iufm de bourgogne : nevers concours de recrutement : … · 2008-01-04 · il n'est pas...

85
IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : professeur des écoles Les langues Les langues vivantes à vivantes à travers le travers le théâtre théâtre DEGUEURCE Géraldine N°Dossier : 0261107M Directeur de mémoire : Madame Pabion Année scolaire : 2003/2004

Upload: others

Post on 15-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

IUFM de Bourgogne : Nevers

Concours de recrutement : professeur des écoles

Les languesLes languesvivantes àvivantes àtravers letravers lethéâtrethéâtre

DEGUEURCE GéraldineN°Dossier : 0261107M

Directeur de mémoire : Madame Pabion

Année scolaire : 2003/2004

Page 2: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Remerciements

J'aimerais tout d'abord remercier Madame Michelle Berthon qui m'a gentimentaccueillie dans sa classe à Nevers et qui m'a permis de réaliser mon projet. Elle aégalement accepté de mener les répétitions.

J'aimerais ensuite remercier Monsieur Gobet, directeur de l'école Blaise Pascal àNevers qui m'a acceptée dans l'enceinte de son établissement.

Je tiens aussi à remercier particulièrement Madame Pabion, ma directrice demémoire qui m'a toujours accordé beaucoup de temps pour mes questions et mesremarques. Elle m'a été d'une aide précieuse dans la confection de ce mémoire etdans la préparation de mes séances.

Je remercie enfin les enfants germanistes de CM1 et CM2 de l'école Blaise Pascalavec qui j'ai eu beaucoup de plaisir à travailler.

Page 3: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

SOMMAIRE :

Introduction -1-

1. Les bienfaits du théâtre à l'école -2-

1. Les instructions officielles -2-

2. L'art dramatique permet de développer l'expression -2-

u L'expression orale -2-u L'expression corporelle -2-

3. L'art dramatique permet de travailler la socialisation et la communication-3

4. Le théâtre offre des chances de restaurer la confiance en soi -3-

5. Les activités théâtrales développent la créativité et l'imagination -4-

2. L'intérêt d'associer le théâtre aux langues vivantes -6-

1. Les instructions officielles -6-

u Les instructions officielles -6-u Les documents d'application -6-

2. Le support : le conte -7-u Définition -7-u La particularité du conte -7-u Le conte choisi : le petit chaperon rouge -8-

3. Apprendre une langue vivante par le biais du théâtre -10-u La motivation -10-u La mémoire -10-u Le réinvestissement, la mise en contexte -11-u Un changement de rythme dans la classe -11-u La prononciation -11-u La diction -11-u La phonologie -11-u La prosodie, l 'accent -11-u Le lexique -11-

Page 4: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

u L'aspect culturel -11-

4. Une approche didactique possible -12-

3. Analyse d'une séquence sur « Rotkäppchen » -14-

1. Présentation de la classe -14-

2. La théâtralisation a permis une différenciation -14-

3.Analyse de la séance 1 -18-

4. Analyse de la séance 2 -23-

5. Analyse de la séance 3 -28-

6. Analyse de la séance 4 -33-

7. Analyse de la séance 5 -35-

8. Analyse de la séance 6 -36-

Page 5: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Introduction :

Les nouveaux programmes donnent une place importante à l'enseignement deslangues vivantes.

Bientôt, toutes les classes primaires auront une plage horaire destinée aux languesvivantes.

Pour un tel apprentissage, il existe différentes méthodes de travail.

Cependant, il me semble que l'association des langues avec le théâtre est uneméthode très intéressante du fait qu'elle rend l'enfant actif. Par ailleurs, cetteapproche nous est demandée dans les instructions officielles.

Au cours de ma scolarité, j'ai eu la chance d'avoir eu une enseignante qui nousfaisait pratiquer l'art dramatique. Ceci m'a beaucoup motivée. Par la suite, j'aitoujours fait du théâtre et j'en fais toujours aujourd'hui.

Il m'a paru évident que le théâtre pouvait susciter l'intérêt des enfants comme ill'avait fait pour moi. Mon expérience dans ce domaine serait alors mise àcontribution.

J'ai également toujours apprécié les langues. J'ai étudié l'allemand dès la classe desixième et j'ai appris d'autres langues par la suite : l'anglais puis l'espagnol. A l'heurede l'ouverture internationale, je suis persuadée que les enfants d'aujourd'hui devrontutiliser les langues étrangères à l'avenir.

L'association des deux domaines : théâtre et langue, m 'a beaucoup intéressée.

Pour mon mémoire, j'ai choisi de travailler sur le conte des frères Grimm :Rotkäppchen (Le petit chaperon rouge.) A partir de ce récit, il a fallu écrire enallemand une pièce qui relatait les différents événements importants du conte. Enfin,j'ai construit une séquence de six séances. Madame Berthon s'est occupée deconduire les répétitions à la suite de la découverte du texte.

Il s'agira dans une première partie de montrer l'intérêt dans une classe d'associer lethéâtre et les langues pour voir ensuite, dans une deuxième partie, l'analyse d'unetelle séquence menée à l'école d'application Blaise Pascal à Nevers.

1

Page 6: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

1.Les bienfaits du théâtre à l'école :

1 Les instructions officielles :

« L'enfant de cycle 3 doit être capable de :

– restituer au moins dix textes (de prose, de poésie ou de théâtre) parmi ceux quiont été mémorisés,

– dire quelques-uns de ces textes en en proposant une interprétation (et en étantsusceptible d'expliciter cette dernière),

– pouvoir mettre sa voix et son corps en jeu dans un travail collectif portant sur untexte théâtral ou sur un texte poétique,

– oraliser des textes (connus, sus par coeur ou lus) devant la classe pour enpartager collectivement le plaisir et l'intérêt ».(Qu'apprend-on à l'école élémentaire, programmes 2002)

2 L'art dramatique permet de développer l'expression :

u L'expression orale :

S'il y a théâtre, il y a texte. Qu'il s'agisse d'un texte improvisé ou d'un texte appris parcoeur ou même d'un texte lu, l'enfant est en situation de parole devant un groupe. Illui faudra bien articuler, maîtriser son débit de parole, parler suffisamment fort sanscrier, etc...

Cependant, l'élève n'est pas seulement en situation de communication pendant lejeu : il le sera aussi après avoir joué.

Il pourra en effet échanger, avec l'adulte ou avec ses pairs, de nouvelles idées demise en scène, donner des idées d'expression, et porter un jugement sur ce qui aété fait tout en argumentant son opinion.

L'élève est également en situation d'écoute, élément essentiel dans une situation decommunication. Si l'on veut qu'il y ait réellement des échanges au sein du groupe, ilfaut que les enfants sachent s'écouter, respecter l'opinion des autres, être tolérantsvis à vis des camarades et être attentifs aux consignes de l'enseignant. Pour ceci, ilfaut savoir créer des conditions favorables : disposition du public, faible bruitambiant, ...

Grâce au théâtre, l'élève est dans une réelle situation de communication.

u L'expression corporelle

L'art dramatique fait également appel à tout l'ensemble du corps. L'acteur joue avecla totalité de son être. Pour jouer, il met son corps en mouvement par des gestes,par des expressions du visage, ou par des postures. Il s'agit de remettre en causeson équilibre habituel et son expression ordinaire.

Le comédien, afin d'affiner son personnage, doit recourir à toutes ces formesd'expression. Par ce biais, l'enfant construit, exploite et modifie son schéma corporel.

2

Page 7: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

L'enfant doit apprendre que parfois, le geste peut prendre le relais de la parole. Pourque le texte prenne sa véritable profondeur il faudra que cela passe par le corps.Cependant, seule l'expérimentation permettra aux enfants de prendre conscience decet aspect-là.

3 L'art dramatique permet de travailler la socialisation et la communication :

Le théâtre permet à l'élève de se préparer à la vie sociale. En effet, au plaisir dejouer s'ajoute celui de la découverte de l'autre, de l'échange, du partage.

Il s'agit de réaliser une communauté de personnes ayant des aspects physiques etmoraux différents.

Ce groupe se réunit pendant un certain temps avec un objectif commun : créerquelque chose ensemble. Pour se faire, la règle d'or est le respect. Afin que legroupe avance dans son oeuvre, il faut, comme dans la société, instaurer des règlesde prise de parole et d'écoute.

Il faut également que les comédiens aient le désir de jouer ensemble, de seconnaître davantage les uns les autres, de partager des choses ensemble etc... L'objectif n'est pas la compétition mais la recherche de coopération et decommunication optimales entre les acteurs, chacun étant toujours relié à un ou despartenaire(s).

Le théâtre est un travail d'équipe ; c'est pourquoi, les enfants doivent également semettre d'accord pour la distribution des rôles. Progressivement, les enfants serévèlent dans tel personnage et prennent également conscience des aptitudes desautres à jouer tel personnage.

La communication, l'échange entre individus et le respect mutuel que le théâtreapporte instaurent la sécurité et la confiance auprès d'enfants en difficulté. Celapeut leur permettre de se réconcilier avec le système scolaire.

4 Le théâtre offre des chances de restaurer la confiance en soi :

L'effet du théâtre est le plus souvent libérateur, notamment du fait qu'il s'agissed'une activité où l'enfant est dans l'action. Mais aussi parce qu'il s'agit d'une activitécollective.

L'un des objectifs à pratiquer le théâtre dans le milieu scolaire est de mieux seconnaître. En effet, pour jouer, il faut aller puiser dans son propre vécu. Cette activitédemande un gros investissement personnel.

La mise en place d'activités théâtrales représente une chance pour l'enseignant demodifier les données portant sur les échecs scolaires. Quelques enfants y gagnentune certaine confiance en soi qui leur faisait défaut.

Jouer, c'est prendre le risque de se montrer aux autres, de se dévoiler tel que l'onest avec sa voix et son corps. Pour se construire, l'enfant a besoin de sécurité maisaussi de prise de risque, de se dépasser. Françoise Dolto disait : « Le jeu, c'est jouird'un désir qu'on mène à bien à travers des risques. »

3

Page 8: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Avant de jouer, l'acteur ressent souvent le phénomène du trac avec sesmanifestations parfois spectaculaires : pertes de repères, trous de mémoire,tremblements, douleurs abdominales...

L'enfant ressent souvent une gêne à être devant le public. Au fil des séances, ilévacue peu à peu toutes ses émotions et les dépasse : fous rires, agitation...

Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la paroledevant ses camarades. Cependant le plaisir qui en découle lorsque l'on a su fairepasser des émotions, des expressions et que l'on a su se faire écouter est unegrande satisfaction pour l'élève et l'aide à prendre confiance en lui.

Le théâtre offre la joie de moments forts où les timides ne sont plus timides.

5 Les activités théâtrales développent la créativité et l'imagination :

Le jeu est une représentation du réel. Même si le monde réel est bien présent surl'espace théâtral, il l'est sur le mode symbolique.

