λελοιπέναιPart Masc λελυκώς λελοιπώς

Fem λελυκυῖα λελοιπυῖα

Neut λελυκός λελοιπός

FifthPrincipalPart

PerfMP PlupMP FutPerfPassIndic Sg1 λέλυμαι ἐλελύμην λελύσομαι

2 λέλυσαι ἐλέλυσο λελύσῃ3 λέλυται ἐλέλυτο λελύσεταιPl1 λελύμεθα ἐλελύμεθα λελυσόμεθα2 λέλυσθε ἐλέλυσθε λελύσεσθε3 λέλυνται ἐλέλυντο λελύσονται

Subj Sg1 λελυμένοςὦ

2 λελυμένοςᾖς3 λελυμένοςᾖPl1 λελυμένοι

ὦμεν2 λελυμένοιἦτε3 λελυμένοι

ὦσι(ν)Opt Sg1 λελυμένοςεἴην λελυσοίμην

2 λελυμένοςεἴης λελύσοιο3 λελυμένοςεἴη λελύσοιτοPl1 λελυμένοι

εἴημενλελυσοίμεθα

2 λελυμένοιεἴητε

λελύσοισθε

3 λελυμένοιεἴησαν

λελύσοιντο

Infin λελύσθαι λελύσεσθαιPart Masc λελυμένος λελυσόμενος

Fem λελυμένη λελυσομένηNeut λελυμένον λελυσόμενον

SixthPrincipalPartAlongsidethepassiveformsofλύωtheverbγράϕωisusedtoillustratethesecondaoristpassiveconjugationpatternfortheregularomegaverb

FutPass AorPass 2dAorPassIndic Sg1 λυθήσομαι ἐλύθην ἐγράϕην

2 λυθήσῃ ἐλύθης ἐγράϕης3 λυθήσεται ἐλύθη ἐγράϕηPl1 λυθησόμεθα ἐλύθημεν ἐγράϕημεν2 λυθήσεσθε ἐλύθητε ἐγράϕητε3 λυθήσονται ἐλύθησαν ἐγράϕησαν

Subj Sg1 λυθῶ γραϕῶ

2 λυθῇς γραϕῇς3 λυθῇ γραϕῇPl1 λυθῶμεν γραϕῶμεν2 λυθῆτε γραϕῆτε3 λυθῶσι(ν) γραϕῶσι(ν)

Opt Sg1 λυθησοίμην λυθείην γραϕείην

2 λυθήσοιο λυθείης γραϕείης

3 λυθήσοιτο λυθείη γραϕείηPl1 λυθησοίμεθα λυθείημεν γραϕείημεν2 λυθήσοισθε λυθείητε γραϕείητε3 λυθήσοιντο λυθείησαν γραϕείησαν

Impv Sg2 λύθητι γράϕηθι

3 λυθήτω γραϕήτωPl2 λύθητε γράϕητε3 λυθέντων

orλυθήτωσαν

γραϕέντωνorγραϕήτωσαν

Infin λυθήσεσθαι λυθῆναι γραϕῆναιPart Masc λυθησόμενος λυθείς γραϕείς

Fem λυθησομένη λυθεῖσα γραϕεῖσαNeut λυθησόμενον λυθέν γραϕέν

ContractVerbs

ContractverbscomeinthreeflavorsthosewithstemsendinginαεorοThesefinalvowelscontractwiththestandardsuffixesoftheomegaverbandcreatesomeinteresting-lookingendingsTheverbsτιμάω(Ihonorstemτιμα-)ϕιλέω(Ilovestemϕιλε-)andδηλόω(Ishowstemδηλο-)areusedasexamplesInthefutureaoristandperfecttensestheseverbsareformedlikeregularomegaverbsbecausetheinterveningconsonantpreventscontraction(ieσinthefutureandaoristκintheperfect)ThereforeonlythepresentandimperfecttensesaregivenbelowTheformsinparenthesesshowthetwovowelspriortocontractionnexttothemarethecontractedformsshowinghowthewordswouldactuallylookinaGreektext

Τιμάω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (τιμάω) τιμῶ (τιμάομαι) τιμῶμαι

2 (τιμάεις) τιμᾷς (τιμάῃ) τιμᾷ3 (τιμάει) τιμᾷ (τιμάεται) τιμᾶταιPl1 (τιμάομεν) τιμῶμεν (τιμαόμεθα) τιμώμεθα2 (τιμάετε) τιμᾶτε (τιμάεσθε) τιμᾶσθε3 (τιμάουσι[ν]) τιμῶσι(ν) (τιμάονται) τιμῶνται

Subj Sg1 (τιμάω) τιμῶ (τιμάωμαι) τιμῶμαι

2 (τιμάῃς) τιμᾷς (τιμάῃ) τιμᾷ3 (τιμάῃ) τιμᾷ (τιμάηται) τιμᾶταιPl1 (τιμάωμεν) τιμῶμεν (τιμαώμεθα) τιμώμεθα2 (τιμάητε) τιμᾶτε (τιμάησθε) τιμᾶσθε3 (τιμάωσι[ν]) τιμῶσι(ν) (τιμάωνται) τιμῶνται

Impv Sg2 (τίμαε) τίμα (τιμάου) τιμῶ

3 (τιμαέτω) τιμάτω (τιμαέσθω) τιμάσθωPl2 (τιμάετε) τιμᾶτε (τιμάεσθε) τιμᾶσθε3 (τιμαόντων)

or(τιμαέτωσαν)

τιμώντωνorτιμάτωσαν

(τιμαέσθων)or(τιμαέσθωσαν)

τιμάσθωνorτιμάσθωσαν

Infin (τιμάειν) τιμᾶν (τιμάεσθαι) τιμᾶσθαιPart Masc (τιμάων) τιμῶν (τιμαόμενος) τιμώμενος

Fem (τιμάουσα) τιμῶσα (τιμαομένη) τιμωμένηNeut (τιμάον) τιμῶν (τιμαόμενον) τιμώμενον

ImperfAct Imperf

MidPassIndic Sg1 (ἐτίμαον) ἐτίμων (ἐτιμαόμην) ἐτιμώμην

2 (ἐτίμαες) ἐτίμας (ἐτιμάου) ἐτιμῶ3 (ἐτίμαε) ἐτίμα (ἐτιμάετο) ἐτιμᾶτοPl1 (ἐτιμάομεν) ἐτιμῶμεν (ἐτιμαόμεθα) ἐτιμώμεθα2 (ἐτιμάετε) ἐτιμᾶτε (ἐτιμάεσθε) ἐτιμᾶσθε3 (ἐτίμαον) ἐτίμων (ἐτιμάοντο) ἐτιμῶντο

Φιλέω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (ϕιλέω) ϕιλῶ (ϕιλέομαι) ϕιλοῦμαι

2 (ϕιλέεις) ϕιλωεῖς (ϕιλέῃ) ϕιλῇ3 (ϕιλέει) ϕιλεῖ (ϕιλέεται) ϕιλεῖταιPl1 (ϕιλέομεν) ϕιλοῦμεν (ϕιλεόμεθα) ϕιλούμεθα2 (ϕιλέετε) ϕιλεῖτε (ϕιλέεσθε) ϕιλεῖσθε3 (ϕιλέουσι[ν]) ϕιλοῦσι(ν) (ϕιλέονται) ϕιλοῦνται

Subj Sg1 (ϕιλέω) ϕιλῶ (ϕιλέωμαι) ϕιλῶμαι

2 (ϕιλέῃς) ϕιλῇς (ϕιλέῃ) ϕιλῇ3 (ϕιλέῃ) ϕιλῇ (ϕιλέηται) ϕιλῆταιPl1 (ϕιλέωμεν) ϕιλῶμεν (ϕιλεώμεθα) ϕιλώμεθα2 (ϕιλέητε) ϕιλῆτε (ϕιλέησθε) ϕιλῆσθε

3 (ϕιλέωσι[ν]) ϕιλῶσι(ν) (ϕιλέωνται) ϕιλῶνταιImpv Sg2 (ϕίλεε) ϕίλει (ϕιλέου) ϕιλοῦ

3

(ϕιλεέτω) ϕιλείτω (ϕιλεέσθω) ϕιλείσθω

Pl2 (ϕιλέετε) ϕιλεῖτε (ϕιλέεσθε) ϕιλεῖσθε3 (ϕιλεόντων)

or(ϕιλεέτωσαν)

ϕιλούντωνorϕιλείτωσαν

(ϕιλεέσθων)or(ϕιλεέσθωσαν)

ϕιλείσθωνorϕιλείσθωσαν

Infin (ϕιλέειν) ϕιλεῖν (ϕιλέεσθαι) ϕιλεῖσθαιPart Masc (ϕιλέων) ϕιλῶν (ϕιλεόμενος) ϕιλούμενος

Fem (ϕιλέουσα) ϕιλοῦσα (ϕιλεομένη) ϕιλουμένηNeut (ϕιλέον) ϕιλοῦν (ϕιλεόμενον) ϕιλούμενον

ImperfAct ImperfMidPass

Indic Sg1 (ἐϕίλεον) ἐϕίλουν (ἐϕιλεόμην) ἐϕιλούμην2 (ἐϕίλεες) ἐϕίλεις (ἐϕιλέου) ἐϕιλοῦ3 (ἐϕίλεε) ἐϕίλει (ἐϕιλέετο) ἐϕιλεῖτοPl1 (ἐϕιλέομεν) ἐϕιλοῦμεν (ἐϕιλεόμεθα) ἐϕιλούμεθα2 (ἐϕιλέετε) ἐϕιλεῖτε (ἐϕιλέεσθε) ἐϕιλεῖσθε3 (ἐϕίλεον) ἐϕίλουν (ἐϕιλέοντο) ἐϕιλοῦντο

Δηλόω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (δηλόω) δηλῶ (δηλόομαι) δηλοῦμαι

2 (δηλόεις) δηλοῖς (δηλόῃ) δηλοῖ3 (δηλόει) δηλοῖ (δηλόεται) δηλοῦται

Pl1 (δηλόομεν) δηλοῦμεν (δηλοόμεθα) δηλούμεθα2 (δηλόετε) δηλοῦτε (δηλόεσθε) δηλοῦσθε3 (δηλόουσι[ν]) δηλοῦσι(ν) (δηλόονται) δηλοῦνται

Subj Sg1 (δηλόω) δηλῶ (δηλόωμαι) δηλῶμαι

2 (δηλόῃς) δηλοῖς (δηλόῃ) δηλοῖ3 (δηλόῃ) δηλοῖ (δηλόηται) δηλῶταιPl1 (δηλόωμεν) δηλῶμεν (δηλοώμεθα) δηλώμεθα2 (δηλόητε) δηλῶτε (δηλόησθε) δηλῶσθε3 (δηλόωσι[ν]) δηλῶσι(ν) (δηλόωνται) δηλῶνται

Impv Sg2 (δήλοε) δήλου (δηλόου) δηλοῦ

3 (δηλοέτω) δηλούτω (δηλοέσθω) δηλούσθωPl2 (δηλόετε) δηλοῦτε (δηλόεσθε) δηλοῦσθε3 (δηλοόντων)

or(δηλοέτωσαν)

δηλούντωνorδηλούτωσαν

(δηλοέσθων)or(δηλοέσθωσαν)

δηλούσθωνorδηλούσθωσαν

Infin (δηλόειν) δηλοῦν (δηλόεσθαι) δηλοῦσθαιPart Masc (δηλόων) δηλῶν (δηλοόμενος) δηλούμενος

Fem (δηλόουσα) δηλοῦσα (δηλοομένη) δηλουμένηNeut (δηλόον) δηλοῦν (δηλοόμενον) δηλούμενον

ImperfAct ImperfMidPass

Indic Sg1 (ἐδήλοον) ἐδήλουν (ἐδηλοόμην) ἐδηλούμην2 (ἐδήλοες) ἐδήλους (ἐδηλόου) ἐδηλοῦ3 (ἐδήλοε) ἐδήλου (ἐδηλόετο) ἐδηλοῦτοPl1 (ἐδηλόομεν) ἐδηλοῦμεν (ἐδηλοόμεθα) ἐδηλούμεθα2 (ἐδηλόετε) ἐδηλοῦτε (ἐδηλόεσθε) ἐδηλοῦσθε3 (ἐδήλοον) ἐδήλουν (ἐδηλόοντο) ἐδηλοῦντο

LiquidVerbs

Liquidverbs(verbswithstemsendinginλμνorρ)cannottakesigmawhenformingthefutureandaoristtenses(youtrypronouncingλσμσνσorρσ)ExceptfortheomissionofσtheseverbstakethestandardsuffixesoftheomegaverbandtheirconjugationpatternlookssimilartothatofepsiloncontractverbsTheverbκρίνω(Ijudge)isusedbelowasanexample

FutAct FutMid FutPassIndic Sg1 κρινῶ κρινοῦμαι κρινήσομαι

2 κρινεῖς κρινῇ κρινήσῃ3 κρινεῖ κρινεῖται κρινήσεταιPl1 κρινοῦμεν κρινούμεθα κρινησόμεθα2 κρινεῖτε κρινεῖσθε κρινήσεσθε3 κρινοῦσι(ν) κρινοῦνται κρινήσονται

Infin κρινεῖν κρινεῖσθαι κρινήσεσθαιPart Masc κρινῶν κρινούμενος κρινησόμενος

Fem κρινοῦσα κρινουμένη κρινησομένηNeut κρινοῦν κρινούμενον κρινησόμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔκρινα ἐκρινάμην ἐκρίνην2 ἔκρινας ἐκρίνω ἐκρίνης3 ἔκρινε(ν) ἐκρίνατο ἐκρίνηPl1 ἐκρίναμεν ἐκρινάμεθα ἐκρίνημεν

2 ἐκρίνατε ἐκρίνασθε ἐκρίνητε3 ἔκριναν ἐκρίναντο ἐκρίνησαν

Subj Sg1 κρίνω κρίνωμαι κρινῶ

2 κρίνῃς κρίνῃ κρινῇς3 κρίνῃ κρίνηται κρινῇPl1 κρίνωμεν κρινώμεθα κρινῶμεν2 κρίνητε κρίνησθε κρινῆτε3 κρίνωσι(ν) κρίνωνται κρινῶσι(ν)

Impv Sg2 κρῖνον κρῖναι κρίνηθι

3 κρινάτω κρινάσθω κρινήτωPl2 κρίνατε κρίνασθε κρίνητε3 κρινάντων

orκρινάτωσαν

κρινάσθωνorκρινάσθωσαν

κρινέντωνorκρινήτωσαν

Infin κρῖναι κρίνασθαι κρινῆναιPart Masc κρίνας κρινάμενος κρινείς

Fem κρίνασα κριναμένη κρινεῖσαNeut κρῖναν κρινάμενον κρινέν

ΜιVerbs

Likecontractverbsthestemsofthesecommonμιverbsendinavowelwhichcontractswiththeverbalsuffixesandcreatessomeinteresting-lookingendingsHoweverunlikecontractverbswhichtakethestandardsuffixesoftheomegaverbμιverbsuseadifferentsetofverbalsuffixesThetablebelowshowstheconjugationpatternforstemsendinginαεorοTheverbsusedtoillustratethisconjugationpatternareἵστημι(IcausetostandIsetIestablishstemστα-)τίθημι(IputIplacestemθε-)andδίδωμι(Igivestemδο-)mdashpresented

belowinreverseorderSincetheseverbsformtheirfuturesandperfectsliketheomegaverbsonlythepresentimperfectandaoristtensesaregivenTheverbofbeingεἰμί(Iam)appearsattheendofthisseriesofconjugations

Δίδωμι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 δίδωμι δίδομαι ἐδίδουν ἐδιδόμην

2 δίδως δίδοσαι ἐδίδους ἐδίδοσο3 δίδωσι(ν) δίδοται ἐδίδου ἐδίδοτοPl1 δίδομεν διδόμεθα ἐδίδομεν ἐδιδόμεθα2 δίδοτε δίδοσθε ἐδίδοτε ἐδίδοσθε3 διδόασι(ν) δίδονται ἐδίδοσαν ἐδίδοντο

Subj Sg1 διδῶ διδῶμαι

2 διδῷς διδῷ3 διδῷ διδῶταιPl1 διδῶμεν διδώμεθα2 διδῶτε διδῶσθε3 διδῶσι(ν) διδῶνται

Impv Sg2 δίδου δίδοσο

3 διδότω διδόσθωPl2 δίδοτε δίδοσθε3 διδόντωνor διδόσθωνor

διδότωσαν διδόσθωσανInfin διδόναι δίδοσθαιPart Masc διδούς διδόμενος

Fem διδοῦσα διδομένηNeut διδόν διδόμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔδωκα ἐδόμην ἐδόθην2 ἔδωκας ἔδου ἐδόθης3 ἔδωκε(ν) ἔδοτο ἐδόθηPl1 ἐδώκαμεν ἐδόμεθα ἐδόθημεν2 ἐδώκατε ἐδοσθε ἐδόθητε3 ἔδωκαν ἔδοντο ἐδόθησαν

Subj Sg1 δῶ δῶμαι δοθῶ

2 δῷς δῷ δοθῇς3 δῷ δῶται δοθῇPl1 δῶμεν δώμεθα δοθῶμεν2 δῶτε δῶσθε δοθῆτε3 δῶσι(ν) δῶνται δοθῶσι(ν)

Impv Sg2 δός δοῦ δόθητι

3 δότω δόσθω δοθήτωPl2 δότε δόσθε δόθητε3 δόντωνor

δότωσανδόσθωνorδόσθωσαν

δοθέντωνorδοθήτωσαν

Infin δοῦναι δόσθαι δοθῆναι

Part Masc δούς δόμενος δοθείςFem δοῦσα δομένη δοθεῖσαNeut δόν δόμενον δοθέν

Τίθημι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 τίθημι τίθεμαι ἐτίθην ἐτιθέμην

2 τίθης τίθεσαι ἐτίθεις ἐτίθεσο3 τίθησι(ν) τίθεται ἐτίθει ἐτίθετοPl1 τίθεμεν τιθέμεθα ἐτίθεμεν ἐτιθέμεθα2 τίθετε τίθεσθε ἐτίθετε ἐτίθεσθε3 τιθέασι(ν) τίθενται ἐτίθεσαν ἐτίθεντο

Subj Sg1 τιθῶ τιθῶμαι

2 τιθῇς τιθῇ3 τιθῇ τιθῆταιPl1 τιθῶμεν τιθώμεθα2 τιθῆτε τιθῆσθε3 τιθῶσι(ν) τιθῶνται

Impv Sg2 τίθει τίθεσο

3 τιθέτω τιθέσθωPl2 τίθετε τίθεσθε3 τιθέντωνor

τιθέτωσαντιθέσθωνorτιθέσθωσαν

Infin τιθέναι τίθεσθαι

Part Masc τιθείς τιθέμενος

Fem τιθεῖσα τιθεμένηNeut τιθέν τιθέμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔθηκα ἐθέμην ἐτέθην2 ἔθηκας ἔθου ἐτέθης3 ἔθηκε(ν) ἔθετο ἐτέθηPl1 ἐθήκαμεν ἐθέμεθα ἐτέθημεν2 ἐθήκατε ἔθεσθε ἐτέθητε3 ἔθηκαν ἔθεντο ἐτέθησαν

Subj Sg1 θῶ θῶμαι τεθῶ

2 θῇς θῇ τεθῇς3 θῇ θῆται τεθῇPl1 θῶμεν θώμεθα τεθῶμεν2 θῆτε θῆσθε τεθῆτε3 θῶσι(ν) θῶνται τεθῶσι(ν)

Impv Sg2 θές θοῦ τέθητι

3 θέτω θέσθω τεθήτωPl2 θέτε θέσθε τέθητε3 θέντωνor

θέντωσανθέσθωνorθέσθωσαν

τεθέντωνorτεθήντωσαν

Infin θεῖναι θέσθαι τεθῆναιPart Masc θείς θέμενος τεθείς

Fem θεῖσα θεμένη τεθεῖσαNeut θέν θέμενον τεθέν

Ἵστημι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 ἵστημι ἵσταμαι ἵστην ἱστάμην2 ἵστης ἵστασαι ἵστης ἵστασο3 ἵστησι(ν) ἵσταται ἵστη ἵστατοPl1 ἵσταμεν ἱστάμεθα ἵσταμεν ἱστάμεθα2 ἵστατε ἵστασθε ἵστατε ἵστασθε3 ἱστᾶσι(ν) ἵστανται ἵστασαν ἵσταντο

Subj Sg1 ἱστῶ ἱστῶμαι

2 ἱστῇς ἱστῇ3 ἱστῇ ἱστῆταιPl1 ἱστῶμεν ἱστώμεθα2 ἱστῆτε ἱστῆσθε3 ἱστῶσι(ν) ἱστῶνται

Impv Sg2 ἵστη ἵστασο

3 ἱστάτω ἱστάσθωPl2 ἵστατε ἵστασθε3 ἱστάντων

orἱστάτωσαν

ἱστάσθωνorἱστάσθωσαν

Infin ἱστάναι ἵστασθαιPart Masc ἱστάς ἱστάμενος

Fem ἱστᾶσα ἱσταμένη

Neut ἱστάν ἱστάμενον

BesidesfirstaoristformsἵστημιalsohasasecondaoristactiveformwhichisintransitiveandmeansIstood

AorAct 2dAorAct

AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔστησα ἔστην ἐστησάμην ἐστάθην

2 ἔστησας ἔστης ἐστήσω ἐστάθης3 ἔστησε(ν) ἔστη ἐστήσατο ἐστάθηPl1 ἐστήσαμεν ἔστημεν ἐστησάμεθα ἐστάθημεν2 ἐστήσατε ἔστητε ἐστήσασθε ἐστάθητε3 ἔστησαν ἔστησαν ἐστήσαντο ἐστάθησαν

Subj Sg1 στήσω στῶ στήσωμαι σταθῶ

2 στήσῃς στῇς στήσῃ σταθῇς3 στήσῃ στῇ στήσηται σταθῇPl1 στήσωμεν στῶμεν στησώμεθα σταθῶμεν2 στήσητε στῆτε στήσησθε σταθῆτε3 στήσωσι(ν) στῶσι(ν) στήσωνται σταθῶσι(ν)

Impv Sg2 στῆσον στῆθι στῆσαι στάθητι

3 στησάτω στήτω στησάσθω σταθήτωPl2 στήσατε στῆτε στήσασθε στάθητε3 στησάντων

orστησάτωσαν

στάντωνorστήτωσαν

στησάσθωνorστησάσθωσαν

σταθέντωνorσταθήτωσαν

Infin στῆσαι στῆναι στήσασθαι σταθῆναιPart Masc στήσας στάς στησάμενος σταθείς

Fem στήσασα στᾶσα στησαμένη σταθεῖσαNeut στῆσαν στάν στησάμενον σταθέν

Εἰμί

Present Imperf FutureIndic Sg1 εἰμί ἤμην ἔσομαι

2 εἶ ἦς ἔσῃ3 ἐστί(ν) ἦν ἔσταιPl1 ἐσμέν ἦμεν ἐσόμεθα2 ἐστέ ἦτε ἔσεσθε3 εἰσί(ν) ἦσαν ἔσονται

Subj Sg1 ὦ

2 ᾖς3 ᾖPl1 ὦμεν2

ἦτε

3 ὦσι(ν)Opt Sg1 εἴην ἐσοίμην

2 εἴης ἔσοιο3 εἴη ἔσοιτοPl1 εἴημενor

εἶμενἐσοίμεθα

2 εἴητεorεἶτε

ἔσοισθε

3 εἴησανorεἶεν

ἔσοιντο

Impv Sg2 ἴσθι

3 ἔστωPl2 ἔστε3 ἔστωνor

ἔστωσανInfin εἶναι ἔσεσθαιPart Masc ὤν ἐσόμενος

Fem οὖσα ἐσομένηNeut ὄν ἐσόμενον

Appendix2PrincipalPartsofSelectedVerbs

AparenthesissignifiesthatthisprincipalpartdoesnotappearintheNewTestament

Present Future Aorist PerfAct PerfMP

ἀγαπάωlove

ἀγαπήσω ἠγάπησα ἠγάπηκα ἠγάπημαι

ἄγωlead

ἄξω ἤγαγονἦξα (ἦχα) ἦγμαι

αἴρωtakeup

ἀρῶ ἦρα ἦρκα ἦρμαι

ἀκούωhear

ἀκούσω ἤκουσα ἀκήκοα (ἤκουσμαι)

ἁμαρτάνωsin

ἁμαρτήσω ἡμάρτησαἥμαρτον

ἡμάρτηκα (ἡμάρτημαι)

ἀϕίημιforgive

ἀϕήσω ἀϕῆκα ἀϕεῖκα ἀϕεῖμαι

βαίνωgo

βήσομαι ἔβην βέβηκα (βέβαμαι)

βάλλωthrow

βαλῶ ἔβαλονἔβαλα

βέβληκα βέβλημαι

γίνομαιbecome

γενήσομαι ἐγενόμην γέγονα γεγένημαι

γινώσκωknow

γνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα ἔγνωσμαι

γράϕωwrite

γράψω ἔγραψα γέγραϕα γέγραμμαι

διδάσκωteach

διδάξω ἐδίδαξα

δίδωμιgive

δώσω ἔδωκα δέδωκα δέδομαι

δοξάζωglorify

δοξάσω ἐδόξασα (δεδόξακα) δεδόξασμαι

ἐγείρωraise

ἐγερῶ ἤγειρα ἐγήγερμαι

ἐλπίζωhope

ἐλπιῶ ἤλπισα ἤλπικα

ἔρχομαιcome

ἐλεύσομαι ἦλθον ἐλήλυθα

ἐσθίωeat

ϕάγομαι ἔϕαγον

ἑτοιμάζωprepare

ἑτοιμάσω ἡτοίμασα ἡτοίμακα ἡτοίμασμαι

εὑρίσκωfind

εὑρήσω εὗρον εὕρηκα (εὕρημαι)

ἔχωhave

ἕξω ἔσχον ἔσχηκα

θεραπεύωheal

θεραπεύσω ἐθεράπευσα (τεθεράπευκα) τεθεράπευμαι

ἵστημιstand

στήσω ἔστησαἔστην

ἕστηκα (ἕσταμαι)

καλέωcall

καλέσω ἐκάλεσα κέκληκα κέκλημαι

κηρύσσωpreach

κηρύξω ἐκήρυξα (κεκήρυχα) (κεκήρυγμαι)

κρίνωjudge

κρινῶ ἔκρινα κέκρικα κέκριμαι

λαμβάνωtake

λήμψομαι ἔλαβον εἴληϕα εἴλημμαι

λέγωsay

ἐρῶ εἶπονεἶπα εἴρηκα εἴρημαι

λείπωleave

λείψω ἔλιπον (λέλοιπα) λέλειμμαι

λύωloose

λύσω ἔλυσα (λέλυκα) λέλυμαι

μένωremain

μενῶ ἔμεινα μεμένηκα

ὁράωsee

ὄψομαι εἶδον ἑόρακαἑώρακα

πάσχωsuffer

(πείσομαι) ἔπαθον πέπονθα

πείθωpersuade

πείσω ἔπεισα πέποιθα πέπεισμαι

πέμπωsend

πέμψω ἔπεμψα (πέπομϕα) (πέπεμμαι)

πιστεύωbelieve

(πιστεύσω) ἐπίστευσα πεπίστευκα πεπίστευμαι

ποιέωdo

ποιήσω ἐποίησα πεποίηκα πεποίημαι

σῴζωsave

σώσω ἔσωσα σέσωκα σέσωσμαισέσωμαι

τηρέωkeep

τηρήσω ἐτήρησα τετήρηκα τετήρημαι

τίθημιplace

θήσω ἔθηκα τέθεικα τέθειμαι

ϕιλέω (ϕιλήσω) ἐϕίλησα πεϕίληκα (πεϕίλημαι)

love

SummaryofTopics

Grammar

PartsofSpeech(chapter1)nounsubstantivestemendingcasenominativecasevocativecasegenitivecasedativecaseaccusativecase

gendermasculinegenderfemininegenderneutergendercommongender

declensionnumbersingularpluralcollectivenoundual

adjectiveagreement

pronounpersonalpronounpossessivepronounreflexivepronounreciprocalpronounrelativepronoun

interrogativepronounindefinitepronoundemonstrativepronoun

verbfiniteverbsuffixprefixinfixpersonfirstpersonsecondpersonthirdperson

tenseaspectvoiceactivevoicemiddlevoicepassivevoice

moodindicativemoodsubjunctivemoodoptativemoodimperativemood

infinitiveadverbparticipleprepositionconjunctionparticleinterjection

morphologyTheSentence(chapter2)sentencesyntaxsubjectsimplesubjectcompletesubject

predicatesimplepredicatecompletepredicate

ellipsistypesofverbstransitiveverbintransitiveverblinkingverbcopulativeverbverbofincompletepredication

modifiercomplementclassesofsentencesclassifiedbythought

declarativesentenceinterrogativesentenceimperativesentence

exclamatorysentenceclassifiedbystructuresimplesentencecompoundsubjectcompoundpredicate

compoundsentencecomplexsentencecompound-complexsentence

phrasesnounphraseprepositionalphraseverbalphraseverbals

clausesindependentclauseormainclausedependentclauseorsubordinateclausenounclauseorsubstantiveclauseadjectivalclauseadverbialclausefinalclausetemporalclauselocalclausecausalclauseresultclauseconditionalclauseconcessiveclause

comparativeclause

NounSystem

Nouns(chapter3)declensionfirstdeclensionseconddeclensionthirddeclension

casenominativesubjectnominativepredicatenominativenominativeofaddressnominativeabsolute

hangingnominativenominativeofappellationvocativegenitivegenitiveofpossessiongenitiveofrelationshippartitivegenitive

subjectivegenitiveobjectivegenitivegenitiveabsolutegenitiveofdirectobjectgenitiveofmaterialorcontentsdescriptivegenitivegenitiveofappositionepexegeticalgenitive

genitiveofcomparisongenitiveoftimegenitiveofmeasuregenitiveofsource

dativedativeofindirectobjectinstrumentaldativelocativedativedativeoftimedativeofpossessiondativeofdirectobjectdativeofreference

dativeofadvantageordisadvantagedativeofmannerdativeofassociationdativeofagency

accusative

accusativeofdirectobjectdoubleaccusativeaccusativeoftimeadverbialaccusative

Adjectives(chapter4)adjectivesattributiveadjectivepredicateadjectivesubstantivaladjectiveadverbialadjective

comparisonofadjectivespositivedegreecomparativedegreesuperlativedegree

elativenumeralscardinalordinal

Pronouns(chapter5)termsantecedentreferent

pronounspersonalpronounpossessivepronounreflexivepronounreciprocalpronounrelativepronounindefiniterelativepronoun

interrogativepronounindefinitepronoundemonstrativepronoun

Articles(chapter6)termsarticulararthrousanarthrous

usesanaphoricgeneric

specialrulesColwellrsquosRuleGranvilleSharpRule

Prepositions(chapter7)prepositionpostpositionprepositionalphraseproperprepositions

improperprepositions

VerbSystem

FiniteVerbs(chapters8and9)inflectionpersonfirstpersonsecondpersonthirdperson

numberconcordconstructioadsensum

voiceactivevoicesimpleactivecausativeactive

middlevoicedirectmiddleintensivemiddlereciprocalmiddle

passivevoicesimplepassivepermissivepassiveagentprimaryagencyorpersonalagencysecondaryagencyorintermediateagencyinstrumentalagencyorimpersonalagency

deponentverbsaspectaoristicaspectimperfectiveaspectperfectiveaspect

moodindicativemood(moodofreality)declarativeindicativeimperativalindicativeinterrogativeindicativesubjunctivemood(moodofprobability)hortatorysubjunctivesubjunctiveofprohibition

deliberativesubjunctivesubjunctiveofemphaticnegationfinalsubjunctive

contentsubjunctiveoptativemood(moodofpossibility)voluntativeoptativepotentialoptativeimperativemood(moodofvolitionintention)imperativeofcommandimperativeofprohibitionimperativeofentreatyimperativeofpermission

time(tense)aoristtenseingressiveaoristeffectiveaoristconstativeaoristgnomicaoristepistolaryaoristdramaticaorist

imperfecttenseprogressiveimperfectiterativeimperfecttendentialimperfectinceptiveimperfect

pluperfecttensepresenttensedescriptivepresentprogressivepresentiterativepresenttendentialpresenthistoricalpresentfuturisticpresentaoristicpresent

perfecttenseintensiveperfectconsummativeperfectdramaticperfect

futuretensepredictivefutureprogressivefutureimperativalfuturedeliberativefuture

futureperfecttenseperiphrastictenses

periphrasticimperfectperiphrasticpluperfectperiphrasticperfect

principalparts1presentactive2futureactive3aoristactive

4perfectactive5perfectmiddlepassive

6aoristpassiveInfinitives(chapter10)complementaryinfinitiveepexegeticalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscoursesubstantivalinfinitiveinfinitiveoftimeinfinitiveofpurposeinfinitiveofresultcausalinfinitiveimperativalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscourseParticiples(chapter11)adjectivalparticipleadverbialparticiple

temporalparticiplecausalparticipletelicfinalparticipleconditionalparticipleconcessiveparticipleinstrumentalparticiplecomplementaryparticipleimperativalparticipleperiphrasticparticiple

participleofattendantcircumstanceparticipleabsoluteorgenitiveabsolute

Adverbs(chapter12)adverboftimeadverbofmanneradverbofplaceinterrogativeadverbnumericaladverbadverbofdegree

Conjunctions(chapter12)termspostpositiveasyndeton

coordinatingparatacticconjunction

copulativeconjunctionadversativeconjunction

eliminativeadversativebalancingadversativedisjunctiveconjunctioninferentialconjunctioncausalconjunction

subordinatinghypotacticconjunctionParticles(chapter12)negativeparticle

emphaticparticleClauses(chapter13)temporalclauserelativeclausecomparativeclausecausalclauselocalclausepurposeclauseresultclausecontentclauseconditionalclauseprotasisapodosisfirst-classconditionorsimpleconditionsecond-classconditionorcontrary-to-factconditionthird-classconditionormore-probablefutureconditionfourth-classconditionorless-probablefuturecondition

SubjectIndex

accusative2154ndash55accusativeofdirectobject54accusativeoftime54activevoice2493ndash96adjectivalclause36adjectivalparticiple122adjective22ndash2357ndash64adverb24127ndash29adverbofdegree129adverbofmanner128adverbofplace128129adverboftime128adverbialaccusative55adverbialadjective61adverbialclause36adverbialparticiple122adversativeconjunction131agent94agreement23anaphoricuseofthearticle77anarthrous75antecedent67aoristtense102104ndash5aoristicaspect96aoristicpresent107apodosis144arthrous75article75ndash80articular75aspect2496ndash97asyndeton130attributiveadjective59

balancingadversative131

cardinal63case21causalclause37143causalconjunction132causalinfinitive118causalparticiple123causativeactive94clause35ndash37141ndash46collectivenoun22ColwellrsquosRule79commongender22comparativeclause37142comparativedegree61ndash63comparisonofadjectives61ndash63complement32complementaryinfinitive116complementaryparticiple124completepredicate31completesubject31complexsentence34compoundpredicate33compoundsentence34compoundsubject33compound-complexsentence34concessiveclause37concessiveparticiple123concord93conditionalclause37144conditionalparticiple123conjunction25129ndash33constativeaorist105constructioadsensum93consummativeperfect108contentclause144

contentsubjunctive99contrary-to-factcondition145coordinatingconjunction130copulativeconjunction131copulativeverb32

dative2152ndash54dativeofadvantageordisadvantage53dativeofagency54dativeofassociation53dativeofdirectobject53dativeofindirectobject52dativeofmanner53dativeofpossession52dativeofreference53dativeoftime52declarativeindicative98declarativesentence33declension2243definitearticle75ndash80deliberativefuture108deliberativesubjunctive99demonstrativepronoun2372dependentclause35deponentverb95descriptivegenitive50descriptivepresent107directmiddle95disjunctiveconjunction131doubleaccusative54dramaticaorist105dramaticperfect108dual22

effectiveaorist105elative62

eliminativeadversative131ellipsis31emphaticparticle134ending21epexegeticalgenitive50epexegeticalinfinitive116epistolaryaorist105exclamatorysentence33

femininegender21ndash22finalclause36finalparticiple123finalsubjunctive99finiteverb24firstdeclension44firstperson2492first-classcondition144fourth-classcondition145futureperfecttense102109futuretense102108ndash9futuristicpresent107

gender21genericuseofthearticle78genitive2148ndash51genitiveabsolute49124genitiveofapposition50genitiveofcomparison51genitiveofdirectobject50genitiveofmaterialorcontents50genitiveofmeasure51genitiveofpossession48genitiveofrelationship48genitiveofsource51genitiveoftime51gnomicaorist105

GranvilleSharpRule80

hangingnominative47historicalpresent107hortatorysubjunctive99hypotacticconjunction132

imperativalfuture108imperativalindicative98imperativalinfinitive118imperativalparticiple124imperativemood24100ndash101imperativeofcommand100imperativeofentreaty100imperativeofpermission100imperativeofprohibition100imperativesentence33imperfecttense102105ndash6imperfectiveaspect96impersonalagency94improperpreposition86inceptiveimperfect106indefinitearticle75indefinitepronoun2372indefiniterelativepronoun71independentclause35indicativemood2498inferentialconjunction131infinitive24113ndash19infinitiveofindirectdiscourse116infinitiveofpurpose117infinitiveofresult118infinitiveoftime117infix24inflection92ingressiveaorist105

instrumentalagency94instrumentaldative52instrumentalparticiple123intensivemiddle95intensiveperfect108interjection25intermediateagency94interrogativeadverb129interrogativeindicative98interrogativepronoun2372interrogativesentence33intransitiveverb31iterativeimperfect106iterativepresent107

KoineGreek149ndash50

less-probablefuturecondition145linkingverb31localclause37143locativedative52

mainclause35masculinegender21ndash22middlevoice2494ndash96modifier32mood2497ndash101moodofintention100moodofpossibility100moodofprobability98moodofreality98moodofvolition100more-probablefuturecondition145morphology25

negativeparticle134neutergender21ndash22nominative2145ndash47nominativeabsolute47nominativeofaddress46nominativeofappellation47noun20ndash2243ndash55nounclause36nounphrase34number22numeral63numericaladverb129

objectivegenitive49optativemood24100ordinal63

paratacticconjunction130participle24ndash25121ndash25participleabsolute124participleofattendantcircumstance124particle25134ndash35partitivegenitive48passivevoice2494ndash96perfecttense102107ndash8perfectiveaspect96periphrasticimperfect109periphrasticparticiple124periphrasticperfect109periphrasticpluperfect109periphrastictense109permissivepassive94person92personalagency94personalpronoun23phrase34ndash35

pluperfecttense102106plural22positivedegree61possessivepronoun2369postposition82postpositive130potentialoptative100predicate31predicateadjective60predicatenominative46predictivefuture108prefix23preposition2582ndash88prepositionalphrase3483presenttense102107primaryagency94principalparts109ndash10165ndash69177ndash78progressivefuture108progressiveimperfect106progressivepresent107pronoun2366ndash73properpreposition84protasis144purposeclause143

reciprocalmiddle95reciprocalpronoun2370referent67reflexivepronoun2370relativeclause142relativepronoun2370resultclause37144

seconddeclension44secondperson2492secondaryagency94

second-classcondition145Semitisms150ndash53sentence3033ndash34simpleactive94simplecondition144simplepassive94simplepredicate31simplesentence33simplesubject31singular22stem21subject30ndash31subjectnominative45subjectivegenitive49subjunctivemood2498ndash99subjunctiveofemphaticnegation99subjunctiveofprohibition99subordinateclause35subordinatingconjunction130substantivaladjective60substantivalinfinitive117substantive21substantiveclause36suffix23superlativedegree61ndash63syntax30

telicparticiple123temporalclause36141temporalparticiple123tendentialimperfect106tendentialpresent107tense24101ndash2thirddeclension44thirdperson2492third-classcondition145time101ndash2

transitiveverb31

verb23ndash2491ndash102104ndash10verbofincompletepredication32verbalphrase35verbals35vocative2147ndash48voice2493ndash96voluntativeoptative100

G

GreekWordIndex

reekwordslistedherearedrawnfromthegrammaticalandsyntacticaldiscussionsGreekwordsoccurringinillustrative

quotationsfromtheNewTestamentcanbefoundbyusingtheScriptureindex

ἀγαθός5962ἀγαπάω177ἄγω177αἴρω177ἀκούω177ἀληθής59ἀληθῶς128ἀλλά131ἀλλήλων7095ἄλλος70ἅμα86ἁμαρτάνω177ἀμήν135ἀμϕί84ἄν135145ἀνά84ἄνευ86ἀντί84ἅπαξ128129ἄπιστος59ἀπό4851848587ἀποκριθεὶςεἶπεν123151ἀποκρίνομαι95ἄρα130132ἄρχομαι95αὐτός686970

αὑτοῦ70ἀϕίημι177ἀϕrsquoοὗ71ἄχριοὗ142ἄχρι(ς)86142

βαίνω177βάλλω177βασιλεύς64βούλομαι95

γάρ130132143γε135γίνομαι32465295177γινώσκω177γράϕω168ndash69177

δέ130131δείκνυμιδεικνύω149δέομαι95δέχομαι95δηλόω169170ndash71διά848594διὰτό118διδάσκω177δίδωμι172ndash73177δίκαιος61διό132διόπερ132διότι143δίς129δοκέω117δοξάζω177δύναμαι95δωρεάν128

ἐάν133145ἐὰνκαί133ἐάνπερ145ἐαυτοῦ70ἐγγύς86ἐγείρω177ἐγένετο152ἐγώ666892εἰ133145εἰδήσουσιν109εἶδον135εἰκαί133εἰμί324652109124172175ndash76εἰς4684858687143149εἷς75εἰςτό117118εἴτεεἴτε131ἐκ4851848587ἐκεῖ129ἐκεῖθεν129ἐκεῖνος72ndash73ἐλάχιστος64ἐλπίζω177ἐμαυτοῦ70ἐμός69ἔμπροσθεν8687ἐν528485868794ἐναντίον86ἕνεκαἕνεκεν86ἐντῷ117142ἐνώπιον86ἔξω86129ἐπάνω86ἐπεί133143ἐπειδή143ἐπί8485

ἑπτάκις129ἐργάζομαι95ἔρχομαι95177ἐσθίω91178ἐσχάτως128ἔσω86ἑτοιμάζω178εὐαγγελίζομαι95εὑρίσκω178ἐϕrsquoὅσον142143ἐϕrsquoᾧ143ἔχω178ἕως86133142ἕωςτοῦ117142

ἤ5162131ἤδη128ἡμεῖς68ἡμέτερος69

θεός2279θεραπεύω178

ἴδε135ἰδού135153ἵνα99132143144149150ἵστημι172174ndash75178ἰσχυρός61

καθάπερ142καθότι143καθῶς142καί87131152καὶἐάν133κακῶς128

καλέω178καλόν152καλῶς128κἄν133κατά8485κηρύσσω178κοινή149κρίνω171ndash72178κύκλῳ128κύριος64

λαλέω149λαμβάνω178λέγω117178λέγων152λείπω166ndash67178λίαν129λύω110165ndash66167ndash69178

μάλιστα129μᾶλλον129μέγας62μέν135μὲνδέ79μένω178μέσον86μετά84μεταξύ86μετὰτό117142μέχριοὗ142μέχρι(ς)86142μή9899100115122134μηδέ134μηδείς134μηδέπω134

ναί135νομίζω117νόμος153νῦν128

ὁ76ὅἐστιν71ὅθεν143ὁμοίως128ὁμολογουμένως128ὄπισθεν86ὀπίσω86ὅπου128143ὅπως99132143144ὁράω178ὅς7071142ὃςἄν71135ὅστις71ὅταν133135141ὅτε133141ὅτι116133143144οὐ98115134οὗ143οὐδέ134οὐδείς134οὐκέτι134οὐμή99134οὖν130132οὔτε134οὗτος72ndash73οὕτω(ς)128οὗχάριν143οὐχί134ὀψέ86

πάλιν128

παρά848587παραπλήσιον86πᾶς5972πάσχω178πείθω178πέμπω178περί848587πιστεύω178πλήν86πλησίον86πόθεν129ποιέω178ποῖος72πορεύομαι95πόσος72πότε129πού129ποῦ129πρίν117πρὶνἤ117πρό84πρός848587143προσεύχομαι95πρὸςτό117118πρὸτοῦ117142πῶς129

σεαυτοῦ70σήμερον128σός69σοϕός61σπουδαιοτέρως128σύ68σύν538485σϕόδρα129σῴζω178

ταχέως128τε130131τηρέω178τί72τίθημι172173ndash74178τιμάω169ndash70τίς72τις7275τό114τότε128τοῦ117118143144τρίς129

ὑμεῖς68ὑμέτερος69ὑπάρχω324652ὑπέρ848587ὑπερέκεινα86ὑπό54848594ὑψιστος62

ϕέρω91ϕιλέω169170178

χαρίζομαι95χάριν86χωρίς86

ὦ47ὧδε129ὡς117133141142144ὡσεί133142ὥσπερ142ὥστε117118133144

ScriptureIndex

Job31151

Matthew12ndash1613111811711912912015312110813212294132124ndash25106221172376ndash77281322914215321314322313231ndash21233772311511083141063161533171054212542112952150ndash5153605494561225179914352013452272

5281435459454672133611101613608761912813471687724ndash26787291098197582078825107832100913124929509331241029310812810219311161081231491238801239511249135134117131912213383214141231435128154101152848171801795018313518962182652191141

206542010116201351201952219622127134223862231ndash21522424602649526288726731312759527247827491232817792818152281996

Mark16109181311934ndash35115941211061275314413010713414322133251072215037ndash81523146333412841624514346118

4415455525762523128525ndash271525388761953634546451426561527257115282815282911692210092379924123935601161529415094315210846101352102611610321091052108111871521125142121811614248714281171432133145495153350166135

Luke15771753

19117120153131153136153151ndash5515116013417555261522491064171434225052ndash377535451078627ndash281306448777132722101735105828638414692855936619385395878107781025751042951131011140129115113512751143152152910716159417271061810117

181149181251181377181960182099193793194879206109203813123155424152246ndash71522410482446108

John11467779154617143114461051151081167811887129481497921610122096221503251358737934163410604115960774191444209342777

531301515673581305255054614569716388764287643100657122712135812808537195809229510112260781028991035941113211269811351051338713610713134713336114109814281071513631627871628871714717159917254719252193106191599202847

2115ndash19164

Acts11ndash516413551594110133124782385132723579319132325714211943114243313152957261248178847983110084011791789261231017810177810251441038601271531221951355413224814479141652157ndash1115015131191529123

16161231722ndash311502017ndash351512334724265326178281553

Romans19143120118129ndash3113021473410032249326494211165101235149666486105373144712627146272553835491024911101181219712962121212412151181311133154511526491533135162549

162760

1Corinthians1147138711879125631311014214467946910061810062051711131989892555927107101211710176310305311553111478121513312316313111421313621456315960631510711517133153299

2Corinthians1148

122514751555089601051125128139133

Galatians11810521649220492211323298311615181456125361761

Ephesians13ndash143711612425124277728527721551321353361386449515183738518ndash2137385197052037521376147

Philippians1560

1711519ndash1115811810812111511722992281283147411105

Colossians2513331560

1Thessalonians11ndash515818115118351153798431165213351013151170515ndash22130516100

1Timothy327832ndash3573165412812915151860

2Timothy21099

316136

Titus2211821380

Philemon19105

Hebrews11ndash2771512911213339ndash10543125063145613133811611099364912959229410963113119114601123961226129

James14601219528982147734634211859153

1Peter

314145

1John2113226117216492206132142344641110477099484641013352060

2John6132

3John4641161

Revelation1148210513111423124731895834691147201012220146321253

Notes

Chapter1[1]LatinlacksanarticleasdomodernRussianandKoreanTheGreekarticle

wasoriginallyademonstrativepronounandmaybeclassifiedasamemberofthepronomenfamilyHoweverbecauseofitsimportanceinNewTestamentinterpretationitisbesttreatedasaseparatepartofspeech[2]ExpandededNashvilleBroadmanampHolman1994

Chapter3[1]Inwhatfollowsyouwillnotbetormentedwithsuchrefinementsasldquothe

parentheticalnominativerdquoldquotheplenarygenitiverdquoldquotheethicaldativerdquoandldquotheaccusativeofoathsrdquoTheseusesofthecasesalongwithmanyothersareextremelyrareintheNewTestamentThoughusefulintheirplacetheyarerelativelyunimportantandshouldnotoverloadthestudentrsquosmemory

Chapter6[1]SeehisessayldquoADefiniteRulefortheUseoftheArticleintheGreekNew

TestamentrdquoJournalofBiblicalLiterature52(1933)12ndash21[2]SeehisRemarksontheUsesoftheDefiniteArticleintheGreekTextofthe

NewTestament(LondonVernorandHood1798)

Postscript[1]Amajorrevisionofthisworkisscheduledforreleasein1998ndash99[2]Myown

DavidAlanBlack(DTheolUniversityofBaselSwitzerland)isprofessorofNewTestamentandGreekatSoutheasternBaptistTheologicalSeminaryandNewTestamenteditoroftheInternationalStandardVersionoftheBibleHehasauthoredoreditedtwelvebooksDrBlackisalsoanavidhorsemanandstudentofCivilWarhistoryparticipatinginbattlereenactmentsthroughoutthecountry

OtherBooksbytheAuthorUsingNewTestamentGreekinMinistryLearntoReadNewTestamentGreekNewTestamentTextualCriticismLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreekLinguisticsandNewTestamentInterpretation(editor)NewTestamentCriticismandInterpretation(editorwithDavidDockery)

  • Cover
  • Title Page
  • Copyright Page
  • Dedication
  • Contents
  • Preface
  • A Word to the Teacher
  • Acknowledgments
  • List of Abbreviations
  • PART 1 Up the Greek without a Paddle This Thing Called Grammar
    • 1 Therersquos No Place like Rome The Parts of Speech and Their Function
      • The Parts of Speech
        • NOUNS
        • ADJECTIVES
        • PRONOUNS
        • VERBS
        • ADVERBS PARTICIPLES PREPOSITIONS CONJUNCTIONS INTERJECTIONS
          • Organizing the Greek Parts of Speech
          • A Word about Words
          • Conclusion
          • For Practice
          • Key Terms
            • 2 Group Therapy The Sentence and Its Parts
              • The Sentence Subject and Predicate
              • Types of Verbs
              • Modifiers
              • Classes of Sentences
              • Phrases
                • PREPOSITIONAL PHRASES
                • VERBAL PHRASES
                  • Clauses
                    • NOUN CLAUSES
                    • ADJECTIVAL CLAUSES
                    • ADVERBIAL CLAUSES
                      • How to Analyze a Sentence
                      • Conclusion
                      • For Practice
                      • Key Terms
                          • PART 2 The Greeks Had a Word for It The Greek Noun System
                            • 3 Just in Case Overcoming Declension Apprehension
                              • The Uses of the Greek Cases
                              • Nominative Case
                              • Vocative Case
                              • Genitive Case
                              • Dative Case
                              • Accusative Case
                              • Conclusion
                              • For Practice
                              • Key Terms
                              • For Further Reading
                                • 4 The Good the Bad and the Ugly Adjectives Large and Small
                                  • The Function of Adjectives
                                  • Uses of the Greek Adjective
                                  • The Comparison of Adjectives
                                    • POSITIVE ADJECTIVES
                                    • COMPARATIVE ADJECTIVES
                                    • SUPERLATIVE ADJECTIVES
                                      • Numerals as Adjectives
                                      • Adjectives at Play
                                      • Conclusion
                                      • For Practice
                                      • Key Terms
                                      • For Further Reading
                                        • 5 Woe Is I Overcoming Pronoun Paranoia
                                          • The Basics of Pronoun Usage
                                          • Personal Pronouns
                                          • Possessive Pronouns
                                          • Reflexive Pronouns
                                          • Reciprocal Pronouns
                                          • Relative Pronouns
                                          • Interrogative Pronouns
                                          • Indefinite Pronouns
                                          • Demonstrative Pronouns
                                          • Conclusion
                                          • For Practice
                                          • Key Terms
                                          • For Further Reading
                                            • 6 Have Mercy on Me the Sinner Those Articulate Articles
                                              • General Uses of the Article
                                              • Special Rules for the Article
                                              • Conclusion
                                              • For Practice
                                              • Key Terms
                                              • For Further Reading
                                                • 7 Up Up and Away Those Preposterous Prepositions
                                                  • The General Use of Prepositions
                                                  • Proper Prepositions
                                                  • Improper Prepositions
                                                  • The Character of Prepositions
                                                  • Conclusion
                                                  • For Practice
                                                  • Key Terms
                                                  • For Further Reading
                                                      • PART 3 Rho Rho Rho Your Boat The Greek Verb System
                                                        • 8 Tense Times with Verbs (1) An Overview of Greek Inflections
                                                          • How the Greek Verb Works
                                                          • Person
                                                          • Number
                                                          • Voice
                                                          • Aspect
                                                          • Mood
                                                            • INDICATIVE MOOD
                                                            • SUBJUNCTIVE MOOD
                                                            • OPTATIVE MOOD
                                                            • IMPERATIVE MOOD
                                                              • Time (Tense)
                                                              • Conclusion
                                                              • Key Terms
                                                              • For Further Reading
                                                                • 9 Tense Times with Verbs (2) Interpreting the Greek Tenses
                                                                  • Action in Past Time
                                                                    • AORIST TENSE
                                                                    • IMPERFECT TENSE
                                                                    • PLUPERFECT TENSE
                                                                      • Action in Present Time
                                                                        • PRESENT TENSE
                                                                        • PERFECT TENSE
                                                                          • Action in Future Time
                                                                            • FUTURE TENSE
                                                                            • FUTURE PERFECT TENSE
                                                                              • Periphrastic Tenses
                                                                              • Principal Parts
                                                                              • Conclusion
                                                                              • For Practice
                                                                              • Key Terms
                                                                              • For Further Reading
                                                                                • 10 To Be or Not to Be The Infinitive
                                                                                  • Nature of the Greek Infinitive
                                                                                  • Main Uses of the Infinitive
                                                                                  • Observing the Aspect of the Infinitive
                                                                                  • Conclusion
                                                                                  • For Practice
                                                                                  • Key Terms
                                                                                  • For Further Reading
                                                                                    • 11 Going Going Gone The Participle
                                                                                      • Uses of the Participle
                                                                                      • The Meaning of Tense in the Participle
                                                                                      • Conclusion
                                                                                      • For Practice
                                                                                      • Key Terms
                                                                                      • For Further Reading
                                                                                        • 12 Itrsquos a Small Word after All Adverbs Conjunctions and Particles
                                                                                          • Adverbs
                                                                                          • Conjunctions
                                                                                            • COORDINATING CONJUNCTION
                                                                                            • SUBORDINATING CONJUNCTIONS
                                                                                              • Particles
                                                                                                • NEGATIVE PARTICLES
                                                                                                • EMPHATIC PARTICLES
                                                                                                  • Conclusion
                                                                                                  • For Practice
                                                                                                  • Key Terms
                                                                                                  • For Further Reading
                                                                                                      • PART 4 From Alpha to Omega Finishing Touches
                                                                                                        • 13 A Cure for Clausetrophobia Greek Clauses
                                                                                                          • Temporal Clauses
                                                                                                          • Relative Clauses
                                                                                                          • Comparative Clauses
                                                                                                          • Causal Clauses
                                                                                                          • Local Clauses
                                                                                                          • Purpose Clauses
                                                                                                          • Result Clauses
                                                                                                          • Content Clauses
                                                                                                          • Conditional Clauses
                                                                                                          • Conclusion
                                                                                                          • For Practice
                                                                                                          • Key Terms
                                                                                                          • For Further Reading
                                                                                                            • 14 To Koine Phrase The Greek of the New Testament
                                                                                                              • The Language of the New Testament
                                                                                                              • New Testament Semitisms
                                                                                                              • Conclusion
                                                                                                              • For Further Reading
                                                                                                                  • Postscript
                                                                                                                  • Key to the Exercises
                                                                                                                  • Appendix 1 Greek Verb Conjugations
                                                                                                                    • Regular Omega Verbs
                                                                                                                      • FIRST PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • SECOND AND THIRD PRINCIPAL PARTS
                                                                                                                      • FOURTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • FIFTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • SIXTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                        • Contract Verbs
                                                                                                                          • Τιμάω
                                                                                                                          • Φιλέω
                                                                                                                          • Δηλόω
                                                                                                                            • Liquid Verbs
                                                                                                                            • Μι Verbs
                                                                                                                              • Δίδωμι
                                                                                                                              • Τίθημι
                                                                                                                              • Ἵστημι
                                                                                                                              • Εἰμί
                                                                                                                                  • Appendix 2 Principal Parts of Selected Verbs
                                                                                                                                  • Summary of Topics
                                                                                                                                  • Subject Index
                                                                                                                                  • Greek Word Index
                                                                                                                                  • Scripture Index
                                                                                                                                  • Notes
                                                                                                                                  • About the Author
                                                                                                                                  • Other Books by Author
Page 2: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek

Ebookeditioncreated2012AllrightsreservedNopartofthispublicationmaybereproducedstoredinaretrievalsystemortransmittedinanyformorbyanymeansmdashforexampleelectronicphotocopyrecordingmdashwithoutthepriorwrittenpermissionofthepublisherTheonlyexceptionisbriefquotationsinprintedreviews

ISBN978-1-5855-8316-4

LibraryofCongressCataloging-in-PublicationDataisonfileattheLibraryofCongressWashingtonDC

ToMyGreekStudents

Contents

CoverTitlePageCopyrightPageDedicationPrefaceAWordtotheTeacherAcknowledgmentsListofAbbreviations

PART1UptheGreekwithoutaPaddleThisThingCalledGrammar

1TherersquosNoPlacelikeRomeThePartsofSpeechandTheirFunctionThePartsofSpeechNOUNSADJECTIVESPRONOUNSVERBSADVERBSPARTICIPLESPREPOSITIONSCONJUNCTIONSINTERJECTIONSOrganizingtheGreekPartsofSpeechAWordaboutWordsConclusionForPracticeKeyTerms

2GroupTherapyTheSentenceandItsPartsTheSentenceSubjectandPredicateTypesofVerbsModifiersClassesofSentences

PhrasesPREPOSITIONALPHRASESVERBALPHRASESClausesNOUNCLAUSESADJECTIVALCLAUSESADVERBIALCLAUSESHowtoAnalyzeaSentenceConclusionForPracticeKeyTerms

PART2TheGreeksHadaWordforItTheGreekNounSystem

3JustinCaseOvercomingDeclensionApprehensionTheUsesoftheGreekCasesNominativeCaseVocativeCaseGenitiveCaseDativeCaseAccusativeCaseConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

4TheGoodtheBadandtheUglyAdjectivesLargeandSmallTheFunctionofAdjectivesUsesoftheGreekAdjectiveTheComparisonofAdjectivesPOSITIVEADJECTIVESCOMPARATIVEADJECTIVESSUPERLATIVEADJECTIVESNumeralsasAdjectives

AdjectivesatPlayConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

5WoeIsIOvercomingPronounParanoiaTheBasicsofPronounUsagePersonalPronounsPossessivePronounsReflexivePronounsReciprocalPronounsRelativePronounsInterrogativePronounsIndefinitePronounsDemonstrativePronounsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

6HaveMercyonMetheSinnerThoseArticulateArticlesGeneralUsesoftheArticleSpecialRulesfortheArticleConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

7UpUpandAwayThosePreposterousPrepositionsTheGeneralUseofPrepositionsProperPrepositionsImproperPrepositions

TheCharacterofPrepositionsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

PART3RhoRhoRhoYourBoatTheGreekVerbSystem

8TenseTimeswithVerbs(1)AnOverviewofGreekInflectionsHowtheGreekVerbWorksPersonNumberVoiceAspectMoodINDICATIVEMOODSUBJUNCTIVEMOODOPTATIVEMOODIMPERATIVEMOODTime(Tense)ConclusionKeyTermsForFurtherReading

9TenseTimeswithVerbs(2)InterpretingtheGreekTensesActioninPastTimeAORISTTENSEIMPERFECTTENSEPLUPERFECTTENSEActioninPresentTimePRESENTTENSEPERFECTTENSEActioninFutureTimeFUTURETENSEFUTUREPERFECTTENSEPeriphrasticTenses

PrincipalPartsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

10ToBeorNottoBeTheInfinitiveNatureoftheGreekInfinitiveMainUsesoftheInfinitiveObservingtheAspectoftheInfinitiveConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

11GoingGoingGoneTheParticipleUsesoftheParticipleTheMeaningofTenseintheParticipleConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

12ItrsquosaSmallWordafterAllAdverbsConjunctionsandParticlesAdverbsConjunctionsCOORDINATINGCONJUNCTIONSUBORDINATINGCONJUNCTIONSParticlesNEGATIVEPARTICLESEMPHATICPARTICLESConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

PART4FromAlphatoOmegaFinishingTouches

13ACureforClausetrophobiaGreekClausesTemporalClausesRelativeClausesComparativeClausesCausalClausesLocalClausesPurposeClausesResultClausesContentClausesConditionalClausesConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

14ToKoinePhraseTheGreekoftheNewTestamentTheLanguageoftheNewTestamentNewTestamentSemitismsConclusionForFurtherReading

PostscriptKeytotheExercisesAppendix1GreekVerbConjugations

RegularOmegaVerbsFIRSTPRINCIPALPARTSECONDANDTHIRDPRINCIPALPARTSFOURTHPRINCIPALPARTFIFTHPRINCIPALPARTSIXTHPRINCIPALPARTContractVerbsΤιμάω

ΦιλέωΔηλόωLiquidVerbsΜιVerbsΔίδωμιΤίθημιἽστημιΕἰμί

Appendix2PrincipalPartsofSelectedVerbsSummaryofTopicsSubjectIndexGreekWordIndexScriptureIndexNotesAbouttheAuthorOtherBooksbyAuthor

P

Preface

eoplewhoteachorwriteaboutGreekgrammartendtotreatthesubjectasthoughitwereagreenvegetableyoumaynot

likegrammarbutitrsquosgoodforyouThereasonitrsquosgoodforyouofcourseisthatthedepthofyourpreachingorteachingfromtheNewTestamentdependsinlargepartonhowwellyouhandletheoriginalGreekAsafriendonceputitldquoAgoodpreacherislikeanicebergyouseeonly10percentbutunderneathyousensetheother90percentrdquoWhathemeantwasthatthekeytoeffectivepreachingistheabilitytosimplifywithoutbecomingsimplisticOnlyasolidunderstandingofNewTestamentGreekgrammarcangiveyouthisabilityandmotivatingyoutocontinueyourGreekstudiesisoneofthemainpurposesofthisbookevenifgrammarisnotyourcupofteaButenoughlecturingIlearnedveryquicklywhenIfirst

beganteachingGreekmorethantwentyyearsagothatyoudonrsquothavetodomuchsermonizingabouttheimportanceofGreekgrammartopeoplewhoselivelihoodsdependinlargepartonhowwelltheycommunicatetheWordofGodAndIdonrsquotthinkitrsquosnecessarytodomuchpreachingintheintroductiontothisbookThefactthatyoueitherhaveboughtorarethinkingaboutbuyingthisbooksuggeststhatyoudonotneedtobesoldontheideaofbecomingmoreconversantwithGreekgrammarWhatyouneedtoknowiswhetherItrsquosStillGreektoMeoffersyousomethingyoucanrsquotgetfromthescoresofothergrammarbooksnowonthemarketIthinkitdoesItrsquosStillGreektoMeevolvedoutofaseriesofGreekcourses

IhavetaughttomanyhundredsofstudentsincollegesandseminariesintheUnitedStatesGermanyKoreaandIndiaInthesecoursesmyobjectiveistoteachpeoplehowtouseGreekeffectivelyintheirpersonallivesandministriesWhatmakesthesecoursesdifferenthoweveristheapproachIdonrsquotthink

itrsquosagoodpolicytomakeadultsfeelasiftheyrsquorebackinthirdgradeandsoIgooutofmywaytomakesurethetopicsIcoverarerelevanttoadultsinparticulartoadultswhosebusinessistheministryoftheWordofGodIalsogooutofmywaytopresenttheprinciplesofgrammarinamannerthatislivelychallengingandevenfunWhatIhavetriedtodomdashandthinkIhavedonemdashinItrsquosStill

GreektoMeistowriteaguidetogrammarthatdoesmorethansimplyrehashthesamelitanyofldquorulesrdquoandldquoprinciplesrdquothathavebeentalkedaboutwrittenaboutarguedaboutandsweatedoverforcenturiesIhavetriedtoorganizethebookinamannergearedtothewaypeopleactuallyusethelanguageandIhavedonemyutmosttomakethisbooknotonlyaccuratebuteasytounderstandandenjoyabletoreadIhavetriedinshorttoproduceatrueuserrsquosguidetoNewTestamentGreekforthetwenty-firstcenturyTheonlyprerequisitesonyourpartareabasicknowledgeofGreekmdashandahealthysenseofhumorHavingsaidallthisletmepointoutquicklythatneitherthis

booknoranyofthecoursesonwhichitisbasedaremeanttobethedefinitiveworkonGreekgrammarandusageGreekgrammarisahugesprawlingsubjectandifyouweresoinclinedyoucoulddevotethebetterpartofyourlifetostudyingatinysegmentofitmdashtheparticipleletrsquossayOnthereasonablysafeassumptionthatyouarenotsoinclinedIhavefocusedmyattentioninthisbookonthosespecificgrammarandusageissuesthatarethemostrelevanttoeverydayBiblestudyandsermonpreparationmdashandjustasimportantlyonthosemisconceptionsofgrammarthatcanreallyhurtyourpreachingandteachingEachofthefollowingchapterstellsyousomethingaboutthe

nutsandboltsofGreekgrammarhowthepiecesmaybeputtogetherandtakenapartagainandtowhatendsIhaveputmoreemphasisinthisbookonwhatyoushoulddoifyouwanttouseGreekeffectivelyinyourministryandlessonwhyitisgrammaticallyincumbentuponyoutodosoYesmanyoftheguidelinesinthisbookaresupportedbyexplanationsthatinvolveagrammaticalprincipleButwheneverIhavefeltthe

needtoclarifyagrammaticalguidelineIhavedonemybesttokeeptheexplanationbriefandtothepointmdashldquolessismorerdquobeingafundamentallawofwritingaswellasofteachingandpublicspeakingInanyeventifthisbookdoesnothingelseitwillgiveyoua

betterunderstandingofthosegrammarandusagestandardsthatmostministersandeducatedlaypeoplecanbeexpectedtosubscribetointhetwenty-firstcenturyanditwillgiveyoutheknowledgeandtheunderstandingyouneedtoincorporatethosestandardsintoyourownministryForthisreasonaloneIthinkyouwillfindItrsquosStillGreektoMeavaluablebookSoifyoursquoveeverhadtoadmitldquoItrsquosstillGreektomerdquowhen

askedaboutsomepointofGreekgrammarthenthisbookisforyouAsyoubrushuponyourGreekyouwillnotonlyreacquaintyourselfwiththeenduringsignificanceoftheGreekNewTestamentbutalsorediscovertheindispensableroleGreekplaysininterpretationandpreachingOncethatknowledgeispartofyourconsciousnessIamsureyouwillfindthelanguageoftheNewTestamentacircusringofexcitementaslongasyoulive

T

AWordtotheTeacher

hisbookoffersyouandyourstudentsasuccinctexplanationofthemostimportantgrammaticalconstructionsand

categoriesofNewTestamentGreekAssuchitcanbeusedasatextbookfordirectinstructionItisintendedprimarilyforthosewhohavefinishedoneyearofinstructioninGreekandisthusbestsuitedforthefirsthalfofsecond-yearGreekItsfourteenchapterscaneasilybecoveredinaone-semestercoursewithampletimeforreviewandtestingOncethecontentsofthisbookhavebeendigestedstudentsshouldbeencouragedtoacquireanadvancedreferencegrammarofNewTestamentGreekaswellasothernecessarystudytoolsIhavemaderecommendationsalongtheselinesinthepostscriptItishopedthatstudentswhohaveworkedcarefullythrough

thisbookwillbeabletoreadtheGreekNewTestamentwithgreaterfacilityThewordsusedinthetranslationexercisesarethosethatoccurfrequentlyintheNewTestamentandmanysentencesaretakenverbatimfromtheGreekNewTestamentHowevernoGreek-to-EnglishdictionaryisincludedatthebackofthebookandthereferencesoftheBiblepassagesintheexercisesareforthemostpartnotgivenThispreventsstudentsfromrelyingtooheavilyontheirGreektext(ortheirEnglishtranslations)andforcesthemtobecomeacquaintedwiththebasictoolsofNewTestamentexegesis(Obviouslystudentsshouldbediscouragedfromconsultingtheanswerkeyuntilaftertheyhavecompletedtheirowntranslations)Nospecialinstructionisgivenhereintheareasoflinguistics

(includingdiscourseanalysis)exegesisortextualcriticismTheseessentialmattershavealreadybeentreatedinmyotherBakervolumesLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreekUsingNewTestamentGreekinMinistryandNewTestamentTextualCriticismThesebooksalsohavean

intentionallighttouchandmayprofitablybeusedalongsidethepresentvolumeinasecond-yearclassTothoseteacherswhoelecttouseItrsquosStillGreektoMeasa

textIoffermythanksandinvitecommentsandsuggestionsaboutanyaspectofthisbookthatmaybenefitfuturereadersoneithersideofthedesk

T

Acknowledgments

houghIneverplanneditthiswaymostofmybookshavedealtinsomewaywithNewTestamentGreekdespitethe

factthatIhavealwaysconsideredmyselfmoreastudentofthelanguagethananexpertIempathizewiththeauthorwhocomplainedtoacriticldquoIhavewrittentenbooksandeachgrowsworsethantheonebeforerdquoldquoNotatallrdquorejoinedthecriticldquoitissimplythatyourtasteisimprovingrdquoThoughmyliterarytastemayhaveimprovedthroughthe

yearsIremainpainfullyawareoftheshortcomingsinthisbookItwouldhavebeenafarlessadequatevolumehoweverhaditnotbeenforthehelpofasupportingcastofmentorsandguidesTheseincludethelateDrHarrySturzofBiolaUniversityunderwhomIbeganmyGreekstudiesandwithwhomIhadtheprivilegeofworkingforseveralwonderfulyearsbeforehisuntimelydeaththelateProfessorBoReickeoftheUniversityofBaselwhomadehishaplessdoctoralstudentsundergooralexamsinbothGreekandLatinandwhoconstantlyproddedustoreadthetextwiththatrarestofallscholarlyattainmentscommonsenseDrBernhardWyssprofessoremeritusofGreekphilologyatthesameuniversitywhoseexpertiseinGreekgrammarmadealastingandpositiveimpressiononmeJimWeaverandWellsTurnermyexceedinglycapableeditorsatBakerBooksandfinallythecountlessnumberofGreekstudentsIhavehadthehonorofservinginawidevarietyofsettingsthroughtheyearsTothesestudentsandtotheirsuccessorsthisbookis

dedicatedwithloveandaffectionIhopethatallofyouwillemergefromreadingitaglowinheadandheartfreshfromahoneymoonwiththeGreeklanguageandthatyourreadingandstudyoftheGreekNewTestamentwillbeevermoreenjoyableforyouintheyearsahead

Abbreviations

BDF FBlassandADebrunnerAGreekGrammaroftheNewTestamentandOtherEarlyChristianLiteraturetransRobertWFunk(ChicagoUniversityofChicagoPress1961)

DanaandMantey

HEDanaandJuliusRManteyAManualGrammaroftheGreekNewTestament(NewYorkMacmillan1957)

Robertson ATRobertsonAGrammaroftheGreekNewTestamentintheLightofHistoricalResearch(NashvilleBroadman1934)

Wallace DanielBWallaceGreekGrammarbeyondtheBasicsAnExegeticalSyntaxoftheNewTestament(GrandRapidsZondervan1996)

Zerwick MaximilianZerwickBiblicalGreekIllustratedbyExamplestransJosephSmith(RomeScriptaPontificiiInstitutiBiblici1963)

Cross-referencestothesesourcesarebypagenumber

I

1

TherersquosNoPlacelikeRome

ThePartsofSpeechandTheirFunctionfyouwereanarchitectyouwouldnrsquottalkaboutabuildingyoursquovedesignedwithoutmentioningitspartsmdashbricksgirdersglassandsoonInmuchthesamewaygrammariansdiscusssentencesintermsoftheirpartsandthefunctionsofthoseparts

BoththegrammarianandthearchitectfinditconvenienttouseaspecializedvocabularyindiscussingtheirsubjectsArchitectsspeakofjoistsandbearingwallsgrammariansspeakofverbsandparticiplesmdashthelanguageofgrammarWhenIleadworkshopsongrammarpeopleinvariablyask

mewheretheycanfindacomprehensivesimpleguidetotheterminologyofgrammarConsiderthefirsttwochaptersofthisbookassuchaguideHereyoursquollfindthebasicdefinitionsprinciplesandexamplesthatanyonemustunderstandtobegrammaticallyinformedSomereadersmayaskldquoDoIneedtoknowallthesetechnical

termsrdquoLetmeanswerthiswayhowwouldyouliketohaveyourcarservicedbythisteamofmechanics

ldquoThinkweoughttocheckthiswhatchamacallitrdquoldquoNothatdoodadoverthereseemstobetheproblemrdquoldquoOkayhandmethatthingamabobrdquoldquoThewhatrdquoldquoYouknowthedoohickeyrdquo

ldquoThisrdquoldquoNothegizmounderneathitrdquo

Yesyouneedtoknowthetermsinchapters1and2Theremainderofthisbookbuildsonthesefoundationalconcepts

ThePartsofSpeech

ThepartsofspeecharethepiecesyouusetoputsentencesandparagraphstogetherToputthemtogetherproperlyyouneedtoknowwhateachpieceiscalledandwhatroleitplaysForcenturieswordshavebeenputintoeightdifferent

categoriesdependingontheroletheyplayinsentencesThesecategoriesareallderivedfromLatinalanguagethatprovidesanincredibleportionofourminimumdailyrequirementofgrammaticalvocabularyTheLatingrammariansofcourseborrowedfreelyfromtheGreeksbutthatwashowtheRomansoperatedinthosedays(GreekandLatinsharethesameIndo-Europeanoriginandhaveagreatdealincommon)Theupshotwasageneralagreementonthefollowingpartsofspeech

nomen(noun)pronomen(pronoun)verbum(verb)adverbium(adverb)participium(participle)praepositio(preposition)conjunctio(conjunction)interjectio(interjection)

AllbutthelastofthesewereliftedvirtuallyinmintconditionfromtheGreeksandEnglishperhapsthemostnotoriouslanguageborrowerofalltimehasfollowedsuitbyliftingthemallAquicklookatthekindsofwordsthatbelongedtoeachcategorymaybehelpful

NounsNomenoriginallymeantldquonamerdquoAwordwasconsideredanomenifitldquonamedrdquoasubstanceorqualityThusbookhousetruthandwisewouldallhavebelongedtotheclassnomenSomemembersofthenomenfamilycouldbeusedtodescribeothermembersAnomenthatwasusedtodescribeanotherwascalledanomenadjectivumwhichmeansroughlyldquoanassistantnomenrdquoThusinthesentenceldquoshersquosawisepersonrdquowiseandpersonwouldeachhavebeenconsideredanomenWisewouldhavebeenanomenadjectivumwhilepersonwouldhavebeenarun-of-the-millnomenTodaywewouldclassifywiseasanadjectiveandpersonasanounAnypartofspeechthatfunctionsasanouniscalledasubstantiveOnereasontheearlygrammariansclassednounsand

adjectivestogetherwastoavoidthequestionofwhattocallanadjectivethatisusedasanoun(asinldquoawordtothewiseissufficientrdquo)BesidesallthemembersofthenomenclasshadthesamestructureEachcouldbeseenasasequenceoftwoelementsastemfollowedbyanendingThestemcarriedthebasicmeaningofthewordwhiletheendingtoldyouwhetherthewordwassingularorpluralandgaveyousomeideaofwhatthewordwasdoinginthesentenceEnglishstillbearsafaintresemblancetothisIndo-EuropeantraitinsuchwordsasdogdogsdogrsquosanddogsrsquoInGreektherewerefivedifferentkindsofendingsthatall

membersofthenomenclasscarriedaroundwiththem(Latinnounshadsixsetsofendings)Thesedifferentkindsofendingsarecalledcasesandtheyarenominativevocativegenitivedativeandaccusative

NounsappearedinthenominativecasechieflywhentheywerethesubjectoftheverbInthesentenceldquoSamworksformerdquoSamwouldappearinthenominativecaseInthesentenceldquoSamyoursquorefiredrdquoSamwouldappearinthevocativecaseThegenitivecasewasfrequentlyusedtoexpresspossessionInthesentenceldquoSamrsquosfriendswerenot

surprisedrdquoSamrsquoswouldbeinthegenitivecaseAnounappearsinthedativecasewhenitisanindirectobjectInthesentenceldquoIgaveSamhisseverancepayrdquoSamwouldbeinthedativecaseFinallydirectobjectsappearedintheaccusativecaseasinldquoIstilllikeSamrdquowhereSamwouldbeintheaccusativecase

ThreemorethingsneedtobesaidaboutnounsFirsteachnouninGreekandLatinbelongedtooneofthreegendersmasculinefeminineorneuter(thetermneutersimplymeansldquoneitherrdquoinLatin)IfyoursquorenotusedtoitthismatterofgendercanbeabitdiscomfitingInhisfamousessayldquoTheAwfulGermanLanguagerdquoMarkTwainspoofstheconfusionproducedbyGermangenderbytranslatingliterallyaconversationinaGermanSunday-schoolbookGretchenWilhelmwhereistheturnipWilhelmShehasgonetothekitchenGretchenWhereistheaccomplishedandbeautifulEnglish

maidenWilhelmIthasgonetotheopera

ToGermansofcourseallofthismakesperfectlygoodsenseTheyknowthatatreeismasculineitsbudsarefeminineitsleavesareneuterthathorsesaresexlessclocksarefeminineandtablesaremasculineGreekworksinexactlythesamewayittoohasgrammaticalgendermdashtimeismasculinedayisfeminineandyearisneuterButkeepinmindthatthevastmajorityofnounsarenotputinthesethreeclassesbecausethereissomethingmasculinefeminineorneuteraboutthemTheendingofaGreeknounisoftenaguidetoitsgenderbut

gendermustusuallybelearnedbyobservationIngeneralthenamesofwindsriversandmonthsaremasculinethenamesofcountriesislandstownstreesandabstractnouns(liketruthorlove)arefeminineandthenamesoffruitsareneuterSomenounsmaybeeithermasculineorfeminine(egὁθεός

isgodbutἡθεόςisgoddess)ThesenounsaresaidtobeofcommongenderInadditiontoaskingaboutthegenderofanounyoualso

havetoaskwhichdeclensionthenounbelongstoAdeclensionofwhichtherearethreeinGreekandfiveinLatinisaspecificsetofcaseendingsInGreekthefirstdeclensionisusedalmostexclusivelyforfemininenounsthesecondisusedmostlyformasculineandneuternounswhilethethirdiscatch-as-catch-canFinallyGreeknounscanbesingularorpluralandthereare

differentendingsforeachAnouninthesingularnumberisthenameofasinglepersonorthingunlessitisacollectivenounmdashthenameofanumberofpersonsorthingsformingonebody(committeejuryarmyetc)AnouninthepluralnumberisthenameofmorethanonepersonorthingAtonetimeGreekhadaspecialgrammaticalcategorycalled

thedualIfyouwantedtotalkaboutsomethingsingularlikeMaryoradogyouusedtheappropriatesingularformsandifyouwantedtotalkaboutthreeormoreyouusedthepluralButifitwasaquestionaboutMaryrsquoseyesorthedogrsquosearsyouusedthedualApparentlythedistinctionbetweenldquoonetwomanyrdquoprovedtobeonetoomanyfortheGreeksandthedualwasquietlyputouttopastureandneverheardofagain

AdjectivesAdjectivesareeasyonceyoursquovegottenpastthenounsAdjectivesarewordsusedtomodifynounsorothersubstantives(ldquothegoodmanrdquoldquothelargecrowdrdquoldquothetallbuildingsrdquo)GreekadjectivesareverymuchlikeEnglishonesexceptthattheyoftenfollowthenountheymodifyForexampleldquoIamthegoodshepherdrdquo(John1011)isliterallyldquoIamtheshepherdthegoodonerdquoWhenadjectivesareusedinthiswaytheyareusuallyemphatic(asintheEnglishexpressionsldquolifeeverlastingrdquoandldquoGodAlmightyrdquo)Adjectivesagreewiththenounstheymodifyingender

numberandcaseThatismasculineadjectivesgowithmasculinenounspluralwithpluralsingularwithsingularnominativewithnominativeandsoonBecauseadjectivesuse

thesameendingsasnounsonceyouhavelearnedthenoundeclensionsyouarereadytorumbleatleastasfarasthenomenfamilyisconcerned

PronounsAsfortheotherpartsofspeechtheyarenrsquotnearlyasdifficultasthenomen(whichafteryougetusedtoitisnotthatdifficult)ThepronomenclasscontainswordsthatfillinfortheirnomencousinsForexampleinsteadofhavingtosayldquoSamknewinSamrsquosheartthatSamshouldhavesaidtoSamlsquoSamknowsSamshouldhaveworkedharderrsquordquoonecansayldquoSamknewinhisheartthatheshouldhavesaidtohimselflsquoYouknowyoushouldhaveworkedharderrsquordquoThemembersofthepronomenclass(otherwiseknownaspronouns)alsocomewiththestandardissueofcasesGreekcomeswithafullsetofpronounsincluding

thepersonalpronounhethepossessivepronounmythereflexivepronounmyselfthereciprocalpronounoneanothertherelativepronounwhotheinterrogativepronounwhotheindefinitepronounsomeonethedemonstrativepronounthisone

VerbsVerbumoriginallymeantldquowordrdquoasintheapostleJohnrsquosfamousdictumInprincipioeratverbumldquoInthebeginningwastheWordrdquoLateritcametomeanaparticularkindofwordthekindthattellsyouwhattheactionisaverbVerbsarewordsthatexpressactionbeingorstateofbeing(ldquoIrunrdquoldquoyouarerdquoldquoheisrejoicingrdquo)ForthemostpartverbsinGreekhavethesamefunctionsastheirEnglishcounterpartsAGreekverblikeaGreeknouncanbeviewedasa

combinationoftwobasicelementsAgainthestemcarriesthebasicmeaningofthewordandtheendingorsuffixhandles

thedetailsWiththeverbhoweveryoucanalsoaddsomethingtothefrontofthestem(aprefix)andsomethingwithinthestem(aninfix)ThismeansthatthesameGreekverbwilltakeonanawfullotofdifferentappearancesTheendingsoftheverbtellyouwhothesubjectisthatis

whoisdoingorreceivingtheactionexpressedbytheverbTherearesixpossibilitieseachwithadifferentpersonalending

firstpersonsingularIsecondpersonsingularyouthirdpersonsingularhesheitfirstpersonpluralwesecondpersonpluralyouthirdpersonpluralthey

OccasionallyEnglishshowstracesoftheoriginalIndo-EuropeansystemofstemsandendingsasinldquoIhearrdquoldquohehearsrdquotowhichmaybeaddedldquothouhearestrdquowhichofcoursenobodyactuallysaysanymoreTheendingsofaGreekverbalsotellyouwhentheactionishappeningthatiswhattensetheverbisinandthekindofactionitrepresents(alsoknownastheaspectoftheverb)SometimesGreekmanufacturesnounsoutofverbsbymakinginfinitivesldquoTohearyourvoiceagainisgreatrdquoInfinitivesarebydefinitionldquonon-finiterdquotheyareneverlimitedbypersonandnumberasarefiniteverbsasinldquoIhearyourvoicerdquoVerbendingscarrytwootherimportantpiecesof

informationThefirstoftheseiswhethertheverbisactiveorpassivethatiswhetherthesubjectoftheverbisdoingtheactionortheactionisbeingdonetoitGreekhasoneverbformforldquoIhearrdquo(ἀκούω)andanotherforldquoIambeingheardrdquo(ἀκούομαι)Whenweusethetermsactiveandpassivewearetalkingaboutwhatgrammarianscallvoice(Greekalsocontainsamiddlevoicewhichcallsattentiontothesubject)Thesecondpieceofinformationcarriedbytheverbendingiswhichmoodtheverbisinmdashindicativesubjunctiveoptative

orimperativeMoodtakesabitofexplainingbutyoucanforgetaboutitforthetimebeingWhatisimportanttoremembernowisthatverbendingshavealottotellyouandthewealthofthisinformationiswortheverybitofeffortyouhavetoexpendtoacquireit

AdverbsParticiplesPrepositionsConjunctionsInterjectionsTheadverbiumistheadverbthewordthattellsyouhowtheactionisperformedmdashquicklyslowlyimmediatelyandsoonNoproblemhereTheparticipiumorparticipleisacrossbetweenaverbum

andanomenithascaseendingslikeanounoradjectivebutithasadistinctlyverbalflavorCaseendingsasidetheGreekparticiplesarenotverydifferentfromtheirEnglishcounterpartsConsiderforexamplethesentenceldquoGoingtothebeachIgotlostrdquoGoingisaparticipleinbothEnglishandGreekTheparticipleisusedhowevermuchmorefrequentlyinGreekthaninEnglishThatleavesthepraepositioorprepositiontheconjunctioor

conjunctionandtheinterjectioorinterjectionPrepositionsaresmallsuffix-lesswordsthatcomerightbeforeanomen(orpronomen)andtellyouldquowhererdquoldquohowrdquoldquowhenrdquoandsometimesldquowhyrdquoasinldquounderwaterrdquoldquowithasmilerdquoldquobeforethealtarrdquoldquoformyretirementrdquoandsoonConjunctionsaresmallsuffix-lesswordsthatcomebetweentwo(ormore)ofthesamepartsofspeechandjointhemtogetherasinldquoPeterandPaulrdquoandldquotheylaughedbutIcriedrdquoInterjectionslikeouchheyandoopsarenoneoftheaboveInterjectionsareusuallycalledparticlesinmoderngrammarbooksldquoparticlesrdquobeingacatch-alltermforthelittlewordsthatwonrsquotsqueezeintoanyothermold

OrganizingtheGreekPartsofSpeech

Whengrammarianssetouttodepictlanguagestheirdescriptionsareoftenorganizedintermsoftheseeightpartsofspeechwhichaswehaveseenwereoriginallydevisedto

describeLatinHowevernotalllanguageslendthemselvestothistypeofanalysisForexampleoneanalysisofTamilalanguageofsouthIndialistsasmanyaselevenpartsofspeechwhileanotheranalysisofthesamelanguagehasonlytwoformalcategoriesnounandverbOfcoursesomeofthedifferencesbetweengrammarianscan

bereducedtoquestionsoflabelsWhatiscalledapartofspeechbyonegrammarianmaysimplybecalledasubcategorybyanotherbutbothwilldescribeitsfunctionmoreorlessequivalentlyAnanalysisoflanguagesrevealsthatverbsandnounsalwaysoccur(alllanguageshavethem)whereasadjectivesandprepositionsdonot(somelanguagesdonrsquothavethem)andsomelanguageshavetheirownidiosyncraticpartsofspeechNotevenallEuropeanlanguagesusetheidenticalparts-of-speechsystemAllthistosaythattherersquosnoreasontoslavishlyfollowthe

LatingrammarianswhenorganizingtheGreekpartsofspeechInfactIthinkitrsquoseasiesttodivideGreekgrammarintotwobasicsystemsanoun(nominal)systemandaverb(verbal)systemEachsystemhasitsownsubcategories

WhenthenounbearsaparticularrelationshiptotherestofthesentenceitisexpressedbycaseWhenyouwanttomaketherelationshipofthenountotherestofthesentencemorevividyouuseaprepositionIfyouwanttoqualifythenounbysomeattributeyouuseanadjectiveWhenyouwanttoavoidmonotonyandrepetitionyouuseapronounIfyoudesiretorepresentthethingdesignatedbythenounasparticularyouusethearticlethe[1]

HencethegrammarofthenounincludescasesprepositionsadjectivespronounsandthearticleTheverbisthepartofspeechthatmakesanassertion

WhenanassertionissubjoinedasanauxiliarytoanothertheinfinitiveorparticipleisusedIftheassertionistobevariedbycertainqualificationstheadverbisusedInjoiningoneassertiontoanotheraconjunctionmaybeusedFinallythespeakerrsquosattitudeintheassertionisfrequentlyexpressedbyaparticle

ThustheverbalsystemincludesfiniteverbsinfinitivesparticiplesadverbsconjunctionsandparticlesInbothofthesesystemsmorphologymdashthatpartofgrammar

dealingwiththeformsofwordstheirshapesandchangesmdashplaysanindispensableroleItisessentialthatyoumasterthesechangesbeforeyouattemptexegesisforwithoutsuchabackgroundexegesisisimpossibleThestudyisenrichedandactuallybecomesadelightwhenyoubearinmindthatyouaredealingnotmerelywithgrammarbutwiththewordsofdivinerevelationThusgrammarbecomesathrillingmeanstoadivineendWithreasonablestudyyoulearnthatGreekwordsareconstructedwitharchitecturalprecisionIfyourmemoryofwordformationneedstoberefreshedyouwillsaveyourselfmuchtroublebyreviewinganelementary-levelgrammarsuchasmyLearntoReadNewTestamentGreek[2]whereyouwillfindsufficientinformationonthesematters

AWordaboutWords

BecauseallofthepartsofspeecharewordsyouwillalsoneedtoacquireaworkingvocabularyofGreekifyouaregoingtobeabletoreadtheNewTestamentwithfacilityHowmuchvocabularydoyouneedObviouslythelargeryourvocabularythemorerapidlyandextensivelyyoucanreadMyownsuggestionisthatyoumasterabasicvocabularyofNewTestamentwordsIntheGreekNewTestamentthereareabout5500vocabularyitemsofwhich3600occurfourtimesorlessThismeansthatyouwillencountereachoftheselow-

frequencywordsonlyonceinabout160pagesoftheNewTestamentOntheotherhand1100wordsoccurtentimesormoreandthesearethewordsyoushouldattempttolearnbyheartAsfortheother4400wordsmyadviceiseitherguessat

theirmeaningfromthecontextconsultaninterlinearor(preferably)useagoodlexiconEssentialtoolsthatwillhelpyouacquireaworkingvocabularyofNewTestamentGreekarelistedinthepostscript

Conclusion

SothereyouhaveitmdashthepartsofspeechTheinabilitytorecognizethemisasmuchahandicapasnotknowingthevalueofnickelsdimesquartersanddollarsThishandicaprangesfromafineshadeofmisunderstandingtooutrightmisinterpretationitsdiagnosisandtreatmentformthestapleofthisbookOnceagainthinkofwordsasbricksgirdersandglassYou

putthemtogethertomakephrasesclausesandthensentencesHowtoconstructsuchedificesisthetopicofchapter2

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οἱμαθηταὶἀκούουσιτοὺςλόγουςτῶνπροϕητῶν2 μένομενμετὰτῶνἀδελϕῶνἐντῇοἰκίᾳκατὰτὸννόμον3 λέγειςλόγουςκατὰτοῦνόμουτῶνμαθητῶνκαὶτῶνπροϕητῶν

4 ἐντῇἐκκλησίᾳμανθάνομεντὸνλόγοντοῦθεοῦ5 οἱνεανίαιτὰπαιδίαἐντῇἐρήμῳδιδάσκουσινκύριε6 ἔγραϕονοἱἀπόστολοιτὰςἐπιστολὰςἐντῷσαββάτῳ7 ἐδιδάσκομεντὸεὐαγγέλιοντοῖςτέκνοιςτῶνστρατιωτῶν

8 οἱδὲὄχλοιἤσθιοντοὺςἄρτουςἐντῇἐρήμῳκαὶἔπινοντὸνκαρπὸντῆςἀμπέλου

9 ἔσωζενὁἸησοῦςαὐτὸςτοὺςἁμαρτωλοὺςἐκτῆςἁμαρτίας10 ὁἀπόστολοςἔπεμψετὸνδοῦλονπρὸςτὴνοἰκίανσου11 οἱγὰρμαθηταὶἐνήστευοντεσσαράκονταἡμέρας12 οἱδοῦλοιαὐτοὶπέμψουσιταῦτατὰβιβλίαεἰςἐκεῖνοτὸ

ἱερόν13 ἔπεμψενὁθεὸςἀγγέλουςεἰςτὸκηρύσσειναὐτοὺςτοῖς

ὄχλοις14 μὴκωλύετετὰπαιδίαβαίνεινπρόςμε15 λέγειαὐτῇὁἸησοῦςἈληθέςἐστινὅτιοὐκἔχειςἄνδρα

πέντεγὰρἄνδραςἔσχεςκαὶνῦνὃνἔχειςοὔκἐστίνσουἀνήρλέγειαὐτῷἡγυνήκύριεθεωρῶὅτιπροϕήτηςεἶσύ

KeyTerms

accusativecaseactivevoiceadjectiveadverbagreementaspectcasecollectivenouncommongenderconjunctiondativecasedeclensiondemonstrativepronoundualendingfemininegenderfiniteverbfirstpersongendergenitivecaseimperativemood

indefinitepronounindicativemoodinfinitiveinfixinterjectioninterrogativepronounmasculinegendermiddlevoicemoodmorphologyneutergendernominativecasenounnumberoptativemoodparticipleparticlepassivevoicepersonpersonalpronounpluralpossessivepronounprefixprepositionpronounreciprocalpronounreflexivepronounrelativepronounsecondpersonsingularstemsubjunctivemoodsubstantivesuffixtensethirdpersonverbvocativecase

voice

N

2GroupTherapy

TheSentenceandItsPartsowthatyouknowthepartsofspeechletrsquostalkabouthowsentencesareputtogetherAsentenceisacombinationofwordsthatexpressacompletethoughtldquoLifeisshortrdquoldquoIslifeshortrdquoldquoHowshortlifeisrdquoHowwordsarejoinedtogethertoconveymeaningiscalledsyntaxTherecanbenosentencehowevershortwithoutsyntaxhoweverlittle

ItisbyexpressingacompletethoughtthatasentencediffersfromitssubordinatepartsthephraseandtheclauseThephrasemerelyindicatesathoughtthatitdoesnotexpresscompletelyldquoLifebeingshortrdquoTheclauseexpressesonlypartofathoughtldquoBecauselifeisshortrdquoSinceneitherthephrasenortheclauseiscompleteitleavesthemindinsuspensionWeaskldquoWellwhatthenrdquoandwaitforsomeconclusionButthesentenceldquoLifeisshortrdquoiscompleteAllissaidanddoneandthemindrestsInmanyrespectsthereforesyntaxisthemostimportantpartoflanguagestudyObviouslythenthebetterweunderstandhowsentencesworkthebetterourthinkingaboutlanguagebecomes

TheSentenceSubjectandPredicate

AllsentencesarecomposedoftwobasicpartsthesubjectandthepredicateThesubjectisthepartofthesentence

aboutwhichanassertionismadebytheuseofafiniteverbldquoFireburnsrdquoThepredicateisthepartofthesentencethatmakesanassertionaboutthesubjectbyusingafiniteverbldquoFireburnsrdquoThefiniteverbisessentialtothesentenceItisthefinite

verbthatcompletesthesentencebindingittogetherjustasthekeystonebindsthearchNeithertheparticiple(ldquoTheskybeingbluerdquo)northeinfinitive(ldquoTheskytobebluerdquo)cancompleteasentenceButldquoTheskyisbluerdquo(finiteverb)isasentenceTherecanbenocompleteassertionwithoutafiniteverbThesimplesubjectofasentenceisanounorpronoun

ldquoChristdiedrdquoldquoHediedrdquoThecompletesubjectiscomposedofthesimplesubjectandthewordsthatexplainorcompleteitsmeaningldquoChristJesusourLordandSaviordiedrdquoThesimplepredicateofasentenceisafiniteverborverb

phraseldquoChristdiedrdquoldquoChristhasrisenrdquoThecompletepredicateiscomposedofthesimplepredicateandthewordsthatexplainorcompletethemeaningldquoChristdiedforoursinsaccordingtotheScripturesrdquoTheomissionofawordthatwouldbenecessaryfor

grammaticalcompletioniscalledellipsisIfthereisnopossibilityofconfusionthesubjectmaybeomittedasinrepliestoquestionsldquoYesrdquoldquoMayberdquoIfthereisnoambiguityeventhepredicatemaybeomittedldquoBluerdquoThisperfectlycommunicatestheideainthereplytothequestionldquoWhatcoloristheskytodayrdquoForcompletepredicationafiniteverbmustbeusedina

simplesentenceorinanindependentclauseAdependentclausecontainsafiniteverbbutisnotcompleteldquoIftheskyisbluerdquoDespitethefiniteverbisthisstatementisincompletebecauseofthesubordinatingconjunctionifldquoIftheskyisbluerdquoweaskldquowhatthenrdquoForacompletethoughtwemusthaveasimplesentencewithafiniteverbldquoTheskyisbluerdquoOrthedependentclausewithafiniteverbmustberelatedtoanindependentclausethatcompletesthethoughtldquoIftheskyisblueitwillnotraintodayrdquo

TypesofVerbs

TherearethreetypesoffiniteverbsAtransitiveverbtransfersanactionfromthesubjectoftheverbtoanotherpersonplaceorthingldquoJanelikedfarmerJonesrdquoAnintransitiveverbexpressesanactionthatislimitedtothesubjectofthesentenceldquoJanesmiledrdquoAlinkingverballowswordsinthepredicatetodescribeorrenamethesubjectofthesentenceldquoJanewashappyrdquoThemostcommonlinkingverbsintheNewTestamentare

εἰμίγίνομαιandὑπάρχωBecauseoftheirpowertojoinnounstoothernounsoradjectivestheseverbsarecalledcopulativeverbs(fromtheLatinverbcopuloldquoIlinkrdquo)Theytakethesamecaseafterthemasbeforethem

ὁἀγρός[nominative]ἐστιν[linkingverb]ὁκόσμος[nominative]thefieldistheworld(Matt1338)

Theyarealsocalledverbsofincompletepredicationbecausetheydonotmakesensewhentheystandbythemselves(exceptwhenusedinthesenseofexist)Theymustbefollowedbyanounoranadjectivethatiscalledthecomplementbecauseitcompletesorldquofillsuprdquothesense(fromtheLatinverbcomplioldquoIfilluprdquo)ThisprincipleisofgreatimportanceinreadingGreek

Modifiers

OfcoursemoststatementsarenotassimpleasldquoThefieldistheworldrdquoThereforeotherelementsaregenerallypresentinthesentenceSomeelementsareusedtomodifythesubjectandtheseareknownasmodifiersOthersasmentionedareusedtocompletethepredicateandarecalledcomplementsThemodifierofthesubjectmaybeoneormoreofthe

following

thedefinitearticlethebook

apossessivepronounhisbookaninterrogativepronounwhichbookanindefinitepronounanybookademonstrativepronounthisbookanattributiveadjectivelargebookanadjectivalparticipleengagingbookanadjectivalinfinitivebooktobereadaprepositionalphrasebookontheshelfanadjectivalclausebookthatmakessensetome

Thecomplementoftheverbmaybeoneormoreofthefollowing

adirectobjectJohnhithimapredicatenominativeJohnishumanapredicateadjectiveJohnistallaninfinitiveJohnlikestosingacognateaccusativeJohnranaraceapredicateobjecttheynamedJohnchairmanapredicategenitivethebookwasJohnrsquosasupplementaryparticipleJohncamerunningadirectquotationJohnsaidldquoComerdquoanindirectquotationJohnsaidthatyoushouldcomeanindirectobjectJohngaveittohimanadverbJohnranquicklyaprepositionalphraseJohnranaroundthetrackanadverbialclauseJohntalkedwhilehewasworkingagenitiveabsolutethestormhavingstoppedJohnwentoutsideanadverbialaccusativeJohnwaitedhours

Clearlywordsinsentenceshaveratherwell-defineddutiesintheirexpressionofthought

ClassesofSentences

SentencesthemselvesmaybeclassifiedalongtwodifferentlinesaccordingtotheirmannerofexpressingthoughtandtheirstructureAstotheirmannerofexpressingthoughtsentencesmaybedividedintofourclasses

AdeclarativesentenceaffirmsthatsomethingisorisnotafactorapossibilityChristdiedforyouAninterrogativesentenceaskswhethersomethingisorisnotafactDoyoubelievethisAnimperativesentencecommandsorforbidssomethingRepentandbebaptizedAnexclamatorysentenceexpressesathoughtasanexclamationPraisetheLord

Accordingtostructuresentencesmaybedividedintofourclasses

AsimplesentencecontainsonlyonesubjectandonepredicateldquoManismortalrdquoldquoElsiesmiledtodayrdquoldquoJohnatetheappleaswellastheorangerdquoAsimplesentencemaybelongorshortAlongsentencemaybesimpleifitcontainsonlyonesubjectandonepredicateTwoormorenounsorpronounsmaybecombinedtoformonecompoundsubjectandtwoormoreverbsmaybejoinedtoformonecompoundpredicateButthesentencewillstillbesimpleifthereisonlyonecompoundsubjectandoronecompoundpredicateldquoBillandJohnstudiedtogetherrdquoorldquoBillandJohnstudiedandplayedandlaughedtogetherrdquoTwoormoresimplesentencesmaybecombinedtoformacompoundsentenceThedaysareshortandthenightsarelongOneormoredependentclausesmaybejoinedtoasimplesentencetoformacomplexsentenceWhenIarrivedyouweregone

Oneormoredependentclausesmaybecombinedwithtwoormoresimplesentencestoformacompound-complexsentenceThemanwhowantstobuythecarisherebutheistoolate

Phrases

ThemostimportantpartsofasentencearethephraseandtheclauseAphraseisagroupofwordsthatcannotstandaloneasasentencebecauseitlackseitherasubjectorapredicateorbothThewordsinaphraseworktogetherasapartofspeechForexampletheymayworktogethertonameapersonplacethingorideaInthiscasethegroupofwordswouldbecalledanounphraseThetwomostcommonphraseshoweveraretheprepositionalphraseandtheverbalphrase

PrepositionalPhrasesPrepositionsarethoselittlewordsthatlocateanounintimespaceordirectionPrepositionalphrasesalwaysbeginwithaprepositionandendwithanoun(oranothersubstantive)ldquoaroundthehouserdquoldquothroughthedoorrdquoldquobehindhimrdquoYouhavetodecidewhatpartofspeechthesephrasesarebylookingathowtheyworkinasentenceldquoThewholestaffwentonavacationrdquoWhatistheverbWentWhatwentThewholestaffWhatdoestheprepositionalphrasetellyouWherethestaffwentThusonavacationisaprepositionalphrasethatactsasanadverbinthissentencedescribingormodifyingtheverbwentPrepositionalphrasesusuallyactasadverbsoradjectivesWhenindoubtaskyourselfwhatthephraseistellingyouinthesentenceWhenyouarepickingapartasentenceinyourGreekNew

TestamentitisusuallyhelpfultoputparenthesesaroundprepositionalphrasesmdashsometimestheyaredistractingwhenyouaretryingtolocatesubjectandverbTakeforexampleMark19ΚαὶἐγένετοἐνἐκείναιςταῖςἡμέραιςἦλθενἸησοῦς

ἀπὸΝαζαρὲττῆςΓαλιλαίαςκαὶἐβαπτίσθηεἰςτὸνἸορδάνηνὑπὸἸωάννουNowthatrsquosalongandsomewhatcomplicatedsentenceSo

gathertogethertheprepositionalphraseslikethisΚαὶἐγένετο(ἐνἐκείναιςταῖςἡμέραις)ἦλθενἸησοῦς(ἀπὸΝαζαρὲττῆςΓαλιλαίας)καὶἐβαπτίσθη(εἰςτὸνἸορδάνην)(ὑπὸἸωάννου)

Nowyoucanclearlyidentifytheverbs(itwascamewasbaptized)andthesubject(Jesus)ThenyoucantranslatethebasicsentenceldquoSoitwasJesuscameandwasbaptizedrdquoThestructureofthesentenceisnowcrystalclearFinallymixintheldquoleftoversrdquoldquoSoitwasinthosedaysJesuscamefromNazarethofGalileeandwasbaptizedintheJordanbyJohnrdquo

VerbalPhrasesVerbalphraseshaveverbsinthembuttheyarenotverbsTheyactasnounsadjectivesoradverbsBothparticiplesandinfinitivescanformverbalphrasesAparticiplelookslikeaverbbutitisnrsquotYoucanthinkofaparticipleasaverbthatactslikeanadjectiveinasentenceLookatthedifference

IhadknownthatTomwouldbefamousonedayKnownforhisoutstandingtenorvoiceTomwasfamous

InthefirstsentencehadknownisthemainverbKnowninthesecondsentencedescribesTomitisadjectivalandhenceaparticipleIfparticiplesareverbals(non-finiteverbs)thatareusedas

adjectivesinfinitivesareverbalsthatareusedasnounsadjectivesoradverbsThus

Adoctorhopestohelphispatients[Heretohelpisanoun]Whichofthesebookswouldbetheonetohelpme[Heretohelpisanadjectivemodifyingthesubstantivetheone]Myteachertoldusjokestohelppassthetime[Heretohelpisanadverbthatmodifiestheverbtold]

Clauses

LetrsquosnowconsiderclausesAclauseisagroupofwordsthatformspartofasentenceandthatcontainsasubjectandapredicateTherearetwotypesofclausesindependentanddependentAnindependentclausealsocalledamainclausemakessensestandingaloneAdependentclausealsocalledasubordinateclauseisusedlikeanadjectiveadverbornounItcannotstandalonebecauseitldquodependsrdquoontheotherclauseinthesentencetomakesenseLookatthefollowingsentenceldquoJimtoldmethathewas

studyingGreekrdquoThissentenceismadeupoftwoseparateclausesJimtoldmeandthathewasstudyingGreekBothoftheseclauseshavesubjectsandverbsButthefirstclauseJimtoldmeistheindependentormainclauseinthesentencebecauseitcouldstandaloneThathewasstudyingGreekisthedependentorsubordinateclauseitwouldnrsquotmakesensebyitselfandthewordsworktogethertomodifytheverbtoldAsubordinateclauselikeaphraseisusedasapartof

speechIfitisusedasanounitisanounclauseorsubstantiveclauseIfitmodifiesasubstantiveitisanadjectivalclauseIfitservesasanadverbitisanadverbialclause

NounClausesAnounclauseisaclausethatstandsintherelationshipofanountotheprincipalclauseortosomeotherclauseinacomplexsentenceItmaybeasubjectldquoThatheiscomingiscertainrdquoItmaybeanobjectldquoHesaidthathewasalawyerrdquoItmaybeapredicatenounldquoMyhopeisthatyouwillcomerdquoTheinfinitiveisfrequentlyusedinnounclausesinGreekldquoToerrishumanrdquo(subject)ldquoWebelievehimtobeinnocentrdquo(object)ldquoMygoalistoexcelrdquo(complement)

AdjectivalClausesAdjectivalclausesareintroducedbytherelativepronounswhowhichthatandtheirequivalentswhenwheresuchasandsoonTheyarecalledadjectivalclausesbecausetheyqualifysomenouninanotherclause

justlikeanadjectiveAparticiplequalifyingthenounisalsoverycommon

ThisistheonewhosentmeThisisthepersonwhomIsawThisistheplacewhereIwasbornIwilldothiswhenwemeetIsawthemanfishingoffthepier

AdverbialClausesAdverbialclausesareclausesthatstandintherelationshipofanadverbtotheverbinanotherclauseAdverbialclausesmaybedividedintothefollowingclasses

finalclausesdenotepurposeHeranthathemightgethomesoonertemporalclausesdenotetimewhenHeranwhenhegotontheroadlocalclausesdenoteplacewhereHeranwheretheroadwasdownhillcausalclausesdenotecauseHeranbecausehewaslateresultclausesdenoteconsequenceHeransothathegothomeontimeconditionalclausesdenoteaconditionHeranifhewaslateconcessiveclausesdenotecontrastHeranalthoughhewastiredcomparativeclausesdenotecomparisonHeranashewasaccustomedtodo

ThenamesoftheseclausesaregivenbecausetheyareverycommoningrammarsandcommentariesnotbecausetheyhaveanymeritinandofthemselvesItispossibletobuildasentencewithanunlimitednumberof

dependentclausesOnlytheinabilityofthehearerorreadertocomprehendthemeaningofthesentencelimitsthecomplexitywithwhichapersonmayconstructasentenceForexample

Ephesians13ndash14isonesentenceinGreekThesentencestructuremakesperfectlygoodsensecomplexthoughitmaybeInEnglishtranslationshoweversentencesaregettingshorter(theNIVuseseightsentencestotranslateEph13ndash14)Thistendencytoshortensentencesraisesseveralimportant

grammaticalquestionssuchaswhetherclausesexistinahierarchicalrelationshipInEphesians518ndash21forinstancethereisabreakbetweenverse20andverse21inmostEnglishversionsandtheGreekparticipleinverse21(ldquosubmittingyourselvestooneanotherrdquo)istranslatedasanimperative(ldquoSubmityourselvestooneanotherrdquo)ThisseemstomissPaulrsquospointcompletelyIfhehadwantedtomakeabreakatverse21itwouldhavebeenthesimplestthingintheworldtowriteanimperativeInsteadhewritesadurativeparticiplethatisjustliketheparticiplesthatprecedeitsothatweshouldconnectthislastparticiplewiththeprecedingcontextMutualsubmission(v21)issimplytheresultofbeingfilledwiththeHolySpirit(v18)

HowtoAnalyzeaSentence

Onceyouunderstandhowsentencesworksentenceanalysisbecomesfairlystraightforward

1 TobeginwithascertainwhetherthesentenceisasimplesentencewithonlyoneessentialsubjectsimpleorcompoundandoneessentialpredicatesimpleorcompoundIfsotreattheelementsofthatsimplesentenceseparatelyIfparticipialprepositionalorotherphrasesareincludedinthesimplesentencefirsttreateachphraseasanelementofthesimplesentenceshowingitsgrammaticalrelationasaphraseThentakethewordsofthatphraseseparatelyandshowtheirrelationtooneanotherassinglewords

2 Ifthesentenceisfoundtohavemorethanoneessentialsubjectandmorethanoneessentialpredicateseparatethe

clausesanddecidewhethertheyconstituteacomplexcompoundorcompound-complexsentence

3 Showtherelationoftheclausestoeachotherascoordinateandindependentincompoundandcompound-complexsentencesorasindependentanddependentincomplexsentences

4 Analyzeeachclauseofthecompoundcomplexandcompound-complexsentencesaccordingtotherulesandprinciplesestablishedforsimplesentences

LetrsquosreturnforamomenttoEphesians518ndash21TheGreekmaybeanalyzedasfollows

καὶμὴμεθύσκεσθεοἴνῳἐνᾧἐστινἀσωτίαἀλλὰπληροῦσθεἐνπνεύματιλαλοῦντεςἑαυτοῖς[ἐν]ψαλμοῖςκαὶὕμνοιςκαὶᾠδαῖςπνευματικαῖςᾄδοντεςκαὶψάλλοντεςτῇκαρδίᾳὑμῶντῷκυρίῳεὐχαριστοῦντεςπάντοτεὑπὲρπάντωνἐνὀνόματιτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦτῷθεῷκαὶπατρίὑποτασσόμενοιἀλλήλοιςἐνϕόβῳΧριστοῦ

Themainverbsinverse18areintheimperativemoodldquostopgettingdrunkrdquoandldquokeepgettingfilledrdquoSyntacticallytheseverbsaremarkedasbeingthemainideasTheparticiplesthatmodifythecommandtobefilledare(1)ldquospeakingrdquo(2)ldquosingingandmakingmelodyrdquo(3)ldquogivingthanksrdquoand(4)ldquosubmittingyourselvesrdquoTheseparticiplesdefinewhatPaulmeantbybeingfilledwiththeHolySpiritAtthispointamoredetailedexegesisofclausesandwordstakesover

Conclusion

Letrsquosreviewwhatwersquovecoveredinthischapter

TherearetwomainpartsofasentencethesubjectandthepredicateThesubjectiswhatthesentenceisaboutThepredicateiseverythingthatisnotthesubjectItmaybea

simpleverboritmaybetheverbandalltheextrathingsthataretalkingaboutthesubjectAphraseisagroupofwordsthatdoesnothaveasubjectandaverbThewordsinaphrasetogetherfunctionasapartofspeechAclauseisagroupofwordsthatincludesasubjectandaverbAdependentclausecannotstandaloneasasentenceAnindependentclausemakessensebyitselfAsimplesentencehasoneindependentclausemdashsubjectandpredicateAcompoundsentencehastwoormoreindependentclauses(orsimplesentences)joinedtogetherwithaconjunctionAcomplexsentencehasatleastoneindependentclauseandatleastonedependentclauseAcompound-complexsentencehasoneormoredependentclausescombinedwithtwoormoresimplesentences

WhenyouusethelabelsnounverbandconjunctionyouaredescribingorclassifyingindividualwordsButwhenyouuseafunctionalvocabularymdashsubjectpredicateandclauseforinstancemdashyouaredescribingthewordsofasentenceinrelationtooneanotherKnowingbothvocabularieswillhelpyouimproveyourabilitytoreadtheGreekNewTestamentYouwillfindthemexplainedsimplifiedandperhapsrenderedquiteinterestingintheensuingpages

ForPractice

Translatethefollowingpassagepayingspecialattentiontoitsclausestructure

ΚαὶτοῦτοπροσεύχομαιἵναἡἀγάπηὑμῶνἔτιμᾶλλονκαὶμᾶλλονπερισσεύῃἐνἐπιγνώσεικαὶπάσῃαἰσθήσειεἰςτὸδοκιμάζεινὑμᾶςτὰδιαϕέρονταἵναἦτεεἰλικρινεῖςκαὶἀπρόσκοποιεἰςἡμέρανΧριστοῦπεπληρωμένοικαρπὸν

δικαιοσύνηςτὸνδιὰἸησοῦΧριστοῦεἰςδόξανκαὶἔπαινονθεοῦ

KeyTerms

adjectivalclauseadverbialclausecausalclauseclausecomparativeclausecomplementcompletepredicatecompletesubjectcomplexsentencecompoundpredicatecompoundsentencecompoundsubjectcompound-complexsentenceconcessiveclauseconditionalclausecopulativeverbdeclarativesentencedependentclauseellipsisexclamatorysentencefinalclauseimperativesentenceindependentclauseinterrogativesentenceintransitiveverblinkingverblocalclausemainclausemodifiernounclausenounphrasephrasepredicate

prepositionalphraseresultclausesentencesimplepredicatesimplesentencesimplesubjectsubjectsubordinateclausesubstantiveclausesyntaxtemporalclausetransitiveverbverbalphraseverbalsverbsofincompletepredication

S

3JustinCase

OvercomingDeclensionApprehensionoonerorlatergenerallysoonerthestudentofGreekdiscoversthatlearningalanguageinvolvesagreatdealofmemorizationCaseendingsinnounsarewellacaseinpointldquoHeywhyshouldIhavetolearnsomanysuffixesrdquo

TraditionalresponsestothislamenthavetendedtobeintheldquoifyoucanrsquotstandtheheatstayoutofthekitchenrdquocategoryMyownadviceischeerupTheGreekyouarestudyinghasactuallydoneawaywithanumberofhorrorsthatyouwouldhavehadtolearnifyouwerestudyingProto-Indo-EuropeanthelanguagefromwhichGreekdescendedTheGreeksmadesignificantcutsinboththenumberofcasesandthenumberofdeclensionsthatisthesetsofcaseendingsBesidesthenominativevocativegenitivedativeandaccusativecasesProto-Indo-EuropeanseemstohavehadablativelocativeandinstrumentalcasesaswellTheablativetoldyouwheresomethingwasfromThelocativetoldyouwheresomethingwasTheinstrumentalcasewasusedtosaybymeansofTheothercaseseventuallytookovertheseburdensMoreoverwhenyouconsiderthatthevocativeisidenticaltothenominativeinthepluralofallnounsthenyoureallyonlyhavefourcasestolearn(aswithmodernGerman)IfyoutakethetroubletolearntheseformsthoroughlyyouarehomefreewhichismorethanGreekslaveswomenandchildrenwere

SpeakingofGreekculturetheancientHellenesthoughtitusefultotalkaboutcasesingeometricaltermsThenominativecasewasconsideredtobetheverticalradiusTheotherswereconsideredobliqueradiithatisatanangleThenominativewasthereforeknownastheldquouprightrdquocaseandtheothersasldquoobliquerdquocasesThetermcaseitselfcomesfromtheLatinverbcadoldquoIfallrdquo

bywayofthenouncasusldquoafallingrdquoTheideawasthatwhenyouranthroughacompletesetofcaseformsofanounyoustartedfromstraightupanddowninthenominativethenyoufellprecipitouslythroughthevocativegenitiveanddativecomingtoacrashinghaltattheaccusativeandnotamomenttoosoonThisprocessofrunningmdashorfallingmdashthroughthecompletesetofcaseformsforanounwascalleddeclining(hencethetermdeclension)TodeclineistoturnawayfromthenominativeandmakeanarcalongthepathofthegenitivedativeandaccusativeGreekhasthreedeclensionswhichisanotherwayofsaying

thattherearethreepossibletracksfromnominativetoaccusativeThefirstdeclensiononewouldthinkwouldbetheeasiestofallActuallytheseconddeclensionisthemoststraightforwardandthereforetheoneyougettohearaboutfirstinmostgrammarbooksItisageneralfeatureofsecond-declensionneuternounsthattheyhavethesameendingforthenominativevocativeandaccusativemakinglessworkforthestudentofGreekwhichisalltothegoodWiththemasculinenounsthenominativeandvocativepluralsareallthesameSoforallpracticalpurposestheonlytimeyouhavetogotothetroubleoflearningavocativeendingisformasculinesingularnounsTheso-calledfirstdeclension(whichishardlyeverstudied

first)isalittlemorecomplicatedthanthesecondbutnotmuchMostofthenounsinthefirstdeclensionhappentobefeminineingenderthetinynumberofexceptions(suchasdiscipleandsoldier)arewordsthatdesignatemalepeopleAllpluralsinthefirstdeclensionregardlessofgenderaredeclinedidentically

ThethirddeclensionissortofaldquoleftoversrdquocategoryMostbooksmakeabigdealoutofthisdeclensionwiththeresultthatmanystudentsareterrifiedofthird-declensionnounsThefactisifyoudonrsquotmindhavingtolearntwostemspernounthethirddeclensionisstraightforwardenoughIfyoursuffixesareabitrustysamplenounsofallthree

declensionsaregiveninyourbeginninggrammarHereitisonlynecessarytonotethefollowingfeaturesofthedeclensions

TheGreekarticleisdeclinedaftertheanalogyofthefirstandseconddeclensionsAdjectivesfollowtheanalogyofnounsWhenthemasculineandthefemininediffertheyareusuallydeclinedinthefirstandseconddeclensionsWhenthemasculineandthefemininearethesametheyaredeclinedinthesecondandthirddeclensionsThegreatmajorityofGreekpronounsarefoundinthefirstandthirddeclensionsTheinterrogativeindefiniteandindefiniterelativepronounsaredeclinedinthethirddeclensionMostparticiplesarefoundinthefirstandthirddeclensionsAllthemiddleparticiplesaredeclinedinthefirstandseconddeclensions

TheUsesoftheGreekCases

YouwonrsquotgetveryfarinreadingtheGreekNewTestamentwithoutagoodunderstandingofhowcasesworkInfactabout60percentofallwordsintheNewTestamentusecaseendingsMoreoversomecaseusesarenotoriouslydifficulttopindownThisisespeciallytrueofthegenitiveandtoacertaindegreeofthedativeThegoodnewsisthattheothercasesarerelativelyeasytoclassifyThesignificanceofthecasesofsubstantiveswillbetreated

hereundernounsalthoughadjectivesarticlespronounsinfinitivesandparticiplesalsofunctionassubstantivesWith

eachofthecasesallyouneedtoknowarethemajorcategories[1]Foreachcategoryofcasesgivenbelowyouwillfindtwo

clearexamplesRememberthattheparticularshadeofacasersquosusagedependsonitsrelationshiptotheotherwordsinthesentenceSoalwayslookfortheclassificationthatseemstofittheauthorrsquosintentionthatistheonethatyieldsthemostnaturalreadingoftheverseincontextYoumustalsoguardagainstthedangerofoveremphasizingsubtlepointsofcaseGreekgrammarisatbestsecondarytothecontextbothliteraryandhistoricalintheinterpretationofanypassageofScriptureIfaproposedmeaningcannotbeestablishedapartfromanappealtoasubtletyoftheGreekcasesystemchancesaregoodthattheargumentisworthless

NominativeCase

1SubjectNominativeThenominativeismainlyusedtonamethesubjectofthesentenceTheGreeksinfactcalleditἡὀνομαστικὴπτῶσιςldquothenamingcaserdquoOfcoursethesubjectofthesentencewasoriginallyexpressedbytheverbendingasinλέγ-ειButsincethemeaningofthisendingwasindefinite(hesheorit)itwasoftenfeltnecessarytoldquonamerdquothesubjectmoredefinitelysoanounwasusedThisnounwassimplyafurtherdescriptionofthesubjectthatwasexpressedbythepersonalendingoftheverb

ἄλλοςἄγγελοςἦλθενκαὶἐστάθηanotherangelcameandstood(Rev83)τὸϕῶςἐντῇσκοτίᾳϕαίνειthelightshinesinthedarkness(John15)

2PredicateNominativeLinkingverbssuchasεἰμίγίνομαιandὑπάρχωnevertakeadirectobjecttheyrequirethenominativecaseafterthemThisiscalledthepredicatenominative

ὁλόγοςσὰρξἐγένετοtheWordbecameflesh(John114)ὁθεὸςἀγάπηἐστίνGodislove(1John48)

NoteThepredicatenominativeissometimesreplacedbyεἰςplustheaccusativeintheNewTestamentThisidiomisfrequentintheGreekOldTestamentandisprobablyduetoSemiticinfluenceAnexampleisMark108ἔσονταιοἱδύοεἰςσάρκαμίανldquothetwoshallbecomeonefleshrdquo(literallyldquointoonefleshrdquo)Howcanyoutellwhetherthenominativeisthesubjectorthe

predicate

1 Ifonlyoneisapersonaldemonstrativeorrelativepronounitisthesubject

οὗτοςἄρχωντῆςσυναγωγῆςὑπῆρχενthismanwasarulerofthesynagogue(Luke841)

2 Ifonlyonehasadefinitearticlethatnounisthesubject

θεὸςἦνὁλόγοςtheWordwasGod[hereθεόςisthepredicatebutisfrontedforemphasisldquoitwasGodthattheWordwasrdquo](John11)

3 Ifbothhavethearticletranslatewhichevernouncomesfirstasthesubject

ἡἁμαρτίαἐστὶνἡἀνομίαsinislawlessness(1John34)

3NominativeofAddressWhetherornotanounhasaseparatevocativeformthenominativemaybeusedindirectaddressgenerallywiththearticle

ἀπεκρίθηΘωμᾶςκαὶεἶπεναὐτῷὉκύριόςμουκαὶὁθεόςμουThomasansweredandsaidtohimldquoMyLordandmyGodrdquo(John2028)

τὰτέκναὑπακούετετοῖςγονεῦσινὑμῶνchildrenobeyyourparents(Eph61)

4NominativeAbsoluteIntitlesofbooksepistolarygreetingsdoxologiesshortexclamationsandproverbialexpressionsanominativemayseemasifithasnogrammaticalconnectiontotherestofthesentenceThisuseisalsocalledthehangingnominative

ΠαῦλοςκλητὸςἀπόστολοςΧριστοῦἸησοῦPaulcalledanapostleofChristJesus(1Cor11)ὁνικῶνποιήσωαὐτὸνστῦλονtheonewhoovercomesmdashIwillmakehimapillar(Rev312)

5NominativeofAppellationThenominativemayindicateapropernameininstanceswhereanothercaseseemscalledforInasmuchasthenounisthenamingcasethisuseisquitelogical

ἐντῇἙλληνικῇὄνομαἔχειἈπολλύωνinGreekhehasthenameApollyon[hereἈπολλύωνisnominativeeventhoughitisinappositiontotheaccusativedirectobjectὄνομα(Rev911)ϕωνεῖτέμεὁδιδάσκαλοςκαὶὁκύριοςyoucallmeTeacherandLord[hereδιδάσκαλοςandκύριοςarenominativeeventhoughtheyareinappositiontotheaccusativedirectobjectμε](John1313)

VocativeCase

TheHolyRomanEmpiretheysaywasneitherholynorRomannoranempireLikewisethevocativeisnotatruecaseatallnorisitsmainfunctiontocallsomeone(theLatinverbvocomeansldquoIcallrdquo)ThevocativeissimplyusedfordirectaddressMostvocativesarenounsbutsomeadjectiveshavevocative

forms(egπατὴρδίκαιεldquoHolyFatherrdquo[John1725])Inthe

NewTestamentthereisonlyoneinstanceofavocativeparticiple(τοῖχεκεκονιαμένεldquoyouwhitewashedwallrdquo[Acts233])Thevocativemaybeusedwiththeemphaticparticleὦ(asinὦἄνθρωπεldquoOmanrdquo[Rom21])orwithoutὦ(asinπάτερldquoFatherrdquo[John171])InmostprintedGreekNewTestamentsthevocativeissetoffbycommas

τὸλοιπόνἀδελϕοίμουχαίρετεἐνκυρίῳfurthermoremybrothersrejoiceintheLord(Phil31)ὦγύναιμεγάλησουἡπίστιςOwomangreat[is]yourfaith(Matt1528)

GenitiveCase

ThegenitivecaseisprimarilythedescribingcaseItisolderthantheadjectiveandinfactisbasicallyadjectivalinfunctionButthegenitiveismoreemphaticthantheadjectiveldquobodyofsinrdquo(Rom66)carriesmoresemanticweightthanldquosinfulbodyrdquoThegenitiveisusuallyrelatedtoanothersubstantivebutthatrelationshipisoftenambiguousldquoTherevelationofJesusChristrdquo(Rev11)maymeanldquotherevelationaboutJesusChristrdquoorldquotherevelationfromJesusChristrdquoOnlythecontextcantellThegenitiveisaheavy-dutycaseItgenerallyhasmore

exegeticalsignificancethantheothercasesandissubjecttoawidervarietyofinterpretationsTheresultIregrettosayisoftenacharleyhorsebetweentheearsThemorefrequentusesofthegenitivearelistedbelow

1GenitiveofPossessionThegenitivefrequentlydescribesanounfromtheviewpointofownershiporpossessionAtestforthegenitiveofpossessioniswhethertheprepositionofcanbereplacedbybelongingtoAswithpossessivesgenerallythetermgenitiveofpossessionshouldnotbeidentifiedtoocloselywithideasofactualownershiporpossession

ΠαῦλοςἀπόστολοςΧριστοῦἸησοῦPaulanapostleofChristJesus(2Cor11)ἴδεὁἀμνὸςτοῦθεοῦὁαἴρωντὴνἁμαρτίαντοῦκόσμουLookThelambofGodwhotakesawaythesinoftheworld(John129)

2GenitiveofRelationshipThisisaspecialcategoryofthepossessivegenitivethatindicatesafamilysocialorspiritualrelationshipTheworddefiningtherelationshipisomittedexceptforitsarticleandmustbeinferredfromthecontext(amasculinearticletypicallystandsforsonof)

εὗρονΔαυὶδτὸντοῦἸεσσαίIfoundDavidthe[son]ofJesse(Acts1322)ΜαρίαἡἸακώβουMarythe[mother]ofJames(Luke2410)

3PartitiveGenitiveAgenitivesubstantive(aloneorwithἀπόorἐκandalwaysprecededbythedefinitearticle)canindicatethewholeofwhichsomethingisapart

οἱλοιποὶτῶνἀνθρώπωνtherestofthemen(Luke1811)τοὺςπτωχοὺςτῶνἁγίωνthepooramongthesaints(Rom1526)

4SubjectiveGenitiveLinkedwithanldquoactionnounrdquothegenitiveindicatesthesubjectorproducerofthatactionTheactionnouniswhatdistinguishesthisgenitivefromthepossessivegenitive

τίςἡμᾶςχωρίσειἀπὸτῆςἀγάπηςτοῦχριστοῦWhoshallseparateusfromtheloveofChrist[ldquoloveofChristrdquoimpliesldquoChristlovesusrdquo](Rom835)ἡἐπιθυίατῆςσαρκόςthelustoftheflesh[iethefleshlustsaftersomething](1John216)

5ObjectiveGenitiveConnectedwithanldquoactionnounrdquothegenitiveindicatestheobjectorrecipientofthataction

ζῆλονθεοῦἔχουσινtheyhavethezealofGod[ieldquozealforGodrdquo](Rom102)ἡδὲτοῦπνεύματοςβλασϕημίαοὐκἀϕεθήσεταιbuttheblasphemyoftheSpiritwillnotbeforgiven[ieldquosomeoneblasphemestheSpiritrdquo](Matt1231)

NoteOnlythecontext(therersquosthatwordagain)cantellyouwhetheragenitivethatmodifiesanactionnounissubjectiveorobjectiveForexampledoesτὸκήρυγμαἸησοῦΧριστοῦ(Rom1625)meanldquothepreachingthatJesusChristdidrdquoorldquothepreachingaboutJesusChristrdquoOrdoesδιὰπίστεωςἸησοῦΧριστοῦ(Rom322)meanldquothroughfaithinJesusChristrdquoorldquothroughthefaithfaithfulnessofJesusChristrdquo(cfRom326Gal21620)Suchpassagescontinuetobefuddlescholars(aswellasuslessermortals)

6GenitiveAbsoluteAgenitiveabsoluteconsistsofaclausecontainingagenitiveparticiplewithasubstantivethatagreeswiththeparticipleHoweverthegenitiveabsoluteclausehasonlyaloosesyntacticalconnectionwiththerestofthesentenceInEnglishwehaveasimilarconstructioncalledthenominativeabsoluteldquoIbeingawaymyassistantdidtheworkrdquoHereIandbeingarerespectivelypronounandparticipleinappositionwitheachotherbuttheyaregrammaticallyindependentofthemainclauseInLatintheanalogousconstructionistheablativeabsoluteofwhichDeovolente(ldquoGodwillingrdquo)isanexampleInGreekthegenitiveabsoluteconstructionisusedtoindicatesomeaccessoryideaThegenitivesubstantiveshouldbetranslatedasthesubjectofadependentclauseandtheparticipleasitsverb

γενομένηςὥραςἕκτηςσκότοςἐγένετοἐϕ᾽ὅληντὴνγῆνwhenitwasthesixthhourdarknesscameuponthewholeland(Mark1533)καταszligαινόντωναὐτῶνἐκτοῦὄρουςἐνετείλατοαὐτοῖςὁἸησοῦςwhiletheywerecomingdownfromthemountainJesuscommandedthem(Matt179)

7GenitiveofDirectObjectCertainverbstakeadirectobjectinthegenitiveincludingverbsofsensation(heartouchtastesmell)emotionrulingandaccusing

οἱνεκροὶἀκούσουσιντῆςϕωνῆςτοῦυἱοῦτοῦθεοῦthedeadwillhearthevoiceoftheSonofGod(John525)τότεἥψατοτῶνὀϕθαλμῶναὐτῶνthenhetouchedtheireyes(Matt929)

8GenitiveofMaterialorContentsThegenitivecanspecifythematerialoutofwhichsomethingismadeoritscontents

ἐπίβλημαῥάκουςapatchofcloth(Mark221)ποτήριονὕδατοςacupofwater(Mark941)

9DescriptiveGenitiveAqualitythatcouldhavebeendescribedbyanadjectivemightbeputinthegenitiveThisuseofthegenitiveisnearesttothebasicmeaningofthecase

καρδίαπονηρὰἀπιστίαςanevilheartofunbelief[ieldquoanevilunbelievingheartrdquo](Heb312)λόγοιςτῆςχάριτοςwithwordsofgrace[ieldquowithgracefulwordsrdquo](Luke422)

10GenitiveofAppositionAgenitivemayfollowasubstantiveofanycaseandfurtheridentifythatsubstantiveThisuseisalsocalledtheepexegeticalgenitiveTotellwhetherthegenitiveinquestionisagenitiveofappositionseeifyoucanreplaceofwithwhichisthatisornamely

ὁδοὺςἡμῖντὸνἀρραβῶνατοῦπνεύματοςtheonewhogaveusthedownpaymentoftheSpirit[=whichistheSpirit](2Cor55)ἔλεγενπερὶτοῦναοῦσώματοςαὐτοῦhewasspeakingaboutthetempleofhisbody[=whichishisbody](John221)

NoteAmuchdebatedtextisEphesians49καὶκατέβηεἰςτὰκατώτεραμέρητῆςγῆςDoesthismeanldquohe[Christ]alsodescendedintothelowerpartsoftheearth[thatistotheunderworld]rdquoorldquohealsodescendedintothelowerpartsthatistheearthrdquoThelattertranslationwouldbeareferenceeithertoChristrsquosincarnationor(moreprobably)tothedescentoftheHolySpiritatPentecostOthersignificantpassagespossiblyinvolvingagenitiveofappositionincludeMatthew1239(ldquothesignofJonahrdquo)Acts238(ldquothegiftoftheHolySpiritrdquo)2Corinthians122(ldquothepledgeoftheSpiritrdquo)Revelation210(ldquothecrownofliferdquo)andEphesians215(ldquothelawofthecommandmentsrdquo)

11GenitiveofComparisonThesubstantivewithwhichacomparisonismadeisofteninthegenitive(comparisonisalsomadewithἤ)

ἰσχυρότερόςμούἐστινheisstrongerthanI(Matt311)πολλῶνστρουθίωνδιαϕέρετεyouaremorevaluablethanmanysparrows(Luke127)

12GenitiveofTimeAgenitivemayindicatethetimewithinwhichaneventoccursTimeinGreekmayalsobeexpressedbythedative(pointoftime)andtheaccusative(extentordurationoftime)

οὗτοςἦλθενπρὸςαὐτὸννυκτὸςhecametohimduringthenight(John32)νηστεύωδὶςτοῦσαββάτουIfasttwiceduringtheweek(Luke1812)

13GenitiveofMeasureThisuseofthegenitiveindicateshowmuchorhowfar

ἠγοράσθητεγὰρτιμῆςforyouwereboughtforaprice(1Cor620)οὐχὶδηναρίουσυνεϕώνησάςμοιdidnrsquotyouagreewithmeforadenarius(Matt2013)

14GenitiveofSourceSourcemaybeindicatedbythegenitivealoneorwithἀπόorἐκ

διὰτῆςπαρακλήσεωςτῶνγραϕῶνthroughthecomfortfromtheScriptures(Rom154)ἵναἡὑπερβολὴτῆςδυνάμεωςᾖτοῦθεοῦκαὶμὴἐξἡμῶνinorderthatthesurpassingpowermightbefromGodandnotfromus(2Cor47)

DativeCase

TherootideaofthedativecaseisthatofpersonalinterestpointingoutthepersontoorforwhomsomethingisdoneThedativehasseveralimportantuses

1DativeofIndirectObjectThisisthemostcommonuseofthedativeItnamesthepersonorthingtowhichsomethingisdoneorgiven

πάνταἀποδώσωσοιIwillrepayyouallthings(Matt1826)προσέϕεροναὐτῷπαιδίαtheywerebringingchildrentohim(Mark1013)

2InstrumentalDativeThedative(withorwithoutἐν)canshowtheinstrumentormeansbywhichsomethingisaccomplishedTheEnglishprepositionswithbyorbymeansofmaybeusedtotranslatethisuseofthedative

κατακόπτωνἑαυτὸνλίθοιςslashinghimselfwithstones(Mark55)τῇγὰρχάριτίἐστεσεσῳσμένοιforby[that]graceyouaresaved(Eph28)

3LocativeDativeThelocativedative(withorwithoutἐν)indicatestheplaceorsphereinwhichsomethinghappensPrepositionssuchasinonatuponandbesideareoftenusedtotranslatethelocativedativeintoEnglish

εἴασενπάντατὰἔθνηπορεύεσθαιταῖςὁδοῖςαὐτῶνhepermittedallthenationstowalkintheirways(Acts1416)ἐπέθηκαναὐτοῦτῇκεϕαλῇtheyputitonhishead(John192)

4DativeofTimeThisisaspecialuseofthelocativedativeThewordinthedativeindicatesaparticularpointoftimewithinasuccessionofevents

τῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθήσεταιonthethirddayhewillberaised(Matt2019)τῇμίᾳτῶνσαββάτωνonthefirst[day]oftheweek(Luke241)

5DativeofPossessionPossessionisoccasionallyshownbythedativealongwiththelinkingverbsεἰμίγίνομαιorὑπάρχω

καὶοὐκἦναὐτοῖςτέκνονandtheyhadnochild[literallyldquotherewasnotachildtothemrdquo](Luke17)μονογενήςμοίἐστινheismyonlyson[literallyldquoheisanonlysontomerdquo](Luke938)

6DativeofDirectObjectSomeverbsthatemphasizeaclosepersonalrelationshiptakeadirectobjectinthedativecase

ὑπακούουσιναὐτῷtheyobeyhim(Mark127)δουλεύωνόμῳθεοῦIserveGodrsquoslaw(Rom725)

7DativeofReferenceThisuseofthedativeshowsaninterestthatismoreremotethantheindirectobject

τῇἁμαρτίᾳἀπέθανενHediedtosin(Rom610)ἵνατῷσταυρῷτοῦΧριστοῦμὴδιώκωνταιsothattheymightnotbepersecutedforthecrossofChrist(Gal612)

8DativeofAdvantageorDisadvantageIntheseusesofthedativetheideaofpersonalinterestisemphasizedTheEnglishprepositionforisordinarilyusedintranslatingthedativeofadvantagewhiletheprepositionagainstisusedforthedativeofdisadvantage

ἡτοιμασμένηνὡςνύμϕηνκεκοσμημένηντῷἀνδρὶαὐτῆςpreparedasabrideadornedforherhusband(Rev212)ἡἩρῳδιὰςἐνεῖχεναὐτῷHerodiashadagrudgeagainsthim(Mark619)

9DativeofMannerThedativecasemayshowthemannerinwhichtheactionoftheverbiscarriedout

πᾶσαδὲγυνὴπροσευχομένηἀκατακαλύπτῳτῇκεϕαλῇbuteverywomanprayingwithanuncoveredhead(1Cor115)εἰἐγὼχάριτιμετέχωifIpartakewithgratitude(1Cor1030)

10DativeofAssociationManytimesthedativewillappearaloneinaconstructionthatcouldhavesuvnplusthedative

εἰςἀπάντησινἡμῖνuntoameetingwithus(Acts2815)ὡμιλεῖαὐτῷhespokewithhim(Acts2426)

11DativeofAgencyAsthepersonalagentofapassiveverbthedativeofagencyissimilartoὑπόplusthegenitive

οὐδὲνἄξιονθανάτουἐστὶνπεπραγμένοναὐτῷnothingworthyofdeathhasbeendonebyhim(Luke2315)ὤϕθηἀγγέλοιςhewasseenbyangels(1Tim316)

AccusativeCase

OftheobliquecasestheaccusativeisbyfartheonemostfrequentlyusedintheNewTestamentThebasicideaoftheaccusativeisthatofextensionorlimitationItdescribesthe

extentorlimitationtowhichaqualityoranactormovementisconceivedasapplying

1AccusativeofDirectObjectInitsmostcommonusagetheaccusativereceivestheactionofatransitiveverbThereisgenerallyadistinctreasonforusingsomeothercaseinstead(seethegenitiveofdirectobjectandthedativeofdirectobject)GreekusageisverymuchlikeEnglishasregardsthedirectobjectofatransitiveverbalthoughmanyverbsthataretreatedastransitiveinEnglishareintransitiveinGreekandviceversaForthesepointsthelexiconmustbeconsulted

ἐδίδασκεντοὺςὄχλουςhewasteachingthecrowds(Luke53)καὶἐϕοβήθησανϕόβονμέγανandtheyfearedagreatfear[orldquofearedexceedinglyrdquoherethedirectobjectisacognateoftheverbandisoftencalledacognateaccusative](Mark441)

2DoubleAccusativeCertainverbs(egmaketeachremindconsiderreceiveaskreckonprovecallnameappoint)taketwoaccusatives

ἤρξατοδιδάσκειναὐτοὺςπολλάhebegantoteachthemmanythings(Mark634)εἶχονἸωάννηνὑπερέτηνtheyhadJohn[as]anassistant(Acts135)

3AccusativeofTimeExtentoftimeisindicatedbytheaccusative

εἶδοντὰἔργαμουτεσσεράκoνταἔτηtheysawmyworksforfortyyears(Heb39ndash10)τίὧδεἑστήκατεὅληντὴνἡμέρανἀργοὶwhyareyoustandinghereidleallday(Matt206)

NoteAldquotimerdquonoun(hourdayyear)mayindicatesomethingdistinctiveaboutthetimeofanactiondependingonitscase

Genitive kindoftime (hetaughtbyday)Dative pointoftime (hetaughtonthethird

day)Accusative extentoftime (hetaughtfortwelvedays)

Thesecategoriesarenotairtightboththenominative(Luke928)andthedative(Luke175)candenoteextentoftime

4AdverbialAccusativeThewordintheaccusativeanswersthequestionldquoTowhatdoestheverbrelaterdquoAspecialuseoftheadverbialaccusativeistoexpressthesubjectofaninfinitive

πᾶςὁἀγωνιζόμενοςπάνταἐγκρατεύεταιeveryonewhostrugglesexercisesself-controlinallthings(1Cor925)μετὰτὸπαθεῖναὐτὸνafterhesuffered(Acts13)

Conclusion

My(modest)objectiveinthischapterhasbeentointroduceyoutothemostimportantGreekcaseideasDonrsquotletthembewilderyouTheyaredearfriendsandcloserelativesofourownfamiliarEnglishLikethepotsandpansinafriendrsquoskitchenthewaytheyarearrangedtheirsizesandtheirusesmaydifferfromyourownbuttheyarestilltoolsyoucanlearntouseWhicheverone(orones)youstartwithlookitsquarelyintheeyeseizeitfirmlybythehandandstartusingitatonceinreadingyourGreekNewTestamentSoonyoursquollfindthatthecasesinGreekarelikenewfriendswhotakeyouintotheirhomesshowyouaroundandtreatyouasthoughyouwereoneofthefamily

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassage

ΠαῦλοςκαὶΣιλουανὸςκαὶΤιμόθεοςτῇἐκκλησίᾳΘεσσαλονικέωνἐνθεῷπατρὶκαὶκυρίῳἸησοῦΧριστῷχάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηΕὐχαριστοῦμεντῷθεῷπάντοτεπερὶπάντωνὑμῶνμνεὶανποιούμενοιἐπὶτῶνπροσευχῶνἡμῶνἀδιαλείπτωςμνημονεύοντεςὑμῶντοῦἔργουτῆςπίστεωςκαὶτοῦκόπουτῆςἀγάπηςκαὶτῆςὑπομονῆςτῆςἐλπίδοςτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦἔμπροσθεντοῦθεοῦκαὶπατρὸςἡμῶνεἰδότεςἀδελϕοὶἠγαπημένοιὑπὸτοῦθεοῦτὴνἐκλογὴνὑμῶνὅτιτὸεὐαγγέλιονἡμῶνοὐκἐγενήθηεἰςὑμᾶςἐνλόγῳμόνονἀλλὰκαὶἐνδυνάμεικαὶἐνπνεύματιἁγίῳκαὶἐνπληροϕορίᾳπολλῇκαθὼςοἴδατεοἷοιἐγενήθημενἐνὑμῖνδι᾽ὑμᾶς

KeyTerms

accusativeaccusativeofdirectobjectaccusativeoftimeadverbialaccusativedativedativeofadvantageordisadvantagedativeofagencydativeofassociationdativeofdirectobjectdativeofindirectobjectdativeofmannerdativeofpossessiondativeofreferencedativeoftimedeclensiondescriptivegenitivedoubleaccusativeepexegeticalgenitivefirstdeclensiongenitivegenitiveabsolutegenitiveofappositiongenitiveofcomparisongenitiveofdirectobject

genitiveofmaterialorcontentsgenitiveofmeasuregenitiveofpossessiongenitiveofrelationshipgenitiveofsourcegenitiveoftimehangingnominativeinstrumentaldativelocativedativenominativenominativeabsolutenominativeofaddressnominativeofappellationobjectivegenitivepartitivegenitivepredicatenominativeseconddeclensionsubjectnominativesubjectivegenitivethirddeclension

ForFurtherReading

Robertson446ndash543DanaandMantey65ndash95BDF79ndash109Zerwick9ndash26Wallace31ndash205

I

4

TheGoodtheBadandtheUgly

AdjectivesLargeandSmalltwouldbeamightydrearyworldwithoutadjectivesInfactitwouldbejustaworldbecausetherersquodbenowordslikedrearyYoumayhavethoughtthatnounswerefascinatingbutadjectivesmdashwellthatrsquosanotherstoryIngrammarandwritingthefunreallystartswhenyougettodescribethingsandthatrsquoswhereadjectivescomeinTheNewTestamentwritersknewthiswell

δεῖοὖντὸνἐπίσκοπονἀνεπίλημπτονεἶναιμιᾶςγυναικὸςἄνδρανηϕάλιονσώϕρονακόσμιονϕιλόξενονδιδακτικόνμὴπάροινονμὴπλήκτμνἀλλὰἐπιεικῆἄμαχονἀϕιλάργυρον

Nowanoverseermustbeabovereproachthehusbandofonewifesobersensiblerespectablehospitableabletoteachnotgiventodrinkoraviolentpersonbutgentlenotquarrelsomeandnotaloverofmoney(1Tim32ndash3)HerePauluseselevenadjectivesinjusttwoshortverses

PerhapstoavoidstackingupadjectivesinthiswaymostmoderneditorsandlanguageinstructorsadvisetheuseofasfewadjectivesaspossibleAccordingtoonemanualofinstructionldquotheworkofskilledwritersshowsthatverbsandnounscontributemorethanadjectivesingivingareadera

vividandrealimpressionrdquoYetinthisverystatementthekeywordsareskilledvividandrealmdashalladjectivesTakealmostanyliterarypassagebeitintheNewTestamentoramodernworkandrewriteitomittingthemodifiersandseewhatyouhaveleftTryforinstancetakingtheadjectivesoutofthisstanzafromColeridgersquosfamousldquoRimeoftheAncientMarinerrdquo

ThefairbreezeblewthewhitefoamflewThefurrowfollowedfreeWewerethefirstthateverburstIntothatsilentsea

IfthiswerereducedtoldquoThebreezeblewthefoamflewthefurrowfollowedwewerethefirstthateverburstintotheseardquothespellisgoneItrsquostruemdashtheadjectiveisasimportantapartofspeechasitsgoverningnounitdefinesorgivessharpnesstowhatwouldotherwisebeageneralvagueterm

TheFunctionofAdjectives

Howthendoadjectiveswork

MostEnglishadjectivescangobeforenounsandmodifythemldquobighousesrdquoldquoafastcarrdquoldquoanoriginalideardquoAdjectivesthatcangointhispositionarecalledattributiveadjectivesSometimesadjectivesfollowlinkingverbsofwhichthemainexampleistheverbbeAdjectivesthatcangointhispositionarecalledpredicateadjectivesldquoThehouseswerebigrdquoldquoJimrsquoscarwasfastrdquoldquoThatideaisoriginalrdquoThentherearesubstantivaladjectivesmdashadjectivesthatfunctionlikenounsasinthetitletothischapter(takenfromtheClintEastwoodmovie)ldquoTheGoodtheBadandtheUglyrdquo

SomeEnglishadjectivessuchasmereandlattercanonlybeattributiveldquothelatterexamplerdquoisacceptablebutldquotheexamplewaslatterrdquoisnotOtherEnglishadjectivesareusedmainlyinthepredicatepositionTheseincludeasleepawake

aliveandafloatThusldquothebabyrsquosasleeprdquoisgrammaticalbutldquoanasleepbabyrdquoisnot(insteadwesayldquoasleepingbabyrdquo)MostEnglishadjectiveshoweverarebothattributiveandpredicatethatistheycangoineitheroneofthetypicaladjectivalpositionsInolderEnglishitwascommontoputattributiveadjectives

afternounsespeciallyinpoetryldquoHearrivedatthepalacegrandrdquoInmodernEnglishthisispossibleonlyinafewfixedphrasesldquosecretarygeneralrdquoldquopoetlaureaterdquoldquopresidentelectrdquoldquojoyunspeakablerdquoldquocourtmartialrdquo(ieamilitarycourt)ldquonotarypublicrdquo(ieapublicnotary)Greekadjectivesenjoythesameflexibilityofbeingpre-orpostpositionedMostlanguageshaveadjectivesthoughsomehaveveryfew

AfewlanguageshavenoadjectivesatallsuchasAcehnesealanguagespokeninnorthernSumatraGreekisanadjective-lovinglanguagethoughtheadjectiveisnottheonlydeviceinGreekwhosepurposeistodescribeAswesawinchapter3thesameforcebelongstothegenitiveespeciallythegenitiveofdescriptionandthegenitiveofappositionTheGreekadjectivebeganitscareerasanounThisusage

survivesinEnglishldquothisisanapplerdquo(noun)butldquothisisanapplecartrdquo(adjective)GraduallyadistinctclassofwordsbecameldquoadjectivesrdquoTheirGreeknameὀνόματαἐπίθεταaptlycallsattentiontotheirfunctionasdescriptivewordsorldquoepithetsrdquothatareaddedtonounsmuchasalabelisaddedtoabottletodescribeitscontentsUnliketheadmirablesimplicityoftheuninflectedEnglish

adjectiveGreekadjectivesaredeclinedontheanalogyofthenounandarerequiredtoagreewiththeirnounsingendernumberandcase

ThemajorityofGreekadjectiveshavethreeendingsthatisoneforeachgenderἀγαθόςἀγαθήἀγαθόνNotethatthemasculineandneuterbelongtotheseconddeclensionwhilethefemininemdashthemiddleformmdashbelongstothefirstAnotherclassofadjectivesofthreeendingsbelongstothefirstandthirddeclensionsπᾶςπᾶσαπᾶν

AgroupofadjectivesbelongingtotheseconddeclensionhasonlytwoendingsἄπιστοςἄπιστονYetanothergroupbelongingtothethirddeclensionhastwoendingsἀληθήςἀληθές

Youcanupdateyourdatabankofadjectivedeclensionsbyconsultingyourfirst-yeargrammar

UsesoftheGreekAdjective

TheGreekadjectiveisverymuchlikeitsEnglishcousinIthasfourdistinctusesattributivepredicatesubstantivalandadverbial

1TheattributiveadjectivemodifiesasubstantivebyldquoattributingrdquoaqualitytoitTheattributiveadjectivecanusuallyberecognizedbythearticlethatprecedesitτὸζῶνὕδωρldquothelivingwaterrdquoFrequentlytheadjectivefollowsthenounτὸὕδωρτὸζῶνldquothelivingwaterrdquo[literallyldquothewaterthelivingrdquo](John411)ThemeaningisthesamebutthelatterpositionisemphaticOccasionallytheattributiveadjectiveisusedwithoutanarticleasinὕδωρζῶνldquolivingwaterrdquo(John410)InsuchconstructionsthenounalsodoesnothavethearticleFurtherexamplesoftheattributiveadjectiveinclude

ἀπὸτῆςπρώτηςἡμέραςἄχριτοῦνῦνfromthefirstdayuntilnow(Phil15)ἐγώεἰμιὁποιμὴνὁκαλόςIamthegoodshepherd(John1011)οὗτόςἐστινὁἀληθινὸςθεόςthisisthetrueGod(1John520)ὡςἔχρισεναὐτὸνὁθεὸςπνεύματιἁγίῳhowGodanointedhimwiththeHolySpirit(Acts1038)μόνῳσοϕῷθεῷtotheonlywiseGod(Rom1627)δώσουσινσημεῖαμεγάλακαὶτέραταtheywillprovidegreatsignsandwonders(Matt2424)

2Thepredicateadjectivemakesastatement(orldquopredicatesrdquosomething)aboutthesubjectτὸϕρέαρἐστὶνβαθύldquothewellisdeeprdquo(John411)AlinkingverbmayormaynotaccompanytheadjectiveμακάριοιοἱπτωχoὶτῷπνεύματιldquoBlessed[are]thepoorinspiritrdquo(Matt53)ThepredicateadjectiveoccurswithalltensesandmoodsaswellaswiththeinfinitiveandparticipleNotethatthepredicateadjectiveisneverimmediatelyprecededbyanarticle

οὐκεἰμὶἱκανὸςκαλεῖσθαιἀπόστολοςIamnotworthytobecalledanapostle(1Cor159)ἔσταιπάντωνἔσχατοςhewillbelastofall(Mark935)ἄξιοςὁἐργάτηςτοῦμισθοῦαὐτοῦaworker[is]worthyofhiswages(1Tim518)ἵναἦτετέλειοικαὶὁλόκληροιinorderthatyoumaybeperfectandcomplete(James14)δι᾽ἧςἐμαρτυρήθηεἶναιδίκαιοςbywhichitwastestifiedthathewasrighteous(Heb114)δι᾽ὑμᾶςἐπτώχευσενπλούσιοςὤνhebecamepoorforuseventhoughhewasrich(2Cor89)καὶεὐχάριστοιγίνεσθεandbegrateful(Col315)τίμέλέγειςἀγαθόνwhydoyoucallmegood(Luke1819)

3TheadjectivemayrecoveritsoriginalsubstantivalcharacterandperformthefunctionofanounThisiscalledthesubstantivaladjectiveTheadjectiveisimmediatelyprecededbythearticleifoneispresent

ῥύσαιἡμᾶςἀπὸτοῦπονηροῦdeliverusfromtheevilone(Matt613)ὁδίκαιοςἐκπίστεωςζήσεταιthejustwilllivebyfaith(Gal311)ὑμεῖςχρῖσμαἔχειεἀπὸτοῦἁγίουyouhaveananointingfromtheHolyOne(1John220)

ἀγαπητέμὴμιμοῦτὸκακὸνἀλλὰτὸἀγαθόνbeloveddonotimitateevilbutgood(3John11)ἀπὸμικροῦἕωςμεγάλουαὐτῶνfromtheleasttothegreatestofthem(Heb811)

4SometimestheadjectivemodifiesaverbalidearatherthanasubstantiveandthereforefunctionslikeanadverbThisisknownastheadverbialadjectiveTheadjectivewillusuallybeintheaccusativecasethoughthenominativegenitiveanddativecasesarealsofound

εὑρέθηἸησοῦςμόνοςJesuswasfoundalone(Luke936)τοῦλοιποῦκόπουςμοιμηδεὶςπαρεχέτωfromnowonletnoonecausemetrouble(Gal617)καθὼςπροέγραψαἐνὀλίγῳjustasIwrotebeforebriefly(Eph33)ἔτιμικρὸνμεθ᾽ὑμῶνεἰμιyetalittlewhileIamwithyou(John1333)

TheComparisonofAdjectives

ComparisonisthemethodbywhichanadjectiveexpressesagreaterorlesserdegreeofthesamequalityMostadjectivesarecapableofexpressingthreedegreesofthequalityindicatedknownaspositivedegree(ldquolargerdquo)comparativedegree(ldquolargerrdquo)andsuperlativedegree(ldquolargestrdquo)ThepositivedegreeexpressessimplythequalityofanobjectwithoutreferencetoanotherobjectldquoyourhorseislargerdquoThecomparativedegreeshowsthatanobjecthasmoreorlessofaqualitythansomeotherobjectorobjectswithwhichitiscomparedldquoyourhorseislargerthanminerdquoThesuperlativedegreeexpressesthegreatestorleastamountorintensityofaqualitythatisfoundamongalltheobjectscomparedldquoyourhorseisthelargestinthestablerdquoThecomparativeandsuperlativedegreesareexpressedin

Greekbyadding-τεροςand-τατοςtothestemofadjectivesoftheseconddeclensionandtothestemofthoseadjectives

endinginηςinthethirddeclensionSometimesthefinaloofthestemislengthenedtoωForexample

Positive Comparative Superlativerighteous δίκαιος δικαιότερος δικαιότατοςstrong ἰσχυρός ἰσχυρότερος ἰσχυρότατοςwise σοϕός σοϕώτερος σοϕώτατος

Someadjectivesformtheirdegreesofcomparisonirregularly

Positive Comparative Superlativegood ἀγαθός κρείσσων κράτιστοςgreat μέγας μείζων μέγιστος

Anadjectiveinthecomparativedegreeisfollowedeitherbyanounorpronouninthegenitivecaseorbyἤ(ldquothanrdquo)followedbyanounorpronouninthesamecaseasthenounorpronounwithwhichtheadjectiveagreesσoϕώτερόςἐστιντοῦυἱοῦorσοϕώτερόςἐστινἢὁυἱόςldquoheiswiserthanhissonrdquoStrictlyspeakingthecomparativedegreeindicatesa

contrastbetweentwoelementswhilethesuperlativedegreeindicatesacontrastamongthreeormoreelementsldquoWhowasstrongerKingKongorGodzillardquoldquoWhoisthestupidestoftheThreeStoogesrdquoIntheGreekoftheNewTestamenthoweverthereisatendencytoldquopushthedegreesdownrdquoThepositiveadjectivetendstobeusedforthecomparativeandthecomparativeforthesuperlativeThussuperlativeadjectivesrarelyhavethetruesuperlativeideaInsteadtheideaisusuallyelativewiththemeaningveryὄχλοςπλεῖστος(Mark41)meansldquoaverylargecrowdrdquonotldquothelargestcrowdrdquoAnexceptiontothisruleisὕψιστοςldquohighestrdquoTheelativesensewouldbeldquoveryhighrdquobutGodisalwaysregardedasldquotheHighestrdquo(seeMatt219Mark57)Thetendencytousethecomparativeforthesuperlativeisseenin1Corinthians1313Herethecomparativeformisusedwiththreeobjectsldquonow

abidefaithhopelovebutthegreateroftheseisloverdquoThemeaninghoweverisclearldquothegreatestoftheseisloverdquoKnowinghowcomparisonworkswithGreekadjectivescanbe

veryusefulintranslationandinterpretationLookforthefollowingusesPositiveAdjectives

ἀπoστυγoῦντεςτὸπονηρόνκολλώμενοιτῷἀγαθῷhatingtheevilclingingtothegood(Rom129)ὁνόμοςπνευματικόςἐστινtheLawisspiritual(Rom714)ἡἐντολὴἁγίακαὶδικαίακαὶἀγαθήthecommandment[is]holyandrighteousandgood(Rom712)καλόνσοίἐστινμονόϕθαλμονεἰςτὴνζωὴνεἰσελθεῖνitisbetterforyoutoenterlifewithoneeye[herethepositiveadjectiveκαλόνisusedasacomparative](Matt189)αὕτηἐστὶνἡμεγάληκαὶπρώτηἐντολήthisisthegreatestandmostimportantcommandment[herethepositiveadjectivesμεγάληandπρώτηareusedassuperlatives](Matt2238)

ComparativeAdjectives

τὸμωρὸντοῦθεοῦσοϕώτεροντῶνἀνθρώπωνἐστινthefoolishnessofGodiswiserthanpeople(1Cor125)μείζωνὁπροϕητεύωνἢὁλαλῶνγλώσσαιςgreateristheonewhoprophesiesthantheonewhospeaksintongues(1Cor145)μείζοναταύτηςἀγάπηνοὐδεὶςἔχειnoonehasgreaterlovethanthis(John1513)ἸησοῦςπλείοναςμαθητὰςποιεῖκαὶβαπτίζειἢἸωάννηςJesusismakingandbaptizingmoredisciplesthanJohn(John41)ζηλοῦτεδὲτὰχαρίσματατὰμείζοναbutyouareseekingthemostspectaculargifts[herethecomparativeadjectiveμείζοναisusedasasuperlative](1Cor1231)

SuperlativeAdjectives

ἸησοῦυἱὲτοῦθεοῦτοῦὑψίστουJesusSonoftheHighestGod(Luke828)ἐγὼγάρεἰμιὁἐλάχιστοςτῶνἀποστόλωνforIamtheleastoftheapostles(1Cor159)μετάγεταιὑπὸἐλαχίστουπηδαλίου[ships]areturnedbyaverysmallrudder[herethesuperlativeadjectiveἐλαχίστουisusedinanelativesense](James34)

NumeralsasAdjectives

NumeralsareaspecialclassofadjectivesTheymaybedividedintotwomainclassescardinalsandordinalsAcardinalisanynumberusedincounting(onetwothreeetc)Anordinalindicatesorderorsuccession(firstsecondthirdetc)Numeralsdonotpermitcomparison

οἱγὰρπάντεςἐκτοῦἑνὸςἄρτουμετέχομενforweallpartakeoftheoneloaf(1Cor1017)ἐποίησενδώδεκαheappointedtwelve(Mark314)ἀναιρεῖτὸπρῶτονἵνατὸδεύτερονστήσῃhetakesawaythefirstinorderthathemayestablishthesecond(Heb109)οὗτοςὁθάνατοςὁδεύτερόςἐστινthisistheseconddeath(Rev2014)

AdjectivesatPlay

GreekadjectiveslikeEnglishonesareaplaygroundofexcitementSteprightthroughthegateandwatchsomeofthestrangestwordsastheyclamberoverthejunglegymsandcareendowntheslidingboardsaqueousabstemiousadventitiousdetartratedpareciousquadriliteralIfyoursquoresittingtherescratchingyourheadimaginewhatthe

EphesiansmusthavethoughtwhentheyencounteredPaulrsquosἐλαχιστότερος(Eph38)TheyknewthatἐλάχιστοςmeantldquoleastrdquobutPaulwantingtoexpresshissenseofpersonal

unworthinessaddedacomparativeendingtothissuperlativestemAsἐλάχιστοςisalreadyasuperlativePaulrsquoswordcanonlymeanldquoleasterrdquoOrtakeJohnrsquosdoublecomparativeμειζοτέρανldquomoregreaterrdquo(3John4)PerhapsthisisbestrenderedasinPidginEnglishldquomorsquobettardquoOrhowaboutthatstrangeandwonderfulexpressionἅγιαἁγίωνldquoHolyofHoliesrdquo(Heb93)HerethepositiveadjectiveismostlikelybeingusedforthesuperlativeldquoHoliestPlacerdquoIfthatrsquosthecaseshouldnrsquotwetranslateβασιλεὺςβασιλέωνandκύριοςκυρίωνldquoKingliestKingrdquoandldquoLordliestLordrdquoWatchoutforthosemerry-go-roundsandseesaws

Conclusion

Ifyouhavereadthisbriefchaptercarefullyyouareadiligentandresponsiblestudent(andpossiblytalldarkandhandsometoboot)Atleastyouareabletounderstandhowthosefascinatingwordscalledadjectivesworkmdashandplay

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οὐκἔστινδοῦλοςμείζωντοῦκυρίουαὐτοῦ2 αὕτηνεωτέραἐστινἢαὐτῆςἡἀδελϕή3 τὸἀσθενὲςτοῦθεοῦἰσχυρότεροντῶνἀνθρώπων4 οἱυἱοὶτοῦαἰῶνοςτούτουϕρονιμώτεροιτῶνυἱῶντοῦϕωτός

5 ὁπατήρμουπάντωνμεῖζόνἐστιν6 δώδεκαμήνεςἐνἔτειεἰσιν7 ἐγώεἰμιἡἄμπελοςἡἀληθινήκαὶὁπατήρμουὁγεωργόςἐστιν

8 οὗτοιοἱλόγοιπιστοὶκαὶἀληθινοί9 μεγάλησουἡπίστις10 οίδώδεκασὺνἸησοῦἦσανἐνπόλειτινί11 δύουἱοὶἀνθρώπῳτινιἦσαν

12 τὸσῶμαχωρὶςπνεύματοςνεκρόνἐστιν13 μεγάληἡἀγάπητοῦθεοῦ14 πιστὸςὁλόγος15 οὗτοςμέγαςκληθήσεταιἐντῇβασιλείᾳτῶνοὐρανῶν16 πολλὰτὰσκεύητοῦίεροῦ17 ἡπίστιςχωρὶςἔργωννεκράἐστιν18 πολλοὶτυϕλοὶἐντῇὁδῷεἰσιν19 διὰτοῦτοοἱυἱοὶτοῦΘεοῦμακαριώτεροι

KeyTerms

adjectivesadverbialadjectiveattributiveadjectivecardinalcomparativedegreecomparisonofadjectiveselativenumeralsordinalpositivedegreepredicateadjectivesubstantivaladjectivesuperlativedegree

ForFurtherReading

Robertson650ndash75DanaandMantey115ndash22BDF125ndash29Zerwick47ndash51Wallace291ndash314

P

5WoeIsI

OvercomingPronounParanoiaronounsarethoseremarkablyhandylittlewords(Iyousheitthemetc)thatspareusthetroubleofhavingtorepeattheactualnameofapersonplaceorthingeachtimewerefertoapersonplaceorthingHandyastheyarehoweverpronounsarecommonstumblingblocksinGreekmdashevenforthegrammaticallysureoffootAndgiventhenatureofpronounsitrsquosnowonder

Themainproblemwithpronounsisthattheyareinflectedthatistheirformschangefromonesituationtothenextἐγώμουandμεallrefertothesamepersonbutyoucanrsquotusethesewordsinterchangeablyasiftheyweremix-and-matchdinnerplatesEachformhasitsproperplaceAndtoputtheproperformofthepronouninitsproperplaceyouneedtoknowsomethingaboutthedifferentrolesthatpronounscanplayinasentenceTheseroleswillbethefocusofthischapterFirstthoughabriefintroductiontopronounusageingeneral

TheBasicsofPronounUsage

UnderstandingpronounusagepresupposesyourabilitytohandlethreebasictaskseitherconsciouslyorautomaticallyYoumustbeabletoidentifythepronounrsquosantecedentyou

mustbeabletorecognizewhatcasethepronounisinandyoumustknowitspersongenderandnumberIfallthisisfamiliartoyouyoucangodirectlytoourdiscussionofpersonalpronounsbelowOtherwiseitwouldbeagoodideatospendamomentlookingovertheexplanationsthatfollowTheantecedentofapronoun(sometimesreferredtoasthe

referent)isthewordorwordsforwhichthepronounsubstitutesInthesentenceldquoEachmanhashisrewardrdquotheantecedentofthepronounhisismanInthesentenceldquoJohnandIhavecompletedourtravelplansrdquothepronounisourandtheantecedentsareJohnandICasereferstowhatfunctionthepronounisperforminginthe

sentenceThecategoriesarenominative(subject)genitive(possessor)dative(indirectobject)andaccusative(directobject)ItmustbestressedthatthecaseofapronounisindependentofitsantecedentThusfourpronounsinthesamesentencecansharethesameantecedentbutstillplaydifferentrolesinthesentenceasinldquoSamwantstomakesurethatwhenhe[subject]arrivesnextweeksomeonewillbeattheairporttomeethim[directobject]tohelpcarryhis[possessor]suitcasesandtohandoverthenewofficekeystohim[indirectobject]rdquoHereallfourpronounshavethesameantecedentmdashSammdashbuteachplaysadifferentroleinthesentencePersonisthetermusedtodistinguishthepersonactually

doingthespeaking(firstperson)fromthepersonbeingspokento(secondperson)andfromtheperson(orthing)beingspokenabout(thirdperson)ThesecategoriesandtheircorrespondingpronounformsinEnglishareasfollows

FirstpersonImemymineweusouroursSecondpersonyouyouryoursThirdpersonhehimhissheherhersititstheythemtheirtheirs

GenderofcourseindicateswhethertheantecedentismasculinefeminineorneuterNumberreferstowhetherthe

antecedentrepresentsonepersonplaceorthing(singular)ormorethanone(plural)

PersonalPronouns

TheGreekpersonalpronouns(whichoddlyenoughincludepronounsappliedtothings)are

FirstPersonSingular Plural

N ἐγώ ἡμεῖςG ἐμοῦorμου ἡμῶνD ἐμοίorμοι ἡμῖνA ἐμέorμε ἡμᾶς

SecondPersonSingular Plural

N σύ ὑμεῖςG σοῦorσον ὑμῶνD σοίorσοι ὑμῖνA σέorσε ὑμᾶς

ThirdPersonSingular PluralM F N M F N

N αὐτός αὐτή αὐτό αὐτοί αὐταί αὐτάG αὐτοῦ αὐτῆς αὐτοῦ αὐτῶν αὐτῶν αὐτῶνD αὐτῷ αὐτῇ αὐτῷ αὐτοῖς αὐταῖς αὐτοῖςA αὐτόν αὐτήν αὐτό αὐτούς αὐτάς αὐτά

ThesepronounsarequitecommonintheNewTestament(some10779occurrences)andforgoodreasonTheyhavethreemainfunctions

FirsttheyrelieveboredomldquoIseethemanandteachthemanrdquoismuchbetterexpressedasldquoIseethemanandteachhimrdquoComparethesamesentencesinGreek

βλέπωτὸνἄνθρωπονκαὶδιδάσκωτὸνἄνθρωπονβλέπωτὸνἄνθρωπονκαὶδιδάσκωαὐτόν

ThesecondsentenceispreferableasitislessredundantSecondpersonalpronounsgivespecialemphasisObserve

thefollowingsentences

διδὰσκωκαὶμανθάνειςIteachandyoulearnἐγὼδιδάσκωἀλλὰσὺμανθάνειςIteachbutyoulearn

TheseparateGreekpronounsἐγώandσύclearlyemphasizethesubjectsoftheirrespectiveverbsThirdthegenitiveofthepersonalpronounisthemost

commonmeansofshowingpossession

ὁλόγοςμου=thewordofme=mywordτὸτέκνοναὐτῆς=thechildofher=herchildαἱἁμαρτίαιαὐτῶν=thesinsofthem=theirsins

NowoneofthemosthallowedprinciplesofgrammaristhatpronounsagreewiththeirantecedentsingenderandnumberbutaswesawnotnecessarilyincaseTakeforexamplethesentenceἡγυνὴἔρχεταικαὶβλέπωαὐτήνldquoThewomaniscomingandIseeherrdquoHerethepronounαὐτήνisfeminineandsingularasisitsantecedentγυνήHoweverαὐτήνisaccusative(astheobjectofβλέπω)whileγυνήisnominative(asthesubjectofἔρχεται)Itshouldbeobviousthatapersonalpronounmatchesgender

withitsantecedentinitsownlanguageβλέπωτὸνοἶκονκαὶἔρχομαιεἰςαὐτόνldquoIseethehouseandgointoitrdquoInGreekοἶκον(house)theantecedentofthepersonalpronounisamasculinenounandsoamasculinepronoun(αὐτόν)mustbeusedInEnglishhoweverhouseisneuterandsoweusethe

pronounitnothimLikewiseγινώσκωτήνἀλὴθειανκαὶπιστεύωαὐτήνldquoIknowthetruthandbelieveit[nother]rdquoΑὐτόςisusedidiomaticallyintwootherwayswhichmustbe

carefullydistinguished(1)Whenitisintheattributiveposition(ieplacedbetweenthearticleanditsnoun)itisanadjectivemeaningldquosamerdquoὁαὐτὸςἄνθρωποςldquoThesamemanrdquo(2)WhenitisusedinagreementwithanothersubstantiveitisanintensivepronounmeaninghimselfherselfetcαὐτὸςδιδάσκειτὸνὄχλονldquoHehimselfteachesthecrowdrdquo

PossessivePronouns

Thepossessivepronounsofthefirstandsecondpersonsareasfollows(thereisnothird-personpossessivepronoun)

ἐμός mymineσός youryoursἡμέτερος ouroursὑμέτερος youryours

Possessivepronounsarereallyadjectivesofthesecondandfirstdeclensionsandinthemannerofallself-respectingGreekadjectivesalwaysagreewiththeirnouningendernumberandcasePossessivepronounsaregenerallyequivalenttothepossessivegenitiveofthepersonalpronoun

ὁἐμὸςκύριοςmyLord=ὁκύριόςμουὁἡμέτεροςκύριοςourLord=ὁκύριοςἡμῶν

NotethatwhenanounisqualifiedbyapossessivepronounitgenerallyhasanarticleinfrontofitPossessivepronounsareusedinfrequentlyintheNew

Testamentpossiblywithabitmoreemphasisthanthecustomarygenitiveformofthepersonalpronoun(InolderEnglishminehadthesamefunctionasinldquoMineeyeshaveseenthegloryrdquo)ReflexivePronouns

ReflexivepronounsareusedwhenthesubjectrsquosactionldquoreflectsrdquobackuponhimselforherselfTheyareformedbycombiningthepersonalpronounswiththeobliquecasesofαὐτός(Therearenoreflexivepronounsinthenominative)Thefollowingexamplesarealloftheaccusativecase

ἐμαυτόν myselfσεαυτόν yourselfἑαυτόν himselfἑαυτήν herselfἑαυτό itselfἑαυτούς ourselvesyourselves

themselves

IntheNewTestamentthegenitiveformἑαυτοῦissometimesshortenedtoαὑτοῦ(notetheroughbreathing)Littlemoreneedbesaidaboutthereflexivepronounsafteralltheyspeakforthemselves

ReciprocalPronouns

Thereciprocalpronounἀλλήλων(oneanother)isareduplicationofἄλλος(another)andoccursonlyintheobliquecasesἀγαπῶμενἀλλήλους(1John47)ldquoletusloveoneanotherrdquoΕἷςτὸνἕναcanexpressthesamesenseδιὸπαρακαλεῖτεἀλλήλουςκαὶοἰκοδομεῖτεεἷςτὸνἕναldquothereforeencourageoneanotherandbuildoneanotheruprdquo(1Thess511)Sometimesthereflexivepronounisusedasareciprocalλαλοῦντεςἑαυτοῖςldquospeakingtooneanotherrdquonotldquospeakingtoyourselvesrdquo(Eph519)

RelativePronouns

TheGreekrelativepronounὅςἥὅmdashsocalledbecauseitldquorelatesrdquotosomeoneorsomethingpreviouslymentionedmdashfollowsthedeclensionofthedefinitearticleItmustagreewith

itsantecedentingenderandnumberbutitscaseisdeterminedbyitsfunctioninitsownsentenceAclearunderstandingofthesyntaxoftherelativeisessentialInthesentenceldquothevoicethatIheardwasloudrdquothereare

twodistinctclausesaprincipalclause(ldquothevoicewasloudrdquo)andasubordinate(orrelative)clause(ldquothatIheardrdquo)ThatisarelativepronounanditsantecedentisvoiceSuchasentencethatanswersthequestionldquowhatrdquoisadjectivalinforceandisthereforecalledanldquoadjectivalclauserdquo(seechapter2)InthecomplexsentenceldquothevoicethatIheardwasloudrdquo

therelativepronounthatmustbefemininesingularinGreekbecausevoiceisfemininesingularButwhereasvoiceisthesubjectoftheverbwasandthereforenominativethatistheobjectoftheverbheardandthereforeaccusativeHencetheGreeksentencewouldreadἡϕωνὴἣνἤκουσαμεγάληἦνOccasionallytherelativeagreesnotwiththegrammatical

genderofitsantecedentbutwithitsnaturalgenderπαιδάριον[neuter]ὃς[masculine]ἔχειldquoasmallboywhohasrdquo(John69)In1Corinthians1510εἰμὶὃεἰμίldquoIamwhatIamrdquoisnotagrammaticalblooperByreferringtohimselfwiththeneuterpronounPaulwantstobringoutaqualitativeforceΕἰμὶὃςεἰμίldquoIamwhoIamrdquowouldhavegivenquiteadifferenttwisttoPaulrsquosthoughtIncertainconstructionsthecaseoftherelativepronounis

saidtobeldquoattractedrdquotothecaseoftheantecedentκαὶτῆςδιαθήκηςἧςδιέθετοὁθεὸςldquoandofthecovenantthatGodappointedrdquo(Acts325)Thepronounἧςhasbeenattractedtothecaseofδιαθήκηςeventhoughitistheobjectoftheverbδιέθετo(thepronounwouldnormallyhavebeenintheaccusative)FrequentlyGreeklikeEnglishomitstheantecedentaltogetherwherenoambiguityexistsὃςβλέπειμεσωθήσεταιldquo[he]whoseesmewillbesavedrdquoTherelativepronounisinvolvedinafewidiomsἀϕ᾽οὗ

meanssinceὃςἄνmeanswhoeverandὃἐστινcanintroduceaninterpretationthatisOccasionallyasuperfluouspersonalpronounmeetsusinsomerelativesentencesγυνήἧς

τὸθυγάτριοναὐτῆςldquoawomanwhoselittledaughterrdquo(Mark725)mdashliterallyldquoawomanwhoseherlittledaughterrdquoὍστιςiscommonlycalledtheindefiniterelativepronoun

Itsometimesmeanswhoeverandispracticallyconfinedtothenominativeὅστιςἥτιςὅτι(singular)οἵτινεςαἵτινεςἅτινα(plural)HoweverthereisusuallynorealdifferencebetweentherelativepronounὅςandtheindefiniterelativepronounὅστιςrsquoΑβραὰμὅστιςἀπέθανενldquoAbrahamwhodiedrdquo(John853)

InterrogativePronouns

TheusualinterrogativeintheNewTestament(occurringsome500times)isτίς(masculineandfeminine)andτί(neuter)Ποῖος(usedonly33times)normallyasksaqualitativequestion(ldquoWhatsortrdquo)whileπόσος(27times)asksaquantitativequestion(ldquoHowmuchrdquo)TίςandτίaredeclinedaccordingtothepatternofthethirddeclensionTheinterrogativemaybeusedasanadjectiveτίναμισθὸν

ἔχετεldquowhatrewarddoyouhaverdquo(Matt546)oritmaybeusedasasubstantiveτίςὑπέδειξενὑμῖνldquowhowarnedyourdquo(Matt37)Attimestheneuterinterrogativeformτίasksldquowhyrdquoτί

ἐποίησαςτοῦτοldquowhydidyoudothisrdquo

IndefinitePronouns

TheindefinitepronounτιςisgenerallytranslatedsomeoneanyoneoracertainoneItisdistinguishedfromitsclosecousintheinterrogativepronounτίςbygenerallyhavingnoaccent(thoughitmaybeaccentedinsomepositions)andbythefactthatitcannotstandasthefirstwordinasentenceOtherwisetheseldquocousinsrdquoaresoclosesoastorequireaDNAtesttodistinguishonefromtheother(theyaredeclinedidentically)Thepositionofτιςwhenmodifyinganounisgenerallyafter

thenounἄνθρωπόςτις[noteaccentuation]ldquoacertainmanrdquo

InsomeinstancesthisapproachestheEnglishindefinitearticleandmaybetranslatedaoranκαίτιςἀνήρldquoandamanrdquo(Acts32)Incertainpassagestheadjectiveπᾶς(eachevery)seemsto

beusedasavirtualequivalentofτις(seeMatt522πᾶςὁὀργιζόμενοςldquoanyonewhoisangryrdquo)

DemonstrativePronouns

ThisandthatwiththeirpluralstheseandthosearecalleddemonstrativepronounsTheGreekdemonstrativesοὗτος(this)andἐκεῖνος(that)agreewiththenounstheymodifyingendernumberandcasejustlikeadjectivesWhentheyqualifyanounthenounalwayshasthearticleοὗτοςὁἄνθρωποςorὁἄνθρωποςοὗτοςldquothismanrdquoἐκείνηἡἐντολήorἡἐντολὴἐκείνηldquothatcommandmentrdquoWhenοfοὗτοςstandsbyitselfwithoutanywordexpressed

forittoagreewithitmeansthismanLikewiseαὕτηmeansthiswomanτοῦτοmeansthisthingταῦταmeansthesethingsandsoonTheformsofἐκεῖνοςcanbeusedthesameway(ἐκεῖνοςthatmanἐκείνηthatwomanἐκεῖνοthatthingἐκεῖναthosethingsetc)SometimesthedemonstrativeforceofοὗτοςandἐκεῖνοςisdiminishedintheNewTestamentespeciallyintheGospelofJohnτοῦτονἰδὼνὁἸησοῦςldquowhenJesussawhimrdquo(John56)

Conclusion

WhenKingCanuteorderedtheseatostoprisingitroseanywayTheseaofpronounsisasinexorableTheNewTestamentcontainsover16500pronounsTheyshowupinfour-fifthsofitsversesIfafterreadingthischapteryoudonothaveabetterhandleontheseubiquitouswordssendmeanindignantletterandIwillprintagrovelingapologyinthenexteditionofthisbook(assumingofcoursethattherewillbeanextedition)Meanwhiletheexercisesbelowwilldepictthespiritofthepronouninitsvariousmanifestations

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οὗτοιοἱἄνθρωποιἀπέθνῃσκονἐντῇἐρήμῷ2 οὗτοςοὖνἦνμαθητὴςἸωάννου3 αὗταιἐντῷπλοίῳἔμενον4 αὕτηγὰρἦνἡἐντολὴαὐτοῦ5 ἐνἐκείνῃτῇἡμέρᾳἐδόξαζονοἱἀπόστολοιτὴνσοϕίαντοῦκυρίου

6 αὐτὸςγὰρσώσειτὸνλαόν7 ἔπεμπεναὐτὴνἀπὸτοῦἱεροῦ8 οὗτοίεἰσινοἱοἶκοιαὐτῆς9 ἄνθρωπόςτιςτοῦτολέγει10 ὁμὴὢνμετ᾽ἐμοῦκατ᾽ἐμοῦἐστιν11 τίςἐκτῶνδύοἐποίησεντὸθέληματοῦπατρός12 τότεπροσῆλθεναὐτῷγυνήτις13 κύριεεἰσὺθέλειςκέλευσόνμεἐλθεῖνπρόςσε14 σὺμὲνεἶδοῦλοςἐγὼδὲἐλεύθερος15 ἐβούλοντοἀκούειντοὺςλόγουςοὓςἐλάλειὁἸησοῦς16 ἐγώσεκελεύωἐξέρχεσθαιἐκτῦςοἰκίας17 οἱαὐτοὶἄγγελοιἑτοιμάσουσινἑαυτοὺςπορεύεσθαι18 ἕξετεζωὴνἐνἑαυτοῖς19 πορεύσομαιπρὸςτὴναὐτὴνοἰκίαν20 τίβαπτίζειςεἰσὺοὐκεἶὁΧριστός21 εἶπεναὐτῇὁἸησοῦςἘγώεἰμιἡἀνάστασιςκαὶἡζωή22 αὕτηἦνπλήρηςἔργωνἀγαθῶν23 τοῦτοτὸποτήριονἡκαινήδιαθήκηἐστιν24 πῶςδύναταίτιςεἰσελθεῖν25 τίνιὁμοιώσωτὴνγενεὰνταύτην26 οὗτόςἐστινὁυἱόςμουὁἀγαπητόςἐνᾧεὐδόκησα27 κοινωνίανἔχομενμετ᾽ἀλλήλων

28 καὶἡκοινωνίαδὲἡἡμετέραμετάτοῦπατρὸςκαὶμετάτοῦυἱοῦἸησοῦΧριστοῦ

29 πᾶσαιαἱγυναῖκεςἔδωκαντῷπατρὶαὐτῶντὸαὐτὸδῶρον30 αὐτὸτὸπνεῦμασυνμαρτυρεῖτῷπνεύματιἡμῶν31 ὁἄνθρωποςᾧἔπεμψαδῶραἔρχεται32 οὐχὑμεῖςμεἐξελέξασθεἀλλ᾽ἐγὼἐξελεξάμηνὑμᾶς33 ἐγὼἠγάπησάσε34 τίςἥμαρτενοὗτοςἢοἱγονεῖςαὐτοῦ35 μὲσοςὑμῶνἕστηκενὃνὑμεῖςοὐκοἴδατε36 παρακαλῶσεπερὶτοῦἐμοῦτέκνουὃνἐγέννησαἐντοῖς

δεσμοῖς37 κατηργήθητεἀπὸΧριστοῦοἵτινεςἐννόμῳδικαιοῦσθε38 ἐνποίᾳἐξoυσίᾳταῦταποιεῖς39 πόσουςἄρτουςἔχετε40 εἰυἱὸςεἶτοῦθεοῦβάλεσεαυτὸνκάτω41 εὔχεσθεὑπὲρἀλλήλων42 ἡκρίσιςἡἐμὴδικαίαἐστίνὃτιοὐζητῶτὸθέληματὸἐμόν

KeyTerms

antecedent

demonstrativepronoun

indefinitepronoun

indefiniterelativepronouninterrogativepronoun

personalpronoun

possessivepronoun

pronoun

reciprocalpronoun

referent

reflexivepronoun

relativepronoun

ForFurtherReading

Robertson676ndash753DanaandMantey122ndash35BDF145ndash61Zerwick63ndash71Wallace315ndash54

G

6

HaveMercyonMetheSinner

ThoseArticulateArticles

reekasyouknowhasadefinitearticlemdashtheItlackshoweveranindefinitearticlewhichforsomereasonwas

neverdevelopedinthehistoryofthelanguageIndefinitenessmaybeshownbytheabsenceofthearticleorbytheindefinitepronounτιςorbythenumeralεἷςwithpracticallythesameforceastheEnglishaoranνομικόςτιςldquoalawyerrdquo(Luke1025)εἷςγραμματεύςldquoascriberdquo(Matt819)WhenthearticleisusedinGreekthenounissaidtobearticularorarthrous(theGreekwordἄρθρονmeansldquoarticlerdquo)whenitisnotusedthenounisanarthrousTheGreekarticlesystemisnotunlikeitsEnglish

counterpartArticlesareusedtoshowwhetherwearereferringtothingsthatareknowntothespeakerandthelistenerThinkofitasthe=weknowwhichoneInotherwordsweusethebeforeanounwhenouraudienceknows(orcanfigureout)whichparticularpersonorthingwearetalkingaboutCompare

Didyoulockthecar[Thelistenerknowsverywellwhichcarismeant]Werentedacarwhenwetraveledlastsummer[Thelistenerdoesnotknowwhichone]

Thelistenermayknowwhichonewemeanbecause

1 Wementioneditbefore

ShehastwochildrenaboyandagirlTheboyrsquosfourteenandthegirlrsquoseight

AtthatpointIgavethemoneybacktothepoliceofficer[Thespeakerusesthebecausethelistenerhasalreadyheardaboutthemoneyandthepoliceofficer]

2 Wesaywhichonewemean

WhorsquosthegirlovertherewithJohnTellPatthestoryaboutJohnandMaryWhatdidyoudowiththebookIlentyou

3 Itisclearfromthesituationwhichonewemean

CouldyouclosethedoorMaryrsquosinthekitchenWhatrsquosthetime

4 Wearetalkingaboutsomethingunique

IhavenrsquotseenthesunfordaysTheJapaneseareinthenewsthesedays

5 Wearedescribingacommonfeatureoflife

MywifelikesthebeachbutIpreferthemountainsIlovelisteningtothewind

6 Wearegeneralizingaboutthemembersofagroup

ThetigerisindangerofbecomingextinctLifewouldbequieterwithoutthetelephone

InmanyoftheseexamplesthebehavesverymuchlikethedemonstrativepronounthisThisisnotacoincidenceTheGreekdefinitearticlewasbornademonstrativepronounandithasalwaysretaineditsdemonstrativeforceInthewritingsofHomer(ca800BC)forexampleὁἡτόarethecommonestofthedemonstrativepronounstheyldquodemonstraterdquoorpointoutindividualidentity

ItisessentialtorememberthatinGreekasinLatin(whichhasnoarticle)anounmaybedefinitewithoutthearticleThusinMatthew23wehaveὁβασιλεὺςἩρῷδηςbecausetheemphasisisonthefactofHerodrsquosbeingking(ldquoHerodthekingrdquo)whileinLuke15wehaveἐνταῖςἡμέραιςἩρῷδουβασιλέωςldquointhedaysofKingHerodrdquoemphasizingacertainperiodoftime(theldquoKingHeroddaysrdquo)Whenadefinitenounlacksthearticlestressisbeingplaced

onthequalitativeaspectofthenounratherthanonitsidentityorparticularityInJohn427forexamplethedisciplesweresurprisedthattheirMasterwouldtalkμετὰγυναικόςldquowithawomanrdquoLikewiseaqualitativeforceisseeninthefactthatGodhasspokenἐνυἱῷldquoin[onewhosestatusis]Sonrdquoincontrasttohispreviousspeakingἐντοῖςπροϕήταιςldquointheprophetsrdquo(Heb11ndash2)Prepositionalphrasesusuallyimplysomeideaofqualityandtheanarthrousnouniscommoninsuchphrasesἐνἀρχῇldquoin[the]beginningrdquo(John11)

GeneralUsesoftheArticle

WhenyouareengagedinexegesisyoucannotaffordtoneglectthearticleItisthemostfrequentwordintheNewTestamentoccurringabouttwentythousandtimesoronceineverysevenwordsThefollowingareitsmostimportantuses

1 ThearticlecanservetomakeasubstantiveparticularὁθεόςἱλάσθητίμοιτῷἁμαρτωλῷldquoGodhavemercyonmethesinner[thatIam]rdquo(Luke1813)Thepointofthepenitentrsquosprayerislargelymissedunlesswenotethearticle

2 Theso-calledanaphoricuseofthearticlehasanevenmoreparticularizingfunctionAnaphora(theGreekshadawordforeverything)isthereferencebacktowhatisknownorassumedtobeknownldquoHesawtwoboatsGettingintooneoftheboatsrdquo(Luke52ndash3)AnynounonceithasbeenusedcanbesodefinedAdditionalexamplesinclude

πόθενοὖνἔχειςτὸὕδωρτὸζῶνwherecanyougetthelivingwater[towhichyoujustreferred](John411)WemayalsorenderthisldquoWherecanyougetthislivingwaterrdquoτῇγὰρχάριτίἐστεσεσῳσμένοιforbythegrace[justspokenof]youaresaved(Eph28)Herethearticlepointsbacktoverse7ldquohis[Godrsquos]gracerdquoThismayalsoberenderedldquoForbysuchgraceyouaresavedrdquoμήδύναταιἡπίστιςσῶσαιαὐτόνcanthe[aforementioned]faithsavehim(James214)TherenderingldquoCanfaithsavehimrdquo(KJVandothers)impliesthatapersonisnotsavedbyfaithButinthefirstpartoftheverseJamesinquiresldquoWhatisthebenefitmybrothersifsomeonesayshehasfaith[πίστινanarthrous]butdoesnothaveworksrdquoThenheasksldquoSuchfaith[ἡπίστιςarthrous]isnotabletosavehimisitrdquoThearticlewiththeseconduseofπίστιςdesignatestheparticularkindoffaithJameshasinmindmdashnon-works-producingfaithJamesrsquospointisthatgenuinefaithmustexpressitselfinworks

3 ThearticlemaybeusedwithpropernamessuchasJesusPaulJohnetcThusἸωάννηςmaydenoteanynumberofindividualsbutὁἸωάννηςisaparticularindividualbearingthisnameIngeneralthearticleisusedwithpropernamesonlyanaphorically(toindicatethatitisthepersonmentionedpreviously)orwithcertainwell-knownpersonsNoteΣαῦλοςinActs81butὁΣαῦλοςin91Κορνήλιοςin101butὑπὸτοῦΚορνηλίουin1017Otherwisethearticleisgenerallyomittedbeforepropernames

4 AbstractnounsinGreekareoftenaccompaniedbythearticlewhentheintentistogivethemaparticularapplicationasin1Corinthians1114ἡϕύσιςαὐτὴδιδάσκειldquo[the]natureitselfteachesrdquoSimilarlyνόμοςπνεῦμαθάνατοςνεκροίandἔθνηregularlytakethearticleintheNewTestamentthoughEnglishrarelytranslatesthearticleinsuchinstancesThearticlersquos

appearancewithabstractnounsisnotauniversalrulehoweverχάρινἀντὶχάριτοςldquograceinplaceofgracerdquo(John116)

5 Thearticlemaymakeasubstantiverepresentativeofacategoryofitemsὁποιμὴνὁκαλὸςτὴνψυχὴναὐτοῦτίθησινὑπὲρτῶνπροβάτωνldquothegoodshepherdgiveshislifeforthesheeprdquo(John1011)ThisiscalledthegenericuseofthearticleNotealsoldquotheoverseermustbeblamelessrdquo(1Tim32)ldquothefoxeshavelairsandthebirdsofheavennestsrdquo(Matt820Luke958)ldquotherockrdquoandldquothesandrdquo(Matt724ndash26)SometimesEnglishidiompreferstheindefinitearticlewhereGreekhasthedefinitearticleἄξιοςγὰρὁἐργάτηςτοῦμισθοῦαὐτοῦldquoforaworker[is]worthyofhiswagerdquo(Luke107)

6 TheGreekarticleisoftenusedwherewewouldusethepossessivepronouninEnglishΠαῦλοςἐκτείναςτὴνχεῖραldquoPaulreachingouthishandrdquo(Acts261)ἀπενίψατοτὰςχεῖραςldquohewashedhishandsrdquo(Matt2724)

7 ThearticlemaybeusedtoidentifythecaseofanindeclinablewordortomakeasubstantiveoutofanotherpartofspeechortorelateaphraseorclausetosomeotherpartofasentenceThusἐκτούτωντῶνδύοldquoofthese[the]twordquo(Acts124)ἀπὸτοῦνῦνldquofrom[the]nowrdquo(Luke510)καὶοὐχεὕρισκοντὸτίποιήσωσινldquoandtheycouldnotfind[the]whattheymightdordquo(Luke1948)Thisprinciplemayapplytoadjectivesadverbsparticiplesinfinitivesprepositionalphrasesclausesandevenentiresentencesτὸεἰδύνῃπάνταδυνατὰτῷπιστεύοντιldquo[Asfor]the[remark]lsquoIfyoucanrsquomdashallthingsarepossibletotheonewhobelievesrdquo(Mark923)

8 Theoriginalnatureofthearticleasapronouncanstillbeseenintheuseofthearticleasapersonalpronounὁδὲἐπεῖχεναὐτοῖςldquoandhe[orthatone]wasobservingthemrdquo(Acts35)Thisconstructionfrequentlyinvolvesaparticipleοἱμὲνοὖνδιασπαρέντεςδιῆλθονεὐαγγελιζόμενοιτὸνλόγονldquothenthosewhohadbeen

scatteredwenteverywherepreachingthewordrdquo(Acts84)Theparticlesμὲνδέmaybecoordinatedwiththearticletofunctionlikeapronounοἱμὲνἦσανοἱδέldquosomewerebutothersrdquo(Acts144)AproblematicinstanceisMatthew2817οἱδὲἐδίστασανDoesthismeanldquothey[thatisallofthedisciples]doubtedrdquoldquosome[ofthedisciplesbutnotall]doubtedrdquoorldquoothersdoubtedrdquoThegrammarpermitsallthreeinterpretations

9 TherepetitionofthearticlewithsomewordorphrasethatmodifiesthenounisemployedforemphasisHerethearticlefunctionsasamildrelativepronounὁλόγοςὁτοῦσταυροῦldquothewordthat[is]ofthecrossrdquo(1Cor118)

SpecialRulesfortheArticle

TwospecialrulesareColwellrsquosRuleandtheGranvilleSharpRuleECColwellrsquosRulestatesthatadefinitepredicatenominativeifitprecedesthelinkingverboccurswithoutthearticleapproximately87percentofthetime[1]καὶθεὸςἦνὁλόγοςldquoandtheWord[subjectnominativewiththearticle]wasGod[predicatenominativewithoutthearticle]rdquo(John11)IfthearticlewerealsousedwithθεόςthestatementwouldmeanthatallofGodwasexpressedintheWordAsitistheWordisneitherldquoaGodrdquonorequalwiththesumtotalofGodTheotherpersonsoftheTrinityareimpliedinθεόςWemightparaphrasetheentiretyofJohn11asfollowsldquoInthebeginningtheWordexistedandtheWordwaswiththeDeity[τὸνθεόν]andtheWordwasDeity[θεός]rdquoComparealso

σὺεἶὁυἱὸςτοῦθεοῦyouaretheSonofGod(John149)σὺβασιλεὺςεἶτοῦἸσραήλyouaretheKing[notaKing]ofIsrael(John149)ἐγώεἰμιτὸϕῶςτοῦκόσμουIamthelightoftheworld(John812)ὅτανἐντῷκόσμῳὦϕῶςεἰμιτοῦκόσμουaslongasIamintheworldIamthelight[notalight]oftheworld(John95)

TheGranvilleSharpRulestatesthatifasinglearticlelinkstwoormoresingularsubstantivesthesecondandsubsequentsubstantivesfurtherdescribethefirst[2]CompareforexampleπροσδεχόμενοιτὴνμακαρίανἐλπίδακαὶἐπιϕάνειαντῆςδόξηςτοῦμεγάλουθεοῦκαὶσωτῆροςἡμῶνἸησοῦΧριστοῦldquolookingfortheblessedhopeandtheappearanceingloryofourgreatGodandSaviorJesusChristrdquo(Titus213)ThusldquotheblessedhoperdquoisldquotheappearanceingloryrdquoandldquoourgreatGodandSaviorrdquoisldquoJesusChristrdquoNotethatSharprsquosruledoesnotapplytopersonalnamesτὸνΠέτρονκαὶἸάκωβονκαὶἸωάννηντὸνἀδελϕὸναὐτοῦldquoPeterandJamesandJohnhisbrotherrdquo(Matt171)NordoesitapplytopluralsτινεςτῶνγραμματέωvκαὶΦαρισαίωνldquosomeofthescribesandPhariseesrdquo(Matt1238)

Conclusion

EverycategoryofNewTestamentlanguageaboundsindepthsoftruththatcaptivatetheheartInthischapterwenoticedtruthrevealedevenintheGreekarticlesItisvitaltobearinmindthatwecannotdeterminethe

EnglishtranslationbythepresenceorabsenceofthearticleinGreekSometimeswewillusethearticleinEnglishwhenitisnotusedinGreekandsometimestheforceoftheGreekarticlemaybestberenderedbyananarthrousEnglishnounThebestruleinthismatteronceagainiscommonsense

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ἀλλ᾽εἰσὶνἐξὑμῶνοἳοὐπιστεύουσιν2 ἡδὲΜάρθαπεριεσπᾶτοπερὶπολλὴνδιακονίαν3 ἀλλ᾽ἡτελείαἀγάπηἔξωβάλλειτὸνϕόβον4 πᾶςὁπιστεύωνἐπ᾽αὐτῷοὐκαταισχυνθήσεται5 μακάριοιοἱἐλεήμονεςὅτιαὐτοὶἐλεηθήσονται

6 ἡγὰραὔριονμεριμνήσειἑαυτῆς7 ὁλόγοςγὰρὁτοῦσταυροῦτοῖςμὲνἀπολλυμένοιςμωρίαἐστίν

8 κατανοήσατετὸνἀπόστολονκαὶἀρχιερέατῆςὁμολογίαςἡμῶν

9 ὑμεῖςδὲτὸνἅγιονκαὶδίκαιονἠρνήσασθε10 μακάριοςὁγρηγορῶνκαὶτηρῶντὰἱμάτιααὐτοῦ11 μακάριοιοἱπεινῶντεςκαὶδιψῶντεςτὴνδικαιοσύνην12 καὶαὕτηἐστινἡμαρτυρίατοῦἸωάννου13 καὶἐπλήσθηπνεύματοςἁγίουἡἘλισάβετ14 ἈβραὰμἐγέννησεντὸνἸσαάκἸσαὰκδὲἐγέννησεντὸν

Ἰακώβ15 χάριτιδὲθεοῦεἰμιὅεἰμι16 κύριοντὸνθεόνσουπροσκυνήσεις17 οὕτωςλαμψάτωτὸϕῶςὑμῶνἔμπροσθεντῶνἀνθρώπων18 ὁκλέπτηςοὐκἔρχεταιεἰμὴἵνακλέψῃκαὶθύσῃκαὶ

ἀπολέσῃ19 βασιλεύςεἰμιτῶνἸουδαίων20 σὺοὖνεἶὁυἱὸςτοῦθεοῦ21 ἐγὼΠαῦλοςἔγραψατῇἐμῇχειρί22 μὰρτυςγάρμούἐστινὁθεός23 πρὸτοῦδὲἐλθεῖντήνπίστινὑπὸνόμονἐϕρουρούμεθα24 καὶἐθαύμαζονἐντῷχρονίζεινἐντῷναῷαὐτόν25 καὶπροσελθὼνεἷςγραμματεὺςεἶπεναὐτῷΔιδάσκαλε

ἀκολουθήσωσοι

KeyTerms

anaphoricuseofthearticleanarthrousarthrousarticlearticularColwellrsquosRule

genericuseofthearticleGranvilleSharpRule

ForFurtherReading

Robertson754ndash96DanaandMantey135ndash53BDF131ndash45Zerwick53ndash62Wallace206ndash90

P

7

UpUpandAway

ThosePreposterousPrepositionsrepositionsoftenraiseeyebrowsYearsagoaprepositionthatendedasentencewaspunishablebythestudentrsquosequivalentofthedeathpenaltymdashrewritingacompositionWinstonChurchillIamtoldoncehadaspeechcriticizedbecausehebrokethisruleldquoThisisthesortofEnglishupwithwhichIwillnotputrdquowashisclassicrejoinderHisstatementofcourseisclearlymoreawkwardthanitsalternativewhichendswithapreposition(twoinfact)ldquoThisisthesortofEnglishwhichIwillnotputupwithrdquoLetrsquosfaceititrsquossometimeshardtoavoidusingaprepositiontoendasentencewith

TheGeneralUseofPrepositions

BydefinitionaprepositionisasmallwordthatoccursbeforeanounphraseandcombineswithittomakeaprepositionalphraseThetermprepositionitselfreflectsthisldquoprepositionrdquoorldquopositionbeforerdquonounphrasesApostpositionisjustlikeaprepositionexceptthatitfollowsitsnounphraseGenerallyagivenlanguagehaseitherprepositionsorpostpositionsHerearesomeexamplesfromapostpositionallanguagePanjabi

spokenbyabout20millionpeopleinnorthwestIndiaandPakistan(PanjabiisanIndo-EuropeanlanguageandthereforeadistantrelativeofbothEnglishandGreek)

janvarinu=Januaryin=inJanuarygharto=housefrom=fromthehousemanjeute=bedon=onthebed

BothprepositionsandpostpositionstypicallyexpressrelationshipsintimeorspaceorbetweenthingsandeventsExamplesofEnglishprepositionsaretoinatbyforwithunderoverbelowafterandsinceInEnglishtherearesometwo-word(andeventhree-word)sequencesthatactjustlikesingle-wordprepositions(eginsteadofnexttoinfrontof)FromthepointofviewofgrammarthesesequencesbehavelikesinglewordsandarebestregardedasbeingprepositionsInanylanguagetherearerelativelyfewprepositionscomparedtosomeoftheotherpartsofspeechsuchasnounsandverbsAprepositioncanformaprepositionalphrasewitha

followingnounphraseThefollowingareallprepositionalphrasesformeunderthecouchsincetheJanuarystormbeforetheSecondWorldWarandwithhisfatherWhenaprepositionalphraseisusedtomodifyanounitformsanewlargernounphrasewiththenoun

theonlyoneformethebookunderthecouchtheperiodsincetheJanuarystormaconferencebeforetheSecondWorldWartheboywithhisfather

Prepositionalphrasesthatmodifynounsareoftenequivalenttolongerrelativeclauseswiththeverbbeasin

thebookthatwasunderthecouchtheboywhowaswithhisfather

Whenprepositionalphrasesmodifyverbsorwholeclausestheyareofteninterchangeablewithadverbsasintheseexamples

itcrawledunderthecouch=itcrawledthereshewasbornbeforetheSecondWorldWar=shewasbornthen

Aprepositionalphrasecanalsobeusedasapredicatethatiswiththeverbbeoranotherlinkingverbsuchasremainorbecome

yourbookisunderthecouchPaulremainedwithhisfather

InGreekprepositionstendtocausetroublebecausesomeofthemgovernasmanyasthreecasesInEnglishhoweverallprepositionstaketheobjective(accusative)case

ProperPrepositions

TheGreekprepositionswereoriginallyadverbs(andarestillsousedwhencompoundedwithverbs)Greekhaseighteenso-calledproperprepositionsmdashldquoproperrdquointhattheymaybeusedbothindependentlyandincompositionwithverbs

properprepositionsusedwithonecaseonly(1)genitiveἀντίἀπόἐκπρό(2)dativeἐνσύν(3)accusativeἀνάεἰςproperprepositionsusedwithtwocases(genitiveandaccusative)διάκατάμετάπερίὑπέρὑπόproperprepositionsusedwiththreecases(genitivedativeaccusative)ἐπίπαράπρός

TheremainingproperprepositionἀμϕίthoughusedindependentlyinClassicalGreekoccursintheNewTestamentonlyincompositionwithverbs

TheseeighteenprepositionsareconstantlybeingprefixedtoverbsasinἐκβάλλωldquoIthrowoutrdquofromβάλλωldquoIthrowrdquoThefollowingaretheprincipalmeaningsoftheproperprepositionswhencompoundedwithverbs

ἀμϕί=around(ἀμϕιβάλλω)ἀνά=up(ἀναβαίνω)upagainback(ἀναζάω)ἀντί=against(ἀντιλέγω)instead(cfthenounἀντίλυτρον)ἀπό=awayoff(ἀπολύω)oftenintensive(ἀποκτείνω=ldquoIkilloffrdquo)διά=through(διαβαίνω)oftenintensive(διαμαρτύρομαι=ldquoIsolemnlydeclarerdquo)εἰς=into(εἰσάγω)ἐκ=out(ἐκβάλλω)ἐν=in(ἐγκρύπτω)into(ἐμβαίνω)ἐπί=upon(ἐπιβαίνω)κατά=against(κατακρίνω)down(καταϕέρω)oftenintensive(καταδιώκω=ldquoIhuntdownrdquo)μετά=with(μετέχω)oftendenoteschange(μετανοέω)παρά=beside(παραλαμβάνω)at(πάρειμι)περί=around(περιβάλλω)toexcess(περιεργάζομαι)πρό=before(προγινώσκω)forth(προβάλλω)πρός=towards(προσέρχομαι)to(προσάγω)σύν=with(συγχαίρω)ὑπέρ=over(ὑπεραίρομαι)beyond(ὑπερszligάλλω)ὑπό=under(ὑποδέω)denotessubmission(ὑποτάσσω)

Notethatphonologicalchangesmustbeallowedforincompoundverbsἐκbecomesἐξbeforeavowel(egἐκ+ἄγω=ἐξάγω)ἐνandσύνbecomeἐγandσυγbeforegutturals(egἐν+κρύπτω=ἐγκρύπτω)andσύνbecomesσυλbeforeλandσυμbeforealabialorμ(egσυν+μαρτύρομαι=συμμαρτύρομαι)

ImproperPrepositions

Unliketheabovetheso-calledimproperprepositionscannotbecompoundedwithverbsTheyarereallyadverbsandnearlyallgovernthegenitivecaseBelowisalistofthemostcommonimproperprepositions

ἅμαtogetherwithἄνευwithoutἄχρι(ς)untilἐγγύςnearἔμπροσθενbefore

ἐναντίονinfrontofagainstoppositeἕνεκαorἕνεκενforthesakeofἐνώπιονbeforeinthepresenceofἔξωoutsideἐπάνωaboveἔσωwithinἕωςasfarasμέσονinthemidstofμεταξύbetweenμέχρι(ς)untilὀπίσωὄπισθενbehindafterὀψέattheendofπλήνexceptπλησίονnearπαραπλήσιονverynearὑπερέκειναbeyondχάρινforthesakeofχωρίςapartfrom

TheCharacterofPrepositions

TheGreekprepositionshavereallyverylittletosayforthemselvesthathasnrsquotalreadybeensaidasplainlyasthelexiconsandreferencegrammarscouldpossiblyhavesaidit(seethepostscript)HereIshouldsimplyliketosayafewwordsaboutthecharacterofNewTestamentprepositionsbeforeyoubegintointerpretthemDuetoSemiticinfluencetheNewTestamentuseof

prepositionshasseveraldistinctivecharacteristicsincluding

anincreaseinthefrequencyofprepositionalphrasesthefrequencyofaprepositionalphrasewithεἰςafterlinkingverbstheuseofἐνtoexpressinstrumentalityaccompanimentandcausalitythefrequentuseofἔμπροσθενreflectingtheHebrewliphnecirc

therepetitionofaprepositionwitheachnounconnectedbyκαίtohighlightthedistinctionbetweenthem

AsaresultofthesedistinctivesyoushouldbeawareofseveralpitfallsinexaminingprepositionalusageintheNewTestament

BecarefulnottoinsistonClassicalGreekdistinctionsForexampleinKoineGreekbothεἰςandἐνcanexpresstheideaoflocationhencethereisnoneedtoinsistondirectionormovementforεἰςinJohn118(ldquointothebosomoftheFatherrdquo)Otherexamplesofinterchangeincludeὑπέρandπερί(egπερὶπολλῶνinMatt2628isὑπὲρπολλῶνinMark1424)ἀπόandἐκ(cfMatt716withLuke644)ἀπόandπαρά(cfJohn133withJohn162728)andπρόςandεἰς(cfMark538fwithMark111)AlwaysmakeallowanceforawriterrsquosstyleTheNewTestamentwritersoftenuseddifferentprepositionsinsuccessivephrasessimplytoavoidrepetitionortovarytheirstyle(noteforexamplethatbothἀπόandἐκareusedwithτοῦοὐρανοῦinJohn63842)OntheotherhandonemustassumethattheNewTestamentwriterschosetheirprepositionswithcareForexampleinthelastclauseoftheLordrsquosPrayer(Matt613b)itisrelevanttoobservethatἀπόnotἐκfollowsῥῦσαιIntheNewTestamentἀπόisusedwithpersonswhileἐκdenotesdeliverancefromnon-personalenemiesHenceitisprobablethatτοῦπονηροῦmeansldquotheevilonerdquoratherthanldquoevilrdquoBecauseaprepositiontendstoberepeatedbeforeeachnouninaseriesofnounsjoinedbyκαίsometimesthenon-useofasecondorthirdprepositioninNewTestamentGreekmaybesignificantindicatingthatthewriterregardedthetermsinonelistasbelongingtogetherinconceptorrealityThephraseἐξὕδατοςκαὶπνεύματοςinJohn35isapossibleexampleldquowaterandSpiritrdquotogetherformasinglemeansofregenerationSimilarlythefactthatldquoGodourFatherrdquoandldquotheLordJesusChristrdquoarejoinedby

asinglepreposition(ἀπό)inthePaulinesalutationssuggeststhattheapostleviewedtheFatherandtheSonasajointsourceofldquograceandpeacerdquo(cf1Cor13)

Conclusion

TosumupinanydiscussionoftheNewTestamentprepositionstwooppositedangersaretobeavoidedtotreatthemassynonymouseverywheretheyappearandtoinsistontoorigidadistinctionbetweenthemAswithsomanyotherthingsinlifeithelpstobea(passionate)moderate

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 περιπατῶνδὲπαρὰτὴνθάλασσανεἶδενδύοἀδελϕούς2 εἰσέλθετεδιὰτῆςστενῆςπύλης3 ἐπειδὴγὰρδιrsquoἀνθρώπουὁθάνατοςκαὶδιrsquoἀνθρώπουἀνάστασιςνεκρῶν

4 καὶχρηματισθέντεςκατrsquoὄναρμὴἀνακάμψαιπρὸςἩρώδηνδιrsquoἄλληςὁδοῦἀνεχώρησανεἰςτὴνχώραναὐτῶν

5 οὐπερὶτούτωνδὲἐρωτῶμόνον6 ἔπειταμετὰἔτητρίαἀνῆλθονεἰςἹεροσόλυμα7 καθrsquoἡμέρανπρὸςὑμᾶςἐκαθεζόμηνδιδάσκωνἐντῷἱερῷ8 εἰὁθεὸςὑπὲρἡμῶντίςκαθrsquoἡμῶν9 μὴκρίνετεκατrsquoὄψινἀλλὰτὴνδικαίανκρίσινκρίνετε10 καὶἀπολαβόμενοςαὐτὸνἀπὸτοῦὄχλουκατrsquoἰδίανἔβαλε

τοὺςδακτύλουςαὐτοῦεἰςτὰὦτααὐτοῦ11 καὶὁπεσὼνἐπὶτὸνλίθοντοῦτονσυνθλασθήσεται12 ἐξεπλήσσοντοοἱὄχλοιἐπὶτῇδιδαχῇαὐτοῦ13 εἴτιςὑμᾶςεὐαγγελίζεταιπαρrsquoὃπαρελάβετεἀνάθεμα

ἔστω14 καὶγὰρἐγὼἄνθρωπόςεἰμιὑπὸἐξουσίανἔχωνὑπrsquo

ἐμαυτὸνστρατιώτας

15 δικαιωθέντεςοὖνἐκπίστεωςεἰρήνηνἔχομενπρὸςτὸνθεὸνδιὰτοῦκυρίουἸησοῦΧριστοῦ

KeyTerms

improperprepositionspostpositionprepositionprepositionalphraseproperprepositions

ForFurtherReading

Robertson553ndash649DanaandMantey96ndash115BDF110ndash25Zerwick27ndash135Wallace355ndash89

8

TenseTimeswithVerbs(1)

AnOverviewofGreekInflectionsTommyIainrsquotgoing

TeacherDonrsquotsayldquoainrsquotrdquoSayldquoIamnotgoingyouarenotgoingheisnotgoingrdquo

TommyAinrsquotnobodygoing

OrmaybeyouheardtheoneaboutthemanwhowentontrialforhavingpulledawomandownthestreetbyherhairWhenthejudgeaskedthearrestingofficerldquoWasshedruggedrdquothepolicemanrepliedldquoYessirawholeblockrdquoBothjokesrelyonthefactthatverbsinEnglisharecrazy

fraughtwithpuzzlingunpredictabilitySomeverbsformtheirpasttensebyadding-d-edor-tasinwalkwalkedbendbentOthersgobackintimethroughaninternalvowelchangemdashbeginbegansingsangAnotherclusteradds-dor-tandundergoesaninternalvowelchangemdashloselostbringbroughtAndstillothersdonrsquotchangeatallmdashsetsetputputGreekverbsarenolessconfusingthantheirEnglishcousins

Ifyoudonrsquotagreetryformingthepasttenseofeat(ἐσθίω)orofbring(ϕέρω)withoutyourbreathquickeningoryoureyesglazingTheslopesofthismountainouslinguisticterrainarefilledwiththedeadanddyingmdashpeoplewhowereconjugatedparsedandinflectedintooblivionYetyoucanrsquotgetawayfromverbsWithoutaverbyou

cannothaveacompletesentenceSoyoumightsaythatverbsarethemostimportantpartofasentence

HowtheGreekVerbWorks

WersquovealreadyseenthataGreeknouncanbedividedintotwoelementsthestemandtheendingItrsquosthesamewiththeverbexceptthatyoucanalsoaddsomethingtothefrontofthestemaswellaschangetheappearanceofthestemitselfAllofthesechangesarecalledinflectionsSoyoubeginwiththestemandseparateitfromitsinflectionsThenyouexaminetheinflectionstofindalltheinformationtheycontainBecauseinflectionscontainsomuchvitalinformationthey

arethekeytounderstandingGreekverbsInflectionsaskandanswerthefollowingfivequestions

1 Whoisdoingtheaction2 Howmanyaredoingtheaction3 Isthesubjectdoingtheactionorisitbeingdonetothesubject

4 Howdoesthespeakerviewthekindofaction5 Howdoesthespeakerviewtherelationoftheactiontoreality

SometimesinflectionsaskasixthquestionWhendoestheactionhappenGrammarianscallthesesixareas(1)person(2)number(3)voice(4)aspect(5)moodand(6)time(ortense)ThuseverytimeyouencounteraGreekverbyoumustseektoanswerfiveandsometimessixquestionsLetrsquostakeacloserlookatthesesixquestions

Person

Personindicatestherelationofthesubjecttotheaction

IfthesubjectisrepresentedasspeakingtheverbisinthefirstpersonἀκούωIhear(ἀκού=hear-ω=I)Ifthesubjectisbeingspokentotheverbisinthesecondpersonἀκούειςyouhear(ἀκού=hear-εις=you)Ifthesubjectisbeingspokenabouttheverbisinthethirdpersonἀκούειhehears(ἀκού=hear-ει=he)

NoticewherethesubjectisintheendingGreekdoesnotaddanindependentpronountoindicatethesubjectWhenanindependentpronounisuseditemphasizesthesubjectἐγὼἀκούωldquoIhearrdquoInshorttothefirstquestionldquoWhatisitspersonrdquothereare

threepossibleanswersfirstpersonsecondpersonorthirdperson

Number

Iftheassertionmadebytheverbconcernsmorethanonepersontheverbisinthepluralἀκούομενldquowehearrdquoἀκούετεldquoyou[all]hearrdquoἀκούουσιldquotheyhearrdquoNoticethatmodernEnglishmakesnodistinctionofnumber

inthesecondpersonsothatyouhearcanbeeithersingularorpluralSomedialectsofEnglishgetaroundthisbyhavingaspecialsecond-personpluralformsuchasyouseinpartsofScotlandyrsquoallinthesoutheasternUnitedStatesandyouguysoryoupeopleinmuchofNorthAmericaIftheseformsareusedregularlythenpresumablyyoubecomesbydefaultthesecondpersonsingularGreekhoweverdistinguishesbetweensecondperson

singularandsecondpersonpluralForexampleinJohn420theSamaritanwomansaystoJesusldquoOurancestorsworshipedonthismountainbutyousaytheplacewherepeopleshouldworshipisinJerusalemrdquoHereyoucannotrefertoJesusalonebecauseitispluralintheGreekTheGreekmeanssomethinglikeldquoYouJewssayrdquoAnotherexampleisJesusrsquostatementtoNicodemusinJohn37ldquoDonrsquotbeastonishedthatIsaidtoyou[singular]lsquoYou[plural]mustbebornagainrsquordquoObviouslyNicodemuswasnrsquottheonlypersonwhoneededanewbirthSoalwaysobservethenumberinreadingGreekConcordinnumberreferstothenormalpatternofsingular

subjectwithsingularverbandpluralsubjectwithpluralverbTheonlypointonwhichGreekdiffersfromEnglishisinitsrulethatanominativepluralsubjectifitisneutermaybefollowedbyasingularverbτὰὀνόματάἐστινταῦταldquothenamesare

[literallyis]theserdquo(Matt102)Butwhenemphasisislaidontheindividualityofthepersonsorthingsdescribedbytheneuterpluraltheruledoesnotapplyἐπαναστήσονταιτέκναldquochildrenwillriseuprdquo(Matt1021)Ontheotherhandcollectivenouns(inthesingular)sometimestakeapluralverbἤρξαντοἅπαντὸπλῆθοςαἰνεῖντὸνθεόνldquoallthecrowd[singular]began[plural]topraiseGodrdquo(Luke1937)AnexceptiontotheruleofconcordisknownasaconstructioadsensummdashaldquoconstructionaccordingtosenserdquoratherthanaccordingtostrictgrammaticalconcordHencetothesecondquestionldquoWhatisitsnumberrdquothere

areonlytwopossibleanswerssingularorplural

Voice

InflectionsalsoindicatewhetheryouaredoingtheactionorifitisbeingdonetoyouWhenthesubjectisrepresentedasproducingtheactionoftheverbtheverbisintheactivevoiceWhenthesubjectisrepresentedasreceivingtheactionoftheverbitissaidtobeinthepassivevoiceThusἀκούωmeansldquoIhearrdquoandἀκούομαιmeansldquoIambeingheardrdquoHoweverGreekhasathirdwayofindicatingtherelationofthesubjecttotheverbThisiscalledthemiddlevoicesincetraditionallyithasbeenputldquointhemiddlerdquo

ActiveVoice MiddleVoice PassiveVoiceIhear Ihearmyself Iambeingheard

IhavetranslatedthemiddlevoiceasifithadareflexivemeaningButthereflexivesenseofthemiddlevoicewasonlythewayitgotstartedBythetimetheNewTestamentappearedonthescenethisreflexivemeaninghadalmostcompletelydisappearedThesenseofthemiddlevoiceisreallylikeunderliningthesubjectorputtingitinitalicsIhearInsummarythentheactivevoicestressesthesubjectas

producingtheactionItrepresentsthesimplestuseoftheverbandmaybeeitherasimpleactive(ldquobutGodknowsyour

heartsrdquoLuke1615)oracausativeactive(ldquohecauseshissuntoshinerdquoMatt545)Thepassivevoicedenotesthesubjectasreceivingtheaction

andmaybeeitherasimplepassive(ldquoyouwillbebaptizedwiththeHolySpiritrdquoActs15)orapermissivepassive(ldquowhynotallowyourselvestobedefraudedrdquo1Cor67)WhenthepassivevoiceisusedtheagentorproduceroftheactionmaybeexpressedPrimaryagency(orpersonalagency)isexpressedbyὑπόplusthegenitivecasewhilesecondaryagency(orintermediateagency)usesδιάplusthegenitiveἵναπληρωθῇτὸῥηθὲνὑπὸκυρίουδιὰτοῦπροϕήτουldquoinorderthatthethingsspokenbytheLordthroughtheprophetmightbefulfilledrdquo(Matt122)HeretheprimaryagentistheLordwhilethesecondaryorintermediateagentistheprophetInstrumentalagency(orimpersonalagency)isexpressedbythedativecasewithorwithoutἐνἐναἵματιπάντακαθαρίζεταιldquoallthingsarecleansedbybloodrdquo(Heb922)Frequentlyhoweveragencyisnotexpressedπεπλήρωταιὁκαιρόςldquothetimeisfulfilledrdquo(Mark115)WhentheunspecifiedagentoftheactionisGodtheconstructionissometimescalledtheldquodivinepassiverdquoπαρακληθήσονταιldquotheywillbecomforted[byGod]rdquo(Matt54)InotherinstancestheimplicitagentismoregenericοὐδύναταιλυθῆναιἡγραϕήldquotheScripturecannotbebroken[byanyone]rdquo(John1035)Themiddlevoicestressestheagentoftheactionthatisthe

grammaticalsubjectJusthowtheagentisbeingemphasizedisnotindicatedbythemiddlevoicebutmustbededucedfromthecontextWhenthisisdonethefollowingusesofthemiddlevoiceinGreekcanbedistinguished

Thedirectmiddlehasareflexiveforceἀπελθὼνἀπήγξατοldquohavinggoneouthehangedhimselfrdquo(Matt275)ThissenseofthemiddleaswehaveseenisrareintheNewTestamentItisalmostalwaystakenoverbytheactivevoiceintheverbplusareflexivepronoun(himselfherselfetc)SeealsoMark1454(ἦνθερμαινόμενοςldquo[Peter]waswarminghimselfrdquo)Acts1221(ἐνδυσάμενος

ldquo[Herod]clothedhimselfrdquo)andRevelation318(περιβάλῃldquo[that]youmightclotheyourselfrdquo)Theintensivemiddleemphasizestheparttakenbythesubjectintheactionoftheverbαἰωνίανλύτρωσινεὑράμενοςldquohehimselfsecuredeternalredemptionrdquo(Heb912)HerethesubjectactsforhimselforherselforinhisorherowninterestApartfromthedeponentmiddle(seebelow)thisisthemostcommonuseofthemiddlevoiceintheNewTestamentSeealsoLuke1042(ἐξελέξατοldquo[Mary]haschosenforherselfrdquo)Acts52(ἐνοσϕίσατοldquohekeptbackforhimself[someoftheprice]rdquo)andJames121(δέξασθεldquoreceiveforyourselves[theimplantedword]rdquo)Thereciprocalmiddlerepresentsaninterchangeofactionbetweenoramongthemembersofapluralsubjectσυνεβουλεύσαντοldquotheyconferredwithoneanotherrdquo(Matt264)SeealsoJohn922(συνετέθειντοldquo[theJews]hadagreedwithoneanotherrdquo)IntheNewTestamentthisidiomhaslargelybeenreplacedbyanactiveverbwiththereciprocalpronounἀλλήλων

ManyverbsinGreekalasdonothaveanyactivevoiceendingsThemeaningisactivetobesurebuttheendingiseitherinthemiddleorthepassivevoiceThesearecalleddeponentverbssincetheyarethoughttohavedepositedtheiractiveformsinmothballsthusldquoputtingthemasiderdquo(fromtheLatinverbdeponoIputaside)Comparethefollowing

πιστεύω(Ibelieve)isaregularverbwithanactivesuffix(-ω)ἔρχομαι(Icome)isadeponentverbwithamiddlepassivesuffix(-μαι)

ThemostcommondeponentverbsintheNewTestamentareἀποκρίνομαι(Ianswer)ἄρχομαι(Ibegin)βούλομαι(Iwish)γίνομαι(Ibecome)δέομαι(Ipray)δέχομαι(Ireceive)δύναμαι(Ican)ἐργάζομαι(Iwork)ἔρχομαι(Icome)εὐαγγελίζομαι(Ipreachthegospel)πορεύομαι(Igo)

προσεύχομαι(Ipray)andχαρίζομαι(Iforgive)OfcoursetheonlywayyoucantellwhetherornotaverbisdeponentisfromtheGreeklexiconDeponentverbswillendin-μαιThustothethirdquestionldquoWhatisitsvoicerdquothereare

threepossibleanswersactivemiddleorpassiveIntheNewTestamenttheactivevoiceisfarandawaythemostcommonwith20697occurrencesThepassivehasonly3933occurrencesandthemiddlehasevenfewermdashamere3500

Aspect

GreekspeakerscouldregardactioninthreefundamentallydifferentwaysThisiscalledaspectMostoftenanactionwasregardedassimpleorundefinedThecommontermforthiskindofactionisaoristicaspect(fromtheGreekadjectiveἀόριστοςldquoundefinedrdquo)AoristicaspectwasusedwhentheGreekwriterdidnrsquotwantyoutopayanyattentiontothedurationorcompletionoftheactionThinkofitasasnapshotldquoJesusweptrdquoldquoChristdiedforoursinsrdquoldquoGodsolovedtheworldrdquoandsoonTheactionitselfcouldhavetakenyearsbutthatrsquosnotthepointWhatthewriterissayingisldquoThedurationorcompletionoftheactionisnotimportantsojustignoreitWhatisimportantisthatithappenedrdquoThusἐβασίλευσεν(Rom514)coverstheperiodfromAdamtoMosesinwhichdeathldquoreignedrdquoἐκρύβη(Heb1123)coversaperiodofthreemonthsinwhichMosesldquowashiddenrdquoοἰκοδομήθη(John220)coversaperiodofforty-sixyearsduringwhichthetempleldquowasbuiltrdquoandμαθητεύσατε(Matt2819)coverstheentirechurchageinwhichChristiansaretoldquomakedisciplesrdquoSoneverjumptotheconclusionthataoristicaspectisinstantaneousTheactionmaybeinstantaneousbutonlythecontextorthemeaningoftheverbcantellyouthatTheGreekscouldalsoregardanactionasaprocessoras

habitualThecommontermforthissortofactionisimperfectiveaspect(fromtheLatinadjectiveimperfectivumldquonotcompletedrdquo)Ifyouthinkofaoristicaspectasasnapshotimperfectiveaspectwouldbeamotionpicture

FinallytheGreekscouldregardanactionasacompletedeventwithensuingresultsinwhichcasetheaspectissaidtobeperfective(fromtheLatinadjectiveperfectivumldquocompletedrdquo)YoucandescribeanactioninanyofthesethreewaysFor

exampleyoumighttalkaboutstudyingGreekasfollows

AoristicAspectIstudiedGreek[inseminary]ImperfectiveAspectIwasstudyingGreek[whenthephonerang]PerfectiveAspectIhavestudiedGreek[andstillrememberit]

NoticethataoristicaspectistheleastdistinctiveintermsofkindofactionNeverthelessmanypreachersandcommentatorsviewitasspecialinsomequasi-esotericwayandthereforegreatlyexaggerateitssignificanceDoubtlessyouhaveheardatonetimeoranothersomeonewaxeloquentaboutthevirtuesoftheaoristtenseldquoPaulrsquosuseoftheaoristinRomans121meansthatwearetopresentourbodiesonceandforalltoGodasalivingsacrificerdquoActuallyaoristicaspectisaboutasmundaneacategoryasyoucanfindAnditnevermeansldquoonceandforallrdquonomatterwhotellsyouthatitdoesAssomeonehasputitldquoItsspecialmeaningisthatitdoesnothaveaspecialmeaningrdquoPeriodSotothefourthquestionldquoWhatisitsaspectrdquothereare

threepossibilitiesaoristicimperfectiveorperfective

Mood

IfaspectindicatesthespeakerrsquosattitudetowardthekindofactionmoodindicatesthespeakerrsquosattitudetowardthekindofrealitybehindhisorherstatementMaybetheactionreallydidhappenormaybeitcouldhavehappenedormaybesomeonewishedthatitwouldhappenormaybesomeonecommandedittohappenGreekusesfourmoodstoexpresstheseattitudes

Indicative(used15618times)IshutthedoorSubjunctive(used1858times)IaskedthatheshutthedoorOptative(used68times)IwishhewouldshutthedoorImperative(used1631times)Shutthedoor

Actuallythesefourcategoriescanbeboileddowntotwoessentialviewpointswithregardtomoodthatwhichisactual(theindicative)andthatwhichispotential(thesubjunctiveoptativeandimperative)ThusmoodisthefeatureofaverbthataspeakerusestoportraywhetherheorshehasanactualityorapotentialityinmindOnlytheindicativemoodhastemporalrelationsTheelementoftimeisentirelyabsentfromtheothermoodsThusverbalaspecttendstobemoresignificantinthepotentialmoodsthanintheindicativemoodInstudyingtheGreekmoodsrememberthatmoodhastodo

onlywiththemannerinwhichastatementismadenotnecessarilywiththetruthofthestatementMostliesexaggerationsandfictionalaccountsaretoldintheindicativemood(ldquoTomCruiseisthegreatestathletealivetodayrdquoisintheindicativemoodbutthestatementhasnoobjectivecorrespondencetoreality)IndicativeMoodTheindicativemoodisthesimplestandmostcommonmoodintheNewTestamentItistheunmarkedorldquodefaultrdquomoodformusedwhenthereisnospecialreasonforemployinganothermoodYouuseitformakingstatementsandaskingquestionsldquoYouarelisteningtomerdquoandldquoAreyoulisteningtomerdquoBecausetheindicativemakesanaffirmationitisoftencalledthemoodofrealityTherearethreemainusesoftheindicative

Thedeclarativeindicativestatesasimplestatementoffactinpastpresentorfutureδιὰτοῦτοπαρεκλήθημενforthisreasonwewerecalled(1Thess37)Theimperativalindicativeexpressesacommandἀγαπήσειςτὸνπλησίονσουyoushallloveyourneighbor

(James28)ThesamecommandcanbegiveninEnglishasldquoLoveyourneighborrdquoTheinterrogativeindicativeisusedinasimplequestionthatexpectsananswerπιστεύειςτοῦτοdoyoubelievethis(John1126)

NotethatGreekcanindicatewhethertheanticipatedanswertoaquestionisyesornoWithoὐanaffirmativeanswerisexpectedοὐπιστεύειςὅτιἐγὼἐντῷπατρὶκαὶὁπατὴρἐνἐμοίἐστινldquoYoubelievedonrsquotyouthatIamintheFatherandtheFatherisinmerdquo(John1410)TheanticipatedanswerisldquoOfcourserdquoWithμήanegativeanswerisexpectedμὴκατὰἄνθρωπονταῦταλαλῶldquoIdonrsquotspeakthesethingsaccordingtomandoIrdquo(1Cor98)HeretheanticipatedanswerisldquoOfcoursenotrdquoManyquerieshoweverareopenquestionsgivingnogrammaticalindicationwhetherapositiveornegativeanswerisexpectedἐξἔργωννόμουτὸπνεῦμαἐλάβετεἢἐξἀκοῆςπίστεωςldquoDidyoureceivetheSpiritbytheworksoftheLaworbythehearingoffaithrdquo(Gal32)Sometimesaquestiondoesnotaskforinformationbutisusedsimplytodrawattentiontosomethinginwhichcaseitiscalledarhetoricalquestion(ldquoDoyouknowwhattimeitisrdquo=ldquoYoursquorelaterdquo)

SubjunctiveMoodOfthemoodsofpotentialitythesubjunctivemoodisthemostfrequentandyoucanhardlyreadahalf-dozenversesintheNewTestamentbeforeencounteringitThesubjunctiveiscustomarilyusedtoexpressahopeordesireldquoIrsquomcallingsothatyoumightknowwhathappenedrdquoGrammarianscallitthemoodofprobabilitybecauseitrepresentstheactionasuncertainbutprobableAssuchitiscloselyrelatedtothefutureindicativeThefuturehoweverindicateswhatwilltakeplacewhereasthesubjunctiveindicateswhatmaytakeplaceThedifferenttensesinthesubjunctivehavenotime

referencetheydifferonlyaccordingtokindofactionmdashthe

aoristreferstoundefinedactionthepresenttocontinuousrepeatedorhabitualactionTheprincipalusesofthesubjunctiveareasfollows(Notethatwhilesubjunctivesmaybeusedasthemainverbinasentencetheymorefrequentlyfunctionasadependentverbinaclausedescribingsomerelationshiptothemainverb)

Thehortatorysubjunctiveusesthefirstpersonpluraltourgeotherstojoinwiththespeakerinacourseofactionandrequiresthewordsletusintranslationἀγαπῶμενἀλλήλουςletusloveoneanother(1John47)ϕάγωμενκαὶπίωμεναὔρίονγὰρἀποθνῄσκομενletuseatanddrinkfortomorrowwedie(1Cor1532)ThesecouldalsoberenderedldquoWeshouldloverdquoandldquoWeshouldeatanddrinkrdquoThesubjunctiveofprohibitioninvolvesμήplustheaoristsubjunctiveandisusedtoforbidanactionasawholeorinsomeinstancestoforbidtheinitiationofanactionμὴνομίσητεὅτιἦλθονκαταλῦσαιτὸννόμονdonrsquotthinkthatIcametodestroytheLaw[orpossibly]donrsquotbegintothinkthatIcametodestroytheLaw(Matt517)μὴμοιχεύσῃςμὴϕονεύσῃςdonrsquotevercommitadulterydonrsquotevermurder(Luke1820)(Whentheprohibitionisagainstdoingsomethingalreadybeguntheconstructionisμήwiththepresentimperativeseebelow)ThedeliberativesubjunctiveisusedinquestionsthatcallforadecisionaboutthepropercourseofactionτὸνβασιλέαὑμῶνσταυρώσωshouldIcrucifyyourking(John1915)Thesubjunctiveofemphaticnegationinvolvestheaoristsubjunctivewiththedoublenegativeοὐμήandisusedtostronglydenythatsomethingwillhappenοὐμὴἀπόλωνταιεἰςτὸναἰῶναtheyshallcertainlynotperishatanytime(John1028)ThefinalsubjunctiveisusedwithἵναorὅπωςtoindicatethepurposeofanactionπάνταὑπομένωδιὰτοὺςἐκλεκτοὺςἵνακαὶαὐτοὶσωτηρίαςτύχωσινIendureall

thingsforthesakeoftheelectinorderthattheytoomightobtainsalvation(2Tim210)ThecontentsubjunctiveintroducesthecontentofwhatisdesiredorthoughtoritmayexpressindirectlythewordsofaspeakerπληρώσατέμουτὴνχαρὰνἵνατὸαὐτὸϕρονῆτεFulfillmyjoybythinkingthesamething(Phil22)οὐκἐρωτῶἵναἄρῃςαὐτοὺςἐκτοῦκόσμουIdonotaskthatyoutakethemoutoftheworld(John1715)

OptativeMoodTheoptativemoodwhichwasalreadyinitsdeaththroeswhentheapostlePaulwaslearningGreekisevenmoreremovedfromrealitythanthesubjunctiveIfthesubjunctiveisthemoodofprobabilitytheoptativeisthemoodofpossibilityemployedwhenthespeakerwantstoportrayanactionaspossibleItsuseisconfinedtothepresentandaoristtensesTherearetwobasicfunctionsoftheoptative

ThemostcommonistoexpressawishoraprayerasinPaulrsquosfamousdeclarationμὴγένοιτοmayitneverbe(Rom34)ThisiscalledthevoluntativeoptativeThepotentialoptativeisusedtoexpresswhatwouldormightbepossibleπῶςγὰρἂνδυναίμηνἐὰνμήτιςὁδηγήσειμεhowcouldIunlesssomeoneguidesme(Acts831)

ImperativeMoodTheimperativemoodisthemoodofvolitionorintentionItisusedforgivingcommandsldquoListentomerdquoThedistinctionbetweenaoristandpresentisthesameasinthesubjunctivetheaoristexpressesundefinedactionthepresentexpresseslinearorhabitualactionTherearefourmainusesoftheimperativemood

Theimperativeofcommandmakesadirectdemanduponthewillofanotherπάντοτεχαίρετεalwaysrejoice(1

Thess516)ϕεύγετετὴνπορνείανfleeimmorality(1Cor618)Theimperativeofprohibitionisusedwiththenegativeadverbμήandthepresentimperativetoforbidhabitualactionorinsomeinstancestostopanactionalreadyinprogressμὴπλανᾶσθεdonrsquotbedeceived[orpossibly]stopbeingdeceived(1Cor69)μὴγογγύζετεdonrsquotgrumble[orpossibly]stopgrumbling(John643)Notethatonlythecontextcantellwhethertheactionisalreadyunderway(Whentheprohibitionisagainstdoingsomethingnotalreadybeguntheconstructionisμήwiththeaoristsubjunctiveseeabove)Theimperativeofentreatyexpressesarequestmadebyapersonofsubordinatestatustoapersonofsuperiorstatusandisoftenbestexpressedbyusingthewordpleaseintranslationβοήθησονἡμῖνpleasehelpus(Mark922)Theimperativeofpermissionisusedtogiveconsenttothedesireofanotherὑπάγετεyoumaygo(Matt832)

OccasionallyacommandinGreekusesthethirdpersonimperativeὁκαυχώμενοςἐνκυρίῳκαυχάσθωlettheonewhoboastsboastintheLord(1Cor131)AlthoughyoumustuseletintranslatingthirdpersonimperativestheforceoftheimperativeisnotanoptionTheGreekistellingyouldquoTheonewhoboastsmustboastintheLordrdquoIntheimperativemoodthereisoftenacontrastbetween

aoristicandimperfectiveaspectAgoodexampleofthisisseeninthetwoversionsoftheLordrsquosPrayer

δὸςἡμῖνσήμερονldquogiveustodayrdquo(Matt611)usestheaoristimperativeδόςInkeepingwithitsaspectualforcetheaoristexpressesasummarycommandinwhichtheactionisviewedasawholewithoutanyregardtoitscontinuanceorfrequencyδίδουἡμῖντὸκαθrsquoἡμέρανldquokeepongivingusdayafterdayrdquo(Luke113)usesthepresentimperativeδίδουHerethepresenttenseportraysanongoingprocess

ThereisonemorethingyouneedtoknowaboutaspectintheimperativemoodandthatisthedistinctionbetweenimperativesinvolvinggeneralpreceptsandthoseinvolvingspecificcommandsGeneralpreceptsarebroadmoralregulationsandnormallyinvolvethepresenttenseτίματὸνπατέρακαὶτὴνμητέραldquohonoryourfatherandyourmotherrdquo(Matt154)SpecificcommandsareordersorrequestsforactiontobedoneinaparticularinstanceandtendtousetheaoristtenseἀπαγγείλατεἸωάννῃἃεἴδετεκαὶἠκούσατεldquoreporttoJohnwhatyouhaveseenandheardrdquo(Luke722)SometimesbothconceptsareinvolvedinthesamepassageἄρατεταῦταἐντεῦθενμὴποιεῖτετὸνοἶκοντοῦπατρόςμουοἶκονἐμπορίουldquoTakethesethingsaway[aoristimperativesuggestinganurgentspecificcommand]donotcontinuetomakemyFatherrsquoshouseahouseofmerchandise[presentimperativesuggestingacontinuousorhabitualaction]rdquo(John216)ThustothefifthquestionldquoWhatisitsmoodrdquotherearefour

possibleanswersindicativesubjunctiveoptativeorimperativeOnlyifthemoodisindicativedoyouaskthesixthandfinalquestionldquoWhatisitstimerdquoAlwaysstopwithquestionfiveunlessyouranswertothatquestionistheindicativemoodThisisbecausetimeinGreekisdecidedlysecondarytothekindofactionbeingdescribed

Time(Tense)

WhentheindicativemoodisusedeitherpastpresentorfuturemustbeexpressedAnyoneofthethreeaspectsdiscussedabovemaybeplacedinanyoneofthesethreetimeframesLetrsquoscombinethemhere

Past Present FutureAoristic Aoristtense Presenttense Futuretense

Iheard Ihear Iwillhear

Imperfective Imperfecttense

Presenttense Futuretense

Iwashearing Iamhearing Iwillbehearing

Perfective Pluperfecttense

Perfecttense Futureperfecttense

Ihadheard Ihaveheard Iwillhaveheard

Inpasttimethethreeaspectsareexpressedbywhatgrammarianscalltheaoristtense(Iheard)imperfecttense(Iwashearing)andpluperfecttense(Ihadheard)Inpresenttimethepresenttensemustmakedoforbothaoristicaspect(Ihear)andimperfectiveaspect(Iamhearing)perfectiveaspectisexpressedbytheperfecttense(Ihaveheard)Finallyinfuturetimethefuturetensehandlesbothaoristic(Iwillhear)andimperfective(Iwillbehearing)aspectswhilethefutureperfecttense(Iwillhaveheard)handlesperfectiveaspect

Conclusion

TosummarizewhatwehavesaidtothispointyoushouldaskeveryGreekverbfiveandsometimessixquestions

1 WhatisitspersonYouroptionsarefirstpersonsecondpersonorthirdperson

2 WhatisitsnumberYouroptionsaresingularorplural3 WhatisitsvoiceYouroptionsareactivemiddleorpassive

4 WhatisitsaspectYouroptionsareaoristicimperfectiveorperfective

5 WhatisitsmoodYouroptionsareindicativesubjunctiveoptativeorimperativeOnlyifyouranswertothisquestionisldquoindicativerdquoshouldyouaskthenextquestion

6 Whatisitstime(tense)Youroptionsarepastpresentorfuture

KeyTerms

activevoiceagentaoristtenseaoristicaspectaspectcausativeactiveconcordconstructioadsensumcontentsubjunctivedeclarativeindicativedeliberativesubjunctivedeponentverbdirectmiddlefinalsubjunctivefirstpersonfutureperfecttensefuturetensehortatorysubjunctiveimperativalindicativeimperativemoodimperativeofcommandimperativeofentreatyimperativeofpermissionimperativeofprohibitionimperfecttenseimperfectiveaspectimpersonalagencyindicativemoodinflectioninstrumentalagencyintensivemiddleintermediateagencyinterrogativeindicativemiddlevoicemoodmoodofintention

moodofpossibilitymoodofprobabilitymoodofrealitymoodofvolitionnumberoptativemoodpassivevoiceperfecttenseperfectiveaspectpermissivepassivepersonpersonalagencypluperfecttensepotentialoptativepresenttenseprimaryagencyreciprocalmiddlesecondpersonsecondaryagencysimpleactivesimplepassivesubjunctivemoodsubjunctiveofemphaticnegationsubjunctiveofprohibitiontensethirdpersontimevoicevoluntativeoptative

ForFurtherReading

Robertson797ndash950DanaandMantey155ndash208BDF161ndash96Zerwick72ndash124Wallace390ndash586

T

9

TenseTimeswithVerbs(2)

InterpretingtheGreekTenses

heinterpretationoftheGreektensescallsforacloserlookattheindicativemoodsincetimeofactionisnotinvolvedinthe

othermoods

ActioninPastTime

AoristTenseThewordaoristaswehaveseenmeansldquounlimitedrdquoor

ldquoundefinedrdquoItwasgiventothistensebygrammarianstodenotethattheactionspokenofistoberegardedsimplyasaneventwithoutanyregardtothetimeinwhichitoccursorthelengthoftimeduringwhichithasbeengoingonHoweverthisstatementmustbequalifiedwithrespecttotheindicativemoodHeretheaoristhasanaugmentandisgenerallyusedofeventsthatarespokenofasoccurringinpasttimeItisthereforethemostsuitableGreektensetotranslatetheEnglishsimplepasttense(ldquoIheardrdquoldquoIbelievedrdquoldquoIwassavedrdquo)Thustheaoristindicativeisapast-tenseformbutitistheaugmentthesignofpasttimethatmakesitsonotthetermaoristAgivenaorist-tenseformmayhaveanyoneofthreepointsof

emphasisitmayaccentthebeginningoftheactionitmayaccenttheconclusionoftheactionoritmaylookatthewholeactionwithoutanyemphasisonitsbeginningorconclusion

IfitstressesthebeginningoftheactionitisaningressiveaoristὁλόγοςσὰρξἐγένετοtheWordbecameflesh(John

114)ἐπτώχευσεν[Christ]becamepoor(2Cor89)ἐδάκρυσενὁἸησοῦςJesusburstintotears(John1135)IftheemphasisisontheendoftheactionratherthanitsbeginningitisaneffectiveaoristἐγὼγὰρἔμαθονἐνοἷςεἰμιαὐτάρκηςεἶναιforIhavelearnedtobecontentinwhatevercircumstancesIam(Phil411)IftheactioninvolvedisviewedasawholeaconstativeaoristisusedἐπέμειναπρὸςαὐτὸνἡμέραςδεκαπέντεIremainedwithhimforfifteendays(Gal118)

TheseemphasesitmustbenotedareconcessionstotheEnglishpointofviewTheaoristitselfsimplyregardstheactionasaneventTheaoristalsohasseveralldquospecialrdquouses

Thegnomicaoristisusedtoexpressauniversalortimelesstruthἐδικαιώθηἡσοϕίαἀπὸπάντωντῶντέκνωναὐτῆςwisdomisvindicatedbyallherchildren(Luke735)TheepistolaryaoristisusedbywriterswhentheyputthemselvesinthepositionoftheirreadersandlookbackonthetimeofwritingasapasteventἐγὼΠαῦλοςἔγραψατῇἐμῇχειρίIPaulwrite[this]withmyownhand(Philem19)ThedramaticaoristdescribessomethingthathasjusthappenedtheeffectofwhichisfeltinthepresentοὗτόςἐστινὁυἱόςμουὁἀγαπητόςἐνὧεὐδόκησαyouaremybelovedSoninwhomIamwellpleased(Matt317)

ItshouldbeobviousthatallthesedistinctionsaredeterminedbycontextaloneThereisabsolutelynoformaldifferencebetweenaconstativeaoristandadramaticaoristandmanytimeseventhecontextisnotfullyconclusiveasthedisagreementsamongcommentatorsprove

ImperfectTenseStrictlyspeakingtheimperfecttenseviewstheactionasin

progressItisrepresentedbytheEnglishpastcontinuousforms(ldquoIwasteachingrdquoldquoIusedtogordquo)Butasimplepast

tense(ldquoItaughtrdquoldquoIwentrdquo)maysometimesbeasufficienttranslationforaGreekimperfecttenseIftheaoristtellsthestorytheimperfecthelpsyoutoseethe

flowoftheactionThereisavarietyofwaysinwhichitmaydothis

Theprogressiveimperfectemphasizesthedurationoftheactionτίὅτιἐζητεῖτέμεwhywereyoulookingforme(Luke249)TheiterativeimperfectemphasizestherepetitionoftheactionἤρχοντοπρὸςαὐτὸνκαὶἔλεγονΧαῖρεὁβασιλεὺςτῶνἸουδαίων[people]keptcomingtohimandkeptsayingldquoHailkingoftheJewsrdquo(John193)ThetendentialimperfectpresentstheactionashavingbeenattemptedbutnotaccomplishedὁἸωάννηςδιεκώλυεναὐτόνJohnwastryingtopreventhim(Matt314)Theinceptiveimperfectemphasizesthebeginningoftheactionεἰσελθὼνεἰςτὴνσυναγωγὴνἐδίδασκενwhenheenteredthesynagoguehebegantoteach(Mark121)ThisusageisveryfrequentintheNewTestament

ItisimportanttodistinguishbetweenimperfectandaoristandtonotethatGreekpreferstousetheaoristinnarrativeunlessthereisaneedtoemphasizethatanactionisinprogressSoforexampleinLuke1727fourimperfectsdescribethelifeofNoahrsquosdaytheywereeating(ἤσθιον)theyweredrinking(ἔπινον)theyweremarrying(ἐγάμουν)andtheyweregivinginmarriage(ἐγαμίζοντο)TheotherverbsintheverseareallaoristsldquoenteredrdquoldquocamerdquoldquodestroyedrdquoAnotherinterestingexampleisfoundinMatthew124ndash25ldquo[Joseph]didastheangeloftheLordhadtoldhimandhetook[Mary]ashiswifeyethewasnotknowingheruntilshebroughtforthherfirstbornsonrdquoTheimperfectοὐκἐγινώσκεναὐτήνldquowasnotknowingherrdquoshowsthatJosephlivedincontinencewiththevirginuntilafterthebirthoftheSavior

PluperfectTenseThepluperfecttenseindicatesapaststateresultingfrom

anactionpriortoitThestatecontinueduptosomepointinthepastatwhichtimeitpresumablyceased(otherwisetheperfecttensewouldhavebeenused)ThepluperfectwasneverwidelyusedeveninClassicalGreekbutitdoesoccurafewtimesintheNewTestamentTheusesofthepluperfectareidenticaltothoseoftheperfecttense(seebelow)

ActioninPresentTime

PresentTenseThepresenttensenormallyexpressesactionasbeingin

processinpresenttimethatisatthetimeofspeakingthoughitmayalsobeusedofthepastandofthefutureInasmuchastheindicativemoodhasnodistincttenseforaoristicaspectinpresenttimethepresenttenseisusedtoperformthatfunctionHowevertheGreekpresenttensegenerallycorrespondsmoreclearlytotheEnglishcontinuouspresent(ldquoIamteachingrdquo)thantothesimplepresent(ldquoIteachrdquo)Thepresenttensehasseveralprominentuses

ThedescriptivepresentdescribestheactionascurrentlytakingplaceκύριεσῶσονἀπολλύμεθαLordsave[us]Wearedrowning(Matt825)TheprogressivepresentdescribesanactionbeguninthepastascontinuingintothepresentτοσαῦταἔτηδουλεύωσοιalltheseyearsIhavebeenservingyou(Luke1529)TheiterativepresentdepictsanactionthatisrepeatedatcertainintervalsὑπωπιάζωμουτὸσῶμακαὶδουλαγωγῶIrepeatedlybeatmybodyandsubdue[it](1Cor927)ThetendentialpresentindicatesanactionbeingattemptedorproposedbutthathasnotactuallytakenplaceκύριεσύμουνίπτειςτοὺςπόδαςLordareyougoingtowashmyfeet(John136)

Thehistoricalpresentdescribesapasteventasthoughitwereactuallytakingplaceλέγουσιναὐτῷπερὶαὐτῆςtheyspoketohimabouther(Mark130)HerethepresentisapictorialtensedisplayingtheactionvividlybeforeoureyesInEnglishweoftenusethehistoricalpresentwhenrecountingpersonalexperiences(ldquothenhesaystomerdquo)ThefuturisticpresentdescribeswhatisgoingtotakeplaceinthefutureasthoughitwerealreadyoccurringὑπάγωκαὶἔρχομαιπρὸςὑμᾶςIwillgoawayandwillcometoyou(John1428)EnglishhasasimilaridiomldquoheiscomingtomorrowrdquoTheaoristicpresentexpressestheactionasasimpleeventwithoutanyreferencetoitsprogressτέκνονἀϕίενταίσουαἱἁμαρτίαιchildyoursinsareforgiven(Mark25)

PerfectTenseTheperfecttensedescribesanactionascompletedatthe

timeofwritingorspeakingWhiledealingwiththepasttosomeextenttheperfecttenseisprimarilyconcernedwithpresenttimeAnactionhasoccurredinthepastwhoseresultsarestillapparentThusτέθνηκε(theperfectofἀποθνῄσκω)doesnotmeanldquohediedrdquobutldquoheisnowdeadrdquoSimilarlyγέγραϕα(theperfectofγράϕω)meansldquo[itisthereonpaperbecause]Iwrote[it]rdquoThereisnoexactEnglishequivalenttotheGreekperfect

Theso-calledEnglishperfectformedbytheauxiliaryverbhaveisthenearestequivalentthatcanbegivenbutitwillnotalwaysservetotranslateaGreekperfectTheperfecttensehasthreemainuses

TheintensiveperfectexpressesapresentstateresultingfromapastactionοὕτωςγέγραπταιπαθεῖντὸνΧριστόνthusitiswrittenthattheChristshouldsuffer(Luke2446)Theconsummativeperfectemphasizesthecompletedactionἡπίστιςσουσέσωκένσεyourfaithhasmadeyouwell(Mark1052)

ThedramaticperfectisusedtobringapasteventvividlyintothepresentἸωάννηςμαρτυρεῖπερὶαὐτοῦκαὶκέκραγενJohntestifiesabouthimandcriesout(John115)

ActioninFutureTime

FutureTenseThefuturetensesometimesexpressesaoristicaspect(ldquoIwill

preachfromRomansnextyearrdquo)sometimesimperfective(ldquoIwillbepreachingeverySundayrdquo)withtheaoristicaspectbeingthemorefrequentNoticethattheelementoftimeismoreobviousinthefuturetensethanintheothertenses

Thepredictivefutureaffirmsthatanactionwilltakeplaceorthatastatewillcomeintobeingαὐτὸςὑμᾶςβαπτίσειhehimselfwillbaptizeyou(Matt311)TheprogressivefutureemphasizestheprogressofafutureactionἀλλὰκαὶχαρήσομαιindeedIwillkeeponrejoicing(Phil118)TheimperativalfuturecanbeusedinplaceoftheimperativemoodtoexpressacommandκαλήσειςτὸὄνομααὐτοῦἸησοῦνyouwillcallhisnameJesus[thatis]youaretocallhisnameJesus(Matt121)ThedeliberativefutureisusedinrealorrhetoricalquestionstoconsultthejudgmentofanotherpersonτίνιὁμοιώσωτὴνγενεὰνταύτηνtowhatshallIcomparethisgeneration(Matt1116)

AgainImustwarnyouthatonlythecontextcandeterminethedifferencebetweenpredictiveprogressiveandotherfuturesThefactthatscholarsoftenengageinlongandinconclusivedebatesovercertainusesshouldbesufficientproofthatthedifferencesarenotalwaysclear-cutCorrectmethodologytreatsthewholeclausefirstandthenallowsthecontexttodeterminethenuanceofthetensethatisused

FuturePerfectTenseThefutureperfecttensewasneverwidelyusedinKoine

GreekandisalmostextinctintheNewTestamentTheverbεἰδήσουσιν(Heb811)istheonlycertaininstanceandithaslostitsperfectiveforce(itmeansldquotheywillknowrdquo)

PeriphrasticTenses

InGreekasinEnglishtensesaresometimesformedbyaformoftheverbbe(usuallyεἰμί)andaparticipleἦνδιδάσκωναὐτούςldquohewasteachingthemrdquo(Matt729)Thesearecalledperiphrastictensesbecausetheyareexpressedinaldquoroundaboutrdquoway(fromπερίldquoaroundrdquoandϕράζωldquoIexpressrdquo)ThemostcommonperiphrastictensesintheNewTestamentaretheperiphrasticimperfecttheperiphrasticperfectandtheperiphrasticpluperfectTheperiphrasticconstructionisoftenusedtohighlightverbalaspect

TheperiphrasticimperfectisformedbytheimperfectofεἰμίandthepresentparticipleκαὶἦνπροάγωναὐτοὺςὁἸησοῦςandJesuswasgoingbeforethem(Mark1032)TheperiphrasticpluperfectisformedbytheimperfectofεἰμίandtheperfectparticipleκαὶἦνὁἸωάννηςἐνδεδυμένοςτρίχαςκαμήλουandJohnwasclothedwithcamelrsquoshair(Mark16)TheperiphrasticperfectisformedbythepresentofεἰμίandtheperfectparticipleὁλαὸςκαταλιθάσειἡμᾶςπεπεισμένοςγάρἐστινἸωάννηνπροϕήτηνεἶναιthepeoplewillstoneusfortheyarepersuadedthatJohnisaprophet(Luke206)

PrincipalParts

YouhavenowencounteredallthetensesoftheGreekverbAttheendofthebookyouwillfindachartsettingoutallthemoodsandtensesoftheverbλύω(ldquoIlooserdquo)Thisverbis

perfectlyregularintheformationofitstensesbutmanyGreekverbsformoneormoreoftheirtensesinanirregularwayThisisregrettablebutthereisnothingyou(orI)candoaboutitInordertoidentifythevariouspartsofagivenverbgrammarianshaveinventedaconventioncalledprincipalpartswhicharethepresentactivefutureactiveaoristactiveperfectactiveperfectmiddlepassiveandaoristpassiveformsoftheverbTheprincipalpartsofldquoIlooserdquoare

1 λύω(Iloose)2 λύσω(Iwillloose)3 ἔλυσα(Iloosed)4 λέλυκα(Ihaveloosed)5 λέλυμαι(IhaveloosedIhavebeenloosed)6 ἐλύθην(Iwasloosed)

AlistofthemainverbsyouarelikelytoneedinreadingtheNewTestamentisgiveninappendix2YoushouldeventuallylearnthewholelistbyheartThisisnotasdifficultasitmayseemifyouworkonafewatatimesayfiveaday

Conclusion

YouhavecometoitmdashtheendofyouroverviewofGreekinflectionsManyotherdetailscouldhavebeengivenbutatthisstageofthegameyouneedtoknowthosedetailsasmuchastheBostonCelticsneedelevatorshoesYoumusthoweverkeepinmindthatinterpretationsthat

leantooheavilyonsubtlenuancesofGreekverbsareseldomworthconsideringForinstanceitisalltooeasytoldquoover-exegeterdquoverbalaspectldquoDonotbelieveeveryspiritrdquo(1John41)usesanimperativeofprohibitioninthepresenttenseDoesthisimplythatJohnwantshisreaderstostopbeingdeceivedPossiblybutthisgrammaticalconstructiondoesnrsquotalwaysforbidanactioninprogressOnceagainitisthecontextandthecontextalonethatisdeterminative

YourchallengeistouseyourunderstandingofGreekverbsasonepartofyourongoingstudyofthemostimportantbookintheworldAndyouwillenhanceyourministryifyouwearthisknowledgewithgraceandhumility

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 κρίνειὁκύριοςτὰςψυχὰςτῶνἀνθρώπων2 ἡἐκκλησίαπιστήἐστιν3 τέκναἀγαπητάἐσμεντοῦθεοῦ4 ὁπρῶτόςἐστινἔσχατοςκαὶὁἔσχατοςπρῶτος5 ἅγιοςεἶκύριε6 καλοῦμεντοὺςἑτέρουςνεανίας7 ἐκηρύσσομεντὸεὐαγγέλιοντῷλαῷ8 ἔπεμπενὁθεὸςτοὺςἀγγέλουςαὐτοῦεἰςτὸνκόσμον9 ὁἸησοῦςαὐτὸςοὐκἐβάπτιζενἀλλὰοἱμαθηταὶαὐτοῦ10 ἐπέμπεσθεὑπὸτῶνδιδασκαλῶνπρὸςἕτερονὄχλον11 μετὰταῦταοἱτελῶναιἐδιδάσκοντοὑπὸπρεσβυτέρωνἐν

τῇἐκκλησίᾳ12 ἐπορευόμεθαμετὰτῶνμαθητῶνπρὸςτὴνθάλλασαν13 οἱπρεσβύτεροιἕξουσιτὰπρόβαταἃσώζεταιἀπὸτῶν

ἐχθρῶν14 προϕητεύσειςτῷλαῷτούτῳκαὶὑπακούσουσίνσοι15 κρύψομεντὸπαιδίονἐντῇοἰκίᾳ16 ἁγιάσατεἐαυτούςἐγγίζειγὰρἡἡμέρατοῦκυρίου17 ἡεἰρήνηκατοικείτωτὰςκαρδίαςὑμῶν18 ἔπεμψαςτοὺςτελώναςἀγοράσαιτὰἱμάτια19 εἶπενὅτιεἶδετὰπλοῖα20 ἐντούτῳγινώσκομεντὴνἀγάπηντοῦθεοῦὅτιἔπεμψεν

τὸνυἱὸναὐτοῦτὸνἀγαπητὸνεἰςτὸνκόσμον21 ἔγνωμενὅτιπολλὰἔμαθονοἱμαθηταὶἀπὸτῶνἀποστόλων

ὅτεδὲοἱστρατιῶταιἦλθονεἰςτὴνοἰκίανἀπήγγειλανὅτι

22 ὅτεδὲοἱστρατιῶταιἦλθονεἰςτὴνοἰκίανἀπήγγειλανὅτιἀπέστειλεναὐτοὺςὁΠέτρος

23 ὁδὲἸησοῦςεἶπεντῷπαραλυτικῷἜγειρεἆροντὴνκλίνηνσουκαὶὕπαγεεἰςτὸνοἶκόνσουὣςδὲἤκουσενταῦταἦρεντὴνκλίνηνκαὶὑπῆγεν

24 ὁπροϕήτηςεἶπενὅτιπάνταδυνατάἐστιπαρὰτῷθεῷ25 ἤχθηὁἸησοῦςὑπὸτοῦπνεύματοςεἰςτὰὄρηπειρασθήναι

ὑπὸτοῦδιαβόλου26 τῇγὰρχάριτιἐσώθημενδιὰθελήματοςθεοῦ27 καὶὅτεἐξεβλήθητὸδαιμόνιονἐθαύμαζενὁὄχλοςἔλεγον

δὲπολλοὶὅτιταῦτατὰτέραταοὐκἦσαντοῦθεοῦ28 ἐκλήθητεἄϕρονεςὑπὸτῶνσοϕῶντοῦαἰῶνοςτούτου29 πεπληρώκατετὴνἸερουσαλὴμτῆςδιδαχῆςὑμῶν30 ὁθεὸςεἴρηκετοῦτοδιὰστόματοςπάντωντῶνπροϕητῶν31 ἦλθενἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦϕωτός32 ὃςἂνπιστεύσῃεἰςτὸὄνοματοῦκυρίουσωθήσεται33 λέγωμενἆραποιήσωμεντὰκακάἵναἔλθῃτὰἀγαθά34 καλῶςἀθετεῖτετὴνἐντολὴντοῦθεοῦἵνατὴνπαράδοσιν

ὑμῶντηρήσητε35 μὴκρίνετεἵναμὴκριθῆτε36 μὴϕόβουἀλλὰλάλεικαὶμὴσιωπήσῃς

KeyTerms

aoristtenseaoristicpresentconstativeaoristconsummativeperfectdeliberativefuturedescriptivepresentdramaticaoristdramaticperfecteffectiveaoristepistolaryaoristfutureperfecttense

futuretensefuturisticpresentgnomicaoristhistoricalpresentimperativalfutureimperfecttenseinceptiveimperfectingressiveaoristintensiveperfectiterativeimperfectiterativepresentperfecttenseperiphrasticimperfectperiphrasticperfectperiphrasticpluperfectperiphrastictensespluperfecttensepredictivefuturepresenttenseprincipalpartsprogressivefutureprogressiveimperfectprogressivepresenttendentialimperfecttendentialpresent

ForFurtherReading

Seethereferencesattheendofchapter8

H

10

ToBeorNottoBe

TheInfinitiveamletponderedthequestionldquoTobeornottoberdquoTostudyornottostudytheinfinitiveisnotopentoquestionNobodyisreallysurewhichpartofspeechinfinitivesbelongtoeventodayTheGreekinfinitivesseemtohavestartedlifeasthedativeformofnounsmadefromverbsEventuallytheinfinitivewasvotedanewstatusitwasnowconsideredamoodoftheverbonaparwiththeindicativesubjunctiveoptativeandimperativeWhatthatmeansessentiallyisthatinfinitivesusuallygetlistedwithverbsinsteadofwithnouns

InEnglishtheprepositiontobeforethebareformoftheverbmarksitasaninfinitiveThisprepositionisnotapartoftheinfinitivebutisarelicofthedativecaseoftheverbalnouninOldEnglishTheinfinitiveformsofverbs(alongwiththeirhelpingprepositionto)areitalicizedinthefollowingsentences

DoyouwanttogowithmeIprefertostayathomeTotellthetruthIhavenrsquotgottenreadyyetTobesolateembarrassesme

Theprepositiontomaybeomittedaftercertainverbssuchascanmayletandothers(ldquocanyougowithmerdquo)Theformsofinfinitivesdonotconveypersonornumber

thoughtheydohavetenseinbothEnglishandGreek

Toloveisgood(presentinfinitive)rsquoTisbettertohaveloved(perfectinfinitive)

HoweverbecauseGreekdoesnotusegerundstheinfinitivemustdodoubleduty

Lovingisfun

HerelovingisagerundGreekwouldusetheinfinitiveInmanylanguagestheinfinitiveismarkedbyaspecialsuffix

Italianinfinitivesforexampleallendin-are-ireor-ereFrenchinfinitivesallendin-er-iror-reandGermaninfinitivesallendin-enInGreekinfinitivesaremarkedbythefollowingsuffixes

-εινinthepresentactive-αιintheaoristactive-ναιintheperfectandaoristpassive-σθαιelsewhere

NatureoftheGreekInfinitive

Butdowntobrass(orbronze)tacksTounderstandhowGreekinfinitivesoperateyoumustbeacquaintedwithcertainrulesoftheroad

AsasubstantivetheinfinitivemaybeusedinanycaseexceptthevocativeItisalwaysindeclinablealwaysinthesingularnumberandalwaysintheneutergenderTheinfinitivemaybequalifiedbyadjectivesandaccompaniedbyapreposition

Theinfinitivemaybeusedwithorwithoutthearticlethearticleifusedisalwaysdeclinedandalwaysneuter(τότoῦτῷ)TheneuterarticleisusedbecausetheinfinitiveisanabsoluteconceptHenceinEnglishitisperhapsbettertothinkoftheinfinitiveasldquotheactionofrdquoratherthanasldquotordquoτὸἐλθεῖνldquotheactionofgoingrdquoAsaverbtheinfinitivehasbothtenseandvoiceTheforceofthevoicemaynotbeasprominentasintheindicativemoodbutitisalwayspresentThetensewillalwaysbetimelessandtheaspectwilleitherbeaoristic(undefinedaction)imperfective(continuousaction)orperfective(completedaction)AsaverbtheinfinitivemayalsogoverncasesasafiniteverbdoesandbequalifiedbyadverbsThenegativeusedwiththeinfinitiveisalmostalwaysμήinsteadofoὐBoththesubstantivalandtheverbalforceoftheinfinitiveshouldbeobservedininterpretationBothwillbepresentalthoughonewillpredominateAgoodexampleisPhilippians121τὸζῆνΧριστόςldquotogoonliving[is]ChristrdquoldquoTogoonlivingrdquoisthesubjectoftheclause(thisbringsoutthesubstantivalidea)ItisinthepresenttenseemphasizingacontinuousrelationshipwithChrist(bringingouttheverbalidea)mdashamomentouspointoftenneglectedinEnglishtranslationsNormallyaninfinitiversquossubjectwillbethesamesubjectasthatofthemainverbNoteforexample1Thessalonians35ἔπεμψαεἰςτὸγνῶναιτὴνπίστινὑμῶνThismaybetranslatedasldquoIsent[him]inordertoknowaboutyourfaithrdquoorasldquoIsent[him]sothatIwouldknowaboutyourfaithrdquoWhenaninfinitivetakesadistinctsubjecthoweverthatsubjectwillbeintheaccusativecaseIn1Thessalonians18ἡμᾶς(accusativeplural)isthesubjectofἔχεινintheclauseὥστεμὴχρείανἔχεινἡμᾶςλαλεῖντιldquoAsaresultwedonothaveaneedtosayanythingrdquoWhentwoelementsarefoundintheaccusativeitissometimesdifficulttotellwhichelementisthesubjectof

theinfinitiveAwell-knownexampleisPhilippians17διὰτὸἔχεινμεἐντῇκαρδίᾳὑμᾶςDoesPaulmeanldquobecauseIhaveyouinmyheartrdquoorldquobecauseyouhavemeinyourheartrdquoTheGreekpermitseitherinterpretation(μεandὑμᾶςarethewordsinquestion)IfyoursquorewonderinghowsuchconfusionispossibletrythefollowingfingerexerciseMakeacirclewiththefingersonyourlefthandbytouchingthetipofyourindexfingertothetipofyourthumbNowpokeyourheadthroughthecircleIfyouunsuccessfullytriedtofityourheadthroughthesmalldigitalringyoutookthephraseldquopokeyourheadrdquotomeanthatyourheadwasthepokerButthephraseldquopokeyourheadrdquohasasecondoppositemeaningthattheheadisthepokeeSoifyouhadraisedyourlefthandwiththecircleoffingersupclosetoyourforeheadandpokedyourrightindexfingerthroughthecircleuntilittouchedyourforeheadyouwouldhavesuccessfullycompletedtheexerciseFortunatelyaruleofgrammarhelpsusintranslatingPhilippians17whentwoitemsarefoundintheaccusativecasethesubjectusuallyprecedestheobjectHencethetranslationldquoIhaveyouinmyheartrdquoisprobablycorrectFinallymanyGreekinfinitivesmaybetranslatedasEnglishinfinitivesλαβεῖνldquototakerdquoϕιλεῖνldquotoloverdquoandsoonOnotheroccasionstheymayberenderedasparticiplesorasindicativeverbs

MainUsesoftheInfinitive

NowthatyoursquoveencounteredthegeniusoftheinfinitiveitrsquostimetofeastyoureyesonapotpourriofinfinitivalexpressionsthatgracethetableoftheGreeklanguage

1ComplementaryInfinitiveThisisthemostcommonusagebyfarAninfinitivemaybeusedwithsuchverbsasbeablewantwishbegintryseekavoidaskallowhinderoweand

soonTheinfinitivecomplementsorcompletesthethoughtbegunbythatverb

καὶτίςδύναταισωθῆναιthenwhoisabletobesaved(Mark1026)εἴτιςθέλειπρῶτοςεἶναιἔσταιπάντωνἔσχατοςifanyonewantstobefirsthewillbelastofall(Mark935)

2EpexegeticalInfinitiveTheinfinitivemayfurtherexplainadjectivesnounsandpronounsInthiswayitdiffersfromthecomplementaryinfinitivewhichcomplementsverbs

ὃἐπήγγελταιδυνατόςἐστινκαὶποιῆσαιwhathepromisedheisablealsotodo[theinfinitiveποιῆσαιcomplementsthepredicateadjectiveδυνατός](Rom421)τοῦτογάρἐστινθέληματοῦθεοῦὁἁγιασμὸςὑμῶνἀπέχεσθαιὑμᾶςἀπὸτῆςπορνείαςforthisisthewillofGodyoursanctificationforyoutoabstainfromimmorality[theinfinitiveἀπέχεσθαιcomplementsthenounἁγιασμός](1Thess43)

3InfinitiveofIndirectDiscourseGreekhasseveralwaysofturningadirectstatementintoanindirectstatementTheusualidiominvolvesaὅτιclauseἐνόμισανὅτιπλεῖονλήμψονταιldquotheythoughtthattheywouldreceivemorerdquo(Matt2010)(ThedirectstatementwouldhavebeenldquoWewillreceivemorerdquo)Sometimeshowevertheinfinitiveisusedtoexpressindirectdiscourse

αὐτὸςἐπηρώτααὐτούςὑμεῖςδὲτίναμελέγετεεἶναιheaskedthemldquoWhodoyousaythatIamrdquo(Mark829)καὶἔρχονταιΣαδδουκαῖοιπρὸςαὐτόνοἵτινεςλέγουσινἀνάστασινμὴεἶναιandSadduceeswhosaythereisnoresurrectioncametohim(Mark1218)

Astheprecedingexamplesillustratetheinfinitivemayfunctionastheobjectofaverbexpressingthoughtorverbalcommunicationinastatementquestioncommandor

prohibitionVerbscommonlyemployedinthisfunctionincludeλέγωνομίζωandδοκέωThesubjectwillbeintheaccusativecaseandtheinfinitivemayneedtobetranslatedwithaparticipleorindicativeverbTheinfinitivealwaysappearswithoutadefinitearticle

ὁλέγωνἐναὐτῷμένεινtheonewhosaysthatheabidesinhim[theactualstatementwasἐναὐτῷμένω](1John26)ὥστεὁδοκῶνἐστάναιβλεπέτωμὴπέσῃsothattheonewhothinkshestandslethimseetoitthathedoesnotfall[theactualstatementwasἵστημι](1Cor1012)

4SubstantivalInfinitiveHeretheinfinitiveactslikeanounfunctioningasthesubjectorobjectofaverb

τὸζῆνΧριστὸςκαὶτὸἀποθανεῖνκέρδοςtogoonliving[is]Christandtodie[is]gain(Phil121)ἔλαχετοῦθυμιᾶσαιheobtainedbylottheprivilegeofmakingthesacrifice(Luke19)

5InfinitiveofTimeTheinfinitivemayfollowapreposition(πρὸτοῦorπρίνorπρὶνἤ=beforeἐντῷ=whileμετὰτό=afterἕωςτοῦ=until)andisnormallytranslatedlikeanindicativeverboraparticipleBelowareexamplesofeachcategoryNotethatthesubjectsoftheinfinitiveareintheaccusativecase

πρὶνἢσυνελθεῖναὐτοὺςεὑρέθηἐνγαστρὶἔχουσαbeforetheycametogethershewasfoundtobepregnant(Matt118)καὶἐντῷσπείρειναὐτὸνἃμὲνἔπεσενπαρὰτὴνὁδόνandwhilehesowedsome[seeds]fellbesidetheroad(Matt134)ἀλλὰμετὰτὸἐγερθῆναίμεπροάξωὑμᾶςεἰςτὴνΓαλιλαίανbutafterIhavebeenraisedIwillgobeforeyouintoGalilee(Mark1428)

καὶδιερχόμενοςεὐηγγελίζετοτὰςπόλειςπάσαςἕωςτοῦἐλθεῖναὐτὸνεἰςΚαισάρειανandwhilepassingthroughheevangelizedallthecitiesuntilhecametoCaesarea(Acts840)

6InfinitiveofPurposeTheinfinitiveofpurposeoftenstandsalonebutitmayfollowτοῦεἰςτόπρὸςτόὥστεorὡς

Ἄνθρωποιδύοἀνέβησανεἰςτὸἱερὸνπροσεύξασθαιtwomenwentuptothetempletopray(Luke1810)ἤλθομενπροσκυνῆσαιαὐτῷwehavecometoworshiphim(Matt22)

7InfinitiveofResultTheinfinitiveofresultmaystandaloneoritmayfollowτοῦεἰςτόπρὸςτόorὥστεThecontextmustdecidewhethertheauthorintendedtheinfinitivetoindicatepurposeorresult

ἡπίστιςὑμῶνἐξελήλυθενὥστεμὴχρείανἔχεινἡμᾶςλαλεῖντιyourfaithhasgoneoutsothatwedonothaveaneedtosayanything(1Thess18)σκοτισθήτωσανοἱὀϕθαλμοὶαὐτῶντοῦμὴβλέπεινlettheireyesbedarkenedinorderthattheyshouldnotsee[or]withtheresultthattheydonotsee(Rom1110)

NoteTheinterpretationofεἰςτόwiththeinfinitiveisoftenimportanttheologicallyForexamplewastherevelationofGodinnature(Rom120)designedtomakepeopleinexcusablewhentheysinned(infinitiveofpurpose)ordiditrevealGodclearlyenoughthatpeoplewereinexcusablewhentheysinned(infinitiveofresult)ByitselfGreekgrammarcannotresolvethequestion

8CausalInfinitiveTheinfinitivemaybeusedtoanswerthequestionldquoWhyrdquoThecausalinfinitivetypicallyfollowsδιὰτόandistranslatedasbecauseplusanindicativeverb

καὶδιὰτὸμὴἔχεινῥίζανἐξηράνθηandbecauseithadnorootitdriedup(Mark46)οὐκἔχετεδιὰτὸμὴαἰτεῖσθαιὑμᾶςyoudonothavebecauseyoudonotask(James42)

9ImperativalInfinitiveOnrareoccasionstheinfinitivemaystandaloneasthemainverbandbeusedtoexpressacommandThereareonlyafewNewTestamentexamplesofthisuseandthesemayalsobeconsideredcomplementaryorindirect-discourseinfinitiveswithimpliedverbs

χαίρεινμετὰχαιρόντωνκλαίεινμετὰκλαιόντωνrejoicewiththosewhorejoiceweepwiththosewhoweep(Rom1215)πρεσβύταςνηϕαλίουςεἶναιoldermenaretobesoberminded(Titus22)

ObservingtheAspectoftheInfinitive

AswehaveseenkindofactionismoresignificantthantimeofactionintheGreekverbsystemThusitisalwaysimportanttoobservehowtheauthorwishestodescribethekindofactionintheinfinitiveGenerallyspeakingtheaoristtenseisthedefaulttenseconsideringtheactionasundefinedasfarasprogressstateorcompletion(aoristicaspect)Thepresenttenseisusedwhenprogressiverepeatedorhabitualactionisdescribed(imperfectiveaspect)Theperfecttenseindicatesastatebasedonpreviousaction(perfectiveaspect)Notethefollowingexamples

AoristtenseinfinitiveμετὰδὲτὸσιγῆσαιαὐτοὺςἀπεκρίθηἸάκωβοςbutaftertheyhadbecomesilentJamesanswered[thefactoftheirsilenceisemphasized](Acts1513)Presenttenseinfinitiveδιαπονούμενοιδιὰτὸδιδάσκειναὐτοὺςτὸνλαόνbeingannoyedbecausetheywereteachingthepeople[thatistheykeptonteachingandrefusedtostop](Acts42)

PerfecttenseinfinitiveπίστεινοοῦμενκατηρτίσθαιτοὺςαἰῶναςῥήματιθεοῦbyfaithweunderstandtheworldstohavebeencreatedbythewordofGod[thefocusisontheresultofGodrsquoscreativeacthenotonlycreatedtheuniversebutmaintainsit](Heb113)

Conclusion

ThischapterdoesnotbyanymeansexhaustthelistofalltheusesoftheinfinitivebutitdoesincludethemostimportantonesAtthetableoftheGreekpartsofspeechtherewillalwaysbeaplaceofhonorfortheinfinitive

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ὁἀπόστολοςἦλθενἰδεῖντὸνλαὸνκαὶλαλῆσαιτὸνλόγον2 ἐγὼμὲνχρείανἔχωβαπτισθῆναιὑπὸσοῦσὺδὲαἰτεῖςβαπτισθῆναιὑπrsquoἐμοῦ

3 ἐντῇβασιλείᾳδεῖὑμᾶςγενέσθαιτέκναπνευματικά4 οὐχἱκανόςεἰμιδιδάσκειντὸνμαθητὴνὃνἔπεμψας5 μέλλομενποεῖνμαθητὰςπάντωντῶνἔθνων6 αὕτηἐστὶνἡὥρατῆςμετάνοιαςκαιρὸςοὖνμετανοῆσαι7 ὁἸησοῦςεἰσῆλθενεἰςτὸνκόσμονπρὸςτὸσῶσαιἁμαρτωλούς

8 διὰτὸθεραπεῦσαιτὸνἸησοῦντοὺςὀϕθαλμοὺςαὐτῶνοἱτυϕλοὶἐπίστευσανἐναὐτῷ

9 τὸμὴγινώσκειντὴνἀλήθειανπονηρόνἐστιν10 πρὸτοῦἄρξασθαιτὸνἀπόστολονκηρύσσειντὸ

εὐαγγέλιονὁἸησοῦςἤδηἀνέβηπρὸςτὸνοὐρανόν11 διὰτὸἐλθεῖντὸνἸησοῦνεἰςτὸνοἶκονοἱμαθηταὶαὐτοῦ

εκήρυσσον12 μετὰτὸκηρῦξαιτὸνδοῦλονἄξομεντοὺςὄχλουςπρὸςτὸν

Ἰησοῦν

13 τὸϕιλῆσαικαλόνἐστιν14 ἦλθενὁἸησοῦςπρὸςτὸἰδεῖντοὺςμαθητάς15 ἀπήγαγοναὐτὸνεἰςτὸσταυρῶσαι16 ἐνδύσασθετὴνπανοπλίαντοῦθεοῦπρὸςτὸδυνάσθαιὑμᾶς

στῆναι17 οἶδενὁπατὴρὑμῶνὧνχρείανἔχετεπρὸτοῦὑμᾶςαἰτῆσαι

αὐτόν18 κατάβηθιπρὶνἀποθανεῖντὸπαιδίονμου19 οὐδύνασθεθεῷδουλεύεινκαὶμαμωνᾷ20 διδάσκεινδὲγυναικὶοὐκἐπιτρέπωοὐδὲαὐθεντεῖνἀνδρός

ἀλλrsquoεἶναιἐνἡσυχίᾳ21 ὑμῖνἐχαρίσθητὸὑπὲρΧριστοῦοὐμόνοντὸεἰςαὐτὸν

πιστεύεινἀλλὰκαὶτὸὑπὲραὐτοῦπάσχειν22 ἐλευθέραἐστὶνᾧθέλειγαμηθήναι23 ἔστωπᾶςἄνθρωποςταχὺςεἰςτὸἀκοῦσαιβραδὺςεἰςτὸ

λαλῆσαι24 ἤμελλενγὰρἀποθνῄσκειν25 οὐκἔξεστίνσοιἆραιτὸνκράββατόνσου26 ὑμεῖςδοκεῖτεἐναὐταῖςζωὴναἰώνιονἔχειν27 ποιήσατετοὺςἀνθρώπουςἀναπεσεῖν28 ἤκουσαντοῦτοαὐτὸνπεποιηκέναιτὸσημεῖον29 δεῖαὐτὸνἐκνεκρῶνἀναστῆσαι30 ἀπὸτότεἤρξατοὁἸησοῦςδεικνύειντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦ

ὅτιδεῖαὐτὸνεἰςἹεροσόλυμαἀπελθεῖνκαὶπολλὰπαθεῖνἀπὸτῶνπρεσβυτέρωνκαὶἀρχιερέωνκαὶγραμματέωνκαὶἀποκτανθῆναικαὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθῆναι

KeyTerms

causalinfinitivecomplementaryinfinitiveepexegeticalinfinitiveimperativalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscourseinfinitiveofpurposeinfinitiveofresultinfinitiveoftime

substantivalinfinitive

ForFurtherReading

Robertson1050ndash95DanaandMantey208ndash20BDF196ndash212Zerwick132ndash36Wallace587ndash611

11GoingGoingGone

WTheParticiple

ehavealreadylearnedsomethingaboutparticiplesinchapter1Itwasnotedtherethattheparticipleisaverbal

adjectivesharingthecharacteristicsofbothverbsandadjectivesAsaverbtheparticiplehasasubjectandifitistheparticipleofaverbintheactivevoiceitmayhaveanobjectAsanadjectiveitagreeswiththenounthatitqualifiesingendernumberandcaseThislatterstatementdoesnotofcourseapplytoEnglish

participlesWhenIwasaschoolboyalotofusefulfunwasmadeoftheldquodanglingrdquoparticipleandoneIrememberstillamusesmetodayldquoDidyouseethegrandfatherclockcomingupstairsrdquoInaninflectedlanguagelikeGreekthiswouldbeharmlessenoughComingwouldbenominativesingularandnoridiculousinterpretationwouldoccurtoanyoneButinEnglishwecannotassumethatthejuxtaposedclockandcomingwillbedisassociatedbyasuddenonsetofcommonsenseInGreeksyntacticalrelationshipsareclearersincetheyare

grammaticallyfixedbyinflectionsToreview

Theactiveparticiplesaredeclinedwiththird-declensionendingsinthemasculineandneuterandfirst-declensionendingsinthefeminineThepresentmiddleandpassiveparticipleisdeclinedlikeanadjectiveoftheseconddeclensionTheaoristpassiveparticiplesaredeclinedwiththird-declensionendingsinthemasculineandneuterandfirst-declensionendingsinthefeminine

ForparticipledeclensionsseeyourbeginninggrammarParticiplesaregenerallynegatedbyμή

UsesoftheParticiple

AsIhavesaidbeforeparticiplesareusedmorefrequentlyinGreekthaninEnglish(thereare6674participlesintheNewTestament)HappilythereareonlytwomainusesoftheparticipleandthesearemasteredeasilyenoughParticiplesmaybeusedeitheradjectivallyoradverbially1Theadjectivalparticipleisgenerallyprecededbyan

articlewithwhichitagreesThisso-calledarthrousparticipleisoccasionallyusedinEnglishinexpressionslikethelivingandthemissingIntheNewTestamentitisverycommonTheadjectivalparticipleshouldnormallybetranslatedbyaclauseintroducedbyarelativepronounbutmaysometimesbetranslatedbyanoun

οἱπιστεύοντεςthosewhobelieveorthebelieversὁσπείρωνtheonewhosowsorthesowerοἱπεινώντεςκαὶδιψῶντεςτὴνδικαιοσύνηνthosewhohungerandthirstafterrighteousness(Matt56)οὗτόςἐστινὁπαρὰτὴνὁδὸνσπαρείςthisistheonethatwassownbytheroad(Matt1319)

NoticeinthefinalexampleabovethatinGreekanynumberofwordsmaybeinsertedbetweenthearticleandtheparticipleAdjectivalparticiplesmayalsomodifynounsandpronouns

Boththeparticipleandthenounmayhavethearticle

καὶὁδιάβολοςὁπλανῶναὐτοὺςἐβλήθηεἰςτὴνλίμνηντοῦπυρόςandthedevilwhodeceivedthemwasthrownintothelakeoffire(Rev2010)καθὼςἀπέστειλένμεὁζῶνπατήρevenasthelivingFathersentme(John657)

2TheadverbialparticiplemodifiessomeotherverbinthesentenceSuchparticiplesarebesttranslatedbyanEnglishadverbialclauseThecontextdetermineswhatkindofadverbialclausetheparticipleinquestionisequivalenttoIntheNewTestamentanadverbialparticipleisofteneither

temporal(indicatingwhenanactiontakesplace)orcausal(indicatingwhyanactiontakesplace)

