jako-o€¦ · pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling d ziet)en...

17

Upload: others

Post on 07-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: JAKO-O€¦ · Pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling D ziet)en houd het voor je ogen. Nu moet je de verrekijker -as zo indrukken dat je als je erdoorheen
Page 2: JAKO-O€¦ · Pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling D ziet)en houd het voor je ogen. Nu moet je de verrekijker -as zo indrukken dat je als je erdoorheen
Page 3: JAKO-O€¦ · Pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling D ziet)en houd het voor je ogen. Nu moet je de verrekijker -as zo indrukken dat je als je erdoorheen
Page 4: JAKO-O€¦ · Pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling D ziet)en houd het voor je ogen. Nu moet je de verrekijker -as zo indrukken dat je als je erdoorheen
Page 5: JAKO-O€¦ · Pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling D ziet)en houd het voor je ogen. Nu moet je de verrekijker -as zo indrukken dat je als je erdoorheen
Page 6: JAKO-O€¦ · Pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling D ziet)en houd het voor je ogen. Nu moet je de verrekijker -as zo indrukken dat je als je erdoorheen
Page 7: JAKO-O€¦ · Pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling D ziet)en houd het voor je ogen. Nu moet je de verrekijker -as zo indrukken dat je als je erdoorheen
Page 8: JAKO-O€¦ · Pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling D ziet)en houd het voor je ogen. Nu moet je de verrekijker -as zo indrukken dat je als je erdoorheen

FR / 4 Bague de compensation des yeux (bague dioptrique) 5 Anneau pour sangle/dragonne de transport6 Raccord des jumelles (tube) 7 Axe des jumelles à plier8 Lentille côté vue (lentille de l’objectif)9 Pont de jumelles10 Sangle/dragonne de transport11 Pochette de rangement pour jumelles (Pochette en nylon)

Comment obtenir une image nette

La distance entre les yeux La distance entre les deux yeux n’est pas la même pour tous les enfants. Voilà pourquoi tu dois commencer par régler tes jumelles à la distance entre les yeux qui te convient. Pour cela, prends tes jumelles à deux mains (comme montré au graph. D) et tiens-les devant les yeux. Resserre ou écarte maintenant les deux parties autour de l’axe afin de ne plus voir l’image que dans un seul cercle (voir graph. E).

Mise au pointCommence par choisir un objet qui se trouve à plus de 10 mètres de toi. Afin d’obtenir une image nette de cet objet, tu dois d’abord fermer l’œil droit (ou bloquer la vue avec tes doigts).

Tu peux maintenant faire la mise au point pour ton œil gauche en tournant le bouton de mise au point (voir graph. A, n° 1). Une fois que tu as réussi, tu fermes ton œil gauche et tu fais la mise au point de ton œil droit à l’aide de la bague de réglage dioptrique (voir graph. C, n° 4). Maintenant, tu dois pouvoir voir l’objet de façon bien nette.

Si tu portes des lunettes.Sur les lentilles côté œil se trouvent des protections rabattables pour les yeux (voir graph. A, n° 2). Si tu portes des lunettes, tu dois rabattre ces protections pour avoir une vue plus nette (voir graph. F). Et l’aventure peut commencer. Amuse-toi bien avec tes observations!

Pour pouvoir profiter longtemps de tes jumellesNettoie les lentilles (oculaires et/ou objectifs) uniquement avec le chiffon à lentilles ci-joint ou bien avec un autre chiffon doux et non pelucheux (par exemple en microfibre). N’appuie pas le chiffon trop fort sur les lentilles, car elles sont très fragiles et tu risquerais de les rayer! Si tes jumelles sont très sales, demande à tes parents de t’aider à les nettoyer. Demande-leur d’humidifier le chiffon avec un peu de liquide de nettoyage et de nettoyer les lentilles en appuyant très peu. Veille à toujours tenir tes jumelles à l’abri de la poussière et de l’humidité! Après les avoir utilisées, laisse-les quelque temps chez toi à température ambiante afin que le reste d’humidité puisse s’évaporer. Conserve tes jumelles dans la pochette que tu as reçue à la livraison.

Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques.Veuillez conserver toutes les notices. 14 15

Page 9: JAKO-O€¦ · Pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling D ziet)en houd het voor je ogen. Nu moet je de verrekijker -as zo indrukken dat je als je erdoorheen
Page 10: JAKO-O€¦ · Pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling D ziet)en houd het voor je ogen. Nu moet je de verrekijker -as zo indrukken dat je als je erdoorheen

NL / Hoe krijg je scherp beeld

De afstand tussen de ogen

De afstand tussen beide ogen is bij ieder kind anders. Daarom moet de juiste oogafstand voor de verrekijker eerst voor je worden ingesteld. Pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling D ziet)en houd het voor je ogen. Nu moet je de verrekijker -as zo indrukken dat je als je erdoorheen kijkt maar een blikveld kunt zien (zie afb. E).

De scherpstellingZoek eerst een voorwerp dat meer dan 10 meter van je is verwijderd. Om een scherp beeld van dit voorwerp te krijgen, moet je eerst je rechteroog dicht doen (of met je vinger dicht hoeden). Nu kun je het beeld voor je linkeroog met de scherpstellingknop (zie afb. A. nr. 1) door te draaien scherpstellen. Als dat gelukt is, moet je je linkeroog dicht doen en het beeld voor je rechteroog stellen met de ring om je ogen op elkaar uit te lijnen (zie afb. C. nr. 4). Als dat allemaal gelukt is, kun je je doel nu met beide ogen scherp zien.

Als je een bril draagtAan de voorkant van de lens om in te kijken bevinden zich inklapbare oogbeschermingen (zie afb. A, nr. 2). Als brildrager moet je deze naar achteren klappen om scherper te kun-nen zien (zie afb. F). Nu kan je avontuur beginnen. Veel plezier bij het kijken!

Om zo lang mogelijk plezier van je verrekijker te hebbenReinig de lenzen (oculairglazen en/of objectiefglazen) uitsluitend met het meegeleverde lenspoetsdoekje, of met een andere zachte en pluisvrije doek (bv. Velcro). Je mag het doekje er niet te stevig op drukken! De lenzen zijn namelijk erg gevoelig en kunnen misschien krassen krijgen. Als je verrekijker erg vuil is, vraag dan aan je ouders om je bij het schoonmaken te helpen. Vraag of ze het poetsdoekje met een beetje reinigingsvloeistof nat maken en daarmee de lenzen met weinig druk schoonvegen. Let erop dat je verrekijker steeds tegen stof en vochtigheid is beschermd! Laat hem na gebruik een tijdje in een warme ruimte staan, zodat eventueel resterend vocht kan verdampen. Bewaar de verrekijker in de meegele-verde tas.

Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden.A.u.b. alle gegevens bewaren.

18 19

Page 11: JAKO-O€¦ · Pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling D ziet)en houd het voor je ogen. Nu moet je de verrekijker -as zo indrukken dat je als je erdoorheen
Page 12: JAKO-O€¦ · Pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling D ziet)en houd het voor je ogen. Nu moet je de verrekijker -as zo indrukken dat je als je erdoorheen
Page 13: JAKO-O€¦ · Pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling D ziet)en houd het voor je ogen. Nu moet je de verrekijker -as zo indrukken dat je als je erdoorheen
Page 14: JAKO-O€¦ · Pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling D ziet)en houd het voor je ogen. Nu moet je de verrekijker -as zo indrukken dat je als je erdoorheen

SE / Att fixa skärpa på dina bilder

Ögonens avstånd

Avståndet på dina ögon. Håll kikaren i bägge händerna (som du ser på bild D) och håll den framför ögonen. Böj kikarens axelrigg så att du bara ser en bild när du tittar i kikaren (se bild E).

Ställ in skarp inställningVälj först ut ett föremål, som ligger mer än 10 meter bort. För att kunna få en skarp bild av föremålet bör du nu först blunda med det högra ögat ( eller hålla fast med fingret). Nu kan du ställa in skärpan genom att vrida på knappen (för skarp inställning) för det vänstra ögat (se bild A, nr.1). När du har ställt in skärpan för det vänstra ögat ska du blunda med det vänstra ögat och ställa in skärpan för det högra ögat (se bild C, nr.4). När allt är färdigt kan du se föremålet skarpt med bägge ögonen.

