jeffery deaver kameni majmun

410
Jefferv Deaver KAMENI MAJMUN Roman o Lincolnu Rhymeu ^g KATARInA ZRINSKI Varaždin, 2004.

Upload: dino-ebu-bakar-spasic

Post on 09-Jun-2015

616 views

Category:

Documents


22 download

TRANSCRIPT

Page 1: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferv Deaver

KAMENI MAJMUN

Roman o Lincolnu Rhymeu

^g KATARInA ZRINSKI

Varaždin, 2004.

Page 2: Jeffery deaver kameni majmun

Onima koje smo izgubili 11. rujna 2001. godine,čiji je jedini zločin bila ljubav prema toleranciji i slobodi i koji će zauvijek ostati u našim srcima!

Page 3: Jeffery deaver kameni majmun

Zahvale

Dugujem zahvalnost Kimu Arthuru i ljudima u Invacareu, kao iCheryl Lehman za izuzetno korisne informacije o liječenju imedicinskim pomagalima za pacijente s povredama kraljeznicnemoždine. I, kao uvijek, Madelyn.

Page 4: Jeffery deaver kameni majmun

Napomena autora

Uključio sam nekoliko informacija koje mogu pomoći čitateljimaneupućenima u određene aspekte kineskog života obrađene u knjizi.

ZEMLJOPIS: Većina ilegalnih useljenika iz Kine u SjedinjeneAmeričke Države stiže iz jugoistočnog priobalnog područja te zemlje,uglavnom iz dviju pokrajina. Na dalekom jugu nalazi se pokrajinaGuandong, u kojoj je smješten Hong Kong, a sjeverno od nje je pokrajinaFujian, glavni grad koje je Fuzhou, golemi pomorski centar i vjerojatnonajpopularnije mjesto za ukrcavanje ilegalnih useljenika na putovanje udruge zemlje.

JEZIK: Pisani kineski jezik jednak je u cijeloj zemlji, no govorni jezikuvelike se razlikuje od područja do područja. Glavni dijalekti su kantoneškina jugu, minnanhua u Fujianu i Tajvanu, te mandarinski ili putonghua uPekingu i na sjeveru. Nekoliko kineskih riječi koje upotrebljavam u knjizispadaju u narječje potoghua, koje je službeni jezik zemlje.

IMENA: Kineska imena se po tradiciji daju obrnutim redoslijedom odonoga u Sjedinjenim Američkim Američkim Državama i Europi.Primjerice, Li Kangmei: Li je prezime, a Kangmei je ime. Neki Kinezi uurbaniziranijim područjima Kine ili tješnje povezani sa SjedinjenimAmeričkim Američkim Državama ili drugim zapadnim kulturama izabiruzapadnjačko ime koje rabe uz svoje ili umjesto kineskog imena. U tomslučaju engleski oblik imena dolazi ispred prezimena, kao Jerry Tang.

J. D.

7

Page 5: Jeffery deaver kameni majmun
Page 6: Jeffery deaver kameni majmun

IZrni jogiavi

Četvrtak, sat Tigra, 4.30, do sata Zmaja, 8.00

Riječ wei-chi sastoji se od dviju kineskih riječi-wei, što znači "opkoliti," te chi, što znači"figura". Budući da igra predstavlja borbu zaživot, može se slobodno nazvati "borilačkomigrom".

Danielle Pecorini i Tong Shu Igrawei-chi

Page 7: Jeffery deaver kameni majmun
Page 8: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 1

Bili su izgubljeni, bili su nesretnici.Za krijumčare ljudima - zmijoglave - koji su ih vozili oko svijeta kao

robu s greškom bili suju-jia, prasci.Za agente američkog INS-a koji su zabranjivali uplovljavanje njihovih

brodova, zatvarali ih i deportirali, oni su bili zakonski neidentificirani,putnici bez isprava.

Oni su bili puni nade. Mijenjali su svoje domove i obitelji, tisuće godinastara podrijetla za sasvim sigurno riskantnu, mukotrpnu budućnost.

Imali su krajnje slabašne šanse da se ukorijene na mjestu gdje bi njihoveobitelji mogle prosperirati, gdje su, prema pričanjima, sloboda, novac izadovoljstvo normalne stvari, kao sunce i kiša.

Oni su bili njegov lomljiv teret.Krećući se oprezno zbog podivljalih valova visokih pet metara, kapetan

Sen-Zi-jun uputio se sa zapovjedničkog mosta niz dvije palube u mračnitovarni prostor broda da prenese sumornu poruku kako su njihovi tjedninaporna putovanja možda bili uzaludni.

Tek je počelo svitati toga utorka u kolovozu. Zdepast kapetan obrijaneglave i pomno dotjeranih gustih brkova šmugnuo je mimo praznihkontejnera privezanih za palubu sedamdeset i dva metra dugačka FuzhouDragona i otvorio teška metalna vrata skladišta. Spustio je pogled na dvatuceta ljudi šćućurenih u mračnom prostoru bez prozora. U plitkoj strujiispod jeftinih brodskih kreveta plutalo je smeće i dječje plastične kocke.

Usprkos razbješnjelim valovima, kapetan Sen - morski vuk stridesetogodišnjim iskustvom - silazio je strmim metalnim stubama nepridržavajući se za rukohvat i zakoračio u sredinu skladišta. Provjerio jemjerač ugljičnog dioksida i ocijenio daje razina prihvatljiva iako je zrakbio ogavan zbog smrada dizelskog goriva i ljudskih bića koja su dva tjednaživjela u neposrednoj blizini.

Za razliku od mnogih kapetana i posade koja je upravljala "kantama"-brodovima za krijumčarenje ljudi - koji su u najboljem slučaju potpuno

11

Page 9: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

ignorirali, a nerijetko i tukli ili silovali putnike, Sen ih nije zlostavljao.Ustvari, vjerovao je da čini dobro djelo prevozeći ove obitelji iz bijede u,ako baš ne izobilje, nadu za sretan život u Americi, Meiguo na kineskom,što znači "Krasna zemlja".

Međutim, baš na ovome putovanju većina imigranata nije imalapovjerenja u njega. A zašto i bi? Pretpostavljali su da je u savezu sazmijoglavim koji je unajmio Dragona: Kwan Angom, posvuda poznatimpod nadimkom Gui, Duh. Budući daje zmijoglavi bio na glasu po nasilju,sva nastojanja kapetana Sena da uvuče imigrante u razgovor padala su uvodu, pa je uspio steći samo jednog prijatelja. Cetrdesetpetogodišnji ChangJingerzi, kojemu je milije bilo zapadnjačko ime Sam Chang, bio jesveučilišni profesor iz predgrađa velikog lučkog grada Fuzhou ujugoistočnoj Kini. U Ameriku je vodio cijelu svoju obitelj: ženu, dva sina iChangova obudovjela oca.

Bezbroj puta tijekom putovanja Chang i Sen sjedili su u skladištu,pijuckali žestoki mao-tai, kojega je kapetan uvijek imao na brodu udostatnim količinama, te ćaskali o životu u Kini i Sjedinjenim AmeričkimDržavama.

Zaokruživši pogledom, kapetan Sen spazio je Changa na krevetu uprednjem kutu skladišta. Visok, smiren čovjek namrštio se prepoznavšizabrinutost u kapetanovu pogledu. Chang je svome tinejdžerskom sinupružio knjigu koju je čitao obitelji i krenuo u susret kapetanu.

Svi su oko njih utihnuli.- Na radaru se vidi brzi čamac koji juri prema nama da nas presretne. Obeshrabrenost je zaigrala na licima onih koji su razumjeli što je rekao.- Amerikanci? - upitao je Chang..- Njihova Obalna straža?- Mislim da jest - odgovorio je kapetan. - Nalazimo se u američkim

vodama.Sen je pogledao usplahirena lica oko sebe. Poput mnogih ilegalaca koje

je Sen prevozio, ovi ljudi - od kojih se mnogi nisu poznavali prijeukrcavanja na brod - stvorili su bliske prijateljske odnose. Sada su seuhvatili za ruke ili šaputali među sobom, neki tražeći, neki nudeći utjehu.Kapetan je prikovao pogled na mladu ženu s osamnaestomjesečnomdjevojčicom u naručju. Njezina majka, čije je lice bilo puno ožiljaka odbatinanja u logoru za preodgoj, spustila je glavu i zaplakala.

- Sto možemo učiniti? - upitao je Chang zabrinuto.Kapetan Sen znao je daje on bio vrlo glasan disident u Kini i očajnički je

želio pobjeći iz Kine. Kad bi ga američki Imigracijski ured deportirao, vrlo

12

Page 10: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

vjerojatno bi završio kao politički zatvorenik u jednome od zloglasnihzatvora u zapadnoj Kini.

- Nismo daleko od mjesta za iskrcavanje. Plovimo punom brzinom.Postoji mogućnost da se približimo dovoljno da vas iskrcamo u čamcima.

- Ne, ne - usprotivio se Chang. - Na ovim valovima? Svi bismo seutopili.

- Postoji prirodna luka u koju kanim uploviti. Ondje bi trebalo bitidovoljno mirno da se ukrcate u čamce. Na obali vas čekaju kamioni kojimaćete za New York.

-A ti?- Vratit ću se u oluju. Dok se oni sigurno uspnu na brod, vi ćete već biti

na autocesti, na putu prema gradu dijamanata... Objavi svima da prikupesvoje stvari. No, samo najnužnije. Novac, slike. Sve drugo neka ostave. Bit6e to žestoka trka prema kopnu. Ostanite dolje dok vam Duh ili ja nekažemo da dođete na palubu.

Kapetan Sen požurio je uz strme ljestve prema komandnom mostu.Penjući se, izgovorio je kratku molitvu za njihov spas božici pomoraca TianHou, a potom je naglim skokom u stranu izbjegao sivu vodenu stijenu kojase digla na palubu.

Na mostu je zatekao Duha kako stoji iznad radara, zureći u tamnu mrlju.Čovjek je stajao nepomično, pripravan na valjanje mora.

Neki zmijoglavi odijevali su se kao da su bogati kantoneški gangsteri izfilma Johna Wooa, no Duh je uvijek nosio standardnu odjeću većine Kineza- jednostavne hlače i košulje kratkih rukava. Bio je mišićav, ali majušan,glatko izbrijan, kose dulje nego u tipičnih poslovnih ljudi, ali nikadaoblikovane gelom ili lakom.

- Presrest će nas za petnaest minuta - izgovorio je zmijoglavi. Čak isada, suočen s presretanjem i uhićenjem, doimao se ravnodušnim poputprodavača karata na autobusnoj postaji negdje u zabiti.

-Petnaest? - iznenadio se kapetan. - Nemoguće. Koliko čvorova plove?Sen priđe stolu s kartama, glavnom ukrasu svih prekooceanskih plovila.

Na njemu je bitepomorska karta područja u izdanju kartografske službe priameričkom Ministarstvu obrane. Iz nje i s radara morao je procijenitirelativne položaje dvaju brodova jer su zbog opasnosti da im uđu u tragisključili globalni sustav za određivanje položaja Dragona, signalnustanicu, te globalni pomorski sustav za nuždu i sigurnost u nevolji.

-Trebat će im najmanje četrdeset minuta - reče kapetan.-Neće. Izračunao sam razdaljinu koju su prevalili otkako smo ih spazili.

13

Page 11: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Kapetan Sen pogleda kormilara koji je upravljao Fuzhou Dragonom,znojeći se od čvrsta stiskanja kormilar skog kola u borbi da ukrasni čvornalik turbanu, svezan oko prečke, održi uspravnim, što je značilo da jekormilo poravnano s trupom. Poluge gasa bile su na maksimumu. Ako jeDuh imao pravo u procjeni kada će ih presresti brodski čamac, nikako nemogu na vrijeme dospjeti do zaštićene luke. U najboljem slučaju mogli bise na pola milje približiti obližnjoj kamenitoj obali - dovoljno blizu daspuste čamce, stavljajući ih na milost i nemilost žestokim valovima.

Duh se obrati kapetanu: - Kakvim oružjem raspolažu?- Zar ne znaš?- Nikada me nisu presreli - odgovori Duh. - Reci mi.Brodove pod Senovim zapovjedništvom u dva su navrata zaustavljali i

pregledavali - srećom, na zakonitim putovanjima, a ne kada je prevozioimigrante za zmijoglave. Iskustvo je svejedno bilo stravično. Dvanaestaknaoružanih pripadnika Obalne straže nahrupilo je na brod, dok je jedan spalube čamca držao njega i njegovu posadu na nišanu dvocijevnamitraljeza. U njegovoj blizini je bio i manji top.

Ispričao je Duhu što mogu očekivati.Duh kinine. - Moramo razmotriti svoje mogućnosti.- Kakve mogućnosti? - zapanjeno će kapetan Sen. - Ne misliš se valjda

boriti s njima, je li? Ne dolazi u obzir. To neću dopustiti.Zmijoglavi nije odgovorio. Ukipio se pokraj radarskog postolja, zureći

u ekran.Doimao se smirenim, no Senj e pretpostavljao da kipi od bijesa. Nijedan

zmijoglavi s kojim je do tada surađivao nije poduzeo tolike mjere opreza daizbjegne otkrivanje i zarobljenje kao Duh na ovome putovanju. Dva tucetaimigranata sastalo se u napuštenome skladištu izvan Fuzhoua, gdje sučekali dva dana pod nadzorom Duhova partnera - malog zmijoglavog.Potom su Kineze ukrcali u Tupoljev 154, koji ih je prevezao do napuštenevojne zračne luke nedaleko Petersburga u Rusiji. Tu su ih prekrcali ubrodski kontejner i vozili 120 kilometara do gradića Viborga, gdje su ihukrcali na Fuzhou Dragon, kojim je Sen dan ranije uplovio u rusku luku.Sam je veoma pedantno ispunio iskaze robe za carinjenje i ostale isprave-sve po propisu, da ne pobudi sumnju. Duh im se pridružio u zadnji čas ibrod je isplovio po planu. Kroz Baltičko more, Sjeverno more, kanal LaManche, potom je Dragon prešao poznato ishodište transatlantskihputovanja u Keltskom moru - 49S i 7Z, te je punom parom zaploviojugoistočno prema Long Islandu, New York.

14

Page 12: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Nije bilo ni najmanje sitnice vezano uz putovanje koja bi mogla pobuditi sumnju američkih vlasti.

- Kako je to uspjelo Obalnoj straži? - upita kapetan.- Sto? - odsutno će Duh.- Da nas pronađu. Nitko nas nije mogao otkriti. To je nemoguće. Duh se uspravio i izgurao se van, u silnu oluju, dobacivši preko ramena:

- Tko zna? Možda je čarolija.

15

Page 13: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 2

- Imamo ih, Lincolne. Brod je usmjeren prema kopnu, no hoće li stići?Ne, dragi moji, nema teorije. Čekaj, smijem li to plovilo nazvati brodom?Mislim da smijem. Prevelik je za čamac.

- Nemam pojma - odsutno će Lincoln Rhyme Fredu Dellravu. - Uzadnje vrijeme rijetko plovim.

Visok i mršav, Dellrav, specijalni agent FBI-a, bio je zadužen zafederalni dio potrage i uhićenja Duha. Ni Dellravova kanarinsko žutakošulja ni crno odijelo, sjajno poput kože boje ebanovine, odavno nisuvidjeli glačalo - no nitko u prostoriji nije baš djelovao odmoreno idotjerano. Pola tuceta ljudi okupljeno oko Rhvmea provelo je posljednjadvadeset četiri sata praktički živeći ovdje, u neprimjerenu glavnom sjedištu- sobi za dnevni boravak Rhvmeove kuće na Central Park Westu, koja nijenimalo sličila viktorijanskoj sobi za primanje kakva je nekoć bila, negoforenzičkom laboratoriju prepunom stolova, opreme, računala, kemikalija,žica i stotina forenzičkih knjiga i časopisa.

U timu su bili federalni i državni branitelji zakona. Predstavnik državebio je viši inspektor Lon Sellitto, istražitelj u Odjelu za umorstva njujorškepolicije, mnogo zgužvaniji nego Dellrav - i zdepastiji (upravo je uselio ustan u Brooklvnu s djevojkom, koja kuha kao Emeril, priznao je murjak saskrušenim ponosom). Tu je bio i mladi Eddie Deng, kinesko-američkiistražitelj iz Petog policijskog kvarta NYPD, koji je pokrivao Kineskučetvrt. Deng je bio naočit, atletski građen i elegantan, imao je naočale sArmanijevim okvirima i gustu crnu jež frizuru. Privremeno je bioraspoređen za Sellittova partnera. Stalni suradnik krupnog inspektoraotišao je prije tjedan dana sa svoja dva sina na obiteljsku proslavu u rodnuSjevernu Karolinu i tamo se sprijateljio s lokalnom policajkom, Lucy Kerr.Produljio je odmor još nekoliko dana.

Podrška u federalnom dijelu tima bio je Harold Peabodv, star pedesetakgodina, kruškolike građe, oštrouman menadžer srednje kategorije, visokopozicioniran u Imigracijskoj službi Odjela Manhattan. Peabodv je biozatvorena knjiga, kao svi birokrati nadomak mirovine, ali njegovo

16

Page 14: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

dalekosežno poznavanje imigracijskih problema svjedoči o dugačkom iuspješnom stažu u službi.

Peabodv i Dellrav sučelili su se u više navrata tijekom ovog istraživanja.\akon incidenta Golden Venture - kada se utopilo deset ilegalnihimigranata s istoimenoga broda koji se nasukao nedaleko Brooklvna-predsjednik Sjedinjenih Američkih Država izdao je naredbu da FBIpreuzima primarnu nadležnost od INS-a u slučajevima krijumčarenja ljudivećih razmjera, dakako uz potporu CIA-e. Imigracijski odjel je imao dalekoviše iskustva sa zmijoglavima i njihovim aktivnostima u krijumčarenjuljudi nego FBI pa nije s posebnim zadovoljstvom prepuštao nadležnostdrugim uredima - ponajmanje nekome tko zahtijeva da se rame uz rameradi s NYPD-om i, još gore, po potrebi sa savjetnicima poput LincolnaRhvmea.

Peabodvjev pomoćnik bio je Alan Coe, mladi agent INS-a, tridesetihgodina, kratko ošišane riđe kose. Odlučan, ali mrgodan i vječnomrzovoljan, Coe je također bio enigma, ne spomenuvši ni riječ o svomeprivatnom životu i malo o karijeri odvojeno od slučaja Duh. Rhyme jezamijetio da Coe nosi konfekcijska odijela - upadljiva, ali jeftina - anjegove prašnjave crne cipele imale su debele gumene potplate kakve nosezaštitari: idealne za hvatanje kradljivaca po trgovinama. Raspričao sejedino kad bi držao koje od spontanih - i zamornih - predavanja o štetnostiilegalne imigracije. Međutim, Coe je radio neumorno i gorljivo je želioščepati Duha za vrat.

Tijekom proteklog tjedna pojavilo se i nestalo još nekoliko pomoćnikanižeg ranga koji su obavljali razne zadatke vezane uz slučaj.

U 4.45 tog olujnog jutra manevrirao je invalidskim kolicima StormArrow na baterijski pogon kroz zakrčenu sobu prema ploči na zidu na kojojje bila nalijepljena jedna od nekoliko postojećih fotografija Duha, vrlo lošsnimak izdaleka, kao i fotografija Sen-Zi-juna, kapetana Fuzhou Dragona,te zemljovid istočnog Long Islanda i oceana koji ga okružuje. Za razliku oddana kada j e zbog nesreće na poprištu postao C4 kvadriplegičar prikovan zapostelju poslije dobrovoljnog umirovljenja, Rhyme je sada provodio polabudnog stanja u invalidskim kolicima boje trešnje, opremljenimnajsuvremenijim MKIV pogonskim upravljačem na dodir, koji je njegovpomoćnik Thom pronašao među pomagalima za invalide. Upravljač stipkalom, na kojemu je počivao njegov jedini prst u funkciji, pružao mu jemnogo više fleksibilnosti u vožnji kolica nego stariji tip pogonskogupravljača na uvlačenje i ispuhivanje.

- Koliko su daleko od obale? - doviknuo je buljeći u zemljovid.

17

Gracteks knifJnles

Page 15: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

Lon Sellitto, s telefonskom slušalicom u ruci, podigne pogled.-Pokušavam doznati.

Rhyme je često radio kao savjetnik za NYPD, no većina njegovihangažmana bila je u području forenzičkog istraživanja - kriminalistike,kako to sad rado zovu u žargonu krugova branitelja zakona. Ovo je bioposve neobičan zadatak. Prije četiri dana Sellitto, Dellrav, Peabodv imučaljivi mladi Alan Coe došli su u njegovu obiteljsku kuću. Rhyme je biou nedoumici - trenutačna preokupacija bio mu je predstojeći liječničkizahvat - no Dellrav j e uspio pobuditi nj egovu znatiželju rekavši: - Linč, ti sinam posljednja šansa. Imamo strašan problem i nemamo pojma komedrugom bi se mogli obratiti.

- Nastavi.Interpol - međunarodna obavještajna služba - izdao je jednu od

ozloglašenih Crvenih objava o Duhu. Prema dojavama, neuhvatljivizmijoglavi pojavio se u Fuzhou u Kini, odletio je na jug Francuske, a potomse prebacio u neku luku u Rusiji da pokupi ilegalne kineske imigrante-među kojima se nalazio i Duhov bangshou, pomoćnik, špijun koji seprerušio u jednoga od putnika. Njihovo odredište je, kao što sepretpostavlja, bio New York. No, on je nestao. Tajvanska, francuska i ruskapolicija, kao ni FBI ni INS, nigdje ga nisu mogli pronaći.

Dellrav je sa sobom donio jedini dokazni materijal koji su imali-aktovku s nešto osobne pokretne imovine, koju je Duh držao u svomefrancuskom skrovištu - s nadom da bi im Rhyme mogao dati naputak kamovodi njegov trag.

- Kako to da ste udružili snage? - upitao je Rhyme promatrajući skupinukoja je predstavljala tri najvažnije zakonodavne organizacije.

Progovorio je Coe. - Tip je jebeni sociopat.Peabodv je ponudio odmjereniji odgovor. - Duh je vjerojatno

najopasniji krijumčar ljudi u cijelome svijetu. Optužen je za jedanaestubojstava - imigranata, ali /policajaca i agenata. Međutim, znamo daje brojubojstava mnogo veći. Imigrante ionako zovu iščezlima - pokušaju liprevariti zmijoglavog, pojede ih tama. Prigovore li, gotovi su. Jednostavnozauvijek nestaju.

Coe je dometnuo: - Osim toga, silovao je najmanje petnaest ženaimigrantkinja - to je broj koji znamo. Uvjeren sam da ih ima više.

Umiješao se i Dellrav. - Čini se da većina zmijoglavih na visokimpoložajima poput njega ne sudjeluje u putovanjima. Jedini razlog zbogkojega je ove jadnike osobno dopratio jest proširenje ovdašnjih djelatnosti.

- Ako uđe u zemlju - reče Coe - ljudi će umirati kao muhe. Mnogo ljudi.

18

Page 16: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Ali otkud jal - upita Rhyme. - Nemam blage veze s krijumčarenjemljudi.

- Pokušali smo sve, Lincolne - reče agent FBI-a. - Bezuspješno.Nemamo nikakvih osobnih podataka o njemu, nema dobrih fotografija,nema otisaka. Niš-tica. Osim ovoga. - Pokazao je glavom prema aktovci sDuhovim stvarima.

Rhyme je sumnjičavo pogledao. - Gdje je točno bio u Rusiji? Znate ligrad? Državu ili pokrajinu ili što već tamo imaju? Rekli sumi da je to velikazemlja.

Sellitto je odgovorio podižući obrvu, što je valjda trebalo značiti danemaju pojma.

- Učinit ću što mogu. Ali ne očekujte čuda.Dva dana kasnije Rhyme ih je pozvao da dođu. Thom je agentu Coeu

pružio aktovku.- Jeste li našli štogod od pomoći? - upitao je mladi čovjek.- Ne - odgovori Rhyme raspoloženo.- K vragu - promrmlja Dellray. - Baš nemamo sreće.Bila je to natuknica koju je Lyncoln Rhyme čekao. Naslonio je glavu na

raskošan jastuk koji je Thom postavio na invalidska kolica i počeo govoriti.- Duh i otprilike dvadeset do trideset ilegalnih kineskih imigranata je nabrodu Fuzhou Dragon iz Fuzhoua, iz pokrajine Fujian u Kini. To je teretnibrod duljine sedamdeset dva metra za prijevoz kombinacijekontejnerskog i rasutog tereta, s dvostrukim dizelskim motorima, podzapovjedništvom Sen Zi-juna - znači prezime je Sen - starog pedeset šestgodina, koji ima sedmeročlanu posadu. Prije dva tjedna točno u 8.45brod je isplovio iz Viborga u Rusiji, i sada je - samo da izračunam - okotristo milja udaljen od obale New Yorka. Plovi prema dokovima uBrooklvnu.

- Kako si pronašao sve te podatke? - protisne Coe zapanjeno. Čak se iSellitto, naviknut na Rhvmeove sposobnosti zaključivanja, štektavonasmijao.

- Jednostavno. Pretpostavio sam da će ploviti s istoka na zapad - inače bikrenuli na putovanje iz Kine. Imam prijatelja u moskovskoj policiji - bavise obradom poprišta zločina. Zajedno smo pisali neke stručne radoveUzgred, on je stručnjak za tla, najbolji na svijetu. Zamolio sam ga da nazovelučke kapetane u lukama zapadne Rusije. Potegao je neke veze i dobiobrodske manifeste svih kineskih brodova koji su napustili luku u posljednjatri tjedna. Potrošili smo nekoliko sati rada na njima. Usput, dobit ćete debeliračun za telefonske razgovore. Eh, rekao sam mu da vas tereti i za troškoveprevođenja. Ja bih to učinio. Dakle, otkrili smo daje samo jedan brod uzeo

19

Page 17: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

dovoljno goriva za putovanje od 8.000 milja, a u manifestu je prijavljenoputovanje od 4 400 milja. Osam tisuća dovoljno mu je za putovanje odViborga do New Yorka i natrag do Southamptona u Engleskoj na ponovnopunjenje. Uopće se nisu kanili smjestiti u doku u Brooklvnu. Namjeravalisu iskrcati Duha i imigrante i otperjati natrag u Europu.

- Možda je u New Yorku gorivo preskupo - pokuša Dellrav.Rhyme je slegnuo ramenima. Bila je to jedna od rijetkih gesta

neuvažavanja mišljenja koje mu je dopuštalo tijelo. - U New Yorku je sveskupo - reče mrzovoljno. - No, ima još nešto: u brodskom manifestuDragona navedeno j e da prevozi industrij ske stroj eve u Ameriku. No, valj aprijaviti i gaz broda - ako vas zanima, to znači koliko duboko trup brodatone u vodu - da se brod ne nasuče u plitkim lukama. Dragon j e imao gaz trimetra. A pun brod te veličine trebao bi uroniti najmanje sedam i pol metara.Znači daje bio prazan. Ako se izuzme Duh i imigranti. Kažem dvadeset dotrideset imigranata jer je na Dragon ukrcano pitke vode i hrane za tolikibroj, a posada - kao što sam rekao - broji sedam članova.

- Prokletstvo - javi se inače ukočeni Harold Peabodv s osmijehomdivljenja.

Tijekom dana sateliti špijuni otkrili su Dragona oko 280 milja od kopna,baš kao što je predvidio Rhyme.

Evan Brigant, kuter Obalne straže s dvadeset i pet mornara,dvocijevnim 50-milimetarnim i jednim 80-milimetarnim topom, isplovilisu u stavu gotovs, ali su ostali na razdaljini, čekajući da se Dragon približiobali.

Sada - u utorak neposredno prije svitanja - kineski brod bio je uameričkim vodama, a Evan Brigant krenuo je u potjeru. Plan je biopreuzimanje nadzora n&dDragonom, uhićenje Duha, njegova pomoćnika iposade broda. Obalna straža uplovit će brodom u luku Port Jefferson naLong Islandu, odakle će imigrante prebaciti u federalni zatočenički centarda čekaju deportiranje ili saslušanje o azilu.

Radiovezom je stigao poziv s broda Obalne straže koji se približavaoDragonu. Thom gaje preusmjerio na zvučnik.

- Agent Dellrav? Ovdje je kapetan Ransom s Evan Briganta.- Pratim vas, kapetane.- Čini se da su nas spazili - imaju bolji radar nego što smo mislili. Brod

je oštro krenuo prema obali. Trebamo upute glede plana napada. Bojimo seda će biti pucnjave ako se ukrcamo na brod. Hoću reći, s obzirom na to daznamo tko je taj tip. Brinemo zbog poginulih i ranjenih. Over.

20KAMENI MAJMUN

- Na čijoj strani? - upita Coe. - Neidentificiranih? - Prezir u njegovuglasu pri izgovaranju riječi koja je obilježavala imigrante bio je posve;asan.

- Jasno. Mislili smo da se trebamo približiti i čekati dok se Duh ne preda.Over.

Dellrav je podigao ruku i stao gnječiti cigaretu koju je nosio iza uha kaospomen na dane pušenja. - Niječan odgovor na to. Slijedite svoja osnovnapravila u sličnim situacijama. Zaustavite brod, ukrcajte se i uhitite Duha.L'poraba smrtonosnog oružja je dopuštena. Je li to jasno?

Poslije kratkotrajna oklijevanja, mladi kapetan odgovori: - Sto posto,

Page 18: Jeffery deaver kameni majmun

gospodine.Veza je prekinuta i Thom isključi razglas. U tišinu koja je uslijedila, u

sobu se uvukla naelektrizirana napetost. Sellittoje obrisao dlanove o vječnozgužvane hlače, a potom je poravnao službeni pištolj zapojasom. Dellravjekoračao gore-dolje. Peabodv je nazvao upravu INS-a da im kaže kako imnema što reći.

Trenutak kasnije zazvonila je Rhvmeova privatna linija. Thom jepreuzeo poziv u uglu sobe. Malo je slušao, a onda je podignuo glavu.-Doktorica Weaver, Lincolne. U svezi s operacijom. - Zaokružio jepogledom po prostoriji punoj napetih lica. - Reći ću joj da ćeš se javitikasnije.

- Ne - odlučno će Rhyme. - Razgovarat ću sada.

21

POGLAVLJE 3

Vjetar je dosegnuo olujne razmjere, valovi su se dizali visoko prekopalube neustrašivog Fuzhou Dragona.

Duh je iz dna duše mrzio putovanja preko mora. Bio je naviknut naluksuzne hotele i ugađanja svih vrsta. Putovanja radi krijumčarenja ljudibila su prljava, masna, hladna, opasna. Čovjek nije pokorio more i nećenikada, pomislio je. Ono je ledeni smrtni pokrov.

Pregledao je stražnji dio broda, ali nigdje nije vidio bangshoua.Okrenuvši se prema pramcu, zaškiljio je u vjetar, no ni kopno nije bilo navidiku, samo još nemirnije gomile divovskih valova. Popeo se na most ipokucao na prozor stražnjih vrata. Kapetan Sen podignuo je pogled i Duhmu mahne.

Sen navuče pletenu kapu i poslušno izađe na kišu.- Uskoro će stići Obalna straža - zaurla Duh nadvikujući se s vjetrom.- Neće - odvrati Sen. - Mogu se približiti dovoljno blizu za iskrcavanje

prije nego što nas presretnu i zaustave. Uvjeren sam da ću uspjeti.Duh je prikovao ledeni pogled na kapetana. - Učinit ćeš što ti

zapovjedim. Ostavi ove ljude na mostu, a ti i ostali članovi posadepriključite se prasadi u skladištu. Sakrij se s njima, makni sve što se moževidjeti.

- Ali zbog čega?- Zato što si dobar čovjek - objasni Duh. - Previše dobar da bi mogao

Page 19: Jeffery deaver kameni majmun

lagati. Ja ću glumiti kapetana. Mogu gledati čovjeka u oči, a on ćepovjerovati u sve što mu govorim. Ti to ne možeš.

Duh je zgrabio Senovu kapu. Nagonski je čovjek ispružio ruku da jevrati, ali se brzo predomislio. Duh ju navuče. - Eto - reče bez humora.-Izgledam li kao kapetan? Vjerujem da mogu biti dobar kapetan.

- Ovo je moj brod.- Nije - odsiječe Duh. - Na ovome putovanju Dragon je moj brod.

Plaćam te u jednobojnoj gotovini. - Američki dolari bili su na mnogo većojcijeni kod pregovaranja negoli kineski juan, valuta kojom su plaćali mnogizmijoglavi nižega ranga.

22

Page 20: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

— Ne kaniš se valjda upustiti u borbu s njima? S Obalnom stražom?Duh se nestrpljivo nasmijao. - Kako im se mogu suprotstaviti? Imaju

desetke mornara, nije li tako? - Mahnuo je glavom prema članovima posadena mostu. - Reci svojim ljudima da slušaju moje zapovijedi. - Vidjevši da seSen koleba, Duh se nagnuo naprijed smirena, ali hladna pogleda od kojegase ledila krv u žilama svakoga tko mu je pogledao u oči. - Želiš li mi neštoreći?

Sen je odvratio pogled i stao na most da prenese upute svojimmornarima.

Duh se ponovno okrenuo prema krmi tražeći pogledom svogapomoćnika. Potom je čvršće nabio kapetanovu kapu na glavu i zakoračio nazapovjednički most da preuzme nadzor nad zaljuljanim brodom.

**#

Deset sudaca pakla ...Puzeći po glavnoj palubi prema stražnjem dijelu broda, muškarac je

načas proturio glavu preko palube Fuzhou Dragona i počeo ponovnopovraćati.

Cijelu noć ležao je pokraj čamca za spašavanje, otkad je počelonevrijeme i on je morao istrčati iz smrdljivog skladišta da očisti svoje tijelood nesklada koji je prouzročilo uzburkano more.

Deset sudaca iz pakla, pomislio je ponovno. Utroba mu je bila izmučenaod stalnih podražaja na povraćanje, bilo mu je hladno i osjećao se bjednijenego ikada u životu. Sklopio je oči, tresnuvši glavom o zahrđalu ogradu.

Zvali su ga Sonny Li, iako mu je pravo ime, koje mu je nemilosrdnododijelio otac, bilo Kangmei - u prijevodu Pruži otpor Americi. To je bilotipično za djecu rođenu u Maovu režimu. Dobivala su politički podobna, nosramotna imena. Međutim, kao što se često događalo s mladićima upriobalnom području Kine u pokrajinama Fujian i Guangdong - i on je uzeozapadnjačko ime. Zapravo su mu ga odabrali momci iz njegove družine:Sonny, po opasnom, zlovoljnom sinu Don Corleonea u filmu Kum.

Vjeran liku po kojemu je dobio ime, Sonny Lee u svome je životu vidio- čak bio uzrokom - mnogo nasilja, no ništa ga nikad nije doslovce bacilona koljena, kao stoje to učinila ova morska bolest.

Suci pakla...Lije bio spreman da ga pokupe đavoli. Priznat će sve loše stoje učinio u

životu, svu sramotu kojuje priuštio ocu, sve svoje ludorije, sva zla. Neka miBog T'ai'shan odredi mjesto u paklu, molio je. Samo da prestane jebena

23

Page 21: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

mučnina! Ošamućen od gotovo dvotjedne oskudne hrane, smućenvrtoglavicom, zamišljao je da se more uzburkalo zato stoje zmaj podivljao;htio je istrgnuti teški pištolj iz džepa i ispaliti metak za metkom u podivljaluzvijer.

Li se osvrnuo - usmjerio je pogled prema zapovjedničkom mostu.Učinilo mu se daje ugledao Duha, no u tom trenutku pobunila mu se utrobai morao se ponovno uhvatiti za rešetku. Sonny Li u tren je oka zaboraviozmijoglavog, zaboravio je svoj opasan život u pokrajini Fujian, zaboravioje sve osim deset sudaca pakla koji s razuzdanim veseljem potiču vragoveda šiljcima koplja bockaju njegov umirući trbuh.

Zahvatio ga je još jedan žestok podražaj na povraćanje.

***

Visoka žena stajala je naslonjena na auto kao zbroj suprotnosti: crvena kosakoja je vijorila na jakom vjetru, stari žuti Chevy Camaro i službeni crniremen kojim je pričvršćen crni pištolj o njezinu boku.

Amelia Sachs, u trapericama i vjetrovci s kapuljačom, na leđima koje suispisane riječi NYPD - MJESTO ZLOČINA, gledala je u uzburkano moreluke blizu Port Jeffersona na sjevernoj obali Long Islanda. Zaokružila jepogledom po inscenaciji oko sebe. Odjeli imigracija i naturalizacija, FBI,policija okruga Suffolk i njezina oprema zaposjeli su parkiralište koje bisvakog drugog kolovoskog dana bilo krcato obiteljima i tinejdžerima u željiza sunčanjem. Međutim, tropska je oluja otjerala turiste daleko od obale.

U blizini su bila parkirana dva velika autobusa kazneno-popravnogzavoda koje je posudio INS, nekoliko kola hitne pomoći i četiri kombijapunih taktičara iz različitih agencija. Teoretski, Dragon će doploviti podnadzorom posade kutera Evan Brigant, a Duh i njegov pomoćnik završit ćeu pritvoru. No, proći će određeno vrijeme od trenutka kada Duh spazi kuterObalne straže i stvarnog ukrcavanja posade na brod - možda čak četrdesetminuta. Vremena na pretek da se Duh i njegov bangshou maskiraju kaoimigranti i sakriju oružje, taktika kojoj često pribjegavaju zmijoglavi.Možda Obalna straža neće moći učinkovito pretražiti imigrante i brod prijedolaska u luku, pa zmijoglavi i bilo tko od njegovih pomoćnika mogupokušati pucnjavom osigurati put u slobodu.

Sachova će biti u posebnoj opasnosti. Njezin je posao mrežna obrada,znači da mora temeljito pročešljati brod radi dokaza s mjesta zločina koji ćepoduprijeti parnice protiv Duha te pronaći tragove do njegovih saveznika.Kada istražitelj obrađuje poprište gdje je, recimo, pronađeno truplo ili se

24

Page 22: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

odigralo razbojstvo mnogo vremena nakon što je počinitelj pobjegao,opasnost je za njega relativno mala. No, ako je riječ o ovakvoj obradi, kojauključuje nepoznati broj počinitelja ne baš dobro poznate vanjštine,opasnost može biti velika, pogotovo u slučaju krijumčara ljudi kojima jedostupno kojekakvo oružje.

Zazvonio je mobitel pa je sjela na stiješnjeno sjedalo Chevvja da obavirazgovor.

ZvaojeRhvme.- Svi smo na broju - reče mu.- Moglo bi biti vatreno, Sachs - odgovori. - Dragon je krenuo prema

kopnu. Kuter će ga presresti prije nego što stigne do obale, ali sada nam sečini da se Duh priprema za paljbu.Razmišljala je o sirotim ljudima na brodu. Čim je Rhyme zastao, Sachsova ga upita: - Je li zvala? Oklijevanje. Zatim reče: - Jest, prije deset minuta. Sljedeći tjedan imaju rupu u bolnici Manhattan. Kasnije će me obavijestiti o pojedinostima.

- Ah - ote joj se uzdah."Ona" je dr. Chervl Weaver, glasovita neurokirurginja koja je u New

York došla iz Sjeverne Karoline da jedan semestar drži predavanja ubolnici Manhattan. A "rupa" je slobodno mjesto za eksperimentalnuoperaciju kojoj se Rhyme kanio podvrgnuti - zahvat kojim bi se moždapopravilo njegovo kvadriplegično stanje.

Operacija kojoj Sachsova nije bila sklona.- Poslat ću još nekoliko kola hitne pomoći - reče Rhyme. Glas mu je

sada bio osoran - nije volio da se osobne stvari nameću usred posla.- Ja ću to srediti na licu mjesta.- Nazvat ću te, Sachs.Linija je utihnula.Potrčala je kroz kišu k jednome od pripadnika policije okruga Suffolk i

dogovorila pojačanje medicinske pomoći. Potom se vratila u svoj Chevy ismjestila u školjkasto prednje sjedalo, slušajući bubnjanje jake kiše povjetrobranskom staklu i platnenom krovu. Od vlage je unutrašnjostautomobila zaudarala na plastiku, motorno ulje i stare sagove.

Razmišljajući o Rhvmeovoj operaciji, sjetila se nedavnog razgovora sjednim drugim liječnikom koji nema veze sa zahvatom na njegovoj kralježničnoj moždini.

Prije dva tjedna Amelia Sachs stajala je pokraj aparata za kavu ubolničkoj čekaonici u dnu hodnika s ambulantama, čekajući da LincolnRhyme završi pregled. Upamtila je srpanjsko sunce koje je nemilice

25

Page 23: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

blještalo na zelenim podnim pločicama. Pristupio joj je muškarac u bijeloj kuti i obratio joj se ledenom ozbiljnošću. - Ah, tu ste, gospođice Sachs.

- Dobar dan, doktore.- Upravo sam se konzultirao s liječnikom Lincolna Rhvmea. -Da?- Moram porazgovarati s vama o nečemu.Srce joj je lupalo kao da će iskočiti. - Čini se da mi ne donosite dobre

vijesti, doktore.- Hoćemo li sjesti tamo u kut? - upitao je glasom koji je više priličio

direktoru mrtvačnice negoli liječniku.- Ovdje je sasvim dobro - odgovorila je odlučno. - Recite mi. Bez

okolišanja.Žestok nalet vjetra zaljuljao je auto, pa je ponovno pogledala u luku s

dugačkim molom uz koji će uskoro pristati Fuzhou Dragon.Loša vijest ...Recite mi. Bez okolišanja ...Sachsova je prebacila Motorolu na zaštićenu frekvenciju Obalne straže,

ne samo da dozna što se zbiva s Dragonom, već i da odvuče misli od vrele izasljepljujući blještave čekaonice.

***

- Koliko smo udaljeni od kopna? - upita Duh dvojicu mornara koje jezadržao na mostu.

- Milju, možda i manj e. - Mršavko za kormilom pogleda Duha. - Skrenutćemo neposredno prije pličine i pokušati pristati u luci.

Duh je zurio preda se. S najpovoljnijeg položaja na kresti vala mogao jevidjeti samo tanku liniju svijetlosivog kopna. - Upravljaj samo ravno.Začas ću se vratiti.

Skupivši snagu, zakoračio je van. Vjetar i kiša šibali su mu lice dok seDuh spuštao na kontejnersku palubu, apotomjoš jednu ispod nje. Stigaojedo metalnih vrata skladišta. Otvorio ih je i stupio unutra, zagledavši se isvinj ac. Prestrašena i uznemirena lica okrenuše se k nj emu. Jadni muškarcizlovoljne žene, prljava djeca - čak i neke tupave djevojke. Zašto su s<njihove obitelji uopće trudile da povedu i njih?

- Što je? - upita kapetan Sen. - Je li kuter na vidiku?Duh nije odgovorio. Pomno je promatrao prasce tražeći svog

bangshoua. Nije mu bilo ni traga. Ljutito se okrenuo.- Čekaj - vikne kapetan.

26

Page 24: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Zmijoglavi je izašao i zatvorio vrata iza sebe. - Bangshou! - zaurlao je.Nije bilo odgovora. Duh se nije potrudio viknuti još jednom. Pritegnuo

je zasune da se vrata ne mogu otvoriti iznutra. Požurio je prema svojojkabini, smještenoj blizu zapovjedničkog mosta. Probijajući se uz stube, izdžepa je izvukao izlizanu crnu plastičnu kutiju, nalik otvaraču za vratagaraže njegove luksuzne kuće u Xiamenu.

Otvorio je kutiju, pritisnuo jedno, a potom i drugo dugme. Radiosignaljurnuo je kroz dvije palube dolje do transportne vreće koju je smjestio ukrmeno skladište ispod vodene linije. Signal je zatvorio strujni krug iodaslao električni naboj iz baterije od devet volti u detonator umetnut unapravu od dva kilograma mješavine 4 eksploziva.

Eksplozija je bila žestoka, mnogo jača nego stoje očekivao. Zapjenjenavoda suknula je uvis, nadvisivši najviše valove.

Žestina eksplozije bacila je Duha na glavnu palubu. Ležao je na boku,zabezeknut.

Previše! zaključio je„ Prevelika doza eksploziva. Brod se već počeonagibati pod teretom morske vode. Računao je da će trebati pola sata dabrod potone. Sada se činilo da su u pitanju minute. Pogledao je premazapovjedničkom mostu, gdje je u maloj kabini ostavio novac i oružje, pa jejoš jednom pregledao ostale palube tražeći svoga bangshoua. I opet ni tragani glasa. Nije više bilo vremena za traganje. Duh se uspravio i stao puzati ponagnutoj palubi do najbližeg gumenog čamca za spašavanje. Dokopavši gase, počeo je odvezivati užad.

Dragonje ponovno zateturao, nagnuvši se žešće na stranu.

27

Page 25: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 4

Zvuk je bio zaglušujući. Kao stotine čekića na nakovnju.Gotovo svi imigranti sletjeli su na hladan, mokar pod. Sam Chang stao

je na noge i podignuo mlađega sina koji je pao u mlaku zamašćene vode.Potom je podignuo ženu i staroga oca.

- Sto se dogodilo? - viknuo je kapetanu Senu koji se probijao krozuspaničenu masu prema vratima koja su vodila na palubu. - Jesmo li udarilio stijene?

Kapetan je odgovorio: - Ne, nisu stijene. Ovdje je dubina mora tridesetmetara. Ilije Duh dignuo brod u zrak ili nas Obalna straža obasipa vatrom.Ne znam što se zbiva.

- Sto se događa? - upita uspaničeni muškarac koji je sjedio pokrajChanga. Bio je otac obitelji koja je u skladištu bila smještena prva doChangovih. Ime mu je bilo Wu Qichen. Žena mu je beživotno ležala naobližnjoj postelji. Tijekom cijeloga puta tresla ju je groznica i bila jebolesno pospana, činilo se da čak ni sada nije svjesna eksplozije i kaosa.

- Sto se događa? - ponovio je Wu kreštavo.- Tonemo! - vrisnuo je kapetan, koji je s nekoliko zatočenih članova

posade uhvatio zasune na vratima pokušavajući ih podići i otvoriti. Nisu sepomaknuli.

- Zakračunao je vrata!Neki od imigranata, muškarci i žene, počeli su se ljuljati amo-tamo;

djeca su se sledila od straha, suze su im se slijevale niz prljave obraze. SamChang i nekolicina članova posade pridružili su se kapetanu u pokušajupovlačenja zasuna. No, teške metalne šipke nisu popustile ni milimetar.

Chang je na podu opazio kovčeg. Polagano se okrenuo na stranu ipljusnuo u vodu. Dragon se oštro nagnuo. Hladna morska voda ulazila je uskladište kroz spojeve metalnih ploča. Mlaka u kojuje pao njegov sinbilajeveć duboka pola metra. Nekoliko ljudi skliznulo je u sve dublje lokve punesmeća, prtlj age, hrane, čaša od stiropora, papira. Vrištali su i mlatili rukamapo vodi.

28

Page 26: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Očajni muškarci, žene i djeca uzaludno su nabijali kovčezima o stijenkene bi li probili metal, grlili se, jecali, vrišteći dozivali u pomoć, molili...Žena s licem punim ožiljaka grčevito je stezala svoju kćerkicu, a dijete seuhvatilo prljavog žutog Pokemona. Obje su jecale.

Ustajali zrak ispunilo je žestoko stenjanje umirućeg broda, a smeđa,odvratna voda postajala je sve dublja.

Muškarci na vratima nisu napredovali sa zasunom. Chang makne kosukoja mu je padala u oči. - Ovo neće ići - obratio se kapetanu. - Moramopronaći drugi izlaz.

Kapetan Sen odgovori: - Tamo otraga u podu postoji pristupna ploča. Toje ulaz u krmeno nadgrađe. No, ako je lom na tome mjestu, nećemo je moćiotvoriti. Preveliki pritisak ...

- Gdje je? - upita Chang.Kapetan mu pokaže mala vrata učvršćena s četiri vijka. Dovoljna za

prolaz jedne osobe. On i Chang krenuli su prema njima, nastojeći ostatiuspravni zbog oštra nagiba poda. Koštunjavi Wu Qichen pomagao jebolesnoj ženi da stane na noge. Žena se tresla u groznici. Chang se prignuosvojoj ženi, rekavši odlučno: - Slušaj me. Drži našu obitelj na okupu. Staniblizu mene kod onih vrata.

- Dobro, mužu.Chang se pridružio kapetanu i uz pomoć Senova džepna nožića uspjeli

su odvinuti vijke. Chang je snažno gurnuo vrata, koja su bez otpora pala udrugu prostoriju. Voda je ulazila i u strojarnicu, ali još nije bila tolikoduboka koliko u skladištu. Chang je spazio strme stepenice za glavnupalubu.

Povici i vrištanje kad su imigranti opazili otvoren prolaz. Nahrupili su upanici, pritišćući neke uz metalne stijenke. Chang je krupnom šakomtresnuo dvojicu. - Ne gurajte se! - zaurlao je. - Jedan po jedan ili ćemo sviumrijeti.

Nekoliko drugih, s očajem u očima, navalilo je na Changa. Kapetan ih jeodbio prijeteći nožem. Kapetan Sen i Chang stali su jedan uz drugogapromatrajući masu. - Jedan po jedan - ponovi kapetan. - Kroz strojarnicu iuz ljestve. Na palubi su čamci za spašavanje. - Dao je znak imigrantimanajbliže vratima, koji su otpuzali van. Prvi je bio John Sung, liječnik idisident s kojim je Chang dosta razgovarao tijekom putovanja. Sung je staos druge strane izlaza i čučnuo da pomogne drugima. Sljedeći na redu bili sumladi muž i žena, koji su se izvukli i šmugnuli prema ljestvama.

Kapetan je uhvatio Changov pogled i kimnuo. - Idi!

29

Page 27: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

Chang je dao znak svome ocu, Chang Jiechiju, i starac se provuče krozvrata. John Sung uhvatio ga je za ruke i pomogao mu. Zatim Changovisinovi: tinejdžer William i osmogodišnji Ronald. Chang je bio zadnji, aonda je uputio svoju obitelj prema ljestvama. Vratio se da Sungu pomogneu izvlačenju ostalih.

Sljedeća je bila obitelj Wu: Qichen, njegova bolesna žena, njihovatinejdžerska kći i mali sin.

Chang je ispružio ruku da izvuče sljedećeg imigranta, ali su dva mornarajurnula prema izlazu. Kapetan Sen ih zgrabi. Pobjesnio je. - Još uvijekzapovijedam ja! Dragon]t moj brod. Prvo idu putnici.

Putnici? Idiote, to je stoka! - vrisnuo je jedan od mornara i, gurnuvši nastranu majku s ožiljcima i njezinu djevojčicu, izvukao se kroz otvor. Drugije pošao za njim i, gurnuvši Sunga na pod, otrčao prema stepenicama.Chang je pomogao liječniku da stane na noge. - Dobro sam - viknuo jeChang, zgrabivši privjesak koji je nosio oko vrata, mrmljajući skraćenumolitvu. Chang je čuo ime Chen-wu, boga sjevernog neba i zaštitnika odzločinaca.

Brod se žestoko zanjihao i nagnuo. Nagla provala vode koja je poplavilaskladište istisnula je zrak. Vrištanje koje je paralo srce ubrzo je popraćenokrkljanjem. Tonemo, pomisli Chang. Preostala je još koja minuta. Čuo jepištanje iza sebe. Okrenuo se i podignuo glavu. Voda se slijevala prekostepenica po masivnim, čađavim strojevima. Jedan od dizelskih strojevaprestao je s radom i nestalo je svjetla. Odmah je utihnuo i drugi stroj.

John Sung izgubio je uporište i odsklizao se preko poda do zida. - Izlazi!- dovikne mu Chang. - Ovdje više ne možemo ništa.

Liječnik je kimnuo, otpuzao do stepenica i uspeo se. Chang se svejednookrenuo prema vratima pokušavajući izvući još nekoga. Zadrhtao je odjezenad prizorom koji je ugledao. Voda je prodirala kroz vrata iz kojih su virilečetiri očajničke ruke ispružene u molbi za pomoć. Chang je zgrabio jednumušku ruku, no imigrant je bio čvrsto zaglavljen među ostalima i nije gauspio iščupati. Ruka se zatresla i Chang je osjetio da su prsti omlohavili.Kroz mutnu vodu koja se sad pjenila i u strojarnici Chang je na trenutakugledao lice kapetana Sena. Chang mu je dao znak da se uspne, no kapetanje nestao u tmini skladišta. Međutim, nekoliko sekundi kasnije ćelavi jemuškarac ponovno doplivao do izlaza i kroz vodoskok morske vode gurnuonešto prema Changu.

Što je to?Uhvativši se za cijev da se ne odskliže, Chang je posegnuo rukom u

uspjenušanu vodu. Zgrabio je tkaninu i snažno povukao. Bilo je to malo

30KAMENI MAJMUN

dijete, kći žene s ožiljcima. Isplivala je na površinu vode između životnimrukama nalik stabljikama. Dijete se davilo, ali je bilo pri svijesti. Chang jučvrsto privine na grudi i pusti cijev. Klizio je kroz vodu prema stepenicama,gdje se kroz studenu kaskadu uspeo na palubu.

Zastao mu je dah od prizora koji ga je dočekao. Krma broda jedva jevirila iz vode, a sivi uskovitlani valovi prekrili su već pola palube. WuQichen, Changov otac i sinovi mučili su se na krmi da odvežu velik čamacza napuhavanje. Već je plutao, no uskoro će biti pod vodom. Chang jeposrćući krenuo naprijed, pružio je dijete svojoj ženi i krenuo u pomoćostalima. Ubrzo je čvor koji je držao čamac za spašavanje bio pod vodom.

Page 28: Jeffery deaver kameni majmun

Chang je zaronio, nastavljajući jalov pokušaj odvezivanja. Mišići su mupodrhtavali od naprezanja. Iznenada se pokraj njegove pojavila ruka.Njegov sin William držao je dugačak, oštar nož koji je valjda našao napalubi. Chang ga prihvati i nastavi rezati uže dok nije popustilo.

Chang i njegov sin su izronili i, dašćući, pomogli svojoj obitelji,Wuovima, John Sungu i nekolicini ostalih da uđu u čamac koji su golemivalovi začas odvukli od broda.

Okrenuo se izvanbrodskom motoru. Povukao je konopac za paljenje, alinije prihvatio. Morali su hitno pokrenuti motor jer će ih bez njega moreprevrnuti i progutati za par sekundi. Stao je bijesno potezati i motor jeoživio.

Chang se smjestio u stražnjem dijelu čamca, usmjerivši njihovo maloplovilo u razbješnjele valove. Propinjalo se iz petnih žila, ali se nijeprevrnulo. Povećao je brzinu i pažljivo napravio krug usmjerivši čamacnatrag kroz maglu i kišu prema tonućem brodu.

- Kamo ćeš? - upita Wu.- Ostali - vikne Chang. - Moramo pronaći ostale. Možda su neki...

Uto je kroz tminu fijuknuo metak ni metar od njih.

***

Duh je bio izvan sebe od bijesa.Stajao je na pramcu tonućeg Fuzhou Dragona, oslonjen na čamac za

spašavanje, pogleda uperenog pedesetak metara dalje gdje je netom spaziopar jebenih prasaca koji su se uspjeli spasiti.

Opalio je još jednom. Još jedan promašaj. Uzburkano more i žestokopodrhtavanje broda onemogućavalo je točno nišanjenje s ove razdaljine.N'amrštio se od srdžbe kad su njegove mete zamakle iza Dragona, nestavši

31

Jeffery Deaver

mu s vidika. Duh je procjenjivao razdaljinu do zapovjedničkog mosta nakojemujebila smještena njegova kabina, aunjoj mitraljez i novac-više odsto tisuća u jednobojnoj gotovini. Razmišljao je ima li vremena da sedokopa kabine.

Kao odgovor trup Dragona silovito se uzdrmao, puneći se potocimavode, a brod je počeo tonuti brže, nagnuvši se dublje na bok.

Dakle, gubitak jest, doduše, bolan, no nije vrijedan njegova života. Duhse popeo u čamac i veslom se odgurnuo od broda. Oštro je motrio more okosebe pokušavajući prodrijeti pogledom kroz maglu i kišu. Dvije glave suposkakivale gore-dolje, ruke su grozničavo mahale prstima nakrivljenim upanici.

- Ovamo, ovamo! - viknuo je Duh. - Ja ću vas spasiti! - Muškarci su seokrenuli prema njemu, lamatajući žestoko u pokušaju da se dignu iz vodekako bi ih bolje mogao vidjeti. Bila su to dva člana posade, mornari koji suostali na zapovjedničkom mostu. Podigao je ponovno automatski pištolj,kineski vojni model 51. Ubio je obojicu, svakog jednim metkom.

Potom je Duh upalio izvanbrodski motor i, jašući na valovima, još jejednom pogledom potražio svoga bangshoua. Nigdje ni traga. Pomoćnik jebio okrutan ubojicaineustrašivuokršajimaspucnjavom, ali i totalni kreterkadjebio izvan svog elementa. Vjerojatno je pao u more i utopio se jer nij(htio odbaciti težak pištolj i streljivo. No, Duh se morao pobrinuti za drugistvari. Usmjerio je čamac prema mjestu gdje je zadnji put vidio odbjegl

Page 29: Jeffery deaver kameni majmun

prasce i okrenuo ručicu izvanbrodskog motora na puni gas.

***

Nije bilo vremena da pronađe prsluk za spašavanje.Nije bilo vremena ni za što.Neposredno nakon što je eksplozija prodrmala hrđavi trup Dragon*

oborivši Sonnvja Lija potrbuške, brod se počeo naginjati, voda ga zapljusnula i nemilice stala vući prema oceanu. Skliznuo je s palube odjednom se zatekao sam i bespomoćan među pomahnitalim valovima.

Deset prokletih sudaca pakla, ogorčeno je pomislio na engleskom.Voda je bila hladna, teška, ogavno slana. Valovi su ga bacili na lec

zatim ga podignuli visoko uvis i potopili. Li se uspio lamatanjem dići površinu, pogledom je potražio Duha, no nije mogao vidjeti ništa zb žestoke kiše. Progutavši puna usta ogavne vode, počeo je kašljati i hvat zrak. Pušio je tri kutije cigareta dnevno, pio ma-tai i Tsingtao pivo na lit

32

Page 30: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Ubrzo mu se zavrtjelo, a malo upotrebljavani mišići u nogama počeli su sebolno grčiti.

Nevoljko je posegnuo za pojas i izvukao automatski pištolj. Pustio gajeda potone. Isto je učinio i s trima okvirima municije u stražnjem džepu. Toje malo pripomoglo njegovom plutanju, ali ne dovoljno. Trebao mu jeprsluk za spašavanje, bilo što da ga održi na površini i ukloni užasavajućistrah od utapanja.

Učinilo mu se da čuje zvuk izvanbrodskog motora, pa se okrenuo kolikogod je mogao. Tridesetak metara dalje bio je narančasti čamac zaspašavanje. Podignuo je ruku, ali gaje zapljusnuo val dok je hvatao zrak ipluća mu se napuniše slanom vodom.

Razdiruća bol u prsima.Zrak ... treba mi zraka.Zapljusnuo ga je još jedan val. Potonuo je ispod površine, vučen

divovskom snagom sive vode. Pogledao je svoje ruke. Zašto se ne miču?Pokreni noge, udaraj! Ne dopusti da te more usiše!Još je jednom uspio izroniti na površinu.Nemoj dopustiti...Udahnuo je još vode.Nemoj dopustiti da...Pred očima mu se zacrnilo.Deset sudaca pakla...Dakle, pomislio je Sonny Li, kucnuo je čas da ih susretneš.

33

Page 31: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 5

Ležali su mu pod nogama, njih dvanaestak, u ledenoj pjeni na dnu čamca,ukliješteni između visokih valova i razdiruce kiše. Očajnički su se držali zakonopac koji je okružio narančasti čamac.

Sam Chang, kapetan krhkog plovila protiv svoje volje, pogledao jesvoje putnike. Dvije obitelji -njegova i Wuovi - šćućurile su se oko njega ustražnjem dijelu čamca. Sprijeda su bili dr. John Sung i dvoje mladih ljudikoji su pobjegli iz skladišta i koje je Chang znao samo po imenima,Chao-hua i njegova supruga Rose.

Val se razbio preko njih, namočivši jadnike još više. Changova supruga,Mei-Mei, skinula je vestu i omotala ju oko sićušne kćeri žene s ožiljcima.Chang se s tjeskobom prisjetio da se djevojčica zvala Po-Yee, stoje značiloDragocjeno dijete. Cijelo je vrijeme bila maskota za sreću na njihovuputovanju.

—Kreni! - dovikne Wu. - Vozi prema obali!—Moramo se vratiti po ostale.—On puca po nama!Chang je pogledao uzburkano more. Duha nije bilo na vidiku. - Uskoro

ćemo krenuti prema obali. Ali, moramo spasiti sve preživjele. Moramo ihpotražiti!

Sedamnaestogodišnji William uspio je kleknuti, škiljeći kroz bockavuvodenu prašinu. Wuova tinejdžerska je kći učinila isto.

Wu je nešto doviknuo, no glava mu je bila okrenuta u drugome smjeru,pa Chang nije čuo njegove riječi.

Chang je omotao uže oko ruke, čvrsto se podupirući nogama o vilicu zavesla da ne izgubi ravnotežu dok je oprezno kružio čamcem oko FuzhouDragona, na razdaljini od dvadeset metara. Brod je klizio sve dublje, spovremenim eksplozijama uspjenjene vode koja je prštala uvis od zrakaistisnutog kroz otvor za dovod ili grotlo. Stenjanje, kao u ranjene zvijen.pojačavalo se i stišavalo.

—Tamo! - vrisne William. - Čini mi se da nekoga vidim.—Ne - dovikne Wu Qichen. - Moramo otići! Što čekaš?

34

Page 32: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

William je upirao prstom. - Da, oče. Tamo je!Desetak metara dalje Chang je vidio tamni komad, pokraj mnogo

manjeg bijelog komada nečega. Možda glava i ruka.—Ostavi ih - vikne Wu. - Duh će nas opaziti! Ubit će nas!Ne obazirući se na njega, Chang je usmjerio čamac bliže komadima,

koji su doista bili dijelovi ljudskoga tijela. Muškarac je bio blijed,pokušavao je uhvatiti zrak, lamatao je rukama s izražajem smrtnog strahana licu. Zvao se Sonny Li, prisjeti se Chang. Dok je većina imigranataprovodila vrijeme razgovarajući ili čitajući jedni drugima, nekolikomuškaraca koji su putovali bez obitelji držali su se za sebe. Lije bio međutakvima. U njemu je bilo nečeg zloslutnog. Cijelim putem sjedio je sam,mrgodan, povremeno je sijevao pogledom na djecu koja su bila bučna okonjega, često se iskradao na palubu, što je Duh najstrože zabranio. Ako biuopće progovorio, Li je postavljao previše pitanja o tome što obiteljiplaniraju po dolasku u New York i gdje će živjeti - teme o kojima mudriilegalni imigranti nisu raspravljali.

Svejedno, Lije bio ljudsko biće u nuždi i Chang gaje kanio spasiti.Utopljenika je progutao val.—Ostavi ga! - protisne Wu ljutito. - Mrtav je.Rose, mlada žena s prednjeg dijela čamca, izgubila je živce i viknula:

-Molim vas, idemo!Chang je okrenuo čamac u veliki val da se ne prevrne. Kad su se

ponovno koliko toliko doveli u ravnotežu, na otprilike pedeset metaraudaljenosti opazio je uzdižući i padajući blijesak narančastog. Bio je to Duhu svome čamcu za spašavanje. Zmijoglavi je krenuo prema njima. Golemival ispriječio se između dva plovila i na trenutak se nisu vidjeli.

Chang je dodao gas i okrenuo se prema utopljeniku. - Dolje, svi na pod!Brzo je okrenuo motor baš kad su stigli do Lija, nagnuo se preko tvrde

gume i zgrabio imigranta za ramena povukavši ga u čamac, gdje se srušiona dno žestoko kašljući. Odjeknuo je još jedan hitac. U blizini je šiknuouvis još jedan mlaz vode dok je Chang jurio čamcem oko Dragona,skrivajući se još jednom od Duha iza tonućeg broda.

Na trenutak je zmijoglavi odvratio pozornost od njih jer je ugledaonekoliko drugih ljudi u vodi - članovi posade u narančastim prslucima zaspašavanje poskakivali su gore-dolje u vodi oko dvadeset ili trideset metaradalje od ubojice. Duh je punom brzinom pojurio prema njima.

Shvativši da ih kani ubiti, očajnički su mahali prema Changu i mahnitoplivali dalje od jurećeg čamca. Chang je procijenio razdaljinu do mornara,razmišljajući može li stići do njih prije negoli se zmijoglavi približi

35

Page 33: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

dovoljno za pucanj. Mrak i kiša, k tome i veliki valovi, onemogućavali suDuhu da puca precizno. Da, činilo mu se da bi mogao uspjeti. Počeo jepovećavati brzinu.

Odjednom je čuo glas pokraj uha. - Nemoj. Vrijeme je da odemo.Govorio j e to nj egov otac, Chang Jiechi. Starac se pridignuo na kolj ena i

nagnuo se prema sinu. - Povedi svoju obitelj u sigurnost.Chang kimne glavom. - U redu, baba - reče upotrijebivši kinesku riječ

od milja za "oče". Usmjerio je čamac prema obali namjestivši motor napunu brzinu.

Trenutak kasnije odjeknula su jedan za drugim dva pucnja, znak dajezmijoglavi ubio dvojicu mornara. Changova duša je zadrhtala od tjeskobe.Oprostite mi, molio je. Oprostite mi.

Osvrnuvši se, kroz maglu je opazio nešto narančasto. Duh je jurio zanjima. Osjetio je očaj u kostima. Kao disident u Kini, Sam Chang bio jenaviknut na strah. Ali, u Narodnoj Republici Kini strah je bila podmuklanelagoda s kojom je čovjek bio naviknut živjeti. Nimalo nalik ovome,spoznaji da sumanuti ubojica ganja tvoju ljubljenu obitelj i suputnike.

- Spustite se! Svi spustite glave. - Usredotočio je svu pažnju da čamacodrži uspravno uz maksimalnu brzinu.

Još jedan pucanj. Metak je pljusnuo u vodu. Pogodi li Duh gumeničamac, svi će se utopiti za nekoliko minuta.

Nestvarna, teška lomljava proparala je zrak. Fuzhou Dragon potpuno seprevrnuo na bok i iščezao ispod površine mora. Divovski val koji je nastaopotonućem broda valjao se prijeteći poput udarnog praska bombe. Čamac simigrantima bio je na sigurnoj udaljenosti, no Duh je bio mnogo bližebrodu. Zmijoglavi se okrenuo i opazio da mu se približava golem val.Zaokrenuo je čamac i, trenutak kasnije, bio je izvan vidokruga.

Iako je bio profesor, umjetnik, politički aktivist, Sam Chang je, poputmnogih Kineza, više uvažavao duhovnost i predznake od zapadnjačkogintelektualca. Na trenutak je pomislio da se Guan Yin, božica milosrđa,založila za njih i poslala Duha u vodenu smrt.

Samo trenutak kasnije John Sung, licem okrenut prema mjestupotonuća, poviče: - Još je tamo. Dolazi. Duh juri za nama.

Dakle, Guan Yin danas je zauzeta negdje drugdje, gorko pomisli SamChang. Moramo se sami pobrinuti da preživimo. Prilagodio je kurs premaobali. Čamac se udaljio od mlohavih trupla odbačenih i napuštenih ljudi tepodrtina broda koje su poput nadgrobnih spomenika označavala grobovekapetana Sena i njegove posade, kao i mnogih ljudi s kojima se Changsprijateljio u posljednjih nekoliko tjedana.

36

Page 34: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

***

— Potopio je brod.Glas Lona Sellitta pretvorio se u šapat. - Gospode. - Slušalica mu

ispadne iz ruke.- Sto? - zaprepašteno će Harold Peabodv. Podigao je tustu ruku i skinuo

debele naočale. - Potopio gaje?Inspektor potvrdi kimanjem glave.—Mili Bože - protisne Dellrav.Lincoln Rhyme okrene glavu, jedan od rijetkih još uvijek pokretnih

dijelova njegova tijela, prema krupnom murjaku. Osupnut viješću, osjetioje kako mu val vrućine prolazi cijelim tijelom - za sve ispod vrata bio je to,dakako, isključivo emocionalni osjećaj.

Dellrav je prestao koračati amo-tamo, Peabodv i Coe zurili su jedan udrugoga. Sellitto je zurio u žuti parket, slušajući izvješće još jednom, azatim je podignuo glavu.

- Za ime svijeta, Linč, brod je potonuo. Zajedno sa svima živima nanjemu.

0,ne...- Obalna straža ne zna točno što se dogodilo, ali uhvatili su podvodnu

eksploziju i deset minuta kasnije Dragonje nestao s radara.—Žrtve? - upita Dellrav.Nemam pojma. Kuter je još uvijek nekoliko milja daleko. K tome još ne

znaju lokaciju - nitko na brodu nije uključio S.O.S. signalizaciju. Onaodašilje točne koordinate.

Rhyme je buljio u zemljovid Long Islanda, s istočnim krajemraskoljenim kao riblji rep. Prikovao je pogled na crvenu naljepnicu koja jeoznačavala približnu lokaciju Dragona. - Koliko je daleko od obale?

—Oko milju.Rhvmeov dalekosežan mozak razradio je nekoliko logičnih scenarija

koji bi se mogli odigrati kada Obalna straža presretne Fuzhou Dragona.Neki su bili optimistični, neki su uzeli u obzir ranjene, pa i smrtno stradale.Kriminalističko predviđanje uključuje ustupke i moguće je svesti rizike naminimum, ali ih nikada ne može potpuno isključiti. No potapanje broda? Sasvim obiteljima i djecom? Ne, takva pomisao mu uopće nije pala na pamet.

Gospode, ležao je u raskošnom krevetu od 3000 dolara i slušao oproblemciću INS-a s nekakvim Duhom i njegovim muvanjima po svijetukao da je u pitanju zabavna igra na banketu. Iz toga je izvukao svojezaključke i hitro im priključio rješenja.

37

Page 35: Jeffery deaver kameni majmun
Page 36: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

I pustio je da na tome ostane - ne razmišljajući korak dalje, ni nepomislivši da bi imigranti mogli biti u tako jezovitoj opasnosti.

Imigrante i tako zovu nestalima - pokušaju li prevariti zmijoglavog,pojede ih tama. Prigovore li, gotovi su. Jednostavno nestaju. Zauvijek.

Lincoln Rhyme bio je bijesan na sebe. Upozorili su ga da je Duh opasantip, trebao je predvidjeti ovaj ubojiti obrat. Na trenutak je sklopio oči upokušaju da negdje u duši smjesti svoju grižnju savjesti. Zaboravi mrtve,često je govorio sebi - i CS tehničarima koji su radili za njega - i sada jepotiho neprestano ponavljao tu naredbu. No, nije ih mogao posvezaboraviti, ne te sirote ljude. Potonuće Dragona bilo je nešto drugo. Timrtvaci nisu bili trupla na poprištu zločina na čije staklaste oči i iznakaženocerenje se čovjek nije smio obazirati u nastojanju da dobro obavi svojposao. Ovdje su smrtno stradale cijele obitelji, zbog njega.

Poslije presretanja broda, uhićenja Duha i obrade poprišta, njegovuuključenju u slučaj bio bi kraj, razmišljao je Rhyme, i vratio bi sepripremama za predstojeću operaciju. Sada je bilo posve jasno da ne moženapustiti slučaj. Lovac u njemu morao je pronaći zločinca i dovesti ga predsud.

Zazvonio je Dellravev telefon. Nakon kratka razgovora kažiprstom jenaglo prekinuo poziv.

- Evo novosti. Obalna straža smatra da je nekoliko motornih čamac:krenulo prema obali. - Primaknuo se zemljovidu i upro prst. - Vjerojatno tinegdje. Easton - gradić na cesti za Orient Point. Zbog odvratne oluje nmogu dignuti helikopter u zrak, ali su već poslali nekoliko kutera u potragza pr eživj elima, a mi ćemo prebaciti svoj e ljude iz Port Jeffersona na mj estkamo su krenuli čamci.

Pogladivši riđu kosu, samo malčice tamniju nego u Sachsove, Alan Ccobrati se Peabodvju: - Želim ići tamo.

Rukovoditelj INS-a odgovori zajedljivo: - Ovdje kadrovske odluke idonosim ja. - Ne previše domišljata primjedba s obzirom na činjenicu iDellrav i FBI vode igru, ali jedna od brojnih žaoka koje su ageirazmijenili u zadnjih nekoliko dana.

—Sto kažeš, Frede? - upita Coe.—Ne - odsiječe prezauzeti agent.—Alija...Dellrav j e znakovito zatresao glavom. - Nemaš tamo što raditi, Coe. A

ga uhite, možeš ga ispitivati u pritvoru. Brbljaj s njim o čemu god hoćNo, ovo sad je taktički osmišljena akcija, a to nije tvoja specijalnost.

38

Page 37: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Mladi zastupnik osigurao je dobre obavijesti o Duhu, no Rhyme jesmatrao daje vrlo težak za suradnju. Još uvijek je bio ljut i nezadovoljan jermu nisu dopustili ukrcavanje na kuter za presretanje broda -još jedna bitkakoju je Dellrav trebao izboriti.

—Čista pizdarija. - Coe se zlovoljno bacio u uredski stolac. Ne obazirući se, Dellrav je onjušio nezapaljenu cigaretu, zataknuo je iza uha i obavio još jedan telefonski razgovor. Završivši, obratio se timu:- Pokušavamo postaviti pomične barikade na manjim lokalnimautocestama u okolini - ceste 25, 48 i 84. No, s obzirom na prometnu"Špicu", nitko nema muda da zatvori Long Island Expressway ili SunriseHighway.

- Možemo obavijestiti ljude u naplatnim kućicama kod tunela i namostovima - predloži Salletto.

Dellrav slegne ramenima. - To jest nešto, ali nije dovoljno. K vragu,Kineska četvrt je trkalište za tog momka. Ako ga se dočepa, vraški teškoćemo ga pronaći. Moramo ga ščepati na plaži, ako postoji i najmanjamogućnost.- A kad bi trebali pristati čamci za spašavanje? - upita Rhyme.- Pretpostavljaju za dvadeset, dvadeset i pet minuta. A naši ljudi su pedesetmilja daleko od Eastona.Peabodv upita: - Postoji li ikakav način da netko stigne onamo prije? Nakon kratke rasprave Rhyme je izdao zapovijed u mikrofon pričvršćen zainvalidska kolica: - Telefon.

***

U trkama Indianopolis 500 automobil na čelnoj poziciji u počasnome krugubio je kabriolet Camaro Super Sport General Motorsa.

Za tu počast GM odabrao je najjači iz linije sportskih automobila - SSopremljen turbo-jet V-8 motorom od 396 kubičnih inča, dakle konjskesnage 375. Ako je čovjek bio sklon petljanju oko auta - primjericeuklanjanju prigušivača zvuka, dodatnog zaštitnog sloja, te unutarnjihpregradaka i ukrasa, pa poigravanju s koloturima i cilindarskim glavama-mogao je učinkovitu konjsku snagu nabrijati na 450.

Što je vrhunska mašina za utrku dragstera.Ali kurva za vožnju pri brzini od 130 milja na sat kroz žestoku oluju.Stišćući upravljač presvučen kožom, osjećajući pritom bol u artritičnim

prstima. Amelia Sachs upravljala je automobilom prema istoku na LongIsland Expresswayu. Imala je plavo trepteće svjetlo na krovu - usisna kapa

39

Page 38: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

nije baš dobro prianjala na krov kabrioleta - i pogibeljno vješto vijugala jetrakama kojima su se ljudi svakodnevno vozili na posao.

Kao stoje dogovorila s Rhvmeom kad je nazvao prije pet minuta i rekaojoj da leti u Easton što prije može, Sachsova je bila jedna polovicaprethodnice koja bi, bude li sreće, trebala stići na plažu istovremeno sDuhom i preživjelim imigrantima. Pokraj nje je sjedila druga polovicaimproviziranog tima, mladi policajac iz Jedinice za hitne intervencijenjujorške policije. ESU je taktično-operativni ogranak policijskog odjela,takozvani SWAT-tim, pa je Sachsova - bolje reći Rhyme - odlučila da trebaimati zaleđe s vatrenom moći kakva je čučala u murjakovom krilu: automatMP5 Heckler & Koch.

Sada već miljama iza njih bili su pripadnici ESU-a, bus opremljen zaobradu mjesta zločina, pola tuceta pripadnika policije okruga Suffolk, kolahitne pomoći te odabrana vozila INS-a I FBI-a, probijajući se kroznemilosrdnu oluju kako su najbolje mogli.

- Dobro - izjavi ESU-časnik. - Sve je jasno.Bio je to odgovor na njezino kratko upućivanje u hidroplan.Sachsova je smireno vratila nadzor nad Camarom, sjetivši se da je

izvadila metalne ploče iza stražnjeg sjedala, umjesto teškog rezervoara zabenzin ugradila je elektrokemijsku ćeliju, relativno lagan, učinkovit i tihizvor energije, a rezervnu gumu zamijenila je priborom za krpanje zračnice.SS je bio oko 250 kilograma lakši nego kad ga je kupio njezin otacsedamdesetih godina. U ovim uvjetima dobro bi joj došlo malo togopterećenja, pomislila je, izvodeći još jedan mrtvački ples na mokroj cesti.

- Dobro je, izvukli smo se - opazi ESU-pajkan, koji se očigledno osjećaomnogo lagodnije u okršaju s pucnjavom nego u vratolomnoj vožnji poširokoj cesti Long Islanda.

Zazvonio je telefon.- Hej, gospođice - skoči ESU-pajkan. - Hoćete li razgovarati preko

mikrofona? Čini mi se da bi to bilo pametnije. -1 to govori čovjek odjevenkao robopolicajac.

Nasmijala se, umetnula slušalice i javila se.- Kako napreduješ, Sachs? - upita Rhyme.- Dajem sve od sebe. No, uskoro ćemo skrenuti na obične ceste. Možda

ću morati usporiti pred kojim semaforom.- Možda? - promrmlja ESU-pajkan.- Ima li preživjelih, Rhyme? - upita Sachsova.- Nema novih vijesti - odgovori. - Obalna straža potvrđuje samo dva

čamca. Čini se da se većina ljudi nije uspjela izvući.

40

Page 39: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Prepoznajem taj prizvuk, Rhyme - reče Sachsova kriminalistu. - Nisi tikriv.

- Cijenim tvoje suosjećanje, Sachs. Nije predmet raspravljanja. Radijepazi kako voziš.

- Svakako. - Skrenulaje u drugu traku gotovo na dva kotača, a dajoj pulsnije poskočio ni za trunkicu. Camaro se izravnao kao na napetom čeličnomužetu, sve pri brzini od 140 milja. ESU-pajkan zatvorio je oči.