καὶἐξελθὼνεἶδενπολὺνὄχλονandwhenhecameouthesawalargecrowd(Matt1414)καὶπάντεςἐϕοβοῦντοαὐτόνμὴπιστεύοντεςὅτιἐστὶνμαθητήςandallwereafraidofhimbecausetheydidnotbelievethathewasadisciple(Acts926)

HowevertheadverbialparticiplecanalsodenoteattendantcircumstancesinwhichcaseitisbesttranslatedintoEnglishbyafiniteverbaccompaniedbyand

ἀποκριθεὶςεἶπενheansweredandsaidεὐθὺςκράξαςὁπατὴρτοῦπαιδίουἔλεγενandimmediatelythefatheroftheboycriedoutandsaid(Mark924)

InotherinstancestheGreekparticipleisbesttranslatedbyasimpleEnglishparticiple

ἐνδὲταῖςἡμέραιςἐκείναιςπαραγίνεταιἸωάννηςὁβαπτιστὴςκηρύσσωνἐντῇἐρήμῳτῆςἸουδαίαςκαὶλέγωνΜετανοεῖτεinthosedaysJohntheBaptistcameintothewildernessofJudeapreachingandsayingldquoRepentrdquo(Matt31ndash2)

OtherusesoftheadverbialparticiplearemuchlessfrequentintheNewTestamentForthesakeofcompletenessIlistthemhere

Thetelicfinalparticipleindicatespurpose(usuallywiththefutureparticiple)ItisbesttranslatedbytheEnglishinfinitiveἴδωμενεἰἔρχεταιἨλίαςσώσωναὐτόνletusseeifElijahcomestosavehim(Matt2749)Theconditionalparticipleisusedintheifclauseofaconditionalstatementἐξὧνδιατηροῦντεςἑαυτοὺςεὖπράξετεfromwhichifyoukeepyourselvesyouwilldowell(Acts1529)

TheconcessiveparticipledenotesasenseofmdashwhatelsemdashconcessionεἰγὰρἐχθροὶὄντεςκατηλλάγημεντῷθεῷforifthoughwewereenemieswewerereconciledtoGod(Rom510)Theinstrumentalparticipleindicatesthemeansbywhichtheactionofthemainverbisaccomplishedἐργασίανπολλὴνπαρεῖχενμαντευομένηshebroughtmuchgainbypredictingthefuture(Acts1616)ThecomplementaryparticipleisusedtocompletetheideaoftheactionexpressedinthemainverbοὐπαύομαιεὐχαριστῶνὑπὲρὑμῶνIdonotceasegivingthanksforyou(Eph116)Theimperativalparticipleisusedtoexpressacommandτῇἐλπίδιχαίροντεςτῇθλίψειὑπομένοντεςτῇπροσευχῇπροσκαρτεροῦντεςrejoiceinhopebesteadfastintribulationbedevotedtoprayer(Rom1212)Theperiphrasticparticipleaswesawinchapter8usesalinkingverb(usuallyaformofεἰμί)andthepresent-orperfect-tenseparticipletoemphasizetheaspectoftheparticipleχάριτίἐστεσεσῳσμένοιbygraceyouhavebeensaved(Eph25)Theparticipleofattendantcircumstance(alludedtoabove)isusedbothtointroduceanewactionandtofocusattentiononthemainverbInthisconstructionthetenseoftheparticipleisusuallyaoristasisthetenseofthemainverbandtheparticipleprecedestheverbπορευθέντεςδὲμάθετετίἐστινnowgoandlearnwhatthismeans(Matt913)TheparticipleabsoluteinvolvesaparticipleandnounorpronouninthegenitivecaseTheclausecontainingtheparticipleisldquoloosedrdquofromtherestofthesentenceandtheconstructioniscalledabsolute(fromtheLatinabsolutusldquoloosedrdquo)καὶἐκβληθέντοςτοῦδαιμονίουἐλάλησενὁκωϕόςandwhenthedemonhadbeenthrownoutthemutemanspoke(Matt933)Thisconstructionisalsocalledthegenitiveabsolute(seechapter3)

OfcoursetheparticipleitselfcontainsnoneoftheideaspresentedaboveItisonlybyobservingthecontextthatthesignificanceoftheparticiplecanbedetermined

TheMeaningofTenseintheParticiple

ThoughthetenseoftheparticipleneverconveysanindependentexpressionoftimeitusuallyinvolvesatemporalsignificancederivedfromthecontextThisisespeciallytrueofadverbialparticiplesGenerallyspeakingthepresentparticipledenotesactiontakingplaceatthesametimeastheactionofthemainverb(contemporaneousaction)andtheaoristparticipledenotesactionthattookplacebeforetheactionofthemainverb(antecedentaction)(ThefutureparticipledenotestimesubsequenttothatofthemainverbitisveryrareintheNewTestament)

Presentparticipledenotingcontemporaneousactionὤϕθηαὐτοῖςμαχομένοιςheappearedtothemwhiletheywerefighting(Acts726)Aoristparticipledenotingantecedentactionκαὶνηστεύσαςἡμέραςτεσσαράκοντακαὶνύκταςτεσσαράκονταὕστερονἐπείνασενandafterhehadfastedforfortydaysandfortynightsheafterwardsbecamehungry(Matt42)

Itisimportanttorememberthatthesetemporalrelationsaredeterminedsolelybythecontextandthattherearemanyexceptions

Conclusion

ThenumberofwordsthatfallintothecategoryofparticipleissubstantialAllofthiselbowroomisgoodnewsmdashifyouhaveafirmhandleonthesubjectMeanwhiletherulingconsiderationininterpretingparticiplesisthattheyexpress

somethingthatisdependentonthemainverbasthesentencesbelowamplyillustrate

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ὑμεῖςοὖνἀκούσατετὴνπαραβολὴντοῦσπείραντος2 καὶἦλθενκηρύσσωνεἰςτὰςσυναγωγὰςαὐτῶνκαὶδαιμόνιαἐκβάλλων

3 ἰδοὺθεωρῶτοὺςοὐρανοὺςδιηνοιγμένους4 ζῶνὁλόγοςτοῦθεοῦ5 ἦσανοἱϕαγόντεςτοὺςἄρτουςπεντακισχίλιοιἄνδρες6 τοῦτοδέἐστιντὸθέληματοῦπέμψαντόςμε7 πᾶςὁὄχλοςἰδόντεςαὐτὸνἐξεθαμβήθησαν8 ἀπῆλθενλυπούμενος9 κοπιῶμενἐργαζόμενοιταῖςἰδίαιςχερσίν10 ἑαυτὸνἐκένωσενμορϕὴνδούλουλαβών11 θερίσομενμὴἐκλυόμενοι12 γνόντεςτὸνθεὸνοὐχὡςθεὸνἐδόξασαν13 τοῦτοδὲἔλεγενσημαίνωνποίῳθανάτῳἤμελλεν

ἀποθνῄσκειν14 ἀπελθὼνδεῖξονσεαυτὸντῷἱερεῖ15 ἰδὼνδὲὅτιἀρεστόνἐστιντοῖςἸουδαίοιςπροσέθετο

συλλαβεῖνκαὶΠέτρον16 τότεὁΠαῦλοςἐκτείναςτὴνχεῖραἀπελογεῖτο17 ἀκούωνδὲὁἉνανίαςτοὺςλόγουςτούτουςπεσὼν

ἐξέψυξενκαὶἐγένετοϕόβοςμέγαςἐπὶπάνταςτοὺςἀκούοντας

18 καίπερὢνυἱόςἔμαθενἀϕ᾽ὧνἔπαθεντὴνὑπακοήν19 ἦλθενγὰρἸωάννηςμήτεἐσθίωνμήτεπίνωνκαὶλέγουσιν

Δαιμόνιονἔχει20 οὐπᾶςὁλέγωνμοικύριεκύριεἀγαθόςἐστινἀλλ᾽ὁ

ποιῶντὸθέληματοῦπατρόςμουἐντοῖςοὐρανοῖς

21 ἦνγὰρδιδάσκωναὐτοὺςὡςἐξουσίανἔχωνκαὶοὐχὡςοἱγραμματεῖςαὐτῶν

22 ἔτιδὲλαλοῦντοςτοῦΠέτρουτὰῥήματαταῦταἔπεσεντὸπνεῦματὸἅγιονἐπὶπάνταςτοὺςἀκούσανταςτὸνλὸγον

23 ἰδὼνδὲτοὺςὄχλουςἀνέβηεἰςτὸὄροςκαὶκαθίσαντοςαὐτοῦπροσῆλθοναὐτῷοἱμαθηταὶαὐτοῦκαὶἀνοίξαςτὸστόμααὐτοῦἐδίδασκεναὐτοὺςλέγωνΜακάριοιοἱὄντεςπτωχοὶτῷπνεύματίεἰσινὅτιαὐτῶνἐστινἡβασιλείατῶνοὐρανῶν

KeyTerms

adjectivalparticiple

adverbialparticiple

causalparticiple

complementaryparticiple

concessiveparticiple

conditionalparticiple

finalparticiple

genitiveabsolute

imperativalparticiple

instrumentalparticiple

participleabsolute

participleofattendantcircumstance

periphrasticparticiple

telicparticiple

temporalparticiple

ForFurtherReading

Robertson1095ndash1141DanaandMantey220ndash33BDF212ndash20Zerwick125ndash31Wallace612ndash55

N

12

ItrsquosaSmallWordafterAll

AdverbsConjunctionsandParticleseverstartasentencewithandrdquoNobodyseemstoknowwherethiswidelydisseminatedkernelofadviceonldquogoodwritingrdquofirstbegantogrow

Thebestexplanationisthatittookrootwhenteacherstriedtodissuadegrade-schoolersfromstringingtogethereverysentencetheywrotewithoneandafteranotherUndoubtedlythisguidelineisworthrememberingmdashbutself-

defeatingifyoufollowittotheletterStartinganoccasionalsentencewithandisaneffectivewaytosmoothoutthetransitionfromonesentencetothenextAfteralliftherewereanythingunhealthyaboutthepracticetheBiblewouldbeforbiddenreadinginmostgrammarclassesThischapterdealswithadverbsconjunctionsandparticles

mdashthoseldquosmallrdquowordsoflanguageOftenneglectedinthestudyofgrammartheyareimportantelementsinasentence

Adverbs

TheadverbisoneoftheeightbasicpartsofspeechAdverbstypicallyaddspecificinformationabouttimemannerorplacetothemeaningofverbsinwholeclausesThusthereareadverbsoftimeadverbsofmannerandadverbsofplace(Thesethreecategoriesdonrsquotactuallycovereverythingthatcanbecalledanadverb)Todaytomorrowyesterdaythennowsoonrecentlyand

alwaysareadverbsoftimetheyaddinformationaboutthe

timewhensomethinghappensSlowlyquicklyfastearlybadlyandwellareadverbsof

mannertheyaddinformationaboutthemannerinwhichsomethingisdoneHeretheresomewhereanywhereandeverywhereare

adverbsofplacetheyaddinformationabouttheplacewheresomethinghappensInEnglishmanyadverbsofmannerareformedbyadding

thesuffix-lytoanadjectiveslow(adjective)slowly(adverb)AdverbsmaybeplacedatthebeginningmiddleorendofaclausewithaslightdifferenceofemphasisAdverbsarealwaysoptionalelementsofclausesifyouomitanadverbyougetlessinformationbuttheclausestillmakessensewithoutitSomelanguagesdonrsquothaveadverbsasaseparatepartof

speechGermanforexamplemainlyusesitsadjectivesforadverbsallowingthemtomodifyverbsaswellasnounsThusGermanusesoneword(schnell)forbothquickandquicklyandoneword(gut)forbothgoodandwellNonstandardEnglishsometimesdoesthesamethingldquoShediditgoodrdquo(asentencethatusesnoadverbs)isanotherwayofsayingldquoShediditwellrdquoInGreekalladverbsoriginallyhadclear-cutcaseformslike

nounsSoitneednotsurpriseustofindanounpronounorparticipleusedadverbiallyThemostcommonadverbialsuffixintheNewTestamentis-ωςasurvivalofanoldgenitivecaseendingThuswehaveὁμολογουμένωςconfessedly(1Tim316)κακῶςbadly(Matt1435)σπουδαιοτέρωςmorezealously(Phil228)ἐσχάτωςextremely(Mark523)andaboutahundredotheradverbsendingin-ωςOtheradverbialcasesuffixesinclude

Nominativeἅπαξonce(2Cor1125)Genitiveὅπουwhere(Matt619)Dativeκύκλῳinacircle(Mark334)Accusativeδωρεάνfreely(Matt108)

OtherthanpossessingtheseoriginalcasesuffixesadverbsareneverinflectedTheirspellingalwaysremainsthesamewith

theexceptionofthemovableςaswithοὕτω(ς)thusThefollowingNewTestamentadverbsoccurfrequentlyand

shouldbememorized

Adverbsoftimeτότε(then)νῦν(now)ἤδη(already)σήμερον(today)πάλιν(again)Adverbsofmannerοὕτως(thusinthismanner)καλῶς(rightlywell)ὁμοίως(likewisesimilarly)ἀληθῶς(truly)ταχέως(quickly)Adverbsofplaceἐκεῖ(there)ἔξω(outside)ὧδε(here)ἐκεῖθεν(fromthere)πού(somewhere)Interrogativeadverbsπῶς(how)ποῦ(where)πόθεν(fromwhere)πότε(when)Numericaladverbsἅπαξ(once)δίς(twotimes)τρίς(threetimes)ἑπτάκις(seventimes)Adverbsofdegreeλίαν(very)μάλιστα(especially)μᾶλλον(rathermore)σϕόδρα(extremely)

Ininterpretingtheseadverbsfourrulesshouldberemembered

1 Anadverbusuallymodifiestheverbclosesttoit2 Adverbsoftimeandmannerusuallyprecedethewordtheymodifyἐβουλήθηλάθρᾳἀπολῦσαιαὐτήνhedesiredtodivorcehersecretly[notldquohesecretlydesiredtodivorceherrdquo](Matt119)

3 Adverbsofplaceusuallyfollowthewordmodifiedκαὶπροβὰςἐκεῖθενεἶδενἄλλουςδύοἀδελϕούςandwhenhewentonfromtherehesawtwootherbrothers[notldquoandwhenhewentonfromtherehesawtwootherbrothersrdquo](Matt421)

4 Adverbscanmodifyverbsadjectivesandotheradverbsthoughsometimestheyfunctionasnouns

ἐγὼσήμερονγεγέννηκάσεtodayIhavebegottenyou[modifyingaverb](Heb15)

ὁμολογουμένωςμέγαἐστὶντὸτῆςεὐσεβείαςμυστήριονconfessedlygreatisthesecretofgodliness[modifyinganadjective](1Tim316)ἔτιἅπαξἐγὼσείσωοὐμόνοντὴνγὴνἀλλὰκαὶτὸνοὐρανόνoncemoreIwillshakenotonlytheearthbuttheheavenalso[modifyinganadverb](Heb1226)οὐχὁποιήσηςτὸἔξωθενκαὶτὸἔσωθενἐποίησενdidnottheonewhomadetheoutsidemaketheinsidealso[functioningasanoun](Luke1140)

Conjunctions

TheconjunctionisthatpartofspeechthatconnectswordsphrasesclausesorsentencesorthatshowsrelationshipsbetweensentencesConjunctionsareessentialtothebalancerhythmandstructureofsentencesthewrongchoicecanshifttheweightalterthetemposplatterthepunctuationfragmentthemeaningjogglethetransitionandsinkthesentenceorgiveitaseasicklurchIntheNewTestamentconjunctionsareimportantgap-fillersthecartilageatthejointsofspeechTherearetwomainclassesofconjunctionscoordinatingand

subordinatingAcoordinatingconjunctionisonethatjoinstwocoordinateelementsthatiselementsofequalorderorrankmdashtwonounstwoverbstwophrasesortwoclausesneitherofwhichisdependentontheotherasinldquoYouandIlikefruitrdquoAsubordinatingconjunctionisonethatjoinsasubordinateelementtotheprincipalelementofthesentenceldquoWhenJohnspokeeverybodylistenedrdquoSubordinatingconjunctionsgenerallydenotethefollowing

relations

TimewhensinceuntilaslongasassoonasetcReasoncauseorconcessionasbecauseforsincealthoughetcContingencyorsuppositionifthoughunlessprovidedetc

PurposeresultorcontentinorderthatsothatthatetcComparisonthanotherwiseratheretc

Youwillrecallfromchapter2thatcompoundsentencesarecomprisedofindependentclausesTheindependentclausesofcompoundsentencesarejoinedbycoordinatingconjunctionsThesubordinateclausesofcomplexsentencesarejoinedtomainclausesbysubordinatingconjunctionsSubordinatingconjunctionsaremoredifficultbecausetherearemoreofthemandbecausethefunctionofconnectingsubordinateclausesismoresubtlethancouplingequalelementsEnglishconjunctionsaregenerallypositionedatthe

beginningofthesentenceortheclausethattheyarejoiningtotheprecedingsentenceorclauseInGreekhoweverseveralconjunctionsarepostpositivethatistheycannotstandfirstintheirsentenceorclausePostpositiveconjunctionsincludeἄραγάρδέοὖνandτεSometimesaconjunctionisnotusedwhereanEnglishreader

wouldexpectitThisiscalledasyndetonmeaningldquonotboundtogetherrdquo(ἀσύνδετον)WhenasyndetonoccursbetweenwordsorphrasesitsuggestsexcitementorurgencyWhenasyndetonoccursbetweenparagraphsitusuallyindicatestheintroductionofanewsubjectInalongseriesofcoordinatenounsadjectivesorverbsconjunctionsaremoreoftenomittedthaninserted(seeLuke627ndash28John538Rom129ndash311Thess515ndash22)

CoordinatingConjunctionsLetrsquosnowtakeacloserlookatconjunctionsthatuniteelementsofequalrank(Thesearealsocalledparatacticconjunctions)TherearefivemainclassesofcoordinatingconjunctionsintheNewTestament

1Copulativeconjunctionssimplyldquocoupletogetherrdquowithoutstatingtherelationshipbetweentheelementsunited

καίthemostfrequentlyusedconjunctionintheNewTestamentisusuallycopulative(and)Sometimesitisused

adverbially(alsoeven)ἀληθῶςκαὶσὺἐξαὐτῶνεἶtrulyyoualsoare[one]ofthem(Matt2673)τεmeaningandindicatesaslightlycloserconnectionthanκαίItisacommonconjunctioninActsχάριςτεμεγάληἦνἐπὶπάνταςαὐτούςandmuchgracewasuponthemall(Acts433)δέmayhaveacopulativeuse(andnow)thoughitfrequentlyhasanadversativesense(but)ThecopulativeforceisclearlyseeninthegenealogyofMatthew12ndash16ἀλλάmostoftenmeansbut(seebelow)thoughthisisnotitsonlymeaningLikeδέthethingintroducedbyἀλλάisnewbutnotnecessarilyincontrasttosomethingelse

2AdversativeconjunctionsimplycontrastorantithesisThecontextwillindicatehowstrongthecontrastis

ἀλλάusuallyimpliesastrongcontrastθεὸςδὲοὐκἔστιννεκρῶνἀλλὰζώντωνnowheisnottheGodofthedeadbutoftheliving(Luke2038)Ἀλλάhasalsobeencalledaneliminativeadversativesinceitisusedwhereoneoftwocontrastedmembersisnegatedthetruebeingsubstitutedforthefalseδέisfrequentlyadversative(thoughnotasstrongasἀλλά)ἐγὼἐβάπτισαὑμᾶςὕδατιαὐτὸςδὲβαπτίσειὑμᾶςπνεύματιἀγίῳIbaptizedyouwithwaterbuthehimselfwillbaptizeyouwiththeHolySpirit(Mark18)Incontrasttoἀλλάδέisabalancingadversativeusedwhentwotruthsofdivergenttendencyarepresented

3Disjunctiveconjunctionsindicateacontrastoranalternativebetweenwordsorclauses

ἤ(or)ismutuallyexclusiveμενέτωἄγαμοςἢτῷἀνδρὶκαταλλαγήτωletherremainunmarriedorbereconciledtoherhusband(1Cor711)εἴτεεἴτεmeanswhetherorἵναεἴτεγρηγορῶμενεἴτεκαθεύδωμενἅμασὺναὐτῷζήσωμενinorderthat

whetherweareawakeorasleepwewilllivetogetherwithhim(1Thess510)

4Inferentialconjunctionsareusedtodrawaconclusionfromatruthjuststatedortoindicatearesultfromwhathaspreceded

ἄρά(thereforethen)isnearlyalwaysinferentialintheNewTestamentεἰγὰρδιὰνόμουδικαιοσύνηἄραΧριστὸςδωρεὰνἀπέθανενforifrighteousness[comes]throughtheLawthenChristdiedfornopurpose(Gal221)διόandδιόπερbothmeanforthisreasonthereforeδιὸοὐδὲἐμαυτὸνἠξίωσαπρὸςσὲἐλθεῖνthereforeneitherdidIcountmyselfworthytocometoyou(Luke77)οὖνisthemostcommoninferentialconjunctionintheNewTestamentoccurringsomefourhundredtimesItisusuallytranslatedasthereforeorthenμετανοήσατεοὖνκαὶἐπιστρέψατεrepentthereforeandturn(Acts319)ButawarningisnecessaryhereΟὖνsometimeshasmerelyacontinuativeforceespeciallyintheGospelofJohnwhereitlooselystringsclausesandsentencestogether(fornumerousexamplesseeJohn11)

5FinallythemaincausalconjunctionintheNewTestamentisγάρ(for)τέξεταιδὲυἱόνκαὶκαλέσειςτὸὄνομααὐτοῦἸησοῦναὐτὸςγὰρσώσειτὸνλαὸναὐτοῦἀπὸτῶνἁμαρτιῶναὐτῶνldquoandshewillgivebirthtoasonandyouaretocallhisnameJesusforhehimselfwillsavehispeoplefromtheirsinsrdquo(Matt121)

SubordinatingConjunctionsSubordinatingconjunctions(alsocalledhypotacticconjunctions)introducegrammaticallydependentclausesthatexpresssuchideasaspurposeresultcauseconditioncomparisonconcessionandtimeThesefunctionsareindicatedbythefollowingconjunctions

ἵναwiththesubjunctivegenerallyexpressespurposeτεκνίαμουταῦταγράϕωὑμῖνἵναμὴἁμάρτητεmylittlechildrenIamwritingthesethingstoyouinorderthatyoumaynotsin(1John21)DonotthinkhoweverthatἵναalwaysmeansinorderthatItoftenintroducesasubstantiveclauseκαὶαὕτηἐστὶνἡἀγάπηἵναπεριπατῶμενκατὰτὰςἐντολὰςαὐτοῦandthisislovethatweshouldwalkaccordingtohiscommands(2John6)ὅπωςwiththesubjunctivemayintroducepurposeἀπαγγείλατέμοιὅπωςκἀγὼἐλθὼνπροσκυνήσωαὐτῷreporttomeinorderthatItoomaygoandworshiphim(Matt28)NotethatἵναandὅπωςareoftenusedsynonymouslyCompareMatthew122(ἵναπληρωθῇτὸῥηθέν)andMatthew223(ὅπωςπληρωθῇτὸῥηθέν)inorderthatwhathadbeenspokenmightbefulfilledὥστεnormallyindicatesresulteffectorconsequenceσυνήχθησανπολλοὶὥστεμηκέτιχωρεῖνmanywereassembledtheresothattherewasnomoreroom(Mark22)ὅτιprimarilyindicatescauseorreasonὅτιοὐκεἰμὶχείροὐκεἰμὶἐκτοῦσώματοςbecauseIamnotahandIdonotbelongtothebody(1Cor1215)ὅτιmayalsointroducecontentclausesἐντούτῳἐστὶνἡἀγάπηοὐχὅτιἠγαπήκαμεντὸνθεόνἀλλ᾽ὅτιαὐτὸςἠγάπησενἠμᾶςInthisislovenotthatwehavelovedGodbutthathehimselflovedus(1John410)ἐπείoftenhasthemeaningsinceorbecauseἐπεὶκατ᾽οὐδένοςεἶχενμεὶζονοςὀμόσαιὤμοσενκαθ᾽ἑαυτοῦsincehecouldswearbynoonegreaterhesworebyhimself(Heb613)ὡςtypicallyexpressesacomparisonbetweentwowordsphrasesorclausesἡμέρακυρίουὡςκλέπτηςἐννυκτὶοὕτωςἔρχεταιthedayoftheLordwillsocomelikeathiefinthenight(1Thess52)Ὡςmayalsobeusedasatemporalconjunctionandbetranslatedwhenafterwhileorasὡςἀτενίζοντεςἦσανεἰςτὸνοὐρανὸνπορευομένου

αὐτοῦwhiletheywerewatchinghimgointoheaven(Acts110)ὡσείusuallyindicatescomparisonὡσείπεριβόλαιονἑλίξειςαὐτούςlikeacloakyouwillrollthemup(Heb112)εἰexpressesifinaconditionalclausethatusestheindicativemoodεἰδὲΧριστὸςοὐκἐγήγερταιματαίαἡπίστιςὑμῶνbutifChristhasnotbeenraisedyourfaith[is]invain(1Cor1517)ἐάνexpressesifinaconditionalclausethatusesthesubjunctiveἐὰνγὰρἀγαπήσητετοὺςἀγαπῶνταςὑμᾶςτίναμισθὸνἔχετεforifyoulovethosewholoveyouwhatrewarddoyouhave(Matt546)εἰκαίἐὰνκαίκαὶἐάνandκἄν(acombinationofκαὶἐάν)mayallbeusedtoindicateconcessionεἰγὰρκαὶτῇσαρκὶἄπειμιἀλλάτῷπνεύματισὺνὑμῖνεἰμιforalthoughIamabsentinthefleshyetIamwithyouinthespirit(Col25)ὅτεwiththeindicativeisatemporalconjunctionindicatingatimeframewithinwhichsomethingtakesplaceνῦνγὰρἐγγύτερονἡμῶνἡσωτηρίαἢὅτεἐπιστεύσαμενfornowoursalvationisnearerthanwhenwebelieved(Rom1311)ἕωςwiththesubjunctivehasthemeaningwhileoruntilκαθίσατεὧδεἕωςπροσεύξωμαιsitherewhileIpray(Mark1432)ὅτανwiththesubjunctivemaybetranslatedwheneverorwhenχαίρομενγὰρὅτανἡμεῖςἀσθενῶμενwerejoicewheneverweareweak(2Cor139)

Particles

Particlesaresmallwordsthatdonrsquoteasilyfitintoanyclear-cutwordclassItisthussomethingofaldquocop-outcategoryrdquoforgrammariansifitrsquossmallandyoudonrsquotknowwhattocallitcallitaparticleSomegrammariansusethetermtoincludeadverbsprepositionsconjunctionsandinterjectionsIam

usingitinamorerestrictedsensetorefertonegativeandemphaticparticlesincludinginterjections(Donrsquotconfuseparticlewiththesimilar-lookingparticipleThelatterhasamuchmorewell-definedapplication)NegativeParticlesTherearetwosimplenegativeparticlesinGreekοὐ(alsowrittenοὐκandοὐχ)andμήTheparticleοὐisusedforaclear-cutdenialοὐκοἴδαμενldquowedonotknowrdquo(Matt2127)ItisthenaturalnegativetousewiththeindicativemoodTheemphaticformοὐχίisusedforstrongdenialοὐχίἀλλὰκληθήσεταιἸωάννηςldquoNoButhewillbecalledJohnrdquo(Luke160)ΟὐhasseveralcompoundsincludingοὐδείςοὐδέοὔτεandοὐκέτιTheparticleμήisthenegativeusedforhypotheticalor

hesitantdenialItisquitenaturalthatμήshouldbeusedwiththesubjunctiveoptativeandimperativemoodsΜήisfrequentlyusedwiththeaoristsubjunctiveandthepresentimperativetoexpressprohibitionWiththeaoristsubjunctiveithasaningressiveforce(ldquodonrsquotbegintodordquo)orageneralmeaning(ldquodonotdordquo)WiththepresentimperativeiteithermeansldquostopwhatyouaredoingrdquoorldquomakeityourhabitnottodordquoIftheactionisclearlyinprogresstheformermeaningisinviewμὴθησαυρίζετεldquostoplayinguptreasuresrdquo(Matt619)IftheactionhasnotbegunthiswouldmeanldquomakeityourhabitnottolayuptreasuresrdquoΜήhasanumberofcompoundsincludingμηδέμηδείςandμηδέπωInstandardEnglishonlyonenegativeelementcannormally

standinaclauseInmanynonstandardEnglishdialectshowevermultiplenegationisquitecommonldquoIdonrsquotgotnomoneyrdquoGreekhasadouble-negationconstructionthatisveryemphaticοὐμήItmaybetranslatedcertainlynotneverorbynomeansοὐμὴεἰσέλθητεεἰςτὴνβασιλείαντῶνοὐρανῶνldquoyouwillcertainlynotenterthekingdomofheavenrdquo(Matt520)

EmphaticParticlesEmphaticparticlesexpressfineshadesofthoughtoremotionTheyareinsertedinthesentencetoemphasizesomewordorthethoughtofthe

sentenceasawholeEmphaticparticlesmaybecomparedtothemarksofexpressioninamusicalscore(egconspiritoplayinalivelymannerdolceplaysoftlysweetly)whichsuggestinterpretationratherthandictateitInthissenseapagefromPaulrsquoswritingsbearssomeresemblancetoapagefromBachorBeethovenIncontrastwithClassicalGreektherearecomparativelyfew

emphaticparticlesintheNewTestamentmdashafactthatmakestheiruseallthemoresignificantThefollowingparticlesdeservespecialmention

ἀμήνisatransliterationofaHebrewverbaladjectivethatmeanstobefirmItiscommonlyusedtoexpressassenttoprayersὁδὲθεὸςτῆςεἰρήνηςμετὰπάντωνὑμῶνἀμήνandtheGodofpeacewillbewithyouAmen(Rom1533)IntheGospelsitisfrequentlyusedbyJesustointroduceasolemnstatementἀμὴνλέγωὑμῖνἐὰνμήστραϕῆτεκαὶγένησθεὡςτὰπαιδίαοὐμὴεἰσέλθητεεἰςτὴνβασιλείαντῶνοὐρανῶνtrulyItellyouunlessyouturnandbecomelikelittlechildrenyouwillcertainlynotenterthekingdomofheaven(Matt183)ἄνimpliesuncertaintyorvaguenessandgenerallyimpartsthemeaning-everὅταν(ldquowheneverrdquo)ὃςἄν(ldquowhoeverrdquo)etcγεemphasizesthewordwithwhichitisusedandmaybetranslatedatleastindeedevenorinfactεἴγεἠκούσατετὴνοἰκονομίαντῆςχάριτοςτοῦθεοῦifinfactyouheardoftheadministrationofthegraceofGod(Eph32)ἴδεisthesecondpersonsingularactiveimperativeofεἶδονItisastereotypedparticleintheNewTestamentandmeansseeorhereisἴδεὁτόποςὅπουἔθηκαναὐτόνhereistheplacewheretheylaidhim(Mark166)Ἰδού(middleimperative)isusedinthesamewayἰδοὺἡμήτηρμουhereismymother(Matt1249)μένisanaffirmativeadversativeoremphaticparticleWhenitisusedwiththearticletheexpressionmaybe

translatedasapronounοἱμὲνἔλεγονsomeweresaying(John712)OtherrenderingsincludeinfactratherontheonehandindeedναίisastrongemphaticparticlewiththesignificanceofindeedorcertainlyναὶλέγωὑμῖνἐκζητηθήσεταιἀπὸτῆςγενεᾶςταύτηςindeedItellyouitwillberequiredofthisgeneration(Luke1151)

Conclusion

SmallwordssuchasadverbsconjunctionsandparticlesareimportantmdashdespitetheirsizeIhopeIdonotshockyouwhenIsaythatΧριστόςisnomoreinspiredthanοὐSmallwordsarestillincludedintheallthatispartofGod-breathedScripture(2Tim316)InfactyoucanrsquotdecidethemeaningofapassageuntilyouunderstandtheflowoftheauthorrsquosthoughtandthisisimpossiblewithoutunderstandingsmallwordsIfyouwanttodoathoroughjobofexegesisyoumusttakealookatthelittleguysandnotonlythebigshotsIfyoudevoteconsiderabletimetothispracticenowIguaranteethatitwillpayyourichdividendslateron

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassagenotingespeciallytheadverbsconjunctionsandparticles

ὍτεοὖνἠρίστησανλέγειτῷΣίμωνιΠέτρῳὁἸησοῦςΣίμωνἸωάννουἀγαπᾷςμεπλέοντούτωνλέγειαὐτῷναὶκύριεσὺοἶδαςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷβόσκετὰἀρνίαμουλέγειαὐτῷπάλινδεύτερονΣίμωνἸωάννουἀγαπᾷςμελέγειαὐτῷναὶκύριεσὺοἶδαςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷποίμαινετὰπρόβατάμουλέγειαὐτῷτὸτρίτονΣίμωνἸωάννουϕιλεῖςμεἐλυπήθηὁΠέτροςὅτιεἶπεναὐτῷτὸτρίτονϕιλεῖςμεκαὶλέγειαὐτῷκύριεπάντασὺοἶδαςσὺγινώσκειςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷὁἸησοῦςβόσκετὰπρόβατάμουἀμὴνἀμὴνλέγωσοιὅτεἦςνεώτεροςἐζώννυεςσεαυτὸνκαὶπεριεπάτειςὅπουἤθελες

ὅτανδὲγηράσῃςἐκτενεῖςτὰςχεῖράςσουκαὶἄλλοςσεζώσεικαὶοἴσειὅπουοὐθέλειςτοῦτοδὲεἶπενσημαίνωνποίῳθανάτῳδοξάσειτὸνθεόνκαὶτοῦτοεἰπὼνλέγειαὐτῷἀκολούθειμοι

KeyTerms

adverbofdegreeadverbofmanneradverbofplaceadverboftimeadverbadversativeconjunctionasyndetonbalancingadversativecausalconjunctionconjunctioncoordinatingconjunctioncopulativeconjunctiondisjunctiveconjunctioneliminativeadversativeemphaticparticlehypotacticconjunctioninferentialconjunctioninterrogativeadverbnegativeparticlenumericaladverbparatacticconjunctionparticlepostpositivesubordinatingconjunction

ForFurtherReading

Robertson544ndash521142ndash93DanaandMantey234ndash67BDF220ndash39

Zerwick137ndash60Wallace666ndash78

A

13

ACureforClausetrophobia

GreekClauses

swesawinchapter2therearetwobasictypesofclausesindependent(main)anddependent(subordinate)An

independentclausecanstandaloneasasentenceAdependentclausecannotstandaloneasasentenceitsdependenceonthemainclauseissignaledbyasubordinatingconjunctionrelativepronounorsomeothergrammaticalfeaturethatindicatessubordinationEverysentencecontainsanindependentclauseandeveryindependentclausecontainsasimplesubjectandasimplepredicatewhichcanbeexpandedwithsinglewordsphrasesanddependentclausesThefollowingarethemostcommontypesofclausesfoundin

theNewTestament

TemporalClauses

AtemporalclausedenotesthetimeoftheactionoftheverbinthemainclauseonwhichitdependsTemporalclausesarefrequentlyintroducedbyὅτεὡςorὅτανmeaningwhenorwhenever

ὅτεἐτέλεσενὁἸησοῦςτοὺςλόγουςτούτουςμετῆρενwhenJesushadfinishedthesewordsheleft(Matt191)ὅτανστήκετεπροσευχόμενοιἀϕίετεwheneveryoustanduptoprayforgive(Mark1125)

Theymayalsobeintroducedbyἕωςἄχριοὗorἐϕ᾽ὅσονmeaningwhile

ἠνάγκασεντοὺςμαθητὰςἐμβῆναιἕωςἀπολύειτὸνὄχλονheorderedthedisciplestogetintotheboatwhilehedismissedthecrowd(Mark645)

Ortheymaybeintroducedbyἕωςἄχριἄχριοὗμέχριorμέχριοὗmeaninguntil

ὁἀστήρπροῆγεναὐτοὺςἕωςἐστάθηἐπάνωοὗἦντὸπαιδίονthestarwentaheadofthemuntilitstoodovertheplacewherethechildwas(Matt29)

InadditiongreatnumbersoftemporalclausesareexpressedinGreekbytheuseofparticipleseitherinagreementwithwordsinthesentenceorinthegenitiveabsoluteLikewisetemporalclausescanbeexpressedbyprepositionswiththearthrousinfinitive(ἐντῷ=whileπρὸτοῦ=beforeμετὰτό=afterἕωςτοῦ=until)

RelativeClauses

RelativeclausesaremostfrequentlyintroducedbytherelativepronounὅςWhenapronounintroducesarelativeclauseitfunctionsasapartofspeechwithinthatclause(ieassubjectindirectobjectobjectetc)

ἐσαλεύθηὁτόποςἐνᾧἦσανσυνηγμένοιtheplaceinwhichtheyweregatheredwasshaken(Acts431)κράτειὃἔχειςholdfastthatwhichyouhave(Rev311)

ComparativeClauses

Comparativeclausesaremostfrequentlyintroducedbyὡςὡσείὥσπερκαθῶςandκαθάπερ

ὀψόμεθααὐτὸνκαθώςἐστινwewillseehimasheis(1John32)

ὅτεἤμηννήπιοςἐλάλουνὡςνήπιοςwhenIwasachildIusedtospeaklikeachild(1Cor1311)

CausalClauses

Causalclausesaremostfrequentlyintroducedbyὅτιγάρδιότικαθότιἐπείἐπειδήὅθενἐϕ᾽ᾧἐϕ᾽ὅσονandοὗχάριν(Theinfinitiveandparticiplemayalsobeusedincausalclauses)

οὐκἤϕιενλαλεῖντὰδαιμόνιαὅτιᾔδεισαναὐτόνhewouldnotletthedemonsspeakbecausetheyknewhim(Mark134)μάρτυςγάρμούἐστινὁθεόςforGodismywitness(Rom19)

LocalClauses

Localclausesareintroducedbyarelativeadverbofplaceὅπουοὗorὅθεν

καὶἄλλοἔπεσενἐπὶτὸπετρῶδεςὅπουοὐκεἶχενγῆνπολλήνandtheother[seed]fellonstonygroundwhereitdidnrsquothavemuchsoil(Mark45)ἀναπτύξαςτὸβιβλίονεὗρεντὸντόπονοὗἦνγεγραμμένονwhenheopenedthebookhefoundtheplacewhereitwaswritten(Luke417)

PurposeClauses

Purposemaybeexpressedinseveralwaysmostcommonlybyἵναandὅπωςmeaningthatinorderthatbythesimpleinfinitivebytheinfinitivewithτοῦbythearthrousinfinitivewithεἰςandπρόςandrarelybytherelativepronounwiththefutureindicativeorthesubjunctiveandbythefutureandpresentparticiple

ἦλθενἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦϕωτόςhecameinorderthathemighttestifyaboutthelight(John17)μὴνομίσητεὅτιἦλθονκαταλῦσαιτὸννόμονdonotthinkthatIcametodestroythelaw(Matt517)μέλλειγὰρἩρῴδηςζητεῖντὸπαιδίοντοῦἀπολέσαιαὐτόforHerodisabouttolookforthechildtodestroyit(Matt213)πᾶςὁβλέπωνγυναῖκαπρὸςτὸἐπιθυμῆσαιαὐτὴνἤδηἐμοίχευσεναὐτὴνἐντῇκαρδίᾳαὐτοῦeveryonewholooksatawomanforthepurposeofdesiringherhasalreadycommittedadulterywithherinhisheart(Matt528)

ItshouldbenotedthattherearemanypassageswhereἵναwiththesubjunctiveandτοῦwiththeinfinitivehavelostallornearlyalloftheideaofpurposeandinsteadplaythepartofsimplenounclausesTheseinstancesshouldbecarefullynotedinexegesis(egActs1025ἐγένετοτοῦεἰσελθεῖνldquosoitwasthatheenteredrdquo)

ResultClauses

ResultclausesexpresswhatissuesfromtheactionofthemainverbMostfrequentlyresultisindicatedbyὥστεandtheinfinitivethesimpleinfinitiveortheinfinitivewithτοῦislesscommonlyused

καὶἐθαμβήθησανἅπαντεςὥστεσυζητεῖνπρὸςἑαυτούςandallofthemwereamazedsothattheyweredebatingwitheachother(Mark127)ἐλευθέραἐστὶνἀπὸτοῦνόμουτοῦμὴεἶναιαὐτὴνμοιχαλίδαsheisfreefromthelawsothatsheisnotanadulteress(Rom73)

ContentClauses

ContentclausesinvolveasubjectpredicatenominativedirectobjectoranappositionalnounclauseSuchclausesare

commonlyintroducedbyἵναὅτιὅπωςandὡς

ζητεῖταιἐντοῖςοἰκονόμοιςἵναπιστόςτιςεὑρεθῇitissoughtinstewardsthatapersonbefoundfaithful(1Cor42)κύριεθεωρῶὅτιπροϕήτηςεἶσύsirIseethatyouareaprophet(John419)

ConditionalClauses

Aconditionalsentencehastwopartsanldquoifrdquoclause(theprotasis)andaldquothenrdquoclause(theapodosis)ldquoIfGodisforusthenwhocanbeagainstusrdquoOnlytheapodosiscanstandaloneasasentence(ldquoThenwhocanbeagainstusrdquo)Theprotasis(ldquoIfGodisforusrdquo)ontheotherhandisgrammaticallydependentontheapodosisTherearefourgeneraltypesofconditionalsentencesintheNewTestamentThefirst-classcondition(alsocalledthesimple

condition)assumestherealityoftheprotasisforthesakeofargument(Objectivelyspeakingthestatementmayormaynotbetrue)IntheprotasistheparticleεἰisusedwiththeindicativemoodwhileintheapodosisanymoodandanytensecanoccurThisisafrequentNewTestamentconditionalclauseoccurringsomethreehundredtimes

εἰδὲπνεύματιἄγεσθεοὐκἐστὲὑπὸνόμονbutifyouarebeingledbytheSpirityouarenotunderlaw(Gal518)

Thesecond-classcondition(alsocalledthecontrary-to-factcondition)assumestheunrealityoftheprotasisforthesakeofargumentTheprotasiscontainsεἰwithasecondarytenseoftheindicative(usuallytheaoristortheimperfect)andtheapodosishasἄνandasecondarytenseoftheindicativeThereareaboutfiftyoccurrencesofthesecond-classconditionintheNewTestament

εἰἐπιστεύετεΜωϋσεῖἐπιστεύετεἂνἐμοίifyouhadbelievedMosesyouwouldhavebelievedme(John546)

HeretheideaisldquoIfyouhadbelievedMoses(andyoudidnrsquot)rdquoThethird-classcondition(alsocalledthemore-probable

futurecondition)presentstheconditionasuncertainoffulfillmentthoughstilllikelyTheprotasishasἐάνorἐάνπερfollowedbythesubjunctiveinanytensetheapodosiscanhaveanymoodandanytenseThisclassofconditionoccursaboutthreehundredtimesintheNewTestament

καὶτοῦτοποιήσομενἐάνπερἐπιρέπῃὁθεόςandthiswewilldoifGodpermits(Heb63)

Finallythefourth-classcondition(alsocalledtheless-probablefuturecondition)indicatesapossibleconditioninthefuturebutonethatisveryremoteTheprotasishasεἰwiththeoptativemoodtheoptativeisalsousedintheapodosisalongwithἄνThereisnocompleteexampleofthisclassofconditionintheNewTestamentdueinlargeparttothedecreaseintheuseoftheoptativeinKoineGreek

εἰκαὶπάσχοιτεδιὰδικαιοσύνηνμακάριοιevenifyoushouldsufferforrighteousness[youwouldbe]blessed(1Pet314)

Conclusion

AtalltimesitisnecessarytodeducefromthecontexttheexactmeaningofeachoftheseconstructionsNosetofrulesappliesAclearunderstandingoftheimmediatecontextcoupledwithagooddoseofcommonsenseisbetterthanalltherulesthatcouldbedevised

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassage

ΤὸνμὲνπρῶτονλόγονἐποιησάμηνπερὶπάντωνὦΘεόϕιλεὧνἤρξατοὁἸησοῦςποιεῖντεκαὶδιδάσκεινἄχριἧςἡμέραςἐντειλάμενοςτοῖςἀποστόλοιςδιὰπνεύματοςἁγίουοὓςἐξελέξατοἀνελήμϕθηοἷςκαὶπαρέστησενἑαυτὸνζῶνταμετὰτὸπαθεῖναὐτὸνἐνπολλοῖςτεκμηρίοιςδι᾽ἡμερῶντεσσεράκονταὀπτανόμενοςαὐτοῖςκαὶλέγωντὰπερὶτῆςβασιλείαςτοῦθεοῦκαὶσυναλιζόμενοςπαρήγγειλεναὐτοῖςἀπὸἹεροσολύμωνμὴχωρίζεσθαιἀλλὰπεριμένειντὴνἐπαγγελίαντοῦπατρὸςἣνἠκούσατέμουὅτιἸωάννηςμὲνἐβάπτισενὕδατιὑμεῖςδὲἐνπνεύματιβαπτισθήσεσθεἁγίῳοὐμετὰπολλὰςταύταςἡμέρας

KeyTerms

apodosiscausalclauseclausecomparativeclauseconditionalclausecontentclausecontrary-to-factconditionfirst-classconditionfourth-classconditionless-probablefutureconditionlocalclausemore-probablefutureconditionprotasispurposeclauserelativeclauseresultclausesecond-classconditionsimpleconditiontemporalclausethird-classcondition

ForFurtherReading

Robertson950ndash1049DanaandMantey269ndash303BDF239ndash56Wallace656ndash725

S

14ToKoinePhrase

TheGreekoftheNewTestamenttartinginMayof334BCAlexanderthe22-year-oldkingofMacedonledhisvictoriousarmythroughfourpitchedbattlestwosiegesandinnumerablesmallerengagementsthatenabledhimtoconquerterritorythatnowgoesunderthenamesofTurkeySyriaLebanonPalestineIsraelEgyptIraqIranandAfghanistanReachingthebanksoftheBeasRiverinPakistanhereluctantlyturnedbackashisexhaustedtroopsthreatenedmutinyThreeyearslaterin323BChediedinBabylonjustashewasplanninganexpeditionallthewayfromEgyptalongtheNorthAfricancoasttotheAtlantic

Historiansagreeaboutthemagnitudeofhisconquestsandaboutoneofitsmostimportanteffectstheestablishmentofacity-basedGreekcolonialaristocracythatimposeditscultureonthenativepeoplesinwhatweknowtodayastheMiddleEastButaboutthemotivesandcharacteroftheyoungmanwhocarriedoutthistremendousenterprisetherehasbeencontinualcontroversyOntheonehandhehasbeencreditedwithabeliefinandapolicyofestablishingldquothebrotherhoodofmankindrdquoOntheotherhandhisexpeditionhasbeen

dismissedasutterfollyandscholarshavecomparedhimtoayoungNaziletlooseontheworldavisionarymegalomaniacservingtheneedsofhisownall-consumingegoInhisshortlifetimehedefiedthelimitssetonhuman

achievementbythegodsafterhisdeathhebecamethestuffoflegendContrarytopopularbeliefAlexanderdidnotburnthePersiankingrsquosgreatpalaceatPersepolisduringadrunkenstuporHedidindeedburnthepalacebutitwasinretaliationforthePersianrsquosdesecrationofGreektemplesduringthePersianinvasionofGreecenotastheresultofadrunkenescapadeOntheotherhandthestoryofhistamingofthewildhorseBucephalusthehorsehelaterrodeallthewaytoPakistanisbasedonsolidhistoricalevidenceThereishoweveroneaspectofAlexanderrsquossagaonwhich

allhistoriansareinagreementhehadashasbeensaidoftheGermansageniusforwarfareFromchildhoodhehadbeentrainedforitasamemberofthecorpsofroyalpagesLaterattheripeoldageofsixteenhesuppressedatribalrevoltinMacedonwhilehisfatherPhilipcampaignedabroadTwoyearslaterheledthefamouscavalrychargethatdeliveredthedecisiveblowtotheGreekforcesatChaeroneathusmakingPhilipthemasterofGreeceAndattheageoftwenty-twonowkingafterPhiliprsquosassassinationhemovedwithastoundingspeedtodefeattheGetaeontheDanubefartothenorthandthensweptsouthtosuppressarevoltoftheGreekcitiesledbythecityofThebeswhichhedestroyedInthegreatpitchedbattlesthatfollowedinaswiftmaneuverthroughtheawesomemountainsofAfghanistanandinthecomplicatedsiegeoperationsatTyreandGazahiscourageinthevanguardofhistroops(hewaswoundedsixtimes)madehimἀνίκητοςldquoinvinciblerdquothewordtheSibylatDelphiscreamedathimandwhichheadoptedasanofficialtitleAfterthedefeatofthePersiankingrsquoslastarmyatGaugamela

in331inwhatisnowIraqandafterthedeathofDariusshortlyafterwardAlexanderfacedacrucialchoicebetweentwopoliciesHecouldhavecalledahaltthereandestablishedadefensiblefrontierthatgavehimcontrolofthemostfertile

areasofthePersianEmpireInsteadhechosetopressonintounknownandfearsomelydifficultterrainmostofitmountainordesertThisdecisionwaspartlytheresultofhisbeliefthatthegodshaddecreedthathewouldbekingofallAsiaHehadbeentaughtbyhistutorAristotlethatthelandmassofAsiamettheencirclingoceannotfareastofwherehewasYetthesoberpoliticalrealitywasthatheandhisMacedoniansinanagewhencommunicationswerenofasterthanahorsecouldridecouldnevereffectivelygovernanempireaslargeastheonehehadacquiredSoheappointedmoreandmorehigh-rankingPersianofficialstopositionsofinfluenceonhisstaffencouragedintermarriagebetweenMacedoniansandPersiansandinstitutedaprogramfortrainingPersianboysforeventualserviceinthearmyMeasuressuchasthesedidnotsitwellwithsomeofhisoldergeneralsandgrowingresentmentfueledconspiraciesagainsthimWhenAlexanderdiedhisempirebrokeupintoseparate

kingdomsheadedbyhisdisgruntledgeneralsButhehadchangedtheworldIntheoldnowliberatedcitiesofAsiaMinormdashEphesusandPergamummdashaswellasinthenewlyfoundedcitiesoftheMiddleEastmdashAntiochandAlexandriamdashthecultureandlanguageofthecolonialaristocracywasGreekWhenthreecenturiesafterAlexanderrsquosdeaththelifeandteachingsofJesusofNazarethwerewrittendownthelanguageusedwasnotJesusrsquonativeAramaicbutGreekwhichthankstoAlexanderrsquosconquestshadbecometheculturallinguafrancaoftheMediterraneanworld

TheLanguageoftheNewTestament

ItwouldbeoutsidetheprovinceofthisbooktodiscussthedetaileddevelopmentoftheGreeklanguagefromHomerictomodernGreekbutthelessonisplainthatGreekasitspreadoverthecivilizedworlddevelopedintoalanguageofabidingimportanceTheconclusionnowuniversallyacceptedbyphilologistsisthattheGreekoftheNewTestamentinall

essentialrespectsisthevernacularKoineofthefirstcenturyADthecommonlanguageoftheRomanimperialperiodKoine(κοινή)meansldquocommonrdquointhesenseofpertainingto

thepublicatlargeHenceKoineGreekmeansthelanguagecommonlyspokeneverywheremdashthebasicmeansofcommunicationofpeoplethroughouttheRomanEmpireThisdialectwasbasicallythelateAtticvernacularspokeninAthenswithdialecticalandprovincialinfluencesTheKoinehasleftinadditiontotheGreekNewTestamentotherliterarymonumentsthatareinvaluablesourcesoflightonthesacredtextincludingthepapyriinscriptionsandabovealltheSeptuaginttheancientversionoftheOldTestamentthatbecametheBibleoftheearlychurchandwasusedextensivelybytheNewTestamentwritersKoineGreekitselfexhibitsthreeimportantcharacteristics

ThefirstsemanticchangeisanaturalfeatureofanylivinglanguageOftencertainwordssimplyweakenedtheirmeaningintheKoineperiodForexampletheverbλαλέωmeantbabbleinClassicalGreekbutintheNewTestamentitappearsastheordinarywordforspeakIntheNewTestamenttheprepositionεἰςcanmeaninaswellasintoTheconjunctionἵναaswehaveseenhasamuchwidermeaningthaninorderthat(itisoftenusedincontentclauses)ThetendencytousethecomparativedegreeoftheadjectiveforthesuperlativehasalsobeennotedInthesecondplaceKoineGreekexhibitsgreatersimplicity

thanClassicalGreekThisisseenparticularlyinthecompositionofitssentenceswhichtendtowardcoordinationratherthansubordinationofclausesInmorphologyithasacleartendencytowardsimplificationThisisperhapsmostnoticeableinthefactthattheoldμι-verbsaresteadilybeingreplacedbyω-verbs(egδεικνύωiscompetingwithδείκνυμι)InadditionperiphrastictensesareontheriseandtheoptativemoodisdisappearingThefuturetenseofinfinitivesandparticipleshardlyoccursatallFinallyKoineGreekshowsunmistakabletracesofatendency

towardmoreexplicit(somewouldsaymoreredundant)expressionWeseeapreferenceforcompoundverbsover

simplexverbstheuseofpronounsassubjectsofverbstheuseofprepositionalphrasestoreplacesimplecasesapreferenceforἵναinsteadoftheinfinitiveandtheuseofdirectratherthanindirectdiscourseAdverbsaboundasdoparentheticalstatementsandemphaticexpressionssuchaseachandeveryandtheverysameForthemostpartthemenwhowrotetheNewTestament

employedthiscommonlanguageandstudentsoftheNewTestamentwoulddowelltostudyitscharacteristicsindetailLikeanewalloytheKoinepowerfullyblendedtogetherthevariousGreekdialectsintoasinglelanguageusedbyGreeksaswellasnon-GreeksEventhosewhoheldtenaciouslytotheirnativetonguesliketheEgyptiansknewGreekAtthesametimeKoineGreekwasnotentirelyuniform

VariousliterarylevelsexisteddependingonthewriterrsquosbackgroundoreducationInthefirstcenturyADsomewritersevenattemptedtoturntheclockbackbyadvocatingareturntotheoldclassicalformofGreekdecryingtheKoineasadebasedformofthelanguageTheartificialstyletheyproduced(calledldquoAtticisticrdquoGreek)contrastedwiththedialectofeverydaylifeTheNewTestamentitselfrevealsseveralstylesofGreek

amongitsauthorsTheEpistletotheHebrewswithitscarefulprogressionofargumentandelevateddictionliesatoneextremeLukeandActsalsorevealgoodliterarystylethoughtheauthorisabletovaryhisstyleconsiderably(cfthecolloquialGreekofPeterrsquosspeechinActs157ndash11withtherhetoricalnatureofPaulrsquosAreopagusspeechinActs1722ndash31)PaulrsquosGreekismoreorlesscolloquialbutthatmaybepartlyduetohisamanuensesthesecretarieswhowrotefromhisdictationAttheotherendofthespectrumliesthegrammarofRevelationwhichreflectstheworkofaSemitic-speakingpersonwhoisjustlearningGreek(thoughmanyoftheidiomsheuseshaveparallelsincolloquialpapyritexts)

NewTestamentSemitisms

ThespecialcaseofRevelationraisesthelargerissueofpossibleSemiticinfluencesinthelanguageoftheGreekNewTestamentNoonewhoknowsHebreworanotherSemiticlanguagecouldfailtobeimpressedbytheSemitictoneandflavoroftheNewTestamentandbyitsadoptionofSemiticmodesofspeechForexampletheexpressionldquoheopenedhismouthrdquoatthebeginningoftheSermonontheMount(Matt52)cannotbeinterpretedsolelyinthelightofGreekgrammarbutmustalsobereadinthelightofSemiticlanguagepatternssincethephraseindicatesthebeginningofsomeprofoundorsolemnpronouncement(cfJob31)AnotherexampleistheverycommonἀποκριθεὶςεἶπενldquoansweringhesaidrdquoNoGreekpersonofanyperiodwouldsayorwriteἀποκριθεὶςεἶπενanymorethanyouorIwouldsayldquoHeansweredandsaidrdquounlesswewereseekingtoimitatebiblicallanguageThesearebuttwoindicationsthattheNewTestamentcannotbeinterpretedsolelyintermsofGreekgrammarbutmustalsobestudiedintermsofitsSemiticbackgroundTheoccurrenceofSemitismsintheNewTestamentcanbe

attributedtofourbasiccausesFirstbythetimetheNewTestamentwaswrittenKoineGreekhadalreadyabsorbedmanySemiticwordsandidiomsthatwereinusebyGreekwriterswhoknewnoHebreworanyotherSemiticlanguageSecondalltheNewTestamentwriterswiththepossibleexceptionofLukewereJewswhoseusuallanguageofspeechwasAramaicorHebrewandwhohadaconsiderableknowledgeoftheHebrewBibleThirdthesewritersconsciouslymodeledthemselvesafterthestyleoftheGreekversionoftheOldTestamenttheSeptuagintwhichoftengivesaliteraltranslationoftheoriginalHebrewFinallyitispossiblethattheNewTestamentwritersincorporatedoralorwrittensourcesthatweretranslationsofAramaicorHebrewintoGreekandthatcontainedSemitismsinproportiontotheliteralnessofthetranslationThusitwouldbesurprisingifspeakerswhoselinguisticbackgroundwasSemiticdidnotbetraysomeSemiticinfluenceintheiruseofGreekThemostcommonSemitismsarethefollowing1

WordorderInSemiticlanguagestheverbtendstocomefirstinasentenceorclauseandthistendencyisalsofoundintheNewTestament(seeLuke151ndash551Tim316)AsyndetonTheabsenceofaconjunctionwhereonemightbeexpectedisafeaturethatiscontrarytothenatureoftheGreeklanguageMostGreeksentencesarelinkedbyaconnectingparticleandasyndetonisgenerallyusedforrhetoricaleffect(seeActs2017ndash35)ThefrequentuseofasyndetonintheFourthGospel(seeforinstanceJohn53)isbestexplainedastheresultofSemiticinfluenceCoordinationofclausesInClassicalGreeksentencesusuallycontainedonemainverballotherverbstendedtobesubordinatedinadverbialclausesofonekindoranotherHebrewontheotherhandtendedtoplacemainverbssidebysidejoiningthemtogetherwithasimpleconjunction(wawand)Theconstantlyrecurringand(καί)oftheGospelsiscertainlySemiticinflavorThistypeofconstructionismostcharacteristicoftheGospelofMarkwhichhasonlyasingleinstanceofalongerGreeksentencewithsubordinatingparticiples(seeMark525ndash27)RedundantpronounsTheHebrewrelativepronounisindeclinableandgenderlessandthereforerequiresapersonalpronounintheclausethatfollowsThishasinfluencedafewNewTestamentpassagesinwhichanunnecessarypronounappearsafterarelativepronoun(seeforexampleMark725)RedundantuseofprepositionsAcharacteristicfeatureofSemiticusageistherepetitionofaprepositionbeforeeverynounofaseriesthatitgovernsSuchaconstructionisintolerableinliteraryGreekbutitoccursnolessthaneleventimesinMarkalone(seeforexampleMark37ndash8656111)TheuseofthepositiveadjectiveforthecomparativeorsuperlativeSemiticlanguageswiththeexceptionofArabichavenospecialformsforthecomparativeandsuperlativeadjectivesInsteadthepositiveadjectiveisusedasreflectedforexampleinMark943ldquoIfyourhand

causesyoutostumblecutitoffitisbetter(καλόνgood)foryoutoenterlifecrippledthantohaveyourtwohandsandtogotohellrdquoRedundantuseofldquosayingrdquoIndirectspeechisunknowninbiblicalHebrewAllspeechisrecordeddirectlywhetherthewordsrecordedweretheactualwordsspokenorrepresentthegeneralmeaningofwhatwassaidTheHebrewwordmostcloselycorrespondingtotheGreekparticipleλέγων(saying)isusedtointroduceaquotationThisidiomiswellillustratedinMark828ldquoAndtheysaidtohimsayingrdquoForotherexamplesseeMatthew231ndash22818Luke143246ndash7IntroductoryἐγένετοThepeculiaruseoftheGreekverbἐγένετοwithanotherverboftenreproducesacloselycorrespondingSemiticidiommeaningsoitwasoritcametopassThisSemitismappearsfarmorefrequentlyinLukersquoswritingsthananywhereelse(Markhasonlyfourinstances)AnexampleisLuke26ldquoAndsoitwaswhiletheyweretherethedayswerecompletedforhertogivebirthrdquoFutureindicativeusedasanimperativeTheHebrewverbformmostcloselycorrespondingtotheGreekfutureindicativeisoftenusedtoexpresscommandsThisconstructionhasprobablyinfluencedapassagelikeMark935ldquoWhoeverwantstobefirsthewillbelast[=hemustbelast]rdquoTheuseofἰδούTheparticleἰδού(behold)isoftenusedintheNewTestamentinimitationofthecorrespondingHebrewexpression(seeMatt12029316Luke1203136Acts127James59)ThemeaningofwordsProbablythemostimportantinfluenceexertedbytheSemiticlanguagesonNewTestamentGreekisfoundinthemeaningofcertaintheologicalandethicaltermsOneexampleistheGreekwordνόμοςwhichisusuallytranslatedlawThebasicmeaningofthewordinGreekiscustomorconventionfortheGreeksheldthatlawwassimplycodifiedcustomButin

theSeptuagintthewordisusedastheequivalentoftheHebrewtermtorahwhichmeansinstructionandwasappliedtotheBooksofMosesortheLawThuswhentheNewTestamentwriterswishedtospeakoflawnotinthesenseofhumanconventionbutinthesenseofGodrsquosrevealedwillthenounνόμοςlayreadyathandMuchthesamehappenedwithanumberofotherwordsincludingnamesandtitlesofdivinebeingspsychologicaltermsandwordsdenotingsuchtheologicalconceptsasrighteousnessmercysinatonementsacrificepropitiationandreconciliationThusthemeaningofmanysignificantwordsintheNewTestamentcannotbefoundintheordinaryGreekdictionarybutmustbesoughtagainstthebackgroundoftheHebrewOldTestamentanditsGreektranslationtheSeptuagint

Conclusion

FlyingintoRomeonedaythethoughtoccurredtomethatourItaliancaptainpilotinganAlitaliajetlinerthatwaslandingatDaVinciAirportwasrequiredbyinternationallawtospeaknotItalianbutEnglishwiththetowerSimilarlytwothousandyearsagoGreekwasthelingua

francaofthecivilizedworldthemediumthroughwhichtheapostlescouldcommunicatetheirmessageacrossthelengthandbreadthoftheMediterraneanregionsWhobutProvidencecouldhaveenabledtheapostlestocarrythemessageofChristinonelanguageandbeunderstoodwherevertheywentTheconquestsofAlexanderhaditseemsadivinepurposeafterall

ForFurtherReading

Robertson49ndash139DanaandMantey1ndash15BDF1ndash6Zerwick161ndash64

Wallace12ndash30

Y

Postscript

ouwouldnothavecomethisfarwithmeifyouwerenrsquotreasonablyinterestedinGreekgrammarDoubtlessyouwill

catchyourselfinanoccasionalweakmomentthekindallfleshisheirtoandwonderifitwasworthallthetroubleLaterasyoubegintounearththetreasuresinyourGreekNewTestamentyouwillbegladyoupausedtomullovertheexamplesthatlitterthisbookButthoughyoumayactuallyendupenjoyingGreekyoushoulddosowithoutself-consciousnessoryouwillbecomepretentiousandsillyYouwouldthenbelikeahorsewithabrokenlegoutofkindnessyoushouldbeshotStudiesindicatethataknowledgeofGreekgrammarmaybe

helpfultoonersquospreachingthatitmayhelponestudybetterorganizesermonsbetterandthinkmoreclearlyaboutabiblicalpassageButbecautiousabouttakingmywordforthisthefinalevidenceisnotinErrorsinNewTestamentinterpretationstillsproutlikedandelionsinsermonsandcommentariesTakenindividuallynoneofthemisnecessarilycalamitousbuttoomanydandelionssignifyapoorlytendedlawnThemostinsidiouserroristothinkthatonehasarrived

WhenHarvardpresentedAndrewJacksonwithanhonorarydoctoratein1833JacksonhadasmallproblemHisschoolingwasmeagerandtheceremonywasinLatinToexpresshisthankshethunderedoutalltheLatinheknewldquoEpluribusunummydearfriendsSinequanonQuidproquordquoManypastorshavebeenlesshonestwiththeiraudiencesSoyoumustkeeponkeepingonAsIsaidinthepreface

therersquosalwaysmoreForstartersifyoulikedthisbookreaditagainHerearesomeothersuggestionsAcquireagooddictionaryofNewTestamentGreekAn

excellentinvestmentisWalterBauerAGreek-EnglishLexiconoftheNewTestamentandOtherEarlyChristianLiteraturea

GermanimporttranslatedandadaptedbyWilliamFArndtandFWilburGingrich(2dedrevandaugmentedbyFWilburGingrichandFrederickWDankerChicagoUniversityofChicagoPress1979)[1]ThisstandardNewTestamentlexiconmaybesupplementedbyGAbbott-SmithAManualGreekLexiconoftheNewTestament3ded(EdinburghTampTClark1937)mdashldquomanualrdquomeaningthatyoucanpickitupwithonehandYouwillalsowanttoacquireacompendiousreference

grammarsuchasATRobertsonrsquosmassiveGrammaroftheGreekNewTestamentintheLightofHistoricalResearch(NashvilleBroadman1934)ForexegeticalissuesIstronglyrecommendDanielBWallaceGreekGrammarbeyondtheBasics(GrandRapidsZondervan1996)mdashabookthathappilygoeswaybeyondthebasicsBothtomesaregoodtobrowseinandwithalittlepatienceandingenuityyoucangenerallyfindananswertoeventheobscurestgrammaticalquestionsaccompaniedbyabundantillustrationsForbuildingaworkingvocabularyofNewTestamentGreek

aguidelongtreasuredbystudentsandteachersofGreekisBruceMMetzgerLexicalAidsforStudentsofNewTestamentGreek3ded(reprintGrandRapidsBaker1998)AmongitsusefulfeaturesistheclassificationofwordsaccordingtotheirrootsWarrenCTrenchardhasrefinedandfurtheredthisapproachinTheStudentrsquosCompleteVocabularyGuidetotheGreekNewTestament(GrandRapidsZondervan1992)ItincludeseverycommonwordthathasacognateaffinityforanotherintheGreekNewTestamentOfcourseitalsoincludesasectionwithwordsaccordingtotheirfrequencyofoccurrenceWhatthenTwotracksdeservementionThefirstinvolves

exegesisandherestudentsareverywellservedindeedseeespeciallyGordonDFeeNewTestamentExegesisreved(LouisvilleWestminsterJohnKnox1993)WalterLLiefeldNewTestamentExposition(GrandRapidsZondervan1984)NealWindhamNewTestamentGreekforPreachersandTeachers(LanhamMdUniversityPressofAmerica1991)

andDavidAlanBlackUsingNewTestamentGreekinMinistry(GrandRapidsBaker1993)ThesebooksmaybeusedinconjunctionwithtwostandardtextbooksonNewTestamentinterpretationIHowardMarshalledNewTestamentInterpretation(GrandRapidsEerdmans1977)andDavidAlanBlackandDavidSDockeryedsNewTestamentCriticismandInterpretation(GrandRapidsZondervan1991)Ontext-criticalissuesthestandardtextbookisstillBruceMMetzgerTheTextoftheNewTestament3ded(OxfordOxfordUniversityPress1992)thoughalesstechnicalalternativeisDavidAlanBlackNewTestamentTextualCriticism(GrandRapidsBaker1994)Thesecondtracktopursuetakesyouintotheworldof

linguisticsviasuchworksasMoiseacutesSilvaBiblicalWordsandTheirMeaningAnIntroductiontoLexicalSemanticsreved(GrandRapidsZondervan1994)DavidAlanBlackLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreek2ded(GrandRapidsBaker1995)andPeterCotterellandMaxTurnerLinguisticsandBiblicalInterpretation(DownersGroveIllInterVarsity1989)OntherelatedtopicofdiscourseanalysisseeDavidAlanBlackedLinguisticsandNewTestamentInterpretationEssaysonDiscourseAnalysis(NashvilleBroadmanampHolman1992)andStanleyEPorterandDACarsonedsDiscourseAnalysisandOtherTopicsofBiblicalGreek(SheffieldSheffieldAcademicPress1995)(Itmayappearabitself-servingtolistheresomanyofmyownwritingsonNewTestamentstudiesbutIassureyoudearreaderthatallroyaltiesIreceivegodirectlytoneedychildren)[2]InconclusionIhopeyouenjoyyourGreekstudiesandthat

manyyearsfromnowyouwillbeabletosayproudlyandwithdeepsatisfactionldquoItrsquosstillGreektomerdquo

KeytotheExercises

Chapter1

1 Thediscipleshearthewordsoftheprophets2 Weremainwiththebrothersinthehouseaccordingtothelaw

3 Youspeakwordsagainstthelawofthedisciplesandtheprophets

4 InthechurchwearelearningthewordofGod5 TheyoungmenareteachingthechildreninthewildernessLord

6 TheapostleswerewritingtheepistlesontheSabbath7 Wewereteachingthegospeltothechildrenofthesoldiers8 Nowthecrowdswereeatingtheloavesinthewildernessanddrinkingthefruitofthevine

9 Jesushimselfwassavingthesinnersfromsin10 Theapostlesenttheservanttoyourhouse11 Forthediscipleswerefastingforfortydays12 Theservantsthemselveswillsendthesebooksintothat

temple13 Godsentangelssothattheymightpreachtothecrowds14 Donotforbidthelittlechildrentocometome15 JesussaidtoherldquoItistruethatyoudonothaveahusband

ForyouhavehadfivehusbandsandtheonewhomyounowhaveisnotyourhusbandrdquoThewomansaidtohimldquoLordIseethatyouareaprophetrdquo

Chapter2

SeePhil19ndash11

Chapter3

See1Thess11ndash5

Chapter4

1 Aservantisnotgreaterthanhismaster2 Thiswomanisyoungerthanhersister3 TheweaknessofGodisstrongerthanpeople4 Thesonsofthisagearewiserthanthesonsoflight5 MyFatherisgreaterthanall6 Therearetwelvemonthsinayear7 IamthetruevineandmyFatheristhevinegrower8 Thesewordsarefaithfulandtrue9 Greatisyourfaith10 ThetwelvewerewithJesusinacertaincity11 Acertainmanhadtwosons12 Thebodywithoutthespiritisdead13 GreatistheloveofGod14 Faithfulisthesaying15 Hewillbecalledgreatinthekingdomofheaven16 Manyarethevesselsofthetemple17 Faithwithoutworksisdead18 Manyblindpeopleareintheroad19 ForthisreasonthesonsofGodaremoreblessed

Chapter5

1 Thesemenweredyinginthewilderness2 ThereforethismanwasadiscipleofJohn3 Thesewomenwereremainingintheboat4 Forthiswashiscommandment5 InthatdaytheapostleswerepraisingthewisdomoftheLord

6 Forhehimselfwillsavethepeople7 Hewassendingherfromthetemple8 Theseareherhouses9 Acertainmanissayingthis10 Theonewhoisnotwithmeisagainstme11 Whichofthetwodidthefatherrsquoswill12 Thenacertainwomancametohim13 Lordifyouwanttoordermetocometoyou14 YouareaslavebutIamfree15 TheywerewantingtohearthewordsthatJesuswas

speaking16 Iorderyoutocomeoutofthehouse17 Thesameangelswillpreparethemselvestogo18 Youwillhavelifeinyourselves19 ShouldIcometothesamehouse20 WhyareyoubaptizingifyouarenottheChrist21 JesussaidtoherldquoIamtheresurrectionandtheliferdquo22 Thiswomanwasfullofgoodworks23 Thiscupisthenewcovenant24 Howcananyoneenter25 TowhatshouldIcomparethisgeneration26 ThisismybelovedSoninwhomIamwellpleased27 Wehavefellowshipwithoneanother28 NowevenourfellowshipiswiththeFatherandwiththe

SonJesusChrist29 Allthewomengavetheirfatherthesamegift30 TheSpirithimselfbearswitnesswithourspirit

31 ThemantowhomIsentgiftsiscoming32 YoudidnotchoosemebutIchoseyou33 Ihavelovedyou34 Whosinnedthismanorhisparents35 Amongyouisstandingonewhomyoudonotknow36 IappealtoyouonbehalfofmychildwhomIborein

chains37 YouarecutofffromChristyouwhowouldbejustifiedby

thelaw38 Bywhatauthorityareyoudoingthesethings39 Howmanyloavesdoyouhave40 IfyouaretheSonofGodthrowyourselfdown41 Prayforoneanother42 MyjudgmentisjustbecauseIdonotseekmyownwill

Chapter6

1 Buttherearesomeofyouwhodonotbelieve2 NowMarthawasdistractedbymuchservice3 Butperfectlovecastsoutfear4 Everyonewhobelievesinhimwillnotbeashamed5 Blessedarethemercifulfortheythemselveswillreceivemercy

6 Fortomorrowwillworryaboutitself7 Forthewordthatisofthecrossisfoolishnesstothosewhoareperishing

8 ConsidertheApostleandHighPriestofourconfession9 ButyoudeniedtheHolyandRighteousOne10 Blessedistheonewhokeepsalertandpreserveshis

garments11 Blessedarethosewhohungerandthirstafter

righteousness12 AndthisisthetestimonyofJohn13 AndElizabethwasfilledwiththeHolySpirit14 AbrahamfatheredIsaacandIsaacfatheredJacob15 BythegraceofGodIamwhatIam16 YouaretoworshiptheLordyourGod17 Letyourlightsoshinebeforepeople18 Thethiefdoesnotcomeexcepttostealmurderand

destroy19 IamthekingoftheJews20 AreyouthentheSonofGod21 IPaulwrotethiswithmyownhand22 ForGodismywitness23 Nowbeforefaithcamewewereheldasprisonersunderthe

law24 Theyweremarvelingthathewasstayingsolonginthe

temple25 AndascribecameforwardandsaidtohimldquoTeacherIwill

followyourdquo

Chapter7

1 Nowwhilewalkingbesidetheseahesawtwobrothers2 Gointhroughthenarrowgate3 Forsincebymanthereisdeaththereisalsobymantheresurrectionofthedead

4 AndbeingwarnedinadreamnottoreturntoHerodtheydepartedfortheirowncountrybyanotherroad

5 NowIamnotaskingonbehalfoftheseonly6 ThenafterthreeyearsIwentuptoJerusalem7 Iwasremainingdailywithyouteachinginthetemple8 IfGodisforuswhocanbeagainstus9 Donotjudgeaccordingtoappearancebutjudgewithrighteousjudgment

10 Andtakinghimasidefromthecrowdbyhimselfheputhisfingersintohisears

11 Andtheonewhofallsonthisrockwillbebrokentopieces12 Thecrowdswereamazedathisteaching13 Ifanyonepreachestoyoubeyondwhatyoureceivedlet

himbeanathema14 ForItooamamanunderauthorityhavingsoldiersunder

me15 Thereforehavingbeenjustifiedbyfaithwehavepeace

withGodthroughtheLordJesusChrist

Chapter9

1 TheLordjudgesthesoulsofpeople2 Thechurchisfaithful3 WearebelovedchildrenofGod4 Thefirstislastandthelastfirst5 YouareholyLord6 Wearecallingtheotheryoungmen7 Wewerepreachingthegospeltothepeople8 Godwassendinghisangelsintotheworld9 Jesushimselfwasnotbaptizingbuthisdiscipleswere10 Youarebeingsentbytheteacherstoanothercrowd11 Afterthesethingsthetaxcollectorswerebeingtaughtby

eldersinthechurch12 Weweregoingwiththedisciplestothesea13 Theelderswillhavethesheepthatarebeingsavedfrom

theenemies14 Youwillprophesytothispeopleandtheywillobeyyou15 Shouldwehidethechildinthehouse16 SanctifyyourselvesforthedayoftheLordisnear17 Letpeaceinhabityourhearts18 Yousentthetaxcollectorstobuythegarments19 Hesaidthathesawtheboats20 BythisweknowtheloveofGodbecausehesenthis

belovedSonintotheworld21 Weknewthatthediscipleslearnedmanythingsfromthe

apostles22 Butwhenthesoldierscameintothehousetheyannounced

thatPeterhadsentthem23 ButJesussaidtotheparalyticldquoGetuppickupyourbed

andgointoyourhouserdquoAndwhenheheardthesethingshepickedupthebedanddeparted

24 TheprophetsaidthatallmiraclesarefromGod25 JesuswasledbytheSpiritintothemountainstobe

temptedbythedevil

26 ForbygraceweweresavedthroughthewillofGod27 Andwhenthedemonwascastoutthecrowdbeganto

marvelbutmanyweresayingthatthesemiracleswerenotofGod

28 Youwerecalledfoolsbythewiseofthisage29 YouhavefilledJerusalemwithyourteaching30 Godhasspokenthisthroughthemouthofalltheprophets31 Hecameinorderthathemighttestifyaboutthelight32 WhoeverbelievesinthenameoftheLordwillbesaved33 Thereforeshouldwesaythatweshoulddobadsothat

goodmightcome34 Youhaveafinewayofsettingasidethecommandmentof

Godinorderthatyoumightkeepyourtradition35 Donotjudgeinorderthatyoumightnotbejudged36 Donotbeafraidbutspeakanddonotbesilent

Chapter10

1 Theapostlecametoseethepeopleandtospeaktheword2 Ihaveneedtobebaptizedbyyoubutyouareaskingtobebaptizedbyme

3 Inthekingdomyoumustbecomespiritualchildren4 Iamnotworthytoteachthedisciplewhomyousent5 Wewillmakedisciplesofallthenations6 ThisisthehourofrepentanceThereforeitistimetorepent

7 Jesuscameintotheworldtosavesinners8 BecauseJesushadhealedtheireyestheblindbelievedinhim

9 Nottoknowthetruthisevil10 BeforetheapostlebegantopreachthegospelJesushad

alreadygoneuptoheaven11 BecauseJesushadcomeintothehousehisdisciplesbegan

preaching12 AftertheslavepreacheswewillleadthecrowdstoJesus13 Toloveisgood14 Jesuswenttoseethedisciples15 Theyledhimawaytocrucifyhim16 PutonthewholearmorofGodsothatyoucanstandfirm17 YourFatherknowswhatyouhaveneedofbeforeyouask

him18 Comedownbeforemychilddies19 YoucannotserveGodandMammon20 ButIdonotpermitawomantoteachortoexercise

authorityoveramanbut[Iwanther]tobesilent21 IthasbeengrantedtoyouonbehalfofChristnotonlyto

believeinhimbutalsotosufferforhim22 Sheisfreetomarrywhomshewishes23 Leteverymanbequicktolistenslowtospeak24 Forhewasabouttodie25 Itisnotlawfulforyoutopickupyourmattress

26 Youthinkthatyouhaveeternallifeinthem27 Havethemensitdown28 Theyheardthathehaddonethissign29 Hemustrisefromthedead30 FromthattimeJesusbegantoshowhisdisciplesthathe

wouldhavetogotoJerusalemsuffermanythingsfromtheeldershighpriestsandscribesdieandonthethirddayberaised

Chapter11

1 Thereforelistentotheparableofthesower2 Andhecamepreachingintheirsynagoguesandcastingoutdemons

3 BeholdIseetheheavensopened4 ThewordofGodisliving5 Thosewhohadeatentheloaveswerefivethousandmen6 Butthisisthewillofhimwhosentme7 Whenthewholecrowdsawhimtheywerecompletelyamazed

8 Hewentawaygrieving9 Letuslaborworkingwithourownhands10 Heemptiedhimselfbytakingtheformofaservant11 Wewillreapifwedonotloseheart12 AlthoughtheyknewGodtheydidnotglorifyhimasGod13 Hewassayingthistosignifybywhatkindofdeathhewas

abouttodie14 Goandshowyourselftothepriest15 WhenhesawthatthiswaspleasingtotheJewshe

intendedtoarrestPeteralso16 ThenPaulstretchedforthhishandandbegantogivehis

defense17 ButwhenAnaniasheardthesewordshefelldownand

breathedhislastAndgreatfearcameuponallthosewhoheard

18 AlthoughhewasaSonhelearnedobediencefromwhathesuffered

19 ForJohncameneithereatingnordrinkingandyousayldquoHehasademonrdquo

20 NoteveryonewhosaystomeldquoLordLordrdquoisgoodbuttheonewhodoesthewillofmyFatherinheaven[is]

21 Forhewasteachingthemashavingauthorityandnotastheirscribes

22 NowwhilePeterwasstillsayingthesewordstheHolySpiritfellonallthosewhoheardtheword

23 NowwhenhesawthecrowdshewentuponthemountainAfterhesatdownhisdisciplescametohimThenheopenedhismouthandbeganteachingthemsayingldquoBlessedarethosewhoarepoorinspiritfortheirsisthekingdomofheavenrdquo

Chapter12

SeeJohn2115ndash19

Chapter13

SeeActs11ndash5

Appendix1

GreekVerbConjugations

RegularOmegaVerbs

Usingλύω(Iloosestemλυ-)asanexamplehereistheconjugationpatternforomegaverbs

FirstPrincipalPart

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 λύω λύομαι ἔλυον ἐλυόμην2 λύεις λύῃ ἔλυες ἐλύου3 λύει λύεται ἔλυε(ν) ἐλύετοPl1 λύομεν λυόμεθα ἐλύομεν ἐλυόμεθα2 λύετε λύεσθε ἐλύετε ἐλύεσθε3 λύουσι(ν) λύονται ἔλυον ἐλύοντο

Subj Sg1 λύω λύωμαι

2 λύῃς λύῃ3 λύῃ λύηταιPl1 λύωμεν λυώμεθα2 λύητε λύησθε3 λύωσι(ν) λύωνται

Opt Sg1 λύοιμι λυοίμην

2 λύοις λύοιο3 λύοι λύοιτοPl1 λύοιμεν λυοίμεθα2 λύοιτε λύοισθε3 λύοιεν λύοιντο

Impv Sg2 λῦε λύου

3 λυέτω λυέσθωPl2 λύετε λύεσθε3 λυόντωνor

λυέτωσανλυέσθωνorλυέσθωσαν

Infin λύειν λύεσθαιPart Masc λύων λυόμενος

Fem λύουσα λυομένηNeut λῦον λυόμενον

SecondandThirdPrincipalParts

FutAct FutMid AorAct AorMidIndic Sg1 λύσω λύσομαι ἔλυσα ἐλυσάμην

2 λύσεις λύσῃ ἔλυσας ἐλύσω3 λύσει λύσεται ἔλυσε(ν) ἐλύσατοPl1 λύσομεν λυσόμεθα ἐλύσαμεν ἐλυσάμεθα2 λύσετε λύσεσθε ἐλύσατε ἐλύσασθε3 λύσουσι(ν) λύσονται ἔλυσαν ἐλύσαντο

Subj Sg1 λύσω λύσωμαι

2 λύσῃς λύσῃ3 λύσῃ λύσηταιPl1 λύσωμεν λυσώμεθα2 λύσητε λύσησθε3 λύσωσι(ν) λύσωνται

Opt Sg1 λύσοιμι λυσοίμην λύσαιμι λυσαίμην

2 λύσοις λύσοιο λύσαις λύσαιο3 λύσοι λύσοιτο λύσαι λύσαιτοPl1 λύσοιμεν λυσοίμεθα λύσαιμεν λυσαίμεθα2 λύσοιτε λύσοισθε λύσαιτε λύσαισθε3 λύσοιεν λύσοιντο λύσαιεν λύσαιντο

Impv Sg2 λῦσον λῦσαι

3 λυσάτω λυσάσθωPl2 λύσατε λύσασθε3 λυσάντων

orλυσάτωσαν

λυσάσθωνorλυσάσθωσαν

Infin λύσειν λύσεσθαι λῦσαι λύσασθαιPart Masc λύσων λυσόμενος λύσας λυσάμενος

Fem λύσουσα λυσομένη λύσασα λυσαμένηNeut λῦσον λυσόμενον λῦσαν λυσάμενον

Sinceλύωdoesnothaveasecondaoristformλείπω(Ileave)isusedtoillustratethisconjugationpatternfortheregularomegaverb

2dAorAct

2dAorMid

Indic Sg1 ἔλιπον ἐλιπόμην2 ἔλιπες ἐλίπου3 ἔλιπε(ν) ἐλίπετοPl1 ἐλίπομεν ἐλιπόμεθα

2 ἐλίπετε ἐλίπεσθε3 ἔλιπον ἐλίποντο

Subj Sg1 λίπω λίπωμαι

2 λίπῃς λίπῃ3 λίπῃ λίπηταιPl1 λίπωμεν λιπώμεθα2 λίπητε λίπησθε3 λίπωσι(ν) λίπωνται

Opt Sg1 λίποιμι λιποίμην

2 λίποις λίποιο3 λίποι λίποιτοPl1 λίποιμεν λιποίμεθα2 λίποιτε λίποισθε3 λίποιεν λίποιντο

Impv Sg2 λίπε λιποῦ

3 λιπέτω λιπέσθωPl2 λίπετε λίπεσθε3 λιπόντωνor

λιπέτωσανλιπέσθωνorλιπέσθωσαν

Infin λιπεῖν λιπέσθαιPart Masc λιπών λιπόμενος

Fem λιποῦσα λιπομένηNeut λιπόν λιπόμενον

FourthPrincipalPartBetweentheperfectandpluperfectactiveformsofλύωtheverbλείπωisusedtoillustratethesecondperfectactiveconjugationpatternfortheregularomegaverb

PerfAct 2dPerfAct

PlupAct

Indic Sg1 λέλυκα λέλοιπα ἐλελύκειν2 λέλυκας λέλοιπας ἐλελύκεις3 λέλυκε(ν) λέλοιπε(ν) ἐλελύκειPl1 λελύκαμεν λελοίπαμεν ἐλελύκειμεν2 λελύκατε λελοίπατε ἐλελύκειτε3 λελύκασι(ν)

orλέλυκανλελοίπασι(ν) ἐλελύκεισαν

Subj Sg1 λελύκω λελοίπω

2 λελύκῃς λελοίπῃς3 λελύκῃ λελοίπῃPl1 λελύκωμεν λελοίπωμεν2 λελύκητε λελοίπητε3 λελύκωσι(ν) λελοίπωσι(ν)

Opt Sg1 λελύκοιμι λελοίποιμι

2 λελύκοις λελοίποις3 λελύκοι λελοίποιPl1 λελύκοιμεν λελοίποιμεν2 λελύκοιτε λελοίποιτε3 λελύκοιεν λελοίποιεν

Infin λελυκέναι λελοιπέναιPart Masc λελυκώς λελοιπώς

Fem λελυκυῖα λελοιπυῖα

Neut λελυκός λελοιπός

FifthPrincipalPart

PerfMP PlupMP FutPerfPassIndic Sg1 λέλυμαι ἐλελύμην λελύσομαι

2 λέλυσαι ἐλέλυσο λελύσῃ3 λέλυται ἐλέλυτο λελύσεταιPl1 λελύμεθα ἐλελύμεθα λελυσόμεθα2 λέλυσθε ἐλέλυσθε λελύσεσθε3 λέλυνται ἐλέλυντο λελύσονται

Subj Sg1 λελυμένοςὦ

2 λελυμένοςᾖς3 λελυμένοςᾖPl1 λελυμένοι

ὦμεν2 λελυμένοιἦτε3 λελυμένοι

ὦσι(ν)Opt Sg1 λελυμένοςεἴην λελυσοίμην

2 λελυμένοςεἴης λελύσοιο3 λελυμένοςεἴη λελύσοιτοPl1 λελυμένοι

εἴημενλελυσοίμεθα

2 λελυμένοιεἴητε

λελύσοισθε

3 λελυμένοιεἴησαν

λελύσοιντο

Infin λελύσθαι λελύσεσθαιPart Masc λελυμένος λελυσόμενος

Fem λελυμένη λελυσομένηNeut λελυμένον λελυσόμενον

SixthPrincipalPartAlongsidethepassiveformsofλύωtheverbγράϕωisusedtoillustratethesecondaoristpassiveconjugationpatternfortheregularomegaverb

FutPass AorPass 2dAorPassIndic Sg1 λυθήσομαι ἐλύθην ἐγράϕην

2 λυθήσῃ ἐλύθης ἐγράϕης3 λυθήσεται ἐλύθη ἐγράϕηPl1 λυθησόμεθα ἐλύθημεν ἐγράϕημεν2 λυθήσεσθε ἐλύθητε ἐγράϕητε3 λυθήσονται ἐλύθησαν ἐγράϕησαν

Subj Sg1 λυθῶ γραϕῶ

2 λυθῇς γραϕῇς3 λυθῇ γραϕῇPl1 λυθῶμεν γραϕῶμεν2 λυθῆτε γραϕῆτε3 λυθῶσι(ν) γραϕῶσι(ν)

Opt Sg1 λυθησοίμην λυθείην γραϕείην

2 λυθήσοιο λυθείης γραϕείης

3 λυθήσοιτο λυθείη γραϕείηPl1 λυθησοίμεθα λυθείημεν γραϕείημεν2 λυθήσοισθε λυθείητε γραϕείητε3 λυθήσοιντο λυθείησαν γραϕείησαν

Impv Sg2 λύθητι γράϕηθι

3 λυθήτω γραϕήτωPl2 λύθητε γράϕητε3 λυθέντων

orλυθήτωσαν

γραϕέντωνorγραϕήτωσαν

Infin λυθήσεσθαι λυθῆναι γραϕῆναιPart Masc λυθησόμενος λυθείς γραϕείς

Fem λυθησομένη λυθεῖσα γραϕεῖσαNeut λυθησόμενον λυθέν γραϕέν

ContractVerbs

ContractverbscomeinthreeflavorsthosewithstemsendinginαεorοThesefinalvowelscontractwiththestandardsuffixesoftheomegaverbandcreatesomeinteresting-lookingendingsTheverbsτιμάω(Ihonorstemτιμα-)ϕιλέω(Ilovestemϕιλε-)andδηλόω(Ishowstemδηλο-)areusedasexamplesInthefutureaoristandperfecttensestheseverbsareformedlikeregularomegaverbsbecausetheinterveningconsonantpreventscontraction(ieσinthefutureandaoristκintheperfect)ThereforeonlythepresentandimperfecttensesaregivenbelowTheformsinparenthesesshowthetwovowelspriortocontractionnexttothemarethecontractedformsshowinghowthewordswouldactuallylookinaGreektext

Τιμάω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (τιμάω) τιμῶ (τιμάομαι) τιμῶμαι

2 (τιμάεις) τιμᾷς (τιμάῃ) τιμᾷ3 (τιμάει) τιμᾷ (τιμάεται) τιμᾶταιPl1 (τιμάομεν) τιμῶμεν (τιμαόμεθα) τιμώμεθα2 (τιμάετε) τιμᾶτε (τιμάεσθε) τιμᾶσθε3 (τιμάουσι[ν]) τιμῶσι(ν) (τιμάονται) τιμῶνται

Subj Sg1 (τιμάω) τιμῶ (τιμάωμαι) τιμῶμαι

2 (τιμάῃς) τιμᾷς (τιμάῃ) τιμᾷ3 (τιμάῃ) τιμᾷ (τιμάηται) τιμᾶταιPl1 (τιμάωμεν) τιμῶμεν (τιμαώμεθα) τιμώμεθα2 (τιμάητε) τιμᾶτε (τιμάησθε) τιμᾶσθε3 (τιμάωσι[ν]) τιμῶσι(ν) (τιμάωνται) τιμῶνται

Impv Sg2 (τίμαε) τίμα (τιμάου) τιμῶ

3 (τιμαέτω) τιμάτω (τιμαέσθω) τιμάσθωPl2 (τιμάετε) τιμᾶτε (τιμάεσθε) τιμᾶσθε3 (τιμαόντων)

or(τιμαέτωσαν)

τιμώντωνorτιμάτωσαν

(τιμαέσθων)or(τιμαέσθωσαν)

τιμάσθωνorτιμάσθωσαν

Infin (τιμάειν) τιμᾶν (τιμάεσθαι) τιμᾶσθαιPart Masc (τιμάων) τιμῶν (τιμαόμενος) τιμώμενος

Fem (τιμάουσα) τιμῶσα (τιμαομένη) τιμωμένηNeut (τιμάον) τιμῶν (τιμαόμενον) τιμώμενον

ImperfAct Imperf

MidPassIndic Sg1 (ἐτίμαον) ἐτίμων (ἐτιμαόμην) ἐτιμώμην

2 (ἐτίμαες) ἐτίμας (ἐτιμάου) ἐτιμῶ3 (ἐτίμαε) ἐτίμα (ἐτιμάετο) ἐτιμᾶτοPl1 (ἐτιμάομεν) ἐτιμῶμεν (ἐτιμαόμεθα) ἐτιμώμεθα2 (ἐτιμάετε) ἐτιμᾶτε (ἐτιμάεσθε) ἐτιμᾶσθε3 (ἐτίμαον) ἐτίμων (ἐτιμάοντο) ἐτιμῶντο

Φιλέω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (ϕιλέω) ϕιλῶ (ϕιλέομαι) ϕιλοῦμαι

2 (ϕιλέεις) ϕιλωεῖς (ϕιλέῃ) ϕιλῇ3 (ϕιλέει) ϕιλεῖ (ϕιλέεται) ϕιλεῖταιPl1 (ϕιλέομεν) ϕιλοῦμεν (ϕιλεόμεθα) ϕιλούμεθα2 (ϕιλέετε) ϕιλεῖτε (ϕιλέεσθε) ϕιλεῖσθε3 (ϕιλέουσι[ν]) ϕιλοῦσι(ν) (ϕιλέονται) ϕιλοῦνται

Subj Sg1 (ϕιλέω) ϕιλῶ (ϕιλέωμαι) ϕιλῶμαι

2 (ϕιλέῃς) ϕιλῇς (ϕιλέῃ) ϕιλῇ3 (ϕιλέῃ) ϕιλῇ (ϕιλέηται) ϕιλῆταιPl1 (ϕιλέωμεν) ϕιλῶμεν (ϕιλεώμεθα) ϕιλώμεθα2 (ϕιλέητε) ϕιλῆτε (ϕιλέησθε) ϕιλῆσθε

3 (ϕιλέωσι[ν]) ϕιλῶσι(ν) (ϕιλέωνται) ϕιλῶνταιImpv Sg2 (ϕίλεε) ϕίλει (ϕιλέου) ϕιλοῦ

3

(ϕιλεέτω) ϕιλείτω (ϕιλεέσθω) ϕιλείσθω

Pl2 (ϕιλέετε) ϕιλεῖτε (ϕιλέεσθε) ϕιλεῖσθε3 (ϕιλεόντων)

or(ϕιλεέτωσαν)

ϕιλούντωνorϕιλείτωσαν

(ϕιλεέσθων)or(ϕιλεέσθωσαν)

ϕιλείσθωνorϕιλείσθωσαν

Infin (ϕιλέειν) ϕιλεῖν (ϕιλέεσθαι) ϕιλεῖσθαιPart Masc (ϕιλέων) ϕιλῶν (ϕιλεόμενος) ϕιλούμενος

Fem (ϕιλέουσα) ϕιλοῦσα (ϕιλεομένη) ϕιλουμένηNeut (ϕιλέον) ϕιλοῦν (ϕιλεόμενον) ϕιλούμενον

ImperfAct ImperfMidPass

Indic Sg1 (ἐϕίλεον) ἐϕίλουν (ἐϕιλεόμην) ἐϕιλούμην2 (ἐϕίλεες) ἐϕίλεις (ἐϕιλέου) ἐϕιλοῦ3 (ἐϕίλεε) ἐϕίλει (ἐϕιλέετο) ἐϕιλεῖτοPl1 (ἐϕιλέομεν) ἐϕιλοῦμεν (ἐϕιλεόμεθα) ἐϕιλούμεθα2 (ἐϕιλέετε) ἐϕιλεῖτε (ἐϕιλέεσθε) ἐϕιλεῖσθε3 (ἐϕίλεον) ἐϕίλουν (ἐϕιλέοντο) ἐϕιλοῦντο

Δηλόω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (δηλόω) δηλῶ (δηλόομαι) δηλοῦμαι

2 (δηλόεις) δηλοῖς (δηλόῃ) δηλοῖ3 (δηλόει) δηλοῖ (δηλόεται) δηλοῦται

Pl1 (δηλόομεν) δηλοῦμεν (δηλοόμεθα) δηλούμεθα2 (δηλόετε) δηλοῦτε (δηλόεσθε) δηλοῦσθε3 (δηλόουσι[ν]) δηλοῦσι(ν) (δηλόονται) δηλοῦνται

Subj Sg1 (δηλόω) δηλῶ (δηλόωμαι) δηλῶμαι

2 (δηλόῃς) δηλοῖς (δηλόῃ) δηλοῖ3 (δηλόῃ) δηλοῖ (δηλόηται) δηλῶταιPl1 (δηλόωμεν) δηλῶμεν (δηλοώμεθα) δηλώμεθα2 (δηλόητε) δηλῶτε (δηλόησθε) δηλῶσθε3 (δηλόωσι[ν]) δηλῶσι(ν) (δηλόωνται) δηλῶνται

Impv Sg2 (δήλοε) δήλου (δηλόου) δηλοῦ

3 (δηλοέτω) δηλούτω (δηλοέσθω) δηλούσθωPl2 (δηλόετε) δηλοῦτε (δηλόεσθε) δηλοῦσθε3 (δηλοόντων)

or(δηλοέτωσαν)

δηλούντωνorδηλούτωσαν

(δηλοέσθων)or(δηλοέσθωσαν)

δηλούσθωνorδηλούσθωσαν

Infin (δηλόειν) δηλοῦν (δηλόεσθαι) δηλοῦσθαιPart Masc (δηλόων) δηλῶν (δηλοόμενος) δηλούμενος

Fem (δηλόουσα) δηλοῦσα (δηλοομένη) δηλουμένηNeut (δηλόον) δηλοῦν (δηλοόμενον) δηλούμενον

ImperfAct ImperfMidPass

Indic Sg1 (ἐδήλοον) ἐδήλουν (ἐδηλοόμην) ἐδηλούμην2 (ἐδήλοες) ἐδήλους (ἐδηλόου) ἐδηλοῦ3 (ἐδήλοε) ἐδήλου (ἐδηλόετο) ἐδηλοῦτοPl1 (ἐδηλόομεν) ἐδηλοῦμεν (ἐδηλοόμεθα) ἐδηλούμεθα2 (ἐδηλόετε) ἐδηλοῦτε (ἐδηλόεσθε) ἐδηλοῦσθε3 (ἐδήλοον) ἐδήλουν (ἐδηλόοντο) ἐδηλοῦντο

LiquidVerbs

Liquidverbs(verbswithstemsendinginλμνorρ)cannottakesigmawhenformingthefutureandaoristtenses(youtrypronouncingλσμσνσorρσ)ExceptfortheomissionofσtheseverbstakethestandardsuffixesoftheomegaverbandtheirconjugationpatternlookssimilartothatofepsiloncontractverbsTheverbκρίνω(Ijudge)isusedbelowasanexample

FutAct FutMid FutPassIndic Sg1 κρινῶ κρινοῦμαι κρινήσομαι

2 κρινεῖς κρινῇ κρινήσῃ3 κρινεῖ κρινεῖται κρινήσεταιPl1 κρινοῦμεν κρινούμεθα κρινησόμεθα2 κρινεῖτε κρινεῖσθε κρινήσεσθε3 κρινοῦσι(ν) κρινοῦνται κρινήσονται

Infin κρινεῖν κρινεῖσθαι κρινήσεσθαιPart Masc κρινῶν κρινούμενος κρινησόμενος

Fem κρινοῦσα κρινουμένη κρινησομένηNeut κρινοῦν κρινούμενον κρινησόμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔκρινα ἐκρινάμην ἐκρίνην2 ἔκρινας ἐκρίνω ἐκρίνης3 ἔκρινε(ν) ἐκρίνατο ἐκρίνηPl1 ἐκρίναμεν ἐκρινάμεθα ἐκρίνημεν

2 ἐκρίνατε ἐκρίνασθε ἐκρίνητε3 ἔκριναν ἐκρίναντο ἐκρίνησαν

Subj Sg1 κρίνω κρίνωμαι κρινῶ

2 κρίνῃς κρίνῃ κρινῇς3 κρίνῃ κρίνηται κρινῇPl1 κρίνωμεν κρινώμεθα κρινῶμεν2 κρίνητε κρίνησθε κρινῆτε3 κρίνωσι(ν) κρίνωνται κρινῶσι(ν)

Impv Sg2 κρῖνον κρῖναι κρίνηθι

3 κρινάτω κρινάσθω κρινήτωPl2 κρίνατε κρίνασθε κρίνητε3 κρινάντων

orκρινάτωσαν

κρινάσθωνorκρινάσθωσαν

κρινέντωνorκρινήτωσαν

Infin κρῖναι κρίνασθαι κρινῆναιPart Masc κρίνας κρινάμενος κρινείς

Fem κρίνασα κριναμένη κρινεῖσαNeut κρῖναν κρινάμενον κρινέν

ΜιVerbs

Likecontractverbsthestemsofthesecommonμιverbsendinavowelwhichcontractswiththeverbalsuffixesandcreatessomeinteresting-lookingendingsHoweverunlikecontractverbswhichtakethestandardsuffixesoftheomegaverbμιverbsuseadifferentsetofverbalsuffixesThetablebelowshowstheconjugationpatternforstemsendinginαεorοTheverbsusedtoillustratethisconjugationpatternareἵστημι(IcausetostandIsetIestablishstemστα-)τίθημι(IputIplacestemθε-)andδίδωμι(Igivestemδο-)mdashpresented

belowinreverseorderSincetheseverbsformtheirfuturesandperfectsliketheomegaverbsonlythepresentimperfectandaoristtensesaregivenTheverbofbeingεἰμί(Iam)appearsattheendofthisseriesofconjugations

Δίδωμι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 δίδωμι δίδομαι ἐδίδουν ἐδιδόμην

2 δίδως δίδοσαι ἐδίδους ἐδίδοσο3 δίδωσι(ν) δίδοται ἐδίδου ἐδίδοτοPl1 δίδομεν διδόμεθα ἐδίδομεν ἐδιδόμεθα2 δίδοτε δίδοσθε ἐδίδοτε ἐδίδοσθε3 διδόασι(ν) δίδονται ἐδίδοσαν ἐδίδοντο

Subj Sg1 διδῶ διδῶμαι

2 διδῷς διδῷ3 διδῷ διδῶταιPl1 διδῶμεν διδώμεθα2 διδῶτε διδῶσθε3 διδῶσι(ν) διδῶνται

Impv Sg2 δίδου δίδοσο

3 διδότω διδόσθωPl2 δίδοτε δίδοσθε3 διδόντωνor διδόσθωνor

διδότωσαν διδόσθωσανInfin διδόναι δίδοσθαιPart Masc διδούς διδόμενος

Fem διδοῦσα διδομένηNeut διδόν διδόμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔδωκα ἐδόμην ἐδόθην2 ἔδωκας ἔδου ἐδόθης3 ἔδωκε(ν) ἔδοτο ἐδόθηPl1 ἐδώκαμεν ἐδόμεθα ἐδόθημεν2 ἐδώκατε ἐδοσθε ἐδόθητε3 ἔδωκαν ἔδοντο ἐδόθησαν

Subj Sg1 δῶ δῶμαι δοθῶ

2 δῷς δῷ δοθῇς3 δῷ δῶται δοθῇPl1 δῶμεν δώμεθα δοθῶμεν2 δῶτε δῶσθε δοθῆτε3 δῶσι(ν) δῶνται δοθῶσι(ν)

Impv Sg2 δός δοῦ δόθητι

3 δότω δόσθω δοθήτωPl2 δότε δόσθε δόθητε3 δόντωνor

δότωσανδόσθωνorδόσθωσαν

δοθέντωνorδοθήτωσαν

Infin δοῦναι δόσθαι δοθῆναι

Part Masc δούς δόμενος δοθείςFem δοῦσα δομένη δοθεῖσαNeut δόν δόμενον δοθέν

Τίθημι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 τίθημι τίθεμαι ἐτίθην ἐτιθέμην

2 τίθης τίθεσαι ἐτίθεις ἐτίθεσο3 τίθησι(ν) τίθεται ἐτίθει ἐτίθετοPl1 τίθεμεν τιθέμεθα ἐτίθεμεν ἐτιθέμεθα2 τίθετε τίθεσθε ἐτίθετε ἐτίθεσθε3 τιθέασι(ν) τίθενται ἐτίθεσαν ἐτίθεντο

Subj Sg1 τιθῶ τιθῶμαι

2 τιθῇς τιθῇ3 τιθῇ τιθῆταιPl1 τιθῶμεν τιθώμεθα2 τιθῆτε τιθῆσθε3 τιθῶσι(ν) τιθῶνται

Impv Sg2 τίθει τίθεσο

3 τιθέτω τιθέσθωPl2 τίθετε τίθεσθε3 τιθέντωνor

τιθέτωσαντιθέσθωνorτιθέσθωσαν

Infin τιθέναι τίθεσθαι

Part Masc τιθείς τιθέμενος

Fem τιθεῖσα τιθεμένηNeut τιθέν τιθέμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔθηκα ἐθέμην ἐτέθην2 ἔθηκας ἔθου ἐτέθης3 ἔθηκε(ν) ἔθετο ἐτέθηPl1 ἐθήκαμεν ἐθέμεθα ἐτέθημεν2 ἐθήκατε ἔθεσθε ἐτέθητε3 ἔθηκαν ἔθεντο ἐτέθησαν

Subj Sg1 θῶ θῶμαι τεθῶ

2 θῇς θῇ τεθῇς3 θῇ θῆται τεθῇPl1 θῶμεν θώμεθα τεθῶμεν2 θῆτε θῆσθε τεθῆτε3 θῶσι(ν) θῶνται τεθῶσι(ν)

Impv Sg2 θές θοῦ τέθητι

3 θέτω θέσθω τεθήτωPl2 θέτε θέσθε τέθητε3 θέντωνor

θέντωσανθέσθωνorθέσθωσαν

τεθέντωνorτεθήντωσαν

Infin θεῖναι θέσθαι τεθῆναιPart Masc θείς θέμενος τεθείς

Fem θεῖσα θεμένη τεθεῖσαNeut θέν θέμενον τεθέν

Ἵστημι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 ἵστημι ἵσταμαι ἵστην ἱστάμην2 ἵστης ἵστασαι ἵστης ἵστασο3 ἵστησι(ν) ἵσταται ἵστη ἵστατοPl1 ἵσταμεν ἱστάμεθα ἵσταμεν ἱστάμεθα2 ἵστατε ἵστασθε ἵστατε ἵστασθε3 ἱστᾶσι(ν) ἵστανται ἵστασαν ἵσταντο

Subj Sg1 ἱστῶ ἱστῶμαι

2 ἱστῇς ἱστῇ3 ἱστῇ ἱστῆταιPl1 ἱστῶμεν ἱστώμεθα2 ἱστῆτε ἱστῆσθε3 ἱστῶσι(ν) ἱστῶνται

Impv Sg2 ἵστη ἵστασο

3 ἱστάτω ἱστάσθωPl2 ἵστατε ἵστασθε3 ἱστάντων

orἱστάτωσαν

ἱστάσθωνorἱστάσθωσαν

Infin ἱστάναι ἵστασθαιPart Masc ἱστάς ἱστάμενος

Fem ἱστᾶσα ἱσταμένη

Neut ἱστάν ἱστάμενον

BesidesfirstaoristformsἵστημιalsohasasecondaoristactiveformwhichisintransitiveandmeansIstood

AorAct 2dAorAct

AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔστησα ἔστην ἐστησάμην ἐστάθην

2 ἔστησας ἔστης ἐστήσω ἐστάθης3 ἔστησε(ν) ἔστη ἐστήσατο ἐστάθηPl1 ἐστήσαμεν ἔστημεν ἐστησάμεθα ἐστάθημεν2 ἐστήσατε ἔστητε ἐστήσασθε ἐστάθητε3 ἔστησαν ἔστησαν ἐστήσαντο ἐστάθησαν

Subj Sg1 στήσω στῶ στήσωμαι σταθῶ

2 στήσῃς στῇς στήσῃ σταθῇς3 στήσῃ στῇ στήσηται σταθῇPl1 στήσωμεν στῶμεν στησώμεθα σταθῶμεν2 στήσητε στῆτε στήσησθε σταθῆτε3 στήσωσι(ν) στῶσι(ν) στήσωνται σταθῶσι(ν)

Impv Sg2 στῆσον στῆθι στῆσαι στάθητι

3 στησάτω στήτω στησάσθω σταθήτωPl2 στήσατε στῆτε στήσασθε στάθητε3 στησάντων

orστησάτωσαν

στάντωνorστήτωσαν

στησάσθωνorστησάσθωσαν

σταθέντωνorσταθήτωσαν

Infin στῆσαι στῆναι στήσασθαι σταθῆναιPart Masc στήσας στάς στησάμενος σταθείς

Fem στήσασα στᾶσα στησαμένη σταθεῖσαNeut στῆσαν στάν στησάμενον σταθέν

Εἰμί

Present Imperf FutureIndic Sg1 εἰμί ἤμην ἔσομαι

2 εἶ ἦς ἔσῃ3 ἐστί(ν) ἦν ἔσταιPl1 ἐσμέν ἦμεν ἐσόμεθα2 ἐστέ ἦτε ἔσεσθε3 εἰσί(ν) ἦσαν ἔσονται

Subj Sg1 ὦ

2 ᾖς3 ᾖPl1 ὦμεν2

ἦτε

3 ὦσι(ν)Opt Sg1 εἴην ἐσοίμην

2 εἴης ἔσοιο3 εἴη ἔσοιτοPl1 εἴημενor

εἶμενἐσοίμεθα

2 εἴητεorεἶτε

ἔσοισθε

3 εἴησανorεἶεν

ἔσοιντο

Impv Sg2 ἴσθι

3 ἔστωPl2 ἔστε3 ἔστωνor

ἔστωσανInfin εἶναι ἔσεσθαιPart Masc ὤν ἐσόμενος

Fem οὖσα ἐσομένηNeut ὄν ἐσόμενον

Appendix2PrincipalPartsofSelectedVerbs

AparenthesissignifiesthatthisprincipalpartdoesnotappearintheNewTestament

Present Future Aorist PerfAct PerfMP

ἀγαπάωlove

ἀγαπήσω ἠγάπησα ἠγάπηκα ἠγάπημαι

ἄγωlead

ἄξω ἤγαγονἦξα (ἦχα) ἦγμαι

αἴρωtakeup

ἀρῶ ἦρα ἦρκα ἦρμαι

ἀκούωhear

ἀκούσω ἤκουσα ἀκήκοα (ἤκουσμαι)

ἁμαρτάνωsin

ἁμαρτήσω ἡμάρτησαἥμαρτον

ἡμάρτηκα (ἡμάρτημαι)

ἀϕίημιforgive

ἀϕήσω ἀϕῆκα ἀϕεῖκα ἀϕεῖμαι

βαίνωgo

βήσομαι ἔβην βέβηκα (βέβαμαι)

βάλλωthrow

βαλῶ ἔβαλονἔβαλα

βέβληκα βέβλημαι

γίνομαιbecome

γενήσομαι ἐγενόμην γέγονα γεγένημαι

γινώσκωknow

γνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα ἔγνωσμαι

γράϕωwrite

γράψω ἔγραψα γέγραϕα γέγραμμαι

διδάσκωteach

διδάξω ἐδίδαξα

δίδωμιgive

δώσω ἔδωκα δέδωκα δέδομαι

δοξάζωglorify

δοξάσω ἐδόξασα (δεδόξακα) δεδόξασμαι

ἐγείρωraise

ἐγερῶ ἤγειρα ἐγήγερμαι

ἐλπίζωhope

ἐλπιῶ ἤλπισα ἤλπικα

ἔρχομαιcome

ἐλεύσομαι ἦλθον ἐλήλυθα

ἐσθίωeat

ϕάγομαι ἔϕαγον

ἑτοιμάζωprepare

ἑτοιμάσω ἡτοίμασα ἡτοίμακα ἡτοίμασμαι

εὑρίσκωfind

εὑρήσω εὗρον εὕρηκα (εὕρημαι)

ἔχωhave

ἕξω ἔσχον ἔσχηκα

θεραπεύωheal

θεραπεύσω ἐθεράπευσα (τεθεράπευκα) τεθεράπευμαι

ἵστημιstand

στήσω ἔστησαἔστην

ἕστηκα (ἕσταμαι)

καλέωcall

καλέσω ἐκάλεσα κέκληκα κέκλημαι

κηρύσσωpreach

κηρύξω ἐκήρυξα (κεκήρυχα) (κεκήρυγμαι)

κρίνωjudge

κρινῶ ἔκρινα κέκρικα κέκριμαι

λαμβάνωtake

λήμψομαι ἔλαβον εἴληϕα εἴλημμαι

λέγωsay

ἐρῶ εἶπονεἶπα εἴρηκα εἴρημαι

λείπωleave

λείψω ἔλιπον (λέλοιπα) λέλειμμαι

λύωloose

λύσω ἔλυσα (λέλυκα) λέλυμαι

μένωremain

μενῶ ἔμεινα μεμένηκα

ὁράωsee

ὄψομαι εἶδον ἑόρακαἑώρακα

πάσχωsuffer

(πείσομαι) ἔπαθον πέπονθα

πείθωpersuade

πείσω ἔπεισα πέποιθα πέπεισμαι

πέμπωsend

πέμψω ἔπεμψα (πέπομϕα) (πέπεμμαι)

πιστεύωbelieve

(πιστεύσω) ἐπίστευσα πεπίστευκα πεπίστευμαι

ποιέωdo

ποιήσω ἐποίησα πεποίηκα πεποίημαι

σῴζωsave

σώσω ἔσωσα σέσωκα σέσωσμαισέσωμαι

τηρέωkeep

τηρήσω ἐτήρησα τετήρηκα τετήρημαι

τίθημιplace

θήσω ἔθηκα τέθεικα τέθειμαι

ϕιλέω (ϕιλήσω) ἐϕίλησα πεϕίληκα (πεϕίλημαι)

love

SummaryofTopics

Grammar

PartsofSpeech(chapter1)nounsubstantivestemendingcasenominativecasevocativecasegenitivecasedativecaseaccusativecase

gendermasculinegenderfemininegenderneutergendercommongender

declensionnumbersingularpluralcollectivenoundual

adjectiveagreement

pronounpersonalpronounpossessivepronounreflexivepronounreciprocalpronounrelativepronoun

interrogativepronounindefinitepronoundemonstrativepronoun

verbfiniteverbsuffixprefixinfixpersonfirstpersonsecondpersonthirdperson

tenseaspectvoiceactivevoicemiddlevoicepassivevoice

moodindicativemoodsubjunctivemoodoptativemoodimperativemood

infinitiveadverbparticipleprepositionconjunctionparticleinterjection

morphologyTheSentence(chapter2)sentencesyntaxsubjectsimplesubjectcompletesubject

predicatesimplepredicatecompletepredicate

ellipsistypesofverbstransitiveverbintransitiveverblinkingverbcopulativeverbverbofincompletepredication

modifiercomplementclassesofsentencesclassifiedbythought

declarativesentenceinterrogativesentenceimperativesentence

exclamatorysentenceclassifiedbystructuresimplesentencecompoundsubjectcompoundpredicate

compoundsentencecomplexsentencecompound-complexsentence

phrasesnounphraseprepositionalphraseverbalphraseverbals

clausesindependentclauseormainclausedependentclauseorsubordinateclausenounclauseorsubstantiveclauseadjectivalclauseadverbialclausefinalclausetemporalclauselocalclausecausalclauseresultclauseconditionalclauseconcessiveclause

comparativeclause

NounSystem

Nouns(chapter3)declensionfirstdeclensionseconddeclensionthirddeclension

casenominativesubjectnominativepredicatenominativenominativeofaddressnominativeabsolute

hangingnominativenominativeofappellationvocativegenitivegenitiveofpossessiongenitiveofrelationshippartitivegenitive

subjectivegenitiveobjectivegenitivegenitiveabsolutegenitiveofdirectobjectgenitiveofmaterialorcontentsdescriptivegenitivegenitiveofappositionepexegeticalgenitive

genitiveofcomparisongenitiveoftimegenitiveofmeasuregenitiveofsource

dativedativeofindirectobjectinstrumentaldativelocativedativedativeoftimedativeofpossessiondativeofdirectobjectdativeofreference

dativeofadvantageordisadvantagedativeofmannerdativeofassociationdativeofagency

accusative

accusativeofdirectobjectdoubleaccusativeaccusativeoftimeadverbialaccusative

Adjectives(chapter4)adjectivesattributiveadjectivepredicateadjectivesubstantivaladjectiveadverbialadjective

comparisonofadjectivespositivedegreecomparativedegreesuperlativedegree

elativenumeralscardinalordinal

Pronouns(chapter5)termsantecedentreferent

pronounspersonalpronounpossessivepronounreflexivepronounreciprocalpronounrelativepronounindefiniterelativepronoun

interrogativepronounindefinitepronoundemonstrativepronoun

Articles(chapter6)termsarticulararthrousanarthrous

usesanaphoricgeneric

specialrulesColwellrsquosRuleGranvilleSharpRule

Prepositions(chapter7)prepositionpostpositionprepositionalphraseproperprepositions

improperprepositions

VerbSystem

FiniteVerbs(chapters8and9)inflectionpersonfirstpersonsecondpersonthirdperson

numberconcordconstructioadsensum

voiceactivevoicesimpleactivecausativeactive

middlevoicedirectmiddleintensivemiddlereciprocalmiddle

passivevoicesimplepassivepermissivepassiveagentprimaryagencyorpersonalagencysecondaryagencyorintermediateagencyinstrumentalagencyorimpersonalagency

deponentverbsaspectaoristicaspectimperfectiveaspectperfectiveaspect

moodindicativemood(moodofreality)declarativeindicativeimperativalindicativeinterrogativeindicativesubjunctivemood(moodofprobability)hortatorysubjunctivesubjunctiveofprohibition

deliberativesubjunctivesubjunctiveofemphaticnegationfinalsubjunctive

contentsubjunctiveoptativemood(moodofpossibility)voluntativeoptativepotentialoptativeimperativemood(moodofvolitionintention)imperativeofcommandimperativeofprohibitionimperativeofentreatyimperativeofpermission

time(tense)aoristtenseingressiveaoristeffectiveaoristconstativeaoristgnomicaoristepistolaryaoristdramaticaorist

imperfecttenseprogressiveimperfectiterativeimperfecttendentialimperfectinceptiveimperfect

pluperfecttensepresenttensedescriptivepresentprogressivepresentiterativepresenttendentialpresenthistoricalpresentfuturisticpresentaoristicpresent

perfecttenseintensiveperfectconsummativeperfectdramaticperfect

futuretensepredictivefutureprogressivefutureimperativalfuturedeliberativefuture

futureperfecttenseperiphrastictenses

periphrasticimperfectperiphrasticpluperfectperiphrasticperfect

principalparts1presentactive2futureactive3aoristactive

4perfectactive5perfectmiddlepassive

6aoristpassiveInfinitives(chapter10)complementaryinfinitiveepexegeticalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscoursesubstantivalinfinitiveinfinitiveoftimeinfinitiveofpurposeinfinitiveofresultcausalinfinitiveimperativalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscourseParticiples(chapter11)adjectivalparticipleadverbialparticiple

temporalparticiplecausalparticipletelicfinalparticipleconditionalparticipleconcessiveparticipleinstrumentalparticiplecomplementaryparticipleimperativalparticipleperiphrasticparticiple

participleofattendantcircumstanceparticipleabsoluteorgenitiveabsolute

Adverbs(chapter12)adverboftimeadverbofmanneradverbofplaceinterrogativeadverbnumericaladverbadverbofdegree

Conjunctions(chapter12)termspostpositiveasyndeton

coordinatingparatacticconjunction

copulativeconjunctionadversativeconjunction

eliminativeadversativebalancingadversativedisjunctiveconjunctioninferentialconjunctioncausalconjunction

subordinatinghypotacticconjunctionParticles(chapter12)negativeparticle

emphaticparticleClauses(chapter13)temporalclauserelativeclausecomparativeclausecausalclauselocalclausepurposeclauseresultclausecontentclauseconditionalclauseprotasisapodosisfirst-classconditionorsimpleconditionsecond-classconditionorcontrary-to-factconditionthird-classconditionormore-probablefutureconditionfourth-classconditionorless-probablefuturecondition

SubjectIndex

accusative2154ndash55accusativeofdirectobject54accusativeoftime54activevoice2493ndash96adjectivalclause36adjectivalparticiple122adjective22ndash2357ndash64adverb24127ndash29adverbofdegree129adverbofmanner128adverbofplace128129adverboftime128adverbialaccusative55adverbialadjective61adverbialclause36adverbialparticiple122adversativeconjunction131agent94agreement23anaphoricuseofthearticle77anarthrous75antecedent67aoristtense102104ndash5aoristicaspect96aoristicpresent107apodosis144arthrous75article75ndash80articular75aspect2496ndash97asyndeton130attributiveadjective59

balancingadversative131

cardinal63case21causalclause37143causalconjunction132causalinfinitive118causalparticiple123causativeactive94clause35ndash37141ndash46collectivenoun22ColwellrsquosRule79commongender22comparativeclause37142comparativedegree61ndash63comparisonofadjectives61ndash63complement32complementaryinfinitive116complementaryparticiple124completepredicate31completesubject31complexsentence34compoundpredicate33compoundsentence34compoundsubject33compound-complexsentence34concessiveclause37concessiveparticiple123concord93conditionalclause37144conditionalparticiple123conjunction25129ndash33constativeaorist105constructioadsensum93consummativeperfect108contentclause144

contentsubjunctive99contrary-to-factcondition145coordinatingconjunction130copulativeconjunction131copulativeverb32

dative2152ndash54dativeofadvantageordisadvantage53dativeofagency54dativeofassociation53dativeofdirectobject53dativeofindirectobject52dativeofmanner53dativeofpossession52dativeofreference53dativeoftime52declarativeindicative98declarativesentence33declension2243definitearticle75ndash80deliberativefuture108deliberativesubjunctive99demonstrativepronoun2372dependentclause35deponentverb95descriptivegenitive50descriptivepresent107directmiddle95disjunctiveconjunction131doubleaccusative54dramaticaorist105dramaticperfect108dual22

effectiveaorist105elative62

eliminativeadversative131ellipsis31emphaticparticle134ending21epexegeticalgenitive50epexegeticalinfinitive116epistolaryaorist105exclamatorysentence33

femininegender21ndash22finalclause36finalparticiple123finalsubjunctive99finiteverb24firstdeclension44firstperson2492first-classcondition144fourth-classcondition145futureperfecttense102109futuretense102108ndash9futuristicpresent107

gender21genericuseofthearticle78genitive2148ndash51genitiveabsolute49124genitiveofapposition50genitiveofcomparison51genitiveofdirectobject50genitiveofmaterialorcontents50genitiveofmeasure51genitiveofpossession48genitiveofrelationship48genitiveofsource51genitiveoftime51gnomicaorist105

GranvilleSharpRule80

hangingnominative47historicalpresent107hortatorysubjunctive99hypotacticconjunction132

imperativalfuture108imperativalindicative98imperativalinfinitive118imperativalparticiple124imperativemood24100ndash101imperativeofcommand100imperativeofentreaty100imperativeofpermission100imperativeofprohibition100imperativesentence33imperfecttense102105ndash6imperfectiveaspect96impersonalagency94improperpreposition86inceptiveimperfect106indefinitearticle75indefinitepronoun2372indefiniterelativepronoun71independentclause35indicativemood2498inferentialconjunction131infinitive24113ndash19infinitiveofindirectdiscourse116infinitiveofpurpose117infinitiveofresult118infinitiveoftime117infix24inflection92ingressiveaorist105

instrumentalagency94instrumentaldative52instrumentalparticiple123intensivemiddle95intensiveperfect108interjection25intermediateagency94interrogativeadverb129interrogativeindicative98interrogativepronoun2372interrogativesentence33intransitiveverb31iterativeimperfect106iterativepresent107

KoineGreek149ndash50

less-probablefuturecondition145linkingverb31localclause37143locativedative52

mainclause35masculinegender21ndash22middlevoice2494ndash96modifier32mood2497ndash101moodofintention100moodofpossibility100moodofprobability98moodofreality98moodofvolition100more-probablefuturecondition145morphology25

negativeparticle134neutergender21ndash22nominative2145ndash47nominativeabsolute47nominativeofaddress46nominativeofappellation47noun20ndash2243ndash55nounclause36nounphrase34number22numeral63numericaladverb129

objectivegenitive49optativemood24100ordinal63

paratacticconjunction130participle24ndash25121ndash25participleabsolute124participleofattendantcircumstance124particle25134ndash35partitivegenitive48passivevoice2494ndash96perfecttense102107ndash8perfectiveaspect96periphrasticimperfect109periphrasticparticiple124periphrasticperfect109periphrasticpluperfect109periphrastictense109permissivepassive94person92personalagency94personalpronoun23phrase34ndash35

pluperfecttense102106plural22positivedegree61possessivepronoun2369postposition82postpositive130potentialoptative100predicate31predicateadjective60predicatenominative46predictivefuture108prefix23preposition2582ndash88prepositionalphrase3483presenttense102107primaryagency94principalparts109ndash10165ndash69177ndash78progressivefuture108progressiveimperfect106progressivepresent107pronoun2366ndash73properpreposition84protasis144purposeclause143

reciprocalmiddle95reciprocalpronoun2370referent67reflexivepronoun2370relativeclause142relativepronoun2370resultclause37144

seconddeclension44secondperson2492secondaryagency94

second-classcondition145Semitisms150ndash53sentence3033ndash34simpleactive94simplecondition144simplepassive94simplepredicate31simplesentence33simplesubject31singular22stem21subject30ndash31subjectnominative45subjectivegenitive49subjunctivemood2498ndash99subjunctiveofemphaticnegation99subjunctiveofprohibition99subordinateclause35subordinatingconjunction130substantivaladjective60substantivalinfinitive117substantive21substantiveclause36suffix23superlativedegree61ndash63syntax30

telicparticiple123temporalclause36141temporalparticiple123tendentialimperfect106tendentialpresent107tense24101ndash2thirddeclension44thirdperson2492third-classcondition145time101ndash2

transitiveverb31

verb23ndash2491ndash102104ndash10verbofincompletepredication32verbalphrase35verbals35vocative2147ndash48voice2493ndash96voluntativeoptative100

G

GreekWordIndex

reekwordslistedherearedrawnfromthegrammaticalandsyntacticaldiscussionsGreekwordsoccurringinillustrative

quotationsfromtheNewTestamentcanbefoundbyusingtheScriptureindex

ἀγαθός5962ἀγαπάω177ἄγω177αἴρω177ἀκούω177ἀληθής59ἀληθῶς128ἀλλά131ἀλλήλων7095ἄλλος70ἅμα86ἁμαρτάνω177ἀμήν135ἀμϕί84ἄν135145ἀνά84ἄνευ86ἀντί84ἅπαξ128129ἄπιστος59ἀπό4851848587ἀποκριθεὶςεἶπεν123151ἀποκρίνομαι95ἄρα130132ἄρχομαι95αὐτός686970

αὑτοῦ70ἀϕίημι177ἀϕrsquoοὗ71ἄχριοὗ142ἄχρι(ς)86142

βαίνω177βάλλω177βασιλεύς64βούλομαι95

γάρ130132143γε135γίνομαι32465295177γινώσκω177γράϕω168ndash69177

δέ130131δείκνυμιδεικνύω149δέομαι95δέχομαι95δηλόω169170ndash71διά848594διὰτό118διδάσκω177δίδωμι172ndash73177δίκαιος61διό132διόπερ132διότι143δίς129δοκέω117δοξάζω177δύναμαι95δωρεάν128

ἐάν133145ἐὰνκαί133ἐάνπερ145ἐαυτοῦ70ἐγγύς86ἐγείρω177ἐγένετο152ἐγώ666892εἰ133145εἰδήσουσιν109εἶδον135εἰκαί133εἰμί324652109124172175ndash76εἰς4684858687143149εἷς75εἰςτό117118εἴτεεἴτε131ἐκ4851848587ἐκεῖ129ἐκεῖθεν129ἐκεῖνος72ndash73ἐλάχιστος64ἐλπίζω177ἐμαυτοῦ70ἐμός69ἔμπροσθεν8687ἐν528485868794ἐναντίον86ἕνεκαἕνεκεν86ἐντῷ117142ἐνώπιον86ἔξω86129ἐπάνω86ἐπεί133143ἐπειδή143ἐπί8485

ἑπτάκις129ἐργάζομαι95ἔρχομαι95177ἐσθίω91178ἐσχάτως128ἔσω86ἑτοιμάζω178εὐαγγελίζομαι95εὑρίσκω178ἐϕrsquoὅσον142143ἐϕrsquoᾧ143ἔχω178ἕως86133142ἕωςτοῦ117142

ἤ5162131ἤδη128ἡμεῖς68ἡμέτερος69

θεός2279θεραπεύω178

ἴδε135ἰδού135153ἵνα99132143144149150ἵστημι172174ndash75178ἰσχυρός61

καθάπερ142καθότι143καθῶς142καί87131152καὶἐάν133κακῶς128

καλέω178καλόν152καλῶς128κἄν133κατά8485κηρύσσω178κοινή149κρίνω171ndash72178κύκλῳ128κύριος64

λαλέω149λαμβάνω178λέγω117178λέγων152λείπω166ndash67178λίαν129λύω110165ndash66167ndash69178

μάλιστα129μᾶλλον129μέγας62μέν135μὲνδέ79μένω178μέσον86μετά84μεταξύ86μετὰτό117142μέχριοὗ142μέχρι(ς)86142μή9899100115122134μηδέ134μηδείς134μηδέπω134

ναί135νομίζω117νόμος153νῦν128

ὁ76ὅἐστιν71ὅθεν143ὁμοίως128ὁμολογουμένως128ὄπισθεν86ὀπίσω86ὅπου128143ὅπως99132143144ὁράω178ὅς7071142ὃςἄν71135ὅστις71ὅταν133135141ὅτε133141ὅτι116133143144οὐ98115134οὗ143οὐδέ134οὐδείς134οὐκέτι134οὐμή99134οὖν130132οὔτε134οὗτος72ndash73οὕτω(ς)128οὗχάριν143οὐχί134ὀψέ86

πάλιν128

παρά848587παραπλήσιον86πᾶς5972πάσχω178πείθω178πέμπω178περί848587πιστεύω178πλήν86πλησίον86πόθεν129ποιέω178ποῖος72πορεύομαι95πόσος72πότε129πού129ποῦ129πρίν117πρὶνἤ117πρό84πρός848587143προσεύχομαι95πρὸςτό117118πρὸτοῦ117142πῶς129

σεαυτοῦ70σήμερον128σός69σοϕός61σπουδαιοτέρως128σύ68σύν538485σϕόδρα129σῴζω178

ταχέως128τε130131τηρέω178τί72τίθημι172173ndash74178τιμάω169ndash70τίς72τις7275τό114τότε128τοῦ117118143144τρίς129

ὑμεῖς68ὑμέτερος69ὑπάρχω324652ὑπέρ848587ὑπερέκεινα86ὑπό54848594ὑψιστος62

ϕέρω91ϕιλέω169170178

χαρίζομαι95χάριν86χωρίς86

ὦ47ὧδε129ὡς117133141142144ὡσεί133142ὥσπερ142ὥστε117118133144

ScriptureIndex

Job31151

Matthew12ndash1613111811711912912015312110813212294132124ndash25106221172376ndash77281322914215321314322313231ndash21233772311511083141063161533171054212542112952150ndash5153605494561225179914352013452272

5281435459454672133611101613608761912813471687724ndash26787291098197582078825107832100913124929509331241029310812810219311161081231491238801239511249135134117131912213383214141231435128154101152848171801795018313518962182652191141

206542010116201351201952219622127134223862231ndash21522424602649526288726731312759527247827491232817792818152281996

Mark16109181311934ndash35115941211061275314413010713414322133251072215037ndash81523146333412841624514346118

4415455525762523128525ndash271525388761953634546451426561527257115282815282911692210092379924123935601161529415094315210846101352102611610321091052108111871521125142121811614248714281171432133145495153350166135

Luke15771753

19117120153131153136153151ndash5515116013417555261522491064171434225052ndash377535451078627ndash281306448777132722101735105828638414692855936619385395878107781025751042951131011140129115113512751143152152910716159417271061810117

181149181251181377181960182099193793194879206109203813123155424152246ndash71522410482446108

John11467779154617143114461051151081167811887129481497921610122096221503251358737934163410604115960774191444209342777

531301515673581305255054614569716388764287643100657122712135812808537195809229510112260781028991035941113211269811351051338713610713134713336114109814281071513631627871628871714717159917254719252193106191599202847

2115ndash19164

Acts11ndash516413551594110133124782385132723579319132325714211943114243313152957261248178847983110084011791789261231017810177810251441038601271531221951355413224814479141652157ndash1115015131191529123

16161231722ndash311502017ndash351512334724265326178281553

Romans19143120118129ndash3113021473410032249326494211165101235149666486105373144712627146272553835491024911101181219712962121212412151181311133154511526491533135162549

162760

1Corinthians1147138711879125631311014214467946910061810062051711131989892555927107101211710176310305311553111478121513312316313111421313621456315960631510711517133153299

2Corinthians1148

122514751555089601051125128139133

Galatians11810521649220492211323298311615181456125361761

Ephesians13ndash143711612425124277728527721551321353361386449515183738518ndash2137385197052037521376147

Philippians1560

1711519ndash1115811810812111511722992281283147411105

Colossians2513331560

1Thessalonians11ndash515818115118351153798431165213351013151170515ndash22130516100

1Timothy327832ndash3573165412812915151860

2Timothy21099

316136

Titus2211821380

Philemon19105

Hebrews11ndash2771512911213339ndash10543125063145613133811611099364912959229410963113119114601123961226129

James14601219528982147734634211859153

1Peter

314145

1John2113226117216492206132142344641110477099484641013352060

2John6132

3John4641161

Revelation1148210513111423124731895834691147201012220146321253

Notes

Chapter1[1]LatinlacksanarticleasdomodernRussianandKoreanTheGreekarticle

wasoriginallyademonstrativepronounandmaybeclassifiedasamemberofthepronomenfamilyHoweverbecauseofitsimportanceinNewTestamentinterpretationitisbesttreatedasaseparatepartofspeech[2]ExpandededNashvilleBroadmanampHolman1994

Chapter3[1]Inwhatfollowsyouwillnotbetormentedwithsuchrefinementsasldquothe

parentheticalnominativerdquoldquotheplenarygenitiverdquoldquotheethicaldativerdquoandldquotheaccusativeofoathsrdquoTheseusesofthecasesalongwithmanyothersareextremelyrareintheNewTestamentThoughusefulintheirplacetheyarerelativelyunimportantandshouldnotoverloadthestudentrsquosmemory

Chapter6[1]SeehisessayldquoADefiniteRulefortheUseoftheArticleintheGreekNew

TestamentrdquoJournalofBiblicalLiterature52(1933)12ndash21[2]SeehisRemarksontheUsesoftheDefiniteArticleintheGreekTextofthe

NewTestament(LondonVernorandHood1798)

Postscript[1]Amajorrevisionofthisworkisscheduledforreleasein1998ndash99[2]Myown

DavidAlanBlack(DTheolUniversityofBaselSwitzerland)isprofessorofNewTestamentandGreekatSoutheasternBaptistTheologicalSeminaryandNewTestamenteditoroftheInternationalStandardVersionoftheBibleHehasauthoredoreditedtwelvebooksDrBlackisalsoanavidhorsemanandstudentofCivilWarhistoryparticipatinginbattlereenactmentsthroughoutthecountry

OtherBooksbytheAuthorUsingNewTestamentGreekinMinistryLearntoReadNewTestamentGreekNewTestamentTextualCriticismLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreekLinguisticsandNewTestamentInterpretation(editor)NewTestamentCriticismandInterpretation(editorwithDavidDockery)

  • Cover
  • Title Page
  • Copyright Page
  • Dedication
  • Contents
  • Preface
  • A Word to the Teacher
  • Acknowledgments
  • List of Abbreviations
  • PART 1 Up the Greek without a Paddle This Thing Called Grammar
    • 1 Therersquos No Place like Rome The Parts of Speech and Their Function
      • The Parts of Speech
        • NOUNS
        • ADJECTIVES
        • PRONOUNS
        • VERBS
        • ADVERBS PARTICIPLES PREPOSITIONS CONJUNCTIONS INTERJECTIONS
          • Organizing the Greek Parts of Speech
          • A Word about Words
          • Conclusion
          • For Practice
          • Key Terms
            • 2 Group Therapy The Sentence and Its Parts
              • The Sentence Subject and Predicate
              • Types of Verbs
              • Modifiers
              • Classes of Sentences
              • Phrases
                • PREPOSITIONAL PHRASES
                • VERBAL PHRASES
                  • Clauses
                    • NOUN CLAUSES
                    • ADJECTIVAL CLAUSES
                    • ADVERBIAL CLAUSES
                      • How to Analyze a Sentence
                      • Conclusion
                      • For Practice
                      • Key Terms
                          • PART 2 The Greeks Had a Word for It The Greek Noun System
                            • 3 Just in Case Overcoming Declension Apprehension
                              • The Uses of the Greek Cases
                              • Nominative Case
                              • Vocative Case
                              • Genitive Case
                              • Dative Case
                              • Accusative Case
                              • Conclusion
                              • For Practice
                              • Key Terms
                              • For Further Reading
                                • 4 The Good the Bad and the Ugly Adjectives Large and Small
                                  • The Function of Adjectives
                                  • Uses of the Greek Adjective
                                  • The Comparison of Adjectives
                                    • POSITIVE ADJECTIVES
                                    • COMPARATIVE ADJECTIVES
                                    • SUPERLATIVE ADJECTIVES
                                      • Numerals as Adjectives
                                      • Adjectives at Play
                                      • Conclusion
                                      • For Practice
                                      • Key Terms
                                      • For Further Reading
                                        • 5 Woe Is I Overcoming Pronoun Paranoia
                                          • The Basics of Pronoun Usage
                                          • Personal Pronouns
                                          • Possessive Pronouns
                                          • Reflexive Pronouns
                                          • Reciprocal Pronouns
                                          • Relative Pronouns
                                          • Interrogative Pronouns
                                          • Indefinite Pronouns
                                          • Demonstrative Pronouns
                                          • Conclusion
                                          • For Practice
                                          • Key Terms
                                          • For Further Reading
                                            • 6 Have Mercy on Me the Sinner Those Articulate Articles
                                              • General Uses of the Article
                                              • Special Rules for the Article
                                              • Conclusion
                                              • For Practice
                                              • Key Terms
                                              • For Further Reading
                                                • 7 Up Up and Away Those Preposterous Prepositions
                                                  • The General Use of Prepositions
                                                  • Proper Prepositions
                                                  • Improper Prepositions
                                                  • The Character of Prepositions
                                                  • Conclusion
                                                  • For Practice
                                                  • Key Terms
                                                  • For Further Reading
                                                      • PART 3 Rho Rho Rho Your Boat The Greek Verb System
                                                        • 8 Tense Times with Verbs (1) An Overview of Greek Inflections
                                                          • How the Greek Verb Works
                                                          • Person
                                                          • Number
                                                          • Voice
                                                          • Aspect
                                                          • Mood
                                                            • INDICATIVE MOOD
                                                            • SUBJUNCTIVE MOOD
                                                            • OPTATIVE MOOD
                                                            • IMPERATIVE MOOD
                                                              • Time (Tense)
                                                              • Conclusion
                                                              • Key Terms
                                                              • For Further Reading
                                                                • 9 Tense Times with Verbs (2) Interpreting the Greek Tenses
                                                                  • Action in Past Time
                                                                    • AORIST TENSE
                                                                    • IMPERFECT TENSE
                                                                    • PLUPERFECT TENSE
                                                                      • Action in Present Time
                                                                        • PRESENT TENSE
                                                                        • PERFECT TENSE
                                                                          • Action in Future Time
                                                                            • FUTURE TENSE
                                                                            • FUTURE PERFECT TENSE
                                                                              • Periphrastic Tenses
                                                                              • Principal Parts
                                                                              • Conclusion
                                                                              • For Practice
                                                                              • Key Terms
                                                                              • For Further Reading
                                                                                • 10 To Be or Not to Be The Infinitive
                                                                                  • Nature of the Greek Infinitive
                                                                                  • Main Uses of the Infinitive
                                                                                  • Observing the Aspect of the Infinitive
                                                                                  • Conclusion
                                                                                  • For Practice
                                                                                  • Key Terms
                                                                                  • For Further Reading
                                                                                    • 11 Going Going Gone The Participle
                                                                                      • Uses of the Participle
                                                                                      • The Meaning of Tense in the Participle
                                                                                      • Conclusion
                                                                                      • For Practice
                                                                                      • Key Terms
                                                                                      • For Further Reading
                                                                                        • 12 Itrsquos a Small Word after All Adverbs Conjunctions and Particles
                                                                                          • Adverbs
                                                                                          • Conjunctions
                                                                                            • COORDINATING CONJUNCTION
                                                                                            • SUBORDINATING CONJUNCTIONS
                                                                                              • Particles
                                                                                                • NEGATIVE PARTICLES
                                                                                                • EMPHATIC PARTICLES
                                                                                                  • Conclusion
                                                                                                  • For Practice
                                                                                                  • Key Terms
                                                                                                  • For Further Reading
                                                                                                      • PART 4 From Alpha to Omega Finishing Touches
                                                                                                        • 13 A Cure for Clausetrophobia Greek Clauses
                                                                                                          • Temporal Clauses
                                                                                                          • Relative Clauses
                                                                                                          • Comparative Clauses
                                                                                                          • Causal Clauses
                                                                                                          • Local Clauses
                                                                                                          • Purpose Clauses
                                                                                                          • Result Clauses
                                                                                                          • Content Clauses
                                                                                                          • Conditional Clauses
                                                                                                          • Conclusion
                                                                                                          • For Practice
                                                                                                          • Key Terms
                                                                                                          • For Further Reading
                                                                                                            • 14 To Koine Phrase The Greek of the New Testament
                                                                                                              • The Language of the New Testament
                                                                                                              • New Testament Semitisms
                                                                                                              • Conclusion
                                                                                                              • For Further Reading
                                                                                                                  • Postscript
                                                                                                                  • Key to the Exercises
                                                                                                                  • Appendix 1 Greek Verb Conjugations
                                                                                                                    • Regular Omega Verbs
                                                                                                                      • FIRST PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • SECOND AND THIRD PRINCIPAL PARTS
                                                                                                                      • FOURTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • FIFTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • SIXTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                        • Contract Verbs
                                                                                                                          • Τιμάω
                                                                                                                          • Φιλέω
                                                                                                                          • Δηλόω
                                                                                                                            • Liquid Verbs
                                                                                                                            • Μι Verbs
                                                                                                                              • Δίδωμι
                                                                                                                              • Τίθημι
                                                                                                                              • Ἵστημι
                                                                                                                              • Εἰμί
                                                                                                                                  • Appendix 2 Principal Parts of Selected Verbs
                                                                                                                                  • Summary of Topics
                                                                                                                                  • Subject Index
                                                                                                                                  • Greek Word Index
                                                                                                                                  • Scripture Index
                                                                                                                                  • Notes
                                                                                                                                  • About the Author
                                                                                                                                  • Other Books by Author
Page 3: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek

ToMyGreekStudents

Contents

CoverTitlePageCopyrightPageDedicationPrefaceAWordtotheTeacherAcknowledgmentsListofAbbreviations

PART1UptheGreekwithoutaPaddleThisThingCalledGrammar

1TherersquosNoPlacelikeRomeThePartsofSpeechandTheirFunctionThePartsofSpeechNOUNSADJECTIVESPRONOUNSVERBSADVERBSPARTICIPLESPREPOSITIONSCONJUNCTIONSINTERJECTIONSOrganizingtheGreekPartsofSpeechAWordaboutWordsConclusionForPracticeKeyTerms

2GroupTherapyTheSentenceandItsPartsTheSentenceSubjectandPredicateTypesofVerbsModifiersClassesofSentences

PhrasesPREPOSITIONALPHRASESVERBALPHRASESClausesNOUNCLAUSESADJECTIVALCLAUSESADVERBIALCLAUSESHowtoAnalyzeaSentenceConclusionForPracticeKeyTerms

PART2TheGreeksHadaWordforItTheGreekNounSystem

3JustinCaseOvercomingDeclensionApprehensionTheUsesoftheGreekCasesNominativeCaseVocativeCaseGenitiveCaseDativeCaseAccusativeCaseConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

4TheGoodtheBadandtheUglyAdjectivesLargeandSmallTheFunctionofAdjectivesUsesoftheGreekAdjectiveTheComparisonofAdjectivesPOSITIVEADJECTIVESCOMPARATIVEADJECTIVESSUPERLATIVEADJECTIVESNumeralsasAdjectives

AdjectivesatPlayConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

5WoeIsIOvercomingPronounParanoiaTheBasicsofPronounUsagePersonalPronounsPossessivePronounsReflexivePronounsReciprocalPronounsRelativePronounsInterrogativePronounsIndefinitePronounsDemonstrativePronounsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

6HaveMercyonMetheSinnerThoseArticulateArticlesGeneralUsesoftheArticleSpecialRulesfortheArticleConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

7UpUpandAwayThosePreposterousPrepositionsTheGeneralUseofPrepositionsProperPrepositionsImproperPrepositions

TheCharacterofPrepositionsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

PART3RhoRhoRhoYourBoatTheGreekVerbSystem

8TenseTimeswithVerbs(1)AnOverviewofGreekInflectionsHowtheGreekVerbWorksPersonNumberVoiceAspectMoodINDICATIVEMOODSUBJUNCTIVEMOODOPTATIVEMOODIMPERATIVEMOODTime(Tense)ConclusionKeyTermsForFurtherReading

9TenseTimeswithVerbs(2)InterpretingtheGreekTensesActioninPastTimeAORISTTENSEIMPERFECTTENSEPLUPERFECTTENSEActioninPresentTimePRESENTTENSEPERFECTTENSEActioninFutureTimeFUTURETENSEFUTUREPERFECTTENSEPeriphrasticTenses

PrincipalPartsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

10ToBeorNottoBeTheInfinitiveNatureoftheGreekInfinitiveMainUsesoftheInfinitiveObservingtheAspectoftheInfinitiveConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

11GoingGoingGoneTheParticipleUsesoftheParticipleTheMeaningofTenseintheParticipleConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

12ItrsquosaSmallWordafterAllAdverbsConjunctionsandParticlesAdverbsConjunctionsCOORDINATINGCONJUNCTIONSUBORDINATINGCONJUNCTIONSParticlesNEGATIVEPARTICLESEMPHATICPARTICLESConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

PART4FromAlphatoOmegaFinishingTouches

13ACureforClausetrophobiaGreekClausesTemporalClausesRelativeClausesComparativeClausesCausalClausesLocalClausesPurposeClausesResultClausesContentClausesConditionalClausesConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

14ToKoinePhraseTheGreekoftheNewTestamentTheLanguageoftheNewTestamentNewTestamentSemitismsConclusionForFurtherReading

PostscriptKeytotheExercisesAppendix1GreekVerbConjugations

RegularOmegaVerbsFIRSTPRINCIPALPARTSECONDANDTHIRDPRINCIPALPARTSFOURTHPRINCIPALPARTFIFTHPRINCIPALPARTSIXTHPRINCIPALPARTContractVerbsΤιμάω

ΦιλέωΔηλόωLiquidVerbsΜιVerbsΔίδωμιΤίθημιἽστημιΕἰμί

Appendix2PrincipalPartsofSelectedVerbsSummaryofTopicsSubjectIndexGreekWordIndexScriptureIndexNotesAbouttheAuthorOtherBooksbyAuthor

P

Preface

eoplewhoteachorwriteaboutGreekgrammartendtotreatthesubjectasthoughitwereagreenvegetableyoumaynot

likegrammarbutitrsquosgoodforyouThereasonitrsquosgoodforyouofcourseisthatthedepthofyourpreachingorteachingfromtheNewTestamentdependsinlargepartonhowwellyouhandletheoriginalGreekAsafriendonceputitldquoAgoodpreacherislikeanicebergyouseeonly10percentbutunderneathyousensetheother90percentrdquoWhathemeantwasthatthekeytoeffectivepreachingistheabilitytosimplifywithoutbecomingsimplisticOnlyasolidunderstandingofNewTestamentGreekgrammarcangiveyouthisabilityandmotivatingyoutocontinueyourGreekstudiesisoneofthemainpurposesofthisbookevenifgrammarisnotyourcupofteaButenoughlecturingIlearnedveryquicklywhenIfirst

beganteachingGreekmorethantwentyyearsagothatyoudonrsquothavetodomuchsermonizingabouttheimportanceofGreekgrammartopeoplewhoselivelihoodsdependinlargepartonhowwelltheycommunicatetheWordofGodAndIdonrsquotthinkitrsquosnecessarytodomuchpreachingintheintroductiontothisbookThefactthatyoueitherhaveboughtorarethinkingaboutbuyingthisbooksuggeststhatyoudonotneedtobesoldontheideaofbecomingmoreconversantwithGreekgrammarWhatyouneedtoknowiswhetherItrsquosStillGreektoMeoffersyousomethingyoucanrsquotgetfromthescoresofothergrammarbooksnowonthemarketIthinkitdoesItrsquosStillGreektoMeevolvedoutofaseriesofGreekcourses

IhavetaughttomanyhundredsofstudentsincollegesandseminariesintheUnitedStatesGermanyKoreaandIndiaInthesecoursesmyobjectiveistoteachpeoplehowtouseGreekeffectivelyintheirpersonallivesandministriesWhatmakesthesecoursesdifferenthoweveristheapproachIdonrsquotthink

itrsquosagoodpolicytomakeadultsfeelasiftheyrsquorebackinthirdgradeandsoIgooutofmywaytomakesurethetopicsIcoverarerelevanttoadultsinparticulartoadultswhosebusinessistheministryoftheWordofGodIalsogooutofmywaytopresenttheprinciplesofgrammarinamannerthatislivelychallengingandevenfunWhatIhavetriedtodomdashandthinkIhavedonemdashinItrsquosStill

GreektoMeistowriteaguidetogrammarthatdoesmorethansimplyrehashthesamelitanyofldquorulesrdquoandldquoprinciplesrdquothathavebeentalkedaboutwrittenaboutarguedaboutandsweatedoverforcenturiesIhavetriedtoorganizethebookinamannergearedtothewaypeopleactuallyusethelanguageandIhavedonemyutmosttomakethisbooknotonlyaccuratebuteasytounderstandandenjoyabletoreadIhavetriedinshorttoproduceatrueuserrsquosguidetoNewTestamentGreekforthetwenty-firstcenturyTheonlyprerequisitesonyourpartareabasicknowledgeofGreekmdashandahealthysenseofhumorHavingsaidallthisletmepointoutquicklythatneitherthis

booknoranyofthecoursesonwhichitisbasedaremeanttobethedefinitiveworkonGreekgrammarandusageGreekgrammarisahugesprawlingsubjectandifyouweresoinclinedyoucoulddevotethebetterpartofyourlifetostudyingatinysegmentofitmdashtheparticipleletrsquossayOnthereasonablysafeassumptionthatyouarenotsoinclinedIhavefocusedmyattentioninthisbookonthosespecificgrammarandusageissuesthatarethemostrelevanttoeverydayBiblestudyandsermonpreparationmdashandjustasimportantlyonthosemisconceptionsofgrammarthatcanreallyhurtyourpreachingandteachingEachofthefollowingchapterstellsyousomethingaboutthe

nutsandboltsofGreekgrammarhowthepiecesmaybeputtogetherandtakenapartagainandtowhatendsIhaveputmoreemphasisinthisbookonwhatyoushoulddoifyouwanttouseGreekeffectivelyinyourministryandlessonwhyitisgrammaticallyincumbentuponyoutodosoYesmanyoftheguidelinesinthisbookaresupportedbyexplanationsthatinvolveagrammaticalprincipleButwheneverIhavefeltthe

needtoclarifyagrammaticalguidelineIhavedonemybesttokeeptheexplanationbriefandtothepointmdashldquolessismorerdquobeingafundamentallawofwritingaswellasofteachingandpublicspeakingInanyeventifthisbookdoesnothingelseitwillgiveyoua

betterunderstandingofthosegrammarandusagestandardsthatmostministersandeducatedlaypeoplecanbeexpectedtosubscribetointhetwenty-firstcenturyanditwillgiveyoutheknowledgeandtheunderstandingyouneedtoincorporatethosestandardsintoyourownministryForthisreasonaloneIthinkyouwillfindItrsquosStillGreektoMeavaluablebookSoifyoursquoveeverhadtoadmitldquoItrsquosstillGreektomerdquowhen

askedaboutsomepointofGreekgrammarthenthisbookisforyouAsyoubrushuponyourGreekyouwillnotonlyreacquaintyourselfwiththeenduringsignificanceoftheGreekNewTestamentbutalsorediscovertheindispensableroleGreekplaysininterpretationandpreachingOncethatknowledgeispartofyourconsciousnessIamsureyouwillfindthelanguageoftheNewTestamentacircusringofexcitementaslongasyoulive

T

AWordtotheTeacher

hisbookoffersyouandyourstudentsasuccinctexplanationofthemostimportantgrammaticalconstructionsand

categoriesofNewTestamentGreekAssuchitcanbeusedasatextbookfordirectinstructionItisintendedprimarilyforthosewhohavefinishedoneyearofinstructioninGreekandisthusbestsuitedforthefirsthalfofsecond-yearGreekItsfourteenchapterscaneasilybecoveredinaone-semestercoursewithampletimeforreviewandtestingOncethecontentsofthisbookhavebeendigestedstudentsshouldbeencouragedtoacquireanadvancedreferencegrammarofNewTestamentGreekaswellasothernecessarystudytoolsIhavemaderecommendationsalongtheselinesinthepostscriptItishopedthatstudentswhohaveworkedcarefullythrough

thisbookwillbeabletoreadtheGreekNewTestamentwithgreaterfacilityThewordsusedinthetranslationexercisesarethosethatoccurfrequentlyintheNewTestamentandmanysentencesaretakenverbatimfromtheGreekNewTestamentHowevernoGreek-to-EnglishdictionaryisincludedatthebackofthebookandthereferencesoftheBiblepassagesintheexercisesareforthemostpartnotgivenThispreventsstudentsfromrelyingtooheavilyontheirGreektext(ortheirEnglishtranslations)andforcesthemtobecomeacquaintedwiththebasictoolsofNewTestamentexegesis(Obviouslystudentsshouldbediscouragedfromconsultingtheanswerkeyuntilaftertheyhavecompletedtheirowntranslations)Nospecialinstructionisgivenhereintheareasoflinguistics

(includingdiscourseanalysis)exegesisortextualcriticismTheseessentialmattershavealreadybeentreatedinmyotherBakervolumesLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreekUsingNewTestamentGreekinMinistryandNewTestamentTextualCriticismThesebooksalsohavean

intentionallighttouchandmayprofitablybeusedalongsidethepresentvolumeinasecond-yearclassTothoseteacherswhoelecttouseItrsquosStillGreektoMeasa

textIoffermythanksandinvitecommentsandsuggestionsaboutanyaspectofthisbookthatmaybenefitfuturereadersoneithersideofthedesk

T

Acknowledgments

houghIneverplanneditthiswaymostofmybookshavedealtinsomewaywithNewTestamentGreekdespitethe

factthatIhavealwaysconsideredmyselfmoreastudentofthelanguagethananexpertIempathizewiththeauthorwhocomplainedtoacriticldquoIhavewrittentenbooksandeachgrowsworsethantheonebeforerdquoldquoNotatallrdquorejoinedthecriticldquoitissimplythatyourtasteisimprovingrdquoThoughmyliterarytastemayhaveimprovedthroughthe

yearsIremainpainfullyawareoftheshortcomingsinthisbookItwouldhavebeenafarlessadequatevolumehoweverhaditnotbeenforthehelpofasupportingcastofmentorsandguidesTheseincludethelateDrHarrySturzofBiolaUniversityunderwhomIbeganmyGreekstudiesandwithwhomIhadtheprivilegeofworkingforseveralwonderfulyearsbeforehisuntimelydeaththelateProfessorBoReickeoftheUniversityofBaselwhomadehishaplessdoctoralstudentsundergooralexamsinbothGreekandLatinandwhoconstantlyproddedustoreadthetextwiththatrarestofallscholarlyattainmentscommonsenseDrBernhardWyssprofessoremeritusofGreekphilologyatthesameuniversitywhoseexpertiseinGreekgrammarmadealastingandpositiveimpressiononmeJimWeaverandWellsTurnermyexceedinglycapableeditorsatBakerBooksandfinallythecountlessnumberofGreekstudentsIhavehadthehonorofservinginawidevarietyofsettingsthroughtheyearsTothesestudentsandtotheirsuccessorsthisbookis

dedicatedwithloveandaffectionIhopethatallofyouwillemergefromreadingitaglowinheadandheartfreshfromahoneymoonwiththeGreeklanguageandthatyourreadingandstudyoftheGreekNewTestamentwillbeevermoreenjoyableforyouintheyearsahead

Abbreviations

BDF FBlassandADebrunnerAGreekGrammaroftheNewTestamentandOtherEarlyChristianLiteraturetransRobertWFunk(ChicagoUniversityofChicagoPress1961)

DanaandMantey

HEDanaandJuliusRManteyAManualGrammaroftheGreekNewTestament(NewYorkMacmillan1957)

Robertson ATRobertsonAGrammaroftheGreekNewTestamentintheLightofHistoricalResearch(NashvilleBroadman1934)

Wallace DanielBWallaceGreekGrammarbeyondtheBasicsAnExegeticalSyntaxoftheNewTestament(GrandRapidsZondervan1996)

Zerwick MaximilianZerwickBiblicalGreekIllustratedbyExamplestransJosephSmith(RomeScriptaPontificiiInstitutiBiblici1963)

Cross-referencestothesesourcesarebypagenumber

I

1

TherersquosNoPlacelikeRome

ThePartsofSpeechandTheirFunctionfyouwereanarchitectyouwouldnrsquottalkaboutabuildingyoursquovedesignedwithoutmentioningitspartsmdashbricksgirdersglassandsoonInmuchthesamewaygrammariansdiscusssentencesintermsoftheirpartsandthefunctionsofthoseparts

BoththegrammarianandthearchitectfinditconvenienttouseaspecializedvocabularyindiscussingtheirsubjectsArchitectsspeakofjoistsandbearingwallsgrammariansspeakofverbsandparticiplesmdashthelanguageofgrammarWhenIleadworkshopsongrammarpeopleinvariablyask

mewheretheycanfindacomprehensivesimpleguidetotheterminologyofgrammarConsiderthefirsttwochaptersofthisbookassuchaguideHereyoursquollfindthebasicdefinitionsprinciplesandexamplesthatanyonemustunderstandtobegrammaticallyinformedSomereadersmayaskldquoDoIneedtoknowallthesetechnical

termsrdquoLetmeanswerthiswayhowwouldyouliketohaveyourcarservicedbythisteamofmechanics

ldquoThinkweoughttocheckthiswhatchamacallitrdquoldquoNothatdoodadoverthereseemstobetheproblemrdquoldquoOkayhandmethatthingamabobrdquoldquoThewhatrdquoldquoYouknowthedoohickeyrdquo

ldquoThisrdquoldquoNothegizmounderneathitrdquo

Yesyouneedtoknowthetermsinchapters1and2Theremainderofthisbookbuildsonthesefoundationalconcepts

ThePartsofSpeech

ThepartsofspeecharethepiecesyouusetoputsentencesandparagraphstogetherToputthemtogetherproperlyyouneedtoknowwhateachpieceiscalledandwhatroleitplaysForcenturieswordshavebeenputintoeightdifferent

categoriesdependingontheroletheyplayinsentencesThesecategoriesareallderivedfromLatinalanguagethatprovidesanincredibleportionofourminimumdailyrequirementofgrammaticalvocabularyTheLatingrammariansofcourseborrowedfreelyfromtheGreeksbutthatwashowtheRomansoperatedinthosedays(GreekandLatinsharethesameIndo-Europeanoriginandhaveagreatdealincommon)Theupshotwasageneralagreementonthefollowingpartsofspeech

nomen(noun)pronomen(pronoun)verbum(verb)adverbium(adverb)participium(participle)praepositio(preposition)conjunctio(conjunction)interjectio(interjection)

AllbutthelastofthesewereliftedvirtuallyinmintconditionfromtheGreeksandEnglishperhapsthemostnotoriouslanguageborrowerofalltimehasfollowedsuitbyliftingthemallAquicklookatthekindsofwordsthatbelongedtoeachcategorymaybehelpful

NounsNomenoriginallymeantldquonamerdquoAwordwasconsideredanomenifitldquonamedrdquoasubstanceorqualityThusbookhousetruthandwisewouldallhavebelongedtotheclassnomenSomemembersofthenomenfamilycouldbeusedtodescribeothermembersAnomenthatwasusedtodescribeanotherwascalledanomenadjectivumwhichmeansroughlyldquoanassistantnomenrdquoThusinthesentenceldquoshersquosawisepersonrdquowiseandpersonwouldeachhavebeenconsideredanomenWisewouldhavebeenanomenadjectivumwhilepersonwouldhavebeenarun-of-the-millnomenTodaywewouldclassifywiseasanadjectiveandpersonasanounAnypartofspeechthatfunctionsasanouniscalledasubstantiveOnereasontheearlygrammariansclassednounsand

adjectivestogetherwastoavoidthequestionofwhattocallanadjectivethatisusedasanoun(asinldquoawordtothewiseissufficientrdquo)BesidesallthemembersofthenomenclasshadthesamestructureEachcouldbeseenasasequenceoftwoelementsastemfollowedbyanendingThestemcarriedthebasicmeaningofthewordwhiletheendingtoldyouwhetherthewordwassingularorpluralandgaveyousomeideaofwhatthewordwasdoinginthesentenceEnglishstillbearsafaintresemblancetothisIndo-EuropeantraitinsuchwordsasdogdogsdogrsquosanddogsrsquoInGreektherewerefivedifferentkindsofendingsthatall

membersofthenomenclasscarriedaroundwiththem(Latinnounshadsixsetsofendings)Thesedifferentkindsofendingsarecalledcasesandtheyarenominativevocativegenitivedativeandaccusative

NounsappearedinthenominativecasechieflywhentheywerethesubjectoftheverbInthesentenceldquoSamworksformerdquoSamwouldappearinthenominativecaseInthesentenceldquoSamyoursquorefiredrdquoSamwouldappearinthevocativecaseThegenitivecasewasfrequentlyusedtoexpresspossessionInthesentenceldquoSamrsquosfriendswerenot

surprisedrdquoSamrsquoswouldbeinthegenitivecaseAnounappearsinthedativecasewhenitisanindirectobjectInthesentenceldquoIgaveSamhisseverancepayrdquoSamwouldbeinthedativecaseFinallydirectobjectsappearedintheaccusativecaseasinldquoIstilllikeSamrdquowhereSamwouldbeintheaccusativecase

ThreemorethingsneedtobesaidaboutnounsFirsteachnouninGreekandLatinbelongedtooneofthreegendersmasculinefeminineorneuter(thetermneutersimplymeansldquoneitherrdquoinLatin)IfyoursquorenotusedtoitthismatterofgendercanbeabitdiscomfitingInhisfamousessayldquoTheAwfulGermanLanguagerdquoMarkTwainspoofstheconfusionproducedbyGermangenderbytranslatingliterallyaconversationinaGermanSunday-schoolbookGretchenWilhelmwhereistheturnipWilhelmShehasgonetothekitchenGretchenWhereistheaccomplishedandbeautifulEnglish

maidenWilhelmIthasgonetotheopera

ToGermansofcourseallofthismakesperfectlygoodsenseTheyknowthatatreeismasculineitsbudsarefeminineitsleavesareneuterthathorsesaresexlessclocksarefeminineandtablesaremasculineGreekworksinexactlythesamewayittoohasgrammaticalgendermdashtimeismasculinedayisfeminineandyearisneuterButkeepinmindthatthevastmajorityofnounsarenotputinthesethreeclassesbecausethereissomethingmasculinefeminineorneuteraboutthemTheendingofaGreeknounisoftenaguidetoitsgenderbut

gendermustusuallybelearnedbyobservationIngeneralthenamesofwindsriversandmonthsaremasculinethenamesofcountriesislandstownstreesandabstractnouns(liketruthorlove)arefeminineandthenamesoffruitsareneuterSomenounsmaybeeithermasculineorfeminine(egὁθεός

isgodbutἡθεόςisgoddess)ThesenounsaresaidtobeofcommongenderInadditiontoaskingaboutthegenderofanounyoualso

havetoaskwhichdeclensionthenounbelongstoAdeclensionofwhichtherearethreeinGreekandfiveinLatinisaspecificsetofcaseendingsInGreekthefirstdeclensionisusedalmostexclusivelyforfemininenounsthesecondisusedmostlyformasculineandneuternounswhilethethirdiscatch-as-catch-canFinallyGreeknounscanbesingularorpluralandthereare

differentendingsforeachAnouninthesingularnumberisthenameofasinglepersonorthingunlessitisacollectivenounmdashthenameofanumberofpersonsorthingsformingonebody(committeejuryarmyetc)AnouninthepluralnumberisthenameofmorethanonepersonorthingAtonetimeGreekhadaspecialgrammaticalcategorycalled

thedualIfyouwantedtotalkaboutsomethingsingularlikeMaryoradogyouusedtheappropriatesingularformsandifyouwantedtotalkaboutthreeormoreyouusedthepluralButifitwasaquestionaboutMaryrsquoseyesorthedogrsquosearsyouusedthedualApparentlythedistinctionbetweenldquoonetwomanyrdquoprovedtobeonetoomanyfortheGreeksandthedualwasquietlyputouttopastureandneverheardofagain

AdjectivesAdjectivesareeasyonceyoursquovegottenpastthenounsAdjectivesarewordsusedtomodifynounsorothersubstantives(ldquothegoodmanrdquoldquothelargecrowdrdquoldquothetallbuildingsrdquo)GreekadjectivesareverymuchlikeEnglishonesexceptthattheyoftenfollowthenountheymodifyForexampleldquoIamthegoodshepherdrdquo(John1011)isliterallyldquoIamtheshepherdthegoodonerdquoWhenadjectivesareusedinthiswaytheyareusuallyemphatic(asintheEnglishexpressionsldquolifeeverlastingrdquoandldquoGodAlmightyrdquo)Adjectivesagreewiththenounstheymodifyingender

numberandcaseThatismasculineadjectivesgowithmasculinenounspluralwithpluralsingularwithsingularnominativewithnominativeandsoonBecauseadjectivesuse

thesameendingsasnounsonceyouhavelearnedthenoundeclensionsyouarereadytorumbleatleastasfarasthenomenfamilyisconcerned

PronounsAsfortheotherpartsofspeechtheyarenrsquotnearlyasdifficultasthenomen(whichafteryougetusedtoitisnotthatdifficult)ThepronomenclasscontainswordsthatfillinfortheirnomencousinsForexampleinsteadofhavingtosayldquoSamknewinSamrsquosheartthatSamshouldhavesaidtoSamlsquoSamknowsSamshouldhaveworkedharderrsquordquoonecansayldquoSamknewinhisheartthatheshouldhavesaidtohimselflsquoYouknowyoushouldhaveworkedharderrsquordquoThemembersofthepronomenclass(otherwiseknownaspronouns)alsocomewiththestandardissueofcasesGreekcomeswithafullsetofpronounsincluding

thepersonalpronounhethepossessivepronounmythereflexivepronounmyselfthereciprocalpronounoneanothertherelativepronounwhotheinterrogativepronounwhotheindefinitepronounsomeonethedemonstrativepronounthisone

VerbsVerbumoriginallymeantldquowordrdquoasintheapostleJohnrsquosfamousdictumInprincipioeratverbumldquoInthebeginningwastheWordrdquoLateritcametomeanaparticularkindofwordthekindthattellsyouwhattheactionisaverbVerbsarewordsthatexpressactionbeingorstateofbeing(ldquoIrunrdquoldquoyouarerdquoldquoheisrejoicingrdquo)ForthemostpartverbsinGreekhavethesamefunctionsastheirEnglishcounterpartsAGreekverblikeaGreeknouncanbeviewedasa

combinationoftwobasicelementsAgainthestemcarriesthebasicmeaningofthewordandtheendingorsuffixhandles

thedetailsWiththeverbhoweveryoucanalsoaddsomethingtothefrontofthestem(aprefix)andsomethingwithinthestem(aninfix)ThismeansthatthesameGreekverbwilltakeonanawfullotofdifferentappearancesTheendingsoftheverbtellyouwhothesubjectisthatis

whoisdoingorreceivingtheactionexpressedbytheverbTherearesixpossibilitieseachwithadifferentpersonalending

firstpersonsingularIsecondpersonsingularyouthirdpersonsingularhesheitfirstpersonpluralwesecondpersonpluralyouthirdpersonpluralthey

OccasionallyEnglishshowstracesoftheoriginalIndo-EuropeansystemofstemsandendingsasinldquoIhearrdquoldquohehearsrdquotowhichmaybeaddedldquothouhearestrdquowhichofcoursenobodyactuallysaysanymoreTheendingsofaGreekverbalsotellyouwhentheactionishappeningthatiswhattensetheverbisinandthekindofactionitrepresents(alsoknownastheaspectoftheverb)SometimesGreekmanufacturesnounsoutofverbsbymakinginfinitivesldquoTohearyourvoiceagainisgreatrdquoInfinitivesarebydefinitionldquonon-finiterdquotheyareneverlimitedbypersonandnumberasarefiniteverbsasinldquoIhearyourvoicerdquoVerbendingscarrytwootherimportantpiecesof

informationThefirstoftheseiswhethertheverbisactiveorpassivethatiswhetherthesubjectoftheverbisdoingtheactionortheactionisbeingdonetoitGreekhasoneverbformforldquoIhearrdquo(ἀκούω)andanotherforldquoIambeingheardrdquo(ἀκούομαι)Whenweusethetermsactiveandpassivewearetalkingaboutwhatgrammarianscallvoice(Greekalsocontainsamiddlevoicewhichcallsattentiontothesubject)Thesecondpieceofinformationcarriedbytheverbendingiswhichmoodtheverbisinmdashindicativesubjunctiveoptative

orimperativeMoodtakesabitofexplainingbutyoucanforgetaboutitforthetimebeingWhatisimportanttoremembernowisthatverbendingshavealottotellyouandthewealthofthisinformationiswortheverybitofeffortyouhavetoexpendtoacquireit

AdverbsParticiplesPrepositionsConjunctionsInterjectionsTheadverbiumistheadverbthewordthattellsyouhowtheactionisperformedmdashquicklyslowlyimmediatelyandsoonNoproblemhereTheparticipiumorparticipleisacrossbetweenaverbum

andanomenithascaseendingslikeanounoradjectivebutithasadistinctlyverbalflavorCaseendingsasidetheGreekparticiplesarenotverydifferentfromtheirEnglishcounterpartsConsiderforexamplethesentenceldquoGoingtothebeachIgotlostrdquoGoingisaparticipleinbothEnglishandGreekTheparticipleisusedhowevermuchmorefrequentlyinGreekthaninEnglishThatleavesthepraepositioorprepositiontheconjunctioor

conjunctionandtheinterjectioorinterjectionPrepositionsaresmallsuffix-lesswordsthatcomerightbeforeanomen(orpronomen)andtellyouldquowhererdquoldquohowrdquoldquowhenrdquoandsometimesldquowhyrdquoasinldquounderwaterrdquoldquowithasmilerdquoldquobeforethealtarrdquoldquoformyretirementrdquoandsoonConjunctionsaresmallsuffix-lesswordsthatcomebetweentwo(ormore)ofthesamepartsofspeechandjointhemtogetherasinldquoPeterandPaulrdquoandldquotheylaughedbutIcriedrdquoInterjectionslikeouchheyandoopsarenoneoftheaboveInterjectionsareusuallycalledparticlesinmoderngrammarbooksldquoparticlesrdquobeingacatch-alltermforthelittlewordsthatwonrsquotsqueezeintoanyothermold

OrganizingtheGreekPartsofSpeech

Whengrammarianssetouttodepictlanguagestheirdescriptionsareoftenorganizedintermsoftheseeightpartsofspeechwhichaswehaveseenwereoriginallydevisedto

describeLatinHowevernotalllanguageslendthemselvestothistypeofanalysisForexampleoneanalysisofTamilalanguageofsouthIndialistsasmanyaselevenpartsofspeechwhileanotheranalysisofthesamelanguagehasonlytwoformalcategoriesnounandverbOfcoursesomeofthedifferencesbetweengrammarianscan

bereducedtoquestionsoflabelsWhatiscalledapartofspeechbyonegrammarianmaysimplybecalledasubcategorybyanotherbutbothwilldescribeitsfunctionmoreorlessequivalentlyAnanalysisoflanguagesrevealsthatverbsandnounsalwaysoccur(alllanguageshavethem)whereasadjectivesandprepositionsdonot(somelanguagesdonrsquothavethem)andsomelanguageshavetheirownidiosyncraticpartsofspeechNotevenallEuropeanlanguagesusetheidenticalparts-of-speechsystemAllthistosaythattherersquosnoreasontoslavishlyfollowthe

LatingrammarianswhenorganizingtheGreekpartsofspeechInfactIthinkitrsquoseasiesttodivideGreekgrammarintotwobasicsystemsanoun(nominal)systemandaverb(verbal)systemEachsystemhasitsownsubcategories

WhenthenounbearsaparticularrelationshiptotherestofthesentenceitisexpressedbycaseWhenyouwanttomaketherelationshipofthenountotherestofthesentencemorevividyouuseaprepositionIfyouwanttoqualifythenounbysomeattributeyouuseanadjectiveWhenyouwanttoavoidmonotonyandrepetitionyouuseapronounIfyoudesiretorepresentthethingdesignatedbythenounasparticularyouusethearticlethe[1]

HencethegrammarofthenounincludescasesprepositionsadjectivespronounsandthearticleTheverbisthepartofspeechthatmakesanassertion

WhenanassertionissubjoinedasanauxiliarytoanothertheinfinitiveorparticipleisusedIftheassertionistobevariedbycertainqualificationstheadverbisusedInjoiningoneassertiontoanotheraconjunctionmaybeusedFinallythespeakerrsquosattitudeintheassertionisfrequentlyexpressedbyaparticle

ThustheverbalsystemincludesfiniteverbsinfinitivesparticiplesadverbsconjunctionsandparticlesInbothofthesesystemsmorphologymdashthatpartofgrammar

dealingwiththeformsofwordstheirshapesandchangesmdashplaysanindispensableroleItisessentialthatyoumasterthesechangesbeforeyouattemptexegesisforwithoutsuchabackgroundexegesisisimpossibleThestudyisenrichedandactuallybecomesadelightwhenyoubearinmindthatyouaredealingnotmerelywithgrammarbutwiththewordsofdivinerevelationThusgrammarbecomesathrillingmeanstoadivineendWithreasonablestudyyoulearnthatGreekwordsareconstructedwitharchitecturalprecisionIfyourmemoryofwordformationneedstoberefreshedyouwillsaveyourselfmuchtroublebyreviewinganelementary-levelgrammarsuchasmyLearntoReadNewTestamentGreek[2]whereyouwillfindsufficientinformationonthesematters

AWordaboutWords

BecauseallofthepartsofspeecharewordsyouwillalsoneedtoacquireaworkingvocabularyofGreekifyouaregoingtobeabletoreadtheNewTestamentwithfacilityHowmuchvocabularydoyouneedObviouslythelargeryourvocabularythemorerapidlyandextensivelyyoucanreadMyownsuggestionisthatyoumasterabasicvocabularyofNewTestamentwordsIntheGreekNewTestamentthereareabout5500vocabularyitemsofwhich3600occurfourtimesorlessThismeansthatyouwillencountereachoftheselow-

frequencywordsonlyonceinabout160pagesoftheNewTestamentOntheotherhand1100wordsoccurtentimesormoreandthesearethewordsyoushouldattempttolearnbyheartAsfortheother4400wordsmyadviceiseitherguessat

theirmeaningfromthecontextconsultaninterlinearor(preferably)useagoodlexiconEssentialtoolsthatwillhelpyouacquireaworkingvocabularyofNewTestamentGreekarelistedinthepostscript

Conclusion

SothereyouhaveitmdashthepartsofspeechTheinabilitytorecognizethemisasmuchahandicapasnotknowingthevalueofnickelsdimesquartersanddollarsThishandicaprangesfromafineshadeofmisunderstandingtooutrightmisinterpretationitsdiagnosisandtreatmentformthestapleofthisbookOnceagainthinkofwordsasbricksgirdersandglassYou

putthemtogethertomakephrasesclausesandthensentencesHowtoconstructsuchedificesisthetopicofchapter2

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οἱμαθηταὶἀκούουσιτοὺςλόγουςτῶνπροϕητῶν2 μένομενμετὰτῶνἀδελϕῶνἐντῇοἰκίᾳκατὰτὸννόμον3 λέγειςλόγουςκατὰτοῦνόμουτῶνμαθητῶνκαὶτῶνπροϕητῶν

4 ἐντῇἐκκλησίᾳμανθάνομεντὸνλόγοντοῦθεοῦ5 οἱνεανίαιτὰπαιδίαἐντῇἐρήμῳδιδάσκουσινκύριε6 ἔγραϕονοἱἀπόστολοιτὰςἐπιστολὰςἐντῷσαββάτῳ7 ἐδιδάσκομεντὸεὐαγγέλιοντοῖςτέκνοιςτῶνστρατιωτῶν

8 οἱδὲὄχλοιἤσθιοντοὺςἄρτουςἐντῇἐρήμῳκαὶἔπινοντὸνκαρπὸντῆςἀμπέλου

9 ἔσωζενὁἸησοῦςαὐτὸςτοὺςἁμαρτωλοὺςἐκτῆςἁμαρτίας10 ὁἀπόστολοςἔπεμψετὸνδοῦλονπρὸςτὴνοἰκίανσου11 οἱγὰρμαθηταὶἐνήστευοντεσσαράκονταἡμέρας12 οἱδοῦλοιαὐτοὶπέμψουσιταῦτατὰβιβλίαεἰςἐκεῖνοτὸ

ἱερόν13 ἔπεμψενὁθεὸςἀγγέλουςεἰςτὸκηρύσσειναὐτοὺςτοῖς

ὄχλοις14 μὴκωλύετετὰπαιδίαβαίνεινπρόςμε15 λέγειαὐτῇὁἸησοῦςἈληθέςἐστινὅτιοὐκἔχειςἄνδρα

πέντεγὰρἄνδραςἔσχεςκαὶνῦνὃνἔχειςοὔκἐστίνσουἀνήρλέγειαὐτῷἡγυνήκύριεθεωρῶὅτιπροϕήτηςεἶσύ

KeyTerms

accusativecaseactivevoiceadjectiveadverbagreementaspectcasecollectivenouncommongenderconjunctiondativecasedeclensiondemonstrativepronoundualendingfemininegenderfiniteverbfirstpersongendergenitivecaseimperativemood

indefinitepronounindicativemoodinfinitiveinfixinterjectioninterrogativepronounmasculinegendermiddlevoicemoodmorphologyneutergendernominativecasenounnumberoptativemoodparticipleparticlepassivevoicepersonpersonalpronounpluralpossessivepronounprefixprepositionpronounreciprocalpronounreflexivepronounrelativepronounsecondpersonsingularstemsubjunctivemoodsubstantivesuffixtensethirdpersonverbvocativecase

voice

N

2GroupTherapy

TheSentenceandItsPartsowthatyouknowthepartsofspeechletrsquostalkabouthowsentencesareputtogetherAsentenceisacombinationofwordsthatexpressacompletethoughtldquoLifeisshortrdquoldquoIslifeshortrdquoldquoHowshortlifeisrdquoHowwordsarejoinedtogethertoconveymeaningiscalledsyntaxTherecanbenosentencehowevershortwithoutsyntaxhoweverlittle

ItisbyexpressingacompletethoughtthatasentencediffersfromitssubordinatepartsthephraseandtheclauseThephrasemerelyindicatesathoughtthatitdoesnotexpresscompletelyldquoLifebeingshortrdquoTheclauseexpressesonlypartofathoughtldquoBecauselifeisshortrdquoSinceneitherthephrasenortheclauseiscompleteitleavesthemindinsuspensionWeaskldquoWellwhatthenrdquoandwaitforsomeconclusionButthesentenceldquoLifeisshortrdquoiscompleteAllissaidanddoneandthemindrestsInmanyrespectsthereforesyntaxisthemostimportantpartoflanguagestudyObviouslythenthebetterweunderstandhowsentencesworkthebetterourthinkingaboutlanguagebecomes

TheSentenceSubjectandPredicate

AllsentencesarecomposedoftwobasicpartsthesubjectandthepredicateThesubjectisthepartofthesentence

aboutwhichanassertionismadebytheuseofafiniteverbldquoFireburnsrdquoThepredicateisthepartofthesentencethatmakesanassertionaboutthesubjectbyusingafiniteverbldquoFireburnsrdquoThefiniteverbisessentialtothesentenceItisthefinite

verbthatcompletesthesentencebindingittogetherjustasthekeystonebindsthearchNeithertheparticiple(ldquoTheskybeingbluerdquo)northeinfinitive(ldquoTheskytobebluerdquo)cancompleteasentenceButldquoTheskyisbluerdquo(finiteverb)isasentenceTherecanbenocompleteassertionwithoutafiniteverbThesimplesubjectofasentenceisanounorpronoun

ldquoChristdiedrdquoldquoHediedrdquoThecompletesubjectiscomposedofthesimplesubjectandthewordsthatexplainorcompleteitsmeaningldquoChristJesusourLordandSaviordiedrdquoThesimplepredicateofasentenceisafiniteverborverb

phraseldquoChristdiedrdquoldquoChristhasrisenrdquoThecompletepredicateiscomposedofthesimplepredicateandthewordsthatexplainorcompletethemeaningldquoChristdiedforoursinsaccordingtotheScripturesrdquoTheomissionofawordthatwouldbenecessaryfor

grammaticalcompletioniscalledellipsisIfthereisnopossibilityofconfusionthesubjectmaybeomittedasinrepliestoquestionsldquoYesrdquoldquoMayberdquoIfthereisnoambiguityeventhepredicatemaybeomittedldquoBluerdquoThisperfectlycommunicatestheideainthereplytothequestionldquoWhatcoloristheskytodayrdquoForcompletepredicationafiniteverbmustbeusedina

simplesentenceorinanindependentclauseAdependentclausecontainsafiniteverbbutisnotcompleteldquoIftheskyisbluerdquoDespitethefiniteverbisthisstatementisincompletebecauseofthesubordinatingconjunctionifldquoIftheskyisbluerdquoweaskldquowhatthenrdquoForacompletethoughtwemusthaveasimplesentencewithafiniteverbldquoTheskyisbluerdquoOrthedependentclausewithafiniteverbmustberelatedtoanindependentclausethatcompletesthethoughtldquoIftheskyisblueitwillnotraintodayrdquo

TypesofVerbs

TherearethreetypesoffiniteverbsAtransitiveverbtransfersanactionfromthesubjectoftheverbtoanotherpersonplaceorthingldquoJanelikedfarmerJonesrdquoAnintransitiveverbexpressesanactionthatislimitedtothesubjectofthesentenceldquoJanesmiledrdquoAlinkingverballowswordsinthepredicatetodescribeorrenamethesubjectofthesentenceldquoJanewashappyrdquoThemostcommonlinkingverbsintheNewTestamentare

εἰμίγίνομαιandὑπάρχωBecauseoftheirpowertojoinnounstoothernounsoradjectivestheseverbsarecalledcopulativeverbs(fromtheLatinverbcopuloldquoIlinkrdquo)Theytakethesamecaseafterthemasbeforethem

ὁἀγρός[nominative]ἐστιν[linkingverb]ὁκόσμος[nominative]thefieldistheworld(Matt1338)

Theyarealsocalledverbsofincompletepredicationbecausetheydonotmakesensewhentheystandbythemselves(exceptwhenusedinthesenseofexist)Theymustbefollowedbyanounoranadjectivethatiscalledthecomplementbecauseitcompletesorldquofillsuprdquothesense(fromtheLatinverbcomplioldquoIfilluprdquo)ThisprincipleisofgreatimportanceinreadingGreek

Modifiers

OfcoursemoststatementsarenotassimpleasldquoThefieldistheworldrdquoThereforeotherelementsaregenerallypresentinthesentenceSomeelementsareusedtomodifythesubjectandtheseareknownasmodifiersOthersasmentionedareusedtocompletethepredicateandarecalledcomplementsThemodifierofthesubjectmaybeoneormoreofthe

following

thedefinitearticlethebook

apossessivepronounhisbookaninterrogativepronounwhichbookanindefinitepronounanybookademonstrativepronounthisbookanattributiveadjectivelargebookanadjectivalparticipleengagingbookanadjectivalinfinitivebooktobereadaprepositionalphrasebookontheshelfanadjectivalclausebookthatmakessensetome

Thecomplementoftheverbmaybeoneormoreofthefollowing

adirectobjectJohnhithimapredicatenominativeJohnishumanapredicateadjectiveJohnistallaninfinitiveJohnlikestosingacognateaccusativeJohnranaraceapredicateobjecttheynamedJohnchairmanapredicategenitivethebookwasJohnrsquosasupplementaryparticipleJohncamerunningadirectquotationJohnsaidldquoComerdquoanindirectquotationJohnsaidthatyoushouldcomeanindirectobjectJohngaveittohimanadverbJohnranquicklyaprepositionalphraseJohnranaroundthetrackanadverbialclauseJohntalkedwhilehewasworkingagenitiveabsolutethestormhavingstoppedJohnwentoutsideanadverbialaccusativeJohnwaitedhours

Clearlywordsinsentenceshaveratherwell-defineddutiesintheirexpressionofthought

ClassesofSentences

SentencesthemselvesmaybeclassifiedalongtwodifferentlinesaccordingtotheirmannerofexpressingthoughtandtheirstructureAstotheirmannerofexpressingthoughtsentencesmaybedividedintofourclasses

AdeclarativesentenceaffirmsthatsomethingisorisnotafactorapossibilityChristdiedforyouAninterrogativesentenceaskswhethersomethingisorisnotafactDoyoubelievethisAnimperativesentencecommandsorforbidssomethingRepentandbebaptizedAnexclamatorysentenceexpressesathoughtasanexclamationPraisetheLord

Accordingtostructuresentencesmaybedividedintofourclasses

AsimplesentencecontainsonlyonesubjectandonepredicateldquoManismortalrdquoldquoElsiesmiledtodayrdquoldquoJohnatetheappleaswellastheorangerdquoAsimplesentencemaybelongorshortAlongsentencemaybesimpleifitcontainsonlyonesubjectandonepredicateTwoormorenounsorpronounsmaybecombinedtoformonecompoundsubjectandtwoormoreverbsmaybejoinedtoformonecompoundpredicateButthesentencewillstillbesimpleifthereisonlyonecompoundsubjectandoronecompoundpredicateldquoBillandJohnstudiedtogetherrdquoorldquoBillandJohnstudiedandplayedandlaughedtogetherrdquoTwoormoresimplesentencesmaybecombinedtoformacompoundsentenceThedaysareshortandthenightsarelongOneormoredependentclausesmaybejoinedtoasimplesentencetoformacomplexsentenceWhenIarrivedyouweregone

Oneormoredependentclausesmaybecombinedwithtwoormoresimplesentencestoformacompound-complexsentenceThemanwhowantstobuythecarisherebutheistoolate

Phrases

ThemostimportantpartsofasentencearethephraseandtheclauseAphraseisagroupofwordsthatcannotstandaloneasasentencebecauseitlackseitherasubjectorapredicateorbothThewordsinaphraseworktogetherasapartofspeechForexampletheymayworktogethertonameapersonplacethingorideaInthiscasethegroupofwordswouldbecalledanounphraseThetwomostcommonphraseshoweveraretheprepositionalphraseandtheverbalphrase

PrepositionalPhrasesPrepositionsarethoselittlewordsthatlocateanounintimespaceordirectionPrepositionalphrasesalwaysbeginwithaprepositionandendwithanoun(oranothersubstantive)ldquoaroundthehouserdquoldquothroughthedoorrdquoldquobehindhimrdquoYouhavetodecidewhatpartofspeechthesephrasesarebylookingathowtheyworkinasentenceldquoThewholestaffwentonavacationrdquoWhatistheverbWentWhatwentThewholestaffWhatdoestheprepositionalphrasetellyouWherethestaffwentThusonavacationisaprepositionalphrasethatactsasanadverbinthissentencedescribingormodifyingtheverbwentPrepositionalphrasesusuallyactasadverbsoradjectivesWhenindoubtaskyourselfwhatthephraseistellingyouinthesentenceWhenyouarepickingapartasentenceinyourGreekNew

TestamentitisusuallyhelpfultoputparenthesesaroundprepositionalphrasesmdashsometimestheyaredistractingwhenyouaretryingtolocatesubjectandverbTakeforexampleMark19ΚαὶἐγένετοἐνἐκείναιςταῖςἡμέραιςἦλθενἸησοῦς

ἀπὸΝαζαρὲττῆςΓαλιλαίαςκαὶἐβαπτίσθηεἰςτὸνἸορδάνηνὑπὸἸωάννουNowthatrsquosalongandsomewhatcomplicatedsentenceSo

gathertogethertheprepositionalphraseslikethisΚαὶἐγένετο(ἐνἐκείναιςταῖςἡμέραις)ἦλθενἸησοῦς(ἀπὸΝαζαρὲττῆςΓαλιλαίας)καὶἐβαπτίσθη(εἰςτὸνἸορδάνην)(ὑπὸἸωάννου)

Nowyoucanclearlyidentifytheverbs(itwascamewasbaptized)andthesubject(Jesus)ThenyoucantranslatethebasicsentenceldquoSoitwasJesuscameandwasbaptizedrdquoThestructureofthesentenceisnowcrystalclearFinallymixintheldquoleftoversrdquoldquoSoitwasinthosedaysJesuscamefromNazarethofGalileeandwasbaptizedintheJordanbyJohnrdquo

VerbalPhrasesVerbalphraseshaveverbsinthembuttheyarenotverbsTheyactasnounsadjectivesoradverbsBothparticiplesandinfinitivescanformverbalphrasesAparticiplelookslikeaverbbutitisnrsquotYoucanthinkofaparticipleasaverbthatactslikeanadjectiveinasentenceLookatthedifference

IhadknownthatTomwouldbefamousonedayKnownforhisoutstandingtenorvoiceTomwasfamous

InthefirstsentencehadknownisthemainverbKnowninthesecondsentencedescribesTomitisadjectivalandhenceaparticipleIfparticiplesareverbals(non-finiteverbs)thatareusedas

adjectivesinfinitivesareverbalsthatareusedasnounsadjectivesoradverbsThus

Adoctorhopestohelphispatients[Heretohelpisanoun]Whichofthesebookswouldbetheonetohelpme[Heretohelpisanadjectivemodifyingthesubstantivetheone]Myteachertoldusjokestohelppassthetime[Heretohelpisanadverbthatmodifiestheverbtold]

Clauses

LetrsquosnowconsiderclausesAclauseisagroupofwordsthatformspartofasentenceandthatcontainsasubjectandapredicateTherearetwotypesofclausesindependentanddependentAnindependentclausealsocalledamainclausemakessensestandingaloneAdependentclausealsocalledasubordinateclauseisusedlikeanadjectiveadverbornounItcannotstandalonebecauseitldquodependsrdquoontheotherclauseinthesentencetomakesenseLookatthefollowingsentenceldquoJimtoldmethathewas

studyingGreekrdquoThissentenceismadeupoftwoseparateclausesJimtoldmeandthathewasstudyingGreekBothoftheseclauseshavesubjectsandverbsButthefirstclauseJimtoldmeistheindependentormainclauseinthesentencebecauseitcouldstandaloneThathewasstudyingGreekisthedependentorsubordinateclauseitwouldnrsquotmakesensebyitselfandthewordsworktogethertomodifytheverbtoldAsubordinateclauselikeaphraseisusedasapartof

speechIfitisusedasanounitisanounclauseorsubstantiveclauseIfitmodifiesasubstantiveitisanadjectivalclauseIfitservesasanadverbitisanadverbialclause

NounClausesAnounclauseisaclausethatstandsintherelationshipofanountotheprincipalclauseortosomeotherclauseinacomplexsentenceItmaybeasubjectldquoThatheiscomingiscertainrdquoItmaybeanobjectldquoHesaidthathewasalawyerrdquoItmaybeapredicatenounldquoMyhopeisthatyouwillcomerdquoTheinfinitiveisfrequentlyusedinnounclausesinGreekldquoToerrishumanrdquo(subject)ldquoWebelievehimtobeinnocentrdquo(object)ldquoMygoalistoexcelrdquo(complement)

AdjectivalClausesAdjectivalclausesareintroducedbytherelativepronounswhowhichthatandtheirequivalentswhenwheresuchasandsoonTheyarecalledadjectivalclausesbecausetheyqualifysomenouninanotherclause

justlikeanadjectiveAparticiplequalifyingthenounisalsoverycommon

ThisistheonewhosentmeThisisthepersonwhomIsawThisistheplacewhereIwasbornIwilldothiswhenwemeetIsawthemanfishingoffthepier

AdverbialClausesAdverbialclausesareclausesthatstandintherelationshipofanadverbtotheverbinanotherclauseAdverbialclausesmaybedividedintothefollowingclasses

finalclausesdenotepurposeHeranthathemightgethomesoonertemporalclausesdenotetimewhenHeranwhenhegotontheroadlocalclausesdenoteplacewhereHeranwheretheroadwasdownhillcausalclausesdenotecauseHeranbecausehewaslateresultclausesdenoteconsequenceHeransothathegothomeontimeconditionalclausesdenoteaconditionHeranifhewaslateconcessiveclausesdenotecontrastHeranalthoughhewastiredcomparativeclausesdenotecomparisonHeranashewasaccustomedtodo

ThenamesoftheseclausesaregivenbecausetheyareverycommoningrammarsandcommentariesnotbecausetheyhaveanymeritinandofthemselvesItispossibletobuildasentencewithanunlimitednumberof

dependentclausesOnlytheinabilityofthehearerorreadertocomprehendthemeaningofthesentencelimitsthecomplexitywithwhichapersonmayconstructasentenceForexample

Ephesians13ndash14isonesentenceinGreekThesentencestructuremakesperfectlygoodsensecomplexthoughitmaybeInEnglishtranslationshoweversentencesaregettingshorter(theNIVuseseightsentencestotranslateEph13ndash14)Thistendencytoshortensentencesraisesseveralimportant

grammaticalquestionssuchaswhetherclausesexistinahierarchicalrelationshipInEphesians518ndash21forinstancethereisabreakbetweenverse20andverse21inmostEnglishversionsandtheGreekparticipleinverse21(ldquosubmittingyourselvestooneanotherrdquo)istranslatedasanimperative(ldquoSubmityourselvestooneanotherrdquo)ThisseemstomissPaulrsquospointcompletelyIfhehadwantedtomakeabreakatverse21itwouldhavebeenthesimplestthingintheworldtowriteanimperativeInsteadhewritesadurativeparticiplethatisjustliketheparticiplesthatprecedeitsothatweshouldconnectthislastparticiplewiththeprecedingcontextMutualsubmission(v21)issimplytheresultofbeingfilledwiththeHolySpirit(v18)

HowtoAnalyzeaSentence

Onceyouunderstandhowsentencesworksentenceanalysisbecomesfairlystraightforward

1 TobeginwithascertainwhetherthesentenceisasimplesentencewithonlyoneessentialsubjectsimpleorcompoundandoneessentialpredicatesimpleorcompoundIfsotreattheelementsofthatsimplesentenceseparatelyIfparticipialprepositionalorotherphrasesareincludedinthesimplesentencefirsttreateachphraseasanelementofthesimplesentenceshowingitsgrammaticalrelationasaphraseThentakethewordsofthatphraseseparatelyandshowtheirrelationtooneanotherassinglewords

2 Ifthesentenceisfoundtohavemorethanoneessentialsubjectandmorethanoneessentialpredicateseparatethe

clausesanddecidewhethertheyconstituteacomplexcompoundorcompound-complexsentence

3 Showtherelationoftheclausestoeachotherascoordinateandindependentincompoundandcompound-complexsentencesorasindependentanddependentincomplexsentences

4 Analyzeeachclauseofthecompoundcomplexandcompound-complexsentencesaccordingtotherulesandprinciplesestablishedforsimplesentences

LetrsquosreturnforamomenttoEphesians518ndash21TheGreekmaybeanalyzedasfollows

καὶμὴμεθύσκεσθεοἴνῳἐνᾧἐστινἀσωτίαἀλλὰπληροῦσθεἐνπνεύματιλαλοῦντεςἑαυτοῖς[ἐν]ψαλμοῖςκαὶὕμνοιςκαὶᾠδαῖςπνευματικαῖςᾄδοντεςκαὶψάλλοντεςτῇκαρδίᾳὑμῶντῷκυρίῳεὐχαριστοῦντεςπάντοτεὑπὲρπάντωνἐνὀνόματιτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦτῷθεῷκαὶπατρίὑποτασσόμενοιἀλλήλοιςἐνϕόβῳΧριστοῦ

Themainverbsinverse18areintheimperativemoodldquostopgettingdrunkrdquoandldquokeepgettingfilledrdquoSyntacticallytheseverbsaremarkedasbeingthemainideasTheparticiplesthatmodifythecommandtobefilledare(1)ldquospeakingrdquo(2)ldquosingingandmakingmelodyrdquo(3)ldquogivingthanksrdquoand(4)ldquosubmittingyourselvesrdquoTheseparticiplesdefinewhatPaulmeantbybeingfilledwiththeHolySpiritAtthispointamoredetailedexegesisofclausesandwordstakesover

Conclusion

Letrsquosreviewwhatwersquovecoveredinthischapter

TherearetwomainpartsofasentencethesubjectandthepredicateThesubjectiswhatthesentenceisaboutThepredicateiseverythingthatisnotthesubjectItmaybea

simpleverboritmaybetheverbandalltheextrathingsthataretalkingaboutthesubjectAphraseisagroupofwordsthatdoesnothaveasubjectandaverbThewordsinaphrasetogetherfunctionasapartofspeechAclauseisagroupofwordsthatincludesasubjectandaverbAdependentclausecannotstandaloneasasentenceAnindependentclausemakessensebyitselfAsimplesentencehasoneindependentclausemdashsubjectandpredicateAcompoundsentencehastwoormoreindependentclauses(orsimplesentences)joinedtogetherwithaconjunctionAcomplexsentencehasatleastoneindependentclauseandatleastonedependentclauseAcompound-complexsentencehasoneormoredependentclausescombinedwithtwoormoresimplesentences

WhenyouusethelabelsnounverbandconjunctionyouaredescribingorclassifyingindividualwordsButwhenyouuseafunctionalvocabularymdashsubjectpredicateandclauseforinstancemdashyouaredescribingthewordsofasentenceinrelationtooneanotherKnowingbothvocabularieswillhelpyouimproveyourabilitytoreadtheGreekNewTestamentYouwillfindthemexplainedsimplifiedandperhapsrenderedquiteinterestingintheensuingpages

ForPractice

Translatethefollowingpassagepayingspecialattentiontoitsclausestructure

ΚαὶτοῦτοπροσεύχομαιἵναἡἀγάπηὑμῶνἔτιμᾶλλονκαὶμᾶλλονπερισσεύῃἐνἐπιγνώσεικαὶπάσῃαἰσθήσειεἰςτὸδοκιμάζεινὑμᾶςτὰδιαϕέρονταἵναἦτεεἰλικρινεῖςκαὶἀπρόσκοποιεἰςἡμέρανΧριστοῦπεπληρωμένοικαρπὸν

δικαιοσύνηςτὸνδιὰἸησοῦΧριστοῦεἰςδόξανκαὶἔπαινονθεοῦ

KeyTerms

adjectivalclauseadverbialclausecausalclauseclausecomparativeclausecomplementcompletepredicatecompletesubjectcomplexsentencecompoundpredicatecompoundsentencecompoundsubjectcompound-complexsentenceconcessiveclauseconditionalclausecopulativeverbdeclarativesentencedependentclauseellipsisexclamatorysentencefinalclauseimperativesentenceindependentclauseinterrogativesentenceintransitiveverblinkingverblocalclausemainclausemodifiernounclausenounphrasephrasepredicate

prepositionalphraseresultclausesentencesimplepredicatesimplesentencesimplesubjectsubjectsubordinateclausesubstantiveclausesyntaxtemporalclausetransitiveverbverbalphraseverbalsverbsofincompletepredication

S

3JustinCase

OvercomingDeclensionApprehensionoonerorlatergenerallysoonerthestudentofGreekdiscoversthatlearningalanguageinvolvesagreatdealofmemorizationCaseendingsinnounsarewellacaseinpointldquoHeywhyshouldIhavetolearnsomanysuffixesrdquo

TraditionalresponsestothislamenthavetendedtobeintheldquoifyoucanrsquotstandtheheatstayoutofthekitchenrdquocategoryMyownadviceischeerupTheGreekyouarestudyinghasactuallydoneawaywithanumberofhorrorsthatyouwouldhavehadtolearnifyouwerestudyingProto-Indo-EuropeanthelanguagefromwhichGreekdescendedTheGreeksmadesignificantcutsinboththenumberofcasesandthenumberofdeclensionsthatisthesetsofcaseendingsBesidesthenominativevocativegenitivedativeandaccusativecasesProto-Indo-EuropeanseemstohavehadablativelocativeandinstrumentalcasesaswellTheablativetoldyouwheresomethingwasfromThelocativetoldyouwheresomethingwasTheinstrumentalcasewasusedtosaybymeansofTheothercaseseventuallytookovertheseburdensMoreoverwhenyouconsiderthatthevocativeisidenticaltothenominativeinthepluralofallnounsthenyoureallyonlyhavefourcasestolearn(aswithmodernGerman)IfyoutakethetroubletolearntheseformsthoroughlyyouarehomefreewhichismorethanGreekslaveswomenandchildrenwere

SpeakingofGreekculturetheancientHellenesthoughtitusefultotalkaboutcasesingeometricaltermsThenominativecasewasconsideredtobetheverticalradiusTheotherswereconsideredobliqueradiithatisatanangleThenominativewasthereforeknownastheldquouprightrdquocaseandtheothersasldquoobliquerdquocasesThetermcaseitselfcomesfromtheLatinverbcadoldquoIfallrdquo

bywayofthenouncasusldquoafallingrdquoTheideawasthatwhenyouranthroughacompletesetofcaseformsofanounyoustartedfromstraightupanddowninthenominativethenyoufellprecipitouslythroughthevocativegenitiveanddativecomingtoacrashinghaltattheaccusativeandnotamomenttoosoonThisprocessofrunningmdashorfallingmdashthroughthecompletesetofcaseformsforanounwascalleddeclining(hencethetermdeclension)TodeclineistoturnawayfromthenominativeandmakeanarcalongthepathofthegenitivedativeandaccusativeGreekhasthreedeclensionswhichisanotherwayofsaying

thattherearethreepossibletracksfromnominativetoaccusativeThefirstdeclensiononewouldthinkwouldbetheeasiestofallActuallytheseconddeclensionisthemoststraightforwardandthereforetheoneyougettohearaboutfirstinmostgrammarbooksItisageneralfeatureofsecond-declensionneuternounsthattheyhavethesameendingforthenominativevocativeandaccusativemakinglessworkforthestudentofGreekwhichisalltothegoodWiththemasculinenounsthenominativeandvocativepluralsareallthesameSoforallpracticalpurposestheonlytimeyouhavetogotothetroubleoflearningavocativeendingisformasculinesingularnounsTheso-calledfirstdeclension(whichishardlyeverstudied

first)isalittlemorecomplicatedthanthesecondbutnotmuchMostofthenounsinthefirstdeclensionhappentobefeminineingenderthetinynumberofexceptions(suchasdiscipleandsoldier)arewordsthatdesignatemalepeopleAllpluralsinthefirstdeclensionregardlessofgenderaredeclinedidentically

ThethirddeclensionissortofaldquoleftoversrdquocategoryMostbooksmakeabigdealoutofthisdeclensionwiththeresultthatmanystudentsareterrifiedofthird-declensionnounsThefactisifyoudonrsquotmindhavingtolearntwostemspernounthethirddeclensionisstraightforwardenoughIfyoursuffixesareabitrustysamplenounsofallthree

declensionsaregiveninyourbeginninggrammarHereitisonlynecessarytonotethefollowingfeaturesofthedeclensions

TheGreekarticleisdeclinedaftertheanalogyofthefirstandseconddeclensionsAdjectivesfollowtheanalogyofnounsWhenthemasculineandthefemininediffertheyareusuallydeclinedinthefirstandseconddeclensionsWhenthemasculineandthefemininearethesametheyaredeclinedinthesecondandthirddeclensionsThegreatmajorityofGreekpronounsarefoundinthefirstandthirddeclensionsTheinterrogativeindefiniteandindefiniterelativepronounsaredeclinedinthethirddeclensionMostparticiplesarefoundinthefirstandthirddeclensionsAllthemiddleparticiplesaredeclinedinthefirstandseconddeclensions

TheUsesoftheGreekCases

YouwonrsquotgetveryfarinreadingtheGreekNewTestamentwithoutagoodunderstandingofhowcasesworkInfactabout60percentofallwordsintheNewTestamentusecaseendingsMoreoversomecaseusesarenotoriouslydifficulttopindownThisisespeciallytrueofthegenitiveandtoacertaindegreeofthedativeThegoodnewsisthattheothercasesarerelativelyeasytoclassifyThesignificanceofthecasesofsubstantiveswillbetreated

hereundernounsalthoughadjectivesarticlespronounsinfinitivesandparticiplesalsofunctionassubstantivesWith

eachofthecasesallyouneedtoknowarethemajorcategories[1]Foreachcategoryofcasesgivenbelowyouwillfindtwo

clearexamplesRememberthattheparticularshadeofacasersquosusagedependsonitsrelationshiptotheotherwordsinthesentenceSoalwayslookfortheclassificationthatseemstofittheauthorrsquosintentionthatistheonethatyieldsthemostnaturalreadingoftheverseincontextYoumustalsoguardagainstthedangerofoveremphasizingsubtlepointsofcaseGreekgrammarisatbestsecondarytothecontextbothliteraryandhistoricalintheinterpretationofanypassageofScriptureIfaproposedmeaningcannotbeestablishedapartfromanappealtoasubtletyoftheGreekcasesystemchancesaregoodthattheargumentisworthless

NominativeCase

1SubjectNominativeThenominativeismainlyusedtonamethesubjectofthesentenceTheGreeksinfactcalleditἡὀνομαστικὴπτῶσιςldquothenamingcaserdquoOfcoursethesubjectofthesentencewasoriginallyexpressedbytheverbendingasinλέγ-ειButsincethemeaningofthisendingwasindefinite(hesheorit)itwasoftenfeltnecessarytoldquonamerdquothesubjectmoredefinitelysoanounwasusedThisnounwassimplyafurtherdescriptionofthesubjectthatwasexpressedbythepersonalendingoftheverb

ἄλλοςἄγγελοςἦλθενκαὶἐστάθηanotherangelcameandstood(Rev83)τὸϕῶςἐντῇσκοτίᾳϕαίνειthelightshinesinthedarkness(John15)

2PredicateNominativeLinkingverbssuchasεἰμίγίνομαιandὑπάρχωnevertakeadirectobjecttheyrequirethenominativecaseafterthemThisiscalledthepredicatenominative

ὁλόγοςσὰρξἐγένετοtheWordbecameflesh(John114)ὁθεὸςἀγάπηἐστίνGodislove(1John48)

NoteThepredicatenominativeissometimesreplacedbyεἰςplustheaccusativeintheNewTestamentThisidiomisfrequentintheGreekOldTestamentandisprobablyduetoSemiticinfluenceAnexampleisMark108ἔσονταιοἱδύοεἰςσάρκαμίανldquothetwoshallbecomeonefleshrdquo(literallyldquointoonefleshrdquo)Howcanyoutellwhetherthenominativeisthesubjectorthe

predicate

1 Ifonlyoneisapersonaldemonstrativeorrelativepronounitisthesubject

οὗτοςἄρχωντῆςσυναγωγῆςὑπῆρχενthismanwasarulerofthesynagogue(Luke841)

2 Ifonlyonehasadefinitearticlethatnounisthesubject

θεὸςἦνὁλόγοςtheWordwasGod[hereθεόςisthepredicatebutisfrontedforemphasisldquoitwasGodthattheWordwasrdquo](John11)

3 Ifbothhavethearticletranslatewhichevernouncomesfirstasthesubject

ἡἁμαρτίαἐστὶνἡἀνομίαsinislawlessness(1John34)

3NominativeofAddressWhetherornotanounhasaseparatevocativeformthenominativemaybeusedindirectaddressgenerallywiththearticle

ἀπεκρίθηΘωμᾶςκαὶεἶπεναὐτῷὉκύριόςμουκαὶὁθεόςμουThomasansweredandsaidtohimldquoMyLordandmyGodrdquo(John2028)

τὰτέκναὑπακούετετοῖςγονεῦσινὑμῶνchildrenobeyyourparents(Eph61)

4NominativeAbsoluteIntitlesofbooksepistolarygreetingsdoxologiesshortexclamationsandproverbialexpressionsanominativemayseemasifithasnogrammaticalconnectiontotherestofthesentenceThisuseisalsocalledthehangingnominative

ΠαῦλοςκλητὸςἀπόστολοςΧριστοῦἸησοῦPaulcalledanapostleofChristJesus(1Cor11)ὁνικῶνποιήσωαὐτὸνστῦλονtheonewhoovercomesmdashIwillmakehimapillar(Rev312)

5NominativeofAppellationThenominativemayindicateapropernameininstanceswhereanothercaseseemscalledforInasmuchasthenounisthenamingcasethisuseisquitelogical

ἐντῇἙλληνικῇὄνομαἔχειἈπολλύωνinGreekhehasthenameApollyon[hereἈπολλύωνisnominativeeventhoughitisinappositiontotheaccusativedirectobjectὄνομα(Rev911)ϕωνεῖτέμεὁδιδάσκαλοςκαὶὁκύριοςyoucallmeTeacherandLord[hereδιδάσκαλοςandκύριοςarenominativeeventhoughtheyareinappositiontotheaccusativedirectobjectμε](John1313)

VocativeCase

TheHolyRomanEmpiretheysaywasneitherholynorRomannoranempireLikewisethevocativeisnotatruecaseatallnorisitsmainfunctiontocallsomeone(theLatinverbvocomeansldquoIcallrdquo)ThevocativeissimplyusedfordirectaddressMostvocativesarenounsbutsomeadjectiveshavevocative

forms(egπατὴρδίκαιεldquoHolyFatherrdquo[John1725])Inthe

NewTestamentthereisonlyoneinstanceofavocativeparticiple(τοῖχεκεκονιαμένεldquoyouwhitewashedwallrdquo[Acts233])Thevocativemaybeusedwiththeemphaticparticleὦ(asinὦἄνθρωπεldquoOmanrdquo[Rom21])orwithoutὦ(asinπάτερldquoFatherrdquo[John171])InmostprintedGreekNewTestamentsthevocativeissetoffbycommas

τὸλοιπόνἀδελϕοίμουχαίρετεἐνκυρίῳfurthermoremybrothersrejoiceintheLord(Phil31)ὦγύναιμεγάλησουἡπίστιςOwomangreat[is]yourfaith(Matt1528)

GenitiveCase

ThegenitivecaseisprimarilythedescribingcaseItisolderthantheadjectiveandinfactisbasicallyadjectivalinfunctionButthegenitiveismoreemphaticthantheadjectiveldquobodyofsinrdquo(Rom66)carriesmoresemanticweightthanldquosinfulbodyrdquoThegenitiveisusuallyrelatedtoanothersubstantivebutthatrelationshipisoftenambiguousldquoTherevelationofJesusChristrdquo(Rev11)maymeanldquotherevelationaboutJesusChristrdquoorldquotherevelationfromJesusChristrdquoOnlythecontextcantellThegenitiveisaheavy-dutycaseItgenerallyhasmore

exegeticalsignificancethantheothercasesandissubjecttoawidervarietyofinterpretationsTheresultIregrettosayisoftenacharleyhorsebetweentheearsThemorefrequentusesofthegenitivearelistedbelow

1GenitiveofPossessionThegenitivefrequentlydescribesanounfromtheviewpointofownershiporpossessionAtestforthegenitiveofpossessioniswhethertheprepositionofcanbereplacedbybelongingtoAswithpossessivesgenerallythetermgenitiveofpossessionshouldnotbeidentifiedtoocloselywithideasofactualownershiporpossession

ΠαῦλοςἀπόστολοςΧριστοῦἸησοῦPaulanapostleofChristJesus(2Cor11)ἴδεὁἀμνὸςτοῦθεοῦὁαἴρωντὴνἁμαρτίαντοῦκόσμουLookThelambofGodwhotakesawaythesinoftheworld(John129)

2GenitiveofRelationshipThisisaspecialcategoryofthepossessivegenitivethatindicatesafamilysocialorspiritualrelationshipTheworddefiningtherelationshipisomittedexceptforitsarticleandmustbeinferredfromthecontext(amasculinearticletypicallystandsforsonof)

εὗρονΔαυὶδτὸντοῦἸεσσαίIfoundDavidthe[son]ofJesse(Acts1322)ΜαρίαἡἸακώβουMarythe[mother]ofJames(Luke2410)

3PartitiveGenitiveAgenitivesubstantive(aloneorwithἀπόorἐκandalwaysprecededbythedefinitearticle)canindicatethewholeofwhichsomethingisapart

οἱλοιποὶτῶνἀνθρώπωνtherestofthemen(Luke1811)τοὺςπτωχοὺςτῶνἁγίωνthepooramongthesaints(Rom1526)

4SubjectiveGenitiveLinkedwithanldquoactionnounrdquothegenitiveindicatesthesubjectorproducerofthatactionTheactionnouniswhatdistinguishesthisgenitivefromthepossessivegenitive

τίςἡμᾶςχωρίσειἀπὸτῆςἀγάπηςτοῦχριστοῦWhoshallseparateusfromtheloveofChrist[ldquoloveofChristrdquoimpliesldquoChristlovesusrdquo](Rom835)ἡἐπιθυίατῆςσαρκόςthelustoftheflesh[iethefleshlustsaftersomething](1John216)

5ObjectiveGenitiveConnectedwithanldquoactionnounrdquothegenitiveindicatestheobjectorrecipientofthataction

ζῆλονθεοῦἔχουσινtheyhavethezealofGod[ieldquozealforGodrdquo](Rom102)ἡδὲτοῦπνεύματοςβλασϕημίαοὐκἀϕεθήσεταιbuttheblasphemyoftheSpiritwillnotbeforgiven[ieldquosomeoneblasphemestheSpiritrdquo](Matt1231)

NoteOnlythecontext(therersquosthatwordagain)cantellyouwhetheragenitivethatmodifiesanactionnounissubjectiveorobjectiveForexampledoesτὸκήρυγμαἸησοῦΧριστοῦ(Rom1625)meanldquothepreachingthatJesusChristdidrdquoorldquothepreachingaboutJesusChristrdquoOrdoesδιὰπίστεωςἸησοῦΧριστοῦ(Rom322)meanldquothroughfaithinJesusChristrdquoorldquothroughthefaithfaithfulnessofJesusChristrdquo(cfRom326Gal21620)Suchpassagescontinuetobefuddlescholars(aswellasuslessermortals)

6GenitiveAbsoluteAgenitiveabsoluteconsistsofaclausecontainingagenitiveparticiplewithasubstantivethatagreeswiththeparticipleHoweverthegenitiveabsoluteclausehasonlyaloosesyntacticalconnectionwiththerestofthesentenceInEnglishwehaveasimilarconstructioncalledthenominativeabsoluteldquoIbeingawaymyassistantdidtheworkrdquoHereIandbeingarerespectivelypronounandparticipleinappositionwitheachotherbuttheyaregrammaticallyindependentofthemainclauseInLatintheanalogousconstructionistheablativeabsoluteofwhichDeovolente(ldquoGodwillingrdquo)isanexampleInGreekthegenitiveabsoluteconstructionisusedtoindicatesomeaccessoryideaThegenitivesubstantiveshouldbetranslatedasthesubjectofadependentclauseandtheparticipleasitsverb

γενομένηςὥραςἕκτηςσκότοςἐγένετοἐϕ᾽ὅληντὴνγῆνwhenitwasthesixthhourdarknesscameuponthewholeland(Mark1533)καταszligαινόντωναὐτῶνἐκτοῦὄρουςἐνετείλατοαὐτοῖςὁἸησοῦςwhiletheywerecomingdownfromthemountainJesuscommandedthem(Matt179)

7GenitiveofDirectObjectCertainverbstakeadirectobjectinthegenitiveincludingverbsofsensation(heartouchtastesmell)emotionrulingandaccusing

οἱνεκροὶἀκούσουσιντῆςϕωνῆςτοῦυἱοῦτοῦθεοῦthedeadwillhearthevoiceoftheSonofGod(John525)τότεἥψατοτῶνὀϕθαλμῶναὐτῶνthenhetouchedtheireyes(Matt929)

8GenitiveofMaterialorContentsThegenitivecanspecifythematerialoutofwhichsomethingismadeoritscontents

ἐπίβλημαῥάκουςapatchofcloth(Mark221)ποτήριονὕδατοςacupofwater(Mark941)

9DescriptiveGenitiveAqualitythatcouldhavebeendescribedbyanadjectivemightbeputinthegenitiveThisuseofthegenitiveisnearesttothebasicmeaningofthecase

καρδίαπονηρὰἀπιστίαςanevilheartofunbelief[ieldquoanevilunbelievingheartrdquo](Heb312)λόγοιςτῆςχάριτοςwithwordsofgrace[ieldquowithgracefulwordsrdquo](Luke422)

10GenitiveofAppositionAgenitivemayfollowasubstantiveofanycaseandfurtheridentifythatsubstantiveThisuseisalsocalledtheepexegeticalgenitiveTotellwhetherthegenitiveinquestionisagenitiveofappositionseeifyoucanreplaceofwithwhichisthatisornamely

ὁδοὺςἡμῖντὸνἀρραβῶνατοῦπνεύματοςtheonewhogaveusthedownpaymentoftheSpirit[=whichistheSpirit](2Cor55)ἔλεγενπερὶτοῦναοῦσώματοςαὐτοῦhewasspeakingaboutthetempleofhisbody[=whichishisbody](John221)

NoteAmuchdebatedtextisEphesians49καὶκατέβηεἰςτὰκατώτεραμέρητῆςγῆςDoesthismeanldquohe[Christ]alsodescendedintothelowerpartsoftheearth[thatistotheunderworld]rdquoorldquohealsodescendedintothelowerpartsthatistheearthrdquoThelattertranslationwouldbeareferenceeithertoChristrsquosincarnationor(moreprobably)tothedescentoftheHolySpiritatPentecostOthersignificantpassagespossiblyinvolvingagenitiveofappositionincludeMatthew1239(ldquothesignofJonahrdquo)Acts238(ldquothegiftoftheHolySpiritrdquo)2Corinthians122(ldquothepledgeoftheSpiritrdquo)Revelation210(ldquothecrownofliferdquo)andEphesians215(ldquothelawofthecommandmentsrdquo)

11GenitiveofComparisonThesubstantivewithwhichacomparisonismadeisofteninthegenitive(comparisonisalsomadewithἤ)

ἰσχυρότερόςμούἐστινheisstrongerthanI(Matt311)πολλῶνστρουθίωνδιαϕέρετεyouaremorevaluablethanmanysparrows(Luke127)

12GenitiveofTimeAgenitivemayindicatethetimewithinwhichaneventoccursTimeinGreekmayalsobeexpressedbythedative(pointoftime)andtheaccusative(extentordurationoftime)

οὗτοςἦλθενπρὸςαὐτὸννυκτὸςhecametohimduringthenight(John32)νηστεύωδὶςτοῦσαββάτουIfasttwiceduringtheweek(Luke1812)

13GenitiveofMeasureThisuseofthegenitiveindicateshowmuchorhowfar

ἠγοράσθητεγὰρτιμῆςforyouwereboughtforaprice(1Cor620)οὐχὶδηναρίουσυνεϕώνησάςμοιdidnrsquotyouagreewithmeforadenarius(Matt2013)

14GenitiveofSourceSourcemaybeindicatedbythegenitivealoneorwithἀπόorἐκ

διὰτῆςπαρακλήσεωςτῶνγραϕῶνthroughthecomfortfromtheScriptures(Rom154)ἵναἡὑπερβολὴτῆςδυνάμεωςᾖτοῦθεοῦκαὶμὴἐξἡμῶνinorderthatthesurpassingpowermightbefromGodandnotfromus(2Cor47)

DativeCase

TherootideaofthedativecaseisthatofpersonalinterestpointingoutthepersontoorforwhomsomethingisdoneThedativehasseveralimportantuses

1DativeofIndirectObjectThisisthemostcommonuseofthedativeItnamesthepersonorthingtowhichsomethingisdoneorgiven

πάνταἀποδώσωσοιIwillrepayyouallthings(Matt1826)προσέϕεροναὐτῷπαιδίαtheywerebringingchildrentohim(Mark1013)

2InstrumentalDativeThedative(withorwithoutἐν)canshowtheinstrumentormeansbywhichsomethingisaccomplishedTheEnglishprepositionswithbyorbymeansofmaybeusedtotranslatethisuseofthedative

κατακόπτωνἑαυτὸνλίθοιςslashinghimselfwithstones(Mark55)τῇγὰρχάριτίἐστεσεσῳσμένοιforby[that]graceyouaresaved(Eph28)

3LocativeDativeThelocativedative(withorwithoutἐν)indicatestheplaceorsphereinwhichsomethinghappensPrepositionssuchasinonatuponandbesideareoftenusedtotranslatethelocativedativeintoEnglish

εἴασενπάντατὰἔθνηπορεύεσθαιταῖςὁδοῖςαὐτῶνhepermittedallthenationstowalkintheirways(Acts1416)ἐπέθηκαναὐτοῦτῇκεϕαλῇtheyputitonhishead(John192)

4DativeofTimeThisisaspecialuseofthelocativedativeThewordinthedativeindicatesaparticularpointoftimewithinasuccessionofevents

τῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθήσεταιonthethirddayhewillberaised(Matt2019)τῇμίᾳτῶνσαββάτωνonthefirst[day]oftheweek(Luke241)

5DativeofPossessionPossessionisoccasionallyshownbythedativealongwiththelinkingverbsεἰμίγίνομαιorὑπάρχω

καὶοὐκἦναὐτοῖςτέκνονandtheyhadnochild[literallyldquotherewasnotachildtothemrdquo](Luke17)μονογενήςμοίἐστινheismyonlyson[literallyldquoheisanonlysontomerdquo](Luke938)

6DativeofDirectObjectSomeverbsthatemphasizeaclosepersonalrelationshiptakeadirectobjectinthedativecase

ὑπακούουσιναὐτῷtheyobeyhim(Mark127)δουλεύωνόμῳθεοῦIserveGodrsquoslaw(Rom725)

7DativeofReferenceThisuseofthedativeshowsaninterestthatismoreremotethantheindirectobject

τῇἁμαρτίᾳἀπέθανενHediedtosin(Rom610)ἵνατῷσταυρῷτοῦΧριστοῦμὴδιώκωνταιsothattheymightnotbepersecutedforthecrossofChrist(Gal612)

8DativeofAdvantageorDisadvantageIntheseusesofthedativetheideaofpersonalinterestisemphasizedTheEnglishprepositionforisordinarilyusedintranslatingthedativeofadvantagewhiletheprepositionagainstisusedforthedativeofdisadvantage

ἡτοιμασμένηνὡςνύμϕηνκεκοσμημένηντῷἀνδρὶαὐτῆςpreparedasabrideadornedforherhusband(Rev212)ἡἩρῳδιὰςἐνεῖχεναὐτῷHerodiashadagrudgeagainsthim(Mark619)

9DativeofMannerThedativecasemayshowthemannerinwhichtheactionoftheverbiscarriedout

πᾶσαδὲγυνὴπροσευχομένηἀκατακαλύπτῳτῇκεϕαλῇbuteverywomanprayingwithanuncoveredhead(1Cor115)εἰἐγὼχάριτιμετέχωifIpartakewithgratitude(1Cor1030)

10DativeofAssociationManytimesthedativewillappearaloneinaconstructionthatcouldhavesuvnplusthedative

εἰςἀπάντησινἡμῖνuntoameetingwithus(Acts2815)ὡμιλεῖαὐτῷhespokewithhim(Acts2426)

11DativeofAgencyAsthepersonalagentofapassiveverbthedativeofagencyissimilartoὑπόplusthegenitive

οὐδὲνἄξιονθανάτουἐστὶνπεπραγμένοναὐτῷnothingworthyofdeathhasbeendonebyhim(Luke2315)ὤϕθηἀγγέλοιςhewasseenbyangels(1Tim316)

AccusativeCase

OftheobliquecasestheaccusativeisbyfartheonemostfrequentlyusedintheNewTestamentThebasicideaoftheaccusativeisthatofextensionorlimitationItdescribesthe

extentorlimitationtowhichaqualityoranactormovementisconceivedasapplying

1AccusativeofDirectObjectInitsmostcommonusagetheaccusativereceivestheactionofatransitiveverbThereisgenerallyadistinctreasonforusingsomeothercaseinstead(seethegenitiveofdirectobjectandthedativeofdirectobject)GreekusageisverymuchlikeEnglishasregardsthedirectobjectofatransitiveverbalthoughmanyverbsthataretreatedastransitiveinEnglishareintransitiveinGreekandviceversaForthesepointsthelexiconmustbeconsulted

ἐδίδασκεντοὺςὄχλουςhewasteachingthecrowds(Luke53)καὶἐϕοβήθησανϕόβονμέγανandtheyfearedagreatfear[orldquofearedexceedinglyrdquoherethedirectobjectisacognateoftheverbandisoftencalledacognateaccusative](Mark441)

2DoubleAccusativeCertainverbs(egmaketeachremindconsiderreceiveaskreckonprovecallnameappoint)taketwoaccusatives

ἤρξατοδιδάσκειναὐτοὺςπολλάhebegantoteachthemmanythings(Mark634)εἶχονἸωάννηνὑπερέτηνtheyhadJohn[as]anassistant(Acts135)

3AccusativeofTimeExtentoftimeisindicatedbytheaccusative

εἶδοντὰἔργαμουτεσσεράκoνταἔτηtheysawmyworksforfortyyears(Heb39ndash10)τίὧδεἑστήκατεὅληντὴνἡμέρανἀργοὶwhyareyoustandinghereidleallday(Matt206)

NoteAldquotimerdquonoun(hourdayyear)mayindicatesomethingdistinctiveaboutthetimeofanactiondependingonitscase

Genitive kindoftime (hetaughtbyday)Dative pointoftime (hetaughtonthethird

day)Accusative extentoftime (hetaughtfortwelvedays)

Thesecategoriesarenotairtightboththenominative(Luke928)andthedative(Luke175)candenoteextentoftime

4AdverbialAccusativeThewordintheaccusativeanswersthequestionldquoTowhatdoestheverbrelaterdquoAspecialuseoftheadverbialaccusativeistoexpressthesubjectofaninfinitive

πᾶςὁἀγωνιζόμενοςπάνταἐγκρατεύεταιeveryonewhostrugglesexercisesself-controlinallthings(1Cor925)μετὰτὸπαθεῖναὐτὸνafterhesuffered(Acts13)

Conclusion

My(modest)objectiveinthischapterhasbeentointroduceyoutothemostimportantGreekcaseideasDonrsquotletthembewilderyouTheyaredearfriendsandcloserelativesofourownfamiliarEnglishLikethepotsandpansinafriendrsquoskitchenthewaytheyarearrangedtheirsizesandtheirusesmaydifferfromyourownbuttheyarestilltoolsyoucanlearntouseWhicheverone(orones)youstartwithlookitsquarelyintheeyeseizeitfirmlybythehandandstartusingitatonceinreadingyourGreekNewTestamentSoonyoursquollfindthatthecasesinGreekarelikenewfriendswhotakeyouintotheirhomesshowyouaroundandtreatyouasthoughyouwereoneofthefamily

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassage

ΠαῦλοςκαὶΣιλουανὸςκαὶΤιμόθεοςτῇἐκκλησίᾳΘεσσαλονικέωνἐνθεῷπατρὶκαὶκυρίῳἸησοῦΧριστῷχάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηΕὐχαριστοῦμεντῷθεῷπάντοτεπερὶπάντωνὑμῶνμνεὶανποιούμενοιἐπὶτῶνπροσευχῶνἡμῶνἀδιαλείπτωςμνημονεύοντεςὑμῶντοῦἔργουτῆςπίστεωςκαὶτοῦκόπουτῆςἀγάπηςκαὶτῆςὑπομονῆςτῆςἐλπίδοςτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦἔμπροσθεντοῦθεοῦκαὶπατρὸςἡμῶνεἰδότεςἀδελϕοὶἠγαπημένοιὑπὸτοῦθεοῦτὴνἐκλογὴνὑμῶνὅτιτὸεὐαγγέλιονἡμῶνοὐκἐγενήθηεἰςὑμᾶςἐνλόγῳμόνονἀλλὰκαὶἐνδυνάμεικαὶἐνπνεύματιἁγίῳκαὶἐνπληροϕορίᾳπολλῇκαθὼςοἴδατεοἷοιἐγενήθημενἐνὑμῖνδι᾽ὑμᾶς

KeyTerms

accusativeaccusativeofdirectobjectaccusativeoftimeadverbialaccusativedativedativeofadvantageordisadvantagedativeofagencydativeofassociationdativeofdirectobjectdativeofindirectobjectdativeofmannerdativeofpossessiondativeofreferencedativeoftimedeclensiondescriptivegenitivedoubleaccusativeepexegeticalgenitivefirstdeclensiongenitivegenitiveabsolutegenitiveofappositiongenitiveofcomparisongenitiveofdirectobject

genitiveofmaterialorcontentsgenitiveofmeasuregenitiveofpossessiongenitiveofrelationshipgenitiveofsourcegenitiveoftimehangingnominativeinstrumentaldativelocativedativenominativenominativeabsolutenominativeofaddressnominativeofappellationobjectivegenitivepartitivegenitivepredicatenominativeseconddeclensionsubjectnominativesubjectivegenitivethirddeclension

ForFurtherReading

Robertson446ndash543DanaandMantey65ndash95BDF79ndash109Zerwick9ndash26Wallace31ndash205

I

4

TheGoodtheBadandtheUgly

AdjectivesLargeandSmalltwouldbeamightydrearyworldwithoutadjectivesInfactitwouldbejustaworldbecausetherersquodbenowordslikedrearyYoumayhavethoughtthatnounswerefascinatingbutadjectivesmdashwellthatrsquosanotherstoryIngrammarandwritingthefunreallystartswhenyougettodescribethingsandthatrsquoswhereadjectivescomeinTheNewTestamentwritersknewthiswell

δεῖοὖντὸνἐπίσκοπονἀνεπίλημπτονεἶναιμιᾶςγυναικὸςἄνδρανηϕάλιονσώϕρονακόσμιονϕιλόξενονδιδακτικόνμὴπάροινονμὴπλήκτμνἀλλὰἐπιεικῆἄμαχονἀϕιλάργυρον

Nowanoverseermustbeabovereproachthehusbandofonewifesobersensiblerespectablehospitableabletoteachnotgiventodrinkoraviolentpersonbutgentlenotquarrelsomeandnotaloverofmoney(1Tim32ndash3)HerePauluseselevenadjectivesinjusttwoshortverses

PerhapstoavoidstackingupadjectivesinthiswaymostmoderneditorsandlanguageinstructorsadvisetheuseofasfewadjectivesaspossibleAccordingtoonemanualofinstructionldquotheworkofskilledwritersshowsthatverbsandnounscontributemorethanadjectivesingivingareadera

vividandrealimpressionrdquoYetinthisverystatementthekeywordsareskilledvividandrealmdashalladjectivesTakealmostanyliterarypassagebeitintheNewTestamentoramodernworkandrewriteitomittingthemodifiersandseewhatyouhaveleftTryforinstancetakingtheadjectivesoutofthisstanzafromColeridgersquosfamousldquoRimeoftheAncientMarinerrdquo

ThefairbreezeblewthewhitefoamflewThefurrowfollowedfreeWewerethefirstthateverburstIntothatsilentsea

IfthiswerereducedtoldquoThebreezeblewthefoamflewthefurrowfollowedwewerethefirstthateverburstintotheseardquothespellisgoneItrsquostruemdashtheadjectiveisasimportantapartofspeechasitsgoverningnounitdefinesorgivessharpnesstowhatwouldotherwisebeageneralvagueterm

TheFunctionofAdjectives

Howthendoadjectiveswork

MostEnglishadjectivescangobeforenounsandmodifythemldquobighousesrdquoldquoafastcarrdquoldquoanoriginalideardquoAdjectivesthatcangointhispositionarecalledattributiveadjectivesSometimesadjectivesfollowlinkingverbsofwhichthemainexampleistheverbbeAdjectivesthatcangointhispositionarecalledpredicateadjectivesldquoThehouseswerebigrdquoldquoJimrsquoscarwasfastrdquoldquoThatideaisoriginalrdquoThentherearesubstantivaladjectivesmdashadjectivesthatfunctionlikenounsasinthetitletothischapter(takenfromtheClintEastwoodmovie)ldquoTheGoodtheBadandtheUglyrdquo

SomeEnglishadjectivessuchasmereandlattercanonlybeattributiveldquothelatterexamplerdquoisacceptablebutldquotheexamplewaslatterrdquoisnotOtherEnglishadjectivesareusedmainlyinthepredicatepositionTheseincludeasleepawake

aliveandafloatThusldquothebabyrsquosasleeprdquoisgrammaticalbutldquoanasleepbabyrdquoisnot(insteadwesayldquoasleepingbabyrdquo)MostEnglishadjectiveshoweverarebothattributiveandpredicatethatistheycangoineitheroneofthetypicaladjectivalpositionsInolderEnglishitwascommontoputattributiveadjectives

afternounsespeciallyinpoetryldquoHearrivedatthepalacegrandrdquoInmodernEnglishthisispossibleonlyinafewfixedphrasesldquosecretarygeneralrdquoldquopoetlaureaterdquoldquopresidentelectrdquoldquojoyunspeakablerdquoldquocourtmartialrdquo(ieamilitarycourt)ldquonotarypublicrdquo(ieapublicnotary)Greekadjectivesenjoythesameflexibilityofbeingpre-orpostpositionedMostlanguageshaveadjectivesthoughsomehaveveryfew

AfewlanguageshavenoadjectivesatallsuchasAcehnesealanguagespokeninnorthernSumatraGreekisanadjective-lovinglanguagethoughtheadjectiveisnottheonlydeviceinGreekwhosepurposeistodescribeAswesawinchapter3thesameforcebelongstothegenitiveespeciallythegenitiveofdescriptionandthegenitiveofappositionTheGreekadjectivebeganitscareerasanounThisusage

survivesinEnglishldquothisisanapplerdquo(noun)butldquothisisanapplecartrdquo(adjective)GraduallyadistinctclassofwordsbecameldquoadjectivesrdquoTheirGreeknameὀνόματαἐπίθεταaptlycallsattentiontotheirfunctionasdescriptivewordsorldquoepithetsrdquothatareaddedtonounsmuchasalabelisaddedtoabottletodescribeitscontentsUnliketheadmirablesimplicityoftheuninflectedEnglish

adjectiveGreekadjectivesaredeclinedontheanalogyofthenounandarerequiredtoagreewiththeirnounsingendernumberandcase

ThemajorityofGreekadjectiveshavethreeendingsthatisoneforeachgenderἀγαθόςἀγαθήἀγαθόνNotethatthemasculineandneuterbelongtotheseconddeclensionwhilethefemininemdashthemiddleformmdashbelongstothefirstAnotherclassofadjectivesofthreeendingsbelongstothefirstandthirddeclensionsπᾶςπᾶσαπᾶν

AgroupofadjectivesbelongingtotheseconddeclensionhasonlytwoendingsἄπιστοςἄπιστονYetanothergroupbelongingtothethirddeclensionhastwoendingsἀληθήςἀληθές

Youcanupdateyourdatabankofadjectivedeclensionsbyconsultingyourfirst-yeargrammar

UsesoftheGreekAdjective

TheGreekadjectiveisverymuchlikeitsEnglishcousinIthasfourdistinctusesattributivepredicatesubstantivalandadverbial

1TheattributiveadjectivemodifiesasubstantivebyldquoattributingrdquoaqualitytoitTheattributiveadjectivecanusuallyberecognizedbythearticlethatprecedesitτὸζῶνὕδωρldquothelivingwaterrdquoFrequentlytheadjectivefollowsthenounτὸὕδωρτὸζῶνldquothelivingwaterrdquo[literallyldquothewaterthelivingrdquo](John411)ThemeaningisthesamebutthelatterpositionisemphaticOccasionallytheattributiveadjectiveisusedwithoutanarticleasinὕδωρζῶνldquolivingwaterrdquo(John410)InsuchconstructionsthenounalsodoesnothavethearticleFurtherexamplesoftheattributiveadjectiveinclude

ἀπὸτῆςπρώτηςἡμέραςἄχριτοῦνῦνfromthefirstdayuntilnow(Phil15)ἐγώεἰμιὁποιμὴνὁκαλόςIamthegoodshepherd(John1011)οὗτόςἐστινὁἀληθινὸςθεόςthisisthetrueGod(1John520)ὡςἔχρισεναὐτὸνὁθεὸςπνεύματιἁγίῳhowGodanointedhimwiththeHolySpirit(Acts1038)μόνῳσοϕῷθεῷtotheonlywiseGod(Rom1627)δώσουσινσημεῖαμεγάλακαὶτέραταtheywillprovidegreatsignsandwonders(Matt2424)

2Thepredicateadjectivemakesastatement(orldquopredicatesrdquosomething)aboutthesubjectτὸϕρέαρἐστὶνβαθύldquothewellisdeeprdquo(John411)AlinkingverbmayormaynotaccompanytheadjectiveμακάριοιοἱπτωχoὶτῷπνεύματιldquoBlessed[are]thepoorinspiritrdquo(Matt53)ThepredicateadjectiveoccurswithalltensesandmoodsaswellaswiththeinfinitiveandparticipleNotethatthepredicateadjectiveisneverimmediatelyprecededbyanarticle

οὐκεἰμὶἱκανὸςκαλεῖσθαιἀπόστολοςIamnotworthytobecalledanapostle(1Cor159)ἔσταιπάντωνἔσχατοςhewillbelastofall(Mark935)ἄξιοςὁἐργάτηςτοῦμισθοῦαὐτοῦaworker[is]worthyofhiswages(1Tim518)ἵναἦτετέλειοικαὶὁλόκληροιinorderthatyoumaybeperfectandcomplete(James14)δι᾽ἧςἐμαρτυρήθηεἶναιδίκαιοςbywhichitwastestifiedthathewasrighteous(Heb114)δι᾽ὑμᾶςἐπτώχευσενπλούσιοςὤνhebecamepoorforuseventhoughhewasrich(2Cor89)καὶεὐχάριστοιγίνεσθεandbegrateful(Col315)τίμέλέγειςἀγαθόνwhydoyoucallmegood(Luke1819)

3TheadjectivemayrecoveritsoriginalsubstantivalcharacterandperformthefunctionofanounThisiscalledthesubstantivaladjectiveTheadjectiveisimmediatelyprecededbythearticleifoneispresent

ῥύσαιἡμᾶςἀπὸτοῦπονηροῦdeliverusfromtheevilone(Matt613)ὁδίκαιοςἐκπίστεωςζήσεταιthejustwilllivebyfaith(Gal311)ὑμεῖςχρῖσμαἔχειεἀπὸτοῦἁγίουyouhaveananointingfromtheHolyOne(1John220)

ἀγαπητέμὴμιμοῦτὸκακὸνἀλλὰτὸἀγαθόνbeloveddonotimitateevilbutgood(3John11)ἀπὸμικροῦἕωςμεγάλουαὐτῶνfromtheleasttothegreatestofthem(Heb811)

4SometimestheadjectivemodifiesaverbalidearatherthanasubstantiveandthereforefunctionslikeanadverbThisisknownastheadverbialadjectiveTheadjectivewillusuallybeintheaccusativecasethoughthenominativegenitiveanddativecasesarealsofound

εὑρέθηἸησοῦςμόνοςJesuswasfoundalone(Luke936)τοῦλοιποῦκόπουςμοιμηδεὶςπαρεχέτωfromnowonletnoonecausemetrouble(Gal617)καθὼςπροέγραψαἐνὀλίγῳjustasIwrotebeforebriefly(Eph33)ἔτιμικρὸνμεθ᾽ὑμῶνεἰμιyetalittlewhileIamwithyou(John1333)

TheComparisonofAdjectives

ComparisonisthemethodbywhichanadjectiveexpressesagreaterorlesserdegreeofthesamequalityMostadjectivesarecapableofexpressingthreedegreesofthequalityindicatedknownaspositivedegree(ldquolargerdquo)comparativedegree(ldquolargerrdquo)andsuperlativedegree(ldquolargestrdquo)ThepositivedegreeexpressessimplythequalityofanobjectwithoutreferencetoanotherobjectldquoyourhorseislargerdquoThecomparativedegreeshowsthatanobjecthasmoreorlessofaqualitythansomeotherobjectorobjectswithwhichitiscomparedldquoyourhorseislargerthanminerdquoThesuperlativedegreeexpressesthegreatestorleastamountorintensityofaqualitythatisfoundamongalltheobjectscomparedldquoyourhorseisthelargestinthestablerdquoThecomparativeandsuperlativedegreesareexpressedin

Greekbyadding-τεροςand-τατοςtothestemofadjectivesoftheseconddeclensionandtothestemofthoseadjectives

endinginηςinthethirddeclensionSometimesthefinaloofthestemislengthenedtoωForexample

Positive Comparative Superlativerighteous δίκαιος δικαιότερος δικαιότατοςstrong ἰσχυρός ἰσχυρότερος ἰσχυρότατοςwise σοϕός σοϕώτερος σοϕώτατος

Someadjectivesformtheirdegreesofcomparisonirregularly

Positive Comparative Superlativegood ἀγαθός κρείσσων κράτιστοςgreat μέγας μείζων μέγιστος

Anadjectiveinthecomparativedegreeisfollowedeitherbyanounorpronouninthegenitivecaseorbyἤ(ldquothanrdquo)followedbyanounorpronouninthesamecaseasthenounorpronounwithwhichtheadjectiveagreesσoϕώτερόςἐστιντοῦυἱοῦorσοϕώτερόςἐστινἢὁυἱόςldquoheiswiserthanhissonrdquoStrictlyspeakingthecomparativedegreeindicatesa

contrastbetweentwoelementswhilethesuperlativedegreeindicatesacontrastamongthreeormoreelementsldquoWhowasstrongerKingKongorGodzillardquoldquoWhoisthestupidestoftheThreeStoogesrdquoIntheGreekoftheNewTestamenthoweverthereisatendencytoldquopushthedegreesdownrdquoThepositiveadjectivetendstobeusedforthecomparativeandthecomparativeforthesuperlativeThussuperlativeadjectivesrarelyhavethetruesuperlativeideaInsteadtheideaisusuallyelativewiththemeaningveryὄχλοςπλεῖστος(Mark41)meansldquoaverylargecrowdrdquonotldquothelargestcrowdrdquoAnexceptiontothisruleisὕψιστοςldquohighestrdquoTheelativesensewouldbeldquoveryhighrdquobutGodisalwaysregardedasldquotheHighestrdquo(seeMatt219Mark57)Thetendencytousethecomparativeforthesuperlativeisseenin1Corinthians1313Herethecomparativeformisusedwiththreeobjectsldquonow

abidefaithhopelovebutthegreateroftheseisloverdquoThemeaninghoweverisclearldquothegreatestoftheseisloverdquoKnowinghowcomparisonworkswithGreekadjectivescanbe

veryusefulintranslationandinterpretationLookforthefollowingusesPositiveAdjectives

ἀπoστυγoῦντεςτὸπονηρόνκολλώμενοιτῷἀγαθῷhatingtheevilclingingtothegood(Rom129)ὁνόμοςπνευματικόςἐστινtheLawisspiritual(Rom714)ἡἐντολὴἁγίακαὶδικαίακαὶἀγαθήthecommandment[is]holyandrighteousandgood(Rom712)καλόνσοίἐστινμονόϕθαλμονεἰςτὴνζωὴνεἰσελθεῖνitisbetterforyoutoenterlifewithoneeye[herethepositiveadjectiveκαλόνisusedasacomparative](Matt189)αὕτηἐστὶνἡμεγάληκαὶπρώτηἐντολήthisisthegreatestandmostimportantcommandment[herethepositiveadjectivesμεγάληandπρώτηareusedassuperlatives](Matt2238)

ComparativeAdjectives

τὸμωρὸντοῦθεοῦσοϕώτεροντῶνἀνθρώπωνἐστινthefoolishnessofGodiswiserthanpeople(1Cor125)μείζωνὁπροϕητεύωνἢὁλαλῶνγλώσσαιςgreateristheonewhoprophesiesthantheonewhospeaksintongues(1Cor145)μείζοναταύτηςἀγάπηνοὐδεὶςἔχειnoonehasgreaterlovethanthis(John1513)ἸησοῦςπλείοναςμαθητὰςποιεῖκαὶβαπτίζειἢἸωάννηςJesusismakingandbaptizingmoredisciplesthanJohn(John41)ζηλοῦτεδὲτὰχαρίσματατὰμείζοναbutyouareseekingthemostspectaculargifts[herethecomparativeadjectiveμείζοναisusedasasuperlative](1Cor1231)

SuperlativeAdjectives

ἸησοῦυἱὲτοῦθεοῦτοῦὑψίστουJesusSonoftheHighestGod(Luke828)ἐγὼγάρεἰμιὁἐλάχιστοςτῶνἀποστόλωνforIamtheleastoftheapostles(1Cor159)μετάγεταιὑπὸἐλαχίστουπηδαλίου[ships]areturnedbyaverysmallrudder[herethesuperlativeadjectiveἐλαχίστουisusedinanelativesense](James34)

NumeralsasAdjectives

NumeralsareaspecialclassofadjectivesTheymaybedividedintotwomainclassescardinalsandordinalsAcardinalisanynumberusedincounting(onetwothreeetc)Anordinalindicatesorderorsuccession(firstsecondthirdetc)Numeralsdonotpermitcomparison

οἱγὰρπάντεςἐκτοῦἑνὸςἄρτουμετέχομενforweallpartakeoftheoneloaf(1Cor1017)ἐποίησενδώδεκαheappointedtwelve(Mark314)ἀναιρεῖτὸπρῶτονἵνατὸδεύτερονστήσῃhetakesawaythefirstinorderthathemayestablishthesecond(Heb109)οὗτοςὁθάνατοςὁδεύτερόςἐστινthisistheseconddeath(Rev2014)

AdjectivesatPlay

GreekadjectiveslikeEnglishonesareaplaygroundofexcitementSteprightthroughthegateandwatchsomeofthestrangestwordsastheyclamberoverthejunglegymsandcareendowntheslidingboardsaqueousabstemiousadventitiousdetartratedpareciousquadriliteralIfyoursquoresittingtherescratchingyourheadimaginewhatthe

EphesiansmusthavethoughtwhentheyencounteredPaulrsquosἐλαχιστότερος(Eph38)TheyknewthatἐλάχιστοςmeantldquoleastrdquobutPaulwantingtoexpresshissenseofpersonal

unworthinessaddedacomparativeendingtothissuperlativestemAsἐλάχιστοςisalreadyasuperlativePaulrsquoswordcanonlymeanldquoleasterrdquoOrtakeJohnrsquosdoublecomparativeμειζοτέρανldquomoregreaterrdquo(3John4)PerhapsthisisbestrenderedasinPidginEnglishldquomorsquobettardquoOrhowaboutthatstrangeandwonderfulexpressionἅγιαἁγίωνldquoHolyofHoliesrdquo(Heb93)HerethepositiveadjectiveismostlikelybeingusedforthesuperlativeldquoHoliestPlacerdquoIfthatrsquosthecaseshouldnrsquotwetranslateβασιλεὺςβασιλέωνandκύριοςκυρίωνldquoKingliestKingrdquoandldquoLordliestLordrdquoWatchoutforthosemerry-go-roundsandseesaws

Conclusion

Ifyouhavereadthisbriefchaptercarefullyyouareadiligentandresponsiblestudent(andpossiblytalldarkandhandsometoboot)Atleastyouareabletounderstandhowthosefascinatingwordscalledadjectivesworkmdashandplay

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οὐκἔστινδοῦλοςμείζωντοῦκυρίουαὐτοῦ2 αὕτηνεωτέραἐστινἢαὐτῆςἡἀδελϕή3 τὸἀσθενὲςτοῦθεοῦἰσχυρότεροντῶνἀνθρώπων4 οἱυἱοὶτοῦαἰῶνοςτούτουϕρονιμώτεροιτῶνυἱῶντοῦϕωτός

5 ὁπατήρμουπάντωνμεῖζόνἐστιν6 δώδεκαμήνεςἐνἔτειεἰσιν7 ἐγώεἰμιἡἄμπελοςἡἀληθινήκαὶὁπατήρμουὁγεωργόςἐστιν

8 οὗτοιοἱλόγοιπιστοὶκαὶἀληθινοί9 μεγάλησουἡπίστις10 οίδώδεκασὺνἸησοῦἦσανἐνπόλειτινί11 δύουἱοὶἀνθρώπῳτινιἦσαν

12 τὸσῶμαχωρὶςπνεύματοςνεκρόνἐστιν13 μεγάληἡἀγάπητοῦθεοῦ14 πιστὸςὁλόγος15 οὗτοςμέγαςκληθήσεταιἐντῇβασιλείᾳτῶνοὐρανῶν16 πολλὰτὰσκεύητοῦίεροῦ17 ἡπίστιςχωρὶςἔργωννεκράἐστιν18 πολλοὶτυϕλοὶἐντῇὁδῷεἰσιν19 διὰτοῦτοοἱυἱοὶτοῦΘεοῦμακαριώτεροι

KeyTerms

adjectivesadverbialadjectiveattributiveadjectivecardinalcomparativedegreecomparisonofadjectiveselativenumeralsordinalpositivedegreepredicateadjectivesubstantivaladjectivesuperlativedegree

ForFurtherReading

Robertson650ndash75DanaandMantey115ndash22BDF125ndash29Zerwick47ndash51Wallace291ndash314

P

5WoeIsI

OvercomingPronounParanoiaronounsarethoseremarkablyhandylittlewords(Iyousheitthemetc)thatspareusthetroubleofhavingtorepeattheactualnameofapersonplaceorthingeachtimewerefertoapersonplaceorthingHandyastheyarehoweverpronounsarecommonstumblingblocksinGreekmdashevenforthegrammaticallysureoffootAndgiventhenatureofpronounsitrsquosnowonder

Themainproblemwithpronounsisthattheyareinflectedthatistheirformschangefromonesituationtothenextἐγώμουandμεallrefertothesamepersonbutyoucanrsquotusethesewordsinterchangeablyasiftheyweremix-and-matchdinnerplatesEachformhasitsproperplaceAndtoputtheproperformofthepronouninitsproperplaceyouneedtoknowsomethingaboutthedifferentrolesthatpronounscanplayinasentenceTheseroleswillbethefocusofthischapterFirstthoughabriefintroductiontopronounusageingeneral

TheBasicsofPronounUsage

UnderstandingpronounusagepresupposesyourabilitytohandlethreebasictaskseitherconsciouslyorautomaticallyYoumustbeabletoidentifythepronounrsquosantecedentyou

mustbeabletorecognizewhatcasethepronounisinandyoumustknowitspersongenderandnumberIfallthisisfamiliartoyouyoucangodirectlytoourdiscussionofpersonalpronounsbelowOtherwiseitwouldbeagoodideatospendamomentlookingovertheexplanationsthatfollowTheantecedentofapronoun(sometimesreferredtoasthe

referent)isthewordorwordsforwhichthepronounsubstitutesInthesentenceldquoEachmanhashisrewardrdquotheantecedentofthepronounhisismanInthesentenceldquoJohnandIhavecompletedourtravelplansrdquothepronounisourandtheantecedentsareJohnandICasereferstowhatfunctionthepronounisperforminginthe

sentenceThecategoriesarenominative(subject)genitive(possessor)dative(indirectobject)andaccusative(directobject)ItmustbestressedthatthecaseofapronounisindependentofitsantecedentThusfourpronounsinthesamesentencecansharethesameantecedentbutstillplaydifferentrolesinthesentenceasinldquoSamwantstomakesurethatwhenhe[subject]arrivesnextweeksomeonewillbeattheairporttomeethim[directobject]tohelpcarryhis[possessor]suitcasesandtohandoverthenewofficekeystohim[indirectobject]rdquoHereallfourpronounshavethesameantecedentmdashSammdashbuteachplaysadifferentroleinthesentencePersonisthetermusedtodistinguishthepersonactually

doingthespeaking(firstperson)fromthepersonbeingspokento(secondperson)andfromtheperson(orthing)beingspokenabout(thirdperson)ThesecategoriesandtheircorrespondingpronounformsinEnglishareasfollows

FirstpersonImemymineweusouroursSecondpersonyouyouryoursThirdpersonhehimhissheherhersititstheythemtheirtheirs

GenderofcourseindicateswhethertheantecedentismasculinefeminineorneuterNumberreferstowhetherthe

antecedentrepresentsonepersonplaceorthing(singular)ormorethanone(plural)

PersonalPronouns

TheGreekpersonalpronouns(whichoddlyenoughincludepronounsappliedtothings)are

FirstPersonSingular Plural

N ἐγώ ἡμεῖςG ἐμοῦorμου ἡμῶνD ἐμοίorμοι ἡμῖνA ἐμέorμε ἡμᾶς

SecondPersonSingular Plural

N σύ ὑμεῖςG σοῦorσον ὑμῶνD σοίorσοι ὑμῖνA σέorσε ὑμᾶς

ThirdPersonSingular PluralM F N M F N

N αὐτός αὐτή αὐτό αὐτοί αὐταί αὐτάG αὐτοῦ αὐτῆς αὐτοῦ αὐτῶν αὐτῶν αὐτῶνD αὐτῷ αὐτῇ αὐτῷ αὐτοῖς αὐταῖς αὐτοῖςA αὐτόν αὐτήν αὐτό αὐτούς αὐτάς αὐτά

ThesepronounsarequitecommonintheNewTestament(some10779occurrences)andforgoodreasonTheyhavethreemainfunctions

FirsttheyrelieveboredomldquoIseethemanandteachthemanrdquoismuchbetterexpressedasldquoIseethemanandteachhimrdquoComparethesamesentencesinGreek

βλέπωτὸνἄνθρωπονκαὶδιδάσκωτὸνἄνθρωπονβλέπωτὸνἄνθρωπονκαὶδιδάσκωαὐτόν

ThesecondsentenceispreferableasitislessredundantSecondpersonalpronounsgivespecialemphasisObserve

thefollowingsentences

διδὰσκωκαὶμανθάνειςIteachandyoulearnἐγὼδιδάσκωἀλλὰσὺμανθάνειςIteachbutyoulearn

TheseparateGreekpronounsἐγώandσύclearlyemphasizethesubjectsoftheirrespectiveverbsThirdthegenitiveofthepersonalpronounisthemost

commonmeansofshowingpossession

ὁλόγοςμου=thewordofme=mywordτὸτέκνοναὐτῆς=thechildofher=herchildαἱἁμαρτίαιαὐτῶν=thesinsofthem=theirsins

NowoneofthemosthallowedprinciplesofgrammaristhatpronounsagreewiththeirantecedentsingenderandnumberbutaswesawnotnecessarilyincaseTakeforexamplethesentenceἡγυνὴἔρχεταικαὶβλέπωαὐτήνldquoThewomaniscomingandIseeherrdquoHerethepronounαὐτήνisfeminineandsingularasisitsantecedentγυνήHoweverαὐτήνisaccusative(astheobjectofβλέπω)whileγυνήisnominative(asthesubjectofἔρχεται)Itshouldbeobviousthatapersonalpronounmatchesgender

withitsantecedentinitsownlanguageβλέπωτὸνοἶκονκαὶἔρχομαιεἰςαὐτόνldquoIseethehouseandgointoitrdquoInGreekοἶκον(house)theantecedentofthepersonalpronounisamasculinenounandsoamasculinepronoun(αὐτόν)mustbeusedInEnglishhoweverhouseisneuterandsoweusethe

pronounitnothimLikewiseγινώσκωτήνἀλὴθειανκαὶπιστεύωαὐτήνldquoIknowthetruthandbelieveit[nother]rdquoΑὐτόςisusedidiomaticallyintwootherwayswhichmustbe

carefullydistinguished(1)Whenitisintheattributiveposition(ieplacedbetweenthearticleanditsnoun)itisanadjectivemeaningldquosamerdquoὁαὐτὸςἄνθρωποςldquoThesamemanrdquo(2)WhenitisusedinagreementwithanothersubstantiveitisanintensivepronounmeaninghimselfherselfetcαὐτὸςδιδάσκειτὸνὄχλονldquoHehimselfteachesthecrowdrdquo

PossessivePronouns

Thepossessivepronounsofthefirstandsecondpersonsareasfollows(thereisnothird-personpossessivepronoun)

ἐμός mymineσός youryoursἡμέτερος ouroursὑμέτερος youryours

Possessivepronounsarereallyadjectivesofthesecondandfirstdeclensionsandinthemannerofallself-respectingGreekadjectivesalwaysagreewiththeirnouningendernumberandcasePossessivepronounsaregenerallyequivalenttothepossessivegenitiveofthepersonalpronoun

ὁἐμὸςκύριοςmyLord=ὁκύριόςμουὁἡμέτεροςκύριοςourLord=ὁκύριοςἡμῶν

NotethatwhenanounisqualifiedbyapossessivepronounitgenerallyhasanarticleinfrontofitPossessivepronounsareusedinfrequentlyintheNew

Testamentpossiblywithabitmoreemphasisthanthecustomarygenitiveformofthepersonalpronoun(InolderEnglishminehadthesamefunctionasinldquoMineeyeshaveseenthegloryrdquo)ReflexivePronouns

ReflexivepronounsareusedwhenthesubjectrsquosactionldquoreflectsrdquobackuponhimselforherselfTheyareformedbycombiningthepersonalpronounswiththeobliquecasesofαὐτός(Therearenoreflexivepronounsinthenominative)Thefollowingexamplesarealloftheaccusativecase

ἐμαυτόν myselfσεαυτόν yourselfἑαυτόν himselfἑαυτήν herselfἑαυτό itselfἑαυτούς ourselvesyourselves

themselves

IntheNewTestamentthegenitiveformἑαυτοῦissometimesshortenedtoαὑτοῦ(notetheroughbreathing)Littlemoreneedbesaidaboutthereflexivepronounsafteralltheyspeakforthemselves

ReciprocalPronouns

Thereciprocalpronounἀλλήλων(oneanother)isareduplicationofἄλλος(another)andoccursonlyintheobliquecasesἀγαπῶμενἀλλήλους(1John47)ldquoletusloveoneanotherrdquoΕἷςτὸνἕναcanexpressthesamesenseδιὸπαρακαλεῖτεἀλλήλουςκαὶοἰκοδομεῖτεεἷςτὸνἕναldquothereforeencourageoneanotherandbuildoneanotheruprdquo(1Thess511)Sometimesthereflexivepronounisusedasareciprocalλαλοῦντεςἑαυτοῖςldquospeakingtooneanotherrdquonotldquospeakingtoyourselvesrdquo(Eph519)

RelativePronouns

TheGreekrelativepronounὅςἥὅmdashsocalledbecauseitldquorelatesrdquotosomeoneorsomethingpreviouslymentionedmdashfollowsthedeclensionofthedefinitearticleItmustagreewith

itsantecedentingenderandnumberbutitscaseisdeterminedbyitsfunctioninitsownsentenceAclearunderstandingofthesyntaxoftherelativeisessentialInthesentenceldquothevoicethatIheardwasloudrdquothereare

twodistinctclausesaprincipalclause(ldquothevoicewasloudrdquo)andasubordinate(orrelative)clause(ldquothatIheardrdquo)ThatisarelativepronounanditsantecedentisvoiceSuchasentencethatanswersthequestionldquowhatrdquoisadjectivalinforceandisthereforecalledanldquoadjectivalclauserdquo(seechapter2)InthecomplexsentenceldquothevoicethatIheardwasloudrdquo

therelativepronounthatmustbefemininesingularinGreekbecausevoiceisfemininesingularButwhereasvoiceisthesubjectoftheverbwasandthereforenominativethatistheobjectoftheverbheardandthereforeaccusativeHencetheGreeksentencewouldreadἡϕωνὴἣνἤκουσαμεγάληἦνOccasionallytherelativeagreesnotwiththegrammatical

genderofitsantecedentbutwithitsnaturalgenderπαιδάριον[neuter]ὃς[masculine]ἔχειldquoasmallboywhohasrdquo(John69)In1Corinthians1510εἰμὶὃεἰμίldquoIamwhatIamrdquoisnotagrammaticalblooperByreferringtohimselfwiththeneuterpronounPaulwantstobringoutaqualitativeforceΕἰμὶὃςεἰμίldquoIamwhoIamrdquowouldhavegivenquiteadifferenttwisttoPaulrsquosthoughtIncertainconstructionsthecaseoftherelativepronounis

saidtobeldquoattractedrdquotothecaseoftheantecedentκαὶτῆςδιαθήκηςἧςδιέθετοὁθεὸςldquoandofthecovenantthatGodappointedrdquo(Acts325)Thepronounἧςhasbeenattractedtothecaseofδιαθήκηςeventhoughitistheobjectoftheverbδιέθετo(thepronounwouldnormallyhavebeenintheaccusative)FrequentlyGreeklikeEnglishomitstheantecedentaltogetherwherenoambiguityexistsὃςβλέπειμεσωθήσεταιldquo[he]whoseesmewillbesavedrdquoTherelativepronounisinvolvedinafewidiomsἀϕ᾽οὗ

meanssinceὃςἄνmeanswhoeverandὃἐστινcanintroduceaninterpretationthatisOccasionallyasuperfluouspersonalpronounmeetsusinsomerelativesentencesγυνήἧς

τὸθυγάτριοναὐτῆςldquoawomanwhoselittledaughterrdquo(Mark725)mdashliterallyldquoawomanwhoseherlittledaughterrdquoὍστιςiscommonlycalledtheindefiniterelativepronoun

Itsometimesmeanswhoeverandispracticallyconfinedtothenominativeὅστιςἥτιςὅτι(singular)οἵτινεςαἵτινεςἅτινα(plural)HoweverthereisusuallynorealdifferencebetweentherelativepronounὅςandtheindefiniterelativepronounὅστιςrsquoΑβραὰμὅστιςἀπέθανενldquoAbrahamwhodiedrdquo(John853)

InterrogativePronouns

TheusualinterrogativeintheNewTestament(occurringsome500times)isτίς(masculineandfeminine)andτί(neuter)Ποῖος(usedonly33times)normallyasksaqualitativequestion(ldquoWhatsortrdquo)whileπόσος(27times)asksaquantitativequestion(ldquoHowmuchrdquo)TίςandτίaredeclinedaccordingtothepatternofthethirddeclensionTheinterrogativemaybeusedasanadjectiveτίναμισθὸν

ἔχετεldquowhatrewarddoyouhaverdquo(Matt546)oritmaybeusedasasubstantiveτίςὑπέδειξενὑμῖνldquowhowarnedyourdquo(Matt37)Attimestheneuterinterrogativeformτίasksldquowhyrdquoτί

ἐποίησαςτοῦτοldquowhydidyoudothisrdquo

IndefinitePronouns

TheindefinitepronounτιςisgenerallytranslatedsomeoneanyoneoracertainoneItisdistinguishedfromitsclosecousintheinterrogativepronounτίςbygenerallyhavingnoaccent(thoughitmaybeaccentedinsomepositions)andbythefactthatitcannotstandasthefirstwordinasentenceOtherwisetheseldquocousinsrdquoaresoclosesoastorequireaDNAtesttodistinguishonefromtheother(theyaredeclinedidentically)Thepositionofτιςwhenmodifyinganounisgenerallyafter

thenounἄνθρωπόςτις[noteaccentuation]ldquoacertainmanrdquo

InsomeinstancesthisapproachestheEnglishindefinitearticleandmaybetranslatedaoranκαίτιςἀνήρldquoandamanrdquo(Acts32)Incertainpassagestheadjectiveπᾶς(eachevery)seemsto

beusedasavirtualequivalentofτις(seeMatt522πᾶςὁὀργιζόμενοςldquoanyonewhoisangryrdquo)

DemonstrativePronouns

ThisandthatwiththeirpluralstheseandthosearecalleddemonstrativepronounsTheGreekdemonstrativesοὗτος(this)andἐκεῖνος(that)agreewiththenounstheymodifyingendernumberandcasejustlikeadjectivesWhentheyqualifyanounthenounalwayshasthearticleοὗτοςὁἄνθρωποςorὁἄνθρωποςοὗτοςldquothismanrdquoἐκείνηἡἐντολήorἡἐντολὴἐκείνηldquothatcommandmentrdquoWhenοfοὗτοςstandsbyitselfwithoutanywordexpressed

forittoagreewithitmeansthismanLikewiseαὕτηmeansthiswomanτοῦτοmeansthisthingταῦταmeansthesethingsandsoonTheformsofἐκεῖνοςcanbeusedthesameway(ἐκεῖνοςthatmanἐκείνηthatwomanἐκεῖνοthatthingἐκεῖναthosethingsetc)SometimesthedemonstrativeforceofοὗτοςandἐκεῖνοςisdiminishedintheNewTestamentespeciallyintheGospelofJohnτοῦτονἰδὼνὁἸησοῦςldquowhenJesussawhimrdquo(John56)

Conclusion

WhenKingCanuteorderedtheseatostoprisingitroseanywayTheseaofpronounsisasinexorableTheNewTestamentcontainsover16500pronounsTheyshowupinfour-fifthsofitsversesIfafterreadingthischapteryoudonothaveabetterhandleontheseubiquitouswordssendmeanindignantletterandIwillprintagrovelingapologyinthenexteditionofthisbook(assumingofcoursethattherewillbeanextedition)Meanwhiletheexercisesbelowwilldepictthespiritofthepronouninitsvariousmanifestations

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οὗτοιοἱἄνθρωποιἀπέθνῃσκονἐντῇἐρήμῷ2 οὗτοςοὖνἦνμαθητὴςἸωάννου3 αὗταιἐντῷπλοίῳἔμενον4 αὕτηγὰρἦνἡἐντολὴαὐτοῦ5 ἐνἐκείνῃτῇἡμέρᾳἐδόξαζονοἱἀπόστολοιτὴνσοϕίαντοῦκυρίου

6 αὐτὸςγὰρσώσειτὸνλαόν7 ἔπεμπεναὐτὴνἀπὸτοῦἱεροῦ8 οὗτοίεἰσινοἱοἶκοιαὐτῆς9 ἄνθρωπόςτιςτοῦτολέγει10 ὁμὴὢνμετ᾽ἐμοῦκατ᾽ἐμοῦἐστιν11 τίςἐκτῶνδύοἐποίησεντὸθέληματοῦπατρός12 τότεπροσῆλθεναὐτῷγυνήτις13 κύριεεἰσὺθέλειςκέλευσόνμεἐλθεῖνπρόςσε14 σὺμὲνεἶδοῦλοςἐγὼδὲἐλεύθερος15 ἐβούλοντοἀκούειντοὺςλόγουςοὓςἐλάλειὁἸησοῦς16 ἐγώσεκελεύωἐξέρχεσθαιἐκτῦςοἰκίας17 οἱαὐτοὶἄγγελοιἑτοιμάσουσινἑαυτοὺςπορεύεσθαι18 ἕξετεζωὴνἐνἑαυτοῖς19 πορεύσομαιπρὸςτὴναὐτὴνοἰκίαν20 τίβαπτίζειςεἰσὺοὐκεἶὁΧριστός21 εἶπεναὐτῇὁἸησοῦςἘγώεἰμιἡἀνάστασιςκαὶἡζωή22 αὕτηἦνπλήρηςἔργωνἀγαθῶν23 τοῦτοτὸποτήριονἡκαινήδιαθήκηἐστιν24 πῶςδύναταίτιςεἰσελθεῖν25 τίνιὁμοιώσωτὴνγενεὰνταύτην26 οὗτόςἐστινὁυἱόςμουὁἀγαπητόςἐνᾧεὐδόκησα27 κοινωνίανἔχομενμετ᾽ἀλλήλων

28 καὶἡκοινωνίαδὲἡἡμετέραμετάτοῦπατρὸςκαὶμετάτοῦυἱοῦἸησοῦΧριστοῦ

29 πᾶσαιαἱγυναῖκεςἔδωκαντῷπατρὶαὐτῶντὸαὐτὸδῶρον30 αὐτὸτὸπνεῦμασυνμαρτυρεῖτῷπνεύματιἡμῶν31 ὁἄνθρωποςᾧἔπεμψαδῶραἔρχεται32 οὐχὑμεῖςμεἐξελέξασθεἀλλ᾽ἐγὼἐξελεξάμηνὑμᾶς33 ἐγὼἠγάπησάσε34 τίςἥμαρτενοὗτοςἢοἱγονεῖςαὐτοῦ35 μὲσοςὑμῶνἕστηκενὃνὑμεῖςοὐκοἴδατε36 παρακαλῶσεπερὶτοῦἐμοῦτέκνουὃνἐγέννησαἐντοῖς

δεσμοῖς37 κατηργήθητεἀπὸΧριστοῦοἵτινεςἐννόμῳδικαιοῦσθε38 ἐνποίᾳἐξoυσίᾳταῦταποιεῖς39 πόσουςἄρτουςἔχετε40 εἰυἱὸςεἶτοῦθεοῦβάλεσεαυτὸνκάτω41 εὔχεσθεὑπὲρἀλλήλων42 ἡκρίσιςἡἐμὴδικαίαἐστίνὃτιοὐζητῶτὸθέληματὸἐμόν

KeyTerms

antecedent

demonstrativepronoun

indefinitepronoun

indefiniterelativepronouninterrogativepronoun

personalpronoun

possessivepronoun

pronoun

reciprocalpronoun

referent

reflexivepronoun

relativepronoun

ForFurtherReading

Robertson676ndash753DanaandMantey122ndash35BDF145ndash61Zerwick63ndash71Wallace315ndash54

G

6

HaveMercyonMetheSinner

ThoseArticulateArticles

reekasyouknowhasadefinitearticlemdashtheItlackshoweveranindefinitearticlewhichforsomereasonwas

neverdevelopedinthehistoryofthelanguageIndefinitenessmaybeshownbytheabsenceofthearticleorbytheindefinitepronounτιςorbythenumeralεἷςwithpracticallythesameforceastheEnglishaoranνομικόςτιςldquoalawyerrdquo(Luke1025)εἷςγραμματεύςldquoascriberdquo(Matt819)WhenthearticleisusedinGreekthenounissaidtobearticularorarthrous(theGreekwordἄρθρονmeansldquoarticlerdquo)whenitisnotusedthenounisanarthrousTheGreekarticlesystemisnotunlikeitsEnglish

counterpartArticlesareusedtoshowwhetherwearereferringtothingsthatareknowntothespeakerandthelistenerThinkofitasthe=weknowwhichoneInotherwordsweusethebeforeanounwhenouraudienceknows(orcanfigureout)whichparticularpersonorthingwearetalkingaboutCompare

Didyoulockthecar[Thelistenerknowsverywellwhichcarismeant]Werentedacarwhenwetraveledlastsummer[Thelistenerdoesnotknowwhichone]

Thelistenermayknowwhichonewemeanbecause

1 Wementioneditbefore

ShehastwochildrenaboyandagirlTheboyrsquosfourteenandthegirlrsquoseight

AtthatpointIgavethemoneybacktothepoliceofficer[Thespeakerusesthebecausethelistenerhasalreadyheardaboutthemoneyandthepoliceofficer]

2 Wesaywhichonewemean

WhorsquosthegirlovertherewithJohnTellPatthestoryaboutJohnandMaryWhatdidyoudowiththebookIlentyou

3 Itisclearfromthesituationwhichonewemean

CouldyouclosethedoorMaryrsquosinthekitchenWhatrsquosthetime

4 Wearetalkingaboutsomethingunique

IhavenrsquotseenthesunfordaysTheJapaneseareinthenewsthesedays

5 Wearedescribingacommonfeatureoflife

MywifelikesthebeachbutIpreferthemountainsIlovelisteningtothewind

6 Wearegeneralizingaboutthemembersofagroup

ThetigerisindangerofbecomingextinctLifewouldbequieterwithoutthetelephone

InmanyoftheseexamplesthebehavesverymuchlikethedemonstrativepronounthisThisisnotacoincidenceTheGreekdefinitearticlewasbornademonstrativepronounandithasalwaysretaineditsdemonstrativeforceInthewritingsofHomer(ca800BC)forexampleὁἡτόarethecommonestofthedemonstrativepronounstheyldquodemonstraterdquoorpointoutindividualidentity

ItisessentialtorememberthatinGreekasinLatin(whichhasnoarticle)anounmaybedefinitewithoutthearticleThusinMatthew23wehaveὁβασιλεὺςἩρῷδηςbecausetheemphasisisonthefactofHerodrsquosbeingking(ldquoHerodthekingrdquo)whileinLuke15wehaveἐνταῖςἡμέραιςἩρῷδουβασιλέωςldquointhedaysofKingHerodrdquoemphasizingacertainperiodoftime(theldquoKingHeroddaysrdquo)Whenadefinitenounlacksthearticlestressisbeingplaced

onthequalitativeaspectofthenounratherthanonitsidentityorparticularityInJohn427forexamplethedisciplesweresurprisedthattheirMasterwouldtalkμετὰγυναικόςldquowithawomanrdquoLikewiseaqualitativeforceisseeninthefactthatGodhasspokenἐνυἱῷldquoin[onewhosestatusis]Sonrdquoincontrasttohispreviousspeakingἐντοῖςπροϕήταιςldquointheprophetsrdquo(Heb11ndash2)Prepositionalphrasesusuallyimplysomeideaofqualityandtheanarthrousnouniscommoninsuchphrasesἐνἀρχῇldquoin[the]beginningrdquo(John11)

GeneralUsesoftheArticle

WhenyouareengagedinexegesisyoucannotaffordtoneglectthearticleItisthemostfrequentwordintheNewTestamentoccurringabouttwentythousandtimesoronceineverysevenwordsThefollowingareitsmostimportantuses

1 ThearticlecanservetomakeasubstantiveparticularὁθεόςἱλάσθητίμοιτῷἁμαρτωλῷldquoGodhavemercyonmethesinner[thatIam]rdquo(Luke1813)Thepointofthepenitentrsquosprayerislargelymissedunlesswenotethearticle

2 Theso-calledanaphoricuseofthearticlehasanevenmoreparticularizingfunctionAnaphora(theGreekshadawordforeverything)isthereferencebacktowhatisknownorassumedtobeknownldquoHesawtwoboatsGettingintooneoftheboatsrdquo(Luke52ndash3)AnynounonceithasbeenusedcanbesodefinedAdditionalexamplesinclude

πόθενοὖνἔχειςτὸὕδωρτὸζῶνwherecanyougetthelivingwater[towhichyoujustreferred](John411)WemayalsorenderthisldquoWherecanyougetthislivingwaterrdquoτῇγὰρχάριτίἐστεσεσῳσμένοιforbythegrace[justspokenof]youaresaved(Eph28)Herethearticlepointsbacktoverse7ldquohis[Godrsquos]gracerdquoThismayalsoberenderedldquoForbysuchgraceyouaresavedrdquoμήδύναταιἡπίστιςσῶσαιαὐτόνcanthe[aforementioned]faithsavehim(James214)TherenderingldquoCanfaithsavehimrdquo(KJVandothers)impliesthatapersonisnotsavedbyfaithButinthefirstpartoftheverseJamesinquiresldquoWhatisthebenefitmybrothersifsomeonesayshehasfaith[πίστινanarthrous]butdoesnothaveworksrdquoThenheasksldquoSuchfaith[ἡπίστιςarthrous]isnotabletosavehimisitrdquoThearticlewiththeseconduseofπίστιςdesignatestheparticularkindoffaithJameshasinmindmdashnon-works-producingfaithJamesrsquospointisthatgenuinefaithmustexpressitselfinworks

3 ThearticlemaybeusedwithpropernamessuchasJesusPaulJohnetcThusἸωάννηςmaydenoteanynumberofindividualsbutὁἸωάννηςisaparticularindividualbearingthisnameIngeneralthearticleisusedwithpropernamesonlyanaphorically(toindicatethatitisthepersonmentionedpreviously)orwithcertainwell-knownpersonsNoteΣαῦλοςinActs81butὁΣαῦλοςin91Κορνήλιοςin101butὑπὸτοῦΚορνηλίουin1017Otherwisethearticleisgenerallyomittedbeforepropernames

4 AbstractnounsinGreekareoftenaccompaniedbythearticlewhentheintentistogivethemaparticularapplicationasin1Corinthians1114ἡϕύσιςαὐτὴδιδάσκειldquo[the]natureitselfteachesrdquoSimilarlyνόμοςπνεῦμαθάνατοςνεκροίandἔθνηregularlytakethearticleintheNewTestamentthoughEnglishrarelytranslatesthearticleinsuchinstancesThearticlersquos

appearancewithabstractnounsisnotauniversalrulehoweverχάρινἀντὶχάριτοςldquograceinplaceofgracerdquo(John116)

5 Thearticlemaymakeasubstantiverepresentativeofacategoryofitemsὁποιμὴνὁκαλὸςτὴνψυχὴναὐτοῦτίθησινὑπὲρτῶνπροβάτωνldquothegoodshepherdgiveshislifeforthesheeprdquo(John1011)ThisiscalledthegenericuseofthearticleNotealsoldquotheoverseermustbeblamelessrdquo(1Tim32)ldquothefoxeshavelairsandthebirdsofheavennestsrdquo(Matt820Luke958)ldquotherockrdquoandldquothesandrdquo(Matt724ndash26)SometimesEnglishidiompreferstheindefinitearticlewhereGreekhasthedefinitearticleἄξιοςγὰρὁἐργάτηςτοῦμισθοῦαὐτοῦldquoforaworker[is]worthyofhiswagerdquo(Luke107)

6 TheGreekarticleisoftenusedwherewewouldusethepossessivepronouninEnglishΠαῦλοςἐκτείναςτὴνχεῖραldquoPaulreachingouthishandrdquo(Acts261)ἀπενίψατοτὰςχεῖραςldquohewashedhishandsrdquo(Matt2724)

7 ThearticlemaybeusedtoidentifythecaseofanindeclinablewordortomakeasubstantiveoutofanotherpartofspeechortorelateaphraseorclausetosomeotherpartofasentenceThusἐκτούτωντῶνδύοldquoofthese[the]twordquo(Acts124)ἀπὸτοῦνῦνldquofrom[the]nowrdquo(Luke510)καὶοὐχεὕρισκοντὸτίποιήσωσινldquoandtheycouldnotfind[the]whattheymightdordquo(Luke1948)Thisprinciplemayapplytoadjectivesadverbsparticiplesinfinitivesprepositionalphrasesclausesandevenentiresentencesτὸεἰδύνῃπάνταδυνατὰτῷπιστεύοντιldquo[Asfor]the[remark]lsquoIfyoucanrsquomdashallthingsarepossibletotheonewhobelievesrdquo(Mark923)

8 Theoriginalnatureofthearticleasapronouncanstillbeseenintheuseofthearticleasapersonalpronounὁδὲἐπεῖχεναὐτοῖςldquoandhe[orthatone]wasobservingthemrdquo(Acts35)Thisconstructionfrequentlyinvolvesaparticipleοἱμὲνοὖνδιασπαρέντεςδιῆλθονεὐαγγελιζόμενοιτὸνλόγονldquothenthosewhohadbeen

scatteredwenteverywherepreachingthewordrdquo(Acts84)Theparticlesμὲνδέmaybecoordinatedwiththearticletofunctionlikeapronounοἱμὲνἦσανοἱδέldquosomewerebutothersrdquo(Acts144)AproblematicinstanceisMatthew2817οἱδὲἐδίστασανDoesthismeanldquothey[thatisallofthedisciples]doubtedrdquoldquosome[ofthedisciplesbutnotall]doubtedrdquoorldquoothersdoubtedrdquoThegrammarpermitsallthreeinterpretations

9 TherepetitionofthearticlewithsomewordorphrasethatmodifiesthenounisemployedforemphasisHerethearticlefunctionsasamildrelativepronounὁλόγοςὁτοῦσταυροῦldquothewordthat[is]ofthecrossrdquo(1Cor118)

SpecialRulesfortheArticle

TwospecialrulesareColwellrsquosRuleandtheGranvilleSharpRuleECColwellrsquosRulestatesthatadefinitepredicatenominativeifitprecedesthelinkingverboccurswithoutthearticleapproximately87percentofthetime[1]καὶθεὸςἦνὁλόγοςldquoandtheWord[subjectnominativewiththearticle]wasGod[predicatenominativewithoutthearticle]rdquo(John11)IfthearticlewerealsousedwithθεόςthestatementwouldmeanthatallofGodwasexpressedintheWordAsitistheWordisneitherldquoaGodrdquonorequalwiththesumtotalofGodTheotherpersonsoftheTrinityareimpliedinθεόςWemightparaphrasetheentiretyofJohn11asfollowsldquoInthebeginningtheWordexistedandtheWordwaswiththeDeity[τὸνθεόν]andtheWordwasDeity[θεός]rdquoComparealso

σὺεἶὁυἱὸςτοῦθεοῦyouaretheSonofGod(John149)σὺβασιλεὺςεἶτοῦἸσραήλyouaretheKing[notaKing]ofIsrael(John149)ἐγώεἰμιτὸϕῶςτοῦκόσμουIamthelightoftheworld(John812)ὅτανἐντῷκόσμῳὦϕῶςεἰμιτοῦκόσμουaslongasIamintheworldIamthelight[notalight]oftheworld(John95)

TheGranvilleSharpRulestatesthatifasinglearticlelinkstwoormoresingularsubstantivesthesecondandsubsequentsubstantivesfurtherdescribethefirst[2]CompareforexampleπροσδεχόμενοιτὴνμακαρίανἐλπίδακαὶἐπιϕάνειαντῆςδόξηςτοῦμεγάλουθεοῦκαὶσωτῆροςἡμῶνἸησοῦΧριστοῦldquolookingfortheblessedhopeandtheappearanceingloryofourgreatGodandSaviorJesusChristrdquo(Titus213)ThusldquotheblessedhoperdquoisldquotheappearanceingloryrdquoandldquoourgreatGodandSaviorrdquoisldquoJesusChristrdquoNotethatSharprsquosruledoesnotapplytopersonalnamesτὸνΠέτρονκαὶἸάκωβονκαὶἸωάννηντὸνἀδελϕὸναὐτοῦldquoPeterandJamesandJohnhisbrotherrdquo(Matt171)NordoesitapplytopluralsτινεςτῶνγραμματέωvκαὶΦαρισαίωνldquosomeofthescribesandPhariseesrdquo(Matt1238)

Conclusion

EverycategoryofNewTestamentlanguageaboundsindepthsoftruththatcaptivatetheheartInthischapterwenoticedtruthrevealedevenintheGreekarticlesItisvitaltobearinmindthatwecannotdeterminethe

EnglishtranslationbythepresenceorabsenceofthearticleinGreekSometimeswewillusethearticleinEnglishwhenitisnotusedinGreekandsometimestheforceoftheGreekarticlemaybestberenderedbyananarthrousEnglishnounThebestruleinthismatteronceagainiscommonsense

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ἀλλ᾽εἰσὶνἐξὑμῶνοἳοὐπιστεύουσιν2 ἡδὲΜάρθαπεριεσπᾶτοπερὶπολλὴνδιακονίαν3 ἀλλ᾽ἡτελείαἀγάπηἔξωβάλλειτὸνϕόβον4 πᾶςὁπιστεύωνἐπ᾽αὐτῷοὐκαταισχυνθήσεται5 μακάριοιοἱἐλεήμονεςὅτιαὐτοὶἐλεηθήσονται

6 ἡγὰραὔριονμεριμνήσειἑαυτῆς7 ὁλόγοςγὰρὁτοῦσταυροῦτοῖςμὲνἀπολλυμένοιςμωρίαἐστίν

8 κατανοήσατετὸνἀπόστολονκαὶἀρχιερέατῆςὁμολογίαςἡμῶν

9 ὑμεῖςδὲτὸνἅγιονκαὶδίκαιονἠρνήσασθε10 μακάριοςὁγρηγορῶνκαὶτηρῶντὰἱμάτιααὐτοῦ11 μακάριοιοἱπεινῶντεςκαὶδιψῶντεςτὴνδικαιοσύνην12 καὶαὕτηἐστινἡμαρτυρίατοῦἸωάννου13 καὶἐπλήσθηπνεύματοςἁγίουἡἘλισάβετ14 ἈβραὰμἐγέννησεντὸνἸσαάκἸσαὰκδὲἐγέννησεντὸν

Ἰακώβ15 χάριτιδὲθεοῦεἰμιὅεἰμι16 κύριοντὸνθεόνσουπροσκυνήσεις17 οὕτωςλαμψάτωτὸϕῶςὑμῶνἔμπροσθεντῶνἀνθρώπων18 ὁκλέπτηςοὐκἔρχεταιεἰμὴἵνακλέψῃκαὶθύσῃκαὶ

ἀπολέσῃ19 βασιλεύςεἰμιτῶνἸουδαίων20 σὺοὖνεἶὁυἱὸςτοῦθεοῦ21 ἐγὼΠαῦλοςἔγραψατῇἐμῇχειρί22 μὰρτυςγάρμούἐστινὁθεός23 πρὸτοῦδὲἐλθεῖντήνπίστινὑπὸνόμονἐϕρουρούμεθα24 καὶἐθαύμαζονἐντῷχρονίζεινἐντῷναῷαὐτόν25 καὶπροσελθὼνεἷςγραμματεὺςεἶπεναὐτῷΔιδάσκαλε