Par le jeu symbolique, chaque enfant développe son pouvoir créateur et met enscène son imaginaire. Le tout jeune enfant joue d'abord avec son moi et puis modifieson identité en jouant à être « des papas et des mamans. » En « faisantsemblant », l'enfant se coule dans la peau d'un personnage et, après avoir joué,revient à la réalité.

Lorsque les acteurs jouent, ils doivent aussi trouver des attitudes propres à leurpersonnage. Par exemple, être courbé si l'on joue une grand-mère ou mettre soncorps en automate si l'on est un robot. Tout ceci relève de son propre imaginaire quel'on va puiser dans son vécu.

Le comédien doit aussi travailler sa voix. L'intonation de voix ne sera pas la mêmepour un homme ivre que pour une chanteuse d'opéra ou encore pour le loup. L'élèvedoit imaginer la voix de son personnage et s'y tenir.

Finalement, à la suite de tout un travail sur son personnage, l'acteur réussit à créerson propre personnage.

En interprétant des personnages, parce qu'il a pu faire jouer son réel et la réalité,l'enfant se découvre des pouvoirs nouveaux et conforte sa propre identité.

Le jeu n'est pas le seul facteur de créativité. Tous les éléments autour dupersonnage sont des facteurs d'imagination.

Il faut en effet se trouver un costume : on doit faire travailler son imaginaire surtoutlorsque l'on n'a pas grand chose (voire rien), par exemple, transformer un drap enbelle robe ou utiliser des matériaux inhabituels : une passoire pour chapeau.

Il y a aussi tous les éléments de maquillage qui peuvent aider le comédien à entrerdans son personnage. Là encore, la créativité entre en ligne de compte car la troupedécide du maquillage que l'on fait au vieillard, au loup...

4

Page 9: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Le groupe va aussi décider de son propre décor. Cela peut être traité en classe dansle cadre des arts visuels. Dans le milieu scolaire, cela relève aussi souvent d'unecertaine imagination : deux chaises pour le lit, le tableau pour la porte, etc...

Dans la plupart des scènes, on a recours à des objets. Certains sont faciles à trouver(les casseroles par exemple) mais d'autres le sont moins. On doit alors « fairesemblant » et le geste sera donc l'objet de notre imagination (cueillir des fleurs,sonner des cloches...).

Tous ces facteurs de créativité sur le personnage, le décor, les objets sont autantd'éléments susceptibles de faire grandir l'enfant.

Ainsi, nous avons pu souligner l'intérêt certain qu'il y a à faire des activités d'artdramatique au sein de notre classe. Les éléments énoncés dans cette premièrepartie permettent d'éduquer l'enfant et de l'aider dans la construction de son « moi ».

Il ne s'agit en aucun cas de former des acteurs professionnels mais de donner auxélèves des notions de théâtre non seulement utiles dans ce cadre-là mais aussidans la vie.

Il semble important de préciser également que faire du théâtre dans sa classe nouspermet aussi d'apporter une certaine culture à nos élèves. Beaucoup de textes dethéâtre sont très beaux et font partie de la littérature européenne : ils ne sont doncpas à négliger dans la liste de nos oeuvres étudiées.

Le conte des frères Grimm est notamment très connu. C'est pourquoi il m'a sembléune idée intéressante de transposer ce récit en pièce théâtrale.

5

Page 10: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

2.L'intérêt d'associer le théâtre aux langues vivantes :

1 Les instructions officielles et les documents d'application :

u Les instructions officielles :

« Un apprentissage centré sur des activités de communication :

Les activités orales de compréhension et d'expression sont prioritaires.

L'exigence de correction linguistique est permanente et s'exerce sans bloquer lavolonté et le plaisir de s'exprimer.

Un entraînement régulier et méthodique :

L'enfant de cycle 3 doit être capable de :

– reconnaître les schémas intonatifs principaux, l'accent de phrases ou de mots,– exercer sa mémoire auditive à court terme et à long terme.

Des éléments du folklore, les personnages des légendes ou des contes [...] sontchoisis et présentés en relation étroite avec les programmes d'histoire et degéographie et d'éducation artistique.

L'enfant de cycle 3 doit avoir compris et retenu :

– quelques formules usuelles de communication,– lexique,– l'organisation de la syntaxe de la phrase simple déclarative et interrogative.

– faits culturels : le folklore, les personnages des légendes ou des contes du paysconcerné. » (Qu'apprend-on à l'école élémentaire, programmes 2002).

u Les documents d'application :

« La mémorisation d'un long flux langagier permet de donner à la langue toute sonauthenticité phonologique, rythmique et intonative.

A partir d'un conte, le maître peut :

– faire jouer le conte dans sa version simplifiée,– faire jouer le conte, seules les expressions clés sont dites par l'élève,– faire jouer la version transposée,– faire jouer la version « élèves »...

A présenter devant : une association, les parents d'élèves, les correspondants...

Phonologie :

Dans tous les cas, il faut donner à entendre puis à imiter6

Page 11: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Activités ludiques :

Les objectifs liés à l'activité ludique sont multiples :

– motiver– contribuer à améliorer l'ambiance de la classe– solliciter la participation active de tous les élèves– donner aux élèves l'occasion d'utiliser la langue de façon naturelle dans une

situation de communication authentique.

En ce qui concerne l'apprentissage d'une langue étrangère, les jeux permettent de :

– fixer, consolider et réactiver le lexique et les structures ; il s'agit là essentiellementde jeux d'apprentissage, qu'on utilisera plutôt pendant les phases d'acquisition etde fixation de moyens linguistiques

– mettre en oeuvre l'aptitude à communiquer.

Les jeux et exercices de créativité permettent aux élèves d'utiliser de façon nouvelle,personnelle, le vocabulaire et les structures acquis au cours des leçons en lesfaisant sortir du cadre, du contexte, de la situation dans lesquels ils les ont appris.

Cela demande que le maître cède son rôle d'acteur pour celui d'observateur.

Pour garder toute leur efficacité, les activités ludiques proposées doivent répondre àun double critère :

– présenter un enjeu véritable pour les élèves : il ne s'agit pas de proposer souscouvert de jeux des exercices déguisés où la langue est une fin en soi

– être appropriées à l'objectif d'apprentissage visé : il ne s'agit pas de jouer pourjouer, mais bien de jouer pour mieux apprendre, le jeu étant mis au serviced'objectifs linguistiques précis. » ( Documents d'application des programmes2002, allemand)

2 Le support : le conte :

u Définition :

Un conte est un récit souvent assez court, de faits, d'aventures imaginaires, destinéà distraire.

u La particularité du conte :

Étudier un conte suscite un intérêt de la part des élèves. Tous les enfantsconnaissent quelques contes. Cela permet donc de travailler sur une basecommune.

Lire un conte fait appel à nos souvenirs d'enfant. Il a le pouvoir de faire entrer dansle monde imaginaire.

La particularité principale d'un conte est qu'il n'est défini ni dans le temps, ni dansl'espace. Chacun, selon son rêve, l'imagine à une certaine époque, dans un certainpays (imaginaires ou non.)

7

Page 12: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Notons également la présence des deux phrases rituelles : « Il était une fois... » et « Ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants ». Ces expressions suffisent à faireentrer dans le monde de l'imaginaire et à en faire sortir.

Il faut aussi préciser que les contes exposent toujours une opposition entre le bien etle mal ; entre les gentils et les méchants.

Dans la majorité des cas, (voire tous) le héros doit faire face à différentes épreuves.Pour résoudre ses problèmes, il reçoit l'aide d'amis. Cependant, parfois, l'ennemi aégalement des alliés.

Il est important de noter que le bien est toujours gagnant sur le mal. Malgré les peursde l'enfant lors de la lecture, il sera toujours soulagé à la fin du conte.

Le conte a aussi pour avantage d'offrir un accès différent à l'écrit. Il s'agit d'un genreautre que le roman, la pièce de théâtre, la nouvelle... Cela contribue à diversifier laculture littéraire de l'enfant.

Le conte est également un support de travail intéressant à différents niveaux : onpeut par exemple imaginer la fin d'un conte, faire illustrer un conte, travailler leschéma narratif (quinquennaire)...

u Le conte choisi : le petit chaperon rouge

J'ai choisi de travailler à partir du texte des frères Grimm : Le petit chaperon rouge.Ce conte est une histoire connue par la majorité des enfants et qui a un grandsuccès. J'ai, de plus, une affection particulière pour cette histoire.

Tous les contes de fée nous font rêver mais pourquoi celui-ci plus qu'un autre ?

Bruno Bettelheim fait une analyse particulière de ce phénomène dans Psychanalysedes contes de fées.

Les contes de fées s'adressent à notre conscient et à notre inconscient. Bettelheimappuie son analyse sur les symboles différents qui apparaissent dans l'histoire et quiagissent sur notre inconscient.

Si nous traitons le titre du conte : Le petit chaperon rouge, nous pouvons soulignerl'importance de la couleur rouge, et pas seulement dans le titre mais aussi le nom dela jeune fille, le bonnet... Le rouge est la couleur qui symbolise les émotionsviolentes et particulièrement celles qui relèvent de la sexualité. Le danger quimenace la petite fille est sa sexualité naissante.

La sexualité, pour l'enfant, amène un mélange de sentiments contradictoires :l'excitation, la violence, la fascination et l'angoisse. Le thème central du conte est lapeur d 'être dévoré, c'est-à-dire, la peur de succomber à ses désirs.

D'après David Riesman, auteur de Tootle, la petite locomotive, « les contes de féesdoivent être considérés comme l'expression symbolique des expériences les plusimportantes de la vie. »

8

Page 13: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Grâce au conte du petit chaperon rouge, l'enfant comprend que ce qui meurt chez lajeune fille, c'est la petite fille qui s'est laissé tenter par le loup et que lorsqu'ellebondit hors du ventre de l'animal, c'est une personne tout à fait différente qui revientà la vie.

Ce que l'on retient du conte c'est que la vie apprendra à l'enfant, à ses dépens, àêtre conscient des dangers qu'il existe à céder à ses désirs.

On peut noter également la présence de l'homme qui apparaît sous deux aspectsopposés :

– le loup est le dangereux séducteur qui tue la grand-mère et la petite fille. Ilreprésente également les tendances asociales et animales qui agissent en nous.

– le chasseur qui représente la figure paternelle forte, responsable, qui protège etqui sauve le petit chaperon rouge et la grand-mère. Il nous est un personnagesympathique.

Il semble important de préciser que l'on ne parle jamais du père. Ceci est assezinhabituel dans le conte. Cependant, Bruno Bettelheim analyse cette absencecomme un symbole : le père apparaît sous la forme voilée du loup et du chasseur.

Un autre personnage qui semble tout aussi important : la grand-mère. Comme laplupart d'entre nous, lorsque nous étions enfants et que malgré nos efforts, nous nepouvions maîtriser nos contradictions intérieures, le petit chaperon rouge essaie dedéplacer le problème sur quelqu'un d'autre : une personne plus âgée, l'un desparents ou son substitut : il s'agit de la grand-mère. C'est aussi une des raisons quifait que l'on aime ce conte : il est tout de même proche de la réalité.