- Bit će gusto, Sachs. Imaj oružje pri ruci.- Uvijek. - Još jedno kratko sklizanje kotača.- Zovu nas iz kutera Obalne straže, Sachs. Moram ići. - Nakon

trenutačna oklijevanja dometne: - Istražuj temeljito, ali čuvaj leda.Prasnula je u smijeh. - Dobro zvuči. Trebali bismo to otisnuti na majice

za operativce na mjestu zločina.Prekinuli su razgovor.Dospjela je na kraj ekspresne autoceste, pa je skrenula na obični put.

Dvadeset pet milja do Eastona, gdje će pristati čamci za spašavanje. Nikadanije bila u tome dijelu; Sachsova, gradsko dijete, pitala se kakva jetopografija kraja. Je li to plaža? Stjenovita obala? Hoće li se morati penjati?Artritis joj se pogoršao u zadnje vrijeme, a visok postotak vlage u zrakuudvostručio je bol i ukočenost.

Nametnulo se i pitanje: ako je Duh još na obali, ima li puno mjesta gdjese može skriti i gađati kao snajperist?

Spustila je pogled na brzinomjer.Da smanji brzinu?Gume na kotačima bile su ispravne, a jedina vlaga na njezinim

dlanovima ostala je od kiše koja ju je dobrano namočila u Port Jeffersonu.Ostavila je nogu blizu poda.

***

Veliki čamac lupao je po valovima približavajući se obali. Klisure supostale vidljivije.

I zupčastij e.Sam Chung škiljio je kroz kišu i vodenu prašinu. Pred sobom je vidio

kratke poteze obale pokrivene šljunkom i prljavim pijeskom, no veći diobila je strma stjenovita obala s tamnim klisurama visoko iznad njihovihglava. Da dosegne komadić žala na kojemu bi se mogli iskrcati, morat ćemanevrirati kroz prepreke izbočina.

- Još je tu, iza nas - vikne Wu.

41

Page 40: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

Osvrnuvši se, Chang je ugledao malu narančastu točku Duhova čamca.Bila je usmjerena točno u njihovu smjeru, no napredovala je mnogo sporije.Duha je kočio način upravljanja čamcem. Plovio je direktno prema obali,boreći se s valovima koji su mu usporavali napredovanje. Chang, vjerantaoističkim učenjima, upravljao je svojim plovilom na drukčiji način.Tražio je prirodan tok vode, ne suprotstavljajući mu se, ne boreći se s njim,nego usmjeravajući kretanje vijugavo oko većih kresta, iskorištavajućivalove prema obali za brže kretanje naprijed. Razdaljina između njih iDuha povećavala se.

Prije negoli Duh stigne do obale, trebali bi imati dovoljno vremena da seukrcaju u kamione koji su čekali da ih prebace u Kinesku četvrt, razmišljaoje Chang. Vozači kamiona neće znati za potonuće, ali će im Chang reći daih goni Obalna straža i narediti da krenu bez odlaganja. Ako ustraju načekanju, Chang, Wu i ostali svladat će ih i sami povesti kamione.

Pogledom je proučavao obalu i dio iza nje - u pozadini je bilo drveće itrava. Kiša i maglica nošena vjetrom otežavale su jasnu sliku, no činilo seda se nazire nešto nalik cesti. U blizini je vidio čak i neka svjetla. Na okupu-kao daje selo.

Brišući slanu vodu iz očiju, Chang je promatrao ljude pod svojimnogama, šutljive, pogleda prikovana na obalu ispred sebe, prestravljene odburna mora, vrtloga i struja, opasnih hridi kojima su se približavali, oštrihpoput noževa, tamnih poput osušene krvi.

Uto se, ravno ispred njih, ispod površine vode pojavi izbočinapodvodnog grebena. Chang je punom brzinom krenuo unatrag i nagloskrenuo na stranu, za dlaku izbjegavši šiljatu stijenu. Čamac se okrenu nastranu, boreći se s pobješnjelim valovima koji su preplavili plovilo. Zamalosu se prevrnuli jednom, pa još jedanput. Chang je pokušao provesti čamackroz pukotinu u stijeni, no motor je odjednom utihnuo. Zgrabio je uzicu ižestoko potegao. Štektanje, potom muk. I tako desetak puta zaredom. Ništase nije dogodilo. Motor se čak nije ni prevrnuo. Njegov stariji sin dopuzaoje i pogledao kantu za benzin. - Prazna je - vikne William.

Bespomoćan, očajan zbog straha za sigurnost svoje obitelji, pogledao jeiza sebe. Magla je sad bila gušća i prikrila ih je - ali je jednako tako skrivalaDuha. Koliko im je bio blizu?

Čamac je poletio uvis na visoku valu, zatim je uz štropot tresnuo uusjeklinu.

- Na pod, svi na pod! - vikne Chang. - Ostanite ležati. - Pao je na koljenau taninu vodu koja je prelila dno čamca. Zgrabio je veslo pokušavajući gaiskoristiti kao kormilo. Valovi i struja bili su prejaki, a čamac previše težak.

42

Page 41: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Zapljusnuo ga je val vode, izbivši mu veslo iz ruke. Chang je pao nauznak.Pogledao je ispred sebe i spazio niz stijena samo nekoliko metara isprednjih.

More je uhvatilo čamac kao dasku za surfanje i punom gaje brzinomponijelo naprijed. Omamljujućim udarcem naletjeli su pramcem na stijene.Gumena oplata se rasparala i pišteći se počela prazniti. Sonny Li, JohnSung i mladi par na pramcu, Chao-hua i Rose, izletjeli su kao katapultiraniu uzburkano more tik pokraj stijena.

Dvije obitelji - Wuovi i Changovi -bile su na stražnjem dijelu čamcakoji je dijelom ostao napuhan pa nisu ispali van. Čamac je ponovno bačen ostijene. Wuova žena žestoko je udarila o kamenu hrid, no nije izletjela umore. Vrišteći pala je u čamac s okrvavljenom rukom i ostala ležati. Nitkodrugi nije bio ozlijeđen.

Čamac je prošao hridi i krenuo prema obali ispuhujući se sve brže.Changu je do uha dopro udaljen poziv u pomoć - nekoga od četvero

putnika koji su iščezli kad su prvi puta udarili o stijenu, no nije mogaoodrediti odakle vika dolazi.

Čamac je skliznuo preko još jednog grebena, petnaestak metara odobale. Zahvatio ih je vodeni vrtlog bacakajući ih prema šljunčanoj obali.Wu Qichen i njegova kći pokušavali su zadržati njegovu ozlijeđenu ipoluonesviještenu ženu iznad vodene površine. Na ruci je imala otvorenuranu koja je žestoko krvarila. Po-Yee, beba u naručju Mei-Mei, prestala jeplakati i ravnodušno je gledala oko sebe.

Motor čamca zapeo je za greben, ukliještivši ih osam ili devet metara odobale. Voda nije bila preduboka - oko dva metra - ali su ih valovi i dalježestoko udarali.

- Obala - viknuo je, iskašljavajući vodu. - Idemo!Činilo se da plivanje traje cijelu vječnost. Čak je Chang, najsnažniji

među njima soptao i grčio se nadomak obale. Naposljetku je pod nogamaosjetio kamenje sklizavo od morske trave i mulja. Spotičući se izašao je izvode. Jednom je gadno pao, ali je brzo stao na noge i pomogao ocu da izađe.

Svi su iscrpljeno posrtali prema obližnjoj nadstrešnici na plaži,otvorenoj sa strana, ali s valovitim krovom koji ih je štitio od bockave kiše.Obitelji su pale na crni pijesak, pljujući i kašljući vodu, plačući, sopčući,moleći. Sam Chang napokon je uspio stati uspravno. Pogledao je premamoru, no nije bilo ni traga Duhu ni imigrantima koje je val otplavio sčamca.

Spustio se na koljena i položio čelo na pijesak. Njihovi suputnici iprijatelji su mrtvi, oni su izranjavani, iscrpljeni preko svake mjere,

43

Page 42: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

proganjani od hladnokrvnog ubojice... Ipak, živi su i dokopali su se kopna,razmišljao je Sam. Onje sa svojom obitelji napokon završio beskrajno dugoputovanje oko pola svijeta do svog novog doma, Amerike, "Krasnezemlje".

44

Page 43: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 6

Na pola kilometra od obale Duh se zgrbio nad prijenosnim telefonom upokušaju da ga zaštiti od kiše i valova dok se njegov čamac s mukomprobijao kroz valove prema prascima.

Prijam je bio loš - signal je valjda odletio putem satelita kroz Fuzhou iSingapur- no svejedno je uspio stići do Jerrvja Tanga, bangshoua uslugekojega je povremeno koristio u njujorškoj Kineskoj četvrti i koji je sadačekao negdje u blizini na obali da ga pokupi.

Zadihan od naporne plovidbe, Duh je manje-više uspio vozaču opisatipribližno mjesto na kojemu će pristati - oko tri ili četiri stotine metaraistočno od dugih uskih traka dućana i kuća.

- Kakvo oružje imaš uza se? - urlao je Duh.- Sto? - vikao je Tang.

Pitanje je morao ponoviti nekoliko puta. - Oružje! Tang je bio sakupljač dugova - više biznismen negoli utjerivač - pa se pokazalo da ima samo pištolj.

- Pljucu - prezirno pljune Duh. Jebeno. Naoružan samo starim pištoljemmodel 51, nadao se barem nekakvom automatskom oružju.

- Obalna straža - počne Tang, no prijenos seje gubio zbog atmosferskihsmetnji - oni su ... tu su negdje. Slušam... radar detektor ... moram semaknuti. Gdje ...

Duh zaurla: - Ako naletiš na prasce, ubij ih. Jesi li me čuo? Na obali sunegdje blizu tebe. Nađi ih! Poubijaj ih!

- Da ih ubijem? Hoćeš da...Val je zapljusnuo preko čamca i zalio ga. Telefon je utihnuo pa Duh

pogleda na ekran. Mrtav. S gnušanjem ga baci na pod.Pred njim se ispriječio visok greben. Duh ga zaobiđe i usmjeri čamac

rrema širokoj plaži daleko ulijevo od maloga grada. Trebat će mu vremenada se vrati do mjesta gdje su se iskrcali prasci, no nije se želio izvrgnuti:pasnosti da se ozlijedi na šiljatim izbočinama. Unatoč tome, izvlačenje nažal pokazalo se mučnim. Dok se približavao pjeskovitom žalu, mali čamaci:gnuo se uvis na kresti vala i zamalo se prevrnuo, ali gaje Duh brzo vratio

45

Page 44: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

natrag u vodu. Međutim, sljedeći val gaje pogodio u leđa, oborivši ga nadno čamca, dok je čamac okrenuo bočno. Žestoko se zabio u pjeskovito tloizbacivši svoga putnika na pijesak. Propeler je ostao na suhom, a motor jezavijao u punoj brzini. Bojeći se da će ga tutnjava odati, Duh je grozničavootpuzao natrag i uspio isključiti motor.

Opazio je Jerrvja Tanga u sivom BMW-u s pogonom na četiri kotača napješčanoj asfaltnoj cesti, oko dvadeset metara od obale. Osovio se na noge ipotrčao prema vozilu. Debeli, neobrijan Tang spazio ga je i krenuo mu ususret. Duh se naslonio na prozor na vozačevoj strani. - Jesi li vidio ostale?

Nervozni muškarac odgovori: - Moramo ići! - Mahnuo je glavom naradar detektor. - Obalna straža zna da smo tu. Poslali su policajce u potragu.

- Ostali? - zareži Duh. - Prasci?- Nisam nikoga vidio. Ali...- Ne mogu pronaći ni svoga bangshoua. Ne znam je li se izvukao s

broda. - Duh je pogledom pretraživao obalu.- Nisam vidio nikoga - ponovi Tang kreštavo. - Ali, ne možemo ostati

ovdje.Krajičkom oka Duh je spazio micanje blizu grebena. Muškarac u sivoj

odjeći puzao je po stijeni bježeći pred vodom, poput ranjene životinje. Duhse odmaknuo od kamioneta i izvukao pištolj iz pojasa. - Čekaj me.

- Sto smjeraš? - zavapi Tang u očajanju. - Ne možemo više ostati ovdje!Dolaze. Stići će za deset minuta. Zar me ne razumiješ?

Duh nije obraćao pažnju na plaćenika, već se vraćao preko ceste. Prasacje dignuo glavu i vidio da mu se Duh približava, no čovjek je prilikomnasukavanja očito slomio nogu i nije mogao stati, a kamoli bježati.Očajnički je stao puzati natrag u vodu. Duh nije mogao shvatiti čemu tajnapor.

***

Sonny Li otvorio je oči i zahvalio desetorici sudaca pakla - ne zato što jepreživio potonuće, nego zato što je prvi put u dva tjedna praktički nestalaneprestana mučnina u njegovoj utrobi.

Kada j e čamac udario o hrid, on i John Sung te mladi bračni par bili suizbačeni u vodu i otplavljeni snažnom strujom. Lije odmah izgubio iz vidaostalo troje. Činilo mu se da ga struja vuče cijeli kilometar uz obalu prijenegoli se uspio dokopati kopna. Puzeći što dalje od podivljalog oceana, Lise onesvijestio.

46

Page 45: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Ležao je nepomično na kiši dok se morska bolest nije rasplinula, abubnjanje u njegovoj glavi malo stišalo. S naporom je ustao i polaganokrenuo prema cesti. Koža gaje svrbjela od mokrih traperica i majice, punihpijeska i zasićenih nataloženim ostacima slane vode. Ni u kojem smjerunije vidio ništa. Međutim, sjetio se svjetala malog mjesta na desnoj strani,pa je krenuo u tome smjeru duž pjeskovite ceste.

Tko zna gdje je Duh, razmišljao je Li.Kao odgovor začuo je kratak prasak u kojemu je Li smjesta prepoznao

pucanj iz pištolja. Odjekivao je kroz tamnu, vlažnu zoru.Je li to bio Duh? Ili možda mještanin? (Svatko zna da svi Ameri nose

pištolje.) Možda je policajac iz ophodnje.Bolje da pripazi. Želio je što prije pronaći Duha, no znao je da mora biti

oprezan. Maknuo se s ceste u šiprag gdje je bio manje uočljiv i krenuonaprijed koliko su ga mogle nositi zgrčene i iscrpljene noge.

***

Obitelji su zastale na zvuk.- To je... - počne Wu Qichen.- Da - promrmlja Sam Chang. - Pucanj iz pištolja.- Ubija nas. Traži nas i ubija.- Znam - otrese se Chang. -Iskreno je tugovao za nj ima-za dr. Sungom,

za S onnyj em Lij em, za mladim parom - za svakim među nj ima tko j e netomizdahnuo. Ali što može učiniti?

Chang je pogledao oca i uočio da Chang Jiechi, doduše, teško diše, nousprkos udarcima i padanjima u čamcu te iscrpljujućem plivanju do obale,starac se nije doimao zabrinjavajuće izmožden. Kimnuo je sinu, što jeznačilo da mogu nastaviti. Šačica ljudi ponovno se pokrenula kroz kišu ivjetar.

Njihova zabrinutost da će morati zaklinjati ili prisiljavati vozače da ihodvezu u Kinesku četvrt bila je neutemeljena. Nikakvi kamioni nisu ihdočekali. Chung je pretpostavljao da su vozila bila na drugome mjestu ili ihje možda Duh nakon odluke da brod digne u zrak nazvao i vratio. On i Wunekoliko su minuta dozivali Singa, Lija i ostale izbačene iz čamca. No,Chang je opazio da se obali približava narančasti čamac zmijoglavog, pa jepoveo dvije obitelji s ceste u travu i šipražje, gdje će biti manje vidljivi.Zaputili su se prema svjetlima u nadi da će ondje pronaći kamion.

Ispostavilo se da su svjetla koja su im bila uočljiv orijentir pripadalanizu restorana, benzinskoj postaji, prodavaonicama suvenira nalik onimana obali luke Xiamen, te deset do dvanaest kuća i crkvi.

47

Page 46: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Bilo je rano -možda 5.30 ili 6.00 sati- ali nazirali su se znakovi života.Ispred dvaju restorana bilo je parkirano desetak vozila, uključivši i jednobez vozača, ali s uključenim motorom, no bila je to limuzina s dvojimvratima, a njemu je trebalo vozilo s prostorom za deset ljudi. Osim toga,trebao je naći vozilo krađa kojega se neće primijetiti najmanje dva ili tri sata- vrijeme koje je po njegovom mišljenju trebalo biti dovoljno da stignu doKineske četvrti u New Yorku.

Naredio je ljudima da čekaju iza visoka žbunja, dajući znak svome sinuWilliamu i Wuu da ga slijede. Zgurivši se, šuljali su se iza zgrada. Izabenzinske postaje stajala su dva velika kamiona, no oba su bila na okumladića u servisnoj radionici. Kiša je pljuštala i zamagljivala stakla, nosvejedno bi ih primijetio čim bi pokrenuli kamion.

Dvadeset metara dalje bila je zamračena kuća i kamionet iza nje. No,Chang nije želio izložiti svoga oca ni djecu vremenskoj nepogodi. Osimtoga, deset Kineza brodolomaca brzo bi upalo u oči u starom, klimavomvozilu ove vrste, na putu za New York poput družbe "putujućeg pučanstva"- sezonskih radnika bez stalnog prebivališta koji putuju po Kini iz grada ugrad u potrazi za poslom.

- Izbjegavajte blato - zapovjedi Chang svome sinu i Wuu. - Hodajtesamo po travi, granju ili kamenju. Ne želim ostavljati tragove. Chang jenagonski bio oprezan. S agentima Nadleštva za javnu sigurnost iNarodnooslobodilačke armije stalno za petama, disidenti u Kini brzo naučeprikrivati svoja kretanja.

Probijali su se dalje kroz grmlje i drveće, šibani nemilosrdnim vjetrom,pokraj kuća usnulih ili s prvim znakovima buđenja obiteljskog života-svjetlucanja televizora, pripravljanja doručka. Gorak podsjetnik na ljepotunormalne svakodnevice samo je povećao beznadnost njihova položaja.Međutim, kako je naučio u Kini, gdje mu je vladajuća klasa oduzela tolikotoga, odgurnuo je sentimentalne osjećaje na stranu, potaknuvši svoga sina iWua da požure. Napokon su stigli do zadnje zgrade u naseljenu mjestu-male crkve, mračne i očigledno prazne.

Iza trošne zgrade našli su stari bijeli kombi. Iz sati provedenih naInternetu i gledanja televizije Chang je malo naučio engleski, no natpis nakombiju nije razumio. Na njegovo inzistiranje oba su njegova sinaodmalena učila jezik i američku kulturu. William je pogledao kombi iobjasnio bez pitanja: - Piše "Duhovna baptistička crkva Easton".

Iz daljine dopre još jedan prigušeni prasak. Chang se sledio. Duh je ubiojoš nekoga od njih.

- Idemo! - zavapi uplašeni Wu. - Požuri. Pogledaj je li otvoren.

48

Page 47: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Vrata kombija bila su zaključana.Dok se Chang osvrtao uokolo u potrazi za nečim što bi poslužilo za

razbijanje prozora, William je izbliza pogledao bravu. Nadglasavši vjetar,upitao je: - Imaš li moj nož?

- Tvoj nož?- Dao sam ti ga na brodu - da prerežeš uže čamca za spašavanje.- To je bilo tvoje? Kako je, za miloga Boga, njegov sin došao do takva

oružja? Bio je to džepni nož na pero.- Imaš li ga? - ponovi dječak.- Ne, ispao mi je kad sam ulazio u čamac.Chang se nije obazirao na gotovo bezobraznu grimasu na dječakovu

licu, nego je nastavio pretraživati razmočeni okoliš. Našao je komadmetalne cijevi i njome žestoko tresnuo o prozorsko staklo. Staklo se rasulou stotine komadića nalik ledu. Popeo se na vozačevo mjesto i potražioključeve u pretincu za rukavice. Ne našavši ih, izašao je na blatnjavo tlo.Pogledao je zgradu razmišljajući jesu li ključevi možda unutra. Ako jesu,gdje? U uredu? Možda je unutra nadzornik Sto ako ih je čuo? Hoće li ihnapasti? Chang je bio uvjeren da ne bi mogao nauditi nedužnome biću, čakni ako...

Začuvši iznenadni tresak uznemireno se okrenuo. Njegov sin zgurio sena upravljačkom sjedalu i udarcem čizmom razbio plastično kućište braveelektropokretača. Zaprepašten i zastrašen, Chang je promatrao kako dječakizvlači žice i trlja ih jednu o drugu. Odjednom je zatreštao radio: Njegovaljubav je vječna, otvorite dušu našemu Spasitelju...

William je dotaknuo gumb za glasnoću i buka se stišala. Nastavio sepoigravati žicama. Iskra... Motor je zabrujao.

Chang je zanijemio od nevjerice. - Gdje si to naučio?Dječak slegne ramenima.-Reci mi...Wu je stiskao Changovu ruku. - Hajdemo! Moramo pokupiti svoje

obitelji i krenuti. Duh traga za nama.Otac je streljao sina pogledom zaprepaštenja. Očekivao je da će dječak

postiđeno oboriti pogled. Međutim, William je uzvratio ledenim pogledomonako kako Chang, ni u kojoj životnoj dobi, ne bi usudio pogledati svogaoca.

- Molim te - preklinjao je Wu. - Vratimo se po ostale.- Ne - malo kasnije će Chang. - Neka dođu ovamo. Slijedi naš put i

pobrini se da ne ostavljaju nikakav trag.Wu je požurio po njih.

49

Page 48: Jeffery deaver kameni majmun

©

Page 49: Jeffery deaver kameni majmun

^De^^^^^^=— . zadubi0 se u

. Pronaći cu.-DjecaK.B kolišanja. - ^ao Lflnaabio je bicikl.ide na^e - ^^J^n^^^^^^U^^1^Iradovima, glaW^pnJ"! ovu izjavu svoga sina-još jeda

ramena.

J4M£š££=

na

Page 50: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 7

Ubio je dvije svinje na plaži - ranjena muškarca i ženu.No, u čamcu je bilo barem tucet ljudi. Gdje su ostali?Čuo je trubljenje. Duh se munjevito okrenuo. Bio je to Jerry Tang

pokušavajući privući njegovu pozornost. Podigao je uvis radar detektor,grozničavo mašući. - Policija će stići svaki tren! Moramo bježati!

Duh se okrenuo još jednom pregledavajući plažu i cestu. Kamo su moglinestati? Možda su...

Tangov je kamionet uz cviljenje guma izletio na cestu, povećavajućibrzinu.

-Nemoj! Stani!Obuzet iznenadnom srdžbom, Duh je nanišanio i opalio. Metak je

pogodio stražnja vrata, ali je vozilo odjurilo ne smanjujući brzinu doraskrižja i izgubilo se iz vida. Duh je stajao kao skamenjen, spustivši pištoljuz bok, zureći kroz omaglicu u cestu kojom je netom iščezlo njegovospasonosno sredstvo. Bio je osamdeset milja daleko od svojih sigurnihpribježišta na Manhattanu, pomoćnik mu je nestao, vjerojatno je mrtav,nema novca, nema čak ni prijenosni telefon. Deseci policajaca i tko zna tkosve ne zapetama su mu. Tang gaje upravo ostavio na cjedilu. Mogao bi...

Odjednom se napeo. Malo dalje s polja iza crkve pojavio se bijeli kombi,skrećući na cestu. Prasci! Duh je ponovno podignuo pištolj, ali je voziloiščezlo u magli. Spustivši pištolj, Duh je nekoliko puta duboko udahnuo.Ubrzo se smirio. Istina, trenutačno su ga snašle nevolje, ali iskusio jemnogo nedaća u svome životu, daleko gorih od ove.

Ti si dio bivšeg.Ti ćeš promijeniti navike.Ti ćeš umrijeti zbog starih uvjerenja...S vremenom je naučio da je obrat situacije samo privremena

neravnoteža i da su čak i najužasniji događaji u njegovu životu sretnimslučajem dovedeni u sklad. Postojanu filozofiju svoga življenja našao je ujednoj jedinoj riječi: naixin. Na kineskom to znači "strpljenje", ali je zaDuha značenje bilo mnogo dublje. Engleski izraz bio bi "sve u svoje

51

Page 51: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

vrijeme". Preživio je četrdeset i koju godinu života samo zato što jenadživio nevolju, opasnost i patnju.

Za sada su mu prasci pobjegli. Njihova će smrt morati pričekati.Trenutačno mu nije preostalo drugo nego spasiti se od policije i INS-a.

Spremio je stari pištolj u džep i stao se probijati kroz vjetar i kišu dužobale prema svj etlima maloga grada. Prva na udaru bila j e zgrada restorana,a ispred nje automobil s upaljenim motorom.

Dakle, već mu se osmjehnula sreća!Potom je, pogledavši prema moru, opazio nešto što ga je uistinu

natjeralo na smijeh. Zbilja ima sreće. Nedaleko od obale spazio je jošjednog prasca, muškarca koji se borio s valovima. Barem može ubiti jošjednoga prije nego što pobjegne u grad.

Duh je ponovno izvukao pištolj iz džepa i stao se vraćati prema obali.

Vjetar gaje iscrpljivao.Probijajući se prema malome gradu, Sonny Li ustrajno je gazio po

pijesku. Bio je slabašan muškarac, a u opasnome svijetu u kojemu se kretaooslanjao se na prijevaru, prepad i pamet (naravno, i na oružje), a ne natjelesnu snagu. Sada je bio na kraju snaga, izmožden od jutrošnjih muka.

Vjetar... U dva navrata doslovce gaje bacio na koljena.Ne mogu više, pomislio je. Usprkos opasnosti da ga netko vidi,

probijanje kroz meki pijesak jednostavno je bilo previše za njega, pa seposrćući vratio na kišom ispranu asfaltnu cestu i nastavio prema svjetlima ublizini. Kretao se što je brže mogao, plašeći se da će zmijoglavi otići prijenego što ga pronađe.

Trenutak kasnije dobio je potvrdu da je čovjek još uvijek tu: jošnekoliko pucnjeva.

Li se popeo na brežuljak i uperio pogled kroz kišu, no nije uspio vidjetinikoga. Očigledno je zvuk nošen vjetrom s neke udaljenosti.

Obeshrabren, krenuo je dalje. Deset beskonačnih minuta probijao se pocesti, okrećući povremeno glavu i puštajući da mu kiša natapa osušena usta.Poslije one morske vode koju je progutao bio je očajnički žedan.

S desne strane spazio je mali narančasti čamac za spašavanje.Pretpostavio je daje Duhov. Pogledao je gore-dolje po obali, ali vidljivostje bila potpuno smanjena zbog maglice i kiše.

Krenuo je prema čamcu pomislivši da bi možda mogao slijediti tragove inaći Duha negdje u gradu. No, samo što se maknuo s ceste, pojavilo se

52KAMENI MAJMUN

trepteće svjetlo. Obrisao je kišu iz očiju i zaškiljio. Plavo bljeskavo svjetlojurilo je prema njemu.

INS? Pripadnici policije?Li je požurio u gusto grmlje daleko od asfalta. Čučnuo je promatrajući

svjetlo koje je postajalo sve blještavije kad je vozilo na kojemu je bilomontirano - sportski žuti kabriolet - iskrsnulo iz kiše, zanijelo se od naglakočenja i zaustavilo 100 metara dalje. Zguren, Li se polagano počeoprimicati automobilu.

Page 52: Jeffery deaver kameni majmun

Amelia Sachs stajala je na obali, zureći u truplo žene svinuto u grotesknupozu smrti.

- Ubija ih, Rhyme - šapne Amelia Sachs obeshrabreno u mikrofon saslušalicama svoje Motorole SP-50. - Nastrijelio je dvoje, muškarca i ženu.U leđa. Mrtvi su.

- Upucao ih je? - Glas kriminalista zvučao je muklo. Znala je da sesmatra odgovornim i za te smrti.

ESU murjak dolazio je prema njoj držeći automat spremnim. - Nema mutraga - vikne u vjetar. - Ljudi u onom restoranu uz cestu kaže da je netkoprije dvadesetak minuta ukrao automobil. - Policajac je dao Sachsovoj opisHonde i broj registarskih tablica, a ona je to prenijela Rhvmeu.

- Lon će odaslati obavijest. Je li bio sam?- Čini se. Zbog kiše nema tragova u pijesku, ali sam neke našla u mulju,

gdje je stajao da ubije ženu. Tada je bio sam.- Pretpostavljamo da njegov bangshou još ne djeluje. Možda se iskrcao

u drugom čamcu. Ili je možda bio u razlupanom.S rukom blizu oružja, pogledom je pomno ispitivala krajolik. Okruživali

su je zamagljeni obrisi stijenja, pješčanih humaka i žbunja. Čovjek spištoljem bio bi nevidljiv.

- Potražit ćemo imigrante, Rhyme - reče mu.Očekivala je njegovo protivljenje, nalog da najprije obradi poprište,

prije nego što pobješnjeli elementi unište sve dokaze. Rekao je samo:-Sretno, Sachs. Nazovi me kad počneš mrežnu obradu. - Linija je zamrla.

Istražuj temeljito, ali čuvaj leđa...Dvoje policajaca trčalo je po plaži. Naletjeli su na drugi čamac za

spašavanje, mnogo manji, nasukan na obalu, stotinjak metara dalje odprvoga. Nagonski poriv u Sachsove bio je pretražiti čamac zbog dokaznogmaterijala, no ostavši vjerna svojoj prvotnoj misiji, unatoč žestokim

53Jeffery Deaver

artritičnim bolovima u zglobovima, trčala je s vjetrom u leđa i pretraživalaokoliš u potrazi za imigrantima - i znacima zasjede ili bilo kakve jazbine ukoju se Duh mogao zavući.

Traganje je bilo bezuspješno.Vjetar je iz daljine donio zavijanje sirena, a trenutak kasnije spazila je na

ulazu u gradić karnevalsku povorku specijalnih vozila. Desetak mještanakoji su se zatekli u sigurnosti restorana i benzinske postaje sada se hrabrosuprotstavilo nevremenu u nastojanju da otkriju kakvu je vrstu uzbuđenjaoluja donijela u njihovo malo mjesto.

Prva i osnovna zadaća policajca na mjestu zločina jest nadzor nadpoprištem - da bi zagađenje bilo minimalno, da ne nestane dokaznimaterijal, bilo slučajno ili u rukama lovaca na suvenire, odnosno samogpočinitelja pod krinkom pasivnog promatrača. Sachsova je nevoljkoodustala od daljnje potrage za imigrantima i posadom broda - pristiglo jemnogo drugih koji će obaviti taj zadatak. Potrčala je do plavo-bijelog CSbusa NYPD-a kako bi organizirala posao.

Dok su CS operativci žutim trakom odjeljivali plažu, Sachsova je prekomokrih traperica i majice navlačila posljednji krik forenzičke mode. Novozaštitno odijelo s kapuljačom NYPD-jevih djelatnika na obradi mjestazločina, izrađeno od bijelog Tvveka, sprečava istražitelja da onečistipoprište svojim tragovima dokaza - primjerice kosom, kožom ili znojem.

Lincoln Rhyme izrazio je priznanje takvu odijelu - za nešto sličnozalagao se još kao šef Odjela za istraživanje i razvoj, pod čijim je nadzorombio i CS. Međutim, Sachsova nije bila toliko oduševljena. Nije bio problem

Page 53: Jeffery deaver kameni majmun

u tome što je u odijelu izgledala poput izvanzemaljca iz lošegznanstveno-fantastičnog filma. Mučilo ju je što je odijelo bilo blještavobijelo - lako uočljivo za svakog počinitelja koji, iz tko zna kakva razloga,poželi ostati u blizini poprišta te iskušati svoju streljačku vještinu namurjacima koji prikupljaju dokazni materijal. Zbog toga je Sachsovasmislila omiljeno ime "ciljno odijelo".

Kratko ispitivanje gostiju u restoranu, zaposlenika benzinske postaje imještana u nekoliko kuća uz obalu nije donijelo ništa novo osim činjenicakoje su već znali o Hondi u kojoj je pobjegao Duh. Ni jedno drugo vozilonije ukradeno i nitko nije opazio da netko pliva prema obali ili se skriva nakopnu, a zbog vjetra i kiše nisu čuli čak ni pucnjeve.

Stoga je isključivo na Ameliji Sachs - i Lincolnu Rhymeu - ostalo da spoprišta izvuku svaku informaciju o Duhu, posadi i imigrantima koja bi seeventualno mogla pronaći.

54

Page 54: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

A mjesto zločina bilo je jedno od najvećih koja su ikada obrađivali:milju dugačka plaža, cesta i, s druge strane asfaltne trake, labirint teškoprohodnog grmlja. Milijuni mjesta za pretraživanje. I mogućnost danaoružani počinitelj čuči negdje u zasjedi.

- Uvjeti su vrlo loši, Rhyme. Kiša je malo popustila, no još uvijek padako luda, a vjetar šiba četrdeset kilometara na sat.

- Znam. Imamo otvoren kanal s prognozom vremena. - Glas mu je sadabio drukčiji, smireniji. Prizvuk u njegovu glasu malo ju je uplašio.Podsjetio ju je na sablasno miran prizvuk kad je govorio o smrti, o želji dase ubije, o konačnosti. - Razlog više da počneš istraživati što prije. Nemisliš li? - potaknuo ju je.

Pogledala je gore-dolje po plaži. - Samo ... Ne znam odakle bih počela.Sve je preveliko. Previše je toga.

- Kako može biti preveliko, Sachs? Svako poprište obrađujemo malo pomalo. Nije važno je li to kvadratni kilometar ili metar. Samo dulje traje.Osim toga, obožavamo velika poprišta. Pružaju mnogo prekrasnih mjestaza pronalaženje tragova.

Utješno, pomislila je turobno.Počevši od raskomadana čamca za spašavanje, započela je mrežnu

obradu. Pojam podrazumijeva metodu fizičke potrage za tragovima namjestu zločina u kojoj CS policajac pretražuje pod ili tlo u jednome smjeru,naprijed i natrag, poput kosilice za travu, zatim kreće okomito i ponovnopretražuje isti teren. Poanta ove metode istraživanja jest da čovjek iz jednogugla gledanja vidi stvari koje mu mogu promaknuti kad ih gleda iz drugogugla. Premda postoje brojne druge metode pretraživanja mjesta zločina,većinom brže, mrežna obrada - najzamorniji tip istrage - ujedno je inajučinkovitija. Upravo to je i sada Rhyme tražio od Sachsove -baš kao štoje zahtijevao od policajaca i tehničara koji su radili za njega u forenzičkojslužbi NPDY-a. Zahvaljujući Lvncolnu Rhymeu "hodanje po mreži"postalo je među murjacima u metropoli sinonimom za pretraživanje mjestazločina.

Uskoro joj je Easton bio izvan vidokruga, a jedini znak da nije sama biloje bljeskanje svjetala specijalnih vozila, pulsirajuće i nestvarno, nalikkrvnim žilama ispod blijede kože.

No, ubrzo su se i ta svjetla izgubila u magli. Samotnost - grozan osjećajranjivosti - zavukli su joj se pod kožu i udobno se ugnijezdili. Čovječe, ovomi se nimalo ne dopada. Magla je bila sve gušća, a bubnjanje kišnih kapi ponjezinoj kapuljači, valovi i vjetar mogu potpuno prikriti približavanjenapadača.

55

Page 55: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Udarila je dlanom po drški svog crnog Glocka radi ohrabrenja inastavila.

- Neko ću vrijeme šutjeti, Rhyme. Imam čudan osjećaj da je netko jošuvijek tu negdje. Netko me motri.

- Javi se kad završiš - reče. Oklijevajući prizvuk u njegovu glasu dao jenaslutiti da je želio reći još nešto, no odlučio se za prekid veze.

Čuvaj leđa...Sat vremena kroz kišu i vjetar, poput djeteta koje traži školjkice,

pretraživala je plažu i cestu te lišće na drugoj strani. Pregledala je neoštećenčamac u koj emu j e pronašla prij enosni telefon, i onaj razderani koj i su ESUpolicajci izvukli na obalu. Na kraju je skupila zbirku materijalnih dokaza,gumene oplate čamaca, uzorke krvi, otiske prstiju i polaroide otisakastopala.

Zastala je i pogledala uokolo. Potom je uključila radio i u mislima seprebacila u udobnu gradsku kuću udaljenu, činilo se, nekoliko svjetlosnihgodina. - Nešto je čudnovato, Rhyme.

- To mi ne pomaže, Sachs. "Čudnovato"? Što bi to trebalo značiti?- Imigranti... njih deset ili tu negdje, jednostavno su isparili. Ne mogu

to pojmiti. Napuštaju nadstrešnicu na plaži, zatim pretrčavaju cestu iskrivaju se u šipražju. Vidim otiske u blatu na drugoj strani ceste. A ondajednostavno nestaju. Pretpostavljam da su otišli u unutrašnjost, ali nenalazim nikakve tragove. Ovdje zasigurno nitko neće stati takvoj grupiautostopista, a nitko od mještana nije zamijetio da ih čekaju kamioni.Uostalom, nigdje nema tragova guma.

- Dobro, Sachs, upravo si prošla Duhovim tragom. Vidjela si što jeučinio, znaš tko je, bila si na licu mjesta. Sto ti prolazi kroz glavu?

-Ja...- Uživi se. Ti si sada Duh - podsjetio ju je Rhyme smirujućim glasom.

-Ti si Kwan Ang, s nadimkom Gui, Duh. Ti si multimilijunaš, trgovacljudima - zmijoglavi. Ubojica. Netom si potopila brod i ubila više oddvanaest ljudi. O čemu razmišljaš?

- Da pronađem ostale - odgovorila je bez razmišljanja. - Da ih pronađenii poubijam. Ne želim otići odavde. Još ne. Ne znam zbog čega, ali moram ihpronaći. - U tren oka predodžba joj je uzdrmala mozak. Uistinu je vidjelasebe u liku zmijoglavog, obuzetog slinavom požudom da pronađeimigrante i poubija ih. Osjećaj je bio srceparajući. - Ništa me nećezaustaviti - šapnula je.

56

Page 56: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Dobro, Sachs - izustio je Rhyme tiho, kao u strahu da će prekinutitanku nit koja je povezivala djelić njezine duše sa zmijoglavim. -Usredotoči se sada na imigrante. Proganja ih takav tip. Sto će oni poduzeti?

Trebalo je malo vremena da se preobrazi od bešćutnog ubojice izmijoglavog u nekoga od sirotih ljudi s broda, izbezumljena spoznajom daju je na ovako podali način izdao čovjek kojemu je dala svoju životnuušteđevinu, da je poubijao ljude s kojima se zbližila tijekom putovanja,možda čak i članove obitelji. A sad je bio prisiljen ubiti i nju.

- Neću se skrivati - kazala je odlučno.- Kidam odavde što brže mogu. Nabilo koji način, ali što je dalje moguće. Ne možemo se vratiti u ocean. Nemožemo hodati. Treba nam vozilo.

- Kako ćeš doći do njega? - upita Rhyme.- Ne znam. - Bila je ljuta na sebe, svjesna daje odgovor u zraku, a bježi

joj-- Ima li kuća u blizini?- Ne baš.- Kamiona na benzinskoj postaji?- Da, ali operativci su razgovarali s osobljem. Svi su na broju.- Ima li još nešto?Sachsova je motrila cestu. - Ništa.- Ne priznajem ništa, Sachs - opomene ju. - Ljudi bježe kako bi spasili

živu glavu. Pobjegli su na neki način. Odgovor je tamo. Što još vidiš?Uzdahnula je i počela nabrajati: - Vidim hrpu odbačenih autoguma,

vidim jedrilicu postavljenu naopačke, vidim kutije s praznim bocama-Sam Adams piva. Ispred crkve stoje tačke...

- Crkve? - prekine ju Rhyme. - Do sada nisi spominjala crkvu.- Utorakje ujutro, Rhyme. Nema ni žive duše, a i ESU je sve rastjerao.- Otiđi onamo, Sachs. Iz ovih stopa!Ukočeno je krenula prema crkvi mada joj nije bilo jasno što bi korisno

ondje mogla pronaći.Rhyme je pokušao objasniti svoje razmišljanje. - Zar nisi tijekom

školskih praznika išla na vjeronauk, Sachs? Krekeri Ritz, havajski punč iIsus Krist u ljetna poslijepodneva? Nisi išla na piknike gdje se vježba"dođite i podijelite s nama sve što imamo"? Nisi išla na zborovanja?

- Jednom ili dvaput, koliko se sjećam. No, većinu nedjelja provela samprepravljajući karburatore.

- A kako misliš da crkve dovode i odvode mlade ljude na svoja teološkaprosvjećenja? Minibusima, Sachs. Minibusima s mjestima za dvanaestakosoba.

57

Page 57: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

- Moguće - protisne sumnjičavo.- A možda i ne - zaključi Rhyme. - No, imigrantima nisu izrasla krila da

polete, zar ne? Provjerimo stoga vjerojatnije mogućnosti.I, kao što se obično događalo, bio je u pravu.Otišla je iza crkve i pretražila blatnjavo tlo: otisci stopala, sitni komadići

razbijena stakla, cijev upotrijebljena za razbijanje stakla, tragovi guma.- Imam ih, Rhyme. Pregršt svježih tragova. K vragu, ovo je lukavo...

Hodali su po kamenju, travi i korovu, izbjegavajući blato da ne ostavetragove. Čini se da su se ukrcali u kombi i odvezli kroz polje prije nego štosu skrenuli na cestu, valjda da ih nitko ne vidi na glavnoj cesti.

- Doznaj od svećenika podatke o kombiju - naredi joj Rhyme.Sachova je zamolila lokalnog policajca da nazove svećenika. Nekoliko

trenutaka kasnije dobila je željene pojedinosti - bijeli Dodge, star petgodina, s imenom crkve ispisanim na obje strane. Pribilježila je brojregistarskih tablica i o svemu izvijestila Rhvmea, koji je rekao da ćeproslijediti i ovu obavijest, uz onu o Hondi, svim naplatnim kućicama namostovima i tunelima, uz pretpostavku da su imigranti krenuli u Kineskučetvrt na Manhattanu.

Pažljivo je obavila mrežnu obradu iza crkve, ali nije pronašla neštodrugo. - Ne vjerujem da se ovdje još nešto može napraviti, Rhyme. Idemubilježiti dokazni materijal i vraćam se. - Prekinula je vezu.

Vrativši se do busa na mjesto zločina, svukla je Tyvek odijelo, a zatim jepopisala sve što j e pronašla i označila karticama svaki predmet pronađen napoprištu. Naredila je tehničarima da sve u najkraćem roku dostave uRhvmeovu gradsku kuću. Iako se činilo beznadnim, htjela je još jednompogledati ima li preživjelih. Koljena su joj gorjela - kronični artritisnaslijedila je od svoga djeda. Bolest ju je često mučila, no, ostavši sama, sadsije priuštila luksuz polaganog hodanja. Kad god se našla među kolegama,trudila se svim silama ne pokazati bol. Bojala se da će joj visoki dužnosnic:dodijeliti uredski posao ako im do ušiju dopre vijest o njezinu lošerr.zdravstvenom stanju.

Petnaest minuta kasnije, ne našavši nikakva traga još kojeg imigranti krenula je prema svome Camaru, jedinom vozilu koje je ostalo na ovor dijelu plaže. Bila je posve sama - ESU-murjak koji se s njome dove: ovamo odabrao je sigurniji prijevoz do grada.

Magla se malo prorijedila. Pola milje dalje, na drugoj strani gr. Sachsova je mogla razabrati dva kamioneta za spašavanje s oznake-okruga Suffolk i neoznačeni Ford parkiran u blizini. Pretpostavljala je _ vozilo pripada INS-u.

58

Page 58: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Ukočeno se spustila na prednje sjedalo svog Camara, pronašla komadićpapira i stala pisati zabilješke o svojim zapažanjima na poprištu kako bi ihdala Rhvmeu i ostatku tima u njegovoj radnoj sobi. Vjetar je u žestokimnaletima udarao po laganom automobilu, a kiša je bjesomučno bubnjala pometalnoj karoseriji. Sachsova je slučajno podignula pogled na vrijeme daopazi divovski stup morske pjene koji je sunuo više od tri metra uvisudarivši o izbočeni crni greben.

Zaškiljila je i rukavom obrisala paru s unutrašnje strane vjetrobranskogstakla.

Stoje ono? Životinja? Komad olupine s Fuzhou Dragona?Ne, shvatila je lecnuvši se - to je čovjek. Očajnički se držao za stijenu.

Sachsova zgrabo Motorolu, prebaci je na lokalnu frekvenciju i utipka broj.-Pet osam osam pet NYPD - mjesto zločina. Čujete li me?

- Roger, pet osam osam pet. Slušamo.- Ja sam na plaži istočno od grada. Vidim žrtvu u moru. Treba mi pomoć.- O.K. Dolazimo. Gotovo.Sachsova je izašla iz auta i krenula prema moru. Veliki val otrgnuo je

muškarca sa stijene i potopio ga. Pokušao je plivati, ali bio je ranjen-košulja mu je bila zakrvavljena - i najviše što mu je uspijevalo bilo je dadrži glavu iznad vode, ali i to jedva. Jednom je potonuo i s naporomponovno izbio na površinu vode.

- Do vraga - promrmlja Sachsova gledajući prema cesti. Žuto voziloslužbe za spašavanje tek se pokrenulo.

Imigrant je prigušeno kriknuo i skliznuo ispod valova. Nije bilovremena za čekanje profesionalaca.

Iz policijske akademije znala je osnovno pravilo za spašavanježivota:"Dosegni, dobaci, veslaj, a onda kreni". Što znači - pokušaj spasitiutopljenika s obale ili iz čamca prije nego zaplivaš u pomoć. U ovomslučaju prve tri opcije nisu bile prihvatljive.

Ostaje, dakle, četvrta: "Kreni".Ne obazirući se na sijevajuću bol u koljenima, potrčala je prema oceanu,

otkopčavajući putem pojas s pištoljem i streljivom. Na obali je razvezalaslužbene cipele, zbacila ih i, pogleda prikovana za plivača koji se borio svalovima, uronila u hladno, uskomešano more.

59

Page 59: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 8

Ispuzavši iz grmlja, Sonny Li mogao je bolje vidjeti ženu s crvenom kosomkoj a j e upravo odbacila cipele, uplovila u uzburkano more i zaplivala premanekome tko se borio s valovima.

Li nije mogao razabrati tko je u vodi - John Sung ili mladi muž koji jesjedio pokraj njega u čamcu - no, u svakom slučaju ponovno je pokloniosvu pozornost ženi, koju je motrio iz svoga skrovišta u grmlju otkako jeprije više od sat vremena stigla na plažu.

Nije bila njegov tip ženske. Zapravo, nisu mu se sviđale zapadnjakinje,barem ne one koje je vidio u Fuzhou. Ili su hodale držeći ispod ruke bogatebiznismene (visoke i lijepe, prezrivo su gledale Kineze koji su zurili u njih)ili su bile turistkinje s muževima i djecom (loše odjevene, prezrivo sugledale muškarce koji su pljuvali po nogostupu i bicikliste koji ih nisupuštali da prijeđu ulicu).

Ova ga je žena zainteresirala. U prvi mah nije mogao dokučiti što tuuopće radi. Stigla je u kričavo žutom autu u pratnji vojnika s automatom.Tek kad je okrenula leđa, opazio je natpis NYPD na njezinoj vjetrovki.Dakle, policajka iz Službe javne sigurnosti. Sigurno skriven na drugojstrani ulice, promatrao je njezinu potragu za preživjelima i tragovima.

Seksi komad, pomislio je, usprkos svojoj sklonosti mirnim, elegantnimKineskinjama.

A kosa! Kakva neobična boja! Potaknula gaje da joj smisli nadimak"Hongse", što se izgovara hoankseh i na kineskom znači "crvena".

Pogledavši na cestu, Li spazi jureće žuto vozilo Službe za spašavanje.Čim je skrenulo na parkiralište i zaustavilo se, Lije otpuzao do ruba ceste.Dakako, postojala je opasnost da ga netko vidi, ali morao je djelovati sada,prij e nego što se ona vrati. Pričekao j e da se spasioci usredotoče na Hongse,a onda je pretrčao cestu do žutog automobila. Bio je to stari tip automobilakakvi se viđaju u američkim serij ama tipa Kojak i Hill Street Blues. Nij e biozainteresiran za krađu samog automobila (većina pripadnika Službe javnesigurnosti i vojnika napustila j e teren, no u blizini ih j e j oš bilo dovoljno da

60KAMENI MAJMUN

krenu u potjeru za njim i uhite ga - posebice za upravljačem automobilakričavog kao žutanjak). Ne, trenutno gaje zanimao pištolj i nešto novca.

Otvorio je vrata sa suvozačeve strane, uvukao se unutra i stao kopati popretincu za rukavice. Nema oružja. Ljutito je pomislio na svoj Tokarev kojije počivao negdje na dnu oceana. Nema ni cigareta. Kuja... Pretražio jenovčanik i pronašao oko pedeset dolara u jednobojnim novčanicama. Lijesmjestio gotovinu u džep i preletio pogledom po papiru na kojem je pisala.Njegov govorni engleski bio je dobar-zahvaljujući američkim filmovima iobrazovnom programu na Radio-Pekingu, no umijeće čitanja bilo je ispodsvake kritike (što nije bilo pošteno s obzirom na to da engleski ima samooko 25 slova, a kineski jezik 40.000). Nakon sricanja prepoznao je imeKwan Ang, Duhovo pravo ime na engleskom, a razabrao je još neke riječi.Smotao je list papira i tutnuo ga u džep, potom je razbacao ostale papire pozemlji ispred otvorenih vozačevih vrata kako bi izgledlo kao da ih je razniovjetar.

Približavalo se još jedno vozilo - crna limuzina koja je Liju mirisala naslužbeno vozilo. Zgurivši se, vratio se natrag na cestu. Ponovno skriven u

Page 60: Jeffery deaver kameni majmun

grmlju, pogledao je u uzburkano more, opazivši da se Hongse sada bori svalovitim oceanom jednako kao i utopljenik. Bilo mu je žao što je takolijepa žena zapala u opasnost. No, to zbilja nije bila njegova briga-trenutačno mu ja najvažnije bilo da pronađe Duha i spasi živu glavu.

***

Naporno plivanje prema valovima do imigranta koji se utapljao gotovo jedo kraja iscrpilo Ameliju Sachs. Morala je žestoko mahati rukama i nogamada ih oboje održi iznad vode. Koljena i kukovi usprotivili su se bolom. Samimigrant nije joj bio od pomoći. Bio je srednje građe i pristao - bez naslagasala za plutanje. Mlitavo je lamatao nogama, a lijeva mu je ruka bilabeskorisna zbog rane u prsima.

Dašćući, pljujući odvratnu slanu vodu koja joj je uporno zalijevala usta inos, probijala se prema obali. Voda ju je peckala u očima i zamagljivala jojpogled, ali je na pjeskovitoj obali razabrala dva bolničara s nosilima ivelikom zelenom bocom s kisikom, koji su joj mahanjem davali znak dapliva prema njima.

Hvala, momci ... pokušavam.Usmjerila se prema njima što je bolje mogla, ali protustruja pod

površinom vode bila je jaka. Osvrnula se prema stijeni za koju se držao

61

POGLAVLJE 8

Ispuzavši iz grmlja, Sonny Li mogao je bolje vidjeti ženu s crvenom kosomkoja je upravo odbacila cipele, uplovila u uzburkano more i zaplivala premanekome tko se borio s valovima.

Li nije mogao razabrati tko je u vodi - John Sung ili mladi muž koji jesjedio pokraj njega u čamcu - no, u svakom slučaju ponovno je pokloniosvu pozornost ženi, koju je motrio iz svoga skrovišta u grmlju otkako jeprije više od sat vremena stigla na plažu.

Nije bila njegov tip ženske. Zapravo, nisu mu se sviđale zapadnjakinje,barem ne one koje je vidio u Fuzhou. Ili su hodale držeći ispod ruke bogatebiznismene (visoke i lijepe, prezrivo su gledale Kineze koji su zurili u njih)ili su bile turistkinje s muževima i djecom (loše odjevene, prezrivo sugledale muškarce koji su pljuvali po nogostupu i bicikliste koji ih nisupuštali da prijeđu ulicu).

Ova ga je žena zainteresirala. U prvi mah nije mogao dokučiti što tuuopće radi. Stigla je u kričavo žutom autu u pratnji vojnika s automatom.Tek kad je okrenula leđa, opazio je natpis NYPD na njezinoj vjetrovki.Dakle, policajka iz Službe javne sigurnosti. Sigurno skriven na drugojstrani ulice, promatrao je njezinu potragu za preživjelima i tragovima.

Seksi komad, pomislio je, usprkos svojoj sklonosti mirnim, elegantnimKineskinjama.

A kosa! Kakva neobična boja! Potaknula gaje da joj smisli nadimak"Hongse", što se izgovara hoankseh i na kineskom znači "crvena".

Pogledavši na cestu, Li spazi jureće žuto vozilo Službe za spašavanje.Čim je skrenulo na parkiralište i zaustavilo se, Lije otpuzao do ruba ceste.Dakako, postojala je opasnost da ga netko vidi, ali morao je djelovati sada,prije nego što se ona vrati. Pričekao je da se spasioci usredotoče na Hongse,a onda je pretrčao cestu do žutog automobila. Bio je to stari tip automobilakakvi se viđaju u američkim serijama tipaKojakiHill Street Blues. Nije bio

Page 61: Jeffery deaver kameni majmun

zainteresiran za krađu samog automobila (većina pripadnika Službe javnesigurnosti i vojnika napustila j e teren, no u blizini ih j e j oš bilo dovoljno da

60

Page 62: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

krenu u potjeru za njim i uhite ga - posebice za upravljačem automobilakričavog kao žutanjak). Ne, trenutno gaje zanimao pištolj i nešto novca.

Otvorio je vrata sa suvozačeve strane, uvukao se unutra i stao kopati popretincu za rukavice. Nema oružja. Ljutito je pomislio na svoj Tokarev kojije počivao negdje na dnu oceana. Nema ni cigareta. Kuja... Pretražio jenovčanik i pronašao oko pedeset dolara u jednobojnim novčanicama. Lijesmjestio gotovinu u džep i preletio pogledom po papiru na kojem je pisala.Njegov govorni engleski bio je dobar-zahvaljujući američkim filmovima iobrazovnom programu na Radio-Pekingu, no umijeće čitanja bilo je ispodsvake kritike (što nije bilo pošteno s obzirom na to da engleski ima samooko 25 slova, a kineski jezik 40.000). Nakon sricanja prepoznao je imeKwan Ang, Duhovo pravo ime na engleskom, a razabrao je još neke riječi.Smotao je list papira i tutnuo ga u džep, potom je razbacao ostale papire pozemlji ispred otvorenih vozačevih vrata kako bi izgledlo kao da ih je razniovjetar.

Približavalo se još jedno vozilo - crna limuzina koja je Liju mirisala naslužbeno vozilo. Zgurivši se, vratio se natrag na cestu. Ponovno skriven ugrmlju, pogledao je u uzburkano more, opazivši da se Hongse sada bori svalovitim oceanom jednako kao i utopljenik. Bilo mu je žao što je takolijepa žena zapala u opasnost. No, to zbilja nije bila njegova briga-trenutačno mu ja najvažnije bilo da pronađe Duha i spasi živu glavu.

***

Naporno plivanje prema valovima do imigranta koji se utapljao gotovo jedo kraja iscrpilo Ameliju Sachs. Morala je žestoko mahati rukama i nogamada ih oboje održi iznad vode. Koljena i kukovi usprotivili su se bolom. Samimigrant nije joj bio od pomoći. Bio je srednje građe i pristao - bez naslagasala za plutanje. Mlitavo je lamatao nogama, a lijeva mu je ruka bilabeskorisna zbog rane u prsima.

Dašćući, pljujući odvratnu slanu vodu koja joj je uporno zalijevala usta inos, probijala se prema obali. Voda ju je peckala u očima i zamagljivala jojpogled, ali je na pjeskovitoj obali razabrala dva bolničara s nosilima ivelikom zelenom bocom s kisikom, koji su joj mahanjem davali znak dapliva prema njima.

Hvala, momci... pokušavam.Usmjerila se prema njima što je bolje mogla, ali protustruja pod

površinom vode bila je jaka. Osvrnula se prema stijeni za koju se držao

61

Page 63: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

imigrant i zaključila da su, unatoč silnim naporima, odmaknuli jedva tri ipol metra.

Plivaj žešće. Jače.Ponavljala je u sebi jednu od svojih mantri: "Ako se krećeš, ne mogu te

uloviti..."Još samo dva ili tri metra. Sachsova je konačno morala stati da uhvati

dah, promatrajući obeshrabreno kako ih protustruja odvlači natrag u more.Hajdemo, idemo odavde...Mlitavi imigrant, sad već na rubu svijesti, neprestano ju je vukao dolje.

Sachsova je jače zamahnula nogama. Zgrabio ju je grč, vrisnula je i počelanaglo tonuti. U tren oka progutala ju je tamnosiva voda, puna morske trave ipijeska. Držeći jednom rukom imigrantovu košulju, drugom lupkajući polistu da opusti grč, pokušala je zadržati dah stoje dulje mogla.

Oh, Lincolne! Pomislila je. Tonem... sve dublje u sivilo.Zatim: Isuse! Stoje ovo?Barakuda, morski pas, crna jegulja... Nešto je dojurilo kroz neprobojnu

vodu i zgrabilo ju oko prsiju. Nagonski je posegnula za nožem na pero kojije nosila u stražnjem džepu, ali joj je strašna riba prikliještila ruku uz tijelo.Vukla ju je gore i nekoliko sekundi kasnije bila je na površini, pohlepnoudišući zrak.

Spustila je pogled. Ispalo je daje riba muška ruka u crnom ronilačkomodijelu.

Ronilac Spasilačke službe okruga Suffolk ispljunuo je regulator boce skomprimiranim zrakom iz usta. - U redu je, gospođice, imam vas. Sve je uredu.

Drugi ronilac hvatao je imigranta držeći mu klimavu glavu nad vodom.- Grč - zavapila je Sachsova. - Ne mogu pomaknuti nogu. Boli me.Jednom rukom posegnuo je pod vodu, izravnao joj nogu, a potom joj je

pritisnuo prste prema tijelu, rastežući na taj način mišiće potkoljenice. Bolje začas nestala. Klimnula je.

- Nemojte lupati nogama. Samo se opustite. Ja ću vas izvući. - Počeo juje vući, dok je ona zabacila glavu usredotočena na disanje. Snažnimzamasima mišićavih nogu, potpomognut perajama, brzo se kretao premaobali. - Hrabro ste to izveli. Većina bi ljudi gledala kako se utapa-reče joj.

Činilo joj se da cijelu vječnost plivaju kroz ledenu vodu. Naposljetku jeosjetila šljunak pod nogama. Istrčala je posrćući iz vode i zahvalnoprihvatila vuneni pokrivač koji joj je pružio jedan od bolničara. Čim jedošla do daha, krenula je do imigranta koji je već bio na nosilima s maskomza kisik na licu. Pogled mu je bio zamagljen, ali je bio pri svijesti. Košulja

62

Page 64: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

mu je bila raskopčana dok mu je bolničar čistio ranu gazom i dezinfekcijskim sredstvom.

Sachsova je skinula s nogu koliko je mogla pijeska, obukla cipele i jošjednom zakopčala pojas. - Kako mu je?

- Rana nije duboka. Pogođen je u prsa, ali pod kutom. Veći problem suhipotermija i iscrpljenost.

- Mogu li mu postaviti nekoliko pitanja?- Budite kratki za sada - umiješa se prvi bolničar. - Potreban mu je kisik i

odmor.- Kako se zovete? - upita Sachsova imigranta.Podignuo je masku za kisik: - John Sung.- Ja sam Amelia Sachs iz Policijskog odjela New York. - Pokazala mu je

značku i iskaznicu, kako to nalaže propis. - Što se dogodilo?Muškarac je ponovno podignuo masku za kisik. - Ispao sam iz čamca za

spašavanje. Zmijoglavi s broda - zovemo ga Duh - vidio me je i spustio sedo obale. Pucao je i promašio. Zaronio sam, ali sam morao isplivati daudahnem. Čekao je. Pucao je ponovno i pogodio. Pretvarao sam se da sammrtav i kad sam opet pogledao, opazio sam da ulazi u crveni auto i odlazi.Pokušao sam plivati do obale, ali nije išlo. Onda sam se prilijepio uzstijene i čekao.

Sachsova ga je pažljivo promatrala. Bio je naočit muškarac, snažnegrađe. Nedavno je na televiziji gledala dokumentarac o Kini i doznala da,za razliku od Amerikanaca koji vježbaju privremeno, obično zbog taštine,mnogi Kinezi to čine cijeli život.

Muškarac upita: - Kako su... - Opet je zakašljao. Napadaji su biližestoki. Bolničar gaje pustio da nekoliko trenutaka iskašljava vodu, a čimje Sung prestao, spustio se na koljena i namjestio mu masku za kisik.- Žaomije, časnice, no sad mu uistinu treba zraka.

Sung je strgnuo masku s lica. - Kako su ostali? Jesu li na sigurnom?Davanje obavijesti očevicima nije spadalo u proceduru NYPD-a, no,

vidjevši zabrinutost u njegovim očima, ona reče: -Nažalost, dvojejemrtvo.Sklopio je oči i desnom rukom stisnuo kamenu hamajliju koju je nosio

na kožnoj vezici oko vrata.- Koliko vas je bilo u čamcu? - upita ga.Nakon kraćeg promišljanja odgovori: - Ukupno četrnaest. Je li on

pobjegao? Duh?- Poduzimamo sve da ga pronađemo.Sungovo lice opet poprimi zabrinut izražaj i ponovno stisne hamajliju.

63

Page 65: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Bolničar joj pruži imigrantov novčanik. Na brzinu ga je pregledala. Većidio sadržaj a pretvorio seukašu, a gotovo sve biloje na kineskom. Jednajoščitljiva kartica bila je na engleskom. Na njoj je pisalo: dr. Sung Kai.

- Kai? Je li vam to ime?Kimnuo je. - Uglavnom koristim ime John.- Doktor? -Da.- Medicine? Ponovno je kimnuo.Sachsova je promatrala fotografiju dvoje male djece, dječaka i

djevojčice. Obuze ju užas pri pomisli da su djeca bila na brodu.- A vaša... - Prekinula se u nelagodi.Sung je razumio. - Moja djeca? Kod kuće su, u Fujianu. Žive kod mojih

roditelja.Bolničar je stajao pokraj pacijenta, nezadovoljan što stalno skida masku

za kisik. Ali i Sachsovaje morala obaviti svoj posao. - Doktore Sung, imateli pojma kamo bi Duh mogao otići? Ima li kuću ili stan u ovoj zemlji?Kompaniju? Prijatelje?

-Ne znam. Nikada nije razgovarao s nama. Nije s nama htio imati posla.Postupao je s nama kao sa životinjama.

- A što je s ostalim imigrantima? Znate li kamo su oni mogli krenuti?Sung zatrese glavom. - Žao mije, ne znam. Trebali smo biti smješteni u

nekakve kuće negdje u New Yorku, ali nisu nam spominjali gdje.-Pogledao je prema moru. - Pomislili smo da nas je možda Obalna stražagađala topom. Onda smo shvatili da je sam potopio brod. - Govorio jeglasom punim zaprepaštenja. - Zaključao je vrata skladišta u kojemu smoboravili i eksplozivom raznio brod. Sa svim ljudima na njemu.

Muškarac u odijelu - INS-agent kojega je Sachsova upoznala u PortJeffersonu - izašao je iz crne limuzine koja se netom zaustavila pokra;vozila spasilačke službe. Navukao je vjetrovku uz škripanje šljunka podnogama zaputio se prema njima. Sachsova mu pruži Sungov novčanikPregledao gaje i čučnuo. - Dr. Sung, ja sam iz američkog Imigracijsko r

odjela. Imate li valjanu putovnicu i ulaznu vizu?Sachsovoj se pitanje učinilo besmislenim, ako ne i provokativnim, n

pretpostavila je da je to jedna od formalnosti koju valja obaviti.- Nemam, gospodine - odgovori Sung.- Bojim se da ćemo vas u tom slučaju morati pritvoriti zbog ilegalne,

ulaska na teritorij Sjedinjenih Američkih Država.- Tražim politički azil.

64

Page 66: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- To je u redu - odgovori agent. - Unatoč tome vas moramo pritvoriti dosaslušanja.

- Razumijem - izusti Sung.Agent se obrati bolničaru: - U kakvom je stanju?- Oporavit će se. Ali ga moramo prebaciti na traumatologiju. Gdje će biti

sudbena rasprava?Sachsova se umiješala pitanjem za INS agenta. - Može li u vaš pritvor na

Manhattanu? On je svjedok u ovom slučaju, a tamo radi cijela naša ekipa.INS agent slegne ramenima. - Meni je svejedno. Ja ću srediti

administraciju.Sachsova se ljuljala s noge na nogu, trgnuvši se kad je bol sijevnula kroz

koljeno i kuk. Sung ju je netremično gledao i dalje odsutno stežućihamajliju oko svoga vrata. - Hvala vam, gospođice - progovori tihim,iskrenim glasom.

- Za što?- Spasili ste mi život.Kimnula je, promatrajući tople crne oči. Bolničar mu je ponovno

namjestio masku za kisik.Bljesak bjeline u blizini privuče joj pozornost i Amelia Sachs opazi daje

ostavila vrata Camara otvorena i da vjetar vitla njezinim bilješkama oobradi mjesta zločina. Stisnuvši zube od bola, požurila je prema svomeautu.

65

Page 67: Jeffery deaver kameni majmun
Page 68: Jeffery deaver kameni majmun

IIKrasna zemlja

Četvrtak, sat Zmaja, 8.00, do sata Pijetla, 18.30.

U igri pobjeđuje najdalekovidniji igrač - to jestonaj koji može prozreti protivnikove poteze, kojimože naslutiti njegov plan i učiniti protupotez ikoji, kad napada, predviđa sve obrambene potezesvoga protivnika.

Igra wei-chi

Page 69: Jeffery deaver kameni majmun
Page 70: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 9

Život službenika u naplatnoj kućici koji čuva ulaze u New York nijeosobito zanimljiv.

Povremeno se ipak nađe malo uzbuđenj a - kao onda kad j e lopov izvršioprepad na blagajnika i pokupio 312 dolara. Jedina nezgoda bila je što jepljačkaš nasrnuo na ulazu na Triborough Bridge, na čijem gaje drugomkraju, dakle na jedinom mogućem izlazu, čekalo dvanaestak zbunjenihpolicajaca.

No, službenik koji je sjedio ovog olujnog jutra malo poslije 8.00 unaplatnoj kućici kod tunela Queens Midtown - umirovlj eni policaj ac koj i j ehonorarno radio kao skupljač cestarine - godinama nije vidio ozbiljnijusituaciju, pa je bio uzbuđen zbog događaja koji će razbiti jednoličnost: svislužbenici u naplatnim kućicama na Manhattanu dobili su prioritetni pozivLučke kapetanije o brodu koji je potonuo nedaleko obale Long Islanda,jednom od ilegalnih imigrantskih brodova. Obavijest je bila da su neki odKineza s broda krenuli prema gradu, kao i krijumčar osobno. Bili su ubijelom kombiju s nazivom crkve i u crvenoj Hondi. Neki među njima, amožda i svi, bili su naoružani.

Postojalo je nekoliko načina da se nadzemnim prijevozom s LongIslanda uđe u grad: mostovi i tuneli. Neki ulazi bili su besplatni - primj ericena mostovima Quensboro i Brooklvn ne plaća se naknada - ali najdirektnijiput s kraja Long Islanda bio je onaj kroz tunel Queens Midtown. Policija iFBI dobili su dozvolu da zatvore sve brzoprolazne trake tako da počiniteljimoraju proći pokraj naplatne kućice.

Bivši murjak nije ni pomišljao da će baš on uočiti imigrante.Međutim, činilo se da će se situacija razvijati upravo tako. Brišući

vlažne dlanove o hlače, promatrao je bijeli kombi s nekakvim natpisom sastrane i Kinezom za upravljačem kako se polagano primiče baš njegovojnaplatnoj kućici.

Deset vozila ispred njega, devet...Izvukao je službeni revolver iz futrole, Smith & Wesson .357 s cijevi od

deset centimetara, te ga položio pokraj blagajne razmišljajući što treba

69

Page 71: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

učiniti. Mogao bi ih otvoreno upitati tko su, ali što ako se momci u kombijupočnu ponašati čudno ili mu ne odgovore? Odlučio ih je uzeti na nišan inarediti im da izađu iz kombija.

Sto ako netko od njih posegne ispod ploče s instrumentima ili izmeđusjedala?

Do vraga, u kućici je bio izložen kao lutka u izlogu, bez ičije pomoći, adolazi mu kombi pun kineskih gangstera. Možda su čak i naoružanivrhunskim ruskim doprinosom ručnom oružju: mitraljezima AK-47.

Pucat će, pa što bude.Ne obazirući se na ženu koja je prigovarala zbog zatvorenih traka za brz

prolaz, službenik je pogledavao u red nailazećih vozila. Kombije bio treći.Posegnuo je za pojas i izvukao metalni kolut sa šest metaka kojim je

Smittija mogao napuniti za nekoliko sekundi. Položio gaje pokraj pljuce,još jednom brišući znojnu ruku o hlače. Još je jednom vijećao sam sasobom, uzeo revolver, napeo ga i vratio na blagajnički stol. To jest protivnopravilima, no on je u govnima, a ne prdonje odozgo koji su donosili propise.

***

U prvi se mah Sam Chang zabrinuo da dugačka kolona vozila značiblokadu na cesti, no onda je spazio naplatne kućice i zaključio daje to nekavrsta prijelaza granice.

Putovnice, isprave, vize... Nisu imali ništa od toga.U panici je gledao ima li neki izlaz, ali uzalud - cesta je bila omeđena

visokim zidovima.William je bio potpuno smiren. - Moramo platiti - reče.- Za što? - upita Sam Chang dječaka, njihova stručnjaka za američke

običaje.- Cestarinu - odgovori kao da je to samo po sebi jasno. - Trebam

američke dolare. Tri i pol.U torbici oko pojasa Chang je imao na tisuće juana - sada slanih

mokrih novčanica- ali nije ih se usudio mijenjati na crno u američke dolar. u Fuzhou, jer bi to mogao biti nagovještaj lokalnoj policiji da namjerava;u pobjeći iz zemlje. U udubljenju između sjedala našli su novčanicu od p^ dolara.

Kombi se polako pomicao. Ispred njih bila su još dva vozila.Chang je pogledao blagajnika u naplatnoj kućici, zaključivši da izgle i

vrlo nervozno. Neprestano je pogledavao kombi, praveći se da ga ne vid:Još jedan automobil u redu ispred njih.

70

Page 72: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Krajičkom oka muškarac za blagajnom pomno ih je promatrao. Jezikomje liznuo kut usana i zanjihao se s noge na nogu.

- Ovo mi se ne sviđa - protisne William. - Ovaj nešto sumnja.- Ne možemo ništa učiniti - odgovori mu otac. - Idi dalje.- Projurit ću.- Nemoj! - promrmlja Chang. - Možda ima oružje. Ubit će nas. William se polagano dovezao do kućice i zaustavio vozilo. Hoće li

mladić u svojoj novootkrivenoj pobuni zanemariti Changovu zapovijed iprojuriti kroz prolaz?

Muškarac u kućici progutao je slinu i zgrabio nešto iza velike blagajne.Je li to kakav signalni gumb, pitao se Chang.

William je spustio glavu i izvukao američki novac iz plastičnogudubljenja između prednjih sjedala.

Činilo se da se službenik žacnuo. Čak je sagnuo glavu dok je pružaoruku prema vozaču kombija.

Zatim je zabezeknuto buljio u novčanicu koju mu je William pružio.Što mu je? Sto nije u redu? Je li ponudio previše? Premalo? Je li

očekivao mito?Muškarac u kućici je zažmirkao. Drhtavom rukom uzeo je novčanicu.

Pritom je nagnuo glavu i pogledao bočnu stranu kombija na kojoj je pisalo:

Naš dom

Brojeći novac koji je trebao uzvratiti, čuvar je ovlaš pogledao u stražnjidio kombija. Sve stoje mogao vidjeti - nadao se Chang - bile su sadnice iukrasno grmlje koje su Chang, William i Wu iskopali u parku na putu odplaže i natrpali u kombi kako bi izgledalo kao da dostavljaju bilje u lokalnutrgovinu. Ostali članovi obitelji ležali su na podu, skriveni ispod lišća.

Blagajnik mu je vratio novac. - Dobra tvrtka. Naš dom. Uvijek kupujemkod njih.

- Hvala - odgovori William.- Loš dan za dostavu, zar ne? - upita Changa, mahnuvši glavom prema

tmurnom nebu.- Hvala - odgovori mu Chang.William je pokrenuo kombi. Stisnuo je papučicu gasa i trenutak kasnije

uronili su u tunel.- Dobro je, sigurni smo, prošli smo! - objavi Chang, a ostatali putnici

sjednu čisteći lišće i zemlju s odjeće.Zamisao mu je upalila.

71

Page 73: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Dok su jurili autocestom, Changuje sinulo da bi ovdašnja policija moglapostupiti jednako kao što su to često činile službe javne sigurnosti u Kini upotrazi za traženim disidentima - blokirati cestovne prilaze.

Stoga su stali u velikom trgovačkom centru usred kojega je blještaonatpis Naš dom - radno vrijeme dvadeset četiri sata. S obzirom na mali brojzaposlenika u cik zore, Chang, Wu i William su se neprimijećeni uvukliunutra preko utovarne prilaznice. Iz skladišta su ukrali nekoliko limenkiboje, kistove i nešto alata. Krenuli su van, ali je Chang otkrio vrata koja suvodila u prodajni prostor. Ostao je bez daha pred velikim prostranstvom spolicama punim svih mogućih alata, kućnih potrepština i pribora. Changnikada u životu nije vidio toliki izbor gotovih kuhinja, na tisuće rasvjetnihtijela, vrtne garniture i roštilje, vrata, prozore, sagove. Cijeli redoviposvećeni čavlima, vijcima i maticama. Changova prva reakcija bila je dadovede Mei-Mei i svoga oca, samo da vide tu raskoš. No, za to će bitidovoljno vremena kasnije.

Chang se obratio Williamu. - Ove stvari uzimam jer nam trebaju - daizvučemo žive glave. Ali čim se dokopam jednobojnih novčanica, sve ćuovo platiti. Poslat ću im novac.

- Ti si lud - uzvrati mu dječak. - Imaju više nego što im treba. Oniočekuju da stvari nestanu. To je ugrađeno u cijenu.

- Mi ćemo to platiti! - prasne Chang. Ovaj put se dječak nije niti potrudioodgovoriti. U velikoj hrpi papira uz utovarau prilaznicu Chang je pronašaošarene novine. Boreći se s engleskim, shvatio je daje to reklamni primjeraknovina s adresama brojnih trgovačkih centara kompanije Naš dom. Čimdobije prvu plaću ili promijeni nešto juana, svakako će im poslati novac.

Vratili su se do kombija i otkrili kamionet parkiran u blizini. William jezamijenio registarske tablice, a potom su nastavili vožnju prema gradu svedo nekakve napuštene tvornice. Parkirali su pod nadstrešnicom, gdje suChang i Wu prebojili crkveni natpis na kombiju. Čim se bijela boja osušila.Chang, doživotni kaliograf, stručno je ispisao riječi Naš dom gotovpreslikom iz reklamnih novina koje je uzeo.

Da, trik je upalio. Nisu ih zaustavili policajci, ni blagajnik u naplatne kućici te su sada mirno izronili iz tunela na ulice Manhattana. William . pažljivo proučio autokartu dok su stajali u koloni i uglavnom je znao kan treba skrenuti za Kinesku četvrt. Malo su ga zbunjivale jednosmjerne uli c l no ubrzo se orijentirao i pronašao autocestu koju je tražio.

Vozili su se kroz gust ranojutarnji promet, dodatno usporen neumorne kišom i mjestimičnom maglom, uz rijeku čija se boja savršeno šlaga oceanom iz kojega su se upravo spasili.

72

Page 74: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Sveopće sivilo, pomisli Chang. Nema zlatnih autocesta i dijamantnoggrada, kako je obećavao nesretni kapetan Sen.

Promatrajući okolne ulice i zgrade, pitao se što ih čeka.Teoretski, Duhu još uvijek duguje mnogo novca. Zvanična pristojba za

krijumčarenje iz Kine u Sjedinjene Američke Države kretala se oko 50.000američkih dolara. S obzirom na to da je Chang bio disident i da je očajničkiželio otići, očekivao je da će mu Duhov predstavnik u Fuzhou naplatitiznatno više. Iznenadio se ustanovivši daje Duhova tarifa bila samo 80.000dolara za cijelu njegovu obitelj, uključivši i oca. Chang je dignuo skromnuušteđevinu, a ostatakje posudio od rodbine i prijatelja da skupi za polog oddeset posto.

U ugovoru s Duhom Chang je pristao da će on, Mei-Mei i William - a iChangov mlađi sin kad odraste - davati novac Changovim skupljačimadugova u mjesečnim obrocima sve dok se ne isplati ostatak. Mnogiimigranti izravno su radili za zmijoglavog koji ih je prokrijumčario uzemlju - muškarci uglavnom u Kineskoj četvrti, žene u tvornicama odjeće- a stanovali su u pribježištima, koje su im također oni osigurali za visokucijenu. No, Chang nije imao povjerenja u zmijoglave, ponajmanje u Duha.Čuo je previše priča o tome kako imigrante tuku i siluju te ih i drže poputzatvorenika u pribježištima punim štakora. Stoga je preko brata svogaprijatelja u Kini sam organizirao posao za sebe i Williama, kao i stan u NewYorku.

Sam Chang namjeravao je pošteno otplatiti svoj dug. No sada, s obziromna potapljanje Fuzhou Dragona i Duhove pokušaje da ih poubija, ugovor jebio ništavan i oni su se izvukli iz golema duga - dakako, ako ostanu žividovoljno dugo da policija uhiti ili ubije Duha i njegove bangshoue ili dapobjegne natrag u Kinu, što bi bilo grozno.

William se znalački probijao kroz promet. ( Gdje lije to samo naučio"?Obitelj nije imala automobil.) Sam Chang pogledao je ostale putnike ukombiju. Bili su neuredni i raščupani, a zaudarali su na morsku vodu.Wuova žena Yong-Ping bila je u lošem stanju. Imala je sklopljene oči,drhturila je, a lice joj je bilo obliveno znojem. Ruka joj je bila smrskana odžestoka udarca u stijenu. Rana je još uvijek krvarila, probivši improviziranizavoj. Činilo se daje Wuova tinejdžerska kći neozlijeđena, no primjetnoprestrašena. Njezin brat, Lang, bio je iste dobi kao Changov mlađi sin.Dječaci, posve jednako ošišani "na lonac", sjedili su tijesno priljubljenijedan uz drugog, buljili kroz prozor i nešto šaputali.

