ixs mtb gravity catalog 2012

58
FUNCTION EMOTION LIFESTYLE facebook.com/ixs.sports mtb gravity | ultimate riding

Upload: hostettler-group

Post on 14-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

consumer catalog of 2012 gravity riding gear

TRANSCRIPT

Page 1: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

FUNCTIONEMOTION LIFESTYLE

face

book

.com

/ixs.

spor

ts

mtb

gra

vity

| ul

timat

e rid

ing

Page 2: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

PHOTOGRAPHY:CHRISTOPHE MARGOT, www.photomargot.com

LORENCE STERLING, www.sterlinglorence.comALE DI LULLO, www.aledilullo.com

LARS SCHARL, www.larsscharlphoto.comJOHN GIBSON, www.gibsonpictures.com

HAROOKZ, www.harookz.comHOSHI YOSHIDA

2

Page 3: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

3

BODY ARMOURS | PADS | HELMETS | GOGGLES | CLOTHING | GLOVES

3

Page 4: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

DARREN BERRECLOTH | CAN RENE WILDHABER | SUI

HANS „NOWAY“ REY | USA ROGER RINDERKNECHT | SUI RYAN BERRECLOTH | CAN

LOGAN BINGGELI | USA MATT HUNTER | CAN RICHIE SCHLEY | CAN

MARCUS KLAUSMANN | GER

Page 5: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

JOHANNES FISCHBACH | GER GUIDO TSCHUGG | GER

HUTCHINSON Utd. Ride | WC ROSE VAUJANY GRAVITY | WC KAMIL TATARKOVIC | CZE

ANDI SIEBER | GER ANDI WITTMANN | GER MANFRED STROMBERG | GER

J. & T. DONAHUGH | USA

Page 6: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

freedom and the love

DARREN BERRECLOTH | professional mountainbiker - CAN

I ride a bike for

of outdoors

6

Page 7: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

7

Page 8: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

KNEE PADS

RIDERDARREN BERRECLOTHNATIONALITYCANSTYLEFREERIDE . SLOPE

BREATHABLE, LIGHTWEIGHT AND PERFORMANCE FITTED

8

Page 9: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

KM (cm) KL (cm)XS/S (cm)

S/M (cm)

M/L (cm)L/XL (cm)

XL/XXL (cm)

S (cm) M (cm) L (cm)

Grösse konfektioniert Confection Size KM KL XS/S S/M M/L L/XL XL/XXL S M L

A Körpergrösse Body Size 130-140 140-150 150-160 160-170 170-180 180-190 180-190 <165 165-180 >180

B Oberkörperlänge (Schulter-Taille) Upper Body Length (Shoulder-Waist) 25-28 29-32 33-36 37-41 42-47 48-53 48-53 ≤ 40 ≤ 45 ≤ 51

C TaillenumfangWaist Circumference 60-80 65-85 70-90 75-95 80-100 85-105 90-110

Platten Plates 4 4 1/2 5 5 6 7 7 1 1 1

KM (cm) KL (cm) XS (cm) S (cm) M (cm) L (cm) XL (cm)

Grösse konfektioniert Confection Size KM KL XS S M L XL

D Knie Mitte bis Knöchel Knee Center to Ankle 34-35 36-37 38-39 40-41 42-43 44-45 46-47

E Ellbogen Mitte bis Handgelenk Elbow Center to Wrist n/a n/a 20-21 21-22 22-23 23-24 24-45

Battle Jacket, Assault Jacket, Hammer Jacket, Assault Vest, Battle Back ProBack VII

Signature-Series, Assault-Series, Hammer-Series

hard wearing, stretchable kevlar cover

robuster und elastischer Kevlar Überzug

revêtement en Kevlar résistant et élastique

rivestimento in Kevlar, materiale resistente e d‘elastico

AeroMeshTM - lightweight, highly vented, breathable, anti-bacterial, non-allergic

AeroMeshTM - super leicht, luftdurchlässig, atmungsaktiv, antibakteriell, antialergisch

AeroMeshTM - ultra léger, perméable, respirant, antibactérien, antiallergique

AeroMeshTM – superleggero, permeabile all‘aria, traspirante, antibatterico, antiallergenico

D

E

F

I

D

E

F

I

Silicone anti slip

anti-rutsch Silikon Streifen

antidérapant en silicone

Silicone antiscivolo

D

E

F

I

KneeGussetTM - horseshoe formed gusset, prevents from rolling and spreads the impact force

KneeGussetTM - Hufeisenförmige Einlage, verhindert das Wegrollen und verteilt die Aufprallenergie

KneeGussetTM - intérieur en forme de fer à cheval évitant tout décrochage et répartissant l‘intensité de l‘impact

KneeGussetTM – rinforzo a ferro di cavallo, per garantire massima aderenza e distribuire la forza d‘urto

D

E

F

I

NockOutTM - shock absorbant padding

NockOutTM - aufprallabsorbierende

Polsterung

NockOutTM - rembourrage absorbant les chocs

NockOutTM – imbottitura antiurto

D

E

F

I

SLOPE-SERIES EVO . KNEE GUARDSSIZE: S-M-L | +/-370g

BLACK | 482-510-1145-003-..D‘CLAW SIGNATURE | 482-510-1145-004-..

KNEE PADSBREATHABLE, LIGHTWEIGHT AND PERFORMANCE FITTED

9

Page 10: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

KneeGussetTM - horseshoe formed gusset, prevents from rolling and spreads the impact force

KneeGussetTM - Hufeisenförmige Einlage, verhindert das Wegrollen und verteilt die Aufprallenergie

KneeGussetTM - intérieur en forme de fer à cheval évitant tout décrochage et répartissant l‘intensité de l‘impact

KneeGussetTM – rinforzo a ferro di cavallo, per garantire massima aderenza e distribuire la forza d‘urto

NockOutTM - shock absorbant padding

NockOutTM - aufprallabsorbierende Polsterung

NockOutTM - rembourrage absorbant les chocs

NockOutTM – imbottitura antiurto

D

E

F

I

D

E

F

I

HACK-SERIES . SOFT KNEE PADS SIZE: S-M-L

BLACK | 482-510-8866-003-..WHITE | 482-510-8866-001-..

HACK-SERIES . SOFT ELBOW PADSSIZE: S-M-L

BLACK | 482-510-8765-003-..WHITE | 482-510-8765-001-..