ἀκολουθήσωσοι

KeyTerms

anaphoricuseofthearticleanarthrousarthrousarticlearticularColwellrsquosRule

genericuseofthearticleGranvilleSharpRule

ForFurtherReading

Robertson754ndash96DanaandMantey135ndash53BDF131ndash45Zerwick53ndash62Wallace206ndash90

P

7

UpUpandAway

ThosePreposterousPrepositionsrepositionsoftenraiseeyebrowsYearsagoaprepositionthatendedasentencewaspunishablebythestudentrsquosequivalentofthedeathpenaltymdashrewritingacompositionWinstonChurchillIamtoldoncehadaspeechcriticizedbecausehebrokethisruleldquoThisisthesortofEnglishupwithwhichIwillnotputrdquowashisclassicrejoinderHisstatementofcourseisclearlymoreawkwardthanitsalternativewhichendswithapreposition(twoinfact)ldquoThisisthesortofEnglishwhichIwillnotputupwithrdquoLetrsquosfaceititrsquossometimeshardtoavoidusingaprepositiontoendasentencewith

TheGeneralUseofPrepositions

BydefinitionaprepositionisasmallwordthatoccursbeforeanounphraseandcombineswithittomakeaprepositionalphraseThetermprepositionitselfreflectsthisldquoprepositionrdquoorldquopositionbeforerdquonounphrasesApostpositionisjustlikeaprepositionexceptthatitfollowsitsnounphraseGenerallyagivenlanguagehaseitherprepositionsorpostpositionsHerearesomeexamplesfromapostpositionallanguagePanjabi

spokenbyabout20millionpeopleinnorthwestIndiaandPakistan(PanjabiisanIndo-EuropeanlanguageandthereforeadistantrelativeofbothEnglishandGreek)

janvarinu=Januaryin=inJanuarygharto=housefrom=fromthehousemanjeute=bedon=onthebed

BothprepositionsandpostpositionstypicallyexpressrelationshipsintimeorspaceorbetweenthingsandeventsExamplesofEnglishprepositionsaretoinatbyforwithunderoverbelowafterandsinceInEnglishtherearesometwo-word(andeventhree-word)sequencesthatactjustlikesingle-wordprepositions(eginsteadofnexttoinfrontof)FromthepointofviewofgrammarthesesequencesbehavelikesinglewordsandarebestregardedasbeingprepositionsInanylanguagetherearerelativelyfewprepositionscomparedtosomeoftheotherpartsofspeechsuchasnounsandverbsAprepositioncanformaprepositionalphrasewitha

followingnounphraseThefollowingareallprepositionalphrasesformeunderthecouchsincetheJanuarystormbeforetheSecondWorldWarandwithhisfatherWhenaprepositionalphraseisusedtomodifyanounitformsanewlargernounphrasewiththenoun

theonlyoneformethebookunderthecouchtheperiodsincetheJanuarystormaconferencebeforetheSecondWorldWartheboywithhisfather

Prepositionalphrasesthatmodifynounsareoftenequivalenttolongerrelativeclauseswiththeverbbeasin

thebookthatwasunderthecouchtheboywhowaswithhisfather

Whenprepositionalphrasesmodifyverbsorwholeclausestheyareofteninterchangeablewithadverbsasintheseexamples

itcrawledunderthecouch=itcrawledthereshewasbornbeforetheSecondWorldWar=shewasbornthen

Aprepositionalphrasecanalsobeusedasapredicatethatiswiththeverbbeoranotherlinkingverbsuchasremainorbecome

yourbookisunderthecouchPaulremainedwithhisfather

InGreekprepositionstendtocausetroublebecausesomeofthemgovernasmanyasthreecasesInEnglishhoweverallprepositionstaketheobjective(accusative)case

ProperPrepositions

TheGreekprepositionswereoriginallyadverbs(andarestillsousedwhencompoundedwithverbs)Greekhaseighteenso-calledproperprepositionsmdashldquoproperrdquointhattheymaybeusedbothindependentlyandincompositionwithverbs

properprepositionsusedwithonecaseonly(1)genitiveἀντίἀπόἐκπρό(2)dativeἐνσύν(3)accusativeἀνάεἰςproperprepositionsusedwithtwocases(genitiveandaccusative)διάκατάμετάπερίὑπέρὑπόproperprepositionsusedwiththreecases(genitivedativeaccusative)ἐπίπαράπρός

TheremainingproperprepositionἀμϕίthoughusedindependentlyinClassicalGreekoccursintheNewTestamentonlyincompositionwithverbs

TheseeighteenprepositionsareconstantlybeingprefixedtoverbsasinἐκβάλλωldquoIthrowoutrdquofromβάλλωldquoIthrowrdquoThefollowingaretheprincipalmeaningsoftheproperprepositionswhencompoundedwithverbs

ἀμϕί=around(ἀμϕιβάλλω)ἀνά=up(ἀναβαίνω)upagainback(ἀναζάω)ἀντί=against(ἀντιλέγω)instead(cfthenounἀντίλυτρον)ἀπό=awayoff(ἀπολύω)oftenintensive(ἀποκτείνω=ldquoIkilloffrdquo)διά=through(διαβαίνω)oftenintensive(διαμαρτύρομαι=ldquoIsolemnlydeclarerdquo)εἰς=into(εἰσάγω)ἐκ=out(ἐκβάλλω)ἐν=in(ἐγκρύπτω)into(ἐμβαίνω)ἐπί=upon(ἐπιβαίνω)κατά=against(κατακρίνω)down(καταϕέρω)oftenintensive(καταδιώκω=ldquoIhuntdownrdquo)μετά=with(μετέχω)oftendenoteschange(μετανοέω)παρά=beside(παραλαμβάνω)at(πάρειμι)περί=around(περιβάλλω)toexcess(περιεργάζομαι)πρό=before(προγινώσκω)forth(προβάλλω)πρός=towards(προσέρχομαι)to(προσάγω)σύν=with(συγχαίρω)ὑπέρ=over(ὑπεραίρομαι)beyond(ὑπερszligάλλω)ὑπό=under(ὑποδέω)denotessubmission(ὑποτάσσω)

Notethatphonologicalchangesmustbeallowedforincompoundverbsἐκbecomesἐξbeforeavowel(egἐκ+ἄγω=ἐξάγω)ἐνandσύνbecomeἐγandσυγbeforegutturals(egἐν+κρύπτω=ἐγκρύπτω)andσύνbecomesσυλbeforeλandσυμbeforealabialorμ(egσυν+μαρτύρομαι=συμμαρτύρομαι)

ImproperPrepositions

Unliketheabovetheso-calledimproperprepositionscannotbecompoundedwithverbsTheyarereallyadverbsandnearlyallgovernthegenitivecaseBelowisalistofthemostcommonimproperprepositions

ἅμαtogetherwithἄνευwithoutἄχρι(ς)untilἐγγύςnearἔμπροσθενbefore

ἐναντίονinfrontofagainstoppositeἕνεκαorἕνεκενforthesakeofἐνώπιονbeforeinthepresenceofἔξωoutsideἐπάνωaboveἔσωwithinἕωςasfarasμέσονinthemidstofμεταξύbetweenμέχρι(ς)untilὀπίσωὄπισθενbehindafterὀψέattheendofπλήνexceptπλησίονnearπαραπλήσιονverynearὑπερέκειναbeyondχάρινforthesakeofχωρίςapartfrom

TheCharacterofPrepositions

TheGreekprepositionshavereallyverylittletosayforthemselvesthathasnrsquotalreadybeensaidasplainlyasthelexiconsandreferencegrammarscouldpossiblyhavesaidit(seethepostscript)HereIshouldsimplyliketosayafewwordsaboutthecharacterofNewTestamentprepositionsbeforeyoubegintointerpretthemDuetoSemiticinfluencetheNewTestamentuseof

prepositionshasseveraldistinctivecharacteristicsincluding

anincreaseinthefrequencyofprepositionalphrasesthefrequencyofaprepositionalphrasewithεἰςafterlinkingverbstheuseofἐνtoexpressinstrumentalityaccompanimentandcausalitythefrequentuseofἔμπροσθενreflectingtheHebrewliphnecirc

therepetitionofaprepositionwitheachnounconnectedbyκαίtohighlightthedistinctionbetweenthem

AsaresultofthesedistinctivesyoushouldbeawareofseveralpitfallsinexaminingprepositionalusageintheNewTestament

BecarefulnottoinsistonClassicalGreekdistinctionsForexampleinKoineGreekbothεἰςandἐνcanexpresstheideaoflocationhencethereisnoneedtoinsistondirectionormovementforεἰςinJohn118(ldquointothebosomoftheFatherrdquo)Otherexamplesofinterchangeincludeὑπέρandπερί(egπερὶπολλῶνinMatt2628isὑπὲρπολλῶνinMark1424)ἀπόandἐκ(cfMatt716withLuke644)ἀπόandπαρά(cfJohn133withJohn162728)andπρόςandεἰς(cfMark538fwithMark111)AlwaysmakeallowanceforawriterrsquosstyleTheNewTestamentwritersoftenuseddifferentprepositionsinsuccessivephrasessimplytoavoidrepetitionortovarytheirstyle(noteforexamplethatbothἀπόandἐκareusedwithτοῦοὐρανοῦinJohn63842)OntheotherhandonemustassumethattheNewTestamentwriterschosetheirprepositionswithcareForexampleinthelastclauseoftheLordrsquosPrayer(Matt613b)itisrelevanttoobservethatἀπόnotἐκfollowsῥῦσαιIntheNewTestamentἀπόisusedwithpersonswhileἐκdenotesdeliverancefromnon-personalenemiesHenceitisprobablethatτοῦπονηροῦmeansldquotheevilonerdquoratherthanldquoevilrdquoBecauseaprepositiontendstoberepeatedbeforeeachnouninaseriesofnounsjoinedbyκαίsometimesthenon-useofasecondorthirdprepositioninNewTestamentGreekmaybesignificantindicatingthatthewriterregardedthetermsinonelistasbelongingtogetherinconceptorrealityThephraseἐξὕδατοςκαὶπνεύματοςinJohn35isapossibleexampleldquowaterandSpiritrdquotogetherformasinglemeansofregenerationSimilarlythefactthatldquoGodourFatherrdquoandldquotheLordJesusChristrdquoarejoinedby

asinglepreposition(ἀπό)inthePaulinesalutationssuggeststhattheapostleviewedtheFatherandtheSonasajointsourceofldquograceandpeacerdquo(cf1Cor13)

Conclusion

TosumupinanydiscussionoftheNewTestamentprepositionstwooppositedangersaretobeavoidedtotreatthemassynonymouseverywheretheyappearandtoinsistontoorigidadistinctionbetweenthemAswithsomanyotherthingsinlifeithelpstobea(passionate)moderate

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 περιπατῶνδὲπαρὰτὴνθάλασσανεἶδενδύοἀδελϕούς2 εἰσέλθετεδιὰτῆςστενῆςπύλης3 ἐπειδὴγὰρδιrsquoἀνθρώπουὁθάνατοςκαὶδιrsquoἀνθρώπουἀνάστασιςνεκρῶν

4 καὶχρηματισθέντεςκατrsquoὄναρμὴἀνακάμψαιπρὸςἩρώδηνδιrsquoἄλληςὁδοῦἀνεχώρησανεἰςτὴνχώραναὐτῶν

5 οὐπερὶτούτωνδὲἐρωτῶμόνον6 ἔπειταμετὰἔτητρίαἀνῆλθονεἰςἹεροσόλυμα7 καθrsquoἡμέρανπρὸςὑμᾶςἐκαθεζόμηνδιδάσκωνἐντῷἱερῷ8 εἰὁθεὸςὑπὲρἡμῶντίςκαθrsquoἡμῶν9 μὴκρίνετεκατrsquoὄψινἀλλὰτὴνδικαίανκρίσινκρίνετε10 καὶἀπολαβόμενοςαὐτὸνἀπὸτοῦὄχλουκατrsquoἰδίανἔβαλε

τοὺςδακτύλουςαὐτοῦεἰςτὰὦτααὐτοῦ11 καὶὁπεσὼνἐπὶτὸνλίθοντοῦτονσυνθλασθήσεται12 ἐξεπλήσσοντοοἱὄχλοιἐπὶτῇδιδαχῇαὐτοῦ13 εἴτιςὑμᾶςεὐαγγελίζεταιπαρrsquoὃπαρελάβετεἀνάθεμα

ἔστω14 καὶγὰρἐγὼἄνθρωπόςεἰμιὑπὸἐξουσίανἔχωνὑπrsquo

ἐμαυτὸνστρατιώτας

15 δικαιωθέντεςοὖνἐκπίστεωςεἰρήνηνἔχομενπρὸςτὸνθεὸνδιὰτοῦκυρίουἸησοῦΧριστοῦ

KeyTerms

improperprepositionspostpositionprepositionprepositionalphraseproperprepositions

ForFurtherReading

Robertson553ndash649DanaandMantey96ndash115BDF110ndash25Zerwick27ndash135Wallace355ndash89

8

TenseTimeswithVerbs(1)

AnOverviewofGreekInflectionsTommyIainrsquotgoing

TeacherDonrsquotsayldquoainrsquotrdquoSayldquoIamnotgoingyouarenotgoingheisnotgoingrdquo

TommyAinrsquotnobodygoing

OrmaybeyouheardtheoneaboutthemanwhowentontrialforhavingpulledawomandownthestreetbyherhairWhenthejudgeaskedthearrestingofficerldquoWasshedruggedrdquothepolicemanrepliedldquoYessirawholeblockrdquoBothjokesrelyonthefactthatverbsinEnglisharecrazy

fraughtwithpuzzlingunpredictabilitySomeverbsformtheirpasttensebyadding-d-edor-tasinwalkwalkedbendbentOthersgobackintimethroughaninternalvowelchangemdashbeginbegansingsangAnotherclusteradds-dor-tandundergoesaninternalvowelchangemdashloselostbringbroughtAndstillothersdonrsquotchangeatallmdashsetsetputputGreekverbsarenolessconfusingthantheirEnglishcousins

Ifyoudonrsquotagreetryformingthepasttenseofeat(ἐσθίω)orofbring(ϕέρω)withoutyourbreathquickeningoryoureyesglazingTheslopesofthismountainouslinguisticterrainarefilledwiththedeadanddyingmdashpeoplewhowereconjugatedparsedandinflectedintooblivionYetyoucanrsquotgetawayfromverbsWithoutaverbyou

cannothaveacompletesentenceSoyoumightsaythatverbsarethemostimportantpartofasentence

HowtheGreekVerbWorks

WersquovealreadyseenthataGreeknouncanbedividedintotwoelementsthestemandtheendingItrsquosthesamewiththeverbexceptthatyoucanalsoaddsomethingtothefrontofthestemaswellaschangetheappearanceofthestemitselfAllofthesechangesarecalledinflectionsSoyoubeginwiththestemandseparateitfromitsinflectionsThenyouexaminetheinflectionstofindalltheinformationtheycontainBecauseinflectionscontainsomuchvitalinformationthey

arethekeytounderstandingGreekverbsInflectionsaskandanswerthefollowingfivequestions

1 Whoisdoingtheaction2 Howmanyaredoingtheaction3 Isthesubjectdoingtheactionorisitbeingdonetothesubject

4 Howdoesthespeakerviewthekindofaction5 Howdoesthespeakerviewtherelationoftheactiontoreality

SometimesinflectionsaskasixthquestionWhendoestheactionhappenGrammarianscallthesesixareas(1)person(2)number(3)voice(4)aspect(5)moodand(6)time(ortense)ThuseverytimeyouencounteraGreekverbyoumustseektoanswerfiveandsometimessixquestionsLetrsquostakeacloserlookatthesesixquestions

Person

Personindicatestherelationofthesubjecttotheaction

IfthesubjectisrepresentedasspeakingtheverbisinthefirstpersonἀκούωIhear(ἀκού=hear-ω=I)Ifthesubjectisbeingspokentotheverbisinthesecondpersonἀκούειςyouhear(ἀκού=hear-εις=you)Ifthesubjectisbeingspokenabouttheverbisinthethirdpersonἀκούειhehears(ἀκού=hear-ει=he)

NoticewherethesubjectisintheendingGreekdoesnotaddanindependentpronountoindicatethesubjectWhenanindependentpronounisuseditemphasizesthesubjectἐγὼἀκούωldquoIhearrdquoInshorttothefirstquestionldquoWhatisitspersonrdquothereare

threepossibleanswersfirstpersonsecondpersonorthirdperson

Number

Iftheassertionmadebytheverbconcernsmorethanonepersontheverbisinthepluralἀκούομενldquowehearrdquoἀκούετεldquoyou[all]hearrdquoἀκούουσιldquotheyhearrdquoNoticethatmodernEnglishmakesnodistinctionofnumber

inthesecondpersonsothatyouhearcanbeeithersingularorpluralSomedialectsofEnglishgetaroundthisbyhavingaspecialsecond-personpluralformsuchasyouseinpartsofScotlandyrsquoallinthesoutheasternUnitedStatesandyouguysoryoupeopleinmuchofNorthAmericaIftheseformsareusedregularlythenpresumablyyoubecomesbydefaultthesecondpersonsingularGreekhoweverdistinguishesbetweensecondperson

singularandsecondpersonpluralForexampleinJohn420theSamaritanwomansaystoJesusldquoOurancestorsworshipedonthismountainbutyousaytheplacewherepeopleshouldworshipisinJerusalemrdquoHereyoucannotrefertoJesusalonebecauseitispluralintheGreekTheGreekmeanssomethinglikeldquoYouJewssayrdquoAnotherexampleisJesusrsquostatementtoNicodemusinJohn37ldquoDonrsquotbeastonishedthatIsaidtoyou[singular]lsquoYou[plural]mustbebornagainrsquordquoObviouslyNicodemuswasnrsquottheonlypersonwhoneededanewbirthSoalwaysobservethenumberinreadingGreekConcordinnumberreferstothenormalpatternofsingular

subjectwithsingularverbandpluralsubjectwithpluralverbTheonlypointonwhichGreekdiffersfromEnglishisinitsrulethatanominativepluralsubjectifitisneutermaybefollowedbyasingularverbτὰὀνόματάἐστινταῦταldquothenamesare

[literallyis]theserdquo(Matt102)Butwhenemphasisislaidontheindividualityofthepersonsorthingsdescribedbytheneuterpluraltheruledoesnotapplyἐπαναστήσονταιτέκναldquochildrenwillriseuprdquo(Matt1021)Ontheotherhandcollectivenouns(inthesingular)sometimestakeapluralverbἤρξαντοἅπαντὸπλῆθοςαἰνεῖντὸνθεόνldquoallthecrowd[singular]began[plural]topraiseGodrdquo(Luke1937)AnexceptiontotheruleofconcordisknownasaconstructioadsensummdashaldquoconstructionaccordingtosenserdquoratherthanaccordingtostrictgrammaticalconcordHencetothesecondquestionldquoWhatisitsnumberrdquothere

areonlytwopossibleanswerssingularorplural

Voice

InflectionsalsoindicatewhetheryouaredoingtheactionorifitisbeingdonetoyouWhenthesubjectisrepresentedasproducingtheactionoftheverbtheverbisintheactivevoiceWhenthesubjectisrepresentedasreceivingtheactionoftheverbitissaidtobeinthepassivevoiceThusἀκούωmeansldquoIhearrdquoandἀκούομαιmeansldquoIambeingheardrdquoHoweverGreekhasathirdwayofindicatingtherelationofthesubjecttotheverbThisiscalledthemiddlevoicesincetraditionallyithasbeenputldquointhemiddlerdquo

ActiveVoice MiddleVoice PassiveVoiceIhear Ihearmyself Iambeingheard

IhavetranslatedthemiddlevoiceasifithadareflexivemeaningButthereflexivesenseofthemiddlevoicewasonlythewayitgotstartedBythetimetheNewTestamentappearedonthescenethisreflexivemeaninghadalmostcompletelydisappearedThesenseofthemiddlevoiceisreallylikeunderliningthesubjectorputtingitinitalicsIhearInsummarythentheactivevoicestressesthesubjectas

producingtheactionItrepresentsthesimplestuseoftheverbandmaybeeitherasimpleactive(ldquobutGodknowsyour

heartsrdquoLuke1615)oracausativeactive(ldquohecauseshissuntoshinerdquoMatt545)Thepassivevoicedenotesthesubjectasreceivingtheaction

andmaybeeitherasimplepassive(ldquoyouwillbebaptizedwiththeHolySpiritrdquoActs15)orapermissivepassive(ldquowhynotallowyourselvestobedefraudedrdquo1Cor67)WhenthepassivevoiceisusedtheagentorproduceroftheactionmaybeexpressedPrimaryagency(orpersonalagency)isexpressedbyὑπόplusthegenitivecasewhilesecondaryagency(orintermediateagency)usesδιάplusthegenitiveἵναπληρωθῇτὸῥηθὲνὑπὸκυρίουδιὰτοῦπροϕήτουldquoinorderthatthethingsspokenbytheLordthroughtheprophetmightbefulfilledrdquo(Matt122)HeretheprimaryagentistheLordwhilethesecondaryorintermediateagentistheprophetInstrumentalagency(orimpersonalagency)isexpressedbythedativecasewithorwithoutἐνἐναἵματιπάντακαθαρίζεταιldquoallthingsarecleansedbybloodrdquo(Heb922)Frequentlyhoweveragencyisnotexpressedπεπλήρωταιὁκαιρόςldquothetimeisfulfilledrdquo(Mark115)WhentheunspecifiedagentoftheactionisGodtheconstructionissometimescalledtheldquodivinepassiverdquoπαρακληθήσονταιldquotheywillbecomforted[byGod]rdquo(Matt54)InotherinstancestheimplicitagentismoregenericοὐδύναταιλυθῆναιἡγραϕήldquotheScripturecannotbebroken[byanyone]rdquo(John1035)Themiddlevoicestressestheagentoftheactionthatisthe

grammaticalsubjectJusthowtheagentisbeingemphasizedisnotindicatedbythemiddlevoicebutmustbededucedfromthecontextWhenthisisdonethefollowingusesofthemiddlevoiceinGreekcanbedistinguished

Thedirectmiddlehasareflexiveforceἀπελθὼνἀπήγξατοldquohavinggoneouthehangedhimselfrdquo(Matt275)ThissenseofthemiddleaswehaveseenisrareintheNewTestamentItisalmostalwaystakenoverbytheactivevoiceintheverbplusareflexivepronoun(himselfherselfetc)SeealsoMark1454(ἦνθερμαινόμενοςldquo[Peter]waswarminghimselfrdquo)Acts1221(ἐνδυσάμενος

ldquo[Herod]clothedhimselfrdquo)andRevelation318(περιβάλῃldquo[that]youmightclotheyourselfrdquo)Theintensivemiddleemphasizestheparttakenbythesubjectintheactionoftheverbαἰωνίανλύτρωσινεὑράμενοςldquohehimselfsecuredeternalredemptionrdquo(Heb912)HerethesubjectactsforhimselforherselforinhisorherowninterestApartfromthedeponentmiddle(seebelow)thisisthemostcommonuseofthemiddlevoiceintheNewTestamentSeealsoLuke1042(ἐξελέξατοldquo[Mary]haschosenforherselfrdquo)Acts52(ἐνοσϕίσατοldquohekeptbackforhimself[someoftheprice]rdquo)andJames121(δέξασθεldquoreceiveforyourselves[theimplantedword]rdquo)Thereciprocalmiddlerepresentsaninterchangeofactionbetweenoramongthemembersofapluralsubjectσυνεβουλεύσαντοldquotheyconferredwithoneanotherrdquo(Matt264)SeealsoJohn922(συνετέθειντοldquo[theJews]hadagreedwithoneanotherrdquo)IntheNewTestamentthisidiomhaslargelybeenreplacedbyanactiveverbwiththereciprocalpronounἀλλήλων

ManyverbsinGreekalasdonothaveanyactivevoiceendingsThemeaningisactivetobesurebuttheendingiseitherinthemiddleorthepassivevoiceThesearecalleddeponentverbssincetheyarethoughttohavedepositedtheiractiveformsinmothballsthusldquoputtingthemasiderdquo(fromtheLatinverbdeponoIputaside)Comparethefollowing

πιστεύω(Ibelieve)isaregularverbwithanactivesuffix(-ω)ἔρχομαι(Icome)isadeponentverbwithamiddlepassivesuffix(-μαι)

ThemostcommondeponentverbsintheNewTestamentareἀποκρίνομαι(Ianswer)ἄρχομαι(Ibegin)βούλομαι(Iwish)γίνομαι(Ibecome)δέομαι(Ipray)δέχομαι(Ireceive)δύναμαι(Ican)ἐργάζομαι(Iwork)ἔρχομαι(Icome)εὐαγγελίζομαι(Ipreachthegospel)πορεύομαι(Igo)

προσεύχομαι(Ipray)andχαρίζομαι(Iforgive)OfcoursetheonlywayyoucantellwhetherornotaverbisdeponentisfromtheGreeklexiconDeponentverbswillendin-μαιThustothethirdquestionldquoWhatisitsvoicerdquothereare

threepossibleanswersactivemiddleorpassiveIntheNewTestamenttheactivevoiceisfarandawaythemostcommonwith20697occurrencesThepassivehasonly3933occurrencesandthemiddlehasevenfewermdashamere3500

Aspect

GreekspeakerscouldregardactioninthreefundamentallydifferentwaysThisiscalledaspectMostoftenanactionwasregardedassimpleorundefinedThecommontermforthiskindofactionisaoristicaspect(fromtheGreekadjectiveἀόριστοςldquoundefinedrdquo)AoristicaspectwasusedwhentheGreekwriterdidnrsquotwantyoutopayanyattentiontothedurationorcompletionoftheactionThinkofitasasnapshotldquoJesusweptrdquoldquoChristdiedforoursinsrdquoldquoGodsolovedtheworldrdquoandsoonTheactionitselfcouldhavetakenyearsbutthatrsquosnotthepointWhatthewriterissayingisldquoThedurationorcompletionoftheactionisnotimportantsojustignoreitWhatisimportantisthatithappenedrdquoThusἐβασίλευσεν(Rom514)coverstheperiodfromAdamtoMosesinwhichdeathldquoreignedrdquoἐκρύβη(Heb1123)coversaperiodofthreemonthsinwhichMosesldquowashiddenrdquoοἰκοδομήθη(John220)coversaperiodofforty-sixyearsduringwhichthetempleldquowasbuiltrdquoandμαθητεύσατε(Matt2819)coverstheentirechurchageinwhichChristiansaretoldquomakedisciplesrdquoSoneverjumptotheconclusionthataoristicaspectisinstantaneousTheactionmaybeinstantaneousbutonlythecontextorthemeaningoftheverbcantellyouthatTheGreekscouldalsoregardanactionasaprocessoras

habitualThecommontermforthissortofactionisimperfectiveaspect(fromtheLatinadjectiveimperfectivumldquonotcompletedrdquo)Ifyouthinkofaoristicaspectasasnapshotimperfectiveaspectwouldbeamotionpicture

FinallytheGreekscouldregardanactionasacompletedeventwithensuingresultsinwhichcasetheaspectissaidtobeperfective(fromtheLatinadjectiveperfectivumldquocompletedrdquo)YoucandescribeanactioninanyofthesethreewaysFor

exampleyoumighttalkaboutstudyingGreekasfollows

AoristicAspectIstudiedGreek[inseminary]ImperfectiveAspectIwasstudyingGreek[whenthephonerang]PerfectiveAspectIhavestudiedGreek[andstillrememberit]

NoticethataoristicaspectistheleastdistinctiveintermsofkindofactionNeverthelessmanypreachersandcommentatorsviewitasspecialinsomequasi-esotericwayandthereforegreatlyexaggerateitssignificanceDoubtlessyouhaveheardatonetimeoranothersomeonewaxeloquentaboutthevirtuesoftheaoristtenseldquoPaulrsquosuseoftheaoristinRomans121meansthatwearetopresentourbodiesonceandforalltoGodasalivingsacrificerdquoActuallyaoristicaspectisaboutasmundaneacategoryasyoucanfindAnditnevermeansldquoonceandforallrdquonomatterwhotellsyouthatitdoesAssomeonehasputitldquoItsspecialmeaningisthatitdoesnothaveaspecialmeaningrdquoPeriodSotothefourthquestionldquoWhatisitsaspectrdquothereare

threepossibilitiesaoristicimperfectiveorperfective

Mood

IfaspectindicatesthespeakerrsquosattitudetowardthekindofactionmoodindicatesthespeakerrsquosattitudetowardthekindofrealitybehindhisorherstatementMaybetheactionreallydidhappenormaybeitcouldhavehappenedormaybesomeonewishedthatitwouldhappenormaybesomeonecommandedittohappenGreekusesfourmoodstoexpresstheseattitudes

Indicative(used15618times)IshutthedoorSubjunctive(used1858times)IaskedthatheshutthedoorOptative(used68times)IwishhewouldshutthedoorImperative(used1631times)Shutthedoor

Actuallythesefourcategoriescanbeboileddowntotwoessentialviewpointswithregardtomoodthatwhichisactual(theindicative)andthatwhichispotential(thesubjunctiveoptativeandimperative)ThusmoodisthefeatureofaverbthataspeakerusestoportraywhetherheorshehasanactualityorapotentialityinmindOnlytheindicativemoodhastemporalrelationsTheelementoftimeisentirelyabsentfromtheothermoodsThusverbalaspecttendstobemoresignificantinthepotentialmoodsthanintheindicativemoodInstudyingtheGreekmoodsrememberthatmoodhastodo

onlywiththemannerinwhichastatementismadenotnecessarilywiththetruthofthestatementMostliesexaggerationsandfictionalaccountsaretoldintheindicativemood(ldquoTomCruiseisthegreatestathletealivetodayrdquoisintheindicativemoodbutthestatementhasnoobjectivecorrespondencetoreality)IndicativeMoodTheindicativemoodisthesimplestandmostcommonmoodintheNewTestamentItistheunmarkedorldquodefaultrdquomoodformusedwhenthereisnospecialreasonforemployinganothermoodYouuseitformakingstatementsandaskingquestionsldquoYouarelisteningtomerdquoandldquoAreyoulisteningtomerdquoBecausetheindicativemakesanaffirmationitisoftencalledthemoodofrealityTherearethreemainusesoftheindicative

Thedeclarativeindicativestatesasimplestatementoffactinpastpresentorfutureδιὰτοῦτοπαρεκλήθημενforthisreasonwewerecalled(1Thess37)Theimperativalindicativeexpressesacommandἀγαπήσειςτὸνπλησίονσουyoushallloveyourneighbor

(James28)ThesamecommandcanbegiveninEnglishasldquoLoveyourneighborrdquoTheinterrogativeindicativeisusedinasimplequestionthatexpectsananswerπιστεύειςτοῦτοdoyoubelievethis(John1126)

NotethatGreekcanindicatewhethertheanticipatedanswertoaquestionisyesornoWithoὐanaffirmativeanswerisexpectedοὐπιστεύειςὅτιἐγὼἐντῷπατρὶκαὶὁπατὴρἐνἐμοίἐστινldquoYoubelievedonrsquotyouthatIamintheFatherandtheFatherisinmerdquo(John1410)TheanticipatedanswerisldquoOfcourserdquoWithμήanegativeanswerisexpectedμὴκατὰἄνθρωπονταῦταλαλῶldquoIdonrsquotspeakthesethingsaccordingtomandoIrdquo(1Cor98)HeretheanticipatedanswerisldquoOfcoursenotrdquoManyquerieshoweverareopenquestionsgivingnogrammaticalindicationwhetherapositiveornegativeanswerisexpectedἐξἔργωννόμουτὸπνεῦμαἐλάβετεἢἐξἀκοῆςπίστεωςldquoDidyoureceivetheSpiritbytheworksoftheLaworbythehearingoffaithrdquo(Gal32)Sometimesaquestiondoesnotaskforinformationbutisusedsimplytodrawattentiontosomethinginwhichcaseitiscalledarhetoricalquestion(ldquoDoyouknowwhattimeitisrdquo=ldquoYoursquorelaterdquo)

SubjunctiveMoodOfthemoodsofpotentialitythesubjunctivemoodisthemostfrequentandyoucanhardlyreadahalf-dozenversesintheNewTestamentbeforeencounteringitThesubjunctiveiscustomarilyusedtoexpressahopeordesireldquoIrsquomcallingsothatyoumightknowwhathappenedrdquoGrammarianscallitthemoodofprobabilitybecauseitrepresentstheactionasuncertainbutprobableAssuchitiscloselyrelatedtothefutureindicativeThefuturehoweverindicateswhatwilltakeplacewhereasthesubjunctiveindicateswhatmaytakeplaceThedifferenttensesinthesubjunctivehavenotime

referencetheydifferonlyaccordingtokindofactionmdashthe

aoristreferstoundefinedactionthepresenttocontinuousrepeatedorhabitualactionTheprincipalusesofthesubjunctiveareasfollows(Notethatwhilesubjunctivesmaybeusedasthemainverbinasentencetheymorefrequentlyfunctionasadependentverbinaclausedescribingsomerelationshiptothemainverb)

Thehortatorysubjunctiveusesthefirstpersonpluraltourgeotherstojoinwiththespeakerinacourseofactionandrequiresthewordsletusintranslationἀγαπῶμενἀλλήλουςletusloveoneanother(1John47)ϕάγωμενκαὶπίωμεναὔρίονγὰρἀποθνῄσκομενletuseatanddrinkfortomorrowwedie(1Cor1532)ThesecouldalsoberenderedldquoWeshouldloverdquoandldquoWeshouldeatanddrinkrdquoThesubjunctiveofprohibitioninvolvesμήplustheaoristsubjunctiveandisusedtoforbidanactionasawholeorinsomeinstancestoforbidtheinitiationofanactionμὴνομίσητεὅτιἦλθονκαταλῦσαιτὸννόμονdonrsquotthinkthatIcametodestroytheLaw[orpossibly]donrsquotbegintothinkthatIcametodestroytheLaw(Matt517)μὴμοιχεύσῃςμὴϕονεύσῃςdonrsquotevercommitadulterydonrsquotevermurder(Luke1820)(Whentheprohibitionisagainstdoingsomethingalreadybeguntheconstructionisμήwiththepresentimperativeseebelow)ThedeliberativesubjunctiveisusedinquestionsthatcallforadecisionaboutthepropercourseofactionτὸνβασιλέαὑμῶνσταυρώσωshouldIcrucifyyourking(John1915)Thesubjunctiveofemphaticnegationinvolvestheaoristsubjunctivewiththedoublenegativeοὐμήandisusedtostronglydenythatsomethingwillhappenοὐμὴἀπόλωνταιεἰςτὸναἰῶναtheyshallcertainlynotperishatanytime(John1028)ThefinalsubjunctiveisusedwithἵναorὅπωςtoindicatethepurposeofanactionπάνταὑπομένωδιὰτοὺςἐκλεκτοὺςἵνακαὶαὐτοὶσωτηρίαςτύχωσινIendureall

thingsforthesakeoftheelectinorderthattheytoomightobtainsalvation(2Tim210)ThecontentsubjunctiveintroducesthecontentofwhatisdesiredorthoughtoritmayexpressindirectlythewordsofaspeakerπληρώσατέμουτὴνχαρὰνἵνατὸαὐτὸϕρονῆτεFulfillmyjoybythinkingthesamething(Phil22)οὐκἐρωτῶἵναἄρῃςαὐτοὺςἐκτοῦκόσμουIdonotaskthatyoutakethemoutoftheworld(John1715)

OptativeMoodTheoptativemoodwhichwasalreadyinitsdeaththroeswhentheapostlePaulwaslearningGreekisevenmoreremovedfromrealitythanthesubjunctiveIfthesubjunctiveisthemoodofprobabilitytheoptativeisthemoodofpossibilityemployedwhenthespeakerwantstoportrayanactionaspossibleItsuseisconfinedtothepresentandaoristtensesTherearetwobasicfunctionsoftheoptative

ThemostcommonistoexpressawishoraprayerasinPaulrsquosfamousdeclarationμὴγένοιτοmayitneverbe(Rom34)ThisiscalledthevoluntativeoptativeThepotentialoptativeisusedtoexpresswhatwouldormightbepossibleπῶςγὰρἂνδυναίμηνἐὰνμήτιςὁδηγήσειμεhowcouldIunlesssomeoneguidesme(Acts831)

ImperativeMoodTheimperativemoodisthemoodofvolitionorintentionItisusedforgivingcommandsldquoListentomerdquoThedistinctionbetweenaoristandpresentisthesameasinthesubjunctivetheaoristexpressesundefinedactionthepresentexpresseslinearorhabitualactionTherearefourmainusesoftheimperativemood

Theimperativeofcommandmakesadirectdemanduponthewillofanotherπάντοτεχαίρετεalwaysrejoice(1

Thess516)ϕεύγετετὴνπορνείανfleeimmorality(1Cor618)Theimperativeofprohibitionisusedwiththenegativeadverbμήandthepresentimperativetoforbidhabitualactionorinsomeinstancestostopanactionalreadyinprogressμὴπλανᾶσθεdonrsquotbedeceived[orpossibly]stopbeingdeceived(1Cor69)μὴγογγύζετεdonrsquotgrumble[orpossibly]stopgrumbling(John643)Notethatonlythecontextcantellwhethertheactionisalreadyunderway(Whentheprohibitionisagainstdoingsomethingnotalreadybeguntheconstructionisμήwiththeaoristsubjunctiveseeabove)Theimperativeofentreatyexpressesarequestmadebyapersonofsubordinatestatustoapersonofsuperiorstatusandisoftenbestexpressedbyusingthewordpleaseintranslationβοήθησονἡμῖνpleasehelpus(Mark922)Theimperativeofpermissionisusedtogiveconsenttothedesireofanotherὑπάγετεyoumaygo(Matt832)

OccasionallyacommandinGreekusesthethirdpersonimperativeὁκαυχώμενοςἐνκυρίῳκαυχάσθωlettheonewhoboastsboastintheLord(1Cor131)AlthoughyoumustuseletintranslatingthirdpersonimperativestheforceoftheimperativeisnotanoptionTheGreekistellingyouldquoTheonewhoboastsmustboastintheLordrdquoIntheimperativemoodthereisoftenacontrastbetween

aoristicandimperfectiveaspectAgoodexampleofthisisseeninthetwoversionsoftheLordrsquosPrayer

δὸςἡμῖνσήμερονldquogiveustodayrdquo(Matt611)usestheaoristimperativeδόςInkeepingwithitsaspectualforcetheaoristexpressesasummarycommandinwhichtheactionisviewedasawholewithoutanyregardtoitscontinuanceorfrequencyδίδουἡμῖντὸκαθrsquoἡμέρανldquokeepongivingusdayafterdayrdquo(Luke113)usesthepresentimperativeδίδουHerethepresenttenseportraysanongoingprocess

ThereisonemorethingyouneedtoknowaboutaspectintheimperativemoodandthatisthedistinctionbetweenimperativesinvolvinggeneralpreceptsandthoseinvolvingspecificcommandsGeneralpreceptsarebroadmoralregulationsandnormallyinvolvethepresenttenseτίματὸνπατέρακαὶτὴνμητέραldquohonoryourfatherandyourmotherrdquo(Matt154)SpecificcommandsareordersorrequestsforactiontobedoneinaparticularinstanceandtendtousetheaoristtenseἀπαγγείλατεἸωάννῃἃεἴδετεκαὶἠκούσατεldquoreporttoJohnwhatyouhaveseenandheardrdquo(Luke722)SometimesbothconceptsareinvolvedinthesamepassageἄρατεταῦταἐντεῦθενμὴποιεῖτετὸνοἶκοντοῦπατρόςμουοἶκονἐμπορίουldquoTakethesethingsaway[aoristimperativesuggestinganurgentspecificcommand]donotcontinuetomakemyFatherrsquoshouseahouseofmerchandise[presentimperativesuggestingacontinuousorhabitualaction]rdquo(John216)ThustothefifthquestionldquoWhatisitsmoodrdquotherearefour

possibleanswersindicativesubjunctiveoptativeorimperativeOnlyifthemoodisindicativedoyouaskthesixthandfinalquestionldquoWhatisitstimerdquoAlwaysstopwithquestionfiveunlessyouranswertothatquestionistheindicativemoodThisisbecausetimeinGreekisdecidedlysecondarytothekindofactionbeingdescribed

Time(Tense)

WhentheindicativemoodisusedeitherpastpresentorfuturemustbeexpressedAnyoneofthethreeaspectsdiscussedabovemaybeplacedinanyoneofthesethreetimeframesLetrsquoscombinethemhere

Past Present FutureAoristic Aoristtense Presenttense Futuretense

Iheard Ihear Iwillhear

Imperfective Imperfecttense

Presenttense Futuretense

Iwashearing Iamhearing Iwillbehearing

Perfective Pluperfecttense

Perfecttense Futureperfecttense

Ihadheard Ihaveheard Iwillhaveheard

Inpasttimethethreeaspectsareexpressedbywhatgrammarianscalltheaoristtense(Iheard)imperfecttense(Iwashearing)andpluperfecttense(Ihadheard)Inpresenttimethepresenttensemustmakedoforbothaoristicaspect(Ihear)andimperfectiveaspect(Iamhearing)perfectiveaspectisexpressedbytheperfecttense(Ihaveheard)Finallyinfuturetimethefuturetensehandlesbothaoristic(Iwillhear)andimperfective(Iwillbehearing)aspectswhilethefutureperfecttense(Iwillhaveheard)handlesperfectiveaspect

Conclusion

TosummarizewhatwehavesaidtothispointyoushouldaskeveryGreekverbfiveandsometimessixquestions

1 WhatisitspersonYouroptionsarefirstpersonsecondpersonorthirdperson

2 WhatisitsnumberYouroptionsaresingularorplural3 WhatisitsvoiceYouroptionsareactivemiddleorpassive

4 WhatisitsaspectYouroptionsareaoristicimperfectiveorperfective

5 WhatisitsmoodYouroptionsareindicativesubjunctiveoptativeorimperativeOnlyifyouranswertothisquestionisldquoindicativerdquoshouldyouaskthenextquestion

6 Whatisitstime(tense)Youroptionsarepastpresentorfuture

KeyTerms

activevoiceagentaoristtenseaoristicaspectaspectcausativeactiveconcordconstructioadsensumcontentsubjunctivedeclarativeindicativedeliberativesubjunctivedeponentverbdirectmiddlefinalsubjunctivefirstpersonfutureperfecttensefuturetensehortatorysubjunctiveimperativalindicativeimperativemoodimperativeofcommandimperativeofentreatyimperativeofpermissionimperativeofprohibitionimperfecttenseimperfectiveaspectimpersonalagencyindicativemoodinflectioninstrumentalagencyintensivemiddleintermediateagencyinterrogativeindicativemiddlevoicemoodmoodofintention

moodofpossibilitymoodofprobabilitymoodofrealitymoodofvolitionnumberoptativemoodpassivevoiceperfecttenseperfectiveaspectpermissivepassivepersonpersonalagencypluperfecttensepotentialoptativepresenttenseprimaryagencyreciprocalmiddlesecondpersonsecondaryagencysimpleactivesimplepassivesubjunctivemoodsubjunctiveofemphaticnegationsubjunctiveofprohibitiontensethirdpersontimevoicevoluntativeoptative

ForFurtherReading

Robertson797ndash950DanaandMantey155ndash208BDF161ndash96Zerwick72ndash124Wallace390ndash586

T

9

TenseTimeswithVerbs(2)

InterpretingtheGreekTenses

heinterpretationoftheGreektensescallsforacloserlookattheindicativemoodsincetimeofactionisnotinvolvedinthe

othermoods

ActioninPastTime

AoristTenseThewordaoristaswehaveseenmeansldquounlimitedrdquoor

ldquoundefinedrdquoItwasgiventothistensebygrammarianstodenotethattheactionspokenofistoberegardedsimplyasaneventwithoutanyregardtothetimeinwhichitoccursorthelengthoftimeduringwhichithasbeengoingonHoweverthisstatementmustbequalifiedwithrespecttotheindicativemoodHeretheaoristhasanaugmentandisgenerallyusedofeventsthatarespokenofasoccurringinpasttimeItisthereforethemostsuitableGreektensetotranslatetheEnglishsimplepasttense(ldquoIheardrdquoldquoIbelievedrdquoldquoIwassavedrdquo)Thustheaoristindicativeisapast-tenseformbutitistheaugmentthesignofpasttimethatmakesitsonotthetermaoristAgivenaorist-tenseformmayhaveanyoneofthreepointsof

emphasisitmayaccentthebeginningoftheactionitmayaccenttheconclusionoftheactionoritmaylookatthewholeactionwithoutanyemphasisonitsbeginningorconclusion

IfitstressesthebeginningoftheactionitisaningressiveaoristὁλόγοςσὰρξἐγένετοtheWordbecameflesh(John

114)ἐπτώχευσεν[Christ]becamepoor(2Cor89)ἐδάκρυσενὁἸησοῦςJesusburstintotears(John1135)IftheemphasisisontheendoftheactionratherthanitsbeginningitisaneffectiveaoristἐγὼγὰρἔμαθονἐνοἷςεἰμιαὐτάρκηςεἶναιforIhavelearnedtobecontentinwhatevercircumstancesIam(Phil411)IftheactioninvolvedisviewedasawholeaconstativeaoristisusedἐπέμειναπρὸςαὐτὸνἡμέραςδεκαπέντεIremainedwithhimforfifteendays(Gal118)

TheseemphasesitmustbenotedareconcessionstotheEnglishpointofviewTheaoristitselfsimplyregardstheactionasaneventTheaoristalsohasseveralldquospecialrdquouses

Thegnomicaoristisusedtoexpressauniversalortimelesstruthἐδικαιώθηἡσοϕίαἀπὸπάντωντῶντέκνωναὐτῆςwisdomisvindicatedbyallherchildren(Luke735)TheepistolaryaoristisusedbywriterswhentheyputthemselvesinthepositionoftheirreadersandlookbackonthetimeofwritingasapasteventἐγὼΠαῦλοςἔγραψατῇἐμῇχειρίIPaulwrite[this]withmyownhand(Philem19)ThedramaticaoristdescribessomethingthathasjusthappenedtheeffectofwhichisfeltinthepresentοὗτόςἐστινὁυἱόςμουὁἀγαπητόςἐνὧεὐδόκησαyouaremybelovedSoninwhomIamwellpleased(Matt317)

ItshouldbeobviousthatallthesedistinctionsaredeterminedbycontextaloneThereisabsolutelynoformaldifferencebetweenaconstativeaoristandadramaticaoristandmanytimeseventhecontextisnotfullyconclusiveasthedisagreementsamongcommentatorsprove

ImperfectTenseStrictlyspeakingtheimperfecttenseviewstheactionasin

progressItisrepresentedbytheEnglishpastcontinuousforms(ldquoIwasteachingrdquoldquoIusedtogordquo)Butasimplepast

tense(ldquoItaughtrdquoldquoIwentrdquo)maysometimesbeasufficienttranslationforaGreekimperfecttenseIftheaoristtellsthestorytheimperfecthelpsyoutoseethe

flowoftheactionThereisavarietyofwaysinwhichitmaydothis

Theprogressiveimperfectemphasizesthedurationoftheactionτίὅτιἐζητεῖτέμεwhywereyoulookingforme(Luke249)TheiterativeimperfectemphasizestherepetitionoftheactionἤρχοντοπρὸςαὐτὸνκαὶἔλεγονΧαῖρεὁβασιλεὺςτῶνἸουδαίων[people]keptcomingtohimandkeptsayingldquoHailkingoftheJewsrdquo(John193)ThetendentialimperfectpresentstheactionashavingbeenattemptedbutnotaccomplishedὁἸωάννηςδιεκώλυεναὐτόνJohnwastryingtopreventhim(Matt314)Theinceptiveimperfectemphasizesthebeginningoftheactionεἰσελθὼνεἰςτὴνσυναγωγὴνἐδίδασκενwhenheenteredthesynagoguehebegantoteach(Mark121)ThisusageisveryfrequentintheNewTestament

ItisimportanttodistinguishbetweenimperfectandaoristandtonotethatGreekpreferstousetheaoristinnarrativeunlessthereisaneedtoemphasizethatanactionisinprogressSoforexampleinLuke1727fourimperfectsdescribethelifeofNoahrsquosdaytheywereeating(ἤσθιον)theyweredrinking(ἔπινον)theyweremarrying(ἐγάμουν)andtheyweregivinginmarriage(ἐγαμίζοντο)TheotherverbsintheverseareallaoristsldquoenteredrdquoldquocamerdquoldquodestroyedrdquoAnotherinterestingexampleisfoundinMatthew124ndash25ldquo[Joseph]didastheangeloftheLordhadtoldhimandhetook[Mary]ashiswifeyethewasnotknowingheruntilshebroughtforthherfirstbornsonrdquoTheimperfectοὐκἐγινώσκεναὐτήνldquowasnotknowingherrdquoshowsthatJosephlivedincontinencewiththevirginuntilafterthebirthoftheSavior

PluperfectTenseThepluperfecttenseindicatesapaststateresultingfrom

anactionpriortoitThestatecontinueduptosomepointinthepastatwhichtimeitpresumablyceased(otherwisetheperfecttensewouldhavebeenused)ThepluperfectwasneverwidelyusedeveninClassicalGreekbutitdoesoccurafewtimesintheNewTestamentTheusesofthepluperfectareidenticaltothoseoftheperfecttense(seebelow)

ActioninPresentTime

PresentTenseThepresenttensenormallyexpressesactionasbeingin

processinpresenttimethatisatthetimeofspeakingthoughitmayalsobeusedofthepastandofthefutureInasmuchastheindicativemoodhasnodistincttenseforaoristicaspectinpresenttimethepresenttenseisusedtoperformthatfunctionHowevertheGreekpresenttensegenerallycorrespondsmoreclearlytotheEnglishcontinuouspresent(ldquoIamteachingrdquo)thantothesimplepresent(ldquoIteachrdquo)Thepresenttensehasseveralprominentuses

ThedescriptivepresentdescribestheactionascurrentlytakingplaceκύριεσῶσονἀπολλύμεθαLordsave[us]Wearedrowning(Matt825)TheprogressivepresentdescribesanactionbeguninthepastascontinuingintothepresentτοσαῦταἔτηδουλεύωσοιalltheseyearsIhavebeenservingyou(Luke1529)TheiterativepresentdepictsanactionthatisrepeatedatcertainintervalsὑπωπιάζωμουτὸσῶμακαὶδουλαγωγῶIrepeatedlybeatmybodyandsubdue[it](1Cor927)ThetendentialpresentindicatesanactionbeingattemptedorproposedbutthathasnotactuallytakenplaceκύριεσύμουνίπτειςτοὺςπόδαςLordareyougoingtowashmyfeet(John136)

Thehistoricalpresentdescribesapasteventasthoughitwereactuallytakingplaceλέγουσιναὐτῷπερὶαὐτῆςtheyspoketohimabouther(Mark130)HerethepresentisapictorialtensedisplayingtheactionvividlybeforeoureyesInEnglishweoftenusethehistoricalpresentwhenrecountingpersonalexperiences(ldquothenhesaystomerdquo)ThefuturisticpresentdescribeswhatisgoingtotakeplaceinthefutureasthoughitwerealreadyoccurringὑπάγωκαὶἔρχομαιπρὸςὑμᾶςIwillgoawayandwillcometoyou(John1428)EnglishhasasimilaridiomldquoheiscomingtomorrowrdquoTheaoristicpresentexpressestheactionasasimpleeventwithoutanyreferencetoitsprogressτέκνονἀϕίενταίσουαἱἁμαρτίαιchildyoursinsareforgiven(Mark25)

PerfectTenseTheperfecttensedescribesanactionascompletedatthe

timeofwritingorspeakingWhiledealingwiththepasttosomeextenttheperfecttenseisprimarilyconcernedwithpresenttimeAnactionhasoccurredinthepastwhoseresultsarestillapparentThusτέθνηκε(theperfectofἀποθνῄσκω)doesnotmeanldquohediedrdquobutldquoheisnowdeadrdquoSimilarlyγέγραϕα(theperfectofγράϕω)meansldquo[itisthereonpaperbecause]Iwrote[it]rdquoThereisnoexactEnglishequivalenttotheGreekperfect

Theso-calledEnglishperfectformedbytheauxiliaryverbhaveisthenearestequivalentthatcanbegivenbutitwillnotalwaysservetotranslateaGreekperfectTheperfecttensehasthreemainuses

TheintensiveperfectexpressesapresentstateresultingfromapastactionοὕτωςγέγραπταιπαθεῖντὸνΧριστόνthusitiswrittenthattheChristshouldsuffer(Luke2446)Theconsummativeperfectemphasizesthecompletedactionἡπίστιςσουσέσωκένσεyourfaithhasmadeyouwell(Mark1052)

ThedramaticperfectisusedtobringapasteventvividlyintothepresentἸωάννηςμαρτυρεῖπερὶαὐτοῦκαὶκέκραγενJohntestifiesabouthimandcriesout(John115)

ActioninFutureTime

FutureTenseThefuturetensesometimesexpressesaoristicaspect(ldquoIwill

preachfromRomansnextyearrdquo)sometimesimperfective(ldquoIwillbepreachingeverySundayrdquo)withtheaoristicaspectbeingthemorefrequentNoticethattheelementoftimeismoreobviousinthefuturetensethanintheothertenses

Thepredictivefutureaffirmsthatanactionwilltakeplaceorthatastatewillcomeintobeingαὐτὸςὑμᾶςβαπτίσειhehimselfwillbaptizeyou(Matt311)TheprogressivefutureemphasizestheprogressofafutureactionἀλλὰκαὶχαρήσομαιindeedIwillkeeponrejoicing(Phil118)TheimperativalfuturecanbeusedinplaceoftheimperativemoodtoexpressacommandκαλήσειςτὸὄνομααὐτοῦἸησοῦνyouwillcallhisnameJesus[thatis]youaretocallhisnameJesus(Matt121)ThedeliberativefutureisusedinrealorrhetoricalquestionstoconsultthejudgmentofanotherpersonτίνιὁμοιώσωτὴνγενεὰνταύτηνtowhatshallIcomparethisgeneration(Matt1116)

AgainImustwarnyouthatonlythecontextcandeterminethedifferencebetweenpredictiveprogressiveandotherfuturesThefactthatscholarsoftenengageinlongandinconclusivedebatesovercertainusesshouldbesufficientproofthatthedifferencesarenotalwaysclear-cutCorrectmethodologytreatsthewholeclausefirstandthenallowsthecontexttodeterminethenuanceofthetensethatisused

FuturePerfectTenseThefutureperfecttensewasneverwidelyusedinKoine

GreekandisalmostextinctintheNewTestamentTheverbεἰδήσουσιν(Heb811)istheonlycertaininstanceandithaslostitsperfectiveforce(itmeansldquotheywillknowrdquo)

PeriphrasticTenses

InGreekasinEnglishtensesaresometimesformedbyaformoftheverbbe(usuallyεἰμί)andaparticipleἦνδιδάσκωναὐτούςldquohewasteachingthemrdquo(Matt729)Thesearecalledperiphrastictensesbecausetheyareexpressedinaldquoroundaboutrdquoway(fromπερίldquoaroundrdquoandϕράζωldquoIexpressrdquo)ThemostcommonperiphrastictensesintheNewTestamentaretheperiphrasticimperfecttheperiphrasticperfectandtheperiphrasticpluperfectTheperiphrasticconstructionisoftenusedtohighlightverbalaspect

TheperiphrasticimperfectisformedbytheimperfectofεἰμίandthepresentparticipleκαὶἦνπροάγωναὐτοὺςὁἸησοῦςandJesuswasgoingbeforethem(Mark1032)TheperiphrasticpluperfectisformedbytheimperfectofεἰμίandtheperfectparticipleκαὶἦνὁἸωάννηςἐνδεδυμένοςτρίχαςκαμήλουandJohnwasclothedwithcamelrsquoshair(Mark16)TheperiphrasticperfectisformedbythepresentofεἰμίandtheperfectparticipleὁλαὸςκαταλιθάσειἡμᾶςπεπεισμένοςγάρἐστινἸωάννηνπροϕήτηνεἶναιthepeoplewillstoneusfortheyarepersuadedthatJohnisaprophet(Luke206)

PrincipalParts

YouhavenowencounteredallthetensesoftheGreekverbAttheendofthebookyouwillfindachartsettingoutallthemoodsandtensesoftheverbλύω(ldquoIlooserdquo)Thisverbis

perfectlyregularintheformationofitstensesbutmanyGreekverbsformoneormoreoftheirtensesinanirregularwayThisisregrettablebutthereisnothingyou(orI)candoaboutitInordertoidentifythevariouspartsofagivenverbgrammarianshaveinventedaconventioncalledprincipalpartswhicharethepresentactivefutureactiveaoristactiveperfectactiveperfectmiddlepassiveandaoristpassiveformsoftheverbTheprincipalpartsofldquoIlooserdquoare

1 λύω(Iloose)2 λύσω(Iwillloose)3 ἔλυσα(Iloosed)4 λέλυκα(Ihaveloosed)5 λέλυμαι(IhaveloosedIhavebeenloosed)6 ἐλύθην(Iwasloosed)

AlistofthemainverbsyouarelikelytoneedinreadingtheNewTestamentisgiveninappendix2YoushouldeventuallylearnthewholelistbyheartThisisnotasdifficultasitmayseemifyouworkonafewatatimesayfiveaday

Conclusion

YouhavecometoitmdashtheendofyouroverviewofGreekinflectionsManyotherdetailscouldhavebeengivenbutatthisstageofthegameyouneedtoknowthosedetailsasmuchastheBostonCelticsneedelevatorshoesYoumusthoweverkeepinmindthatinterpretationsthat

leantooheavilyonsubtlenuancesofGreekverbsareseldomworthconsideringForinstanceitisalltooeasytoldquoover-exegeterdquoverbalaspectldquoDonotbelieveeveryspiritrdquo(1John41)usesanimperativeofprohibitioninthepresenttenseDoesthisimplythatJohnwantshisreaderstostopbeingdeceivedPossiblybutthisgrammaticalconstructiondoesnrsquotalwaysforbidanactioninprogressOnceagainitisthecontextandthecontextalonethatisdeterminative

YourchallengeistouseyourunderstandingofGreekverbsasonepartofyourongoingstudyofthemostimportantbookintheworldAndyouwillenhanceyourministryifyouwearthisknowledgewithgraceandhumility

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 κρίνειὁκύριοςτὰςψυχὰςτῶνἀνθρώπων2 ἡἐκκλησίαπιστήἐστιν3 τέκναἀγαπητάἐσμεντοῦθεοῦ4 ὁπρῶτόςἐστινἔσχατοςκαὶὁἔσχατοςπρῶτος5 ἅγιοςεἶκύριε6 καλοῦμεντοὺςἑτέρουςνεανίας7 ἐκηρύσσομεντὸεὐαγγέλιοντῷλαῷ8 ἔπεμπενὁθεὸςτοὺςἀγγέλουςαὐτοῦεἰςτὸνκόσμον9 ὁἸησοῦςαὐτὸςοὐκἐβάπτιζενἀλλὰοἱμαθηταὶαὐτοῦ10 ἐπέμπεσθεὑπὸτῶνδιδασκαλῶνπρὸςἕτερονὄχλον11 μετὰταῦταοἱτελῶναιἐδιδάσκοντοὑπὸπρεσβυτέρωνἐν

τῇἐκκλησίᾳ12 ἐπορευόμεθαμετὰτῶνμαθητῶνπρὸςτὴνθάλλασαν13 οἱπρεσβύτεροιἕξουσιτὰπρόβαταἃσώζεταιἀπὸτῶν

ἐχθρῶν14 προϕητεύσειςτῷλαῷτούτῳκαὶὑπακούσουσίνσοι15 κρύψομεντὸπαιδίονἐντῇοἰκίᾳ16 ἁγιάσατεἐαυτούςἐγγίζειγὰρἡἡμέρατοῦκυρίου17 ἡεἰρήνηκατοικείτωτὰςκαρδίαςὑμῶν18 ἔπεμψαςτοὺςτελώναςἀγοράσαιτὰἱμάτια19 εἶπενὅτιεἶδετὰπλοῖα20 ἐντούτῳγινώσκομεντὴνἀγάπηντοῦθεοῦὅτιἔπεμψεν

τὸνυἱὸναὐτοῦτὸνἀγαπητὸνεἰςτὸνκόσμον21 ἔγνωμενὅτιπολλὰἔμαθονοἱμαθηταὶἀπὸτῶνἀποστόλων

ὅτεδὲοἱστρατιῶταιἦλθονεἰςτὴνοἰκίανἀπήγγειλανὅτι

22 ὅτεδὲοἱστρατιῶταιἦλθονεἰςτὴνοἰκίανἀπήγγειλανὅτιἀπέστειλεναὐτοὺςὁΠέτρος

23 ὁδὲἸησοῦςεἶπεντῷπαραλυτικῷἜγειρεἆροντὴνκλίνηνσουκαὶὕπαγεεἰςτὸνοἶκόνσουὣςδὲἤκουσενταῦταἦρεντὴνκλίνηνκαὶὑπῆγεν

24 ὁπροϕήτηςεἶπενὅτιπάνταδυνατάἐστιπαρὰτῷθεῷ25 ἤχθηὁἸησοῦςὑπὸτοῦπνεύματοςεἰςτὰὄρηπειρασθήναι

ὑπὸτοῦδιαβόλου26 τῇγὰρχάριτιἐσώθημενδιὰθελήματοςθεοῦ27 καὶὅτεἐξεβλήθητὸδαιμόνιονἐθαύμαζενὁὄχλοςἔλεγον

δὲπολλοὶὅτιταῦτατὰτέραταοὐκἦσαντοῦθεοῦ28 ἐκλήθητεἄϕρονεςὑπὸτῶνσοϕῶντοῦαἰῶνοςτούτου29 πεπληρώκατετὴνἸερουσαλὴμτῆςδιδαχῆςὑμῶν30 ὁθεὸςεἴρηκετοῦτοδιὰστόματοςπάντωντῶνπροϕητῶν31 ἦλθενἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦϕωτός32 ὃςἂνπιστεύσῃεἰςτὸὄνοματοῦκυρίουσωθήσεται33 λέγωμενἆραποιήσωμεντὰκακάἵναἔλθῃτὰἀγαθά34 καλῶςἀθετεῖτετὴνἐντολὴντοῦθεοῦἵνατὴνπαράδοσιν

ὑμῶντηρήσητε35 μὴκρίνετεἵναμὴκριθῆτε36 μὴϕόβουἀλλὰλάλεικαὶμὴσιωπήσῃς

KeyTerms

aoristtenseaoristicpresentconstativeaoristconsummativeperfectdeliberativefuturedescriptivepresentdramaticaoristdramaticperfecteffectiveaoristepistolaryaoristfutureperfecttense

futuretensefuturisticpresentgnomicaoristhistoricalpresentimperativalfutureimperfecttenseinceptiveimperfectingressiveaoristintensiveperfectiterativeimperfectiterativepresentperfecttenseperiphrasticimperfectperiphrasticperfectperiphrasticpluperfectperiphrastictensespluperfecttensepredictivefuturepresenttenseprincipalpartsprogressivefutureprogressiveimperfectprogressivepresenttendentialimperfecttendentialpresent

ForFurtherReading

Seethereferencesattheendofchapter8

H

10

ToBeorNottoBe

TheInfinitiveamletponderedthequestionldquoTobeornottoberdquoTostudyornottostudytheinfinitiveisnotopentoquestionNobodyisreallysurewhichpartofspeechinfinitivesbelongtoeventodayTheGreekinfinitivesseemtohavestartedlifeasthedativeformofnounsmadefromverbsEventuallytheinfinitivewasvotedanewstatusitwasnowconsideredamoodoftheverbonaparwiththeindicativesubjunctiveoptativeandimperativeWhatthatmeansessentiallyisthatinfinitivesusuallygetlistedwithverbsinsteadofwithnouns

InEnglishtheprepositiontobeforethebareformoftheverbmarksitasaninfinitiveThisprepositionisnotapartoftheinfinitivebutisarelicofthedativecaseoftheverbalnouninOldEnglishTheinfinitiveformsofverbs(alongwiththeirhelpingprepositionto)areitalicizedinthefollowingsentences

DoyouwanttogowithmeIprefertostayathomeTotellthetruthIhavenrsquotgottenreadyyetTobesolateembarrassesme

Theprepositiontomaybeomittedaftercertainverbssuchascanmayletandothers(ldquocanyougowithmerdquo)Theformsofinfinitivesdonotconveypersonornumber

thoughtheydohavetenseinbothEnglishandGreek

Toloveisgood(presentinfinitive)rsquoTisbettertohaveloved(perfectinfinitive)

HoweverbecauseGreekdoesnotusegerundstheinfinitivemustdodoubleduty

Lovingisfun

HerelovingisagerundGreekwouldusetheinfinitiveInmanylanguagestheinfinitiveismarkedbyaspecialsuffix

Italianinfinitivesforexampleallendin-are-ireor-ereFrenchinfinitivesallendin-er-iror-reandGermaninfinitivesallendin-enInGreekinfinitivesaremarkedbythefollowingsuffixes

-εινinthepresentactive-αιintheaoristactive-ναιintheperfectandaoristpassive-σθαιelsewhere

NatureoftheGreekInfinitive

Butdowntobrass(orbronze)tacksTounderstandhowGreekinfinitivesoperateyoumustbeacquaintedwithcertainrulesoftheroad

AsasubstantivetheinfinitivemaybeusedinanycaseexceptthevocativeItisalwaysindeclinablealwaysinthesingularnumberandalwaysintheneutergenderTheinfinitivemaybequalifiedbyadjectivesandaccompaniedbyapreposition

Theinfinitivemaybeusedwithorwithoutthearticlethearticleifusedisalwaysdeclinedandalwaysneuter(τότoῦτῷ)TheneuterarticleisusedbecausetheinfinitiveisanabsoluteconceptHenceinEnglishitisperhapsbettertothinkoftheinfinitiveasldquotheactionofrdquoratherthanasldquotordquoτὸἐλθεῖνldquotheactionofgoingrdquoAsaverbtheinfinitivehasbothtenseandvoiceTheforceofthevoicemaynotbeasprominentasintheindicativemoodbutitisalwayspresentThetensewillalwaysbetimelessandtheaspectwilleitherbeaoristic(undefinedaction)imperfective(continuousaction)orperfective(completedaction)AsaverbtheinfinitivemayalsogoverncasesasafiniteverbdoesandbequalifiedbyadverbsThenegativeusedwiththeinfinitiveisalmostalwaysμήinsteadofoὐBoththesubstantivalandtheverbalforceoftheinfinitiveshouldbeobservedininterpretationBothwillbepresentalthoughonewillpredominateAgoodexampleisPhilippians121τὸζῆνΧριστόςldquotogoonliving[is]ChristrdquoldquoTogoonlivingrdquoisthesubjectoftheclause(thisbringsoutthesubstantivalidea)ItisinthepresenttenseemphasizingacontinuousrelationshipwithChrist(bringingouttheverbalidea)mdashamomentouspointoftenneglectedinEnglishtranslationsNormallyaninfinitiversquossubjectwillbethesamesubjectasthatofthemainverbNoteforexample1Thessalonians35ἔπεμψαεἰςτὸγνῶναιτὴνπίστινὑμῶνThismaybetranslatedasldquoIsent[him]inordertoknowaboutyourfaithrdquoorasldquoIsent[him]sothatIwouldknowaboutyourfaithrdquoWhenaninfinitivetakesadistinctsubjecthoweverthatsubjectwillbeintheaccusativecaseIn1Thessalonians18ἡμᾶς(accusativeplural)isthesubjectofἔχεινintheclauseὥστεμὴχρείανἔχεινἡμᾶςλαλεῖντιldquoAsaresultwedonothaveaneedtosayanythingrdquoWhentwoelementsarefoundintheaccusativeitissometimesdifficulttotellwhichelementisthesubjectof

theinfinitiveAwell-knownexampleisPhilippians17διὰτὸἔχεινμεἐντῇκαρδίᾳὑμᾶςDoesPaulmeanldquobecauseIhaveyouinmyheartrdquoorldquobecauseyouhavemeinyourheartrdquoTheGreekpermitseitherinterpretation(μεandὑμᾶςarethewordsinquestion)IfyoursquorewonderinghowsuchconfusionispossibletrythefollowingfingerexerciseMakeacirclewiththefingersonyourlefthandbytouchingthetipofyourindexfingertothetipofyourthumbNowpokeyourheadthroughthecircleIfyouunsuccessfullytriedtofityourheadthroughthesmalldigitalringyoutookthephraseldquopokeyourheadrdquotomeanthatyourheadwasthepokerButthephraseldquopokeyourheadrdquohasasecondoppositemeaningthattheheadisthepokeeSoifyouhadraisedyourlefthandwiththecircleoffingersupclosetoyourforeheadandpokedyourrightindexfingerthroughthecircleuntilittouchedyourforeheadyouwouldhavesuccessfullycompletedtheexerciseFortunatelyaruleofgrammarhelpsusintranslatingPhilippians17whentwoitemsarefoundintheaccusativecasethesubjectusuallyprecedestheobjectHencethetranslationldquoIhaveyouinmyheartrdquoisprobablycorrectFinallymanyGreekinfinitivesmaybetranslatedasEnglishinfinitivesλαβεῖνldquototakerdquoϕιλεῖνldquotoloverdquoandsoonOnotheroccasionstheymayberenderedasparticiplesorasindicativeverbs

MainUsesoftheInfinitive

NowthatyoursquoveencounteredthegeniusoftheinfinitiveitrsquostimetofeastyoureyesonapotpourriofinfinitivalexpressionsthatgracethetableoftheGreeklanguage

1ComplementaryInfinitiveThisisthemostcommonusagebyfarAninfinitivemaybeusedwithsuchverbsasbeablewantwishbegintryseekavoidaskallowhinderoweand

soonTheinfinitivecomplementsorcompletesthethoughtbegunbythatverb

καὶτίςδύναταισωθῆναιthenwhoisabletobesaved(Mark1026)εἴτιςθέλειπρῶτοςεἶναιἔσταιπάντωνἔσχατοςifanyonewantstobefirsthewillbelastofall(Mark935)

2EpexegeticalInfinitiveTheinfinitivemayfurtherexplainadjectivesnounsandpronounsInthiswayitdiffersfromthecomplementaryinfinitivewhichcomplementsverbs

ὃἐπήγγελταιδυνατόςἐστινκαὶποιῆσαιwhathepromisedheisablealsotodo[theinfinitiveποιῆσαιcomplementsthepredicateadjectiveδυνατός](Rom421)τοῦτογάρἐστινθέληματοῦθεοῦὁἁγιασμὸςὑμῶνἀπέχεσθαιὑμᾶςἀπὸτῆςπορνείαςforthisisthewillofGodyoursanctificationforyoutoabstainfromimmorality[theinfinitiveἀπέχεσθαιcomplementsthenounἁγιασμός](1Thess43)

3InfinitiveofIndirectDiscourseGreekhasseveralwaysofturningadirectstatementintoanindirectstatementTheusualidiominvolvesaὅτιclauseἐνόμισανὅτιπλεῖονλήμψονταιldquotheythoughtthattheywouldreceivemorerdquo(Matt2010)(ThedirectstatementwouldhavebeenldquoWewillreceivemorerdquo)Sometimeshowevertheinfinitiveisusedtoexpressindirectdiscourse

αὐτὸςἐπηρώτααὐτούςὑμεῖςδὲτίναμελέγετεεἶναιheaskedthemldquoWhodoyousaythatIamrdquo(Mark829)καὶἔρχονταιΣαδδουκαῖοιπρὸςαὐτόνοἵτινεςλέγουσινἀνάστασινμὴεἶναιandSadduceeswhosaythereisnoresurrectioncametohim(Mark1218)

Astheprecedingexamplesillustratetheinfinitivemayfunctionastheobjectofaverbexpressingthoughtorverbalcommunicationinastatementquestioncommandor

prohibitionVerbscommonlyemployedinthisfunctionincludeλέγωνομίζωandδοκέωThesubjectwillbeintheaccusativecaseandtheinfinitivemayneedtobetranslatedwithaparticipleorindicativeverbTheinfinitivealwaysappearswithoutadefinitearticle

ὁλέγωνἐναὐτῷμένεινtheonewhosaysthatheabidesinhim[theactualstatementwasἐναὐτῷμένω](1John26)ὥστεὁδοκῶνἐστάναιβλεπέτωμὴπέσῃsothattheonewhothinkshestandslethimseetoitthathedoesnotfall[theactualstatementwasἵστημι](1Cor1012)

4SubstantivalInfinitiveHeretheinfinitiveactslikeanounfunctioningasthesubjectorobjectofaverb

τὸζῆνΧριστὸςκαὶτὸἀποθανεῖνκέρδοςtogoonliving[is]Christandtodie[is]gain(Phil121)ἔλαχετοῦθυμιᾶσαιheobtainedbylottheprivilegeofmakingthesacrifice(Luke19)

5InfinitiveofTimeTheinfinitivemayfollowapreposition(πρὸτοῦorπρίνorπρὶνἤ=beforeἐντῷ=whileμετὰτό=afterἕωςτοῦ=until)andisnormallytranslatedlikeanindicativeverboraparticipleBelowareexamplesofeachcategoryNotethatthesubjectsoftheinfinitiveareintheaccusativecase

πρὶνἢσυνελθεῖναὐτοὺςεὑρέθηἐνγαστρὶἔχουσαbeforetheycametogethershewasfoundtobepregnant(Matt118)καὶἐντῷσπείρειναὐτὸνἃμὲνἔπεσενπαρὰτὴνὁδόνandwhilehesowedsome[seeds]fellbesidetheroad(Matt134)ἀλλὰμετὰτὸἐγερθῆναίμεπροάξωὑμᾶςεἰςτὴνΓαλιλαίανbutafterIhavebeenraisedIwillgobeforeyouintoGalilee(Mark1428)

καὶδιερχόμενοςεὐηγγελίζετοτὰςπόλειςπάσαςἕωςτοῦἐλθεῖναὐτὸνεἰςΚαισάρειανandwhilepassingthroughheevangelizedallthecitiesuntilhecametoCaesarea(Acts840)

6InfinitiveofPurposeTheinfinitiveofpurposeoftenstandsalonebutitmayfollowτοῦεἰςτόπρὸςτόὥστεorὡς

Ἄνθρωποιδύοἀνέβησανεἰςτὸἱερὸνπροσεύξασθαιtwomenwentuptothetempletopray(Luke1810)ἤλθομενπροσκυνῆσαιαὐτῷwehavecometoworshiphim(Matt22)

7InfinitiveofResultTheinfinitiveofresultmaystandaloneoritmayfollowτοῦεἰςτόπρὸςτόorὥστεThecontextmustdecidewhethertheauthorintendedtheinfinitivetoindicatepurposeorresult

ἡπίστιςὑμῶνἐξελήλυθενὥστεμὴχρείανἔχεινἡμᾶςλαλεῖντιyourfaithhasgoneoutsothatwedonothaveaneedtosayanything(1Thess18)σκοτισθήτωσανοἱὀϕθαλμοὶαὐτῶντοῦμὴβλέπεινlettheireyesbedarkenedinorderthattheyshouldnotsee[or]withtheresultthattheydonotsee(Rom1110)

NoteTheinterpretationofεἰςτόwiththeinfinitiveisoftenimportanttheologicallyForexamplewastherevelationofGodinnature(Rom120)designedtomakepeopleinexcusablewhentheysinned(infinitiveofpurpose)ordiditrevealGodclearlyenoughthatpeoplewereinexcusablewhentheysinned(infinitiveofresult)ByitselfGreekgrammarcannotresolvethequestion

8CausalInfinitiveTheinfinitivemaybeusedtoanswerthequestionldquoWhyrdquoThecausalinfinitivetypicallyfollowsδιὰτόandistranslatedasbecauseplusanindicativeverb

καὶδιὰτὸμὴἔχεινῥίζανἐξηράνθηandbecauseithadnorootitdriedup(Mark46)οὐκἔχετεδιὰτὸμὴαἰτεῖσθαιὑμᾶςyoudonothavebecauseyoudonotask(James42)

9ImperativalInfinitiveOnrareoccasionstheinfinitivemaystandaloneasthemainverbandbeusedtoexpressacommandThereareonlyafewNewTestamentexamplesofthisuseandthesemayalsobeconsideredcomplementaryorindirect-discourseinfinitiveswithimpliedverbs

χαίρεινμετὰχαιρόντωνκλαίεινμετὰκλαιόντωνrejoicewiththosewhorejoiceweepwiththosewhoweep(Rom1215)πρεσβύταςνηϕαλίουςεἶναιoldermenaretobesoberminded(Titus22)

ObservingtheAspectoftheInfinitive

AswehaveseenkindofactionismoresignificantthantimeofactionintheGreekverbsystemThusitisalwaysimportanttoobservehowtheauthorwishestodescribethekindofactionintheinfinitiveGenerallyspeakingtheaoristtenseisthedefaulttenseconsideringtheactionasundefinedasfarasprogressstateorcompletion(aoristicaspect)Thepresenttenseisusedwhenprogressiverepeatedorhabitualactionisdescribed(imperfectiveaspect)Theperfecttenseindicatesastatebasedonpreviousaction(perfectiveaspect)Notethefollowingexamples

AoristtenseinfinitiveμετὰδὲτὸσιγῆσαιαὐτοὺςἀπεκρίθηἸάκωβοςbutaftertheyhadbecomesilentJamesanswered[thefactoftheirsilenceisemphasized](Acts1513)Presenttenseinfinitiveδιαπονούμενοιδιὰτὸδιδάσκειναὐτοὺςτὸνλαόνbeingannoyedbecausetheywereteachingthepeople[thatistheykeptonteachingandrefusedtostop](Acts42)

PerfecttenseinfinitiveπίστεινοοῦμενκατηρτίσθαιτοὺςαἰῶναςῥήματιθεοῦbyfaithweunderstandtheworldstohavebeencreatedbythewordofGod[thefocusisontheresultofGodrsquoscreativeacthenotonlycreatedtheuniversebutmaintainsit](Heb113)

Conclusion

ThischapterdoesnotbyanymeansexhaustthelistofalltheusesoftheinfinitivebutitdoesincludethemostimportantonesAtthetableoftheGreekpartsofspeechtherewillalwaysbeaplaceofhonorfortheinfinitive

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ὁἀπόστολοςἦλθενἰδεῖντὸνλαὸνκαὶλαλῆσαιτὸνλόγον2 ἐγὼμὲνχρείανἔχωβαπτισθῆναιὑπὸσοῦσὺδὲαἰτεῖςβαπτισθῆναιὑπrsquoἐμοῦ

3 ἐντῇβασιλείᾳδεῖὑμᾶςγενέσθαιτέκναπνευματικά4 οὐχἱκανόςεἰμιδιδάσκειντὸνμαθητὴνὃνἔπεμψας5 μέλλομενποεῖνμαθητὰςπάντωντῶνἔθνων6 αὕτηἐστὶνἡὥρατῆςμετάνοιαςκαιρὸςοὖνμετανοῆσαι7 ὁἸησοῦςεἰσῆλθενεἰςτὸνκόσμονπρὸςτὸσῶσαιἁμαρτωλούς

8 διὰτὸθεραπεῦσαιτὸνἸησοῦντοὺςὀϕθαλμοὺςαὐτῶνοἱτυϕλοὶἐπίστευσανἐναὐτῷ

9 τὸμὴγινώσκειντὴνἀλήθειανπονηρόνἐστιν10 πρὸτοῦἄρξασθαιτὸνἀπόστολονκηρύσσειντὸ

εὐαγγέλιονὁἸησοῦςἤδηἀνέβηπρὸςτὸνοὐρανόν11 διὰτὸἐλθεῖντὸνἸησοῦνεἰςτὸνοἶκονοἱμαθηταὶαὐτοῦ

εκήρυσσον12 μετὰτὸκηρῦξαιτὸνδοῦλονἄξομεντοὺςὄχλουςπρὸςτὸν

Ἰησοῦν

13 τὸϕιλῆσαικαλόνἐστιν14 ἦλθενὁἸησοῦςπρὸςτὸἰδεῖντοὺςμαθητάς15 ἀπήγαγοναὐτὸνεἰςτὸσταυρῶσαι16 ἐνδύσασθετὴνπανοπλίαντοῦθεοῦπρὸςτὸδυνάσθαιὑμᾶς

στῆναι17 οἶδενὁπατὴρὑμῶνὧνχρείανἔχετεπρὸτοῦὑμᾶςαἰτῆσαι

αὐτόν18 κατάβηθιπρὶνἀποθανεῖντὸπαιδίονμου19 οὐδύνασθεθεῷδουλεύεινκαὶμαμωνᾷ20 διδάσκεινδὲγυναικὶοὐκἐπιτρέπωοὐδὲαὐθεντεῖνἀνδρός

ἀλλrsquoεἶναιἐνἡσυχίᾳ21 ὑμῖνἐχαρίσθητὸὑπὲρΧριστοῦοὐμόνοντὸεἰςαὐτὸν

πιστεύεινἀλλὰκαὶτὸὑπὲραὐτοῦπάσχειν22 ἐλευθέραἐστὶνᾧθέλειγαμηθήναι23 ἔστωπᾶςἄνθρωποςταχὺςεἰςτὸἀκοῦσαιβραδὺςεἰςτὸ

λαλῆσαι24 ἤμελλενγὰρἀποθνῄσκειν25 οὐκἔξεστίνσοιἆραιτὸνκράββατόνσου26 ὑμεῖςδοκεῖτεἐναὐταῖςζωὴναἰώνιονἔχειν27 ποιήσατετοὺςἀνθρώπουςἀναπεσεῖν28 ἤκουσαντοῦτοαὐτὸνπεποιηκέναιτὸσημεῖον29 δεῖαὐτὸνἐκνεκρῶνἀναστῆσαι30 ἀπὸτότεἤρξατοὁἸησοῦςδεικνύειντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦ

ὅτιδεῖαὐτὸνεἰςἹεροσόλυμαἀπελθεῖνκαὶπολλὰπαθεῖνἀπὸτῶνπρεσβυτέρωνκαὶἀρχιερέωνκαὶγραμματέωνκαὶἀποκτανθῆναικαὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθῆναι

KeyTerms

causalinfinitivecomplementaryinfinitiveepexegeticalinfinitiveimperativalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscourseinfinitiveofpurposeinfinitiveofresultinfinitiveoftime

substantivalinfinitive

ForFurtherReading

Robertson1050ndash95DanaandMantey208ndash20BDF196ndash212Zerwick132ndash36Wallace587ndash611

11GoingGoingGone

WTheParticiple

ehavealreadylearnedsomethingaboutparticiplesinchapter1Itwasnotedtherethattheparticipleisaverbal

adjectivesharingthecharacteristicsofbothverbsandadjectivesAsaverbtheparticiplehasasubjectandifitistheparticipleofaverbintheactivevoiceitmayhaveanobjectAsanadjectiveitagreeswiththenounthatitqualifiesingendernumberandcaseThislatterstatementdoesnotofcourseapplytoEnglish

participlesWhenIwasaschoolboyalotofusefulfunwasmadeoftheldquodanglingrdquoparticipleandoneIrememberstillamusesmetodayldquoDidyouseethegrandfatherclockcomingupstairsrdquoInaninflectedlanguagelikeGreekthiswouldbeharmlessenoughComingwouldbenominativesingularandnoridiculousinterpretationwouldoccurtoanyoneButinEnglishwecannotassumethatthejuxtaposedclockandcomingwillbedisassociatedbyasuddenonsetofcommonsenseInGreeksyntacticalrelationshipsareclearersincetheyare

grammaticallyfixedbyinflectionsToreview

Theactiveparticiplesaredeclinedwiththird-declensionendingsinthemasculineandneuterandfirst-declensionendingsinthefeminineThepresentmiddleandpassiveparticipleisdeclinedlikeanadjectiveoftheseconddeclensionTheaoristpassiveparticiplesaredeclinedwiththird-declensionendingsinthemasculineandneuterandfirst-declensionendingsinthefeminine

ForparticipledeclensionsseeyourbeginninggrammarParticiplesaregenerallynegatedbyμή

UsesoftheParticiple

AsIhavesaidbeforeparticiplesareusedmorefrequentlyinGreekthaninEnglish(thereare6674participlesintheNewTestament)HappilythereareonlytwomainusesoftheparticipleandthesearemasteredeasilyenoughParticiplesmaybeusedeitheradjectivallyoradverbially1Theadjectivalparticipleisgenerallyprecededbyan

articlewithwhichitagreesThisso-calledarthrousparticipleisoccasionallyusedinEnglishinexpressionslikethelivingandthemissingIntheNewTestamentitisverycommonTheadjectivalparticipleshouldnormallybetranslatedbyaclauseintroducedbyarelativepronounbutmaysometimesbetranslatedbyanoun

οἱπιστεύοντεςthosewhobelieveorthebelieversὁσπείρωνtheonewhosowsorthesowerοἱπεινώντεςκαὶδιψῶντεςτὴνδικαιοσύνηνthosewhohungerandthirstafterrighteousness(Matt56)οὗτόςἐστινὁπαρὰτὴνὁδὸνσπαρείςthisistheonethatwassownbytheroad(Matt1319)

NoticeinthefinalexampleabovethatinGreekanynumberofwordsmaybeinsertedbetweenthearticleandtheparticipleAdjectivalparticiplesmayalsomodifynounsandpronouns

Boththeparticipleandthenounmayhavethearticle

καὶὁδιάβολοςὁπλανῶναὐτοὺςἐβλήθηεἰςτὴνλίμνηντοῦπυρόςandthedevilwhodeceivedthemwasthrownintothelakeoffire(Rev2010)καθὼςἀπέστειλένμεὁζῶνπατήρevenasthelivingFathersentme(John657)

2TheadverbialparticiplemodifiessomeotherverbinthesentenceSuchparticiplesarebesttranslatedbyanEnglishadverbialclauseThecontextdetermineswhatkindofadverbialclausetheparticipleinquestionisequivalenttoIntheNewTestamentanadverbialparticipleisofteneither

temporal(indicatingwhenanactiontakesplace)orcausal(indicatingwhyanactiontakesplace)

καὶἐξελθὼνεἶδενπολὺνὄχλονandwhenhecameouthesawalargecrowd(Matt1414)καὶπάντεςἐϕοβοῦντοαὐτόνμὴπιστεύοντεςὅτιἐστὶνμαθητήςandallwereafraidofhimbecausetheydidnotbelievethathewasadisciple(Acts926)

HowevertheadverbialparticiplecanalsodenoteattendantcircumstancesinwhichcaseitisbesttranslatedintoEnglishbyafiniteverbaccompaniedbyand

ἀποκριθεὶςεἶπενheansweredandsaidεὐθὺςκράξαςὁπατὴρτοῦπαιδίουἔλεγενandimmediatelythefatheroftheboycriedoutandsaid(Mark924)

InotherinstancestheGreekparticipleisbesttranslatedbyasimpleEnglishparticiple

ἐνδὲταῖςἡμέραιςἐκείναιςπαραγίνεταιἸωάννηςὁβαπτιστὴςκηρύσσωνἐντῇἐρήμῳτῆςἸουδαίαςκαὶλέγωνΜετανοεῖτεinthosedaysJohntheBaptistcameintothewildernessofJudeapreachingandsayingldquoRepentrdquo(Matt31ndash2)

OtherusesoftheadverbialparticiplearemuchlessfrequentintheNewTestamentForthesakeofcompletenessIlistthemhere

Thetelicfinalparticipleindicatespurpose(usuallywiththefutureparticiple)ItisbesttranslatedbytheEnglishinfinitiveἴδωμενεἰἔρχεταιἨλίαςσώσωναὐτόνletusseeifElijahcomestosavehim(Matt2749)Theconditionalparticipleisusedintheifclauseofaconditionalstatementἐξὧνδιατηροῦντεςἑαυτοὺςεὖπράξετεfromwhichifyoukeepyourselvesyouwilldowell(Acts1529)

TheconcessiveparticipledenotesasenseofmdashwhatelsemdashconcessionεἰγὰρἐχθροὶὄντεςκατηλλάγημεντῷθεῷforifthoughwewereenemieswewerereconciledtoGod(Rom510)Theinstrumentalparticipleindicatesthemeansbywhichtheactionofthemainverbisaccomplishedἐργασίανπολλὴνπαρεῖχενμαντευομένηshebroughtmuchgainbypredictingthefuture(Acts1616)ThecomplementaryparticipleisusedtocompletetheideaoftheactionexpressedinthemainverbοὐπαύομαιεὐχαριστῶνὑπὲρὑμῶνIdonotceasegivingthanksforyou(Eph116)Theimperativalparticipleisusedtoexpressacommandτῇἐλπίδιχαίροντεςτῇθλίψειὑπομένοντεςτῇπροσευχῇπροσκαρτεροῦντεςrejoiceinhopebesteadfastintribulationbedevotedtoprayer(Rom1212)Theperiphrasticparticipleaswesawinchapter8usesalinkingverb(usuallyaformofεἰμί)andthepresent-orperfect-tenseparticipletoemphasizetheaspectoftheparticipleχάριτίἐστεσεσῳσμένοιbygraceyouhavebeensaved(Eph25)Theparticipleofattendantcircumstance(alludedtoabove)isusedbothtointroduceanewactionandtofocusattentiononthemainverbInthisconstructionthetenseoftheparticipleisusuallyaoristasisthetenseofthemainverbandtheparticipleprecedestheverbπορευθέντεςδὲμάθετετίἐστινnowgoandlearnwhatthismeans(Matt913)TheparticipleabsoluteinvolvesaparticipleandnounorpronouninthegenitivecaseTheclausecontainingtheparticipleisldquoloosedrdquofromtherestofthesentenceandtheconstructioniscalledabsolute(fromtheLatinabsolutusldquoloosedrdquo)καὶἐκβληθέντοςτοῦδαιμονίουἐλάλησενὁκωϕόςandwhenthedemonhadbeenthrownoutthemutemanspoke(Matt933)Thisconstructionisalsocalledthegenitiveabsolute(seechapter3)

OfcoursetheparticipleitselfcontainsnoneoftheideaspresentedaboveItisonlybyobservingthecontextthatthesignificanceoftheparticiplecanbedetermined

TheMeaningofTenseintheParticiple

ThoughthetenseoftheparticipleneverconveysanindependentexpressionoftimeitusuallyinvolvesatemporalsignificancederivedfromthecontextThisisespeciallytrueofadverbialparticiplesGenerallyspeakingthepresentparticipledenotesactiontakingplaceatthesametimeastheactionofthemainverb(contemporaneousaction)andtheaoristparticipledenotesactionthattookplacebeforetheactionofthemainverb(antecedentaction)(ThefutureparticipledenotestimesubsequenttothatofthemainverbitisveryrareintheNewTestament)

Presentparticipledenotingcontemporaneousactionὤϕθηαὐτοῖςμαχομένοιςheappearedtothemwhiletheywerefighting(Acts726)Aoristparticipledenotingantecedentactionκαὶνηστεύσαςἡμέραςτεσσαράκοντακαὶνύκταςτεσσαράκονταὕστερονἐπείνασενandafterhehadfastedforfortydaysandfortynightsheafterwardsbecamehungry(Matt42)

Itisimportanttorememberthatthesetemporalrelationsaredeterminedsolelybythecontextandthattherearemanyexceptions

Conclusion

ThenumberofwordsthatfallintothecategoryofparticipleissubstantialAllofthiselbowroomisgoodnewsmdashifyouhaveafirmhandleonthesubjectMeanwhiletherulingconsiderationininterpretingparticiplesisthattheyexpress

somethingthatisdependentonthemainverbasthesentencesbelowamplyillustrate

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ὑμεῖςοὖνἀκούσατετὴνπαραβολὴντοῦσπείραντος2 καὶἦλθενκηρύσσωνεἰςτὰςσυναγωγὰςαὐτῶνκαὶδαιμόνιαἐκβάλλων

3 ἰδοὺθεωρῶτοὺςοὐρανοὺςδιηνοιγμένους4 ζῶνὁλόγοςτοῦθεοῦ5 ἦσανοἱϕαγόντεςτοὺςἄρτουςπεντακισχίλιοιἄνδρες6 τοῦτοδέἐστιντὸθέληματοῦπέμψαντόςμε7 πᾶςὁὄχλοςἰδόντεςαὐτὸνἐξεθαμβήθησαν8 ἀπῆλθενλυπούμενος9 κοπιῶμενἐργαζόμενοιταῖςἰδίαιςχερσίν10 ἑαυτὸνἐκένωσενμορϕὴνδούλουλαβών11 θερίσομενμὴἐκλυόμενοι12 γνόντεςτὸνθεὸνοὐχὡςθεὸνἐδόξασαν13 τοῦτοδὲἔλεγενσημαίνωνποίῳθανάτῳἤμελλεν

ἀποθνῄσκειν14 ἀπελθὼνδεῖξονσεαυτὸντῷἱερεῖ15 ἰδὼνδὲὅτιἀρεστόνἐστιντοῖςἸουδαίοιςπροσέθετο

συλλαβεῖνκαὶΠέτρον16 τότεὁΠαῦλοςἐκτείναςτὴνχεῖραἀπελογεῖτο17 ἀκούωνδὲὁἉνανίαςτοὺςλόγουςτούτουςπεσὼν

ἐξέψυξενκαὶἐγένετοϕόβοςμέγαςἐπὶπάνταςτοὺςἀκούοντας

18 καίπερὢνυἱόςἔμαθενἀϕ᾽ὧνἔπαθεντὴνὑπακοήν19 ἦλθενγὰρἸωάννηςμήτεἐσθίωνμήτεπίνωνκαὶλέγουσιν

Δαιμόνιονἔχει20 οὐπᾶςὁλέγωνμοικύριεκύριεἀγαθόςἐστινἀλλ᾽ὁ

ποιῶντὸθέληματοῦπατρόςμουἐντοῖςοὐρανοῖς

21 ἦνγὰρδιδάσκωναὐτοὺςὡςἐξουσίανἔχωνκαὶοὐχὡςοἱγραμματεῖςαὐτῶν

22 ἔτιδὲλαλοῦντοςτοῦΠέτρουτὰῥήματαταῦταἔπεσεντὸπνεῦματὸἅγιονἐπὶπάνταςτοὺςἀκούσανταςτὸνλὸγον

23 ἰδὼνδὲτοὺςὄχλουςἀνέβηεἰςτὸὄροςκαὶκαθίσαντοςαὐτοῦπροσῆλθοναὐτῷοἱμαθηταὶαὐτοῦκαὶἀνοίξαςτὸστόμααὐτοῦἐδίδασκεναὐτοὺςλέγωνΜακάριοιοἱὄντεςπτωχοὶτῷπνεύματίεἰσινὅτιαὐτῶνἐστινἡβασιλείατῶνοὐρανῶν

KeyTerms

adjectivalparticiple

adverbialparticiple

causalparticiple

complementaryparticiple

concessiveparticiple

conditionalparticiple

finalparticiple

genitiveabsolute

imperativalparticiple

instrumentalparticiple

participleabsolute

participleofattendantcircumstance

periphrasticparticiple

telicparticiple

temporalparticiple

ForFurtherReading

Robertson1095ndash1141DanaandMantey220ndash33BDF212ndash20Zerwick125ndash31Wallace612ndash55

N

12

ItrsquosaSmallWordafterAll

AdverbsConjunctionsandParticleseverstartasentencewithandrdquoNobodyseemstoknowwherethiswidelydisseminatedkernelofadviceonldquogoodwritingrdquofirstbegantogrow

Thebestexplanationisthatittookrootwhenteacherstriedtodissuadegrade-schoolersfromstringingtogethereverysentencetheywrotewithoneandafteranotherUndoubtedlythisguidelineisworthrememberingmdashbutself-

defeatingifyoufollowittotheletterStartinganoccasionalsentencewithandisaneffectivewaytosmoothoutthetransitionfromonesentencetothenextAfteralliftherewereanythingunhealthyaboutthepracticetheBiblewouldbeforbiddenreadinginmostgrammarclassesThischapterdealswithadverbsconjunctionsandparticles

mdashthoseldquosmallrdquowordsoflanguageOftenneglectedinthestudyofgrammartheyareimportantelementsinasentence

Adverbs

TheadverbisoneoftheeightbasicpartsofspeechAdverbstypicallyaddspecificinformationabouttimemannerorplacetothemeaningofverbsinwholeclausesThusthereareadverbsoftimeadverbsofmannerandadverbsofplace(Thesethreecategoriesdonrsquotactuallycovereverythingthatcanbecalledanadverb)Todaytomorrowyesterdaythennowsoonrecentlyand

alwaysareadverbsoftimetheyaddinformationaboutthe

timewhensomethinghappensSlowlyquicklyfastearlybadlyandwellareadverbsof

mannertheyaddinformationaboutthemannerinwhichsomethingisdoneHeretheresomewhereanywhereandeverywhereare

adverbsofplacetheyaddinformationabouttheplacewheresomethinghappensInEnglishmanyadverbsofmannerareformedbyadding

thesuffix-lytoanadjectiveslow(adjective)slowly(adverb)AdverbsmaybeplacedatthebeginningmiddleorendofaclausewithaslightdifferenceofemphasisAdverbsarealwaysoptionalelementsofclausesifyouomitanadverbyougetlessinformationbuttheclausestillmakessensewithoutitSomelanguagesdonrsquothaveadverbsasaseparatepartof

speechGermanforexamplemainlyusesitsadjectivesforadverbsallowingthemtomodifyverbsaswellasnounsThusGermanusesoneword(schnell)forbothquickandquicklyandoneword(gut)forbothgoodandwellNonstandardEnglishsometimesdoesthesamethingldquoShediditgoodrdquo(asentencethatusesnoadverbs)isanotherwayofsayingldquoShediditwellrdquoInGreekalladverbsoriginallyhadclear-cutcaseformslike

nounsSoitneednotsurpriseustofindanounpronounorparticipleusedadverbiallyThemostcommonadverbialsuffixintheNewTestamentis-ωςasurvivalofanoldgenitivecaseendingThuswehaveὁμολογουμένωςconfessedly(1Tim316)κακῶςbadly(Matt1435)σπουδαιοτέρωςmorezealously(Phil228)ἐσχάτωςextremely(Mark523)andaboutahundredotheradverbsendingin-ωςOtheradverbialcasesuffixesinclude

Nominativeἅπαξonce(2Cor1125)Genitiveὅπουwhere(Matt619)Dativeκύκλῳinacircle(Mark334)Accusativeδωρεάνfreely(Matt108)

OtherthanpossessingtheseoriginalcasesuffixesadverbsareneverinflectedTheirspellingalwaysremainsthesamewith

theexceptionofthemovableςaswithοὕτω(ς)thusThefollowingNewTestamentadverbsoccurfrequentlyand

shouldbememorized

Adverbsoftimeτότε(then)νῦν(now)ἤδη(already)σήμερον(today)πάλιν(again)Adverbsofmannerοὕτως(thusinthismanner)καλῶς(rightlywell)ὁμοίως(likewisesimilarly)ἀληθῶς(truly)ταχέως(quickly)Adverbsofplaceἐκεῖ(there)ἔξω(outside)ὧδε(here)ἐκεῖθεν(fromthere)πού(somewhere)Interrogativeadverbsπῶς(how)ποῦ(where)πόθεν(fromwhere)πότε(when)Numericaladverbsἅπαξ(once)δίς(twotimes)τρίς(threetimes)ἑπτάκις(seventimes)Adverbsofdegreeλίαν(very)μάλιστα(especially)μᾶλλον(rathermore)σϕόδρα(extremely)

Ininterpretingtheseadverbsfourrulesshouldberemembered

1 Anadverbusuallymodifiestheverbclosesttoit2 Adverbsoftimeandmannerusuallyprecedethewordtheymodifyἐβουλήθηλάθρᾳἀπολῦσαιαὐτήνhedesiredtodivorcehersecretly[notldquohesecretlydesiredtodivorceherrdquo](Matt119)

3 Adverbsofplaceusuallyfollowthewordmodifiedκαὶπροβὰςἐκεῖθενεἶδενἄλλουςδύοἀδελϕούςandwhenhewentonfromtherehesawtwootherbrothers[notldquoandwhenhewentonfromtherehesawtwootherbrothersrdquo](Matt421)

4 Adverbscanmodifyverbsadjectivesandotheradverbsthoughsometimestheyfunctionasnouns

ἐγὼσήμερονγεγέννηκάσεtodayIhavebegottenyou[modifyingaverb](Heb15)

ὁμολογουμένωςμέγαἐστὶντὸτῆςεὐσεβείαςμυστήριονconfessedlygreatisthesecretofgodliness[modifyinganadjective](1Tim316)ἔτιἅπαξἐγὼσείσωοὐμόνοντὴνγὴνἀλλὰκαὶτὸνοὐρανόνoncemoreIwillshakenotonlytheearthbuttheheavenalso[modifyinganadverb](Heb1226)οὐχὁποιήσηςτὸἔξωθενκαὶτὸἔσωθενἐποίησενdidnottheonewhomadetheoutsidemaketheinsidealso[functioningasanoun](Luke1140)

Conjunctions

TheconjunctionisthatpartofspeechthatconnectswordsphrasesclausesorsentencesorthatshowsrelationshipsbetweensentencesConjunctionsareessentialtothebalancerhythmandstructureofsentencesthewrongchoicecanshifttheweightalterthetemposplatterthepunctuationfragmentthemeaningjogglethetransitionandsinkthesentenceorgiveitaseasicklurchIntheNewTestamentconjunctionsareimportantgap-fillersthecartilageatthejointsofspeechTherearetwomainclassesofconjunctionscoordinatingand

subordinatingAcoordinatingconjunctionisonethatjoinstwocoordinateelementsthatiselementsofequalorderorrankmdashtwonounstwoverbstwophrasesortwoclausesneitherofwhichisdependentontheotherasinldquoYouandIlikefruitrdquoAsubordinatingconjunctionisonethatjoinsasubordinateelementtotheprincipalelementofthesentenceldquoWhenJohnspokeeverybodylistenedrdquoSubordinatingconjunctionsgenerallydenotethefollowing

relations

TimewhensinceuntilaslongasassoonasetcReasoncauseorconcessionasbecauseforsincealthoughetcContingencyorsuppositionifthoughunlessprovidedetc

PurposeresultorcontentinorderthatsothatthatetcComparisonthanotherwiseratheretc

Youwillrecallfromchapter2thatcompoundsentencesarecomprisedofindependentclausesTheindependentclausesofcompoundsentencesarejoinedbycoordinatingconjunctionsThesubordinateclausesofcomplexsentencesarejoinedtomainclausesbysubordinatingconjunctionsSubordinatingconjunctionsaremoredifficultbecausetherearemoreofthemandbecausethefunctionofconnectingsubordinateclausesismoresubtlethancouplingequalelementsEnglishconjunctionsaregenerallypositionedatthe

beginningofthesentenceortheclausethattheyarejoiningtotheprecedingsentenceorclauseInGreekhoweverseveralconjunctionsarepostpositivethatistheycannotstandfirstintheirsentenceorclausePostpositiveconjunctionsincludeἄραγάρδέοὖνandτεSometimesaconjunctionisnotusedwhereanEnglishreader

wouldexpectitThisiscalledasyndetonmeaningldquonotboundtogetherrdquo(ἀσύνδετον)WhenasyndetonoccursbetweenwordsorphrasesitsuggestsexcitementorurgencyWhenasyndetonoccursbetweenparagraphsitusuallyindicatestheintroductionofanewsubjectInalongseriesofcoordinatenounsadjectivesorverbsconjunctionsaremoreoftenomittedthaninserted(seeLuke627ndash28John538Rom129ndash311Thess515ndash22)

CoordinatingConjunctionsLetrsquosnowtakeacloserlookatconjunctionsthatuniteelementsofequalrank(Thesearealsocalledparatacticconjunctions)TherearefivemainclassesofcoordinatingconjunctionsintheNewTestament

1Copulativeconjunctionssimplyldquocoupletogetherrdquowithoutstatingtherelationshipbetweentheelementsunited

καίthemostfrequentlyusedconjunctionintheNewTestamentisusuallycopulative(and)Sometimesitisused

adverbially(alsoeven)ἀληθῶςκαὶσὺἐξαὐτῶνεἶtrulyyoualsoare[one]ofthem(Matt2673)τεmeaningandindicatesaslightlycloserconnectionthanκαίItisacommonconjunctioninActsχάριςτεμεγάληἦνἐπὶπάνταςαὐτούςandmuchgracewasuponthemall(Acts433)δέmayhaveacopulativeuse(andnow)thoughitfrequentlyhasanadversativesense(but)ThecopulativeforceisclearlyseeninthegenealogyofMatthew12ndash16ἀλλάmostoftenmeansbut(seebelow)thoughthisisnotitsonlymeaningLikeδέthethingintroducedbyἀλλάisnewbutnotnecessarilyincontrasttosomethingelse

2AdversativeconjunctionsimplycontrastorantithesisThecontextwillindicatehowstrongthecontrastis

ἀλλάusuallyimpliesastrongcontrastθεὸςδὲοὐκἔστιννεκρῶνἀλλὰζώντωνnowheisnottheGodofthedeadbutoftheliving(Luke2038)Ἀλλάhasalsobeencalledaneliminativeadversativesinceitisusedwhereoneoftwocontrastedmembersisnegatedthetruebeingsubstitutedforthefalseδέisfrequentlyadversative(thoughnotasstrongasἀλλά)ἐγὼἐβάπτισαὑμᾶςὕδατιαὐτὸςδὲβαπτίσειὑμᾶςπνεύματιἀγίῳIbaptizedyouwithwaterbuthehimselfwillbaptizeyouwiththeHolySpirit(Mark18)Incontrasttoἀλλάδέisabalancingadversativeusedwhentwotruthsofdivergenttendencyarepresented

3Disjunctiveconjunctionsindicateacontrastoranalternativebetweenwordsorclauses

ἤ(or)ismutuallyexclusiveμενέτωἄγαμοςἢτῷἀνδρὶκαταλλαγήτωletherremainunmarriedorbereconciledtoherhusband(1Cor711)εἴτεεἴτεmeanswhetherorἵναεἴτεγρηγορῶμενεἴτεκαθεύδωμενἅμασὺναὐτῷζήσωμενinorderthat

whetherweareawakeorasleepwewilllivetogetherwithhim(1Thess510)

4Inferentialconjunctionsareusedtodrawaconclusionfromatruthjuststatedortoindicatearesultfromwhathaspreceded

ἄρά(thereforethen)isnearlyalwaysinferentialintheNewTestamentεἰγὰρδιὰνόμουδικαιοσύνηἄραΧριστὸςδωρεὰνἀπέθανενforifrighteousness[comes]throughtheLawthenChristdiedfornopurpose(Gal221)διόandδιόπερbothmeanforthisreasonthereforeδιὸοὐδὲἐμαυτὸνἠξίωσαπρὸςσὲἐλθεῖνthereforeneitherdidIcountmyselfworthytocometoyou(Luke77)οὖνisthemostcommoninferentialconjunctionintheNewTestamentoccurringsomefourhundredtimesItisusuallytranslatedasthereforeorthenμετανοήσατεοὖνκαὶἐπιστρέψατεrepentthereforeandturn(Acts319)ButawarningisnecessaryhereΟὖνsometimeshasmerelyacontinuativeforceespeciallyintheGospelofJohnwhereitlooselystringsclausesandsentencestogether(fornumerousexamplesseeJohn11)

5FinallythemaincausalconjunctionintheNewTestamentisγάρ(for)τέξεταιδὲυἱόνκαὶκαλέσειςτὸὄνομααὐτοῦἸησοῦναὐτὸςγὰρσώσειτὸνλαὸναὐτοῦἀπὸτῶνἁμαρτιῶναὐτῶνldquoandshewillgivebirthtoasonandyouaretocallhisnameJesusforhehimselfwillsavehispeoplefromtheirsinsrdquo(Matt121)

SubordinatingConjunctionsSubordinatingconjunctions(alsocalledhypotacticconjunctions)introducegrammaticallydependentclausesthatexpresssuchideasaspurposeresultcauseconditioncomparisonconcessionandtimeThesefunctionsareindicatedbythefollowingconjunctions

ἵναwiththesubjunctivegenerallyexpressespurposeτεκνίαμουταῦταγράϕωὑμῖνἵναμὴἁμάρτητεmylittlechildrenIamwritingthesethingstoyouinorderthatyoumaynotsin(1John21)DonotthinkhoweverthatἵναalwaysmeansinorderthatItoftenintroducesasubstantiveclauseκαὶαὕτηἐστὶνἡἀγάπηἵναπεριπατῶμενκατὰτὰςἐντολὰςαὐτοῦandthisislovethatweshouldwalkaccordingtohiscommands(2John6)ὅπωςwiththesubjunctivemayintroducepurposeἀπαγγείλατέμοιὅπωςκἀγὼἐλθὼνπροσκυνήσωαὐτῷreporttomeinorderthatItoomaygoandworshiphim(Matt28)NotethatἵναandὅπωςareoftenusedsynonymouslyCompareMatthew122(ἵναπληρωθῇτὸῥηθέν)andMatthew223(ὅπωςπληρωθῇτὸῥηθέν)inorderthatwhathadbeenspokenmightbefulfilledὥστεnormallyindicatesresulteffectorconsequenceσυνήχθησανπολλοὶὥστεμηκέτιχωρεῖνmanywereassembledtheresothattherewasnomoreroom(Mark22)ὅτιprimarilyindicatescauseorreasonὅτιοὐκεἰμὶχείροὐκεἰμὶἐκτοῦσώματοςbecauseIamnotahandIdonotbelongtothebody(1Cor1215)ὅτιmayalsointroducecontentclausesἐντούτῳἐστὶνἡἀγάπηοὐχὅτιἠγαπήκαμεντὸνθεόνἀλλ᾽ὅτιαὐτὸςἠγάπησενἠμᾶςInthisislovenotthatwehavelovedGodbutthathehimselflovedus(1John410)ἐπείoftenhasthemeaningsinceorbecauseἐπεὶκατ᾽οὐδένοςεἶχενμεὶζονοςὀμόσαιὤμοσενκαθ᾽ἑαυτοῦsincehecouldswearbynoonegreaterhesworebyhimself(Heb613)ὡςtypicallyexpressesacomparisonbetweentwowordsphrasesorclausesἡμέρακυρίουὡςκλέπτηςἐννυκτὶοὕτωςἔρχεταιthedayoftheLordwillsocomelikeathiefinthenight(1Thess52)Ὡςmayalsobeusedasatemporalconjunctionandbetranslatedwhenafterwhileorasὡςἀτενίζοντεςἦσανεἰςτὸνοὐρανὸνπορευομένου

αὐτοῦwhiletheywerewatchinghimgointoheaven(Acts110)ὡσείusuallyindicatescomparisonὡσείπεριβόλαιονἑλίξειςαὐτούςlikeacloakyouwillrollthemup(Heb112)εἰexpressesifinaconditionalclausethatusestheindicativemoodεἰδὲΧριστὸςοὐκἐγήγερταιματαίαἡπίστιςὑμῶνbutifChristhasnotbeenraisedyourfaith[is]invain(1Cor1517)ἐάνexpressesifinaconditionalclausethatusesthesubjunctiveἐὰνγὰρἀγαπήσητετοὺςἀγαπῶνταςὑμᾶςτίναμισθὸνἔχετεforifyoulovethosewholoveyouwhatrewarddoyouhave(Matt546)εἰκαίἐὰνκαίκαὶἐάνandκἄν(acombinationofκαὶἐάν)mayallbeusedtoindicateconcessionεἰγὰρκαὶτῇσαρκὶἄπειμιἀλλάτῷπνεύματισὺνὑμῖνεἰμιforalthoughIamabsentinthefleshyetIamwithyouinthespirit(Col25)ὅτεwiththeindicativeisatemporalconjunctionindicatingatimeframewithinwhichsomethingtakesplaceνῦνγὰρἐγγύτερονἡμῶνἡσωτηρίαἢὅτεἐπιστεύσαμενfornowoursalvationisnearerthanwhenwebelieved(Rom1311)ἕωςwiththesubjunctivehasthemeaningwhileoruntilκαθίσατεὧδεἕωςπροσεύξωμαιsitherewhileIpray(Mark1432)ὅτανwiththesubjunctivemaybetranslatedwheneverorwhenχαίρομενγὰρὅτανἡμεῖςἀσθενῶμενwerejoicewheneverweareweak(2Cor139)

Particles

Particlesaresmallwordsthatdonrsquoteasilyfitintoanyclear-cutwordclassItisthussomethingofaldquocop-outcategoryrdquoforgrammariansifitrsquossmallandyoudonrsquotknowwhattocallitcallitaparticleSomegrammariansusethetermtoincludeadverbsprepositionsconjunctionsandinterjectionsIam

usingitinamorerestrictedsensetorefertonegativeandemphaticparticlesincludinginterjections(Donrsquotconfuseparticlewiththesimilar-lookingparticipleThelatterhasamuchmorewell-definedapplication)NegativeParticlesTherearetwosimplenegativeparticlesinGreekοὐ(alsowrittenοὐκandοὐχ)andμήTheparticleοὐisusedforaclear-cutdenialοὐκοἴδαμενldquowedonotknowrdquo(Matt2127)ItisthenaturalnegativetousewiththeindicativemoodTheemphaticformοὐχίisusedforstrongdenialοὐχίἀλλὰκληθήσεταιἸωάννηςldquoNoButhewillbecalledJohnrdquo(Luke160)ΟὐhasseveralcompoundsincludingοὐδείςοὐδέοὔτεandοὐκέτιTheparticleμήisthenegativeusedforhypotheticalor

hesitantdenialItisquitenaturalthatμήshouldbeusedwiththesubjunctiveoptativeandimperativemoodsΜήisfrequentlyusedwiththeaoristsubjunctiveandthepresentimperativetoexpressprohibitionWiththeaoristsubjunctiveithasaningressiveforce(ldquodonrsquotbegintodordquo)orageneralmeaning(ldquodonotdordquo)WiththepresentimperativeiteithermeansldquostopwhatyouaredoingrdquoorldquomakeityourhabitnottodordquoIftheactionisclearlyinprogresstheformermeaningisinviewμὴθησαυρίζετεldquostoplayinguptreasuresrdquo(Matt619)IftheactionhasnotbegunthiswouldmeanldquomakeityourhabitnottolayuptreasuresrdquoΜήhasanumberofcompoundsincludingμηδέμηδείςandμηδέπωInstandardEnglishonlyonenegativeelementcannormally

standinaclauseInmanynonstandardEnglishdialectshowevermultiplenegationisquitecommonldquoIdonrsquotgotnomoneyrdquoGreekhasadouble-negationconstructionthatisveryemphaticοὐμήItmaybetranslatedcertainlynotneverorbynomeansοὐμὴεἰσέλθητεεἰςτὴνβασιλείαντῶνοὐρανῶνldquoyouwillcertainlynotenterthekingdomofheavenrdquo(Matt520)

EmphaticParticlesEmphaticparticlesexpressfineshadesofthoughtoremotionTheyareinsertedinthesentencetoemphasizesomewordorthethoughtofthe

sentenceasawholeEmphaticparticlesmaybecomparedtothemarksofexpressioninamusicalscore(egconspiritoplayinalivelymannerdolceplaysoftlysweetly)whichsuggestinterpretationratherthandictateitInthissenseapagefromPaulrsquoswritingsbearssomeresemblancetoapagefromBachorBeethovenIncontrastwithClassicalGreektherearecomparativelyfew

emphaticparticlesintheNewTestamentmdashafactthatmakestheiruseallthemoresignificantThefollowingparticlesdeservespecialmention

ἀμήνisatransliterationofaHebrewverbaladjectivethatmeanstobefirmItiscommonlyusedtoexpressassenttoprayersὁδὲθεὸςτῆςεἰρήνηςμετὰπάντωνὑμῶνἀμήνandtheGodofpeacewillbewithyouAmen(Rom1533)IntheGospelsitisfrequentlyusedbyJesustointroduceasolemnstatementἀμὴνλέγωὑμῖνἐὰνμήστραϕῆτεκαὶγένησθεὡςτὰπαιδίαοὐμὴεἰσέλθητεεἰςτὴνβασιλείαντῶνοὐρανῶνtrulyItellyouunlessyouturnandbecomelikelittlechildrenyouwillcertainlynotenterthekingdomofheaven(Matt183)ἄνimpliesuncertaintyorvaguenessandgenerallyimpartsthemeaning-everὅταν(ldquowheneverrdquo)ὃςἄν(ldquowhoeverrdquo)etcγεemphasizesthewordwithwhichitisusedandmaybetranslatedatleastindeedevenorinfactεἴγεἠκούσατετὴνοἰκονομίαντῆςχάριτοςτοῦθεοῦifinfactyouheardoftheadministrationofthegraceofGod(Eph32)ἴδεisthesecondpersonsingularactiveimperativeofεἶδονItisastereotypedparticleintheNewTestamentandmeansseeorhereisἴδεὁτόποςὅπουἔθηκαναὐτόνhereistheplacewheretheylaidhim(Mark166)Ἰδού(middleimperative)isusedinthesamewayἰδοὺἡμήτηρμουhereismymother(Matt1249)μένisanaffirmativeadversativeoremphaticparticleWhenitisusedwiththearticletheexpressionmaybe

translatedasapronounοἱμὲνἔλεγονsomeweresaying(John712)OtherrenderingsincludeinfactratherontheonehandindeedναίisastrongemphaticparticlewiththesignificanceofindeedorcertainlyναὶλέγωὑμῖνἐκζητηθήσεταιἀπὸτῆςγενεᾶςταύτηςindeedItellyouitwillberequiredofthisgeneration(Luke1151)

Conclusion

SmallwordssuchasadverbsconjunctionsandparticlesareimportantmdashdespitetheirsizeIhopeIdonotshockyouwhenIsaythatΧριστόςisnomoreinspiredthanοὐSmallwordsarestillincludedintheallthatispartofGod-breathedScripture(2Tim316)InfactyoucanrsquotdecidethemeaningofapassageuntilyouunderstandtheflowoftheauthorrsquosthoughtandthisisimpossiblewithoutunderstandingsmallwordsIfyouwanttodoathoroughjobofexegesisyoumusttakealookatthelittleguysandnotonlythebigshotsIfyoudevoteconsiderabletimetothispracticenowIguaranteethatitwillpayyourichdividendslateron

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassagenotingespeciallytheadverbsconjunctionsandparticles

ὍτεοὖνἠρίστησανλέγειτῷΣίμωνιΠέτρῳὁἸησοῦςΣίμωνἸωάννουἀγαπᾷςμεπλέοντούτωνλέγειαὐτῷναὶκύριεσὺοἶδαςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷβόσκετὰἀρνίαμουλέγειαὐτῷπάλινδεύτερονΣίμωνἸωάννουἀγαπᾷςμελέγειαὐτῷναὶκύριεσὺοἶδαςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷποίμαινετὰπρόβατάμουλέγειαὐτῷτὸτρίτονΣίμωνἸωάννουϕιλεῖςμεἐλυπήθηὁΠέτροςὅτιεἶπεναὐτῷτὸτρίτονϕιλεῖςμεκαὶλέγειαὐτῷκύριεπάντασὺοἶδαςσὺγινώσκειςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷὁἸησοῦςβόσκετὰπρόβατάμουἀμὴνἀμὴνλέγωσοιὅτεἦςνεώτεροςἐζώννυεςσεαυτὸνκαὶπεριεπάτειςὅπουἤθελες

ὅτανδὲγηράσῃςἐκτενεῖςτὰςχεῖράςσουκαὶἄλλοςσεζώσεικαὶοἴσειὅπουοὐθέλειςτοῦτοδὲεἶπενσημαίνωνποίῳθανάτῳδοξάσειτὸνθεόνκαὶτοῦτοεἰπὼνλέγειαὐτῷἀκολούθειμοι

KeyTerms

adverbofdegreeadverbofmanneradverbofplaceadverboftimeadverbadversativeconjunctionasyndetonbalancingadversativecausalconjunctionconjunctioncoordinatingconjunctioncopulativeconjunctiondisjunctiveconjunctioneliminativeadversativeemphaticparticlehypotacticconjunctioninferentialconjunctioninterrogativeadverbnegativeparticlenumericaladverbparatacticconjunctionparticlepostpositivesubordinatingconjunction

ForFurtherReading

Robertson544ndash521142ndash93DanaandMantey234ndash67BDF220ndash39

Zerwick137ndash60Wallace666ndash78

A

13

ACureforClausetrophobia

GreekClauses

swesawinchapter2therearetwobasictypesofclausesindependent(main)anddependent(subordinate)An

independentclausecanstandaloneasasentenceAdependentclausecannotstandaloneasasentenceitsdependenceonthemainclauseissignaledbyasubordinatingconjunctionrelativepronounorsomeothergrammaticalfeaturethatindicatessubordinationEverysentencecontainsanindependentclauseandeveryindependentclausecontainsasimplesubjectandasimplepredicatewhichcanbeexpandedwithsinglewordsphrasesanddependentclausesThefollowingarethemostcommontypesofclausesfoundin

theNewTestament

TemporalClauses

AtemporalclausedenotesthetimeoftheactionoftheverbinthemainclauseonwhichitdependsTemporalclausesarefrequentlyintroducedbyὅτεὡςorὅτανmeaningwhenorwhenever

ὅτεἐτέλεσενὁἸησοῦςτοὺςλόγουςτούτουςμετῆρενwhenJesushadfinishedthesewordsheleft(Matt191)ὅτανστήκετεπροσευχόμενοιἀϕίετεwheneveryoustanduptoprayforgive(Mark1125)

Theymayalsobeintroducedbyἕωςἄχριοὗorἐϕ᾽ὅσονmeaningwhile

ἠνάγκασεντοὺςμαθητὰςἐμβῆναιἕωςἀπολύειτὸνὄχλονheorderedthedisciplestogetintotheboatwhilehedismissedthecrowd(Mark645)

Ortheymaybeintroducedbyἕωςἄχριἄχριοὗμέχριorμέχριοὗmeaninguntil

ὁἀστήρπροῆγεναὐτοὺςἕωςἐστάθηἐπάνωοὗἦντὸπαιδίονthestarwentaheadofthemuntilitstoodovertheplacewherethechildwas(Matt29)

InadditiongreatnumbersoftemporalclausesareexpressedinGreekbytheuseofparticipleseitherinagreementwithwordsinthesentenceorinthegenitiveabsoluteLikewisetemporalclausescanbeexpressedbyprepositionswiththearthrousinfinitive(ἐντῷ=whileπρὸτοῦ=beforeμετὰτό=afterἕωςτοῦ=until)

RelativeClauses

RelativeclausesaremostfrequentlyintroducedbytherelativepronounὅςWhenapronounintroducesarelativeclauseitfunctionsasapartofspeechwithinthatclause(ieassubjectindirectobjectobjectetc)

ἐσαλεύθηὁτόποςἐνᾧἦσανσυνηγμένοιtheplaceinwhichtheyweregatheredwasshaken(Acts431)κράτειὃἔχειςholdfastthatwhichyouhave(Rev311)

ComparativeClauses

Comparativeclausesaremostfrequentlyintroducedbyὡςὡσείὥσπερκαθῶςandκαθάπερ

ὀψόμεθααὐτὸνκαθώςἐστινwewillseehimasheis(1John32)

ὅτεἤμηννήπιοςἐλάλουνὡςνήπιοςwhenIwasachildIusedtospeaklikeachild(1Cor1311)

CausalClauses

Causalclausesaremostfrequentlyintroducedbyὅτιγάρδιότικαθότιἐπείἐπειδήὅθενἐϕ᾽ᾧἐϕ᾽ὅσονandοὗχάριν(Theinfinitiveandparticiplemayalsobeusedincausalclauses)

οὐκἤϕιενλαλεῖντὰδαιμόνιαὅτιᾔδεισαναὐτόνhewouldnotletthedemonsspeakbecausetheyknewhim(Mark134)μάρτυςγάρμούἐστινὁθεόςforGodismywitness(Rom19)

LocalClauses

Localclausesareintroducedbyarelativeadverbofplaceὅπουοὗorὅθεν

καὶἄλλοἔπεσενἐπὶτὸπετρῶδεςὅπουοὐκεἶχενγῆνπολλήνandtheother[seed]fellonstonygroundwhereitdidnrsquothavemuchsoil(Mark45)ἀναπτύξαςτὸβιβλίονεὗρεντὸντόπονοὗἦνγεγραμμένονwhenheopenedthebookhefoundtheplacewhereitwaswritten(Luke417)

PurposeClauses

Purposemaybeexpressedinseveralwaysmostcommonlybyἵναandὅπωςmeaningthatinorderthatbythesimpleinfinitivebytheinfinitivewithτοῦbythearthrousinfinitivewithεἰςandπρόςandrarelybytherelativepronounwiththefutureindicativeorthesubjunctiveandbythefutureandpresentparticiple

ἦλθενἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦϕωτόςhecameinorderthathemighttestifyaboutthelight(John17)μὴνομίσητεὅτιἦλθονκαταλῦσαιτὸννόμονdonotthinkthatIcametodestroythelaw(Matt517)μέλλειγὰρἩρῴδηςζητεῖντὸπαιδίοντοῦἀπολέσαιαὐτόforHerodisabouttolookforthechildtodestroyit(Matt213)πᾶςὁβλέπωνγυναῖκαπρὸςτὸἐπιθυμῆσαιαὐτὴνἤδηἐμοίχευσεναὐτὴνἐντῇκαρδίᾳαὐτοῦeveryonewholooksatawomanforthepurposeofdesiringherhasalreadycommittedadulterywithherinhisheart(Matt528)

ItshouldbenotedthattherearemanypassageswhereἵναwiththesubjunctiveandτοῦwiththeinfinitivehavelostallornearlyalloftheideaofpurposeandinsteadplaythepartofsimplenounclausesTheseinstancesshouldbecarefullynotedinexegesis(egActs1025ἐγένετοτοῦεἰσελθεῖνldquosoitwasthatheenteredrdquo)

ResultClauses

ResultclausesexpresswhatissuesfromtheactionofthemainverbMostfrequentlyresultisindicatedbyὥστεandtheinfinitivethesimpleinfinitiveortheinfinitivewithτοῦislesscommonlyused

καὶἐθαμβήθησανἅπαντεςὥστεσυζητεῖνπρὸςἑαυτούςandallofthemwereamazedsothattheyweredebatingwitheachother(Mark127)ἐλευθέραἐστὶνἀπὸτοῦνόμουτοῦμὴεἶναιαὐτὴνμοιχαλίδαsheisfreefromthelawsothatsheisnotanadulteress(Rom73)

ContentClauses

ContentclausesinvolveasubjectpredicatenominativedirectobjectoranappositionalnounclauseSuchclausesare

commonlyintroducedbyἵναὅτιὅπωςandὡς

ζητεῖταιἐντοῖςοἰκονόμοιςἵναπιστόςτιςεὑρεθῇitissoughtinstewardsthatapersonbefoundfaithful(1Cor42)κύριεθεωρῶὅτιπροϕήτηςεἶσύsirIseethatyouareaprophet(John419)

ConditionalClauses

Aconditionalsentencehastwopartsanldquoifrdquoclause(theprotasis)andaldquothenrdquoclause(theapodosis)ldquoIfGodisforusthenwhocanbeagainstusrdquoOnlytheapodosiscanstandaloneasasentence(ldquoThenwhocanbeagainstusrdquo)Theprotasis(ldquoIfGodisforusrdquo)ontheotherhandisgrammaticallydependentontheapodosisTherearefourgeneraltypesofconditionalsentencesintheNewTestamentThefirst-classcondition(alsocalledthesimple

condition)assumestherealityoftheprotasisforthesakeofargument(Objectivelyspeakingthestatementmayormaynotbetrue)IntheprotasistheparticleεἰisusedwiththeindicativemoodwhileintheapodosisanymoodandanytensecanoccurThisisafrequentNewTestamentconditionalclauseoccurringsomethreehundredtimes

εἰδὲπνεύματιἄγεσθεοὐκἐστὲὑπὸνόμονbutifyouarebeingledbytheSpirityouarenotunderlaw(Gal518)

Thesecond-classcondition(alsocalledthecontrary-to-factcondition)assumestheunrealityoftheprotasisforthesakeofargumentTheprotasiscontainsεἰwithasecondarytenseoftheindicative(usuallytheaoristortheimperfect)andtheapodosishasἄνandasecondarytenseoftheindicativeThereareaboutfiftyoccurrencesofthesecond-classconditionintheNewTestament

εἰἐπιστεύετεΜωϋσεῖἐπιστεύετεἂνἐμοίifyouhadbelievedMosesyouwouldhavebelievedme(John546)

HeretheideaisldquoIfyouhadbelievedMoses(andyoudidnrsquot)rdquoThethird-classcondition(alsocalledthemore-probable

futurecondition)presentstheconditionasuncertainoffulfillmentthoughstilllikelyTheprotasishasἐάνorἐάνπερfollowedbythesubjunctiveinanytensetheapodosiscanhaveanymoodandanytenseThisclassofconditionoccursaboutthreehundredtimesintheNewTestament

καὶτοῦτοποιήσομενἐάνπερἐπιρέπῃὁθεόςandthiswewilldoifGodpermits(Heb63)

Finallythefourth-classcondition(alsocalledtheless-probablefuturecondition)indicatesapossibleconditioninthefuturebutonethatisveryremoteTheprotasishasεἰwiththeoptativemoodtheoptativeisalsousedintheapodosisalongwithἄνThereisnocompleteexampleofthisclassofconditionintheNewTestamentdueinlargeparttothedecreaseintheuseoftheoptativeinKoineGreek

εἰκαὶπάσχοιτεδιὰδικαιοσύνηνμακάριοιevenifyoushouldsufferforrighteousness[youwouldbe]blessed(1Pet314)

Conclusion

AtalltimesitisnecessarytodeducefromthecontexttheexactmeaningofeachoftheseconstructionsNosetofrulesappliesAclearunderstandingoftheimmediatecontextcoupledwithagooddoseofcommonsenseisbetterthanalltherulesthatcouldbedevised

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassage

ΤὸνμὲνπρῶτονλόγονἐποιησάμηνπερὶπάντωνὦΘεόϕιλεὧνἤρξατοὁἸησοῦςποιεῖντεκαὶδιδάσκεινἄχριἧςἡμέραςἐντειλάμενοςτοῖςἀποστόλοιςδιὰπνεύματοςἁγίουοὓςἐξελέξατοἀνελήμϕθηοἷςκαὶπαρέστησενἑαυτὸνζῶνταμετὰτὸπαθεῖναὐτὸνἐνπολλοῖςτεκμηρίοιςδι᾽ἡμερῶντεσσεράκονταὀπτανόμενοςαὐτοῖςκαὶλέγωντὰπερὶτῆςβασιλείαςτοῦθεοῦκαὶσυναλιζόμενοςπαρήγγειλεναὐτοῖςἀπὸἹεροσολύμωνμὴχωρίζεσθαιἀλλὰπεριμένειντὴνἐπαγγελίαντοῦπατρὸςἣνἠκούσατέμουὅτιἸωάννηςμὲνἐβάπτισενὕδατιὑμεῖςδὲἐνπνεύματιβαπτισθήσεσθεἁγίῳοὐμετὰπολλὰςταύταςἡμέρας

KeyTerms

apodosiscausalclauseclausecomparativeclauseconditionalclausecontentclausecontrary-to-factconditionfirst-classconditionfourth-classconditionless-probablefutureconditionlocalclausemore-probablefutureconditionprotasispurposeclauserelativeclauseresultclausesecond-classconditionsimpleconditiontemporalclausethird-classcondition

ForFurtherReading

Robertson950ndash1049DanaandMantey269ndash303BDF239ndash56Wallace656ndash725

S

14ToKoinePhrase

TheGreekoftheNewTestamenttartinginMayof334BCAlexanderthe22-year-oldkingofMacedonledhisvictoriousarmythroughfourpitchedbattlestwosiegesandinnumerablesmallerengagementsthatenabledhimtoconquerterritorythatnowgoesunderthenamesofTurkeySyriaLebanonPalestineIsraelEgyptIraqIranandAfghanistanReachingthebanksoftheBeasRiverinPakistanhereluctantlyturnedbackashisexhaustedtroopsthreatenedmutinyThreeyearslaterin323BChediedinBabylonjustashewasplanninganexpeditionallthewayfromEgyptalongtheNorthAfricancoasttotheAtlantic

Historiansagreeaboutthemagnitudeofhisconquestsandaboutoneofitsmostimportanteffectstheestablishmentofacity-basedGreekcolonialaristocracythatimposeditscultureonthenativepeoplesinwhatweknowtodayastheMiddleEastButaboutthemotivesandcharacteroftheyoungmanwhocarriedoutthistremendousenterprisetherehasbeencontinualcontroversyOntheonehandhehasbeencreditedwithabeliefinandapolicyofestablishingldquothebrotherhoodofmankindrdquoOntheotherhandhisexpeditionhasbeen

dismissedasutterfollyandscholarshavecomparedhimtoayoungNaziletlooseontheworldavisionarymegalomaniacservingtheneedsofhisownall-consumingegoInhisshortlifetimehedefiedthelimitssetonhuman

achievementbythegodsafterhisdeathhebecamethestuffoflegendContrarytopopularbeliefAlexanderdidnotburnthePersiankingrsquosgreatpalaceatPersepolisduringadrunkenstuporHedidindeedburnthepalacebutitwasinretaliationforthePersianrsquosdesecrationofGreektemplesduringthePersianinvasionofGreecenotastheresultofadrunkenescapadeOntheotherhandthestoryofhistamingofthewildhorseBucephalusthehorsehelaterrodeallthewaytoPakistanisbasedonsolidhistoricalevidenceThereishoweveroneaspectofAlexanderrsquossagaonwhich

allhistoriansareinagreementhehadashasbeensaidoftheGermansageniusforwarfareFromchildhoodhehadbeentrainedforitasamemberofthecorpsofroyalpagesLaterattheripeoldageofsixteenhesuppressedatribalrevoltinMacedonwhilehisfatherPhilipcampaignedabroadTwoyearslaterheledthefamouscavalrychargethatdeliveredthedecisiveblowtotheGreekforcesatChaeroneathusmakingPhilipthemasterofGreeceAndattheageoftwenty-twonowkingafterPhiliprsquosassassinationhemovedwithastoundingspeedtodefeattheGetaeontheDanubefartothenorthandthensweptsouthtosuppressarevoltoftheGreekcitiesledbythecityofThebeswhichhedestroyedInthegreatpitchedbattlesthatfollowedinaswiftmaneuverthroughtheawesomemountainsofAfghanistanandinthecomplicatedsiegeoperationsatTyreandGazahiscourageinthevanguardofhistroops(hewaswoundedsixtimes)madehimἀνίκητοςldquoinvinciblerdquothewordtheSibylatDelphiscreamedathimandwhichheadoptedasanofficialtitleAfterthedefeatofthePersiankingrsquoslastarmyatGaugamela

in331inwhatisnowIraqandafterthedeathofDariusshortlyafterwardAlexanderfacedacrucialchoicebetweentwopoliciesHecouldhavecalledahaltthereandestablishedadefensiblefrontierthatgavehimcontrolofthemostfertile

areasofthePersianEmpireInsteadhechosetopressonintounknownandfearsomelydifficultterrainmostofitmountainordesertThisdecisionwaspartlytheresultofhisbeliefthatthegodshaddecreedthathewouldbekingofallAsiaHehadbeentaughtbyhistutorAristotlethatthelandmassofAsiamettheencirclingoceannotfareastofwherehewasYetthesoberpoliticalrealitywasthatheandhisMacedoniansinanagewhencommunicationswerenofasterthanahorsecouldridecouldnevereffectivelygovernanempireaslargeastheonehehadacquiredSoheappointedmoreandmorehigh-rankingPersianofficialstopositionsofinfluenceonhisstaffencouragedintermarriagebetweenMacedoniansandPersiansandinstitutedaprogramfortrainingPersianboysforeventualserviceinthearmyMeasuressuchasthesedidnotsitwellwithsomeofhisoldergeneralsandgrowingresentmentfueledconspiraciesagainsthimWhenAlexanderdiedhisempirebrokeupintoseparate

kingdomsheadedbyhisdisgruntledgeneralsButhehadchangedtheworldIntheoldnowliberatedcitiesofAsiaMinormdashEphesusandPergamummdashaswellasinthenewlyfoundedcitiesoftheMiddleEastmdashAntiochandAlexandriamdashthecultureandlanguageofthecolonialaristocracywasGreekWhenthreecenturiesafterAlexanderrsquosdeaththelifeandteachingsofJesusofNazarethwerewrittendownthelanguageusedwasnotJesusrsquonativeAramaicbutGreekwhichthankstoAlexanderrsquosconquestshadbecometheculturallinguafrancaoftheMediterraneanworld

TheLanguageoftheNewTestament

ItwouldbeoutsidetheprovinceofthisbooktodiscussthedetaileddevelopmentoftheGreeklanguagefromHomerictomodernGreekbutthelessonisplainthatGreekasitspreadoverthecivilizedworlddevelopedintoalanguageofabidingimportanceTheconclusionnowuniversallyacceptedbyphilologistsisthattheGreekoftheNewTestamentinall

essentialrespectsisthevernacularKoineofthefirstcenturyADthecommonlanguageoftheRomanimperialperiodKoine(κοινή)meansldquocommonrdquointhesenseofpertainingto

thepublicatlargeHenceKoineGreekmeansthelanguagecommonlyspokeneverywheremdashthebasicmeansofcommunicationofpeoplethroughouttheRomanEmpireThisdialectwasbasicallythelateAtticvernacularspokeninAthenswithdialecticalandprovincialinfluencesTheKoinehasleftinadditiontotheGreekNewTestamentotherliterarymonumentsthatareinvaluablesourcesoflightonthesacredtextincludingthepapyriinscriptionsandabovealltheSeptuaginttheancientversionoftheOldTestamentthatbecametheBibleoftheearlychurchandwasusedextensivelybytheNewTestamentwritersKoineGreekitselfexhibitsthreeimportantcharacteristics

ThefirstsemanticchangeisanaturalfeatureofanylivinglanguageOftencertainwordssimplyweakenedtheirmeaningintheKoineperiodForexampletheverbλαλέωmeantbabbleinClassicalGreekbutintheNewTestamentitappearsastheordinarywordforspeakIntheNewTestamenttheprepositionεἰςcanmeaninaswellasintoTheconjunctionἵναaswehaveseenhasamuchwidermeaningthaninorderthat(itisoftenusedincontentclauses)ThetendencytousethecomparativedegreeoftheadjectiveforthesuperlativehasalsobeennotedInthesecondplaceKoineGreekexhibitsgreatersimplicity

thanClassicalGreekThisisseenparticularlyinthecompositionofitssentenceswhichtendtowardcoordinationratherthansubordinationofclausesInmorphologyithasacleartendencytowardsimplificationThisisperhapsmostnoticeableinthefactthattheoldμι-verbsaresteadilybeingreplacedbyω-verbs(egδεικνύωiscompetingwithδείκνυμι)InadditionperiphrastictensesareontheriseandtheoptativemoodisdisappearingThefuturetenseofinfinitivesandparticipleshardlyoccursatallFinallyKoineGreekshowsunmistakabletracesofatendency

towardmoreexplicit(somewouldsaymoreredundant)expressionWeseeapreferenceforcompoundverbsover

simplexverbstheuseofpronounsassubjectsofverbstheuseofprepositionalphrasestoreplacesimplecasesapreferenceforἵναinsteadoftheinfinitiveandtheuseofdirectratherthanindirectdiscourseAdverbsaboundasdoparentheticalstatementsandemphaticexpressionssuchaseachandeveryandtheverysameForthemostpartthemenwhowrotetheNewTestament

employedthiscommonlanguageandstudentsoftheNewTestamentwoulddowelltostudyitscharacteristicsindetailLikeanewalloytheKoinepowerfullyblendedtogetherthevariousGreekdialectsintoasinglelanguageusedbyGreeksaswellasnon-GreeksEventhosewhoheldtenaciouslytotheirnativetonguesliketheEgyptiansknewGreekAtthesametimeKoineGreekwasnotentirelyuniform

VariousliterarylevelsexisteddependingonthewriterrsquosbackgroundoreducationInthefirstcenturyADsomewritersevenattemptedtoturntheclockbackbyadvocatingareturntotheoldclassicalformofGreekdecryingtheKoineasadebasedformofthelanguageTheartificialstyletheyproduced(calledldquoAtticisticrdquoGreek)contrastedwiththedialectofeverydaylifeTheNewTestamentitselfrevealsseveralstylesofGreek

amongitsauthorsTheEpistletotheHebrewswithitscarefulprogressionofargumentandelevateddictionliesatoneextremeLukeandActsalsorevealgoodliterarystylethoughtheauthorisabletovaryhisstyleconsiderably(cfthecolloquialGreekofPeterrsquosspeechinActs157ndash11withtherhetoricalnatureofPaulrsquosAreopagusspeechinActs1722ndash31)PaulrsquosGreekismoreorlesscolloquialbutthatmaybepartlyduetohisamanuensesthesecretarieswhowrotefromhisdictationAttheotherendofthespectrumliesthegrammarofRevelationwhichreflectstheworkofaSemitic-speakingpersonwhoisjustlearningGreek(thoughmanyoftheidiomsheuseshaveparallelsincolloquialpapyritexts)

NewTestamentSemitisms

ThespecialcaseofRevelationraisesthelargerissueofpossibleSemiticinfluencesinthelanguageoftheGreekNewTestamentNoonewhoknowsHebreworanotherSemiticlanguagecouldfailtobeimpressedbytheSemitictoneandflavoroftheNewTestamentandbyitsadoptionofSemiticmodesofspeechForexampletheexpressionldquoheopenedhismouthrdquoatthebeginningoftheSermonontheMount(Matt52)cannotbeinterpretedsolelyinthelightofGreekgrammarbutmustalsobereadinthelightofSemiticlanguagepatternssincethephraseindicatesthebeginningofsomeprofoundorsolemnpronouncement(cfJob31)AnotherexampleistheverycommonἀποκριθεὶςεἶπενldquoansweringhesaidrdquoNoGreekpersonofanyperiodwouldsayorwriteἀποκριθεὶςεἶπενanymorethanyouorIwouldsayldquoHeansweredandsaidrdquounlesswewereseekingtoimitatebiblicallanguageThesearebuttwoindicationsthattheNewTestamentcannotbeinterpretedsolelyintermsofGreekgrammarbutmustalsobestudiedintermsofitsSemiticbackgroundTheoccurrenceofSemitismsintheNewTestamentcanbe

attributedtofourbasiccausesFirstbythetimetheNewTestamentwaswrittenKoineGreekhadalreadyabsorbedmanySemiticwordsandidiomsthatwereinusebyGreekwriterswhoknewnoHebreworanyotherSemiticlanguageSecondalltheNewTestamentwriterswiththepossibleexceptionofLukewereJewswhoseusuallanguageofspeechwasAramaicorHebrewandwhohadaconsiderableknowledgeoftheHebrewBibleThirdthesewritersconsciouslymodeledthemselvesafterthestyleoftheGreekversionoftheOldTestamenttheSeptuagintwhichoftengivesaliteraltranslationoftheoriginalHebrewFinallyitispossiblethattheNewTestamentwritersincorporatedoralorwrittensourcesthatweretranslationsofAramaicorHebrewintoGreekandthatcontainedSemitismsinproportiontotheliteralnessofthetranslationThusitwouldbesurprisingifspeakerswhoselinguisticbackgroundwasSemiticdidnotbetraysomeSemiticinfluenceintheiruseofGreekThemostcommonSemitismsarethefollowing1

WordorderInSemiticlanguagestheverbtendstocomefirstinasentenceorclauseandthistendencyisalsofoundintheNewTestament(seeLuke151ndash551Tim316)AsyndetonTheabsenceofaconjunctionwhereonemightbeexpectedisafeaturethatiscontrarytothenatureoftheGreeklanguageMostGreeksentencesarelinkedbyaconnectingparticleandasyndetonisgenerallyusedforrhetoricaleffect(seeActs2017ndash35)ThefrequentuseofasyndetonintheFourthGospel(seeforinstanceJohn53)isbestexplainedastheresultofSemiticinfluenceCoordinationofclausesInClassicalGreeksentencesusuallycontainedonemainverballotherverbstendedtobesubordinatedinadverbialclausesofonekindoranotherHebrewontheotherhandtendedtoplacemainverbssidebysidejoiningthemtogetherwithasimpleconjunction(wawand)Theconstantlyrecurringand(καί)oftheGospelsiscertainlySemiticinflavorThistypeofconstructionismostcharacteristicoftheGospelofMarkwhichhasonlyasingleinstanceofalongerGreeksentencewithsubordinatingparticiples(seeMark525ndash27)RedundantpronounsTheHebrewrelativepronounisindeclinableandgenderlessandthereforerequiresapersonalpronounintheclausethatfollowsThishasinfluencedafewNewTestamentpassagesinwhichanunnecessarypronounappearsafterarelativepronoun(seeforexampleMark725)RedundantuseofprepositionsAcharacteristicfeatureofSemiticusageistherepetitionofaprepositionbeforeeverynounofaseriesthatitgovernsSuchaconstructionisintolerableinliteraryGreekbutitoccursnolessthaneleventimesinMarkalone(seeforexampleMark37ndash8656111)TheuseofthepositiveadjectiveforthecomparativeorsuperlativeSemiticlanguageswiththeexceptionofArabichavenospecialformsforthecomparativeandsuperlativeadjectivesInsteadthepositiveadjectiveisusedasreflectedforexampleinMark943ldquoIfyourhand

causesyoutostumblecutitoffitisbetter(καλόνgood)foryoutoenterlifecrippledthantohaveyourtwohandsandtogotohellrdquoRedundantuseofldquosayingrdquoIndirectspeechisunknowninbiblicalHebrewAllspeechisrecordeddirectlywhetherthewordsrecordedweretheactualwordsspokenorrepresentthegeneralmeaningofwhatwassaidTheHebrewwordmostcloselycorrespondingtotheGreekparticipleλέγων(saying)isusedtointroduceaquotationThisidiomiswellillustratedinMark828ldquoAndtheysaidtohimsayingrdquoForotherexamplesseeMatthew231ndash22818Luke143246ndash7IntroductoryἐγένετοThepeculiaruseoftheGreekverbἐγένετοwithanotherverboftenreproducesacloselycorrespondingSemiticidiommeaningsoitwasoritcametopassThisSemitismappearsfarmorefrequentlyinLukersquoswritingsthananywhereelse(Markhasonlyfourinstances)AnexampleisLuke26ldquoAndsoitwaswhiletheyweretherethedayswerecompletedforhertogivebirthrdquoFutureindicativeusedasanimperativeTheHebrewverbformmostcloselycorrespondingtotheGreekfutureindicativeisoftenusedtoexpresscommandsThisconstructionhasprobablyinfluencedapassagelikeMark935ldquoWhoeverwantstobefirsthewillbelast[=hemustbelast]rdquoTheuseofἰδούTheparticleἰδού(behold)isoftenusedintheNewTestamentinimitationofthecorrespondingHebrewexpression(seeMatt12029316Luke1203136Acts127James59)ThemeaningofwordsProbablythemostimportantinfluenceexertedbytheSemiticlanguagesonNewTestamentGreekisfoundinthemeaningofcertaintheologicalandethicaltermsOneexampleistheGreekwordνόμοςwhichisusuallytranslatedlawThebasicmeaningofthewordinGreekiscustomorconventionfortheGreeksheldthatlawwassimplycodifiedcustomButin

theSeptuagintthewordisusedastheequivalentoftheHebrewtermtorahwhichmeansinstructionandwasappliedtotheBooksofMosesortheLawThuswhentheNewTestamentwriterswishedtospeakoflawnotinthesenseofhumanconventionbutinthesenseofGodrsquosrevealedwillthenounνόμοςlayreadyathandMuchthesamehappenedwithanumberofotherwordsincludingnamesandtitlesofdivinebeingspsychologicaltermsandwordsdenotingsuchtheologicalconceptsasrighteousnessmercysinatonementsacrificepropitiationandreconciliationThusthemeaningofmanysignificantwordsintheNewTestamentcannotbefoundintheordinaryGreekdictionarybutmustbesoughtagainstthebackgroundoftheHebrewOldTestamentanditsGreektranslationtheSeptuagint

Conclusion

FlyingintoRomeonedaythethoughtoccurredtomethatourItaliancaptainpilotinganAlitaliajetlinerthatwaslandingatDaVinciAirportwasrequiredbyinternationallawtospeaknotItalianbutEnglishwiththetowerSimilarlytwothousandyearsagoGreekwasthelingua

francaofthecivilizedworldthemediumthroughwhichtheapostlescouldcommunicatetheirmessageacrossthelengthandbreadthoftheMediterraneanregionsWhobutProvidencecouldhaveenabledtheapostlestocarrythemessageofChristinonelanguageandbeunderstoodwherevertheywentTheconquestsofAlexanderhaditseemsadivinepurposeafterall

ForFurtherReading

Robertson49ndash139DanaandMantey1ndash15BDF1ndash6Zerwick161ndash64

Wallace12ndash30

Y

Postscript

ouwouldnothavecomethisfarwithmeifyouwerenrsquotreasonablyinterestedinGreekgrammarDoubtlessyouwill

catchyourselfinanoccasionalweakmomentthekindallfleshisheirtoandwonderifitwasworthallthetroubleLaterasyoubegintounearththetreasuresinyourGreekNewTestamentyouwillbegladyoupausedtomullovertheexamplesthatlitterthisbookButthoughyoumayactuallyendupenjoyingGreekyoushoulddosowithoutself-consciousnessoryouwillbecomepretentiousandsillyYouwouldthenbelikeahorsewithabrokenlegoutofkindnessyoushouldbeshotStudiesindicatethataknowledgeofGreekgrammarmaybe

helpfultoonersquospreachingthatitmayhelponestudybetterorganizesermonsbetterandthinkmoreclearlyaboutabiblicalpassageButbecautiousabouttakingmywordforthisthefinalevidenceisnotinErrorsinNewTestamentinterpretationstillsproutlikedandelionsinsermonsandcommentariesTakenindividuallynoneofthemisnecessarilycalamitousbuttoomanydandelionssignifyapoorlytendedlawnThemostinsidiouserroristothinkthatonehasarrived

WhenHarvardpresentedAndrewJacksonwithanhonorarydoctoratein1833JacksonhadasmallproblemHisschoolingwasmeagerandtheceremonywasinLatinToexpresshisthankshethunderedoutalltheLatinheknewldquoEpluribusunummydearfriendsSinequanonQuidproquordquoManypastorshavebeenlesshonestwiththeiraudiencesSoyoumustkeeponkeepingonAsIsaidinthepreface

therersquosalwaysmoreForstartersifyoulikedthisbookreaditagainHerearesomeothersuggestionsAcquireagooddictionaryofNewTestamentGreekAn

excellentinvestmentisWalterBauerAGreek-EnglishLexiconoftheNewTestamentandOtherEarlyChristianLiteraturea

GermanimporttranslatedandadaptedbyWilliamFArndtandFWilburGingrich(2dedrevandaugmentedbyFWilburGingrichandFrederickWDankerChicagoUniversityofChicagoPress1979)[1]ThisstandardNewTestamentlexiconmaybesupplementedbyGAbbott-SmithAManualGreekLexiconoftheNewTestament3ded(EdinburghTampTClark1937)mdashldquomanualrdquomeaningthatyoucanpickitupwithonehandYouwillalsowanttoacquireacompendiousreference

grammarsuchasATRobertsonrsquosmassiveGrammaroftheGreekNewTestamentintheLightofHistoricalResearch(NashvilleBroadman1934)ForexegeticalissuesIstronglyrecommendDanielBWallaceGreekGrammarbeyondtheBasics(GrandRapidsZondervan1996)mdashabookthathappilygoeswaybeyondthebasicsBothtomesaregoodtobrowseinandwithalittlepatienceandingenuityyoucangenerallyfindananswertoeventheobscurestgrammaticalquestionsaccompaniedbyabundantillustrationsForbuildingaworkingvocabularyofNewTestamentGreek

aguidelongtreasuredbystudentsandteachersofGreekisBruceMMetzgerLexicalAidsforStudentsofNewTestamentGreek3ded(reprintGrandRapidsBaker1998)AmongitsusefulfeaturesistheclassificationofwordsaccordingtotheirrootsWarrenCTrenchardhasrefinedandfurtheredthisapproachinTheStudentrsquosCompleteVocabularyGuidetotheGreekNewTestament(GrandRapidsZondervan1992)ItincludeseverycommonwordthathasacognateaffinityforanotherintheGreekNewTestamentOfcourseitalsoincludesasectionwithwordsaccordingtotheirfrequencyofoccurrenceWhatthenTwotracksdeservementionThefirstinvolves

exegesisandherestudentsareverywellservedindeedseeespeciallyGordonDFeeNewTestamentExegesisreved(LouisvilleWestminsterJohnKnox1993)WalterLLiefeldNewTestamentExposition(GrandRapidsZondervan1984)NealWindhamNewTestamentGreekforPreachersandTeachers(LanhamMdUniversityPressofAmerica1991)

andDavidAlanBlackUsingNewTestamentGreekinMinistry(GrandRapidsBaker1993)ThesebooksmaybeusedinconjunctionwithtwostandardtextbooksonNewTestamentinterpretationIHowardMarshalledNewTestamentInterpretation(GrandRapidsEerdmans1977)andDavidAlanBlackandDavidSDockeryedsNewTestamentCriticismandInterpretation(GrandRapidsZondervan1991)Ontext-criticalissuesthestandardtextbookisstillBruceMMetzgerTheTextoftheNewTestament3ded(OxfordOxfordUniversityPress1992)thoughalesstechnicalalternativeisDavidAlanBlackNewTestamentTextualCriticism(GrandRapidsBaker1994)Thesecondtracktopursuetakesyouintotheworldof

linguisticsviasuchworksasMoiseacutesSilvaBiblicalWordsandTheirMeaningAnIntroductiontoLexicalSemanticsreved(GrandRapidsZondervan1994)DavidAlanBlackLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreek2ded(GrandRapidsBaker1995)andPeterCotterellandMaxTurnerLinguisticsandBiblicalInterpretation(DownersGroveIllInterVarsity1989)OntherelatedtopicofdiscourseanalysisseeDavidAlanBlackedLinguisticsandNewTestamentInterpretationEssaysonDiscourseAnalysis(NashvilleBroadmanampHolman1992)andStanleyEPorterandDACarsonedsDiscourseAnalysisandOtherTopicsofBiblicalGreek(SheffieldSheffieldAcademicPress1995)(Itmayappearabitself-servingtolistheresomanyofmyownwritingsonNewTestamentstudiesbutIassureyoudearreaderthatallroyaltiesIreceivegodirectlytoneedychildren)[2]InconclusionIhopeyouenjoyyourGreekstudiesandthat

manyyearsfromnowyouwillbeabletosayproudlyandwithdeepsatisfactionldquoItrsquosstillGreektomerdquo

KeytotheExercises

Chapter1

1 Thediscipleshearthewordsoftheprophets2 Weremainwiththebrothersinthehouseaccordingtothelaw

3 Youspeakwordsagainstthelawofthedisciplesandtheprophets

4 InthechurchwearelearningthewordofGod5 TheyoungmenareteachingthechildreninthewildernessLord

6 TheapostleswerewritingtheepistlesontheSabbath7 Wewereteachingthegospeltothechildrenofthesoldiers8 Nowthecrowdswereeatingtheloavesinthewildernessanddrinkingthefruitofthevine

9 Jesushimselfwassavingthesinnersfromsin10 Theapostlesenttheservanttoyourhouse11 Forthediscipleswerefastingforfortydays12 Theservantsthemselveswillsendthesebooksintothat

temple13 Godsentangelssothattheymightpreachtothecrowds14 Donotforbidthelittlechildrentocometome15 JesussaidtoherldquoItistruethatyoudonothaveahusband

ForyouhavehadfivehusbandsandtheonewhomyounowhaveisnotyourhusbandrdquoThewomansaidtohimldquoLordIseethatyouareaprophetrdquo

Chapter2

SeePhil19ndash11

Chapter3

See1Thess11ndash5

Chapter4

1 Aservantisnotgreaterthanhismaster2 Thiswomanisyoungerthanhersister3 TheweaknessofGodisstrongerthanpeople4 Thesonsofthisagearewiserthanthesonsoflight5 MyFatherisgreaterthanall6 Therearetwelvemonthsinayear7 IamthetruevineandmyFatheristhevinegrower8 Thesewordsarefaithfulandtrue9 Greatisyourfaith10 ThetwelvewerewithJesusinacertaincity11 Acertainmanhadtwosons12 Thebodywithoutthespiritisdead13 GreatistheloveofGod14 Faithfulisthesaying15 Hewillbecalledgreatinthekingdomofheaven16 Manyarethevesselsofthetemple17 Faithwithoutworksisdead18 Manyblindpeopleareintheroad19 ForthisreasonthesonsofGodaremoreblessed

Chapter5

1 Thesemenweredyinginthewilderness2 ThereforethismanwasadiscipleofJohn3 Thesewomenwereremainingintheboat4 Forthiswashiscommandment5 InthatdaytheapostleswerepraisingthewisdomoftheLord

6 Forhehimselfwillsavethepeople7 Hewassendingherfromthetemple8 Theseareherhouses9 Acertainmanissayingthis10 Theonewhoisnotwithmeisagainstme11 Whichofthetwodidthefatherrsquoswill12 Thenacertainwomancametohim13 Lordifyouwanttoordermetocometoyou14 YouareaslavebutIamfree15 TheywerewantingtohearthewordsthatJesuswas

speaking16 Iorderyoutocomeoutofthehouse17 Thesameangelswillpreparethemselvestogo18 Youwillhavelifeinyourselves19 ShouldIcometothesamehouse20 WhyareyoubaptizingifyouarenottheChrist21 JesussaidtoherldquoIamtheresurrectionandtheliferdquo22 Thiswomanwasfullofgoodworks23 Thiscupisthenewcovenant24 Howcananyoneenter25 TowhatshouldIcomparethisgeneration26 ThisismybelovedSoninwhomIamwellpleased27 Wehavefellowshipwithoneanother28 NowevenourfellowshipiswiththeFatherandwiththe

SonJesusChrist29 Allthewomengavetheirfatherthesamegift30 TheSpirithimselfbearswitnesswithourspirit

31 ThemantowhomIsentgiftsiscoming32 YoudidnotchoosemebutIchoseyou33 Ihavelovedyou34 Whosinnedthismanorhisparents35 Amongyouisstandingonewhomyoudonotknow36 IappealtoyouonbehalfofmychildwhomIborein

chains37 YouarecutofffromChristyouwhowouldbejustifiedby

thelaw38 Bywhatauthorityareyoudoingthesethings39 Howmanyloavesdoyouhave40 IfyouaretheSonofGodthrowyourselfdown41 Prayforoneanother42 MyjudgmentisjustbecauseIdonotseekmyownwill

Chapter6

1 Buttherearesomeofyouwhodonotbelieve2 NowMarthawasdistractedbymuchservice3 Butperfectlovecastsoutfear4 Everyonewhobelievesinhimwillnotbeashamed5 Blessedarethemercifulfortheythemselveswillreceivemercy

6 Fortomorrowwillworryaboutitself7 Forthewordthatisofthecrossisfoolishnesstothosewhoareperishing

8 ConsidertheApostleandHighPriestofourconfession9 ButyoudeniedtheHolyandRighteousOne10 Blessedistheonewhokeepsalertandpreserveshis

garments11 Blessedarethosewhohungerandthirstafter

righteousness12 AndthisisthetestimonyofJohn13 AndElizabethwasfilledwiththeHolySpirit14 AbrahamfatheredIsaacandIsaacfatheredJacob15 BythegraceofGodIamwhatIam16 YouaretoworshiptheLordyourGod17 Letyourlightsoshinebeforepeople18 Thethiefdoesnotcomeexcepttostealmurderand

destroy19 IamthekingoftheJews20 AreyouthentheSonofGod21 IPaulwrotethiswithmyownhand22 ForGodismywitness23 Nowbeforefaithcamewewereheldasprisonersunderthe

law24 Theyweremarvelingthathewasstayingsolonginthe

temple25 AndascribecameforwardandsaidtohimldquoTeacherIwill

followyourdquo

Chapter7

1 Nowwhilewalkingbesidetheseahesawtwobrothers2 Gointhroughthenarrowgate3 Forsincebymanthereisdeaththereisalsobymantheresurrectionofthedead

4 AndbeingwarnedinadreamnottoreturntoHerodtheydepartedfortheirowncountrybyanotherroad

5 NowIamnotaskingonbehalfoftheseonly6 ThenafterthreeyearsIwentuptoJerusalem7 Iwasremainingdailywithyouteachinginthetemple8 IfGodisforuswhocanbeagainstus9 Donotjudgeaccordingtoappearancebutjudgewithrighteousjudgment

10 Andtakinghimasidefromthecrowdbyhimselfheputhisfingersintohisears

11 Andtheonewhofallsonthisrockwillbebrokentopieces12 Thecrowdswereamazedathisteaching13 Ifanyonepreachestoyoubeyondwhatyoureceivedlet

himbeanathema14 ForItooamamanunderauthorityhavingsoldiersunder

me15 Thereforehavingbeenjustifiedbyfaithwehavepeace

withGodthroughtheLordJesusChrist

Chapter9

1 TheLordjudgesthesoulsofpeople2 Thechurchisfaithful3 WearebelovedchildrenofGod4 Thefirstislastandthelastfirst5 YouareholyLord6 Wearecallingtheotheryoungmen7 Wewerepreachingthegospeltothepeople8 Godwassendinghisangelsintotheworld9 Jesushimselfwasnotbaptizingbuthisdiscipleswere10 Youarebeingsentbytheteacherstoanothercrowd11 Afterthesethingsthetaxcollectorswerebeingtaughtby

eldersinthechurch12 Weweregoingwiththedisciplestothesea13 Theelderswillhavethesheepthatarebeingsavedfrom

theenemies14 Youwillprophesytothispeopleandtheywillobeyyou15 Shouldwehidethechildinthehouse16 SanctifyyourselvesforthedayoftheLordisnear17 Letpeaceinhabityourhearts18 Yousentthetaxcollectorstobuythegarments19 Hesaidthathesawtheboats20 BythisweknowtheloveofGodbecausehesenthis

belovedSonintotheworld21 Weknewthatthediscipleslearnedmanythingsfromthe

apostles22 Butwhenthesoldierscameintothehousetheyannounced

thatPeterhadsentthem23 ButJesussaidtotheparalyticldquoGetuppickupyourbed

andgointoyourhouserdquoAndwhenheheardthesethingshepickedupthebedanddeparted

24 TheprophetsaidthatallmiraclesarefromGod25 JesuswasledbytheSpiritintothemountainstobe

temptedbythedevil

26 ForbygraceweweresavedthroughthewillofGod27 Andwhenthedemonwascastoutthecrowdbeganto

marvelbutmanyweresayingthatthesemiracleswerenotofGod

28 Youwerecalledfoolsbythewiseofthisage29 YouhavefilledJerusalemwithyourteaching30 Godhasspokenthisthroughthemouthofalltheprophets31 Hecameinorderthathemighttestifyaboutthelight32 WhoeverbelievesinthenameoftheLordwillbesaved33 Thereforeshouldwesaythatweshoulddobadsothat

goodmightcome34 Youhaveafinewayofsettingasidethecommandmentof

Godinorderthatyoumightkeepyourtradition35 Donotjudgeinorderthatyoumightnotbejudged36 Donotbeafraidbutspeakanddonotbesilent

Chapter10

1 Theapostlecametoseethepeopleandtospeaktheword2 Ihaveneedtobebaptizedbyyoubutyouareaskingtobebaptizedbyme

3 Inthekingdomyoumustbecomespiritualchildren4 Iamnotworthytoteachthedisciplewhomyousent5 Wewillmakedisciplesofallthenations6 ThisisthehourofrepentanceThereforeitistimetorepent

7 Jesuscameintotheworldtosavesinners8 BecauseJesushadhealedtheireyestheblindbelievedinhim

9 Nottoknowthetruthisevil10 BeforetheapostlebegantopreachthegospelJesushad

alreadygoneuptoheaven11 BecauseJesushadcomeintothehousehisdisciplesbegan

preaching12 AftertheslavepreacheswewillleadthecrowdstoJesus13 Toloveisgood14 Jesuswenttoseethedisciples15 Theyledhimawaytocrucifyhim16 PutonthewholearmorofGodsothatyoucanstandfirm17 YourFatherknowswhatyouhaveneedofbeforeyouask

him18 Comedownbeforemychilddies19 YoucannotserveGodandMammon20 ButIdonotpermitawomantoteachortoexercise

authorityoveramanbut[Iwanther]tobesilent21 IthasbeengrantedtoyouonbehalfofChristnotonlyto

believeinhimbutalsotosufferforhim22 Sheisfreetomarrywhomshewishes23 Leteverymanbequicktolistenslowtospeak24 Forhewasabouttodie25 Itisnotlawfulforyoutopickupyourmattress

26 Youthinkthatyouhaveeternallifeinthem27 Havethemensitdown28 Theyheardthathehaddonethissign29 Hemustrisefromthedead30 FromthattimeJesusbegantoshowhisdisciplesthathe

wouldhavetogotoJerusalemsuffermanythingsfromtheeldershighpriestsandscribesdieandonthethirddayberaised

Chapter11

1 Thereforelistentotheparableofthesower2 Andhecamepreachingintheirsynagoguesandcastingoutdemons

3 BeholdIseetheheavensopened4 ThewordofGodisliving5 Thosewhohadeatentheloaveswerefivethousandmen6 Butthisisthewillofhimwhosentme7 Whenthewholecrowdsawhimtheywerecompletelyamazed

8 Hewentawaygrieving9 Letuslaborworkingwithourownhands10 Heemptiedhimselfbytakingtheformofaservant11 Wewillreapifwedonotloseheart12 AlthoughtheyknewGodtheydidnotglorifyhimasGod13 Hewassayingthistosignifybywhatkindofdeathhewas

abouttodie14 Goandshowyourselftothepriest15 WhenhesawthatthiswaspleasingtotheJewshe

intendedtoarrestPeteralso16 ThenPaulstretchedforthhishandandbegantogivehis

defense17 ButwhenAnaniasheardthesewordshefelldownand

breathedhislastAndgreatfearcameuponallthosewhoheard

18 AlthoughhewasaSonhelearnedobediencefromwhathesuffered

19 ForJohncameneithereatingnordrinkingandyousayldquoHehasademonrdquo

20 NoteveryonewhosaystomeldquoLordLordrdquoisgoodbuttheonewhodoesthewillofmyFatherinheaven[is]

21 Forhewasteachingthemashavingauthorityandnotastheirscribes

22 NowwhilePeterwasstillsayingthesewordstheHolySpiritfellonallthosewhoheardtheword

23 NowwhenhesawthecrowdshewentuponthemountainAfterhesatdownhisdisciplescametohimThenheopenedhismouthandbeganteachingthemsayingldquoBlessedarethosewhoarepoorinspiritfortheirsisthekingdomofheavenrdquo

Chapter12

SeeJohn2115ndash19

Chapter13

SeeActs11ndash5

Appendix1

GreekVerbConjugations

RegularOmegaVerbs

Usingλύω(Iloosestemλυ-)asanexamplehereistheconjugationpatternforomegaverbs

FirstPrincipalPart

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 λύω λύομαι ἔλυον ἐλυόμην2 λύεις λύῃ ἔλυες ἐλύου3 λύει λύεται ἔλυε(ν) ἐλύετοPl1 λύομεν λυόμεθα ἐλύομεν ἐλυόμεθα2 λύετε λύεσθε ἐλύετε ἐλύεσθε3 λύουσι(ν) λύονται ἔλυον ἐλύοντο

Subj Sg1 λύω λύωμαι

2 λύῃς λύῃ3 λύῃ λύηταιPl1 λύωμεν λυώμεθα2 λύητε λύησθε3 λύωσι(ν) λύωνται

Opt Sg1 λύοιμι λυοίμην

2 λύοις λύοιο3 λύοι λύοιτοPl1 λύοιμεν λυοίμεθα2 λύοιτε λύοισθε3 λύοιεν λύοιντο

Impv Sg2 λῦε λύου

3 λυέτω λυέσθωPl2 λύετε λύεσθε3 λυόντωνor

λυέτωσανλυέσθωνorλυέσθωσαν

Infin λύειν λύεσθαιPart Masc λύων λυόμενος

Fem λύουσα λυομένηNeut λῦον λυόμενον

SecondandThirdPrincipalParts

FutAct FutMid AorAct AorMidIndic Sg1 λύσω λύσομαι ἔλυσα ἐλυσάμην

2 λύσεις λύσῃ ἔλυσας ἐλύσω3 λύσει λύσεται ἔλυσε(ν) ἐλύσατοPl1 λύσομεν λυσόμεθα ἐλύσαμεν ἐλυσάμεθα2 λύσετε λύσεσθε ἐλύσατε ἐλύσασθε3 λύσουσι(ν) λύσονται ἔλυσαν ἐλύσαντο

Subj Sg1 λύσω λύσωμαι

2 λύσῃς λύσῃ3 λύσῃ λύσηταιPl1 λύσωμεν λυσώμεθα2 λύσητε λύσησθε3 λύσωσι(ν) λύσωνται

Opt Sg1 λύσοιμι λυσοίμην λύσαιμι λυσαίμην

2 λύσοις λύσοιο λύσαις λύσαιο3 λύσοι λύσοιτο λύσαι λύσαιτοPl1 λύσοιμεν λυσοίμεθα λύσαιμεν λυσαίμεθα2 λύσοιτε λύσοισθε λύσαιτε λύσαισθε3 λύσοιεν λύσοιντο λύσαιεν λύσαιντο

Impv Sg2 λῦσον λῦσαι

3 λυσάτω λυσάσθωPl2 λύσατε λύσασθε3 λυσάντων

orλυσάτωσαν

λυσάσθωνorλυσάσθωσαν

Infin λύσειν λύσεσθαι λῦσαι λύσασθαιPart Masc λύσων λυσόμενος λύσας λυσάμενος

Fem λύσουσα λυσομένη λύσασα λυσαμένηNeut λῦσον λυσόμενον λῦσαν λυσάμενον

Sinceλύωdoesnothaveasecondaoristformλείπω(Ileave)isusedtoillustratethisconjugationpatternfortheregularomegaverb

2dAorAct

2dAorMid

Indic Sg1 ἔλιπον ἐλιπόμην2 ἔλιπες ἐλίπου3 ἔλιπε(ν) ἐλίπετοPl1 ἐλίπομεν ἐλιπόμεθα

2 ἐλίπετε ἐλίπεσθε3 ἔλιπον ἐλίποντο

Subj Sg1 λίπω λίπωμαι

2 λίπῃς λίπῃ3 λίπῃ λίπηταιPl1 λίπωμεν λιπώμεθα2 λίπητε λίπησθε3 λίπωσι(ν) λίπωνται

Opt Sg1 λίποιμι λιποίμην

2 λίποις λίποιο3 λίποι λίποιτοPl1 λίποιμεν λιποίμεθα2 λίποιτε λίποισθε3 λίποιεν λίποιντο

Impv Sg2 λίπε λιποῦ

3 λιπέτω λιπέσθωPl2 λίπετε λίπεσθε3 λιπόντωνor

λιπέτωσανλιπέσθωνorλιπέσθωσαν

Infin λιπεῖν λιπέσθαιPart Masc λιπών λιπόμενος

Fem λιποῦσα λιπομένηNeut λιπόν λιπόμενον

FourthPrincipalPartBetweentheperfectandpluperfectactiveformsofλύωtheverbλείπωisusedtoillustratethesecondperfectactiveconjugationpatternfortheregularomegaverb

PerfAct 2dPerfAct

PlupAct

Indic Sg1 λέλυκα λέλοιπα ἐλελύκειν2 λέλυκας λέλοιπας ἐλελύκεις3 λέλυκε(ν) λέλοιπε(ν) ἐλελύκειPl1 λελύκαμεν λελοίπαμεν ἐλελύκειμεν2 λελύκατε λελοίπατε ἐλελύκειτε3 λελύκασι(ν)

orλέλυκανλελοίπασι(ν) ἐλελύκεισαν

Subj Sg1 λελύκω λελοίπω

2 λελύκῃς λελοίπῃς3 λελύκῃ λελοίπῃPl1 λελύκωμεν λελοίπωμεν2 λελύκητε λελοίπητε3 λελύκωσι(ν) λελοίπωσι(ν)

Opt Sg1 λελύκοιμι λελοίποιμι

2 λελύκοις λελοίποις3 λελύκοι λελοίποιPl1 λελύκοιμεν λελοίποιμεν2 λελύκοιτε λελοίποιτε3 λελύκοιεν λελοίποιεν

Infin λελυκέναι λελοιπέναιPart Masc λελυκώς λελοιπώς

Fem λελυκυῖα λελοιπυῖα

Neut λελυκός λελοιπός

FifthPrincipalPart

PerfMP PlupMP FutPerfPassIndic Sg1 λέλυμαι ἐλελύμην λελύσομαι

2 λέλυσαι ἐλέλυσο λελύσῃ3 λέλυται ἐλέλυτο λελύσεταιPl1 λελύμεθα ἐλελύμεθα λελυσόμεθα2 λέλυσθε ἐλέλυσθε λελύσεσθε3 λέλυνται ἐλέλυντο λελύσονται

Subj Sg1 λελυμένοςὦ

2 λελυμένοςᾖς3 λελυμένοςᾖPl1 λελυμένοι

ὦμεν2 λελυμένοιἦτε3 λελυμένοι

ὦσι(ν)Opt Sg1 λελυμένοςεἴην λελυσοίμην

2 λελυμένοςεἴης λελύσοιο3 λελυμένοςεἴη λελύσοιτοPl1 λελυμένοι

εἴημενλελυσοίμεθα

2 λελυμένοιεἴητε

λελύσοισθε

3 λελυμένοιεἴησαν

λελύσοιντο

Infin λελύσθαι λελύσεσθαιPart Masc λελυμένος λελυσόμενος

Fem λελυμένη λελυσομένηNeut λελυμένον λελυσόμενον

SixthPrincipalPartAlongsidethepassiveformsofλύωtheverbγράϕωisusedtoillustratethesecondaoristpassiveconjugationpatternfortheregularomegaverb

FutPass AorPass 2dAorPassIndic Sg1 λυθήσομαι ἐλύθην ἐγράϕην

2 λυθήσῃ ἐλύθης ἐγράϕης3 λυθήσεται ἐλύθη ἐγράϕηPl1 λυθησόμεθα ἐλύθημεν ἐγράϕημεν2 λυθήσεσθε ἐλύθητε ἐγράϕητε3 λυθήσονται ἐλύθησαν ἐγράϕησαν

Subj Sg1 λυθῶ γραϕῶ

2 λυθῇς γραϕῇς3 λυθῇ γραϕῇPl1 λυθῶμεν γραϕῶμεν2 λυθῆτε γραϕῆτε3 λυθῶσι(ν) γραϕῶσι(ν)

Opt Sg1 λυθησοίμην λυθείην γραϕείην

2 λυθήσοιο λυθείης γραϕείης

3 λυθήσοιτο λυθείη γραϕείηPl1 λυθησοίμεθα λυθείημεν γραϕείημεν2 λυθήσοισθε λυθείητε γραϕείητε3 λυθήσοιντο λυθείησαν γραϕείησαν

Impv Sg2 λύθητι γράϕηθι

3 λυθήτω γραϕήτωPl2 λύθητε γράϕητε3 λυθέντων

orλυθήτωσαν

γραϕέντωνorγραϕήτωσαν

Infin λυθήσεσθαι λυθῆναι γραϕῆναιPart Masc λυθησόμενος λυθείς γραϕείς

Fem λυθησομένη λυθεῖσα γραϕεῖσαNeut λυθησόμενον λυθέν γραϕέν

ContractVerbs

ContractverbscomeinthreeflavorsthosewithstemsendinginαεorοThesefinalvowelscontractwiththestandardsuffixesoftheomegaverbandcreatesomeinteresting-lookingendingsTheverbsτιμάω(Ihonorstemτιμα-)ϕιλέω(Ilovestemϕιλε-)andδηλόω(Ishowstemδηλο-)areusedasexamplesInthefutureaoristandperfecttensestheseverbsareformedlikeregularomegaverbsbecausetheinterveningconsonantpreventscontraction(ieσinthefutureandaoristκintheperfect)ThereforeonlythepresentandimperfecttensesaregivenbelowTheformsinparenthesesshowthetwovowelspriortocontractionnexttothemarethecontractedformsshowinghowthewordswouldactuallylookinaGreektext

Τιμάω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (τιμάω) τιμῶ (τιμάομαι) τιμῶμαι

2 (τιμάεις) τιμᾷς (τιμάῃ) τιμᾷ3 (τιμάει) τιμᾷ (τιμάεται) τιμᾶταιPl1 (τιμάομεν) τιμῶμεν (τιμαόμεθα) τιμώμεθα2 (τιμάετε) τιμᾶτε (τιμάεσθε) τιμᾶσθε3 (τιμάουσι[ν]) τιμῶσι(ν) (τιμάονται) τιμῶνται

Subj Sg1 (τιμάω) τιμῶ (τιμάωμαι) τιμῶμαι

2 (τιμάῃς) τιμᾷς (τιμάῃ) τιμᾷ3 (τιμάῃ) τιμᾷ (τιμάηται) τιμᾶταιPl1 (τιμάωμεν) τιμῶμεν (τιμαώμεθα) τιμώμεθα2 (τιμάητε) τιμᾶτε (τιμάησθε) τιμᾶσθε3 (τιμάωσι[ν]) τιμῶσι(ν) (τιμάωνται) τιμῶνται

Impv Sg2 (τίμαε) τίμα (τιμάου) τιμῶ

3 (τιμαέτω) τιμάτω (τιμαέσθω) τιμάσθωPl2 (τιμάετε) τιμᾶτε (τιμάεσθε) τιμᾶσθε3 (τιμαόντων)

or(τιμαέτωσαν)

τιμώντωνorτιμάτωσαν

(τιμαέσθων)or(τιμαέσθωσαν)

τιμάσθωνorτιμάσθωσαν

Infin (τιμάειν) τιμᾶν (τιμάεσθαι) τιμᾶσθαιPart Masc (τιμάων) τιμῶν (τιμαόμενος) τιμώμενος

Fem (τιμάουσα) τιμῶσα (τιμαομένη) τιμωμένηNeut (τιμάον) τιμῶν (τιμαόμενον) τιμώμενον

ImperfAct Imperf

MidPassIndic Sg1 (ἐτίμαον) ἐτίμων (ἐτιμαόμην) ἐτιμώμην

2 (ἐτίμαες) ἐτίμας (ἐτιμάου) ἐτιμῶ3 (ἐτίμαε) ἐτίμα (ἐτιμάετο) ἐτιμᾶτοPl1 (ἐτιμάομεν) ἐτιμῶμεν (ἐτιμαόμεθα) ἐτιμώμεθα2 (ἐτιμάετε) ἐτιμᾶτε (ἐτιμάεσθε) ἐτιμᾶσθε3 (ἐτίμαον) ἐτίμων (ἐτιμάοντο) ἐτιμῶντο

Φιλέω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (ϕιλέω) ϕιλῶ (ϕιλέομαι) ϕιλοῦμαι

2 (ϕιλέεις) ϕιλωεῖς (ϕιλέῃ) ϕιλῇ3 (ϕιλέει) ϕιλεῖ (ϕιλέεται) ϕιλεῖταιPl1 (ϕιλέομεν) ϕιλοῦμεν (ϕιλεόμεθα) ϕιλούμεθα2 (ϕιλέετε) ϕιλεῖτε (ϕιλέεσθε) ϕιλεῖσθε3 (ϕιλέουσι[ν]) ϕιλοῦσι(ν) (ϕιλέονται) ϕιλοῦνται

Subj Sg1 (ϕιλέω) ϕιλῶ (ϕιλέωμαι) ϕιλῶμαι

2 (ϕιλέῃς) ϕιλῇς (ϕιλέῃ) ϕιλῇ3 (ϕιλέῃ) ϕιλῇ (ϕιλέηται) ϕιλῆταιPl1 (ϕιλέωμεν) ϕιλῶμεν (ϕιλεώμεθα) ϕιλώμεθα2 (ϕιλέητε) ϕιλῆτε (ϕιλέησθε) ϕιλῆσθε

3 (ϕιλέωσι[ν]) ϕιλῶσι(ν) (ϕιλέωνται) ϕιλῶνταιImpv Sg2 (ϕίλεε) ϕίλει (ϕιλέου) ϕιλοῦ

3

(ϕιλεέτω) ϕιλείτω (ϕιλεέσθω) ϕιλείσθω

Pl2 (ϕιλέετε) ϕιλεῖτε (ϕιλέεσθε) ϕιλεῖσθε3 (ϕιλεόντων)

or(ϕιλεέτωσαν)

ϕιλούντωνorϕιλείτωσαν

(ϕιλεέσθων)or(ϕιλεέσθωσαν)

ϕιλείσθωνorϕιλείσθωσαν

Infin (ϕιλέειν) ϕιλεῖν (ϕιλέεσθαι) ϕιλεῖσθαιPart Masc (ϕιλέων) ϕιλῶν (ϕιλεόμενος) ϕιλούμενος

Fem (ϕιλέουσα) ϕιλοῦσα (ϕιλεομένη) ϕιλουμένηNeut (ϕιλέον) ϕιλοῦν (ϕιλεόμενον) ϕιλούμενον

ImperfAct ImperfMidPass

Indic Sg1 (ἐϕίλεον) ἐϕίλουν (ἐϕιλεόμην) ἐϕιλούμην2 (ἐϕίλεες) ἐϕίλεις (ἐϕιλέου) ἐϕιλοῦ3 (ἐϕίλεε) ἐϕίλει (ἐϕιλέετο) ἐϕιλεῖτοPl1 (ἐϕιλέομεν) ἐϕιλοῦμεν (ἐϕιλεόμεθα) ἐϕιλούμεθα2 (ἐϕιλέετε) ἐϕιλεῖτε (ἐϕιλέεσθε) ἐϕιλεῖσθε3 (ἐϕίλεον) ἐϕίλουν (ἐϕιλέοντο) ἐϕιλοῦντο

Δηλόω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (δηλόω) δηλῶ (δηλόομαι) δηλοῦμαι

2 (δηλόεις) δηλοῖς (δηλόῃ) δηλοῖ3 (δηλόει) δηλοῖ (δηλόεται) δηλοῦται

Pl1 (δηλόομεν) δηλοῦμεν (δηλοόμεθα) δηλούμεθα2 (δηλόετε) δηλοῦτε (δηλόεσθε) δηλοῦσθε3 (δηλόουσι[ν]) δηλοῦσι(ν) (δηλόονται) δηλοῦνται

Subj Sg1 (δηλόω) δηλῶ (δηλόωμαι) δηλῶμαι

2 (δηλόῃς) δηλοῖς (δηλόῃ) δηλοῖ3 (δηλόῃ) δηλοῖ (δηλόηται) δηλῶταιPl1 (δηλόωμεν) δηλῶμεν (δηλοώμεθα) δηλώμεθα2 (δηλόητε) δηλῶτε (δηλόησθε) δηλῶσθε3 (δηλόωσι[ν]) δηλῶσι(ν) (δηλόωνται) δηλῶνται

Impv Sg2 (δήλοε) δήλου (δηλόου) δηλοῦ

3 (δηλοέτω) δηλούτω (δηλοέσθω) δηλούσθωPl2 (δηλόετε) δηλοῦτε (δηλόεσθε) δηλοῦσθε3 (δηλοόντων)

or(δηλοέτωσαν)

δηλούντωνorδηλούτωσαν

(δηλοέσθων)or(δηλοέσθωσαν)

δηλούσθωνorδηλούσθωσαν

Infin (δηλόειν) δηλοῦν (δηλόεσθαι) δηλοῦσθαιPart Masc (δηλόων) δηλῶν (δηλοόμενος) δηλούμενος

Fem (δηλόουσα) δηλοῦσα (δηλοομένη) δηλουμένηNeut (δηλόον) δηλοῦν (δηλοόμενον) δηλούμενον

ImperfAct ImperfMidPass

Indic Sg1 (ἐδήλοον) ἐδήλουν (ἐδηλοόμην) ἐδηλούμην2 (ἐδήλοες) ἐδήλους (ἐδηλόου) ἐδηλοῦ3 (ἐδήλοε) ἐδήλου (ἐδηλόετο) ἐδηλοῦτοPl1 (ἐδηλόομεν) ἐδηλοῦμεν (ἐδηλοόμεθα) ἐδηλούμεθα2 (ἐδηλόετε) ἐδηλοῦτε (ἐδηλόεσθε) ἐδηλοῦσθε3 (ἐδήλοον) ἐδήλουν (ἐδηλόοντο) ἐδηλοῦντο

LiquidVerbs

Liquidverbs(verbswithstemsendinginλμνorρ)cannottakesigmawhenformingthefutureandaoristtenses(youtrypronouncingλσμσνσorρσ)ExceptfortheomissionofσtheseverbstakethestandardsuffixesoftheomegaverbandtheirconjugationpatternlookssimilartothatofepsiloncontractverbsTheverbκρίνω(Ijudge)isusedbelowasanexample

FutAct FutMid FutPassIndic Sg1 κρινῶ κρινοῦμαι κρινήσομαι

2 κρινεῖς κρινῇ κρινήσῃ3 κρινεῖ κρινεῖται κρινήσεταιPl1 κρινοῦμεν κρινούμεθα κρινησόμεθα2 κρινεῖτε κρινεῖσθε κρινήσεσθε3 κρινοῦσι(ν) κρινοῦνται κρινήσονται

Infin κρινεῖν κρινεῖσθαι κρινήσεσθαιPart Masc κρινῶν κρινούμενος κρινησόμενος

Fem κρινοῦσα κρινουμένη κρινησομένηNeut κρινοῦν κρινούμενον κρινησόμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔκρινα ἐκρινάμην ἐκρίνην2 ἔκρινας ἐκρίνω ἐκρίνης3 ἔκρινε(ν) ἐκρίνατο ἐκρίνηPl1 ἐκρίναμεν ἐκρινάμεθα ἐκρίνημεν

2 ἐκρίνατε ἐκρίνασθε ἐκρίνητε3 ἔκριναν ἐκρίναντο ἐκρίνησαν

Subj Sg1 κρίνω κρίνωμαι κρινῶ

2 κρίνῃς κρίνῃ κρινῇς3 κρίνῃ κρίνηται κρινῇPl1 κρίνωμεν κρινώμεθα κρινῶμεν2 κρίνητε κρίνησθε κρινῆτε3 κρίνωσι(ν) κρίνωνται κρινῶσι(ν)

Impv Sg2 κρῖνον κρῖναι κρίνηθι

3 κρινάτω κρινάσθω κρινήτωPl2 κρίνατε κρίνασθε κρίνητε3 κρινάντων

orκρινάτωσαν

κρινάσθωνorκρινάσθωσαν

κρινέντωνorκρινήτωσαν

Infin κρῖναι κρίνασθαι κρινῆναιPart Masc κρίνας κρινάμενος κρινείς

Fem κρίνασα κριναμένη κρινεῖσαNeut κρῖναν κρινάμενον κρινέν

ΜιVerbs

Likecontractverbsthestemsofthesecommonμιverbsendinavowelwhichcontractswiththeverbalsuffixesandcreatessomeinteresting-lookingendingsHoweverunlikecontractverbswhichtakethestandardsuffixesoftheomegaverbμιverbsuseadifferentsetofverbalsuffixesThetablebelowshowstheconjugationpatternforstemsendinginαεorοTheverbsusedtoillustratethisconjugationpatternareἵστημι(IcausetostandIsetIestablishstemστα-)τίθημι(IputIplacestemθε-)andδίδωμι(Igivestemδο-)mdashpresented

belowinreverseorderSincetheseverbsformtheirfuturesandperfectsliketheomegaverbsonlythepresentimperfectandaoristtensesaregivenTheverbofbeingεἰμί(Iam)appearsattheendofthisseriesofconjugations

Δίδωμι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 δίδωμι δίδομαι ἐδίδουν ἐδιδόμην

2 δίδως δίδοσαι ἐδίδους ἐδίδοσο3 δίδωσι(ν) δίδοται ἐδίδου ἐδίδοτοPl1 δίδομεν διδόμεθα ἐδίδομεν ἐδιδόμεθα2 δίδοτε δίδοσθε ἐδίδοτε ἐδίδοσθε3 διδόασι(ν) δίδονται ἐδίδοσαν ἐδίδοντο

Subj Sg1 διδῶ διδῶμαι

2 διδῷς διδῷ3 διδῷ διδῶταιPl1 διδῶμεν διδώμεθα2 διδῶτε διδῶσθε3 διδῶσι(ν) διδῶνται

Impv Sg2 δίδου δίδοσο

3 διδότω διδόσθωPl2 δίδοτε δίδοσθε3 διδόντωνor διδόσθωνor

διδότωσαν διδόσθωσανInfin διδόναι δίδοσθαιPart Masc διδούς διδόμενος

Fem διδοῦσα διδομένηNeut διδόν διδόμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔδωκα ἐδόμην ἐδόθην2 ἔδωκας ἔδου ἐδόθης3 ἔδωκε(ν) ἔδοτο ἐδόθηPl1 ἐδώκαμεν ἐδόμεθα ἐδόθημεν2 ἐδώκατε ἐδοσθε ἐδόθητε3 ἔδωκαν ἔδοντο ἐδόθησαν

Subj Sg1 δῶ δῶμαι δοθῶ

2 δῷς δῷ δοθῇς3 δῷ δῶται δοθῇPl1 δῶμεν δώμεθα δοθῶμεν2 δῶτε δῶσθε δοθῆτε3 δῶσι(ν) δῶνται δοθῶσι(ν)

Impv Sg2 δός δοῦ δόθητι

3 δότω δόσθω δοθήτωPl2 δότε δόσθε δόθητε3 δόντωνor

δότωσανδόσθωνorδόσθωσαν

δοθέντωνorδοθήτωσαν

Infin δοῦναι δόσθαι δοθῆναι

Part Masc δούς δόμενος δοθείςFem δοῦσα δομένη δοθεῖσαNeut δόν δόμενον δοθέν

Τίθημι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 τίθημι τίθεμαι ἐτίθην ἐτιθέμην

2 τίθης τίθεσαι ἐτίθεις ἐτίθεσο3 τίθησι(ν) τίθεται ἐτίθει ἐτίθετοPl1 τίθεμεν τιθέμεθα ἐτίθεμεν ἐτιθέμεθα2 τίθετε τίθεσθε ἐτίθετε ἐτίθεσθε3 τιθέασι(ν) τίθενται ἐτίθεσαν ἐτίθεντο

Subj Sg1 τιθῶ τιθῶμαι

2 τιθῇς τιθῇ3 τιθῇ τιθῆταιPl1 τιθῶμεν τιθώμεθα2 τιθῆτε τιθῆσθε3 τιθῶσι(ν) τιθῶνται

Impv Sg2 τίθει τίθεσο

3 τιθέτω τιθέσθωPl2 τίθετε τίθεσθε3 τιθέντωνor

τιθέτωσαντιθέσθωνorτιθέσθωσαν

Infin τιθέναι τίθεσθαι

Part Masc τιθείς τιθέμενος

Fem τιθεῖσα τιθεμένηNeut τιθέν τιθέμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔθηκα ἐθέμην ἐτέθην2 ἔθηκας ἔθου ἐτέθης3 ἔθηκε(ν) ἔθετο ἐτέθηPl1 ἐθήκαμεν ἐθέμεθα ἐτέθημεν2 ἐθήκατε ἔθεσθε ἐτέθητε3 ἔθηκαν ἔθεντο ἐτέθησαν

Subj Sg1 θῶ θῶμαι τεθῶ

2 θῇς θῇ τεθῇς3 θῇ θῆται τεθῇPl1 θῶμεν θώμεθα τεθῶμεν2 θῆτε θῆσθε τεθῆτε3 θῶσι(ν) θῶνται τεθῶσι(ν)

Impv Sg2 θές θοῦ τέθητι

3 θέτω θέσθω τεθήτωPl2 θέτε θέσθε τέθητε3 θέντωνor

θέντωσανθέσθωνorθέσθωσαν

τεθέντωνorτεθήντωσαν

Infin θεῖναι θέσθαι τεθῆναιPart Masc θείς θέμενος τεθείς

Fem θεῖσα θεμένη τεθεῖσαNeut θέν θέμενον τεθέν

Ἵστημι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 ἵστημι ἵσταμαι ἵστην ἱστάμην2 ἵστης ἵστασαι ἵστης ἵστασο3 ἵστησι(ν) ἵσταται ἵστη ἵστατοPl1 ἵσταμεν ἱστάμεθα ἵσταμεν ἱστάμεθα2 ἵστατε ἵστασθε ἵστατε ἵστασθε3 ἱστᾶσι(ν) ἵστανται ἵστασαν ἵσταντο

Subj Sg1 ἱστῶ ἱστῶμαι

2 ἱστῇς ἱστῇ3 ἱστῇ ἱστῆταιPl1 ἱστῶμεν ἱστώμεθα2 ἱστῆτε ἱστῆσθε3 ἱστῶσι(ν) ἱστῶνται

Impv Sg2 ἵστη ἵστασο

3 ἱστάτω ἱστάσθωPl2 ἵστατε ἵστασθε3 ἱστάντων

orἱστάτωσαν

ἱστάσθωνorἱστάσθωσαν

Infin ἱστάναι ἵστασθαιPart Masc ἱστάς ἱστάμενος

Fem ἱστᾶσα ἱσταμένη

Neut ἱστάν ἱστάμενον

BesidesfirstaoristformsἵστημιalsohasasecondaoristactiveformwhichisintransitiveandmeansIstood

AorAct 2dAorAct

AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔστησα ἔστην ἐστησάμην ἐστάθην

2 ἔστησας ἔστης ἐστήσω ἐστάθης3 ἔστησε(ν) ἔστη ἐστήσατο ἐστάθηPl1 ἐστήσαμεν ἔστημεν ἐστησάμεθα ἐστάθημεν2 ἐστήσατε ἔστητε ἐστήσασθε ἐστάθητε3 ἔστησαν ἔστησαν ἐστήσαντο ἐστάθησαν

Subj Sg1 στήσω στῶ στήσωμαι σταθῶ

2 στήσῃς στῇς στήσῃ σταθῇς3 στήσῃ στῇ στήσηται σταθῇPl1 στήσωμεν στῶμεν στησώμεθα σταθῶμεν2 στήσητε στῆτε στήσησθε σταθῆτε3 στήσωσι(ν) στῶσι(ν) στήσωνται σταθῶσι(ν)

Impv Sg2 στῆσον στῆθι στῆσαι στάθητι

3 στησάτω στήτω στησάσθω σταθήτωPl2 στήσατε στῆτε στήσασθε στάθητε3 στησάντων

orστησάτωσαν

στάντωνorστήτωσαν

στησάσθωνorστησάσθωσαν

σταθέντωνorσταθήτωσαν

Infin στῆσαι στῆναι στήσασθαι σταθῆναιPart Masc στήσας στάς στησάμενος σταθείς

Fem στήσασα στᾶσα στησαμένη σταθεῖσαNeut στῆσαν στάν στησάμενον σταθέν

Εἰμί

Present Imperf FutureIndic Sg1 εἰμί ἤμην ἔσομαι

2 εἶ ἦς ἔσῃ3 ἐστί(ν) ἦν ἔσταιPl1 ἐσμέν ἦμεν ἐσόμεθα2 ἐστέ ἦτε ἔσεσθε3 εἰσί(ν) ἦσαν ἔσονται

Subj Sg1 ὦ

2 ᾖς3 ᾖPl1 ὦμεν2

ἦτε

3 ὦσι(ν)Opt Sg1 εἴην ἐσοίμην

2 εἴης ἔσοιο3 εἴη ἔσοιτοPl1 εἴημενor

εἶμενἐσοίμεθα

2 εἴητεorεἶτε

ἔσοισθε

3 εἴησανorεἶεν

ἔσοιντο

Impv Sg2 ἴσθι

3 ἔστωPl2 ἔστε3 ἔστωνor

ἔστωσανInfin εἶναι ἔσεσθαιPart Masc ὤν ἐσόμενος

Fem οὖσα ἐσομένηNeut ὄν ἐσόμενον

Appendix2PrincipalPartsofSelectedVerbs

AparenthesissignifiesthatthisprincipalpartdoesnotappearintheNewTestament

Present Future Aorist PerfAct PerfMP

ἀγαπάωlove

ἀγαπήσω ἠγάπησα ἠγάπηκα ἠγάπημαι

ἄγωlead

ἄξω ἤγαγονἦξα (ἦχα) ἦγμαι

αἴρωtakeup

ἀρῶ ἦρα ἦρκα ἦρμαι

ἀκούωhear

ἀκούσω ἤκουσα ἀκήκοα (ἤκουσμαι)

ἁμαρτάνωsin

ἁμαρτήσω ἡμάρτησαἥμαρτον

ἡμάρτηκα (ἡμάρτημαι)

ἀϕίημιforgive

ἀϕήσω ἀϕῆκα ἀϕεῖκα ἀϕεῖμαι

βαίνωgo

βήσομαι ἔβην βέβηκα (βέβαμαι)

βάλλωthrow

βαλῶ ἔβαλονἔβαλα

βέβληκα βέβλημαι

γίνομαιbecome

γενήσομαι ἐγενόμην γέγονα γεγένημαι

γινώσκωknow

γνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα ἔγνωσμαι

γράϕωwrite

γράψω ἔγραψα γέγραϕα γέγραμμαι

διδάσκωteach

διδάξω ἐδίδαξα

δίδωμιgive

δώσω ἔδωκα δέδωκα δέδομαι

δοξάζωglorify

δοξάσω ἐδόξασα (δεδόξακα) δεδόξασμαι

ἐγείρωraise

ἐγερῶ ἤγειρα ἐγήγερμαι

ἐλπίζωhope

ἐλπιῶ ἤλπισα ἤλπικα

ἔρχομαιcome

ἐλεύσομαι ἦλθον ἐλήλυθα

ἐσθίωeat

ϕάγομαι ἔϕαγον

ἑτοιμάζωprepare

ἑτοιμάσω ἡτοίμασα ἡτοίμακα ἡτοίμασμαι

εὑρίσκωfind

εὑρήσω εὗρον εὕρηκα (εὕρημαι)

ἔχωhave

ἕξω ἔσχον ἔσχηκα

θεραπεύωheal

θεραπεύσω ἐθεράπευσα (τεθεράπευκα) τεθεράπευμαι

ἵστημιstand

στήσω ἔστησαἔστην

ἕστηκα (ἕσταμαι)

καλέωcall

καλέσω ἐκάλεσα κέκληκα κέκλημαι

κηρύσσωpreach

κηρύξω ἐκήρυξα (κεκήρυχα) (κεκήρυγμαι)

κρίνωjudge

κρινῶ ἔκρινα κέκρικα κέκριμαι

λαμβάνωtake

λήμψομαι ἔλαβον εἴληϕα εἴλημμαι

λέγωsay

ἐρῶ εἶπονεἶπα εἴρηκα εἴρημαι

λείπωleave

λείψω ἔλιπον (λέλοιπα) λέλειμμαι

λύωloose

λύσω ἔλυσα (λέλυκα) λέλυμαι

μένωremain

μενῶ ἔμεινα μεμένηκα

ὁράωsee

ὄψομαι εἶδον ἑόρακαἑώρακα

πάσχωsuffer

(πείσομαι) ἔπαθον πέπονθα

πείθωpersuade

πείσω ἔπεισα πέποιθα πέπεισμαι

πέμπωsend

πέμψω ἔπεμψα (πέπομϕα) (πέπεμμαι)

πιστεύωbelieve

(πιστεύσω) ἐπίστευσα πεπίστευκα πεπίστευμαι

ποιέωdo

ποιήσω ἐποίησα πεποίηκα πεποίημαι

σῴζωsave

σώσω ἔσωσα σέσωκα σέσωσμαισέσωμαι

τηρέωkeep

τηρήσω ἐτήρησα τετήρηκα τετήρημαι

τίθημιplace

θήσω ἔθηκα τέθεικα τέθειμαι

ϕιλέω (ϕιλήσω) ἐϕίλησα πεϕίληκα (πεϕίλημαι)

love

SummaryofTopics

Grammar

PartsofSpeech(chapter1)nounsubstantivestemendingcasenominativecasevocativecasegenitivecasedativecaseaccusativecase

gendermasculinegenderfemininegenderneutergendercommongender

declensionnumbersingularpluralcollectivenoundual

adjectiveagreement

pronounpersonalpronounpossessivepronounreflexivepronounreciprocalpronounrelativepronoun

interrogativepronounindefinitepronoundemonstrativepronoun

verbfiniteverbsuffixprefixinfixpersonfirstpersonsecondpersonthirdperson

tenseaspectvoiceactivevoicemiddlevoicepassivevoice

moodindicativemoodsubjunctivemoodoptativemoodimperativemood

infinitiveadverbparticipleprepositionconjunctionparticleinterjection

morphologyTheSentence(chapter2)sentencesyntaxsubjectsimplesubjectcompletesubject

predicatesimplepredicatecompletepredicate

ellipsistypesofverbstransitiveverbintransitiveverblinkingverbcopulativeverbverbofincompletepredication

modifiercomplementclassesofsentencesclassifiedbythought

declarativesentenceinterrogativesentenceimperativesentence

exclamatorysentenceclassifiedbystructuresimplesentencecompoundsubjectcompoundpredicate

compoundsentencecomplexsentencecompound-complexsentence

phrasesnounphraseprepositionalphraseverbalphraseverbals

clausesindependentclauseormainclausedependentclauseorsubordinateclausenounclauseorsubstantiveclauseadjectivalclauseadverbialclausefinalclausetemporalclauselocalclausecausalclauseresultclauseconditionalclauseconcessiveclause

comparativeclause

NounSystem

Nouns(chapter3)declensionfirstdeclensionseconddeclensionthirddeclension

casenominativesubjectnominativepredicatenominativenominativeofaddressnominativeabsolute

hangingnominativenominativeofappellationvocativegenitivegenitiveofpossessiongenitiveofrelationshippartitivegenitive

subjectivegenitiveobjectivegenitivegenitiveabsolutegenitiveofdirectobjectgenitiveofmaterialorcontentsdescriptivegenitivegenitiveofappositionepexegeticalgenitive

genitiveofcomparisongenitiveoftimegenitiveofmeasuregenitiveofsource

dativedativeofindirectobjectinstrumentaldativelocativedativedativeoftimedativeofpossessiondativeofdirectobjectdativeofreference

dativeofadvantageordisadvantagedativeofmannerdativeofassociationdativeofagency

accusative

accusativeofdirectobjectdoubleaccusativeaccusativeoftimeadverbialaccusative

Adjectives(chapter4)adjectivesattributiveadjectivepredicateadjectivesubstantivaladjectiveadverbialadjective

comparisonofadjectivespositivedegreecomparativedegreesuperlativedegree

elativenumeralscardinalordinal

Pronouns(chapter5)termsantecedentreferent

pronounspersonalpronounpossessivepronounreflexivepronounreciprocalpronounrelativepronounindefiniterelativepronoun

interrogativepronounindefinitepronoundemonstrativepronoun

Articles(chapter6)termsarticulararthrousanarthrous

usesanaphoricgeneric

specialrulesColwellrsquosRuleGranvilleSharpRule

Prepositions(chapter7)prepositionpostpositionprepositionalphraseproperprepositions

improperprepositions

VerbSystem

FiniteVerbs(chapters8and9)inflectionpersonfirstpersonsecondpersonthirdperson

numberconcordconstructioadsensum

voiceactivevoicesimpleactivecausativeactive

middlevoicedirectmiddleintensivemiddlereciprocalmiddle

passivevoicesimplepassivepermissivepassiveagentprimaryagencyorpersonalagencysecondaryagencyorintermediateagencyinstrumentalagencyorimpersonalagency

deponentverbsaspectaoristicaspectimperfectiveaspectperfectiveaspect

moodindicativemood(moodofreality)declarativeindicativeimperativalindicativeinterrogativeindicativesubjunctivemood(moodofprobability)hortatorysubjunctivesubjunctiveofprohibition

deliberativesubjunctivesubjunctiveofemphaticnegationfinalsubjunctive

contentsubjunctiveoptativemood(moodofpossibility)voluntativeoptativepotentialoptativeimperativemood(moodofvolitionintention)imperativeofcommandimperativeofprohibitionimperativeofentreatyimperativeofpermission

time(tense)aoristtenseingressiveaoristeffectiveaoristconstativeaoristgnomicaoristepistolaryaoristdramaticaorist

imperfecttenseprogressiveimperfectiterativeimperfecttendentialimperfectinceptiveimperfect

pluperfecttensepresenttensedescriptivepresentprogressivepresentiterativepresenttendentialpresenthistoricalpresentfuturisticpresentaoristicpresent

perfecttenseintensiveperfectconsummativeperfectdramaticperfect

futuretensepredictivefutureprogressivefutureimperativalfuturedeliberativefuture

futureperfecttenseperiphrastictenses

periphrasticimperfectperiphrasticpluperfectperiphrasticperfect

principalparts1presentactive2futureactive3aoristactive

4perfectactive5perfectmiddlepassive

6aoristpassiveInfinitives(chapter10)complementaryinfinitiveepexegeticalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscoursesubstantivalinfinitiveinfinitiveoftimeinfinitiveofpurposeinfinitiveofresultcausalinfinitiveimperativalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscourseParticiples(chapter11)adjectivalparticipleadverbialparticiple

temporalparticiplecausalparticipletelicfinalparticipleconditionalparticipleconcessiveparticipleinstrumentalparticiplecomplementaryparticipleimperativalparticipleperiphrasticparticiple

participleofattendantcircumstanceparticipleabsoluteorgenitiveabsolute

Adverbs(chapter12)adverboftimeadverbofmanneradverbofplaceinterrogativeadverbnumericaladverbadverbofdegree

Conjunctions(chapter12)termspostpositiveasyndeton

coordinatingparatacticconjunction

copulativeconjunctionadversativeconjunction

eliminativeadversativebalancingadversativedisjunctiveconjunctioninferentialconjunctioncausalconjunction

subordinatinghypotacticconjunctionParticles(chapter12)negativeparticle

emphaticparticleClauses(chapter13)temporalclauserelativeclausecomparativeclausecausalclauselocalclausepurposeclauseresultclausecontentclauseconditionalclauseprotasisapodosisfirst-classconditionorsimpleconditionsecond-classconditionorcontrary-to-factconditionthird-classconditionormore-probablefutureconditionfourth-classconditionorless-probablefuturecondition

SubjectIndex

accusative2154ndash55accusativeofdirectobject54accusativeoftime54activevoice2493ndash96adjectivalclause36adjectivalparticiple122adjective22ndash2357ndash64adverb24127ndash29adverbofdegree129adverbofmanner128adverbofplace128129adverboftime128adverbialaccusative55adverbialadjective61adverbialclause36adverbialparticiple122adversativeconjunction131agent94agreement23anaphoricuseofthearticle77anarthrous75antecedent67aoristtense102104ndash5aoristicaspect96aoristicpresent107apodosis144arthrous75article75ndash80articular75aspect2496ndash97asyndeton130attributiveadjective59

balancingadversative131

cardinal63case21causalclause37143causalconjunction132causalinfinitive118causalparticiple123causativeactive94clause35ndash37141ndash46collectivenoun22ColwellrsquosRule79commongender22comparativeclause37142comparativedegree61ndash63comparisonofadjectives61ndash63complement32complementaryinfinitive116complementaryparticiple124completepredicate31completesubject31complexsentence34compoundpredicate33compoundsentence34compoundsubject33compound-complexsentence34concessiveclause37concessiveparticiple123concord93conditionalclause37144conditionalparticiple123conjunction25129ndash33constativeaorist105constructioadsensum93consummativeperfect108contentclause144

contentsubjunctive99contrary-to-factcondition145coordinatingconjunction130copulativeconjunction131copulativeverb32

dative2152ndash54dativeofadvantageordisadvantage53dativeofagency54dativeofassociation53dativeofdirectobject53dativeofindirectobject52dativeofmanner53dativeofpossession52dativeofreference53dativeoftime52declarativeindicative98declarativesentence33declension2243definitearticle75ndash80deliberativefuture108deliberativesubjunctive99demonstrativepronoun2372dependentclause35deponentverb95descriptivegenitive50descriptivepresent107directmiddle95disjunctiveconjunction131doubleaccusative54dramaticaorist105dramaticperfect108dual22

effectiveaorist105elative62

eliminativeadversative131ellipsis31emphaticparticle134ending21epexegeticalgenitive50epexegeticalinfinitive116epistolaryaorist105exclamatorysentence33

femininegender21ndash22finalclause36finalparticiple123finalsubjunctive99finiteverb24firstdeclension44firstperson2492first-classcondition144fourth-classcondition145futureperfecttense102109futuretense102108ndash9futuristicpresent107

gender21genericuseofthearticle78genitive2148ndash51genitiveabsolute49124genitiveofapposition50genitiveofcomparison51genitiveofdirectobject50genitiveofmaterialorcontents50genitiveofmeasure51genitiveofpossession48genitiveofrelationship48genitiveofsource51genitiveoftime51gnomicaorist105

GranvilleSharpRule80

hangingnominative47historicalpresent107hortatorysubjunctive99hypotacticconjunction132

imperativalfuture108imperativalindicative98imperativalinfinitive118imperativalparticiple124imperativemood24100ndash101imperativeofcommand100imperativeofentreaty100imperativeofpermission100imperativeofprohibition100imperativesentence33imperfecttense102105ndash6imperfectiveaspect96impersonalagency94improperpreposition86inceptiveimperfect106indefinitearticle75indefinitepronoun2372indefiniterelativepronoun71independentclause35indicativemood2498inferentialconjunction131infinitive24113ndash19infinitiveofindirectdiscourse116infinitiveofpurpose117infinitiveofresult118infinitiveoftime117infix24inflection92ingressiveaorist105

instrumentalagency94instrumentaldative52instrumentalparticiple123intensivemiddle95intensiveperfect108interjection25intermediateagency94interrogativeadverb129interrogativeindicative98interrogativepronoun2372interrogativesentence33intransitiveverb31iterativeimperfect106iterativepresent107

KoineGreek149ndash50

less-probablefuturecondition145linkingverb31localclause37143locativedative52

mainclause35masculinegender21ndash22middlevoice2494ndash96modifier32mood2497ndash101moodofintention100moodofpossibility100moodofprobability98moodofreality98moodofvolition100more-probablefuturecondition145morphology25

negativeparticle134neutergender21ndash22nominative2145ndash47nominativeabsolute47nominativeofaddress46nominativeofappellation47noun20ndash2243ndash55nounclause36nounphrase34number22numeral63numericaladverb129

objectivegenitive49optativemood24100ordinal63

paratacticconjunction130participle24ndash25121ndash25participleabsolute124participleofattendantcircumstance124particle25134ndash35partitivegenitive48passivevoice2494ndash96perfecttense102107ndash8perfectiveaspect96periphrasticimperfect109periphrasticparticiple124periphrasticperfect109periphrasticpluperfect109periphrastictense109permissivepassive94person92personalagency94personalpronoun23phrase34ndash35

pluperfecttense102106plural22positivedegree61possessivepronoun2369postposition82postpositive130potentialoptative100predicate31predicateadjective60predicatenominative46predictivefuture108prefix23preposition2582ndash88prepositionalphrase3483presenttense102107primaryagency94principalparts109ndash10165ndash69177ndash78progressivefuture108progressiveimperfect106progressivepresent107pronoun2366ndash73properpreposition84protasis144purposeclause143

reciprocalmiddle95reciprocalpronoun2370referent67reflexivepronoun2370relativeclause142relativepronoun2370resultclause37144

seconddeclension44secondperson2492secondaryagency94

second-classcondition145Semitisms150ndash53sentence3033ndash34simpleactive94simplecondition144simplepassive94simplepredicate31simplesentence33simplesubject31singular22stem21subject30ndash31subjectnominative45subjectivegenitive49subjunctivemood2498ndash99subjunctiveofemphaticnegation99subjunctiveofprohibition99subordinateclause35subordinatingconjunction130substantivaladjective60substantivalinfinitive117substantive21substantiveclause36suffix23superlativedegree61ndash63syntax30

telicparticiple123temporalclause36141temporalparticiple123tendentialimperfect106tendentialpresent107tense24101ndash2thirddeclension44thirdperson2492third-classcondition145time101ndash2

transitiveverb31

verb23ndash2491ndash102104ndash10verbofincompletepredication32verbalphrase35verbals35vocative2147ndash48voice2493ndash96voluntativeoptative100

G

GreekWordIndex

reekwordslistedherearedrawnfromthegrammaticalandsyntacticaldiscussionsGreekwordsoccurringinillustrative

quotationsfromtheNewTestamentcanbefoundbyusingtheScriptureindex

ἀγαθός5962ἀγαπάω177ἄγω177αἴρω177ἀκούω177ἀληθής59ἀληθῶς128ἀλλά131ἀλλήλων7095ἄλλος70ἅμα86ἁμαρτάνω177ἀμήν135ἀμϕί84ἄν135145ἀνά84ἄνευ86ἀντί84ἅπαξ128129ἄπιστος59ἀπό4851848587ἀποκριθεὶςεἶπεν123151ἀποκρίνομαι95ἄρα130132ἄρχομαι95αὐτός686970

αὑτοῦ70ἀϕίημι177ἀϕrsquoοὗ71ἄχριοὗ142ἄχρι(ς)86142

βαίνω177βάλλω177βασιλεύς64βούλομαι95

γάρ130132143γε135γίνομαι32465295177γινώσκω177γράϕω168ndash69177

δέ130131δείκνυμιδεικνύω149δέομαι95δέχομαι95δηλόω169170ndash71διά848594διὰτό118διδάσκω177δίδωμι172ndash73177δίκαιος61διό132διόπερ132διότι143δίς129δοκέω117δοξάζω177δύναμαι95δωρεάν128

ἐάν133145ἐὰνκαί133ἐάνπερ145ἐαυτοῦ70ἐγγύς86ἐγείρω177ἐγένετο152ἐγώ666892εἰ133145εἰδήσουσιν109εἶδον135εἰκαί133εἰμί324652109124172175ndash76εἰς4684858687143149εἷς75εἰςτό117118εἴτεεἴτε131ἐκ4851848587ἐκεῖ129ἐκεῖθεν129ἐκεῖνος72ndash73ἐλάχιστος64ἐλπίζω177ἐμαυτοῦ70ἐμός69ἔμπροσθεν8687ἐν528485868794ἐναντίον86ἕνεκαἕνεκεν86ἐντῷ117142ἐνώπιον86ἔξω86129ἐπάνω86ἐπεί133143ἐπειδή143ἐπί8485

ἑπτάκις129ἐργάζομαι95ἔρχομαι95177ἐσθίω91178ἐσχάτως128ἔσω86ἑτοιμάζω178εὐαγγελίζομαι95εὑρίσκω178ἐϕrsquoὅσον142143ἐϕrsquoᾧ143ἔχω178ἕως86133142ἕωςτοῦ117142

ἤ5162131ἤδη128ἡμεῖς68ἡμέτερος69

θεός2279θεραπεύω178

ἴδε135ἰδού135153ἵνα99132143144149150ἵστημι172174ndash75178ἰσχυρός61

καθάπερ142καθότι143καθῶς142καί87131152καὶἐάν133κακῶς128

καλέω178καλόν152καλῶς128κἄν133κατά8485κηρύσσω178κοινή149κρίνω171ndash72178κύκλῳ128κύριος64

λαλέω149λαμβάνω178λέγω117178λέγων152λείπω166ndash67178λίαν129λύω110165ndash66167ndash69178

μάλιστα129μᾶλλον129μέγας62μέν135μὲνδέ79μένω178μέσον86μετά84μεταξύ86μετὰτό117142μέχριοὗ142μέχρι(ς)86142μή9899100115122134μηδέ134μηδείς134μηδέπω134

ναί135νομίζω117νόμος153νῦν128

ὁ76ὅἐστιν71ὅθεν143ὁμοίως128ὁμολογουμένως128ὄπισθεν86ὀπίσω86ὅπου128143ὅπως99132143144ὁράω178ὅς7071142ὃςἄν71135ὅστις71ὅταν133135141ὅτε133141ὅτι116133143144οὐ98115134οὗ143οὐδέ134οὐδείς134οὐκέτι134οὐμή99134οὖν130132οὔτε134οὗτος72ndash73οὕτω(ς)128οὗχάριν143οὐχί134ὀψέ86

πάλιν128

παρά848587παραπλήσιον86πᾶς5972πάσχω178πείθω178πέμπω178περί848587πιστεύω178πλήν86πλησίον86πόθεν129ποιέω178ποῖος72πορεύομαι95πόσος72πότε129πού129ποῦ129πρίν117πρὶνἤ117πρό84πρός848587143προσεύχομαι95πρὸςτό117118πρὸτοῦ117142πῶς129

σεαυτοῦ70σήμερον128σός69σοϕός61σπουδαιοτέρως128σύ68σύν538485σϕόδρα129σῴζω178

ταχέως128τε130131τηρέω178τί72τίθημι172173ndash74178τιμάω169ndash70τίς72τις7275τό114τότε128τοῦ117118143144τρίς129

ὑμεῖς68ὑμέτερος69ὑπάρχω324652ὑπέρ848587ὑπερέκεινα86ὑπό54848594ὑψιστος62

ϕέρω91ϕιλέω169170178

χαρίζομαι95χάριν86χωρίς86

ὦ47ὧδε129ὡς117133141142144ὡσεί133142ὥσπερ142ὥστε117118133144

ScriptureIndex

Job31151

Matthew12ndash1613111811711912912015312110813212294132124ndash25106221172376ndash77281322914215321314322313231ndash21233772311511083141063161533171054212542112952150ndash5153605494561225179914352013452272

5281435459454672133611101613608761912813471687724ndash26787291098197582078825107832100913124929509331241029310812810219311161081231491238801239511249135134117131912213383214141231435128154101152848171801795018313518962182652191141

206542010116201351201952219622127134223862231ndash21522424602649526288726731312759527247827491232817792818152281996

Mark16109181311934ndash35115941211061275314413010713414322133251072215037ndash81523146333412841624514346118

4415455525762523128525ndash271525388761953634546451426561527257115282815282911692210092379924123935601161529415094315210846101352102611610321091052108111871521125142121811614248714281171432133145495153350166135

Luke15771753

19117120153131153136153151ndash5515116013417555261522491064171434225052ndash377535451078627ndash281306448777132722101735105828638414692855936619385395878107781025751042951131011140129115113512751143152152910716159417271061810117

181149181251181377181960182099193793194879206109203813123155424152246ndash71522410482446108

John11467779154617143114461051151081167811887129481497921610122096221503251358737934163410604115960774191444209342777

531301515673581305255054614569716388764287643100657122712135812808537195809229510112260781028991035941113211269811351051338713610713134713336114109814281071513631627871628871714717159917254719252193106191599202847

2115ndash19164

Acts11ndash516413551594110133124782385132723579319132325714211943114243313152957261248178847983110084011791789261231017810177810251441038601271531221951355413224814479141652157ndash1115015131191529123

16161231722ndash311502017ndash351512334724265326178281553

Romans19143120118129ndash3113021473410032249326494211165101235149666486105373144712627146272553835491024911101181219712962121212412151181311133154511526491533135162549

162760

1Corinthians1147138711879125631311014214467946910061810062051711131989892555927107101211710176310305311553111478121513312316313111421313621456315960631510711517133153299

2Corinthians1148

122514751555089601051125128139133

Galatians11810521649220492211323298311615181456125361761

Ephesians13ndash143711612425124277728527721551321353361386449515183738518ndash2137385197052037521376147

Philippians1560

1711519ndash1115811810812111511722992281283147411105

Colossians2513331560

1Thessalonians11ndash515818115118351153798431165213351013151170515ndash22130516100

1Timothy327832ndash3573165412812915151860

2Timothy21099

316136

Titus2211821380

Philemon19105

Hebrews11ndash2771512911213339ndash10543125063145613133811611099364912959229410963113119114601123961226129

James14601219528982147734634211859153

1Peter

314145

1John2113226117216492206132142344641110477099484641013352060

2John6132

3John4641161

Revelation1148210513111423124731895834691147201012220146321253

Notes

Chapter1[1]LatinlacksanarticleasdomodernRussianandKoreanTheGreekarticle

wasoriginallyademonstrativepronounandmaybeclassifiedasamemberofthepronomenfamilyHoweverbecauseofitsimportanceinNewTestamentinterpretationitisbesttreatedasaseparatepartofspeech[2]ExpandededNashvilleBroadmanampHolman1994

Chapter3[1]Inwhatfollowsyouwillnotbetormentedwithsuchrefinementsasldquothe

parentheticalnominativerdquoldquotheplenarygenitiverdquoldquotheethicaldativerdquoandldquotheaccusativeofoathsrdquoTheseusesofthecasesalongwithmanyothersareextremelyrareintheNewTestamentThoughusefulintheirplacetheyarerelativelyunimportantandshouldnotoverloadthestudentrsquosmemory

Chapter6[1]SeehisessayldquoADefiniteRulefortheUseoftheArticleintheGreekNew

TestamentrdquoJournalofBiblicalLiterature52(1933)12ndash21[2]SeehisRemarksontheUsesoftheDefiniteArticleintheGreekTextofthe

NewTestament(LondonVernorandHood1798)

Postscript[1]Amajorrevisionofthisworkisscheduledforreleasein1998ndash99[2]Myown

DavidAlanBlack(DTheolUniversityofBaselSwitzerland)isprofessorofNewTestamentandGreekatSoutheasternBaptistTheologicalSeminaryandNewTestamenteditoroftheInternationalStandardVersionoftheBibleHehasauthoredoreditedtwelvebooksDrBlackisalsoanavidhorsemanandstudentofCivilWarhistoryparticipatinginbattlereenactmentsthroughoutthecountry

OtherBooksbytheAuthorUsingNewTestamentGreekinMinistryLearntoReadNewTestamentGreekNewTestamentTextualCriticismLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreekLinguisticsandNewTestamentInterpretation(editor)NewTestamentCriticismandInterpretation(editorwithDavidDockery)

  • Cover
  • Title Page
  • Copyright Page
  • Dedication
  • Contents
  • Preface
  • A Word to the Teacher
  • Acknowledgments
  • List of Abbreviations
  • PART 1 Up the Greek without a Paddle This Thing Called Grammar
    • 1 Therersquos No Place like Rome The Parts of Speech and Their Function
      • The Parts of Speech
        • NOUNS
        • ADJECTIVES
        • PRONOUNS
        • VERBS
        • ADVERBS PARTICIPLES PREPOSITIONS CONJUNCTIONS INTERJECTIONS
          • Organizing the Greek Parts of Speech
          • A Word about Words
          • Conclusion
          • For Practice
          • Key Terms
            • 2 Group Therapy The Sentence and Its Parts
              • The Sentence Subject and Predicate
              • Types of Verbs
              • Modifiers
              • Classes of Sentences
              • Phrases
                • PREPOSITIONAL PHRASES
                • VERBAL PHRASES
                  • Clauses
                    • NOUN CLAUSES
                    • ADJECTIVAL CLAUSES
                    • ADVERBIAL CLAUSES
                      • How to Analyze a Sentence
                      • Conclusion
                      • For Practice
                      • Key Terms
                          • PART 2 The Greeks Had a Word for It The Greek Noun System
                            • 3 Just in Case Overcoming Declension Apprehension
                              • The Uses of the Greek Cases
                              • Nominative Case
                              • Vocative Case
                              • Genitive Case
                              • Dative Case
                              • Accusative Case
                              • Conclusion
                              • For Practice
                              • Key Terms
                              • For Further Reading
                                • 4 The Good the Bad and the Ugly Adjectives Large and Small
                                  • The Function of Adjectives
                                  • Uses of the Greek Adjective
                                  • The Comparison of Adjectives
                                    • POSITIVE ADJECTIVES
                                    • COMPARATIVE ADJECTIVES
                                    • SUPERLATIVE ADJECTIVES
                                      • Numerals as Adjectives
                                      • Adjectives at Play
                                      • Conclusion
                                      • For Practice
                                      • Key Terms
                                      • For Further Reading
                                        • 5 Woe Is I Overcoming Pronoun Paranoia
                                          • The Basics of Pronoun Usage
                                          • Personal Pronouns
                                          • Possessive Pronouns
                                          • Reflexive Pronouns
                                          • Reciprocal Pronouns
                                          • Relative Pronouns
                                          • Interrogative Pronouns
                                          • Indefinite Pronouns
                                          • Demonstrative Pronouns
                                          • Conclusion
                                          • For Practice
                                          • Key Terms
                                          • For Further Reading
                                            • 6 Have Mercy on Me the Sinner Those Articulate Articles
                                              • General Uses of the Article
                                              • Special Rules for the Article
                                              • Conclusion
                                              • For Practice
                                              • Key Terms
                                              • For Further Reading
                                                • 7 Up Up and Away Those Preposterous Prepositions
                                                  • The General Use of Prepositions
                                                  • Proper Prepositions
                                                  • Improper Prepositions
                                                  • The Character of Prepositions
                                                  • Conclusion
                                                  • For Practice
                                                  • Key Terms
                                                  • For Further Reading
                                                      • PART 3 Rho Rho Rho Your Boat The Greek Verb System
                                                        • 8 Tense Times with Verbs (1) An Overview of Greek Inflections
                                                          • How the Greek Verb Works
                                                          • Person
                                                          • Number
                                                          • Voice
                                                          • Aspect
                                                          • Mood
                                                            • INDICATIVE MOOD
                                                            • SUBJUNCTIVE MOOD
                                                            • OPTATIVE MOOD
                                                            • IMPERATIVE MOOD
                                                              • Time (Tense)
                                                              • Conclusion
                                                              • Key Terms
                                                              • For Further Reading
                                                                • 9 Tense Times with Verbs (2) Interpreting the Greek Tenses
                                                                  • Action in Past Time
                                                                    • AORIST TENSE
                                                                    • IMPERFECT TENSE
                                                                    • PLUPERFECT TENSE
                                                                      • Action in Present Time
                                                                        • PRESENT TENSE
                                                                        • PERFECT TENSE
                                                                          • Action in Future Time
                                                                            • FUTURE TENSE
                                                                            • FUTURE PERFECT TENSE
                                                                              • Periphrastic Tenses
                                                                              • Principal Parts
                                                                              • Conclusion
                                                                              • For Practice
                                                                              • Key Terms
                                                                              • For Further Reading
                                                                                • 10 To Be or Not to Be The Infinitive
                                                                                  • Nature of the Greek Infinitive
                                                                                  • Main Uses of the Infinitive
                                                                                  • Observing the Aspect of the Infinitive
                                                                                  • Conclusion
                                                                                  • For Practice
                                                                                  • Key Terms
                                                                                  • For Further Reading
                                                                                    • 11 Going Going Gone The Participle
                                                                                      • Uses of the Participle
                                                                                      • The Meaning of Tense in the Participle
                                                                                      • Conclusion
                                                                                      • For Practice
                                                                                      • Key Terms
                                                                                      • For Further Reading
                                                                                        • 12 Itrsquos a Small Word after All Adverbs Conjunctions and Particles
                                                                                          • Adverbs
                                                                                          • Conjunctions
                                                                                            • COORDINATING CONJUNCTION
                                                                                            • SUBORDINATING CONJUNCTIONS
                                                                                              • Particles
                                                                                                • NEGATIVE PARTICLES
                                                                                                • EMPHATIC PARTICLES
                                                                                                  • Conclusion
                                                                                                  • For Practice
                                                                                                  • Key Terms
                                                                                                  • For Further Reading
                                                                                                      • PART 4 From Alpha to Omega Finishing Touches
                                                                                                        • 13 A Cure for Clausetrophobia Greek Clauses
                                                                                                          • Temporal Clauses
                                                                                                          • Relative Clauses
                                                                                                          • Comparative Clauses
                                                                                                          • Causal Clauses
                                                                                                          • Local Clauses
                                                                                                          • Purpose Clauses
                                                                                                          • Result Clauses
                                                                                                          • Content Clauses
                                                                                                          • Conditional Clauses
                                                                                                          • Conclusion
                                                                                                          • For Practice
                                                                                                          • Key Terms
                                                                                                          • For Further Reading
                                                                                                            • 14 To Koine Phrase The Greek of the New Testament
                                                                                                              • The Language of the New Testament
                                                                                                              • New Testament Semitisms
                                                                                                              • Conclusion
                                                                                                              • For Further Reading
                                                                                                                  • Postscript
                                                                                                                  • Key to the Exercises
                                                                                                                  • Appendix 1 Greek Verb Conjugations
                                                                                                                    • Regular Omega Verbs
                                                                                                                      • FIRST PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • SECOND AND THIRD PRINCIPAL PARTS
                                                                                                                      • FOURTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • FIFTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • SIXTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                        • Contract Verbs
                                                                                                                          • Τιμάω
                                                                                                                          • Φιλέω
                                                                                                                          • Δηλόω
                                                                                                                            • Liquid Verbs
                                                                                                                            • Μι Verbs
                                                                                                                              • Δίδωμι
                                                                                                                              • Τίθημι
                                                                                                                              • Ἵστημι
                                                                                                                              • Εἰμί
                                                                                                                                  • Appendix 2 Principal Parts of Selected Verbs
                                                                                                                                  • Summary of Topics
                                                                                                                                  • Subject Index
                                                                                                                                  • Greek Word Index
                                                                                                                                  • Scripture Index
                                                                                                                                  • Notes
                                                                                                                                  • About the Author
                                                                                                                                  • Other Books by Author
Page 4: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek

Contents

CoverTitlePageCopyrightPageDedicationPrefaceAWordtotheTeacherAcknowledgmentsListofAbbreviations

PART1UptheGreekwithoutaPaddleThisThingCalledGrammar

1TherersquosNoPlacelikeRomeThePartsofSpeechandTheirFunctionThePartsofSpeechNOUNSADJECTIVESPRONOUNSVERBSADVERBSPARTICIPLESPREPOSITIONSCONJUNCTIONSINTERJECTIONSOrganizingtheGreekPartsofSpeechAWordaboutWordsConclusionForPracticeKeyTerms

2GroupTherapyTheSentenceandItsPartsTheSentenceSubjectandPredicateTypesofVerbsModifiersClassesofSentences

PhrasesPREPOSITIONALPHRASESVERBALPHRASESClausesNOUNCLAUSESADJECTIVALCLAUSESADVERBIALCLAUSESHowtoAnalyzeaSentenceConclusionForPracticeKeyTerms

PART2TheGreeksHadaWordforItTheGreekNounSystem

3JustinCaseOvercomingDeclensionApprehensionTheUsesoftheGreekCasesNominativeCaseVocativeCaseGenitiveCaseDativeCaseAccusativeCaseConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

4TheGoodtheBadandtheUglyAdjectivesLargeandSmallTheFunctionofAdjectivesUsesoftheGreekAdjectiveTheComparisonofAdjectivesPOSITIVEADJECTIVESCOMPARATIVEADJECTIVESSUPERLATIVEADJECTIVESNumeralsasAdjectives

AdjectivesatPlayConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

5WoeIsIOvercomingPronounParanoiaTheBasicsofPronounUsagePersonalPronounsPossessivePronounsReflexivePronounsReciprocalPronounsRelativePronounsInterrogativePronounsIndefinitePronounsDemonstrativePronounsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

6HaveMercyonMetheSinnerThoseArticulateArticlesGeneralUsesoftheArticleSpecialRulesfortheArticleConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

7UpUpandAwayThosePreposterousPrepositionsTheGeneralUseofPrepositionsProperPrepositionsImproperPrepositions

TheCharacterofPrepositionsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

PART3RhoRhoRhoYourBoatTheGreekVerbSystem

8TenseTimeswithVerbs(1)AnOverviewofGreekInflectionsHowtheGreekVerbWorksPersonNumberVoiceAspectMoodINDICATIVEMOODSUBJUNCTIVEMOODOPTATIVEMOODIMPERATIVEMOODTime(Tense)ConclusionKeyTermsForFurtherReading

9TenseTimeswithVerbs(2)InterpretingtheGreekTensesActioninPastTimeAORISTTENSEIMPERFECTTENSEPLUPERFECTTENSEActioninPresentTimePRESENTTENSEPERFECTTENSEActioninFutureTimeFUTURETENSEFUTUREPERFECTTENSEPeriphrasticTenses

PrincipalPartsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

10ToBeorNottoBeTheInfinitiveNatureoftheGreekInfinitiveMainUsesoftheInfinitiveObservingtheAspectoftheInfinitiveConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

11GoingGoingGoneTheParticipleUsesoftheParticipleTheMeaningofTenseintheParticipleConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

12ItrsquosaSmallWordafterAllAdverbsConjunctionsandParticlesAdverbsConjunctionsCOORDINATINGCONJUNCTIONSUBORDINATINGCONJUNCTIONSParticlesNEGATIVEPARTICLESEMPHATICPARTICLESConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

PART4FromAlphatoOmegaFinishingTouches

13ACureforClausetrophobiaGreekClausesTemporalClausesRelativeClausesComparativeClausesCausalClausesLocalClausesPurposeClausesResultClausesContentClausesConditionalClausesConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

14ToKoinePhraseTheGreekoftheNewTestamentTheLanguageoftheNewTestamentNewTestamentSemitismsConclusionForFurtherReading

PostscriptKeytotheExercisesAppendix1GreekVerbConjugations

RegularOmegaVerbsFIRSTPRINCIPALPARTSECONDANDTHIRDPRINCIPALPARTSFOURTHPRINCIPALPARTFIFTHPRINCIPALPARTSIXTHPRINCIPALPARTContractVerbsΤιμάω

ΦιλέωΔηλόωLiquidVerbsΜιVerbsΔίδωμιΤίθημιἽστημιΕἰμί

Appendix2PrincipalPartsofSelectedVerbsSummaryofTopicsSubjectIndexGreekWordIndexScriptureIndexNotesAbouttheAuthorOtherBooksbyAuthor

P

Preface

eoplewhoteachorwriteaboutGreekgrammartendtotreatthesubjectasthoughitwereagreenvegetableyoumaynot

likegrammarbutitrsquosgoodforyouThereasonitrsquosgoodforyouofcourseisthatthedepthofyourpreachingorteachingfromtheNewTestamentdependsinlargepartonhowwellyouhandletheoriginalGreekAsafriendonceputitldquoAgoodpreacherislikeanicebergyouseeonly10percentbutunderneathyousensetheother90percentrdquoWhathemeantwasthatthekeytoeffectivepreachingistheabilitytosimplifywithoutbecomingsimplisticOnlyasolidunderstandingofNewTestamentGreekgrammarcangiveyouthisabilityandmotivatingyoutocontinueyourGreekstudiesisoneofthemainpurposesofthisbookevenifgrammarisnotyourcupofteaButenoughlecturingIlearnedveryquicklywhenIfirst

beganteachingGreekmorethantwentyyearsagothatyoudonrsquothavetodomuchsermonizingabouttheimportanceofGreekgrammartopeoplewhoselivelihoodsdependinlargepartonhowwelltheycommunicatetheWordofGodAndIdonrsquotthinkitrsquosnecessarytodomuchpreachingintheintroductiontothisbookThefactthatyoueitherhaveboughtorarethinkingaboutbuyingthisbooksuggeststhatyoudonotneedtobesoldontheideaofbecomingmoreconversantwithGreekgrammarWhatyouneedtoknowiswhetherItrsquosStillGreektoMeoffersyousomethingyoucanrsquotgetfromthescoresofothergrammarbooksnowonthemarketIthinkitdoesItrsquosStillGreektoMeevolvedoutofaseriesofGreekcourses

IhavetaughttomanyhundredsofstudentsincollegesandseminariesintheUnitedStatesGermanyKoreaandIndiaInthesecoursesmyobjectiveistoteachpeoplehowtouseGreekeffectivelyintheirpersonallivesandministriesWhatmakesthesecoursesdifferenthoweveristheapproachIdonrsquotthink

itrsquosagoodpolicytomakeadultsfeelasiftheyrsquorebackinthirdgradeandsoIgooutofmywaytomakesurethetopicsIcoverarerelevanttoadultsinparticulartoadultswhosebusinessistheministryoftheWordofGodIalsogooutofmywaytopresenttheprinciplesofgrammarinamannerthatislivelychallengingandevenfunWhatIhavetriedtodomdashandthinkIhavedonemdashinItrsquosStill

GreektoMeistowriteaguidetogrammarthatdoesmorethansimplyrehashthesamelitanyofldquorulesrdquoandldquoprinciplesrdquothathavebeentalkedaboutwrittenaboutarguedaboutandsweatedoverforcenturiesIhavetriedtoorganizethebookinamannergearedtothewaypeopleactuallyusethelanguageandIhavedonemyutmosttomakethisbooknotonlyaccuratebuteasytounderstandandenjoyabletoreadIhavetriedinshorttoproduceatrueuserrsquosguidetoNewTestamentGreekforthetwenty-firstcenturyTheonlyprerequisitesonyourpartareabasicknowledgeofGreekmdashandahealthysenseofhumorHavingsaidallthisletmepointoutquicklythatneitherthis

booknoranyofthecoursesonwhichitisbasedaremeanttobethedefinitiveworkonGreekgrammarandusageGreekgrammarisahugesprawlingsubjectandifyouweresoinclinedyoucoulddevotethebetterpartofyourlifetostudyingatinysegmentofitmdashtheparticipleletrsquossayOnthereasonablysafeassumptionthatyouarenotsoinclinedIhavefocusedmyattentioninthisbookonthosespecificgrammarandusageissuesthatarethemostrelevanttoeverydayBiblestudyandsermonpreparationmdashandjustasimportantlyonthosemisconceptionsofgrammarthatcanreallyhurtyourpreachingandteachingEachofthefollowingchapterstellsyousomethingaboutthe

nutsandboltsofGreekgrammarhowthepiecesmaybeputtogetherandtakenapartagainandtowhatendsIhaveputmoreemphasisinthisbookonwhatyoushoulddoifyouwanttouseGreekeffectivelyinyourministryandlessonwhyitisgrammaticallyincumbentuponyoutodosoYesmanyoftheguidelinesinthisbookaresupportedbyexplanationsthatinvolveagrammaticalprincipleButwheneverIhavefeltthe

needtoclarifyagrammaticalguidelineIhavedonemybesttokeeptheexplanationbriefandtothepointmdashldquolessismorerdquobeingafundamentallawofwritingaswellasofteachingandpublicspeakingInanyeventifthisbookdoesnothingelseitwillgiveyoua

betterunderstandingofthosegrammarandusagestandardsthatmostministersandeducatedlaypeoplecanbeexpectedtosubscribetointhetwenty-firstcenturyanditwillgiveyoutheknowledgeandtheunderstandingyouneedtoincorporatethosestandardsintoyourownministryForthisreasonaloneIthinkyouwillfindItrsquosStillGreektoMeavaluablebookSoifyoursquoveeverhadtoadmitldquoItrsquosstillGreektomerdquowhen

askedaboutsomepointofGreekgrammarthenthisbookisforyouAsyoubrushuponyourGreekyouwillnotonlyreacquaintyourselfwiththeenduringsignificanceoftheGreekNewTestamentbutalsorediscovertheindispensableroleGreekplaysininterpretationandpreachingOncethatknowledgeispartofyourconsciousnessIamsureyouwillfindthelanguageoftheNewTestamentacircusringofexcitementaslongasyoulive

T

AWordtotheTeacher

hisbookoffersyouandyourstudentsasuccinctexplanationofthemostimportantgrammaticalconstructionsand

categoriesofNewTestamentGreekAssuchitcanbeusedasatextbookfordirectinstructionItisintendedprimarilyforthosewhohavefinishedoneyearofinstructioninGreekandisthusbestsuitedforthefirsthalfofsecond-yearGreekItsfourteenchapterscaneasilybecoveredinaone-semestercoursewithampletimeforreviewandtestingOncethecontentsofthisbookhavebeendigestedstudentsshouldbeencouragedtoacquireanadvancedreferencegrammarofNewTestamentGreekaswellasothernecessarystudytoolsIhavemaderecommendationsalongtheselinesinthepostscriptItishopedthatstudentswhohaveworkedcarefullythrough

thisbookwillbeabletoreadtheGreekNewTestamentwithgreaterfacilityThewordsusedinthetranslationexercisesarethosethatoccurfrequentlyintheNewTestamentandmanysentencesaretakenverbatimfromtheGreekNewTestamentHowevernoGreek-to-EnglishdictionaryisincludedatthebackofthebookandthereferencesoftheBiblepassagesintheexercisesareforthemostpartnotgivenThispreventsstudentsfromrelyingtooheavilyontheirGreektext(ortheirEnglishtranslations)andforcesthemtobecomeacquaintedwiththebasictoolsofNewTestamentexegesis(Obviouslystudentsshouldbediscouragedfromconsultingtheanswerkeyuntilaftertheyhavecompletedtheirowntranslations)Nospecialinstructionisgivenhereintheareasoflinguistics

(includingdiscourseanalysis)exegesisortextualcriticismTheseessentialmattershavealreadybeentreatedinmyotherBakervolumesLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreekUsingNewTestamentGreekinMinistryandNewTestamentTextualCriticismThesebooksalsohavean

intentionallighttouchandmayprofitablybeusedalongsidethepresentvolumeinasecond-yearclassTothoseteacherswhoelecttouseItrsquosStillGreektoMeasa

textIoffermythanksandinvitecommentsandsuggestionsaboutanyaspectofthisbookthatmaybenefitfuturereadersoneithersideofthedesk

T

Acknowledgments

houghIneverplanneditthiswaymostofmybookshavedealtinsomewaywithNewTestamentGreekdespitethe

factthatIhavealwaysconsideredmyselfmoreastudentofthelanguagethananexpertIempathizewiththeauthorwhocomplainedtoacriticldquoIhavewrittentenbooksandeachgrowsworsethantheonebeforerdquoldquoNotatallrdquorejoinedthecriticldquoitissimplythatyourtasteisimprovingrdquoThoughmyliterarytastemayhaveimprovedthroughthe

yearsIremainpainfullyawareoftheshortcomingsinthisbookItwouldhavebeenafarlessadequatevolumehoweverhaditnotbeenforthehelpofasupportingcastofmentorsandguidesTheseincludethelateDrHarrySturzofBiolaUniversityunderwhomIbeganmyGreekstudiesandwithwhomIhadtheprivilegeofworkingforseveralwonderfulyearsbeforehisuntimelydeaththelateProfessorBoReickeoftheUniversityofBaselwhomadehishaplessdoctoralstudentsundergooralexamsinbothGreekandLatinandwhoconstantlyproddedustoreadthetextwiththatrarestofallscholarlyattainmentscommonsenseDrBernhardWyssprofessoremeritusofGreekphilologyatthesameuniversitywhoseexpertiseinGreekgrammarmadealastingandpositiveimpressiononmeJimWeaverandWellsTurnermyexceedinglycapableeditorsatBakerBooksandfinallythecountlessnumberofGreekstudentsIhavehadthehonorofservinginawidevarietyofsettingsthroughtheyearsTothesestudentsandtotheirsuccessorsthisbookis

dedicatedwithloveandaffectionIhopethatallofyouwillemergefromreadingitaglowinheadandheartfreshfromahoneymoonwiththeGreeklanguageandthatyourreadingandstudyoftheGreekNewTestamentwillbeevermoreenjoyableforyouintheyearsahead

Abbreviations

BDF FBlassandADebrunnerAGreekGrammaroftheNewTestamentandOtherEarlyChristianLiteraturetransRobertWFunk(ChicagoUniversityofChicagoPress1961)

DanaandMantey

HEDanaandJuliusRManteyAManualGrammaroftheGreekNewTestament(NewYorkMacmillan1957)

Robertson ATRobertsonAGrammaroftheGreekNewTestamentintheLightofHistoricalResearch(NashvilleBroadman1934)

Wallace DanielBWallaceGreekGrammarbeyondtheBasicsAnExegeticalSyntaxoftheNewTestament(GrandRapidsZondervan1996)

Zerwick MaximilianZerwickBiblicalGreekIllustratedbyExamplestransJosephSmith(RomeScriptaPontificiiInstitutiBiblici1963)

Cross-referencestothesesourcesarebypagenumber

I

1

TherersquosNoPlacelikeRome

ThePartsofSpeechandTheirFunctionfyouwereanarchitectyouwouldnrsquottalkaboutabuildingyoursquovedesignedwithoutmentioningitspartsmdashbricksgirdersglassandsoonInmuchthesamewaygrammariansdiscusssentencesintermsoftheirpartsandthefunctionsofthoseparts

BoththegrammarianandthearchitectfinditconvenienttouseaspecializedvocabularyindiscussingtheirsubjectsArchitectsspeakofjoistsandbearingwallsgrammariansspeakofverbsandparticiplesmdashthelanguageofgrammarWhenIleadworkshopsongrammarpeopleinvariablyask

mewheretheycanfindacomprehensivesimpleguidetotheterminologyofgrammarConsiderthefirsttwochaptersofthisbookassuchaguideHereyoursquollfindthebasicdefinitionsprinciplesandexamplesthatanyonemustunderstandtobegrammaticallyinformedSomereadersmayaskldquoDoIneedtoknowallthesetechnical

termsrdquoLetmeanswerthiswayhowwouldyouliketohaveyourcarservicedbythisteamofmechanics

ldquoThinkweoughttocheckthiswhatchamacallitrdquoldquoNothatdoodadoverthereseemstobetheproblemrdquoldquoOkayhandmethatthingamabobrdquoldquoThewhatrdquoldquoYouknowthedoohickeyrdquo

ldquoThisrdquoldquoNothegizmounderneathitrdquo

Yesyouneedtoknowthetermsinchapters1and2Theremainderofthisbookbuildsonthesefoundationalconcepts

ThePartsofSpeech

ThepartsofspeecharethepiecesyouusetoputsentencesandparagraphstogetherToputthemtogetherproperlyyouneedtoknowwhateachpieceiscalledandwhatroleitplaysForcenturieswordshavebeenputintoeightdifferent

categoriesdependingontheroletheyplayinsentencesThesecategoriesareallderivedfromLatinalanguagethatprovidesanincredibleportionofourminimumdailyrequirementofgrammaticalvocabularyTheLatingrammariansofcourseborrowedfreelyfromtheGreeksbutthatwashowtheRomansoperatedinthosedays(GreekandLatinsharethesameIndo-Europeanoriginandhaveagreatdealincommon)Theupshotwasageneralagreementonthefollowingpartsofspeech

nomen(noun)pronomen(pronoun)verbum(verb)adverbium(adverb)participium(participle)praepositio(preposition)conjunctio(conjunction)interjectio(interjection)

AllbutthelastofthesewereliftedvirtuallyinmintconditionfromtheGreeksandEnglishperhapsthemostnotoriouslanguageborrowerofalltimehasfollowedsuitbyliftingthemallAquicklookatthekindsofwordsthatbelongedtoeachcategorymaybehelpful

NounsNomenoriginallymeantldquonamerdquoAwordwasconsideredanomenifitldquonamedrdquoasubstanceorqualityThusbookhousetruthandwisewouldallhavebelongedtotheclassnomenSomemembersofthenomenfamilycouldbeusedtodescribeothermembersAnomenthatwasusedtodescribeanotherwascalledanomenadjectivumwhichmeansroughlyldquoanassistantnomenrdquoThusinthesentenceldquoshersquosawisepersonrdquowiseandpersonwouldeachhavebeenconsideredanomenWisewouldhavebeenanomenadjectivumwhilepersonwouldhavebeenarun-of-the-millnomenTodaywewouldclassifywiseasanadjectiveandpersonasanounAnypartofspeechthatfunctionsasanouniscalledasubstantiveOnereasontheearlygrammariansclassednounsand

adjectivestogetherwastoavoidthequestionofwhattocallanadjectivethatisusedasanoun(asinldquoawordtothewiseissufficientrdquo)BesidesallthemembersofthenomenclasshadthesamestructureEachcouldbeseenasasequenceoftwoelementsastemfollowedbyanendingThestemcarriedthebasicmeaningofthewordwhiletheendingtoldyouwhetherthewordwassingularorpluralandgaveyousomeideaofwhatthewordwasdoinginthesentenceEnglishstillbearsafaintresemblancetothisIndo-EuropeantraitinsuchwordsasdogdogsdogrsquosanddogsrsquoInGreektherewerefivedifferentkindsofendingsthatall

membersofthenomenclasscarriedaroundwiththem(Latinnounshadsixsetsofendings)Thesedifferentkindsofendingsarecalledcasesandtheyarenominativevocativegenitivedativeandaccusative

NounsappearedinthenominativecasechieflywhentheywerethesubjectoftheverbInthesentenceldquoSamworksformerdquoSamwouldappearinthenominativecaseInthesentenceldquoSamyoursquorefiredrdquoSamwouldappearinthevocativecaseThegenitivecasewasfrequentlyusedtoexpresspossessionInthesentenceldquoSamrsquosfriendswerenot

surprisedrdquoSamrsquoswouldbeinthegenitivecaseAnounappearsinthedativecasewhenitisanindirectobjectInthesentenceldquoIgaveSamhisseverancepayrdquoSamwouldbeinthedativecaseFinallydirectobjectsappearedintheaccusativecaseasinldquoIstilllikeSamrdquowhereSamwouldbeintheaccusativecase

ThreemorethingsneedtobesaidaboutnounsFirsteachnouninGreekandLatinbelongedtooneofthreegendersmasculinefeminineorneuter(thetermneutersimplymeansldquoneitherrdquoinLatin)IfyoursquorenotusedtoitthismatterofgendercanbeabitdiscomfitingInhisfamousessayldquoTheAwfulGermanLanguagerdquoMarkTwainspoofstheconfusionproducedbyGermangenderbytranslatingliterallyaconversationinaGermanSunday-schoolbookGretchenWilhelmwhereistheturnipWilhelmShehasgonetothekitchenGretchenWhereistheaccomplishedandbeautifulEnglish

maidenWilhelmIthasgonetotheopera

ToGermansofcourseallofthismakesperfectlygoodsenseTheyknowthatatreeismasculineitsbudsarefeminineitsleavesareneuterthathorsesaresexlessclocksarefeminineandtablesaremasculineGreekworksinexactlythesamewayittoohasgrammaticalgendermdashtimeismasculinedayisfeminineandyearisneuterButkeepinmindthatthevastmajorityofnounsarenotputinthesethreeclassesbecausethereissomethingmasculinefeminineorneuteraboutthemTheendingofaGreeknounisoftenaguidetoitsgenderbut

gendermustusuallybelearnedbyobservationIngeneralthenamesofwindsriversandmonthsaremasculinethenamesofcountriesislandstownstreesandabstractnouns(liketruthorlove)arefeminineandthenamesoffruitsareneuterSomenounsmaybeeithermasculineorfeminine(egὁθεός

isgodbutἡθεόςisgoddess)ThesenounsaresaidtobeofcommongenderInadditiontoaskingaboutthegenderofanounyoualso

havetoaskwhichdeclensionthenounbelongstoAdeclensionofwhichtherearethreeinGreekandfiveinLatinisaspecificsetofcaseendingsInGreekthefirstdeclensionisusedalmostexclusivelyforfemininenounsthesecondisusedmostlyformasculineandneuternounswhilethethirdiscatch-as-catch-canFinallyGreeknounscanbesingularorpluralandthereare

differentendingsforeachAnouninthesingularnumberisthenameofasinglepersonorthingunlessitisacollectivenounmdashthenameofanumberofpersonsorthingsformingonebody(committeejuryarmyetc)AnouninthepluralnumberisthenameofmorethanonepersonorthingAtonetimeGreekhadaspecialgrammaticalcategorycalled

thedualIfyouwantedtotalkaboutsomethingsingularlikeMaryoradogyouusedtheappropriatesingularformsandifyouwantedtotalkaboutthreeormoreyouusedthepluralButifitwasaquestionaboutMaryrsquoseyesorthedogrsquosearsyouusedthedualApparentlythedistinctionbetweenldquoonetwomanyrdquoprovedtobeonetoomanyfortheGreeksandthedualwasquietlyputouttopastureandneverheardofagain

AdjectivesAdjectivesareeasyonceyoursquovegottenpastthenounsAdjectivesarewordsusedtomodifynounsorothersubstantives(ldquothegoodmanrdquoldquothelargecrowdrdquoldquothetallbuildingsrdquo)GreekadjectivesareverymuchlikeEnglishonesexceptthattheyoftenfollowthenountheymodifyForexampleldquoIamthegoodshepherdrdquo(John1011)isliterallyldquoIamtheshepherdthegoodonerdquoWhenadjectivesareusedinthiswaytheyareusuallyemphatic(asintheEnglishexpressionsldquolifeeverlastingrdquoandldquoGodAlmightyrdquo)Adjectivesagreewiththenounstheymodifyingender

numberandcaseThatismasculineadjectivesgowithmasculinenounspluralwithpluralsingularwithsingularnominativewithnominativeandsoonBecauseadjectivesuse

thesameendingsasnounsonceyouhavelearnedthenoundeclensionsyouarereadytorumbleatleastasfarasthenomenfamilyisconcerned

PronounsAsfortheotherpartsofspeechtheyarenrsquotnearlyasdifficultasthenomen(whichafteryougetusedtoitisnotthatdifficult)ThepronomenclasscontainswordsthatfillinfortheirnomencousinsForexampleinsteadofhavingtosayldquoSamknewinSamrsquosheartthatSamshouldhavesaidtoSamlsquoSamknowsSamshouldhaveworkedharderrsquordquoonecansayldquoSamknewinhisheartthatheshouldhavesaidtohimselflsquoYouknowyoushouldhaveworkedharderrsquordquoThemembersofthepronomenclass(otherwiseknownaspronouns)alsocomewiththestandardissueofcasesGreekcomeswithafullsetofpronounsincluding

thepersonalpronounhethepossessivepronounmythereflexivepronounmyselfthereciprocalpronounoneanothertherelativepronounwhotheinterrogativepronounwhotheindefinitepronounsomeonethedemonstrativepronounthisone

VerbsVerbumoriginallymeantldquowordrdquoasintheapostleJohnrsquosfamousdictumInprincipioeratverbumldquoInthebeginningwastheWordrdquoLateritcametomeanaparticularkindofwordthekindthattellsyouwhattheactionisaverbVerbsarewordsthatexpressactionbeingorstateofbeing(ldquoIrunrdquoldquoyouarerdquoldquoheisrejoicingrdquo)ForthemostpartverbsinGreekhavethesamefunctionsastheirEnglishcounterpartsAGreekverblikeaGreeknouncanbeviewedasa

combinationoftwobasicelementsAgainthestemcarriesthebasicmeaningofthewordandtheendingorsuffixhandles

thedetailsWiththeverbhoweveryoucanalsoaddsomethingtothefrontofthestem(aprefix)andsomethingwithinthestem(aninfix)ThismeansthatthesameGreekverbwilltakeonanawfullotofdifferentappearancesTheendingsoftheverbtellyouwhothesubjectisthatis

whoisdoingorreceivingtheactionexpressedbytheverbTherearesixpossibilitieseachwithadifferentpersonalending

firstpersonsingularIsecondpersonsingularyouthirdpersonsingularhesheitfirstpersonpluralwesecondpersonpluralyouthirdpersonpluralthey

OccasionallyEnglishshowstracesoftheoriginalIndo-EuropeansystemofstemsandendingsasinldquoIhearrdquoldquohehearsrdquotowhichmaybeaddedldquothouhearestrdquowhichofcoursenobodyactuallysaysanymoreTheendingsofaGreekverbalsotellyouwhentheactionishappeningthatiswhattensetheverbisinandthekindofactionitrepresents(alsoknownastheaspectoftheverb)SometimesGreekmanufacturesnounsoutofverbsbymakinginfinitivesldquoTohearyourvoiceagainisgreatrdquoInfinitivesarebydefinitionldquonon-finiterdquotheyareneverlimitedbypersonandnumberasarefiniteverbsasinldquoIhearyourvoicerdquoVerbendingscarrytwootherimportantpiecesof

informationThefirstoftheseiswhethertheverbisactiveorpassivethatiswhetherthesubjectoftheverbisdoingtheactionortheactionisbeingdonetoitGreekhasoneverbformforldquoIhearrdquo(ἀκούω)andanotherforldquoIambeingheardrdquo(ἀκούομαι)Whenweusethetermsactiveandpassivewearetalkingaboutwhatgrammarianscallvoice(Greekalsocontainsamiddlevoicewhichcallsattentiontothesubject)Thesecondpieceofinformationcarriedbytheverbendingiswhichmoodtheverbisinmdashindicativesubjunctiveoptative

orimperativeMoodtakesabitofexplainingbutyoucanforgetaboutitforthetimebeingWhatisimportanttoremembernowisthatverbendingshavealottotellyouandthewealthofthisinformationiswortheverybitofeffortyouhavetoexpendtoacquireit

AdverbsParticiplesPrepositionsConjunctionsInterjectionsTheadverbiumistheadverbthewordthattellsyouhowtheactionisperformedmdashquicklyslowlyimmediatelyandsoonNoproblemhereTheparticipiumorparticipleisacrossbetweenaverbum

andanomenithascaseendingslikeanounoradjectivebutithasadistinctlyverbalflavorCaseendingsasidetheGreekparticiplesarenotverydifferentfromtheirEnglishcounterpartsConsiderforexamplethesentenceldquoGoingtothebeachIgotlostrdquoGoingisaparticipleinbothEnglishandGreekTheparticipleisusedhowevermuchmorefrequentlyinGreekthaninEnglishThatleavesthepraepositioorprepositiontheconjunctioor

conjunctionandtheinterjectioorinterjectionPrepositionsaresmallsuffix-lesswordsthatcomerightbeforeanomen(orpronomen)andtellyouldquowhererdquoldquohowrdquoldquowhenrdquoandsometimesldquowhyrdquoasinldquounderwaterrdquoldquowithasmilerdquoldquobeforethealtarrdquoldquoformyretirementrdquoandsoonConjunctionsaresmallsuffix-lesswordsthatcomebetweentwo(ormore)ofthesamepartsofspeechandjointhemtogetherasinldquoPeterandPaulrdquoandldquotheylaughedbutIcriedrdquoInterjectionslikeouchheyandoopsarenoneoftheaboveInterjectionsareusuallycalledparticlesinmoderngrammarbooksldquoparticlesrdquobeingacatch-alltermforthelittlewordsthatwonrsquotsqueezeintoanyothermold

OrganizingtheGreekPartsofSpeech

Whengrammarianssetouttodepictlanguagestheirdescriptionsareoftenorganizedintermsoftheseeightpartsofspeechwhichaswehaveseenwereoriginallydevisedto

describeLatinHowevernotalllanguageslendthemselvestothistypeofanalysisForexampleoneanalysisofTamilalanguageofsouthIndialistsasmanyaselevenpartsofspeechwhileanotheranalysisofthesamelanguagehasonlytwoformalcategoriesnounandverbOfcoursesomeofthedifferencesbetweengrammarianscan

bereducedtoquestionsoflabelsWhatiscalledapartofspeechbyonegrammarianmaysimplybecalledasubcategorybyanotherbutbothwilldescribeitsfunctionmoreorlessequivalentlyAnanalysisoflanguagesrevealsthatverbsandnounsalwaysoccur(alllanguageshavethem)whereasadjectivesandprepositionsdonot(somelanguagesdonrsquothavethem)andsomelanguageshavetheirownidiosyncraticpartsofspeechNotevenallEuropeanlanguagesusetheidenticalparts-of-speechsystemAllthistosaythattherersquosnoreasontoslavishlyfollowthe

LatingrammarianswhenorganizingtheGreekpartsofspeechInfactIthinkitrsquoseasiesttodivideGreekgrammarintotwobasicsystemsanoun(nominal)systemandaverb(verbal)systemEachsystemhasitsownsubcategories

WhenthenounbearsaparticularrelationshiptotherestofthesentenceitisexpressedbycaseWhenyouwanttomaketherelationshipofthenountotherestofthesentencemorevividyouuseaprepositionIfyouwanttoqualifythenounbysomeattributeyouuseanadjectiveWhenyouwanttoavoidmonotonyandrepetitionyouuseapronounIfyoudesiretorepresentthethingdesignatedbythenounasparticularyouusethearticlethe[1]

HencethegrammarofthenounincludescasesprepositionsadjectivespronounsandthearticleTheverbisthepartofspeechthatmakesanassertion

WhenanassertionissubjoinedasanauxiliarytoanothertheinfinitiveorparticipleisusedIftheassertionistobevariedbycertainqualificationstheadverbisusedInjoiningoneassertiontoanotheraconjunctionmaybeusedFinallythespeakerrsquosattitudeintheassertionisfrequentlyexpressedbyaparticle

ThustheverbalsystemincludesfiniteverbsinfinitivesparticiplesadverbsconjunctionsandparticlesInbothofthesesystemsmorphologymdashthatpartofgrammar

dealingwiththeformsofwordstheirshapesandchangesmdashplaysanindispensableroleItisessentialthatyoumasterthesechangesbeforeyouattemptexegesisforwithoutsuchabackgroundexegesisisimpossibleThestudyisenrichedandactuallybecomesadelightwhenyoubearinmindthatyouaredealingnotmerelywithgrammarbutwiththewordsofdivinerevelationThusgrammarbecomesathrillingmeanstoadivineendWithreasonablestudyyoulearnthatGreekwordsareconstructedwitharchitecturalprecisionIfyourmemoryofwordformationneedstoberefreshedyouwillsaveyourselfmuchtroublebyreviewinganelementary-levelgrammarsuchasmyLearntoReadNewTestamentGreek[2]whereyouwillfindsufficientinformationonthesematters

AWordaboutWords

BecauseallofthepartsofspeecharewordsyouwillalsoneedtoacquireaworkingvocabularyofGreekifyouaregoingtobeabletoreadtheNewTestamentwithfacilityHowmuchvocabularydoyouneedObviouslythelargeryourvocabularythemorerapidlyandextensivelyyoucanreadMyownsuggestionisthatyoumasterabasicvocabularyofNewTestamentwordsIntheGreekNewTestamentthereareabout5500vocabularyitemsofwhich3600occurfourtimesorlessThismeansthatyouwillencountereachoftheselow-

frequencywordsonlyonceinabout160pagesoftheNewTestamentOntheotherhand1100wordsoccurtentimesormoreandthesearethewordsyoushouldattempttolearnbyheartAsfortheother4400wordsmyadviceiseitherguessat

theirmeaningfromthecontextconsultaninterlinearor(preferably)useagoodlexiconEssentialtoolsthatwillhelpyouacquireaworkingvocabularyofNewTestamentGreekarelistedinthepostscript

Conclusion

SothereyouhaveitmdashthepartsofspeechTheinabilitytorecognizethemisasmuchahandicapasnotknowingthevalueofnickelsdimesquartersanddollarsThishandicaprangesfromafineshadeofmisunderstandingtooutrightmisinterpretationitsdiagnosisandtreatmentformthestapleofthisbookOnceagainthinkofwordsasbricksgirdersandglassYou

putthemtogethertomakephrasesclausesandthensentencesHowtoconstructsuchedificesisthetopicofchapter2

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οἱμαθηταὶἀκούουσιτοὺςλόγουςτῶνπροϕητῶν2 μένομενμετὰτῶνἀδελϕῶνἐντῇοἰκίᾳκατὰτὸννόμον3 λέγειςλόγουςκατὰτοῦνόμουτῶνμαθητῶνκαὶτῶνπροϕητῶν

4 ἐντῇἐκκλησίᾳμανθάνομεντὸνλόγοντοῦθεοῦ5 οἱνεανίαιτὰπαιδίαἐντῇἐρήμῳδιδάσκουσινκύριε6 ἔγραϕονοἱἀπόστολοιτὰςἐπιστολὰςἐντῷσαββάτῳ7 ἐδιδάσκομεντὸεὐαγγέλιοντοῖςτέκνοιςτῶνστρατιωτῶν

8 οἱδὲὄχλοιἤσθιοντοὺςἄρτουςἐντῇἐρήμῳκαὶἔπινοντὸνκαρπὸντῆςἀμπέλου

9 ἔσωζενὁἸησοῦςαὐτὸςτοὺςἁμαρτωλοὺςἐκτῆςἁμαρτίας10 ὁἀπόστολοςἔπεμψετὸνδοῦλονπρὸςτὴνοἰκίανσου11 οἱγὰρμαθηταὶἐνήστευοντεσσαράκονταἡμέρας12 οἱδοῦλοιαὐτοὶπέμψουσιταῦτατὰβιβλίαεἰςἐκεῖνοτὸ

ἱερόν13 ἔπεμψενὁθεὸςἀγγέλουςεἰςτὸκηρύσσειναὐτοὺςτοῖς

ὄχλοις14 μὴκωλύετετὰπαιδίαβαίνεινπρόςμε15 λέγειαὐτῇὁἸησοῦςἈληθέςἐστινὅτιοὐκἔχειςἄνδρα

πέντεγὰρἄνδραςἔσχεςκαὶνῦνὃνἔχειςοὔκἐστίνσουἀνήρλέγειαὐτῷἡγυνήκύριεθεωρῶὅτιπροϕήτηςεἶσύ

KeyTerms

accusativecaseactivevoiceadjectiveadverbagreementaspectcasecollectivenouncommongenderconjunctiondativecasedeclensiondemonstrativepronoundualendingfemininegenderfiniteverbfirstpersongendergenitivecaseimperativemood

indefinitepronounindicativemoodinfinitiveinfixinterjectioninterrogativepronounmasculinegendermiddlevoicemoodmorphologyneutergendernominativecasenounnumberoptativemoodparticipleparticlepassivevoicepersonpersonalpronounpluralpossessivepronounprefixprepositionpronounreciprocalpronounreflexivepronounrelativepronounsecondpersonsingularstemsubjunctivemoodsubstantivesuffixtensethirdpersonverbvocativecase

voice

N

2GroupTherapy

TheSentenceandItsPartsowthatyouknowthepartsofspeechletrsquostalkabouthowsentencesareputtogetherAsentenceisacombinationofwordsthatexpressacompletethoughtldquoLifeisshortrdquoldquoIslifeshortrdquoldquoHowshortlifeisrdquoHowwordsarejoinedtogethertoconveymeaningiscalledsyntaxTherecanbenosentencehowevershortwithoutsyntaxhoweverlittle

ItisbyexpressingacompletethoughtthatasentencediffersfromitssubordinatepartsthephraseandtheclauseThephrasemerelyindicatesathoughtthatitdoesnotexpresscompletelyldquoLifebeingshortrdquoTheclauseexpressesonlypartofathoughtldquoBecauselifeisshortrdquoSinceneitherthephrasenortheclauseiscompleteitleavesthemindinsuspensionWeaskldquoWellwhatthenrdquoandwaitforsomeconclusionButthesentenceldquoLifeisshortrdquoiscompleteAllissaidanddoneandthemindrestsInmanyrespectsthereforesyntaxisthemostimportantpartoflanguagestudyObviouslythenthebetterweunderstandhowsentencesworkthebetterourthinkingaboutlanguagebecomes

TheSentenceSubjectandPredicate

AllsentencesarecomposedoftwobasicpartsthesubjectandthepredicateThesubjectisthepartofthesentence

aboutwhichanassertionismadebytheuseofafiniteverbldquoFireburnsrdquoThepredicateisthepartofthesentencethatmakesanassertionaboutthesubjectbyusingafiniteverbldquoFireburnsrdquoThefiniteverbisessentialtothesentenceItisthefinite

verbthatcompletesthesentencebindingittogetherjustasthekeystonebindsthearchNeithertheparticiple(ldquoTheskybeingbluerdquo)northeinfinitive(ldquoTheskytobebluerdquo)cancompleteasentenceButldquoTheskyisbluerdquo(finiteverb)isasentenceTherecanbenocompleteassertionwithoutafiniteverbThesimplesubjectofasentenceisanounorpronoun

ldquoChristdiedrdquoldquoHediedrdquoThecompletesubjectiscomposedofthesimplesubjectandthewordsthatexplainorcompleteitsmeaningldquoChristJesusourLordandSaviordiedrdquoThesimplepredicateofasentenceisafiniteverborverb

phraseldquoChristdiedrdquoldquoChristhasrisenrdquoThecompletepredicateiscomposedofthesimplepredicateandthewordsthatexplainorcompletethemeaningldquoChristdiedforoursinsaccordingtotheScripturesrdquoTheomissionofawordthatwouldbenecessaryfor

grammaticalcompletioniscalledellipsisIfthereisnopossibilityofconfusionthesubjectmaybeomittedasinrepliestoquestionsldquoYesrdquoldquoMayberdquoIfthereisnoambiguityeventhepredicatemaybeomittedldquoBluerdquoThisperfectlycommunicatestheideainthereplytothequestionldquoWhatcoloristheskytodayrdquoForcompletepredicationafiniteverbmustbeusedina

simplesentenceorinanindependentclauseAdependentclausecontainsafiniteverbbutisnotcompleteldquoIftheskyisbluerdquoDespitethefiniteverbisthisstatementisincompletebecauseofthesubordinatingconjunctionifldquoIftheskyisbluerdquoweaskldquowhatthenrdquoForacompletethoughtwemusthaveasimplesentencewithafiniteverbldquoTheskyisbluerdquoOrthedependentclausewithafiniteverbmustberelatedtoanindependentclausethatcompletesthethoughtldquoIftheskyisblueitwillnotraintodayrdquo

TypesofVerbs

TherearethreetypesoffiniteverbsAtransitiveverbtransfersanactionfromthesubjectoftheverbtoanotherpersonplaceorthingldquoJanelikedfarmerJonesrdquoAnintransitiveverbexpressesanactionthatislimitedtothesubjectofthesentenceldquoJanesmiledrdquoAlinkingverballowswordsinthepredicatetodescribeorrenamethesubjectofthesentenceldquoJanewashappyrdquoThemostcommonlinkingverbsintheNewTestamentare

εἰμίγίνομαιandὑπάρχωBecauseoftheirpowertojoinnounstoothernounsoradjectivestheseverbsarecalledcopulativeverbs(fromtheLatinverbcopuloldquoIlinkrdquo)Theytakethesamecaseafterthemasbeforethem

ὁἀγρός[nominative]ἐστιν[linkingverb]ὁκόσμος[nominative]thefieldistheworld(Matt1338)

Theyarealsocalledverbsofincompletepredicationbecausetheydonotmakesensewhentheystandbythemselves(exceptwhenusedinthesenseofexist)Theymustbefollowedbyanounoranadjectivethatiscalledthecomplementbecauseitcompletesorldquofillsuprdquothesense(fromtheLatinverbcomplioldquoIfilluprdquo)ThisprincipleisofgreatimportanceinreadingGreek

Modifiers

OfcoursemoststatementsarenotassimpleasldquoThefieldistheworldrdquoThereforeotherelementsaregenerallypresentinthesentenceSomeelementsareusedtomodifythesubjectandtheseareknownasmodifiersOthersasmentionedareusedtocompletethepredicateandarecalledcomplementsThemodifierofthesubjectmaybeoneormoreofthe

following

thedefinitearticlethebook

apossessivepronounhisbookaninterrogativepronounwhichbookanindefinitepronounanybookademonstrativepronounthisbookanattributiveadjectivelargebookanadjectivalparticipleengagingbookanadjectivalinfinitivebooktobereadaprepositionalphrasebookontheshelfanadjectivalclausebookthatmakessensetome

Thecomplementoftheverbmaybeoneormoreofthefollowing

adirectobjectJohnhithimapredicatenominativeJohnishumanapredicateadjectiveJohnistallaninfinitiveJohnlikestosingacognateaccusativeJohnranaraceapredicateobjecttheynamedJohnchairmanapredicategenitivethebookwasJohnrsquosasupplementaryparticipleJohncamerunningadirectquotationJohnsaidldquoComerdquoanindirectquotationJohnsaidthatyoushouldcomeanindirectobjectJohngaveittohimanadverbJohnranquicklyaprepositionalphraseJohnranaroundthetrackanadverbialclauseJohntalkedwhilehewasworkingagenitiveabsolutethestormhavingstoppedJohnwentoutsideanadverbialaccusativeJohnwaitedhours

Clearlywordsinsentenceshaveratherwell-defineddutiesintheirexpressionofthought

ClassesofSentences

SentencesthemselvesmaybeclassifiedalongtwodifferentlinesaccordingtotheirmannerofexpressingthoughtandtheirstructureAstotheirmannerofexpressingthoughtsentencesmaybedividedintofourclasses

AdeclarativesentenceaffirmsthatsomethingisorisnotafactorapossibilityChristdiedforyouAninterrogativesentenceaskswhethersomethingisorisnotafactDoyoubelievethisAnimperativesentencecommandsorforbidssomethingRepentandbebaptizedAnexclamatorysentenceexpressesathoughtasanexclamationPraisetheLord

Accordingtostructuresentencesmaybedividedintofourclasses

AsimplesentencecontainsonlyonesubjectandonepredicateldquoManismortalrdquoldquoElsiesmiledtodayrdquoldquoJohnatetheappleaswellastheorangerdquoAsimplesentencemaybelongorshortAlongsentencemaybesimpleifitcontainsonlyonesubjectandonepredicateTwoormorenounsorpronounsmaybecombinedtoformonecompoundsubjectandtwoormoreverbsmaybejoinedtoformonecompoundpredicateButthesentencewillstillbesimpleifthereisonlyonecompoundsubjectandoronecompoundpredicateldquoBillandJohnstudiedtogetherrdquoorldquoBillandJohnstudiedandplayedandlaughedtogetherrdquoTwoormoresimplesentencesmaybecombinedtoformacompoundsentenceThedaysareshortandthenightsarelongOneormoredependentclausesmaybejoinedtoasimplesentencetoformacomplexsentenceWhenIarrivedyouweregone

Oneormoredependentclausesmaybecombinedwithtwoormoresimplesentencestoformacompound-complexsentenceThemanwhowantstobuythecarisherebutheistoolate

Phrases

ThemostimportantpartsofasentencearethephraseandtheclauseAphraseisagroupofwordsthatcannotstandaloneasasentencebecauseitlackseitherasubjectorapredicateorbothThewordsinaphraseworktogetherasapartofspeechForexampletheymayworktogethertonameapersonplacethingorideaInthiscasethegroupofwordswouldbecalledanounphraseThetwomostcommonphraseshoweveraretheprepositionalphraseandtheverbalphrase

PrepositionalPhrasesPrepositionsarethoselittlewordsthatlocateanounintimespaceordirectionPrepositionalphrasesalwaysbeginwithaprepositionandendwithanoun(oranothersubstantive)ldquoaroundthehouserdquoldquothroughthedoorrdquoldquobehindhimrdquoYouhavetodecidewhatpartofspeechthesephrasesarebylookingathowtheyworkinasentenceldquoThewholestaffwentonavacationrdquoWhatistheverbWentWhatwentThewholestaffWhatdoestheprepositionalphrasetellyouWherethestaffwentThusonavacationisaprepositionalphrasethatactsasanadverbinthissentencedescribingormodifyingtheverbwentPrepositionalphrasesusuallyactasadverbsoradjectivesWhenindoubtaskyourselfwhatthephraseistellingyouinthesentenceWhenyouarepickingapartasentenceinyourGreekNew

TestamentitisusuallyhelpfultoputparenthesesaroundprepositionalphrasesmdashsometimestheyaredistractingwhenyouaretryingtolocatesubjectandverbTakeforexampleMark19ΚαὶἐγένετοἐνἐκείναιςταῖςἡμέραιςἦλθενἸησοῦς

ἀπὸΝαζαρὲττῆςΓαλιλαίαςκαὶἐβαπτίσθηεἰςτὸνἸορδάνηνὑπὸἸωάννουNowthatrsquosalongandsomewhatcomplicatedsentenceSo

gathertogethertheprepositionalphraseslikethisΚαὶἐγένετο(ἐνἐκείναιςταῖςἡμέραις)ἦλθενἸησοῦς(ἀπὸΝαζαρὲττῆςΓαλιλαίας)καὶἐβαπτίσθη(εἰςτὸνἸορδάνην)(ὑπὸἸωάννου)

Nowyoucanclearlyidentifytheverbs(itwascamewasbaptized)andthesubject(Jesus)ThenyoucantranslatethebasicsentenceldquoSoitwasJesuscameandwasbaptizedrdquoThestructureofthesentenceisnowcrystalclearFinallymixintheldquoleftoversrdquoldquoSoitwasinthosedaysJesuscamefromNazarethofGalileeandwasbaptizedintheJordanbyJohnrdquo

VerbalPhrasesVerbalphraseshaveverbsinthembuttheyarenotverbsTheyactasnounsadjectivesoradverbsBothparticiplesandinfinitivescanformverbalphrasesAparticiplelookslikeaverbbutitisnrsquotYoucanthinkofaparticipleasaverbthatactslikeanadjectiveinasentenceLookatthedifference

IhadknownthatTomwouldbefamousonedayKnownforhisoutstandingtenorvoiceTomwasfamous

InthefirstsentencehadknownisthemainverbKnowninthesecondsentencedescribesTomitisadjectivalandhenceaparticipleIfparticiplesareverbals(non-finiteverbs)thatareusedas

adjectivesinfinitivesareverbalsthatareusedasnounsadjectivesoradverbsThus

Adoctorhopestohelphispatients[Heretohelpisanoun]Whichofthesebookswouldbetheonetohelpme[Heretohelpisanadjectivemodifyingthesubstantivetheone]Myteachertoldusjokestohelppassthetime[Heretohelpisanadverbthatmodifiestheverbtold]

Clauses

LetrsquosnowconsiderclausesAclauseisagroupofwordsthatformspartofasentenceandthatcontainsasubjectandapredicateTherearetwotypesofclausesindependentanddependentAnindependentclausealsocalledamainclausemakessensestandingaloneAdependentclausealsocalledasubordinateclauseisusedlikeanadjectiveadverbornounItcannotstandalonebecauseitldquodependsrdquoontheotherclauseinthesentencetomakesenseLookatthefollowingsentenceldquoJimtoldmethathewas

studyingGreekrdquoThissentenceismadeupoftwoseparateclausesJimtoldmeandthathewasstudyingGreekBothoftheseclauseshavesubjectsandverbsButthefirstclauseJimtoldmeistheindependentormainclauseinthesentencebecauseitcouldstandaloneThathewasstudyingGreekisthedependentorsubordinateclauseitwouldnrsquotmakesensebyitselfandthewordsworktogethertomodifytheverbtoldAsubordinateclauselikeaphraseisusedasapartof

speechIfitisusedasanounitisanounclauseorsubstantiveclauseIfitmodifiesasubstantiveitisanadjectivalclauseIfitservesasanadverbitisanadverbialclause

NounClausesAnounclauseisaclausethatstandsintherelationshipofanountotheprincipalclauseortosomeotherclauseinacomplexsentenceItmaybeasubjectldquoThatheiscomingiscertainrdquoItmaybeanobjectldquoHesaidthathewasalawyerrdquoItmaybeapredicatenounldquoMyhopeisthatyouwillcomerdquoTheinfinitiveisfrequentlyusedinnounclausesinGreekldquoToerrishumanrdquo(subject)ldquoWebelievehimtobeinnocentrdquo(object)ldquoMygoalistoexcelrdquo(complement)

AdjectivalClausesAdjectivalclausesareintroducedbytherelativepronounswhowhichthatandtheirequivalentswhenwheresuchasandsoonTheyarecalledadjectivalclausesbecausetheyqualifysomenouninanotherclause

justlikeanadjectiveAparticiplequalifyingthenounisalsoverycommon

ThisistheonewhosentmeThisisthepersonwhomIsawThisistheplacewhereIwasbornIwilldothiswhenwemeetIsawthemanfishingoffthepier

AdverbialClausesAdverbialclausesareclausesthatstandintherelationshipofanadverbtotheverbinanotherclauseAdverbialclausesmaybedividedintothefollowingclasses

finalclausesdenotepurposeHeranthathemightgethomesoonertemporalclausesdenotetimewhenHeranwhenhegotontheroadlocalclausesdenoteplacewhereHeranwheretheroadwasdownhillcausalclausesdenotecauseHeranbecausehewaslateresultclausesdenoteconsequenceHeransothathegothomeontimeconditionalclausesdenoteaconditionHeranifhewaslateconcessiveclausesdenotecontrastHeranalthoughhewastiredcomparativeclausesdenotecomparisonHeranashewasaccustomedtodo

ThenamesoftheseclausesaregivenbecausetheyareverycommoningrammarsandcommentariesnotbecausetheyhaveanymeritinandofthemselvesItispossibletobuildasentencewithanunlimitednumberof

dependentclausesOnlytheinabilityofthehearerorreadertocomprehendthemeaningofthesentencelimitsthecomplexitywithwhichapersonmayconstructasentenceForexample

Ephesians13ndash14isonesentenceinGreekThesentencestructuremakesperfectlygoodsensecomplexthoughitmaybeInEnglishtranslationshoweversentencesaregettingshorter(theNIVuseseightsentencestotranslateEph13ndash14)Thistendencytoshortensentencesraisesseveralimportant

grammaticalquestionssuchaswhetherclausesexistinahierarchicalrelationshipInEphesians518ndash21forinstancethereisabreakbetweenverse20andverse21inmostEnglishversionsandtheGreekparticipleinverse21(ldquosubmittingyourselvestooneanotherrdquo)istranslatedasanimperative(ldquoSubmityourselvestooneanotherrdquo)ThisseemstomissPaulrsquospointcompletelyIfhehadwantedtomakeabreakatverse21itwouldhavebeenthesimplestthingintheworldtowriteanimperativeInsteadhewritesadurativeparticiplethatisjustliketheparticiplesthatprecedeitsothatweshouldconnectthislastparticiplewiththeprecedingcontextMutualsubmission(v21)issimplytheresultofbeingfilledwiththeHolySpirit(v18)

HowtoAnalyzeaSentence

Onceyouunderstandhowsentencesworksentenceanalysisbecomesfairlystraightforward

1 TobeginwithascertainwhetherthesentenceisasimplesentencewithonlyoneessentialsubjectsimpleorcompoundandoneessentialpredicatesimpleorcompoundIfsotreattheelementsofthatsimplesentenceseparatelyIfparticipialprepositionalorotherphrasesareincludedinthesimplesentencefirsttreateachphraseasanelementofthesimplesentenceshowingitsgrammaticalrelationasaphraseThentakethewordsofthatphraseseparatelyandshowtheirrelationtooneanotherassinglewords

2 Ifthesentenceisfoundtohavemorethanoneessentialsubjectandmorethanoneessentialpredicateseparatethe

clausesanddecidewhethertheyconstituteacomplexcompoundorcompound-complexsentence

3 Showtherelationoftheclausestoeachotherascoordinateandindependentincompoundandcompound-complexsentencesorasindependentanddependentincomplexsentences

4 Analyzeeachclauseofthecompoundcomplexandcompound-complexsentencesaccordingtotherulesandprinciplesestablishedforsimplesentences

LetrsquosreturnforamomenttoEphesians518ndash21TheGreekmaybeanalyzedasfollows

καὶμὴμεθύσκεσθεοἴνῳἐνᾧἐστινἀσωτίαἀλλὰπληροῦσθεἐνπνεύματιλαλοῦντεςἑαυτοῖς[ἐν]ψαλμοῖςκαὶὕμνοιςκαὶᾠδαῖςπνευματικαῖςᾄδοντεςκαὶψάλλοντεςτῇκαρδίᾳὑμῶντῷκυρίῳεὐχαριστοῦντεςπάντοτεὑπὲρπάντωνἐνὀνόματιτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦτῷθεῷκαὶπατρίὑποτασσόμενοιἀλλήλοιςἐνϕόβῳΧριστοῦ

Themainverbsinverse18areintheimperativemoodldquostopgettingdrunkrdquoandldquokeepgettingfilledrdquoSyntacticallytheseverbsaremarkedasbeingthemainideasTheparticiplesthatmodifythecommandtobefilledare(1)ldquospeakingrdquo(2)ldquosingingandmakingmelodyrdquo(3)ldquogivingthanksrdquoand(4)ldquosubmittingyourselvesrdquoTheseparticiplesdefinewhatPaulmeantbybeingfilledwiththeHolySpiritAtthispointamoredetailedexegesisofclausesandwordstakesover

Conclusion

Letrsquosreviewwhatwersquovecoveredinthischapter

TherearetwomainpartsofasentencethesubjectandthepredicateThesubjectiswhatthesentenceisaboutThepredicateiseverythingthatisnotthesubjectItmaybea

simpleverboritmaybetheverbandalltheextrathingsthataretalkingaboutthesubjectAphraseisagroupofwordsthatdoesnothaveasubjectandaverbThewordsinaphrasetogetherfunctionasapartofspeechAclauseisagroupofwordsthatincludesasubjectandaverbAdependentclausecannotstandaloneasasentenceAnindependentclausemakessensebyitselfAsimplesentencehasoneindependentclausemdashsubjectandpredicateAcompoundsentencehastwoormoreindependentclauses(orsimplesentences)joinedtogetherwithaconjunctionAcomplexsentencehasatleastoneindependentclauseandatleastonedependentclauseAcompound-complexsentencehasoneormoredependentclausescombinedwithtwoormoresimplesentences

WhenyouusethelabelsnounverbandconjunctionyouaredescribingorclassifyingindividualwordsButwhenyouuseafunctionalvocabularymdashsubjectpredicateandclauseforinstancemdashyouaredescribingthewordsofasentenceinrelationtooneanotherKnowingbothvocabularieswillhelpyouimproveyourabilitytoreadtheGreekNewTestamentYouwillfindthemexplainedsimplifiedandperhapsrenderedquiteinterestingintheensuingpages

ForPractice

Translatethefollowingpassagepayingspecialattentiontoitsclausestructure

ΚαὶτοῦτοπροσεύχομαιἵναἡἀγάπηὑμῶνἔτιμᾶλλονκαὶμᾶλλονπερισσεύῃἐνἐπιγνώσεικαὶπάσῃαἰσθήσειεἰςτὸδοκιμάζεινὑμᾶςτὰδιαϕέρονταἵναἦτεεἰλικρινεῖςκαὶἀπρόσκοποιεἰςἡμέρανΧριστοῦπεπληρωμένοικαρπὸν

δικαιοσύνηςτὸνδιὰἸησοῦΧριστοῦεἰςδόξανκαὶἔπαινονθεοῦ

KeyTerms

adjectivalclauseadverbialclausecausalclauseclausecomparativeclausecomplementcompletepredicatecompletesubjectcomplexsentencecompoundpredicatecompoundsentencecompoundsubjectcompound-complexsentenceconcessiveclauseconditionalclausecopulativeverbdeclarativesentencedependentclauseellipsisexclamatorysentencefinalclauseimperativesentenceindependentclauseinterrogativesentenceintransitiveverblinkingverblocalclausemainclausemodifiernounclausenounphrasephrasepredicate

prepositionalphraseresultclausesentencesimplepredicatesimplesentencesimplesubjectsubjectsubordinateclausesubstantiveclausesyntaxtemporalclausetransitiveverbverbalphraseverbalsverbsofincompletepredication