Stari Chang Jiechi nepomično je sjedio u stražnjem dijelu kombija,prekriženih nogu i ruku spuštenih uz tijelo. Nije govorio ništa, ali je sve

73Jejfery Deaver

pomno promatrao kroz napola spuštene vjeđe. Starčeva koža doimala sežućom nego kad su prije više od dva tjedna napustili Fuzhou, ali možda seto Changu samo činilo. U svakom slučaju, odlučio je da će prva stvar, kadse smjeste u svome stanu, biti odlazak s ocem liječniku.

Kombi se zaustavio zbog gužve u prometu. William je nestrpljivopritisnuo trubu.

- Smiri se - razdraženo će otac. - Nemoj svraćati pozornost na nas.Dječak je zatrubio još jednom.Chang je pogledao u sina, njegovo usko lice i dugačku kosu koja mu je

padala dobrano ispod ušiju. - Kombi ... gdje si naučio da se pali na takav

Page 75: Jeffery deaver kameni majmun

način? - protisne gotovo šapatom.- Kakve to ima veze? - upita dječak.- Reci mi.- Čuo sam od nekoga u školi.- Lažeš. Iskušao si to prije.- Kradem samo od državnih podsekretara i komunističkih glavešina.

Tebi bi se to trebalo dopasti, zar ne?- Što radiš?No dječak se podmuklo smijuljio, pa je Chang zaključio da se samo šali.

Međutim, njegova primjedba bila je pomno smišljena. Aludirala je naChangove antikomunističke političke napise, koji su obitelji prouzročilimnogo bola u Kini, a bili su izravni razlog njihova bijega u Ameriku.

- S kim ti to provodiš vrijeme? S lopovima?- Zaboga, tata. - Dječak je tobože ponizno zavrtio glavom, a Changu je

došlo da ga pljusne.-1 otkuda ti onaj nož? - upita.- Mnogi ljudi imaju noževe. Ima ga i Jeje. - Bio je to naziv od milja za

djeda, koji su rabila mnoga kineska djeca.- Ono je džepni nožić za čišćenje lule, a ne oružje - otrese se Chang

Konačno se razljutio. - Gdje ti je poštovanje? - dreknuo je.- Da nisam imao nož - srdito mu odgovori dječak - i da nisam znao

upaliti motor, vjerojatno bismo već svi bili mrtvi.Promet je krenuo i William utone u zlovoljnu šutnju.Chang je okrenuo glavu užasnut drskošću svoga sina, otkrićem dru;:

strane njegova karaktera. Ah, i prije je bilo problema s Williamom. K: cijeli pubertet bio je mrgodan, ljutit i povučen. Izostajao je iz škole. Kač donio kući pismo razrednika zbog loših ocjena, Chang je ukorio dječ. čijaj e inteligencij a na testu bila daleko iznad prosječne. William je reka krivnja nije njegova. Proganjali su ga i nepošteno postupali s njim u šk.

74Jeffery Deaver

Ostavivši obitelji u ukradenom kombiju, Chang i Wu krenuli su krozgužvu u potragu za zgradom. Obojena crveno, s klasičnim kineskimkrovištem u obliku ptičjih krila, trošna trokatnica mogla je biti prebačenaizravno iz bijednog kvarta blizu autobusnog kolodvora u Fuzhou.

Muškarci su žurno ušli u upravnu zgradu tonga, pognutih glava, kao daće ljudi koji su šetali po predvorju zgrade izvaditi prijenosni telefon inazvati INS - ili Duha - da prijave njihov dolazak.

Jimmy Mah, u sivom pretijesnom odijelu posutom pepelom cigareta,srdačno ih je pozdravio i pozvao u svoj ured na katu.

Predsjednik udruge Fujianeza za istočni Broadway, Mah je defacto biogradonačelnik ovoga dijela Kineske četvrti.

Njegov ured bila je velika, ali jednostavna prostorija s dva stola i polatuceta rasparenih stolaca, hrpama papira, pomodnim računalom i TV-prijamnikom. Na neravnoj polici bilo je stotinjak kineskih knjiga. Zidovisu bili oblijepljeni izblijedjelim, nečistim plakatima kineskih krajolika.No, Changa nije prevario sirotinjski izgled ureda, naprotiv - bio je uvjerendaje Mah višestruki milijunaš.

- Izvolite sjesti - reče Mah na kineskom. Muškarac široka lica i zalizanecrne kose ponudio im je cigarete. Wu je uzeo jednu. Chang je odbiozanijekavši glavom. Prestao je pušiti kad je izgubio profesorski posao, a

Page 76: Jeffery deaver kameni majmun

time, naravno, i plaću.Mah je pogledao njihovu prljavu odjeću i razbarušenu kosu. - Tja, čini

se da vas dvojica imate nešto za reći. Je li priča zanimljiva? Vrijednadivljenja? Što bi to moglo biti? Uvjeren sam da bih je vrlo rado saslušao.

Chang je uistinu imao priču. Je li bila zanimljiva ili vrijedna divljenja,nije mogao reći, ali jedno je znao zasigurno: bila je izmišljena. Odlučio jeda nepoznatim ljudima ne spominje da su bili na Fuzhou Dragonu i da Duhmožda traga za njima. - Upravo smo stigli u luku na honduraškom brodu.

- Tko vam je bio zmijoglavi?- Nismo čuli njegovo pravo ime. Predstavio se kao Moxige.- Meksikanac? - Mah je zatresao glavom. - Ne radim s latino

zmijoglavima. - Mahov govor bio je obojen američkim naglaskom.- Uzeo nam je novac - ogorčeno će Chang - a onda nas je jednostavno

ostavio u pristaništu. Trebao nam je nabaviti dokumente i organiziratiprijevoz. Odmaglio je.

76

Page 77: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Wu je slušao priču s neskrivenom znatiželjom. Chang mu je naredio dašuti i Maha prepusti njemu. Na Dragonu je Wu previše pio i postao jeimpulzivan. Nije vodio računa što govori imigrantima i članovima posade uskladištu.

- Ponekad se baš znaju našaliti, zar ne? - Mah će veselo. - Ne razumijemzašto varaju ljude. To je loše za posao. Jebeni Meksikanci. Odakle ste?

- Fuzhou - progovori Wu. Chang se uskomešao. Namjeravao je navestiime drugog grada u Fujianu kako bi smanjio bilo kakvu mogućnostpovezanosti između imigranata i Duha.

Chang je nastavio hineći srdžbu. - Imam dva sina i malu djevojčicu. Ioca. Star je. A moj prijatelj ima bolesnu ženu. Potrebna nam je pomoć.

- Ah, pomoć. Dakle, to je zanimljiv dio priče. Kakvu pomoć želite?Neke stvari mogu. Druge ne mogu učiniti. Zar sam ja jedan od Osambesmrtnika? Ne, naravno da nisam. Što vam treba?

- Papiri. Identifikacijski dokumenti. Za mene, moju suprugu i starijegsina.

- Dakako, dakako. Neke vam mogu nabaviti. Vozačke dozvole,iskaznice socijalnog osiguranja, iskaznicu neke stare, bankrotiranekompanije, tako da vas nitko ne može provjeravati. Zar nisam bistar? SamoJimmy Mah misli na takve pojedinosti. Glede kartica, one vam pružajumogućnost da djelujete kao građani, ali s njima nećete moći doći do posla.U zadnje vrijeme seronje iz INS-a nalažu kompanijama da provjeravajusvaku sitnicu.

- Imam dogovor za posao - reče Chang.- Ja ne radim putovnice - dometne Mah. - Previše je opasno. Ne radim ni

zelene karte.-Što je to?- Dozvola boravka.- Ostat ćemo potajno i čekati amnestiju - objasni Chang.- Zbilja? Mogli biste se načekati.Chang nehajno slegne ramenima i dometne: - Mome ocu potreban je

liječnik. - Mahnuo je glavom prema Wuu. - Njegovoj supruzi također.Možeš li nam nabaviti zdravstvene iskaznice?

- Ne radim zdravstvene iskaznice. Lako im se uđe u trag. Morat ćeteprivatnom liječniku.

- Jesu li skupi?- Jesu. Vrlo su skupi. No, ako nemate novca, otiđite u gradsku bolnicu.

Ondje će vas primiti.- Je li njega dobra?

77

Page 78: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Odakle znam je li njega dobra? Uostalom, nemate drugi izbor, zar ne?- U redu - reče Chang. - Glede ostalih dokumenata. Koliko?- Petnaest tisuća. -Juana?Mah prasne u smijeh. - Jednobojnih.Chang je obuzdao emocije, ali se zamislio: petnaest tisuća američkih

dolara! To je suludo. U torbici oko pojasa imao je protuvrijednost odotprilike pet tisuća dolara u kineskim juanima. Bila je to sva gotovina kojuje njegova obitelj imala na ovome svijetu. Odlučno je zatresao glavom.-Ne, nemoguće. - Nakon nekoliko minuta žestoka cjenkanja dogovorili su900 dolara za sve dokumente.

-1 za tebe? - upitao je Mah Wua.Suhonjav muškarac kimne, ali dometne: - Ali samo za mene. To će biti

manje, žarne?Mah otpuhne dim cigarete. - Petsto. Ispod toga ne može.Wu se također pokušao cjenkati, no Mah je ostao nepokolebljiv.

Konačno je mršavko mrzovoljno pristao.- Trebaju mi vaše fotografije za vozačke dozvole i radničke iskaznice.

Otiđite u Arkade. Tamo ćete napraviti fotografije.Chang se s bolom prisjetio večeri kad je prije mnogo godina s Mei-Mei

sjedio u jednoj takvoj kabini u velikom zabavnom centru u Xiamenu,nedugo nakon njihova prvog susreta. Slike su ostale u kovčegu u olupiniFuzhou Dragona negdje na dnu mračnog oceana.

- Treba nam i kombi. Ne mogu si priuštiti da ga kupim. Mogu li gaunajmiti od tebe?

Sef tonga se podsmjehne. - Zar ja nemam sve? Jasno, jasno. Poslijeponovljena cijenkanja, uglavili su najamninu. Mah je izračunao ukupaniznos koji mu duguju, a potom je smislio tečaj za plaćanje u juanima.Ispalio je zapanjujuću svotu s kojom su se nevoljko složili. - Dajte mi imenai adrese za dokumente. - Sjeo je za računalo i, dok je Chang diktiraopodatke, Mah je tipkao brzim udarcima po slovima.

Chang je i sam provodio mnogo vremena za svojim laptop računalom.Internet je za didsidente u Kini postao glavno sredstvo komunikacije svanjskim svijetom, premda je i to bilo vrlo teško. Changov modem je biotužno spor, a službe javne sigurnosti kao i agenti Narodnooslobodilačkearmije stalno su njuškali za poštom i emailovima disidenata. Chang je imaou svome računalu zvučni signal koji mu je često javljao da vlastipokušavaju upasti u njegov sustav. Isti čas bi se isključio i morao

78

Page 79: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

promijeniti lozinku. I njegov je laptop, pomisli tužno, zauvijek ostao u utrobi Fuzhou Dragona.

Dok je Chang diktirao adresu, šef tonga digne pogled s tipkovnice. - Vićete dakle boraviti u Queensu?

- Da. Prijatelj nam je našao smještaj.. - Velik stan? Dovoljno prostora za sve vas? Ne misliš li da bi moj

mešetar našao nešto bolje? Uvjeren sam da bi. Imam veze u Queensu.- Radi se o bratu mog najboljeg prijatelja. Već je dogovorio najam.- A tako, prijateljev brat. Dobro. No, mi imamo podružnicu i tamo.

Udruga trgovaca. Velika. Vrlo moćna. To je nova Kineska četvrt napodručju New Yorka - u procvatu. Možda ti se stan neće dopasti. Možda sedjeca neće osjećati sigurno. Moguće je i to, ne misliš li? Otiđi u Udrugu ipozovi se na mene.

- Upamtit ću to.Mah kimne glavom prema ekranu i upita Wua: - Obojica ste na ovoj

adresi?Chang je zaustio potvrdu, no Wu ga je prekinuo: - Ne, ne. Ja želim ostati

na Manhattanu, u Kineskoj četvrti. Može li nam tvoj mešetar naći kuću?- Ali ... - počne Chang, mršteći se.- Ne misliš valj da kuću, j e li? - upita Mah zabavlj ajući se. - Nema tu kuća

- dometne. - Ne kakvu ti sebi možeš priuštiti.- A stan?- Da, ima i privremeni smještaj. Možeš useliti danas i ostati dok ti ne

pronađe stalni dom. - Dok je Mah utipkavao još neke podatke, Chang spustiruku na Wuovo rame i šapne: - Nemoj, Qichen, ti moraš s nama.

- Mi ostajemo na Manhattanu.Nagnuvši se bliže da Mah ne može čuti, šapnuo je: - Ne budi blesav. Duh

će te pronaći.Wu se nasmije. - Ne brini za njega.- Da ne brinem? Upravo je poubijao tucet naših prijatelja. - Wu se

mogao kockati s vlastitim životom, ali pomisao da opasnosti izlaže ženu idjecu bila je nezamisliva.

No, Wu je bio nepopustljiv. - Ne. Ostajemo ovdje.Chang je zašutio dok je Mai isključio računalo, načrčkao poruku i pružio

je Wuu. - Ovo je mešetar. Samo par blokova niže. Njemu ćeš platitipristojbu. Ja ti neću naplatiti ovu uslugu. Zar nisam velikodušan? - dometnesamodopadno. - Svi kažu daje Jimmy Mah velikodušan i plemenit čovjek.Da riješimo sada auto za gospodina Changa. - Utipkao je broj i stao brzogovoriti u slušalicu. Dogovorio je da dovezu kombi. Završio je razgovor i

79

Page 80: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

okrenuo se dvojici muškaraca. - Eto. Time je naš posao zaključen. Nije lipravo zadovoljstvo surađivati s razumnim čovjekom? Obojica su ustala i rukovala se.

- Hoćeš li ponijeti cigaretu? - upita Wua koji uzme tri.Otprativši ih do vrata, Mah upita imigrante: - Još nešto. Taj meksički

zmij oglavi. Nema razloga da vas traži, j e li tako? S nj im ste sredili račune?- Jesmo. S njim smo gotovi.- Dobro. Zar i ovako nemamo dovoljno razloga za ogledavanje?

-pnčljivo će Mah. - Ne proganja li nas dovoljno demona u ovome životu?

80

Page 81: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 10

Ranojutarnju tišinu proparao je zvuk sirene odnekud iz daljine.Zvuk je postao glasniji pa se Lincoln Rhvme ponadao da označuje

dolazak Amalije Sachs. Dokazni materijal koji je prikupila na plaži već jeprispio. Dostavio ga je mladi tehničar koji je plaho ušao u dnevnu sobulegendarnog Lincolna Rhvmea ne progovorivši ni riječ i trčkarao je okoloodlažući vrećice i hrpe slika prema mrzovoljnim uputama kriminaliste.

Na povratku s plaže Sachsovu su skrenuli na obradu još jednog poprišta.Crkveni kombi ukraden u Eastonu pronađen je prije četrdeset pet minuta uKineskoj četvrti - ostavljen u uskoj uličici nedaleko postaje podzemneželjeznice. Kombije prošao pokraj patrola na cesti jer je osim ukradenihpločica netko od imigranata vrlo stručno prebojio naziv crkve i zamijenioga točno reproduciranim logom lokalne tvrtke Naš dom.

- Lukavo - prizna Rhvme potišteno. Domišljati počinitelji nisu mu biliosobito dragi. Nazvao je Sachsovu koja je već jurila prema gradu i narediojoj da dočeka CS bus u gradu i da obradi kombi.

Harold Peabodv iz INS-a je u međuvremenu otišao - pozvali su ga dasmisli nekakvo objašnjenje za tiskovne konferencije i pozive izWashingtona glede fijaska.

Alan Coe, Lon Sellitto i Fred Dellrav ostali su, kao i dotjerani detektivEddie Deng s kosom nalik ježevim bodljama. Imali su i pojačanje: MelCooper, vitak, proćelav, povučen. Bio je jedan od vrhunskih forenzičkihlaboratorijskih stručnjaka u NYPD-u i Rhvme je često tražio njegovusuradnju. Krećući se nečujno u mekim cipelama s krep-đonom koje jetijekom dana nosio radi udobnosti, a uvečer zbog dobrog prianjanja zaplesni podij, Cooper je slagao opremu, sređivao ispitne stanice iraspoređivao dokazni materijal s plaže.

Thom je prema Rhvmeovim uputama razapeo na zid zemljovid NewYorka, pokraj karte Long Islanda i obalnog dijela u blizini koju su koristiliprateći kretanje Fuzhou Dragona. Rhvme je prikovao pogled u crvenutočku koja je predstavljala brod osjetivši još jednom grizodušje zbog toga

81

Page 82: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

što je posljedica njegovog pomanjkanja predviđanja bila smrt nedužnihimigranata.

Glasno zavijanje sirena stišalo se ispred njegova prozora s pogledom naCentral Park. Trenutak kasnije otvoriše se vrata i Amelia Sachs, primjetnohramajući, nahrupi unutra. Kosa joj je bila raščupana i posuta komadićimamorske trave i blata, a traperice i radna košulja mokri i puni pijeska.

Prisutni su ju zbunjeno pozdravili. Dellrav se zapiljio u njezinu odjeću ipodigao obrve.

- Imala sam slobodnog vremena, pa sam zaplivala-reče im. - Bok, Mel.- Bok, Amelia. - Cooper je pomaknuo naočale, žmirkajući u nevjerici.

Rhyme je s gorljivom znatiželjom promatrao štoje donijela: sivi sanduk za mlijeko pun plastičnih i papirnih vrećica. Pružila je dokazni materijal Cooperu i krenula prema stubama doviknuvši: - Vraćam se za pet minuta.

Trenutak kasnije Rhyme je čuo šum tuša i, doista, pet minuta nakontoga, vratila se u odjeći koju je držala u njegovoj spavaćoj sobi - plavimtrapericama, crnoj majici i tenisicama.

S gumenim rukavicama Cooper je vadio vrećice i slagao ih premapoprištima - plaži i kombiju u Kineskoj četvrti. Pogledavajući dokazeRhyme je osjetio - u sljepoočicama, ne u otupjelim grudima - ubrzanolupanje srca i uzbuđenje od kojega zastaje dah zbog lova koji upravopočinje. Nezainteresiran za sportove i atletiku, Rhyme je samo mogaopretpostaviti da su ovakvu nervoznu razdraganost osjećali, primjerice,skijaši dok su na vrhu staze čekali znak za spust i promatrali padinu ispodsebe. Hoće li pobijediti? Hoće li izdržati do kraja? Hoće li napraviti taktičkupogrešku i izgubiti trku za djelić sekunde? Hoće li se ozlijediti ili umrijeti?

- Dobro - reče. - Idemo na posao. - Osvrnuo se po sobi. - Thom? Thom!Gdje li je? Malo prije bio je tu. Thom!

- Sto je, Loncolne? - Uznemireni pomoćnik pojavio se na vratima stavom i kuhinjskom krpom u rukama.

- Budi nam pisar... Zabilježi naša jezgrovita opažanja - kimnuo jeglavom prema bijeloj ploči - svojim krasopisom.

- Razumijem, bwana. - Thom krene natrag u kuhinju.- Ne, ne, ostavi to - gunđao je Rhyme. - Piši!Thom s uzdahom odloži tavu i obriše ruke. Ugurao je ljubičastu kravatu

u košulju kako bi ju zaštitio od flomastera i prišao bijeloj ploči. Bio jeneslužbeni član nekoliko forenzičkih timova i znao je proceduru. I sada senajprije obratio Dellravu: - Imate li već ime za ovaj slučaj?

FBI je uvijek imenovao velike istrage akronimima sličnim varijacijamaključnih riječi koje su opisivale slučaj - kao ABSCAM. Dellrav je

82

Page 83: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

zamišljeno cupkao cigaretu iza uha. - Ne. Još ništa. Možemo to obaviti samipa neka ga Washington prihvati. Sto mislite o nadimku našeg tipusa?Recimo DUHOLOV. Je li to dovoljno dobro za sve? Dovoljno sablasno!

-Nadasve sablasno - složio se Sellitto glasom nekoga tko se rijetko kadauplašio.

Thom je na vrh ploče napisao naslov i ponovno se okrenuo premapredstavnicima zakona.

Rhyme započne: - Imamo dva poprišta - plažu u Eastonu i kombi.Idemo najprije s plažom.

Dok je Thom ispisivao naslov, zazvonio je Dellravev telefon. Nakonkratka razgovora prekinuo je vezu i obavijestio tim o najnovijimspoznajama: - Za sada nema više preživjelih. Obalna straža nije pronašlapotonuli brod. Međutim, izvukli su nekoliko trupla. Dva nastrijeljena, jedanutopljenik. Jedan od njih imao je dokumente trgovačke mornarice. Koddruge dvojice nije pronađeno ništa. Nama šalju otiske i fotografije, anjihove kopije u Kinu.

-Ubijao je čak i posaditi - upita Eddie Deng u nevjerici.-Sto si očekivao? - odgovori mu Coe. - Imao si ga prilike upoznati. Zar

vjeruješ da bi ostavio i jednog očevica živog? - Nasmijao se s gnušanjem.-Osim toga, ako nema posade, ne mora platiti dugovanje za unajmljivanjebroda. Kad se vrati u Kinu, vrlo vjerojatno će tvrditi daje Obalna stražaotvorila paljbu na njih i potopila Dragona.

Rhyme nije imao vremena za srdžbu na Duha niti za zgražanje nadpotencijalom okrutnosti ljudskoga srca. - Idemo, Sachs - odsiječe kratko.-Plaža. Ispričaj nam što se dogodilo.

Naslonila se na laboratorijski stol i pogledala zabilješke. - Četrnaestljudi je stiglo u čamcu za spašavanje nadomak obale oko pola milje istočnood Eastona, uz cestu za Orient Point. - Prišla je zidu i pokazala mjesto nazemljovidu Long Islanda. - Blizu svjetionika Horton Point. U blizini obalečamac je udario o grebene i počeo se ispuhivati. Četiri imigranta izletjela suiz čamca i odnijela ih je struja. Ostalih desetero ostalo je zajedno. Ukrali sucrkveni kombi i pobjegli.

-Snimci otisaka stopala? - prekine ju Rhyme.- Ovdje su - odgovori Sachsova pružajući omotnicu Thomu. Thom

poslaže polaroide na magnetoskop. - Našla sam ih ispod nadstrešnice ublizini čamca. Bilo je previše vlažno za galvanoplastički otisak - objasnilaje timu. - Morala sam napraviti slike.

- Sjajno su ispale - reče Rhyme vozeći se naprijed-natrag u invalidskimkolicima.

83

Page 84: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Nabrojao sam devet -javi se Dellrav. - Zašto spominješ deset, Amelia?Zato jer je s njima malo dijete, žarne? - odgovori Rhyme umjesto nje.

Sachsova kimne. - Točno. Ispod nadstrešnice našla sam tragove u pijeskukoje nisam mogla identificirati, činilo se kao da su nešto vukli, no ispredtoga nije bilo otisaka stopala -jedino iza. Zaključila sam da je tu puzalomalo dijete.

- Dobro - zaključi Rhyme proučavajući veličine cipela - čini se daimamo sedmero odraslih i/ili starijih tinejdžera, dvoje manje djece ijednodojenče. Jedan od odraslih mogao bi biti vrlo star jer vuče noge. Kažem"on" zbog veličine cipela. A netko je ozlijeđen - vjerojatno žena, sudeći poveličini njezinih cipela. Muškarac pokraj nje joj pomaže.

Sachsova dometne: - Bilo je tragova krvi na plaži i u kombiju.- Uzorci krvi? - umiješa se Cooper.- Nije bilo bog zna što na čamcu ni na plaži - glavninu je isprala kiša.

Imam tri uzorka iz pijeska. I mnoštvo iz kombija, još uvijek vlažnih.-Pronašla je plastičnu vrećicu s bočicama. Pružila ju je Cooperu.

Tehničar je pripremio uzorke za tipizaciju i ispunio obrazac. Uputio jehitan zahtjev za tipiziranje krvi i određivanje spolova u serološki laboratoriji dogovorio da pošalju dežurnog policajca po uzorke.

Sachsova je nastavila svoj scenarij. - Dakle, Duh se - u drugom čamcuza spašavanje - iskrcao oko dvjesto metara istočno od mjesta iskrcajaostalih imigranata.

Prsti su joj uronili u gustu crvenu kosu i zagrebli po koži lubanje.Sachsova je često znala zaderati kožu na ovakav način. Lijepa žena,prijašnja manekenka, često je imala slomljene, ponekad krvave nokte.Rhyme je odustao od pokušaja da dokuči odakle potječe taj bolni poriv, alijoj je, začudo, bio zavidan. I on je imao jednake neobjašnjive svrbeže.Razlika je bila samo u tome što on nije imao sigurnosni ventil za tenervozne kretnje kojima je puštanjem krvi uspijevala odagnati stres.

U mislima je uputio molbu doktorici Weaver, svojoj neurokirurginji:"Učinite nešto za mene. Oslobodite me barem malčice ove grozomornesputanosti. Preklinjem vas..." Potom je zalupio vratima pred osobnimrazmišljanjima i, ljut na sebe, ponovno obratio punu pozornost Sachsovoj.

- Potom je počeo traganje za imigrantima - nastavila je s jedvaprimjetnim drhtajem u glasu - i ubijanje. Našao je dvoje koji su ispali izčamca i ubio ih. Hicem u leđa. Jednoga je ranio. Četvrti imigrant još nijepronađen.

- Gdje je ranjenik? - upita Coe.

84

Page 85: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Odvezli su ga na traumu, a potom u INS-ov pritvor na Manhattanu.Rekao je da ne zna kamo bi mogli krenuti Duh ili ostali imigranti kad sedokopaju grada. - Sachsova je ponovno pogledala mokre bilješke. - Na cestiu blizini plaže bilo je neko vozilo, ali je otišlo - velikom brzinom, naglo seokrenulo i pritom odsklizalo. Čini mi se daje Duh pucao u njega. Dakle,možda imamo svjedoka, ako uspijemo otkriti pojedinosti o vozilu. Imamdimenzije baze kotača i...

- Čekaj - prekine ju Rhyme. - Pokraj čega je stajalo? Drugog auta?- Pokraj čega? - ponovila je zapanjeno. - Nigdje ničega. Jednostavno je

bilo parkirano uz cestu.Kriminalist se namrštio. - Zašto bi netko zaustavio vozilo na takvu

mjesto, po takvu vremenu i k tome još u cik zore?- Možda je u prolazu opazio čamce za spašavanje? - ponudi Dellrav

odgovor.- Nije - kratko će Rhyme. - U tom slučaju priskočio bi u pomoć ili

nazvao. Služba 911 nije imala nikakvih dojava. Ne, mislim daje vozač biotamo kako bi pokupio Duha, no vidjevši da se zmijoglavome ne žuri,pobjegao je.

- Ostavivši ga na cjedilu - zaključi Sellitto.Rhyme kimne.Sachsova pruži komad papira Melu Cooperu. - Dimenzije kotača i

razmaci između prednje i stražnje osovine. A tu su i snimci tragova nareza.Tehničar je skenirao tragove u računalo i poslao snimak zajedno s

podacima o dimenzijama u NYPD VI. - bazu podataka za identificiranjevozila. - Ne bi smjelo potrajati - obavijestio ih je Cooper smirenim glasom.

Mladi istražitelj Eddie Deng upita: - Stoje s drugim kamionima?- Kakvim kamionima? - začudi se Sachsova.- Među uvjete u ugovoru za krijumčarenje spada i kopneni prijevoz -

objasni Coe. - Trebali su se naći kamioni za prijevoz imigranata do grada.Sachsova odlučno zavrti glavom. - Nisam vidjela ni traga. No, potopivši

brod, Duh je vjerojatno nazvao vozače i obavijestio ih da se vrate u grad.-Spustila je pogled na svoje vrećice s dokaznim materijalom. - Pronašlasam ovo... - Podigla je vrećicu s mobilnim telefonom.

- Sjajno! - obraduje se Rhyme. Tragove poput ovoga nazvao jezajedničkim imenom "NASDAQ dokazi", prema tržištu visoko-specijalizirane tehničke robe. Računala, mobilni telefoni, elektroničkaosobna pomagala. Potpuno nova vrsta dokaznog materijala, mnoštvoizdajničkih sprava koje mogu pružiti velike količine informacija o

85

Page 86: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

počiniteljima i ljudima s kojima su bili u vezi. - Fred, daj to na obradu svojim ljudima.

- Važi.FBI je nedavno njujorškom nadleštvu pridružio ekipu kompjutoraša i

elektroničara. Dellrav je obavio kratak telefonski razgovor i dogovorio dapošalju agenta koji će odnijeti prijenosni telefon na analizu u federalniforenzički laboratorij.

Rhyme je nastavio razmišljati naglas. - Dakle, on ih lovi, ubijaimigrante, puca u vozača koji gaje ostavio na cjedilu. Sve to čini sam, je litako Sachs? Nema traga ni glasa tajanstvenom pomoćniku?

Mahnula je glavom prema polaroidima s otiscima stopala. - Ne,uvjerena sam daje Duh bio sam u drugom čamcu i jedini koji je pucao.

Rhyme se namrštio. - Ne volim da mi se negdje muvaju neidentificiranipočinitelji dok obrađujemo mjesta zločina. Zar baš nemamo nikakvihpodataka o tome bangshou!

Selletto promrmlja: - Ne. Baš ništa. Duh ih ima desetke po cijelomesvijetu.

- I nema traga ni glasa četvrtom imigrantu? Jednome od onih što suispali iz čamca?

-Ne.Kriminalist se obratio Sachsovoj. - Stoje s balistikom?Sachsova je podignula vrećicu s čahurama da ih Rhyme pogleda.- Sedam-točka-šest-dva milimetra - izgovorio je kao iz topa. - Ali

mjedeni je dio čudne dimenzije. Nije gladak. Jeftin je. - Iako je imao posvenepomično tijelo, oči su mu bile oštre kao u sivih sokola koji su živjeli naprozorskoj dasci njegove spavaonice na katu. -Provjeri kućišta na računalu,Mel.

Dok je bio šef forenzičaraNYPD-a, Rhyme je utrošio mjesece i mjeseceslažući baze podataka za standardizaciju dokaznog materijala - uzorkeraznih tvari i materijala s izvorima podrijetla, kao motorno ulje, žice,vlakna, blato i slično - da bi olakšao ispitivanje dokaznog materijala koji supronalazili na mjestima zločina. Jedna od najvećih i najčešće korištenihbaza podataka bila je kompilacija informacija o streljivima i čahurama.Združena zbirka FBI-a i NYPD-a sadržavala je uzorke i digitalne crtežegotovo svakog taneta koje je ispaljeno iz oružja u posljednjih sto godina.

Cooper je otvorio plastičnu vrećicu i posegnuo unutra štapićima za jelo- primjereno, s obzirom na slučaj na kojemu su radili. Rhyme je ustanoviodaje to alat kojim se najmanje oštećuje dokazni materijal, pa je zahtijevao

86

Page 87: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

od svih svojih tehničara da nauče upotrebljavati štapiće radije nego pinceteili kliješta, kojima su vrlo lako mogli uništiti osjetljive uzorke.

- Vratimo se tvojem zanimljivom prikazu zbivanja na plaži, Sachs.Nastavila je. - Situacija je sad već postajala vruća. Duh je već neko

vrijeme bio na kopnu. Bio je svjestan da Obalna straža ima grubupredodžbu o njegovu položaju. Opazio je u vodi trećeg imigranta, JohnaSunga, nastrijelio ga, potom je ukrao Hondu i pobjegao. - Pogledala je uRhvmea. - Zna li se nešto o tome?

Hitna obavijest s podacima o ukradenom vozilu upućena je svimpolicijskim postajama. Čim netko spazi crvenu Hondu na području grada,Sellitto ili Dellrav će to znati. No, ni spomena o tome. Viši inspektordometne: - Međutim, Duh je bio u New Yorku i prije, mnogo puta. Poznatmu je sustav prijevoza. Pretpostavljam da se držao pokrajnjih cesta nazapadu sve dok se nije dokopao grada, a onda je negdje ostavio auto i došaou grad podzemnom željeznicom. Sada je već negdje u gradu.

Rhvmeu nije promaknulo zabrinuto mrštenje na licu specijalnog agentaFBI-a. - Sto te muči, Frede?

- Žao mi je što kuronju nismo ulovili prije nego što je prešao gradskuliniju.

- Zbog čega?- Prema izvješćima mojih ljudi, ima u gradu dobro razrađenu i uhodanu

mrežu pomoćnika. Naravno, tongovi i ulični gangsteri u Kineskoj četvrti.Ali i daleko više od toga - ima na isplatnoj listi i ljude iz vlade.

- Naše vlade? - upita Sellitto iznenađeno.- Tako sam čuo - reče Dellrav.- Lako je moguće - cinično će Deng. - Ako u šaci drži desetke visokih

dužnosnika u Kini, zašto to ne bi mogao i ovdje?Krasno, pomisli Rhvme. Imamo, dakle, neidentificiranog, vjerojatno

naoružanog pomoćnika i ubilački raspoloženog zmijoglavog, a uz sve to išpijune u našim redovima. Nikada nije jednostavno, ali baš...

Pogledao je Sachsovu, stoje značilo da nastavi. - Frikcijske brazde?-upitao je. Bio je to tehnički naziv za otiske prstiju, dlanova i stopala.

- Plaža je bila sva zabrljana - kiša i vjetar učinili su svoje. Uspjela sampronaći par djelomičnih ostataka na izvanbrodskom motoru i gumenimstranicama čamaca, kao i s mobilnog telefona. - Podigla je kartice otisakakoje je prikupila. - Kvaliteta je vrlo loša.

- Skeniraj ih i ubaci u AFIS.Automatizirani identifikacijski sustav za otiske prstiju (AFIS) golema je

mreža digitaliziranih kartoteka otisaka prstiju na federalnoj i državnoj

87

Page 88: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

razini. AFIS je ubrzao traganje za otiscima, smanjujući ga s nekolikomjeseci na sate, a u nekim slučajevima i na minute.

- Našla sam i ovo. - Podignula je metalnu cijev u plastičnoj vrećici.-Netko od njih ovim je razbio prozor na kombiju. Na ovome nije bilovidljivih tragova, pa sam pomislila daje bolje da skinemo otiske ovdje.

- Mel, prihvati se posla.Vitak muškarac prihvati vrećicu, navuče pamučne rukavice i izvadi

cijev, držeći je samo za krajeve. - Upotrijebit ću VMD.Vakuum-metalno deponiranje smatra se Rolls-Royceom među

metodama skidanja otisaka prstiju. Zlato ili cink usisani su u vakuumkomoru, a objekti koji se ispituju prevuku se tankim slojem metala.Nekoliko minuta kasnije Cooper je imao oštre odraze nekoliko latentnihotisaka. Slikao ih je i provukao snimke kroz skener te ih poslao u AFIS.Snimke je pružio Thomu, koji ih je pričvrstio na zid.

- To bi otprilike bilo sve s plaže, Rhyme - reče Sachsova.Kriminalist je svrnuo pogled na tablicu s podacima. Dokazni materijal

bio je još oskudan i nije mu mnogo govorio. No, nije se obeshrabrio - takoje u kriminalistici. Kao da se baci na stol tisuću djelića slagalice, koji se uprvi mah čine nerazumljivima, a tek nakon mnogih pokušaja, pogrešaka ibrojnih analiza počinju se kockice slagati na mjesto. - Prelazimo na kombi.

Sachsova je pričvrstila snimke kombija na bijelu ploču.Prepoznavši na polaroidu mjesto u Kineskoj četvrti, Coe reče: - Oko te

stanice podzemne željeznice vječno je gužva. Mora biti očevidaca.- Nitko nije vidio ništa neobično - umorno će Sachsova.- Kao da sam to isto već negdje čuo - dometne Sellitto. I Rhyme je znao

kolika zapanjujuća doza amnezije nastupa čim se prosječnom građaninupokaže zlatna značka.

- A registarska pločica? - upita Rhyme.- Ukradena je s kamiona na parkiralištu u okrugu Suffolk - odgovori

zdepasti inspektor. - Ni tamo nema očevidaca.- Sto si našla u kombiju? - obrati se Sachsovoj.- Iskopali su hrpu sadnica i smjestili ih otraga.- Sadnica?- Da sakriju ostale, pretpostavljam, i ostave dojam da su uposlenici koji

obavljaju dostavu za tu kompaniju... Naš dom. Nisam našla bog zna što.Samo otiske prstiju, nešto prnja i krv na vratima i prozoru, pa mislim dajeozljeda iznad pojasa. Vjerojatno rame ili ruka.

- Zar nema limenki s bojom? Kistova? Nečim su napisali logo sa strane.

88

Page 89: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Nema ništa. Sve su pobacali. - Slegnula je ramenima. - To bi bilo to,osim frikcijskih brazdi. - Predala je Cooperu kartice i polaroidne snimkeotisaka prstiju koje je pokupila u kombiju. Skenirao ih je i uputio u AFIS.Rhyme je pogledao tablicu. Proučavao je pojedine točke kao što kiparproučava grubi komad kamena prije nego što ga počne klesati. Okrenuo jeglavu i obratio se Dellravu i Sellittu: - Kako ste zamislili rješavanje ovogslučaja?

Sellitto se pokorio FBI agentu, koji je objasnio: - Moramo podijelitizadatke. Jednostavno ne vidim ni jedan drugi način. Prvo, traganje zaDuhom. Drugo, moramo prije njega pronaći te obitelji. - Pogledao jeRhvmea. - Zapovijedi bi izlazile iz ove prostorije, ako nemaš ništa protiv.

Rhyme kimne. Više mu nije smetalo upadanje u kuću, nije više mariošto mu je stan pretvoren u centralnu policijsku postaju. Koliko god ga tostajalo, kriminalist je namjeravao pronaći čovjeka koji je na tako okrutannačin uzeo živote nedužnim ljudima.

- Evo kako ja razmišljam - nastavi Dellray hodajući amo-tamo nadugačkim nogama. - Mi nismo dorasli tom jebenom tipu. Namjeravamangažirati još desetak agenata iz južnog i istočnog okružja, a dovest ću iSPEC-TAC ekipu iz Quantica.

SPEC-TAC je skraćenica za specijalne taktičare. Ta malo poznata četaunutar FBI-a bila je najbolja jedinica specijalaca u zemlji. Redovito suobavljali vojne vježbe s marincima i - obično odnosili najbolje rezultate.Rhyme je bio zadovoljan što Dellray namjerava pojačati njihovu stranu. Posvemu što su sada znali o Duhu, njihove postojeće snage su bileneprimjerene. Dellray je, na primjer, bio jedini agent FBI-a s punim radnimvremenom na slučaju Duh, dok je Peabody bio tek srednja kategorija uINS-u.

- Neće biti lako na brzinu skupiti upravni odbor, ali pobrinut ću se za to -dometne Dellray.

Zazvonio je Coeov telefon. Slušao je nekoliko minuta šutke klimajućiglavom. - Zovu iz INS pritvora u Midtownu u vezi s onim zakonskineidentificiranim, Johnom Sungom - reče prekinuvši vezu. - Jedan od našihisljednika pustio gaje uz jamčevinu. - Coe nadigne obrve. - Svatko kogaulovimo pokušava tražiti azil - to je uobičajen postupak. No, čini se da bi gaSung mogao i dobiti. U Kini je prilično poznat disident.

- Gdje je sada? - upita Sachsova.- S odvjetnikom koji mu je dodijelio Centar za ljudska prava. Smjestit će

Sunga u neki stan u blizini Canal Streeta. Imam adresu. Za pola sata bit ćeondje. Idem porazgovarati s njim.

89

Page 90: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Radije bih pošla ja - brzo će Sachsova.- Ti? - začudi se Coe. - Ti si istražiteljica.- U mene ima povjerenja.- Ima povjerenja? Zašto?- Spasila sam mu život. Manje ili više.- Ovo je još uvijek u nadležnosti INS-a - nepopustljivo će mladi agent.- Točno - složi se Sachsova. - A ti misliš da će otvoriti dušu baš

federalnom agentu.Umiješao se Dellrav. - Neka to obavi Aje-melia.

Coe joj je nevoljko pružio adresu. Pokazala ju je Sellittu. - Čini mi se dabi trebali zadužiti RPM da ga pričuva. U policijskom žargonu to su bilapolicijska patrolna kola. - Ako Duh dozna da je Sung preživio, i on ćepostati meta.

Inspektor je zabilježio adresu. - Svakako. Odmah ću to učiniti.- Pitanje za sve glasi: Koji je moto istraživanja? - vikne Rhyme.- Istražujte temeljito, ali čuvajte leđa - dobaci Sachsova kroz smijeh.- Imajte to stalno na umu. Ne znamo gdje je Duh, ne znamo gdje je - niti

tko je - njegov bangshou.Njegova je pažnja poslije toga stala popuštati. Opazio je daje Sachsova

zgrabila torbicu i jurnula prema vratima, čuo je nezadovoljan Coeov uzdahzbog ograničavanja njegovih ovlasti, Dellravevo nervozno hodanje po sobii podsmješljiv odnos pomodnog Eddiea Denga prema vođenju istrage izovog neobičnog zapovjednog centra. No, ti su dojmovi su izblijedjeli iznjegovih misli čim je nemirnim pogledom zaokružio preko dokaznogmaterijala odabranog na poprištima. Napeto je gledao u pojedinosti, kao damoli beživotni dokazni materijal da oživi, da otkrije sve tajne koje moždakrije i odvede ih do ubojice i nesretnog plijena kojega zmijoglavi progoni.

DUHOLOV

Easton, Long Island,

mjesto zločina

Dva imigranta ubijena na plaži;

ustrijeljeni u leđa

Jedan imigrant je ranjen - dr. John Sung. Jedan je nestao.

Ukradeni kombi,

Kineska četvrt

Imigranti su ga kamuflirali logotipom "Našdom".

Štrcanje krvi ukazuje da ozlijeđena žena ima ranu na ramenu ili ruci.

90

Page 91: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

"Bangshou" (pomoćnik)identitet nepoznat.

na brodu: Uzorci krvi poslani u labos na tipizaciju.

Deset imigranata se spasilo: sedamodraslih (jedan stariji, jedna ozlijeđenažena), dvoje djece, jedno dojenče. Ukralicrkveni kombi.

Uzorci krvi poslani u labos na tipizaciju.

Vozilo koje čeka Duha na plaži odlazi beznjega. Čini se da je Duh ispalio jedanmetak u vozilo. Poslan zahtjev za model igodinu proizvodnje na temelju tragovanareza i baze kotača.

Nisu locirana vozila za prijevoz

imigranata u grad.

Mobilni telefon, vjerojatno Duhov, poslanna analizu u FBI.

Oružje kojim se služi Duh je pištolj7.62mm. Neuobičajena čahura.

Duh ima na isplatnoj listi vladinedužnosnike.

Duh je ukrao crvenu Hondu za bijeg.Odaslan je nalog za traženje vozila.

Otisci prstiju poslani u AFIS.

Otisci prstiju poslani u AFIS.

91

Page 92: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 11

Duh je čekao tri muškarca u dekadentnom okruženju.Otuširan i odjeven u čistu, nenametljivu odjeću, sjedio je na kožnoj

počivaljci i promatrao njujoršku luku kroz ostakljenu stijenu svog stana naosamnaestom katu, koji je bio njegovo glavno sigurno pribježište u NewYorku. Bio je to otmjeni neboder u blizini Batterv Park Citvja, najugozapadnom uglu Manhattana, nedaleko od Kineske četvrti, ali dalje odnjezinih krcatih ulica, smrada ribarnica, mirisa užeglog ulja iz turističkihrestorana. Razmišljao je sada kako su elegancija i udobnost poput ove, zakoju se žestoko borio, odavno bile zacrtane u programu Komunističkepartije.

Zašto slijediš put dekadencije?Ti si dio starine! Kaješ li se zbog svega toga?Moraš se otarasiti drevne kulture, starih navika, starih običaja,

zastarjelih ideja! Moraš odbaciti svoje dekadentne vrijednosti.Zaražen si krivim mislima i krivim željama!-Krivim željama? pomislio je, cinično se smijuljeći samome sebi. Želje?

Osjetio je prepoznatljive trnce među preponama. Unutrašnji poriv koji jebio vrlo prisutan cijeli njegov život - i koji je često vladao njime.

Postoje preživio potonuće broda i spasio se s plaže, u mislima se staovraćati svojim uobičajenim prioritetima: hitno je trebao žensku.

Bio je na suhom već više od dva tjedna - zadnja mu je bila ruskaprostitutka u Petersburgu, žena s velikim ustima i sisama koje su sezabrinjavajuće ljuljale prema pazuhima dok je ležala na leđima. Doživljajje bio jedva zadovoljavajući.

A na Fuzhou Dragonu? Ništa. Obično je zmijoglavi koristio svojeposebno pravo da pozove najljepšu žensku u svoju luksuznu brodskukabinu, obećavši da će joj smanjiti cijenu prijevoza u zamjenu za jednu noću njegovu krevetu. Ili, ako je putovala sama ili s bolesnim mužem,jednostavno ju je dovukao u kabinu i silovao. Sto je, uostalom, moglapoduzeti? Obratiti se policiji kad stignu u "Krasnu zemlju"?

92

Page 93: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

No njegov bangshou, koji se skrivao u skladištu kao doušnik, izvijestioga je da ženske svinje na Dragonu nisu naročito privlačne ni mlade, dok sumuškarci prkosni i pametni, savršeno sposobni za izazivanje neprilika. Zatoje to bilo dugo, samačko putovanje.

Nastavio je maštati o ženi koju je zvao Yindao, stoje kineske izraz zaženske genitalije. Ime je bilo prezrivo, dakako, mada u njezinom slučaju ine tako strašno -jer Duh je o svim ženama, osim o nekolicini poslovnihžena i ženskih zmijoglava koje je duboko poštovao, razmišljao isključivokao o tijelima. Dok je planirao ljubavni sastanak s Yindao, pred očima sumu se redale slike: njeno nago tijelo ispod njegova, zavodljivi zvuk njezinaglasa dok mu šapće slatke riječi, njezina izvijena leđa, njegove ruke udugačkoj kosi... Krasnoj svilenkasto mekoj kosi... Bio je uzbuđen do bola.Na trenutak je pomislio da zaboravi Changove i Wuove. Mogao se sastati sYindao -bila je ovdje, uNew Yorku- i ostvariti svoje maštarije. Ali takvošto bi bilo protivno njegovoj prirodi. Najprije trebaju umrijeti prasci injihove obitelji. Nakon toga će se ludo zabavljati s njom.

Nabcin.Sve u svoje vrijeme.Pogledao je na sat. Skoro jedanaest. Gdje li su tri Turka? zapitao se.Kad je prije kratkog vremena Duh stigao u svoje sigurno pribježište,

upotrijebio je jedan od ukradenih prijenosnih telefona koje je držao u kućida nazove zajednicu u Queensu s kojom je u prošlosti u nekoliko navrataobavljao poslove. Unajmio je tri muškarca da mu pomognu pronaći i ubitiprasce. Paranoičan u nastojanju da povezanost sa svojim zločinima drži štoje dalje moguće, Duh se ni sada nije obratio nekom iz tradicionalnihtongova u Kineskoj četvrti. Unajmio je Uigure.

Rasno, velika većina kontinentalne Kine spada u Han Kineze, koji svojepodrijetlo vuku od istoimene dinastije, utemeljene oko 200 godina pr. K.Ostalih otprilike osam posto pučanstva čine manjinske skupine kao što suTibetanci, Mongoli i Mandžuri. U jednu od takvim manjina spadaju iUiguri, koji žive u zapadnom dijelu Kine. Pretežno islamske vjere,njihovom postojbinom smatra se centralna Azija, dio koji se prijepripojenja Kini nazivao Istočni Turkestan. Otuda i Duhov naziv za njih-"Turci".

Poput ostalih manjina u Kini, Uiguri su često bili proganjani i podvelikim pritiskom Pekinga da se asimiliraju u kinesku kulturu. Separatistesu često brutalno mučili i ubijali, a Uiguri su vrlo glasno zahtijevali svojusamostalnost; većina terorističkih djela u Kini pripisuje se uigurskimborcima za slobodu.

93

Page 94: Jeffery deaver kameni majmun
Page 95: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

Uigurska zajednica u New Yorku bila je tiha, pobožna i mirna. No, ovaskupina muškaraca iz Turkestanske zaj ednice i Islamskog centra u Queensubila je najokrutnije trojstvo od svih s kojima je Duh poslovao. Budući dajezadaća bila ubijanje obitelji koje spadaju u Han Kineze, upravo su oni biliizvanredan odabir. Motivacija su im bile godine ugnjetavanja, kao i izdašnigotovinski iznos koji će im Duh isplatiti, dio kojega će na kraju otići uzapadnu kinesku pokrajinu Xinjiang kao pripomoć fondu za utemeljenjepokreta za nezavisnost Uigura.

Stigli su deset minuta kasnije. Rukovali su se i predstavili: Hadžip,Jusuf, Kašgari. Bili su tamnoputi, tihi, mršavi - sitnije građe nego on, a Duhnije bio naročito krupan. Nosili su crna odijela, zlatne narukvice ili ogrlice inajnovije prijenosne telefone, kao značke za pojasom.

Uiguri su govorili turski, jezik koji Duh nije razumio, a oni nisudovoljno dobro poznavali ni jedno od brojnih kineskih narječja. Prihvatilisu engleski. Duh je objasnio što traži i upitao imaju li kakvih poteškoća uubijanju nenaoružanih ljudi - žena i djece također.

Jusuf, tip blizu tridesete, s gustim obrvama koje su se spajale iznad nosa,bio im je glasnogovornik; njegov engleski bio je bolji nego ostalih. Bezpitanja odgovorio je u njihovo ime: - Nema problema. Obavit ćemo to.Učinit ćemo sve što želiš. - Kao da stalno ubija žene i djecu.

A možda i ubija, pomisli Duh.Duh je svakome dao 10 000 dolara iz kase koju je držao u sigurnom

pribježištu, a potom je nazvao upravitelja Turkestanske zajednice i pružiotelefon Jusufu, koji je gazdi na engleskom rekao koliko im je novaca daoDuh, da kasnije ne bi bilo natezanja o nedovoljnoj plaći ili pitanja gdje jenovac. Razgovor je time završio.

Duh im se obrati: - Moram nakratko izaći. Trebam neke informacije.- Čekat ćemo. Smijemo li popiti kavu?Duh im pokaže kuhinju. Potom je prišao malom oltaru. Pripalio je prutić

od tamjana i stao mrmljati molitvu Yiju, božanskom strijelcu lukom izkineske mitologije, kojega je Duh usvojio kao osobno božanstvo. Stavio j epištolj u futrolu na gležnju i napustio svoj dekadentni stan.

***

Sonny Li sjedio je u autobusu međugradskog prijevoza s Long Islanda, kc segurkao kroz kišom poškropljen ranojutarnji promet, promatraju^ obzorje Manhattana koje se polagano širilo.

94

Page 96: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Po prirodi ciničan i neosjećajan, Li nije osjećao strahopoštovanje predprizorom koji mu se otvarao pred očima. Nije ga plašila veličina gradakojemu su se približavali - Li je živio na jugoistočnoj obali Kine,najnapučenijem gradskom potezu na kugli zemaljskoj. Šangaj je dvaputveći od New Yorka, a na Pearl Delti, između Hong Konga i Guangzhoua,živi 50 milijuna ljudi.

Ne, očarao gaje autobus u kojemu se vozio.U Kini su autobusi glavno sredstvo javnog prijevoza. To su stisnuta,

prljava vozila, često u kvaru, zagušljiva u ljetnim mjesecima, ledena ujeseni zimi, s prozorima zaprljanim ostacima dima, ulja za kosu i čađi.Autobusne su postaje također bile stare i oronule. Lije ubio čovjeka tik izaozloglašene Sjeverne autobusne postaje u Fuzhou, a nedaleko istog mjestanjega su izboli nožem.

Dakle, Li nikada nije vidio vozilo poput ove nemani - golemo iluksuzno, s debelo obloženim sjedalima, besprijekorno čistim podovima iprozorima. Čak i tog neugodno vlažnog, depresivnog kolovoskog jutra,klima - uređaj funkcionirao je savršeno. Proveo je dva tjedna usvakodnevnom žestokom povraćanju, praktički je bio bez prebijene pare,nije imao pojma gdje je Duh. Nije imao oružja, čak ni kutije cigareta.Barem je ovaj autobus bio Božji blagoslov.

Poslije bijega s plaže na koju su se iskrcali preživjeli s Fuzhou Dragona,Li je uspio nagovoriti vozača kamiona na odmorištu nekoliko kilometaradalj e da ga poveze. Odmj erivši nj egovu mokru, neurednu odj eću, čovj ek gaje pustio u stražnji dio kamiona. Pola sata kasnije vozač kamiona iskrcao gaje kod ulaštene autobusne postaje uz golemo parkiralište. Objasnio mu je daotuda ima javni prijevoz do odredišta - Manhattana.

Li nije znao što mu treba za kupnju karte, no očigledno nisu bilepotrebne putovnice ili isprave. Pružio je blagajniku novčanicu od dvadesetdolara koju je ukrao iz auta riđokose Hongse i izgovorio: - New York,molim. Izgovorio je to svojim najboljim naglaskom, oponašajući glumcaNicolasa Cagea. Zapravo je govorio toliko razgovijetno da je blagajnik,vjerojatno u očekivanju nerazumljivih riječi, zažmirkao od iznenađenjapružajući mu kompjutorski ispis vozne karte skupa sa šest dolara u sitnomnovcu. Dvaput je prebrojao novac i odlučio da gaje blagajnik opljačkao ilise nalazi, promrmljao je pod bradu, "u jebeno skupoj zemlji".

Najprije je otišao do novinskog kioska pokraj postaje te kupio britvicu i češalj.U zahodu se obrijao i isprao morsku sol iz kose, osušivši ju papirnim ručnicima.Potom je začešljao prorijeđene vlasi unatrag i očetkao što je

Jeffery Deaver

mogao više pijeska s odjeće. Pridružio se dobro odjevenim svakodnevnimputnicima.

Približavajući se gradu, autobus je usporio pred naplatnom kućicom inastavio vožnju kroz dugačak tunel. Naposljetku je iskrsnuo usred grada.Deset minuta kasnije vozač je parkirao uz rub prometne poslovne ulice.

Iskrcao se kao i svi ostali te zastao na nogostupu.Prva pomisao: gdje li su svi bicikli i motocikli? To su bila glavna osobna

prijevozna sredstva u Kini i Li nije mogao zamisliti grad ove veličine bezmilijuna Seagull bicikla u vožnji gradom.

Druga pomisao: gdje mogu kupiti cigarete?Našao je novinski kiosk i kupio kutiju cigareta.Pogledavši sitniš, ovaj je put pomislio: Deset sudaca pakla! Gotovo tri

dolara za j ednu kutiju! Pušio j e najmanj e dvij e kutij e dnevno, čak tri kad j e

Page 97: Jeffery deaver kameni majmun

bio na opasnom zadatku i trebao smiriti živce. Procijenio je da će, ostane liovdje, bankrotirati za mjesec dana. Pripalio je cigaretu, duboko uvukao dimi krenuo u mnoštvo. Upitao je ljupuškastu Azijatkinju kako bi došao uKinesku četvrt, a ona gaje uputila na podzemnu željeznicu.

Probijajući se kroz mase radnih ljudi, Li je kupio kartu. I ova je bilaskupa, ali je odustao od uspoređivanja cijena u dvjema zemljama. Ubacio jekartu u prorez na križnoj rampi, prošao i spustio se na peron. Zbunio se kadje neki muškarac počeo vikati na nj. U prvi mah pomislio je da je čovjekporemećen, makar je nosio skupo odijelo. Potom je shvatio što mu čovjekgovori. Očito je pušenje u prostorima podzemne bilo zakonom zabranjeno.

Li je to smatrao ludošću. Nije mogao povjerovati. Ne želeći napravitiscenu, ugasio je cigaretu i ugurao opušak u džep, mrmljajući pod bradu jošjednu procjenu: jebeno šašava zemlja.

Nekoliko minuta kasnije dotutnjao je vlak i Sonny Li ukrcao se kao dajeto činio cijeli život. Pomno se osvrtao uokolo - ne od straha predmurjacima, već da vidi neog pušača pa da može pripaliti ponovno. Nanjegovu žalost, nitko nije pušio.

Iskrcao se na Canal Streetu, popeo uza stube i izišao u ranojutarnjugužvu na gradskim ulicama. Kiša je u međuvremenu stala. Pripalio jeostatak cigarete i uronio u masu. Mnogi ljudi oko njega govorili sukantoneški, narječje juga, ali osim jezika, cijelo okruženje podsjećalo je nadijelove njegova rodnog grada, Liu Guovuana - ili bilo kojeg manjeg gradau Kini. Kinodvorane u kojima su se prikazivali kineski akcijski i ljubavnifilmovi, mladići s dugom, ravnom crnom kosom ili zalizanim frizurama ipodrugljivim pogledima, djevojke priljubljene uz majke ili bake, poslovniljudi u uredno zakopčanim odijelima, ledom napunjeni sanduci sa svježom

96

Page 98: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

ribom, pekarnice s mirišljavim pecivom i kolačima od riže, dimljene patkekoje su obješene za vratove visjele u zamašćenim prozorima restorana,travari i akupunkturisti, kineski liječnici, izlozi krcati korijenjem ginsenganalik izobličenim ljudskim tijelima.

Negdje u blizini, nadao se, trebao bi naći još nešto što mu je bilo dobropoznato.

Trebalo mu je deset minuta da nađe ono što je tražio. Zamijetio jeizdajničko obilježje - stražara, mladića s prijenosnim telefonom, koji jepušio i motrio prolaznike dok je šetkao ispred podrumskog stana s crnoobojenim prozorima. Bila je to non-stop otvorena kockarnica.

Prišao mu je i upitao na engleskom: - Što igraju? Fan tai? Poker? Moždatrinaest točaka?

Mladić je prezrivo odmjerio Lijevu odjeću, ne udostojivši se odgovoriti.- Hoću igrati - reče Li.- Odjebi - zareži mladić.- Imam novac - ljutito vikne Li. - Pusti me unutra!- Ti si Fujianez. Čujem ti naglasak. Ovdje nisi dobrodošao. Gubi se ili

ćeš nastradati.Lije bjesnio. - Moj dolar jednako vrijedi kao i jebenog Kantoneza. Zar

tvoj gazda hoće da odbijaš mušterije?- Nosi se odavde, mali. Neću to više ponavljati.Rastvorio je crni sako, otkrivši držak automatskog pištolja.Izvrsno! Tome se Li i nadao.Hineći prestrašenost, Lije počeo uzmicati, a onda se naglo okrenuo s

ispruženom rukom koju je svom žestinom smjestio mladiću pod rebra,izbivši mu zrak iz pluća. Mladić je zateturao unatrag, a Li ga je otvorenimdlanom udario u nos. Urliknuo je i srušio se na pločnik. Stražar je ostaoležati, grozničavo hvatajući zrak, krv mu je šiktala iz nosa, a Li mu je zadaojoš jedan udarac sa strane.

Uzevši pištolj, okvir s dodatnim streljivom i kutiju cigareta, Li jepogledao niz ulicu. Dvije djevojke, hodajući rukom pod ruku, pravile su seda ne vide ništa. Osim njih nitko se nije našao na ulici. Ponovno se sagnuo,skinuo je sat s ruke okrvavljenog jadnika i izvukao oko tristo dolara ugotovini iz untrašnjeg džepa sakoa.

- Pisneš li nekome za ovo - procijedi Li na jeziku putonghua - pronaći ćute i ubiti.

Mladić je kimnuo i obrisao krv rukavom.Li je krenuo, ali se predomislio i vratio. Mladić se lecnuo. - Skidaj

cipele - prasne Li.

97

Page 99: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

-Ja...- Cipele. Skini ih.Razvezao je vezice na crnim Keneth Coles cipelama i gurnuo ih prema

Liju.-1 čarape.Skupe crne svilene čarape pridružile su se cipelama.Li je skinuo svoje cipele i čarape, pune pijeska i još uvijek mokre, te ih

odbacio. Obukao je nove.Blaženstvo, pomislio je sretan.Li se žurno vratio na jednu od bučnih, prometnih gradskih ulica. Tu je

našao trgovinu s jeftinom odjećom i kupio traperice, majicu i tanku Nikevjetrovku. Presvukao se u stražnjem dijelu prodavaonice, platio račun ibacio svoju staru odjećuukantu za smeće. Potom je sjeo ukineski restoran inaručio čaj i zdjelicu tjestenine. Kad je pojeo, izvukao je presavijen komadpapira iz novčanika, list koji je ukrao na plaži iz auta Hongse.

8. kolovozaŠalje: Harold C. Peabody, pomoćnik direktora

U.S. Odjel za imigraciju i naturalizaciju

Na ruke: gosp. Inspektor Lincoln Rhyme (um. načelnik)

Predmet: Zajednička akcija INS/FBI/NYPD u slučaju Kwan Ang, aliasGui, alias Duh

Ovime potvrđujem sastanak sutra u 10 sati u svezi s planovima za hapšenje gorenavedenog osumnjičenog. Molim da pregledate priloženematerijale.

Uz poruku bila je pričvršćena posjetnica na kojoj je pisalo:

Lincoln Rhyme345 Central Park WestNewYork,NY 10022

Mahnuo je konobarici i postavio joj pitanje.Nešto ju je plašilo upogledu na Lia, upozoravajući je da mune bi smjela

pomoći. No, čini se da joj je ponovni pogled na njega kazao da bi bilo goreako ga odbije. Klimnula je i, oborena pogleda, dala mu je, prema Lijevumišljenju, izvanredne smjernice za ulicu poznatu kao Cental Park West.

98

Page 100: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 12

- Izgledaš bolje - reče Amelia Sachs. - Kako se osjećaš?John Sung propusti je u stan. - Trulo - odgovorio je, zatvarajući vrata.

Slijedio ju je u dnevnu sobu. Hodao je polagano, uz povremeno trzanje.Posve razumljiva posljedica prostrijelne rane, pretpostavila je.

Stan u kojemu mu je imigracijski odvjetnik osigurao boravak bio jeprljavo mjesto na Boweryju, dvije mračne sobe s rasparenim oštećenimnamještajem. Točno ispod, na prvom katu, bio je kineski restoran. Mirisužeglog ulja i češnjaka širio se po cijelome stanu.

Inače jedar muškarac, s tek pokojom sjedinom, Sung je sada hodaopogrbljeno zbog rane. Promatrajući njegovo nesigurno držanje kod hoda,osjetila je žestoko suosjećanje. U Kini bi, kao liječnik, jamačno uživaopoštovanje svojih pacijenata i - bez obzira na to što je disident - imao biodređen ugled. Ovdje Sung nije imao ništa. Pitala se što će raditi da preživi- voziti taksi ili raditi u restoranu?

- Skuhat ću čaj - reče.- Ne, nije potrebno. Ne mogu ostati dugo.- Svejedno ću ga napraviti za sebe. - Kuhinja nije bila odvojena.

Štednjak, mali hladnjak i zahrđali sudoper bili su postavljeni uz jedan ziddnevne sobe. Stavio je jeftini čajnik na prštavi plamenik i izvukao kutijuLipton čaja iz ormarića iznad sudopera. Omirisao je znatiželjno iosmjehnuo se.

- Nije nešto na što si naviknut? - upita.- Kasnije ću u kupovinu - odgovori skrušeno. Sachsova ga upita: - INS te pustio uz jamčevinu?Sung kimne. - Zvanično sam zatražio azil. Odvjetnik mi kaže da većina

ljudi to čini, ali ne ispunjavaju uvjete. Međutim, ja sam proveo dvije godineu logoru za preodgoj. Osim toga, objavljivao sam članke napadajući Pekingza kršenje ljudskih prava. Priložili smo neke kao dokazni materijal.Isljednik mi ne može jamčiti ništa, ali je rekao da postoji dobra osnova zaazil.

- Kada je saslušanje? - upita ga.

99

Page 101: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Sljedeći mjesec.Sachsova mu je promatrala ruke dok je uzimao dvije šalice iz ormarića,

pomno ih oprao, obrisao i složio na pladanj. Bilo je nečega obrednog unačinu na koji je to radio. Rastrgao je vrećice čaja i istresao sadržaj ukeramički čajnik, prelio ga vrelom vodom i promiješao žlicom.

Sve za šalicu jeftinog Liptona ...Donio je čajnik i šalice te ukočeno sjeo. Nalio je dvije šalice i pružio joj

jednu. Ustala je da mu pomogne. Prihvatilaje šalicu iz njegove ruke, meke,ali vrlo snažne.

- Ima li štogod o ostalima? - upitaju.- Vjerujemo da su negdje na Manhattanu. Ovdje u blizini pronašli smo

kombi koji su ukrali. Rado bih ti postavila neka pitanja vezano uz njih.- Dakako. Što te zanima?- Sve što znaš. Imena, opisi, bilo što.Sung je prinio šalicu ustima i ispio vrlo mali gutljaj. - Bile su dvije

obitelji - Changovi i Wuovi - i još nekoliko drugih ljudi koji su uspjelipobjeći. Ne sjećam se njihovih imena. I nekoliko mornara iskočilo je sbroda. Chang ih je pokušao spasiti - on je upravljao našim čamcem - ali ihje Duh upucao.

Sachsova je kušala čaj. Činio se posve drukčijeg okusa od napitka nakoji je bila naviknuta. Umišljam, rekla je samoj sebi.

Sung je nastavio. - Posada se pristojno ophodila s nama. Prije polaskačuo sam ružne glasine o posadama na krijumčarskim brodovima. Ali naDragomu su s nama postupali dobro, davali su nam vodu i hranu.

- Jesi li se prisjetio kamo su Changovi ili Wuovi mogli otići?- Ništa više od onoga što sam ti rekao na plaži. Sve što smo čuli bilo je da

će nas iskrcati negdje na Long Islandu. Otuda su nas kamionima trebaliprebaciti do nekog mjesta u New Yorku.

- A Duh? Možeš li mi reći išta što bi nam pomoglo da ga pronađemo?Zatresao je glavom. - Mali zmijoglavi u Kini - Duhovi predstavnici -

rekli su nam da ga poslije iskrcavanja nikada više nećemo vidjeti. Čak su nas upozorili da ne pokušavamo stupiti u vezu s njim.

- Vjerujemo da je na brodu imao pomoćnika koji se pretvarao da jeimigrant - reče Sachsova. - Duh to obično čini. Znaš li tko je to mogao biti?

- Ne - uzvrati Sung. - Bilo je nekoliko muškaraca u skladištu koji su sedržali po strani. Gotovo ni sa kime nisu razgovarali. Mogao je biti jedan odnjih. Jednostavno nisam obraćao pozornost na njih. Ne znam njihovaimena.

- Je li posada spominjala što će Duh učiniti po dolasku ovamo?

100

Page 102: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Sung se uozbiljio. Činilo se da o nečemu razmišlja. - Ništa određeno-mislim da su ga se i oni bojali. No, ima nešto... Ne znam hoće li ti pomoći,ali nešto sam čuo. Kapetan broda govorio je o Duhu upotrijebivši izraz 'Pofu chen zhou'. U doslovnom prijevodu to znači 'uništiti kotlove i potopitilađe'. Čini mi se da vi kažete 'srušiti sve mostove iza sebe'. Riječ je oratniku iz dinastije Qin. Nakon što su njegove trupe prešle rijeku danapadnu neprijatelja, to je naredio svojim ljudima - uništiti kotlove ipotopiti lađe. Nije, dakle, bilo nikakve mogućnosti niti da se utabore niti dase povuku. Ako su željeli preživjeti, morali su se probijati naprijed i razoritidrugu stranu. Duh je takva vrsta neprijatelja.

Znači, neće se zaustaviti dok ne pronađe i ne poubija obitelji, pomislilaje Sachsova s nelagodom.

Tišinu koja je pala među njih remetilo je samo brujanje vozila na CanalStreetu. Sachsova nagonski upita: - Tvoja je žena ostala u Kini?

Sung ju je pogledao u oči i izustio bezličnim glasom: - Umrla je lani.- Oprosti.- U logoru za preodgoj. Rekli su mi da se razbolj ela. No, nitko nij e rekao

od čega. Naravno, nije obavljena autopsija. Iskreno se nadam da se uistinurazboljela. Radije tako nego da pomišljam da su je mučili dok nijeizdahnula.

Čuvši to, Sachsova je osjetila ledenu jezu. -1 ona je bila disident?Klimnuo je. - Tako smo se upoznali. Prije deset godina na protestnom

mitingu u Pekingu. Na obljetnici krvoprolića na trgu Tiananmen. Sgodinama je postala otvorenija nego ja. Prije nego što su ju uhitili,namjeravali smo doći ovamo, s djecom ... - Prekinuo se puštajući da šutnjakoja je uslijedila objasni suštinsku tugu njegova sadašnjeg života.

Konačno je progovorio. - Odlučio sam da više ne mogu ostati u svojojzemlji. Dakako, politički je to bilo opasno. No, najviše od svega, punopreviše uspomena na moju ženu. Odlučio sam doći ovamo, zatražiti azil ionda poslati po djecu. - Osmjehnuo se jedva primjetno. - Kad prestanemžaliti, pronaći ću ovdje ženu koja će djeci nadomjestiti majku. - Slegnuo jeramenima i gucnuo čaj. - No, to je daleka budućnost.

Krenuo je rukom prema hamajliji oko vrata. Slijedila gaje pogledom.Opazio je, skinuo je vezicu s hamajlijom i pružio joj je.

- Moj srećonoša. Možda djeluje - zaključio je kroz smijeh. - Doveo mijetebe kad sam se utapao.

- Stoje to? - upitala je, pažljivo promatrajući rezbariju.- To je rezbarsko djelo iz Qingtiana, južno od Fuzhoua. Tamošnji steatit

vrlo je poznat. Darovala mi ga je supruga.

101

Page 103: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Slomljen je - opazi trljajući noktom po raspuklini. Komadić mekakamena se oljuštio.

- Odkrhnuo se na stijeni za koju sam se držao kad si me spasila.Bio je to majmun u sjedećem položaju. Stvorenje se doimalo

čovjekoliko. Lukav i pronicav. Sung joj objasni: - On je slavan lik ukineskoj mitologiji. Majmunski kralj.

Vratila mu je hamajliju. Ponovno ju je objesio, pustivši da privjesakpadne na mišićava prsa bez dlaka. Zavoji na rani od Duhova streljiva jedvasu se nazirali ispod plave radne košulje. Odjednom je postala silno svjesnaSungove prisutnosti. Osjećala je miris dezinfekcijskog sapuna i grubogdeterdženta za rublje s njegove odjeće. Osjećala je kako zrači neizrecivomutjehom - čovjek koji joj je praktički stran.

- Ostavljamo patrolna kola ispred tvoga stana - reče mu.- Radi moje sigurnosti?-Da.Sungu je to bilo smiješno. - Djelatnici Službe javne sigurnosti u Kini ne

bi to učinili - parkirali bi ispred tvojih vrata samo radi špijuniranja ilizastrašivanja.

- Nisi više u Kanzasu, Johne.- Kanzasu?- Tako se kaže. Moram natrag Lincolnu.- Kome?- Čovjeku s kojim radim. Lincolnu Rhvmeu. Ustala je, osjetivši žestoku bol u koljenu.- Čekaj -reče Sung. Uhvatiojujezaruku. Osjetila je umirujuću snagu iz

njegova dodira. - Otvori usta.- Sto? - prasnula je u smijeh.- Nagni se naprijed. Zini.- Zašto?- Liječnik sam. Želim ti pogledati jezik.Zbunjeno gaje poslušala. Nakon kratkog pregleda usta reče joj: - Imaš

artritis. - Ispustio je njenu ruku i sjeo.- Kronični. Kako si pogodio?- Kao što rekoh, ja sam liječnik. Dođi opet pa ću te liječiti.Ponovno se nasmijala. - Obišla sam liječnike i liječnike.- Zapadnjačka medicina. Ovdašnji liječnici imaju svoje mjesto. Kineska

medicina najbolja je za liječenje kroničnih bolova i nelagoda - problemakoji se pojavljuju bez očigledna razloga. Ipak, uvijek za sve postoji razlog.

102

Page 104: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Ima stvari koje mogu učiniti da ti pomognem. Tvoj sam dužnik. Spasila si mi život. Sramio bih se kad ne bih na neki način nagradio tvoj trud.

- Za to su zaslužna dva snažna momka u crnim gumenim odijelima.- Ne, ne, da nije bilo tebe, ja bih se utopio. Znam to dobro. Stoga te

molim, dođi ponovno i dopusti da ti pomognem. Hoćeš li?Trenutak je oklijevala.A tada, kao da je potiče na akciju, bol je sijevnula koljenom. Ni

najmanjim vanjskim znakom nije to pokazala dok je vadila kemijskuolovku i davala Sungu broj prijenosnog telefona.

***

Li je potpuno zbunjen stajao pred zgradom na Central Park Westu.Stoje to s ovdašnjom Službom javne sigurnosti? Hongse je vozila brzi

žuti sportski automobil kao sumanuta, kao TV-murjak, a sada se činilo dapolicajci love Duha iz ovako otmjene zgrade. Nijedan PSB djelatnik u Kinine može sebi priuštiti ovakav stan, čak ni oni najpotkupljiviji (a bilo jevraški podmitljivih policijskih djelatnika).

Li je bacio cigaretu i pljunuo u travu, a potom je pognute glave žurnoprešao ulicu i krenuo prolazom koji je vodio do stražnje strane zgrade. Čakje i prolaz bio besprijekorno čist! U Lijevu rodnome gradu Liu Guovuanu-bogatijem od većine gradova u Kini - prolaz nalik ovome bio bi krcatvisokim hrpama smeća i odbačenih kućanskih aparata. Zastao je, zavirio izaugla i zamijetio daje stražnji ulaz u kuću otvoren. Na vratima se pojaviomlađi muškarac, savršeno ošišane plave kose, u crnim hlačama, svijetlojkošulji i kravati s cvjetnim uzorkom. Vukao je dvije zelene plastične vrećeza smeće, odnio ih do velikog plavog metalnog kontejnera i ubacio ihunutra. Muškarac je pogledao po prolazu, podignuo je nekoliko razbacanihpapirića te ubacio i njih. Obrisao je ruke jednu o drugu i vratio se unutra,zatvorivši vrata za sobom. Međutim, nije ih zaključao.

Hvala lijepa, gospodine.Sonny Li ušuljao se u podrum s oštrim zadahom na plijesan i osluhnuo.

Mladi muškarac uspinjao se stubama. Li je pričekao iza hrpe kartonskihkutija da se vrati, no čovjek je očito otišao za drugim poslom. Odozgo sečulo škripanje i zvuk tekuće vode. Lije pogledao kartonske kutije na podu.Neke su bile napunjene odjećom, a u drugima su, činilo se, bile pohranjeneuspomene. Plakete, nagrade, priznanja, školske svjedodžbe. UniverzitetIlly-noise, čitao je Li na svoj način. Nagrada za postignuća Američkog

103

Page 105: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

instituta za forenzičku znanost, pismena preporuka s potpisom direktoraFBI-a. Deseci drugih.

Primatelj svih hvalospjeva bio je Lincoln Rhyme.Plavokosi mladić očigledno više ne namjerava donositi smeće, pa je Li

izašao iz skrovišta. Polagano je krenuo uz stube. Drvo je bilo staro, pa jepažljivo koračao da izbjegne škripu. Zastao je iza vrata na vrhu i malčice ihgurnuo.

Približavali su mu se bučni koraci, činilo se nekoliko ljudi. Li se stisnuouza zid, pokraj metli i otirača.

Dovikivanje: - Vraćamo se za nekoliko sati, Linč. Zvat ćemoforenzičare ... - Neke druge riječi koje Li nije mogao razumjeti.

Koraci su se zaustavili i Li je čuo drugi muški glas: - Hej, Lincolne,hoćeš li da jedan od nas ostane?

Odgovorio je razdraženi glas. - Da netko ostane? Zašto bi mi trebalo danetko ostane1? Hoću obaviti neke poslove. I ne želim prekidanja!

- Samo sam htio predložiti da ostane netko s oružjem. Jebeni Duh jenestao. Njegov pomoćnik također. Sam si rekao da trebamo čuvati leđa.

- Ali kako će pronaći mene? Odakle može doznati gdje na Zemljinojpovršini živim? Ne treba me nitko paziti. Od vas mi trebaju prokleteinformacije.

- Dobro, dobro.Odozgo: koraci, otvaranje i zatvaranje vrata. Potom muk. Nekoliko

trenutaka Sonny je osluškivao. Gurnuo je vrata i provirio. Ispred njega bioje dugačak hodnik prema glavnom ulazu, kroz kojega su muškarci-vjerojatno policajci - netom izašli.

Liju zdesna bio je ulaz, valjda u sobu za dnevni boravak. Li je nečujnokrenuo hodnikom, pazeći na svaki korak. Zastao je ispred dnevnog boravkai bacio pogled unutra. Neobičan prizor: prostorija je bila puna vrhunskeznanstvene opreme, računala, stolova, karata i svih mogućih knjiga. Usvakom slučaju zadnje što bi čovjek očekivao u ovako lijepoj, starinskojzgradi.

Još je neobičniji bio crnokosi čovjek u zamršenim crvenim invalidskimkolicima nasred sobe, nagnut prema ekranu računala, činilo se u razgovorusam sa sobom. Tada je Li shvatio da čovjek govori u mikrofon postavljentik uz usta. Vjerojatno je mikrofon odašiljao signale računalu, govoreći mušto da radi. Ekran je reagirao na njegove naredbe.

Dakle, zar je taj stvor Lincoln Rhyme?Manje važno tko je, osim toga, Li nije imao vremena za razmišljanje.

Nije znao kad će se vratiti ostali policajci.Podignuvši pištolj, Sonny Li stupio je u sobu.

104

Page 106: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 13

Metar naprijed. Još jedan. Sonny Li bio je sitan muškarac i kretao se posvenečujno.

Šuljao se bliže stražnjem dijelu invalidskih kolica, gledao po stolovimatražeći bilo kakve dokaze ili informacije o Duhu. Sad će...

Li nije imao pojma otkuda su se stvorili.Jedan od njih - mnogo viši od Lija - crn kao ugljen, imao je na sebi

odijelo i kričavu žutu košulju. Bio je skriven uza zid u dnevnoj sobi.Munjevitim pokretom izbio je pištolj iz Lijeve ruke i pritisnuo mu cijev nasljepoočicu.

Drugi, nizak i debeo, bacio je Lija na pod i kleknuo mu na leđa,prignječivši ga tako daje u tren oka ostao bez zraka, a žestoka bol prošla muje niz utrobu i donji dio tijela. Ruke su mu u tren oka bile u lisičinama.