HACK-SERIES . A.WITTMANN SHIN GUARDSSIZE: S-M-L

BLACK | 482-510-8865-003-..WHITE | 482-510-8865-001-..

10

Page 11: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

HACK-SERIES . A.WITTMANN SHIN GUARDSSIZE: S-M-L

BLACK | 482-510-8865-003-..WHITE | 482-510-8865-001-..

RIDERRENE WILDHABER

NATIONALITYSUI

STYLEFREERIDE

PAD TECHNOLOGY

VentMesh is being used wherever a high degree of breathability and durability are needed. Thanks to its net-like structure the coarse

meshed VentMesh offers excellent ventilation, and due to the closely arranged fibers the weave shines

both with a lot of wearing comfort and extended durability Even when

being put to severe abuse.

Das VentMesh wird überall verwendet wo hohe Atmunsaktivität,

hoher Tragekomfort und Beständigkeit zusammenkommen.

Das grobmasch-ige VentMesh bietet durch seine „Netzstruktur“

beste Durchlüftung und durch die eng aneinander an-liegenden

Gewebefasern einen hohen Tragekomfort und eine hohe

Beständigkeit auch bei starken Bean-spruchung

Le VentMesh est utilisé partout où une bonne respirabilité, un

confort au porter et une résistance élevés sont nécessaires. Grâce à sa

« structure en réseau », le VentMesh à grosses mailles propose une

aération optimale, un confort au porter élevé via son tissu en fibres

très compactées, ainsi qu’une forte résistance y compris en cas de

sollicitations extrêmes.

La tecnologia VentMesh è utilizzata principalmente quando si richiedono un‘elevata traspirazione, ma anche

comfort e resistenza massimi. Grazie alla „struttura a rete“, il tessuto

a maglie grosse offre la massima traspirazione e le fibre del tessuto aderenti e fitte garantiscono un

elevato comfort e un‘alta resistenza anche a forti sollecitazioni.

AeroMesh features a high amount of stretch as well as excellent

breathability. The weave’s honeycomb structure makes sure you get an

optimum amount of stretch and thus a lot of wearing comfort. This mesh

weave’s excellent breathability prevents heavy transpiration and is non-chafing. Other than most materials AeroMesh gets also an antibacterial treatment,

thus preventing skin irritations as well as sweat-related body odours.

Das AeroMesh zeichnet sich durch die hohe Dehnbarkeit und die

hohe Atmungsaktivität aus. Duch die Gewebe-Wabenstruktur wird eine optimale Elastizität erreicht

und somit einen sehr hohen Tragekomfort erreicht. Die sehr hohe Atmungsaktivität dieses

Mesh-Gewebe verhindert starke Transpiration und wirk antischeuernd. Im Gegensatz zu anderen Materialien ist das AeroMesh antibakteriell und verhindert Hautirritationen sowie

Transpirationsgerüche.

L’AeroMesh se caractérise par son extensibilité et sa respirabilité élevée. La structure alvéolée du tissu permet d’atteindre une élasticité optimale et donc un confort de porter très élevé. La respirabilité exceptionnelle de ce tissu Mesh empêche la transpiration

excessive et évite les frottements. Au contraire d’autres matériaux, l’AeroMesh est antibactérien et

prévient les irritations de la peau ainsi que les odeurs de transpiration.

AeroMesh si contraddistingue per l‘elevata allungabilità e traspirazione. La struttura a nido d‘ape del tessuto

garantisce un‘elasticità ottimale, quindi un comfort estremamente elevato. L‘elevata traspirazione di questo tessuto a rete impedisce

una sudorazione eccessiva e svolge una funzione antisfregamento.

Contrariamente ad altri materiali, AeroMesh è un tessuto antibatterico, non provoca irritazioni della pelle né cattivi odori dovuti alla sudorazione.

Armadillo describes some protector’s ability to ergonomically adapt itself to the body. This is to make sure

hat when using these products no disturbing or unergonomic part

causes any irritations.

Armadillo beschreibt die Eigenschaft von Protektionsteilen welche sich

ergonomisch am Körper anpassen. Somit wird gewährleistet, das

beim Benutzen solcher Produkte keine Irritationen durch störende resp. unergonomische Bauteile

hervorgerufen werden.

Armadillo se caractérise par la qualité de ses parties protectrices qui s’adaptent à l’ergonomie du corps.

Ceci permet de prévenir les irritations par des éléments gênants ou non-

ergonomiques lors de l’utilisation de tels produits.

Armadillo è la tecnologia delle parti di protezione che si adattano ergonomicamente al corpo. Le sue

caratteristiche garantiscono che l‘uso di tali prodotti non provochi

irritazioni dovute a elementi fastidiosi o non ergonomici.

NockOut describes those parts of the respective protector that are made of EVA foam inserts which excel in terms of impact force absorption.

Vitally important zones of the body thus are being protected from

injuries or bruises. Thanks to the specifically develloped, perforated structure you get a high degree of

breathability without compromising the impacct absorbing capabilities.

NockOut beschreibt die Protektions-bereiche aus EVA Schaumeinlagen

welche speziell durch ihre Eigenschaft der Aufprallabsorption auszeichnet. Wichtige vitale Zonen am Körper werden so vor Verletzungen und Prellungen geschützt. Die speziell entwickelte „Lochstruktur“ bietet höchste Atmungsaktivität ohne Verringerung der Absorptions-

eigenschaften.

NockOut se caractérise par ses zones de protection en mousse EVA réputée pour sa capacité

d’absorption des chocs. Des zones vitales du corps sont ainsi protégées des blessures et des contusions. La « structure perforée » spécialement

conçue offre une meilleure respirabilité tout en conservant les

propriétés d‘absorption.

NockOut è utilizzata per le zone di protezione formate da inserti in materiale espanso EVA, il quale, grazie alle sue caratteristiche, è particolarmente indicato per

l‘assorbimento degli urti. In questo modo, le importanti zone vitali

del corpo rimangono protette da lesioni e contusioni. La particolare

„struttura perforata“ offre la massima traspirazione senza ridurre

le proprietà di assorbimento.

The Squeezebox technology describes a highly adaptive

pivot mechanism with a built-in impact protection. Thanks to the Squeezebox’s specially arranged,

folded structure the protector perfectly suits the body’s structure,

allowing for free movement without the protector or its core sections

getting out of their intended position.

Die Squeezebox Technologie beschreibt ein anpassungsfähiges Gelenksystem mit Aufprallschutz.