S

3JustinCase

OvercomingDeclensionApprehensionoonerorlatergenerallysoonerthestudentofGreekdiscoversthatlearningalanguageinvolvesagreatdealofmemorizationCaseendingsinnounsarewellacaseinpointldquoHeywhyshouldIhavetolearnsomanysuffixesrdquo

TraditionalresponsestothislamenthavetendedtobeintheldquoifyoucanrsquotstandtheheatstayoutofthekitchenrdquocategoryMyownadviceischeerupTheGreekyouarestudyinghasactuallydoneawaywithanumberofhorrorsthatyouwouldhavehadtolearnifyouwerestudyingProto-Indo-EuropeanthelanguagefromwhichGreekdescendedTheGreeksmadesignificantcutsinboththenumberofcasesandthenumberofdeclensionsthatisthesetsofcaseendingsBesidesthenominativevocativegenitivedativeandaccusativecasesProto-Indo-EuropeanseemstohavehadablativelocativeandinstrumentalcasesaswellTheablativetoldyouwheresomethingwasfromThelocativetoldyouwheresomethingwasTheinstrumentalcasewasusedtosaybymeansofTheothercaseseventuallytookovertheseburdensMoreoverwhenyouconsiderthatthevocativeisidenticaltothenominativeinthepluralofallnounsthenyoureallyonlyhavefourcasestolearn(aswithmodernGerman)IfyoutakethetroubletolearntheseformsthoroughlyyouarehomefreewhichismorethanGreekslaveswomenandchildrenwere

SpeakingofGreekculturetheancientHellenesthoughtitusefultotalkaboutcasesingeometricaltermsThenominativecasewasconsideredtobetheverticalradiusTheotherswereconsideredobliqueradiithatisatanangleThenominativewasthereforeknownastheldquouprightrdquocaseandtheothersasldquoobliquerdquocasesThetermcaseitselfcomesfromtheLatinverbcadoldquoIfallrdquo

bywayofthenouncasusldquoafallingrdquoTheideawasthatwhenyouranthroughacompletesetofcaseformsofanounyoustartedfromstraightupanddowninthenominativethenyoufellprecipitouslythroughthevocativegenitiveanddativecomingtoacrashinghaltattheaccusativeandnotamomenttoosoonThisprocessofrunningmdashorfallingmdashthroughthecompletesetofcaseformsforanounwascalleddeclining(hencethetermdeclension)TodeclineistoturnawayfromthenominativeandmakeanarcalongthepathofthegenitivedativeandaccusativeGreekhasthreedeclensionswhichisanotherwayofsaying

thattherearethreepossibletracksfromnominativetoaccusativeThefirstdeclensiononewouldthinkwouldbetheeasiestofallActuallytheseconddeclensionisthemoststraightforwardandthereforetheoneyougettohearaboutfirstinmostgrammarbooksItisageneralfeatureofsecond-declensionneuternounsthattheyhavethesameendingforthenominativevocativeandaccusativemakinglessworkforthestudentofGreekwhichisalltothegoodWiththemasculinenounsthenominativeandvocativepluralsareallthesameSoforallpracticalpurposestheonlytimeyouhavetogotothetroubleoflearningavocativeendingisformasculinesingularnounsTheso-calledfirstdeclension(whichishardlyeverstudied

first)isalittlemorecomplicatedthanthesecondbutnotmuchMostofthenounsinthefirstdeclensionhappentobefeminineingenderthetinynumberofexceptions(suchasdiscipleandsoldier)arewordsthatdesignatemalepeopleAllpluralsinthefirstdeclensionregardlessofgenderaredeclinedidentically

ThethirddeclensionissortofaldquoleftoversrdquocategoryMostbooksmakeabigdealoutofthisdeclensionwiththeresultthatmanystudentsareterrifiedofthird-declensionnounsThefactisifyoudonrsquotmindhavingtolearntwostemspernounthethirddeclensionisstraightforwardenoughIfyoursuffixesareabitrustysamplenounsofallthree

declensionsaregiveninyourbeginninggrammarHereitisonlynecessarytonotethefollowingfeaturesofthedeclensions

TheGreekarticleisdeclinedaftertheanalogyofthefirstandseconddeclensionsAdjectivesfollowtheanalogyofnounsWhenthemasculineandthefemininediffertheyareusuallydeclinedinthefirstandseconddeclensionsWhenthemasculineandthefemininearethesametheyaredeclinedinthesecondandthirddeclensionsThegreatmajorityofGreekpronounsarefoundinthefirstandthirddeclensionsTheinterrogativeindefiniteandindefiniterelativepronounsaredeclinedinthethirddeclensionMostparticiplesarefoundinthefirstandthirddeclensionsAllthemiddleparticiplesaredeclinedinthefirstandseconddeclensions

TheUsesoftheGreekCases

YouwonrsquotgetveryfarinreadingtheGreekNewTestamentwithoutagoodunderstandingofhowcasesworkInfactabout60percentofallwordsintheNewTestamentusecaseendingsMoreoversomecaseusesarenotoriouslydifficulttopindownThisisespeciallytrueofthegenitiveandtoacertaindegreeofthedativeThegoodnewsisthattheothercasesarerelativelyeasytoclassifyThesignificanceofthecasesofsubstantiveswillbetreated

hereundernounsalthoughadjectivesarticlespronounsinfinitivesandparticiplesalsofunctionassubstantivesWith

eachofthecasesallyouneedtoknowarethemajorcategories[1]Foreachcategoryofcasesgivenbelowyouwillfindtwo

clearexamplesRememberthattheparticularshadeofacasersquosusagedependsonitsrelationshiptotheotherwordsinthesentenceSoalwayslookfortheclassificationthatseemstofittheauthorrsquosintentionthatistheonethatyieldsthemostnaturalreadingoftheverseincontextYoumustalsoguardagainstthedangerofoveremphasizingsubtlepointsofcaseGreekgrammarisatbestsecondarytothecontextbothliteraryandhistoricalintheinterpretationofanypassageofScriptureIfaproposedmeaningcannotbeestablishedapartfromanappealtoasubtletyoftheGreekcasesystemchancesaregoodthattheargumentisworthless

NominativeCase

1SubjectNominativeThenominativeismainlyusedtonamethesubjectofthesentenceTheGreeksinfactcalleditἡὀνομαστικὴπτῶσιςldquothenamingcaserdquoOfcoursethesubjectofthesentencewasoriginallyexpressedbytheverbendingasinλέγ-ειButsincethemeaningofthisendingwasindefinite(hesheorit)itwasoftenfeltnecessarytoldquonamerdquothesubjectmoredefinitelysoanounwasusedThisnounwassimplyafurtherdescriptionofthesubjectthatwasexpressedbythepersonalendingoftheverb

ἄλλοςἄγγελοςἦλθενκαὶἐστάθηanotherangelcameandstood(Rev83)τὸϕῶςἐντῇσκοτίᾳϕαίνειthelightshinesinthedarkness(John15)

2PredicateNominativeLinkingverbssuchasεἰμίγίνομαιandὑπάρχωnevertakeadirectobjecttheyrequirethenominativecaseafterthemThisiscalledthepredicatenominative

ὁλόγοςσὰρξἐγένετοtheWordbecameflesh(John114)ὁθεὸςἀγάπηἐστίνGodislove(1John48)

NoteThepredicatenominativeissometimesreplacedbyεἰςplustheaccusativeintheNewTestamentThisidiomisfrequentintheGreekOldTestamentandisprobablyduetoSemiticinfluenceAnexampleisMark108ἔσονταιοἱδύοεἰςσάρκαμίανldquothetwoshallbecomeonefleshrdquo(literallyldquointoonefleshrdquo)Howcanyoutellwhetherthenominativeisthesubjectorthe

predicate

1 Ifonlyoneisapersonaldemonstrativeorrelativepronounitisthesubject

οὗτοςἄρχωντῆςσυναγωγῆςὑπῆρχενthismanwasarulerofthesynagogue(Luke841)

2 Ifonlyonehasadefinitearticlethatnounisthesubject

θεὸςἦνὁλόγοςtheWordwasGod[hereθεόςisthepredicatebutisfrontedforemphasisldquoitwasGodthattheWordwasrdquo](John11)

3 Ifbothhavethearticletranslatewhichevernouncomesfirstasthesubject

ἡἁμαρτίαἐστὶνἡἀνομίαsinislawlessness(1John34)

3NominativeofAddressWhetherornotanounhasaseparatevocativeformthenominativemaybeusedindirectaddressgenerallywiththearticle

ἀπεκρίθηΘωμᾶςκαὶεἶπεναὐτῷὉκύριόςμουκαὶὁθεόςμουThomasansweredandsaidtohimldquoMyLordandmyGodrdquo(John2028)

τὰτέκναὑπακούετετοῖςγονεῦσινὑμῶνchildrenobeyyourparents(Eph61)

4NominativeAbsoluteIntitlesofbooksepistolarygreetingsdoxologiesshortexclamationsandproverbialexpressionsanominativemayseemasifithasnogrammaticalconnectiontotherestofthesentenceThisuseisalsocalledthehangingnominative

ΠαῦλοςκλητὸςἀπόστολοςΧριστοῦἸησοῦPaulcalledanapostleofChristJesus(1Cor11)ὁνικῶνποιήσωαὐτὸνστῦλονtheonewhoovercomesmdashIwillmakehimapillar(Rev312)

5NominativeofAppellationThenominativemayindicateapropernameininstanceswhereanothercaseseemscalledforInasmuchasthenounisthenamingcasethisuseisquitelogical

ἐντῇἙλληνικῇὄνομαἔχειἈπολλύωνinGreekhehasthenameApollyon[hereἈπολλύωνisnominativeeventhoughitisinappositiontotheaccusativedirectobjectὄνομα(Rev911)ϕωνεῖτέμεὁδιδάσκαλοςκαὶὁκύριοςyoucallmeTeacherandLord[hereδιδάσκαλοςandκύριοςarenominativeeventhoughtheyareinappositiontotheaccusativedirectobjectμε](John1313)

VocativeCase

TheHolyRomanEmpiretheysaywasneitherholynorRomannoranempireLikewisethevocativeisnotatruecaseatallnorisitsmainfunctiontocallsomeone(theLatinverbvocomeansldquoIcallrdquo)ThevocativeissimplyusedfordirectaddressMostvocativesarenounsbutsomeadjectiveshavevocative

forms(egπατὴρδίκαιεldquoHolyFatherrdquo[John1725])Inthe

NewTestamentthereisonlyoneinstanceofavocativeparticiple(τοῖχεκεκονιαμένεldquoyouwhitewashedwallrdquo[Acts233])Thevocativemaybeusedwiththeemphaticparticleὦ(asinὦἄνθρωπεldquoOmanrdquo[Rom21])orwithoutὦ(asinπάτερldquoFatherrdquo[John171])InmostprintedGreekNewTestamentsthevocativeissetoffbycommas

τὸλοιπόνἀδελϕοίμουχαίρετεἐνκυρίῳfurthermoremybrothersrejoiceintheLord(Phil31)ὦγύναιμεγάλησουἡπίστιςOwomangreat[is]yourfaith(Matt1528)

GenitiveCase

ThegenitivecaseisprimarilythedescribingcaseItisolderthantheadjectiveandinfactisbasicallyadjectivalinfunctionButthegenitiveismoreemphaticthantheadjectiveldquobodyofsinrdquo(Rom66)carriesmoresemanticweightthanldquosinfulbodyrdquoThegenitiveisusuallyrelatedtoanothersubstantivebutthatrelationshipisoftenambiguousldquoTherevelationofJesusChristrdquo(Rev11)maymeanldquotherevelationaboutJesusChristrdquoorldquotherevelationfromJesusChristrdquoOnlythecontextcantellThegenitiveisaheavy-dutycaseItgenerallyhasmore

exegeticalsignificancethantheothercasesandissubjecttoawidervarietyofinterpretationsTheresultIregrettosayisoftenacharleyhorsebetweentheearsThemorefrequentusesofthegenitivearelistedbelow

1GenitiveofPossessionThegenitivefrequentlydescribesanounfromtheviewpointofownershiporpossessionAtestforthegenitiveofpossessioniswhethertheprepositionofcanbereplacedbybelongingtoAswithpossessivesgenerallythetermgenitiveofpossessionshouldnotbeidentifiedtoocloselywithideasofactualownershiporpossession

ΠαῦλοςἀπόστολοςΧριστοῦἸησοῦPaulanapostleofChristJesus(2Cor11)ἴδεὁἀμνὸςτοῦθεοῦὁαἴρωντὴνἁμαρτίαντοῦκόσμουLookThelambofGodwhotakesawaythesinoftheworld(John129)

2GenitiveofRelationshipThisisaspecialcategoryofthepossessivegenitivethatindicatesafamilysocialorspiritualrelationshipTheworddefiningtherelationshipisomittedexceptforitsarticleandmustbeinferredfromthecontext(amasculinearticletypicallystandsforsonof)

εὗρονΔαυὶδτὸντοῦἸεσσαίIfoundDavidthe[son]ofJesse(Acts1322)ΜαρίαἡἸακώβουMarythe[mother]ofJames(Luke2410)

3PartitiveGenitiveAgenitivesubstantive(aloneorwithἀπόorἐκandalwaysprecededbythedefinitearticle)canindicatethewholeofwhichsomethingisapart

οἱλοιποὶτῶνἀνθρώπωνtherestofthemen(Luke1811)τοὺςπτωχοὺςτῶνἁγίωνthepooramongthesaints(Rom1526)

4SubjectiveGenitiveLinkedwithanldquoactionnounrdquothegenitiveindicatesthesubjectorproducerofthatactionTheactionnouniswhatdistinguishesthisgenitivefromthepossessivegenitive

τίςἡμᾶςχωρίσειἀπὸτῆςἀγάπηςτοῦχριστοῦWhoshallseparateusfromtheloveofChrist[ldquoloveofChristrdquoimpliesldquoChristlovesusrdquo](Rom835)ἡἐπιθυίατῆςσαρκόςthelustoftheflesh[iethefleshlustsaftersomething](1John216)

5ObjectiveGenitiveConnectedwithanldquoactionnounrdquothegenitiveindicatestheobjectorrecipientofthataction

ζῆλονθεοῦἔχουσινtheyhavethezealofGod[ieldquozealforGodrdquo](Rom102)ἡδὲτοῦπνεύματοςβλασϕημίαοὐκἀϕεθήσεταιbuttheblasphemyoftheSpiritwillnotbeforgiven[ieldquosomeoneblasphemestheSpiritrdquo](Matt1231)

NoteOnlythecontext(therersquosthatwordagain)cantellyouwhetheragenitivethatmodifiesanactionnounissubjectiveorobjectiveForexampledoesτὸκήρυγμαἸησοῦΧριστοῦ(Rom1625)meanldquothepreachingthatJesusChristdidrdquoorldquothepreachingaboutJesusChristrdquoOrdoesδιὰπίστεωςἸησοῦΧριστοῦ(Rom322)meanldquothroughfaithinJesusChristrdquoorldquothroughthefaithfaithfulnessofJesusChristrdquo(cfRom326Gal21620)Suchpassagescontinuetobefuddlescholars(aswellasuslessermortals)

6GenitiveAbsoluteAgenitiveabsoluteconsistsofaclausecontainingagenitiveparticiplewithasubstantivethatagreeswiththeparticipleHoweverthegenitiveabsoluteclausehasonlyaloosesyntacticalconnectionwiththerestofthesentenceInEnglishwehaveasimilarconstructioncalledthenominativeabsoluteldquoIbeingawaymyassistantdidtheworkrdquoHereIandbeingarerespectivelypronounandparticipleinappositionwitheachotherbuttheyaregrammaticallyindependentofthemainclauseInLatintheanalogousconstructionistheablativeabsoluteofwhichDeovolente(ldquoGodwillingrdquo)isanexampleInGreekthegenitiveabsoluteconstructionisusedtoindicatesomeaccessoryideaThegenitivesubstantiveshouldbetranslatedasthesubjectofadependentclauseandtheparticipleasitsverb

γενομένηςὥραςἕκτηςσκότοςἐγένετοἐϕ᾽ὅληντὴνγῆνwhenitwasthesixthhourdarknesscameuponthewholeland(Mark1533)καταszligαινόντωναὐτῶνἐκτοῦὄρουςἐνετείλατοαὐτοῖςὁἸησοῦςwhiletheywerecomingdownfromthemountainJesuscommandedthem(Matt179)

7GenitiveofDirectObjectCertainverbstakeadirectobjectinthegenitiveincludingverbsofsensation(heartouchtastesmell)emotionrulingandaccusing

οἱνεκροὶἀκούσουσιντῆςϕωνῆςτοῦυἱοῦτοῦθεοῦthedeadwillhearthevoiceoftheSonofGod(John525)τότεἥψατοτῶνὀϕθαλμῶναὐτῶνthenhetouchedtheireyes(Matt929)

8GenitiveofMaterialorContentsThegenitivecanspecifythematerialoutofwhichsomethingismadeoritscontents

ἐπίβλημαῥάκουςapatchofcloth(Mark221)ποτήριονὕδατοςacupofwater(Mark941)

9DescriptiveGenitiveAqualitythatcouldhavebeendescribedbyanadjectivemightbeputinthegenitiveThisuseofthegenitiveisnearesttothebasicmeaningofthecase

καρδίαπονηρὰἀπιστίαςanevilheartofunbelief[ieldquoanevilunbelievingheartrdquo](Heb312)λόγοιςτῆςχάριτοςwithwordsofgrace[ieldquowithgracefulwordsrdquo](Luke422)

10GenitiveofAppositionAgenitivemayfollowasubstantiveofanycaseandfurtheridentifythatsubstantiveThisuseisalsocalledtheepexegeticalgenitiveTotellwhetherthegenitiveinquestionisagenitiveofappositionseeifyoucanreplaceofwithwhichisthatisornamely

ὁδοὺςἡμῖντὸνἀρραβῶνατοῦπνεύματοςtheonewhogaveusthedownpaymentoftheSpirit[=whichistheSpirit](2Cor55)ἔλεγενπερὶτοῦναοῦσώματοςαὐτοῦhewasspeakingaboutthetempleofhisbody[=whichishisbody](John221)

NoteAmuchdebatedtextisEphesians49καὶκατέβηεἰςτὰκατώτεραμέρητῆςγῆςDoesthismeanldquohe[Christ]alsodescendedintothelowerpartsoftheearth[thatistotheunderworld]rdquoorldquohealsodescendedintothelowerpartsthatistheearthrdquoThelattertranslationwouldbeareferenceeithertoChristrsquosincarnationor(moreprobably)tothedescentoftheHolySpiritatPentecostOthersignificantpassagespossiblyinvolvingagenitiveofappositionincludeMatthew1239(ldquothesignofJonahrdquo)Acts238(ldquothegiftoftheHolySpiritrdquo)2Corinthians122(ldquothepledgeoftheSpiritrdquo)Revelation210(ldquothecrownofliferdquo)andEphesians215(ldquothelawofthecommandmentsrdquo)

11GenitiveofComparisonThesubstantivewithwhichacomparisonismadeisofteninthegenitive(comparisonisalsomadewithἤ)

ἰσχυρότερόςμούἐστινheisstrongerthanI(Matt311)πολλῶνστρουθίωνδιαϕέρετεyouaremorevaluablethanmanysparrows(Luke127)

12GenitiveofTimeAgenitivemayindicatethetimewithinwhichaneventoccursTimeinGreekmayalsobeexpressedbythedative(pointoftime)andtheaccusative(extentordurationoftime)

οὗτοςἦλθενπρὸςαὐτὸννυκτὸςhecametohimduringthenight(John32)νηστεύωδὶςτοῦσαββάτουIfasttwiceduringtheweek(Luke1812)

13GenitiveofMeasureThisuseofthegenitiveindicateshowmuchorhowfar

ἠγοράσθητεγὰρτιμῆςforyouwereboughtforaprice(1Cor620)οὐχὶδηναρίουσυνεϕώνησάςμοιdidnrsquotyouagreewithmeforadenarius(Matt2013)

14GenitiveofSourceSourcemaybeindicatedbythegenitivealoneorwithἀπόorἐκ

διὰτῆςπαρακλήσεωςτῶνγραϕῶνthroughthecomfortfromtheScriptures(Rom154)ἵναἡὑπερβολὴτῆςδυνάμεωςᾖτοῦθεοῦκαὶμὴἐξἡμῶνinorderthatthesurpassingpowermightbefromGodandnotfromus(2Cor47)

DativeCase

TherootideaofthedativecaseisthatofpersonalinterestpointingoutthepersontoorforwhomsomethingisdoneThedativehasseveralimportantuses

1DativeofIndirectObjectThisisthemostcommonuseofthedativeItnamesthepersonorthingtowhichsomethingisdoneorgiven

πάνταἀποδώσωσοιIwillrepayyouallthings(Matt1826)προσέϕεροναὐτῷπαιδίαtheywerebringingchildrentohim(Mark1013)

2InstrumentalDativeThedative(withorwithoutἐν)canshowtheinstrumentormeansbywhichsomethingisaccomplishedTheEnglishprepositionswithbyorbymeansofmaybeusedtotranslatethisuseofthedative

κατακόπτωνἑαυτὸνλίθοιςslashinghimselfwithstones(Mark55)τῇγὰρχάριτίἐστεσεσῳσμένοιforby[that]graceyouaresaved(Eph28)

3LocativeDativeThelocativedative(withorwithoutἐν)indicatestheplaceorsphereinwhichsomethinghappensPrepositionssuchasinonatuponandbesideareoftenusedtotranslatethelocativedativeintoEnglish

εἴασενπάντατὰἔθνηπορεύεσθαιταῖςὁδοῖςαὐτῶνhepermittedallthenationstowalkintheirways(Acts1416)ἐπέθηκαναὐτοῦτῇκεϕαλῇtheyputitonhishead(John192)

4DativeofTimeThisisaspecialuseofthelocativedativeThewordinthedativeindicatesaparticularpointoftimewithinasuccessionofevents

τῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθήσεταιonthethirddayhewillberaised(Matt2019)τῇμίᾳτῶνσαββάτωνonthefirst[day]oftheweek(Luke241)

5DativeofPossessionPossessionisoccasionallyshownbythedativealongwiththelinkingverbsεἰμίγίνομαιorὑπάρχω

καὶοὐκἦναὐτοῖςτέκνονandtheyhadnochild[literallyldquotherewasnotachildtothemrdquo](Luke17)μονογενήςμοίἐστινheismyonlyson[literallyldquoheisanonlysontomerdquo](Luke938)

6DativeofDirectObjectSomeverbsthatemphasizeaclosepersonalrelationshiptakeadirectobjectinthedativecase

ὑπακούουσιναὐτῷtheyobeyhim(Mark127)δουλεύωνόμῳθεοῦIserveGodrsquoslaw(Rom725)

7DativeofReferenceThisuseofthedativeshowsaninterestthatismoreremotethantheindirectobject

τῇἁμαρτίᾳἀπέθανενHediedtosin(Rom610)ἵνατῷσταυρῷτοῦΧριστοῦμὴδιώκωνταιsothattheymightnotbepersecutedforthecrossofChrist(Gal612)

8DativeofAdvantageorDisadvantageIntheseusesofthedativetheideaofpersonalinterestisemphasizedTheEnglishprepositionforisordinarilyusedintranslatingthedativeofadvantagewhiletheprepositionagainstisusedforthedativeofdisadvantage

ἡτοιμασμένηνὡςνύμϕηνκεκοσμημένηντῷἀνδρὶαὐτῆςpreparedasabrideadornedforherhusband(Rev212)ἡἩρῳδιὰςἐνεῖχεναὐτῷHerodiashadagrudgeagainsthim(Mark619)

9DativeofMannerThedativecasemayshowthemannerinwhichtheactionoftheverbiscarriedout

πᾶσαδὲγυνὴπροσευχομένηἀκατακαλύπτῳτῇκεϕαλῇbuteverywomanprayingwithanuncoveredhead(1Cor115)εἰἐγὼχάριτιμετέχωifIpartakewithgratitude(1Cor1030)

10DativeofAssociationManytimesthedativewillappearaloneinaconstructionthatcouldhavesuvnplusthedative

εἰςἀπάντησινἡμῖνuntoameetingwithus(Acts2815)ὡμιλεῖαὐτῷhespokewithhim(Acts2426)

11DativeofAgencyAsthepersonalagentofapassiveverbthedativeofagencyissimilartoὑπόplusthegenitive

οὐδὲνἄξιονθανάτουἐστὶνπεπραγμένοναὐτῷnothingworthyofdeathhasbeendonebyhim(Luke2315)ὤϕθηἀγγέλοιςhewasseenbyangels(1Tim316)

AccusativeCase

OftheobliquecasestheaccusativeisbyfartheonemostfrequentlyusedintheNewTestamentThebasicideaoftheaccusativeisthatofextensionorlimitationItdescribesthe

extentorlimitationtowhichaqualityoranactormovementisconceivedasapplying

1AccusativeofDirectObjectInitsmostcommonusagetheaccusativereceivestheactionofatransitiveverbThereisgenerallyadistinctreasonforusingsomeothercaseinstead(seethegenitiveofdirectobjectandthedativeofdirectobject)GreekusageisverymuchlikeEnglishasregardsthedirectobjectofatransitiveverbalthoughmanyverbsthataretreatedastransitiveinEnglishareintransitiveinGreekandviceversaForthesepointsthelexiconmustbeconsulted

ἐδίδασκεντοὺςὄχλουςhewasteachingthecrowds(Luke53)καὶἐϕοβήθησανϕόβονμέγανandtheyfearedagreatfear[orldquofearedexceedinglyrdquoherethedirectobjectisacognateoftheverbandisoftencalledacognateaccusative](Mark441)

2DoubleAccusativeCertainverbs(egmaketeachremindconsiderreceiveaskreckonprovecallnameappoint)taketwoaccusatives

ἤρξατοδιδάσκειναὐτοὺςπολλάhebegantoteachthemmanythings(Mark634)εἶχονἸωάννηνὑπερέτηνtheyhadJohn[as]anassistant(Acts135)

3AccusativeofTimeExtentoftimeisindicatedbytheaccusative

εἶδοντὰἔργαμουτεσσεράκoνταἔτηtheysawmyworksforfortyyears(Heb39ndash10)τίὧδεἑστήκατεὅληντὴνἡμέρανἀργοὶwhyareyoustandinghereidleallday(Matt206)

NoteAldquotimerdquonoun(hourdayyear)mayindicatesomethingdistinctiveaboutthetimeofanactiondependingonitscase

Genitive kindoftime (hetaughtbyday)Dative pointoftime (hetaughtonthethird

day)Accusative extentoftime (hetaughtfortwelvedays)

Thesecategoriesarenotairtightboththenominative(Luke928)andthedative(Luke175)candenoteextentoftime

4AdverbialAccusativeThewordintheaccusativeanswersthequestionldquoTowhatdoestheverbrelaterdquoAspecialuseoftheadverbialaccusativeistoexpressthesubjectofaninfinitive

πᾶςὁἀγωνιζόμενοςπάνταἐγκρατεύεταιeveryonewhostrugglesexercisesself-controlinallthings(1Cor925)μετὰτὸπαθεῖναὐτὸνafterhesuffered(Acts13)

Conclusion

My(modest)objectiveinthischapterhasbeentointroduceyoutothemostimportantGreekcaseideasDonrsquotletthembewilderyouTheyaredearfriendsandcloserelativesofourownfamiliarEnglishLikethepotsandpansinafriendrsquoskitchenthewaytheyarearrangedtheirsizesandtheirusesmaydifferfromyourownbuttheyarestilltoolsyoucanlearntouseWhicheverone(orones)youstartwithlookitsquarelyintheeyeseizeitfirmlybythehandandstartusingitatonceinreadingyourGreekNewTestamentSoonyoursquollfindthatthecasesinGreekarelikenewfriendswhotakeyouintotheirhomesshowyouaroundandtreatyouasthoughyouwereoneofthefamily

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassage

ΠαῦλοςκαὶΣιλουανὸςκαὶΤιμόθεοςτῇἐκκλησίᾳΘεσσαλονικέωνἐνθεῷπατρὶκαὶκυρίῳἸησοῦΧριστῷχάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηΕὐχαριστοῦμεντῷθεῷπάντοτεπερὶπάντωνὑμῶνμνεὶανποιούμενοιἐπὶτῶνπροσευχῶνἡμῶνἀδιαλείπτωςμνημονεύοντεςὑμῶντοῦἔργουτῆςπίστεωςκαὶτοῦκόπουτῆςἀγάπηςκαὶτῆςὑπομονῆςτῆςἐλπίδοςτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦἔμπροσθεντοῦθεοῦκαὶπατρὸςἡμῶνεἰδότεςἀδελϕοὶἠγαπημένοιὑπὸτοῦθεοῦτὴνἐκλογὴνὑμῶνὅτιτὸεὐαγγέλιονἡμῶνοὐκἐγενήθηεἰςὑμᾶςἐνλόγῳμόνονἀλλὰκαὶἐνδυνάμεικαὶἐνπνεύματιἁγίῳκαὶἐνπληροϕορίᾳπολλῇκαθὼςοἴδατεοἷοιἐγενήθημενἐνὑμῖνδι᾽ὑμᾶς

KeyTerms

accusativeaccusativeofdirectobjectaccusativeoftimeadverbialaccusativedativedativeofadvantageordisadvantagedativeofagencydativeofassociationdativeofdirectobjectdativeofindirectobjectdativeofmannerdativeofpossessiondativeofreferencedativeoftimedeclensiondescriptivegenitivedoubleaccusativeepexegeticalgenitivefirstdeclensiongenitivegenitiveabsolutegenitiveofappositiongenitiveofcomparisongenitiveofdirectobject

genitiveofmaterialorcontentsgenitiveofmeasuregenitiveofpossessiongenitiveofrelationshipgenitiveofsourcegenitiveoftimehangingnominativeinstrumentaldativelocativedativenominativenominativeabsolutenominativeofaddressnominativeofappellationobjectivegenitivepartitivegenitivepredicatenominativeseconddeclensionsubjectnominativesubjectivegenitivethirddeclension

ForFurtherReading

Robertson446ndash543DanaandMantey65ndash95BDF79ndash109Zerwick9ndash26Wallace31ndash205

I

4

TheGoodtheBadandtheUgly

AdjectivesLargeandSmalltwouldbeamightydrearyworldwithoutadjectivesInfactitwouldbejustaworldbecausetherersquodbenowordslikedrearyYoumayhavethoughtthatnounswerefascinatingbutadjectivesmdashwellthatrsquosanotherstoryIngrammarandwritingthefunreallystartswhenyougettodescribethingsandthatrsquoswhereadjectivescomeinTheNewTestamentwritersknewthiswell

δεῖοὖντὸνἐπίσκοπονἀνεπίλημπτονεἶναιμιᾶςγυναικὸςἄνδρανηϕάλιονσώϕρονακόσμιονϕιλόξενονδιδακτικόνμὴπάροινονμὴπλήκτμνἀλλὰἐπιεικῆἄμαχονἀϕιλάργυρον

Nowanoverseermustbeabovereproachthehusbandofonewifesobersensiblerespectablehospitableabletoteachnotgiventodrinkoraviolentpersonbutgentlenotquarrelsomeandnotaloverofmoney(1Tim32ndash3)HerePauluseselevenadjectivesinjusttwoshortverses

PerhapstoavoidstackingupadjectivesinthiswaymostmoderneditorsandlanguageinstructorsadvisetheuseofasfewadjectivesaspossibleAccordingtoonemanualofinstructionldquotheworkofskilledwritersshowsthatverbsandnounscontributemorethanadjectivesingivingareadera

vividandrealimpressionrdquoYetinthisverystatementthekeywordsareskilledvividandrealmdashalladjectivesTakealmostanyliterarypassagebeitintheNewTestamentoramodernworkandrewriteitomittingthemodifiersandseewhatyouhaveleftTryforinstancetakingtheadjectivesoutofthisstanzafromColeridgersquosfamousldquoRimeoftheAncientMarinerrdquo

ThefairbreezeblewthewhitefoamflewThefurrowfollowedfreeWewerethefirstthateverburstIntothatsilentsea

IfthiswerereducedtoldquoThebreezeblewthefoamflewthefurrowfollowedwewerethefirstthateverburstintotheseardquothespellisgoneItrsquostruemdashtheadjectiveisasimportantapartofspeechasitsgoverningnounitdefinesorgivessharpnesstowhatwouldotherwisebeageneralvagueterm

TheFunctionofAdjectives

Howthendoadjectiveswork

MostEnglishadjectivescangobeforenounsandmodifythemldquobighousesrdquoldquoafastcarrdquoldquoanoriginalideardquoAdjectivesthatcangointhispositionarecalledattributiveadjectivesSometimesadjectivesfollowlinkingverbsofwhichthemainexampleistheverbbeAdjectivesthatcangointhispositionarecalledpredicateadjectivesldquoThehouseswerebigrdquoldquoJimrsquoscarwasfastrdquoldquoThatideaisoriginalrdquoThentherearesubstantivaladjectivesmdashadjectivesthatfunctionlikenounsasinthetitletothischapter(takenfromtheClintEastwoodmovie)ldquoTheGoodtheBadandtheUglyrdquo

SomeEnglishadjectivessuchasmereandlattercanonlybeattributiveldquothelatterexamplerdquoisacceptablebutldquotheexamplewaslatterrdquoisnotOtherEnglishadjectivesareusedmainlyinthepredicatepositionTheseincludeasleepawake

aliveandafloatThusldquothebabyrsquosasleeprdquoisgrammaticalbutldquoanasleepbabyrdquoisnot(insteadwesayldquoasleepingbabyrdquo)MostEnglishadjectiveshoweverarebothattributiveandpredicatethatistheycangoineitheroneofthetypicaladjectivalpositionsInolderEnglishitwascommontoputattributiveadjectives

afternounsespeciallyinpoetryldquoHearrivedatthepalacegrandrdquoInmodernEnglishthisispossibleonlyinafewfixedphrasesldquosecretarygeneralrdquoldquopoetlaureaterdquoldquopresidentelectrdquoldquojoyunspeakablerdquoldquocourtmartialrdquo(ieamilitarycourt)ldquonotarypublicrdquo(ieapublicnotary)Greekadjectivesenjoythesameflexibilityofbeingpre-orpostpositionedMostlanguageshaveadjectivesthoughsomehaveveryfew

AfewlanguageshavenoadjectivesatallsuchasAcehnesealanguagespokeninnorthernSumatraGreekisanadjective-lovinglanguagethoughtheadjectiveisnottheonlydeviceinGreekwhosepurposeistodescribeAswesawinchapter3thesameforcebelongstothegenitiveespeciallythegenitiveofdescriptionandthegenitiveofappositionTheGreekadjectivebeganitscareerasanounThisusage

survivesinEnglishldquothisisanapplerdquo(noun)butldquothisisanapplecartrdquo(adjective)GraduallyadistinctclassofwordsbecameldquoadjectivesrdquoTheirGreeknameὀνόματαἐπίθεταaptlycallsattentiontotheirfunctionasdescriptivewordsorldquoepithetsrdquothatareaddedtonounsmuchasalabelisaddedtoabottletodescribeitscontentsUnliketheadmirablesimplicityoftheuninflectedEnglish

adjectiveGreekadjectivesaredeclinedontheanalogyofthenounandarerequiredtoagreewiththeirnounsingendernumberandcase

ThemajorityofGreekadjectiveshavethreeendingsthatisoneforeachgenderἀγαθόςἀγαθήἀγαθόνNotethatthemasculineandneuterbelongtotheseconddeclensionwhilethefemininemdashthemiddleformmdashbelongstothefirstAnotherclassofadjectivesofthreeendingsbelongstothefirstandthirddeclensionsπᾶςπᾶσαπᾶν

AgroupofadjectivesbelongingtotheseconddeclensionhasonlytwoendingsἄπιστοςἄπιστονYetanothergroupbelongingtothethirddeclensionhastwoendingsἀληθήςἀληθές

Youcanupdateyourdatabankofadjectivedeclensionsbyconsultingyourfirst-yeargrammar

UsesoftheGreekAdjective

TheGreekadjectiveisverymuchlikeitsEnglishcousinIthasfourdistinctusesattributivepredicatesubstantivalandadverbial

1TheattributiveadjectivemodifiesasubstantivebyldquoattributingrdquoaqualitytoitTheattributiveadjectivecanusuallyberecognizedbythearticlethatprecedesitτὸζῶνὕδωρldquothelivingwaterrdquoFrequentlytheadjectivefollowsthenounτὸὕδωρτὸζῶνldquothelivingwaterrdquo[literallyldquothewaterthelivingrdquo](John411)ThemeaningisthesamebutthelatterpositionisemphaticOccasionallytheattributiveadjectiveisusedwithoutanarticleasinὕδωρζῶνldquolivingwaterrdquo(John410)InsuchconstructionsthenounalsodoesnothavethearticleFurtherexamplesoftheattributiveadjectiveinclude

ἀπὸτῆςπρώτηςἡμέραςἄχριτοῦνῦνfromthefirstdayuntilnow(Phil15)ἐγώεἰμιὁποιμὴνὁκαλόςIamthegoodshepherd(John1011)οὗτόςἐστινὁἀληθινὸςθεόςthisisthetrueGod(1John520)ὡςἔχρισεναὐτὸνὁθεὸςπνεύματιἁγίῳhowGodanointedhimwiththeHolySpirit(Acts1038)μόνῳσοϕῷθεῷtotheonlywiseGod(Rom1627)δώσουσινσημεῖαμεγάλακαὶτέραταtheywillprovidegreatsignsandwonders(Matt2424)

2Thepredicateadjectivemakesastatement(orldquopredicatesrdquosomething)aboutthesubjectτὸϕρέαρἐστὶνβαθύldquothewellisdeeprdquo(John411)AlinkingverbmayormaynotaccompanytheadjectiveμακάριοιοἱπτωχoὶτῷπνεύματιldquoBlessed[are]thepoorinspiritrdquo(Matt53)ThepredicateadjectiveoccurswithalltensesandmoodsaswellaswiththeinfinitiveandparticipleNotethatthepredicateadjectiveisneverimmediatelyprecededbyanarticle

οὐκεἰμὶἱκανὸςκαλεῖσθαιἀπόστολοςIamnotworthytobecalledanapostle(1Cor159)ἔσταιπάντωνἔσχατοςhewillbelastofall(Mark935)ἄξιοςὁἐργάτηςτοῦμισθοῦαὐτοῦaworker[is]worthyofhiswages(1Tim518)ἵναἦτετέλειοικαὶὁλόκληροιinorderthatyoumaybeperfectandcomplete(James14)δι᾽ἧςἐμαρτυρήθηεἶναιδίκαιοςbywhichitwastestifiedthathewasrighteous(Heb114)δι᾽ὑμᾶςἐπτώχευσενπλούσιοςὤνhebecamepoorforuseventhoughhewasrich(2Cor89)καὶεὐχάριστοιγίνεσθεandbegrateful(Col315)τίμέλέγειςἀγαθόνwhydoyoucallmegood(Luke1819)

3TheadjectivemayrecoveritsoriginalsubstantivalcharacterandperformthefunctionofanounThisiscalledthesubstantivaladjectiveTheadjectiveisimmediatelyprecededbythearticleifoneispresent

ῥύσαιἡμᾶςἀπὸτοῦπονηροῦdeliverusfromtheevilone(Matt613)ὁδίκαιοςἐκπίστεωςζήσεταιthejustwilllivebyfaith(Gal311)ὑμεῖςχρῖσμαἔχειεἀπὸτοῦἁγίουyouhaveananointingfromtheHolyOne(1John220)

ἀγαπητέμὴμιμοῦτὸκακὸνἀλλὰτὸἀγαθόνbeloveddonotimitateevilbutgood(3John11)ἀπὸμικροῦἕωςμεγάλουαὐτῶνfromtheleasttothegreatestofthem(Heb811)

4SometimestheadjectivemodifiesaverbalidearatherthanasubstantiveandthereforefunctionslikeanadverbThisisknownastheadverbialadjectiveTheadjectivewillusuallybeintheaccusativecasethoughthenominativegenitiveanddativecasesarealsofound

εὑρέθηἸησοῦςμόνοςJesuswasfoundalone(Luke936)τοῦλοιποῦκόπουςμοιμηδεὶςπαρεχέτωfromnowonletnoonecausemetrouble(Gal617)καθὼςπροέγραψαἐνὀλίγῳjustasIwrotebeforebriefly(Eph33)ἔτιμικρὸνμεθ᾽ὑμῶνεἰμιyetalittlewhileIamwithyou(John1333)

TheComparisonofAdjectives

ComparisonisthemethodbywhichanadjectiveexpressesagreaterorlesserdegreeofthesamequalityMostadjectivesarecapableofexpressingthreedegreesofthequalityindicatedknownaspositivedegree(ldquolargerdquo)comparativedegree(ldquolargerrdquo)andsuperlativedegree(ldquolargestrdquo)ThepositivedegreeexpressessimplythequalityofanobjectwithoutreferencetoanotherobjectldquoyourhorseislargerdquoThecomparativedegreeshowsthatanobjecthasmoreorlessofaqualitythansomeotherobjectorobjectswithwhichitiscomparedldquoyourhorseislargerthanminerdquoThesuperlativedegreeexpressesthegreatestorleastamountorintensityofaqualitythatisfoundamongalltheobjectscomparedldquoyourhorseisthelargestinthestablerdquoThecomparativeandsuperlativedegreesareexpressedin

Greekbyadding-τεροςand-τατοςtothestemofadjectivesoftheseconddeclensionandtothestemofthoseadjectives

endinginηςinthethirddeclensionSometimesthefinaloofthestemislengthenedtoωForexample

Positive Comparative Superlativerighteous δίκαιος δικαιότερος δικαιότατοςstrong ἰσχυρός ἰσχυρότερος ἰσχυρότατοςwise σοϕός σοϕώτερος σοϕώτατος

Someadjectivesformtheirdegreesofcomparisonirregularly

Positive Comparative Superlativegood ἀγαθός κρείσσων κράτιστοςgreat μέγας μείζων μέγιστος

Anadjectiveinthecomparativedegreeisfollowedeitherbyanounorpronouninthegenitivecaseorbyἤ(ldquothanrdquo)followedbyanounorpronouninthesamecaseasthenounorpronounwithwhichtheadjectiveagreesσoϕώτερόςἐστιντοῦυἱοῦorσοϕώτερόςἐστινἢὁυἱόςldquoheiswiserthanhissonrdquoStrictlyspeakingthecomparativedegreeindicatesa

contrastbetweentwoelementswhilethesuperlativedegreeindicatesacontrastamongthreeormoreelementsldquoWhowasstrongerKingKongorGodzillardquoldquoWhoisthestupidestoftheThreeStoogesrdquoIntheGreekoftheNewTestamenthoweverthereisatendencytoldquopushthedegreesdownrdquoThepositiveadjectivetendstobeusedforthecomparativeandthecomparativeforthesuperlativeThussuperlativeadjectivesrarelyhavethetruesuperlativeideaInsteadtheideaisusuallyelativewiththemeaningveryὄχλοςπλεῖστος(Mark41)meansldquoaverylargecrowdrdquonotldquothelargestcrowdrdquoAnexceptiontothisruleisὕψιστοςldquohighestrdquoTheelativesensewouldbeldquoveryhighrdquobutGodisalwaysregardedasldquotheHighestrdquo(seeMatt219Mark57)Thetendencytousethecomparativeforthesuperlativeisseenin1Corinthians1313Herethecomparativeformisusedwiththreeobjectsldquonow

abidefaithhopelovebutthegreateroftheseisloverdquoThemeaninghoweverisclearldquothegreatestoftheseisloverdquoKnowinghowcomparisonworkswithGreekadjectivescanbe

veryusefulintranslationandinterpretationLookforthefollowingusesPositiveAdjectives

ἀπoστυγoῦντεςτὸπονηρόνκολλώμενοιτῷἀγαθῷhatingtheevilclingingtothegood(Rom129)ὁνόμοςπνευματικόςἐστινtheLawisspiritual(Rom714)ἡἐντολὴἁγίακαὶδικαίακαὶἀγαθήthecommandment[is]holyandrighteousandgood(Rom712)καλόνσοίἐστινμονόϕθαλμονεἰςτὴνζωὴνεἰσελθεῖνitisbetterforyoutoenterlifewithoneeye[herethepositiveadjectiveκαλόνisusedasacomparative](Matt189)αὕτηἐστὶνἡμεγάληκαὶπρώτηἐντολήthisisthegreatestandmostimportantcommandment[herethepositiveadjectivesμεγάληandπρώτηareusedassuperlatives](Matt2238)

ComparativeAdjectives

τὸμωρὸντοῦθεοῦσοϕώτεροντῶνἀνθρώπωνἐστινthefoolishnessofGodiswiserthanpeople(1Cor125)μείζωνὁπροϕητεύωνἢὁλαλῶνγλώσσαιςgreateristheonewhoprophesiesthantheonewhospeaksintongues(1Cor145)μείζοναταύτηςἀγάπηνοὐδεὶςἔχειnoonehasgreaterlovethanthis(John1513)ἸησοῦςπλείοναςμαθητὰςποιεῖκαὶβαπτίζειἢἸωάννηςJesusismakingandbaptizingmoredisciplesthanJohn(John41)ζηλοῦτεδὲτὰχαρίσματατὰμείζοναbutyouareseekingthemostspectaculargifts[herethecomparativeadjectiveμείζοναisusedasasuperlative](1Cor1231)

SuperlativeAdjectives

ἸησοῦυἱὲτοῦθεοῦτοῦὑψίστουJesusSonoftheHighestGod(Luke828)ἐγὼγάρεἰμιὁἐλάχιστοςτῶνἀποστόλωνforIamtheleastoftheapostles(1Cor159)μετάγεταιὑπὸἐλαχίστουπηδαλίου[ships]areturnedbyaverysmallrudder[herethesuperlativeadjectiveἐλαχίστουisusedinanelativesense](James34)

NumeralsasAdjectives

NumeralsareaspecialclassofadjectivesTheymaybedividedintotwomainclassescardinalsandordinalsAcardinalisanynumberusedincounting(onetwothreeetc)Anordinalindicatesorderorsuccession(firstsecondthirdetc)Numeralsdonotpermitcomparison

οἱγὰρπάντεςἐκτοῦἑνὸςἄρτουμετέχομενforweallpartakeoftheoneloaf(1Cor1017)ἐποίησενδώδεκαheappointedtwelve(Mark314)ἀναιρεῖτὸπρῶτονἵνατὸδεύτερονστήσῃhetakesawaythefirstinorderthathemayestablishthesecond(Heb109)οὗτοςὁθάνατοςὁδεύτερόςἐστινthisistheseconddeath(Rev2014)

AdjectivesatPlay

GreekadjectiveslikeEnglishonesareaplaygroundofexcitementSteprightthroughthegateandwatchsomeofthestrangestwordsastheyclamberoverthejunglegymsandcareendowntheslidingboardsaqueousabstemiousadventitiousdetartratedpareciousquadriliteralIfyoursquoresittingtherescratchingyourheadimaginewhatthe

EphesiansmusthavethoughtwhentheyencounteredPaulrsquosἐλαχιστότερος(Eph38)TheyknewthatἐλάχιστοςmeantldquoleastrdquobutPaulwantingtoexpresshissenseofpersonal

unworthinessaddedacomparativeendingtothissuperlativestemAsἐλάχιστοςisalreadyasuperlativePaulrsquoswordcanonlymeanldquoleasterrdquoOrtakeJohnrsquosdoublecomparativeμειζοτέρανldquomoregreaterrdquo(3John4)PerhapsthisisbestrenderedasinPidginEnglishldquomorsquobettardquoOrhowaboutthatstrangeandwonderfulexpressionἅγιαἁγίωνldquoHolyofHoliesrdquo(Heb93)HerethepositiveadjectiveismostlikelybeingusedforthesuperlativeldquoHoliestPlacerdquoIfthatrsquosthecaseshouldnrsquotwetranslateβασιλεὺςβασιλέωνandκύριοςκυρίωνldquoKingliestKingrdquoandldquoLordliestLordrdquoWatchoutforthosemerry-go-roundsandseesaws

Conclusion

Ifyouhavereadthisbriefchaptercarefullyyouareadiligentandresponsiblestudent(andpossiblytalldarkandhandsometoboot)Atleastyouareabletounderstandhowthosefascinatingwordscalledadjectivesworkmdashandplay

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οὐκἔστινδοῦλοςμείζωντοῦκυρίουαὐτοῦ2 αὕτηνεωτέραἐστινἢαὐτῆςἡἀδελϕή3 τὸἀσθενὲςτοῦθεοῦἰσχυρότεροντῶνἀνθρώπων4 οἱυἱοὶτοῦαἰῶνοςτούτουϕρονιμώτεροιτῶνυἱῶντοῦϕωτός

5 ὁπατήρμουπάντωνμεῖζόνἐστιν6 δώδεκαμήνεςἐνἔτειεἰσιν7 ἐγώεἰμιἡἄμπελοςἡἀληθινήκαὶὁπατήρμουὁγεωργόςἐστιν

8 οὗτοιοἱλόγοιπιστοὶκαὶἀληθινοί9 μεγάλησουἡπίστις10 οίδώδεκασὺνἸησοῦἦσανἐνπόλειτινί11 δύουἱοὶἀνθρώπῳτινιἦσαν

12 τὸσῶμαχωρὶςπνεύματοςνεκρόνἐστιν13 μεγάληἡἀγάπητοῦθεοῦ14 πιστὸςὁλόγος15 οὗτοςμέγαςκληθήσεταιἐντῇβασιλείᾳτῶνοὐρανῶν16 πολλὰτὰσκεύητοῦίεροῦ17 ἡπίστιςχωρὶςἔργωννεκράἐστιν18 πολλοὶτυϕλοὶἐντῇὁδῷεἰσιν19 διὰτοῦτοοἱυἱοὶτοῦΘεοῦμακαριώτεροι

KeyTerms

adjectivesadverbialadjectiveattributiveadjectivecardinalcomparativedegreecomparisonofadjectiveselativenumeralsordinalpositivedegreepredicateadjectivesubstantivaladjectivesuperlativedegree

ForFurtherReading

Robertson650ndash75DanaandMantey115ndash22BDF125ndash29Zerwick47ndash51Wallace291ndash314

P

5WoeIsI

OvercomingPronounParanoiaronounsarethoseremarkablyhandylittlewords(Iyousheitthemetc)thatspareusthetroubleofhavingtorepeattheactualnameofapersonplaceorthingeachtimewerefertoapersonplaceorthingHandyastheyarehoweverpronounsarecommonstumblingblocksinGreekmdashevenforthegrammaticallysureoffootAndgiventhenatureofpronounsitrsquosnowonder

Themainproblemwithpronounsisthattheyareinflectedthatistheirformschangefromonesituationtothenextἐγώμουandμεallrefertothesamepersonbutyoucanrsquotusethesewordsinterchangeablyasiftheyweremix-and-matchdinnerplatesEachformhasitsproperplaceAndtoputtheproperformofthepronouninitsproperplaceyouneedtoknowsomethingaboutthedifferentrolesthatpronounscanplayinasentenceTheseroleswillbethefocusofthischapterFirstthoughabriefintroductiontopronounusageingeneral

TheBasicsofPronounUsage

UnderstandingpronounusagepresupposesyourabilitytohandlethreebasictaskseitherconsciouslyorautomaticallyYoumustbeabletoidentifythepronounrsquosantecedentyou

mustbeabletorecognizewhatcasethepronounisinandyoumustknowitspersongenderandnumberIfallthisisfamiliartoyouyoucangodirectlytoourdiscussionofpersonalpronounsbelowOtherwiseitwouldbeagoodideatospendamomentlookingovertheexplanationsthatfollowTheantecedentofapronoun(sometimesreferredtoasthe

referent)isthewordorwordsforwhichthepronounsubstitutesInthesentenceldquoEachmanhashisrewardrdquotheantecedentofthepronounhisismanInthesentenceldquoJohnandIhavecompletedourtravelplansrdquothepronounisourandtheantecedentsareJohnandICasereferstowhatfunctionthepronounisperforminginthe

sentenceThecategoriesarenominative(subject)genitive(possessor)dative(indirectobject)andaccusative(directobject)ItmustbestressedthatthecaseofapronounisindependentofitsantecedentThusfourpronounsinthesamesentencecansharethesameantecedentbutstillplaydifferentrolesinthesentenceasinldquoSamwantstomakesurethatwhenhe[subject]arrivesnextweeksomeonewillbeattheairporttomeethim[directobject]tohelpcarryhis[possessor]suitcasesandtohandoverthenewofficekeystohim[indirectobject]rdquoHereallfourpronounshavethesameantecedentmdashSammdashbuteachplaysadifferentroleinthesentencePersonisthetermusedtodistinguishthepersonactually

doingthespeaking(firstperson)fromthepersonbeingspokento(secondperson)andfromtheperson(orthing)beingspokenabout(thirdperson)ThesecategoriesandtheircorrespondingpronounformsinEnglishareasfollows

FirstpersonImemymineweusouroursSecondpersonyouyouryoursThirdpersonhehimhissheherhersititstheythemtheirtheirs

GenderofcourseindicateswhethertheantecedentismasculinefeminineorneuterNumberreferstowhetherthe

antecedentrepresentsonepersonplaceorthing(singular)ormorethanone(plural)

PersonalPronouns

TheGreekpersonalpronouns(whichoddlyenoughincludepronounsappliedtothings)are

FirstPersonSingular Plural

N ἐγώ ἡμεῖςG ἐμοῦorμου ἡμῶνD ἐμοίorμοι ἡμῖνA ἐμέorμε ἡμᾶς

SecondPersonSingular Plural

N σύ ὑμεῖςG σοῦorσον ὑμῶνD σοίorσοι ὑμῖνA σέorσε ὑμᾶς

ThirdPersonSingular PluralM F N M F N

N αὐτός αὐτή αὐτό αὐτοί αὐταί αὐτάG αὐτοῦ αὐτῆς αὐτοῦ αὐτῶν αὐτῶν αὐτῶνD αὐτῷ αὐτῇ αὐτῷ αὐτοῖς αὐταῖς αὐτοῖςA αὐτόν αὐτήν αὐτό αὐτούς αὐτάς αὐτά

ThesepronounsarequitecommonintheNewTestament(some10779occurrences)andforgoodreasonTheyhavethreemainfunctions

FirsttheyrelieveboredomldquoIseethemanandteachthemanrdquoismuchbetterexpressedasldquoIseethemanandteachhimrdquoComparethesamesentencesinGreek

βλέπωτὸνἄνθρωπονκαὶδιδάσκωτὸνἄνθρωπονβλέπωτὸνἄνθρωπονκαὶδιδάσκωαὐτόν

ThesecondsentenceispreferableasitislessredundantSecondpersonalpronounsgivespecialemphasisObserve

thefollowingsentences

διδὰσκωκαὶμανθάνειςIteachandyoulearnἐγὼδιδάσκωἀλλὰσὺμανθάνειςIteachbutyoulearn

TheseparateGreekpronounsἐγώandσύclearlyemphasizethesubjectsoftheirrespectiveverbsThirdthegenitiveofthepersonalpronounisthemost

commonmeansofshowingpossession

ὁλόγοςμου=thewordofme=mywordτὸτέκνοναὐτῆς=thechildofher=herchildαἱἁμαρτίαιαὐτῶν=thesinsofthem=theirsins

NowoneofthemosthallowedprinciplesofgrammaristhatpronounsagreewiththeirantecedentsingenderandnumberbutaswesawnotnecessarilyincaseTakeforexamplethesentenceἡγυνὴἔρχεταικαὶβλέπωαὐτήνldquoThewomaniscomingandIseeherrdquoHerethepronounαὐτήνisfeminineandsingularasisitsantecedentγυνήHoweverαὐτήνisaccusative(astheobjectofβλέπω)whileγυνήisnominative(asthesubjectofἔρχεται)Itshouldbeobviousthatapersonalpronounmatchesgender

withitsantecedentinitsownlanguageβλέπωτὸνοἶκονκαὶἔρχομαιεἰςαὐτόνldquoIseethehouseandgointoitrdquoInGreekοἶκον(house)theantecedentofthepersonalpronounisamasculinenounandsoamasculinepronoun(αὐτόν)mustbeusedInEnglishhoweverhouseisneuterandsoweusethe

pronounitnothimLikewiseγινώσκωτήνἀλὴθειανκαὶπιστεύωαὐτήνldquoIknowthetruthandbelieveit[nother]rdquoΑὐτόςisusedidiomaticallyintwootherwayswhichmustbe

carefullydistinguished(1)Whenitisintheattributiveposition(ieplacedbetweenthearticleanditsnoun)itisanadjectivemeaningldquosamerdquoὁαὐτὸςἄνθρωποςldquoThesamemanrdquo(2)WhenitisusedinagreementwithanothersubstantiveitisanintensivepronounmeaninghimselfherselfetcαὐτὸςδιδάσκειτὸνὄχλονldquoHehimselfteachesthecrowdrdquo

PossessivePronouns

Thepossessivepronounsofthefirstandsecondpersonsareasfollows(thereisnothird-personpossessivepronoun)

ἐμός mymineσός youryoursἡμέτερος ouroursὑμέτερος youryours

Possessivepronounsarereallyadjectivesofthesecondandfirstdeclensionsandinthemannerofallself-respectingGreekadjectivesalwaysagreewiththeirnouningendernumberandcasePossessivepronounsaregenerallyequivalenttothepossessivegenitiveofthepersonalpronoun

ὁἐμὸςκύριοςmyLord=ὁκύριόςμουὁἡμέτεροςκύριοςourLord=ὁκύριοςἡμῶν

NotethatwhenanounisqualifiedbyapossessivepronounitgenerallyhasanarticleinfrontofitPossessivepronounsareusedinfrequentlyintheNew

Testamentpossiblywithabitmoreemphasisthanthecustomarygenitiveformofthepersonalpronoun(InolderEnglishminehadthesamefunctionasinldquoMineeyeshaveseenthegloryrdquo)ReflexivePronouns

ReflexivepronounsareusedwhenthesubjectrsquosactionldquoreflectsrdquobackuponhimselforherselfTheyareformedbycombiningthepersonalpronounswiththeobliquecasesofαὐτός(Therearenoreflexivepronounsinthenominative)Thefollowingexamplesarealloftheaccusativecase

ἐμαυτόν myselfσεαυτόν yourselfἑαυτόν himselfἑαυτήν herselfἑαυτό itselfἑαυτούς ourselvesyourselves

themselves

IntheNewTestamentthegenitiveformἑαυτοῦissometimesshortenedtoαὑτοῦ(notetheroughbreathing)Littlemoreneedbesaidaboutthereflexivepronounsafteralltheyspeakforthemselves

ReciprocalPronouns

Thereciprocalpronounἀλλήλων(oneanother)isareduplicationofἄλλος(another)andoccursonlyintheobliquecasesἀγαπῶμενἀλλήλους(1John47)ldquoletusloveoneanotherrdquoΕἷςτὸνἕναcanexpressthesamesenseδιὸπαρακαλεῖτεἀλλήλουςκαὶοἰκοδομεῖτεεἷςτὸνἕναldquothereforeencourageoneanotherandbuildoneanotheruprdquo(1Thess511)Sometimesthereflexivepronounisusedasareciprocalλαλοῦντεςἑαυτοῖςldquospeakingtooneanotherrdquonotldquospeakingtoyourselvesrdquo(Eph519)

RelativePronouns

TheGreekrelativepronounὅςἥὅmdashsocalledbecauseitldquorelatesrdquotosomeoneorsomethingpreviouslymentionedmdashfollowsthedeclensionofthedefinitearticleItmustagreewith

itsantecedentingenderandnumberbutitscaseisdeterminedbyitsfunctioninitsownsentenceAclearunderstandingofthesyntaxoftherelativeisessentialInthesentenceldquothevoicethatIheardwasloudrdquothereare

twodistinctclausesaprincipalclause(ldquothevoicewasloudrdquo)andasubordinate(orrelative)clause(ldquothatIheardrdquo)ThatisarelativepronounanditsantecedentisvoiceSuchasentencethatanswersthequestionldquowhatrdquoisadjectivalinforceandisthereforecalledanldquoadjectivalclauserdquo(seechapter2)InthecomplexsentenceldquothevoicethatIheardwasloudrdquo

therelativepronounthatmustbefemininesingularinGreekbecausevoiceisfemininesingularButwhereasvoiceisthesubjectoftheverbwasandthereforenominativethatistheobjectoftheverbheardandthereforeaccusativeHencetheGreeksentencewouldreadἡϕωνὴἣνἤκουσαμεγάληἦνOccasionallytherelativeagreesnotwiththegrammatical

genderofitsantecedentbutwithitsnaturalgenderπαιδάριον[neuter]ὃς[masculine]ἔχειldquoasmallboywhohasrdquo(John69)In1Corinthians1510εἰμὶὃεἰμίldquoIamwhatIamrdquoisnotagrammaticalblooperByreferringtohimselfwiththeneuterpronounPaulwantstobringoutaqualitativeforceΕἰμὶὃςεἰμίldquoIamwhoIamrdquowouldhavegivenquiteadifferenttwisttoPaulrsquosthoughtIncertainconstructionsthecaseoftherelativepronounis

saidtobeldquoattractedrdquotothecaseoftheantecedentκαὶτῆςδιαθήκηςἧςδιέθετοὁθεὸςldquoandofthecovenantthatGodappointedrdquo(Acts325)Thepronounἧςhasbeenattractedtothecaseofδιαθήκηςeventhoughitistheobjectoftheverbδιέθετo(thepronounwouldnormallyhavebeenintheaccusative)FrequentlyGreeklikeEnglishomitstheantecedentaltogetherwherenoambiguityexistsὃςβλέπειμεσωθήσεταιldquo[he]whoseesmewillbesavedrdquoTherelativepronounisinvolvedinafewidiomsἀϕ᾽οὗ

meanssinceὃςἄνmeanswhoeverandὃἐστινcanintroduceaninterpretationthatisOccasionallyasuperfluouspersonalpronounmeetsusinsomerelativesentencesγυνήἧς

τὸθυγάτριοναὐτῆςldquoawomanwhoselittledaughterrdquo(Mark725)mdashliterallyldquoawomanwhoseherlittledaughterrdquoὍστιςiscommonlycalledtheindefiniterelativepronoun

Itsometimesmeanswhoeverandispracticallyconfinedtothenominativeὅστιςἥτιςὅτι(singular)οἵτινεςαἵτινεςἅτινα(plural)HoweverthereisusuallynorealdifferencebetweentherelativepronounὅςandtheindefiniterelativepronounὅστιςrsquoΑβραὰμὅστιςἀπέθανενldquoAbrahamwhodiedrdquo(John853)

InterrogativePronouns

TheusualinterrogativeintheNewTestament(occurringsome500times)isτίς(masculineandfeminine)andτί(neuter)Ποῖος(usedonly33times)normallyasksaqualitativequestion(ldquoWhatsortrdquo)whileπόσος(27times)asksaquantitativequestion(ldquoHowmuchrdquo)TίςandτίaredeclinedaccordingtothepatternofthethirddeclensionTheinterrogativemaybeusedasanadjectiveτίναμισθὸν

ἔχετεldquowhatrewarddoyouhaverdquo(Matt546)oritmaybeusedasasubstantiveτίςὑπέδειξενὑμῖνldquowhowarnedyourdquo(Matt37)Attimestheneuterinterrogativeformτίasksldquowhyrdquoτί

ἐποίησαςτοῦτοldquowhydidyoudothisrdquo

IndefinitePronouns

TheindefinitepronounτιςisgenerallytranslatedsomeoneanyoneoracertainoneItisdistinguishedfromitsclosecousintheinterrogativepronounτίςbygenerallyhavingnoaccent(thoughitmaybeaccentedinsomepositions)andbythefactthatitcannotstandasthefirstwordinasentenceOtherwisetheseldquocousinsrdquoaresoclosesoastorequireaDNAtesttodistinguishonefromtheother(theyaredeclinedidentically)Thepositionofτιςwhenmodifyinganounisgenerallyafter

thenounἄνθρωπόςτις[noteaccentuation]ldquoacertainmanrdquo

InsomeinstancesthisapproachestheEnglishindefinitearticleandmaybetranslatedaoranκαίτιςἀνήρldquoandamanrdquo(Acts32)Incertainpassagestheadjectiveπᾶς(eachevery)seemsto

beusedasavirtualequivalentofτις(seeMatt522πᾶςὁὀργιζόμενοςldquoanyonewhoisangryrdquo)

DemonstrativePronouns

ThisandthatwiththeirpluralstheseandthosearecalleddemonstrativepronounsTheGreekdemonstrativesοὗτος(this)andἐκεῖνος(that)agreewiththenounstheymodifyingendernumberandcasejustlikeadjectivesWhentheyqualifyanounthenounalwayshasthearticleοὗτοςὁἄνθρωποςorὁἄνθρωποςοὗτοςldquothismanrdquoἐκείνηἡἐντολήorἡἐντολὴἐκείνηldquothatcommandmentrdquoWhenοfοὗτοςstandsbyitselfwithoutanywordexpressed

forittoagreewithitmeansthismanLikewiseαὕτηmeansthiswomanτοῦτοmeansthisthingταῦταmeansthesethingsandsoonTheformsofἐκεῖνοςcanbeusedthesameway(ἐκεῖνοςthatmanἐκείνηthatwomanἐκεῖνοthatthingἐκεῖναthosethingsetc)SometimesthedemonstrativeforceofοὗτοςandἐκεῖνοςisdiminishedintheNewTestamentespeciallyintheGospelofJohnτοῦτονἰδὼνὁἸησοῦςldquowhenJesussawhimrdquo(John56)

Conclusion

WhenKingCanuteorderedtheseatostoprisingitroseanywayTheseaofpronounsisasinexorableTheNewTestamentcontainsover16500pronounsTheyshowupinfour-fifthsofitsversesIfafterreadingthischapteryoudonothaveabetterhandleontheseubiquitouswordssendmeanindignantletterandIwillprintagrovelingapologyinthenexteditionofthisbook(assumingofcoursethattherewillbeanextedition)Meanwhiletheexercisesbelowwilldepictthespiritofthepronouninitsvariousmanifestations

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οὗτοιοἱἄνθρωποιἀπέθνῃσκονἐντῇἐρήμῷ2 οὗτοςοὖνἦνμαθητὴςἸωάννου3 αὗταιἐντῷπλοίῳἔμενον4 αὕτηγὰρἦνἡἐντολὴαὐτοῦ5 ἐνἐκείνῃτῇἡμέρᾳἐδόξαζονοἱἀπόστολοιτὴνσοϕίαντοῦκυρίου

6 αὐτὸςγὰρσώσειτὸνλαόν7 ἔπεμπεναὐτὴνἀπὸτοῦἱεροῦ8 οὗτοίεἰσινοἱοἶκοιαὐτῆς9 ἄνθρωπόςτιςτοῦτολέγει10 ὁμὴὢνμετ᾽ἐμοῦκατ᾽ἐμοῦἐστιν11 τίςἐκτῶνδύοἐποίησεντὸθέληματοῦπατρός12 τότεπροσῆλθεναὐτῷγυνήτις13 κύριεεἰσὺθέλειςκέλευσόνμεἐλθεῖνπρόςσε14 σὺμὲνεἶδοῦλοςἐγὼδὲἐλεύθερος15 ἐβούλοντοἀκούειντοὺςλόγουςοὓςἐλάλειὁἸησοῦς16 ἐγώσεκελεύωἐξέρχεσθαιἐκτῦςοἰκίας17 οἱαὐτοὶἄγγελοιἑτοιμάσουσινἑαυτοὺςπορεύεσθαι18 ἕξετεζωὴνἐνἑαυτοῖς19 πορεύσομαιπρὸςτὴναὐτὴνοἰκίαν20 τίβαπτίζειςεἰσὺοὐκεἶὁΧριστός21 εἶπεναὐτῇὁἸησοῦςἘγώεἰμιἡἀνάστασιςκαὶἡζωή22 αὕτηἦνπλήρηςἔργωνἀγαθῶν23 τοῦτοτὸποτήριονἡκαινήδιαθήκηἐστιν24 πῶςδύναταίτιςεἰσελθεῖν25 τίνιὁμοιώσωτὴνγενεὰνταύτην26 οὗτόςἐστινὁυἱόςμουὁἀγαπητόςἐνᾧεὐδόκησα27 κοινωνίανἔχομενμετ᾽ἀλλήλων

28 καὶἡκοινωνίαδὲἡἡμετέραμετάτοῦπατρὸςκαὶμετάτοῦυἱοῦἸησοῦΧριστοῦ

29 πᾶσαιαἱγυναῖκεςἔδωκαντῷπατρὶαὐτῶντὸαὐτὸδῶρον30 αὐτὸτὸπνεῦμασυνμαρτυρεῖτῷπνεύματιἡμῶν31 ὁἄνθρωποςᾧἔπεμψαδῶραἔρχεται32 οὐχὑμεῖςμεἐξελέξασθεἀλλ᾽ἐγὼἐξελεξάμηνὑμᾶς33 ἐγὼἠγάπησάσε34 τίςἥμαρτενοὗτοςἢοἱγονεῖςαὐτοῦ35 μὲσοςὑμῶνἕστηκενὃνὑμεῖςοὐκοἴδατε36 παρακαλῶσεπερὶτοῦἐμοῦτέκνουὃνἐγέννησαἐντοῖς

δεσμοῖς37 κατηργήθητεἀπὸΧριστοῦοἵτινεςἐννόμῳδικαιοῦσθε38 ἐνποίᾳἐξoυσίᾳταῦταποιεῖς39 πόσουςἄρτουςἔχετε40 εἰυἱὸςεἶτοῦθεοῦβάλεσεαυτὸνκάτω41 εὔχεσθεὑπὲρἀλλήλων42 ἡκρίσιςἡἐμὴδικαίαἐστίνὃτιοὐζητῶτὸθέληματὸἐμόν

KeyTerms

antecedent

demonstrativepronoun

indefinitepronoun

indefiniterelativepronouninterrogativepronoun

personalpronoun

possessivepronoun

pronoun

reciprocalpronoun

referent

reflexivepronoun

relativepronoun

ForFurtherReading

Robertson676ndash753DanaandMantey122ndash35BDF145ndash61Zerwick63ndash71Wallace315ndash54

G

6

HaveMercyonMetheSinner

ThoseArticulateArticles

reekasyouknowhasadefinitearticlemdashtheItlackshoweveranindefinitearticlewhichforsomereasonwas

neverdevelopedinthehistoryofthelanguageIndefinitenessmaybeshownbytheabsenceofthearticleorbytheindefinitepronounτιςorbythenumeralεἷςwithpracticallythesameforceastheEnglishaoranνομικόςτιςldquoalawyerrdquo(Luke1025)εἷςγραμματεύςldquoascriberdquo(Matt819)WhenthearticleisusedinGreekthenounissaidtobearticularorarthrous(theGreekwordἄρθρονmeansldquoarticlerdquo)whenitisnotusedthenounisanarthrousTheGreekarticlesystemisnotunlikeitsEnglish

counterpartArticlesareusedtoshowwhetherwearereferringtothingsthatareknowntothespeakerandthelistenerThinkofitasthe=weknowwhichoneInotherwordsweusethebeforeanounwhenouraudienceknows(orcanfigureout)whichparticularpersonorthingwearetalkingaboutCompare

Didyoulockthecar[Thelistenerknowsverywellwhichcarismeant]Werentedacarwhenwetraveledlastsummer[Thelistenerdoesnotknowwhichone]

Thelistenermayknowwhichonewemeanbecause

1 Wementioneditbefore

ShehastwochildrenaboyandagirlTheboyrsquosfourteenandthegirlrsquoseight

AtthatpointIgavethemoneybacktothepoliceofficer[Thespeakerusesthebecausethelistenerhasalreadyheardaboutthemoneyandthepoliceofficer]

2 Wesaywhichonewemean

WhorsquosthegirlovertherewithJohnTellPatthestoryaboutJohnandMaryWhatdidyoudowiththebookIlentyou

3 Itisclearfromthesituationwhichonewemean

CouldyouclosethedoorMaryrsquosinthekitchenWhatrsquosthetime

4 Wearetalkingaboutsomethingunique

IhavenrsquotseenthesunfordaysTheJapaneseareinthenewsthesedays

5 Wearedescribingacommonfeatureoflife

MywifelikesthebeachbutIpreferthemountainsIlovelisteningtothewind

6 Wearegeneralizingaboutthemembersofagroup

ThetigerisindangerofbecomingextinctLifewouldbequieterwithoutthetelephone

InmanyoftheseexamplesthebehavesverymuchlikethedemonstrativepronounthisThisisnotacoincidenceTheGreekdefinitearticlewasbornademonstrativepronounandithasalwaysretaineditsdemonstrativeforceInthewritingsofHomer(ca800BC)forexampleὁἡτόarethecommonestofthedemonstrativepronounstheyldquodemonstraterdquoorpointoutindividualidentity

ItisessentialtorememberthatinGreekasinLatin(whichhasnoarticle)anounmaybedefinitewithoutthearticleThusinMatthew23wehaveὁβασιλεὺςἩρῷδηςbecausetheemphasisisonthefactofHerodrsquosbeingking(ldquoHerodthekingrdquo)whileinLuke15wehaveἐνταῖςἡμέραιςἩρῷδουβασιλέωςldquointhedaysofKingHerodrdquoemphasizingacertainperiodoftime(theldquoKingHeroddaysrdquo)Whenadefinitenounlacksthearticlestressisbeingplaced

onthequalitativeaspectofthenounratherthanonitsidentityorparticularityInJohn427forexamplethedisciplesweresurprisedthattheirMasterwouldtalkμετὰγυναικόςldquowithawomanrdquoLikewiseaqualitativeforceisseeninthefactthatGodhasspokenἐνυἱῷldquoin[onewhosestatusis]Sonrdquoincontrasttohispreviousspeakingἐντοῖςπροϕήταιςldquointheprophetsrdquo(Heb11ndash2)Prepositionalphrasesusuallyimplysomeideaofqualityandtheanarthrousnouniscommoninsuchphrasesἐνἀρχῇldquoin[the]beginningrdquo(John11)

GeneralUsesoftheArticle

WhenyouareengagedinexegesisyoucannotaffordtoneglectthearticleItisthemostfrequentwordintheNewTestamentoccurringabouttwentythousandtimesoronceineverysevenwordsThefollowingareitsmostimportantuses

1 ThearticlecanservetomakeasubstantiveparticularὁθεόςἱλάσθητίμοιτῷἁμαρτωλῷldquoGodhavemercyonmethesinner[thatIam]rdquo(Luke1813)Thepointofthepenitentrsquosprayerislargelymissedunlesswenotethearticle

2 Theso-calledanaphoricuseofthearticlehasanevenmoreparticularizingfunctionAnaphora(theGreekshadawordforeverything)isthereferencebacktowhatisknownorassumedtobeknownldquoHesawtwoboatsGettingintooneoftheboatsrdquo(Luke52ndash3)AnynounonceithasbeenusedcanbesodefinedAdditionalexamplesinclude

πόθενοὖνἔχειςτὸὕδωρτὸζῶνwherecanyougetthelivingwater[towhichyoujustreferred](John411)WemayalsorenderthisldquoWherecanyougetthislivingwaterrdquoτῇγὰρχάριτίἐστεσεσῳσμένοιforbythegrace[justspokenof]youaresaved(Eph28)Herethearticlepointsbacktoverse7ldquohis[Godrsquos]gracerdquoThismayalsoberenderedldquoForbysuchgraceyouaresavedrdquoμήδύναταιἡπίστιςσῶσαιαὐτόνcanthe[aforementioned]faithsavehim(James214)TherenderingldquoCanfaithsavehimrdquo(KJVandothers)impliesthatapersonisnotsavedbyfaithButinthefirstpartoftheverseJamesinquiresldquoWhatisthebenefitmybrothersifsomeonesayshehasfaith[πίστινanarthrous]butdoesnothaveworksrdquoThenheasksldquoSuchfaith[ἡπίστιςarthrous]isnotabletosavehimisitrdquoThearticlewiththeseconduseofπίστιςdesignatestheparticularkindoffaithJameshasinmindmdashnon-works-producingfaithJamesrsquospointisthatgenuinefaithmustexpressitselfinworks

3 ThearticlemaybeusedwithpropernamessuchasJesusPaulJohnetcThusἸωάννηςmaydenoteanynumberofindividualsbutὁἸωάννηςisaparticularindividualbearingthisnameIngeneralthearticleisusedwithpropernamesonlyanaphorically(toindicatethatitisthepersonmentionedpreviously)orwithcertainwell-knownpersonsNoteΣαῦλοςinActs81butὁΣαῦλοςin91Κορνήλιοςin101butὑπὸτοῦΚορνηλίουin1017Otherwisethearticleisgenerallyomittedbeforepropernames

4 AbstractnounsinGreekareoftenaccompaniedbythearticlewhentheintentistogivethemaparticularapplicationasin1Corinthians1114ἡϕύσιςαὐτὴδιδάσκειldquo[the]natureitselfteachesrdquoSimilarlyνόμοςπνεῦμαθάνατοςνεκροίandἔθνηregularlytakethearticleintheNewTestamentthoughEnglishrarelytranslatesthearticleinsuchinstancesThearticlersquos

appearancewithabstractnounsisnotauniversalrulehoweverχάρινἀντὶχάριτοςldquograceinplaceofgracerdquo(John116)

5 Thearticlemaymakeasubstantiverepresentativeofacategoryofitemsὁποιμὴνὁκαλὸςτὴνψυχὴναὐτοῦτίθησινὑπὲρτῶνπροβάτωνldquothegoodshepherdgiveshislifeforthesheeprdquo(John1011)ThisiscalledthegenericuseofthearticleNotealsoldquotheoverseermustbeblamelessrdquo(1Tim32)ldquothefoxeshavelairsandthebirdsofheavennestsrdquo(Matt820Luke958)ldquotherockrdquoandldquothesandrdquo(Matt724ndash26)SometimesEnglishidiompreferstheindefinitearticlewhereGreekhasthedefinitearticleἄξιοςγὰρὁἐργάτηςτοῦμισθοῦαὐτοῦldquoforaworker[is]worthyofhiswagerdquo(Luke107)

6 TheGreekarticleisoftenusedwherewewouldusethepossessivepronouninEnglishΠαῦλοςἐκτείναςτὴνχεῖραldquoPaulreachingouthishandrdquo(Acts261)ἀπενίψατοτὰςχεῖραςldquohewashedhishandsrdquo(Matt2724)

7 ThearticlemaybeusedtoidentifythecaseofanindeclinablewordortomakeasubstantiveoutofanotherpartofspeechortorelateaphraseorclausetosomeotherpartofasentenceThusἐκτούτωντῶνδύοldquoofthese[the]twordquo(Acts124)ἀπὸτοῦνῦνldquofrom[the]nowrdquo(Luke510)καὶοὐχεὕρισκοντὸτίποιήσωσινldquoandtheycouldnotfind[the]whattheymightdordquo(Luke1948)Thisprinciplemayapplytoadjectivesadverbsparticiplesinfinitivesprepositionalphrasesclausesandevenentiresentencesτὸεἰδύνῃπάνταδυνατὰτῷπιστεύοντιldquo[Asfor]the[remark]lsquoIfyoucanrsquomdashallthingsarepossibletotheonewhobelievesrdquo(Mark923)

8 Theoriginalnatureofthearticleasapronouncanstillbeseenintheuseofthearticleasapersonalpronounὁδὲἐπεῖχεναὐτοῖςldquoandhe[orthatone]wasobservingthemrdquo(Acts35)Thisconstructionfrequentlyinvolvesaparticipleοἱμὲνοὖνδιασπαρέντεςδιῆλθονεὐαγγελιζόμενοιτὸνλόγονldquothenthosewhohadbeen

scatteredwenteverywherepreachingthewordrdquo(Acts84)Theparticlesμὲνδέmaybecoordinatedwiththearticletofunctionlikeapronounοἱμὲνἦσανοἱδέldquosomewerebutothersrdquo(Acts144)AproblematicinstanceisMatthew2817οἱδὲἐδίστασανDoesthismeanldquothey[thatisallofthedisciples]doubtedrdquoldquosome[ofthedisciplesbutnotall]doubtedrdquoorldquoothersdoubtedrdquoThegrammarpermitsallthreeinterpretations

9 TherepetitionofthearticlewithsomewordorphrasethatmodifiesthenounisemployedforemphasisHerethearticlefunctionsasamildrelativepronounὁλόγοςὁτοῦσταυροῦldquothewordthat[is]ofthecrossrdquo(1Cor118)

SpecialRulesfortheArticle

TwospecialrulesareColwellrsquosRuleandtheGranvilleSharpRuleECColwellrsquosRulestatesthatadefinitepredicatenominativeifitprecedesthelinkingverboccurswithoutthearticleapproximately87percentofthetime[1]καὶθεὸςἦνὁλόγοςldquoandtheWord[subjectnominativewiththearticle]wasGod[predicatenominativewithoutthearticle]rdquo(John11)IfthearticlewerealsousedwithθεόςthestatementwouldmeanthatallofGodwasexpressedintheWordAsitistheWordisneitherldquoaGodrdquonorequalwiththesumtotalofGodTheotherpersonsoftheTrinityareimpliedinθεόςWemightparaphrasetheentiretyofJohn11asfollowsldquoInthebeginningtheWordexistedandtheWordwaswiththeDeity[τὸνθεόν]andtheWordwasDeity[θεός]rdquoComparealso

σὺεἶὁυἱὸςτοῦθεοῦyouaretheSonofGod(John149)σὺβασιλεὺςεἶτοῦἸσραήλyouaretheKing[notaKing]ofIsrael(John149)ἐγώεἰμιτὸϕῶςτοῦκόσμουIamthelightoftheworld(John812)ὅτανἐντῷκόσμῳὦϕῶςεἰμιτοῦκόσμουaslongasIamintheworldIamthelight[notalight]oftheworld(John95)

TheGranvilleSharpRulestatesthatifasinglearticlelinkstwoormoresingularsubstantivesthesecondandsubsequentsubstantivesfurtherdescribethefirst[2]CompareforexampleπροσδεχόμενοιτὴνμακαρίανἐλπίδακαὶἐπιϕάνειαντῆςδόξηςτοῦμεγάλουθεοῦκαὶσωτῆροςἡμῶνἸησοῦΧριστοῦldquolookingfortheblessedhopeandtheappearanceingloryofourgreatGodandSaviorJesusChristrdquo(Titus213)ThusldquotheblessedhoperdquoisldquotheappearanceingloryrdquoandldquoourgreatGodandSaviorrdquoisldquoJesusChristrdquoNotethatSharprsquosruledoesnotapplytopersonalnamesτὸνΠέτρονκαὶἸάκωβονκαὶἸωάννηντὸνἀδελϕὸναὐτοῦldquoPeterandJamesandJohnhisbrotherrdquo(Matt171)NordoesitapplytopluralsτινεςτῶνγραμματέωvκαὶΦαρισαίωνldquosomeofthescribesandPhariseesrdquo(Matt1238)

Conclusion

EverycategoryofNewTestamentlanguageaboundsindepthsoftruththatcaptivatetheheartInthischapterwenoticedtruthrevealedevenintheGreekarticlesItisvitaltobearinmindthatwecannotdeterminethe

EnglishtranslationbythepresenceorabsenceofthearticleinGreekSometimeswewillusethearticleinEnglishwhenitisnotusedinGreekandsometimestheforceoftheGreekarticlemaybestberenderedbyananarthrousEnglishnounThebestruleinthismatteronceagainiscommonsense

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ἀλλ᾽εἰσὶνἐξὑμῶνοἳοὐπιστεύουσιν2 ἡδὲΜάρθαπεριεσπᾶτοπερὶπολλὴνδιακονίαν3 ἀλλ᾽ἡτελείαἀγάπηἔξωβάλλειτὸνϕόβον4 πᾶςὁπιστεύωνἐπ᾽αὐτῷοὐκαταισχυνθήσεται5 μακάριοιοἱἐλεήμονεςὅτιαὐτοὶἐλεηθήσονται

6 ἡγὰραὔριονμεριμνήσειἑαυτῆς7 ὁλόγοςγὰρὁτοῦσταυροῦτοῖςμὲνἀπολλυμένοιςμωρίαἐστίν

8 κατανοήσατετὸνἀπόστολονκαὶἀρχιερέατῆςὁμολογίαςἡμῶν

9 ὑμεῖςδὲτὸνἅγιονκαὶδίκαιονἠρνήσασθε10 μακάριοςὁγρηγορῶνκαὶτηρῶντὰἱμάτιααὐτοῦ11 μακάριοιοἱπεινῶντεςκαὶδιψῶντεςτὴνδικαιοσύνην12 καὶαὕτηἐστινἡμαρτυρίατοῦἸωάννου13 καὶἐπλήσθηπνεύματοςἁγίουἡἘλισάβετ14 ἈβραὰμἐγέννησεντὸνἸσαάκἸσαὰκδὲἐγέννησεντὸν

Ἰακώβ15 χάριτιδὲθεοῦεἰμιὅεἰμι16 κύριοντὸνθεόνσουπροσκυνήσεις17 οὕτωςλαμψάτωτὸϕῶςὑμῶνἔμπροσθεντῶνἀνθρώπων18 ὁκλέπτηςοὐκἔρχεταιεἰμὴἵνακλέψῃκαὶθύσῃκαὶ

ἀπολέσῃ19 βασιλεύςεἰμιτῶνἸουδαίων20 σὺοὖνεἶὁυἱὸςτοῦθεοῦ21 ἐγὼΠαῦλοςἔγραψατῇἐμῇχειρί22 μὰρτυςγάρμούἐστινὁθεός23 πρὸτοῦδὲἐλθεῖντήνπίστινὑπὸνόμονἐϕρουρούμεθα24 καὶἐθαύμαζονἐντῷχρονίζεινἐντῷναῷαὐτόν25 καὶπροσελθὼνεἷςγραμματεὺςεἶπεναὐτῷΔιδάσκαλε

ἀκολουθήσωσοι

KeyTerms

anaphoricuseofthearticleanarthrousarthrousarticlearticularColwellrsquosRule

genericuseofthearticleGranvilleSharpRule

ForFurtherReading

Robertson754ndash96DanaandMantey135ndash53BDF131ndash45Zerwick53ndash62Wallace206ndash90

P

7

UpUpandAway

ThosePreposterousPrepositionsrepositionsoftenraiseeyebrowsYearsagoaprepositionthatendedasentencewaspunishablebythestudentrsquosequivalentofthedeathpenaltymdashrewritingacompositionWinstonChurchillIamtoldoncehadaspeechcriticizedbecausehebrokethisruleldquoThisisthesortofEnglishupwithwhichIwillnotputrdquowashisclassicrejoinderHisstatementofcourseisclearlymoreawkwardthanitsalternativewhichendswithapreposition(twoinfact)ldquoThisisthesortofEnglishwhichIwillnotputupwithrdquoLetrsquosfaceititrsquossometimeshardtoavoidusingaprepositiontoendasentencewith

TheGeneralUseofPrepositions

BydefinitionaprepositionisasmallwordthatoccursbeforeanounphraseandcombineswithittomakeaprepositionalphraseThetermprepositionitselfreflectsthisldquoprepositionrdquoorldquopositionbeforerdquonounphrasesApostpositionisjustlikeaprepositionexceptthatitfollowsitsnounphraseGenerallyagivenlanguagehaseitherprepositionsorpostpositionsHerearesomeexamplesfromapostpositionallanguagePanjabi

spokenbyabout20millionpeopleinnorthwestIndiaandPakistan(PanjabiisanIndo-EuropeanlanguageandthereforeadistantrelativeofbothEnglishandGreek)

janvarinu=Januaryin=inJanuarygharto=housefrom=fromthehousemanjeute=bedon=onthebed

BothprepositionsandpostpositionstypicallyexpressrelationshipsintimeorspaceorbetweenthingsandeventsExamplesofEnglishprepositionsaretoinatbyforwithunderoverbelowafterandsinceInEnglishtherearesometwo-word(andeventhree-word)sequencesthatactjustlikesingle-wordprepositions(eginsteadofnexttoinfrontof)FromthepointofviewofgrammarthesesequencesbehavelikesinglewordsandarebestregardedasbeingprepositionsInanylanguagetherearerelativelyfewprepositionscomparedtosomeoftheotherpartsofspeechsuchasnounsandverbsAprepositioncanformaprepositionalphrasewitha

followingnounphraseThefollowingareallprepositionalphrasesformeunderthecouchsincetheJanuarystormbeforetheSecondWorldWarandwithhisfatherWhenaprepositionalphraseisusedtomodifyanounitformsanewlargernounphrasewiththenoun

theonlyoneformethebookunderthecouchtheperiodsincetheJanuarystormaconferencebeforetheSecondWorldWartheboywithhisfather

Prepositionalphrasesthatmodifynounsareoftenequivalenttolongerrelativeclauseswiththeverbbeasin

thebookthatwasunderthecouchtheboywhowaswithhisfather

Whenprepositionalphrasesmodifyverbsorwholeclausestheyareofteninterchangeablewithadverbsasintheseexamples

itcrawledunderthecouch=itcrawledthereshewasbornbeforetheSecondWorldWar=shewasbornthen

Aprepositionalphrasecanalsobeusedasapredicatethatiswiththeverbbeoranotherlinkingverbsuchasremainorbecome

yourbookisunderthecouchPaulremainedwithhisfather

InGreekprepositionstendtocausetroublebecausesomeofthemgovernasmanyasthreecasesInEnglishhoweverallprepositionstaketheobjective(accusative)case

ProperPrepositions

TheGreekprepositionswereoriginallyadverbs(andarestillsousedwhencompoundedwithverbs)Greekhaseighteenso-calledproperprepositionsmdashldquoproperrdquointhattheymaybeusedbothindependentlyandincompositionwithverbs

properprepositionsusedwithonecaseonly(1)genitiveἀντίἀπόἐκπρό(2)dativeἐνσύν(3)accusativeἀνάεἰςproperprepositionsusedwithtwocases(genitiveandaccusative)διάκατάμετάπερίὑπέρὑπόproperprepositionsusedwiththreecases(genitivedativeaccusative)ἐπίπαράπρός

TheremainingproperprepositionἀμϕίthoughusedindependentlyinClassicalGreekoccursintheNewTestamentonlyincompositionwithverbs

TheseeighteenprepositionsareconstantlybeingprefixedtoverbsasinἐκβάλλωldquoIthrowoutrdquofromβάλλωldquoIthrowrdquoThefollowingaretheprincipalmeaningsoftheproperprepositionswhencompoundedwithverbs

ἀμϕί=around(ἀμϕιβάλλω)ἀνά=up(ἀναβαίνω)upagainback(ἀναζάω)ἀντί=against(ἀντιλέγω)instead(cfthenounἀντίλυτρον)ἀπό=awayoff(ἀπολύω)oftenintensive(ἀποκτείνω=ldquoIkilloffrdquo)διά=through(διαβαίνω)oftenintensive(διαμαρτύρομαι=ldquoIsolemnlydeclarerdquo)εἰς=into(εἰσάγω)ἐκ=out(ἐκβάλλω)ἐν=in(ἐγκρύπτω)into(ἐμβαίνω)ἐπί=upon(ἐπιβαίνω)κατά=against(κατακρίνω)down(καταϕέρω)oftenintensive(καταδιώκω=ldquoIhuntdownrdquo)μετά=with(μετέχω)oftendenoteschange(μετανοέω)παρά=beside(παραλαμβάνω)at(πάρειμι)περί=around(περιβάλλω)toexcess(περιεργάζομαι)πρό=before(προγινώσκω)forth(προβάλλω)πρός=towards(προσέρχομαι)to(προσάγω)σύν=with(συγχαίρω)ὑπέρ=over(ὑπεραίρομαι)beyond(ὑπερszligάλλω)ὑπό=under(ὑποδέω)denotessubmission(ὑποτάσσω)

Notethatphonologicalchangesmustbeallowedforincompoundverbsἐκbecomesἐξbeforeavowel(egἐκ+ἄγω=ἐξάγω)ἐνandσύνbecomeἐγandσυγbeforegutturals(egἐν+κρύπτω=ἐγκρύπτω)andσύνbecomesσυλbeforeλandσυμbeforealabialorμ(egσυν+μαρτύρομαι=συμμαρτύρομαι)

ImproperPrepositions

Unliketheabovetheso-calledimproperprepositionscannotbecompoundedwithverbsTheyarereallyadverbsandnearlyallgovernthegenitivecaseBelowisalistofthemostcommonimproperprepositions

ἅμαtogetherwithἄνευwithoutἄχρι(ς)untilἐγγύςnearἔμπροσθενbefore

ἐναντίονinfrontofagainstoppositeἕνεκαorἕνεκενforthesakeofἐνώπιονbeforeinthepresenceofἔξωoutsideἐπάνωaboveἔσωwithinἕωςasfarasμέσονinthemidstofμεταξύbetweenμέχρι(ς)untilὀπίσωὄπισθενbehindafterὀψέattheendofπλήνexceptπλησίονnearπαραπλήσιονverynearὑπερέκειναbeyondχάρινforthesakeofχωρίςapartfrom

TheCharacterofPrepositions

TheGreekprepositionshavereallyverylittletosayforthemselvesthathasnrsquotalreadybeensaidasplainlyasthelexiconsandreferencegrammarscouldpossiblyhavesaidit(seethepostscript)HereIshouldsimplyliketosayafewwordsaboutthecharacterofNewTestamentprepositionsbeforeyoubegintointerpretthemDuetoSemiticinfluencetheNewTestamentuseof

prepositionshasseveraldistinctivecharacteristicsincluding

anincreaseinthefrequencyofprepositionalphrasesthefrequencyofaprepositionalphrasewithεἰςafterlinkingverbstheuseofἐνtoexpressinstrumentalityaccompanimentandcausalitythefrequentuseofἔμπροσθενreflectingtheHebrewliphnecirc

therepetitionofaprepositionwitheachnounconnectedbyκαίtohighlightthedistinctionbetweenthem

AsaresultofthesedistinctivesyoushouldbeawareofseveralpitfallsinexaminingprepositionalusageintheNewTestament

BecarefulnottoinsistonClassicalGreekdistinctionsForexampleinKoineGreekbothεἰςandἐνcanexpresstheideaoflocationhencethereisnoneedtoinsistondirectionormovementforεἰςinJohn118(ldquointothebosomoftheFatherrdquo)Otherexamplesofinterchangeincludeὑπέρandπερί(egπερὶπολλῶνinMatt2628isὑπὲρπολλῶνinMark1424)ἀπόandἐκ(cfMatt716withLuke644)ἀπόandπαρά(cfJohn133withJohn162728)andπρόςandεἰς(cfMark538fwithMark111)AlwaysmakeallowanceforawriterrsquosstyleTheNewTestamentwritersoftenuseddifferentprepositionsinsuccessivephrasessimplytoavoidrepetitionortovarytheirstyle(noteforexamplethatbothἀπόandἐκareusedwithτοῦοὐρανοῦinJohn63842)OntheotherhandonemustassumethattheNewTestamentwriterschosetheirprepositionswithcareForexampleinthelastclauseoftheLordrsquosPrayer(Matt613b)itisrelevanttoobservethatἀπόnotἐκfollowsῥῦσαιIntheNewTestamentἀπόisusedwithpersonswhileἐκdenotesdeliverancefromnon-personalenemiesHenceitisprobablethatτοῦπονηροῦmeansldquotheevilonerdquoratherthanldquoevilrdquoBecauseaprepositiontendstoberepeatedbeforeeachnouninaseriesofnounsjoinedbyκαίsometimesthenon-useofasecondorthirdprepositioninNewTestamentGreekmaybesignificantindicatingthatthewriterregardedthetermsinonelistasbelongingtogetherinconceptorrealityThephraseἐξὕδατοςκαὶπνεύματοςinJohn35isapossibleexampleldquowaterandSpiritrdquotogetherformasinglemeansofregenerationSimilarlythefactthatldquoGodourFatherrdquoandldquotheLordJesusChristrdquoarejoinedby

asinglepreposition(ἀπό)inthePaulinesalutationssuggeststhattheapostleviewedtheFatherandtheSonasajointsourceofldquograceandpeacerdquo(cf1Cor13)

Conclusion

TosumupinanydiscussionoftheNewTestamentprepositionstwooppositedangersaretobeavoidedtotreatthemassynonymouseverywheretheyappearandtoinsistontoorigidadistinctionbetweenthemAswithsomanyotherthingsinlifeithelpstobea(passionate)moderate

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 περιπατῶνδὲπαρὰτὴνθάλασσανεἶδενδύοἀδελϕούς2 εἰσέλθετεδιὰτῆςστενῆςπύλης3 ἐπειδὴγὰρδιrsquoἀνθρώπουὁθάνατοςκαὶδιrsquoἀνθρώπουἀνάστασιςνεκρῶν

4 καὶχρηματισθέντεςκατrsquoὄναρμὴἀνακάμψαιπρὸςἩρώδηνδιrsquoἄλληςὁδοῦἀνεχώρησανεἰςτὴνχώραναὐτῶν

5 οὐπερὶτούτωνδὲἐρωτῶμόνον6 ἔπειταμετὰἔτητρίαἀνῆλθονεἰςἹεροσόλυμα7 καθrsquoἡμέρανπρὸςὑμᾶςἐκαθεζόμηνδιδάσκωνἐντῷἱερῷ8 εἰὁθεὸςὑπὲρἡμῶντίςκαθrsquoἡμῶν9 μὴκρίνετεκατrsquoὄψινἀλλὰτὴνδικαίανκρίσινκρίνετε10 καὶἀπολαβόμενοςαὐτὸνἀπὸτοῦὄχλουκατrsquoἰδίανἔβαλε

τοὺςδακτύλουςαὐτοῦεἰςτὰὦτααὐτοῦ11 καὶὁπεσὼνἐπὶτὸνλίθοντοῦτονσυνθλασθήσεται12 ἐξεπλήσσοντοοἱὄχλοιἐπὶτῇδιδαχῇαὐτοῦ13 εἴτιςὑμᾶςεὐαγγελίζεταιπαρrsquoὃπαρελάβετεἀνάθεμα

ἔστω14 καὶγὰρἐγὼἄνθρωπόςεἰμιὑπὸἐξουσίανἔχωνὑπrsquo

ἐμαυτὸνστρατιώτας

15 δικαιωθέντεςοὖνἐκπίστεωςεἰρήνηνἔχομενπρὸςτὸνθεὸνδιὰτοῦκυρίουἸησοῦΧριστοῦ

KeyTerms

improperprepositionspostpositionprepositionprepositionalphraseproperprepositions

ForFurtherReading

Robertson553ndash649DanaandMantey96ndash115BDF110ndash25Zerwick27ndash135Wallace355ndash89

8

TenseTimeswithVerbs(1)

AnOverviewofGreekInflectionsTommyIainrsquotgoing

TeacherDonrsquotsayldquoainrsquotrdquoSayldquoIamnotgoingyouarenotgoingheisnotgoingrdquo

TommyAinrsquotnobodygoing

OrmaybeyouheardtheoneaboutthemanwhowentontrialforhavingpulledawomandownthestreetbyherhairWhenthejudgeaskedthearrestingofficerldquoWasshedruggedrdquothepolicemanrepliedldquoYessirawholeblockrdquoBothjokesrelyonthefactthatverbsinEnglisharecrazy

fraughtwithpuzzlingunpredictabilitySomeverbsformtheirpasttensebyadding-d-edor-tasinwalkwalkedbendbentOthersgobackintimethroughaninternalvowelchangemdashbeginbegansingsangAnotherclusteradds-dor-tandundergoesaninternalvowelchangemdashloselostbringbroughtAndstillothersdonrsquotchangeatallmdashsetsetputputGreekverbsarenolessconfusingthantheirEnglishcousins

Ifyoudonrsquotagreetryformingthepasttenseofeat(ἐσθίω)orofbring(ϕέρω)withoutyourbreathquickeningoryoureyesglazingTheslopesofthismountainouslinguisticterrainarefilledwiththedeadanddyingmdashpeoplewhowereconjugatedparsedandinflectedintooblivionYetyoucanrsquotgetawayfromverbsWithoutaverbyou

cannothaveacompletesentenceSoyoumightsaythatverbsarethemostimportantpartofasentence

HowtheGreekVerbWorks

WersquovealreadyseenthataGreeknouncanbedividedintotwoelementsthestemandtheendingItrsquosthesamewiththeverbexceptthatyoucanalsoaddsomethingtothefrontofthestemaswellaschangetheappearanceofthestemitselfAllofthesechangesarecalledinflectionsSoyoubeginwiththestemandseparateitfromitsinflectionsThenyouexaminetheinflectionstofindalltheinformationtheycontainBecauseinflectionscontainsomuchvitalinformationthey

arethekeytounderstandingGreekverbsInflectionsaskandanswerthefollowingfivequestions

1 Whoisdoingtheaction2 Howmanyaredoingtheaction3 Isthesubjectdoingtheactionorisitbeingdonetothesubject

4 Howdoesthespeakerviewthekindofaction5 Howdoesthespeakerviewtherelationoftheactiontoreality

SometimesinflectionsaskasixthquestionWhendoestheactionhappenGrammarianscallthesesixareas(1)person(2)number(3)voice(4)aspect(5)moodand(6)time(ortense)ThuseverytimeyouencounteraGreekverbyoumustseektoanswerfiveandsometimessixquestionsLetrsquostakeacloserlookatthesesixquestions

Person

Personindicatestherelationofthesubjecttotheaction

IfthesubjectisrepresentedasspeakingtheverbisinthefirstpersonἀκούωIhear(ἀκού=hear-ω=I)Ifthesubjectisbeingspokentotheverbisinthesecondpersonἀκούειςyouhear(ἀκού=hear-εις=you)Ifthesubjectisbeingspokenabouttheverbisinthethirdpersonἀκούειhehears(ἀκού=hear-ει=he)

NoticewherethesubjectisintheendingGreekdoesnotaddanindependentpronountoindicatethesubjectWhenanindependentpronounisuseditemphasizesthesubjectἐγὼἀκούωldquoIhearrdquoInshorttothefirstquestionldquoWhatisitspersonrdquothereare

threepossibleanswersfirstpersonsecondpersonorthirdperson

Number

Iftheassertionmadebytheverbconcernsmorethanonepersontheverbisinthepluralἀκούομενldquowehearrdquoἀκούετεldquoyou[all]hearrdquoἀκούουσιldquotheyhearrdquoNoticethatmodernEnglishmakesnodistinctionofnumber

inthesecondpersonsothatyouhearcanbeeithersingularorpluralSomedialectsofEnglishgetaroundthisbyhavingaspecialsecond-personpluralformsuchasyouseinpartsofScotlandyrsquoallinthesoutheasternUnitedStatesandyouguysoryoupeopleinmuchofNorthAmericaIftheseformsareusedregularlythenpresumablyyoubecomesbydefaultthesecondpersonsingularGreekhoweverdistinguishesbetweensecondperson

singularandsecondpersonpluralForexampleinJohn420theSamaritanwomansaystoJesusldquoOurancestorsworshipedonthismountainbutyousaytheplacewherepeopleshouldworshipisinJerusalemrdquoHereyoucannotrefertoJesusalonebecauseitispluralintheGreekTheGreekmeanssomethinglikeldquoYouJewssayrdquoAnotherexampleisJesusrsquostatementtoNicodemusinJohn37ldquoDonrsquotbeastonishedthatIsaidtoyou[singular]lsquoYou[plural]mustbebornagainrsquordquoObviouslyNicodemuswasnrsquottheonlypersonwhoneededanewbirthSoalwaysobservethenumberinreadingGreekConcordinnumberreferstothenormalpatternofsingular

subjectwithsingularverbandpluralsubjectwithpluralverbTheonlypointonwhichGreekdiffersfromEnglishisinitsrulethatanominativepluralsubjectifitisneutermaybefollowedbyasingularverbτὰὀνόματάἐστινταῦταldquothenamesare

[literallyis]theserdquo(Matt102)Butwhenemphasisislaidontheindividualityofthepersonsorthingsdescribedbytheneuterpluraltheruledoesnotapplyἐπαναστήσονταιτέκναldquochildrenwillriseuprdquo(Matt1021)Ontheotherhandcollectivenouns(inthesingular)sometimestakeapluralverbἤρξαντοἅπαντὸπλῆθοςαἰνεῖντὸνθεόνldquoallthecrowd[singular]began[plural]topraiseGodrdquo(Luke1937)AnexceptiontotheruleofconcordisknownasaconstructioadsensummdashaldquoconstructionaccordingtosenserdquoratherthanaccordingtostrictgrammaticalconcordHencetothesecondquestionldquoWhatisitsnumberrdquothere

areonlytwopossibleanswerssingularorplural

Voice

InflectionsalsoindicatewhetheryouaredoingtheactionorifitisbeingdonetoyouWhenthesubjectisrepresentedasproducingtheactionoftheverbtheverbisintheactivevoiceWhenthesubjectisrepresentedasreceivingtheactionoftheverbitissaidtobeinthepassivevoiceThusἀκούωmeansldquoIhearrdquoandἀκούομαιmeansldquoIambeingheardrdquoHoweverGreekhasathirdwayofindicatingtherelationofthesubjecttotheverbThisiscalledthemiddlevoicesincetraditionallyithasbeenputldquointhemiddlerdquo

ActiveVoice MiddleVoice PassiveVoiceIhear Ihearmyself Iambeingheard

IhavetranslatedthemiddlevoiceasifithadareflexivemeaningButthereflexivesenseofthemiddlevoicewasonlythewayitgotstartedBythetimetheNewTestamentappearedonthescenethisreflexivemeaninghadalmostcompletelydisappearedThesenseofthemiddlevoiceisreallylikeunderliningthesubjectorputtingitinitalicsIhearInsummarythentheactivevoicestressesthesubjectas

producingtheactionItrepresentsthesimplestuseoftheverbandmaybeeitherasimpleactive(ldquobutGodknowsyour

heartsrdquoLuke1615)oracausativeactive(ldquohecauseshissuntoshinerdquoMatt545)Thepassivevoicedenotesthesubjectasreceivingtheaction

andmaybeeitherasimplepassive(ldquoyouwillbebaptizedwiththeHolySpiritrdquoActs15)orapermissivepassive(ldquowhynotallowyourselvestobedefraudedrdquo1Cor67)WhenthepassivevoiceisusedtheagentorproduceroftheactionmaybeexpressedPrimaryagency(orpersonalagency)isexpressedbyὑπόplusthegenitivecasewhilesecondaryagency(orintermediateagency)usesδιάplusthegenitiveἵναπληρωθῇτὸῥηθὲνὑπὸκυρίουδιὰτοῦπροϕήτουldquoinorderthatthethingsspokenbytheLordthroughtheprophetmightbefulfilledrdquo(Matt122)HeretheprimaryagentistheLordwhilethesecondaryorintermediateagentistheprophetInstrumentalagency(orimpersonalagency)isexpressedbythedativecasewithorwithoutἐνἐναἵματιπάντακαθαρίζεταιldquoallthingsarecleansedbybloodrdquo(Heb922)Frequentlyhoweveragencyisnotexpressedπεπλήρωταιὁκαιρόςldquothetimeisfulfilledrdquo(Mark115)WhentheunspecifiedagentoftheactionisGodtheconstructionissometimescalledtheldquodivinepassiverdquoπαρακληθήσονταιldquotheywillbecomforted[byGod]rdquo(Matt54)InotherinstancestheimplicitagentismoregenericοὐδύναταιλυθῆναιἡγραϕήldquotheScripturecannotbebroken[byanyone]rdquo(John1035)Themiddlevoicestressestheagentoftheactionthatisthe

grammaticalsubjectJusthowtheagentisbeingemphasizedisnotindicatedbythemiddlevoicebutmustbededucedfromthecontextWhenthisisdonethefollowingusesofthemiddlevoiceinGreekcanbedistinguished

Thedirectmiddlehasareflexiveforceἀπελθὼνἀπήγξατοldquohavinggoneouthehangedhimselfrdquo(Matt275)ThissenseofthemiddleaswehaveseenisrareintheNewTestamentItisalmostalwaystakenoverbytheactivevoiceintheverbplusareflexivepronoun(himselfherselfetc)SeealsoMark1454(ἦνθερμαινόμενοςldquo[Peter]waswarminghimselfrdquo)Acts1221(ἐνδυσάμενος

ldquo[Herod]clothedhimselfrdquo)andRevelation318(περιβάλῃldquo[that]youmightclotheyourselfrdquo)Theintensivemiddleemphasizestheparttakenbythesubjectintheactionoftheverbαἰωνίανλύτρωσινεὑράμενοςldquohehimselfsecuredeternalredemptionrdquo(Heb912)HerethesubjectactsforhimselforherselforinhisorherowninterestApartfromthedeponentmiddle(seebelow)thisisthemostcommonuseofthemiddlevoiceintheNewTestamentSeealsoLuke1042(ἐξελέξατοldquo[Mary]haschosenforherselfrdquo)Acts52(ἐνοσϕίσατοldquohekeptbackforhimself[someoftheprice]rdquo)andJames121(δέξασθεldquoreceiveforyourselves[theimplantedword]rdquo)Thereciprocalmiddlerepresentsaninterchangeofactionbetweenoramongthemembersofapluralsubjectσυνεβουλεύσαντοldquotheyconferredwithoneanotherrdquo(Matt264)SeealsoJohn922(συνετέθειντοldquo[theJews]hadagreedwithoneanotherrdquo)IntheNewTestamentthisidiomhaslargelybeenreplacedbyanactiveverbwiththereciprocalpronounἀλλήλων

ManyverbsinGreekalasdonothaveanyactivevoiceendingsThemeaningisactivetobesurebuttheendingiseitherinthemiddleorthepassivevoiceThesearecalleddeponentverbssincetheyarethoughttohavedepositedtheiractiveformsinmothballsthusldquoputtingthemasiderdquo(fromtheLatinverbdeponoIputaside)Comparethefollowing

πιστεύω(Ibelieve)isaregularverbwithanactivesuffix(-ω)ἔρχομαι(Icome)isadeponentverbwithamiddlepassivesuffix(-μαι)

ThemostcommondeponentverbsintheNewTestamentareἀποκρίνομαι(Ianswer)ἄρχομαι(Ibegin)βούλομαι(Iwish)γίνομαι(Ibecome)δέομαι(Ipray)δέχομαι(Ireceive)δύναμαι(Ican)ἐργάζομαι(Iwork)ἔρχομαι(Icome)εὐαγγελίζομαι(Ipreachthegospel)πορεύομαι(Igo)

προσεύχομαι(Ipray)andχαρίζομαι(Iforgive)OfcoursetheonlywayyoucantellwhetherornotaverbisdeponentisfromtheGreeklexiconDeponentverbswillendin-μαιThustothethirdquestionldquoWhatisitsvoicerdquothereare

threepossibleanswersactivemiddleorpassiveIntheNewTestamenttheactivevoiceisfarandawaythemostcommonwith20697occurrencesThepassivehasonly3933occurrencesandthemiddlehasevenfewermdashamere3500

Aspect

GreekspeakerscouldregardactioninthreefundamentallydifferentwaysThisiscalledaspectMostoftenanactionwasregardedassimpleorundefinedThecommontermforthiskindofactionisaoristicaspect(fromtheGreekadjectiveἀόριστοςldquoundefinedrdquo)AoristicaspectwasusedwhentheGreekwriterdidnrsquotwantyoutopayanyattentiontothedurationorcompletionoftheactionThinkofitasasnapshotldquoJesusweptrdquoldquoChristdiedforoursinsrdquoldquoGodsolovedtheworldrdquoandsoonTheactionitselfcouldhavetakenyearsbutthatrsquosnotthepointWhatthewriterissayingisldquoThedurationorcompletionoftheactionisnotimportantsojustignoreitWhatisimportantisthatithappenedrdquoThusἐβασίλευσεν(Rom514)coverstheperiodfromAdamtoMosesinwhichdeathldquoreignedrdquoἐκρύβη(Heb1123)coversaperiodofthreemonthsinwhichMosesldquowashiddenrdquoοἰκοδομήθη(John220)coversaperiodofforty-sixyearsduringwhichthetempleldquowasbuiltrdquoandμαθητεύσατε(Matt2819)coverstheentirechurchageinwhichChristiansaretoldquomakedisciplesrdquoSoneverjumptotheconclusionthataoristicaspectisinstantaneousTheactionmaybeinstantaneousbutonlythecontextorthemeaningoftheverbcantellyouthatTheGreekscouldalsoregardanactionasaprocessoras

habitualThecommontermforthissortofactionisimperfectiveaspect(fromtheLatinadjectiveimperfectivumldquonotcompletedrdquo)Ifyouthinkofaoristicaspectasasnapshotimperfectiveaspectwouldbeamotionpicture

FinallytheGreekscouldregardanactionasacompletedeventwithensuingresultsinwhichcasetheaspectissaidtobeperfective(fromtheLatinadjectiveperfectivumldquocompletedrdquo)YoucandescribeanactioninanyofthesethreewaysFor

exampleyoumighttalkaboutstudyingGreekasfollows

AoristicAspectIstudiedGreek[inseminary]ImperfectiveAspectIwasstudyingGreek[whenthephonerang]PerfectiveAspectIhavestudiedGreek[andstillrememberit]

NoticethataoristicaspectistheleastdistinctiveintermsofkindofactionNeverthelessmanypreachersandcommentatorsviewitasspecialinsomequasi-esotericwayandthereforegreatlyexaggerateitssignificanceDoubtlessyouhaveheardatonetimeoranothersomeonewaxeloquentaboutthevirtuesoftheaoristtenseldquoPaulrsquosuseoftheaoristinRomans121meansthatwearetopresentourbodiesonceandforalltoGodasalivingsacrificerdquoActuallyaoristicaspectisaboutasmundaneacategoryasyoucanfindAnditnevermeansldquoonceandforallrdquonomatterwhotellsyouthatitdoesAssomeonehasputitldquoItsspecialmeaningisthatitdoesnothaveaspecialmeaningrdquoPeriodSotothefourthquestionldquoWhatisitsaspectrdquothereare

threepossibilitiesaoristicimperfectiveorperfective

Mood

IfaspectindicatesthespeakerrsquosattitudetowardthekindofactionmoodindicatesthespeakerrsquosattitudetowardthekindofrealitybehindhisorherstatementMaybetheactionreallydidhappenormaybeitcouldhavehappenedormaybesomeonewishedthatitwouldhappenormaybesomeonecommandedittohappenGreekusesfourmoodstoexpresstheseattitudes

Indicative(used15618times)IshutthedoorSubjunctive(used1858times)IaskedthatheshutthedoorOptative(used68times)IwishhewouldshutthedoorImperative(used1631times)Shutthedoor

Actuallythesefourcategoriescanbeboileddowntotwoessentialviewpointswithregardtomoodthatwhichisactual(theindicative)andthatwhichispotential(thesubjunctiveoptativeandimperative)ThusmoodisthefeatureofaverbthataspeakerusestoportraywhetherheorshehasanactualityorapotentialityinmindOnlytheindicativemoodhastemporalrelationsTheelementoftimeisentirelyabsentfromtheothermoodsThusverbalaspecttendstobemoresignificantinthepotentialmoodsthanintheindicativemoodInstudyingtheGreekmoodsrememberthatmoodhastodo

onlywiththemannerinwhichastatementismadenotnecessarilywiththetruthofthestatementMostliesexaggerationsandfictionalaccountsaretoldintheindicativemood(ldquoTomCruiseisthegreatestathletealivetodayrdquoisintheindicativemoodbutthestatementhasnoobjectivecorrespondencetoreality)IndicativeMoodTheindicativemoodisthesimplestandmostcommonmoodintheNewTestamentItistheunmarkedorldquodefaultrdquomoodformusedwhenthereisnospecialreasonforemployinganothermoodYouuseitformakingstatementsandaskingquestionsldquoYouarelisteningtomerdquoandldquoAreyoulisteningtomerdquoBecausetheindicativemakesanaffirmationitisoftencalledthemoodofrealityTherearethreemainusesoftheindicative

Thedeclarativeindicativestatesasimplestatementoffactinpastpresentorfutureδιὰτοῦτοπαρεκλήθημενforthisreasonwewerecalled(1Thess37)Theimperativalindicativeexpressesacommandἀγαπήσειςτὸνπλησίονσουyoushallloveyourneighbor

(James28)ThesamecommandcanbegiveninEnglishasldquoLoveyourneighborrdquoTheinterrogativeindicativeisusedinasimplequestionthatexpectsananswerπιστεύειςτοῦτοdoyoubelievethis(John1126)

NotethatGreekcanindicatewhethertheanticipatedanswertoaquestionisyesornoWithoὐanaffirmativeanswerisexpectedοὐπιστεύειςὅτιἐγὼἐντῷπατρὶκαὶὁπατὴρἐνἐμοίἐστινldquoYoubelievedonrsquotyouthatIamintheFatherandtheFatherisinmerdquo(John1410)TheanticipatedanswerisldquoOfcourserdquoWithμήanegativeanswerisexpectedμὴκατὰἄνθρωπονταῦταλαλῶldquoIdonrsquotspeakthesethingsaccordingtomandoIrdquo(1Cor98)HeretheanticipatedanswerisldquoOfcoursenotrdquoManyquerieshoweverareopenquestionsgivingnogrammaticalindicationwhetherapositiveornegativeanswerisexpectedἐξἔργωννόμουτὸπνεῦμαἐλάβετεἢἐξἀκοῆςπίστεωςldquoDidyoureceivetheSpiritbytheworksoftheLaworbythehearingoffaithrdquo(Gal32)Sometimesaquestiondoesnotaskforinformationbutisusedsimplytodrawattentiontosomethinginwhichcaseitiscalledarhetoricalquestion(ldquoDoyouknowwhattimeitisrdquo=ldquoYoursquorelaterdquo)

SubjunctiveMoodOfthemoodsofpotentialitythesubjunctivemoodisthemostfrequentandyoucanhardlyreadahalf-dozenversesintheNewTestamentbeforeencounteringitThesubjunctiveiscustomarilyusedtoexpressahopeordesireldquoIrsquomcallingsothatyoumightknowwhathappenedrdquoGrammarianscallitthemoodofprobabilitybecauseitrepresentstheactionasuncertainbutprobableAssuchitiscloselyrelatedtothefutureindicativeThefuturehoweverindicateswhatwilltakeplacewhereasthesubjunctiveindicateswhatmaytakeplaceThedifferenttensesinthesubjunctivehavenotime

referencetheydifferonlyaccordingtokindofactionmdashthe

aoristreferstoundefinedactionthepresenttocontinuousrepeatedorhabitualactionTheprincipalusesofthesubjunctiveareasfollows(Notethatwhilesubjunctivesmaybeusedasthemainverbinasentencetheymorefrequentlyfunctionasadependentverbinaclausedescribingsomerelationshiptothemainverb)

Thehortatorysubjunctiveusesthefirstpersonpluraltourgeotherstojoinwiththespeakerinacourseofactionandrequiresthewordsletusintranslationἀγαπῶμενἀλλήλουςletusloveoneanother(1John47)ϕάγωμενκαὶπίωμεναὔρίονγὰρἀποθνῄσκομενletuseatanddrinkfortomorrowwedie(1Cor1532)ThesecouldalsoberenderedldquoWeshouldloverdquoandldquoWeshouldeatanddrinkrdquoThesubjunctiveofprohibitioninvolvesμήplustheaoristsubjunctiveandisusedtoforbidanactionasawholeorinsomeinstancestoforbidtheinitiationofanactionμὴνομίσητεὅτιἦλθονκαταλῦσαιτὸννόμονdonrsquotthinkthatIcametodestroytheLaw[orpossibly]donrsquotbegintothinkthatIcametodestroytheLaw(Matt517)μὴμοιχεύσῃςμὴϕονεύσῃςdonrsquotevercommitadulterydonrsquotevermurder(Luke1820)(Whentheprohibitionisagainstdoingsomethingalreadybeguntheconstructionisμήwiththepresentimperativeseebelow)ThedeliberativesubjunctiveisusedinquestionsthatcallforadecisionaboutthepropercourseofactionτὸνβασιλέαὑμῶνσταυρώσωshouldIcrucifyyourking(John1915)Thesubjunctiveofemphaticnegationinvolvestheaoristsubjunctivewiththedoublenegativeοὐμήandisusedtostronglydenythatsomethingwillhappenοὐμὴἀπόλωνταιεἰςτὸναἰῶναtheyshallcertainlynotperishatanytime(John1028)ThefinalsubjunctiveisusedwithἵναorὅπωςtoindicatethepurposeofanactionπάνταὑπομένωδιὰτοὺςἐκλεκτοὺςἵνακαὶαὐτοὶσωτηρίαςτύχωσινIendureall

thingsforthesakeoftheelectinorderthattheytoomightobtainsalvation(2Tim210)ThecontentsubjunctiveintroducesthecontentofwhatisdesiredorthoughtoritmayexpressindirectlythewordsofaspeakerπληρώσατέμουτὴνχαρὰνἵνατὸαὐτὸϕρονῆτεFulfillmyjoybythinkingthesamething(Phil22)οὐκἐρωτῶἵναἄρῃςαὐτοὺςἐκτοῦκόσμουIdonotaskthatyoutakethemoutoftheworld(John1715)

OptativeMoodTheoptativemoodwhichwasalreadyinitsdeaththroeswhentheapostlePaulwaslearningGreekisevenmoreremovedfromrealitythanthesubjunctiveIfthesubjunctiveisthemoodofprobabilitytheoptativeisthemoodofpossibilityemployedwhenthespeakerwantstoportrayanactionaspossibleItsuseisconfinedtothepresentandaoristtensesTherearetwobasicfunctionsoftheoptative

ThemostcommonistoexpressawishoraprayerasinPaulrsquosfamousdeclarationμὴγένοιτοmayitneverbe(Rom34)ThisiscalledthevoluntativeoptativeThepotentialoptativeisusedtoexpresswhatwouldormightbepossibleπῶςγὰρἂνδυναίμηνἐὰνμήτιςὁδηγήσειμεhowcouldIunlesssomeoneguidesme(Acts831)

ImperativeMoodTheimperativemoodisthemoodofvolitionorintentionItisusedforgivingcommandsldquoListentomerdquoThedistinctionbetweenaoristandpresentisthesameasinthesubjunctivetheaoristexpressesundefinedactionthepresentexpresseslinearorhabitualactionTherearefourmainusesoftheimperativemood

Theimperativeofcommandmakesadirectdemanduponthewillofanotherπάντοτεχαίρετεalwaysrejoice(1

Thess516)ϕεύγετετὴνπορνείανfleeimmorality(1Cor618)Theimperativeofprohibitionisusedwiththenegativeadverbμήandthepresentimperativetoforbidhabitualactionorinsomeinstancestostopanactionalreadyinprogressμὴπλανᾶσθεdonrsquotbedeceived[orpossibly]stopbeingdeceived(1Cor69)μὴγογγύζετεdonrsquotgrumble[orpossibly]stopgrumbling(John643)Notethatonlythecontextcantellwhethertheactionisalreadyunderway(Whentheprohibitionisagainstdoingsomethingnotalreadybeguntheconstructionisμήwiththeaoristsubjunctiveseeabove)Theimperativeofentreatyexpressesarequestmadebyapersonofsubordinatestatustoapersonofsuperiorstatusandisoftenbestexpressedbyusingthewordpleaseintranslationβοήθησονἡμῖνpleasehelpus(Mark922)Theimperativeofpermissionisusedtogiveconsenttothedesireofanotherὑπάγετεyoumaygo(Matt832)

OccasionallyacommandinGreekusesthethirdpersonimperativeὁκαυχώμενοςἐνκυρίῳκαυχάσθωlettheonewhoboastsboastintheLord(1Cor131)AlthoughyoumustuseletintranslatingthirdpersonimperativestheforceoftheimperativeisnotanoptionTheGreekistellingyouldquoTheonewhoboastsmustboastintheLordrdquoIntheimperativemoodthereisoftenacontrastbetween

aoristicandimperfectiveaspectAgoodexampleofthisisseeninthetwoversionsoftheLordrsquosPrayer

δὸςἡμῖνσήμερονldquogiveustodayrdquo(Matt611)usestheaoristimperativeδόςInkeepingwithitsaspectualforcetheaoristexpressesasummarycommandinwhichtheactionisviewedasawholewithoutanyregardtoitscontinuanceorfrequencyδίδουἡμῖντὸκαθrsquoἡμέρανldquokeepongivingusdayafterdayrdquo(Luke113)usesthepresentimperativeδίδουHerethepresenttenseportraysanongoingprocess

ThereisonemorethingyouneedtoknowaboutaspectintheimperativemoodandthatisthedistinctionbetweenimperativesinvolvinggeneralpreceptsandthoseinvolvingspecificcommandsGeneralpreceptsarebroadmoralregulationsandnormallyinvolvethepresenttenseτίματὸνπατέρακαὶτὴνμητέραldquohonoryourfatherandyourmotherrdquo(Matt154)SpecificcommandsareordersorrequestsforactiontobedoneinaparticularinstanceandtendtousetheaoristtenseἀπαγγείλατεἸωάννῃἃεἴδετεκαὶἠκούσατεldquoreporttoJohnwhatyouhaveseenandheardrdquo(Luke722)SometimesbothconceptsareinvolvedinthesamepassageἄρατεταῦταἐντεῦθενμὴποιεῖτετὸνοἶκοντοῦπατρόςμουοἶκονἐμπορίουldquoTakethesethingsaway[aoristimperativesuggestinganurgentspecificcommand]donotcontinuetomakemyFatherrsquoshouseahouseofmerchandise[presentimperativesuggestingacontinuousorhabitualaction]rdquo(John216)ThustothefifthquestionldquoWhatisitsmoodrdquotherearefour

possibleanswersindicativesubjunctiveoptativeorimperativeOnlyifthemoodisindicativedoyouaskthesixthandfinalquestionldquoWhatisitstimerdquoAlwaysstopwithquestionfiveunlessyouranswertothatquestionistheindicativemoodThisisbecausetimeinGreekisdecidedlysecondarytothekindofactionbeingdescribed

Time(Tense)

WhentheindicativemoodisusedeitherpastpresentorfuturemustbeexpressedAnyoneofthethreeaspectsdiscussedabovemaybeplacedinanyoneofthesethreetimeframesLetrsquoscombinethemhere

Past Present FutureAoristic Aoristtense Presenttense Futuretense

Iheard Ihear Iwillhear

Imperfective Imperfecttense

Presenttense Futuretense

Iwashearing Iamhearing Iwillbehearing

Perfective Pluperfecttense

Perfecttense Futureperfecttense

Ihadheard Ihaveheard Iwillhaveheard

Inpasttimethethreeaspectsareexpressedbywhatgrammarianscalltheaoristtense(Iheard)imperfecttense(Iwashearing)andpluperfecttense(Ihadheard)Inpresenttimethepresenttensemustmakedoforbothaoristicaspect(Ihear)andimperfectiveaspect(Iamhearing)perfectiveaspectisexpressedbytheperfecttense(Ihaveheard)Finallyinfuturetimethefuturetensehandlesbothaoristic(Iwillhear)andimperfective(Iwillbehearing)aspectswhilethefutureperfecttense(Iwillhaveheard)handlesperfectiveaspect

Conclusion

TosummarizewhatwehavesaidtothispointyoushouldaskeveryGreekverbfiveandsometimessixquestions

1 WhatisitspersonYouroptionsarefirstpersonsecondpersonorthirdperson

2 WhatisitsnumberYouroptionsaresingularorplural3 WhatisitsvoiceYouroptionsareactivemiddleorpassive

4 WhatisitsaspectYouroptionsareaoristicimperfectiveorperfective

5 WhatisitsmoodYouroptionsareindicativesubjunctiveoptativeorimperativeOnlyifyouranswertothisquestionisldquoindicativerdquoshouldyouaskthenextquestion

6 Whatisitstime(tense)Youroptionsarepastpresentorfuture

KeyTerms

activevoiceagentaoristtenseaoristicaspectaspectcausativeactiveconcordconstructioadsensumcontentsubjunctivedeclarativeindicativedeliberativesubjunctivedeponentverbdirectmiddlefinalsubjunctivefirstpersonfutureperfecttensefuturetensehortatorysubjunctiveimperativalindicativeimperativemoodimperativeofcommandimperativeofentreatyimperativeofpermissionimperativeofprohibitionimperfecttenseimperfectiveaspectimpersonalagencyindicativemoodinflectioninstrumentalagencyintensivemiddleintermediateagencyinterrogativeindicativemiddlevoicemoodmoodofintention

moodofpossibilitymoodofprobabilitymoodofrealitymoodofvolitionnumberoptativemoodpassivevoiceperfecttenseperfectiveaspectpermissivepassivepersonpersonalagencypluperfecttensepotentialoptativepresenttenseprimaryagencyreciprocalmiddlesecondpersonsecondaryagencysimpleactivesimplepassivesubjunctivemoodsubjunctiveofemphaticnegationsubjunctiveofprohibitiontensethirdpersontimevoicevoluntativeoptative

ForFurtherReading

Robertson797ndash950DanaandMantey155ndash208BDF161ndash96Zerwick72ndash124Wallace390ndash586

T

9

TenseTimeswithVerbs(2)

InterpretingtheGreekTenses

heinterpretationoftheGreektensescallsforacloserlookattheindicativemoodsincetimeofactionisnotinvolvedinthe

othermoods

ActioninPastTime

AoristTenseThewordaoristaswehaveseenmeansldquounlimitedrdquoor

ldquoundefinedrdquoItwasgiventothistensebygrammarianstodenotethattheactionspokenofistoberegardedsimplyasaneventwithoutanyregardtothetimeinwhichitoccursorthelengthoftimeduringwhichithasbeengoingonHoweverthisstatementmustbequalifiedwithrespecttotheindicativemoodHeretheaoristhasanaugmentandisgenerallyusedofeventsthatarespokenofasoccurringinpasttimeItisthereforethemostsuitableGreektensetotranslatetheEnglishsimplepasttense(ldquoIheardrdquoldquoIbelievedrdquoldquoIwassavedrdquo)Thustheaoristindicativeisapast-tenseformbutitistheaugmentthesignofpasttimethatmakesitsonotthetermaoristAgivenaorist-tenseformmayhaveanyoneofthreepointsof

emphasisitmayaccentthebeginningoftheactionitmayaccenttheconclusionoftheactionoritmaylookatthewholeactionwithoutanyemphasisonitsbeginningorconclusion

IfitstressesthebeginningoftheactionitisaningressiveaoristὁλόγοςσὰρξἐγένετοtheWordbecameflesh(John

114)ἐπτώχευσεν[Christ]becamepoor(2Cor89)ἐδάκρυσενὁἸησοῦςJesusburstintotears(John1135)IftheemphasisisontheendoftheactionratherthanitsbeginningitisaneffectiveaoristἐγὼγὰρἔμαθονἐνοἷςεἰμιαὐτάρκηςεἶναιforIhavelearnedtobecontentinwhatevercircumstancesIam(Phil411)IftheactioninvolvedisviewedasawholeaconstativeaoristisusedἐπέμειναπρὸςαὐτὸνἡμέραςδεκαπέντεIremainedwithhimforfifteendays(Gal118)

TheseemphasesitmustbenotedareconcessionstotheEnglishpointofviewTheaoristitselfsimplyregardstheactionasaneventTheaoristalsohasseveralldquospecialrdquouses

Thegnomicaoristisusedtoexpressauniversalortimelesstruthἐδικαιώθηἡσοϕίαἀπὸπάντωντῶντέκνωναὐτῆςwisdomisvindicatedbyallherchildren(Luke735)TheepistolaryaoristisusedbywriterswhentheyputthemselvesinthepositionoftheirreadersandlookbackonthetimeofwritingasapasteventἐγὼΠαῦλοςἔγραψατῇἐμῇχειρίIPaulwrite[this]withmyownhand(Philem19)ThedramaticaoristdescribessomethingthathasjusthappenedtheeffectofwhichisfeltinthepresentοὗτόςἐστινὁυἱόςμουὁἀγαπητόςἐνὧεὐδόκησαyouaremybelovedSoninwhomIamwellpleased(Matt317)

ItshouldbeobviousthatallthesedistinctionsaredeterminedbycontextaloneThereisabsolutelynoformaldifferencebetweenaconstativeaoristandadramaticaoristandmanytimeseventhecontextisnotfullyconclusiveasthedisagreementsamongcommentatorsprove

ImperfectTenseStrictlyspeakingtheimperfecttenseviewstheactionasin

progressItisrepresentedbytheEnglishpastcontinuousforms(ldquoIwasteachingrdquoldquoIusedtogordquo)Butasimplepast

tense(ldquoItaughtrdquoldquoIwentrdquo)maysometimesbeasufficienttranslationforaGreekimperfecttenseIftheaoristtellsthestorytheimperfecthelpsyoutoseethe

flowoftheactionThereisavarietyofwaysinwhichitmaydothis

Theprogressiveimperfectemphasizesthedurationoftheactionτίὅτιἐζητεῖτέμεwhywereyoulookingforme(Luke249)TheiterativeimperfectemphasizestherepetitionoftheactionἤρχοντοπρὸςαὐτὸνκαὶἔλεγονΧαῖρεὁβασιλεὺςτῶνἸουδαίων[people]keptcomingtohimandkeptsayingldquoHailkingoftheJewsrdquo(John193)ThetendentialimperfectpresentstheactionashavingbeenattemptedbutnotaccomplishedὁἸωάννηςδιεκώλυεναὐτόνJohnwastryingtopreventhim(Matt314)Theinceptiveimperfectemphasizesthebeginningoftheactionεἰσελθὼνεἰςτὴνσυναγωγὴνἐδίδασκενwhenheenteredthesynagoguehebegantoteach(Mark121)ThisusageisveryfrequentintheNewTestament

ItisimportanttodistinguishbetweenimperfectandaoristandtonotethatGreekpreferstousetheaoristinnarrativeunlessthereisaneedtoemphasizethatanactionisinprogressSoforexampleinLuke1727fourimperfectsdescribethelifeofNoahrsquosdaytheywereeating(ἤσθιον)theyweredrinking(ἔπινον)theyweremarrying(ἐγάμουν)andtheyweregivinginmarriage(ἐγαμίζοντο)TheotherverbsintheverseareallaoristsldquoenteredrdquoldquocamerdquoldquodestroyedrdquoAnotherinterestingexampleisfoundinMatthew124ndash25ldquo[Joseph]didastheangeloftheLordhadtoldhimandhetook[Mary]ashiswifeyethewasnotknowingheruntilshebroughtforthherfirstbornsonrdquoTheimperfectοὐκἐγινώσκεναὐτήνldquowasnotknowingherrdquoshowsthatJosephlivedincontinencewiththevirginuntilafterthebirthoftheSavior

PluperfectTenseThepluperfecttenseindicatesapaststateresultingfrom

anactionpriortoitThestatecontinueduptosomepointinthepastatwhichtimeitpresumablyceased(otherwisetheperfecttensewouldhavebeenused)ThepluperfectwasneverwidelyusedeveninClassicalGreekbutitdoesoccurafewtimesintheNewTestamentTheusesofthepluperfectareidenticaltothoseoftheperfecttense(seebelow)

ActioninPresentTime

PresentTenseThepresenttensenormallyexpressesactionasbeingin

processinpresenttimethatisatthetimeofspeakingthoughitmayalsobeusedofthepastandofthefutureInasmuchastheindicativemoodhasnodistincttenseforaoristicaspectinpresenttimethepresenttenseisusedtoperformthatfunctionHowevertheGreekpresenttensegenerallycorrespondsmoreclearlytotheEnglishcontinuouspresent(ldquoIamteachingrdquo)thantothesimplepresent(ldquoIteachrdquo)Thepresenttensehasseveralprominentuses

ThedescriptivepresentdescribestheactionascurrentlytakingplaceκύριεσῶσονἀπολλύμεθαLordsave[us]Wearedrowning(Matt825)TheprogressivepresentdescribesanactionbeguninthepastascontinuingintothepresentτοσαῦταἔτηδουλεύωσοιalltheseyearsIhavebeenservingyou(Luke1529)TheiterativepresentdepictsanactionthatisrepeatedatcertainintervalsὑπωπιάζωμουτὸσῶμακαὶδουλαγωγῶIrepeatedlybeatmybodyandsubdue[it](1Cor927)ThetendentialpresentindicatesanactionbeingattemptedorproposedbutthathasnotactuallytakenplaceκύριεσύμουνίπτειςτοὺςπόδαςLordareyougoingtowashmyfeet(John136)

Thehistoricalpresentdescribesapasteventasthoughitwereactuallytakingplaceλέγουσιναὐτῷπερὶαὐτῆςtheyspoketohimabouther(Mark130)HerethepresentisapictorialtensedisplayingtheactionvividlybeforeoureyesInEnglishweoftenusethehistoricalpresentwhenrecountingpersonalexperiences(ldquothenhesaystomerdquo)ThefuturisticpresentdescribeswhatisgoingtotakeplaceinthefutureasthoughitwerealreadyoccurringὑπάγωκαὶἔρχομαιπρὸςὑμᾶςIwillgoawayandwillcometoyou(John1428)EnglishhasasimilaridiomldquoheiscomingtomorrowrdquoTheaoristicpresentexpressestheactionasasimpleeventwithoutanyreferencetoitsprogressτέκνονἀϕίενταίσουαἱἁμαρτίαιchildyoursinsareforgiven(Mark25)

PerfectTenseTheperfecttensedescribesanactionascompletedatthe

timeofwritingorspeakingWhiledealingwiththepasttosomeextenttheperfecttenseisprimarilyconcernedwithpresenttimeAnactionhasoccurredinthepastwhoseresultsarestillapparentThusτέθνηκε(theperfectofἀποθνῄσκω)doesnotmeanldquohediedrdquobutldquoheisnowdeadrdquoSimilarlyγέγραϕα(theperfectofγράϕω)meansldquo[itisthereonpaperbecause]Iwrote[it]rdquoThereisnoexactEnglishequivalenttotheGreekperfect

Theso-calledEnglishperfectformedbytheauxiliaryverbhaveisthenearestequivalentthatcanbegivenbutitwillnotalwaysservetotranslateaGreekperfectTheperfecttensehasthreemainuses

TheintensiveperfectexpressesapresentstateresultingfromapastactionοὕτωςγέγραπταιπαθεῖντὸνΧριστόνthusitiswrittenthattheChristshouldsuffer(Luke2446)Theconsummativeperfectemphasizesthecompletedactionἡπίστιςσουσέσωκένσεyourfaithhasmadeyouwell(Mark1052)

ThedramaticperfectisusedtobringapasteventvividlyintothepresentἸωάννηςμαρτυρεῖπερὶαὐτοῦκαὶκέκραγενJohntestifiesabouthimandcriesout(John115)

ActioninFutureTime

FutureTenseThefuturetensesometimesexpressesaoristicaspect(ldquoIwill

preachfromRomansnextyearrdquo)sometimesimperfective(ldquoIwillbepreachingeverySundayrdquo)withtheaoristicaspectbeingthemorefrequentNoticethattheelementoftimeismoreobviousinthefuturetensethanintheothertenses

Thepredictivefutureaffirmsthatanactionwilltakeplaceorthatastatewillcomeintobeingαὐτὸςὑμᾶςβαπτίσειhehimselfwillbaptizeyou(Matt311)TheprogressivefutureemphasizestheprogressofafutureactionἀλλὰκαὶχαρήσομαιindeedIwillkeeponrejoicing(Phil118)TheimperativalfuturecanbeusedinplaceoftheimperativemoodtoexpressacommandκαλήσειςτὸὄνομααὐτοῦἸησοῦνyouwillcallhisnameJesus[thatis]youaretocallhisnameJesus(Matt121)ThedeliberativefutureisusedinrealorrhetoricalquestionstoconsultthejudgmentofanotherpersonτίνιὁμοιώσωτὴνγενεὰνταύτηνtowhatshallIcomparethisgeneration(Matt1116)

AgainImustwarnyouthatonlythecontextcandeterminethedifferencebetweenpredictiveprogressiveandotherfuturesThefactthatscholarsoftenengageinlongandinconclusivedebatesovercertainusesshouldbesufficientproofthatthedifferencesarenotalwaysclear-cutCorrectmethodologytreatsthewholeclausefirstandthenallowsthecontexttodeterminethenuanceofthetensethatisused

FuturePerfectTenseThefutureperfecttensewasneverwidelyusedinKoine

GreekandisalmostextinctintheNewTestamentTheverbεἰδήσουσιν(Heb811)istheonlycertaininstanceandithaslostitsperfectiveforce(itmeansldquotheywillknowrdquo)

PeriphrasticTenses

InGreekasinEnglishtensesaresometimesformedbyaformoftheverbbe(usuallyεἰμί)andaparticipleἦνδιδάσκωναὐτούςldquohewasteachingthemrdquo(Matt729)Thesearecalledperiphrastictensesbecausetheyareexpressedinaldquoroundaboutrdquoway(fromπερίldquoaroundrdquoandϕράζωldquoIexpressrdquo)ThemostcommonperiphrastictensesintheNewTestamentaretheperiphrasticimperfecttheperiphrasticperfectandtheperiphrasticpluperfectTheperiphrasticconstructionisoftenusedtohighlightverbalaspect

TheperiphrasticimperfectisformedbytheimperfectofεἰμίandthepresentparticipleκαὶἦνπροάγωναὐτοὺςὁἸησοῦςandJesuswasgoingbeforethem(Mark1032)TheperiphrasticpluperfectisformedbytheimperfectofεἰμίandtheperfectparticipleκαὶἦνὁἸωάννηςἐνδεδυμένοςτρίχαςκαμήλουandJohnwasclothedwithcamelrsquoshair(Mark16)TheperiphrasticperfectisformedbythepresentofεἰμίandtheperfectparticipleὁλαὸςκαταλιθάσειἡμᾶςπεπεισμένοςγάρἐστινἸωάννηνπροϕήτηνεἶναιthepeoplewillstoneusfortheyarepersuadedthatJohnisaprophet(Luke206)

PrincipalParts

YouhavenowencounteredallthetensesoftheGreekverbAttheendofthebookyouwillfindachartsettingoutallthemoodsandtensesoftheverbλύω(ldquoIlooserdquo)Thisverbis

perfectlyregularintheformationofitstensesbutmanyGreekverbsformoneormoreoftheirtensesinanirregularwayThisisregrettablebutthereisnothingyou(orI)candoaboutitInordertoidentifythevariouspartsofagivenverbgrammarianshaveinventedaconventioncalledprincipalpartswhicharethepresentactivefutureactiveaoristactiveperfectactiveperfectmiddlepassiveandaoristpassiveformsoftheverbTheprincipalpartsofldquoIlooserdquoare

1 λύω(Iloose)2 λύσω(Iwillloose)3 ἔλυσα(Iloosed)4 λέλυκα(Ihaveloosed)5 λέλυμαι(IhaveloosedIhavebeenloosed)6 ἐλύθην(Iwasloosed)

AlistofthemainverbsyouarelikelytoneedinreadingtheNewTestamentisgiveninappendix2YoushouldeventuallylearnthewholelistbyheartThisisnotasdifficultasitmayseemifyouworkonafewatatimesayfiveaday

Conclusion

YouhavecometoitmdashtheendofyouroverviewofGreekinflectionsManyotherdetailscouldhavebeengivenbutatthisstageofthegameyouneedtoknowthosedetailsasmuchastheBostonCelticsneedelevatorshoesYoumusthoweverkeepinmindthatinterpretationsthat

leantooheavilyonsubtlenuancesofGreekverbsareseldomworthconsideringForinstanceitisalltooeasytoldquoover-exegeterdquoverbalaspectldquoDonotbelieveeveryspiritrdquo(1John41)usesanimperativeofprohibitioninthepresenttenseDoesthisimplythatJohnwantshisreaderstostopbeingdeceivedPossiblybutthisgrammaticalconstructiondoesnrsquotalwaysforbidanactioninprogressOnceagainitisthecontextandthecontextalonethatisdeterminative

YourchallengeistouseyourunderstandingofGreekverbsasonepartofyourongoingstudyofthemostimportantbookintheworldAndyouwillenhanceyourministryifyouwearthisknowledgewithgraceandhumility

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 κρίνειὁκύριοςτὰςψυχὰςτῶνἀνθρώπων2 ἡἐκκλησίαπιστήἐστιν3 τέκναἀγαπητάἐσμεντοῦθεοῦ4 ὁπρῶτόςἐστινἔσχατοςκαὶὁἔσχατοςπρῶτος5 ἅγιοςεἶκύριε6 καλοῦμεντοὺςἑτέρουςνεανίας7 ἐκηρύσσομεντὸεὐαγγέλιοντῷλαῷ8 ἔπεμπενὁθεὸςτοὺςἀγγέλουςαὐτοῦεἰςτὸνκόσμον9 ὁἸησοῦςαὐτὸςοὐκἐβάπτιζενἀλλὰοἱμαθηταὶαὐτοῦ10 ἐπέμπεσθεὑπὸτῶνδιδασκαλῶνπρὸςἕτερονὄχλον11 μετὰταῦταοἱτελῶναιἐδιδάσκοντοὑπὸπρεσβυτέρωνἐν

τῇἐκκλησίᾳ12 ἐπορευόμεθαμετὰτῶνμαθητῶνπρὸςτὴνθάλλασαν13 οἱπρεσβύτεροιἕξουσιτὰπρόβαταἃσώζεταιἀπὸτῶν

ἐχθρῶν14 προϕητεύσειςτῷλαῷτούτῳκαὶὑπακούσουσίνσοι15 κρύψομεντὸπαιδίονἐντῇοἰκίᾳ16 ἁγιάσατεἐαυτούςἐγγίζειγὰρἡἡμέρατοῦκυρίου17 ἡεἰρήνηκατοικείτωτὰςκαρδίαςὑμῶν18 ἔπεμψαςτοὺςτελώναςἀγοράσαιτὰἱμάτια19 εἶπενὅτιεἶδετὰπλοῖα20 ἐντούτῳγινώσκομεντὴνἀγάπηντοῦθεοῦὅτιἔπεμψεν

τὸνυἱὸναὐτοῦτὸνἀγαπητὸνεἰςτὸνκόσμον21 ἔγνωμενὅτιπολλὰἔμαθονοἱμαθηταὶἀπὸτῶνἀποστόλων

ὅτεδὲοἱστρατιῶταιἦλθονεἰςτὴνοἰκίανἀπήγγειλανὅτι

22 ὅτεδὲοἱστρατιῶταιἦλθονεἰςτὴνοἰκίανἀπήγγειλανὅτιἀπέστειλεναὐτοὺςὁΠέτρος

23 ὁδὲἸησοῦςεἶπεντῷπαραλυτικῷἜγειρεἆροντὴνκλίνηνσουκαὶὕπαγεεἰςτὸνοἶκόνσουὣςδὲἤκουσενταῦταἦρεντὴνκλίνηνκαὶὑπῆγεν

24 ὁπροϕήτηςεἶπενὅτιπάνταδυνατάἐστιπαρὰτῷθεῷ25 ἤχθηὁἸησοῦςὑπὸτοῦπνεύματοςεἰςτὰὄρηπειρασθήναι

ὑπὸτοῦδιαβόλου26 τῇγὰρχάριτιἐσώθημενδιὰθελήματοςθεοῦ27 καὶὅτεἐξεβλήθητὸδαιμόνιονἐθαύμαζενὁὄχλοςἔλεγον

δὲπολλοὶὅτιταῦτατὰτέραταοὐκἦσαντοῦθεοῦ28 ἐκλήθητεἄϕρονεςὑπὸτῶνσοϕῶντοῦαἰῶνοςτούτου29 πεπληρώκατετὴνἸερουσαλὴμτῆςδιδαχῆςὑμῶν30 ὁθεὸςεἴρηκετοῦτοδιὰστόματοςπάντωντῶνπροϕητῶν31 ἦλθενἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦϕωτός32 ὃςἂνπιστεύσῃεἰςτὸὄνοματοῦκυρίουσωθήσεται33 λέγωμενἆραποιήσωμεντὰκακάἵναἔλθῃτὰἀγαθά34 καλῶςἀθετεῖτετὴνἐντολὴντοῦθεοῦἵνατὴνπαράδοσιν

ὑμῶντηρήσητε35 μὴκρίνετεἵναμὴκριθῆτε36 μὴϕόβουἀλλὰλάλεικαὶμὴσιωπήσῃς

KeyTerms

aoristtenseaoristicpresentconstativeaoristconsummativeperfectdeliberativefuturedescriptivepresentdramaticaoristdramaticperfecteffectiveaoristepistolaryaoristfutureperfecttense

futuretensefuturisticpresentgnomicaoristhistoricalpresentimperativalfutureimperfecttenseinceptiveimperfectingressiveaoristintensiveperfectiterativeimperfectiterativepresentperfecttenseperiphrasticimperfectperiphrasticperfectperiphrasticpluperfectperiphrastictensespluperfecttensepredictivefuturepresenttenseprincipalpartsprogressivefutureprogressiveimperfectprogressivepresenttendentialimperfecttendentialpresent

ForFurtherReading

Seethereferencesattheendofchapter8

H

10

ToBeorNottoBe

TheInfinitiveamletponderedthequestionldquoTobeornottoberdquoTostudyornottostudytheinfinitiveisnotopentoquestionNobodyisreallysurewhichpartofspeechinfinitivesbelongtoeventodayTheGreekinfinitivesseemtohavestartedlifeasthedativeformofnounsmadefromverbsEventuallytheinfinitivewasvotedanewstatusitwasnowconsideredamoodoftheverbonaparwiththeindicativesubjunctiveoptativeandimperativeWhatthatmeansessentiallyisthatinfinitivesusuallygetlistedwithverbsinsteadofwithnouns

InEnglishtheprepositiontobeforethebareformoftheverbmarksitasaninfinitiveThisprepositionisnotapartoftheinfinitivebutisarelicofthedativecaseoftheverbalnouninOldEnglishTheinfinitiveformsofverbs(alongwiththeirhelpingprepositionto)areitalicizedinthefollowingsentences

DoyouwanttogowithmeIprefertostayathomeTotellthetruthIhavenrsquotgottenreadyyetTobesolateembarrassesme

Theprepositiontomaybeomittedaftercertainverbssuchascanmayletandothers(ldquocanyougowithmerdquo)Theformsofinfinitivesdonotconveypersonornumber

thoughtheydohavetenseinbothEnglishandGreek

Toloveisgood(presentinfinitive)rsquoTisbettertohaveloved(perfectinfinitive)

HoweverbecauseGreekdoesnotusegerundstheinfinitivemustdodoubleduty

Lovingisfun

HerelovingisagerundGreekwouldusetheinfinitiveInmanylanguagestheinfinitiveismarkedbyaspecialsuffix

Italianinfinitivesforexampleallendin-are-ireor-ereFrenchinfinitivesallendin-er-iror-reandGermaninfinitivesallendin-enInGreekinfinitivesaremarkedbythefollowingsuffixes

-εινinthepresentactive-αιintheaoristactive-ναιintheperfectandaoristpassive-σθαιelsewhere

NatureoftheGreekInfinitive

Butdowntobrass(orbronze)tacksTounderstandhowGreekinfinitivesoperateyoumustbeacquaintedwithcertainrulesoftheroad

AsasubstantivetheinfinitivemaybeusedinanycaseexceptthevocativeItisalwaysindeclinablealwaysinthesingularnumberandalwaysintheneutergenderTheinfinitivemaybequalifiedbyadjectivesandaccompaniedbyapreposition

Theinfinitivemaybeusedwithorwithoutthearticlethearticleifusedisalwaysdeclinedandalwaysneuter(τότoῦτῷ)TheneuterarticleisusedbecausetheinfinitiveisanabsoluteconceptHenceinEnglishitisperhapsbettertothinkoftheinfinitiveasldquotheactionofrdquoratherthanasldquotordquoτὸἐλθεῖνldquotheactionofgoingrdquoAsaverbtheinfinitivehasbothtenseandvoiceTheforceofthevoicemaynotbeasprominentasintheindicativemoodbutitisalwayspresentThetensewillalwaysbetimelessandtheaspectwilleitherbeaoristic(undefinedaction)imperfective(continuousaction)orperfective(completedaction)AsaverbtheinfinitivemayalsogoverncasesasafiniteverbdoesandbequalifiedbyadverbsThenegativeusedwiththeinfinitiveisalmostalwaysμήinsteadofoὐBoththesubstantivalandtheverbalforceoftheinfinitiveshouldbeobservedininterpretationBothwillbepresentalthoughonewillpredominateAgoodexampleisPhilippians121τὸζῆνΧριστόςldquotogoonliving[is]ChristrdquoldquoTogoonlivingrdquoisthesubjectoftheclause(thisbringsoutthesubstantivalidea)ItisinthepresenttenseemphasizingacontinuousrelationshipwithChrist(bringingouttheverbalidea)mdashamomentouspointoftenneglectedinEnglishtranslationsNormallyaninfinitiversquossubjectwillbethesamesubjectasthatofthemainverbNoteforexample1Thessalonians35ἔπεμψαεἰςτὸγνῶναιτὴνπίστινὑμῶνThismaybetranslatedasldquoIsent[him]inordertoknowaboutyourfaithrdquoorasldquoIsent[him]sothatIwouldknowaboutyourfaithrdquoWhenaninfinitivetakesadistinctsubjecthoweverthatsubjectwillbeintheaccusativecaseIn1Thessalonians18ἡμᾶς(accusativeplural)isthesubjectofἔχεινintheclauseὥστεμὴχρείανἔχεινἡμᾶςλαλεῖντιldquoAsaresultwedonothaveaneedtosayanythingrdquoWhentwoelementsarefoundintheaccusativeitissometimesdifficulttotellwhichelementisthesubjectof

theinfinitiveAwell-knownexampleisPhilippians17διὰτὸἔχεινμεἐντῇκαρδίᾳὑμᾶςDoesPaulmeanldquobecauseIhaveyouinmyheartrdquoorldquobecauseyouhavemeinyourheartrdquoTheGreekpermitseitherinterpretation(μεandὑμᾶςarethewordsinquestion)IfyoursquorewonderinghowsuchconfusionispossibletrythefollowingfingerexerciseMakeacirclewiththefingersonyourlefthandbytouchingthetipofyourindexfingertothetipofyourthumbNowpokeyourheadthroughthecircleIfyouunsuccessfullytriedtofityourheadthroughthesmalldigitalringyoutookthephraseldquopokeyourheadrdquotomeanthatyourheadwasthepokerButthephraseldquopokeyourheadrdquohasasecondoppositemeaningthattheheadisthepokeeSoifyouhadraisedyourlefthandwiththecircleoffingersupclosetoyourforeheadandpokedyourrightindexfingerthroughthecircleuntilittouchedyourforeheadyouwouldhavesuccessfullycompletedtheexerciseFortunatelyaruleofgrammarhelpsusintranslatingPhilippians17whentwoitemsarefoundintheaccusativecasethesubjectusuallyprecedestheobjectHencethetranslationldquoIhaveyouinmyheartrdquoisprobablycorrectFinallymanyGreekinfinitivesmaybetranslatedasEnglishinfinitivesλαβεῖνldquototakerdquoϕιλεῖνldquotoloverdquoandsoonOnotheroccasionstheymayberenderedasparticiplesorasindicativeverbs

MainUsesoftheInfinitive

NowthatyoursquoveencounteredthegeniusoftheinfinitiveitrsquostimetofeastyoureyesonapotpourriofinfinitivalexpressionsthatgracethetableoftheGreeklanguage

1ComplementaryInfinitiveThisisthemostcommonusagebyfarAninfinitivemaybeusedwithsuchverbsasbeablewantwishbegintryseekavoidaskallowhinderoweand

soonTheinfinitivecomplementsorcompletesthethoughtbegunbythatverb

καὶτίςδύναταισωθῆναιthenwhoisabletobesaved(Mark1026)εἴτιςθέλειπρῶτοςεἶναιἔσταιπάντωνἔσχατοςifanyonewantstobefirsthewillbelastofall(Mark935)

2EpexegeticalInfinitiveTheinfinitivemayfurtherexplainadjectivesnounsandpronounsInthiswayitdiffersfromthecomplementaryinfinitivewhichcomplementsverbs

ὃἐπήγγελταιδυνατόςἐστινκαὶποιῆσαιwhathepromisedheisablealsotodo[theinfinitiveποιῆσαιcomplementsthepredicateadjectiveδυνατός](Rom421)τοῦτογάρἐστινθέληματοῦθεοῦὁἁγιασμὸςὑμῶνἀπέχεσθαιὑμᾶςἀπὸτῆςπορνείαςforthisisthewillofGodyoursanctificationforyoutoabstainfromimmorality[theinfinitiveἀπέχεσθαιcomplementsthenounἁγιασμός](1Thess43)

3InfinitiveofIndirectDiscourseGreekhasseveralwaysofturningadirectstatementintoanindirectstatementTheusualidiominvolvesaὅτιclauseἐνόμισανὅτιπλεῖονλήμψονταιldquotheythoughtthattheywouldreceivemorerdquo(Matt2010)(ThedirectstatementwouldhavebeenldquoWewillreceivemorerdquo)Sometimeshowevertheinfinitiveisusedtoexpressindirectdiscourse

αὐτὸςἐπηρώτααὐτούςὑμεῖςδὲτίναμελέγετεεἶναιheaskedthemldquoWhodoyousaythatIamrdquo(Mark829)καὶἔρχονταιΣαδδουκαῖοιπρὸςαὐτόνοἵτινεςλέγουσινἀνάστασινμὴεἶναιandSadduceeswhosaythereisnoresurrectioncametohim(Mark1218)

Astheprecedingexamplesillustratetheinfinitivemayfunctionastheobjectofaverbexpressingthoughtorverbalcommunicationinastatementquestioncommandor

prohibitionVerbscommonlyemployedinthisfunctionincludeλέγωνομίζωandδοκέωThesubjectwillbeintheaccusativecaseandtheinfinitivemayneedtobetranslatedwithaparticipleorindicativeverbTheinfinitivealwaysappearswithoutadefinitearticle

ὁλέγωνἐναὐτῷμένεινtheonewhosaysthatheabidesinhim[theactualstatementwasἐναὐτῷμένω](1John26)ὥστεὁδοκῶνἐστάναιβλεπέτωμὴπέσῃsothattheonewhothinkshestandslethimseetoitthathedoesnotfall[theactualstatementwasἵστημι](1Cor1012)

4SubstantivalInfinitiveHeretheinfinitiveactslikeanounfunctioningasthesubjectorobjectofaverb

τὸζῆνΧριστὸςκαὶτὸἀποθανεῖνκέρδοςtogoonliving[is]Christandtodie[is]gain(Phil121)ἔλαχετοῦθυμιᾶσαιheobtainedbylottheprivilegeofmakingthesacrifice(Luke19)

5InfinitiveofTimeTheinfinitivemayfollowapreposition(πρὸτοῦorπρίνorπρὶνἤ=beforeἐντῷ=whileμετὰτό=afterἕωςτοῦ=until)andisnormallytranslatedlikeanindicativeverboraparticipleBelowareexamplesofeachcategoryNotethatthesubjectsoftheinfinitiveareintheaccusativecase

πρὶνἢσυνελθεῖναὐτοὺςεὑρέθηἐνγαστρὶἔχουσαbeforetheycametogethershewasfoundtobepregnant(Matt118)καὶἐντῷσπείρειναὐτὸνἃμὲνἔπεσενπαρὰτὴνὁδόνandwhilehesowedsome[seeds]fellbesidetheroad(Matt134)ἀλλὰμετὰτὸἐγερθῆναίμεπροάξωὑμᾶςεἰςτὴνΓαλιλαίανbutafterIhavebeenraisedIwillgobeforeyouintoGalilee(Mark1428)

καὶδιερχόμενοςεὐηγγελίζετοτὰςπόλειςπάσαςἕωςτοῦἐλθεῖναὐτὸνεἰςΚαισάρειανandwhilepassingthroughheevangelizedallthecitiesuntilhecametoCaesarea(Acts840)

6InfinitiveofPurposeTheinfinitiveofpurposeoftenstandsalonebutitmayfollowτοῦεἰςτόπρὸςτόὥστεorὡς

Ἄνθρωποιδύοἀνέβησανεἰςτὸἱερὸνπροσεύξασθαιtwomenwentuptothetempletopray(Luke1810)ἤλθομενπροσκυνῆσαιαὐτῷwehavecometoworshiphim(Matt22)

7InfinitiveofResultTheinfinitiveofresultmaystandaloneoritmayfollowτοῦεἰςτόπρὸςτόorὥστεThecontextmustdecidewhethertheauthorintendedtheinfinitivetoindicatepurposeorresult

ἡπίστιςὑμῶνἐξελήλυθενὥστεμὴχρείανἔχεινἡμᾶςλαλεῖντιyourfaithhasgoneoutsothatwedonothaveaneedtosayanything(1Thess18)σκοτισθήτωσανοἱὀϕθαλμοὶαὐτῶντοῦμὴβλέπεινlettheireyesbedarkenedinorderthattheyshouldnotsee[or]withtheresultthattheydonotsee(Rom1110)

NoteTheinterpretationofεἰςτόwiththeinfinitiveisoftenimportanttheologicallyForexamplewastherevelationofGodinnature(Rom120)designedtomakepeopleinexcusablewhentheysinned(infinitiveofpurpose)ordiditrevealGodclearlyenoughthatpeoplewereinexcusablewhentheysinned(infinitiveofresult)ByitselfGreekgrammarcannotresolvethequestion

8CausalInfinitiveTheinfinitivemaybeusedtoanswerthequestionldquoWhyrdquoThecausalinfinitivetypicallyfollowsδιὰτόandistranslatedasbecauseplusanindicativeverb

καὶδιὰτὸμὴἔχεινῥίζανἐξηράνθηandbecauseithadnorootitdriedup(Mark46)οὐκἔχετεδιὰτὸμὴαἰτεῖσθαιὑμᾶςyoudonothavebecauseyoudonotask(James42)

9ImperativalInfinitiveOnrareoccasionstheinfinitivemaystandaloneasthemainverbandbeusedtoexpressacommandThereareonlyafewNewTestamentexamplesofthisuseandthesemayalsobeconsideredcomplementaryorindirect-discourseinfinitiveswithimpliedverbs

χαίρεινμετὰχαιρόντωνκλαίεινμετὰκλαιόντωνrejoicewiththosewhorejoiceweepwiththosewhoweep(Rom1215)πρεσβύταςνηϕαλίουςεἶναιoldermenaretobesoberminded(Titus22)

ObservingtheAspectoftheInfinitive

AswehaveseenkindofactionismoresignificantthantimeofactionintheGreekverbsystemThusitisalwaysimportanttoobservehowtheauthorwishestodescribethekindofactionintheinfinitiveGenerallyspeakingtheaoristtenseisthedefaulttenseconsideringtheactionasundefinedasfarasprogressstateorcompletion(aoristicaspect)Thepresenttenseisusedwhenprogressiverepeatedorhabitualactionisdescribed(imperfectiveaspect)Theperfecttenseindicatesastatebasedonpreviousaction(perfectiveaspect)Notethefollowingexamples

AoristtenseinfinitiveμετὰδὲτὸσιγῆσαιαὐτοὺςἀπεκρίθηἸάκωβοςbutaftertheyhadbecomesilentJamesanswered[thefactoftheirsilenceisemphasized](Acts1513)Presenttenseinfinitiveδιαπονούμενοιδιὰτὸδιδάσκειναὐτοὺςτὸνλαόνbeingannoyedbecausetheywereteachingthepeople[thatistheykeptonteachingandrefusedtostop](Acts42)

PerfecttenseinfinitiveπίστεινοοῦμενκατηρτίσθαιτοὺςαἰῶναςῥήματιθεοῦbyfaithweunderstandtheworldstohavebeencreatedbythewordofGod[thefocusisontheresultofGodrsquoscreativeacthenotonlycreatedtheuniversebutmaintainsit](Heb113)

Conclusion

ThischapterdoesnotbyanymeansexhaustthelistofalltheusesoftheinfinitivebutitdoesincludethemostimportantonesAtthetableoftheGreekpartsofspeechtherewillalwaysbeaplaceofhonorfortheinfinitive

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ὁἀπόστολοςἦλθενἰδεῖντὸνλαὸνκαὶλαλῆσαιτὸνλόγον2 ἐγὼμὲνχρείανἔχωβαπτισθῆναιὑπὸσοῦσὺδὲαἰτεῖςβαπτισθῆναιὑπrsquoἐμοῦ

3 ἐντῇβασιλείᾳδεῖὑμᾶςγενέσθαιτέκναπνευματικά4 οὐχἱκανόςεἰμιδιδάσκειντὸνμαθητὴνὃνἔπεμψας5 μέλλομενποεῖνμαθητὰςπάντωντῶνἔθνων6 αὕτηἐστὶνἡὥρατῆςμετάνοιαςκαιρὸςοὖνμετανοῆσαι7 ὁἸησοῦςεἰσῆλθενεἰςτὸνκόσμονπρὸςτὸσῶσαιἁμαρτωλούς

8 διὰτὸθεραπεῦσαιτὸνἸησοῦντοὺςὀϕθαλμοὺςαὐτῶνοἱτυϕλοὶἐπίστευσανἐναὐτῷ

9 τὸμὴγινώσκειντὴνἀλήθειανπονηρόνἐστιν10 πρὸτοῦἄρξασθαιτὸνἀπόστολονκηρύσσειντὸ

εὐαγγέλιονὁἸησοῦςἤδηἀνέβηπρὸςτὸνοὐρανόν11 διὰτὸἐλθεῖντὸνἸησοῦνεἰςτὸνοἶκονοἱμαθηταὶαὐτοῦ

εκήρυσσον12 μετὰτὸκηρῦξαιτὸνδοῦλονἄξομεντοὺςὄχλουςπρὸςτὸν

Ἰησοῦν

13 τὸϕιλῆσαικαλόνἐστιν14 ἦλθενὁἸησοῦςπρὸςτὸἰδεῖντοὺςμαθητάς15 ἀπήγαγοναὐτὸνεἰςτὸσταυρῶσαι16 ἐνδύσασθετὴνπανοπλίαντοῦθεοῦπρὸςτὸδυνάσθαιὑμᾶς

στῆναι17 οἶδενὁπατὴρὑμῶνὧνχρείανἔχετεπρὸτοῦὑμᾶςαἰτῆσαι

αὐτόν18 κατάβηθιπρὶνἀποθανεῖντὸπαιδίονμου19 οὐδύνασθεθεῷδουλεύεινκαὶμαμωνᾷ20 διδάσκεινδὲγυναικὶοὐκἐπιτρέπωοὐδὲαὐθεντεῖνἀνδρός

ἀλλrsquoεἶναιἐνἡσυχίᾳ21 ὑμῖνἐχαρίσθητὸὑπὲρΧριστοῦοὐμόνοντὸεἰςαὐτὸν

πιστεύεινἀλλὰκαὶτὸὑπὲραὐτοῦπάσχειν22 ἐλευθέραἐστὶνᾧθέλειγαμηθήναι23 ἔστωπᾶςἄνθρωποςταχὺςεἰςτὸἀκοῦσαιβραδὺςεἰςτὸ

λαλῆσαι24 ἤμελλενγὰρἀποθνῄσκειν25 οὐκἔξεστίνσοιἆραιτὸνκράββατόνσου26 ὑμεῖςδοκεῖτεἐναὐταῖςζωὴναἰώνιονἔχειν27 ποιήσατετοὺςἀνθρώπουςἀναπεσεῖν28 ἤκουσαντοῦτοαὐτὸνπεποιηκέναιτὸσημεῖον29 δεῖαὐτὸνἐκνεκρῶνἀναστῆσαι30 ἀπὸτότεἤρξατοὁἸησοῦςδεικνύειντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦ

ὅτιδεῖαὐτὸνεἰςἹεροσόλυμαἀπελθεῖνκαὶπολλὰπαθεῖνἀπὸτῶνπρεσβυτέρωνκαὶἀρχιερέωνκαὶγραμματέωνκαὶἀποκτανθῆναικαὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθῆναι

KeyTerms

causalinfinitivecomplementaryinfinitiveepexegeticalinfinitiveimperativalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscourseinfinitiveofpurposeinfinitiveofresultinfinitiveoftime

substantivalinfinitive

ForFurtherReading

Robertson1050ndash95DanaandMantey208ndash20BDF196ndash212Zerwick132ndash36Wallace587ndash611

11GoingGoingGone

WTheParticiple

ehavealreadylearnedsomethingaboutparticiplesinchapter1Itwasnotedtherethattheparticipleisaverbal

adjectivesharingthecharacteristicsofbothverbsandadjectivesAsaverbtheparticiplehasasubjectandifitistheparticipleofaverbintheactivevoiceitmayhaveanobjectAsanadjectiveitagreeswiththenounthatitqualifiesingendernumberandcaseThislatterstatementdoesnotofcourseapplytoEnglish

participlesWhenIwasaschoolboyalotofusefulfunwasmadeoftheldquodanglingrdquoparticipleandoneIrememberstillamusesmetodayldquoDidyouseethegrandfatherclockcomingupstairsrdquoInaninflectedlanguagelikeGreekthiswouldbeharmlessenoughComingwouldbenominativesingularandnoridiculousinterpretationwouldoccurtoanyoneButinEnglishwecannotassumethatthejuxtaposedclockandcomingwillbedisassociatedbyasuddenonsetofcommonsenseInGreeksyntacticalrelationshipsareclearersincetheyare

grammaticallyfixedbyinflectionsToreview

Theactiveparticiplesaredeclinedwiththird-declensionendingsinthemasculineandneuterandfirst-declensionendingsinthefeminineThepresentmiddleandpassiveparticipleisdeclinedlikeanadjectiveoftheseconddeclensionTheaoristpassiveparticiplesaredeclinedwiththird-declensionendingsinthemasculineandneuterandfirst-declensionendingsinthefeminine

ForparticipledeclensionsseeyourbeginninggrammarParticiplesaregenerallynegatedbyμή

UsesoftheParticiple

AsIhavesaidbeforeparticiplesareusedmorefrequentlyinGreekthaninEnglish(thereare6674participlesintheNewTestament)HappilythereareonlytwomainusesoftheparticipleandthesearemasteredeasilyenoughParticiplesmaybeusedeitheradjectivallyoradverbially1Theadjectivalparticipleisgenerallyprecededbyan

articlewithwhichitagreesThisso-calledarthrousparticipleisoccasionallyusedinEnglishinexpressionslikethelivingandthemissingIntheNewTestamentitisverycommonTheadjectivalparticipleshouldnormallybetranslatedbyaclauseintroducedbyarelativepronounbutmaysometimesbetranslatedbyanoun

οἱπιστεύοντεςthosewhobelieveorthebelieversὁσπείρωνtheonewhosowsorthesowerοἱπεινώντεςκαὶδιψῶντεςτὴνδικαιοσύνηνthosewhohungerandthirstafterrighteousness(Matt56)οὗτόςἐστινὁπαρὰτὴνὁδὸνσπαρείςthisistheonethatwassownbytheroad(Matt1319)

NoticeinthefinalexampleabovethatinGreekanynumberofwordsmaybeinsertedbetweenthearticleandtheparticipleAdjectivalparticiplesmayalsomodifynounsandpronouns

Boththeparticipleandthenounmayhavethearticle

καὶὁδιάβολοςὁπλανῶναὐτοὺςἐβλήθηεἰςτὴνλίμνηντοῦπυρόςandthedevilwhodeceivedthemwasthrownintothelakeoffire(Rev2010)καθὼςἀπέστειλένμεὁζῶνπατήρevenasthelivingFathersentme(John657)

2TheadverbialparticiplemodifiessomeotherverbinthesentenceSuchparticiplesarebesttranslatedbyanEnglishadverbialclauseThecontextdetermineswhatkindofadverbialclausetheparticipleinquestionisequivalenttoIntheNewTestamentanadverbialparticipleisofteneither

temporal(indicatingwhenanactiontakesplace)orcausal(indicatingwhyanactiontakesplace)

καὶἐξελθὼνεἶδενπολὺνὄχλονandwhenhecameouthesawalargecrowd(Matt1414)καὶπάντεςἐϕοβοῦντοαὐτόνμὴπιστεύοντεςὅτιἐστὶνμαθητήςandallwereafraidofhimbecausetheydidnotbelievethathewasadisciple(Acts926)

HowevertheadverbialparticiplecanalsodenoteattendantcircumstancesinwhichcaseitisbesttranslatedintoEnglishbyafiniteverbaccompaniedbyand

ἀποκριθεὶςεἶπενheansweredandsaidεὐθὺςκράξαςὁπατὴρτοῦπαιδίουἔλεγενandimmediatelythefatheroftheboycriedoutandsaid(Mark924)

InotherinstancestheGreekparticipleisbesttranslatedbyasimpleEnglishparticiple

ἐνδὲταῖςἡμέραιςἐκείναιςπαραγίνεταιἸωάννηςὁβαπτιστὴςκηρύσσωνἐντῇἐρήμῳτῆςἸουδαίαςκαὶλέγωνΜετανοεῖτεinthosedaysJohntheBaptistcameintothewildernessofJudeapreachingandsayingldquoRepentrdquo(Matt31ndash2)

OtherusesoftheadverbialparticiplearemuchlessfrequentintheNewTestamentForthesakeofcompletenessIlistthemhere

Thetelicfinalparticipleindicatespurpose(usuallywiththefutureparticiple)ItisbesttranslatedbytheEnglishinfinitiveἴδωμενεἰἔρχεταιἨλίαςσώσωναὐτόνletusseeifElijahcomestosavehim(Matt2749)Theconditionalparticipleisusedintheifclauseofaconditionalstatementἐξὧνδιατηροῦντεςἑαυτοὺςεὖπράξετεfromwhichifyoukeepyourselvesyouwilldowell(Acts1529)

TheconcessiveparticipledenotesasenseofmdashwhatelsemdashconcessionεἰγὰρἐχθροὶὄντεςκατηλλάγημεντῷθεῷforifthoughwewereenemieswewerereconciledtoGod(Rom510)Theinstrumentalparticipleindicatesthemeansbywhichtheactionofthemainverbisaccomplishedἐργασίανπολλὴνπαρεῖχενμαντευομένηshebroughtmuchgainbypredictingthefuture(Acts1616)ThecomplementaryparticipleisusedtocompletetheideaoftheactionexpressedinthemainverbοὐπαύομαιεὐχαριστῶνὑπὲρὑμῶνIdonotceasegivingthanksforyou(Eph116)Theimperativalparticipleisusedtoexpressacommandτῇἐλπίδιχαίροντεςτῇθλίψειὑπομένοντεςτῇπροσευχῇπροσκαρτεροῦντεςrejoiceinhopebesteadfastintribulationbedevotedtoprayer(Rom1212)Theperiphrasticparticipleaswesawinchapter8usesalinkingverb(usuallyaformofεἰμί)andthepresent-orperfect-tenseparticipletoemphasizetheaspectoftheparticipleχάριτίἐστεσεσῳσμένοιbygraceyouhavebeensaved(Eph25)Theparticipleofattendantcircumstance(alludedtoabove)isusedbothtointroduceanewactionandtofocusattentiononthemainverbInthisconstructionthetenseoftheparticipleisusuallyaoristasisthetenseofthemainverbandtheparticipleprecedestheverbπορευθέντεςδὲμάθετετίἐστινnowgoandlearnwhatthismeans(Matt913)TheparticipleabsoluteinvolvesaparticipleandnounorpronouninthegenitivecaseTheclausecontainingtheparticipleisldquoloosedrdquofromtherestofthesentenceandtheconstructioniscalledabsolute(fromtheLatinabsolutusldquoloosedrdquo)καὶἐκβληθέντοςτοῦδαιμονίουἐλάλησενὁκωϕόςandwhenthedemonhadbeenthrownoutthemutemanspoke(Matt933)Thisconstructionisalsocalledthegenitiveabsolute(seechapter3)

OfcoursetheparticipleitselfcontainsnoneoftheideaspresentedaboveItisonlybyobservingthecontextthatthesignificanceoftheparticiplecanbedetermined

TheMeaningofTenseintheParticiple

ThoughthetenseoftheparticipleneverconveysanindependentexpressionoftimeitusuallyinvolvesatemporalsignificancederivedfromthecontextThisisespeciallytrueofadverbialparticiplesGenerallyspeakingthepresentparticipledenotesactiontakingplaceatthesametimeastheactionofthemainverb(contemporaneousaction)andtheaoristparticipledenotesactionthattookplacebeforetheactionofthemainverb(antecedentaction)(ThefutureparticipledenotestimesubsequenttothatofthemainverbitisveryrareintheNewTestament)

Presentparticipledenotingcontemporaneousactionὤϕθηαὐτοῖςμαχομένοιςheappearedtothemwhiletheywerefighting(Acts726)Aoristparticipledenotingantecedentactionκαὶνηστεύσαςἡμέραςτεσσαράκοντακαὶνύκταςτεσσαράκονταὕστερονἐπείνασενandafterhehadfastedforfortydaysandfortynightsheafterwardsbecamehungry(Matt42)

Itisimportanttorememberthatthesetemporalrelationsaredeterminedsolelybythecontextandthattherearemanyexceptions

Conclusion

ThenumberofwordsthatfallintothecategoryofparticipleissubstantialAllofthiselbowroomisgoodnewsmdashifyouhaveafirmhandleonthesubjectMeanwhiletherulingconsiderationininterpretingparticiplesisthattheyexpress

somethingthatisdependentonthemainverbasthesentencesbelowamplyillustrate

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ὑμεῖςοὖνἀκούσατετὴνπαραβολὴντοῦσπείραντος2 καὶἦλθενκηρύσσωνεἰςτὰςσυναγωγὰςαὐτῶνκαὶδαιμόνιαἐκβάλλων

3 ἰδοὺθεωρῶτοὺςοὐρανοὺςδιηνοιγμένους4 ζῶνὁλόγοςτοῦθεοῦ5 ἦσανοἱϕαγόντεςτοὺςἄρτουςπεντακισχίλιοιἄνδρες6 τοῦτοδέἐστιντὸθέληματοῦπέμψαντόςμε7 πᾶςὁὄχλοςἰδόντεςαὐτὸνἐξεθαμβήθησαν8 ἀπῆλθενλυπούμενος9 κοπιῶμενἐργαζόμενοιταῖςἰδίαιςχερσίν10 ἑαυτὸνἐκένωσενμορϕὴνδούλουλαβών11 θερίσομενμὴἐκλυόμενοι12 γνόντεςτὸνθεὸνοὐχὡςθεὸνἐδόξασαν13 τοῦτοδὲἔλεγενσημαίνωνποίῳθανάτῳἤμελλεν

ἀποθνῄσκειν14 ἀπελθὼνδεῖξονσεαυτὸντῷἱερεῖ15 ἰδὼνδὲὅτιἀρεστόνἐστιντοῖςἸουδαίοιςπροσέθετο

συλλαβεῖνκαὶΠέτρον16 τότεὁΠαῦλοςἐκτείναςτὴνχεῖραἀπελογεῖτο17 ἀκούωνδὲὁἉνανίαςτοὺςλόγουςτούτουςπεσὼν

ἐξέψυξενκαὶἐγένετοϕόβοςμέγαςἐπὶπάνταςτοὺςἀκούοντας

18 καίπερὢνυἱόςἔμαθενἀϕ᾽ὧνἔπαθεντὴνὑπακοήν19 ἦλθενγὰρἸωάννηςμήτεἐσθίωνμήτεπίνωνκαὶλέγουσιν

Δαιμόνιονἔχει20 οὐπᾶςὁλέγωνμοικύριεκύριεἀγαθόςἐστινἀλλ᾽ὁ

ποιῶντὸθέληματοῦπατρόςμουἐντοῖςοὐρανοῖς

21 ἦνγὰρδιδάσκωναὐτοὺςὡςἐξουσίανἔχωνκαὶοὐχὡςοἱγραμματεῖςαὐτῶν

22 ἔτιδὲλαλοῦντοςτοῦΠέτρουτὰῥήματαταῦταἔπεσεντὸπνεῦματὸἅγιονἐπὶπάνταςτοὺςἀκούσανταςτὸνλὸγον

23 ἰδὼνδὲτοὺςὄχλουςἀνέβηεἰςτὸὄροςκαὶκαθίσαντοςαὐτοῦπροσῆλθοναὐτῷοἱμαθηταὶαὐτοῦκαὶἀνοίξαςτὸστόμααὐτοῦἐδίδασκεναὐτοὺςλέγωνΜακάριοιοἱὄντεςπτωχοὶτῷπνεύματίεἰσινὅτιαὐτῶνἐστινἡβασιλείατῶνοὐρανῶν

KeyTerms

adjectivalparticiple

adverbialparticiple

causalparticiple

complementaryparticiple

concessiveparticiple

conditionalparticiple

finalparticiple

genitiveabsolute

imperativalparticiple

instrumentalparticiple

participleabsolute

participleofattendantcircumstance

periphrasticparticiple

telicparticiple

temporalparticiple

ForFurtherReading

Robertson1095ndash1141DanaandMantey220ndash33BDF212ndash20Zerwick125ndash31Wallace612ndash55

N

12

ItrsquosaSmallWordafterAll

AdverbsConjunctionsandParticleseverstartasentencewithandrdquoNobodyseemstoknowwherethiswidelydisseminatedkernelofadviceonldquogoodwritingrdquofirstbegantogrow

Thebestexplanationisthatittookrootwhenteacherstriedtodissuadegrade-schoolersfromstringingtogethereverysentencetheywrotewithoneandafteranotherUndoubtedlythisguidelineisworthrememberingmdashbutself-

defeatingifyoufollowittotheletterStartinganoccasionalsentencewithandisaneffectivewaytosmoothoutthetransitionfromonesentencetothenextAfteralliftherewereanythingunhealthyaboutthepracticetheBiblewouldbeforbiddenreadinginmostgrammarclassesThischapterdealswithadverbsconjunctionsandparticles

mdashthoseldquosmallrdquowordsoflanguageOftenneglectedinthestudyofgrammartheyareimportantelementsinasentence

Adverbs

TheadverbisoneoftheeightbasicpartsofspeechAdverbstypicallyaddspecificinformationabouttimemannerorplacetothemeaningofverbsinwholeclausesThusthereareadverbsoftimeadverbsofmannerandadverbsofplace(Thesethreecategoriesdonrsquotactuallycovereverythingthatcanbecalledanadverb)Todaytomorrowyesterdaythennowsoonrecentlyand

alwaysareadverbsoftimetheyaddinformationaboutthe

timewhensomethinghappensSlowlyquicklyfastearlybadlyandwellareadverbsof

mannertheyaddinformationaboutthemannerinwhichsomethingisdoneHeretheresomewhereanywhereandeverywhereare

adverbsofplacetheyaddinformationabouttheplacewheresomethinghappensInEnglishmanyadverbsofmannerareformedbyadding

thesuffix-lytoanadjectiveslow(adjective)slowly(adverb)AdverbsmaybeplacedatthebeginningmiddleorendofaclausewithaslightdifferenceofemphasisAdverbsarealwaysoptionalelementsofclausesifyouomitanadverbyougetlessinformationbuttheclausestillmakessensewithoutitSomelanguagesdonrsquothaveadverbsasaseparatepartof

speechGermanforexamplemainlyusesitsadjectivesforadverbsallowingthemtomodifyverbsaswellasnounsThusGermanusesoneword(schnell)forbothquickandquicklyandoneword(gut)forbothgoodandwellNonstandardEnglishsometimesdoesthesamethingldquoShediditgoodrdquo(asentencethatusesnoadverbs)isanotherwayofsayingldquoShediditwellrdquoInGreekalladverbsoriginallyhadclear-cutcaseformslike

nounsSoitneednotsurpriseustofindanounpronounorparticipleusedadverbiallyThemostcommonadverbialsuffixintheNewTestamentis-ωςasurvivalofanoldgenitivecaseendingThuswehaveὁμολογουμένωςconfessedly(1Tim316)κακῶςbadly(Matt1435)σπουδαιοτέρωςmorezealously(Phil228)ἐσχάτωςextremely(Mark523)andaboutahundredotheradverbsendingin-ωςOtheradverbialcasesuffixesinclude

Nominativeἅπαξonce(2Cor1125)Genitiveὅπουwhere(Matt619)Dativeκύκλῳinacircle(Mark334)Accusativeδωρεάνfreely(Matt108)

OtherthanpossessingtheseoriginalcasesuffixesadverbsareneverinflectedTheirspellingalwaysremainsthesamewith

theexceptionofthemovableςaswithοὕτω(ς)thusThefollowingNewTestamentadverbsoccurfrequentlyand

shouldbememorized

Adverbsoftimeτότε(then)νῦν(now)ἤδη(already)σήμερον(today)πάλιν(again)Adverbsofmannerοὕτως(thusinthismanner)καλῶς(rightlywell)ὁμοίως(likewisesimilarly)ἀληθῶς(truly)ταχέως(quickly)Adverbsofplaceἐκεῖ(there)ἔξω(outside)ὧδε(here)ἐκεῖθεν(fromthere)πού(somewhere)Interrogativeadverbsπῶς(how)ποῦ(where)πόθεν(fromwhere)πότε(when)Numericaladverbsἅπαξ(once)δίς(twotimes)τρίς(threetimes)ἑπτάκις(seventimes)Adverbsofdegreeλίαν(very)μάλιστα(especially)μᾶλλον(rathermore)σϕόδρα(extremely)

Ininterpretingtheseadverbsfourrulesshouldberemembered

1 Anadverbusuallymodifiestheverbclosesttoit2 Adverbsoftimeandmannerusuallyprecedethewordtheymodifyἐβουλήθηλάθρᾳἀπολῦσαιαὐτήνhedesiredtodivorcehersecretly[notldquohesecretlydesiredtodivorceherrdquo](Matt119)

3 Adverbsofplaceusuallyfollowthewordmodifiedκαὶπροβὰςἐκεῖθενεἶδενἄλλουςδύοἀδελϕούςandwhenhewentonfromtherehesawtwootherbrothers[notldquoandwhenhewentonfromtherehesawtwootherbrothersrdquo](Matt421)

4 Adverbscanmodifyverbsadjectivesandotheradverbsthoughsometimestheyfunctionasnouns

ἐγὼσήμερονγεγέννηκάσεtodayIhavebegottenyou[modifyingaverb](Heb15)

ὁμολογουμένωςμέγαἐστὶντὸτῆςεὐσεβείαςμυστήριονconfessedlygreatisthesecretofgodliness[modifyinganadjective](1Tim316)ἔτιἅπαξἐγὼσείσωοὐμόνοντὴνγὴνἀλλὰκαὶτὸνοὐρανόνoncemoreIwillshakenotonlytheearthbuttheheavenalso[modifyinganadverb](Heb1226)οὐχὁποιήσηςτὸἔξωθενκαὶτὸἔσωθενἐποίησενdidnottheonewhomadetheoutsidemaketheinsidealso[functioningasanoun](Luke1140)

Conjunctions

TheconjunctionisthatpartofspeechthatconnectswordsphrasesclausesorsentencesorthatshowsrelationshipsbetweensentencesConjunctionsareessentialtothebalancerhythmandstructureofsentencesthewrongchoicecanshifttheweightalterthetemposplatterthepunctuationfragmentthemeaningjogglethetransitionandsinkthesentenceorgiveitaseasicklurchIntheNewTestamentconjunctionsareimportantgap-fillersthecartilageatthejointsofspeechTherearetwomainclassesofconjunctionscoordinatingand

subordinatingAcoordinatingconjunctionisonethatjoinstwocoordinateelementsthatiselementsofequalorderorrankmdashtwonounstwoverbstwophrasesortwoclausesneitherofwhichisdependentontheotherasinldquoYouandIlikefruitrdquoAsubordinatingconjunctionisonethatjoinsasubordinateelementtotheprincipalelementofthesentenceldquoWhenJohnspokeeverybodylistenedrdquoSubordinatingconjunctionsgenerallydenotethefollowing

relations

TimewhensinceuntilaslongasassoonasetcReasoncauseorconcessionasbecauseforsincealthoughetcContingencyorsuppositionifthoughunlessprovidedetc

PurposeresultorcontentinorderthatsothatthatetcComparisonthanotherwiseratheretc

Youwillrecallfromchapter2thatcompoundsentencesarecomprisedofindependentclausesTheindependentclausesofcompoundsentencesarejoinedbycoordinatingconjunctionsThesubordinateclausesofcomplexsentencesarejoinedtomainclausesbysubordinatingconjunctionsSubordinatingconjunctionsaremoredifficultbecausetherearemoreofthemandbecausethefunctionofconnectingsubordinateclausesismoresubtlethancouplingequalelementsEnglishconjunctionsaregenerallypositionedatthe

beginningofthesentenceortheclausethattheyarejoiningtotheprecedingsentenceorclauseInGreekhoweverseveralconjunctionsarepostpositivethatistheycannotstandfirstintheirsentenceorclausePostpositiveconjunctionsincludeἄραγάρδέοὖνandτεSometimesaconjunctionisnotusedwhereanEnglishreader

wouldexpectitThisiscalledasyndetonmeaningldquonotboundtogetherrdquo(ἀσύνδετον)WhenasyndetonoccursbetweenwordsorphrasesitsuggestsexcitementorurgencyWhenasyndetonoccursbetweenparagraphsitusuallyindicatestheintroductionofanewsubjectInalongseriesofcoordinatenounsadjectivesorverbsconjunctionsaremoreoftenomittedthaninserted(seeLuke627ndash28John538Rom129ndash311Thess515ndash22)

CoordinatingConjunctionsLetrsquosnowtakeacloserlookatconjunctionsthatuniteelementsofequalrank(Thesearealsocalledparatacticconjunctions)TherearefivemainclassesofcoordinatingconjunctionsintheNewTestament

1Copulativeconjunctionssimplyldquocoupletogetherrdquowithoutstatingtherelationshipbetweentheelementsunited

καίthemostfrequentlyusedconjunctionintheNewTestamentisusuallycopulative(and)Sometimesitisused

adverbially(alsoeven)ἀληθῶςκαὶσὺἐξαὐτῶνεἶtrulyyoualsoare[one]ofthem(Matt2673)τεmeaningandindicatesaslightlycloserconnectionthanκαίItisacommonconjunctioninActsχάριςτεμεγάληἦνἐπὶπάνταςαὐτούςandmuchgracewasuponthemall(Acts433)δέmayhaveacopulativeuse(andnow)thoughitfrequentlyhasanadversativesense(but)ThecopulativeforceisclearlyseeninthegenealogyofMatthew12ndash16ἀλλάmostoftenmeansbut(seebelow)thoughthisisnotitsonlymeaningLikeδέthethingintroducedbyἀλλάisnewbutnotnecessarilyincontrasttosomethingelse

2AdversativeconjunctionsimplycontrastorantithesisThecontextwillindicatehowstrongthecontrastis

ἀλλάusuallyimpliesastrongcontrastθεὸςδὲοὐκἔστιννεκρῶνἀλλὰζώντωνnowheisnottheGodofthedeadbutoftheliving(Luke2038)Ἀλλάhasalsobeencalledaneliminativeadversativesinceitisusedwhereoneoftwocontrastedmembersisnegatedthetruebeingsubstitutedforthefalseδέisfrequentlyadversative(thoughnotasstrongasἀλλά)ἐγὼἐβάπτισαὑμᾶςὕδατιαὐτὸςδὲβαπτίσειὑμᾶςπνεύματιἀγίῳIbaptizedyouwithwaterbuthehimselfwillbaptizeyouwiththeHolySpirit(Mark18)Incontrasttoἀλλάδέisabalancingadversativeusedwhentwotruthsofdivergenttendencyarepresented

3Disjunctiveconjunctionsindicateacontrastoranalternativebetweenwordsorclauses

ἤ(or)ismutuallyexclusiveμενέτωἄγαμοςἢτῷἀνδρὶκαταλλαγήτωletherremainunmarriedorbereconciledtoherhusband(1Cor711)εἴτεεἴτεmeanswhetherorἵναεἴτεγρηγορῶμενεἴτεκαθεύδωμενἅμασὺναὐτῷζήσωμενinorderthat

whetherweareawakeorasleepwewilllivetogetherwithhim(1Thess510)

4Inferentialconjunctionsareusedtodrawaconclusionfromatruthjuststatedortoindicatearesultfromwhathaspreceded

ἄρά(thereforethen)isnearlyalwaysinferentialintheNewTestamentεἰγὰρδιὰνόμουδικαιοσύνηἄραΧριστὸςδωρεὰνἀπέθανενforifrighteousness[comes]throughtheLawthenChristdiedfornopurpose(Gal221)διόandδιόπερbothmeanforthisreasonthereforeδιὸοὐδὲἐμαυτὸνἠξίωσαπρὸςσὲἐλθεῖνthereforeneitherdidIcountmyselfworthytocometoyou(Luke77)οὖνisthemostcommoninferentialconjunctionintheNewTestamentoccurringsomefourhundredtimesItisusuallytranslatedasthereforeorthenμετανοήσατεοὖνκαὶἐπιστρέψατεrepentthereforeandturn(Acts319)ButawarningisnecessaryhereΟὖνsometimeshasmerelyacontinuativeforceespeciallyintheGospelofJohnwhereitlooselystringsclausesandsentencestogether(fornumerousexamplesseeJohn11)

5FinallythemaincausalconjunctionintheNewTestamentisγάρ(for)τέξεταιδὲυἱόνκαὶκαλέσειςτὸὄνομααὐτοῦἸησοῦναὐτὸςγὰρσώσειτὸνλαὸναὐτοῦἀπὸτῶνἁμαρτιῶναὐτῶνldquoandshewillgivebirthtoasonandyouaretocallhisnameJesusforhehimselfwillsavehispeoplefromtheirsinsrdquo(Matt121)

SubordinatingConjunctionsSubordinatingconjunctions(alsocalledhypotacticconjunctions)introducegrammaticallydependentclausesthatexpresssuchideasaspurposeresultcauseconditioncomparisonconcessionandtimeThesefunctionsareindicatedbythefollowingconjunctions

ἵναwiththesubjunctivegenerallyexpressespurposeτεκνίαμουταῦταγράϕωὑμῖνἵναμὴἁμάρτητεmylittlechildrenIamwritingthesethingstoyouinorderthatyoumaynotsin(1John21)DonotthinkhoweverthatἵναalwaysmeansinorderthatItoftenintroducesasubstantiveclauseκαὶαὕτηἐστὶνἡἀγάπηἵναπεριπατῶμενκατὰτὰςἐντολὰςαὐτοῦandthisislovethatweshouldwalkaccordingtohiscommands(2John6)ὅπωςwiththesubjunctivemayintroducepurposeἀπαγγείλατέμοιὅπωςκἀγὼἐλθὼνπροσκυνήσωαὐτῷreporttomeinorderthatItoomaygoandworshiphim(Matt28)NotethatἵναandὅπωςareoftenusedsynonymouslyCompareMatthew122(ἵναπληρωθῇτὸῥηθέν)andMatthew223(ὅπωςπληρωθῇτὸῥηθέν)inorderthatwhathadbeenspokenmightbefulfilledὥστεnormallyindicatesresulteffectorconsequenceσυνήχθησανπολλοὶὥστεμηκέτιχωρεῖνmanywereassembledtheresothattherewasnomoreroom(Mark22)ὅτιprimarilyindicatescauseorreasonὅτιοὐκεἰμὶχείροὐκεἰμὶἐκτοῦσώματοςbecauseIamnotahandIdonotbelongtothebody(1Cor1215)ὅτιmayalsointroducecontentclausesἐντούτῳἐστὶνἡἀγάπηοὐχὅτιἠγαπήκαμεντὸνθεόνἀλλ᾽ὅτιαὐτὸςἠγάπησενἠμᾶςInthisislovenotthatwehavelovedGodbutthathehimselflovedus(1John410)ἐπείoftenhasthemeaningsinceorbecauseἐπεὶκατ᾽οὐδένοςεἶχενμεὶζονοςὀμόσαιὤμοσενκαθ᾽ἑαυτοῦsincehecouldswearbynoonegreaterhesworebyhimself(Heb613)ὡςtypicallyexpressesacomparisonbetweentwowordsphrasesorclausesἡμέρακυρίουὡςκλέπτηςἐννυκτὶοὕτωςἔρχεταιthedayoftheLordwillsocomelikeathiefinthenight(1Thess52)Ὡςmayalsobeusedasatemporalconjunctionandbetranslatedwhenafterwhileorasὡςἀτενίζοντεςἦσανεἰςτὸνοὐρανὸνπορευομένου

αὐτοῦwhiletheywerewatchinghimgointoheaven(Acts110)ὡσείusuallyindicatescomparisonὡσείπεριβόλαιονἑλίξειςαὐτούςlikeacloakyouwillrollthemup(Heb112)εἰexpressesifinaconditionalclausethatusestheindicativemoodεἰδὲΧριστὸςοὐκἐγήγερταιματαίαἡπίστιςὑμῶνbutifChristhasnotbeenraisedyourfaith[is]invain(1Cor1517)ἐάνexpressesifinaconditionalclausethatusesthesubjunctiveἐὰνγὰρἀγαπήσητετοὺςἀγαπῶνταςὑμᾶςτίναμισθὸνἔχετεforifyoulovethosewholoveyouwhatrewarddoyouhave(Matt546)εἰκαίἐὰνκαίκαὶἐάνandκἄν(acombinationofκαὶἐάν)mayallbeusedtoindicateconcessionεἰγὰρκαὶτῇσαρκὶἄπειμιἀλλάτῷπνεύματισὺνὑμῖνεἰμιforalthoughIamabsentinthefleshyetIamwithyouinthespirit(Col25)ὅτεwiththeindicativeisatemporalconjunctionindicatingatimeframewithinwhichsomethingtakesplaceνῦνγὰρἐγγύτερονἡμῶνἡσωτηρίαἢὅτεἐπιστεύσαμενfornowoursalvationisnearerthanwhenwebelieved(Rom1311)ἕωςwiththesubjunctivehasthemeaningwhileoruntilκαθίσατεὧδεἕωςπροσεύξωμαιsitherewhileIpray(Mark1432)ὅτανwiththesubjunctivemaybetranslatedwheneverorwhenχαίρομενγὰρὅτανἡμεῖςἀσθενῶμενwerejoicewheneverweareweak(2Cor139)

Particles

Particlesaresmallwordsthatdonrsquoteasilyfitintoanyclear-cutwordclassItisthussomethingofaldquocop-outcategoryrdquoforgrammariansifitrsquossmallandyoudonrsquotknowwhattocallitcallitaparticleSomegrammariansusethetermtoincludeadverbsprepositionsconjunctionsandinterjectionsIam

usingitinamorerestrictedsensetorefertonegativeandemphaticparticlesincludinginterjections(Donrsquotconfuseparticlewiththesimilar-lookingparticipleThelatterhasamuchmorewell-definedapplication)NegativeParticlesTherearetwosimplenegativeparticlesinGreekοὐ(alsowrittenοὐκandοὐχ)andμήTheparticleοὐisusedforaclear-cutdenialοὐκοἴδαμενldquowedonotknowrdquo(Matt2127)ItisthenaturalnegativetousewiththeindicativemoodTheemphaticformοὐχίisusedforstrongdenialοὐχίἀλλὰκληθήσεταιἸωάννηςldquoNoButhewillbecalledJohnrdquo(Luke160)ΟὐhasseveralcompoundsincludingοὐδείςοὐδέοὔτεandοὐκέτιTheparticleμήisthenegativeusedforhypotheticalor

hesitantdenialItisquitenaturalthatμήshouldbeusedwiththesubjunctiveoptativeandimperativemoodsΜήisfrequentlyusedwiththeaoristsubjunctiveandthepresentimperativetoexpressprohibitionWiththeaoristsubjunctiveithasaningressiveforce(ldquodonrsquotbegintodordquo)orageneralmeaning(ldquodonotdordquo)WiththepresentimperativeiteithermeansldquostopwhatyouaredoingrdquoorldquomakeityourhabitnottodordquoIftheactionisclearlyinprogresstheformermeaningisinviewμὴθησαυρίζετεldquostoplayinguptreasuresrdquo(Matt619)IftheactionhasnotbegunthiswouldmeanldquomakeityourhabitnottolayuptreasuresrdquoΜήhasanumberofcompoundsincludingμηδέμηδείςandμηδέπωInstandardEnglishonlyonenegativeelementcannormally

standinaclauseInmanynonstandardEnglishdialectshowevermultiplenegationisquitecommonldquoIdonrsquotgotnomoneyrdquoGreekhasadouble-negationconstructionthatisveryemphaticοὐμήItmaybetranslatedcertainlynotneverorbynomeansοὐμὴεἰσέλθητεεἰςτὴνβασιλείαντῶνοὐρανῶνldquoyouwillcertainlynotenterthekingdomofheavenrdquo(Matt520)

EmphaticParticlesEmphaticparticlesexpressfineshadesofthoughtoremotionTheyareinsertedinthesentencetoemphasizesomewordorthethoughtofthe

sentenceasawholeEmphaticparticlesmaybecomparedtothemarksofexpressioninamusicalscore(egconspiritoplayinalivelymannerdolceplaysoftlysweetly)whichsuggestinterpretationratherthandictateitInthissenseapagefromPaulrsquoswritingsbearssomeresemblancetoapagefromBachorBeethovenIncontrastwithClassicalGreektherearecomparativelyfew

emphaticparticlesintheNewTestamentmdashafactthatmakestheiruseallthemoresignificantThefollowingparticlesdeservespecialmention

ἀμήνisatransliterationofaHebrewverbaladjectivethatmeanstobefirmItiscommonlyusedtoexpressassenttoprayersὁδὲθεὸςτῆςεἰρήνηςμετὰπάντωνὑμῶνἀμήνandtheGodofpeacewillbewithyouAmen(Rom1533)IntheGospelsitisfrequentlyusedbyJesustointroduceasolemnstatementἀμὴνλέγωὑμῖνἐὰνμήστραϕῆτεκαὶγένησθεὡςτὰπαιδίαοὐμὴεἰσέλθητεεἰςτὴνβασιλείαντῶνοὐρανῶνtrulyItellyouunlessyouturnandbecomelikelittlechildrenyouwillcertainlynotenterthekingdomofheaven(Matt183)ἄνimpliesuncertaintyorvaguenessandgenerallyimpartsthemeaning-everὅταν(ldquowheneverrdquo)ὃςἄν(ldquowhoeverrdquo)etcγεemphasizesthewordwithwhichitisusedandmaybetranslatedatleastindeedevenorinfactεἴγεἠκούσατετὴνοἰκονομίαντῆςχάριτοςτοῦθεοῦifinfactyouheardoftheadministrationofthegraceofGod(Eph32)ἴδεisthesecondpersonsingularactiveimperativeofεἶδονItisastereotypedparticleintheNewTestamentandmeansseeorhereisἴδεὁτόποςὅπουἔθηκαναὐτόνhereistheplacewheretheylaidhim(Mark166)Ἰδού(middleimperative)isusedinthesamewayἰδοὺἡμήτηρμουhereismymother(Matt1249)μένisanaffirmativeadversativeoremphaticparticleWhenitisusedwiththearticletheexpressionmaybe

translatedasapronounοἱμὲνἔλεγονsomeweresaying(John712)OtherrenderingsincludeinfactratherontheonehandindeedναίisastrongemphaticparticlewiththesignificanceofindeedorcertainlyναὶλέγωὑμῖνἐκζητηθήσεταιἀπὸτῆςγενεᾶςταύτηςindeedItellyouitwillberequiredofthisgeneration(Luke1151)

Conclusion

SmallwordssuchasadverbsconjunctionsandparticlesareimportantmdashdespitetheirsizeIhopeIdonotshockyouwhenIsaythatΧριστόςisnomoreinspiredthanοὐSmallwordsarestillincludedintheallthatispartofGod-breathedScripture(2Tim316)InfactyoucanrsquotdecidethemeaningofapassageuntilyouunderstandtheflowoftheauthorrsquosthoughtandthisisimpossiblewithoutunderstandingsmallwordsIfyouwanttodoathoroughjobofexegesisyoumusttakealookatthelittleguysandnotonlythebigshotsIfyoudevoteconsiderabletimetothispracticenowIguaranteethatitwillpayyourichdividendslateron

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassagenotingespeciallytheadverbsconjunctionsandparticles

ὍτεοὖνἠρίστησανλέγειτῷΣίμωνιΠέτρῳὁἸησοῦςΣίμωνἸωάννουἀγαπᾷςμεπλέοντούτωνλέγειαὐτῷναὶκύριεσὺοἶδαςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷβόσκετὰἀρνίαμουλέγειαὐτῷπάλινδεύτερονΣίμωνἸωάννουἀγαπᾷςμελέγειαὐτῷναὶκύριεσὺοἶδαςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷποίμαινετὰπρόβατάμουλέγειαὐτῷτὸτρίτονΣίμωνἸωάννουϕιλεῖςμεἐλυπήθηὁΠέτροςὅτιεἶπεναὐτῷτὸτρίτονϕιλεῖςμεκαὶλέγειαὐτῷκύριεπάντασὺοἶδαςσὺγινώσκειςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷὁἸησοῦςβόσκετὰπρόβατάμουἀμὴνἀμὴνλέγωσοιὅτεἦςνεώτεροςἐζώννυεςσεαυτὸνκαὶπεριεπάτειςὅπουἤθελες

ὅτανδὲγηράσῃςἐκτενεῖςτὰςχεῖράςσουκαὶἄλλοςσεζώσεικαὶοἴσειὅπουοὐθέλειςτοῦτοδὲεἶπενσημαίνωνποίῳθανάτῳδοξάσειτὸνθεόνκαὶτοῦτοεἰπὼνλέγειαὐτῷἀκολούθειμοι

KeyTerms

adverbofdegreeadverbofmanneradverbofplaceadverboftimeadverbadversativeconjunctionasyndetonbalancingadversativecausalconjunctionconjunctioncoordinatingconjunctioncopulativeconjunctiondisjunctiveconjunctioneliminativeadversativeemphaticparticlehypotacticconjunctioninferentialconjunctioninterrogativeadverbnegativeparticlenumericaladverbparatacticconjunctionparticlepostpositivesubordinatingconjunction

ForFurtherReading

Robertson544ndash521142ndash93DanaandMantey234ndash67BDF220ndash39

Zerwick137ndash60Wallace666ndash78

A

13

ACureforClausetrophobia

GreekClauses

swesawinchapter2therearetwobasictypesofclausesindependent(main)anddependent(subordinate)An

independentclausecanstandaloneasasentenceAdependentclausecannotstandaloneasasentenceitsdependenceonthemainclauseissignaledbyasubordinatingconjunctionrelativepronounorsomeothergrammaticalfeaturethatindicatessubordinationEverysentencecontainsanindependentclauseandeveryindependentclausecontainsasimplesubjectandasimplepredicatewhichcanbeexpandedwithsinglewordsphrasesanddependentclausesThefollowingarethemostcommontypesofclausesfoundin

theNewTestament

TemporalClauses

AtemporalclausedenotesthetimeoftheactionoftheverbinthemainclauseonwhichitdependsTemporalclausesarefrequentlyintroducedbyὅτεὡςorὅτανmeaningwhenorwhenever

ὅτεἐτέλεσενὁἸησοῦςτοὺςλόγουςτούτουςμετῆρενwhenJesushadfinishedthesewordsheleft(Matt191)ὅτανστήκετεπροσευχόμενοιἀϕίετεwheneveryoustanduptoprayforgive(Mark1125)

Theymayalsobeintroducedbyἕωςἄχριοὗorἐϕ᾽ὅσονmeaningwhile

ἠνάγκασεντοὺςμαθητὰςἐμβῆναιἕωςἀπολύειτὸνὄχλονheorderedthedisciplestogetintotheboatwhilehedismissedthecrowd(Mark645)

Ortheymaybeintroducedbyἕωςἄχριἄχριοὗμέχριorμέχριοὗmeaninguntil

ὁἀστήρπροῆγεναὐτοὺςἕωςἐστάθηἐπάνωοὗἦντὸπαιδίονthestarwentaheadofthemuntilitstoodovertheplacewherethechildwas(Matt29)

InadditiongreatnumbersoftemporalclausesareexpressedinGreekbytheuseofparticipleseitherinagreementwithwordsinthesentenceorinthegenitiveabsoluteLikewisetemporalclausescanbeexpressedbyprepositionswiththearthrousinfinitive(ἐντῷ=whileπρὸτοῦ=beforeμετὰτό=afterἕωςτοῦ=until)

RelativeClauses

RelativeclausesaremostfrequentlyintroducedbytherelativepronounὅςWhenapronounintroducesarelativeclauseitfunctionsasapartofspeechwithinthatclause(ieassubjectindirectobjectobjectetc)

ἐσαλεύθηὁτόποςἐνᾧἦσανσυνηγμένοιtheplaceinwhichtheyweregatheredwasshaken(Acts431)κράτειὃἔχειςholdfastthatwhichyouhave(Rev311)

ComparativeClauses

Comparativeclausesaremostfrequentlyintroducedbyὡςὡσείὥσπερκαθῶςandκαθάπερ

ὀψόμεθααὐτὸνκαθώςἐστινwewillseehimasheis(1John32)

ὅτεἤμηννήπιοςἐλάλουνὡςνήπιοςwhenIwasachildIusedtospeaklikeachild(1Cor1311)

CausalClauses

Causalclausesaremostfrequentlyintroducedbyὅτιγάρδιότικαθότιἐπείἐπειδήὅθενἐϕ᾽ᾧἐϕ᾽ὅσονandοὗχάριν(Theinfinitiveandparticiplemayalsobeusedincausalclauses)

οὐκἤϕιενλαλεῖντὰδαιμόνιαὅτιᾔδεισαναὐτόνhewouldnotletthedemonsspeakbecausetheyknewhim(Mark134)μάρτυςγάρμούἐστινὁθεόςforGodismywitness(Rom19)

LocalClauses

Localclausesareintroducedbyarelativeadverbofplaceὅπουοὗorὅθεν

καὶἄλλοἔπεσενἐπὶτὸπετρῶδεςὅπουοὐκεἶχενγῆνπολλήνandtheother[seed]fellonstonygroundwhereitdidnrsquothavemuchsoil(Mark45)ἀναπτύξαςτὸβιβλίονεὗρεντὸντόπονοὗἦνγεγραμμένονwhenheopenedthebookhefoundtheplacewhereitwaswritten(Luke417)

PurposeClauses

Purposemaybeexpressedinseveralwaysmostcommonlybyἵναandὅπωςmeaningthatinorderthatbythesimpleinfinitivebytheinfinitivewithτοῦbythearthrousinfinitivewithεἰςandπρόςandrarelybytherelativepronounwiththefutureindicativeorthesubjunctiveandbythefutureandpresentparticiple

ἦλθενἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦϕωτόςhecameinorderthathemighttestifyaboutthelight(John17)μὴνομίσητεὅτιἦλθονκαταλῦσαιτὸννόμονdonotthinkthatIcametodestroythelaw(Matt517)μέλλειγὰρἩρῴδηςζητεῖντὸπαιδίοντοῦἀπολέσαιαὐτόforHerodisabouttolookforthechildtodestroyit(Matt213)πᾶςὁβλέπωνγυναῖκαπρὸςτὸἐπιθυμῆσαιαὐτὴνἤδηἐμοίχευσεναὐτὴνἐντῇκαρδίᾳαὐτοῦeveryonewholooksatawomanforthepurposeofdesiringherhasalreadycommittedadulterywithherinhisheart(Matt528)

ItshouldbenotedthattherearemanypassageswhereἵναwiththesubjunctiveandτοῦwiththeinfinitivehavelostallornearlyalloftheideaofpurposeandinsteadplaythepartofsimplenounclausesTheseinstancesshouldbecarefullynotedinexegesis(egActs1025ἐγένετοτοῦεἰσελθεῖνldquosoitwasthatheenteredrdquo)

ResultClauses

ResultclausesexpresswhatissuesfromtheactionofthemainverbMostfrequentlyresultisindicatedbyὥστεandtheinfinitivethesimpleinfinitiveortheinfinitivewithτοῦislesscommonlyused

καὶἐθαμβήθησανἅπαντεςὥστεσυζητεῖνπρὸςἑαυτούςandallofthemwereamazedsothattheyweredebatingwitheachother(Mark127)ἐλευθέραἐστὶνἀπὸτοῦνόμουτοῦμὴεἶναιαὐτὴνμοιχαλίδαsheisfreefromthelawsothatsheisnotanadulteress(Rom73)

ContentClauses

ContentclausesinvolveasubjectpredicatenominativedirectobjectoranappositionalnounclauseSuchclausesare

commonlyintroducedbyἵναὅτιὅπωςandὡς

ζητεῖταιἐντοῖςοἰκονόμοιςἵναπιστόςτιςεὑρεθῇitissoughtinstewardsthatapersonbefoundfaithful(1Cor42)κύριεθεωρῶὅτιπροϕήτηςεἶσύsirIseethatyouareaprophet(John419)

ConditionalClauses

Aconditionalsentencehastwopartsanldquoifrdquoclause(theprotasis)andaldquothenrdquoclause(theapodosis)ldquoIfGodisforusthenwhocanbeagainstusrdquoOnlytheapodosiscanstandaloneasasentence(ldquoThenwhocanbeagainstusrdquo)Theprotasis(ldquoIfGodisforusrdquo)ontheotherhandisgrammaticallydependentontheapodosisTherearefourgeneraltypesofconditionalsentencesintheNewTestamentThefirst-classcondition(alsocalledthesimple

condition)assumestherealityoftheprotasisforthesakeofargument(Objectivelyspeakingthestatementmayormaynotbetrue)IntheprotasistheparticleεἰisusedwiththeindicativemoodwhileintheapodosisanymoodandanytensecanoccurThisisafrequentNewTestamentconditionalclauseoccurringsomethreehundredtimes

εἰδὲπνεύματιἄγεσθεοὐκἐστὲὑπὸνόμονbutifyouarebeingledbytheSpirityouarenotunderlaw(Gal518)

Thesecond-classcondition(alsocalledthecontrary-to-factcondition)assumestheunrealityoftheprotasisforthesakeofargumentTheprotasiscontainsεἰwithasecondarytenseoftheindicative(usuallytheaoristortheimperfect)andtheapodosishasἄνandasecondarytenseoftheindicativeThereareaboutfiftyoccurrencesofthesecond-classconditionintheNewTestament

εἰἐπιστεύετεΜωϋσεῖἐπιστεύετεἂνἐμοίifyouhadbelievedMosesyouwouldhavebelievedme(John546)

HeretheideaisldquoIfyouhadbelievedMoses(andyoudidnrsquot)rdquoThethird-classcondition(alsocalledthemore-probable

futurecondition)presentstheconditionasuncertainoffulfillmentthoughstilllikelyTheprotasishasἐάνorἐάνπερfollowedbythesubjunctiveinanytensetheapodosiscanhaveanymoodandanytenseThisclassofconditionoccursaboutthreehundredtimesintheNewTestament

καὶτοῦτοποιήσομενἐάνπερἐπιρέπῃὁθεόςandthiswewilldoifGodpermits(Heb63)

Finallythefourth-classcondition(alsocalledtheless-probablefuturecondition)indicatesapossibleconditioninthefuturebutonethatisveryremoteTheprotasishasεἰwiththeoptativemoodtheoptativeisalsousedintheapodosisalongwithἄνThereisnocompleteexampleofthisclassofconditionintheNewTestamentdueinlargeparttothedecreaseintheuseoftheoptativeinKoineGreek

εἰκαὶπάσχοιτεδιὰδικαιοσύνηνμακάριοιevenifyoushouldsufferforrighteousness[youwouldbe]blessed(1Pet314)

Conclusion

AtalltimesitisnecessarytodeducefromthecontexttheexactmeaningofeachoftheseconstructionsNosetofrulesappliesAclearunderstandingoftheimmediatecontextcoupledwithagooddoseofcommonsenseisbetterthanalltherulesthatcouldbedevised

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassage

ΤὸνμὲνπρῶτονλόγονἐποιησάμηνπερὶπάντωνὦΘεόϕιλεὧνἤρξατοὁἸησοῦςποιεῖντεκαὶδιδάσκεινἄχριἧςἡμέραςἐντειλάμενοςτοῖςἀποστόλοιςδιὰπνεύματοςἁγίουοὓςἐξελέξατοἀνελήμϕθηοἷςκαὶπαρέστησενἑαυτὸνζῶνταμετὰτὸπαθεῖναὐτὸνἐνπολλοῖςτεκμηρίοιςδι᾽ἡμερῶντεσσεράκονταὀπτανόμενοςαὐτοῖςκαὶλέγωντὰπερὶτῆςβασιλείαςτοῦθεοῦκαὶσυναλιζόμενοςπαρήγγειλεναὐτοῖςἀπὸἹεροσολύμωνμὴχωρίζεσθαιἀλλὰπεριμένειντὴνἐπαγγελίαντοῦπατρὸςἣνἠκούσατέμουὅτιἸωάννηςμὲνἐβάπτισενὕδατιὑμεῖςδὲἐνπνεύματιβαπτισθήσεσθεἁγίῳοὐμετὰπολλὰςταύταςἡμέρας

KeyTerms

apodosiscausalclauseclausecomparativeclauseconditionalclausecontentclausecontrary-to-factconditionfirst-classconditionfourth-classconditionless-probablefutureconditionlocalclausemore-probablefutureconditionprotasispurposeclauserelativeclauseresultclausesecond-classconditionsimpleconditiontemporalclausethird-classcondition

ForFurtherReading

Robertson950ndash1049DanaandMantey269ndash303BDF239ndash56Wallace656ndash725

S

14ToKoinePhrase

TheGreekoftheNewTestamenttartinginMayof334BCAlexanderthe22-year-oldkingofMacedonledhisvictoriousarmythroughfourpitchedbattlestwosiegesandinnumerablesmallerengagementsthatenabledhimtoconquerterritorythatnowgoesunderthenamesofTurkeySyriaLebanonPalestineIsraelEgyptIraqIranandAfghanistanReachingthebanksoftheBeasRiverinPakistanhereluctantlyturnedbackashisexhaustedtroopsthreatenedmutinyThreeyearslaterin323BChediedinBabylonjustashewasplanninganexpeditionallthewayfromEgyptalongtheNorthAfricancoasttotheAtlantic

Historiansagreeaboutthemagnitudeofhisconquestsandaboutoneofitsmostimportanteffectstheestablishmentofacity-basedGreekcolonialaristocracythatimposeditscultureonthenativepeoplesinwhatweknowtodayastheMiddleEastButaboutthemotivesandcharacteroftheyoungmanwhocarriedoutthistremendousenterprisetherehasbeencontinualcontroversyOntheonehandhehasbeencreditedwithabeliefinandapolicyofestablishingldquothebrotherhoodofmankindrdquoOntheotherhandhisexpeditionhasbeen

dismissedasutterfollyandscholarshavecomparedhimtoayoungNaziletlooseontheworldavisionarymegalomaniacservingtheneedsofhisownall-consumingegoInhisshortlifetimehedefiedthelimitssetonhuman

achievementbythegodsafterhisdeathhebecamethestuffoflegendContrarytopopularbeliefAlexanderdidnotburnthePersiankingrsquosgreatpalaceatPersepolisduringadrunkenstuporHedidindeedburnthepalacebutitwasinretaliationforthePersianrsquosdesecrationofGreektemplesduringthePersianinvasionofGreecenotastheresultofadrunkenescapadeOntheotherhandthestoryofhistamingofthewildhorseBucephalusthehorsehelaterrodeallthewaytoPakistanisbasedonsolidhistoricalevidenceThereishoweveroneaspectofAlexanderrsquossagaonwhich

allhistoriansareinagreementhehadashasbeensaidoftheGermansageniusforwarfareFromchildhoodhehadbeentrainedforitasamemberofthecorpsofroyalpagesLaterattheripeoldageofsixteenhesuppressedatribalrevoltinMacedonwhilehisfatherPhilipcampaignedabroadTwoyearslaterheledthefamouscavalrychargethatdeliveredthedecisiveblowtotheGreekforcesatChaeroneathusmakingPhilipthemasterofGreeceAndattheageoftwenty-twonowkingafterPhiliprsquosassassinationhemovedwithastoundingspeedtodefeattheGetaeontheDanubefartothenorthandthensweptsouthtosuppressarevoltoftheGreekcitiesledbythecityofThebeswhichhedestroyedInthegreatpitchedbattlesthatfollowedinaswiftmaneuverthroughtheawesomemountainsofAfghanistanandinthecomplicatedsiegeoperationsatTyreandGazahiscourageinthevanguardofhistroops(hewaswoundedsixtimes)madehimἀνίκητοςldquoinvinciblerdquothewordtheSibylatDelphiscreamedathimandwhichheadoptedasanofficialtitleAfterthedefeatofthePersiankingrsquoslastarmyatGaugamela

in331inwhatisnowIraqandafterthedeathofDariusshortlyafterwardAlexanderfacedacrucialchoicebetweentwopoliciesHecouldhavecalledahaltthereandestablishedadefensiblefrontierthatgavehimcontrolofthemostfertile

areasofthePersianEmpireInsteadhechosetopressonintounknownandfearsomelydifficultterrainmostofitmountainordesertThisdecisionwaspartlytheresultofhisbeliefthatthegodshaddecreedthathewouldbekingofallAsiaHehadbeentaughtbyhistutorAristotlethatthelandmassofAsiamettheencirclingoceannotfareastofwherehewasYetthesoberpoliticalrealitywasthatheandhisMacedoniansinanagewhencommunicationswerenofasterthanahorsecouldridecouldnevereffectivelygovernanempireaslargeastheonehehadacquiredSoheappointedmoreandmorehigh-rankingPersianofficialstopositionsofinfluenceonhisstaffencouragedintermarriagebetweenMacedoniansandPersiansandinstitutedaprogramfortrainingPersianboysforeventualserviceinthearmyMeasuressuchasthesedidnotsitwellwithsomeofhisoldergeneralsandgrowingresentmentfueledconspiraciesagainsthimWhenAlexanderdiedhisempirebrokeupintoseparate

kingdomsheadedbyhisdisgruntledgeneralsButhehadchangedtheworldIntheoldnowliberatedcitiesofAsiaMinormdashEphesusandPergamummdashaswellasinthenewlyfoundedcitiesoftheMiddleEastmdashAntiochandAlexandriamdashthecultureandlanguageofthecolonialaristocracywasGreekWhenthreecenturiesafterAlexanderrsquosdeaththelifeandteachingsofJesusofNazarethwerewrittendownthelanguageusedwasnotJesusrsquonativeAramaicbutGreekwhichthankstoAlexanderrsquosconquestshadbecometheculturallinguafrancaoftheMediterraneanworld

TheLanguageoftheNewTestament

ItwouldbeoutsidetheprovinceofthisbooktodiscussthedetaileddevelopmentoftheGreeklanguagefromHomerictomodernGreekbutthelessonisplainthatGreekasitspreadoverthecivilizedworlddevelopedintoalanguageofabidingimportanceTheconclusionnowuniversallyacceptedbyphilologistsisthattheGreekoftheNewTestamentinall

essentialrespectsisthevernacularKoineofthefirstcenturyADthecommonlanguageoftheRomanimperialperiodKoine(κοινή)meansldquocommonrdquointhesenseofpertainingto

thepublicatlargeHenceKoineGreekmeansthelanguagecommonlyspokeneverywheremdashthebasicmeansofcommunicationofpeoplethroughouttheRomanEmpireThisdialectwasbasicallythelateAtticvernacularspokeninAthenswithdialecticalandprovincialinfluencesTheKoinehasleftinadditiontotheGreekNewTestamentotherliterarymonumentsthatareinvaluablesourcesoflightonthesacredtextincludingthepapyriinscriptionsandabovealltheSeptuaginttheancientversionoftheOldTestamentthatbecametheBibleoftheearlychurchandwasusedextensivelybytheNewTestamentwritersKoineGreekitselfexhibitsthreeimportantcharacteristics

ThefirstsemanticchangeisanaturalfeatureofanylivinglanguageOftencertainwordssimplyweakenedtheirmeaningintheKoineperiodForexampletheverbλαλέωmeantbabbleinClassicalGreekbutintheNewTestamentitappearsastheordinarywordforspeakIntheNewTestamenttheprepositionεἰςcanmeaninaswellasintoTheconjunctionἵναaswehaveseenhasamuchwidermeaningthaninorderthat(itisoftenusedincontentclauses)ThetendencytousethecomparativedegreeoftheadjectiveforthesuperlativehasalsobeennotedInthesecondplaceKoineGreekexhibitsgreatersimplicity

thanClassicalGreekThisisseenparticularlyinthecompositionofitssentenceswhichtendtowardcoordinationratherthansubordinationofclausesInmorphologyithasacleartendencytowardsimplificationThisisperhapsmostnoticeableinthefactthattheoldμι-verbsaresteadilybeingreplacedbyω-verbs(egδεικνύωiscompetingwithδείκνυμι)InadditionperiphrastictensesareontheriseandtheoptativemoodisdisappearingThefuturetenseofinfinitivesandparticipleshardlyoccursatallFinallyKoineGreekshowsunmistakabletracesofatendency

towardmoreexplicit(somewouldsaymoreredundant)expressionWeseeapreferenceforcompoundverbsover

simplexverbstheuseofpronounsassubjectsofverbstheuseofprepositionalphrasestoreplacesimplecasesapreferenceforἵναinsteadoftheinfinitiveandtheuseofdirectratherthanindirectdiscourseAdverbsaboundasdoparentheticalstatementsandemphaticexpressionssuchaseachandeveryandtheverysameForthemostpartthemenwhowrotetheNewTestament

employedthiscommonlanguageandstudentsoftheNewTestamentwoulddowelltostudyitscharacteristicsindetailLikeanewalloytheKoinepowerfullyblendedtogetherthevariousGreekdialectsintoasinglelanguageusedbyGreeksaswellasnon-GreeksEventhosewhoheldtenaciouslytotheirnativetonguesliketheEgyptiansknewGreekAtthesametimeKoineGreekwasnotentirelyuniform

VariousliterarylevelsexisteddependingonthewriterrsquosbackgroundoreducationInthefirstcenturyADsomewritersevenattemptedtoturntheclockbackbyadvocatingareturntotheoldclassicalformofGreekdecryingtheKoineasadebasedformofthelanguageTheartificialstyletheyproduced(calledldquoAtticisticrdquoGreek)contrastedwiththedialectofeverydaylifeTheNewTestamentitselfrevealsseveralstylesofGreek

amongitsauthorsTheEpistletotheHebrewswithitscarefulprogressionofargumentandelevateddictionliesatoneextremeLukeandActsalsorevealgoodliterarystylethoughtheauthorisabletovaryhisstyleconsiderably(cfthecolloquialGreekofPeterrsquosspeechinActs157ndash11withtherhetoricalnatureofPaulrsquosAreopagusspeechinActs1722ndash31)PaulrsquosGreekismoreorlesscolloquialbutthatmaybepartlyduetohisamanuensesthesecretarieswhowrotefromhisdictationAttheotherendofthespectrumliesthegrammarofRevelationwhichreflectstheworkofaSemitic-speakingpersonwhoisjustlearningGreek(thoughmanyoftheidiomsheuseshaveparallelsincolloquialpapyritexts)

NewTestamentSemitisms

ThespecialcaseofRevelationraisesthelargerissueofpossibleSemiticinfluencesinthelanguageoftheGreekNewTestamentNoonewhoknowsHebreworanotherSemiticlanguagecouldfailtobeimpressedbytheSemitictoneandflavoroftheNewTestamentandbyitsadoptionofSemiticmodesofspeechForexampletheexpressionldquoheopenedhismouthrdquoatthebeginningoftheSermonontheMount(Matt52)cannotbeinterpretedsolelyinthelightofGreekgrammarbutmustalsobereadinthelightofSemiticlanguagepatternssincethephraseindicatesthebeginningofsomeprofoundorsolemnpronouncement(cfJob31)AnotherexampleistheverycommonἀποκριθεὶςεἶπενldquoansweringhesaidrdquoNoGreekpersonofanyperiodwouldsayorwriteἀποκριθεὶςεἶπενanymorethanyouorIwouldsayldquoHeansweredandsaidrdquounlesswewereseekingtoimitatebiblicallanguageThesearebuttwoindicationsthattheNewTestamentcannotbeinterpretedsolelyintermsofGreekgrammarbutmustalsobestudiedintermsofitsSemiticbackgroundTheoccurrenceofSemitismsintheNewTestamentcanbe

attributedtofourbasiccausesFirstbythetimetheNewTestamentwaswrittenKoineGreekhadalreadyabsorbedmanySemiticwordsandidiomsthatwereinusebyGreekwriterswhoknewnoHebreworanyotherSemiticlanguageSecondalltheNewTestamentwriterswiththepossibleexceptionofLukewereJewswhoseusuallanguageofspeechwasAramaicorHebrewandwhohadaconsiderableknowledgeoftheHebrewBibleThirdthesewritersconsciouslymodeledthemselvesafterthestyleoftheGreekversionoftheOldTestamenttheSeptuagintwhichoftengivesaliteraltranslationoftheoriginalHebrewFinallyitispossiblethattheNewTestamentwritersincorporatedoralorwrittensourcesthatweretranslationsofAramaicorHebrewintoGreekandthatcontainedSemitismsinproportiontotheliteralnessofthetranslationThusitwouldbesurprisingifspeakerswhoselinguisticbackgroundwasSemiticdidnotbetraysomeSemiticinfluenceintheiruseofGreekThemostcommonSemitismsarethefollowing1

WordorderInSemiticlanguagestheverbtendstocomefirstinasentenceorclauseandthistendencyisalsofoundintheNewTestament(seeLuke151ndash551Tim316)AsyndetonTheabsenceofaconjunctionwhereonemightbeexpectedisafeaturethatiscontrarytothenatureoftheGreeklanguageMostGreeksentencesarelinkedbyaconnectingparticleandasyndetonisgenerallyusedforrhetoricaleffect(seeActs2017ndash35)ThefrequentuseofasyndetonintheFourthGospel(seeforinstanceJohn53)isbestexplainedastheresultofSemiticinfluenceCoordinationofclausesInClassicalGreeksentencesusuallycontainedonemainverballotherverbstendedtobesubordinatedinadverbialclausesofonekindoranotherHebrewontheotherhandtendedtoplacemainverbssidebysidejoiningthemtogetherwithasimpleconjunction(wawand)Theconstantlyrecurringand(καί)oftheGospelsiscertainlySemiticinflavorThistypeofconstructionismostcharacteristicoftheGospelofMarkwhichhasonlyasingleinstanceofalongerGreeksentencewithsubordinatingparticiples(seeMark525ndash27)RedundantpronounsTheHebrewrelativepronounisindeclinableandgenderlessandthereforerequiresapersonalpronounintheclausethatfollowsThishasinfluencedafewNewTestamentpassagesinwhichanunnecessarypronounappearsafterarelativepronoun(seeforexampleMark725)RedundantuseofprepositionsAcharacteristicfeatureofSemiticusageistherepetitionofaprepositionbeforeeverynounofaseriesthatitgovernsSuchaconstructionisintolerableinliteraryGreekbutitoccursnolessthaneleventimesinMarkalone(seeforexampleMark37ndash8656111)TheuseofthepositiveadjectiveforthecomparativeorsuperlativeSemiticlanguageswiththeexceptionofArabichavenospecialformsforthecomparativeandsuperlativeadjectivesInsteadthepositiveadjectiveisusedasreflectedforexampleinMark943ldquoIfyourhand

causesyoutostumblecutitoffitisbetter(καλόνgood)foryoutoenterlifecrippledthantohaveyourtwohandsandtogotohellrdquoRedundantuseofldquosayingrdquoIndirectspeechisunknowninbiblicalHebrewAllspeechisrecordeddirectlywhetherthewordsrecordedweretheactualwordsspokenorrepresentthegeneralmeaningofwhatwassaidTheHebrewwordmostcloselycorrespondingtotheGreekparticipleλέγων(saying)isusedtointroduceaquotationThisidiomiswellillustratedinMark828ldquoAndtheysaidtohimsayingrdquoForotherexamplesseeMatthew231ndash22818Luke143246ndash7IntroductoryἐγένετοThepeculiaruseoftheGreekverbἐγένετοwithanotherverboftenreproducesacloselycorrespondingSemiticidiommeaningsoitwasoritcametopassThisSemitismappearsfarmorefrequentlyinLukersquoswritingsthananywhereelse(Markhasonlyfourinstances)AnexampleisLuke26ldquoAndsoitwaswhiletheyweretherethedayswerecompletedforhertogivebirthrdquoFutureindicativeusedasanimperativeTheHebrewverbformmostcloselycorrespondingtotheGreekfutureindicativeisoftenusedtoexpresscommandsThisconstructionhasprobablyinfluencedapassagelikeMark935ldquoWhoeverwantstobefirsthewillbelast[=hemustbelast]rdquoTheuseofἰδούTheparticleἰδού(behold)isoftenusedintheNewTestamentinimitationofthecorrespondingHebrewexpression(seeMatt12029316Luke1203136Acts127James59)ThemeaningofwordsProbablythemostimportantinfluenceexertedbytheSemiticlanguagesonNewTestamentGreekisfoundinthemeaningofcertaintheologicalandethicaltermsOneexampleistheGreekwordνόμοςwhichisusuallytranslatedlawThebasicmeaningofthewordinGreekiscustomorconventionfortheGreeksheldthatlawwassimplycodifiedcustomButin

theSeptuagintthewordisusedastheequivalentoftheHebrewtermtorahwhichmeansinstructionandwasappliedtotheBooksofMosesortheLawThuswhentheNewTestamentwriterswishedtospeakoflawnotinthesenseofhumanconventionbutinthesenseofGodrsquosrevealedwillthenounνόμοςlayreadyathandMuchthesamehappenedwithanumberofotherwordsincludingnamesandtitlesofdivinebeingspsychologicaltermsandwordsdenotingsuchtheologicalconceptsasrighteousnessmercysinatonementsacrificepropitiationandreconciliationThusthemeaningofmanysignificantwordsintheNewTestamentcannotbefoundintheordinaryGreekdictionarybutmustbesoughtagainstthebackgroundoftheHebrewOldTestamentanditsGreektranslationtheSeptuagint

Conclusion

FlyingintoRomeonedaythethoughtoccurredtomethatourItaliancaptainpilotinganAlitaliajetlinerthatwaslandingatDaVinciAirportwasrequiredbyinternationallawtospeaknotItalianbutEnglishwiththetowerSimilarlytwothousandyearsagoGreekwasthelingua

francaofthecivilizedworldthemediumthroughwhichtheapostlescouldcommunicatetheirmessageacrossthelengthandbreadthoftheMediterraneanregionsWhobutProvidencecouldhaveenabledtheapostlestocarrythemessageofChristinonelanguageandbeunderstoodwherevertheywentTheconquestsofAlexanderhaditseemsadivinepurposeafterall

ForFurtherReading

Robertson49ndash139DanaandMantey1ndash15BDF1ndash6Zerwick161ndash64

Wallace12ndash30

Y

Postscript

ouwouldnothavecomethisfarwithmeifyouwerenrsquotreasonablyinterestedinGreekgrammarDoubtlessyouwill

catchyourselfinanoccasionalweakmomentthekindallfleshisheirtoandwonderifitwasworthallthetroubleLaterasyoubegintounearththetreasuresinyourGreekNewTestamentyouwillbegladyoupausedtomullovertheexamplesthatlitterthisbookButthoughyoumayactuallyendupenjoyingGreekyoushoulddosowithoutself-consciousnessoryouwillbecomepretentiousandsillyYouwouldthenbelikeahorsewithabrokenlegoutofkindnessyoushouldbeshotStudiesindicatethataknowledgeofGreekgrammarmaybe

helpfultoonersquospreachingthatitmayhelponestudybetterorganizesermonsbetterandthinkmoreclearlyaboutabiblicalpassageButbecautiousabouttakingmywordforthisthefinalevidenceisnotinErrorsinNewTestamentinterpretationstillsproutlikedandelionsinsermonsandcommentariesTakenindividuallynoneofthemisnecessarilycalamitousbuttoomanydandelionssignifyapoorlytendedlawnThemostinsidiouserroristothinkthatonehasarrived

WhenHarvardpresentedAndrewJacksonwithanhonorarydoctoratein1833JacksonhadasmallproblemHisschoolingwasmeagerandtheceremonywasinLatinToexpresshisthankshethunderedoutalltheLatinheknewldquoEpluribusunummydearfriendsSinequanonQuidproquordquoManypastorshavebeenlesshonestwiththeiraudiencesSoyoumustkeeponkeepingonAsIsaidinthepreface

therersquosalwaysmoreForstartersifyoulikedthisbookreaditagainHerearesomeothersuggestionsAcquireagooddictionaryofNewTestamentGreekAn

excellentinvestmentisWalterBauerAGreek-EnglishLexiconoftheNewTestamentandOtherEarlyChristianLiteraturea

GermanimporttranslatedandadaptedbyWilliamFArndtandFWilburGingrich(2dedrevandaugmentedbyFWilburGingrichandFrederickWDankerChicagoUniversityofChicagoPress1979)[1]ThisstandardNewTestamentlexiconmaybesupplementedbyGAbbott-SmithAManualGreekLexiconoftheNewTestament3ded(EdinburghTampTClark1937)mdashldquomanualrdquomeaningthatyoucanpickitupwithonehandYouwillalsowanttoacquireacompendiousreference

grammarsuchasATRobertsonrsquosmassiveGrammaroftheGreekNewTestamentintheLightofHistoricalResearch(NashvilleBroadman1934)ForexegeticalissuesIstronglyrecommendDanielBWallaceGreekGrammarbeyondtheBasics(GrandRapidsZondervan1996)mdashabookthathappilygoeswaybeyondthebasicsBothtomesaregoodtobrowseinandwithalittlepatienceandingenuityyoucangenerallyfindananswertoeventheobscurestgrammaticalquestionsaccompaniedbyabundantillustrationsForbuildingaworkingvocabularyofNewTestamentGreek

aguidelongtreasuredbystudentsandteachersofGreekisBruceMMetzgerLexicalAidsforStudentsofNewTestamentGreek3ded(reprintGrandRapidsBaker1998)AmongitsusefulfeaturesistheclassificationofwordsaccordingtotheirrootsWarrenCTrenchardhasrefinedandfurtheredthisapproachinTheStudentrsquosCompleteVocabularyGuidetotheGreekNewTestament(GrandRapidsZondervan1992)ItincludeseverycommonwordthathasacognateaffinityforanotherintheGreekNewTestamentOfcourseitalsoincludesasectionwithwordsaccordingtotheirfrequencyofoccurrenceWhatthenTwotracksdeservementionThefirstinvolves

exegesisandherestudentsareverywellservedindeedseeespeciallyGordonDFeeNewTestamentExegesisreved(LouisvilleWestminsterJohnKnox1993)WalterLLiefeldNewTestamentExposition(GrandRapidsZondervan1984)NealWindhamNewTestamentGreekforPreachersandTeachers(LanhamMdUniversityPressofAmerica1991)

andDavidAlanBlackUsingNewTestamentGreekinMinistry(GrandRapidsBaker1993)ThesebooksmaybeusedinconjunctionwithtwostandardtextbooksonNewTestamentinterpretationIHowardMarshalledNewTestamentInterpretation(GrandRapidsEerdmans1977)andDavidAlanBlackandDavidSDockeryedsNewTestamentCriticismandInterpretation(GrandRapidsZondervan1991)Ontext-criticalissuesthestandardtextbookisstillBruceMMetzgerTheTextoftheNewTestament3ded(OxfordOxfordUniversityPress1992)thoughalesstechnicalalternativeisDavidAlanBlackNewTestamentTextualCriticism(GrandRapidsBaker1994)Thesecondtracktopursuetakesyouintotheworldof

linguisticsviasuchworksasMoiseacutesSilvaBiblicalWordsandTheirMeaningAnIntroductiontoLexicalSemanticsreved(GrandRapidsZondervan1994)DavidAlanBlackLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreek2ded(GrandRapidsBaker1995)andPeterCotterellandMaxTurnerLinguisticsandBiblicalInterpretation(DownersGroveIllInterVarsity1989)OntherelatedtopicofdiscourseanalysisseeDavidAlanBlackedLinguisticsandNewTestamentInterpretationEssaysonDiscourseAnalysis(NashvilleBroadmanampHolman1992)andStanleyEPorterandDACarsonedsDiscourseAnalysisandOtherTopicsofBiblicalGreek(SheffieldSheffieldAcademicPress1995)(Itmayappearabitself-servingtolistheresomanyofmyownwritingsonNewTestamentstudiesbutIassureyoudearreaderthatallroyaltiesIreceivegodirectlytoneedychildren)[2]InconclusionIhopeyouenjoyyourGreekstudiesandthat

manyyearsfromnowyouwillbeabletosayproudlyandwithdeepsatisfactionldquoItrsquosstillGreektomerdquo

KeytotheExercises

Chapter1

1 Thediscipleshearthewordsoftheprophets2 Weremainwiththebrothersinthehouseaccordingtothelaw

3 Youspeakwordsagainstthelawofthedisciplesandtheprophets

4 InthechurchwearelearningthewordofGod5 TheyoungmenareteachingthechildreninthewildernessLord

6 TheapostleswerewritingtheepistlesontheSabbath7 Wewereteachingthegospeltothechildrenofthesoldiers8 Nowthecrowdswereeatingtheloavesinthewildernessanddrinkingthefruitofthevine

9 Jesushimselfwassavingthesinnersfromsin10 Theapostlesenttheservanttoyourhouse11 Forthediscipleswerefastingforfortydays12 Theservantsthemselveswillsendthesebooksintothat

temple13 Godsentangelssothattheymightpreachtothecrowds14 Donotforbidthelittlechildrentocometome15 JesussaidtoherldquoItistruethatyoudonothaveahusband

ForyouhavehadfivehusbandsandtheonewhomyounowhaveisnotyourhusbandrdquoThewomansaidtohimldquoLordIseethatyouareaprophetrdquo

Chapter2

SeePhil19ndash11

Chapter3

See1Thess11ndash5

Chapter4

1 Aservantisnotgreaterthanhismaster2 Thiswomanisyoungerthanhersister3 TheweaknessofGodisstrongerthanpeople4 Thesonsofthisagearewiserthanthesonsoflight5 MyFatherisgreaterthanall6 Therearetwelvemonthsinayear7 IamthetruevineandmyFatheristhevinegrower8 Thesewordsarefaithfulandtrue9 Greatisyourfaith10 ThetwelvewerewithJesusinacertaincity11 Acertainmanhadtwosons12 Thebodywithoutthespiritisdead13 GreatistheloveofGod14 Faithfulisthesaying15 Hewillbecalledgreatinthekingdomofheaven16 Manyarethevesselsofthetemple17 Faithwithoutworksisdead18 Manyblindpeopleareintheroad19 ForthisreasonthesonsofGodaremoreblessed

Chapter5

1 Thesemenweredyinginthewilderness2 ThereforethismanwasadiscipleofJohn3 Thesewomenwereremainingintheboat4 Forthiswashiscommandment5 InthatdaytheapostleswerepraisingthewisdomoftheLord

6 Forhehimselfwillsavethepeople7 Hewassendingherfromthetemple8 Theseareherhouses9 Acertainmanissayingthis10 Theonewhoisnotwithmeisagainstme11 Whichofthetwodidthefatherrsquoswill12 Thenacertainwomancametohim13 Lordifyouwanttoordermetocometoyou14 YouareaslavebutIamfree15 TheywerewantingtohearthewordsthatJesuswas

speaking16 Iorderyoutocomeoutofthehouse17 Thesameangelswillpreparethemselvestogo18 Youwillhavelifeinyourselves19 ShouldIcometothesamehouse20 WhyareyoubaptizingifyouarenottheChrist21 JesussaidtoherldquoIamtheresurrectionandtheliferdquo22 Thiswomanwasfullofgoodworks23 Thiscupisthenewcovenant24 Howcananyoneenter25 TowhatshouldIcomparethisgeneration26 ThisismybelovedSoninwhomIamwellpleased27 Wehavefellowshipwithoneanother28 NowevenourfellowshipiswiththeFatherandwiththe

SonJesusChrist29 Allthewomengavetheirfatherthesamegift30 TheSpirithimselfbearswitnesswithourspirit

31 ThemantowhomIsentgiftsiscoming32 YoudidnotchoosemebutIchoseyou33 Ihavelovedyou34 Whosinnedthismanorhisparents35 Amongyouisstandingonewhomyoudonotknow36 IappealtoyouonbehalfofmychildwhomIborein

chains37 YouarecutofffromChristyouwhowouldbejustifiedby

thelaw38 Bywhatauthorityareyoudoingthesethings39 Howmanyloavesdoyouhave40 IfyouaretheSonofGodthrowyourselfdown41 Prayforoneanother42 MyjudgmentisjustbecauseIdonotseekmyownwill

Chapter6

1 Buttherearesomeofyouwhodonotbelieve2 NowMarthawasdistractedbymuchservice3 Butperfectlovecastsoutfear4 Everyonewhobelievesinhimwillnotbeashamed5 Blessedarethemercifulfortheythemselveswillreceivemercy

6 Fortomorrowwillworryaboutitself7 Forthewordthatisofthecrossisfoolishnesstothosewhoareperishing

8 ConsidertheApostleandHighPriestofourconfession9 ButyoudeniedtheHolyandRighteousOne10 Blessedistheonewhokeepsalertandpreserveshis

garments11 Blessedarethosewhohungerandthirstafter

righteousness12 AndthisisthetestimonyofJohn13 AndElizabethwasfilledwiththeHolySpirit14 AbrahamfatheredIsaacandIsaacfatheredJacob15 BythegraceofGodIamwhatIam16 YouaretoworshiptheLordyourGod17 Letyourlightsoshinebeforepeople18 Thethiefdoesnotcomeexcepttostealmurderand

destroy19 IamthekingoftheJews20 AreyouthentheSonofGod21 IPaulwrotethiswithmyownhand22 ForGodismywitness23 Nowbeforefaithcamewewereheldasprisonersunderthe

law24 Theyweremarvelingthathewasstayingsolonginthe

temple25 AndascribecameforwardandsaidtohimldquoTeacherIwill

followyourdquo

Chapter7

1 Nowwhilewalkingbesidetheseahesawtwobrothers2 Gointhroughthenarrowgate3 Forsincebymanthereisdeaththereisalsobymantheresurrectionofthedead

4 AndbeingwarnedinadreamnottoreturntoHerodtheydepartedfortheirowncountrybyanotherroad

5 NowIamnotaskingonbehalfoftheseonly6 ThenafterthreeyearsIwentuptoJerusalem7 Iwasremainingdailywithyouteachinginthetemple8 IfGodisforuswhocanbeagainstus9 Donotjudgeaccordingtoappearancebutjudgewithrighteousjudgment

10 Andtakinghimasidefromthecrowdbyhimselfheputhisfingersintohisears

11 Andtheonewhofallsonthisrockwillbebrokentopieces12 Thecrowdswereamazedathisteaching13 Ifanyonepreachestoyoubeyondwhatyoureceivedlet

himbeanathema14 ForItooamamanunderauthorityhavingsoldiersunder

me15 Thereforehavingbeenjustifiedbyfaithwehavepeace

withGodthroughtheLordJesusChrist

Chapter9

1 TheLordjudgesthesoulsofpeople2 Thechurchisfaithful3 WearebelovedchildrenofGod4 Thefirstislastandthelastfirst5 YouareholyLord6 Wearecallingtheotheryoungmen7 Wewerepreachingthegospeltothepeople8 Godwassendinghisangelsintotheworld9 Jesushimselfwasnotbaptizingbuthisdiscipleswere10 Youarebeingsentbytheteacherstoanothercrowd11 Afterthesethingsthetaxcollectorswerebeingtaughtby

eldersinthechurch12 Weweregoingwiththedisciplestothesea13 Theelderswillhavethesheepthatarebeingsavedfrom

theenemies14 Youwillprophesytothispeopleandtheywillobeyyou15 Shouldwehidethechildinthehouse16 SanctifyyourselvesforthedayoftheLordisnear17 Letpeaceinhabityourhearts18 Yousentthetaxcollectorstobuythegarments19 Hesaidthathesawtheboats20 BythisweknowtheloveofGodbecausehesenthis

belovedSonintotheworld21 Weknewthatthediscipleslearnedmanythingsfromthe

apostles22 Butwhenthesoldierscameintothehousetheyannounced

thatPeterhadsentthem23 ButJesussaidtotheparalyticldquoGetuppickupyourbed

andgointoyourhouserdquoAndwhenheheardthesethingshepickedupthebedanddeparted

24 TheprophetsaidthatallmiraclesarefromGod25 JesuswasledbytheSpiritintothemountainstobe

temptedbythedevil

26 ForbygraceweweresavedthroughthewillofGod27 Andwhenthedemonwascastoutthecrowdbeganto

marvelbutmanyweresayingthatthesemiracleswerenotofGod

28 Youwerecalledfoolsbythewiseofthisage29 YouhavefilledJerusalemwithyourteaching30 Godhasspokenthisthroughthemouthofalltheprophets31 Hecameinorderthathemighttestifyaboutthelight32 WhoeverbelievesinthenameoftheLordwillbesaved33 Thereforeshouldwesaythatweshoulddobadsothat

goodmightcome34 Youhaveafinewayofsettingasidethecommandmentof

Godinorderthatyoumightkeepyourtradition35 Donotjudgeinorderthatyoumightnotbejudged36 Donotbeafraidbutspeakanddonotbesilent

Chapter10

1 Theapostlecametoseethepeopleandtospeaktheword2 Ihaveneedtobebaptizedbyyoubutyouareaskingtobebaptizedbyme

3 Inthekingdomyoumustbecomespiritualchildren4 Iamnotworthytoteachthedisciplewhomyousent5 Wewillmakedisciplesofallthenations6 ThisisthehourofrepentanceThereforeitistimetorepent

7 Jesuscameintotheworldtosavesinners8 BecauseJesushadhealedtheireyestheblindbelievedinhim

9 Nottoknowthetruthisevil10 BeforetheapostlebegantopreachthegospelJesushad

alreadygoneuptoheaven11 BecauseJesushadcomeintothehousehisdisciplesbegan

preaching12 AftertheslavepreacheswewillleadthecrowdstoJesus13 Toloveisgood14 Jesuswenttoseethedisciples15 Theyledhimawaytocrucifyhim16 PutonthewholearmorofGodsothatyoucanstandfirm17 YourFatherknowswhatyouhaveneedofbeforeyouask

him18 Comedownbeforemychilddies19 YoucannotserveGodandMammon20 ButIdonotpermitawomantoteachortoexercise

authorityoveramanbut[Iwanther]tobesilent21 IthasbeengrantedtoyouonbehalfofChristnotonlyto

believeinhimbutalsotosufferforhim22 Sheisfreetomarrywhomshewishes23 Leteverymanbequicktolistenslowtospeak24 Forhewasabouttodie25 Itisnotlawfulforyoutopickupyourmattress

26 Youthinkthatyouhaveeternallifeinthem27 Havethemensitdown28 Theyheardthathehaddonethissign29 Hemustrisefromthedead30 FromthattimeJesusbegantoshowhisdisciplesthathe

wouldhavetogotoJerusalemsuffermanythingsfromtheeldershighpriestsandscribesdieandonthethirddayberaised

Chapter11

1 Thereforelistentotheparableofthesower2 Andhecamepreachingintheirsynagoguesandcastingoutdemons

3 BeholdIseetheheavensopened4 ThewordofGodisliving5 Thosewhohadeatentheloaveswerefivethousandmen6 Butthisisthewillofhimwhosentme7 Whenthewholecrowdsawhimtheywerecompletelyamazed

8 Hewentawaygrieving9 Letuslaborworkingwithourownhands10 Heemptiedhimselfbytakingtheformofaservant11 Wewillreapifwedonotloseheart12 AlthoughtheyknewGodtheydidnotglorifyhimasGod13 Hewassayingthistosignifybywhatkindofdeathhewas

abouttodie14 Goandshowyourselftothepriest15 WhenhesawthatthiswaspleasingtotheJewshe

intendedtoarrestPeteralso16 ThenPaulstretchedforthhishandandbegantogivehis

defense17 ButwhenAnaniasheardthesewordshefelldownand

breathedhislastAndgreatfearcameuponallthosewhoheard

18 AlthoughhewasaSonhelearnedobediencefromwhathesuffered

19 ForJohncameneithereatingnordrinkingandyousayldquoHehasademonrdquo

20 NoteveryonewhosaystomeldquoLordLordrdquoisgoodbuttheonewhodoesthewillofmyFatherinheaven[is]

21 Forhewasteachingthemashavingauthorityandnotastheirscribes

22 NowwhilePeterwasstillsayingthesewordstheHolySpiritfellonallthosewhoheardtheword

23 NowwhenhesawthecrowdshewentuponthemountainAfterhesatdownhisdisciplescametohimThenheopenedhismouthandbeganteachingthemsayingldquoBlessedarethosewhoarepoorinspiritfortheirsisthekingdomofheavenrdquo

Chapter12

SeeJohn2115ndash19

Chapter13

SeeActs11ndash5

Appendix1

GreekVerbConjugations

RegularOmegaVerbs

Usingλύω(Iloosestemλυ-)asanexamplehereistheconjugationpatternforomegaverbs

FirstPrincipalPart

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 λύω λύομαι ἔλυον ἐλυόμην2 λύεις λύῃ ἔλυες ἐλύου3 λύει λύεται ἔλυε(ν) ἐλύετοPl1 λύομεν λυόμεθα ἐλύομεν ἐλυόμεθα2 λύετε λύεσθε ἐλύετε ἐλύεσθε3 λύουσι(ν) λύονται ἔλυον ἐλύοντο

Subj Sg1 λύω λύωμαι

2 λύῃς λύῃ3 λύῃ λύηταιPl1 λύωμεν λυώμεθα2 λύητε λύησθε3 λύωσι(ν) λύωνται

Opt Sg1 λύοιμι λυοίμην

2 λύοις λύοιο3 λύοι λύοιτοPl1 λύοιμεν λυοίμεθα2 λύοιτε λύοισθε3 λύοιεν λύοιντο

Impv Sg2 λῦε λύου

3 λυέτω λυέσθωPl2 λύετε λύεσθε3 λυόντωνor

λυέτωσανλυέσθωνorλυέσθωσαν

Infin λύειν λύεσθαιPart Masc λύων λυόμενος

Fem λύουσα λυομένηNeut λῦον λυόμενον

SecondandThirdPrincipalParts

FutAct FutMid AorAct AorMidIndic Sg1 λύσω λύσομαι ἔλυσα ἐλυσάμην

2 λύσεις λύσῃ ἔλυσας ἐλύσω3 λύσει λύσεται ἔλυσε(ν) ἐλύσατοPl1 λύσομεν λυσόμεθα ἐλύσαμεν ἐλυσάμεθα2 λύσετε λύσεσθε ἐλύσατε ἐλύσασθε3 λύσουσι(ν) λύσονται ἔλυσαν ἐλύσαντο

Subj Sg1 λύσω λύσωμαι

2 λύσῃς λύσῃ3 λύσῃ λύσηταιPl1 λύσωμεν λυσώμεθα2 λύσητε λύσησθε3 λύσωσι(ν) λύσωνται

Opt Sg1 λύσοιμι λυσοίμην λύσαιμι λυσαίμην

2 λύσοις λύσοιο λύσαις λύσαιο3 λύσοι λύσοιτο λύσαι λύσαιτοPl1 λύσοιμεν λυσοίμεθα λύσαιμεν λυσαίμεθα2 λύσοιτε λύσοισθε λύσαιτε λύσαισθε3 λύσοιεν λύσοιντο λύσαιεν λύσαιντο

Impv Sg2 λῦσον λῦσαι

3 λυσάτω λυσάσθωPl2 λύσατε λύσασθε3 λυσάντων

orλυσάτωσαν

λυσάσθωνorλυσάσθωσαν

Infin λύσειν λύσεσθαι λῦσαι λύσασθαιPart Masc λύσων λυσόμενος λύσας λυσάμενος

Fem λύσουσα λυσομένη λύσασα λυσαμένηNeut λῦσον λυσόμενον λῦσαν λυσάμενον

Sinceλύωdoesnothaveasecondaoristformλείπω(Ileave)isusedtoillustratethisconjugationpatternfortheregularomegaverb

2dAorAct

2dAorMid

Indic Sg1 ἔλιπον ἐλιπόμην2 ἔλιπες ἐλίπου3 ἔλιπε(ν) ἐλίπετοPl1 ἐλίπομεν ἐλιπόμεθα

2 ἐλίπετε ἐλίπεσθε3 ἔλιπον ἐλίποντο

Subj Sg1 λίπω λίπωμαι

2 λίπῃς λίπῃ3 λίπῃ λίπηταιPl1 λίπωμεν λιπώμεθα2 λίπητε λίπησθε3 λίπωσι(ν) λίπωνται

Opt Sg1 λίποιμι λιποίμην

2 λίποις λίποιο3 λίποι λίποιτοPl1 λίποιμεν λιποίμεθα2 λίποιτε λίποισθε3 λίποιεν λίποιντο

Impv Sg2 λίπε λιποῦ

3 λιπέτω λιπέσθωPl2 λίπετε λίπεσθε3 λιπόντωνor

λιπέτωσανλιπέσθωνorλιπέσθωσαν

Infin λιπεῖν λιπέσθαιPart Masc λιπών λιπόμενος

Fem λιποῦσα λιπομένηNeut λιπόν λιπόμενον

FourthPrincipalPartBetweentheperfectandpluperfectactiveformsofλύωtheverbλείπωisusedtoillustratethesecondperfectactiveconjugationpatternfortheregularomegaverb

PerfAct 2dPerfAct

PlupAct

Indic Sg1 λέλυκα λέλοιπα ἐλελύκειν2 λέλυκας λέλοιπας ἐλελύκεις3 λέλυκε(ν) λέλοιπε(ν) ἐλελύκειPl1 λελύκαμεν λελοίπαμεν ἐλελύκειμεν2 λελύκατε λελοίπατε ἐλελύκειτε3 λελύκασι(ν)

orλέλυκανλελοίπασι(ν) ἐλελύκεισαν

Subj Sg1 λελύκω λελοίπω

2 λελύκῃς λελοίπῃς3 λελύκῃ λελοίπῃPl1 λελύκωμεν λελοίπωμεν2 λελύκητε λελοίπητε3 λελύκωσι(ν) λελοίπωσι(ν)

Opt Sg1 λελύκοιμι λελοίποιμι

2 λελύκοις λελοίποις3 λελύκοι λελοίποιPl1 λελύκοιμεν λελοίποιμεν2 λελύκοιτε λελοίποιτε3 λελύκοιεν λελοίποιεν

Infin λελυκέναι λελοιπέναιPart Masc λελυκώς λελοιπώς

Fem λελυκυῖα λελοιπυῖα

Neut λελυκός λελοιπός

FifthPrincipalPart

PerfMP PlupMP FutPerfPassIndic Sg1 λέλυμαι ἐλελύμην λελύσομαι

2 λέλυσαι ἐλέλυσο λελύσῃ3 λέλυται ἐλέλυτο λελύσεταιPl1 λελύμεθα ἐλελύμεθα λελυσόμεθα2 λέλυσθε ἐλέλυσθε λελύσεσθε3 λέλυνται ἐλέλυντο λελύσονται

Subj Sg1 λελυμένοςὦ

2 λελυμένοςᾖς3 λελυμένοςᾖPl1 λελυμένοι

ὦμεν2 λελυμένοιἦτε3 λελυμένοι

ὦσι(ν)Opt Sg1 λελυμένοςεἴην λελυσοίμην

2 λελυμένοςεἴης λελύσοιο3 λελυμένοςεἴη λελύσοιτοPl1 λελυμένοι

εἴημενλελυσοίμεθα

2 λελυμένοιεἴητε

λελύσοισθε

3 λελυμένοιεἴησαν

λελύσοιντο

Infin λελύσθαι λελύσεσθαιPart Masc λελυμένος λελυσόμενος

Fem λελυμένη λελυσομένηNeut λελυμένον λελυσόμενον

SixthPrincipalPartAlongsidethepassiveformsofλύωtheverbγράϕωisusedtoillustratethesecondaoristpassiveconjugationpatternfortheregularomegaverb

FutPass AorPass 2dAorPassIndic Sg1 λυθήσομαι ἐλύθην ἐγράϕην

2 λυθήσῃ ἐλύθης ἐγράϕης3 λυθήσεται ἐλύθη ἐγράϕηPl1 λυθησόμεθα ἐλύθημεν ἐγράϕημεν2 λυθήσεσθε ἐλύθητε ἐγράϕητε3 λυθήσονται ἐλύθησαν ἐγράϕησαν

Subj Sg1 λυθῶ γραϕῶ

2 λυθῇς γραϕῇς3 λυθῇ γραϕῇPl1 λυθῶμεν γραϕῶμεν2 λυθῆτε γραϕῆτε3 λυθῶσι(ν) γραϕῶσι(ν)

Opt Sg1 λυθησοίμην λυθείην γραϕείην

2 λυθήσοιο λυθείης γραϕείης

3 λυθήσοιτο λυθείη γραϕείηPl1 λυθησοίμεθα λυθείημεν γραϕείημεν2 λυθήσοισθε λυθείητε γραϕείητε3 λυθήσοιντο λυθείησαν γραϕείησαν

Impv Sg2 λύθητι γράϕηθι

3 λυθήτω γραϕήτωPl2 λύθητε γράϕητε3 λυθέντων

orλυθήτωσαν

γραϕέντωνorγραϕήτωσαν

Infin λυθήσεσθαι λυθῆναι γραϕῆναιPart Masc λυθησόμενος λυθείς γραϕείς

Fem λυθησομένη λυθεῖσα γραϕεῖσαNeut λυθησόμενον λυθέν γραϕέν

ContractVerbs

ContractverbscomeinthreeflavorsthosewithstemsendinginαεorοThesefinalvowelscontractwiththestandardsuffixesoftheomegaverbandcreatesomeinteresting-lookingendingsTheverbsτιμάω(Ihonorstemτιμα-)ϕιλέω(Ilovestemϕιλε-)andδηλόω(Ishowstemδηλο-)areusedasexamplesInthefutureaoristandperfecttensestheseverbsareformedlikeregularomegaverbsbecausetheinterveningconsonantpreventscontraction(ieσinthefutureandaoristκintheperfect)ThereforeonlythepresentandimperfecttensesaregivenbelowTheformsinparenthesesshowthetwovowelspriortocontractionnexttothemarethecontractedformsshowinghowthewordswouldactuallylookinaGreektext

Τιμάω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (τιμάω) τιμῶ (τιμάομαι) τιμῶμαι

2 (τιμάεις) τιμᾷς (τιμάῃ) τιμᾷ3 (τιμάει) τιμᾷ (τιμάεται) τιμᾶταιPl1 (τιμάομεν) τιμῶμεν (τιμαόμεθα) τιμώμεθα2 (τιμάετε) τιμᾶτε (τιμάεσθε) τιμᾶσθε3 (τιμάουσι[ν]) τιμῶσι(ν) (τιμάονται) τιμῶνται

Subj Sg1 (τιμάω) τιμῶ (τιμάωμαι) τιμῶμαι

2 (τιμάῃς) τιμᾷς (τιμάῃ) τιμᾷ3 (τιμάῃ) τιμᾷ (τιμάηται) τιμᾶταιPl1 (τιμάωμεν) τιμῶμεν (τιμαώμεθα) τιμώμεθα2 (τιμάητε) τιμᾶτε (τιμάησθε) τιμᾶσθε3 (τιμάωσι[ν]) τιμῶσι(ν) (τιμάωνται) τιμῶνται

Impv Sg2 (τίμαε) τίμα (τιμάου) τιμῶ

3 (τιμαέτω) τιμάτω (τιμαέσθω) τιμάσθωPl2 (τιμάετε) τιμᾶτε (τιμάεσθε) τιμᾶσθε3 (τιμαόντων)

or(τιμαέτωσαν)

τιμώντωνorτιμάτωσαν

(τιμαέσθων)or(τιμαέσθωσαν)

τιμάσθωνorτιμάσθωσαν

Infin (τιμάειν) τιμᾶν (τιμάεσθαι) τιμᾶσθαιPart Masc (τιμάων) τιμῶν (τιμαόμενος) τιμώμενος

Fem (τιμάουσα) τιμῶσα (τιμαομένη) τιμωμένηNeut (τιμάον) τιμῶν (τιμαόμενον) τιμώμενον

ImperfAct Imperf

MidPassIndic Sg1 (ἐτίμαον) ἐτίμων (ἐτιμαόμην) ἐτιμώμην

2 (ἐτίμαες) ἐτίμας (ἐτιμάου) ἐτιμῶ3 (ἐτίμαε) ἐτίμα (ἐτιμάετο) ἐτιμᾶτοPl1 (ἐτιμάομεν) ἐτιμῶμεν (ἐτιμαόμεθα) ἐτιμώμεθα2 (ἐτιμάετε) ἐτιμᾶτε (ἐτιμάεσθε) ἐτιμᾶσθε3 (ἐτίμαον) ἐτίμων (ἐτιμάοντο) ἐτιμῶντο

Φιλέω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (ϕιλέω) ϕιλῶ (ϕιλέομαι) ϕιλοῦμαι

2 (ϕιλέεις) ϕιλωεῖς (ϕιλέῃ) ϕιλῇ3 (ϕιλέει) ϕιλεῖ (ϕιλέεται) ϕιλεῖταιPl1 (ϕιλέομεν) ϕιλοῦμεν (ϕιλεόμεθα) ϕιλούμεθα2 (ϕιλέετε) ϕιλεῖτε (ϕιλέεσθε) ϕιλεῖσθε3 (ϕιλέουσι[ν]) ϕιλοῦσι(ν) (ϕιλέονται) ϕιλοῦνται

Subj Sg1 (ϕιλέω) ϕιλῶ (ϕιλέωμαι) ϕιλῶμαι

2 (ϕιλέῃς) ϕιλῇς (ϕιλέῃ) ϕιλῇ3 (ϕιλέῃ) ϕιλῇ (ϕιλέηται) ϕιλῆταιPl1 (ϕιλέωμεν) ϕιλῶμεν (ϕιλεώμεθα) ϕιλώμεθα2 (ϕιλέητε) ϕιλῆτε (ϕιλέησθε) ϕιλῆσθε

3 (ϕιλέωσι[ν]) ϕιλῶσι(ν) (ϕιλέωνται) ϕιλῶνταιImpv Sg2 (ϕίλεε) ϕίλει (ϕιλέου) ϕιλοῦ

3

(ϕιλεέτω) ϕιλείτω (ϕιλεέσθω) ϕιλείσθω

Pl2 (ϕιλέετε) ϕιλεῖτε (ϕιλέεσθε) ϕιλεῖσθε3 (ϕιλεόντων)

or(ϕιλεέτωσαν)

ϕιλούντωνorϕιλείτωσαν

(ϕιλεέσθων)or(ϕιλεέσθωσαν)

ϕιλείσθωνorϕιλείσθωσαν

Infin (ϕιλέειν) ϕιλεῖν (ϕιλέεσθαι) ϕιλεῖσθαιPart Masc (ϕιλέων) ϕιλῶν (ϕιλεόμενος) ϕιλούμενος

Fem (ϕιλέουσα) ϕιλοῦσα (ϕιλεομένη) ϕιλουμένηNeut (ϕιλέον) ϕιλοῦν (ϕιλεόμενον) ϕιλούμενον

ImperfAct ImperfMidPass

Indic Sg1 (ἐϕίλεον) ἐϕίλουν (ἐϕιλεόμην) ἐϕιλούμην2 (ἐϕίλεες) ἐϕίλεις (ἐϕιλέου) ἐϕιλοῦ3 (ἐϕίλεε) ἐϕίλει (ἐϕιλέετο) ἐϕιλεῖτοPl1 (ἐϕιλέομεν) ἐϕιλοῦμεν (ἐϕιλεόμεθα) ἐϕιλούμεθα2 (ἐϕιλέετε) ἐϕιλεῖτε (ἐϕιλέεσθε) ἐϕιλεῖσθε3 (ἐϕίλεον) ἐϕίλουν (ἐϕιλέοντο) ἐϕιλοῦντο

Δηλόω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (δηλόω) δηλῶ (δηλόομαι) δηλοῦμαι

2 (δηλόεις) δηλοῖς (δηλόῃ) δηλοῖ3 (δηλόει) δηλοῖ (δηλόεται) δηλοῦται

Pl1 (δηλόομεν) δηλοῦμεν (δηλοόμεθα) δηλούμεθα2 (δηλόετε) δηλοῦτε (δηλόεσθε) δηλοῦσθε3 (δηλόουσι[ν]) δηλοῦσι(ν) (δηλόονται) δηλοῦνται

Subj Sg1 (δηλόω) δηλῶ (δηλόωμαι) δηλῶμαι

2 (δηλόῃς) δηλοῖς (δηλόῃ) δηλοῖ3 (δηλόῃ) δηλοῖ (δηλόηται) δηλῶταιPl1 (δηλόωμεν) δηλῶμεν (δηλοώμεθα) δηλώμεθα2 (δηλόητε) δηλῶτε (δηλόησθε) δηλῶσθε3 (δηλόωσι[ν]) δηλῶσι(ν) (δηλόωνται) δηλῶνται

Impv Sg2 (δήλοε) δήλου (δηλόου) δηλοῦ

3 (δηλοέτω) δηλούτω (δηλοέσθω) δηλούσθωPl2 (δηλόετε) δηλοῦτε (δηλόεσθε) δηλοῦσθε3 (δηλοόντων)

or(δηλοέτωσαν)

δηλούντωνorδηλούτωσαν

(δηλοέσθων)or(δηλοέσθωσαν)

δηλούσθωνorδηλούσθωσαν

Infin (δηλόειν) δηλοῦν (δηλόεσθαι) δηλοῦσθαιPart Masc (δηλόων) δηλῶν (δηλοόμενος) δηλούμενος

Fem (δηλόουσα) δηλοῦσα (δηλοομένη) δηλουμένηNeut (δηλόον) δηλοῦν (δηλοόμενον) δηλούμενον

ImperfAct ImperfMidPass

Indic Sg1 (ἐδήλοον) ἐδήλουν (ἐδηλοόμην) ἐδηλούμην2 (ἐδήλοες) ἐδήλους (ἐδηλόου) ἐδηλοῦ3 (ἐδήλοε) ἐδήλου (ἐδηλόετο) ἐδηλοῦτοPl1 (ἐδηλόομεν) ἐδηλοῦμεν (ἐδηλοόμεθα) ἐδηλούμεθα2 (ἐδηλόετε) ἐδηλοῦτε (ἐδηλόεσθε) ἐδηλοῦσθε3 (ἐδήλοον) ἐδήλουν (ἐδηλόοντο) ἐδηλοῦντο

LiquidVerbs

Liquidverbs(verbswithstemsendinginλμνorρ)cannottakesigmawhenformingthefutureandaoristtenses(youtrypronouncingλσμσνσorρσ)ExceptfortheomissionofσtheseverbstakethestandardsuffixesoftheomegaverbandtheirconjugationpatternlookssimilartothatofepsiloncontractverbsTheverbκρίνω(Ijudge)isusedbelowasanexample

FutAct FutMid FutPassIndic Sg1 κρινῶ κρινοῦμαι κρινήσομαι

2 κρινεῖς κρινῇ κρινήσῃ3 κρινεῖ κρινεῖται κρινήσεταιPl1 κρινοῦμεν κρινούμεθα κρινησόμεθα2 κρινεῖτε κρινεῖσθε κρινήσεσθε3 κρινοῦσι(ν) κρινοῦνται κρινήσονται

Infin κρινεῖν κρινεῖσθαι κρινήσεσθαιPart Masc κρινῶν κρινούμενος κρινησόμενος

Fem κρινοῦσα κρινουμένη κρινησομένηNeut κρινοῦν κρινούμενον κρινησόμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔκρινα ἐκρινάμην ἐκρίνην2 ἔκρινας ἐκρίνω ἐκρίνης3 ἔκρινε(ν) ἐκρίνατο ἐκρίνηPl1 ἐκρίναμεν ἐκρινάμεθα ἐκρίνημεν

2 ἐκρίνατε ἐκρίνασθε ἐκρίνητε3 ἔκριναν ἐκρίναντο ἐκρίνησαν

Subj Sg1 κρίνω κρίνωμαι κρινῶ

2 κρίνῃς κρίνῃ κρινῇς3 κρίνῃ κρίνηται κρινῇPl1 κρίνωμεν κρινώμεθα κρινῶμεν2 κρίνητε κρίνησθε κρινῆτε3 κρίνωσι(ν) κρίνωνται κρινῶσι(ν)

Impv Sg2 κρῖνον κρῖναι κρίνηθι

3 κρινάτω κρινάσθω κρινήτωPl2 κρίνατε κρίνασθε κρίνητε3 κρινάντων

orκρινάτωσαν

κρινάσθωνorκρινάσθωσαν

κρινέντωνorκρινήτωσαν

Infin κρῖναι κρίνασθαι κρινῆναιPart Masc κρίνας κρινάμενος κρινείς

Fem κρίνασα κριναμένη κρινεῖσαNeut κρῖναν κρινάμενον κρινέν

ΜιVerbs

Likecontractverbsthestemsofthesecommonμιverbsendinavowelwhichcontractswiththeverbalsuffixesandcreatessomeinteresting-lookingendingsHoweverunlikecontractverbswhichtakethestandardsuffixesoftheomegaverbμιverbsuseadifferentsetofverbalsuffixesThetablebelowshowstheconjugationpatternforstemsendinginαεorοTheverbsusedtoillustratethisconjugationpatternareἵστημι(IcausetostandIsetIestablishstemστα-)τίθημι(IputIplacestemθε-)andδίδωμι(Igivestemδο-)mdashpresented

belowinreverseorderSincetheseverbsformtheirfuturesandperfectsliketheomegaverbsonlythepresentimperfectandaoristtensesaregivenTheverbofbeingεἰμί(Iam)appearsattheendofthisseriesofconjugations

Δίδωμι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 δίδωμι δίδομαι ἐδίδουν ἐδιδόμην

2 δίδως δίδοσαι ἐδίδους ἐδίδοσο3 δίδωσι(ν) δίδοται ἐδίδου ἐδίδοτοPl1 δίδομεν διδόμεθα ἐδίδομεν ἐδιδόμεθα2 δίδοτε δίδοσθε ἐδίδοτε ἐδίδοσθε3 διδόασι(ν) δίδονται ἐδίδοσαν ἐδίδοντο

Subj Sg1 διδῶ διδῶμαι

2 διδῷς διδῷ3 διδῷ διδῶταιPl1 διδῶμεν διδώμεθα2 διδῶτε διδῶσθε3 διδῶσι(ν) διδῶνται

Impv Sg2 δίδου δίδοσο

3 διδότω διδόσθωPl2 δίδοτε δίδοσθε3 διδόντωνor διδόσθωνor

διδότωσαν διδόσθωσανInfin διδόναι δίδοσθαιPart Masc διδούς διδόμενος

Fem διδοῦσα διδομένηNeut διδόν διδόμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔδωκα ἐδόμην ἐδόθην2 ἔδωκας ἔδου ἐδόθης3 ἔδωκε(ν) ἔδοτο ἐδόθηPl1 ἐδώκαμεν ἐδόμεθα ἐδόθημεν2 ἐδώκατε ἐδοσθε ἐδόθητε3 ἔδωκαν ἔδοντο ἐδόθησαν

Subj Sg1 δῶ δῶμαι δοθῶ

2 δῷς δῷ δοθῇς3 δῷ δῶται δοθῇPl1 δῶμεν δώμεθα δοθῶμεν2 δῶτε δῶσθε δοθῆτε3 δῶσι(ν) δῶνται δοθῶσι(ν)

Impv Sg2 δός δοῦ δόθητι

3 δότω δόσθω δοθήτωPl2 δότε δόσθε δόθητε3 δόντωνor

δότωσανδόσθωνorδόσθωσαν

δοθέντωνorδοθήτωσαν

Infin δοῦναι δόσθαι δοθῆναι

Part Masc δούς δόμενος δοθείςFem δοῦσα δομένη δοθεῖσαNeut δόν δόμενον δοθέν

Τίθημι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 τίθημι τίθεμαι ἐτίθην ἐτιθέμην

2 τίθης τίθεσαι ἐτίθεις ἐτίθεσο3 τίθησι(ν) τίθεται ἐτίθει ἐτίθετοPl1 τίθεμεν τιθέμεθα ἐτίθεμεν ἐτιθέμεθα2 τίθετε τίθεσθε ἐτίθετε ἐτίθεσθε3 τιθέασι(ν) τίθενται ἐτίθεσαν ἐτίθεντο

Subj Sg1 τιθῶ τιθῶμαι

2 τιθῇς τιθῇ3 τιθῇ τιθῆταιPl1 τιθῶμεν τιθώμεθα2 τιθῆτε τιθῆσθε3 τιθῶσι(ν) τιθῶνται

Impv Sg2 τίθει τίθεσο

3 τιθέτω τιθέσθωPl2 τίθετε τίθεσθε3 τιθέντωνor

τιθέτωσαντιθέσθωνorτιθέσθωσαν

Infin τιθέναι τίθεσθαι

Part Masc τιθείς τιθέμενος

Fem τιθεῖσα τιθεμένηNeut τιθέν τιθέμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔθηκα ἐθέμην ἐτέθην2 ἔθηκας ἔθου ἐτέθης3 ἔθηκε(ν) ἔθετο ἐτέθηPl1 ἐθήκαμεν ἐθέμεθα ἐτέθημεν2 ἐθήκατε ἔθεσθε ἐτέθητε3 ἔθηκαν ἔθεντο ἐτέθησαν

Subj Sg1 θῶ θῶμαι τεθῶ

2 θῇς θῇ τεθῇς3 θῇ θῆται τεθῇPl1 θῶμεν θώμεθα τεθῶμεν2 θῆτε θῆσθε τεθῆτε3 θῶσι(ν) θῶνται τεθῶσι(ν)

Impv Sg2 θές θοῦ τέθητι

3 θέτω θέσθω τεθήτωPl2 θέτε θέσθε τέθητε3 θέντωνor

θέντωσανθέσθωνorθέσθωσαν

τεθέντωνorτεθήντωσαν

Infin θεῖναι θέσθαι τεθῆναιPart Masc θείς θέμενος τεθείς

Fem θεῖσα θεμένη τεθεῖσαNeut θέν θέμενον τεθέν

Ἵστημι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 ἵστημι ἵσταμαι ἵστην ἱστάμην2 ἵστης ἵστασαι ἵστης ἵστασο3 ἵστησι(ν) ἵσταται ἵστη ἵστατοPl1 ἵσταμεν ἱστάμεθα ἵσταμεν ἱστάμεθα2 ἵστατε ἵστασθε ἵστατε ἵστασθε3 ἱστᾶσι(ν) ἵστανται ἵστασαν ἵσταντο

Subj Sg1 ἱστῶ ἱστῶμαι

2 ἱστῇς ἱστῇ3 ἱστῇ ἱστῆταιPl1 ἱστῶμεν ἱστώμεθα2 ἱστῆτε ἱστῆσθε3 ἱστῶσι(ν) ἱστῶνται

Impv Sg2 ἵστη ἵστασο

3 ἱστάτω ἱστάσθωPl2 ἵστατε ἵστασθε3 ἱστάντων

orἱστάτωσαν

ἱστάσθωνorἱστάσθωσαν

Infin ἱστάναι ἵστασθαιPart Masc ἱστάς ἱστάμενος

Fem ἱστᾶσα ἱσταμένη

Neut ἱστάν ἱστάμενον

BesidesfirstaoristformsἵστημιalsohasasecondaoristactiveformwhichisintransitiveandmeansIstood

AorAct 2dAorAct

AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔστησα ἔστην ἐστησάμην ἐστάθην

2 ἔστησας ἔστης ἐστήσω ἐστάθης3 ἔστησε(ν) ἔστη ἐστήσατο ἐστάθηPl1 ἐστήσαμεν ἔστημεν ἐστησάμεθα ἐστάθημεν2 ἐστήσατε ἔστητε ἐστήσασθε ἐστάθητε3 ἔστησαν ἔστησαν ἐστήσαντο ἐστάθησαν

Subj Sg1 στήσω στῶ στήσωμαι σταθῶ

2 στήσῃς στῇς στήσῃ σταθῇς3 στήσῃ στῇ στήσηται σταθῇPl1 στήσωμεν στῶμεν στησώμεθα σταθῶμεν2 στήσητε στῆτε στήσησθε σταθῆτε3 στήσωσι(ν) στῶσι(ν) στήσωνται σταθῶσι(ν)

Impv Sg2 στῆσον στῆθι στῆσαι στάθητι

3 στησάτω στήτω στησάσθω σταθήτωPl2 στήσατε στῆτε στήσασθε στάθητε3 στησάντων

orστησάτωσαν

στάντωνorστήτωσαν

στησάσθωνorστησάσθωσαν

σταθέντωνorσταθήτωσαν

Infin στῆσαι στῆναι στήσασθαι σταθῆναιPart Masc στήσας στάς στησάμενος σταθείς

Fem στήσασα στᾶσα στησαμένη σταθεῖσαNeut στῆσαν στάν στησάμενον σταθέν

Εἰμί

Present Imperf FutureIndic Sg1 εἰμί ἤμην ἔσομαι

2 εἶ ἦς ἔσῃ3 ἐστί(ν) ἦν ἔσταιPl1 ἐσμέν ἦμεν ἐσόμεθα2 ἐστέ ἦτε ἔσεσθε3 εἰσί(ν) ἦσαν ἔσονται

Subj Sg1 ὦ

2 ᾖς3 ᾖPl1 ὦμεν2

ἦτε

3 ὦσι(ν)Opt Sg1 εἴην ἐσοίμην

2 εἴης ἔσοιο3 εἴη ἔσοιτοPl1 εἴημενor

εἶμενἐσοίμεθα

2 εἴητεorεἶτε

ἔσοισθε

3 εἴησανorεἶεν

ἔσοιντο

Impv Sg2 ἴσθι

3 ἔστωPl2 ἔστε3 ἔστωνor

ἔστωσανInfin εἶναι ἔσεσθαιPart Masc ὤν ἐσόμενος

Fem οὖσα ἐσομένηNeut ὄν ἐσόμενον

Appendix2PrincipalPartsofSelectedVerbs

AparenthesissignifiesthatthisprincipalpartdoesnotappearintheNewTestament

Present Future Aorist PerfAct PerfMP

ἀγαπάωlove

ἀγαπήσω ἠγάπησα ἠγάπηκα ἠγάπημαι

ἄγωlead

ἄξω ἤγαγονἦξα (ἦχα) ἦγμαι

αἴρωtakeup

ἀρῶ ἦρα ἦρκα ἦρμαι

ἀκούωhear

ἀκούσω ἤκουσα ἀκήκοα (ἤκουσμαι)

ἁμαρτάνωsin

ἁμαρτήσω ἡμάρτησαἥμαρτον

ἡμάρτηκα (ἡμάρτημαι)

ἀϕίημιforgive

ἀϕήσω ἀϕῆκα ἀϕεῖκα ἀϕεῖμαι

βαίνωgo

βήσομαι ἔβην βέβηκα (βέβαμαι)

βάλλωthrow

βαλῶ ἔβαλονἔβαλα

βέβληκα βέβλημαι

γίνομαιbecome

γενήσομαι ἐγενόμην γέγονα γεγένημαι

γινώσκωknow

γνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα ἔγνωσμαι

γράϕωwrite

γράψω ἔγραψα γέγραϕα γέγραμμαι

διδάσκωteach

διδάξω ἐδίδαξα

δίδωμιgive

δώσω ἔδωκα δέδωκα δέδομαι

δοξάζωglorify

δοξάσω ἐδόξασα (δεδόξακα) δεδόξασμαι

ἐγείρωraise

ἐγερῶ ἤγειρα ἐγήγερμαι

ἐλπίζωhope

ἐλπιῶ ἤλπισα ἤλπικα

ἔρχομαιcome

ἐλεύσομαι ἦλθον ἐλήλυθα

ἐσθίωeat

ϕάγομαι ἔϕαγον

ἑτοιμάζωprepare

ἑτοιμάσω ἡτοίμασα ἡτοίμακα ἡτοίμασμαι

εὑρίσκωfind

εὑρήσω εὗρον εὕρηκα (εὕρημαι)

ἔχωhave

ἕξω ἔσχον ἔσχηκα

θεραπεύωheal

θεραπεύσω ἐθεράπευσα (τεθεράπευκα) τεθεράπευμαι

ἵστημιstand

στήσω ἔστησαἔστην

ἕστηκα (ἕσταμαι)

καλέωcall

καλέσω ἐκάλεσα κέκληκα κέκλημαι

κηρύσσωpreach

κηρύξω ἐκήρυξα (κεκήρυχα) (κεκήρυγμαι)

κρίνωjudge

κρινῶ ἔκρινα κέκρικα κέκριμαι

λαμβάνωtake

λήμψομαι ἔλαβον εἴληϕα εἴλημμαι

λέγωsay

ἐρῶ εἶπονεἶπα εἴρηκα εἴρημαι

λείπωleave

λείψω ἔλιπον (λέλοιπα) λέλειμμαι

λύωloose

λύσω ἔλυσα (λέλυκα) λέλυμαι

μένωremain

μενῶ ἔμεινα μεμένηκα

ὁράωsee

ὄψομαι εἶδον ἑόρακαἑώρακα

πάσχωsuffer

(πείσομαι) ἔπαθον πέπονθα

πείθωpersuade

πείσω ἔπεισα πέποιθα πέπεισμαι

πέμπωsend

πέμψω ἔπεμψα (πέπομϕα) (πέπεμμαι)