- Engleski? - upita crnac.Lije bio previše osupnut da bi odgovorio.- Još te jednom pitam, mršavko. Govoriš li engleski?Prišao je i Kinez, koji se također krio u sobi. Nosio je otmjeno crno

odijelo, a na lancu oko vrata njihala se značka. Postavio mu je isto pitanjena kineskom. Kantoneško narječje, no Li gaje mogao razumjeti.

- Da - odgovorio je bez daha Li. - Govorim engleski.Muškarac u invalidskim kolicima se okrenuo. - Da vidimo ptičicu koju

smo ulovili.Crnac ga je povukao na noge, gotovo skroz uvis, ne obazirući se na

stenjanje i bolne uzdahe. Držeći ga jednom rukom, drugom ga je počeolupkati po džepovima. - Čuješ ti, mršavko, ima li kakva igla u džepovima?Hoću li naletjeti na nešto što će me neugodno bocnuti?

-Ja...- Odgovori na pitanje i reci istinu. Bocnem li se, ubost ću i tebe. - Drmao

je Lija za ovratnik i urlao: - Igle?- Misliš drogu? Ne, ne.Crni je iz njegovih džepova izvukao gotovinu, cigarete, streljivo, list

papira koji je ukrao na plaži. - Oho, čini se daje ovaj mali posudio nešto što

105

Page 107: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

nije smio ... od Aye-melije. I to dok je ona spašavala tuđe živote. Sram te bilo.

- Tako nas je našao - reče Rhyme gledajući list papira sa svojomposjetnicom. Upravo to me je mučilo.

Na vratima se pojavio uredan plavokosi muškarac. - Dakle, ščepali stega - reče bez iznenađenja. - Tek sadaje Li shvatio da gaje ovaj mladi čovjekopazio u prolazu, dok je iznosio smeće, te je vrata namjerno ostaviootvorena. Da ga namami gore. Ostali su napravili bučnu predstavu okoodlaska, pretvarajući se da Lincolna ostavljaju samog.

Dakle, ščepali ste ga...Rhvmeu nije promaklo ogorčenje u Lijevim očima. Stoga reče: - Istina

je, ovaj moj oštrovidni Thom spazio te je dok je iznosio smeće. A onda...-Mahnuo je glavom prema ekranu računala i dometnuo: - Tu je naredba"sigurnost". Stražnji ulaz.

Na ekranu se pojavila videosnimka stražnjeg ulaza u zgradu i cijeliprolaz.

Odjednom je Liju sinulo na koji je način Obalna straža uspjela lociratiFuzhou Dragon u nepreglednom oceanu. To je djelo ovog bogalja.Lincolna Rhvmea.

- Deset sudaca pakla - promrmljao je.Debeli policajac se nasmijao. - Gadni su ovakvi dani, ha?U međuvremenu je crnjo izvukao novčanik iz Lijeva džepa. Stisnuo je

mokru kožu. - Rek'o bih da je mali mršavko malo plivao. - Otvorio jenovčanik i pružio ga kineskom pajkanu.

Debeljko je izvukao prijamnik i izgovorio: - Mel, Alan, vratite se unutra.Imamo ga.

Ušla su dva muškarca, vjerojatno oni koje je Li čuo prije nekolikotrenutaka na izlazu. Vitak, proćelav muškarac nije ni pogledao Lija, nego jeotišao za računalo i stao grozničavo tipkati. Drugi je bio čovjek u odijelu supadljivo crvenom kosom. Iznenađeno je zatreptao rekavši: - Čekajte, pa tonije Duh.

- Onda je njegov izgubljeni pomoćnik - mirno će Rhyme. - Njegovbangshou.

- Nije - ustvrdi riđokosi. - Ovoga znam. Već sam ga negdje vidio.- Vidio si ga? - zapanjeno će crni murjak.- Nekolicina djelatnika INS-a prošle je godine bila u Nadleštvu za javnu

sigurnost u Fuzhou... Na sastanku o krijumčarenju ljudima. On je takođerbio prisutan. Kao predstavnik njihovih.

- Što time hoćeš reći? - protisne debeli policajac.

106

Page 108: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Kineski policajac nasmije se izvlačeći osobnu iskaznicu iz Lijevanovčanika i uspoređujući sliku s Lijevim licem. - Jedan od nas - reče. - Onje murjak.

***

Rhyme je također pogledao iskaznicu i vozačku dozvolu s fotografijommuškarca. Na njima je stajalo ime Li Kangmei, istražitelj u policijskojupravi Liu Guovuan.

Kriminalist se obrati Dellravu. - Provjeri može li to potvrditi netko odnaših ljudi u Kini.

U krupnoj agentovoj ruci pojavio se majušni prijenosni telefon. Stao jeutipkavati brojeve.

Promatrajući sitna muškarca, Rhyme upita: - Je li ti "Li" ime iliprezime?

- Prezime. Ne sviđa mi se "Kangmei" - objasnio je. - Koristim imeSonny. To je moje zapadnjačko ime.

- Što radiš ovdje?- Duh je lani ubio troje ljudi u mome gradu. Imao je sastanak, kažem ja.

S malim zmijoglavim u jednom restoranu. Znaš stoje mali zmijoglavi?Rhyme kimne. - Nastavi.- Mali zmijoglavi gaje očito prevario. Velika svađa. Duh ga ubije, ali

ženu i malo dijete isto ubije i starog čovjeka na klupi. Našli su se na putu iDuh ih samo tako ubije da može pobjeći, kažem ja.

- Zar nedužne prolaznike?Li klimne. - Pokušamo ga uhapsiti, ali on je vrlo moćan... - Mučio se s

govorom, tražeći riječi. Naposljetku se okrenuo Eddieju Denguizgovorivši: - Guanxi.

- Veza - prevede Deng. - Potplatiš prave ljude i imaš dobru guanxi.Li kimne. - Nitko ne svjedoči protiv njega. Poslije dokazi o pucnjavi

nestaju iz centrale. Moj šef gubi zanimanje. Slučaj se kolektivizira.- Kolektivizira? - upita Sellitto.Li se nasmiješi. - Kad nešto propadne, mi kažemo daje kolektivizirano.

Prije, u Maovo vrijeme, kad je vlada pretvorila tvornicu ili farmu u općedobro ili kolhoz, vrlo je brzo sve otišlo na bubanj.

- No, ovaj slučaj nije imao loše posljedice za tebe - pokuša Rhyme.- Ne - odvrati Li, ukočena pogleda. - Ubio je ljude u mome gradu. Hoću

ga izvesti na suđenje.- Kako si dospio na brod? - upita Dellrav.

107

Page 109: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Imam puno doušnika u Fuzhou. Prošli sam mjesec načuo daje Duhubio dvoje ljudi u Tajvanu, krupne zvjerke, važne ljude, te da odlazi namjesec dana iz Kine doktajvanski NSB prestane tragati za njim. Ide u južnuFranscusku pa vodi imigrante iz Viborga u Rusiji za New York na FuzhouDragonu.

Rhyme se nasmijao. Informacije kojima je baratao ovaj čovječuljak bilesu bolje nego informacije FBI-a i Interpola zajedno.

- Tako sam krenuo kao tajni agent - nastavi Li. - Postao sam prasac -imigrant.

Sellitto upita: - Jesi li otkrio štogod o Duhu? Gdje je odsjeo? S kim sedruži? Tko su mu poslovni partneri?

- Ne, nitko mi se nije obraćao. Išao sam na palubu kad me nitko nijevidio - uglavnom na bljuvanje. - Zatresao je glavom, očigledno zbogneugodnog sjećanja na putovanje. - Ali nisam došao blizu Duha.

Coe reče: - Što si namjeravao učiniti? Mi ga ne bismo izručili Kini.- Što bih ja da ga izručite? - zapanjeno će Li. - Niste slušali. Guanxi,

kažem. U Kini bi ga pustili na slobodu. Namjeravao sam ga uhititi kad seiskrcamo. Onda ga predati vašoj policijskoj upravi.

Coe se nasmijao. - Valjda se ne šališ.- Da. To sam namjeravao.- S njim je bio bangshou, posada broda. Ovdje je trebao sresti i

pozdraviti male zmijoglave. Ubili bi te.- Opasno, misliš? Jasno, jasno, Ali to je naš posao, je li tako? Uvijek

opasno. - Posegnuo je za cigaretama koje mu je oteo Dellrav.- Ovdje nema pušenja - upozori ga Thom.- Kako to misliš? -Nema pušenja.- Zašto ne?- Zato što nema - ustrajno će pomoćnik.- To je suludo. Ne šališ se? -Ne.- Podzemna je dosta glupa. Ali ovo je kuća, kažem ja.- Da, kuća u kojoj ne možeš pušiti.- Vrlo zajebano - protisne Li. Mrgodno je spremio cigarete.Oglasio se pip s druge strane prostorije. Mel Cooper okrenuo se prema

svome računalu. Pročitao je poruku, a potom je okrenuo ekran tako da svimogu pogledati. FBI-ev ured u Singapuru poslao je e-mail potvrdu daje LiKangmei uistinu detektiv u policijskoj upravi Narodne Republike Kine ugradu Liu Guovuan. Trenutno se vodi kao agent na tajnom zadatku, no

108

Page 110: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

pojedinosti se nisu mogle doznati. Poruka je popraćena fotografijom Lija umornarsko plavoj uniformi. Nije bilo dvojbe da je to muškarac ispred njih.

Li je potom ispričao kako je Duh potopio Dragona. Sam Chang i WuQichen s obiteljima, doktor Sung, nekolicina drugih imigranata te dojenčežene s broda pobjegli su čamcem za spašavanje. Svi ostali su se utopili.-Sam Chung postao je glavni u čamcu. Dobar čovjek, nadasve oštrouman.Spasio mije život. Pokupio me kad je Duh ubijao ljude. Wu je glava drugeobitelji. Wu je također bistar, ali nije uravnotežen. Nesklad jetre i slezene.

Opazivši Rhvmeovo mrštenje, Deng reče: - Kineska medicina. Teško jeto objasniti.

Li nastavi: - Wu je preosjetljiv, kažem. Prenagljuje.Budući daje bio usmjeren na fizikalno, Rhyme se nije lagodno sjećao ni

u FBI-evom profiliranju poremećenog ponašanja. Ni u kom slučaju nijeimao vremena za disharmoničnu slezenu. - Držimo se činjenica - reče.

Tada im je Li ispričao kako je čamac za spašavanje udario o greben, pasu on, Sung i još neki izletjeli iz čamca. Podvodna struja odnijela ih je nadrugi kraj. Dok se Li uspio vratiti do mjesta gdje se čamac nasukao, Duh jeveć ubio dva imigranta. - Potrčao sam da ga uhapsim, ali kad sam stigao, onje pobjegao. Sakrio sam se u grmlju s druge strane prometnice. Vidio samženu s crvenom kosom kako spašava čovjeka.

- Johna Sunga - reče Rhyme.- Dr. Sung. - Li kimne glavom. - Sjedio je u čamcu pokraj mene. Je li

dobro?- Duh ga je nastrijelio, ali će se izvući. Amelia - žena koju si vidio

-upravo razgovara s njim.- Nazvao sam ju Hongse. Hej, zgodna ženska. Seksi, kažem ja.Sellitto i Rhyme izmijeniše poglede. Rhyme je pokušavao zamisliti

posljedice da je Li to izgovorio Sachsovoj u lice.Li zaokruži pogledom po prostoriji. - Uzeo sam adresu iz njezinih kola i

došao, misleći da ću naći materijale koje će me odvesti Duhu. Informacije,kažem ja. Dokaze.

- Mislio si ukrasti? - upita Coe.- Da, naravno - bezobrazno će Li.- A zašto bi ti to učinio, kosturčiću? - prijeteći upita Dellrav.- Moram to sam. Hej, pa vi mi ne date pomoći, je li tako? Pošaljete me

natrag. A ja ga hoću uhititi. "Ščepati za vrat", tako? Vi kažete "Ščepati".Coe reče: - Zapravo imaš pravo - nama nisi od pomoći. Možeš biti

pajkan u Kini. Ovdje si samo još jedna jebena zakonski neidentificiranaosoba. U svakom slučaju te vraćamo.

109

Page 111: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Ljutito sijevnuvši pogledom, Li se primaknuo Coeu, pokraj kojega sedoimao još sitnijim.

Sellitto je s uzdahom povukao Lija za košulju. - Ništa od tih sranja.Zabavljajući se junačenjem čovječuljka, Coe posegne za svojim

lisičinama. - Li, uhićen si zbog ulaska u Sjedinjene Američke Države...Prekinuo gaje Lincoln Rhyme: - Ne, ja ga trebam.- Što? - upita agent zaprepašteno.- Bit će savjetnik. Kao ja.- Nemoguće.- Netko tko se izložio tolikim nevoljama da pričepi počinitelja... Hoću

ga na našoj strani.- Sigurno ću biti koristan, Loaban. Puno, kažem ja.- Kako si me nazvao?Li objasni Rhvmeu. "Loaban" znači šef. Moraš me zadržati. Mogu

pomoći. Znam kako Duh razmišlja. Mi smo iz istog svijeta, on i ja. Ja bio ubandi kao mali, kao on. I mnogo vremena kao tajni pajkan, dokovi uFuzhou.

- Ne dolazi u obzir - lane Coe. - Za miloga Boga, mali nema isprave. Čimokrenemo leđa, pobjeći će, napiti se i posjetiti kockarnicu.

Rhyme je svaki trenutak očekivao kung fu meč. No, ovaj put se Li nijeobazirao na Coea. Progovorio je razumnim glasom. - U mojoj zemljiimamo četiri vrste ljudi. Ne samo bogate i siromašne, to što imate vi ovdje.U Kini je ono što radiš važnije nego koliko imaš novaca. A znaš li što jenajveća čast? Raditi za svoju zemlju, za ljude. To ja radim i ja sam vraškidobar pajkan, kažem ja.

- Svi su oni tamo zaluđeni - ispod glasa će Coe.- Ne ja, jasno? - Li se konačno nacerio. - Ne na ovako važan zadatak kao

ovaj, kažem ja.Coe je ustrajao. - Odakle možemo znati da on zbilja nije na Duhovoj

isplatnoj listi?Li se glasno nasmije. - Hej, kako znamo ti ne radiš za njega?- Odjebi - zareži Coe. Zarumenio se od bijesa.Problem mladog INS-ova agenta jest u tome stoje odviše emotivan za

djelotvorna policajca, ocijenio je Rhyme. Kriminalist je često čuo mržnju unjegovu glasu kad bi govorio o "neidentificiranima". Kao da njega osobnovrijeđa njihovo kršenje federalnog zakona pokušajem da se potajnoušuljaju u ovu zemlju, a u nekoliko navrata pokušao je naturiti svojemišljenje kako su imigranti za dolazak ovamo u suštini motiviranipohlepom, a ne ljubavlju prema slobodi ili demokraciji.

110

Page 112: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Osim prezriva stava prema nepoželjnim strancima, imao je iproblematičan osobni stav prema hvatanju Duha. Prije nekoliko godinaCoe je bio na dužnosti u Taipeiju, glavnom gradu Tajvana, kao šef tajnihagenata u kopnenom dijelu Kine, koji su pokušavali ustanoviti identitetzmijoglavih. Tijekom jednog istraživanja vezanog za Duha nestala je ivjerojatno je ubijena žena, jedna od njegovih doušnica. Kasnije su doznalidaje žena imala dvoje djece, ali je tako očajnički trebala novac daje pristalana potkazivanje Duha - INS je nikada ne bi uzeo za doušnika da se znalo daima djecu. Coe je bio javno ukoren - suspendiran na šest mjeseci. Postao jeopsjednut uhićenjem Duha.

No, dobar policajac mora skriti osobne osjećaje. Odvajanje je apsolutnanužnost. To je bila varijacija Rhvmeova pravila o odustajanju od mrtvih.

Dellrav reče: - Čujte me. Nisam raspoložen da narogušene pjetlićešaljem na klupu, zato se sredite. Li ostaje s nama sve dok ga Lincoln hoće.Pobrini se za to, Coe. Nazovi nekoga u Ministarstvu vanjskih poslova inabavi mu privremenu vizu. Slažemo li se svi oko toga?

Coe promrmlja: - Ne, ja se ne slažem. Ne možeš u grupi imati jednogaod njih.

- "Njih"? - upita Dellrav, okrećući se na krakatoj nozi. - Na koga setočno odnosi "njih"?

- Na neidentificirane.Visoki agent cvokne jezikom. - E da znaš, Coe, tvoje su mi riječi sjele

k'o špekule u miješalicu. Ne zvuče pristojno. Ne zvuče lijepo. Pogotovo stvojim prizvukom.

- Uostalom, kao što nam ljudi iz FBI-a cijelo vrijeme stavljaju pod nos,ovo nije slučaj u nadležnosti INS-a. Zadržite ga ako baš hoćete. Ali, nećuprstom maknuti za njega.

- Napravio si dobru odluku - obrati se Sonny Li Rhvmeu. - Dajem sve odsebe, Loaban. - Li priđe stolu i dohvati pištolj.

- A ne, ne, ne - zagrmi Dellrav. - Prste k sebi, mršavko.- Hej, ja sam murjak. Kao ti.-Ne, ti«wz'murjakkaojanitibilotkodrugiuovoj sobi. Nema oružja.- Dobro, dobro. Zadrži pištolj zasad, Heise.- Što si to rek'o? - prasne Dellrav. - Heise?- Znači "crni". Hej, hej, bez uvrede. Ništa loše, ništa loše.- Svejedno, zaveži!- Svakako, zavežem. Svakako.- Dobro nam došao u tim, Sonny - reče Rhyme. Pogledao je na sat. Bilo

je točno podne. Prošlo je šest sati otkako je Duh počeo nemilosrdan lov na

111

Page 113: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

imigrante. Možda upravo sada navaljuje na sirote, nezaštićene obitelji. -Dobro, počnimo s dokaznim materijalom.

- Svakako, svakako. - Li se odjednom doimao vrlo zbunjen. - Najprije trebam cigaretu. Daj, Loaban. Pustiš mi?

- Neka te nosi vrag - otrese se Rhyme. - Ali puši vani. I neka netko, k vragu, ide s njim.

112

.-

Page 114: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 14

Wu Qichen obrisao je znoj s čela svoje žene.Drhtureći, plamteći u groznici, mokra od znoja, beživotno je ležala na

madracu u spavaonici njihova maloga stana.Podrumske prostorije bile su u jednoj od sporednih uličica Canal Streeta

u samom srcu Kineske četvrti. Osigurao im ih je mešetar kojemu ih jeposlao Jimmy Mah - pljačkaš, pomislio je Wu ljutito. Stanje zaudarao, bioje oskudno namješten, a žohari su drsko švrljali po podu - čak i sada, naraspršenu podnevnom svjetlu koje se uspjelo probiti kroz zamašćeneprozore.

Zabrinuto je promatrao svoju ženu. Strahovita glavobolja koja jeYong-Ping mučila cijelo putovanje na Dragonu, letargija, zimica iznojenje, koje je pripisivao morskoj bolesti, nisu nestali ni poslijeiskrcavanja na obalu. Mučilo ju je nešto drugo.

Žena je otvorila oči staklaste od vrućice. - Ako umrem ... - šapnula je.- Nećeš umrijeti - odgovori joj muž.Wu nije bio siguran da vjeruje vlastitim riječima. Sjetio se dr. Johna

Sunga iz skladišta Dragona, požalivši što nije zatražio njegovo mišljenje ostanju svoje žene. Doktor je liječio nekolicinu imigranata od različitihbolesti, no Wu se bojao da će od njega tražiti novac za pregled Yong-Ping.

- Spavaj - ozbiljno će Wu. - Potreban ti je odmor. Bit ćeš dobro kad seodmoriš. Zašto to nećeš?

- Ako umrem moraš pronaći ženu. Nekoga tko će brinuti o djeci.- Nećeš umrijeti.- Gdje je moj sin? - upita Yong-Ping.- Lang je u dnevnoj sobi.Pogledao je kroz vrata i ugledao dječaka na kauču, dok je tinejdžerka

Chin-Mei vješala rublje na uže razvučeno preko sobe. Čim su stigli, jedanza drugim su se tuširali i odjenuli čisto rublje koje je Wu kupio po sniženojcijeni u prodavaonici na Canal Streetu. Poslije jela, koje Yong-Ping nije nitikušala, Chin-Mei smjestila je brata pred televizijski prijamnik, a ona je u

113Jeffery Deaver

kuhinjskom sudoperu oprala njihovu odjeću krutu od soli. To je sada vješala na uže.

Wuova supruga zaokružila je pogledom po prostoriji, zaškiljivši kao dase pokušava prisjetiti gdje se nalazi. Odustala je i spustila glavu na jastuk.-Gdje ... gdje smo?

- Svi smo tu, u Kineskoj četvrti, na Manhattanu u New Yorku.-Ali ...- Namrštila se kad su njegove riječi sa zakašnjenjem sjele u

njezin grozničavi mozak. - Duh, mužu. Ne možemo ovdje ostati. Nijesigurno. Sam Chang rekao je da ne bismo smjeli ostati.

- Ah,Duh ... -Nehajnoje odmahnuo rukom. - Vratio se natrag u Kinu.-Nije - reče Yong-Ping. - Ne vjerujem. Bojim se za našu djecu. Moramo

otići. Moramo otići stoje moguće dalje odavde.Wu ju pokuša razuvjeriti: - Ni jedan zmijoglavi ne bi riskirao da ga

uhapse ili ubiju samo da pronađe par odbjeglih imigranata. Zar si tolikoglupa da to pomisliš?

- Molim te, mužu. Sam Chang je rekao ...-Zaboravi Changa. On je kukavica. Ostajemo - prasnuo je. Njegovu

Page 115: Jeffery deaver kameni majmun

ljutnju zbog njezine neposlušnosti pojačao je pogled na sirotu ženu i bolovekoje je morala trpjeti. Dometnuo je blagim glasom: - Idem van. Donijet ćutinekakav lijek.Nije odgovorila pa je ustao i otišao u dnevnu sobu. Pogledao je djecu koja su nesigurno zirkala prema sobi u kojoj je ležala njihova majka.

- Je li dobro? - upita ga djevojčica.- Jest. Bit će bolje. Vratit ću se za pola sata - reče. - Nabavit ću joj lijek.- Čekaj, oče - nesigurno će Chin-Mei, gledajući u pod. -Stoje?- Smijem li poći s tobom? - upita djevojka.- Ne, ostat ćeš s bratom i majkom. -Ali...-Stoje?- Nešto mi treba.Modni časopis? Pomislio je podrugljivo. Šminka? Lak za kosu? Hoće da

trošim novac za preživljavanje na njezino lijepo lice. - Što?- Molim te dopusti da pođem s tobom. Kupit ću sama. - Porumenjela je

do korijena kose.- Sto ti treba? - ustrajao je.- Trebaju mi neke stvari za ... - šapnula je oborene glave.- Za što? - upitao je grubo. - Odgovori mi.

114

Page 116: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Progutala je slinu. - Za one stvari, znaš. Trebam uloške.Zaprepašten, Wu je odjednom shvatio. Odvratio je pogled i ljutito

mahnuo prema kupaonici. - Upotrijebi nešto odande.- Ne mogu. Nema ništa prikladno.Wu je bio bijesan. Njegova je žena trebala voditi brigu o takvim

stvarima. Ni jedan od muškaraca koje je poznavao nikada nije kupovao te... takve stvari. - Dobro! - odgovori zagrižljivo. - Dobro. Kupit ću ti štotrebaš. - Nije htio upitati koju vrstu treba. U najbližoj trgovini zgrabit ćeprvu kutiju, što god u njoj bilo. Izašao je iz stana i zaključao vrata.

Wu Qichen hodao je krcatim ulicama Kineske četvrti, slušajućikakofoniju jezika - minnanhua, kantoneški, potonghua, vijetnamski ikorejanski. Pa i engleski s primjesama više naglasaka i narječja nego stojeikada pomislio da postoji.

Razgledavao je prodavaonice i robne kuće, hrpe trgovačke robe,gorostasne nebodere koji su okruživali grad. Činilo se da je New York desetputa veći od Hong Konga i stotinu puta od Fuzhoua.

Bojim se za našu djecu. Moramo otići. Moramo otići stoje moguće daljeodavde...

Wu Qichen nije imao namjeru napuštati Manhattan. Četrdesetogodišnjimuškarac nj egovao j e san cij eli svoj život i nij e mu padalo na pamet da ga unjegovu ostvarenju omete ženina bolest ili nejasna prijetnja nasilnogzmijoglava. Wu Qichen postat će bogat čovjek, najbogatiji u cijeloj svojojobitelji.

U svojim dvadesetima bio je hotelski poslužitelj, a potom pomoćnikupravitelja u hotelu Paradise na Hundong Roadu, nedaleko Hot SpringsParka, u samom središtu Fuzhoa, dočekujući bogate Kineze i Europejce.Wu je odlučio da će postati uspješan poslovni čovjek. Naporno je radio uhotelu i, premda je roditeljima davao četvrtinu plaće, uspio je uštedjetidovoljno da sa svoja dva brata kupi dućan s raznovrsnom robom isuvenirima u blizini čuvenog kipa Mao Zedonga na Gutian Roadu. Novcemzarađenim u dućanu kupili su jednu, zatim još dvije trgovine mješovitomrobom. Namjeravali su nekoliko godina voditi te poslove i uštedjeti što višenovca za kupnju zgrade u kojoj bi bogatstvo stekli prodajom nekretnina.

No, Wu Qichen napravio je kobnu pogrešku.Gospodarsko lice Kine drastično se mijenjalo. Ekonomski slobodne

zone su procvjetale, a čak su i visoki političari povoljno govorili oprivatnom poduzetništvu. I sam kineski vođa Deng Xiaoping izjavio je:"Veličanstveno je biti bogat." Međutim, Wu je zanemario prvo i osnovnopravilo kineskog života: da KPK - Komunistička partija Kine - upravlja

115

Page 117: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

svim pothvatima. Wu je bio drsko otvoren u svojim zahtjevima za tješnjimgospodarskim vezama s Tajwanom, ukidanjem zajamčenog rada zazdjelicu riže, bez obzira na proizvodnost, kao i kritiziranju partijskih ivladinih dužnosnika koji su primali mito i samovoljno nametali poreze. Daironija bude veća, Wuu osobno uopće nije bilo stalo do onoga što jezagovarao. Cilj mu je bio samo da privuče pozornost trgovačkih partnera saZapada - Europe i Amerike - koji će, sanjario je, doći njemu s novcem iulaganjima jer on je bio glas novog kineskog gospodarstva.

No, nadobudnog mršavka nije čuo Zapad, već kadar i sekretariKomunističke partije. Kao grom iz vedra neba državni inspektori počeli suse pojavljivati u Wuovim trgovinama, pronalazeći desetke prekršajazdravstvenih i sigurnosnih mjera, od kojih su mnoge izmišljali na licumjesta. U nemogućnosti da podmire poražavajuće kazne, braća su vrlo brzobankrotirala.

Koliko god bio postiđen ponižavajućim statusom, Wu nije odustao odsvoga cilja da jednoga dana postane bogataš. Tako je, opčinjennesagledivim mogućnostima u "Krasnoj zemlji", Wu Qichen skupio obitelji riskirao ilegalni ulazak u Ameriku. Namjeravao je postati veleposjednikuKineskoj četvrti. Na posao će se voziti limuzinom, a kad se jednom vrati uKinu, otići će u hotel Paradise i odsjesti u najboljem apartmanu na vrhu, uprostorijama u koje je kao mladić donio stotine kovčega.

Ne, predugo je odlagao ostvarenje svojih snova; Duh ga neće otjerati izgrada novca.

Wu je pronašao kinesku ljekarnu. Ušao je i porazgovarao s trgovcemljekovitim biljem o zdravstvenom stanju svoje supruge. Liječnik ga jepažljivo slušao i dijagnosticirao nedostatak qia - volje za životom - i lošucirkulaciju, jedno i drugo pogoršano prekomjernom hladnoćom. Skupio jesmotuljak trava za Wua, koji je nevoljko platio velik račun od osamnaestdolara, ponovno bijesan zbog osjećaja da ga zlorabe.

Izašavši iz ljekarne, nastavio je ulicom do kineske trgovine mješovitomrobom. Brzo je ušao unutra, prije nego što ga napusti hrabrost, uzeokošaricu i zgrabio nekoliko stvari koje mu nisu trebale. Šuljao se izmeđupolica s lijekovima i zgrabio kutiju uložaka za svoju kćer. Hitro je krenuodo blagajne, ne odvajajući pogled sa staklenke s korijenjem ginsenga.Sjedokosa blagajnica ukucavala je artikle i, makar mu se nije nasmijala nitise osvrnula na njegovu kupovinu, Wu je znao da mu se podsmjehuje. Izašaoje iz trgovine oborene glave i lica crvena poput kineske zastave.

Wu je krenuo prema stanu, no nakon pet minuta brzog hoda usporio je istao besciljno lutati sporednim ulicama. Dakako, brinuo je za ženu i djecu

116

Page 118: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

koje je ostavio u stanu, ali, za ime svijeta, dan je bio mora. Zamalo jestradao u brodolomu, izgubio je sve što je posjedovao, prevario ga jenajprije Jimmy Mah, a potom posrednik za nekretnine kojega je preporučio.A, najgore od svega, pretrpio je sramotu i poniženje pri kupnji stvari koju jesada nosio u vrećici. Zaključio je da mu treba promjena, malo muškogdruštva.

Trebalo mu je samo nekoliko minuta da pronađe ono što je tražio-fujianešku kockarnicu. Ušao je čim je pokazao novac čuvaru na ulazu.

Neko vrijeme šutke je sjedio i igrao, pušeći i pijuckajući baijiu. Dobio jenešto novca i počeo se osjećati bolje. Još jedna čaša bistrog, žestokog pića,potom još jedna i konačno se opustio, i dalje pazeći da vrećica sa stvarimaiz prodavaonice bude potpuno skrivena iza stolca.

Napokon se upustio u razgovor s muškarcima oko sebe i počastio ihpićem od trideset dolara koje je dobio - za njega velikim iznosom. Pripit idobro raspoložen ispričao im je vic koji je sve natjerao na smijeh.Povjerljivim tonom kakvim razgovaraju muškarci kad su sami,razmjenjivali su priče o neposluhu svojih žena i neučtivosti djece, mjestimau kojima sada žive i poslovima koje trenutačno obavljaju - ili traže.

Wu digne čašu. - Nazdravimo Zai Chenu - objavi pijano. Bio je to bogbogatstva, jedan od najštovanijih diljem Kine. Wu je vjerovao da imaposebnu vezu s tim narodnim božanstvom.

Svi prisutni iskapili su piće.- Ti si ovdje novajlija - obrati mu se stariji muškarac. - Kada si stigao?Zadovoljan što je u središtu pažnje među svojim ljudima, Wu je

hvalisavo istaknuo: - Jutros. Brodom koji je potonuo.- Zar Fuzhou Dragonoml - upita ga jedan, podignuvši obrve. - Vidio

sam u vijestima. Kažu daje more bilo strašno.- Užas - uzdahne Wu. - Petnaest metara visoki valovi! Duh nas je

pokušao ubiti, ali uspio sam izvući tucet ljudi iz skladišta. Morao samzaroniti da oslobodim čamac za spašavanje s palube tonućeg broda. Zamalosam se udavio. No, uspio sam nas izvući na kopno.

- Sve si to učinio sam?Tužno je oborio pogled. - Nisam ih sve mogao spasiti. Ali, pokušao sam. Drugi ga upita: - Je li tvoja obitelj dobro?- Je - odgovori Wu pijano.- Stanuješ li u blizini?- U istoj ulici. Malo više gore.- Kako izgleda Duh? - upita jedan muškarac.

117

Page 119: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Obmanjivač. I kukavica. Običan blefer. Nikada bez oružja. Da jeodložio pištolj i nasrnuo nožem kao pravi muškarac, ubio bih ga bez polamuke.

Wu je iznenada zašutio jer su mu riječi Sama Changa zazvonile u ušima.Shvatio je da vjerojatno ne bi smio blebetati bez veze. Naglo je promijeniopredmet razgovora. - Zna li mi netko od vas reći ... Ima tu kip koji želimvidjeti. Možda mi možete reći gdje je.

Muškarac koji je sjedio pokraj Wua upita: - Kip? Koji? Ovdje imakipova posvuda.

- Ovaj je vrlo poznat. Žena s računima u ruci.- Računima? - upita drugi.- Da - nastavi Wu. - Možete je vidjeti u filmovima o "Krasnoj zemlji".

Negdje je na nekakvom otoku. Drži baklju u jednoj ruci i knjigu poslovnihračuna u drugoj. Drži svjetlo visoko tako da u bilo koje doba noći i danamože vidjeti kakvo je stanje na računu. Je li to ovdje u New Yorku?

- Jest, ona je ovdje - odgovorio mu je jedan muškarac prasnuvši usmijeh. Nekolicina drugih također se počela smijati. Pridružio se i Wu,mada nije znao stoje toliko smiješno.

- Trebaš otići do Batterv Parka i odvesti se čamcem da vidiš kip.- Učinit ću to.- Posjeti ženu s računima - kroz smijeh će jedan od prisutnih. Svi su

iskapili piće i vratili se igrama na sreću.

118

Page 120: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 15

Amelia Sachs vratila se iz posjeta očevicu u Kineskoj četvrti. Rhyme jeuživao promatrajući oštar pogled kojim je motrila Sonnvja Lija kad se sneskrivenim ponosom predstavio kao "detektiv u Službi javne sigurnostiNarodne Republike Kine".

- Ma nemoj mi reći - uzvratila je ravnodušno.Sellitto joj je objasnio razlog prisutnosti kineskog murjaka.- Jeste li ga provjerili? - upitala je ne skidajući pogled s muškarca

tridesetak centimetara nižeg od sebe.Lije progovorio prije inspektora. - Dobro su me provjerili, Hongse. Čist

sam ko suza.- Hoankseh? Sto do dovraga znači? - prosiktala je.Raširio je ruke u obrani. - Znači "crvena". Samo to. Ništa loše. Tvoja

kosa, kažemja. Vidio sam te na plaži, vidio sam kosu. Rhyme je bio uvjerenda nazire tračak amaterskog udvaranja u njegovu glasu.

Eddie Deng potvrdi da riječ doista znači samo boju i nema nikakvoskriveno, drugo značenje.

- Momak je u redu, Amelia - reče joj Dellrav.- Samo što bi trebao biti u pritvoru - promrmlja Coe.Sachsova slegne ramenima i obrati se kineskom policajcu. - Kako si me

vidio na plaži? Špijunirao si me?- Nisam se javio. Bojao sam se da ćeš me vratiti. I ja sam htio uhvatiti

Duha.Sachsova je zakolutala očima.- Čekaj, Hougse, evo. - Pružio joj je par zgužvanih novčanica.- Na plaži, tvoja torba, kažemja. Meni treba novac. Ja posudio.Sachsova pogleda u novčanik i bučno zatvori torbicu. - Isuse Kriste! -

Pogledala je Sellitta. - Mogu li ga sad uhapsiti?- Ne, ne, ja vraćam. Ja ne lopov. Evo. Vidi sve tu. Čak deset dolara više.- Deset više?- Kamata, kažemja.- Odakle ti to? - upitala je podrugljivo. - Mislim od koga si ukrao ovo?

119

Page 121: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Ne, ne, to u redu.- Imaš dobro opravdanje. "To u redu." - Uzdahnula je, uzela svoj novac i

vratila problematičnih deset dolara.Ispričala je timu što je doznala od svjedoka - Johna Sunga. Rhyme se

malo više opustio glede odluke da zadrži Sonnvja Lijakadje čuo daje Sungpotvrdio obavijesti koje su dobili od Lija, potkrepljujući vjerodostojnostkineskog policajca. Međutim, zabrinuo se kad je Sachsova spomenulaSungovu priču o kapetanovoj procjeni Duha.

- Uništiti kotlove i potopiti lađe - rekla je, objašnjavajući značenjeizreke.

- Po fu chen zhou - izusti Li ozbiljno kimajući glavom. - To dobroopisuje Duha. Nema opuštanja ili povlačenja dok ne pobijediš.

Sachsova je počela pomagati Melu Cooperu u sustavnom popisivanjudokaznog materijala iz kombija i pomnu ispunjavanju kataloških kartica dase u sudskom postupku može vidjeti da je dokazni materijal pohranjen naprimjeren način. Stavljala je u vrećicu krvavu prnju koju je našla na podukombija kad se Cooper zagledao u list novinskog papira na stolu ispodvrećice koju je držala. Namrštio se. Krim-tehničar navukao je lateksrukavice i izvukao krvavu krpu iz vrećice. Povećalom ju je pažljivopromotrio sa svih strana.

- Ovo je čudno, Lincolne - progovori Cooper.- Čudno? Što znači čudno! Daj mi potankosti, daj mi anomalije. Daj mi

specifične pojedinosti!- Promaknuli su mi ovi komadići. Pogledaj. - Držao je krpu iznad

velikog lista novinskog papira i pažljivo je gladio četkom.Rhyme nije vidio ništa.- Neka vrsta poroznog kamena - nastavi Cooper, nagnuvši se s

povećalom nad list. - Krim-tehničar bio je na rubu očaja.Odakle su se stvorili ti komadići? Jesu li se zavukli u nabor? Od čega su?- Dovraga - promrsi Sachsova promatrajući svoje ruke.- Stoje? - upita Rhyme.Porumenjevši, podignula je prste. - To je s mene. Podigla sam krpu bez

rukavica.- Bez rukavica? - upita Rhyme s prizvukom ogorčenja u glasu. To je bila

vrlo ozbiljna pogreška tehničara za mjesto zločina. Osim činjenice da jekrpa bila natopljena krvlju koja je mogla biti zaražena HlV-om ilihepatitisom, ona je uništila dokazni materijal. Za takvu pogrešku LincolnRhyme je kao šef forenzičke službe u NYPD-u otpuštao ljude.

120

Page 122: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Oprosti - skrušeno će Sachsova. - Znam od čega je. John... dr. Sung mije pokazivao hamajliju koju nosi oko vrata. Bila je okrhnuta i ja samvjerojatno noktom zagrebla po njoj.

- Jesi li sigurna daje to? - oštro upita Rhyme.Li kimne i reče: - Sjećam se... Sung je dao djeci na Fuzhou da se igraju.

Steatit iz Qingtiana. Vrijedi puno novaca, kažem ja. Srećonoša. Majmun.Vrlo poznat u Kini.

Eddie Deng potvrdi. - Točno. Majmunski kralj... Mitološki lik. Otac mije čitao priče o njemu.

Rhvmea trenutno nisu zanimali mitovi. Pokušavao je uloviti ubojicu ispasiti nekoliko života.

Početnička pogreška.Pogreška nekoga tko je rastresen. A što joj se zapravo mota po glavi,

pitao se.- Izbaci... -počeoje.- Oprosti - ponovila je.- Izbaci gornji list novinskog papira - reče Rhvme bešćutno. - Idemo

dalje.Dok je krim-tehničar trgao list novinskog papira, čuo se bip s njegova

računala. - Nešto stiže. - Pogledao je na ekran. - Dobro, dobili smotipizaciju krvi. Svi su uzorci od jedne osobe ... vjerojatno od ozlijeđenežene. AB negativna, a Barr Body test potvrđuje daje krv žene.

- Na zid s tim, Thome - dovikne Rhyme. Pomoćnik je zabilježio.Prije nego stoje završio, računalo Mela Coopera ponovno ih je pozvalo.

- Rezultati iz AFIS-a.Bili su razočarani spoznajom da se pregled otisaka prstiju koje je

Sachsova prikupila vratio negativan. Pregledavajući pomno otiske koji subili digitalizirani i prebačeni na ekran ispred njih, Rhvme je uočio neštoneuobičajeno na najjasnijim otiscima koje su uspjeli izvući - onima s cijevikojom je razbijen prozor na kombiju. Znali su da su to otisci prstiju SamaChanga jer su odgovarali otiscima s izvanbrodskog motora, a Lije potvrdiodaje Chang upravljao čamcem za spašavanje.

- Pogledajte ove linije - reče.- Što vidiš, Lincolne? - upita Dellrav.Rhvme nije odgovorio agentu, ali je, primaknuvši kolica bliže ekranu,

izgovorio: - Naredba, kursor dolje, stop. Kursor lijevo, stop. - Strelicakursora zaustavila se na liniji-uleknuću na jagodici kažiprsta Changovedesne ruke. Slične udubine bile su na njegovom srednjem prstu i na palcu... kao daje Chang čvrsto stiskao tanki konopac.

121

Page 123: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Stoje ovo? - čudio se Rhyme naglas.- Odebljala koža? Ožiljak? - pokuša Eddie Deng.- Nisam to prije zamijetio -javi se Mel Cooper.- Možda je kakva posjeklina ili rana.- Možda natisak od užeta - predloži Sachsova.- Ne, to će biti plik. Mora biti neka vrsta rane. Jesi li zamijetio kakve

ožiljke na Changovim rukama? - upita Rhyme Lia.- Ne. Ja ništa.Uleknuća, zadebljanja i ožiljci na prstima mogu otkriti profesije ili

hobije ljudi koji ostavljaju otiske ... ili i na samim prstima u slučajuosumnjičenih ili žrtava. U današnje doba manje pomažu jer se jedinafizička vještina koju traže mnoge profesije svodi na tipkanje ili bilježenje.Ipak se kod ljudi koji obavljaju manualne poslove, na primjer, ili se baveodređenim sportovima razvijaju osebujna obilježja.

Rhyme nije mogao dokučiti što bi mogle značiti te šare, ali će to moždaotkriti koja od dodatnih informacija. Uputio je Thoma da zapiše opažanjena ploču. Potomje preuzeo poziv specijalnog agenta Tobea Gellera, jednogod FBI-evih gurua za računala i elektroniku, sada dodijeljenog uredu naManhattanu. Dovršio je analizu Duhova prijenosnog telefona koji jeSachsova našla u drugom čamcu za spašavanje na plaži kod Eastona.Kriminalist je prebacio poziv na zvučnik i trenutak kasnije čuo se Gellerovživahni glas. - Samo da vam kažem, ovo je neobično zanimljiv telefon.

Rhyme nije dobro poznavao mladog čovjeka, ali je upamtio kovrčavukosu, dobro raspoloženje i opsjednutost svime što ima mikročipove.

- Kako to misliš? - upita Dellrav.- Ponajprije, ne raspirujem vam nade. Praktički mu se ne može slijediti

trag. Zovemo ih "vrući telefoni". Cipovi memorije su deaktivirani tako datelefon ne bilježi zadnji poziv ili ulazne pozive - upisi su potpuno izbačeni.Osim toga, to je satelitski telefon... Možete zvati iz bilo kojeg dijela svijetabez lokalnih dobavljača usluga. Signali se prenose preko vladine mreže uFuzhou. Duh ili netko tko za njega radi ušao je u sustav kako bi ga aktivirao.

Dellrav prasne: - Pa nazovimo nekoga u jebenoj Narodnoj Republici ikažimo im da ovaj kuronja koristi njihov sustav.

- Pokušali smo i to. No, stav Kineza je da nitko ne može ući u njihovtelefonski sustav, pa smo stoga vjerojatno u zabludi. Zahvaljuju na brizi.

- Čak i ako to znači pomoć u hapšenju Duha?Geller odgovori: - Spomenuo sam čak ime Kwan Ang. I dalje nisu bili zainteresirani. Znači da su vjerojatno potplaćeni. Guanxi...

122

Page 124: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Rhyme je zahvalio mladom agentu i prekinuo vezu. Jedan prema nula zaDuha, Ijutito pomisli kriminalist.

Nešto uspješniji bili su podaci o oružju. Mel Cooper ustanovio je dačahure odgovaraju jednom od dvaju tipova oružja, starih gotovo pedesetgodina: ruski automat Tokarev 7.62 mm jedan je tip. - Ali - nastavi Cooper-kladio bih se da je upotrijebio model 51, kinesku verziju Tokareva.Praktički isto oružje.

- Ja, ja- potvrdi S onny Li. - Mora biti 51, kažem j a. Imao sam Tokareva,no izgubio se u oceanu. Puno ljudi u Kini ima 51.

- Streljivo? - upita Rhyme. - Možda će se ovdje negdje morati ponovnoopskrbiti. - Ako je municija rijetka, mogli bi označiti najvjerojatnija mjestana kojima bi se Duh mogao pojaviti u potrazi za dopunom.

No, Cooper je zatresao glavom. - Možeš ga nabaviti u svakoj malo boljeopremljenoj prodavaonici oružja.

Prokletstvo.Stigao je dostavljač s povećom omotnicom. Sellitto ju je preuzeo i

otrgnuo rub. Izvukao je punu šaku fotografija. Pogledao je Rhvmeapodignutih obrva. - Tri trupla koje je Obalna straža izvukla iz mora. Okomilju od obale. Dvojica su ubijena. Jedan se utopio.

Fotke su bile lične snimke mrtvaca s djelomično otvorenim, staklastimočima. Jedan je imao rupu u sljepoočici. Druga dvojica nisu pokazivalavidljive znakove ozljeda. U prilogu su bile i kartice s otiscima prstiju.

- Ova dvojica su članovi posade - reče Li. - Drugi momak je jedan odimigranata. S nama dolje u skladištu. Ne znam ime.

- Okači ih - naredi Rhyme. - Neka otisci prođu kroz AFIS.Sellitto pričvrsti slike na ploču ispod DUHOLOVA. Rhyme je

odjednom postao svjestan mrtvačke tišine koja je zavladala u prostoriji doksu članovi tima nijemo zurili u jezovite dodatke zbirci dokaznih materijala.Pretpostavio je da su Coe i Deng imali malo iskustva s truplima. To jeprednost ljudi koji rade na obradi mjesta zločina, prisjetio se. Što bržepostanu imuni na susret sa smrću, to bolje za njihov duševni mir.

Sonny Li je i dalje nijemo zurio u fotografije. Promrmljao je nešto nakineskom.

- Što je to bilo? - upita Rhyme.Pogledao je kriminalista. - Rekao sam: "Suci pakla". Izreka. U Kini

imamo mit - deset sudaca pakla odlučuje gdje je tvoje ime u registru živih imrtvih. Suci odlučuju kad se rodiš i kad umreš. Svatko na svijetu ima ime utom registru.

123

Page 125: Jeffery deaver kameni majmun

Jejfery Deaver

Rhvmeu je odmah pala na um pomisao na skorašnje liječničke pregledei nailazeću operaciju. Razmišljao je gdje bi moglo biti njegovo ime uregistru živih i mrtvih...

Tišinu je prekinuo još jedan bip iz kompjutora. Mel Cooper pogledao jena ekran. - Imam podatke o drugom vozilu blizu plaže. BMW X5. Jedna odsuvremenijih varijanti na četiri kotača. Ja vozim deset godina star Dodge.Zadovoljavajući je broj prijeđenih milja.

- Pribilježi to.Dok je Thom pisao, Li pogleda na tablu i upita: - Čiji je to auto? Sellitto odgovori: - Vjerujemo da je netko čekao na obali da pokupi Duha. To su podaci o njegovu vozilu - reče mahnuvši glavom prema ploči.

- Sto mu se dogodilo?- Čini se da se uspaničario i pobjegao - odgovori Deng. - Duh je pucao na

njega, ali mu je pobjegao.-1 ostavio Duha? - upita Li, mršteći se.- Aha - potvrdi Dellrav.Rhyme zapovjedi: - Provjerite sva vozila toga tipa u New Yorku,

Jersevu i Connecticutu. Je li moguće raščlaniti potragu na, recimo, stopedeset milja izvan Manhattana?

- Jest. - Cooper je uključio računalo na zaštićene DMV stranice. - Sjećašse kad je ovo trajalo tjednima? - Uz jedva čujno zujanje Rhyme je doveoinvalidska kolica do ekrana ispred krim-tehničara. Samo trenutak kasnijevidio je kako se ekran puni imenima i adresama svih registriranih vlasnikavozila X5.

- Sranje - promrmlja Dellrav primaknuvši se. - Koliko ih imamo?- Popularnije vozilo nego što sam mogao zamisliti - odgovori Cooper.

-Imamo ih na stotine.- Imena vlasnika? - upita Sellitto. - Ima li kineskih?Cooper je pregledao popis. - Možda dva. Ling i Zhao. Pogledao je

Eddieja Dinga, koji je klimnuo u znak potvrde. - Da, to su Kinezi.Cooper nastavi: - Ni jedan nije blizu središta grada. Jedan je iz White

Plainsa, a drugi iz Paramusa u New Jersevu.- Neka obojicu provjere policajci iz New Yorka i Jerseva - naredi

Dellrav.Krim-tehničar nastavio je pregledavati popis. - Evo nove mogućnosti...

Oko četrdeset X5 registrirano je na korporacije, a drugih pedeset ili takonešto registrirano je na leasing agente.

- Zvuči li koja korporacija kineski? - Rhyme je po tko zna koji putpožalio što ne može sam lupati po tipkama i na brzinu pregledati popis.

124

Page 126: Jeffery deaver kameni majmun

'KAMENI MAJMUN

- Ne - odgovori Cooper. - Ali sve su prilično opće - zapravo matičnekuće grupacije poduzeća. Znaš, bilo bi mučno, ali mogli bismo kontaktiratisa svima. Također i sa leasing kompanijama. Doznati tko im zapravo vozikamionete.

- Pokušaj s vrlo slabim izgledima na uspjeh - reče Rhyme. - Rasipanjeenergije. Trajalo bi danima. Neka nekoliko policajaca iz centrale provjerione najbliže Kineskoj četvrti, ali...

- Ne, ne, Loaban - prekine ga Sonny Li. - Moraš naći taj automobil. Prvastvar. Što prije.

Rhyme je u čudu uzdignuo obrve.Kineski policajac nastavi: - Nađi ga odmah. Beemer, jel'da? Zovete ih

Beemeri. Uposli puno ljudi. Sve pajkane, kažem ja. Svu silu.- Oduzet će previše vremena - promrmlja Rhyme, ljutit zbog uplitanja.

Nemamo toliko ljudi. Trebali bismo naći nekoga u korporaciji tko jezadužen za kupnju automobila, a ako je unajmljen, trebali bismorazgovarati s agencijom, kopati po spisima, što barem polovica ne bidopustila bez sudskog naloga. Želim usredotočiti sve snage na Changove iWuove.

- Nemoj, Loaban - ustrajao je Li. - Duh je pokušao ubiti vozača. To radi isada. Traži ga.

- A ne, mislim da nisu u pravu - reče mu Dellrav. - Prvo mu je da ubijesvjedoke s broda.

- Koga?- Očevice - objasni Sellitto.Sachsova se složila. - Držim daje u svakom slučaju bijesan na vozača

koji ga je ostavio na cjedilu, ali za njim će tragati kasnije, ako budevremena. Nipošto sada.

- Ne, ne - Lije ustrajno vrtio glavom. - Važno, kažem ja. Naći čovjeka uBeemeru.

- Zbog čega? - upita Sachsova.- Vrlo jasno. Vrlo očito. Nađite tog vozača. On vas vodi do zmijoglavog.

Možda je mamac da nađete Duha.- Sonny, reci što je temelj za takav zaključak - mrgodno će Lincoln

Rhyme. - Gdje su podaci kojima to možeš potkrijepiti.- Puno toga, kažem ja.- Na primjer?Čovječuljak slegne ramenima.- Kad sam jutros bio u autobusu za grad,

vidio sam znak.- Uz cestu? - upita Rhyme. - Kako to misliš?

125

Page 127: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Ne, ne, kako to kažete? Ne znam ...- Obratio se Eddieju Dengu nakineskom.

Mladi istražitelj reče: - Misli na znamenje.- Znamenje? - ponovi Rhyme s grimasom kao daje kušao pokvarenu

ribu.Lije odsutno posegnuo za cigaretama, ali ih je ostavio kad gaje Thom

prostrijelio oštrim pogledom. Nastavio je: - Vozio sam se u gradautobusom, kažem ja. Vidio sam vranu kako kljuca hranu. Druga vranahtjela je ukrasti hranu, a prva ju nije samo otjerala... Jurila je za njom ipokušala joj iskljuvati oči. Nije ostavila kradljivicu na miru. - Li podignedlanove. Očigledno je to bilo njegovo cijelo obrazloženje.

-I?- Nije jasno, Loaban? Što kažem?- Ne, to što si izgovorio nema veze ni sa čim.- Dobro, dobro. Sjećam se sada te vrane, mislim na Duha i tko je on,

mislim na vozača - čovjeka u Beemeru - i tko je on. Dakle, za Duha je onneprijatelj. Isto kao vrana koja je krala hranu. Obitelji - Wuovi i Changovi-nisu njemu osobno učinile ništa loše, kažem ja. Vozač ... - Li se namrštio,zbunjeno je pogledao Denga, koji mu je ponudio riječ "izdati".

- Da, izdao ga je. Sad je Duhov neprijatelj.Lincoln Rhyme je s mukom susprezao smijeh. - Uzeo sam na znanje,

Sonny. - Ponovno se okrenuo Dellravu i Sellitu. - Dakle ...- Vidim ti lice, Loaban - reče Li. - Ne kažem da su bogovi sišli s neba i

dali mi vrane za upozorenje. Ali, sjetim se ptica i mislim drukčije, otvoreno.Pustim vjetar kroz glavu. To je dobro, ne misliš li?

- Ne, mislim daje to praznovjerje - odvrati Rhyme. - To je woo woo, ami nemamo vremena za ... Koga se vraga ceriš?

- Woo woo. Kažeš woo woo. Govoriš kineski. "Woo" znači magla. Kadkažeš daje nešto woo woo, znači daje maglovito, nejasno.

- No, nama to znači nadnaravno sranje.Vidjevši da se Rhyme razbjesnio, Li nije odustao. - Ne, nije sranje. Nađi

vozača. Moraš, Loaban.Sachsova je pomno promatrala sitnog, ustrajnog čovjeka. - Ne znam,

Rhyme.- Ne dolazi u obzir.- Jako dobra ideja, kažem ja - uvjeravao je Li kriminalista.Trenutak je vladala grobna tišina.Umiješao se Sellitto. - Kako bi bilo da to damo Beddingu i Saulu, uz još

pola tuceta momaka iz Ophodnje, Linč? Mogu provjeriti korporacije i

126

Page 128: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

rentane X5 registracije na Manhattanu i u Queensu, samo te... Kineskučetvrt i možda Flushing. Ako nešto iskrsne i zatrebamo pojačanje, lako ihmožemo povući.

- Dobro, dobro - ljutito će Rhyme. - Samo se pokrenite već jednom.- Pola tuceta je samo šest, ha? - usprotivi se Li. - Treba više. - Rhyme ga

je ošinuo pogledom pa je utihnuo. - Dobro, dobro, Loaban.Kljucajuće vrane, kameni majmuni i registar živih i mrtvih ... Rhyme je

uzdahnuo i pogledao ljude. - A sada, ako ne tražim previše, rado bih da sevratimo pravom policijskom poslu.

DUHOLOV

Easton, Long Island,

mjesto zločina

Dva imigranta ubijena na plaži; ustrijeljeniu leda

Jedan imigrant je ranjen - dr. John Sung.Jedan je nestao.

"Bangshou" (pomoćnik) na brodu;identitet nepoznat.

Deset imigranata se spasilo: sedamodraslih (jedan stariji, jedna ozlijeđenažena), dvoje djece, jedno dojenče. Ukralicrkveni kombi.

Uzorci krvi poslani u labos na tipizaciju.Ozlijeđena žena je AB negativna.

Vozilo koje čeka Duha na plaži odlazi beznjega. Čini se da je Duh ispalio jedanmetak u vozilo. Poslan zahtjev za model igodinu proizvodnje na temelju tragovanareza i baze kotača.

Vozilo je BMW X5. Provjeravamo registrirane vlasnike.

Nisu locirana vozila za prijevoz imigranata u grad.

Ukradeni kombi,

Kineska četvrt

Imigranti su ga kamuflirali logotipom "Naš dom".

Štrcanje krvi ukazuje da ozlijeđena žena ima ranu na ramenu ili ruci.

Uzorci krvi poslani u labos na tipizaciju. Ozlijeđena žena je AB negativna.

Otisci prstiju poslani u AFIS. Nema podudarnosti.

127

Page 129: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

Mobilni telefon, vjerojatno Duhov, poslanna analizu u FBI.

Zaštićeni satelitski telefon kojemu sene može slijediti trag. Upad u sustavkineske vlade radi uporabe.

Oružje kojim se služi Duh je pištolj 7.62mm. Neuobičajena čahura.

Model 51 kineskog automatskog pištolja.

Duh ima na isplatnoj listi vladinedužnosnike.

Duh je ukrao crvenu Hondu za bijeg.Odaslan je nalog za traženje vozila.

Tri trupla izvučena iz mora - dvojicaustrijeljena, jedan se utopio. Fotografije iotisci Rhvmeu i kineskoj policiji.

Otisci prstiju poslani u AFIS.

Nema podudarnosti, ali su na prstima i palčevima Sama Changa neobična uleknuća (ozljeda, plik?).

Profil imigranata: Sam Chung i Wu Qichens obiteljima, John Sung, dijete žene koja seutopila, neidentificirani muškarac i žena(ubijeni na plaži).

128

Page 130: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 16

Prezime Chang znači strijelac.Sam Chang je u prisutnosti oca, žene i djece čarobnjačkom vještinom

iskusna kaligrafa crtao kineska slova prezimena na tankoj drvenoj letvicikoju je našao u stražnjem dvorištu uz njihov stan. Svilena kutija u kojoj jedržao dragocjene kistove od vučje, kozje i zečje dlake, pero i kamenatintarnica potonuli su skupa s Fuzhou Dragonom, pa je bio primoranupotrijebiti užasnu američku plastičnu kemijsku olovku.

U ranoj mladosti Chang je naučio kaligrafiju od svoga oca i vježbao je tuvještinu cijeli život. Iako se kemijskom olovkom nije mogla izvućiraznolika širina crte, potezi su bili savršena oblika - bili su, zaključio je,nalik skicama slikara Wan Lija iz šesnaestoga stoljeća, koji je radiojednostavne crteže da zabilježi prizor koji je kasnije slikao na keramici.Skica je bila napola dovršena, no lijepa na svoj osebujan način. Chang jeuzeo komad drveta s obiteljskim prezimenom i stavio ga na improviziranioltar od kartona, smješten na okviru kamina u dnevnoj sobi.

U teološkom smislu Kina je nalik velikom trgovačkom centru. To jezemlja u kojoj je Buda najprepoznatljivije tradicionalno božanstvo, ali gdjese filozofi Konfucije i Lao-Ce štuju kao polubogovi, gdje islam i kršćanstvoimaju mnogo vjernika i gdje se velika većina ljudi kladi u obje mogućnostiredovitim molitvama i prinošenjem žrtava pučkim božanstvima tolikobrojnim da nitko točno ne zna koliko ih ima.

No, najviši u panteonu bogova za većinu Kineza su njihovi preci.Upravo je svojim precima Chang posvetio crveni oltar ukrašen jedinim

obiteljskim fotografijama koje su preživjele potonuće broda: slikamaChangovih roditelja, djeda i bake poprskanima morskom solju.

- Eto - reče. - Ovo je naš dom.Chang Jiechi je prodrmao sinovljevu ruku i mahnuo prema čajniku.

Mei-Mei ulila mu je čaj u šalicu. Obujmivši rukom toplu šalicu, starac jezaokružio pogledom po mračnim sobama. - Bolje nije moglo.

Međutim, usprkos očevim riječima, Sam Chang osjetio je val stida, kojiga je preplavio poput vrućice, zato što svog oca izvrgava tako bijednom

129

Page 131: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

smještaju. Najveća dužnost, poslije one prema vladaru, po Konfuciju jestdužnost sina prema ocu. Otkako je Chang počeo planirati njihov bijeg izKine, bio je zabrinut kako će putovanje djelovati na starog čovjeka.Oduvijek tih i ravnodušan, Chang Jiechi primio je vijest o predstojećembijegu šutke, ostavljajući Changa da se pita postupa li, po starčevu sudu,dobro.

A sada, nakon potonuća Dragona, njihov život neće tako skoro biti ištabolji. Ovaj stan bit će im zatvor sve dok Duha ne uhite ili se vrati u Kinu, štomože potrajati mjesecima.

Opet je razmišljao o mjestu gdje su ukrali boju i kistove - Naš dom.Nizovi blistavih kada, zrcala, svjetala i mramornih pločica. Bilo mu je krivošto oca i obitelj nije mogao smjestiti u dom opremljen prekrasnim stvarimakoje je ondje vidio. Ovo je prljavo. Ovo je...

Čulo se snažno kucanje po vratima.Trenutak se nitko od obitelji nije pomaknuo. Zatim je Chang pogledao

kroz zavjesu i opustio se. Otvorio je vrata i široko se osmjehnuosredovječnom muškarcu u trapericama i majici. Joseph Tan je ušao imuškarci se rukovaše. Chang je pogledao niz mirnu ulicu sa stambenimzgradama, no nije vidio nikoga tko bi izgledao kao Duhov uhoda. Uvlažnom, zagušljivom zraku osjećao se težak miris. Ustanovili su daje stansmješten u blizini pogona za pročišćavanje kanalizacijskih voda. Ušao je ustan i zaključao vrata.

Tan, brat dobrog prijatelja Changovih u Fujianu, došao je ovamo prijenekoliko godina. Bio je američki građanin, a budući da u životopisu nijeimao disidentskih aktivnosti, slobodno je putovao između Kine i NewYorka. Prošlo proljeće Chang je proveo nekoliko večeri s njim i njegovimbratom u Fuzhou i napokon je stekao dovoljno povjerenja da s Tanompodijeli novost kako namjerava odvesti svoju obitelj u "Krasnu zemlju".Tan je dragovoljno ponudio pomoć. Našao im je ovaj stan te posao zaChanga i njegova starijeg sina u jednoj od svojih malih tiskara nedalekostana.

Vedar muškarac izrazio je štovanje starome Changu Jiechiju, a potomMei-Mei. Sjeli su uz čaj. Tanje ponudio cigarete. Sam Chung je odbio, nonjegov je otac uzeo jednu pa su zapalili.

- Na vijestima smo čuli za brod - reče Tan. - Zahvalio sam Guan Yinu zavaš život.

- Mnogi su umrli. Bilo je grozno. Skoro smo se utopili, svi.- Na TV-u su rekli daje zmijoglavi bio Duh.

130

Page 132: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Chang je potvrdio dometnuvši da ih je pokušao ubiti i nakon što su seiskrcali.

- U tom slučaju moramo biti oprezni. Nikome neću spominjati tvojeime. No, ima ljudi u trgovini koji će biti znatiželjni. Mislio sam da odmahpočnete raditi, ali sada, to s Duhom... Bolje da pričekamo. Možda sljedećitjedan. Ili tjedan iza. Onda ću vas poučiti. Znate li išta o američkimtiskarskim strojevima?

Chang zaniječe vrteći glavom. U Kini je bio profesor umjetnosti ikulture - sve dok zbog statusa disidenta nije dobio otkaz. Kao i premještanii prezreni umjetnici koji su izgubili poslove tijekom Kulturne revolucije1960-ih. Chang je bio prisiljen obavljati "podoban" posao - fizičkogradnika. I, poput mnogih kaligrafa i umjetnika iz onog ranijeg razdoblja,dobio je posao kao tiskar. No, radio je samo na zastarjelim kineskim iliruskim tiskarskim strojevima.

Neko su vrijeme razgovarali o životu u Kini i životu ovdje. Zatim je Tannapisao adresu tiskare i radno vrijeme za Changa i njegova starijeg sina.Želio je upoznati Williama.

Chang je otvorio vrata dječakove sobe. Zurio je, najprije zatečen, apotom ljut - u praznu sobu. Williama nije bilo.

Okrenuo se prema Mei-Mei. - Gdje je naš sin?- Bio je u sobi. Nisam vidjela daje otišao.Chang je otišao do stražnjeg ulaza. Vrata su bila otključana. William ih

je ostavio nezaključanima kad se iskrao iz stana.Nemoguće!Dvorište je bilo prazno. Prolaz iza njega također. Vratio se u dnevnu

sobu i upitao Tana: - Kamo bi mogao odlunjati tinejdžer?- Govori li engleski?- Bolje nego mi.- Na uglu je Starbucks. Znaš li stoje to?- Znam. Kafić.- Ondje se okupljaju mnogi kineski mladići. Nadam se da neće pričati

ništa o Dragomu, zar ne?- Vjerujem da neće - umiri ga Chang. - Zna opasnost.Tan, koji je i sam imao djecu, reče: - On će ti biti najveći problem.

Gledat će ovo - mahnuo je rukom prema TV-prijamniku - i željeti sve štovidi. Videoigre, automobile i odjeću. Sve će to htjeti bez naporna rada jer nateleviziji vidiš da ljudi imaju stvari, ne vidiš da ih zarađuju. Prevalio si savovaj put, preživio si Atlantski ocean, preživio si Duha. Nemoj da te

131

Page 133: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

deportiraju zato što će policija uhapsiti tvoga sina zbog krađe i predati gaINS-u.

Chang je shvatio što mu Tan govori, ali ga je trenutačno blokiraopanični strah, onemogućavajući mu usredotočenost na savjet. Ovdje je Duhmogao imati bangshoue posvuda. Ili plaćene doušnike koji će mu dojavitinjihovo kretanje. - Moram smjesta u potragu za dječakom.

Izašao j e s Tanom ispred kuće. Tan ga j e usmj erio prema uglu na koj emuse nalazio kafić. - Tu ću te ostaviti. Budi strog sa sinom. Ovdje će to,doduše, biti daleko teže. Ali, moraš ga nadzirati.

Chang je spuštene glave prolazio pokraj jeftinih stanova, praonicarublja, delikatesa, restorana i trgovina. Ovaj dio nije bio prenatrpan kaoKineska četvrt na Manhattanu. Pločnici su bili širi, manje je ljudi bilo naulicama. Više od polovice ljudi bili su Azijci, ali žitelji su bili miješani:Kinezi, Vijetnamci i Korejci. Bilo je i Meksikanaca te mnogo Indijaca iPakistanaca. Tek pokoji bijelac.

Zavirivao je u trgovine kraj kojih je prolazio, no ni u jednoj nije vidiosvoga sina.

Molio se Chen-wuu da je dječak samo otišao u šetnju i da nije sreonikoga kome bi mogao ispričati kako su dospjeli ovamo - možda da ostavidojam na kakvu djevojku.

Mali park - ni traga.Restoran. Ništa.Ušao je u Starbucks. Nekolicina opreznih tinejdžera i samozadovoljnih

staraca ovlaš je pogledala imigrantovo zabrinuto lice. Williama nije bilo.Chang je brzo izašao.

Slučajno je pogledao u mračni prolaz i spazio svog sina. William jerazgovarao s dva mlađa Kineza, obojica su bila u crnim kožnim jaknama.Kosa im je bila dugačka i zalizana lakom za kosu ili uljem. William jejednome od njih pružio nešto što Chang nije mogao vidjeti. Muškarac jeklimnuo svome prijatelju i spustio malu vrećicu u Williamovu ruku. Ondasu se obojica žurno okrenula i izgubila u mraku. William je pogledao uvrećicu, ispitujući njezin sadržaj, a potom ju je gurnuo u džep. Ne! Pomislioje Chang zaprepašteno. Stoje to? Droga. Njegov sin kupuje drogu?

Chang se povukao iz prolaza i kad se pojavio njegov sin, zgrabio jezaprepaštena dječaka za ruku i pritisnuo ga uza zid.

- Kako si to mogao učiniti? - upita Chang.- Ostavi me na miru.- Odgovori mi!

132

Page 134: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

William je pogledao prema obližnjem kafiću gdje je troje ili četveroljudi sjedilo vani, uživajući u trenutačnom prekidu kiše. Čuli su Changovpovišen glas i pogledali prema dječaku i njegovu ocu. Opazivši ih, Chang jepustio sina, mahnuvši glavom da ga slijedi.

-Zar ti ne znaš da nas Duh traži? Hoće nas ubiti!-Htio sam izaći. Ovdje sam kao u zatvoru! U jebenom sobičku s bratom. Chang je ponovno zgrabio sina za ruku. - Pripazi na rječnik. Tvoj

neposluh prelazi sve granice.-Tu je gnjusno. Hoću imati svoju sobu - reče dječak istrgnuvši se.-Kasnije. Svi se moramo žrtvovati.-Ti si odabrao da dođemo ovamo. Ti se žrtvuj.- Ne razgovaraj sa mnom tim tonom! - opomene ga Chang. - Ja sam ti

otac.- Hoću sobu. Hoću svoju privatnost.- Trebao bi biti zahvalan što uopće imamo krov nad glavom. Nitko od

nas nema svoje sobe. Tvoj djed spava u sobi s tvojom majkom i sa mnom.Dječak je šutio.Chang je danas štošta doznao o svome sinu. Da je drzak, da krade

automobile, da željezne spone obveze prema obitelji koje su apsolutnousmjeravale cijeli Changov život dječaku znače vrlo malo ili ništa. Changse na trenutak upitao je li pogriješio kad je na početku školovanja dječakunadjenuo zapadnjačko ime, prema kompjutorskom geniju Gatesu. Moždaje to na neki način bio uzrok dječakova skretanja na put pobune.

Kad su se približili stanu Chang upita: - Tko su oni?-Tko?- Muškarci s kojima si bio.- Nitko.- Što su ti prodali? Je li droga?Umjesto odgovora uslijedila je prkosna šutnja.Stigli su pred ulazna vrata. William je krenuo ispred oca, ali gaje Chang

zaustavio. Posegnuo je rukom u dječakov džep. William je neprijateljskipodignuo ruke i u jednom trenutku Chang je užasnut pomislio da će gaodgurnuti ili čak udariti. No nakon vječnosti, kako se činilo, spustio je ruke.

Chang je izvukao vrećicu i pogledao unutra, zaprepašteno zureći u malisrebrnast pištolj.

- Što će ti to? - šapnuo je opako. - Da možeš opljačkati ljude?Muk.- Reci mi, sine. - Snažna kaligrafska šaka čvrsto je obujmila dječakovu

ruku. - Reci mi!

133

Page 135: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Nabavio sam to da nas mogu štititi! - vikne dječak.- Ja ću nas štititi. I ne ovime.- Ti? - prezrivo frkne dječak. - Ti si pisao svoje članke o Tajvanu i

demokraciji i učinio nam život bijednim. Ti si odlučio da dođemo ovamogdje nas jebeni zmijoglavi pokušava sve poubijati. I to zoveš brigom za nas?

- Čime si ovo platio? - Podignuo je uvis vrećicu s pištoljem. - Odakle tinovac? Nemaš posao.

Dječak se nije obazirao na pitanje. - Duh je poubijao ostale. Sto akopokuša ubiti i nas? Što ćemo učiniti?

- Skrivat ćemo se od njega dok ga policija ne pronađe.- A ako ne uspiju?- Zašto se tako nečasno ophodiš sa mnom? - upita Chang ljutito.Gurajući se u stan, William je vrtio glavom s ozlojeđenim izrazom lica.

Naglo je ušao u spavaonicu tresnuvši vratima.Chang je prihvatio čaj koji mu je ponudila supruga. Chang Jiechi upita: - Gdje je bio?- Na ulici. Nabavio je ovo. Pokazao mu je pištolj koji je stari Chang uzeo

u čvorugave ruke.Chang ga upita: - Je li nabijen?Njegov otac bio je ratnik, pružao je otpor Mao Zedongu na Dugom maršu

kojim su Chiang Kai-sheka i nacionaliste natjerali na bijeg do mora te jedobro poznavao oružje. Pažljivo je pregledao pištolj. - Jest. Budi oprezan.Neka osigurač bude na mjestu. - Pružio je pištolj sinu.

- Zašto nema ni trunke poštovanja prema meni? - ljutito upita Chang.Sakrio je oružje na najvišu policu i poveo starca do pljesnivog kauča.

Njegov otac nije odmah odgovorio. - Gdje si ti naučio svu svoju mudrost,sine? Stoje oblikovalo tvoje misli, tvoje srce?

- Moji profesori, knjige, kolege. Najviše ti, Baba.- Ah, ja? Učio si od svoga oca? - upita Chang Jiechi hineći iznenađenje.- Da, naravno. - Chang se namršti ne znajući na što starac cilja.Stari čovjek nije rekao ništa, no preko sivkastog lica preleti mu jedva

primjetan smiješak.Chang je čekao. Ne mogavši više izdržati, progovori: - Hoćeš mi reći da

je William učio od mene? Ja prema tebi nikada nisam bio drzak, Baba.- Prema meni nisi. No, zasigurno si to bio prema komunistima. Prema

Pekingu. Prema fujianeškim vlastima. Sine, ti si disident. Cijeli tvoj životsvodi se na bunu.

-Ali...- Kakav bi tvoj odgovor bio da su te iz Pekinga upitali:"Zbog čega nas

Sam Chang ne poštuje"?- Upitao bih: "Što ste poduzeli da zavrijedite moje poštovanje"?

134

Page 136: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Isto to bi William mogao reći tebi. - Chang Jiechi je raširio podignuteruke. Za njega je time rasprava bila završena.

- Međutim, moji neprijatelji su bili ugnjetavanje, nasilje, podmićivanje.-Sam Chang je svim srcem volio Kinu. Volio je ljude. Kulturu. Povijest.Njegov život u posljednjih dvanaest godina svodio se na samouništavajuću,strastvenu borbu da pomogne svojoj zemlji da zakorači u prosvjećenijerazdoblje.

Chang Jiechi nastavi: - Sve što William vidi od tebe jest tijelo noćimapogrbljeno nad računalom, nemilosrdno napadanje vlasti i nebriga zaposljedice.

Riječi prosvjeda začas su se nagomilale u Changovoj glavi, ali sesuspregnuo. Zatim je s užasom zaključio daje otac možda upravu. Blijedo seosmjehnuo. Pomislio je da ode porazgovarati sa sinom, no nešto ga jesprečavalo. Srdžba, zbunjenost - možda čak i strah pred onim što bi mu sinmogao reći. Ne, razgovarat će s dječakom drugom zgodom. Kad...

Najednom se starac trgnuo od bola.- Baba! - vrisne Chang prestrašeno.Jedna od rijetkih stvari koja je preživjela brodolom Dragona bila je

gotovo puna bočica Chang Jiechijeva morfija. Chang je neposredno prijepotonuća broda dao ocu tabletu i strpao bočicu u džep. Bila je čvrstozačepljena tako da morska voda nije mogla prodrijeti u nju.

Pružio je ocu dvije tablete i pokrio ga dekom. Starac se ispružio na kauču isklopio oči.

Sam Chang utonuo je u stolac koji je zaudarao na plijesan.Ostali su bez svih pokretnina, njegovu ocu očajnički je trebalo liječenje,

neprijatelj im je nemilosrdni ubojica, vlastiti sin mu je odmetnik ikriminalac...

Toliko se problema nagomilalo oko njega ...Htio je na nekoga prebaciti krivnju. Optužiti: Maoa, Kinesku

komunističku partiju, vojnike Narodnooslobodilačke armije...No, razlog njihovim sadašnjim problemima i opasnosti po život ležao je

samo na jednome mjestu, koje je jasno i glasno imenovao William - usamome Changu.

Međutim, pokajanje mu neće mnogo pomoći. Preostalo mu je jedino damoli Boga da su priče o ovdašnjem životu istinite, a ne mitovi, daje "Krasnazemlja" doista zemlja čuda u kojoj se zlo razotkriva i žestoko kažnjava, gdjese vrlo brzo mogu ispraviti najpogubnije mane u našim tijelima, gdjevelikodušna sloboda ispunjava svoje obećanje da se izmučene duše neće višemučiti.

135

Page 137: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 17

U 13.30 toga poslijepodneva Duh je žurnim koracima gazio kroz Kineskučetvrt, pognute glave, brinući se kao uvijek da ga netko ne prepozna.

Dakako, većini zapadnjaka bio je neprepoznatljiv jer su se crte njegovalica stapale u generičko obličje Azijaca. Bijeli Amerikanci rijetko su moglividjeti razliku između Kineza, Japanca, Vijetnamca ili Korejca. Kinezimasu, međutim, crte njegova lica vrlo prepoznatljive, a on je namjeravao ostatianoniman. Prije nekoliko godina suca za prekršaje u Hong Kongu podmitiojesi 0.000 dolara da ga ne uhiti zbog manje tučnjave, da mu slika ne dospije upolicijski dosje. Čak ni Interpolov odjel za automatsko pretraživanje iarhiviranje niti analitička krim-obavještajna služba nisu imali pouzdanefotografije (znao je to jer je potplatio hakera u Fuzhou da prodre uInterpolovu bazu podataka preko njegova navodno osigurana X400 e-mailsustava).

Hodao je žurno, uglavnom oborene glave.Uglavnom, ali ne stalno.Podignuo bi pogled promatrajući žene, lijepe i mlade, i pohotljive, i one

izazovne, plahe ili razmetljive, i one krotke. Prodavačice, tinejdžerke,domaćice, poslovne žene, turistkinje. Istočnjakinje ili zapadnjakinje,svejedno. Želio je tijelo ispruženo ispod sebe, ženu koja će cviljeti - odužitka ili bola (i to mu je bilo svejedno), dok on uranja u nju držeći joj glavučvrsto među dlanovima.

Pokraj njega prošla je žena sa svijetlosmeđom kosom, zapadnjakinja.Usporio je, puštajući da ga obavije veo njezina mirisa. Žudio je - ali bio jesvjestan da to nije želja za njom, nego za njegovom milom Yindao..

No, sad nije imao vremena za svoje maštarije. Stigao je do Trgovačkeudruge gdje su ga već čekali Turci. Pljunuvši na pločnik, pronašao jestražnji ulaz koji su ostavili otvorenim i ušao. Krenuo je prema najvišemkatu. Bilo je vrijeme za obavljanje važnih poslova.

U prostranu uredu zatekao je Jusufa i drugu dvojicu. Nije trebalo mnogo- nekoliko telefonskih razgovora, prijetnja i mito - da se pronađe ime

136

Page 138: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

čovjeka koji je sjedio u stolcu ispred vlastitog pisaćeg stola, nervozan i na rubu suza.

Jimmy Mah spustio je pogled na pod kad je Duh ušao u sobu.Zmijoglavi je dohvatio stolac i sjeo pokraj njega. Duh je ovlaš uhvatioMaha za ruku, kretnjom koja nije neuobičajena među kineskimmuškarcima. Osjećao je drhtanje mišića i udaranje prestrašena srca.

- Nisam znao da su stigli na Dragonu. Nisu mi rekli! Kunem se. Lagalisu mi. U vrijeme kad su bili ovdje nisam ni čuo za brodolom. Nisam jutrospogledao vijesti.