Durch die speziell angelegte Faltstruktur der Squeezebox passt

sich der Schoner optimal der Körperstruktur an und ermöglicht

das Bewegen ohne das sich Schoner resp. Protektionsbereiche am Körper

verschieben!

La technologie Squeezbox se caractérise par un système articulé

modulable avec protection antichoc. Grâce à la structure

plissée spécialement pensée de la Squeezbox, la protection s‘adapte de façon optimale à la forme du corps

et permet les mouvements en évitant les frottements avec la protection ou les zones de protection sur le corps !

La tecnologia Squeezebox rappresenta un sistema di

articolazione adattabile con protezione antiurto. Grazie alla speciale struttura pieghevole,

Squeezebox adatta in modo ottimale i protettori alla struttura del corpo e consente il movimento senza che i protettori o le zone di protezione si

spostino dal corpo.

The KneeGusset is built into knee protectors in order to firmly keep it in the right place and offer a

maximum amount of protection. Shaped like a horseshoe, the

paddding snugs the knee in such a way that all the energy resulting from an impact is being absorbed

and distributed by this KneeGusset.

Das KneeGusset wird in Knieschoner integriert um den maximalen Halt und die beste Protektion zu garantieren. Eine

hufeisenförmige Polsterung umschliesst das Knie so, dass im Falle eines Aufpralles die Aufprallenergie über dieses

KneeGusset aufgefangen und abgeleitet wird.

Le KneeGusset est intégré aux genouillères afin d‘assurer un maintien optimal ainsi qu’une

excellente protection. Un rembourrage en forme de fer à

cheval entoure le genou afin que le KneeGusset absorbe l‘intensité

de l’impact et la détourne lors des chocs.

KneeGusset è integrato nelle ginocchiere per garantire la massima tenuta e la migliore protezione. Un‘imbottitura a

forma di ferro di cavallo circonda il ginocchio in modo che, in caso

di urto, l‘energia di impatto venga assorbita e dispersa da questo

KneeGusset.

The CE label (i.e. Conformité Européenne, „in accordance with

EU guidelines“) is a mark complying with EU legislation that serves to define certain degrees of product

safety. By fitting these CE labels we confirm that our products comply

with existing European guidelines. If the CE label is being accompanied by an EN identification this signals

that the product has been rated for conformity with registered testing

procedures.

Die CE-Kennzeichnung (Conformité Européenne „Übereinstimmung mit

EU-Richtlinien“) ist eine Kenneichnung nach EU-Recht für bestimmte

Produkte in Zusammenhang mit der Produktsicherheit. Durch die

Anbringung der CE-Kennzeichnung wird bestätigt, dass das Produkt den geltenden europäischen Richtlinien entspricht. Folgt nach der CE-Kenn-zeichnung die EN-Kennung, weist

dies auf eine Konformitätsbewertung nach protokolliertem Testverfahren

hin.

Le sigle d’identification CE (Conformité Européenne) est un sigle

de la réglementation européenne pour les produits qui répondent à la norme de sécurité des produits.

L’apposition du sigle CE confirme que le produit est conforme aux directives européennes en vigueur. La mention

EN qui suit le sigle CE indique l’évaluation du degré de conformité du produit avec les procédés de tests

consignés.

Il marchio CE (Conformité Européenne „Conformità alle

direttive UE“) è un marchio previsto dal diritto dell‘Unione Europea per

determinati prodotti e che ne certifica la sicurezza. L‘apposizione del

marchio CE conferma che il prodotto è conforme alle direttive europee vigenti. Se il marchio CE è seguito dal codice EN, questo indica una

valutazione di conformità secondo procedure di test validate.

11

Page 12: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

KNEE / SHIN GUARDS

SqueezeboxTM - padented articulating knee joint, free moving and pedaling, secures position SqueezeboxTM - patentiertes Gelenksystem, freies Bewegen und Pedalieren

SqueezeboxTM - système articulé breveté pour bouger et pédaler en toute liberté SqueezeboxTM – sistema di articolazione brevettato, libertà di movimento e pedalata

AeroMeshTM - lightweight, highly vented, breathable, anti-bacterial, non-allergic

AeroMeshTM - super leicht, luftdurchlässig, atmungsaktiv, antibakteriell, antialergisch

AeroMeshTM - ultra léger, perméable, respirant, antibactérien, antiallergique

AeroMeshTM – superleggero, permeabile all‘aria, traspirante, antibatterico, antiallergenico

D

E

F

I

Silicone anti slip

anti-rutsch Silikon Streifen

Silicone anti slip

Silicone antiscivolo

NockOutTM - shock absorbant padding

NockOutTM - aufprallabsorbierende

Polsterung

NockOutTM - rembourrage absorbant les chocs

NockOutTM – imbottitura antiurto

D

E

I

Nylon protection lining

Nylon Verstärkungslage

couche de renfort en nylon

strato rinforzato in nylon

D

E

F

I

D

E

F

I

D

E

F

I

F

SIGNATURE-SERIES . KNEE/SHINN GUARDSSIZE: XS-S-M-L-XL | +/-490g

BLACK | 482-510-7825-003-..

SIGNATURE-SERIES . ELBOW GUARDSSIZE: XS-S-M-L-XL | +/-220g

BLACK | 482-510-7725-003-..

12

Page 13: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

KNEE / SHIN GUARDSBREATHABLE, LIGHTWEIGHT AND PERFORMANCE FITTED

RIDERROGER RINDERKNECHT

NATIONALITYSUI

STYLE4X, BMX

13

Page 14: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

locationno matter

14

Page 15: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

location

MATT HUNTER | professional mountainbiker - CAN

no matter the

the terrainno matter

15

Page 16: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

ASSAULT-SERIES . KNEE/SHIN GUARDSSIZE: XS-S-M-L-XL | +/-430g

BLACK | 482-510-8855-003-..GREEN | 482-510-8855-007-..WHITE | 482-510-8855-001-..BROWN | 482-510-8855-808-..