La grand-mère représente une personne mûre qui est capable de faire face à ce quele loup représente. Alors que le petit chaperon rouge a toutes les caractéristiques del'enfant qui lutte déjà avec les problèmes de la puberté pour lesquelles elle n'est pasmûre au niveau affectif.

Selon l'auteur, il est important également de noter la présence des quatre sens :l'ouïe, la vue, le toucher et le goût. Cela signifie que l'enfant pubère se sert de tousses sens pour comprendre le monde qui l'entoure.

Bettelheim insiste également sur les circonstances de la mort du loup : il ne meurtpas de sa « césarienne » mais des pierres que le chasseur dépose dans son ventre.Si le loup mourait d'une ouverture dans le ventre, les lecteurs pourraient croire quel'enfant tue sa mère en sortant de son corps. Il s'agit donc pour les frères Grimmd'éviter une angoisse supplémentaire.

Précisons également la différence avec le conte de Perrault. Ce dernier insistedavantage sur la séduction sexuelle. Pour l'oeuvre des frères Grimm, c'est le lecteurqui doit apporter la notion de sexualité pour comprendre l'histoire.

Les Grimm ont également apporté une variante au petit chaperon rouge où la jeunefille rencontre plus tard un autre loup et ne dévie pas du chemin. Elle se précipiteimmédiatement chez sa grand-mère et ensemble elles noient l'animal. La petite filleest donc ressortie de cette expérience grandie et plus mûre.

9

Page 14: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Ainsi, selon Bettelheim, le conte des frères Grimm nous plaît car, même s'il nous faitentrer dans le monde merveilleux du rêve, il nous est familier. Le petit chaperonrouge n'est pas si différent de l'enfant qui écoute ou lit l'histoire : il est également entrain de grandir et est face à des problèmes qui se rapprochent des siens. En effet,peut-on désobéir à sa mère ? , est par exemple un souci auquel nous avons tous étéconfrontés.

Outre l'aspect symbolique, le conte apporte d'autres intérêts, notamment lorsqu'il estassocié aux langues vivantes.

3 Apprendre une langue vivante par le biais du théâtre :

Nous allons évidemment retrouver tout d'abord les bienfaits du théâtre comme dansla première partie. C'est-à-dire que l'art dramatique permet de développerl'expression, la socialisation, la communication, la confiance en soi et l'imagination.

u La motivation

Il s'agit pour l'enseignant d'utiliser le désir naturel des enfants à jouer des situations :jouer à être le docteur, à être gendarme...

Lire un dialogue dans un livre est moins motivant que de jouer ce même dialogue.Pour ceci, les enfants devront ajouter une émotion, une personnalité au texte.

Si nous demandons aux enfants de rentrer dans un des personnages d'un dialogue,cela peut être surprenant. L'enfant va donner du sens à « Wie heiβt du ? » selon soninterlocuteur et selon l'endroit où il est...

Le but pour les enfants est le produit fini : la représentation devant un public ou letournage d'un film. Ils ont un objectif clair pour travailler. L'enseignant se sert decette motivation pour faire passer des notions linguistiques. Finalement, commedans bien des cas, le maître et l'élève n'ont pas le même objectif.

Comme nous l'avons dit dans la première partie, l'art dramatique permet de gagnerde la confiance en soi. Ceci est peut-être encore plus flagrant en langue. Certainsenfants sont vraiment gênés de parler devant la classe dans une langue étrangère.Une activité théâtrale peut permettre à certains élèves de perdre leur embarras. Cecisera d'autant plus vérifié si l'on utilise des marionnettes ou des masques.

u La mémoire

Ainsi, en interprétant les mots, les enfants les font leurs et les mémorisentdavantage. Ceci est également possible du fait que nous faisons appel à l'ensemblede nos sens. Pour jouer, nous avons recours à la vue, à l'ouïe et à l'ensemble denotre corps. Chaque enfant approfondira le sens qui lui convient le mieux.

10

Page 15: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

u Le réinvestissement, la mise en contexte :

En classe, nous exposons souvent aux enfants des listes de mots, des morceaux dephrases mais rarement des phrases entières. Les enfants n'ont pas à combiner lesdifférentes structures qu'ils ont apprises.

L'art dramatique est une solution idéale pour encourager les enfants à deviner lesens d'un texte dans un contexte qui, dans la plupart des cas, éclaire ce sens.

En parallèle, pour communiquer, les enfants auront besoin d'un grand nombre destructures langagières et de fonctions langagières.

Plus les enfants font du théâtre, plus ils savent réinvestir leurs connaissances etalors, ils s'améliorent.

u Un changement de rythme dans la classe :

Dans les activités théâtrales, l'enfant est acteur. Le recours à ce genre de travailpermet de rendre la classe plus vivante après avoir effectué un travail plus calme etindividuel.

u La prononciation :

De telles activités permettent au maître de faire s'exprimer chacun des enfants. Ilpourra alors écouter les élèves individuellement et corriger leur prononciation,élément essentiel d'une langue vivante.

u La diction :

Le théâtre permet également de faire travailler la diction aux enfants. Les enfantsdoivent bien articuler pour se faire comprendre.

u La phonologie :

Un tel projet permet de faire prendre conscience aux enfants des sonorités de lalangue.

u La prosodie, l'accent :

L'enseignant cherche une prosodie parfaite : les enfants doivent accentuer les bonsphonèmes et régulariser la longueur des sons relative à la langue étudiée.

u Le lexique :

Cette méthode permet de faire acquérir du vocabulaire à nos élèves sans qu'ils enaient réellement conscience.

u L'aspect culturel :

Outre les aspects linguistiques, le théâtre offre le privilège de présenter des oeuvrestypiques du pays étranger. Grâce à la théâtralisation du petit chaperon rouge, lesenfants prennent connaissance du conte des frères Grimm. Notons d'ailleurs quecelui-ci est différent de celui de Charles Perrault.

11

Page 16: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Cependant, nous pouvons imaginer qu'il serait possible de travailler d'autreséléments culturels : par exemple les personnages traditionnels lors de fêtes (lecarnaval allemand), les légendes de l'Allemagne (Nikolaus).

Ainsi, nous avons vu les différents niveaux d'une langue étrangère que le théâtrepermet de travailler. Lorsque j'ai mis en place la théâtralisation du petit chaperonrouge, j'ai eu quelques idées intéressantes à étudier si j'avais pu les mettre enoeuvre dans ma classe.

4 Une approche didactique possible :

En effet, si j'avais pu tester ceci dans ma classe, j'aurais certainement en préalable,ou alors à la suite du travail en allemand, fait un travail, en français, sur le conte engénéral puis sur celui du petit chaperon rouge

Cela m'aurait permis de travailler sur « qu'est-ce qu'un conte ? », « qu'est-ce qu'unmythe ? ». Nous aurions pu donner une définition du conte populaire. Nous aurionsexpliqué que les gens racontaient de telles histoires pour soulager leurs peurs. Ils'agirait donc d'un travail interdisciplinaire puisque l'on travaille l'histoire, la littérature,la maîtrise de la langue.

Nous aurions pu également travailler sur les différentes versions du petit chaperonrouge (celle des frères Grimm, celle de Perrault, Le petit chaperon vert etc). Nousaurions étudié les différentes fins possibles et la classe aurait pu écrire sa propre findu conte.

Au niveau du sketch en allemand, nous aurions pu choisir de le présenter à uneclasse qui étudie aussi cette langue : par exemple les CE2.

Pour ceci, nous aurions pu faire appel à des connaissances transversales enconstruisant une enquête avec les enfants. Il s'agirait d'un sondage auprès des CE2pour savoir si les élèves connaissent le conte.

A la suite de ce recensement, il était possible de présenter la version classique desfrères Grimm ou alors d'écrire une version moderne du conte en allemand. La petitefille pourrait alors apporter du coca cola à sa grand-mère. Au lieu d'un chasseur, lesauveur pourrait être un clown qui fasse un tour de magie pour tuer le loup. Onpourrait transformer le loup et que ce dernier devienne un loup gentil. La jeune fillepourrait être alors la méchante.

Si nous faisions un travail sur les contes en général en allemand, nous pourrionsmettre en place un jeu. Celui-ci consisterait à travailler à partir de l'annexe 1. Ils'agirait de retrouver de quel conte il est question dans les citations.

Quant au produit fini, nous avons décidé de le filmer. Cependant, il est possible, enprolongement, que les enfants montrent le film à leurs correspondants, ou qu'ils lejouent lors de leur venue en France. Dans ce cadre-là, il serait possible, en accordavec l'enseignant allemand, que les correspondants aient préparé le même conte enfrançais.

12

Page 17: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Dans une même optique, il peut être également enrichissant que les anglicistestravaillent le même conte en anglais. Il serait alors intéressant de présenter uneversion en anglais et une version en allemand aux parents des élèves ou auxcorrespondants.

Ainsi, outre le fait que la théâtralisation d'un conte est un projet à long terme, il estpossible de l'élargir davantage, tout en ayant des objectifs intéressants dans ungrand nombre de domaines.

13

Page 18: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

3.Analyse d'une séquence sur « Rotkäppchen » :

1 Présentation de la classe :

J'ai mené mes séances dans la classe de Madame Michelle BERTHON dansl'enceinte de l'école d'application Blaise Pascal à Nevers.

C'est une classe où se côtoient, pour les séances d'allemand, des élèves de CM1 etdes élèves de CM2 ayant déjà fait de l'allemand en CM1. L'effectif total est donc de16 se décomposant en 9 élèves de CM2 et 7 élèves de CM1.

Le niveau des enfants était très hétérogène.

Dans l'ensemble, les enfants étaient motivés ; l'ambiance de classe était trèsagréable du fait que les élèves étaient très attentifs et très disciplinés.

Les six séances menées dans cette classe se sont déroulées sur trois semaines.

L'analyse se présente pour chacune des séances sur le schéma suivant :

– la fiche de présentation des objectifs généraux de la séance,– la fiche détaillée de préparation,– l'analyse de chaque séance.

2 La théâtralisation a permis une différenciation :

Chaque enfant a pu jouer un rôle puisque le nombre d 'apparition des personnagesétait suffisant. Il faut préciser que plusieurs enfants jouaient le même personnage.

Cette mise en oeuvre a non seulement le mérite d'intéresser les élèves à la languemais elle permet aussi de jouer sur la différenciation pédagogique.

En effet, tous les rôles n'avaient pas la même longueur et ne comportaient pas lemême niveau de difficulté.

Certains rôles (Erzähler) consistaient même à lire un paragraphe.

Après la découverte des différentes scènes, Madame Berthon et moi avonsdemandé aux enfants de s'inscrire pour quelques rôles dans lesquels ils se sentaientà l'aise.

Ainsi, les enfants devaient s'autoévaluer pour estimer leur niveau de langue et pourestimer leur capacité de mémorisation d'un texte en allemand.

Les élèves ont ensuite appris différents rôles et ont choisi celui (ou ceux) qui luiconvenait (convenaient) le(s) mieux.