Duh je i dalje držao muškarčevu ruku, stisnuvši malo jače, ali bez riječi.- Hoćeš li me ubiti? - Mah je izgovorio pitanje takvim šapatom da ga je

ponovio premda je Duh čuo savršeno dobro.- Gdje su Changovi i Wuovi? - Duh je još malo jače stisnuo muškarčevu

ruku, dobivši zauzvrat bolno cviljenje ugodno uhu. - Gdje su?Mah je pogledao Turke, razmišljajući načas kakvo strašno oružje imaju

uza se. Noževe, garote ili pištolje?Na kraju mu se jezik razvezao jednostavno pod pritiskom Duhova dlana.- Na dva različita mjesta, gospodine. Wu Qichen je u jednome stanu u

Kineskoj četvrti. Mešetar s kojim surađujem gaje smjestio.- Adresa?- Ne znam. Kunem se! Ali zna mešetar. On će vam reći.- Gdje je mešetar?Mah je brzo izrecitirao ime i adresu. Duh je upamtio.- A ostali?- Sam Chang je odveo obitelj u Queens.- Queens? - ponovi Duh. - Gdje su? - Posebno blag stisak ruke. Na

trenutak je zamislio da gnječi sisu svoje ljubavnice.Mah kimne prema pisaćem stolu. - Tamo! Na onom komadiću papira.Duh uzme cedulju, pogleda adresu i strpa je u džep. Ispustio je ruku

vođe tonga i palcem polagano protrljao znoj s Mahova dlana. - Nećešnikome reći da sam se raspitivao - protisne Duh.

- Ne, ne, naravno da neću.Duh se naceri. - Učinio si mi uslugu za koju sam ti zahvalan. Zadužio si

me. Zauzvrat ću ja tebi učiniti uslugu.Mah je šutio. Potom je upitao oprezno, drhtavim glasom: - Uslugu?- Kakvim se drugim djelatnostima bavite, gospodine Mah? Imate li još

kakve poslovne aranžmane? Pomažete prascima, pomažete zmijoglavima.Imate li salone za masažu?

137Jeffery Deaver

- Nekoliko. - Čovjek se malo pomalo smirivao. Obrisao je znojnu ruku ohlače. - Pretežno kockarnice.

- Ah da, kockarnice. U Kineskoj četvrti se mnogo kocka. Volimkockanje. A vi?

Mah proguta slinu i obriše lice bijelim džepnim rupčićem. - Zar se nevolimo svi kockati? Da, da.

- Kažite mi: tko vam se petlja u poslove s kockanjem? Drugi tong?Trojstvo? Neka Meiguo banda? Policija? Mogu razgovarati s ljudima.Imam veze po cijeloj vladi. Moje veze sežu vrlo visoko. Mogu se pobrinutida više nitko ne ometa tvoje kockarnice.

Page 139: Jeffery deaver kameni majmun

- Da, svakako, bilo bi to sjajno, gospodine. A uvijek ima problema. Nestvaraju ih Kinezi ni policija, nego Talijani. Zašto nam oni prave tolikeneprilike? Ne znam ni sam. Mladi ljudi podmeću nam požarne bombe, tukunaše mušterije, pljačkaju kockarnice.

- Talijani, kažeš - glasno je mozgao Duh. - Kako ih zovu? Postojipodcjenjujući naziv... Ne mogu ga se sjetiti.

- Wopi - reče Mah na engleskom.- Wopi.Mah se osmjehne. - Odnosi se na vaš djelokrug poslovanja. -Moj?- Imigrante. Wop znači "bez putovnice". Kad su talijanski imigranti

došli ovamo prije mnogo godina, bez ikakvih isprava, prozvali su ih WOP.Zvuči vrlo uvredljivo.

Mršteći se, Duh se osvrtao po prostoriji.- Trebate li štogod, gospodine? - dodvorno će Mah.- Imaš li debeli flomaster? Možda kakve boje?- Boje? - Mah je slijedio Duhov pogled. - Ne. Ali mogu nazvati tajnicu, u

prizemlju. Nabavit će. Mogu nabaviti sve što vam treba. Bilo što.- Čekaj - zaustavi ga Duh - neće biti potrebno. Palo mi je na um nešto

drugo.

Lou Sellitto podignuo je pogled s Nokije i objavio timu za DUHOLOV:-Imamo truplo u Kineskoj četvrti. Na liniji je istražitelj iz Petogpolicijskog kvarta. - Okrenuo se prema svome telefonu.

Rhyme gaje uznemireno gledao. Je li Duh ušao u trag i poubijao ostaleimigrante? Koga? - pitao se. Changa, Wua? Malo dijete?

138

Page 140: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Sellitto je prekinuo vezu. - Čini se da nema veze s Duhom. Ime žrtve jeJimmy Mah.

- Znam ga - reče Eddie Deng. - Rukovodi tongom.Coe zakima. - I ja sam čuo za njega. Krijumčarenje mu nije uža

specijalnost, ali opremljen je za susret i dobrodošlicu.- Sto bi to trebalo značiti? - ogorčeno će Rhyme, jer Coe nije ponudio

objašnjenje.Agent odgovori: - Kad zakonski neidentificirani stignu u Kinesku

četvrt, postoji službeno lice koje im pomaže... Nalazi im smještaj upribježištu, daje im malo novca. To se zove "susret i dobrodošlica"ilegalcima. Većina takvih domaćina radi za zmijoglave, no neki sunezavisni. Poput Maha. Radi se o tome da tu nema velikog dobitka. Ako sipokvaren i pucaš na veliku lovu, bavit ćeš se drogom ili kockarnicama, ilisalonima za masažu. To je Mahova osnovna djelatnost. Bolje reći bila.

Rhyme upita: - Zašto misliš da nema veze?Sellitto mu objasni: - Na zidu iza njegova pisaćeg stola, gdje su našli

mrtvo tijelo, napisana je poruka: "Zoveš nas vvopima, otimaš namdomove!" Uzgred, poruka je ispisana Mahovom krvlju.

Kimnuvši, Deng dometne: - Najveće suparništvo između trećegeneracije mafijaša - znate obitelj Soprano i te stvari - i tongova. Razlog sukineske kockarnice i saloni za masažu, nešto i droga. Kinezi su upravoistisnuli Talijane iz Manhattana.

Rhyme je znao daje demografija organiziranog kriminala jednaka onoju samome gradu.

- U svakom slučaju - umiješa se Coe - ljudi s Dragona zakopat će se upodzemlje što brže mogu. Zasigurno će izbjegavati javna mjesta kao stojeMahov ured. Tako bih ja postupio da sam na njihovu mjestu.

- Osim ako su očajni - reče Sachsova. - A to jesu. - Pogledala je Rhymea.- Možda je Duh ubio Maha i podmetnuo to kao osvetu mafije. Hoćeš li da jaobradim mjesto zločina?

Rhyme je trenutak razmišljao. Istina, obitelji/era bile očajne, no Rhymese već uvjerio u snalažljivost imigranata, napose učinkovitost SamaChanga. Procijenio je da bi ostavio previše tragova obrativši se za pomoćnekome poput Maha. - Ne, trebam te ovdje. No, pošalji posebnu ekipu izOdjela za mjesto zločina i reci im da nam dostave kopiju izvješća.

Eddieju Dengu reče: - Nazovi Dellraya i Peabodyja u Federalnu zgradu.Obavijesti ih o ubojstvu.

- Na službu - odvrati Deng.

139

Page 141: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Dellrav je otišao u grad da organizira pojačanje iz dviju relevantnihsudbenih nadležnosti u New Yorku - Južne i Istočne, koje su pokrivaleManhattan i Long Island. Također je koristio svoj utjecaj da dobije na terenekipu SPEC-TAC, na što Washington nije bio odveć spreman. Specijalcesu uglavnom čuvali za velike akcije - držanje taoca ili upade uveleposlanstva, a ne za lov na zločinca. Unatoč tome, Rhvme je znao daDellrav ne priznaje odbijanje. Stoga, ako itko može dovući ovamo prijekopotrebne specijalce, to će biti krakati agent.

Rhvme je manevrirao kolicima natrag do ploča s dokaznim materijalomi bilješkama.

Ništa, ništa, ništa...Što još možemo učiniti, pitao se. Što još nismo iscrpili? Pomno je

proučavao zapise. Na posljetku reče: - Pogledajmo krv malo temeljitije.-Pregledao je uzorke koje je pronašla Sachsova... Krv ozlijeđeneimigrantkinje, žene sa slomljenom ili rasječenom rukom, šakom iliramenom.

Lincoln Rhvme volio je krv kao forenzičko pomagalo. Lako je uočljiva,prianja poput ljepila na sve moguće površine, godinama zadržavaforenzički važne informacije.

Povijest krvi u kriminalističkoj istrazi, ustvari, uvelike odražavapovijest same forenzičke znanosti.

Najranija nastojanja da se krv upotrijebi kao dokaz, sredinom 1800-tih,bila su usmjerena samo na njeno klasificiranje, određivanje je li nepoznatatvar doista krv ili, recimo, osušena smeđa boja. Pedeset godina kasnijefokus je bio na identificiranju krvi kao ljudske, za razliku od životinjske.Nedugo poslije toga istražitelji su počeli tražiti put ka diferencijaciji krvi-njenu raščlanjivanju u ograničen broj kategorija, a znanstvenici su reagiraliizumom postupka tipiziranja krvnih grupa (A, B, 0 sustav kao MN i Rhsustavi), što bitno sužuje broj izvora. Šezdesetih i sedamdesetih godinaforenzički znanstvenici otišli su korak dalje u individualiziranju krvi,povezivali su je s pojedincem, kao otisak prsta. Početni napori da se toobavi biokemijski - identificiranjem enzima i proteina - uspjeli sueliminirati mnoge pojedince kao izvore, ali ne sve. Prava individualizacijapostignuta je tek DNA analizom.

Klasifikacija, identifikacija, diferencijacija, individualizacija - to jekriminalistika u najsažetijem obliku.

No, iz krvi se moglo doznati mnogo više povezivanja s pojedinomosobom. Način na koji je padala po površinama na mjestu zločina-takozvano štrcanje - pružao je mnogo informacija o vrsti napada. Osim

140

Page 142: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

toga, Lincoln Rhyme često je ispitivao sadržaj krvi da vidi što mu može reći o osobi koja ju je prolila.

- Da vidimo je li ozlijeđena žena uzimala drogu ili neke posebnelijekove. Nazovi hematološki laboratorij i zatraži kompletnu obradu.Zanima me sve što je u njezinu krvotoku.

Dok je Cot)per razgovarao s labosom, zazvonio je Sellittov telefon. Po izražaju inspektorova lica Rhyme je zaključio da čuje loše vijesti.- Mili Bože... O, ne...Kriminalist osjeti neobičnu fibrilaciju srčanog mišića - područja u

kojemu po svim pravilima ne bi trebao osjećati baš ništa. Oduzeti ljudinerijetko osjećaju fantomsku bol u udovima i dijelovima tijela koji ne moguimati nikakve osjete. Ne samo da je Rhyme iskusio taj osjećaj, već je osjetionavale adrenalina kad je prema svakoj logici to bilo nemoguće.

- Što se dogodilo, Lone? - upita Sachsova.- Opet zovu iz Petog kvarta. Kineska četvrt - odgovori žmirkajući. - Još

jedno ubojstvo. Ovaj put zasigurno je Duh. - Pogledao je u Rhvmea,svejednako tresući glavom. - Čovječe, ovo ne miriši na dobro.

- Kako to misliš?- Kažu daje vraški odvratno, Linč.Odvratno nije riječ koja se često čula iz usta istražitelja ubojstava

NYPD-a, napose višeg inspektora Lona Sellitta, prekaljena policajca.Pribilježio je neke podatke, prekinuo vezu i pogledao u Sachsovu.

-Spremi se, časnice. Valja obraditi poprište.

DUHOLOV

Easton, Long Island,

mjesto zločina

Dva imigranta ubijena na plaži; ustrijeljeni u leđa

Jedan imigrant je ranjen - dr. John Sung. Jedan je nestao.

"Bangshou" (pomoćnik) na brodu; identitet nepoznat.

Ukradeni kombi,

Kineska četvrt

Imigranti su ga kamuflirali logotipom "Našdom".

Štrcanje krvi ukazuje da ozlijeđena žena ima ranu na ramenu ili ruci.

Uzorci krvi poslani u labos na tipizaciju. Ozlijeđena žena je AB negativna. Tražimo

dopunske informacije o njezinoj krvi.

141

Page 143: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

Deset imigranata se spasilo: sedamodraslih (jedan stariji, jedna ozlijeđena Otisci prstiju poslani u AFIS. žena), dvoje djece, jedno dojenče. Ukrali Nema podudarnosti, crkveni kombi.

Uzorci krvi poslani u labos na tipizaciju.Ozlijeđena žena je AB negativna.

Vozilo koje čeka Duha na plaži odlazi beznjega. Čini se da je Duh ispalio jedanmetak u vozilo. Poslan zahtjev za model igodinu proizvodnje na temelju tragovanareza i baze kotača.

Vozilo je BMW X5. Provjeravamoregistrirane vlasnike.

Nisu locirana vozila za prijevoz imigranata u grad.

Mobilni telefon, vjerojatno Duhov, poslanna analizu u FBI.

Zaštićeni satelitski telefon kojemu sene može slijediti trag. Upad u sustavkineske vlade radi uporabe.

Oružje kojim se služi Duh je pištolj 7.62mm. Neuobičajena čahura.

Model 51 kineskog automatskog pištolja.

Duh ima na isplatnoj listi vladinedužnosnike.

Duh je ukrao crvenu Hondu za bijeg.Odaslan je nalog za traženje vozila.

Tri trupla izvučena iz mora - dvojicaustrijeljena, jedan se utopio. Fotografije iotisci Rhvmeu i kineskoj policiji.

Otisci prstiju poslani u AFIS.

Nema podudarnosti, ali su na prstima i palčevima Sama Changa neobična uleknuća (ozljeda, plik?).

142

Page 144: Jeffery deaver kameni majmun

Profil imigranata: Sam Chung i Wu Qichens obiteljima, John Sung, dijete žene koja seutopila, neidentificirani muškarac i žena(ubijeni na plaži).

KAMENI MAJMUN

143

Page 145: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 18

Amelia Sachs ostavila je svoj Camaro na ulici blizu Rhvmeove gradskekuće. Sad je vozila specijalizirano vozilo s opremom za obradu mjestazločina.

Vozilo je bilo službeno vlasništvo grada, Ford karavan za posebnenamjene, no ona je vozila kao da je za upravljačem svog kričavo žutogsportskog automobila. Bilo je 14.45, vrijeme prije velike prometne gužve,no ceste su ipak bile zakrčene pa je manevriranje kroz promet zahtijevalosvu njezinu vještinu.

- Hej, Hongse - nervozno počne Sonny Li, kad je pri brzini od 70 miljazaobišla taksi. Zašutio je, očigledno zaključivši da je bolje da se onausredotoči na cestu.

Na stražnjem sjedištu bili su Eddie Deng, koji se nije uzbuđivao zbognjezine vožnje, te agent Alan Coe, koji se, poput kineskog murjaka,očigledno jest. Zgrabio je prsni dio remena, držeći ga grčevito kao da držiuže za upravljanje padobranom pri iskakanju.

- Jeste li vidjeli ovo? - upita ih Sachsova kad je taksist, ne obazirući se nasirenu i svjetlo na SC vozilu, jurnuo ravno ispred nje da bi izašao naHouston Street.

- Vozimo vraški brzo - protisne Li, ali je odmah zašutio prisjetivši se daje neće ometati u vožnji.

- Kojim putem, Eddie? - upita Sachsova.- Bowery, skreni lijevo, dva bloka i onda desno.S pedeset uletjela je na Canal Street sklizak od kiše, obuzdala upravljač

prije nego što su naletjeli na smetlare i ponovno ubrzala prema Kineskojčetvrti.

Li je mrmljao nešto na kineskom.-Stoje?- Deset sudaca pakla - prevede joj Li.Sjetila se - deset sudaca pakla koji vode registar živih i mrtvih, u koji su

ubilježeni svi stanovnici svijeta. Bilanca života i smrti.

144

Page 146: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Moj otac, Herman, već je ubilježen u rubriku mrtvih, pomislila je. U koji dio registra spada moje ime? - zapitala se. A imena ljudi s kojima sam sada bliska? I s kojima ću još biti? Razmišljajući o životu i smrti...- Ah, tu ste, gospođice Sachs.- Dobar dan, doktore.- Upravo sam se konzultirao s liječnikom Lincolna Rhymea. -Da?- Moram s vama porazgovarati o nečemu.- Čini se da mi ne donosite dobre vijesti, doktore.- Hmm, časnice - prekine Deng vlak njezinih misli. - Čini se daje ispred

nas crveno svjetlo.- Imam ga. - Smanjila je na trideset i uletjela u raskrižje.- Gan - šapne Li. - Ponudio je prijevod bez da gaje itko pitao: - Jebote.Tri minute kasnije vozilo se uz cviljenje guma naglo zaustavilo ispred

male, uske uličice u koju se već nabila gomila znatiželjnika. Zadržavala ihje žuta policijska traka i pola tuceta uniformiranih policajaca iz patrolnogodjela. Ulazna vrata u nešto nalik malom skladištu bila su otvorena.Sachsova je izašla iz auta, za njom Deng, koji je pozdravio plavokosogmuškarca u civilnom odijelu. Predstavio je Sachsovu istražitelju iz Odjelaza umorstva Petog policijskog kvarta.

- Ti obrađuješ poprište? - upita je.Sachsova kimne. - Stoje ovo?- Skladište. Čini se da je vlasnik čist. Razgovarali smo s njim. Ne zna

ništa osim da je žrtva - ime mu je Jerrv Tang - radila ovdje. Osam putazatvaran, dvije osude. Uglavnom prebrza vožnja i bježanje s mjestadogađaja. Bavi se - bavio se - i pokojim poslićem na crno. Ništa posebno.

Mahnuo je glavom prema srebrnastom BMW-u s pogonom na četirikotača, parkiranom u dnu prolaza. X5. To je vozilo kojim je Tang jutros biona Long Islandu kako bi pokupio Duha. Na stražnjim vratima bilaje rupa odDuhova metka kad je Tang pobjegao ostavivši ga na cjedilu.

Policajac u ophodnji je, reagirajući na vrištanje, zamijetio najnovijimodel BMW-a s pogonom na četiri kotača pokraj zgrade iz koje je dopiralokomešanje. Zatim je opazio rupu od metka na stražnjem dijelu, pa je skupa spartnerom ušao u skladište.

I našao ono što je ostalo od Jerrvja Tanga. Bio je mučen nožem ilibritvom - nedostajala je koža, uključivši očne kapke, a zatim je ubijen.

Znala je da Rhvme ne podnosi da ga u odlučivanju o akcijama preteknedrugi policajac, kao što je mrzio da ga nadmudre počinitelji, no kad se

145

Page 147: Jeffery deaver kameni majmun

Jejfery Deaver

ispostavilo da je Sonnv Li, vrana-detektiv, bio u pravu tvrdeći da će prvaDuhova zadaća biti da ubije čovjeka koji ga je iznevjerio, kriminalistovoraspoloženje još se smračilo. Naravno da nije pomoglo kad je Li dometnuo:- Hej, trebao si me poslušati, Loaban. Trebao si slušati.

Detektiv iz Pete je nastavio: - Imamo dva istražitelja iz centra kojiprovjeravaju očevice, Oh, evo ih.

Sachsova klimanjem pozdravi dva detektiva s kojima je već prije radila.Bedding i Saul nisu više bili potrebni u potrazi za registriranim vlasnicimaBMW-a X5, pa su se vratili uobičajenom poslu: ispitivanju poslije zločina,"pionirskom poslu" kako su to zvali. Bili su poznati po svom mukotrpnom ipažljivom ispitivanju, a prije svega po dvostrukom djelovanju na svjedoke.Usprkos različitim visinama, građama i koži (jedan je imao pjege), njihovaidentična kosa boje pijeska i istovjetno ponašanje pribavilo im je nadimak:Blizanci. Također su bili poznati kao braća Hardy.

- Došli smo ovamo dvadeset minuta nakon prve dojave - reče Beddingili Saul. Visoki.

- Javila je tinejdžerka. Vraćala se iz dramske sekcije u školi. U prolazu ječula krikove iz zgrade. Nije prijavila do dolaska kući. Valjda...

- Uplašila se, znaš. Nije ni čudo s obzirom na ono što su dežurni policajcizatekli unutra. I ja bih bio.

- Misli reći uplašen. Posvuda je krvavo. I dijelovi tijela.Sachsova se lecnula, ali ne zbog krvi; njezini su se zglobovi žestoko

bunili zbog toga što je podignula koljena navlačeći bijelo Tyvec odijelo.-Razgovarali smo s oko osam ljudi u zgradi... - reče Bedding ili Saul.-1 oko nje. Ovo je čak više nego uobičajen slučaj gluhih i mutavih.- Da, većina ovih ljudi pravi se i sljepcima.

- Vjerujemo da su čuli da Duh obrađuje Tanga, što ih je na smrtprestrašilo. Nitko nije priskočio upomoć. Gotovo svi kažu da su dvoje ili...

-Trojeili četvero...- Ljudi, vjerojatno muškarci, udarali nogama po vratima skladišta.- Deset minuta je trajalo vrištanje. Zatim dva pucnja. Onda je zavladala

tišina.- Djevojčičina majka nazvala je 911. No, svi su nestali dok su stigli

momci iz ophodnje.Sachsova je pogledala po prilaznom putu i ulici ispred skladišta. Kao što

se bojala, kiša je uništila svaku nadu da bi mogla pronaći tragove vozilakoje je vozio Duh ili njegovi pomoćnici.

- Tko je bio unutra? - upitala je plavokosog detektiva iz Petog kvarta.

146

Page 148: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Samo jedan policajac... Da provjeri je li žrtva živa. Čuli smo odozgoda hoćeš čist teren, pa nismo pustili unutra ni dežurnog mrtvozornika.

- Dobro - reče Sachsova. - Trebam policajca koji je bio unutra.- Pronaću ću ga.Malo kasnije yratio se s policajkom u uniformi. - Ja sam bila dežurna.

Zvali ste me?- Treba mi tvoja cipela.- Nema problem.- Žena skine cipelu i pruži je Sachsovoj, koja je snimila

donji dio potplata i pribilježila veličinu kako bije kasnije mogla razlikovatiod otisaka Duha i njegovih pomagača.

Namjestila je gumene trake oko svojih cipela kako bi razlikovala svojeotiske. Podignuvši pogled, spazila je Sonnvja Lija na vratima skladišta.-Oprosti - reče razdražljivo - hoćeš li se maknuti odavde?

- Jasno, jasno, Hougse. Velik prostor. Čovječe, imaš posla. Ali ti znašKonfucija, je li?

- Ne baš - odgovorila je usredotočena na poprište.- Napisao je:"Najdulje putovanje mora početi prvim korakom". Barem

mislim da je to on napisao. Možda netko drugi. Čitam Mickeva Spillaneaviše nego Konfucija.

- Možeš li pričekati na drugoj strani, časnice Li?- Zovi me Sonny, kažem ja.

Stao je u stranu i Sachsova je ušla u skladište. Stavila je slušalice i uključila walkie-talkie.

- Mjesto zločina 5885 centrali. Treba mi spoj na telefonski vod, K?- Roger, 5885. Koji je broj, K?Dala je telefonski broj Lincolna Rhymea i malo kasnije čula njegov glas.

- Gdje si, Sachs? Jesi li već na poprištu? Treba krenuti s ovim.Kao i uvijek, potpuno neobjašnjivo, njegovo agresivno nestrpljenje

ohrabrilo juje. Preletjela je pogledom po pokolju. - Isuse, Rhyme, ovo jeužas.

- Pričaj mi. Najprije mi daj nacrt.- Kombinacija skladišta i ureda. Deset sa petnaest metara, manje ili više,

uredski prostor je otprilike tri sa šest. Nekoliko pisaćih stolova i...- Nekoliko? Dva ili osamnaest?Rhyme je bio užasan prema svakome tko je površno obavljao posao.- Oprosti. Četiri metalna pisaća stola, osam stolaca, ne, devet... Jedan je

prevrnut.Onaj za koji je bio vezan Tang dok ga je Duh mučio i na kraju ubio.

147

Page 149: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Nizovi metalnih polica, pretrpanih kartonskim kutijama, unutra jehrana. Limenke i paketići u celofanu. Dostava iz restorana.

- Dobro, Thom je spreman započeti s pisanjem. Jesi spreman, zar ne,Thome? Piši velikim slovima da mogu vidjeti. One riječi tamo uopće nerazabirem. Prepravi ih... Dobro, dobro... Molim te, napiši ih ponovno. A tipočni s mrežom, Sachs.

Počela je ispitivati poprište pomislivši: "Prvi korak... Najduljeputovanje."

Ni dvadeset minuta pretraživanja korak - po - korak nije urodilopraktički ničim korisnim. Našla je dvije čahure, koje su naoko bile sličneonima ispaljenim iz Duhova pištolja na plaži. No, ništa što bi ih mogloizravno usmjeriti na njegovo skrovište u New Yorku. Ni cigarete, ni kutijašibica, nikakvi otisci prstiju... Napadači su nosili kožne rukavice.

Pregledala je strop i onjušila poprište - dvije od Rhvmeovih važnihuputa istražiteljima mjesta zločina - no nije otkrila ništa što bi pomoglo.Sachsova je prestrašeno poskočila začuvši Rhvmeov glas. - Pričaj mi,Sachs. Ne volim kad šutiš.

- Ovo je užas - ponovila je.- To smo već čuli. Užas. To nam zapravo ne kazuje mnogo, slažeš se, zar

ne? Daj mi pojedinosti.- Sve je ispremetano, ladice su otvorene, posteri su potrgani sa zidova,

pisaći stolovi pometeni; ukrasni kipovi, figurice, posuda za ribice, šalice ičaše su porazbijani.

-U tučnjavi?- Ne bih rekla.- Krađa neke pojedinosti?- Može biti, no rekla bih daje posrijedi čisto divljačko uništavanje.- Kakvi su im potplati cipela? - upita Rhyme.- Mahom glatki.- Elegantne mrcine - promrmlja.Znala je da se nadao kakvom blatu ili vlaknima koja bi ih mogla dovesti

do Duhova sigurna pribježišta, no dok se takav dokazni materijalmjesecima mogao zadržati u užlijebljenim potplatima teških cipela, s cipelas glatkihm potplatom tragovi se gube mnogo prije.

- U redu, Sachs, nastavi. Što ti govore otisci nogu?- Mislim da...- Nemoj misliti, Sachs. Tako se ne može razumjeti poprište. Ti to dobro

znaš. Moraš ga osjetiti.

148

Page 150: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Njegov zavodljiv, tihi glas djelovao je hipnotizirajući i sa svakomizgovorenom riječi osjećala je nelagodu prebacivanja u sam zločin, kao damu je bila sudionikom. Dlanovi u lateks rukavicama počeli su joj se obilnoznojiti.

- On je tu. Jerry Tang je za svojim radnim stolom i oni...- Mi - ozbiljno je ispravi Rhyme. - Ne zaboravi, ti si Duh.- Mi upadamo kroz razbijena vrata. On ustaje i bježi prema stražnjim

vratima, no sustižemo ga i odvlačimo natrag do njegova stolca.- Skratimo priču, Sachs. Ti si zmijoglavi. Našla si tipa koji te ostavio na

cjedilu. Što ćeš učiniti?- Ubit ću ga.Vidio sam na cesti vranu kako kljuca hranu. Druga vrana htjela je

ukrasti hranu, a prva ju nije samo otjerala... Jurila je za njom i pokušala jojiskljuvati oči.

Odjednom ju je preplavila neobuzdana srdžba. Gotovo je ostala bezdaha. - Ne, čekaj, Rhyme. Njegova smrt mije sporedna stvar. Žudim da munanesem bol. Iznevjerio me i mora mi to žestoko platiti vlastitom patnjom.

- Sto činiš? Sve u detalje.Oklijevala je preznojavajući se u vrućem odijelu. Nekoliko mjesta na

tijelu svrbjelo ju je istovremeno. Obuzela ju je želja da napravi rupu uodijelu i počeše kožu.

- Ne mogu...- "Ja", Sachs? Tko je "ja"? Ne zaboravi, ti si Duh.Još uvijek čvrsto u vlastitoj osobnosti, prizna mu: - S ovim imam

poteškoća, Rhyme. Ima nešto u njemu, u Duhu. On je daleko na drugojstrani. - Kolebala se. - Tamo je uistinu jako gadno.

Mjesto gdje umiru obitelji, gdje su djeca zatočena u skladištima brodovakoji tonu, gdje muškarcima i ženama pucaju u leđa dok pužu premajedinom pribježištu koje im preostaje - bezdušnom, ledenom oceanu.Mjesto gdje umiru zbog jednog jedinog razloga -jer su neugodne smetnje ikameni spoticanja na putu.

Sachsova je buljila u zauvijek otvorene oči Jerrvja Tanga.- Otiđi tamo, Sachs - promrmlja Rhyme. - Hajde. Vratit ću te. Ne brini.Poželjela je da mu može vjerovati.Kriminalist je nastavio: - Pronašla si izdajnika. Silno si bijesna na njega.

Što poduzimaš?- Druga trojica koja su sa mnom privezuju Tanga za stolac.

Upotrebljavamo noževe ili britve. Prestrašen je, urla... Radimo polako.Posvuda oko mene su komadići mesa. Čini se komad uha, pruge oguljene

149

Page 151: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

kože. Odsjekli smo mu kapke... Oklijevala je. - Ali ne nalazim nikakvouporište, Rhyme. Ništa što nam pomaže.

- Ali tamo negdje/esw tragovi, Sachs. Ti znaš da jesu. Sjeti se Locarda.Edmond Locard bio je prvi francuski kriminalist koji je utvrdio da na

svakom mjestu zločina postoji razmjena dokaznog materijala između žrtvei počinitelja ili između samog poprišta i počinitelja. Može biti daje teškoidentificirati razmijenjeni dokazni materijal, a još ga je teže slijediti doizvora, no, kao stoje Rhyme isticao nebrojeno puta, kriminalist se ne smijeobazirati na očiglednu nemogućnost djelovanja.

- Nastavi samo - dalje, dalje... Ti si Duh. Držiš svoj nož ili britvu.Iznenada je nestao fantomski bijes koji je osjećala i ustupio mjestojezovitom spokojstvu. Ispunio ju je sablažnjiv, a ipak čudesno privlačanosjećaj. Teško dišući, znojeći se, zurila je u Jerrvja Tanga potpunoopsjednuta izopačenim nadahnućem Kwan Anga, Guija, Duha. Osjetila jedoista ono što je proživljavao - instinktivno zadovoljstvo zbogizdajnikovih muka i polagane smrti.Shvatila je kako osjeća duboku želju da vidi još, da čuje Tangovo vrištanje, promatra kako mu se krv slijeva niz drhtave udove... S tom mišlju došlo je još jedno: - Ja... -Stoje, Sachs?

- Ja ne mučim Tanga.-Ne? ^- Ne. Želim da to čine drugi. Da mogu promatrati. To mi pruža veće

zadovoljstvo. Poput porno trake. Hoću vidjeti svaku pojedinost, hoćupotpuno uživati u svakom kriku. Ne želim da mi promakne ni najmanjapojedinost. I kažem im da mu najprije odsijeku očne kapke tako da Tangmora gledati mene kako ga promatram. - Prešla j e u šapat: - Želim da to traj ei traje.

Šapat s druge strane: - Odlično, Sachs. To znači da postoji mjesto skojega promatraš?

- Da. Ovdje je stolac okrenut prema Tangu, oko tri metra od trupla.-Glas joj je napuknuo. - Gledam - šapne. - Uživam u tome. - Progutala jeslinu, osjećajući kako joj se znoj slijeva niz vlasište. - Urlici su trajali pet,deset minuta. Cijelo vrijeme sjedim ispred njega, naslađujući se svakimvriskom, svakom kapljom krvi, svakim odrezanim dijelom tijela. - Disala jeubrzano.

- Kako si, Sachs?- Dobro - uzvratila je.

150

Page 152: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

No, uopće nije bila dobro. Bila je ulovljena - upravo na mjestu gdje nijehtjela biti. Odjednom negacija svega dobrog u njezinu životu i ona kliznedublje u srž Duhova svijeta.

Čini se da mi ne donosite dobre vijesti...Ruke su joj se tresle. Bila je očajna i sama.Čini se da mi ne donosite dobre...- Prestani! - opomene samu sebe.- Sachs? - pozove je Rhyme.- Dobro sam.

Prestani razmišljati o tome, prestani misliti o komadićima kože, mrljama krvi... Prestani razmišljati koliko uživaš u njegovim mukama. Tad je postala svjesna da kriminalist nije rekao ništa.

- Rhyme?Nije bilo odgovora- Jesi li dobro? - upitala je.- Zapravo nisam - odgovorio je naposljetku. -Stoje?- Ne znam... Što imamo od saznanja gdje je sjedio? Imao je na sebi

jebene cipele s glatkim potplatom. To je jedino mjesto za koje znamo dajeDuh neko vrijeme proveo na njemu, ali gdje su dokazi?

Još uvijek s osjećajem gnušanja, zatrovana Duhovim bolesnimuživanjem, pogledala je u stolac. Odvratila je pogled, ne mogavši sekoncentrirati.

Obeshrabren i srdit, nastavio je: - Ne mogu misliti.-Ja...- Mora postojati nešto - nastavio je. Čula je razočaranje u njegovu glasu i

pretpostavila kako sad želi da može doći ovamo i sam obaviti mrežnuobradu.

- Ne znam - izustila je jedva čujnim glasom.Zurila je u stolac, no u mislima je samo vidjela nož koji zarezuje

gore-dolje po Tangovu mesu.- Do vraga, ne znam ni ja - prasne Rhyme. - Je li stolac uspravljen?- Onaj na kojemu je sjedio Duh i promatrao? Jest.-1 što ćemo početi s tom činjenicom? - Zvučao je duboko razočaran.Ovo nije bilo nalik njemu. Lincoln Rhyme imao je mišljenje o svemu.

Zašto zvuči kao daje načinio propust? Prizvuk u njegovu glasu uznemirioju je. Razmišlja li još uvijek o svojoj krivnji za smrti imigranata i posadeFuzhou Dragonal

151

Page 153: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Sachsova se još jednom usredotočila na stolac, skršen od bijesnarazaranja. Pomno gaje proučavala. - Nešto mije sinulo. Pričekaj. - Prišlajebliže stolcu i pogledala ispod njega. Srce joj je žestoko udaralo oduzbuđenja. - Rhvme, vidim tragove struganja nogama. Duh je sjedio inagnuo se naprijed - da bolje vidi. Prekrižio je noge ispod stolca.

-1? -upitaju.- To znači daje mogao ispasti neki trun iz ruba između gornjeg dijela

cipele i potplata. Usisat ću dio ispod stolca. Ako bude sreće, mogli bismonaći nešto što će nas dovesti ravno pred njegova ulazna vrata.

- Izvanredno, Sachs - pohvali je Rhvme. - Donesi usisač.Zanesena otkrićem krenula je prema torbi s opremom za obradu poprišta

da izvuče Dustbuster. Odjednom je stala. Blijedo se osmjehnula. - Prešao sime, Rhvme.

- Sto sam učinio?- Ne glumataj nevinašce. - Tek je sada spoznala daje znao za trag ispod

stolca od trenutka kad je zaključila daje Duh sjedio i promatrao masakr.No, shvatio je daje ona još uvijek izgubljena u Duhovu sablasnome svijetu idaje mora vratiti u mirnu luku njihova zajedničkog rada. Pretvarao se da jeljut i razočaran da bi privukao njezinu pozornost i izvukao je iz mraka.

Kriva predodžba, pretpostavila je, no iza ovakvih hinjenih napada krilase ljubav. i

- Hvala ti.- Obećao sam da ću te vratiti. Idi sad i usisaj taj dio.Sachsova je počistila prostor ispod i oko stolca, izvadila filtar iz

prenosivog usisača i smjestila ga u plastičnu vrećicu za dokazni materijal.- Što slijedi? - upita Rhvme.Procijenila je kut štrcanja krvi od metaka koji su dokrajčili Tanga. - Kad

se Tang konačno onesvijestio od bola, čini se daje Duh ustao i ustrijelio ga.On odlazi, a njegovi pomagači divljaju i razbijaju po prostoriji.

- Po čemu znaš da su se stvari odvijale tim slijedom?- Jer je jedna čahura prekrivena krhotinama. A na stolcu na kojemu je

sjedio Duh ima krhotina stakla i komadića otrgnutih postera.- Dobro.Sachsova nastavi: - Napravit ću elektrostatičke otiske cipela.- Nemoj mi govoriti, Sachs. - Rhvme je ponovno bio svoj. - Učini to.Izašla je i vratila se s opremom. To je postupak pri kojemu se plastična

folija stavlja preko otiska stopala i cilja električnim nabojem. Rezultat je odraz otiska noge ili cipele nalik fotokopiji.

152

Page 154: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Dok je čučala, leđima okrenuta mračnom skladištu, osjetila je miriscigarete. Gospode, vratio se jedan od ubojica, možda upravo cilja ublještavo bijelo odijelo, proleti joj glavom.

Možda je glavom Duh...Ne, shvatila je, to je izgubljeni bangshou\Sachsova je uz prasak spustila elektrostatičku opremu i munjevito se

okrenula, bacivši se na leđa s Glockom 0.40 u ruci. Nanišanila je ravno uprsa uljeza.

- Koga vraga tražiš ovdje? - zarežala je u bolovima od neugodna pada. Otpuhujući dimove, Sonny Li lunjao je po uredu i njuškao.- Što tražim? I ja istražujem.- Sto se tamo događa, Sachs! - upita Rhyme.- Li je u perimetru. Puši.- Što? Smjesta ga izbaci van!- Pokušavam. - Bolno se uspravila na noge i nahrupila na kineskog

murjaka. - Zagađuješ poprište.- Samo malo dima. Vi Ameri previše brinete...- A tragovi na tvojim cipelama, odjeći, otisci tvoji stopala...

Upropaštavaš pretraživanje!- Ne, ne, ja istražujem.- Izbaci ga, Sachs! - drekne Rhyme.Ščepala gaje za ruku i povela prema vratima. Dozvala je Denga i Coea.

-Držite ga na oku.- Oprosti, časnice - pokajnički će Eddie Deng. - Rekao je da ti ide

pomoći u obradi poprišta.- Hoću - reče Li zbunjeno. - U čemu je problem?- Zadržite ga tu. Ako treba, stavite mu lisičine.- Hej, Hongse, baš si naprasita. Znaš to? Odjurila je natrag i dovršila preslikavanje. Rhyme upita: - Je li Deng tamo?- Vani je - odgovori Sachsova.- Čuo sam da je kompanija vjerojatno čista, no neka pregleda

kartoteku... Vjerujem daje na kineskom. Reci mu da potraži nešto vezanouz Duha ili krijumčarenje, druge zmijoglave. Bilo što od pomoći.

Izašla je i mahnula Eddieju Dengu. Izvukao je telefonski usni umetak ipriključio joj se. Prenijela mu je Rhvmeovu zamolbu i dok su nju zamijenilidužnosnici iz foto- i identifikacijske službe, Deng je rovao po stolovima ikartotečnim ormarima. Poslije pola sata predanog rada rekao joj je: - Ništazanimljivo. Sve se svodi na opskrbu restorana.

153

Page 155: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Rekla je to Rhvmeu i dometnula: - Ovdje sam obavila sve. Vraćam se zadvadeset minuta.

Isključili su radiovezu.Masirajući bolnu kralježnicu, razmišljala je: A što je s Duhovim

bangshouoml Je li u gradu? Predstavlja li doista prijetnju?Čuvajte leđa...Taman je stigla do vrata kad je zazvonio prijenosni telefon. Javila se i

iznenadila, čak i obradovala, kad joj se predstavio John Sung.- Kako si? - upita ga.- Dobro. Malo me svrbi rana. Zovem da ti kažem... Nabavio sam neke

biljke za tvoj artritis. U prizemlju moje zgrade je restoran. Možemo li seondje naći?

Sachsova pogleda na sat. Što smeta? Neće dugo. Pružajući dokaznimaterijal Dengu i Coeu, kazala je da mora nekamo svratiti i da će biti kodRhvmea za pola sata. Njih i Sonnvja Lija odvezao je patrolni policajac doRhvmeove kuće. Lije vijest prihvatio s primjetnim olakšanjem.

Sachsova se izvukla iz mrskog Tyvek odijela i strpala ga u specijalnovozilo.

Sjedajući za upravljač, bacila je još jedan pogled u skladište u kojemu jejasno vidjela iznakaženo truplo Jerrvja Tanga, otvorenih očiju uprtih ustrop.

Još jedno truplo na Duhovoj duši. Još jedno ime koje se u bilanciRegistra živih i mrtvih prebacuje iz jednog u drugi stupac.

Nemojte više, u mislima se obratila sucima pakla. Molim vas, ne više.

j

154

Page 156: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 19

Amelia Sachs je, za upravljačem službenog CS vozila vijugala uskimulicama Kineske četvrti i skrenula u prolaz nedaleko stana Johna Sunga.

Dok se iskrcavala, za oko joj je zapela rukom oslikana poruka u izlogucvjećamice pokraj restorana u prizemlju njegove zgrade. TREBA VAMSREĆE U ŽIVOTU - KUPITE BAMBUS KOJI DONOSI SREĆU!

Opazila je Sunga iza prozora u restoranu. Mahnuo joj je sa smiješkom.Ustajući daje pozdravi, primjetno se trgnuo od bola.- Ne, nemoj - reče mu. - Nemoj ustajati. Sjela mu je sučelice u prostranoj pregradi.- Hoćeš li nešto pojesti?- Ne. Ne mogu ostati dugo.- Onda čaj. - Napunio je malu šalicu i gurnuo je prema njoj. Restoran je bio mračan, ali čist. Nekoliko muškaraca sjedilo je

pogrbljeno u raštrkanim pregracima razgovarajući na kineskom.Sung upita: - Jeste li mu ušli u trag? Duhu?Nesklona razgovoru o istrazi, odgovorila je samo da imaju neke

smjernice.- Ne podnosim ovu neizvjesnost - reče Sung. - Skamenim se kad čujem

korake u hodniku. Osjećam se kao u Fuzhou. Netko zastane ispred tvogdoma i nemaš pojma jesu li susjedi ili policajci koje je lokalni partijskimoćnik poslao u tvoju kuću da te uhapse.

Prisjetila se jezovite sudbine Jerrvja Tanga, pa je pogledala kroz prozorna ohrabrujuću sigurnost patrolnih kola parkiranih na suprotnoj strani ulice,ispred zgrade u kojoj je stanovao. Barem je bio pod nadzorom.

- Nakon sve buke oko Fuzhou Dragona, misliš da bi se Duh vratio uKinu - reče. - Zar ne zna koliko ljudi traga za njim?

Sung ju podsjeti: " Uništiti kotlove ..."- " I potopite lađe" - završi umjesto njega. Klimnula je glavom i

dometnula: - No, nije jedini koji ne odustaje.Sung ju je netremično promatrao. - Ti si vrlo snažna osoba, Amelia. Jesi

li dugo tajni agent?

155

Page 157: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

-Mi smo svi policajci. Ili murjaci. Pajkani. Tajni agenti su privatneslužbe.

- A tako.-Ne, upisala sam policijsku akademiju nakon nekoliko godina drukčijeg

rada. - Ispričala mu je o razdoblju kad je radila kao fotomodel za agencijuna Madison Avenue.

- Manekenka? - upitao je u čudu.- Bila sam mlada. Zanimalo me da pokušam. Ruku na srce, to je

uglavnom bila zamisao moje majke. Sjećam se jedne zgode kad sam s tatompopravljala auto. I on je bio pajkan, no hobi su mu bili automobili.Prepravljali smo mašinu najednom starom Thunderbirdu. Ford? Sportskiautomobil. Govori li ti to štogod?

- Nikad čuo.- Nije važno. Bilo mi je devetnaest ili tu negdje, baš sam povremeno

radila za manekensku agenciju u gradu. Ležala sam ispod tog auta kad muje iz ruke ispao ključ za odvijanje. Pogodio me u obraz.

-Ajoooj.- Klimnula je. - No, još je veći ajoooj bio kad je moja mama ugledala

posjekotinu. Ne znam je li više bila ljuta na mene, moga oca ili na FordMotor Companv.

Sung upita: - A mama? Čuva li ti djecu dok si ti na poslu?Gutljaj čaja, smiren pogled. - Nemam djece.Namrštio se. - Ti... Oprosti. - Lice mu poprimi izraz suosjećanja.- Nije to smak svijeta - reče Sachsova stoički.Sung zatrese glavom. - Naravno da nije. Loše sam reagirao... Istok i

Zapad imaju različite predodžbe o obiteljima.Nije nužno, pomislila je, ali nije htjela dublje zalaziti u temu.Sung nastavi: - Nama u Kini djeca su veoma važna. Istina je da imamo

problem prenapučenosti, no jedan od najomraženijih zakona središnjevlade jest ograničenje na samo jedno dijete. To se odnosi na Han- većinskopučanstvo u Kini - no mi, ustvari, imamo ljude u graničnim područjimakoji tvrde da su manjine, koji i dalje imaju više od jednog djeteta. I ja ću ihjednoga dana imati još. Dovest ću svoju djecu ovamo i, kad se ukaže prilika,imat ću još dvoje ili troje.

Izgovarajući to nije skidao pogleda s nje. Opet je osjetila smirenost kojaje zračila iz njegovih očiju. I iz njegova osmijeha. Nije znala ništa onjegovoj stručnosti u bavljenju kineskom medicinom, no njegovo licenedvojbena je prednost u smirivanju pacijenta i pomoć u procesu liječenja.

156

Page 158: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Znaš da se naš jezik temelji na piktogramima. Kinesko slikovno slovoza riječ "ljubav" predstavlja majku s djetetom.

Osjetila je nagonsku potrebu da mu kaže više, da mu kaže da zapravosilno želi imati djecu. Došlo joj je da zaplače. Brzo je svladala osjećaje.Ništa od toga. Nema tuljenja dok na jednom boku nosi jedan od najboljihaustrijskih pištolja, a na drugom limenku papra u spreju. Iznenada jepostala svjesna da su ukliještili poglede. Spustila je glavu i gurnula čaj.

- Jesi li udata? - upita Sung.- Nisam. Ipak, imam nekoga u životu.- To je dobro - reče ne odvajajući pogled s nje. - Slutim daje u istom

poslu. Da to nije slučajno muškarac kojega si spominjala? Lincoln ...- Rhyme. - Nasmijala se. - Dobro zapažaš.- U Kini su liječnici istražitelji duše. - Sung se nagnuo naprijed i

dometnuo: - Ispruži ruku.-Što?- Daj mi ruku. Molim te.Poslušala je, a on joj dvama prstima obuhvati zapešće. -Stoje?- Pssst. Mjerim ti puls.Trenutak kasnije vratio se na mjesto. - Moja dijagnoza je ispravna.- Misliš na artritis?- Artritis je samo simptom. Vjerujemo da pogrešno upućuje na samo

liječenje simptoma. Cilj medicine trebao bi biti ponovno uspostavljanjesklada.

- A što je neuravnoteženo?- U Kini smo silno skloni brojevima. Pet milosti, pet živina za

žrtvovanje.- Deset sudaca pakla - doda ona.Nasmijao se. - Točno. Dakle, u medicini imamo liu-yin: šest vrlo

škodljivih utjecaja. To su vlaga, vjetar, hladnoća, suhoća i ljetna vrućina.Oni štetno djeluju na ljudske organe i qi - dušuN- kao i na krv i cijelo biće.Kad ih je previše ili premalo, stvaraju nesklad, što uzrokuje probleme.Preveliku vlagu treba isušiti. Preveliku hladnoću treba ugrijati.

Šest škodljivih utjecaja, pomislila je. Pokušaj to staviti na obrazaczdravstvenog osiguranja!

- Po tvome jeziku i pulsu vidim da imaš previše vlage u slezeni.Posljedica je artritis, između ostalih problema.

- Slezeni?

157

Page 159: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

- Ne radi se samo o anatomskom organu, sukladno zapadnjačkojmedicini - reče, opazivši njezinu sumnjičavost. - Slezena je u širem smislusustav organa.

- Što, dakle, treba mojoj slezeni? - upita.- Manje vlage - odgovori Sung kao da je to jasno samo po sebi.

-Nabavio sam ti ovo. - Gurnuo je vrećicu prema njoj. Otvorila juje izavirila u ljekovito bilje i trave. - Napravi čaj i pijuckaj ga polagano dvadana. -Zatim joj je dodao i nekakvu kutijicu. - Ovo su Qi Ye Lien tablete.Biljni aspirin. Na poleđini su upute na engleskom. Doduše, uvelike bipomogla akupunktura. No, ovdje nemam dozvolu za akupunkturu, anipošto ne bih želio neprilike prije saslušanja u INS-u.

- Ni ja ti to ne bih željela.- No, smijem raditi masažu. Čini mi se da vi to zovete akupresura. Vrlo

je učinkovita. Pokazat ću ti. Nagni se prema meni. Stavi ruke u krilo.Sung se nagnuo preko stola, kameni majmun odlijepio se s njegovih

mišićavih prsa i zaljuljao nad stolom. Ispod košulje vidjela je svježe zavojena rani od Duhova pogotka. Rukama je opipao točke na njezinimramenima. Snažno je zabio prste u njezinu kožu, ostavio ih oko pet sekundi,zatim je pronašao nova mjesta i učinio isto.

Zatim je opet sjeo na svoje mjesto.- Sad podigni ruke.Digla je ruke uvis i, mada je još osjećala bolove u zglobovima, činilo joj

se da su bili daleko slabiji nego u posljednje vrijeme. - Pomoglo je - opaziiznenađena.

- Samo privremeno. Akupunktura drži mnogo dulje.- Razmislit ću o tome. Hvala ti. - Pogledala je na sat. - Trebala bih se

vratiti.- Čekaj - reče Sung gorljivo. - Nisam još gotov s dijagnozom. - Uzeo joj

je ruku, zagledavši se u iskidane nokte i izgriženu kožu. Obično je bila vrlosvjesna tih svojih loših navika. No, pri ovom pomnom pregledu, začudo,nije joj bilo ni najmanje neugodno.

U Kini liječnici promatraju, dodiruju i razgovaraju da bi odredili štopacijenta muči. Bitno je doznati duševno stanje - sretan, tužan, zabrinut,ambiciozan, razočaran. - Pažljivo joj se zagledao u oči. - U tebi ima jošnesklada. Želiš nešto što ne možeš imati. Ili misliš da ne možeš. To stvaraove probleme. - Pokazao je glavom na njezine nokte.

- Kakav to sklad želim?- Nisam siguran. Možda obitelj. Ljubav. Slutim da su ti roditelji mrtvi.- Otac.

158

Page 160: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- To ti je teško palo.- Jest.- A ljubavnici? Imala si problema s dečkima.- U školi su bježali od mene kao vrag od tamjana... Vozila sam brže

nego većina njih. - To je trebala biti šala, iako je bila istina, no Sung se nijenasmijao.

- Nastavi - potakne je.- Dok sam bila fotomodel, muškarci koji su nešto vrijedili bojali su se

izlaska sa mnom.- Zašto bi se muškarac trebao bojati žene? - upita Sung, iskreno zbunjen.

- To je kao da se jin boji janga. Dan i noć. Oni se ne trebaju natjecati; trebalibi dopuniti i ispuniti jedno drugo.

- A oni koji su imali petlju da me izvedu, željeli su manje-više samojednu stvar.

- Ah, ono.- Da, ono.- Seksualna energija - nastavi Sung - vrlo je važna, čak jedan od

najvažnijih dijelova qia, duševne snage. No, zdrava je samo ako proizlazi izusklađena odnosa.

Nasmijala se u sebi. Evo fraze koju će pokušati ispaliti na prvome spoju:Jesu U zainteresiran za usklađen odnosi

Poslije gutljaja čaja nastavila je: - Zatim sam neko vrijeme živjela sjednim muškarcem. Iz grupe.

- Čega? - u čudu će Sung.-1 on je bio pajkan. Bilo je dobro. Žestoko, izazovno, rekla bih. Sastajali

smo se na streljani i natjecali tko je bolji. Onda je dospio u zatvor. Zbogmita. Znaš na što mislim?

Sung se nasmijao. - Proveo sam cijeli svoj život u Kini - naravno daznam stoje mito. Dakle, sada si s čovjekom s kojim radiš.

-Da.- Možda je u tome problem - smireno će Sung, promatrajući ju još

pažljivije.- Zašto to misliš? - upita ga u nelagodi.- Rekao bih da si ti jang - ta riječ znači sunčanu stranu brda. Jang je

svjetlost, kretanje, povećanje, uzbuđenje, počeci, meko, proljeće i ljeto,rađanje. Očigledno si to ti. No, čini se da ti ispunjavaš svijet jina. To značimračnu stranu brda. Jin je usmjerenost prema unutra, tmina, introspekcija,krutost i smrt. To je kraj svemu, jesen i zima. - Zastao je. - Čini mi se da

159

Page 161: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

nesklad možda nastaje zato što nisi vjerna svojoj jang naravi. Pustila si jin preduboko u svoj život. Je li možda problem u tome?

- Ja... Nisam sigurna.- Dobar dan, doktore.- Upravo sam se konzultirao s liječnikom Lincolna Rhymea.- Da?- Moram s vama porazgovarati o nečemu.Iz misli ju je trgnula zvonjava prijenosnog telefona. Tek kad je

posegnula za telefonom, postala je svjesna daje Sung još uvijek drži zaruku.

Sung se ponovno povukao i naslonio na klupu, a ona se javila: - Halo?- Časnice Sachs, gdje si dovraga? - Bio je to Lon Sellitto.

Nije bila spremna na priznanje, ali je pogledala patrolna kola na drugojstrani ulice i pomislila da su oni možda javili inspektoru gdje je. Stoga reče:- Sa svjedokom, Johnom Sungom.

- Zbog čega?- Zanimalo me nekoliko stvari. Nije laž, pomisli. Ne sasvim.- Završi razgovor - reče osorno. - Trebamo te ovdje, kod Rhvmea. Valja

pregledati dokazni materijal.Gospode, pomisli. Što ga muči?- Dolazim odmah.-1 bolje ti je - zareži inspektor.Zbunjena njegovim ponašanjem, prekinula je vezu. - Moram ići - reče

Sungu.Lica obasjana nadom, liječnik je upita: - Jeste li pronašli Sama Changa i

ostale s broda?- Još nismo.Ustala je. - Bio bih počašćen da dođeš ponovno. Mogao bih nastaviti s

terapijom. - Sung joj doda lijekove sa stola.Oklijevala je trenutak, a onda reče: - Svakako. Vrlo rado.

160

Page 162: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 20

- Nadam se da nismo prekinuli nešto važno, časnice - osorno će Lon Sellito čim je ušla u Rhvmeovu dnevnu sobu.

Zaustilaje da upita inspektora stoje time htio reći, no tadaje kriminalistpočeo njušiti zrak. Sachsova je reagirala upitnim pogledom.

- Sjećaš se moje knjige, Sachs? "Personal na mjestu zločina ne smijeupotrebljavati nikakve mirise jer..."

- Mirisave tvari koje nisu prirođene poprištu mogu pomoćiidentificiranju osoba koje su ondje bile prisutne."

- Dobro.- Ali ovo nije parfem, Rhyme.- Možda tamjan?- Našla sam se s Johnom Sungom u restoranu u zgradi u kojoj stanuje.

Ondje je gorio tamjan.- Smrdi - zaključi Rhyme.- Ne, ne - usprotivi se Li. - Smiruje. Vrlo smiruje.Svejedno zaudara, pomisli Rhyme razdražljivo. Pogledao je vrećicu u

njezinoj ruci i prezrivo frknuo nosom. - A stoje to?- Lijek. Za moj artritis.- To smrdi još gore od tamjana. Što ćeš s tim?- Kuhati čaj.- Vjerojatno mu je okus tako gnjusan da ćeš zaboraviti na bolove u

zglobovima. Nadam se da će ti prijati. Ja ostajem pri skoču. - Trenutak ju jepozorno motrio. - Jesi li uživala u razgovoru s dr. Sungom, Sachs?

- Pa ... - počela je nesigurno, zbunjena njegovim razdražljivim tonom.- Kako mu je? - upita Rhyme veselo.- Bolje - odgovorila je.- Je li govorio štogod o svome domu u Kini? Kamo putuje? S kime

provodi vrijeme?- Na što ciljaš? - upita ga oprezno.- Samo sam znatiželjan je li tebi palo na pamet isto što i meni?- A to bi trebalo biti?

161

Page 163: Jeffery deaver kameni majmun

jjmj^L

. DajeS.«g Duhov ta«*''* '

suradnik. zaprepaštenju.

-Z*n7sCp^unovtog^o»™^ih Sjeta -*»*

^fe^Ss^^tatSunga radi dražeg o(J vas,

/slMŽuj <e»"*"0' "' J , . Reka0 je samo'. -!Vs«-rtiS™^Pono-o se Pitao to^* lavom na

■»»i»rS"5SW» tatoioat potajo ,^e. u redu, Lincolne P° imajn0 nesto. vn ka0

ponovno otaantaoma^O^ ^ pepeo i^/

Polagano ,e Vdimnuo giavom, ^ k„reteno, hodati. odje,a za istraživanje » ^ đa. Uvijek je u

Kad je bio sef BM» J lonl Ne« Volta■J°s^toriaj prasine .

***rs£ S- ■bo6ice

!%££&******S^ei^aotaodoP—P

162

Page 164: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

mora poznavati svoj teritorij na tisuću različitih načina: kao sociolog,kartograf, geolog, inženjer, botaničar, zoolog, povjesničar.

Spoznao je da ima nečeg poznatog u fizikalnom tragu koji je Cooperopisao. Ali što?

Čekaj, pala mu je na um misao. Slijedi je.Prokletstvo, pobjegla je.- Hej, Loaban? - začuo je glas, ali iz daljine. Ne obazirući se na Lija,

Rhyme je u mislima nastavio hodati, pa zatim nadlijetati, različite dijelovegrada.

-Je li on...?- Psssst - odlučno će Sachsova.Pustili su ga da nastavi svoje imaginarno putovanje.U mislima je plovio ponad tornja Columbia Universitvja, preko Central

Parka s glinasto pjeskovitim tlom i vapnencem te životinjskim izmetinama,hodao je ulicama Midtowna obloženim tonama čađe koja je danomicepadala po njima, pokraj dokova s osebujnom mješavinom benzina propanai dizelskog goriva, oronulim dijelovima Bronxa s olovnim bojama ižbukom pomiješanom s piljevinom kao punilom...

Lebdi, leti...Dok nije došao na jedno mjesto.Otvorio je oči.- Centar grada - izusti. - Duh je u centru grada.- Naravno. - Alan Coe slegne ramenima. - Kineska četvrt.- Ne, nije Kineska četvrt - uzvrati Rhyme. - Batterv Park City ili neki od

kompleksa novogradnji oko njega.- Kako si došao do toga? - upita Sellitto.- Taj montmorilonit? To je ustvari bentonit. Materijal nalik glini koji se

koristio kao tekući cement da podzemne vode ne bi prodirale u temelje kadsu građevinski radnici kopali duboke temelje. Kod izgradnje Svjetskogtrgovačkog centra iskopali su temelje dvadeset metara duboko, do kamenepodloge. Izvođač radova utrošio je milijune tona bentonita. Tamo ga imaposvuda.

- Ali, bentonit se upotrebljava na mnogo mjesta - napomene Cooper.- Istina, no i drugi dokazni materijali koje je pronašla Sachsova također

potječu odande. Cijelo je to područje smetište i puno je zahrđalog metala itragova stakla. A pepeo? Da se riješe tamošnjih starih dokova, građevinarisu ih spaljivali.

- To je samo dvadesetak minuta udaljeno od Kineske četvrti - dometneDeng.

163

Page 165: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

Thom je pribilježio podatak na ploču s dokaznim materijalom.Ipak, područje je bilo golemo, s brojnim visokogradnjama: hotelima te

stambenim i poslovnim zgradama. Trebat će mnogo više informacija daograniče područje na kojemu bi Duh mogao boraviti.

Sonny Li se muvao, šetkajući ispred ploče.- Hej, Loaban, i ja imam neke ideje.- U vezi s čim? - mrzovoljno će Rhyme. Čovječuljak je smrdio po dimu

cigareta. Rhyme nikad nije pušio, ali je osjetio iznenadnu provalu zavistikarakteristične za invalida - taj čovjek može uživati u svojim porocimaposve sam i kad mu se prohtije. Nije morao moliti zavjerenika da mupomogne.

Jebena kirurgija, krajnje je vrijeme da nešto učini, pomislio je.- Hej, Loaban, čuješ li me?- Kaži, Sonny - Rhyme će rastreseno.-1 ja sam bio na mjestu zločina.- O, da. - Sachsova ga osine ozlojeđenim pogledom. - Muvao se uokolo,

pušio.- Vidiš - počne mu objašnjavati Rhyme, trudeći se protiv svoje prirode

da bude strpljiv - sve što se pojavi na poprištu poslije počinitelja može gazagaditi. To otežava pronalaženje fizičkih dokaza koji bi doveli doosumnjičenoga.

-Hej, Loaban, zar misliš da ja to ne znam? Jasno, jasno, uzimate prašinui zemlju, stavljate to u plinski kromatograf, a onda u spektrometar iskenirajući elektronski mikroskop. - Složeni stručni izrazi teško su muprelazili preko jezika. - Uspoređujete s bazom podataka.

- Upoznat si s forenzičkom opremom? - upita Rhyme žmirkajući odiznenađenja.

- Da upoznati Naravno, i mi to koristimo. Hej, studirao sam naPekinškom institutu forenzičkih znanosti. Dobio sam krasno odlikovanje.Drugi u svom godištu. Sve to znam, kažem ja. Potom dometne povrijeđeno:

- Mi nismo ostali u dinastiji Ming, Loaban. Imam vlastito računalo-Windowse XP. I sve moguće baze podataka. I prijenosni telefon i pager.

- Dobro, Sonny, shvatio sam poruku. Što si vidio na poprištu?- Nesklad. To sam vidio.- Objasni - potakne ga Rhyme.- Sklad je vrlo važna stvar u Kini. Čak i zločin ima svoj sklad. Tamo na

onome mjestu, u tom skladištu, uopće nema sklada.- Kako izgleda skladno ubojstvo? - zajedljivo upita Coe.

164

Page 166: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Duh je našao momka koji gaje iznevjerio. Muči ga, ubija i odlazi. Ali,hej, sjećaš li se, Hongse? Sve je razvaljeno, razoreno. Posteri Kinerazderani, kipovi Bude i zmajeva razbijeni... Han Kinez to nikada ne radi.

- To je rasna većina u Kini - Hanovi - objasni Eddie Deng. - No, Duh jeHan, zar nije?

- Naravno, ali to nije njegovo djelo. Ured je porazbijan poslije Tangovesmrti. Čuo sam kad je to izgovorila.

Sachsova je potvrdila klimanjem.- Vjerojatno je Duh otišao, momci koji za njega rade razorili su ured.

Mislim daje unajmio etničku manjinu za svoj ba-tu.- Razbojništvo - prevede Deng.- Da, da, razbojnici. Unajmio ih je iz manjina. Mongoli, Mandžurci,

Tibetanci, Uiguri.- To je suludo, Sonny - reče Rhyme. - Sklad?- Ludo? - ponovi Li, raširivši ruke. - Jasno, imaš pravo, Loaban. Ja sam

lud. Isto kad sam rekao najprije nađi Jerrvja Tanga, ja lud. Ali, hej, da si meonda slušao, možda bismo našli Tanga živog, privezali ga remenjem ipodbadali ga šilom kao vola dok ne kaže gdje je Duh. - Cijela ekipa sezaprepašteno okrenula prema njemu. Li se trenutak skanjivao, a onda senasmijao. - Hej, Loaban, šala.

Rhyme baš nije bio sasvim uvjeren da se šali.Lije nastavio upirući prstom u ploču. - Hoćeš dokaz? Okay, evo dokaz.

Otisci cipela. Manji nego Duhovi. Han Kinezi - ne veliki ljudi - kao ja. Neveliki kao ti. Ali ljudi iz zapadnih i istočnih manjina, puno njih čak manjinego mi. Eto, voliš taj forenzički pristup, Loaban? Mislio sam da hoćeš. Idi,nađi manjine. Doći ćeš do Duha, kažem ja.

Rhyme je pogledao Sachsovu, uvjeren da misle isto. Nemaju štoizgubiti. Rhvme upita Eddieja Denga: - Stoje s tim? Znaš li ti za te manjine?

- Nemam pojma - odvrati. - Većina ljudi s kojima imamo posla u Petomkvartu su Han - Fujianezi, Kantonežani, Mandarini, Tajvanci...Coe se složi i dometne: - Manjine se drže odvojeno. Nestrpljiv jer se ukazao trag koji valja slijediti, Rhvme prasne: - Onda, tko bi mogao znati? Hoću da se to provjeri. Kako?

- Tongovi - reče Li. - Tongovi znaju sve. Han, ne-Han, sve.- Sto zapravo znači tong? - upita Rhvme, sjećajući se mutno te riječi iz

nekog lošeg filma koji je gledao dok se oporavljao od nezgode.Eddie Deng je objasnio da su tongovi udruženja Kineza povezani u

zajedničkim interesima: ljudi koji su podrijetlom iz određenog područja uKini, odnosno koji se bave istom djelatnošću ili strukom. Sastajali su se u

165

Page 167: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

tajnosti, a u davna vremena sastajali su se samo privatno - "tong" znači"komora". U Sjedinjenim Američkim Državama tongovi su nastajali radizaštite od bijelaca i radi ovlasti. Po tradiciji su Kinezi rješavali sporovemeđu sobom, a vođa nečijeg tonga ima više vlasti nad članovima negopredsjednik Sjedinjenih Američkih Država.

Premda imaju dugačku tradiciju u zločinima i nasilju, posljednjihgodina su se tongovi temeljito očistili. Izbacili su naziv "tong" i počeli sezvati "javne udruge", "dobrotvorna društva" ili "trgovački cehovi". Mnogisu ostali uključeni u kockanje, salone za masažu, iznuđivanje i pranjenovca, ali su izbjegavali nasilje. Utjerivači su im unajmljeni mladi ljudi kojinemaju veze s tongovima.

- Vanjski suradnici - našali se Deng.- Jesi li ti bio u kojemu, Eddie? - upita Rhyme.Detektiv obriše otmjene naočale i odgovori braneći se: - Neko vrijeme.

To su bila dječja posla.- Imamo li nekoga s kime bismo mogli razgovarati? - upita Sachsova.

Deng se na trenutak zamislio. - Nazvat ću Tonvja Caija. Ponekad nam pomaže, do određenih granica, a on je zasigurno loaban s najboljim vezama na ovome području. Mnogo guanxi. Na čelu je Javne udruge istočnih Kineza. Oni su na Boweryju.

- Nazovi ga - naredi Rhyme.Coe zaniječe glavom. - Neće razgovarati telefonom.- Boji se prisluškivanja?- Nije to - uzvrati Deng. - To je stvar kulture. Neke stvari rješavaju se oči

u oči. No, postoji kvaka... Cai neće pristati da ga netko vidi s policajcima,ne kad je Duh u pitanju.

Rhvmeu sine ideja. - Pošaljite limuzinu i dovedite ga ovamo.- Što? - zapanji se Sellitto.- Vođe tongova... imaju razvijen ego, je li tako?- Možeš misliti - reče Coe.- Reci mu da trebamo njegovu pomoć i da gradonačelnik šalje limuzinu

po njega.Dok je Sellitto zvao radi auta, Eddie Deng nazvao je Caijevu udrugu.

Razgovor je bio prožet gutanjem glasova i jednoličnim govorenim ritmombrzih kineskih riječi. Eddie jerukom prekrio mikrofon. -Da budemojasni-reći ću mu daje ovo zamolba gradonačelnika.

- Ne, reci da ovo ured guvernera - uputi ga Rhyme.- Trebali bismo biti malo oprezniji, Linč - pažljivo će Sellitto.-1 hoćemo, ali kad uhvatimo Duha.

166

Page 168: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Deng klimne, vrati se telefonu i nastavi razgovor. - U redu. Učinit će to-reče kad je završio.

Sonny Li je odsutno lupkao po džepovima hlača, očigledno tražećicigarete. Činilo se da mu je nelagodno.

- Hej, Loaban, da nešto pitam. Možda mi učiniš uslugu?-Što?- Moram telefonirati. U Kinu. Košta novaca koje nemam. Ali, vratit ću

ti.- To je u redu - odgovori mu Rhyme.- Koga ćeš zvati? - drsko upita Coe.- Privatno. Moja stvar.- Ne. Ovdje nema privatnog, Li. Reci nam ili nema razgovora.Murjak Jedenim pogledom odmjeri INS agenta. - Zovem oca.

Coe promrmlja: - Znam kineski - putonghua i minnanhua. Razumijem hao.Slušat ću.

Rhyme dade znam Thomu, koji je nazvao međunarodnu centralu izatražio vezu s gradom Liu Guovuan u Fujianu. Pružio je slušalicu Liju,koji je nesigurno prihvati. Trenutak je promatrao komad plastike u svojojruci, a potom se okrenuo od Rhvmea i ostalih, polagano prinoseći slušalicuuhu.

Rhyme je odjednom vidio drukčijeg Sonnvja Lija. Jedna od prvih riječikoje je čuo bilaje "Kangmei" - Sonnvjevo zvanično ime. Covječuljakje biopokoran, ponizan, nervozan, klimao je poput srednjoškolca dok je govorio.Naposljetku je prekinuo vezu i ostao stajati na mjestu buljeći u pod.

- Nešto nije u redu? - upita Sachsova.Kineski murjak je iznenada postao svjestan da mu se netko obratio.

Umjesto odgovora na pitanje, oštro je zatresao glavom i ponovno seokrenuo Rhvmeu. - Dobro, Loaban, što ćemo sada?

- Pogledat ćemo malo skladnih dokaza - odgovori mu Rhyme.

167

Page 169: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 21

Pola sata kasnije oglasilo se zvonce i Thom nestane u hodniku. Vratio se upratnji zdepasta Kineza u sivom, potpuno zakopčanom odijelu i bijelojkošulji s prugastom kravatom. Lice mu nije odavalo ni iznenađenje nizaprepaštenje kad je ugledao Rhvmea u Storm Arrow kolicima, kao nizbirku forenzičke opreme usred neobično privlačne viktorijanske gradskekuće. Tračak emocija pokazao je pogledavši Sachsovu koja je pijuckala čajs mirisom ljekovita bilja njemu očito prepoznatljivog.

- Ja sam gospodin Cai.Rhyme se predstavio. - Govorite li dobro engleski? -Da.- Imamo problem, gospodine Cai. Nadam se da nam možete pomoći.- Radite za guvernera?-Tako je.Na određen način to je istina, pomisli Rhyme podsmješljivo pogledavši

prema još uvijek zbunjenom Lonu Sellittu.Cai je sjeo, a Rhyme mu je ispričao o Fuzhou Dragonu i imigrantima

koji se skrivaju u gradu. Još jedan bljesak na licu pri spomenu imena Duh, apotom ponovno neprobojna maska. Rhyme kimne Dengu, koji mu jeispričao o ubojicama i njihovoj sumnji da momci pripadaju skupini jedneod kineskih etničkih manjina.

Cai kimne razmišljajući o svemu što je netom čuo. Ispod velikih,bifokalnih naočala s metalnim okvirom skrivale su se nemirne oči. - Znamoza Duha. Čini veliku štetu svima nama ovdje. Pomoći ću vam... Etničkemanjine? U Kineskoj četvrti ih nema, no raspitat ću se po drugimdijelovima grada. Imam mnogo veza.

- Vrlo nam je važno - obrati mu se Sachsova. - Tih desetero ljudi,svjedoka... Duh će ih ubiti ako ih ne pronađemo prije njega.

- Naravno - složi se Cai suosjećajno. - Učinit ću sve što mogu. Ako mevaš vozač može vratiti, počet ću odmah.

- Hvala vam - reče Sachsova. Sellitto i Rhyme također su klimnuli uznak zahvalnosti.

168

Page 170: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Cai je ustao i rukovao se, no, za razliku od većine posjetitelja, Rhvmeaje pozdravio klimanjem glave, po čemu je kriminalist zaključio da čovjeksavršeno vlada sobom i da ima daleko razvijeniji dar zapažanja iinteligenciju nego što to pokazuje njegovo rastreseno ponašanje.

Bilo mu je drago što će im pomagati.No, kad je Cai krenuo prema vratima, Sonny Li iznenada vikne: Ting\- Rekao je: "Čekaj" - šaptom objasni Deng Rhvmeu.Cai se okrenuo i namrštio. Li mu pristupi i, mašući rukama, poče ga

grditi. Vođa tonga nagne se bliže Liu i njih dvojica započeše eksplozivanrazgovor.

Rhvmeu se učinilo da će se potući.- Hej! - vikne Sellitto Liju. - Sto ti je, dovraga?Ne obazirući se na njega, Li je zajapurena lica nastavio bombardirati

Caija riječima. Vođa tonga napokon je utihnuo. Naposljetku je spustioglavu i pogledom pretraživao pod.

Rhyme je pogledao Denga koji slegne ramenima. - Prebrzo za mene.Nisam ih mogao pratiti.

Lije nastavio govoriti, sada mnogo smirenije, a Cai je klimao i počeoodgovarati. Konačno je Li postavio pitanje, a vođa tonga ispružio je ruku ioni se rukovaše.

Cai je još jednom kratko kimnuo Rhvmeu, potpuno bezizražajna lica, apotom je otišao.

- Za miloga Boga, stoje ovo bilo? - upita Sachsova.- Zašto si ga uopće pustio da ode? - zlovoljno će Li Rhvmeu. - Ne bi

pomogao.- Bi, bi.- Ne, ne, ne. Bez obzira na to što rekao. Opasno je da nam pomaže. Ima

obitelj, ne želi ih ugroziti. Od tebe nema ništa. Limuzina ga nije zavarala.-Mahnuo je rukom po sobi. - Zna da guverner nije uključen.

- Ali rekao je da će nam pomoći -javi se Sellitto.- Kinezi ne vole reći ne - objasni Li. - Lakše nam je naći izliku ili

jednostavno reći da i onda zaboraviti. Cai se htio vratiti u ured i zaboravitite, kažem ja. Rekao je da će pomoći, ali je ustvari rekao "mei-you ". Znaš štoje "mei-you"l Znači, neću pomoći; odlazi.

- Sto si mu rekao? Zbog čega ste se svađali?- Ne, ne, ne svađali. Mi pregovarali. Znaš, posao. Sada će tražiti tvoje

manjine. Uistinu će to učiniti.- Zbog čega? - upita Rhyme.- Platit ćeš mu.

169

Page 171: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

- Što? - drekne Sellitto zaprepašteno.- Nije strašno. Samo deset tisuća. Dolara, ne juana.- Nema šanse - umiješa se Alan Coe.- Isuse Kriste! - jaukne Sellitto. - Toliko nemamo u proračunu. Rhyme i Sachsova izmijeniše poglede i nasmijaše se.Li se rugao: - Vi veliki grad, vi bogati. Imate jaki dolar, Wall Street,

vodite Svjetsku trgovinsku organizaciju. Hej, Cai hoće puno više upočetku.

- Ne možemo platiti... - počne Sellitto.- Hajde, Lone - prekine ga Rhyme. - Imaš fond za doušnike. Uostalom,

tehnički je ovo federalna operacija. Pola će iskašljati INS.- Nisam baš siguran... - Coe će u nelagodi, provlačeći ruku kroz riđu

kosu.- U redu je... Ja ću potpisati priznanicu - reče Rhyme, a agent nije bio

siguran bi li bilo primjereno da se nasmije na ovu primjedbu. - NazoviPeabodvja. Natjerat ćemo Dellrava da i on da svoj doprinos. - Pogledao jeLija. - Kakvi su uvjeti?

- Dobro sam se pogodio. Najprije dobijemo imena, onda on dobi novac.Naravno, hoće gotovinu.

- Naravno.- Dobro. Trebam cigaretu. Mogu malo na odmor, Loaban? Trebam

dobre cigarete. Imate jebeno gnjusne u ovoj zemlji. Bez okusa. Treba mi ihrane.

- Idi samo, Sonny. Zaslužio si.Kad je kineski murjak izašao iz sobe, Thom upita: - Sto će pribilj ežiti na

ploču? - Pokazao je na bijelu ploču s dokaznim materijalom. - O Caiju itongovima.

- Tko bi znao - reče Sachsova. Ja bih rekla: "Provjera woo woo dokaza."Lincoln Rhyme je predložio nešto što im može koristiti. Kako bi bilo:

"Osumnjičeni pomagači iz kineske etničke manjine" - diktirao je. -"Trenutno pratimo njihovo kretanje."

***

Duh je u pratnji tri Turka vozio ukradeni Chevrolet Blazer prema Queensu, na putu do Changova stana.

Vozeći gradskim ulicama, oprezno kao uvijek da ga ne zaustave,razmišlj ao j e o smrti Jerrvja Tanga. Ni za trenutak nij e pomislio da tip prođenekažnjeno zbog izdajstva koje je počinio. Nije razmišljao ni o odgađanju

170

Page 172: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

odmazde. Izdaja pretpostavljenih najveći je zločin u konfucijevskojfilozofiji. Tang gaje iznevjerio na Long Islandu... U situaciji iz koje seizvukao samo zahvaljujući činjenici da je imao veliku sreću i ispredrestorana na obali pronašao automobil s uključenim motorom. Stoga je tangmorao umrijeti, i to na žestokim mukama. Duh se prisjetio cara Zhou Xinaiz dinastije Shang. Jednom je, naslutivši nelojalnost jednoga od svojihvazala, car zaklao njegova sina, dao ga skuhati te ga izdajniku koji nijesumnjao poslužio za večeru, poslije koje mu je s užitkom priopćio koji jebio osnovni sastojak glavnog jela. Duh je pravdu ove vrste držao savršenorazboritom, o zadovoljstvu da ne govorimo.

Zaustavio je automobil uz nogostup prije stana Changovih.- Maskirne kape - zapovjedi.Jusuf je iz torbe izvukao crne vunene kape.Duh je razmišljao o najboljem načinu napada na obitelj. Rekli su mu da

Sam Chang ima sa sobom ženu i staroga oca. Najveću opasnostpredstavljaju djeca, poglavito dječaci u tinejdžerskoj dobi. Život je za njihsamo videoigrica i kad Duh s ostalima nahrupi u stan, tinejdžer ih moženapasti nožem.

- Prvo ubijte sinove - uputi ih. - Potom njihova oca i starce. - Natrenutak se zamislio. - Ženu zasad poštedite. Povedite je s nama.

Turci su očigledno shvatili razlog takve odluke, jer su potvrdiliklimanjem bez pitanja.

Duh je promatrao tihu ulicu preko puta koje su bila dvije dugačkeskladišne zgrade. Negdje na polovici nazirao se prolaz između zgrada.Prema karti, Changova adresa bila je točno nasuprot skladištima. Postojalaje mogućnost da Chang i njegovi sinovi ili otac budno motre prednji diokuće, tako da je Duh odlučio projuriti kroz prolaz do stražnje strane inavaliti kroz zadnji ulaz, dok će jedan od Turaka otrčati do prednjeg ulazaza slučaj da obitelj pokuša pobjeći tim putem.