SqueezeboxTM - padented articulating knee joint, free moving

and pedaling, secures position

SqueezeboxTM - patentiertes Gelenksystem, freies Bewegen und

Pedalieren

SqueezeboxTM - système articulé breveté pour bouger et pédaler en

toute liberté

SqueezeboxTM – sistema di articolazione brevettato, libertà di

movimento e pedalata

D

E

F

I

AeroMeshTM - lightweight, highly vented, breathable, anti-bacterial,

non-allergic

AeroMeshTM - super leicht, luftdurchlässig, atmungsaktiv,

antibakteriell, antialergisch

AeroMeshTM - ultra léger, perméable, respirant, antibactérien,

antiallergique

AeroMeshTM – superleggero, permeabile all‘aria, traspirante,

antibatterico, antiallergenico

D

E

F

I

NockOutTM - shock absorbant padding

NockOutTM - aufprallabsorbierende Polsterung

NockOutTM - rembourrage absorbant les chocs

NockOutTM – imbottitura antiurto

D

E

F

I

HAMMER-SERIES . KNEE/SHIN GUARDSSIZE: KM-KL-XS-S-M-L-XL | +/-300g

BLACK | 482-510-8825-003-..WHITE | 482-510-8825-001-..GREEN | 482-510-8825-007-..

16

Page 17: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

HAMMER-SERIES . KNEE/SHIN GUARDSSIZE: KM-KL-XS-S-M-L-XL | +/-300g

BLACK | 482-510-8825-003-..WHITE | 482-510-8825-001-..GREEN | 482-510-8825-007-..

HAMMER-SERIES . ELBOW GUARDSSIZE: XS-S-M-L-XL | 130g

BLACK | 482-510-8725-003-..WHITE | 482-510-8725-001-..GREEN | 482-510-8725-007-..

SKID PANTS EVO-ISIZE: S-M-L-XL (MAN), 36-38-40-42 (LADY)

MAN: 482-510-9900-003-..LADY: 482-510-9901-003-..

SKID PANTS EVO-IISIZE: S-M-L-XL (MAN), 36-38-40-42 (LADY)

MAN: 482-510-9910-003-..LADY: 482-510-9911-003-..

EVO-I EVO-II, chamoise

ASSAULT-SERIES . ELBOW GUARDSSIZE: XS-S-M-L-XL | +/-142g

BLACK | 482-510-8755-003-..GREEN | 482-510-8755-007-..WHITE | 482-510-8755-001-..BROWN | 482-510-8755-808-..

17

Page 18: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

BODY ARMOURRACE APPROVED UPPER BODY ARMOURS

Page 19: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

BODY ARMOUR

NockOutTM - shock absorbant padding

NockOutTM - aufprallabsorbierende

Polsterung

NockOutTM - rembourrage absorbant les chocs

NockOutTM – imbottitura antiurto

D

E

F

ILycra Mesh Body - breathable, moisture wicking, anti-bacterial

Lycra Mesh Body - atmungsaktiv, schweissabsorbierend, antibakteriell

Lycra Mesh Body – respirant, absorbeur de transpiration, antibactérien

Lycra Mesh Body - traspirante, assorbe il sudore, antibatterico

D

E

F

I

TransformerTM - removable spine protection to wear on its self

TransformerTM - abnehmbares Rückenteil zum seperaten Tragen

TransformerTM - protection dorsale amovible à porter séparément

TransformerTM - pannello dorsale rimuovibile e indossabile separatamente

D

E

F

I

D

E

F

I

Solar Plexus protecor to reduce risk of critical bone insury.

Solar Plexus Protektionspolster, reduziert die Gefahr von schweren Verletzungen.

rembourrage de protection pour plexus solaire réduisant le risque de blessures graves.

Solar Plexus, imbottitura di protezione per ridurre il rischio di gravi lesioni.

D

F

I

Armadillo describes some protector’s ability to ergonomically adapt itself to the body. This is to make sure hat when using these products no disturbing or unergonomic part causes any irritations.

Armadillo beschreibt die Eigenschaft von Protektionsteilen, welche sich ergonomisch am Körper anpassen. Somit wird gewährleistet, das beim Benutzen solcher Produkte keine Irritationen durch störende resp. unergonomische Bauteile hervorgerufen werden.

Armadillo se caractérise par la qualité de ses parties protectrices qui s’adaptent à l’ergonomie du corps. Ceci permet de prévenir les irritations par des éléments gênants ou non-ergonomiques lors de l’utilisation de tels produits.

Armadillo è la tecnologia delle parti di protezione che si adattano ergonomicamente al corpo. Le sue caratteristiche garantiscono che l‘uso di tali prodotti non provochi irritazioni dovute a elementi fastidiosi o non ergonomici.

E

update:upper/lower arm adjuster

update:chest/shoulder adjuster

BATTLE JACKET EVOSIZE: SM-ML-LXL

BLACK | 482-510-8600-003-..

19

Page 20: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

TransformerTM - removable spine protection to wear on its self

TransformerTM - abnehmbares Rückenteil zum seperaten Tragen

TransformerTM - protection dorsale amovible à porter séparément

TransformerTM - pannello dorsale rimuovibile e indossabile separatamente

NockOutTM - shock absorbant padding

NockOutTM - aufprallabsorbierende Polsterung

NockOutTM - rembourrage absorbant les chocs

NockOutTM – imbottitura antiurto

Lycra Mesh Body - breathable, moisture wicking, anti-bacterial

Lycra Mesh Body - atmungsaktiv, schweissabsorbierend, antibakteriell

Lycra Mesh Body - breathable, moisture wicking, anti-bacterial

Lycra Mesh Body - atmungsaktiv, schweissabsorbierend, antibakteriell

Solar Plexus protecor to reduce risk of critical bone insury.

Solar Plexus Protektionspolster, reduziert die Gefahr von schweren Verletzungen.

rembourrage de protection pour plexus solaire réduisant le risque

de blessures graves.

Solar Plexus, imbottitura di protezione per ridurre il rischio di

gravi lesioni.

D

E

F

I

D

E

F

I

D

E

F

I

D

E

F

I

LADY ARMOURERGONOMICALLY DESIGNED FOR LADIES

BATTLE JACKET EVO . LADYSIZE: XSS -SM-ML

WHITE | 482-510-8601-003-..

20

Page 21: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

LADY ARMOURERGONOMICALLY DESIGNED FOR LADIES

NockOutTM - shock absorbant padding

NockOutTM - aufprallabsorbierende Polsterung

NockOutTM - rembourrage absorbant les chocs

NockOutTM – imbottitura antiurto

D

E

F

I

D

E

F

I

Armadillo describes some protector’s ability to ergonomically adapt itself

to the body. This is to make sure hat when using these products no

disturbing or unergonomic part causes any irritations.