Précisons que le script de la pièce a été écrit en deux versions : celle des CM1 etcelle des CM2 afin de permettre également une différenciation pédagogique. (cfannexes 3 et 4). 14

Page 19: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

SEQUENCE : Rotkäppchen

Séance 1 : Szene 1

Objectif lexical : tournure initiale rituelle des contes : Es war einmal ...

Fonctions langagières :

appeler qqn : Komm mal her !dire à qqn de bien écouter: Hör (mir) gut zu !Dire à qqn d’aller chez quelqu'un : Geh zu …Interdire à qqn de parler avec qqn d’autre : Sprich mit niemandem !Exprimer son accord : Natürlich ! / Klar !Dire à qqn de partir: (Lauf) los!

Objectif phonétique : prosodie théatralisée parfaite

Moyens linguistiques : Donner des ordres à qqn (en général)

Prérequis : Ich bin krankKuchen und WeinDie Großmutter

Lexique nouveau :

Der Weg/ auf dem Weg bleiben

Rotkäppchen (dasKäppchen = die kleine

Kappe / Mütze)Niemand

Mit niemandem Der KorbIch gehe zu...

Matériel/documents :

- marottes Die Mutter et Rotkäppchen (cf annexe 2) - un manuscrit de la scène par élève (cf annexe 3)– une feuille d'exercice par élève(cf annexe 5)– images pour révision : Kuchen und Wein et pour explications des mots

nouveaux– tablier et un chaperon, un panier

15

Page 20: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

min Phase del’apprentissage

Mise en oeuvre etprise

de parole del’enseignant

Prise de paroleet

activité desélèves

Evaluation Remarques« après »

5

Rituels Wie geht’s ?Wer ist krank ?

(révision)Welchen Tag haben

wir, heute ?

Les élèvesrépondent

5

Révision Montrer des images degâteau et de vin.Wie sagt man ?

Das / Es ist (ein)Kuchen.

Es ist Wein.

7

Découverte « Hört mal zu ! Ich leseeinen Text!“ Vous allez

deviner de quoi ils’agit.

Lecture de la premièrepartie.

De quoi cela parle ?

Début d’une histoire,début d’un conte

Premièrepartie de la

fiche exerciceSzene 1

5

Acquisition Correction del’exercice.Traduire

éventuellement.

Je dis l’item

Les élèves donnentleurs réponses.Ils écoutent et

cherchent à imiter aumaximum mon

intonation

12

Découverte Je joue une fois a)avec marottes

Distribution desexercices

Je joue une deuxièmefois a).

Correction a)

idem pour b)

idem pour c)

Les enfants écoutent

Ils remplissent lafiche de szene 1 a)puis donnent leurs

réponses

Les enfants écoutentpuis remplissent lafiche szene 1 b)

Les enfants écoutentpuis cochent c).

Passage del’oral à l’écrit

difficile.

8

Acquisition Correction desexercices avec

explications des motsnouveaux (images,

dessins...) et 1/2 classe faitRotkäppchen

1/2 classe fait dieMutter.

Je dis les phrases lesunes après les autres.

Les enfants donnentleurs réponses.

Ils répètent etessaient d’imitermon intonation

Page 21: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

10

Fixation Wer will kommen ?Deux enfants jouent

avec accessoiresDonner le scriptet donner une

consigne de travail :chercher à retenir un

rôle

Les enfants essaientde se souvenir desphrases sinon, ilsrépètent ce que dit

l’enseignant.Ceux qui ne répètent

pas écoutent.

Les enfantssont bien

rentrés dansl’activité.

2Rituels

Tschüs Tschüs

17

Page 22: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

3 Analyse de la séance 1 :

Cette première séance a eu lieu le lundi 16 février et s'est, dans l'ensemble, bienpassée. Cependant j'ai eu quelques problèmes notamment du fait que je n'avais jamaismené de séance de langue vivante.

Phase 1 : rituels :

Cette phase s'est bien passée puisque les élèves de Madame Berthon ont l'habitudede ces questions.

Phase 2 : révision :

La plupart des enfants connaissaient les mots et ceux qui ne les connaissaient pasles ont répétés.

Phase 3 : découverte :

Cette partie-là a été faussée puisque Madame Berthon leur avait déjà parlé de monprojet.Elle a également suscité la surprise du fait que je lisais un texte dont ils necomprenaient presque aucun mot. Cependant, les enfants qui se débrouillent bienont su reconnaître le mot « Mädchen ».

J'ai été également confrontée à une question intéressante de la part d'une élève. Eneffet, cette dernière se demandait où le terme de « petit » apparaissait dans le titredu conte en allemand. Les enfants avaient vu que « rot » signifie rouge. Je leur aiexpliqué que « die Kappe »correspondait au chaperon. Cependant, les enfants nesavaient pas que le suffixe -chen remplaçait « klein ». Je leur ai donc expliqué enleur donnant d'autres exemples.

A la suite de cette phase, je leur ai parlé de la théâtralisation future que nous allionsfaire et du film. Je n'ai toutefois peut-être pas assez insisté sur le temps que nousaurions : pour découvrir le texte, pour l'apprendre... Certains enfants ont cru que celaserait trop difficile pour eux du fait qu'il faudrait se dépêcher pour apprendre tout unrôle.

Phase 4 : acquisition :

L'exercice ne leur a pas paru difficile du fait que j'avais déjà relié « das erste Mal »avec « la première fois.» Les enfants ont l'habitude d'écouter aussi « noch einmal »pendant les diverses séances d'allemand avec Madame Berthon. Les exercices ontété très bien compris et bien faits dans l'ensemble.

Phase 5 : découverte :

Les enfants ont été très attentifs. Ils étaient intéressés et ont compris le texte dansl'ensemble. Cependant, cette partie m'a semblé beaucoup trop saccadée.

18

Page 23: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Finalement, pour chacune des parties, il y avait :

– premier jeu avec marottes– distribution des feuilles– deuxième jeu avec résolution des exercices– correction collectiveIl aurait peut-être été plus judicieux de distribuer toutes les feuilles en même tempspour éviter cet effet de travail « haché.»

De plus, j'ai pris conscience durant la séance que l'on passait beaucoup trop vite àl'écrit. Il aurait été nécessaire de faire répéter certaines phrases aux enfants afinqu'ils s 'approprient le texte avec la bonne intonation et qu'ils soient davantage actifs.Cela aurait également contribué à une meilleur continuité des activités.

Phase 6 : acquisition :

Cette phase s'est très bien passée. Il aurait été souhaitable d 'avoir unagrandissement des fiches d'exercice ou d'écrire les réponses au tableau afin d'êtrecertaine que les enfants corrigent correctement.

Phase 7 : fixation :

Des volontaires se sont proposés : ce qui prouve que les élèves étaient motivés. Ilétait difficile qu'ils se souviennent du texte donc je leur ai souvent soufflé lesrépliques.

Phase 8 : rituels :

Conclusion concernant la première séance :

Cette première séance s'est globalement bien passée. Les enfants m'ont sembléporter un intérêt à la théâtralisation d'un conte. Cependant, il m'a paru évident qu'ilfallait les rendre plus actifs par la suite. Il me fallait aussi revoir le déroulement desséances prochaines afin que celles-ci soient conçues davantage dans la continuité.

19

Page 24: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

SEQUENCE : Rotkäppchen

Séance 2 : Szene 2, Szene 3

Objectif lexical : Ich habe AngstDie Tür ist zu.

Fonctions langagières : Szene 2 :

demander à qqn où il va : Wohin gehst du ?s’informer du lieu d’habitation d’une personne : Wo wohnt sie ?faire une proposition à qqn : Willst du nicht + verbe à

l’infinitifapprouver une proposition : Das ist eine gute Idee !dire que l’on doit partir: Ich muss gehen !

Szene 3 :dire que la porte est fermée : Die Tür ist zudemander d’ouvrir quelque chose : Mach ... auf !Demander à quelqu’un de qui il s’agit : Wer ist da ?Demander à quelqu’un où est quelque chose : Wo ist ... ?

Objectif phonétique : prosodie des questions

Moyens linguistiques : Poser des questions avec des interrogatifs

Prérequis : Szene 2: faire connaissance avec qqn : Wer bist du ? Der Wolf

Szene 3 :Die TürFermer et ouvrir la porte : zumachen, aufmachenDire que l’on a peur : Ich habe Angst

20

Page 25: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Lexique nouveau :

Der WaldAm Ende des

WaldesBlumen pflücken Der Schlüssel

Die Überraschung Der Vogel Das Fenster

Ich muss + infinitif

Matériel/documents :

- Marottes Rotkäppchen, Wolf, Groβmutter (cf annexe 2)- un manuscrit par élève (cf annexe 3)- une feuille d'exercice par élève (cf annexe 5)- les images pour les mots nouveaux- un chaperon, un museau de loup ou des oreilles, un bonnet de nuit.

21

Page 26: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

min Phase de

l’apprentissage

Mise en oeuvreet prise

de parole del’enseignant

Prise de paroleet

activités desenfants

Evaluation Remarques« après »

5Rituels Wie geht’s ?

Wer ist krank ?

Wer will Szene 1spielen ?

Deux enfants jouentavec accessoires

Les élèves répondentJe juge de leurprononciation.

6Découverte Je montre les

images des motsnouveaux et leur dis

le mot allemandcorrespondant.Hört mal zu !

Je joue une fois laszene 2.

Je fais répéter lesphrases-clés.

Distribution del’exercice.

Je joue unedeuxième fois la

szene 2

Les enfants répètent lesmots nouveaux.

Les enfants écoutent sansle texte !!

Les enfants répètentce que dit l’enseignant.

Les élèves écoutentune deuxième fois etremettent dans l’ordre

Meilleurecohérenceoral / écrit

lorsque l’on faitrépéter

quelquesphrases.

8

Acquisition Correction del’exercice.

Explication desmots nouveaux.

1/2 classe fait DerWolf et 1/2 classefait Rotkäppchen

Les enfants donnentleurs réponses.

Ils répètent lesphrases en essayant

d’imiter monintonation.

Bien dansl’ensemble.

8Fixation Deux enfants

viennent jouer avecaccesoires

Wer will kommen ?

Les enfants essaientde se rappeler du

texte ou répètent ceque dit l’enseignant.

6Découverte Hört mal zu !

Je joue deux fois laszene 3 .

Les enfants écoutent puis après la

deuxième écouteremplissent la feuille

d’exercice.

8

Acquisition Correction de lafiche d’exercice

szene 3 etexplication desmots nouveaux.

Les élèves donnentleurs réponses. Bien dans

l’ensemble.

8Fixation Deux enfants

viennent jouer laszene 3 avecaccessoires

Wer will kommen ?Distribuer les texteset inciter les enfants

à apprendre unrôle.

Les enfants essaientde se rappeler du

texte ou répètent ceque dit l’enseignant

Nous n’avonspas eu letemps.