πιστεύωbelieve

(πιστεύσω) ἐπίστευσα πεπίστευκα πεπίστευμαι

ποιέωdo

ποιήσω ἐποίησα πεποίηκα πεποίημαι

σῴζωsave

σώσω ἔσωσα σέσωκα σέσωσμαισέσωμαι

τηρέωkeep

τηρήσω ἐτήρησα τετήρηκα τετήρημαι

τίθημιplace

θήσω ἔθηκα τέθεικα τέθειμαι

ϕιλέω (ϕιλήσω) ἐϕίλησα πεϕίληκα (πεϕίλημαι)

love

SummaryofTopics

Grammar

PartsofSpeech(chapter1)nounsubstantivestemendingcasenominativecasevocativecasegenitivecasedativecaseaccusativecase

gendermasculinegenderfemininegenderneutergendercommongender

declensionnumbersingularpluralcollectivenoundual

adjectiveagreement

pronounpersonalpronounpossessivepronounreflexivepronounreciprocalpronounrelativepronoun

interrogativepronounindefinitepronoundemonstrativepronoun

verbfiniteverbsuffixprefixinfixpersonfirstpersonsecondpersonthirdperson

tenseaspectvoiceactivevoicemiddlevoicepassivevoice

moodindicativemoodsubjunctivemoodoptativemoodimperativemood

infinitiveadverbparticipleprepositionconjunctionparticleinterjection

morphologyTheSentence(chapter2)sentencesyntaxsubjectsimplesubjectcompletesubject

predicatesimplepredicatecompletepredicate

ellipsistypesofverbstransitiveverbintransitiveverblinkingverbcopulativeverbverbofincompletepredication

modifiercomplementclassesofsentencesclassifiedbythought

declarativesentenceinterrogativesentenceimperativesentence

exclamatorysentenceclassifiedbystructuresimplesentencecompoundsubjectcompoundpredicate

compoundsentencecomplexsentencecompound-complexsentence

phrasesnounphraseprepositionalphraseverbalphraseverbals

clausesindependentclauseormainclausedependentclauseorsubordinateclausenounclauseorsubstantiveclauseadjectivalclauseadverbialclausefinalclausetemporalclauselocalclausecausalclauseresultclauseconditionalclauseconcessiveclause

comparativeclause

NounSystem

Nouns(chapter3)declensionfirstdeclensionseconddeclensionthirddeclension

casenominativesubjectnominativepredicatenominativenominativeofaddressnominativeabsolute

hangingnominativenominativeofappellationvocativegenitivegenitiveofpossessiongenitiveofrelationshippartitivegenitive

subjectivegenitiveobjectivegenitivegenitiveabsolutegenitiveofdirectobjectgenitiveofmaterialorcontentsdescriptivegenitivegenitiveofappositionepexegeticalgenitive

genitiveofcomparisongenitiveoftimegenitiveofmeasuregenitiveofsource

dativedativeofindirectobjectinstrumentaldativelocativedativedativeoftimedativeofpossessiondativeofdirectobjectdativeofreference

dativeofadvantageordisadvantagedativeofmannerdativeofassociationdativeofagency

accusative

accusativeofdirectobjectdoubleaccusativeaccusativeoftimeadverbialaccusative

Adjectives(chapter4)adjectivesattributiveadjectivepredicateadjectivesubstantivaladjectiveadverbialadjective

comparisonofadjectivespositivedegreecomparativedegreesuperlativedegree

elativenumeralscardinalordinal

Pronouns(chapter5)termsantecedentreferent

pronounspersonalpronounpossessivepronounreflexivepronounreciprocalpronounrelativepronounindefiniterelativepronoun

interrogativepronounindefinitepronoundemonstrativepronoun

Articles(chapter6)termsarticulararthrousanarthrous

usesanaphoricgeneric

specialrulesColwellrsquosRuleGranvilleSharpRule

Prepositions(chapter7)prepositionpostpositionprepositionalphraseproperprepositions

improperprepositions

VerbSystem

FiniteVerbs(chapters8and9)inflectionpersonfirstpersonsecondpersonthirdperson

numberconcordconstructioadsensum

voiceactivevoicesimpleactivecausativeactive

middlevoicedirectmiddleintensivemiddlereciprocalmiddle

passivevoicesimplepassivepermissivepassiveagentprimaryagencyorpersonalagencysecondaryagencyorintermediateagencyinstrumentalagencyorimpersonalagency

deponentverbsaspectaoristicaspectimperfectiveaspectperfectiveaspect

moodindicativemood(moodofreality)declarativeindicativeimperativalindicativeinterrogativeindicativesubjunctivemood(moodofprobability)hortatorysubjunctivesubjunctiveofprohibition

deliberativesubjunctivesubjunctiveofemphaticnegationfinalsubjunctive

contentsubjunctiveoptativemood(moodofpossibility)voluntativeoptativepotentialoptativeimperativemood(moodofvolitionintention)imperativeofcommandimperativeofprohibitionimperativeofentreatyimperativeofpermission

time(tense)aoristtenseingressiveaoristeffectiveaoristconstativeaoristgnomicaoristepistolaryaoristdramaticaorist

imperfecttenseprogressiveimperfectiterativeimperfecttendentialimperfectinceptiveimperfect

pluperfecttensepresenttensedescriptivepresentprogressivepresentiterativepresenttendentialpresenthistoricalpresentfuturisticpresentaoristicpresent

perfecttenseintensiveperfectconsummativeperfectdramaticperfect

futuretensepredictivefutureprogressivefutureimperativalfuturedeliberativefuture

futureperfecttenseperiphrastictenses

periphrasticimperfectperiphrasticpluperfectperiphrasticperfect

principalparts1presentactive2futureactive3aoristactive

4perfectactive5perfectmiddlepassive

6aoristpassiveInfinitives(chapter10)complementaryinfinitiveepexegeticalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscoursesubstantivalinfinitiveinfinitiveoftimeinfinitiveofpurposeinfinitiveofresultcausalinfinitiveimperativalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscourseParticiples(chapter11)adjectivalparticipleadverbialparticiple

temporalparticiplecausalparticipletelicfinalparticipleconditionalparticipleconcessiveparticipleinstrumentalparticiplecomplementaryparticipleimperativalparticipleperiphrasticparticiple

participleofattendantcircumstanceparticipleabsoluteorgenitiveabsolute

Adverbs(chapter12)adverboftimeadverbofmanneradverbofplaceinterrogativeadverbnumericaladverbadverbofdegree

Conjunctions(chapter12)termspostpositiveasyndeton

coordinatingparatacticconjunction

copulativeconjunctionadversativeconjunction

eliminativeadversativebalancingadversativedisjunctiveconjunctioninferentialconjunctioncausalconjunction

subordinatinghypotacticconjunctionParticles(chapter12)negativeparticle

emphaticparticleClauses(chapter13)temporalclauserelativeclausecomparativeclausecausalclauselocalclausepurposeclauseresultclausecontentclauseconditionalclauseprotasisapodosisfirst-classconditionorsimpleconditionsecond-classconditionorcontrary-to-factconditionthird-classconditionormore-probablefutureconditionfourth-classconditionorless-probablefuturecondition

SubjectIndex

accusative2154ndash55accusativeofdirectobject54accusativeoftime54activevoice2493ndash96adjectivalclause36adjectivalparticiple122adjective22ndash2357ndash64adverb24127ndash29adverbofdegree129adverbofmanner128adverbofplace128129adverboftime128adverbialaccusative55adverbialadjective61adverbialclause36adverbialparticiple122adversativeconjunction131agent94agreement23anaphoricuseofthearticle77anarthrous75antecedent67aoristtense102104ndash5aoristicaspect96aoristicpresent107apodosis144arthrous75article75ndash80articular75aspect2496ndash97asyndeton130attributiveadjective59

balancingadversative131

cardinal63case21causalclause37143causalconjunction132causalinfinitive118causalparticiple123causativeactive94clause35ndash37141ndash46collectivenoun22ColwellrsquosRule79commongender22comparativeclause37142comparativedegree61ndash63comparisonofadjectives61ndash63complement32complementaryinfinitive116complementaryparticiple124completepredicate31completesubject31complexsentence34compoundpredicate33compoundsentence34compoundsubject33compound-complexsentence34concessiveclause37concessiveparticiple123concord93conditionalclause37144conditionalparticiple123conjunction25129ndash33constativeaorist105constructioadsensum93consummativeperfect108contentclause144

contentsubjunctive99contrary-to-factcondition145coordinatingconjunction130copulativeconjunction131copulativeverb32

dative2152ndash54dativeofadvantageordisadvantage53dativeofagency54dativeofassociation53dativeofdirectobject53dativeofindirectobject52dativeofmanner53dativeofpossession52dativeofreference53dativeoftime52declarativeindicative98declarativesentence33declension2243definitearticle75ndash80deliberativefuture108deliberativesubjunctive99demonstrativepronoun2372dependentclause35deponentverb95descriptivegenitive50descriptivepresent107directmiddle95disjunctiveconjunction131doubleaccusative54dramaticaorist105dramaticperfect108dual22

effectiveaorist105elative62

eliminativeadversative131ellipsis31emphaticparticle134ending21epexegeticalgenitive50epexegeticalinfinitive116epistolaryaorist105exclamatorysentence33

femininegender21ndash22finalclause36finalparticiple123finalsubjunctive99finiteverb24firstdeclension44firstperson2492first-classcondition144fourth-classcondition145futureperfecttense102109futuretense102108ndash9futuristicpresent107

gender21genericuseofthearticle78genitive2148ndash51genitiveabsolute49124genitiveofapposition50genitiveofcomparison51genitiveofdirectobject50genitiveofmaterialorcontents50genitiveofmeasure51genitiveofpossession48genitiveofrelationship48genitiveofsource51genitiveoftime51gnomicaorist105

GranvilleSharpRule80

hangingnominative47historicalpresent107hortatorysubjunctive99hypotacticconjunction132

imperativalfuture108imperativalindicative98imperativalinfinitive118imperativalparticiple124imperativemood24100ndash101imperativeofcommand100imperativeofentreaty100imperativeofpermission100imperativeofprohibition100imperativesentence33imperfecttense102105ndash6imperfectiveaspect96impersonalagency94improperpreposition86inceptiveimperfect106indefinitearticle75indefinitepronoun2372indefiniterelativepronoun71independentclause35indicativemood2498inferentialconjunction131infinitive24113ndash19infinitiveofindirectdiscourse116infinitiveofpurpose117infinitiveofresult118infinitiveoftime117infix24inflection92ingressiveaorist105

instrumentalagency94instrumentaldative52instrumentalparticiple123intensivemiddle95intensiveperfect108interjection25intermediateagency94interrogativeadverb129interrogativeindicative98interrogativepronoun2372interrogativesentence33intransitiveverb31iterativeimperfect106iterativepresent107

KoineGreek149ndash50

less-probablefuturecondition145linkingverb31localclause37143locativedative52

mainclause35masculinegender21ndash22middlevoice2494ndash96modifier32mood2497ndash101moodofintention100moodofpossibility100moodofprobability98moodofreality98moodofvolition100more-probablefuturecondition145morphology25

negativeparticle134neutergender21ndash22nominative2145ndash47nominativeabsolute47nominativeofaddress46nominativeofappellation47noun20ndash2243ndash55nounclause36nounphrase34number22numeral63numericaladverb129

objectivegenitive49optativemood24100ordinal63

paratacticconjunction130participle24ndash25121ndash25participleabsolute124participleofattendantcircumstance124particle25134ndash35partitivegenitive48passivevoice2494ndash96perfecttense102107ndash8perfectiveaspect96periphrasticimperfect109periphrasticparticiple124periphrasticperfect109periphrasticpluperfect109periphrastictense109permissivepassive94person92personalagency94personalpronoun23phrase34ndash35

pluperfecttense102106plural22positivedegree61possessivepronoun2369postposition82postpositive130potentialoptative100predicate31predicateadjective60predicatenominative46predictivefuture108prefix23preposition2582ndash88prepositionalphrase3483presenttense102107primaryagency94principalparts109ndash10165ndash69177ndash78progressivefuture108progressiveimperfect106progressivepresent107pronoun2366ndash73properpreposition84protasis144purposeclause143

reciprocalmiddle95reciprocalpronoun2370referent67reflexivepronoun2370relativeclause142relativepronoun2370resultclause37144

seconddeclension44secondperson2492secondaryagency94

second-classcondition145Semitisms150ndash53sentence3033ndash34simpleactive94simplecondition144simplepassive94simplepredicate31simplesentence33simplesubject31singular22stem21subject30ndash31subjectnominative45subjectivegenitive49subjunctivemood2498ndash99subjunctiveofemphaticnegation99subjunctiveofprohibition99subordinateclause35subordinatingconjunction130substantivaladjective60substantivalinfinitive117substantive21substantiveclause36suffix23superlativedegree61ndash63syntax30

telicparticiple123temporalclause36141temporalparticiple123tendentialimperfect106tendentialpresent107tense24101ndash2thirddeclension44thirdperson2492third-classcondition145time101ndash2

transitiveverb31

verb23ndash2491ndash102104ndash10verbofincompletepredication32verbalphrase35verbals35vocative2147ndash48voice2493ndash96voluntativeoptative100

G

GreekWordIndex

reekwordslistedherearedrawnfromthegrammaticalandsyntacticaldiscussionsGreekwordsoccurringinillustrative

quotationsfromtheNewTestamentcanbefoundbyusingtheScriptureindex

ἀγαθός5962ἀγαπάω177ἄγω177αἴρω177ἀκούω177ἀληθής59ἀληθῶς128ἀλλά131ἀλλήλων7095ἄλλος70ἅμα86ἁμαρτάνω177ἀμήν135ἀμϕί84ἄν135145ἀνά84ἄνευ86ἀντί84ἅπαξ128129ἄπιστος59ἀπό4851848587ἀποκριθεὶςεἶπεν123151ἀποκρίνομαι95ἄρα130132ἄρχομαι95αὐτός686970

αὑτοῦ70ἀϕίημι177ἀϕrsquoοὗ71ἄχριοὗ142ἄχρι(ς)86142

βαίνω177βάλλω177βασιλεύς64βούλομαι95

γάρ130132143γε135γίνομαι32465295177γινώσκω177γράϕω168ndash69177

δέ130131δείκνυμιδεικνύω149δέομαι95δέχομαι95δηλόω169170ndash71διά848594διὰτό118διδάσκω177δίδωμι172ndash73177δίκαιος61διό132διόπερ132διότι143δίς129δοκέω117δοξάζω177δύναμαι95δωρεάν128

ἐάν133145ἐὰνκαί133ἐάνπερ145ἐαυτοῦ70ἐγγύς86ἐγείρω177ἐγένετο152ἐγώ666892εἰ133145εἰδήσουσιν109εἶδον135εἰκαί133εἰμί324652109124172175ndash76εἰς4684858687143149εἷς75εἰςτό117118εἴτεεἴτε131ἐκ4851848587ἐκεῖ129ἐκεῖθεν129ἐκεῖνος72ndash73ἐλάχιστος64ἐλπίζω177ἐμαυτοῦ70ἐμός69ἔμπροσθεν8687ἐν528485868794ἐναντίον86ἕνεκαἕνεκεν86ἐντῷ117142ἐνώπιον86ἔξω86129ἐπάνω86ἐπεί133143ἐπειδή143ἐπί8485

ἑπτάκις129ἐργάζομαι95ἔρχομαι95177ἐσθίω91178ἐσχάτως128ἔσω86ἑτοιμάζω178εὐαγγελίζομαι95εὑρίσκω178ἐϕrsquoὅσον142143ἐϕrsquoᾧ143ἔχω178ἕως86133142ἕωςτοῦ117142

ἤ5162131ἤδη128ἡμεῖς68ἡμέτερος69

θεός2279θεραπεύω178

ἴδε135ἰδού135153ἵνα99132143144149150ἵστημι172174ndash75178ἰσχυρός61

καθάπερ142καθότι143καθῶς142καί87131152καὶἐάν133κακῶς128

καλέω178καλόν152καλῶς128κἄν133κατά8485κηρύσσω178κοινή149κρίνω171ndash72178κύκλῳ128κύριος64

λαλέω149λαμβάνω178λέγω117178λέγων152λείπω166ndash67178λίαν129λύω110165ndash66167ndash69178

μάλιστα129μᾶλλον129μέγας62μέν135μὲνδέ79μένω178μέσον86μετά84μεταξύ86μετὰτό117142μέχριοὗ142μέχρι(ς)86142μή9899100115122134μηδέ134μηδείς134μηδέπω134

ναί135νομίζω117νόμος153νῦν128

ὁ76ὅἐστιν71ὅθεν143ὁμοίως128ὁμολογουμένως128ὄπισθεν86ὀπίσω86ὅπου128143ὅπως99132143144ὁράω178ὅς7071142ὃςἄν71135ὅστις71ὅταν133135141ὅτε133141ὅτι116133143144οὐ98115134οὗ143οὐδέ134οὐδείς134οὐκέτι134οὐμή99134οὖν130132οὔτε134οὗτος72ndash73οὕτω(ς)128οὗχάριν143οὐχί134ὀψέ86

πάλιν128

παρά848587παραπλήσιον86πᾶς5972πάσχω178πείθω178πέμπω178περί848587πιστεύω178πλήν86πλησίον86πόθεν129ποιέω178ποῖος72πορεύομαι95πόσος72πότε129πού129ποῦ129πρίν117πρὶνἤ117πρό84πρός848587143προσεύχομαι95πρὸςτό117118πρὸτοῦ117142πῶς129

σεαυτοῦ70σήμερον128σός69σοϕός61σπουδαιοτέρως128σύ68σύν538485σϕόδρα129σῴζω178

ταχέως128τε130131τηρέω178τί72τίθημι172173ndash74178τιμάω169ndash70τίς72τις7275τό114τότε128τοῦ117118143144τρίς129

ὑμεῖς68ὑμέτερος69ὑπάρχω324652ὑπέρ848587ὑπερέκεινα86ὑπό54848594ὑψιστος62

ϕέρω91ϕιλέω169170178

χαρίζομαι95χάριν86χωρίς86

ὦ47ὧδε129ὡς117133141142144ὡσεί133142ὥσπερ142ὥστε117118133144

ScriptureIndex

Job31151

Matthew12ndash1613111811711912912015312110813212294132124ndash25106221172376ndash77281322914215321314322313231ndash21233772311511083141063161533171054212542112952150ndash5153605494561225179914352013452272

5281435459454672133611101613608761912813471687724ndash26787291098197582078825107832100913124929509331241029310812810219311161081231491238801239511249135134117131912213383214141231435128154101152848171801795018313518962182652191141

206542010116201351201952219622127134223862231ndash21522424602649526288726731312759527247827491232817792818152281996

Mark16109181311934ndash35115941211061275314413010713414322133251072215037ndash81523146333412841624514346118

4415455525762523128525ndash271525388761953634546451426561527257115282815282911692210092379924123935601161529415094315210846101352102611610321091052108111871521125142121811614248714281171432133145495153350166135

Luke15771753

19117120153131153136153151ndash5515116013417555261522491064171434225052ndash377535451078627ndash281306448777132722101735105828638414692855936619385395878107781025751042951131011140129115113512751143152152910716159417271061810117

181149181251181377181960182099193793194879206109203813123155424152246ndash71522410482446108

John11467779154617143114461051151081167811887129481497921610122096221503251358737934163410604115960774191444209342777

531301515673581305255054614569716388764287643100657122712135812808537195809229510112260781028991035941113211269811351051338713610713134713336114109814281071513631627871628871714717159917254719252193106191599202847

2115ndash19164

Acts11ndash516413551594110133124782385132723579319132325714211943114243313152957261248178847983110084011791789261231017810177810251441038601271531221951355413224814479141652157ndash1115015131191529123

16161231722ndash311502017ndash351512334724265326178281553

Romans19143120118129ndash3113021473410032249326494211165101235149666486105373144712627146272553835491024911101181219712962121212412151181311133154511526491533135162549

162760

1Corinthians1147138711879125631311014214467946910061810062051711131989892555927107101211710176310305311553111478121513312316313111421313621456315960631510711517133153299

2Corinthians1148

122514751555089601051125128139133

Galatians11810521649220492211323298311615181456125361761

Ephesians13ndash143711612425124277728527721551321353361386449515183738518ndash2137385197052037521376147

Philippians1560

1711519ndash1115811810812111511722992281283147411105

Colossians2513331560

1Thessalonians11ndash515818115118351153798431165213351013151170515ndash22130516100

1Timothy327832ndash3573165412812915151860

2Timothy21099

316136

Titus2211821380

Philemon19105

Hebrews11ndash2771512911213339ndash10543125063145613133811611099364912959229410963113119114601123961226129

James14601219528982147734634211859153

1Peter

314145

1John2113226117216492206132142344641110477099484641013352060

2John6132

3John4641161

Revelation1148210513111423124731895834691147201012220146321253

Notes

Chapter1[1]LatinlacksanarticleasdomodernRussianandKoreanTheGreekarticle

wasoriginallyademonstrativepronounandmaybeclassifiedasamemberofthepronomenfamilyHoweverbecauseofitsimportanceinNewTestamentinterpretationitisbesttreatedasaseparatepartofspeech[2]ExpandededNashvilleBroadmanampHolman1994

Chapter3[1]Inwhatfollowsyouwillnotbetormentedwithsuchrefinementsasldquothe

parentheticalnominativerdquoldquotheplenarygenitiverdquoldquotheethicaldativerdquoandldquotheaccusativeofoathsrdquoTheseusesofthecasesalongwithmanyothersareextremelyrareintheNewTestamentThoughusefulintheirplacetheyarerelativelyunimportantandshouldnotoverloadthestudentrsquosmemory

Chapter6[1]SeehisessayldquoADefiniteRulefortheUseoftheArticleintheGreekNew

TestamentrdquoJournalofBiblicalLiterature52(1933)12ndash21[2]SeehisRemarksontheUsesoftheDefiniteArticleintheGreekTextofthe

NewTestament(LondonVernorandHood1798)

Postscript[1]Amajorrevisionofthisworkisscheduledforreleasein1998ndash99[2]Myown

DavidAlanBlack(DTheolUniversityofBaselSwitzerland)isprofessorofNewTestamentandGreekatSoutheasternBaptistTheologicalSeminaryandNewTestamenteditoroftheInternationalStandardVersionoftheBibleHehasauthoredoreditedtwelvebooksDrBlackisalsoanavidhorsemanandstudentofCivilWarhistoryparticipatinginbattlereenactmentsthroughoutthecountry

OtherBooksbytheAuthorUsingNewTestamentGreekinMinistryLearntoReadNewTestamentGreekNewTestamentTextualCriticismLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreekLinguisticsandNewTestamentInterpretation(editor)NewTestamentCriticismandInterpretation(editorwithDavidDockery)

  • Cover
  • Title Page
  • Copyright Page
  • Dedication
  • Contents
  • Preface
  • A Word to the Teacher
  • Acknowledgments
  • List of Abbreviations
  • PART 1 Up the Greek without a Paddle This Thing Called Grammar
    • 1 Therersquos No Place like Rome The Parts of Speech and Their Function
      • The Parts of Speech
        • NOUNS
        • ADJECTIVES
        • PRONOUNS
        • VERBS
        • ADVERBS PARTICIPLES PREPOSITIONS CONJUNCTIONS INTERJECTIONS
          • Organizing the Greek Parts of Speech
          • A Word about Words
          • Conclusion
          • For Practice
          • Key Terms
            • 2 Group Therapy The Sentence and Its Parts
              • The Sentence Subject and Predicate
              • Types of Verbs
              • Modifiers
              • Classes of Sentences
              • Phrases
                • PREPOSITIONAL PHRASES
                • VERBAL PHRASES
                  • Clauses
                    • NOUN CLAUSES
                    • ADJECTIVAL CLAUSES
                    • ADVERBIAL CLAUSES
                      • How to Analyze a Sentence
                      • Conclusion
                      • For Practice
                      • Key Terms
                          • PART 2 The Greeks Had a Word for It The Greek Noun System
                            • 3 Just in Case Overcoming Declension Apprehension
                              • The Uses of the Greek Cases
                              • Nominative Case
                              • Vocative Case
                              • Genitive Case
                              • Dative Case
                              • Accusative Case
                              • Conclusion
                              • For Practice
                              • Key Terms
                              • For Further Reading
                                • 4 The Good the Bad and the Ugly Adjectives Large and Small
                                  • The Function of Adjectives
                                  • Uses of the Greek Adjective
                                  • The Comparison of Adjectives
                                    • POSITIVE ADJECTIVES
                                    • COMPARATIVE ADJECTIVES
                                    • SUPERLATIVE ADJECTIVES
                                      • Numerals as Adjectives
                                      • Adjectives at Play
                                      • Conclusion
                                      • For Practice
                                      • Key Terms
                                      • For Further Reading
                                        • 5 Woe Is I Overcoming Pronoun Paranoia
                                          • The Basics of Pronoun Usage
                                          • Personal Pronouns
                                          • Possessive Pronouns
                                          • Reflexive Pronouns
                                          • Reciprocal Pronouns
                                          • Relative Pronouns
                                          • Interrogative Pronouns
                                          • Indefinite Pronouns
                                          • Demonstrative Pronouns
                                          • Conclusion
                                          • For Practice
                                          • Key Terms
                                          • For Further Reading
                                            • 6 Have Mercy on Me the Sinner Those Articulate Articles
                                              • General Uses of the Article
                                              • Special Rules for the Article
                                              • Conclusion
                                              • For Practice
                                              • Key Terms
                                              • For Further Reading
                                                • 7 Up Up and Away Those Preposterous Prepositions
                                                  • The General Use of Prepositions
                                                  • Proper Prepositions
                                                  • Improper Prepositions
                                                  • The Character of Prepositions
                                                  • Conclusion
                                                  • For Practice
                                                  • Key Terms
                                                  • For Further Reading
                                                      • PART 3 Rho Rho Rho Your Boat The Greek Verb System
                                                        • 8 Tense Times with Verbs (1) An Overview of Greek Inflections
                                                          • How the Greek Verb Works
                                                          • Person
                                                          • Number
                                                          • Voice
                                                          • Aspect
                                                          • Mood
                                                            • INDICATIVE MOOD
                                                            • SUBJUNCTIVE MOOD
                                                            • OPTATIVE MOOD
                                                            • IMPERATIVE MOOD
                                                              • Time (Tense)
                                                              • Conclusion
                                                              • Key Terms
                                                              • For Further Reading
                                                                • 9 Tense Times with Verbs (2) Interpreting the Greek Tenses
                                                                  • Action in Past Time
                                                                    • AORIST TENSE
                                                                    • IMPERFECT TENSE
                                                                    • PLUPERFECT TENSE
                                                                      • Action in Present Time
                                                                        • PRESENT TENSE
                                                                        • PERFECT TENSE
                                                                          • Action in Future Time
                                                                            • FUTURE TENSE
                                                                            • FUTURE PERFECT TENSE
                                                                              • Periphrastic Tenses
                                                                              • Principal Parts
                                                                              • Conclusion
                                                                              • For Practice
                                                                              • Key Terms
                                                                              • For Further Reading
                                                                                • 10 To Be or Not to Be The Infinitive
                                                                                  • Nature of the Greek Infinitive
                                                                                  • Main Uses of the Infinitive
                                                                                  • Observing the Aspect of the Infinitive
                                                                                  • Conclusion
                                                                                  • For Practice
                                                                                  • Key Terms
                                                                                  • For Further Reading
                                                                                    • 11 Going Going Gone The Participle
                                                                                      • Uses of the Participle
                                                                                      • The Meaning of Tense in the Participle
                                                                                      • Conclusion
                                                                                      • For Practice
                                                                                      • Key Terms
                                                                                      • For Further Reading
                                                                                        • 12 Itrsquos a Small Word after All Adverbs Conjunctions and Particles
                                                                                          • Adverbs
                                                                                          • Conjunctions
                                                                                            • COORDINATING CONJUNCTION
                                                                                            • SUBORDINATING CONJUNCTIONS
                                                                                              • Particles
                                                                                                • NEGATIVE PARTICLES
                                                                                                • EMPHATIC PARTICLES
                                                                                                  • Conclusion
                                                                                                  • For Practice
                                                                                                  • Key Terms
                                                                                                  • For Further Reading
                                                                                                      • PART 4 From Alpha to Omega Finishing Touches
                                                                                                        • 13 A Cure for Clausetrophobia Greek Clauses
                                                                                                          • Temporal Clauses
                                                                                                          • Relative Clauses
                                                                                                          • Comparative Clauses
                                                                                                          • Causal Clauses
                                                                                                          • Local Clauses
                                                                                                          • Purpose Clauses
                                                                                                          • Result Clauses
                                                                                                          • Content Clauses
                                                                                                          • Conditional Clauses
                                                                                                          • Conclusion
                                                                                                          • For Practice
                                                                                                          • Key Terms
                                                                                                          • For Further Reading
                                                                                                            • 14 To Koine Phrase The Greek of the New Testament
                                                                                                              • The Language of the New Testament
                                                                                                              • New Testament Semitisms
                                                                                                              • Conclusion
                                                                                                              • For Further Reading
                                                                                                                  • Postscript
                                                                                                                  • Key to the Exercises
                                                                                                                  • Appendix 1 Greek Verb Conjugations
                                                                                                                    • Regular Omega Verbs
                                                                                                                      • FIRST PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • SECOND AND THIRD PRINCIPAL PARTS
                                                                                                                      • FOURTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • FIFTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • SIXTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                        • Contract Verbs
                                                                                                                          • Τιμάω
                                                                                                                          • Φιλέω
                                                                                                                          • Δηλόω
                                                                                                                            • Liquid Verbs
                                                                                                                            • Μι Verbs
                                                                                                                              • Δίδωμι
                                                                                                                              • Τίθημι
                                                                                                                              • Ἵστημι
                                                                                                                              • Εἰμί
                                                                                                                                  • Appendix 2 Principal Parts of Selected Verbs
                                                                                                                                  • Summary of Topics
                                                                                                                                  • Subject Index
                                                                                                                                  • Greek Word Index
                                                                                                                                  • Scripture Index
                                                                                                                                  • Notes
                                                                                                                                  • About the Author
                                                                                                                                  • Other Books by Author
Page 5: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek

PhrasesPREPOSITIONALPHRASESVERBALPHRASESClausesNOUNCLAUSESADJECTIVALCLAUSESADVERBIALCLAUSESHowtoAnalyzeaSentenceConclusionForPracticeKeyTerms

PART2TheGreeksHadaWordforItTheGreekNounSystem

3JustinCaseOvercomingDeclensionApprehensionTheUsesoftheGreekCasesNominativeCaseVocativeCaseGenitiveCaseDativeCaseAccusativeCaseConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

4TheGoodtheBadandtheUglyAdjectivesLargeandSmallTheFunctionofAdjectivesUsesoftheGreekAdjectiveTheComparisonofAdjectivesPOSITIVEADJECTIVESCOMPARATIVEADJECTIVESSUPERLATIVEADJECTIVESNumeralsasAdjectives

AdjectivesatPlayConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

5WoeIsIOvercomingPronounParanoiaTheBasicsofPronounUsagePersonalPronounsPossessivePronounsReflexivePronounsReciprocalPronounsRelativePronounsInterrogativePronounsIndefinitePronounsDemonstrativePronounsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

6HaveMercyonMetheSinnerThoseArticulateArticlesGeneralUsesoftheArticleSpecialRulesfortheArticleConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

7UpUpandAwayThosePreposterousPrepositionsTheGeneralUseofPrepositionsProperPrepositionsImproperPrepositions

TheCharacterofPrepositionsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

PART3RhoRhoRhoYourBoatTheGreekVerbSystem

8TenseTimeswithVerbs(1)AnOverviewofGreekInflectionsHowtheGreekVerbWorksPersonNumberVoiceAspectMoodINDICATIVEMOODSUBJUNCTIVEMOODOPTATIVEMOODIMPERATIVEMOODTime(Tense)ConclusionKeyTermsForFurtherReading

9TenseTimeswithVerbs(2)InterpretingtheGreekTensesActioninPastTimeAORISTTENSEIMPERFECTTENSEPLUPERFECTTENSEActioninPresentTimePRESENTTENSEPERFECTTENSEActioninFutureTimeFUTURETENSEFUTUREPERFECTTENSEPeriphrasticTenses

PrincipalPartsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

10ToBeorNottoBeTheInfinitiveNatureoftheGreekInfinitiveMainUsesoftheInfinitiveObservingtheAspectoftheInfinitiveConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

11GoingGoingGoneTheParticipleUsesoftheParticipleTheMeaningofTenseintheParticipleConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

12ItrsquosaSmallWordafterAllAdverbsConjunctionsandParticlesAdverbsConjunctionsCOORDINATINGCONJUNCTIONSUBORDINATINGCONJUNCTIONSParticlesNEGATIVEPARTICLESEMPHATICPARTICLESConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

PART4FromAlphatoOmegaFinishingTouches

13ACureforClausetrophobiaGreekClausesTemporalClausesRelativeClausesComparativeClausesCausalClausesLocalClausesPurposeClausesResultClausesContentClausesConditionalClausesConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

14ToKoinePhraseTheGreekoftheNewTestamentTheLanguageoftheNewTestamentNewTestamentSemitismsConclusionForFurtherReading

PostscriptKeytotheExercisesAppendix1GreekVerbConjugations

RegularOmegaVerbsFIRSTPRINCIPALPARTSECONDANDTHIRDPRINCIPALPARTSFOURTHPRINCIPALPARTFIFTHPRINCIPALPARTSIXTHPRINCIPALPARTContractVerbsΤιμάω

ΦιλέωΔηλόωLiquidVerbsΜιVerbsΔίδωμιΤίθημιἽστημιΕἰμί

Appendix2PrincipalPartsofSelectedVerbsSummaryofTopicsSubjectIndexGreekWordIndexScriptureIndexNotesAbouttheAuthorOtherBooksbyAuthor

P

Preface

eoplewhoteachorwriteaboutGreekgrammartendtotreatthesubjectasthoughitwereagreenvegetableyoumaynot

likegrammarbutitrsquosgoodforyouThereasonitrsquosgoodforyouofcourseisthatthedepthofyourpreachingorteachingfromtheNewTestamentdependsinlargepartonhowwellyouhandletheoriginalGreekAsafriendonceputitldquoAgoodpreacherislikeanicebergyouseeonly10percentbutunderneathyousensetheother90percentrdquoWhathemeantwasthatthekeytoeffectivepreachingistheabilitytosimplifywithoutbecomingsimplisticOnlyasolidunderstandingofNewTestamentGreekgrammarcangiveyouthisabilityandmotivatingyoutocontinueyourGreekstudiesisoneofthemainpurposesofthisbookevenifgrammarisnotyourcupofteaButenoughlecturingIlearnedveryquicklywhenIfirst

beganteachingGreekmorethantwentyyearsagothatyoudonrsquothavetodomuchsermonizingabouttheimportanceofGreekgrammartopeoplewhoselivelihoodsdependinlargepartonhowwelltheycommunicatetheWordofGodAndIdonrsquotthinkitrsquosnecessarytodomuchpreachingintheintroductiontothisbookThefactthatyoueitherhaveboughtorarethinkingaboutbuyingthisbooksuggeststhatyoudonotneedtobesoldontheideaofbecomingmoreconversantwithGreekgrammarWhatyouneedtoknowiswhetherItrsquosStillGreektoMeoffersyousomethingyoucanrsquotgetfromthescoresofothergrammarbooksnowonthemarketIthinkitdoesItrsquosStillGreektoMeevolvedoutofaseriesofGreekcourses

IhavetaughttomanyhundredsofstudentsincollegesandseminariesintheUnitedStatesGermanyKoreaandIndiaInthesecoursesmyobjectiveistoteachpeoplehowtouseGreekeffectivelyintheirpersonallivesandministriesWhatmakesthesecoursesdifferenthoweveristheapproachIdonrsquotthink

itrsquosagoodpolicytomakeadultsfeelasiftheyrsquorebackinthirdgradeandsoIgooutofmywaytomakesurethetopicsIcoverarerelevanttoadultsinparticulartoadultswhosebusinessistheministryoftheWordofGodIalsogooutofmywaytopresenttheprinciplesofgrammarinamannerthatislivelychallengingandevenfunWhatIhavetriedtodomdashandthinkIhavedonemdashinItrsquosStill

GreektoMeistowriteaguidetogrammarthatdoesmorethansimplyrehashthesamelitanyofldquorulesrdquoandldquoprinciplesrdquothathavebeentalkedaboutwrittenaboutarguedaboutandsweatedoverforcenturiesIhavetriedtoorganizethebookinamannergearedtothewaypeopleactuallyusethelanguageandIhavedonemyutmosttomakethisbooknotonlyaccuratebuteasytounderstandandenjoyabletoreadIhavetriedinshorttoproduceatrueuserrsquosguidetoNewTestamentGreekforthetwenty-firstcenturyTheonlyprerequisitesonyourpartareabasicknowledgeofGreekmdashandahealthysenseofhumorHavingsaidallthisletmepointoutquicklythatneitherthis

booknoranyofthecoursesonwhichitisbasedaremeanttobethedefinitiveworkonGreekgrammarandusageGreekgrammarisahugesprawlingsubjectandifyouweresoinclinedyoucoulddevotethebetterpartofyourlifetostudyingatinysegmentofitmdashtheparticipleletrsquossayOnthereasonablysafeassumptionthatyouarenotsoinclinedIhavefocusedmyattentioninthisbookonthosespecificgrammarandusageissuesthatarethemostrelevanttoeverydayBiblestudyandsermonpreparationmdashandjustasimportantlyonthosemisconceptionsofgrammarthatcanreallyhurtyourpreachingandteachingEachofthefollowingchapterstellsyousomethingaboutthe

nutsandboltsofGreekgrammarhowthepiecesmaybeputtogetherandtakenapartagainandtowhatendsIhaveputmoreemphasisinthisbookonwhatyoushoulddoifyouwanttouseGreekeffectivelyinyourministryandlessonwhyitisgrammaticallyincumbentuponyoutodosoYesmanyoftheguidelinesinthisbookaresupportedbyexplanationsthatinvolveagrammaticalprincipleButwheneverIhavefeltthe

needtoclarifyagrammaticalguidelineIhavedonemybesttokeeptheexplanationbriefandtothepointmdashldquolessismorerdquobeingafundamentallawofwritingaswellasofteachingandpublicspeakingInanyeventifthisbookdoesnothingelseitwillgiveyoua

betterunderstandingofthosegrammarandusagestandardsthatmostministersandeducatedlaypeoplecanbeexpectedtosubscribetointhetwenty-firstcenturyanditwillgiveyoutheknowledgeandtheunderstandingyouneedtoincorporatethosestandardsintoyourownministryForthisreasonaloneIthinkyouwillfindItrsquosStillGreektoMeavaluablebookSoifyoursquoveeverhadtoadmitldquoItrsquosstillGreektomerdquowhen

askedaboutsomepointofGreekgrammarthenthisbookisforyouAsyoubrushuponyourGreekyouwillnotonlyreacquaintyourselfwiththeenduringsignificanceoftheGreekNewTestamentbutalsorediscovertheindispensableroleGreekplaysininterpretationandpreachingOncethatknowledgeispartofyourconsciousnessIamsureyouwillfindthelanguageoftheNewTestamentacircusringofexcitementaslongasyoulive

T

AWordtotheTeacher

hisbookoffersyouandyourstudentsasuccinctexplanationofthemostimportantgrammaticalconstructionsand

categoriesofNewTestamentGreekAssuchitcanbeusedasatextbookfordirectinstructionItisintendedprimarilyforthosewhohavefinishedoneyearofinstructioninGreekandisthusbestsuitedforthefirsthalfofsecond-yearGreekItsfourteenchapterscaneasilybecoveredinaone-semestercoursewithampletimeforreviewandtestingOncethecontentsofthisbookhavebeendigestedstudentsshouldbeencouragedtoacquireanadvancedreferencegrammarofNewTestamentGreekaswellasothernecessarystudytoolsIhavemaderecommendationsalongtheselinesinthepostscriptItishopedthatstudentswhohaveworkedcarefullythrough

thisbookwillbeabletoreadtheGreekNewTestamentwithgreaterfacilityThewordsusedinthetranslationexercisesarethosethatoccurfrequentlyintheNewTestamentandmanysentencesaretakenverbatimfromtheGreekNewTestamentHowevernoGreek-to-EnglishdictionaryisincludedatthebackofthebookandthereferencesoftheBiblepassagesintheexercisesareforthemostpartnotgivenThispreventsstudentsfromrelyingtooheavilyontheirGreektext(ortheirEnglishtranslations)andforcesthemtobecomeacquaintedwiththebasictoolsofNewTestamentexegesis(Obviouslystudentsshouldbediscouragedfromconsultingtheanswerkeyuntilaftertheyhavecompletedtheirowntranslations)Nospecialinstructionisgivenhereintheareasoflinguistics

(includingdiscourseanalysis)exegesisortextualcriticismTheseessentialmattershavealreadybeentreatedinmyotherBakervolumesLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreekUsingNewTestamentGreekinMinistryandNewTestamentTextualCriticismThesebooksalsohavean

intentionallighttouchandmayprofitablybeusedalongsidethepresentvolumeinasecond-yearclassTothoseteacherswhoelecttouseItrsquosStillGreektoMeasa

textIoffermythanksandinvitecommentsandsuggestionsaboutanyaspectofthisbookthatmaybenefitfuturereadersoneithersideofthedesk

T

Acknowledgments

houghIneverplanneditthiswaymostofmybookshavedealtinsomewaywithNewTestamentGreekdespitethe

factthatIhavealwaysconsideredmyselfmoreastudentofthelanguagethananexpertIempathizewiththeauthorwhocomplainedtoacriticldquoIhavewrittentenbooksandeachgrowsworsethantheonebeforerdquoldquoNotatallrdquorejoinedthecriticldquoitissimplythatyourtasteisimprovingrdquoThoughmyliterarytastemayhaveimprovedthroughthe

yearsIremainpainfullyawareoftheshortcomingsinthisbookItwouldhavebeenafarlessadequatevolumehoweverhaditnotbeenforthehelpofasupportingcastofmentorsandguidesTheseincludethelateDrHarrySturzofBiolaUniversityunderwhomIbeganmyGreekstudiesandwithwhomIhadtheprivilegeofworkingforseveralwonderfulyearsbeforehisuntimelydeaththelateProfessorBoReickeoftheUniversityofBaselwhomadehishaplessdoctoralstudentsundergooralexamsinbothGreekandLatinandwhoconstantlyproddedustoreadthetextwiththatrarestofallscholarlyattainmentscommonsenseDrBernhardWyssprofessoremeritusofGreekphilologyatthesameuniversitywhoseexpertiseinGreekgrammarmadealastingandpositiveimpressiononmeJimWeaverandWellsTurnermyexceedinglycapableeditorsatBakerBooksandfinallythecountlessnumberofGreekstudentsIhavehadthehonorofservinginawidevarietyofsettingsthroughtheyearsTothesestudentsandtotheirsuccessorsthisbookis

dedicatedwithloveandaffectionIhopethatallofyouwillemergefromreadingitaglowinheadandheartfreshfromahoneymoonwiththeGreeklanguageandthatyourreadingandstudyoftheGreekNewTestamentwillbeevermoreenjoyableforyouintheyearsahead

Abbreviations

BDF FBlassandADebrunnerAGreekGrammaroftheNewTestamentandOtherEarlyChristianLiteraturetransRobertWFunk(ChicagoUniversityofChicagoPress1961)

DanaandMantey

HEDanaandJuliusRManteyAManualGrammaroftheGreekNewTestament(NewYorkMacmillan1957)

Robertson ATRobertsonAGrammaroftheGreekNewTestamentintheLightofHistoricalResearch(NashvilleBroadman1934)

Wallace DanielBWallaceGreekGrammarbeyondtheBasicsAnExegeticalSyntaxoftheNewTestament(GrandRapidsZondervan1996)

Zerwick MaximilianZerwickBiblicalGreekIllustratedbyExamplestransJosephSmith(RomeScriptaPontificiiInstitutiBiblici1963)

Cross-referencestothesesourcesarebypagenumber

I

1

TherersquosNoPlacelikeRome

ThePartsofSpeechandTheirFunctionfyouwereanarchitectyouwouldnrsquottalkaboutabuildingyoursquovedesignedwithoutmentioningitspartsmdashbricksgirdersglassandsoonInmuchthesamewaygrammariansdiscusssentencesintermsoftheirpartsandthefunctionsofthoseparts

BoththegrammarianandthearchitectfinditconvenienttouseaspecializedvocabularyindiscussingtheirsubjectsArchitectsspeakofjoistsandbearingwallsgrammariansspeakofverbsandparticiplesmdashthelanguageofgrammarWhenIleadworkshopsongrammarpeopleinvariablyask

mewheretheycanfindacomprehensivesimpleguidetotheterminologyofgrammarConsiderthefirsttwochaptersofthisbookassuchaguideHereyoursquollfindthebasicdefinitionsprinciplesandexamplesthatanyonemustunderstandtobegrammaticallyinformedSomereadersmayaskldquoDoIneedtoknowallthesetechnical

termsrdquoLetmeanswerthiswayhowwouldyouliketohaveyourcarservicedbythisteamofmechanics

ldquoThinkweoughttocheckthiswhatchamacallitrdquoldquoNothatdoodadoverthereseemstobetheproblemrdquoldquoOkayhandmethatthingamabobrdquoldquoThewhatrdquoldquoYouknowthedoohickeyrdquo

ldquoThisrdquoldquoNothegizmounderneathitrdquo

Yesyouneedtoknowthetermsinchapters1and2Theremainderofthisbookbuildsonthesefoundationalconcepts

ThePartsofSpeech

ThepartsofspeecharethepiecesyouusetoputsentencesandparagraphstogetherToputthemtogetherproperlyyouneedtoknowwhateachpieceiscalledandwhatroleitplaysForcenturieswordshavebeenputintoeightdifferent

categoriesdependingontheroletheyplayinsentencesThesecategoriesareallderivedfromLatinalanguagethatprovidesanincredibleportionofourminimumdailyrequirementofgrammaticalvocabularyTheLatingrammariansofcourseborrowedfreelyfromtheGreeksbutthatwashowtheRomansoperatedinthosedays(GreekandLatinsharethesameIndo-Europeanoriginandhaveagreatdealincommon)Theupshotwasageneralagreementonthefollowingpartsofspeech

nomen(noun)pronomen(pronoun)verbum(verb)adverbium(adverb)participium(participle)praepositio(preposition)conjunctio(conjunction)interjectio(interjection)

AllbutthelastofthesewereliftedvirtuallyinmintconditionfromtheGreeksandEnglishperhapsthemostnotoriouslanguageborrowerofalltimehasfollowedsuitbyliftingthemallAquicklookatthekindsofwordsthatbelongedtoeachcategorymaybehelpful

NounsNomenoriginallymeantldquonamerdquoAwordwasconsideredanomenifitldquonamedrdquoasubstanceorqualityThusbookhousetruthandwisewouldallhavebelongedtotheclassnomenSomemembersofthenomenfamilycouldbeusedtodescribeothermembersAnomenthatwasusedtodescribeanotherwascalledanomenadjectivumwhichmeansroughlyldquoanassistantnomenrdquoThusinthesentenceldquoshersquosawisepersonrdquowiseandpersonwouldeachhavebeenconsideredanomenWisewouldhavebeenanomenadjectivumwhilepersonwouldhavebeenarun-of-the-millnomenTodaywewouldclassifywiseasanadjectiveandpersonasanounAnypartofspeechthatfunctionsasanouniscalledasubstantiveOnereasontheearlygrammariansclassednounsand

adjectivestogetherwastoavoidthequestionofwhattocallanadjectivethatisusedasanoun(asinldquoawordtothewiseissufficientrdquo)BesidesallthemembersofthenomenclasshadthesamestructureEachcouldbeseenasasequenceoftwoelementsastemfollowedbyanendingThestemcarriedthebasicmeaningofthewordwhiletheendingtoldyouwhetherthewordwassingularorpluralandgaveyousomeideaofwhatthewordwasdoinginthesentenceEnglishstillbearsafaintresemblancetothisIndo-EuropeantraitinsuchwordsasdogdogsdogrsquosanddogsrsquoInGreektherewerefivedifferentkindsofendingsthatall

membersofthenomenclasscarriedaroundwiththem(Latinnounshadsixsetsofendings)Thesedifferentkindsofendingsarecalledcasesandtheyarenominativevocativegenitivedativeandaccusative

NounsappearedinthenominativecasechieflywhentheywerethesubjectoftheverbInthesentenceldquoSamworksformerdquoSamwouldappearinthenominativecaseInthesentenceldquoSamyoursquorefiredrdquoSamwouldappearinthevocativecaseThegenitivecasewasfrequentlyusedtoexpresspossessionInthesentenceldquoSamrsquosfriendswerenot

surprisedrdquoSamrsquoswouldbeinthegenitivecaseAnounappearsinthedativecasewhenitisanindirectobjectInthesentenceldquoIgaveSamhisseverancepayrdquoSamwouldbeinthedativecaseFinallydirectobjectsappearedintheaccusativecaseasinldquoIstilllikeSamrdquowhereSamwouldbeintheaccusativecase

ThreemorethingsneedtobesaidaboutnounsFirsteachnouninGreekandLatinbelongedtooneofthreegendersmasculinefeminineorneuter(thetermneutersimplymeansldquoneitherrdquoinLatin)IfyoursquorenotusedtoitthismatterofgendercanbeabitdiscomfitingInhisfamousessayldquoTheAwfulGermanLanguagerdquoMarkTwainspoofstheconfusionproducedbyGermangenderbytranslatingliterallyaconversationinaGermanSunday-schoolbookGretchenWilhelmwhereistheturnipWilhelmShehasgonetothekitchenGretchenWhereistheaccomplishedandbeautifulEnglish

maidenWilhelmIthasgonetotheopera

ToGermansofcourseallofthismakesperfectlygoodsenseTheyknowthatatreeismasculineitsbudsarefeminineitsleavesareneuterthathorsesaresexlessclocksarefeminineandtablesaremasculineGreekworksinexactlythesamewayittoohasgrammaticalgendermdashtimeismasculinedayisfeminineandyearisneuterButkeepinmindthatthevastmajorityofnounsarenotputinthesethreeclassesbecausethereissomethingmasculinefeminineorneuteraboutthemTheendingofaGreeknounisoftenaguidetoitsgenderbut

gendermustusuallybelearnedbyobservationIngeneralthenamesofwindsriversandmonthsaremasculinethenamesofcountriesislandstownstreesandabstractnouns(liketruthorlove)arefeminineandthenamesoffruitsareneuterSomenounsmaybeeithermasculineorfeminine(egὁθεός

isgodbutἡθεόςisgoddess)ThesenounsaresaidtobeofcommongenderInadditiontoaskingaboutthegenderofanounyoualso

havetoaskwhichdeclensionthenounbelongstoAdeclensionofwhichtherearethreeinGreekandfiveinLatinisaspecificsetofcaseendingsInGreekthefirstdeclensionisusedalmostexclusivelyforfemininenounsthesecondisusedmostlyformasculineandneuternounswhilethethirdiscatch-as-catch-canFinallyGreeknounscanbesingularorpluralandthereare

differentendingsforeachAnouninthesingularnumberisthenameofasinglepersonorthingunlessitisacollectivenounmdashthenameofanumberofpersonsorthingsformingonebody(committeejuryarmyetc)AnouninthepluralnumberisthenameofmorethanonepersonorthingAtonetimeGreekhadaspecialgrammaticalcategorycalled

thedualIfyouwantedtotalkaboutsomethingsingularlikeMaryoradogyouusedtheappropriatesingularformsandifyouwantedtotalkaboutthreeormoreyouusedthepluralButifitwasaquestionaboutMaryrsquoseyesorthedogrsquosearsyouusedthedualApparentlythedistinctionbetweenldquoonetwomanyrdquoprovedtobeonetoomanyfortheGreeksandthedualwasquietlyputouttopastureandneverheardofagain

AdjectivesAdjectivesareeasyonceyoursquovegottenpastthenounsAdjectivesarewordsusedtomodifynounsorothersubstantives(ldquothegoodmanrdquoldquothelargecrowdrdquoldquothetallbuildingsrdquo)GreekadjectivesareverymuchlikeEnglishonesexceptthattheyoftenfollowthenountheymodifyForexampleldquoIamthegoodshepherdrdquo(John1011)isliterallyldquoIamtheshepherdthegoodonerdquoWhenadjectivesareusedinthiswaytheyareusuallyemphatic(asintheEnglishexpressionsldquolifeeverlastingrdquoandldquoGodAlmightyrdquo)Adjectivesagreewiththenounstheymodifyingender

numberandcaseThatismasculineadjectivesgowithmasculinenounspluralwithpluralsingularwithsingularnominativewithnominativeandsoonBecauseadjectivesuse

thesameendingsasnounsonceyouhavelearnedthenoundeclensionsyouarereadytorumbleatleastasfarasthenomenfamilyisconcerned

PronounsAsfortheotherpartsofspeechtheyarenrsquotnearlyasdifficultasthenomen(whichafteryougetusedtoitisnotthatdifficult)ThepronomenclasscontainswordsthatfillinfortheirnomencousinsForexampleinsteadofhavingtosayldquoSamknewinSamrsquosheartthatSamshouldhavesaidtoSamlsquoSamknowsSamshouldhaveworkedharderrsquordquoonecansayldquoSamknewinhisheartthatheshouldhavesaidtohimselflsquoYouknowyoushouldhaveworkedharderrsquordquoThemembersofthepronomenclass(otherwiseknownaspronouns)alsocomewiththestandardissueofcasesGreekcomeswithafullsetofpronounsincluding

thepersonalpronounhethepossessivepronounmythereflexivepronounmyselfthereciprocalpronounoneanothertherelativepronounwhotheinterrogativepronounwhotheindefinitepronounsomeonethedemonstrativepronounthisone

VerbsVerbumoriginallymeantldquowordrdquoasintheapostleJohnrsquosfamousdictumInprincipioeratverbumldquoInthebeginningwastheWordrdquoLateritcametomeanaparticularkindofwordthekindthattellsyouwhattheactionisaverbVerbsarewordsthatexpressactionbeingorstateofbeing(ldquoIrunrdquoldquoyouarerdquoldquoheisrejoicingrdquo)ForthemostpartverbsinGreekhavethesamefunctionsastheirEnglishcounterpartsAGreekverblikeaGreeknouncanbeviewedasa

combinationoftwobasicelementsAgainthestemcarriesthebasicmeaningofthewordandtheendingorsuffixhandles

thedetailsWiththeverbhoweveryoucanalsoaddsomethingtothefrontofthestem(aprefix)andsomethingwithinthestem(aninfix)ThismeansthatthesameGreekverbwilltakeonanawfullotofdifferentappearancesTheendingsoftheverbtellyouwhothesubjectisthatis

whoisdoingorreceivingtheactionexpressedbytheverbTherearesixpossibilitieseachwithadifferentpersonalending

firstpersonsingularIsecondpersonsingularyouthirdpersonsingularhesheitfirstpersonpluralwesecondpersonpluralyouthirdpersonpluralthey

OccasionallyEnglishshowstracesoftheoriginalIndo-EuropeansystemofstemsandendingsasinldquoIhearrdquoldquohehearsrdquotowhichmaybeaddedldquothouhearestrdquowhichofcoursenobodyactuallysaysanymoreTheendingsofaGreekverbalsotellyouwhentheactionishappeningthatiswhattensetheverbisinandthekindofactionitrepresents(alsoknownastheaspectoftheverb)SometimesGreekmanufacturesnounsoutofverbsbymakinginfinitivesldquoTohearyourvoiceagainisgreatrdquoInfinitivesarebydefinitionldquonon-finiterdquotheyareneverlimitedbypersonandnumberasarefiniteverbsasinldquoIhearyourvoicerdquoVerbendingscarrytwootherimportantpiecesof

informationThefirstoftheseiswhethertheverbisactiveorpassivethatiswhetherthesubjectoftheverbisdoingtheactionortheactionisbeingdonetoitGreekhasoneverbformforldquoIhearrdquo(ἀκούω)andanotherforldquoIambeingheardrdquo(ἀκούομαι)Whenweusethetermsactiveandpassivewearetalkingaboutwhatgrammarianscallvoice(Greekalsocontainsamiddlevoicewhichcallsattentiontothesubject)Thesecondpieceofinformationcarriedbytheverbendingiswhichmoodtheverbisinmdashindicativesubjunctiveoptative

orimperativeMoodtakesabitofexplainingbutyoucanforgetaboutitforthetimebeingWhatisimportanttoremembernowisthatverbendingshavealottotellyouandthewealthofthisinformationiswortheverybitofeffortyouhavetoexpendtoacquireit

AdverbsParticiplesPrepositionsConjunctionsInterjectionsTheadverbiumistheadverbthewordthattellsyouhowtheactionisperformedmdashquicklyslowlyimmediatelyandsoonNoproblemhereTheparticipiumorparticipleisacrossbetweenaverbum

andanomenithascaseendingslikeanounoradjectivebutithasadistinctlyverbalflavorCaseendingsasidetheGreekparticiplesarenotverydifferentfromtheirEnglishcounterpartsConsiderforexamplethesentenceldquoGoingtothebeachIgotlostrdquoGoingisaparticipleinbothEnglishandGreekTheparticipleisusedhowevermuchmorefrequentlyinGreekthaninEnglishThatleavesthepraepositioorprepositiontheconjunctioor

conjunctionandtheinterjectioorinterjectionPrepositionsaresmallsuffix-lesswordsthatcomerightbeforeanomen(orpronomen)andtellyouldquowhererdquoldquohowrdquoldquowhenrdquoandsometimesldquowhyrdquoasinldquounderwaterrdquoldquowithasmilerdquoldquobeforethealtarrdquoldquoformyretirementrdquoandsoonConjunctionsaresmallsuffix-lesswordsthatcomebetweentwo(ormore)ofthesamepartsofspeechandjointhemtogetherasinldquoPeterandPaulrdquoandldquotheylaughedbutIcriedrdquoInterjectionslikeouchheyandoopsarenoneoftheaboveInterjectionsareusuallycalledparticlesinmoderngrammarbooksldquoparticlesrdquobeingacatch-alltermforthelittlewordsthatwonrsquotsqueezeintoanyothermold

OrganizingtheGreekPartsofSpeech

Whengrammarianssetouttodepictlanguagestheirdescriptionsareoftenorganizedintermsoftheseeightpartsofspeechwhichaswehaveseenwereoriginallydevisedto

describeLatinHowevernotalllanguageslendthemselvestothistypeofanalysisForexampleoneanalysisofTamilalanguageofsouthIndialistsasmanyaselevenpartsofspeechwhileanotheranalysisofthesamelanguagehasonlytwoformalcategoriesnounandverbOfcoursesomeofthedifferencesbetweengrammarianscan

bereducedtoquestionsoflabelsWhatiscalledapartofspeechbyonegrammarianmaysimplybecalledasubcategorybyanotherbutbothwilldescribeitsfunctionmoreorlessequivalentlyAnanalysisoflanguagesrevealsthatverbsandnounsalwaysoccur(alllanguageshavethem)whereasadjectivesandprepositionsdonot(somelanguagesdonrsquothavethem)andsomelanguageshavetheirownidiosyncraticpartsofspeechNotevenallEuropeanlanguagesusetheidenticalparts-of-speechsystemAllthistosaythattherersquosnoreasontoslavishlyfollowthe

LatingrammarianswhenorganizingtheGreekpartsofspeechInfactIthinkitrsquoseasiesttodivideGreekgrammarintotwobasicsystemsanoun(nominal)systemandaverb(verbal)systemEachsystemhasitsownsubcategories

WhenthenounbearsaparticularrelationshiptotherestofthesentenceitisexpressedbycaseWhenyouwanttomaketherelationshipofthenountotherestofthesentencemorevividyouuseaprepositionIfyouwanttoqualifythenounbysomeattributeyouuseanadjectiveWhenyouwanttoavoidmonotonyandrepetitionyouuseapronounIfyoudesiretorepresentthethingdesignatedbythenounasparticularyouusethearticlethe[1]

HencethegrammarofthenounincludescasesprepositionsadjectivespronounsandthearticleTheverbisthepartofspeechthatmakesanassertion

WhenanassertionissubjoinedasanauxiliarytoanothertheinfinitiveorparticipleisusedIftheassertionistobevariedbycertainqualificationstheadverbisusedInjoiningoneassertiontoanotheraconjunctionmaybeusedFinallythespeakerrsquosattitudeintheassertionisfrequentlyexpressedbyaparticle

ThustheverbalsystemincludesfiniteverbsinfinitivesparticiplesadverbsconjunctionsandparticlesInbothofthesesystemsmorphologymdashthatpartofgrammar

dealingwiththeformsofwordstheirshapesandchangesmdashplaysanindispensableroleItisessentialthatyoumasterthesechangesbeforeyouattemptexegesisforwithoutsuchabackgroundexegesisisimpossibleThestudyisenrichedandactuallybecomesadelightwhenyoubearinmindthatyouaredealingnotmerelywithgrammarbutwiththewordsofdivinerevelationThusgrammarbecomesathrillingmeanstoadivineendWithreasonablestudyyoulearnthatGreekwordsareconstructedwitharchitecturalprecisionIfyourmemoryofwordformationneedstoberefreshedyouwillsaveyourselfmuchtroublebyreviewinganelementary-levelgrammarsuchasmyLearntoReadNewTestamentGreek[2]whereyouwillfindsufficientinformationonthesematters

AWordaboutWords

BecauseallofthepartsofspeecharewordsyouwillalsoneedtoacquireaworkingvocabularyofGreekifyouaregoingtobeabletoreadtheNewTestamentwithfacilityHowmuchvocabularydoyouneedObviouslythelargeryourvocabularythemorerapidlyandextensivelyyoucanreadMyownsuggestionisthatyoumasterabasicvocabularyofNewTestamentwordsIntheGreekNewTestamentthereareabout5500vocabularyitemsofwhich3600occurfourtimesorlessThismeansthatyouwillencountereachoftheselow-

frequencywordsonlyonceinabout160pagesoftheNewTestamentOntheotherhand1100wordsoccurtentimesormoreandthesearethewordsyoushouldattempttolearnbyheartAsfortheother4400wordsmyadviceiseitherguessat

theirmeaningfromthecontextconsultaninterlinearor(preferably)useagoodlexiconEssentialtoolsthatwillhelpyouacquireaworkingvocabularyofNewTestamentGreekarelistedinthepostscript

Conclusion

SothereyouhaveitmdashthepartsofspeechTheinabilitytorecognizethemisasmuchahandicapasnotknowingthevalueofnickelsdimesquartersanddollarsThishandicaprangesfromafineshadeofmisunderstandingtooutrightmisinterpretationitsdiagnosisandtreatmentformthestapleofthisbookOnceagainthinkofwordsasbricksgirdersandglassYou

putthemtogethertomakephrasesclausesandthensentencesHowtoconstructsuchedificesisthetopicofchapter2

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οἱμαθηταὶἀκούουσιτοὺςλόγουςτῶνπροϕητῶν2 μένομενμετὰτῶνἀδελϕῶνἐντῇοἰκίᾳκατὰτὸννόμον3 λέγειςλόγουςκατὰτοῦνόμουτῶνμαθητῶνκαὶτῶνπροϕητῶν

4 ἐντῇἐκκλησίᾳμανθάνομεντὸνλόγοντοῦθεοῦ5 οἱνεανίαιτὰπαιδίαἐντῇἐρήμῳδιδάσκουσινκύριε6 ἔγραϕονοἱἀπόστολοιτὰςἐπιστολὰςἐντῷσαββάτῳ7 ἐδιδάσκομεντὸεὐαγγέλιοντοῖςτέκνοιςτῶνστρατιωτῶν

8 οἱδὲὄχλοιἤσθιοντοὺςἄρτουςἐντῇἐρήμῳκαὶἔπινοντὸνκαρπὸντῆςἀμπέλου

9 ἔσωζενὁἸησοῦςαὐτὸςτοὺςἁμαρτωλοὺςἐκτῆςἁμαρτίας10 ὁἀπόστολοςἔπεμψετὸνδοῦλονπρὸςτὴνοἰκίανσου11 οἱγὰρμαθηταὶἐνήστευοντεσσαράκονταἡμέρας12 οἱδοῦλοιαὐτοὶπέμψουσιταῦτατὰβιβλίαεἰςἐκεῖνοτὸ

ἱερόν13 ἔπεμψενὁθεὸςἀγγέλουςεἰςτὸκηρύσσειναὐτοὺςτοῖς

ὄχλοις14 μὴκωλύετετὰπαιδίαβαίνεινπρόςμε15 λέγειαὐτῇὁἸησοῦςἈληθέςἐστινὅτιοὐκἔχειςἄνδρα

πέντεγὰρἄνδραςἔσχεςκαὶνῦνὃνἔχειςοὔκἐστίνσουἀνήρλέγειαὐτῷἡγυνήκύριεθεωρῶὅτιπροϕήτηςεἶσύ

KeyTerms

accusativecaseactivevoiceadjectiveadverbagreementaspectcasecollectivenouncommongenderconjunctiondativecasedeclensiondemonstrativepronoundualendingfemininegenderfiniteverbfirstpersongendergenitivecaseimperativemood

indefinitepronounindicativemoodinfinitiveinfixinterjectioninterrogativepronounmasculinegendermiddlevoicemoodmorphologyneutergendernominativecasenounnumberoptativemoodparticipleparticlepassivevoicepersonpersonalpronounpluralpossessivepronounprefixprepositionpronounreciprocalpronounreflexivepronounrelativepronounsecondpersonsingularstemsubjunctivemoodsubstantivesuffixtensethirdpersonverbvocativecase

voice

N

2GroupTherapy

TheSentenceandItsPartsowthatyouknowthepartsofspeechletrsquostalkabouthowsentencesareputtogetherAsentenceisacombinationofwordsthatexpressacompletethoughtldquoLifeisshortrdquoldquoIslifeshortrdquoldquoHowshortlifeisrdquoHowwordsarejoinedtogethertoconveymeaningiscalledsyntaxTherecanbenosentencehowevershortwithoutsyntaxhoweverlittle

ItisbyexpressingacompletethoughtthatasentencediffersfromitssubordinatepartsthephraseandtheclauseThephrasemerelyindicatesathoughtthatitdoesnotexpresscompletelyldquoLifebeingshortrdquoTheclauseexpressesonlypartofathoughtldquoBecauselifeisshortrdquoSinceneitherthephrasenortheclauseiscompleteitleavesthemindinsuspensionWeaskldquoWellwhatthenrdquoandwaitforsomeconclusionButthesentenceldquoLifeisshortrdquoiscompleteAllissaidanddoneandthemindrestsInmanyrespectsthereforesyntaxisthemostimportantpartoflanguagestudyObviouslythenthebetterweunderstandhowsentencesworkthebetterourthinkingaboutlanguagebecomes

TheSentenceSubjectandPredicate

AllsentencesarecomposedoftwobasicpartsthesubjectandthepredicateThesubjectisthepartofthesentence

aboutwhichanassertionismadebytheuseofafiniteverbldquoFireburnsrdquoThepredicateisthepartofthesentencethatmakesanassertionaboutthesubjectbyusingafiniteverbldquoFireburnsrdquoThefiniteverbisessentialtothesentenceItisthefinite

verbthatcompletesthesentencebindingittogetherjustasthekeystonebindsthearchNeithertheparticiple(ldquoTheskybeingbluerdquo)northeinfinitive(ldquoTheskytobebluerdquo)cancompleteasentenceButldquoTheskyisbluerdquo(finiteverb)isasentenceTherecanbenocompleteassertionwithoutafiniteverbThesimplesubjectofasentenceisanounorpronoun

ldquoChristdiedrdquoldquoHediedrdquoThecompletesubjectiscomposedofthesimplesubjectandthewordsthatexplainorcompleteitsmeaningldquoChristJesusourLordandSaviordiedrdquoThesimplepredicateofasentenceisafiniteverborverb

phraseldquoChristdiedrdquoldquoChristhasrisenrdquoThecompletepredicateiscomposedofthesimplepredicateandthewordsthatexplainorcompletethemeaningldquoChristdiedforoursinsaccordingtotheScripturesrdquoTheomissionofawordthatwouldbenecessaryfor

grammaticalcompletioniscalledellipsisIfthereisnopossibilityofconfusionthesubjectmaybeomittedasinrepliestoquestionsldquoYesrdquoldquoMayberdquoIfthereisnoambiguityeventhepredicatemaybeomittedldquoBluerdquoThisperfectlycommunicatestheideainthereplytothequestionldquoWhatcoloristheskytodayrdquoForcompletepredicationafiniteverbmustbeusedina

simplesentenceorinanindependentclauseAdependentclausecontainsafiniteverbbutisnotcompleteldquoIftheskyisbluerdquoDespitethefiniteverbisthisstatementisincompletebecauseofthesubordinatingconjunctionifldquoIftheskyisbluerdquoweaskldquowhatthenrdquoForacompletethoughtwemusthaveasimplesentencewithafiniteverbldquoTheskyisbluerdquoOrthedependentclausewithafiniteverbmustberelatedtoanindependentclausethatcompletesthethoughtldquoIftheskyisblueitwillnotraintodayrdquo

TypesofVerbs

TherearethreetypesoffiniteverbsAtransitiveverbtransfersanactionfromthesubjectoftheverbtoanotherpersonplaceorthingldquoJanelikedfarmerJonesrdquoAnintransitiveverbexpressesanactionthatislimitedtothesubjectofthesentenceldquoJanesmiledrdquoAlinkingverballowswordsinthepredicatetodescribeorrenamethesubjectofthesentenceldquoJanewashappyrdquoThemostcommonlinkingverbsintheNewTestamentare

εἰμίγίνομαιandὑπάρχωBecauseoftheirpowertojoinnounstoothernounsoradjectivestheseverbsarecalledcopulativeverbs(fromtheLatinverbcopuloldquoIlinkrdquo)Theytakethesamecaseafterthemasbeforethem

ὁἀγρός[nominative]ἐστιν[linkingverb]ὁκόσμος[nominative]thefieldistheworld(Matt1338)

Theyarealsocalledverbsofincompletepredicationbecausetheydonotmakesensewhentheystandbythemselves(exceptwhenusedinthesenseofexist)Theymustbefollowedbyanounoranadjectivethatiscalledthecomplementbecauseitcompletesorldquofillsuprdquothesense(fromtheLatinverbcomplioldquoIfilluprdquo)ThisprincipleisofgreatimportanceinreadingGreek

Modifiers

OfcoursemoststatementsarenotassimpleasldquoThefieldistheworldrdquoThereforeotherelementsaregenerallypresentinthesentenceSomeelementsareusedtomodifythesubjectandtheseareknownasmodifiersOthersasmentionedareusedtocompletethepredicateandarecalledcomplementsThemodifierofthesubjectmaybeoneormoreofthe

following

thedefinitearticlethebook

apossessivepronounhisbookaninterrogativepronounwhichbookanindefinitepronounanybookademonstrativepronounthisbookanattributiveadjectivelargebookanadjectivalparticipleengagingbookanadjectivalinfinitivebooktobereadaprepositionalphrasebookontheshelfanadjectivalclausebookthatmakessensetome

Thecomplementoftheverbmaybeoneormoreofthefollowing

adirectobjectJohnhithimapredicatenominativeJohnishumanapredicateadjectiveJohnistallaninfinitiveJohnlikestosingacognateaccusativeJohnranaraceapredicateobjecttheynamedJohnchairmanapredicategenitivethebookwasJohnrsquosasupplementaryparticipleJohncamerunningadirectquotationJohnsaidldquoComerdquoanindirectquotationJohnsaidthatyoushouldcomeanindirectobjectJohngaveittohimanadverbJohnranquicklyaprepositionalphraseJohnranaroundthetrackanadverbialclauseJohntalkedwhilehewasworkingagenitiveabsolutethestormhavingstoppedJohnwentoutsideanadverbialaccusativeJohnwaitedhours

Clearlywordsinsentenceshaveratherwell-defineddutiesintheirexpressionofthought

ClassesofSentences

SentencesthemselvesmaybeclassifiedalongtwodifferentlinesaccordingtotheirmannerofexpressingthoughtandtheirstructureAstotheirmannerofexpressingthoughtsentencesmaybedividedintofourclasses

AdeclarativesentenceaffirmsthatsomethingisorisnotafactorapossibilityChristdiedforyouAninterrogativesentenceaskswhethersomethingisorisnotafactDoyoubelievethisAnimperativesentencecommandsorforbidssomethingRepentandbebaptizedAnexclamatorysentenceexpressesathoughtasanexclamationPraisetheLord

Accordingtostructuresentencesmaybedividedintofourclasses

AsimplesentencecontainsonlyonesubjectandonepredicateldquoManismortalrdquoldquoElsiesmiledtodayrdquoldquoJohnatetheappleaswellastheorangerdquoAsimplesentencemaybelongorshortAlongsentencemaybesimpleifitcontainsonlyonesubjectandonepredicateTwoormorenounsorpronounsmaybecombinedtoformonecompoundsubjectandtwoormoreverbsmaybejoinedtoformonecompoundpredicateButthesentencewillstillbesimpleifthereisonlyonecompoundsubjectandoronecompoundpredicateldquoBillandJohnstudiedtogetherrdquoorldquoBillandJohnstudiedandplayedandlaughedtogetherrdquoTwoormoresimplesentencesmaybecombinedtoformacompoundsentenceThedaysareshortandthenightsarelongOneormoredependentclausesmaybejoinedtoasimplesentencetoformacomplexsentenceWhenIarrivedyouweregone

Oneormoredependentclausesmaybecombinedwithtwoormoresimplesentencestoformacompound-complexsentenceThemanwhowantstobuythecarisherebutheistoolate

Phrases

ThemostimportantpartsofasentencearethephraseandtheclauseAphraseisagroupofwordsthatcannotstandaloneasasentencebecauseitlackseitherasubjectorapredicateorbothThewordsinaphraseworktogetherasapartofspeechForexampletheymayworktogethertonameapersonplacethingorideaInthiscasethegroupofwordswouldbecalledanounphraseThetwomostcommonphraseshoweveraretheprepositionalphraseandtheverbalphrase

PrepositionalPhrasesPrepositionsarethoselittlewordsthatlocateanounintimespaceordirectionPrepositionalphrasesalwaysbeginwithaprepositionandendwithanoun(oranothersubstantive)ldquoaroundthehouserdquoldquothroughthedoorrdquoldquobehindhimrdquoYouhavetodecidewhatpartofspeechthesephrasesarebylookingathowtheyworkinasentenceldquoThewholestaffwentonavacationrdquoWhatistheverbWentWhatwentThewholestaffWhatdoestheprepositionalphrasetellyouWherethestaffwentThusonavacationisaprepositionalphrasethatactsasanadverbinthissentencedescribingormodifyingtheverbwentPrepositionalphrasesusuallyactasadverbsoradjectivesWhenindoubtaskyourselfwhatthephraseistellingyouinthesentenceWhenyouarepickingapartasentenceinyourGreekNew

TestamentitisusuallyhelpfultoputparenthesesaroundprepositionalphrasesmdashsometimestheyaredistractingwhenyouaretryingtolocatesubjectandverbTakeforexampleMark19ΚαὶἐγένετοἐνἐκείναιςταῖςἡμέραιςἦλθενἸησοῦς

ἀπὸΝαζαρὲττῆςΓαλιλαίαςκαὶἐβαπτίσθηεἰςτὸνἸορδάνηνὑπὸἸωάννουNowthatrsquosalongandsomewhatcomplicatedsentenceSo

gathertogethertheprepositionalphraseslikethisΚαὶἐγένετο(ἐνἐκείναιςταῖςἡμέραις)ἦλθενἸησοῦς(ἀπὸΝαζαρὲττῆςΓαλιλαίας)καὶἐβαπτίσθη(εἰςτὸνἸορδάνην)(ὑπὸἸωάννου)

Nowyoucanclearlyidentifytheverbs(itwascamewasbaptized)andthesubject(Jesus)ThenyoucantranslatethebasicsentenceldquoSoitwasJesuscameandwasbaptizedrdquoThestructureofthesentenceisnowcrystalclearFinallymixintheldquoleftoversrdquoldquoSoitwasinthosedaysJesuscamefromNazarethofGalileeandwasbaptizedintheJordanbyJohnrdquo

VerbalPhrasesVerbalphraseshaveverbsinthembuttheyarenotverbsTheyactasnounsadjectivesoradverbsBothparticiplesandinfinitivescanformverbalphrasesAparticiplelookslikeaverbbutitisnrsquotYoucanthinkofaparticipleasaverbthatactslikeanadjectiveinasentenceLookatthedifference

IhadknownthatTomwouldbefamousonedayKnownforhisoutstandingtenorvoiceTomwasfamous

InthefirstsentencehadknownisthemainverbKnowninthesecondsentencedescribesTomitisadjectivalandhenceaparticipleIfparticiplesareverbals(non-finiteverbs)thatareusedas

adjectivesinfinitivesareverbalsthatareusedasnounsadjectivesoradverbsThus

Adoctorhopestohelphispatients[Heretohelpisanoun]Whichofthesebookswouldbetheonetohelpme[Heretohelpisanadjectivemodifyingthesubstantivetheone]Myteachertoldusjokestohelppassthetime[Heretohelpisanadverbthatmodifiestheverbtold]

Clauses

LetrsquosnowconsiderclausesAclauseisagroupofwordsthatformspartofasentenceandthatcontainsasubjectandapredicateTherearetwotypesofclausesindependentanddependentAnindependentclausealsocalledamainclausemakessensestandingaloneAdependentclausealsocalledasubordinateclauseisusedlikeanadjectiveadverbornounItcannotstandalonebecauseitldquodependsrdquoontheotherclauseinthesentencetomakesenseLookatthefollowingsentenceldquoJimtoldmethathewas

studyingGreekrdquoThissentenceismadeupoftwoseparateclausesJimtoldmeandthathewasstudyingGreekBothoftheseclauseshavesubjectsandverbsButthefirstclauseJimtoldmeistheindependentormainclauseinthesentencebecauseitcouldstandaloneThathewasstudyingGreekisthedependentorsubordinateclauseitwouldnrsquotmakesensebyitselfandthewordsworktogethertomodifytheverbtoldAsubordinateclauselikeaphraseisusedasapartof

speechIfitisusedasanounitisanounclauseorsubstantiveclauseIfitmodifiesasubstantiveitisanadjectivalclauseIfitservesasanadverbitisanadverbialclause

NounClausesAnounclauseisaclausethatstandsintherelationshipofanountotheprincipalclauseortosomeotherclauseinacomplexsentenceItmaybeasubjectldquoThatheiscomingiscertainrdquoItmaybeanobjectldquoHesaidthathewasalawyerrdquoItmaybeapredicatenounldquoMyhopeisthatyouwillcomerdquoTheinfinitiveisfrequentlyusedinnounclausesinGreekldquoToerrishumanrdquo(subject)ldquoWebelievehimtobeinnocentrdquo(object)ldquoMygoalistoexcelrdquo(complement)

AdjectivalClausesAdjectivalclausesareintroducedbytherelativepronounswhowhichthatandtheirequivalentswhenwheresuchasandsoonTheyarecalledadjectivalclausesbecausetheyqualifysomenouninanotherclause

justlikeanadjectiveAparticiplequalifyingthenounisalsoverycommon

ThisistheonewhosentmeThisisthepersonwhomIsawThisistheplacewhereIwasbornIwilldothiswhenwemeetIsawthemanfishingoffthepier

AdverbialClausesAdverbialclausesareclausesthatstandintherelationshipofanadverbtotheverbinanotherclauseAdverbialclausesmaybedividedintothefollowingclasses

finalclausesdenotepurposeHeranthathemightgethomesoonertemporalclausesdenotetimewhenHeranwhenhegotontheroadlocalclausesdenoteplacewhereHeranwheretheroadwasdownhillcausalclausesdenotecauseHeranbecausehewaslateresultclausesdenoteconsequenceHeransothathegothomeontimeconditionalclausesdenoteaconditionHeranifhewaslateconcessiveclausesdenotecontrastHeranalthoughhewastiredcomparativeclausesdenotecomparisonHeranashewasaccustomedtodo

ThenamesoftheseclausesaregivenbecausetheyareverycommoningrammarsandcommentariesnotbecausetheyhaveanymeritinandofthemselvesItispossibletobuildasentencewithanunlimitednumberof

dependentclausesOnlytheinabilityofthehearerorreadertocomprehendthemeaningofthesentencelimitsthecomplexitywithwhichapersonmayconstructasentenceForexample

Ephesians13ndash14isonesentenceinGreekThesentencestructuremakesperfectlygoodsensecomplexthoughitmaybeInEnglishtranslationshoweversentencesaregettingshorter(theNIVuseseightsentencestotranslateEph13ndash14)Thistendencytoshortensentencesraisesseveralimportant

grammaticalquestionssuchaswhetherclausesexistinahierarchicalrelationshipInEphesians518ndash21forinstancethereisabreakbetweenverse20andverse21inmostEnglishversionsandtheGreekparticipleinverse21(ldquosubmittingyourselvestooneanotherrdquo)istranslatedasanimperative(ldquoSubmityourselvestooneanotherrdquo)ThisseemstomissPaulrsquospointcompletelyIfhehadwantedtomakeabreakatverse21itwouldhavebeenthesimplestthingintheworldtowriteanimperativeInsteadhewritesadurativeparticiplethatisjustliketheparticiplesthatprecedeitsothatweshouldconnectthislastparticiplewiththeprecedingcontextMutualsubmission(v21)issimplytheresultofbeingfilledwiththeHolySpirit(v18)

HowtoAnalyzeaSentence

Onceyouunderstandhowsentencesworksentenceanalysisbecomesfairlystraightforward

1 TobeginwithascertainwhetherthesentenceisasimplesentencewithonlyoneessentialsubjectsimpleorcompoundandoneessentialpredicatesimpleorcompoundIfsotreattheelementsofthatsimplesentenceseparatelyIfparticipialprepositionalorotherphrasesareincludedinthesimplesentencefirsttreateachphraseasanelementofthesimplesentenceshowingitsgrammaticalrelationasaphraseThentakethewordsofthatphraseseparatelyandshowtheirrelationtooneanotherassinglewords

2 Ifthesentenceisfoundtohavemorethanoneessentialsubjectandmorethanoneessentialpredicateseparatethe

clausesanddecidewhethertheyconstituteacomplexcompoundorcompound-complexsentence

3 Showtherelationoftheclausestoeachotherascoordinateandindependentincompoundandcompound-complexsentencesorasindependentanddependentincomplexsentences

4 Analyzeeachclauseofthecompoundcomplexandcompound-complexsentencesaccordingtotherulesandprinciplesestablishedforsimplesentences

LetrsquosreturnforamomenttoEphesians518ndash21TheGreekmaybeanalyzedasfollows

καὶμὴμεθύσκεσθεοἴνῳἐνᾧἐστινἀσωτίαἀλλὰπληροῦσθεἐνπνεύματιλαλοῦντεςἑαυτοῖς[ἐν]ψαλμοῖςκαὶὕμνοιςκαὶᾠδαῖςπνευματικαῖςᾄδοντεςκαὶψάλλοντεςτῇκαρδίᾳὑμῶντῷκυρίῳεὐχαριστοῦντεςπάντοτεὑπὲρπάντωνἐνὀνόματιτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦτῷθεῷκαὶπατρίὑποτασσόμενοιἀλλήλοιςἐνϕόβῳΧριστοῦ

Themainverbsinverse18areintheimperativemoodldquostopgettingdrunkrdquoandldquokeepgettingfilledrdquoSyntacticallytheseverbsaremarkedasbeingthemainideasTheparticiplesthatmodifythecommandtobefilledare(1)ldquospeakingrdquo(2)ldquosingingandmakingmelodyrdquo(3)ldquogivingthanksrdquoand(4)ldquosubmittingyourselvesrdquoTheseparticiplesdefinewhatPaulmeantbybeingfilledwiththeHolySpiritAtthispointamoredetailedexegesisofclausesandwordstakesover

Conclusion

Letrsquosreviewwhatwersquovecoveredinthischapter

TherearetwomainpartsofasentencethesubjectandthepredicateThesubjectiswhatthesentenceisaboutThepredicateiseverythingthatisnotthesubjectItmaybea

simpleverboritmaybetheverbandalltheextrathingsthataretalkingaboutthesubjectAphraseisagroupofwordsthatdoesnothaveasubjectandaverbThewordsinaphrasetogetherfunctionasapartofspeechAclauseisagroupofwordsthatincludesasubjectandaverbAdependentclausecannotstandaloneasasentenceAnindependentclausemakessensebyitselfAsimplesentencehasoneindependentclausemdashsubjectandpredicateAcompoundsentencehastwoormoreindependentclauses(orsimplesentences)joinedtogetherwithaconjunctionAcomplexsentencehasatleastoneindependentclauseandatleastonedependentclauseAcompound-complexsentencehasoneormoredependentclausescombinedwithtwoormoresimplesentences

WhenyouusethelabelsnounverbandconjunctionyouaredescribingorclassifyingindividualwordsButwhenyouuseafunctionalvocabularymdashsubjectpredicateandclauseforinstancemdashyouaredescribingthewordsofasentenceinrelationtooneanotherKnowingbothvocabularieswillhelpyouimproveyourabilitytoreadtheGreekNewTestamentYouwillfindthemexplainedsimplifiedandperhapsrenderedquiteinterestingintheensuingpages

ForPractice

Translatethefollowingpassagepayingspecialattentiontoitsclausestructure

ΚαὶτοῦτοπροσεύχομαιἵναἡἀγάπηὑμῶνἔτιμᾶλλονκαὶμᾶλλονπερισσεύῃἐνἐπιγνώσεικαὶπάσῃαἰσθήσειεἰςτὸδοκιμάζεινὑμᾶςτὰδιαϕέρονταἵναἦτεεἰλικρινεῖςκαὶἀπρόσκοποιεἰςἡμέρανΧριστοῦπεπληρωμένοικαρπὸν

δικαιοσύνηςτὸνδιὰἸησοῦΧριστοῦεἰςδόξανκαὶἔπαινονθεοῦ

KeyTerms

adjectivalclauseadverbialclausecausalclauseclausecomparativeclausecomplementcompletepredicatecompletesubjectcomplexsentencecompoundpredicatecompoundsentencecompoundsubjectcompound-complexsentenceconcessiveclauseconditionalclausecopulativeverbdeclarativesentencedependentclauseellipsisexclamatorysentencefinalclauseimperativesentenceindependentclauseinterrogativesentenceintransitiveverblinkingverblocalclausemainclausemodifiernounclausenounphrasephrasepredicate

prepositionalphraseresultclausesentencesimplepredicatesimplesentencesimplesubjectsubjectsubordinateclausesubstantiveclausesyntaxtemporalclausetransitiveverbverbalphraseverbalsverbsofincompletepredication

S

3JustinCase

OvercomingDeclensionApprehensionoonerorlatergenerallysoonerthestudentofGreekdiscoversthatlearningalanguageinvolvesagreatdealofmemorizationCaseendingsinnounsarewellacaseinpointldquoHeywhyshouldIhavetolearnsomanysuffixesrdquo

TraditionalresponsestothislamenthavetendedtobeintheldquoifyoucanrsquotstandtheheatstayoutofthekitchenrdquocategoryMyownadviceischeerupTheGreekyouarestudyinghasactuallydoneawaywithanumberofhorrorsthatyouwouldhavehadtolearnifyouwerestudyingProto-Indo-EuropeanthelanguagefromwhichGreekdescendedTheGreeksmadesignificantcutsinboththenumberofcasesandthenumberofdeclensionsthatisthesetsofcaseendingsBesidesthenominativevocativegenitivedativeandaccusativecasesProto-Indo-EuropeanseemstohavehadablativelocativeandinstrumentalcasesaswellTheablativetoldyouwheresomethingwasfromThelocativetoldyouwheresomethingwasTheinstrumentalcasewasusedtosaybymeansofTheothercaseseventuallytookovertheseburdensMoreoverwhenyouconsiderthatthevocativeisidenticaltothenominativeinthepluralofallnounsthenyoureallyonlyhavefourcasestolearn(aswithmodernGerman)IfyoutakethetroubletolearntheseformsthoroughlyyouarehomefreewhichismorethanGreekslaveswomenandchildrenwere

SpeakingofGreekculturetheancientHellenesthoughtitusefultotalkaboutcasesingeometricaltermsThenominativecasewasconsideredtobetheverticalradiusTheotherswereconsideredobliqueradiithatisatanangleThenominativewasthereforeknownastheldquouprightrdquocaseandtheothersasldquoobliquerdquocasesThetermcaseitselfcomesfromtheLatinverbcadoldquoIfallrdquo

bywayofthenouncasusldquoafallingrdquoTheideawasthatwhenyouranthroughacompletesetofcaseformsofanounyoustartedfromstraightupanddowninthenominativethenyoufellprecipitouslythroughthevocativegenitiveanddativecomingtoacrashinghaltattheaccusativeandnotamomenttoosoonThisprocessofrunningmdashorfallingmdashthroughthecompletesetofcaseformsforanounwascalleddeclining(hencethetermdeclension)TodeclineistoturnawayfromthenominativeandmakeanarcalongthepathofthegenitivedativeandaccusativeGreekhasthreedeclensionswhichisanotherwayofsaying

thattherearethreepossibletracksfromnominativetoaccusativeThefirstdeclensiononewouldthinkwouldbetheeasiestofallActuallytheseconddeclensionisthemoststraightforwardandthereforetheoneyougettohearaboutfirstinmostgrammarbooksItisageneralfeatureofsecond-declensionneuternounsthattheyhavethesameendingforthenominativevocativeandaccusativemakinglessworkforthestudentofGreekwhichisalltothegoodWiththemasculinenounsthenominativeandvocativepluralsareallthesameSoforallpracticalpurposestheonlytimeyouhavetogotothetroubleoflearningavocativeendingisformasculinesingularnounsTheso-calledfirstdeclension(whichishardlyeverstudied

first)isalittlemorecomplicatedthanthesecondbutnotmuchMostofthenounsinthefirstdeclensionhappentobefeminineingenderthetinynumberofexceptions(suchasdiscipleandsoldier)arewordsthatdesignatemalepeopleAllpluralsinthefirstdeclensionregardlessofgenderaredeclinedidentically

ThethirddeclensionissortofaldquoleftoversrdquocategoryMostbooksmakeabigdealoutofthisdeclensionwiththeresultthatmanystudentsareterrifiedofthird-declensionnounsThefactisifyoudonrsquotmindhavingtolearntwostemspernounthethirddeclensionisstraightforwardenoughIfyoursuffixesareabitrustysamplenounsofallthree

declensionsaregiveninyourbeginninggrammarHereitisonlynecessarytonotethefollowingfeaturesofthedeclensions

TheGreekarticleisdeclinedaftertheanalogyofthefirstandseconddeclensionsAdjectivesfollowtheanalogyofnounsWhenthemasculineandthefemininediffertheyareusuallydeclinedinthefirstandseconddeclensionsWhenthemasculineandthefemininearethesametheyaredeclinedinthesecondandthirddeclensionsThegreatmajorityofGreekpronounsarefoundinthefirstandthirddeclensionsTheinterrogativeindefiniteandindefiniterelativepronounsaredeclinedinthethirddeclensionMostparticiplesarefoundinthefirstandthirddeclensionsAllthemiddleparticiplesaredeclinedinthefirstandseconddeclensions

TheUsesoftheGreekCases

YouwonrsquotgetveryfarinreadingtheGreekNewTestamentwithoutagoodunderstandingofhowcasesworkInfactabout60percentofallwordsintheNewTestamentusecaseendingsMoreoversomecaseusesarenotoriouslydifficulttopindownThisisespeciallytrueofthegenitiveandtoacertaindegreeofthedativeThegoodnewsisthattheothercasesarerelativelyeasytoclassifyThesignificanceofthecasesofsubstantiveswillbetreated

hereundernounsalthoughadjectivesarticlespronounsinfinitivesandparticiplesalsofunctionassubstantivesWith

eachofthecasesallyouneedtoknowarethemajorcategories[1]Foreachcategoryofcasesgivenbelowyouwillfindtwo

clearexamplesRememberthattheparticularshadeofacasersquosusagedependsonitsrelationshiptotheotherwordsinthesentenceSoalwayslookfortheclassificationthatseemstofittheauthorrsquosintentionthatistheonethatyieldsthemostnaturalreadingoftheverseincontextYoumustalsoguardagainstthedangerofoveremphasizingsubtlepointsofcaseGreekgrammarisatbestsecondarytothecontextbothliteraryandhistoricalintheinterpretationofanypassageofScriptureIfaproposedmeaningcannotbeestablishedapartfromanappealtoasubtletyoftheGreekcasesystemchancesaregoodthattheargumentisworthless

NominativeCase

1SubjectNominativeThenominativeismainlyusedtonamethesubjectofthesentenceTheGreeksinfactcalleditἡὀνομαστικὴπτῶσιςldquothenamingcaserdquoOfcoursethesubjectofthesentencewasoriginallyexpressedbytheverbendingasinλέγ-ειButsincethemeaningofthisendingwasindefinite(hesheorit)itwasoftenfeltnecessarytoldquonamerdquothesubjectmoredefinitelysoanounwasusedThisnounwassimplyafurtherdescriptionofthesubjectthatwasexpressedbythepersonalendingoftheverb

ἄλλοςἄγγελοςἦλθενκαὶἐστάθηanotherangelcameandstood(Rev83)τὸϕῶςἐντῇσκοτίᾳϕαίνειthelightshinesinthedarkness(John15)

2PredicateNominativeLinkingverbssuchasεἰμίγίνομαιandὑπάρχωnevertakeadirectobjecttheyrequirethenominativecaseafterthemThisiscalledthepredicatenominative

ὁλόγοςσὰρξἐγένετοtheWordbecameflesh(John114)ὁθεὸςἀγάπηἐστίνGodislove(1John48)

NoteThepredicatenominativeissometimesreplacedbyεἰςplustheaccusativeintheNewTestamentThisidiomisfrequentintheGreekOldTestamentandisprobablyduetoSemiticinfluenceAnexampleisMark108ἔσονταιοἱδύοεἰςσάρκαμίανldquothetwoshallbecomeonefleshrdquo(literallyldquointoonefleshrdquo)Howcanyoutellwhetherthenominativeisthesubjectorthe

predicate

1 Ifonlyoneisapersonaldemonstrativeorrelativepronounitisthesubject

οὗτοςἄρχωντῆςσυναγωγῆςὑπῆρχενthismanwasarulerofthesynagogue(Luke841)

2 Ifonlyonehasadefinitearticlethatnounisthesubject

θεὸςἦνὁλόγοςtheWordwasGod[hereθεόςisthepredicatebutisfrontedforemphasisldquoitwasGodthattheWordwasrdquo](John11)

3 Ifbothhavethearticletranslatewhichevernouncomesfirstasthesubject

ἡἁμαρτίαἐστὶνἡἀνομίαsinislawlessness(1John34)

3NominativeofAddressWhetherornotanounhasaseparatevocativeformthenominativemaybeusedindirectaddressgenerallywiththearticle

ἀπεκρίθηΘωμᾶςκαὶεἶπεναὐτῷὉκύριόςμουκαὶὁθεόςμουThomasansweredandsaidtohimldquoMyLordandmyGodrdquo(John2028)

τὰτέκναὑπακούετετοῖςγονεῦσινὑμῶνchildrenobeyyourparents(Eph61)

4NominativeAbsoluteIntitlesofbooksepistolarygreetingsdoxologiesshortexclamationsandproverbialexpressionsanominativemayseemasifithasnogrammaticalconnectiontotherestofthesentenceThisuseisalsocalledthehangingnominative

ΠαῦλοςκλητὸςἀπόστολοςΧριστοῦἸησοῦPaulcalledanapostleofChristJesus(1Cor11)ὁνικῶνποιήσωαὐτὸνστῦλονtheonewhoovercomesmdashIwillmakehimapillar(Rev312)

5NominativeofAppellationThenominativemayindicateapropernameininstanceswhereanothercaseseemscalledforInasmuchasthenounisthenamingcasethisuseisquitelogical

ἐντῇἙλληνικῇὄνομαἔχειἈπολλύωνinGreekhehasthenameApollyon[hereἈπολλύωνisnominativeeventhoughitisinappositiontotheaccusativedirectobjectὄνομα(Rev911)ϕωνεῖτέμεὁδιδάσκαλοςκαὶὁκύριοςyoucallmeTeacherandLord[hereδιδάσκαλοςandκύριοςarenominativeeventhoughtheyareinappositiontotheaccusativedirectobjectμε](John1313)

VocativeCase

TheHolyRomanEmpiretheysaywasneitherholynorRomannoranempireLikewisethevocativeisnotatruecaseatallnorisitsmainfunctiontocallsomeone(theLatinverbvocomeansldquoIcallrdquo)ThevocativeissimplyusedfordirectaddressMostvocativesarenounsbutsomeadjectiveshavevocative

forms(egπατὴρδίκαιεldquoHolyFatherrdquo[John1725])Inthe

NewTestamentthereisonlyoneinstanceofavocativeparticiple(τοῖχεκεκονιαμένεldquoyouwhitewashedwallrdquo[Acts233])Thevocativemaybeusedwiththeemphaticparticleὦ(asinὦἄνθρωπεldquoOmanrdquo[Rom21])orwithoutὦ(asinπάτερldquoFatherrdquo[John171])InmostprintedGreekNewTestamentsthevocativeissetoffbycommas

τὸλοιπόνἀδελϕοίμουχαίρετεἐνκυρίῳfurthermoremybrothersrejoiceintheLord(Phil31)ὦγύναιμεγάλησουἡπίστιςOwomangreat[is]yourfaith(Matt1528)

GenitiveCase

ThegenitivecaseisprimarilythedescribingcaseItisolderthantheadjectiveandinfactisbasicallyadjectivalinfunctionButthegenitiveismoreemphaticthantheadjectiveldquobodyofsinrdquo(Rom66)carriesmoresemanticweightthanldquosinfulbodyrdquoThegenitiveisusuallyrelatedtoanothersubstantivebutthatrelationshipisoftenambiguousldquoTherevelationofJesusChristrdquo(Rev11)maymeanldquotherevelationaboutJesusChristrdquoorldquotherevelationfromJesusChristrdquoOnlythecontextcantellThegenitiveisaheavy-dutycaseItgenerallyhasmore

exegeticalsignificancethantheothercasesandissubjecttoawidervarietyofinterpretationsTheresultIregrettosayisoftenacharleyhorsebetweentheearsThemorefrequentusesofthegenitivearelistedbelow

1GenitiveofPossessionThegenitivefrequentlydescribesanounfromtheviewpointofownershiporpossessionAtestforthegenitiveofpossessioniswhethertheprepositionofcanbereplacedbybelongingtoAswithpossessivesgenerallythetermgenitiveofpossessionshouldnotbeidentifiedtoocloselywithideasofactualownershiporpossession

ΠαῦλοςἀπόστολοςΧριστοῦἸησοῦPaulanapostleofChristJesus(2Cor11)ἴδεὁἀμνὸςτοῦθεοῦὁαἴρωντὴνἁμαρτίαντοῦκόσμουLookThelambofGodwhotakesawaythesinoftheworld(John129)

2GenitiveofRelationshipThisisaspecialcategoryofthepossessivegenitivethatindicatesafamilysocialorspiritualrelationshipTheworddefiningtherelationshipisomittedexceptforitsarticleandmustbeinferredfromthecontext(amasculinearticletypicallystandsforsonof)

εὗρονΔαυὶδτὸντοῦἸεσσαίIfoundDavidthe[son]ofJesse(Acts1322)ΜαρίαἡἸακώβουMarythe[mother]ofJames(Luke2410)

3PartitiveGenitiveAgenitivesubstantive(aloneorwithἀπόorἐκandalwaysprecededbythedefinitearticle)canindicatethewholeofwhichsomethingisapart

οἱλοιποὶτῶνἀνθρώπωνtherestofthemen(Luke1811)τοὺςπτωχοὺςτῶνἁγίωνthepooramongthesaints(Rom1526)

4SubjectiveGenitiveLinkedwithanldquoactionnounrdquothegenitiveindicatesthesubjectorproducerofthatactionTheactionnouniswhatdistinguishesthisgenitivefromthepossessivegenitive

τίςἡμᾶςχωρίσειἀπὸτῆςἀγάπηςτοῦχριστοῦWhoshallseparateusfromtheloveofChrist[ldquoloveofChristrdquoimpliesldquoChristlovesusrdquo](Rom835)ἡἐπιθυίατῆςσαρκόςthelustoftheflesh[iethefleshlustsaftersomething](1John216)

5ObjectiveGenitiveConnectedwithanldquoactionnounrdquothegenitiveindicatestheobjectorrecipientofthataction

ζῆλονθεοῦἔχουσινtheyhavethezealofGod[ieldquozealforGodrdquo](Rom102)ἡδὲτοῦπνεύματοςβλασϕημίαοὐκἀϕεθήσεταιbuttheblasphemyoftheSpiritwillnotbeforgiven[ieldquosomeoneblasphemestheSpiritrdquo](Matt1231)

NoteOnlythecontext(therersquosthatwordagain)cantellyouwhetheragenitivethatmodifiesanactionnounissubjectiveorobjectiveForexampledoesτὸκήρυγμαἸησοῦΧριστοῦ(Rom1625)meanldquothepreachingthatJesusChristdidrdquoorldquothepreachingaboutJesusChristrdquoOrdoesδιὰπίστεωςἸησοῦΧριστοῦ(Rom322)meanldquothroughfaithinJesusChristrdquoorldquothroughthefaithfaithfulnessofJesusChristrdquo(cfRom326Gal21620)Suchpassagescontinuetobefuddlescholars(aswellasuslessermortals)

6GenitiveAbsoluteAgenitiveabsoluteconsistsofaclausecontainingagenitiveparticiplewithasubstantivethatagreeswiththeparticipleHoweverthegenitiveabsoluteclausehasonlyaloosesyntacticalconnectionwiththerestofthesentenceInEnglishwehaveasimilarconstructioncalledthenominativeabsoluteldquoIbeingawaymyassistantdidtheworkrdquoHereIandbeingarerespectivelypronounandparticipleinappositionwitheachotherbuttheyaregrammaticallyindependentofthemainclauseInLatintheanalogousconstructionistheablativeabsoluteofwhichDeovolente(ldquoGodwillingrdquo)isanexampleInGreekthegenitiveabsoluteconstructionisusedtoindicatesomeaccessoryideaThegenitivesubstantiveshouldbetranslatedasthesubjectofadependentclauseandtheparticipleasitsverb

γενομένηςὥραςἕκτηςσκότοςἐγένετοἐϕ᾽ὅληντὴνγῆνwhenitwasthesixthhourdarknesscameuponthewholeland(Mark1533)καταszligαινόντωναὐτῶνἐκτοῦὄρουςἐνετείλατοαὐτοῖςὁἸησοῦςwhiletheywerecomingdownfromthemountainJesuscommandedthem(Matt179)

7GenitiveofDirectObjectCertainverbstakeadirectobjectinthegenitiveincludingverbsofsensation(heartouchtastesmell)emotionrulingandaccusing

οἱνεκροὶἀκούσουσιντῆςϕωνῆςτοῦυἱοῦτοῦθεοῦthedeadwillhearthevoiceoftheSonofGod(John525)τότεἥψατοτῶνὀϕθαλμῶναὐτῶνthenhetouchedtheireyes(Matt929)

8GenitiveofMaterialorContentsThegenitivecanspecifythematerialoutofwhichsomethingismadeoritscontents

ἐπίβλημαῥάκουςapatchofcloth(Mark221)ποτήριονὕδατοςacupofwater(Mark941)

9DescriptiveGenitiveAqualitythatcouldhavebeendescribedbyanadjectivemightbeputinthegenitiveThisuseofthegenitiveisnearesttothebasicmeaningofthecase

καρδίαπονηρὰἀπιστίαςanevilheartofunbelief[ieldquoanevilunbelievingheartrdquo](Heb312)λόγοιςτῆςχάριτοςwithwordsofgrace[ieldquowithgracefulwordsrdquo](Luke422)

10GenitiveofAppositionAgenitivemayfollowasubstantiveofanycaseandfurtheridentifythatsubstantiveThisuseisalsocalledtheepexegeticalgenitiveTotellwhetherthegenitiveinquestionisagenitiveofappositionseeifyoucanreplaceofwithwhichisthatisornamely

ὁδοὺςἡμῖντὸνἀρραβῶνατοῦπνεύματοςtheonewhogaveusthedownpaymentoftheSpirit[=whichistheSpirit](2Cor55)ἔλεγενπερὶτοῦναοῦσώματοςαὐτοῦhewasspeakingaboutthetempleofhisbody[=whichishisbody](John221)

NoteAmuchdebatedtextisEphesians49καὶκατέβηεἰςτὰκατώτεραμέρητῆςγῆςDoesthismeanldquohe[Christ]alsodescendedintothelowerpartsoftheearth[thatistotheunderworld]rdquoorldquohealsodescendedintothelowerpartsthatistheearthrdquoThelattertranslationwouldbeareferenceeithertoChristrsquosincarnationor(moreprobably)tothedescentoftheHolySpiritatPentecostOthersignificantpassagespossiblyinvolvingagenitiveofappositionincludeMatthew1239(ldquothesignofJonahrdquo)Acts238(ldquothegiftoftheHolySpiritrdquo)2Corinthians122(ldquothepledgeoftheSpiritrdquo)Revelation210(ldquothecrownofliferdquo)andEphesians215(ldquothelawofthecommandmentsrdquo)

11GenitiveofComparisonThesubstantivewithwhichacomparisonismadeisofteninthegenitive(comparisonisalsomadewithἤ)

ἰσχυρότερόςμούἐστινheisstrongerthanI(Matt311)πολλῶνστρουθίωνδιαϕέρετεyouaremorevaluablethanmanysparrows(Luke127)

12GenitiveofTimeAgenitivemayindicatethetimewithinwhichaneventoccursTimeinGreekmayalsobeexpressedbythedative(pointoftime)andtheaccusative(extentordurationoftime)

οὗτοςἦλθενπρὸςαὐτὸννυκτὸςhecametohimduringthenight(John32)νηστεύωδὶςτοῦσαββάτουIfasttwiceduringtheweek(Luke1812)

13GenitiveofMeasureThisuseofthegenitiveindicateshowmuchorhowfar

ἠγοράσθητεγὰρτιμῆςforyouwereboughtforaprice(1Cor620)οὐχὶδηναρίουσυνεϕώνησάςμοιdidnrsquotyouagreewithmeforadenarius(Matt2013)

14GenitiveofSourceSourcemaybeindicatedbythegenitivealoneorwithἀπόorἐκ

διὰτῆςπαρακλήσεωςτῶνγραϕῶνthroughthecomfortfromtheScriptures(Rom154)ἵναἡὑπερβολὴτῆςδυνάμεωςᾖτοῦθεοῦκαὶμὴἐξἡμῶνinorderthatthesurpassingpowermightbefromGodandnotfromus(2Cor47)

DativeCase

TherootideaofthedativecaseisthatofpersonalinterestpointingoutthepersontoorforwhomsomethingisdoneThedativehasseveralimportantuses

1DativeofIndirectObjectThisisthemostcommonuseofthedativeItnamesthepersonorthingtowhichsomethingisdoneorgiven

πάνταἀποδώσωσοιIwillrepayyouallthings(Matt1826)προσέϕεροναὐτῷπαιδίαtheywerebringingchildrentohim(Mark1013)

2InstrumentalDativeThedative(withorwithoutἐν)canshowtheinstrumentormeansbywhichsomethingisaccomplishedTheEnglishprepositionswithbyorbymeansofmaybeusedtotranslatethisuseofthedative

κατακόπτωνἑαυτὸνλίθοιςslashinghimselfwithstones(Mark55)τῇγὰρχάριτίἐστεσεσῳσμένοιforby[that]graceyouaresaved(Eph28)

3LocativeDativeThelocativedative(withorwithoutἐν)indicatestheplaceorsphereinwhichsomethinghappensPrepositionssuchasinonatuponandbesideareoftenusedtotranslatethelocativedativeintoEnglish

εἴασενπάντατὰἔθνηπορεύεσθαιταῖςὁδοῖςαὐτῶνhepermittedallthenationstowalkintheirways(Acts1416)ἐπέθηκαναὐτοῦτῇκεϕαλῇtheyputitonhishead(John192)

4DativeofTimeThisisaspecialuseofthelocativedativeThewordinthedativeindicatesaparticularpointoftimewithinasuccessionofevents

τῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθήσεταιonthethirddayhewillberaised(Matt2019)τῇμίᾳτῶνσαββάτωνonthefirst[day]oftheweek(Luke241)

5DativeofPossessionPossessionisoccasionallyshownbythedativealongwiththelinkingverbsεἰμίγίνομαιorὑπάρχω

καὶοὐκἦναὐτοῖςτέκνονandtheyhadnochild[literallyldquotherewasnotachildtothemrdquo](Luke17)μονογενήςμοίἐστινheismyonlyson[literallyldquoheisanonlysontomerdquo](Luke938)

6DativeofDirectObjectSomeverbsthatemphasizeaclosepersonalrelationshiptakeadirectobjectinthedativecase

ὑπακούουσιναὐτῷtheyobeyhim(Mark127)δουλεύωνόμῳθεοῦIserveGodrsquoslaw(Rom725)

7DativeofReferenceThisuseofthedativeshowsaninterestthatismoreremotethantheindirectobject

τῇἁμαρτίᾳἀπέθανενHediedtosin(Rom610)ἵνατῷσταυρῷτοῦΧριστοῦμὴδιώκωνταιsothattheymightnotbepersecutedforthecrossofChrist(Gal612)

8DativeofAdvantageorDisadvantageIntheseusesofthedativetheideaofpersonalinterestisemphasizedTheEnglishprepositionforisordinarilyusedintranslatingthedativeofadvantagewhiletheprepositionagainstisusedforthedativeofdisadvantage

ἡτοιμασμένηνὡςνύμϕηνκεκοσμημένηντῷἀνδρὶαὐτῆςpreparedasabrideadornedforherhusband(Rev212)ἡἩρῳδιὰςἐνεῖχεναὐτῷHerodiashadagrudgeagainsthim(Mark619)

9DativeofMannerThedativecasemayshowthemannerinwhichtheactionoftheverbiscarriedout

πᾶσαδὲγυνὴπροσευχομένηἀκατακαλύπτῳτῇκεϕαλῇbuteverywomanprayingwithanuncoveredhead(1Cor115)εἰἐγὼχάριτιμετέχωifIpartakewithgratitude(1Cor1030)

10DativeofAssociationManytimesthedativewillappearaloneinaconstructionthatcouldhavesuvnplusthedative

εἰςἀπάντησινἡμῖνuntoameetingwithus(Acts2815)ὡμιλεῖαὐτῷhespokewithhim(Acts2426)

11DativeofAgencyAsthepersonalagentofapassiveverbthedativeofagencyissimilartoὑπόplusthegenitive

οὐδὲνἄξιονθανάτουἐστὶνπεπραγμένοναὐτῷnothingworthyofdeathhasbeendonebyhim(Luke2315)ὤϕθηἀγγέλοιςhewasseenbyangels(1Tim316)

AccusativeCase

OftheobliquecasestheaccusativeisbyfartheonemostfrequentlyusedintheNewTestamentThebasicideaoftheaccusativeisthatofextensionorlimitationItdescribesthe

extentorlimitationtowhichaqualityoranactormovementisconceivedasapplying

1AccusativeofDirectObjectInitsmostcommonusagetheaccusativereceivestheactionofatransitiveverbThereisgenerallyadistinctreasonforusingsomeothercaseinstead(seethegenitiveofdirectobjectandthedativeofdirectobject)GreekusageisverymuchlikeEnglishasregardsthedirectobjectofatransitiveverbalthoughmanyverbsthataretreatedastransitiveinEnglishareintransitiveinGreekandviceversaForthesepointsthelexiconmustbeconsulted

ἐδίδασκεντοὺςὄχλουςhewasteachingthecrowds(Luke53)καὶἐϕοβήθησανϕόβονμέγανandtheyfearedagreatfear[orldquofearedexceedinglyrdquoherethedirectobjectisacognateoftheverbandisoftencalledacognateaccusative](Mark441)

2DoubleAccusativeCertainverbs(egmaketeachremindconsiderreceiveaskreckonprovecallnameappoint)taketwoaccusatives

ἤρξατοδιδάσκειναὐτοὺςπολλάhebegantoteachthemmanythings(Mark634)εἶχονἸωάννηνὑπερέτηνtheyhadJohn[as]anassistant(Acts135)

3AccusativeofTimeExtentoftimeisindicatedbytheaccusative

εἶδοντὰἔργαμουτεσσεράκoνταἔτηtheysawmyworksforfortyyears(Heb39ndash10)τίὧδεἑστήκατεὅληντὴνἡμέρανἀργοὶwhyareyoustandinghereidleallday(Matt206)

NoteAldquotimerdquonoun(hourdayyear)mayindicatesomethingdistinctiveaboutthetimeofanactiondependingonitscase

Genitive kindoftime (hetaughtbyday)Dative pointoftime (hetaughtonthethird

day)Accusative extentoftime (hetaughtfortwelvedays)

Thesecategoriesarenotairtightboththenominative(Luke928)andthedative(Luke175)candenoteextentoftime

4AdverbialAccusativeThewordintheaccusativeanswersthequestionldquoTowhatdoestheverbrelaterdquoAspecialuseoftheadverbialaccusativeistoexpressthesubjectofaninfinitive

πᾶςὁἀγωνιζόμενοςπάνταἐγκρατεύεταιeveryonewhostrugglesexercisesself-controlinallthings(1Cor925)μετὰτὸπαθεῖναὐτὸνafterhesuffered(Acts13)

Conclusion

My(modest)objectiveinthischapterhasbeentointroduceyoutothemostimportantGreekcaseideasDonrsquotletthembewilderyouTheyaredearfriendsandcloserelativesofourownfamiliarEnglishLikethepotsandpansinafriendrsquoskitchenthewaytheyarearrangedtheirsizesandtheirusesmaydifferfromyourownbuttheyarestilltoolsyoucanlearntouseWhicheverone(orones)youstartwithlookitsquarelyintheeyeseizeitfirmlybythehandandstartusingitatonceinreadingyourGreekNewTestamentSoonyoursquollfindthatthecasesinGreekarelikenewfriendswhotakeyouintotheirhomesshowyouaroundandtreatyouasthoughyouwereoneofthefamily

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassage

ΠαῦλοςκαὶΣιλουανὸςκαὶΤιμόθεοςτῇἐκκλησίᾳΘεσσαλονικέωνἐνθεῷπατρὶκαὶκυρίῳἸησοῦΧριστῷχάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηΕὐχαριστοῦμεντῷθεῷπάντοτεπερὶπάντωνὑμῶνμνεὶανποιούμενοιἐπὶτῶνπροσευχῶνἡμῶνἀδιαλείπτωςμνημονεύοντεςὑμῶντοῦἔργουτῆςπίστεωςκαὶτοῦκόπουτῆςἀγάπηςκαὶτῆςὑπομονῆςτῆςἐλπίδοςτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦἔμπροσθεντοῦθεοῦκαὶπατρὸςἡμῶνεἰδότεςἀδελϕοὶἠγαπημένοιὑπὸτοῦθεοῦτὴνἐκλογὴνὑμῶνὅτιτὸεὐαγγέλιονἡμῶνοὐκἐγενήθηεἰςὑμᾶςἐνλόγῳμόνονἀλλὰκαὶἐνδυνάμεικαὶἐνπνεύματιἁγίῳκαὶἐνπληροϕορίᾳπολλῇκαθὼςοἴδατεοἷοιἐγενήθημενἐνὑμῖνδι᾽ὑμᾶς

KeyTerms

accusativeaccusativeofdirectobjectaccusativeoftimeadverbialaccusativedativedativeofadvantageordisadvantagedativeofagencydativeofassociationdativeofdirectobjectdativeofindirectobjectdativeofmannerdativeofpossessiondativeofreferencedativeoftimedeclensiondescriptivegenitivedoubleaccusativeepexegeticalgenitivefirstdeclensiongenitivegenitiveabsolutegenitiveofappositiongenitiveofcomparisongenitiveofdirectobject

genitiveofmaterialorcontentsgenitiveofmeasuregenitiveofpossessiongenitiveofrelationshipgenitiveofsourcegenitiveoftimehangingnominativeinstrumentaldativelocativedativenominativenominativeabsolutenominativeofaddressnominativeofappellationobjectivegenitivepartitivegenitivepredicatenominativeseconddeclensionsubjectnominativesubjectivegenitivethirddeclension

ForFurtherReading

Robertson446ndash543DanaandMantey65ndash95BDF79ndash109Zerwick9ndash26Wallace31ndash205

I

4

TheGoodtheBadandtheUgly

AdjectivesLargeandSmalltwouldbeamightydrearyworldwithoutadjectivesInfactitwouldbejustaworldbecausetherersquodbenowordslikedrearyYoumayhavethoughtthatnounswerefascinatingbutadjectivesmdashwellthatrsquosanotherstoryIngrammarandwritingthefunreallystartswhenyougettodescribethingsandthatrsquoswhereadjectivescomeinTheNewTestamentwritersknewthiswell

δεῖοὖντὸνἐπίσκοπονἀνεπίλημπτονεἶναιμιᾶςγυναικὸςἄνδρανηϕάλιονσώϕρονακόσμιονϕιλόξενονδιδακτικόνμὴπάροινονμὴπλήκτμνἀλλὰἐπιεικῆἄμαχονἀϕιλάργυρον

Nowanoverseermustbeabovereproachthehusbandofonewifesobersensiblerespectablehospitableabletoteachnotgiventodrinkoraviolentpersonbutgentlenotquarrelsomeandnotaloverofmoney(1Tim32ndash3)HerePauluseselevenadjectivesinjusttwoshortverses

PerhapstoavoidstackingupadjectivesinthiswaymostmoderneditorsandlanguageinstructorsadvisetheuseofasfewadjectivesaspossibleAccordingtoonemanualofinstructionldquotheworkofskilledwritersshowsthatverbsandnounscontributemorethanadjectivesingivingareadera

vividandrealimpressionrdquoYetinthisverystatementthekeywordsareskilledvividandrealmdashalladjectivesTakealmostanyliterarypassagebeitintheNewTestamentoramodernworkandrewriteitomittingthemodifiersandseewhatyouhaveleftTryforinstancetakingtheadjectivesoutofthisstanzafromColeridgersquosfamousldquoRimeoftheAncientMarinerrdquo

ThefairbreezeblewthewhitefoamflewThefurrowfollowedfreeWewerethefirstthateverburstIntothatsilentsea

IfthiswerereducedtoldquoThebreezeblewthefoamflewthefurrowfollowedwewerethefirstthateverburstintotheseardquothespellisgoneItrsquostruemdashtheadjectiveisasimportantapartofspeechasitsgoverningnounitdefinesorgivessharpnesstowhatwouldotherwisebeageneralvagueterm

TheFunctionofAdjectives

Howthendoadjectiveswork

MostEnglishadjectivescangobeforenounsandmodifythemldquobighousesrdquoldquoafastcarrdquoldquoanoriginalideardquoAdjectivesthatcangointhispositionarecalledattributiveadjectivesSometimesadjectivesfollowlinkingverbsofwhichthemainexampleistheverbbeAdjectivesthatcangointhispositionarecalledpredicateadjectivesldquoThehouseswerebigrdquoldquoJimrsquoscarwasfastrdquoldquoThatideaisoriginalrdquoThentherearesubstantivaladjectivesmdashadjectivesthatfunctionlikenounsasinthetitletothischapter(takenfromtheClintEastwoodmovie)ldquoTheGoodtheBadandtheUglyrdquo

SomeEnglishadjectivessuchasmereandlattercanonlybeattributiveldquothelatterexamplerdquoisacceptablebutldquotheexamplewaslatterrdquoisnotOtherEnglishadjectivesareusedmainlyinthepredicatepositionTheseincludeasleepawake

aliveandafloatThusldquothebabyrsquosasleeprdquoisgrammaticalbutldquoanasleepbabyrdquoisnot(insteadwesayldquoasleepingbabyrdquo)MostEnglishadjectiveshoweverarebothattributiveandpredicatethatistheycangoineitheroneofthetypicaladjectivalpositionsInolderEnglishitwascommontoputattributiveadjectives

afternounsespeciallyinpoetryldquoHearrivedatthepalacegrandrdquoInmodernEnglishthisispossibleonlyinafewfixedphrasesldquosecretarygeneralrdquoldquopoetlaureaterdquoldquopresidentelectrdquoldquojoyunspeakablerdquoldquocourtmartialrdquo(ieamilitarycourt)ldquonotarypublicrdquo(ieapublicnotary)Greekadjectivesenjoythesameflexibilityofbeingpre-orpostpositionedMostlanguageshaveadjectivesthoughsomehaveveryfew

AfewlanguageshavenoadjectivesatallsuchasAcehnesealanguagespokeninnorthernSumatraGreekisanadjective-lovinglanguagethoughtheadjectiveisnottheonlydeviceinGreekwhosepurposeistodescribeAswesawinchapter3thesameforcebelongstothegenitiveespeciallythegenitiveofdescriptionandthegenitiveofappositionTheGreekadjectivebeganitscareerasanounThisusage

survivesinEnglishldquothisisanapplerdquo(noun)butldquothisisanapplecartrdquo(adjective)GraduallyadistinctclassofwordsbecameldquoadjectivesrdquoTheirGreeknameὀνόματαἐπίθεταaptlycallsattentiontotheirfunctionasdescriptivewordsorldquoepithetsrdquothatareaddedtonounsmuchasalabelisaddedtoabottletodescribeitscontentsUnliketheadmirablesimplicityoftheuninflectedEnglish

adjectiveGreekadjectivesaredeclinedontheanalogyofthenounandarerequiredtoagreewiththeirnounsingendernumberandcase

ThemajorityofGreekadjectiveshavethreeendingsthatisoneforeachgenderἀγαθόςἀγαθήἀγαθόνNotethatthemasculineandneuterbelongtotheseconddeclensionwhilethefemininemdashthemiddleformmdashbelongstothefirstAnotherclassofadjectivesofthreeendingsbelongstothefirstandthirddeclensionsπᾶςπᾶσαπᾶν

AgroupofadjectivesbelongingtotheseconddeclensionhasonlytwoendingsἄπιστοςἄπιστονYetanothergroupbelongingtothethirddeclensionhastwoendingsἀληθήςἀληθές

Youcanupdateyourdatabankofadjectivedeclensionsbyconsultingyourfirst-yeargrammar

UsesoftheGreekAdjective

TheGreekadjectiveisverymuchlikeitsEnglishcousinIthasfourdistinctusesattributivepredicatesubstantivalandadverbial

1TheattributiveadjectivemodifiesasubstantivebyldquoattributingrdquoaqualitytoitTheattributiveadjectivecanusuallyberecognizedbythearticlethatprecedesitτὸζῶνὕδωρldquothelivingwaterrdquoFrequentlytheadjectivefollowsthenounτὸὕδωρτὸζῶνldquothelivingwaterrdquo[literallyldquothewaterthelivingrdquo](John411)ThemeaningisthesamebutthelatterpositionisemphaticOccasionallytheattributiveadjectiveisusedwithoutanarticleasinὕδωρζῶνldquolivingwaterrdquo(John410)InsuchconstructionsthenounalsodoesnothavethearticleFurtherexamplesoftheattributiveadjectiveinclude

ἀπὸτῆςπρώτηςἡμέραςἄχριτοῦνῦνfromthefirstdayuntilnow(Phil15)ἐγώεἰμιὁποιμὴνὁκαλόςIamthegoodshepherd(John1011)οὗτόςἐστινὁἀληθινὸςθεόςthisisthetrueGod(1John520)ὡςἔχρισεναὐτὸνὁθεὸςπνεύματιἁγίῳhowGodanointedhimwiththeHolySpirit(Acts1038)μόνῳσοϕῷθεῷtotheonlywiseGod(Rom1627)δώσουσινσημεῖαμεγάλακαὶτέραταtheywillprovidegreatsignsandwonders(Matt2424)

2Thepredicateadjectivemakesastatement(orldquopredicatesrdquosomething)aboutthesubjectτὸϕρέαρἐστὶνβαθύldquothewellisdeeprdquo(John411)AlinkingverbmayormaynotaccompanytheadjectiveμακάριοιοἱπτωχoὶτῷπνεύματιldquoBlessed[are]thepoorinspiritrdquo(Matt53)ThepredicateadjectiveoccurswithalltensesandmoodsaswellaswiththeinfinitiveandparticipleNotethatthepredicateadjectiveisneverimmediatelyprecededbyanarticle

οὐκεἰμὶἱκανὸςκαλεῖσθαιἀπόστολοςIamnotworthytobecalledanapostle(1Cor159)ἔσταιπάντωνἔσχατοςhewillbelastofall(Mark935)ἄξιοςὁἐργάτηςτοῦμισθοῦαὐτοῦaworker[is]worthyofhiswages(1Tim518)ἵναἦτετέλειοικαὶὁλόκληροιinorderthatyoumaybeperfectandcomplete(James14)δι᾽ἧςἐμαρτυρήθηεἶναιδίκαιοςbywhichitwastestifiedthathewasrighteous(Heb114)δι᾽ὑμᾶςἐπτώχευσενπλούσιοςὤνhebecamepoorforuseventhoughhewasrich(2Cor89)καὶεὐχάριστοιγίνεσθεandbegrateful(Col315)τίμέλέγειςἀγαθόνwhydoyoucallmegood(Luke1819)

3TheadjectivemayrecoveritsoriginalsubstantivalcharacterandperformthefunctionofanounThisiscalledthesubstantivaladjectiveTheadjectiveisimmediatelyprecededbythearticleifoneispresent

ῥύσαιἡμᾶςἀπὸτοῦπονηροῦdeliverusfromtheevilone(Matt613)ὁδίκαιοςἐκπίστεωςζήσεταιthejustwilllivebyfaith(Gal311)ὑμεῖςχρῖσμαἔχειεἀπὸτοῦἁγίουyouhaveananointingfromtheHolyOne(1John220)

ἀγαπητέμὴμιμοῦτὸκακὸνἀλλὰτὸἀγαθόνbeloveddonotimitateevilbutgood(3John11)ἀπὸμικροῦἕωςμεγάλουαὐτῶνfromtheleasttothegreatestofthem(Heb811)

4SometimestheadjectivemodifiesaverbalidearatherthanasubstantiveandthereforefunctionslikeanadverbThisisknownastheadverbialadjectiveTheadjectivewillusuallybeintheaccusativecasethoughthenominativegenitiveanddativecasesarealsofound

εὑρέθηἸησοῦςμόνοςJesuswasfoundalone(Luke936)τοῦλοιποῦκόπουςμοιμηδεὶςπαρεχέτωfromnowonletnoonecausemetrouble(Gal617)καθὼςπροέγραψαἐνὀλίγῳjustasIwrotebeforebriefly(Eph33)ἔτιμικρὸνμεθ᾽ὑμῶνεἰμιyetalittlewhileIamwithyou(John1333)

TheComparisonofAdjectives

ComparisonisthemethodbywhichanadjectiveexpressesagreaterorlesserdegreeofthesamequalityMostadjectivesarecapableofexpressingthreedegreesofthequalityindicatedknownaspositivedegree(ldquolargerdquo)comparativedegree(ldquolargerrdquo)andsuperlativedegree(ldquolargestrdquo)ThepositivedegreeexpressessimplythequalityofanobjectwithoutreferencetoanotherobjectldquoyourhorseislargerdquoThecomparativedegreeshowsthatanobjecthasmoreorlessofaqualitythansomeotherobjectorobjectswithwhichitiscomparedldquoyourhorseislargerthanminerdquoThesuperlativedegreeexpressesthegreatestorleastamountorintensityofaqualitythatisfoundamongalltheobjectscomparedldquoyourhorseisthelargestinthestablerdquoThecomparativeandsuperlativedegreesareexpressedin

Greekbyadding-τεροςand-τατοςtothestemofadjectivesoftheseconddeclensionandtothestemofthoseadjectives

endinginηςinthethirddeclensionSometimesthefinaloofthestemislengthenedtoωForexample

Positive Comparative Superlativerighteous δίκαιος δικαιότερος δικαιότατοςstrong ἰσχυρός ἰσχυρότερος ἰσχυρότατοςwise σοϕός σοϕώτερος σοϕώτατος

Someadjectivesformtheirdegreesofcomparisonirregularly

Positive Comparative Superlativegood ἀγαθός κρείσσων κράτιστοςgreat μέγας μείζων μέγιστος

Anadjectiveinthecomparativedegreeisfollowedeitherbyanounorpronouninthegenitivecaseorbyἤ(ldquothanrdquo)followedbyanounorpronouninthesamecaseasthenounorpronounwithwhichtheadjectiveagreesσoϕώτερόςἐστιντοῦυἱοῦorσοϕώτερόςἐστινἢὁυἱόςldquoheiswiserthanhissonrdquoStrictlyspeakingthecomparativedegreeindicatesa

contrastbetweentwoelementswhilethesuperlativedegreeindicatesacontrastamongthreeormoreelementsldquoWhowasstrongerKingKongorGodzillardquoldquoWhoisthestupidestoftheThreeStoogesrdquoIntheGreekoftheNewTestamenthoweverthereisatendencytoldquopushthedegreesdownrdquoThepositiveadjectivetendstobeusedforthecomparativeandthecomparativeforthesuperlativeThussuperlativeadjectivesrarelyhavethetruesuperlativeideaInsteadtheideaisusuallyelativewiththemeaningveryὄχλοςπλεῖστος(Mark41)meansldquoaverylargecrowdrdquonotldquothelargestcrowdrdquoAnexceptiontothisruleisὕψιστοςldquohighestrdquoTheelativesensewouldbeldquoveryhighrdquobutGodisalwaysregardedasldquotheHighestrdquo(seeMatt219Mark57)Thetendencytousethecomparativeforthesuperlativeisseenin1Corinthians1313Herethecomparativeformisusedwiththreeobjectsldquonow

abidefaithhopelovebutthegreateroftheseisloverdquoThemeaninghoweverisclearldquothegreatestoftheseisloverdquoKnowinghowcomparisonworkswithGreekadjectivescanbe

veryusefulintranslationandinterpretationLookforthefollowingusesPositiveAdjectives

ἀπoστυγoῦντεςτὸπονηρόνκολλώμενοιτῷἀγαθῷhatingtheevilclingingtothegood(Rom129)ὁνόμοςπνευματικόςἐστινtheLawisspiritual(Rom714)ἡἐντολὴἁγίακαὶδικαίακαὶἀγαθήthecommandment[is]holyandrighteousandgood(Rom712)καλόνσοίἐστινμονόϕθαλμονεἰςτὴνζωὴνεἰσελθεῖνitisbetterforyoutoenterlifewithoneeye[herethepositiveadjectiveκαλόνisusedasacomparative](Matt189)αὕτηἐστὶνἡμεγάληκαὶπρώτηἐντολήthisisthegreatestandmostimportantcommandment[herethepositiveadjectivesμεγάληandπρώτηareusedassuperlatives](Matt2238)

ComparativeAdjectives

τὸμωρὸντοῦθεοῦσοϕώτεροντῶνἀνθρώπωνἐστινthefoolishnessofGodiswiserthanpeople(1Cor125)μείζωνὁπροϕητεύωνἢὁλαλῶνγλώσσαιςgreateristheonewhoprophesiesthantheonewhospeaksintongues(1Cor145)μείζοναταύτηςἀγάπηνοὐδεὶςἔχειnoonehasgreaterlovethanthis(John1513)ἸησοῦςπλείοναςμαθητὰςποιεῖκαὶβαπτίζειἢἸωάννηςJesusismakingandbaptizingmoredisciplesthanJohn(John41)ζηλοῦτεδὲτὰχαρίσματατὰμείζοναbutyouareseekingthemostspectaculargifts[herethecomparativeadjectiveμείζοναisusedasasuperlative](1Cor1231)

SuperlativeAdjectives

ἸησοῦυἱὲτοῦθεοῦτοῦὑψίστουJesusSonoftheHighestGod(Luke828)ἐγὼγάρεἰμιὁἐλάχιστοςτῶνἀποστόλωνforIamtheleastoftheapostles(1Cor159)μετάγεταιὑπὸἐλαχίστουπηδαλίου[ships]areturnedbyaverysmallrudder[herethesuperlativeadjectiveἐλαχίστουisusedinanelativesense](James34)

NumeralsasAdjectives

NumeralsareaspecialclassofadjectivesTheymaybedividedintotwomainclassescardinalsandordinalsAcardinalisanynumberusedincounting(onetwothreeetc)Anordinalindicatesorderorsuccession(firstsecondthirdetc)Numeralsdonotpermitcomparison

οἱγὰρπάντεςἐκτοῦἑνὸςἄρτουμετέχομενforweallpartakeoftheoneloaf(1Cor1017)ἐποίησενδώδεκαheappointedtwelve(Mark314)ἀναιρεῖτὸπρῶτονἵνατὸδεύτερονστήσῃhetakesawaythefirstinorderthathemayestablishthesecond(Heb109)οὗτοςὁθάνατοςὁδεύτερόςἐστινthisistheseconddeath(Rev2014)

AdjectivesatPlay

GreekadjectiveslikeEnglishonesareaplaygroundofexcitementSteprightthroughthegateandwatchsomeofthestrangestwordsastheyclamberoverthejunglegymsandcareendowntheslidingboardsaqueousabstemiousadventitiousdetartratedpareciousquadriliteralIfyoursquoresittingtherescratchingyourheadimaginewhatthe

EphesiansmusthavethoughtwhentheyencounteredPaulrsquosἐλαχιστότερος(Eph38)TheyknewthatἐλάχιστοςmeantldquoleastrdquobutPaulwantingtoexpresshissenseofpersonal

unworthinessaddedacomparativeendingtothissuperlativestemAsἐλάχιστοςisalreadyasuperlativePaulrsquoswordcanonlymeanldquoleasterrdquoOrtakeJohnrsquosdoublecomparativeμειζοτέρανldquomoregreaterrdquo(3John4)PerhapsthisisbestrenderedasinPidginEnglishldquomorsquobettardquoOrhowaboutthatstrangeandwonderfulexpressionἅγιαἁγίωνldquoHolyofHoliesrdquo(Heb93)HerethepositiveadjectiveismostlikelybeingusedforthesuperlativeldquoHoliestPlacerdquoIfthatrsquosthecaseshouldnrsquotwetranslateβασιλεὺςβασιλέωνandκύριοςκυρίωνldquoKingliestKingrdquoandldquoLordliestLordrdquoWatchoutforthosemerry-go-roundsandseesaws

Conclusion

Ifyouhavereadthisbriefchaptercarefullyyouareadiligentandresponsiblestudent(andpossiblytalldarkandhandsometoboot)Atleastyouareabletounderstandhowthosefascinatingwordscalledadjectivesworkmdashandplay

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οὐκἔστινδοῦλοςμείζωντοῦκυρίουαὐτοῦ2 αὕτηνεωτέραἐστινἢαὐτῆςἡἀδελϕή3 τὸἀσθενὲςτοῦθεοῦἰσχυρότεροντῶνἀνθρώπων4 οἱυἱοὶτοῦαἰῶνοςτούτουϕρονιμώτεροιτῶνυἱῶντοῦϕωτός

5 ὁπατήρμουπάντωνμεῖζόνἐστιν6 δώδεκαμήνεςἐνἔτειεἰσιν7 ἐγώεἰμιἡἄμπελοςἡἀληθινήκαὶὁπατήρμουὁγεωργόςἐστιν

8 οὗτοιοἱλόγοιπιστοὶκαὶἀληθινοί9 μεγάλησουἡπίστις10 οίδώδεκασὺνἸησοῦἦσανἐνπόλειτινί11 δύουἱοὶἀνθρώπῳτινιἦσαν

12 τὸσῶμαχωρὶςπνεύματοςνεκρόνἐστιν13 μεγάληἡἀγάπητοῦθεοῦ14 πιστὸςὁλόγος15 οὗτοςμέγαςκληθήσεταιἐντῇβασιλείᾳτῶνοὐρανῶν16 πολλὰτὰσκεύητοῦίεροῦ17 ἡπίστιςχωρὶςἔργωννεκράἐστιν18 πολλοὶτυϕλοὶἐντῇὁδῷεἰσιν19 διὰτοῦτοοἱυἱοὶτοῦΘεοῦμακαριώτεροι

KeyTerms

adjectivesadverbialadjectiveattributiveadjectivecardinalcomparativedegreecomparisonofadjectiveselativenumeralsordinalpositivedegreepredicateadjectivesubstantivaladjectivesuperlativedegree

ForFurtherReading

Robertson650ndash75DanaandMantey115ndash22BDF125ndash29Zerwick47ndash51Wallace291ndash314

P

5WoeIsI

OvercomingPronounParanoiaronounsarethoseremarkablyhandylittlewords(Iyousheitthemetc)thatspareusthetroubleofhavingtorepeattheactualnameofapersonplaceorthingeachtimewerefertoapersonplaceorthingHandyastheyarehoweverpronounsarecommonstumblingblocksinGreekmdashevenforthegrammaticallysureoffootAndgiventhenatureofpronounsitrsquosnowonder

Themainproblemwithpronounsisthattheyareinflectedthatistheirformschangefromonesituationtothenextἐγώμουandμεallrefertothesamepersonbutyoucanrsquotusethesewordsinterchangeablyasiftheyweremix-and-matchdinnerplatesEachformhasitsproperplaceAndtoputtheproperformofthepronouninitsproperplaceyouneedtoknowsomethingaboutthedifferentrolesthatpronounscanplayinasentenceTheseroleswillbethefocusofthischapterFirstthoughabriefintroductiontopronounusageingeneral

TheBasicsofPronounUsage

UnderstandingpronounusagepresupposesyourabilitytohandlethreebasictaskseitherconsciouslyorautomaticallyYoumustbeabletoidentifythepronounrsquosantecedentyou

mustbeabletorecognizewhatcasethepronounisinandyoumustknowitspersongenderandnumberIfallthisisfamiliartoyouyoucangodirectlytoourdiscussionofpersonalpronounsbelowOtherwiseitwouldbeagoodideatospendamomentlookingovertheexplanationsthatfollowTheantecedentofapronoun(sometimesreferredtoasthe

referent)isthewordorwordsforwhichthepronounsubstitutesInthesentenceldquoEachmanhashisrewardrdquotheantecedentofthepronounhisismanInthesentenceldquoJohnandIhavecompletedourtravelplansrdquothepronounisourandtheantecedentsareJohnandICasereferstowhatfunctionthepronounisperforminginthe

sentenceThecategoriesarenominative(subject)genitive(possessor)dative(indirectobject)andaccusative(directobject)ItmustbestressedthatthecaseofapronounisindependentofitsantecedentThusfourpronounsinthesamesentencecansharethesameantecedentbutstillplaydifferentrolesinthesentenceasinldquoSamwantstomakesurethatwhenhe[subject]arrivesnextweeksomeonewillbeattheairporttomeethim[directobject]tohelpcarryhis[possessor]suitcasesandtohandoverthenewofficekeystohim[indirectobject]rdquoHereallfourpronounshavethesameantecedentmdashSammdashbuteachplaysadifferentroleinthesentencePersonisthetermusedtodistinguishthepersonactually

doingthespeaking(firstperson)fromthepersonbeingspokento(secondperson)andfromtheperson(orthing)beingspokenabout(thirdperson)ThesecategoriesandtheircorrespondingpronounformsinEnglishareasfollows

FirstpersonImemymineweusouroursSecondpersonyouyouryoursThirdpersonhehimhissheherhersititstheythemtheirtheirs

GenderofcourseindicateswhethertheantecedentismasculinefeminineorneuterNumberreferstowhetherthe

antecedentrepresentsonepersonplaceorthing(singular)ormorethanone(plural)

PersonalPronouns

TheGreekpersonalpronouns(whichoddlyenoughincludepronounsappliedtothings)are

FirstPersonSingular Plural

N ἐγώ ἡμεῖςG ἐμοῦorμου ἡμῶνD ἐμοίorμοι ἡμῖνA ἐμέorμε ἡμᾶς

SecondPersonSingular Plural

N σύ ὑμεῖςG σοῦorσον ὑμῶνD σοίorσοι ὑμῖνA σέorσε ὑμᾶς

ThirdPersonSingular PluralM F N M F N

N αὐτός αὐτή αὐτό αὐτοί αὐταί αὐτάG αὐτοῦ αὐτῆς αὐτοῦ αὐτῶν αὐτῶν αὐτῶνD αὐτῷ αὐτῇ αὐτῷ αὐτοῖς αὐταῖς αὐτοῖςA αὐτόν αὐτήν αὐτό αὐτούς αὐτάς αὐτά

ThesepronounsarequitecommonintheNewTestament(some10779occurrences)andforgoodreasonTheyhavethreemainfunctions

FirsttheyrelieveboredomldquoIseethemanandteachthemanrdquoismuchbetterexpressedasldquoIseethemanandteachhimrdquoComparethesamesentencesinGreek

βλέπωτὸνἄνθρωπονκαὶδιδάσκωτὸνἄνθρωπονβλέπωτὸνἄνθρωπονκαὶδιδάσκωαὐτόν

ThesecondsentenceispreferableasitislessredundantSecondpersonalpronounsgivespecialemphasisObserve

thefollowingsentences

διδὰσκωκαὶμανθάνειςIteachandyoulearnἐγὼδιδάσκωἀλλὰσὺμανθάνειςIteachbutyoulearn

TheseparateGreekpronounsἐγώandσύclearlyemphasizethesubjectsoftheirrespectiveverbsThirdthegenitiveofthepersonalpronounisthemost

commonmeansofshowingpossession

ὁλόγοςμου=thewordofme=mywordτὸτέκνοναὐτῆς=thechildofher=herchildαἱἁμαρτίαιαὐτῶν=thesinsofthem=theirsins

NowoneofthemosthallowedprinciplesofgrammaristhatpronounsagreewiththeirantecedentsingenderandnumberbutaswesawnotnecessarilyincaseTakeforexamplethesentenceἡγυνὴἔρχεταικαὶβλέπωαὐτήνldquoThewomaniscomingandIseeherrdquoHerethepronounαὐτήνisfeminineandsingularasisitsantecedentγυνήHoweverαὐτήνisaccusative(astheobjectofβλέπω)whileγυνήisnominative(asthesubjectofἔρχεται)Itshouldbeobviousthatapersonalpronounmatchesgender

withitsantecedentinitsownlanguageβλέπωτὸνοἶκονκαὶἔρχομαιεἰςαὐτόνldquoIseethehouseandgointoitrdquoInGreekοἶκον(house)theantecedentofthepersonalpronounisamasculinenounandsoamasculinepronoun(αὐτόν)mustbeusedInEnglishhoweverhouseisneuterandsoweusethe

pronounitnothimLikewiseγινώσκωτήνἀλὴθειανκαὶπιστεύωαὐτήνldquoIknowthetruthandbelieveit[nother]rdquoΑὐτόςisusedidiomaticallyintwootherwayswhichmustbe

carefullydistinguished(1)Whenitisintheattributiveposition(ieplacedbetweenthearticleanditsnoun)itisanadjectivemeaningldquosamerdquoὁαὐτὸςἄνθρωποςldquoThesamemanrdquo(2)WhenitisusedinagreementwithanothersubstantiveitisanintensivepronounmeaninghimselfherselfetcαὐτὸςδιδάσκειτὸνὄχλονldquoHehimselfteachesthecrowdrdquo

PossessivePronouns

Thepossessivepronounsofthefirstandsecondpersonsareasfollows(thereisnothird-personpossessivepronoun)

ἐμός mymineσός youryoursἡμέτερος ouroursὑμέτερος youryours

Possessivepronounsarereallyadjectivesofthesecondandfirstdeclensionsandinthemannerofallself-respectingGreekadjectivesalwaysagreewiththeirnouningendernumberandcasePossessivepronounsaregenerallyequivalenttothepossessivegenitiveofthepersonalpronoun

ὁἐμὸςκύριοςmyLord=ὁκύριόςμουὁἡμέτεροςκύριοςourLord=ὁκύριοςἡμῶν

NotethatwhenanounisqualifiedbyapossessivepronounitgenerallyhasanarticleinfrontofitPossessivepronounsareusedinfrequentlyintheNew

Testamentpossiblywithabitmoreemphasisthanthecustomarygenitiveformofthepersonalpronoun(InolderEnglishminehadthesamefunctionasinldquoMineeyeshaveseenthegloryrdquo)ReflexivePronouns

ReflexivepronounsareusedwhenthesubjectrsquosactionldquoreflectsrdquobackuponhimselforherselfTheyareformedbycombiningthepersonalpronounswiththeobliquecasesofαὐτός(Therearenoreflexivepronounsinthenominative)Thefollowingexamplesarealloftheaccusativecase

ἐμαυτόν myselfσεαυτόν yourselfἑαυτόν himselfἑαυτήν herselfἑαυτό itselfἑαυτούς ourselvesyourselves

themselves

IntheNewTestamentthegenitiveformἑαυτοῦissometimesshortenedtoαὑτοῦ(notetheroughbreathing)Littlemoreneedbesaidaboutthereflexivepronounsafteralltheyspeakforthemselves

ReciprocalPronouns

Thereciprocalpronounἀλλήλων(oneanother)isareduplicationofἄλλος(another)andoccursonlyintheobliquecasesἀγαπῶμενἀλλήλους(1John47)ldquoletusloveoneanotherrdquoΕἷςτὸνἕναcanexpressthesamesenseδιὸπαρακαλεῖτεἀλλήλουςκαὶοἰκοδομεῖτεεἷςτὸνἕναldquothereforeencourageoneanotherandbuildoneanotheruprdquo(1Thess511)Sometimesthereflexivepronounisusedasareciprocalλαλοῦντεςἑαυτοῖςldquospeakingtooneanotherrdquonotldquospeakingtoyourselvesrdquo(Eph519)

RelativePronouns

TheGreekrelativepronounὅςἥὅmdashsocalledbecauseitldquorelatesrdquotosomeoneorsomethingpreviouslymentionedmdashfollowsthedeclensionofthedefinitearticleItmustagreewith

itsantecedentingenderandnumberbutitscaseisdeterminedbyitsfunctioninitsownsentenceAclearunderstandingofthesyntaxoftherelativeisessentialInthesentenceldquothevoicethatIheardwasloudrdquothereare

twodistinctclausesaprincipalclause(ldquothevoicewasloudrdquo)andasubordinate(orrelative)clause(ldquothatIheardrdquo)ThatisarelativepronounanditsantecedentisvoiceSuchasentencethatanswersthequestionldquowhatrdquoisadjectivalinforceandisthereforecalledanldquoadjectivalclauserdquo(seechapter2)InthecomplexsentenceldquothevoicethatIheardwasloudrdquo

therelativepronounthatmustbefemininesingularinGreekbecausevoiceisfemininesingularButwhereasvoiceisthesubjectoftheverbwasandthereforenominativethatistheobjectoftheverbheardandthereforeaccusativeHencetheGreeksentencewouldreadἡϕωνὴἣνἤκουσαμεγάληἦνOccasionallytherelativeagreesnotwiththegrammatical

genderofitsantecedentbutwithitsnaturalgenderπαιδάριον[neuter]ὃς[masculine]ἔχειldquoasmallboywhohasrdquo(John69)In1Corinthians1510εἰμὶὃεἰμίldquoIamwhatIamrdquoisnotagrammaticalblooperByreferringtohimselfwiththeneuterpronounPaulwantstobringoutaqualitativeforceΕἰμὶὃςεἰμίldquoIamwhoIamrdquowouldhavegivenquiteadifferenttwisttoPaulrsquosthoughtIncertainconstructionsthecaseoftherelativepronounis

saidtobeldquoattractedrdquotothecaseoftheantecedentκαὶτῆςδιαθήκηςἧςδιέθετοὁθεὸςldquoandofthecovenantthatGodappointedrdquo(Acts325)Thepronounἧςhasbeenattractedtothecaseofδιαθήκηςeventhoughitistheobjectoftheverbδιέθετo(thepronounwouldnormallyhavebeenintheaccusative)FrequentlyGreeklikeEnglishomitstheantecedentaltogetherwherenoambiguityexistsὃςβλέπειμεσωθήσεταιldquo[he]whoseesmewillbesavedrdquoTherelativepronounisinvolvedinafewidiomsἀϕ᾽οὗ

meanssinceὃςἄνmeanswhoeverandὃἐστινcanintroduceaninterpretationthatisOccasionallyasuperfluouspersonalpronounmeetsusinsomerelativesentencesγυνήἧς

τὸθυγάτριοναὐτῆςldquoawomanwhoselittledaughterrdquo(Mark725)mdashliterallyldquoawomanwhoseherlittledaughterrdquoὍστιςiscommonlycalledtheindefiniterelativepronoun

Itsometimesmeanswhoeverandispracticallyconfinedtothenominativeὅστιςἥτιςὅτι(singular)οἵτινεςαἵτινεςἅτινα(plural)HoweverthereisusuallynorealdifferencebetweentherelativepronounὅςandtheindefiniterelativepronounὅστιςrsquoΑβραὰμὅστιςἀπέθανενldquoAbrahamwhodiedrdquo(John853)

InterrogativePronouns

TheusualinterrogativeintheNewTestament(occurringsome500times)isτίς(masculineandfeminine)andτί(neuter)Ποῖος(usedonly33times)normallyasksaqualitativequestion(ldquoWhatsortrdquo)whileπόσος(27times)asksaquantitativequestion(ldquoHowmuchrdquo)TίςandτίaredeclinedaccordingtothepatternofthethirddeclensionTheinterrogativemaybeusedasanadjectiveτίναμισθὸν

ἔχετεldquowhatrewarddoyouhaverdquo(Matt546)oritmaybeusedasasubstantiveτίςὑπέδειξενὑμῖνldquowhowarnedyourdquo(Matt37)Attimestheneuterinterrogativeformτίasksldquowhyrdquoτί

ἐποίησαςτοῦτοldquowhydidyoudothisrdquo

IndefinitePronouns

TheindefinitepronounτιςisgenerallytranslatedsomeoneanyoneoracertainoneItisdistinguishedfromitsclosecousintheinterrogativepronounτίςbygenerallyhavingnoaccent(thoughitmaybeaccentedinsomepositions)andbythefactthatitcannotstandasthefirstwordinasentenceOtherwisetheseldquocousinsrdquoaresoclosesoastorequireaDNAtesttodistinguishonefromtheother(theyaredeclinedidentically)Thepositionofτιςwhenmodifyinganounisgenerallyafter

thenounἄνθρωπόςτις[noteaccentuation]ldquoacertainmanrdquo

InsomeinstancesthisapproachestheEnglishindefinitearticleandmaybetranslatedaoranκαίτιςἀνήρldquoandamanrdquo(Acts32)Incertainpassagestheadjectiveπᾶς(eachevery)seemsto

beusedasavirtualequivalentofτις(seeMatt522πᾶςὁὀργιζόμενοςldquoanyonewhoisangryrdquo)

DemonstrativePronouns

ThisandthatwiththeirpluralstheseandthosearecalleddemonstrativepronounsTheGreekdemonstrativesοὗτος(this)andἐκεῖνος(that)agreewiththenounstheymodifyingendernumberandcasejustlikeadjectivesWhentheyqualifyanounthenounalwayshasthearticleοὗτοςὁἄνθρωποςorὁἄνθρωποςοὗτοςldquothismanrdquoἐκείνηἡἐντολήorἡἐντολὴἐκείνηldquothatcommandmentrdquoWhenοfοὗτοςstandsbyitselfwithoutanywordexpressed

forittoagreewithitmeansthismanLikewiseαὕτηmeansthiswomanτοῦτοmeansthisthingταῦταmeansthesethingsandsoonTheformsofἐκεῖνοςcanbeusedthesameway(ἐκεῖνοςthatmanἐκείνηthatwomanἐκεῖνοthatthingἐκεῖναthosethingsetc)SometimesthedemonstrativeforceofοὗτοςandἐκεῖνοςisdiminishedintheNewTestamentespeciallyintheGospelofJohnτοῦτονἰδὼνὁἸησοῦςldquowhenJesussawhimrdquo(John56)

Conclusion

WhenKingCanuteorderedtheseatostoprisingitroseanywayTheseaofpronounsisasinexorableTheNewTestamentcontainsover16500pronounsTheyshowupinfour-fifthsofitsversesIfafterreadingthischapteryoudonothaveabetterhandleontheseubiquitouswordssendmeanindignantletterandIwillprintagrovelingapologyinthenexteditionofthisbook(assumingofcoursethattherewillbeanextedition)Meanwhiletheexercisesbelowwilldepictthespiritofthepronouninitsvariousmanifestations

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οὗτοιοἱἄνθρωποιἀπέθνῃσκονἐντῇἐρήμῷ2 οὗτοςοὖνἦνμαθητὴςἸωάννου3 αὗταιἐντῷπλοίῳἔμενον4 αὕτηγὰρἦνἡἐντολὴαὐτοῦ5 ἐνἐκείνῃτῇἡμέρᾳἐδόξαζονοἱἀπόστολοιτὴνσοϕίαντοῦκυρίου

6 αὐτὸςγὰρσώσειτὸνλαόν7 ἔπεμπεναὐτὴνἀπὸτοῦἱεροῦ8 οὗτοίεἰσινοἱοἶκοιαὐτῆς9 ἄνθρωπόςτιςτοῦτολέγει10 ὁμὴὢνμετ᾽ἐμοῦκατ᾽ἐμοῦἐστιν11 τίςἐκτῶνδύοἐποίησεντὸθέληματοῦπατρός12 τότεπροσῆλθεναὐτῷγυνήτις13 κύριεεἰσὺθέλειςκέλευσόνμεἐλθεῖνπρόςσε14 σὺμὲνεἶδοῦλοςἐγὼδὲἐλεύθερος15 ἐβούλοντοἀκούειντοὺςλόγουςοὓςἐλάλειὁἸησοῦς16 ἐγώσεκελεύωἐξέρχεσθαιἐκτῦςοἰκίας17 οἱαὐτοὶἄγγελοιἑτοιμάσουσινἑαυτοὺςπορεύεσθαι18 ἕξετεζωὴνἐνἑαυτοῖς19 πορεύσομαιπρὸςτὴναὐτὴνοἰκίαν20 τίβαπτίζειςεἰσὺοὐκεἶὁΧριστός21 εἶπεναὐτῇὁἸησοῦςἘγώεἰμιἡἀνάστασιςκαὶἡζωή22 αὕτηἦνπλήρηςἔργωνἀγαθῶν23 τοῦτοτὸποτήριονἡκαινήδιαθήκηἐστιν24 πῶςδύναταίτιςεἰσελθεῖν25 τίνιὁμοιώσωτὴνγενεὰνταύτην26 οὗτόςἐστινὁυἱόςμουὁἀγαπητόςἐνᾧεὐδόκησα27 κοινωνίανἔχομενμετ᾽ἀλλήλων

28 καὶἡκοινωνίαδὲἡἡμετέραμετάτοῦπατρὸςκαὶμετάτοῦυἱοῦἸησοῦΧριστοῦ

29 πᾶσαιαἱγυναῖκεςἔδωκαντῷπατρὶαὐτῶντὸαὐτὸδῶρον30 αὐτὸτὸπνεῦμασυνμαρτυρεῖτῷπνεύματιἡμῶν31 ὁἄνθρωποςᾧἔπεμψαδῶραἔρχεται32 οὐχὑμεῖςμεἐξελέξασθεἀλλ᾽ἐγὼἐξελεξάμηνὑμᾶς33 ἐγὼἠγάπησάσε34 τίςἥμαρτενοὗτοςἢοἱγονεῖςαὐτοῦ35 μὲσοςὑμῶνἕστηκενὃνὑμεῖςοὐκοἴδατε36 παρακαλῶσεπερὶτοῦἐμοῦτέκνουὃνἐγέννησαἐντοῖς

δεσμοῖς37 κατηργήθητεἀπὸΧριστοῦοἵτινεςἐννόμῳδικαιοῦσθε38 ἐνποίᾳἐξoυσίᾳταῦταποιεῖς39 πόσουςἄρτουςἔχετε40 εἰυἱὸςεἶτοῦθεοῦβάλεσεαυτὸνκάτω41 εὔχεσθεὑπὲρἀλλήλων42 ἡκρίσιςἡἐμὴδικαίαἐστίνὃτιοὐζητῶτὸθέληματὸἐμόν

KeyTerms

antecedent

demonstrativepronoun

indefinitepronoun

indefiniterelativepronouninterrogativepronoun

personalpronoun

possessivepronoun

pronoun

reciprocalpronoun

referent

reflexivepronoun

relativepronoun

ForFurtherReading

Robertson676ndash753DanaandMantey122ndash35BDF145ndash61Zerwick63ndash71Wallace315ndash54

G

6

HaveMercyonMetheSinner

ThoseArticulateArticles

reekasyouknowhasadefinitearticlemdashtheItlackshoweveranindefinitearticlewhichforsomereasonwas

neverdevelopedinthehistoryofthelanguageIndefinitenessmaybeshownbytheabsenceofthearticleorbytheindefinitepronounτιςorbythenumeralεἷςwithpracticallythesameforceastheEnglishaoranνομικόςτιςldquoalawyerrdquo(Luke1025)εἷςγραμματεύςldquoascriberdquo(Matt819)WhenthearticleisusedinGreekthenounissaidtobearticularorarthrous(theGreekwordἄρθρονmeansldquoarticlerdquo)whenitisnotusedthenounisanarthrousTheGreekarticlesystemisnotunlikeitsEnglish

counterpartArticlesareusedtoshowwhetherwearereferringtothingsthatareknowntothespeakerandthelistenerThinkofitasthe=weknowwhichoneInotherwordsweusethebeforeanounwhenouraudienceknows(orcanfigureout)whichparticularpersonorthingwearetalkingaboutCompare

Didyoulockthecar[Thelistenerknowsverywellwhichcarismeant]Werentedacarwhenwetraveledlastsummer[Thelistenerdoesnotknowwhichone]

Thelistenermayknowwhichonewemeanbecause

1 Wementioneditbefore

ShehastwochildrenaboyandagirlTheboyrsquosfourteenandthegirlrsquoseight

AtthatpointIgavethemoneybacktothepoliceofficer[Thespeakerusesthebecausethelistenerhasalreadyheardaboutthemoneyandthepoliceofficer]

2 Wesaywhichonewemean

WhorsquosthegirlovertherewithJohnTellPatthestoryaboutJohnandMaryWhatdidyoudowiththebookIlentyou

3 Itisclearfromthesituationwhichonewemean

CouldyouclosethedoorMaryrsquosinthekitchenWhatrsquosthetime

4 Wearetalkingaboutsomethingunique

IhavenrsquotseenthesunfordaysTheJapaneseareinthenewsthesedays

5 Wearedescribingacommonfeatureoflife

MywifelikesthebeachbutIpreferthemountainsIlovelisteningtothewind

6 Wearegeneralizingaboutthemembersofagroup

ThetigerisindangerofbecomingextinctLifewouldbequieterwithoutthetelephone

InmanyoftheseexamplesthebehavesverymuchlikethedemonstrativepronounthisThisisnotacoincidenceTheGreekdefinitearticlewasbornademonstrativepronounandithasalwaysretaineditsdemonstrativeforceInthewritingsofHomer(ca800BC)forexampleὁἡτόarethecommonestofthedemonstrativepronounstheyldquodemonstraterdquoorpointoutindividualidentity

ItisessentialtorememberthatinGreekasinLatin(whichhasnoarticle)anounmaybedefinitewithoutthearticleThusinMatthew23wehaveὁβασιλεὺςἩρῷδηςbecausetheemphasisisonthefactofHerodrsquosbeingking(ldquoHerodthekingrdquo)whileinLuke15wehaveἐνταῖςἡμέραιςἩρῷδουβασιλέωςldquointhedaysofKingHerodrdquoemphasizingacertainperiodoftime(theldquoKingHeroddaysrdquo)Whenadefinitenounlacksthearticlestressisbeingplaced

onthequalitativeaspectofthenounratherthanonitsidentityorparticularityInJohn427forexamplethedisciplesweresurprisedthattheirMasterwouldtalkμετὰγυναικόςldquowithawomanrdquoLikewiseaqualitativeforceisseeninthefactthatGodhasspokenἐνυἱῷldquoin[onewhosestatusis]Sonrdquoincontrasttohispreviousspeakingἐντοῖςπροϕήταιςldquointheprophetsrdquo(Heb11ndash2)Prepositionalphrasesusuallyimplysomeideaofqualityandtheanarthrousnouniscommoninsuchphrasesἐνἀρχῇldquoin[the]beginningrdquo(John11)

GeneralUsesoftheArticle

WhenyouareengagedinexegesisyoucannotaffordtoneglectthearticleItisthemostfrequentwordintheNewTestamentoccurringabouttwentythousandtimesoronceineverysevenwordsThefollowingareitsmostimportantuses

1 ThearticlecanservetomakeasubstantiveparticularὁθεόςἱλάσθητίμοιτῷἁμαρτωλῷldquoGodhavemercyonmethesinner[thatIam]rdquo(Luke1813)Thepointofthepenitentrsquosprayerislargelymissedunlesswenotethearticle

2 Theso-calledanaphoricuseofthearticlehasanevenmoreparticularizingfunctionAnaphora(theGreekshadawordforeverything)isthereferencebacktowhatisknownorassumedtobeknownldquoHesawtwoboatsGettingintooneoftheboatsrdquo(Luke52ndash3)AnynounonceithasbeenusedcanbesodefinedAdditionalexamplesinclude

πόθενοὖνἔχειςτὸὕδωρτὸζῶνwherecanyougetthelivingwater[towhichyoujustreferred](John411)WemayalsorenderthisldquoWherecanyougetthislivingwaterrdquoτῇγὰρχάριτίἐστεσεσῳσμένοιforbythegrace[justspokenof]youaresaved(Eph28)Herethearticlepointsbacktoverse7ldquohis[Godrsquos]gracerdquoThismayalsoberenderedldquoForbysuchgraceyouaresavedrdquoμήδύναταιἡπίστιςσῶσαιαὐτόνcanthe[aforementioned]faithsavehim(James214)TherenderingldquoCanfaithsavehimrdquo(KJVandothers)impliesthatapersonisnotsavedbyfaithButinthefirstpartoftheverseJamesinquiresldquoWhatisthebenefitmybrothersifsomeonesayshehasfaith[πίστινanarthrous]butdoesnothaveworksrdquoThenheasksldquoSuchfaith[ἡπίστιςarthrous]isnotabletosavehimisitrdquoThearticlewiththeseconduseofπίστιςdesignatestheparticularkindoffaithJameshasinmindmdashnon-works-producingfaithJamesrsquospointisthatgenuinefaithmustexpressitselfinworks

3 ThearticlemaybeusedwithpropernamessuchasJesusPaulJohnetcThusἸωάννηςmaydenoteanynumberofindividualsbutὁἸωάννηςisaparticularindividualbearingthisnameIngeneralthearticleisusedwithpropernamesonlyanaphorically(toindicatethatitisthepersonmentionedpreviously)orwithcertainwell-knownpersonsNoteΣαῦλοςinActs81butὁΣαῦλοςin91Κορνήλιοςin101butὑπὸτοῦΚορνηλίουin1017Otherwisethearticleisgenerallyomittedbeforepropernames

4 AbstractnounsinGreekareoftenaccompaniedbythearticlewhentheintentistogivethemaparticularapplicationasin1Corinthians1114ἡϕύσιςαὐτὴδιδάσκειldquo[the]natureitselfteachesrdquoSimilarlyνόμοςπνεῦμαθάνατοςνεκροίandἔθνηregularlytakethearticleintheNewTestamentthoughEnglishrarelytranslatesthearticleinsuchinstancesThearticlersquos

appearancewithabstractnounsisnotauniversalrulehoweverχάρινἀντὶχάριτοςldquograceinplaceofgracerdquo(John116)

5 Thearticlemaymakeasubstantiverepresentativeofacategoryofitemsὁποιμὴνὁκαλὸςτὴνψυχὴναὐτοῦτίθησινὑπὲρτῶνπροβάτωνldquothegoodshepherdgiveshislifeforthesheeprdquo(John1011)ThisiscalledthegenericuseofthearticleNotealsoldquotheoverseermustbeblamelessrdquo(1Tim32)ldquothefoxeshavelairsandthebirdsofheavennestsrdquo(Matt820Luke958)ldquotherockrdquoandldquothesandrdquo(Matt724ndash26)SometimesEnglishidiompreferstheindefinitearticlewhereGreekhasthedefinitearticleἄξιοςγὰρὁἐργάτηςτοῦμισθοῦαὐτοῦldquoforaworker[is]worthyofhiswagerdquo(Luke107)

6 TheGreekarticleisoftenusedwherewewouldusethepossessivepronouninEnglishΠαῦλοςἐκτείναςτὴνχεῖραldquoPaulreachingouthishandrdquo(Acts261)ἀπενίψατοτὰςχεῖραςldquohewashedhishandsrdquo(Matt2724)

7 ThearticlemaybeusedtoidentifythecaseofanindeclinablewordortomakeasubstantiveoutofanotherpartofspeechortorelateaphraseorclausetosomeotherpartofasentenceThusἐκτούτωντῶνδύοldquoofthese[the]twordquo(Acts124)ἀπὸτοῦνῦνldquofrom[the]nowrdquo(Luke510)καὶοὐχεὕρισκοντὸτίποιήσωσινldquoandtheycouldnotfind[the]whattheymightdordquo(Luke1948)Thisprinciplemayapplytoadjectivesadverbsparticiplesinfinitivesprepositionalphrasesclausesandevenentiresentencesτὸεἰδύνῃπάνταδυνατὰτῷπιστεύοντιldquo[Asfor]the[remark]lsquoIfyoucanrsquomdashallthingsarepossibletotheonewhobelievesrdquo(Mark923)

8 Theoriginalnatureofthearticleasapronouncanstillbeseenintheuseofthearticleasapersonalpronounὁδὲἐπεῖχεναὐτοῖςldquoandhe[orthatone]wasobservingthemrdquo(Acts35)Thisconstructionfrequentlyinvolvesaparticipleοἱμὲνοὖνδιασπαρέντεςδιῆλθονεὐαγγελιζόμενοιτὸνλόγονldquothenthosewhohadbeen

scatteredwenteverywherepreachingthewordrdquo(Acts84)Theparticlesμὲνδέmaybecoordinatedwiththearticletofunctionlikeapronounοἱμὲνἦσανοἱδέldquosomewerebutothersrdquo(Acts144)AproblematicinstanceisMatthew2817οἱδὲἐδίστασανDoesthismeanldquothey[thatisallofthedisciples]doubtedrdquoldquosome[ofthedisciplesbutnotall]doubtedrdquoorldquoothersdoubtedrdquoThegrammarpermitsallthreeinterpretations

9 TherepetitionofthearticlewithsomewordorphrasethatmodifiesthenounisemployedforemphasisHerethearticlefunctionsasamildrelativepronounὁλόγοςὁτοῦσταυροῦldquothewordthat[is]ofthecrossrdquo(1Cor118)

SpecialRulesfortheArticle

TwospecialrulesareColwellrsquosRuleandtheGranvilleSharpRuleECColwellrsquosRulestatesthatadefinitepredicatenominativeifitprecedesthelinkingverboccurswithoutthearticleapproximately87percentofthetime[1]καὶθεὸςἦνὁλόγοςldquoandtheWord[subjectnominativewiththearticle]wasGod[predicatenominativewithoutthearticle]rdquo(John11)IfthearticlewerealsousedwithθεόςthestatementwouldmeanthatallofGodwasexpressedintheWordAsitistheWordisneitherldquoaGodrdquonorequalwiththesumtotalofGodTheotherpersonsoftheTrinityareimpliedinθεόςWemightparaphrasetheentiretyofJohn11asfollowsldquoInthebeginningtheWordexistedandtheWordwaswiththeDeity[τὸνθεόν]andtheWordwasDeity[θεός]rdquoComparealso

σὺεἶὁυἱὸςτοῦθεοῦyouaretheSonofGod(John149)σὺβασιλεὺςεἶτοῦἸσραήλyouaretheKing[notaKing]ofIsrael(John149)ἐγώεἰμιτὸϕῶςτοῦκόσμουIamthelightoftheworld(John812)ὅτανἐντῷκόσμῳὦϕῶςεἰμιτοῦκόσμουaslongasIamintheworldIamthelight[notalight]oftheworld(John95)

TheGranvilleSharpRulestatesthatifasinglearticlelinkstwoormoresingularsubstantivesthesecondandsubsequentsubstantivesfurtherdescribethefirst[2]CompareforexampleπροσδεχόμενοιτὴνμακαρίανἐλπίδακαὶἐπιϕάνειαντῆςδόξηςτοῦμεγάλουθεοῦκαὶσωτῆροςἡμῶνἸησοῦΧριστοῦldquolookingfortheblessedhopeandtheappearanceingloryofourgreatGodandSaviorJesusChristrdquo(Titus213)ThusldquotheblessedhoperdquoisldquotheappearanceingloryrdquoandldquoourgreatGodandSaviorrdquoisldquoJesusChristrdquoNotethatSharprsquosruledoesnotapplytopersonalnamesτὸνΠέτρονκαὶἸάκωβονκαὶἸωάννηντὸνἀδελϕὸναὐτοῦldquoPeterandJamesandJohnhisbrotherrdquo(Matt171)NordoesitapplytopluralsτινεςτῶνγραμματέωvκαὶΦαρισαίωνldquosomeofthescribesandPhariseesrdquo(Matt1238)

Conclusion

EverycategoryofNewTestamentlanguageaboundsindepthsoftruththatcaptivatetheheartInthischapterwenoticedtruthrevealedevenintheGreekarticlesItisvitaltobearinmindthatwecannotdeterminethe

EnglishtranslationbythepresenceorabsenceofthearticleinGreekSometimeswewillusethearticleinEnglishwhenitisnotusedinGreekandsometimestheforceoftheGreekarticlemaybestberenderedbyananarthrousEnglishnounThebestruleinthismatteronceagainiscommonsense

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ἀλλ᾽εἰσὶνἐξὑμῶνοἳοὐπιστεύουσιν2 ἡδὲΜάρθαπεριεσπᾶτοπερὶπολλὴνδιακονίαν3 ἀλλ᾽ἡτελείαἀγάπηἔξωβάλλειτὸνϕόβον4 πᾶςὁπιστεύωνἐπ᾽αὐτῷοὐκαταισχυνθήσεται5 μακάριοιοἱἐλεήμονεςὅτιαὐτοὶἐλεηθήσονται

6 ἡγὰραὔριονμεριμνήσειἑαυτῆς7 ὁλόγοςγὰρὁτοῦσταυροῦτοῖςμὲνἀπολλυμένοιςμωρίαἐστίν

8 κατανοήσατετὸνἀπόστολονκαὶἀρχιερέατῆςὁμολογίαςἡμῶν

9 ὑμεῖςδὲτὸνἅγιονκαὶδίκαιονἠρνήσασθε10 μακάριοςὁγρηγορῶνκαὶτηρῶντὰἱμάτιααὐτοῦ11 μακάριοιοἱπεινῶντεςκαὶδιψῶντεςτὴνδικαιοσύνην12 καὶαὕτηἐστινἡμαρτυρίατοῦἸωάννου13 καὶἐπλήσθηπνεύματοςἁγίουἡἘλισάβετ14 ἈβραὰμἐγέννησεντὸνἸσαάκἸσαὰκδὲἐγέννησεντὸν

Ἰακώβ15 χάριτιδὲθεοῦεἰμιὅεἰμι16 κύριοντὸνθεόνσουπροσκυνήσεις17 οὕτωςλαμψάτωτὸϕῶςὑμῶνἔμπροσθεντῶνἀνθρώπων18 ὁκλέπτηςοὐκἔρχεταιεἰμὴἵνακλέψῃκαὶθύσῃκαὶ

ἀπολέσῃ19 βασιλεύςεἰμιτῶνἸουδαίων20 σὺοὖνεἶὁυἱὸςτοῦθεοῦ21 ἐγὼΠαῦλοςἔγραψατῇἐμῇχειρί22 μὰρτυςγάρμούἐστινὁθεός23 πρὸτοῦδὲἐλθεῖντήνπίστινὑπὸνόμονἐϕρουρούμεθα24 καὶἐθαύμαζονἐντῷχρονίζεινἐντῷναῷαὐτόν25 καὶπροσελθὼνεἷςγραμματεὺςεἶπεναὐτῷΔιδάσκαλε

ἀκολουθήσωσοι

KeyTerms

anaphoricuseofthearticleanarthrousarthrousarticlearticularColwellrsquosRule

genericuseofthearticleGranvilleSharpRule

ForFurtherReading

Robertson754ndash96DanaandMantey135ndash53BDF131ndash45Zerwick53ndash62Wallace206ndash90

P

7

UpUpandAway

ThosePreposterousPrepositionsrepositionsoftenraiseeyebrowsYearsagoaprepositionthatendedasentencewaspunishablebythestudentrsquosequivalentofthedeathpenaltymdashrewritingacompositionWinstonChurchillIamtoldoncehadaspeechcriticizedbecausehebrokethisruleldquoThisisthesortofEnglishupwithwhichIwillnotputrdquowashisclassicrejoinderHisstatementofcourseisclearlymoreawkwardthanitsalternativewhichendswithapreposition(twoinfact)ldquoThisisthesortofEnglishwhichIwillnotputupwithrdquoLetrsquosfaceititrsquossometimeshardtoavoidusingaprepositiontoendasentencewith

TheGeneralUseofPrepositions

BydefinitionaprepositionisasmallwordthatoccursbeforeanounphraseandcombineswithittomakeaprepositionalphraseThetermprepositionitselfreflectsthisldquoprepositionrdquoorldquopositionbeforerdquonounphrasesApostpositionisjustlikeaprepositionexceptthatitfollowsitsnounphraseGenerallyagivenlanguagehaseitherprepositionsorpostpositionsHerearesomeexamplesfromapostpositionallanguagePanjabi

spokenbyabout20millionpeopleinnorthwestIndiaandPakistan(PanjabiisanIndo-EuropeanlanguageandthereforeadistantrelativeofbothEnglishandGreek)

janvarinu=Januaryin=inJanuarygharto=housefrom=fromthehousemanjeute=bedon=onthebed

BothprepositionsandpostpositionstypicallyexpressrelationshipsintimeorspaceorbetweenthingsandeventsExamplesofEnglishprepositionsaretoinatbyforwithunderoverbelowafterandsinceInEnglishtherearesometwo-word(andeventhree-word)sequencesthatactjustlikesingle-wordprepositions(eginsteadofnexttoinfrontof)FromthepointofviewofgrammarthesesequencesbehavelikesinglewordsandarebestregardedasbeingprepositionsInanylanguagetherearerelativelyfewprepositionscomparedtosomeoftheotherpartsofspeechsuchasnounsandverbsAprepositioncanformaprepositionalphrasewitha

followingnounphraseThefollowingareallprepositionalphrasesformeunderthecouchsincetheJanuarystormbeforetheSecondWorldWarandwithhisfatherWhenaprepositionalphraseisusedtomodifyanounitformsanewlargernounphrasewiththenoun

theonlyoneformethebookunderthecouchtheperiodsincetheJanuarystormaconferencebeforetheSecondWorldWartheboywithhisfather

Prepositionalphrasesthatmodifynounsareoftenequivalenttolongerrelativeclauseswiththeverbbeasin

thebookthatwasunderthecouchtheboywhowaswithhisfather

Whenprepositionalphrasesmodifyverbsorwholeclausestheyareofteninterchangeablewithadverbsasintheseexamples

itcrawledunderthecouch=itcrawledthereshewasbornbeforetheSecondWorldWar=shewasbornthen

Aprepositionalphrasecanalsobeusedasapredicatethatiswiththeverbbeoranotherlinkingverbsuchasremainorbecome

yourbookisunderthecouchPaulremainedwithhisfather

InGreekprepositionstendtocausetroublebecausesomeofthemgovernasmanyasthreecasesInEnglishhoweverallprepositionstaketheobjective(accusative)case

ProperPrepositions

TheGreekprepositionswereoriginallyadverbs(andarestillsousedwhencompoundedwithverbs)Greekhaseighteenso-calledproperprepositionsmdashldquoproperrdquointhattheymaybeusedbothindependentlyandincompositionwithverbs

properprepositionsusedwithonecaseonly(1)genitiveἀντίἀπόἐκπρό(2)dativeἐνσύν(3)accusativeἀνάεἰςproperprepositionsusedwithtwocases(genitiveandaccusative)διάκατάμετάπερίὑπέρὑπόproperprepositionsusedwiththreecases(genitivedativeaccusative)ἐπίπαράπρός

TheremainingproperprepositionἀμϕίthoughusedindependentlyinClassicalGreekoccursintheNewTestamentonlyincompositionwithverbs

TheseeighteenprepositionsareconstantlybeingprefixedtoverbsasinἐκβάλλωldquoIthrowoutrdquofromβάλλωldquoIthrowrdquoThefollowingaretheprincipalmeaningsoftheproperprepositionswhencompoundedwithverbs

ἀμϕί=around(ἀμϕιβάλλω)ἀνά=up(ἀναβαίνω)upagainback(ἀναζάω)ἀντί=against(ἀντιλέγω)instead(cfthenounἀντίλυτρον)ἀπό=awayoff(ἀπολύω)oftenintensive(ἀποκτείνω=ldquoIkilloffrdquo)διά=through(διαβαίνω)oftenintensive(διαμαρτύρομαι=ldquoIsolemnlydeclarerdquo)εἰς=into(εἰσάγω)ἐκ=out(ἐκβάλλω)ἐν=in(ἐγκρύπτω)into(ἐμβαίνω)ἐπί=upon(ἐπιβαίνω)κατά=against(κατακρίνω)down(καταϕέρω)oftenintensive(καταδιώκω=ldquoIhuntdownrdquo)μετά=with(μετέχω)oftendenoteschange(μετανοέω)παρά=beside(παραλαμβάνω)at(πάρειμι)περί=around(περιβάλλω)toexcess(περιεργάζομαι)πρό=before(προγινώσκω)forth(προβάλλω)πρός=towards(προσέρχομαι)to(προσάγω)σύν=with(συγχαίρω)ὑπέρ=over(ὑπεραίρομαι)beyond(ὑπερszligάλλω)ὑπό=under(ὑποδέω)denotessubmission(ὑποτάσσω)

Notethatphonologicalchangesmustbeallowedforincompoundverbsἐκbecomesἐξbeforeavowel(egἐκ+ἄγω=ἐξάγω)ἐνandσύνbecomeἐγandσυγbeforegutturals(egἐν+κρύπτω=ἐγκρύπτω)andσύνbecomesσυλbeforeλandσυμbeforealabialorμ(egσυν+μαρτύρομαι=συμμαρτύρομαι)

ImproperPrepositions

Unliketheabovetheso-calledimproperprepositionscannotbecompoundedwithverbsTheyarereallyadverbsandnearlyallgovernthegenitivecaseBelowisalistofthemostcommonimproperprepositions

ἅμαtogetherwithἄνευwithoutἄχρι(ς)untilἐγγύςnearἔμπροσθενbefore

ἐναντίονinfrontofagainstoppositeἕνεκαorἕνεκενforthesakeofἐνώπιονbeforeinthepresenceofἔξωoutsideἐπάνωaboveἔσωwithinἕωςasfarasμέσονinthemidstofμεταξύbetweenμέχρι(ς)untilὀπίσωὄπισθενbehindafterὀψέattheendofπλήνexceptπλησίονnearπαραπλήσιονverynearὑπερέκειναbeyondχάρινforthesakeofχωρίςapartfrom

TheCharacterofPrepositions

TheGreekprepositionshavereallyverylittletosayforthemselvesthathasnrsquotalreadybeensaidasplainlyasthelexiconsandreferencegrammarscouldpossiblyhavesaidit(seethepostscript)HereIshouldsimplyliketosayafewwordsaboutthecharacterofNewTestamentprepositionsbeforeyoubegintointerpretthemDuetoSemiticinfluencetheNewTestamentuseof

prepositionshasseveraldistinctivecharacteristicsincluding

anincreaseinthefrequencyofprepositionalphrasesthefrequencyofaprepositionalphrasewithεἰςafterlinkingverbstheuseofἐνtoexpressinstrumentalityaccompanimentandcausalitythefrequentuseofἔμπροσθενreflectingtheHebrewliphnecirc

therepetitionofaprepositionwitheachnounconnectedbyκαίtohighlightthedistinctionbetweenthem

AsaresultofthesedistinctivesyoushouldbeawareofseveralpitfallsinexaminingprepositionalusageintheNewTestament

BecarefulnottoinsistonClassicalGreekdistinctionsForexampleinKoineGreekbothεἰςandἐνcanexpresstheideaoflocationhencethereisnoneedtoinsistondirectionormovementforεἰςinJohn118(ldquointothebosomoftheFatherrdquo)Otherexamplesofinterchangeincludeὑπέρandπερί(egπερὶπολλῶνinMatt2628isὑπὲρπολλῶνinMark1424)ἀπόandἐκ(cfMatt716withLuke644)ἀπόandπαρά(cfJohn133withJohn162728)andπρόςandεἰς(cfMark538fwithMark111)AlwaysmakeallowanceforawriterrsquosstyleTheNewTestamentwritersoftenuseddifferentprepositionsinsuccessivephrasessimplytoavoidrepetitionortovarytheirstyle(noteforexamplethatbothἀπόandἐκareusedwithτοῦοὐρανοῦinJohn63842)OntheotherhandonemustassumethattheNewTestamentwriterschosetheirprepositionswithcareForexampleinthelastclauseoftheLordrsquosPrayer(Matt613b)itisrelevanttoobservethatἀπόnotἐκfollowsῥῦσαιIntheNewTestamentἀπόisusedwithpersonswhileἐκdenotesdeliverancefromnon-personalenemiesHenceitisprobablethatτοῦπονηροῦmeansldquotheevilonerdquoratherthanldquoevilrdquoBecauseaprepositiontendstoberepeatedbeforeeachnouninaseriesofnounsjoinedbyκαίsometimesthenon-useofasecondorthirdprepositioninNewTestamentGreekmaybesignificantindicatingthatthewriterregardedthetermsinonelistasbelongingtogetherinconceptorrealityThephraseἐξὕδατοςκαὶπνεύματοςinJohn35isapossibleexampleldquowaterandSpiritrdquotogetherformasinglemeansofregenerationSimilarlythefactthatldquoGodourFatherrdquoandldquotheLordJesusChristrdquoarejoinedby

asinglepreposition(ἀπό)inthePaulinesalutationssuggeststhattheapostleviewedtheFatherandtheSonasajointsourceofldquograceandpeacerdquo(cf1Cor13)

Conclusion

TosumupinanydiscussionoftheNewTestamentprepositionstwooppositedangersaretobeavoidedtotreatthemassynonymouseverywheretheyappearandtoinsistontoorigidadistinctionbetweenthemAswithsomanyotherthingsinlifeithelpstobea(passionate)moderate

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 περιπατῶνδὲπαρὰτὴνθάλασσανεἶδενδύοἀδελϕούς2 εἰσέλθετεδιὰτῆςστενῆςπύλης3 ἐπειδὴγὰρδιrsquoἀνθρώπουὁθάνατοςκαὶδιrsquoἀνθρώπουἀνάστασιςνεκρῶν

4 καὶχρηματισθέντεςκατrsquoὄναρμὴἀνακάμψαιπρὸςἩρώδηνδιrsquoἄλληςὁδοῦἀνεχώρησανεἰςτὴνχώραναὐτῶν

5 οὐπερὶτούτωνδὲἐρωτῶμόνον6 ἔπειταμετὰἔτητρίαἀνῆλθονεἰςἹεροσόλυμα7 καθrsquoἡμέρανπρὸςὑμᾶςἐκαθεζόμηνδιδάσκωνἐντῷἱερῷ8 εἰὁθεὸςὑπὲρἡμῶντίςκαθrsquoἡμῶν9 μὴκρίνετεκατrsquoὄψινἀλλὰτὴνδικαίανκρίσινκρίνετε10 καὶἀπολαβόμενοςαὐτὸνἀπὸτοῦὄχλουκατrsquoἰδίανἔβαλε

τοὺςδακτύλουςαὐτοῦεἰςτὰὦτααὐτοῦ11 καὶὁπεσὼνἐπὶτὸνλίθοντοῦτονσυνθλασθήσεται12 ἐξεπλήσσοντοοἱὄχλοιἐπὶτῇδιδαχῇαὐτοῦ13 εἴτιςὑμᾶςεὐαγγελίζεταιπαρrsquoὃπαρελάβετεἀνάθεμα

ἔστω14 καὶγὰρἐγὼἄνθρωπόςεἰμιὑπὸἐξουσίανἔχωνὑπrsquo

ἐμαυτὸνστρατιώτας

15 δικαιωθέντεςοὖνἐκπίστεωςεἰρήνηνἔχομενπρὸςτὸνθεὸνδιὰτοῦκυρίουἸησοῦΧριστοῦ

KeyTerms

improperprepositionspostpositionprepositionprepositionalphraseproperprepositions

ForFurtherReading

Robertson553ndash649DanaandMantey96ndash115BDF110ndash25Zerwick27ndash135Wallace355ndash89

8

TenseTimeswithVerbs(1)

AnOverviewofGreekInflectionsTommyIainrsquotgoing

TeacherDonrsquotsayldquoainrsquotrdquoSayldquoIamnotgoingyouarenotgoingheisnotgoingrdquo

TommyAinrsquotnobodygoing

OrmaybeyouheardtheoneaboutthemanwhowentontrialforhavingpulledawomandownthestreetbyherhairWhenthejudgeaskedthearrestingofficerldquoWasshedruggedrdquothepolicemanrepliedldquoYessirawholeblockrdquoBothjokesrelyonthefactthatverbsinEnglisharecrazy

fraughtwithpuzzlingunpredictabilitySomeverbsformtheirpasttensebyadding-d-edor-tasinwalkwalkedbendbentOthersgobackintimethroughaninternalvowelchangemdashbeginbegansingsangAnotherclusteradds-dor-tandundergoesaninternalvowelchangemdashloselostbringbroughtAndstillothersdonrsquotchangeatallmdashsetsetputputGreekverbsarenolessconfusingthantheirEnglishcousins

Ifyoudonrsquotagreetryformingthepasttenseofeat(ἐσθίω)orofbring(ϕέρω)withoutyourbreathquickeningoryoureyesglazingTheslopesofthismountainouslinguisticterrainarefilledwiththedeadanddyingmdashpeoplewhowereconjugatedparsedandinflectedintooblivionYetyoucanrsquotgetawayfromverbsWithoutaverbyou

cannothaveacompletesentenceSoyoumightsaythatverbsarethemostimportantpartofasentence

HowtheGreekVerbWorks

WersquovealreadyseenthataGreeknouncanbedividedintotwoelementsthestemandtheendingItrsquosthesamewiththeverbexceptthatyoucanalsoaddsomethingtothefrontofthestemaswellaschangetheappearanceofthestemitselfAllofthesechangesarecalledinflectionsSoyoubeginwiththestemandseparateitfromitsinflectionsThenyouexaminetheinflectionstofindalltheinformationtheycontainBecauseinflectionscontainsomuchvitalinformationthey

arethekeytounderstandingGreekverbsInflectionsaskandanswerthefollowingfivequestions

1 Whoisdoingtheaction2 Howmanyaredoingtheaction3 Isthesubjectdoingtheactionorisitbeingdonetothesubject

4 Howdoesthespeakerviewthekindofaction5 Howdoesthespeakerviewtherelationoftheactiontoreality

SometimesinflectionsaskasixthquestionWhendoestheactionhappenGrammarianscallthesesixareas(1)person(2)number(3)voice(4)aspect(5)moodand(6)time(ortense)ThuseverytimeyouencounteraGreekverbyoumustseektoanswerfiveandsometimessixquestionsLetrsquostakeacloserlookatthesesixquestions

Person

Personindicatestherelationofthesubjecttotheaction

IfthesubjectisrepresentedasspeakingtheverbisinthefirstpersonἀκούωIhear(ἀκού=hear-ω=I)Ifthesubjectisbeingspokentotheverbisinthesecondpersonἀκούειςyouhear(ἀκού=hear-εις=you)Ifthesubjectisbeingspokenabouttheverbisinthethirdpersonἀκούειhehears(ἀκού=hear-ει=he)

NoticewherethesubjectisintheendingGreekdoesnotaddanindependentpronountoindicatethesubjectWhenanindependentpronounisuseditemphasizesthesubjectἐγὼἀκούωldquoIhearrdquoInshorttothefirstquestionldquoWhatisitspersonrdquothereare

threepossibleanswersfirstpersonsecondpersonorthirdperson

Number

Iftheassertionmadebytheverbconcernsmorethanonepersontheverbisinthepluralἀκούομενldquowehearrdquoἀκούετεldquoyou[all]hearrdquoἀκούουσιldquotheyhearrdquoNoticethatmodernEnglishmakesnodistinctionofnumber

inthesecondpersonsothatyouhearcanbeeithersingularorpluralSomedialectsofEnglishgetaroundthisbyhavingaspecialsecond-personpluralformsuchasyouseinpartsofScotlandyrsquoallinthesoutheasternUnitedStatesandyouguysoryoupeopleinmuchofNorthAmericaIftheseformsareusedregularlythenpresumablyyoubecomesbydefaultthesecondpersonsingularGreekhoweverdistinguishesbetweensecondperson

singularandsecondpersonpluralForexampleinJohn420theSamaritanwomansaystoJesusldquoOurancestorsworshipedonthismountainbutyousaytheplacewherepeopleshouldworshipisinJerusalemrdquoHereyoucannotrefertoJesusalonebecauseitispluralintheGreekTheGreekmeanssomethinglikeldquoYouJewssayrdquoAnotherexampleisJesusrsquostatementtoNicodemusinJohn37ldquoDonrsquotbeastonishedthatIsaidtoyou[singular]lsquoYou[plural]mustbebornagainrsquordquoObviouslyNicodemuswasnrsquottheonlypersonwhoneededanewbirthSoalwaysobservethenumberinreadingGreekConcordinnumberreferstothenormalpatternofsingular

subjectwithsingularverbandpluralsubjectwithpluralverbTheonlypointonwhichGreekdiffersfromEnglishisinitsrulethatanominativepluralsubjectifitisneutermaybefollowedbyasingularverbτὰὀνόματάἐστινταῦταldquothenamesare

[literallyis]theserdquo(Matt102)Butwhenemphasisislaidontheindividualityofthepersonsorthingsdescribedbytheneuterpluraltheruledoesnotapplyἐπαναστήσονταιτέκναldquochildrenwillriseuprdquo(Matt1021)Ontheotherhandcollectivenouns(inthesingular)sometimestakeapluralverbἤρξαντοἅπαντὸπλῆθοςαἰνεῖντὸνθεόνldquoallthecrowd[singular]began[plural]topraiseGodrdquo(Luke1937)AnexceptiontotheruleofconcordisknownasaconstructioadsensummdashaldquoconstructionaccordingtosenserdquoratherthanaccordingtostrictgrammaticalconcordHencetothesecondquestionldquoWhatisitsnumberrdquothere

areonlytwopossibleanswerssingularorplural

Voice

InflectionsalsoindicatewhetheryouaredoingtheactionorifitisbeingdonetoyouWhenthesubjectisrepresentedasproducingtheactionoftheverbtheverbisintheactivevoiceWhenthesubjectisrepresentedasreceivingtheactionoftheverbitissaidtobeinthepassivevoiceThusἀκούωmeansldquoIhearrdquoandἀκούομαιmeansldquoIambeingheardrdquoHoweverGreekhasathirdwayofindicatingtherelationofthesubjecttotheverbThisiscalledthemiddlevoicesincetraditionallyithasbeenputldquointhemiddlerdquo

ActiveVoice MiddleVoice PassiveVoiceIhear Ihearmyself Iambeingheard

IhavetranslatedthemiddlevoiceasifithadareflexivemeaningButthereflexivesenseofthemiddlevoicewasonlythewayitgotstartedBythetimetheNewTestamentappearedonthescenethisreflexivemeaninghadalmostcompletelydisappearedThesenseofthemiddlevoiceisreallylikeunderliningthesubjectorputtingitinitalicsIhearInsummarythentheactivevoicestressesthesubjectas

producingtheactionItrepresentsthesimplestuseoftheverbandmaybeeitherasimpleactive(ldquobutGodknowsyour

heartsrdquoLuke1615)oracausativeactive(ldquohecauseshissuntoshinerdquoMatt545)Thepassivevoicedenotesthesubjectasreceivingtheaction

andmaybeeitherasimplepassive(ldquoyouwillbebaptizedwiththeHolySpiritrdquoActs15)orapermissivepassive(ldquowhynotallowyourselvestobedefraudedrdquo1Cor67)WhenthepassivevoiceisusedtheagentorproduceroftheactionmaybeexpressedPrimaryagency(orpersonalagency)isexpressedbyὑπόplusthegenitivecasewhilesecondaryagency(orintermediateagency)usesδιάplusthegenitiveἵναπληρωθῇτὸῥηθὲνὑπὸκυρίουδιὰτοῦπροϕήτουldquoinorderthatthethingsspokenbytheLordthroughtheprophetmightbefulfilledrdquo(Matt122)HeretheprimaryagentistheLordwhilethesecondaryorintermediateagentistheprophetInstrumentalagency(orimpersonalagency)isexpressedbythedativecasewithorwithoutἐνἐναἵματιπάντακαθαρίζεταιldquoallthingsarecleansedbybloodrdquo(Heb922)Frequentlyhoweveragencyisnotexpressedπεπλήρωταιὁκαιρόςldquothetimeisfulfilledrdquo(Mark115)WhentheunspecifiedagentoftheactionisGodtheconstructionissometimescalledtheldquodivinepassiverdquoπαρακληθήσονταιldquotheywillbecomforted[byGod]rdquo(Matt54)InotherinstancestheimplicitagentismoregenericοὐδύναταιλυθῆναιἡγραϕήldquotheScripturecannotbebroken[byanyone]rdquo(John1035)Themiddlevoicestressestheagentoftheactionthatisthe

grammaticalsubjectJusthowtheagentisbeingemphasizedisnotindicatedbythemiddlevoicebutmustbededucedfromthecontextWhenthisisdonethefollowingusesofthemiddlevoiceinGreekcanbedistinguished

Thedirectmiddlehasareflexiveforceἀπελθὼνἀπήγξατοldquohavinggoneouthehangedhimselfrdquo(Matt275)ThissenseofthemiddleaswehaveseenisrareintheNewTestamentItisalmostalwaystakenoverbytheactivevoiceintheverbplusareflexivepronoun(himselfherselfetc)SeealsoMark1454(ἦνθερμαινόμενοςldquo[Peter]waswarminghimselfrdquo)Acts1221(ἐνδυσάμενος

ldquo[Herod]clothedhimselfrdquo)andRevelation318(περιβάλῃldquo[that]youmightclotheyourselfrdquo)Theintensivemiddleemphasizestheparttakenbythesubjectintheactionoftheverbαἰωνίανλύτρωσινεὑράμενοςldquohehimselfsecuredeternalredemptionrdquo(Heb912)HerethesubjectactsforhimselforherselforinhisorherowninterestApartfromthedeponentmiddle(seebelow)thisisthemostcommonuseofthemiddlevoiceintheNewTestamentSeealsoLuke1042(ἐξελέξατοldquo[Mary]haschosenforherselfrdquo)Acts52(ἐνοσϕίσατοldquohekeptbackforhimself[someoftheprice]rdquo)andJames121(δέξασθεldquoreceiveforyourselves[theimplantedword]rdquo)Thereciprocalmiddlerepresentsaninterchangeofactionbetweenoramongthemembersofapluralsubjectσυνεβουλεύσαντοldquotheyconferredwithoneanotherrdquo(Matt264)SeealsoJohn922(συνετέθειντοldquo[theJews]hadagreedwithoneanotherrdquo)IntheNewTestamentthisidiomhaslargelybeenreplacedbyanactiveverbwiththereciprocalpronounἀλλήλων

ManyverbsinGreekalasdonothaveanyactivevoiceendingsThemeaningisactivetobesurebuttheendingiseitherinthemiddleorthepassivevoiceThesearecalleddeponentverbssincetheyarethoughttohavedepositedtheiractiveformsinmothballsthusldquoputtingthemasiderdquo(fromtheLatinverbdeponoIputaside)Comparethefollowing

πιστεύω(Ibelieve)isaregularverbwithanactivesuffix(-ω)ἔρχομαι(Icome)isadeponentverbwithamiddlepassivesuffix(-μαι)

ThemostcommondeponentverbsintheNewTestamentareἀποκρίνομαι(Ianswer)ἄρχομαι(Ibegin)βούλομαι(Iwish)γίνομαι(Ibecome)δέομαι(Ipray)δέχομαι(Ireceive)δύναμαι(Ican)ἐργάζομαι(Iwork)ἔρχομαι(Icome)εὐαγγελίζομαι(Ipreachthegospel)πορεύομαι(Igo)

προσεύχομαι(Ipray)andχαρίζομαι(Iforgive)OfcoursetheonlywayyoucantellwhetherornotaverbisdeponentisfromtheGreeklexiconDeponentverbswillendin-μαιThustothethirdquestionldquoWhatisitsvoicerdquothereare

threepossibleanswersactivemiddleorpassiveIntheNewTestamenttheactivevoiceisfarandawaythemostcommonwith20697occurrencesThepassivehasonly3933occurrencesandthemiddlehasevenfewermdashamere3500

Aspect

GreekspeakerscouldregardactioninthreefundamentallydifferentwaysThisiscalledaspectMostoftenanactionwasregardedassimpleorundefinedThecommontermforthiskindofactionisaoristicaspect(fromtheGreekadjectiveἀόριστοςldquoundefinedrdquo)AoristicaspectwasusedwhentheGreekwriterdidnrsquotwantyoutopayanyattentiontothedurationorcompletionoftheactionThinkofitasasnapshotldquoJesusweptrdquoldquoChristdiedforoursinsrdquoldquoGodsolovedtheworldrdquoandsoonTheactionitselfcouldhavetakenyearsbutthatrsquosnotthepointWhatthewriterissayingisldquoThedurationorcompletionoftheactionisnotimportantsojustignoreitWhatisimportantisthatithappenedrdquoThusἐβασίλευσεν(Rom514)coverstheperiodfromAdamtoMosesinwhichdeathldquoreignedrdquoἐκρύβη(Heb1123)coversaperiodofthreemonthsinwhichMosesldquowashiddenrdquoοἰκοδομήθη(John220)coversaperiodofforty-sixyearsduringwhichthetempleldquowasbuiltrdquoandμαθητεύσατε(Matt2819)coverstheentirechurchageinwhichChristiansaretoldquomakedisciplesrdquoSoneverjumptotheconclusionthataoristicaspectisinstantaneousTheactionmaybeinstantaneousbutonlythecontextorthemeaningoftheverbcantellyouthatTheGreekscouldalsoregardanactionasaprocessoras

habitualThecommontermforthissortofactionisimperfectiveaspect(fromtheLatinadjectiveimperfectivumldquonotcompletedrdquo)Ifyouthinkofaoristicaspectasasnapshotimperfectiveaspectwouldbeamotionpicture

FinallytheGreekscouldregardanactionasacompletedeventwithensuingresultsinwhichcasetheaspectissaidtobeperfective(fromtheLatinadjectiveperfectivumldquocompletedrdquo)YoucandescribeanactioninanyofthesethreewaysFor

exampleyoumighttalkaboutstudyingGreekasfollows

AoristicAspectIstudiedGreek[inseminary]ImperfectiveAspectIwasstudyingGreek[whenthephonerang]PerfectiveAspectIhavestudiedGreek[andstillrememberit]

NoticethataoristicaspectistheleastdistinctiveintermsofkindofactionNeverthelessmanypreachersandcommentatorsviewitasspecialinsomequasi-esotericwayandthereforegreatlyexaggerateitssignificanceDoubtlessyouhaveheardatonetimeoranothersomeonewaxeloquentaboutthevirtuesoftheaoristtenseldquoPaulrsquosuseoftheaoristinRomans121meansthatwearetopresentourbodiesonceandforalltoGodasalivingsacrificerdquoActuallyaoristicaspectisaboutasmundaneacategoryasyoucanfindAnditnevermeansldquoonceandforallrdquonomatterwhotellsyouthatitdoesAssomeonehasputitldquoItsspecialmeaningisthatitdoesnothaveaspecialmeaningrdquoPeriodSotothefourthquestionldquoWhatisitsaspectrdquothereare

threepossibilitiesaoristicimperfectiveorperfective

Mood

IfaspectindicatesthespeakerrsquosattitudetowardthekindofactionmoodindicatesthespeakerrsquosattitudetowardthekindofrealitybehindhisorherstatementMaybetheactionreallydidhappenormaybeitcouldhavehappenedormaybesomeonewishedthatitwouldhappenormaybesomeonecommandedittohappenGreekusesfourmoodstoexpresstheseattitudes

Indicative(used15618times)IshutthedoorSubjunctive(used1858times)IaskedthatheshutthedoorOptative(used68times)IwishhewouldshutthedoorImperative(used1631times)Shutthedoor

Actuallythesefourcategoriescanbeboileddowntotwoessentialviewpointswithregardtomoodthatwhichisactual(theindicative)andthatwhichispotential(thesubjunctiveoptativeandimperative)ThusmoodisthefeatureofaverbthataspeakerusestoportraywhetherheorshehasanactualityorapotentialityinmindOnlytheindicativemoodhastemporalrelationsTheelementoftimeisentirelyabsentfromtheothermoodsThusverbalaspecttendstobemoresignificantinthepotentialmoodsthanintheindicativemoodInstudyingtheGreekmoodsrememberthatmoodhastodo

onlywiththemannerinwhichastatementismadenotnecessarilywiththetruthofthestatementMostliesexaggerationsandfictionalaccountsaretoldintheindicativemood(ldquoTomCruiseisthegreatestathletealivetodayrdquoisintheindicativemoodbutthestatementhasnoobjectivecorrespondencetoreality)IndicativeMoodTheindicativemoodisthesimplestandmostcommonmoodintheNewTestamentItistheunmarkedorldquodefaultrdquomoodformusedwhenthereisnospecialreasonforemployinganothermoodYouuseitformakingstatementsandaskingquestionsldquoYouarelisteningtomerdquoandldquoAreyoulisteningtomerdquoBecausetheindicativemakesanaffirmationitisoftencalledthemoodofrealityTherearethreemainusesoftheindicative

Thedeclarativeindicativestatesasimplestatementoffactinpastpresentorfutureδιὰτοῦτοπαρεκλήθημενforthisreasonwewerecalled(1Thess37)Theimperativalindicativeexpressesacommandἀγαπήσειςτὸνπλησίονσουyoushallloveyourneighbor

(James28)ThesamecommandcanbegiveninEnglishasldquoLoveyourneighborrdquoTheinterrogativeindicativeisusedinasimplequestionthatexpectsananswerπιστεύειςτοῦτοdoyoubelievethis(John1126)

NotethatGreekcanindicatewhethertheanticipatedanswertoaquestionisyesornoWithoὐanaffirmativeanswerisexpectedοὐπιστεύειςὅτιἐγὼἐντῷπατρὶκαὶὁπατὴρἐνἐμοίἐστινldquoYoubelievedonrsquotyouthatIamintheFatherandtheFatherisinmerdquo(John1410)TheanticipatedanswerisldquoOfcourserdquoWithμήanegativeanswerisexpectedμὴκατὰἄνθρωπονταῦταλαλῶldquoIdonrsquotspeakthesethingsaccordingtomandoIrdquo(1Cor98)HeretheanticipatedanswerisldquoOfcoursenotrdquoManyquerieshoweverareopenquestionsgivingnogrammaticalindicationwhetherapositiveornegativeanswerisexpectedἐξἔργωννόμουτὸπνεῦμαἐλάβετεἢἐξἀκοῆςπίστεωςldquoDidyoureceivetheSpiritbytheworksoftheLaworbythehearingoffaithrdquo(Gal32)Sometimesaquestiondoesnotaskforinformationbutisusedsimplytodrawattentiontosomethinginwhichcaseitiscalledarhetoricalquestion(ldquoDoyouknowwhattimeitisrdquo=ldquoYoursquorelaterdquo)

SubjunctiveMoodOfthemoodsofpotentialitythesubjunctivemoodisthemostfrequentandyoucanhardlyreadahalf-dozenversesintheNewTestamentbeforeencounteringitThesubjunctiveiscustomarilyusedtoexpressahopeordesireldquoIrsquomcallingsothatyoumightknowwhathappenedrdquoGrammarianscallitthemoodofprobabilitybecauseitrepresentstheactionasuncertainbutprobableAssuchitiscloselyrelatedtothefutureindicativeThefuturehoweverindicateswhatwilltakeplacewhereasthesubjunctiveindicateswhatmaytakeplaceThedifferenttensesinthesubjunctivehavenotime

referencetheydifferonlyaccordingtokindofactionmdashthe

aoristreferstoundefinedactionthepresenttocontinuousrepeatedorhabitualactionTheprincipalusesofthesubjunctiveareasfollows(Notethatwhilesubjunctivesmaybeusedasthemainverbinasentencetheymorefrequentlyfunctionasadependentverbinaclausedescribingsomerelationshiptothemainverb)

Thehortatorysubjunctiveusesthefirstpersonpluraltourgeotherstojoinwiththespeakerinacourseofactionandrequiresthewordsletusintranslationἀγαπῶμενἀλλήλουςletusloveoneanother(1John47)ϕάγωμενκαὶπίωμεναὔρίονγὰρἀποθνῄσκομενletuseatanddrinkfortomorrowwedie(1Cor1532)ThesecouldalsoberenderedldquoWeshouldloverdquoandldquoWeshouldeatanddrinkrdquoThesubjunctiveofprohibitioninvolvesμήplustheaoristsubjunctiveandisusedtoforbidanactionasawholeorinsomeinstancestoforbidtheinitiationofanactionμὴνομίσητεὅτιἦλθονκαταλῦσαιτὸννόμονdonrsquotthinkthatIcametodestroytheLaw[orpossibly]donrsquotbegintothinkthatIcametodestroytheLaw(Matt517)μὴμοιχεύσῃςμὴϕονεύσῃςdonrsquotevercommitadulterydonrsquotevermurder(Luke1820)(Whentheprohibitionisagainstdoingsomethingalreadybeguntheconstructionisμήwiththepresentimperativeseebelow)ThedeliberativesubjunctiveisusedinquestionsthatcallforadecisionaboutthepropercourseofactionτὸνβασιλέαὑμῶνσταυρώσωshouldIcrucifyyourking(John1915)Thesubjunctiveofemphaticnegationinvolvestheaoristsubjunctivewiththedoublenegativeοὐμήandisusedtostronglydenythatsomethingwillhappenοὐμὴἀπόλωνταιεἰςτὸναἰῶναtheyshallcertainlynotperishatanytime(John1028)ThefinalsubjunctiveisusedwithἵναorὅπωςtoindicatethepurposeofanactionπάνταὑπομένωδιὰτοὺςἐκλεκτοὺςἵνακαὶαὐτοὶσωτηρίαςτύχωσινIendureall

thingsforthesakeoftheelectinorderthattheytoomightobtainsalvation(2Tim210)ThecontentsubjunctiveintroducesthecontentofwhatisdesiredorthoughtoritmayexpressindirectlythewordsofaspeakerπληρώσατέμουτὴνχαρὰνἵνατὸαὐτὸϕρονῆτεFulfillmyjoybythinkingthesamething(Phil22)οὐκἐρωτῶἵναἄρῃςαὐτοὺςἐκτοῦκόσμουIdonotaskthatyoutakethemoutoftheworld(John1715)

OptativeMoodTheoptativemoodwhichwasalreadyinitsdeaththroeswhentheapostlePaulwaslearningGreekisevenmoreremovedfromrealitythanthesubjunctiveIfthesubjunctiveisthemoodofprobabilitytheoptativeisthemoodofpossibilityemployedwhenthespeakerwantstoportrayanactionaspossibleItsuseisconfinedtothepresentandaoristtensesTherearetwobasicfunctionsoftheoptative

ThemostcommonistoexpressawishoraprayerasinPaulrsquosfamousdeclarationμὴγένοιτοmayitneverbe(Rom34)ThisiscalledthevoluntativeoptativeThepotentialoptativeisusedtoexpresswhatwouldormightbepossibleπῶςγὰρἂνδυναίμηνἐὰνμήτιςὁδηγήσειμεhowcouldIunlesssomeoneguidesme(Acts831)

ImperativeMoodTheimperativemoodisthemoodofvolitionorintentionItisusedforgivingcommandsldquoListentomerdquoThedistinctionbetweenaoristandpresentisthesameasinthesubjunctivetheaoristexpressesundefinedactionthepresentexpresseslinearorhabitualactionTherearefourmainusesoftheimperativemood

Theimperativeofcommandmakesadirectdemanduponthewillofanotherπάντοτεχαίρετεalwaysrejoice(1

Thess516)ϕεύγετετὴνπορνείανfleeimmorality(1Cor618)Theimperativeofprohibitionisusedwiththenegativeadverbμήandthepresentimperativetoforbidhabitualactionorinsomeinstancestostopanactionalreadyinprogressμὴπλανᾶσθεdonrsquotbedeceived[orpossibly]stopbeingdeceived(1Cor69)μὴγογγύζετεdonrsquotgrumble[orpossibly]stopgrumbling(John643)Notethatonlythecontextcantellwhethertheactionisalreadyunderway(Whentheprohibitionisagainstdoingsomethingnotalreadybeguntheconstructionisμήwiththeaoristsubjunctiveseeabove)Theimperativeofentreatyexpressesarequestmadebyapersonofsubordinatestatustoapersonofsuperiorstatusandisoftenbestexpressedbyusingthewordpleaseintranslationβοήθησονἡμῖνpleasehelpus(Mark922)Theimperativeofpermissionisusedtogiveconsenttothedesireofanotherὑπάγετεyoumaygo(Matt832)

OccasionallyacommandinGreekusesthethirdpersonimperativeὁκαυχώμενοςἐνκυρίῳκαυχάσθωlettheonewhoboastsboastintheLord(1Cor131)AlthoughyoumustuseletintranslatingthirdpersonimperativestheforceoftheimperativeisnotanoptionTheGreekistellingyouldquoTheonewhoboastsmustboastintheLordrdquoIntheimperativemoodthereisoftenacontrastbetween

aoristicandimperfectiveaspectAgoodexampleofthisisseeninthetwoversionsoftheLordrsquosPrayer

δὸςἡμῖνσήμερονldquogiveustodayrdquo(Matt611)usestheaoristimperativeδόςInkeepingwithitsaspectualforcetheaoristexpressesasummarycommandinwhichtheactionisviewedasawholewithoutanyregardtoitscontinuanceorfrequencyδίδουἡμῖντὸκαθrsquoἡμέρανldquokeepongivingusdayafterdayrdquo(Luke113)usesthepresentimperativeδίδουHerethepresenttenseportraysanongoingprocess

ThereisonemorethingyouneedtoknowaboutaspectintheimperativemoodandthatisthedistinctionbetweenimperativesinvolvinggeneralpreceptsandthoseinvolvingspecificcommandsGeneralpreceptsarebroadmoralregulationsandnormallyinvolvethepresenttenseτίματὸνπατέρακαὶτὴνμητέραldquohonoryourfatherandyourmotherrdquo(Matt154)SpecificcommandsareordersorrequestsforactiontobedoneinaparticularinstanceandtendtousetheaoristtenseἀπαγγείλατεἸωάννῃἃεἴδετεκαὶἠκούσατεldquoreporttoJohnwhatyouhaveseenandheardrdquo(Luke722)SometimesbothconceptsareinvolvedinthesamepassageἄρατεταῦταἐντεῦθενμὴποιεῖτετὸνοἶκοντοῦπατρόςμουοἶκονἐμπορίουldquoTakethesethingsaway[aoristimperativesuggestinganurgentspecificcommand]donotcontinuetomakemyFatherrsquoshouseahouseofmerchandise[presentimperativesuggestingacontinuousorhabitualaction]rdquo(John216)ThustothefifthquestionldquoWhatisitsmoodrdquotherearefour

possibleanswersindicativesubjunctiveoptativeorimperativeOnlyifthemoodisindicativedoyouaskthesixthandfinalquestionldquoWhatisitstimerdquoAlwaysstopwithquestionfiveunlessyouranswertothatquestionistheindicativemoodThisisbecausetimeinGreekisdecidedlysecondarytothekindofactionbeingdescribed

Time(Tense)

WhentheindicativemoodisusedeitherpastpresentorfuturemustbeexpressedAnyoneofthethreeaspectsdiscussedabovemaybeplacedinanyoneofthesethreetimeframesLetrsquoscombinethemhere

Past Present FutureAoristic Aoristtense Presenttense Futuretense

Iheard Ihear Iwillhear

Imperfective Imperfecttense

Presenttense Futuretense

Iwashearing Iamhearing Iwillbehearing

Perfective Pluperfecttense

Perfecttense Futureperfecttense

Ihadheard Ihaveheard Iwillhaveheard

Inpasttimethethreeaspectsareexpressedbywhatgrammarianscalltheaoristtense(Iheard)imperfecttense(Iwashearing)andpluperfecttense(Ihadheard)Inpresenttimethepresenttensemustmakedoforbothaoristicaspect(Ihear)andimperfectiveaspect(Iamhearing)perfectiveaspectisexpressedbytheperfecttense(Ihaveheard)Finallyinfuturetimethefuturetensehandlesbothaoristic(Iwillhear)andimperfective(Iwillbehearing)aspectswhilethefutureperfecttense(Iwillhaveheard)handlesperfectiveaspect

Conclusion

TosummarizewhatwehavesaidtothispointyoushouldaskeveryGreekverbfiveandsometimessixquestions

1 WhatisitspersonYouroptionsarefirstpersonsecondpersonorthirdperson

2 WhatisitsnumberYouroptionsaresingularorplural3 WhatisitsvoiceYouroptionsareactivemiddleorpassive

4 WhatisitsaspectYouroptionsareaoristicimperfectiveorperfective

5 WhatisitsmoodYouroptionsareindicativesubjunctiveoptativeorimperativeOnlyifyouranswertothisquestionisldquoindicativerdquoshouldyouaskthenextquestion

6 Whatisitstime(tense)Youroptionsarepastpresentorfuture

KeyTerms

activevoiceagentaoristtenseaoristicaspectaspectcausativeactiveconcordconstructioadsensumcontentsubjunctivedeclarativeindicativedeliberativesubjunctivedeponentverbdirectmiddlefinalsubjunctivefirstpersonfutureperfecttensefuturetensehortatorysubjunctiveimperativalindicativeimperativemoodimperativeofcommandimperativeofentreatyimperativeofpermissionimperativeofprohibitionimperfecttenseimperfectiveaspectimpersonalagencyindicativemoodinflectioninstrumentalagencyintensivemiddleintermediateagencyinterrogativeindicativemiddlevoicemoodmoodofintention

moodofpossibilitymoodofprobabilitymoodofrealitymoodofvolitionnumberoptativemoodpassivevoiceperfecttenseperfectiveaspectpermissivepassivepersonpersonalagencypluperfecttensepotentialoptativepresenttenseprimaryagencyreciprocalmiddlesecondpersonsecondaryagencysimpleactivesimplepassivesubjunctivemoodsubjunctiveofemphaticnegationsubjunctiveofprohibitiontensethirdpersontimevoicevoluntativeoptative

ForFurtherReading

Robertson797ndash950DanaandMantey155ndash208BDF161ndash96Zerwick72ndash124Wallace390ndash586

T

9

TenseTimeswithVerbs(2)

InterpretingtheGreekTenses

heinterpretationoftheGreektensescallsforacloserlookattheindicativemoodsincetimeofactionisnotinvolvedinthe

othermoods

ActioninPastTime

AoristTenseThewordaoristaswehaveseenmeansldquounlimitedrdquoor

ldquoundefinedrdquoItwasgiventothistensebygrammarianstodenotethattheactionspokenofistoberegardedsimplyasaneventwithoutanyregardtothetimeinwhichitoccursorthelengthoftimeduringwhichithasbeengoingonHoweverthisstatementmustbequalifiedwithrespecttotheindicativemoodHeretheaoristhasanaugmentandisgenerallyusedofeventsthatarespokenofasoccurringinpasttimeItisthereforethemostsuitableGreektensetotranslatetheEnglishsimplepasttense(ldquoIheardrdquoldquoIbelievedrdquoldquoIwassavedrdquo)Thustheaoristindicativeisapast-tenseformbutitistheaugmentthesignofpasttimethatmakesitsonotthetermaoristAgivenaorist-tenseformmayhaveanyoneofthreepointsof

emphasisitmayaccentthebeginningoftheactionitmayaccenttheconclusionoftheactionoritmaylookatthewholeactionwithoutanyemphasisonitsbeginningorconclusion

IfitstressesthebeginningoftheactionitisaningressiveaoristὁλόγοςσὰρξἐγένετοtheWordbecameflesh(John

114)ἐπτώχευσεν[Christ]becamepoor(2Cor89)ἐδάκρυσενὁἸησοῦςJesusburstintotears(John1135)IftheemphasisisontheendoftheactionratherthanitsbeginningitisaneffectiveaoristἐγὼγὰρἔμαθονἐνοἷςεἰμιαὐτάρκηςεἶναιforIhavelearnedtobecontentinwhatevercircumstancesIam(Phil411)IftheactioninvolvedisviewedasawholeaconstativeaoristisusedἐπέμειναπρὸςαὐτὸνἡμέραςδεκαπέντεIremainedwithhimforfifteendays(Gal118)

TheseemphasesitmustbenotedareconcessionstotheEnglishpointofviewTheaoristitselfsimplyregardstheactionasaneventTheaoristalsohasseveralldquospecialrdquouses

Thegnomicaoristisusedtoexpressauniversalortimelesstruthἐδικαιώθηἡσοϕίαἀπὸπάντωντῶντέκνωναὐτῆςwisdomisvindicatedbyallherchildren(Luke735)TheepistolaryaoristisusedbywriterswhentheyputthemselvesinthepositionoftheirreadersandlookbackonthetimeofwritingasapasteventἐγὼΠαῦλοςἔγραψατῇἐμῇχειρίIPaulwrite[this]withmyownhand(Philem19)ThedramaticaoristdescribessomethingthathasjusthappenedtheeffectofwhichisfeltinthepresentοὗτόςἐστινὁυἱόςμουὁἀγαπητόςἐνὧεὐδόκησαyouaremybelovedSoninwhomIamwellpleased(Matt317)

ItshouldbeobviousthatallthesedistinctionsaredeterminedbycontextaloneThereisabsolutelynoformaldifferencebetweenaconstativeaoristandadramaticaoristandmanytimeseventhecontextisnotfullyconclusiveasthedisagreementsamongcommentatorsprove

ImperfectTenseStrictlyspeakingtheimperfecttenseviewstheactionasin

progressItisrepresentedbytheEnglishpastcontinuousforms(ldquoIwasteachingrdquoldquoIusedtogordquo)Butasimplepast

tense(ldquoItaughtrdquoldquoIwentrdquo)maysometimesbeasufficienttranslationforaGreekimperfecttenseIftheaoristtellsthestorytheimperfecthelpsyoutoseethe

flowoftheactionThereisavarietyofwaysinwhichitmaydothis

Theprogressiveimperfectemphasizesthedurationoftheactionτίὅτιἐζητεῖτέμεwhywereyoulookingforme(Luke249)TheiterativeimperfectemphasizestherepetitionoftheactionἤρχοντοπρὸςαὐτὸνκαὶἔλεγονΧαῖρεὁβασιλεὺςτῶνἸουδαίων[people]keptcomingtohimandkeptsayingldquoHailkingoftheJewsrdquo(John193)ThetendentialimperfectpresentstheactionashavingbeenattemptedbutnotaccomplishedὁἸωάννηςδιεκώλυεναὐτόνJohnwastryingtopreventhim(Matt314)Theinceptiveimperfectemphasizesthebeginningoftheactionεἰσελθὼνεἰςτὴνσυναγωγὴνἐδίδασκενwhenheenteredthesynagoguehebegantoteach(Mark121)ThisusageisveryfrequentintheNewTestament

ItisimportanttodistinguishbetweenimperfectandaoristandtonotethatGreekpreferstousetheaoristinnarrativeunlessthereisaneedtoemphasizethatanactionisinprogressSoforexampleinLuke1727fourimperfectsdescribethelifeofNoahrsquosdaytheywereeating(ἤσθιον)theyweredrinking(ἔπινον)theyweremarrying(ἐγάμουν)andtheyweregivinginmarriage(ἐγαμίζοντο)TheotherverbsintheverseareallaoristsldquoenteredrdquoldquocamerdquoldquodestroyedrdquoAnotherinterestingexampleisfoundinMatthew124ndash25ldquo[Joseph]didastheangeloftheLordhadtoldhimandhetook[Mary]ashiswifeyethewasnotknowingheruntilshebroughtforthherfirstbornsonrdquoTheimperfectοὐκἐγινώσκεναὐτήνldquowasnotknowingherrdquoshowsthatJosephlivedincontinencewiththevirginuntilafterthebirthoftheSavior

PluperfectTenseThepluperfecttenseindicatesapaststateresultingfrom

anactionpriortoitThestatecontinueduptosomepointinthepastatwhichtimeitpresumablyceased(otherwisetheperfecttensewouldhavebeenused)ThepluperfectwasneverwidelyusedeveninClassicalGreekbutitdoesoccurafewtimesintheNewTestamentTheusesofthepluperfectareidenticaltothoseoftheperfecttense(seebelow)

ActioninPresentTime

PresentTenseThepresenttensenormallyexpressesactionasbeingin

processinpresenttimethatisatthetimeofspeakingthoughitmayalsobeusedofthepastandofthefutureInasmuchastheindicativemoodhasnodistincttenseforaoristicaspectinpresenttimethepresenttenseisusedtoperformthatfunctionHowevertheGreekpresenttensegenerallycorrespondsmoreclearlytotheEnglishcontinuouspresent(ldquoIamteachingrdquo)thantothesimplepresent(ldquoIteachrdquo)Thepresenttensehasseveralprominentuses

ThedescriptivepresentdescribestheactionascurrentlytakingplaceκύριεσῶσονἀπολλύμεθαLordsave[us]Wearedrowning(Matt825)TheprogressivepresentdescribesanactionbeguninthepastascontinuingintothepresentτοσαῦταἔτηδουλεύωσοιalltheseyearsIhavebeenservingyou(Luke1529)TheiterativepresentdepictsanactionthatisrepeatedatcertainintervalsὑπωπιάζωμουτὸσῶμακαὶδουλαγωγῶIrepeatedlybeatmybodyandsubdue[it](1Cor927)ThetendentialpresentindicatesanactionbeingattemptedorproposedbutthathasnotactuallytakenplaceκύριεσύμουνίπτειςτοὺςπόδαςLordareyougoingtowashmyfeet(John136)

Thehistoricalpresentdescribesapasteventasthoughitwereactuallytakingplaceλέγουσιναὐτῷπερὶαὐτῆςtheyspoketohimabouther(Mark130)HerethepresentisapictorialtensedisplayingtheactionvividlybeforeoureyesInEnglishweoftenusethehistoricalpresentwhenrecountingpersonalexperiences(ldquothenhesaystomerdquo)ThefuturisticpresentdescribeswhatisgoingtotakeplaceinthefutureasthoughitwerealreadyoccurringὑπάγωκαὶἔρχομαιπρὸςὑμᾶςIwillgoawayandwillcometoyou(John1428)EnglishhasasimilaridiomldquoheiscomingtomorrowrdquoTheaoristicpresentexpressestheactionasasimpleeventwithoutanyreferencetoitsprogressτέκνονἀϕίενταίσουαἱἁμαρτίαιchildyoursinsareforgiven(Mark25)

PerfectTenseTheperfecttensedescribesanactionascompletedatthe

timeofwritingorspeakingWhiledealingwiththepasttosomeextenttheperfecttenseisprimarilyconcernedwithpresenttimeAnactionhasoccurredinthepastwhoseresultsarestillapparentThusτέθνηκε(theperfectofἀποθνῄσκω)doesnotmeanldquohediedrdquobutldquoheisnowdeadrdquoSimilarlyγέγραϕα(theperfectofγράϕω)meansldquo[itisthereonpaperbecause]Iwrote[it]rdquoThereisnoexactEnglishequivalenttotheGreekperfect

Theso-calledEnglishperfectformedbytheauxiliaryverbhaveisthenearestequivalentthatcanbegivenbutitwillnotalwaysservetotranslateaGreekperfectTheperfecttensehasthreemainuses

TheintensiveperfectexpressesapresentstateresultingfromapastactionοὕτωςγέγραπταιπαθεῖντὸνΧριστόνthusitiswrittenthattheChristshouldsuffer(Luke2446)Theconsummativeperfectemphasizesthecompletedactionἡπίστιςσουσέσωκένσεyourfaithhasmadeyouwell(Mark1052)

ThedramaticperfectisusedtobringapasteventvividlyintothepresentἸωάννηςμαρτυρεῖπερὶαὐτοῦκαὶκέκραγενJohntestifiesabouthimandcriesout(John115)

ActioninFutureTime

FutureTenseThefuturetensesometimesexpressesaoristicaspect(ldquoIwill

preachfromRomansnextyearrdquo)sometimesimperfective(ldquoIwillbepreachingeverySundayrdquo)withtheaoristicaspectbeingthemorefrequentNoticethattheelementoftimeismoreobviousinthefuturetensethanintheothertenses

Thepredictivefutureaffirmsthatanactionwilltakeplaceorthatastatewillcomeintobeingαὐτὸςὑμᾶςβαπτίσειhehimselfwillbaptizeyou(Matt311)TheprogressivefutureemphasizestheprogressofafutureactionἀλλὰκαὶχαρήσομαιindeedIwillkeeponrejoicing(Phil118)TheimperativalfuturecanbeusedinplaceoftheimperativemoodtoexpressacommandκαλήσειςτὸὄνομααὐτοῦἸησοῦνyouwillcallhisnameJesus[thatis]youaretocallhisnameJesus(Matt121)ThedeliberativefutureisusedinrealorrhetoricalquestionstoconsultthejudgmentofanotherpersonτίνιὁμοιώσωτὴνγενεὰνταύτηνtowhatshallIcomparethisgeneration(Matt1116)

AgainImustwarnyouthatonlythecontextcandeterminethedifferencebetweenpredictiveprogressiveandotherfuturesThefactthatscholarsoftenengageinlongandinconclusivedebatesovercertainusesshouldbesufficientproofthatthedifferencesarenotalwaysclear-cutCorrectmethodologytreatsthewholeclausefirstandthenallowsthecontexttodeterminethenuanceofthetensethatisused

FuturePerfectTenseThefutureperfecttensewasneverwidelyusedinKoine

GreekandisalmostextinctintheNewTestamentTheverbεἰδήσουσιν(Heb811)istheonlycertaininstanceandithaslostitsperfectiveforce(itmeansldquotheywillknowrdquo)

PeriphrasticTenses

InGreekasinEnglishtensesaresometimesformedbyaformoftheverbbe(usuallyεἰμί)andaparticipleἦνδιδάσκωναὐτούςldquohewasteachingthemrdquo(Matt729)Thesearecalledperiphrastictensesbecausetheyareexpressedinaldquoroundaboutrdquoway(fromπερίldquoaroundrdquoandϕράζωldquoIexpressrdquo)ThemostcommonperiphrastictensesintheNewTestamentaretheperiphrasticimperfecttheperiphrasticperfectandtheperiphrasticpluperfectTheperiphrasticconstructionisoftenusedtohighlightverbalaspect

TheperiphrasticimperfectisformedbytheimperfectofεἰμίandthepresentparticipleκαὶἦνπροάγωναὐτοὺςὁἸησοῦςandJesuswasgoingbeforethem(Mark1032)TheperiphrasticpluperfectisformedbytheimperfectofεἰμίandtheperfectparticipleκαὶἦνὁἸωάννηςἐνδεδυμένοςτρίχαςκαμήλουandJohnwasclothedwithcamelrsquoshair(Mark16)TheperiphrasticperfectisformedbythepresentofεἰμίandtheperfectparticipleὁλαὸςκαταλιθάσειἡμᾶςπεπεισμένοςγάρἐστινἸωάννηνπροϕήτηνεἶναιthepeoplewillstoneusfortheyarepersuadedthatJohnisaprophet(Luke206)

PrincipalParts

YouhavenowencounteredallthetensesoftheGreekverbAttheendofthebookyouwillfindachartsettingoutallthemoodsandtensesoftheverbλύω(ldquoIlooserdquo)Thisverbis

perfectlyregularintheformationofitstensesbutmanyGreekverbsformoneormoreoftheirtensesinanirregularwayThisisregrettablebutthereisnothingyou(orI)candoaboutitInordertoidentifythevariouspartsofagivenverbgrammarianshaveinventedaconventioncalledprincipalpartswhicharethepresentactivefutureactiveaoristactiveperfectactiveperfectmiddlepassiveandaoristpassiveformsoftheverbTheprincipalpartsofldquoIlooserdquoare

1 λύω(Iloose)2 λύσω(Iwillloose)3 ἔλυσα(Iloosed)4 λέλυκα(Ihaveloosed)5 λέλυμαι(IhaveloosedIhavebeenloosed)6 ἐλύθην(Iwasloosed)

AlistofthemainverbsyouarelikelytoneedinreadingtheNewTestamentisgiveninappendix2YoushouldeventuallylearnthewholelistbyheartThisisnotasdifficultasitmayseemifyouworkonafewatatimesayfiveaday

Conclusion

YouhavecometoitmdashtheendofyouroverviewofGreekinflectionsManyotherdetailscouldhavebeengivenbutatthisstageofthegameyouneedtoknowthosedetailsasmuchastheBostonCelticsneedelevatorshoesYoumusthoweverkeepinmindthatinterpretationsthat

leantooheavilyonsubtlenuancesofGreekverbsareseldomworthconsideringForinstanceitisalltooeasytoldquoover-exegeterdquoverbalaspectldquoDonotbelieveeveryspiritrdquo(1John41)usesanimperativeofprohibitioninthepresenttenseDoesthisimplythatJohnwantshisreaderstostopbeingdeceivedPossiblybutthisgrammaticalconstructiondoesnrsquotalwaysforbidanactioninprogressOnceagainitisthecontextandthecontextalonethatisdeterminative

YourchallengeistouseyourunderstandingofGreekverbsasonepartofyourongoingstudyofthemostimportantbookintheworldAndyouwillenhanceyourministryifyouwearthisknowledgewithgraceandhumility

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 κρίνειὁκύριοςτὰςψυχὰςτῶνἀνθρώπων2 ἡἐκκλησίαπιστήἐστιν3 τέκναἀγαπητάἐσμεντοῦθεοῦ4 ὁπρῶτόςἐστινἔσχατοςκαὶὁἔσχατοςπρῶτος5 ἅγιοςεἶκύριε6 καλοῦμεντοὺςἑτέρουςνεανίας7 ἐκηρύσσομεντὸεὐαγγέλιοντῷλαῷ8 ἔπεμπενὁθεὸςτοὺςἀγγέλουςαὐτοῦεἰςτὸνκόσμον9 ὁἸησοῦςαὐτὸςοὐκἐβάπτιζενἀλλὰοἱμαθηταὶαὐτοῦ10 ἐπέμπεσθεὑπὸτῶνδιδασκαλῶνπρὸςἕτερονὄχλον11 μετὰταῦταοἱτελῶναιἐδιδάσκοντοὑπὸπρεσβυτέρωνἐν

τῇἐκκλησίᾳ12 ἐπορευόμεθαμετὰτῶνμαθητῶνπρὸςτὴνθάλλασαν13 οἱπρεσβύτεροιἕξουσιτὰπρόβαταἃσώζεταιἀπὸτῶν

ἐχθρῶν14 προϕητεύσειςτῷλαῷτούτῳκαὶὑπακούσουσίνσοι15 κρύψομεντὸπαιδίονἐντῇοἰκίᾳ16 ἁγιάσατεἐαυτούςἐγγίζειγὰρἡἡμέρατοῦκυρίου17 ἡεἰρήνηκατοικείτωτὰςκαρδίαςὑμῶν18 ἔπεμψαςτοὺςτελώναςἀγοράσαιτὰἱμάτια19 εἶπενὅτιεἶδετὰπλοῖα20 ἐντούτῳγινώσκομεντὴνἀγάπηντοῦθεοῦὅτιἔπεμψεν

τὸνυἱὸναὐτοῦτὸνἀγαπητὸνεἰςτὸνκόσμον21 ἔγνωμενὅτιπολλὰἔμαθονοἱμαθηταὶἀπὸτῶνἀποστόλων

ὅτεδὲοἱστρατιῶταιἦλθονεἰςτὴνοἰκίανἀπήγγειλανὅτι

22 ὅτεδὲοἱστρατιῶταιἦλθονεἰςτὴνοἰκίανἀπήγγειλανὅτιἀπέστειλεναὐτοὺςὁΠέτρος

23 ὁδὲἸησοῦςεἶπεντῷπαραλυτικῷἜγειρεἆροντὴνκλίνηνσουκαὶὕπαγεεἰςτὸνοἶκόνσουὣςδὲἤκουσενταῦταἦρεντὴνκλίνηνκαὶὑπῆγεν

24 ὁπροϕήτηςεἶπενὅτιπάνταδυνατάἐστιπαρὰτῷθεῷ25 ἤχθηὁἸησοῦςὑπὸτοῦπνεύματοςεἰςτὰὄρηπειρασθήναι

ὑπὸτοῦδιαβόλου26 τῇγὰρχάριτιἐσώθημενδιὰθελήματοςθεοῦ27 καὶὅτεἐξεβλήθητὸδαιμόνιονἐθαύμαζενὁὄχλοςἔλεγον

δὲπολλοὶὅτιταῦτατὰτέραταοὐκἦσαντοῦθεοῦ28 ἐκλήθητεἄϕρονεςὑπὸτῶνσοϕῶντοῦαἰῶνοςτούτου29 πεπληρώκατετὴνἸερουσαλὴμτῆςδιδαχῆςὑμῶν30 ὁθεὸςεἴρηκετοῦτοδιὰστόματοςπάντωντῶνπροϕητῶν31 ἦλθενἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦϕωτός32 ὃςἂνπιστεύσῃεἰςτὸὄνοματοῦκυρίουσωθήσεται33 λέγωμενἆραποιήσωμεντὰκακάἵναἔλθῃτὰἀγαθά34 καλῶςἀθετεῖτετὴνἐντολὴντοῦθεοῦἵνατὴνπαράδοσιν

ὑμῶντηρήσητε35 μὴκρίνετεἵναμὴκριθῆτε36 μὴϕόβουἀλλὰλάλεικαὶμὴσιωπήσῃς

KeyTerms

aoristtenseaoristicpresentconstativeaoristconsummativeperfectdeliberativefuturedescriptivepresentdramaticaoristdramaticperfecteffectiveaoristepistolaryaoristfutureperfecttense

futuretensefuturisticpresentgnomicaoristhistoricalpresentimperativalfutureimperfecttenseinceptiveimperfectingressiveaoristintensiveperfectiterativeimperfectiterativepresentperfecttenseperiphrasticimperfectperiphrasticperfectperiphrasticpluperfectperiphrastictensespluperfecttensepredictivefuturepresenttenseprincipalpartsprogressivefutureprogressiveimperfectprogressivepresenttendentialimperfecttendentialpresent

ForFurtherReading

Seethereferencesattheendofchapter8

H

10

ToBeorNottoBe

TheInfinitiveamletponderedthequestionldquoTobeornottoberdquoTostudyornottostudytheinfinitiveisnotopentoquestionNobodyisreallysurewhichpartofspeechinfinitivesbelongtoeventodayTheGreekinfinitivesseemtohavestartedlifeasthedativeformofnounsmadefromverbsEventuallytheinfinitivewasvotedanewstatusitwasnowconsideredamoodoftheverbonaparwiththeindicativesubjunctiveoptativeandimperativeWhatthatmeansessentiallyisthatinfinitivesusuallygetlistedwithverbsinsteadofwithnouns

InEnglishtheprepositiontobeforethebareformoftheverbmarksitasaninfinitiveThisprepositionisnotapartoftheinfinitivebutisarelicofthedativecaseoftheverbalnouninOldEnglishTheinfinitiveformsofverbs(alongwiththeirhelpingprepositionto)areitalicizedinthefollowingsentences

DoyouwanttogowithmeIprefertostayathomeTotellthetruthIhavenrsquotgottenreadyyetTobesolateembarrassesme

Theprepositiontomaybeomittedaftercertainverbssuchascanmayletandothers(ldquocanyougowithmerdquo)Theformsofinfinitivesdonotconveypersonornumber

thoughtheydohavetenseinbothEnglishandGreek

Toloveisgood(presentinfinitive)rsquoTisbettertohaveloved(perfectinfinitive)

HoweverbecauseGreekdoesnotusegerundstheinfinitivemustdodoubleduty

Lovingisfun

HerelovingisagerundGreekwouldusetheinfinitiveInmanylanguagestheinfinitiveismarkedbyaspecialsuffix

Italianinfinitivesforexampleallendin-are-ireor-ereFrenchinfinitivesallendin-er-iror-reandGermaninfinitivesallendin-enInGreekinfinitivesaremarkedbythefollowingsuffixes

-εινinthepresentactive-αιintheaoristactive-ναιintheperfectandaoristpassive-σθαιelsewhere

NatureoftheGreekInfinitive

Butdowntobrass(orbronze)tacksTounderstandhowGreekinfinitivesoperateyoumustbeacquaintedwithcertainrulesoftheroad

AsasubstantivetheinfinitivemaybeusedinanycaseexceptthevocativeItisalwaysindeclinablealwaysinthesingularnumberandalwaysintheneutergenderTheinfinitivemaybequalifiedbyadjectivesandaccompaniedbyapreposition

Theinfinitivemaybeusedwithorwithoutthearticlethearticleifusedisalwaysdeclinedandalwaysneuter(τότoῦτῷ)TheneuterarticleisusedbecausetheinfinitiveisanabsoluteconceptHenceinEnglishitisperhapsbettertothinkoftheinfinitiveasldquotheactionofrdquoratherthanasldquotordquoτὸἐλθεῖνldquotheactionofgoingrdquoAsaverbtheinfinitivehasbothtenseandvoiceTheforceofthevoicemaynotbeasprominentasintheindicativemoodbutitisalwayspresentThetensewillalwaysbetimelessandtheaspectwilleitherbeaoristic(undefinedaction)imperfective(continuousaction)orperfective(completedaction)AsaverbtheinfinitivemayalsogoverncasesasafiniteverbdoesandbequalifiedbyadverbsThenegativeusedwiththeinfinitiveisalmostalwaysμήinsteadofoὐBoththesubstantivalandtheverbalforceoftheinfinitiveshouldbeobservedininterpretationBothwillbepresentalthoughonewillpredominateAgoodexampleisPhilippians121τὸζῆνΧριστόςldquotogoonliving[is]ChristrdquoldquoTogoonlivingrdquoisthesubjectoftheclause(thisbringsoutthesubstantivalidea)ItisinthepresenttenseemphasizingacontinuousrelationshipwithChrist(bringingouttheverbalidea)mdashamomentouspointoftenneglectedinEnglishtranslationsNormallyaninfinitiversquossubjectwillbethesamesubjectasthatofthemainverbNoteforexample1Thessalonians35ἔπεμψαεἰςτὸγνῶναιτὴνπίστινὑμῶνThismaybetranslatedasldquoIsent[him]inordertoknowaboutyourfaithrdquoorasldquoIsent[him]sothatIwouldknowaboutyourfaithrdquoWhenaninfinitivetakesadistinctsubjecthoweverthatsubjectwillbeintheaccusativecaseIn1Thessalonians18ἡμᾶς(accusativeplural)isthesubjectofἔχεινintheclauseὥστεμὴχρείανἔχεινἡμᾶςλαλεῖντιldquoAsaresultwedonothaveaneedtosayanythingrdquoWhentwoelementsarefoundintheaccusativeitissometimesdifficulttotellwhichelementisthesubjectof

theinfinitiveAwell-knownexampleisPhilippians17διὰτὸἔχεινμεἐντῇκαρδίᾳὑμᾶςDoesPaulmeanldquobecauseIhaveyouinmyheartrdquoorldquobecauseyouhavemeinyourheartrdquoTheGreekpermitseitherinterpretation(μεandὑμᾶςarethewordsinquestion)IfyoursquorewonderinghowsuchconfusionispossibletrythefollowingfingerexerciseMakeacirclewiththefingersonyourlefthandbytouchingthetipofyourindexfingertothetipofyourthumbNowpokeyourheadthroughthecircleIfyouunsuccessfullytriedtofityourheadthroughthesmalldigitalringyoutookthephraseldquopokeyourheadrdquotomeanthatyourheadwasthepokerButthephraseldquopokeyourheadrdquohasasecondoppositemeaningthattheheadisthepokeeSoifyouhadraisedyourlefthandwiththecircleoffingersupclosetoyourforeheadandpokedyourrightindexfingerthroughthecircleuntilittouchedyourforeheadyouwouldhavesuccessfullycompletedtheexerciseFortunatelyaruleofgrammarhelpsusintranslatingPhilippians17whentwoitemsarefoundintheaccusativecasethesubjectusuallyprecedestheobjectHencethetranslationldquoIhaveyouinmyheartrdquoisprobablycorrectFinallymanyGreekinfinitivesmaybetranslatedasEnglishinfinitivesλαβεῖνldquototakerdquoϕιλεῖνldquotoloverdquoandsoonOnotheroccasionstheymayberenderedasparticiplesorasindicativeverbs

MainUsesoftheInfinitive

NowthatyoursquoveencounteredthegeniusoftheinfinitiveitrsquostimetofeastyoureyesonapotpourriofinfinitivalexpressionsthatgracethetableoftheGreeklanguage

1ComplementaryInfinitiveThisisthemostcommonusagebyfarAninfinitivemaybeusedwithsuchverbsasbeablewantwishbegintryseekavoidaskallowhinderoweand

soonTheinfinitivecomplementsorcompletesthethoughtbegunbythatverb

καὶτίςδύναταισωθῆναιthenwhoisabletobesaved(Mark1026)εἴτιςθέλειπρῶτοςεἶναιἔσταιπάντωνἔσχατοςifanyonewantstobefirsthewillbelastofall(Mark935)

2EpexegeticalInfinitiveTheinfinitivemayfurtherexplainadjectivesnounsandpronounsInthiswayitdiffersfromthecomplementaryinfinitivewhichcomplementsverbs

ὃἐπήγγελταιδυνατόςἐστινκαὶποιῆσαιwhathepromisedheisablealsotodo[theinfinitiveποιῆσαιcomplementsthepredicateadjectiveδυνατός](Rom421)τοῦτογάρἐστινθέληματοῦθεοῦὁἁγιασμὸςὑμῶνἀπέχεσθαιὑμᾶςἀπὸτῆςπορνείαςforthisisthewillofGodyoursanctificationforyoutoabstainfromimmorality[theinfinitiveἀπέχεσθαιcomplementsthenounἁγιασμός](1Thess43)

3InfinitiveofIndirectDiscourseGreekhasseveralwaysofturningadirectstatementintoanindirectstatementTheusualidiominvolvesaὅτιclauseἐνόμισανὅτιπλεῖονλήμψονταιldquotheythoughtthattheywouldreceivemorerdquo(Matt2010)(ThedirectstatementwouldhavebeenldquoWewillreceivemorerdquo)Sometimeshowevertheinfinitiveisusedtoexpressindirectdiscourse

αὐτὸςἐπηρώτααὐτούςὑμεῖςδὲτίναμελέγετεεἶναιheaskedthemldquoWhodoyousaythatIamrdquo(Mark829)καὶἔρχονταιΣαδδουκαῖοιπρὸςαὐτόνοἵτινεςλέγουσινἀνάστασινμὴεἶναιandSadduceeswhosaythereisnoresurrectioncametohim(Mark1218)

Astheprecedingexamplesillustratetheinfinitivemayfunctionastheobjectofaverbexpressingthoughtorverbalcommunicationinastatementquestioncommandor

prohibitionVerbscommonlyemployedinthisfunctionincludeλέγωνομίζωandδοκέωThesubjectwillbeintheaccusativecaseandtheinfinitivemayneedtobetranslatedwithaparticipleorindicativeverbTheinfinitivealwaysappearswithoutadefinitearticle

ὁλέγωνἐναὐτῷμένεινtheonewhosaysthatheabidesinhim[theactualstatementwasἐναὐτῷμένω](1John26)ὥστεὁδοκῶνἐστάναιβλεπέτωμὴπέσῃsothattheonewhothinkshestandslethimseetoitthathedoesnotfall[theactualstatementwasἵστημι](1Cor1012)

4SubstantivalInfinitiveHeretheinfinitiveactslikeanounfunctioningasthesubjectorobjectofaverb

τὸζῆνΧριστὸςκαὶτὸἀποθανεῖνκέρδοςtogoonliving[is]Christandtodie[is]gain(Phil121)ἔλαχετοῦθυμιᾶσαιheobtainedbylottheprivilegeofmakingthesacrifice(Luke19)

5InfinitiveofTimeTheinfinitivemayfollowapreposition(πρὸτοῦorπρίνorπρὶνἤ=beforeἐντῷ=whileμετὰτό=afterἕωςτοῦ=until)andisnormallytranslatedlikeanindicativeverboraparticipleBelowareexamplesofeachcategoryNotethatthesubjectsoftheinfinitiveareintheaccusativecase

πρὶνἢσυνελθεῖναὐτοὺςεὑρέθηἐνγαστρὶἔχουσαbeforetheycametogethershewasfoundtobepregnant(Matt118)καὶἐντῷσπείρειναὐτὸνἃμὲνἔπεσενπαρὰτὴνὁδόνandwhilehesowedsome[seeds]fellbesidetheroad(Matt134)ἀλλὰμετὰτὸἐγερθῆναίμεπροάξωὑμᾶςεἰςτὴνΓαλιλαίανbutafterIhavebeenraisedIwillgobeforeyouintoGalilee(Mark1428)

καὶδιερχόμενοςεὐηγγελίζετοτὰςπόλειςπάσαςἕωςτοῦἐλθεῖναὐτὸνεἰςΚαισάρειανandwhilepassingthroughheevangelizedallthecitiesuntilhecametoCaesarea(Acts840)

6InfinitiveofPurposeTheinfinitiveofpurposeoftenstandsalonebutitmayfollowτοῦεἰςτόπρὸςτόὥστεorὡς

Ἄνθρωποιδύοἀνέβησανεἰςτὸἱερὸνπροσεύξασθαιtwomenwentuptothetempletopray(Luke1810)ἤλθομενπροσκυνῆσαιαὐτῷwehavecometoworshiphim(Matt22)

7InfinitiveofResultTheinfinitiveofresultmaystandaloneoritmayfollowτοῦεἰςτόπρὸςτόorὥστεThecontextmustdecidewhethertheauthorintendedtheinfinitivetoindicatepurposeorresult

ἡπίστιςὑμῶνἐξελήλυθενὥστεμὴχρείανἔχεινἡμᾶςλαλεῖντιyourfaithhasgoneoutsothatwedonothaveaneedtosayanything(1Thess18)σκοτισθήτωσανοἱὀϕθαλμοὶαὐτῶντοῦμὴβλέπεινlettheireyesbedarkenedinorderthattheyshouldnotsee[or]withtheresultthattheydonotsee(Rom1110)

NoteTheinterpretationofεἰςτόwiththeinfinitiveisoftenimportanttheologicallyForexamplewastherevelationofGodinnature(Rom120)designedtomakepeopleinexcusablewhentheysinned(infinitiveofpurpose)ordiditrevealGodclearlyenoughthatpeoplewereinexcusablewhentheysinned(infinitiveofresult)ByitselfGreekgrammarcannotresolvethequestion

8CausalInfinitiveTheinfinitivemaybeusedtoanswerthequestionldquoWhyrdquoThecausalinfinitivetypicallyfollowsδιὰτόandistranslatedasbecauseplusanindicativeverb

καὶδιὰτὸμὴἔχεινῥίζανἐξηράνθηandbecauseithadnorootitdriedup(Mark46)οὐκἔχετεδιὰτὸμὴαἰτεῖσθαιὑμᾶςyoudonothavebecauseyoudonotask(James42)

9ImperativalInfinitiveOnrareoccasionstheinfinitivemaystandaloneasthemainverbandbeusedtoexpressacommandThereareonlyafewNewTestamentexamplesofthisuseandthesemayalsobeconsideredcomplementaryorindirect-discourseinfinitiveswithimpliedverbs

χαίρεινμετὰχαιρόντωνκλαίεινμετὰκλαιόντωνrejoicewiththosewhorejoiceweepwiththosewhoweep(Rom1215)πρεσβύταςνηϕαλίουςεἶναιoldermenaretobesoberminded(Titus22)

ObservingtheAspectoftheInfinitive

AswehaveseenkindofactionismoresignificantthantimeofactionintheGreekverbsystemThusitisalwaysimportanttoobservehowtheauthorwishestodescribethekindofactionintheinfinitiveGenerallyspeakingtheaoristtenseisthedefaulttenseconsideringtheactionasundefinedasfarasprogressstateorcompletion(aoristicaspect)Thepresenttenseisusedwhenprogressiverepeatedorhabitualactionisdescribed(imperfectiveaspect)Theperfecttenseindicatesastatebasedonpreviousaction(perfectiveaspect)Notethefollowingexamples

AoristtenseinfinitiveμετὰδὲτὸσιγῆσαιαὐτοὺςἀπεκρίθηἸάκωβοςbutaftertheyhadbecomesilentJamesanswered[thefactoftheirsilenceisemphasized](Acts1513)Presenttenseinfinitiveδιαπονούμενοιδιὰτὸδιδάσκειναὐτοὺςτὸνλαόνbeingannoyedbecausetheywereteachingthepeople[thatistheykeptonteachingandrefusedtostop](Acts42)

PerfecttenseinfinitiveπίστεινοοῦμενκατηρτίσθαιτοὺςαἰῶναςῥήματιθεοῦbyfaithweunderstandtheworldstohavebeencreatedbythewordofGod[thefocusisontheresultofGodrsquoscreativeacthenotonlycreatedtheuniversebutmaintainsit](Heb113)

Conclusion

ThischapterdoesnotbyanymeansexhaustthelistofalltheusesoftheinfinitivebutitdoesincludethemostimportantonesAtthetableoftheGreekpartsofspeechtherewillalwaysbeaplaceofhonorfortheinfinitive

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ὁἀπόστολοςἦλθενἰδεῖντὸνλαὸνκαὶλαλῆσαιτὸνλόγον2 ἐγὼμὲνχρείανἔχωβαπτισθῆναιὑπὸσοῦσὺδὲαἰτεῖςβαπτισθῆναιὑπrsquoἐμοῦ

3 ἐντῇβασιλείᾳδεῖὑμᾶςγενέσθαιτέκναπνευματικά4 οὐχἱκανόςεἰμιδιδάσκειντὸνμαθητὴνὃνἔπεμψας5 μέλλομενποεῖνμαθητὰςπάντωντῶνἔθνων6 αὕτηἐστὶνἡὥρατῆςμετάνοιαςκαιρὸςοὖνμετανοῆσαι7 ὁἸησοῦςεἰσῆλθενεἰςτὸνκόσμονπρὸςτὸσῶσαιἁμαρτωλούς

8 διὰτὸθεραπεῦσαιτὸνἸησοῦντοὺςὀϕθαλμοὺςαὐτῶνοἱτυϕλοὶἐπίστευσανἐναὐτῷ

9 τὸμὴγινώσκειντὴνἀλήθειανπονηρόνἐστιν10 πρὸτοῦἄρξασθαιτὸνἀπόστολονκηρύσσειντὸ

εὐαγγέλιονὁἸησοῦςἤδηἀνέβηπρὸςτὸνοὐρανόν11 διὰτὸἐλθεῖντὸνἸησοῦνεἰςτὸνοἶκονοἱμαθηταὶαὐτοῦ

εκήρυσσον12 μετὰτὸκηρῦξαιτὸνδοῦλονἄξομεντοὺςὄχλουςπρὸςτὸν

Ἰησοῦν

13 τὸϕιλῆσαικαλόνἐστιν14 ἦλθενὁἸησοῦςπρὸςτὸἰδεῖντοὺςμαθητάς15 ἀπήγαγοναὐτὸνεἰςτὸσταυρῶσαι16 ἐνδύσασθετὴνπανοπλίαντοῦθεοῦπρὸςτὸδυνάσθαιὑμᾶς

στῆναι17 οἶδενὁπατὴρὑμῶνὧνχρείανἔχετεπρὸτοῦὑμᾶςαἰτῆσαι

αὐτόν18 κατάβηθιπρὶνἀποθανεῖντὸπαιδίονμου19 οὐδύνασθεθεῷδουλεύεινκαὶμαμωνᾷ20 διδάσκεινδὲγυναικὶοὐκἐπιτρέπωοὐδὲαὐθεντεῖνἀνδρός

ἀλλrsquoεἶναιἐνἡσυχίᾳ21 ὑμῖνἐχαρίσθητὸὑπὲρΧριστοῦοὐμόνοντὸεἰςαὐτὸν

πιστεύεινἀλλὰκαὶτὸὑπὲραὐτοῦπάσχειν22 ἐλευθέραἐστὶνᾧθέλειγαμηθήναι23 ἔστωπᾶςἄνθρωποςταχὺςεἰςτὸἀκοῦσαιβραδὺςεἰςτὸ

λαλῆσαι24 ἤμελλενγὰρἀποθνῄσκειν25 οὐκἔξεστίνσοιἆραιτὸνκράββατόνσου26 ὑμεῖςδοκεῖτεἐναὐταῖςζωὴναἰώνιονἔχειν27 ποιήσατετοὺςἀνθρώπουςἀναπεσεῖν28 ἤκουσαντοῦτοαὐτὸνπεποιηκέναιτὸσημεῖον29 δεῖαὐτὸνἐκνεκρῶνἀναστῆσαι30 ἀπὸτότεἤρξατοὁἸησοῦςδεικνύειντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦ

ὅτιδεῖαὐτὸνεἰςἹεροσόλυμαἀπελθεῖνκαὶπολλὰπαθεῖνἀπὸτῶνπρεσβυτέρωνκαὶἀρχιερέωνκαὶγραμματέωνκαὶἀποκτανθῆναικαὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθῆναι

KeyTerms

causalinfinitivecomplementaryinfinitiveepexegeticalinfinitiveimperativalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscourseinfinitiveofpurposeinfinitiveofresultinfinitiveoftime

substantivalinfinitive

ForFurtherReading

Robertson1050ndash95DanaandMantey208ndash20BDF196ndash212Zerwick132ndash36Wallace587ndash611

11GoingGoingGone

WTheParticiple

ehavealreadylearnedsomethingaboutparticiplesinchapter1Itwasnotedtherethattheparticipleisaverbal

adjectivesharingthecharacteristicsofbothverbsandadjectivesAsaverbtheparticiplehasasubjectandifitistheparticipleofaverbintheactivevoiceitmayhaveanobjectAsanadjectiveitagreeswiththenounthatitqualifiesingendernumberandcaseThislatterstatementdoesnotofcourseapplytoEnglish

participlesWhenIwasaschoolboyalotofusefulfunwasmadeoftheldquodanglingrdquoparticipleandoneIrememberstillamusesmetodayldquoDidyouseethegrandfatherclockcomingupstairsrdquoInaninflectedlanguagelikeGreekthiswouldbeharmlessenoughComingwouldbenominativesingularandnoridiculousinterpretationwouldoccurtoanyoneButinEnglishwecannotassumethatthejuxtaposedclockandcomingwillbedisassociatedbyasuddenonsetofcommonsenseInGreeksyntacticalrelationshipsareclearersincetheyare

grammaticallyfixedbyinflectionsToreview

Theactiveparticiplesaredeclinedwiththird-declensionendingsinthemasculineandneuterandfirst-declensionendingsinthefeminineThepresentmiddleandpassiveparticipleisdeclinedlikeanadjectiveoftheseconddeclensionTheaoristpassiveparticiplesaredeclinedwiththird-declensionendingsinthemasculineandneuterandfirst-declensionendingsinthefeminine

ForparticipledeclensionsseeyourbeginninggrammarParticiplesaregenerallynegatedbyμή

UsesoftheParticiple

AsIhavesaidbeforeparticiplesareusedmorefrequentlyinGreekthaninEnglish(thereare6674participlesintheNewTestament)HappilythereareonlytwomainusesoftheparticipleandthesearemasteredeasilyenoughParticiplesmaybeusedeitheradjectivallyoradverbially1Theadjectivalparticipleisgenerallyprecededbyan

articlewithwhichitagreesThisso-calledarthrousparticipleisoccasionallyusedinEnglishinexpressionslikethelivingandthemissingIntheNewTestamentitisverycommonTheadjectivalparticipleshouldnormallybetranslatedbyaclauseintroducedbyarelativepronounbutmaysometimesbetranslatedbyanoun

οἱπιστεύοντεςthosewhobelieveorthebelieversὁσπείρωνtheonewhosowsorthesowerοἱπεινώντεςκαὶδιψῶντεςτὴνδικαιοσύνηνthosewhohungerandthirstafterrighteousness(Matt56)οὗτόςἐστινὁπαρὰτὴνὁδὸνσπαρείςthisistheonethatwassownbytheroad(Matt1319)

NoticeinthefinalexampleabovethatinGreekanynumberofwordsmaybeinsertedbetweenthearticleandtheparticipleAdjectivalparticiplesmayalsomodifynounsandpronouns

Boththeparticipleandthenounmayhavethearticle

καὶὁδιάβολοςὁπλανῶναὐτοὺςἐβλήθηεἰςτὴνλίμνηντοῦπυρόςandthedevilwhodeceivedthemwasthrownintothelakeoffire(Rev2010)καθὼςἀπέστειλένμεὁζῶνπατήρevenasthelivingFathersentme(John657)

2TheadverbialparticiplemodifiessomeotherverbinthesentenceSuchparticiplesarebesttranslatedbyanEnglishadverbialclauseThecontextdetermineswhatkindofadverbialclausetheparticipleinquestionisequivalenttoIntheNewTestamentanadverbialparticipleisofteneither

temporal(indicatingwhenanactiontakesplace)orcausal(indicatingwhyanactiontakesplace)

καὶἐξελθὼνεἶδενπολὺνὄχλονandwhenhecameouthesawalargecrowd(Matt1414)καὶπάντεςἐϕοβοῦντοαὐτόνμὴπιστεύοντεςὅτιἐστὶνμαθητήςandallwereafraidofhimbecausetheydidnotbelievethathewasadisciple(Acts926)

HowevertheadverbialparticiplecanalsodenoteattendantcircumstancesinwhichcaseitisbesttranslatedintoEnglishbyafiniteverbaccompaniedbyand

ἀποκριθεὶςεἶπενheansweredandsaidεὐθὺςκράξαςὁπατὴρτοῦπαιδίουἔλεγενandimmediatelythefatheroftheboycriedoutandsaid(Mark924)

InotherinstancestheGreekparticipleisbesttranslatedbyasimpleEnglishparticiple

ἐνδὲταῖςἡμέραιςἐκείναιςπαραγίνεταιἸωάννηςὁβαπτιστὴςκηρύσσωνἐντῇἐρήμῳτῆςἸουδαίαςκαὶλέγωνΜετανοεῖτεinthosedaysJohntheBaptistcameintothewildernessofJudeapreachingandsayingldquoRepentrdquo(Matt31ndash2)

OtherusesoftheadverbialparticiplearemuchlessfrequentintheNewTestamentForthesakeofcompletenessIlistthemhere

Thetelicfinalparticipleindicatespurpose(usuallywiththefutureparticiple)ItisbesttranslatedbytheEnglishinfinitiveἴδωμενεἰἔρχεταιἨλίαςσώσωναὐτόνletusseeifElijahcomestosavehim(Matt2749)Theconditionalparticipleisusedintheifclauseofaconditionalstatementἐξὧνδιατηροῦντεςἑαυτοὺςεὖπράξετεfromwhichifyoukeepyourselvesyouwilldowell(Acts1529)

TheconcessiveparticipledenotesasenseofmdashwhatelsemdashconcessionεἰγὰρἐχθροὶὄντεςκατηλλάγημεντῷθεῷforifthoughwewereenemieswewerereconciledtoGod(Rom510)Theinstrumentalparticipleindicatesthemeansbywhichtheactionofthemainverbisaccomplishedἐργασίανπολλὴνπαρεῖχενμαντευομένηshebroughtmuchgainbypredictingthefuture(Acts1616)ThecomplementaryparticipleisusedtocompletetheideaoftheactionexpressedinthemainverbοὐπαύομαιεὐχαριστῶνὑπὲρὑμῶνIdonotceasegivingthanksforyou(Eph116)Theimperativalparticipleisusedtoexpressacommandτῇἐλπίδιχαίροντεςτῇθλίψειὑπομένοντεςτῇπροσευχῇπροσκαρτεροῦντεςrejoiceinhopebesteadfastintribulationbedevotedtoprayer(Rom1212)Theperiphrasticparticipleaswesawinchapter8usesalinkingverb(usuallyaformofεἰμί)andthepresent-orperfect-tenseparticipletoemphasizetheaspectoftheparticipleχάριτίἐστεσεσῳσμένοιbygraceyouhavebeensaved(Eph25)Theparticipleofattendantcircumstance(alludedtoabove)isusedbothtointroduceanewactionandtofocusattentiononthemainverbInthisconstructionthetenseoftheparticipleisusuallyaoristasisthetenseofthemainverbandtheparticipleprecedestheverbπορευθέντεςδὲμάθετετίἐστινnowgoandlearnwhatthismeans(Matt913)TheparticipleabsoluteinvolvesaparticipleandnounorpronouninthegenitivecaseTheclausecontainingtheparticipleisldquoloosedrdquofromtherestofthesentenceandtheconstructioniscalledabsolute(fromtheLatinabsolutusldquoloosedrdquo)καὶἐκβληθέντοςτοῦδαιμονίουἐλάλησενὁκωϕόςandwhenthedemonhadbeenthrownoutthemutemanspoke(Matt933)Thisconstructionisalsocalledthegenitiveabsolute(seechapter3)

OfcoursetheparticipleitselfcontainsnoneoftheideaspresentedaboveItisonlybyobservingthecontextthatthesignificanceoftheparticiplecanbedetermined

TheMeaningofTenseintheParticiple

ThoughthetenseoftheparticipleneverconveysanindependentexpressionoftimeitusuallyinvolvesatemporalsignificancederivedfromthecontextThisisespeciallytrueofadverbialparticiplesGenerallyspeakingthepresentparticipledenotesactiontakingplaceatthesametimeastheactionofthemainverb(contemporaneousaction)andtheaoristparticipledenotesactionthattookplacebeforetheactionofthemainverb(antecedentaction)(ThefutureparticipledenotestimesubsequenttothatofthemainverbitisveryrareintheNewTestament)

Presentparticipledenotingcontemporaneousactionὤϕθηαὐτοῖςμαχομένοιςheappearedtothemwhiletheywerefighting(Acts726)Aoristparticipledenotingantecedentactionκαὶνηστεύσαςἡμέραςτεσσαράκοντακαὶνύκταςτεσσαράκονταὕστερονἐπείνασενandafterhehadfastedforfortydaysandfortynightsheafterwardsbecamehungry(Matt42)

Itisimportanttorememberthatthesetemporalrelationsaredeterminedsolelybythecontextandthattherearemanyexceptions

Conclusion

ThenumberofwordsthatfallintothecategoryofparticipleissubstantialAllofthiselbowroomisgoodnewsmdashifyouhaveafirmhandleonthesubjectMeanwhiletherulingconsiderationininterpretingparticiplesisthattheyexpress

somethingthatisdependentonthemainverbasthesentencesbelowamplyillustrate

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ὑμεῖςοὖνἀκούσατετὴνπαραβολὴντοῦσπείραντος2 καὶἦλθενκηρύσσωνεἰςτὰςσυναγωγὰςαὐτῶνκαὶδαιμόνιαἐκβάλλων

3 ἰδοὺθεωρῶτοὺςοὐρανοὺςδιηνοιγμένους4 ζῶνὁλόγοςτοῦθεοῦ5 ἦσανοἱϕαγόντεςτοὺςἄρτουςπεντακισχίλιοιἄνδρες6 τοῦτοδέἐστιντὸθέληματοῦπέμψαντόςμε7 πᾶςὁὄχλοςἰδόντεςαὐτὸνἐξεθαμβήθησαν8 ἀπῆλθενλυπούμενος9 κοπιῶμενἐργαζόμενοιταῖςἰδίαιςχερσίν10 ἑαυτὸνἐκένωσενμορϕὴνδούλουλαβών11 θερίσομενμὴἐκλυόμενοι12 γνόντεςτὸνθεὸνοὐχὡςθεὸνἐδόξασαν13 τοῦτοδὲἔλεγενσημαίνωνποίῳθανάτῳἤμελλεν

ἀποθνῄσκειν14 ἀπελθὼνδεῖξονσεαυτὸντῷἱερεῖ15 ἰδὼνδὲὅτιἀρεστόνἐστιντοῖςἸουδαίοιςπροσέθετο

συλλαβεῖνκαὶΠέτρον16 τότεὁΠαῦλοςἐκτείναςτὴνχεῖραἀπελογεῖτο17 ἀκούωνδὲὁἉνανίαςτοὺςλόγουςτούτουςπεσὼν

ἐξέψυξενκαὶἐγένετοϕόβοςμέγαςἐπὶπάνταςτοὺςἀκούοντας

18 καίπερὢνυἱόςἔμαθενἀϕ᾽ὧνἔπαθεντὴνὑπακοήν19 ἦλθενγὰρἸωάννηςμήτεἐσθίωνμήτεπίνωνκαὶλέγουσιν

Δαιμόνιονἔχει20 οὐπᾶςὁλέγωνμοικύριεκύριεἀγαθόςἐστινἀλλ᾽ὁ

ποιῶντὸθέληματοῦπατρόςμουἐντοῖςοὐρανοῖς

21 ἦνγὰρδιδάσκωναὐτοὺςὡςἐξουσίανἔχωνκαὶοὐχὡςοἱγραμματεῖςαὐτῶν

22 ἔτιδὲλαλοῦντοςτοῦΠέτρουτὰῥήματαταῦταἔπεσεντὸπνεῦματὸἅγιονἐπὶπάνταςτοὺςἀκούσανταςτὸνλὸγον

23 ἰδὼνδὲτοὺςὄχλουςἀνέβηεἰςτὸὄροςκαὶκαθίσαντοςαὐτοῦπροσῆλθοναὐτῷοἱμαθηταὶαὐτοῦκαὶἀνοίξαςτὸστόμααὐτοῦἐδίδασκεναὐτοὺςλέγωνΜακάριοιοἱὄντεςπτωχοὶτῷπνεύματίεἰσινὅτιαὐτῶνἐστινἡβασιλείατῶνοὐρανῶν

KeyTerms

adjectivalparticiple

adverbialparticiple

causalparticiple

complementaryparticiple

concessiveparticiple

conditionalparticiple

finalparticiple

genitiveabsolute

imperativalparticiple

instrumentalparticiple

participleabsolute

participleofattendantcircumstance

periphrasticparticiple

telicparticiple

temporalparticiple

ForFurtherReading

Robertson1095ndash1141DanaandMantey220ndash33BDF212ndash20Zerwick125ndash31Wallace612ndash55

N

12

ItrsquosaSmallWordafterAll

AdverbsConjunctionsandParticleseverstartasentencewithandrdquoNobodyseemstoknowwherethiswidelydisseminatedkernelofadviceonldquogoodwritingrdquofirstbegantogrow

Thebestexplanationisthatittookrootwhenteacherstriedtodissuadegrade-schoolersfromstringingtogethereverysentencetheywrotewithoneandafteranotherUndoubtedlythisguidelineisworthrememberingmdashbutself-

defeatingifyoufollowittotheletterStartinganoccasionalsentencewithandisaneffectivewaytosmoothoutthetransitionfromonesentencetothenextAfteralliftherewereanythingunhealthyaboutthepracticetheBiblewouldbeforbiddenreadinginmostgrammarclassesThischapterdealswithadverbsconjunctionsandparticles

mdashthoseldquosmallrdquowordsoflanguageOftenneglectedinthestudyofgrammartheyareimportantelementsinasentence

Adverbs

TheadverbisoneoftheeightbasicpartsofspeechAdverbstypicallyaddspecificinformationabouttimemannerorplacetothemeaningofverbsinwholeclausesThusthereareadverbsoftimeadverbsofmannerandadverbsofplace(Thesethreecategoriesdonrsquotactuallycovereverythingthatcanbecalledanadverb)Todaytomorrowyesterdaythennowsoonrecentlyand

alwaysareadverbsoftimetheyaddinformationaboutthe

timewhensomethinghappensSlowlyquicklyfastearlybadlyandwellareadverbsof

mannertheyaddinformationaboutthemannerinwhichsomethingisdoneHeretheresomewhereanywhereandeverywhereare

adverbsofplacetheyaddinformationabouttheplacewheresomethinghappensInEnglishmanyadverbsofmannerareformedbyadding

thesuffix-lytoanadjectiveslow(adjective)slowly(adverb)AdverbsmaybeplacedatthebeginningmiddleorendofaclausewithaslightdifferenceofemphasisAdverbsarealwaysoptionalelementsofclausesifyouomitanadverbyougetlessinformationbuttheclausestillmakessensewithoutitSomelanguagesdonrsquothaveadverbsasaseparatepartof

speechGermanforexamplemainlyusesitsadjectivesforadverbsallowingthemtomodifyverbsaswellasnounsThusGermanusesoneword(schnell)forbothquickandquicklyandoneword(gut)forbothgoodandwellNonstandardEnglishsometimesdoesthesamethingldquoShediditgoodrdquo(asentencethatusesnoadverbs)isanotherwayofsayingldquoShediditwellrdquoInGreekalladverbsoriginallyhadclear-cutcaseformslike

nounsSoitneednotsurpriseustofindanounpronounorparticipleusedadverbiallyThemostcommonadverbialsuffixintheNewTestamentis-ωςasurvivalofanoldgenitivecaseendingThuswehaveὁμολογουμένωςconfessedly(1Tim316)κακῶςbadly(Matt1435)σπουδαιοτέρωςmorezealously(Phil228)ἐσχάτωςextremely(Mark523)andaboutahundredotheradverbsendingin-ωςOtheradverbialcasesuffixesinclude

Nominativeἅπαξonce(2Cor1125)Genitiveὅπουwhere(Matt619)Dativeκύκλῳinacircle(Mark334)Accusativeδωρεάνfreely(Matt108)

OtherthanpossessingtheseoriginalcasesuffixesadverbsareneverinflectedTheirspellingalwaysremainsthesamewith

theexceptionofthemovableςaswithοὕτω(ς)thusThefollowingNewTestamentadverbsoccurfrequentlyand

shouldbememorized

Adverbsoftimeτότε(then)νῦν(now)ἤδη(already)σήμερον(today)πάλιν(again)Adverbsofmannerοὕτως(thusinthismanner)καλῶς(rightlywell)ὁμοίως(likewisesimilarly)ἀληθῶς(truly)ταχέως(quickly)Adverbsofplaceἐκεῖ(there)ἔξω(outside)ὧδε(here)ἐκεῖθεν(fromthere)πού(somewhere)Interrogativeadverbsπῶς(how)ποῦ(where)πόθεν(fromwhere)πότε(when)Numericaladverbsἅπαξ(once)δίς(twotimes)τρίς(threetimes)ἑπτάκις(seventimes)Adverbsofdegreeλίαν(very)μάλιστα(especially)μᾶλλον(rathermore)σϕόδρα(extremely)

Ininterpretingtheseadverbsfourrulesshouldberemembered

1 Anadverbusuallymodifiestheverbclosesttoit2 Adverbsoftimeandmannerusuallyprecedethewordtheymodifyἐβουλήθηλάθρᾳἀπολῦσαιαὐτήνhedesiredtodivorcehersecretly[notldquohesecretlydesiredtodivorceherrdquo](Matt119)

3 Adverbsofplaceusuallyfollowthewordmodifiedκαὶπροβὰςἐκεῖθενεἶδενἄλλουςδύοἀδελϕούςandwhenhewentonfromtherehesawtwootherbrothers[notldquoandwhenhewentonfromtherehesawtwootherbrothersrdquo](Matt421)

4 Adverbscanmodifyverbsadjectivesandotheradverbsthoughsometimestheyfunctionasnouns

ἐγὼσήμερονγεγέννηκάσεtodayIhavebegottenyou[modifyingaverb](Heb15)

ὁμολογουμένωςμέγαἐστὶντὸτῆςεὐσεβείαςμυστήριονconfessedlygreatisthesecretofgodliness[modifyinganadjective](1Tim316)ἔτιἅπαξἐγὼσείσωοὐμόνοντὴνγὴνἀλλὰκαὶτὸνοὐρανόνoncemoreIwillshakenotonlytheearthbuttheheavenalso[modifyinganadverb](Heb1226)οὐχὁποιήσηςτὸἔξωθενκαὶτὸἔσωθενἐποίησενdidnottheonewhomadetheoutsidemaketheinsidealso[functioningasanoun](Luke1140)

Conjunctions

TheconjunctionisthatpartofspeechthatconnectswordsphrasesclausesorsentencesorthatshowsrelationshipsbetweensentencesConjunctionsareessentialtothebalancerhythmandstructureofsentencesthewrongchoicecanshifttheweightalterthetemposplatterthepunctuationfragmentthemeaningjogglethetransitionandsinkthesentenceorgiveitaseasicklurchIntheNewTestamentconjunctionsareimportantgap-fillersthecartilageatthejointsofspeechTherearetwomainclassesofconjunctionscoordinatingand

subordinatingAcoordinatingconjunctionisonethatjoinstwocoordinateelementsthatiselementsofequalorderorrankmdashtwonounstwoverbstwophrasesortwoclausesneitherofwhichisdependentontheotherasinldquoYouandIlikefruitrdquoAsubordinatingconjunctionisonethatjoinsasubordinateelementtotheprincipalelementofthesentenceldquoWhenJohnspokeeverybodylistenedrdquoSubordinatingconjunctionsgenerallydenotethefollowing

relations

TimewhensinceuntilaslongasassoonasetcReasoncauseorconcessionasbecauseforsincealthoughetcContingencyorsuppositionifthoughunlessprovidedetc

PurposeresultorcontentinorderthatsothatthatetcComparisonthanotherwiseratheretc

Youwillrecallfromchapter2thatcompoundsentencesarecomprisedofindependentclausesTheindependentclausesofcompoundsentencesarejoinedbycoordinatingconjunctionsThesubordinateclausesofcomplexsentencesarejoinedtomainclausesbysubordinatingconjunctionsSubordinatingconjunctionsaremoredifficultbecausetherearemoreofthemandbecausethefunctionofconnectingsubordinateclausesismoresubtlethancouplingequalelementsEnglishconjunctionsaregenerallypositionedatthe

beginningofthesentenceortheclausethattheyarejoiningtotheprecedingsentenceorclauseInGreekhoweverseveralconjunctionsarepostpositivethatistheycannotstandfirstintheirsentenceorclausePostpositiveconjunctionsincludeἄραγάρδέοὖνandτεSometimesaconjunctionisnotusedwhereanEnglishreader

wouldexpectitThisiscalledasyndetonmeaningldquonotboundtogetherrdquo(ἀσύνδετον)WhenasyndetonoccursbetweenwordsorphrasesitsuggestsexcitementorurgencyWhenasyndetonoccursbetweenparagraphsitusuallyindicatestheintroductionofanewsubjectInalongseriesofcoordinatenounsadjectivesorverbsconjunctionsaremoreoftenomittedthaninserted(seeLuke627ndash28John538Rom129ndash311Thess515ndash22)

CoordinatingConjunctionsLetrsquosnowtakeacloserlookatconjunctionsthatuniteelementsofequalrank(Thesearealsocalledparatacticconjunctions)TherearefivemainclassesofcoordinatingconjunctionsintheNewTestament

1Copulativeconjunctionssimplyldquocoupletogetherrdquowithoutstatingtherelationshipbetweentheelementsunited

καίthemostfrequentlyusedconjunctionintheNewTestamentisusuallycopulative(and)Sometimesitisused

adverbially(alsoeven)ἀληθῶςκαὶσὺἐξαὐτῶνεἶtrulyyoualsoare[one]ofthem(Matt2673)τεmeaningandindicatesaslightlycloserconnectionthanκαίItisacommonconjunctioninActsχάριςτεμεγάληἦνἐπὶπάνταςαὐτούςandmuchgracewasuponthemall(Acts433)δέmayhaveacopulativeuse(andnow)thoughitfrequentlyhasanadversativesense(but)ThecopulativeforceisclearlyseeninthegenealogyofMatthew12ndash16ἀλλάmostoftenmeansbut(seebelow)thoughthisisnotitsonlymeaningLikeδέthethingintroducedbyἀλλάisnewbutnotnecessarilyincontrasttosomethingelse

2AdversativeconjunctionsimplycontrastorantithesisThecontextwillindicatehowstrongthecontrastis

ἀλλάusuallyimpliesastrongcontrastθεὸςδὲοὐκἔστιννεκρῶνἀλλὰζώντωνnowheisnottheGodofthedeadbutoftheliving(Luke2038)Ἀλλάhasalsobeencalledaneliminativeadversativesinceitisusedwhereoneoftwocontrastedmembersisnegatedthetruebeingsubstitutedforthefalseδέisfrequentlyadversative(thoughnotasstrongasἀλλά)ἐγὼἐβάπτισαὑμᾶςὕδατιαὐτὸςδὲβαπτίσειὑμᾶςπνεύματιἀγίῳIbaptizedyouwithwaterbuthehimselfwillbaptizeyouwiththeHolySpirit(Mark18)Incontrasttoἀλλάδέisabalancingadversativeusedwhentwotruthsofdivergenttendencyarepresented

3Disjunctiveconjunctionsindicateacontrastoranalternativebetweenwordsorclauses

ἤ(or)ismutuallyexclusiveμενέτωἄγαμοςἢτῷἀνδρὶκαταλλαγήτωletherremainunmarriedorbereconciledtoherhusband(1Cor711)εἴτεεἴτεmeanswhetherorἵναεἴτεγρηγορῶμενεἴτεκαθεύδωμενἅμασὺναὐτῷζήσωμενinorderthat

whetherweareawakeorasleepwewilllivetogetherwithhim(1Thess510)

4Inferentialconjunctionsareusedtodrawaconclusionfromatruthjuststatedortoindicatearesultfromwhathaspreceded

ἄρά(thereforethen)isnearlyalwaysinferentialintheNewTestamentεἰγὰρδιὰνόμουδικαιοσύνηἄραΧριστὸςδωρεὰνἀπέθανενforifrighteousness[comes]throughtheLawthenChristdiedfornopurpose(Gal221)διόandδιόπερbothmeanforthisreasonthereforeδιὸοὐδὲἐμαυτὸνἠξίωσαπρὸςσὲἐλθεῖνthereforeneitherdidIcountmyselfworthytocometoyou(Luke77)οὖνisthemostcommoninferentialconjunctionintheNewTestamentoccurringsomefourhundredtimesItisusuallytranslatedasthereforeorthenμετανοήσατεοὖνκαὶἐπιστρέψατεrepentthereforeandturn(Acts319)ButawarningisnecessaryhereΟὖνsometimeshasmerelyacontinuativeforceespeciallyintheGospelofJohnwhereitlooselystringsclausesandsentencestogether(fornumerousexamplesseeJohn11)

5FinallythemaincausalconjunctionintheNewTestamentisγάρ(for)τέξεταιδὲυἱόνκαὶκαλέσειςτὸὄνομααὐτοῦἸησοῦναὐτὸςγὰρσώσειτὸνλαὸναὐτοῦἀπὸτῶνἁμαρτιῶναὐτῶνldquoandshewillgivebirthtoasonandyouaretocallhisnameJesusforhehimselfwillsavehispeoplefromtheirsinsrdquo(Matt121)

SubordinatingConjunctionsSubordinatingconjunctions(alsocalledhypotacticconjunctions)introducegrammaticallydependentclausesthatexpresssuchideasaspurposeresultcauseconditioncomparisonconcessionandtimeThesefunctionsareindicatedbythefollowingconjunctions

ἵναwiththesubjunctivegenerallyexpressespurposeτεκνίαμουταῦταγράϕωὑμῖνἵναμὴἁμάρτητεmylittlechildrenIamwritingthesethingstoyouinorderthatyoumaynotsin(1John21)DonotthinkhoweverthatἵναalwaysmeansinorderthatItoftenintroducesasubstantiveclauseκαὶαὕτηἐστὶνἡἀγάπηἵναπεριπατῶμενκατὰτὰςἐντολὰςαὐτοῦandthisislovethatweshouldwalkaccordingtohiscommands(2John6)ὅπωςwiththesubjunctivemayintroducepurposeἀπαγγείλατέμοιὅπωςκἀγὼἐλθὼνπροσκυνήσωαὐτῷreporttomeinorderthatItoomaygoandworshiphim(Matt28)NotethatἵναandὅπωςareoftenusedsynonymouslyCompareMatthew122(ἵναπληρωθῇτὸῥηθέν)andMatthew223(ὅπωςπληρωθῇτὸῥηθέν)inorderthatwhathadbeenspokenmightbefulfilledὥστεnormallyindicatesresulteffectorconsequenceσυνήχθησανπολλοὶὥστεμηκέτιχωρεῖνmanywereassembledtheresothattherewasnomoreroom(Mark22)ὅτιprimarilyindicatescauseorreasonὅτιοὐκεἰμὶχείροὐκεἰμὶἐκτοῦσώματοςbecauseIamnotahandIdonotbelongtothebody(1Cor1215)ὅτιmayalsointroducecontentclausesἐντούτῳἐστὶνἡἀγάπηοὐχὅτιἠγαπήκαμεντὸνθεόνἀλλ᾽ὅτιαὐτὸςἠγάπησενἠμᾶςInthisislovenotthatwehavelovedGodbutthathehimselflovedus(1John410)ἐπείoftenhasthemeaningsinceorbecauseἐπεὶκατ᾽οὐδένοςεἶχενμεὶζονοςὀμόσαιὤμοσενκαθ᾽ἑαυτοῦsincehecouldswearbynoonegreaterhesworebyhimself(Heb613)ὡςtypicallyexpressesacomparisonbetweentwowordsphrasesorclausesἡμέρακυρίουὡςκλέπτηςἐννυκτὶοὕτωςἔρχεταιthedayoftheLordwillsocomelikeathiefinthenight(1Thess52)Ὡςmayalsobeusedasatemporalconjunctionandbetranslatedwhenafterwhileorasὡςἀτενίζοντεςἦσανεἰςτὸνοὐρανὸνπορευομένου

αὐτοῦwhiletheywerewatchinghimgointoheaven(Acts110)ὡσείusuallyindicatescomparisonὡσείπεριβόλαιονἑλίξειςαὐτούςlikeacloakyouwillrollthemup(Heb112)εἰexpressesifinaconditionalclausethatusestheindicativemoodεἰδὲΧριστὸςοὐκἐγήγερταιματαίαἡπίστιςὑμῶνbutifChristhasnotbeenraisedyourfaith[is]invain(1Cor1517)ἐάνexpressesifinaconditionalclausethatusesthesubjunctiveἐὰνγὰρἀγαπήσητετοὺςἀγαπῶνταςὑμᾶςτίναμισθὸνἔχετεforifyoulovethosewholoveyouwhatrewarddoyouhave(Matt546)εἰκαίἐὰνκαίκαὶἐάνandκἄν(acombinationofκαὶἐάν)mayallbeusedtoindicateconcessionεἰγὰρκαὶτῇσαρκὶἄπειμιἀλλάτῷπνεύματισὺνὑμῖνεἰμιforalthoughIamabsentinthefleshyetIamwithyouinthespirit(Col25)ὅτεwiththeindicativeisatemporalconjunctionindicatingatimeframewithinwhichsomethingtakesplaceνῦνγὰρἐγγύτερονἡμῶνἡσωτηρίαἢὅτεἐπιστεύσαμενfornowoursalvationisnearerthanwhenwebelieved(Rom1311)ἕωςwiththesubjunctivehasthemeaningwhileoruntilκαθίσατεὧδεἕωςπροσεύξωμαιsitherewhileIpray(Mark1432)ὅτανwiththesubjunctivemaybetranslatedwheneverorwhenχαίρομενγὰρὅτανἡμεῖςἀσθενῶμενwerejoicewheneverweareweak(2Cor139)

Particles

Particlesaresmallwordsthatdonrsquoteasilyfitintoanyclear-cutwordclassItisthussomethingofaldquocop-outcategoryrdquoforgrammariansifitrsquossmallandyoudonrsquotknowwhattocallitcallitaparticleSomegrammariansusethetermtoincludeadverbsprepositionsconjunctionsandinterjectionsIam

usingitinamorerestrictedsensetorefertonegativeandemphaticparticlesincludinginterjections(Donrsquotconfuseparticlewiththesimilar-lookingparticipleThelatterhasamuchmorewell-definedapplication)NegativeParticlesTherearetwosimplenegativeparticlesinGreekοὐ(alsowrittenοὐκandοὐχ)andμήTheparticleοὐisusedforaclear-cutdenialοὐκοἴδαμενldquowedonotknowrdquo(Matt2127)ItisthenaturalnegativetousewiththeindicativemoodTheemphaticformοὐχίisusedforstrongdenialοὐχίἀλλὰκληθήσεταιἸωάννηςldquoNoButhewillbecalledJohnrdquo(Luke160)ΟὐhasseveralcompoundsincludingοὐδείςοὐδέοὔτεandοὐκέτιTheparticleμήisthenegativeusedforhypotheticalor

hesitantdenialItisquitenaturalthatμήshouldbeusedwiththesubjunctiveoptativeandimperativemoodsΜήisfrequentlyusedwiththeaoristsubjunctiveandthepresentimperativetoexpressprohibitionWiththeaoristsubjunctiveithasaningressiveforce(ldquodonrsquotbegintodordquo)orageneralmeaning(ldquodonotdordquo)WiththepresentimperativeiteithermeansldquostopwhatyouaredoingrdquoorldquomakeityourhabitnottodordquoIftheactionisclearlyinprogresstheformermeaningisinviewμὴθησαυρίζετεldquostoplayinguptreasuresrdquo(Matt619)IftheactionhasnotbegunthiswouldmeanldquomakeityourhabitnottolayuptreasuresrdquoΜήhasanumberofcompoundsincludingμηδέμηδείςandμηδέπωInstandardEnglishonlyonenegativeelementcannormally

standinaclauseInmanynonstandardEnglishdialectshowevermultiplenegationisquitecommonldquoIdonrsquotgotnomoneyrdquoGreekhasadouble-negationconstructionthatisveryemphaticοὐμήItmaybetranslatedcertainlynotneverorbynomeansοὐμὴεἰσέλθητεεἰςτὴνβασιλείαντῶνοὐρανῶνldquoyouwillcertainlynotenterthekingdomofheavenrdquo(Matt520)

EmphaticParticlesEmphaticparticlesexpressfineshadesofthoughtoremotionTheyareinsertedinthesentencetoemphasizesomewordorthethoughtofthe

sentenceasawholeEmphaticparticlesmaybecomparedtothemarksofexpressioninamusicalscore(egconspiritoplayinalivelymannerdolceplaysoftlysweetly)whichsuggestinterpretationratherthandictateitInthissenseapagefromPaulrsquoswritingsbearssomeresemblancetoapagefromBachorBeethovenIncontrastwithClassicalGreektherearecomparativelyfew

emphaticparticlesintheNewTestamentmdashafactthatmakestheiruseallthemoresignificantThefollowingparticlesdeservespecialmention