Armadillo beschreibt die Eigenschaft von Protektionsteilen, welche sich

ergonomisch am Körper anpassen. Somit wird gewährleistet, das

beim Benutzen solcher Produkte keine Irritationen durch störende

resp. unergonomische Bauteile hervorgerufen werden.

Armadillo se caractérise par la qualité de ses parties protectrices qui s’adaptent à l’ergonomie du

corps. Ceci permet de prévenir les irritations par des éléments gênants

ou non-ergonomiques lors de l’utilisation de tels produits.

Armadillo è la tecnologia delle parti di protezione che si adattano ergonomicamente al corpo. Le sue

caratteristiche garantiscono che l‘uso di tali prodotti non provochi

irritazioni dovute a elementi fastidiosi o non ergonomici.

ASSAULT JACKETSIZE: XSS-SM-ML-LXL

BROWN | 482-510-8500-003-..WHITE | 482-510-8500-001-..BLACK | 482-510-8500-033-..

HAMMER BACKSIZE: KL-XSS-SM-ML-LXL

WHITE | 482-510-1155-001-..HAMMER JACKETSIZE: KL-XSS-SM-ML-LXL

WHITE | 482-510-8400-001-..BLACK | 482-510-8400-003-..

HAMMER VESTSIZE: KL-XSS-SM-ML-LXL

WHITE | 482-510-1150-001-..

update:upper/lower arm adjuster

21

Page 22: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

professional

MARCUS KLAUSMANN | professional mountainbiker - GER

I apprechiate my

when it counts to winequipment

22

Page 23: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

equipment

23

Page 24: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

HELMETS RACE APPROVED . HIGH VENTILATION

24

Page 25: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

METISSIZE: S (55-56cm) M (57-58cm) L (59-60cm) XL (61-62cm)WEIGHT: +/-1100g ABS SHELL

WHITE-BLACK | 470-510-1220-001-..GREY-BLACK | 470-510-1220-003-..WHITE-BLUE | 470-510-1220-004-..GREEN-BLACK | 470-510-1220-190-..TEAM EDT. | 470-510-DHT1-001-..

21 VentsABS

CONSTRUCTION EXTRA SAFETY

CE/EN1078

WEIGHT

Weight1100g

Double-DClosure

CPSC

CPSC

DOUBLE-D SAFETY BUCKLE DOPPEL-D SICHERHEITSVERSCHLUSSFERMETURE DE SÉCURITÉ DOUBLE DFIBBIA DI SICUREZZA A DOPPIA D

WASHABLE PADDINGWASCHBARE POLSTERUNGMASSIMA VENTILAZIONEIMBOTTITURA LAVABILE

ADJUSTABLE VISORVERSTELLBARES VISIERVISIÈRE RÉGLABLEVISIERA REGOLABILE

HIGH VENTILATIONGROSSZÜGIGE VENTILATIONAÉRATION EXCELLENTEMASSIMA VENTILAZIONE

25

Page 26: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

DOUBLE-D SAFETY BUCKLE DOPPEL-D SICHERHEITSVERSCHLUSSFERMETURE DE SÉCURITÉ DOUBLE DFIBBIA DI SICUREZZA A DOPPIA D

WASHABLE PADDINGWASCHBARE POLSTERUNGMASSIMA VENTILAZIONEIMBOTTITURA LAVABILE

ADJUSTABLE VISORVERSTELLBARES VISIERVISIÈRE RÉGLABLEVISIERA REGOLABILE

HIGH VENTILATIONGROSSZÜGIGE VENTILATIONAÉRATION EXCELLENTEMASSIMA VENTILAZIONE

PHOBOS SCHLEYER SIZE: KL (51-52cm) XS (53-54cm) S (55-56cm) M (57-58cm) L (59-60cm) XL (61-62cm)WEIGHT: +/-1100g ABS SHELL

BLACK-SILVER | 470-510-1234-003-..

10 VentsABS

CONSTRUCTION EXTRA SAFETY

CE/EN1078

WEIGHT

Weight1100g

Double-DClosure

26

Page 27: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

PHOBOS SHARD

BLACK-SIVLER | 470-510-1232-003-..BLUE-ORANGE | 470-510-1232-004-..BLACK-YELLOW | 470-510-1232-005-..

PHOBOS FLAG

BLACK-PURPLE | 470-510-1231-003-..WHITE-RED | 470-510-1231-002-..BLUE-GREEN | 470-510-1231-004-..

PHOBOS SPIDER

GREEN-WHITE | 470-510-1230-007-..RED-WHITE | 470-510-1230-002-..BLACK-PURPLE | 470-510-1230-003-..

PHOBOS PATHFINDER

YELLOW-BLUE | 470-510-1233-005-..RED-BLACK | 470-510-1233-002-..GREEN-BLACK | 470-510-1233-007-..

10 VentsABS

CONSTRUCTION EXTRA SAFETY

CE/EN1078

WEIGHT

Weight1100g

Double-DClosure

SIZE: KL (51-52cm) XS (53-54cm) S (55-56cm) M (57-58cm) L (59-60cm) XL (61-62cm)WEIGHT: +/-1100g ABS SHELL

27

Page 28: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

Double Lens Laser

Single Lens Smoke

Single Lens Clear

Package includes:

Tear Off Kit

ALL COMBAT INCLUDES TEAR OFF KIT | 2 UV 400 LENSES | 1 CLEAR LENS

COMBAT PATHFINDER

BLUE-GREEN | 469-510-2210-007RED-BLACK | 469-510-2210-002BLUE-YELLOW | 469-510-2210-004

COMBAT FLAG

PURPLE-BLUE | 469-510-2110-017BLUE-GREEN | 469-510-2110-004GREEN-RED | 469-510-2110-007

28

Page 29: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

Double Lens Laser

Single Lens Smoke

Single Lens Clear

Package includes:STORM SPIDER

GREEN-BLUE | 469-510-2310-007BLUE-PURPLE | 469-510-2310-004RED-BLUE | 469-510-2310-002

STORM SHARD

BLACK-WHITE | 469-510-2410-003BLACK-YELLOW | 469-510-2410-033BLUE-ORANGE | 469-510-2410-004

Page 30: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

From a national racing series in Switzerland to four series with 19 races in seven countries: Throughout the ten years of its existence, the «iXS Downhill Cup» has evolved drastically. It´s time to look back.As one of Switzerland’s leading distributors of bicycles and related parts, intercycle has been involved in downhill racing ever since the 90s and it all started in Switzerland. Back then the national racing series changed its name quite often, from Uzimo Cup to Magura Cup to Schwinn Cup. Whatever the name, intercycle was the driving force in the background. For the season 2003, Peter Hostettler decided that the in-house sportswear brand iXS Sports Division should become the new main sponsor: The «iXS Downhill Cup» was born.