2Rituels

Tschüs Tschüs

22

Page 27: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

4 Analyse de la séance 2 :Cette séance a eu lieu le lendemain de la séance 1 et s'est passée mieux que laprécédente.

Phase 1 :rituels :

Les enfants répondent correctement.Pour ce qui est du jeu de la szene 1, il y a eu des volontaires et je pense que laplupart avait essayé de retenir un rôle. Cependant, la prononciation n'était pastoujours correcte : il a fallu que je les reprenne.

Phase 2 : découverte :

Il y a eu une meilleure cohérence du fait que je suis davantage passée à l'oral avantl'écrit. Les activités étaient donc moins saccadées et les enfants étaient plus actifs.

Phase 3 : acquisition :

La correction a été plus claire du fait que nous avons écrit les réponses au tableau.L'exercice avait globalement été réussi. J'aurais cependant dû m'assurer davantagede la compréhension de la consigne.Quant à la répétition des phrases, cela a bien fonctionné.

Phase 4 : fixation :

Il y a encore eu des volontaires. Comme dans la séance précédente, il a été difficilepour les enfants de se souvenir du texte. Il aurait fallu demander aux enfants d'accentuer davantage les gestes : en effet, j'aibeaucoup insisté sur la langue et pas suffisamment sur la théâtralisation.

Phase 5 : découverte :

Les enfants ont été très attentifs même si c'était presque la fin de la séance.

Phase 6 : acquisition :

Les exercices ont été moins réussis notamment du fait qu'ils étaient plus difficiles. Ilest vrai que faire la distinction entre le préfixe « hüber » et « über » demande unecertaine maîtrise de la langue et de l'écrit de cette langue.Comme précédemment, je ne me suis pas suffisamment assurée de lacompréhension de la consigne.

Phase 7 : fixation :

Nous n'avons pas eu le temps de faire cette phase.

Phase 8 : rituels

Conclusion concernant la deuxième séance : Globalement, cette séance a été beaucoup plus dense mais plus enrichissante. Lesenfants étaient plus dans l'oral et donc plus actifs.La séance était mieux conçue et les activités s'enchaînaient mieux les unes avec lesautres. 23

Page 28: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

SEQUENCE : Rotkäppchen

Séance 3 : Szene 3 (à revoir), Szene 4, Szene 5

Objectif lexical : Was hast du denn für ...?Damit ich dich besser .+ infinitif.. kann.

Fonctions langagières : Szene 4 :Demander à quelqu’un de qui il s’agit : Wer ist da ?Demander à quelqu’un de rentrer : Komm herein !Appeler quelqu’un : Komm mal her !Dire à quelqu’un qu’il a Was hast du denn für …… de grandes oreilles … große Ohren ? de grands yeux, ... große Augen ? des bras longs, ... lange Arme ?une terrible gueule : ein schrecklich großes Maul ?Dire que c’est pour pouvoir mieux.+ infinitif.. : Damit ich dich besser +“fressen“

kann.

Szene 5 : Dire que quelque chose était bon : Das war lecker !

Objectif phonétique : prosodie théâtralisée parfaite : interrogation de plus en plusangoissée, p.ex.

Moyens linguistiques : poser des questions

Prérequis : Szene 4 :Dire bonjour : Guten Tag !Verbes des sens : hören, sehen.Organes et membres : die Augen, die Ohren, die Arme.

Szene 5 :Gâteau et vin : Kuchen und WeinLe verbe boire : trinken Le lit : das Bett

24

Page 29: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Lexique nouveau :

besser packen schrecklichfressen sich ins Bett

legen schnarchen Das Maul

Matériel/documents :

- Marottes Rotkäppchen, Der Wolf (cf annexe 2)- un manuscrit par élève (cf annexe 3)- une feuille d’exercice par élève (cf annexe 5)- les images des mots nouveaux et pour révision- un chaperon, un museau (ou oreilles) de loup + un bonnet de nuit- un agrandissements de l'exercice

25

Page 30: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

min Phase del’apprentissage

Mise en oeuvre etprise

de parole de l’enseignant

Prise de paroleet

activités desenfants

Evaluation Remarques« après »

1Rituels Guten Tag

Wie geht’s ?Wer ist krank ?

Les élèves répondent.

5Evaluation Wer will Szene 2

spielen kommen ?Deux enfants viennentjouer la scène 2 avec

accessoires.Les autres enfants

écoutent.

corriger laprosodie des

élèves

12

Révision Je joue Szene 3.Hört mal zu !

Expression guidée:„Eine Gruppe ist der

Wolf, eine Gruppe dieGroßmutter!“

Wer will kommen ?

Les enfants écoutent.

1/2 classe Der Wolf1/2 classe

Großmutter.Les enfants répètent

ce que ditl’enseignant.

Deux enfants viennentjouer Szene 3 avec

accessoires.Les autres enfants

écoutent.

5

Révision Je montre quelquesparties du corps

(notamment les yeux,les oreilles et les bras)

Was ist das ? Si cela est difficile, jepropose d‘abord unvrai-faux: Ist das derKopf? Sind das die

Ohren? etc.

Les enfants disent dequoi il s’agit en

allemand ou disentrichtig oder falsch

Rendre lesenfants plusactifs par un

jeu avecétiquettes

7

Découverte Hört zu ! Jetzt kommtSzene 4!

Je joue une fois lascène 4.

Je fais répétercertaines parties du

texte.

Distribution des feuillesd’exercice.

Je joue une deuxièmefois la scène 4.Hört mal zu !

Les enfants écoutent.

Les enfants(ensemble ou

seulement ceux quej’interroge)

répètent ce que ditl’enseignant.

Les enfants écoutentet remplissent leurs

feuilles.

Difficultés pourcertains

enfants d'écrire« Kuchen »

und « Wein »

Page 31: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

6

Acquisition Correction del’exercice.

Explication des motsnouveaux (je les leur

fais deviner)Was ist das ?

Wir sagen es nocheinmal.

Les enfants donnentleurs réponses.

Les enfants répètenten essayant d’imiter

mon intonation.

1/2 classe Der Wolf1/2 classe

Rotkäppchen

5

Fixation Jeu de la scène 4 avecaccessoires

Wer will kommen ?

L‘enseignant aide lesélèves à jouer la

scène, mais seulementquand c‘est nécessaire

Deux enfants viennentjouer la scène 4 avec

ou sans marottes.Les enfants essaient

de se rappeler dutexte ou répètent ceque dit l’enseignant.

2Révision Je montre une image

de lit : das Bett.Kuchen und WeinJe mime trinken.

Les enfants disent etrépètent les mots.

3Découverte Je lis deux fois la

scène 5.Was habt ihrverstanden ?

Les élèves expliquentce qu’ils ont compris

en français.

3

Acquisition Expression guidée: jejoue la scène, lesélèves répètent

Donner les scripts.Marquer

éventuellement destraductions

Encourager àapprendre un rôle.

1/2 classe Erzähler1/2 classe Der Wolf Les enfants répètent

ce que ditl’enseignant.

Faire mimeraux enfants.

1 Rituels Tschüs Tschüs

27

Page 32: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

5 Analyse de la séance 3 :

Cette séance a eu lieu au retour des vacances de février et a été difficile du fait queles enfants rentraient de vacances mais aussi parce que la séance manquaitd'activités.

Phase 1 : rituels :

Les enfants répondent correctement.

Phase 2 : évaluation :

Des enfants sont volontaires. Le texte est su et la prononciation est bonne.

Phase 3 : révision :

Cette phase s'est bien passée et a permis le passage à la scène suivante.Cependant, je devrais donner toutes les consignes en allemand. Par exemple :« Nimm den Schlüssel ! », ou « Komm her ! »

Phase 4 : révision :

J'aurais dû davantage demander aux enfants de mimer pour associer un geste à unmot. Peut-être aurais-je pu mettre en place un jeu avec des étiquettes représentantles organes : les oreilles, les yeux, les bras et la gueule et demander aux enfants dequoi il s'agit pour donner ensuite le verbe correspondant. Je mettrai ce jeu en placeen séance 4 comme une révision.

Phase 5 : découverte :

Les enfants sont très attentifs. Ils répètent correctement les phrases avec le ton du« grand méchant loup »

Phase 6 : acquisition :

Les exercices d'écrit sont difficiles du fait que beaucoup d'enfants ne savent pasécrire « Kuchen » et « Wein » Il aurait fallu faire une différenciation et donner lapossibilité, au moins, aux CM1 de regarder leurs cahiers.Il aurait aussi été pertinent de montrer, surtout aux CM2, la distinction entre les nomset les verbes ; l'indice étant la présence ou non d'une majuscule.

Phase 7 : fixation :

Cette phase s'est bien passée : il y a toujours des volontaires.

Phase 8 : révision :

Les enfants connaissaient bien les mots ; il n'y a donc pas eu de problèmes.

28

Page 33: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Phase 9 : découverte :

Les enfants sont très attentifs à ma lecture.

Phase 10 : acquisition :

Cette phase s'est également bien passée.

Phase 11 : rituels :

Conclusion sur la troisième séance :

Globalement, cette séance manquait d'activités de la part des enfants alors qu'ilaurait été possible de les faire davantage participer. Il faut insister sur la gestuelle.

29

Page 34: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

SEQUENCE : Rotkäppchen

Séance 4 : Szene 6

Objectif lexical : Die Tür ist offen.Tournure finale des contes : <<und wenn sie nicht gestorben

sind, dann leben sie noch heute.>>

Fonctions langagières :

On est étonné : Nanu !Demander à quelqu’un où est quelque chose : Wo ist ... ?Demander de l’aide : Hilfe !Demander à quelqu’un où il est : Wo bist du ?Dire que l’on est ici : Ich bin hier !On est terrifié : Oh, wie schrecklich ?Demander à quelqu’un / plusieurs d’attendre : Warte ! / Wartet !On est soulagé : Oh, endlich !On remercie quelqu’un : Oh, danke !Formule de politesse après merci : Bitte schön !

Objectif phonétique : prosodie théâtralisée parfaite : p.ex. : exclamations bieninterprétées

Moyens linguistiques : faire des exclamations, se poser des questions.

Prérequis : der Wolfdas Bettder Bauch

Lexique nouveau :

Der Jäger Die Schere Schneiden, er schnitt die dicken Steine(les grossespierres)

DerFaden

(le fil)

wieder zunähen(recoudre)Sie nähten … wieder zu.

tanzenSie tanzten

glücklich (heureux)

Matériel/documents :

- marottes : Der Jäger, Der Wolf, Die Großmutter, Rotkäppchen. (cf annexe 2)- un manuscrit par élève (cf annexe 3)- une feuille d’exercice par élève (cf annexe 5)- les images pour les mots nouveaux (ou les ustensiles)- veste de chasse + casquette, museau ou oreilles de loup, bonnet de nuit, chaperon.- un agrandissement de l'exercice- les étiquettes avec les yeux, les oreilles, les bras et la gueule pour le jeu.

30

Page 35: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

min Phase de l’apprentissage

Mise en oeuvreet

prise de parole de l’enseignant

Prise de paroleet

activités desenfants

Evaluation Remarques « après »

1Rituels Wie geht’s ?

Wer ist krank ?Les élèvesrépondent.