Om du har glasögonFramme i linsen finns mjuka ögonmusslor som kan vändas ut och in (se bild A, nr.2). Om du har glasögon bör du fälla dem bakåt, för att kunna se skarpare (se bild F). Nu kan äventyret börja. Mycket nöje när du tittar i kikaren

För att du under lång tid kommer att ha glädje av att använda kikaren Rengör linserna (okular och /eller objektiv) endast med bifogad linsduk eller med en annan mjuk och luddfri trasa ( t.ex. mikrofiberduk). Undvikatt trycka på linsen med duken! Linserna är mycket känsliga och repor kan uppstå mycket lätt. Om din kikare är smutsig, be dina föräldrar att hjälpa dig med rengöring av kikaren. För att kunna ta bort fastsittande smutsrester bör man fukta linsduken med glasögon-rengöringsvätska och polera rent linsen utan att trycka. Se noga till, att din kikare alltid är skyddad mot damm och fukt! När linsen har använts låt den acklimatiseras i rumstemperatur så att restfukten avdunstar. Förvara kikaren i väskan som finns med i leveransen.

Vi förbehåller oss rätten till misstag och tekniska ändringar.Förvara all information på en säker plats.

26 27

Page 15: JAKO-O€¦ · Pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling D ziet)en houd het voor je ogen. Nu moet je de verrekijker -as zo indrukken dat je als je erdoorheen
Page 16: JAKO-O€¦ · Pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling D ziet)en houd het voor je ogen. Nu moet je de verrekijker -as zo indrukken dat je als je erdoorheen

PL / Twoja droga do wyraźnego obrazu

Rozstaw okularów

Odstęp między oczami jest różny u każdego dziecka. Dlatego też należy najpierw ustawić właściwy rozstaw okularów lornetki. W tym celu należy chwycić lornetkę w obie ręce (tak jak pokazano na rysunku D) i przytrzymać ją przed oczami. Następnie należy zgiąć lornetkę tak, aby podczas patrzenia przez nią widoczny był tylko jeden okrąg widzenia (patrz rysunek E).

Ustawianie ostrościZnajdź przedmiot znajdujący się w odległości ponad 10 metrów od Ciebie. Aby uzyskać ostry obraz tego przedmiotu, należy najpierw zamknąć prawe oko (lub przykryć je palcem). Teraz można ustawić ostrość obrazu dla lewego oka, przekręcając pokrętło do ustawiania ostrości (patrz rysunek A, nr 1). Następnie należy zamknąć lewe oko i ustawić ostrość obrazu dla prawego oka na pierścieniu centrującym (patrz rysunek C, nr 4). Gdy wszystko się uda, cel będzie ostry dla każdego oka.

Jeśli nosisz okulary Z przodu na soczewkach wziernika znajdują się zginane osłony na oczy (patrz. rysunek A, nr 2). Jeśli nosisz okulary, odegnij te osłony do tyłu, aby widzieć ostrzej (patrz rys. F). Twoja przygoda może się teraz zacząć. Miłego oglądania!

Aby lornetka służyła Ci długo Soczewki (okulary i/lub obiektywy) należy czyścić wyłącznie za pomocą dołączonej ściereczki do przecierania soczewek lub innej miękkiej i nie pozostawiającej kłaczków ściereczki (np. z mikrofibry). Nie dociskaj zbyt mocno ściereczki! Soczewki są bardzo wrażliwe i mogą łatwo ulec zarysowaniu. Jeśli Twoja lornetka jest mocno zabrudzona, poproś rodziców o pomoc w jej wyczyszczeniu. Zwilż ściereczkę niewielką ilością płynu do czyszczenia i przetrzyj soczewki, wywierając niewielki nacisk.Pamiętaj, aby zawsze chronić lornetkę przed kurzem i wilgocią! Po użyciu pozos-taw lornetkę na krótki czas w ciepłym pomieszczeniu, aby pozostała wilgoć mogła wyparować. Przechowuj lornetkę w dostarczonej torbie.

Zastrzegamy sobie prawo do błędów i zmian.Prosimy zachować wszystkie informacje.

30 31

Page 17: JAKO-O€¦ · Pak daarvoor de verrekijker in beide handen (zoals je dat in afbeeling D ziet)en houd het voor je ogen. Nu moet je de verrekijker -as zo indrukken dat je als je erdoorheen