Once started with seven races in Switzerland, this has been grown to four series with 19 races in seven countries. In addition to the «iXS Swiss Downhill Cup» the «iXS German Downhill Cup», the «iXS European Downhill Cup» and the «iXS Roo-kies Cup» aimed at entry-level racers were introduced step by step. This success story is based on two factors: Patience and perseverance on behalf of the cup organizers and a philosophy of cooperating with experienced people at the venues of each respective race.

How do people judge this evolution who have been part of the series from the very start and have been witnessing both the «iXS Downhill Cup»’s growth and its becoming more and more professional first-hand? Claudio Caluori looks back: «Right from the start, the iXS Downhill Cup was a high-profile series. Apart from undisputable improvements in terms of technology, communication and the general level of the competition, the community has remained the same, and that’s good: Like in the old days, there’s still guys who are into the sport due to sheer enthusiasm, and to be part of it they do not mind to spend nights on parking lots in the middle of nowhere even in the worst weather. That’s exactly how I started as well.»

Marcus Klausmann comments on how the sport has developed during the last ten years: «A whole lot of things have changed. The sport has become much more professional and the number of participants has been increasing constantly. The iXS Cup is an important player within the sport of downhill racing. With this series, iXS has created an opportunity to race within profes-sional surroundings. That’s why I’d like to say THANK YOU…» But the professional surroundings are not everything: «Back in 2006, I crashed and fractured a vertebra in my neck just before the race in Ilmenau. On Sunday morning, Uwe Buchholz was on the phone to wish me and all the other riders all the best. I really appreciated that as it shows that we are one big family.»

Another rider who has seen a lot of races is Marcel Waldmann. «The iXS Downhill Cup is turning more and more into an in-ternational series, especially the European series. Throughout the last ten years, the number of participants has been growing incessantly. Looking at the result sheets, about the entire world is participating nowadays, and there have been riders from more than 40 countries at the start. If Peter Hostettler were not here I would not know what condition the sport of downhill racing in Europe might be in today.»

As the cup’s organizer, André Baumbach is full of praise for iXS as well: «The long-term and reliable partnership of our title sponsor is a key factor. Throughout the last ten years, the tree letters iXS have guaranteed a sustainable development in the sport of downhill racing. Thanks to this planning reliability, we have a chance to further develop both the iXS series and the sport in general. This continuous and successful work has also helped us in becoming recognized as a serious race organizer by the UCI.» Just in case you might have missed that: The UCI has given the «iXS European Downhill Cup» the status as official European downhill series. And in additional they confer the Horse Category to Monte Tamaro, the kick-off race of the Euro-pean Cup. Pretty cool, isn’t it?

10 years and running for

at allnot tired

30

Page 31: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

28.-29.04 #1 MONTE TAMARO (SUI)26.-27.05 #2 LEOGANG (AUT)16.-17.06 #3 INNERLEITHEN (GBR)04.-05.08 #4 PILA (ITA)11.-12.08 #5 ŠPIČÁK (CZE)08.-09.09 #6 CHÂTEL (FRA)22.-23.09 #7 TODTNAU (GER)

iXS EUROPEAN DOWNHILL CUP

19.-20.05 #1 WINTERBERG 09.-10.06 #2 STEINACH AM BRENNER (AUT)07.-08.07 #3 ILMENAU (DM)21.-22.07 #4 BAD WILDBAD 29.-30.09 #5 THALE

iXS GERMAN DOWNHILL CUP

02.-03.06 #1 MORGINS 18.-19.08 #2 WIRIEHORN (SM) 25.-26.08 #3 ANZÈRE 06.-07.10 #4 BELLWALD

iXS SWISS DOWNHILL CUP

17.05 #1 WINTERBERG (GER) 28.-29.07 #2 OCHSENKOPF (GER) 15.-16.09 #3 STEINACH (GER)

iXS ROOKIES CUP

2012iXS DOWNHILL CUPRACE SCHEDULE

facebook.com/iXS.Downhill.Cup

31

Page 32: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

have fun and don‘t

pants32

Page 33: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

wear tight

RYAN BERRECLOTH | professional mountainbiker - CAN

have fun and don‘t

while ridingpants

33

Page 34: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

GLOVES

BREATHABLE MESH LAYERATMUNGSAKTIVER MESH EINSATZINSERT EN MESHINSERTO MESH TRANSPIRANTE

TPR PROTECTIONTPR PROTEKTIONPROTECTION TPRPROTEZIONE TPR

LYCRA LINING, ERGONOMIC FITLYCRA EINSATZ, ERONOMISCHE PASSFORMINSERT EN LYCRA, FORME ERGONOMIQUEINSERTO LYCRA, FORMATO ERGONOMICAMENTE

HIGH QUALITY CLARINO LEATHERHOCHWERTIGES CLARINO LEDERCUIR CLARINO DE HAUTE QUALITECUOIO CLARINO DI ALTA QUALITA

DH-X3.1 PRO DH GLOVESSIZE: S-XXL

RED-BLUE | 472-510-2110-002-..BLACK | 472-510-2110-003-..BLUE-GREEN | 472-510-2110-004-..

S M L XL XXL

A 9.2cm 9.6cm 10cm 10.4cm 10.8cm

B 21.4cm 22.2cm 22.9cm 23.7cm 24.5cm

GLOVES - sizing

A

B

34

Page 35: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

DH-X3.2 PRO DH GLOVESSIZE: S-XXL

RED-WHITE | 472-510-2120-002-..BLUE-GREEN | 472-510-2120-004-..BLACK | 472-510-2120-003-..

DH-X2.1 COMP DH GLOVESSIZE: S-XXL

PURPLE-BLUE | 472-510-2130-004-..GREEN-BLUE | 472-510-2130-007-..BLACK | 472-510-2130-003-..

DH-X2.2 COMP DH GLOVESSIZE: S-XXL

YELLOW-BLACK | 472-510-2140-005-..BLUE-ORANGE | 472-510-2140-001-..BLACK | 472-510-2140-003-..