3

Evaluation Wer will Szene 4spielen kommen ?

Deux enfantsviennent jouer la

szene 4 avecaccessoires.

Les autres enfantsécoutent.

corrigeréventuelle-

ment ;encouragerremarques

descamarades

6

Révision Jeu d'associationorganes/verbes

avec des étiquettes.Was mache ich

damit ?

Je montre monventre.

Was ist das ?Das ist der Bauch.

Les enfantsrépondent

Les enfants disent lemot et le répètent.

Insister par lasuite sur legeste en

exagérant

8

Découverte Je montre lechasseur : Das ist

der Jäger !Je montre les

ciseaux : Und dasist eine Schere.

Je joue une fois lascène 6 jusqu’à« Bitte schön. »

Je fais répéter lesphrases-clés de

cette partie.Distribution des

feuilles d’exerciceJe joue une

deuxième fois lascène 6.

Hört mal zu !

Les enfants répètentles mots nouveaux et

essayent de lesmémoriser.

Les enfants écoutent.

Les enfants répètentles phrases.

Les élèves écoutentet remplissent leursfeuilles d’exercice.

5

Acquisition Correction de lafiche d’exercie

scène 6 etexplication desmots nouveaux

voire traduction.

Expression guidée :

Les enfants donnentleurs réponses.

1/4 classe Erzähler1/4 classe Der Jäger

1/4 classeGroßmutter1/4 classe

Rotkäppchen.Les enfants répètent

ce que ditl’enseignant.

5

Fixation Wer will kommen ?Quatre enfants

viennent jouer avecaccessoires.

Les enfants essaientde se rappeler du

texte ou répètent ceque dit l’enseignant.Les autres écoutent.

Encourage-ments,

remarques dela part des

élèves

Page 36: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

5

Découverte Je montre lesimages :

Die Steine : lespierres

Der Faden : le filJe mime tanzen :

danser.Je lis la deuxièmepartie de la scène

6.Hört mal zu !

Les enfants répètentles mots nouveaux.

Les élèves écoutent.

8

Acquisition Quelle est la phrasede début de conte :

Français : il étaitune fois

Allemand : Es wareinmal.

Quelle est la phrasede fin du conte ?Français : « Ils se

marièrent et eurentbeaucoup

d’enfants. »Allemand : „Wennsie nicht gestorbensind, dann leben sie

noch heute.“Auf Französisch:

„et s‘ils ne sont pasmorts, ils vivent

toujours…“

Les élèves répondentaux questions.

5Fixation Je dis le texte.

Donner les scriptsLes enfants répètent.

8Mise en oeuvre

concrèteDistribution des

rôles.Donner les K7

Distribution des rôles.

1 Rituels Tschüs Tschüs

.

32

Page 37: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

6 Analyse de la séance 4 :

Cette séance a eu lieu le lendemain de la séance 3. J'avais conçu entre-temps le jeud'association organes/verbes. Je m'étais également construite une liste deconsignes en allemand afin d'éviter de les donner en français.

Phase 1 : rituels

Phase 2 :évaluation

Phase 3 :révision :

Le jeu de révision a très bien fonctionné. On a également remarqué que les nomsavaient une majuscule et un déterminant et que les verbes n'avaient ni l'un ni l'autre.J'aurais dû insister ensuite sur les gestes que l'on peut associer aux verbes : mettrela main derrière l'oreille pour hören par exemple.

Phase 4 : découverte

Les enfants sont très attentifs et veulent savoir la fin (puisqu'il existe différentes finsau conte)

Phase 5 : acquisition :

Il a fallu que je joue deux fois la scène 6 après la distribution des feuilles carl'exercice était difficile.

Phase 6 : fixation :

Il faut encore insister davantage sur les gestes que l'on peut associer aux motsallemands. Ceux-ci, ainsi que les jeux de voix, permettent une meilleuremémorisation. Même si le geste semble ridicule, il faut se mettre d'accord avec toutela classe pour faire tel geste lorsque l'on dit tel mot.

Phase 7 :découverte :

Les enfants ont de la difficulté à comprendre la suite du conte. Le texte comportebeaucoup de mots difficiles. Je lis donc cette partie deux fois tout en la mimant.

Phase 8 : acquisition :

Les enfants ont beaucoup apprécié le lien avec les contes français. Ils m'ontégalement raconté en français qu'ils ne connaissaient pas cette fin du petit chaperonrouge.

Phase 9 : fixation

La dernière phrase est difficile à répéter.

33

Page 38: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Phase 10 : mise en oeuvre concrète :

J'ai inscrit plusieurs enfants pour le même rôle. Madame Berthon s'occuperait, lesséances suivantes, des répétitions. Elle verrait donc avec les élèves qui seraient lesplus à l'aise dans les rôles. J'ai donné rendez-vous aux enfants quatre semainesplus tard pour le tournage du film.

Phase 11 : rituels

Conclusion concernant la quatrième séance :

La séance a beaucoup plu aux enfants du fait qu'ils aient découvert toutes lesscènes, que je leur donne des cassettes, que l'on distribue les rôles... Il faut pourtantque j'insiste encore sur les gestes même si c'était mieux que les séancesprécédentes.

34

Page 39: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

7 Analyse de la séance 5 : SEQUENCE : RotkäppchenSéance 5 : répétition générale :

Objectifs : avoir mémorisé un texte en allemandthéâtraliser un conte

Matériel : voir la feuille annexe 6 pour la liste du matériel : les enfants se sontoccupés de trouver certains des objets et certains des costumes durant les séancesprécédentes.

Déroulement :

Les enfants jouent les scènes les unes après les autres. Les autres enfants écoutentet sont silencieux pendant le jeu des acteurs. Ils peuvent suggérer des modificationsde mise en scène.

Questions de l'enseignant et consignes éventuelles :

Wer ist der Wolf ?Wer ist Rotkäppchen ? ...Komm her !Lauter, bitte !Langsamer !Hilf mir, bitte !Nimm ...Was brauchen wir ?...

Conclusion concernant la séance 5 :

Cette séance s'est déroulée quatre semaines après la séance 4. Pendant ce laps detemps, les enfants ont répété avec Madame Berthon. (cf annexe 7 pour lesindications de mise en scène)

Je devais mener cette séance mais j'ai été très malade et n'ai pas pu la conduire.Madame Berthon m'a remplacée avec les indications que je lui ai données.

D'après elle, la répétition générale s'est très bien passée et a été beaucoup plusconcluante que la séance de tournage du film. Ceci est certainement dû en partie aufait que le trac n'est pas le même.

Nous avons toutefois remarqué lors de cette séance et la suivante que les enfantsavaient des difficultés dans la lecture de la langue. Madame Berthon travailleessentiellement l'oral. Il aurait peut-être donc fallu travailler davantage les morceauxlus.

Je tiens à préciser que Madame Berthon et moi-même n'avons pas corrigé lesélèves lorsqu'ils disaient des phrases qui n'étaient pas exactement celles du texte,du moment que cela était correct et que l'idée était la même.Par exemple, je ne reprends pas un enfant qui dit : « Ach ! Es ist ein Vogel ! » au lieudire « Ach ! Nur ein Vogel ! » Je pense que ces erreurs sont même la preuve d'unebonne compréhension du texte. 35

Page 40: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

8. Analyse de la séance 6 :

SEQUENCE : RotkäppchenSéance 6 : tournage du film

Objectifs : avoir mémorisé un texte en allemandthéâtraliser un conte

Matériel : voir la feuille annexe 6 pour la liste du matériel : les enfants se sontoccupés de trouver certains des objets et certains des costumes durant les séancesprécédentes.

Déroulement :

Les enfants jouent les scènes les unes après les autres. Les autres enfants écoutentet sont silencieux pendant le jeu des acteurs.

Questions de l'enseignant et consignes éventuelles :

Wer ist der Wolf ?Wer ist Rotkäppchen ? ...Komm her !Lauter, bitte !Langsamer !Hilf mir, bitte !Nimm ...Was brauchen wir ?...

Conclusion concernant la sixième séance et la séquence (le produit fini) :

Cette séance a eu lieu le lendemain de la cinquième séance.

La séance s'est bien passée. Les enfants avaient pensé à leur matériel (lescasseroles, la chemise de nuit...) Ils étaient très contents d'être filmés mais aussiimpressionnés.

J'ai senti l'effet du trac chez certains enfants. Celui-ci a eu pour conséquences lesproblèmes que l'on connaît : oublis du texte, bafouillages, immobilité...

Quelques enfants, qui pourtant étaient à l'aise lors des répétitions, ont perdu leursmoyens face à la caméra.

36

Page 41: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Il faut bien dire que les enfants avaient beaucoup de pressions. En effet, il nes'agissait tout d'abord pas de leur langue maternelle. De plus, le jeu n'est pastoujours naturel pour tous les enfants. On avait ajouté encore le fait d'être filmé.Il leur fallait gérer tous ces aspects en même temps.

J'ai également constaté, comme je le pressentais, qu'il faudrait monter un tel projetsur un plus long terme. Les enfants ont effectivement répété seulement six ou septfois. Cela n'est évidemment pas suffisant pour maîtriser totalement son texte enallemand et y ajouter l'art de dramatiser avec une véritable mise en scène, uneexpression, une gestuelle appropriées.

Madame Berthon a envie de reprendre mon travail et de le continuer avec sesélèves afin de montrer le résultat aux correspondants allemands lors de leur venueen France.

Elle reprendra aussi le conte pour la fête de fin d'année afin de montrer aux parentsle travail réalisé en allemand.

Je vais essayer d'aller voir la représentation pour voir l'aboutissement de mon travail,après davantage de répétitions.

Je pense que les enfants seront plus à l'aise car ils maîtriseront le texte et alorspourront jouer réellement.

Quant à mon choix de conte : Rotkäppchen, nous avons discuté avec MadameBerthon de la possibilité de théâtraliser Les musiciens de Bremen (Die BremenStadtmusikanten)car les enfants ne connaissent pas ce conte en français.

En effet, le problème avec Rotkäppchen est que les élèves connaissent le conte.Ainsi,lors de la présentation du texte, je n'étais jamais certaine que les enfantsavaient compris l'allemand. Je ne pouvais savoir s'ils avaient compris l'histoire grâceà la langue ou grâce à leurs souvenirs d'enfance.

Avec Les musiciens de Bremen j'aurais été certaine que lorsque les enfantscomprenaient l'histoire, ils la déduisaient de la langue et non de leur connaissancedu conte.

Dans l'ensemble, la séquence a été formatrice pour moi et pour les enfants.

En effet, les élèves ont beaucoup appris sur le plan linguistique comme par exemplecertaines tournures de phrases propres à la langue.

Du point de vue culturel, ils ont pris connaissance du conte de Grimm (différent decelui de Perrault.)

Du point de vue de la dramatisation, ils ont appris à mémoriser un texte, à le joueravec des gestes, à poser leur voix...

37

Page 42: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Cette expérience a été également très enrichissante pour moi. J'ai pris en effetconscience de la difficulté à enseigner les langues.