- Namjestite maske na vrh glave, poput šešira, dok ne upadnemo ukuću- izgovori na engleskom.

Poslušno su to učinili. Tamnoputi, s kapama na glavama, doimali su sepoput opakih gangstera u jeftinom videofilmu.

Duh je namjestio svoju maskirnu kapu.Preplavio gaje trenutačni strah, kao uvijek neposredno prije ulaska u

bitku. Uvijek je postojala šansa da Chang ima oružje ili daje policija prvapronašla obitelj, odvela ih u pritvor i u stanu postavila zasjedu za Duha.

No, podsjetio se da je strah dio poniznosti, a ponizni uspijevaju naovome svijetu. Prisjetio se jednog od svojih najmilijih odlomaka iz Taoa.

171

Page 173: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Pristani i ne moraš lomiti.Svinuto možeš izravnati.Ispražnjeno možeš držati.Razderano možeš zakrpiti.Duh je sada dodao vlastiti redak: Uplašen možeš biti hrabar.Pogledao je Jusufa koji je sjedio pokraj njega na mjestu suvozača.

Umjesto odgovora, Uighur mu odlučno klimne. Vještinom priučenihmajstora stali su provjeravati pištolje.

172

Page 174: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 22

Sonny Li pronašao je uistinu dobre cigarete.Camels, bez filtra na kraju, bile su vrlo nalik vrsti koju je redovito

kupovao u Kini. Duboko udahnuvši rekao je: - Ulažem pet. - Lije gurnuožetone, promatrajući ostale igrače pokera u razmišljanju kako da reagirajudok je ponuda kružila oko jeftina stola od iverice, umrljana od znojnih rukui prolivena pića.

Kockarnica je bila na Mott Streetu, u središtu Kineske četvrti, dijelugrada u koji je došao po svoje cigarete. Tako dugačak put Loaban zasigurnonije imao na umu kad je Liju dao dopuštenje da kupi cigarete. Nije važno.Vratit će se s voljom i na vrijeme. Nema nikakve žurbe.

Lokal je bio velik, napučen pretežito Fujianezima (htio je izbjeći susret skantoneškim stražarom kojega je to jutro napao i orobio), s dobroopskrbljenim barom i tri automata za cigarete. Prostorija je bila mračna,osim prigušenih svjetala iznad stolova, no njegovo izvježbano istražiteljskooko zamijetilo je pet naoružanih čuvara.

To, međutim, nije bio problem. Nije namjeravao otimati oružje i tućiuređene momke. Došao je ovamo samo kockati, piti i ćaskati.

Dobio je partiju, veselo se nasmijao, a onda natočio mao-tai u čaše svihoko stola, osim djelitelju karata, koji nije smio piti. Muškarci su podignuličaše i žurno iskapili bistro, žestoko piće. Mao-taije kineska verzija ilegalnodestiliranog viskija, a ne može se pijuckati, već se pije na najbrži mogućnačin.

Lije zapodjenuo razgovor s muškarcimapogrbljenima oko stola. Nakonboce žestoka pića i tuceta Camelsa, Sonnv Li procijenio je daje ukupnoizgubio jedva sedam dolara.

Odlučio je da ne popije još čašicu i ustao od stola.Nekoliko muškaraca nagovaralo gaje da ostane. Uživali su u njegovu

društvu.No, Li im je povjerljivo priopćio da ga čeka ljubavnica, što su prisutni

oduševljeno pozdravili.

173

Page 175: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Jebe te iz dana u dan - izgovori pijani starac. Liju nije bilo posve jasnoje li to pitanje ili izjava.

Sonny Li krenuo je prema vratima, uputivši im osmijeh kao potvrduvisoke kvalitete svoga ljubavnog života. Istina je, međutim, da ovaigračnica nije imala bog zna što za njega, pa će morati okušati sreću udrugoj.

***

Blazer je jurio uličicom koja vodi prema stražnjem dijelu Changova stana.Duh je jednom rukom stiskao pištolj model 51, a drugom upravljač

presvučen kožom.Turci su bili spremni na iskakanje.Izletjeli su u punoj brzini iz uličice na veliko parkiralište. Ususret im je

jurio kamion.Kamion se zaljuljao uz žestoko cviljenje guma.Duh je svom snagom nagazio na kočnicu. Nagonski je lijevu nogu zabio

u pod, na mjesto gdje je smještena kočnica u njegovu sportskom BMW-u.Blazer je zakrivudao i odsklizao se, zaustavivši se vrata - do - vrata uzkamion. Duh je zaustavio dah. Srce mu je zamalo iskočilo od zaprepaštenja.

- Sto radiš, kretenu? - urlao je vozač kamiona. Nagnuo se premavozačevu prozoru Blazera. - Ovo je jednosmjerna ulica, glupane žuti!Došao si u ovu zemlju, nauči jebene propise!

Duh je bio previše uzdrman da bi mu odgovorio.Vozač je ubacio u brzinu i provukao se pokraj Chevvja.Duh je zahvalio svome božanstvu, Yiju strijelcu, što ga je spasio od

smrti. Samo je deset sekundi nedostajalo do izravnog sudara s kamionom.Krenuvši polagano naprijed, pogledao je u Turke koji su se ogledavali

uokolo i mrštili. Bili su zbunjeni, uznemireni.- Gdje je? - upita Jusuf, pretražujući pogledom veliko parkiralište na

kojem su se zatekli. - Changov stan? Ne vidim ništa.Nigdje uokolo nisu bile stambene zgrade.Duh je provjerio adresu. Broj je ispravan; to je adresa. Osim... Osim što

je to bio velik trgovački centar. Uličica u koju je Duh skrenuo bila je jedanod izlaza parkirališta C.

Gan - opsuje Duh.- Što se dogodilo? - upita jedan od Turaka sa stražnjeg sjedišta.Dogodilo se da Chang nije imao povjerenja u Jimmvja Maha, spoznao je

Duh. Vođi tonga ostavio je krivu adresu. Vjerojatno je negdje vidio

174

Page 176: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

reklamu za ovo mjesto. Pogledao je u velik svijetleći znak iznad njihovih glava.

Naš domSve što vam treba za kuću i oko nje

Duh je razmišljao što da poduzme. Drugi imigrant, Wu, vjerojatno nijebio toliko oštrouman. Angažirao je Mahova mešetara da mu pronađe stan.Duh je imao ime mešetara, pa će vrlo brzo naći gdje se obitelj smjestila.

- Otići ćemo sad do Wuovih - reče. - Kasnije ćemo se pozabavitiChangovima.

Naixin.Sve u svoje vrijeme.

***

Sam Chang spusti slušalicu.Nijemo je stajao i zurio u TV-ekran na kojemu je bio prikaz dnevne sobe

potpuno drukčije od ove u kojoj boravi, te vesele obitelji vrlo različite odnjegove. Pogledao je Mei-Mei, koja gaje netremično promatrala s upitnimizrazom lica. Zatresao je glavom, a ona se poslušno vratila Po-Yee,djetešcu. Chang je čučnuo pokraj oca i šapnuo mu: - Mah je mrtav.

-Mah?- Loaban u Kineskoj četvrti... Onaj koji nam je pomogao. Nazvao sam

da upitam za naše dokumente. Tajnica mije rekla daje mrtav.- Duh? On ga je ubio?- Tko drugi?- Je li Mah znao da smo ovdje? - upita njegov otac.- Nije. - Chang nije imao povjerenja u Maha. Stoga mu je ostavio adresu

jednog od trgovačkih centara Naš dom, s reklamnog letka koji je pokupio uskladištu iz kojega su ukrali boju i kistove.

Changovi zapravo uopće nisu bili u Queensu, nego u Brooklvnu, udijelu zvanom Owls Head, blizu luke. Daje to cijelo vrijeme bilo njihovoodredište, tajio je svima, osim svome ocu.

Starac je kimnuo, trgnuvši se od bola.- Morfij?Otac je zatresao glavom. Nekoliko trenutaka je duboko disao. - Vijest o

Mahu... To samo potvrđuje daje Duh u potrazi za nama.

175

Page 177: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Da. - Changu je iznenada nešto palo na um. - Wuovi! Duh ih možepronaći. Uzeli su stan uz pomoć Mahovog posrednika. Moram ga upozoriti.- Kročio je prema vratima.

-Ne - opomene ga otac. - Čovjeka ne možeš spasiti od vlastitih gluposti.-1 on ima obitelj. Djecu, ženu. Ne možemo dopustiti da umru.Chang Jiechi je neko vrijeme razmišljao. Naposljetku starac progovori:

- Dobro, ali nemoj ići onamo. Posluži se telefonom. Ponovno nazovi ženu uMahovu uredu. Reci joj da Wuu prenese poruku, neka ga upozori.

Chang je podigao slušalicu i birao broj. Dobio je Mahovu tajnicu izamolio ju da Wuu prenese poruku. - Recite mu da smjesta mora preseliti.On i njegova obitelj su u velikoj opasnosti. Hoćete li mu reći?

- Da, da, svakako - uzvratila je očito izvan sebe od uzbuđenja. Changuopće nije bio uvjeren da će učiniti što ju je zamolio.

Njegov otac je sklopio oči i ispružio se na kauču. Chang gaje omotaodekom. Starca će vrlo brzo morati voziti liječniku.

Toliko mu se briga svalilo na leđa, toliko mjera opreza koje je valjalopoduzimati. Na trenutak gaje svladalo beznađe cijelog pothvata. Pomislioje na hamajliju oko vrata dr. Johna Sunga, na majmunskog kralja. Ubrodskom skladištu dopustio je malome Ronaldu da se igra hamajlijom,pričajući priče o majmunu. Jedna od njih bila je kako su bogovi kaznilimajmuna zbog drskosti zakopavši ga podno velikog brda. Sam Changupravo se tako osjećao - pokriven milijunima kilograma straha inesigurnosti.

Pogled mu je pao na obitelj i teret je malčice popustio.William se smijao nečemu na televiziji. Changu se učinilo daje to prvi

put toga dana da se njegov stariji sin nakratko oslobodio ljutnje i zlovolje.Smijao se iz sveg srca nekakvoj ispraznoj humorističkoj seriji. Ronaldtakođer.

Chang je pogledao u svoju ženu, potpuno zaokupljenu malom Po-Yee.Kako se lagodno osjeća s djecom. Chang to za sebe ne bi mogao reći.Vječno je vagao što treba reći - treba li biti strog u ovome, popustljiv uonome?

Mei-Mei je stavila dijete na koljena i njihala ga tiho pjevušeći.U Kini su se obitelji molile Bogu za rođenje sina kao nositelja

prezimena (po tradiciji je nerađanje muškog djeteta razlog za razvod).Chang je, dakako, bio oduševljen kad je rođen William, pa poslije njega iRonald, ponosan što vlastitom ocu može pokazati da će se loza Changovihnastaviti. No, tuga Mei-Mei što nema kćerku bila je i za njega izvor bola.Tako se Chang našao u položaju neobičnom za kineskog muškarca u

176

Page 178: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

određenim godinama... Nadao se djevojčici ostane li Mei-Mei opet trudna.Kao proganjanog disidenta, koji se žestoko rugao zakonu o samo jednomedjetetu, partija ga više nije mogla kazniti ako ima još koje dijete te je bioposve spreman pokušati svojoj ženi podariti kćer.

Bila je, međutim, teško bolesna tijekom trudnoće s Ronaldom i trebalisujoj mjeseci da se oporavi od poroda. Bila je sitna ženica, ne više u cvijetumladosti i liječnici su savjetovali da iz zdravstvenih razloga nema višedjece. Prihvatila je to stoički, kao stoje prihvatila i Changovu odluku dadođu u "Krasnu zemlju", odluku koja je praktički isključila svakumogućnost da usvoje kćerku, zbog ilegalnog statusa.

Iz tih nepovoljnih okolnosti očigledno se izrodilo nešto dobro da ublažipatnju. Bogovi sudbine ili duh nekoga pretka darovali su im Po-Yee,kćerku koju nikada nisu mogli imati, što je ponovno uspostavilo sklad uduši njegove žene.

Jin-jang, svjetlo i tama, muško i žensko, žalost i veselje.Uskraćivanje i dar ...Chang je ustao, prišao sinovima i sjeo da s njima gleda televiziju. Kretao

se vrlo polagano, vrlo tiho, kao da bi svaki nagli pokret mogao poremetitikrhki obiteljski mir, poput kamena bačena u mirno jezerce.

177

Page 179: Jeffery deaver kameni majmun
Page 180: Jeffery deaver kameni majmun

IIIRegistar živih i mrtvih

Utorak, sat Pijetla, 18.30, do srijede, sata Štakora, 1.00

U wei-chiju dva igrača okrenuta praznoj pločipočinju osvajati bodove za koje vjeruju da supovoljni. Malo - pomalo prazna polja nestaju.Zatim dolazi do okršaja između sukobljenihmasa; razvijaju se borbe obrane i napada, kao štose to događa u svijetu.

Igra wei-chi

Page 181: Jeffery deaver kameni majmun
Page 182: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 23

Njegovoj je ženi bivalo sve gore.Već je bilo rano predvečerje, a Wu Qichen je cijeli sat prosjedio na podu

pokraj madraca, mijenjajući obloge na njezinu čelu. Njegova kći brižljivoje kuhala biljni čaj, koji su zajedno davali bolesnoj ženi. Popila je i tablete,no činilo se da nema poboljšanja.

Ponovno se nagnuo naprijed, brišući joj znojno lice. Zašto se neoporavlja? Bjesnio je u sebi. Je li ga ljekarnik prevario? I zašto je uopćenjegova žena tako mršava? Ne bi se razboljela na putovanju da je prijeodlaska više jela i bolje spavala. Yong-Ping, krhka, blijeda žena, trebala seviše brinuti o sebi. Imala je dužnosti...

- Bojim se - protisnula je. - Ne znam više stoje stvarnost. Menije svesan. Moja glava, bol... - Žena je počela nerazgovjetno mrmljati inaposljetku je zašutjela.

Najednom je Wu shvatio da se i on boji. Prvi put otkako su otišli izFuzhoua, stoje bilo prije cijele vječnosti, Wu Qichen je počeo razmišljatida bi je mogao izgubiti. Oh, bilo je mnogo stvari vezanih uz Yong-Pingkoje nije razumio. Oženili su se naglo, ne znajući mnogo jedno o drugome.Bila je hirovita, katkada manje pristojna nego što bi to trpio, recimo, njegovotac. No, djeci je bila dobra majka, pouzdana u kuhinji, pokoravala senjegovim roditeljima, bila je vješta u krevetu. I uvijek spremna tiho sjediti islušati ga... Shvaćati ga ozbiljno. Kao malo tko.

Sitan muškarac podigne pogled i ugleda njihova sina na vratima. Lang jeimao širom otvorene oči. Plakao je.

- Vrati se i gledaj televiziju - reče mu Wu.Dječak se nije pomaknuo. Pogled mu je bio prikovan za majku.Čovjek je ustao. - Chin-Mei - zareži. - Dođi ovamo.U tren oka na vratima se pojavila djevojčica. - Da, Baba?- Donesi mi novu odjeću za majku.Nestala je i malo kasnije pojavila se s plavim rastezljivim hlačama i

majicom. Zajedno su odjenuli bolesnicu. Chin-Mei je uzela čistu krpu iobrisala majčino čelo.

181

Page 183: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Potom je Wu otišao u trgovinu elektronskih naprava u susjedstvu iupitao prodavača gdje je najbliža bolnica. Mladić mu je rekao da u blizinipostoji velika klinika. Napisao je adresu na engleskom, kao što gaje Wuzamolio. Odlučio je potrošiti novac na taksi da odvede ženu u bolnicu, pamu je trebala cedulja daje pokaže taksi vozaču. Njegov engleski bio je vrlološ. Vrativši se u stan, rekao je kćeri: - Brzo ćemo se vratiti. Pažljivo meslušaj. Nikome živom ne otvaraj vrata. Razumiješ li me?

- Da, oče.- Ti i brat ostajete u stanu. Ne izlazi ni iz kojeg razloga. Klimnulaje.- Čim odemo, zaključaj vrata i stavi lanac.Wu je otvorio vrata, pružio ženi ruku da se nasloni i izašao. Zastao je,

čuo je zaključavanje i zveckanje lanca. Krenuli su potom niz Canal Street,krcat ljudima, prilikama, novcem. Ništa od toga trenutno nije predstavljaloizazov za sitnog, preplašenog muškarca.

***

- Eno ih! - vikne Duh okrenuvši iza ugla i parkirajući Blazer uz rub pločnikana Canal Streetu nedaleko Mulberrvja u Kineskoj četvrti.

No, prije nego što su on i Turci uspjeli pronaći maskirne kape i iskrcatise iz vozila, Wu je pomogao ženi ući u taksi. Ukrcao se iza nje i taksi seodvezao. Žuti taksi ubrzo se izgubio u prometnoj gužvi na Canal Streetu.

Duh se ponovno uključio u promet i parkirao na praznom prostoru točnopreko puta stana čiju je adresu i ključ dobio prije pola sata od Mahovaposrednika nekretninama... Neposredno prije nego što su ga ubili.

- Kamo su mogli otići? - upita ga jedan od Turaka.- Ne znam. Izgledala je bolesno, ta njegova žena. Vidio si kako hoda.

Možda su išli liječniku.Duh je promotrio ulicu. Odmjeravao je razdaljine, posebno vodeći

računa o brojnim draguljarnicama na raskrižju Mulberrvja i Canal Streeta.Bila je to manja verzija dijamantnog kvarta u Midtownu. To je Duhuzadavalo brige. Značilo je desetke naoružanih stražara na cesti. Ako ubijuWuove prije zatvaranja prodavaonica, mogu očekivati da će netko od njihčuti pucnje i dotrčati. Čak i poslije uredovnih sati mogu nastati nevolje...Vidio je četvrtaste kutije desetaka sigurnosnih kamera koje su pokrivalesvaki komadić pločnika. Trenutno su bili izvan njihova domašaja, no da bidošli do Wuovih, ući će im u vidokrug. Morat će se brzo kretati s maskirnimkapama na glavama.

182

Page 184: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Evo kako ćemo to izvesti - reče Duh na polaganom engleskom.-Slušate li me?

Turci su svu pozornost obratili njemu.

***

Nakon što su otišli otac i majka, Wu Chin-Mei pripremila je čaj za sebe ibrata, dala mu je pecivo i zdjelicu riže. Sjetila se kako ju je otac doveo uozbiljnu nepriliku pred zgodnim mladim prodavačem u trgovini cjenkajućise za namirnice koje su kupili jutros čim su stigli u Kinesku četvrt.

Da uštedi par juana na pecivu i tjestenini!Posjela je osmogodišnjeg Langa s hranom pred televizor i otišla u

spavaću sobu da promijeni znojem natopljene plahte s majčina kreveta.Pogledavši u zrcalo, pomno je proučavala svoj odraz. Bila je zadovoljna

onim što je vidjela: dugom crnom kosom, punim usnama, dubokousađenim očima.

Nekoliko ljudi opazilo je da izgleda kao glumica Lucy Liu i Chin-Mei ses time složila. Doduše, bila bi joj više nalik da izgubi nekoliko kila te dadotjera nos, dakako. A još i ta smiješna odjeća! Svijetlozelena trenirka...Odvratno. Odjeća je bila vrlo važna za Wu Chin-Mei. Sa svojimprijateljicama zaneseno je gledala i proučavala televizijske prijenosemodnih revija iz Pekinga, Hong Konga i Singapura, visoke manekenkekoje su zanosno ljuljale bokovima šećući modnim pistama. Poslije toga sudjevojčice, stare trinaest i četrnaest godina, postavljale svoje modne revije,hodale po improviziranim kućnim pistama, skrivale se iza zastora ipresvlačile.

Jednom zgodom, prije nego što se partija okomila na njezina oca zbogpreduga jezika, cijela obitelj pošla je s njim u Xiamen, južno od Fuzhoua.Krasan grad, turistička meka, odredište brojnih putnika iz Tajvana i saZapada. U maloj trgovini u koju je njezin otac došao po cigarete Chin-Meije zapanjeno ugledala na policama više od trideset modnih časopisa. Ostalaje u trgovini pola sata, dok je otac u blizini obavljao neke poslovnerazgovore, a majka je Langa odvela u park. Prelistala ih je sve do jednoga.Većina je dolazila sa Zapada, no mnogi su bili objavljeni u Pekingu ilidrugim gradovima u slobodnim zonama duž obale i prikazivala sunajnovije kreacije kineskih dizajnera, jednako elegantne kao one u Milanuili Parizu.

183

Page 185: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Tinejdžerka je planirala studij mode u Pekingu. Željela je i samajednoga dana postati slavna dizajnerica... Po mogućnosti poslije godine ilidvije bavljenja manekenstvom.

No, sad joj je otac upropastio sve.Bacila se na postelju, zgrabila odvratni materijal svoje jeftine trenirke i

stala ga bjesomučno natezati, poželjevši ga rastrgati na komadiće.Sto će sada biti od njezina života?Radit će u tvornici, sastavljati usranu odjeću poput ove trenirke.

Zarađivat će dvjesto juana mjesečno i davati to svojim jadnim roditeljima.Možda će na takav način živjeti do kraja života.

Toliko o karijeri u svijetu mode. Robijanje... Ona će...Iz misli ju je trgnulo snažno lupanje po vratima.Zinuvši od straha, brzo je sjela, prisjećajući se zmijoglavoga u čamcu za

spašavanje s pištoljem u ruci. U ušima joj je odjekivao prasak streljiva dokje ubijao napola utopljene žrtve. Ušla je u dnevnu sobu i stišala televizor.Lang se namrštio, ali je dodirnula prstom njegove usne da ga utiša.

Začula je ženski glas. - Gospodine Wu? Jeste li unutra, gospodine Wu?Imam poruku od gospodina Changa.

Chang, prisjetila se, čovjek koji ih je spasio iz brodskog skladišta idovezao u čamcu za spašavanje do obale. Dopao joj se. Sviđao joj se injegov sin, onaj sa zapadnjačkim imenom, William. Bio je mrzovoljan,vitak i naočit. Sladak, ali opasan: očito trostruki mamac.

- Važno je - govorila je žena. - Ako me čujete, otvorite vrata. Molim vas.Gospodin Chang kaže da ste u opasnosti. Radila sam kod gospodina Maha.Mrtav je. I vi ste u životnoj opasnosti. Treba vam stan na drugome mjestu.Mogu vam pomoći da ga nađete. Čujete li me?

Chin-Mei nije mogla iz misli izbrisati zvuk pucnjave. Lik goropadnogmuškarca, Duha, koji puca u njih. Eksploziju na brodu, vodu.

- Treba li poći s tom ženom? -pitala se Chin-Mei.- Molim vas... - Kucanje nije prestalo.No, u ušima joj je zazvonila očeva zapovijed da nikome ne otvara vrata.

Bez obzira na svoju ljutnju, bez obzira na to stoje mislila daje njezin otac umnogočemu u krivu, nije mu mogla otkazati poslušnost.

Pritajit će se i nikoga neće puštati u kuću. Kad se vrate roditelji, prenijetće im poruku.

Žena je vjerojatno otišla - kucanje je prestalo. Chin-Mei je ponovnopojačala ton na televizoru i pripremila čaj za sebe.

Sjedila je nekoliko trenutaka proučavajući odjeću američkih glumica ureklamnom bloku.

184

Page 186: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Začula je škljocaj ključa u bravi.Zar se otac već vratio? Skočila je na noge zabrinuta što je s majkom. Je li

dobro? Je li morala ostati u bolnici?Taman kad je stigla do vrata i izustila: - Oče ... - vrata su se naglo

otvorila, unutra je uletio nizak, cmomanjast muškarac, zalupio je vratimaiza sebe i uperio pištolj u nju.

Chin-Mei je vrisnula i pokušala potrčati do Langa, ali je muškaracskočio ispred nje i zgrabio je oko struka. Bacio ju je na pod. Jecajućeg bratauhvatio je za ovratnik i odvukao ga kroz cijelu sobu do kupaonice.Gurnuvši ga unutra, prosiktao je na lošem engleskom: - Ostani tu, derište.Da nisi pisnuo. Zatvorio je vrata.

Djevojčica je ovila ruke oko grudi i puzeći odmicala od njega. Nijeskidala pogled s ključa. - Kako... Gdje si to dobio? - Bojala se daje ubionjezine roditelje i dočepao se ključa.

Očevidno nije razumio njezin kineski, pa je ponovila pitanje naengleskom.

- Zaveži. Vrisneš li još jednom, ubit ću te. - Izvukao je iz džepaprijenosni telefon i nazvao. - Unutra sam. Djeca su tu.

Muškarac, cmomanjast i nalik Arapima, vjerojatno odnekud iz zapadneKine, klimao je glavom slušajući. Pritom je odmjeravao Chin-Mei od glavedo pete. Podrugljivo je rekao: - Ne znam, sedamnaest, osamnaest... Dostazgodna... Dobro.

Prekinuo je vezu.- Najprije nešto za jelo - rekao je na engleskom. Zgrabio ju je za kosu i

odvukao u kuhinju. - Sto imaš za jelo?Od svega je čula samo tri riječi koje su se opetovano vrtjele u njezinoj

glavi.Najprije nešto za jelo... Najprije nešto za jelo...A onda?Wu Chin-Mei je zaplakala.

***

U kući Lincolna Rhymea, sivoj i mračnoj zahvaljujući ranom sumrakuzbog oluje, slučaj se nije nimalo pomaknuo.

Sachsova je sjedila blizu njega, smireno pijuckajući svoj čaj odvratnamirisa, koji je iz njoj nepoznatih razloga beskrajno živcirao Rhymea.

Fred Dellrav se vratio, po običaju je koračao gore-dolje po sobi,gnječeći nezapaljenu cigaretu, nimalo bolje raspoložen od svih ostalih. -

185

Page 187: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Nisam bio zadovoljan onda i nisam zadovoljan sada. Nisam - zadovoljna-osoba.

Mislio je pritom na "pitanje raspodjeljivanja snaga unutar biroa" iodlaganje da se ekipi DUHOLOVA dodijeli pojačanje. Dugajlija prezirnofrkne: - Možeš li zamisliti, oni sumoj zahtjev svrstali u izvješća. Nego što!-Zakolutao je očima i promrmljao: - Jebo im pas mater!

Dellrav je bio mišljenja da nitko u pravnoj službi ne smatra da jekrijumčarenje ljudima osobito seksi i stoga vrijedno gubljenja vremena.Ustvari, usprkos izvršnoj naredbi devedesetih o prebacivanju ovlasti, birouistinu nije imao iskustva kao INS. Dellrav je pokušao objasniti pomoćnikunačelnika da se u ovom slučaju radi o zmijoglavom koji je i masovniubojica. Reakcija je i na to bila mlaka. Po njima to spada u kategorijuNJND.

- Što će reći? - upita Rhyme.- Nek' se jebe neko drugi. Naravno, to sam smislio ja, ali je tako.

-SPEC-TAC ekipa još uvijek dolje u Quanticu - dometnuo je specijalniagent natmureno.

Ništa bolje sreće nisu bili ni s dokaznim materijalom s poprišta zločina.- Dakle, stoje s Hondom koju je ukrao na obali? - zareži Rhyme. - Taje

barem u sustavu. Poduzima li u pozadini itko išta po tom pitanju? Dovraga,stavili smo to na hitne intervencije.

- Žao mije, Linč - Sellitto će nakon provjere u centrali. - Ništa. Zao mije, Linč ništa...

Bilo mu je daleko lakše pronaći brod u nekakvoj ruskoj luci negoli desetljudi u vlastitu dvorištu.

Onda se vratilo i preliminarno službeno izvješće s poprišta Mahovaubojstva. Thom je podignuo bilješke uvis da ih Rhyme može pročitati. Nipo čemu se nije dalo zaključiti da je ubojstvo Duhovo maslo. Nikakavdokazni materijal nije "dovodio u vezu" Duha s poprištem, forenzičkipojam za "povezan". Balistika nije uključena - Mahu je prerezan grkljan- asag u njegovu uredu i hodnicima nije dao nikakve otiske stopala. Krim-tehničari digli su na stotine latentnih i tri tuceta uzoraka tragova dokaza,no njihova će analiza potrajati satima.

Svi ostali zahtjevi AFIS-u za identifikaciju otisaka prstiju koje jeSachsova pokupila na prijašnjim poprištima vratili su se negativni, uzizuzetak Jerrvja Tanga - no, njegov identitet, naravno, više nije bioprijeporan.

- Hoću piće - reče Rhyme obeshrabreno. - Vrijeme je za koktel.Dovraga, već i kasnim.

186

Page 188: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Dr. Weaver je rekla da nema alkohola prije operacije - podsjeti gaThom.

- Rekla je da ga treba izbjegavati, Thome. Uvjeren sam daje tako rekla.Izbjegavanje nije isto što i apstinencija.

- Ne zanima me jezična rasprava, Lincolne. Nema pijace.- Operacija je tek sljedeći tjedan. K vragu, daj mi piće!

Pomoćnik je ostao neumoljiv. - Previše se iscrpljuješ na ovom slučaju. Povećan ti je krvni tlak, a o ostalim rasporedima da ne govorim. Rhyme reče: - Napravit ćemo kompromis. Samo čašicu.

- To nije kompromis. Bio bi to dobitak za tebe i gubitak za mene. Možešpiti poslije operacije. - Nestao je u kuhinji.

Sklopivši oči, Rhyme je ljutito zabacio glavu na uzglavlje stolca. Natren se prepustio nemogućoj maštariji... Zamišljao je da će operacijauspjeti fiksirati mišiće cijele njegove ruke. Nikome još nije to povjerio-čak ni Ameliji Sachs -no, premda hodanje nije dolazilo u obzir, nerijetkoje maštao da će poslije operacije uistinu moći dizati stvari. Upravo jezamišljao kako dohvaća Macallan, ispijajući ga ravno iz boce. Rhyme jegotovo osjećao ruku obavijenu oko gladnog, o, zaobljenog stakla.

Zveckanje stakla na pokrajnjem stoliću vrati ga u stvarnost. Nosnice muzapuhne oštar i opojan miris viskija. Otvorio je oči. Sachsova je narukohvat invalidskih kolica smjestila malu čašu skoča.

- Nije puna - promrmlja kriminalist. No, oboje su znali da joj zapravohoće reći hvala.

Zatreptala je umjesto odgovora.Potegnuo je kroz slamčicu, uživajući u toplom peckanju tečnosti u

ustima i grlu.Još jedan gutljaj.Piće mu je prijalo, ali je ubrzo otkrio da gotovo nimalo nije umrtvilo

hitnost akcije i njegovo nezadovoljstvo sporim razvojem događaja.Ponovno je bacio pogled na bijelu ploču. Pogled mu zapne za jedanpodatak.

- Sachs - vikne. - Sachs! -Stoje?- Trebam telefonski broj. Brzo.

*** Duh je

prislonio svoj pištolj model 51 uz obraz.

187Jeffery Deaver

Vrući metal, s mirisom na ulje i mazivo, djelovao je smirujuće. Da,trebao je novo oružje, nešto veće i pouzdanije, kao Uzi i Beretta koje jeizgubio na Dragonu. No, ovaj pištolj donosio mu je sreću. Godinama je biou njegovu posjedu. Vjerovao je da je uz njega vezana sreća i po načinu nakoji je došao do njega. Jednom je u blizini Taipeia otišao uhrani na molitvu.Netko j e doj avio policij i da j e unutra, pa su ga dva paj kana zaustavila dok sespuštao niz stube. Jedan od njih ipak se skanjivao potegnuti pištolj ispredbudističkog hrama i, zbunjen, spustio je upravo taj pištolj na travu. Duh gaje pokupio, ubio oba mlada policajca i pobjegao.

Od toga dana ovaj je pištolj bio njegov srećonoša, dar njegova boga,

Page 189: Jeffery deaver kameni majmun

strijelca Yij a.

DUHOLOV

Easton, Long Island,

mjesto zločina

Dva imigranta ubijena na plaži; ustrijeljeni u leđa

Jedan imigrant je ranjen -dr. John Sung. Jedanje nestao.

"Bangshou" (pomoćnik) na brodu; identitet nepoznat.

Deset imigranata se spasilo: sedam odraslih (jedan stariji, jedna ozlijeđena žena), dvoje djece, jedno dojenče. Ukrali crkveni kombi.

Ukradeni kombi,

Kineska četvrt

Imigranti su ga kamuflirali logotipom "Naš dom".

Štrcanje krvi ukazuje daozlijeđena žena ima ranuna ramenu ili ruci.

Uzorci krvi poslani u labosna tipizaciju. Ozlijeđena žena je AB negativna. Tražimo dopunske informacije o njezinoj krvi.

Otisci prstiju poslani u AFIS.

Nema podudarnosti.

Poprište ubojstva

Jerrvja Tanga.

Četiri muškarca razbila su vrata, mučila ga i ubila.

Dvije čahure - odgovaraju

modelu 51. Tang je dobio

dva metka u glavu.

Divljačko uništavanje.

Ima otisaka prstiju.

Nema identificiranih osim Tangovih.

Tri pomagača imaju manji broj cipela od Duhova, vjerojatno su sitnije građe.

188

Page 190: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Uzorci krvi poslani u labosna tipizaciju. Ozlijeđena žena je AB negativna.

Po tragovima dokaza Duhovo pribježište jevjerojatno u središtu, područje Batterv ParkCitvja.

Vozilo koje čeka Duha na plaži odlazi bez njega. Činise daje Duh ispalio jedan metak u vozilo. Poslan zahtjev za model i godinu proizvodnje na temelju tragova nareza i baze kotača.

Vozilo je BMWX5.

Vozač - Jerry Tang.

Nisu locirana vozila za prijevoz imigranata u grad.

Mobilni telefon, vjerojatnoDuhov, poslan na analizu uFBI.

Zaštićeni satelitski telefon kojemu se ne može slijedititrag. Upad u sustav kineske vlade radi uporabe.

Oružje kojim se služi Duh je pištolj 7.62 mm. Neuobičajena čahura.

Model 51 kineskog automatskog pištolja.

Duh ima na isplatnoj listi vladine dužnosnike.

Duh je ukrao crvenu Hondu za bijeg. Odaslan jenalog za traženje vozila.

Osumnjičeni pomagači su iz kineske etničke manjine.Traga se za njima.

189

Page 191: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

Tri trupla izvučena iz mora - dvojica ustrijeljena, jedan se utopio. Fotografije i otisci Rhymeu i kineskoj policiji. Utopljenikje identificiran kao Victor Au, Duhov bangshou.

Otisci prstiju poslani u AFIS.

Nema podudarnosti, ali su na prstima i palčevima Sama Changa neobična uleknuća (ozljeda, plik?).

Profil imigranata: Sam Chung i Wu Qichen s obiteljima, JohnSung, dijete žene koja se utopila, neidentificirani muškarac i žena (ubijeni na plaži).

Prošlo je gotovo sat vremena otkako je Kashgari ušao u stan i brinuo seda Wuova djeca ostanu na mjestu. Prodavaonice su zatvorene na ovomedijelu Canal Streeta - bio je uvjeren da su otišli i naoružani stražari, anogostupi su uglavnom ostali prazni. Obavimo to, pomisli Duh protežućise. Čekanje gaje umorilo. Jusufa i drugog Turčina također. Tužili su se dasu gladni, no pretpostavljao je da čak i neki restorani i trgovinedelikatesnom robom imaju sigurnosne kamere, a Duhu nije padalo napamet dopustiti da snime njega ili ikoga od njegovih suradnika zbog takobanalnog razloga kao što je hrana. Morat će...

- Gle - šapne pogledavši na ulicu.Na kraju bloka opazio je kako dvoje ljudi izlazi iz taksija, nervozno

pognutih glava. Wuovi. Duh ih je odmah prepoznao pojeftinim trenirkama.Platili su vozaču taksija i ušli u trgovinu s lijekovima na uglu. Muž je oko

190

Page 192: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

struka pridržavao ženu. Ruka joj je bila u gipsu ili omotana debelim zavojima. On je nosio vrećicu.

- Pripremite maskirne kape. Provjerite oružje.Turci su poslušali.Pet minuta kasnije Wuovi su izašli iz trgovine. Hodali su što su brže

mogli s obzirom na zdravstveno stanje žene.Duh prošapne Hajipu: - Ti ostani u autu. Neka motor radi. On i ja

-mahnuo je glavom prema Jusufu - slijedit ćemo Wuove unutra. Gurnutćemo ih u stan i zatvoriti vrata. Jastuke ćemo upotrijebiti kao prigušivače.Kćerku kanim povesti s nama. Zadržat ćemo je neko vrijeme.

Znao je da će mu Yindao oprostiti nevjeru.Wuovi su bili pet metara od ulaznih vrata, brzo su vukli noge, oborenih

glava, zaboravivši na bogove smrti koji su lebdjeli u njihovoj blizini.Duh je pronašao prijenosni telefon i nazvao Turčina u stanu Wuovih.- Da? -javi se Kashgari.- Wuovi su blizu stana. Gdje su djeca?- Dječak je u kupaonici. Djevojčica je sa mnom.- Čim uđu na prilaz, krećemo za njima.Isključio je mobitel da ne bi bilo bespotrebne zvonjave u zao čas. Duh i

Jusuf su navukli maskirne čarape preko lica i izašli iz automobila. Trećipomoćnik skliznuo je iza upravljača Blazera.

Wuovi su se približavali vratima.Duh je sišao s nogostupa i krenuo ravno prema svojim žrtvama.Uplašen možeš biti hrabar...

191

Page 193: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 24

Wuovi su pred vratima.Djeca su u stanu.Duh i Jusuf, s maskama preko lica i pištoljima o boku, jurili su preko

Canal Streeta. Osjetio je provalu ushićenja, kao uvijek prije ubijanja. Rukesu mu lagano podrhtavale, ali će se umiriti kad podigne pištolj i nanišani.

Pomislio je na Wuovu kćer. Sedamnaest, osamnaest... Prilično zgodna.On će...

Upravo tad je ulicom odjeknuo prasak, a metak se zabio u automobilparkiran tik iza Duha. Alarmni uređaj počeo je trubiti iz sve snage.

- Gospode - začuo se muški glas. - Tko je pucao?Duh i Jusuf zastali su i čučnuli. Podignuli su pištolje tražeći pogledom

napadača.- Dovraga - čuo se drugi glas. - Ne pucaj!I još jedan: - Tko lije...I Wuovi su stali i čučnuli na pločnik.Duh je izbezumljeno okretao glavu. Zgrabio je Yusufa za ruku.Kroz zvučnik je odjeknuo muški glas: - Kwan Ang! Stani. Ovo je

Imigracijski ured Sjedinjenih Američkih Država! - Uslijedio je još jedanpucanj - činilo se od čovjeka koji je vikao. Bočno staklo parkiranogautomobila eksplodiralo je u oblak staklene prašine.

Srce mu je udaralo od zaprepaštenja kao da će iskočiti. Zmijoglavi sepovlačio natrag s podignutim pištoljem koji mu donosi sreću. Napetimpogledom švrljao je uokolo, tražeći metu. INS je tu? Kako?

- Zamka - dobacio je Jusufu. - Vraćaj se u auto!U Canal Streetu zavladao je kaos. Vika sa svih strana, prolaznici i

prodavači su bjesomučno tražili zaklone. Malo niže otvorila su se vratadvaju bijelih kombija iz kojih su iskočili muškarci i žene u crnimuniformama s oružjem u rukama.

A što je ovo? Čak i Wuovi potežu oružje. Muškarac je izvukaoautomatski pištolj iz plastične vrećice koju je nosio u ruci. Žena je izvuklapištolj iz džepa trenirke... Tek je tada Duh shvatio da to uopće nisu bili

192

Page 194: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Wuovi, nego mamac... Kinesko-američki policajci ili agenti u odjećiWuovih. Na neki način policija je uspjela pronaći bračni par i umjesto njihje poslala ove ljude ga izmame iz zaklona. - Odbaci oružje! - viknuo jemuškarac odjeven kao Wu.

Duh je nasumično ispalio pet ili šest metaka, da pojača paniku i zadržiljude pri zemlji. Pucao je u izlog draguljarnice, što je prouzročilouključivanje alarma i još jedne sirene u sveopći metež i strku.

Turčin za upravljačem otvorio je vrata vozila i počeo pucati po bijelimkombijima. Bježeći, tražeći zaklon i istovremeno mete, policajci su seskupili u dnu ulice.

Šćućuren pokraj njihova vozila, Duh je čuo urlanje: - Tko je pucao?...Zaleđe nije na mjestu... Što se, dovraga, dogodilo? Pazite na promatrače,za miloga Boga!

Uspaničeni vozač u automobilu ispred Wuova stana nagazio je na gas upokušaju da se makne iz vatrene linije. Duh je ispalio dva metka u prednjesjedalo. Prozorsko staklo je nestalo, a vozilo se odsklizalo i svom snagomudarilo u niz parkiranih vozila.

- Kwan Ang - čuo se elektronski urlik iz ručnog megafona ili mikrofonau automobilu. Ovaj put to je bio drugi glas. - Ovo je FBI. Odloži...

Ušutkao je agenta ispalivši još dva metka u njegovu smjeru, a onda jeuskočio u Blazer. Uighuri su se uvukli straga. - Kashgari! Ostao je unutra!-vikne Jusuf mahnuvši glavom prema stanu Wuovih u kojemu je čekaotreći Turčin.

- On je mrtav ili uhvaćen - prasne Duh. - Jasno? Nema čekanja.Jusuf kimne. U trenutku kad je Duh okretao ključ i palio motor, opazio

je da se između vozila pojavio pajkan, mašući promatračima da se povuku inađu zaklon. Podigao je pištolj i nanišanio u prednji dio njihova vozila.

- Ležite! - drekne Duh kroz zaglušnu paljbu. Sva trojica su zagnjurilaglave, očekujući rasprsnuće vjetrobranskog stakla.

Umjesto toga čuli su jedno za drugim udaranje metaka u prednji diovozila, popraćeno glasnim zveketanjem. Osam ili devet puta. Na kraju sečuo žestok štropot jer su izbijena krila ventilatora popadala po ostalimdijelovima motora. Iz probušenog hladnjaka pištala je para. Ubrzo je sveutihnulo.

- Bježimo! - naredi Duh, iskoči van i ispali nekoliko metaka u policajcada ga natjera u zaklon iza niza vozila.

Tri muškarca čučala su na pločniku. Trenutak je vladalo zatišje. Policijai agenti obustavili su paljbu vjerojatno čekajući dolazak pojačanja...

193

Page 195: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Upravo su po Canal Streetu jurila vozila hitne pomoći, uz zaglušno zavijanje sirena.

- Bacite oružje i ustanite! - začuo se ponovno statičan glas kroz zvučnik.- Kwan, baci oružje!

- Hoćemo li se predati? - upita Hajip, očiju raširenih od straha.Ne obazirući se na njega, Duh je obrisao oznojenu ruku o hlače i ubacio

nov okvir s municij om u svoj model 51. Pogledao j e iza sebe. - Za mnom!-Podignuo se i nekoliko puta opalio prema pajkanima, a zatim je utrčao uribarnicu iza njih. Nekoliko kupaca i prodavača šćućurilo se iza sanduka sraznovrsnom ribom, polica gotovih proizvoda, zaleđivača. Duh i dvaTurčina istrčali su na stražnji prilaz i naletjeli na starijeg čovjeka pokrajkamioneta za dostavu. Vidjevši pištolje i maskirne kape, čovjek je pao nakoljena i podignuo ruke. Počeo je cviljeti. - Nemojte me ubiti! Preklinjemvas! Imam obitelj ... Glas mu se pretvorio u jecanje.

- Ulazite - vikne Duh Turčinima. Uskočili su u kamionet. Zmijoglavi seosvrnuo i spazio nekoliko murjaka kako se oprezno primiču ribarnici.Okrenuo se i ispalio nekoliko metaka u njihovu smjeru. Raspršili su setražeći zaklon.

Duh se okrenuo i skamenio. Starac je dohvatio dugačak nož za rezanjeribe i pomaknuo se korak naprijed. Zastao je i zatreptao od užasa. Duh jespustio cijev pištolja na čelo posuto staračkim pjegama. Nož je ispao navlažan pločnik pokraj njegovih nogu. Sklopio je oči.

***

Pet minuta kasnije na mjesto zločina je stigla Amelia Sachs. S pištoljem uruci potrčala je do stana Wuovih.

- Sto se dogodilo? - doviknula je policajcu koji je stajao pokrajizrešetana automobila. - Što se, dovraga, dogodilo?

No, mladi pajkan bio je žestoko uzdrman i samo je nijemo zurio u nju.Nastavila je ulicom i naletjela na Freda Dellrava. Nagnut nad pajkanom

pogođenim u ruku, držao je improvizirani zavoj na rani. Bolničari supritrčali i preuzeli ranjenika.

Dellrav je bjesnio. - Ovo je gadno, Amelia. Bili smo mu za petama. Nacentimetar.

- Gdje je? - upita ga spremajući Glock.- Ukrao je dostavni kamionet iz one ribarnice preko puta. Sad ga traže

svi policajci u gradu.

194

Page 196: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Sachsova je obeshrabreno zatvorila oči. Svi briljantni Rhvmeovizaključci i nadljudski napori da se na vrijeme sastavi navalna ekipa otišli suu vjetar.

Očajan i razočaran nedostatkom smjernica, Rhyme je zamijetio na pločida nije dobio podatke o krvi ozlijeđene imigrantkinje. Broj koji zatražio damu Sachsova pronađe bio je hematološki laboratorij. Iznenada je uvidio daga nisu obavijestili o rezultatu pretrage. Rhyme je prikliještio forenzičkogpatologa da hitno dovrši analizu.

Liječnik je pronašao nekoliko korisnih podataka: prisutnost moždine ukrvi, što ukazuje na težak prijelom kosti; otrovanje krvi koje ukazuje naduboku posjeklinu ili oguljotinu, te prisutnost Coxiella burnetii, bakterijekoja uzrokuje Q-groznicu, bolest životinjskog podrijetla koja se prenosi saživotinja na ljude. Bakterije se često pokupe na mjestima gdje se životinjedrže dugo, kao što su obori u lukama i skladišta brodova.

To je značilo daje imigrantkinja teško bolesna.A to je, za promjenu, bilo nešto stoje Rhyme ocijenio korisnim.- Reci mi nešto o toj Q groznici - zamoli Rhyme patologa.Iako nije zarazna ni opasna po život, simptomi bolesti mogu biti gadni,

doznao je. Glavobolja, zimica, temperatura, moguće je čak i oštećenje jetre.- Je li rijetka? - upita ga Rhyme.- Vrlo, na ovim prostorima.- Izvrsno - objavi Rhyme, živnuvši ponovno poslije ove obavijesti.

Sellitto i Deng odmah su dobili zadatak da dignu na noge dežurne policajceu centrali i u Petom kvartu. Počeli su nazivati sve bolnice i stanice za hitnupomoć u Kineskoj četvrti na Manhattanu, te onoj u Flushingu, u Queensu,kako bi doznali je li itko primio bolesnicu, Kineskinju, s Q-groznicom igrdno slomljenom, inficiranom rukom.

Samo deset minuta kasnije stigao je odgovor jednoga od dežurnihpolicajaca u centralnoj postaji. Ispostavilo se da je neki Kinez upravo doveosvoju suprugu u hitnu službu klinike u Kineskoj četvrti. Potpuno jeodgovarala opisu - uznapredovala Q-groznica i višestruki prijelomi ruke.Zove se Wu Yong-Ping. Primljena je na obradu, a ondje je i njezin muž.

Policajci iz Petog kvarta pohitali su u bolnicu, za njima Sachsova i Deng- kako bi porazgovarali s njima. Duboko potreseni zbog uhićenja, Wuovisu rekli policiji gdje stanuju te da su im djeca ostala u stanu. Zatim ju jeRhyme nazvao s viješću da je netom primio rezultate AFIS-a o ubojstvuJimmvja Maha... Neki od otisaka odgovarali su onima koji su pronađeni naprijašnjim poprištima DUHOLOVA. Zmijoglavi/art počinio zločin. Čim jeWu ispričao da su dobili stan preko Mahova mešetara, Rhyme i Sachsova

195

Page 197: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

shvatili su da Duh zna gdje Wuovi borave i vjerojatno je upravo u tomtrenutku jurio u namjeri da ih ubije.

Budući da prvorazredna FBI-eva ekipa specijalca taktičara još nije biladostupna, Dellrav, Sellitto i Peabodv su na brzinu sklepali svoju napadačkuekipu i zakrabuljili kinesko-američke policajce kao bračni par Wu.

Sav napor bio je uzaludan zbog jednog jedinog preuranjenog hica.Dellrav se okomio na mladog agenta: - Ima li štogod novo o kamionetu?

Kako je moguće da ga nitko nije vidio? Sa strane ima jebeni naziv ribarniceispisan krupnim, ružnim slovima.

Agent je obavio razgovor i odmah podnio izvješće: - Ništa, gospodine.Nema ga ni na cesti niti je napušten.

Dellrav se poigravao čvorom svoje ljubičasto-crne kravate, jedvavidljivim iznad ruba zaštitnog prsluka. - Nešto - ne- valja.

- Kako to misliš, Frede? - upita Sachsova.Specijalni agent nije odgovorio. Pogledao je prema ribarnici i krenuo.

Sachsova je pošla s njim. Pokraj velikog sanduka s ledom ispredprodavaonice ribom stajala su tri Kineza... Prodavači, pretpostavila jeSachsova. Dva NYPD-eva policajca su im postavljala pitanja.

Dellrav je promotrio prodavače jednog po jednog. Zaustavio je pogledna starome čovjeku, koji se smjesta zagledao u sivo-ružičaste iverkenaslagane po kockama leda.

Uperio je prijeteći prst u čovjeka. - Ovaj vam je rekao da je Duh ukraokamionet, je li tako?

- Tako je, agente Dellrav - odgovori jedan od murjaka.- Neka me đavo nosi ako nije lagao!Dellrav i Sachsova potrčali su prema stražnjem dijelu ribarnice i u prilaz

iza nje. Našli su kamionet desetak metara dalje, skriven iza ogromnogkipera.

Vrativši se u prednji dio ribarnice, Dellrav reče starcu: - Slušaj,mršavko, reci mi što je bilo i ne zajebavaj se sa mnom. Je li to jasno?

- Htio me ubiti - plačljivo će starac. - Natjerali me da kažem, oni ukralikamionet. Imao je pištolj na mojoj glavi. Odvezli su se, sakrili kamionet,onda se iskrcali i pobjegli. Ne znam kamo.

Dellrav i policajka vratili su se do improviziranog zapovjednog mjestaf-Ne mogu mu zamjeriti. Svejedno, sranje i pol.

- Dakle, dokopali su se pokrajnje ulice i nekome digli auto - razmišljalaje naglas.

- Vrlo vjerojatno. I ubili vozača.

196

Page 198: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Trenutak kasnije uistinu je stigao jedan pajkan i izvijestio ih da jeprijavljena krađa automobila. Tri naoružana muškarca s navučenimmaskirnim kapama dotrčala su do Lexusa koji je stao na semaforu, naredilaparu da izađe i odjurila. Međutim, suprotno Dellravevu predviđanju, vozači putnica ostali su neozlijeđeni.

- Kako to da ih nije ubio? - čudio se Dellrav.- Valjda nije htio pucati - reče Sachsova. - Privukao bi previše

pozornosti. To bi bilo neprilično - dometne s gorčinom u glasu.Dok su sa svih strana pristizala kola hitne pomoći, upitala je Dellrava.

-Tko je zabrljao? Tko je ispalio hitac koji gaje prestrašio?- Još ne znam. No, ovoga ću naći makar s jebenim povećalom.Ispostavilo se da nije morao dugo tražiti. Prišla su mu dva uniformirana

policajca i nešto mu priopćila. Specijalni agent FBI-a mrštio se slušajući ih. Podigavši glavu, Dellrav pristupio krivcu. Bio je to Alan Coe.

- Sto se dogodilo, milu ti majčicu ...? - zarežao je Dellrav.Pokunjen, no i dalje drzak, crvenokosi agent izdržao je pogled agenta

FBI-a. Morao sam pucati. Duh je kanio upucati mamce, zar nisi vidio?- Ne, nisam. Oružje mu je bilo o boku.- Ne iz moga kuta.- Serem na tvoj kut - prasne Dellrav. - Bilo - mu -je - o - boku.- Zlo mije od tvojih prodika, Dellrav. Kriva procjena. Da su ti svi bili na

svome mjestu, svejedno smo ga mogli uhvatiti.- Sve smo postavili tako da ga uhvatimo na nogostupu, bez nedužnih

ljudi uokolo, a ne nasred krcate ulice. - Dellrav je i dalje s nevjericom vrtioglavom. - Trideset sićušnih sekundi i bio bi svezan kao božični poklon-paket. - Potom visoki agent mahne glavom prema velikom Glocku .45 naCoevom boku. - Pa čak i day'e smjerao nešto, kako si samo uspiopromašiti tim čudom? S petnaest metara bih ga čak i ja mogao pogoditi, a jajedanput godišnje pucam iz svoje pljuce, jebo te.

Coeova drskost se istopila, pa je pokajnički izgovorio: - Činilo mi se daje to prava stvar u danim okolnostima. Pokušao sam spasiti ljudske živote.

Dellrav je cupkao nepopušenu cigaretu iza uha. Činilo se da će je svakičas pripaliti. - Ovo je otišlo predaleko. Od sada INS samo ima pravo davatisavjet. Zaboravi sudjelovanje u akcijama.

- Ne možeš to učiniti - izjavi Coe s prijetećim izrazom u očima.- Sukladno izvršnoj naredbi mogu, sinko. Idem u centralu i obavit ću sve

potrebno da ta mjera stupi na snagu. - Odjurio je. Coe je promrmljao neštošto Sachsova nije razumjela.

197

Page 199: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

Promatrala je Dellraya koji je sjeo u automobil, tresnuo vratima iodjurio. Ponovno se okrenula Coeu. - Je li itko išao po djecu?

- Djecu? - upita agent odsutno. - Misliš na djecu Wuovih? Nemampojma.

Njihovi su roditelji mahnito tražili da im se djeca dovedu u bolnicu štoprije.

- Obavijestio sam centralu o njima - reče Coe ravnodušno misleći,pretpostavila je, na INS. - Valjda će poslati nekoga da ih odvede u pritvor.To je uobičajeni postupak.

- Vidiš, ja ne razmišljam o uobičajenom postupku - prasne Sachsova.-Tamo unutra je dvoje djece i malo prije su čuli pucnjavu ispred svogastana. Ne misliš li da su malčice uplašeni?

Coe je imao dosta prigovora za jedan dan. Šutke se okrenuo i bez riječiotišao do svog automobila, izvlačeći usput prijenosni telefon. Odvezao seljutit, s telefonom pritisnutim na uho.

Sachsova je nazvala Rhymea i prenijela mu loše vijesti.- Što se dogodilo? - upitao je, čak bjesniji nego Dellrav.- Jedan od naših pucao je prije nego što smo se razmjestili. Cesta nije

bila zatvorena i Duh je odmaglio... Rhyme, Alan je ispalio metak.-Coe? -Takoje.- O, ne.- Dellrav upravo gura INS u ponor.- Peabodvju se to neće svidjeti.- U ovom času Fred nije raspoložen da brine o tome što se nekome sviđa,

a što ne.- Dobro - reče Rhyme. - Trebamo nekoga tko će preuzeti odgovornost.

Ovako stalno tapkamo u mraku. Ne dopada mi se to. Ima li žrtava?- Nekoliko ranjenih policajaca i civila. Ništa ozbiljno. - Opazila je

Eddieja Denga. - Moram se probiti do Wuove djece, Rhyme. Nazvat ću tekad obradim poprište. \

Prekinula je vezu i obratila se Dengu: - Trebam pomoć u prevođenju,Eddie. Za Wuovu djecu.

- Dakako.Uprijevši prstom u prorešetano vozilo s pogonom na četiri kotača,

Sachsova reče drugome policajcu: - Čuvaj da ga nitko ne takne. Obradit ćupoprište. - Pajkan kimne.

Deng i Sachsova krenuše prema stanu. Ona mu reče: - Ne želim da djecaidu sama u INS, Eddie. Možeš li ih izvući i odvesti roditeljima u bolnicu?

198

Page 200: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Dakako.Prošli su nekoliko stepenica koje su vodile u podrumske stanove. Prilaz

je bio pun smeća i Sachsova je znala da sobe moraju biti mračne, vjerojatnovrve žoharima i nedvojbeno zaudaraju. Da čovjek ne povjeruje, pomislilaje. Wuovi su riskirali život i uhićenje i pretrpjeli fizičku bol na ovomgroznom putovanju samo za pravo da ovo smrdljivo mjesto mogu nazvatisvojim domom.

- Koji broj? - upita Deng hodajući ispred Sachsove.- Jedan B - odgovorila je. Krenuo je prema vratima.Uto je Sachsova opazila ključ u bravi ulaznih vrata u stan Wuovih.Ključ?Deng je posegnuo za okruglom ručicom na vratima.- Ne - vrisne Sachsova izvlačeći pištolj. - Čekaj!Prekasno. Deng je već otvorio vrata. Odskočio je natrag, dalje od sitnog,

crnoputog muškarca s rukom oko struka uplakane tinejdžerke, koju je držaoispred sebe kao štit, s pištoljem pritisnutim u njezin potiljak.

199

Page 201: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 25

- Ting, tingl - vikne Eddie Deng u paničnom strahu.Mladi detektiv podignuo je nenaoružane ruke iznad bodljikave kose.Nitko se nije pomaknuo. Sachsova je čula kakofoniju zvukova oko sebe:

djevojčičino cviljenje, prigušeno brujanje prometa, trube s ulice. Očajničkezapovijedi naoružanog napadača na jeziku koji nije razumjela. Divljelupanje vlastita srca.

Okrenula se postrance, da bude što manja meta, i nanišanila na onolikoglave koliko se vidjelo. Pravilo je bilo: koliko god to bilo teško, nikada nežrtvuješ sebe. Nikada ne predaj eš oružje, ne držiš ga daleko, ne dopuštaš dapočinitelj uzme na nišan bilo koji dio tvoga tijela. Moraš ih natjerati dashvate da ih talac neće spasiti.

Čovjek je krenuo naprijed vrlo polagano, pokazujući im da se povuku, idalje mumljajući nešto na svome nerazumljivom jeziku.

Ni Sachsova ni mladi detektiv nisu se pomaknuli. ,__̂- Imaš li zaštitini prsluk? - šapnula je.- Imam - odgovorio je drhtavo.I ona je imala zaštitni prsluk American Body Armor s posebnim

pločastim umetkom za srce - no s ove udaljenosti metak bi lako mogaonanijeti veliku štetu nezaštićenim dijelovima njihovih tijela. Pogodak ubedrenu arteriju može usmrtiti brže nego neki hici u grudni koš.

- Povuci se - šapnula je. - Treba mi bolje svjetlo za pucanje.- Zar ćeš pucati? - nesigurno će Deng.- Samo se povuci.Zakoračila je korak unatrag. Još jedan. Mladi pajkan, znoj mu se

svjetlucao između bodljikavih vlasi, stajao je kao uzet. Sachsova je zastala.Nešto je mrmljao, možda molitvu.

- Pratiš li me, Eddie? - šapnula je. Nakon stanke: - K vragu, Eddie!Stresao je glavom. - Oprosti. Dakako.- Kreni, polako. -Sachsova je govorila muškarcu, koji je i dalje čvrsto

držao djevojčicu, nježnim glasom, vrlo, vrlo polagano: - Spusti pištolj.Bolje da svi ostanemo živi. Govoriš li engleski?

200

Page 202: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Povlačili su se. Muškarac je slijedio.- Engleski? - pokušala je ponovno. Ništa.- Eddie, reci mu da ćemo nešto smisliti.- On nije Han - odgovori Deng. - Neće govoriti kineski. -Ipak pokušaj.Provala zvukova iz Dengovih usta. Isprekidane riječi bile su

zapanjujuće.Muškarac nije odgovorio.Dva policajca povlačila su se prema prednjem prilazu. Nije ih primijetio

nijedan prokleti pajkan ili agent, pomislila je ogorčeno. Gdje su, dovraga,svi naši ljudi?

Napadač i prestravljena djevojčica, s pištoljem na vratu, pomicali su senaprijed i također izašli van.

- Ti - zareži muškarac na Sachsovu grubim engleskim - na zemlju. Obojena zemlju.

- Ne, nećemo leći - mirno će Sachsova. - Molim te da spustiš pištolj. Nemožeš pobjeći. Stotine policajaca. Razumiješ? - Govoreći, nanišanila je unjegov obraz na malčice boljem svjetlu. No, i to je bio vrlo malen cilj. Adjevojčičina sljepoočica bila je jedva dva centimetra udesno. Bio je sitnegrađe, pa Sachsova uopće nije mogla gađati njegovo tijelo.

Osvrnuo se iza sebe po mračnom prilazu.- Pucat će i pobjeći - reče Deng drhtavim glasom.- Slušaj - pozove ga Sachsova smireno. - Nećemo ti ništa. Mi...- Ne! - Muškarac je nabio cijev čvršće uz djevojčičin potiljak. Vrisnula

je-Deng je iznenada posegnuo za svojim oružjem na boku.- Eddie, nemoj! - krikne Sachsova.- Bu! - vikne napadač, gurne pištolj naprijed i ispali metak u Dengove

grudi. Detektiv je žestoko roktao od siline udara i pao nauznak, naSachsovu, srušivši je na zemlju. Deng se otkotrljao na trbuh... Nije bilasigurna povraća li ili iskašljava krv. S ove udaljenosti metak je mogaoprobiti zaštitni prsluk. Omamljena, Sachsova se uspjela podići na koljena.Naoružani napadač nanišanio je u nju prije nego stoje stigla podići pištolj.

Skanjivao se. Nešto mu se događalo iza leđa. Strijelac se osvrne. Umračnom prilazu Sachsova je razabrala muškarca u punom trku, sitnupriliku koja je nešto držala u ruci.

201

Page 203: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Zločinac je pustio djevojčicu i munjevito se okrenuo podižući pištolj, aliprije nego što je stigao opaliti, čovjek iz mraka bubne ga u glavu ciglomkoju je nosio u ruci.

- Hongse! - dovikne Sonny Li Sachsovoj, bacivši ciglu i istrgnuvšidjevojčicu iz ruku zapanjenog napadača. Li ju je gurnuo na zemlju iokrenuo se ponovno prema crnomanjastom muškarcu koji se uhvatio zaokrvavljenu glavu. No, nenadano je odskočio i uperio pištolj u Lija, koji seprilijepio uza zid.

Od tri brza pucnja iz pištolja Sachsove napadač se srušio na pločnikpoput krpene lutke i ostao je nepomično ležati.

- Suci pakla - zavapi Sonny Li zureći u mrtvo tijelo. Prišao je, opipao mupuls, a potom izvukao pištolj iz beživotne ruke. - Mrtav je, Hongse -dovikne. Potom se Li okrenuo djevojci i pomogao joj da ustane. Potrčala jejecajući niz prilaz, pokraj Sachsove, te se zaletjela u naručje kineskogpolicajca iz Petog kvarta, koji ju je počeo tješiti na njihovu zajedničkomjeziku.

Bolničari su dotrčali do Denga da provjere njegovo stanje. Prsluk jedoista zaustavio metak, no od žestine udarca možda je puklo rebrs^li dva.-Oprosti - protisne. - Morao sam reagirati.

- Prvi vatreni okršaj?Klimnuo je.Osmjehnula se. - Dobrodošao u klub. - Bolničar mu je pomogao da

ustane, pa su ga odveli na temeljitiji pregled u EMS vozilo.Sachsova je s dva specijalca pročešljala stan i pronašla malog,

uspaničarenog dječaka, starog oko osam godina, zatvorenog u kupaonici.Uz prevoditeljsku pomoć kinesko-američkog murjaka iz Petog kvarta,medicinsko osoblje provjerilo je brata i sestru utvrdivši da ni jednom nidrugome Duhov pomoćnik nije nanio tjelesne ozljede.

Pogledala je u prolaz gdje je bolničar s dva policajca stajao nad mrtvimtijelom napadača. - Moram obraditi truplo - podsjeti ih. - Ne dirajte ga višenego stoje nužno.

- Bez brige, časnice - bio je odgovor.Sonny Li je u međuvremenu kopao po džepovima i napokon našao svoju

kutiju cigareta. Da nije, ne bi se iznenadila kad bi ih potražio po džepovimamrtvaca.

***

202

Page 204: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Oblačeći Tyvek odijelo da pretraži mjesta zločina, dignula je pogled i spazila da joj prilazi Li.

Nasmijala se vedru izrazu njegova lica. - Kako? - upita ga.- Kako što?- Kako si, dovraga, doznao da su Wuovi na ovoj adresi?- Isto pitam tebe.- Najprije reci ti meni. - Naslutila je da jedva čeka da se pohvali,

zadovoljna što mu može pružiti priliku.- Neka bude. - Dokrajčio je cigaretu i pripalio drugu. - Isto kao što radim

u Kini. Švrljam, razgovaram s ljudima. Večeras sam obišao igračnice. Tri.Izgubio malo novca, dobio malo, pio. I pričao, puno pričao. Na kraju samsreo tipa za pokerom, tapetar. Iz Fuzhoua. Pričao je daje bio neki čovjek,novajlija. Kukao je svima o ženi, kako sve mora raditi za obitelj jer je ženabolesna i slomila ruku. Trabunjao je o velikoj zaradi. Hvalio se da je biojutros na Dragomu i spasio sve kad je brod tonuo. To može samo Wu.Disharmonija jetra-slezena, kažem ja. Kaže stanuje u blizini. Pitam okolo iotkrijem ovaj blok. Puno zmijoglavih za dobrodošlicu smještava netompridošle u ovaj dio. Došao sam i pronjuškao, pitam ljude, vidim zna li netkonešto i nađem obitelj - baš kao Wuovi - doselila danas. Provjerim zgradu,pogledam kroz stražnji prozor, vidim tipa s pištoljem. Hej, jesi li najprijepogledala kroz stražnji prozor, Hongse?

- Nisam.- Možda si trebala. To dobro pravilo. Uvijek najprije provjeri stražnji

prozor.- Trebala sam, Sonny. - Klimnula je prema mrtvom strijelcu.- Šteta što nije živ - smrkne se Li. - Mogao je propjevati.- Nemoj reći da ti uistinu mučiš ljude da bi progovorili, j e li? - upita ga.

Kineski policajac se zagonetno smješkao. Umjesto odgovora postavio je pitanje: - Hongse, kako si ti pronašla Wuove?

Sachsova je objasnila Liju na koji su način preko ženine ozljede otkriliWuove.

Li klimne, duboko dojmljen Rhvmeovim zaključivanjem. - Ali, što jebilo s Duhom?

Sachsova mu je ispričala o preuranjenom hicu i Duhovu bijegu.-Coe?- Tako je.- Šupčina... Nije mi drag taj tip, kažem. Dok je bio u Kini, na sastanku u

Fuzhou, nitko mu ne vjeruje. Ulazi u sobu i ne voli nas, kao da nas nema.Govori kao da smo djeca, hoće sam voditi slučaj protiv Duha. Govori ružne

203

Page 205: Jeffery deaver kameni majmun

Jejferj Deaver

riječi za imigrante. Nestaje u vrijeme kad ga trebamo. - Odmjerio je njezino Tyvek odijelo. Namrštio se. - Zašto nosiš to odijelo, Hongse?

- Da ne zagadim dokazni materijal tjelesnim izlučevinama.- Loša boja. Ne bi smjela nositi bijelo. Boja smrti u mojoj zemlji, boja za

sprovode, kažem ja. Baci to. Nabavi crveno odijelo. Crvena je boja sreće uKini. Ni plavo. Nabavi crveno odijelo.

-1 ovako je dovoljno upadljiva meta.- Nije dobro - ustrajao je. - Loši osjećaji. - Sjetio se nove riječi koju je

naučio od Denga: - Loše znamenje, kažem ja.- Nisam praznovjerna - kroz smijeh će Sachsova.- Ja jesam - prizna Li. - Mnogi ljudi u Kini. Stalno šapuću molitve,

prinose žrtve, krešu demonu rep...- Sto krešu? - prekine ga.- To se zove kresanje demonova repa. Vidiš, demoni te prate posvuda i

kad prelaziš cestu, trčiš brzo ispred auta. Tako se demonu odsiječe rep ioduzima snaga.

- Zar auto ne naleti na ljude?- Ponekad.- Pa zar onda ne shvaćaju da to ne pali?- Ne, znaju samo da mu nekad ti prerežeš rep, a nekad demon dohvati

tebe.Kresanje demonova repa...Sachsova je natjerala Lija na obećanje da će ostati podalje od mjesta

zločina - barem dok ona ne završi posao. Potom je obradila mrtvo tijelonapadača, obavila mrežnu obradu u stanu i naposljetku pretražila izrešetaniDuhov džip. Sve tragove dokaza strpala je u vrećice i označila. Odahnula jeskinuvši skafander.

Odvezla se s Liem natrag u bolnicu, gdje je zatekla ujedinjenu obiteljWuovih u prostoriji pod nadzorom dvaju uniformiranih murjaka i agenticeINS-a, žene skamenjena lica. Uz pomoć Lija i agenta koji je prevodioSachsova je izvukla nešto informacija. Premda Wu Qichen nije znao ništa oDuhovim kretanjima po gradu, koštunjav, ogorčeni muškarac dao joj jeneke podatke o Changovima, uključivši i ime djetešca koje je s njima.Po-Yee što znači "Dragocjeno dijete".

Krasno ime, pomisli Amelia Sachs.- Obratila se agentici INS-a. - Oni idu u pritvor?- Tako je. Do saslušanja. -- Je li ikakav problem da ih se smjesti u jedno od naših osiguranih

pribježišta? - NYPD je imao nekoliko kuća u gradu s posebnim

204

Page 206: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

osiguranjima i mjerama opreza za čuvanje svjedoka. Opće je poznatačinjenica da su INS-ovi pritvori za ilegalne imigrante bili krajnje nehajni.Osim toga, Duh će računati s tim da će ih smjestiti u jednu od ustanovaINS-a i uz svoje guanxi može lako potplatiti nekoga u prihvatilištu da pustinjega ili bangshoua unutra, te da ponovno pokuša ubiti obitelj.

- Što se nas tiče, nema.Sachsova je znala daje kuća na Murrav Hillu trenutačno slobodna. Dala

je agentici adresu i ime policajca u NYPD-u koji nadzire kuće.Agentica INS-a odmjerila je Wua. Poput mrzovoljne učiteljice reče mu:

- Zašto vi ljudi ne ostanete kod kuće? Sređujte svoje probleme tamo.Zamalo su ti ubili ženu i djecu.

Wu je loše znao engleski, ali ju je očito razumio. Ustao je od ženinepostelje, stao širiti ruke i mahati. - Mi ne krivi! - odbrusio je, nagnuvši seprema mrzovoljnoj ženi. - Ne krivi što došli ovamo!

Agenticu INS-a ovo je počelo zabavljati. - Niste krivi? Na koga hoćeteprebaciti krivnju?

- Na tvoju zemlju!- Odakle ti to?- Ne vidiš? Okreni se malo! Sav vaš novac i bogatstvo, vaš reklame, vaš

kompjutori, vaš Nike i Levis, auti, lak za kosu... Leonardo DiCaprio,krasna žena. Vaš tablete za sve, šminka, vaš televizija! Cijelom svijetukažeš da ovdje ima jebeno sve! Meiguo je sve novac, sve sloboda, svesigurno. Vi svima nama kažeš kako dobro tu. Uzmeš naš novac, ali namakažeš mei-you, odlazi! Kažeš naš ljudsko pravo strašan, a kad pokušamoovamo, kažeš mei-you\

Mršavko je prešao na kineski, potom se ohladio. Odmjerio je ženu odglave do pete, klimajući na plavu kosu. - Što tvoji preci? Talijani, Englezi,Nijemci? Oni prvi u ova zemlja? Ha, reci meni. - Ljutitoje mahnuo i sjeo napostelju, položivši ruku na neozlijeđenu ruku svoje žene.

Agentica je zatresla glavom, smješkajući se obzirno, kao da jezaprepaštena što imigrant nije mogao procijeniti nešto stoje očigledno.

Sachsova je ostavila sjetnu obitelj iza sebe i, mahnuvši Liju daje slijedi,krenula je prema izlazu iz bolnice. Zastali su na pločniku, a onda potrčaliizmeđu dvajureća taksija. Sachsova je razmišljala je li bila dovoljno blizudrugome da odsiječe rep svakom demonu koji je slijedi.

***

205

Page 207: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Zgrada i garaža ispod nje bile su praktički neosvojive, ali ne i nadogradnjaparkirališne garaže u podzemnom zdanju na drugoj strani ulice.

Zabrinutost zbog terorističkih bombi nagnala je državne službe daograniče pristup u garažu ispod zgrade na Manhattan Federal Plazi. Tu sekretalo toliko federalnih dužnosnika da bi provjera svakog vozila koje jeušlo u garažu ispod same zgrade stvorilo velika uska grla, pa je pristupzabranjen svima osim najstarijim vladinim dužnosnicima, dok je za ostaleuposlenike dograđen prostor u susjedstvu. Naravno, ondje je postojaloosiguranje, no s obzirom na to da je garaža bila smještena ispod malogparka, čak i najgora šteta od bombe bila bi ograničena.

Ustvari, večeras u 21.00 sigurnost ni nije bila na zavidnoj razini jer jejedini dežurni stražar u kabini na ulazu garažu napeto promatrao uzbudljivdogađaj - požar automobila na Broadwayu. Nekakav stari kombi izgorio jedo guma u velikom požaru koji je promatralo na stotine ushićenihprolaznika.

Zdepasti stražar izašao je iz kabine promatrajući gusti crni dim inarančaste plamene jezike koji su izvirivali kroz prozore kombija.

Stoga nije zamijetio sitna muškarca u odijelu, s aktovkom u ruci, koji jehitro ušao na ulaz s oznakom "samo automobili" i prošao pokraj rampe unapola praznu garažu.

Čovjek je upamtio broj registarske tablice automobila koji je tražio i sadmu je trebalo samo pet minuta da ga pronađe. Državno službeno vozilomornarsko plave boje bilo je parkirano blizu glavnog izlaza. Vozač jemogao birati jer je stigao tek prije pola sata - mnogo poslije uredovnogvremena većine službi, kad su federalni dužnosnici uglavnom otišlikućama.

Bio je siguran da ovo vozilo nema alarm - kao ni sva ostala federalnavozila. Nakon brzog osvrtanja po garaži navukao je pamučne rukavice,hitro ugurao klin između prozora i stijenke vrata, u razmak gurnuo tankukuku i začas otvorio bravu. Iz aktovke je izvukao tešku papirnatu vrećicu,zavirivši unutra radi konačne provjere. Vidio je snop žutih štapića dugačkihtridesetak centimetara na kojima je sa strane pisalo: EKSPLOZIV.OPASNOST. VIDI UPUTE PRIJE UPORABE. Od detonatora u jednomod štapića vodila je žica do kutije s baterijom, a otuda do jednostavnogprekidača na pritisak. Smjestio je vrećicu ispod vozačeva sjedala, odmotaokomad žice i zavukao prekidač između opruga sjedala. Svatko teži odčetrdeset i pet kilograma će, čim sjedne, zatvoriti strujni krug i jednostavnoaktivirati detonator.

206

Page 208: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Muškarac je prebacio prekidač na kutiji s OFF na ON, zaključao vrataautomobila i zatvorio ih što je tiše mogao. Izašao je iz garaže hodajućiravnodušno pokraj još uvijek zaokupljena stražara, koji je zanesenopromatrao akciju njujorških vatrogasaca u gašenju požara, premda sizrazom razočaranja na licu - kao da mu je bilo žao što spremnik za benzinnije spektakularno eksplodirao kao u akcijskim filmovima i TV-serijama.

207

Page 209: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 26

Sjedili su šutke, gledajući u ekran malog televizora. William je prevodioriječi koje nisu razumjeli.

U posebnom prilogu vijesti nisu navedena imena ljudi koji su zamaloubijeni na Canal Streetu, no nije bilo dvojbe da je to bio Wu Qichen injegova obitelj. U izvješću su naglasili da su to bili putnici s jutrospotonulog broda Fuzhou Dragon. Jedan od Duhovih suradnika j e ubij en, nozmijoglavi se spasio s jednim ili dvojicom drugih.

Nakon vijesti uslijedile su reklame. William je ustao i prišao prozoru.Zagledao se u mračnu ulicu.

- Vrati se - prasne Chang na sina. Dječak je prkosno ostao stajati namjestu.

Djeca, pomisli Chang.- William!Dječak se napokon odlijepio od prozora i otišao u spavaću sobu. Ronald

je vrtio po televizijskim kanalima.- Nemoj to - opomene Sam Chang svoga mlađeg sina. - Radije čitaj.

Uzmi knjigu i vježbaj engleski.Dječak je poslušno ustao. Otišao je do police, pronašao knjigu i vratio se

do kauča čitati.Mei-Mei završila je sa šivanjem male punjene životinje za Po-Yee,

vjerojatno mačke. Stavilaje životinju na rukohvat stolca, kao daje odnekudskočila. Djevojčica je uzela igračku prevrćući je ručicama s veseljem uočima. Zajedno su se igrale s mačkom smijući se glasno.

Chang je čuo stenjanje s kauča na kojemu se odmarao njegov otaczamotan u deku koja je bila siva kao starčeva koža.

- Baba - šapne Chang skočivši na noge. Pronašao je bočicu s lijekom,otvorio je i dao ocu tabletu morfija. Pridržao mu je šalicu hladnog čaja damože popiti tabletu. Kad se prvi put razbolio - kad su se toplina i vlaga stalebrzo širiti kroz jang organe u njegovu tijelu, želudac i crijeva - otišli susvom mjesnom liječniku, koji im je dao trave i sredstva za jačanje.Međutim, ubrzo to nije bilo dovoljno da ublaži bolove i drugi je liječnik

208

Page 210: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

dijagnosticirao rak. No, zbog Changova disidentskog statusa njegovje otacčekao predugo na dnu dugačkog popisa za bolničko liječenje. Zdravstvenaskrb u Kini se mijenjala. Državne bolnice ustupale su mjesto privatnimklinikama, koje su bile izuzetno skupe. Jedan je pregled znao stajati dvijemjesečne zarade, a liječenje karcinoma nije dolazilo u obzir za obitelj kojase borila da preživi. Najbolje što je Chang uspio naći bio je "bosonogidoktor" na selu sjeverno od Fuzhoua, jedan od onih pojedinaca koje jevlada jednostavno proglasila bolničarima i koji su pružali zdravstveneusluge nakon minimalnog školovanja. Čovjek je propisao morfij zaublažavanje Chang Jiechievih bolova, i to je otprilike bilo sve stoje mogaoučiniti.