35

Page 36: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

RIDERHANS „NOWAY“ REYNATIONALITYUSASTYLEFREERIDE . TRIAL

BC-X1.1 PRO FR GLOVESSIZE: S-XXL

BLACK-BROWN | 472-510-1955-808-..BLACK-BLUE | 472-510-1955-003-..

BC-X1.2 PRO FR GLOVESSIZE: S-XXL

BLUE | 472-510-1960-002-..RED | 472-510-1690-004-..

interestigkeep it

realand36

Page 37: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

interestigHANS „NOWAY“ REY | professional mountainbiker - USA

keep it

realand37

Page 38: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

RIDERRYAN BERRECLOTHNATIONALITYCANSTYLEFREERIDE

FREERIDEFUNCTIONALLY DESIGNED FREERIDE GEAR

38

Page 39: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

FREERIDEFUNCTIONALLY DESIGNED FREERIDE GEAR

Confection Alphanumeric Waist (inch”) Waist (cm) Children Waist (cm)

44 XXS 26-27 66-68 164 71cm

46 XS 28-29 71-7348 S 30-31 76-7850 M 32-33 81-8352 L 34-35 86-8854 XL 36-37 91-93

56/58 XXL 38-39 96-9960/62 3XL 40-41 101-104

MEN - sizing

Confection Alphanumeric Waist (inch”) Waist (cm) Children Waist (cm)

34 XXS 24.5-26 62-66 152 64cm

36 XS 26-27.5 66-70 164 67cm

38 S 27.5-29 70-74

40 M 29-30.7 74-78

42 L 30.7-32.3 78-82

44 XL 32.3-33.8 82-86

46 XXL 33.8-36.5 86-91

48 3XL 36.5-38 91-97

LADY - sizing

39

Page 40: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

SINISTER II JACKETSIZE: S-XXL

BLACK | 473-510-0970-003-..KHAKI | 473-510-0970-010-..

ADDANC JERSEYSIZE: S-XXL

BLUE-GREEN | 473-510-2400-004-..ORANGE-BLUE | 473-510-2400-006-..

WENDIGOSIZE: S-XXL

BLACK | 473-510-2420-003-..BROWN | 473-510-2420-808-..

SKAVADER JERSEYSIZE: S-XXL

BLACK | 473-510-2410-003-..BROWN-BLUE | 473-510-2410-808-..

D

E

F

I

Breathable, moisture wicking and antibacterial

Atmungsaktiv, feuchtigkeitstransportierend und

antibakteriell

Respirant, absorbeur de transpiration, antibactérien

Transpirante, assobe il sudore, antibatterico

D

E

F

I

Integrated lens wipe

Integriertes Brillenputz

Chiffon pour lunettes ingégré

Panno per gli occhiali integrao

D

E

F

I

Mesh inserts – high ventilation

Mesh Einsätze – optimale Belüftung

Empiècement Mesh – aération optimale

Inserti mehs – per venilatzione ottimale

D

E

F

I

AirVent Zip – high ventilation

AirVent Zip – optimale Belüftung

AirVent Zip – aération optimale

AirVent Zip –ventilatzione ottimale

D

E

F

I

Velcro waist band fasteners

Velcro Bundregulierung

taille en Velcro ajustable

vita regolabile con cintura velcro

D

E

F

I

Cargo pockets with magnetic button

Cargotaschen mit Magnetknopf

Poches cargo avec button magnétique

Tascabile cargo con bottone magnete

40

Page 41: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

ELICT JERSEYSIZE: S-XXL

CHARCOLE | 473-510-1900-003-..BROWN | 473-510-1900-808-..

FLY-BY SHORTSSIZE: S-XXL

BEIGE | 473-510-1905-809-..CHARCOLE | 473-510-1905-003-..

DEVASSIZE: S-XXL

BLACK | 473-510-2430-003-...

41

Page 42: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

sensation of

RICHIE SCHLEY „SCHLEYER“ | professional mountainbiker - CAN

love the

descending,outdoor and nature

42

Page 43: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

descending,43

Page 44: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

RACE WEARFUNCTIONALLAY AND RESISTANT DESIGNED RACING GEAR

44

Page 45: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

RACE WEARFUNCTIONALLAY AND RESISTANT DESIGNED RACING GEAR

SHATTER RACE JERSEY l/sSIZE: S-XXL

WHITE-GREEN | 473-510-2510-190-..WHITE-BLUE | 473-510-2510-004-..

INVADER RACE PANTSSIZE: S-XXL

WHITE-GREEN | 473-510-2570-190-..WHITE-BLUE | 473-510-2570-004-..

D

E

F

I

NeckStretch – Neck Brace combatible

NeckStretch – kompatibel für Nackenschützer

NeckStretch – compatible avec les protections du cou

NeckStretch – compatibile per paranuca

Atmungsaktiv, feuchtigkeitstransportierend und

AntibakteriellBreathable, moisture wicking and antibacterial

Respirant, absorbeur de transpiration, antibactérien

Transpirante, anti-umidità, antibatterico

D

E

F

I

D

E

F

I

Integrated lens wipe

Integriertes Brillenputz

Chiffon pour lunettes ingégré

Panno per gli occhiali integrato

D

E

F

I

Mesh inserts –high ventilation

Mesh Einsätze – optimale Belüftung

Empiècement Mesh – aération optimale

Inserti mehs – per ventilatzione ottimale

D

E

F

I

Stretch inserts – high comfort

Stretch Einsätze – für besten Komfort

Empiècements Stretch – confort optimale

Inserti Stretch – ottime prestazioni di conforto

D

E

F

I

Velcro waist band fasteners

Velcro Bundregulierung

Taille en Velcro ajustable

Vita regolabile con cintura velcro

D

E

F

I

multi security stitch seams

mehrfach vernähte für Sicherheit

mutliple coutures pour la solidité

cucitura multiple per siccurezza

45

Page 46: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

SHATTER RACE JERSEY s/sSIZE: S-XXL

GREEN | 473-510-2500-190-..BLUE | 473-510-2500-004-..

INVADER RACE SHORTSSIZE: S-XXL

RED | 473-510-2550-002-..GREEN | 473-510-2550-190BLUE | 473-510-2550-004-..

INVADER RACE PANTSSIZE: S-XXL

RED | 473-510-2570-002-..GREEN | 473-510-2570-190BLUE | 473-510-2570-004-..