Il me semble que si je voulais monter un tel projet à l'avenir, je prendrais davantagemon temps. J'insisterais également davantage sur la voix mais surtout sur le geste.

J'ai eu la chance de pouvoir améliorer ceci lors de mon deuxième stage enresponsabilité. Je suis en effet parti à Rabat au Maroc au mois de mars poureffectuer un stage en grande section de maternelle.

Ces enfants étaient arabophones et ne parlaient pas français chez eux. Il s'agissaitdonc pour moi de leur enseigner le français : une langue étrangère pour eux. J'aiconstaté un meilleur apprentissage lorsque j'associais un geste à un mot ou à uneaction...

J'ai également mis en place des petits sketchs de « vivre ensemble » (par exemple :dire bonjour, donner un objet, remercier, dire au-revoir...) Les enfants étaient ensituation et jouaient la scène. En trois semaines j'ai déjà vu les progrès dûs à cetteméthode d'apprentissage.

Je pense qu'il est donc nécessaire et enrichissant de monter de tels projets dans nosclasses pour un meilleur apprentissage.

De telles méthodes permettent également de susciter une plus grande motivation denos élèves pour les langues étrangères.

38

Page 43: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

BIBLIOGRAPHIE :

Psychanalyse des contes de fées, Bruno Bettelheim, 1976, Pocket, 476 pages.

Éduquer par le Jeu Dramatique, Pratique théâtrale et éducation, Christiane Page,1997, Collection Pratiques et enjeux pédagogiques, 126 pages.

Du théâtre à l'école, Gilbert Caillat, Raymond Citterio, Denise Gaspard-Huit,Catherine Marion, 1994, Hachette Education, 126 pages.

Expression dramatique, Théâtre, Jean-Claude Landier, Gisèle Barret, 1999,Hatier, 239 pages.

Oser le théâtre, Freddy Zucchet, 2001, CRDP de l'Académie de Grenoble, 155pages.

Drama with children, Sarah Phillips, 1999, Oxford, Ressource books for teachers,151 pages.

Documents d'accompagnement des programmes, Allemand, 2002, CollectionEcole

Instructions Officielles, Cycle 3, 2002

39

Page 44: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

LES

ANNEXES

Page 45: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

ANNEXE 1 :

LE JEUDES

CITATIONS

Page 46: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades
Page 47: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

ANNEXE 2 :

LES MAROTTES

Page 48: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

DIE MUTTER

Page 49: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

ROTKÄPPCHEN

DER WOLF

Page 50: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

DIE GROβMUTTER

Page 51: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades
Page 52: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

DER JÄGER

Page 53: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

ANNEXE 3 :

LE SCRIPT

DE LA PIECECM1

Page 54: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Szene 1

Erzähler ; Mutter und Rotkäppchen

CM1

Erzähler Es war einmal ….

ein süßes, kleines Mädchen, das hieß Rotkäppchen, denn es hatte immer ein rotes

Käppchen auf.

a :

Mutter Rotkäppchen !

RK Ja, Mutter ?

Mutter Komm mal her !

RK Was ist Mutter ?

Mutter Großmutter ist krank.

RK Oh !

b :

Mutter Hier ist ein Korb mit Kuchen und Wein.

RK Aha.

Mutter Geh zur Großmutter, Rotkäppchen.

RK Ihr das Essen bringen ?

Mutter Genau.

c :

Mutter Aber hör mir gut zu : Geh direkt zur Großmutter !

RK Ja, Mutti.

Mutter Und bleib immer auf dem Weg !

RK Natürlich, Mutti.

Mutter Und sprich mit niemandem !

RK Klar, Mama.

Mutter Also, dann lauf los. Tschüs, mein Kind.

RK Tschüs, Mutter !

Page 55: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Szene 2

Rotkäppchen und der Wolf

CM1

Rotkäppchen mit dem Korb in der Hand ; geht langsam, vorsichtig, ängstlich durch den

Wald.

RK Oh, ich habe Angst !

Was ist das da ? … erleichtert Ach, nur ein Vogel !

Oh, wer kommt denn da ?

Wolf Guten Tag !

RK leise Guten Tag !

Wolf Wer bist du denn ?

RK Ich bin Rotkäppchen.

Wolf Und wohin gehst du ?

RK Zu meiner Großmutter. Sie ist krank.

Wolf Wo wohnt sie denn ?

RK Am Ende des Waldes.

Wolf Aha … Willst du nicht Blumen pflücken ?

RK Blumen pflücken ? Warum ?

Wolf Für die Großmutter.

RK Ja, das ist eine gute Idee.

Wolf So, ich muss gehen. Tschüs !

RK Tschüs.

Page 56: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Szene 3

Wolf und Großmutter

CM1

Wolf Tock, tock, tock. Er spricht wie ein kleines Mädchen.

Großmutter !

GM leise, schwach Ja, wer ist da ?

Wolf Ich bin’s. Rotkäppchen.

GM Oh, das ist aber schön !

Wolf Oma ! Die Tür ist zu.

GM Mach sie auf !

Wolf Wo ist der Schlüssel ?

GM Im Fenster !

Wolf leise Aha, im Fenster. Er schließt auf.

laut Große Überraschung ! Ich bin’s ! Der Wolf !

GM Hau ab, du böser Wolf !

Geschrei, Lärm und dann Stille.

Der Wolf kommt aus dem Haus.Wolf

Hm, lecker ! Lecker !

Page 57: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Szene 4

Der Wolf (als Großmutter verkleidet) und Rotkäppchen

CM1

a :

RK Tco, tock, tock.

Wolf Wer ist da ?

RK Ich bin’s, Rotkäppchen !

Wolf Komm herein, Rotkäppchen !

RK Guten Tag, Großmutter.

Wolf Guten Tag, mein Kind.

RK Ich habe hier Kuchen und Wein für dich.

Wolf Danke mein Kind. Komm mal her !

b :

RK Aber Großmutter ! Was hast du denn für große Augen ?

Wolf Damit ich dich besser sehen kann !

RK Aber Großmutter ! Was hast du denn für große Ohren ?

Wolf Damit ich dich besser hören kann.

RK Aber Großmutter ! Was hast du denn für lange Arme ?

Wolf Damit ich dich besser packen kann !

RK Aber Großmutter ! Was hast du denn für ein schrecklich großes Maul ?

Wolf Damit ich dich besser fressen kann !

Page 58: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Szene 5

Der Erzähler ; der Wolf

CM1

Erzähler Und der Wolf fraß Rotkäppchen auf.

Wolf Mmmmh. Das war lecker !

Und jetzt noch den Kuchen und den Wein !

Erzähler Und der Wolf fraß den Kuchen und trank den Wein.

Dann legte er sich ins Bett zum Schlafen.

Wolf Pfffff. Schuuuuuuuuuhhh !

Erzähler Er schnarcht.

Wolf Pfffff. Schuuuuuuuuuhhh !

Page 59: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Szene 6

CM1

Erzähler, Jäger, Wolf, Großmutter, Rotkäppchen

Erzähler Da kam der Jäger.

Jäger Nanu ! Die Tür ist offen !

Erzähler Da sah der Jäger den Wolf im Bett.

Wolf Pfffff. Schuuuuuuuuuhhh !

Jäger Aber wo ist die Großmutter ?

Großmutter Hilfe ! Hilfe !

Jäger Nanu ! Ich höre die Großmutter.

Großmutter ! Wo bist du ?

Großmutter Hier ! Ich bin hier ! Mit Rotkäppchen.

Jäger Wo ?

RK In dem Wolf !

Großmutter In seinem Bauch !

Jäger Oh, wie schrecklich !

Großmutter Hilfe !

RK Hilfe !

Jäger Wartet, ich helfe euch !

Erzähkler Und der Jäger nahm eine Schere und – schnipp, schnapp – schnitt er dem Wolf

den Bauch auf.

Großmutter Oh endlich !

RK Oh, danke lieber Jäger !

Jäger Bitte schön !

Erzähler Und dann holten sie dicke Steine und legten sie in den Bauch des Wolfes. Und

Großmutter holte einen dicken Faden und sie nähten dem Wolf den Bauch

wieder zu.

Und dann tanzten und feierten sie und waren sehr, sehr glücklich. Und wenn

sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.

Page 60: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

ANNEXE 4 :

LE SCRIPT

DE LA PIECECM2

Page 61: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Szene 1

CM2

a :

Mutter Rotkäppchen !

RK Ja, Mutter ?

Mutter Komm doch bitte mal her !

RK Was ist los, Mutter ?

Mutter Großmutter ist krank.

RK Oh ! Arme Großmutter !

b :

Mutter Guck mal, Rotkäppchen. Hier ist ein Korb mit Kuchen und Wein.

RK Aha.

Mutter Geh bitte gelich zur Großmutter, Rotkäppchen.

RK Ihr das Essen bringen ?

Mutter Genau.

RK Sie freut sich bestimmt !

Mutter Bestimmt.

c :

Mutter Aber hör mir gut zu : Geh direkt zur Großmutter !

RK Ja, Mutti.

Mutter Und bleib immer auf dem Weg !

RK Natürlich, Mutti.

Mutter Und sprich mit niemandem !

RK Klar, Mama.

Mutter Pflück keine Blumen.

RK Versprochen !

Mutter Also, dann lauf los. Tschüs, mein Kind.

RK Tschüschen, Mutter !

Mutter Warte Rotkäppchen ! Noch eins !

RK Ja, Mutter ?

Mutter Pass auf den Wolf auf ! Lauf schnell weg, falls du ihn siehst !

RK Ja, mache ich ! leise Der Wolf ? Ach du lieber Schreck !

Page 62: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Szene 2

Erzähler ; Rotkäppchen und der Wolf

CM2

Erzähler Rotkäppchen mit dem Korb in der Hand ; geht langsam, vorsichtig, ängstlich

durch den Wald.

RK Oh, ist das gruselig hier ! Ich habe Angst !

Was war denn das da ? … erleichtert Ach, nur ein Vogel !

Oh, wer kommt denn da ?

Erzähler Da kommt ein riesengroßer Wolf.

Wolf Guten Tag, kleines Mädchen !

RK leise Guten Tag !

Wolf Wer bist du denn ?

RK Ich – ich bin Rotkäppchen.

Wolf Und wohin gehst du ?

RK Zu – zu meiner Großmutter. Sie ist krank. Und ich bringe ihr Kuchen und

Wein !

Wolf Wo wohnt denn deine arme kranke Großmutter ?

RK In dem grünen Haus am Ende des Waldes.

Wolf Was du nicht sagst …

Wolf Rotkäppchen. Willst du nicht Blumen pflücken ?

RK Warum soll ich Blumen pflücken ?

Wolf Schöne frische Blumen für die Großmutter !

RK Ja, das ist eine gute Idee.

Wolf So, ich muss gehen. Ich will einen Besuch machen.

RK Na, dann, Tschüs, lieber Wolf !

Wolf Tschüs, Rotkäppchen !

Page 63: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Szene 3

Wolf und Großmutter

CM 2

Wolf Tock, tock, tock. Er spricht wie ein kleines Mädchen.