ἀμήνisatransliterationofaHebrewverbaladjectivethatmeanstobefirmItiscommonlyusedtoexpressassenttoprayersὁδὲθεὸςτῆςεἰρήνηςμετὰπάντωνὑμῶνἀμήνandtheGodofpeacewillbewithyouAmen(Rom1533)IntheGospelsitisfrequentlyusedbyJesustointroduceasolemnstatementἀμὴνλέγωὑμῖνἐὰνμήστραϕῆτεκαὶγένησθεὡςτὰπαιδίαοὐμὴεἰσέλθητεεἰςτὴνβασιλείαντῶνοὐρανῶνtrulyItellyouunlessyouturnandbecomelikelittlechildrenyouwillcertainlynotenterthekingdomofheaven(Matt183)ἄνimpliesuncertaintyorvaguenessandgenerallyimpartsthemeaning-everὅταν(ldquowheneverrdquo)ὃςἄν(ldquowhoeverrdquo)etcγεemphasizesthewordwithwhichitisusedandmaybetranslatedatleastindeedevenorinfactεἴγεἠκούσατετὴνοἰκονομίαντῆςχάριτοςτοῦθεοῦifinfactyouheardoftheadministrationofthegraceofGod(Eph32)ἴδεisthesecondpersonsingularactiveimperativeofεἶδονItisastereotypedparticleintheNewTestamentandmeansseeorhereisἴδεὁτόποςὅπουἔθηκαναὐτόνhereistheplacewheretheylaidhim(Mark166)Ἰδού(middleimperative)isusedinthesamewayἰδοὺἡμήτηρμουhereismymother(Matt1249)μένisanaffirmativeadversativeoremphaticparticleWhenitisusedwiththearticletheexpressionmaybe

translatedasapronounοἱμὲνἔλεγονsomeweresaying(John712)OtherrenderingsincludeinfactratherontheonehandindeedναίisastrongemphaticparticlewiththesignificanceofindeedorcertainlyναὶλέγωὑμῖνἐκζητηθήσεταιἀπὸτῆςγενεᾶςταύτηςindeedItellyouitwillberequiredofthisgeneration(Luke1151)

Conclusion

SmallwordssuchasadverbsconjunctionsandparticlesareimportantmdashdespitetheirsizeIhopeIdonotshockyouwhenIsaythatΧριστόςisnomoreinspiredthanοὐSmallwordsarestillincludedintheallthatispartofGod-breathedScripture(2Tim316)InfactyoucanrsquotdecidethemeaningofapassageuntilyouunderstandtheflowoftheauthorrsquosthoughtandthisisimpossiblewithoutunderstandingsmallwordsIfyouwanttodoathoroughjobofexegesisyoumusttakealookatthelittleguysandnotonlythebigshotsIfyoudevoteconsiderabletimetothispracticenowIguaranteethatitwillpayyourichdividendslateron

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassagenotingespeciallytheadverbsconjunctionsandparticles

ὍτεοὖνἠρίστησανλέγειτῷΣίμωνιΠέτρῳὁἸησοῦςΣίμωνἸωάννουἀγαπᾷςμεπλέοντούτωνλέγειαὐτῷναὶκύριεσὺοἶδαςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷβόσκετὰἀρνίαμουλέγειαὐτῷπάλινδεύτερονΣίμωνἸωάννουἀγαπᾷςμελέγειαὐτῷναὶκύριεσὺοἶδαςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷποίμαινετὰπρόβατάμουλέγειαὐτῷτὸτρίτονΣίμωνἸωάννουϕιλεῖςμεἐλυπήθηὁΠέτροςὅτιεἶπεναὐτῷτὸτρίτονϕιλεῖςμεκαὶλέγειαὐτῷκύριεπάντασὺοἶδαςσὺγινώσκειςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷὁἸησοῦςβόσκετὰπρόβατάμουἀμὴνἀμὴνλέγωσοιὅτεἦςνεώτεροςἐζώννυεςσεαυτὸνκαὶπεριεπάτειςὅπουἤθελες

ὅτανδὲγηράσῃςἐκτενεῖςτὰςχεῖράςσουκαὶἄλλοςσεζώσεικαὶοἴσειὅπουοὐθέλειςτοῦτοδὲεἶπενσημαίνωνποίῳθανάτῳδοξάσειτὸνθεόνκαὶτοῦτοεἰπὼνλέγειαὐτῷἀκολούθειμοι

KeyTerms

adverbofdegreeadverbofmanneradverbofplaceadverboftimeadverbadversativeconjunctionasyndetonbalancingadversativecausalconjunctionconjunctioncoordinatingconjunctioncopulativeconjunctiondisjunctiveconjunctioneliminativeadversativeemphaticparticlehypotacticconjunctioninferentialconjunctioninterrogativeadverbnegativeparticlenumericaladverbparatacticconjunctionparticlepostpositivesubordinatingconjunction

ForFurtherReading

Robertson544ndash521142ndash93DanaandMantey234ndash67BDF220ndash39

Zerwick137ndash60Wallace666ndash78

A

13

ACureforClausetrophobia

GreekClauses

swesawinchapter2therearetwobasictypesofclausesindependent(main)anddependent(subordinate)An

independentclausecanstandaloneasasentenceAdependentclausecannotstandaloneasasentenceitsdependenceonthemainclauseissignaledbyasubordinatingconjunctionrelativepronounorsomeothergrammaticalfeaturethatindicatessubordinationEverysentencecontainsanindependentclauseandeveryindependentclausecontainsasimplesubjectandasimplepredicatewhichcanbeexpandedwithsinglewordsphrasesanddependentclausesThefollowingarethemostcommontypesofclausesfoundin

theNewTestament

TemporalClauses

AtemporalclausedenotesthetimeoftheactionoftheverbinthemainclauseonwhichitdependsTemporalclausesarefrequentlyintroducedbyὅτεὡςorὅτανmeaningwhenorwhenever

ὅτεἐτέλεσενὁἸησοῦςτοὺςλόγουςτούτουςμετῆρενwhenJesushadfinishedthesewordsheleft(Matt191)ὅτανστήκετεπροσευχόμενοιἀϕίετεwheneveryoustanduptoprayforgive(Mark1125)

Theymayalsobeintroducedbyἕωςἄχριοὗorἐϕ᾽ὅσονmeaningwhile

ἠνάγκασεντοὺςμαθητὰςἐμβῆναιἕωςἀπολύειτὸνὄχλονheorderedthedisciplestogetintotheboatwhilehedismissedthecrowd(Mark645)

Ortheymaybeintroducedbyἕωςἄχριἄχριοὗμέχριorμέχριοὗmeaninguntil

ὁἀστήρπροῆγεναὐτοὺςἕωςἐστάθηἐπάνωοὗἦντὸπαιδίονthestarwentaheadofthemuntilitstoodovertheplacewherethechildwas(Matt29)

InadditiongreatnumbersoftemporalclausesareexpressedinGreekbytheuseofparticipleseitherinagreementwithwordsinthesentenceorinthegenitiveabsoluteLikewisetemporalclausescanbeexpressedbyprepositionswiththearthrousinfinitive(ἐντῷ=whileπρὸτοῦ=beforeμετὰτό=afterἕωςτοῦ=until)

RelativeClauses

RelativeclausesaremostfrequentlyintroducedbytherelativepronounὅςWhenapronounintroducesarelativeclauseitfunctionsasapartofspeechwithinthatclause(ieassubjectindirectobjectobjectetc)

ἐσαλεύθηὁτόποςἐνᾧἦσανσυνηγμένοιtheplaceinwhichtheyweregatheredwasshaken(Acts431)κράτειὃἔχειςholdfastthatwhichyouhave(Rev311)

ComparativeClauses

Comparativeclausesaremostfrequentlyintroducedbyὡςὡσείὥσπερκαθῶςandκαθάπερ

ὀψόμεθααὐτὸνκαθώςἐστινwewillseehimasheis(1John32)

ὅτεἤμηννήπιοςἐλάλουνὡςνήπιοςwhenIwasachildIusedtospeaklikeachild(1Cor1311)

CausalClauses

Causalclausesaremostfrequentlyintroducedbyὅτιγάρδιότικαθότιἐπείἐπειδήὅθενἐϕ᾽ᾧἐϕ᾽ὅσονandοὗχάριν(Theinfinitiveandparticiplemayalsobeusedincausalclauses)

οὐκἤϕιενλαλεῖντὰδαιμόνιαὅτιᾔδεισαναὐτόνhewouldnotletthedemonsspeakbecausetheyknewhim(Mark134)μάρτυςγάρμούἐστινὁθεόςforGodismywitness(Rom19)

LocalClauses

Localclausesareintroducedbyarelativeadverbofplaceὅπουοὗorὅθεν

καὶἄλλοἔπεσενἐπὶτὸπετρῶδεςὅπουοὐκεἶχενγῆνπολλήνandtheother[seed]fellonstonygroundwhereitdidnrsquothavemuchsoil(Mark45)ἀναπτύξαςτὸβιβλίονεὗρεντὸντόπονοὗἦνγεγραμμένονwhenheopenedthebookhefoundtheplacewhereitwaswritten(Luke417)

PurposeClauses

Purposemaybeexpressedinseveralwaysmostcommonlybyἵναandὅπωςmeaningthatinorderthatbythesimpleinfinitivebytheinfinitivewithτοῦbythearthrousinfinitivewithεἰςandπρόςandrarelybytherelativepronounwiththefutureindicativeorthesubjunctiveandbythefutureandpresentparticiple

ἦλθενἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦϕωτόςhecameinorderthathemighttestifyaboutthelight(John17)μὴνομίσητεὅτιἦλθονκαταλῦσαιτὸννόμονdonotthinkthatIcametodestroythelaw(Matt517)μέλλειγὰρἩρῴδηςζητεῖντὸπαιδίοντοῦἀπολέσαιαὐτόforHerodisabouttolookforthechildtodestroyit(Matt213)πᾶςὁβλέπωνγυναῖκαπρὸςτὸἐπιθυμῆσαιαὐτὴνἤδηἐμοίχευσεναὐτὴνἐντῇκαρδίᾳαὐτοῦeveryonewholooksatawomanforthepurposeofdesiringherhasalreadycommittedadulterywithherinhisheart(Matt528)

ItshouldbenotedthattherearemanypassageswhereἵναwiththesubjunctiveandτοῦwiththeinfinitivehavelostallornearlyalloftheideaofpurposeandinsteadplaythepartofsimplenounclausesTheseinstancesshouldbecarefullynotedinexegesis(egActs1025ἐγένετοτοῦεἰσελθεῖνldquosoitwasthatheenteredrdquo)

ResultClauses

ResultclausesexpresswhatissuesfromtheactionofthemainverbMostfrequentlyresultisindicatedbyὥστεandtheinfinitivethesimpleinfinitiveortheinfinitivewithτοῦislesscommonlyused

καὶἐθαμβήθησανἅπαντεςὥστεσυζητεῖνπρὸςἑαυτούςandallofthemwereamazedsothattheyweredebatingwitheachother(Mark127)ἐλευθέραἐστὶνἀπὸτοῦνόμουτοῦμὴεἶναιαὐτὴνμοιχαλίδαsheisfreefromthelawsothatsheisnotanadulteress(Rom73)

ContentClauses

ContentclausesinvolveasubjectpredicatenominativedirectobjectoranappositionalnounclauseSuchclausesare

commonlyintroducedbyἵναὅτιὅπωςandὡς

ζητεῖταιἐντοῖςοἰκονόμοιςἵναπιστόςτιςεὑρεθῇitissoughtinstewardsthatapersonbefoundfaithful(1Cor42)κύριεθεωρῶὅτιπροϕήτηςεἶσύsirIseethatyouareaprophet(John419)

ConditionalClauses

Aconditionalsentencehastwopartsanldquoifrdquoclause(theprotasis)andaldquothenrdquoclause(theapodosis)ldquoIfGodisforusthenwhocanbeagainstusrdquoOnlytheapodosiscanstandaloneasasentence(ldquoThenwhocanbeagainstusrdquo)Theprotasis(ldquoIfGodisforusrdquo)ontheotherhandisgrammaticallydependentontheapodosisTherearefourgeneraltypesofconditionalsentencesintheNewTestamentThefirst-classcondition(alsocalledthesimple

condition)assumestherealityoftheprotasisforthesakeofargument(Objectivelyspeakingthestatementmayormaynotbetrue)IntheprotasistheparticleεἰisusedwiththeindicativemoodwhileintheapodosisanymoodandanytensecanoccurThisisafrequentNewTestamentconditionalclauseoccurringsomethreehundredtimes

εἰδὲπνεύματιἄγεσθεοὐκἐστὲὑπὸνόμονbutifyouarebeingledbytheSpirityouarenotunderlaw(Gal518)

Thesecond-classcondition(alsocalledthecontrary-to-factcondition)assumestheunrealityoftheprotasisforthesakeofargumentTheprotasiscontainsεἰwithasecondarytenseoftheindicative(usuallytheaoristortheimperfect)andtheapodosishasἄνandasecondarytenseoftheindicativeThereareaboutfiftyoccurrencesofthesecond-classconditionintheNewTestament

εἰἐπιστεύετεΜωϋσεῖἐπιστεύετεἂνἐμοίifyouhadbelievedMosesyouwouldhavebelievedme(John546)

HeretheideaisldquoIfyouhadbelievedMoses(andyoudidnrsquot)rdquoThethird-classcondition(alsocalledthemore-probable

futurecondition)presentstheconditionasuncertainoffulfillmentthoughstilllikelyTheprotasishasἐάνorἐάνπερfollowedbythesubjunctiveinanytensetheapodosiscanhaveanymoodandanytenseThisclassofconditionoccursaboutthreehundredtimesintheNewTestament

καὶτοῦτοποιήσομενἐάνπερἐπιρέπῃὁθεόςandthiswewilldoifGodpermits(Heb63)

Finallythefourth-classcondition(alsocalledtheless-probablefuturecondition)indicatesapossibleconditioninthefuturebutonethatisveryremoteTheprotasishasεἰwiththeoptativemoodtheoptativeisalsousedintheapodosisalongwithἄνThereisnocompleteexampleofthisclassofconditionintheNewTestamentdueinlargeparttothedecreaseintheuseoftheoptativeinKoineGreek

εἰκαὶπάσχοιτεδιὰδικαιοσύνηνμακάριοιevenifyoushouldsufferforrighteousness[youwouldbe]blessed(1Pet314)

Conclusion

AtalltimesitisnecessarytodeducefromthecontexttheexactmeaningofeachoftheseconstructionsNosetofrulesappliesAclearunderstandingoftheimmediatecontextcoupledwithagooddoseofcommonsenseisbetterthanalltherulesthatcouldbedevised

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassage

ΤὸνμὲνπρῶτονλόγονἐποιησάμηνπερὶπάντωνὦΘεόϕιλεὧνἤρξατοὁἸησοῦςποιεῖντεκαὶδιδάσκεινἄχριἧςἡμέραςἐντειλάμενοςτοῖςἀποστόλοιςδιὰπνεύματοςἁγίουοὓςἐξελέξατοἀνελήμϕθηοἷςκαὶπαρέστησενἑαυτὸνζῶνταμετὰτὸπαθεῖναὐτὸνἐνπολλοῖςτεκμηρίοιςδι᾽ἡμερῶντεσσεράκονταὀπτανόμενοςαὐτοῖςκαὶλέγωντὰπερὶτῆςβασιλείαςτοῦθεοῦκαὶσυναλιζόμενοςπαρήγγειλεναὐτοῖςἀπὸἹεροσολύμωνμὴχωρίζεσθαιἀλλὰπεριμένειντὴνἐπαγγελίαντοῦπατρὸςἣνἠκούσατέμουὅτιἸωάννηςμὲνἐβάπτισενὕδατιὑμεῖςδὲἐνπνεύματιβαπτισθήσεσθεἁγίῳοὐμετὰπολλὰςταύταςἡμέρας

KeyTerms

apodosiscausalclauseclausecomparativeclauseconditionalclausecontentclausecontrary-to-factconditionfirst-classconditionfourth-classconditionless-probablefutureconditionlocalclausemore-probablefutureconditionprotasispurposeclauserelativeclauseresultclausesecond-classconditionsimpleconditiontemporalclausethird-classcondition

ForFurtherReading

Robertson950ndash1049DanaandMantey269ndash303BDF239ndash56Wallace656ndash725

S

14ToKoinePhrase

TheGreekoftheNewTestamenttartinginMayof334BCAlexanderthe22-year-oldkingofMacedonledhisvictoriousarmythroughfourpitchedbattlestwosiegesandinnumerablesmallerengagementsthatenabledhimtoconquerterritorythatnowgoesunderthenamesofTurkeySyriaLebanonPalestineIsraelEgyptIraqIranandAfghanistanReachingthebanksoftheBeasRiverinPakistanhereluctantlyturnedbackashisexhaustedtroopsthreatenedmutinyThreeyearslaterin323BChediedinBabylonjustashewasplanninganexpeditionallthewayfromEgyptalongtheNorthAfricancoasttotheAtlantic

Historiansagreeaboutthemagnitudeofhisconquestsandaboutoneofitsmostimportanteffectstheestablishmentofacity-basedGreekcolonialaristocracythatimposeditscultureonthenativepeoplesinwhatweknowtodayastheMiddleEastButaboutthemotivesandcharacteroftheyoungmanwhocarriedoutthistremendousenterprisetherehasbeencontinualcontroversyOntheonehandhehasbeencreditedwithabeliefinandapolicyofestablishingldquothebrotherhoodofmankindrdquoOntheotherhandhisexpeditionhasbeen

dismissedasutterfollyandscholarshavecomparedhimtoayoungNaziletlooseontheworldavisionarymegalomaniacservingtheneedsofhisownall-consumingegoInhisshortlifetimehedefiedthelimitssetonhuman

achievementbythegodsafterhisdeathhebecamethestuffoflegendContrarytopopularbeliefAlexanderdidnotburnthePersiankingrsquosgreatpalaceatPersepolisduringadrunkenstuporHedidindeedburnthepalacebutitwasinretaliationforthePersianrsquosdesecrationofGreektemplesduringthePersianinvasionofGreecenotastheresultofadrunkenescapadeOntheotherhandthestoryofhistamingofthewildhorseBucephalusthehorsehelaterrodeallthewaytoPakistanisbasedonsolidhistoricalevidenceThereishoweveroneaspectofAlexanderrsquossagaonwhich

allhistoriansareinagreementhehadashasbeensaidoftheGermansageniusforwarfareFromchildhoodhehadbeentrainedforitasamemberofthecorpsofroyalpagesLaterattheripeoldageofsixteenhesuppressedatribalrevoltinMacedonwhilehisfatherPhilipcampaignedabroadTwoyearslaterheledthefamouscavalrychargethatdeliveredthedecisiveblowtotheGreekforcesatChaeroneathusmakingPhilipthemasterofGreeceAndattheageoftwenty-twonowkingafterPhiliprsquosassassinationhemovedwithastoundingspeedtodefeattheGetaeontheDanubefartothenorthandthensweptsouthtosuppressarevoltoftheGreekcitiesledbythecityofThebeswhichhedestroyedInthegreatpitchedbattlesthatfollowedinaswiftmaneuverthroughtheawesomemountainsofAfghanistanandinthecomplicatedsiegeoperationsatTyreandGazahiscourageinthevanguardofhistroops(hewaswoundedsixtimes)madehimἀνίκητοςldquoinvinciblerdquothewordtheSibylatDelphiscreamedathimandwhichheadoptedasanofficialtitleAfterthedefeatofthePersiankingrsquoslastarmyatGaugamela

in331inwhatisnowIraqandafterthedeathofDariusshortlyafterwardAlexanderfacedacrucialchoicebetweentwopoliciesHecouldhavecalledahaltthereandestablishedadefensiblefrontierthatgavehimcontrolofthemostfertile

areasofthePersianEmpireInsteadhechosetopressonintounknownandfearsomelydifficultterrainmostofitmountainordesertThisdecisionwaspartlytheresultofhisbeliefthatthegodshaddecreedthathewouldbekingofallAsiaHehadbeentaughtbyhistutorAristotlethatthelandmassofAsiamettheencirclingoceannotfareastofwherehewasYetthesoberpoliticalrealitywasthatheandhisMacedoniansinanagewhencommunicationswerenofasterthanahorsecouldridecouldnevereffectivelygovernanempireaslargeastheonehehadacquiredSoheappointedmoreandmorehigh-rankingPersianofficialstopositionsofinfluenceonhisstaffencouragedintermarriagebetweenMacedoniansandPersiansandinstitutedaprogramfortrainingPersianboysforeventualserviceinthearmyMeasuressuchasthesedidnotsitwellwithsomeofhisoldergeneralsandgrowingresentmentfueledconspiraciesagainsthimWhenAlexanderdiedhisempirebrokeupintoseparate

kingdomsheadedbyhisdisgruntledgeneralsButhehadchangedtheworldIntheoldnowliberatedcitiesofAsiaMinormdashEphesusandPergamummdashaswellasinthenewlyfoundedcitiesoftheMiddleEastmdashAntiochandAlexandriamdashthecultureandlanguageofthecolonialaristocracywasGreekWhenthreecenturiesafterAlexanderrsquosdeaththelifeandteachingsofJesusofNazarethwerewrittendownthelanguageusedwasnotJesusrsquonativeAramaicbutGreekwhichthankstoAlexanderrsquosconquestshadbecometheculturallinguafrancaoftheMediterraneanworld

TheLanguageoftheNewTestament

ItwouldbeoutsidetheprovinceofthisbooktodiscussthedetaileddevelopmentoftheGreeklanguagefromHomerictomodernGreekbutthelessonisplainthatGreekasitspreadoverthecivilizedworlddevelopedintoalanguageofabidingimportanceTheconclusionnowuniversallyacceptedbyphilologistsisthattheGreekoftheNewTestamentinall

essentialrespectsisthevernacularKoineofthefirstcenturyADthecommonlanguageoftheRomanimperialperiodKoine(κοινή)meansldquocommonrdquointhesenseofpertainingto

thepublicatlargeHenceKoineGreekmeansthelanguagecommonlyspokeneverywheremdashthebasicmeansofcommunicationofpeoplethroughouttheRomanEmpireThisdialectwasbasicallythelateAtticvernacularspokeninAthenswithdialecticalandprovincialinfluencesTheKoinehasleftinadditiontotheGreekNewTestamentotherliterarymonumentsthatareinvaluablesourcesoflightonthesacredtextincludingthepapyriinscriptionsandabovealltheSeptuaginttheancientversionoftheOldTestamentthatbecametheBibleoftheearlychurchandwasusedextensivelybytheNewTestamentwritersKoineGreekitselfexhibitsthreeimportantcharacteristics

ThefirstsemanticchangeisanaturalfeatureofanylivinglanguageOftencertainwordssimplyweakenedtheirmeaningintheKoineperiodForexampletheverbλαλέωmeantbabbleinClassicalGreekbutintheNewTestamentitappearsastheordinarywordforspeakIntheNewTestamenttheprepositionεἰςcanmeaninaswellasintoTheconjunctionἵναaswehaveseenhasamuchwidermeaningthaninorderthat(itisoftenusedincontentclauses)ThetendencytousethecomparativedegreeoftheadjectiveforthesuperlativehasalsobeennotedInthesecondplaceKoineGreekexhibitsgreatersimplicity

thanClassicalGreekThisisseenparticularlyinthecompositionofitssentenceswhichtendtowardcoordinationratherthansubordinationofclausesInmorphologyithasacleartendencytowardsimplificationThisisperhapsmostnoticeableinthefactthattheoldμι-verbsaresteadilybeingreplacedbyω-verbs(egδεικνύωiscompetingwithδείκνυμι)InadditionperiphrastictensesareontheriseandtheoptativemoodisdisappearingThefuturetenseofinfinitivesandparticipleshardlyoccursatallFinallyKoineGreekshowsunmistakabletracesofatendency

towardmoreexplicit(somewouldsaymoreredundant)expressionWeseeapreferenceforcompoundverbsover

simplexverbstheuseofpronounsassubjectsofverbstheuseofprepositionalphrasestoreplacesimplecasesapreferenceforἵναinsteadoftheinfinitiveandtheuseofdirectratherthanindirectdiscourseAdverbsaboundasdoparentheticalstatementsandemphaticexpressionssuchaseachandeveryandtheverysameForthemostpartthemenwhowrotetheNewTestament

employedthiscommonlanguageandstudentsoftheNewTestamentwoulddowelltostudyitscharacteristicsindetailLikeanewalloytheKoinepowerfullyblendedtogetherthevariousGreekdialectsintoasinglelanguageusedbyGreeksaswellasnon-GreeksEventhosewhoheldtenaciouslytotheirnativetonguesliketheEgyptiansknewGreekAtthesametimeKoineGreekwasnotentirelyuniform

VariousliterarylevelsexisteddependingonthewriterrsquosbackgroundoreducationInthefirstcenturyADsomewritersevenattemptedtoturntheclockbackbyadvocatingareturntotheoldclassicalformofGreekdecryingtheKoineasadebasedformofthelanguageTheartificialstyletheyproduced(calledldquoAtticisticrdquoGreek)contrastedwiththedialectofeverydaylifeTheNewTestamentitselfrevealsseveralstylesofGreek

amongitsauthorsTheEpistletotheHebrewswithitscarefulprogressionofargumentandelevateddictionliesatoneextremeLukeandActsalsorevealgoodliterarystylethoughtheauthorisabletovaryhisstyleconsiderably(cfthecolloquialGreekofPeterrsquosspeechinActs157ndash11withtherhetoricalnatureofPaulrsquosAreopagusspeechinActs1722ndash31)PaulrsquosGreekismoreorlesscolloquialbutthatmaybepartlyduetohisamanuensesthesecretarieswhowrotefromhisdictationAttheotherendofthespectrumliesthegrammarofRevelationwhichreflectstheworkofaSemitic-speakingpersonwhoisjustlearningGreek(thoughmanyoftheidiomsheuseshaveparallelsincolloquialpapyritexts)

NewTestamentSemitisms

ThespecialcaseofRevelationraisesthelargerissueofpossibleSemiticinfluencesinthelanguageoftheGreekNewTestamentNoonewhoknowsHebreworanotherSemiticlanguagecouldfailtobeimpressedbytheSemitictoneandflavoroftheNewTestamentandbyitsadoptionofSemiticmodesofspeechForexampletheexpressionldquoheopenedhismouthrdquoatthebeginningoftheSermonontheMount(Matt52)cannotbeinterpretedsolelyinthelightofGreekgrammarbutmustalsobereadinthelightofSemiticlanguagepatternssincethephraseindicatesthebeginningofsomeprofoundorsolemnpronouncement(cfJob31)AnotherexampleistheverycommonἀποκριθεὶςεἶπενldquoansweringhesaidrdquoNoGreekpersonofanyperiodwouldsayorwriteἀποκριθεὶςεἶπενanymorethanyouorIwouldsayldquoHeansweredandsaidrdquounlesswewereseekingtoimitatebiblicallanguageThesearebuttwoindicationsthattheNewTestamentcannotbeinterpretedsolelyintermsofGreekgrammarbutmustalsobestudiedintermsofitsSemiticbackgroundTheoccurrenceofSemitismsintheNewTestamentcanbe

attributedtofourbasiccausesFirstbythetimetheNewTestamentwaswrittenKoineGreekhadalreadyabsorbedmanySemiticwordsandidiomsthatwereinusebyGreekwriterswhoknewnoHebreworanyotherSemiticlanguageSecondalltheNewTestamentwriterswiththepossibleexceptionofLukewereJewswhoseusuallanguageofspeechwasAramaicorHebrewandwhohadaconsiderableknowledgeoftheHebrewBibleThirdthesewritersconsciouslymodeledthemselvesafterthestyleoftheGreekversionoftheOldTestamenttheSeptuagintwhichoftengivesaliteraltranslationoftheoriginalHebrewFinallyitispossiblethattheNewTestamentwritersincorporatedoralorwrittensourcesthatweretranslationsofAramaicorHebrewintoGreekandthatcontainedSemitismsinproportiontotheliteralnessofthetranslationThusitwouldbesurprisingifspeakerswhoselinguisticbackgroundwasSemiticdidnotbetraysomeSemiticinfluenceintheiruseofGreekThemostcommonSemitismsarethefollowing1

WordorderInSemiticlanguagestheverbtendstocomefirstinasentenceorclauseandthistendencyisalsofoundintheNewTestament(seeLuke151ndash551Tim316)AsyndetonTheabsenceofaconjunctionwhereonemightbeexpectedisafeaturethatiscontrarytothenatureoftheGreeklanguageMostGreeksentencesarelinkedbyaconnectingparticleandasyndetonisgenerallyusedforrhetoricaleffect(seeActs2017ndash35)ThefrequentuseofasyndetonintheFourthGospel(seeforinstanceJohn53)isbestexplainedastheresultofSemiticinfluenceCoordinationofclausesInClassicalGreeksentencesusuallycontainedonemainverballotherverbstendedtobesubordinatedinadverbialclausesofonekindoranotherHebrewontheotherhandtendedtoplacemainverbssidebysidejoiningthemtogetherwithasimpleconjunction(wawand)Theconstantlyrecurringand(καί)oftheGospelsiscertainlySemiticinflavorThistypeofconstructionismostcharacteristicoftheGospelofMarkwhichhasonlyasingleinstanceofalongerGreeksentencewithsubordinatingparticiples(seeMark525ndash27)RedundantpronounsTheHebrewrelativepronounisindeclinableandgenderlessandthereforerequiresapersonalpronounintheclausethatfollowsThishasinfluencedafewNewTestamentpassagesinwhichanunnecessarypronounappearsafterarelativepronoun(seeforexampleMark725)RedundantuseofprepositionsAcharacteristicfeatureofSemiticusageistherepetitionofaprepositionbeforeeverynounofaseriesthatitgovernsSuchaconstructionisintolerableinliteraryGreekbutitoccursnolessthaneleventimesinMarkalone(seeforexampleMark37ndash8656111)TheuseofthepositiveadjectiveforthecomparativeorsuperlativeSemiticlanguageswiththeexceptionofArabichavenospecialformsforthecomparativeandsuperlativeadjectivesInsteadthepositiveadjectiveisusedasreflectedforexampleinMark943ldquoIfyourhand

causesyoutostumblecutitoffitisbetter(καλόνgood)foryoutoenterlifecrippledthantohaveyourtwohandsandtogotohellrdquoRedundantuseofldquosayingrdquoIndirectspeechisunknowninbiblicalHebrewAllspeechisrecordeddirectlywhetherthewordsrecordedweretheactualwordsspokenorrepresentthegeneralmeaningofwhatwassaidTheHebrewwordmostcloselycorrespondingtotheGreekparticipleλέγων(saying)isusedtointroduceaquotationThisidiomiswellillustratedinMark828ldquoAndtheysaidtohimsayingrdquoForotherexamplesseeMatthew231ndash22818Luke143246ndash7IntroductoryἐγένετοThepeculiaruseoftheGreekverbἐγένετοwithanotherverboftenreproducesacloselycorrespondingSemiticidiommeaningsoitwasoritcametopassThisSemitismappearsfarmorefrequentlyinLukersquoswritingsthananywhereelse(Markhasonlyfourinstances)AnexampleisLuke26ldquoAndsoitwaswhiletheyweretherethedayswerecompletedforhertogivebirthrdquoFutureindicativeusedasanimperativeTheHebrewverbformmostcloselycorrespondingtotheGreekfutureindicativeisoftenusedtoexpresscommandsThisconstructionhasprobablyinfluencedapassagelikeMark935ldquoWhoeverwantstobefirsthewillbelast[=hemustbelast]rdquoTheuseofἰδούTheparticleἰδού(behold)isoftenusedintheNewTestamentinimitationofthecorrespondingHebrewexpression(seeMatt12029316Luke1203136Acts127James59)ThemeaningofwordsProbablythemostimportantinfluenceexertedbytheSemiticlanguagesonNewTestamentGreekisfoundinthemeaningofcertaintheologicalandethicaltermsOneexampleistheGreekwordνόμοςwhichisusuallytranslatedlawThebasicmeaningofthewordinGreekiscustomorconventionfortheGreeksheldthatlawwassimplycodifiedcustomButin

theSeptuagintthewordisusedastheequivalentoftheHebrewtermtorahwhichmeansinstructionandwasappliedtotheBooksofMosesortheLawThuswhentheNewTestamentwriterswishedtospeakoflawnotinthesenseofhumanconventionbutinthesenseofGodrsquosrevealedwillthenounνόμοςlayreadyathandMuchthesamehappenedwithanumberofotherwordsincludingnamesandtitlesofdivinebeingspsychologicaltermsandwordsdenotingsuchtheologicalconceptsasrighteousnessmercysinatonementsacrificepropitiationandreconciliationThusthemeaningofmanysignificantwordsintheNewTestamentcannotbefoundintheordinaryGreekdictionarybutmustbesoughtagainstthebackgroundoftheHebrewOldTestamentanditsGreektranslationtheSeptuagint

Conclusion

FlyingintoRomeonedaythethoughtoccurredtomethatourItaliancaptainpilotinganAlitaliajetlinerthatwaslandingatDaVinciAirportwasrequiredbyinternationallawtospeaknotItalianbutEnglishwiththetowerSimilarlytwothousandyearsagoGreekwasthelingua

francaofthecivilizedworldthemediumthroughwhichtheapostlescouldcommunicatetheirmessageacrossthelengthandbreadthoftheMediterraneanregionsWhobutProvidencecouldhaveenabledtheapostlestocarrythemessageofChristinonelanguageandbeunderstoodwherevertheywentTheconquestsofAlexanderhaditseemsadivinepurposeafterall

ForFurtherReading

Robertson49ndash139DanaandMantey1ndash15BDF1ndash6Zerwick161ndash64

Wallace12ndash30

Y

Postscript

ouwouldnothavecomethisfarwithmeifyouwerenrsquotreasonablyinterestedinGreekgrammarDoubtlessyouwill

catchyourselfinanoccasionalweakmomentthekindallfleshisheirtoandwonderifitwasworthallthetroubleLaterasyoubegintounearththetreasuresinyourGreekNewTestamentyouwillbegladyoupausedtomullovertheexamplesthatlitterthisbookButthoughyoumayactuallyendupenjoyingGreekyoushoulddosowithoutself-consciousnessoryouwillbecomepretentiousandsillyYouwouldthenbelikeahorsewithabrokenlegoutofkindnessyoushouldbeshotStudiesindicatethataknowledgeofGreekgrammarmaybe

helpfultoonersquospreachingthatitmayhelponestudybetterorganizesermonsbetterandthinkmoreclearlyaboutabiblicalpassageButbecautiousabouttakingmywordforthisthefinalevidenceisnotinErrorsinNewTestamentinterpretationstillsproutlikedandelionsinsermonsandcommentariesTakenindividuallynoneofthemisnecessarilycalamitousbuttoomanydandelionssignifyapoorlytendedlawnThemostinsidiouserroristothinkthatonehasarrived

WhenHarvardpresentedAndrewJacksonwithanhonorarydoctoratein1833JacksonhadasmallproblemHisschoolingwasmeagerandtheceremonywasinLatinToexpresshisthankshethunderedoutalltheLatinheknewldquoEpluribusunummydearfriendsSinequanonQuidproquordquoManypastorshavebeenlesshonestwiththeiraudiencesSoyoumustkeeponkeepingonAsIsaidinthepreface

therersquosalwaysmoreForstartersifyoulikedthisbookreaditagainHerearesomeothersuggestionsAcquireagooddictionaryofNewTestamentGreekAn

excellentinvestmentisWalterBauerAGreek-EnglishLexiconoftheNewTestamentandOtherEarlyChristianLiteraturea

GermanimporttranslatedandadaptedbyWilliamFArndtandFWilburGingrich(2dedrevandaugmentedbyFWilburGingrichandFrederickWDankerChicagoUniversityofChicagoPress1979)[1]ThisstandardNewTestamentlexiconmaybesupplementedbyGAbbott-SmithAManualGreekLexiconoftheNewTestament3ded(EdinburghTampTClark1937)mdashldquomanualrdquomeaningthatyoucanpickitupwithonehandYouwillalsowanttoacquireacompendiousreference

grammarsuchasATRobertsonrsquosmassiveGrammaroftheGreekNewTestamentintheLightofHistoricalResearch(NashvilleBroadman1934)ForexegeticalissuesIstronglyrecommendDanielBWallaceGreekGrammarbeyondtheBasics(GrandRapidsZondervan1996)mdashabookthathappilygoeswaybeyondthebasicsBothtomesaregoodtobrowseinandwithalittlepatienceandingenuityyoucangenerallyfindananswertoeventheobscurestgrammaticalquestionsaccompaniedbyabundantillustrationsForbuildingaworkingvocabularyofNewTestamentGreek

aguidelongtreasuredbystudentsandteachersofGreekisBruceMMetzgerLexicalAidsforStudentsofNewTestamentGreek3ded(reprintGrandRapidsBaker1998)AmongitsusefulfeaturesistheclassificationofwordsaccordingtotheirrootsWarrenCTrenchardhasrefinedandfurtheredthisapproachinTheStudentrsquosCompleteVocabularyGuidetotheGreekNewTestament(GrandRapidsZondervan1992)ItincludeseverycommonwordthathasacognateaffinityforanotherintheGreekNewTestamentOfcourseitalsoincludesasectionwithwordsaccordingtotheirfrequencyofoccurrenceWhatthenTwotracksdeservementionThefirstinvolves

exegesisandherestudentsareverywellservedindeedseeespeciallyGordonDFeeNewTestamentExegesisreved(LouisvilleWestminsterJohnKnox1993)WalterLLiefeldNewTestamentExposition(GrandRapidsZondervan1984)NealWindhamNewTestamentGreekforPreachersandTeachers(LanhamMdUniversityPressofAmerica1991)

andDavidAlanBlackUsingNewTestamentGreekinMinistry(GrandRapidsBaker1993)ThesebooksmaybeusedinconjunctionwithtwostandardtextbooksonNewTestamentinterpretationIHowardMarshalledNewTestamentInterpretation(GrandRapidsEerdmans1977)andDavidAlanBlackandDavidSDockeryedsNewTestamentCriticismandInterpretation(GrandRapidsZondervan1991)Ontext-criticalissuesthestandardtextbookisstillBruceMMetzgerTheTextoftheNewTestament3ded(OxfordOxfordUniversityPress1992)thoughalesstechnicalalternativeisDavidAlanBlackNewTestamentTextualCriticism(GrandRapidsBaker1994)Thesecondtracktopursuetakesyouintotheworldof

linguisticsviasuchworksasMoiseacutesSilvaBiblicalWordsandTheirMeaningAnIntroductiontoLexicalSemanticsreved(GrandRapidsZondervan1994)DavidAlanBlackLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreek2ded(GrandRapidsBaker1995)andPeterCotterellandMaxTurnerLinguisticsandBiblicalInterpretation(DownersGroveIllInterVarsity1989)OntherelatedtopicofdiscourseanalysisseeDavidAlanBlackedLinguisticsandNewTestamentInterpretationEssaysonDiscourseAnalysis(NashvilleBroadmanampHolman1992)andStanleyEPorterandDACarsonedsDiscourseAnalysisandOtherTopicsofBiblicalGreek(SheffieldSheffieldAcademicPress1995)(Itmayappearabitself-servingtolistheresomanyofmyownwritingsonNewTestamentstudiesbutIassureyoudearreaderthatallroyaltiesIreceivegodirectlytoneedychildren)[2]InconclusionIhopeyouenjoyyourGreekstudiesandthat

manyyearsfromnowyouwillbeabletosayproudlyandwithdeepsatisfactionldquoItrsquosstillGreektomerdquo

KeytotheExercises

Chapter1

1 Thediscipleshearthewordsoftheprophets2 Weremainwiththebrothersinthehouseaccordingtothelaw

3 Youspeakwordsagainstthelawofthedisciplesandtheprophets

4 InthechurchwearelearningthewordofGod5 TheyoungmenareteachingthechildreninthewildernessLord

6 TheapostleswerewritingtheepistlesontheSabbath7 Wewereteachingthegospeltothechildrenofthesoldiers8 Nowthecrowdswereeatingtheloavesinthewildernessanddrinkingthefruitofthevine

9 Jesushimselfwassavingthesinnersfromsin10 Theapostlesenttheservanttoyourhouse11 Forthediscipleswerefastingforfortydays12 Theservantsthemselveswillsendthesebooksintothat

temple13 Godsentangelssothattheymightpreachtothecrowds14 Donotforbidthelittlechildrentocometome15 JesussaidtoherldquoItistruethatyoudonothaveahusband

ForyouhavehadfivehusbandsandtheonewhomyounowhaveisnotyourhusbandrdquoThewomansaidtohimldquoLordIseethatyouareaprophetrdquo

Chapter2

SeePhil19ndash11

Chapter3

See1Thess11ndash5

Chapter4

1 Aservantisnotgreaterthanhismaster2 Thiswomanisyoungerthanhersister3 TheweaknessofGodisstrongerthanpeople4 Thesonsofthisagearewiserthanthesonsoflight5 MyFatherisgreaterthanall6 Therearetwelvemonthsinayear7 IamthetruevineandmyFatheristhevinegrower8 Thesewordsarefaithfulandtrue9 Greatisyourfaith10 ThetwelvewerewithJesusinacertaincity11 Acertainmanhadtwosons12 Thebodywithoutthespiritisdead13 GreatistheloveofGod14 Faithfulisthesaying15 Hewillbecalledgreatinthekingdomofheaven16 Manyarethevesselsofthetemple17 Faithwithoutworksisdead18 Manyblindpeopleareintheroad19 ForthisreasonthesonsofGodaremoreblessed

Chapter5

1 Thesemenweredyinginthewilderness2 ThereforethismanwasadiscipleofJohn3 Thesewomenwereremainingintheboat4 Forthiswashiscommandment5 InthatdaytheapostleswerepraisingthewisdomoftheLord

6 Forhehimselfwillsavethepeople7 Hewassendingherfromthetemple8 Theseareherhouses9 Acertainmanissayingthis10 Theonewhoisnotwithmeisagainstme11 Whichofthetwodidthefatherrsquoswill12 Thenacertainwomancametohim13 Lordifyouwanttoordermetocometoyou14 YouareaslavebutIamfree15 TheywerewantingtohearthewordsthatJesuswas

speaking16 Iorderyoutocomeoutofthehouse17 Thesameangelswillpreparethemselvestogo18 Youwillhavelifeinyourselves19 ShouldIcometothesamehouse20 WhyareyoubaptizingifyouarenottheChrist21 JesussaidtoherldquoIamtheresurrectionandtheliferdquo22 Thiswomanwasfullofgoodworks23 Thiscupisthenewcovenant24 Howcananyoneenter25 TowhatshouldIcomparethisgeneration26 ThisismybelovedSoninwhomIamwellpleased27 Wehavefellowshipwithoneanother28 NowevenourfellowshipiswiththeFatherandwiththe

SonJesusChrist29 Allthewomengavetheirfatherthesamegift30 TheSpirithimselfbearswitnesswithourspirit

31 ThemantowhomIsentgiftsiscoming32 YoudidnotchoosemebutIchoseyou33 Ihavelovedyou34 Whosinnedthismanorhisparents35 Amongyouisstandingonewhomyoudonotknow36 IappealtoyouonbehalfofmychildwhomIborein

chains37 YouarecutofffromChristyouwhowouldbejustifiedby

thelaw38 Bywhatauthorityareyoudoingthesethings39 Howmanyloavesdoyouhave40 IfyouaretheSonofGodthrowyourselfdown41 Prayforoneanother42 MyjudgmentisjustbecauseIdonotseekmyownwill

Chapter6

1 Buttherearesomeofyouwhodonotbelieve2 NowMarthawasdistractedbymuchservice3 Butperfectlovecastsoutfear4 Everyonewhobelievesinhimwillnotbeashamed5 Blessedarethemercifulfortheythemselveswillreceivemercy

6 Fortomorrowwillworryaboutitself7 Forthewordthatisofthecrossisfoolishnesstothosewhoareperishing

8 ConsidertheApostleandHighPriestofourconfession9 ButyoudeniedtheHolyandRighteousOne10 Blessedistheonewhokeepsalertandpreserveshis

garments11 Blessedarethosewhohungerandthirstafter

righteousness12 AndthisisthetestimonyofJohn13 AndElizabethwasfilledwiththeHolySpirit14 AbrahamfatheredIsaacandIsaacfatheredJacob15 BythegraceofGodIamwhatIam16 YouaretoworshiptheLordyourGod17 Letyourlightsoshinebeforepeople18 Thethiefdoesnotcomeexcepttostealmurderand

destroy19 IamthekingoftheJews20 AreyouthentheSonofGod21 IPaulwrotethiswithmyownhand22 ForGodismywitness23 Nowbeforefaithcamewewereheldasprisonersunderthe

law24 Theyweremarvelingthathewasstayingsolonginthe

temple25 AndascribecameforwardandsaidtohimldquoTeacherIwill

followyourdquo

Chapter7

1 Nowwhilewalkingbesidetheseahesawtwobrothers2 Gointhroughthenarrowgate3 Forsincebymanthereisdeaththereisalsobymantheresurrectionofthedead

4 AndbeingwarnedinadreamnottoreturntoHerodtheydepartedfortheirowncountrybyanotherroad

5 NowIamnotaskingonbehalfoftheseonly6 ThenafterthreeyearsIwentuptoJerusalem7 Iwasremainingdailywithyouteachinginthetemple8 IfGodisforuswhocanbeagainstus9 Donotjudgeaccordingtoappearancebutjudgewithrighteousjudgment

10 Andtakinghimasidefromthecrowdbyhimselfheputhisfingersintohisears

11 Andtheonewhofallsonthisrockwillbebrokentopieces12 Thecrowdswereamazedathisteaching13 Ifanyonepreachestoyoubeyondwhatyoureceivedlet

himbeanathema14 ForItooamamanunderauthorityhavingsoldiersunder

me15 Thereforehavingbeenjustifiedbyfaithwehavepeace

withGodthroughtheLordJesusChrist

Chapter9

1 TheLordjudgesthesoulsofpeople2 Thechurchisfaithful3 WearebelovedchildrenofGod4 Thefirstislastandthelastfirst5 YouareholyLord6 Wearecallingtheotheryoungmen7 Wewerepreachingthegospeltothepeople8 Godwassendinghisangelsintotheworld9 Jesushimselfwasnotbaptizingbuthisdiscipleswere10 Youarebeingsentbytheteacherstoanothercrowd11 Afterthesethingsthetaxcollectorswerebeingtaughtby

eldersinthechurch12 Weweregoingwiththedisciplestothesea13 Theelderswillhavethesheepthatarebeingsavedfrom

theenemies14 Youwillprophesytothispeopleandtheywillobeyyou15 Shouldwehidethechildinthehouse16 SanctifyyourselvesforthedayoftheLordisnear17 Letpeaceinhabityourhearts18 Yousentthetaxcollectorstobuythegarments19 Hesaidthathesawtheboats20 BythisweknowtheloveofGodbecausehesenthis

belovedSonintotheworld21 Weknewthatthediscipleslearnedmanythingsfromthe

apostles22 Butwhenthesoldierscameintothehousetheyannounced

thatPeterhadsentthem23 ButJesussaidtotheparalyticldquoGetuppickupyourbed

andgointoyourhouserdquoAndwhenheheardthesethingshepickedupthebedanddeparted

24 TheprophetsaidthatallmiraclesarefromGod25 JesuswasledbytheSpiritintothemountainstobe

temptedbythedevil

26 ForbygraceweweresavedthroughthewillofGod27 Andwhenthedemonwascastoutthecrowdbeganto

marvelbutmanyweresayingthatthesemiracleswerenotofGod

28 Youwerecalledfoolsbythewiseofthisage29 YouhavefilledJerusalemwithyourteaching30 Godhasspokenthisthroughthemouthofalltheprophets31 Hecameinorderthathemighttestifyaboutthelight32 WhoeverbelievesinthenameoftheLordwillbesaved33 Thereforeshouldwesaythatweshoulddobadsothat

goodmightcome34 Youhaveafinewayofsettingasidethecommandmentof

Godinorderthatyoumightkeepyourtradition35 Donotjudgeinorderthatyoumightnotbejudged36 Donotbeafraidbutspeakanddonotbesilent

Chapter10

1 Theapostlecametoseethepeopleandtospeaktheword2 Ihaveneedtobebaptizedbyyoubutyouareaskingtobebaptizedbyme

3 Inthekingdomyoumustbecomespiritualchildren4 Iamnotworthytoteachthedisciplewhomyousent5 Wewillmakedisciplesofallthenations6 ThisisthehourofrepentanceThereforeitistimetorepent

7 Jesuscameintotheworldtosavesinners8 BecauseJesushadhealedtheireyestheblindbelievedinhim

9 Nottoknowthetruthisevil10 BeforetheapostlebegantopreachthegospelJesushad

alreadygoneuptoheaven11 BecauseJesushadcomeintothehousehisdisciplesbegan

preaching12 AftertheslavepreacheswewillleadthecrowdstoJesus13 Toloveisgood14 Jesuswenttoseethedisciples15 Theyledhimawaytocrucifyhim16 PutonthewholearmorofGodsothatyoucanstandfirm17 YourFatherknowswhatyouhaveneedofbeforeyouask

him18 Comedownbeforemychilddies19 YoucannotserveGodandMammon20 ButIdonotpermitawomantoteachortoexercise

authorityoveramanbut[Iwanther]tobesilent21 IthasbeengrantedtoyouonbehalfofChristnotonlyto

believeinhimbutalsotosufferforhim22 Sheisfreetomarrywhomshewishes23 Leteverymanbequicktolistenslowtospeak24 Forhewasabouttodie25 Itisnotlawfulforyoutopickupyourmattress

26 Youthinkthatyouhaveeternallifeinthem27 Havethemensitdown28 Theyheardthathehaddonethissign29 Hemustrisefromthedead30 FromthattimeJesusbegantoshowhisdisciplesthathe

wouldhavetogotoJerusalemsuffermanythingsfromtheeldershighpriestsandscribesdieandonthethirddayberaised

Chapter11

1 Thereforelistentotheparableofthesower2 Andhecamepreachingintheirsynagoguesandcastingoutdemons

3 BeholdIseetheheavensopened4 ThewordofGodisliving5 Thosewhohadeatentheloaveswerefivethousandmen6 Butthisisthewillofhimwhosentme7 Whenthewholecrowdsawhimtheywerecompletelyamazed

8 Hewentawaygrieving9 Letuslaborworkingwithourownhands10 Heemptiedhimselfbytakingtheformofaservant11 Wewillreapifwedonotloseheart12 AlthoughtheyknewGodtheydidnotglorifyhimasGod13 Hewassayingthistosignifybywhatkindofdeathhewas

abouttodie14 Goandshowyourselftothepriest15 WhenhesawthatthiswaspleasingtotheJewshe

intendedtoarrestPeteralso16 ThenPaulstretchedforthhishandandbegantogivehis

defense17 ButwhenAnaniasheardthesewordshefelldownand

breathedhislastAndgreatfearcameuponallthosewhoheard

18 AlthoughhewasaSonhelearnedobediencefromwhathesuffered

19 ForJohncameneithereatingnordrinkingandyousayldquoHehasademonrdquo

20 NoteveryonewhosaystomeldquoLordLordrdquoisgoodbuttheonewhodoesthewillofmyFatherinheaven[is]

21 Forhewasteachingthemashavingauthorityandnotastheirscribes

22 NowwhilePeterwasstillsayingthesewordstheHolySpiritfellonallthosewhoheardtheword

23 NowwhenhesawthecrowdshewentuponthemountainAfterhesatdownhisdisciplescametohimThenheopenedhismouthandbeganteachingthemsayingldquoBlessedarethosewhoarepoorinspiritfortheirsisthekingdomofheavenrdquo

Chapter12

SeeJohn2115ndash19

Chapter13

SeeActs11ndash5

Appendix1

GreekVerbConjugations

RegularOmegaVerbs

Usingλύω(Iloosestemλυ-)asanexamplehereistheconjugationpatternforomegaverbs

FirstPrincipalPart

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 λύω λύομαι ἔλυον ἐλυόμην2 λύεις λύῃ ἔλυες ἐλύου3 λύει λύεται ἔλυε(ν) ἐλύετοPl1 λύομεν λυόμεθα ἐλύομεν ἐλυόμεθα2 λύετε λύεσθε ἐλύετε ἐλύεσθε3 λύουσι(ν) λύονται ἔλυον ἐλύοντο

Subj Sg1 λύω λύωμαι

2 λύῃς λύῃ3 λύῃ λύηταιPl1 λύωμεν λυώμεθα2 λύητε λύησθε3 λύωσι(ν) λύωνται

Opt Sg1 λύοιμι λυοίμην

2 λύοις λύοιο3 λύοι λύοιτοPl1 λύοιμεν λυοίμεθα2 λύοιτε λύοισθε3 λύοιεν λύοιντο

Impv Sg2 λῦε λύου

3 λυέτω λυέσθωPl2 λύετε λύεσθε3 λυόντωνor

λυέτωσανλυέσθωνorλυέσθωσαν

Infin λύειν λύεσθαιPart Masc λύων λυόμενος

Fem λύουσα λυομένηNeut λῦον λυόμενον

SecondandThirdPrincipalParts

FutAct FutMid AorAct AorMidIndic Sg1 λύσω λύσομαι ἔλυσα ἐλυσάμην

2 λύσεις λύσῃ ἔλυσας ἐλύσω3 λύσει λύσεται ἔλυσε(ν) ἐλύσατοPl1 λύσομεν λυσόμεθα ἐλύσαμεν ἐλυσάμεθα2 λύσετε λύσεσθε ἐλύσατε ἐλύσασθε3 λύσουσι(ν) λύσονται ἔλυσαν ἐλύσαντο

Subj Sg1 λύσω λύσωμαι

2 λύσῃς λύσῃ3 λύσῃ λύσηταιPl1 λύσωμεν λυσώμεθα2 λύσητε λύσησθε3 λύσωσι(ν) λύσωνται

Opt Sg1 λύσοιμι λυσοίμην λύσαιμι λυσαίμην

2 λύσοις λύσοιο λύσαις λύσαιο3 λύσοι λύσοιτο λύσαι λύσαιτοPl1 λύσοιμεν λυσοίμεθα λύσαιμεν λυσαίμεθα2 λύσοιτε λύσοισθε λύσαιτε λύσαισθε3 λύσοιεν λύσοιντο λύσαιεν λύσαιντο

Impv Sg2 λῦσον λῦσαι

3 λυσάτω λυσάσθωPl2 λύσατε λύσασθε3 λυσάντων

orλυσάτωσαν

λυσάσθωνorλυσάσθωσαν

Infin λύσειν λύσεσθαι λῦσαι λύσασθαιPart Masc λύσων λυσόμενος λύσας λυσάμενος

Fem λύσουσα λυσομένη λύσασα λυσαμένηNeut λῦσον λυσόμενον λῦσαν λυσάμενον

Sinceλύωdoesnothaveasecondaoristformλείπω(Ileave)isusedtoillustratethisconjugationpatternfortheregularomegaverb

2dAorAct

2dAorMid

Indic Sg1 ἔλιπον ἐλιπόμην2 ἔλιπες ἐλίπου3 ἔλιπε(ν) ἐλίπετοPl1 ἐλίπομεν ἐλιπόμεθα

2 ἐλίπετε ἐλίπεσθε3 ἔλιπον ἐλίποντο

Subj Sg1 λίπω λίπωμαι

2 λίπῃς λίπῃ3 λίπῃ λίπηταιPl1 λίπωμεν λιπώμεθα2 λίπητε λίπησθε3 λίπωσι(ν) λίπωνται

Opt Sg1 λίποιμι λιποίμην

2 λίποις λίποιο3 λίποι λίποιτοPl1 λίποιμεν λιποίμεθα2 λίποιτε λίποισθε3 λίποιεν λίποιντο

Impv Sg2 λίπε λιποῦ

3 λιπέτω λιπέσθωPl2 λίπετε λίπεσθε3 λιπόντωνor

λιπέτωσανλιπέσθωνorλιπέσθωσαν

Infin λιπεῖν λιπέσθαιPart Masc λιπών λιπόμενος

Fem λιποῦσα λιπομένηNeut λιπόν λιπόμενον

FourthPrincipalPartBetweentheperfectandpluperfectactiveformsofλύωtheverbλείπωisusedtoillustratethesecondperfectactiveconjugationpatternfortheregularomegaverb

PerfAct 2dPerfAct

PlupAct

Indic Sg1 λέλυκα λέλοιπα ἐλελύκειν2 λέλυκας λέλοιπας ἐλελύκεις3 λέλυκε(ν) λέλοιπε(ν) ἐλελύκειPl1 λελύκαμεν λελοίπαμεν ἐλελύκειμεν2 λελύκατε λελοίπατε ἐλελύκειτε3 λελύκασι(ν)

orλέλυκανλελοίπασι(ν) ἐλελύκεισαν

Subj Sg1 λελύκω λελοίπω

2 λελύκῃς λελοίπῃς3 λελύκῃ λελοίπῃPl1 λελύκωμεν λελοίπωμεν2 λελύκητε λελοίπητε3 λελύκωσι(ν) λελοίπωσι(ν)

Opt Sg1 λελύκοιμι λελοίποιμι

2 λελύκοις λελοίποις3 λελύκοι λελοίποιPl1 λελύκοιμεν λελοίποιμεν2 λελύκοιτε λελοίποιτε3 λελύκοιεν λελοίποιεν

Infin λελυκέναι λελοιπέναιPart Masc λελυκώς λελοιπώς

Fem λελυκυῖα λελοιπυῖα

Neut λελυκός λελοιπός

FifthPrincipalPart

PerfMP PlupMP FutPerfPassIndic Sg1 λέλυμαι ἐλελύμην λελύσομαι

2 λέλυσαι ἐλέλυσο λελύσῃ3 λέλυται ἐλέλυτο λελύσεταιPl1 λελύμεθα ἐλελύμεθα λελυσόμεθα2 λέλυσθε ἐλέλυσθε λελύσεσθε3 λέλυνται ἐλέλυντο λελύσονται

Subj Sg1 λελυμένοςὦ

2 λελυμένοςᾖς3 λελυμένοςᾖPl1 λελυμένοι

ὦμεν2 λελυμένοιἦτε3 λελυμένοι

ὦσι(ν)Opt Sg1 λελυμένοςεἴην λελυσοίμην

2 λελυμένοςεἴης λελύσοιο3 λελυμένοςεἴη λελύσοιτοPl1 λελυμένοι

εἴημενλελυσοίμεθα

2 λελυμένοιεἴητε

λελύσοισθε

3 λελυμένοιεἴησαν

λελύσοιντο

Infin λελύσθαι λελύσεσθαιPart Masc λελυμένος λελυσόμενος

Fem λελυμένη λελυσομένηNeut λελυμένον λελυσόμενον

SixthPrincipalPartAlongsidethepassiveformsofλύωtheverbγράϕωisusedtoillustratethesecondaoristpassiveconjugationpatternfortheregularomegaverb

FutPass AorPass 2dAorPassIndic Sg1 λυθήσομαι ἐλύθην ἐγράϕην

2 λυθήσῃ ἐλύθης ἐγράϕης3 λυθήσεται ἐλύθη ἐγράϕηPl1 λυθησόμεθα ἐλύθημεν ἐγράϕημεν2 λυθήσεσθε ἐλύθητε ἐγράϕητε3 λυθήσονται ἐλύθησαν ἐγράϕησαν

Subj Sg1 λυθῶ γραϕῶ

2 λυθῇς γραϕῇς3 λυθῇ γραϕῇPl1 λυθῶμεν γραϕῶμεν2 λυθῆτε γραϕῆτε3 λυθῶσι(ν) γραϕῶσι(ν)

Opt Sg1 λυθησοίμην λυθείην γραϕείην

2 λυθήσοιο λυθείης γραϕείης

3 λυθήσοιτο λυθείη γραϕείηPl1 λυθησοίμεθα λυθείημεν γραϕείημεν2 λυθήσοισθε λυθείητε γραϕείητε3 λυθήσοιντο λυθείησαν γραϕείησαν

Impv Sg2 λύθητι γράϕηθι

3 λυθήτω γραϕήτωPl2 λύθητε γράϕητε3 λυθέντων

orλυθήτωσαν

γραϕέντωνorγραϕήτωσαν

Infin λυθήσεσθαι λυθῆναι γραϕῆναιPart Masc λυθησόμενος λυθείς γραϕείς

Fem λυθησομένη λυθεῖσα γραϕεῖσαNeut λυθησόμενον λυθέν γραϕέν

ContractVerbs

ContractverbscomeinthreeflavorsthosewithstemsendinginαεorοThesefinalvowelscontractwiththestandardsuffixesoftheomegaverbandcreatesomeinteresting-lookingendingsTheverbsτιμάω(Ihonorstemτιμα-)ϕιλέω(Ilovestemϕιλε-)andδηλόω(Ishowstemδηλο-)areusedasexamplesInthefutureaoristandperfecttensestheseverbsareformedlikeregularomegaverbsbecausetheinterveningconsonantpreventscontraction(ieσinthefutureandaoristκintheperfect)ThereforeonlythepresentandimperfecttensesaregivenbelowTheformsinparenthesesshowthetwovowelspriortocontractionnexttothemarethecontractedformsshowinghowthewordswouldactuallylookinaGreektext

Τιμάω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (τιμάω) τιμῶ (τιμάομαι) τιμῶμαι

2 (τιμάεις) τιμᾷς (τιμάῃ) τιμᾷ3 (τιμάει) τιμᾷ (τιμάεται) τιμᾶταιPl1 (τιμάομεν) τιμῶμεν (τιμαόμεθα) τιμώμεθα2 (τιμάετε) τιμᾶτε (τιμάεσθε) τιμᾶσθε3 (τιμάουσι[ν]) τιμῶσι(ν) (τιμάονται) τιμῶνται

Subj Sg1 (τιμάω) τιμῶ (τιμάωμαι) τιμῶμαι

2 (τιμάῃς) τιμᾷς (τιμάῃ) τιμᾷ3 (τιμάῃ) τιμᾷ (τιμάηται) τιμᾶταιPl1 (τιμάωμεν) τιμῶμεν (τιμαώμεθα) τιμώμεθα2 (τιμάητε) τιμᾶτε (τιμάησθε) τιμᾶσθε3 (τιμάωσι[ν]) τιμῶσι(ν) (τιμάωνται) τιμῶνται

Impv Sg2 (τίμαε) τίμα (τιμάου) τιμῶ

3 (τιμαέτω) τιμάτω (τιμαέσθω) τιμάσθωPl2 (τιμάετε) τιμᾶτε (τιμάεσθε) τιμᾶσθε3 (τιμαόντων)

or(τιμαέτωσαν)

τιμώντωνorτιμάτωσαν

(τιμαέσθων)or(τιμαέσθωσαν)

τιμάσθωνorτιμάσθωσαν

Infin (τιμάειν) τιμᾶν (τιμάεσθαι) τιμᾶσθαιPart Masc (τιμάων) τιμῶν (τιμαόμενος) τιμώμενος

Fem (τιμάουσα) τιμῶσα (τιμαομένη) τιμωμένηNeut (τιμάον) τιμῶν (τιμαόμενον) τιμώμενον

ImperfAct Imperf

MidPassIndic Sg1 (ἐτίμαον) ἐτίμων (ἐτιμαόμην) ἐτιμώμην

2 (ἐτίμαες) ἐτίμας (ἐτιμάου) ἐτιμῶ3 (ἐτίμαε) ἐτίμα (ἐτιμάετο) ἐτιμᾶτοPl1 (ἐτιμάομεν) ἐτιμῶμεν (ἐτιμαόμεθα) ἐτιμώμεθα2 (ἐτιμάετε) ἐτιμᾶτε (ἐτιμάεσθε) ἐτιμᾶσθε3 (ἐτίμαον) ἐτίμων (ἐτιμάοντο) ἐτιμῶντο

Φιλέω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (ϕιλέω) ϕιλῶ (ϕιλέομαι) ϕιλοῦμαι

2 (ϕιλέεις) ϕιλωεῖς (ϕιλέῃ) ϕιλῇ3 (ϕιλέει) ϕιλεῖ (ϕιλέεται) ϕιλεῖταιPl1 (ϕιλέομεν) ϕιλοῦμεν (ϕιλεόμεθα) ϕιλούμεθα2 (ϕιλέετε) ϕιλεῖτε (ϕιλέεσθε) ϕιλεῖσθε3 (ϕιλέουσι[ν]) ϕιλοῦσι(ν) (ϕιλέονται) ϕιλοῦνται

Subj Sg1 (ϕιλέω) ϕιλῶ (ϕιλέωμαι) ϕιλῶμαι

2 (ϕιλέῃς) ϕιλῇς (ϕιλέῃ) ϕιλῇ3 (ϕιλέῃ) ϕιλῇ (ϕιλέηται) ϕιλῆταιPl1 (ϕιλέωμεν) ϕιλῶμεν (ϕιλεώμεθα) ϕιλώμεθα2 (ϕιλέητε) ϕιλῆτε (ϕιλέησθε) ϕιλῆσθε

3 (ϕιλέωσι[ν]) ϕιλῶσι(ν) (ϕιλέωνται) ϕιλῶνταιImpv Sg2 (ϕίλεε) ϕίλει (ϕιλέου) ϕιλοῦ

3

(ϕιλεέτω) ϕιλείτω (ϕιλεέσθω) ϕιλείσθω

Pl2 (ϕιλέετε) ϕιλεῖτε (ϕιλέεσθε) ϕιλεῖσθε3 (ϕιλεόντων)

or(ϕιλεέτωσαν)

ϕιλούντωνorϕιλείτωσαν

(ϕιλεέσθων)or(ϕιλεέσθωσαν)

ϕιλείσθωνorϕιλείσθωσαν

Infin (ϕιλέειν) ϕιλεῖν (ϕιλέεσθαι) ϕιλεῖσθαιPart Masc (ϕιλέων) ϕιλῶν (ϕιλεόμενος) ϕιλούμενος

Fem (ϕιλέουσα) ϕιλοῦσα (ϕιλεομένη) ϕιλουμένηNeut (ϕιλέον) ϕιλοῦν (ϕιλεόμενον) ϕιλούμενον

ImperfAct ImperfMidPass

Indic Sg1 (ἐϕίλεον) ἐϕίλουν (ἐϕιλεόμην) ἐϕιλούμην2 (ἐϕίλεες) ἐϕίλεις (ἐϕιλέου) ἐϕιλοῦ3 (ἐϕίλεε) ἐϕίλει (ἐϕιλέετο) ἐϕιλεῖτοPl1 (ἐϕιλέομεν) ἐϕιλοῦμεν (ἐϕιλεόμεθα) ἐϕιλούμεθα2 (ἐϕιλέετε) ἐϕιλεῖτε (ἐϕιλέεσθε) ἐϕιλεῖσθε3 (ἐϕίλεον) ἐϕίλουν (ἐϕιλέοντο) ἐϕιλοῦντο

Δηλόω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (δηλόω) δηλῶ (δηλόομαι) δηλοῦμαι

2 (δηλόεις) δηλοῖς (δηλόῃ) δηλοῖ3 (δηλόει) δηλοῖ (δηλόεται) δηλοῦται

Pl1 (δηλόομεν) δηλοῦμεν (δηλοόμεθα) δηλούμεθα2 (δηλόετε) δηλοῦτε (δηλόεσθε) δηλοῦσθε3 (δηλόουσι[ν]) δηλοῦσι(ν) (δηλόονται) δηλοῦνται

Subj Sg1 (δηλόω) δηλῶ (δηλόωμαι) δηλῶμαι

2 (δηλόῃς) δηλοῖς (δηλόῃ) δηλοῖ3 (δηλόῃ) δηλοῖ (δηλόηται) δηλῶταιPl1 (δηλόωμεν) δηλῶμεν (δηλοώμεθα) δηλώμεθα2 (δηλόητε) δηλῶτε (δηλόησθε) δηλῶσθε3 (δηλόωσι[ν]) δηλῶσι(ν) (δηλόωνται) δηλῶνται

Impv Sg2 (δήλοε) δήλου (δηλόου) δηλοῦ

3 (δηλοέτω) δηλούτω (δηλοέσθω) δηλούσθωPl2 (δηλόετε) δηλοῦτε (δηλόεσθε) δηλοῦσθε3 (δηλοόντων)

or(δηλοέτωσαν)

δηλούντωνorδηλούτωσαν

(δηλοέσθων)or(δηλοέσθωσαν)

δηλούσθωνorδηλούσθωσαν

Infin (δηλόειν) δηλοῦν (δηλόεσθαι) δηλοῦσθαιPart Masc (δηλόων) δηλῶν (δηλοόμενος) δηλούμενος

Fem (δηλόουσα) δηλοῦσα (δηλοομένη) δηλουμένηNeut (δηλόον) δηλοῦν (δηλοόμενον) δηλούμενον

ImperfAct ImperfMidPass

Indic Sg1 (ἐδήλοον) ἐδήλουν (ἐδηλοόμην) ἐδηλούμην2 (ἐδήλοες) ἐδήλους (ἐδηλόου) ἐδηλοῦ3 (ἐδήλοε) ἐδήλου (ἐδηλόετο) ἐδηλοῦτοPl1 (ἐδηλόομεν) ἐδηλοῦμεν (ἐδηλοόμεθα) ἐδηλούμεθα2 (ἐδηλόετε) ἐδηλοῦτε (ἐδηλόεσθε) ἐδηλοῦσθε3 (ἐδήλοον) ἐδήλουν (ἐδηλόοντο) ἐδηλοῦντο

LiquidVerbs

Liquidverbs(verbswithstemsendinginλμνorρ)cannottakesigmawhenformingthefutureandaoristtenses(youtrypronouncingλσμσνσorρσ)ExceptfortheomissionofσtheseverbstakethestandardsuffixesoftheomegaverbandtheirconjugationpatternlookssimilartothatofepsiloncontractverbsTheverbκρίνω(Ijudge)isusedbelowasanexample

FutAct FutMid FutPassIndic Sg1 κρινῶ κρινοῦμαι κρινήσομαι

2 κρινεῖς κρινῇ κρινήσῃ3 κρινεῖ κρινεῖται κρινήσεταιPl1 κρινοῦμεν κρινούμεθα κρινησόμεθα2 κρινεῖτε κρινεῖσθε κρινήσεσθε3 κρινοῦσι(ν) κρινοῦνται κρινήσονται

Infin κρινεῖν κρινεῖσθαι κρινήσεσθαιPart Masc κρινῶν κρινούμενος κρινησόμενος

Fem κρινοῦσα κρινουμένη κρινησομένηNeut κρινοῦν κρινούμενον κρινησόμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔκρινα ἐκρινάμην ἐκρίνην2 ἔκρινας ἐκρίνω ἐκρίνης3 ἔκρινε(ν) ἐκρίνατο ἐκρίνηPl1 ἐκρίναμεν ἐκρινάμεθα ἐκρίνημεν

2 ἐκρίνατε ἐκρίνασθε ἐκρίνητε3 ἔκριναν ἐκρίναντο ἐκρίνησαν

Subj Sg1 κρίνω κρίνωμαι κρινῶ

2 κρίνῃς κρίνῃ κρινῇς3 κρίνῃ κρίνηται κρινῇPl1 κρίνωμεν κρινώμεθα κρινῶμεν2 κρίνητε κρίνησθε κρινῆτε3 κρίνωσι(ν) κρίνωνται κρινῶσι(ν)

Impv Sg2 κρῖνον κρῖναι κρίνηθι

3 κρινάτω κρινάσθω κρινήτωPl2 κρίνατε κρίνασθε κρίνητε3 κρινάντων

orκρινάτωσαν

κρινάσθωνorκρινάσθωσαν

κρινέντωνorκρινήτωσαν

Infin κρῖναι κρίνασθαι κρινῆναιPart Masc κρίνας κρινάμενος κρινείς

Fem κρίνασα κριναμένη κρινεῖσαNeut κρῖναν κρινάμενον κρινέν

ΜιVerbs

Likecontractverbsthestemsofthesecommonμιverbsendinavowelwhichcontractswiththeverbalsuffixesandcreatessomeinteresting-lookingendingsHoweverunlikecontractverbswhichtakethestandardsuffixesoftheomegaverbμιverbsuseadifferentsetofverbalsuffixesThetablebelowshowstheconjugationpatternforstemsendinginαεorοTheverbsusedtoillustratethisconjugationpatternareἵστημι(IcausetostandIsetIestablishstemστα-)τίθημι(IputIplacestemθε-)andδίδωμι(Igivestemδο-)mdashpresented

belowinreverseorderSincetheseverbsformtheirfuturesandperfectsliketheomegaverbsonlythepresentimperfectandaoristtensesaregivenTheverbofbeingεἰμί(Iam)appearsattheendofthisseriesofconjugations

Δίδωμι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 δίδωμι δίδομαι ἐδίδουν ἐδιδόμην

2 δίδως δίδοσαι ἐδίδους ἐδίδοσο3 δίδωσι(ν) δίδοται ἐδίδου ἐδίδοτοPl1 δίδομεν διδόμεθα ἐδίδομεν ἐδιδόμεθα2 δίδοτε δίδοσθε ἐδίδοτε ἐδίδοσθε3 διδόασι(ν) δίδονται ἐδίδοσαν ἐδίδοντο

Subj Sg1 διδῶ διδῶμαι

2 διδῷς διδῷ3 διδῷ διδῶταιPl1 διδῶμεν διδώμεθα2 διδῶτε διδῶσθε3 διδῶσι(ν) διδῶνται

Impv Sg2 δίδου δίδοσο

3 διδότω διδόσθωPl2 δίδοτε δίδοσθε3 διδόντωνor διδόσθωνor

διδότωσαν διδόσθωσανInfin διδόναι δίδοσθαιPart Masc διδούς διδόμενος

Fem διδοῦσα διδομένηNeut διδόν διδόμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔδωκα ἐδόμην ἐδόθην2 ἔδωκας ἔδου ἐδόθης3 ἔδωκε(ν) ἔδοτο ἐδόθηPl1 ἐδώκαμεν ἐδόμεθα ἐδόθημεν2 ἐδώκατε ἐδοσθε ἐδόθητε3 ἔδωκαν ἔδοντο ἐδόθησαν

Subj Sg1 δῶ δῶμαι δοθῶ

2 δῷς δῷ δοθῇς3 δῷ δῶται δοθῇPl1 δῶμεν δώμεθα δοθῶμεν2 δῶτε δῶσθε δοθῆτε3 δῶσι(ν) δῶνται δοθῶσι(ν)

Impv Sg2 δός δοῦ δόθητι

3 δότω δόσθω δοθήτωPl2 δότε δόσθε δόθητε3 δόντωνor

δότωσανδόσθωνorδόσθωσαν

δοθέντωνorδοθήτωσαν

Infin δοῦναι δόσθαι δοθῆναι

Part Masc δούς δόμενος δοθείςFem δοῦσα δομένη δοθεῖσαNeut δόν δόμενον δοθέν

Τίθημι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 τίθημι τίθεμαι ἐτίθην ἐτιθέμην

2 τίθης τίθεσαι ἐτίθεις ἐτίθεσο3 τίθησι(ν) τίθεται ἐτίθει ἐτίθετοPl1 τίθεμεν τιθέμεθα ἐτίθεμεν ἐτιθέμεθα2 τίθετε τίθεσθε ἐτίθετε ἐτίθεσθε3 τιθέασι(ν) τίθενται ἐτίθεσαν ἐτίθεντο

Subj Sg1 τιθῶ τιθῶμαι

2 τιθῇς τιθῇ3 τιθῇ τιθῆταιPl1 τιθῶμεν τιθώμεθα2 τιθῆτε τιθῆσθε3 τιθῶσι(ν) τιθῶνται

Impv Sg2 τίθει τίθεσο

3 τιθέτω τιθέσθωPl2 τίθετε τίθεσθε3 τιθέντωνor

τιθέτωσαντιθέσθωνorτιθέσθωσαν

Infin τιθέναι τίθεσθαι

Part Masc τιθείς τιθέμενος

Fem τιθεῖσα τιθεμένηNeut τιθέν τιθέμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔθηκα ἐθέμην ἐτέθην2 ἔθηκας ἔθου ἐτέθης3 ἔθηκε(ν) ἔθετο ἐτέθηPl1 ἐθήκαμεν ἐθέμεθα ἐτέθημεν2 ἐθήκατε ἔθεσθε ἐτέθητε3 ἔθηκαν ἔθεντο ἐτέθησαν

Subj Sg1 θῶ θῶμαι τεθῶ

2 θῇς θῇ τεθῇς3 θῇ θῆται τεθῇPl1 θῶμεν θώμεθα τεθῶμεν2 θῆτε θῆσθε τεθῆτε3 θῶσι(ν) θῶνται τεθῶσι(ν)

Impv Sg2 θές θοῦ τέθητι

3 θέτω θέσθω τεθήτωPl2 θέτε θέσθε τέθητε3 θέντωνor

θέντωσανθέσθωνorθέσθωσαν

τεθέντωνorτεθήντωσαν

Infin θεῖναι θέσθαι τεθῆναιPart Masc θείς θέμενος τεθείς

Fem θεῖσα θεμένη τεθεῖσαNeut θέν θέμενον τεθέν

Ἵστημι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 ἵστημι ἵσταμαι ἵστην ἱστάμην2 ἵστης ἵστασαι ἵστης ἵστασο3 ἵστησι(ν) ἵσταται ἵστη ἵστατοPl1 ἵσταμεν ἱστάμεθα ἵσταμεν ἱστάμεθα2 ἵστατε ἵστασθε ἵστατε ἵστασθε3 ἱστᾶσι(ν) ἵστανται ἵστασαν ἵσταντο

Subj Sg1 ἱστῶ ἱστῶμαι

2 ἱστῇς ἱστῇ3 ἱστῇ ἱστῆταιPl1 ἱστῶμεν ἱστώμεθα2 ἱστῆτε ἱστῆσθε3 ἱστῶσι(ν) ἱστῶνται

Impv Sg2 ἵστη ἵστασο

3 ἱστάτω ἱστάσθωPl2 ἵστατε ἵστασθε3 ἱστάντων

orἱστάτωσαν

ἱστάσθωνorἱστάσθωσαν

Infin ἱστάναι ἵστασθαιPart Masc ἱστάς ἱστάμενος

Fem ἱστᾶσα ἱσταμένη

Neut ἱστάν ἱστάμενον

BesidesfirstaoristformsἵστημιalsohasasecondaoristactiveformwhichisintransitiveandmeansIstood

AorAct 2dAorAct

AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔστησα ἔστην ἐστησάμην ἐστάθην

2 ἔστησας ἔστης ἐστήσω ἐστάθης3 ἔστησε(ν) ἔστη ἐστήσατο ἐστάθηPl1 ἐστήσαμεν ἔστημεν ἐστησάμεθα ἐστάθημεν2 ἐστήσατε ἔστητε ἐστήσασθε ἐστάθητε3 ἔστησαν ἔστησαν ἐστήσαντο ἐστάθησαν

Subj Sg1 στήσω στῶ στήσωμαι σταθῶ

2 στήσῃς στῇς στήσῃ σταθῇς3 στήσῃ στῇ στήσηται σταθῇPl1 στήσωμεν στῶμεν στησώμεθα σταθῶμεν2 στήσητε στῆτε στήσησθε σταθῆτε3 στήσωσι(ν) στῶσι(ν) στήσωνται σταθῶσι(ν)

Impv Sg2 στῆσον στῆθι στῆσαι στάθητι

3 στησάτω στήτω στησάσθω σταθήτωPl2 στήσατε στῆτε στήσασθε στάθητε3 στησάντων

orστησάτωσαν

στάντωνorστήτωσαν

στησάσθωνorστησάσθωσαν

σταθέντωνorσταθήτωσαν

Infin στῆσαι στῆναι στήσασθαι σταθῆναιPart Masc στήσας στάς στησάμενος σταθείς

Fem στήσασα στᾶσα στησαμένη σταθεῖσαNeut στῆσαν στάν στησάμενον σταθέν

Εἰμί

Present Imperf FutureIndic Sg1 εἰμί ἤμην ἔσομαι

2 εἶ ἦς ἔσῃ3 ἐστί(ν) ἦν ἔσταιPl1 ἐσμέν ἦμεν ἐσόμεθα2 ἐστέ ἦτε ἔσεσθε3 εἰσί(ν) ἦσαν ἔσονται

Subj Sg1 ὦ

2 ᾖς3 ᾖPl1 ὦμεν2

ἦτε

3 ὦσι(ν)Opt Sg1 εἴην ἐσοίμην

2 εἴης ἔσοιο3 εἴη ἔσοιτοPl1 εἴημενor

εἶμενἐσοίμεθα

2 εἴητεorεἶτε

ἔσοισθε

3 εἴησανorεἶεν

ἔσοιντο

Impv Sg2 ἴσθι

3 ἔστωPl2 ἔστε3 ἔστωνor

ἔστωσανInfin εἶναι ἔσεσθαιPart Masc ὤν ἐσόμενος

Fem οὖσα ἐσομένηNeut ὄν ἐσόμενον

Appendix2PrincipalPartsofSelectedVerbs

AparenthesissignifiesthatthisprincipalpartdoesnotappearintheNewTestament

Present Future Aorist PerfAct PerfMP

ἀγαπάωlove

ἀγαπήσω ἠγάπησα ἠγάπηκα ἠγάπημαι

ἄγωlead

ἄξω ἤγαγονἦξα (ἦχα) ἦγμαι

αἴρωtakeup

ἀρῶ ἦρα ἦρκα ἦρμαι

ἀκούωhear

ἀκούσω ἤκουσα ἀκήκοα (ἤκουσμαι)

ἁμαρτάνωsin

ἁμαρτήσω ἡμάρτησαἥμαρτον

ἡμάρτηκα (ἡμάρτημαι)

ἀϕίημιforgive

ἀϕήσω ἀϕῆκα ἀϕεῖκα ἀϕεῖμαι

βαίνωgo

βήσομαι ἔβην βέβηκα (βέβαμαι)

βάλλωthrow

βαλῶ ἔβαλονἔβαλα

βέβληκα βέβλημαι

γίνομαιbecome

γενήσομαι ἐγενόμην γέγονα γεγένημαι

γινώσκωknow

γνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα ἔγνωσμαι

γράϕωwrite

γράψω ἔγραψα γέγραϕα γέγραμμαι

διδάσκωteach

διδάξω ἐδίδαξα

δίδωμιgive

δώσω ἔδωκα δέδωκα δέδομαι

δοξάζωglorify

δοξάσω ἐδόξασα (δεδόξακα) δεδόξασμαι

ἐγείρωraise

ἐγερῶ ἤγειρα ἐγήγερμαι

ἐλπίζωhope

ἐλπιῶ ἤλπισα ἤλπικα

ἔρχομαιcome

ἐλεύσομαι ἦλθον ἐλήλυθα

ἐσθίωeat

ϕάγομαι ἔϕαγον

ἑτοιμάζωprepare

ἑτοιμάσω ἡτοίμασα ἡτοίμακα ἡτοίμασμαι

εὑρίσκωfind

εὑρήσω εὗρον εὕρηκα (εὕρημαι)

ἔχωhave

ἕξω ἔσχον ἔσχηκα

θεραπεύωheal

θεραπεύσω ἐθεράπευσα (τεθεράπευκα) τεθεράπευμαι

ἵστημιstand

στήσω ἔστησαἔστην

ἕστηκα (ἕσταμαι)

καλέωcall

καλέσω ἐκάλεσα κέκληκα κέκλημαι

κηρύσσωpreach

κηρύξω ἐκήρυξα (κεκήρυχα) (κεκήρυγμαι)

κρίνωjudge

κρινῶ ἔκρινα κέκρικα κέκριμαι

λαμβάνωtake

λήμψομαι ἔλαβον εἴληϕα εἴλημμαι

λέγωsay

ἐρῶ εἶπονεἶπα εἴρηκα εἴρημαι

λείπωleave

λείψω ἔλιπον (λέλοιπα) λέλειμμαι

λύωloose

λύσω ἔλυσα (λέλυκα) λέλυμαι

μένωremain

μενῶ ἔμεινα μεμένηκα

ὁράωsee

ὄψομαι εἶδον ἑόρακαἑώρακα

πάσχωsuffer

(πείσομαι) ἔπαθον πέπονθα

πείθωpersuade

πείσω ἔπεισα πέποιθα πέπεισμαι

πέμπωsend

πέμψω ἔπεμψα (πέπομϕα) (πέπεμμαι)

πιστεύωbelieve

(πιστεύσω) ἐπίστευσα πεπίστευκα πεπίστευμαι

ποιέωdo

ποιήσω ἐποίησα πεποίηκα πεποίημαι

σῴζωsave

σώσω ἔσωσα σέσωκα σέσωσμαισέσωμαι

τηρέωkeep

τηρήσω ἐτήρησα τετήρηκα τετήρημαι

τίθημιplace

θήσω ἔθηκα τέθεικα τέθειμαι

ϕιλέω (ϕιλήσω) ἐϕίλησα πεϕίληκα (πεϕίλημαι)

love

SummaryofTopics

Grammar

PartsofSpeech(chapter1)nounsubstantivestemendingcasenominativecasevocativecasegenitivecasedativecaseaccusativecase

gendermasculinegenderfemininegenderneutergendercommongender

declensionnumbersingularpluralcollectivenoundual

adjectiveagreement

pronounpersonalpronounpossessivepronounreflexivepronounreciprocalpronounrelativepronoun

interrogativepronounindefinitepronoundemonstrativepronoun

verbfiniteverbsuffixprefixinfixpersonfirstpersonsecondpersonthirdperson

tenseaspectvoiceactivevoicemiddlevoicepassivevoice

moodindicativemoodsubjunctivemoodoptativemoodimperativemood

infinitiveadverbparticipleprepositionconjunctionparticleinterjection

morphologyTheSentence(chapter2)sentencesyntaxsubjectsimplesubjectcompletesubject

predicatesimplepredicatecompletepredicate

ellipsistypesofverbstransitiveverbintransitiveverblinkingverbcopulativeverbverbofincompletepredication

modifiercomplementclassesofsentencesclassifiedbythought

declarativesentenceinterrogativesentenceimperativesentence

exclamatorysentenceclassifiedbystructuresimplesentencecompoundsubjectcompoundpredicate

compoundsentencecomplexsentencecompound-complexsentence

phrasesnounphraseprepositionalphraseverbalphraseverbals

clausesindependentclauseormainclausedependentclauseorsubordinateclausenounclauseorsubstantiveclauseadjectivalclauseadverbialclausefinalclausetemporalclauselocalclausecausalclauseresultclauseconditionalclauseconcessiveclause

comparativeclause

NounSystem

Nouns(chapter3)declensionfirstdeclensionseconddeclensionthirddeclension

casenominativesubjectnominativepredicatenominativenominativeofaddressnominativeabsolute

hangingnominativenominativeofappellationvocativegenitivegenitiveofpossessiongenitiveofrelationshippartitivegenitive

subjectivegenitiveobjectivegenitivegenitiveabsolutegenitiveofdirectobjectgenitiveofmaterialorcontentsdescriptivegenitivegenitiveofappositionepexegeticalgenitive

genitiveofcomparisongenitiveoftimegenitiveofmeasuregenitiveofsource

dativedativeofindirectobjectinstrumentaldativelocativedativedativeoftimedativeofpossessiondativeofdirectobjectdativeofreference

dativeofadvantageordisadvantagedativeofmannerdativeofassociationdativeofagency

accusative

accusativeofdirectobjectdoubleaccusativeaccusativeoftimeadverbialaccusative

Adjectives(chapter4)adjectivesattributiveadjectivepredicateadjectivesubstantivaladjectiveadverbialadjective

comparisonofadjectivespositivedegreecomparativedegreesuperlativedegree

elativenumeralscardinalordinal

Pronouns(chapter5)termsantecedentreferent

pronounspersonalpronounpossessivepronounreflexivepronounreciprocalpronounrelativepronounindefiniterelativepronoun

interrogativepronounindefinitepronoundemonstrativepronoun

Articles(chapter6)termsarticulararthrousanarthrous

usesanaphoricgeneric

specialrulesColwellrsquosRuleGranvilleSharpRule

Prepositions(chapter7)prepositionpostpositionprepositionalphraseproperprepositions

improperprepositions

VerbSystem

FiniteVerbs(chapters8and9)inflectionpersonfirstpersonsecondpersonthirdperson

numberconcordconstructioadsensum

voiceactivevoicesimpleactivecausativeactive

middlevoicedirectmiddleintensivemiddlereciprocalmiddle

passivevoicesimplepassivepermissivepassiveagentprimaryagencyorpersonalagencysecondaryagencyorintermediateagencyinstrumentalagencyorimpersonalagency

deponentverbsaspectaoristicaspectimperfectiveaspectperfectiveaspect

moodindicativemood(moodofreality)declarativeindicativeimperativalindicativeinterrogativeindicativesubjunctivemood(moodofprobability)hortatorysubjunctivesubjunctiveofprohibition

deliberativesubjunctivesubjunctiveofemphaticnegationfinalsubjunctive

contentsubjunctiveoptativemood(moodofpossibility)voluntativeoptativepotentialoptativeimperativemood(moodofvolitionintention)imperativeofcommandimperativeofprohibitionimperativeofentreatyimperativeofpermission

time(tense)aoristtenseingressiveaoristeffectiveaoristconstativeaoristgnomicaoristepistolaryaoristdramaticaorist

imperfecttenseprogressiveimperfectiterativeimperfecttendentialimperfectinceptiveimperfect

pluperfecttensepresenttensedescriptivepresentprogressivepresentiterativepresenttendentialpresenthistoricalpresentfuturisticpresentaoristicpresent

perfecttenseintensiveperfectconsummativeperfectdramaticperfect

futuretensepredictivefutureprogressivefutureimperativalfuturedeliberativefuture

futureperfecttenseperiphrastictenses

periphrasticimperfectperiphrasticpluperfectperiphrasticperfect

principalparts1presentactive2futureactive3aoristactive

4perfectactive5perfectmiddlepassive

6aoristpassiveInfinitives(chapter10)complementaryinfinitiveepexegeticalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscoursesubstantivalinfinitiveinfinitiveoftimeinfinitiveofpurposeinfinitiveofresultcausalinfinitiveimperativalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscourseParticiples(chapter11)adjectivalparticipleadverbialparticiple

temporalparticiplecausalparticipletelicfinalparticipleconditionalparticipleconcessiveparticipleinstrumentalparticiplecomplementaryparticipleimperativalparticipleperiphrasticparticiple

participleofattendantcircumstanceparticipleabsoluteorgenitiveabsolute

Adverbs(chapter12)adverboftimeadverbofmanneradverbofplaceinterrogativeadverbnumericaladverbadverbofdegree

Conjunctions(chapter12)termspostpositiveasyndeton

coordinatingparatacticconjunction

copulativeconjunctionadversativeconjunction

eliminativeadversativebalancingadversativedisjunctiveconjunctioninferentialconjunctioncausalconjunction

subordinatinghypotacticconjunctionParticles(chapter12)negativeparticle

emphaticparticleClauses(chapter13)temporalclauserelativeclausecomparativeclausecausalclauselocalclausepurposeclauseresultclausecontentclauseconditionalclauseprotasisapodosisfirst-classconditionorsimpleconditionsecond-classconditionorcontrary-to-factconditionthird-classconditionormore-probablefutureconditionfourth-classconditionorless-probablefuturecondition

SubjectIndex

accusative2154ndash55accusativeofdirectobject54accusativeoftime54activevoice2493ndash96adjectivalclause36adjectivalparticiple122adjective22ndash2357ndash64adverb24127ndash29adverbofdegree129adverbofmanner128adverbofplace128129adverboftime128adverbialaccusative55adverbialadjective61adverbialclause36adverbialparticiple122adversativeconjunction131agent94agreement23anaphoricuseofthearticle77anarthrous75antecedent67aoristtense102104ndash5aoristicaspect96aoristicpresent107apodosis144arthrous75article75ndash80articular75aspect2496ndash97asyndeton130attributiveadjective59

balancingadversative131

cardinal63case21causalclause37143causalconjunction132causalinfinitive118causalparticiple123causativeactive94clause35ndash37141ndash46collectivenoun22ColwellrsquosRule79commongender22comparativeclause37142comparativedegree61ndash63comparisonofadjectives61ndash63complement32complementaryinfinitive116complementaryparticiple124completepredicate31completesubject31complexsentence34compoundpredicate33compoundsentence34compoundsubject33compound-complexsentence34concessiveclause37concessiveparticiple123concord93conditionalclause37144conditionalparticiple123conjunction25129ndash33constativeaorist105constructioadsensum93consummativeperfect108contentclause144

contentsubjunctive99contrary-to-factcondition145coordinatingconjunction130copulativeconjunction131copulativeverb32

dative2152ndash54dativeofadvantageordisadvantage53dativeofagency54dativeofassociation53dativeofdirectobject53dativeofindirectobject52dativeofmanner53dativeofpossession52dativeofreference53dativeoftime52declarativeindicative98declarativesentence33declension2243definitearticle75ndash80deliberativefuture108deliberativesubjunctive99demonstrativepronoun2372dependentclause35deponentverb95descriptivegenitive50descriptivepresent107directmiddle95disjunctiveconjunction131doubleaccusative54dramaticaorist105dramaticperfect108dual22

effectiveaorist105elative62

eliminativeadversative131ellipsis31emphaticparticle134ending21epexegeticalgenitive50epexegeticalinfinitive116epistolaryaorist105exclamatorysentence33

femininegender21ndash22finalclause36finalparticiple123finalsubjunctive99finiteverb24firstdeclension44firstperson2492first-classcondition144fourth-classcondition145futureperfecttense102109futuretense102108ndash9futuristicpresent107

gender21genericuseofthearticle78genitive2148ndash51genitiveabsolute49124genitiveofapposition50genitiveofcomparison51genitiveofdirectobject50genitiveofmaterialorcontents50genitiveofmeasure51genitiveofpossession48genitiveofrelationship48genitiveofsource51genitiveoftime51gnomicaorist105

GranvilleSharpRule80

hangingnominative47historicalpresent107hortatorysubjunctive99hypotacticconjunction132

imperativalfuture108imperativalindicative98imperativalinfinitive118imperativalparticiple124imperativemood24100ndash101imperativeofcommand100imperativeofentreaty100imperativeofpermission100imperativeofprohibition100imperativesentence33imperfecttense102105ndash6imperfectiveaspect96impersonalagency94improperpreposition86inceptiveimperfect106indefinitearticle75indefinitepronoun2372indefiniterelativepronoun71independentclause35indicativemood2498inferentialconjunction131infinitive24113ndash19infinitiveofindirectdiscourse116infinitiveofpurpose117infinitiveofresult118infinitiveoftime117infix24inflection92ingressiveaorist105

instrumentalagency94instrumentaldative52instrumentalparticiple123intensivemiddle95intensiveperfect108interjection25intermediateagency94interrogativeadverb129interrogativeindicative98interrogativepronoun2372interrogativesentence33intransitiveverb31iterativeimperfect106iterativepresent107

KoineGreek149ndash50

less-probablefuturecondition145linkingverb31localclause37143locativedative52

mainclause35masculinegender21ndash22middlevoice2494ndash96modifier32mood2497ndash101moodofintention100moodofpossibility100moodofprobability98moodofreality98moodofvolition100more-probablefuturecondition145morphology25

negativeparticle134neutergender21ndash22nominative2145ndash47nominativeabsolute47nominativeofaddress46nominativeofappellation47noun20ndash2243ndash55nounclause36nounphrase34number22numeral63numericaladverb129

objectivegenitive49optativemood24100ordinal63

paratacticconjunction130participle24ndash25121ndash25participleabsolute124participleofattendantcircumstance124particle25134ndash35partitivegenitive48passivevoice2494ndash96perfecttense102107ndash8perfectiveaspect96periphrasticimperfect109periphrasticparticiple124periphrasticperfect109periphrasticpluperfect109periphrastictense109permissivepassive94person92personalagency94personalpronoun23phrase34ndash35

pluperfecttense102106plural22positivedegree61possessivepronoun2369postposition82postpositive130potentialoptative100predicate31predicateadjective60predicatenominative46predictivefuture108prefix23preposition2582ndash88prepositionalphrase3483presenttense102107primaryagency94principalparts109ndash10165ndash69177ndash78progressivefuture108progressiveimperfect106progressivepresent107pronoun2366ndash73properpreposition84protasis144purposeclause143

reciprocalmiddle95reciprocalpronoun2370referent67reflexivepronoun2370relativeclause142relativepronoun2370resultclause37144

seconddeclension44secondperson2492secondaryagency94

second-classcondition145Semitisms150ndash53sentence3033ndash34simpleactive94simplecondition144simplepassive94simplepredicate31simplesentence33simplesubject31singular22stem21subject30ndash31subjectnominative45subjectivegenitive49subjunctivemood2498ndash99subjunctiveofemphaticnegation99subjunctiveofprohibition99subordinateclause35subordinatingconjunction130substantivaladjective60substantivalinfinitive117substantive21substantiveclause36suffix23superlativedegree61ndash63syntax30

telicparticiple123temporalclause36141temporalparticiple123tendentialimperfect106tendentialpresent107tense24101ndash2thirddeclension44thirdperson2492third-classcondition145time101ndash2

transitiveverb31

verb23ndash2491ndash102104ndash10verbofincompletepredication32verbalphrase35verbals35vocative2147ndash48voice2493ndash96voluntativeoptative100

G

GreekWordIndex

reekwordslistedherearedrawnfromthegrammaticalandsyntacticaldiscussionsGreekwordsoccurringinillustrative

quotationsfromtheNewTestamentcanbefoundbyusingtheScriptureindex

ἀγαθός5962ἀγαπάω177ἄγω177αἴρω177ἀκούω177ἀληθής59ἀληθῶς128ἀλλά131ἀλλήλων7095ἄλλος70ἅμα86ἁμαρτάνω177ἀμήν135ἀμϕί84ἄν135145ἀνά84ἄνευ86ἀντί84ἅπαξ128129ἄπιστος59ἀπό4851848587ἀποκριθεὶςεἶπεν123151ἀποκρίνομαι95ἄρα130132ἄρχομαι95αὐτός686970

αὑτοῦ70ἀϕίημι177ἀϕrsquoοὗ71ἄχριοὗ142ἄχρι(ς)86142

βαίνω177βάλλω177βασιλεύς64βούλομαι95

γάρ130132143γε135γίνομαι32465295177γινώσκω177γράϕω168ndash69177

δέ130131δείκνυμιδεικνύω149δέομαι95δέχομαι95δηλόω169170ndash71διά848594διὰτό118διδάσκω177δίδωμι172ndash73177δίκαιος61διό132διόπερ132διότι143δίς129δοκέω117δοξάζω177δύναμαι95δωρεάν128

ἐάν133145ἐὰνκαί133ἐάνπερ145ἐαυτοῦ70ἐγγύς86ἐγείρω177ἐγένετο152ἐγώ666892εἰ133145εἰδήσουσιν109εἶδον135εἰκαί133εἰμί324652109124172175ndash76εἰς4684858687143149εἷς75εἰςτό117118εἴτεεἴτε131ἐκ4851848587ἐκεῖ129ἐκεῖθεν129ἐκεῖνος72ndash73ἐλάχιστος64ἐλπίζω177ἐμαυτοῦ70ἐμός69ἔμπροσθεν8687ἐν528485868794ἐναντίον86ἕνεκαἕνεκεν86ἐντῷ117142ἐνώπιον86ἔξω86129ἐπάνω86ἐπεί133143ἐπειδή143ἐπί8485

ἑπτάκις129ἐργάζομαι95ἔρχομαι95177ἐσθίω91178ἐσχάτως128ἔσω86ἑτοιμάζω178εὐαγγελίζομαι95εὑρίσκω178ἐϕrsquoὅσον142143ἐϕrsquoᾧ143ἔχω178ἕως86133142ἕωςτοῦ117142

ἤ5162131ἤδη128ἡμεῖς68ἡμέτερος69

θεός2279θεραπεύω178

ἴδε135ἰδού135153ἵνα99132143144149150ἵστημι172174ndash75178ἰσχυρός61

καθάπερ142καθότι143καθῶς142καί87131152καὶἐάν133κακῶς128

καλέω178καλόν152καλῶς128κἄν133κατά8485κηρύσσω178κοινή149κρίνω171ndash72178κύκλῳ128κύριος64

λαλέω149λαμβάνω178λέγω117178λέγων152λείπω166ndash67178λίαν129λύω110165ndash66167ndash69178

μάλιστα129μᾶλλον129μέγας62μέν135μὲνδέ79μένω178μέσον86μετά84μεταξύ86μετὰτό117142μέχριοὗ142μέχρι(ς)86142μή9899100115122134μηδέ134μηδείς134μηδέπω134

ναί135νομίζω117νόμος153νῦν128

ὁ76ὅἐστιν71ὅθεν143ὁμοίως128ὁμολογουμένως128ὄπισθεν86ὀπίσω86ὅπου128143ὅπως99132143144ὁράω178ὅς7071142ὃςἄν71135ὅστις71ὅταν133135141ὅτε133141ὅτι116133143144οὐ98115134οὗ143οὐδέ134οὐδείς134οὐκέτι134οὐμή99134οὖν130132οὔτε134οὗτος72ndash73οὕτω(ς)128οὗχάριν143οὐχί134ὀψέ86

πάλιν128

παρά848587παραπλήσιον86πᾶς5972πάσχω178πείθω178πέμπω178περί848587πιστεύω178πλήν86πλησίον86πόθεν129ποιέω178ποῖος72πορεύομαι95πόσος72πότε129πού129ποῦ129πρίν117πρὶνἤ117πρό84πρός848587143προσεύχομαι95πρὸςτό117118πρὸτοῦ117142πῶς129

σεαυτοῦ70σήμερον128σός69σοϕός61σπουδαιοτέρως128σύ68σύν538485σϕόδρα129σῴζω178

ταχέως128τε130131τηρέω178τί72τίθημι172173ndash74178τιμάω169ndash70τίς72τις7275τό114τότε128τοῦ117118143144τρίς129

ὑμεῖς68ὑμέτερος69ὑπάρχω324652ὑπέρ848587ὑπερέκεινα86ὑπό54848594ὑψιστος62

ϕέρω91ϕιλέω169170178

χαρίζομαι95χάριν86χωρίς86

ὦ47ὧδε129ὡς117133141142144ὡσεί133142ὥσπερ142ὥστε117118133144

ScriptureIndex

Job31151

Matthew12ndash1613111811711912912015312110813212294132124ndash25106221172376ndash77281322914215321314322313231ndash21233772311511083141063161533171054212542112952150ndash5153605494561225179914352013452272

5281435459454672133611101613608761912813471687724ndash26787291098197582078825107832100913124929509331241029310812810219311161081231491238801239511249135134117131912213383214141231435128154101152848171801795018313518962182652191141

206542010116201351201952219622127134223862231ndash21522424602649526288726731312759527247827491232817792818152281996

Mark16109181311934ndash35115941211061275314413010713414322133251072215037ndash81523146333412841624514346118

4415455525762523128525ndash271525388761953634546451426561527257115282815282911692210092379924123935601161529415094315210846101352102611610321091052108111871521125142121811614248714281171432133145495153350166135

Luke15771753

19117120153131153136153151ndash5515116013417555261522491064171434225052ndash377535451078627ndash281306448777132722101735105828638414692855936619385395878107781025751042951131011140129115113512751143152152910716159417271061810117

181149181251181377181960182099193793194879206109203813123155424152246ndash71522410482446108

John11467779154617143114461051151081167811887129481497921610122096221503251358737934163410604115960774191444209342777

531301515673581305255054614569716388764287643100657122712135812808537195809229510112260781028991035941113211269811351051338713610713134713336114109814281071513631627871628871714717159917254719252193106191599202847

2115ndash19164

Acts11ndash516413551594110133124782385132723579319132325714211943114243313152957261248178847983110084011791789261231017810177810251441038601271531221951355413224814479141652157ndash1115015131191529123

16161231722ndash311502017ndash351512334724265326178281553

Romans19143120118129ndash3113021473410032249326494211165101235149666486105373144712627146272553835491024911101181219712962121212412151181311133154511526491533135162549

162760

1Corinthians1147138711879125631311014214467946910061810062051711131989892555927107101211710176310305311553111478121513312316313111421313621456315960631510711517133153299

2Corinthians1148

122514751555089601051125128139133

Galatians11810521649220492211323298311615181456125361761

Ephesians13ndash143711612425124277728527721551321353361386449515183738518ndash2137385197052037521376147

Philippians1560

1711519ndash1115811810812111511722992281283147411105

Colossians2513331560

1Thessalonians11ndash515818115118351153798431165213351013151170515ndash22130516100

1Timothy327832ndash3573165412812915151860

2Timothy21099

316136

Titus2211821380

Philemon19105

Hebrews11ndash2771512911213339ndash10543125063145613133811611099364912959229410963113119114601123961226129

James14601219528982147734634211859153

1Peter

314145

1John2113226117216492206132142344641110477099484641013352060

2John6132

3John4641161

Revelation1148210513111423124731895834691147201012220146321253

Notes

Chapter1[1]LatinlacksanarticleasdomodernRussianandKoreanTheGreekarticle

wasoriginallyademonstrativepronounandmaybeclassifiedasamemberofthepronomenfamilyHoweverbecauseofitsimportanceinNewTestamentinterpretationitisbesttreatedasaseparatepartofspeech[2]ExpandededNashvilleBroadmanampHolman1994

Chapter3[1]Inwhatfollowsyouwillnotbetormentedwithsuchrefinementsasldquothe

parentheticalnominativerdquoldquotheplenarygenitiverdquoldquotheethicaldativerdquoandldquotheaccusativeofoathsrdquoTheseusesofthecasesalongwithmanyothersareextremelyrareintheNewTestamentThoughusefulintheirplacetheyarerelativelyunimportantandshouldnotoverloadthestudentrsquosmemory

Chapter6[1]SeehisessayldquoADefiniteRulefortheUseoftheArticleintheGreekNew

TestamentrdquoJournalofBiblicalLiterature52(1933)12ndash21[2]SeehisRemarksontheUsesoftheDefiniteArticleintheGreekTextofthe

NewTestament(LondonVernorandHood1798)

Postscript[1]Amajorrevisionofthisworkisscheduledforreleasein1998ndash99[2]Myown

DavidAlanBlack(DTheolUniversityofBaselSwitzerland)isprofessorofNewTestamentandGreekatSoutheasternBaptistTheologicalSeminaryandNewTestamenteditoroftheInternationalStandardVersionoftheBibleHehasauthoredoreditedtwelvebooksDrBlackisalsoanavidhorsemanandstudentofCivilWarhistoryparticipatinginbattlereenactmentsthroughoutthecountry

OtherBooksbytheAuthorUsingNewTestamentGreekinMinistryLearntoReadNewTestamentGreekNewTestamentTextualCriticismLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreekLinguisticsandNewTestamentInterpretation(editor)NewTestamentCriticismandInterpretation(editorwithDavidDockery)

  • Cover
  • Title Page
  • Copyright Page
  • Dedication
  • Contents
  • Preface
  • A Word to the Teacher
  • Acknowledgments
  • List of Abbreviations
  • PART 1 Up the Greek without a Paddle This Thing Called Grammar
    • 1 Therersquos No Place like Rome The Parts of Speech and Their Function
      • The Parts of Speech
        • NOUNS
        • ADJECTIVES
        • PRONOUNS
        • VERBS
        • ADVERBS PARTICIPLES PREPOSITIONS CONJUNCTIONS INTERJECTIONS
          • Organizing the Greek Parts of Speech
          • A Word about Words
          • Conclusion
          • For Practice
          • Key Terms
            • 2 Group Therapy The Sentence and Its Parts
              • The Sentence Subject and Predicate
              • Types of Verbs
              • Modifiers
              • Classes of Sentences
              • Phrases
                • PREPOSITIONAL PHRASES
                • VERBAL PHRASES
                  • Clauses
                    • NOUN CLAUSES
                    • ADJECTIVAL CLAUSES
                    • ADVERBIAL CLAUSES
                      • How to Analyze a Sentence
                      • Conclusion
                      • For Practice
                      • Key Terms
                          • PART 2 The Greeks Had a Word for It The Greek Noun System
                            • 3 Just in Case Overcoming Declension Apprehension
                              • The Uses of the Greek Cases
                              • Nominative Case
                              • Vocative Case
                              • Genitive Case
                              • Dative Case
                              • Accusative Case
                              • Conclusion
                              • For Practice
                              • Key Terms
                              • For Further Reading
                                • 4 The Good the Bad and the Ugly Adjectives Large and Small
                                  • The Function of Adjectives
                                  • Uses of the Greek Adjective
                                  • The Comparison of Adjectives
                                    • POSITIVE ADJECTIVES
                                    • COMPARATIVE ADJECTIVES
                                    • SUPERLATIVE ADJECTIVES
                                      • Numerals as Adjectives
                                      • Adjectives at Play
                                      • Conclusion
                                      • For Practice
                                      • Key Terms
                                      • For Further Reading
                                        • 5 Woe Is I Overcoming Pronoun Paranoia
                                          • The Basics of Pronoun Usage
                                          • Personal Pronouns
                                          • Possessive Pronouns
                                          • Reflexive Pronouns
                                          • Reciprocal Pronouns
                                          • Relative Pronouns
                                          • Interrogative Pronouns
                                          • Indefinite Pronouns
                                          • Demonstrative Pronouns
                                          • Conclusion
                                          • For Practice
                                          • Key Terms
                                          • For Further Reading
                                            • 6 Have Mercy on Me the Sinner Those Articulate Articles
                                              • General Uses of the Article
                                              • Special Rules for the Article
                                              • Conclusion
                                              • For Practice
                                              • Key Terms
                                              • For Further Reading
                                                • 7 Up Up and Away Those Preposterous Prepositions
                                                  • The General Use of Prepositions
                                                  • Proper Prepositions
                                                  • Improper Prepositions
                                                  • The Character of Prepositions
                                                  • Conclusion
                                                  • For Practice
                                                  • Key Terms
                                                  • For Further Reading
                                                      • PART 3 Rho Rho Rho Your Boat The Greek Verb System
                                                        • 8 Tense Times with Verbs (1) An Overview of Greek Inflections
                                                          • How the Greek Verb Works
                                                          • Person
                                                          • Number
                                                          • Voice
                                                          • Aspect
                                                          • Mood
                                                            • INDICATIVE MOOD
                                                            • SUBJUNCTIVE MOOD
                                                            • OPTATIVE MOOD
                                                            • IMPERATIVE MOOD
                                                              • Time (Tense)
                                                              • Conclusion
                                                              • Key Terms
                                                              • For Further Reading
                                                                • 9 Tense Times with Verbs (2) Interpreting the Greek Tenses
                                                                  • Action in Past Time
                                                                    • AORIST TENSE
                                                                    • IMPERFECT TENSE
                                                                    • PLUPERFECT TENSE
                                                                      • Action in Present Time
                                                                        • PRESENT TENSE
                                                                        • PERFECT TENSE
                                                                          • Action in Future Time
                                                                            • FUTURE TENSE
                                                                            • FUTURE PERFECT TENSE
                                                                              • Periphrastic Tenses
                                                                              • Principal Parts
                                                                              • Conclusion
                                                                              • For Practice
                                                                              • Key Terms
                                                                              • For Further Reading
                                                                                • 10 To Be or Not to Be The Infinitive
                                                                                  • Nature of the Greek Infinitive
                                                                                  • Main Uses of the Infinitive
                                                                                  • Observing the Aspect of the Infinitive
                                                                                  • Conclusion
                                                                                  • For Practice
                                                                                  • Key Terms
                                                                                  • For Further Reading
                                                                                    • 11 Going Going Gone The Participle
                                                                                      • Uses of the Participle
                                                                                      • The Meaning of Tense in the Participle
                                                                                      • Conclusion
                                                                                      • For Practice
                                                                                      • Key Terms
                                                                                      • For Further Reading
                                                                                        • 12 Itrsquos a Small Word after All Adverbs Conjunctions and Particles
                                                                                          • Adverbs
                                                                                          • Conjunctions
                                                                                            • COORDINATING CONJUNCTION
                                                                                            • SUBORDINATING CONJUNCTIONS
                                                                                              • Particles
                                                                                                • NEGATIVE PARTICLES
                                                                                                • EMPHATIC PARTICLES
                                                                                                  • Conclusion
                                                                                                  • For Practice
                                                                                                  • Key Terms
                                                                                                  • For Further Reading
                                                                                                      • PART 4 From Alpha to Omega Finishing Touches
                                                                                                        • 13 A Cure for Clausetrophobia Greek Clauses
                                                                                                          • Temporal Clauses
                                                                                                          • Relative Clauses
                                                                                                          • Comparative Clauses
                                                                                                          • Causal Clauses
                                                                                                          • Local Clauses
                                                                                                          • Purpose Clauses
                                                                                                          • Result Clauses
                                                                                                          • Content Clauses
                                                                                                          • Conditional Clauses
                                                                                                          • Conclusion
                                                                                                          • For Practice
                                                                                                          • Key Terms
                                                                                                          • For Further Reading
                                                                                                            • 14 To Koine Phrase The Greek of the New Testament
                                                                                                              • The Language of the New Testament
                                                                                                              • New Testament Semitisms
                                                                                                              • Conclusion
                                                                                                              • For Further Reading
                                                                                                                  • Postscript
                                                                                                                  • Key to the Exercises
                                                                                                                  • Appendix 1 Greek Verb Conjugations
                                                                                                                    • Regular Omega Verbs
                                                                                                                      • FIRST PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • SECOND AND THIRD PRINCIPAL PARTS
                                                                                                                      • FOURTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • FIFTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • SIXTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                        • Contract Verbs
                                                                                                                          • Τιμάω
                                                                                                                          • Φιλέω
                                                                                                                          • Δηλόω
                                                                                                                            • Liquid Verbs
                                                                                                                            • Μι Verbs
                                                                                                                              • Δίδωμι
                                                                                                                              • Τίθημι
                                                                                                                              • Ἵστημι
                                                                                                                              • Εἰμί
                                                                                                                                  • Appendix 2 Principal Parts of Selected Verbs
                                                                                                                                  • Summary of Topics
                                                                                                                                  • Subject Index
                                                                                                                                  • Greek Word Index
                                                                                                                                  • Scripture Index
                                                                                                                                  • Notes
                                                                                                                                  • About the Author
                                                                                                                                  • Other Books by Author
Page 6: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek

AdjectivesatPlayConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

5WoeIsIOvercomingPronounParanoiaTheBasicsofPronounUsagePersonalPronounsPossessivePronounsReflexivePronounsReciprocalPronounsRelativePronounsInterrogativePronounsIndefinitePronounsDemonstrativePronounsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

6HaveMercyonMetheSinnerThoseArticulateArticlesGeneralUsesoftheArticleSpecialRulesfortheArticleConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

7UpUpandAwayThosePreposterousPrepositionsTheGeneralUseofPrepositionsProperPrepositionsImproperPrepositions

TheCharacterofPrepositionsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

PART3RhoRhoRhoYourBoatTheGreekVerbSystem

8TenseTimeswithVerbs(1)AnOverviewofGreekInflectionsHowtheGreekVerbWorksPersonNumberVoiceAspectMoodINDICATIVEMOODSUBJUNCTIVEMOODOPTATIVEMOODIMPERATIVEMOODTime(Tense)ConclusionKeyTermsForFurtherReading

9TenseTimeswithVerbs(2)InterpretingtheGreekTensesActioninPastTimeAORISTTENSEIMPERFECTTENSEPLUPERFECTTENSEActioninPresentTimePRESENTTENSEPERFECTTENSEActioninFutureTimeFUTURETENSEFUTUREPERFECTTENSEPeriphrasticTenses

PrincipalPartsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

10ToBeorNottoBeTheInfinitiveNatureoftheGreekInfinitiveMainUsesoftheInfinitiveObservingtheAspectoftheInfinitiveConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

11GoingGoingGoneTheParticipleUsesoftheParticipleTheMeaningofTenseintheParticipleConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

12ItrsquosaSmallWordafterAllAdverbsConjunctionsandParticlesAdverbsConjunctionsCOORDINATINGCONJUNCTIONSUBORDINATINGCONJUNCTIONSParticlesNEGATIVEPARTICLESEMPHATICPARTICLESConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

PART4FromAlphatoOmegaFinishingTouches

13ACureforClausetrophobiaGreekClausesTemporalClausesRelativeClausesComparativeClausesCausalClausesLocalClausesPurposeClausesResultClausesContentClausesConditionalClausesConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

14ToKoinePhraseTheGreekoftheNewTestamentTheLanguageoftheNewTestamentNewTestamentSemitismsConclusionForFurtherReading

PostscriptKeytotheExercisesAppendix1GreekVerbConjugations

RegularOmegaVerbsFIRSTPRINCIPALPARTSECONDANDTHIRDPRINCIPALPARTSFOURTHPRINCIPALPARTFIFTHPRINCIPALPARTSIXTHPRINCIPALPARTContractVerbsΤιμάω

ΦιλέωΔηλόωLiquidVerbsΜιVerbsΔίδωμιΤίθημιἽστημιΕἰμί

Appendix2PrincipalPartsofSelectedVerbsSummaryofTopicsSubjectIndexGreekWordIndexScriptureIndexNotesAbouttheAuthorOtherBooksbyAuthor

P

Preface

eoplewhoteachorwriteaboutGreekgrammartendtotreatthesubjectasthoughitwereagreenvegetableyoumaynot

likegrammarbutitrsquosgoodforyouThereasonitrsquosgoodforyouofcourseisthatthedepthofyourpreachingorteachingfromtheNewTestamentdependsinlargepartonhowwellyouhandletheoriginalGreekAsafriendonceputitldquoAgoodpreacherislikeanicebergyouseeonly10percentbutunderneathyousensetheother90percentrdquoWhathemeantwasthatthekeytoeffectivepreachingistheabilitytosimplifywithoutbecomingsimplisticOnlyasolidunderstandingofNewTestamentGreekgrammarcangiveyouthisabilityandmotivatingyoutocontinueyourGreekstudiesisoneofthemainpurposesofthisbookevenifgrammarisnotyourcupofteaButenoughlecturingIlearnedveryquicklywhenIfirst

beganteachingGreekmorethantwentyyearsagothatyoudonrsquothavetodomuchsermonizingabouttheimportanceofGreekgrammartopeoplewhoselivelihoodsdependinlargepartonhowwelltheycommunicatetheWordofGodAndIdonrsquotthinkitrsquosnecessarytodomuchpreachingintheintroductiontothisbookThefactthatyoueitherhaveboughtorarethinkingaboutbuyingthisbooksuggeststhatyoudonotneedtobesoldontheideaofbecomingmoreconversantwithGreekgrammarWhatyouneedtoknowiswhetherItrsquosStillGreektoMeoffersyousomethingyoucanrsquotgetfromthescoresofothergrammarbooksnowonthemarketIthinkitdoesItrsquosStillGreektoMeevolvedoutofaseriesofGreekcourses

IhavetaughttomanyhundredsofstudentsincollegesandseminariesintheUnitedStatesGermanyKoreaandIndiaInthesecoursesmyobjectiveistoteachpeoplehowtouseGreekeffectivelyintheirpersonallivesandministriesWhatmakesthesecoursesdifferenthoweveristheapproachIdonrsquotthink

itrsquosagoodpolicytomakeadultsfeelasiftheyrsquorebackinthirdgradeandsoIgooutofmywaytomakesurethetopicsIcoverarerelevanttoadultsinparticulartoadultswhosebusinessistheministryoftheWordofGodIalsogooutofmywaytopresenttheprinciplesofgrammarinamannerthatislivelychallengingandevenfunWhatIhavetriedtodomdashandthinkIhavedonemdashinItrsquosStill

GreektoMeistowriteaguidetogrammarthatdoesmorethansimplyrehashthesamelitanyofldquorulesrdquoandldquoprinciplesrdquothathavebeentalkedaboutwrittenaboutarguedaboutandsweatedoverforcenturiesIhavetriedtoorganizethebookinamannergearedtothewaypeopleactuallyusethelanguageandIhavedonemyutmosttomakethisbooknotonlyaccuratebuteasytounderstandandenjoyabletoreadIhavetriedinshorttoproduceatrueuserrsquosguidetoNewTestamentGreekforthetwenty-firstcenturyTheonlyprerequisitesonyourpartareabasicknowledgeofGreekmdashandahealthysenseofhumorHavingsaidallthisletmepointoutquicklythatneitherthis

booknoranyofthecoursesonwhichitisbasedaremeanttobethedefinitiveworkonGreekgrammarandusageGreekgrammarisahugesprawlingsubjectandifyouweresoinclinedyoucoulddevotethebetterpartofyourlifetostudyingatinysegmentofitmdashtheparticipleletrsquossayOnthereasonablysafeassumptionthatyouarenotsoinclinedIhavefocusedmyattentioninthisbookonthosespecificgrammarandusageissuesthatarethemostrelevanttoeverydayBiblestudyandsermonpreparationmdashandjustasimportantlyonthosemisconceptionsofgrammarthatcanreallyhurtyourpreachingandteachingEachofthefollowingchapterstellsyousomethingaboutthe

nutsandboltsofGreekgrammarhowthepiecesmaybeputtogetherandtakenapartagainandtowhatendsIhaveputmoreemphasisinthisbookonwhatyoushoulddoifyouwanttouseGreekeffectivelyinyourministryandlessonwhyitisgrammaticallyincumbentuponyoutodosoYesmanyoftheguidelinesinthisbookaresupportedbyexplanationsthatinvolveagrammaticalprincipleButwheneverIhavefeltthe

needtoclarifyagrammaticalguidelineIhavedonemybesttokeeptheexplanationbriefandtothepointmdashldquolessismorerdquobeingafundamentallawofwritingaswellasofteachingandpublicspeakingInanyeventifthisbookdoesnothingelseitwillgiveyoua

betterunderstandingofthosegrammarandusagestandardsthatmostministersandeducatedlaypeoplecanbeexpectedtosubscribetointhetwenty-firstcenturyanditwillgiveyoutheknowledgeandtheunderstandingyouneedtoincorporatethosestandardsintoyourownministryForthisreasonaloneIthinkyouwillfindItrsquosStillGreektoMeavaluablebookSoifyoursquoveeverhadtoadmitldquoItrsquosstillGreektomerdquowhen

askedaboutsomepointofGreekgrammarthenthisbookisforyouAsyoubrushuponyourGreekyouwillnotonlyreacquaintyourselfwiththeenduringsignificanceoftheGreekNewTestamentbutalsorediscovertheindispensableroleGreekplaysininterpretationandpreachingOncethatknowledgeispartofyourconsciousnessIamsureyouwillfindthelanguageoftheNewTestamentacircusringofexcitementaslongasyoulive

T

AWordtotheTeacher

hisbookoffersyouandyourstudentsasuccinctexplanationofthemostimportantgrammaticalconstructionsand

categoriesofNewTestamentGreekAssuchitcanbeusedasatextbookfordirectinstructionItisintendedprimarilyforthosewhohavefinishedoneyearofinstructioninGreekandisthusbestsuitedforthefirsthalfofsecond-yearGreekItsfourteenchapterscaneasilybecoveredinaone-semestercoursewithampletimeforreviewandtestingOncethecontentsofthisbookhavebeendigestedstudentsshouldbeencouragedtoacquireanadvancedreferencegrammarofNewTestamentGreekaswellasothernecessarystudytoolsIhavemaderecommendationsalongtheselinesinthepostscriptItishopedthatstudentswhohaveworkedcarefullythrough

thisbookwillbeabletoreadtheGreekNewTestamentwithgreaterfacilityThewordsusedinthetranslationexercisesarethosethatoccurfrequentlyintheNewTestamentandmanysentencesaretakenverbatimfromtheGreekNewTestamentHowevernoGreek-to-EnglishdictionaryisincludedatthebackofthebookandthereferencesoftheBiblepassagesintheexercisesareforthemostpartnotgivenThispreventsstudentsfromrelyingtooheavilyontheirGreektext(ortheirEnglishtranslations)andforcesthemtobecomeacquaintedwiththebasictoolsofNewTestamentexegesis(Obviouslystudentsshouldbediscouragedfromconsultingtheanswerkeyuntilaftertheyhavecompletedtheirowntranslations)Nospecialinstructionisgivenhereintheareasoflinguistics

(includingdiscourseanalysis)exegesisortextualcriticismTheseessentialmattershavealreadybeentreatedinmyotherBakervolumesLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreekUsingNewTestamentGreekinMinistryandNewTestamentTextualCriticismThesebooksalsohavean

intentionallighttouchandmayprofitablybeusedalongsidethepresentvolumeinasecond-yearclassTothoseteacherswhoelecttouseItrsquosStillGreektoMeasa

textIoffermythanksandinvitecommentsandsuggestionsaboutanyaspectofthisbookthatmaybenefitfuturereadersoneithersideofthedesk

T

Acknowledgments

houghIneverplanneditthiswaymostofmybookshavedealtinsomewaywithNewTestamentGreekdespitethe

factthatIhavealwaysconsideredmyselfmoreastudentofthelanguagethananexpertIempathizewiththeauthorwhocomplainedtoacriticldquoIhavewrittentenbooksandeachgrowsworsethantheonebeforerdquoldquoNotatallrdquorejoinedthecriticldquoitissimplythatyourtasteisimprovingrdquoThoughmyliterarytastemayhaveimprovedthroughthe

yearsIremainpainfullyawareoftheshortcomingsinthisbookItwouldhavebeenafarlessadequatevolumehoweverhaditnotbeenforthehelpofasupportingcastofmentorsandguidesTheseincludethelateDrHarrySturzofBiolaUniversityunderwhomIbeganmyGreekstudiesandwithwhomIhadtheprivilegeofworkingforseveralwonderfulyearsbeforehisuntimelydeaththelateProfessorBoReickeoftheUniversityofBaselwhomadehishaplessdoctoralstudentsundergooralexamsinbothGreekandLatinandwhoconstantlyproddedustoreadthetextwiththatrarestofallscholarlyattainmentscommonsenseDrBernhardWyssprofessoremeritusofGreekphilologyatthesameuniversitywhoseexpertiseinGreekgrammarmadealastingandpositiveimpressiononmeJimWeaverandWellsTurnermyexceedinglycapableeditorsatBakerBooksandfinallythecountlessnumberofGreekstudentsIhavehadthehonorofservinginawidevarietyofsettingsthroughtheyearsTothesestudentsandtotheirsuccessorsthisbookis

dedicatedwithloveandaffectionIhopethatallofyouwillemergefromreadingitaglowinheadandheartfreshfromahoneymoonwiththeGreeklanguageandthatyourreadingandstudyoftheGreekNewTestamentwillbeevermoreenjoyableforyouintheyearsahead

Abbreviations

BDF FBlassandADebrunnerAGreekGrammaroftheNewTestamentandOtherEarlyChristianLiteraturetransRobertWFunk(ChicagoUniversityofChicagoPress1961)

DanaandMantey

HEDanaandJuliusRManteyAManualGrammaroftheGreekNewTestament(NewYorkMacmillan1957)

Robertson ATRobertsonAGrammaroftheGreekNewTestamentintheLightofHistoricalResearch(NashvilleBroadman1934)

Wallace DanielBWallaceGreekGrammarbeyondtheBasicsAnExegeticalSyntaxoftheNewTestament(GrandRapidsZondervan1996)

Zerwick MaximilianZerwickBiblicalGreekIllustratedbyExamplestransJosephSmith(RomeScriptaPontificiiInstitutiBiblici1963)

Cross-referencestothesesourcesarebypagenumber

I

1

TherersquosNoPlacelikeRome

ThePartsofSpeechandTheirFunctionfyouwereanarchitectyouwouldnrsquottalkaboutabuildingyoursquovedesignedwithoutmentioningitspartsmdashbricksgirdersglassandsoonInmuchthesamewaygrammariansdiscusssentencesintermsoftheirpartsandthefunctionsofthoseparts

BoththegrammarianandthearchitectfinditconvenienttouseaspecializedvocabularyindiscussingtheirsubjectsArchitectsspeakofjoistsandbearingwallsgrammariansspeakofverbsandparticiplesmdashthelanguageofgrammarWhenIleadworkshopsongrammarpeopleinvariablyask

mewheretheycanfindacomprehensivesimpleguidetotheterminologyofgrammarConsiderthefirsttwochaptersofthisbookassuchaguideHereyoursquollfindthebasicdefinitionsprinciplesandexamplesthatanyonemustunderstandtobegrammaticallyinformedSomereadersmayaskldquoDoIneedtoknowallthesetechnical

termsrdquoLetmeanswerthiswayhowwouldyouliketohaveyourcarservicedbythisteamofmechanics

ldquoThinkweoughttocheckthiswhatchamacallitrdquoldquoNothatdoodadoverthereseemstobetheproblemrdquoldquoOkayhandmethatthingamabobrdquoldquoThewhatrdquoldquoYouknowthedoohickeyrdquo

ldquoThisrdquoldquoNothegizmounderneathitrdquo

Yesyouneedtoknowthetermsinchapters1and2Theremainderofthisbookbuildsonthesefoundationalconcepts

ThePartsofSpeech

ThepartsofspeecharethepiecesyouusetoputsentencesandparagraphstogetherToputthemtogetherproperlyyouneedtoknowwhateachpieceiscalledandwhatroleitplaysForcenturieswordshavebeenputintoeightdifferent

categoriesdependingontheroletheyplayinsentencesThesecategoriesareallderivedfromLatinalanguagethatprovidesanincredibleportionofourminimumdailyrequirementofgrammaticalvocabularyTheLatingrammariansofcourseborrowedfreelyfromtheGreeksbutthatwashowtheRomansoperatedinthosedays(GreekandLatinsharethesameIndo-Europeanoriginandhaveagreatdealincommon)Theupshotwasageneralagreementonthefollowingpartsofspeech

nomen(noun)pronomen(pronoun)verbum(verb)adverbium(adverb)participium(participle)praepositio(preposition)conjunctio(conjunction)interjectio(interjection)

AllbutthelastofthesewereliftedvirtuallyinmintconditionfromtheGreeksandEnglishperhapsthemostnotoriouslanguageborrowerofalltimehasfollowedsuitbyliftingthemallAquicklookatthekindsofwordsthatbelongedtoeachcategorymaybehelpful

NounsNomenoriginallymeantldquonamerdquoAwordwasconsideredanomenifitldquonamedrdquoasubstanceorqualityThusbookhousetruthandwisewouldallhavebelongedtotheclassnomenSomemembersofthenomenfamilycouldbeusedtodescribeothermembersAnomenthatwasusedtodescribeanotherwascalledanomenadjectivumwhichmeansroughlyldquoanassistantnomenrdquoThusinthesentenceldquoshersquosawisepersonrdquowiseandpersonwouldeachhavebeenconsideredanomenWisewouldhavebeenanomenadjectivumwhilepersonwouldhavebeenarun-of-the-millnomenTodaywewouldclassifywiseasanadjectiveandpersonasanounAnypartofspeechthatfunctionsasanouniscalledasubstantiveOnereasontheearlygrammariansclassednounsand

adjectivestogetherwastoavoidthequestionofwhattocallanadjectivethatisusedasanoun(asinldquoawordtothewiseissufficientrdquo)BesidesallthemembersofthenomenclasshadthesamestructureEachcouldbeseenasasequenceoftwoelementsastemfollowedbyanendingThestemcarriedthebasicmeaningofthewordwhiletheendingtoldyouwhetherthewordwassingularorpluralandgaveyousomeideaofwhatthewordwasdoinginthesentenceEnglishstillbearsafaintresemblancetothisIndo-EuropeantraitinsuchwordsasdogdogsdogrsquosanddogsrsquoInGreektherewerefivedifferentkindsofendingsthatall

membersofthenomenclasscarriedaroundwiththem(Latinnounshadsixsetsofendings)Thesedifferentkindsofendingsarecalledcasesandtheyarenominativevocativegenitivedativeandaccusative

NounsappearedinthenominativecasechieflywhentheywerethesubjectoftheverbInthesentenceldquoSamworksformerdquoSamwouldappearinthenominativecaseInthesentenceldquoSamyoursquorefiredrdquoSamwouldappearinthevocativecaseThegenitivecasewasfrequentlyusedtoexpresspossessionInthesentenceldquoSamrsquosfriendswerenot

surprisedrdquoSamrsquoswouldbeinthegenitivecaseAnounappearsinthedativecasewhenitisanindirectobjectInthesentenceldquoIgaveSamhisseverancepayrdquoSamwouldbeinthedativecaseFinallydirectobjectsappearedintheaccusativecaseasinldquoIstilllikeSamrdquowhereSamwouldbeintheaccusativecase

ThreemorethingsneedtobesaidaboutnounsFirsteachnouninGreekandLatinbelongedtooneofthreegendersmasculinefeminineorneuter(thetermneutersimplymeansldquoneitherrdquoinLatin)IfyoursquorenotusedtoitthismatterofgendercanbeabitdiscomfitingInhisfamousessayldquoTheAwfulGermanLanguagerdquoMarkTwainspoofstheconfusionproducedbyGermangenderbytranslatingliterallyaconversationinaGermanSunday-schoolbookGretchenWilhelmwhereistheturnipWilhelmShehasgonetothekitchenGretchenWhereistheaccomplishedandbeautifulEnglish

maidenWilhelmIthasgonetotheopera

ToGermansofcourseallofthismakesperfectlygoodsenseTheyknowthatatreeismasculineitsbudsarefeminineitsleavesareneuterthathorsesaresexlessclocksarefeminineandtablesaremasculineGreekworksinexactlythesamewayittoohasgrammaticalgendermdashtimeismasculinedayisfeminineandyearisneuterButkeepinmindthatthevastmajorityofnounsarenotputinthesethreeclassesbecausethereissomethingmasculinefeminineorneuteraboutthemTheendingofaGreeknounisoftenaguidetoitsgenderbut

gendermustusuallybelearnedbyobservationIngeneralthenamesofwindsriversandmonthsaremasculinethenamesofcountriesislandstownstreesandabstractnouns(liketruthorlove)arefeminineandthenamesoffruitsareneuterSomenounsmaybeeithermasculineorfeminine(egὁθεός

isgodbutἡθεόςisgoddess)ThesenounsaresaidtobeofcommongenderInadditiontoaskingaboutthegenderofanounyoualso

havetoaskwhichdeclensionthenounbelongstoAdeclensionofwhichtherearethreeinGreekandfiveinLatinisaspecificsetofcaseendingsInGreekthefirstdeclensionisusedalmostexclusivelyforfemininenounsthesecondisusedmostlyformasculineandneuternounswhilethethirdiscatch-as-catch-canFinallyGreeknounscanbesingularorpluralandthereare

differentendingsforeachAnouninthesingularnumberisthenameofasinglepersonorthingunlessitisacollectivenounmdashthenameofanumberofpersonsorthingsformingonebody(committeejuryarmyetc)AnouninthepluralnumberisthenameofmorethanonepersonorthingAtonetimeGreekhadaspecialgrammaticalcategorycalled

thedualIfyouwantedtotalkaboutsomethingsingularlikeMaryoradogyouusedtheappropriatesingularformsandifyouwantedtotalkaboutthreeormoreyouusedthepluralButifitwasaquestionaboutMaryrsquoseyesorthedogrsquosearsyouusedthedualApparentlythedistinctionbetweenldquoonetwomanyrdquoprovedtobeonetoomanyfortheGreeksandthedualwasquietlyputouttopastureandneverheardofagain

AdjectivesAdjectivesareeasyonceyoursquovegottenpastthenounsAdjectivesarewordsusedtomodifynounsorothersubstantives(ldquothegoodmanrdquoldquothelargecrowdrdquoldquothetallbuildingsrdquo)GreekadjectivesareverymuchlikeEnglishonesexceptthattheyoftenfollowthenountheymodifyForexampleldquoIamthegoodshepherdrdquo(John1011)isliterallyldquoIamtheshepherdthegoodonerdquoWhenadjectivesareusedinthiswaytheyareusuallyemphatic(asintheEnglishexpressionsldquolifeeverlastingrdquoandldquoGodAlmightyrdquo)Adjectivesagreewiththenounstheymodifyingender

numberandcaseThatismasculineadjectivesgowithmasculinenounspluralwithpluralsingularwithsingularnominativewithnominativeandsoonBecauseadjectivesuse

thesameendingsasnounsonceyouhavelearnedthenoundeclensionsyouarereadytorumbleatleastasfarasthenomenfamilyisconcerned

PronounsAsfortheotherpartsofspeechtheyarenrsquotnearlyasdifficultasthenomen(whichafteryougetusedtoitisnotthatdifficult)ThepronomenclasscontainswordsthatfillinfortheirnomencousinsForexampleinsteadofhavingtosayldquoSamknewinSamrsquosheartthatSamshouldhavesaidtoSamlsquoSamknowsSamshouldhaveworkedharderrsquordquoonecansayldquoSamknewinhisheartthatheshouldhavesaidtohimselflsquoYouknowyoushouldhaveworkedharderrsquordquoThemembersofthepronomenclass(otherwiseknownaspronouns)alsocomewiththestandardissueofcasesGreekcomeswithafullsetofpronounsincluding

thepersonalpronounhethepossessivepronounmythereflexivepronounmyselfthereciprocalpronounoneanothertherelativepronounwhotheinterrogativepronounwhotheindefinitepronounsomeonethedemonstrativepronounthisone

VerbsVerbumoriginallymeantldquowordrdquoasintheapostleJohnrsquosfamousdictumInprincipioeratverbumldquoInthebeginningwastheWordrdquoLateritcametomeanaparticularkindofwordthekindthattellsyouwhattheactionisaverbVerbsarewordsthatexpressactionbeingorstateofbeing(ldquoIrunrdquoldquoyouarerdquoldquoheisrejoicingrdquo)ForthemostpartverbsinGreekhavethesamefunctionsastheirEnglishcounterpartsAGreekverblikeaGreeknouncanbeviewedasa

combinationoftwobasicelementsAgainthestemcarriesthebasicmeaningofthewordandtheendingorsuffixhandles

thedetailsWiththeverbhoweveryoucanalsoaddsomethingtothefrontofthestem(aprefix)andsomethingwithinthestem(aninfix)ThismeansthatthesameGreekverbwilltakeonanawfullotofdifferentappearancesTheendingsoftheverbtellyouwhothesubjectisthatis

whoisdoingorreceivingtheactionexpressedbytheverbTherearesixpossibilitieseachwithadifferentpersonalending

firstpersonsingularIsecondpersonsingularyouthirdpersonsingularhesheitfirstpersonpluralwesecondpersonpluralyouthirdpersonpluralthey

OccasionallyEnglishshowstracesoftheoriginalIndo-EuropeansystemofstemsandendingsasinldquoIhearrdquoldquohehearsrdquotowhichmaybeaddedldquothouhearestrdquowhichofcoursenobodyactuallysaysanymoreTheendingsofaGreekverbalsotellyouwhentheactionishappeningthatiswhattensetheverbisinandthekindofactionitrepresents(alsoknownastheaspectoftheverb)SometimesGreekmanufacturesnounsoutofverbsbymakinginfinitivesldquoTohearyourvoiceagainisgreatrdquoInfinitivesarebydefinitionldquonon-finiterdquotheyareneverlimitedbypersonandnumberasarefiniteverbsasinldquoIhearyourvoicerdquoVerbendingscarrytwootherimportantpiecesof

informationThefirstoftheseiswhethertheverbisactiveorpassivethatiswhetherthesubjectoftheverbisdoingtheactionortheactionisbeingdonetoitGreekhasoneverbformforldquoIhearrdquo(ἀκούω)andanotherforldquoIambeingheardrdquo(ἀκούομαι)Whenweusethetermsactiveandpassivewearetalkingaboutwhatgrammarianscallvoice(Greekalsocontainsamiddlevoicewhichcallsattentiontothesubject)Thesecondpieceofinformationcarriedbytheverbendingiswhichmoodtheverbisinmdashindicativesubjunctiveoptative

orimperativeMoodtakesabitofexplainingbutyoucanforgetaboutitforthetimebeingWhatisimportanttoremembernowisthatverbendingshavealottotellyouandthewealthofthisinformationiswortheverybitofeffortyouhavetoexpendtoacquireit

AdverbsParticiplesPrepositionsConjunctionsInterjectionsTheadverbiumistheadverbthewordthattellsyouhowtheactionisperformedmdashquicklyslowlyimmediatelyandsoonNoproblemhereTheparticipiumorparticipleisacrossbetweenaverbum

andanomenithascaseendingslikeanounoradjectivebutithasadistinctlyverbalflavorCaseendingsasidetheGreekparticiplesarenotverydifferentfromtheirEnglishcounterpartsConsiderforexamplethesentenceldquoGoingtothebeachIgotlostrdquoGoingisaparticipleinbothEnglishandGreekTheparticipleisusedhowevermuchmorefrequentlyinGreekthaninEnglishThatleavesthepraepositioorprepositiontheconjunctioor

conjunctionandtheinterjectioorinterjectionPrepositionsaresmallsuffix-lesswordsthatcomerightbeforeanomen(orpronomen)andtellyouldquowhererdquoldquohowrdquoldquowhenrdquoandsometimesldquowhyrdquoasinldquounderwaterrdquoldquowithasmilerdquoldquobeforethealtarrdquoldquoformyretirementrdquoandsoonConjunctionsaresmallsuffix-lesswordsthatcomebetweentwo(ormore)ofthesamepartsofspeechandjointhemtogetherasinldquoPeterandPaulrdquoandldquotheylaughedbutIcriedrdquoInterjectionslikeouchheyandoopsarenoneoftheaboveInterjectionsareusuallycalledparticlesinmoderngrammarbooksldquoparticlesrdquobeingacatch-alltermforthelittlewordsthatwonrsquotsqueezeintoanyothermold

OrganizingtheGreekPartsofSpeech

Whengrammarianssetouttodepictlanguagestheirdescriptionsareoftenorganizedintermsoftheseeightpartsofspeechwhichaswehaveseenwereoriginallydevisedto

describeLatinHowevernotalllanguageslendthemselvestothistypeofanalysisForexampleoneanalysisofTamilalanguageofsouthIndialistsasmanyaselevenpartsofspeechwhileanotheranalysisofthesamelanguagehasonlytwoformalcategoriesnounandverbOfcoursesomeofthedifferencesbetweengrammarianscan

bereducedtoquestionsoflabelsWhatiscalledapartofspeechbyonegrammarianmaysimplybecalledasubcategorybyanotherbutbothwilldescribeitsfunctionmoreorlessequivalentlyAnanalysisoflanguagesrevealsthatverbsandnounsalwaysoccur(alllanguageshavethem)whereasadjectivesandprepositionsdonot(somelanguagesdonrsquothavethem)andsomelanguageshavetheirownidiosyncraticpartsofspeechNotevenallEuropeanlanguagesusetheidenticalparts-of-speechsystemAllthistosaythattherersquosnoreasontoslavishlyfollowthe

LatingrammarianswhenorganizingtheGreekpartsofspeechInfactIthinkitrsquoseasiesttodivideGreekgrammarintotwobasicsystemsanoun(nominal)systemandaverb(verbal)systemEachsystemhasitsownsubcategories

WhenthenounbearsaparticularrelationshiptotherestofthesentenceitisexpressedbycaseWhenyouwanttomaketherelationshipofthenountotherestofthesentencemorevividyouuseaprepositionIfyouwanttoqualifythenounbysomeattributeyouuseanadjectiveWhenyouwanttoavoidmonotonyandrepetitionyouuseapronounIfyoudesiretorepresentthethingdesignatedbythenounasparticularyouusethearticlethe[1]

HencethegrammarofthenounincludescasesprepositionsadjectivespronounsandthearticleTheverbisthepartofspeechthatmakesanassertion

WhenanassertionissubjoinedasanauxiliarytoanothertheinfinitiveorparticipleisusedIftheassertionistobevariedbycertainqualificationstheadverbisusedInjoiningoneassertiontoanotheraconjunctionmaybeusedFinallythespeakerrsquosattitudeintheassertionisfrequentlyexpressedbyaparticle

ThustheverbalsystemincludesfiniteverbsinfinitivesparticiplesadverbsconjunctionsandparticlesInbothofthesesystemsmorphologymdashthatpartofgrammar

dealingwiththeformsofwordstheirshapesandchangesmdashplaysanindispensableroleItisessentialthatyoumasterthesechangesbeforeyouattemptexegesisforwithoutsuchabackgroundexegesisisimpossibleThestudyisenrichedandactuallybecomesadelightwhenyoubearinmindthatyouaredealingnotmerelywithgrammarbutwiththewordsofdivinerevelationThusgrammarbecomesathrillingmeanstoadivineendWithreasonablestudyyoulearnthatGreekwordsareconstructedwitharchitecturalprecisionIfyourmemoryofwordformationneedstoberefreshedyouwillsaveyourselfmuchtroublebyreviewinganelementary-levelgrammarsuchasmyLearntoReadNewTestamentGreek[2]whereyouwillfindsufficientinformationonthesematters

AWordaboutWords

BecauseallofthepartsofspeecharewordsyouwillalsoneedtoacquireaworkingvocabularyofGreekifyouaregoingtobeabletoreadtheNewTestamentwithfacilityHowmuchvocabularydoyouneedObviouslythelargeryourvocabularythemorerapidlyandextensivelyyoucanreadMyownsuggestionisthatyoumasterabasicvocabularyofNewTestamentwordsIntheGreekNewTestamentthereareabout5500vocabularyitemsofwhich3600occurfourtimesorlessThismeansthatyouwillencountereachoftheselow-

frequencywordsonlyonceinabout160pagesoftheNewTestamentOntheotherhand1100wordsoccurtentimesormoreandthesearethewordsyoushouldattempttolearnbyheartAsfortheother4400wordsmyadviceiseitherguessat

theirmeaningfromthecontextconsultaninterlinearor(preferably)useagoodlexiconEssentialtoolsthatwillhelpyouacquireaworkingvocabularyofNewTestamentGreekarelistedinthepostscript

Conclusion

SothereyouhaveitmdashthepartsofspeechTheinabilitytorecognizethemisasmuchahandicapasnotknowingthevalueofnickelsdimesquartersanddollarsThishandicaprangesfromafineshadeofmisunderstandingtooutrightmisinterpretationitsdiagnosisandtreatmentformthestapleofthisbookOnceagainthinkofwordsasbricksgirdersandglassYou

putthemtogethertomakephrasesclausesandthensentencesHowtoconstructsuchedificesisthetopicofchapter2

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οἱμαθηταὶἀκούουσιτοὺςλόγουςτῶνπροϕητῶν2 μένομενμετὰτῶνἀδελϕῶνἐντῇοἰκίᾳκατὰτὸννόμον3 λέγειςλόγουςκατὰτοῦνόμουτῶνμαθητῶνκαὶτῶνπροϕητῶν

4 ἐντῇἐκκλησίᾳμανθάνομεντὸνλόγοντοῦθεοῦ5 οἱνεανίαιτὰπαιδίαἐντῇἐρήμῳδιδάσκουσινκύριε6 ἔγραϕονοἱἀπόστολοιτὰςἐπιστολὰςἐντῷσαββάτῳ7 ἐδιδάσκομεντὸεὐαγγέλιοντοῖςτέκνοιςτῶνστρατιωτῶν

8 οἱδὲὄχλοιἤσθιοντοὺςἄρτουςἐντῇἐρήμῳκαὶἔπινοντὸνκαρπὸντῆςἀμπέλου

9 ἔσωζενὁἸησοῦςαὐτὸςτοὺςἁμαρτωλοὺςἐκτῆςἁμαρτίας10 ὁἀπόστολοςἔπεμψετὸνδοῦλονπρὸςτὴνοἰκίανσου11 οἱγὰρμαθηταὶἐνήστευοντεσσαράκονταἡμέρας12 οἱδοῦλοιαὐτοὶπέμψουσιταῦτατὰβιβλίαεἰςἐκεῖνοτὸ

ἱερόν13 ἔπεμψενὁθεὸςἀγγέλουςεἰςτὸκηρύσσειναὐτοὺςτοῖς

ὄχλοις14 μὴκωλύετετὰπαιδίαβαίνεινπρόςμε15 λέγειαὐτῇὁἸησοῦςἈληθέςἐστινὅτιοὐκἔχειςἄνδρα

πέντεγὰρἄνδραςἔσχεςκαὶνῦνὃνἔχειςοὔκἐστίνσουἀνήρλέγειαὐτῷἡγυνήκύριεθεωρῶὅτιπροϕήτηςεἶσύ

KeyTerms

accusativecaseactivevoiceadjectiveadverbagreementaspectcasecollectivenouncommongenderconjunctiondativecasedeclensiondemonstrativepronoundualendingfemininegenderfiniteverbfirstpersongendergenitivecaseimperativemood

indefinitepronounindicativemoodinfinitiveinfixinterjectioninterrogativepronounmasculinegendermiddlevoicemoodmorphologyneutergendernominativecasenounnumberoptativemoodparticipleparticlepassivevoicepersonpersonalpronounpluralpossessivepronounprefixprepositionpronounreciprocalpronounreflexivepronounrelativepronounsecondpersonsingularstemsubjunctivemoodsubstantivesuffixtensethirdpersonverbvocativecase

voice

N

2GroupTherapy

TheSentenceandItsPartsowthatyouknowthepartsofspeechletrsquostalkabouthowsentencesareputtogetherAsentenceisacombinationofwordsthatexpressacompletethoughtldquoLifeisshortrdquoldquoIslifeshortrdquoldquoHowshortlifeisrdquoHowwordsarejoinedtogethertoconveymeaningiscalledsyntaxTherecanbenosentencehowevershortwithoutsyntaxhoweverlittle

ItisbyexpressingacompletethoughtthatasentencediffersfromitssubordinatepartsthephraseandtheclauseThephrasemerelyindicatesathoughtthatitdoesnotexpresscompletelyldquoLifebeingshortrdquoTheclauseexpressesonlypartofathoughtldquoBecauselifeisshortrdquoSinceneitherthephrasenortheclauseiscompleteitleavesthemindinsuspensionWeaskldquoWellwhatthenrdquoandwaitforsomeconclusionButthesentenceldquoLifeisshortrdquoiscompleteAllissaidanddoneandthemindrestsInmanyrespectsthereforesyntaxisthemostimportantpartoflanguagestudyObviouslythenthebetterweunderstandhowsentencesworkthebetterourthinkingaboutlanguagebecomes

TheSentenceSubjectandPredicate

AllsentencesarecomposedoftwobasicpartsthesubjectandthepredicateThesubjectisthepartofthesentence

aboutwhichanassertionismadebytheuseofafiniteverbldquoFireburnsrdquoThepredicateisthepartofthesentencethatmakesanassertionaboutthesubjectbyusingafiniteverbldquoFireburnsrdquoThefiniteverbisessentialtothesentenceItisthefinite

verbthatcompletesthesentencebindingittogetherjustasthekeystonebindsthearchNeithertheparticiple(ldquoTheskybeingbluerdquo)northeinfinitive(ldquoTheskytobebluerdquo)cancompleteasentenceButldquoTheskyisbluerdquo(finiteverb)isasentenceTherecanbenocompleteassertionwithoutafiniteverbThesimplesubjectofasentenceisanounorpronoun

ldquoChristdiedrdquoldquoHediedrdquoThecompletesubjectiscomposedofthesimplesubjectandthewordsthatexplainorcompleteitsmeaningldquoChristJesusourLordandSaviordiedrdquoThesimplepredicateofasentenceisafiniteverborverb

phraseldquoChristdiedrdquoldquoChristhasrisenrdquoThecompletepredicateiscomposedofthesimplepredicateandthewordsthatexplainorcompletethemeaningldquoChristdiedforoursinsaccordingtotheScripturesrdquoTheomissionofawordthatwouldbenecessaryfor

grammaticalcompletioniscalledellipsisIfthereisnopossibilityofconfusionthesubjectmaybeomittedasinrepliestoquestionsldquoYesrdquoldquoMayberdquoIfthereisnoambiguityeventhepredicatemaybeomittedldquoBluerdquoThisperfectlycommunicatestheideainthereplytothequestionldquoWhatcoloristheskytodayrdquoForcompletepredicationafiniteverbmustbeusedina

simplesentenceorinanindependentclauseAdependentclausecontainsafiniteverbbutisnotcompleteldquoIftheskyisbluerdquoDespitethefiniteverbisthisstatementisincompletebecauseofthesubordinatingconjunctionifldquoIftheskyisbluerdquoweaskldquowhatthenrdquoForacompletethoughtwemusthaveasimplesentencewithafiniteverbldquoTheskyisbluerdquoOrthedependentclausewithafiniteverbmustberelatedtoanindependentclausethatcompletesthethoughtldquoIftheskyisblueitwillnotraintodayrdquo

TypesofVerbs

TherearethreetypesoffiniteverbsAtransitiveverbtransfersanactionfromthesubjectoftheverbtoanotherpersonplaceorthingldquoJanelikedfarmerJonesrdquoAnintransitiveverbexpressesanactionthatislimitedtothesubjectofthesentenceldquoJanesmiledrdquoAlinkingverballowswordsinthepredicatetodescribeorrenamethesubjectofthesentenceldquoJanewashappyrdquoThemostcommonlinkingverbsintheNewTestamentare

εἰμίγίνομαιandὑπάρχωBecauseoftheirpowertojoinnounstoothernounsoradjectivestheseverbsarecalledcopulativeverbs(fromtheLatinverbcopuloldquoIlinkrdquo)Theytakethesamecaseafterthemasbeforethem

ὁἀγρός[nominative]ἐστιν[linkingverb]ὁκόσμος[nominative]thefieldistheworld(Matt1338)

Theyarealsocalledverbsofincompletepredicationbecausetheydonotmakesensewhentheystandbythemselves(exceptwhenusedinthesenseofexist)Theymustbefollowedbyanounoranadjectivethatiscalledthecomplementbecauseitcompletesorldquofillsuprdquothesense(fromtheLatinverbcomplioldquoIfilluprdquo)ThisprincipleisofgreatimportanceinreadingGreek

Modifiers

OfcoursemoststatementsarenotassimpleasldquoThefieldistheworldrdquoThereforeotherelementsaregenerallypresentinthesentenceSomeelementsareusedtomodifythesubjectandtheseareknownasmodifiersOthersasmentionedareusedtocompletethepredicateandarecalledcomplementsThemodifierofthesubjectmaybeoneormoreofthe

following

thedefinitearticlethebook

apossessivepronounhisbookaninterrogativepronounwhichbookanindefinitepronounanybookademonstrativepronounthisbookanattributiveadjectivelargebookanadjectivalparticipleengagingbookanadjectivalinfinitivebooktobereadaprepositionalphrasebookontheshelfanadjectivalclausebookthatmakessensetome

Thecomplementoftheverbmaybeoneormoreofthefollowing

adirectobjectJohnhithimapredicatenominativeJohnishumanapredicateadjectiveJohnistallaninfinitiveJohnlikestosingacognateaccusativeJohnranaraceapredicateobjecttheynamedJohnchairmanapredicategenitivethebookwasJohnrsquosasupplementaryparticipleJohncamerunningadirectquotationJohnsaidldquoComerdquoanindirectquotationJohnsaidthatyoushouldcomeanindirectobjectJohngaveittohimanadverbJohnranquicklyaprepositionalphraseJohnranaroundthetrackanadverbialclauseJohntalkedwhilehewasworkingagenitiveabsolutethestormhavingstoppedJohnwentoutsideanadverbialaccusativeJohnwaitedhours

Clearlywordsinsentenceshaveratherwell-defineddutiesintheirexpressionofthought

ClassesofSentences

SentencesthemselvesmaybeclassifiedalongtwodifferentlinesaccordingtotheirmannerofexpressingthoughtandtheirstructureAstotheirmannerofexpressingthoughtsentencesmaybedividedintofourclasses

AdeclarativesentenceaffirmsthatsomethingisorisnotafactorapossibilityChristdiedforyouAninterrogativesentenceaskswhethersomethingisorisnotafactDoyoubelievethisAnimperativesentencecommandsorforbidssomethingRepentandbebaptizedAnexclamatorysentenceexpressesathoughtasanexclamationPraisetheLord

Accordingtostructuresentencesmaybedividedintofourclasses

AsimplesentencecontainsonlyonesubjectandonepredicateldquoManismortalrdquoldquoElsiesmiledtodayrdquoldquoJohnatetheappleaswellastheorangerdquoAsimplesentencemaybelongorshortAlongsentencemaybesimpleifitcontainsonlyonesubjectandonepredicateTwoormorenounsorpronounsmaybecombinedtoformonecompoundsubjectandtwoormoreverbsmaybejoinedtoformonecompoundpredicateButthesentencewillstillbesimpleifthereisonlyonecompoundsubjectandoronecompoundpredicateldquoBillandJohnstudiedtogetherrdquoorldquoBillandJohnstudiedandplayedandlaughedtogetherrdquoTwoormoresimplesentencesmaybecombinedtoformacompoundsentenceThedaysareshortandthenightsarelongOneormoredependentclausesmaybejoinedtoasimplesentencetoformacomplexsentenceWhenIarrivedyouweregone

Oneormoredependentclausesmaybecombinedwithtwoormoresimplesentencestoformacompound-complexsentenceThemanwhowantstobuythecarisherebutheistoolate

Phrases

ThemostimportantpartsofasentencearethephraseandtheclauseAphraseisagroupofwordsthatcannotstandaloneasasentencebecauseitlackseitherasubjectorapredicateorbothThewordsinaphraseworktogetherasapartofspeechForexampletheymayworktogethertonameapersonplacethingorideaInthiscasethegroupofwordswouldbecalledanounphraseThetwomostcommonphraseshoweveraretheprepositionalphraseandtheverbalphrase

PrepositionalPhrasesPrepositionsarethoselittlewordsthatlocateanounintimespaceordirectionPrepositionalphrasesalwaysbeginwithaprepositionandendwithanoun(oranothersubstantive)ldquoaroundthehouserdquoldquothroughthedoorrdquoldquobehindhimrdquoYouhavetodecidewhatpartofspeechthesephrasesarebylookingathowtheyworkinasentenceldquoThewholestaffwentonavacationrdquoWhatistheverbWentWhatwentThewholestaffWhatdoestheprepositionalphrasetellyouWherethestaffwentThusonavacationisaprepositionalphrasethatactsasanadverbinthissentencedescribingormodifyingtheverbwentPrepositionalphrasesusuallyactasadverbsoradjectivesWhenindoubtaskyourselfwhatthephraseistellingyouinthesentenceWhenyouarepickingapartasentenceinyourGreekNew

TestamentitisusuallyhelpfultoputparenthesesaroundprepositionalphrasesmdashsometimestheyaredistractingwhenyouaretryingtolocatesubjectandverbTakeforexampleMark19ΚαὶἐγένετοἐνἐκείναιςταῖςἡμέραιςἦλθενἸησοῦς

ἀπὸΝαζαρὲττῆςΓαλιλαίαςκαὶἐβαπτίσθηεἰςτὸνἸορδάνηνὑπὸἸωάννουNowthatrsquosalongandsomewhatcomplicatedsentenceSo

gathertogethertheprepositionalphraseslikethisΚαὶἐγένετο(ἐνἐκείναιςταῖςἡμέραις)ἦλθενἸησοῦς(ἀπὸΝαζαρὲττῆςΓαλιλαίας)καὶἐβαπτίσθη(εἰςτὸνἸορδάνην)(ὑπὸἸωάννου)

Nowyoucanclearlyidentifytheverbs(itwascamewasbaptized)andthesubject(Jesus)ThenyoucantranslatethebasicsentenceldquoSoitwasJesuscameandwasbaptizedrdquoThestructureofthesentenceisnowcrystalclearFinallymixintheldquoleftoversrdquoldquoSoitwasinthosedaysJesuscamefromNazarethofGalileeandwasbaptizedintheJordanbyJohnrdquo

VerbalPhrasesVerbalphraseshaveverbsinthembuttheyarenotverbsTheyactasnounsadjectivesoradverbsBothparticiplesandinfinitivescanformverbalphrasesAparticiplelookslikeaverbbutitisnrsquotYoucanthinkofaparticipleasaverbthatactslikeanadjectiveinasentenceLookatthedifference

IhadknownthatTomwouldbefamousonedayKnownforhisoutstandingtenorvoiceTomwasfamous

InthefirstsentencehadknownisthemainverbKnowninthesecondsentencedescribesTomitisadjectivalandhenceaparticipleIfparticiplesareverbals(non-finiteverbs)thatareusedas

adjectivesinfinitivesareverbalsthatareusedasnounsadjectivesoradverbsThus

Adoctorhopestohelphispatients[Heretohelpisanoun]Whichofthesebookswouldbetheonetohelpme[Heretohelpisanadjectivemodifyingthesubstantivetheone]Myteachertoldusjokestohelppassthetime[Heretohelpisanadverbthatmodifiestheverbtold]

Clauses

LetrsquosnowconsiderclausesAclauseisagroupofwordsthatformspartofasentenceandthatcontainsasubjectandapredicateTherearetwotypesofclausesindependentanddependentAnindependentclausealsocalledamainclausemakessensestandingaloneAdependentclausealsocalledasubordinateclauseisusedlikeanadjectiveadverbornounItcannotstandalonebecauseitldquodependsrdquoontheotherclauseinthesentencetomakesenseLookatthefollowingsentenceldquoJimtoldmethathewas

studyingGreekrdquoThissentenceismadeupoftwoseparateclausesJimtoldmeandthathewasstudyingGreekBothoftheseclauseshavesubjectsandverbsButthefirstclauseJimtoldmeistheindependentormainclauseinthesentencebecauseitcouldstandaloneThathewasstudyingGreekisthedependentorsubordinateclauseitwouldnrsquotmakesensebyitselfandthewordsworktogethertomodifytheverbtoldAsubordinateclauselikeaphraseisusedasapartof

speechIfitisusedasanounitisanounclauseorsubstantiveclauseIfitmodifiesasubstantiveitisanadjectivalclauseIfitservesasanadverbitisanadverbialclause

NounClausesAnounclauseisaclausethatstandsintherelationshipofanountotheprincipalclauseortosomeotherclauseinacomplexsentenceItmaybeasubjectldquoThatheiscomingiscertainrdquoItmaybeanobjectldquoHesaidthathewasalawyerrdquoItmaybeapredicatenounldquoMyhopeisthatyouwillcomerdquoTheinfinitiveisfrequentlyusedinnounclausesinGreekldquoToerrishumanrdquo(subject)ldquoWebelievehimtobeinnocentrdquo(object)ldquoMygoalistoexcelrdquo(complement)

AdjectivalClausesAdjectivalclausesareintroducedbytherelativepronounswhowhichthatandtheirequivalentswhenwheresuchasandsoonTheyarecalledadjectivalclausesbecausetheyqualifysomenouninanotherclause

justlikeanadjectiveAparticiplequalifyingthenounisalsoverycommon

ThisistheonewhosentmeThisisthepersonwhomIsawThisistheplacewhereIwasbornIwilldothiswhenwemeetIsawthemanfishingoffthepier

AdverbialClausesAdverbialclausesareclausesthatstandintherelationshipofanadverbtotheverbinanotherclauseAdverbialclausesmaybedividedintothefollowingclasses

finalclausesdenotepurposeHeranthathemightgethomesoonertemporalclausesdenotetimewhenHeranwhenhegotontheroadlocalclausesdenoteplacewhereHeranwheretheroadwasdownhillcausalclausesdenotecauseHeranbecausehewaslateresultclausesdenoteconsequenceHeransothathegothomeontimeconditionalclausesdenoteaconditionHeranifhewaslateconcessiveclausesdenotecontrastHeranalthoughhewastiredcomparativeclausesdenotecomparisonHeranashewasaccustomedtodo

ThenamesoftheseclausesaregivenbecausetheyareverycommoningrammarsandcommentariesnotbecausetheyhaveanymeritinandofthemselvesItispossibletobuildasentencewithanunlimitednumberof

dependentclausesOnlytheinabilityofthehearerorreadertocomprehendthemeaningofthesentencelimitsthecomplexitywithwhichapersonmayconstructasentenceForexample

Ephesians13ndash14isonesentenceinGreekThesentencestructuremakesperfectlygoodsensecomplexthoughitmaybeInEnglishtranslationshoweversentencesaregettingshorter(theNIVuseseightsentencestotranslateEph13ndash14)Thistendencytoshortensentencesraisesseveralimportant

grammaticalquestionssuchaswhetherclausesexistinahierarchicalrelationshipInEphesians518ndash21forinstancethereisabreakbetweenverse20andverse21inmostEnglishversionsandtheGreekparticipleinverse21(ldquosubmittingyourselvestooneanotherrdquo)istranslatedasanimperative(ldquoSubmityourselvestooneanotherrdquo)ThisseemstomissPaulrsquospointcompletelyIfhehadwantedtomakeabreakatverse21itwouldhavebeenthesimplestthingintheworldtowriteanimperativeInsteadhewritesadurativeparticiplethatisjustliketheparticiplesthatprecedeitsothatweshouldconnectthislastparticiplewiththeprecedingcontextMutualsubmission(v21)issimplytheresultofbeingfilledwiththeHolySpirit(v18)

HowtoAnalyzeaSentence

Onceyouunderstandhowsentencesworksentenceanalysisbecomesfairlystraightforward

1 TobeginwithascertainwhetherthesentenceisasimplesentencewithonlyoneessentialsubjectsimpleorcompoundandoneessentialpredicatesimpleorcompoundIfsotreattheelementsofthatsimplesentenceseparatelyIfparticipialprepositionalorotherphrasesareincludedinthesimplesentencefirsttreateachphraseasanelementofthesimplesentenceshowingitsgrammaticalrelationasaphraseThentakethewordsofthatphraseseparatelyandshowtheirrelationtooneanotherassinglewords

2 Ifthesentenceisfoundtohavemorethanoneessentialsubjectandmorethanoneessentialpredicateseparatethe

clausesanddecidewhethertheyconstituteacomplexcompoundorcompound-complexsentence

3 Showtherelationoftheclausestoeachotherascoordinateandindependentincompoundandcompound-complexsentencesorasindependentanddependentincomplexsentences

4 Analyzeeachclauseofthecompoundcomplexandcompound-complexsentencesaccordingtotherulesandprinciplesestablishedforsimplesentences

LetrsquosreturnforamomenttoEphesians518ndash21TheGreekmaybeanalyzedasfollows

καὶμὴμεθύσκεσθεοἴνῳἐνᾧἐστινἀσωτίαἀλλὰπληροῦσθεἐνπνεύματιλαλοῦντεςἑαυτοῖς[ἐν]ψαλμοῖςκαὶὕμνοιςκαὶᾠδαῖςπνευματικαῖςᾄδοντεςκαὶψάλλοντεςτῇκαρδίᾳὑμῶντῷκυρίῳεὐχαριστοῦντεςπάντοτεὑπὲρπάντωνἐνὀνόματιτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦτῷθεῷκαὶπατρίὑποτασσόμενοιἀλλήλοιςἐνϕόβῳΧριστοῦ

Themainverbsinverse18areintheimperativemoodldquostopgettingdrunkrdquoandldquokeepgettingfilledrdquoSyntacticallytheseverbsaremarkedasbeingthemainideasTheparticiplesthatmodifythecommandtobefilledare(1)ldquospeakingrdquo(2)ldquosingingandmakingmelodyrdquo(3)ldquogivingthanksrdquoand(4)ldquosubmittingyourselvesrdquoTheseparticiplesdefinewhatPaulmeantbybeingfilledwiththeHolySpiritAtthispointamoredetailedexegesisofclausesandwordstakesover

Conclusion

Letrsquosreviewwhatwersquovecoveredinthischapter

TherearetwomainpartsofasentencethesubjectandthepredicateThesubjectiswhatthesentenceisaboutThepredicateiseverythingthatisnotthesubjectItmaybea

simpleverboritmaybetheverbandalltheextrathingsthataretalkingaboutthesubjectAphraseisagroupofwordsthatdoesnothaveasubjectandaverbThewordsinaphrasetogetherfunctionasapartofspeechAclauseisagroupofwordsthatincludesasubjectandaverbAdependentclausecannotstandaloneasasentenceAnindependentclausemakessensebyitselfAsimplesentencehasoneindependentclausemdashsubjectandpredicateAcompoundsentencehastwoormoreindependentclauses(orsimplesentences)joinedtogetherwithaconjunctionAcomplexsentencehasatleastoneindependentclauseandatleastonedependentclauseAcompound-complexsentencehasoneormoredependentclausescombinedwithtwoormoresimplesentences

WhenyouusethelabelsnounverbandconjunctionyouaredescribingorclassifyingindividualwordsButwhenyouuseafunctionalvocabularymdashsubjectpredicateandclauseforinstancemdashyouaredescribingthewordsofasentenceinrelationtooneanotherKnowingbothvocabularieswillhelpyouimproveyourabilitytoreadtheGreekNewTestamentYouwillfindthemexplainedsimplifiedandperhapsrenderedquiteinterestingintheensuingpages

ForPractice

Translatethefollowingpassagepayingspecialattentiontoitsclausestructure

ΚαὶτοῦτοπροσεύχομαιἵναἡἀγάπηὑμῶνἔτιμᾶλλονκαὶμᾶλλονπερισσεύῃἐνἐπιγνώσεικαὶπάσῃαἰσθήσειεἰςτὸδοκιμάζεινὑμᾶςτὰδιαϕέρονταἵναἦτεεἰλικρινεῖςκαὶἀπρόσκοποιεἰςἡμέρανΧριστοῦπεπληρωμένοικαρπὸν

δικαιοσύνηςτὸνδιὰἸησοῦΧριστοῦεἰςδόξανκαὶἔπαινονθεοῦ

KeyTerms

adjectivalclauseadverbialclausecausalclauseclausecomparativeclausecomplementcompletepredicatecompletesubjectcomplexsentencecompoundpredicatecompoundsentencecompoundsubjectcompound-complexsentenceconcessiveclauseconditionalclausecopulativeverbdeclarativesentencedependentclauseellipsisexclamatorysentencefinalclauseimperativesentenceindependentclauseinterrogativesentenceintransitiveverblinkingverblocalclausemainclausemodifiernounclausenounphrasephrasepredicate

prepositionalphraseresultclausesentencesimplepredicatesimplesentencesimplesubjectsubjectsubordinateclausesubstantiveclausesyntaxtemporalclausetransitiveverbverbalphraseverbalsverbsofincompletepredication

S

3JustinCase

OvercomingDeclensionApprehensionoonerorlatergenerallysoonerthestudentofGreekdiscoversthatlearningalanguageinvolvesagreatdealofmemorizationCaseendingsinnounsarewellacaseinpointldquoHeywhyshouldIhavetolearnsomanysuffixesrdquo

TraditionalresponsestothislamenthavetendedtobeintheldquoifyoucanrsquotstandtheheatstayoutofthekitchenrdquocategoryMyownadviceischeerupTheGreekyouarestudyinghasactuallydoneawaywithanumberofhorrorsthatyouwouldhavehadtolearnifyouwerestudyingProto-Indo-EuropeanthelanguagefromwhichGreekdescendedTheGreeksmadesignificantcutsinboththenumberofcasesandthenumberofdeclensionsthatisthesetsofcaseendingsBesidesthenominativevocativegenitivedativeandaccusativecasesProto-Indo-EuropeanseemstohavehadablativelocativeandinstrumentalcasesaswellTheablativetoldyouwheresomethingwasfromThelocativetoldyouwheresomethingwasTheinstrumentalcasewasusedtosaybymeansofTheothercaseseventuallytookovertheseburdensMoreoverwhenyouconsiderthatthevocativeisidenticaltothenominativeinthepluralofallnounsthenyoureallyonlyhavefourcasestolearn(aswithmodernGerman)IfyoutakethetroubletolearntheseformsthoroughlyyouarehomefreewhichismorethanGreekslaveswomenandchildrenwere

SpeakingofGreekculturetheancientHellenesthoughtitusefultotalkaboutcasesingeometricaltermsThenominativecasewasconsideredtobetheverticalradiusTheotherswereconsideredobliqueradiithatisatanangleThenominativewasthereforeknownastheldquouprightrdquocaseandtheothersasldquoobliquerdquocasesThetermcaseitselfcomesfromtheLatinverbcadoldquoIfallrdquo

bywayofthenouncasusldquoafallingrdquoTheideawasthatwhenyouranthroughacompletesetofcaseformsofanounyoustartedfromstraightupanddowninthenominativethenyoufellprecipitouslythroughthevocativegenitiveanddativecomingtoacrashinghaltattheaccusativeandnotamomenttoosoonThisprocessofrunningmdashorfallingmdashthroughthecompletesetofcaseformsforanounwascalleddeclining(hencethetermdeclension)TodeclineistoturnawayfromthenominativeandmakeanarcalongthepathofthegenitivedativeandaccusativeGreekhasthreedeclensionswhichisanotherwayofsaying

thattherearethreepossibletracksfromnominativetoaccusativeThefirstdeclensiononewouldthinkwouldbetheeasiestofallActuallytheseconddeclensionisthemoststraightforwardandthereforetheoneyougettohearaboutfirstinmostgrammarbooksItisageneralfeatureofsecond-declensionneuternounsthattheyhavethesameendingforthenominativevocativeandaccusativemakinglessworkforthestudentofGreekwhichisalltothegoodWiththemasculinenounsthenominativeandvocativepluralsareallthesameSoforallpracticalpurposestheonlytimeyouhavetogotothetroubleoflearningavocativeendingisformasculinesingularnounsTheso-calledfirstdeclension(whichishardlyeverstudied

first)isalittlemorecomplicatedthanthesecondbutnotmuchMostofthenounsinthefirstdeclensionhappentobefeminineingenderthetinynumberofexceptions(suchasdiscipleandsoldier)arewordsthatdesignatemalepeopleAllpluralsinthefirstdeclensionregardlessofgenderaredeclinedidentically

ThethirddeclensionissortofaldquoleftoversrdquocategoryMostbooksmakeabigdealoutofthisdeclensionwiththeresultthatmanystudentsareterrifiedofthird-declensionnounsThefactisifyoudonrsquotmindhavingtolearntwostemspernounthethirddeclensionisstraightforwardenoughIfyoursuffixesareabitrustysamplenounsofallthree

declensionsaregiveninyourbeginninggrammarHereitisonlynecessarytonotethefollowingfeaturesofthedeclensions

TheGreekarticleisdeclinedaftertheanalogyofthefirstandseconddeclensionsAdjectivesfollowtheanalogyofnounsWhenthemasculineandthefemininediffertheyareusuallydeclinedinthefirstandseconddeclensionsWhenthemasculineandthefemininearethesametheyaredeclinedinthesecondandthirddeclensionsThegreatmajorityofGreekpronounsarefoundinthefirstandthirddeclensionsTheinterrogativeindefiniteandindefiniterelativepronounsaredeclinedinthethirddeclensionMostparticiplesarefoundinthefirstandthirddeclensionsAllthemiddleparticiplesaredeclinedinthefirstandseconddeclensions

TheUsesoftheGreekCases

YouwonrsquotgetveryfarinreadingtheGreekNewTestamentwithoutagoodunderstandingofhowcasesworkInfactabout60percentofallwordsintheNewTestamentusecaseendingsMoreoversomecaseusesarenotoriouslydifficulttopindownThisisespeciallytrueofthegenitiveandtoacertaindegreeofthedativeThegoodnewsisthattheothercasesarerelativelyeasytoclassifyThesignificanceofthecasesofsubstantiveswillbetreated

hereundernounsalthoughadjectivesarticlespronounsinfinitivesandparticiplesalsofunctionassubstantivesWith

eachofthecasesallyouneedtoknowarethemajorcategories[1]Foreachcategoryofcasesgivenbelowyouwillfindtwo

clearexamplesRememberthattheparticularshadeofacasersquosusagedependsonitsrelationshiptotheotherwordsinthesentenceSoalwayslookfortheclassificationthatseemstofittheauthorrsquosintentionthatistheonethatyieldsthemostnaturalreadingoftheverseincontextYoumustalsoguardagainstthedangerofoveremphasizingsubtlepointsofcaseGreekgrammarisatbestsecondarytothecontextbothliteraryandhistoricalintheinterpretationofanypassageofScriptureIfaproposedmeaningcannotbeestablishedapartfromanappealtoasubtletyoftheGreekcasesystemchancesaregoodthattheargumentisworthless

NominativeCase

1SubjectNominativeThenominativeismainlyusedtonamethesubjectofthesentenceTheGreeksinfactcalleditἡὀνομαστικὴπτῶσιςldquothenamingcaserdquoOfcoursethesubjectofthesentencewasoriginallyexpressedbytheverbendingasinλέγ-ειButsincethemeaningofthisendingwasindefinite(hesheorit)itwasoftenfeltnecessarytoldquonamerdquothesubjectmoredefinitelysoanounwasusedThisnounwassimplyafurtherdescriptionofthesubjectthatwasexpressedbythepersonalendingoftheverb

ἄλλοςἄγγελοςἦλθενκαὶἐστάθηanotherangelcameandstood(Rev83)τὸϕῶςἐντῇσκοτίᾳϕαίνειthelightshinesinthedarkness(John15)

2PredicateNominativeLinkingverbssuchasεἰμίγίνομαιandὑπάρχωnevertakeadirectobjecttheyrequirethenominativecaseafterthemThisiscalledthepredicatenominative

ὁλόγοςσὰρξἐγένετοtheWordbecameflesh(John114)ὁθεὸςἀγάπηἐστίνGodislove(1John48)

NoteThepredicatenominativeissometimesreplacedbyεἰςplustheaccusativeintheNewTestamentThisidiomisfrequentintheGreekOldTestamentandisprobablyduetoSemiticinfluenceAnexampleisMark108ἔσονταιοἱδύοεἰςσάρκαμίανldquothetwoshallbecomeonefleshrdquo(literallyldquointoonefleshrdquo)Howcanyoutellwhetherthenominativeisthesubjectorthe

predicate

1 Ifonlyoneisapersonaldemonstrativeorrelativepronounitisthesubject

οὗτοςἄρχωντῆςσυναγωγῆςὑπῆρχενthismanwasarulerofthesynagogue(Luke841)

2 Ifonlyonehasadefinitearticlethatnounisthesubject

θεὸςἦνὁλόγοςtheWordwasGod[hereθεόςisthepredicatebutisfrontedforemphasisldquoitwasGodthattheWordwasrdquo](John11)

3 Ifbothhavethearticletranslatewhichevernouncomesfirstasthesubject

ἡἁμαρτίαἐστὶνἡἀνομίαsinislawlessness(1John34)

3NominativeofAddressWhetherornotanounhasaseparatevocativeformthenominativemaybeusedindirectaddressgenerallywiththearticle

ἀπεκρίθηΘωμᾶςκαὶεἶπεναὐτῷὉκύριόςμουκαὶὁθεόςμουThomasansweredandsaidtohimldquoMyLordandmyGodrdquo(John2028)

τὰτέκναὑπακούετετοῖςγονεῦσινὑμῶνchildrenobeyyourparents(Eph61)

4NominativeAbsoluteIntitlesofbooksepistolarygreetingsdoxologiesshortexclamationsandproverbialexpressionsanominativemayseemasifithasnogrammaticalconnectiontotherestofthesentenceThisuseisalsocalledthehangingnominative

ΠαῦλοςκλητὸςἀπόστολοςΧριστοῦἸησοῦPaulcalledanapostleofChristJesus(1Cor11)ὁνικῶνποιήσωαὐτὸνστῦλονtheonewhoovercomesmdashIwillmakehimapillar(Rev312)

5NominativeofAppellationThenominativemayindicateapropernameininstanceswhereanothercaseseemscalledforInasmuchasthenounisthenamingcasethisuseisquitelogical

ἐντῇἙλληνικῇὄνομαἔχειἈπολλύωνinGreekhehasthenameApollyon[hereἈπολλύωνisnominativeeventhoughitisinappositiontotheaccusativedirectobjectὄνομα(Rev911)ϕωνεῖτέμεὁδιδάσκαλοςκαὶὁκύριοςyoucallmeTeacherandLord[hereδιδάσκαλοςandκύριοςarenominativeeventhoughtheyareinappositiontotheaccusativedirectobjectμε](John1313)

VocativeCase

TheHolyRomanEmpiretheysaywasneitherholynorRomannoranempireLikewisethevocativeisnotatruecaseatallnorisitsmainfunctiontocallsomeone(theLatinverbvocomeansldquoIcallrdquo)ThevocativeissimplyusedfordirectaddressMostvocativesarenounsbutsomeadjectiveshavevocative

forms(egπατὴρδίκαιεldquoHolyFatherrdquo[John1725])Inthe

NewTestamentthereisonlyoneinstanceofavocativeparticiple(τοῖχεκεκονιαμένεldquoyouwhitewashedwallrdquo[Acts233])Thevocativemaybeusedwiththeemphaticparticleὦ(asinὦἄνθρωπεldquoOmanrdquo[Rom21])orwithoutὦ(asinπάτερldquoFatherrdquo[John171])InmostprintedGreekNewTestamentsthevocativeissetoffbycommas

τὸλοιπόνἀδελϕοίμουχαίρετεἐνκυρίῳfurthermoremybrothersrejoiceintheLord(Phil31)ὦγύναιμεγάλησουἡπίστιςOwomangreat[is]yourfaith(Matt1528)

GenitiveCase

ThegenitivecaseisprimarilythedescribingcaseItisolderthantheadjectiveandinfactisbasicallyadjectivalinfunctionButthegenitiveismoreemphaticthantheadjectiveldquobodyofsinrdquo(Rom66)carriesmoresemanticweightthanldquosinfulbodyrdquoThegenitiveisusuallyrelatedtoanothersubstantivebutthatrelationshipisoftenambiguousldquoTherevelationofJesusChristrdquo(Rev11)maymeanldquotherevelationaboutJesusChristrdquoorldquotherevelationfromJesusChristrdquoOnlythecontextcantellThegenitiveisaheavy-dutycaseItgenerallyhasmore

exegeticalsignificancethantheothercasesandissubjecttoawidervarietyofinterpretationsTheresultIregrettosayisoftenacharleyhorsebetweentheearsThemorefrequentusesofthegenitivearelistedbelow

1GenitiveofPossessionThegenitivefrequentlydescribesanounfromtheviewpointofownershiporpossessionAtestforthegenitiveofpossessioniswhethertheprepositionofcanbereplacedbybelongingtoAswithpossessivesgenerallythetermgenitiveofpossessionshouldnotbeidentifiedtoocloselywithideasofactualownershiporpossession

ΠαῦλοςἀπόστολοςΧριστοῦἸησοῦPaulanapostleofChristJesus(2Cor11)ἴδεὁἀμνὸςτοῦθεοῦὁαἴρωντὴνἁμαρτίαντοῦκόσμουLookThelambofGodwhotakesawaythesinoftheworld(John129)

2GenitiveofRelationshipThisisaspecialcategoryofthepossessivegenitivethatindicatesafamilysocialorspiritualrelationshipTheworddefiningtherelationshipisomittedexceptforitsarticleandmustbeinferredfromthecontext(amasculinearticletypicallystandsforsonof)

εὗρονΔαυὶδτὸντοῦἸεσσαίIfoundDavidthe[son]ofJesse(Acts1322)ΜαρίαἡἸακώβουMarythe[mother]ofJames(Luke2410)

3PartitiveGenitiveAgenitivesubstantive(aloneorwithἀπόorἐκandalwaysprecededbythedefinitearticle)canindicatethewholeofwhichsomethingisapart

οἱλοιποὶτῶνἀνθρώπωνtherestofthemen(Luke1811)τοὺςπτωχοὺςτῶνἁγίωνthepooramongthesaints(Rom1526)

4SubjectiveGenitiveLinkedwithanldquoactionnounrdquothegenitiveindicatesthesubjectorproducerofthatactionTheactionnouniswhatdistinguishesthisgenitivefromthepossessivegenitive

τίςἡμᾶςχωρίσειἀπὸτῆςἀγάπηςτοῦχριστοῦWhoshallseparateusfromtheloveofChrist[ldquoloveofChristrdquoimpliesldquoChristlovesusrdquo](Rom835)ἡἐπιθυίατῆςσαρκόςthelustoftheflesh[iethefleshlustsaftersomething](1John216)

5ObjectiveGenitiveConnectedwithanldquoactionnounrdquothegenitiveindicatestheobjectorrecipientofthataction

ζῆλονθεοῦἔχουσινtheyhavethezealofGod[ieldquozealforGodrdquo](Rom102)ἡδὲτοῦπνεύματοςβλασϕημίαοὐκἀϕεθήσεταιbuttheblasphemyoftheSpiritwillnotbeforgiven[ieldquosomeoneblasphemestheSpiritrdquo](Matt1231)

NoteOnlythecontext(therersquosthatwordagain)cantellyouwhetheragenitivethatmodifiesanactionnounissubjectiveorobjectiveForexampledoesτὸκήρυγμαἸησοῦΧριστοῦ(Rom1625)meanldquothepreachingthatJesusChristdidrdquoorldquothepreachingaboutJesusChristrdquoOrdoesδιὰπίστεωςἸησοῦΧριστοῦ(Rom322)meanldquothroughfaithinJesusChristrdquoorldquothroughthefaithfaithfulnessofJesusChristrdquo(cfRom326Gal21620)Suchpassagescontinuetobefuddlescholars(aswellasuslessermortals)

6GenitiveAbsoluteAgenitiveabsoluteconsistsofaclausecontainingagenitiveparticiplewithasubstantivethatagreeswiththeparticipleHoweverthegenitiveabsoluteclausehasonlyaloosesyntacticalconnectionwiththerestofthesentenceInEnglishwehaveasimilarconstructioncalledthenominativeabsoluteldquoIbeingawaymyassistantdidtheworkrdquoHereIandbeingarerespectivelypronounandparticipleinappositionwitheachotherbuttheyaregrammaticallyindependentofthemainclauseInLatintheanalogousconstructionistheablativeabsoluteofwhichDeovolente(ldquoGodwillingrdquo)isanexampleInGreekthegenitiveabsoluteconstructionisusedtoindicatesomeaccessoryideaThegenitivesubstantiveshouldbetranslatedasthesubjectofadependentclauseandtheparticipleasitsverb

γενομένηςὥραςἕκτηςσκότοςἐγένετοἐϕ᾽ὅληντὴνγῆνwhenitwasthesixthhourdarknesscameuponthewholeland(Mark1533)καταszligαινόντωναὐτῶνἐκτοῦὄρουςἐνετείλατοαὐτοῖςὁἸησοῦςwhiletheywerecomingdownfromthemountainJesuscommandedthem(Matt179)

7GenitiveofDirectObjectCertainverbstakeadirectobjectinthegenitiveincludingverbsofsensation(heartouchtastesmell)emotionrulingandaccusing

οἱνεκροὶἀκούσουσιντῆςϕωνῆςτοῦυἱοῦτοῦθεοῦthedeadwillhearthevoiceoftheSonofGod(John525)τότεἥψατοτῶνὀϕθαλμῶναὐτῶνthenhetouchedtheireyes(Matt929)

8GenitiveofMaterialorContentsThegenitivecanspecifythematerialoutofwhichsomethingismadeoritscontents

ἐπίβλημαῥάκουςapatchofcloth(Mark221)ποτήριονὕδατοςacupofwater(Mark941)

9DescriptiveGenitiveAqualitythatcouldhavebeendescribedbyanadjectivemightbeputinthegenitiveThisuseofthegenitiveisnearesttothebasicmeaningofthecase

καρδίαπονηρὰἀπιστίαςanevilheartofunbelief[ieldquoanevilunbelievingheartrdquo](Heb312)λόγοιςτῆςχάριτοςwithwordsofgrace[ieldquowithgracefulwordsrdquo](Luke422)

10GenitiveofAppositionAgenitivemayfollowasubstantiveofanycaseandfurtheridentifythatsubstantiveThisuseisalsocalledtheepexegeticalgenitiveTotellwhetherthegenitiveinquestionisagenitiveofappositionseeifyoucanreplaceofwithwhichisthatisornamely

ὁδοὺςἡμῖντὸνἀρραβῶνατοῦπνεύματοςtheonewhogaveusthedownpaymentoftheSpirit[=whichistheSpirit](2Cor55)ἔλεγενπερὶτοῦναοῦσώματοςαὐτοῦhewasspeakingaboutthetempleofhisbody[=whichishisbody](John221)

NoteAmuchdebatedtextisEphesians49καὶκατέβηεἰςτὰκατώτεραμέρητῆςγῆςDoesthismeanldquohe[Christ]alsodescendedintothelowerpartsoftheearth[thatistotheunderworld]rdquoorldquohealsodescendedintothelowerpartsthatistheearthrdquoThelattertranslationwouldbeareferenceeithertoChristrsquosincarnationor(moreprobably)tothedescentoftheHolySpiritatPentecostOthersignificantpassagespossiblyinvolvingagenitiveofappositionincludeMatthew1239(ldquothesignofJonahrdquo)Acts238(ldquothegiftoftheHolySpiritrdquo)2Corinthians122(ldquothepledgeoftheSpiritrdquo)Revelation210(ldquothecrownofliferdquo)andEphesians215(ldquothelawofthecommandmentsrdquo)

11GenitiveofComparisonThesubstantivewithwhichacomparisonismadeisofteninthegenitive(comparisonisalsomadewithἤ)

ἰσχυρότερόςμούἐστινheisstrongerthanI(Matt311)πολλῶνστρουθίωνδιαϕέρετεyouaremorevaluablethanmanysparrows(Luke127)

12GenitiveofTimeAgenitivemayindicatethetimewithinwhichaneventoccursTimeinGreekmayalsobeexpressedbythedative(pointoftime)andtheaccusative(extentordurationoftime)

οὗτοςἦλθενπρὸςαὐτὸννυκτὸςhecametohimduringthenight(John32)νηστεύωδὶςτοῦσαββάτουIfasttwiceduringtheweek(Luke1812)

13GenitiveofMeasureThisuseofthegenitiveindicateshowmuchorhowfar

ἠγοράσθητεγὰρτιμῆςforyouwereboughtforaprice(1Cor620)οὐχὶδηναρίουσυνεϕώνησάςμοιdidnrsquotyouagreewithmeforadenarius(Matt2013)

14GenitiveofSourceSourcemaybeindicatedbythegenitivealoneorwithἀπόorἐκ

διὰτῆςπαρακλήσεωςτῶνγραϕῶνthroughthecomfortfromtheScriptures(Rom154)ἵναἡὑπερβολὴτῆςδυνάμεωςᾖτοῦθεοῦκαὶμὴἐξἡμῶνinorderthatthesurpassingpowermightbefromGodandnotfromus(2Cor47)

DativeCase

TherootideaofthedativecaseisthatofpersonalinterestpointingoutthepersontoorforwhomsomethingisdoneThedativehasseveralimportantuses

1DativeofIndirectObjectThisisthemostcommonuseofthedativeItnamesthepersonorthingtowhichsomethingisdoneorgiven

πάνταἀποδώσωσοιIwillrepayyouallthings(Matt1826)προσέϕεροναὐτῷπαιδίαtheywerebringingchildrentohim(Mark1013)

2InstrumentalDativeThedative(withorwithoutἐν)canshowtheinstrumentormeansbywhichsomethingisaccomplishedTheEnglishprepositionswithbyorbymeansofmaybeusedtotranslatethisuseofthedative

κατακόπτωνἑαυτὸνλίθοιςslashinghimselfwithstones(Mark55)τῇγὰρχάριτίἐστεσεσῳσμένοιforby[that]graceyouaresaved(Eph28)

3LocativeDativeThelocativedative(withorwithoutἐν)indicatestheplaceorsphereinwhichsomethinghappensPrepositionssuchasinonatuponandbesideareoftenusedtotranslatethelocativedativeintoEnglish

εἴασενπάντατὰἔθνηπορεύεσθαιταῖςὁδοῖςαὐτῶνhepermittedallthenationstowalkintheirways(Acts1416)ἐπέθηκαναὐτοῦτῇκεϕαλῇtheyputitonhishead(John192)

4DativeofTimeThisisaspecialuseofthelocativedativeThewordinthedativeindicatesaparticularpointoftimewithinasuccessionofevents

τῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθήσεταιonthethirddayhewillberaised(Matt2019)τῇμίᾳτῶνσαββάτωνonthefirst[day]oftheweek(Luke241)

5DativeofPossessionPossessionisoccasionallyshownbythedativealongwiththelinkingverbsεἰμίγίνομαιorὑπάρχω

καὶοὐκἦναὐτοῖςτέκνονandtheyhadnochild[literallyldquotherewasnotachildtothemrdquo](Luke17)μονογενήςμοίἐστινheismyonlyson[literallyldquoheisanonlysontomerdquo](Luke938)

6DativeofDirectObjectSomeverbsthatemphasizeaclosepersonalrelationshiptakeadirectobjectinthedativecase

ὑπακούουσιναὐτῷtheyobeyhim(Mark127)δουλεύωνόμῳθεοῦIserveGodrsquoslaw(Rom725)

7DativeofReferenceThisuseofthedativeshowsaninterestthatismoreremotethantheindirectobject

τῇἁμαρτίᾳἀπέθανενHediedtosin(Rom610)ἵνατῷσταυρῷτοῦΧριστοῦμὴδιώκωνταιsothattheymightnotbepersecutedforthecrossofChrist(Gal612)

8DativeofAdvantageorDisadvantageIntheseusesofthedativetheideaofpersonalinterestisemphasizedTheEnglishprepositionforisordinarilyusedintranslatingthedativeofadvantagewhiletheprepositionagainstisusedforthedativeofdisadvantage

ἡτοιμασμένηνὡςνύμϕηνκεκοσμημένηντῷἀνδρὶαὐτῆςpreparedasabrideadornedforherhusband(Rev212)ἡἩρῳδιὰςἐνεῖχεναὐτῷHerodiashadagrudgeagainsthim(Mark619)

9DativeofMannerThedativecasemayshowthemannerinwhichtheactionoftheverbiscarriedout

πᾶσαδὲγυνὴπροσευχομένηἀκατακαλύπτῳτῇκεϕαλῇbuteverywomanprayingwithanuncoveredhead(1Cor115)εἰἐγὼχάριτιμετέχωifIpartakewithgratitude(1Cor1030)

10DativeofAssociationManytimesthedativewillappearaloneinaconstructionthatcouldhavesuvnplusthedative

εἰςἀπάντησινἡμῖνuntoameetingwithus(Acts2815)ὡμιλεῖαὐτῷhespokewithhim(Acts2426)

11DativeofAgencyAsthepersonalagentofapassiveverbthedativeofagencyissimilartoὑπόplusthegenitive

οὐδὲνἄξιονθανάτουἐστὶνπεπραγμένοναὐτῷnothingworthyofdeathhasbeendonebyhim(Luke2315)ὤϕθηἀγγέλοιςhewasseenbyangels(1Tim316)

AccusativeCase

OftheobliquecasestheaccusativeisbyfartheonemostfrequentlyusedintheNewTestamentThebasicideaoftheaccusativeisthatofextensionorlimitationItdescribesthe

extentorlimitationtowhichaqualityoranactormovementisconceivedasapplying

1AccusativeofDirectObjectInitsmostcommonusagetheaccusativereceivestheactionofatransitiveverbThereisgenerallyadistinctreasonforusingsomeothercaseinstead(seethegenitiveofdirectobjectandthedativeofdirectobject)GreekusageisverymuchlikeEnglishasregardsthedirectobjectofatransitiveverbalthoughmanyverbsthataretreatedastransitiveinEnglishareintransitiveinGreekandviceversaForthesepointsthelexiconmustbeconsulted

ἐδίδασκεντοὺςὄχλουςhewasteachingthecrowds(Luke53)καὶἐϕοβήθησανϕόβονμέγανandtheyfearedagreatfear[orldquofearedexceedinglyrdquoherethedirectobjectisacognateoftheverbandisoftencalledacognateaccusative](Mark441)

2DoubleAccusativeCertainverbs(egmaketeachremindconsiderreceiveaskreckonprovecallnameappoint)taketwoaccusatives

ἤρξατοδιδάσκειναὐτοὺςπολλάhebegantoteachthemmanythings(Mark634)εἶχονἸωάννηνὑπερέτηνtheyhadJohn[as]anassistant(Acts135)

3AccusativeofTimeExtentoftimeisindicatedbytheaccusative

εἶδοντὰἔργαμουτεσσεράκoνταἔτηtheysawmyworksforfortyyears(Heb39ndash10)τίὧδεἑστήκατεὅληντὴνἡμέρανἀργοὶwhyareyoustandinghereidleallday(Matt206)

NoteAldquotimerdquonoun(hourdayyear)mayindicatesomethingdistinctiveaboutthetimeofanactiondependingonitscase

Genitive kindoftime (hetaughtbyday)Dative pointoftime (hetaughtonthethird

day)Accusative extentoftime (hetaughtfortwelvedays)

Thesecategoriesarenotairtightboththenominative(Luke928)andthedative(Luke175)candenoteextentoftime

4AdverbialAccusativeThewordintheaccusativeanswersthequestionldquoTowhatdoestheverbrelaterdquoAspecialuseoftheadverbialaccusativeistoexpressthesubjectofaninfinitive

πᾶςὁἀγωνιζόμενοςπάνταἐγκρατεύεταιeveryonewhostrugglesexercisesself-controlinallthings(1Cor925)μετὰτὸπαθεῖναὐτὸνafterhesuffered(Acts13)

Conclusion

My(modest)objectiveinthischapterhasbeentointroduceyoutothemostimportantGreekcaseideasDonrsquotletthembewilderyouTheyaredearfriendsandcloserelativesofourownfamiliarEnglishLikethepotsandpansinafriendrsquoskitchenthewaytheyarearrangedtheirsizesandtheirusesmaydifferfromyourownbuttheyarestilltoolsyoucanlearntouseWhicheverone(orones)youstartwithlookitsquarelyintheeyeseizeitfirmlybythehandandstartusingitatonceinreadingyourGreekNewTestamentSoonyoursquollfindthatthecasesinGreekarelikenewfriendswhotakeyouintotheirhomesshowyouaroundandtreatyouasthoughyouwereoneofthefamily

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassage

ΠαῦλοςκαὶΣιλουανὸςκαὶΤιμόθεοςτῇἐκκλησίᾳΘεσσαλονικέωνἐνθεῷπατρὶκαὶκυρίῳἸησοῦΧριστῷχάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηΕὐχαριστοῦμεντῷθεῷπάντοτεπερὶπάντωνὑμῶνμνεὶανποιούμενοιἐπὶτῶνπροσευχῶνἡμῶνἀδιαλείπτωςμνημονεύοντεςὑμῶντοῦἔργουτῆςπίστεωςκαὶτοῦκόπουτῆςἀγάπηςκαὶτῆςὑπομονῆςτῆςἐλπίδοςτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦἔμπροσθεντοῦθεοῦκαὶπατρὸςἡμῶνεἰδότεςἀδελϕοὶἠγαπημένοιὑπὸτοῦθεοῦτὴνἐκλογὴνὑμῶνὅτιτὸεὐαγγέλιονἡμῶνοὐκἐγενήθηεἰςὑμᾶςἐνλόγῳμόνονἀλλὰκαὶἐνδυνάμεικαὶἐνπνεύματιἁγίῳκαὶἐνπληροϕορίᾳπολλῇκαθὼςοἴδατεοἷοιἐγενήθημενἐνὑμῖνδι᾽ὑμᾶς

KeyTerms

accusativeaccusativeofdirectobjectaccusativeoftimeadverbialaccusativedativedativeofadvantageordisadvantagedativeofagencydativeofassociationdativeofdirectobjectdativeofindirectobjectdativeofmannerdativeofpossessiondativeofreferencedativeoftimedeclensiondescriptivegenitivedoubleaccusativeepexegeticalgenitivefirstdeclensiongenitivegenitiveabsolutegenitiveofappositiongenitiveofcomparisongenitiveofdirectobject

genitiveofmaterialorcontentsgenitiveofmeasuregenitiveofpossessiongenitiveofrelationshipgenitiveofsourcegenitiveoftimehangingnominativeinstrumentaldativelocativedativenominativenominativeabsolutenominativeofaddressnominativeofappellationobjectivegenitivepartitivegenitivepredicatenominativeseconddeclensionsubjectnominativesubjectivegenitivethirddeclension

ForFurtherReading

Robertson446ndash543DanaandMantey65ndash95BDF79ndash109Zerwick9ndash26Wallace31ndash205

I

4

TheGoodtheBadandtheUgly

AdjectivesLargeandSmalltwouldbeamightydrearyworldwithoutadjectivesInfactitwouldbejustaworldbecausetherersquodbenowordslikedrearyYoumayhavethoughtthatnounswerefascinatingbutadjectivesmdashwellthatrsquosanotherstoryIngrammarandwritingthefunreallystartswhenyougettodescribethingsandthatrsquoswhereadjectivescomeinTheNewTestamentwritersknewthiswell

δεῖοὖντὸνἐπίσκοπονἀνεπίλημπτονεἶναιμιᾶςγυναικὸςἄνδρανηϕάλιονσώϕρονακόσμιονϕιλόξενονδιδακτικόνμὴπάροινονμὴπλήκτμνἀλλὰἐπιεικῆἄμαχονἀϕιλάργυρον

Nowanoverseermustbeabovereproachthehusbandofonewifesobersensiblerespectablehospitableabletoteachnotgiventodrinkoraviolentpersonbutgentlenotquarrelsomeandnotaloverofmoney(1Tim32ndash3)HerePauluseselevenadjectivesinjusttwoshortverses

PerhapstoavoidstackingupadjectivesinthiswaymostmoderneditorsandlanguageinstructorsadvisetheuseofasfewadjectivesaspossibleAccordingtoonemanualofinstructionldquotheworkofskilledwritersshowsthatverbsandnounscontributemorethanadjectivesingivingareadera

vividandrealimpressionrdquoYetinthisverystatementthekeywordsareskilledvividandrealmdashalladjectivesTakealmostanyliterarypassagebeitintheNewTestamentoramodernworkandrewriteitomittingthemodifiersandseewhatyouhaveleftTryforinstancetakingtheadjectivesoutofthisstanzafromColeridgersquosfamousldquoRimeoftheAncientMarinerrdquo

ThefairbreezeblewthewhitefoamflewThefurrowfollowedfreeWewerethefirstthateverburstIntothatsilentsea

IfthiswerereducedtoldquoThebreezeblewthefoamflewthefurrowfollowedwewerethefirstthateverburstintotheseardquothespellisgoneItrsquostruemdashtheadjectiveisasimportantapartofspeechasitsgoverningnounitdefinesorgivessharpnesstowhatwouldotherwisebeageneralvagueterm

TheFunctionofAdjectives

Howthendoadjectiveswork

MostEnglishadjectivescangobeforenounsandmodifythemldquobighousesrdquoldquoafastcarrdquoldquoanoriginalideardquoAdjectivesthatcangointhispositionarecalledattributiveadjectivesSometimesadjectivesfollowlinkingverbsofwhichthemainexampleistheverbbeAdjectivesthatcangointhispositionarecalledpredicateadjectivesldquoThehouseswerebigrdquoldquoJimrsquoscarwasfastrdquoldquoThatideaisoriginalrdquoThentherearesubstantivaladjectivesmdashadjectivesthatfunctionlikenounsasinthetitletothischapter(takenfromtheClintEastwoodmovie)ldquoTheGoodtheBadandtheUglyrdquo

SomeEnglishadjectivessuchasmereandlattercanonlybeattributiveldquothelatterexamplerdquoisacceptablebutldquotheexamplewaslatterrdquoisnotOtherEnglishadjectivesareusedmainlyinthepredicatepositionTheseincludeasleepawake

aliveandafloatThusldquothebabyrsquosasleeprdquoisgrammaticalbutldquoanasleepbabyrdquoisnot(insteadwesayldquoasleepingbabyrdquo)MostEnglishadjectiveshoweverarebothattributiveandpredicatethatistheycangoineitheroneofthetypicaladjectivalpositionsInolderEnglishitwascommontoputattributiveadjectives

afternounsespeciallyinpoetryldquoHearrivedatthepalacegrandrdquoInmodernEnglishthisispossibleonlyinafewfixedphrasesldquosecretarygeneralrdquoldquopoetlaureaterdquoldquopresidentelectrdquoldquojoyunspeakablerdquoldquocourtmartialrdquo(ieamilitarycourt)ldquonotarypublicrdquo(ieapublicnotary)Greekadjectivesenjoythesameflexibilityofbeingpre-orpostpositionedMostlanguageshaveadjectivesthoughsomehaveveryfew

AfewlanguageshavenoadjectivesatallsuchasAcehnesealanguagespokeninnorthernSumatraGreekisanadjective-lovinglanguagethoughtheadjectiveisnottheonlydeviceinGreekwhosepurposeistodescribeAswesawinchapter3thesameforcebelongstothegenitiveespeciallythegenitiveofdescriptionandthegenitiveofappositionTheGreekadjectivebeganitscareerasanounThisusage

survivesinEnglishldquothisisanapplerdquo(noun)butldquothisisanapplecartrdquo(adjective)GraduallyadistinctclassofwordsbecameldquoadjectivesrdquoTheirGreeknameὀνόματαἐπίθεταaptlycallsattentiontotheirfunctionasdescriptivewordsorldquoepithetsrdquothatareaddedtonounsmuchasalabelisaddedtoabottletodescribeitscontentsUnliketheadmirablesimplicityoftheuninflectedEnglish

adjectiveGreekadjectivesaredeclinedontheanalogyofthenounandarerequiredtoagreewiththeirnounsingendernumberandcase

ThemajorityofGreekadjectiveshavethreeendingsthatisoneforeachgenderἀγαθόςἀγαθήἀγαθόνNotethatthemasculineandneuterbelongtotheseconddeclensionwhilethefemininemdashthemiddleformmdashbelongstothefirstAnotherclassofadjectivesofthreeendingsbelongstothefirstandthirddeclensionsπᾶςπᾶσαπᾶν

AgroupofadjectivesbelongingtotheseconddeclensionhasonlytwoendingsἄπιστοςἄπιστονYetanothergroupbelongingtothethirddeclensionhastwoendingsἀληθήςἀληθές

Youcanupdateyourdatabankofadjectivedeclensionsbyconsultingyourfirst-yeargrammar

UsesoftheGreekAdjective

TheGreekadjectiveisverymuchlikeitsEnglishcousinIthasfourdistinctusesattributivepredicatesubstantivalandadverbial

1TheattributiveadjectivemodifiesasubstantivebyldquoattributingrdquoaqualitytoitTheattributiveadjectivecanusuallyberecognizedbythearticlethatprecedesitτὸζῶνὕδωρldquothelivingwaterrdquoFrequentlytheadjectivefollowsthenounτὸὕδωρτὸζῶνldquothelivingwaterrdquo[literallyldquothewaterthelivingrdquo](John411)ThemeaningisthesamebutthelatterpositionisemphaticOccasionallytheattributiveadjectiveisusedwithoutanarticleasinὕδωρζῶνldquolivingwaterrdquo(John410)InsuchconstructionsthenounalsodoesnothavethearticleFurtherexamplesoftheattributiveadjectiveinclude

ἀπὸτῆςπρώτηςἡμέραςἄχριτοῦνῦνfromthefirstdayuntilnow(Phil15)ἐγώεἰμιὁποιμὴνὁκαλόςIamthegoodshepherd(John1011)οὗτόςἐστινὁἀληθινὸςθεόςthisisthetrueGod(1John520)ὡςἔχρισεναὐτὸνὁθεὸςπνεύματιἁγίῳhowGodanointedhimwiththeHolySpirit(Acts1038)μόνῳσοϕῷθεῷtotheonlywiseGod(Rom1627)δώσουσινσημεῖαμεγάλακαὶτέραταtheywillprovidegreatsignsandwonders(Matt2424)

2Thepredicateadjectivemakesastatement(orldquopredicatesrdquosomething)aboutthesubjectτὸϕρέαρἐστὶνβαθύldquothewellisdeeprdquo(John411)AlinkingverbmayormaynotaccompanytheadjectiveμακάριοιοἱπτωχoὶτῷπνεύματιldquoBlessed[are]thepoorinspiritrdquo(Matt53)ThepredicateadjectiveoccurswithalltensesandmoodsaswellaswiththeinfinitiveandparticipleNotethatthepredicateadjectiveisneverimmediatelyprecededbyanarticle

οὐκεἰμὶἱκανὸςκαλεῖσθαιἀπόστολοςIamnotworthytobecalledanapostle(1Cor159)ἔσταιπάντωνἔσχατοςhewillbelastofall(Mark935)ἄξιοςὁἐργάτηςτοῦμισθοῦαὐτοῦaworker[is]worthyofhiswages(1Tim518)ἵναἦτετέλειοικαὶὁλόκληροιinorderthatyoumaybeperfectandcomplete(James14)δι᾽ἧςἐμαρτυρήθηεἶναιδίκαιοςbywhichitwastestifiedthathewasrighteous(Heb114)δι᾽ὑμᾶςἐπτώχευσενπλούσιοςὤνhebecamepoorforuseventhoughhewasrich(2Cor89)καὶεὐχάριστοιγίνεσθεandbegrateful(Col315)τίμέλέγειςἀγαθόνwhydoyoucallmegood(Luke1819)

3TheadjectivemayrecoveritsoriginalsubstantivalcharacterandperformthefunctionofanounThisiscalledthesubstantivaladjectiveTheadjectiveisimmediatelyprecededbythearticleifoneispresent

ῥύσαιἡμᾶςἀπὸτοῦπονηροῦdeliverusfromtheevilone(Matt613)ὁδίκαιοςἐκπίστεωςζήσεταιthejustwilllivebyfaith(Gal311)ὑμεῖςχρῖσμαἔχειεἀπὸτοῦἁγίουyouhaveananointingfromtheHolyOne(1John220)

ἀγαπητέμὴμιμοῦτὸκακὸνἀλλὰτὸἀγαθόνbeloveddonotimitateevilbutgood(3John11)ἀπὸμικροῦἕωςμεγάλουαὐτῶνfromtheleasttothegreatestofthem(Heb811)

4SometimestheadjectivemodifiesaverbalidearatherthanasubstantiveandthereforefunctionslikeanadverbThisisknownastheadverbialadjectiveTheadjectivewillusuallybeintheaccusativecasethoughthenominativegenitiveanddativecasesarealsofound

εὑρέθηἸησοῦςμόνοςJesuswasfoundalone(Luke936)τοῦλοιποῦκόπουςμοιμηδεὶςπαρεχέτωfromnowonletnoonecausemetrouble(Gal617)καθὼςπροέγραψαἐνὀλίγῳjustasIwrotebeforebriefly(Eph33)ἔτιμικρὸνμεθ᾽ὑμῶνεἰμιyetalittlewhileIamwithyou(John1333)

TheComparisonofAdjectives

ComparisonisthemethodbywhichanadjectiveexpressesagreaterorlesserdegreeofthesamequalityMostadjectivesarecapableofexpressingthreedegreesofthequalityindicatedknownaspositivedegree(ldquolargerdquo)comparativedegree(ldquolargerrdquo)andsuperlativedegree(ldquolargestrdquo)ThepositivedegreeexpressessimplythequalityofanobjectwithoutreferencetoanotherobjectldquoyourhorseislargerdquoThecomparativedegreeshowsthatanobjecthasmoreorlessofaqualitythansomeotherobjectorobjectswithwhichitiscomparedldquoyourhorseislargerthanminerdquoThesuperlativedegreeexpressesthegreatestorleastamountorintensityofaqualitythatisfoundamongalltheobjectscomparedldquoyourhorseisthelargestinthestablerdquoThecomparativeandsuperlativedegreesareexpressedin

Greekbyadding-τεροςand-τατοςtothestemofadjectivesoftheseconddeclensionandtothestemofthoseadjectives

endinginηςinthethirddeclensionSometimesthefinaloofthestemislengthenedtoωForexample

Positive Comparative Superlativerighteous δίκαιος δικαιότερος δικαιότατοςstrong ἰσχυρός ἰσχυρότερος ἰσχυρότατοςwise σοϕός σοϕώτερος σοϕώτατος

Someadjectivesformtheirdegreesofcomparisonirregularly

Positive Comparative Superlativegood ἀγαθός κρείσσων κράτιστοςgreat μέγας μείζων μέγιστος

Anadjectiveinthecomparativedegreeisfollowedeitherbyanounorpronouninthegenitivecaseorbyἤ(ldquothanrdquo)followedbyanounorpronouninthesamecaseasthenounorpronounwithwhichtheadjectiveagreesσoϕώτερόςἐστιντοῦυἱοῦorσοϕώτερόςἐστινἢὁυἱόςldquoheiswiserthanhissonrdquoStrictlyspeakingthecomparativedegreeindicatesa

contrastbetweentwoelementswhilethesuperlativedegreeindicatesacontrastamongthreeormoreelementsldquoWhowasstrongerKingKongorGodzillardquoldquoWhoisthestupidestoftheThreeStoogesrdquoIntheGreekoftheNewTestamenthoweverthereisatendencytoldquopushthedegreesdownrdquoThepositiveadjectivetendstobeusedforthecomparativeandthecomparativeforthesuperlativeThussuperlativeadjectivesrarelyhavethetruesuperlativeideaInsteadtheideaisusuallyelativewiththemeaningveryὄχλοςπλεῖστος(Mark41)meansldquoaverylargecrowdrdquonotldquothelargestcrowdrdquoAnexceptiontothisruleisὕψιστοςldquohighestrdquoTheelativesensewouldbeldquoveryhighrdquobutGodisalwaysregardedasldquotheHighestrdquo(seeMatt219Mark57)Thetendencytousethecomparativeforthesuperlativeisseenin1Corinthians1313Herethecomparativeformisusedwiththreeobjectsldquonow

abidefaithhopelovebutthegreateroftheseisloverdquoThemeaninghoweverisclearldquothegreatestoftheseisloverdquoKnowinghowcomparisonworkswithGreekadjectivescanbe

veryusefulintranslationandinterpretationLookforthefollowingusesPositiveAdjectives

ἀπoστυγoῦντεςτὸπονηρόνκολλώμενοιτῷἀγαθῷhatingtheevilclingingtothegood(Rom129)ὁνόμοςπνευματικόςἐστινtheLawisspiritual(Rom714)ἡἐντολὴἁγίακαὶδικαίακαὶἀγαθήthecommandment[is]holyandrighteousandgood(Rom712)καλόνσοίἐστινμονόϕθαλμονεἰςτὴνζωὴνεἰσελθεῖνitisbetterforyoutoenterlifewithoneeye[herethepositiveadjectiveκαλόνisusedasacomparative](Matt189)αὕτηἐστὶνἡμεγάληκαὶπρώτηἐντολήthisisthegreatestandmostimportantcommandment[herethepositiveadjectivesμεγάληandπρώτηareusedassuperlatives](Matt2238)

ComparativeAdjectives

τὸμωρὸντοῦθεοῦσοϕώτεροντῶνἀνθρώπωνἐστινthefoolishnessofGodiswiserthanpeople(1Cor125)μείζωνὁπροϕητεύωνἢὁλαλῶνγλώσσαιςgreateristheonewhoprophesiesthantheonewhospeaksintongues(1Cor145)μείζοναταύτηςἀγάπηνοὐδεὶςἔχειnoonehasgreaterlovethanthis(John1513)ἸησοῦςπλείοναςμαθητὰςποιεῖκαὶβαπτίζειἢἸωάννηςJesusismakingandbaptizingmoredisciplesthanJohn(John41)ζηλοῦτεδὲτὰχαρίσματατὰμείζοναbutyouareseekingthemostspectaculargifts[herethecomparativeadjectiveμείζοναisusedasasuperlative](1Cor1231)

SuperlativeAdjectives

ἸησοῦυἱὲτοῦθεοῦτοῦὑψίστουJesusSonoftheHighestGod(Luke828)ἐγὼγάρεἰμιὁἐλάχιστοςτῶνἀποστόλωνforIamtheleastoftheapostles(1Cor159)μετάγεταιὑπὸἐλαχίστουπηδαλίου[ships]areturnedbyaverysmallrudder[herethesuperlativeadjectiveἐλαχίστουisusedinanelativesense](James34)

NumeralsasAdjectives

NumeralsareaspecialclassofadjectivesTheymaybedividedintotwomainclassescardinalsandordinalsAcardinalisanynumberusedincounting(onetwothreeetc)Anordinalindicatesorderorsuccession(firstsecondthirdetc)Numeralsdonotpermitcomparison

οἱγὰρπάντεςἐκτοῦἑνὸςἄρτουμετέχομενforweallpartakeoftheoneloaf(1Cor1017)ἐποίησενδώδεκαheappointedtwelve(Mark314)ἀναιρεῖτὸπρῶτονἵνατὸδεύτερονστήσῃhetakesawaythefirstinorderthathemayestablishthesecond(Heb109)οὗτοςὁθάνατοςὁδεύτερόςἐστινthisistheseconddeath(Rev2014)

AdjectivesatPlay

GreekadjectiveslikeEnglishonesareaplaygroundofexcitementSteprightthroughthegateandwatchsomeofthestrangestwordsastheyclamberoverthejunglegymsandcareendowntheslidingboardsaqueousabstemiousadventitiousdetartratedpareciousquadriliteralIfyoursquoresittingtherescratchingyourheadimaginewhatthe

EphesiansmusthavethoughtwhentheyencounteredPaulrsquosἐλαχιστότερος(Eph38)TheyknewthatἐλάχιστοςmeantldquoleastrdquobutPaulwantingtoexpresshissenseofpersonal

unworthinessaddedacomparativeendingtothissuperlativestemAsἐλάχιστοςisalreadyasuperlativePaulrsquoswordcanonlymeanldquoleasterrdquoOrtakeJohnrsquosdoublecomparativeμειζοτέρανldquomoregreaterrdquo(3John4)PerhapsthisisbestrenderedasinPidginEnglishldquomorsquobettardquoOrhowaboutthatstrangeandwonderfulexpressionἅγιαἁγίωνldquoHolyofHoliesrdquo(Heb93)HerethepositiveadjectiveismostlikelybeingusedforthesuperlativeldquoHoliestPlacerdquoIfthatrsquosthecaseshouldnrsquotwetranslateβασιλεὺςβασιλέωνandκύριοςκυρίωνldquoKingliestKingrdquoandldquoLordliestLordrdquoWatchoutforthosemerry-go-roundsandseesaws

Conclusion

Ifyouhavereadthisbriefchaptercarefullyyouareadiligentandresponsiblestudent(andpossiblytalldarkandhandsometoboot)Atleastyouareabletounderstandhowthosefascinatingwordscalledadjectivesworkmdashandplay

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οὐκἔστινδοῦλοςμείζωντοῦκυρίουαὐτοῦ2 αὕτηνεωτέραἐστινἢαὐτῆςἡἀδελϕή3 τὸἀσθενὲςτοῦθεοῦἰσχυρότεροντῶνἀνθρώπων4 οἱυἱοὶτοῦαἰῶνοςτούτουϕρονιμώτεροιτῶνυἱῶντοῦϕωτός

5 ὁπατήρμουπάντωνμεῖζόνἐστιν6 δώδεκαμήνεςἐνἔτειεἰσιν7 ἐγώεἰμιἡἄμπελοςἡἀληθινήκαὶὁπατήρμουὁγεωργόςἐστιν

8 οὗτοιοἱλόγοιπιστοὶκαὶἀληθινοί9 μεγάλησουἡπίστις10 οίδώδεκασὺνἸησοῦἦσανἐνπόλειτινί11 δύουἱοὶἀνθρώπῳτινιἦσαν

12 τὸσῶμαχωρὶςπνεύματοςνεκρόνἐστιν13 μεγάληἡἀγάπητοῦθεοῦ14 πιστὸςὁλόγος15 οὗτοςμέγαςκληθήσεταιἐντῇβασιλείᾳτῶνοὐρανῶν16 πολλὰτὰσκεύητοῦίεροῦ17 ἡπίστιςχωρὶςἔργωννεκράἐστιν18 πολλοὶτυϕλοὶἐντῇὁδῷεἰσιν19 διὰτοῦτοοἱυἱοὶτοῦΘεοῦμακαριώτεροι

KeyTerms

adjectivesadverbialadjectiveattributiveadjectivecardinalcomparativedegreecomparisonofadjectiveselativenumeralsordinalpositivedegreepredicateadjectivesubstantivaladjectivesuperlativedegree

ForFurtherReading

Robertson650ndash75DanaandMantey115ndash22BDF125ndash29Zerwick47ndash51Wallace291ndash314

P

5WoeIsI

OvercomingPronounParanoiaronounsarethoseremarkablyhandylittlewords(Iyousheitthemetc)thatspareusthetroubleofhavingtorepeattheactualnameofapersonplaceorthingeachtimewerefertoapersonplaceorthingHandyastheyarehoweverpronounsarecommonstumblingblocksinGreekmdashevenforthegrammaticallysureoffootAndgiventhenatureofpronounsitrsquosnowonder

Themainproblemwithpronounsisthattheyareinflectedthatistheirformschangefromonesituationtothenextἐγώμουandμεallrefertothesamepersonbutyoucanrsquotusethesewordsinterchangeablyasiftheyweremix-and-matchdinnerplatesEachformhasitsproperplaceAndtoputtheproperformofthepronouninitsproperplaceyouneedtoknowsomethingaboutthedifferentrolesthatpronounscanplayinasentenceTheseroleswillbethefocusofthischapterFirstthoughabriefintroductiontopronounusageingeneral

TheBasicsofPronounUsage

UnderstandingpronounusagepresupposesyourabilitytohandlethreebasictaskseitherconsciouslyorautomaticallyYoumustbeabletoidentifythepronounrsquosantecedentyou

mustbeabletorecognizewhatcasethepronounisinandyoumustknowitspersongenderandnumberIfallthisisfamiliartoyouyoucangodirectlytoourdiscussionofpersonalpronounsbelowOtherwiseitwouldbeagoodideatospendamomentlookingovertheexplanationsthatfollowTheantecedentofapronoun(sometimesreferredtoasthe

referent)isthewordorwordsforwhichthepronounsubstitutesInthesentenceldquoEachmanhashisrewardrdquotheantecedentofthepronounhisismanInthesentenceldquoJohnandIhavecompletedourtravelplansrdquothepronounisourandtheantecedentsareJohnandICasereferstowhatfunctionthepronounisperforminginthe

sentenceThecategoriesarenominative(subject)genitive(possessor)dative(indirectobject)andaccusative(directobject)ItmustbestressedthatthecaseofapronounisindependentofitsantecedentThusfourpronounsinthesamesentencecansharethesameantecedentbutstillplaydifferentrolesinthesentenceasinldquoSamwantstomakesurethatwhenhe[subject]arrivesnextweeksomeonewillbeattheairporttomeethim[directobject]tohelpcarryhis[possessor]suitcasesandtohandoverthenewofficekeystohim[indirectobject]rdquoHereallfourpronounshavethesameantecedentmdashSammdashbuteachplaysadifferentroleinthesentencePersonisthetermusedtodistinguishthepersonactually

doingthespeaking(firstperson)fromthepersonbeingspokento(secondperson)andfromtheperson(orthing)beingspokenabout(thirdperson)ThesecategoriesandtheircorrespondingpronounformsinEnglishareasfollows

FirstpersonImemymineweusouroursSecondpersonyouyouryoursThirdpersonhehimhissheherhersititstheythemtheirtheirs

GenderofcourseindicateswhethertheantecedentismasculinefeminineorneuterNumberreferstowhetherthe

antecedentrepresentsonepersonplaceorthing(singular)ormorethanone(plural)

PersonalPronouns

TheGreekpersonalpronouns(whichoddlyenoughincludepronounsappliedtothings)are

FirstPersonSingular Plural

N ἐγώ ἡμεῖςG ἐμοῦorμου ἡμῶνD ἐμοίorμοι ἡμῖνA ἐμέorμε ἡμᾶς

SecondPersonSingular Plural

N σύ ὑμεῖςG σοῦorσον ὑμῶνD σοίorσοι ὑμῖνA σέorσε ὑμᾶς

ThirdPersonSingular PluralM F N M F N

N αὐτός αὐτή αὐτό αὐτοί αὐταί αὐτάG αὐτοῦ αὐτῆς αὐτοῦ αὐτῶν αὐτῶν αὐτῶνD αὐτῷ αὐτῇ αὐτῷ αὐτοῖς αὐταῖς αὐτοῖςA αὐτόν αὐτήν αὐτό αὐτούς αὐτάς αὐτά

ThesepronounsarequitecommonintheNewTestament(some10779occurrences)andforgoodreasonTheyhavethreemainfunctions

FirsttheyrelieveboredomldquoIseethemanandteachthemanrdquoismuchbetterexpressedasldquoIseethemanandteachhimrdquoComparethesamesentencesinGreek

βλέπωτὸνἄνθρωπονκαὶδιδάσκωτὸνἄνθρωπονβλέπωτὸνἄνθρωπονκαὶδιδάσκωαὐτόν

ThesecondsentenceispreferableasitislessredundantSecondpersonalpronounsgivespecialemphasisObserve

thefollowingsentences

διδὰσκωκαὶμανθάνειςIteachandyoulearnἐγὼδιδάσκωἀλλὰσὺμανθάνειςIteachbutyoulearn

TheseparateGreekpronounsἐγώandσύclearlyemphasizethesubjectsoftheirrespectiveverbsThirdthegenitiveofthepersonalpronounisthemost

commonmeansofshowingpossession

ὁλόγοςμου=thewordofme=mywordτὸτέκνοναὐτῆς=thechildofher=herchildαἱἁμαρτίαιαὐτῶν=thesinsofthem=theirsins

NowoneofthemosthallowedprinciplesofgrammaristhatpronounsagreewiththeirantecedentsingenderandnumberbutaswesawnotnecessarilyincaseTakeforexamplethesentenceἡγυνὴἔρχεταικαὶβλέπωαὐτήνldquoThewomaniscomingandIseeherrdquoHerethepronounαὐτήνisfeminineandsingularasisitsantecedentγυνήHoweverαὐτήνisaccusative(astheobjectofβλέπω)whileγυνήisnominative(asthesubjectofἔρχεται)Itshouldbeobviousthatapersonalpronounmatchesgender

withitsantecedentinitsownlanguageβλέπωτὸνοἶκονκαὶἔρχομαιεἰςαὐτόνldquoIseethehouseandgointoitrdquoInGreekοἶκον(house)theantecedentofthepersonalpronounisamasculinenounandsoamasculinepronoun(αὐτόν)mustbeusedInEnglishhoweverhouseisneuterandsoweusethe

pronounitnothimLikewiseγινώσκωτήνἀλὴθειανκαὶπιστεύωαὐτήνldquoIknowthetruthandbelieveit[nother]rdquoΑὐτόςisusedidiomaticallyintwootherwayswhichmustbe

carefullydistinguished(1)Whenitisintheattributiveposition(ieplacedbetweenthearticleanditsnoun)itisanadjectivemeaningldquosamerdquoὁαὐτὸςἄνθρωποςldquoThesamemanrdquo(2)WhenitisusedinagreementwithanothersubstantiveitisanintensivepronounmeaninghimselfherselfetcαὐτὸςδιδάσκειτὸνὄχλονldquoHehimselfteachesthecrowdrdquo

PossessivePronouns

Thepossessivepronounsofthefirstandsecondpersonsareasfollows(thereisnothird-personpossessivepronoun)

ἐμός mymineσός youryoursἡμέτερος ouroursὑμέτερος youryours

Possessivepronounsarereallyadjectivesofthesecondandfirstdeclensionsandinthemannerofallself-respectingGreekadjectivesalwaysagreewiththeirnouningendernumberandcasePossessivepronounsaregenerallyequivalenttothepossessivegenitiveofthepersonalpronoun

ὁἐμὸςκύριοςmyLord=ὁκύριόςμουὁἡμέτεροςκύριοςourLord=ὁκύριοςἡμῶν

NotethatwhenanounisqualifiedbyapossessivepronounitgenerallyhasanarticleinfrontofitPossessivepronounsareusedinfrequentlyintheNew

Testamentpossiblywithabitmoreemphasisthanthecustomarygenitiveformofthepersonalpronoun(InolderEnglishminehadthesamefunctionasinldquoMineeyeshaveseenthegloryrdquo)ReflexivePronouns

ReflexivepronounsareusedwhenthesubjectrsquosactionldquoreflectsrdquobackuponhimselforherselfTheyareformedbycombiningthepersonalpronounswiththeobliquecasesofαὐτός(Therearenoreflexivepronounsinthenominative)Thefollowingexamplesarealloftheaccusativecase

ἐμαυτόν myselfσεαυτόν yourselfἑαυτόν himselfἑαυτήν herselfἑαυτό itselfἑαυτούς ourselvesyourselves

themselves

IntheNewTestamentthegenitiveformἑαυτοῦissometimesshortenedtoαὑτοῦ(notetheroughbreathing)Littlemoreneedbesaidaboutthereflexivepronounsafteralltheyspeakforthemselves

ReciprocalPronouns

Thereciprocalpronounἀλλήλων(oneanother)isareduplicationofἄλλος(another)andoccursonlyintheobliquecasesἀγαπῶμενἀλλήλους(1John47)ldquoletusloveoneanotherrdquoΕἷςτὸνἕναcanexpressthesamesenseδιὸπαρακαλεῖτεἀλλήλουςκαὶοἰκοδομεῖτεεἷςτὸνἕναldquothereforeencourageoneanotherandbuildoneanotheruprdquo(1Thess511)Sometimesthereflexivepronounisusedasareciprocalλαλοῦντεςἑαυτοῖςldquospeakingtooneanotherrdquonotldquospeakingtoyourselvesrdquo(Eph519)

RelativePronouns

TheGreekrelativepronounὅςἥὅmdashsocalledbecauseitldquorelatesrdquotosomeoneorsomethingpreviouslymentionedmdashfollowsthedeclensionofthedefinitearticleItmustagreewith

itsantecedentingenderandnumberbutitscaseisdeterminedbyitsfunctioninitsownsentenceAclearunderstandingofthesyntaxoftherelativeisessentialInthesentenceldquothevoicethatIheardwasloudrdquothereare

twodistinctclausesaprincipalclause(ldquothevoicewasloudrdquo)andasubordinate(orrelative)clause(ldquothatIheardrdquo)ThatisarelativepronounanditsantecedentisvoiceSuchasentencethatanswersthequestionldquowhatrdquoisadjectivalinforceandisthereforecalledanldquoadjectivalclauserdquo(seechapter2)InthecomplexsentenceldquothevoicethatIheardwasloudrdquo

therelativepronounthatmustbefemininesingularinGreekbecausevoiceisfemininesingularButwhereasvoiceisthesubjectoftheverbwasandthereforenominativethatistheobjectoftheverbheardandthereforeaccusativeHencetheGreeksentencewouldreadἡϕωνὴἣνἤκουσαμεγάληἦνOccasionallytherelativeagreesnotwiththegrammatical

genderofitsantecedentbutwithitsnaturalgenderπαιδάριον[neuter]ὃς[masculine]ἔχειldquoasmallboywhohasrdquo(John69)In1Corinthians1510εἰμὶὃεἰμίldquoIamwhatIamrdquoisnotagrammaticalblooperByreferringtohimselfwiththeneuterpronounPaulwantstobringoutaqualitativeforceΕἰμὶὃςεἰμίldquoIamwhoIamrdquowouldhavegivenquiteadifferenttwisttoPaulrsquosthoughtIncertainconstructionsthecaseoftherelativepronounis

saidtobeldquoattractedrdquotothecaseoftheantecedentκαὶτῆςδιαθήκηςἧςδιέθετοὁθεὸςldquoandofthecovenantthatGodappointedrdquo(Acts325)Thepronounἧςhasbeenattractedtothecaseofδιαθήκηςeventhoughitistheobjectoftheverbδιέθετo(thepronounwouldnormallyhavebeenintheaccusative)FrequentlyGreeklikeEnglishomitstheantecedentaltogetherwherenoambiguityexistsὃςβλέπειμεσωθήσεταιldquo[he]whoseesmewillbesavedrdquoTherelativepronounisinvolvedinafewidiomsἀϕ᾽οὗ

meanssinceὃςἄνmeanswhoeverandὃἐστινcanintroduceaninterpretationthatisOccasionallyasuperfluouspersonalpronounmeetsusinsomerelativesentencesγυνήἧς

τὸθυγάτριοναὐτῆςldquoawomanwhoselittledaughterrdquo(Mark725)mdashliterallyldquoawomanwhoseherlittledaughterrdquoὍστιςiscommonlycalledtheindefiniterelativepronoun

Itsometimesmeanswhoeverandispracticallyconfinedtothenominativeὅστιςἥτιςὅτι(singular)οἵτινεςαἵτινεςἅτινα(plural)HoweverthereisusuallynorealdifferencebetweentherelativepronounὅςandtheindefiniterelativepronounὅστιςrsquoΑβραὰμὅστιςἀπέθανενldquoAbrahamwhodiedrdquo(John853)

InterrogativePronouns

TheusualinterrogativeintheNewTestament(occurringsome500times)isτίς(masculineandfeminine)andτί(neuter)Ποῖος(usedonly33times)normallyasksaqualitativequestion(ldquoWhatsortrdquo)whileπόσος(27times)asksaquantitativequestion(ldquoHowmuchrdquo)TίςandτίaredeclinedaccordingtothepatternofthethirddeclensionTheinterrogativemaybeusedasanadjectiveτίναμισθὸν

ἔχετεldquowhatrewarddoyouhaverdquo(Matt546)oritmaybeusedasasubstantiveτίςὑπέδειξενὑμῖνldquowhowarnedyourdquo(Matt37)Attimestheneuterinterrogativeformτίasksldquowhyrdquoτί

ἐποίησαςτοῦτοldquowhydidyoudothisrdquo

IndefinitePronouns

TheindefinitepronounτιςisgenerallytranslatedsomeoneanyoneoracertainoneItisdistinguishedfromitsclosecousintheinterrogativepronounτίςbygenerallyhavingnoaccent(thoughitmaybeaccentedinsomepositions)andbythefactthatitcannotstandasthefirstwordinasentenceOtherwisetheseldquocousinsrdquoaresoclosesoastorequireaDNAtesttodistinguishonefromtheother(theyaredeclinedidentically)Thepositionofτιςwhenmodifyinganounisgenerallyafter

thenounἄνθρωπόςτις[noteaccentuation]ldquoacertainmanrdquo

InsomeinstancesthisapproachestheEnglishindefinitearticleandmaybetranslatedaoranκαίτιςἀνήρldquoandamanrdquo(Acts32)Incertainpassagestheadjectiveπᾶς(eachevery)seemsto

beusedasavirtualequivalentofτις(seeMatt522πᾶςὁὀργιζόμενοςldquoanyonewhoisangryrdquo)

DemonstrativePronouns

ThisandthatwiththeirpluralstheseandthosearecalleddemonstrativepronounsTheGreekdemonstrativesοὗτος(this)andἐκεῖνος(that)agreewiththenounstheymodifyingendernumberandcasejustlikeadjectivesWhentheyqualifyanounthenounalwayshasthearticleοὗτοςὁἄνθρωποςorὁἄνθρωποςοὗτοςldquothismanrdquoἐκείνηἡἐντολήorἡἐντολὴἐκείνηldquothatcommandmentrdquoWhenοfοὗτοςstandsbyitselfwithoutanywordexpressed

forittoagreewithitmeansthismanLikewiseαὕτηmeansthiswomanτοῦτοmeansthisthingταῦταmeansthesethingsandsoonTheformsofἐκεῖνοςcanbeusedthesameway(ἐκεῖνοςthatmanἐκείνηthatwomanἐκεῖνοthatthingἐκεῖναthosethingsetc)SometimesthedemonstrativeforceofοὗτοςandἐκεῖνοςisdiminishedintheNewTestamentespeciallyintheGospelofJohnτοῦτονἰδὼνὁἸησοῦςldquowhenJesussawhimrdquo(John56)

Conclusion

WhenKingCanuteorderedtheseatostoprisingitroseanywayTheseaofpronounsisasinexorableTheNewTestamentcontainsover16500pronounsTheyshowupinfour-fifthsofitsversesIfafterreadingthischapteryoudonothaveabetterhandleontheseubiquitouswordssendmeanindignantletterandIwillprintagrovelingapologyinthenexteditionofthisbook(assumingofcoursethattherewillbeanextedition)Meanwhiletheexercisesbelowwilldepictthespiritofthepronouninitsvariousmanifestations

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οὗτοιοἱἄνθρωποιἀπέθνῃσκονἐντῇἐρήμῷ2 οὗτοςοὖνἦνμαθητὴςἸωάννου3 αὗταιἐντῷπλοίῳἔμενον4 αὕτηγὰρἦνἡἐντολὴαὐτοῦ5 ἐνἐκείνῃτῇἡμέρᾳἐδόξαζονοἱἀπόστολοιτὴνσοϕίαντοῦκυρίου

6 αὐτὸςγὰρσώσειτὸνλαόν7 ἔπεμπεναὐτὴνἀπὸτοῦἱεροῦ8 οὗτοίεἰσινοἱοἶκοιαὐτῆς9 ἄνθρωπόςτιςτοῦτολέγει10 ὁμὴὢνμετ᾽ἐμοῦκατ᾽ἐμοῦἐστιν11 τίςἐκτῶνδύοἐποίησεντὸθέληματοῦπατρός12 τότεπροσῆλθεναὐτῷγυνήτις13 κύριεεἰσὺθέλειςκέλευσόνμεἐλθεῖνπρόςσε14 σὺμὲνεἶδοῦλοςἐγὼδὲἐλεύθερος15 ἐβούλοντοἀκούειντοὺςλόγουςοὓςἐλάλειὁἸησοῦς16 ἐγώσεκελεύωἐξέρχεσθαιἐκτῦςοἰκίας17 οἱαὐτοὶἄγγελοιἑτοιμάσουσινἑαυτοὺςπορεύεσθαι18 ἕξετεζωὴνἐνἑαυτοῖς19 πορεύσομαιπρὸςτὴναὐτὴνοἰκίαν20 τίβαπτίζειςεἰσὺοὐκεἶὁΧριστός21 εἶπεναὐτῇὁἸησοῦςἘγώεἰμιἡἀνάστασιςκαὶἡζωή22 αὕτηἦνπλήρηςἔργωνἀγαθῶν23 τοῦτοτὸποτήριονἡκαινήδιαθήκηἐστιν24 πῶςδύναταίτιςεἰσελθεῖν25 τίνιὁμοιώσωτὴνγενεὰνταύτην26 οὗτόςἐστινὁυἱόςμουὁἀγαπητόςἐνᾧεὐδόκησα27 κοινωνίανἔχομενμετ᾽ἀλλήλων

28 καὶἡκοινωνίαδὲἡἡμετέραμετάτοῦπατρὸςκαὶμετάτοῦυἱοῦἸησοῦΧριστοῦ

29 πᾶσαιαἱγυναῖκεςἔδωκαντῷπατρὶαὐτῶντὸαὐτὸδῶρον30 αὐτὸτὸπνεῦμασυνμαρτυρεῖτῷπνεύματιἡμῶν31 ὁἄνθρωποςᾧἔπεμψαδῶραἔρχεται32 οὐχὑμεῖςμεἐξελέξασθεἀλλ᾽ἐγὼἐξελεξάμηνὑμᾶς33 ἐγὼἠγάπησάσε34 τίςἥμαρτενοὗτοςἢοἱγονεῖςαὐτοῦ35 μὲσοςὑμῶνἕστηκενὃνὑμεῖςοὐκοἴδατε36 παρακαλῶσεπερὶτοῦἐμοῦτέκνουὃνἐγέννησαἐντοῖς

δεσμοῖς37 κατηργήθητεἀπὸΧριστοῦοἵτινεςἐννόμῳδικαιοῦσθε38 ἐνποίᾳἐξoυσίᾳταῦταποιεῖς39 πόσουςἄρτουςἔχετε40 εἰυἱὸςεἶτοῦθεοῦβάλεσεαυτὸνκάτω41 εὔχεσθεὑπὲρἀλλήλων42 ἡκρίσιςἡἐμὴδικαίαἐστίνὃτιοὐζητῶτὸθέληματὸἐμόν

KeyTerms

antecedent

demonstrativepronoun

indefinitepronoun

indefiniterelativepronouninterrogativepronoun

personalpronoun

possessivepronoun

pronoun

reciprocalpronoun

referent

reflexivepronoun

relativepronoun

ForFurtherReading

Robertson676ndash753DanaandMantey122ndash35BDF145ndash61Zerwick63ndash71Wallace315ndash54

G

6

HaveMercyonMetheSinner

ThoseArticulateArticles

reekasyouknowhasadefinitearticlemdashtheItlackshoweveranindefinitearticlewhichforsomereasonwas

neverdevelopedinthehistoryofthelanguageIndefinitenessmaybeshownbytheabsenceofthearticleorbytheindefinitepronounτιςorbythenumeralεἷςwithpracticallythesameforceastheEnglishaoranνομικόςτιςldquoalawyerrdquo(Luke1025)εἷςγραμματεύςldquoascriberdquo(Matt819)WhenthearticleisusedinGreekthenounissaidtobearticularorarthrous(theGreekwordἄρθρονmeansldquoarticlerdquo)whenitisnotusedthenounisanarthrousTheGreekarticlesystemisnotunlikeitsEnglish

counterpartArticlesareusedtoshowwhetherwearereferringtothingsthatareknowntothespeakerandthelistenerThinkofitasthe=weknowwhichoneInotherwordsweusethebeforeanounwhenouraudienceknows(orcanfigureout)whichparticularpersonorthingwearetalkingaboutCompare

Didyoulockthecar[Thelistenerknowsverywellwhichcarismeant]Werentedacarwhenwetraveledlastsummer[Thelistenerdoesnotknowwhichone]

Thelistenermayknowwhichonewemeanbecause

1 Wementioneditbefore

ShehastwochildrenaboyandagirlTheboyrsquosfourteenandthegirlrsquoseight

AtthatpointIgavethemoneybacktothepoliceofficer[Thespeakerusesthebecausethelistenerhasalreadyheardaboutthemoneyandthepoliceofficer]

2 Wesaywhichonewemean

WhorsquosthegirlovertherewithJohnTellPatthestoryaboutJohnandMaryWhatdidyoudowiththebookIlentyou

3 Itisclearfromthesituationwhichonewemean

CouldyouclosethedoorMaryrsquosinthekitchenWhatrsquosthetime

4 Wearetalkingaboutsomethingunique

IhavenrsquotseenthesunfordaysTheJapaneseareinthenewsthesedays

5 Wearedescribingacommonfeatureoflife

MywifelikesthebeachbutIpreferthemountainsIlovelisteningtothewind

6 Wearegeneralizingaboutthemembersofagroup

ThetigerisindangerofbecomingextinctLifewouldbequieterwithoutthetelephone

InmanyoftheseexamplesthebehavesverymuchlikethedemonstrativepronounthisThisisnotacoincidenceTheGreekdefinitearticlewasbornademonstrativepronounandithasalwaysretaineditsdemonstrativeforceInthewritingsofHomer(ca800BC)forexampleὁἡτόarethecommonestofthedemonstrativepronounstheyldquodemonstraterdquoorpointoutindividualidentity

ItisessentialtorememberthatinGreekasinLatin(whichhasnoarticle)anounmaybedefinitewithoutthearticleThusinMatthew23wehaveὁβασιλεὺςἩρῷδηςbecausetheemphasisisonthefactofHerodrsquosbeingking(ldquoHerodthekingrdquo)whileinLuke15wehaveἐνταῖςἡμέραιςἩρῷδουβασιλέωςldquointhedaysofKingHerodrdquoemphasizingacertainperiodoftime(theldquoKingHeroddaysrdquo)Whenadefinitenounlacksthearticlestressisbeingplaced

onthequalitativeaspectofthenounratherthanonitsidentityorparticularityInJohn427forexamplethedisciplesweresurprisedthattheirMasterwouldtalkμετὰγυναικόςldquowithawomanrdquoLikewiseaqualitativeforceisseeninthefactthatGodhasspokenἐνυἱῷldquoin[onewhosestatusis]Sonrdquoincontrasttohispreviousspeakingἐντοῖςπροϕήταιςldquointheprophetsrdquo(Heb11ndash2)Prepositionalphrasesusuallyimplysomeideaofqualityandtheanarthrousnouniscommoninsuchphrasesἐνἀρχῇldquoin[the]beginningrdquo(John11)

GeneralUsesoftheArticle

WhenyouareengagedinexegesisyoucannotaffordtoneglectthearticleItisthemostfrequentwordintheNewTestamentoccurringabouttwentythousandtimesoronceineverysevenwordsThefollowingareitsmostimportantuses

1 ThearticlecanservetomakeasubstantiveparticularὁθεόςἱλάσθητίμοιτῷἁμαρτωλῷldquoGodhavemercyonmethesinner[thatIam]rdquo(Luke1813)Thepointofthepenitentrsquosprayerislargelymissedunlesswenotethearticle

2 Theso-calledanaphoricuseofthearticlehasanevenmoreparticularizingfunctionAnaphora(theGreekshadawordforeverything)isthereferencebacktowhatisknownorassumedtobeknownldquoHesawtwoboatsGettingintooneoftheboatsrdquo(Luke52ndash3)AnynounonceithasbeenusedcanbesodefinedAdditionalexamplesinclude

πόθενοὖνἔχειςτὸὕδωρτὸζῶνwherecanyougetthelivingwater[towhichyoujustreferred](John411)WemayalsorenderthisldquoWherecanyougetthislivingwaterrdquoτῇγὰρχάριτίἐστεσεσῳσμένοιforbythegrace[justspokenof]youaresaved(Eph28)Herethearticlepointsbacktoverse7ldquohis[Godrsquos]gracerdquoThismayalsoberenderedldquoForbysuchgraceyouaresavedrdquoμήδύναταιἡπίστιςσῶσαιαὐτόνcanthe[aforementioned]faithsavehim(James214)TherenderingldquoCanfaithsavehimrdquo(KJVandothers)impliesthatapersonisnotsavedbyfaithButinthefirstpartoftheverseJamesinquiresldquoWhatisthebenefitmybrothersifsomeonesayshehasfaith[πίστινanarthrous]butdoesnothaveworksrdquoThenheasksldquoSuchfaith[ἡπίστιςarthrous]isnotabletosavehimisitrdquoThearticlewiththeseconduseofπίστιςdesignatestheparticularkindoffaithJameshasinmindmdashnon-works-producingfaithJamesrsquospointisthatgenuinefaithmustexpressitselfinworks

3 ThearticlemaybeusedwithpropernamessuchasJesusPaulJohnetcThusἸωάννηςmaydenoteanynumberofindividualsbutὁἸωάννηςisaparticularindividualbearingthisnameIngeneralthearticleisusedwithpropernamesonlyanaphorically(toindicatethatitisthepersonmentionedpreviously)orwithcertainwell-knownpersonsNoteΣαῦλοςinActs81butὁΣαῦλοςin91Κορνήλιοςin101butὑπὸτοῦΚορνηλίουin1017Otherwisethearticleisgenerallyomittedbeforepropernames

4 AbstractnounsinGreekareoftenaccompaniedbythearticlewhentheintentistogivethemaparticularapplicationasin1Corinthians1114ἡϕύσιςαὐτὴδιδάσκειldquo[the]natureitselfteachesrdquoSimilarlyνόμοςπνεῦμαθάνατοςνεκροίandἔθνηregularlytakethearticleintheNewTestamentthoughEnglishrarelytranslatesthearticleinsuchinstancesThearticlersquos

appearancewithabstractnounsisnotauniversalrulehoweverχάρινἀντὶχάριτοςldquograceinplaceofgracerdquo(John116)

5 Thearticlemaymakeasubstantiverepresentativeofacategoryofitemsὁποιμὴνὁκαλὸςτὴνψυχὴναὐτοῦτίθησινὑπὲρτῶνπροβάτωνldquothegoodshepherdgiveshislifeforthesheeprdquo(John1011)ThisiscalledthegenericuseofthearticleNotealsoldquotheoverseermustbeblamelessrdquo(1Tim32)ldquothefoxeshavelairsandthebirdsofheavennestsrdquo(Matt820Luke958)ldquotherockrdquoandldquothesandrdquo(Matt724ndash26)SometimesEnglishidiompreferstheindefinitearticlewhereGreekhasthedefinitearticleἄξιοςγὰρὁἐργάτηςτοῦμισθοῦαὐτοῦldquoforaworker[is]worthyofhiswagerdquo(Luke107)

6 TheGreekarticleisoftenusedwherewewouldusethepossessivepronouninEnglishΠαῦλοςἐκτείναςτὴνχεῖραldquoPaulreachingouthishandrdquo(Acts261)ἀπενίψατοτὰςχεῖραςldquohewashedhishandsrdquo(Matt2724)

7 ThearticlemaybeusedtoidentifythecaseofanindeclinablewordortomakeasubstantiveoutofanotherpartofspeechortorelateaphraseorclausetosomeotherpartofasentenceThusἐκτούτωντῶνδύοldquoofthese[the]twordquo(Acts124)ἀπὸτοῦνῦνldquofrom[the]nowrdquo(Luke510)καὶοὐχεὕρισκοντὸτίποιήσωσινldquoandtheycouldnotfind[the]whattheymightdordquo(Luke1948)Thisprinciplemayapplytoadjectivesadverbsparticiplesinfinitivesprepositionalphrasesclausesandevenentiresentencesτὸεἰδύνῃπάνταδυνατὰτῷπιστεύοντιldquo[Asfor]the[remark]lsquoIfyoucanrsquomdashallthingsarepossibletotheonewhobelievesrdquo(Mark923)

8 Theoriginalnatureofthearticleasapronouncanstillbeseenintheuseofthearticleasapersonalpronounὁδὲἐπεῖχεναὐτοῖςldquoandhe[orthatone]wasobservingthemrdquo(Acts35)Thisconstructionfrequentlyinvolvesaparticipleοἱμὲνοὖνδιασπαρέντεςδιῆλθονεὐαγγελιζόμενοιτὸνλόγονldquothenthosewhohadbeen

scatteredwenteverywherepreachingthewordrdquo(Acts84)Theparticlesμὲνδέmaybecoordinatedwiththearticletofunctionlikeapronounοἱμὲνἦσανοἱδέldquosomewerebutothersrdquo(Acts144)AproblematicinstanceisMatthew2817οἱδὲἐδίστασανDoesthismeanldquothey[thatisallofthedisciples]doubtedrdquoldquosome[ofthedisciplesbutnotall]doubtedrdquoorldquoothersdoubtedrdquoThegrammarpermitsallthreeinterpretations

9 TherepetitionofthearticlewithsomewordorphrasethatmodifiesthenounisemployedforemphasisHerethearticlefunctionsasamildrelativepronounὁλόγοςὁτοῦσταυροῦldquothewordthat[is]ofthecrossrdquo(1Cor118)

SpecialRulesfortheArticle

TwospecialrulesareColwellrsquosRuleandtheGranvilleSharpRuleECColwellrsquosRulestatesthatadefinitepredicatenominativeifitprecedesthelinkingverboccurswithoutthearticleapproximately87percentofthetime[1]καὶθεὸςἦνὁλόγοςldquoandtheWord[subjectnominativewiththearticle]wasGod[predicatenominativewithoutthearticle]rdquo(John11)IfthearticlewerealsousedwithθεόςthestatementwouldmeanthatallofGodwasexpressedintheWordAsitistheWordisneitherldquoaGodrdquonorequalwiththesumtotalofGodTheotherpersonsoftheTrinityareimpliedinθεόςWemightparaphrasetheentiretyofJohn11asfollowsldquoInthebeginningtheWordexistedandtheWordwaswiththeDeity[τὸνθεόν]andtheWordwasDeity[θεός]rdquoComparealso

σὺεἶὁυἱὸςτοῦθεοῦyouaretheSonofGod(John149)σὺβασιλεὺςεἶτοῦἸσραήλyouaretheKing[notaKing]ofIsrael(John149)ἐγώεἰμιτὸϕῶςτοῦκόσμουIamthelightoftheworld(John812)ὅτανἐντῷκόσμῳὦϕῶςεἰμιτοῦκόσμουaslongasIamintheworldIamthelight[notalight]oftheworld(John95)

TheGranvilleSharpRulestatesthatifasinglearticlelinkstwoormoresingularsubstantivesthesecondandsubsequentsubstantivesfurtherdescribethefirst[2]CompareforexampleπροσδεχόμενοιτὴνμακαρίανἐλπίδακαὶἐπιϕάνειαντῆςδόξηςτοῦμεγάλουθεοῦκαὶσωτῆροςἡμῶνἸησοῦΧριστοῦldquolookingfortheblessedhopeandtheappearanceingloryofourgreatGodandSaviorJesusChristrdquo(Titus213)ThusldquotheblessedhoperdquoisldquotheappearanceingloryrdquoandldquoourgreatGodandSaviorrdquoisldquoJesusChristrdquoNotethatSharprsquosruledoesnotapplytopersonalnamesτὸνΠέτρονκαὶἸάκωβονκαὶἸωάννηντὸνἀδελϕὸναὐτοῦldquoPeterandJamesandJohnhisbrotherrdquo(Matt171)NordoesitapplytopluralsτινεςτῶνγραμματέωvκαὶΦαρισαίωνldquosomeofthescribesandPhariseesrdquo(Matt1238)

Conclusion

EverycategoryofNewTestamentlanguageaboundsindepthsoftruththatcaptivatetheheartInthischapterwenoticedtruthrevealedevenintheGreekarticlesItisvitaltobearinmindthatwecannotdeterminethe

EnglishtranslationbythepresenceorabsenceofthearticleinGreekSometimeswewillusethearticleinEnglishwhenitisnotusedinGreekandsometimestheforceoftheGreekarticlemaybestberenderedbyananarthrousEnglishnounThebestruleinthismatteronceagainiscommonsense

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ἀλλ᾽εἰσὶνἐξὑμῶνοἳοὐπιστεύουσιν2 ἡδὲΜάρθαπεριεσπᾶτοπερὶπολλὴνδιακονίαν3 ἀλλ᾽ἡτελείαἀγάπηἔξωβάλλειτὸνϕόβον4 πᾶςὁπιστεύωνἐπ᾽αὐτῷοὐκαταισχυνθήσεται5 μακάριοιοἱἐλεήμονεςὅτιαὐτοὶἐλεηθήσονται

6 ἡγὰραὔριονμεριμνήσειἑαυτῆς7 ὁλόγοςγὰρὁτοῦσταυροῦτοῖςμὲνἀπολλυμένοιςμωρίαἐστίν

8 κατανοήσατετὸνἀπόστολονκαὶἀρχιερέατῆςὁμολογίαςἡμῶν

9 ὑμεῖςδὲτὸνἅγιονκαὶδίκαιονἠρνήσασθε10 μακάριοςὁγρηγορῶνκαὶτηρῶντὰἱμάτιααὐτοῦ11 μακάριοιοἱπεινῶντεςκαὶδιψῶντεςτὴνδικαιοσύνην12 καὶαὕτηἐστινἡμαρτυρίατοῦἸωάννου13 καὶἐπλήσθηπνεύματοςἁγίουἡἘλισάβετ14 ἈβραὰμἐγέννησεντὸνἸσαάκἸσαὰκδὲἐγέννησεντὸν

Ἰακώβ15 χάριτιδὲθεοῦεἰμιὅεἰμι16 κύριοντὸνθεόνσουπροσκυνήσεις17 οὕτωςλαμψάτωτὸϕῶςὑμῶνἔμπροσθεντῶνἀνθρώπων18 ὁκλέπτηςοὐκἔρχεταιεἰμὴἵνακλέψῃκαὶθύσῃκαὶ

ἀπολέσῃ19 βασιλεύςεἰμιτῶνἸουδαίων20 σὺοὖνεἶὁυἱὸςτοῦθεοῦ21 ἐγὼΠαῦλοςἔγραψατῇἐμῇχειρί22 μὰρτυςγάρμούἐστινὁθεός23 πρὸτοῦδὲἐλθεῖντήνπίστινὑπὸνόμονἐϕρουρούμεθα24 καὶἐθαύμαζονἐντῷχρονίζεινἐντῷναῷαὐτόν25 καὶπροσελθὼνεἷςγραμματεὺςεἶπεναὐτῷΔιδάσκαλε

ἀκολουθήσωσοι

KeyTerms

anaphoricuseofthearticleanarthrousarthrousarticlearticularColwellrsquosRule

genericuseofthearticleGranvilleSharpRule

ForFurtherReading

Robertson754ndash96DanaandMantey135ndash53BDF131ndash45Zerwick53ndash62Wallace206ndash90

P

7

UpUpandAway

ThosePreposterousPrepositionsrepositionsoftenraiseeyebrowsYearsagoaprepositionthatendedasentencewaspunishablebythestudentrsquosequivalentofthedeathpenaltymdashrewritingacompositionWinstonChurchillIamtoldoncehadaspeechcriticizedbecausehebrokethisruleldquoThisisthesortofEnglishupwithwhichIwillnotputrdquowashisclassicrejoinderHisstatementofcourseisclearlymoreawkwardthanitsalternativewhichendswithapreposition(twoinfact)ldquoThisisthesortofEnglishwhichIwillnotputupwithrdquoLetrsquosfaceititrsquossometimeshardtoavoidusingaprepositiontoendasentencewith

TheGeneralUseofPrepositions

BydefinitionaprepositionisasmallwordthatoccursbeforeanounphraseandcombineswithittomakeaprepositionalphraseThetermprepositionitselfreflectsthisldquoprepositionrdquoorldquopositionbeforerdquonounphrasesApostpositionisjustlikeaprepositionexceptthatitfollowsitsnounphraseGenerallyagivenlanguagehaseitherprepositionsorpostpositionsHerearesomeexamplesfromapostpositionallanguagePanjabi

spokenbyabout20millionpeopleinnorthwestIndiaandPakistan(PanjabiisanIndo-EuropeanlanguageandthereforeadistantrelativeofbothEnglishandGreek)

janvarinu=Januaryin=inJanuarygharto=housefrom=fromthehousemanjeute=bedon=onthebed

BothprepositionsandpostpositionstypicallyexpressrelationshipsintimeorspaceorbetweenthingsandeventsExamplesofEnglishprepositionsaretoinatbyforwithunderoverbelowafterandsinceInEnglishtherearesometwo-word(andeventhree-word)sequencesthatactjustlikesingle-wordprepositions(eginsteadofnexttoinfrontof)FromthepointofviewofgrammarthesesequencesbehavelikesinglewordsandarebestregardedasbeingprepositionsInanylanguagetherearerelativelyfewprepositionscomparedtosomeoftheotherpartsofspeechsuchasnounsandverbsAprepositioncanformaprepositionalphrasewitha

followingnounphraseThefollowingareallprepositionalphrasesformeunderthecouchsincetheJanuarystormbeforetheSecondWorldWarandwithhisfatherWhenaprepositionalphraseisusedtomodifyanounitformsanewlargernounphrasewiththenoun

theonlyoneformethebookunderthecouchtheperiodsincetheJanuarystormaconferencebeforetheSecondWorldWartheboywithhisfather

Prepositionalphrasesthatmodifynounsareoftenequivalenttolongerrelativeclauseswiththeverbbeasin

thebookthatwasunderthecouchtheboywhowaswithhisfather

Whenprepositionalphrasesmodifyverbsorwholeclausestheyareofteninterchangeablewithadverbsasintheseexamples

itcrawledunderthecouch=itcrawledthereshewasbornbeforetheSecondWorldWar=shewasbornthen

Aprepositionalphrasecanalsobeusedasapredicatethatiswiththeverbbeoranotherlinkingverbsuchasremainorbecome

yourbookisunderthecouchPaulremainedwithhisfather

InGreekprepositionstendtocausetroublebecausesomeofthemgovernasmanyasthreecasesInEnglishhoweverallprepositionstaketheobjective(accusative)case

ProperPrepositions

TheGreekprepositionswereoriginallyadverbs(andarestillsousedwhencompoundedwithverbs)Greekhaseighteenso-calledproperprepositionsmdashldquoproperrdquointhattheymaybeusedbothindependentlyandincompositionwithverbs

properprepositionsusedwithonecaseonly(1)genitiveἀντίἀπόἐκπρό(2)dativeἐνσύν(3)accusativeἀνάεἰςproperprepositionsusedwithtwocases(genitiveandaccusative)διάκατάμετάπερίὑπέρὑπόproperprepositionsusedwiththreecases(genitivedativeaccusative)ἐπίπαράπρός

TheremainingproperprepositionἀμϕίthoughusedindependentlyinClassicalGreekoccursintheNewTestamentonlyincompositionwithverbs

TheseeighteenprepositionsareconstantlybeingprefixedtoverbsasinἐκβάλλωldquoIthrowoutrdquofromβάλλωldquoIthrowrdquoThefollowingaretheprincipalmeaningsoftheproperprepositionswhencompoundedwithverbs

ἀμϕί=around(ἀμϕιβάλλω)ἀνά=up(ἀναβαίνω)upagainback(ἀναζάω)ἀντί=against(ἀντιλέγω)instead(cfthenounἀντίλυτρον)ἀπό=awayoff(ἀπολύω)oftenintensive(ἀποκτείνω=ldquoIkilloffrdquo)διά=through(διαβαίνω)oftenintensive(διαμαρτύρομαι=ldquoIsolemnlydeclarerdquo)εἰς=into(εἰσάγω)ἐκ=out(ἐκβάλλω)ἐν=in(ἐγκρύπτω)into(ἐμβαίνω)ἐπί=upon(ἐπιβαίνω)κατά=against(κατακρίνω)down(καταϕέρω)oftenintensive(καταδιώκω=ldquoIhuntdownrdquo)μετά=with(μετέχω)oftendenoteschange(μετανοέω)παρά=beside(παραλαμβάνω)at(πάρειμι)περί=around(περιβάλλω)toexcess(περιεργάζομαι)πρό=before(προγινώσκω)forth(προβάλλω)πρός=towards(προσέρχομαι)to(προσάγω)σύν=with(συγχαίρω)ὑπέρ=over(ὑπεραίρομαι)beyond(ὑπερszligάλλω)ὑπό=under(ὑποδέω)denotessubmission(ὑποτάσσω)

Notethatphonologicalchangesmustbeallowedforincompoundverbsἐκbecomesἐξbeforeavowel(egἐκ+ἄγω=ἐξάγω)ἐνandσύνbecomeἐγandσυγbeforegutturals(egἐν+κρύπτω=ἐγκρύπτω)andσύνbecomesσυλbeforeλandσυμbeforealabialorμ(egσυν+μαρτύρομαι=συμμαρτύρομαι)

ImproperPrepositions

Unliketheabovetheso-calledimproperprepositionscannotbecompoundedwithverbsTheyarereallyadverbsandnearlyallgovernthegenitivecaseBelowisalistofthemostcommonimproperprepositions

ἅμαtogetherwithἄνευwithoutἄχρι(ς)untilἐγγύςnearἔμπροσθενbefore

ἐναντίονinfrontofagainstoppositeἕνεκαorἕνεκενforthesakeofἐνώπιονbeforeinthepresenceofἔξωoutsideἐπάνωaboveἔσωwithinἕωςasfarasμέσονinthemidstofμεταξύbetweenμέχρι(ς)untilὀπίσωὄπισθενbehindafterὀψέattheendofπλήνexceptπλησίονnearπαραπλήσιονverynearὑπερέκειναbeyondχάρινforthesakeofχωρίςapartfrom

TheCharacterofPrepositions

TheGreekprepositionshavereallyverylittletosayforthemselvesthathasnrsquotalreadybeensaidasplainlyasthelexiconsandreferencegrammarscouldpossiblyhavesaidit(seethepostscript)HereIshouldsimplyliketosayafewwordsaboutthecharacterofNewTestamentprepositionsbeforeyoubegintointerpretthemDuetoSemiticinfluencetheNewTestamentuseof

prepositionshasseveraldistinctivecharacteristicsincluding

anincreaseinthefrequencyofprepositionalphrasesthefrequencyofaprepositionalphrasewithεἰςafterlinkingverbstheuseofἐνtoexpressinstrumentalityaccompanimentandcausalitythefrequentuseofἔμπροσθενreflectingtheHebrewliphnecirc

therepetitionofaprepositionwitheachnounconnectedbyκαίtohighlightthedistinctionbetweenthem

AsaresultofthesedistinctivesyoushouldbeawareofseveralpitfallsinexaminingprepositionalusageintheNewTestament

BecarefulnottoinsistonClassicalGreekdistinctionsForexampleinKoineGreekbothεἰςandἐνcanexpresstheideaoflocationhencethereisnoneedtoinsistondirectionormovementforεἰςinJohn118(ldquointothebosomoftheFatherrdquo)Otherexamplesofinterchangeincludeὑπέρandπερί(egπερὶπολλῶνinMatt2628isὑπὲρπολλῶνinMark1424)ἀπόandἐκ(cfMatt716withLuke644)ἀπόandπαρά(cfJohn133withJohn162728)andπρόςandεἰς(cfMark538fwithMark111)AlwaysmakeallowanceforawriterrsquosstyleTheNewTestamentwritersoftenuseddifferentprepositionsinsuccessivephrasessimplytoavoidrepetitionortovarytheirstyle(noteforexamplethatbothἀπόandἐκareusedwithτοῦοὐρανοῦinJohn63842)OntheotherhandonemustassumethattheNewTestamentwriterschosetheirprepositionswithcareForexampleinthelastclauseoftheLordrsquosPrayer(Matt613b)itisrelevanttoobservethatἀπόnotἐκfollowsῥῦσαιIntheNewTestamentἀπόisusedwithpersonswhileἐκdenotesdeliverancefromnon-personalenemiesHenceitisprobablethatτοῦπονηροῦmeansldquotheevilonerdquoratherthanldquoevilrdquoBecauseaprepositiontendstoberepeatedbeforeeachnouninaseriesofnounsjoinedbyκαίsometimesthenon-useofasecondorthirdprepositioninNewTestamentGreekmaybesignificantindicatingthatthewriterregardedthetermsinonelistasbelongingtogetherinconceptorrealityThephraseἐξὕδατοςκαὶπνεύματοςinJohn35isapossibleexampleldquowaterandSpiritrdquotogetherformasinglemeansofregenerationSimilarlythefactthatldquoGodourFatherrdquoandldquotheLordJesusChristrdquoarejoinedby

asinglepreposition(ἀπό)inthePaulinesalutationssuggeststhattheapostleviewedtheFatherandtheSonasajointsourceofldquograceandpeacerdquo(cf1Cor13)

Conclusion

TosumupinanydiscussionoftheNewTestamentprepositionstwooppositedangersaretobeavoidedtotreatthemassynonymouseverywheretheyappearandtoinsistontoorigidadistinctionbetweenthemAswithsomanyotherthingsinlifeithelpstobea(passionate)moderate

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 περιπατῶνδὲπαρὰτὴνθάλασσανεἶδενδύοἀδελϕούς2 εἰσέλθετεδιὰτῆςστενῆςπύλης3 ἐπειδὴγὰρδιrsquoἀνθρώπουὁθάνατοςκαὶδιrsquoἀνθρώπουἀνάστασιςνεκρῶν

4 καὶχρηματισθέντεςκατrsquoὄναρμὴἀνακάμψαιπρὸςἩρώδηνδιrsquoἄλληςὁδοῦἀνεχώρησανεἰςτὴνχώραναὐτῶν

5 οὐπερὶτούτωνδὲἐρωτῶμόνον6 ἔπειταμετὰἔτητρίαἀνῆλθονεἰςἹεροσόλυμα7 καθrsquoἡμέρανπρὸςὑμᾶςἐκαθεζόμηνδιδάσκωνἐντῷἱερῷ8 εἰὁθεὸςὑπὲρἡμῶντίςκαθrsquoἡμῶν9 μὴκρίνετεκατrsquoὄψινἀλλὰτὴνδικαίανκρίσινκρίνετε10 καὶἀπολαβόμενοςαὐτὸνἀπὸτοῦὄχλουκατrsquoἰδίανἔβαλε

τοὺςδακτύλουςαὐτοῦεἰςτὰὦτααὐτοῦ11 καὶὁπεσὼνἐπὶτὸνλίθοντοῦτονσυνθλασθήσεται12 ἐξεπλήσσοντοοἱὄχλοιἐπὶτῇδιδαχῇαὐτοῦ13 εἴτιςὑμᾶςεὐαγγελίζεταιπαρrsquoὃπαρελάβετεἀνάθεμα

ἔστω14 καὶγὰρἐγὼἄνθρωπόςεἰμιὑπὸἐξουσίανἔχωνὑπrsquo

ἐμαυτὸνστρατιώτας

15 δικαιωθέντεςοὖνἐκπίστεωςεἰρήνηνἔχομενπρὸςτὸνθεὸνδιὰτοῦκυρίουἸησοῦΧριστοῦ

KeyTerms

improperprepositionspostpositionprepositionprepositionalphraseproperprepositions

ForFurtherReading

Robertson553ndash649DanaandMantey96ndash115BDF110ndash25Zerwick27ndash135Wallace355ndash89

8

TenseTimeswithVerbs(1)

AnOverviewofGreekInflectionsTommyIainrsquotgoing

TeacherDonrsquotsayldquoainrsquotrdquoSayldquoIamnotgoingyouarenotgoingheisnotgoingrdquo

TommyAinrsquotnobodygoing

OrmaybeyouheardtheoneaboutthemanwhowentontrialforhavingpulledawomandownthestreetbyherhairWhenthejudgeaskedthearrestingofficerldquoWasshedruggedrdquothepolicemanrepliedldquoYessirawholeblockrdquoBothjokesrelyonthefactthatverbsinEnglisharecrazy

fraughtwithpuzzlingunpredictabilitySomeverbsformtheirpasttensebyadding-d-edor-tasinwalkwalkedbendbentOthersgobackintimethroughaninternalvowelchangemdashbeginbegansingsangAnotherclusteradds-dor-tandundergoesaninternalvowelchangemdashloselostbringbroughtAndstillothersdonrsquotchangeatallmdashsetsetputputGreekverbsarenolessconfusingthantheirEnglishcousins

Ifyoudonrsquotagreetryformingthepasttenseofeat(ἐσθίω)orofbring(ϕέρω)withoutyourbreathquickeningoryoureyesglazingTheslopesofthismountainouslinguisticterrainarefilledwiththedeadanddyingmdashpeoplewhowereconjugatedparsedandinflectedintooblivionYetyoucanrsquotgetawayfromverbsWithoutaverbyou

cannothaveacompletesentenceSoyoumightsaythatverbsarethemostimportantpartofasentence

HowtheGreekVerbWorks

WersquovealreadyseenthataGreeknouncanbedividedintotwoelementsthestemandtheendingItrsquosthesamewiththeverbexceptthatyoucanalsoaddsomethingtothefrontofthestemaswellaschangetheappearanceofthestemitselfAllofthesechangesarecalledinflectionsSoyoubeginwiththestemandseparateitfromitsinflectionsThenyouexaminetheinflectionstofindalltheinformationtheycontainBecauseinflectionscontainsomuchvitalinformationthey

arethekeytounderstandingGreekverbsInflectionsaskandanswerthefollowingfivequestions

1 Whoisdoingtheaction2 Howmanyaredoingtheaction3 Isthesubjectdoingtheactionorisitbeingdonetothesubject

4 Howdoesthespeakerviewthekindofaction5 Howdoesthespeakerviewtherelationoftheactiontoreality

SometimesinflectionsaskasixthquestionWhendoestheactionhappenGrammarianscallthesesixareas(1)person(2)number(3)voice(4)aspect(5)moodand(6)time(ortense)ThuseverytimeyouencounteraGreekverbyoumustseektoanswerfiveandsometimessixquestionsLetrsquostakeacloserlookatthesesixquestions

Person

Personindicatestherelationofthesubjecttotheaction

IfthesubjectisrepresentedasspeakingtheverbisinthefirstpersonἀκούωIhear(ἀκού=hear-ω=I)Ifthesubjectisbeingspokentotheverbisinthesecondpersonἀκούειςyouhear(ἀκού=hear-εις=you)Ifthesubjectisbeingspokenabouttheverbisinthethirdpersonἀκούειhehears(ἀκού=hear-ει=he)

NoticewherethesubjectisintheendingGreekdoesnotaddanindependentpronountoindicatethesubjectWhenanindependentpronounisuseditemphasizesthesubjectἐγὼἀκούωldquoIhearrdquoInshorttothefirstquestionldquoWhatisitspersonrdquothereare

threepossibleanswersfirstpersonsecondpersonorthirdperson

Number

Iftheassertionmadebytheverbconcernsmorethanonepersontheverbisinthepluralἀκούομενldquowehearrdquoἀκούετεldquoyou[all]hearrdquoἀκούουσιldquotheyhearrdquoNoticethatmodernEnglishmakesnodistinctionofnumber

inthesecondpersonsothatyouhearcanbeeithersingularorpluralSomedialectsofEnglishgetaroundthisbyhavingaspecialsecond-personpluralformsuchasyouseinpartsofScotlandyrsquoallinthesoutheasternUnitedStatesandyouguysoryoupeopleinmuchofNorthAmericaIftheseformsareusedregularlythenpresumablyyoubecomesbydefaultthesecondpersonsingularGreekhoweverdistinguishesbetweensecondperson

singularandsecondpersonpluralForexampleinJohn420theSamaritanwomansaystoJesusldquoOurancestorsworshipedonthismountainbutyousaytheplacewherepeopleshouldworshipisinJerusalemrdquoHereyoucannotrefertoJesusalonebecauseitispluralintheGreekTheGreekmeanssomethinglikeldquoYouJewssayrdquoAnotherexampleisJesusrsquostatementtoNicodemusinJohn37ldquoDonrsquotbeastonishedthatIsaidtoyou[singular]lsquoYou[plural]mustbebornagainrsquordquoObviouslyNicodemuswasnrsquottheonlypersonwhoneededanewbirthSoalwaysobservethenumberinreadingGreekConcordinnumberreferstothenormalpatternofsingular

subjectwithsingularverbandpluralsubjectwithpluralverbTheonlypointonwhichGreekdiffersfromEnglishisinitsrulethatanominativepluralsubjectifitisneutermaybefollowedbyasingularverbτὰὀνόματάἐστινταῦταldquothenamesare

[literallyis]theserdquo(Matt102)Butwhenemphasisislaidontheindividualityofthepersonsorthingsdescribedbytheneuterpluraltheruledoesnotapplyἐπαναστήσονταιτέκναldquochildrenwillriseuprdquo(Matt1021)Ontheotherhandcollectivenouns(inthesingular)sometimestakeapluralverbἤρξαντοἅπαντὸπλῆθοςαἰνεῖντὸνθεόνldquoallthecrowd[singular]began[plural]topraiseGodrdquo(Luke1937)AnexceptiontotheruleofconcordisknownasaconstructioadsensummdashaldquoconstructionaccordingtosenserdquoratherthanaccordingtostrictgrammaticalconcordHencetothesecondquestionldquoWhatisitsnumberrdquothere

areonlytwopossibleanswerssingularorplural

Voice

InflectionsalsoindicatewhetheryouaredoingtheactionorifitisbeingdonetoyouWhenthesubjectisrepresentedasproducingtheactionoftheverbtheverbisintheactivevoiceWhenthesubjectisrepresentedasreceivingtheactionoftheverbitissaidtobeinthepassivevoiceThusἀκούωmeansldquoIhearrdquoandἀκούομαιmeansldquoIambeingheardrdquoHoweverGreekhasathirdwayofindicatingtherelationofthesubjecttotheverbThisiscalledthemiddlevoicesincetraditionallyithasbeenputldquointhemiddlerdquo

ActiveVoice MiddleVoice PassiveVoiceIhear Ihearmyself Iambeingheard

IhavetranslatedthemiddlevoiceasifithadareflexivemeaningButthereflexivesenseofthemiddlevoicewasonlythewayitgotstartedBythetimetheNewTestamentappearedonthescenethisreflexivemeaninghadalmostcompletelydisappearedThesenseofthemiddlevoiceisreallylikeunderliningthesubjectorputtingitinitalicsIhearInsummarythentheactivevoicestressesthesubjectas

producingtheactionItrepresentsthesimplestuseoftheverbandmaybeeitherasimpleactive(ldquobutGodknowsyour

heartsrdquoLuke1615)oracausativeactive(ldquohecauseshissuntoshinerdquoMatt545)Thepassivevoicedenotesthesubjectasreceivingtheaction

andmaybeeitherasimplepassive(ldquoyouwillbebaptizedwiththeHolySpiritrdquoActs15)orapermissivepassive(ldquowhynotallowyourselvestobedefraudedrdquo1Cor67)WhenthepassivevoiceisusedtheagentorproduceroftheactionmaybeexpressedPrimaryagency(orpersonalagency)isexpressedbyὑπόplusthegenitivecasewhilesecondaryagency(orintermediateagency)usesδιάplusthegenitiveἵναπληρωθῇτὸῥηθὲνὑπὸκυρίουδιὰτοῦπροϕήτουldquoinorderthatthethingsspokenbytheLordthroughtheprophetmightbefulfilledrdquo(Matt122)HeretheprimaryagentistheLordwhilethesecondaryorintermediateagentistheprophetInstrumentalagency(orimpersonalagency)isexpressedbythedativecasewithorwithoutἐνἐναἵματιπάντακαθαρίζεταιldquoallthingsarecleansedbybloodrdquo(Heb922)Frequentlyhoweveragencyisnotexpressedπεπλήρωταιὁκαιρόςldquothetimeisfulfilledrdquo(Mark115)WhentheunspecifiedagentoftheactionisGodtheconstructionissometimescalledtheldquodivinepassiverdquoπαρακληθήσονταιldquotheywillbecomforted[byGod]rdquo(Matt54)InotherinstancestheimplicitagentismoregenericοὐδύναταιλυθῆναιἡγραϕήldquotheScripturecannotbebroken[byanyone]rdquo(John1035)Themiddlevoicestressestheagentoftheactionthatisthe

grammaticalsubjectJusthowtheagentisbeingemphasizedisnotindicatedbythemiddlevoicebutmustbededucedfromthecontextWhenthisisdonethefollowingusesofthemiddlevoiceinGreekcanbedistinguished

Thedirectmiddlehasareflexiveforceἀπελθὼνἀπήγξατοldquohavinggoneouthehangedhimselfrdquo(Matt275)ThissenseofthemiddleaswehaveseenisrareintheNewTestamentItisalmostalwaystakenoverbytheactivevoiceintheverbplusareflexivepronoun(himselfherselfetc)SeealsoMark1454(ἦνθερμαινόμενοςldquo[Peter]waswarminghimselfrdquo)Acts1221(ἐνδυσάμενος

ldquo[Herod]clothedhimselfrdquo)andRevelation318(περιβάλῃldquo[that]youmightclotheyourselfrdquo)Theintensivemiddleemphasizestheparttakenbythesubjectintheactionoftheverbαἰωνίανλύτρωσινεὑράμενοςldquohehimselfsecuredeternalredemptionrdquo(Heb912)HerethesubjectactsforhimselforherselforinhisorherowninterestApartfromthedeponentmiddle(seebelow)thisisthemostcommonuseofthemiddlevoiceintheNewTestamentSeealsoLuke1042(ἐξελέξατοldquo[Mary]haschosenforherselfrdquo)Acts52(ἐνοσϕίσατοldquohekeptbackforhimself[someoftheprice]rdquo)andJames121(δέξασθεldquoreceiveforyourselves[theimplantedword]rdquo)Thereciprocalmiddlerepresentsaninterchangeofactionbetweenoramongthemembersofapluralsubjectσυνεβουλεύσαντοldquotheyconferredwithoneanotherrdquo(Matt264)SeealsoJohn922(συνετέθειντοldquo[theJews]hadagreedwithoneanotherrdquo)IntheNewTestamentthisidiomhaslargelybeenreplacedbyanactiveverbwiththereciprocalpronounἀλλήλων

ManyverbsinGreekalasdonothaveanyactivevoiceendingsThemeaningisactivetobesurebuttheendingiseitherinthemiddleorthepassivevoiceThesearecalleddeponentverbssincetheyarethoughttohavedepositedtheiractiveformsinmothballsthusldquoputtingthemasiderdquo(fromtheLatinverbdeponoIputaside)Comparethefollowing

πιστεύω(Ibelieve)isaregularverbwithanactivesuffix(-ω)ἔρχομαι(Icome)isadeponentverbwithamiddlepassivesuffix(-μαι)

ThemostcommondeponentverbsintheNewTestamentareἀποκρίνομαι(Ianswer)ἄρχομαι(Ibegin)βούλομαι(Iwish)γίνομαι(Ibecome)δέομαι(Ipray)δέχομαι(Ireceive)δύναμαι(Ican)ἐργάζομαι(Iwork)ἔρχομαι(Icome)εὐαγγελίζομαι(Ipreachthegospel)πορεύομαι(Igo)

προσεύχομαι(Ipray)andχαρίζομαι(Iforgive)OfcoursetheonlywayyoucantellwhetherornotaverbisdeponentisfromtheGreeklexiconDeponentverbswillendin-μαιThustothethirdquestionldquoWhatisitsvoicerdquothereare

threepossibleanswersactivemiddleorpassiveIntheNewTestamenttheactivevoiceisfarandawaythemostcommonwith20697occurrencesThepassivehasonly3933occurrencesandthemiddlehasevenfewermdashamere3500

Aspect

GreekspeakerscouldregardactioninthreefundamentallydifferentwaysThisiscalledaspectMostoftenanactionwasregardedassimpleorundefinedThecommontermforthiskindofactionisaoristicaspect(fromtheGreekadjectiveἀόριστοςldquoundefinedrdquo)AoristicaspectwasusedwhentheGreekwriterdidnrsquotwantyoutopayanyattentiontothedurationorcompletionoftheactionThinkofitasasnapshotldquoJesusweptrdquoldquoChristdiedforoursinsrdquoldquoGodsolovedtheworldrdquoandsoonTheactionitselfcouldhavetakenyearsbutthatrsquosnotthepointWhatthewriterissayingisldquoThedurationorcompletionoftheactionisnotimportantsojustignoreitWhatisimportantisthatithappenedrdquoThusἐβασίλευσεν(Rom514)coverstheperiodfromAdamtoMosesinwhichdeathldquoreignedrdquoἐκρύβη(Heb1123)coversaperiodofthreemonthsinwhichMosesldquowashiddenrdquoοἰκοδομήθη(John220)coversaperiodofforty-sixyearsduringwhichthetempleldquowasbuiltrdquoandμαθητεύσατε(Matt2819)coverstheentirechurchageinwhichChristiansaretoldquomakedisciplesrdquoSoneverjumptotheconclusionthataoristicaspectisinstantaneousTheactionmaybeinstantaneousbutonlythecontextorthemeaningoftheverbcantellyouthatTheGreekscouldalsoregardanactionasaprocessoras

habitualThecommontermforthissortofactionisimperfectiveaspect(fromtheLatinadjectiveimperfectivumldquonotcompletedrdquo)Ifyouthinkofaoristicaspectasasnapshotimperfectiveaspectwouldbeamotionpicture

FinallytheGreekscouldregardanactionasacompletedeventwithensuingresultsinwhichcasetheaspectissaidtobeperfective(fromtheLatinadjectiveperfectivumldquocompletedrdquo)YoucandescribeanactioninanyofthesethreewaysFor

exampleyoumighttalkaboutstudyingGreekasfollows

AoristicAspectIstudiedGreek[inseminary]ImperfectiveAspectIwasstudyingGreek[whenthephonerang]PerfectiveAspectIhavestudiedGreek[andstillrememberit]

NoticethataoristicaspectistheleastdistinctiveintermsofkindofactionNeverthelessmanypreachersandcommentatorsviewitasspecialinsomequasi-esotericwayandthereforegreatlyexaggerateitssignificanceDoubtlessyouhaveheardatonetimeoranothersomeonewaxeloquentaboutthevirtuesoftheaoristtenseldquoPaulrsquosuseoftheaoristinRomans121meansthatwearetopresentourbodiesonceandforalltoGodasalivingsacrificerdquoActuallyaoristicaspectisaboutasmundaneacategoryasyoucanfindAnditnevermeansldquoonceandforallrdquonomatterwhotellsyouthatitdoesAssomeonehasputitldquoItsspecialmeaningisthatitdoesnothaveaspecialmeaningrdquoPeriodSotothefourthquestionldquoWhatisitsaspectrdquothereare

threepossibilitiesaoristicimperfectiveorperfective

Mood

IfaspectindicatesthespeakerrsquosattitudetowardthekindofactionmoodindicatesthespeakerrsquosattitudetowardthekindofrealitybehindhisorherstatementMaybetheactionreallydidhappenormaybeitcouldhavehappenedormaybesomeonewishedthatitwouldhappenormaybesomeonecommandedittohappenGreekusesfourmoodstoexpresstheseattitudes

Indicative(used15618times)IshutthedoorSubjunctive(used1858times)IaskedthatheshutthedoorOptative(used68times)IwishhewouldshutthedoorImperative(used1631times)Shutthedoor

Actuallythesefourcategoriescanbeboileddowntotwoessentialviewpointswithregardtomoodthatwhichisactual(theindicative)andthatwhichispotential(thesubjunctiveoptativeandimperative)ThusmoodisthefeatureofaverbthataspeakerusestoportraywhetherheorshehasanactualityorapotentialityinmindOnlytheindicativemoodhastemporalrelationsTheelementoftimeisentirelyabsentfromtheothermoodsThusverbalaspecttendstobemoresignificantinthepotentialmoodsthanintheindicativemoodInstudyingtheGreekmoodsrememberthatmoodhastodo

onlywiththemannerinwhichastatementismadenotnecessarilywiththetruthofthestatementMostliesexaggerationsandfictionalaccountsaretoldintheindicativemood(ldquoTomCruiseisthegreatestathletealivetodayrdquoisintheindicativemoodbutthestatementhasnoobjectivecorrespondencetoreality)IndicativeMoodTheindicativemoodisthesimplestandmostcommonmoodintheNewTestamentItistheunmarkedorldquodefaultrdquomoodformusedwhenthereisnospecialreasonforemployinganothermoodYouuseitformakingstatementsandaskingquestionsldquoYouarelisteningtomerdquoandldquoAreyoulisteningtomerdquoBecausetheindicativemakesanaffirmationitisoftencalledthemoodofrealityTherearethreemainusesoftheindicative

Thedeclarativeindicativestatesasimplestatementoffactinpastpresentorfutureδιὰτοῦτοπαρεκλήθημενforthisreasonwewerecalled(1Thess37)Theimperativalindicativeexpressesacommandἀγαπήσειςτὸνπλησίονσουyoushallloveyourneighbor

(James28)ThesamecommandcanbegiveninEnglishasldquoLoveyourneighborrdquoTheinterrogativeindicativeisusedinasimplequestionthatexpectsananswerπιστεύειςτοῦτοdoyoubelievethis(John1126)