Bočica je bila velika, no neće dostajati za više od mjesec dana, a stanjenjegova oca brzo se pogoršavalo. Na Internetu je Chang istraživao situacijuu Sjedinjenim Američkim Državama. U New Yorku je postojala čuvenabolnica koja se bavila isključivo liječenjem bolesnika od raka. Znao je dajeočeva bolest u uznapredovaloj fazi, ali čovjek nije star, ne premaameričkim mjerilima - šezdeset devet mu je godina i snažan je zahvaljujućisvakodnevnim šetnjama i vježbanju. Kirurzi bi ga mogli operirati i uklonitidijelove tijela razorene karcinomom, te ga poslati na zračenje i dati mulijekove da se bolest ne širi. Mogao bi živjeti još mnogo godina.

Dok je zamišljeno promatrao oca, starac iznenada otvori oči. - Duh jesada bijesan jer su ubili jednoga od njegovih. I zbog toga što nije uspio ubitiWuove. Sad će se okomiti na nas. Znam tu vrstu ljudi. Neće stati dok nas nepronađe.

To je bio stil njegova oca. Šutio je, sjedio i upijao sve što čuje, a potombi izgovorio svoje procjene koje su se uvijek pokazale točnima. Primjerice,oduvijek je Mao Zedonga smatrao psihopatom, predviđajući da će se podnjegovom vladavinom na zemlju sručiti kataklizma ove ili one vrste. Imaoje pravo. Pedesetih je zamalo potpuno uništeno kinesko gospodarstvozahvaljujući Maovu "Velikom skoku naprijed" i, dekadu kasnije, Kulturnojrevoluciji koje je njegov otac - kao i svi otvoreni umjetnici i mislioci - biožrtvom.

No, Chang Jiechi je preživio velike nesreće. Šezdesetih je rekao svojojobitelji: - Ovo će proći. Ludost ne može biti vječna. Na nama je samo daostanemo živi i čekamo. To nam je cilj.

Za deset godina Mao je bio mrtav, Banda četvorice uhićena, a ChangJiechi dokazao je da je bio u pravu.

I sada je upravu, pomisli Sam Chang na rubu očaja. Duh će ih pronaći.

209

Page 211: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

I sam naziv "zmijoglavi" dolazi od predodžbe krijumčara koji kriomicegmižu preko granica da isporuče svoj ljudski teret na konačno odredište.Chang je osjećao da Duh to čini i sada - šulja se, vreba, traži usluge,upotrebljava svoje guanxy, prijeti, možda čak mrcvari ljude da doznakretanje Changovih. Mogao bi...

Izvana je doprlo cviljenje kočnica.Chang, njegova žena i otac su se skamenili.Koraci.- Ugasi svjetla. Brzo - zapovjedi Chang. Mei-Mei je potrčala kroz stan i

utrnula sva svjetla.Chang je žustro prišao ormaru, izvukao Williamov pištolj iz skrivena

kutka i otišao do zastrta prozora. Ruke su mu primjetno drhtale. Pogledao jevan.

Na drugoj strani ulice zaustavio se dostavni kamionet - s velikimznakom za pizzu ovješenim kroz prozor. Vozač je upravo nosio plitkukartonsku kutiju u neki stan.

- U redu je - izusti s olakšanjem. - Dostava preko puta.No, onda je pogledom zaokružio po polumračnoj prostoriji, nazirući

nejasne obrise svoga oca, supruge i djeteta, osvijetljene samo plavičastomsvjetlošću s TV-ekrana. Osmijeh olakšanja iščeznuo mu je s lica i, poputcrnog oblaka iz kaligrafske tintarnice, preplavilo gaje neizmjerno kajanjeza sve što su njegove odluke učinile ljudima koje je volio najviše na svijetu.U Americi, naučio je Chang, grižnja savjesti zbog pogreške izjedačovjekovu dušu; u Kini je, međutim, suštinska patnja stid zbog razočaranjaobitelji i prijatelja. Upravo to je osjećao u ovom trenutku: nepodnošljivistid.

Tako će, znači, izgledati život koji sam priuštio svome ocu i svojojobitelji: strah i mrak. Ništa drugo osim straha i mraka...

Ludost ne može biti vječna.Možda ne, pomisli Chang. Nažalost, to ne znači daje manje ubojita dok

traje.

Sjedeći na klupi u Batterv Park Citvju, Duh je promatrao svjetla brodova na rijeci Hudson. Prizor je bio smireniji, ali manje slikovit nego luka u Hong Kongu. Kiša je prestala, ali je vjetar još bio žestok. Tjerao je pred sobom niske oblake čiji su trbusi bili obasjani spektrom gradskih svjetala. Kako je policija pronašla Wuove? -pitao se Duh.

210

Page 212: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Razmišljao je o ovome pitanju, ali nije došao do odgovora. Vjerojatnopreko mešetara kojega su ubili i preko Maha. Istražitelji nisu povjerovali dasu Talijani ubili vođu tonga, usprkos poruci koju je napisao Mahovomkrvlju. U vijestima su rekli daje ubijen Uighur kojega su ostavili u stanu, ato će značiti isplatu velike odštete šefu kulturnog centra. Kako li su našliobitelj?

Možda je čarolija...Ne, uopće nema veze s čarolijom. Već se u nekoliko navrata uvjerio da

su njegov protivnik i ljudi koji rade s njim ustrajni i nadareni. Bilo je nečegapotpuno drukčijeg u ljudima koji su ga ganjali ovaj put. Bili su bolji negoTajvanci, bolji nego Francuzi, bolji od uzornog agenta INS-a. Da nije biloprvog pucnja na Canal Streetu, sad bi bio u pritvoru ili mrtav.

A tko je zapravo Lincoln Rhyme o kojemu je dobio izvješće od svojegizvora obavijesti?

Bio je uvjeren daje za sada siguran. On i Turci dobro su se pobrinuli daskriju Lexusa, kojega su oteli za bijeg. Zapravo su ga sakrili bolje negoHondu koju je ukrao na obali. Odmah su se razišli. Kod Wuovih je nosiomaskirnu kapu, nitko ih nije slijedio s mjesta okršaja, a Kashgari nije uza seimao nikakvu ispravu da bi ga mogli povezati s Duhom ili kulturnimcentrom u Queensu.

Sutra će pronaći Changove.Dvije mlade Amerikanke polagano su prošle pokraj njega, uživajući u

pogledu i brbljajući na način koji ga je živcirao. No, Duh je isključionjihove riječi i zagledao im se u tijela.

-Da odoli? -pitao se.Ne, pomislio je odlučno. Izvukao je telefon i prije nego što se uspio

zaustavniti voljom, nazvao je Yindao. Dogovorili su sastanak za kasnije.Nije mu promaknulo da joj je drago što se javio. S kirnje sada? Što radi i štogovori? Večeras neće imati puno vremena za druženje s njom... Iscrpljenjeod naporna dana i potreban mu je okrepljujući san. Kako lije silno žudio dabude blizu nje, da pod rukama osjeti njeno čvrsto tijelo, motri je dok ležiispod njega... Da je dodiruje, oslobađajući se šoka i ljutnje zbog katastrofekoja se skoro dogodila na Canal Streetu.

Prekinuvši vezu, zadržao je u mislima sjećanje na zavodljiv ženin glas inastavio promatrati brze oblake, nemirne valove...

Razočaran možeš biti zadovoljen.Gladan se možeš nasititi.Poražen možeš biti pobjedonosan.

211Jefferj Deaver

U 21.30 Fred Dellrav je ustao i protegnuo se, zatim je pokupio četiri praznečaše za kavu sa svojeg radnog stola u FBI-evu uredu na Manhattanu. Bacioih je u do ruba pun koš za smeće.

Vrijeme je za odmor.Prelistao je izvješće o pucnjavi na Canal Streetu. Bilo je skoro gotov, ali

je znao da će ga sutradan morati ponovno pregledati i ispraviti. Dellrav jeuživao u pisanju i u tome je bio dobar (pod pseudonimom je godinamaobjavljivao priloge iz različitih područja u brojnim povijesnim ifilozofskim časopisima), no ovo naročito djelo zahtijevat će ozbiljnomasiranje.

Page 213: Jeffery deaver kameni majmun

Pogrbljen nad stolom, ovlaš je pregledava stranice, ne odoljevši, a da nenačrčka tu i tamo koju izmjenu i čudeći se cijelo vrijeme zašto on zapravoradi na DUHOLOVU.

Frederic Dellrav, s diplomama kriminalistike, psihologije i filozofije,klonio se pametnog provođenja zakona. Za tajne zadatke bio je isto što jeRhyme bio za kriminalistiku. Poznat kao Kameleon, mogao je zornoprikazati bilo koga iz bilo koje kulture, dakako, uz uvjet daje ulogu mogaoodigrati netko visok skoro dva metra, s kožom tamnom kao u Etiopljanina.To je agentu još uvijek ostavljalo začudan dijapazon uloga - zločin jemožda jedini aspekt društva gdje se čovjeka ocjenjuje isključivo premasposobnosti, a ne prema rasi.

Međutim, Dellrayevo umijeće i doživotna želja za provođenjem zakonapokazali su se pogubnim. Bio je previše dobar. Osim obavljanja tajnihposlova za svoju organizaciju, FBI, redovito su ga posuđivali odjeli zaborbu protiv preprodaje droge, alkohola, cigareta i oružja, te policijskeuprave u New Yorku, L.A.-u, Washington D.C.-u. Loši momci imajuračunala, prijenosne telefone, dakako i e-mail. Malo po malo glas oDellravu proširio se podzemljem. Postalo je preopasno pustiti ga na teren.

Unaprijedili su ga i postavili na čelo tajnih agenata i povjerljivihdoušnika u New Yorku.

Dellray je osobno bio mnogo skloniji drukčijim zadacima. Njegovpartner, specijalni agent Toby Doolitle, smrtno je stradao u bombardiranjufederalne zgrade u Oklahoma Citvju. Njegova smrt natjerala je na vječnotraženje premještaja u specijalnu antiterorističku jedinicu FBI-a. Protivsvoje volje prepoznao je da hvatanje počinitelja nije dovoljno da bi sečovjek isticao u tom području provedbe zakona - živi dokaz za to je,primjerice Alan Coe - stoga se zadovoljio da ostane u području svojihumijeća.

212

Page 214: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Dodjela slučaja koji će kasnije dobiti naziv DUHOLOV isprva jezbunila Dellrava. Nikad prije nije radio na krijumčarenjima ljudi.Pretpostavljao je da su ga angažirali zbog njegove sveobuhvatne tajnemreže u Manhattanu, Queensu i Brooklvnu, gdje su uglavnom smještenekinesko-američke zajednice na ovom području. No Dellrav se vrlo brzouvjerio da njegove klasične metode rada s potkazivačima i tajnim agentimaovdje ne pale. Kao ljubitelj osmišljenih filmova, Dellrav je odgledaočuveni film Kineska četvrt, koji dokazuje daje istoimeni dio grada u staromLos Angelesu živio izvan zapadnjačkih zakona. Uvjerio se da to nijeizmišljotina pisca scenarija. To također vrijedi i za Kinesku četvrt NewYorka. Pravda se provodila kroz tongove, a broj poziva službi 911 ilokalnim policijskim postajama u kineskim je zajednicama New Yorka biomnogo manji nego u ostalim dijelovima grada. Nitko nije cinkao uljezima,a tajne agente su nanjušili gotovo isti čas.

Dakle, s DUHOLOVOM se našao u neobranom grožđu. Sudjelovao je urješavanju zločina s kakvim je imao vrlo malo iskustva. Međutim, osjećaose mnogo bolje nakon večerašnjeg posla u uredu. Sutra će se sastati saspecijalnim agentima, rukovoditeljima Južnog i Istočnog okruga, te jednimod pomoćnika direktora u Washingtonu. Zatražit će imenovanje za višegspecijalnog agenta, što bi njemu i timu DUHOLOVA donijelo mnogo većemogućnosti. Kao VSA izborit će milom ili silom, ono što trebaju za slučaj:potpunu sudbenu nadležnost FBI-a - tj. nj egovu, SPEC-TAC ekipu u gradui upućivanje INS-a na isključivo savjetodavnu ulogu, što praktički značinjihovo potpuno isključenje iz slučaja. Odjebat će Peabodvja i Coea, no toje njihov problem. Već je sročio obrazloženje. Istina, INS je bionezamjenljiv u prikupljanju obavijesti o zmijoglavima i akcijamakrijumčarenja te zabranama uplovljavanja njihovih brodova. No,DUHOLOV je prerastao u hajku za ubojicom. To spada u ekspertizu FBI-a.

Bio je uvjeren da će vrhuška nasjesti njegovoj priči. Tajni agentinjegova kova, imao se prilike uvjeriti Dellrav, spadaju u kategorijunajboljih nagovarača i - iznuđivača - na svijetu.

Dellrav dohvati uredski telefon i okrene broj svog stana u Brooklvnu.- Halo? - javi se ženski glas.- Stižem za pola sata - izgovori meko. Sa Serenom nikada nije rabio

jedinstveno narječje koje je pokupio radeći po njujorškim ulicama i kojemu je u poslu često dobrodošlo.

- Vidimo se, ljubavi.Prekinuo je vezu. Nitko u birou ni u NYPD-u nije znao ni najmanju

pojedinost o Dellravevu osobnom životu... Ništa o Sereni, koreografkinji

213

Page 215: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

na Glazbenoj akademiji u Brooklvnu, s kojim se tu i tamo viđa većgodinama. Ona je radila do kasna i puno putovala. On je radio do kasna ipuno putovao.

Aranžman im je oboma odgovarao.Hodajući kroz hodnike glavnog sjedišta biroa, koji su podsjećali na

iskopine velike, srednje neuspješne korporacije, kimnuo je dvojici agenatau košuljama, s razvezanim kravatama, nešto što veliki gazda ne bi trpio(jednako kao, ako ćemo pošteno, pomisli Dellrav, ne bi trpio niti njegovoodijevanje).

- Toliko posla, a tako malo vremena - dobaci im Dellrav u prolazu.Mahnuli su mu u znak pozdrava.

Dizalom se spustio u prizemlje i izašao kroz glavni ulaz. Prešao je prekoceste prema nadogradnji federalnog parkirališta.

Opazio je spaljenu karoseriju kombija, iz koje se još dimilo. Sjetio se daje u neko doba čuo zavijanje sirena, pitajući se na trenutak što li se opetdogodilo.

Prošao je pokraj stražara niz kosinu u polumračnu garažu s mirisom navlažni beton i ispušne plinove.

Dellrav je pronašao svoj službeni Ford i otključao vrata. Otvorio ih je iubacio pohabanu aktovku u kojoj je držao kutiju 9 milimetarskog streljiva,žuti blok pun bilježaka, razne bilješke vezane uz slučaj Kwan Ang i čestočitanu knjigu Goetheovih pjesama.

Uvlačeći se u Ford, spazio je daje odlijepljena zaštitna traka na prozorus vozačeve strane. Odmah mu je bilo jasno da je netko klinom raskolioprozor kako bi otvorio vrata. Sranje! Pogledao je dolje i zamijetio žice kojesu virile ispod sjedala. Desnom rukom je posegnuo prema gornjoj stranivrata da se svom težinom ne spusti na sjedalo i ne pritisne sad je već znao išto -prekidač bombe.

No, bilo je prekasno.Vrškovima prstiju grozničavo se pokušao objesiti na okvir vrata, ali se

okliznuo. Počeo je bočno padati na sjedalo ispod sebe.-Spašavaj oči! -pomislio je nagonski podižući duge ruke prema licu.

214

Page 216: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 27

- Changovi su negdje u Queensu - reče Sachsova dopisujući podatak na bijelu ploču. - Voze plavi kombi, nije obilježen, ne zna se izrada.

- Znamo li išta određeno o tome? - progunđa Rhyme. - Plavetan,tamnomodar, plav poput neba, svijetloplav?

- Wu se nije mogao sjetiti.- Dobri moj Bože, to je zbilja velika pomoć.Dok je Sachsova uznemireno šetala po sobi, Thom je preuzeo pisanje.Ništa bolja nije bila informacija o Duhovom džipu s pogonom na četiri

kotača, koje je zmijoglavi ostavio na poprištu okršaja u blizini stanaWuovih. Blazer je bio ukraden i imao je važeće, ali krivotvorene tablice.Traganje prema identifikacijskom broju vozila otkrilo je samo da je onoprije nekoliko mjeseci ukradeno u Ohiju.

Sonny Li sjedio je u blizini, no trenutno se nije uplitao svojimuobičajenim primjedbama azijskog detektiva. Bio je zaokupljen kopanjempo velikoj torbi koju je netom donio iz Kineske četvrti. Lon Sellitto jetelefonirao. Sudeći po mrgođenju, očigledno su mu javljali da je Duhuspješno odmaglio poslije pucnjave.

Sachsova, Mel Cooper i kriminalist primili su se tragova dokaza koje jeona pronašla u Blazeru. Ispod papučica kočnice i gasa pronašla je nekolikositnih niti iz saga, koje su odgovarale nitima iz nogavica na hlačamaDuhova suradnika ubijenog ispred stana Wuovih. Niti nisu odgovaraletepihu u Blazeru niti bilo čemu s prijašnjih mjesta zločina, stoga su moždabile iz Duhova sigurna pribježišta.

- Spali ih pa da provjerimo bazu podataka.Cooper je provukao dva vlakna kroz plinski kromatograf/maseni

spektrometar, koji je precizno identificirao svaku od komponenti u tom tipusaga.

Dok su čekali rezultate, začulo se lupanje po vanjskim vratima i trenutakkasnije Thom je uveo posjetitelja.

Stigao je Harold Peabodv.

215

Page 217: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Rhyme je pretpostavio da je došao ovamo kako bi porazgovarao oCoeovu propustu kod stana Wuovih. No, njegovo mračno licenagovještavalo je nešto više. Iza njega pojavio se drugi muškarac. Rhymeje prepoznao ASAC-a - pomoćnika specijalnog agenta na dužnosti uposlovnici FBI-a u Manhattanu - prelijepa muškarca sa savršenom bradomi samodopadnim ponašanjem. Rhyme je surađivao s njim u nekolikonavrata, zaključivši da je učinkovit i potpuno nemaštovit i, kao što jeDellrav znao prigovoriti, pupčanom vrpcom vezan za biro kojem se stalnojavljao. I njegovo je lice bilo smrtno ozbiljno.

Zatim se pojavio i treći. Po njegovu krutom mornarsko plavom odijelu ibijeloj košulji Rhyme je mogao naslutiti da i on spada u FBI, ali on sekratko predstavio kao Webley iz Ministarstva vanjskih poslova.

Dakle, sad je uključeno i Ministarstvo vanjskih poslova, pomisliRhyme. To je dobar znak. Dellray je jamačno iskoristio svoje guanxi navisokim položajima da im nabavi pojačanje.

- Oprosti što smetamo, Lincolne - reče Peabody.ASAC dometne: - Moramo razgovarati. Nešto se večeras dogodilo... -Što?- Vezano uz slučaj? - upita Sachsova.- Ne vjerujemo da je vezano. No, bojim se da će imati određene

implikacije...Ajde, krenite već jednom, pomisli Rhyme, nadajući se da je njegovo

nestrpljivo sijevanje pogledom prenijelo poruku.- Večeras je netko podmetnuo bombu u garaži nasuprot federalne

zgrade.- Gospode Bože - protisne Mel Cooper.- U automobil Freda Dellraya.Ne, za ime svijeta, ne, pomisli Rhyme.- Ne! - krikne Sachsova.- Bombu? - izlane Sellitto, isključivši prijenosni telefon.- On je dobro - brzo će ASAC. - Glavnina eksploziva nije aktivirana. Rhyme je sklopio oči. Zbog eksplozivnih naprava i on i Dellray izgubili

su bliske ljude. Čak i bešćutni Rhyme je bio mišljenja da je to najpodmukliji i najkukavičkiji način da se nekoga ubije.

- Ne ranjen? - zabrinuto upita Li.- Nije.Kineski policajac je stao nešto mrmljati, molitvu možda.- Sto se dogodilo? - upita kriminalist.

216

Page 218: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Dinamit s pritisnim prekidačem. Dellrav gaje aktivirao, ali je prasnuosamo detonator. Možda kapica nije dobro sjela. Još ne znaju.

ASAC reče: - Naši bombaši su uredno pohranili i predali dijelovePERT-u.

Rhyme je poznavao većinu agenata i krim-tehničara iz ekipe za obradumaterijalnih dokaza. Imao je visoko mišljenje o njima. Ako se išta moglopronaći, vjerovao je da će to oni učiniti. - Zašto ne misliš da je ovopovezano?

- Zbog anonimnog poziva službi 919 dvadesetak minuta prijeeksplozije. Muški glas, neodređena naglaska, javio je da obitelj Cerenkoplanira nekakvu odmazdu zbog prošlotjednog bankrota. Rekao je da će seostalo vidjeti.

Rhyme se sjetio da je Dellrav upravo završio veliku tajnu akciju uBrooklvnu, kući ruske zločinačke družbe. Sčepali su tri međunarodnaperača novca, njihove namještenike i nekoliko plaćenih ubojica tezaplijenili milijune dolara i rubalja.

- Odakle je poziv upućen?- Javna govornica u Brighton Beachu. Najvećaruska zajednica na ovom području.- Ne vjerujem u slučajnosti. Sjećate li se da je Duh neko vrijeme proveo

u Rusiji? Da pokupi imigrante.Pogledaoje Sachsovu, podignuvši obrvu u znak pitanja. Odgovorilaje:

-Duhu i njegovom društvu se jako žurilo da zbrišu s poprišta okršaja kodstana Wuovih. Ne vjerujem da su zaobilaznim putem odjurili do federalnezgrade da postave bombu. Da ne kažem da su nekoga mogli unajmiti zaposao.

Rhyme je opazio da taj Webley iz Ministarstva nije izgovorio ni riječotkako su ušli. Šutke, prekriženih ruku, stajao je ispred ploča s dokaznimmaterijalom i zurio u njih.

- Kako su smjestili napravu? - upita Sellitto ASAC-a.- Čini nam se da su bila dvojica. Netko je podmetnuo požar u kombi

ispred parking garaže, da privuče pozornost dežurnog stražara. Drugi seušuljao u garažu i obavio posao.

Malodušan, Rhyme je odjednom shvatio dublji smisao ASAC-ovaizvješća. - Fred će se maknuti sa slučaja DUHOLOV, je li tako?

ASAC kimne. - Znaš što se dogodilo njegovu partneru.Toby Doolittle, Dellravov partner, ubijen je u eksploziji bombe u

Oklahoma Citvju, sjetio se Rhyme.

217

Page 219: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

-Već se pripremio za akciju i pribavlja podatke od svojih doušnika uBrighton Beachu.

Rhyme mu nije mogao zamjeriti. Ipak reče: - Harolde, treba nam pomoć.Fred je namjeravao dovući SPEC-TAC ekipu i još nekoliko agenata. - Znaoje također da je Dellrav kanio skresati ulogu INS-a na informativno-konzultacijske sastanke, čak je Rhyme -nikada osobito vješt u diplomaciji- ocijenio da nije trenutak da to spomene. - Duh ima previše razgrananumrežu. Sve je to previše mračno i skriveno. Treba nam više ljudi. Jačezaleđe.

ASAC reče umirujuće: - To je već riješeno, Lincolne. Ujutro ti dolazispecijalni agent za akcije na terenu, a znat ćemo i promjene vezane uzSPEC-TAC.

Peabodv je raskopčao sako, otkrivajući košulju natopljenu znojem.-Čuo sam što j e napravio Alan Coe... Mislim, kod Wuova stana. Zao mi j e.

-Uhvatili bi Duha da Coe nije ispalio metak - reče Li.-Jasno mije. Čujte, onje dobar momak. Nemam puno agenata predanih

poslu kao što je on. Radi dvostruko više nego većina mojih ljudi. Jedini jeproblem njegova impulzivnost. Pokušavam ga obuzdati. Imao je teškorazdoblje poslije nestanka one doušnice. Vjerujem da ga muči grizodušje.Poslije suspendiranja uzeo je dopust. O tome ne želi razgovarati, ali čuosam da je otišao preko mora kako bi otkrio što se dogodilo s njom. Zavlastiti novac. Konačno se vratio na posao i otada trči uokolo kao hrt.Nedvojbeno jedan od mojih najboljih agenata.

Osim sitnih prekršaja, kao što je puštanje da osumnjičeni pobjegneispred nosa, pomisli Rhyme.

Peabodv i Rhvme su otišli, još jednom uvjeravajući Rhvmea i Sellitta daće u cik zore imati novog FBI-evog agenta za vezu i ekipu SPEC-TAC naputu. - To je sasvim sigurno sređeno - na izlazu dovikne ASAC.

-Laku noć - izusti Webley iz Ministarstva kruto i krene s ostalima premaizlazu.

-Dobro. Vratimo se poslu - obrati se kriminalist Sellittu, Sachsovoj,Cooperu i Liju. Deng je ostao kod kuće na mirovanju zbog teškognagnječenja rebara. - Što si još doznala od Wuovih, Sachs?

Ispričala im j e poj edinosti koj e j e doznala u bolnici. U Wuove su spadaliQichen, njegova žena Yong-Ping, tinejdžerska kći Chin-Mei i sin Lang.Changovi su bili Sam, Mei-Mei, William i Ronald, kao i Changov otac,poznat pod svojim punim kineskim imenom - Chang Jiechi. Još u Kini Samje dogovorio posao za sebe i Williama, no Wu nije znao gdje, čak ni ukakvoj djelatnosti. Na kraju je rekla da obitelj ima i malo dijete, čija se

218

Page 220: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

majka utopila u Dragonu. - Djevojčici je ime Po-Yee. U prijevodu"Dragocjeno dijete".Rhymeu nije promaknuo tračak sjete u njenim očima kad je spomenulamalo dijete. Znao je koliko želi dijete... Štoviše, želi dijete s njim. Kolikobi mu se neobičnom ta zamisao činila prije nekoliko godina, sada mu se,naravno potajice, dopadala. Međutim, njegova motivacija nije bila samoroditeljska. Amelia Sachs bila je jedna od najboljih istražitelj ica mjestazločina koje je ikada susreo. Najvažnija od svega bila je njezina empatija.Ona je, više od bilo kojeg CS stručnjaka koje je poznavao, dakako izuzevšisebe, imala sposobnost na mjestu zločina ući u misli počinitelja i takopronaći dokaze koji bi većini drugih istražitelja promakli. Sachsova je,međutim, imala još jednu posebnost. Ono što ju je činilo savršenom namjestima zločina tjeralo ju je i u opasnost. Šampion u gađanju pištoljem,vješt vozač, nerijetko prva na poprištu, spremna potegnuti oružje i otvoritivatru na počinitelja. Kao večeras u prolazu blizu Wuova stana.

Rhyme nikada ne bi od nje tražio da se odrekne svoga posla. No, nadaose da bi se s djetetom u kući ograničila samo na obradu mjesta zločina, učemu je bila nenadmašna.

Tijek njegovih misli prekinuo je Mel Cooper. - Imam kromatografskerezultate vlakana. - Objasnio je da je sag mješavina vune i sintetike.Odredio je temperaturu boje za sivu nijansu, a potom je podatke utipkao uFBI-evu bazu podataka vlakana za sagove.

Nekoliko minuta kasnije na monitoru su iskočili rezultati. - Lustre-Riteje naziv, a proizvođač je Arnold - tkanine i sagovi iz Wallinghama, uMassachusettsu. Imam i telefonske brojeve - reče suhonjav muškarac.

- Nađi nekoga da ih nazove. Zanima nas dostava i montaža u DonjemManhattanu. Novijeg datuma, Mel?

- Vjerojatno. S tolikim vlaknima...- Kako to? - upita Li.Krim tehničar mu strpljivo objasni: - Niti iz sagova ispadaju uglavnom

unutar šest mjeseci od postavljanja, manje ili više.- Ja ću telefonirati -javi se Sellitto. - Ne očekujte čuda s obzirom na to da

je kompanija vjerojatno zatvorena već satima. - Pokazao je na zidni sat.Bilo je skoro 23.00.

- To je tvornica. A to znači?- Nemam pojma, Linč. Reci mi - promrmlja Sellitto. Nitko nije bio

raspoložen za obuku.

219

Page 221: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- To znači da vjerojatno postoji noćna smjena. A noćnoj smjeni trebaposlovođa, a poslovođa ima šefov broj kod kuće. Za slučaj požara ili nečegsličnog.

- Vidjet ću što mogu učiniti.Cooper je provjeravao tragove dokaza koje je Sachsova pokupila u

Blazeru. - Evo još bentonita - reče. -1 na Duhovim cipelama i na cipelamanjegovih partnera. - Mršavko se okrenuo mikroskopu i ispitao drugikomadić materijala. - Što misliš, Lincolne? Je li ovo malč? - Dignuo jepogled s mikroskopa. -Nađen je na tepihu džipa s vozačeve strane.

- Naredba, unos, mikroskop - izusti Rhyme. Na ekranu njegova računalapojavila se slika materijala koji je Cooper gledao u mikroskopu.Kriminalist je odmah prepoznao zaštitni pokrov od cedrovine, kakav seupotrebljavao u ukrasnim vrtovima. - Dobro.

- Oko Batterv Park Citvja ima puno lijepo uređenih zelenih površina-pripomene Sellitto, aludirajući na veliko stambeno naselje u središtuManhattana gdje je, sudeći po ranije nađenim tragovima, Duh možda imaosvoje sigurno pribježište.

Previše zelenih površina, pomisli Rhyme. - Može li se utvrditi nekiodređeni proizvođač?

- Ne - odgovori Cooper.Uzorak sam po sebi neće ukazati na određenu lokaciju. Međutim,

činjenica da je malč još vlažan mogla bi pomoći. - Ako nađemo brojmogućih lokacija, možemo isključiti one na kojima malčiranje nijeobavljeno u posljednjih nekoliko dana. To je pokušaj sa slabim izgledima,no barem je nešto. - Zatim Rhyme upita Sachsovu: - Kako stojimo struplom?

- Ništa posebno - odgovorila je. Objasnila je da muškarac nije uza seimao nikakve isprave, samo nešto gotovine, oko 900 dolara, dopunskumuniciju za pištolj, cigarete i upaljač. - Da, i nož na kojemu su bili tragovikrvi.

Cooper je već naručio tipizaciju i provjeru krvi. Rhyme je bio uvjeren daće odgovarati krvi Jerrvja Tanga ili Jimmvja Maha.

Vratili su se rezultati AFIS-a za otiske prstiju iz Blazera i za ubijenog.Svi negativni.

Sonny Li upre prstom u polaroidnu snimku lica ubijenog. - Hej, imaosam pravo, Loaban. Njegovo lice, provjeri. On je Kozak, Kirgiz, Tajik,Uighur. Manjina, reko sam, sjećaš se?

- Sjećam se, Sonny - Rhyme će začudno strpljivo. - Nazovi našegprijatelja iz tonga, Caija. Reci mu da mislimo da banda pripada tim

220

Page 222: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

manjinama koje si spomenuo, Sonny. Može mu pomoći da suzi traganje. -Zatim upita: - Balistika?

- Duh i dalje rabi svoj model 51 - odgovori Sachsova.- Pouzdan pištolj, kažem ja -javi se Li.- Našla sam i nekoliko devetmilimetarskih čahura. - Podignula je

vrećicu. - Nema izrazitih tragova izbacivanja. Vjerojatno nova Beretta, SIGSauer, Smittie ili Colt.

- A oružje ubijenog tipa?- Procesirala sam ga - objasnila je. - Otisci su samo njegovi. Bio je to

stari Walther PPK. Kalibar 7.65.- Gdje je? - Rhyme se zagledao u vrećicu s dokaznim materijalom, ali

bez pištolja.Sachsova i Sonny Li izmijeniše poglede... Nešto što inspektor Lon

Sellitto jamačno nije smio vidjeti. - Mislim daje kod federalaca.- Ma daj!Li je odvratio pogled od Rhvmea, kojemu je odmah bilo jasno da je

poslije obavljena procesiranja Sachsova tutnula pištolj kineskom pajkanu.No, bolje za njega. Da nije bilo kineskog detektiva, večeras su mogli biti

ubijeni Den, Sachsova i kćerka Wuovih. Neka i on imakakvu-takvu zaštitu.Sachsova je Cooperu dala serijski broj Walthera, koji je provjerio u bazi

podataka o vatrenom oružju. - Zip - reče. - Napravljen 1960-ih. Vjerojatnoje otada bezbroj puta bio ukraden.

Sellitto dovikne: - Upravo sam dobio potpredsjednika kompanijeArnold Textile. Probudio sam ga, doduše, ali je s obzirom na to bio vrlosusretljiv. Taj materijal za sagove namijenjen je isključivo komercijalnojprodaji, za građevinske poduzetnike i izvođače, i njihov je vrhunskiproizvod. Dao mi je popis dvanaest građevinskih poduzetnika i dvadesetšest distributera koji opskrbljuju izvođače radova i dobavljače.

- Prokletstvo - procijedi Rhyme. - Bit će to maratonsko istraživanjekako bi se pronašle adrese zgrada u kojima je postavljen Lustre-Rite.-Angažiraj nekoga.

- Javit ću im da počnu buditi ljude. Jebi ga, ja sam budan, zašto bi ostataksvijeta trebao spavati? - Nazvao je centralu da rasporede nekoliko detektivana zadatak i faksom im poslao popis.

Zazvonio je Rhvmeov privatni telefon i on se javi.- Lincoln? - odjeknuo je ženski glas.Obuzelo gaje uzbuđenje. - Doktorice Weaver.Rhvmeova neurokirurginja koja će sljedeći tjedan obaviti operaciju.- Znam daje kasno. Prekidam li štogod? Imaš li posla?

221

Page 223: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Ma kakvi - odgovori Rhyme ne obazirući se na Thomov znakovitpogled prema bijeloj ploči koja je potvrđivala činjenicu daje trenutno i tekako zaokupljen poslom.

- Imam pojedinosti vezane uz operaciju. Manhattan Hospital. Sljedećipetaku 10.00. Predoperacijska dvorana na Odjelu neurokirurgije. Treći kat.

- Izvrsno - reče.Thom je pribilježio podatke, dok su Rhyme i liječnica jedno drugome

poželjeli laku noć.- Ideš doktoru, Loaban?-Da.- Zbog ...- Kineski policajac čini se nije mogao smisliti način da sažme

Rhvmeovo stanje, pa je mahnuo rukom prema njegovu tijelu.-Tako je.Sachsova je šutke zurila u papir s uputama koje je dr. Weaver izdiktirala

Thomu. Rhyme je znao da bi njoj bilo milije da se ne podvrgne operaciji.Metoda se pokazala uspješnom uglavnom kod pacijenata s mnogo blažimpovredama, s oštećenjima kralježnične moždine u lumbalnom ilitorakalnom dijelu. Upozoravala ga je da operacija vjerojatno nećerezultirati zamjetnim poboljšanjem, a izuzetno je riskantna - može mu čakpogoršati stanje. A s obzirom na oštećenje pluća, postoji mogućnost daumre na stolu. No, znajući istovremeno koliko je to njemu važno, ona će gapoduprijeti.

- Dakle - izustila je napokon, sa stoičkim osmijehom na licu - potruditćemo se da do petka uhvatimo Duha.

Rhyme je opazio da ga Thom pažljivo promatra.- Stoje? - prasne kriminalist.Pomoćnik je Rhvmeu izmjerio tlak. - Previsok je. I ne izgledaš najbolje.- Pa, baš ti hvala - osorno će Rhyme - ali ne mislim da moj izgled ima

ikakve veze sa...- Prekidamo - odlučno će pomoćnik. Nije to govorio svome gazdi. Sellitto i Cooper spremno su glasali za prijedlog.- Pobuna - procijedi Rhyme.- Nije - uzvrati Thom. - Zdrav razum.Sellitto je još nazvao da provjeri je li sve u redu s Wuovima i Johnom

Sungom. Obitelj je sada boravila u pribježištu NYPD-a u njujorškompredjelu Murrav Hill. John Sung odbio je poziv Sachsove da im se pridruži,bojeći se da bi ga to previše podsjećalo na brojne smještaje koje mu je kaodisidentu osiguravala kineska Služba javne sigurnosti. Stoga je Sellitto uekipu koja gaje osiguravala dodao još jednog pajkana.

222

Page 224: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Nosiš li to bilje sa sobom? - upita Rhyme Sachsovu. - Toplo se tomenadam. Smrdi mi.

- Kanila sam ga ostaviti kao osvježivao zraka, no ako ti se ne dopada...-Nadvila se sasvim blizu. - Kako se osjećaš? Blijed si.

- Samo sam umoran - odgovori. To je bila istina. Čudno umoran.Pretpostavljao je da bi se zbog toga trebao zabrinuti, no vjerovao je danjegova iscrpljenost nije ništa drugo nego zahtjevnost slučaja, koja gajetrošila danima. Ipak, znao je da je zamor nešto na što trebao obratitipozornost... Je li ukazivao na nešto ozbiljnije? Jedan od glavnih problemakoji muči SCI pacijente, dakako, nije samo oduzetost. Tu su i srodniproblemi jer živci ne reagiraju... Oštećenje pluća i razne infekcije, nomožda je odsutnost bola najveći od svih problema. Recimo nema bola kaoranog upozorenja kod raka, od kojega je umro Rhvmeov otac, kao i njezin.Sjećao se daje njegov stari prvi put doznao za rak kad je otišao liječnikutužeći se na bol u želucu.

- Laku noć - dovikne Mel Cooper.- Wan an - uzvrati Li.- Kako vam drago - progunđa Sellitto i krene u hodnik.- Sonny - pozove Rhyme. - Ti ćeš prenoćiti ovdje.- Nemam kamo, Loaban. Svakako.- Thom će ti pripremiti sobu. Ja ću biti gore, imam još nešto za obaviti.

Dođi mi u posjet ako želiš. Samo mi daj dvadeset minuta.Li kimne i ponovno se okrene prema ploči.- Ja ću te otpratiti gore - reče Sachsova. Rhyme je odvezao kolica u malo

dizalo, prijašnju izbu za odjeću, koje je vozilo između prvog i drugog kata.Ušla je za njim i zatvorila vrata. Rhyme ju pogleda. Lice joj je imalozamišljen izraz, no učinilo mu se da to nema veze sa slučajem.

- Želiš li o nečemu razgovarati, Sachs?Ne odgovorivši mu, pritisnula je gumb GORE.

223

Page 225: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

DUHOLOVEaston, Long Island

mjesto zločina

- Dva imigranta ubijena na plaži;ustrijeljeni u leđa- Jedan imigrant je ranjen - dr. JohnSung.- "Bangshou" (pomoćnik) na brodu;identitet nepoznat.

- Potvrđeno truplo utopljenikanađeno blizu Dragona je pomoćnik.

- Deset imigranata se spasilo: sedamodraslih (jedan stariji, jedna ozlijeđenažena), dvoje djece, jedno dojenče. Ukralicrkveni kombi.- Uzorci krvi poslani u labos natipizaciju.

- Ozlijeđena žena je AB negativna.Tražene dopunske informacije onjezinoj krvi.

- Vozilo koje čeka Duha na plaži odlazibez njega. Čini se da je Duh ispalio jedanmetak u vozilo.- Poslan zahtjev za model i godinuproizvodnje na temelju tragova nareza ibaze kotača.

Vozilo je BMWX5. Vozač-JerryTang.

- Nisu locirana vozila za prijevozimigranataugrad.- Mobilni telefon, vjerojatno Duhov,poslan na analizu u FBI.

Zaštićeni satelitski telefon kojemu sene može slijediti trag. Upad u sustavkineske vlade radi uporabe.- Oružje kojim se služi Duh je pištolj 7.62mm. Neuobičajena čahura.

Model 51 kineskog automatskogpištolja.

- Duh ima na isplatnoj listi vladinedužnosnike.- Duh je ukrao crvenu Hondu za bijeg.Odaslan je nalog za traženje vozila.

-Nema traga Hondi.- Tri trupla izvučena iz mora - dvojicaustrijeljena, jedan se utopio. Fotografije iotisci Rhvmeu i kineskoj policiji.

- Utopljenik je identificiran kaoVictorAu, Duhov bangshou.

-Otisci prstiju poslani u AFIS.- Nema podudarnosti, ali su naprstima i palčevima Sama Changaneobična uleknuća (ozljeda, plik?).

- Profil imigranata: Sam Chung i WuOichen s obiteljima, John Sung, dijetežene koja se utopila, neidentificiranimuškarac i žena (ubijeni na plaži).

Ukradeni kombi, Kineska četvrt

Imigranti su ga kamuf l i ral i

logotipom "Naš dom".

Štrcanje krvi ukazuje da ozlijeđena

žena ima ranu na ramenu ili ruci.

Uzorci krvi poslani u labos na

tipizaciju.

O z l i j e đ e n a žena je AB

n e g a t i v n a . T r a ž i m o

dopunske in f o rma c i j e o

njezinoj krvi.

Otisci prstiju poslani u AFIS.

Nema podudarnosti.

Poprište ubojstva JerrvjaTanga.

- Četiri muškarca razbila su vrata,mučilagai ubila.

- Dvije čahure—odgovaraj u modelu51. Tang je dobio dva metka uglavu.

- Divljačko uništavanje.Ima otisakaprstiju.

Nema identificiranih osim Tangovih.

- Tri pomagača imaju manji brojcipela od Duhova, vjerojatno susitnije građe.

- Po tragovima dokaza Duhovopribježište je vjerojatno u središtu,područje Battery Park Citvja.

- Osumnjičeni pomagači su izkineske etničke manjine. Traga seza njima.

224

Page 226: Jeffery deaver kameni majmun

Pucnjava na Canal Streetu Mjesto zločina

- Dodatni trag ukazuje da je pribježište u predjelu Baltery Park City.

- Ukradeni Chevrolet Blazer, nema traga podrijetlu.

- Nema podudaranja u otiscima.

-Sag u Duhovom pribježištu: Lustre-Lite kompanije Arnold, postavljen u posljednjih šest mjeseci; zovemo izvođače radova radi adresa zgrada.

-Pronađen je svježi malč za zelene površine,

-Truplo Duhova pomoćnika: etnička manjina iz zapadne ili sjeverozapadne Kine. Otisci negativni. Pištolj je VVealher PPK.

- Detalji o imigrantima:

- Changovi: Sam, Mei-Mei, VVilliam i Ronald; Samov otac Chang Jiechi i dojenče Po-Yee. Sam ima dogovoren posao, ali poslodavac i lokacija nepoznati. Vozi plavi kombi, ne zna se tip, nema registarske tablice. Changov stan je u Oueensu.

- Wuovi: Ojchen, Yong-Ping, Chin-Mei i Lang.

DUHOLOV

KAMENI MAJMUN

225

Page 227: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 28

U kineskom jeziku mnoge riječi predstavljaju kombinacije svojihsuprotnosti. Primjerice, "naprijed-natrag" znači "kretati se".

Jedna od takvih jest "poslovati", što u doslovnom prijevodu znači"kupuj-prodaj".

Upravo to su, u ovo kasno, olujno kolovoško veče, činila četiri muškarcau zadimljenom uredu tvrtke East Broadway Workers' Association:kupovali i prodavali.

Predmet pregovaranja bio je ljudski život. Činilo se da prodaja adresestanovanja Changove obitelji Duhu nije ove ljude ni načas pokolebala.

Dakako, u Kineskoj su četvrti postojali mnogi zakoniti tongovi koji supružali važne usluge svojim članovima - rješavali sukobe međukonkurentnim poslovima, štitili školsku djecu od bandi, vodili staračkedomove i dječje vrtiće, odvraćali radnike u industriji konfekcije iugostiteljstvu od štrajkova i služili kao veza s "drugom vlasti", odnosnogradskom vijećnicom i NYPD-om.

No, ovaj osobit tong nije se bavio nijednom od tih djelatnosti. Imao jesamo jednu specijalnost, a to je služiti kao baza za akcije zmijoglavih napodručju New Yorka.

Sada, skoro u ponoć, tri šefa udruženja radnika, svi u četrdesetim ilipedesetim, sjedila su sjedne strane stola sučelice muškarcu kojega nitko odnjih nije poznavao. No, muškarac bi im mogao biti vrlo dragocjen- znao je,naime, gdje se skrivaju Changovi.

- Kako to da ti poznaješ te ljude? - upita direktor udruženja čovjeka kojise predstavio samo prezimenom, Tan, vjerojatno zbog toga da mu Duh nebi mogao ući u trag i mučiti ga dok ne iznudi adresu Changovih.

- Chang je prijatelj moga brata u Kini. Ja sam ovdje našao stan i posaoChangu i njegovu sinu.

- Gdje je stan? - ovlaš upita direktor tonga.Žustro mašući rukama, Tan reče: - To sam došao prodati. Ako Duh hoće

adresu, mora je platiti.

226

Page 228: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Nama možeš slobodno reći - s osmijehom će jedan od pomoćnika.-Zadržat ćemo to za sebe.

- Poslujem samo s Duhom.Naravno, to su šefovi tonga znali. No, uvijek je vrijedilo pokušati. Bilo

je mnogo glupih ljudi na ovome svijetu.- Moraš razumjeti da je Duha vrlo teško pronaći - javi se jedan od

pomoćnika.- Uf - prezirno frkne Tan - niste vi jedini s kojima mogu poslovati. To

vam je valjda jasno.- Radi čega si onda došao upravo ovamo? - brzo upita drugi.Tan je napravio znakovitu stanku. - Rekli su mi da ste najbolje

obaviješteni.- To je opasno - obrati se direktor Tanu. - Policija traga za Duhom. Ako

otkriju da smo stupili s njim u vezu, mogli bi razbiti našu organizaciju.Tan nehajno slegne ramenima. - Imate sigurnih načina da stupite s njim

u vezu, zar ne?- Vratimo se novcu. Koliko ćeš nam platiti da te povežemo s Duhom?- Deset posto od iznosa koji mi on plati.Direktor mahne rukom. - Sastanak je završen. Idi i nađi svoje druge

izvore.Podsmjehujući se direktorovoj primjedbi, Tan reče: - A koliko ste vi

očekivali?- Pola.- Valjda se šalite.S obzirom na to da su povučene borbene linije, prešli su na posao.

Kupnja-prodaja se nastavila još skoro pola sata. Naposljetku su se složilioko trideset posto, uz uvjet da su to američki dolari.

Direktor je izvukao prijenosni telefon i nazvao. Duh se javio i direktor sepredstavio.

- Da? - upita zmijoglavi.- Ovdje imam čovjeka koji je iznajmio stan nekim preživjelima s

Dragona, Changovima. Želi ti prodati tu informaciju.Duh je trenutak šutio. Potom reče: - Neka dokaže.Direktor prenese zahtjev Tanu, koji spremno odgovori: - Zapadnjačko

ime oca jest Sam. S njima je i starac, Changov otac. I dva dječaka. Oh, ižena. Mei-Mei. Imaju malo dijete. Nije njihovo. Bilo je na brodu. Majka muse utopila.

- Odakle ih poznaje?Direktor mu objasni: - On je brat Changova prijatelja u Kini.

227

Page 229: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Duh je razmišljao. - Reci mu da sam za obavijest spreman platiti stotisuća jednobojnih.

Direktor upita Tana je li to prihvatljivo. Pristao je bez premišljanja. Snekim ljudima nema cjenkanja.

Zadržavši ozbiljno lice, bez obzira na zadovoljstvo zbog iznosa,direktor oprezno dometne: - Pristao nam je platiti pristojbu. Možda,gospodine, ako vam ne predstavlja prevelik problem...

- Da, vaš ću dio isplatiti izravno ukoliko je informacija točna. Koliko stedogovorili?

- Trideset posto.- Ti si blesav - naljuti se Duh. - Opljačkao te je. Ja bih mu na tvome

mjestu uzeo šezdeset pet posto.Direktor je porumenio od stida i stao se opravdavati, no Duh ga

presiječe: - Pošalji ga sutra ujutro u osam i pol. Znaš kamo. - Prekinuo jevezu.

U konfucij evskom redoslij edu dužnosti, prij atelj stvo j e bilo na najnižemmjestu, poslije odnosa gospodar-podanik, otac-sin-muž-žena i starijibrat-mlađi brat. Ipak, u ovoj izdaji ima nešto gnjusno.

Svejedno. Kad stigne u pakao, Tanu će se suditi za zlodjela. A što se tičedirektora i njegovih pomoćnika, tja, 30.000 dolara nije loše za jedan satrada.

***

Drhtavih ruku, ubrzano dišući, Sam Changje izašao iz zadimljenog uredaEastBroadway Workers' Association. Morao je proći tri bloka da nađe bar,što je bila rijetkost u Kineskoj četvrti. Sjeo je na neravan stolac i naručiopivo Tsingtao. Žurno gaje iskapio i naručio drugo.

Još je uvijek bio iznenađen zapravo zaprepašten, da su tri muškarca utongu povjerovala da je on Joseph Tan i da su mu zapravo rekli gdjesutradan ujutro može naći Duha.

Nasmijao se samozadovoljno. Kakva suluda zamisao! On se, ustvari, stim ljudima cjenkao oko cijene života svoje obitelji.

Nekoliko sati ranije, sjedeći u mračnom stanu u Brooklvnu, Chang jerazmišljao: To će, dakle, biti naš život. Tama i strah...

A pronicljiv pogled njegova oca se suzio. - O čemu razmišljaš? - upitasina.

- Duh traga za nama. -Da.- Neće očekivati da ja njega tražim.

228

Page 230: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Pogled Chang Jienchija dugo je počivao na njegovu sinu, a potomsklizne na pločicu s imenom na improviziranom oltaru. Chang - strijelac. -1što namjeravaš učiniti kad ga pronađeš?

- Ubit ću ga - reče starcu.- Zašto ne odeš na policiju?Chang se kiselo nasmije. - Vjeruješ li ovdašnjoj policiji išta više negoli

onoj u Kini?- Ne - odgovori mu otac.- Ubit ću ga - ponovi Chang. Nikada u svome životu nije bio neposlušan

prema ocu, pa je sada strepio da će mu otac zabraniti da učini ono stojesmatrao da mora.

Na njegovo veliko iznenađenje, otac ga samo upita: - Bi li bio u stanju toučiniti?

- Da, za svoju obitelj. Da. - Chang je navukao vjetrovku. - Idem uKinesku četvrt. Vidjet ću što mogu učiniti da ga pronađem.

- Poslušaj me - reče mu otac šapatom. - Znaš li kako ćeš pronaći togčovjeka?

- Kako, Baba?- Naći ćeš čovjeka po njegovim slabostima.- Stoje Duhova slaba strana?- Ne može prihvatiti poraz - odgovori Chang Jiechi. - Mora nas ubiti ili

će njegov život trpjeti velik nesklad.Tako je Sam Chang postupio prema uputama svoga oca... Pružio je

Duhu priliku da pronađe žrtvu. Upalilo je.Primaknuvši hladnu pivsku bocu licu, Chang je razmišljao kako bi vrlo

vjerojatno on već bio mrtav. Pucao bi u Duha odmah, čim bi otvorio vrata.No, zmijoglavi je vjerojatno imao pomoćnike i tjelohranitelje koji biucmekali njega.

Pri toj pomisli prvo mu je na um pao William, njegov prvorođeni sin,mladić koji bi u tom slučaju, mnogo prije nego što je itko očekivao,naslijedio plašt Changovih ...

O, moj Williame, pomisli. Istina, zanemario sam te. Ali kad bi samomogao razumjeti da sam to učinio isključivo u nadi da ću za tebe i tvojudjecu osigurati bolju budućnost! Kad je u Kini postalo preopasno, doveosam vas ovamo, napuštajući svoju ljubljenu zemlju, da ti pružim ono štonisam mogao kod kuće.

Ljubav, sine, ne ogleda se u poklanjanju spravica ili tetošenju hranom ilivlastitim sobama. Ljubav se očituje u disciplini i dobrom primjeru ižrtvovanju, čak davanju vlastita života.

Oh, moj sine...

229

Page 231: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Sam Chang platio je pivo i izašao iz bara.Premda je bilo kasno, neke su prodavaonice još bile otvorene da privuku

i zadnje turiste. Chang je ušao u jednu svaštarnicu i kupio malu kutiju smoćima, mjedenu pločicu, električne svijeće s crvenim žaruljama, malotamjana. Utrošio je prilično vremena tražeći pravi kipić Bude. Odabrao jenasmiješenog jer - makar će sutradan ubiti čovjeka, a i sam platiti životom-veseli Buda donijet će utjehu, olakšanje i konačnu dobrobit obitelji kojuostavlja iza sebe.

***

- Stvar je u tome, Amie...Amelia Sachs vozila je prema središtu grada skoro poštujući

ograničenje brzine, što joj je bilo nesvojstveno.- Stvar je u tome, dušo, da moraš voditi računa o sebi - govorio joj je otac

već narušena zdravlja, koje su razorile lakome stanice žderući mu tijelo.- Jasno mije, tata.- Aha, kažeš "jasno", ali zapravo ne misliš da ti je posve "jasno". Slažeš

se sa starim zato što on izgleda kao, znaš već što.Čak i takoreći na samrtnoj postelji u West Brooklvn Hospice na Fort

Hamilton Parkwayu, taj se čovjek ničim nije dao zavarati.- Ma, uopće to nisam pomislila.- Ah, slušaj me, Amie, slušaj.- Slušam.- Čuo sam o tvojim dogodovštinama iz ophodnje.U to je vrijeme Sachsova, kao i njezin otac, bila "redarstvenik",

policajac u ophodnji. Ustvari, nadimak joj je bio PD, policajčeva kći.- Puno toga izmišljam, tata.- Uozbilji se.Osmijeh joj je iščeznuo s lica i doista se uozbiljila, svjesna prašnjavog

ljetnog povjetarca koji je ulazio kroz poluotvoren prozor, mrseći jojnezavezanu crvenu kosu i očeve bijele plahte, dok su sjedili ili ležali u tomodvratnom okruženju.

- Nastavi - potakne ga.- Hvala ti... Čuo sam tvoje priče o ophodnji. Ne paziš dovoljno na sebe.

Ali, moraš, Amie.- Odakle ti sve to, tata?Oboje su znali da je uzrok njegove zabrinutosti rak koji ga izjeda i

uskoro će ga usmrtiti, te goruća želja da svojoj jedinici ostavi nešto mnogovažnije nego što je značka NYPD-a, niklom obložen Colt i stari Dodge

230

Page 232: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Charger kojemu hitno treba promijeniti cilindarsku glavu i još štošta. No,njegova uloga oca zahtijevala je da kaže: - Razveseli starog čovjeka.

- Hajdemo pričati šale.- Sjećaš li se kad smo prvi put letjeli?- Išli smo u posjet baki Sachs na Floridu. Bilo je osamdeset stupnjeva

kod bazena i napao me kameleon.Ne dajući se omesti, Herman Sachs nastavi. - Stjuardesa, ili kako ih već

danas zovete, rekla je:"U slučaju opasnosti stavite maske s kisikom, zatimpomognite svakome kome je pomoć potrebna". To je pravilo.

- Tako govore - priznala je, zbunjena osjećajima koji su ju preplavili.Prekaljeni policajac, s mrljama motornog ulja koje se već stopilo s

kožom na rukama, nastavi: - To bi trebala biti filozofija policajca uophodnji. Prvo ti, pa onda žrtva. To treba biti i tvoja osobna filozofija. Stogod se dogodilo, najprije čuvaj sebe. Ako ti nisi u komadu, nećeš se moćipobrinuti za druge.

Vozeći kroz slabu kišu, čula je kako glas njezina oca iščezava ustupajućimjesto drugom glasu, glasu liječnika od prije nekoliko tjedana.

- Ah, tu ste, gospođice Sachs.- Dobar dan, doktore.- Upravo sam se konzultirao s liječnikom Lincolna Rhymea. -Da?- Moram s vama porazgovarati o nečemu.- Čini se da mi ne donosite dobre vijesti, doktore.- Hoćemo li sjesti tamo u kut?- Ovdje je sasvim dobro. Recite mi bez okolišanja.Cijeli njezin svijet uzbunio se, sve što je planirala za budućnost potpuno

se promijenilo.Stoje mogla poduzeti?Nešto ipak može, pomislila je zaustavivši auto uz rub pločnika, ima

jedna stvar...Amelia Sachs sjedila je nekoliko trenutaka u autu. Ovo je ludost,

pomislila je. No, onda je naglo izašla iz Camara i spuštene glave brzozamaknula iza ugla te ušla u stambenu zgradu. Uspela se stubama na kat ipokucala na vrata.

Osmjehnula se Johnu Sungu koji je otvorio vrata. Uzvratio jeosmijehom i pustio ju unutra.

Sto god se dogodilo, najprije čuvaj sebe. Ako ti nisi u komadu, nećešmoći pobrinuti se za druge...

Odjednom joj se činilo da joj je s leđa pao golem teret.

231

Page 233: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 29

Ponoć.No, usprkos iscrpljujućem danu u kojem je stigao s broda koji je tonuo

do stana u West Central Parku, pola zemaljske kugle daleko od svogadoma, Sonny Li nije osjećao umor.

Noseći vrećicu, ušao je u spavaću sobu Lincolna Rhvmea. - Kupio samneke stvari, Loaban. Dok bio s Hongse u Kineska četvrt. Imam poklon zatebe.

- Poklon? - upita Rhyme sa svoga prijestolja, nove postelje Hill-RomFlexicair, koja je - rekli su mu - izuzetno udobna.

Lije nešto izvukao iz vrećice i počeo odmatati papir. - Vidi što imam.-Držao je u ruci figuricu od zada, opasnog muškarca s lukom i strijelom.Li se osvrnuo po sobi. - Gdje je sjever?

- To je sjever - pokaže mu Rhyme glavom.Li postavi kip na stolić uza zid. Potom se vratio do torbe i izvukao

nekoliko štapića tamjana.- Ne kaniš to valjda zapaliti tu.- Moram, Loaban. Neće ubiti.Usprkos Lijevoj tvrdnji da Kinezi teško izgovaraju ne, ovo očigledno

nije bila značajka koju je pajkan usvojio.Smjestio je štapiće u držač i pripalio ih. Zatim je u kupaonici pronašao

plastičnu čašu i napunio ju nekakvom tekućinom iz svijetlozelene bocekoja se također pojavila iz njegove vrećice s kupljenom robom.

- Sto izvodiš? Radiš hram?- Oltar, Loaban. Ne hram. - Lija je zabavljalo što Rhyme ne zna

očiglednu razliku.- Tko je to? Buda? Konfucije?- S lukom i strijelom? - naruga mu se Li. - Loaban, ti znaš silno mnogo o

malim stvarima i silno malo o velikim.Rhyme se nasmijao, prisjetivši se daje, kad je bio u braku, njegova žena

često govorila nešto slično, mada povišenim tonom i manje razgovijetno.

232

Page 234: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Li nastavi. - Ovo je Guan Di, bog rata. Mi mu prinosimo žrtve. Volislatko vino, pa sam mu ga kupio.

Rhyme se pitao kako bi reagirali Sellitto i Dellrav, da ne spominjeSachsovu, kad bi vidjeli kako je njegova soba pretvorena u svetište bogarata.

Li se poklonio ikoni, mrmljajući nešto na kineskom. Iz svoje je vrećiceizvukao bijelu bocu i sjeo na stolac od španjolske trske pokraj Rhvmeovepostelje. Napunio je čašu za sebe i prtljao oko jedne od Rhvmeovih čaša.Skinuo je poklopac, napunio ju dopola, vratio poklopac i namjestio slamku.

- A to? - znatiželjno upita Rhyme.- Dobra stvar, Loaban. Chu yeh ching chiew. Sada prinosimo žrtvu za

sebe. Dobro piće. Kao viski.Ne, uopće nije bilo nalik viskiju, ponajmanje osamnaest godina starom

skoču s finim mirisom na dim treseta. No, unatoč vrlo lošem okusu, bio je tovraški užitak.

Li klimne prema improviziranom oltaru. - Nađem Guan Di u dućanu uKineska četvrt. Vrlo popularan bog. Tisuće svetišta diljem Kine posvećenanjemu. Ne kupio ga zbog rata. On je bog detektiva isto, kažem ja.

- To si izmislio.- Sala? Ne, kažem ja, istina. Svaki ured javne sigurnosti u kojem ja bio

ima Guan Di. Slučaj ne ide dobro, detektivi prinose žrtve i spaljuju poklone,baš kao mi. - Još jedan gutljaj pića i Li se strese. - Ovo jako piće, kažem ja.Baijiu.

-Što?Pokazao je glavom prema boci ehu yeh ching chiewa.- Sto si molio? - upita ga Rhyme.- Ja prevedem: Guan Di, molim, daj nam da nađemo Changove i

uhvatimo jebenog Duha.- Dobra ti je molitva, Sonny. - Rhyme je popio još malo tečnosti. Sa

svakim gutljajem bolje mu je prijala... Ili je možda nastojao zaboravitikako je loša.

Kineski policajac nastavi: - Ta operacija koju si spominjao. Hoće bitibolje?

- Možda. Malo. Neću prohodati, ali ću možda moći malo više micatidijelove tijela.

- Kako to djeluje?Ispričao je Liju o doktorici Cheryl Weaver i neurološkom odjelu

Sveučilišta u Sjevernoj Karolini na kojemu se obavljaju eksperimentalne

233

Page 235: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

operacije na pacijentima s povredama kralježnične moždine. Još se, gotovood riječi do riječi, sjećao liječničina obrazloženja postupka.

Živčani sustav sastoji se od vlakana koja prenose impulse. Kod povredekralježnične moždine ta su vlakna presječena ili zgnječena i odumiru.Dakle, prestaju prenositi impulse i poruke ne dopiru iz mozga u ostaledijelove tijela. Ćuli smo da se živci ne regeneriraju. To nije u potpunostiistina. U perifernom živčanom sustavu - kao što su naše ruke ili noge-oštećena vlakna mogu ponovno izrasti. Međutim, u centralnom živčanomsustavu - mozgu i kralježničnoj moždini - ne mogu. Barem ne sama odsebe. Kad porežemo prst, koža ponovno sraste i vraća se osjećaj dodira. Ukralježničnoj moždini to se ne događa. No, postoje stvari koje pokušavamounaprijediti kako bi pomogle u obnavljanju.

Naš pristup na institutu je svestran napadna mjesto ozljede. NapadamoSCI na svim frontovima. Primjenjujemo klasičan dekompresijski kirurškizahvat s ciljem rekonstrukcije koštane strukture samih kralježaka i zaštitemjesta na kojemu je ozljeda nastala. Zatim transplantiramo dvije stvari usamo mjesto ozljede: jedno je komad pacijentova vlastita tkiva izperifernog živčanog sustava, a druga tvar koju usađujemo jesu određeneembrionalne stanice iz centralnog živčanog sistema.

- Morskog psa - dometne Rhyme Sonnvju Liju.Pajkan prasne u smijeh. - Ribe?- Točno. Morski psi su kompatibilni]i s ljudskim bićima nego druge

životinje. Zatim ću - nastavi kriminalist - uzimati određene lijekove koji ćepomoći regeneriranju kralježnične moždine.

- Hej, Loaban. - Li gaje pozorno promatrao. - Ta operacija, opasna?Opet je Rhyme čuo glas doktorice Weaver.Naravno, rizici postoje. Sami lijekovi nisu osobito opasni. No, postoje

rizici vezani uz tretman. Svaki C4 kvadriplegičar ima oštećenje pluća.Tebe su skinuli s ventilatora, no s anesteticima postoji opasnostrespiratornog zatajenja. Stres zbog cijele procedure može uzrokovatiautonomnu disrefleksiju i kao posljedicu oštar porast krvnog tlaka-vjerujem da ti je to poznato—što opet može dovesti do srčanog ilimoždanog udara. Postoji opasnost od kirurške traume na mjestu prvobitneozljede — sada nemaš nikakvih cista niti priključenih sporednih odvoda,ali operacija i rezultirajuće nakupljanje tekućine u organizmu možepovećati taj pritisak i uzrokovati dodatna oštećenja.

- Jest, opasna je - odgovori mu Rhyme.- Zvuči mi kao 'yi luan tou shi.- Sto znači?

234

Page 236: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Li se zamislio. - Znači otprilike "bacanje jaja na kamenje". Znači činitinešto što osuđeno na neuspjeh, kažem ja. Zašto uopće ideš na operaciju?

Rhvmeu se odgovor činio očiglednim. Da se pomakne korak daljeprema neovisnosti. Možda će, primjerice, moći uzeti u ruku čašu i primjerijeustima. Cešati se po glavi. Postati normalniji -koristeći pojam koji je biopolitički vrlo nekorektan u okviru zajednice invalida. Da bude bliže AmelijiSachs. Da bude bolji otac djetetu koje je Sachsova toliko silno željela.

- To je nešto što jednostavno moram učiniti, Sonny - reče. Potom mahneglavom prema boci Macallan skoča. - Kušajmo sada moj baifu.

Lije umirao od smijeha. - Baijiu, Loaban. Ti si upravo rekao: "Kušajmomoju robnu kuću."

- Baijiu - ispravi se Rhyme.Li ulije odstajali skoč u šalicu i čašu.

Rhyme je pijuckao na slamku. Pa da, ovo je već mnogo bolje. Li je iskapio punu čašu skoča. Zatresao je glavom. - Ne treba ti ta operacija, kažem ja.

- Odvagnuo sam rizike i...- Ne, ne. Prihvati to što jesi! Prihvati ograničenja.- Ali zbog čega? Ako baš ne moram.- Gledam sve to znanstveno sranje što imate u Meiguo. Mi nemamo

znanost posvuda u Kini kao vi. Oh, Peking, Hong Kong, Guang-dong,Fuzhou, svakako, svakako... Uglavnom imaju većinu što vi, malozaostajemo, hvala ti, predsjedniče Mao, ali imamo kompjutore, imaInternet, ima rakete... Da, neki put eksplodira, ali obično idu u svemir,okaj. Ali doktori, oni ne upotrebljavaju tolika znanst. Vrate nas natrag usklad. U Kini doktori nisu bogovi.

- Ovdje imamo drukčiji stav.- Je, je - podsmjehnuo se Li. - Doktori rade da izgledaš mlađe. Daju vam

kosu. Daju ženama veće xiong, znaš već... - Pokazao je prstom u svojegrudi. - Mi to ne razumijemo. To nije u skladu.

- Misliš da sam ja ovakav u skladu"? - upita Rhyme uz gromoglasansmijeh.

- Sudbina te napravi takvim, Loaban. Takav si s razlogom. Moždanajbolji detektiv na svijetu jer se to dogodilo. Tvoj život sad u ravnoteži,kažem ja.

Rhyme se morao smijati. - Ne mogu hodati, ne mogu skupljati dokaznimaterijal... Kako, do vraga, to može biti bolje?

- Možda tvoj mozak sad radi bolje, kažem ja. Možda imaš čvršću volju.Tvoj jizhong, tvoj fokus, možda bolji.

235

Page 237: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

- Oprosti, Sonny, ne pije vodu.No, već je znao, kad Sonny Li zapne za nešto, ne pušta tako lako. - Da

objasnim, Loaban. Sjećaš se Johna Sunga? Ima kamen za sreću,majmunskoga kralja?

- Sjećam se.- Ti si majmun.- Što sam ja?- Ti si kao majmun, kažem ja. Majmun radi čuda, čarolije, pametan je,

tvrdoglav... I on naprasit, kažem ja. Kao ti. Ali, on ne mari za prirodu...Smišlja načine da prevari bogove i ostane živ zauvijek. Krade breskvebesmrtnosti, izbrisao je imena iz registra živih i mrtvih. Onda ga snađunevolje. Spalili su ga i tukli te zakopali ispod planine. Konačno je majmunodustao od želje za vječnim životom. Našao je prijatelje i svi su hodočastiliu svetu zemlju na zapadu. Bio sretan. U harmoniji, kažem ja.

- Želim ponovno hodati - šapne Rhyme nepopustljivo, pitajući se zaštootvara dušu ovom neobičnom čovječuljku. - Ne mislim da tražim previše.

- Možda to jest previše - uzvrati Li. - Čuj, Loaban. Pogledaj mene.Mogao bih poželjeti da sam visok i da izgledam kao Chow Yun-Fat, da svedjevojke jure za mnom. Mogu željeti da vodim veliku komunu i dobivam nastotine nagrada za produktivnost, pa me svi poštuju. Mogu željeti bitibankar u Hong Kongu. Ali to nije moja priroda. Moja priroda kaže budijebeno dobar pajkan. Možda počneš opet hodati, gubiš nešto drugo - neštovažnije. Zašto piješ ovo govno?

- To je moj omiljeli baijiu.- Ma nemoj? Koliko košta?- Oko sedamdeset dolara boca.Lije napravio kiselo lice. Svejedno je iskapio čašu i nasuo drugu. - Čuj,

Loaban, ti znaš tao?- Ja? To new age sranje? Obraćaš se krivoj osobi.- Dobro, nešto hoću tebi reći. U Kini imamo dva filozofa. Konfucije i

Lao-Ce. Konfucije misli daje najbolje za ljude da slušaju starije, slijedenaredbe, kow tow boljima, šute. Ali Lao-Ce, on kaže suprotno. Najbolje jeda svaka osoba slijedi vlastiti život. Pronađe harmoniju i prirodu. Engleskinaziv za tao je način života. On piše nešto što ja hoću reći. Sve o tebi,Loaban.

- O meni? - začudi se Rhyme, podsjetivši se da njegovo zanimanje zapriče ovog čovjeka zasigurno potječe od trenutačne količine alkohola kojije ulio u sebe.

236

Page 238: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Li je zatreptao i nastavio: - U taou, Lao-Ce kaže: "Ne moraš izlaziti izkuće da bolje vidiš. Ne trebaš viriti kroz prozor. Umjesto toga živi u sržiroga bića. Način da se čini jest biti."

- Zar svatko u Kini ima prokletu izreku za sve? - prasne Rhyme.- Imamo puno izreka, istina. Neka ti Thom zapiše i stavi na zid pokraj

oltara Guan Dia.Na trenutak je zašutio. Ne moraš izlaziti iz kuće da bolje vidiš. Ne trebaš

viriti kroz prozor. Umjesto toga živi u srži svoga bića. Način da se čini jestbiti.

Razgovor se ubrzo nastavio i Li se raspričao o životu u Kini.Rhyme ga upita: - A kako izgleda tvoja kuća?- Stan. Sve malo, sve kao ova soba.- Gdje?- Rodni grad, Liu Guovuan. Znači "šest voćnjaka", ali nema više ništa.

Sve posječeno. Možda pedeset tisuća ljudi. Blizu Fuzhoa. Tamo puno ljudi.Više od milijun, kažem ja.

-Ne znam taj kraj.- Pokrajina Fujian, jugoistočna Kina. Tajvan preko puta. Puno velikih

planina. Rijeka Min, velika, teče skroz. Mi smo nezavisni. Peking boliglava od nas. Fujian je kolijevka prvog trojstva - trijada, organiziranabanda, kažem ja. San Lian Hui. Vrlo moćan. Puno krijumčarenja: sol,opijum, svila. Puno mornara u Fujianu. Trgovci, uvoznici. Nema punopoljoprivrednika. Komunistička partija moćna je u mome gradu, ali zato štoje partijski sekretar privatni kapitalist. Ima Internet kompaniju kao AOL.Velik uspjeh. Ha, stari lisac, ulizica i kapitalist! Njegov kolektiv obrćevelik, velik novac. Dionice ne padaju kao NASDAQ.

- Kakvog kriminala ima u Liu Guovuanu? - upita Rhyme.- Puno podmićivanja, novac za zaštitu života. Ako u Kini, u poslovanju

varaš ljude, nema problema. Ali prevari partiju ili vladu, pada glava.Proglase te krivim, metak u potiljak. Imamo i mnoštvo drugih zločina. Istokao ovdje. Ubojstva i pljačka i silovanja. - Li otpije gutljaj pića. - Ja našaočovjeka ubija žene. Ubio četiri, htio još. Ščepao ga. - Nasmijao se.-Kapljica krvi. Našao sam kapljicu na gumi bicikla, malu kao zrno pijeska.To je obrada poprišta. Priznao je. Vidiš, Loaban, nije sve woo-woo.

- Vjerujem da nije, Sonny.- Otmica žena velik problem u Kina... Ima više muškaraca nego žena.

Na sto žena imamo sto dvadeset muškaraca. Ljudi ne žele žensku djecu,kažem ja, samo dječake. Ali odakle onda mladenke? Mnogi otmičariuzimaju djevojke i žene, prodaju ih. Tužno, obitelji dolaze k nama, mole da

237

Page 239: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

nađemo njihove žene ili kćeri. Otete. Mnogi policajci neće čuti... Težakslučaj. Nekada odvedu žene tisuće kilometara daleko. Lani sam našao šest.Rekord u mojoj postaji. Dobar osjećaj naći otmičara, uhapsiti ga.

- To je čar našega posla.Li je digao čašu i nazdravio, a zatim su neko vrijeme pijuckali svaki

zaokupljen vlastitim mislima. Rhyme već dugo nije bio ovako zadovoljan.Većina ljudi koji su mu dolazili u posjet ponašala se kretenski. Oh, nitkonije namjeravao biti neljubazan. No, ili su se svim silama borili da neprimjećuju njegovo "stanje", kako je to većina nazivala, ili su veličalinjegovu nesposobnost, zbijajući šale i smišljajući primjedbe da mu pokažukako su tijesno povezani s njim. A u biti uopće nisu imali veze i čim bi ukutu spavaonice spazili kateter ili kutiju pelena za odrasle, stali biodbrojavati minute do odlaska. Ti ljudi su mu u svemu povlađivali, nikadase nisu suprotstavljali. Nikada nisu prekoračili vanjski sloj prijateljskogodnosa.

Na Lijevu licu Rhyme je vidio potpuno neobaziranje na svoje stanje.Kao da je to uistinu posve prirodno.

Tek tada mu je postalo jasno da su svi ljudi koje je susreo u posljednjihnekoliko godina, s izuzetkom Amelije Sachs, bili puki poznanici. Ovogačovjeka poznavao je manje od jednog dana, ali je Sonny Li činilo se bio višeod toga.

- Spomenuo si oca - reče Rhyme. - Kad si ga večeras nazvao, nisam imaodojam daje razgovor ugodan. U čemu je priča?

- Ah, moj otac ... - Ispio je malo skoča, koji mu se očito sve više sviđaokao što je Rhyme brzo prihvatio baijiu. Globalizacija kroz piće, pomisliRhyme zadovoljno.

Li ulije još.- Mogao bi pijuckati na gutljaje - predloži Rhyme.- Vrijeme zapijuckanje je poslije smrti - odgovori murjak i do dna iskapi

ružičastu čašu s cvjetićima. - Moj otac... Nemamo mnogo zajedničkog. Jasam, kako se kaže, nisam ispunio njegove želje.

- Razočaranje?- Da, ja sam razočaranje.- Zbog čega?- Ma, puno toga. Dat ću ti našu povijest u žiru.- Misliš na orahovu ljusku.- Dr. Sun Yat-sen u 1920-im, on ujedinio Kinu, ali se dogodio građanski

rat. Nacionalna partija kuomintangs bila je pod Chiang Kai-shekom. Aligongchantang - komunisti - oni su se borili protiv. Upada Japan, loše za

238

Page 240: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

svakoga. Kad Japan izgubi, mi imamo puno građanskih ratova u Kina ikonačno Mao Zedong i komunisti pobjeđuju, tjeraju nacionaliste u Tajvan.Moj otac, on se bori s Mao. U listopadu 1949. on stoji s predsjednikomMaom na Vrata nebeskog mira u Peking. Oh, Loaban, čuo sam tu pričumilijun puta. Kako on stoji tamo, a vojna glazba svira "Marš dragovoljaca".Vrijeme velikog jebenog patriotizma.

- Tako moj otac ima guarvci. Veze u vrhuški. Postao velika zvjerka ukomunističkoj partiji dolje u Fujianu. Hoće da budem i ja. Alija sam vidiošto komunisti rade šezdeset i šeste. - Povijesno neprimjerna velikaproleterska Kulturna revolucija, uništi sve, čini zlo ljudima, ubija ljude.Vlasti i partija ne rade prave stvari.

- To nije bilo prirodno - prekine ga Rhyme. - Nije bilo u harmoniji.- Točno je, Loaban. - Li se veselo nasmije. - Moj otac htio da se uključim

u partiju. Naredio mi. Prijetio mi. Ali meni se fućka za partiju. Nisam zakolektive. - Razmahao se rukama. - Ne zanimaju me velike ideje. Volimpolicijski posao. Volim loviti kriminalce... Uvijek zagonetka, uvijekizazov, kažem ja. Moja sestra, važna, velika zvjerka u partiji. Naš otacponosan na nju, makar ženska. Kaže, ona nije njemu na sramotu, kao ja.Stalno to govori. - Lice mu poprimi tmuran izgled. - Druga loša stvar, janemam sina, nemam djece kad se ženim.

- Razveo si se? - upita Rhyme.- Moja žena, ona umrla. Razboli se i umrla. Nekakva groznica, gadna

stvar. U braku nekoliko godina, ali nema djece. Moj otac kaže krivnja jemoja. Pokušali smo, ali nema djece. Onda je umrla. - Ustao je i prišaoprozoru, zagledao se u svjetla grada. - Moj otac, jako strog. Tukao me skrozdok sam rastao. Što god sam napravio, nije bilo dosta dobro za njega. Dobreocjene, jako dobar student. Dobio sam odlikovanja u vojsci. Oženio samdobru, poštenu djevojku, dobio posao u uredu za javnu sigurnost, postaoistražitelj, ne samo prometni, kažem ja. Dolazim svaki tjedan posjetiti oca,dajem mu novac, obilazim majčin grob. Nikada nije dosta. Ništa ne valja.Tvoji roditelji, Loaban?

- Oboje su mrtvi.- Moja majka, ne stroga kao otac, ali nikad nije rekla puno. Nije joj

dao... Ovdje, u "Krasnoj zemlji", niste toliko, kako kažeš, pod gravitacijaroditelja?

Zgodno rečeno, pomisli Rhyme. - Možda ne toliko. Neki jesu.- Štovanje roditelja, to je broj jedan kod nas. - Kimnuo je prema kipiću

Guan Dija. - Od svih bogova, najvažniji su naši preci.

239

Page 241: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Možda tvoj otac ima bolje mišljenje o tebi nego što kaže. Fasada, znaš.Zato što misli da je to dobro za tebe.

- Ne, on mene ne podnosi. Nema tko pronijeti obiteljsko ime, kažem ja.To jako veliko zlo.

- Upoznat ćeš nekoga i imati obitelj.Li frkne nosom. - Muškarac kao ja? Ma kakvi. Ja sam samo pajkan,

nema novca. Većina muškaraca moje dobi u Fuzhou radi velik posao, punonovca. Novac posvuda. Sjećaš se, kažem tebi više muškaraca nego žena.Zašto bi žena uzela siromašnog starca kad mogu imati bogate i mlade?