Großmutter ! Huhu ! Liebe Großmutter !

GM leise, schwach Ja, wer ist da ?

Wolf Ich bin’s. Dein geliebtes Rotkäppchen.

GM Oh, das ist aber schön !

Wolf Oma ! Die Tür ist zu.

GM Mach sie auf !

Wolf Aber wo ist der Schlüssel ?

GM Der liegt im Fenster !

Wolf leise Aha, im Fenster. Ist die Großmutter blöd. Er schließt auf.

Große Überraschung ! Ich bin gar nicht das liebe kleine Rotkäppchen !

Man hört die Großmutter. Man sieht sie nicht.

GM Hau ab, du böser Wolf ! Ich will dich nicht sehn !

Geschrei, Lärm und dann Stille.

Der Wolf kommt aus dem Haus.

Wolf Hm, lecker ! Köstlich !

Page 64: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Szene 4

Der Wolf (als Großmutter verkleidet) und Rotkäppchen

CM2

a :

RK Tco, tock, tock.

Wolf Wer ist da ?

RK Ich bin’s, Rotkäppchen !

Wolf Komm herein, mein liebes kleines Rotkäppchen !

RK Guten Tag, Großmutter.

Wolf Guten Tag, mein süßes Kind.

RK Ich habe hier Kuchen und Wein für dich.

Wolf Danke mein braves Kind. Komm doch bitte einmal her !

RK Ja, gerne !

b :

Wolf Komm näher, näher, Kind !

RK Aber Großmutter ! Was hast du denn für große Augen ?

Wolf Damit ich dich besser sehen kann !

RK Aber Großmutter ! Was hast du denn für schrecklich große Ohren ?

Wolf Damit ich dich besser hören kann.

RK Aber Großmutter ! Was hast du denn für riesig lange Arme ?

Wolf Damit ich dich besser packen kann !

RK Aber Großmutter ! Was hast du denn für ein schrecklich großes Maul ?

Wolf Damit ich dich besser fressen kann !

Page 65: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Szene 5

Der Erzähler ; der Wolf

CM2

Erzähler Und der Wolf fraß das arme kleine Rotkäppchen auf.

Wolf Mmmmh. Das war lecker ! Köstlich ! Eine Delikatesse !

Erzähler Und der Wolf kam aus dem Bett. Da sah er den Korb mit dem Kuchen und dem

Wein.

Wolf Oh ! Eine Überraschung ! Kuchen und Wein ! Hm ! Fabelhaft.

Erzähler Und der Wolf fraß den Kuchen und trank den Wein.

Wolf Schmatz ; Schmatz. Mmh ! Das war lecker ! Köstlich ! Eine Delikatesse !

Erzähler Dann legte er sich ins Bett zum Schlafen.

Wolf Pfffff. Schuuuuuuuuuhhh !

Erzähler Er schnarcht.

Wolf Pfffff. Schuuuuuuuuuhhh !

Page 66: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Szene 6

CM2

Erzähler, Jäger, Wolf, Großmutter, Rotkäppchen

Erzähler Da kam der Jäger. Er wollte Großmutter besuchen.

Jäger Nanu ! Was ist den los ? Die Tür ist offen !

Erzähler Da sah der Jäger den Wolf in Großmutters Bett.

Wolf Pfffff. Schuuuuuuuuuhhh !

Jäger Au wei ! Der Wolf ! Aber wo ist denn die Großmutter ?

Wolf Pfffff. Schuuuuuuuuuhhh !

Gromutter Hilfe ! Hilfe !

Jäger Nanu ! Ich höre die Großmutter aber ich sehe sie nicht.

Großmutter ! Wo bist du ?

Großmutter Hier ! Ich bin hier ! Mit Rotkäppchen.

Jäger Wo ?

RK In Bauch des bösen Wolfes !

Großmutter Der Wolf hat uns gefressen !

Jäger Oh, wie schrecklich !

Großmutter Hilfe !

RK Hilfe !

Jäger Wartet, ich helfe euch !

Erzähkler Und der Jäger nahm eine Schere und – schnipp, schnapp – schnitt er dem Wolf

den Bauch auf.

Großmutter Oh endlich !

RK Oh, danke lieber Jäger !

Jäger Bitte schön !

Erzähler Und dann holten sie dicke Steine und legten sie in den Bauch des Wolfes. Und

Großmutter holte einen dicken Faden und sie nähten dem Wolf den Bauch

wieder zu.

Und dann tanzten und feierten sie und waren sehr, sehr glücklich. Und wenn

sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.

Page 67: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

ANNEXE 5 :

LESFICHES

D'EXERCICES

Page 68: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Szene 1 :

Relie les expressions avec leur traduction :

Das erste Mal Il était une fois

Es war eimal La première fois

Noch einmal Encore une fois

Es war einmal ein süβes, kleines Mädchen, das hieβ Rotkäppchen, denn es hatteimmer ein rotes Käppchen auf.

Szene 1 :

Relie les expressions avec leur traduction :

Das erste Mal Il était une fois

Es war eimal La première fois

Noch einmal Encore une fois

Es war einmal ein süβes, kleines Mädchen, das hieβ Rotkäppchen, denn es hatteimmer ein rotes Käppchen auf.

Page 69: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Entoure la ou les bonne(s) réponse(s) :

a) Die Groβmutter ist klein.krank.klar.

b) Im Korb ist Brot.

Butter.Kuchen.

Bier.Wein.

Die MutterRotkäppchenDer Wolf

geht zur Groβmutter.

Page 70: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

c) Coche ce que dit la mère à sa fille :

Die Mutter sagt zu Rotkäppchen :

Iss den Kuchen nicht !

Geh direkt zur Groβmutter!

Sprich mit niemandem* !

Nimm deinen Pullover !

Bleib auf dem Weg* !

Trink den Wein nicht !

*mit niemandem : avec personne*Der Weg : le chemin

c) Coche ce que dit la mère à sa fille :

Die Mutter sagt zu Rotkäppchen :

Iss den Kuchen nicht !

Geh direkt zur Groβmutter!

Sprich mit niemandem* !

Nimm deinen Pullover !

Bleib auf dem Weg* !

Trink den Wein nicht !

*mit niemandem : avec personne*Der Weg : le chemin

Page 71: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Szene 2 :

Remets en ordre :

Wolf : Und wohin gehst du ?Rotkäppchen : Zu meiner Groβmutter. Sie ist krank.Wolf : Wo wohnt sie denn ?Rotkäppchen : Am Ende des Waldes.

Wolf : So, ich muss gehen. Tshüs !Rotkäppchen : Tschüs

Rotkäppchen : Oh, ich habe Angst !Was ist das da ?...Ach, nur ein Vogel !

Wolf : Aha...Willst du nicht Blumen pflücken ?Rotkäppchen : Blumen pflücken ? Warum ?Wolf : Für die Groβmutter.Rotkäppchen : Ja, das ist eine gute Idee.

Rotkäppchen : Oh, wer kommt denn da ?Wolf : Guten Tag !Rotkäppchen : Guten Tag !Wolf : Wer bist du denn ?Rotkäppchen : Ich bin Rotkäppchen.

B

A

C

D

E

Page 72: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Szene 3 :

Remets les mots dans l'ordre :

zu Tür ist die Die

Entoure la bonne réponse :

Der Schlüssel* ist in der Tür

in der Farm.im Fenster.

im Fest.

*Der Schlüssel : la clé

Groβe DrüberHüber raschungLüberÜber

Page 73: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades
Page 74: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades
Page 75: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

ANNEXE 6 :

LA LISTEDU

MATERIEL

Page 76: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Matériel pour les différentes scènes :

Szene 1 :

- un gros livre- un tablier pour la mère- un chaperon rouge et éventuellement des vêtements rouges - une table servant de gazinière- une casserole, une cuillère- un panier, une bouteille, un gâteau ou un plat à gâteau

Szene 2 :

- un chaperon rouge et éventuellement des vêtements rouges - un panier, une bouteille, un gâteau ou un plat à gâteau- un museau ou une gueule ou des oreilles de loup

Szene 3 :

- quelque chose pour faire le lit (par exemple deux chaises accolées)- couverture ou drap- une table et une chaise- un bonnet de nuit et éventuellement une chemise de nuit- un museau ou une gueule ou des oreilles de loup- une grosse clé- éventuellement quelque chose qui fasse séparation entre l’intérieur et

l’extérieur : un paravent, un tableau noir mobile ou...- un coussin pour faire le gros ventre

Szene 4 :

- un museau ou une gueule ou des oreilles de loup- un bonnet de nuit et éventuellement une chemise de nuit- un chaperon rouge et éventuellement des vêtements rouges- éventuellement quelque chose qui fasse séparation entre l’intérieur et

l’extérieur : un paravent, un tableau noir mobile ou...- quelque chose pour faire le lit (par exemple deux chaises accolées)- couverture ou drap- une table et une chaise- un panier, une bouteille, un gâteau ou un plat à gâteau

Page 77: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Szene 5 :

- un gros livre- un museau ou une gueule ou des oreilles de loup- un deuxième coussin ou un coussin plus gros- un panier, une bouteille, un gâteau ou un plat à gâteau- une table et une chaise- quelque chose pour faire le lit (par exemple deux chaises accolées)- couverture ou drap- éventuellement quelque chose qui fasse séparation entre l’intérieur et

l’extérieur : un paravent, un tableau noir mobile ou...

Szene 6 :

- une casquette de chasseur et une veste de chasse- un gros livre- éventuellement quelque chose qui fasse séparation entre l’intérieur et

l’extérieur : un paravent, un tableau noir mobile ou...- quelque chose pour faire le lit (par exemple deux chaises accolées)- couverture ou drap- un museau ou une gueule ou des oreilles de loup- un bonnet de nuit et éventuellement une chemise de nuit- un chaperon rouge et éventuellement des vêtements rouges- une table et une chaise- une paire de ciseaux (éventuellement en carton)

Page 78: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

ANNEXE 7 :

LESINDICATIONS

DE MISEEN SCENE

Page 79: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades
Page 80: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades
Page 81: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades
Page 82: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades
Page 83: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades
Page 84: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades
Page 85: IUFM de Bourgogne : Nevers Concours de recrutement : … · 2008-01-04 · Il n'est pas toujours facile de s'exprimer face à un public et de prendre la parole devant ses camarades

Les langues vivantes à traversle théâtre

Résumé :

Ce mémoire traite de l'association du théâtre et des langues vivantes à l'école.

Une première partie théorique explique l'intérêt de mettre en place desactivités théâtrales dans les classes.

Une deuxième partie insiste sur les bienfaits de lier le théâtre aux languesvivantes dans le but d'un meilleur apprentissage.

Enfin, la troisième partie est une analyse d'une séquence d'allemand mise enplace dans la classe de CM1/CM2 de Madame Berthon à l'école d'applicationBlaise Pascal à Nevers.

Mots clés :

– langue vivante– théâtre– communication– approfondissements– expression orale