NotethatGreekcanindicatewhethertheanticipatedanswertoaquestionisyesornoWithoὐanaffirmativeanswerisexpectedοὐπιστεύειςὅτιἐγὼἐντῷπατρὶκαὶὁπατὴρἐνἐμοίἐστινldquoYoubelievedonrsquotyouthatIamintheFatherandtheFatherisinmerdquo(John1410)TheanticipatedanswerisldquoOfcourserdquoWithμήanegativeanswerisexpectedμὴκατὰἄνθρωπονταῦταλαλῶldquoIdonrsquotspeakthesethingsaccordingtomandoIrdquo(1Cor98)HeretheanticipatedanswerisldquoOfcoursenotrdquoManyquerieshoweverareopenquestionsgivingnogrammaticalindicationwhetherapositiveornegativeanswerisexpectedἐξἔργωννόμουτὸπνεῦμαἐλάβετεἢἐξἀκοῆςπίστεωςldquoDidyoureceivetheSpiritbytheworksoftheLaworbythehearingoffaithrdquo(Gal32)Sometimesaquestiondoesnotaskforinformationbutisusedsimplytodrawattentiontosomethinginwhichcaseitiscalledarhetoricalquestion(ldquoDoyouknowwhattimeitisrdquo=ldquoYoursquorelaterdquo)

SubjunctiveMoodOfthemoodsofpotentialitythesubjunctivemoodisthemostfrequentandyoucanhardlyreadahalf-dozenversesintheNewTestamentbeforeencounteringitThesubjunctiveiscustomarilyusedtoexpressahopeordesireldquoIrsquomcallingsothatyoumightknowwhathappenedrdquoGrammarianscallitthemoodofprobabilitybecauseitrepresentstheactionasuncertainbutprobableAssuchitiscloselyrelatedtothefutureindicativeThefuturehoweverindicateswhatwilltakeplacewhereasthesubjunctiveindicateswhatmaytakeplaceThedifferenttensesinthesubjunctivehavenotime

referencetheydifferonlyaccordingtokindofactionmdashthe

aoristreferstoundefinedactionthepresenttocontinuousrepeatedorhabitualactionTheprincipalusesofthesubjunctiveareasfollows(Notethatwhilesubjunctivesmaybeusedasthemainverbinasentencetheymorefrequentlyfunctionasadependentverbinaclausedescribingsomerelationshiptothemainverb)

Thehortatorysubjunctiveusesthefirstpersonpluraltourgeotherstojoinwiththespeakerinacourseofactionandrequiresthewordsletusintranslationἀγαπῶμενἀλλήλουςletusloveoneanother(1John47)ϕάγωμενκαὶπίωμεναὔρίονγὰρἀποθνῄσκομενletuseatanddrinkfortomorrowwedie(1Cor1532)ThesecouldalsoberenderedldquoWeshouldloverdquoandldquoWeshouldeatanddrinkrdquoThesubjunctiveofprohibitioninvolvesμήplustheaoristsubjunctiveandisusedtoforbidanactionasawholeorinsomeinstancestoforbidtheinitiationofanactionμὴνομίσητεὅτιἦλθονκαταλῦσαιτὸννόμονdonrsquotthinkthatIcametodestroytheLaw[orpossibly]donrsquotbegintothinkthatIcametodestroytheLaw(Matt517)μὴμοιχεύσῃςμὴϕονεύσῃςdonrsquotevercommitadulterydonrsquotevermurder(Luke1820)(Whentheprohibitionisagainstdoingsomethingalreadybeguntheconstructionisμήwiththepresentimperativeseebelow)ThedeliberativesubjunctiveisusedinquestionsthatcallforadecisionaboutthepropercourseofactionτὸνβασιλέαὑμῶνσταυρώσωshouldIcrucifyyourking(John1915)Thesubjunctiveofemphaticnegationinvolvestheaoristsubjunctivewiththedoublenegativeοὐμήandisusedtostronglydenythatsomethingwillhappenοὐμὴἀπόλωνταιεἰςτὸναἰῶναtheyshallcertainlynotperishatanytime(John1028)ThefinalsubjunctiveisusedwithἵναorὅπωςtoindicatethepurposeofanactionπάνταὑπομένωδιὰτοὺςἐκλεκτοὺςἵνακαὶαὐτοὶσωτηρίαςτύχωσινIendureall

thingsforthesakeoftheelectinorderthattheytoomightobtainsalvation(2Tim210)ThecontentsubjunctiveintroducesthecontentofwhatisdesiredorthoughtoritmayexpressindirectlythewordsofaspeakerπληρώσατέμουτὴνχαρὰνἵνατὸαὐτὸϕρονῆτεFulfillmyjoybythinkingthesamething(Phil22)οὐκἐρωτῶἵναἄρῃςαὐτοὺςἐκτοῦκόσμουIdonotaskthatyoutakethemoutoftheworld(John1715)

OptativeMoodTheoptativemoodwhichwasalreadyinitsdeaththroeswhentheapostlePaulwaslearningGreekisevenmoreremovedfromrealitythanthesubjunctiveIfthesubjunctiveisthemoodofprobabilitytheoptativeisthemoodofpossibilityemployedwhenthespeakerwantstoportrayanactionaspossibleItsuseisconfinedtothepresentandaoristtensesTherearetwobasicfunctionsoftheoptative

ThemostcommonistoexpressawishoraprayerasinPaulrsquosfamousdeclarationμὴγένοιτοmayitneverbe(Rom34)ThisiscalledthevoluntativeoptativeThepotentialoptativeisusedtoexpresswhatwouldormightbepossibleπῶςγὰρἂνδυναίμηνἐὰνμήτιςὁδηγήσειμεhowcouldIunlesssomeoneguidesme(Acts831)

ImperativeMoodTheimperativemoodisthemoodofvolitionorintentionItisusedforgivingcommandsldquoListentomerdquoThedistinctionbetweenaoristandpresentisthesameasinthesubjunctivetheaoristexpressesundefinedactionthepresentexpresseslinearorhabitualactionTherearefourmainusesoftheimperativemood

Theimperativeofcommandmakesadirectdemanduponthewillofanotherπάντοτεχαίρετεalwaysrejoice(1

Thess516)ϕεύγετετὴνπορνείανfleeimmorality(1Cor618)Theimperativeofprohibitionisusedwiththenegativeadverbμήandthepresentimperativetoforbidhabitualactionorinsomeinstancestostopanactionalreadyinprogressμὴπλανᾶσθεdonrsquotbedeceived[orpossibly]stopbeingdeceived(1Cor69)μὴγογγύζετεdonrsquotgrumble[orpossibly]stopgrumbling(John643)Notethatonlythecontextcantellwhethertheactionisalreadyunderway(Whentheprohibitionisagainstdoingsomethingnotalreadybeguntheconstructionisμήwiththeaoristsubjunctiveseeabove)Theimperativeofentreatyexpressesarequestmadebyapersonofsubordinatestatustoapersonofsuperiorstatusandisoftenbestexpressedbyusingthewordpleaseintranslationβοήθησονἡμῖνpleasehelpus(Mark922)Theimperativeofpermissionisusedtogiveconsenttothedesireofanotherὑπάγετεyoumaygo(Matt832)

OccasionallyacommandinGreekusesthethirdpersonimperativeὁκαυχώμενοςἐνκυρίῳκαυχάσθωlettheonewhoboastsboastintheLord(1Cor131)AlthoughyoumustuseletintranslatingthirdpersonimperativestheforceoftheimperativeisnotanoptionTheGreekistellingyouldquoTheonewhoboastsmustboastintheLordrdquoIntheimperativemoodthereisoftenacontrastbetween

aoristicandimperfectiveaspectAgoodexampleofthisisseeninthetwoversionsoftheLordrsquosPrayer

δὸςἡμῖνσήμερονldquogiveustodayrdquo(Matt611)usestheaoristimperativeδόςInkeepingwithitsaspectualforcetheaoristexpressesasummarycommandinwhichtheactionisviewedasawholewithoutanyregardtoitscontinuanceorfrequencyδίδουἡμῖντὸκαθrsquoἡμέρανldquokeepongivingusdayafterdayrdquo(Luke113)usesthepresentimperativeδίδουHerethepresenttenseportraysanongoingprocess

ThereisonemorethingyouneedtoknowaboutaspectintheimperativemoodandthatisthedistinctionbetweenimperativesinvolvinggeneralpreceptsandthoseinvolvingspecificcommandsGeneralpreceptsarebroadmoralregulationsandnormallyinvolvethepresenttenseτίματὸνπατέρακαὶτὴνμητέραldquohonoryourfatherandyourmotherrdquo(Matt154)SpecificcommandsareordersorrequestsforactiontobedoneinaparticularinstanceandtendtousetheaoristtenseἀπαγγείλατεἸωάννῃἃεἴδετεκαὶἠκούσατεldquoreporttoJohnwhatyouhaveseenandheardrdquo(Luke722)SometimesbothconceptsareinvolvedinthesamepassageἄρατεταῦταἐντεῦθενμὴποιεῖτετὸνοἶκοντοῦπατρόςμουοἶκονἐμπορίουldquoTakethesethingsaway[aoristimperativesuggestinganurgentspecificcommand]donotcontinuetomakemyFatherrsquoshouseahouseofmerchandise[presentimperativesuggestingacontinuousorhabitualaction]rdquo(John216)ThustothefifthquestionldquoWhatisitsmoodrdquotherearefour

possibleanswersindicativesubjunctiveoptativeorimperativeOnlyifthemoodisindicativedoyouaskthesixthandfinalquestionldquoWhatisitstimerdquoAlwaysstopwithquestionfiveunlessyouranswertothatquestionistheindicativemoodThisisbecausetimeinGreekisdecidedlysecondarytothekindofactionbeingdescribed

Time(Tense)

WhentheindicativemoodisusedeitherpastpresentorfuturemustbeexpressedAnyoneofthethreeaspectsdiscussedabovemaybeplacedinanyoneofthesethreetimeframesLetrsquoscombinethemhere

Past Present FutureAoristic Aoristtense Presenttense Futuretense

Iheard Ihear Iwillhear

Imperfective Imperfecttense

Presenttense Futuretense

Iwashearing Iamhearing Iwillbehearing

Perfective Pluperfecttense

Perfecttense Futureperfecttense

Ihadheard Ihaveheard Iwillhaveheard

Inpasttimethethreeaspectsareexpressedbywhatgrammarianscalltheaoristtense(Iheard)imperfecttense(Iwashearing)andpluperfecttense(Ihadheard)Inpresenttimethepresenttensemustmakedoforbothaoristicaspect(Ihear)andimperfectiveaspect(Iamhearing)perfectiveaspectisexpressedbytheperfecttense(Ihaveheard)Finallyinfuturetimethefuturetensehandlesbothaoristic(Iwillhear)andimperfective(Iwillbehearing)aspectswhilethefutureperfecttense(Iwillhaveheard)handlesperfectiveaspect

Conclusion

TosummarizewhatwehavesaidtothispointyoushouldaskeveryGreekverbfiveandsometimessixquestions

1 WhatisitspersonYouroptionsarefirstpersonsecondpersonorthirdperson

2 WhatisitsnumberYouroptionsaresingularorplural3 WhatisitsvoiceYouroptionsareactivemiddleorpassive

4 WhatisitsaspectYouroptionsareaoristicimperfectiveorperfective

5 WhatisitsmoodYouroptionsareindicativesubjunctiveoptativeorimperativeOnlyifyouranswertothisquestionisldquoindicativerdquoshouldyouaskthenextquestion

6 Whatisitstime(tense)Youroptionsarepastpresentorfuture

KeyTerms

activevoiceagentaoristtenseaoristicaspectaspectcausativeactiveconcordconstructioadsensumcontentsubjunctivedeclarativeindicativedeliberativesubjunctivedeponentverbdirectmiddlefinalsubjunctivefirstpersonfutureperfecttensefuturetensehortatorysubjunctiveimperativalindicativeimperativemoodimperativeofcommandimperativeofentreatyimperativeofpermissionimperativeofprohibitionimperfecttenseimperfectiveaspectimpersonalagencyindicativemoodinflectioninstrumentalagencyintensivemiddleintermediateagencyinterrogativeindicativemiddlevoicemoodmoodofintention

moodofpossibilitymoodofprobabilitymoodofrealitymoodofvolitionnumberoptativemoodpassivevoiceperfecttenseperfectiveaspectpermissivepassivepersonpersonalagencypluperfecttensepotentialoptativepresenttenseprimaryagencyreciprocalmiddlesecondpersonsecondaryagencysimpleactivesimplepassivesubjunctivemoodsubjunctiveofemphaticnegationsubjunctiveofprohibitiontensethirdpersontimevoicevoluntativeoptative

ForFurtherReading

Robertson797ndash950DanaandMantey155ndash208BDF161ndash96Zerwick72ndash124Wallace390ndash586

T

9

TenseTimeswithVerbs(2)

InterpretingtheGreekTenses

heinterpretationoftheGreektensescallsforacloserlookattheindicativemoodsincetimeofactionisnotinvolvedinthe

othermoods

ActioninPastTime

AoristTenseThewordaoristaswehaveseenmeansldquounlimitedrdquoor

ldquoundefinedrdquoItwasgiventothistensebygrammarianstodenotethattheactionspokenofistoberegardedsimplyasaneventwithoutanyregardtothetimeinwhichitoccursorthelengthoftimeduringwhichithasbeengoingonHoweverthisstatementmustbequalifiedwithrespecttotheindicativemoodHeretheaoristhasanaugmentandisgenerallyusedofeventsthatarespokenofasoccurringinpasttimeItisthereforethemostsuitableGreektensetotranslatetheEnglishsimplepasttense(ldquoIheardrdquoldquoIbelievedrdquoldquoIwassavedrdquo)Thustheaoristindicativeisapast-tenseformbutitistheaugmentthesignofpasttimethatmakesitsonotthetermaoristAgivenaorist-tenseformmayhaveanyoneofthreepointsof

emphasisitmayaccentthebeginningoftheactionitmayaccenttheconclusionoftheactionoritmaylookatthewholeactionwithoutanyemphasisonitsbeginningorconclusion

IfitstressesthebeginningoftheactionitisaningressiveaoristὁλόγοςσὰρξἐγένετοtheWordbecameflesh(John

114)ἐπτώχευσεν[Christ]becamepoor(2Cor89)ἐδάκρυσενὁἸησοῦςJesusburstintotears(John1135)IftheemphasisisontheendoftheactionratherthanitsbeginningitisaneffectiveaoristἐγὼγὰρἔμαθονἐνοἷςεἰμιαὐτάρκηςεἶναιforIhavelearnedtobecontentinwhatevercircumstancesIam(Phil411)IftheactioninvolvedisviewedasawholeaconstativeaoristisusedἐπέμειναπρὸςαὐτὸνἡμέραςδεκαπέντεIremainedwithhimforfifteendays(Gal118)

TheseemphasesitmustbenotedareconcessionstotheEnglishpointofviewTheaoristitselfsimplyregardstheactionasaneventTheaoristalsohasseveralldquospecialrdquouses

Thegnomicaoristisusedtoexpressauniversalortimelesstruthἐδικαιώθηἡσοϕίαἀπὸπάντωντῶντέκνωναὐτῆςwisdomisvindicatedbyallherchildren(Luke735)TheepistolaryaoristisusedbywriterswhentheyputthemselvesinthepositionoftheirreadersandlookbackonthetimeofwritingasapasteventἐγὼΠαῦλοςἔγραψατῇἐμῇχειρίIPaulwrite[this]withmyownhand(Philem19)ThedramaticaoristdescribessomethingthathasjusthappenedtheeffectofwhichisfeltinthepresentοὗτόςἐστινὁυἱόςμουὁἀγαπητόςἐνὧεὐδόκησαyouaremybelovedSoninwhomIamwellpleased(Matt317)

ItshouldbeobviousthatallthesedistinctionsaredeterminedbycontextaloneThereisabsolutelynoformaldifferencebetweenaconstativeaoristandadramaticaoristandmanytimeseventhecontextisnotfullyconclusiveasthedisagreementsamongcommentatorsprove

ImperfectTenseStrictlyspeakingtheimperfecttenseviewstheactionasin

progressItisrepresentedbytheEnglishpastcontinuousforms(ldquoIwasteachingrdquoldquoIusedtogordquo)Butasimplepast

tense(ldquoItaughtrdquoldquoIwentrdquo)maysometimesbeasufficienttranslationforaGreekimperfecttenseIftheaoristtellsthestorytheimperfecthelpsyoutoseethe

flowoftheactionThereisavarietyofwaysinwhichitmaydothis

Theprogressiveimperfectemphasizesthedurationoftheactionτίὅτιἐζητεῖτέμεwhywereyoulookingforme(Luke249)TheiterativeimperfectemphasizestherepetitionoftheactionἤρχοντοπρὸςαὐτὸνκαὶἔλεγονΧαῖρεὁβασιλεὺςτῶνἸουδαίων[people]keptcomingtohimandkeptsayingldquoHailkingoftheJewsrdquo(John193)ThetendentialimperfectpresentstheactionashavingbeenattemptedbutnotaccomplishedὁἸωάννηςδιεκώλυεναὐτόνJohnwastryingtopreventhim(Matt314)Theinceptiveimperfectemphasizesthebeginningoftheactionεἰσελθὼνεἰςτὴνσυναγωγὴνἐδίδασκενwhenheenteredthesynagoguehebegantoteach(Mark121)ThisusageisveryfrequentintheNewTestament

ItisimportanttodistinguishbetweenimperfectandaoristandtonotethatGreekpreferstousetheaoristinnarrativeunlessthereisaneedtoemphasizethatanactionisinprogressSoforexampleinLuke1727fourimperfectsdescribethelifeofNoahrsquosdaytheywereeating(ἤσθιον)theyweredrinking(ἔπινον)theyweremarrying(ἐγάμουν)andtheyweregivinginmarriage(ἐγαμίζοντο)TheotherverbsintheverseareallaoristsldquoenteredrdquoldquocamerdquoldquodestroyedrdquoAnotherinterestingexampleisfoundinMatthew124ndash25ldquo[Joseph]didastheangeloftheLordhadtoldhimandhetook[Mary]ashiswifeyethewasnotknowingheruntilshebroughtforthherfirstbornsonrdquoTheimperfectοὐκἐγινώσκεναὐτήνldquowasnotknowingherrdquoshowsthatJosephlivedincontinencewiththevirginuntilafterthebirthoftheSavior

PluperfectTenseThepluperfecttenseindicatesapaststateresultingfrom

anactionpriortoitThestatecontinueduptosomepointinthepastatwhichtimeitpresumablyceased(otherwisetheperfecttensewouldhavebeenused)ThepluperfectwasneverwidelyusedeveninClassicalGreekbutitdoesoccurafewtimesintheNewTestamentTheusesofthepluperfectareidenticaltothoseoftheperfecttense(seebelow)

ActioninPresentTime

PresentTenseThepresenttensenormallyexpressesactionasbeingin

processinpresenttimethatisatthetimeofspeakingthoughitmayalsobeusedofthepastandofthefutureInasmuchastheindicativemoodhasnodistincttenseforaoristicaspectinpresenttimethepresenttenseisusedtoperformthatfunctionHowevertheGreekpresenttensegenerallycorrespondsmoreclearlytotheEnglishcontinuouspresent(ldquoIamteachingrdquo)thantothesimplepresent(ldquoIteachrdquo)Thepresenttensehasseveralprominentuses

ThedescriptivepresentdescribestheactionascurrentlytakingplaceκύριεσῶσονἀπολλύμεθαLordsave[us]Wearedrowning(Matt825)TheprogressivepresentdescribesanactionbeguninthepastascontinuingintothepresentτοσαῦταἔτηδουλεύωσοιalltheseyearsIhavebeenservingyou(Luke1529)TheiterativepresentdepictsanactionthatisrepeatedatcertainintervalsὑπωπιάζωμουτὸσῶμακαὶδουλαγωγῶIrepeatedlybeatmybodyandsubdue[it](1Cor927)ThetendentialpresentindicatesanactionbeingattemptedorproposedbutthathasnotactuallytakenplaceκύριεσύμουνίπτειςτοὺςπόδαςLordareyougoingtowashmyfeet(John136)

Thehistoricalpresentdescribesapasteventasthoughitwereactuallytakingplaceλέγουσιναὐτῷπερὶαὐτῆςtheyspoketohimabouther(Mark130)HerethepresentisapictorialtensedisplayingtheactionvividlybeforeoureyesInEnglishweoftenusethehistoricalpresentwhenrecountingpersonalexperiences(ldquothenhesaystomerdquo)ThefuturisticpresentdescribeswhatisgoingtotakeplaceinthefutureasthoughitwerealreadyoccurringὑπάγωκαὶἔρχομαιπρὸςὑμᾶςIwillgoawayandwillcometoyou(John1428)EnglishhasasimilaridiomldquoheiscomingtomorrowrdquoTheaoristicpresentexpressestheactionasasimpleeventwithoutanyreferencetoitsprogressτέκνονἀϕίενταίσουαἱἁμαρτίαιchildyoursinsareforgiven(Mark25)

PerfectTenseTheperfecttensedescribesanactionascompletedatthe

timeofwritingorspeakingWhiledealingwiththepasttosomeextenttheperfecttenseisprimarilyconcernedwithpresenttimeAnactionhasoccurredinthepastwhoseresultsarestillapparentThusτέθνηκε(theperfectofἀποθνῄσκω)doesnotmeanldquohediedrdquobutldquoheisnowdeadrdquoSimilarlyγέγραϕα(theperfectofγράϕω)meansldquo[itisthereonpaperbecause]Iwrote[it]rdquoThereisnoexactEnglishequivalenttotheGreekperfect

Theso-calledEnglishperfectformedbytheauxiliaryverbhaveisthenearestequivalentthatcanbegivenbutitwillnotalwaysservetotranslateaGreekperfectTheperfecttensehasthreemainuses

TheintensiveperfectexpressesapresentstateresultingfromapastactionοὕτωςγέγραπταιπαθεῖντὸνΧριστόνthusitiswrittenthattheChristshouldsuffer(Luke2446)Theconsummativeperfectemphasizesthecompletedactionἡπίστιςσουσέσωκένσεyourfaithhasmadeyouwell(Mark1052)

ThedramaticperfectisusedtobringapasteventvividlyintothepresentἸωάννηςμαρτυρεῖπερὶαὐτοῦκαὶκέκραγενJohntestifiesabouthimandcriesout(John115)

ActioninFutureTime

FutureTenseThefuturetensesometimesexpressesaoristicaspect(ldquoIwill

preachfromRomansnextyearrdquo)sometimesimperfective(ldquoIwillbepreachingeverySundayrdquo)withtheaoristicaspectbeingthemorefrequentNoticethattheelementoftimeismoreobviousinthefuturetensethanintheothertenses

Thepredictivefutureaffirmsthatanactionwilltakeplaceorthatastatewillcomeintobeingαὐτὸςὑμᾶςβαπτίσειhehimselfwillbaptizeyou(Matt311)TheprogressivefutureemphasizestheprogressofafutureactionἀλλὰκαὶχαρήσομαιindeedIwillkeeponrejoicing(Phil118)TheimperativalfuturecanbeusedinplaceoftheimperativemoodtoexpressacommandκαλήσειςτὸὄνομααὐτοῦἸησοῦνyouwillcallhisnameJesus[thatis]youaretocallhisnameJesus(Matt121)ThedeliberativefutureisusedinrealorrhetoricalquestionstoconsultthejudgmentofanotherpersonτίνιὁμοιώσωτὴνγενεὰνταύτηνtowhatshallIcomparethisgeneration(Matt1116)

AgainImustwarnyouthatonlythecontextcandeterminethedifferencebetweenpredictiveprogressiveandotherfuturesThefactthatscholarsoftenengageinlongandinconclusivedebatesovercertainusesshouldbesufficientproofthatthedifferencesarenotalwaysclear-cutCorrectmethodologytreatsthewholeclausefirstandthenallowsthecontexttodeterminethenuanceofthetensethatisused

FuturePerfectTenseThefutureperfecttensewasneverwidelyusedinKoine

GreekandisalmostextinctintheNewTestamentTheverbεἰδήσουσιν(Heb811)istheonlycertaininstanceandithaslostitsperfectiveforce(itmeansldquotheywillknowrdquo)

PeriphrasticTenses

InGreekasinEnglishtensesaresometimesformedbyaformoftheverbbe(usuallyεἰμί)andaparticipleἦνδιδάσκωναὐτούςldquohewasteachingthemrdquo(Matt729)Thesearecalledperiphrastictensesbecausetheyareexpressedinaldquoroundaboutrdquoway(fromπερίldquoaroundrdquoandϕράζωldquoIexpressrdquo)ThemostcommonperiphrastictensesintheNewTestamentaretheperiphrasticimperfecttheperiphrasticperfectandtheperiphrasticpluperfectTheperiphrasticconstructionisoftenusedtohighlightverbalaspect

TheperiphrasticimperfectisformedbytheimperfectofεἰμίandthepresentparticipleκαὶἦνπροάγωναὐτοὺςὁἸησοῦςandJesuswasgoingbeforethem(Mark1032)TheperiphrasticpluperfectisformedbytheimperfectofεἰμίandtheperfectparticipleκαὶἦνὁἸωάννηςἐνδεδυμένοςτρίχαςκαμήλουandJohnwasclothedwithcamelrsquoshair(Mark16)TheperiphrasticperfectisformedbythepresentofεἰμίandtheperfectparticipleὁλαὸςκαταλιθάσειἡμᾶςπεπεισμένοςγάρἐστινἸωάννηνπροϕήτηνεἶναιthepeoplewillstoneusfortheyarepersuadedthatJohnisaprophet(Luke206)

PrincipalParts

YouhavenowencounteredallthetensesoftheGreekverbAttheendofthebookyouwillfindachartsettingoutallthemoodsandtensesoftheverbλύω(ldquoIlooserdquo)Thisverbis

perfectlyregularintheformationofitstensesbutmanyGreekverbsformoneormoreoftheirtensesinanirregularwayThisisregrettablebutthereisnothingyou(orI)candoaboutitInordertoidentifythevariouspartsofagivenverbgrammarianshaveinventedaconventioncalledprincipalpartswhicharethepresentactivefutureactiveaoristactiveperfectactiveperfectmiddlepassiveandaoristpassiveformsoftheverbTheprincipalpartsofldquoIlooserdquoare

1 λύω(Iloose)2 λύσω(Iwillloose)3 ἔλυσα(Iloosed)4 λέλυκα(Ihaveloosed)5 λέλυμαι(IhaveloosedIhavebeenloosed)6 ἐλύθην(Iwasloosed)

AlistofthemainverbsyouarelikelytoneedinreadingtheNewTestamentisgiveninappendix2YoushouldeventuallylearnthewholelistbyheartThisisnotasdifficultasitmayseemifyouworkonafewatatimesayfiveaday

Conclusion

YouhavecometoitmdashtheendofyouroverviewofGreekinflectionsManyotherdetailscouldhavebeengivenbutatthisstageofthegameyouneedtoknowthosedetailsasmuchastheBostonCelticsneedelevatorshoesYoumusthoweverkeepinmindthatinterpretationsthat

leantooheavilyonsubtlenuancesofGreekverbsareseldomworthconsideringForinstanceitisalltooeasytoldquoover-exegeterdquoverbalaspectldquoDonotbelieveeveryspiritrdquo(1John41)usesanimperativeofprohibitioninthepresenttenseDoesthisimplythatJohnwantshisreaderstostopbeingdeceivedPossiblybutthisgrammaticalconstructiondoesnrsquotalwaysforbidanactioninprogressOnceagainitisthecontextandthecontextalonethatisdeterminative

YourchallengeistouseyourunderstandingofGreekverbsasonepartofyourongoingstudyofthemostimportantbookintheworldAndyouwillenhanceyourministryifyouwearthisknowledgewithgraceandhumility

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 κρίνειὁκύριοςτὰςψυχὰςτῶνἀνθρώπων2 ἡἐκκλησίαπιστήἐστιν3 τέκναἀγαπητάἐσμεντοῦθεοῦ4 ὁπρῶτόςἐστινἔσχατοςκαὶὁἔσχατοςπρῶτος5 ἅγιοςεἶκύριε6 καλοῦμεντοὺςἑτέρουςνεανίας7 ἐκηρύσσομεντὸεὐαγγέλιοντῷλαῷ8 ἔπεμπενὁθεὸςτοὺςἀγγέλουςαὐτοῦεἰςτὸνκόσμον9 ὁἸησοῦςαὐτὸςοὐκἐβάπτιζενἀλλὰοἱμαθηταὶαὐτοῦ10 ἐπέμπεσθεὑπὸτῶνδιδασκαλῶνπρὸςἕτερονὄχλον11 μετὰταῦταοἱτελῶναιἐδιδάσκοντοὑπὸπρεσβυτέρωνἐν

τῇἐκκλησίᾳ12 ἐπορευόμεθαμετὰτῶνμαθητῶνπρὸςτὴνθάλλασαν13 οἱπρεσβύτεροιἕξουσιτὰπρόβαταἃσώζεταιἀπὸτῶν

ἐχθρῶν14 προϕητεύσειςτῷλαῷτούτῳκαὶὑπακούσουσίνσοι15 κρύψομεντὸπαιδίονἐντῇοἰκίᾳ16 ἁγιάσατεἐαυτούςἐγγίζειγὰρἡἡμέρατοῦκυρίου17 ἡεἰρήνηκατοικείτωτὰςκαρδίαςὑμῶν18 ἔπεμψαςτοὺςτελώναςἀγοράσαιτὰἱμάτια19 εἶπενὅτιεἶδετὰπλοῖα20 ἐντούτῳγινώσκομεντὴνἀγάπηντοῦθεοῦὅτιἔπεμψεν

τὸνυἱὸναὐτοῦτὸνἀγαπητὸνεἰςτὸνκόσμον21 ἔγνωμενὅτιπολλὰἔμαθονοἱμαθηταὶἀπὸτῶνἀποστόλων

ὅτεδὲοἱστρατιῶταιἦλθονεἰςτὴνοἰκίανἀπήγγειλανὅτι

22 ὅτεδὲοἱστρατιῶταιἦλθονεἰςτὴνοἰκίανἀπήγγειλανὅτιἀπέστειλεναὐτοὺςὁΠέτρος

23 ὁδὲἸησοῦςεἶπεντῷπαραλυτικῷἜγειρεἆροντὴνκλίνηνσουκαὶὕπαγεεἰςτὸνοἶκόνσουὣςδὲἤκουσενταῦταἦρεντὴνκλίνηνκαὶὑπῆγεν

24 ὁπροϕήτηςεἶπενὅτιπάνταδυνατάἐστιπαρὰτῷθεῷ25 ἤχθηὁἸησοῦςὑπὸτοῦπνεύματοςεἰςτὰὄρηπειρασθήναι

ὑπὸτοῦδιαβόλου26 τῇγὰρχάριτιἐσώθημενδιὰθελήματοςθεοῦ27 καὶὅτεἐξεβλήθητὸδαιμόνιονἐθαύμαζενὁὄχλοςἔλεγον

δὲπολλοὶὅτιταῦτατὰτέραταοὐκἦσαντοῦθεοῦ28 ἐκλήθητεἄϕρονεςὑπὸτῶνσοϕῶντοῦαἰῶνοςτούτου29 πεπληρώκατετὴνἸερουσαλὴμτῆςδιδαχῆςὑμῶν30 ὁθεὸςεἴρηκετοῦτοδιὰστόματοςπάντωντῶνπροϕητῶν31 ἦλθενἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦϕωτός32 ὃςἂνπιστεύσῃεἰςτὸὄνοματοῦκυρίουσωθήσεται33 λέγωμενἆραποιήσωμεντὰκακάἵναἔλθῃτὰἀγαθά34 καλῶςἀθετεῖτετὴνἐντολὴντοῦθεοῦἵνατὴνπαράδοσιν

ὑμῶντηρήσητε35 μὴκρίνετεἵναμὴκριθῆτε36 μὴϕόβουἀλλὰλάλεικαὶμὴσιωπήσῃς

KeyTerms

aoristtenseaoristicpresentconstativeaoristconsummativeperfectdeliberativefuturedescriptivepresentdramaticaoristdramaticperfecteffectiveaoristepistolaryaoristfutureperfecttense

futuretensefuturisticpresentgnomicaoristhistoricalpresentimperativalfutureimperfecttenseinceptiveimperfectingressiveaoristintensiveperfectiterativeimperfectiterativepresentperfecttenseperiphrasticimperfectperiphrasticperfectperiphrasticpluperfectperiphrastictensespluperfecttensepredictivefuturepresenttenseprincipalpartsprogressivefutureprogressiveimperfectprogressivepresenttendentialimperfecttendentialpresent

ForFurtherReading

Seethereferencesattheendofchapter8

H

10

ToBeorNottoBe

TheInfinitiveamletponderedthequestionldquoTobeornottoberdquoTostudyornottostudytheinfinitiveisnotopentoquestionNobodyisreallysurewhichpartofspeechinfinitivesbelongtoeventodayTheGreekinfinitivesseemtohavestartedlifeasthedativeformofnounsmadefromverbsEventuallytheinfinitivewasvotedanewstatusitwasnowconsideredamoodoftheverbonaparwiththeindicativesubjunctiveoptativeandimperativeWhatthatmeansessentiallyisthatinfinitivesusuallygetlistedwithverbsinsteadofwithnouns

InEnglishtheprepositiontobeforethebareformoftheverbmarksitasaninfinitiveThisprepositionisnotapartoftheinfinitivebutisarelicofthedativecaseoftheverbalnouninOldEnglishTheinfinitiveformsofverbs(alongwiththeirhelpingprepositionto)areitalicizedinthefollowingsentences

DoyouwanttogowithmeIprefertostayathomeTotellthetruthIhavenrsquotgottenreadyyetTobesolateembarrassesme

Theprepositiontomaybeomittedaftercertainverbssuchascanmayletandothers(ldquocanyougowithmerdquo)Theformsofinfinitivesdonotconveypersonornumber

thoughtheydohavetenseinbothEnglishandGreek

Toloveisgood(presentinfinitive)rsquoTisbettertohaveloved(perfectinfinitive)

HoweverbecauseGreekdoesnotusegerundstheinfinitivemustdodoubleduty

Lovingisfun

HerelovingisagerundGreekwouldusetheinfinitiveInmanylanguagestheinfinitiveismarkedbyaspecialsuffix

Italianinfinitivesforexampleallendin-are-ireor-ereFrenchinfinitivesallendin-er-iror-reandGermaninfinitivesallendin-enInGreekinfinitivesaremarkedbythefollowingsuffixes

-εινinthepresentactive-αιintheaoristactive-ναιintheperfectandaoristpassive-σθαιelsewhere

NatureoftheGreekInfinitive

Butdowntobrass(orbronze)tacksTounderstandhowGreekinfinitivesoperateyoumustbeacquaintedwithcertainrulesoftheroad

AsasubstantivetheinfinitivemaybeusedinanycaseexceptthevocativeItisalwaysindeclinablealwaysinthesingularnumberandalwaysintheneutergenderTheinfinitivemaybequalifiedbyadjectivesandaccompaniedbyapreposition

Theinfinitivemaybeusedwithorwithoutthearticlethearticleifusedisalwaysdeclinedandalwaysneuter(τότoῦτῷ)TheneuterarticleisusedbecausetheinfinitiveisanabsoluteconceptHenceinEnglishitisperhapsbettertothinkoftheinfinitiveasldquotheactionofrdquoratherthanasldquotordquoτὸἐλθεῖνldquotheactionofgoingrdquoAsaverbtheinfinitivehasbothtenseandvoiceTheforceofthevoicemaynotbeasprominentasintheindicativemoodbutitisalwayspresentThetensewillalwaysbetimelessandtheaspectwilleitherbeaoristic(undefinedaction)imperfective(continuousaction)orperfective(completedaction)AsaverbtheinfinitivemayalsogoverncasesasafiniteverbdoesandbequalifiedbyadverbsThenegativeusedwiththeinfinitiveisalmostalwaysμήinsteadofoὐBoththesubstantivalandtheverbalforceoftheinfinitiveshouldbeobservedininterpretationBothwillbepresentalthoughonewillpredominateAgoodexampleisPhilippians121τὸζῆνΧριστόςldquotogoonliving[is]ChristrdquoldquoTogoonlivingrdquoisthesubjectoftheclause(thisbringsoutthesubstantivalidea)ItisinthepresenttenseemphasizingacontinuousrelationshipwithChrist(bringingouttheverbalidea)mdashamomentouspointoftenneglectedinEnglishtranslationsNormallyaninfinitiversquossubjectwillbethesamesubjectasthatofthemainverbNoteforexample1Thessalonians35ἔπεμψαεἰςτὸγνῶναιτὴνπίστινὑμῶνThismaybetranslatedasldquoIsent[him]inordertoknowaboutyourfaithrdquoorasldquoIsent[him]sothatIwouldknowaboutyourfaithrdquoWhenaninfinitivetakesadistinctsubjecthoweverthatsubjectwillbeintheaccusativecaseIn1Thessalonians18ἡμᾶς(accusativeplural)isthesubjectofἔχεινintheclauseὥστεμὴχρείανἔχεινἡμᾶςλαλεῖντιldquoAsaresultwedonothaveaneedtosayanythingrdquoWhentwoelementsarefoundintheaccusativeitissometimesdifficulttotellwhichelementisthesubjectof

theinfinitiveAwell-knownexampleisPhilippians17διὰτὸἔχεινμεἐντῇκαρδίᾳὑμᾶςDoesPaulmeanldquobecauseIhaveyouinmyheartrdquoorldquobecauseyouhavemeinyourheartrdquoTheGreekpermitseitherinterpretation(μεandὑμᾶςarethewordsinquestion)IfyoursquorewonderinghowsuchconfusionispossibletrythefollowingfingerexerciseMakeacirclewiththefingersonyourlefthandbytouchingthetipofyourindexfingertothetipofyourthumbNowpokeyourheadthroughthecircleIfyouunsuccessfullytriedtofityourheadthroughthesmalldigitalringyoutookthephraseldquopokeyourheadrdquotomeanthatyourheadwasthepokerButthephraseldquopokeyourheadrdquohasasecondoppositemeaningthattheheadisthepokeeSoifyouhadraisedyourlefthandwiththecircleoffingersupclosetoyourforeheadandpokedyourrightindexfingerthroughthecircleuntilittouchedyourforeheadyouwouldhavesuccessfullycompletedtheexerciseFortunatelyaruleofgrammarhelpsusintranslatingPhilippians17whentwoitemsarefoundintheaccusativecasethesubjectusuallyprecedestheobjectHencethetranslationldquoIhaveyouinmyheartrdquoisprobablycorrectFinallymanyGreekinfinitivesmaybetranslatedasEnglishinfinitivesλαβεῖνldquototakerdquoϕιλεῖνldquotoloverdquoandsoonOnotheroccasionstheymayberenderedasparticiplesorasindicativeverbs

MainUsesoftheInfinitive

NowthatyoursquoveencounteredthegeniusoftheinfinitiveitrsquostimetofeastyoureyesonapotpourriofinfinitivalexpressionsthatgracethetableoftheGreeklanguage

1ComplementaryInfinitiveThisisthemostcommonusagebyfarAninfinitivemaybeusedwithsuchverbsasbeablewantwishbegintryseekavoidaskallowhinderoweand

soonTheinfinitivecomplementsorcompletesthethoughtbegunbythatverb

καὶτίςδύναταισωθῆναιthenwhoisabletobesaved(Mark1026)εἴτιςθέλειπρῶτοςεἶναιἔσταιπάντωνἔσχατοςifanyonewantstobefirsthewillbelastofall(Mark935)

2EpexegeticalInfinitiveTheinfinitivemayfurtherexplainadjectivesnounsandpronounsInthiswayitdiffersfromthecomplementaryinfinitivewhichcomplementsverbs

ὃἐπήγγελταιδυνατόςἐστινκαὶποιῆσαιwhathepromisedheisablealsotodo[theinfinitiveποιῆσαιcomplementsthepredicateadjectiveδυνατός](Rom421)τοῦτογάρἐστινθέληματοῦθεοῦὁἁγιασμὸςὑμῶνἀπέχεσθαιὑμᾶςἀπὸτῆςπορνείαςforthisisthewillofGodyoursanctificationforyoutoabstainfromimmorality[theinfinitiveἀπέχεσθαιcomplementsthenounἁγιασμός](1Thess43)

3InfinitiveofIndirectDiscourseGreekhasseveralwaysofturningadirectstatementintoanindirectstatementTheusualidiominvolvesaὅτιclauseἐνόμισανὅτιπλεῖονλήμψονταιldquotheythoughtthattheywouldreceivemorerdquo(Matt2010)(ThedirectstatementwouldhavebeenldquoWewillreceivemorerdquo)Sometimeshowevertheinfinitiveisusedtoexpressindirectdiscourse

αὐτὸςἐπηρώτααὐτούςὑμεῖςδὲτίναμελέγετεεἶναιheaskedthemldquoWhodoyousaythatIamrdquo(Mark829)καὶἔρχονταιΣαδδουκαῖοιπρὸςαὐτόνοἵτινεςλέγουσινἀνάστασινμὴεἶναιandSadduceeswhosaythereisnoresurrectioncametohim(Mark1218)

Astheprecedingexamplesillustratetheinfinitivemayfunctionastheobjectofaverbexpressingthoughtorverbalcommunicationinastatementquestioncommandor

prohibitionVerbscommonlyemployedinthisfunctionincludeλέγωνομίζωandδοκέωThesubjectwillbeintheaccusativecaseandtheinfinitivemayneedtobetranslatedwithaparticipleorindicativeverbTheinfinitivealwaysappearswithoutadefinitearticle

ὁλέγωνἐναὐτῷμένεινtheonewhosaysthatheabidesinhim[theactualstatementwasἐναὐτῷμένω](1John26)ὥστεὁδοκῶνἐστάναιβλεπέτωμὴπέσῃsothattheonewhothinkshestandslethimseetoitthathedoesnotfall[theactualstatementwasἵστημι](1Cor1012)

4SubstantivalInfinitiveHeretheinfinitiveactslikeanounfunctioningasthesubjectorobjectofaverb

τὸζῆνΧριστὸςκαὶτὸἀποθανεῖνκέρδοςtogoonliving[is]Christandtodie[is]gain(Phil121)ἔλαχετοῦθυμιᾶσαιheobtainedbylottheprivilegeofmakingthesacrifice(Luke19)

5InfinitiveofTimeTheinfinitivemayfollowapreposition(πρὸτοῦorπρίνorπρὶνἤ=beforeἐντῷ=whileμετὰτό=afterἕωςτοῦ=until)andisnormallytranslatedlikeanindicativeverboraparticipleBelowareexamplesofeachcategoryNotethatthesubjectsoftheinfinitiveareintheaccusativecase

πρὶνἢσυνελθεῖναὐτοὺςεὑρέθηἐνγαστρὶἔχουσαbeforetheycametogethershewasfoundtobepregnant(Matt118)καὶἐντῷσπείρειναὐτὸνἃμὲνἔπεσενπαρὰτὴνὁδόνandwhilehesowedsome[seeds]fellbesidetheroad(Matt134)ἀλλὰμετὰτὸἐγερθῆναίμεπροάξωὑμᾶςεἰςτὴνΓαλιλαίανbutafterIhavebeenraisedIwillgobeforeyouintoGalilee(Mark1428)

καὶδιερχόμενοςεὐηγγελίζετοτὰςπόλειςπάσαςἕωςτοῦἐλθεῖναὐτὸνεἰςΚαισάρειανandwhilepassingthroughheevangelizedallthecitiesuntilhecametoCaesarea(Acts840)

6InfinitiveofPurposeTheinfinitiveofpurposeoftenstandsalonebutitmayfollowτοῦεἰςτόπρὸςτόὥστεorὡς

Ἄνθρωποιδύοἀνέβησανεἰςτὸἱερὸνπροσεύξασθαιtwomenwentuptothetempletopray(Luke1810)ἤλθομενπροσκυνῆσαιαὐτῷwehavecometoworshiphim(Matt22)

7InfinitiveofResultTheinfinitiveofresultmaystandaloneoritmayfollowτοῦεἰςτόπρὸςτόorὥστεThecontextmustdecidewhethertheauthorintendedtheinfinitivetoindicatepurposeorresult

ἡπίστιςὑμῶνἐξελήλυθενὥστεμὴχρείανἔχεινἡμᾶςλαλεῖντιyourfaithhasgoneoutsothatwedonothaveaneedtosayanything(1Thess18)σκοτισθήτωσανοἱὀϕθαλμοὶαὐτῶντοῦμὴβλέπεινlettheireyesbedarkenedinorderthattheyshouldnotsee[or]withtheresultthattheydonotsee(Rom1110)

NoteTheinterpretationofεἰςτόwiththeinfinitiveisoftenimportanttheologicallyForexamplewastherevelationofGodinnature(Rom120)designedtomakepeopleinexcusablewhentheysinned(infinitiveofpurpose)ordiditrevealGodclearlyenoughthatpeoplewereinexcusablewhentheysinned(infinitiveofresult)ByitselfGreekgrammarcannotresolvethequestion

8CausalInfinitiveTheinfinitivemaybeusedtoanswerthequestionldquoWhyrdquoThecausalinfinitivetypicallyfollowsδιὰτόandistranslatedasbecauseplusanindicativeverb

καὶδιὰτὸμὴἔχεινῥίζανἐξηράνθηandbecauseithadnorootitdriedup(Mark46)οὐκἔχετεδιὰτὸμὴαἰτεῖσθαιὑμᾶςyoudonothavebecauseyoudonotask(James42)

9ImperativalInfinitiveOnrareoccasionstheinfinitivemaystandaloneasthemainverbandbeusedtoexpressacommandThereareonlyafewNewTestamentexamplesofthisuseandthesemayalsobeconsideredcomplementaryorindirect-discourseinfinitiveswithimpliedverbs

χαίρεινμετὰχαιρόντωνκλαίεινμετὰκλαιόντωνrejoicewiththosewhorejoiceweepwiththosewhoweep(Rom1215)πρεσβύταςνηϕαλίουςεἶναιoldermenaretobesoberminded(Titus22)

ObservingtheAspectoftheInfinitive

AswehaveseenkindofactionismoresignificantthantimeofactionintheGreekverbsystemThusitisalwaysimportanttoobservehowtheauthorwishestodescribethekindofactionintheinfinitiveGenerallyspeakingtheaoristtenseisthedefaulttenseconsideringtheactionasundefinedasfarasprogressstateorcompletion(aoristicaspect)Thepresenttenseisusedwhenprogressiverepeatedorhabitualactionisdescribed(imperfectiveaspect)Theperfecttenseindicatesastatebasedonpreviousaction(perfectiveaspect)Notethefollowingexamples

AoristtenseinfinitiveμετὰδὲτὸσιγῆσαιαὐτοὺςἀπεκρίθηἸάκωβοςbutaftertheyhadbecomesilentJamesanswered[thefactoftheirsilenceisemphasized](Acts1513)Presenttenseinfinitiveδιαπονούμενοιδιὰτὸδιδάσκειναὐτοὺςτὸνλαόνbeingannoyedbecausetheywereteachingthepeople[thatistheykeptonteachingandrefusedtostop](Acts42)

PerfecttenseinfinitiveπίστεινοοῦμενκατηρτίσθαιτοὺςαἰῶναςῥήματιθεοῦbyfaithweunderstandtheworldstohavebeencreatedbythewordofGod[thefocusisontheresultofGodrsquoscreativeacthenotonlycreatedtheuniversebutmaintainsit](Heb113)

Conclusion

ThischapterdoesnotbyanymeansexhaustthelistofalltheusesoftheinfinitivebutitdoesincludethemostimportantonesAtthetableoftheGreekpartsofspeechtherewillalwaysbeaplaceofhonorfortheinfinitive

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ὁἀπόστολοςἦλθενἰδεῖντὸνλαὸνκαὶλαλῆσαιτὸνλόγον2 ἐγὼμὲνχρείανἔχωβαπτισθῆναιὑπὸσοῦσὺδὲαἰτεῖςβαπτισθῆναιὑπrsquoἐμοῦ

3 ἐντῇβασιλείᾳδεῖὑμᾶςγενέσθαιτέκναπνευματικά4 οὐχἱκανόςεἰμιδιδάσκειντὸνμαθητὴνὃνἔπεμψας5 μέλλομενποεῖνμαθητὰςπάντωντῶνἔθνων6 αὕτηἐστὶνἡὥρατῆςμετάνοιαςκαιρὸςοὖνμετανοῆσαι7 ὁἸησοῦςεἰσῆλθενεἰςτὸνκόσμονπρὸςτὸσῶσαιἁμαρτωλούς

8 διὰτὸθεραπεῦσαιτὸνἸησοῦντοὺςὀϕθαλμοὺςαὐτῶνοἱτυϕλοὶἐπίστευσανἐναὐτῷ

9 τὸμὴγινώσκειντὴνἀλήθειανπονηρόνἐστιν10 πρὸτοῦἄρξασθαιτὸνἀπόστολονκηρύσσειντὸ

εὐαγγέλιονὁἸησοῦςἤδηἀνέβηπρὸςτὸνοὐρανόν11 διὰτὸἐλθεῖντὸνἸησοῦνεἰςτὸνοἶκονοἱμαθηταὶαὐτοῦ

εκήρυσσον12 μετὰτὸκηρῦξαιτὸνδοῦλονἄξομεντοὺςὄχλουςπρὸςτὸν

Ἰησοῦν

13 τὸϕιλῆσαικαλόνἐστιν14 ἦλθενὁἸησοῦςπρὸςτὸἰδεῖντοὺςμαθητάς15 ἀπήγαγοναὐτὸνεἰςτὸσταυρῶσαι16 ἐνδύσασθετὴνπανοπλίαντοῦθεοῦπρὸςτὸδυνάσθαιὑμᾶς

στῆναι17 οἶδενὁπατὴρὑμῶνὧνχρείανἔχετεπρὸτοῦὑμᾶςαἰτῆσαι

αὐτόν18 κατάβηθιπρὶνἀποθανεῖντὸπαιδίονμου19 οὐδύνασθεθεῷδουλεύεινκαὶμαμωνᾷ20 διδάσκεινδὲγυναικὶοὐκἐπιτρέπωοὐδὲαὐθεντεῖνἀνδρός

ἀλλrsquoεἶναιἐνἡσυχίᾳ21 ὑμῖνἐχαρίσθητὸὑπὲρΧριστοῦοὐμόνοντὸεἰςαὐτὸν

πιστεύεινἀλλὰκαὶτὸὑπὲραὐτοῦπάσχειν22 ἐλευθέραἐστὶνᾧθέλειγαμηθήναι23 ἔστωπᾶςἄνθρωποςταχὺςεἰςτὸἀκοῦσαιβραδὺςεἰςτὸ

λαλῆσαι24 ἤμελλενγὰρἀποθνῄσκειν25 οὐκἔξεστίνσοιἆραιτὸνκράββατόνσου26 ὑμεῖςδοκεῖτεἐναὐταῖςζωὴναἰώνιονἔχειν27 ποιήσατετοὺςἀνθρώπουςἀναπεσεῖν28 ἤκουσαντοῦτοαὐτὸνπεποιηκέναιτὸσημεῖον29 δεῖαὐτὸνἐκνεκρῶνἀναστῆσαι30 ἀπὸτότεἤρξατοὁἸησοῦςδεικνύειντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦ

ὅτιδεῖαὐτὸνεἰςἹεροσόλυμαἀπελθεῖνκαὶπολλὰπαθεῖνἀπὸτῶνπρεσβυτέρωνκαὶἀρχιερέωνκαὶγραμματέωνκαὶἀποκτανθῆναικαὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθῆναι

KeyTerms

causalinfinitivecomplementaryinfinitiveepexegeticalinfinitiveimperativalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscourseinfinitiveofpurposeinfinitiveofresultinfinitiveoftime

substantivalinfinitive

ForFurtherReading

Robertson1050ndash95DanaandMantey208ndash20BDF196ndash212Zerwick132ndash36Wallace587ndash611

11GoingGoingGone

WTheParticiple

ehavealreadylearnedsomethingaboutparticiplesinchapter1Itwasnotedtherethattheparticipleisaverbal

adjectivesharingthecharacteristicsofbothverbsandadjectivesAsaverbtheparticiplehasasubjectandifitistheparticipleofaverbintheactivevoiceitmayhaveanobjectAsanadjectiveitagreeswiththenounthatitqualifiesingendernumberandcaseThislatterstatementdoesnotofcourseapplytoEnglish

participlesWhenIwasaschoolboyalotofusefulfunwasmadeoftheldquodanglingrdquoparticipleandoneIrememberstillamusesmetodayldquoDidyouseethegrandfatherclockcomingupstairsrdquoInaninflectedlanguagelikeGreekthiswouldbeharmlessenoughComingwouldbenominativesingularandnoridiculousinterpretationwouldoccurtoanyoneButinEnglishwecannotassumethatthejuxtaposedclockandcomingwillbedisassociatedbyasuddenonsetofcommonsenseInGreeksyntacticalrelationshipsareclearersincetheyare

grammaticallyfixedbyinflectionsToreview

Theactiveparticiplesaredeclinedwiththird-declensionendingsinthemasculineandneuterandfirst-declensionendingsinthefeminineThepresentmiddleandpassiveparticipleisdeclinedlikeanadjectiveoftheseconddeclensionTheaoristpassiveparticiplesaredeclinedwiththird-declensionendingsinthemasculineandneuterandfirst-declensionendingsinthefeminine

ForparticipledeclensionsseeyourbeginninggrammarParticiplesaregenerallynegatedbyμή

UsesoftheParticiple

AsIhavesaidbeforeparticiplesareusedmorefrequentlyinGreekthaninEnglish(thereare6674participlesintheNewTestament)HappilythereareonlytwomainusesoftheparticipleandthesearemasteredeasilyenoughParticiplesmaybeusedeitheradjectivallyoradverbially1Theadjectivalparticipleisgenerallyprecededbyan

articlewithwhichitagreesThisso-calledarthrousparticipleisoccasionallyusedinEnglishinexpressionslikethelivingandthemissingIntheNewTestamentitisverycommonTheadjectivalparticipleshouldnormallybetranslatedbyaclauseintroducedbyarelativepronounbutmaysometimesbetranslatedbyanoun

οἱπιστεύοντεςthosewhobelieveorthebelieversὁσπείρωνtheonewhosowsorthesowerοἱπεινώντεςκαὶδιψῶντεςτὴνδικαιοσύνηνthosewhohungerandthirstafterrighteousness(Matt56)οὗτόςἐστινὁπαρὰτὴνὁδὸνσπαρείςthisistheonethatwassownbytheroad(Matt1319)

NoticeinthefinalexampleabovethatinGreekanynumberofwordsmaybeinsertedbetweenthearticleandtheparticipleAdjectivalparticiplesmayalsomodifynounsandpronouns

Boththeparticipleandthenounmayhavethearticle

καὶὁδιάβολοςὁπλανῶναὐτοὺςἐβλήθηεἰςτὴνλίμνηντοῦπυρόςandthedevilwhodeceivedthemwasthrownintothelakeoffire(Rev2010)καθὼςἀπέστειλένμεὁζῶνπατήρevenasthelivingFathersentme(John657)

2TheadverbialparticiplemodifiessomeotherverbinthesentenceSuchparticiplesarebesttranslatedbyanEnglishadverbialclauseThecontextdetermineswhatkindofadverbialclausetheparticipleinquestionisequivalenttoIntheNewTestamentanadverbialparticipleisofteneither

temporal(indicatingwhenanactiontakesplace)orcausal(indicatingwhyanactiontakesplace)

καὶἐξελθὼνεἶδενπολὺνὄχλονandwhenhecameouthesawalargecrowd(Matt1414)καὶπάντεςἐϕοβοῦντοαὐτόνμὴπιστεύοντεςὅτιἐστὶνμαθητήςandallwereafraidofhimbecausetheydidnotbelievethathewasadisciple(Acts926)

HowevertheadverbialparticiplecanalsodenoteattendantcircumstancesinwhichcaseitisbesttranslatedintoEnglishbyafiniteverbaccompaniedbyand

ἀποκριθεὶςεἶπενheansweredandsaidεὐθὺςκράξαςὁπατὴρτοῦπαιδίουἔλεγενandimmediatelythefatheroftheboycriedoutandsaid(Mark924)

InotherinstancestheGreekparticipleisbesttranslatedbyasimpleEnglishparticiple

ἐνδὲταῖςἡμέραιςἐκείναιςπαραγίνεταιἸωάννηςὁβαπτιστὴςκηρύσσωνἐντῇἐρήμῳτῆςἸουδαίαςκαὶλέγωνΜετανοεῖτεinthosedaysJohntheBaptistcameintothewildernessofJudeapreachingandsayingldquoRepentrdquo(Matt31ndash2)

OtherusesoftheadverbialparticiplearemuchlessfrequentintheNewTestamentForthesakeofcompletenessIlistthemhere

Thetelicfinalparticipleindicatespurpose(usuallywiththefutureparticiple)ItisbesttranslatedbytheEnglishinfinitiveἴδωμενεἰἔρχεταιἨλίαςσώσωναὐτόνletusseeifElijahcomestosavehim(Matt2749)Theconditionalparticipleisusedintheifclauseofaconditionalstatementἐξὧνδιατηροῦντεςἑαυτοὺςεὖπράξετεfromwhichifyoukeepyourselvesyouwilldowell(Acts1529)

TheconcessiveparticipledenotesasenseofmdashwhatelsemdashconcessionεἰγὰρἐχθροὶὄντεςκατηλλάγημεντῷθεῷforifthoughwewereenemieswewerereconciledtoGod(Rom510)Theinstrumentalparticipleindicatesthemeansbywhichtheactionofthemainverbisaccomplishedἐργασίανπολλὴνπαρεῖχενμαντευομένηshebroughtmuchgainbypredictingthefuture(Acts1616)ThecomplementaryparticipleisusedtocompletetheideaoftheactionexpressedinthemainverbοὐπαύομαιεὐχαριστῶνὑπὲρὑμῶνIdonotceasegivingthanksforyou(Eph116)Theimperativalparticipleisusedtoexpressacommandτῇἐλπίδιχαίροντεςτῇθλίψειὑπομένοντεςτῇπροσευχῇπροσκαρτεροῦντεςrejoiceinhopebesteadfastintribulationbedevotedtoprayer(Rom1212)Theperiphrasticparticipleaswesawinchapter8usesalinkingverb(usuallyaformofεἰμί)andthepresent-orperfect-tenseparticipletoemphasizetheaspectoftheparticipleχάριτίἐστεσεσῳσμένοιbygraceyouhavebeensaved(Eph25)Theparticipleofattendantcircumstance(alludedtoabove)isusedbothtointroduceanewactionandtofocusattentiononthemainverbInthisconstructionthetenseoftheparticipleisusuallyaoristasisthetenseofthemainverbandtheparticipleprecedestheverbπορευθέντεςδὲμάθετετίἐστινnowgoandlearnwhatthismeans(Matt913)TheparticipleabsoluteinvolvesaparticipleandnounorpronouninthegenitivecaseTheclausecontainingtheparticipleisldquoloosedrdquofromtherestofthesentenceandtheconstructioniscalledabsolute(fromtheLatinabsolutusldquoloosedrdquo)καὶἐκβληθέντοςτοῦδαιμονίουἐλάλησενὁκωϕόςandwhenthedemonhadbeenthrownoutthemutemanspoke(Matt933)Thisconstructionisalsocalledthegenitiveabsolute(seechapter3)

OfcoursetheparticipleitselfcontainsnoneoftheideaspresentedaboveItisonlybyobservingthecontextthatthesignificanceoftheparticiplecanbedetermined

TheMeaningofTenseintheParticiple

ThoughthetenseoftheparticipleneverconveysanindependentexpressionoftimeitusuallyinvolvesatemporalsignificancederivedfromthecontextThisisespeciallytrueofadverbialparticiplesGenerallyspeakingthepresentparticipledenotesactiontakingplaceatthesametimeastheactionofthemainverb(contemporaneousaction)andtheaoristparticipledenotesactionthattookplacebeforetheactionofthemainverb(antecedentaction)(ThefutureparticipledenotestimesubsequenttothatofthemainverbitisveryrareintheNewTestament)

Presentparticipledenotingcontemporaneousactionὤϕθηαὐτοῖςμαχομένοιςheappearedtothemwhiletheywerefighting(Acts726)Aoristparticipledenotingantecedentactionκαὶνηστεύσαςἡμέραςτεσσαράκοντακαὶνύκταςτεσσαράκονταὕστερονἐπείνασενandafterhehadfastedforfortydaysandfortynightsheafterwardsbecamehungry(Matt42)

Itisimportanttorememberthatthesetemporalrelationsaredeterminedsolelybythecontextandthattherearemanyexceptions

Conclusion

ThenumberofwordsthatfallintothecategoryofparticipleissubstantialAllofthiselbowroomisgoodnewsmdashifyouhaveafirmhandleonthesubjectMeanwhiletherulingconsiderationininterpretingparticiplesisthattheyexpress

somethingthatisdependentonthemainverbasthesentencesbelowamplyillustrate

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ὑμεῖςοὖνἀκούσατετὴνπαραβολὴντοῦσπείραντος2 καὶἦλθενκηρύσσωνεἰςτὰςσυναγωγὰςαὐτῶνκαὶδαιμόνιαἐκβάλλων

3 ἰδοὺθεωρῶτοὺςοὐρανοὺςδιηνοιγμένους4 ζῶνὁλόγοςτοῦθεοῦ5 ἦσανοἱϕαγόντεςτοὺςἄρτουςπεντακισχίλιοιἄνδρες6 τοῦτοδέἐστιντὸθέληματοῦπέμψαντόςμε7 πᾶςὁὄχλοςἰδόντεςαὐτὸνἐξεθαμβήθησαν8 ἀπῆλθενλυπούμενος9 κοπιῶμενἐργαζόμενοιταῖςἰδίαιςχερσίν10 ἑαυτὸνἐκένωσενμορϕὴνδούλουλαβών11 θερίσομενμὴἐκλυόμενοι12 γνόντεςτὸνθεὸνοὐχὡςθεὸνἐδόξασαν13 τοῦτοδὲἔλεγενσημαίνωνποίῳθανάτῳἤμελλεν

ἀποθνῄσκειν14 ἀπελθὼνδεῖξονσεαυτὸντῷἱερεῖ15 ἰδὼνδὲὅτιἀρεστόνἐστιντοῖςἸουδαίοιςπροσέθετο

συλλαβεῖνκαὶΠέτρον16 τότεὁΠαῦλοςἐκτείναςτὴνχεῖραἀπελογεῖτο17 ἀκούωνδὲὁἉνανίαςτοὺςλόγουςτούτουςπεσὼν

ἐξέψυξενκαὶἐγένετοϕόβοςμέγαςἐπὶπάνταςτοὺςἀκούοντας

18 καίπερὢνυἱόςἔμαθενἀϕ᾽ὧνἔπαθεντὴνὑπακοήν19 ἦλθενγὰρἸωάννηςμήτεἐσθίωνμήτεπίνωνκαὶλέγουσιν

Δαιμόνιονἔχει20 οὐπᾶςὁλέγωνμοικύριεκύριεἀγαθόςἐστινἀλλ᾽ὁ

ποιῶντὸθέληματοῦπατρόςμουἐντοῖςοὐρανοῖς

21 ἦνγὰρδιδάσκωναὐτοὺςὡςἐξουσίανἔχωνκαὶοὐχὡςοἱγραμματεῖςαὐτῶν

22 ἔτιδὲλαλοῦντοςτοῦΠέτρουτὰῥήματαταῦταἔπεσεντὸπνεῦματὸἅγιονἐπὶπάνταςτοὺςἀκούσανταςτὸνλὸγον

23 ἰδὼνδὲτοὺςὄχλουςἀνέβηεἰςτὸὄροςκαὶκαθίσαντοςαὐτοῦπροσῆλθοναὐτῷοἱμαθηταὶαὐτοῦκαὶἀνοίξαςτὸστόμααὐτοῦἐδίδασκεναὐτοὺςλέγωνΜακάριοιοἱὄντεςπτωχοὶτῷπνεύματίεἰσινὅτιαὐτῶνἐστινἡβασιλείατῶνοὐρανῶν

KeyTerms

adjectivalparticiple

adverbialparticiple

causalparticiple

complementaryparticiple

concessiveparticiple

conditionalparticiple

finalparticiple

genitiveabsolute

imperativalparticiple

instrumentalparticiple

participleabsolute

participleofattendantcircumstance

periphrasticparticiple

telicparticiple

temporalparticiple

ForFurtherReading

Robertson1095ndash1141DanaandMantey220ndash33BDF212ndash20Zerwick125ndash31Wallace612ndash55

N

12

ItrsquosaSmallWordafterAll

AdverbsConjunctionsandParticleseverstartasentencewithandrdquoNobodyseemstoknowwherethiswidelydisseminatedkernelofadviceonldquogoodwritingrdquofirstbegantogrow

Thebestexplanationisthatittookrootwhenteacherstriedtodissuadegrade-schoolersfromstringingtogethereverysentencetheywrotewithoneandafteranotherUndoubtedlythisguidelineisworthrememberingmdashbutself-

defeatingifyoufollowittotheletterStartinganoccasionalsentencewithandisaneffectivewaytosmoothoutthetransitionfromonesentencetothenextAfteralliftherewereanythingunhealthyaboutthepracticetheBiblewouldbeforbiddenreadinginmostgrammarclassesThischapterdealswithadverbsconjunctionsandparticles

mdashthoseldquosmallrdquowordsoflanguageOftenneglectedinthestudyofgrammartheyareimportantelementsinasentence

Adverbs

TheadverbisoneoftheeightbasicpartsofspeechAdverbstypicallyaddspecificinformationabouttimemannerorplacetothemeaningofverbsinwholeclausesThusthereareadverbsoftimeadverbsofmannerandadverbsofplace(Thesethreecategoriesdonrsquotactuallycovereverythingthatcanbecalledanadverb)Todaytomorrowyesterdaythennowsoonrecentlyand

alwaysareadverbsoftimetheyaddinformationaboutthe

timewhensomethinghappensSlowlyquicklyfastearlybadlyandwellareadverbsof

mannertheyaddinformationaboutthemannerinwhichsomethingisdoneHeretheresomewhereanywhereandeverywhereare

adverbsofplacetheyaddinformationabouttheplacewheresomethinghappensInEnglishmanyadverbsofmannerareformedbyadding

thesuffix-lytoanadjectiveslow(adjective)slowly(adverb)AdverbsmaybeplacedatthebeginningmiddleorendofaclausewithaslightdifferenceofemphasisAdverbsarealwaysoptionalelementsofclausesifyouomitanadverbyougetlessinformationbuttheclausestillmakessensewithoutitSomelanguagesdonrsquothaveadverbsasaseparatepartof

speechGermanforexamplemainlyusesitsadjectivesforadverbsallowingthemtomodifyverbsaswellasnounsThusGermanusesoneword(schnell)forbothquickandquicklyandoneword(gut)forbothgoodandwellNonstandardEnglishsometimesdoesthesamethingldquoShediditgoodrdquo(asentencethatusesnoadverbs)isanotherwayofsayingldquoShediditwellrdquoInGreekalladverbsoriginallyhadclear-cutcaseformslike

nounsSoitneednotsurpriseustofindanounpronounorparticipleusedadverbiallyThemostcommonadverbialsuffixintheNewTestamentis-ωςasurvivalofanoldgenitivecaseendingThuswehaveὁμολογουμένωςconfessedly(1Tim316)κακῶςbadly(Matt1435)σπουδαιοτέρωςmorezealously(Phil228)ἐσχάτωςextremely(Mark523)andaboutahundredotheradverbsendingin-ωςOtheradverbialcasesuffixesinclude

Nominativeἅπαξonce(2Cor1125)Genitiveὅπουwhere(Matt619)Dativeκύκλῳinacircle(Mark334)Accusativeδωρεάνfreely(Matt108)

OtherthanpossessingtheseoriginalcasesuffixesadverbsareneverinflectedTheirspellingalwaysremainsthesamewith

theexceptionofthemovableςaswithοὕτω(ς)thusThefollowingNewTestamentadverbsoccurfrequentlyand

shouldbememorized

Adverbsoftimeτότε(then)νῦν(now)ἤδη(already)σήμερον(today)πάλιν(again)Adverbsofmannerοὕτως(thusinthismanner)καλῶς(rightlywell)ὁμοίως(likewisesimilarly)ἀληθῶς(truly)ταχέως(quickly)Adverbsofplaceἐκεῖ(there)ἔξω(outside)ὧδε(here)ἐκεῖθεν(fromthere)πού(somewhere)Interrogativeadverbsπῶς(how)ποῦ(where)πόθεν(fromwhere)πότε(when)Numericaladverbsἅπαξ(once)δίς(twotimes)τρίς(threetimes)ἑπτάκις(seventimes)Adverbsofdegreeλίαν(very)μάλιστα(especially)μᾶλλον(rathermore)σϕόδρα(extremely)

Ininterpretingtheseadverbsfourrulesshouldberemembered

1 Anadverbusuallymodifiestheverbclosesttoit2 Adverbsoftimeandmannerusuallyprecedethewordtheymodifyἐβουλήθηλάθρᾳἀπολῦσαιαὐτήνhedesiredtodivorcehersecretly[notldquohesecretlydesiredtodivorceherrdquo](Matt119)

3 Adverbsofplaceusuallyfollowthewordmodifiedκαὶπροβὰςἐκεῖθενεἶδενἄλλουςδύοἀδελϕούςandwhenhewentonfromtherehesawtwootherbrothers[notldquoandwhenhewentonfromtherehesawtwootherbrothersrdquo](Matt421)

4 Adverbscanmodifyverbsadjectivesandotheradverbsthoughsometimestheyfunctionasnouns

ἐγὼσήμερονγεγέννηκάσεtodayIhavebegottenyou[modifyingaverb](Heb15)

ὁμολογουμένωςμέγαἐστὶντὸτῆςεὐσεβείαςμυστήριονconfessedlygreatisthesecretofgodliness[modifyinganadjective](1Tim316)ἔτιἅπαξἐγὼσείσωοὐμόνοντὴνγὴνἀλλὰκαὶτὸνοὐρανόνoncemoreIwillshakenotonlytheearthbuttheheavenalso[modifyinganadverb](Heb1226)οὐχὁποιήσηςτὸἔξωθενκαὶτὸἔσωθενἐποίησενdidnottheonewhomadetheoutsidemaketheinsidealso[functioningasanoun](Luke1140)

Conjunctions

TheconjunctionisthatpartofspeechthatconnectswordsphrasesclausesorsentencesorthatshowsrelationshipsbetweensentencesConjunctionsareessentialtothebalancerhythmandstructureofsentencesthewrongchoicecanshifttheweightalterthetemposplatterthepunctuationfragmentthemeaningjogglethetransitionandsinkthesentenceorgiveitaseasicklurchIntheNewTestamentconjunctionsareimportantgap-fillersthecartilageatthejointsofspeechTherearetwomainclassesofconjunctionscoordinatingand

subordinatingAcoordinatingconjunctionisonethatjoinstwocoordinateelementsthatiselementsofequalorderorrankmdashtwonounstwoverbstwophrasesortwoclausesneitherofwhichisdependentontheotherasinldquoYouandIlikefruitrdquoAsubordinatingconjunctionisonethatjoinsasubordinateelementtotheprincipalelementofthesentenceldquoWhenJohnspokeeverybodylistenedrdquoSubordinatingconjunctionsgenerallydenotethefollowing

relations

TimewhensinceuntilaslongasassoonasetcReasoncauseorconcessionasbecauseforsincealthoughetcContingencyorsuppositionifthoughunlessprovidedetc

PurposeresultorcontentinorderthatsothatthatetcComparisonthanotherwiseratheretc

Youwillrecallfromchapter2thatcompoundsentencesarecomprisedofindependentclausesTheindependentclausesofcompoundsentencesarejoinedbycoordinatingconjunctionsThesubordinateclausesofcomplexsentencesarejoinedtomainclausesbysubordinatingconjunctionsSubordinatingconjunctionsaremoredifficultbecausetherearemoreofthemandbecausethefunctionofconnectingsubordinateclausesismoresubtlethancouplingequalelementsEnglishconjunctionsaregenerallypositionedatthe

beginningofthesentenceortheclausethattheyarejoiningtotheprecedingsentenceorclauseInGreekhoweverseveralconjunctionsarepostpositivethatistheycannotstandfirstintheirsentenceorclausePostpositiveconjunctionsincludeἄραγάρδέοὖνandτεSometimesaconjunctionisnotusedwhereanEnglishreader

wouldexpectitThisiscalledasyndetonmeaningldquonotboundtogetherrdquo(ἀσύνδετον)WhenasyndetonoccursbetweenwordsorphrasesitsuggestsexcitementorurgencyWhenasyndetonoccursbetweenparagraphsitusuallyindicatestheintroductionofanewsubjectInalongseriesofcoordinatenounsadjectivesorverbsconjunctionsaremoreoftenomittedthaninserted(seeLuke627ndash28John538Rom129ndash311Thess515ndash22)

CoordinatingConjunctionsLetrsquosnowtakeacloserlookatconjunctionsthatuniteelementsofequalrank(Thesearealsocalledparatacticconjunctions)TherearefivemainclassesofcoordinatingconjunctionsintheNewTestament

1Copulativeconjunctionssimplyldquocoupletogetherrdquowithoutstatingtherelationshipbetweentheelementsunited

καίthemostfrequentlyusedconjunctionintheNewTestamentisusuallycopulative(and)Sometimesitisused

adverbially(alsoeven)ἀληθῶςκαὶσὺἐξαὐτῶνεἶtrulyyoualsoare[one]ofthem(Matt2673)τεmeaningandindicatesaslightlycloserconnectionthanκαίItisacommonconjunctioninActsχάριςτεμεγάληἦνἐπὶπάνταςαὐτούςandmuchgracewasuponthemall(Acts433)δέmayhaveacopulativeuse(andnow)thoughitfrequentlyhasanadversativesense(but)ThecopulativeforceisclearlyseeninthegenealogyofMatthew12ndash16ἀλλάmostoftenmeansbut(seebelow)thoughthisisnotitsonlymeaningLikeδέthethingintroducedbyἀλλάisnewbutnotnecessarilyincontrasttosomethingelse

2AdversativeconjunctionsimplycontrastorantithesisThecontextwillindicatehowstrongthecontrastis

ἀλλάusuallyimpliesastrongcontrastθεὸςδὲοὐκἔστιννεκρῶνἀλλὰζώντωνnowheisnottheGodofthedeadbutoftheliving(Luke2038)Ἀλλάhasalsobeencalledaneliminativeadversativesinceitisusedwhereoneoftwocontrastedmembersisnegatedthetruebeingsubstitutedforthefalseδέisfrequentlyadversative(thoughnotasstrongasἀλλά)ἐγὼἐβάπτισαὑμᾶςὕδατιαὐτὸςδὲβαπτίσειὑμᾶςπνεύματιἀγίῳIbaptizedyouwithwaterbuthehimselfwillbaptizeyouwiththeHolySpirit(Mark18)Incontrasttoἀλλάδέisabalancingadversativeusedwhentwotruthsofdivergenttendencyarepresented

3Disjunctiveconjunctionsindicateacontrastoranalternativebetweenwordsorclauses

ἤ(or)ismutuallyexclusiveμενέτωἄγαμοςἢτῷἀνδρὶκαταλλαγήτωletherremainunmarriedorbereconciledtoherhusband(1Cor711)εἴτεεἴτεmeanswhetherorἵναεἴτεγρηγορῶμενεἴτεκαθεύδωμενἅμασὺναὐτῷζήσωμενinorderthat

whetherweareawakeorasleepwewilllivetogetherwithhim(1Thess510)

4Inferentialconjunctionsareusedtodrawaconclusionfromatruthjuststatedortoindicatearesultfromwhathaspreceded

ἄρά(thereforethen)isnearlyalwaysinferentialintheNewTestamentεἰγὰρδιὰνόμουδικαιοσύνηἄραΧριστὸςδωρεὰνἀπέθανενforifrighteousness[comes]throughtheLawthenChristdiedfornopurpose(Gal221)διόandδιόπερbothmeanforthisreasonthereforeδιὸοὐδὲἐμαυτὸνἠξίωσαπρὸςσὲἐλθεῖνthereforeneitherdidIcountmyselfworthytocometoyou(Luke77)οὖνisthemostcommoninferentialconjunctionintheNewTestamentoccurringsomefourhundredtimesItisusuallytranslatedasthereforeorthenμετανοήσατεοὖνκαὶἐπιστρέψατεrepentthereforeandturn(Acts319)ButawarningisnecessaryhereΟὖνsometimeshasmerelyacontinuativeforceespeciallyintheGospelofJohnwhereitlooselystringsclausesandsentencestogether(fornumerousexamplesseeJohn11)

5FinallythemaincausalconjunctionintheNewTestamentisγάρ(for)τέξεταιδὲυἱόνκαὶκαλέσειςτὸὄνομααὐτοῦἸησοῦναὐτὸςγὰρσώσειτὸνλαὸναὐτοῦἀπὸτῶνἁμαρτιῶναὐτῶνldquoandshewillgivebirthtoasonandyouaretocallhisnameJesusforhehimselfwillsavehispeoplefromtheirsinsrdquo(Matt121)

SubordinatingConjunctionsSubordinatingconjunctions(alsocalledhypotacticconjunctions)introducegrammaticallydependentclausesthatexpresssuchideasaspurposeresultcauseconditioncomparisonconcessionandtimeThesefunctionsareindicatedbythefollowingconjunctions

ἵναwiththesubjunctivegenerallyexpressespurposeτεκνίαμουταῦταγράϕωὑμῖνἵναμὴἁμάρτητεmylittlechildrenIamwritingthesethingstoyouinorderthatyoumaynotsin(1John21)DonotthinkhoweverthatἵναalwaysmeansinorderthatItoftenintroducesasubstantiveclauseκαὶαὕτηἐστὶνἡἀγάπηἵναπεριπατῶμενκατὰτὰςἐντολὰςαὐτοῦandthisislovethatweshouldwalkaccordingtohiscommands(2John6)ὅπωςwiththesubjunctivemayintroducepurposeἀπαγγείλατέμοιὅπωςκἀγὼἐλθὼνπροσκυνήσωαὐτῷreporttomeinorderthatItoomaygoandworshiphim(Matt28)NotethatἵναandὅπωςareoftenusedsynonymouslyCompareMatthew122(ἵναπληρωθῇτὸῥηθέν)andMatthew223(ὅπωςπληρωθῇτὸῥηθέν)inorderthatwhathadbeenspokenmightbefulfilledὥστεnormallyindicatesresulteffectorconsequenceσυνήχθησανπολλοὶὥστεμηκέτιχωρεῖνmanywereassembledtheresothattherewasnomoreroom(Mark22)ὅτιprimarilyindicatescauseorreasonὅτιοὐκεἰμὶχείροὐκεἰμὶἐκτοῦσώματοςbecauseIamnotahandIdonotbelongtothebody(1Cor1215)ὅτιmayalsointroducecontentclausesἐντούτῳἐστὶνἡἀγάπηοὐχὅτιἠγαπήκαμεντὸνθεόνἀλλ᾽ὅτιαὐτὸςἠγάπησενἠμᾶςInthisislovenotthatwehavelovedGodbutthathehimselflovedus(1John410)ἐπείoftenhasthemeaningsinceorbecauseἐπεὶκατ᾽οὐδένοςεἶχενμεὶζονοςὀμόσαιὤμοσενκαθ᾽ἑαυτοῦsincehecouldswearbynoonegreaterhesworebyhimself(Heb613)ὡςtypicallyexpressesacomparisonbetweentwowordsphrasesorclausesἡμέρακυρίουὡςκλέπτηςἐννυκτὶοὕτωςἔρχεταιthedayoftheLordwillsocomelikeathiefinthenight(1Thess52)Ὡςmayalsobeusedasatemporalconjunctionandbetranslatedwhenafterwhileorasὡςἀτενίζοντεςἦσανεἰςτὸνοὐρανὸνπορευομένου

αὐτοῦwhiletheywerewatchinghimgointoheaven(Acts110)ὡσείusuallyindicatescomparisonὡσείπεριβόλαιονἑλίξειςαὐτούςlikeacloakyouwillrollthemup(Heb112)εἰexpressesifinaconditionalclausethatusestheindicativemoodεἰδὲΧριστὸςοὐκἐγήγερταιματαίαἡπίστιςὑμῶνbutifChristhasnotbeenraisedyourfaith[is]invain(1Cor1517)ἐάνexpressesifinaconditionalclausethatusesthesubjunctiveἐὰνγὰρἀγαπήσητετοὺςἀγαπῶνταςὑμᾶςτίναμισθὸνἔχετεforifyoulovethosewholoveyouwhatrewarddoyouhave(Matt546)εἰκαίἐὰνκαίκαὶἐάνandκἄν(acombinationofκαὶἐάν)mayallbeusedtoindicateconcessionεἰγὰρκαὶτῇσαρκὶἄπειμιἀλλάτῷπνεύματισὺνὑμῖνεἰμιforalthoughIamabsentinthefleshyetIamwithyouinthespirit(Col25)ὅτεwiththeindicativeisatemporalconjunctionindicatingatimeframewithinwhichsomethingtakesplaceνῦνγὰρἐγγύτερονἡμῶνἡσωτηρίαἢὅτεἐπιστεύσαμενfornowoursalvationisnearerthanwhenwebelieved(Rom1311)ἕωςwiththesubjunctivehasthemeaningwhileoruntilκαθίσατεὧδεἕωςπροσεύξωμαιsitherewhileIpray(Mark1432)ὅτανwiththesubjunctivemaybetranslatedwheneverorwhenχαίρομενγὰρὅτανἡμεῖςἀσθενῶμενwerejoicewheneverweareweak(2Cor139)

Particles

Particlesaresmallwordsthatdonrsquoteasilyfitintoanyclear-cutwordclassItisthussomethingofaldquocop-outcategoryrdquoforgrammariansifitrsquossmallandyoudonrsquotknowwhattocallitcallitaparticleSomegrammariansusethetermtoincludeadverbsprepositionsconjunctionsandinterjectionsIam

usingitinamorerestrictedsensetorefertonegativeandemphaticparticlesincludinginterjections(Donrsquotconfuseparticlewiththesimilar-lookingparticipleThelatterhasamuchmorewell-definedapplication)NegativeParticlesTherearetwosimplenegativeparticlesinGreekοὐ(alsowrittenοὐκandοὐχ)andμήTheparticleοὐisusedforaclear-cutdenialοὐκοἴδαμενldquowedonotknowrdquo(Matt2127)ItisthenaturalnegativetousewiththeindicativemoodTheemphaticformοὐχίisusedforstrongdenialοὐχίἀλλὰκληθήσεταιἸωάννηςldquoNoButhewillbecalledJohnrdquo(Luke160)ΟὐhasseveralcompoundsincludingοὐδείςοὐδέοὔτεandοὐκέτιTheparticleμήisthenegativeusedforhypotheticalor

hesitantdenialItisquitenaturalthatμήshouldbeusedwiththesubjunctiveoptativeandimperativemoodsΜήisfrequentlyusedwiththeaoristsubjunctiveandthepresentimperativetoexpressprohibitionWiththeaoristsubjunctiveithasaningressiveforce(ldquodonrsquotbegintodordquo)orageneralmeaning(ldquodonotdordquo)WiththepresentimperativeiteithermeansldquostopwhatyouaredoingrdquoorldquomakeityourhabitnottodordquoIftheactionisclearlyinprogresstheformermeaningisinviewμὴθησαυρίζετεldquostoplayinguptreasuresrdquo(Matt619)IftheactionhasnotbegunthiswouldmeanldquomakeityourhabitnottolayuptreasuresrdquoΜήhasanumberofcompoundsincludingμηδέμηδείςandμηδέπωInstandardEnglishonlyonenegativeelementcannormally

standinaclauseInmanynonstandardEnglishdialectshowevermultiplenegationisquitecommonldquoIdonrsquotgotnomoneyrdquoGreekhasadouble-negationconstructionthatisveryemphaticοὐμήItmaybetranslatedcertainlynotneverorbynomeansοὐμὴεἰσέλθητεεἰςτὴνβασιλείαντῶνοὐρανῶνldquoyouwillcertainlynotenterthekingdomofheavenrdquo(Matt520)

EmphaticParticlesEmphaticparticlesexpressfineshadesofthoughtoremotionTheyareinsertedinthesentencetoemphasizesomewordorthethoughtofthe

sentenceasawholeEmphaticparticlesmaybecomparedtothemarksofexpressioninamusicalscore(egconspiritoplayinalivelymannerdolceplaysoftlysweetly)whichsuggestinterpretationratherthandictateitInthissenseapagefromPaulrsquoswritingsbearssomeresemblancetoapagefromBachorBeethovenIncontrastwithClassicalGreektherearecomparativelyfew

emphaticparticlesintheNewTestamentmdashafactthatmakestheiruseallthemoresignificantThefollowingparticlesdeservespecialmention

ἀμήνisatransliterationofaHebrewverbaladjectivethatmeanstobefirmItiscommonlyusedtoexpressassenttoprayersὁδὲθεὸςτῆςεἰρήνηςμετὰπάντωνὑμῶνἀμήνandtheGodofpeacewillbewithyouAmen(Rom1533)IntheGospelsitisfrequentlyusedbyJesustointroduceasolemnstatementἀμὴνλέγωὑμῖνἐὰνμήστραϕῆτεκαὶγένησθεὡςτὰπαιδίαοὐμὴεἰσέλθητεεἰςτὴνβασιλείαντῶνοὐρανῶνtrulyItellyouunlessyouturnandbecomelikelittlechildrenyouwillcertainlynotenterthekingdomofheaven(Matt183)ἄνimpliesuncertaintyorvaguenessandgenerallyimpartsthemeaning-everὅταν(ldquowheneverrdquo)ὃςἄν(ldquowhoeverrdquo)etcγεemphasizesthewordwithwhichitisusedandmaybetranslatedatleastindeedevenorinfactεἴγεἠκούσατετὴνοἰκονομίαντῆςχάριτοςτοῦθεοῦifinfactyouheardoftheadministrationofthegraceofGod(Eph32)ἴδεisthesecondpersonsingularactiveimperativeofεἶδονItisastereotypedparticleintheNewTestamentandmeansseeorhereisἴδεὁτόποςὅπουἔθηκαναὐτόνhereistheplacewheretheylaidhim(Mark166)Ἰδού(middleimperative)isusedinthesamewayἰδοὺἡμήτηρμουhereismymother(Matt1249)μένisanaffirmativeadversativeoremphaticparticleWhenitisusedwiththearticletheexpressionmaybe

translatedasapronounοἱμὲνἔλεγονsomeweresaying(John712)OtherrenderingsincludeinfactratherontheonehandindeedναίisastrongemphaticparticlewiththesignificanceofindeedorcertainlyναὶλέγωὑμῖνἐκζητηθήσεταιἀπὸτῆςγενεᾶςταύτηςindeedItellyouitwillberequiredofthisgeneration(Luke1151)

Conclusion

SmallwordssuchasadverbsconjunctionsandparticlesareimportantmdashdespitetheirsizeIhopeIdonotshockyouwhenIsaythatΧριστόςisnomoreinspiredthanοὐSmallwordsarestillincludedintheallthatispartofGod-breathedScripture(2Tim316)InfactyoucanrsquotdecidethemeaningofapassageuntilyouunderstandtheflowoftheauthorrsquosthoughtandthisisimpossiblewithoutunderstandingsmallwordsIfyouwanttodoathoroughjobofexegesisyoumusttakealookatthelittleguysandnotonlythebigshotsIfyoudevoteconsiderabletimetothispracticenowIguaranteethatitwillpayyourichdividendslateron

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassagenotingespeciallytheadverbsconjunctionsandparticles

ὍτεοὖνἠρίστησανλέγειτῷΣίμωνιΠέτρῳὁἸησοῦςΣίμωνἸωάννουἀγαπᾷςμεπλέοντούτωνλέγειαὐτῷναὶκύριεσὺοἶδαςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷβόσκετὰἀρνίαμουλέγειαὐτῷπάλινδεύτερονΣίμωνἸωάννουἀγαπᾷςμελέγειαὐτῷναὶκύριεσὺοἶδαςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷποίμαινετὰπρόβατάμουλέγειαὐτῷτὸτρίτονΣίμωνἸωάννουϕιλεῖςμεἐλυπήθηὁΠέτροςὅτιεἶπεναὐτῷτὸτρίτονϕιλεῖςμεκαὶλέγειαὐτῷκύριεπάντασὺοἶδαςσὺγινώσκειςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷὁἸησοῦςβόσκετὰπρόβατάμουἀμὴνἀμὴνλέγωσοιὅτεἦςνεώτεροςἐζώννυεςσεαυτὸνκαὶπεριεπάτειςὅπουἤθελες

ὅτανδὲγηράσῃςἐκτενεῖςτὰςχεῖράςσουκαὶἄλλοςσεζώσεικαὶοἴσειὅπουοὐθέλειςτοῦτοδὲεἶπενσημαίνωνποίῳθανάτῳδοξάσειτὸνθεόνκαὶτοῦτοεἰπὼνλέγειαὐτῷἀκολούθειμοι

KeyTerms

adverbofdegreeadverbofmanneradverbofplaceadverboftimeadverbadversativeconjunctionasyndetonbalancingadversativecausalconjunctionconjunctioncoordinatingconjunctioncopulativeconjunctiondisjunctiveconjunctioneliminativeadversativeemphaticparticlehypotacticconjunctioninferentialconjunctioninterrogativeadverbnegativeparticlenumericaladverbparatacticconjunctionparticlepostpositivesubordinatingconjunction

ForFurtherReading

Robertson544ndash521142ndash93DanaandMantey234ndash67BDF220ndash39

Zerwick137ndash60Wallace666ndash78

A

13

ACureforClausetrophobia

GreekClauses

swesawinchapter2therearetwobasictypesofclausesindependent(main)anddependent(subordinate)An

independentclausecanstandaloneasasentenceAdependentclausecannotstandaloneasasentenceitsdependenceonthemainclauseissignaledbyasubordinatingconjunctionrelativepronounorsomeothergrammaticalfeaturethatindicatessubordinationEverysentencecontainsanindependentclauseandeveryindependentclausecontainsasimplesubjectandasimplepredicatewhichcanbeexpandedwithsinglewordsphrasesanddependentclausesThefollowingarethemostcommontypesofclausesfoundin

theNewTestament

TemporalClauses

AtemporalclausedenotesthetimeoftheactionoftheverbinthemainclauseonwhichitdependsTemporalclausesarefrequentlyintroducedbyὅτεὡςorὅτανmeaningwhenorwhenever

ὅτεἐτέλεσενὁἸησοῦςτοὺςλόγουςτούτουςμετῆρενwhenJesushadfinishedthesewordsheleft(Matt191)ὅτανστήκετεπροσευχόμενοιἀϕίετεwheneveryoustanduptoprayforgive(Mark1125)

Theymayalsobeintroducedbyἕωςἄχριοὗorἐϕ᾽ὅσονmeaningwhile

ἠνάγκασεντοὺςμαθητὰςἐμβῆναιἕωςἀπολύειτὸνὄχλονheorderedthedisciplestogetintotheboatwhilehedismissedthecrowd(Mark645)

Ortheymaybeintroducedbyἕωςἄχριἄχριοὗμέχριorμέχριοὗmeaninguntil

ὁἀστήρπροῆγεναὐτοὺςἕωςἐστάθηἐπάνωοὗἦντὸπαιδίονthestarwentaheadofthemuntilitstoodovertheplacewherethechildwas(Matt29)

InadditiongreatnumbersoftemporalclausesareexpressedinGreekbytheuseofparticipleseitherinagreementwithwordsinthesentenceorinthegenitiveabsoluteLikewisetemporalclausescanbeexpressedbyprepositionswiththearthrousinfinitive(ἐντῷ=whileπρὸτοῦ=beforeμετὰτό=afterἕωςτοῦ=until)

RelativeClauses

RelativeclausesaremostfrequentlyintroducedbytherelativepronounὅςWhenapronounintroducesarelativeclauseitfunctionsasapartofspeechwithinthatclause(ieassubjectindirectobjectobjectetc)

ἐσαλεύθηὁτόποςἐνᾧἦσανσυνηγμένοιtheplaceinwhichtheyweregatheredwasshaken(Acts431)κράτειὃἔχειςholdfastthatwhichyouhave(Rev311)

ComparativeClauses

Comparativeclausesaremostfrequentlyintroducedbyὡςὡσείὥσπερκαθῶςandκαθάπερ

ὀψόμεθααὐτὸνκαθώςἐστινwewillseehimasheis(1John32)

ὅτεἤμηννήπιοςἐλάλουνὡςνήπιοςwhenIwasachildIusedtospeaklikeachild(1Cor1311)

CausalClauses

Causalclausesaremostfrequentlyintroducedbyὅτιγάρδιότικαθότιἐπείἐπειδήὅθενἐϕ᾽ᾧἐϕ᾽ὅσονandοὗχάριν(Theinfinitiveandparticiplemayalsobeusedincausalclauses)

οὐκἤϕιενλαλεῖντὰδαιμόνιαὅτιᾔδεισαναὐτόνhewouldnotletthedemonsspeakbecausetheyknewhim(Mark134)μάρτυςγάρμούἐστινὁθεόςforGodismywitness(Rom19)

LocalClauses

Localclausesareintroducedbyarelativeadverbofplaceὅπουοὗorὅθεν

καὶἄλλοἔπεσενἐπὶτὸπετρῶδεςὅπουοὐκεἶχενγῆνπολλήνandtheother[seed]fellonstonygroundwhereitdidnrsquothavemuchsoil(Mark45)ἀναπτύξαςτὸβιβλίονεὗρεντὸντόπονοὗἦνγεγραμμένονwhenheopenedthebookhefoundtheplacewhereitwaswritten(Luke417)

PurposeClauses

Purposemaybeexpressedinseveralwaysmostcommonlybyἵναandὅπωςmeaningthatinorderthatbythesimpleinfinitivebytheinfinitivewithτοῦbythearthrousinfinitivewithεἰςandπρόςandrarelybytherelativepronounwiththefutureindicativeorthesubjunctiveandbythefutureandpresentparticiple

ἦλθενἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦϕωτόςhecameinorderthathemighttestifyaboutthelight(John17)μὴνομίσητεὅτιἦλθονκαταλῦσαιτὸννόμονdonotthinkthatIcametodestroythelaw(Matt517)μέλλειγὰρἩρῴδηςζητεῖντὸπαιδίοντοῦἀπολέσαιαὐτόforHerodisabouttolookforthechildtodestroyit(Matt213)πᾶςὁβλέπωνγυναῖκαπρὸςτὸἐπιθυμῆσαιαὐτὴνἤδηἐμοίχευσεναὐτὴνἐντῇκαρδίᾳαὐτοῦeveryonewholooksatawomanforthepurposeofdesiringherhasalreadycommittedadulterywithherinhisheart(Matt528)

ItshouldbenotedthattherearemanypassageswhereἵναwiththesubjunctiveandτοῦwiththeinfinitivehavelostallornearlyalloftheideaofpurposeandinsteadplaythepartofsimplenounclausesTheseinstancesshouldbecarefullynotedinexegesis(egActs1025ἐγένετοτοῦεἰσελθεῖνldquosoitwasthatheenteredrdquo)

ResultClauses

ResultclausesexpresswhatissuesfromtheactionofthemainverbMostfrequentlyresultisindicatedbyὥστεandtheinfinitivethesimpleinfinitiveortheinfinitivewithτοῦislesscommonlyused

καὶἐθαμβήθησανἅπαντεςὥστεσυζητεῖνπρὸςἑαυτούςandallofthemwereamazedsothattheyweredebatingwitheachother(Mark127)ἐλευθέραἐστὶνἀπὸτοῦνόμουτοῦμὴεἶναιαὐτὴνμοιχαλίδαsheisfreefromthelawsothatsheisnotanadulteress(Rom73)

ContentClauses

ContentclausesinvolveasubjectpredicatenominativedirectobjectoranappositionalnounclauseSuchclausesare

commonlyintroducedbyἵναὅτιὅπωςandὡς

ζητεῖταιἐντοῖςοἰκονόμοιςἵναπιστόςτιςεὑρεθῇitissoughtinstewardsthatapersonbefoundfaithful(1Cor42)κύριεθεωρῶὅτιπροϕήτηςεἶσύsirIseethatyouareaprophet(John419)

ConditionalClauses

Aconditionalsentencehastwopartsanldquoifrdquoclause(theprotasis)andaldquothenrdquoclause(theapodosis)ldquoIfGodisforusthenwhocanbeagainstusrdquoOnlytheapodosiscanstandaloneasasentence(ldquoThenwhocanbeagainstusrdquo)Theprotasis(ldquoIfGodisforusrdquo)ontheotherhandisgrammaticallydependentontheapodosisTherearefourgeneraltypesofconditionalsentencesintheNewTestamentThefirst-classcondition(alsocalledthesimple

condition)assumestherealityoftheprotasisforthesakeofargument(Objectivelyspeakingthestatementmayormaynotbetrue)IntheprotasistheparticleεἰisusedwiththeindicativemoodwhileintheapodosisanymoodandanytensecanoccurThisisafrequentNewTestamentconditionalclauseoccurringsomethreehundredtimes

εἰδὲπνεύματιἄγεσθεοὐκἐστὲὑπὸνόμονbutifyouarebeingledbytheSpirityouarenotunderlaw(Gal518)

Thesecond-classcondition(alsocalledthecontrary-to-factcondition)assumestheunrealityoftheprotasisforthesakeofargumentTheprotasiscontainsεἰwithasecondarytenseoftheindicative(usuallytheaoristortheimperfect)andtheapodosishasἄνandasecondarytenseoftheindicativeThereareaboutfiftyoccurrencesofthesecond-classconditionintheNewTestament

εἰἐπιστεύετεΜωϋσεῖἐπιστεύετεἂνἐμοίifyouhadbelievedMosesyouwouldhavebelievedme(John546)

HeretheideaisldquoIfyouhadbelievedMoses(andyoudidnrsquot)rdquoThethird-classcondition(alsocalledthemore-probable

futurecondition)presentstheconditionasuncertainoffulfillmentthoughstilllikelyTheprotasishasἐάνorἐάνπερfollowedbythesubjunctiveinanytensetheapodosiscanhaveanymoodandanytenseThisclassofconditionoccursaboutthreehundredtimesintheNewTestament

καὶτοῦτοποιήσομενἐάνπερἐπιρέπῃὁθεόςandthiswewilldoifGodpermits(Heb63)

Finallythefourth-classcondition(alsocalledtheless-probablefuturecondition)indicatesapossibleconditioninthefuturebutonethatisveryremoteTheprotasishasεἰwiththeoptativemoodtheoptativeisalsousedintheapodosisalongwithἄνThereisnocompleteexampleofthisclassofconditionintheNewTestamentdueinlargeparttothedecreaseintheuseoftheoptativeinKoineGreek

εἰκαὶπάσχοιτεδιὰδικαιοσύνηνμακάριοιevenifyoushouldsufferforrighteousness[youwouldbe]blessed(1Pet314)

Conclusion

AtalltimesitisnecessarytodeducefromthecontexttheexactmeaningofeachoftheseconstructionsNosetofrulesappliesAclearunderstandingoftheimmediatecontextcoupledwithagooddoseofcommonsenseisbetterthanalltherulesthatcouldbedevised

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassage

ΤὸνμὲνπρῶτονλόγονἐποιησάμηνπερὶπάντωνὦΘεόϕιλεὧνἤρξατοὁἸησοῦςποιεῖντεκαὶδιδάσκεινἄχριἧςἡμέραςἐντειλάμενοςτοῖςἀποστόλοιςδιὰπνεύματοςἁγίουοὓςἐξελέξατοἀνελήμϕθηοἷςκαὶπαρέστησενἑαυτὸνζῶνταμετὰτὸπαθεῖναὐτὸνἐνπολλοῖςτεκμηρίοιςδι᾽ἡμερῶντεσσεράκονταὀπτανόμενοςαὐτοῖςκαὶλέγωντὰπερὶτῆςβασιλείαςτοῦθεοῦκαὶσυναλιζόμενοςπαρήγγειλεναὐτοῖςἀπὸἹεροσολύμωνμὴχωρίζεσθαιἀλλὰπεριμένειντὴνἐπαγγελίαντοῦπατρὸςἣνἠκούσατέμουὅτιἸωάννηςμὲνἐβάπτισενὕδατιὑμεῖςδὲἐνπνεύματιβαπτισθήσεσθεἁγίῳοὐμετὰπολλὰςταύταςἡμέρας

KeyTerms

apodosiscausalclauseclausecomparativeclauseconditionalclausecontentclausecontrary-to-factconditionfirst-classconditionfourth-classconditionless-probablefutureconditionlocalclausemore-probablefutureconditionprotasispurposeclauserelativeclauseresultclausesecond-classconditionsimpleconditiontemporalclausethird-classcondition

ForFurtherReading

Robertson950ndash1049DanaandMantey269ndash303BDF239ndash56Wallace656ndash725

S

14ToKoinePhrase

TheGreekoftheNewTestamenttartinginMayof334BCAlexanderthe22-year-oldkingofMacedonledhisvictoriousarmythroughfourpitchedbattlestwosiegesandinnumerablesmallerengagementsthatenabledhimtoconquerterritorythatnowgoesunderthenamesofTurkeySyriaLebanonPalestineIsraelEgyptIraqIranandAfghanistanReachingthebanksoftheBeasRiverinPakistanhereluctantlyturnedbackashisexhaustedtroopsthreatenedmutinyThreeyearslaterin323BChediedinBabylonjustashewasplanninganexpeditionallthewayfromEgyptalongtheNorthAfricancoasttotheAtlantic

Historiansagreeaboutthemagnitudeofhisconquestsandaboutoneofitsmostimportanteffectstheestablishmentofacity-basedGreekcolonialaristocracythatimposeditscultureonthenativepeoplesinwhatweknowtodayastheMiddleEastButaboutthemotivesandcharacteroftheyoungmanwhocarriedoutthistremendousenterprisetherehasbeencontinualcontroversyOntheonehandhehasbeencreditedwithabeliefinandapolicyofestablishingldquothebrotherhoodofmankindrdquoOntheotherhandhisexpeditionhasbeen

dismissedasutterfollyandscholarshavecomparedhimtoayoungNaziletlooseontheworldavisionarymegalomaniacservingtheneedsofhisownall-consumingegoInhisshortlifetimehedefiedthelimitssetonhuman

achievementbythegodsafterhisdeathhebecamethestuffoflegendContrarytopopularbeliefAlexanderdidnotburnthePersiankingrsquosgreatpalaceatPersepolisduringadrunkenstuporHedidindeedburnthepalacebutitwasinretaliationforthePersianrsquosdesecrationofGreektemplesduringthePersianinvasionofGreecenotastheresultofadrunkenescapadeOntheotherhandthestoryofhistamingofthewildhorseBucephalusthehorsehelaterrodeallthewaytoPakistanisbasedonsolidhistoricalevidenceThereishoweveroneaspectofAlexanderrsquossagaonwhich

allhistoriansareinagreementhehadashasbeensaidoftheGermansageniusforwarfareFromchildhoodhehadbeentrainedforitasamemberofthecorpsofroyalpagesLaterattheripeoldageofsixteenhesuppressedatribalrevoltinMacedonwhilehisfatherPhilipcampaignedabroadTwoyearslaterheledthefamouscavalrychargethatdeliveredthedecisiveblowtotheGreekforcesatChaeroneathusmakingPhilipthemasterofGreeceAndattheageoftwenty-twonowkingafterPhiliprsquosassassinationhemovedwithastoundingspeedtodefeattheGetaeontheDanubefartothenorthandthensweptsouthtosuppressarevoltoftheGreekcitiesledbythecityofThebeswhichhedestroyedInthegreatpitchedbattlesthatfollowedinaswiftmaneuverthroughtheawesomemountainsofAfghanistanandinthecomplicatedsiegeoperationsatTyreandGazahiscourageinthevanguardofhistroops(hewaswoundedsixtimes)madehimἀνίκητοςldquoinvinciblerdquothewordtheSibylatDelphiscreamedathimandwhichheadoptedasanofficialtitleAfterthedefeatofthePersiankingrsquoslastarmyatGaugamela

in331inwhatisnowIraqandafterthedeathofDariusshortlyafterwardAlexanderfacedacrucialchoicebetweentwopoliciesHecouldhavecalledahaltthereandestablishedadefensiblefrontierthatgavehimcontrolofthemostfertile

areasofthePersianEmpireInsteadhechosetopressonintounknownandfearsomelydifficultterrainmostofitmountainordesertThisdecisionwaspartlytheresultofhisbeliefthatthegodshaddecreedthathewouldbekingofallAsiaHehadbeentaughtbyhistutorAristotlethatthelandmassofAsiamettheencirclingoceannotfareastofwherehewasYetthesoberpoliticalrealitywasthatheandhisMacedoniansinanagewhencommunicationswerenofasterthanahorsecouldridecouldnevereffectivelygovernanempireaslargeastheonehehadacquiredSoheappointedmoreandmorehigh-rankingPersianofficialstopositionsofinfluenceonhisstaffencouragedintermarriagebetweenMacedoniansandPersiansandinstitutedaprogramfortrainingPersianboysforeventualserviceinthearmyMeasuressuchasthesedidnotsitwellwithsomeofhisoldergeneralsandgrowingresentmentfueledconspiraciesagainsthimWhenAlexanderdiedhisempirebrokeupintoseparate

kingdomsheadedbyhisdisgruntledgeneralsButhehadchangedtheworldIntheoldnowliberatedcitiesofAsiaMinormdashEphesusandPergamummdashaswellasinthenewlyfoundedcitiesoftheMiddleEastmdashAntiochandAlexandriamdashthecultureandlanguageofthecolonialaristocracywasGreekWhenthreecenturiesafterAlexanderrsquosdeaththelifeandteachingsofJesusofNazarethwerewrittendownthelanguageusedwasnotJesusrsquonativeAramaicbutGreekwhichthankstoAlexanderrsquosconquestshadbecometheculturallinguafrancaoftheMediterraneanworld

TheLanguageoftheNewTestament

ItwouldbeoutsidetheprovinceofthisbooktodiscussthedetaileddevelopmentoftheGreeklanguagefromHomerictomodernGreekbutthelessonisplainthatGreekasitspreadoverthecivilizedworlddevelopedintoalanguageofabidingimportanceTheconclusionnowuniversallyacceptedbyphilologistsisthattheGreekoftheNewTestamentinall

essentialrespectsisthevernacularKoineofthefirstcenturyADthecommonlanguageoftheRomanimperialperiodKoine(κοινή)meansldquocommonrdquointhesenseofpertainingto

thepublicatlargeHenceKoineGreekmeansthelanguagecommonlyspokeneverywheremdashthebasicmeansofcommunicationofpeoplethroughouttheRomanEmpireThisdialectwasbasicallythelateAtticvernacularspokeninAthenswithdialecticalandprovincialinfluencesTheKoinehasleftinadditiontotheGreekNewTestamentotherliterarymonumentsthatareinvaluablesourcesoflightonthesacredtextincludingthepapyriinscriptionsandabovealltheSeptuaginttheancientversionoftheOldTestamentthatbecametheBibleoftheearlychurchandwasusedextensivelybytheNewTestamentwritersKoineGreekitselfexhibitsthreeimportantcharacteristics

ThefirstsemanticchangeisanaturalfeatureofanylivinglanguageOftencertainwordssimplyweakenedtheirmeaningintheKoineperiodForexampletheverbλαλέωmeantbabbleinClassicalGreekbutintheNewTestamentitappearsastheordinarywordforspeakIntheNewTestamenttheprepositionεἰςcanmeaninaswellasintoTheconjunctionἵναaswehaveseenhasamuchwidermeaningthaninorderthat(itisoftenusedincontentclauses)ThetendencytousethecomparativedegreeoftheadjectiveforthesuperlativehasalsobeennotedInthesecondplaceKoineGreekexhibitsgreatersimplicity

thanClassicalGreekThisisseenparticularlyinthecompositionofitssentenceswhichtendtowardcoordinationratherthansubordinationofclausesInmorphologyithasacleartendencytowardsimplificationThisisperhapsmostnoticeableinthefactthattheoldμι-verbsaresteadilybeingreplacedbyω-verbs(egδεικνύωiscompetingwithδείκνυμι)InadditionperiphrastictensesareontheriseandtheoptativemoodisdisappearingThefuturetenseofinfinitivesandparticipleshardlyoccursatallFinallyKoineGreekshowsunmistakabletracesofatendency

towardmoreexplicit(somewouldsaymoreredundant)expressionWeseeapreferenceforcompoundverbsover

simplexverbstheuseofpronounsassubjectsofverbstheuseofprepositionalphrasestoreplacesimplecasesapreferenceforἵναinsteadoftheinfinitiveandtheuseofdirectratherthanindirectdiscourseAdverbsaboundasdoparentheticalstatementsandemphaticexpressionssuchaseachandeveryandtheverysameForthemostpartthemenwhowrotetheNewTestament

employedthiscommonlanguageandstudentsoftheNewTestamentwoulddowelltostudyitscharacteristicsindetailLikeanewalloytheKoinepowerfullyblendedtogetherthevariousGreekdialectsintoasinglelanguageusedbyGreeksaswellasnon-GreeksEventhosewhoheldtenaciouslytotheirnativetonguesliketheEgyptiansknewGreekAtthesametimeKoineGreekwasnotentirelyuniform

VariousliterarylevelsexisteddependingonthewriterrsquosbackgroundoreducationInthefirstcenturyADsomewritersevenattemptedtoturntheclockbackbyadvocatingareturntotheoldclassicalformofGreekdecryingtheKoineasadebasedformofthelanguageTheartificialstyletheyproduced(calledldquoAtticisticrdquoGreek)contrastedwiththedialectofeverydaylifeTheNewTestamentitselfrevealsseveralstylesofGreek

amongitsauthorsTheEpistletotheHebrewswithitscarefulprogressionofargumentandelevateddictionliesatoneextremeLukeandActsalsorevealgoodliterarystylethoughtheauthorisabletovaryhisstyleconsiderably(cfthecolloquialGreekofPeterrsquosspeechinActs157ndash11withtherhetoricalnatureofPaulrsquosAreopagusspeechinActs1722ndash31)PaulrsquosGreekismoreorlesscolloquialbutthatmaybepartlyduetohisamanuensesthesecretarieswhowrotefromhisdictationAttheotherendofthespectrumliesthegrammarofRevelationwhichreflectstheworkofaSemitic-speakingpersonwhoisjustlearningGreek(thoughmanyoftheidiomsheuseshaveparallelsincolloquialpapyritexts)

NewTestamentSemitisms

ThespecialcaseofRevelationraisesthelargerissueofpossibleSemiticinfluencesinthelanguageoftheGreekNewTestamentNoonewhoknowsHebreworanotherSemiticlanguagecouldfailtobeimpressedbytheSemitictoneandflavoroftheNewTestamentandbyitsadoptionofSemiticmodesofspeechForexampletheexpressionldquoheopenedhismouthrdquoatthebeginningoftheSermonontheMount(Matt52)cannotbeinterpretedsolelyinthelightofGreekgrammarbutmustalsobereadinthelightofSemiticlanguagepatternssincethephraseindicatesthebeginningofsomeprofoundorsolemnpronouncement(cfJob31)AnotherexampleistheverycommonἀποκριθεὶςεἶπενldquoansweringhesaidrdquoNoGreekpersonofanyperiodwouldsayorwriteἀποκριθεὶςεἶπενanymorethanyouorIwouldsayldquoHeansweredandsaidrdquounlesswewereseekingtoimitatebiblicallanguageThesearebuttwoindicationsthattheNewTestamentcannotbeinterpretedsolelyintermsofGreekgrammarbutmustalsobestudiedintermsofitsSemiticbackgroundTheoccurrenceofSemitismsintheNewTestamentcanbe

attributedtofourbasiccausesFirstbythetimetheNewTestamentwaswrittenKoineGreekhadalreadyabsorbedmanySemiticwordsandidiomsthatwereinusebyGreekwriterswhoknewnoHebreworanyotherSemiticlanguageSecondalltheNewTestamentwriterswiththepossibleexceptionofLukewereJewswhoseusuallanguageofspeechwasAramaicorHebrewandwhohadaconsiderableknowledgeoftheHebrewBibleThirdthesewritersconsciouslymodeledthemselvesafterthestyleoftheGreekversionoftheOldTestamenttheSeptuagintwhichoftengivesaliteraltranslationoftheoriginalHebrewFinallyitispossiblethattheNewTestamentwritersincorporatedoralorwrittensourcesthatweretranslationsofAramaicorHebrewintoGreekandthatcontainedSemitismsinproportiontotheliteralnessofthetranslationThusitwouldbesurprisingifspeakerswhoselinguisticbackgroundwasSemiticdidnotbetraysomeSemiticinfluenceintheiruseofGreekThemostcommonSemitismsarethefollowing1

WordorderInSemiticlanguagestheverbtendstocomefirstinasentenceorclauseandthistendencyisalsofoundintheNewTestament(seeLuke151ndash551Tim316)AsyndetonTheabsenceofaconjunctionwhereonemightbeexpectedisafeaturethatiscontrarytothenatureoftheGreeklanguageMostGreeksentencesarelinkedbyaconnectingparticleandasyndetonisgenerallyusedforrhetoricaleffect(seeActs2017ndash35)ThefrequentuseofasyndetonintheFourthGospel(seeforinstanceJohn53)isbestexplainedastheresultofSemiticinfluenceCoordinationofclausesInClassicalGreeksentencesusuallycontainedonemainverballotherverbstendedtobesubordinatedinadverbialclausesofonekindoranotherHebrewontheotherhandtendedtoplacemainverbssidebysidejoiningthemtogetherwithasimpleconjunction(wawand)Theconstantlyrecurringand(καί)oftheGospelsiscertainlySemiticinflavorThistypeofconstructionismostcharacteristicoftheGospelofMarkwhichhasonlyasingleinstanceofalongerGreeksentencewithsubordinatingparticiples(seeMark525ndash27)RedundantpronounsTheHebrewrelativepronounisindeclinableandgenderlessandthereforerequiresapersonalpronounintheclausethatfollowsThishasinfluencedafewNewTestamentpassagesinwhichanunnecessarypronounappearsafterarelativepronoun(seeforexampleMark725)RedundantuseofprepositionsAcharacteristicfeatureofSemiticusageistherepetitionofaprepositionbeforeeverynounofaseriesthatitgovernsSuchaconstructionisintolerableinliteraryGreekbutitoccursnolessthaneleventimesinMarkalone(seeforexampleMark37ndash8656111)TheuseofthepositiveadjectiveforthecomparativeorsuperlativeSemiticlanguageswiththeexceptionofArabichavenospecialformsforthecomparativeandsuperlativeadjectivesInsteadthepositiveadjectiveisusedasreflectedforexampleinMark943ldquoIfyourhand

causesyoutostumblecutitoffitisbetter(καλόνgood)foryoutoenterlifecrippledthantohaveyourtwohandsandtogotohellrdquoRedundantuseofldquosayingrdquoIndirectspeechisunknowninbiblicalHebrewAllspeechisrecordeddirectlywhetherthewordsrecordedweretheactualwordsspokenorrepresentthegeneralmeaningofwhatwassaidTheHebrewwordmostcloselycorrespondingtotheGreekparticipleλέγων(saying)isusedtointroduceaquotationThisidiomiswellillustratedinMark828ldquoAndtheysaidtohimsayingrdquoForotherexamplesseeMatthew231ndash22818Luke143246ndash7IntroductoryἐγένετοThepeculiaruseoftheGreekverbἐγένετοwithanotherverboftenreproducesacloselycorrespondingSemiticidiommeaningsoitwasoritcametopassThisSemitismappearsfarmorefrequentlyinLukersquoswritingsthananywhereelse(Markhasonlyfourinstances)AnexampleisLuke26ldquoAndsoitwaswhiletheyweretherethedayswerecompletedforhertogivebirthrdquoFutureindicativeusedasanimperativeTheHebrewverbformmostcloselycorrespondingtotheGreekfutureindicativeisoftenusedtoexpresscommandsThisconstructionhasprobablyinfluencedapassagelikeMark935ldquoWhoeverwantstobefirsthewillbelast[=hemustbelast]rdquoTheuseofἰδούTheparticleἰδού(behold)isoftenusedintheNewTestamentinimitationofthecorrespondingHebrewexpression(seeMatt12029316Luke1203136Acts127James59)ThemeaningofwordsProbablythemostimportantinfluenceexertedbytheSemiticlanguagesonNewTestamentGreekisfoundinthemeaningofcertaintheologicalandethicaltermsOneexampleistheGreekwordνόμοςwhichisusuallytranslatedlawThebasicmeaningofthewordinGreekiscustomorconventionfortheGreeksheldthatlawwassimplycodifiedcustomButin

theSeptuagintthewordisusedastheequivalentoftheHebrewtermtorahwhichmeansinstructionandwasappliedtotheBooksofMosesortheLawThuswhentheNewTestamentwriterswishedtospeakoflawnotinthesenseofhumanconventionbutinthesenseofGodrsquosrevealedwillthenounνόμοςlayreadyathandMuchthesamehappenedwithanumberofotherwordsincludingnamesandtitlesofdivinebeingspsychologicaltermsandwordsdenotingsuchtheologicalconceptsasrighteousnessmercysinatonementsacrificepropitiationandreconciliationThusthemeaningofmanysignificantwordsintheNewTestamentcannotbefoundintheordinaryGreekdictionarybutmustbesoughtagainstthebackgroundoftheHebrewOldTestamentanditsGreektranslationtheSeptuagint

Conclusion

FlyingintoRomeonedaythethoughtoccurredtomethatourItaliancaptainpilotinganAlitaliajetlinerthatwaslandingatDaVinciAirportwasrequiredbyinternationallawtospeaknotItalianbutEnglishwiththetowerSimilarlytwothousandyearsagoGreekwasthelingua

francaofthecivilizedworldthemediumthroughwhichtheapostlescouldcommunicatetheirmessageacrossthelengthandbreadthoftheMediterraneanregionsWhobutProvidencecouldhaveenabledtheapostlestocarrythemessageofChristinonelanguageandbeunderstoodwherevertheywentTheconquestsofAlexanderhaditseemsadivinepurposeafterall

ForFurtherReading

Robertson49ndash139DanaandMantey1ndash15BDF1ndash6Zerwick161ndash64

Wallace12ndash30

Y

Postscript

ouwouldnothavecomethisfarwithmeifyouwerenrsquotreasonablyinterestedinGreekgrammarDoubtlessyouwill

catchyourselfinanoccasionalweakmomentthekindallfleshisheirtoandwonderifitwasworthallthetroubleLaterasyoubegintounearththetreasuresinyourGreekNewTestamentyouwillbegladyoupausedtomullovertheexamplesthatlitterthisbookButthoughyoumayactuallyendupenjoyingGreekyoushoulddosowithoutself-consciousnessoryouwillbecomepretentiousandsillyYouwouldthenbelikeahorsewithabrokenlegoutofkindnessyoushouldbeshotStudiesindicatethataknowledgeofGreekgrammarmaybe

helpfultoonersquospreachingthatitmayhelponestudybetterorganizesermonsbetterandthinkmoreclearlyaboutabiblicalpassageButbecautiousabouttakingmywordforthisthefinalevidenceisnotinErrorsinNewTestamentinterpretationstillsproutlikedandelionsinsermonsandcommentariesTakenindividuallynoneofthemisnecessarilycalamitousbuttoomanydandelionssignifyapoorlytendedlawnThemostinsidiouserroristothinkthatonehasarrived

WhenHarvardpresentedAndrewJacksonwithanhonorarydoctoratein1833JacksonhadasmallproblemHisschoolingwasmeagerandtheceremonywasinLatinToexpresshisthankshethunderedoutalltheLatinheknewldquoEpluribusunummydearfriendsSinequanonQuidproquordquoManypastorshavebeenlesshonestwiththeiraudiencesSoyoumustkeeponkeepingonAsIsaidinthepreface

therersquosalwaysmoreForstartersifyoulikedthisbookreaditagainHerearesomeothersuggestionsAcquireagooddictionaryofNewTestamentGreekAn

excellentinvestmentisWalterBauerAGreek-EnglishLexiconoftheNewTestamentandOtherEarlyChristianLiteraturea

GermanimporttranslatedandadaptedbyWilliamFArndtandFWilburGingrich(2dedrevandaugmentedbyFWilburGingrichandFrederickWDankerChicagoUniversityofChicagoPress1979)[1]ThisstandardNewTestamentlexiconmaybesupplementedbyGAbbott-SmithAManualGreekLexiconoftheNewTestament3ded(EdinburghTampTClark1937)mdashldquomanualrdquomeaningthatyoucanpickitupwithonehandYouwillalsowanttoacquireacompendiousreference

grammarsuchasATRobertsonrsquosmassiveGrammaroftheGreekNewTestamentintheLightofHistoricalResearch(NashvilleBroadman1934)ForexegeticalissuesIstronglyrecommendDanielBWallaceGreekGrammarbeyondtheBasics(GrandRapidsZondervan1996)mdashabookthathappilygoeswaybeyondthebasicsBothtomesaregoodtobrowseinandwithalittlepatienceandingenuityyoucangenerallyfindananswertoeventheobscurestgrammaticalquestionsaccompaniedbyabundantillustrationsForbuildingaworkingvocabularyofNewTestamentGreek

aguidelongtreasuredbystudentsandteachersofGreekisBruceMMetzgerLexicalAidsforStudentsofNewTestamentGreek3ded(reprintGrandRapidsBaker1998)AmongitsusefulfeaturesistheclassificationofwordsaccordingtotheirrootsWarrenCTrenchardhasrefinedandfurtheredthisapproachinTheStudentrsquosCompleteVocabularyGuidetotheGreekNewTestament(GrandRapidsZondervan1992)ItincludeseverycommonwordthathasacognateaffinityforanotherintheGreekNewTestamentOfcourseitalsoincludesasectionwithwordsaccordingtotheirfrequencyofoccurrenceWhatthenTwotracksdeservementionThefirstinvolves

exegesisandherestudentsareverywellservedindeedseeespeciallyGordonDFeeNewTestamentExegesisreved(LouisvilleWestminsterJohnKnox1993)WalterLLiefeldNewTestamentExposition(GrandRapidsZondervan1984)NealWindhamNewTestamentGreekforPreachersandTeachers(LanhamMdUniversityPressofAmerica1991)

andDavidAlanBlackUsingNewTestamentGreekinMinistry(GrandRapidsBaker1993)ThesebooksmaybeusedinconjunctionwithtwostandardtextbooksonNewTestamentinterpretationIHowardMarshalledNewTestamentInterpretation(GrandRapidsEerdmans1977)andDavidAlanBlackandDavidSDockeryedsNewTestamentCriticismandInterpretation(GrandRapidsZondervan1991)Ontext-criticalissuesthestandardtextbookisstillBruceMMetzgerTheTextoftheNewTestament3ded(OxfordOxfordUniversityPress1992)thoughalesstechnicalalternativeisDavidAlanBlackNewTestamentTextualCriticism(GrandRapidsBaker1994)Thesecondtracktopursuetakesyouintotheworldof

linguisticsviasuchworksasMoiseacutesSilvaBiblicalWordsandTheirMeaningAnIntroductiontoLexicalSemanticsreved(GrandRapidsZondervan1994)DavidAlanBlackLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreek2ded(GrandRapidsBaker1995)andPeterCotterellandMaxTurnerLinguisticsandBiblicalInterpretation(DownersGroveIllInterVarsity1989)OntherelatedtopicofdiscourseanalysisseeDavidAlanBlackedLinguisticsandNewTestamentInterpretationEssaysonDiscourseAnalysis(NashvilleBroadmanampHolman1992)andStanleyEPorterandDACarsonedsDiscourseAnalysisandOtherTopicsofBiblicalGreek(SheffieldSheffieldAcademicPress1995)(Itmayappearabitself-servingtolistheresomanyofmyownwritingsonNewTestamentstudiesbutIassureyoudearreaderthatallroyaltiesIreceivegodirectlytoneedychildren)[2]InconclusionIhopeyouenjoyyourGreekstudiesandthat

manyyearsfromnowyouwillbeabletosayproudlyandwithdeepsatisfactionldquoItrsquosstillGreektomerdquo

KeytotheExercises

Chapter1

1 Thediscipleshearthewordsoftheprophets2 Weremainwiththebrothersinthehouseaccordingtothelaw

3 Youspeakwordsagainstthelawofthedisciplesandtheprophets

4 InthechurchwearelearningthewordofGod5 TheyoungmenareteachingthechildreninthewildernessLord

6 TheapostleswerewritingtheepistlesontheSabbath7 Wewereteachingthegospeltothechildrenofthesoldiers8 Nowthecrowdswereeatingtheloavesinthewildernessanddrinkingthefruitofthevine

9 Jesushimselfwassavingthesinnersfromsin10 Theapostlesenttheservanttoyourhouse11 Forthediscipleswerefastingforfortydays12 Theservantsthemselveswillsendthesebooksintothat

temple13 Godsentangelssothattheymightpreachtothecrowds14 Donotforbidthelittlechildrentocometome15 JesussaidtoherldquoItistruethatyoudonothaveahusband

ForyouhavehadfivehusbandsandtheonewhomyounowhaveisnotyourhusbandrdquoThewomansaidtohimldquoLordIseethatyouareaprophetrdquo

Chapter2

SeePhil19ndash11

Chapter3

See1Thess11ndash5

Chapter4

1 Aservantisnotgreaterthanhismaster2 Thiswomanisyoungerthanhersister3 TheweaknessofGodisstrongerthanpeople4 Thesonsofthisagearewiserthanthesonsoflight5 MyFatherisgreaterthanall6 Therearetwelvemonthsinayear7 IamthetruevineandmyFatheristhevinegrower8 Thesewordsarefaithfulandtrue9 Greatisyourfaith10 ThetwelvewerewithJesusinacertaincity11 Acertainmanhadtwosons12 Thebodywithoutthespiritisdead13 GreatistheloveofGod14 Faithfulisthesaying15 Hewillbecalledgreatinthekingdomofheaven16 Manyarethevesselsofthetemple17 Faithwithoutworksisdead18 Manyblindpeopleareintheroad19 ForthisreasonthesonsofGodaremoreblessed

Chapter5

1 Thesemenweredyinginthewilderness2 ThereforethismanwasadiscipleofJohn3 Thesewomenwereremainingintheboat4 Forthiswashiscommandment5 InthatdaytheapostleswerepraisingthewisdomoftheLord

6 Forhehimselfwillsavethepeople7 Hewassendingherfromthetemple8 Theseareherhouses9 Acertainmanissayingthis10 Theonewhoisnotwithmeisagainstme11 Whichofthetwodidthefatherrsquoswill12 Thenacertainwomancametohim13 Lordifyouwanttoordermetocometoyou14 YouareaslavebutIamfree15 TheywerewantingtohearthewordsthatJesuswas

speaking16 Iorderyoutocomeoutofthehouse17 Thesameangelswillpreparethemselvestogo18 Youwillhavelifeinyourselves19 ShouldIcometothesamehouse20 WhyareyoubaptizingifyouarenottheChrist21 JesussaidtoherldquoIamtheresurrectionandtheliferdquo22 Thiswomanwasfullofgoodworks23 Thiscupisthenewcovenant24 Howcananyoneenter25 TowhatshouldIcomparethisgeneration26 ThisismybelovedSoninwhomIamwellpleased27 Wehavefellowshipwithoneanother28 NowevenourfellowshipiswiththeFatherandwiththe

SonJesusChrist29 Allthewomengavetheirfatherthesamegift30 TheSpirithimselfbearswitnesswithourspirit

31 ThemantowhomIsentgiftsiscoming32 YoudidnotchoosemebutIchoseyou33 Ihavelovedyou34 Whosinnedthismanorhisparents35 Amongyouisstandingonewhomyoudonotknow36 IappealtoyouonbehalfofmychildwhomIborein

chains37 YouarecutofffromChristyouwhowouldbejustifiedby

thelaw38 Bywhatauthorityareyoudoingthesethings39 Howmanyloavesdoyouhave40 IfyouaretheSonofGodthrowyourselfdown41 Prayforoneanother42 MyjudgmentisjustbecauseIdonotseekmyownwill

Chapter6

1 Buttherearesomeofyouwhodonotbelieve2 NowMarthawasdistractedbymuchservice3 Butperfectlovecastsoutfear4 Everyonewhobelievesinhimwillnotbeashamed5 Blessedarethemercifulfortheythemselveswillreceivemercy

6 Fortomorrowwillworryaboutitself7 Forthewordthatisofthecrossisfoolishnesstothosewhoareperishing

8 ConsidertheApostleandHighPriestofourconfession9 ButyoudeniedtheHolyandRighteousOne10 Blessedistheonewhokeepsalertandpreserveshis

garments11 Blessedarethosewhohungerandthirstafter

righteousness12 AndthisisthetestimonyofJohn13 AndElizabethwasfilledwiththeHolySpirit14 AbrahamfatheredIsaacandIsaacfatheredJacob15 BythegraceofGodIamwhatIam16 YouaretoworshiptheLordyourGod17 Letyourlightsoshinebeforepeople18 Thethiefdoesnotcomeexcepttostealmurderand

destroy19 IamthekingoftheJews20 AreyouthentheSonofGod21 IPaulwrotethiswithmyownhand22 ForGodismywitness23 Nowbeforefaithcamewewereheldasprisonersunderthe

law24 Theyweremarvelingthathewasstayingsolonginthe

temple25 AndascribecameforwardandsaidtohimldquoTeacherIwill

followyourdquo

Chapter7

1 Nowwhilewalkingbesidetheseahesawtwobrothers2 Gointhroughthenarrowgate3 Forsincebymanthereisdeaththereisalsobymantheresurrectionofthedead

4 AndbeingwarnedinadreamnottoreturntoHerodtheydepartedfortheirowncountrybyanotherroad

5 NowIamnotaskingonbehalfoftheseonly6 ThenafterthreeyearsIwentuptoJerusalem7 Iwasremainingdailywithyouteachinginthetemple8 IfGodisforuswhocanbeagainstus9 Donotjudgeaccordingtoappearancebutjudgewithrighteousjudgment

10 Andtakinghimasidefromthecrowdbyhimselfheputhisfingersintohisears

11 Andtheonewhofallsonthisrockwillbebrokentopieces12 Thecrowdswereamazedathisteaching13 Ifanyonepreachestoyoubeyondwhatyoureceivedlet

himbeanathema14 ForItooamamanunderauthorityhavingsoldiersunder

me15 Thereforehavingbeenjustifiedbyfaithwehavepeace

withGodthroughtheLordJesusChrist

Chapter9

1 TheLordjudgesthesoulsofpeople2 Thechurchisfaithful3 WearebelovedchildrenofGod4 Thefirstislastandthelastfirst5 YouareholyLord6 Wearecallingtheotheryoungmen7 Wewerepreachingthegospeltothepeople8 Godwassendinghisangelsintotheworld9 Jesushimselfwasnotbaptizingbuthisdiscipleswere10 Youarebeingsentbytheteacherstoanothercrowd11 Afterthesethingsthetaxcollectorswerebeingtaughtby

eldersinthechurch12 Weweregoingwiththedisciplestothesea13 Theelderswillhavethesheepthatarebeingsavedfrom

theenemies14 Youwillprophesytothispeopleandtheywillobeyyou15 Shouldwehidethechildinthehouse16 SanctifyyourselvesforthedayoftheLordisnear17 Letpeaceinhabityourhearts18 Yousentthetaxcollectorstobuythegarments19 Hesaidthathesawtheboats20 BythisweknowtheloveofGodbecausehesenthis

belovedSonintotheworld21 Weknewthatthediscipleslearnedmanythingsfromthe

apostles22 Butwhenthesoldierscameintothehousetheyannounced

thatPeterhadsentthem23 ButJesussaidtotheparalyticldquoGetuppickupyourbed

andgointoyourhouserdquoAndwhenheheardthesethingshepickedupthebedanddeparted

24 TheprophetsaidthatallmiraclesarefromGod25 JesuswasledbytheSpiritintothemountainstobe

temptedbythedevil

26 ForbygraceweweresavedthroughthewillofGod27 Andwhenthedemonwascastoutthecrowdbeganto

marvelbutmanyweresayingthatthesemiracleswerenotofGod

28 Youwerecalledfoolsbythewiseofthisage29 YouhavefilledJerusalemwithyourteaching30 Godhasspokenthisthroughthemouthofalltheprophets31 Hecameinorderthathemighttestifyaboutthelight32 WhoeverbelievesinthenameoftheLordwillbesaved33 Thereforeshouldwesaythatweshoulddobadsothat

goodmightcome34 Youhaveafinewayofsettingasidethecommandmentof

Godinorderthatyoumightkeepyourtradition35 Donotjudgeinorderthatyoumightnotbejudged36 Donotbeafraidbutspeakanddonotbesilent

Chapter10

1 Theapostlecametoseethepeopleandtospeaktheword2 Ihaveneedtobebaptizedbyyoubutyouareaskingtobebaptizedbyme

3 Inthekingdomyoumustbecomespiritualchildren4 Iamnotworthytoteachthedisciplewhomyousent5 Wewillmakedisciplesofallthenations6 ThisisthehourofrepentanceThereforeitistimetorepent

7 Jesuscameintotheworldtosavesinners8 BecauseJesushadhealedtheireyestheblindbelievedinhim

9 Nottoknowthetruthisevil10 BeforetheapostlebegantopreachthegospelJesushad

alreadygoneuptoheaven11 BecauseJesushadcomeintothehousehisdisciplesbegan

preaching12 AftertheslavepreacheswewillleadthecrowdstoJesus13 Toloveisgood14 Jesuswenttoseethedisciples15 Theyledhimawaytocrucifyhim16 PutonthewholearmorofGodsothatyoucanstandfirm17 YourFatherknowswhatyouhaveneedofbeforeyouask

him18 Comedownbeforemychilddies19 YoucannotserveGodandMammon20 ButIdonotpermitawomantoteachortoexercise

authorityoveramanbut[Iwanther]tobesilent21 IthasbeengrantedtoyouonbehalfofChristnotonlyto

believeinhimbutalsotosufferforhim22 Sheisfreetomarrywhomshewishes23 Leteverymanbequicktolistenslowtospeak24 Forhewasabouttodie25 Itisnotlawfulforyoutopickupyourmattress

26 Youthinkthatyouhaveeternallifeinthem27 Havethemensitdown28 Theyheardthathehaddonethissign29 Hemustrisefromthedead30 FromthattimeJesusbegantoshowhisdisciplesthathe

wouldhavetogotoJerusalemsuffermanythingsfromtheeldershighpriestsandscribesdieandonthethirddayberaised

Chapter11

1 Thereforelistentotheparableofthesower2 Andhecamepreachingintheirsynagoguesandcastingoutdemons

3 BeholdIseetheheavensopened4 ThewordofGodisliving5 Thosewhohadeatentheloaveswerefivethousandmen6 Butthisisthewillofhimwhosentme7 Whenthewholecrowdsawhimtheywerecompletelyamazed

8 Hewentawaygrieving9 Letuslaborworkingwithourownhands10 Heemptiedhimselfbytakingtheformofaservant11 Wewillreapifwedonotloseheart12 AlthoughtheyknewGodtheydidnotglorifyhimasGod13 Hewassayingthistosignifybywhatkindofdeathhewas

abouttodie14 Goandshowyourselftothepriest15 WhenhesawthatthiswaspleasingtotheJewshe

intendedtoarrestPeteralso16 ThenPaulstretchedforthhishandandbegantogivehis

defense17 ButwhenAnaniasheardthesewordshefelldownand

breathedhislastAndgreatfearcameuponallthosewhoheard

18 AlthoughhewasaSonhelearnedobediencefromwhathesuffered

19 ForJohncameneithereatingnordrinkingandyousayldquoHehasademonrdquo

20 NoteveryonewhosaystomeldquoLordLordrdquoisgoodbuttheonewhodoesthewillofmyFatherinheaven[is]

21 Forhewasteachingthemashavingauthorityandnotastheirscribes

22 NowwhilePeterwasstillsayingthesewordstheHolySpiritfellonallthosewhoheardtheword

23 NowwhenhesawthecrowdshewentuponthemountainAfterhesatdownhisdisciplescametohimThenheopenedhismouthandbeganteachingthemsayingldquoBlessedarethosewhoarepoorinspiritfortheirsisthekingdomofheavenrdquo

Chapter12

SeeJohn2115ndash19

Chapter13

SeeActs11ndash5

Appendix1

GreekVerbConjugations

RegularOmegaVerbs

Usingλύω(Iloosestemλυ-)asanexamplehereistheconjugationpatternforomegaverbs

FirstPrincipalPart

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 λύω λύομαι ἔλυον ἐλυόμην2 λύεις λύῃ ἔλυες ἐλύου3 λύει λύεται ἔλυε(ν) ἐλύετοPl1 λύομεν λυόμεθα ἐλύομεν ἐλυόμεθα2 λύετε λύεσθε ἐλύετε ἐλύεσθε3 λύουσι(ν) λύονται ἔλυον ἐλύοντο

Subj Sg1 λύω λύωμαι

2 λύῃς λύῃ3 λύῃ λύηταιPl1 λύωμεν λυώμεθα2 λύητε λύησθε3 λύωσι(ν) λύωνται

Opt Sg1 λύοιμι λυοίμην

2 λύοις λύοιο3 λύοι λύοιτοPl1 λύοιμεν λυοίμεθα2 λύοιτε λύοισθε3 λύοιεν λύοιντο

Impv Sg2 λῦε λύου

3 λυέτω λυέσθωPl2 λύετε λύεσθε3 λυόντωνor

λυέτωσανλυέσθωνorλυέσθωσαν

Infin λύειν λύεσθαιPart Masc λύων λυόμενος

Fem λύουσα λυομένηNeut λῦον λυόμενον

SecondandThirdPrincipalParts

FutAct FutMid AorAct AorMidIndic Sg1 λύσω λύσομαι ἔλυσα ἐλυσάμην

2 λύσεις λύσῃ ἔλυσας ἐλύσω3 λύσει λύσεται ἔλυσε(ν) ἐλύσατοPl1 λύσομεν λυσόμεθα ἐλύσαμεν ἐλυσάμεθα2 λύσετε λύσεσθε ἐλύσατε ἐλύσασθε3 λύσουσι(ν) λύσονται ἔλυσαν ἐλύσαντο

Subj Sg1 λύσω λύσωμαι

2 λύσῃς λύσῃ3 λύσῃ λύσηταιPl1 λύσωμεν λυσώμεθα2 λύσητε λύσησθε3 λύσωσι(ν) λύσωνται

Opt Sg1 λύσοιμι λυσοίμην λύσαιμι λυσαίμην

2 λύσοις λύσοιο λύσαις λύσαιο3 λύσοι λύσοιτο λύσαι λύσαιτοPl1 λύσοιμεν λυσοίμεθα λύσαιμεν λυσαίμεθα2 λύσοιτε λύσοισθε λύσαιτε λύσαισθε3 λύσοιεν λύσοιντο λύσαιεν λύσαιντο

Impv Sg2 λῦσον λῦσαι

3 λυσάτω λυσάσθωPl2 λύσατε λύσασθε3 λυσάντων

orλυσάτωσαν

λυσάσθωνorλυσάσθωσαν

Infin λύσειν λύσεσθαι λῦσαι λύσασθαιPart Masc λύσων λυσόμενος λύσας λυσάμενος

Fem λύσουσα λυσομένη λύσασα λυσαμένηNeut λῦσον λυσόμενον λῦσαν λυσάμενον

Sinceλύωdoesnothaveasecondaoristformλείπω(Ileave)isusedtoillustratethisconjugationpatternfortheregularomegaverb

2dAorAct

2dAorMid

Indic Sg1 ἔλιπον ἐλιπόμην2 ἔλιπες ἐλίπου3 ἔλιπε(ν) ἐλίπετοPl1 ἐλίπομεν ἐλιπόμεθα

2 ἐλίπετε ἐλίπεσθε3 ἔλιπον ἐλίποντο

Subj Sg1 λίπω λίπωμαι

2 λίπῃς λίπῃ3 λίπῃ λίπηταιPl1 λίπωμεν λιπώμεθα2 λίπητε λίπησθε3 λίπωσι(ν) λίπωνται

Opt Sg1 λίποιμι λιποίμην

2 λίποις λίποιο3 λίποι λίποιτοPl1 λίποιμεν λιποίμεθα2 λίποιτε λίποισθε3 λίποιεν λίποιντο

Impv Sg2 λίπε λιποῦ

3 λιπέτω λιπέσθωPl2 λίπετε λίπεσθε3 λιπόντωνor

λιπέτωσανλιπέσθωνorλιπέσθωσαν

Infin λιπεῖν λιπέσθαιPart Masc λιπών λιπόμενος

Fem λιποῦσα λιπομένηNeut λιπόν λιπόμενον

FourthPrincipalPartBetweentheperfectandpluperfectactiveformsofλύωtheverbλείπωisusedtoillustratethesecondperfectactiveconjugationpatternfortheregularomegaverb

PerfAct 2dPerfAct

PlupAct

Indic Sg1 λέλυκα λέλοιπα ἐλελύκειν2 λέλυκας λέλοιπας ἐλελύκεις3 λέλυκε(ν) λέλοιπε(ν) ἐλελύκειPl1 λελύκαμεν λελοίπαμεν ἐλελύκειμεν2 λελύκατε λελοίπατε ἐλελύκειτε3 λελύκασι(ν)

orλέλυκανλελοίπασι(ν) ἐλελύκεισαν

Subj Sg1 λελύκω λελοίπω

2 λελύκῃς λελοίπῃς3 λελύκῃ λελοίπῃPl1 λελύκωμεν λελοίπωμεν2 λελύκητε λελοίπητε3 λελύκωσι(ν) λελοίπωσι(ν)

Opt Sg1 λελύκοιμι λελοίποιμι

2 λελύκοις λελοίποις3 λελύκοι λελοίποιPl1 λελύκοιμεν λελοίποιμεν2 λελύκοιτε λελοίποιτε3 λελύκοιεν λελοίποιεν

Infin λελυκέναι λελοιπέναιPart Masc λελυκώς λελοιπώς

Fem λελυκυῖα λελοιπυῖα

Neut λελυκός λελοιπός

FifthPrincipalPart

PerfMP PlupMP FutPerfPassIndic Sg1 λέλυμαι ἐλελύμην λελύσομαι

2 λέλυσαι ἐλέλυσο λελύσῃ3 λέλυται ἐλέλυτο λελύσεταιPl1 λελύμεθα ἐλελύμεθα λελυσόμεθα2 λέλυσθε ἐλέλυσθε λελύσεσθε3 λέλυνται ἐλέλυντο λελύσονται

Subj Sg1 λελυμένοςὦ

2 λελυμένοςᾖς3 λελυμένοςᾖPl1 λελυμένοι

ὦμεν2 λελυμένοιἦτε3 λελυμένοι

ὦσι(ν)Opt Sg1 λελυμένοςεἴην λελυσοίμην

2 λελυμένοςεἴης λελύσοιο3 λελυμένοςεἴη λελύσοιτοPl1 λελυμένοι

εἴημενλελυσοίμεθα

2 λελυμένοιεἴητε

λελύσοισθε

3 λελυμένοιεἴησαν

λελύσοιντο

Infin λελύσθαι λελύσεσθαιPart Masc λελυμένος λελυσόμενος

Fem λελυμένη λελυσομένηNeut λελυμένον λελυσόμενον

SixthPrincipalPartAlongsidethepassiveformsofλύωtheverbγράϕωisusedtoillustratethesecondaoristpassiveconjugationpatternfortheregularomegaverb

FutPass AorPass 2dAorPassIndic Sg1 λυθήσομαι ἐλύθην ἐγράϕην

2 λυθήσῃ ἐλύθης ἐγράϕης3 λυθήσεται ἐλύθη ἐγράϕηPl1 λυθησόμεθα ἐλύθημεν ἐγράϕημεν2 λυθήσεσθε ἐλύθητε ἐγράϕητε3 λυθήσονται ἐλύθησαν ἐγράϕησαν

Subj Sg1 λυθῶ γραϕῶ

2 λυθῇς γραϕῇς3 λυθῇ γραϕῇPl1 λυθῶμεν γραϕῶμεν2 λυθῆτε γραϕῆτε3 λυθῶσι(ν) γραϕῶσι(ν)

Opt Sg1 λυθησοίμην λυθείην γραϕείην

2 λυθήσοιο λυθείης γραϕείης

3 λυθήσοιτο λυθείη γραϕείηPl1 λυθησοίμεθα λυθείημεν γραϕείημεν2 λυθήσοισθε λυθείητε γραϕείητε3 λυθήσοιντο λυθείησαν γραϕείησαν

Impv Sg2 λύθητι γράϕηθι

3 λυθήτω γραϕήτωPl2 λύθητε γράϕητε3 λυθέντων

orλυθήτωσαν

γραϕέντωνorγραϕήτωσαν

Infin λυθήσεσθαι λυθῆναι γραϕῆναιPart Masc λυθησόμενος λυθείς γραϕείς

Fem λυθησομένη λυθεῖσα γραϕεῖσαNeut λυθησόμενον λυθέν γραϕέν

ContractVerbs

ContractverbscomeinthreeflavorsthosewithstemsendinginαεorοThesefinalvowelscontractwiththestandardsuffixesoftheomegaverbandcreatesomeinteresting-lookingendingsTheverbsτιμάω(Ihonorstemτιμα-)ϕιλέω(Ilovestemϕιλε-)andδηλόω(Ishowstemδηλο-)areusedasexamplesInthefutureaoristandperfecttensestheseverbsareformedlikeregularomegaverbsbecausetheinterveningconsonantpreventscontraction(ieσinthefutureandaoristκintheperfect)ThereforeonlythepresentandimperfecttensesaregivenbelowTheformsinparenthesesshowthetwovowelspriortocontractionnexttothemarethecontractedformsshowinghowthewordswouldactuallylookinaGreektext

Τιμάω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (τιμάω) τιμῶ (τιμάομαι) τιμῶμαι

2 (τιμάεις) τιμᾷς (τιμάῃ) τιμᾷ3 (τιμάει) τιμᾷ (τιμάεται) τιμᾶταιPl1 (τιμάομεν) τιμῶμεν (τιμαόμεθα) τιμώμεθα2 (τιμάετε) τιμᾶτε (τιμάεσθε) τιμᾶσθε3 (τιμάουσι[ν]) τιμῶσι(ν) (τιμάονται) τιμῶνται

Subj Sg1 (τιμάω) τιμῶ (τιμάωμαι) τιμῶμαι

2 (τιμάῃς) τιμᾷς (τιμάῃ) τιμᾷ3 (τιμάῃ) τιμᾷ (τιμάηται) τιμᾶταιPl1 (τιμάωμεν) τιμῶμεν (τιμαώμεθα) τιμώμεθα2 (τιμάητε) τιμᾶτε (τιμάησθε) τιμᾶσθε3 (τιμάωσι[ν]) τιμῶσι(ν) (τιμάωνται) τιμῶνται

Impv Sg2 (τίμαε) τίμα (τιμάου) τιμῶ

3 (τιμαέτω) τιμάτω (τιμαέσθω) τιμάσθωPl2 (τιμάετε) τιμᾶτε (τιμάεσθε) τιμᾶσθε3 (τιμαόντων)

or(τιμαέτωσαν)

τιμώντωνorτιμάτωσαν

(τιμαέσθων)or(τιμαέσθωσαν)

τιμάσθωνorτιμάσθωσαν

Infin (τιμάειν) τιμᾶν (τιμάεσθαι) τιμᾶσθαιPart Masc (τιμάων) τιμῶν (τιμαόμενος) τιμώμενος

Fem (τιμάουσα) τιμῶσα (τιμαομένη) τιμωμένηNeut (τιμάον) τιμῶν (τιμαόμενον) τιμώμενον

ImperfAct Imperf

MidPassIndic Sg1 (ἐτίμαον) ἐτίμων (ἐτιμαόμην) ἐτιμώμην

2 (ἐτίμαες) ἐτίμας (ἐτιμάου) ἐτιμῶ3 (ἐτίμαε) ἐτίμα (ἐτιμάετο) ἐτιμᾶτοPl1 (ἐτιμάομεν) ἐτιμῶμεν (ἐτιμαόμεθα) ἐτιμώμεθα2 (ἐτιμάετε) ἐτιμᾶτε (ἐτιμάεσθε) ἐτιμᾶσθε3 (ἐτίμαον) ἐτίμων (ἐτιμάοντο) ἐτιμῶντο

Φιλέω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (ϕιλέω) ϕιλῶ (ϕιλέομαι) ϕιλοῦμαι

2 (ϕιλέεις) ϕιλωεῖς (ϕιλέῃ) ϕιλῇ3 (ϕιλέει) ϕιλεῖ (ϕιλέεται) ϕιλεῖταιPl1 (ϕιλέομεν) ϕιλοῦμεν (ϕιλεόμεθα) ϕιλούμεθα2 (ϕιλέετε) ϕιλεῖτε (ϕιλέεσθε) ϕιλεῖσθε3 (ϕιλέουσι[ν]) ϕιλοῦσι(ν) (ϕιλέονται) ϕιλοῦνται

Subj Sg1 (ϕιλέω) ϕιλῶ (ϕιλέωμαι) ϕιλῶμαι

2 (ϕιλέῃς) ϕιλῇς (ϕιλέῃ) ϕιλῇ3 (ϕιλέῃ) ϕιλῇ (ϕιλέηται) ϕιλῆταιPl1 (ϕιλέωμεν) ϕιλῶμεν (ϕιλεώμεθα) ϕιλώμεθα2 (ϕιλέητε) ϕιλῆτε (ϕιλέησθε) ϕιλῆσθε

3 (ϕιλέωσι[ν]) ϕιλῶσι(ν) (ϕιλέωνται) ϕιλῶνταιImpv Sg2 (ϕίλεε) ϕίλει (ϕιλέου) ϕιλοῦ

3

(ϕιλεέτω) ϕιλείτω (ϕιλεέσθω) ϕιλείσθω

Pl2 (ϕιλέετε) ϕιλεῖτε (ϕιλέεσθε) ϕιλεῖσθε3 (ϕιλεόντων)

or(ϕιλεέτωσαν)

ϕιλούντωνorϕιλείτωσαν

(ϕιλεέσθων)or(ϕιλεέσθωσαν)

ϕιλείσθωνorϕιλείσθωσαν

Infin (ϕιλέειν) ϕιλεῖν (ϕιλέεσθαι) ϕιλεῖσθαιPart Masc (ϕιλέων) ϕιλῶν (ϕιλεόμενος) ϕιλούμενος

Fem (ϕιλέουσα) ϕιλοῦσα (ϕιλεομένη) ϕιλουμένηNeut (ϕιλέον) ϕιλοῦν (ϕιλεόμενον) ϕιλούμενον

ImperfAct ImperfMidPass

Indic Sg1 (ἐϕίλεον) ἐϕίλουν (ἐϕιλεόμην) ἐϕιλούμην2 (ἐϕίλεες) ἐϕίλεις (ἐϕιλέου) ἐϕιλοῦ3 (ἐϕίλεε) ἐϕίλει (ἐϕιλέετο) ἐϕιλεῖτοPl1 (ἐϕιλέομεν) ἐϕιλοῦμεν (ἐϕιλεόμεθα) ἐϕιλούμεθα2 (ἐϕιλέετε) ἐϕιλεῖτε (ἐϕιλέεσθε) ἐϕιλεῖσθε3 (ἐϕίλεον) ἐϕίλουν (ἐϕιλέοντο) ἐϕιλοῦντο

Δηλόω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (δηλόω) δηλῶ (δηλόομαι) δηλοῦμαι

2 (δηλόεις) δηλοῖς (δηλόῃ) δηλοῖ3 (δηλόει) δηλοῖ (δηλόεται) δηλοῦται

Pl1 (δηλόομεν) δηλοῦμεν (δηλοόμεθα) δηλούμεθα2 (δηλόετε) δηλοῦτε (δηλόεσθε) δηλοῦσθε3 (δηλόουσι[ν]) δηλοῦσι(ν) (δηλόονται) δηλοῦνται

Subj Sg1 (δηλόω) δηλῶ (δηλόωμαι) δηλῶμαι

2 (δηλόῃς) δηλοῖς (δηλόῃ) δηλοῖ3 (δηλόῃ) δηλοῖ (δηλόηται) δηλῶταιPl1 (δηλόωμεν) δηλῶμεν (δηλοώμεθα) δηλώμεθα2 (δηλόητε) δηλῶτε (δηλόησθε) δηλῶσθε3 (δηλόωσι[ν]) δηλῶσι(ν) (δηλόωνται) δηλῶνται

Impv Sg2 (δήλοε) δήλου (δηλόου) δηλοῦ

3 (δηλοέτω) δηλούτω (δηλοέσθω) δηλούσθωPl2 (δηλόετε) δηλοῦτε (δηλόεσθε) δηλοῦσθε3 (δηλοόντων)

or(δηλοέτωσαν)

δηλούντωνorδηλούτωσαν

(δηλοέσθων)or(δηλοέσθωσαν)

δηλούσθωνorδηλούσθωσαν

Infin (δηλόειν) δηλοῦν (δηλόεσθαι) δηλοῦσθαιPart Masc (δηλόων) δηλῶν (δηλοόμενος) δηλούμενος

Fem (δηλόουσα) δηλοῦσα (δηλοομένη) δηλουμένηNeut (δηλόον) δηλοῦν (δηλοόμενον) δηλούμενον

ImperfAct ImperfMidPass

Indic Sg1 (ἐδήλοον) ἐδήλουν (ἐδηλοόμην) ἐδηλούμην2 (ἐδήλοες) ἐδήλους (ἐδηλόου) ἐδηλοῦ3 (ἐδήλοε) ἐδήλου (ἐδηλόετο) ἐδηλοῦτοPl1 (ἐδηλόομεν) ἐδηλοῦμεν (ἐδηλοόμεθα) ἐδηλούμεθα2 (ἐδηλόετε) ἐδηλοῦτε (ἐδηλόεσθε) ἐδηλοῦσθε3 (ἐδήλοον) ἐδήλουν (ἐδηλόοντο) ἐδηλοῦντο

LiquidVerbs

Liquidverbs(verbswithstemsendinginλμνorρ)cannottakesigmawhenformingthefutureandaoristtenses(youtrypronouncingλσμσνσorρσ)ExceptfortheomissionofσtheseverbstakethestandardsuffixesoftheomegaverbandtheirconjugationpatternlookssimilartothatofepsiloncontractverbsTheverbκρίνω(Ijudge)isusedbelowasanexample

FutAct FutMid FutPassIndic Sg1 κρινῶ κρινοῦμαι κρινήσομαι

2 κρινεῖς κρινῇ κρινήσῃ3 κρινεῖ κρινεῖται κρινήσεταιPl1 κρινοῦμεν κρινούμεθα κρινησόμεθα2 κρινεῖτε κρινεῖσθε κρινήσεσθε3 κρινοῦσι(ν) κρινοῦνται κρινήσονται

Infin κρινεῖν κρινεῖσθαι κρινήσεσθαιPart Masc κρινῶν κρινούμενος κρινησόμενος

Fem κρινοῦσα κρινουμένη κρινησομένηNeut κρινοῦν κρινούμενον κρινησόμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔκρινα ἐκρινάμην ἐκρίνην2 ἔκρινας ἐκρίνω ἐκρίνης3 ἔκρινε(ν) ἐκρίνατο ἐκρίνηPl1 ἐκρίναμεν ἐκρινάμεθα ἐκρίνημεν

2 ἐκρίνατε ἐκρίνασθε ἐκρίνητε3 ἔκριναν ἐκρίναντο ἐκρίνησαν

Subj Sg1 κρίνω κρίνωμαι κρινῶ

2 κρίνῃς κρίνῃ κρινῇς3 κρίνῃ κρίνηται κρινῇPl1 κρίνωμεν κρινώμεθα κρινῶμεν2 κρίνητε κρίνησθε κρινῆτε3 κρίνωσι(ν) κρίνωνται κρινῶσι(ν)

Impv Sg2 κρῖνον κρῖναι κρίνηθι

3 κρινάτω κρινάσθω κρινήτωPl2 κρίνατε κρίνασθε κρίνητε3 κρινάντων

orκρινάτωσαν

κρινάσθωνorκρινάσθωσαν

κρινέντωνorκρινήτωσαν

Infin κρῖναι κρίνασθαι κρινῆναιPart Masc κρίνας κρινάμενος κρινείς

Fem κρίνασα κριναμένη κρινεῖσαNeut κρῖναν κρινάμενον κρινέν

ΜιVerbs

Likecontractverbsthestemsofthesecommonμιverbsendinavowelwhichcontractswiththeverbalsuffixesandcreatessomeinteresting-lookingendingsHoweverunlikecontractverbswhichtakethestandardsuffixesoftheomegaverbμιverbsuseadifferentsetofverbalsuffixesThetablebelowshowstheconjugationpatternforstemsendinginαεorοTheverbsusedtoillustratethisconjugationpatternareἵστημι(IcausetostandIsetIestablishstemστα-)τίθημι(IputIplacestemθε-)andδίδωμι(Igivestemδο-)mdashpresented

belowinreverseorderSincetheseverbsformtheirfuturesandperfectsliketheomegaverbsonlythepresentimperfectandaoristtensesaregivenTheverbofbeingεἰμί(Iam)appearsattheendofthisseriesofconjugations

Δίδωμι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 δίδωμι δίδομαι ἐδίδουν ἐδιδόμην

2 δίδως δίδοσαι ἐδίδους ἐδίδοσο3 δίδωσι(ν) δίδοται ἐδίδου ἐδίδοτοPl1 δίδομεν διδόμεθα ἐδίδομεν ἐδιδόμεθα2 δίδοτε δίδοσθε ἐδίδοτε ἐδίδοσθε3 διδόασι(ν) δίδονται ἐδίδοσαν ἐδίδοντο

Subj Sg1 διδῶ διδῶμαι

2 διδῷς διδῷ3 διδῷ διδῶταιPl1 διδῶμεν διδώμεθα2 διδῶτε διδῶσθε3 διδῶσι(ν) διδῶνται

Impv Sg2 δίδου δίδοσο

3 διδότω διδόσθωPl2 δίδοτε δίδοσθε3 διδόντωνor διδόσθωνor

διδότωσαν διδόσθωσανInfin διδόναι δίδοσθαιPart Masc διδούς διδόμενος

Fem διδοῦσα διδομένηNeut διδόν διδόμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔδωκα ἐδόμην ἐδόθην2 ἔδωκας ἔδου ἐδόθης3 ἔδωκε(ν) ἔδοτο ἐδόθηPl1 ἐδώκαμεν ἐδόμεθα ἐδόθημεν2 ἐδώκατε ἐδοσθε ἐδόθητε3 ἔδωκαν ἔδοντο ἐδόθησαν

Subj Sg1 δῶ δῶμαι δοθῶ

2 δῷς δῷ δοθῇς3 δῷ δῶται δοθῇPl1 δῶμεν δώμεθα δοθῶμεν2 δῶτε δῶσθε δοθῆτε3 δῶσι(ν) δῶνται δοθῶσι(ν)

Impv Sg2 δός δοῦ δόθητι

3 δότω δόσθω δοθήτωPl2 δότε δόσθε δόθητε3 δόντωνor

δότωσανδόσθωνorδόσθωσαν

δοθέντωνorδοθήτωσαν

Infin δοῦναι δόσθαι δοθῆναι

Part Masc δούς δόμενος δοθείςFem δοῦσα δομένη δοθεῖσαNeut δόν δόμενον δοθέν

Τίθημι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 τίθημι τίθεμαι ἐτίθην ἐτιθέμην

2 τίθης τίθεσαι ἐτίθεις ἐτίθεσο3 τίθησι(ν) τίθεται ἐτίθει ἐτίθετοPl1 τίθεμεν τιθέμεθα ἐτίθεμεν ἐτιθέμεθα2 τίθετε τίθεσθε ἐτίθετε ἐτίθεσθε3 τιθέασι(ν) τίθενται ἐτίθεσαν ἐτίθεντο

Subj Sg1 τιθῶ τιθῶμαι

2 τιθῇς τιθῇ3 τιθῇ τιθῆταιPl1 τιθῶμεν τιθώμεθα2 τιθῆτε τιθῆσθε3 τιθῶσι(ν) τιθῶνται

Impv Sg2 τίθει τίθεσο

3 τιθέτω τιθέσθωPl2 τίθετε τίθεσθε3 τιθέντωνor

τιθέτωσαντιθέσθωνorτιθέσθωσαν

Infin τιθέναι τίθεσθαι

Part Masc τιθείς τιθέμενος

Fem τιθεῖσα τιθεμένηNeut τιθέν τιθέμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔθηκα ἐθέμην ἐτέθην2 ἔθηκας ἔθου ἐτέθης3 ἔθηκε(ν) ἔθετο ἐτέθηPl1 ἐθήκαμεν ἐθέμεθα ἐτέθημεν2 ἐθήκατε ἔθεσθε ἐτέθητε3 ἔθηκαν ἔθεντο ἐτέθησαν

Subj Sg1 θῶ θῶμαι τεθῶ

2 θῇς θῇ τεθῇς3 θῇ θῆται τεθῇPl1 θῶμεν θώμεθα τεθῶμεν2 θῆτε θῆσθε τεθῆτε3 θῶσι(ν) θῶνται τεθῶσι(ν)

Impv Sg2 θές θοῦ τέθητι

3 θέτω θέσθω τεθήτωPl2 θέτε θέσθε τέθητε3 θέντωνor

θέντωσανθέσθωνorθέσθωσαν

τεθέντωνorτεθήντωσαν

Infin θεῖναι θέσθαι τεθῆναιPart Masc θείς θέμενος τεθείς

Fem θεῖσα θεμένη τεθεῖσαNeut θέν θέμενον τεθέν

Ἵστημι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 ἵστημι ἵσταμαι ἵστην ἱστάμην2 ἵστης ἵστασαι ἵστης ἵστασο3 ἵστησι(ν) ἵσταται ἵστη ἵστατοPl1 ἵσταμεν ἱστάμεθα ἵσταμεν ἱστάμεθα2 ἵστατε ἵστασθε ἵστατε ἵστασθε3 ἱστᾶσι(ν) ἵστανται ἵστασαν ἵσταντο

Subj Sg1 ἱστῶ ἱστῶμαι

2 ἱστῇς ἱστῇ3 ἱστῇ ἱστῆταιPl1 ἱστῶμεν ἱστώμεθα2 ἱστῆτε ἱστῆσθε3 ἱστῶσι(ν) ἱστῶνται

Impv Sg2 ἵστη ἵστασο

3 ἱστάτω ἱστάσθωPl2 ἵστατε ἵστασθε3 ἱστάντων

orἱστάτωσαν

ἱστάσθωνorἱστάσθωσαν

Infin ἱστάναι ἵστασθαιPart Masc ἱστάς ἱστάμενος

Fem ἱστᾶσα ἱσταμένη

Neut ἱστάν ἱστάμενον

BesidesfirstaoristformsἵστημιalsohasasecondaoristactiveformwhichisintransitiveandmeansIstood

AorAct 2dAorAct

AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔστησα ἔστην ἐστησάμην ἐστάθην

2 ἔστησας ἔστης ἐστήσω ἐστάθης3 ἔστησε(ν) ἔστη ἐστήσατο ἐστάθηPl1 ἐστήσαμεν ἔστημεν ἐστησάμεθα ἐστάθημεν2 ἐστήσατε ἔστητε ἐστήσασθε ἐστάθητε3 ἔστησαν ἔστησαν ἐστήσαντο ἐστάθησαν

Subj Sg1 στήσω στῶ στήσωμαι σταθῶ

2 στήσῃς στῇς στήσῃ σταθῇς3 στήσῃ στῇ στήσηται σταθῇPl1 στήσωμεν στῶμεν στησώμεθα σταθῶμεν2 στήσητε στῆτε στήσησθε σταθῆτε3 στήσωσι(ν) στῶσι(ν) στήσωνται σταθῶσι(ν)

Impv Sg2 στῆσον στῆθι στῆσαι στάθητι

3 στησάτω στήτω στησάσθω σταθήτωPl2 στήσατε στῆτε στήσασθε στάθητε3 στησάντων

orστησάτωσαν

στάντωνorστήτωσαν

στησάσθωνorστησάσθωσαν

σταθέντωνorσταθήτωσαν

Infin στῆσαι στῆναι στήσασθαι σταθῆναιPart Masc στήσας στάς στησάμενος σταθείς

Fem στήσασα στᾶσα στησαμένη σταθεῖσαNeut στῆσαν στάν στησάμενον σταθέν

Εἰμί

Present Imperf FutureIndic Sg1 εἰμί ἤμην ἔσομαι

2 εἶ ἦς ἔσῃ3 ἐστί(ν) ἦν ἔσταιPl1 ἐσμέν ἦμεν ἐσόμεθα2 ἐστέ ἦτε ἔσεσθε3 εἰσί(ν) ἦσαν ἔσονται

Subj Sg1 ὦ

2 ᾖς3 ᾖPl1 ὦμεν2

ἦτε

3 ὦσι(ν)Opt Sg1 εἴην ἐσοίμην

2 εἴης ἔσοιο3 εἴη ἔσοιτοPl1 εἴημενor

εἶμενἐσοίμεθα

2 εἴητεorεἶτε

ἔσοισθε

3 εἴησανorεἶεν

ἔσοιντο

Impv Sg2 ἴσθι

3 ἔστωPl2 ἔστε3 ἔστωνor

ἔστωσανInfin εἶναι ἔσεσθαιPart Masc ὤν ἐσόμενος

Fem οὖσα ἐσομένηNeut ὄν ἐσόμενον

Appendix2PrincipalPartsofSelectedVerbs

AparenthesissignifiesthatthisprincipalpartdoesnotappearintheNewTestament

Present Future Aorist PerfAct PerfMP

ἀγαπάωlove

ἀγαπήσω ἠγάπησα ἠγάπηκα ἠγάπημαι

ἄγωlead

ἄξω ἤγαγονἦξα (ἦχα) ἦγμαι

αἴρωtakeup

ἀρῶ ἦρα ἦρκα ἦρμαι

ἀκούωhear

ἀκούσω ἤκουσα ἀκήκοα (ἤκουσμαι)

ἁμαρτάνωsin

ἁμαρτήσω ἡμάρτησαἥμαρτον

ἡμάρτηκα (ἡμάρτημαι)

ἀϕίημιforgive

ἀϕήσω ἀϕῆκα ἀϕεῖκα ἀϕεῖμαι

βαίνωgo

βήσομαι ἔβην βέβηκα (βέβαμαι)

βάλλωthrow

βαλῶ ἔβαλονἔβαλα

βέβληκα βέβλημαι

γίνομαιbecome

γενήσομαι ἐγενόμην γέγονα γεγένημαι

γινώσκωknow

γνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα ἔγνωσμαι

γράϕωwrite

γράψω ἔγραψα γέγραϕα γέγραμμαι

διδάσκωteach

διδάξω ἐδίδαξα

δίδωμιgive

δώσω ἔδωκα δέδωκα δέδομαι

δοξάζωglorify

δοξάσω ἐδόξασα (δεδόξακα) δεδόξασμαι

ἐγείρωraise

ἐγερῶ ἤγειρα ἐγήγερμαι

ἐλπίζωhope

ἐλπιῶ ἤλπισα ἤλπικα

ἔρχομαιcome

ἐλεύσομαι ἦλθον ἐλήλυθα

ἐσθίωeat

ϕάγομαι ἔϕαγον

ἑτοιμάζωprepare

ἑτοιμάσω ἡτοίμασα ἡτοίμακα ἡτοίμασμαι

εὑρίσκωfind

εὑρήσω εὗρον εὕρηκα (εὕρημαι)

ἔχωhave

ἕξω ἔσχον ἔσχηκα

θεραπεύωheal

θεραπεύσω ἐθεράπευσα (τεθεράπευκα) τεθεράπευμαι

ἵστημιstand

στήσω ἔστησαἔστην

ἕστηκα (ἕσταμαι)

καλέωcall

καλέσω ἐκάλεσα κέκληκα κέκλημαι

κηρύσσωpreach

κηρύξω ἐκήρυξα (κεκήρυχα) (κεκήρυγμαι)

κρίνωjudge

κρινῶ ἔκρινα κέκρικα κέκριμαι

λαμβάνωtake

λήμψομαι ἔλαβον εἴληϕα εἴλημμαι

λέγωsay

ἐρῶ εἶπονεἶπα εἴρηκα εἴρημαι

λείπωleave

λείψω ἔλιπον (λέλοιπα) λέλειμμαι

λύωloose

λύσω ἔλυσα (λέλυκα) λέλυμαι

μένωremain

μενῶ ἔμεινα μεμένηκα

ὁράωsee

ὄψομαι εἶδον ἑόρακαἑώρακα

πάσχωsuffer

(πείσομαι) ἔπαθον πέπονθα

πείθωpersuade

πείσω ἔπεισα πέποιθα πέπεισμαι

πέμπωsend

πέμψω ἔπεμψα (πέπομϕα) (πέπεμμαι)

πιστεύωbelieve

(πιστεύσω) ἐπίστευσα πεπίστευκα πεπίστευμαι

ποιέωdo

ποιήσω ἐποίησα πεποίηκα πεποίημαι

σῴζωsave

σώσω ἔσωσα σέσωκα σέσωσμαισέσωμαι

τηρέωkeep

τηρήσω ἐτήρησα τετήρηκα τετήρημαι

τίθημιplace

θήσω ἔθηκα τέθεικα τέθειμαι

ϕιλέω (ϕιλήσω) ἐϕίλησα πεϕίληκα (πεϕίλημαι)

love

SummaryofTopics

Grammar

PartsofSpeech(chapter1)nounsubstantivestemendingcasenominativecasevocativecasegenitivecasedativecaseaccusativecase

gendermasculinegenderfemininegenderneutergendercommongender

declensionnumbersingularpluralcollectivenoundual

adjectiveagreement

pronounpersonalpronounpossessivepronounreflexivepronounreciprocalpronounrelativepronoun

interrogativepronounindefinitepronoundemonstrativepronoun

verbfiniteverbsuffixprefixinfixpersonfirstpersonsecondpersonthirdperson

tenseaspectvoiceactivevoicemiddlevoicepassivevoice

moodindicativemoodsubjunctivemoodoptativemoodimperativemood

infinitiveadverbparticipleprepositionconjunctionparticleinterjection

morphologyTheSentence(chapter2)sentencesyntaxsubjectsimplesubjectcompletesubject

predicatesimplepredicatecompletepredicate

ellipsistypesofverbstransitiveverbintransitiveverblinkingverbcopulativeverbverbofincompletepredication

modifiercomplementclassesofsentencesclassifiedbythought

declarativesentenceinterrogativesentenceimperativesentence

exclamatorysentenceclassifiedbystructuresimplesentencecompoundsubjectcompoundpredicate

compoundsentencecomplexsentencecompound-complexsentence

phrasesnounphraseprepositionalphraseverbalphraseverbals

clausesindependentclauseormainclausedependentclauseorsubordinateclausenounclauseorsubstantiveclauseadjectivalclauseadverbialclausefinalclausetemporalclauselocalclausecausalclauseresultclauseconditionalclauseconcessiveclause

comparativeclause

NounSystem

Nouns(chapter3)declensionfirstdeclensionseconddeclensionthirddeclension

casenominativesubjectnominativepredicatenominativenominativeofaddressnominativeabsolute

hangingnominativenominativeofappellationvocativegenitivegenitiveofpossessiongenitiveofrelationshippartitivegenitive

subjectivegenitiveobjectivegenitivegenitiveabsolutegenitiveofdirectobjectgenitiveofmaterialorcontentsdescriptivegenitivegenitiveofappositionepexegeticalgenitive

genitiveofcomparisongenitiveoftimegenitiveofmeasuregenitiveofsource

dativedativeofindirectobjectinstrumentaldativelocativedativedativeoftimedativeofpossessiondativeofdirectobjectdativeofreference

dativeofadvantageordisadvantagedativeofmannerdativeofassociationdativeofagency

accusative

accusativeofdirectobjectdoubleaccusativeaccusativeoftimeadverbialaccusative

Adjectives(chapter4)adjectivesattributiveadjectivepredicateadjectivesubstantivaladjectiveadverbialadjective

comparisonofadjectivespositivedegreecomparativedegreesuperlativedegree

elativenumeralscardinalordinal

Pronouns(chapter5)termsantecedentreferent

pronounspersonalpronounpossessivepronounreflexivepronounreciprocalpronounrelativepronounindefiniterelativepronoun

interrogativepronounindefinitepronoundemonstrativepronoun

Articles(chapter6)termsarticulararthrousanarthrous

usesanaphoricgeneric

specialrulesColwellrsquosRuleGranvilleSharpRule

Prepositions(chapter7)prepositionpostpositionprepositionalphraseproperprepositions

improperprepositions

VerbSystem

FiniteVerbs(chapters8and9)inflectionpersonfirstpersonsecondpersonthirdperson

numberconcordconstructioadsensum

voiceactivevoicesimpleactivecausativeactive

middlevoicedirectmiddleintensivemiddlereciprocalmiddle

passivevoicesimplepassivepermissivepassiveagentprimaryagencyorpersonalagencysecondaryagencyorintermediateagencyinstrumentalagencyorimpersonalagency

deponentverbsaspectaoristicaspectimperfectiveaspectperfectiveaspect

moodindicativemood(moodofreality)declarativeindicativeimperativalindicativeinterrogativeindicativesubjunctivemood(moodofprobability)hortatorysubjunctivesubjunctiveofprohibition

deliberativesubjunctivesubjunctiveofemphaticnegationfinalsubjunctive

contentsubjunctiveoptativemood(moodofpossibility)voluntativeoptativepotentialoptativeimperativemood(moodofvolitionintention)imperativeofcommandimperativeofprohibitionimperativeofentreatyimperativeofpermission

time(tense)aoristtenseingressiveaoristeffectiveaoristconstativeaoristgnomicaoristepistolaryaoristdramaticaorist

imperfecttenseprogressiveimperfectiterativeimperfecttendentialimperfectinceptiveimperfect

pluperfecttensepresenttensedescriptivepresentprogressivepresentiterativepresenttendentialpresenthistoricalpresentfuturisticpresentaoristicpresent

perfecttenseintensiveperfectconsummativeperfectdramaticperfect

futuretensepredictivefutureprogressivefutureimperativalfuturedeliberativefuture

futureperfecttenseperiphrastictenses

periphrasticimperfectperiphrasticpluperfectperiphrasticperfect

principalparts1presentactive2futureactive3aoristactive

4perfectactive5perfectmiddlepassive

6aoristpassiveInfinitives(chapter10)complementaryinfinitiveepexegeticalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscoursesubstantivalinfinitiveinfinitiveoftimeinfinitiveofpurposeinfinitiveofresultcausalinfinitiveimperativalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscourseParticiples(chapter11)adjectivalparticipleadverbialparticiple

temporalparticiplecausalparticipletelicfinalparticipleconditionalparticipleconcessiveparticipleinstrumentalparticiplecomplementaryparticipleimperativalparticipleperiphrasticparticiple

participleofattendantcircumstanceparticipleabsoluteorgenitiveabsolute

Adverbs(chapter12)adverboftimeadverbofmanneradverbofplaceinterrogativeadverbnumericaladverbadverbofdegree

Conjunctions(chapter12)termspostpositiveasyndeton

coordinatingparatacticconjunction

copulativeconjunctionadversativeconjunction

eliminativeadversativebalancingadversativedisjunctiveconjunctioninferentialconjunctioncausalconjunction

subordinatinghypotacticconjunctionParticles(chapter12)negativeparticle

emphaticparticleClauses(chapter13)temporalclauserelativeclausecomparativeclausecausalclauselocalclausepurposeclauseresultclausecontentclauseconditionalclauseprotasisapodosisfirst-classconditionorsimpleconditionsecond-classconditionorcontrary-to-factconditionthird-classconditionormore-probablefutureconditionfourth-classconditionorless-probablefuturecondition

SubjectIndex

accusative2154ndash55accusativeofdirectobject54accusativeoftime54activevoice2493ndash96adjectivalclause36adjectivalparticiple122adjective22ndash2357ndash64adverb24127ndash29adverbofdegree129adverbofmanner128adverbofplace128129adverboftime128adverbialaccusative55adverbialadjective61adverbialclause36adverbialparticiple122adversativeconjunction131agent94agreement23anaphoricuseofthearticle77anarthrous75antecedent67aoristtense102104ndash5aoristicaspect96aoristicpresent107apodosis144arthrous75article75ndash80articular75aspect2496ndash97asyndeton130attributiveadjective59

balancingadversative131

cardinal63case21causalclause37143causalconjunction132causalinfinitive118causalparticiple123causativeactive94clause35ndash37141ndash46collectivenoun22ColwellrsquosRule79commongender22comparativeclause37142comparativedegree61ndash63comparisonofadjectives61ndash63complement32complementaryinfinitive116complementaryparticiple124completepredicate31completesubject31complexsentence34compoundpredicate33compoundsentence34compoundsubject33compound-complexsentence34concessiveclause37concessiveparticiple123concord93conditionalclause37144conditionalparticiple123conjunction25129ndash33constativeaorist105constructioadsensum93consummativeperfect108contentclause144

contentsubjunctive99contrary-to-factcondition145coordinatingconjunction130copulativeconjunction131copulativeverb32

dative2152ndash54dativeofadvantageordisadvantage53dativeofagency54dativeofassociation53dativeofdirectobject53dativeofindirectobject52dativeofmanner53dativeofpossession52dativeofreference53dativeoftime52declarativeindicative98declarativesentence33declension2243definitearticle75ndash80deliberativefuture108deliberativesubjunctive99demonstrativepronoun2372dependentclause35deponentverb95descriptivegenitive50descriptivepresent107directmiddle95disjunctiveconjunction131doubleaccusative54dramaticaorist105dramaticperfect108dual22

effectiveaorist105elative62

eliminativeadversative131ellipsis31emphaticparticle134ending21epexegeticalgenitive50epexegeticalinfinitive116epistolaryaorist105exclamatorysentence33

femininegender21ndash22finalclause36finalparticiple123finalsubjunctive99finiteverb24firstdeclension44firstperson2492first-classcondition144fourth-classcondition145futureperfecttense102109futuretense102108ndash9futuristicpresent107

gender21genericuseofthearticle78genitive2148ndash51genitiveabsolute49124genitiveofapposition50genitiveofcomparison51genitiveofdirectobject50genitiveofmaterialorcontents50genitiveofmeasure51genitiveofpossession48genitiveofrelationship48genitiveofsource51genitiveoftime51gnomicaorist105

GranvilleSharpRule80

hangingnominative47historicalpresent107hortatorysubjunctive99hypotacticconjunction132

imperativalfuture108imperativalindicative98imperativalinfinitive118imperativalparticiple124imperativemood24100ndash101imperativeofcommand100imperativeofentreaty100imperativeofpermission100imperativeofprohibition100imperativesentence33imperfecttense102105ndash6imperfectiveaspect96impersonalagency94improperpreposition86inceptiveimperfect106indefinitearticle75indefinitepronoun2372indefiniterelativepronoun71independentclause35indicativemood2498inferentialconjunction131infinitive24113ndash19infinitiveofindirectdiscourse116infinitiveofpurpose117infinitiveofresult118infinitiveoftime117infix24inflection92ingressiveaorist105

instrumentalagency94instrumentaldative52instrumentalparticiple123intensivemiddle95intensiveperfect108interjection25intermediateagency94interrogativeadverb129interrogativeindicative98interrogativepronoun2372interrogativesentence33intransitiveverb31iterativeimperfect106iterativepresent107

KoineGreek149ndash50

less-probablefuturecondition145linkingverb31localclause37143locativedative52

mainclause35masculinegender21ndash22middlevoice2494ndash96modifier32mood2497ndash101moodofintention100moodofpossibility100moodofprobability98moodofreality98moodofvolition100more-probablefuturecondition145morphology25

negativeparticle134neutergender21ndash22nominative2145ndash47nominativeabsolute47nominativeofaddress46nominativeofappellation47noun20ndash2243ndash55nounclause36nounphrase34number22numeral63numericaladverb129

objectivegenitive49optativemood24100ordinal63

paratacticconjunction130participle24ndash25121ndash25participleabsolute124participleofattendantcircumstance124particle25134ndash35partitivegenitive48passivevoice2494ndash96perfecttense102107ndash8perfectiveaspect96periphrasticimperfect109periphrasticparticiple124periphrasticperfect109periphrasticpluperfect109periphrastictense109permissivepassive94person92personalagency94personalpronoun23phrase34ndash35

pluperfecttense102106plural22positivedegree61possessivepronoun2369postposition82postpositive130potentialoptative100predicate31predicateadjective60predicatenominative46predictivefuture108prefix23preposition2582ndash88prepositionalphrase3483presenttense102107primaryagency94principalparts109ndash10165ndash69177ndash78progressivefuture108progressiveimperfect106progressivepresent107pronoun2366ndash73properpreposition84protasis144purposeclause143

reciprocalmiddle95reciprocalpronoun2370referent67reflexivepronoun2370relativeclause142relativepronoun2370resultclause37144

seconddeclension44secondperson2492secondaryagency94

second-classcondition145Semitisms150ndash53sentence3033ndash34simpleactive94simplecondition144simplepassive94simplepredicate31simplesentence33simplesubject31singular22stem21subject30ndash31subjectnominative45subjectivegenitive49subjunctivemood2498ndash99subjunctiveofemphaticnegation99subjunctiveofprohibition99subordinateclause35subordinatingconjunction130substantivaladjective60substantivalinfinitive117substantive21substantiveclause36suffix23superlativedegree61ndash63syntax30

telicparticiple123temporalclause36141temporalparticiple123tendentialimperfect106tendentialpresent107tense24101ndash2thirddeclension44thirdperson2492third-classcondition145time101ndash2

transitiveverb31

verb23ndash2491ndash102104ndash10verbofincompletepredication32verbalphrase35verbals35vocative2147ndash48voice2493ndash96voluntativeoptative100

G

GreekWordIndex

reekwordslistedherearedrawnfromthegrammaticalandsyntacticaldiscussionsGreekwordsoccurringinillustrative

quotationsfromtheNewTestamentcanbefoundbyusingtheScriptureindex

ἀγαθός5962ἀγαπάω177ἄγω177αἴρω177ἀκούω177ἀληθής59ἀληθῶς128ἀλλά131ἀλλήλων7095ἄλλος70ἅμα86ἁμαρτάνω177ἀμήν135ἀμϕί84ἄν135145ἀνά84ἄνευ86ἀντί84ἅπαξ128129ἄπιστος59ἀπό4851848587ἀποκριθεὶςεἶπεν123151ἀποκρίνομαι95ἄρα130132ἄρχομαι95αὐτός686970

αὑτοῦ70ἀϕίημι177ἀϕrsquoοὗ71ἄχριοὗ142ἄχρι(ς)86142

βαίνω177βάλλω177βασιλεύς64βούλομαι95

γάρ130132143γε135γίνομαι32465295177γινώσκω177γράϕω168ndash69177

δέ130131δείκνυμιδεικνύω149δέομαι95δέχομαι95δηλόω169170ndash71διά848594διὰτό118διδάσκω177δίδωμι172ndash73177δίκαιος61διό132διόπερ132διότι143δίς129δοκέω117δοξάζω177δύναμαι95δωρεάν128

ἐάν133145ἐὰνκαί133ἐάνπερ145ἐαυτοῦ70ἐγγύς86ἐγείρω177ἐγένετο152ἐγώ666892εἰ133145εἰδήσουσιν109εἶδον135εἰκαί133εἰμί324652109124172175ndash76εἰς4684858687143149εἷς75εἰςτό117118εἴτεεἴτε131ἐκ4851848587ἐκεῖ129ἐκεῖθεν129ἐκεῖνος72ndash73ἐλάχιστος64ἐλπίζω177ἐμαυτοῦ70ἐμός69ἔμπροσθεν8687ἐν528485868794ἐναντίον86ἕνεκαἕνεκεν86ἐντῷ117142ἐνώπιον86ἔξω86129ἐπάνω86ἐπεί133143ἐπειδή143ἐπί8485

ἑπτάκις129ἐργάζομαι95ἔρχομαι95177ἐσθίω91178ἐσχάτως128ἔσω86ἑτοιμάζω178εὐαγγελίζομαι95εὑρίσκω178ἐϕrsquoὅσον142143ἐϕrsquoᾧ143ἔχω178ἕως86133142ἕωςτοῦ117142

ἤ5162131ἤδη128ἡμεῖς68ἡμέτερος69

θεός2279θεραπεύω178

ἴδε135ἰδού135153ἵνα99132143144149150ἵστημι172174ndash75178ἰσχυρός61

καθάπερ142καθότι143καθῶς142καί87131152καὶἐάν133κακῶς128

καλέω178καλόν152καλῶς128κἄν133κατά8485κηρύσσω178κοινή149κρίνω171ndash72178κύκλῳ128κύριος64

λαλέω149λαμβάνω178λέγω117178λέγων152λείπω166ndash67178λίαν129λύω110165ndash66167ndash69178

μάλιστα129μᾶλλον129μέγας62μέν135μὲνδέ79μένω178μέσον86μετά84μεταξύ86μετὰτό117142μέχριοὗ142μέχρι(ς)86142μή9899100115122134μηδέ134μηδείς134μηδέπω134

ναί135νομίζω117νόμος153νῦν128

ὁ76ὅἐστιν71ὅθεν143ὁμοίως128ὁμολογουμένως128ὄπισθεν86ὀπίσω86ὅπου128143ὅπως99132143144ὁράω178ὅς7071142ὃςἄν71135ὅστις71ὅταν133135141ὅτε133141ὅτι116133143144οὐ98115134οὗ143οὐδέ134οὐδείς134οὐκέτι134οὐμή99134οὖν130132οὔτε134οὗτος72ndash73οὕτω(ς)128οὗχάριν143οὐχί134ὀψέ86

πάλιν128

παρά848587παραπλήσιον86πᾶς5972πάσχω178πείθω178πέμπω178περί848587πιστεύω178πλήν86πλησίον86πόθεν129ποιέω178ποῖος72πορεύομαι95πόσος72πότε129πού129ποῦ129πρίν117πρὶνἤ117πρό84πρός848587143προσεύχομαι95πρὸςτό117118πρὸτοῦ117142πῶς129

σεαυτοῦ70σήμερον128σός69σοϕός61σπουδαιοτέρως128σύ68σύν538485σϕόδρα129σῴζω178

ταχέως128τε130131τηρέω178τί72τίθημι172173ndash74178τιμάω169ndash70τίς72τις7275τό114τότε128τοῦ117118143144τρίς129

ὑμεῖς68ὑμέτερος69ὑπάρχω324652ὑπέρ848587ὑπερέκεινα86ὑπό54848594ὑψιστος62

ϕέρω91ϕιλέω169170178

χαρίζομαι95χάριν86χωρίς86

ὦ47ὧδε129ὡς117133141142144ὡσεί133142ὥσπερ142ὥστε117118133144

ScriptureIndex

Job31151

Matthew12ndash1613111811711912912015312110813212294132124ndash25106221172376ndash77281322914215321314322313231ndash21233772311511083141063161533171054212542112952150ndash5153605494561225179914352013452272

5281435459454672133611101613608761912813471687724ndash26787291098197582078825107832100913124929509331241029310812810219311161081231491238801239511249135134117131912213383214141231435128154101152848171801795018313518962182652191141

206542010116201351201952219622127134223862231ndash21522424602649526288726731312759527247827491232817792818152281996

Mark16109181311934ndash35115941211061275314413010713414322133251072215037ndash81523146333412841624514346118

4415455525762523128525ndash271525388761953634546451426561527257115282815282911692210092379924123935601161529415094315210846101352102611610321091052108111871521125142121811614248714281171432133145495153350166135

Luke15771753

19117120153131153136153151ndash5515116013417555261522491064171434225052ndash377535451078627ndash281306448777132722101735105828638414692855936619385395878107781025751042951131011140129115113512751143152152910716159417271061810117

181149181251181377181960182099193793194879206109203813123155424152246ndash71522410482446108

John11467779154617143114461051151081167811887129481497921610122096221503251358737934163410604115960774191444209342777

531301515673581305255054614569716388764287643100657122712135812808537195809229510112260781028991035941113211269811351051338713610713134713336114109814281071513631627871628871714717159917254719252193106191599202847

2115ndash19164

Acts11ndash516413551594110133124782385132723579319132325714211943114243313152957261248178847983110084011791789261231017810177810251441038601271531221951355413224814479141652157ndash1115015131191529123

16161231722ndash311502017ndash351512334724265326178281553

Romans19143120118129ndash3113021473410032249326494211165101235149666486105373144712627146272553835491024911101181219712962121212412151181311133154511526491533135162549

162760

1Corinthians1147138711879125631311014214467946910061810062051711131989892555927107101211710176310305311553111478121513312316313111421313621456315960631510711517133153299

2Corinthians1148

122514751555089601051125128139133

Galatians11810521649220492211323298311615181456125361761

Ephesians13ndash143711612425124277728527721551321353361386449515183738518ndash2137385197052037521376147

Philippians1560

1711519ndash1115811810812111511722992281283147411105

Colossians2513331560

1Thessalonians11ndash515818115118351153798431165213351013151170515ndash22130516100

1Timothy327832ndash3573165412812915151860

2Timothy21099

316136

Titus2211821380

Philemon19105

Hebrews11ndash2771512911213339ndash10543125063145613133811611099364912959229410963113119114601123961226129

James14601219528982147734634211859153

1Peter

314145

1John2113226117216492206132142344641110477099484641013352060

2John6132

3John4641161

Revelation1148210513111423124731895834691147201012220146321253

Notes

Chapter1[1]LatinlacksanarticleasdomodernRussianandKoreanTheGreekarticle

wasoriginallyademonstrativepronounandmaybeclassifiedasamemberofthepronomenfamilyHoweverbecauseofitsimportanceinNewTestamentinterpretationitisbesttreatedasaseparatepartofspeech[2]ExpandededNashvilleBroadmanampHolman1994

Chapter3[1]Inwhatfollowsyouwillnotbetormentedwithsuchrefinementsasldquothe

parentheticalnominativerdquoldquotheplenarygenitiverdquoldquotheethicaldativerdquoandldquotheaccusativeofoathsrdquoTheseusesofthecasesalongwithmanyothersareextremelyrareintheNewTestamentThoughusefulintheirplacetheyarerelativelyunimportantandshouldnotoverloadthestudentrsquosmemory

Chapter6[1]SeehisessayldquoADefiniteRulefortheUseoftheArticleintheGreekNew

TestamentrdquoJournalofBiblicalLiterature52(1933)12ndash21[2]SeehisRemarksontheUsesoftheDefiniteArticleintheGreekTextofthe

NewTestament(LondonVernorandHood1798)

Postscript[1]Amajorrevisionofthisworkisscheduledforreleasein1998ndash99[2]Myown

DavidAlanBlack(DTheolUniversityofBaselSwitzerland)isprofessorofNewTestamentandGreekatSoutheasternBaptistTheologicalSeminaryandNewTestamenteditoroftheInternationalStandardVersionoftheBibleHehasauthoredoreditedtwelvebooksDrBlackisalsoanavidhorsemanandstudentofCivilWarhistoryparticipatinginbattlereenactmentsthroughoutthecountry

OtherBooksbytheAuthorUsingNewTestamentGreekinMinistryLearntoReadNewTestamentGreekNewTestamentTextualCriticismLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreekLinguisticsandNewTestamentInterpretation(editor)NewTestamentCriticismandInterpretation(editorwithDavidDockery)

  • Cover
  • Title Page
  • Copyright Page
  • Dedication
  • Contents
  • Preface
  • A Word to the Teacher
  • Acknowledgments
  • List of Abbreviations
  • PART 1 Up the Greek without a Paddle This Thing Called Grammar
    • 1 Therersquos No Place like Rome The Parts of Speech and Their Function
      • The Parts of Speech
        • NOUNS
        • ADJECTIVES
        • PRONOUNS
        • VERBS
        • ADVERBS PARTICIPLES PREPOSITIONS CONJUNCTIONS INTERJECTIONS
          • Organizing the Greek Parts of Speech
          • A Word about Words
          • Conclusion
          • For Practice
          • Key Terms
            • 2 Group Therapy The Sentence and Its Parts
              • The Sentence Subject and Predicate
              • Types of Verbs
              • Modifiers
              • Classes of Sentences
              • Phrases
                • PREPOSITIONAL PHRASES
                • VERBAL PHRASES
                  • Clauses
                    • NOUN CLAUSES
                    • ADJECTIVAL CLAUSES
                    • ADVERBIAL CLAUSES
                      • How to Analyze a Sentence
                      • Conclusion
                      • For Practice
                      • Key Terms
                          • PART 2 The Greeks Had a Word for It The Greek Noun System
                            • 3 Just in Case Overcoming Declension Apprehension
                              • The Uses of the Greek Cases
                              • Nominative Case
                              • Vocative Case
                              • Genitive Case
                              • Dative Case
                              • Accusative Case
                              • Conclusion
                              • For Practice
                              • Key Terms
                              • For Further Reading
                                • 4 The Good the Bad and the Ugly Adjectives Large and Small
                                  • The Function of Adjectives
                                  • Uses of the Greek Adjective
                                  • The Comparison of Adjectives
                                    • POSITIVE ADJECTIVES
                                    • COMPARATIVE ADJECTIVES
                                    • SUPERLATIVE ADJECTIVES
                                      • Numerals as Adjectives
                                      • Adjectives at Play
                                      • Conclusion
                                      • For Practice
                                      • Key Terms
                                      • For Further Reading
                                        • 5 Woe Is I Overcoming Pronoun Paranoia
                                          • The Basics of Pronoun Usage
                                          • Personal Pronouns
                                          • Possessive Pronouns
                                          • Reflexive Pronouns
                                          • Reciprocal Pronouns
                                          • Relative Pronouns
                                          • Interrogative Pronouns
                                          • Indefinite Pronouns
                                          • Demonstrative Pronouns
                                          • Conclusion
                                          • For Practice
                                          • Key Terms
                                          • For Further Reading
                                            • 6 Have Mercy on Me the Sinner Those Articulate Articles
                                              • General Uses of the Article
                                              • Special Rules for the Article
                                              • Conclusion
                                              • For Practice
                                              • Key Terms
                                              • For Further Reading
                                                • 7 Up Up and Away Those Preposterous Prepositions
                                                  • The General Use of Prepositions
                                                  • Proper Prepositions
                                                  • Improper Prepositions
                                                  • The Character of Prepositions
                                                  • Conclusion
                                                  • For Practice
                                                  • Key Terms
                                                  • For Further Reading
                                                      • PART 3 Rho Rho Rho Your Boat The Greek Verb System
                                                        • 8 Tense Times with Verbs (1) An Overview of Greek Inflections
                                                          • How the Greek Verb Works
                                                          • Person
                                                          • Number
                                                          • Voice
                                                          • Aspect
                                                          • Mood
                                                            • INDICATIVE MOOD
                                                            • SUBJUNCTIVE MOOD
                                                            • OPTATIVE MOOD
                                                            • IMPERATIVE MOOD
                                                              • Time (Tense)
                                                              • Conclusion
                                                              • Key Terms
                                                              • For Further Reading
                                                                • 9 Tense Times with Verbs (2) Interpreting the Greek Tenses
                                                                  • Action in Past Time
                                                                    • AORIST TENSE
                                                                    • IMPERFECT TENSE
                                                                    • PLUPERFECT TENSE
                                                                      • Action in Present Time
                                                                        • PRESENT TENSE
                                                                        • PERFECT TENSE
                                                                          • Action in Future Time
                                                                            • FUTURE TENSE
                                                                            • FUTURE PERFECT TENSE
                                                                              • Periphrastic Tenses
                                                                              • Principal Parts
                                                                              • Conclusion
                                                                              • For Practice
                                                                              • Key Terms
                                                                              • For Further Reading
                                                                                • 10 To Be or Not to Be The Infinitive
                                                                                  • Nature of the Greek Infinitive
                                                                                  • Main Uses of the Infinitive
                                                                                  • Observing the Aspect of the Infinitive
                                                                                  • Conclusion
                                                                                  • For Practice
                                                                                  • Key Terms
                                                                                  • For Further Reading
                                                                                    • 11 Going Going Gone The Participle
                                                                                      • Uses of the Participle
                                                                                      • The Meaning of Tense in the Participle
                                                                                      • Conclusion
                                                                                      • For Practice
                                                                                      • Key Terms
                                                                                      • For Further Reading
                                                                                        • 12 Itrsquos a Small Word after All Adverbs Conjunctions and Particles
                                                                                          • Adverbs
                                                                                          • Conjunctions
                                                                                            • COORDINATING CONJUNCTION
                                                                                            • SUBORDINATING CONJUNCTIONS
                                                                                              • Particles
                                                                                                • NEGATIVE PARTICLES
                                                                                                • EMPHATIC PARTICLES
                                                                                                  • Conclusion
                                                                                                  • For Practice
                                                                                                  • Key Terms
                                                                                                  • For Further Reading
                                                                                                      • PART 4 From Alpha to Omega Finishing Touches
                                                                                                        • 13 A Cure for Clausetrophobia Greek Clauses
                                                                                                          • Temporal Clauses
                                                                                                          • Relative Clauses
                                                                                                          • Comparative Clauses
                                                                                                          • Causal Clauses
                                                                                                          • Local Clauses
                                                                                                          • Purpose Clauses
                                                                                                          • Result Clauses
                                                                                                          • Content Clauses
                                                                                                          • Conditional Clauses
                                                                                                          • Conclusion
                                                                                                          • For Practice
                                                                                                          • Key Terms
                                                                                                          • For Further Reading
                                                                                                            • 14 To Koine Phrase The Greek of the New Testament
                                                                                                              • The Language of the New Testament
                                                                                                              • New Testament Semitisms
                                                                                                              • Conclusion
                                                                                                              • For Further Reading
                                                                                                                  • Postscript
                                                                                                                  • Key to the Exercises
                                                                                                                  • Appendix 1 Greek Verb Conjugations
                                                                                                                    • Regular Omega Verbs
                                                                                                                      • FIRST PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • SECOND AND THIRD PRINCIPAL PARTS
                                                                                                                      • FOURTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • FIFTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • SIXTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                        • Contract Verbs
                                                                                                                          • Τιμάω
                                                                                                                          • Φιλέω
                                                                                                                          • Δηλόω
                                                                                                                            • Liquid Verbs
                                                                                                                            • Μι Verbs
                                                                                                                              • Δίδωμι
                                                                                                                              • Τίθημι
                                                                                                                              • Ἵστημι
                                                                                                                              • Εἰμί
                                                                                                                                  • Appendix 2 Principal Parts of Selected Verbs
                                                                                                                                  • Summary of Topics
                                                                                                                                  • Subject Index
                                                                                                                                  • Greek Word Index
                                                                                                                                  • Scripture Index
                                                                                                                                  • Notes
                                                                                                                                  • About the Author
                                                                                                                                  • Other Books by Author
Page 7: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek

TheCharacterofPrepositionsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

PART3RhoRhoRhoYourBoatTheGreekVerbSystem

8TenseTimeswithVerbs(1)AnOverviewofGreekInflectionsHowtheGreekVerbWorksPersonNumberVoiceAspectMoodINDICATIVEMOODSUBJUNCTIVEMOODOPTATIVEMOODIMPERATIVEMOODTime(Tense)ConclusionKeyTermsForFurtherReading

9TenseTimeswithVerbs(2)InterpretingtheGreekTensesActioninPastTimeAORISTTENSEIMPERFECTTENSEPLUPERFECTTENSEActioninPresentTimePRESENTTENSEPERFECTTENSEActioninFutureTimeFUTURETENSEFUTUREPERFECTTENSEPeriphrasticTenses

PrincipalPartsConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

10ToBeorNottoBeTheInfinitiveNatureoftheGreekInfinitiveMainUsesoftheInfinitiveObservingtheAspectoftheInfinitiveConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

11GoingGoingGoneTheParticipleUsesoftheParticipleTheMeaningofTenseintheParticipleConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

12ItrsquosaSmallWordafterAllAdverbsConjunctionsandParticlesAdverbsConjunctionsCOORDINATINGCONJUNCTIONSUBORDINATINGCONJUNCTIONSParticlesNEGATIVEPARTICLESEMPHATICPARTICLESConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

PART4FromAlphatoOmegaFinishingTouches

13ACureforClausetrophobiaGreekClausesTemporalClausesRelativeClausesComparativeClausesCausalClausesLocalClausesPurposeClausesResultClausesContentClausesConditionalClausesConclusionForPracticeKeyTermsForFurtherReading

14ToKoinePhraseTheGreekoftheNewTestamentTheLanguageoftheNewTestamentNewTestamentSemitismsConclusionForFurtherReading

PostscriptKeytotheExercisesAppendix1GreekVerbConjugations

RegularOmegaVerbsFIRSTPRINCIPALPARTSECONDANDTHIRDPRINCIPALPARTSFOURTHPRINCIPALPARTFIFTHPRINCIPALPARTSIXTHPRINCIPALPARTContractVerbsΤιμάω

ΦιλέωΔηλόωLiquidVerbsΜιVerbsΔίδωμιΤίθημιἽστημιΕἰμί

Appendix2PrincipalPartsofSelectedVerbsSummaryofTopicsSubjectIndexGreekWordIndexScriptureIndexNotesAbouttheAuthorOtherBooksbyAuthor

P

Preface

eoplewhoteachorwriteaboutGreekgrammartendtotreatthesubjectasthoughitwereagreenvegetableyoumaynot

likegrammarbutitrsquosgoodforyouThereasonitrsquosgoodforyouofcourseisthatthedepthofyourpreachingorteachingfromtheNewTestamentdependsinlargepartonhowwellyouhandletheoriginalGreekAsafriendonceputitldquoAgoodpreacherislikeanicebergyouseeonly10percentbutunderneathyousensetheother90percentrdquoWhathemeantwasthatthekeytoeffectivepreachingistheabilitytosimplifywithoutbecomingsimplisticOnlyasolidunderstandingofNewTestamentGreekgrammarcangiveyouthisabilityandmotivatingyoutocontinueyourGreekstudiesisoneofthemainpurposesofthisbookevenifgrammarisnotyourcupofteaButenoughlecturingIlearnedveryquicklywhenIfirst

beganteachingGreekmorethantwentyyearsagothatyoudonrsquothavetodomuchsermonizingabouttheimportanceofGreekgrammartopeoplewhoselivelihoodsdependinlargepartonhowwelltheycommunicatetheWordofGodAndIdonrsquotthinkitrsquosnecessarytodomuchpreachingintheintroductiontothisbookThefactthatyoueitherhaveboughtorarethinkingaboutbuyingthisbooksuggeststhatyoudonotneedtobesoldontheideaofbecomingmoreconversantwithGreekgrammarWhatyouneedtoknowiswhetherItrsquosStillGreektoMeoffersyousomethingyoucanrsquotgetfromthescoresofothergrammarbooksnowonthemarketIthinkitdoesItrsquosStillGreektoMeevolvedoutofaseriesofGreekcourses

IhavetaughttomanyhundredsofstudentsincollegesandseminariesintheUnitedStatesGermanyKoreaandIndiaInthesecoursesmyobjectiveistoteachpeoplehowtouseGreekeffectivelyintheirpersonallivesandministriesWhatmakesthesecoursesdifferenthoweveristheapproachIdonrsquotthink

itrsquosagoodpolicytomakeadultsfeelasiftheyrsquorebackinthirdgradeandsoIgooutofmywaytomakesurethetopicsIcoverarerelevanttoadultsinparticulartoadultswhosebusinessistheministryoftheWordofGodIalsogooutofmywaytopresenttheprinciplesofgrammarinamannerthatislivelychallengingandevenfunWhatIhavetriedtodomdashandthinkIhavedonemdashinItrsquosStill

GreektoMeistowriteaguidetogrammarthatdoesmorethansimplyrehashthesamelitanyofldquorulesrdquoandldquoprinciplesrdquothathavebeentalkedaboutwrittenaboutarguedaboutandsweatedoverforcenturiesIhavetriedtoorganizethebookinamannergearedtothewaypeopleactuallyusethelanguageandIhavedonemyutmosttomakethisbooknotonlyaccuratebuteasytounderstandandenjoyabletoreadIhavetriedinshorttoproduceatrueuserrsquosguidetoNewTestamentGreekforthetwenty-firstcenturyTheonlyprerequisitesonyourpartareabasicknowledgeofGreekmdashandahealthysenseofhumorHavingsaidallthisletmepointoutquicklythatneitherthis

booknoranyofthecoursesonwhichitisbasedaremeanttobethedefinitiveworkonGreekgrammarandusageGreekgrammarisahugesprawlingsubjectandifyouweresoinclinedyoucoulddevotethebetterpartofyourlifetostudyingatinysegmentofitmdashtheparticipleletrsquossayOnthereasonablysafeassumptionthatyouarenotsoinclinedIhavefocusedmyattentioninthisbookonthosespecificgrammarandusageissuesthatarethemostrelevanttoeverydayBiblestudyandsermonpreparationmdashandjustasimportantlyonthosemisconceptionsofgrammarthatcanreallyhurtyourpreachingandteachingEachofthefollowingchapterstellsyousomethingaboutthe

nutsandboltsofGreekgrammarhowthepiecesmaybeputtogetherandtakenapartagainandtowhatendsIhaveputmoreemphasisinthisbookonwhatyoushoulddoifyouwanttouseGreekeffectivelyinyourministryandlessonwhyitisgrammaticallyincumbentuponyoutodosoYesmanyoftheguidelinesinthisbookaresupportedbyexplanationsthatinvolveagrammaticalprincipleButwheneverIhavefeltthe

needtoclarifyagrammaticalguidelineIhavedonemybesttokeeptheexplanationbriefandtothepointmdashldquolessismorerdquobeingafundamentallawofwritingaswellasofteachingandpublicspeakingInanyeventifthisbookdoesnothingelseitwillgiveyoua

betterunderstandingofthosegrammarandusagestandardsthatmostministersandeducatedlaypeoplecanbeexpectedtosubscribetointhetwenty-firstcenturyanditwillgiveyoutheknowledgeandtheunderstandingyouneedtoincorporatethosestandardsintoyourownministryForthisreasonaloneIthinkyouwillfindItrsquosStillGreektoMeavaluablebookSoifyoursquoveeverhadtoadmitldquoItrsquosstillGreektomerdquowhen

askedaboutsomepointofGreekgrammarthenthisbookisforyouAsyoubrushuponyourGreekyouwillnotonlyreacquaintyourselfwiththeenduringsignificanceoftheGreekNewTestamentbutalsorediscovertheindispensableroleGreekplaysininterpretationandpreachingOncethatknowledgeispartofyourconsciousnessIamsureyouwillfindthelanguageoftheNewTestamentacircusringofexcitementaslongasyoulive

T

AWordtotheTeacher

hisbookoffersyouandyourstudentsasuccinctexplanationofthemostimportantgrammaticalconstructionsand

categoriesofNewTestamentGreekAssuchitcanbeusedasatextbookfordirectinstructionItisintendedprimarilyforthosewhohavefinishedoneyearofinstructioninGreekandisthusbestsuitedforthefirsthalfofsecond-yearGreekItsfourteenchapterscaneasilybecoveredinaone-semestercoursewithampletimeforreviewandtestingOncethecontentsofthisbookhavebeendigestedstudentsshouldbeencouragedtoacquireanadvancedreferencegrammarofNewTestamentGreekaswellasothernecessarystudytoolsIhavemaderecommendationsalongtheselinesinthepostscriptItishopedthatstudentswhohaveworkedcarefullythrough

thisbookwillbeabletoreadtheGreekNewTestamentwithgreaterfacilityThewordsusedinthetranslationexercisesarethosethatoccurfrequentlyintheNewTestamentandmanysentencesaretakenverbatimfromtheGreekNewTestamentHowevernoGreek-to-EnglishdictionaryisincludedatthebackofthebookandthereferencesoftheBiblepassagesintheexercisesareforthemostpartnotgivenThispreventsstudentsfromrelyingtooheavilyontheirGreektext(ortheirEnglishtranslations)andforcesthemtobecomeacquaintedwiththebasictoolsofNewTestamentexegesis(Obviouslystudentsshouldbediscouragedfromconsultingtheanswerkeyuntilaftertheyhavecompletedtheirowntranslations)Nospecialinstructionisgivenhereintheareasoflinguistics

(includingdiscourseanalysis)exegesisortextualcriticismTheseessentialmattershavealreadybeentreatedinmyotherBakervolumesLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreekUsingNewTestamentGreekinMinistryandNewTestamentTextualCriticismThesebooksalsohavean

intentionallighttouchandmayprofitablybeusedalongsidethepresentvolumeinasecond-yearclassTothoseteacherswhoelecttouseItrsquosStillGreektoMeasa

textIoffermythanksandinvitecommentsandsuggestionsaboutanyaspectofthisbookthatmaybenefitfuturereadersoneithersideofthedesk

T

Acknowledgments

houghIneverplanneditthiswaymostofmybookshavedealtinsomewaywithNewTestamentGreekdespitethe

factthatIhavealwaysconsideredmyselfmoreastudentofthelanguagethananexpertIempathizewiththeauthorwhocomplainedtoacriticldquoIhavewrittentenbooksandeachgrowsworsethantheonebeforerdquoldquoNotatallrdquorejoinedthecriticldquoitissimplythatyourtasteisimprovingrdquoThoughmyliterarytastemayhaveimprovedthroughthe

yearsIremainpainfullyawareoftheshortcomingsinthisbookItwouldhavebeenafarlessadequatevolumehoweverhaditnotbeenforthehelpofasupportingcastofmentorsandguidesTheseincludethelateDrHarrySturzofBiolaUniversityunderwhomIbeganmyGreekstudiesandwithwhomIhadtheprivilegeofworkingforseveralwonderfulyearsbeforehisuntimelydeaththelateProfessorBoReickeoftheUniversityofBaselwhomadehishaplessdoctoralstudentsundergooralexamsinbothGreekandLatinandwhoconstantlyproddedustoreadthetextwiththatrarestofallscholarlyattainmentscommonsenseDrBernhardWyssprofessoremeritusofGreekphilologyatthesameuniversitywhoseexpertiseinGreekgrammarmadealastingandpositiveimpressiononmeJimWeaverandWellsTurnermyexceedinglycapableeditorsatBakerBooksandfinallythecountlessnumberofGreekstudentsIhavehadthehonorofservinginawidevarietyofsettingsthroughtheyearsTothesestudentsandtotheirsuccessorsthisbookis

dedicatedwithloveandaffectionIhopethatallofyouwillemergefromreadingitaglowinheadandheartfreshfromahoneymoonwiththeGreeklanguageandthatyourreadingandstudyoftheGreekNewTestamentwillbeevermoreenjoyableforyouintheyearsahead

Abbreviations

BDF FBlassandADebrunnerAGreekGrammaroftheNewTestamentandOtherEarlyChristianLiteraturetransRobertWFunk(ChicagoUniversityofChicagoPress1961)

DanaandMantey

HEDanaandJuliusRManteyAManualGrammaroftheGreekNewTestament(NewYorkMacmillan1957)

Robertson ATRobertsonAGrammaroftheGreekNewTestamentintheLightofHistoricalResearch(NashvilleBroadman1934)

Wallace DanielBWallaceGreekGrammarbeyondtheBasicsAnExegeticalSyntaxoftheNewTestament(GrandRapidsZondervan1996)

Zerwick MaximilianZerwickBiblicalGreekIllustratedbyExamplestransJosephSmith(RomeScriptaPontificiiInstitutiBiblici1963)

Cross-referencestothesesourcesarebypagenumber

I

1

TherersquosNoPlacelikeRome

ThePartsofSpeechandTheirFunctionfyouwereanarchitectyouwouldnrsquottalkaboutabuildingyoursquovedesignedwithoutmentioningitspartsmdashbricksgirdersglassandsoonInmuchthesamewaygrammariansdiscusssentencesintermsoftheirpartsandthefunctionsofthoseparts

BoththegrammarianandthearchitectfinditconvenienttouseaspecializedvocabularyindiscussingtheirsubjectsArchitectsspeakofjoistsandbearingwallsgrammariansspeakofverbsandparticiplesmdashthelanguageofgrammarWhenIleadworkshopsongrammarpeopleinvariablyask

mewheretheycanfindacomprehensivesimpleguidetotheterminologyofgrammarConsiderthefirsttwochaptersofthisbookassuchaguideHereyoursquollfindthebasicdefinitionsprinciplesandexamplesthatanyonemustunderstandtobegrammaticallyinformedSomereadersmayaskldquoDoIneedtoknowallthesetechnical

termsrdquoLetmeanswerthiswayhowwouldyouliketohaveyourcarservicedbythisteamofmechanics

ldquoThinkweoughttocheckthiswhatchamacallitrdquoldquoNothatdoodadoverthereseemstobetheproblemrdquoldquoOkayhandmethatthingamabobrdquoldquoThewhatrdquoldquoYouknowthedoohickeyrdquo

ldquoThisrdquoldquoNothegizmounderneathitrdquo

Yesyouneedtoknowthetermsinchapters1and2Theremainderofthisbookbuildsonthesefoundationalconcepts

ThePartsofSpeech

ThepartsofspeecharethepiecesyouusetoputsentencesandparagraphstogetherToputthemtogetherproperlyyouneedtoknowwhateachpieceiscalledandwhatroleitplaysForcenturieswordshavebeenputintoeightdifferent

categoriesdependingontheroletheyplayinsentencesThesecategoriesareallderivedfromLatinalanguagethatprovidesanincredibleportionofourminimumdailyrequirementofgrammaticalvocabularyTheLatingrammariansofcourseborrowedfreelyfromtheGreeksbutthatwashowtheRomansoperatedinthosedays(GreekandLatinsharethesameIndo-Europeanoriginandhaveagreatdealincommon)Theupshotwasageneralagreementonthefollowingpartsofspeech

nomen(noun)pronomen(pronoun)verbum(verb)adverbium(adverb)participium(participle)praepositio(preposition)conjunctio(conjunction)interjectio(interjection)

AllbutthelastofthesewereliftedvirtuallyinmintconditionfromtheGreeksandEnglishperhapsthemostnotoriouslanguageborrowerofalltimehasfollowedsuitbyliftingthemallAquicklookatthekindsofwordsthatbelongedtoeachcategorymaybehelpful

NounsNomenoriginallymeantldquonamerdquoAwordwasconsideredanomenifitldquonamedrdquoasubstanceorqualityThusbookhousetruthandwisewouldallhavebelongedtotheclassnomenSomemembersofthenomenfamilycouldbeusedtodescribeothermembersAnomenthatwasusedtodescribeanotherwascalledanomenadjectivumwhichmeansroughlyldquoanassistantnomenrdquoThusinthesentenceldquoshersquosawisepersonrdquowiseandpersonwouldeachhavebeenconsideredanomenWisewouldhavebeenanomenadjectivumwhilepersonwouldhavebeenarun-of-the-millnomenTodaywewouldclassifywiseasanadjectiveandpersonasanounAnypartofspeechthatfunctionsasanouniscalledasubstantiveOnereasontheearlygrammariansclassednounsand

adjectivestogetherwastoavoidthequestionofwhattocallanadjectivethatisusedasanoun(asinldquoawordtothewiseissufficientrdquo)BesidesallthemembersofthenomenclasshadthesamestructureEachcouldbeseenasasequenceoftwoelementsastemfollowedbyanendingThestemcarriedthebasicmeaningofthewordwhiletheendingtoldyouwhetherthewordwassingularorpluralandgaveyousomeideaofwhatthewordwasdoinginthesentenceEnglishstillbearsafaintresemblancetothisIndo-EuropeantraitinsuchwordsasdogdogsdogrsquosanddogsrsquoInGreektherewerefivedifferentkindsofendingsthatall

membersofthenomenclasscarriedaroundwiththem(Latinnounshadsixsetsofendings)Thesedifferentkindsofendingsarecalledcasesandtheyarenominativevocativegenitivedativeandaccusative

NounsappearedinthenominativecasechieflywhentheywerethesubjectoftheverbInthesentenceldquoSamworksformerdquoSamwouldappearinthenominativecaseInthesentenceldquoSamyoursquorefiredrdquoSamwouldappearinthevocativecaseThegenitivecasewasfrequentlyusedtoexpresspossessionInthesentenceldquoSamrsquosfriendswerenot

surprisedrdquoSamrsquoswouldbeinthegenitivecaseAnounappearsinthedativecasewhenitisanindirectobjectInthesentenceldquoIgaveSamhisseverancepayrdquoSamwouldbeinthedativecaseFinallydirectobjectsappearedintheaccusativecaseasinldquoIstilllikeSamrdquowhereSamwouldbeintheaccusativecase

ThreemorethingsneedtobesaidaboutnounsFirsteachnouninGreekandLatinbelongedtooneofthreegendersmasculinefeminineorneuter(thetermneutersimplymeansldquoneitherrdquoinLatin)IfyoursquorenotusedtoitthismatterofgendercanbeabitdiscomfitingInhisfamousessayldquoTheAwfulGermanLanguagerdquoMarkTwainspoofstheconfusionproducedbyGermangenderbytranslatingliterallyaconversationinaGermanSunday-schoolbookGretchenWilhelmwhereistheturnipWilhelmShehasgonetothekitchenGretchenWhereistheaccomplishedandbeautifulEnglish

maidenWilhelmIthasgonetotheopera

ToGermansofcourseallofthismakesperfectlygoodsenseTheyknowthatatreeismasculineitsbudsarefeminineitsleavesareneuterthathorsesaresexlessclocksarefeminineandtablesaremasculineGreekworksinexactlythesamewayittoohasgrammaticalgendermdashtimeismasculinedayisfeminineandyearisneuterButkeepinmindthatthevastmajorityofnounsarenotputinthesethreeclassesbecausethereissomethingmasculinefeminineorneuteraboutthemTheendingofaGreeknounisoftenaguidetoitsgenderbut

gendermustusuallybelearnedbyobservationIngeneralthenamesofwindsriversandmonthsaremasculinethenamesofcountriesislandstownstreesandabstractnouns(liketruthorlove)arefeminineandthenamesoffruitsareneuterSomenounsmaybeeithermasculineorfeminine(egὁθεός

isgodbutἡθεόςisgoddess)ThesenounsaresaidtobeofcommongenderInadditiontoaskingaboutthegenderofanounyoualso

havetoaskwhichdeclensionthenounbelongstoAdeclensionofwhichtherearethreeinGreekandfiveinLatinisaspecificsetofcaseendingsInGreekthefirstdeclensionisusedalmostexclusivelyforfemininenounsthesecondisusedmostlyformasculineandneuternounswhilethethirdiscatch-as-catch-canFinallyGreeknounscanbesingularorpluralandthereare

differentendingsforeachAnouninthesingularnumberisthenameofasinglepersonorthingunlessitisacollectivenounmdashthenameofanumberofpersonsorthingsformingonebody(committeejuryarmyetc)AnouninthepluralnumberisthenameofmorethanonepersonorthingAtonetimeGreekhadaspecialgrammaticalcategorycalled

thedualIfyouwantedtotalkaboutsomethingsingularlikeMaryoradogyouusedtheappropriatesingularformsandifyouwantedtotalkaboutthreeormoreyouusedthepluralButifitwasaquestionaboutMaryrsquoseyesorthedogrsquosearsyouusedthedualApparentlythedistinctionbetweenldquoonetwomanyrdquoprovedtobeonetoomanyfortheGreeksandthedualwasquietlyputouttopastureandneverheardofagain

AdjectivesAdjectivesareeasyonceyoursquovegottenpastthenounsAdjectivesarewordsusedtomodifynounsorothersubstantives(ldquothegoodmanrdquoldquothelargecrowdrdquoldquothetallbuildingsrdquo)GreekadjectivesareverymuchlikeEnglishonesexceptthattheyoftenfollowthenountheymodifyForexampleldquoIamthegoodshepherdrdquo(John1011)isliterallyldquoIamtheshepherdthegoodonerdquoWhenadjectivesareusedinthiswaytheyareusuallyemphatic(asintheEnglishexpressionsldquolifeeverlastingrdquoandldquoGodAlmightyrdquo)Adjectivesagreewiththenounstheymodifyingender

numberandcaseThatismasculineadjectivesgowithmasculinenounspluralwithpluralsingularwithsingularnominativewithnominativeandsoonBecauseadjectivesuse

thesameendingsasnounsonceyouhavelearnedthenoundeclensionsyouarereadytorumbleatleastasfarasthenomenfamilyisconcerned

PronounsAsfortheotherpartsofspeechtheyarenrsquotnearlyasdifficultasthenomen(whichafteryougetusedtoitisnotthatdifficult)ThepronomenclasscontainswordsthatfillinfortheirnomencousinsForexampleinsteadofhavingtosayldquoSamknewinSamrsquosheartthatSamshouldhavesaidtoSamlsquoSamknowsSamshouldhaveworkedharderrsquordquoonecansayldquoSamknewinhisheartthatheshouldhavesaidtohimselflsquoYouknowyoushouldhaveworkedharderrsquordquoThemembersofthepronomenclass(otherwiseknownaspronouns)alsocomewiththestandardissueofcasesGreekcomeswithafullsetofpronounsincluding

thepersonalpronounhethepossessivepronounmythereflexivepronounmyselfthereciprocalpronounoneanothertherelativepronounwhotheinterrogativepronounwhotheindefinitepronounsomeonethedemonstrativepronounthisone

VerbsVerbumoriginallymeantldquowordrdquoasintheapostleJohnrsquosfamousdictumInprincipioeratverbumldquoInthebeginningwastheWordrdquoLateritcametomeanaparticularkindofwordthekindthattellsyouwhattheactionisaverbVerbsarewordsthatexpressactionbeingorstateofbeing(ldquoIrunrdquoldquoyouarerdquoldquoheisrejoicingrdquo)ForthemostpartverbsinGreekhavethesamefunctionsastheirEnglishcounterpartsAGreekverblikeaGreeknouncanbeviewedasa

combinationoftwobasicelementsAgainthestemcarriesthebasicmeaningofthewordandtheendingorsuffixhandles

thedetailsWiththeverbhoweveryoucanalsoaddsomethingtothefrontofthestem(aprefix)andsomethingwithinthestem(aninfix)ThismeansthatthesameGreekverbwilltakeonanawfullotofdifferentappearancesTheendingsoftheverbtellyouwhothesubjectisthatis

whoisdoingorreceivingtheactionexpressedbytheverbTherearesixpossibilitieseachwithadifferentpersonalending

firstpersonsingularIsecondpersonsingularyouthirdpersonsingularhesheitfirstpersonpluralwesecondpersonpluralyouthirdpersonpluralthey

OccasionallyEnglishshowstracesoftheoriginalIndo-EuropeansystemofstemsandendingsasinldquoIhearrdquoldquohehearsrdquotowhichmaybeaddedldquothouhearestrdquowhichofcoursenobodyactuallysaysanymoreTheendingsofaGreekverbalsotellyouwhentheactionishappeningthatiswhattensetheverbisinandthekindofactionitrepresents(alsoknownastheaspectoftheverb)SometimesGreekmanufacturesnounsoutofverbsbymakinginfinitivesldquoTohearyourvoiceagainisgreatrdquoInfinitivesarebydefinitionldquonon-finiterdquotheyareneverlimitedbypersonandnumberasarefiniteverbsasinldquoIhearyourvoicerdquoVerbendingscarrytwootherimportantpiecesof

informationThefirstoftheseiswhethertheverbisactiveorpassivethatiswhetherthesubjectoftheverbisdoingtheactionortheactionisbeingdonetoitGreekhasoneverbformforldquoIhearrdquo(ἀκούω)andanotherforldquoIambeingheardrdquo(ἀκούομαι)Whenweusethetermsactiveandpassivewearetalkingaboutwhatgrammarianscallvoice(Greekalsocontainsamiddlevoicewhichcallsattentiontothesubject)Thesecondpieceofinformationcarriedbytheverbendingiswhichmoodtheverbisinmdashindicativesubjunctiveoptative

orimperativeMoodtakesabitofexplainingbutyoucanforgetaboutitforthetimebeingWhatisimportanttoremembernowisthatverbendingshavealottotellyouandthewealthofthisinformationiswortheverybitofeffortyouhavetoexpendtoacquireit

AdverbsParticiplesPrepositionsConjunctionsInterjectionsTheadverbiumistheadverbthewordthattellsyouhowtheactionisperformedmdashquicklyslowlyimmediatelyandsoonNoproblemhereTheparticipiumorparticipleisacrossbetweenaverbum

andanomenithascaseendingslikeanounoradjectivebutithasadistinctlyverbalflavorCaseendingsasidetheGreekparticiplesarenotverydifferentfromtheirEnglishcounterpartsConsiderforexamplethesentenceldquoGoingtothebeachIgotlostrdquoGoingisaparticipleinbothEnglishandGreekTheparticipleisusedhowevermuchmorefrequentlyinGreekthaninEnglishThatleavesthepraepositioorprepositiontheconjunctioor

conjunctionandtheinterjectioorinterjectionPrepositionsaresmallsuffix-lesswordsthatcomerightbeforeanomen(orpronomen)andtellyouldquowhererdquoldquohowrdquoldquowhenrdquoandsometimesldquowhyrdquoasinldquounderwaterrdquoldquowithasmilerdquoldquobeforethealtarrdquoldquoformyretirementrdquoandsoonConjunctionsaresmallsuffix-lesswordsthatcomebetweentwo(ormore)ofthesamepartsofspeechandjointhemtogetherasinldquoPeterandPaulrdquoandldquotheylaughedbutIcriedrdquoInterjectionslikeouchheyandoopsarenoneoftheaboveInterjectionsareusuallycalledparticlesinmoderngrammarbooksldquoparticlesrdquobeingacatch-alltermforthelittlewordsthatwonrsquotsqueezeintoanyothermold

OrganizingtheGreekPartsofSpeech

Whengrammarianssetouttodepictlanguagestheirdescriptionsareoftenorganizedintermsoftheseeightpartsofspeechwhichaswehaveseenwereoriginallydevisedto

describeLatinHowevernotalllanguageslendthemselvestothistypeofanalysisForexampleoneanalysisofTamilalanguageofsouthIndialistsasmanyaselevenpartsofspeechwhileanotheranalysisofthesamelanguagehasonlytwoformalcategoriesnounandverbOfcoursesomeofthedifferencesbetweengrammarianscan

bereducedtoquestionsoflabelsWhatiscalledapartofspeechbyonegrammarianmaysimplybecalledasubcategorybyanotherbutbothwilldescribeitsfunctionmoreorlessequivalentlyAnanalysisoflanguagesrevealsthatverbsandnounsalwaysoccur(alllanguageshavethem)whereasadjectivesandprepositionsdonot(somelanguagesdonrsquothavethem)andsomelanguageshavetheirownidiosyncraticpartsofspeechNotevenallEuropeanlanguagesusetheidenticalparts-of-speechsystemAllthistosaythattherersquosnoreasontoslavishlyfollowthe

LatingrammarianswhenorganizingtheGreekpartsofspeechInfactIthinkitrsquoseasiesttodivideGreekgrammarintotwobasicsystemsanoun(nominal)systemandaverb(verbal)systemEachsystemhasitsownsubcategories

WhenthenounbearsaparticularrelationshiptotherestofthesentenceitisexpressedbycaseWhenyouwanttomaketherelationshipofthenountotherestofthesentencemorevividyouuseaprepositionIfyouwanttoqualifythenounbysomeattributeyouuseanadjectiveWhenyouwanttoavoidmonotonyandrepetitionyouuseapronounIfyoudesiretorepresentthethingdesignatedbythenounasparticularyouusethearticlethe[1]

HencethegrammarofthenounincludescasesprepositionsadjectivespronounsandthearticleTheverbisthepartofspeechthatmakesanassertion

WhenanassertionissubjoinedasanauxiliarytoanothertheinfinitiveorparticipleisusedIftheassertionistobevariedbycertainqualificationstheadverbisusedInjoiningoneassertiontoanotheraconjunctionmaybeusedFinallythespeakerrsquosattitudeintheassertionisfrequentlyexpressedbyaparticle

ThustheverbalsystemincludesfiniteverbsinfinitivesparticiplesadverbsconjunctionsandparticlesInbothofthesesystemsmorphologymdashthatpartofgrammar

dealingwiththeformsofwordstheirshapesandchangesmdashplaysanindispensableroleItisessentialthatyoumasterthesechangesbeforeyouattemptexegesisforwithoutsuchabackgroundexegesisisimpossibleThestudyisenrichedandactuallybecomesadelightwhenyoubearinmindthatyouaredealingnotmerelywithgrammarbutwiththewordsofdivinerevelationThusgrammarbecomesathrillingmeanstoadivineendWithreasonablestudyyoulearnthatGreekwordsareconstructedwitharchitecturalprecisionIfyourmemoryofwordformationneedstoberefreshedyouwillsaveyourselfmuchtroublebyreviewinganelementary-levelgrammarsuchasmyLearntoReadNewTestamentGreek[2]whereyouwillfindsufficientinformationonthesematters

AWordaboutWords

BecauseallofthepartsofspeecharewordsyouwillalsoneedtoacquireaworkingvocabularyofGreekifyouaregoingtobeabletoreadtheNewTestamentwithfacilityHowmuchvocabularydoyouneedObviouslythelargeryourvocabularythemorerapidlyandextensivelyyoucanreadMyownsuggestionisthatyoumasterabasicvocabularyofNewTestamentwordsIntheGreekNewTestamentthereareabout5500vocabularyitemsofwhich3600occurfourtimesorlessThismeansthatyouwillencountereachoftheselow-

frequencywordsonlyonceinabout160pagesoftheNewTestamentOntheotherhand1100wordsoccurtentimesormoreandthesearethewordsyoushouldattempttolearnbyheartAsfortheother4400wordsmyadviceiseitherguessat

theirmeaningfromthecontextconsultaninterlinearor(preferably)useagoodlexiconEssentialtoolsthatwillhelpyouacquireaworkingvocabularyofNewTestamentGreekarelistedinthepostscript

Conclusion

SothereyouhaveitmdashthepartsofspeechTheinabilitytorecognizethemisasmuchahandicapasnotknowingthevalueofnickelsdimesquartersanddollarsThishandicaprangesfromafineshadeofmisunderstandingtooutrightmisinterpretationitsdiagnosisandtreatmentformthestapleofthisbookOnceagainthinkofwordsasbricksgirdersandglassYou

putthemtogethertomakephrasesclausesandthensentencesHowtoconstructsuchedificesisthetopicofchapter2

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οἱμαθηταὶἀκούουσιτοὺςλόγουςτῶνπροϕητῶν2 μένομενμετὰτῶνἀδελϕῶνἐντῇοἰκίᾳκατὰτὸννόμον3 λέγειςλόγουςκατὰτοῦνόμουτῶνμαθητῶνκαὶτῶνπροϕητῶν

4 ἐντῇἐκκλησίᾳμανθάνομεντὸνλόγοντοῦθεοῦ5 οἱνεανίαιτὰπαιδίαἐντῇἐρήμῳδιδάσκουσινκύριε6 ἔγραϕονοἱἀπόστολοιτὰςἐπιστολὰςἐντῷσαββάτῳ7 ἐδιδάσκομεντὸεὐαγγέλιοντοῖςτέκνοιςτῶνστρατιωτῶν

8 οἱδὲὄχλοιἤσθιοντοὺςἄρτουςἐντῇἐρήμῳκαὶἔπινοντὸνκαρπὸντῆςἀμπέλου

9 ἔσωζενὁἸησοῦςαὐτὸςτοὺςἁμαρτωλοὺςἐκτῆςἁμαρτίας10 ὁἀπόστολοςἔπεμψετὸνδοῦλονπρὸςτὴνοἰκίανσου11 οἱγὰρμαθηταὶἐνήστευοντεσσαράκονταἡμέρας12 οἱδοῦλοιαὐτοὶπέμψουσιταῦτατὰβιβλίαεἰςἐκεῖνοτὸ

ἱερόν13 ἔπεμψενὁθεὸςἀγγέλουςεἰςτὸκηρύσσειναὐτοὺςτοῖς

ὄχλοις14 μὴκωλύετετὰπαιδίαβαίνεινπρόςμε15 λέγειαὐτῇὁἸησοῦςἈληθέςἐστινὅτιοὐκἔχειςἄνδρα

πέντεγὰρἄνδραςἔσχεςκαὶνῦνὃνἔχειςοὔκἐστίνσουἀνήρλέγειαὐτῷἡγυνήκύριεθεωρῶὅτιπροϕήτηςεἶσύ

KeyTerms

accusativecaseactivevoiceadjectiveadverbagreementaspectcasecollectivenouncommongenderconjunctiondativecasedeclensiondemonstrativepronoundualendingfemininegenderfiniteverbfirstpersongendergenitivecaseimperativemood

indefinitepronounindicativemoodinfinitiveinfixinterjectioninterrogativepronounmasculinegendermiddlevoicemoodmorphologyneutergendernominativecasenounnumberoptativemoodparticipleparticlepassivevoicepersonpersonalpronounpluralpossessivepronounprefixprepositionpronounreciprocalpronounreflexivepronounrelativepronounsecondpersonsingularstemsubjunctivemoodsubstantivesuffixtensethirdpersonverbvocativecase

voice

N

2GroupTherapy

TheSentenceandItsPartsowthatyouknowthepartsofspeechletrsquostalkabouthowsentencesareputtogetherAsentenceisacombinationofwordsthatexpressacompletethoughtldquoLifeisshortrdquoldquoIslifeshortrdquoldquoHowshortlifeisrdquoHowwordsarejoinedtogethertoconveymeaningiscalledsyntaxTherecanbenosentencehowevershortwithoutsyntaxhoweverlittle

ItisbyexpressingacompletethoughtthatasentencediffersfromitssubordinatepartsthephraseandtheclauseThephrasemerelyindicatesathoughtthatitdoesnotexpresscompletelyldquoLifebeingshortrdquoTheclauseexpressesonlypartofathoughtldquoBecauselifeisshortrdquoSinceneitherthephrasenortheclauseiscompleteitleavesthemindinsuspensionWeaskldquoWellwhatthenrdquoandwaitforsomeconclusionButthesentenceldquoLifeisshortrdquoiscompleteAllissaidanddoneandthemindrestsInmanyrespectsthereforesyntaxisthemostimportantpartoflanguagestudyObviouslythenthebetterweunderstandhowsentencesworkthebetterourthinkingaboutlanguagebecomes

TheSentenceSubjectandPredicate

AllsentencesarecomposedoftwobasicpartsthesubjectandthepredicateThesubjectisthepartofthesentence

aboutwhichanassertionismadebytheuseofafiniteverbldquoFireburnsrdquoThepredicateisthepartofthesentencethatmakesanassertionaboutthesubjectbyusingafiniteverbldquoFireburnsrdquoThefiniteverbisessentialtothesentenceItisthefinite

verbthatcompletesthesentencebindingittogetherjustasthekeystonebindsthearchNeithertheparticiple(ldquoTheskybeingbluerdquo)northeinfinitive(ldquoTheskytobebluerdquo)cancompleteasentenceButldquoTheskyisbluerdquo(finiteverb)isasentenceTherecanbenocompleteassertionwithoutafiniteverbThesimplesubjectofasentenceisanounorpronoun

ldquoChristdiedrdquoldquoHediedrdquoThecompletesubjectiscomposedofthesimplesubjectandthewordsthatexplainorcompleteitsmeaningldquoChristJesusourLordandSaviordiedrdquoThesimplepredicateofasentenceisafiniteverborverb

phraseldquoChristdiedrdquoldquoChristhasrisenrdquoThecompletepredicateiscomposedofthesimplepredicateandthewordsthatexplainorcompletethemeaningldquoChristdiedforoursinsaccordingtotheScripturesrdquoTheomissionofawordthatwouldbenecessaryfor

grammaticalcompletioniscalledellipsisIfthereisnopossibilityofconfusionthesubjectmaybeomittedasinrepliestoquestionsldquoYesrdquoldquoMayberdquoIfthereisnoambiguityeventhepredicatemaybeomittedldquoBluerdquoThisperfectlycommunicatestheideainthereplytothequestionldquoWhatcoloristheskytodayrdquoForcompletepredicationafiniteverbmustbeusedina

simplesentenceorinanindependentclauseAdependentclausecontainsafiniteverbbutisnotcompleteldquoIftheskyisbluerdquoDespitethefiniteverbisthisstatementisincompletebecauseofthesubordinatingconjunctionifldquoIftheskyisbluerdquoweaskldquowhatthenrdquoForacompletethoughtwemusthaveasimplesentencewithafiniteverbldquoTheskyisbluerdquoOrthedependentclausewithafiniteverbmustberelatedtoanindependentclausethatcompletesthethoughtldquoIftheskyisblueitwillnotraintodayrdquo

TypesofVerbs

TherearethreetypesoffiniteverbsAtransitiveverbtransfersanactionfromthesubjectoftheverbtoanotherpersonplaceorthingldquoJanelikedfarmerJonesrdquoAnintransitiveverbexpressesanactionthatislimitedtothesubjectofthesentenceldquoJanesmiledrdquoAlinkingverballowswordsinthepredicatetodescribeorrenamethesubjectofthesentenceldquoJanewashappyrdquoThemostcommonlinkingverbsintheNewTestamentare

εἰμίγίνομαιandὑπάρχωBecauseoftheirpowertojoinnounstoothernounsoradjectivestheseverbsarecalledcopulativeverbs(fromtheLatinverbcopuloldquoIlinkrdquo)Theytakethesamecaseafterthemasbeforethem

ὁἀγρός[nominative]ἐστιν[linkingverb]ὁκόσμος[nominative]thefieldistheworld(Matt1338)

Theyarealsocalledverbsofincompletepredicationbecausetheydonotmakesensewhentheystandbythemselves(exceptwhenusedinthesenseofexist)Theymustbefollowedbyanounoranadjectivethatiscalledthecomplementbecauseitcompletesorldquofillsuprdquothesense(fromtheLatinverbcomplioldquoIfilluprdquo)ThisprincipleisofgreatimportanceinreadingGreek

Modifiers

OfcoursemoststatementsarenotassimpleasldquoThefieldistheworldrdquoThereforeotherelementsaregenerallypresentinthesentenceSomeelementsareusedtomodifythesubjectandtheseareknownasmodifiersOthersasmentionedareusedtocompletethepredicateandarecalledcomplementsThemodifierofthesubjectmaybeoneormoreofthe

following

thedefinitearticlethebook

apossessivepronounhisbookaninterrogativepronounwhichbookanindefinitepronounanybookademonstrativepronounthisbookanattributiveadjectivelargebookanadjectivalparticipleengagingbookanadjectivalinfinitivebooktobereadaprepositionalphrasebookontheshelfanadjectivalclausebookthatmakessensetome

Thecomplementoftheverbmaybeoneormoreofthefollowing

adirectobjectJohnhithimapredicatenominativeJohnishumanapredicateadjectiveJohnistallaninfinitiveJohnlikestosingacognateaccusativeJohnranaraceapredicateobjecttheynamedJohnchairmanapredicategenitivethebookwasJohnrsquosasupplementaryparticipleJohncamerunningadirectquotationJohnsaidldquoComerdquoanindirectquotationJohnsaidthatyoushouldcomeanindirectobjectJohngaveittohimanadverbJohnranquicklyaprepositionalphraseJohnranaroundthetrackanadverbialclauseJohntalkedwhilehewasworkingagenitiveabsolutethestormhavingstoppedJohnwentoutsideanadverbialaccusativeJohnwaitedhours

Clearlywordsinsentenceshaveratherwell-defineddutiesintheirexpressionofthought

ClassesofSentences

SentencesthemselvesmaybeclassifiedalongtwodifferentlinesaccordingtotheirmannerofexpressingthoughtandtheirstructureAstotheirmannerofexpressingthoughtsentencesmaybedividedintofourclasses

AdeclarativesentenceaffirmsthatsomethingisorisnotafactorapossibilityChristdiedforyouAninterrogativesentenceaskswhethersomethingisorisnotafactDoyoubelievethisAnimperativesentencecommandsorforbidssomethingRepentandbebaptizedAnexclamatorysentenceexpressesathoughtasanexclamationPraisetheLord

Accordingtostructuresentencesmaybedividedintofourclasses

AsimplesentencecontainsonlyonesubjectandonepredicateldquoManismortalrdquoldquoElsiesmiledtodayrdquoldquoJohnatetheappleaswellastheorangerdquoAsimplesentencemaybelongorshortAlongsentencemaybesimpleifitcontainsonlyonesubjectandonepredicateTwoormorenounsorpronounsmaybecombinedtoformonecompoundsubjectandtwoormoreverbsmaybejoinedtoformonecompoundpredicateButthesentencewillstillbesimpleifthereisonlyonecompoundsubjectandoronecompoundpredicateldquoBillandJohnstudiedtogetherrdquoorldquoBillandJohnstudiedandplayedandlaughedtogetherrdquoTwoormoresimplesentencesmaybecombinedtoformacompoundsentenceThedaysareshortandthenightsarelongOneormoredependentclausesmaybejoinedtoasimplesentencetoformacomplexsentenceWhenIarrivedyouweregone

Oneormoredependentclausesmaybecombinedwithtwoormoresimplesentencestoformacompound-complexsentenceThemanwhowantstobuythecarisherebutheistoolate

Phrases

ThemostimportantpartsofasentencearethephraseandtheclauseAphraseisagroupofwordsthatcannotstandaloneasasentencebecauseitlackseitherasubjectorapredicateorbothThewordsinaphraseworktogetherasapartofspeechForexampletheymayworktogethertonameapersonplacethingorideaInthiscasethegroupofwordswouldbecalledanounphraseThetwomostcommonphraseshoweveraretheprepositionalphraseandtheverbalphrase

PrepositionalPhrasesPrepositionsarethoselittlewordsthatlocateanounintimespaceordirectionPrepositionalphrasesalwaysbeginwithaprepositionandendwithanoun(oranothersubstantive)ldquoaroundthehouserdquoldquothroughthedoorrdquoldquobehindhimrdquoYouhavetodecidewhatpartofspeechthesephrasesarebylookingathowtheyworkinasentenceldquoThewholestaffwentonavacationrdquoWhatistheverbWentWhatwentThewholestaffWhatdoestheprepositionalphrasetellyouWherethestaffwentThusonavacationisaprepositionalphrasethatactsasanadverbinthissentencedescribingormodifyingtheverbwentPrepositionalphrasesusuallyactasadverbsoradjectivesWhenindoubtaskyourselfwhatthephraseistellingyouinthesentenceWhenyouarepickingapartasentenceinyourGreekNew

TestamentitisusuallyhelpfultoputparenthesesaroundprepositionalphrasesmdashsometimestheyaredistractingwhenyouaretryingtolocatesubjectandverbTakeforexampleMark19ΚαὶἐγένετοἐνἐκείναιςταῖςἡμέραιςἦλθενἸησοῦς

ἀπὸΝαζαρὲττῆςΓαλιλαίαςκαὶἐβαπτίσθηεἰςτὸνἸορδάνηνὑπὸἸωάννουNowthatrsquosalongandsomewhatcomplicatedsentenceSo

gathertogethertheprepositionalphraseslikethisΚαὶἐγένετο(ἐνἐκείναιςταῖςἡμέραις)ἦλθενἸησοῦς(ἀπὸΝαζαρὲττῆςΓαλιλαίας)καὶἐβαπτίσθη(εἰςτὸνἸορδάνην)(ὑπὸἸωάννου)

Nowyoucanclearlyidentifytheverbs(itwascamewasbaptized)andthesubject(Jesus)ThenyoucantranslatethebasicsentenceldquoSoitwasJesuscameandwasbaptizedrdquoThestructureofthesentenceisnowcrystalclearFinallymixintheldquoleftoversrdquoldquoSoitwasinthosedaysJesuscamefromNazarethofGalileeandwasbaptizedintheJordanbyJohnrdquo

VerbalPhrasesVerbalphraseshaveverbsinthembuttheyarenotverbsTheyactasnounsadjectivesoradverbsBothparticiplesandinfinitivescanformverbalphrasesAparticiplelookslikeaverbbutitisnrsquotYoucanthinkofaparticipleasaverbthatactslikeanadjectiveinasentenceLookatthedifference

IhadknownthatTomwouldbefamousonedayKnownforhisoutstandingtenorvoiceTomwasfamous

InthefirstsentencehadknownisthemainverbKnowninthesecondsentencedescribesTomitisadjectivalandhenceaparticipleIfparticiplesareverbals(non-finiteverbs)thatareusedas

adjectivesinfinitivesareverbalsthatareusedasnounsadjectivesoradverbsThus

Adoctorhopestohelphispatients[Heretohelpisanoun]Whichofthesebookswouldbetheonetohelpme[Heretohelpisanadjectivemodifyingthesubstantivetheone]Myteachertoldusjokestohelppassthetime[Heretohelpisanadverbthatmodifiestheverbtold]

Clauses

LetrsquosnowconsiderclausesAclauseisagroupofwordsthatformspartofasentenceandthatcontainsasubjectandapredicateTherearetwotypesofclausesindependentanddependentAnindependentclausealsocalledamainclausemakessensestandingaloneAdependentclausealsocalledasubordinateclauseisusedlikeanadjectiveadverbornounItcannotstandalonebecauseitldquodependsrdquoontheotherclauseinthesentencetomakesenseLookatthefollowingsentenceldquoJimtoldmethathewas

studyingGreekrdquoThissentenceismadeupoftwoseparateclausesJimtoldmeandthathewasstudyingGreekBothoftheseclauseshavesubjectsandverbsButthefirstclauseJimtoldmeistheindependentormainclauseinthesentencebecauseitcouldstandaloneThathewasstudyingGreekisthedependentorsubordinateclauseitwouldnrsquotmakesensebyitselfandthewordsworktogethertomodifytheverbtoldAsubordinateclauselikeaphraseisusedasapartof

speechIfitisusedasanounitisanounclauseorsubstantiveclauseIfitmodifiesasubstantiveitisanadjectivalclauseIfitservesasanadverbitisanadverbialclause

NounClausesAnounclauseisaclausethatstandsintherelationshipofanountotheprincipalclauseortosomeotherclauseinacomplexsentenceItmaybeasubjectldquoThatheiscomingiscertainrdquoItmaybeanobjectldquoHesaidthathewasalawyerrdquoItmaybeapredicatenounldquoMyhopeisthatyouwillcomerdquoTheinfinitiveisfrequentlyusedinnounclausesinGreekldquoToerrishumanrdquo(subject)ldquoWebelievehimtobeinnocentrdquo(object)ldquoMygoalistoexcelrdquo(complement)

AdjectivalClausesAdjectivalclausesareintroducedbytherelativepronounswhowhichthatandtheirequivalentswhenwheresuchasandsoonTheyarecalledadjectivalclausesbecausetheyqualifysomenouninanotherclause

justlikeanadjectiveAparticiplequalifyingthenounisalsoverycommon

ThisistheonewhosentmeThisisthepersonwhomIsawThisistheplacewhereIwasbornIwilldothiswhenwemeetIsawthemanfishingoffthepier

AdverbialClausesAdverbialclausesareclausesthatstandintherelationshipofanadverbtotheverbinanotherclauseAdverbialclausesmaybedividedintothefollowingclasses

finalclausesdenotepurposeHeranthathemightgethomesoonertemporalclausesdenotetimewhenHeranwhenhegotontheroadlocalclausesdenoteplacewhereHeranwheretheroadwasdownhillcausalclausesdenotecauseHeranbecausehewaslateresultclausesdenoteconsequenceHeransothathegothomeontimeconditionalclausesdenoteaconditionHeranifhewaslateconcessiveclausesdenotecontrastHeranalthoughhewastiredcomparativeclausesdenotecomparisonHeranashewasaccustomedtodo

ThenamesoftheseclausesaregivenbecausetheyareverycommoningrammarsandcommentariesnotbecausetheyhaveanymeritinandofthemselvesItispossibletobuildasentencewithanunlimitednumberof

dependentclausesOnlytheinabilityofthehearerorreadertocomprehendthemeaningofthesentencelimitsthecomplexitywithwhichapersonmayconstructasentenceForexample

Ephesians13ndash14isonesentenceinGreekThesentencestructuremakesperfectlygoodsensecomplexthoughitmaybeInEnglishtranslationshoweversentencesaregettingshorter(theNIVuseseightsentencestotranslateEph13ndash14)Thistendencytoshortensentencesraisesseveralimportant

grammaticalquestionssuchaswhetherclausesexistinahierarchicalrelationshipInEphesians518ndash21forinstancethereisabreakbetweenverse20andverse21inmostEnglishversionsandtheGreekparticipleinverse21(ldquosubmittingyourselvestooneanotherrdquo)istranslatedasanimperative(ldquoSubmityourselvestooneanotherrdquo)ThisseemstomissPaulrsquospointcompletelyIfhehadwantedtomakeabreakatverse21itwouldhavebeenthesimplestthingintheworldtowriteanimperativeInsteadhewritesadurativeparticiplethatisjustliketheparticiplesthatprecedeitsothatweshouldconnectthislastparticiplewiththeprecedingcontextMutualsubmission(v21)issimplytheresultofbeingfilledwiththeHolySpirit(v18)

HowtoAnalyzeaSentence

Onceyouunderstandhowsentencesworksentenceanalysisbecomesfairlystraightforward

1 TobeginwithascertainwhetherthesentenceisasimplesentencewithonlyoneessentialsubjectsimpleorcompoundandoneessentialpredicatesimpleorcompoundIfsotreattheelementsofthatsimplesentenceseparatelyIfparticipialprepositionalorotherphrasesareincludedinthesimplesentencefirsttreateachphraseasanelementofthesimplesentenceshowingitsgrammaticalrelationasaphraseThentakethewordsofthatphraseseparatelyandshowtheirrelationtooneanotherassinglewords

2 Ifthesentenceisfoundtohavemorethanoneessentialsubjectandmorethanoneessentialpredicateseparatethe

clausesanddecidewhethertheyconstituteacomplexcompoundorcompound-complexsentence

3 Showtherelationoftheclausestoeachotherascoordinateandindependentincompoundandcompound-complexsentencesorasindependentanddependentincomplexsentences

4 Analyzeeachclauseofthecompoundcomplexandcompound-complexsentencesaccordingtotherulesandprinciplesestablishedforsimplesentences

LetrsquosreturnforamomenttoEphesians518ndash21TheGreekmaybeanalyzedasfollows

καὶμὴμεθύσκεσθεοἴνῳἐνᾧἐστινἀσωτίαἀλλὰπληροῦσθεἐνπνεύματιλαλοῦντεςἑαυτοῖς[ἐν]ψαλμοῖςκαὶὕμνοιςκαὶᾠδαῖςπνευματικαῖςᾄδοντεςκαὶψάλλοντεςτῇκαρδίᾳὑμῶντῷκυρίῳεὐχαριστοῦντεςπάντοτεὑπὲρπάντωνἐνὀνόματιτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦτῷθεῷκαὶπατρίὑποτασσόμενοιἀλλήλοιςἐνϕόβῳΧριστοῦ

Themainverbsinverse18areintheimperativemoodldquostopgettingdrunkrdquoandldquokeepgettingfilledrdquoSyntacticallytheseverbsaremarkedasbeingthemainideasTheparticiplesthatmodifythecommandtobefilledare(1)ldquospeakingrdquo(2)ldquosingingandmakingmelodyrdquo(3)ldquogivingthanksrdquoand(4)ldquosubmittingyourselvesrdquoTheseparticiplesdefinewhatPaulmeantbybeingfilledwiththeHolySpiritAtthispointamoredetailedexegesisofclausesandwordstakesover

Conclusion

Letrsquosreviewwhatwersquovecoveredinthischapter

TherearetwomainpartsofasentencethesubjectandthepredicateThesubjectiswhatthesentenceisaboutThepredicateiseverythingthatisnotthesubjectItmaybea

simpleverboritmaybetheverbandalltheextrathingsthataretalkingaboutthesubjectAphraseisagroupofwordsthatdoesnothaveasubjectandaverbThewordsinaphrasetogetherfunctionasapartofspeechAclauseisagroupofwordsthatincludesasubjectandaverbAdependentclausecannotstandaloneasasentenceAnindependentclausemakessensebyitselfAsimplesentencehasoneindependentclausemdashsubjectandpredicateAcompoundsentencehastwoormoreindependentclauses(orsimplesentences)joinedtogetherwithaconjunctionAcomplexsentencehasatleastoneindependentclauseandatleastonedependentclauseAcompound-complexsentencehasoneormoredependentclausescombinedwithtwoormoresimplesentences

WhenyouusethelabelsnounverbandconjunctionyouaredescribingorclassifyingindividualwordsButwhenyouuseafunctionalvocabularymdashsubjectpredicateandclauseforinstancemdashyouaredescribingthewordsofasentenceinrelationtooneanotherKnowingbothvocabularieswillhelpyouimproveyourabilitytoreadtheGreekNewTestamentYouwillfindthemexplainedsimplifiedandperhapsrenderedquiteinterestingintheensuingpages

ForPractice

Translatethefollowingpassagepayingspecialattentiontoitsclausestructure

ΚαὶτοῦτοπροσεύχομαιἵναἡἀγάπηὑμῶνἔτιμᾶλλονκαὶμᾶλλονπερισσεύῃἐνἐπιγνώσεικαὶπάσῃαἰσθήσειεἰςτὸδοκιμάζεινὑμᾶςτὰδιαϕέρονταἵναἦτεεἰλικρινεῖςκαὶἀπρόσκοποιεἰςἡμέρανΧριστοῦπεπληρωμένοικαρπὸν

δικαιοσύνηςτὸνδιὰἸησοῦΧριστοῦεἰςδόξανκαὶἔπαινονθεοῦ

KeyTerms

adjectivalclauseadverbialclausecausalclauseclausecomparativeclausecomplementcompletepredicatecompletesubjectcomplexsentencecompoundpredicatecompoundsentencecompoundsubjectcompound-complexsentenceconcessiveclauseconditionalclausecopulativeverbdeclarativesentencedependentclauseellipsisexclamatorysentencefinalclauseimperativesentenceindependentclauseinterrogativesentenceintransitiveverblinkingverblocalclausemainclausemodifiernounclausenounphrasephrasepredicate

prepositionalphraseresultclausesentencesimplepredicatesimplesentencesimplesubjectsubjectsubordinateclausesubstantiveclausesyntaxtemporalclausetransitiveverbverbalphraseverbalsverbsofincompletepredication

S

3JustinCase

OvercomingDeclensionApprehensionoonerorlatergenerallysoonerthestudentofGreekdiscoversthatlearningalanguageinvolvesagreatdealofmemorizationCaseendingsinnounsarewellacaseinpointldquoHeywhyshouldIhavetolearnsomanysuffixesrdquo

TraditionalresponsestothislamenthavetendedtobeintheldquoifyoucanrsquotstandtheheatstayoutofthekitchenrdquocategoryMyownadviceischeerupTheGreekyouarestudyinghasactuallydoneawaywithanumberofhorrorsthatyouwouldhavehadtolearnifyouwerestudyingProto-Indo-EuropeanthelanguagefromwhichGreekdescendedTheGreeksmadesignificantcutsinboththenumberofcasesandthenumberofdeclensionsthatisthesetsofcaseendingsBesidesthenominativevocativegenitivedativeandaccusativecasesProto-Indo-EuropeanseemstohavehadablativelocativeandinstrumentalcasesaswellTheablativetoldyouwheresomethingwasfromThelocativetoldyouwheresomethingwasTheinstrumentalcasewasusedtosaybymeansofTheothercaseseventuallytookovertheseburdensMoreoverwhenyouconsiderthatthevocativeisidenticaltothenominativeinthepluralofallnounsthenyoureallyonlyhavefourcasestolearn(aswithmodernGerman)IfyoutakethetroubletolearntheseformsthoroughlyyouarehomefreewhichismorethanGreekslaveswomenandchildrenwere

SpeakingofGreekculturetheancientHellenesthoughtitusefultotalkaboutcasesingeometricaltermsThenominativecasewasconsideredtobetheverticalradiusTheotherswereconsideredobliqueradiithatisatanangleThenominativewasthereforeknownastheldquouprightrdquocaseandtheothersasldquoobliquerdquocasesThetermcaseitselfcomesfromtheLatinverbcadoldquoIfallrdquo

bywayofthenouncasusldquoafallingrdquoTheideawasthatwhenyouranthroughacompletesetofcaseformsofanounyoustartedfromstraightupanddowninthenominativethenyoufellprecipitouslythroughthevocativegenitiveanddativecomingtoacrashinghaltattheaccusativeandnotamomenttoosoonThisprocessofrunningmdashorfallingmdashthroughthecompletesetofcaseformsforanounwascalleddeclining(hencethetermdeclension)TodeclineistoturnawayfromthenominativeandmakeanarcalongthepathofthegenitivedativeandaccusativeGreekhasthreedeclensionswhichisanotherwayofsaying

thattherearethreepossibletracksfromnominativetoaccusativeThefirstdeclensiononewouldthinkwouldbetheeasiestofallActuallytheseconddeclensionisthemoststraightforwardandthereforetheoneyougettohearaboutfirstinmostgrammarbooksItisageneralfeatureofsecond-declensionneuternounsthattheyhavethesameendingforthenominativevocativeandaccusativemakinglessworkforthestudentofGreekwhichisalltothegoodWiththemasculinenounsthenominativeandvocativepluralsareallthesameSoforallpracticalpurposestheonlytimeyouhavetogotothetroubleoflearningavocativeendingisformasculinesingularnounsTheso-calledfirstdeclension(whichishardlyeverstudied

first)isalittlemorecomplicatedthanthesecondbutnotmuchMostofthenounsinthefirstdeclensionhappentobefeminineingenderthetinynumberofexceptions(suchasdiscipleandsoldier)arewordsthatdesignatemalepeopleAllpluralsinthefirstdeclensionregardlessofgenderaredeclinedidentically

ThethirddeclensionissortofaldquoleftoversrdquocategoryMostbooksmakeabigdealoutofthisdeclensionwiththeresultthatmanystudentsareterrifiedofthird-declensionnounsThefactisifyoudonrsquotmindhavingtolearntwostemspernounthethirddeclensionisstraightforwardenoughIfyoursuffixesareabitrustysamplenounsofallthree

declensionsaregiveninyourbeginninggrammarHereitisonlynecessarytonotethefollowingfeaturesofthedeclensions

TheGreekarticleisdeclinedaftertheanalogyofthefirstandseconddeclensionsAdjectivesfollowtheanalogyofnounsWhenthemasculineandthefemininediffertheyareusuallydeclinedinthefirstandseconddeclensionsWhenthemasculineandthefemininearethesametheyaredeclinedinthesecondandthirddeclensionsThegreatmajorityofGreekpronounsarefoundinthefirstandthirddeclensionsTheinterrogativeindefiniteandindefiniterelativepronounsaredeclinedinthethirddeclensionMostparticiplesarefoundinthefirstandthirddeclensionsAllthemiddleparticiplesaredeclinedinthefirstandseconddeclensions

TheUsesoftheGreekCases

YouwonrsquotgetveryfarinreadingtheGreekNewTestamentwithoutagoodunderstandingofhowcasesworkInfactabout60percentofallwordsintheNewTestamentusecaseendingsMoreoversomecaseusesarenotoriouslydifficulttopindownThisisespeciallytrueofthegenitiveandtoacertaindegreeofthedativeThegoodnewsisthattheothercasesarerelativelyeasytoclassifyThesignificanceofthecasesofsubstantiveswillbetreated

hereundernounsalthoughadjectivesarticlespronounsinfinitivesandparticiplesalsofunctionassubstantivesWith

eachofthecasesallyouneedtoknowarethemajorcategories[1]Foreachcategoryofcasesgivenbelowyouwillfindtwo

clearexamplesRememberthattheparticularshadeofacasersquosusagedependsonitsrelationshiptotheotherwordsinthesentenceSoalwayslookfortheclassificationthatseemstofittheauthorrsquosintentionthatistheonethatyieldsthemostnaturalreadingoftheverseincontextYoumustalsoguardagainstthedangerofoveremphasizingsubtlepointsofcaseGreekgrammarisatbestsecondarytothecontextbothliteraryandhistoricalintheinterpretationofanypassageofScriptureIfaproposedmeaningcannotbeestablishedapartfromanappealtoasubtletyoftheGreekcasesystemchancesaregoodthattheargumentisworthless

NominativeCase

1SubjectNominativeThenominativeismainlyusedtonamethesubjectofthesentenceTheGreeksinfactcalleditἡὀνομαστικὴπτῶσιςldquothenamingcaserdquoOfcoursethesubjectofthesentencewasoriginallyexpressedbytheverbendingasinλέγ-ειButsincethemeaningofthisendingwasindefinite(hesheorit)itwasoftenfeltnecessarytoldquonamerdquothesubjectmoredefinitelysoanounwasusedThisnounwassimplyafurtherdescriptionofthesubjectthatwasexpressedbythepersonalendingoftheverb

ἄλλοςἄγγελοςἦλθενκαὶἐστάθηanotherangelcameandstood(Rev83)τὸϕῶςἐντῇσκοτίᾳϕαίνειthelightshinesinthedarkness(John15)

2PredicateNominativeLinkingverbssuchasεἰμίγίνομαιandὑπάρχωnevertakeadirectobjecttheyrequirethenominativecaseafterthemThisiscalledthepredicatenominative

ὁλόγοςσὰρξἐγένετοtheWordbecameflesh(John114)ὁθεὸςἀγάπηἐστίνGodislove(1John48)

NoteThepredicatenominativeissometimesreplacedbyεἰςplustheaccusativeintheNewTestamentThisidiomisfrequentintheGreekOldTestamentandisprobablyduetoSemiticinfluenceAnexampleisMark108ἔσονταιοἱδύοεἰςσάρκαμίανldquothetwoshallbecomeonefleshrdquo(literallyldquointoonefleshrdquo)Howcanyoutellwhetherthenominativeisthesubjectorthe

predicate

1 Ifonlyoneisapersonaldemonstrativeorrelativepronounitisthesubject

οὗτοςἄρχωντῆςσυναγωγῆςὑπῆρχενthismanwasarulerofthesynagogue(Luke841)

2 Ifonlyonehasadefinitearticlethatnounisthesubject

θεὸςἦνὁλόγοςtheWordwasGod[hereθεόςisthepredicatebutisfrontedforemphasisldquoitwasGodthattheWordwasrdquo](John11)

3 Ifbothhavethearticletranslatewhichevernouncomesfirstasthesubject

ἡἁμαρτίαἐστὶνἡἀνομίαsinislawlessness(1John34)

3NominativeofAddressWhetherornotanounhasaseparatevocativeformthenominativemaybeusedindirectaddressgenerallywiththearticle

ἀπεκρίθηΘωμᾶςκαὶεἶπεναὐτῷὉκύριόςμουκαὶὁθεόςμουThomasansweredandsaidtohimldquoMyLordandmyGodrdquo(John2028)

τὰτέκναὑπακούετετοῖςγονεῦσινὑμῶνchildrenobeyyourparents(Eph61)

4NominativeAbsoluteIntitlesofbooksepistolarygreetingsdoxologiesshortexclamationsandproverbialexpressionsanominativemayseemasifithasnogrammaticalconnectiontotherestofthesentenceThisuseisalsocalledthehangingnominative

ΠαῦλοςκλητὸςἀπόστολοςΧριστοῦἸησοῦPaulcalledanapostleofChristJesus(1Cor11)ὁνικῶνποιήσωαὐτὸνστῦλονtheonewhoovercomesmdashIwillmakehimapillar(Rev312)

5NominativeofAppellationThenominativemayindicateapropernameininstanceswhereanothercaseseemscalledforInasmuchasthenounisthenamingcasethisuseisquitelogical

ἐντῇἙλληνικῇὄνομαἔχειἈπολλύωνinGreekhehasthenameApollyon[hereἈπολλύωνisnominativeeventhoughitisinappositiontotheaccusativedirectobjectὄνομα(Rev911)ϕωνεῖτέμεὁδιδάσκαλοςκαὶὁκύριοςyoucallmeTeacherandLord[hereδιδάσκαλοςandκύριοςarenominativeeventhoughtheyareinappositiontotheaccusativedirectobjectμε](John1313)

VocativeCase

TheHolyRomanEmpiretheysaywasneitherholynorRomannoranempireLikewisethevocativeisnotatruecaseatallnorisitsmainfunctiontocallsomeone(theLatinverbvocomeansldquoIcallrdquo)ThevocativeissimplyusedfordirectaddressMostvocativesarenounsbutsomeadjectiveshavevocative

forms(egπατὴρδίκαιεldquoHolyFatherrdquo[John1725])Inthe

NewTestamentthereisonlyoneinstanceofavocativeparticiple(τοῖχεκεκονιαμένεldquoyouwhitewashedwallrdquo[Acts233])Thevocativemaybeusedwiththeemphaticparticleὦ(asinὦἄνθρωπεldquoOmanrdquo[Rom21])orwithoutὦ(asinπάτερldquoFatherrdquo[John171])InmostprintedGreekNewTestamentsthevocativeissetoffbycommas

τὸλοιπόνἀδελϕοίμουχαίρετεἐνκυρίῳfurthermoremybrothersrejoiceintheLord(Phil31)ὦγύναιμεγάλησουἡπίστιςOwomangreat[is]yourfaith(Matt1528)

GenitiveCase

ThegenitivecaseisprimarilythedescribingcaseItisolderthantheadjectiveandinfactisbasicallyadjectivalinfunctionButthegenitiveismoreemphaticthantheadjectiveldquobodyofsinrdquo(Rom66)carriesmoresemanticweightthanldquosinfulbodyrdquoThegenitiveisusuallyrelatedtoanothersubstantivebutthatrelationshipisoftenambiguousldquoTherevelationofJesusChristrdquo(Rev11)maymeanldquotherevelationaboutJesusChristrdquoorldquotherevelationfromJesusChristrdquoOnlythecontextcantellThegenitiveisaheavy-dutycaseItgenerallyhasmore

exegeticalsignificancethantheothercasesandissubjecttoawidervarietyofinterpretationsTheresultIregrettosayisoftenacharleyhorsebetweentheearsThemorefrequentusesofthegenitivearelistedbelow

1GenitiveofPossessionThegenitivefrequentlydescribesanounfromtheviewpointofownershiporpossessionAtestforthegenitiveofpossessioniswhethertheprepositionofcanbereplacedbybelongingtoAswithpossessivesgenerallythetermgenitiveofpossessionshouldnotbeidentifiedtoocloselywithideasofactualownershiporpossession

ΠαῦλοςἀπόστολοςΧριστοῦἸησοῦPaulanapostleofChristJesus(2Cor11)ἴδεὁἀμνὸςτοῦθεοῦὁαἴρωντὴνἁμαρτίαντοῦκόσμουLookThelambofGodwhotakesawaythesinoftheworld(John129)

2GenitiveofRelationshipThisisaspecialcategoryofthepossessivegenitivethatindicatesafamilysocialorspiritualrelationshipTheworddefiningtherelationshipisomittedexceptforitsarticleandmustbeinferredfromthecontext(amasculinearticletypicallystandsforsonof)

εὗρονΔαυὶδτὸντοῦἸεσσαίIfoundDavidthe[son]ofJesse(Acts1322)ΜαρίαἡἸακώβουMarythe[mother]ofJames(Luke2410)

3PartitiveGenitiveAgenitivesubstantive(aloneorwithἀπόorἐκandalwaysprecededbythedefinitearticle)canindicatethewholeofwhichsomethingisapart

οἱλοιποὶτῶνἀνθρώπωνtherestofthemen(Luke1811)τοὺςπτωχοὺςτῶνἁγίωνthepooramongthesaints(Rom1526)

4SubjectiveGenitiveLinkedwithanldquoactionnounrdquothegenitiveindicatesthesubjectorproducerofthatactionTheactionnouniswhatdistinguishesthisgenitivefromthepossessivegenitive

τίςἡμᾶςχωρίσειἀπὸτῆςἀγάπηςτοῦχριστοῦWhoshallseparateusfromtheloveofChrist[ldquoloveofChristrdquoimpliesldquoChristlovesusrdquo](Rom835)ἡἐπιθυίατῆςσαρκόςthelustoftheflesh[iethefleshlustsaftersomething](1John216)

5ObjectiveGenitiveConnectedwithanldquoactionnounrdquothegenitiveindicatestheobjectorrecipientofthataction

ζῆλονθεοῦἔχουσινtheyhavethezealofGod[ieldquozealforGodrdquo](Rom102)ἡδὲτοῦπνεύματοςβλασϕημίαοὐκἀϕεθήσεταιbuttheblasphemyoftheSpiritwillnotbeforgiven[ieldquosomeoneblasphemestheSpiritrdquo](Matt1231)

NoteOnlythecontext(therersquosthatwordagain)cantellyouwhetheragenitivethatmodifiesanactionnounissubjectiveorobjectiveForexampledoesτὸκήρυγμαἸησοῦΧριστοῦ(Rom1625)meanldquothepreachingthatJesusChristdidrdquoorldquothepreachingaboutJesusChristrdquoOrdoesδιὰπίστεωςἸησοῦΧριστοῦ(Rom322)meanldquothroughfaithinJesusChristrdquoorldquothroughthefaithfaithfulnessofJesusChristrdquo(cfRom326Gal21620)Suchpassagescontinuetobefuddlescholars(aswellasuslessermortals)

6GenitiveAbsoluteAgenitiveabsoluteconsistsofaclausecontainingagenitiveparticiplewithasubstantivethatagreeswiththeparticipleHoweverthegenitiveabsoluteclausehasonlyaloosesyntacticalconnectionwiththerestofthesentenceInEnglishwehaveasimilarconstructioncalledthenominativeabsoluteldquoIbeingawaymyassistantdidtheworkrdquoHereIandbeingarerespectivelypronounandparticipleinappositionwitheachotherbuttheyaregrammaticallyindependentofthemainclauseInLatintheanalogousconstructionistheablativeabsoluteofwhichDeovolente(ldquoGodwillingrdquo)isanexampleInGreekthegenitiveabsoluteconstructionisusedtoindicatesomeaccessoryideaThegenitivesubstantiveshouldbetranslatedasthesubjectofadependentclauseandtheparticipleasitsverb

γενομένηςὥραςἕκτηςσκότοςἐγένετοἐϕ᾽ὅληντὴνγῆνwhenitwasthesixthhourdarknesscameuponthewholeland(Mark1533)καταszligαινόντωναὐτῶνἐκτοῦὄρουςἐνετείλατοαὐτοῖςὁἸησοῦςwhiletheywerecomingdownfromthemountainJesuscommandedthem(Matt179)

7GenitiveofDirectObjectCertainverbstakeadirectobjectinthegenitiveincludingverbsofsensation(heartouchtastesmell)emotionrulingandaccusing

οἱνεκροὶἀκούσουσιντῆςϕωνῆςτοῦυἱοῦτοῦθεοῦthedeadwillhearthevoiceoftheSonofGod(John525)τότεἥψατοτῶνὀϕθαλμῶναὐτῶνthenhetouchedtheireyes(Matt929)

8GenitiveofMaterialorContentsThegenitivecanspecifythematerialoutofwhichsomethingismadeoritscontents

ἐπίβλημαῥάκουςapatchofcloth(Mark221)ποτήριονὕδατοςacupofwater(Mark941)

9DescriptiveGenitiveAqualitythatcouldhavebeendescribedbyanadjectivemightbeputinthegenitiveThisuseofthegenitiveisnearesttothebasicmeaningofthecase

καρδίαπονηρὰἀπιστίαςanevilheartofunbelief[ieldquoanevilunbelievingheartrdquo](Heb312)λόγοιςτῆςχάριτοςwithwordsofgrace[ieldquowithgracefulwordsrdquo](Luke422)

10GenitiveofAppositionAgenitivemayfollowasubstantiveofanycaseandfurtheridentifythatsubstantiveThisuseisalsocalledtheepexegeticalgenitiveTotellwhetherthegenitiveinquestionisagenitiveofappositionseeifyoucanreplaceofwithwhichisthatisornamely

ὁδοὺςἡμῖντὸνἀρραβῶνατοῦπνεύματοςtheonewhogaveusthedownpaymentoftheSpirit[=whichistheSpirit](2Cor55)ἔλεγενπερὶτοῦναοῦσώματοςαὐτοῦhewasspeakingaboutthetempleofhisbody[=whichishisbody](John221)

NoteAmuchdebatedtextisEphesians49καὶκατέβηεἰςτὰκατώτεραμέρητῆςγῆςDoesthismeanldquohe[Christ]alsodescendedintothelowerpartsoftheearth[thatistotheunderworld]rdquoorldquohealsodescendedintothelowerpartsthatistheearthrdquoThelattertranslationwouldbeareferenceeithertoChristrsquosincarnationor(moreprobably)tothedescentoftheHolySpiritatPentecostOthersignificantpassagespossiblyinvolvingagenitiveofappositionincludeMatthew1239(ldquothesignofJonahrdquo)Acts238(ldquothegiftoftheHolySpiritrdquo)2Corinthians122(ldquothepledgeoftheSpiritrdquo)Revelation210(ldquothecrownofliferdquo)andEphesians215(ldquothelawofthecommandmentsrdquo)

11GenitiveofComparisonThesubstantivewithwhichacomparisonismadeisofteninthegenitive(comparisonisalsomadewithἤ)

ἰσχυρότερόςμούἐστινheisstrongerthanI(Matt311)πολλῶνστρουθίωνδιαϕέρετεyouaremorevaluablethanmanysparrows(Luke127)

12GenitiveofTimeAgenitivemayindicatethetimewithinwhichaneventoccursTimeinGreekmayalsobeexpressedbythedative(pointoftime)andtheaccusative(extentordurationoftime)

οὗτοςἦλθενπρὸςαὐτὸννυκτὸςhecametohimduringthenight(John32)νηστεύωδὶςτοῦσαββάτουIfasttwiceduringtheweek(Luke1812)

13GenitiveofMeasureThisuseofthegenitiveindicateshowmuchorhowfar

ἠγοράσθητεγὰρτιμῆςforyouwereboughtforaprice(1Cor620)οὐχὶδηναρίουσυνεϕώνησάςμοιdidnrsquotyouagreewithmeforadenarius(Matt2013)

14GenitiveofSourceSourcemaybeindicatedbythegenitivealoneorwithἀπόorἐκ

διὰτῆςπαρακλήσεωςτῶνγραϕῶνthroughthecomfortfromtheScriptures(Rom154)ἵναἡὑπερβολὴτῆςδυνάμεωςᾖτοῦθεοῦκαὶμὴἐξἡμῶνinorderthatthesurpassingpowermightbefromGodandnotfromus(2Cor47)

DativeCase

TherootideaofthedativecaseisthatofpersonalinterestpointingoutthepersontoorforwhomsomethingisdoneThedativehasseveralimportantuses

1DativeofIndirectObjectThisisthemostcommonuseofthedativeItnamesthepersonorthingtowhichsomethingisdoneorgiven

πάνταἀποδώσωσοιIwillrepayyouallthings(Matt1826)προσέϕεροναὐτῷπαιδίαtheywerebringingchildrentohim(Mark1013)

2InstrumentalDativeThedative(withorwithoutἐν)canshowtheinstrumentormeansbywhichsomethingisaccomplishedTheEnglishprepositionswithbyorbymeansofmaybeusedtotranslatethisuseofthedative

κατακόπτωνἑαυτὸνλίθοιςslashinghimselfwithstones(Mark55)τῇγὰρχάριτίἐστεσεσῳσμένοιforby[that]graceyouaresaved(Eph28)

3LocativeDativeThelocativedative(withorwithoutἐν)indicatestheplaceorsphereinwhichsomethinghappensPrepositionssuchasinonatuponandbesideareoftenusedtotranslatethelocativedativeintoEnglish

εἴασενπάντατὰἔθνηπορεύεσθαιταῖςὁδοῖςαὐτῶνhepermittedallthenationstowalkintheirways(Acts1416)ἐπέθηκαναὐτοῦτῇκεϕαλῇtheyputitonhishead(John192)

4DativeofTimeThisisaspecialuseofthelocativedativeThewordinthedativeindicatesaparticularpointoftimewithinasuccessionofevents

τῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθήσεταιonthethirddayhewillberaised(Matt2019)τῇμίᾳτῶνσαββάτωνonthefirst[day]oftheweek(Luke241)

5DativeofPossessionPossessionisoccasionallyshownbythedativealongwiththelinkingverbsεἰμίγίνομαιorὑπάρχω

καὶοὐκἦναὐτοῖςτέκνονandtheyhadnochild[literallyldquotherewasnotachildtothemrdquo](Luke17)μονογενήςμοίἐστινheismyonlyson[literallyldquoheisanonlysontomerdquo](Luke938)

6DativeofDirectObjectSomeverbsthatemphasizeaclosepersonalrelationshiptakeadirectobjectinthedativecase

ὑπακούουσιναὐτῷtheyobeyhim(Mark127)δουλεύωνόμῳθεοῦIserveGodrsquoslaw(Rom725)

7DativeofReferenceThisuseofthedativeshowsaninterestthatismoreremotethantheindirectobject

τῇἁμαρτίᾳἀπέθανενHediedtosin(Rom610)ἵνατῷσταυρῷτοῦΧριστοῦμὴδιώκωνταιsothattheymightnotbepersecutedforthecrossofChrist(Gal612)

8DativeofAdvantageorDisadvantageIntheseusesofthedativetheideaofpersonalinterestisemphasizedTheEnglishprepositionforisordinarilyusedintranslatingthedativeofadvantagewhiletheprepositionagainstisusedforthedativeofdisadvantage

ἡτοιμασμένηνὡςνύμϕηνκεκοσμημένηντῷἀνδρὶαὐτῆςpreparedasabrideadornedforherhusband(Rev212)ἡἩρῳδιὰςἐνεῖχεναὐτῷHerodiashadagrudgeagainsthim(Mark619)

9DativeofMannerThedativecasemayshowthemannerinwhichtheactionoftheverbiscarriedout

πᾶσαδὲγυνὴπροσευχομένηἀκατακαλύπτῳτῇκεϕαλῇbuteverywomanprayingwithanuncoveredhead(1Cor115)εἰἐγὼχάριτιμετέχωifIpartakewithgratitude(1Cor1030)

10DativeofAssociationManytimesthedativewillappearaloneinaconstructionthatcouldhavesuvnplusthedative

εἰςἀπάντησινἡμῖνuntoameetingwithus(Acts2815)ὡμιλεῖαὐτῷhespokewithhim(Acts2426)

11DativeofAgencyAsthepersonalagentofapassiveverbthedativeofagencyissimilartoὑπόplusthegenitive

οὐδὲνἄξιονθανάτουἐστὶνπεπραγμένοναὐτῷnothingworthyofdeathhasbeendonebyhim(Luke2315)ὤϕθηἀγγέλοιςhewasseenbyangels(1Tim316)

AccusativeCase

OftheobliquecasestheaccusativeisbyfartheonemostfrequentlyusedintheNewTestamentThebasicideaoftheaccusativeisthatofextensionorlimitationItdescribesthe

extentorlimitationtowhichaqualityoranactormovementisconceivedasapplying

1AccusativeofDirectObjectInitsmostcommonusagetheaccusativereceivestheactionofatransitiveverbThereisgenerallyadistinctreasonforusingsomeothercaseinstead(seethegenitiveofdirectobjectandthedativeofdirectobject)GreekusageisverymuchlikeEnglishasregardsthedirectobjectofatransitiveverbalthoughmanyverbsthataretreatedastransitiveinEnglishareintransitiveinGreekandviceversaForthesepointsthelexiconmustbeconsulted

ἐδίδασκεντοὺςὄχλουςhewasteachingthecrowds(Luke53)καὶἐϕοβήθησανϕόβονμέγανandtheyfearedagreatfear[orldquofearedexceedinglyrdquoherethedirectobjectisacognateoftheverbandisoftencalledacognateaccusative](Mark441)

2DoubleAccusativeCertainverbs(egmaketeachremindconsiderreceiveaskreckonprovecallnameappoint)taketwoaccusatives

ἤρξατοδιδάσκειναὐτοὺςπολλάhebegantoteachthemmanythings(Mark634)εἶχονἸωάννηνὑπερέτηνtheyhadJohn[as]anassistant(Acts135)

3AccusativeofTimeExtentoftimeisindicatedbytheaccusative

εἶδοντὰἔργαμουτεσσεράκoνταἔτηtheysawmyworksforfortyyears(Heb39ndash10)τίὧδεἑστήκατεὅληντὴνἡμέρανἀργοὶwhyareyoustandinghereidleallday(Matt206)

NoteAldquotimerdquonoun(hourdayyear)mayindicatesomethingdistinctiveaboutthetimeofanactiondependingonitscase

Genitive kindoftime (hetaughtbyday)Dative pointoftime (hetaughtonthethird

day)Accusative extentoftime (hetaughtfortwelvedays)

Thesecategoriesarenotairtightboththenominative(Luke928)andthedative(Luke175)candenoteextentoftime

4AdverbialAccusativeThewordintheaccusativeanswersthequestionldquoTowhatdoestheverbrelaterdquoAspecialuseoftheadverbialaccusativeistoexpressthesubjectofaninfinitive

πᾶςὁἀγωνιζόμενοςπάνταἐγκρατεύεταιeveryonewhostrugglesexercisesself-controlinallthings(1Cor925)μετὰτὸπαθεῖναὐτὸνafterhesuffered(Acts13)

Conclusion

My(modest)objectiveinthischapterhasbeentointroduceyoutothemostimportantGreekcaseideasDonrsquotletthembewilderyouTheyaredearfriendsandcloserelativesofourownfamiliarEnglishLikethepotsandpansinafriendrsquoskitchenthewaytheyarearrangedtheirsizesandtheirusesmaydifferfromyourownbuttheyarestilltoolsyoucanlearntouseWhicheverone(orones)youstartwithlookitsquarelyintheeyeseizeitfirmlybythehandandstartusingitatonceinreadingyourGreekNewTestamentSoonyoursquollfindthatthecasesinGreekarelikenewfriendswhotakeyouintotheirhomesshowyouaroundandtreatyouasthoughyouwereoneofthefamily

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassage

ΠαῦλοςκαὶΣιλουανὸςκαὶΤιμόθεοςτῇἐκκλησίᾳΘεσσαλονικέωνἐνθεῷπατρὶκαὶκυρίῳἸησοῦΧριστῷχάριςὑμῖνκαὶεἰρήνηΕὐχαριστοῦμεντῷθεῷπάντοτεπερὶπάντωνὑμῶνμνεὶανποιούμενοιἐπὶτῶνπροσευχῶνἡμῶνἀδιαλείπτωςμνημονεύοντεςὑμῶντοῦἔργουτῆςπίστεωςκαὶτοῦκόπουτῆςἀγάπηςκαὶτῆςὑπομονῆςτῆςἐλπίδοςτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦἔμπροσθεντοῦθεοῦκαὶπατρὸςἡμῶνεἰδότεςἀδελϕοὶἠγαπημένοιὑπὸτοῦθεοῦτὴνἐκλογὴνὑμῶνὅτιτὸεὐαγγέλιονἡμῶνοὐκἐγενήθηεἰςὑμᾶςἐνλόγῳμόνονἀλλὰκαὶἐνδυνάμεικαὶἐνπνεύματιἁγίῳκαὶἐνπληροϕορίᾳπολλῇκαθὼςοἴδατεοἷοιἐγενήθημενἐνὑμῖνδι᾽ὑμᾶς

KeyTerms

accusativeaccusativeofdirectobjectaccusativeoftimeadverbialaccusativedativedativeofadvantageordisadvantagedativeofagencydativeofassociationdativeofdirectobjectdativeofindirectobjectdativeofmannerdativeofpossessiondativeofreferencedativeoftimedeclensiondescriptivegenitivedoubleaccusativeepexegeticalgenitivefirstdeclensiongenitivegenitiveabsolutegenitiveofappositiongenitiveofcomparisongenitiveofdirectobject

genitiveofmaterialorcontentsgenitiveofmeasuregenitiveofpossessiongenitiveofrelationshipgenitiveofsourcegenitiveoftimehangingnominativeinstrumentaldativelocativedativenominativenominativeabsolutenominativeofaddressnominativeofappellationobjectivegenitivepartitivegenitivepredicatenominativeseconddeclensionsubjectnominativesubjectivegenitivethirddeclension

ForFurtherReading

Robertson446ndash543DanaandMantey65ndash95BDF79ndash109Zerwick9ndash26Wallace31ndash205

I

4

TheGoodtheBadandtheUgly

AdjectivesLargeandSmalltwouldbeamightydrearyworldwithoutadjectivesInfactitwouldbejustaworldbecausetherersquodbenowordslikedrearyYoumayhavethoughtthatnounswerefascinatingbutadjectivesmdashwellthatrsquosanotherstoryIngrammarandwritingthefunreallystartswhenyougettodescribethingsandthatrsquoswhereadjectivescomeinTheNewTestamentwritersknewthiswell

δεῖοὖντὸνἐπίσκοπονἀνεπίλημπτονεἶναιμιᾶςγυναικὸςἄνδρανηϕάλιονσώϕρονακόσμιονϕιλόξενονδιδακτικόνμὴπάροινονμὴπλήκτμνἀλλὰἐπιεικῆἄμαχονἀϕιλάργυρον

Nowanoverseermustbeabovereproachthehusbandofonewifesobersensiblerespectablehospitableabletoteachnotgiventodrinkoraviolentpersonbutgentlenotquarrelsomeandnotaloverofmoney(1Tim32ndash3)HerePauluseselevenadjectivesinjusttwoshortverses

PerhapstoavoidstackingupadjectivesinthiswaymostmoderneditorsandlanguageinstructorsadvisetheuseofasfewadjectivesaspossibleAccordingtoonemanualofinstructionldquotheworkofskilledwritersshowsthatverbsandnounscontributemorethanadjectivesingivingareadera

vividandrealimpressionrdquoYetinthisverystatementthekeywordsareskilledvividandrealmdashalladjectivesTakealmostanyliterarypassagebeitintheNewTestamentoramodernworkandrewriteitomittingthemodifiersandseewhatyouhaveleftTryforinstancetakingtheadjectivesoutofthisstanzafromColeridgersquosfamousldquoRimeoftheAncientMarinerrdquo

ThefairbreezeblewthewhitefoamflewThefurrowfollowedfreeWewerethefirstthateverburstIntothatsilentsea

IfthiswerereducedtoldquoThebreezeblewthefoamflewthefurrowfollowedwewerethefirstthateverburstintotheseardquothespellisgoneItrsquostruemdashtheadjectiveisasimportantapartofspeechasitsgoverningnounitdefinesorgivessharpnesstowhatwouldotherwisebeageneralvagueterm