46

Page 47: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

SPITFIRE RACE JERSEY s/sSIZE: S-XXL

BLACK-RED | 473-510-2520-002-..BLACK-GREEN | 473-510-2520-007-..

INVADER RACE SHORTSSIZE: S-XXL

RED | 473-510-2550-002-..GREEN | 473-510-2550-190

47

Page 48: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

TRIGGER RACE JERSEY s/sSIZE: S-XXL

WHITE | 473-510-0980-001-..BLACK | 473-510-0980-003-..

INDEEP JERSEY s/sSIZE: S-XXL

WHITE-BROWN | 473-510-2530-808-..BLACK | 473-510-2530-003-..

CRANK-IT UP SHORTSSIZE: S-XXL

BROWN | 473-510-2560-808-..BLACK | 473-510-2560-003-..

48

Page 49: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

OVERALLSIZE: S-XXL

BLACK | 473-510-1430-003-..

49

Page 50: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

mountainbiking

education© TREK

50

Page 51: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

a lifetimeRENE WILDHABER | professional mountainbiker - SUI

mountainbiking

education© TREK

51

Page 52: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

SAPHIR JERSEYSIZE: S-XXL

BLACK | 473-510-2310-003-..TURQUOISE | 473-510-2310-190-..

SPINELL SHORTSSIZE: S-XXL

BLUE | 473-510-2320-004-..TURQUOISE | 473-510-2320-190-..

52

Page 53: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

SAPHIR JERSEYSIZE: S-XXL

BLACK | 473-510-2310-003-..TURQUOISE | 473-510-2310-190-..

ZIRKON JACKETSIZE: S-XXL

BLUE-TURQUOISE | 473-510-2300-004-..TURQUOISE-YELLOW | 473-510-2300-005-..

JUBILEE LADY JERSEYSIZE: 36-44

RED | 473-510-2810-002-..BLUE | 473-510-2810-004-..

JASPIS LADY SHORTSSIZE: 36-44

RED | 473-510-2820-002-..BLUE | 473-510-2820-004-..

SANCY LADY JACKETSIZE: 36-44

RED | 473-510-2800-002-..BLUE | 473-510-2800-004-..

53

Page 54: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

#1 #2 #3 #4

#5 #6 #7 #8

#9 #10 #11 #12

54

Page 55: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

CASUAL T-SHIRT & HOODYSIZE: Man S-XXL, Lady 36-44

1 | AKAORA LADYT-SHIRT 473-510-2040-004-..2 | WHITEHAVEN LADY T-SHIRT 473-510-2035-001-..3 | SANTAL LADY HOODY 473-510-2055-003-..4 | RADICAL T-SHIRT 473-510-2005-001-..5 | AVALON T-SHIRT 473-510-2015-003-.. BLACK6 | AVALON T-SHIRT 473-510-2015-005-.. YELLOW7 | KAIKOURA T-SHIRT 473-510-2010-003-..8 | PAIHIA T-SHIRT 473-510-2030-004-..9 | NUDEY T-SHIRT 473-510-2020-003-..10 | MILFORD T-SHIRT 473-510-2025-001-..11 | KUTO HOODY 473-510-2045-009-..12 | SAIPAN HOODY 473-510-2050-003-..

CASUAL ACCESSORY

1 | DIRT MARCHANT HAT 473-510-1055-808-.. SIZE: SM-ML2 | GOATS GULLY HAT 473-510-1060-003-.. SIZE: SM-ML3 | ORIGINAL SIN HAT 473-510-1065-001-.. SIZE: SM-ML4 | HYMAS HAT 473-510-2060-003-.. SIZE: SM-ML5 | BOULDER HAT 473-510-2065-009-.. SIZE: SM-ML6 | JIBBER BEANIE 473-510-1085-004-.. 7 | NORTHSTAR BEANIE 473-510-1080-004-..8 | DAWN PATROL BELT 473-510-1075-001 WHITE8 | DAWN PATROL BELT 473-510-1075-003 BLACK9 | CURL WALLET 473-510-1000-003 BLACK9 | CURL WALLET 473-510-1000-001 WHITE

#1 #2 #3 #4

#5 #6 #7 #8

#9

55

Page 56: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

iXS EVENTS

WINTERBERGGER LEOGANGAUT CHATELFRA PILAITA BADWILDBADGER ZERMATTSUI RITTERSHAUSENGER WIRIEHORNSUI INNERLEITHENGBR OCHSENKOPFGER SPICAKCZE THALEGER ANZERESUI BELLWALDSUI STEINACHGER MONTETAMAROSUI ILMENAUGER iXS EVENT CREW ON TOUR WORLD OF RACING

IXS DOWNHILL CUP

www.ixsclassic.ch

Page 57: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

iXS EVENTS

MONTE GENEROSO SUI ELSA BIKE TROPHY-ETAVAYER LE LACSUI GOLDENRACE-SCHLEITHEIMSUI BIKE MASTERS-KÜBLISSUI EIGER BIKE CHALLANGE-GRINDELWALDSUI NATIONALPARK MARATHON-SCUOLSUI OTOUR-OBWALDENSUI IRONBIKE-EINSIEDELNSUIiXS EVENT CREW ON TOUR WORLD OF RACING

IXS SWISS BIKE CLASSIC

dirtmasters-festival.de

Page 58: iXS MTB GRAVITY catalog 2012

HEADQUARTERiXS Sports Divisionintercycle PFRUNDMATTE 3CH-6210 SURSEE, SWITZERLANDTEL: +41 41 926 65 11FAX: +41 41 926 63 55E: [email protected]: ixs.com

ASIA DISTRIBUTION CENTREiXS Sports DivisionVOG - Image Police5F NO.62, JHONGMING S. RD., TAICHUNG 40361, TAIWANTEL: +886 4 2326 6499FAX: +886 4 2326 6466E: [email protected]: ixs.com

EUROPEAN DISTRIBUTION CENTREiXS Sports Divisionhostettler GmbHNEUENBURGER STRASSE 33D-79379 MÜLLHEIM, GERMANYTEL: +49 7631 1804-0FAX: +49 7631 1804-99E: [email protected]: ixs.com facebook.com/ixs.sports

vimeo.com/ixssportsCHECK OUR WEBSITE TO FIND YOUR LOCAL DEALER OR DISTRIBUTOR: www.ixs.com/ixs_sportsdivision