TheFunctionofAdjectives

Howthendoadjectiveswork

MostEnglishadjectivescangobeforenounsandmodifythemldquobighousesrdquoldquoafastcarrdquoldquoanoriginalideardquoAdjectivesthatcangointhispositionarecalledattributiveadjectivesSometimesadjectivesfollowlinkingverbsofwhichthemainexampleistheverbbeAdjectivesthatcangointhispositionarecalledpredicateadjectivesldquoThehouseswerebigrdquoldquoJimrsquoscarwasfastrdquoldquoThatideaisoriginalrdquoThentherearesubstantivaladjectivesmdashadjectivesthatfunctionlikenounsasinthetitletothischapter(takenfromtheClintEastwoodmovie)ldquoTheGoodtheBadandtheUglyrdquo

SomeEnglishadjectivessuchasmereandlattercanonlybeattributiveldquothelatterexamplerdquoisacceptablebutldquotheexamplewaslatterrdquoisnotOtherEnglishadjectivesareusedmainlyinthepredicatepositionTheseincludeasleepawake

aliveandafloatThusldquothebabyrsquosasleeprdquoisgrammaticalbutldquoanasleepbabyrdquoisnot(insteadwesayldquoasleepingbabyrdquo)MostEnglishadjectiveshoweverarebothattributiveandpredicatethatistheycangoineitheroneofthetypicaladjectivalpositionsInolderEnglishitwascommontoputattributiveadjectives

afternounsespeciallyinpoetryldquoHearrivedatthepalacegrandrdquoInmodernEnglishthisispossibleonlyinafewfixedphrasesldquosecretarygeneralrdquoldquopoetlaureaterdquoldquopresidentelectrdquoldquojoyunspeakablerdquoldquocourtmartialrdquo(ieamilitarycourt)ldquonotarypublicrdquo(ieapublicnotary)Greekadjectivesenjoythesameflexibilityofbeingpre-orpostpositionedMostlanguageshaveadjectivesthoughsomehaveveryfew

AfewlanguageshavenoadjectivesatallsuchasAcehnesealanguagespokeninnorthernSumatraGreekisanadjective-lovinglanguagethoughtheadjectiveisnottheonlydeviceinGreekwhosepurposeistodescribeAswesawinchapter3thesameforcebelongstothegenitiveespeciallythegenitiveofdescriptionandthegenitiveofappositionTheGreekadjectivebeganitscareerasanounThisusage

survivesinEnglishldquothisisanapplerdquo(noun)butldquothisisanapplecartrdquo(adjective)GraduallyadistinctclassofwordsbecameldquoadjectivesrdquoTheirGreeknameὀνόματαἐπίθεταaptlycallsattentiontotheirfunctionasdescriptivewordsorldquoepithetsrdquothatareaddedtonounsmuchasalabelisaddedtoabottletodescribeitscontentsUnliketheadmirablesimplicityoftheuninflectedEnglish

adjectiveGreekadjectivesaredeclinedontheanalogyofthenounandarerequiredtoagreewiththeirnounsingendernumberandcase

ThemajorityofGreekadjectiveshavethreeendingsthatisoneforeachgenderἀγαθόςἀγαθήἀγαθόνNotethatthemasculineandneuterbelongtotheseconddeclensionwhilethefemininemdashthemiddleformmdashbelongstothefirstAnotherclassofadjectivesofthreeendingsbelongstothefirstandthirddeclensionsπᾶςπᾶσαπᾶν

AgroupofadjectivesbelongingtotheseconddeclensionhasonlytwoendingsἄπιστοςἄπιστονYetanothergroupbelongingtothethirddeclensionhastwoendingsἀληθήςἀληθές

Youcanupdateyourdatabankofadjectivedeclensionsbyconsultingyourfirst-yeargrammar

UsesoftheGreekAdjective

TheGreekadjectiveisverymuchlikeitsEnglishcousinIthasfourdistinctusesattributivepredicatesubstantivalandadverbial

1TheattributiveadjectivemodifiesasubstantivebyldquoattributingrdquoaqualitytoitTheattributiveadjectivecanusuallyberecognizedbythearticlethatprecedesitτὸζῶνὕδωρldquothelivingwaterrdquoFrequentlytheadjectivefollowsthenounτὸὕδωρτὸζῶνldquothelivingwaterrdquo[literallyldquothewaterthelivingrdquo](John411)ThemeaningisthesamebutthelatterpositionisemphaticOccasionallytheattributiveadjectiveisusedwithoutanarticleasinὕδωρζῶνldquolivingwaterrdquo(John410)InsuchconstructionsthenounalsodoesnothavethearticleFurtherexamplesoftheattributiveadjectiveinclude

ἀπὸτῆςπρώτηςἡμέραςἄχριτοῦνῦνfromthefirstdayuntilnow(Phil15)ἐγώεἰμιὁποιμὴνὁκαλόςIamthegoodshepherd(John1011)οὗτόςἐστινὁἀληθινὸςθεόςthisisthetrueGod(1John520)ὡςἔχρισεναὐτὸνὁθεὸςπνεύματιἁγίῳhowGodanointedhimwiththeHolySpirit(Acts1038)μόνῳσοϕῷθεῷtotheonlywiseGod(Rom1627)δώσουσινσημεῖαμεγάλακαὶτέραταtheywillprovidegreatsignsandwonders(Matt2424)

2Thepredicateadjectivemakesastatement(orldquopredicatesrdquosomething)aboutthesubjectτὸϕρέαρἐστὶνβαθύldquothewellisdeeprdquo(John411)AlinkingverbmayormaynotaccompanytheadjectiveμακάριοιοἱπτωχoὶτῷπνεύματιldquoBlessed[are]thepoorinspiritrdquo(Matt53)ThepredicateadjectiveoccurswithalltensesandmoodsaswellaswiththeinfinitiveandparticipleNotethatthepredicateadjectiveisneverimmediatelyprecededbyanarticle

οὐκεἰμὶἱκανὸςκαλεῖσθαιἀπόστολοςIamnotworthytobecalledanapostle(1Cor159)ἔσταιπάντωνἔσχατοςhewillbelastofall(Mark935)ἄξιοςὁἐργάτηςτοῦμισθοῦαὐτοῦaworker[is]worthyofhiswages(1Tim518)ἵναἦτετέλειοικαὶὁλόκληροιinorderthatyoumaybeperfectandcomplete(James14)δι᾽ἧςἐμαρτυρήθηεἶναιδίκαιοςbywhichitwastestifiedthathewasrighteous(Heb114)δι᾽ὑμᾶςἐπτώχευσενπλούσιοςὤνhebecamepoorforuseventhoughhewasrich(2Cor89)καὶεὐχάριστοιγίνεσθεandbegrateful(Col315)τίμέλέγειςἀγαθόνwhydoyoucallmegood(Luke1819)

3TheadjectivemayrecoveritsoriginalsubstantivalcharacterandperformthefunctionofanounThisiscalledthesubstantivaladjectiveTheadjectiveisimmediatelyprecededbythearticleifoneispresent

ῥύσαιἡμᾶςἀπὸτοῦπονηροῦdeliverusfromtheevilone(Matt613)ὁδίκαιοςἐκπίστεωςζήσεταιthejustwilllivebyfaith(Gal311)ὑμεῖςχρῖσμαἔχειεἀπὸτοῦἁγίουyouhaveananointingfromtheHolyOne(1John220)

ἀγαπητέμὴμιμοῦτὸκακὸνἀλλὰτὸἀγαθόνbeloveddonotimitateevilbutgood(3John11)ἀπὸμικροῦἕωςμεγάλουαὐτῶνfromtheleasttothegreatestofthem(Heb811)

4SometimestheadjectivemodifiesaverbalidearatherthanasubstantiveandthereforefunctionslikeanadverbThisisknownastheadverbialadjectiveTheadjectivewillusuallybeintheaccusativecasethoughthenominativegenitiveanddativecasesarealsofound

εὑρέθηἸησοῦςμόνοςJesuswasfoundalone(Luke936)τοῦλοιποῦκόπουςμοιμηδεὶςπαρεχέτωfromnowonletnoonecausemetrouble(Gal617)καθὼςπροέγραψαἐνὀλίγῳjustasIwrotebeforebriefly(Eph33)ἔτιμικρὸνμεθ᾽ὑμῶνεἰμιyetalittlewhileIamwithyou(John1333)

TheComparisonofAdjectives

ComparisonisthemethodbywhichanadjectiveexpressesagreaterorlesserdegreeofthesamequalityMostadjectivesarecapableofexpressingthreedegreesofthequalityindicatedknownaspositivedegree(ldquolargerdquo)comparativedegree(ldquolargerrdquo)andsuperlativedegree(ldquolargestrdquo)ThepositivedegreeexpressessimplythequalityofanobjectwithoutreferencetoanotherobjectldquoyourhorseislargerdquoThecomparativedegreeshowsthatanobjecthasmoreorlessofaqualitythansomeotherobjectorobjectswithwhichitiscomparedldquoyourhorseislargerthanminerdquoThesuperlativedegreeexpressesthegreatestorleastamountorintensityofaqualitythatisfoundamongalltheobjectscomparedldquoyourhorseisthelargestinthestablerdquoThecomparativeandsuperlativedegreesareexpressedin

Greekbyadding-τεροςand-τατοςtothestemofadjectivesoftheseconddeclensionandtothestemofthoseadjectives

endinginηςinthethirddeclensionSometimesthefinaloofthestemislengthenedtoωForexample

Positive Comparative Superlativerighteous δίκαιος δικαιότερος δικαιότατοςstrong ἰσχυρός ἰσχυρότερος ἰσχυρότατοςwise σοϕός σοϕώτερος σοϕώτατος

Someadjectivesformtheirdegreesofcomparisonirregularly

Positive Comparative Superlativegood ἀγαθός κρείσσων κράτιστοςgreat μέγας μείζων μέγιστος

Anadjectiveinthecomparativedegreeisfollowedeitherbyanounorpronouninthegenitivecaseorbyἤ(ldquothanrdquo)followedbyanounorpronouninthesamecaseasthenounorpronounwithwhichtheadjectiveagreesσoϕώτερόςἐστιντοῦυἱοῦorσοϕώτερόςἐστινἢὁυἱόςldquoheiswiserthanhissonrdquoStrictlyspeakingthecomparativedegreeindicatesa

contrastbetweentwoelementswhilethesuperlativedegreeindicatesacontrastamongthreeormoreelementsldquoWhowasstrongerKingKongorGodzillardquoldquoWhoisthestupidestoftheThreeStoogesrdquoIntheGreekoftheNewTestamenthoweverthereisatendencytoldquopushthedegreesdownrdquoThepositiveadjectivetendstobeusedforthecomparativeandthecomparativeforthesuperlativeThussuperlativeadjectivesrarelyhavethetruesuperlativeideaInsteadtheideaisusuallyelativewiththemeaningveryὄχλοςπλεῖστος(Mark41)meansldquoaverylargecrowdrdquonotldquothelargestcrowdrdquoAnexceptiontothisruleisὕψιστοςldquohighestrdquoTheelativesensewouldbeldquoveryhighrdquobutGodisalwaysregardedasldquotheHighestrdquo(seeMatt219Mark57)Thetendencytousethecomparativeforthesuperlativeisseenin1Corinthians1313Herethecomparativeformisusedwiththreeobjectsldquonow

abidefaithhopelovebutthegreateroftheseisloverdquoThemeaninghoweverisclearldquothegreatestoftheseisloverdquoKnowinghowcomparisonworkswithGreekadjectivescanbe

veryusefulintranslationandinterpretationLookforthefollowingusesPositiveAdjectives

ἀπoστυγoῦντεςτὸπονηρόνκολλώμενοιτῷἀγαθῷhatingtheevilclingingtothegood(Rom129)ὁνόμοςπνευματικόςἐστινtheLawisspiritual(Rom714)ἡἐντολὴἁγίακαὶδικαίακαὶἀγαθήthecommandment[is]holyandrighteousandgood(Rom712)καλόνσοίἐστινμονόϕθαλμονεἰςτὴνζωὴνεἰσελθεῖνitisbetterforyoutoenterlifewithoneeye[herethepositiveadjectiveκαλόνisusedasacomparative](Matt189)αὕτηἐστὶνἡμεγάληκαὶπρώτηἐντολήthisisthegreatestandmostimportantcommandment[herethepositiveadjectivesμεγάληandπρώτηareusedassuperlatives](Matt2238)

ComparativeAdjectives

τὸμωρὸντοῦθεοῦσοϕώτεροντῶνἀνθρώπωνἐστινthefoolishnessofGodiswiserthanpeople(1Cor125)μείζωνὁπροϕητεύωνἢὁλαλῶνγλώσσαιςgreateristheonewhoprophesiesthantheonewhospeaksintongues(1Cor145)μείζοναταύτηςἀγάπηνοὐδεὶςἔχειnoonehasgreaterlovethanthis(John1513)ἸησοῦςπλείοναςμαθητὰςποιεῖκαὶβαπτίζειἢἸωάννηςJesusismakingandbaptizingmoredisciplesthanJohn(John41)ζηλοῦτεδὲτὰχαρίσματατὰμείζοναbutyouareseekingthemostspectaculargifts[herethecomparativeadjectiveμείζοναisusedasasuperlative](1Cor1231)

SuperlativeAdjectives

ἸησοῦυἱὲτοῦθεοῦτοῦὑψίστουJesusSonoftheHighestGod(Luke828)ἐγὼγάρεἰμιὁἐλάχιστοςτῶνἀποστόλωνforIamtheleastoftheapostles(1Cor159)μετάγεταιὑπὸἐλαχίστουπηδαλίου[ships]areturnedbyaverysmallrudder[herethesuperlativeadjectiveἐλαχίστουisusedinanelativesense](James34)

NumeralsasAdjectives

NumeralsareaspecialclassofadjectivesTheymaybedividedintotwomainclassescardinalsandordinalsAcardinalisanynumberusedincounting(onetwothreeetc)Anordinalindicatesorderorsuccession(firstsecondthirdetc)Numeralsdonotpermitcomparison

οἱγὰρπάντεςἐκτοῦἑνὸςἄρτουμετέχομενforweallpartakeoftheoneloaf(1Cor1017)ἐποίησενδώδεκαheappointedtwelve(Mark314)ἀναιρεῖτὸπρῶτονἵνατὸδεύτερονστήσῃhetakesawaythefirstinorderthathemayestablishthesecond(Heb109)οὗτοςὁθάνατοςὁδεύτερόςἐστινthisistheseconddeath(Rev2014)

AdjectivesatPlay

GreekadjectiveslikeEnglishonesareaplaygroundofexcitementSteprightthroughthegateandwatchsomeofthestrangestwordsastheyclamberoverthejunglegymsandcareendowntheslidingboardsaqueousabstemiousadventitiousdetartratedpareciousquadriliteralIfyoursquoresittingtherescratchingyourheadimaginewhatthe

EphesiansmusthavethoughtwhentheyencounteredPaulrsquosἐλαχιστότερος(Eph38)TheyknewthatἐλάχιστοςmeantldquoleastrdquobutPaulwantingtoexpresshissenseofpersonal

unworthinessaddedacomparativeendingtothissuperlativestemAsἐλάχιστοςisalreadyasuperlativePaulrsquoswordcanonlymeanldquoleasterrdquoOrtakeJohnrsquosdoublecomparativeμειζοτέρανldquomoregreaterrdquo(3John4)PerhapsthisisbestrenderedasinPidginEnglishldquomorsquobettardquoOrhowaboutthatstrangeandwonderfulexpressionἅγιαἁγίωνldquoHolyofHoliesrdquo(Heb93)HerethepositiveadjectiveismostlikelybeingusedforthesuperlativeldquoHoliestPlacerdquoIfthatrsquosthecaseshouldnrsquotwetranslateβασιλεὺςβασιλέωνandκύριοςκυρίωνldquoKingliestKingrdquoandldquoLordliestLordrdquoWatchoutforthosemerry-go-roundsandseesaws

Conclusion

Ifyouhavereadthisbriefchaptercarefullyyouareadiligentandresponsiblestudent(andpossiblytalldarkandhandsometoboot)Atleastyouareabletounderstandhowthosefascinatingwordscalledadjectivesworkmdashandplay

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οὐκἔστινδοῦλοςμείζωντοῦκυρίουαὐτοῦ2 αὕτηνεωτέραἐστινἢαὐτῆςἡἀδελϕή3 τὸἀσθενὲςτοῦθεοῦἰσχυρότεροντῶνἀνθρώπων4 οἱυἱοὶτοῦαἰῶνοςτούτουϕρονιμώτεροιτῶνυἱῶντοῦϕωτός

5 ὁπατήρμουπάντωνμεῖζόνἐστιν6 δώδεκαμήνεςἐνἔτειεἰσιν7 ἐγώεἰμιἡἄμπελοςἡἀληθινήκαὶὁπατήρμουὁγεωργόςἐστιν

8 οὗτοιοἱλόγοιπιστοὶκαὶἀληθινοί9 μεγάλησουἡπίστις10 οίδώδεκασὺνἸησοῦἦσανἐνπόλειτινί11 δύουἱοὶἀνθρώπῳτινιἦσαν

12 τὸσῶμαχωρὶςπνεύματοςνεκρόνἐστιν13 μεγάληἡἀγάπητοῦθεοῦ14 πιστὸςὁλόγος15 οὗτοςμέγαςκληθήσεταιἐντῇβασιλείᾳτῶνοὐρανῶν16 πολλὰτὰσκεύητοῦίεροῦ17 ἡπίστιςχωρὶςἔργωννεκράἐστιν18 πολλοὶτυϕλοὶἐντῇὁδῷεἰσιν19 διὰτοῦτοοἱυἱοὶτοῦΘεοῦμακαριώτεροι

KeyTerms

adjectivesadverbialadjectiveattributiveadjectivecardinalcomparativedegreecomparisonofadjectiveselativenumeralsordinalpositivedegreepredicateadjectivesubstantivaladjectivesuperlativedegree

ForFurtherReading

Robertson650ndash75DanaandMantey115ndash22BDF125ndash29Zerwick47ndash51Wallace291ndash314

P

5WoeIsI

OvercomingPronounParanoiaronounsarethoseremarkablyhandylittlewords(Iyousheitthemetc)thatspareusthetroubleofhavingtorepeattheactualnameofapersonplaceorthingeachtimewerefertoapersonplaceorthingHandyastheyarehoweverpronounsarecommonstumblingblocksinGreekmdashevenforthegrammaticallysureoffootAndgiventhenatureofpronounsitrsquosnowonder

Themainproblemwithpronounsisthattheyareinflectedthatistheirformschangefromonesituationtothenextἐγώμουandμεallrefertothesamepersonbutyoucanrsquotusethesewordsinterchangeablyasiftheyweremix-and-matchdinnerplatesEachformhasitsproperplaceAndtoputtheproperformofthepronouninitsproperplaceyouneedtoknowsomethingaboutthedifferentrolesthatpronounscanplayinasentenceTheseroleswillbethefocusofthischapterFirstthoughabriefintroductiontopronounusageingeneral

TheBasicsofPronounUsage

UnderstandingpronounusagepresupposesyourabilitytohandlethreebasictaskseitherconsciouslyorautomaticallyYoumustbeabletoidentifythepronounrsquosantecedentyou

mustbeabletorecognizewhatcasethepronounisinandyoumustknowitspersongenderandnumberIfallthisisfamiliartoyouyoucangodirectlytoourdiscussionofpersonalpronounsbelowOtherwiseitwouldbeagoodideatospendamomentlookingovertheexplanationsthatfollowTheantecedentofapronoun(sometimesreferredtoasthe

referent)isthewordorwordsforwhichthepronounsubstitutesInthesentenceldquoEachmanhashisrewardrdquotheantecedentofthepronounhisismanInthesentenceldquoJohnandIhavecompletedourtravelplansrdquothepronounisourandtheantecedentsareJohnandICasereferstowhatfunctionthepronounisperforminginthe

sentenceThecategoriesarenominative(subject)genitive(possessor)dative(indirectobject)andaccusative(directobject)ItmustbestressedthatthecaseofapronounisindependentofitsantecedentThusfourpronounsinthesamesentencecansharethesameantecedentbutstillplaydifferentrolesinthesentenceasinldquoSamwantstomakesurethatwhenhe[subject]arrivesnextweeksomeonewillbeattheairporttomeethim[directobject]tohelpcarryhis[possessor]suitcasesandtohandoverthenewofficekeystohim[indirectobject]rdquoHereallfourpronounshavethesameantecedentmdashSammdashbuteachplaysadifferentroleinthesentencePersonisthetermusedtodistinguishthepersonactually

doingthespeaking(firstperson)fromthepersonbeingspokento(secondperson)andfromtheperson(orthing)beingspokenabout(thirdperson)ThesecategoriesandtheircorrespondingpronounformsinEnglishareasfollows

FirstpersonImemymineweusouroursSecondpersonyouyouryoursThirdpersonhehimhissheherhersititstheythemtheirtheirs

GenderofcourseindicateswhethertheantecedentismasculinefeminineorneuterNumberreferstowhetherthe

antecedentrepresentsonepersonplaceorthing(singular)ormorethanone(plural)

PersonalPronouns

TheGreekpersonalpronouns(whichoddlyenoughincludepronounsappliedtothings)are

FirstPersonSingular Plural

N ἐγώ ἡμεῖςG ἐμοῦorμου ἡμῶνD ἐμοίorμοι ἡμῖνA ἐμέorμε ἡμᾶς

SecondPersonSingular Plural

N σύ ὑμεῖςG σοῦorσον ὑμῶνD σοίorσοι ὑμῖνA σέorσε ὑμᾶς

ThirdPersonSingular PluralM F N M F N

N αὐτός αὐτή αὐτό αὐτοί αὐταί αὐτάG αὐτοῦ αὐτῆς αὐτοῦ αὐτῶν αὐτῶν αὐτῶνD αὐτῷ αὐτῇ αὐτῷ αὐτοῖς αὐταῖς αὐτοῖςA αὐτόν αὐτήν αὐτό αὐτούς αὐτάς αὐτά

ThesepronounsarequitecommonintheNewTestament(some10779occurrences)andforgoodreasonTheyhavethreemainfunctions

FirsttheyrelieveboredomldquoIseethemanandteachthemanrdquoismuchbetterexpressedasldquoIseethemanandteachhimrdquoComparethesamesentencesinGreek

βλέπωτὸνἄνθρωπονκαὶδιδάσκωτὸνἄνθρωπονβλέπωτὸνἄνθρωπονκαὶδιδάσκωαὐτόν

ThesecondsentenceispreferableasitislessredundantSecondpersonalpronounsgivespecialemphasisObserve

thefollowingsentences

διδὰσκωκαὶμανθάνειςIteachandyoulearnἐγὼδιδάσκωἀλλὰσὺμανθάνειςIteachbutyoulearn

TheseparateGreekpronounsἐγώandσύclearlyemphasizethesubjectsoftheirrespectiveverbsThirdthegenitiveofthepersonalpronounisthemost

commonmeansofshowingpossession

ὁλόγοςμου=thewordofme=mywordτὸτέκνοναὐτῆς=thechildofher=herchildαἱἁμαρτίαιαὐτῶν=thesinsofthem=theirsins

NowoneofthemosthallowedprinciplesofgrammaristhatpronounsagreewiththeirantecedentsingenderandnumberbutaswesawnotnecessarilyincaseTakeforexamplethesentenceἡγυνὴἔρχεταικαὶβλέπωαὐτήνldquoThewomaniscomingandIseeherrdquoHerethepronounαὐτήνisfeminineandsingularasisitsantecedentγυνήHoweverαὐτήνisaccusative(astheobjectofβλέπω)whileγυνήisnominative(asthesubjectofἔρχεται)Itshouldbeobviousthatapersonalpronounmatchesgender

withitsantecedentinitsownlanguageβλέπωτὸνοἶκονκαὶἔρχομαιεἰςαὐτόνldquoIseethehouseandgointoitrdquoInGreekοἶκον(house)theantecedentofthepersonalpronounisamasculinenounandsoamasculinepronoun(αὐτόν)mustbeusedInEnglishhoweverhouseisneuterandsoweusethe

pronounitnothimLikewiseγινώσκωτήνἀλὴθειανκαὶπιστεύωαὐτήνldquoIknowthetruthandbelieveit[nother]rdquoΑὐτόςisusedidiomaticallyintwootherwayswhichmustbe

carefullydistinguished(1)Whenitisintheattributiveposition(ieplacedbetweenthearticleanditsnoun)itisanadjectivemeaningldquosamerdquoὁαὐτὸςἄνθρωποςldquoThesamemanrdquo(2)WhenitisusedinagreementwithanothersubstantiveitisanintensivepronounmeaninghimselfherselfetcαὐτὸςδιδάσκειτὸνὄχλονldquoHehimselfteachesthecrowdrdquo

PossessivePronouns

Thepossessivepronounsofthefirstandsecondpersonsareasfollows(thereisnothird-personpossessivepronoun)

ἐμός mymineσός youryoursἡμέτερος ouroursὑμέτερος youryours

Possessivepronounsarereallyadjectivesofthesecondandfirstdeclensionsandinthemannerofallself-respectingGreekadjectivesalwaysagreewiththeirnouningendernumberandcasePossessivepronounsaregenerallyequivalenttothepossessivegenitiveofthepersonalpronoun

ὁἐμὸςκύριοςmyLord=ὁκύριόςμουὁἡμέτεροςκύριοςourLord=ὁκύριοςἡμῶν

NotethatwhenanounisqualifiedbyapossessivepronounitgenerallyhasanarticleinfrontofitPossessivepronounsareusedinfrequentlyintheNew

Testamentpossiblywithabitmoreemphasisthanthecustomarygenitiveformofthepersonalpronoun(InolderEnglishminehadthesamefunctionasinldquoMineeyeshaveseenthegloryrdquo)ReflexivePronouns

ReflexivepronounsareusedwhenthesubjectrsquosactionldquoreflectsrdquobackuponhimselforherselfTheyareformedbycombiningthepersonalpronounswiththeobliquecasesofαὐτός(Therearenoreflexivepronounsinthenominative)Thefollowingexamplesarealloftheaccusativecase

ἐμαυτόν myselfσεαυτόν yourselfἑαυτόν himselfἑαυτήν herselfἑαυτό itselfἑαυτούς ourselvesyourselves

themselves

IntheNewTestamentthegenitiveformἑαυτοῦissometimesshortenedtoαὑτοῦ(notetheroughbreathing)Littlemoreneedbesaidaboutthereflexivepronounsafteralltheyspeakforthemselves

ReciprocalPronouns

Thereciprocalpronounἀλλήλων(oneanother)isareduplicationofἄλλος(another)andoccursonlyintheobliquecasesἀγαπῶμενἀλλήλους(1John47)ldquoletusloveoneanotherrdquoΕἷςτὸνἕναcanexpressthesamesenseδιὸπαρακαλεῖτεἀλλήλουςκαὶοἰκοδομεῖτεεἷςτὸνἕναldquothereforeencourageoneanotherandbuildoneanotheruprdquo(1Thess511)Sometimesthereflexivepronounisusedasareciprocalλαλοῦντεςἑαυτοῖςldquospeakingtooneanotherrdquonotldquospeakingtoyourselvesrdquo(Eph519)

RelativePronouns

TheGreekrelativepronounὅςἥὅmdashsocalledbecauseitldquorelatesrdquotosomeoneorsomethingpreviouslymentionedmdashfollowsthedeclensionofthedefinitearticleItmustagreewith

itsantecedentingenderandnumberbutitscaseisdeterminedbyitsfunctioninitsownsentenceAclearunderstandingofthesyntaxoftherelativeisessentialInthesentenceldquothevoicethatIheardwasloudrdquothereare

twodistinctclausesaprincipalclause(ldquothevoicewasloudrdquo)andasubordinate(orrelative)clause(ldquothatIheardrdquo)ThatisarelativepronounanditsantecedentisvoiceSuchasentencethatanswersthequestionldquowhatrdquoisadjectivalinforceandisthereforecalledanldquoadjectivalclauserdquo(seechapter2)InthecomplexsentenceldquothevoicethatIheardwasloudrdquo

therelativepronounthatmustbefemininesingularinGreekbecausevoiceisfemininesingularButwhereasvoiceisthesubjectoftheverbwasandthereforenominativethatistheobjectoftheverbheardandthereforeaccusativeHencetheGreeksentencewouldreadἡϕωνὴἣνἤκουσαμεγάληἦνOccasionallytherelativeagreesnotwiththegrammatical

genderofitsantecedentbutwithitsnaturalgenderπαιδάριον[neuter]ὃς[masculine]ἔχειldquoasmallboywhohasrdquo(John69)In1Corinthians1510εἰμὶὃεἰμίldquoIamwhatIamrdquoisnotagrammaticalblooperByreferringtohimselfwiththeneuterpronounPaulwantstobringoutaqualitativeforceΕἰμὶὃςεἰμίldquoIamwhoIamrdquowouldhavegivenquiteadifferenttwisttoPaulrsquosthoughtIncertainconstructionsthecaseoftherelativepronounis

saidtobeldquoattractedrdquotothecaseoftheantecedentκαὶτῆςδιαθήκηςἧςδιέθετοὁθεὸςldquoandofthecovenantthatGodappointedrdquo(Acts325)Thepronounἧςhasbeenattractedtothecaseofδιαθήκηςeventhoughitistheobjectoftheverbδιέθετo(thepronounwouldnormallyhavebeenintheaccusative)FrequentlyGreeklikeEnglishomitstheantecedentaltogetherwherenoambiguityexistsὃςβλέπειμεσωθήσεταιldquo[he]whoseesmewillbesavedrdquoTherelativepronounisinvolvedinafewidiomsἀϕ᾽οὗ

meanssinceὃςἄνmeanswhoeverandὃἐστινcanintroduceaninterpretationthatisOccasionallyasuperfluouspersonalpronounmeetsusinsomerelativesentencesγυνήἧς

τὸθυγάτριοναὐτῆςldquoawomanwhoselittledaughterrdquo(Mark725)mdashliterallyldquoawomanwhoseherlittledaughterrdquoὍστιςiscommonlycalledtheindefiniterelativepronoun

Itsometimesmeanswhoeverandispracticallyconfinedtothenominativeὅστιςἥτιςὅτι(singular)οἵτινεςαἵτινεςἅτινα(plural)HoweverthereisusuallynorealdifferencebetweentherelativepronounὅςandtheindefiniterelativepronounὅστιςrsquoΑβραὰμὅστιςἀπέθανενldquoAbrahamwhodiedrdquo(John853)

InterrogativePronouns

TheusualinterrogativeintheNewTestament(occurringsome500times)isτίς(masculineandfeminine)andτί(neuter)Ποῖος(usedonly33times)normallyasksaqualitativequestion(ldquoWhatsortrdquo)whileπόσος(27times)asksaquantitativequestion(ldquoHowmuchrdquo)TίςandτίaredeclinedaccordingtothepatternofthethirddeclensionTheinterrogativemaybeusedasanadjectiveτίναμισθὸν

ἔχετεldquowhatrewarddoyouhaverdquo(Matt546)oritmaybeusedasasubstantiveτίςὑπέδειξενὑμῖνldquowhowarnedyourdquo(Matt37)Attimestheneuterinterrogativeformτίasksldquowhyrdquoτί

ἐποίησαςτοῦτοldquowhydidyoudothisrdquo

IndefinitePronouns

TheindefinitepronounτιςisgenerallytranslatedsomeoneanyoneoracertainoneItisdistinguishedfromitsclosecousintheinterrogativepronounτίςbygenerallyhavingnoaccent(thoughitmaybeaccentedinsomepositions)andbythefactthatitcannotstandasthefirstwordinasentenceOtherwisetheseldquocousinsrdquoaresoclosesoastorequireaDNAtesttodistinguishonefromtheother(theyaredeclinedidentically)Thepositionofτιςwhenmodifyinganounisgenerallyafter

thenounἄνθρωπόςτις[noteaccentuation]ldquoacertainmanrdquo

InsomeinstancesthisapproachestheEnglishindefinitearticleandmaybetranslatedaoranκαίτιςἀνήρldquoandamanrdquo(Acts32)Incertainpassagestheadjectiveπᾶς(eachevery)seemsto

beusedasavirtualequivalentofτις(seeMatt522πᾶςὁὀργιζόμενοςldquoanyonewhoisangryrdquo)

DemonstrativePronouns

ThisandthatwiththeirpluralstheseandthosearecalleddemonstrativepronounsTheGreekdemonstrativesοὗτος(this)andἐκεῖνος(that)agreewiththenounstheymodifyingendernumberandcasejustlikeadjectivesWhentheyqualifyanounthenounalwayshasthearticleοὗτοςὁἄνθρωποςorὁἄνθρωποςοὗτοςldquothismanrdquoἐκείνηἡἐντολήorἡἐντολὴἐκείνηldquothatcommandmentrdquoWhenοfοὗτοςstandsbyitselfwithoutanywordexpressed

forittoagreewithitmeansthismanLikewiseαὕτηmeansthiswomanτοῦτοmeansthisthingταῦταmeansthesethingsandsoonTheformsofἐκεῖνοςcanbeusedthesameway(ἐκεῖνοςthatmanἐκείνηthatwomanἐκεῖνοthatthingἐκεῖναthosethingsetc)SometimesthedemonstrativeforceofοὗτοςandἐκεῖνοςisdiminishedintheNewTestamentespeciallyintheGospelofJohnτοῦτονἰδὼνὁἸησοῦςldquowhenJesussawhimrdquo(John56)

Conclusion

WhenKingCanuteorderedtheseatostoprisingitroseanywayTheseaofpronounsisasinexorableTheNewTestamentcontainsover16500pronounsTheyshowupinfour-fifthsofitsversesIfafterreadingthischapteryoudonothaveabetterhandleontheseubiquitouswordssendmeanindignantletterandIwillprintagrovelingapologyinthenexteditionofthisbook(assumingofcoursethattherewillbeanextedition)Meanwhiletheexercisesbelowwilldepictthespiritofthepronouninitsvariousmanifestations

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 οὗτοιοἱἄνθρωποιἀπέθνῃσκονἐντῇἐρήμῷ2 οὗτοςοὖνἦνμαθητὴςἸωάννου3 αὗταιἐντῷπλοίῳἔμενον4 αὕτηγὰρἦνἡἐντολὴαὐτοῦ5 ἐνἐκείνῃτῇἡμέρᾳἐδόξαζονοἱἀπόστολοιτὴνσοϕίαντοῦκυρίου

6 αὐτὸςγὰρσώσειτὸνλαόν7 ἔπεμπεναὐτὴνἀπὸτοῦἱεροῦ8 οὗτοίεἰσινοἱοἶκοιαὐτῆς9 ἄνθρωπόςτιςτοῦτολέγει10 ὁμὴὢνμετ᾽ἐμοῦκατ᾽ἐμοῦἐστιν11 τίςἐκτῶνδύοἐποίησεντὸθέληματοῦπατρός12 τότεπροσῆλθεναὐτῷγυνήτις13 κύριεεἰσὺθέλειςκέλευσόνμεἐλθεῖνπρόςσε14 σὺμὲνεἶδοῦλοςἐγὼδὲἐλεύθερος15 ἐβούλοντοἀκούειντοὺςλόγουςοὓςἐλάλειὁἸησοῦς16 ἐγώσεκελεύωἐξέρχεσθαιἐκτῦςοἰκίας17 οἱαὐτοὶἄγγελοιἑτοιμάσουσινἑαυτοὺςπορεύεσθαι18 ἕξετεζωὴνἐνἑαυτοῖς19 πορεύσομαιπρὸςτὴναὐτὴνοἰκίαν20 τίβαπτίζειςεἰσὺοὐκεἶὁΧριστός21 εἶπεναὐτῇὁἸησοῦςἘγώεἰμιἡἀνάστασιςκαὶἡζωή22 αὕτηἦνπλήρηςἔργωνἀγαθῶν23 τοῦτοτὸποτήριονἡκαινήδιαθήκηἐστιν24 πῶςδύναταίτιςεἰσελθεῖν25 τίνιὁμοιώσωτὴνγενεὰνταύτην26 οὗτόςἐστινὁυἱόςμουὁἀγαπητόςἐνᾧεὐδόκησα27 κοινωνίανἔχομενμετ᾽ἀλλήλων

28 καὶἡκοινωνίαδὲἡἡμετέραμετάτοῦπατρὸςκαὶμετάτοῦυἱοῦἸησοῦΧριστοῦ

29 πᾶσαιαἱγυναῖκεςἔδωκαντῷπατρὶαὐτῶντὸαὐτὸδῶρον30 αὐτὸτὸπνεῦμασυνμαρτυρεῖτῷπνεύματιἡμῶν31 ὁἄνθρωποςᾧἔπεμψαδῶραἔρχεται32 οὐχὑμεῖςμεἐξελέξασθεἀλλ᾽ἐγὼἐξελεξάμηνὑμᾶς33 ἐγὼἠγάπησάσε34 τίςἥμαρτενοὗτοςἢοἱγονεῖςαὐτοῦ35 μὲσοςὑμῶνἕστηκενὃνὑμεῖςοὐκοἴδατε36 παρακαλῶσεπερὶτοῦἐμοῦτέκνουὃνἐγέννησαἐντοῖς

δεσμοῖς37 κατηργήθητεἀπὸΧριστοῦοἵτινεςἐννόμῳδικαιοῦσθε38 ἐνποίᾳἐξoυσίᾳταῦταποιεῖς39 πόσουςἄρτουςἔχετε40 εἰυἱὸςεἶτοῦθεοῦβάλεσεαυτὸνκάτω41 εὔχεσθεὑπὲρἀλλήλων42 ἡκρίσιςἡἐμὴδικαίαἐστίνὃτιοὐζητῶτὸθέληματὸἐμόν

KeyTerms

antecedent

demonstrativepronoun

indefinitepronoun

indefiniterelativepronouninterrogativepronoun

personalpronoun

possessivepronoun

pronoun

reciprocalpronoun

referent

reflexivepronoun

relativepronoun

ForFurtherReading

Robertson676ndash753DanaandMantey122ndash35BDF145ndash61Zerwick63ndash71Wallace315ndash54

G

6

HaveMercyonMetheSinner

ThoseArticulateArticles

reekasyouknowhasadefinitearticlemdashtheItlackshoweveranindefinitearticlewhichforsomereasonwas

neverdevelopedinthehistoryofthelanguageIndefinitenessmaybeshownbytheabsenceofthearticleorbytheindefinitepronounτιςorbythenumeralεἷςwithpracticallythesameforceastheEnglishaoranνομικόςτιςldquoalawyerrdquo(Luke1025)εἷςγραμματεύςldquoascriberdquo(Matt819)WhenthearticleisusedinGreekthenounissaidtobearticularorarthrous(theGreekwordἄρθρονmeansldquoarticlerdquo)whenitisnotusedthenounisanarthrousTheGreekarticlesystemisnotunlikeitsEnglish

counterpartArticlesareusedtoshowwhetherwearereferringtothingsthatareknowntothespeakerandthelistenerThinkofitasthe=weknowwhichoneInotherwordsweusethebeforeanounwhenouraudienceknows(orcanfigureout)whichparticularpersonorthingwearetalkingaboutCompare

Didyoulockthecar[Thelistenerknowsverywellwhichcarismeant]Werentedacarwhenwetraveledlastsummer[Thelistenerdoesnotknowwhichone]

Thelistenermayknowwhichonewemeanbecause

1 Wementioneditbefore

ShehastwochildrenaboyandagirlTheboyrsquosfourteenandthegirlrsquoseight

AtthatpointIgavethemoneybacktothepoliceofficer[Thespeakerusesthebecausethelistenerhasalreadyheardaboutthemoneyandthepoliceofficer]

2 Wesaywhichonewemean

WhorsquosthegirlovertherewithJohnTellPatthestoryaboutJohnandMaryWhatdidyoudowiththebookIlentyou

3 Itisclearfromthesituationwhichonewemean

CouldyouclosethedoorMaryrsquosinthekitchenWhatrsquosthetime

4 Wearetalkingaboutsomethingunique

IhavenrsquotseenthesunfordaysTheJapaneseareinthenewsthesedays

5 Wearedescribingacommonfeatureoflife

MywifelikesthebeachbutIpreferthemountainsIlovelisteningtothewind

6 Wearegeneralizingaboutthemembersofagroup

ThetigerisindangerofbecomingextinctLifewouldbequieterwithoutthetelephone

InmanyoftheseexamplesthebehavesverymuchlikethedemonstrativepronounthisThisisnotacoincidenceTheGreekdefinitearticlewasbornademonstrativepronounandithasalwaysretaineditsdemonstrativeforceInthewritingsofHomer(ca800BC)forexampleὁἡτόarethecommonestofthedemonstrativepronounstheyldquodemonstraterdquoorpointoutindividualidentity

ItisessentialtorememberthatinGreekasinLatin(whichhasnoarticle)anounmaybedefinitewithoutthearticleThusinMatthew23wehaveὁβασιλεὺςἩρῷδηςbecausetheemphasisisonthefactofHerodrsquosbeingking(ldquoHerodthekingrdquo)whileinLuke15wehaveἐνταῖςἡμέραιςἩρῷδουβασιλέωςldquointhedaysofKingHerodrdquoemphasizingacertainperiodoftime(theldquoKingHeroddaysrdquo)Whenadefinitenounlacksthearticlestressisbeingplaced

onthequalitativeaspectofthenounratherthanonitsidentityorparticularityInJohn427forexamplethedisciplesweresurprisedthattheirMasterwouldtalkμετὰγυναικόςldquowithawomanrdquoLikewiseaqualitativeforceisseeninthefactthatGodhasspokenἐνυἱῷldquoin[onewhosestatusis]Sonrdquoincontrasttohispreviousspeakingἐντοῖςπροϕήταιςldquointheprophetsrdquo(Heb11ndash2)Prepositionalphrasesusuallyimplysomeideaofqualityandtheanarthrousnouniscommoninsuchphrasesἐνἀρχῇldquoin[the]beginningrdquo(John11)

GeneralUsesoftheArticle

WhenyouareengagedinexegesisyoucannotaffordtoneglectthearticleItisthemostfrequentwordintheNewTestamentoccurringabouttwentythousandtimesoronceineverysevenwordsThefollowingareitsmostimportantuses

1 ThearticlecanservetomakeasubstantiveparticularὁθεόςἱλάσθητίμοιτῷἁμαρτωλῷldquoGodhavemercyonmethesinner[thatIam]rdquo(Luke1813)Thepointofthepenitentrsquosprayerislargelymissedunlesswenotethearticle

2 Theso-calledanaphoricuseofthearticlehasanevenmoreparticularizingfunctionAnaphora(theGreekshadawordforeverything)isthereferencebacktowhatisknownorassumedtobeknownldquoHesawtwoboatsGettingintooneoftheboatsrdquo(Luke52ndash3)AnynounonceithasbeenusedcanbesodefinedAdditionalexamplesinclude

πόθενοὖνἔχειςτὸὕδωρτὸζῶνwherecanyougetthelivingwater[towhichyoujustreferred](John411)WemayalsorenderthisldquoWherecanyougetthislivingwaterrdquoτῇγὰρχάριτίἐστεσεσῳσμένοιforbythegrace[justspokenof]youaresaved(Eph28)Herethearticlepointsbacktoverse7ldquohis[Godrsquos]gracerdquoThismayalsoberenderedldquoForbysuchgraceyouaresavedrdquoμήδύναταιἡπίστιςσῶσαιαὐτόνcanthe[aforementioned]faithsavehim(James214)TherenderingldquoCanfaithsavehimrdquo(KJVandothers)impliesthatapersonisnotsavedbyfaithButinthefirstpartoftheverseJamesinquiresldquoWhatisthebenefitmybrothersifsomeonesayshehasfaith[πίστινanarthrous]butdoesnothaveworksrdquoThenheasksldquoSuchfaith[ἡπίστιςarthrous]isnotabletosavehimisitrdquoThearticlewiththeseconduseofπίστιςdesignatestheparticularkindoffaithJameshasinmindmdashnon-works-producingfaithJamesrsquospointisthatgenuinefaithmustexpressitselfinworks

3 ThearticlemaybeusedwithpropernamessuchasJesusPaulJohnetcThusἸωάννηςmaydenoteanynumberofindividualsbutὁἸωάννηςisaparticularindividualbearingthisnameIngeneralthearticleisusedwithpropernamesonlyanaphorically(toindicatethatitisthepersonmentionedpreviously)orwithcertainwell-knownpersonsNoteΣαῦλοςinActs81butὁΣαῦλοςin91Κορνήλιοςin101butὑπὸτοῦΚορνηλίουin1017Otherwisethearticleisgenerallyomittedbeforepropernames

4 AbstractnounsinGreekareoftenaccompaniedbythearticlewhentheintentistogivethemaparticularapplicationasin1Corinthians1114ἡϕύσιςαὐτὴδιδάσκειldquo[the]natureitselfteachesrdquoSimilarlyνόμοςπνεῦμαθάνατοςνεκροίandἔθνηregularlytakethearticleintheNewTestamentthoughEnglishrarelytranslatesthearticleinsuchinstancesThearticlersquos

appearancewithabstractnounsisnotauniversalrulehoweverχάρινἀντὶχάριτοςldquograceinplaceofgracerdquo(John116)

5 Thearticlemaymakeasubstantiverepresentativeofacategoryofitemsὁποιμὴνὁκαλὸςτὴνψυχὴναὐτοῦτίθησινὑπὲρτῶνπροβάτωνldquothegoodshepherdgiveshislifeforthesheeprdquo(John1011)ThisiscalledthegenericuseofthearticleNotealsoldquotheoverseermustbeblamelessrdquo(1Tim32)ldquothefoxeshavelairsandthebirdsofheavennestsrdquo(Matt820Luke958)ldquotherockrdquoandldquothesandrdquo(Matt724ndash26)SometimesEnglishidiompreferstheindefinitearticlewhereGreekhasthedefinitearticleἄξιοςγὰρὁἐργάτηςτοῦμισθοῦαὐτοῦldquoforaworker[is]worthyofhiswagerdquo(Luke107)

6 TheGreekarticleisoftenusedwherewewouldusethepossessivepronouninEnglishΠαῦλοςἐκτείναςτὴνχεῖραldquoPaulreachingouthishandrdquo(Acts261)ἀπενίψατοτὰςχεῖραςldquohewashedhishandsrdquo(Matt2724)

7 ThearticlemaybeusedtoidentifythecaseofanindeclinablewordortomakeasubstantiveoutofanotherpartofspeechortorelateaphraseorclausetosomeotherpartofasentenceThusἐκτούτωντῶνδύοldquoofthese[the]twordquo(Acts124)ἀπὸτοῦνῦνldquofrom[the]nowrdquo(Luke510)καὶοὐχεὕρισκοντὸτίποιήσωσινldquoandtheycouldnotfind[the]whattheymightdordquo(Luke1948)Thisprinciplemayapplytoadjectivesadverbsparticiplesinfinitivesprepositionalphrasesclausesandevenentiresentencesτὸεἰδύνῃπάνταδυνατὰτῷπιστεύοντιldquo[Asfor]the[remark]lsquoIfyoucanrsquomdashallthingsarepossibletotheonewhobelievesrdquo(Mark923)

8 Theoriginalnatureofthearticleasapronouncanstillbeseenintheuseofthearticleasapersonalpronounὁδὲἐπεῖχεναὐτοῖςldquoandhe[orthatone]wasobservingthemrdquo(Acts35)Thisconstructionfrequentlyinvolvesaparticipleοἱμὲνοὖνδιασπαρέντεςδιῆλθονεὐαγγελιζόμενοιτὸνλόγονldquothenthosewhohadbeen

scatteredwenteverywherepreachingthewordrdquo(Acts84)Theparticlesμὲνδέmaybecoordinatedwiththearticletofunctionlikeapronounοἱμὲνἦσανοἱδέldquosomewerebutothersrdquo(Acts144)AproblematicinstanceisMatthew2817οἱδὲἐδίστασανDoesthismeanldquothey[thatisallofthedisciples]doubtedrdquoldquosome[ofthedisciplesbutnotall]doubtedrdquoorldquoothersdoubtedrdquoThegrammarpermitsallthreeinterpretations

9 TherepetitionofthearticlewithsomewordorphrasethatmodifiesthenounisemployedforemphasisHerethearticlefunctionsasamildrelativepronounὁλόγοςὁτοῦσταυροῦldquothewordthat[is]ofthecrossrdquo(1Cor118)

SpecialRulesfortheArticle

TwospecialrulesareColwellrsquosRuleandtheGranvilleSharpRuleECColwellrsquosRulestatesthatadefinitepredicatenominativeifitprecedesthelinkingverboccurswithoutthearticleapproximately87percentofthetime[1]καὶθεὸςἦνὁλόγοςldquoandtheWord[subjectnominativewiththearticle]wasGod[predicatenominativewithoutthearticle]rdquo(John11)IfthearticlewerealsousedwithθεόςthestatementwouldmeanthatallofGodwasexpressedintheWordAsitistheWordisneitherldquoaGodrdquonorequalwiththesumtotalofGodTheotherpersonsoftheTrinityareimpliedinθεόςWemightparaphrasetheentiretyofJohn11asfollowsldquoInthebeginningtheWordexistedandtheWordwaswiththeDeity[τὸνθεόν]andtheWordwasDeity[θεός]rdquoComparealso

σὺεἶὁυἱὸςτοῦθεοῦyouaretheSonofGod(John149)σὺβασιλεὺςεἶτοῦἸσραήλyouaretheKing[notaKing]ofIsrael(John149)ἐγώεἰμιτὸϕῶςτοῦκόσμουIamthelightoftheworld(John812)ὅτανἐντῷκόσμῳὦϕῶςεἰμιτοῦκόσμουaslongasIamintheworldIamthelight[notalight]oftheworld(John95)

TheGranvilleSharpRulestatesthatifasinglearticlelinkstwoormoresingularsubstantivesthesecondandsubsequentsubstantivesfurtherdescribethefirst[2]CompareforexampleπροσδεχόμενοιτὴνμακαρίανἐλπίδακαὶἐπιϕάνειαντῆςδόξηςτοῦμεγάλουθεοῦκαὶσωτῆροςἡμῶνἸησοῦΧριστοῦldquolookingfortheblessedhopeandtheappearanceingloryofourgreatGodandSaviorJesusChristrdquo(Titus213)ThusldquotheblessedhoperdquoisldquotheappearanceingloryrdquoandldquoourgreatGodandSaviorrdquoisldquoJesusChristrdquoNotethatSharprsquosruledoesnotapplytopersonalnamesτὸνΠέτρονκαὶἸάκωβονκαὶἸωάννηντὸνἀδελϕὸναὐτοῦldquoPeterandJamesandJohnhisbrotherrdquo(Matt171)NordoesitapplytopluralsτινεςτῶνγραμματέωvκαὶΦαρισαίωνldquosomeofthescribesandPhariseesrdquo(Matt1238)

Conclusion

EverycategoryofNewTestamentlanguageaboundsindepthsoftruththatcaptivatetheheartInthischapterwenoticedtruthrevealedevenintheGreekarticlesItisvitaltobearinmindthatwecannotdeterminethe

EnglishtranslationbythepresenceorabsenceofthearticleinGreekSometimeswewillusethearticleinEnglishwhenitisnotusedinGreekandsometimestheforceoftheGreekarticlemaybestberenderedbyananarthrousEnglishnounThebestruleinthismatteronceagainiscommonsense

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ἀλλ᾽εἰσὶνἐξὑμῶνοἳοὐπιστεύουσιν2 ἡδὲΜάρθαπεριεσπᾶτοπερὶπολλὴνδιακονίαν3 ἀλλ᾽ἡτελείαἀγάπηἔξωβάλλειτὸνϕόβον4 πᾶςὁπιστεύωνἐπ᾽αὐτῷοὐκαταισχυνθήσεται5 μακάριοιοἱἐλεήμονεςὅτιαὐτοὶἐλεηθήσονται

6 ἡγὰραὔριονμεριμνήσειἑαυτῆς7 ὁλόγοςγὰρὁτοῦσταυροῦτοῖςμὲνἀπολλυμένοιςμωρίαἐστίν

8 κατανοήσατετὸνἀπόστολονκαὶἀρχιερέατῆςὁμολογίαςἡμῶν

9 ὑμεῖςδὲτὸνἅγιονκαὶδίκαιονἠρνήσασθε10 μακάριοςὁγρηγορῶνκαὶτηρῶντὰἱμάτιααὐτοῦ11 μακάριοιοἱπεινῶντεςκαὶδιψῶντεςτὴνδικαιοσύνην12 καὶαὕτηἐστινἡμαρτυρίατοῦἸωάννου13 καὶἐπλήσθηπνεύματοςἁγίουἡἘλισάβετ14 ἈβραὰμἐγέννησεντὸνἸσαάκἸσαὰκδὲἐγέννησεντὸν

Ἰακώβ15 χάριτιδὲθεοῦεἰμιὅεἰμι16 κύριοντὸνθεόνσουπροσκυνήσεις17 οὕτωςλαμψάτωτὸϕῶςὑμῶνἔμπροσθεντῶνἀνθρώπων18 ὁκλέπτηςοὐκἔρχεταιεἰμὴἵνακλέψῃκαὶθύσῃκαὶ

ἀπολέσῃ19 βασιλεύςεἰμιτῶνἸουδαίων20 σὺοὖνεἶὁυἱὸςτοῦθεοῦ21 ἐγὼΠαῦλοςἔγραψατῇἐμῇχειρί22 μὰρτυςγάρμούἐστινὁθεός23 πρὸτοῦδὲἐλθεῖντήνπίστινὑπὸνόμονἐϕρουρούμεθα24 καὶἐθαύμαζονἐντῷχρονίζεινἐντῷναῷαὐτόν25 καὶπροσελθὼνεἷςγραμματεὺςεἶπεναὐτῷΔιδάσκαλε

ἀκολουθήσωσοι

KeyTerms

anaphoricuseofthearticleanarthrousarthrousarticlearticularColwellrsquosRule

genericuseofthearticleGranvilleSharpRule

ForFurtherReading

Robertson754ndash96DanaandMantey135ndash53BDF131ndash45Zerwick53ndash62Wallace206ndash90

P

7

UpUpandAway

ThosePreposterousPrepositionsrepositionsoftenraiseeyebrowsYearsagoaprepositionthatendedasentencewaspunishablebythestudentrsquosequivalentofthedeathpenaltymdashrewritingacompositionWinstonChurchillIamtoldoncehadaspeechcriticizedbecausehebrokethisruleldquoThisisthesortofEnglishupwithwhichIwillnotputrdquowashisclassicrejoinderHisstatementofcourseisclearlymoreawkwardthanitsalternativewhichendswithapreposition(twoinfact)ldquoThisisthesortofEnglishwhichIwillnotputupwithrdquoLetrsquosfaceititrsquossometimeshardtoavoidusingaprepositiontoendasentencewith

TheGeneralUseofPrepositions

BydefinitionaprepositionisasmallwordthatoccursbeforeanounphraseandcombineswithittomakeaprepositionalphraseThetermprepositionitselfreflectsthisldquoprepositionrdquoorldquopositionbeforerdquonounphrasesApostpositionisjustlikeaprepositionexceptthatitfollowsitsnounphraseGenerallyagivenlanguagehaseitherprepositionsorpostpositionsHerearesomeexamplesfromapostpositionallanguagePanjabi

spokenbyabout20millionpeopleinnorthwestIndiaandPakistan(PanjabiisanIndo-EuropeanlanguageandthereforeadistantrelativeofbothEnglishandGreek)

janvarinu=Januaryin=inJanuarygharto=housefrom=fromthehousemanjeute=bedon=onthebed

BothprepositionsandpostpositionstypicallyexpressrelationshipsintimeorspaceorbetweenthingsandeventsExamplesofEnglishprepositionsaretoinatbyforwithunderoverbelowafterandsinceInEnglishtherearesometwo-word(andeventhree-word)sequencesthatactjustlikesingle-wordprepositions(eginsteadofnexttoinfrontof)FromthepointofviewofgrammarthesesequencesbehavelikesinglewordsandarebestregardedasbeingprepositionsInanylanguagetherearerelativelyfewprepositionscomparedtosomeoftheotherpartsofspeechsuchasnounsandverbsAprepositioncanformaprepositionalphrasewitha

followingnounphraseThefollowingareallprepositionalphrasesformeunderthecouchsincetheJanuarystormbeforetheSecondWorldWarandwithhisfatherWhenaprepositionalphraseisusedtomodifyanounitformsanewlargernounphrasewiththenoun

theonlyoneformethebookunderthecouchtheperiodsincetheJanuarystormaconferencebeforetheSecondWorldWartheboywithhisfather

Prepositionalphrasesthatmodifynounsareoftenequivalenttolongerrelativeclauseswiththeverbbeasin

thebookthatwasunderthecouchtheboywhowaswithhisfather

Whenprepositionalphrasesmodifyverbsorwholeclausestheyareofteninterchangeablewithadverbsasintheseexamples

itcrawledunderthecouch=itcrawledthereshewasbornbeforetheSecondWorldWar=shewasbornthen

Aprepositionalphrasecanalsobeusedasapredicatethatiswiththeverbbeoranotherlinkingverbsuchasremainorbecome

yourbookisunderthecouchPaulremainedwithhisfather

InGreekprepositionstendtocausetroublebecausesomeofthemgovernasmanyasthreecasesInEnglishhoweverallprepositionstaketheobjective(accusative)case

ProperPrepositions

TheGreekprepositionswereoriginallyadverbs(andarestillsousedwhencompoundedwithverbs)Greekhaseighteenso-calledproperprepositionsmdashldquoproperrdquointhattheymaybeusedbothindependentlyandincompositionwithverbs

properprepositionsusedwithonecaseonly(1)genitiveἀντίἀπόἐκπρό(2)dativeἐνσύν(3)accusativeἀνάεἰςproperprepositionsusedwithtwocases(genitiveandaccusative)διάκατάμετάπερίὑπέρὑπόproperprepositionsusedwiththreecases(genitivedativeaccusative)ἐπίπαράπρός

TheremainingproperprepositionἀμϕίthoughusedindependentlyinClassicalGreekoccursintheNewTestamentonlyincompositionwithverbs

TheseeighteenprepositionsareconstantlybeingprefixedtoverbsasinἐκβάλλωldquoIthrowoutrdquofromβάλλωldquoIthrowrdquoThefollowingaretheprincipalmeaningsoftheproperprepositionswhencompoundedwithverbs

ἀμϕί=around(ἀμϕιβάλλω)ἀνά=up(ἀναβαίνω)upagainback(ἀναζάω)ἀντί=against(ἀντιλέγω)instead(cfthenounἀντίλυτρον)ἀπό=awayoff(ἀπολύω)oftenintensive(ἀποκτείνω=ldquoIkilloffrdquo)διά=through(διαβαίνω)oftenintensive(διαμαρτύρομαι=ldquoIsolemnlydeclarerdquo)εἰς=into(εἰσάγω)ἐκ=out(ἐκβάλλω)ἐν=in(ἐγκρύπτω)into(ἐμβαίνω)ἐπί=upon(ἐπιβαίνω)κατά=against(κατακρίνω)down(καταϕέρω)oftenintensive(καταδιώκω=ldquoIhuntdownrdquo)μετά=with(μετέχω)oftendenoteschange(μετανοέω)παρά=beside(παραλαμβάνω)at(πάρειμι)περί=around(περιβάλλω)toexcess(περιεργάζομαι)πρό=before(προγινώσκω)forth(προβάλλω)πρός=towards(προσέρχομαι)to(προσάγω)σύν=with(συγχαίρω)ὑπέρ=over(ὑπεραίρομαι)beyond(ὑπερszligάλλω)ὑπό=under(ὑποδέω)denotessubmission(ὑποτάσσω)

Notethatphonologicalchangesmustbeallowedforincompoundverbsἐκbecomesἐξbeforeavowel(egἐκ+ἄγω=ἐξάγω)ἐνandσύνbecomeἐγandσυγbeforegutturals(egἐν+κρύπτω=ἐγκρύπτω)andσύνbecomesσυλbeforeλandσυμbeforealabialorμ(egσυν+μαρτύρομαι=συμμαρτύρομαι)

ImproperPrepositions

Unliketheabovetheso-calledimproperprepositionscannotbecompoundedwithverbsTheyarereallyadverbsandnearlyallgovernthegenitivecaseBelowisalistofthemostcommonimproperprepositions

ἅμαtogetherwithἄνευwithoutἄχρι(ς)untilἐγγύςnearἔμπροσθενbefore

ἐναντίονinfrontofagainstoppositeἕνεκαorἕνεκενforthesakeofἐνώπιονbeforeinthepresenceofἔξωoutsideἐπάνωaboveἔσωwithinἕωςasfarasμέσονinthemidstofμεταξύbetweenμέχρι(ς)untilὀπίσωὄπισθενbehindafterὀψέattheendofπλήνexceptπλησίονnearπαραπλήσιονverynearὑπερέκειναbeyondχάρινforthesakeofχωρίςapartfrom

TheCharacterofPrepositions

TheGreekprepositionshavereallyverylittletosayforthemselvesthathasnrsquotalreadybeensaidasplainlyasthelexiconsandreferencegrammarscouldpossiblyhavesaidit(seethepostscript)HereIshouldsimplyliketosayafewwordsaboutthecharacterofNewTestamentprepositionsbeforeyoubegintointerpretthemDuetoSemiticinfluencetheNewTestamentuseof

prepositionshasseveraldistinctivecharacteristicsincluding

anincreaseinthefrequencyofprepositionalphrasesthefrequencyofaprepositionalphrasewithεἰςafterlinkingverbstheuseofἐνtoexpressinstrumentalityaccompanimentandcausalitythefrequentuseofἔμπροσθενreflectingtheHebrewliphnecirc

therepetitionofaprepositionwitheachnounconnectedbyκαίtohighlightthedistinctionbetweenthem

AsaresultofthesedistinctivesyoushouldbeawareofseveralpitfallsinexaminingprepositionalusageintheNewTestament

BecarefulnottoinsistonClassicalGreekdistinctionsForexampleinKoineGreekbothεἰςandἐνcanexpresstheideaoflocationhencethereisnoneedtoinsistondirectionormovementforεἰςinJohn118(ldquointothebosomoftheFatherrdquo)Otherexamplesofinterchangeincludeὑπέρandπερί(egπερὶπολλῶνinMatt2628isὑπὲρπολλῶνinMark1424)ἀπόandἐκ(cfMatt716withLuke644)ἀπόandπαρά(cfJohn133withJohn162728)andπρόςandεἰς(cfMark538fwithMark111)AlwaysmakeallowanceforawriterrsquosstyleTheNewTestamentwritersoftenuseddifferentprepositionsinsuccessivephrasessimplytoavoidrepetitionortovarytheirstyle(noteforexamplethatbothἀπόandἐκareusedwithτοῦοὐρανοῦinJohn63842)OntheotherhandonemustassumethattheNewTestamentwriterschosetheirprepositionswithcareForexampleinthelastclauseoftheLordrsquosPrayer(Matt613b)itisrelevanttoobservethatἀπόnotἐκfollowsῥῦσαιIntheNewTestamentἀπόisusedwithpersonswhileἐκdenotesdeliverancefromnon-personalenemiesHenceitisprobablethatτοῦπονηροῦmeansldquotheevilonerdquoratherthanldquoevilrdquoBecauseaprepositiontendstoberepeatedbeforeeachnouninaseriesofnounsjoinedbyκαίsometimesthenon-useofasecondorthirdprepositioninNewTestamentGreekmaybesignificantindicatingthatthewriterregardedthetermsinonelistasbelongingtogetherinconceptorrealityThephraseἐξὕδατοςκαὶπνεύματοςinJohn35isapossibleexampleldquowaterandSpiritrdquotogetherformasinglemeansofregenerationSimilarlythefactthatldquoGodourFatherrdquoandldquotheLordJesusChristrdquoarejoinedby

asinglepreposition(ἀπό)inthePaulinesalutationssuggeststhattheapostleviewedtheFatherandtheSonasajointsourceofldquograceandpeacerdquo(cf1Cor13)

Conclusion

TosumupinanydiscussionoftheNewTestamentprepositionstwooppositedangersaretobeavoidedtotreatthemassynonymouseverywheretheyappearandtoinsistontoorigidadistinctionbetweenthemAswithsomanyotherthingsinlifeithelpstobea(passionate)moderate

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 περιπατῶνδὲπαρὰτὴνθάλασσανεἶδενδύοἀδελϕούς2 εἰσέλθετεδιὰτῆςστενῆςπύλης3 ἐπειδὴγὰρδιrsquoἀνθρώπουὁθάνατοςκαὶδιrsquoἀνθρώπουἀνάστασιςνεκρῶν

4 καὶχρηματισθέντεςκατrsquoὄναρμὴἀνακάμψαιπρὸςἩρώδηνδιrsquoἄλληςὁδοῦἀνεχώρησανεἰςτὴνχώραναὐτῶν

5 οὐπερὶτούτωνδὲἐρωτῶμόνον6 ἔπειταμετὰἔτητρίαἀνῆλθονεἰςἹεροσόλυμα7 καθrsquoἡμέρανπρὸςὑμᾶςἐκαθεζόμηνδιδάσκωνἐντῷἱερῷ8 εἰὁθεὸςὑπὲρἡμῶντίςκαθrsquoἡμῶν9 μὴκρίνετεκατrsquoὄψινἀλλὰτὴνδικαίανκρίσινκρίνετε10 καὶἀπολαβόμενοςαὐτὸνἀπὸτοῦὄχλουκατrsquoἰδίανἔβαλε

τοὺςδακτύλουςαὐτοῦεἰςτὰὦτααὐτοῦ11 καὶὁπεσὼνἐπὶτὸνλίθοντοῦτονσυνθλασθήσεται12 ἐξεπλήσσοντοοἱὄχλοιἐπὶτῇδιδαχῇαὐτοῦ13 εἴτιςὑμᾶςεὐαγγελίζεταιπαρrsquoὃπαρελάβετεἀνάθεμα

ἔστω14 καὶγὰρἐγὼἄνθρωπόςεἰμιὑπὸἐξουσίανἔχωνὑπrsquo

ἐμαυτὸνστρατιώτας

15 δικαιωθέντεςοὖνἐκπίστεωςεἰρήνηνἔχομενπρὸςτὸνθεὸνδιὰτοῦκυρίουἸησοῦΧριστοῦ

KeyTerms

improperprepositionspostpositionprepositionprepositionalphraseproperprepositions

ForFurtherReading

Robertson553ndash649DanaandMantey96ndash115BDF110ndash25Zerwick27ndash135Wallace355ndash89

8

TenseTimeswithVerbs(1)

AnOverviewofGreekInflectionsTommyIainrsquotgoing

TeacherDonrsquotsayldquoainrsquotrdquoSayldquoIamnotgoingyouarenotgoingheisnotgoingrdquo

TommyAinrsquotnobodygoing

OrmaybeyouheardtheoneaboutthemanwhowentontrialforhavingpulledawomandownthestreetbyherhairWhenthejudgeaskedthearrestingofficerldquoWasshedruggedrdquothepolicemanrepliedldquoYessirawholeblockrdquoBothjokesrelyonthefactthatverbsinEnglisharecrazy

fraughtwithpuzzlingunpredictabilitySomeverbsformtheirpasttensebyadding-d-edor-tasinwalkwalkedbendbentOthersgobackintimethroughaninternalvowelchangemdashbeginbegansingsangAnotherclusteradds-dor-tandundergoesaninternalvowelchangemdashloselostbringbroughtAndstillothersdonrsquotchangeatallmdashsetsetputputGreekverbsarenolessconfusingthantheirEnglishcousins

Ifyoudonrsquotagreetryformingthepasttenseofeat(ἐσθίω)orofbring(ϕέρω)withoutyourbreathquickeningoryoureyesglazingTheslopesofthismountainouslinguisticterrainarefilledwiththedeadanddyingmdashpeoplewhowereconjugatedparsedandinflectedintooblivionYetyoucanrsquotgetawayfromverbsWithoutaverbyou

cannothaveacompletesentenceSoyoumightsaythatverbsarethemostimportantpartofasentence

HowtheGreekVerbWorks

WersquovealreadyseenthataGreeknouncanbedividedintotwoelementsthestemandtheendingItrsquosthesamewiththeverbexceptthatyoucanalsoaddsomethingtothefrontofthestemaswellaschangetheappearanceofthestemitselfAllofthesechangesarecalledinflectionsSoyoubeginwiththestemandseparateitfromitsinflectionsThenyouexaminetheinflectionstofindalltheinformationtheycontainBecauseinflectionscontainsomuchvitalinformationthey

arethekeytounderstandingGreekverbsInflectionsaskandanswerthefollowingfivequestions

1 Whoisdoingtheaction2 Howmanyaredoingtheaction3 Isthesubjectdoingtheactionorisitbeingdonetothesubject

4 Howdoesthespeakerviewthekindofaction5 Howdoesthespeakerviewtherelationoftheactiontoreality

SometimesinflectionsaskasixthquestionWhendoestheactionhappenGrammarianscallthesesixareas(1)person(2)number(3)voice(4)aspect(5)moodand(6)time(ortense)ThuseverytimeyouencounteraGreekverbyoumustseektoanswerfiveandsometimessixquestionsLetrsquostakeacloserlookatthesesixquestions

Person

Personindicatestherelationofthesubjecttotheaction

IfthesubjectisrepresentedasspeakingtheverbisinthefirstpersonἀκούωIhear(ἀκού=hear-ω=I)Ifthesubjectisbeingspokentotheverbisinthesecondpersonἀκούειςyouhear(ἀκού=hear-εις=you)Ifthesubjectisbeingspokenabouttheverbisinthethirdpersonἀκούειhehears(ἀκού=hear-ει=he)

NoticewherethesubjectisintheendingGreekdoesnotaddanindependentpronountoindicatethesubjectWhenanindependentpronounisuseditemphasizesthesubjectἐγὼἀκούωldquoIhearrdquoInshorttothefirstquestionldquoWhatisitspersonrdquothereare

threepossibleanswersfirstpersonsecondpersonorthirdperson

Number

Iftheassertionmadebytheverbconcernsmorethanonepersontheverbisinthepluralἀκούομενldquowehearrdquoἀκούετεldquoyou[all]hearrdquoἀκούουσιldquotheyhearrdquoNoticethatmodernEnglishmakesnodistinctionofnumber

inthesecondpersonsothatyouhearcanbeeithersingularorpluralSomedialectsofEnglishgetaroundthisbyhavingaspecialsecond-personpluralformsuchasyouseinpartsofScotlandyrsquoallinthesoutheasternUnitedStatesandyouguysoryoupeopleinmuchofNorthAmericaIftheseformsareusedregularlythenpresumablyyoubecomesbydefaultthesecondpersonsingularGreekhoweverdistinguishesbetweensecondperson

singularandsecondpersonpluralForexampleinJohn420theSamaritanwomansaystoJesusldquoOurancestorsworshipedonthismountainbutyousaytheplacewherepeopleshouldworshipisinJerusalemrdquoHereyoucannotrefertoJesusalonebecauseitispluralintheGreekTheGreekmeanssomethinglikeldquoYouJewssayrdquoAnotherexampleisJesusrsquostatementtoNicodemusinJohn37ldquoDonrsquotbeastonishedthatIsaidtoyou[singular]lsquoYou[plural]mustbebornagainrsquordquoObviouslyNicodemuswasnrsquottheonlypersonwhoneededanewbirthSoalwaysobservethenumberinreadingGreekConcordinnumberreferstothenormalpatternofsingular

subjectwithsingularverbandpluralsubjectwithpluralverbTheonlypointonwhichGreekdiffersfromEnglishisinitsrulethatanominativepluralsubjectifitisneutermaybefollowedbyasingularverbτὰὀνόματάἐστινταῦταldquothenamesare

[literallyis]theserdquo(Matt102)Butwhenemphasisislaidontheindividualityofthepersonsorthingsdescribedbytheneuterpluraltheruledoesnotapplyἐπαναστήσονταιτέκναldquochildrenwillriseuprdquo(Matt1021)Ontheotherhandcollectivenouns(inthesingular)sometimestakeapluralverbἤρξαντοἅπαντὸπλῆθοςαἰνεῖντὸνθεόνldquoallthecrowd[singular]began[plural]topraiseGodrdquo(Luke1937)AnexceptiontotheruleofconcordisknownasaconstructioadsensummdashaldquoconstructionaccordingtosenserdquoratherthanaccordingtostrictgrammaticalconcordHencetothesecondquestionldquoWhatisitsnumberrdquothere

areonlytwopossibleanswerssingularorplural

Voice

InflectionsalsoindicatewhetheryouaredoingtheactionorifitisbeingdonetoyouWhenthesubjectisrepresentedasproducingtheactionoftheverbtheverbisintheactivevoiceWhenthesubjectisrepresentedasreceivingtheactionoftheverbitissaidtobeinthepassivevoiceThusἀκούωmeansldquoIhearrdquoandἀκούομαιmeansldquoIambeingheardrdquoHoweverGreekhasathirdwayofindicatingtherelationofthesubjecttotheverbThisiscalledthemiddlevoicesincetraditionallyithasbeenputldquointhemiddlerdquo

ActiveVoice MiddleVoice PassiveVoiceIhear Ihearmyself Iambeingheard

IhavetranslatedthemiddlevoiceasifithadareflexivemeaningButthereflexivesenseofthemiddlevoicewasonlythewayitgotstartedBythetimetheNewTestamentappearedonthescenethisreflexivemeaninghadalmostcompletelydisappearedThesenseofthemiddlevoiceisreallylikeunderliningthesubjectorputtingitinitalicsIhearInsummarythentheactivevoicestressesthesubjectas

producingtheactionItrepresentsthesimplestuseoftheverbandmaybeeitherasimpleactive(ldquobutGodknowsyour

heartsrdquoLuke1615)oracausativeactive(ldquohecauseshissuntoshinerdquoMatt545)Thepassivevoicedenotesthesubjectasreceivingtheaction

andmaybeeitherasimplepassive(ldquoyouwillbebaptizedwiththeHolySpiritrdquoActs15)orapermissivepassive(ldquowhynotallowyourselvestobedefraudedrdquo1Cor67)WhenthepassivevoiceisusedtheagentorproduceroftheactionmaybeexpressedPrimaryagency(orpersonalagency)isexpressedbyὑπόplusthegenitivecasewhilesecondaryagency(orintermediateagency)usesδιάplusthegenitiveἵναπληρωθῇτὸῥηθὲνὑπὸκυρίουδιὰτοῦπροϕήτουldquoinorderthatthethingsspokenbytheLordthroughtheprophetmightbefulfilledrdquo(Matt122)HeretheprimaryagentistheLordwhilethesecondaryorintermediateagentistheprophetInstrumentalagency(orimpersonalagency)isexpressedbythedativecasewithorwithoutἐνἐναἵματιπάντακαθαρίζεταιldquoallthingsarecleansedbybloodrdquo(Heb922)Frequentlyhoweveragencyisnotexpressedπεπλήρωταιὁκαιρόςldquothetimeisfulfilledrdquo(Mark115)WhentheunspecifiedagentoftheactionisGodtheconstructionissometimescalledtheldquodivinepassiverdquoπαρακληθήσονταιldquotheywillbecomforted[byGod]rdquo(Matt54)InotherinstancestheimplicitagentismoregenericοὐδύναταιλυθῆναιἡγραϕήldquotheScripturecannotbebroken[byanyone]rdquo(John1035)Themiddlevoicestressestheagentoftheactionthatisthe

grammaticalsubjectJusthowtheagentisbeingemphasizedisnotindicatedbythemiddlevoicebutmustbededucedfromthecontextWhenthisisdonethefollowingusesofthemiddlevoiceinGreekcanbedistinguished

Thedirectmiddlehasareflexiveforceἀπελθὼνἀπήγξατοldquohavinggoneouthehangedhimselfrdquo(Matt275)ThissenseofthemiddleaswehaveseenisrareintheNewTestamentItisalmostalwaystakenoverbytheactivevoiceintheverbplusareflexivepronoun(himselfherselfetc)SeealsoMark1454(ἦνθερμαινόμενοςldquo[Peter]waswarminghimselfrdquo)Acts1221(ἐνδυσάμενος

ldquo[Herod]clothedhimselfrdquo)andRevelation318(περιβάλῃldquo[that]youmightclotheyourselfrdquo)Theintensivemiddleemphasizestheparttakenbythesubjectintheactionoftheverbαἰωνίανλύτρωσινεὑράμενοςldquohehimselfsecuredeternalredemptionrdquo(Heb912)HerethesubjectactsforhimselforherselforinhisorherowninterestApartfromthedeponentmiddle(seebelow)thisisthemostcommonuseofthemiddlevoiceintheNewTestamentSeealsoLuke1042(ἐξελέξατοldquo[Mary]haschosenforherselfrdquo)Acts52(ἐνοσϕίσατοldquohekeptbackforhimself[someoftheprice]rdquo)andJames121(δέξασθεldquoreceiveforyourselves[theimplantedword]rdquo)Thereciprocalmiddlerepresentsaninterchangeofactionbetweenoramongthemembersofapluralsubjectσυνεβουλεύσαντοldquotheyconferredwithoneanotherrdquo(Matt264)SeealsoJohn922(συνετέθειντοldquo[theJews]hadagreedwithoneanotherrdquo)IntheNewTestamentthisidiomhaslargelybeenreplacedbyanactiveverbwiththereciprocalpronounἀλλήλων

ManyverbsinGreekalasdonothaveanyactivevoiceendingsThemeaningisactivetobesurebuttheendingiseitherinthemiddleorthepassivevoiceThesearecalleddeponentverbssincetheyarethoughttohavedepositedtheiractiveformsinmothballsthusldquoputtingthemasiderdquo(fromtheLatinverbdeponoIputaside)Comparethefollowing

πιστεύω(Ibelieve)isaregularverbwithanactivesuffix(-ω)ἔρχομαι(Icome)isadeponentverbwithamiddlepassivesuffix(-μαι)

ThemostcommondeponentverbsintheNewTestamentareἀποκρίνομαι(Ianswer)ἄρχομαι(Ibegin)βούλομαι(Iwish)γίνομαι(Ibecome)δέομαι(Ipray)δέχομαι(Ireceive)δύναμαι(Ican)ἐργάζομαι(Iwork)ἔρχομαι(Icome)εὐαγγελίζομαι(Ipreachthegospel)πορεύομαι(Igo)

προσεύχομαι(Ipray)andχαρίζομαι(Iforgive)OfcoursetheonlywayyoucantellwhetherornotaverbisdeponentisfromtheGreeklexiconDeponentverbswillendin-μαιThustothethirdquestionldquoWhatisitsvoicerdquothereare

threepossibleanswersactivemiddleorpassiveIntheNewTestamenttheactivevoiceisfarandawaythemostcommonwith20697occurrencesThepassivehasonly3933occurrencesandthemiddlehasevenfewermdashamere3500

Aspect

GreekspeakerscouldregardactioninthreefundamentallydifferentwaysThisiscalledaspectMostoftenanactionwasregardedassimpleorundefinedThecommontermforthiskindofactionisaoristicaspect(fromtheGreekadjectiveἀόριστοςldquoundefinedrdquo)AoristicaspectwasusedwhentheGreekwriterdidnrsquotwantyoutopayanyattentiontothedurationorcompletionoftheactionThinkofitasasnapshotldquoJesusweptrdquoldquoChristdiedforoursinsrdquoldquoGodsolovedtheworldrdquoandsoonTheactionitselfcouldhavetakenyearsbutthatrsquosnotthepointWhatthewriterissayingisldquoThedurationorcompletionoftheactionisnotimportantsojustignoreitWhatisimportantisthatithappenedrdquoThusἐβασίλευσεν(Rom514)coverstheperiodfromAdamtoMosesinwhichdeathldquoreignedrdquoἐκρύβη(Heb1123)coversaperiodofthreemonthsinwhichMosesldquowashiddenrdquoοἰκοδομήθη(John220)coversaperiodofforty-sixyearsduringwhichthetempleldquowasbuiltrdquoandμαθητεύσατε(Matt2819)coverstheentirechurchageinwhichChristiansaretoldquomakedisciplesrdquoSoneverjumptotheconclusionthataoristicaspectisinstantaneousTheactionmaybeinstantaneousbutonlythecontextorthemeaningoftheverbcantellyouthatTheGreekscouldalsoregardanactionasaprocessoras

habitualThecommontermforthissortofactionisimperfectiveaspect(fromtheLatinadjectiveimperfectivumldquonotcompletedrdquo)Ifyouthinkofaoristicaspectasasnapshotimperfectiveaspectwouldbeamotionpicture

FinallytheGreekscouldregardanactionasacompletedeventwithensuingresultsinwhichcasetheaspectissaidtobeperfective(fromtheLatinadjectiveperfectivumldquocompletedrdquo)YoucandescribeanactioninanyofthesethreewaysFor

exampleyoumighttalkaboutstudyingGreekasfollows

AoristicAspectIstudiedGreek[inseminary]ImperfectiveAspectIwasstudyingGreek[whenthephonerang]PerfectiveAspectIhavestudiedGreek[andstillrememberit]

NoticethataoristicaspectistheleastdistinctiveintermsofkindofactionNeverthelessmanypreachersandcommentatorsviewitasspecialinsomequasi-esotericwayandthereforegreatlyexaggerateitssignificanceDoubtlessyouhaveheardatonetimeoranothersomeonewaxeloquentaboutthevirtuesoftheaoristtenseldquoPaulrsquosuseoftheaoristinRomans121meansthatwearetopresentourbodiesonceandforalltoGodasalivingsacrificerdquoActuallyaoristicaspectisaboutasmundaneacategoryasyoucanfindAnditnevermeansldquoonceandforallrdquonomatterwhotellsyouthatitdoesAssomeonehasputitldquoItsspecialmeaningisthatitdoesnothaveaspecialmeaningrdquoPeriodSotothefourthquestionldquoWhatisitsaspectrdquothereare

threepossibilitiesaoristicimperfectiveorperfective

Mood

IfaspectindicatesthespeakerrsquosattitudetowardthekindofactionmoodindicatesthespeakerrsquosattitudetowardthekindofrealitybehindhisorherstatementMaybetheactionreallydidhappenormaybeitcouldhavehappenedormaybesomeonewishedthatitwouldhappenormaybesomeonecommandedittohappenGreekusesfourmoodstoexpresstheseattitudes

Indicative(used15618times)IshutthedoorSubjunctive(used1858times)IaskedthatheshutthedoorOptative(used68times)IwishhewouldshutthedoorImperative(used1631times)Shutthedoor

Actuallythesefourcategoriescanbeboileddowntotwoessentialviewpointswithregardtomoodthatwhichisactual(theindicative)andthatwhichispotential(thesubjunctiveoptativeandimperative)ThusmoodisthefeatureofaverbthataspeakerusestoportraywhetherheorshehasanactualityorapotentialityinmindOnlytheindicativemoodhastemporalrelationsTheelementoftimeisentirelyabsentfromtheothermoodsThusverbalaspecttendstobemoresignificantinthepotentialmoodsthanintheindicativemoodInstudyingtheGreekmoodsrememberthatmoodhastodo

onlywiththemannerinwhichastatementismadenotnecessarilywiththetruthofthestatementMostliesexaggerationsandfictionalaccountsaretoldintheindicativemood(ldquoTomCruiseisthegreatestathletealivetodayrdquoisintheindicativemoodbutthestatementhasnoobjectivecorrespondencetoreality)IndicativeMoodTheindicativemoodisthesimplestandmostcommonmoodintheNewTestamentItistheunmarkedorldquodefaultrdquomoodformusedwhenthereisnospecialreasonforemployinganothermoodYouuseitformakingstatementsandaskingquestionsldquoYouarelisteningtomerdquoandldquoAreyoulisteningtomerdquoBecausetheindicativemakesanaffirmationitisoftencalledthemoodofrealityTherearethreemainusesoftheindicative

Thedeclarativeindicativestatesasimplestatementoffactinpastpresentorfutureδιὰτοῦτοπαρεκλήθημενforthisreasonwewerecalled(1Thess37)Theimperativalindicativeexpressesacommandἀγαπήσειςτὸνπλησίονσουyoushallloveyourneighbor

(James28)ThesamecommandcanbegiveninEnglishasldquoLoveyourneighborrdquoTheinterrogativeindicativeisusedinasimplequestionthatexpectsananswerπιστεύειςτοῦτοdoyoubelievethis(John1126)

NotethatGreekcanindicatewhethertheanticipatedanswertoaquestionisyesornoWithoὐanaffirmativeanswerisexpectedοὐπιστεύειςὅτιἐγὼἐντῷπατρὶκαὶὁπατὴρἐνἐμοίἐστινldquoYoubelievedonrsquotyouthatIamintheFatherandtheFatherisinmerdquo(John1410)TheanticipatedanswerisldquoOfcourserdquoWithμήanegativeanswerisexpectedμὴκατὰἄνθρωπονταῦταλαλῶldquoIdonrsquotspeakthesethingsaccordingtomandoIrdquo(1Cor98)HeretheanticipatedanswerisldquoOfcoursenotrdquoManyquerieshoweverareopenquestionsgivingnogrammaticalindicationwhetherapositiveornegativeanswerisexpectedἐξἔργωννόμουτὸπνεῦμαἐλάβετεἢἐξἀκοῆςπίστεωςldquoDidyoureceivetheSpiritbytheworksoftheLaworbythehearingoffaithrdquo(Gal32)Sometimesaquestiondoesnotaskforinformationbutisusedsimplytodrawattentiontosomethinginwhichcaseitiscalledarhetoricalquestion(ldquoDoyouknowwhattimeitisrdquo=ldquoYoursquorelaterdquo)

SubjunctiveMoodOfthemoodsofpotentialitythesubjunctivemoodisthemostfrequentandyoucanhardlyreadahalf-dozenversesintheNewTestamentbeforeencounteringitThesubjunctiveiscustomarilyusedtoexpressahopeordesireldquoIrsquomcallingsothatyoumightknowwhathappenedrdquoGrammarianscallitthemoodofprobabilitybecauseitrepresentstheactionasuncertainbutprobableAssuchitiscloselyrelatedtothefutureindicativeThefuturehoweverindicateswhatwilltakeplacewhereasthesubjunctiveindicateswhatmaytakeplaceThedifferenttensesinthesubjunctivehavenotime

referencetheydifferonlyaccordingtokindofactionmdashthe

aoristreferstoundefinedactionthepresenttocontinuousrepeatedorhabitualactionTheprincipalusesofthesubjunctiveareasfollows(Notethatwhilesubjunctivesmaybeusedasthemainverbinasentencetheymorefrequentlyfunctionasadependentverbinaclausedescribingsomerelationshiptothemainverb)

Thehortatorysubjunctiveusesthefirstpersonpluraltourgeotherstojoinwiththespeakerinacourseofactionandrequiresthewordsletusintranslationἀγαπῶμενἀλλήλουςletusloveoneanother(1John47)ϕάγωμενκαὶπίωμεναὔρίονγὰρἀποθνῄσκομενletuseatanddrinkfortomorrowwedie(1Cor1532)ThesecouldalsoberenderedldquoWeshouldloverdquoandldquoWeshouldeatanddrinkrdquoThesubjunctiveofprohibitioninvolvesμήplustheaoristsubjunctiveandisusedtoforbidanactionasawholeorinsomeinstancestoforbidtheinitiationofanactionμὴνομίσητεὅτιἦλθονκαταλῦσαιτὸννόμονdonrsquotthinkthatIcametodestroytheLaw[orpossibly]donrsquotbegintothinkthatIcametodestroytheLaw(Matt517)μὴμοιχεύσῃςμὴϕονεύσῃςdonrsquotevercommitadulterydonrsquotevermurder(Luke1820)(Whentheprohibitionisagainstdoingsomethingalreadybeguntheconstructionisμήwiththepresentimperativeseebelow)ThedeliberativesubjunctiveisusedinquestionsthatcallforadecisionaboutthepropercourseofactionτὸνβασιλέαὑμῶνσταυρώσωshouldIcrucifyyourking(John1915)Thesubjunctiveofemphaticnegationinvolvestheaoristsubjunctivewiththedoublenegativeοὐμήandisusedtostronglydenythatsomethingwillhappenοὐμὴἀπόλωνταιεἰςτὸναἰῶναtheyshallcertainlynotperishatanytime(John1028)ThefinalsubjunctiveisusedwithἵναorὅπωςtoindicatethepurposeofanactionπάνταὑπομένωδιὰτοὺςἐκλεκτοὺςἵνακαὶαὐτοὶσωτηρίαςτύχωσινIendureall

thingsforthesakeoftheelectinorderthattheytoomightobtainsalvation(2Tim210)ThecontentsubjunctiveintroducesthecontentofwhatisdesiredorthoughtoritmayexpressindirectlythewordsofaspeakerπληρώσατέμουτὴνχαρὰνἵνατὸαὐτὸϕρονῆτεFulfillmyjoybythinkingthesamething(Phil22)οὐκἐρωτῶἵναἄρῃςαὐτοὺςἐκτοῦκόσμουIdonotaskthatyoutakethemoutoftheworld(John1715)

OptativeMoodTheoptativemoodwhichwasalreadyinitsdeaththroeswhentheapostlePaulwaslearningGreekisevenmoreremovedfromrealitythanthesubjunctiveIfthesubjunctiveisthemoodofprobabilitytheoptativeisthemoodofpossibilityemployedwhenthespeakerwantstoportrayanactionaspossibleItsuseisconfinedtothepresentandaoristtensesTherearetwobasicfunctionsoftheoptative

ThemostcommonistoexpressawishoraprayerasinPaulrsquosfamousdeclarationμὴγένοιτοmayitneverbe(Rom34)ThisiscalledthevoluntativeoptativeThepotentialoptativeisusedtoexpresswhatwouldormightbepossibleπῶςγὰρἂνδυναίμηνἐὰνμήτιςὁδηγήσειμεhowcouldIunlesssomeoneguidesme(Acts831)

ImperativeMoodTheimperativemoodisthemoodofvolitionorintentionItisusedforgivingcommandsldquoListentomerdquoThedistinctionbetweenaoristandpresentisthesameasinthesubjunctivetheaoristexpressesundefinedactionthepresentexpresseslinearorhabitualactionTherearefourmainusesoftheimperativemood

Theimperativeofcommandmakesadirectdemanduponthewillofanotherπάντοτεχαίρετεalwaysrejoice(1

Thess516)ϕεύγετετὴνπορνείανfleeimmorality(1Cor618)Theimperativeofprohibitionisusedwiththenegativeadverbμήandthepresentimperativetoforbidhabitualactionorinsomeinstancestostopanactionalreadyinprogressμὴπλανᾶσθεdonrsquotbedeceived[orpossibly]stopbeingdeceived(1Cor69)μὴγογγύζετεdonrsquotgrumble[orpossibly]stopgrumbling(John643)Notethatonlythecontextcantellwhethertheactionisalreadyunderway(Whentheprohibitionisagainstdoingsomethingnotalreadybeguntheconstructionisμήwiththeaoristsubjunctiveseeabove)Theimperativeofentreatyexpressesarequestmadebyapersonofsubordinatestatustoapersonofsuperiorstatusandisoftenbestexpressedbyusingthewordpleaseintranslationβοήθησονἡμῖνpleasehelpus(Mark922)Theimperativeofpermissionisusedtogiveconsenttothedesireofanotherὑπάγετεyoumaygo(Matt832)

OccasionallyacommandinGreekusesthethirdpersonimperativeὁκαυχώμενοςἐνκυρίῳκαυχάσθωlettheonewhoboastsboastintheLord(1Cor131)AlthoughyoumustuseletintranslatingthirdpersonimperativestheforceoftheimperativeisnotanoptionTheGreekistellingyouldquoTheonewhoboastsmustboastintheLordrdquoIntheimperativemoodthereisoftenacontrastbetween

aoristicandimperfectiveaspectAgoodexampleofthisisseeninthetwoversionsoftheLordrsquosPrayer

δὸςἡμῖνσήμερονldquogiveustodayrdquo(Matt611)usestheaoristimperativeδόςInkeepingwithitsaspectualforcetheaoristexpressesasummarycommandinwhichtheactionisviewedasawholewithoutanyregardtoitscontinuanceorfrequencyδίδουἡμῖντὸκαθrsquoἡμέρανldquokeepongivingusdayafterdayrdquo(Luke113)usesthepresentimperativeδίδουHerethepresenttenseportraysanongoingprocess

ThereisonemorethingyouneedtoknowaboutaspectintheimperativemoodandthatisthedistinctionbetweenimperativesinvolvinggeneralpreceptsandthoseinvolvingspecificcommandsGeneralpreceptsarebroadmoralregulationsandnormallyinvolvethepresenttenseτίματὸνπατέρακαὶτὴνμητέραldquohonoryourfatherandyourmotherrdquo(Matt154)SpecificcommandsareordersorrequestsforactiontobedoneinaparticularinstanceandtendtousetheaoristtenseἀπαγγείλατεἸωάννῃἃεἴδετεκαὶἠκούσατεldquoreporttoJohnwhatyouhaveseenandheardrdquo(Luke722)SometimesbothconceptsareinvolvedinthesamepassageἄρατεταῦταἐντεῦθενμὴποιεῖτετὸνοἶκοντοῦπατρόςμουοἶκονἐμπορίουldquoTakethesethingsaway[aoristimperativesuggestinganurgentspecificcommand]donotcontinuetomakemyFatherrsquoshouseahouseofmerchandise[presentimperativesuggestingacontinuousorhabitualaction]rdquo(John216)ThustothefifthquestionldquoWhatisitsmoodrdquotherearefour

possibleanswersindicativesubjunctiveoptativeorimperativeOnlyifthemoodisindicativedoyouaskthesixthandfinalquestionldquoWhatisitstimerdquoAlwaysstopwithquestionfiveunlessyouranswertothatquestionistheindicativemoodThisisbecausetimeinGreekisdecidedlysecondarytothekindofactionbeingdescribed

Time(Tense)

WhentheindicativemoodisusedeitherpastpresentorfuturemustbeexpressedAnyoneofthethreeaspectsdiscussedabovemaybeplacedinanyoneofthesethreetimeframesLetrsquoscombinethemhere

Past Present FutureAoristic Aoristtense Presenttense Futuretense

Iheard Ihear Iwillhear

Imperfective Imperfecttense

Presenttense Futuretense

Iwashearing Iamhearing Iwillbehearing

Perfective Pluperfecttense

Perfecttense Futureperfecttense

Ihadheard Ihaveheard Iwillhaveheard

Inpasttimethethreeaspectsareexpressedbywhatgrammarianscalltheaoristtense(Iheard)imperfecttense(Iwashearing)andpluperfecttense(Ihadheard)Inpresenttimethepresenttensemustmakedoforbothaoristicaspect(Ihear)andimperfectiveaspect(Iamhearing)perfectiveaspectisexpressedbytheperfecttense(Ihaveheard)Finallyinfuturetimethefuturetensehandlesbothaoristic(Iwillhear)andimperfective(Iwillbehearing)aspectswhilethefutureperfecttense(Iwillhaveheard)handlesperfectiveaspect

Conclusion

TosummarizewhatwehavesaidtothispointyoushouldaskeveryGreekverbfiveandsometimessixquestions

1 WhatisitspersonYouroptionsarefirstpersonsecondpersonorthirdperson

2 WhatisitsnumberYouroptionsaresingularorplural3 WhatisitsvoiceYouroptionsareactivemiddleorpassive

4 WhatisitsaspectYouroptionsareaoristicimperfectiveorperfective

5 WhatisitsmoodYouroptionsareindicativesubjunctiveoptativeorimperativeOnlyifyouranswertothisquestionisldquoindicativerdquoshouldyouaskthenextquestion

6 Whatisitstime(tense)Youroptionsarepastpresentorfuture

KeyTerms

activevoiceagentaoristtenseaoristicaspectaspectcausativeactiveconcordconstructioadsensumcontentsubjunctivedeclarativeindicativedeliberativesubjunctivedeponentverbdirectmiddlefinalsubjunctivefirstpersonfutureperfecttensefuturetensehortatorysubjunctiveimperativalindicativeimperativemoodimperativeofcommandimperativeofentreatyimperativeofpermissionimperativeofprohibitionimperfecttenseimperfectiveaspectimpersonalagencyindicativemoodinflectioninstrumentalagencyintensivemiddleintermediateagencyinterrogativeindicativemiddlevoicemoodmoodofintention

moodofpossibilitymoodofprobabilitymoodofrealitymoodofvolitionnumberoptativemoodpassivevoiceperfecttenseperfectiveaspectpermissivepassivepersonpersonalagencypluperfecttensepotentialoptativepresenttenseprimaryagencyreciprocalmiddlesecondpersonsecondaryagencysimpleactivesimplepassivesubjunctivemoodsubjunctiveofemphaticnegationsubjunctiveofprohibitiontensethirdpersontimevoicevoluntativeoptative

ForFurtherReading

Robertson797ndash950DanaandMantey155ndash208BDF161ndash96Zerwick72ndash124Wallace390ndash586

T

9

TenseTimeswithVerbs(2)

InterpretingtheGreekTenses

heinterpretationoftheGreektensescallsforacloserlookattheindicativemoodsincetimeofactionisnotinvolvedinthe

othermoods

ActioninPastTime

AoristTenseThewordaoristaswehaveseenmeansldquounlimitedrdquoor

ldquoundefinedrdquoItwasgiventothistensebygrammarianstodenotethattheactionspokenofistoberegardedsimplyasaneventwithoutanyregardtothetimeinwhichitoccursorthelengthoftimeduringwhichithasbeengoingonHoweverthisstatementmustbequalifiedwithrespecttotheindicativemoodHeretheaoristhasanaugmentandisgenerallyusedofeventsthatarespokenofasoccurringinpasttimeItisthereforethemostsuitableGreektensetotranslatetheEnglishsimplepasttense(ldquoIheardrdquoldquoIbelievedrdquoldquoIwassavedrdquo)Thustheaoristindicativeisapast-tenseformbutitistheaugmentthesignofpasttimethatmakesitsonotthetermaoristAgivenaorist-tenseformmayhaveanyoneofthreepointsof

emphasisitmayaccentthebeginningoftheactionitmayaccenttheconclusionoftheactionoritmaylookatthewholeactionwithoutanyemphasisonitsbeginningorconclusion

IfitstressesthebeginningoftheactionitisaningressiveaoristὁλόγοςσὰρξἐγένετοtheWordbecameflesh(John

114)ἐπτώχευσεν[Christ]becamepoor(2Cor89)ἐδάκρυσενὁἸησοῦςJesusburstintotears(John1135)IftheemphasisisontheendoftheactionratherthanitsbeginningitisaneffectiveaoristἐγὼγὰρἔμαθονἐνοἷςεἰμιαὐτάρκηςεἶναιforIhavelearnedtobecontentinwhatevercircumstancesIam(Phil411)IftheactioninvolvedisviewedasawholeaconstativeaoristisusedἐπέμειναπρὸςαὐτὸνἡμέραςδεκαπέντεIremainedwithhimforfifteendays(Gal118)

TheseemphasesitmustbenotedareconcessionstotheEnglishpointofviewTheaoristitselfsimplyregardstheactionasaneventTheaoristalsohasseveralldquospecialrdquouses

Thegnomicaoristisusedtoexpressauniversalortimelesstruthἐδικαιώθηἡσοϕίαἀπὸπάντωντῶντέκνωναὐτῆςwisdomisvindicatedbyallherchildren(Luke735)TheepistolaryaoristisusedbywriterswhentheyputthemselvesinthepositionoftheirreadersandlookbackonthetimeofwritingasapasteventἐγὼΠαῦλοςἔγραψατῇἐμῇχειρίIPaulwrite[this]withmyownhand(Philem19)ThedramaticaoristdescribessomethingthathasjusthappenedtheeffectofwhichisfeltinthepresentοὗτόςἐστινὁυἱόςμουὁἀγαπητόςἐνὧεὐδόκησαyouaremybelovedSoninwhomIamwellpleased(Matt317)

ItshouldbeobviousthatallthesedistinctionsaredeterminedbycontextaloneThereisabsolutelynoformaldifferencebetweenaconstativeaoristandadramaticaoristandmanytimeseventhecontextisnotfullyconclusiveasthedisagreementsamongcommentatorsprove

ImperfectTenseStrictlyspeakingtheimperfecttenseviewstheactionasin

progressItisrepresentedbytheEnglishpastcontinuousforms(ldquoIwasteachingrdquoldquoIusedtogordquo)Butasimplepast

tense(ldquoItaughtrdquoldquoIwentrdquo)maysometimesbeasufficienttranslationforaGreekimperfecttenseIftheaoristtellsthestorytheimperfecthelpsyoutoseethe

flowoftheactionThereisavarietyofwaysinwhichitmaydothis

Theprogressiveimperfectemphasizesthedurationoftheactionτίὅτιἐζητεῖτέμεwhywereyoulookingforme(Luke249)TheiterativeimperfectemphasizestherepetitionoftheactionἤρχοντοπρὸςαὐτὸνκαὶἔλεγονΧαῖρεὁβασιλεὺςτῶνἸουδαίων[people]keptcomingtohimandkeptsayingldquoHailkingoftheJewsrdquo(John193)ThetendentialimperfectpresentstheactionashavingbeenattemptedbutnotaccomplishedὁἸωάννηςδιεκώλυεναὐτόνJohnwastryingtopreventhim(Matt314)Theinceptiveimperfectemphasizesthebeginningoftheactionεἰσελθὼνεἰςτὴνσυναγωγὴνἐδίδασκενwhenheenteredthesynagoguehebegantoteach(Mark121)ThisusageisveryfrequentintheNewTestament

ItisimportanttodistinguishbetweenimperfectandaoristandtonotethatGreekpreferstousetheaoristinnarrativeunlessthereisaneedtoemphasizethatanactionisinprogressSoforexampleinLuke1727fourimperfectsdescribethelifeofNoahrsquosdaytheywereeating(ἤσθιον)theyweredrinking(ἔπινον)theyweremarrying(ἐγάμουν)andtheyweregivinginmarriage(ἐγαμίζοντο)TheotherverbsintheverseareallaoristsldquoenteredrdquoldquocamerdquoldquodestroyedrdquoAnotherinterestingexampleisfoundinMatthew124ndash25ldquo[Joseph]didastheangeloftheLordhadtoldhimandhetook[Mary]ashiswifeyethewasnotknowingheruntilshebroughtforthherfirstbornsonrdquoTheimperfectοὐκἐγινώσκεναὐτήνldquowasnotknowingherrdquoshowsthatJosephlivedincontinencewiththevirginuntilafterthebirthoftheSavior

PluperfectTenseThepluperfecttenseindicatesapaststateresultingfrom

anactionpriortoitThestatecontinueduptosomepointinthepastatwhichtimeitpresumablyceased(otherwisetheperfecttensewouldhavebeenused)ThepluperfectwasneverwidelyusedeveninClassicalGreekbutitdoesoccurafewtimesintheNewTestamentTheusesofthepluperfectareidenticaltothoseoftheperfecttense(seebelow)

ActioninPresentTime

PresentTenseThepresenttensenormallyexpressesactionasbeingin

processinpresenttimethatisatthetimeofspeakingthoughitmayalsobeusedofthepastandofthefutureInasmuchastheindicativemoodhasnodistincttenseforaoristicaspectinpresenttimethepresenttenseisusedtoperformthatfunctionHowevertheGreekpresenttensegenerallycorrespondsmoreclearlytotheEnglishcontinuouspresent(ldquoIamteachingrdquo)thantothesimplepresent(ldquoIteachrdquo)Thepresenttensehasseveralprominentuses

ThedescriptivepresentdescribestheactionascurrentlytakingplaceκύριεσῶσονἀπολλύμεθαLordsave[us]Wearedrowning(Matt825)TheprogressivepresentdescribesanactionbeguninthepastascontinuingintothepresentτοσαῦταἔτηδουλεύωσοιalltheseyearsIhavebeenservingyou(Luke1529)TheiterativepresentdepictsanactionthatisrepeatedatcertainintervalsὑπωπιάζωμουτὸσῶμακαὶδουλαγωγῶIrepeatedlybeatmybodyandsubdue[it](1Cor927)ThetendentialpresentindicatesanactionbeingattemptedorproposedbutthathasnotactuallytakenplaceκύριεσύμουνίπτειςτοὺςπόδαςLordareyougoingtowashmyfeet(John136)

Thehistoricalpresentdescribesapasteventasthoughitwereactuallytakingplaceλέγουσιναὐτῷπερὶαὐτῆςtheyspoketohimabouther(Mark130)HerethepresentisapictorialtensedisplayingtheactionvividlybeforeoureyesInEnglishweoftenusethehistoricalpresentwhenrecountingpersonalexperiences(ldquothenhesaystomerdquo)ThefuturisticpresentdescribeswhatisgoingtotakeplaceinthefutureasthoughitwerealreadyoccurringὑπάγωκαὶἔρχομαιπρὸςὑμᾶςIwillgoawayandwillcometoyou(John1428)EnglishhasasimilaridiomldquoheiscomingtomorrowrdquoTheaoristicpresentexpressestheactionasasimpleeventwithoutanyreferencetoitsprogressτέκνονἀϕίενταίσουαἱἁμαρτίαιchildyoursinsareforgiven(Mark25)

PerfectTenseTheperfecttensedescribesanactionascompletedatthe

timeofwritingorspeakingWhiledealingwiththepasttosomeextenttheperfecttenseisprimarilyconcernedwithpresenttimeAnactionhasoccurredinthepastwhoseresultsarestillapparentThusτέθνηκε(theperfectofἀποθνῄσκω)doesnotmeanldquohediedrdquobutldquoheisnowdeadrdquoSimilarlyγέγραϕα(theperfectofγράϕω)meansldquo[itisthereonpaperbecause]Iwrote[it]rdquoThereisnoexactEnglishequivalenttotheGreekperfect

Theso-calledEnglishperfectformedbytheauxiliaryverbhaveisthenearestequivalentthatcanbegivenbutitwillnotalwaysservetotranslateaGreekperfectTheperfecttensehasthreemainuses

TheintensiveperfectexpressesapresentstateresultingfromapastactionοὕτωςγέγραπταιπαθεῖντὸνΧριστόνthusitiswrittenthattheChristshouldsuffer(Luke2446)Theconsummativeperfectemphasizesthecompletedactionἡπίστιςσουσέσωκένσεyourfaithhasmadeyouwell(Mark1052)

ThedramaticperfectisusedtobringapasteventvividlyintothepresentἸωάννηςμαρτυρεῖπερὶαὐτοῦκαὶκέκραγενJohntestifiesabouthimandcriesout(John115)

ActioninFutureTime

FutureTenseThefuturetensesometimesexpressesaoristicaspect(ldquoIwill

preachfromRomansnextyearrdquo)sometimesimperfective(ldquoIwillbepreachingeverySundayrdquo)withtheaoristicaspectbeingthemorefrequentNoticethattheelementoftimeismoreobviousinthefuturetensethanintheothertenses

Thepredictivefutureaffirmsthatanactionwilltakeplaceorthatastatewillcomeintobeingαὐτὸςὑμᾶςβαπτίσειhehimselfwillbaptizeyou(Matt311)TheprogressivefutureemphasizestheprogressofafutureactionἀλλὰκαὶχαρήσομαιindeedIwillkeeponrejoicing(Phil118)TheimperativalfuturecanbeusedinplaceoftheimperativemoodtoexpressacommandκαλήσειςτὸὄνομααὐτοῦἸησοῦνyouwillcallhisnameJesus[thatis]youaretocallhisnameJesus(Matt121)ThedeliberativefutureisusedinrealorrhetoricalquestionstoconsultthejudgmentofanotherpersonτίνιὁμοιώσωτὴνγενεὰνταύτηνtowhatshallIcomparethisgeneration(Matt1116)

AgainImustwarnyouthatonlythecontextcandeterminethedifferencebetweenpredictiveprogressiveandotherfuturesThefactthatscholarsoftenengageinlongandinconclusivedebatesovercertainusesshouldbesufficientproofthatthedifferencesarenotalwaysclear-cutCorrectmethodologytreatsthewholeclausefirstandthenallowsthecontexttodeterminethenuanceofthetensethatisused

FuturePerfectTenseThefutureperfecttensewasneverwidelyusedinKoine

GreekandisalmostextinctintheNewTestamentTheverbεἰδήσουσιν(Heb811)istheonlycertaininstanceandithaslostitsperfectiveforce(itmeansldquotheywillknowrdquo)

PeriphrasticTenses

InGreekasinEnglishtensesaresometimesformedbyaformoftheverbbe(usuallyεἰμί)andaparticipleἦνδιδάσκωναὐτούςldquohewasteachingthemrdquo(Matt729)Thesearecalledperiphrastictensesbecausetheyareexpressedinaldquoroundaboutrdquoway(fromπερίldquoaroundrdquoandϕράζωldquoIexpressrdquo)ThemostcommonperiphrastictensesintheNewTestamentaretheperiphrasticimperfecttheperiphrasticperfectandtheperiphrasticpluperfectTheperiphrasticconstructionisoftenusedtohighlightverbalaspect

TheperiphrasticimperfectisformedbytheimperfectofεἰμίandthepresentparticipleκαὶἦνπροάγωναὐτοὺςὁἸησοῦςandJesuswasgoingbeforethem(Mark1032)TheperiphrasticpluperfectisformedbytheimperfectofεἰμίandtheperfectparticipleκαὶἦνὁἸωάννηςἐνδεδυμένοςτρίχαςκαμήλουandJohnwasclothedwithcamelrsquoshair(Mark16)TheperiphrasticperfectisformedbythepresentofεἰμίandtheperfectparticipleὁλαὸςκαταλιθάσειἡμᾶςπεπεισμένοςγάρἐστινἸωάννηνπροϕήτηνεἶναιthepeoplewillstoneusfortheyarepersuadedthatJohnisaprophet(Luke206)

PrincipalParts

YouhavenowencounteredallthetensesoftheGreekverbAttheendofthebookyouwillfindachartsettingoutallthemoodsandtensesoftheverbλύω(ldquoIlooserdquo)Thisverbis

perfectlyregularintheformationofitstensesbutmanyGreekverbsformoneormoreoftheirtensesinanirregularwayThisisregrettablebutthereisnothingyou(orI)candoaboutitInordertoidentifythevariouspartsofagivenverbgrammarianshaveinventedaconventioncalledprincipalpartswhicharethepresentactivefutureactiveaoristactiveperfectactiveperfectmiddlepassiveandaoristpassiveformsoftheverbTheprincipalpartsofldquoIlooserdquoare

1 λύω(Iloose)2 λύσω(Iwillloose)3 ἔλυσα(Iloosed)4 λέλυκα(Ihaveloosed)5 λέλυμαι(IhaveloosedIhavebeenloosed)6 ἐλύθην(Iwasloosed)

AlistofthemainverbsyouarelikelytoneedinreadingtheNewTestamentisgiveninappendix2YoushouldeventuallylearnthewholelistbyheartThisisnotasdifficultasitmayseemifyouworkonafewatatimesayfiveaday

Conclusion

YouhavecometoitmdashtheendofyouroverviewofGreekinflectionsManyotherdetailscouldhavebeengivenbutatthisstageofthegameyouneedtoknowthosedetailsasmuchastheBostonCelticsneedelevatorshoesYoumusthoweverkeepinmindthatinterpretationsthat

leantooheavilyonsubtlenuancesofGreekverbsareseldomworthconsideringForinstanceitisalltooeasytoldquoover-exegeterdquoverbalaspectldquoDonotbelieveeveryspiritrdquo(1John41)usesanimperativeofprohibitioninthepresenttenseDoesthisimplythatJohnwantshisreaderstostopbeingdeceivedPossiblybutthisgrammaticalconstructiondoesnrsquotalwaysforbidanactioninprogressOnceagainitisthecontextandthecontextalonethatisdeterminative

YourchallengeistouseyourunderstandingofGreekverbsasonepartofyourongoingstudyofthemostimportantbookintheworldAndyouwillenhanceyourministryifyouwearthisknowledgewithgraceandhumility

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 κρίνειὁκύριοςτὰςψυχὰςτῶνἀνθρώπων2 ἡἐκκλησίαπιστήἐστιν3 τέκναἀγαπητάἐσμεντοῦθεοῦ4 ὁπρῶτόςἐστινἔσχατοςκαὶὁἔσχατοςπρῶτος5 ἅγιοςεἶκύριε6 καλοῦμεντοὺςἑτέρουςνεανίας7 ἐκηρύσσομεντὸεὐαγγέλιοντῷλαῷ8 ἔπεμπενὁθεὸςτοὺςἀγγέλουςαὐτοῦεἰςτὸνκόσμον9 ὁἸησοῦςαὐτὸςοὐκἐβάπτιζενἀλλὰοἱμαθηταὶαὐτοῦ10 ἐπέμπεσθεὑπὸτῶνδιδασκαλῶνπρὸςἕτερονὄχλον11 μετὰταῦταοἱτελῶναιἐδιδάσκοντοὑπὸπρεσβυτέρωνἐν

τῇἐκκλησίᾳ12 ἐπορευόμεθαμετὰτῶνμαθητῶνπρὸςτὴνθάλλασαν13 οἱπρεσβύτεροιἕξουσιτὰπρόβαταἃσώζεταιἀπὸτῶν

ἐχθρῶν14 προϕητεύσειςτῷλαῷτούτῳκαὶὑπακούσουσίνσοι15 κρύψομεντὸπαιδίονἐντῇοἰκίᾳ16 ἁγιάσατεἐαυτούςἐγγίζειγὰρἡἡμέρατοῦκυρίου17 ἡεἰρήνηκατοικείτωτὰςκαρδίαςὑμῶν18 ἔπεμψαςτοὺςτελώναςἀγοράσαιτὰἱμάτια19 εἶπενὅτιεἶδετὰπλοῖα20 ἐντούτῳγινώσκομεντὴνἀγάπηντοῦθεοῦὅτιἔπεμψεν

τὸνυἱὸναὐτοῦτὸνἀγαπητὸνεἰςτὸνκόσμον21 ἔγνωμενὅτιπολλὰἔμαθονοἱμαθηταὶἀπὸτῶνἀποστόλων

ὅτεδὲοἱστρατιῶταιἦλθονεἰςτὴνοἰκίανἀπήγγειλανὅτι

22 ὅτεδὲοἱστρατιῶταιἦλθονεἰςτὴνοἰκίανἀπήγγειλανὅτιἀπέστειλεναὐτοὺςὁΠέτρος

23 ὁδὲἸησοῦςεἶπεντῷπαραλυτικῷἜγειρεἆροντὴνκλίνηνσουκαὶὕπαγεεἰςτὸνοἶκόνσουὣςδὲἤκουσενταῦταἦρεντὴνκλίνηνκαὶὑπῆγεν

24 ὁπροϕήτηςεἶπενὅτιπάνταδυνατάἐστιπαρὰτῷθεῷ25 ἤχθηὁἸησοῦςὑπὸτοῦπνεύματοςεἰςτὰὄρηπειρασθήναι

ὑπὸτοῦδιαβόλου26 τῇγὰρχάριτιἐσώθημενδιὰθελήματοςθεοῦ27 καὶὅτεἐξεβλήθητὸδαιμόνιονἐθαύμαζενὁὄχλοςἔλεγον

δὲπολλοὶὅτιταῦτατὰτέραταοὐκἦσαντοῦθεοῦ28 ἐκλήθητεἄϕρονεςὑπὸτῶνσοϕῶντοῦαἰῶνοςτούτου29 πεπληρώκατετὴνἸερουσαλὴμτῆςδιδαχῆςὑμῶν30 ὁθεὸςεἴρηκετοῦτοδιὰστόματοςπάντωντῶνπροϕητῶν31 ἦλθενἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦϕωτός32 ὃςἂνπιστεύσῃεἰςτὸὄνοματοῦκυρίουσωθήσεται33 λέγωμενἆραποιήσωμεντὰκακάἵναἔλθῃτὰἀγαθά34 καλῶςἀθετεῖτετὴνἐντολὴντοῦθεοῦἵνατὴνπαράδοσιν

ὑμῶντηρήσητε35 μὴκρίνετεἵναμὴκριθῆτε36 μὴϕόβουἀλλὰλάλεικαὶμὴσιωπήσῃς

KeyTerms

aoristtenseaoristicpresentconstativeaoristconsummativeperfectdeliberativefuturedescriptivepresentdramaticaoristdramaticperfecteffectiveaoristepistolaryaoristfutureperfecttense

futuretensefuturisticpresentgnomicaoristhistoricalpresentimperativalfutureimperfecttenseinceptiveimperfectingressiveaoristintensiveperfectiterativeimperfectiterativepresentperfecttenseperiphrasticimperfectperiphrasticperfectperiphrasticpluperfectperiphrastictensespluperfecttensepredictivefuturepresenttenseprincipalpartsprogressivefutureprogressiveimperfectprogressivepresenttendentialimperfecttendentialpresent

ForFurtherReading

Seethereferencesattheendofchapter8

H

10

ToBeorNottoBe

TheInfinitiveamletponderedthequestionldquoTobeornottoberdquoTostudyornottostudytheinfinitiveisnotopentoquestionNobodyisreallysurewhichpartofspeechinfinitivesbelongtoeventodayTheGreekinfinitivesseemtohavestartedlifeasthedativeformofnounsmadefromverbsEventuallytheinfinitivewasvotedanewstatusitwasnowconsideredamoodoftheverbonaparwiththeindicativesubjunctiveoptativeandimperativeWhatthatmeansessentiallyisthatinfinitivesusuallygetlistedwithverbsinsteadofwithnouns

InEnglishtheprepositiontobeforethebareformoftheverbmarksitasaninfinitiveThisprepositionisnotapartoftheinfinitivebutisarelicofthedativecaseoftheverbalnouninOldEnglishTheinfinitiveformsofverbs(alongwiththeirhelpingprepositionto)areitalicizedinthefollowingsentences

DoyouwanttogowithmeIprefertostayathomeTotellthetruthIhavenrsquotgottenreadyyetTobesolateembarrassesme

Theprepositiontomaybeomittedaftercertainverbssuchascanmayletandothers(ldquocanyougowithmerdquo)Theformsofinfinitivesdonotconveypersonornumber

thoughtheydohavetenseinbothEnglishandGreek

Toloveisgood(presentinfinitive)rsquoTisbettertohaveloved(perfectinfinitive)

HoweverbecauseGreekdoesnotusegerundstheinfinitivemustdodoubleduty

Lovingisfun

HerelovingisagerundGreekwouldusetheinfinitiveInmanylanguagestheinfinitiveismarkedbyaspecialsuffix

Italianinfinitivesforexampleallendin-are-ireor-ereFrenchinfinitivesallendin-er-iror-reandGermaninfinitivesallendin-enInGreekinfinitivesaremarkedbythefollowingsuffixes

-εινinthepresentactive-αιintheaoristactive-ναιintheperfectandaoristpassive-σθαιelsewhere

NatureoftheGreekInfinitive

Butdowntobrass(orbronze)tacksTounderstandhowGreekinfinitivesoperateyoumustbeacquaintedwithcertainrulesoftheroad

AsasubstantivetheinfinitivemaybeusedinanycaseexceptthevocativeItisalwaysindeclinablealwaysinthesingularnumberandalwaysintheneutergenderTheinfinitivemaybequalifiedbyadjectivesandaccompaniedbyapreposition

Theinfinitivemaybeusedwithorwithoutthearticlethearticleifusedisalwaysdeclinedandalwaysneuter(τότoῦτῷ)TheneuterarticleisusedbecausetheinfinitiveisanabsoluteconceptHenceinEnglishitisperhapsbettertothinkoftheinfinitiveasldquotheactionofrdquoratherthanasldquotordquoτὸἐλθεῖνldquotheactionofgoingrdquoAsaverbtheinfinitivehasbothtenseandvoiceTheforceofthevoicemaynotbeasprominentasintheindicativemoodbutitisalwayspresentThetensewillalwaysbetimelessandtheaspectwilleitherbeaoristic(undefinedaction)imperfective(continuousaction)orperfective(completedaction)AsaverbtheinfinitivemayalsogoverncasesasafiniteverbdoesandbequalifiedbyadverbsThenegativeusedwiththeinfinitiveisalmostalwaysμήinsteadofoὐBoththesubstantivalandtheverbalforceoftheinfinitiveshouldbeobservedininterpretationBothwillbepresentalthoughonewillpredominateAgoodexampleisPhilippians121τὸζῆνΧριστόςldquotogoonliving[is]ChristrdquoldquoTogoonlivingrdquoisthesubjectoftheclause(thisbringsoutthesubstantivalidea)ItisinthepresenttenseemphasizingacontinuousrelationshipwithChrist(bringingouttheverbalidea)mdashamomentouspointoftenneglectedinEnglishtranslationsNormallyaninfinitiversquossubjectwillbethesamesubjectasthatofthemainverbNoteforexample1Thessalonians35ἔπεμψαεἰςτὸγνῶναιτὴνπίστινὑμῶνThismaybetranslatedasldquoIsent[him]inordertoknowaboutyourfaithrdquoorasldquoIsent[him]sothatIwouldknowaboutyourfaithrdquoWhenaninfinitivetakesadistinctsubjecthoweverthatsubjectwillbeintheaccusativecaseIn1Thessalonians18ἡμᾶς(accusativeplural)isthesubjectofἔχεινintheclauseὥστεμὴχρείανἔχεινἡμᾶςλαλεῖντιldquoAsaresultwedonothaveaneedtosayanythingrdquoWhentwoelementsarefoundintheaccusativeitissometimesdifficulttotellwhichelementisthesubjectof

theinfinitiveAwell-knownexampleisPhilippians17διὰτὸἔχεινμεἐντῇκαρδίᾳὑμᾶςDoesPaulmeanldquobecauseIhaveyouinmyheartrdquoorldquobecauseyouhavemeinyourheartrdquoTheGreekpermitseitherinterpretation(μεandὑμᾶςarethewordsinquestion)IfyoursquorewonderinghowsuchconfusionispossibletrythefollowingfingerexerciseMakeacirclewiththefingersonyourlefthandbytouchingthetipofyourindexfingertothetipofyourthumbNowpokeyourheadthroughthecircleIfyouunsuccessfullytriedtofityourheadthroughthesmalldigitalringyoutookthephraseldquopokeyourheadrdquotomeanthatyourheadwasthepokerButthephraseldquopokeyourheadrdquohasasecondoppositemeaningthattheheadisthepokeeSoifyouhadraisedyourlefthandwiththecircleoffingersupclosetoyourforeheadandpokedyourrightindexfingerthroughthecircleuntilittouchedyourforeheadyouwouldhavesuccessfullycompletedtheexerciseFortunatelyaruleofgrammarhelpsusintranslatingPhilippians17whentwoitemsarefoundintheaccusativecasethesubjectusuallyprecedestheobjectHencethetranslationldquoIhaveyouinmyheartrdquoisprobablycorrectFinallymanyGreekinfinitivesmaybetranslatedasEnglishinfinitivesλαβεῖνldquototakerdquoϕιλεῖνldquotoloverdquoandsoonOnotheroccasionstheymayberenderedasparticiplesorasindicativeverbs

MainUsesoftheInfinitive

NowthatyoursquoveencounteredthegeniusoftheinfinitiveitrsquostimetofeastyoureyesonapotpourriofinfinitivalexpressionsthatgracethetableoftheGreeklanguage

1ComplementaryInfinitiveThisisthemostcommonusagebyfarAninfinitivemaybeusedwithsuchverbsasbeablewantwishbegintryseekavoidaskallowhinderoweand

soonTheinfinitivecomplementsorcompletesthethoughtbegunbythatverb

καὶτίςδύναταισωθῆναιthenwhoisabletobesaved(Mark1026)εἴτιςθέλειπρῶτοςεἶναιἔσταιπάντωνἔσχατοςifanyonewantstobefirsthewillbelastofall(Mark935)

2EpexegeticalInfinitiveTheinfinitivemayfurtherexplainadjectivesnounsandpronounsInthiswayitdiffersfromthecomplementaryinfinitivewhichcomplementsverbs

ὃἐπήγγελταιδυνατόςἐστινκαὶποιῆσαιwhathepromisedheisablealsotodo[theinfinitiveποιῆσαιcomplementsthepredicateadjectiveδυνατός](Rom421)τοῦτογάρἐστινθέληματοῦθεοῦὁἁγιασμὸςὑμῶνἀπέχεσθαιὑμᾶςἀπὸτῆςπορνείαςforthisisthewillofGodyoursanctificationforyoutoabstainfromimmorality[theinfinitiveἀπέχεσθαιcomplementsthenounἁγιασμός](1Thess43)

3InfinitiveofIndirectDiscourseGreekhasseveralwaysofturningadirectstatementintoanindirectstatementTheusualidiominvolvesaὅτιclauseἐνόμισανὅτιπλεῖονλήμψονταιldquotheythoughtthattheywouldreceivemorerdquo(Matt2010)(ThedirectstatementwouldhavebeenldquoWewillreceivemorerdquo)Sometimeshowevertheinfinitiveisusedtoexpressindirectdiscourse

αὐτὸςἐπηρώτααὐτούςὑμεῖςδὲτίναμελέγετεεἶναιheaskedthemldquoWhodoyousaythatIamrdquo(Mark829)καὶἔρχονταιΣαδδουκαῖοιπρὸςαὐτόνοἵτινεςλέγουσινἀνάστασινμὴεἶναιandSadduceeswhosaythereisnoresurrectioncametohim(Mark1218)

Astheprecedingexamplesillustratetheinfinitivemayfunctionastheobjectofaverbexpressingthoughtorverbalcommunicationinastatementquestioncommandor

prohibitionVerbscommonlyemployedinthisfunctionincludeλέγωνομίζωandδοκέωThesubjectwillbeintheaccusativecaseandtheinfinitivemayneedtobetranslatedwithaparticipleorindicativeverbTheinfinitivealwaysappearswithoutadefinitearticle

ὁλέγωνἐναὐτῷμένεινtheonewhosaysthatheabidesinhim[theactualstatementwasἐναὐτῷμένω](1John26)ὥστεὁδοκῶνἐστάναιβλεπέτωμὴπέσῃsothattheonewhothinkshestandslethimseetoitthathedoesnotfall[theactualstatementwasἵστημι](1Cor1012)

4SubstantivalInfinitiveHeretheinfinitiveactslikeanounfunctioningasthesubjectorobjectofaverb

τὸζῆνΧριστὸςκαὶτὸἀποθανεῖνκέρδοςtogoonliving[is]Christandtodie[is]gain(Phil121)ἔλαχετοῦθυμιᾶσαιheobtainedbylottheprivilegeofmakingthesacrifice(Luke19)

5InfinitiveofTimeTheinfinitivemayfollowapreposition(πρὸτοῦorπρίνorπρὶνἤ=beforeἐντῷ=whileμετὰτό=afterἕωςτοῦ=until)andisnormallytranslatedlikeanindicativeverboraparticipleBelowareexamplesofeachcategoryNotethatthesubjectsoftheinfinitiveareintheaccusativecase

πρὶνἢσυνελθεῖναὐτοὺςεὑρέθηἐνγαστρὶἔχουσαbeforetheycametogethershewasfoundtobepregnant(Matt118)καὶἐντῷσπείρειναὐτὸνἃμὲνἔπεσενπαρὰτὴνὁδόνandwhilehesowedsome[seeds]fellbesidetheroad(Matt134)ἀλλὰμετὰτὸἐγερθῆναίμεπροάξωὑμᾶςεἰςτὴνΓαλιλαίανbutafterIhavebeenraisedIwillgobeforeyouintoGalilee(Mark1428)

καὶδιερχόμενοςεὐηγγελίζετοτὰςπόλειςπάσαςἕωςτοῦἐλθεῖναὐτὸνεἰςΚαισάρειανandwhilepassingthroughheevangelizedallthecitiesuntilhecametoCaesarea(Acts840)

6InfinitiveofPurposeTheinfinitiveofpurposeoftenstandsalonebutitmayfollowτοῦεἰςτόπρὸςτόὥστεorὡς

Ἄνθρωποιδύοἀνέβησανεἰςτὸἱερὸνπροσεύξασθαιtwomenwentuptothetempletopray(Luke1810)ἤλθομενπροσκυνῆσαιαὐτῷwehavecometoworshiphim(Matt22)

7InfinitiveofResultTheinfinitiveofresultmaystandaloneoritmayfollowτοῦεἰςτόπρὸςτόorὥστεThecontextmustdecidewhethertheauthorintendedtheinfinitivetoindicatepurposeorresult

ἡπίστιςὑμῶνἐξελήλυθενὥστεμὴχρείανἔχεινἡμᾶςλαλεῖντιyourfaithhasgoneoutsothatwedonothaveaneedtosayanything(1Thess18)σκοτισθήτωσανοἱὀϕθαλμοὶαὐτῶντοῦμὴβλέπεινlettheireyesbedarkenedinorderthattheyshouldnotsee[or]withtheresultthattheydonotsee(Rom1110)

NoteTheinterpretationofεἰςτόwiththeinfinitiveisoftenimportanttheologicallyForexamplewastherevelationofGodinnature(Rom120)designedtomakepeopleinexcusablewhentheysinned(infinitiveofpurpose)ordiditrevealGodclearlyenoughthatpeoplewereinexcusablewhentheysinned(infinitiveofresult)ByitselfGreekgrammarcannotresolvethequestion

8CausalInfinitiveTheinfinitivemaybeusedtoanswerthequestionldquoWhyrdquoThecausalinfinitivetypicallyfollowsδιὰτόandistranslatedasbecauseplusanindicativeverb

καὶδιὰτὸμὴἔχεινῥίζανἐξηράνθηandbecauseithadnorootitdriedup(Mark46)οὐκἔχετεδιὰτὸμὴαἰτεῖσθαιὑμᾶςyoudonothavebecauseyoudonotask(James42)

9ImperativalInfinitiveOnrareoccasionstheinfinitivemaystandaloneasthemainverbandbeusedtoexpressacommandThereareonlyafewNewTestamentexamplesofthisuseandthesemayalsobeconsideredcomplementaryorindirect-discourseinfinitiveswithimpliedverbs

χαίρεινμετὰχαιρόντωνκλαίεινμετὰκλαιόντωνrejoicewiththosewhorejoiceweepwiththosewhoweep(Rom1215)πρεσβύταςνηϕαλίουςεἶναιoldermenaretobesoberminded(Titus22)

ObservingtheAspectoftheInfinitive

AswehaveseenkindofactionismoresignificantthantimeofactionintheGreekverbsystemThusitisalwaysimportanttoobservehowtheauthorwishestodescribethekindofactionintheinfinitiveGenerallyspeakingtheaoristtenseisthedefaulttenseconsideringtheactionasundefinedasfarasprogressstateorcompletion(aoristicaspect)Thepresenttenseisusedwhenprogressiverepeatedorhabitualactionisdescribed(imperfectiveaspect)Theperfecttenseindicatesastatebasedonpreviousaction(perfectiveaspect)Notethefollowingexamples

AoristtenseinfinitiveμετὰδὲτὸσιγῆσαιαὐτοὺςἀπεκρίθηἸάκωβοςbutaftertheyhadbecomesilentJamesanswered[thefactoftheirsilenceisemphasized](Acts1513)Presenttenseinfinitiveδιαπονούμενοιδιὰτὸδιδάσκειναὐτοὺςτὸνλαόνbeingannoyedbecausetheywereteachingthepeople[thatistheykeptonteachingandrefusedtostop](Acts42)

PerfecttenseinfinitiveπίστεινοοῦμενκατηρτίσθαιτοὺςαἰῶναςῥήματιθεοῦbyfaithweunderstandtheworldstohavebeencreatedbythewordofGod[thefocusisontheresultofGodrsquoscreativeacthenotonlycreatedtheuniversebutmaintainsit](Heb113)

Conclusion

ThischapterdoesnotbyanymeansexhaustthelistofalltheusesoftheinfinitivebutitdoesincludethemostimportantonesAtthetableoftheGreekpartsofspeechtherewillalwaysbeaplaceofhonorfortheinfinitive

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ὁἀπόστολοςἦλθενἰδεῖντὸνλαὸνκαὶλαλῆσαιτὸνλόγον2 ἐγὼμὲνχρείανἔχωβαπτισθῆναιὑπὸσοῦσὺδὲαἰτεῖςβαπτισθῆναιὑπrsquoἐμοῦ

3 ἐντῇβασιλείᾳδεῖὑμᾶςγενέσθαιτέκναπνευματικά4 οὐχἱκανόςεἰμιδιδάσκειντὸνμαθητὴνὃνἔπεμψας5 μέλλομενποεῖνμαθητὰςπάντωντῶνἔθνων6 αὕτηἐστὶνἡὥρατῆςμετάνοιαςκαιρὸςοὖνμετανοῆσαι7 ὁἸησοῦςεἰσῆλθενεἰςτὸνκόσμονπρὸςτὸσῶσαιἁμαρτωλούς

8 διὰτὸθεραπεῦσαιτὸνἸησοῦντοὺςὀϕθαλμοὺςαὐτῶνοἱτυϕλοὶἐπίστευσανἐναὐτῷ

9 τὸμὴγινώσκειντὴνἀλήθειανπονηρόνἐστιν10 πρὸτοῦἄρξασθαιτὸνἀπόστολονκηρύσσειντὸ

εὐαγγέλιονὁἸησοῦςἤδηἀνέβηπρὸςτὸνοὐρανόν11 διὰτὸἐλθεῖντὸνἸησοῦνεἰςτὸνοἶκονοἱμαθηταὶαὐτοῦ

εκήρυσσον12 μετὰτὸκηρῦξαιτὸνδοῦλονἄξομεντοὺςὄχλουςπρὸςτὸν

Ἰησοῦν

13 τὸϕιλῆσαικαλόνἐστιν14 ἦλθενὁἸησοῦςπρὸςτὸἰδεῖντοὺςμαθητάς15 ἀπήγαγοναὐτὸνεἰςτὸσταυρῶσαι16 ἐνδύσασθετὴνπανοπλίαντοῦθεοῦπρὸςτὸδυνάσθαιὑμᾶς

στῆναι17 οἶδενὁπατὴρὑμῶνὧνχρείανἔχετεπρὸτοῦὑμᾶςαἰτῆσαι

αὐτόν18 κατάβηθιπρὶνἀποθανεῖντὸπαιδίονμου19 οὐδύνασθεθεῷδουλεύεινκαὶμαμωνᾷ20 διδάσκεινδὲγυναικὶοὐκἐπιτρέπωοὐδὲαὐθεντεῖνἀνδρός

ἀλλrsquoεἶναιἐνἡσυχίᾳ21 ὑμῖνἐχαρίσθητὸὑπὲρΧριστοῦοὐμόνοντὸεἰςαὐτὸν

πιστεύεινἀλλὰκαὶτὸὑπὲραὐτοῦπάσχειν22 ἐλευθέραἐστὶνᾧθέλειγαμηθήναι23 ἔστωπᾶςἄνθρωποςταχὺςεἰςτὸἀκοῦσαιβραδὺςεἰςτὸ

λαλῆσαι24 ἤμελλενγὰρἀποθνῄσκειν25 οὐκἔξεστίνσοιἆραιτὸνκράββατόνσου26 ὑμεῖςδοκεῖτεἐναὐταῖςζωὴναἰώνιονἔχειν27 ποιήσατετοὺςἀνθρώπουςἀναπεσεῖν28 ἤκουσαντοῦτοαὐτὸνπεποιηκέναιτὸσημεῖον29 δεῖαὐτὸνἐκνεκρῶνἀναστῆσαι30 ἀπὸτότεἤρξατοὁἸησοῦςδεικνύειντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦ

ὅτιδεῖαὐτὸνεἰςἹεροσόλυμαἀπελθεῖνκαὶπολλὰπαθεῖνἀπὸτῶνπρεσβυτέρωνκαὶἀρχιερέωνκαὶγραμματέωνκαὶἀποκτανθῆναικαὶτῇτρίτῃἡμέρᾳἐγερθῆναι

KeyTerms

causalinfinitivecomplementaryinfinitiveepexegeticalinfinitiveimperativalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscourseinfinitiveofpurposeinfinitiveofresultinfinitiveoftime

substantivalinfinitive

ForFurtherReading

Robertson1050ndash95DanaandMantey208ndash20BDF196ndash212Zerwick132ndash36Wallace587ndash611

11GoingGoingGone

WTheParticiple

ehavealreadylearnedsomethingaboutparticiplesinchapter1Itwasnotedtherethattheparticipleisaverbal

adjectivesharingthecharacteristicsofbothverbsandadjectivesAsaverbtheparticiplehasasubjectandifitistheparticipleofaverbintheactivevoiceitmayhaveanobjectAsanadjectiveitagreeswiththenounthatitqualifiesingendernumberandcaseThislatterstatementdoesnotofcourseapplytoEnglish

participlesWhenIwasaschoolboyalotofusefulfunwasmadeoftheldquodanglingrdquoparticipleandoneIrememberstillamusesmetodayldquoDidyouseethegrandfatherclockcomingupstairsrdquoInaninflectedlanguagelikeGreekthiswouldbeharmlessenoughComingwouldbenominativesingularandnoridiculousinterpretationwouldoccurtoanyoneButinEnglishwecannotassumethatthejuxtaposedclockandcomingwillbedisassociatedbyasuddenonsetofcommonsenseInGreeksyntacticalrelationshipsareclearersincetheyare

grammaticallyfixedbyinflectionsToreview

Theactiveparticiplesaredeclinedwiththird-declensionendingsinthemasculineandneuterandfirst-declensionendingsinthefeminineThepresentmiddleandpassiveparticipleisdeclinedlikeanadjectiveoftheseconddeclensionTheaoristpassiveparticiplesaredeclinedwiththird-declensionendingsinthemasculineandneuterandfirst-declensionendingsinthefeminine

ForparticipledeclensionsseeyourbeginninggrammarParticiplesaregenerallynegatedbyμή

UsesoftheParticiple

AsIhavesaidbeforeparticiplesareusedmorefrequentlyinGreekthaninEnglish(thereare6674participlesintheNewTestament)HappilythereareonlytwomainusesoftheparticipleandthesearemasteredeasilyenoughParticiplesmaybeusedeitheradjectivallyoradverbially1Theadjectivalparticipleisgenerallyprecededbyan

articlewithwhichitagreesThisso-calledarthrousparticipleisoccasionallyusedinEnglishinexpressionslikethelivingandthemissingIntheNewTestamentitisverycommonTheadjectivalparticipleshouldnormallybetranslatedbyaclauseintroducedbyarelativepronounbutmaysometimesbetranslatedbyanoun

οἱπιστεύοντεςthosewhobelieveorthebelieversὁσπείρωνtheonewhosowsorthesowerοἱπεινώντεςκαὶδιψῶντεςτὴνδικαιοσύνηνthosewhohungerandthirstafterrighteousness(Matt56)οὗτόςἐστινὁπαρὰτὴνὁδὸνσπαρείςthisistheonethatwassownbytheroad(Matt1319)

NoticeinthefinalexampleabovethatinGreekanynumberofwordsmaybeinsertedbetweenthearticleandtheparticipleAdjectivalparticiplesmayalsomodifynounsandpronouns

Boththeparticipleandthenounmayhavethearticle

καὶὁδιάβολοςὁπλανῶναὐτοὺςἐβλήθηεἰςτὴνλίμνηντοῦπυρόςandthedevilwhodeceivedthemwasthrownintothelakeoffire(Rev2010)καθὼςἀπέστειλένμεὁζῶνπατήρevenasthelivingFathersentme(John657)

2TheadverbialparticiplemodifiessomeotherverbinthesentenceSuchparticiplesarebesttranslatedbyanEnglishadverbialclauseThecontextdetermineswhatkindofadverbialclausetheparticipleinquestionisequivalenttoIntheNewTestamentanadverbialparticipleisofteneither

temporal(indicatingwhenanactiontakesplace)orcausal(indicatingwhyanactiontakesplace)

καὶἐξελθὼνεἶδενπολὺνὄχλονandwhenhecameouthesawalargecrowd(Matt1414)καὶπάντεςἐϕοβοῦντοαὐτόνμὴπιστεύοντεςὅτιἐστὶνμαθητήςandallwereafraidofhimbecausetheydidnotbelievethathewasadisciple(Acts926)

HowevertheadverbialparticiplecanalsodenoteattendantcircumstancesinwhichcaseitisbesttranslatedintoEnglishbyafiniteverbaccompaniedbyand

ἀποκριθεὶςεἶπενheansweredandsaidεὐθὺςκράξαςὁπατὴρτοῦπαιδίουἔλεγενandimmediatelythefatheroftheboycriedoutandsaid(Mark924)

InotherinstancestheGreekparticipleisbesttranslatedbyasimpleEnglishparticiple

ἐνδὲταῖςἡμέραιςἐκείναιςπαραγίνεταιἸωάννηςὁβαπτιστὴςκηρύσσωνἐντῇἐρήμῳτῆςἸουδαίαςκαὶλέγωνΜετανοεῖτεinthosedaysJohntheBaptistcameintothewildernessofJudeapreachingandsayingldquoRepentrdquo(Matt31ndash2)

OtherusesoftheadverbialparticiplearemuchlessfrequentintheNewTestamentForthesakeofcompletenessIlistthemhere

Thetelicfinalparticipleindicatespurpose(usuallywiththefutureparticiple)ItisbesttranslatedbytheEnglishinfinitiveἴδωμενεἰἔρχεταιἨλίαςσώσωναὐτόνletusseeifElijahcomestosavehim(Matt2749)Theconditionalparticipleisusedintheifclauseofaconditionalstatementἐξὧνδιατηροῦντεςἑαυτοὺςεὖπράξετεfromwhichifyoukeepyourselvesyouwilldowell(Acts1529)

TheconcessiveparticipledenotesasenseofmdashwhatelsemdashconcessionεἰγὰρἐχθροὶὄντεςκατηλλάγημεντῷθεῷforifthoughwewereenemieswewerereconciledtoGod(Rom510)Theinstrumentalparticipleindicatesthemeansbywhichtheactionofthemainverbisaccomplishedἐργασίανπολλὴνπαρεῖχενμαντευομένηshebroughtmuchgainbypredictingthefuture(Acts1616)ThecomplementaryparticipleisusedtocompletetheideaoftheactionexpressedinthemainverbοὐπαύομαιεὐχαριστῶνὑπὲρὑμῶνIdonotceasegivingthanksforyou(Eph116)Theimperativalparticipleisusedtoexpressacommandτῇἐλπίδιχαίροντεςτῇθλίψειὑπομένοντεςτῇπροσευχῇπροσκαρτεροῦντεςrejoiceinhopebesteadfastintribulationbedevotedtoprayer(Rom1212)Theperiphrasticparticipleaswesawinchapter8usesalinkingverb(usuallyaformofεἰμί)andthepresent-orperfect-tenseparticipletoemphasizetheaspectoftheparticipleχάριτίἐστεσεσῳσμένοιbygraceyouhavebeensaved(Eph25)Theparticipleofattendantcircumstance(alludedtoabove)isusedbothtointroduceanewactionandtofocusattentiononthemainverbInthisconstructionthetenseoftheparticipleisusuallyaoristasisthetenseofthemainverbandtheparticipleprecedestheverbπορευθέντεςδὲμάθετετίἐστινnowgoandlearnwhatthismeans(Matt913)TheparticipleabsoluteinvolvesaparticipleandnounorpronouninthegenitivecaseTheclausecontainingtheparticipleisldquoloosedrdquofromtherestofthesentenceandtheconstructioniscalledabsolute(fromtheLatinabsolutusldquoloosedrdquo)καὶἐκβληθέντοςτοῦδαιμονίουἐλάλησενὁκωϕόςandwhenthedemonhadbeenthrownoutthemutemanspoke(Matt933)Thisconstructionisalsocalledthegenitiveabsolute(seechapter3)

OfcoursetheparticipleitselfcontainsnoneoftheideaspresentedaboveItisonlybyobservingthecontextthatthesignificanceoftheparticiplecanbedetermined

TheMeaningofTenseintheParticiple

ThoughthetenseoftheparticipleneverconveysanindependentexpressionoftimeitusuallyinvolvesatemporalsignificancederivedfromthecontextThisisespeciallytrueofadverbialparticiplesGenerallyspeakingthepresentparticipledenotesactiontakingplaceatthesametimeastheactionofthemainverb(contemporaneousaction)andtheaoristparticipledenotesactionthattookplacebeforetheactionofthemainverb(antecedentaction)(ThefutureparticipledenotestimesubsequenttothatofthemainverbitisveryrareintheNewTestament)

Presentparticipledenotingcontemporaneousactionὤϕθηαὐτοῖςμαχομένοιςheappearedtothemwhiletheywerefighting(Acts726)Aoristparticipledenotingantecedentactionκαὶνηστεύσαςἡμέραςτεσσαράκοντακαὶνύκταςτεσσαράκονταὕστερονἐπείνασενandafterhehadfastedforfortydaysandfortynightsheafterwardsbecamehungry(Matt42)

Itisimportanttorememberthatthesetemporalrelationsaredeterminedsolelybythecontextandthattherearemanyexceptions

Conclusion

ThenumberofwordsthatfallintothecategoryofparticipleissubstantialAllofthiselbowroomisgoodnewsmdashifyouhaveafirmhandleonthesubjectMeanwhiletherulingconsiderationininterpretingparticiplesisthattheyexpress

somethingthatisdependentonthemainverbasthesentencesbelowamplyillustrate

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingsentences

1 ὑμεῖςοὖνἀκούσατετὴνπαραβολὴντοῦσπείραντος2 καὶἦλθενκηρύσσωνεἰςτὰςσυναγωγὰςαὐτῶνκαὶδαιμόνιαἐκβάλλων

3 ἰδοὺθεωρῶτοὺςοὐρανοὺςδιηνοιγμένους4 ζῶνὁλόγοςτοῦθεοῦ5 ἦσανοἱϕαγόντεςτοὺςἄρτουςπεντακισχίλιοιἄνδρες6 τοῦτοδέἐστιντὸθέληματοῦπέμψαντόςμε7 πᾶςὁὄχλοςἰδόντεςαὐτὸνἐξεθαμβήθησαν8 ἀπῆλθενλυπούμενος9 κοπιῶμενἐργαζόμενοιταῖςἰδίαιςχερσίν10 ἑαυτὸνἐκένωσενμορϕὴνδούλουλαβών11 θερίσομενμὴἐκλυόμενοι12 γνόντεςτὸνθεὸνοὐχὡςθεὸνἐδόξασαν13 τοῦτοδὲἔλεγενσημαίνωνποίῳθανάτῳἤμελλεν

ἀποθνῄσκειν14 ἀπελθὼνδεῖξονσεαυτὸντῷἱερεῖ15 ἰδὼνδὲὅτιἀρεστόνἐστιντοῖςἸουδαίοιςπροσέθετο

συλλαβεῖνκαὶΠέτρον16 τότεὁΠαῦλοςἐκτείναςτὴνχεῖραἀπελογεῖτο17 ἀκούωνδὲὁἉνανίαςτοὺςλόγουςτούτουςπεσὼν

ἐξέψυξενκαὶἐγένετοϕόβοςμέγαςἐπὶπάνταςτοὺςἀκούοντας

18 καίπερὢνυἱόςἔμαθενἀϕ᾽ὧνἔπαθεντὴνὑπακοήν19 ἦλθενγὰρἸωάννηςμήτεἐσθίωνμήτεπίνωνκαὶλέγουσιν

Δαιμόνιονἔχει20 οὐπᾶςὁλέγωνμοικύριεκύριεἀγαθόςἐστινἀλλ᾽ὁ

ποιῶντὸθέληματοῦπατρόςμουἐντοῖςοὐρανοῖς

21 ἦνγὰρδιδάσκωναὐτοὺςὡςἐξουσίανἔχωνκαὶοὐχὡςοἱγραμματεῖςαὐτῶν

22 ἔτιδὲλαλοῦντοςτοῦΠέτρουτὰῥήματαταῦταἔπεσεντὸπνεῦματὸἅγιονἐπὶπάνταςτοὺςἀκούσανταςτὸνλὸγον

23 ἰδὼνδὲτοὺςὄχλουςἀνέβηεἰςτὸὄροςκαὶκαθίσαντοςαὐτοῦπροσῆλθοναὐτῷοἱμαθηταὶαὐτοῦκαὶἀνοίξαςτὸστόμααὐτοῦἐδίδασκεναὐτοὺςλέγωνΜακάριοιοἱὄντεςπτωχοὶτῷπνεύματίεἰσινὅτιαὐτῶνἐστινἡβασιλείατῶνοὐρανῶν

KeyTerms

adjectivalparticiple

adverbialparticiple

causalparticiple

complementaryparticiple

concessiveparticiple

conditionalparticiple

finalparticiple

genitiveabsolute

imperativalparticiple

instrumentalparticiple

participleabsolute

participleofattendantcircumstance

periphrasticparticiple

telicparticiple

temporalparticiple

ForFurtherReading

Robertson1095ndash1141DanaandMantey220ndash33BDF212ndash20Zerwick125ndash31Wallace612ndash55

N

12

ItrsquosaSmallWordafterAll

AdverbsConjunctionsandParticleseverstartasentencewithandrdquoNobodyseemstoknowwherethiswidelydisseminatedkernelofadviceonldquogoodwritingrdquofirstbegantogrow

Thebestexplanationisthatittookrootwhenteacherstriedtodissuadegrade-schoolersfromstringingtogethereverysentencetheywrotewithoneandafteranotherUndoubtedlythisguidelineisworthrememberingmdashbutself-

defeatingifyoufollowittotheletterStartinganoccasionalsentencewithandisaneffectivewaytosmoothoutthetransitionfromonesentencetothenextAfteralliftherewereanythingunhealthyaboutthepracticetheBiblewouldbeforbiddenreadinginmostgrammarclassesThischapterdealswithadverbsconjunctionsandparticles

mdashthoseldquosmallrdquowordsoflanguageOftenneglectedinthestudyofgrammartheyareimportantelementsinasentence

Adverbs

TheadverbisoneoftheeightbasicpartsofspeechAdverbstypicallyaddspecificinformationabouttimemannerorplacetothemeaningofverbsinwholeclausesThusthereareadverbsoftimeadverbsofmannerandadverbsofplace(Thesethreecategoriesdonrsquotactuallycovereverythingthatcanbecalledanadverb)Todaytomorrowyesterdaythennowsoonrecentlyand

alwaysareadverbsoftimetheyaddinformationaboutthe

timewhensomethinghappensSlowlyquicklyfastearlybadlyandwellareadverbsof

mannertheyaddinformationaboutthemannerinwhichsomethingisdoneHeretheresomewhereanywhereandeverywhereare

adverbsofplacetheyaddinformationabouttheplacewheresomethinghappensInEnglishmanyadverbsofmannerareformedbyadding

thesuffix-lytoanadjectiveslow(adjective)slowly(adverb)AdverbsmaybeplacedatthebeginningmiddleorendofaclausewithaslightdifferenceofemphasisAdverbsarealwaysoptionalelementsofclausesifyouomitanadverbyougetlessinformationbuttheclausestillmakessensewithoutitSomelanguagesdonrsquothaveadverbsasaseparatepartof

speechGermanforexamplemainlyusesitsadjectivesforadverbsallowingthemtomodifyverbsaswellasnounsThusGermanusesoneword(schnell)forbothquickandquicklyandoneword(gut)forbothgoodandwellNonstandardEnglishsometimesdoesthesamethingldquoShediditgoodrdquo(asentencethatusesnoadverbs)isanotherwayofsayingldquoShediditwellrdquoInGreekalladverbsoriginallyhadclear-cutcaseformslike

nounsSoitneednotsurpriseustofindanounpronounorparticipleusedadverbiallyThemostcommonadverbialsuffixintheNewTestamentis-ωςasurvivalofanoldgenitivecaseendingThuswehaveὁμολογουμένωςconfessedly(1Tim316)κακῶςbadly(Matt1435)σπουδαιοτέρωςmorezealously(Phil228)ἐσχάτωςextremely(Mark523)andaboutahundredotheradverbsendingin-ωςOtheradverbialcasesuffixesinclude

Nominativeἅπαξonce(2Cor1125)Genitiveὅπουwhere(Matt619)Dativeκύκλῳinacircle(Mark334)Accusativeδωρεάνfreely(Matt108)

OtherthanpossessingtheseoriginalcasesuffixesadverbsareneverinflectedTheirspellingalwaysremainsthesamewith

theexceptionofthemovableςaswithοὕτω(ς)thusThefollowingNewTestamentadverbsoccurfrequentlyand

shouldbememorized

Adverbsoftimeτότε(then)νῦν(now)ἤδη(already)σήμερον(today)πάλιν(again)Adverbsofmannerοὕτως(thusinthismanner)καλῶς(rightlywell)ὁμοίως(likewisesimilarly)ἀληθῶς(truly)ταχέως(quickly)Adverbsofplaceἐκεῖ(there)ἔξω(outside)ὧδε(here)ἐκεῖθεν(fromthere)πού(somewhere)Interrogativeadverbsπῶς(how)ποῦ(where)πόθεν(fromwhere)πότε(when)Numericaladverbsἅπαξ(once)δίς(twotimes)τρίς(threetimes)ἑπτάκις(seventimes)Adverbsofdegreeλίαν(very)μάλιστα(especially)μᾶλλον(rathermore)σϕόδρα(extremely)

Ininterpretingtheseadverbsfourrulesshouldberemembered

1 Anadverbusuallymodifiestheverbclosesttoit2 Adverbsoftimeandmannerusuallyprecedethewordtheymodifyἐβουλήθηλάθρᾳἀπολῦσαιαὐτήνhedesiredtodivorcehersecretly[notldquohesecretlydesiredtodivorceherrdquo](Matt119)

3 Adverbsofplaceusuallyfollowthewordmodifiedκαὶπροβὰςἐκεῖθενεἶδενἄλλουςδύοἀδελϕούςandwhenhewentonfromtherehesawtwootherbrothers[notldquoandwhenhewentonfromtherehesawtwootherbrothersrdquo](Matt421)

4 Adverbscanmodifyverbsadjectivesandotheradverbsthoughsometimestheyfunctionasnouns

ἐγὼσήμερονγεγέννηκάσεtodayIhavebegottenyou[modifyingaverb](Heb15)

ὁμολογουμένωςμέγαἐστὶντὸτῆςεὐσεβείαςμυστήριονconfessedlygreatisthesecretofgodliness[modifyinganadjective](1Tim316)ἔτιἅπαξἐγὼσείσωοὐμόνοντὴνγὴνἀλλὰκαὶτὸνοὐρανόνoncemoreIwillshakenotonlytheearthbuttheheavenalso[modifyinganadverb](Heb1226)οὐχὁποιήσηςτὸἔξωθενκαὶτὸἔσωθενἐποίησενdidnottheonewhomadetheoutsidemaketheinsidealso[functioningasanoun](Luke1140)

Conjunctions

TheconjunctionisthatpartofspeechthatconnectswordsphrasesclausesorsentencesorthatshowsrelationshipsbetweensentencesConjunctionsareessentialtothebalancerhythmandstructureofsentencesthewrongchoicecanshifttheweightalterthetemposplatterthepunctuationfragmentthemeaningjogglethetransitionandsinkthesentenceorgiveitaseasicklurchIntheNewTestamentconjunctionsareimportantgap-fillersthecartilageatthejointsofspeechTherearetwomainclassesofconjunctionscoordinatingand

subordinatingAcoordinatingconjunctionisonethatjoinstwocoordinateelementsthatiselementsofequalorderorrankmdashtwonounstwoverbstwophrasesortwoclausesneitherofwhichisdependentontheotherasinldquoYouandIlikefruitrdquoAsubordinatingconjunctionisonethatjoinsasubordinateelementtotheprincipalelementofthesentenceldquoWhenJohnspokeeverybodylistenedrdquoSubordinatingconjunctionsgenerallydenotethefollowing

relations

TimewhensinceuntilaslongasassoonasetcReasoncauseorconcessionasbecauseforsincealthoughetcContingencyorsuppositionifthoughunlessprovidedetc

PurposeresultorcontentinorderthatsothatthatetcComparisonthanotherwiseratheretc

Youwillrecallfromchapter2thatcompoundsentencesarecomprisedofindependentclausesTheindependentclausesofcompoundsentencesarejoinedbycoordinatingconjunctionsThesubordinateclausesofcomplexsentencesarejoinedtomainclausesbysubordinatingconjunctionsSubordinatingconjunctionsaremoredifficultbecausetherearemoreofthemandbecausethefunctionofconnectingsubordinateclausesismoresubtlethancouplingequalelementsEnglishconjunctionsaregenerallypositionedatthe

beginningofthesentenceortheclausethattheyarejoiningtotheprecedingsentenceorclauseInGreekhoweverseveralconjunctionsarepostpositivethatistheycannotstandfirstintheirsentenceorclausePostpositiveconjunctionsincludeἄραγάρδέοὖνandτεSometimesaconjunctionisnotusedwhereanEnglishreader

wouldexpectitThisiscalledasyndetonmeaningldquonotboundtogetherrdquo(ἀσύνδετον)WhenasyndetonoccursbetweenwordsorphrasesitsuggestsexcitementorurgencyWhenasyndetonoccursbetweenparagraphsitusuallyindicatestheintroductionofanewsubjectInalongseriesofcoordinatenounsadjectivesorverbsconjunctionsaremoreoftenomittedthaninserted(seeLuke627ndash28John538Rom129ndash311Thess515ndash22)

CoordinatingConjunctionsLetrsquosnowtakeacloserlookatconjunctionsthatuniteelementsofequalrank(Thesearealsocalledparatacticconjunctions)TherearefivemainclassesofcoordinatingconjunctionsintheNewTestament

1Copulativeconjunctionssimplyldquocoupletogetherrdquowithoutstatingtherelationshipbetweentheelementsunited

καίthemostfrequentlyusedconjunctionintheNewTestamentisusuallycopulative(and)Sometimesitisused

adverbially(alsoeven)ἀληθῶςκαὶσὺἐξαὐτῶνεἶtrulyyoualsoare[one]ofthem(Matt2673)τεmeaningandindicatesaslightlycloserconnectionthanκαίItisacommonconjunctioninActsχάριςτεμεγάληἦνἐπὶπάνταςαὐτούςandmuchgracewasuponthemall(Acts433)δέmayhaveacopulativeuse(andnow)thoughitfrequentlyhasanadversativesense(but)ThecopulativeforceisclearlyseeninthegenealogyofMatthew12ndash16ἀλλάmostoftenmeansbut(seebelow)thoughthisisnotitsonlymeaningLikeδέthethingintroducedbyἀλλάisnewbutnotnecessarilyincontrasttosomethingelse

2AdversativeconjunctionsimplycontrastorantithesisThecontextwillindicatehowstrongthecontrastis

ἀλλάusuallyimpliesastrongcontrastθεὸςδὲοὐκἔστιννεκρῶνἀλλὰζώντωνnowheisnottheGodofthedeadbutoftheliving(Luke2038)Ἀλλάhasalsobeencalledaneliminativeadversativesinceitisusedwhereoneoftwocontrastedmembersisnegatedthetruebeingsubstitutedforthefalseδέisfrequentlyadversative(thoughnotasstrongasἀλλά)ἐγὼἐβάπτισαὑμᾶςὕδατιαὐτὸςδὲβαπτίσειὑμᾶςπνεύματιἀγίῳIbaptizedyouwithwaterbuthehimselfwillbaptizeyouwiththeHolySpirit(Mark18)Incontrasttoἀλλάδέisabalancingadversativeusedwhentwotruthsofdivergenttendencyarepresented

3Disjunctiveconjunctionsindicateacontrastoranalternativebetweenwordsorclauses

ἤ(or)ismutuallyexclusiveμενέτωἄγαμοςἢτῷἀνδρὶκαταλλαγήτωletherremainunmarriedorbereconciledtoherhusband(1Cor711)εἴτεεἴτεmeanswhetherorἵναεἴτεγρηγορῶμενεἴτεκαθεύδωμενἅμασὺναὐτῷζήσωμενinorderthat

whetherweareawakeorasleepwewilllivetogetherwithhim(1Thess510)

4Inferentialconjunctionsareusedtodrawaconclusionfromatruthjuststatedortoindicatearesultfromwhathaspreceded

ἄρά(thereforethen)isnearlyalwaysinferentialintheNewTestamentεἰγὰρδιὰνόμουδικαιοσύνηἄραΧριστὸςδωρεὰνἀπέθανενforifrighteousness[comes]throughtheLawthenChristdiedfornopurpose(Gal221)διόandδιόπερbothmeanforthisreasonthereforeδιὸοὐδὲἐμαυτὸνἠξίωσαπρὸςσὲἐλθεῖνthereforeneitherdidIcountmyselfworthytocometoyou(Luke77)οὖνisthemostcommoninferentialconjunctionintheNewTestamentoccurringsomefourhundredtimesItisusuallytranslatedasthereforeorthenμετανοήσατεοὖνκαὶἐπιστρέψατεrepentthereforeandturn(Acts319)ButawarningisnecessaryhereΟὖνsometimeshasmerelyacontinuativeforceespeciallyintheGospelofJohnwhereitlooselystringsclausesandsentencestogether(fornumerousexamplesseeJohn11)

5FinallythemaincausalconjunctionintheNewTestamentisγάρ(for)τέξεταιδὲυἱόνκαὶκαλέσειςτὸὄνομααὐτοῦἸησοῦναὐτὸςγὰρσώσειτὸνλαὸναὐτοῦἀπὸτῶνἁμαρτιῶναὐτῶνldquoandshewillgivebirthtoasonandyouaretocallhisnameJesusforhehimselfwillsavehispeoplefromtheirsinsrdquo(Matt121)

SubordinatingConjunctionsSubordinatingconjunctions(alsocalledhypotacticconjunctions)introducegrammaticallydependentclausesthatexpresssuchideasaspurposeresultcauseconditioncomparisonconcessionandtimeThesefunctionsareindicatedbythefollowingconjunctions

ἵναwiththesubjunctivegenerallyexpressespurposeτεκνίαμουταῦταγράϕωὑμῖνἵναμὴἁμάρτητεmylittlechildrenIamwritingthesethingstoyouinorderthatyoumaynotsin(1John21)DonotthinkhoweverthatἵναalwaysmeansinorderthatItoftenintroducesasubstantiveclauseκαὶαὕτηἐστὶνἡἀγάπηἵναπεριπατῶμενκατὰτὰςἐντολὰςαὐτοῦandthisislovethatweshouldwalkaccordingtohiscommands(2John6)ὅπωςwiththesubjunctivemayintroducepurposeἀπαγγείλατέμοιὅπωςκἀγὼἐλθὼνπροσκυνήσωαὐτῷreporttomeinorderthatItoomaygoandworshiphim(Matt28)NotethatἵναandὅπωςareoftenusedsynonymouslyCompareMatthew122(ἵναπληρωθῇτὸῥηθέν)andMatthew223(ὅπωςπληρωθῇτὸῥηθέν)inorderthatwhathadbeenspokenmightbefulfilledὥστεnormallyindicatesresulteffectorconsequenceσυνήχθησανπολλοὶὥστεμηκέτιχωρεῖνmanywereassembledtheresothattherewasnomoreroom(Mark22)ὅτιprimarilyindicatescauseorreasonὅτιοὐκεἰμὶχείροὐκεἰμὶἐκτοῦσώματοςbecauseIamnotahandIdonotbelongtothebody(1Cor1215)ὅτιmayalsointroducecontentclausesἐντούτῳἐστὶνἡἀγάπηοὐχὅτιἠγαπήκαμεντὸνθεόνἀλλ᾽ὅτιαὐτὸςἠγάπησενἠμᾶςInthisislovenotthatwehavelovedGodbutthathehimselflovedus(1John410)ἐπείoftenhasthemeaningsinceorbecauseἐπεὶκατ᾽οὐδένοςεἶχενμεὶζονοςὀμόσαιὤμοσενκαθ᾽ἑαυτοῦsincehecouldswearbynoonegreaterhesworebyhimself(Heb613)ὡςtypicallyexpressesacomparisonbetweentwowordsphrasesorclausesἡμέρακυρίουὡςκλέπτηςἐννυκτὶοὕτωςἔρχεταιthedayoftheLordwillsocomelikeathiefinthenight(1Thess52)Ὡςmayalsobeusedasatemporalconjunctionandbetranslatedwhenafterwhileorasὡςἀτενίζοντεςἦσανεἰςτὸνοὐρανὸνπορευομένου

αὐτοῦwhiletheywerewatchinghimgointoheaven(Acts110)ὡσείusuallyindicatescomparisonὡσείπεριβόλαιονἑλίξειςαὐτούςlikeacloakyouwillrollthemup(Heb112)εἰexpressesifinaconditionalclausethatusestheindicativemoodεἰδὲΧριστὸςοὐκἐγήγερταιματαίαἡπίστιςὑμῶνbutifChristhasnotbeenraisedyourfaith[is]invain(1Cor1517)ἐάνexpressesifinaconditionalclausethatusesthesubjunctiveἐὰνγὰρἀγαπήσητετοὺςἀγαπῶνταςὑμᾶςτίναμισθὸνἔχετεforifyoulovethosewholoveyouwhatrewarddoyouhave(Matt546)εἰκαίἐὰνκαίκαὶἐάνandκἄν(acombinationofκαὶἐάν)mayallbeusedtoindicateconcessionεἰγὰρκαὶτῇσαρκὶἄπειμιἀλλάτῷπνεύματισὺνὑμῖνεἰμιforalthoughIamabsentinthefleshyetIamwithyouinthespirit(Col25)ὅτεwiththeindicativeisatemporalconjunctionindicatingatimeframewithinwhichsomethingtakesplaceνῦνγὰρἐγγύτερονἡμῶνἡσωτηρίαἢὅτεἐπιστεύσαμενfornowoursalvationisnearerthanwhenwebelieved(Rom1311)ἕωςwiththesubjunctivehasthemeaningwhileoruntilκαθίσατεὧδεἕωςπροσεύξωμαιsitherewhileIpray(Mark1432)ὅτανwiththesubjunctivemaybetranslatedwheneverorwhenχαίρομενγὰρὅτανἡμεῖςἀσθενῶμενwerejoicewheneverweareweak(2Cor139)

Particles

Particlesaresmallwordsthatdonrsquoteasilyfitintoanyclear-cutwordclassItisthussomethingofaldquocop-outcategoryrdquoforgrammariansifitrsquossmallandyoudonrsquotknowwhattocallitcallitaparticleSomegrammariansusethetermtoincludeadverbsprepositionsconjunctionsandinterjectionsIam

usingitinamorerestrictedsensetorefertonegativeandemphaticparticlesincludinginterjections(Donrsquotconfuseparticlewiththesimilar-lookingparticipleThelatterhasamuchmorewell-definedapplication)NegativeParticlesTherearetwosimplenegativeparticlesinGreekοὐ(alsowrittenοὐκandοὐχ)andμήTheparticleοὐisusedforaclear-cutdenialοὐκοἴδαμενldquowedonotknowrdquo(Matt2127)ItisthenaturalnegativetousewiththeindicativemoodTheemphaticformοὐχίisusedforstrongdenialοὐχίἀλλὰκληθήσεταιἸωάννηςldquoNoButhewillbecalledJohnrdquo(Luke160)ΟὐhasseveralcompoundsincludingοὐδείςοὐδέοὔτεandοὐκέτιTheparticleμήisthenegativeusedforhypotheticalor

hesitantdenialItisquitenaturalthatμήshouldbeusedwiththesubjunctiveoptativeandimperativemoodsΜήisfrequentlyusedwiththeaoristsubjunctiveandthepresentimperativetoexpressprohibitionWiththeaoristsubjunctiveithasaningressiveforce(ldquodonrsquotbegintodordquo)orageneralmeaning(ldquodonotdordquo)WiththepresentimperativeiteithermeansldquostopwhatyouaredoingrdquoorldquomakeityourhabitnottodordquoIftheactionisclearlyinprogresstheformermeaningisinviewμὴθησαυρίζετεldquostoplayinguptreasuresrdquo(Matt619)IftheactionhasnotbegunthiswouldmeanldquomakeityourhabitnottolayuptreasuresrdquoΜήhasanumberofcompoundsincludingμηδέμηδείςandμηδέπωInstandardEnglishonlyonenegativeelementcannormally

standinaclauseInmanynonstandardEnglishdialectshowevermultiplenegationisquitecommonldquoIdonrsquotgotnomoneyrdquoGreekhasadouble-negationconstructionthatisveryemphaticοὐμήItmaybetranslatedcertainlynotneverorbynomeansοὐμὴεἰσέλθητεεἰςτὴνβασιλείαντῶνοὐρανῶνldquoyouwillcertainlynotenterthekingdomofheavenrdquo(Matt520)

EmphaticParticlesEmphaticparticlesexpressfineshadesofthoughtoremotionTheyareinsertedinthesentencetoemphasizesomewordorthethoughtofthe

sentenceasawholeEmphaticparticlesmaybecomparedtothemarksofexpressioninamusicalscore(egconspiritoplayinalivelymannerdolceplaysoftlysweetly)whichsuggestinterpretationratherthandictateitInthissenseapagefromPaulrsquoswritingsbearssomeresemblancetoapagefromBachorBeethovenIncontrastwithClassicalGreektherearecomparativelyfew

emphaticparticlesintheNewTestamentmdashafactthatmakestheiruseallthemoresignificantThefollowingparticlesdeservespecialmention

ἀμήνisatransliterationofaHebrewverbaladjectivethatmeanstobefirmItiscommonlyusedtoexpressassenttoprayersὁδὲθεὸςτῆςεἰρήνηςμετὰπάντωνὑμῶνἀμήνandtheGodofpeacewillbewithyouAmen(Rom1533)IntheGospelsitisfrequentlyusedbyJesustointroduceasolemnstatementἀμὴνλέγωὑμῖνἐὰνμήστραϕῆτεκαὶγένησθεὡςτὰπαιδίαοὐμὴεἰσέλθητεεἰςτὴνβασιλείαντῶνοὐρανῶνtrulyItellyouunlessyouturnandbecomelikelittlechildrenyouwillcertainlynotenterthekingdomofheaven(Matt183)ἄνimpliesuncertaintyorvaguenessandgenerallyimpartsthemeaning-everὅταν(ldquowheneverrdquo)ὃςἄν(ldquowhoeverrdquo)etcγεemphasizesthewordwithwhichitisusedandmaybetranslatedatleastindeedevenorinfactεἴγεἠκούσατετὴνοἰκονομίαντῆςχάριτοςτοῦθεοῦifinfactyouheardoftheadministrationofthegraceofGod(Eph32)ἴδεisthesecondpersonsingularactiveimperativeofεἶδονItisastereotypedparticleintheNewTestamentandmeansseeorhereisἴδεὁτόποςὅπουἔθηκαναὐτόνhereistheplacewheretheylaidhim(Mark166)Ἰδού(middleimperative)isusedinthesamewayἰδοὺἡμήτηρμουhereismymother(Matt1249)μένisanaffirmativeadversativeoremphaticparticleWhenitisusedwiththearticletheexpressionmaybe

translatedasapronounοἱμὲνἔλεγονsomeweresaying(John712)OtherrenderingsincludeinfactratherontheonehandindeedναίisastrongemphaticparticlewiththesignificanceofindeedorcertainlyναὶλέγωὑμῖνἐκζητηθήσεταιἀπὸτῆςγενεᾶςταύτηςindeedItellyouitwillberequiredofthisgeneration(Luke1151)

Conclusion

SmallwordssuchasadverbsconjunctionsandparticlesareimportantmdashdespitetheirsizeIhopeIdonotshockyouwhenIsaythatΧριστόςisnomoreinspiredthanοὐSmallwordsarestillincludedintheallthatispartofGod-breathedScripture(2Tim316)InfactyoucanrsquotdecidethemeaningofapassageuntilyouunderstandtheflowoftheauthorrsquosthoughtandthisisimpossiblewithoutunderstandingsmallwordsIfyouwanttodoathoroughjobofexegesisyoumusttakealookatthelittleguysandnotonlythebigshotsIfyoudevoteconsiderabletimetothispracticenowIguaranteethatitwillpayyourichdividendslateron

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassagenotingespeciallytheadverbsconjunctionsandparticles

ὍτεοὖνἠρίστησανλέγειτῷΣίμωνιΠέτρῳὁἸησοῦςΣίμωνἸωάννουἀγαπᾷςμεπλέοντούτωνλέγειαὐτῷναὶκύριεσὺοἶδαςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷβόσκετὰἀρνίαμουλέγειαὐτῷπάλινδεύτερονΣίμωνἸωάννουἀγαπᾷςμελέγειαὐτῷναὶκύριεσὺοἶδαςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷποίμαινετὰπρόβατάμουλέγειαὐτῷτὸτρίτονΣίμωνἸωάννουϕιλεῖςμεἐλυπήθηὁΠέτροςὅτιεἶπεναὐτῷτὸτρίτονϕιλεῖςμεκαὶλέγειαὐτῷκύριεπάντασὺοἶδαςσὺγινώσκειςὅτιϕιλῶσελέγειαὐτῷὁἸησοῦςβόσκετὰπρόβατάμουἀμὴνἀμὴνλέγωσοιὅτεἦςνεώτεροςἐζώννυεςσεαυτὸνκαὶπεριεπάτειςὅπουἤθελες

ὅτανδὲγηράσῃςἐκτενεῖςτὰςχεῖράςσουκαὶἄλλοςσεζώσεικαὶοἴσειὅπουοὐθέλειςτοῦτοδὲεἶπενσημαίνωνποίῳθανάτῳδοξάσειτὸνθεόνκαὶτοῦτοεἰπὼνλέγειαὐτῷἀκολούθειμοι

KeyTerms

adverbofdegreeadverbofmanneradverbofplaceadverboftimeadverbadversativeconjunctionasyndetonbalancingadversativecausalconjunctionconjunctioncoordinatingconjunctioncopulativeconjunctiondisjunctiveconjunctioneliminativeadversativeemphaticparticlehypotacticconjunctioninferentialconjunctioninterrogativeadverbnegativeparticlenumericaladverbparatacticconjunctionparticlepostpositivesubordinatingconjunction

ForFurtherReading

Robertson544ndash521142ndash93DanaandMantey234ndash67BDF220ndash39

Zerwick137ndash60Wallace666ndash78

A

13

ACureforClausetrophobia

GreekClauses

swesawinchapter2therearetwobasictypesofclausesindependent(main)anddependent(subordinate)An

independentclausecanstandaloneasasentenceAdependentclausecannotstandaloneasasentenceitsdependenceonthemainclauseissignaledbyasubordinatingconjunctionrelativepronounorsomeothergrammaticalfeaturethatindicatessubordinationEverysentencecontainsanindependentclauseandeveryindependentclausecontainsasimplesubjectandasimplepredicatewhichcanbeexpandedwithsinglewordsphrasesanddependentclausesThefollowingarethemostcommontypesofclausesfoundin

theNewTestament

TemporalClauses

AtemporalclausedenotesthetimeoftheactionoftheverbinthemainclauseonwhichitdependsTemporalclausesarefrequentlyintroducedbyὅτεὡςorὅτανmeaningwhenorwhenever

ὅτεἐτέλεσενὁἸησοῦςτοὺςλόγουςτούτουςμετῆρενwhenJesushadfinishedthesewordsheleft(Matt191)ὅτανστήκετεπροσευχόμενοιἀϕίετεwheneveryoustanduptoprayforgive(Mark1125)

Theymayalsobeintroducedbyἕωςἄχριοὗorἐϕ᾽ὅσονmeaningwhile

ἠνάγκασεντοὺςμαθητὰςἐμβῆναιἕωςἀπολύειτὸνὄχλονheorderedthedisciplestogetintotheboatwhilehedismissedthecrowd(Mark645)

Ortheymaybeintroducedbyἕωςἄχριἄχριοὗμέχριorμέχριοὗmeaninguntil

ὁἀστήρπροῆγεναὐτοὺςἕωςἐστάθηἐπάνωοὗἦντὸπαιδίονthestarwentaheadofthemuntilitstoodovertheplacewherethechildwas(Matt29)

InadditiongreatnumbersoftemporalclausesareexpressedinGreekbytheuseofparticipleseitherinagreementwithwordsinthesentenceorinthegenitiveabsoluteLikewisetemporalclausescanbeexpressedbyprepositionswiththearthrousinfinitive(ἐντῷ=whileπρὸτοῦ=beforeμετὰτό=afterἕωςτοῦ=until)

RelativeClauses

RelativeclausesaremostfrequentlyintroducedbytherelativepronounὅςWhenapronounintroducesarelativeclauseitfunctionsasapartofspeechwithinthatclause(ieassubjectindirectobjectobjectetc)

ἐσαλεύθηὁτόποςἐνᾧἦσανσυνηγμένοιtheplaceinwhichtheyweregatheredwasshaken(Acts431)κράτειὃἔχειςholdfastthatwhichyouhave(Rev311)

ComparativeClauses

Comparativeclausesaremostfrequentlyintroducedbyὡςὡσείὥσπερκαθῶςandκαθάπερ

ὀψόμεθααὐτὸνκαθώςἐστινwewillseehimasheis(1John32)

ὅτεἤμηννήπιοςἐλάλουνὡςνήπιοςwhenIwasachildIusedtospeaklikeachild(1Cor1311)

CausalClauses

Causalclausesaremostfrequentlyintroducedbyὅτιγάρδιότικαθότιἐπείἐπειδήὅθενἐϕ᾽ᾧἐϕ᾽ὅσονandοὗχάριν(Theinfinitiveandparticiplemayalsobeusedincausalclauses)

οὐκἤϕιενλαλεῖντὰδαιμόνιαὅτιᾔδεισαναὐτόνhewouldnotletthedemonsspeakbecausetheyknewhim(Mark134)μάρτυςγάρμούἐστινὁθεόςforGodismywitness(Rom19)

LocalClauses

Localclausesareintroducedbyarelativeadverbofplaceὅπουοὗorὅθεν

καὶἄλλοἔπεσενἐπὶτὸπετρῶδεςὅπουοὐκεἶχενγῆνπολλήνandtheother[seed]fellonstonygroundwhereitdidnrsquothavemuchsoil(Mark45)ἀναπτύξαςτὸβιβλίονεὗρεντὸντόπονοὗἦνγεγραμμένονwhenheopenedthebookhefoundtheplacewhereitwaswritten(Luke417)

PurposeClauses

Purposemaybeexpressedinseveralwaysmostcommonlybyἵναandὅπωςmeaningthatinorderthatbythesimpleinfinitivebytheinfinitivewithτοῦbythearthrousinfinitivewithεἰςandπρόςandrarelybytherelativepronounwiththefutureindicativeorthesubjunctiveandbythefutureandpresentparticiple

ἦλθενἵναμαρτυρήσῃπερὶτοῦϕωτόςhecameinorderthathemighttestifyaboutthelight(John17)μὴνομίσητεὅτιἦλθονκαταλῦσαιτὸννόμονdonotthinkthatIcametodestroythelaw(Matt517)μέλλειγὰρἩρῴδηςζητεῖντὸπαιδίοντοῦἀπολέσαιαὐτόforHerodisabouttolookforthechildtodestroyit(Matt213)πᾶςὁβλέπωνγυναῖκαπρὸςτὸἐπιθυμῆσαιαὐτὴνἤδηἐμοίχευσεναὐτὴνἐντῇκαρδίᾳαὐτοῦeveryonewholooksatawomanforthepurposeofdesiringherhasalreadycommittedadulterywithherinhisheart(Matt528)

ItshouldbenotedthattherearemanypassageswhereἵναwiththesubjunctiveandτοῦwiththeinfinitivehavelostallornearlyalloftheideaofpurposeandinsteadplaythepartofsimplenounclausesTheseinstancesshouldbecarefullynotedinexegesis(egActs1025ἐγένετοτοῦεἰσελθεῖνldquosoitwasthatheenteredrdquo)

ResultClauses

ResultclausesexpresswhatissuesfromtheactionofthemainverbMostfrequentlyresultisindicatedbyὥστεandtheinfinitivethesimpleinfinitiveortheinfinitivewithτοῦislesscommonlyused

καὶἐθαμβήθησανἅπαντεςὥστεσυζητεῖνπρὸςἑαυτούςandallofthemwereamazedsothattheyweredebatingwitheachother(Mark127)ἐλευθέραἐστὶνἀπὸτοῦνόμουτοῦμὴεἶναιαὐτὴνμοιχαλίδαsheisfreefromthelawsothatsheisnotanadulteress(Rom73)

ContentClauses

ContentclausesinvolveasubjectpredicatenominativedirectobjectoranappositionalnounclauseSuchclausesare

commonlyintroducedbyἵναὅτιὅπωςandὡς

ζητεῖταιἐντοῖςοἰκονόμοιςἵναπιστόςτιςεὑρεθῇitissoughtinstewardsthatapersonbefoundfaithful(1Cor42)κύριεθεωρῶὅτιπροϕήτηςεἶσύsirIseethatyouareaprophet(John419)

ConditionalClauses

Aconditionalsentencehastwopartsanldquoifrdquoclause(theprotasis)andaldquothenrdquoclause(theapodosis)ldquoIfGodisforusthenwhocanbeagainstusrdquoOnlytheapodosiscanstandaloneasasentence(ldquoThenwhocanbeagainstusrdquo)Theprotasis(ldquoIfGodisforusrdquo)ontheotherhandisgrammaticallydependentontheapodosisTherearefourgeneraltypesofconditionalsentencesintheNewTestamentThefirst-classcondition(alsocalledthesimple

condition)assumestherealityoftheprotasisforthesakeofargument(Objectivelyspeakingthestatementmayormaynotbetrue)IntheprotasistheparticleεἰisusedwiththeindicativemoodwhileintheapodosisanymoodandanytensecanoccurThisisafrequentNewTestamentconditionalclauseoccurringsomethreehundredtimes

εἰδὲπνεύματιἄγεσθεοὐκἐστὲὑπὸνόμονbutifyouarebeingledbytheSpirityouarenotunderlaw(Gal518)

Thesecond-classcondition(alsocalledthecontrary-to-factcondition)assumestheunrealityoftheprotasisforthesakeofargumentTheprotasiscontainsεἰwithasecondarytenseoftheindicative(usuallytheaoristortheimperfect)andtheapodosishasἄνandasecondarytenseoftheindicativeThereareaboutfiftyoccurrencesofthesecond-classconditionintheNewTestament

εἰἐπιστεύετεΜωϋσεῖἐπιστεύετεἂνἐμοίifyouhadbelievedMosesyouwouldhavebelievedme(John546)

HeretheideaisldquoIfyouhadbelievedMoses(andyoudidnrsquot)rdquoThethird-classcondition(alsocalledthemore-probable

futurecondition)presentstheconditionasuncertainoffulfillmentthoughstilllikelyTheprotasishasἐάνorἐάνπερfollowedbythesubjunctiveinanytensetheapodosiscanhaveanymoodandanytenseThisclassofconditionoccursaboutthreehundredtimesintheNewTestament

καὶτοῦτοποιήσομενἐάνπερἐπιρέπῃὁθεόςandthiswewilldoifGodpermits(Heb63)

Finallythefourth-classcondition(alsocalledtheless-probablefuturecondition)indicatesapossibleconditioninthefuturebutonethatisveryremoteTheprotasishasεἰwiththeoptativemoodtheoptativeisalsousedintheapodosisalongwithἄνThereisnocompleteexampleofthisclassofconditionintheNewTestamentdueinlargeparttothedecreaseintheuseoftheoptativeinKoineGreek

εἰκαὶπάσχοιτεδιὰδικαιοσύνηνμακάριοιevenifyoushouldsufferforrighteousness[youwouldbe]blessed(1Pet314)

Conclusion

AtalltimesitisnecessarytodeducefromthecontexttheexactmeaningofeachoftheseconstructionsNosetofrulesappliesAclearunderstandingoftheimmediatecontextcoupledwithagooddoseofcommonsenseisbetterthanalltherulesthatcouldbedevised

ForPractice

PutintoEnglishthefollowingpassage

ΤὸνμὲνπρῶτονλόγονἐποιησάμηνπερὶπάντωνὦΘεόϕιλεὧνἤρξατοὁἸησοῦςποιεῖντεκαὶδιδάσκεινἄχριἧςἡμέραςἐντειλάμενοςτοῖςἀποστόλοιςδιὰπνεύματοςἁγίουοὓςἐξελέξατοἀνελήμϕθηοἷςκαὶπαρέστησενἑαυτὸνζῶνταμετὰτὸπαθεῖναὐτὸνἐνπολλοῖςτεκμηρίοιςδι᾽ἡμερῶντεσσεράκονταὀπτανόμενοςαὐτοῖςκαὶλέγωντὰπερὶτῆςβασιλείαςτοῦθεοῦκαὶσυναλιζόμενοςπαρήγγειλεναὐτοῖςἀπὸἹεροσολύμωνμὴχωρίζεσθαιἀλλὰπεριμένειντὴνἐπαγγελίαντοῦπατρὸςἣνἠκούσατέμουὅτιἸωάννηςμὲνἐβάπτισενὕδατιὑμεῖςδὲἐνπνεύματιβαπτισθήσεσθεἁγίῳοὐμετὰπολλὰςταύταςἡμέρας

KeyTerms

apodosiscausalclauseclausecomparativeclauseconditionalclausecontentclausecontrary-to-factconditionfirst-classconditionfourth-classconditionless-probablefutureconditionlocalclausemore-probablefutureconditionprotasispurposeclauserelativeclauseresultclausesecond-classconditionsimpleconditiontemporalclausethird-classcondition

ForFurtherReading

Robertson950ndash1049DanaandMantey269ndash303BDF239ndash56Wallace656ndash725

S

14ToKoinePhrase

TheGreekoftheNewTestamenttartinginMayof334BCAlexanderthe22-year-oldkingofMacedonledhisvictoriousarmythroughfourpitchedbattlestwosiegesandinnumerablesmallerengagementsthatenabledhimtoconquerterritorythatnowgoesunderthenamesofTurkeySyriaLebanonPalestineIsraelEgyptIraqIranandAfghanistanReachingthebanksoftheBeasRiverinPakistanhereluctantlyturnedbackashisexhaustedtroopsthreatenedmutinyThreeyearslaterin323BChediedinBabylonjustashewasplanninganexpeditionallthewayfromEgyptalongtheNorthAfricancoasttotheAtlantic

Historiansagreeaboutthemagnitudeofhisconquestsandaboutoneofitsmostimportanteffectstheestablishmentofacity-basedGreekcolonialaristocracythatimposeditscultureonthenativepeoplesinwhatweknowtodayastheMiddleEastButaboutthemotivesandcharacteroftheyoungmanwhocarriedoutthistremendousenterprisetherehasbeencontinualcontroversyOntheonehandhehasbeencreditedwithabeliefinandapolicyofestablishingldquothebrotherhoodofmankindrdquoOntheotherhandhisexpeditionhasbeen

dismissedasutterfollyandscholarshavecomparedhimtoayoungNaziletlooseontheworldavisionarymegalomaniacservingtheneedsofhisownall-consumingegoInhisshortlifetimehedefiedthelimitssetonhuman

achievementbythegodsafterhisdeathhebecamethestuffoflegendContrarytopopularbeliefAlexanderdidnotburnthePersiankingrsquosgreatpalaceatPersepolisduringadrunkenstuporHedidindeedburnthepalacebutitwasinretaliationforthePersianrsquosdesecrationofGreektemplesduringthePersianinvasionofGreecenotastheresultofadrunkenescapadeOntheotherhandthestoryofhistamingofthewildhorseBucephalusthehorsehelaterrodeallthewaytoPakistanisbasedonsolidhistoricalevidenceThereishoweveroneaspectofAlexanderrsquossagaonwhich

allhistoriansareinagreementhehadashasbeensaidoftheGermansageniusforwarfareFromchildhoodhehadbeentrainedforitasamemberofthecorpsofroyalpagesLaterattheripeoldageofsixteenhesuppressedatribalrevoltinMacedonwhilehisfatherPhilipcampaignedabroadTwoyearslaterheledthefamouscavalrychargethatdeliveredthedecisiveblowtotheGreekforcesatChaeroneathusmakingPhilipthemasterofGreeceAndattheageoftwenty-twonowkingafterPhiliprsquosassassinationhemovedwithastoundingspeedtodefeattheGetaeontheDanubefartothenorthandthensweptsouthtosuppressarevoltoftheGreekcitiesledbythecityofThebeswhichhedestroyedInthegreatpitchedbattlesthatfollowedinaswiftmaneuverthroughtheawesomemountainsofAfghanistanandinthecomplicatedsiegeoperationsatTyreandGazahiscourageinthevanguardofhistroops(hewaswoundedsixtimes)madehimἀνίκητοςldquoinvinciblerdquothewordtheSibylatDelphiscreamedathimandwhichheadoptedasanofficialtitleAfterthedefeatofthePersiankingrsquoslastarmyatGaugamela

in331inwhatisnowIraqandafterthedeathofDariusshortlyafterwardAlexanderfacedacrucialchoicebetweentwopoliciesHecouldhavecalledahaltthereandestablishedadefensiblefrontierthatgavehimcontrolofthemostfertile

areasofthePersianEmpireInsteadhechosetopressonintounknownandfearsomelydifficultterrainmostofitmountainordesertThisdecisionwaspartlytheresultofhisbeliefthatthegodshaddecreedthathewouldbekingofallAsiaHehadbeentaughtbyhistutorAristotlethatthelandmassofAsiamettheencirclingoceannotfareastofwherehewasYetthesoberpoliticalrealitywasthatheandhisMacedoniansinanagewhencommunicationswerenofasterthanahorsecouldridecouldnevereffectivelygovernanempireaslargeastheonehehadacquiredSoheappointedmoreandmorehigh-rankingPersianofficialstopositionsofinfluenceonhisstaffencouragedintermarriagebetweenMacedoniansandPersiansandinstitutedaprogramfortrainingPersianboysforeventualserviceinthearmyMeasuressuchasthesedidnotsitwellwithsomeofhisoldergeneralsandgrowingresentmentfueledconspiraciesagainsthimWhenAlexanderdiedhisempirebrokeupintoseparate

kingdomsheadedbyhisdisgruntledgeneralsButhehadchangedtheworldIntheoldnowliberatedcitiesofAsiaMinormdashEphesusandPergamummdashaswellasinthenewlyfoundedcitiesoftheMiddleEastmdashAntiochandAlexandriamdashthecultureandlanguageofthecolonialaristocracywasGreekWhenthreecenturiesafterAlexanderrsquosdeaththelifeandteachingsofJesusofNazarethwerewrittendownthelanguageusedwasnotJesusrsquonativeAramaicbutGreekwhichthankstoAlexanderrsquosconquestshadbecometheculturallinguafrancaoftheMediterraneanworld

TheLanguageoftheNewTestament

ItwouldbeoutsidetheprovinceofthisbooktodiscussthedetaileddevelopmentoftheGreeklanguagefromHomerictomodernGreekbutthelessonisplainthatGreekasitspreadoverthecivilizedworlddevelopedintoalanguageofabidingimportanceTheconclusionnowuniversallyacceptedbyphilologistsisthattheGreekoftheNewTestamentinall

essentialrespectsisthevernacularKoineofthefirstcenturyADthecommonlanguageoftheRomanimperialperiodKoine(κοινή)meansldquocommonrdquointhesenseofpertainingto

thepublicatlargeHenceKoineGreekmeansthelanguagecommonlyspokeneverywheremdashthebasicmeansofcommunicationofpeoplethroughouttheRomanEmpireThisdialectwasbasicallythelateAtticvernacularspokeninAthenswithdialecticalandprovincialinfluencesTheKoinehasleftinadditiontotheGreekNewTestamentotherliterarymonumentsthatareinvaluablesourcesoflightonthesacredtextincludingthepapyriinscriptionsandabovealltheSeptuaginttheancientversionoftheOldTestamentthatbecametheBibleoftheearlychurchandwasusedextensivelybytheNewTestamentwritersKoineGreekitselfexhibitsthreeimportantcharacteristics

ThefirstsemanticchangeisanaturalfeatureofanylivinglanguageOftencertainwordssimplyweakenedtheirmeaningintheKoineperiodForexampletheverbλαλέωmeantbabbleinClassicalGreekbutintheNewTestamentitappearsastheordinarywordforspeakIntheNewTestamenttheprepositionεἰςcanmeaninaswellasintoTheconjunctionἵναaswehaveseenhasamuchwidermeaningthaninorderthat(itisoftenusedincontentclauses)ThetendencytousethecomparativedegreeoftheadjectiveforthesuperlativehasalsobeennotedInthesecondplaceKoineGreekexhibitsgreatersimplicity

thanClassicalGreekThisisseenparticularlyinthecompositionofitssentenceswhichtendtowardcoordinationratherthansubordinationofclausesInmorphologyithasacleartendencytowardsimplificationThisisperhapsmostnoticeableinthefactthattheoldμι-verbsaresteadilybeingreplacedbyω-verbs(egδεικνύωiscompetingwithδείκνυμι)InadditionperiphrastictensesareontheriseandtheoptativemoodisdisappearingThefuturetenseofinfinitivesandparticipleshardlyoccursatallFinallyKoineGreekshowsunmistakabletracesofatendency

towardmoreexplicit(somewouldsaymoreredundant)expressionWeseeapreferenceforcompoundverbsover

simplexverbstheuseofpronounsassubjectsofverbstheuseofprepositionalphrasestoreplacesimplecasesapreferenceforἵναinsteadoftheinfinitiveandtheuseofdirectratherthanindirectdiscourseAdverbsaboundasdoparentheticalstatementsandemphaticexpressionssuchaseachandeveryandtheverysameForthemostpartthemenwhowrotetheNewTestament

employedthiscommonlanguageandstudentsoftheNewTestamentwoulddowelltostudyitscharacteristicsindetailLikeanewalloytheKoinepowerfullyblendedtogetherthevariousGreekdialectsintoasinglelanguageusedbyGreeksaswellasnon-GreeksEventhosewhoheldtenaciouslytotheirnativetonguesliketheEgyptiansknewGreekAtthesametimeKoineGreekwasnotentirelyuniform

VariousliterarylevelsexisteddependingonthewriterrsquosbackgroundoreducationInthefirstcenturyADsomewritersevenattemptedtoturntheclockbackbyadvocatingareturntotheoldclassicalformofGreekdecryingtheKoineasadebasedformofthelanguageTheartificialstyletheyproduced(calledldquoAtticisticrdquoGreek)contrastedwiththedialectofeverydaylifeTheNewTestamentitselfrevealsseveralstylesofGreek

amongitsauthorsTheEpistletotheHebrewswithitscarefulprogressionofargumentandelevateddictionliesatoneextremeLukeandActsalsorevealgoodliterarystylethoughtheauthorisabletovaryhisstyleconsiderably(cfthecolloquialGreekofPeterrsquosspeechinActs157ndash11withtherhetoricalnatureofPaulrsquosAreopagusspeechinActs1722ndash31)PaulrsquosGreekismoreorlesscolloquialbutthatmaybepartlyduetohisamanuensesthesecretarieswhowrotefromhisdictationAttheotherendofthespectrumliesthegrammarofRevelationwhichreflectstheworkofaSemitic-speakingpersonwhoisjustlearningGreek(thoughmanyoftheidiomsheuseshaveparallelsincolloquialpapyritexts)

NewTestamentSemitisms

ThespecialcaseofRevelationraisesthelargerissueofpossibleSemiticinfluencesinthelanguageoftheGreekNewTestamentNoonewhoknowsHebreworanotherSemiticlanguagecouldfailtobeimpressedbytheSemitictoneandflavoroftheNewTestamentandbyitsadoptionofSemiticmodesofspeechForexampletheexpressionldquoheopenedhismouthrdquoatthebeginningoftheSermonontheMount(Matt52)cannotbeinterpretedsolelyinthelightofGreekgrammarbutmustalsobereadinthelightofSemiticlanguagepatternssincethephraseindicatesthebeginningofsomeprofoundorsolemnpronouncement(cfJob31)AnotherexampleistheverycommonἀποκριθεὶςεἶπενldquoansweringhesaidrdquoNoGreekpersonofanyperiodwouldsayorwriteἀποκριθεὶςεἶπενanymorethanyouorIwouldsayldquoHeansweredandsaidrdquounlesswewereseekingtoimitatebiblicallanguageThesearebuttwoindicationsthattheNewTestamentcannotbeinterpretedsolelyintermsofGreekgrammarbutmustalsobestudiedintermsofitsSemiticbackgroundTheoccurrenceofSemitismsintheNewTestamentcanbe

attributedtofourbasiccausesFirstbythetimetheNewTestamentwaswrittenKoineGreekhadalreadyabsorbedmanySemiticwordsandidiomsthatwereinusebyGreekwriterswhoknewnoHebreworanyotherSemiticlanguageSecondalltheNewTestamentwriterswiththepossibleexceptionofLukewereJewswhoseusuallanguageofspeechwasAramaicorHebrewandwhohadaconsiderableknowledgeoftheHebrewBibleThirdthesewritersconsciouslymodeledthemselvesafterthestyleoftheGreekversionoftheOldTestamenttheSeptuagintwhichoftengivesaliteraltranslationoftheoriginalHebrewFinallyitispossiblethattheNewTestamentwritersincorporatedoralorwrittensourcesthatweretranslationsofAramaicorHebrewintoGreekandthatcontainedSemitismsinproportiontotheliteralnessofthetranslationThusitwouldbesurprisingifspeakerswhoselinguisticbackgroundwasSemiticdidnotbetraysomeSemiticinfluenceintheiruseofGreekThemostcommonSemitismsarethefollowing1

WordorderInSemiticlanguagestheverbtendstocomefirstinasentenceorclauseandthistendencyisalsofoundintheNewTestament(seeLuke151ndash551Tim316)AsyndetonTheabsenceofaconjunctionwhereonemightbeexpectedisafeaturethatiscontrarytothenatureoftheGreeklanguageMostGreeksentencesarelinkedbyaconnectingparticleandasyndetonisgenerallyusedforrhetoricaleffect(seeActs2017ndash35)ThefrequentuseofasyndetonintheFourthGospel(seeforinstanceJohn53)isbestexplainedastheresultofSemiticinfluenceCoordinationofclausesInClassicalGreeksentencesusuallycontainedonemainverballotherverbstendedtobesubordinatedinadverbialclausesofonekindoranotherHebrewontheotherhandtendedtoplacemainverbssidebysidejoiningthemtogetherwithasimpleconjunction(wawand)Theconstantlyrecurringand(καί)oftheGospelsiscertainlySemiticinflavorThistypeofconstructionismostcharacteristicoftheGospelofMarkwhichhasonlyasingleinstanceofalongerGreeksentencewithsubordinatingparticiples(seeMark525ndash27)RedundantpronounsTheHebrewrelativepronounisindeclinableandgenderlessandthereforerequiresapersonalpronounintheclausethatfollowsThishasinfluencedafewNewTestamentpassagesinwhichanunnecessarypronounappearsafterarelativepronoun(seeforexampleMark725)RedundantuseofprepositionsAcharacteristicfeatureofSemiticusageistherepetitionofaprepositionbeforeeverynounofaseriesthatitgovernsSuchaconstructionisintolerableinliteraryGreekbutitoccursnolessthaneleventimesinMarkalone(seeforexampleMark37ndash8656111)TheuseofthepositiveadjectiveforthecomparativeorsuperlativeSemiticlanguageswiththeexceptionofArabichavenospecialformsforthecomparativeandsuperlativeadjectivesInsteadthepositiveadjectiveisusedasreflectedforexampleinMark943ldquoIfyourhand

causesyoutostumblecutitoffitisbetter(καλόνgood)foryoutoenterlifecrippledthantohaveyourtwohandsandtogotohellrdquoRedundantuseofldquosayingrdquoIndirectspeechisunknowninbiblicalHebrewAllspeechisrecordeddirectlywhetherthewordsrecordedweretheactualwordsspokenorrepresentthegeneralmeaningofwhatwassaidTheHebrewwordmostcloselycorrespondingtotheGreekparticipleλέγων(saying)isusedtointroduceaquotationThisidiomiswellillustratedinMark828ldquoAndtheysaidtohimsayingrdquoForotherexamplesseeMatthew231ndash22818Luke143246ndash7IntroductoryἐγένετοThepeculiaruseoftheGreekverbἐγένετοwithanotherverboftenreproducesacloselycorrespondingSemiticidiommeaningsoitwasoritcametopassThisSemitismappearsfarmorefrequentlyinLukersquoswritingsthananywhereelse(Markhasonlyfourinstances)AnexampleisLuke26ldquoAndsoitwaswhiletheyweretherethedayswerecompletedforhertogivebirthrdquoFutureindicativeusedasanimperativeTheHebrewverbformmostcloselycorrespondingtotheGreekfutureindicativeisoftenusedtoexpresscommandsThisconstructionhasprobablyinfluencedapassagelikeMark935ldquoWhoeverwantstobefirsthewillbelast[=hemustbelast]rdquoTheuseofἰδούTheparticleἰδού(behold)isoftenusedintheNewTestamentinimitationofthecorrespondingHebrewexpression(seeMatt12029316Luke1203136Acts127James59)ThemeaningofwordsProbablythemostimportantinfluenceexertedbytheSemiticlanguagesonNewTestamentGreekisfoundinthemeaningofcertaintheologicalandethicaltermsOneexampleistheGreekwordνόμοςwhichisusuallytranslatedlawThebasicmeaningofthewordinGreekiscustomorconventionfortheGreeksheldthatlawwassimplycodifiedcustomButin

theSeptuagintthewordisusedastheequivalentoftheHebrewtermtorahwhichmeansinstructionandwasappliedtotheBooksofMosesortheLawThuswhentheNewTestamentwriterswishedtospeakoflawnotinthesenseofhumanconventionbutinthesenseofGodrsquosrevealedwillthenounνόμοςlayreadyathandMuchthesamehappenedwithanumberofotherwordsincludingnamesandtitlesofdivinebeingspsychologicaltermsandwordsdenotingsuchtheologicalconceptsasrighteousnessmercysinatonementsacrificepropitiationandreconciliationThusthemeaningofmanysignificantwordsintheNewTestamentcannotbefoundintheordinaryGreekdictionarybutmustbesoughtagainstthebackgroundoftheHebrewOldTestamentanditsGreektranslationtheSeptuagint

Conclusion

FlyingintoRomeonedaythethoughtoccurredtomethatourItaliancaptainpilotinganAlitaliajetlinerthatwaslandingatDaVinciAirportwasrequiredbyinternationallawtospeaknotItalianbutEnglishwiththetowerSimilarlytwothousandyearsagoGreekwasthelingua

francaofthecivilizedworldthemediumthroughwhichtheapostlescouldcommunicatetheirmessageacrossthelengthandbreadthoftheMediterraneanregionsWhobutProvidencecouldhaveenabledtheapostlestocarrythemessageofChristinonelanguageandbeunderstoodwherevertheywentTheconquestsofAlexanderhaditseemsadivinepurposeafterall

ForFurtherReading

Robertson49ndash139DanaandMantey1ndash15BDF1ndash6Zerwick161ndash64

Wallace12ndash30

Y

Postscript

ouwouldnothavecomethisfarwithmeifyouwerenrsquotreasonablyinterestedinGreekgrammarDoubtlessyouwill

catchyourselfinanoccasionalweakmomentthekindallfleshisheirtoandwonderifitwasworthallthetroubleLaterasyoubegintounearththetreasuresinyourGreekNewTestamentyouwillbegladyoupausedtomullovertheexamplesthatlitterthisbookButthoughyoumayactuallyendupenjoyingGreekyoushoulddosowithoutself-consciousnessoryouwillbecomepretentiousandsillyYouwouldthenbelikeahorsewithabrokenlegoutofkindnessyoushouldbeshotStudiesindicatethataknowledgeofGreekgrammarmaybe

helpfultoonersquospreachingthatitmayhelponestudybetterorganizesermonsbetterandthinkmoreclearlyaboutabiblicalpassageButbecautiousabouttakingmywordforthisthefinalevidenceisnotinErrorsinNewTestamentinterpretationstillsproutlikedandelionsinsermonsandcommentariesTakenindividuallynoneofthemisnecessarilycalamitousbuttoomanydandelionssignifyapoorlytendedlawnThemostinsidiouserroristothinkthatonehasarrived

WhenHarvardpresentedAndrewJacksonwithanhonorarydoctoratein1833JacksonhadasmallproblemHisschoolingwasmeagerandtheceremonywasinLatinToexpresshisthankshethunderedoutalltheLatinheknewldquoEpluribusunummydearfriendsSinequanonQuidproquordquoManypastorshavebeenlesshonestwiththeiraudiencesSoyoumustkeeponkeepingonAsIsaidinthepreface

therersquosalwaysmoreForstartersifyoulikedthisbookreaditagainHerearesomeothersuggestionsAcquireagooddictionaryofNewTestamentGreekAn

excellentinvestmentisWalterBauerAGreek-EnglishLexiconoftheNewTestamentandOtherEarlyChristianLiteraturea

GermanimporttranslatedandadaptedbyWilliamFArndtandFWilburGingrich(2dedrevandaugmentedbyFWilburGingrichandFrederickWDankerChicagoUniversityofChicagoPress1979)[1]ThisstandardNewTestamentlexiconmaybesupplementedbyGAbbott-SmithAManualGreekLexiconoftheNewTestament3ded(EdinburghTampTClark1937)mdashldquomanualrdquomeaningthatyoucanpickitupwithonehandYouwillalsowanttoacquireacompendiousreference

grammarsuchasATRobertsonrsquosmassiveGrammaroftheGreekNewTestamentintheLightofHistoricalResearch(NashvilleBroadman1934)ForexegeticalissuesIstronglyrecommendDanielBWallaceGreekGrammarbeyondtheBasics(GrandRapidsZondervan1996)mdashabookthathappilygoeswaybeyondthebasicsBothtomesaregoodtobrowseinandwithalittlepatienceandingenuityyoucangenerallyfindananswertoeventheobscurestgrammaticalquestionsaccompaniedbyabundantillustrationsForbuildingaworkingvocabularyofNewTestamentGreek

aguidelongtreasuredbystudentsandteachersofGreekisBruceMMetzgerLexicalAidsforStudentsofNewTestamentGreek3ded(reprintGrandRapidsBaker1998)AmongitsusefulfeaturesistheclassificationofwordsaccordingtotheirrootsWarrenCTrenchardhasrefinedandfurtheredthisapproachinTheStudentrsquosCompleteVocabularyGuidetotheGreekNewTestament(GrandRapidsZondervan1992)ItincludeseverycommonwordthathasacognateaffinityforanotherintheGreekNewTestamentOfcourseitalsoincludesasectionwithwordsaccordingtotheirfrequencyofoccurrenceWhatthenTwotracksdeservementionThefirstinvolves

exegesisandherestudentsareverywellservedindeedseeespeciallyGordonDFeeNewTestamentExegesisreved(LouisvilleWestminsterJohnKnox1993)WalterLLiefeldNewTestamentExposition(GrandRapidsZondervan1984)NealWindhamNewTestamentGreekforPreachersandTeachers(LanhamMdUniversityPressofAmerica1991)

andDavidAlanBlackUsingNewTestamentGreekinMinistry(GrandRapidsBaker1993)ThesebooksmaybeusedinconjunctionwithtwostandardtextbooksonNewTestamentinterpretationIHowardMarshalledNewTestamentInterpretation(GrandRapidsEerdmans1977)andDavidAlanBlackandDavidSDockeryedsNewTestamentCriticismandInterpretation(GrandRapidsZondervan1991)Ontext-criticalissuesthestandardtextbookisstillBruceMMetzgerTheTextoftheNewTestament3ded(OxfordOxfordUniversityPress1992)thoughalesstechnicalalternativeisDavidAlanBlackNewTestamentTextualCriticism(GrandRapidsBaker1994)Thesecondtracktopursuetakesyouintotheworldof

linguisticsviasuchworksasMoiseacutesSilvaBiblicalWordsandTheirMeaningAnIntroductiontoLexicalSemanticsreved(GrandRapidsZondervan1994)DavidAlanBlackLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreek2ded(GrandRapidsBaker1995)andPeterCotterellandMaxTurnerLinguisticsandBiblicalInterpretation(DownersGroveIllInterVarsity1989)OntherelatedtopicofdiscourseanalysisseeDavidAlanBlackedLinguisticsandNewTestamentInterpretationEssaysonDiscourseAnalysis(NashvilleBroadmanampHolman1992)andStanleyEPorterandDACarsonedsDiscourseAnalysisandOtherTopicsofBiblicalGreek(SheffieldSheffieldAcademicPress1995)(Itmayappearabitself-servingtolistheresomanyofmyownwritingsonNewTestamentstudiesbutIassureyoudearreaderthatallroyaltiesIreceivegodirectlytoneedychildren)[2]InconclusionIhopeyouenjoyyourGreekstudiesandthat

manyyearsfromnowyouwillbeabletosayproudlyandwithdeepsatisfactionldquoItrsquosstillGreektomerdquo

KeytotheExercises

Chapter1

1 Thediscipleshearthewordsoftheprophets2 Weremainwiththebrothersinthehouseaccordingtothelaw

3 Youspeakwordsagainstthelawofthedisciplesandtheprophets

4 InthechurchwearelearningthewordofGod5 TheyoungmenareteachingthechildreninthewildernessLord

6 TheapostleswerewritingtheepistlesontheSabbath7 Wewereteachingthegospeltothechildrenofthesoldiers8 Nowthecrowdswereeatingtheloavesinthewildernessanddrinkingthefruitofthevine

9 Jesushimselfwassavingthesinnersfromsin10 Theapostlesenttheservanttoyourhouse11 Forthediscipleswerefastingforfortydays12 Theservantsthemselveswillsendthesebooksintothat

temple13 Godsentangelssothattheymightpreachtothecrowds14 Donotforbidthelittlechildrentocometome15 JesussaidtoherldquoItistruethatyoudonothaveahusband

ForyouhavehadfivehusbandsandtheonewhomyounowhaveisnotyourhusbandrdquoThewomansaidtohimldquoLordIseethatyouareaprophetrdquo

Chapter2

SeePhil19ndash11

Chapter3

See1Thess11ndash5

Chapter4

1 Aservantisnotgreaterthanhismaster2 Thiswomanisyoungerthanhersister3 TheweaknessofGodisstrongerthanpeople4 Thesonsofthisagearewiserthanthesonsoflight5 MyFatherisgreaterthanall6 Therearetwelvemonthsinayear7 IamthetruevineandmyFatheristhevinegrower8 Thesewordsarefaithfulandtrue9 Greatisyourfaith10 ThetwelvewerewithJesusinacertaincity11 Acertainmanhadtwosons12 Thebodywithoutthespiritisdead13 GreatistheloveofGod14 Faithfulisthesaying15 Hewillbecalledgreatinthekingdomofheaven16 Manyarethevesselsofthetemple17 Faithwithoutworksisdead18 Manyblindpeopleareintheroad19 ForthisreasonthesonsofGodaremoreblessed

Chapter5

1 Thesemenweredyinginthewilderness2 ThereforethismanwasadiscipleofJohn3 Thesewomenwereremainingintheboat4 Forthiswashiscommandment5 InthatdaytheapostleswerepraisingthewisdomoftheLord

6 Forhehimselfwillsavethepeople7 Hewassendingherfromthetemple8 Theseareherhouses9 Acertainmanissayingthis10 Theonewhoisnotwithmeisagainstme11 Whichofthetwodidthefatherrsquoswill12 Thenacertainwomancametohim13 Lordifyouwanttoordermetocometoyou14 YouareaslavebutIamfree15 TheywerewantingtohearthewordsthatJesuswas

speaking16 Iorderyoutocomeoutofthehouse17 Thesameangelswillpreparethemselvestogo18 Youwillhavelifeinyourselves19 ShouldIcometothesamehouse20 WhyareyoubaptizingifyouarenottheChrist21 JesussaidtoherldquoIamtheresurrectionandtheliferdquo22 Thiswomanwasfullofgoodworks23 Thiscupisthenewcovenant24 Howcananyoneenter25 TowhatshouldIcomparethisgeneration26 ThisismybelovedSoninwhomIamwellpleased27 Wehavefellowshipwithoneanother28 NowevenourfellowshipiswiththeFatherandwiththe

SonJesusChrist29 Allthewomengavetheirfatherthesamegift30 TheSpirithimselfbearswitnesswithourspirit

31 ThemantowhomIsentgiftsiscoming32 YoudidnotchoosemebutIchoseyou33 Ihavelovedyou34 Whosinnedthismanorhisparents35 Amongyouisstandingonewhomyoudonotknow36 IappealtoyouonbehalfofmychildwhomIborein

chains37 YouarecutofffromChristyouwhowouldbejustifiedby

thelaw38 Bywhatauthorityareyoudoingthesethings39 Howmanyloavesdoyouhave40 IfyouaretheSonofGodthrowyourselfdown41 Prayforoneanother42 MyjudgmentisjustbecauseIdonotseekmyownwill

Chapter6

1 Buttherearesomeofyouwhodonotbelieve2 NowMarthawasdistractedbymuchservice3 Butperfectlovecastsoutfear4 Everyonewhobelievesinhimwillnotbeashamed5 Blessedarethemercifulfortheythemselveswillreceivemercy

6 Fortomorrowwillworryaboutitself7 Forthewordthatisofthecrossisfoolishnesstothosewhoareperishing

8 ConsidertheApostleandHighPriestofourconfession9 ButyoudeniedtheHolyandRighteousOne10 Blessedistheonewhokeepsalertandpreserveshis

garments11 Blessedarethosewhohungerandthirstafter

righteousness12 AndthisisthetestimonyofJohn13 AndElizabethwasfilledwiththeHolySpirit14 AbrahamfatheredIsaacandIsaacfatheredJacob15 BythegraceofGodIamwhatIam16 YouaretoworshiptheLordyourGod17 Letyourlightsoshinebeforepeople18 Thethiefdoesnotcomeexcepttostealmurderand

destroy19 IamthekingoftheJews20 AreyouthentheSonofGod21 IPaulwrotethiswithmyownhand22 ForGodismywitness23 Nowbeforefaithcamewewereheldasprisonersunderthe

law24 Theyweremarvelingthathewasstayingsolonginthe

temple25 AndascribecameforwardandsaidtohimldquoTeacherIwill

followyourdquo

Chapter7

1 Nowwhilewalkingbesidetheseahesawtwobrothers2 Gointhroughthenarrowgate3 Forsincebymanthereisdeaththereisalsobymantheresurrectionofthedead

4 AndbeingwarnedinadreamnottoreturntoHerodtheydepartedfortheirowncountrybyanotherroad

5 NowIamnotaskingonbehalfoftheseonly6 ThenafterthreeyearsIwentuptoJerusalem7 Iwasremainingdailywithyouteachinginthetemple8 IfGodisforuswhocanbeagainstus9 Donotjudgeaccordingtoappearancebutjudgewithrighteousjudgment

10 Andtakinghimasidefromthecrowdbyhimselfheputhisfingersintohisears

11 Andtheonewhofallsonthisrockwillbebrokentopieces12 Thecrowdswereamazedathisteaching13 Ifanyonepreachestoyoubeyondwhatyoureceivedlet

himbeanathema14 ForItooamamanunderauthorityhavingsoldiersunder

me15 Thereforehavingbeenjustifiedbyfaithwehavepeace

withGodthroughtheLordJesusChrist

Chapter9

1 TheLordjudgesthesoulsofpeople2 Thechurchisfaithful3 WearebelovedchildrenofGod4 Thefirstislastandthelastfirst5 YouareholyLord6 Wearecallingtheotheryoungmen7 Wewerepreachingthegospeltothepeople8 Godwassendinghisangelsintotheworld9 Jesushimselfwasnotbaptizingbuthisdiscipleswere10 Youarebeingsentbytheteacherstoanothercrowd11 Afterthesethingsthetaxcollectorswerebeingtaughtby

eldersinthechurch12 Weweregoingwiththedisciplestothesea13 Theelderswillhavethesheepthatarebeingsavedfrom

theenemies14 Youwillprophesytothispeopleandtheywillobeyyou15 Shouldwehidethechildinthehouse16 SanctifyyourselvesforthedayoftheLordisnear17 Letpeaceinhabityourhearts18 Yousentthetaxcollectorstobuythegarments19 Hesaidthathesawtheboats20 BythisweknowtheloveofGodbecausehesenthis

belovedSonintotheworld21 Weknewthatthediscipleslearnedmanythingsfromthe

apostles22 Butwhenthesoldierscameintothehousetheyannounced

thatPeterhadsentthem23 ButJesussaidtotheparalyticldquoGetuppickupyourbed

andgointoyourhouserdquoAndwhenheheardthesethingshepickedupthebedanddeparted

24 TheprophetsaidthatallmiraclesarefromGod25 JesuswasledbytheSpiritintothemountainstobe

temptedbythedevil

26 ForbygraceweweresavedthroughthewillofGod27 Andwhenthedemonwascastoutthecrowdbeganto

marvelbutmanyweresayingthatthesemiracleswerenotofGod

28 Youwerecalledfoolsbythewiseofthisage29 YouhavefilledJerusalemwithyourteaching30 Godhasspokenthisthroughthemouthofalltheprophets31 Hecameinorderthathemighttestifyaboutthelight32 WhoeverbelievesinthenameoftheLordwillbesaved33 Thereforeshouldwesaythatweshoulddobadsothat

goodmightcome34 Youhaveafinewayofsettingasidethecommandmentof

Godinorderthatyoumightkeepyourtradition35 Donotjudgeinorderthatyoumightnotbejudged36 Donotbeafraidbutspeakanddonotbesilent

Chapter10

1 Theapostlecametoseethepeopleandtospeaktheword2 Ihaveneedtobebaptizedbyyoubutyouareaskingtobebaptizedbyme

3 Inthekingdomyoumustbecomespiritualchildren4 Iamnotworthytoteachthedisciplewhomyousent5 Wewillmakedisciplesofallthenations6 ThisisthehourofrepentanceThereforeitistimetorepent

7 Jesuscameintotheworldtosavesinners8 BecauseJesushadhealedtheireyestheblindbelievedinhim

9 Nottoknowthetruthisevil10 BeforetheapostlebegantopreachthegospelJesushad

alreadygoneuptoheaven11 BecauseJesushadcomeintothehousehisdisciplesbegan

preaching12 AftertheslavepreacheswewillleadthecrowdstoJesus13 Toloveisgood14 Jesuswenttoseethedisciples15 Theyledhimawaytocrucifyhim16 PutonthewholearmorofGodsothatyoucanstandfirm17 YourFatherknowswhatyouhaveneedofbeforeyouask

him18 Comedownbeforemychilddies19 YoucannotserveGodandMammon20 ButIdonotpermitawomantoteachortoexercise

authorityoveramanbut[Iwanther]tobesilent21 IthasbeengrantedtoyouonbehalfofChristnotonlyto

believeinhimbutalsotosufferforhim22 Sheisfreetomarrywhomshewishes23 Leteverymanbequicktolistenslowtospeak24 Forhewasabouttodie25 Itisnotlawfulforyoutopickupyourmattress

26 Youthinkthatyouhaveeternallifeinthem27 Havethemensitdown28 Theyheardthathehaddonethissign29 Hemustrisefromthedead30 FromthattimeJesusbegantoshowhisdisciplesthathe

wouldhavetogotoJerusalemsuffermanythingsfromtheeldershighpriestsandscribesdieandonthethirddayberaised

Chapter11

1 Thereforelistentotheparableofthesower2 Andhecamepreachingintheirsynagoguesandcastingoutdemons

3 BeholdIseetheheavensopened4 ThewordofGodisliving5 Thosewhohadeatentheloaveswerefivethousandmen6 Butthisisthewillofhimwhosentme7 Whenthewholecrowdsawhimtheywerecompletelyamazed

8 Hewentawaygrieving9 Letuslaborworkingwithourownhands10 Heemptiedhimselfbytakingtheformofaservant11 Wewillreapifwedonotloseheart12 AlthoughtheyknewGodtheydidnotglorifyhimasGod13 Hewassayingthistosignifybywhatkindofdeathhewas

abouttodie14 Goandshowyourselftothepriest15 WhenhesawthatthiswaspleasingtotheJewshe

intendedtoarrestPeteralso16 ThenPaulstretchedforthhishandandbegantogivehis

defense17 ButwhenAnaniasheardthesewordshefelldownand

breathedhislastAndgreatfearcameuponallthosewhoheard

18 AlthoughhewasaSonhelearnedobediencefromwhathesuffered

19 ForJohncameneithereatingnordrinkingandyousayldquoHehasademonrdquo

20 NoteveryonewhosaystomeldquoLordLordrdquoisgoodbuttheonewhodoesthewillofmyFatherinheaven[is]

21 Forhewasteachingthemashavingauthorityandnotastheirscribes

22 NowwhilePeterwasstillsayingthesewordstheHolySpiritfellonallthosewhoheardtheword

23 NowwhenhesawthecrowdshewentuponthemountainAfterhesatdownhisdisciplescametohimThenheopenedhismouthandbeganteachingthemsayingldquoBlessedarethosewhoarepoorinspiritfortheirsisthekingdomofheavenrdquo

Chapter12

SeeJohn2115ndash19

Chapter13

SeeActs11ndash5

Appendix1

GreekVerbConjugations

RegularOmegaVerbs

Usingλύω(Iloosestemλυ-)asanexamplehereistheconjugationpatternforomegaverbs

FirstPrincipalPart

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 λύω λύομαι ἔλυον ἐλυόμην2 λύεις λύῃ ἔλυες ἐλύου3 λύει λύεται ἔλυε(ν) ἐλύετοPl1 λύομεν λυόμεθα ἐλύομεν ἐλυόμεθα2 λύετε λύεσθε ἐλύετε ἐλύεσθε3 λύουσι(ν) λύονται ἔλυον ἐλύοντο

Subj Sg1 λύω λύωμαι

2 λύῃς λύῃ3 λύῃ λύηταιPl1 λύωμεν λυώμεθα2 λύητε λύησθε3 λύωσι(ν) λύωνται

Opt Sg1 λύοιμι λυοίμην

2 λύοις λύοιο3 λύοι λύοιτοPl1 λύοιμεν λυοίμεθα2 λύοιτε λύοισθε3 λύοιεν λύοιντο

Impv Sg2 λῦε λύου

3 λυέτω λυέσθωPl2 λύετε λύεσθε3 λυόντωνor

λυέτωσανλυέσθωνorλυέσθωσαν

Infin λύειν λύεσθαιPart Masc λύων λυόμενος

Fem λύουσα λυομένηNeut λῦον λυόμενον

SecondandThirdPrincipalParts

FutAct FutMid AorAct AorMidIndic Sg1 λύσω λύσομαι ἔλυσα ἐλυσάμην

2 λύσεις λύσῃ ἔλυσας ἐλύσω3 λύσει λύσεται ἔλυσε(ν) ἐλύσατοPl1 λύσομεν λυσόμεθα ἐλύσαμεν ἐλυσάμεθα2 λύσετε λύσεσθε ἐλύσατε ἐλύσασθε3 λύσουσι(ν) λύσονται ἔλυσαν ἐλύσαντο

Subj Sg1 λύσω λύσωμαι

2 λύσῃς λύσῃ3 λύσῃ λύσηταιPl1 λύσωμεν λυσώμεθα2 λύσητε λύσησθε3 λύσωσι(ν) λύσωνται

Opt Sg1 λύσοιμι λυσοίμην λύσαιμι λυσαίμην

2 λύσοις λύσοιο λύσαις λύσαιο3 λύσοι λύσοιτο λύσαι λύσαιτοPl1 λύσοιμεν λυσοίμεθα λύσαιμεν λυσαίμεθα2 λύσοιτε λύσοισθε λύσαιτε λύσαισθε3 λύσοιεν λύσοιντο λύσαιεν λύσαιντο

Impv Sg2 λῦσον λῦσαι

3 λυσάτω λυσάσθωPl2 λύσατε λύσασθε3 λυσάντων

orλυσάτωσαν

λυσάσθωνorλυσάσθωσαν

Infin λύσειν λύσεσθαι λῦσαι λύσασθαιPart Masc λύσων λυσόμενος λύσας λυσάμενος

Fem λύσουσα λυσομένη λύσασα λυσαμένηNeut λῦσον λυσόμενον λῦσαν λυσάμενον

Sinceλύωdoesnothaveasecondaoristformλείπω(Ileave)isusedtoillustratethisconjugationpatternfortheregularomegaverb

2dAorAct

2dAorMid

Indic Sg1 ἔλιπον ἐλιπόμην2 ἔλιπες ἐλίπου3 ἔλιπε(ν) ἐλίπετοPl1 ἐλίπομεν ἐλιπόμεθα

2 ἐλίπετε ἐλίπεσθε3 ἔλιπον ἐλίποντο

Subj Sg1 λίπω λίπωμαι

2 λίπῃς λίπῃ3 λίπῃ λίπηταιPl1 λίπωμεν λιπώμεθα2 λίπητε λίπησθε3 λίπωσι(ν) λίπωνται

Opt Sg1 λίποιμι λιποίμην

2 λίποις λίποιο3 λίποι λίποιτοPl1 λίποιμεν λιποίμεθα2 λίποιτε λίποισθε3 λίποιεν λίποιντο

Impv Sg2 λίπε λιποῦ

3 λιπέτω λιπέσθωPl2 λίπετε λίπεσθε3 λιπόντωνor

λιπέτωσανλιπέσθωνorλιπέσθωσαν

Infin λιπεῖν λιπέσθαιPart Masc λιπών λιπόμενος

Fem λιποῦσα λιπομένηNeut λιπόν λιπόμενον

FourthPrincipalPartBetweentheperfectandpluperfectactiveformsofλύωtheverbλείπωisusedtoillustratethesecondperfectactiveconjugationpatternfortheregularomegaverb

PerfAct 2dPerfAct

PlupAct

Indic Sg1 λέλυκα λέλοιπα ἐλελύκειν2 λέλυκας λέλοιπας ἐλελύκεις3 λέλυκε(ν) λέλοιπε(ν) ἐλελύκειPl1 λελύκαμεν λελοίπαμεν ἐλελύκειμεν2 λελύκατε λελοίπατε ἐλελύκειτε3 λελύκασι(ν)

orλέλυκανλελοίπασι(ν) ἐλελύκεισαν

Subj Sg1 λελύκω λελοίπω

2 λελύκῃς λελοίπῃς3 λελύκῃ λελοίπῃPl1 λελύκωμεν λελοίπωμεν2 λελύκητε λελοίπητε3 λελύκωσι(ν) λελοίπωσι(ν)

Opt Sg1 λελύκοιμι λελοίποιμι

2 λελύκοις λελοίποις3 λελύκοι λελοίποιPl1 λελύκοιμεν λελοίποιμεν2 λελύκοιτε λελοίποιτε3 λελύκοιεν λελοίποιεν

Infin λελυκέναι λελοιπέναιPart Masc λελυκώς λελοιπώς

Fem λελυκυῖα λελοιπυῖα

Neut λελυκός λελοιπός

FifthPrincipalPart

PerfMP PlupMP FutPerfPassIndic Sg1 λέλυμαι ἐλελύμην λελύσομαι

2 λέλυσαι ἐλέλυσο λελύσῃ3 λέλυται ἐλέλυτο λελύσεταιPl1 λελύμεθα ἐλελύμεθα λελυσόμεθα2 λέλυσθε ἐλέλυσθε λελύσεσθε3 λέλυνται ἐλέλυντο λελύσονται

Subj Sg1 λελυμένοςὦ

2 λελυμένοςᾖς3 λελυμένοςᾖPl1 λελυμένοι

ὦμεν2 λελυμένοιἦτε3 λελυμένοι

ὦσι(ν)Opt Sg1 λελυμένοςεἴην λελυσοίμην

2 λελυμένοςεἴης λελύσοιο3 λελυμένοςεἴη λελύσοιτοPl1 λελυμένοι

εἴημενλελυσοίμεθα

2 λελυμένοιεἴητε

λελύσοισθε

3 λελυμένοιεἴησαν

λελύσοιντο

Infin λελύσθαι λελύσεσθαιPart Masc λελυμένος λελυσόμενος

Fem λελυμένη λελυσομένηNeut λελυμένον λελυσόμενον

SixthPrincipalPartAlongsidethepassiveformsofλύωtheverbγράϕωisusedtoillustratethesecondaoristpassiveconjugationpatternfortheregularomegaverb

FutPass AorPass 2dAorPassIndic Sg1 λυθήσομαι ἐλύθην ἐγράϕην

2 λυθήσῃ ἐλύθης ἐγράϕης3 λυθήσεται ἐλύθη ἐγράϕηPl1 λυθησόμεθα ἐλύθημεν ἐγράϕημεν2 λυθήσεσθε ἐλύθητε ἐγράϕητε3 λυθήσονται ἐλύθησαν ἐγράϕησαν

Subj Sg1 λυθῶ γραϕῶ

2 λυθῇς γραϕῇς3 λυθῇ γραϕῇPl1 λυθῶμεν γραϕῶμεν2 λυθῆτε γραϕῆτε3 λυθῶσι(ν) γραϕῶσι(ν)

Opt Sg1 λυθησοίμην λυθείην γραϕείην

2 λυθήσοιο λυθείης γραϕείης

3 λυθήσοιτο λυθείη γραϕείηPl1 λυθησοίμεθα λυθείημεν γραϕείημεν2 λυθήσοισθε λυθείητε γραϕείητε3 λυθήσοιντο λυθείησαν γραϕείησαν

Impv Sg2 λύθητι γράϕηθι

3 λυθήτω γραϕήτωPl2 λύθητε γράϕητε3 λυθέντων

orλυθήτωσαν

γραϕέντωνorγραϕήτωσαν

Infin λυθήσεσθαι λυθῆναι γραϕῆναιPart Masc λυθησόμενος λυθείς γραϕείς

Fem λυθησομένη λυθεῖσα γραϕεῖσαNeut λυθησόμενον λυθέν γραϕέν

ContractVerbs

ContractverbscomeinthreeflavorsthosewithstemsendinginαεorοThesefinalvowelscontractwiththestandardsuffixesoftheomegaverbandcreatesomeinteresting-lookingendingsTheverbsτιμάω(Ihonorstemτιμα-)ϕιλέω(Ilovestemϕιλε-)andδηλόω(Ishowstemδηλο-)areusedasexamplesInthefutureaoristandperfecttensestheseverbsareformedlikeregularomegaverbsbecausetheinterveningconsonantpreventscontraction(ieσinthefutureandaoristκintheperfect)ThereforeonlythepresentandimperfecttensesaregivenbelowTheformsinparenthesesshowthetwovowelspriortocontractionnexttothemarethecontractedformsshowinghowthewordswouldactuallylookinaGreektext

Τιμάω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (τιμάω) τιμῶ (τιμάομαι) τιμῶμαι

2 (τιμάεις) τιμᾷς (τιμάῃ) τιμᾷ3 (τιμάει) τιμᾷ (τιμάεται) τιμᾶταιPl1 (τιμάομεν) τιμῶμεν (τιμαόμεθα) τιμώμεθα2 (τιμάετε) τιμᾶτε (τιμάεσθε) τιμᾶσθε3 (τιμάουσι[ν]) τιμῶσι(ν) (τιμάονται) τιμῶνται

Subj Sg1 (τιμάω) τιμῶ (τιμάωμαι) τιμῶμαι

2 (τιμάῃς) τιμᾷς (τιμάῃ) τιμᾷ3 (τιμάῃ) τιμᾷ (τιμάηται) τιμᾶταιPl1 (τιμάωμεν) τιμῶμεν (τιμαώμεθα) τιμώμεθα2 (τιμάητε) τιμᾶτε (τιμάησθε) τιμᾶσθε3 (τιμάωσι[ν]) τιμῶσι(ν) (τιμάωνται) τιμῶνται

Impv Sg2 (τίμαε) τίμα (τιμάου) τιμῶ

3 (τιμαέτω) τιμάτω (τιμαέσθω) τιμάσθωPl2 (τιμάετε) τιμᾶτε (τιμάεσθε) τιμᾶσθε3 (τιμαόντων)

or(τιμαέτωσαν)

τιμώντωνorτιμάτωσαν

(τιμαέσθων)or(τιμαέσθωσαν)

τιμάσθωνorτιμάσθωσαν

Infin (τιμάειν) τιμᾶν (τιμάεσθαι) τιμᾶσθαιPart Masc (τιμάων) τιμῶν (τιμαόμενος) τιμώμενος

Fem (τιμάουσα) τιμῶσα (τιμαομένη) τιμωμένηNeut (τιμάον) τιμῶν (τιμαόμενον) τιμώμενον

ImperfAct Imperf

MidPassIndic Sg1 (ἐτίμαον) ἐτίμων (ἐτιμαόμην) ἐτιμώμην

2 (ἐτίμαες) ἐτίμας (ἐτιμάου) ἐτιμῶ3 (ἐτίμαε) ἐτίμα (ἐτιμάετο) ἐτιμᾶτοPl1 (ἐτιμάομεν) ἐτιμῶμεν (ἐτιμαόμεθα) ἐτιμώμεθα2 (ἐτιμάετε) ἐτιμᾶτε (ἐτιμάεσθε) ἐτιμᾶσθε3 (ἐτίμαον) ἐτίμων (ἐτιμάοντο) ἐτιμῶντο

Φιλέω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (ϕιλέω) ϕιλῶ (ϕιλέομαι) ϕιλοῦμαι

2 (ϕιλέεις) ϕιλωεῖς (ϕιλέῃ) ϕιλῇ3 (ϕιλέει) ϕιλεῖ (ϕιλέεται) ϕιλεῖταιPl1 (ϕιλέομεν) ϕιλοῦμεν (ϕιλεόμεθα) ϕιλούμεθα2 (ϕιλέετε) ϕιλεῖτε (ϕιλέεσθε) ϕιλεῖσθε3 (ϕιλέουσι[ν]) ϕιλοῦσι(ν) (ϕιλέονται) ϕιλοῦνται

Subj Sg1 (ϕιλέω) ϕιλῶ (ϕιλέωμαι) ϕιλῶμαι

2 (ϕιλέῃς) ϕιλῇς (ϕιλέῃ) ϕιλῇ3 (ϕιλέῃ) ϕιλῇ (ϕιλέηται) ϕιλῆταιPl1 (ϕιλέωμεν) ϕιλῶμεν (ϕιλεώμεθα) ϕιλώμεθα2 (ϕιλέητε) ϕιλῆτε (ϕιλέησθε) ϕιλῆσθε

3 (ϕιλέωσι[ν]) ϕιλῶσι(ν) (ϕιλέωνται) ϕιλῶνταιImpv Sg2 (ϕίλεε) ϕίλει (ϕιλέου) ϕιλοῦ

3

(ϕιλεέτω) ϕιλείτω (ϕιλεέσθω) ϕιλείσθω

Pl2 (ϕιλέετε) ϕιλεῖτε (ϕιλέεσθε) ϕιλεῖσθε3 (ϕιλεόντων)

or(ϕιλεέτωσαν)

ϕιλούντωνorϕιλείτωσαν

(ϕιλεέσθων)or(ϕιλεέσθωσαν)

ϕιλείσθωνorϕιλείσθωσαν

Infin (ϕιλέειν) ϕιλεῖν (ϕιλέεσθαι) ϕιλεῖσθαιPart Masc (ϕιλέων) ϕιλῶν (ϕιλεόμενος) ϕιλούμενος

Fem (ϕιλέουσα) ϕιλοῦσα (ϕιλεομένη) ϕιλουμένηNeut (ϕιλέον) ϕιλοῦν (ϕιλεόμενον) ϕιλούμενον

ImperfAct ImperfMidPass

Indic Sg1 (ἐϕίλεον) ἐϕίλουν (ἐϕιλεόμην) ἐϕιλούμην2 (ἐϕίλεες) ἐϕίλεις (ἐϕιλέου) ἐϕιλοῦ3 (ἐϕίλεε) ἐϕίλει (ἐϕιλέετο) ἐϕιλεῖτοPl1 (ἐϕιλέομεν) ἐϕιλοῦμεν (ἐϕιλεόμεθα) ἐϕιλούμεθα2 (ἐϕιλέετε) ἐϕιλεῖτε (ἐϕιλέεσθε) ἐϕιλεῖσθε3 (ἐϕίλεον) ἐϕίλουν (ἐϕιλέοντο) ἐϕιλοῦντο

Δηλόω

PresAct PresMidPassIndic Sg1 (δηλόω) δηλῶ (δηλόομαι) δηλοῦμαι

2 (δηλόεις) δηλοῖς (δηλόῃ) δηλοῖ3 (δηλόει) δηλοῖ (δηλόεται) δηλοῦται

Pl1 (δηλόομεν) δηλοῦμεν (δηλοόμεθα) δηλούμεθα2 (δηλόετε) δηλοῦτε (δηλόεσθε) δηλοῦσθε3 (δηλόουσι[ν]) δηλοῦσι(ν) (δηλόονται) δηλοῦνται

Subj Sg1 (δηλόω) δηλῶ (δηλόωμαι) δηλῶμαι

2 (δηλόῃς) δηλοῖς (δηλόῃ) δηλοῖ3 (δηλόῃ) δηλοῖ (δηλόηται) δηλῶταιPl1 (δηλόωμεν) δηλῶμεν (δηλοώμεθα) δηλώμεθα2 (δηλόητε) δηλῶτε (δηλόησθε) δηλῶσθε3 (δηλόωσι[ν]) δηλῶσι(ν) (δηλόωνται) δηλῶνται

Impv Sg2 (δήλοε) δήλου (δηλόου) δηλοῦ

3 (δηλοέτω) δηλούτω (δηλοέσθω) δηλούσθωPl2 (δηλόετε) δηλοῦτε (δηλόεσθε) δηλοῦσθε3 (δηλοόντων)

or(δηλοέτωσαν)

δηλούντωνorδηλούτωσαν

(δηλοέσθων)or(δηλοέσθωσαν)

δηλούσθωνorδηλούσθωσαν

Infin (δηλόειν) δηλοῦν (δηλόεσθαι) δηλοῦσθαιPart Masc (δηλόων) δηλῶν (δηλοόμενος) δηλούμενος

Fem (δηλόουσα) δηλοῦσα (δηλοομένη) δηλουμένηNeut (δηλόον) δηλοῦν (δηλοόμενον) δηλούμενον

ImperfAct ImperfMidPass

Indic Sg1 (ἐδήλοον) ἐδήλουν (ἐδηλοόμην) ἐδηλούμην2 (ἐδήλοες) ἐδήλους (ἐδηλόου) ἐδηλοῦ3 (ἐδήλοε) ἐδήλου (ἐδηλόετο) ἐδηλοῦτοPl1 (ἐδηλόομεν) ἐδηλοῦμεν (ἐδηλοόμεθα) ἐδηλούμεθα2 (ἐδηλόετε) ἐδηλοῦτε (ἐδηλόεσθε) ἐδηλοῦσθε3 (ἐδήλοον) ἐδήλουν (ἐδηλόοντο) ἐδηλοῦντο

LiquidVerbs

Liquidverbs(verbswithstemsendinginλμνorρ)cannottakesigmawhenformingthefutureandaoristtenses(youtrypronouncingλσμσνσorρσ)ExceptfortheomissionofσtheseverbstakethestandardsuffixesoftheomegaverbandtheirconjugationpatternlookssimilartothatofepsiloncontractverbsTheverbκρίνω(Ijudge)isusedbelowasanexample

FutAct FutMid FutPassIndic Sg1 κρινῶ κρινοῦμαι κρινήσομαι

2 κρινεῖς κρινῇ κρινήσῃ3 κρινεῖ κρινεῖται κρινήσεταιPl1 κρινοῦμεν κρινούμεθα κρινησόμεθα2 κρινεῖτε κρινεῖσθε κρινήσεσθε3 κρινοῦσι(ν) κρινοῦνται κρινήσονται

Infin κρινεῖν κρινεῖσθαι κρινήσεσθαιPart Masc κρινῶν κρινούμενος κρινησόμενος

Fem κρινοῦσα κρινουμένη κρινησομένηNeut κρινοῦν κρινούμενον κρινησόμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔκρινα ἐκρινάμην ἐκρίνην2 ἔκρινας ἐκρίνω ἐκρίνης3 ἔκρινε(ν) ἐκρίνατο ἐκρίνηPl1 ἐκρίναμεν ἐκρινάμεθα ἐκρίνημεν

2 ἐκρίνατε ἐκρίνασθε ἐκρίνητε3 ἔκριναν ἐκρίναντο ἐκρίνησαν

Subj Sg1 κρίνω κρίνωμαι κρινῶ

2 κρίνῃς κρίνῃ κρινῇς3 κρίνῃ κρίνηται κρινῇPl1 κρίνωμεν κρινώμεθα κρινῶμεν2 κρίνητε κρίνησθε κρινῆτε3 κρίνωσι(ν) κρίνωνται κρινῶσι(ν)

Impv Sg2 κρῖνον κρῖναι κρίνηθι

3 κρινάτω κρινάσθω κρινήτωPl2 κρίνατε κρίνασθε κρίνητε3 κρινάντων

orκρινάτωσαν

κρινάσθωνorκρινάσθωσαν

κρινέντωνorκρινήτωσαν

Infin κρῖναι κρίνασθαι κρινῆναιPart Masc κρίνας κρινάμενος κρινείς

Fem κρίνασα κριναμένη κρινεῖσαNeut κρῖναν κρινάμενον κρινέν

ΜιVerbs

Likecontractverbsthestemsofthesecommonμιverbsendinavowelwhichcontractswiththeverbalsuffixesandcreatessomeinteresting-lookingendingsHoweverunlikecontractverbswhichtakethestandardsuffixesoftheomegaverbμιverbsuseadifferentsetofverbalsuffixesThetablebelowshowstheconjugationpatternforstemsendinginαεorοTheverbsusedtoillustratethisconjugationpatternareἵστημι(IcausetostandIsetIestablishstemστα-)τίθημι(IputIplacestemθε-)andδίδωμι(Igivestemδο-)mdashpresented

belowinreverseorderSincetheseverbsformtheirfuturesandperfectsliketheomegaverbsonlythepresentimperfectandaoristtensesaregivenTheverbofbeingεἰμί(Iam)appearsattheendofthisseriesofconjugations

Δίδωμι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 δίδωμι δίδομαι ἐδίδουν ἐδιδόμην

2 δίδως δίδοσαι ἐδίδους ἐδίδοσο3 δίδωσι(ν) δίδοται ἐδίδου ἐδίδοτοPl1 δίδομεν διδόμεθα ἐδίδομεν ἐδιδόμεθα2 δίδοτε δίδοσθε ἐδίδοτε ἐδίδοσθε3 διδόασι(ν) δίδονται ἐδίδοσαν ἐδίδοντο

Subj Sg1 διδῶ διδῶμαι

2 διδῷς διδῷ3 διδῷ διδῶταιPl1 διδῶμεν διδώμεθα2 διδῶτε διδῶσθε3 διδῶσι(ν) διδῶνται

Impv Sg2 δίδου δίδοσο

3 διδότω διδόσθωPl2 δίδοτε δίδοσθε3 διδόντωνor διδόσθωνor

διδότωσαν διδόσθωσανInfin διδόναι δίδοσθαιPart Masc διδούς διδόμενος

Fem διδοῦσα διδομένηNeut διδόν διδόμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔδωκα ἐδόμην ἐδόθην2 ἔδωκας ἔδου ἐδόθης3 ἔδωκε(ν) ἔδοτο ἐδόθηPl1 ἐδώκαμεν ἐδόμεθα ἐδόθημεν2 ἐδώκατε ἐδοσθε ἐδόθητε3 ἔδωκαν ἔδοντο ἐδόθησαν

Subj Sg1 δῶ δῶμαι δοθῶ

2 δῷς δῷ δοθῇς3 δῷ δῶται δοθῇPl1 δῶμεν δώμεθα δοθῶμεν2 δῶτε δῶσθε δοθῆτε3 δῶσι(ν) δῶνται δοθῶσι(ν)

Impv Sg2 δός δοῦ δόθητι

3 δότω δόσθω δοθήτωPl2 δότε δόσθε δόθητε3 δόντωνor

δότωσανδόσθωνorδόσθωσαν

δοθέντωνorδοθήτωσαν

Infin δοῦναι δόσθαι δοθῆναι

Part Masc δούς δόμενος δοθείςFem δοῦσα δομένη δοθεῖσαNeut δόν δόμενον δοθέν

Τίθημι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 τίθημι τίθεμαι ἐτίθην ἐτιθέμην

2 τίθης τίθεσαι ἐτίθεις ἐτίθεσο3 τίθησι(ν) τίθεται ἐτίθει ἐτίθετοPl1 τίθεμεν τιθέμεθα ἐτίθεμεν ἐτιθέμεθα2 τίθετε τίθεσθε ἐτίθετε ἐτίθεσθε3 τιθέασι(ν) τίθενται ἐτίθεσαν ἐτίθεντο

Subj Sg1 τιθῶ τιθῶμαι

2 τιθῇς τιθῇ3 τιθῇ τιθῆταιPl1 τιθῶμεν τιθώμεθα2 τιθῆτε τιθῆσθε3 τιθῶσι(ν) τιθῶνται

Impv Sg2 τίθει τίθεσο

3 τιθέτω τιθέσθωPl2 τίθετε τίθεσθε3 τιθέντωνor

τιθέτωσαντιθέσθωνorτιθέσθωσαν

Infin τιθέναι τίθεσθαι

Part Masc τιθείς τιθέμενος

Fem τιθεῖσα τιθεμένηNeut τιθέν τιθέμενον

AorAct AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔθηκα ἐθέμην ἐτέθην2 ἔθηκας ἔθου ἐτέθης3 ἔθηκε(ν) ἔθετο ἐτέθηPl1 ἐθήκαμεν ἐθέμεθα ἐτέθημεν2 ἐθήκατε ἔθεσθε ἐτέθητε3 ἔθηκαν ἔθεντο ἐτέθησαν

Subj Sg1 θῶ θῶμαι τεθῶ

2 θῇς θῇ τεθῇς3 θῇ θῆται τεθῇPl1 θῶμεν θώμεθα τεθῶμεν2 θῆτε θῆσθε τεθῆτε3 θῶσι(ν) θῶνται τεθῶσι(ν)

Impv Sg2 θές θοῦ τέθητι

3 θέτω θέσθω τεθήτωPl2 θέτε θέσθε τέθητε3 θέντωνor

θέντωσανθέσθωνorθέσθωσαν

τεθέντωνorτεθήντωσαν

Infin θεῖναι θέσθαι τεθῆναιPart Masc θείς θέμενος τεθείς

Fem θεῖσα θεμένη τεθεῖσαNeut θέν θέμενον τεθέν

Ἵστημι

PresAct PresMP ImperfAct

ImperfMP

Indic Sg1 ἵστημι ἵσταμαι ἵστην ἱστάμην2 ἵστης ἵστασαι ἵστης ἵστασο3 ἵστησι(ν) ἵσταται ἵστη ἵστατοPl1 ἵσταμεν ἱστάμεθα ἵσταμεν ἱστάμεθα2 ἵστατε ἵστασθε ἵστατε ἵστασθε3 ἱστᾶσι(ν) ἵστανται ἵστασαν ἵσταντο

Subj Sg1 ἱστῶ ἱστῶμαι

2 ἱστῇς ἱστῇ3 ἱστῇ ἱστῆταιPl1 ἱστῶμεν ἱστώμεθα2 ἱστῆτε ἱστῆσθε3 ἱστῶσι(ν) ἱστῶνται

Impv Sg2 ἵστη ἵστασο

3 ἱστάτω ἱστάσθωPl2 ἵστατε ἵστασθε3 ἱστάντων

orἱστάτωσαν

ἱστάσθωνorἱστάσθωσαν

Infin ἱστάναι ἵστασθαιPart Masc ἱστάς ἱστάμενος

Fem ἱστᾶσα ἱσταμένη

Neut ἱστάν ἱστάμενον

BesidesfirstaoristformsἵστημιalsohasasecondaoristactiveformwhichisintransitiveandmeansIstood

AorAct 2dAorAct

AorMid AorPass

Indic Sg1 ἔστησα ἔστην ἐστησάμην ἐστάθην

2 ἔστησας ἔστης ἐστήσω ἐστάθης3 ἔστησε(ν) ἔστη ἐστήσατο ἐστάθηPl1 ἐστήσαμεν ἔστημεν ἐστησάμεθα ἐστάθημεν2 ἐστήσατε ἔστητε ἐστήσασθε ἐστάθητε3 ἔστησαν ἔστησαν ἐστήσαντο ἐστάθησαν

Subj Sg1 στήσω στῶ στήσωμαι σταθῶ

2 στήσῃς στῇς στήσῃ σταθῇς3 στήσῃ στῇ στήσηται σταθῇPl1 στήσωμεν στῶμεν στησώμεθα σταθῶμεν2 στήσητε στῆτε στήσησθε σταθῆτε3 στήσωσι(ν) στῶσι(ν) στήσωνται σταθῶσι(ν)

Impv Sg2 στῆσον στῆθι στῆσαι στάθητι

3 στησάτω στήτω στησάσθω σταθήτωPl2 στήσατε στῆτε στήσασθε στάθητε3 στησάντων

orστησάτωσαν

στάντωνorστήτωσαν

στησάσθωνorστησάσθωσαν

σταθέντωνorσταθήτωσαν

Infin στῆσαι στῆναι στήσασθαι σταθῆναιPart Masc στήσας στάς στησάμενος σταθείς

Fem στήσασα στᾶσα στησαμένη σταθεῖσαNeut στῆσαν στάν στησάμενον σταθέν

Εἰμί

Present Imperf FutureIndic Sg1 εἰμί ἤμην ἔσομαι

2 εἶ ἦς ἔσῃ3 ἐστί(ν) ἦν ἔσταιPl1 ἐσμέν ἦμεν ἐσόμεθα2 ἐστέ ἦτε ἔσεσθε3 εἰσί(ν) ἦσαν ἔσονται

Subj Sg1 ὦ

2 ᾖς3 ᾖPl1 ὦμεν2

ἦτε

3 ὦσι(ν)Opt Sg1 εἴην ἐσοίμην

2 εἴης ἔσοιο3 εἴη ἔσοιτοPl1 εἴημενor

εἶμενἐσοίμεθα

2 εἴητεorεἶτε

ἔσοισθε

3 εἴησανorεἶεν

ἔσοιντο

Impv Sg2 ἴσθι

3 ἔστωPl2 ἔστε3 ἔστωνor

ἔστωσανInfin εἶναι ἔσεσθαιPart Masc ὤν ἐσόμενος

Fem οὖσα ἐσομένηNeut ὄν ἐσόμενον

Appendix2PrincipalPartsofSelectedVerbs

AparenthesissignifiesthatthisprincipalpartdoesnotappearintheNewTestament

Present Future Aorist PerfAct PerfMP

ἀγαπάωlove

ἀγαπήσω ἠγάπησα ἠγάπηκα ἠγάπημαι

ἄγωlead

ἄξω ἤγαγονἦξα (ἦχα) ἦγμαι

αἴρωtakeup

ἀρῶ ἦρα ἦρκα ἦρμαι

ἀκούωhear

ἀκούσω ἤκουσα ἀκήκοα (ἤκουσμαι)

ἁμαρτάνωsin

ἁμαρτήσω ἡμάρτησαἥμαρτον

ἡμάρτηκα (ἡμάρτημαι)

ἀϕίημιforgive

ἀϕήσω ἀϕῆκα ἀϕεῖκα ἀϕεῖμαι

βαίνωgo

βήσομαι ἔβην βέβηκα (βέβαμαι)

βάλλωthrow

βαλῶ ἔβαλονἔβαλα

βέβληκα βέβλημαι

γίνομαιbecome

γενήσομαι ἐγενόμην γέγονα γεγένημαι

γινώσκωknow

γνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα ἔγνωσμαι

γράϕωwrite

γράψω ἔγραψα γέγραϕα γέγραμμαι

διδάσκωteach

διδάξω ἐδίδαξα

δίδωμιgive

δώσω ἔδωκα δέδωκα δέδομαι

δοξάζωglorify

δοξάσω ἐδόξασα (δεδόξακα) δεδόξασμαι

ἐγείρωraise

ἐγερῶ ἤγειρα ἐγήγερμαι

ἐλπίζωhope

ἐλπιῶ ἤλπισα ἤλπικα

ἔρχομαιcome

ἐλεύσομαι ἦλθον ἐλήλυθα

ἐσθίωeat

ϕάγομαι ἔϕαγον

ἑτοιμάζωprepare

ἑτοιμάσω ἡτοίμασα ἡτοίμακα ἡτοίμασμαι

εὑρίσκωfind

εὑρήσω εὗρον εὕρηκα (εὕρημαι)

ἔχωhave

ἕξω ἔσχον ἔσχηκα

θεραπεύωheal

θεραπεύσω ἐθεράπευσα (τεθεράπευκα) τεθεράπευμαι

ἵστημιstand

στήσω ἔστησαἔστην

ἕστηκα (ἕσταμαι)

καλέωcall

καλέσω ἐκάλεσα κέκληκα κέκλημαι

κηρύσσωpreach

κηρύξω ἐκήρυξα (κεκήρυχα) (κεκήρυγμαι)

κρίνωjudge

κρινῶ ἔκρινα κέκρικα κέκριμαι

λαμβάνωtake

λήμψομαι ἔλαβον εἴληϕα εἴλημμαι

λέγωsay

ἐρῶ εἶπονεἶπα εἴρηκα εἴρημαι

λείπωleave

λείψω ἔλιπον (λέλοιπα) λέλειμμαι

λύωloose

λύσω ἔλυσα (λέλυκα) λέλυμαι

μένωremain

μενῶ ἔμεινα μεμένηκα

ὁράωsee

ὄψομαι εἶδον ἑόρακαἑώρακα

πάσχωsuffer

(πείσομαι) ἔπαθον πέπονθα

πείθωpersuade

πείσω ἔπεισα πέποιθα πέπεισμαι

πέμπωsend

πέμψω ἔπεμψα (πέπομϕα) (πέπεμμαι)

πιστεύωbelieve

(πιστεύσω) ἐπίστευσα πεπίστευκα πεπίστευμαι

ποιέωdo

ποιήσω ἐποίησα πεποίηκα πεποίημαι

σῴζωsave

σώσω ἔσωσα σέσωκα σέσωσμαισέσωμαι

τηρέωkeep

τηρήσω ἐτήρησα τετήρηκα τετήρημαι

τίθημιplace

θήσω ἔθηκα τέθεικα τέθειμαι

ϕιλέω (ϕιλήσω) ἐϕίλησα πεϕίληκα (πεϕίλημαι)

love

SummaryofTopics

Grammar

PartsofSpeech(chapter1)nounsubstantivestemendingcasenominativecasevocativecasegenitivecasedativecaseaccusativecase

gendermasculinegenderfemininegenderneutergendercommongender

declensionnumbersingularpluralcollectivenoundual

adjectiveagreement

pronounpersonalpronounpossessivepronounreflexivepronounreciprocalpronounrelativepronoun

interrogativepronounindefinitepronoundemonstrativepronoun

verbfiniteverbsuffixprefixinfixpersonfirstpersonsecondpersonthirdperson

tenseaspectvoiceactivevoicemiddlevoicepassivevoice

moodindicativemoodsubjunctivemoodoptativemoodimperativemood

infinitiveadverbparticipleprepositionconjunctionparticleinterjection

morphologyTheSentence(chapter2)sentencesyntaxsubjectsimplesubjectcompletesubject

predicatesimplepredicatecompletepredicate

ellipsistypesofverbstransitiveverbintransitiveverblinkingverbcopulativeverbverbofincompletepredication

modifiercomplementclassesofsentencesclassifiedbythought

declarativesentenceinterrogativesentenceimperativesentence

exclamatorysentenceclassifiedbystructuresimplesentencecompoundsubjectcompoundpredicate

compoundsentencecomplexsentencecompound-complexsentence

phrasesnounphraseprepositionalphraseverbalphraseverbals

clausesindependentclauseormainclausedependentclauseorsubordinateclausenounclauseorsubstantiveclauseadjectivalclauseadverbialclausefinalclausetemporalclauselocalclausecausalclauseresultclauseconditionalclauseconcessiveclause

comparativeclause

NounSystem

Nouns(chapter3)declensionfirstdeclensionseconddeclensionthirddeclension

casenominativesubjectnominativepredicatenominativenominativeofaddressnominativeabsolute

hangingnominativenominativeofappellationvocativegenitivegenitiveofpossessiongenitiveofrelationshippartitivegenitive

subjectivegenitiveobjectivegenitivegenitiveabsolutegenitiveofdirectobjectgenitiveofmaterialorcontentsdescriptivegenitivegenitiveofappositionepexegeticalgenitive

genitiveofcomparisongenitiveoftimegenitiveofmeasuregenitiveofsource

dativedativeofindirectobjectinstrumentaldativelocativedativedativeoftimedativeofpossessiondativeofdirectobjectdativeofreference

dativeofadvantageordisadvantagedativeofmannerdativeofassociationdativeofagency

accusative

accusativeofdirectobjectdoubleaccusativeaccusativeoftimeadverbialaccusative

Adjectives(chapter4)adjectivesattributiveadjectivepredicateadjectivesubstantivaladjectiveadverbialadjective

comparisonofadjectivespositivedegreecomparativedegreesuperlativedegree

elativenumeralscardinalordinal

Pronouns(chapter5)termsantecedentreferent

pronounspersonalpronounpossessivepronounreflexivepronounreciprocalpronounrelativepronounindefiniterelativepronoun

interrogativepronounindefinitepronoundemonstrativepronoun

Articles(chapter6)termsarticulararthrousanarthrous

usesanaphoricgeneric

specialrulesColwellrsquosRuleGranvilleSharpRule

Prepositions(chapter7)prepositionpostpositionprepositionalphraseproperprepositions

improperprepositions

VerbSystem

FiniteVerbs(chapters8and9)inflectionpersonfirstpersonsecondpersonthirdperson

numberconcordconstructioadsensum

voiceactivevoicesimpleactivecausativeactive

middlevoicedirectmiddleintensivemiddlereciprocalmiddle

passivevoicesimplepassivepermissivepassiveagentprimaryagencyorpersonalagencysecondaryagencyorintermediateagencyinstrumentalagencyorimpersonalagency

deponentverbsaspectaoristicaspectimperfectiveaspectperfectiveaspect

moodindicativemood(moodofreality)declarativeindicativeimperativalindicativeinterrogativeindicativesubjunctivemood(moodofprobability)hortatorysubjunctivesubjunctiveofprohibition

deliberativesubjunctivesubjunctiveofemphaticnegationfinalsubjunctive

contentsubjunctiveoptativemood(moodofpossibility)voluntativeoptativepotentialoptativeimperativemood(moodofvolitionintention)imperativeofcommandimperativeofprohibitionimperativeofentreatyimperativeofpermission

time(tense)aoristtenseingressiveaoristeffectiveaoristconstativeaoristgnomicaoristepistolaryaoristdramaticaorist

imperfecttenseprogressiveimperfectiterativeimperfecttendentialimperfectinceptiveimperfect

pluperfecttensepresenttensedescriptivepresentprogressivepresentiterativepresenttendentialpresenthistoricalpresentfuturisticpresentaoristicpresent

perfecttenseintensiveperfectconsummativeperfectdramaticperfect

futuretensepredictivefutureprogressivefutureimperativalfuturedeliberativefuture

futureperfecttenseperiphrastictenses

periphrasticimperfectperiphrasticpluperfectperiphrasticperfect

principalparts1presentactive2futureactive3aoristactive

4perfectactive5perfectmiddlepassive

6aoristpassiveInfinitives(chapter10)complementaryinfinitiveepexegeticalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscoursesubstantivalinfinitiveinfinitiveoftimeinfinitiveofpurposeinfinitiveofresultcausalinfinitiveimperativalinfinitiveinfinitiveofindirectdiscourseParticiples(chapter11)adjectivalparticipleadverbialparticiple

temporalparticiplecausalparticipletelicfinalparticipleconditionalparticipleconcessiveparticipleinstrumentalparticiplecomplementaryparticipleimperativalparticipleperiphrasticparticiple

participleofattendantcircumstanceparticipleabsoluteorgenitiveabsolute

Adverbs(chapter12)adverboftimeadverbofmanneradverbofplaceinterrogativeadverbnumericaladverbadverbofdegree

Conjunctions(chapter12)termspostpositiveasyndeton

coordinatingparatacticconjunction

copulativeconjunctionadversativeconjunction

eliminativeadversativebalancingadversativedisjunctiveconjunctioninferentialconjunctioncausalconjunction

subordinatinghypotacticconjunctionParticles(chapter12)negativeparticle

emphaticparticleClauses(chapter13)temporalclauserelativeclausecomparativeclausecausalclauselocalclausepurposeclauseresultclausecontentclauseconditionalclauseprotasisapodosisfirst-classconditionorsimpleconditionsecond-classconditionorcontrary-to-factconditionthird-classconditionormore-probablefutureconditionfourth-classconditionorless-probablefuturecondition

SubjectIndex

accusative2154ndash55accusativeofdirectobject54accusativeoftime54activevoice2493ndash96adjectivalclause36adjectivalparticiple122adjective22ndash2357ndash64adverb24127ndash29adverbofdegree129adverbofmanner128adverbofplace128129adverboftime128adverbialaccusative55adverbialadjective61adverbialclause36adverbialparticiple122adversativeconjunction131agent94agreement23anaphoricuseofthearticle77anarthrous75antecedent67aoristtense102104ndash5aoristicaspect96aoristicpresent107apodosis144arthrous75article75ndash80articular75aspect2496ndash97asyndeton130attributiveadjective59

balancingadversative131

cardinal63case21causalclause37143causalconjunction132causalinfinitive118causalparticiple123causativeactive94clause35ndash37141ndash46collectivenoun22ColwellrsquosRule79commongender22comparativeclause37142comparativedegree61ndash63comparisonofadjectives61ndash63complement32complementaryinfinitive116complementaryparticiple124completepredicate31completesubject31complexsentence34compoundpredicate33compoundsentence34compoundsubject33compound-complexsentence34concessiveclause37concessiveparticiple123concord93conditionalclause37144conditionalparticiple123conjunction25129ndash33constativeaorist105constructioadsensum93consummativeperfect108contentclause144

contentsubjunctive99contrary-to-factcondition145coordinatingconjunction130copulativeconjunction131copulativeverb32

dative2152ndash54dativeofadvantageordisadvantage53dativeofagency54dativeofassociation53dativeofdirectobject53dativeofindirectobject52dativeofmanner53dativeofpossession52dativeofreference53dativeoftime52declarativeindicative98declarativesentence33declension2243definitearticle75ndash80deliberativefuture108deliberativesubjunctive99demonstrativepronoun2372dependentclause35deponentverb95descriptivegenitive50descriptivepresent107directmiddle95disjunctiveconjunction131doubleaccusative54dramaticaorist105dramaticperfect108dual22

effectiveaorist105elative62

eliminativeadversative131ellipsis31emphaticparticle134ending21epexegeticalgenitive50epexegeticalinfinitive116epistolaryaorist105exclamatorysentence33

femininegender21ndash22finalclause36finalparticiple123finalsubjunctive99finiteverb24firstdeclension44firstperson2492first-classcondition144fourth-classcondition145futureperfecttense102109futuretense102108ndash9futuristicpresent107

gender21genericuseofthearticle78genitive2148ndash51genitiveabsolute49124genitiveofapposition50genitiveofcomparison51genitiveofdirectobject50genitiveofmaterialorcontents50genitiveofmeasure51genitiveofpossession48genitiveofrelationship48genitiveofsource51genitiveoftime51gnomicaorist105

GranvilleSharpRule80

hangingnominative47historicalpresent107hortatorysubjunctive99hypotacticconjunction132

imperativalfuture108imperativalindicative98imperativalinfinitive118imperativalparticiple124imperativemood24100ndash101imperativeofcommand100imperativeofentreaty100imperativeofpermission100imperativeofprohibition100imperativesentence33imperfecttense102105ndash6imperfectiveaspect96impersonalagency94improperpreposition86inceptiveimperfect106indefinitearticle75indefinitepronoun2372indefiniterelativepronoun71independentclause35indicativemood2498inferentialconjunction131infinitive24113ndash19infinitiveofindirectdiscourse116infinitiveofpurpose117infinitiveofresult118infinitiveoftime117infix24inflection92ingressiveaorist105

instrumentalagency94instrumentaldative52instrumentalparticiple123intensivemiddle95intensiveperfect108interjection25intermediateagency94interrogativeadverb129interrogativeindicative98interrogativepronoun2372interrogativesentence33intransitiveverb31iterativeimperfect106iterativepresent107

KoineGreek149ndash50

less-probablefuturecondition145linkingverb31localclause37143locativedative52

mainclause35masculinegender21ndash22middlevoice2494ndash96modifier32mood2497ndash101moodofintention100moodofpossibility100moodofprobability98moodofreality98moodofvolition100more-probablefuturecondition145morphology25

negativeparticle134neutergender21ndash22nominative2145ndash47nominativeabsolute47nominativeofaddress46nominativeofappellation47noun20ndash2243ndash55nounclause36nounphrase34number22numeral63numericaladverb129

objectivegenitive49optativemood24100ordinal63

paratacticconjunction130participle24ndash25121ndash25participleabsolute124participleofattendantcircumstance124particle25134ndash35partitivegenitive48passivevoice2494ndash96perfecttense102107ndash8perfectiveaspect96periphrasticimperfect109periphrasticparticiple124periphrasticperfect109periphrasticpluperfect109periphrastictense109permissivepassive94person92personalagency94personalpronoun23phrase34ndash35

pluperfecttense102106plural22positivedegree61possessivepronoun2369postposition82postpositive130potentialoptative100predicate31predicateadjective60predicatenominative46predictivefuture108prefix23preposition2582ndash88prepositionalphrase3483presenttense102107primaryagency94principalparts109ndash10165ndash69177ndash78progressivefuture108progressiveimperfect106progressivepresent107pronoun2366ndash73properpreposition84protasis144purposeclause143

reciprocalmiddle95reciprocalpronoun2370referent67reflexivepronoun2370relativeclause142relativepronoun2370resultclause37144

seconddeclension44secondperson2492secondaryagency94

second-classcondition145Semitisms150ndash53sentence3033ndash34simpleactive94simplecondition144simplepassive94simplepredicate31simplesentence33simplesubject31singular22stem21subject30ndash31subjectnominative45subjectivegenitive49subjunctivemood2498ndash99subjunctiveofemphaticnegation99subjunctiveofprohibition99subordinateclause35subordinatingconjunction130substantivaladjective60substantivalinfinitive117substantive21substantiveclause36suffix23superlativedegree61ndash63syntax30

telicparticiple123temporalclause36141temporalparticiple123tendentialimperfect106tendentialpresent107tense24101ndash2thirddeclension44thirdperson2492third-classcondition145time101ndash2

transitiveverb31

verb23ndash2491ndash102104ndash10verbofincompletepredication32verbalphrase35verbals35vocative2147ndash48voice2493ndash96voluntativeoptative100

G

GreekWordIndex

reekwordslistedherearedrawnfromthegrammaticalandsyntacticaldiscussionsGreekwordsoccurringinillustrative

quotationsfromtheNewTestamentcanbefoundbyusingtheScriptureindex

ἀγαθός5962ἀγαπάω177ἄγω177αἴρω177ἀκούω177ἀληθής59ἀληθῶς128ἀλλά131ἀλλήλων7095ἄλλος70ἅμα86ἁμαρτάνω177ἀμήν135ἀμϕί84ἄν135145ἀνά84ἄνευ86ἀντί84ἅπαξ128129ἄπιστος59ἀπό4851848587ἀποκριθεὶςεἶπεν123151ἀποκρίνομαι95ἄρα130132ἄρχομαι95αὐτός686970

αὑτοῦ70ἀϕίημι177ἀϕrsquoοὗ71ἄχριοὗ142ἄχρι(ς)86142

βαίνω177βάλλω177βασιλεύς64βούλομαι95

γάρ130132143γε135γίνομαι32465295177γινώσκω177γράϕω168ndash69177

δέ130131δείκνυμιδεικνύω149δέομαι95δέχομαι95δηλόω169170ndash71διά848594διὰτό118διδάσκω177δίδωμι172ndash73177δίκαιος61διό132διόπερ132διότι143δίς129δοκέω117δοξάζω177δύναμαι95δωρεάν128

ἐάν133145ἐὰνκαί133ἐάνπερ145ἐαυτοῦ70ἐγγύς86ἐγείρω177ἐγένετο152ἐγώ666892εἰ133145εἰδήσουσιν109εἶδον135εἰκαί133εἰμί324652109124172175ndash76εἰς4684858687143149εἷς75εἰςτό117118εἴτεεἴτε131ἐκ4851848587ἐκεῖ129ἐκεῖθεν129ἐκεῖνος72ndash73ἐλάχιστος64ἐλπίζω177ἐμαυτοῦ70ἐμός69ἔμπροσθεν8687ἐν528485868794ἐναντίον86ἕνεκαἕνεκεν86ἐντῷ117142ἐνώπιον86ἔξω86129ἐπάνω86ἐπεί133143ἐπειδή143ἐπί8485

ἑπτάκις129ἐργάζομαι95ἔρχομαι95177ἐσθίω91178ἐσχάτως128ἔσω86ἑτοιμάζω178εὐαγγελίζομαι95εὑρίσκω178ἐϕrsquoὅσον142143ἐϕrsquoᾧ143ἔχω178ἕως86133142ἕωςτοῦ117142

ἤ5162131ἤδη128ἡμεῖς68ἡμέτερος69

θεός2279θεραπεύω178

ἴδε135ἰδού135153ἵνα99132143144149150ἵστημι172174ndash75178ἰσχυρός61

καθάπερ142καθότι143καθῶς142καί87131152καὶἐάν133κακῶς128

καλέω178καλόν152καλῶς128κἄν133κατά8485κηρύσσω178κοινή149κρίνω171ndash72178κύκλῳ128κύριος64

λαλέω149λαμβάνω178λέγω117178λέγων152λείπω166ndash67178λίαν129λύω110165ndash66167ndash69178

μάλιστα129μᾶλλον129μέγας62μέν135μὲνδέ79μένω178μέσον86μετά84μεταξύ86μετὰτό117142μέχριοὗ142μέχρι(ς)86142μή9899100115122134μηδέ134μηδείς134μηδέπω134

ναί135νομίζω117νόμος153νῦν128

ὁ76ὅἐστιν71ὅθεν143ὁμοίως128ὁμολογουμένως128ὄπισθεν86ὀπίσω86ὅπου128143ὅπως99132143144ὁράω178ὅς7071142ὃςἄν71135ὅστις71ὅταν133135141ὅτε133141ὅτι116133143144οὐ98115134οὗ143οὐδέ134οὐδείς134οὐκέτι134οὐμή99134οὖν130132οὔτε134οὗτος72ndash73οὕτω(ς)128οὗχάριν143οὐχί134ὀψέ86

πάλιν128

παρά848587παραπλήσιον86πᾶς5972πάσχω178πείθω178πέμπω178περί848587πιστεύω178πλήν86πλησίον86πόθεν129ποιέω178ποῖος72πορεύομαι95πόσος72πότε129πού129ποῦ129πρίν117πρὶνἤ117πρό84πρός848587143προσεύχομαι95πρὸςτό117118πρὸτοῦ117142πῶς129

σεαυτοῦ70σήμερον128σός69σοϕός61σπουδαιοτέρως128σύ68σύν538485σϕόδρα129σῴζω178

ταχέως128τε130131τηρέω178τί72τίθημι172173ndash74178τιμάω169ndash70τίς72τις7275τό114τότε128τοῦ117118143144τρίς129

ὑμεῖς68ὑμέτερος69ὑπάρχω324652ὑπέρ848587ὑπερέκεινα86ὑπό54848594ὑψιστος62

ϕέρω91ϕιλέω169170178

χαρίζομαι95χάριν86χωρίς86

ὦ47ὧδε129ὡς117133141142144ὡσεί133142ὥσπερ142ὥστε117118133144

ScriptureIndex

Job31151

Matthew12ndash1613111811711912912015312110813212294132124ndash25106221172376ndash77281322914215321314322313231ndash21233772311511083141063161533171054212542112952150ndash5153605494561225179914352013452272

5281435459454672133611101613608761912813471687724ndash26787291098197582078825107832100913124929509331241029310812810219311161081231491238801239511249135134117131912213383214141231435128154101152848171801795018313518962182652191141

206542010116201351201952219622127134223862231ndash21522424602649526288726731312759527247827491232817792818152281996

Mark16109181311934ndash35115941211061275314413010713414322133251072215037ndash81523146333412841624514346118

4415455525762523128525ndash271525388761953634546451426561527257115282815282911692210092379924123935601161529415094315210846101352102611610321091052108111871521125142121811614248714281171432133145495153350166135

Luke15771753

19117120153131153136153151ndash5515116013417555261522491064171434225052ndash377535451078627ndash281306448777132722101735105828638414692855936619385395878107781025751042951131011140129115113512751143152152910716159417271061810117

181149181251181377181960182099193793194879206109203813123155424152246ndash71522410482446108

John11467779154617143114461051151081167811887129481497921610122096221503251358737934163410604115960774191444209342777

531301515673581305255054614569716388764287643100657122712135812808537195809229510112260781028991035941113211269811351051338713610713134713336114109814281071513631627871628871714717159917254719252193106191599202847

2115ndash19164

Acts11ndash516413551594110133124782385132723579319132325714211943114243313152957261248178847983110084011791789261231017810177810251441038601271531221951355413224814479141652157ndash1115015131191529123

16161231722ndash311502017ndash351512334724265326178281553

Romans19143120118129ndash3113021473410032249326494211165101235149666486105373144712627146272553835491024911101181219712962121212412151181311133154511526491533135162549

162760

1Corinthians1147138711879125631311014214467946910061810062051711131989892555927107101211710176310305311553111478121513312316313111421313621456315960631510711517133153299

2Corinthians1148

122514751555089601051125128139133

Galatians11810521649220492211323298311615181456125361761

Ephesians13ndash143711612425124277728527721551321353361386449515183738518ndash2137385197052037521376147

Philippians1560

1711519ndash1115811810812111511722992281283147411105

Colossians2513331560

1Thessalonians11ndash515818115118351153798431165213351013151170515ndash22130516100

1Timothy327832ndash3573165412812915151860

2Timothy21099

316136

Titus2211821380

Philemon19105

Hebrews11ndash2771512911213339ndash10543125063145613133811611099364912959229410963113119114601123961226129

James14601219528982147734634211859153

1Peter

314145

1John2113226117216492206132142344641110477099484641013352060

2John6132

3John4641161

Revelation1148210513111423124731895834691147201012220146321253

Notes

Chapter1[1]LatinlacksanarticleasdomodernRussianandKoreanTheGreekarticle

wasoriginallyademonstrativepronounandmaybeclassifiedasamemberofthepronomenfamilyHoweverbecauseofitsimportanceinNewTestamentinterpretationitisbesttreatedasaseparatepartofspeech[2]ExpandededNashvilleBroadmanampHolman1994

Chapter3[1]Inwhatfollowsyouwillnotbetormentedwithsuchrefinementsasldquothe

parentheticalnominativerdquoldquotheplenarygenitiverdquoldquotheethicaldativerdquoandldquotheaccusativeofoathsrdquoTheseusesofthecasesalongwithmanyothersareextremelyrareintheNewTestamentThoughusefulintheirplacetheyarerelativelyunimportantandshouldnotoverloadthestudentrsquosmemory

Chapter6[1]SeehisessayldquoADefiniteRulefortheUseoftheArticleintheGreekNew

TestamentrdquoJournalofBiblicalLiterature52(1933)12ndash21[2]SeehisRemarksontheUsesoftheDefiniteArticleintheGreekTextofthe

NewTestament(LondonVernorandHood1798)

Postscript[1]Amajorrevisionofthisworkisscheduledforreleasein1998ndash99[2]Myown

DavidAlanBlack(DTheolUniversityofBaselSwitzerland)isprofessorofNewTestamentandGreekatSoutheasternBaptistTheologicalSeminaryandNewTestamenteditoroftheInternationalStandardVersionoftheBibleHehasauthoredoreditedtwelvebooksDrBlackisalsoanavidhorsemanandstudentofCivilWarhistoryparticipatinginbattlereenactmentsthroughoutthecountry

OtherBooksbytheAuthorUsingNewTestamentGreekinMinistryLearntoReadNewTestamentGreekNewTestamentTextualCriticismLinguisticsforStudentsofNewTestamentGreekLinguisticsandNewTestamentInterpretation(editor)NewTestamentCriticismandInterpretation(editorwithDavidDockery)

  • Cover
  • Title Page
  • Copyright Page
  • Dedication
  • Contents
  • Preface
  • A Word to the Teacher
  • Acknowledgments
  • List of Abbreviations
  • PART 1 Up the Greek without a Paddle This Thing Called Grammar
    • 1 Therersquos No Place like Rome The Parts of Speech and Their Function
      • The Parts of Speech
        • NOUNS
        • ADJECTIVES
        • PRONOUNS
        • VERBS
        • ADVERBS PARTICIPLES PREPOSITIONS CONJUNCTIONS INTERJECTIONS
          • Organizing the Greek Parts of Speech
          • A Word about Words
          • Conclusion
          • For Practice
          • Key Terms
            • 2 Group Therapy The Sentence and Its Parts
              • The Sentence Subject and Predicate
              • Types of Verbs
              • Modifiers
              • Classes of Sentences
              • Phrases
                • PREPOSITIONAL PHRASES
                • VERBAL PHRASES
                  • Clauses
                    • NOUN CLAUSES
                    • ADJECTIVAL CLAUSES
                    • ADVERBIAL CLAUSES
                      • How to Analyze a Sentence
                      • Conclusion
                      • For Practice
                      • Key Terms
                          • PART 2 The Greeks Had a Word for It The Greek Noun System
                            • 3 Just in Case Overcoming Declension Apprehension
                              • The Uses of the Greek Cases
                              • Nominative Case
                              • Vocative Case
                              • Genitive Case
                              • Dative Case
                              • Accusative Case
                              • Conclusion
                              • For Practice
                              • Key Terms
                              • For Further Reading
                                • 4 The Good the Bad and the Ugly Adjectives Large and Small
                                  • The Function of Adjectives
                                  • Uses of the Greek Adjective
                                  • The Comparison of Adjectives
                                    • POSITIVE ADJECTIVES
                                    • COMPARATIVE ADJECTIVES
                                    • SUPERLATIVE ADJECTIVES
                                      • Numerals as Adjectives
                                      • Adjectives at Play
                                      • Conclusion
                                      • For Practice
                                      • Key Terms
                                      • For Further Reading
                                        • 5 Woe Is I Overcoming Pronoun Paranoia
                                          • The Basics of Pronoun Usage
                                          • Personal Pronouns
                                          • Possessive Pronouns
                                          • Reflexive Pronouns
                                          • Reciprocal Pronouns
                                          • Relative Pronouns
                                          • Interrogative Pronouns
                                          • Indefinite Pronouns
                                          • Demonstrative Pronouns
                                          • Conclusion
                                          • For Practice
                                          • Key Terms
                                          • For Further Reading
                                            • 6 Have Mercy on Me the Sinner Those Articulate Articles
                                              • General Uses of the Article
                                              • Special Rules for the Article
                                              • Conclusion
                                              • For Practice
                                              • Key Terms
                                              • For Further Reading
                                                • 7 Up Up and Away Those Preposterous Prepositions
                                                  • The General Use of Prepositions
                                                  • Proper Prepositions
                                                  • Improper Prepositions
                                                  • The Character of Prepositions
                                                  • Conclusion
                                                  • For Practice
                                                  • Key Terms
                                                  • For Further Reading
                                                      • PART 3 Rho Rho Rho Your Boat The Greek Verb System
                                                        • 8 Tense Times with Verbs (1) An Overview of Greek Inflections
                                                          • How the Greek Verb Works
                                                          • Person
                                                          • Number
                                                          • Voice
                                                          • Aspect
                                                          • Mood
                                                            • INDICATIVE MOOD
                                                            • SUBJUNCTIVE MOOD
                                                            • OPTATIVE MOOD
                                                            • IMPERATIVE MOOD
                                                              • Time (Tense)
                                                              • Conclusion
                                                              • Key Terms
                                                              • For Further Reading
                                                                • 9 Tense Times with Verbs (2) Interpreting the Greek Tenses
                                                                  • Action in Past Time
                                                                    • AORIST TENSE
                                                                    • IMPERFECT TENSE
                                                                    • PLUPERFECT TENSE
                                                                      • Action in Present Time
                                                                        • PRESENT TENSE
                                                                        • PERFECT TENSE
                                                                          • Action in Future Time
                                                                            • FUTURE TENSE
                                                                            • FUTURE PERFECT TENSE
                                                                              • Periphrastic Tenses
                                                                              • Principal Parts
                                                                              • Conclusion
                                                                              • For Practice
                                                                              • Key Terms
                                                                              • For Further Reading
                                                                                • 10 To Be or Not to Be The Infinitive
                                                                                  • Nature of the Greek Infinitive
                                                                                  • Main Uses of the Infinitive
                                                                                  • Observing the Aspect of the Infinitive
                                                                                  • Conclusion
                                                                                  • For Practice
                                                                                  • Key Terms
                                                                                  • For Further Reading
                                                                                    • 11 Going Going Gone The Participle
                                                                                      • Uses of the Participle
                                                                                      • The Meaning of Tense in the Participle
                                                                                      • Conclusion
                                                                                      • For Practice
                                                                                      • Key Terms
                                                                                      • For Further Reading
                                                                                        • 12 Itrsquos a Small Word after All Adverbs Conjunctions and Particles
                                                                                          • Adverbs
                                                                                          • Conjunctions
                                                                                            • COORDINATING CONJUNCTION
                                                                                            • SUBORDINATING CONJUNCTIONS
                                                                                              • Particles
                                                                                                • NEGATIVE PARTICLES
                                                                                                • EMPHATIC PARTICLES
                                                                                                  • Conclusion
                                                                                                  • For Practice
                                                                                                  • Key Terms
                                                                                                  • For Further Reading
                                                                                                      • PART 4 From Alpha to Omega Finishing Touches
                                                                                                        • 13 A Cure for Clausetrophobia Greek Clauses
                                                                                                          • Temporal Clauses
                                                                                                          • Relative Clauses
                                                                                                          • Comparative Clauses
                                                                                                          • Causal Clauses
                                                                                                          • Local Clauses
                                                                                                          • Purpose Clauses
                                                                                                          • Result Clauses
                                                                                                          • Content Clauses
                                                                                                          • Conditional Clauses
                                                                                                          • Conclusion
                                                                                                          • For Practice
                                                                                                          • Key Terms
                                                                                                          • For Further Reading
                                                                                                            • 14 To Koine Phrase The Greek of the New Testament
                                                                                                              • The Language of the New Testament
                                                                                                              • New Testament Semitisms
                                                                                                              • Conclusion
                                                                                                              • For Further Reading
                                                                                                                  • Postscript
                                                                                                                  • Key to the Exercises
                                                                                                                  • Appendix 1 Greek Verb Conjugations
                                                                                                                    • Regular Omega Verbs
                                                                                                                      • FIRST PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • SECOND AND THIRD PRINCIPAL PARTS
                                                                                                                      • FOURTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • FIFTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                      • SIXTH PRINCIPAL PART
                                                                                                                        • Contract Verbs
                                                                                                                          • Τιμάω
                                                                                                                          • Φιλέω
                                                                                                                          • Δηλόω
                                                                                                                            • Liquid Verbs
                                                                                                                            • Μι Verbs
                                                                                                                              • Δίδωμι
                                                                                                                              • Τίθημι
                                                                                                                              • Ἵστημι
                                                                                                                              • Εἰμί
                                                                                                                                  • Appendix 2 Principal Parts of Selected Verbs
                                                                                                                                  • Summary of Topics
                                                                                                                                  • Subject Index
                                                                                                                                  • Greek Word Index
                                                                                                                                  • Scripture Index
                                                                                                                                  • Notes
                                                                                                                                  • About the Author
                                                                                                                                  • Other Books by Author
Page 8: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 9: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 10: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 11: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 12: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 13: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 14: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 15: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 16: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 17: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 18: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 19: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 20: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 21: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 22: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 23: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 24: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 25: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 26: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 27: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 28: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 29: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 30: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 31: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 32: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 33: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 34: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 35: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 36: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 37: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 38: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 39: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 40: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 41: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 42: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 43: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 44: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 45: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 46: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 47: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 48: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 49: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 50: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 51: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 52: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 53: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 54: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 55: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 56: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 57: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 58: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 59: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 60: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 61: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 62: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 63: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 64: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 65: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 66: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 67: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 68: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 69: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 70: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 71: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 72: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 73: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 74: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 75: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 76: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 77: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 78: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 79: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 80: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 81: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 82: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 83: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 84: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 85: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 86: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 87: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 88: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 89: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 90: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 91: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 92: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 93: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 94: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 95: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 96: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 97: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 98: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 99: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 100: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 101: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 102: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 103: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 104: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 105: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 106: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 107: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 108: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 109: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 110: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 111: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 112: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 113: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 114: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 115: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 116: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 117: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 118: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 119: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 120: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 121: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 122: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 123: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 124: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 125: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 126: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 127: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 128: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 129: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 130: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 131: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 132: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 133: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 134: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 135: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 136: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 137: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 138: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 139: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 140: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 141: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 142: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 143: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 144: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 145: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 146: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 147: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 148: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 149: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 150: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 151: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 152: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 153: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 154: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 155: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 156: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 157: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 158: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 159: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 160: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 161: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 162: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 163: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 164: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 165: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 166: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 167: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 168: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 169: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 170: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 171: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 172: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 173: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 174: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 175: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 176: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 177: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 178: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 179: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 180: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 181: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 182: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 183: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 184: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 185: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 186: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 187: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 188: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 189: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 190: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 191: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 192: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 193: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 194: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 195: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 196: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 197: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 198: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 199: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 200: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 201: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 202: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 203: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 204: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 205: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 206: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 207: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 208: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 209: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 210: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 211: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 212: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 213: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 214: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 215: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 216: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 217: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 218: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 219: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 220: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 221: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 222: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 223: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 224: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 225: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 226: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 227: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 228: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 229: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 230: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 231: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 232: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 233: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 234: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 235: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 236: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 237: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 238: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 239: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 240: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 241: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 242: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 243: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 244: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 245: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 246: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 247: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 248: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 249: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 250: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 251: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 252: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 253: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 254: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 255: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 256: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 257: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 258: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 259: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 260: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 261: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 262: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 263: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 264: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 265: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 266: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 267: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 268: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 269: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 270: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 271: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 272: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 273: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 274: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 275: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 276: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 277: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 278: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 279: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 280: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 281: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 282: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 283: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 284: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 285: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 286: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 287: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 288: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 289: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 290: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 291: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 292: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 293: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 294: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 295: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 296: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 297: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 298: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 299: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek
Page 300: It's still Greek to me: an easy-to-understand guide to intermediate Greek