- Ti si mojih godina, Sonny. Nisi star.Li je ponovno pogledao kroz prozor. - Možda ostanem ovdje. Dobro

govori engleski. Bit ću policajac tu. Radim u Kineska četvrt. Tajni agent.Doimao se ozbiljnim. No, onda se Sonny Li nasmijao i izgovorio ono što

su obojica imala na umu. - Ne, ne, prekasno za to. Puno prekasno... Ne, miuhvatimo Duha, idem kući i ostanem tamo vražji dobar detektiv. Guan Di ija rješavamo velik zločin i moja slika dođe u novine u Fuzhou. Možda mipredsjednik uruči medalju. Možda moj otac gleda vijesti i vidi i misli danisam najgori sin. - Ispio je skoč. - Okej, pio sam dosta... Ti i ja, igramo,Loaban.

- Ne kartam.- Kakva ono igra na tvom kompjutoru? - zaskoči ga Li. - Šah. Vidio sam.- Ne igram često - ispravi se Rhyme zatečen Lijevim zapažanjem.- Igre dobre za mozak. Ja ti pokažem kako se igra najbolja igra. - Vratio

se do svoje čarobne vrećice.- Najveći dio igara nije za mene, Sonny. Ako nisi opazio, ne mogu

najbolje držati karte.- Ah, kartanje - prezirno će Li. - To su igre na sreću. Dobre za zaradu.

Vidiš, čuvaš tajnu okretanjem karata od oči protivnika. Najbolje igre su igreu kojima čuvaš tajne u glavi, kažem ja. Wei-chil Čuo za to? Zovu i go.

Rhyme je bio uvjeren daje čuo. - Kao dama ili nešto slično?Li prasne u smijeh. - Dama, ne, ne.Rhyme je začuđeno gledao u ploču koju je Li izvukao iz vrećice i

postavio je na stolić pokraj postelje. Bila je to mreža s nizom okomitihlinija. Potom je izvukao dvije manje vrećice, jednu sa stotinama malihbijelih oblutaka, a drugu s crnima.

Odjednom je Rhvmea obuzela silna želja da zaigra, pa se prisilio dapažljivo prati gorljiv glas Sonnvja Lija dok je objašnjavao pravila i ciljwei-chija.

240

Page 242: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Čini se prilično jednostavnim - reče Rhyme. Igrači su naizmjeničnostavljali svoje kamenčiće na ploču pokušavajući opkoliti protivnikove iizbaciti ih iz igre.

- Wei-chi je kao i sve velike igre: pravila jednostavna, ali teškopobijediti. - Lije razdvojio kamenčiće u dvije hrpe. Usto je objašnjavao: -Igra stara puno godina. Ja proučio najbolji igrač svih vremena. Ime bilo FanSi-pin. Živio u 1700-im... Vaš kalendar. Nitko bolji od njega do danas.Dobivao je partiju za partijom sa Su-Ting-an, skoro jednako dobar igrač.Obično su bile neodlučene igre, ali Fan imao nekoliko poena više pa jesveukupno bio bolji igrač. Znaš zašto bolji?

-Zašto?-Suje igrao obranu, aliFan - onje uvijek napadao. Uvijek nasrtao, bioje

nagli, lud, kažem ja.Rhyme je osjećao Lijevo ushićenje. - Igraš li mnogo?-Kod kuće sam u klubu. Igram mnogo, da. - Glas mu je na časak zamro i

preplavi ga tuga. Rhyme se pitao zbog čega. No, Li je već zabacio masnukosu unazad, rekavši: - Dobro, igramo. Namjesti se kako hoćeš. Možepotrajati.

-Nisam umoran - reče Rhyme.-Ni ja. Budući da nikad nisi igrao, dajem prednost. Dobiješ tri komada

više. Čini se ne puno, ali velika, velika prednost u wei-chiju.-Ne, neću nikakve prednosti.Li ga je pogledao i, pomislivši da je povrijedio Rhvmeov ponos,

dometne ozbiljno: - Samo dajem prednost jer nisi igrao prije. To jedinirazlog. Iskusni igrači tako rade. Uvijek. To je uobičajeno.

Rhyme je shvatio i prihvatio Lijevo ohrabrenje. Svejedno rečetvrdoglavo: - Ne. Prvi potez je tvoj. Hajde. - Promatrao je Lija koji seusredotočio na drvenu rešetku među njima.

241

Page 243: Jeffery deaver kameni majmun
Page 244: Jeffery deaver kameni majmun

IVKresanje demonova repa

Srijeda, sat Zmaja, 7.00, dosata Pijetla, 18.30

Stoje omjer snaga među igračima u wei-chiju ujednacemji, igra je zanimljivija.

Igra wei-chi

Page 245: Jeffery deaver kameni majmun
Page 246: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 30

Ujutro onoga dana kada bi trebao umrijeti Sam Chang se probudio iugledao svoga oca kako u dvorištu kuće u kojoj su stanovali izvodiusporene pokrete tai-chija.

Nekoliko trenutaka promatrao je starca i na um mu padne misao: za tritjedna će Chang Jiechi slaviti sedamdeseti rođendan. U Kini su bili previšesiromašni i proganjani, pa obitelj nije mogla dostojno proslaviti čovjekovšezdeseti rođendan, stoje po tradiciji bilo veliko slavlje koje je označavaloprijelaz u starost, vrijeme za duboko poštovanje. No, njegova obitelj će muto upriličiti za sedamdeseti rođendan.

Snažno tijelo Sama Changa neće doživjeti proslavu, ali duh moždahoće.

Pogledao je starca, koji se u malom stražnjem dvorištu kretao poputležerna plesača.

Tai-chi je blagotvoran za tijelo i dušu, ali je pogled na vježbače uvijekiznova rastužio Changa. Podsjetio bi ga na jednu vlažnu lipanjsku noć prijedeset godina. Chang je sa skupinom studenata i kolegama profesorima uPekingu sjedio i promatrao grupicu ljudi u blizini, zaokupljenu baletskimpokretima. Prošla je ponoć, ali svi su uživali u ugodnu vremenu, veseli štosu među prijateljima istomišljenicima u centru najbrojnije nacije na zemlji,nove Kine, prosvijetljene Kine.

Chang se okrenuo mladom studentu da mu pokaže živahnu vremešnuženu zanesenu čarolijom tai-chija, kad su se mladićeva prsa rasprsnula i onse srušio na zemlju. Vojnici Narodnooslobodilačke armije počeli su pucatipo masama na trgu Tiananmen. Trenutak kasnije pristigli su tenkovi,tjerajući ljude ispred sebe, gazeći ih pod gusjenicama (čuvena televizijskasnimka studenta koji je zaustavio tenk cvijetom u ruci bila je rijetkaiznimka te krvave noći).

Nikada poslije Chang nije mogao promatrati tai-chi, a da se ne prisjetitog trenutka koji je učvrstio njegov stav otvorenog disidenta i zauvijekpromijenio njegov život, život njegova oca i obitelji.

245

Page 247: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Pogledao je svoju ženu i malu djevojčicu kraj nje koja je spavalazagrlivši bijelu plišanu macu koju joj je sašila Mei-Mei. Potom je otišao ukupaonicu, otvorivši vodu do kraja. Skinuo je odjeću, stao pod tuš inaslonio glavu na pločice koje je Mei-Mei nekim čudom sinoć uspjeladovesti u red.

Otuširao se, isključio vrelu vodu i obrisao se ručnikom. Nagnuo je glavuosluškujući zveckanje metala u kuhinji.

Mei-Mei je još spavala, a dječaci nisu imali pojma o kuhanju.Uznemiren, izvukao se iz kreveta, uzeo pištolj ispod madraca i oprezno seušuljao u glavnu prostoriju u stanu. Nasmijao se. Njegov je otac pripremaočaj.

- Baba - reče. - Probudit ću Mei-Mei. Ona će to napraviti.- Ne, ne. Pusti je da spava - odgovori starac. - Kad je umrla tvoja majka,

naučio sam pripremati čaj. Znam skuhati i rižu. I povrće. Ne baš osobitoukusno, doduše. Hajde da zajedno popijemo čaj. Chang Jiechi podignemetalni čajnik s ručkom umotanom krpom, uzme šalice i odšepa u dnevnusobu. Sjeli su, a on ulije čaj za obojicu.

Kad se sinoć vratio kući, on i otac uzeli su plan grada i locirali zgradu ukojoj je Duh stanovao, koja, na njihovo iznenađenje, nije bila u Kineskojčetvrti nego dalje prema zapadu, blizu Hudson Rivera.

- Kad dođeš do Duhova stana, kako kaniš ući? - upita ga sad otac. - Zar teneće prepoznati?

Chang je zamišljeno pijuckao čaj. - Ne vjerujem da hoće, ne. Samo jejednom došao u skladište na brodu. A bilo je i mračno.

- Kako namjeravaš ući?- Ako postoji vratar, reći ću da sam došao poslom i predstaviti se kao

Tan. Cijelu noć sam vježbao engleski. Onda ću se dizalom odvesti nanjegov kat i pokucati na vrata.

- Sto ako ima tjelohranitelje? - ustraje Chang Jiechi. - Pretražit će te.- Sakrit ću pištolj u čarapu. Neće pretraživati temeljito. Neće očekivati

da sam naoružan. - Chang je u mislima pokušao dočarati što će se dogoditi.Bilo mu je jasno da će oni imati oružje. Čak i ako pucaju kad nađu pištolj,imat će vremena ispaliti metak ili dva u Duha. Osjetio je očev prodoranpogled i oborio glavu. - Vratit ću se - protisne odlučno. - Vratit ću se da sebrinem o tebi, Baba.

- Ti si dobar sin. Boljega nisam mogao poželjeti.- Nisam ti podario sve poštovanje koje sam trebao.- O da, jesi - reče starac i dolije čaja. - Odabrao sam ti dobro ime. - Chang

je zadano prezime, a Jingerzi znači "oštrouman sin".

246

Page 248: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Podignuli su šalice i Chang žurno popije svoj čaj. Na vratima se pojavi Mei-Mei i pogledala u šalice. - Jeste li uzeli rižu? -upita, stoje zapravo značilo "dobro jutro". To nije bila aluzija na hranu.

- Probudi Williama - reče Chang Mei-Mei. - Želim mu reći nekolikostvari.

No, njegov otac zaustavi je mahanjem. - Nemoj. - Poslušno je stala.- Zašto ne? - upita Chang.- Htjet će s tobom.- Neću mu dopustiti.Chang Jiechi se nasmije. -1 to će ga zaustaviti? Tvoga neobuzdanog

sina?Chang na trenutak zašuti, a potom reče: - Ne mogu otići tek tako, ne

razgovarajući s njim. Važno je.No, otac ga upita: - Koji je jedini razlog da muškarac učini nešto na što

se ti spremaš, nešto ludo odvažno i opasno?Chang odvrati: - Njegova djeca.Njegov otac se osmjehne. - Da, sine, da. Imaj to na umu, uvijek. Ovakvo

što činiš radi svoje djece. - Zatim se uozbiljio. Kako lije dobro Sam Changpoznavao ovaj izraz na licu svoga oca. Carski, nepopustljiv. Nije ga vidioneko vrijeme, zapravo, otkako je obolio od raka. - Točno znam štonamjeravaš reći svome sinu. Ja ću to učiniti. Moja je želja da ne budišWilliama.

Chang kimne. - Kako ti kažeš, Baba. - Pogledao je na ručni sat. Bilo jesedam i pol. Za jedan sat mora biti u Duhovu stanu. Otac mu ulije još čajakoji Chang ispije na dušak. Potom se obrati Mei-Mei. - Uskoro moram ići.Ali želim da dođeš i sjedneš pokraj mene.

Sjela je pokraj muža, spustivši glavu na njegovo rame.Nisu progovorili ni riječ, ali pet minuta kasnije Po-Yee je zaplakala i

Mei-Mei ustane da se pobrine za djevojčicu. Sam Chang nije imao ništaprotiv da sjedi šutke i motri svoju ženu i njihovu novu djevojčicu. A onda jedošlo vrijeme da ustane i krene u smrt.

***

Rhyme je osjetio dim cigarete.- To je odvratno - dovikne.- Sto? - upita Sonny Li, jedina osoba u prostoriji. Kineski murjak teturao

je mamuran, a kosa mu je smiješno stršala na sve strane. Bilo je 7.30.- Cigarete - objasni Rhyme.

247

Page 249: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Ti bi trebao pušiti - odbrusi mu Li. - Opušta te. Dobro za tebe.Stigao je Mel Cooper, a ubrzo za njim Lon Sellitto i Eddie Deng. Mladi

kinesko-američki pajkan hodao je kao po jajima. Čak mu je i kosa bila obješena, danas bez modernih bodlji.

- Kako si, Eddie? - upita ga Rhyme.- Trebao bi vidjeti modricu - odgovori Deng, misleći na žestoki udarac

metka tijekom jučerašnje pucnjave na Canal Streetu. - Nisam htio da mevidi supruga. Odjenuo sam pidžamu u kupaonici.

Sellitto je, zakrvavljenih očiju, donio hrpu stranica od noćne smjenepolicajaca koji su pretraživali građevinske poduzetnike koji su uposljednjih šest mjeseci ugrađivali sive sagove tipa Arnold Lustre-Rite.Istraživanje nije ni završeno, a broj lokacija bio je obeshrabrujuće velik:trideset dva odvojena postavljanja u Batterv Park Cityja i oko njega.

- Dovraga - protisne Rhyme - trideset dva. A svaka zgrada vjerojatnoima više podova s istim oblogama. Trideset dva. Nadao sam se da ih nećebiti više od pet ili šest.

Stigao je Alan Coe, agent INS-a, vedro ušetavši u laboratorij. Nijeodavao ni trunke pokajanja i odmah je počeo postavljati bezbroj pitanja onapredovanju istrage, kao da jučerašnje pucnjave uopće nije bilo i kao daDuh nije pobjegao upravo zahvaljujući njemu.

Iz hodnika su se čuli koraci.- Hej - pozdravi Sachsova s vrata. Poljubila je Rhvmea. Počeo joj je

pričati o popisu zgrada nedavno obloženih sagovima, ali se umiješaoSellitto. - Jesi li se noćas odmorila? - upita ju. Inspektorov glas je imaonedvojbeno razdražljiv prizvuk.

- Molim?- Odmor? San? Jesi li se dovoljno odmorila?- Ne baš - odgovorila je oprezno. - Zašto?- Pokušao sam te nazvati kući oko jedan. Imao sam nekoliko pitanja. Rhyme je pokušao dokučiti razlog ovakvu ispitivanju.- Pa stigla sam kući u dva - odgovorila je, planuvši. - Bila sam u posjetu. -Zar?-Da, jesam.- Svejedno, nisam mogao do tebe.- Dragi inspektore, mogu ti dati telefonski broj svoje mame. Ona bi ti

mogla dati nekoliko korisnih obavijesti glede provjeravanja mojegakretanje. Makar se to nije usudila učiniti već otprilike petnaest godina.

- Oho, čovječe, ovo je bilo dobro - dobaci Sonny Li.- Čuvaj se, policajko - upozori Sellitto Sachsovu.

248

Page 250: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Čega se imam čuvati? - prasne. - Ako želiš nešto reći, reci.Viši inspektor se povukao. Promrmljao je: - Nisam mogao stupiti s

tobom u vezu, to je sve. Prijenosni telefon bio je isključen.- Ma nemoj? Sto je s porukom? Jesi li pokušao ostaviti poruku?- Nisam.- Onda?Svađa je zbunjivala Rhvmea. Istina, Rhvmeje zahtijevao daje dostupna

u svakom trenutku dok radi. Ali poslije radnog vremena situacija semijenjala. Amelia Sachs bila je neovisna. Voljela je brze vožnje, imala jesvoje interese i prijatelje nevezano uz njega.

Sto god da ju je tjeralo da grebe kožu, da oplakuje oca, žali za bivšimljubavnikom, pajkanom uhapšenim jer je bio najnepošteniji u novijojpovijesti, što god ju je pokretalo na mjestima zločina, ista ta sila tjerala ju jeda s vremena na vrijeme bude sama.

Kao što je bilo trenutaka kad ju je tjerao od sebe, katkad lijepimriječima, katkad naređujući joj da ode. Invalid treba vrijeme za sebe, daskupi snagu, da njegov pomoćnik može počistiti njegovo pišanje i sranje teda razmotri sitna pitanja, primjerice: želi li se danas ubiti.

Rhyme je nazvao Federalnu zgradu i tražio Dellrava, no rekli su da uBrooklvnu provjerava neke tragove sinoćnjeg pokušaja dizanja u zraknjegova automobila. Potom je razgovarao s dežurnim pomoćnikomspecijalnog agenta koji mu je rekao da je zakazan sastanak u vezi sazaduženjem drugog agenta FBI-a za slučaj DUHOLOV, zamjena zaDellrava. Rhyme je bio bijesan. Pretpostavio je da je FBI već odrediospecijalnog agenta za tim.

- Kakva je situacija sa SPEC-TAC-om?ASAC mu odgovori: -1 to je na popisu za jutrošnju konferenciju. Popis za jutrošnju konferenciju?- Nama trebaju ljudi, i to odmah - prasne Rhyme.- Imamo prioritet - reče uljudan glas. -1 to mi je jebeno ohrabrenje.- Oprostite, gospodine Rhyme. Nisam dobro čuo.- Rekao sam, zovi čim nešto doznaš. Treba nam više ljudi.Tek stoje prekinuo razgovor, telefon zazvoni ponovno. Rhyme zareži:

-Naredba, odgovori na telefon.Čuo se škljocaj i glas s kineskim naglaskom reče: - Gospodina Lija,

molim.Lije sjeo, odsutno je izvukao cigaretu, koju je Thom zgrabio i izvukao

mu ju iz ruke. Li se nagnuo prema mikrofonu i počeo brzo govoriti na

249

Page 251: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

kineskom. Nastupila je gorljiva razmjena riječi. Rhyme je bio uvjeren dajeposrijedi žestoka svađa, no Li se naposljetku naslonio u stolcu zapisujućinešto na kineskom. Završio je razgovor i nasmiješio se. - Sve u redu, imamnešto. Bio je Cai, iz tonga. Raspitao se za manjine. Ima grupa Kineza koji sezovu Uighuri. Oni muslimani, Turci. Gadni momci. Preuzela ih je Kina-kao Tibet - i oni to ne vole. Loše se postupa. Cai otkrio da Duh unajmioljude iz Turkestanske zajednice i Islamskog centra u Queensu. Tip kojegHongse upucala, on jedan od njih. Evo adresa i broj telefona. Hej, jesamimao pravo, Loaban? Rekao sam da on iz manjine.

- Svakako, Sonny.Eddie Deng je na drugom komadiću papira preveo informaciju na

engleski.- Da upadnemo? - upita Sellitto.- Još ne. Mogli bi obavijestiti Duha - reče Rhyme. - Imam bolju zamisao. Deng je odmah shvatio. - Pen registar.-Aha.To su bili zapisi telefonske kompanije o ulaznim i izlaznim pozivima za

određeni broj. Budući da nisu bilježili sadržaj razgovora, policajcima jebilo mnogo jednostavniji pristup takvim zapisima nego praćenje stvarnihprijenosa ili traženja dozvole za prisluškivanje telefonskih razgovora.

- Sto time dobivamo? - upita Coe.- Duh je jučer ujutro stigao u grad i u neko vrijeme nazvao centar,

vjerojatno da dogovori za plaćenike. Provjerit ćemo sve ulazne i izlaznepozive za ovaj telefonski broj od, recimo, jučer u 9 ujutro.

Za pola sata telefonska kompanija poslala je popis od tridesetak brojevas kojima se kontaktiralo u centru Uighura u Queensu u posljednja dva dana.Većinu brojeva su odmah mogli odbaciti - poput onih prije Duhovadolaska, kako je istaknuo Rhyme - no četiri su bila prijenosni telefoni slokalnim centralama.

- Jamačno su vrući telefoni, je li tako? Mobilni?- Ukradeni sto i jedan posto - reče Sellitto.To što su telefoni ukradeni značilo je da ne postoji pretplatnička adresa

na kojoj bi Duh mogao biti. No, dobavljači prijenosnih telefona mogli sudati informaciju o tome gdje su pozivatelji bili kad je svaki poziv usmjerenili primljen. Jedan telefon bio je u predjelu Batterv Park Citvja, a dok je šefsigurnosti iz kompanije diktirao sjecišta da se može skicirati zonatelefoniranja, Thom ih je uredno ucrtavao na mapu. Rezultat je bio klinastidio veličine pola četvorne milje u središtu grada, blizu rijeke Hudson.

250

Page 252: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Da sad vidimo - dovikne Rhyme Sachsovoj, osjećajući uzbuđenje zbogstiskanja žrtve - je li u koju od zgrada u tome dijelu postavljena podnaobloga Arnold Lustre-Rite sagova?

- Držim fige -javi se Deng.Sachsova konačno digne glavu s popisa i vrisne: - Evo! Imam ga!- To je Duhovo sigurno pribježište - objavi Rhyme.Nastavila je: - Nova zgrada. Patrick Henry Street 805. U blizini rijeke.

-Zaokružila je adresu na karti. Potom je duboko uzdahnula pregledavšipodatke kompanije Arnold. - Dovraga - protisne. - Postavili su sagove nadevetnaest katova. Treba provjeriti mnogo stanova.

- Onda je bolje da krenete - nestrpljivo će Rhvme.

251

Page 253: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

DUHOLOVEaston, Long Island

mjesto zločina

- Dva imigranta ubijena na plaži;ustrijeljeni u leđa- Jedan imigrant je ranjen - dr. JohnSung.- "Bangshou" (pomoćnik) na brodu;identitet nepoznat.

- Potvrđeno truplo utopljenikanađeno blizu Dragona je pomoćnik.

- Deset imigranata se spasilo: sedamodraslih (jedan stariji, jedna ozlijeđenažena), dvoje djece, jedno dojenće. Ukralicrkveni kombi.- Uzorci krvi poslani u labos na tipizaciju.

- Ozlijeđena žena je AB negativna.Tražene dopunske informacije onjezinoj krvi.

- Vozilo koje čeka Duha na plaži odlazibez njega. Čini se da je Duh ispalio jedanmetak u vozilo.- Poslan zahtjev za model i godinuproizvodnje na temelju tragova nareza ibaze kotača.

Vozilo je BMWX5. Vozač-JerrvTang.

- Nisu locirana vozila za prijevozimigranata u grad.- Mobilni telefon, vjerojatno Duhov,poslan naanalizu u FBI.

Zaštićeni satelitski telefon kojemu sene može slijediti trag. Upad u sustavkineske vlade radi uporabe.

- Oružje kojim se služi Duh je pištolj 7.62mm. Neuobičajena čahura.

Model 51 kineskog automatskogpištolja.

- Duh ima na isplatnoj listi vladinedužnosnike.- Duh je ukrao crvenu Hondu za bijeg.Odaslan je nalog za traženje vozila.

-Nema traga Hondi.- Tri trupla izvučena iz mora - dvojicaustrijeljena, jedan se utopio. Fotografije iotisci Rhvmeu i kineskoj policiji.

- Utopljenik je identificiran kaoVictorAu, Duhov bangshou.

-Otisci prstiju poslani u AFIS.- Nema podudarnosti, ali su naprstima i palčevima Sama Changaneobična uleknuća (ozljeda, plik?).

- Profil imigranata: Sam Chung i WuOJchen s obiteljima, John Sung, dijetežene koja se utopila, neidentificiranimuškarac i žena (ubijeni na plaži).

Ukradeni kombi, Kineska četvrt

Imigranti su ga kamuflirali logotipom "Naš dom".

Štrcanje krvi ukazuje da ozlijeđena žena ima ranu na ramenu ili ruci.

Uzorci krvi poslani u labos natipizaciju.

Oz l i jeđena žena je ABn e g a t i v n a . T r a ž i m odopunske informacije onjezinoj krvi.

Otisci prstiju poslani u AFIS. Nema podudarnosti.

Poprište ubojstva JerrvjaTanga.

- Četiri muškarca razbila su vrata,mučila gai ubila.

- Dvije čahure - odgovaraju modelu51. Tang je dobio dva metka uglavu.

- Divljačko uništavanje. Ima otisakaprstiju.

Nema identificiranih osim Tangovih.

- Tri pomagača imaju manji brojcipela od Duhova, vjerojatno susitnije građe.

- Po tragovima dokaza Duhovopribježište je vjerojatno u središtu,područje Batterv Park Cityja.

- Osumnjičeni pomagači su izkineske etničke manjine. Traga seza njima.

Uighuri izTurkestanske zajednicei Islamskog centra u Oueensu. Pozivi s prijenosnih telefona vode na adresu 805 Patrick Henry Street, centar.

252

Page 254: Jeffery deaver kameni majmun

Pucnjava na Canal Streetu Mjesto zločina

- Dodatni trag ukazuje da je pribježište u predjelu Batterv Park City.

- Ukradeni Chevrolet Blazer, nema traga podrijetlu.

- Nema podudaranja u otiscima.

-Sag u Duhovom pribježištu: Lustre-Lite kompanije Arnold, postavljen u posljednjih šest mjeseci; zovemo izvođače radova radi adresa zgrada.

- Određene lokacije postavljanja:32 u blizini Batterv Park Citvja.

-Pronađen je svježi malč za zelene površine.

- Truplo Duhova pomoćnika: etnička manjina iz zapadne ili sjeverozapadne Kine. Otisci negativni. Pištolj je VVeather PPK.

- Detalji o imigrantima:

- Changovi: Sam, Mei-Mei, VVilliam i Ronald; Samov otac Chang Jiechi i dojenče Po-Yee. Sam ima dogovoren posao, ali poslodavac i lokacija nepoznati. Vozi plavi kombi, ne zna se tip, nema registarske tablice. Changov stan je u Oueensu.

- VVuovi: Oichen, Yong-Ping, Chin-Mei i Lang.

DUHOLOV

KAMENI MAJMUN

253

Page 255: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 31

Ti si dio bivšeg. Kaješ li se?Duh je stajao uz prozor svoga stana u neboderu na Patrick Henry Streetu

u Donjem Manhattanu promatrajući brodove koji plove rijekom pedesetmetara ispod njega, milju daleko.

Neki su jurili brzo, neki su čudnovato poskakivali.Neki besprijekorni čisti, neki hrđavi poput Fuzhou Dragona.... dio bivšeg. Tvoj dekadentni način života je odvratan...Silno je uživao promatrajući panoramu ispod sebe. Rijetko je gdje u

Kini imao takve vidike; čim se čovjek makne iz Pekinga i velikih gradova uFujianu i Guangdongu, nailazi na malo visokogradnje. I nema dizala.

Stanje koje je Duhov otac skoro poboljšao 1960-ih.Njegov otac bio je čovjek obdaren rijetkom kombinacijom bolesne

ambicije potpomognute razumnim programima. Zdepasti biznismen imaoje svoje prste u brojnim pothvatima: prodaja vojnih proizvodaVijetnamcima, koji su se opremali da poraze Amerikance u svom slijepomcrijevu, južnom dijelu zemlje, trgovanje starim željezom, lihvarenje,izgradnja privatnog stambenog prostora i uvoz ruske mašinerije - međukojom su najunosnija bila dizala Lemarov, jeftina, funkcionalna i rijetko jeu njima netko stradao.

Pod zaštitom kolektiva Fuzhou, Kwan Baba - nadimak koji znači"otac"- potpisao je ugovore za kupnju tisuće takvih dizala. Trebao ih jeprodati građevinskim kolektivima i dovesti ruske tehničare da ih ugrade.Imao je sve moguće razloge da vjeruje da će svojim naporima promijenitiobzor Kine i postati bogatiji nego što je bio.

A zašto ne bi uspio? Nosio je konformistička uniseks odijela, bio jenazočan svakom sastanku KKP-a ako je ikako mogao, imao je guanxi pocijelom jugoistočnom dijelu zemlje, a njegova zadruga bila je jedna odnajuspješnijih u Kini, šaljući kaskade juana u Peking.

No, njegova karijera bila je osuđena na propast. Razlog je biojednostavan: krut, nemilosrdan vojnik pretvoren u političara imenom MaoZedong, čija je hirovita Kulturna revolucija 1966. potaknula studente

254

Page 256: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

diljem zemlje da se dignu i unište četiri starine: staru kulturu, običaje, idejei navike.

Kuća Duhova oca u otmjenom dijelu Fuzhoua bila jedna od prvih naudaru pobješnjelih mladih ljudi koji su izašli na ulice, praktički drhćući odidealizma, na zapovijed Velikog kormilara.

- Ti si dio bivšeg - divljao je vođa. - Kaješ li se? Priznaješ li da se držišstarih vrijednosti?

Kwan Baba dočekao ih je u dnevnoj sobi, koja se suzila na veličinuzatvorske ćelije zbog broja urlajućih mladića koji su opkolili obitelj.Gledao ih je ne samo prestrašeno, već i zbunjeno; on uistinu nije vidionikakvo zlo u svojim djelima.

- Priznaj i zatraži preodgoj, pa ćemo te poštedjeti! - dovikne drugi.- Kriv si zbog zastarjelog razmišljanja, starih vrijednosti, stare kulture...- Stvorio si lakajsko carstvo na tuđim grbačama!Ustvari, studenti nisu imali pojma kako Kwan Baba zarađuje za život,

odnosno da li je zadruga kojoj je bio na čelu utemeljena na najčišćimnačelima kapitalizma J.P. Morgana ili na marksističko - lenjinističko-maoističkom komunizmu. Znali su jedino da je njegova kuća ljepša odnjihovih i da si može priuštiti kupovanje umjetnina iz odvratne "stare" ere-umjetnosti koja nije učinila ništa da uputi ljude na borbu protivugnjetavačkih sila Zapada.

Kwan i njegova žena, zajedno s dvanaestogodišnjim Angom i njegovimstarijim bratom, stajali su nijemi ispred uzavrele i razjarene rulje.

- Ti si dio bivšeg...Veći dio te noći bio je užasan, zbunjujuć i nejasan za malog Anga.Jedan dio ipak se zauvijek usjekao u njegovo pamćenje i oživljavao gaje

upravo sada, stojeći u svome luksuznom stanu s pogledom na luku,čekajući Changova izdajnika.

Visok student, vođa vojne jedinice, stajao je nasred dnevne sobe. Imaoje naočale s crnim okvirima s lećama malo ukoso jer su bile napravljene ujednom od lokalnih kolektiva. Pljuvačka mu je štrcala na sve strane ubjesomučnom dijalektičkom razgovoru s malim Kwan Angom, koji sekrotko vrzmao oko niskog stolića u obliku bubrega, za kojim gaje davnihdana otac poučavao na računalu s kuglicama.

- Ti si dio bivšeg - urlao je zapjenjeni student u dječakovo lice. - Kaješ lise? - Da naglasi svoje riječi, pri svakoj je riječi zamahnuo debelombatinom, teškom poput palice za kriket, puštajući je da žestoko lupi o poduz mukli udarac.

- Da, kajem se - mirno je odgovorio dječak. - Molim ljude da mi oproste.

255

Page 257: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

— Ti ćeš promijeniti svoje dekadentne navike.Tras.

- Da, ja ću promijeniti navike - rekao je premda nije znao što znači"dekadentno". - Stare navike su prijetnja zajedničkom dobru ljudi.

- Umrijet ćeš ako zadržiš stara uvjerenja.Tras.

— Onda ću ih odbaciti.Tras, tras, tras ...Minute su se pretvorile u vječnost, sve dok udarci koje je student sipao

kao kišu nisu konačno izvukli život iz onoga po čemu je student nemilicelupao batinom sa željeznim okovom: iz Duhovih roditelja koji su vezani izačepljenih usta ležali na podu pod njihovim nogama.

Dječak nije ni pogledao okrvavljene ostatke na podu dok je ponavljaokatekizam koji su krvožedni studenti željeli čuti. - Kajem se zbog navika.Odbacujem bivše. Žalim što su me zavele beskorisne i dekadentne misli.

Njega su poštedjeli, ali ne i njegova starijeg brata koji je otrčao uvrtlarevu šupu, vrativši se s grablj ama, jedinim oružjem koje je glupi dječakuspio pronaći. Za nekoliko trenutaka studenti su ga pretvorili u trećuokrvavljenu hrpu na sagu, beživotnu kao i roditelji.

Usijani mladići poveli su privrženog Kwan Anga sa sobom, poželjevšidječaku dobrodošlicu u središte slavne omladinske brigade Crvena zastavaFuzhoa, dok su oni ostatak noći proveli istjerujući iz jazbine opasnepoklonike bivšeg.

Nitko od studenata nije opazio da se Ang sutradan ujutro iskrao iznjihova improviziranog štaba. Činilo se da su previše zaokupljenireformatorskim zadacima, pa ga se nitko od njih nije niti sjećao.

On je njih, međutim, upamtio jako dobro. Kratko vrijeme koje je biomaoistički revolucionar koji se gnuša bivšega - ne više od nekoliko sati-proveo je vrlo učinkovito: pamteći imena mladića u vojnom kadru iplanirajući njihove smrti.

Samo je čekao povoljnu priliku.Naixin...Dječakov osjećaj za preživljavanje bio je vrlo snažan. Pobjegao je u

jedno od očevih skladišta starog željeza u blizini Fuzhoua. Mjesecima ježivio ondje. Šuljao se po golemom prostoru, loveći štakore i pse za hranu,vrebajući ih kroz olupine strojeva i hrpe smeća, držeći u ruci koplje vlastiteizrade i toljagu, izrađene od zahrđalog amortizera iz uništenog ruskogkamiona.

256

Page 258: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Kad je stekao samopouzdanje i uvjerio se da vojnici ne tragaju za njim,trenuo je u pljačkaške pohode u grad da ukrade hranu iz kanti za smeće iza•rana u Fuzhou.

Zbog pomorske povijesti i značajnih veza s ostalim dijelovima svijeta7-zhou i njegovi stanovnici odavna su spadali među najneovisnije u Kini.Malodobni Kwan Ang vrlo je brzo spoznao da su komunistička partija imaoistički kadrovi žestoko izbjegavali luku i područje dokova, gdje.-rr.ijoglavi i krijumčari nimalo nisu marili za podjarmljene mase, adeklamiranje ideologije bio je siguran put do smrti. Nekolicina takvih jeneslužbeno usvojila dječaka, koji je za njih počeo obavljati sitne poslove isrecati povjerenje, da bi naposljetku predvodio neke od njihovih manjihprograma, kao što su krađe iz dokova i iznuđivanje novca za zaštitu tvrtki ujrradu.

S trinaest godina prvi put ubio je čovjeka - vijetnamskog trgovcadrogom koji je opljačkao zmijoglavog za kojeg je radio Ang. A učetrnaestoj je konačno ušao u trag studentima koji su ga lišili obitelji te ihmučio i ubijao.

Mali Ang nije bio glup; osvrnuo se oko sebe i shvatio da su razbojnici zakoje je radio dosegnuli svoje domete - uglavnom zbog oskudnaobrazovanja. Znao je da mora svladati poslovanje, računovodstvo iengleski, jezik međunarodnog kriminala. Počeo se uvlačiti u državne školeu Fuzhou, koje su bile toliko krcate da učitelji nisu mogli znati da jedan odučenika nije zvanično upisan.

Dječak je mukotrpno radio i zgrtao novac, učeći koje prekršaje valjaizbjegavati (krađu od države i uvoz droge, ijedno i drugo vodilo je tome dapostane jedan od glavnih glumaca na dobro posjećenim smaknućimautorkom ujutro na lokalnom nogometnom stadionu), a koji su prihvatljivi,kao krađa od stranih poslovnih kompanija koje su slučajno nabasale nakinesko tržište, trgovina oružjem i krijumčarenje ljudi.

Iskustvo s dokova i luke donijelo mu je sve potrebno stručno znanje ukrijumčarenju, iznuđivanju i pranju novca, područjima u kojima jezarađivao, najprije u Fuzhou, potom Hong Kongu, dok se nije proširio pocijeloj Kini i Dalekom istoku. Napravio je fetiš od toga da ne bude zapažen,da ga nikada i nigdje ne fotografiraju, silno se trudio da ne dospije u središtepozornosti, a kamoli u zatvor. Bio je oduševljen kad je doznao da gaje nekilokalni policajac iz službe javne sigurnosti nazvao Gui, Duh. Smjesta jeusvojio nadimak.

Nizao je uspjehe zato što ga novac sam po sebi nije uzbuđivao. To je biosam izazov. Izgubiti znači osramotiti se. Pobijediti je sjajno. Pokretačka

257

Page 259: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

snaga u njegovu životu bio je lov. Primjerice, u igračnicama je sudjelovaosamo u igrama umijeća. Prezirao je glupane koji su davali novac zamogućnost dobitka u kolu sreće ili lutriji.

Izazovi...Kao pronalaženje Wuovih i Changovih.Nije bio nezadovoljan napredovanjem lova. Duh je iz svojih izvora

doznao da su Wuovi prebačeni u specijalno zaštićeno pribježište - neINS-ovo nego u nadleštvu NYPD-a, što ne bi očekivao ni u kom slučaju.Jusufje već razgovarao s kolegom koji će provjeriti prostor, vidjeti kakvo jeosiguranje, možda čak i ubiti Wuove ako mu se ukaže prilika.

Što se tiče Changovih, do noći će svi biti mrtvi, zahvaljujući izdajinjihova prijatelja Tana, kojega će Duh, naravno, ubiti čim dozna adresuobitelji.

Obradovala ga je i obavijest iz njegova pouzdanog izvora da policijanije odveć uspješna u traganju za njim. FBI-eva strana se pokolebala, pa jeglavni teret istrage pao na gradsku policiju.

Njegovo razmišljanje prekinulo je kucanje na vratima.Stigao je izdajnik.Duh je dao znak glavom Uighuru, koji je izvukao pištolj. Polagano je

otvorio vrata, uperivši pištolj u posjetitelja.Čovjek u hodniku reče: - Ja sam Tan. Došao sam razgovarati s čovjekom

kojega zovu Duh. Kwan mu je pravo ime. Imamo poslovni sastanak. Radise o Changovima.

- Uđi - reče Duh istupivši. - Jesi li za čaj?- Nisam - odgovori starac i hramajući uđe u prostoriju. - Neću dugo.

258

Page 260: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 32

Mirnim pogledom ispod spuštenih kapaka Chang Jiechi je premjeravaomuškarce u sobi: Duha osobno te dva muškarca iz neke kineske manjine-Uighura ili Kazahka. Poput mnogih Han Kineza starije generacije,Chang Jiechi ih je smatrao i nazivao "barbarima".

Starac je ušao dublje u sobu, razmišljajući koliki je put morao prevalitida bi došao ovamo, u prostor koji će biti mjesto njegove smrti. Pomislio je ina svoga sina, Sama Changa, koji je, nadao se, još uvijek u nesvijesti odčaja s morfijem koji mu je ponudio Chang Jiechi.

-Kojijejedini razlog da muškarac učini nešto na što se ti spremaš, neštoludo odvažno i opasno?

-Njegova djeca.Razumljivo je da nijedan otac ne bi dragovoljno pustio sina u sigurnu

smrt. Čim se Sam sinoć vratio iz Kineske četvrti, Chang Jiechi odlučio je daće drogirati sina i doći ovamo umjesto njega. Sam je pred sobom imao polaživotnog vijeka ovdje u "Krasnoj zemlji". Treba podići sinove na noge, asada i - pukim čudom - kćer koju je Mei-Mei oduvijek željela. Ovdje jesloboda, ovdje je mir, ovdje postoji mogućnost da se uspije. Nije mogaodopustiti da njegov sin propusti sve te stvari.

Kad je čaj s opojnim sredstvom počeo djelovati, otežali kapci njegovasina sklopili su se, a šalica mu je ispala iz ruke. Uznemirena Mei-Meiskočila je na noge i pritrčala. No, Chang Jiechi joj je ispričao za morfij ipovjerio joj svoje namjere. Pokušala gaje spriječiti, ali ona je bila žena i ktome njegova snaha. Morala se pokoriti njegovoj želji. Chang Jiechi uzeo jepištolj i nešto novca, zagrlio Mei-Mei i dotaknuo čelo svoga sina zadnji put,te izašao iz stana ostavivši upute da ni pod koju cijenu ne bude Williama.Našao je taksi i iskoristio kartu iz crkvenog kombija da vozaču pokažekamo želi ići.

Sad je ukočeno hodao po Duhovu otmjenom stanu. Barbarin s pištoljemvrzmao se oko njega, pa je Chang Jiechiju bilo ubrzo jasno da će moratirastjerati napetost prije nego što mu se ukaže prilika da izvuče svoj pištolj iopali metak u srce zmijoglavog.

259

Page 261: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

- Poznajem li te? - upita Duh motreći ga znatiželjno.- Možda - odgovori Chang Jiechi, smišljajući nešto što mu se činilo

razboritim, a moglo bi ukloniti Duhovu sumnjičavost. - Uključen sam utongove ovdje u Kineskoj četvrti.

- A tako. - Duh ispije gutljaj čaja.Barbarin je i dalje stajao u blizini i sumnjičavo mjerkao starca. Drugi

mladić, mrk i opak, sjedio je u pozadini.Čim razbojnik u blizini na trenutak odvrati pozornost, Chang Jiechi će

pucati u Duha.- Sjedni, starce - ponudi Duh.- Hvala. Noge me ne služe najbolje. Vlaga i vrućina su mi u kostima.- A znaš gdje su Changovi? -Da.- Odakle znam da ti mogu vjerovati?Chang Jiechi se nasmije. - Glede povjerenja, čini se daje moja briga

veća nego tvoja.Molim te, obratio se duhu vlastita oca, čovjeka koji je sa zemlje otišao

prije četrdeset i šest godina, te prvom bogu u panteonu Chang Jiechija,višem čak i od Bude: Oče, učini da taj čovjek odloži pištolj i daj mi petsekundi. Pomozi da spasim obitelj. Daj mi šansu zajedan metak-to je svešto tražim. Udaljen sam samo tri metra, ne mogu promašiti.

- Odakle poznaješ Changove? - upita Duh.- Preko rođaka u Fuzhou.- Znaš da im želim nauditi. Sto te nagnalo na izdaju? r Trebam novac za sina. Nije dobro. Treba liječnike.Duh nehajno slegne ramenima i obrati se barbarinu: - Pretraži ga. Da

vidim papire koje ima uza se.Ne! pomisli Chang Jiechi uzbuđeno.Barbarin stupi naprijed, zapriječivši mu pogled - i nišan.Chang Jiechi podigne ruku i zaustavi barbarina. - Molim te. Star sam

čovjek. Zaslužujem tvoje poštovanje. Ne diraj me. Sam ću ti dati isprave.Barbarin je iznenađeno pogledao u Duha. Uto je Chang Jiechi izvukao

pištolj iz džepa i bez kolebanja ispalio metak u sljepoočicu barbarina. Ovajje tresnuo na pod i ostao nepomično ležati.

Duh je smjesta reagirao skočivši naglo iza teškog kauča. Chang Jiechiopalio je ponovno. Metak je probušio kožu ali nije mogao znati je lipogodio zmijoglavog. Okrenuo se prema drugome barbarinu, no ovaj gajeveć uzeo na nišan. Chang Jiechi čuo je prasak i osjetio žestoku bol u bedru,dok gaje metak bacio na leđa. Barbarin je potrčao prema njemu. Starac je

260

Page 262: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

mogao pucati u njega i vjerojatno ga pogoditi. Umjesto toga, okrenuo seprema kauču i zasuo uzastopnom paljbom mjesto na kojem se skrivao Duh.

Iznenada je shvatio daje oružje prestalo rigati vatru.Ostao je bez streljiva.Je li pogodio Duha?Oh, molim te, Guan Yin, božice milosti... Molim te!Sjena na zidu se povećala. Duh je ustao iza kauča neozlijeđen, s

vlastitim pištoljem u ruci. Teško dišući, obilazio je oko kauča, uperivši crnucijev prema Chang Jiechiju. Ovlaš je pogledao mrtva barbarina.

- Ti si Changov otac.- Jesam, a ti si đavo na povratku u pakao.- Ali ne na tvoj račun - mirno odgovori Duh.Drugi barbarin se, jadikujući i šapćući histerično na jeziku koji Chang

Jiechi nije razumio, nagnuo nad mrtvo tijelo svojega zemljaka. Potom seuspravio i krenuo prema starcu s uperenim pištoljem.

- Ne, Jusufe - nestrpljivo reče Duh, mahnuvši mu da se povuče.-Najprije će nam reći gdje su ostali.

- Nikad - dobio je prkosan odgovor.Duh se obrati svome suradniku. - Nemamo puno vremena. Netko je

zasigurno čuo pucnjavu. Moramo bježati. Idi stubama, ne dizalom. Čekajme u kombiju pokraj stražnjeg ulaza.

Uzrujani čovjek i dalje je netremično zurio u Chang Jiechija. Ruke sumu se tresle od obuzdavanog bijesa.

- Jesi li me čuo? - zareži Duh.- Jesam.- Onda idi. Dolazim za minutu. Idi!Chang Jiechi počeo je očajnički puzati prema najbližim vratima koja su

vodila u zamračenu spavaću sobu. Osvrnuo se. Duh je bio u kuhinji.Izvlačio je dugačak nož iz ladice.

***

Točno ispred Amelije Sachs, koja je brzinom od sedamdeset milja na sat vozila svoj žuti Camaro, nalazila se zgrada u kojoj je Duh imao svoje sigurno pribježište. Ogromna građevina, visoka i široka višekatnica. Pronalaženje Duhova stana bit će prava muka. Začula je oštro krčanje Motorole.

261

Page 263: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

- Pozor, sve RMP jedinice u blizini Batterv Park Citvja, imamo 10-34,dojava ispaljenih metaka. Budite spremni... Sve jedinice dalje od 10-34.Lokacija: 805 Patric Henry Street. Sve jedinice u području javite se.

Zgrada kojoj se približava. Duhova. Je li to slučajnost? Nije u tovjerovala. Sto se dogodilo? Ima li Changove u zgradi? Je li ih uspionamamiti? Obitelji, djecu ... Pritisnula je papučicu gasa i istovremenogumb mikrofona na vjetrovci. - Mjesto zločina 5885 centrali. Približavamse poprištu tog 10-34. Ima li što novo, K?

-Ništa, 5885.- Nemate broj stana, K?-Ne.-K.Nekoliko sekundi kasnije njezin Camaro bio je na nogostupu. Ostavila

je mjesta za kola hitne pomoći i ostale hitne službe, koje će začas zakrčitiprostor oko zgrade.

Trčala je unutra pazeći na skliske podove od ružičasta mramora. Nije jojpromaklo da su lijehe sa cvijećem pokraj ulaznih vrata pretrpane malčemkoji se razasuo i po pločnicima... Nedvojbeno je to bio izvor tragova kojesu našli na prijašnjem poprištu.

Zgrada nije imala stražara ni vratara, ali je nekoliko ljudi stajalo upredvorju, zirkajući s nelagodom u dizala.

Sachsova se obrati sredovječnom muškarcu u radnom odijelu: - Jeste livi prijavili pucnjavu?

- Nešto sam čuo. Doduše, ne znam odakle.- Zna li itko? - upita Sachsova pogledavši ostale stanare.- Mislim da je na zapadnoj strani -javi se starija žena. - Negdje visoko,

ali nisam sigurna gdje.Dva patrolna vozila stala su ispred ulaza i uniformirani policajci uletješe

u predvorje. Iza njih stigli su Sellitto, Li i Alan Coe. Pojavila su se kolahitne pomoći, a potom i dva kamioneta jedinice za hitne intervencije.

- Čuli smo 10-34 - reče Sellitto. - U ovoj zgradi stanuje, zar ne? Duh?- Aha - potvrdi Sachsova.- Mili Bože! - uzdahne viši inspektor. - Tu mora biti tristo stanova.- Dvjesto sedamdeset četiri - obavijesti ga starija žena.Sellitto i Sachsova su vijećali. Ime na popisu stanara zasigurno je lažno.

Jedini način da pronađu Duha bit će opasna potraga od vrata do vrata.Zapovjednik Bo Haumann, sasvim kratko podšišane kose, uđe u

predvorje u pratnji ESU policajaca. - Zatvorili smo sve izlaze - reče.Sachsova kimne. - Koji kat? - obrati se starijoj ženi.

262

Page 264: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Ja sam bila na devetnaestom. Zapadno krilo. Činilo mi se užasno blizu.Priključi im se mlađi čovjek u odijelu. - Ne, ne, ne - reče. - Uvjeren sam

daje to bilo na petnaestom katu. Južno, ne zapadno.- Jeste li sigurni? - upita Haumann.- Potpuno.- Ne mislim tako - blago se usprotivi žena. - Bili su više. I sasvim

pouzdano na zapadnom krilu zgrade.Ponovno je zazvonila Motorola. - Centrala mjestu zločina 5885.- Slušam centralu.- Imam direktnu.- Spoji, K.- Čuješ li me, Sachs? - upita Lincoln Rhyme.- Da, nastavi. Tu sam s Lonom, Boom i ESU-ekipom.- Slušaj me - nastavi kriminalist. - Razgovarao sam s dispečerom i

uspoređivao izvješća stanara u zgradi koji su zvali 911. Čini se da supucnjevi doprli sa osamnaestog ili devetnaestog kata, negdje u sredinizapadnog krila zgrade.Nije imala slušalice nego kreštavu spravu. Svatko u blizini mogao je čuti prijenos. - Dobro, jeste li svi ovo čuli? - upita Haumann svoje djelatnike. Klimnuli su glavama.

- Pročešljat ćemo sve, Rhyme - reče mu. - Nazvat ću te.Haumann je podijelio svoje ljude u tri ekipe, po jednu za svaki kat

-osamnaesti i devetnaesti, te jednu koja će se još podijeliti i pročešljatistubišta.

Sachsova je u blizini spazila Coea. Provjeravao je svoj pištolj, velikiGlock kojim se dokazao kao loš strijelac, a potom se postrance prišuljaojednoj ESU ekipi. Šapnula je Haumannu: - Ne daj mu da uđe. Stvaranevolje u taktičkoj situaciji.

Sachsova je uživala povjerenje zapovjednika ESU-a. Imao ju je prilikevidjeti u okršaju te se složio s njezinom ocjenom bez pogovora. Otišao je doCoea. Sachsova nije mogla čuti razgovor, no s obzirom na to da je ovo bilaakcija NYPD-a, Haumann se nedvojbeno pozvao na ovlaštenja svoga rangai zapovjedio agentu da odstupi. Nakon kratkotrajne žestoke rasprave liceagenta INS-a bilo je crveno gotovo kao njegova kosa. No, Haumann nijeizgubio čeličnu upornost ni vladanje svojstveno naredniku, stoje nekadabio, pa je Coe ubrzo odustao od jalovih prosvjeda. Okrenuo se na peti ibijesno izjurio iz zgrade, izvlačeći usput prijenosni telefon, nedvojbeno dase požali Peabodvju ili nekome u Federalnoj zgradi.

263Jeffery Deaver

Zapovjednik ESU-a ostavio je malu ekipu da nadgleda predvorje, apotom je sa Sachsovom i skupinom policajaca stupio ujedno od dizala zaosamnaesti kat.

Razmaknuli su se kad su se otvorila vrata dizala, a jedan od policajacapregledao je hodnik pomoću metalnog zrcala pričvršćenog na palicu.-Čistina.

Istupili su, oprezno se stali pomicati po debelom sagu pokušavajući bititihi, no oprema im je zveckala kao u alpinista.

Haumann je dao znak rukom koji je značio da se rašire. Dva pajkana,naoružana automatima MP5, priključila su se Sachsovoj i svi su se zajedno

Page 265: Jeffery deaver kameni majmun

pregrupirali za početak pretraživanja. Stisnuta između dva krupnapolicajca, s automatima "na gotovs", Sachsova je odabrala vrata i pokucala.

Iznutra j e dopro čudan zvuk, mukli zveket kao da j e nešto teško spuštenotik uz vrata. Bacila je pogled na ESU-policajce koji su uperili oružje u vrata.Sachsova je izvukla pištolj iz futrole i malčice se odmaknula.

Još jedan zveket iznutra, struganje metala.Odakle ta buka?Zazveckao je lanac.Sachsova je nervozno pritisnula štitnik okidača, ali ne i sam otponac,

ukočivši se kad su se otvorila vrata.Sitna, sjedokosa žena odmjerila ih je od glave do pete. - Vi ste iz policije

- izusti. - Došli ste zbog prskalica na koje sam se žalila. - Blenula je u velikeautomate u rukama ESU-murjaka. - Oh, Isuse Kriste! Stoje ovo!?

- Sve je u redu, gospođo - umirujuće će Sachsova, opazivši da jeneobičan zveket bio stolac koji je starica očigledno dovukla do vrata kakobi mogla pogledati kroz špijunku.

Njena zabrinutost nije popuštala. - Ne biste došli s tim puškama da supalili prskalice, zar ne?

- Gospođo, nismo sigurni o čemu se radi. Pokušavamo provjeriti odaklesu dopirali zvuči.

- Mislim daje 18K. Zato sam i pomislila da su prskalice. U tom stanuživi neki orijentalac. Ili Azijat, ili ne znam više kako ih danas nazivate. Oniu svojoj vjeri koriste praskalice. Navodno da zaplaše demone. Ili moždaduhove. Ne sjećam se više.

- Ima li još Azijata na katu?- Ne, ne vjerujem.- U redu, gospođo. Hvala vam. Vratite se unutra i zaključajte vrata. Ne

otvarajte ih, bez obzira na to što čujete.

264

Page 266: Jeffery deaver kameni majmun

NJON

Page 267: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- 0 moj Bože! - Ponovno je pogledala u naoružane muškarce i zaustilanesigurno: - Možete li mi reći...

- Idemo, gospođo - reče Sachsova s osmijehom, ali čvrstim glasom.Sama je zatvorila vrata stana. Šapatom je dobacila Haumannu: - Misli daje18K.

Haumann dade rukom znak svojoj ekipi, usmjerivši ih prema stanu.Snažno je zakucao na vrata. - Policija, otvorite!Bez odgovora.Ponovno.Ništa.Haumann klimne policajcu koji je teglio teški probijač. On i još jedan

pajkan uhvatili su ručke sa strane teške metalne cijevi i pogledaliHaumanna, koji klimne.

Policajci su zanjihali probijač i žestoko ga zabili u vrata blizu okretneručice. Brava je odmah popustila i vrata se širom otvoriše. Ispustili suprobijač ne mareći za razmrskani mramorni pod. Pola tuceta policajaca sautomatima na ramenima nahrupi u stan.

I Amelia Sachs uletjela je unutra, ali iza specijalaca u punoj ratnojopremi, Nomex kukuljice, šljemovi i viziri. S oružjem u ruci zastala je naulazu i zaokružila pogledom po luksuznom stanu, obojenom finim sivim iružičastim nijansama.

Navalna ESU-ekipa raspršila se provjeravajući svaku sobu i svakimogući kutak u koji bi se moglo zavući ljudsko biće. Njihovi hrapaviglasovi počeli su odjekivati kroz prostor. - Ovdje je čisto... Čisto... Cisto ukuhinji. Nema stražnjeg ulaza. Čisto...

Duh je nestao.No, kao i jučer na Easton Beachu, umjesto sebe ostavio je smrt.U dnevnoj sobi bilo je mrtvo tijelo čovjeka sličnog onome kojega je

sinoć ustrijelila ispred stana Wuovih. Još jedan Uighur, pretpostavila je.Ustrijeljen je iz blizine. Ležao je pokraj kožnog kauča prorešetanogmecima. Ulični pištolj -jeftini kromirani automatski pištolj s izbrisanimserijskim brojem - ležao je na podu ispred kauča.

Drugo truplo bilo je u spavaćoj sobi.Kinez starije dobi ležao je na leđima sa staklastim pogledom u očima.

Imao je prostrijelnu ranu na bedru, ali metak je promašio glavne arterije ivene, pa nije mnogo krvario. Sachsova nije našla druge rane iako je pokrajnjega ležao dugačak kuhinjski nož. Navukla je gumene rukavice i opipalavratnu žilu. Nije pulsirala.

Page 268: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Uto su stigli i bolničari hitne službe, koji su nakon temeljitog pregledapotvrdili smrt.

- Sto lije uzrok smrti? - glasno je razmišljao jedan od njih.Sachsova je proučavala mrtvo tijelo. Zatim se sagnula. - Ah, evo ga -

reče pokazujući prema starčevoj ruci u kojoj je stisnuo smeđu bočicu.Sachsova ju polako izvuče iz ukočenih prstiju. Uputa na bočici bila jenapisana na kineskom i engleskom. - Morfij - reče. - Samoubojstvo.

To bi mogao biti jedan od imigranata s Fuzhou Dragona... Možda otacSama Changa koji je došao ovamo ubiti Duha. Pokušavala je dokučitirazvoj događaja. Otac je ubio Uighura, no Duh je uspio skočiti u zaklon izakauča i starac je ostao bez streljiva. Duh je uzeo nož u namjeri da mučenjemstarca dozna gdje je ostatak obitelji, ali imigrant se dotle ubio.

Haumann je odslušao izvješće svojih ekipa i obavijestio prisutne dajecijela zgrada čista. Duh je pobjegao.

- O, ne - protisnula je s uzdahom.Stigla je i CS-ekipa - dva krim-tehničara noseći velike, metalne

kovčege u hodnik ispred stana. Sachsova ih je poznavala, pa im je klimnulau znak pozdrava. Otvorila je kovčege, izvukla svoje Tyvek odijelo i obratilase ESU-timu: - Moram obraditi prostoriju. Mogu li vas zamoliti da se svimaknete odavde?

Pola sata obrađivala je poprište i, premda je pokupila neke dokaze, ništaod toga nije ukazivalo kamo je Duh mogao otići.

Kad je dovršila s pretraživanjem, osjetila je miris cigarete. Podignuvšipogled, spazila je Sonnvja Lija. Stajao je už dovratak i pogledom kružio poprostoriji. - Znam ga s broda - prozbori Li vrteći glavom s tugom u očima.-To je otac Sama Changa.

- Naslutila sam. Zašto je to učinio? Jedan starac protiv Duha i ostalih?- Za obitelj - tiho će Li. - Za obitelj.- Pretpostavljam da i ti želiš obraditi mjesto zločina? - upitala je bez

trunke ironije. Lijevo ispravno predviđanje glede Jerrvja Tanga i iznenadnopojavljivanje jučer kod stana Wuovih povećali su u njezinim očimamišljenje o njegovim istražiteljskim sposobnostima.

- Što misliš da sad radim, Hongse? Hodam mrežu.Prasnula je u smijeh.- Sinoć razgovarali Loaban i ja. Pričao mi o mrežnoj obradi. Ja hodam

mrežu u glavi.Slično čini i Rhyme, pomisli Sachsova. - Nalaziš li štogod korisno?- Oh, puno toga, kažem ja.

266

Page 269: Jeffery deaver kameni majmun

Os

~ o g O o

Cg • „

|.<S. S< 3

? ^

3. o g»a .CL ,3.TO rt ft

^ H. P*T"^Sr 3. ET<"> tS:«-'-■w

& «

:> '"" 3

Š ctgSi. ft

ft 5-,0 N< g ,_.

Jš S cf e. »

3 ^—j i—t.

I

3ft

3. g-

se O ft £ CL

g<3

8.

ft

^3

c! <p, 5 p*

g* *

B

3' P

3oTO

o>

&i ft

Er

Page 270: Jeffery deaver kameni majmun

1-

Page 271: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 33

Mnoštvo vozila s treptećim svjetlima okružilo je visoku zgradu. Duh seokrenuo i pogledao ih. Jusuf, šutljivi Turčin, vozio je niz Church Streetudaljavajući se od zgrade. Bio je bijesan i žestoko potresen zbog gubitkajošjednog druga, ali vozio je mirno, budno pazeći da ne privuče pozornost naukradeni kombi Windstar.

Kad se starac usmrtio, ne otkrivši ništa (ni u džepovima nije imao ništa),Duh je sletio niz stube i jurnuo na parkiralište taman kad su sirene stigle doulaza u zgradu. Još uvijek se borio da dođe do daha i smiri divlje lupanjesrca.

Policija je stigla prebrzo da bi to bila reakcija na pucnjavu. Znali su dajeon tu. Kako? Pitanje gaje mučilo dok je odsutno zurio u ljude koji su jurili ujutarnjoj vrevi. Njegovo sigurno sklonište ne može se ni po čemu povezati snjegovim imenom. Naposljetku je zaključio da su do lokacije vjerojatnodošli putem telefonskih poziva centru Uighura u Queensu. Na taj načinpolicija je došla do broja njegova prijenosnog telefona i ušla u trag lokacijisigurnog pribježišta. Vjerojatno raspolažu i drugim tragovima. Njegovdoušnik je za tog Lincolna Rhymea ustvrdio daje savršeno sposoban zaovakvo zaključivanje, no nije mu bilo jasno kako to da nije unaprijed i navrijeme upozoren daje policija već na putu. Smatrao je daje njegov guanxisposobniji nego što se pokazalo.

Jusuf je nešto promrsio na svome jeziku, pa mu Duh reče naengleskom: - Ponovi.

- Kamo ideš?Duh je imao još nekoliko sigurnih pribježišta u gradu, ali samo jedno u

blizini. Dao mu je upute. Zatim je pružio muškarcu još pet tisuća u jednojboji. - Pronađi nekoga tko će nam pomoći. Hoćeš li to učiniti?

Jusuf se kolebao.- Žao mije zbog tvojih prijatelja - reče Duh, prikrivajući gnušanje sa što

je više mogao lažne suosjećajnosti. - Bili su neoprezni. Ti nisi neoprezan.Trebam te da mi pomogneš. Dobit ćeš još deset tisuća. Gotovina samo zatebe. Ne moraš je dijeliti.

268

Page 272: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Klimnuo je.- Dobro, pronađi nekoga. Ali ne u Uighur centru. Ne vraćaj se onamo.

Policija ih drži pod nadzorom. I nabavi drugi prijenosni telefon. Nazovi meda mi kažeš novi broj. - Izdiktirao je broj svog novog mobitela - držao gajeu pričuvi u svome stanu, pa ga je u bijegu prije nekoliko minuta pokupioskupa s novcem.

- Stani tamo na onom uglu.Turčin je zaustavio vozilo na Canal Streetu nedaleko mjesta gdje su

jučer zamalo poubijali Wuove. Duh se iskrcao i sagnuo tražeći da muTurčin na engleskom ponovi upute koje je dobio, provjeravajući još jednomje li zapamtio broj novog Duhova prijenosnog telefona.

Kombije odjurio.Duh se protegnuo prateći pogledom mladu Kineskinju u tijesnoj

pletenoj majici, kratkoj suknjici i cipelama s nepojmljivo visokim petama,zbog čega joj je hod bio gegav.

Promatrao ju je sve dok se nije izgubila u mnoštvu. Nije, doduše, biojedini muškarac koji se osvrnuo za njom, iako je bio gotovo siguran da joj jejedino on htio zadavati žestoku bol prije nego stoje pojebe.

Okrenuvši se na drugu stranu, krenuo je niz zbrkan Canal Street. Prednjim je bila duga šetnja do drugog sigurnog pribježišta - skoro kilometarprema istoku. Hodajući, razmišljao je što mu je činiti. Ponajprije moranabaviti nov pištolj, nešto veliko, SIG ili Glock. Čini se da predstoji gotovoizjednačena utrka do Changovih, pitanje je samo hoće li prije stići on ilipolicija, a ako dođe do okršaja, htio je biti dobro naoružan. Trebao je neštonove odjeće. I još nekoliko stvari.

Borba je postajala sve izazovnija. Pomislio je na dane kada se uskladištu starog željeza skrivao od Maovih vojnika, prehranjujući sestrpljivim prikradanjem štakorima i opakim psima. Prisjetio se i potrage zaubojicama svoga oca. To ga je vrijeme naučilo mnogo o umijeću lova, ajedna od tih lekcija bila je sljedeća: jači protivnik očekuje da ćeš tražiti iiskoristiti njegove slabe točke, te se sukladno tome priprema za obranu. No,jedini učinkovit način za nadvladavanje takva neprijatelja jest korištenjenjegove snage protiv njega sama. Upravo to je sada smjerao Duh.

Naixinl pitao se.Ne. Prošlo je vrijeme za strpljenje.

***

269

Page 273: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

Chang Mei-Mei postavila je šalicu čaja ispred svoga, još uvijekomamljenog muža.

Zatreptao je na svijetlozelenu šalicu, ali sva njegova pozornost, kao injegove žene i sinova, bila je u potpunosti usmjerena na TV-ekran.

Udarna vijest, koju su doznali uz Williamovu prevoditeljsku pomoć,bila je o dvojici mrtvih muškaraca nađenih u stanu u Donjem Manhattanu.

Jedan je bio kinesko-turkestanski imigrant iz Queensa.Drugi je bio šezdesetdevetogodišnji kineski državljanin, pretpostavlja

se putnik na Fuzhou Dragonu.Sam Chang se prije pola sata probudio iz duboka sna, blijed i smućen.

Pokušao je ustati, ali se srušio. Tresnuo je na pod kao vreća, na smrtuplašivši ženu i sinove. Čim je spazio da nema pištolja, shvatio je što jeučinio njegov otac. Krenuo je posrćući prema vratima.

Mei-Mei gaje zaustavila. - Prekasno je - izustila je tiho.- Ne! - vrisnuo je i pao natrag na kauč.Okomio se na nju. Gubitak i bol bacili su ga u bijes, pa je počeo urlati na

nju. - Ti si mu pomogla, zar ne? Znala si što namjerava učiniti!Žena se zagledala u mačkicu igračku koju je držala u ruci. Nije

odgovorila.Chang je stisnuo šaku u namjeri daje udari. Mei-Mei je stisnula oči i

okrenula se očekujući udarac. William se premještao s noge na nogu.Ronald je plakao. No, Chang je iznenada spustio ruku razmišljajući: "Učiosam nju i djecu da poštuju starije, najviše od svih moga oca. Chang Jiechijoj je zacijelo naredio da mu pomogne i ona je morala poslušati."

Kad se izgubilo štetno djelovanje jakog opijata, Chang je neko vrijemesjedio opterećen brigama, nadajući se najboljem.

No, televizijsko izvješće potvrdilo je da najgore tek dolazi.Reporterka je napomenula da je Turkestanca ustrijelio starac, koji je

zatim umro od prevelike doze morfija. Nema dvojbe da je riječ osamoubojstvu. Postoji opravdana sumnja daje stan bio sigurno pribježišteKwan Anga, krijumčara ljudi, za kojim policija traga u svezi s jučerašnjimpotonućem Fuzhoe Dragona. Kwan je uspio pobjeći prije dolaska policije ijoš je uvijek na slobodi.

Ronald je i dalje plakao pogledavajući čas u TV-ekran, čas u oca imajku. - Jeje - kukao je. - Jeje...

Sjedeći s prekriženim nogama, zabrinuto se ljuljajući naprijed-natrag,William je ogorčeno prevodio riječi lijepe izvjestiteljice. Pukomslučajnošću reporterka je bila kinesko-američkog podrijetla.

270

Page 274: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Priča je završena i, kao daje televizijska potvrda smrti Chang Jienchijaoznačila trenutak, Mei-Mei je ustala i otišla u spavaću sobu. Vratila se skomadom papira u ruci. Pružila ju je mužu, potom je podignula Po-Yee nabok te djevojčici obrisala lice i ručice.

Shrvan bolom, Sam Chang uzeo je presavijen papir i rastvorio ga. Pismoje bilo napisano olovkom, a ne kistom umočenim u gustu tintu, no slova suipak bila prekrasna. Pravi umjetnik, poučavao je starac sina, može seizraziti bilo kojim sredstvom, bez obzira koliko primitivnim.

Dragi sine,

moj život ispunjen je izvan svih očekivanja. Star sam i bolestan. Netješi me pomisao na još koju godinu života na zemlji. Štoviše, nalazimolakšanje u obvezi da se vratim duši Prirode u trenutku zapisanom zame u Registru živih i mrtvih.

A taj trenutak je sada.Mogao bih ti reći mnogo čega, sažeti sve lekcije moga života, sve što

sam naučio od svoga oca i od tvoje majke, a i od tebe, sine. No, odabraosam da to ne činim. Istina je postojana, no put do istine često je labirintkoji moramo svladati sami. Zasadio sam zdrav bambus koji se dobrorazvio. Nastavi svoje putovanje od zemlje prema svjetlu i njeguj vlastitemlade usjeve. Budno pazi, kao svaki poljodjelac, ali im daj prostora. Vidiosam stabljiku mladica; izrast će ispravno.

- Tvoj otac

Sama Changa preplavi neizmjeran bijes. Naglo je ustao i, još uvijekomamljen, zaljuljao se. Zgrabio je šalicu i tresnuo je o zid. Razbila se nakomadiće. Ronald se u strahu odmaknuo od razjarena oca.

- Ubit ću ga! - urlao je. - Duh će umrijeti!Od njegova izljeva rasplakalo se i dijete. Mei-Mei je nešto šapnula

sinovima. William se krzmao, no onda je klimnuo bratu koji je podigaoPo-Yee. Zajedno su otišli u svoju sobu. Zatvorili su vrata.

Chang joj reče malo smirenijim glasom: - Našao sam ga jednom i naćiću ga ponovno. Ovaj put...

- Ne - odrješito će Mei-Mei.Osupnut se okrenuo prema ženi. - Sto si rekla? Progutala je slinu i oborila pogled. - Nećeš.- Ne razgovaraj sa mnom tako. Ti si moja žena.

271

Page 275: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Da - protisnula je drhtavim glasom. - Ja jesam tvoja žena. I majka tvojedjece. Sto će se dogoditi s nama ako umreš? Jesi li pomislio na to? Živjeli bina ulici, deportirali bi nas. Možeš li zamisliti kakav bismo život imali u Kinida nas vrate? Udovica disidenta bez imovine, bez novca? Zar nam to želiš?

- Moj otac je mrtav! - bjesnio je Chang. - Čovjek koji je odgovoran zatomora umrijeti.

- Ne, ne mora - uzvratila je bez daha, ponovno skupljajući hrabrost.-Tvoj otac bio je star čovjek. Bio je bolestan. Nije bio središte našegasvijeta i mi moramo dalje.

- Kako to možeš reći? - vikao je Chang, zaprepašten njezinom drskošću.- On je razlog moga postojanja.

- Proživio je svoje i sad ga više nema. Ti živiš u prošlosti, Jingerzi. Istinaje, naši roditelji zavređuju poštovanje, ali ništa više od toga.

Odjednom je postao svjestan da ga je oslovila njegovim kineskimimenom. Godinam- to nije učinila, ne otkako su u braku. Kad mu seobraćala, uvijek je koristila priličan izraz zhangfu, "muž".

Smirenijim glasom Mei-Mei nastavi: - Nećeš osvećivati njegovu smrt.Ostat ćeš ovdje s nama, skrivati se sve dok Duha ne ulove ili ubiju. Ondaćete ti i William ići na posao u tiskaru Josepha Tana. Ja ću ostati kod kuće ipoučavati Ronalda i Po-Yee. Svi ćemo naučiti engleski, zaradit ćemonovac... I kod druge amnestije postat ćemo državljani. - Na trenutak seprekinula da obriše suze koje su joj se slijevale niz lice. -1 ja sam ga voljela,znaš. Izgubila sam jednako kao ti. - Vratila se čišćenju.

Chang se bacio na kauč i ostao sjediti šutke, dugo zureći u otrcancrveno-crni sag na podu. Potom je otišao u spavaću sobu. Držeći Po-Yee,William je buljio kroz prozor. Chang mu je počeo govoriti, ali sepredomislio i dao svome mlađem sinu znak da izađe. Dječak je zabrinutostupio u dnevnu sobu, slijedeći svoga oca do kauča. Obojica su sjeli. Malokasnij e Chang se uspio pribrati. - Sinko, znaš li za ratnike Qin Shi Huanga?

- Da, Baba.To su bile tisuće kipova vojnika, vozača trijumfalnih kola i konja u

punoj veličini, izrađene od terakote, koje je blizu Xi'ana dao napraviti prvikineski car u trećem stoljeću pr. Kr. i staviti u svoj grob. Vojska ga jetrebala pratiti u zagrobni život.

- Napravit ćemo isto to za Jejea. - Zamalo se ugušio od bola. - Poslatćemo neke stvari u nebo tako da ih tvoj djed ima uza se.

- A što? - sa zanimanjem će Ronald.- Stvari koje su mu za života bile važne. Budući da je sve potonulo s

brodom, nacrtat ćemo slike.

272

Page 276: Jeffery deaver kameni majmun

to

OJ

Page 277: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Hoće li to biti dovoljno? - upita dječak namrštivši se.- Da. Ali potrebna mije tvoja pomoć. Ronald kimne.- Uzmi malo onoga papira i olovku. - Mahnuo je glavom prema stolu. -

Mogao bi nacrtati sliku njegovim najmilijim kistovima, onima od vučje ikozje dlake. Njegov štapić za tintu i tintarnicu. Sjećaš li se kako suizgledali?

Ronald je u malu ruku uzeo olovku. Nagnuvši se nad papir, počeo jeobavljati zadatak.

-1 bocu vina od riže koje je volio - predloži Mei-Mei.- A svinju? - upita dječak.- Svinju? - začudi se Chang.- Sjećaš se daje volio svinjetinu s rižom.Chang je osjetio da mu je netko iza leđa. Okrenuo se i ugledao Williama

kako promatra bratov crtež. Natmurena lica, tirejdžer reče: - Kad je umrlabaka, palili smo novac.

Tradicijski su se na kineskim pogrebima spaljivali traci papira tiskanikao novčanice od milijun juana, u izdanju "Banke pakla", tako da pokojnikima novaca za trošenje u zagrobnom životu.

- Možda bih mu ja mogao nacrtati malo juana - predloži William.Changa je zapljusnula plima emocija na ove riječi, no nije zagrlio sina

kao stoje očajnički želio. Jednostavno reče: - Hvala ti, sine.Mršavi dječak čučne pokraj brata i počne crtati novčanice.Kad su djeca završila svoje crteže, Chang povede obitelj u stražnje

dvorište njihova novog doma i, kao da je doista pogreb Chang Jiechija,zabije dva štapića tamjana u zemlju da označi mjesto gdje bi položili tijelo,a zatim zapali slike koje su nacrtali njegovi sinovi. Svi su zajednopromatrali kako se dim gubi negdje u sivim visinama, dok se pepeopretvarao u crne kovrče.

Page 278: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 34

- Netko je opet pokušao srediti Wuove - reče Sellitto podignuvši pogled prema Rhvmeu.

- Sto? - vrisne Sachsova zaprepašteno. - Zar u našem sigurnom objektuna Murrav Hillu?

Rhyme je okrenuo invalidska kolica i pogledao u inspektora, kojinastavi: - Tamnoput muškarac, sitne građe, s rukavicama, zamijećen je najednoj od sigurnosnih kamera u prolazu. Provjeravao je jedan od stražnjihprozora. Misliš li da je slučajnost?

Sonny Li se gorko nasmije. - Kod Duha nema slučajnosti.Odobravajući mu klimanjem, Rhyme upita: - Što se dogodilo?- Dvojica naših krenula su za njim, ali je pobjegao.Kriminalist potom upita: - Kako je, dovraga, Duh doznao gdje su

smješteni?- Tko to zna? - uzvrati Sellitto pitanjem.Sachsova se zamislila. - Poslije pucnjave na Canal Streetu jedan od

njegovih bangshoua mogao me je slijediti do klinike, a potom slijeditiWuove do novog skrovišta. Teško izvedivo, ali moguće. - Prišla je bijelojploči i lupnula po jednom unosu. - Ili je možda ovo?

- Duh ima na isplatnoj listi vladine dužnosnike.

- Misliš na špijuna? - upita Sellitto.- Nitko u FBI-u nije znao da smo ih poslali na Murray Hill. Dellray je

otišao kad mi je to palo na um. Ostaje netko iz INS-a ili NYPD-a.- Bilo što bilo, Wuove više ne možemo držati ondje - prasne Sellitto.

-Nazvat ću šefa policije i zatražiti da ih prebace u objekte za zaštićenesvjedoke u unutrašnjosti. - Zaokružio je pogledom po prisutnima. - Tainformacija ne smije izaći iz ove sobe. - Nazvao je i dogovorio da Wuoveprebace u neprobojnom kombiju.

Rhyme je postao nestrpljiv. - Neka netko nazove biro i provjeri kogavraga misle sa zamjenom za Dellraya? Eddie, obavi taj razgovor.

274

Page 279: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Deng je stupio u vezu s dežurnim pomoćnikom specijalnog agentaFBI-a. Ispostavilo se daje došlo do odgađanja čarobne "konferencije", nakojoj su trebali odobriti dodatne agente za akciju DUHOLOV.

- Kažu da će sve biti postavljeno na svoje mjesto danas poslijepodne.- Što znači "sve"? - sarkastično će Rhyme. - I na kakvo to jebeno

"mjesto" treba sve biti postavljeno prije nego što dobijemo pomoć? Zar neznaju daje ubojica na slobodi?

- Hoćeš li ga nazvati?- Ne! - prasne Rhyme. - Hoću pogledati dokazni materijal.Obrada mjesta zločina u Duhovu stanu na Patrick Henry Streetu imala je

različite rezultate. Jedna od obeshrabrujućih činjenica bila je da je Duhodbacio prijenosni telefon uz pomoć kojega su mu ušli u trag. Da gaje idalje rabio, mogli bi ga pratiti. Štoviše, sama činjenica da ga je ostavio ustanu značila je daje vjerojatno shvatio kako su ga nanjušili pa će ubudućebiti oprezniji pri korištenju mobitela.

Za razliku od strijelca ubijena na Canal Streetu, Uighur u Duhovusigurnom pribježištu imao je sa sobom neke isprave, vozačku dozvolu iposjetnicu s adresom turkestanskog kulturnog centra u Queensu. Bedding iSaul te ekipa specijalaca bili su upravo u centru, gdje su od upraviteljadoznali samo kako je čuo da je neki neidentificirani Kinez unajmionekoliko ljudi iz susjedstva radi premještanja namještaja. Ni o čemudrugome nije imao pojma. I dalje će mu visjeti za vratom, uvjeravali sublizanci, ali prema njihovoj procjeni čovjek bi radije otišao u zatvor negoliizdao Duha.

Nije mnogo pomoglo ni ime na zakupnom ugovoru za Duhov stan:Harry Lee. Broj socijalnog osiguranja i ostale reference bili su lažni, apotvrđen ček za najamninu izdala je banka na Karibima. Prezime "Lee"slično je prezimenu "Smith" na engleskom, obavijesti ih Deng.

Nađeno tfuplo starog čovjeka koji je izdahnuo od prekomjerne dozemorfija ipak je nešto otkrilo. U novčaniku je imao osobnu iskaznicu,zamrljanu i oštećenu od morske vode, ali se moglo razabrati da se zoveChang Jiechi. Iza iskaznice našli su skriven vrlo star komadić papira. Dengse tužno osmjehne. - Pogledajte ovo. To je autogram Chiang Kai-sheka,rodoljubnog vođe. U posveti zahvaljuje Chang Jiechiju za napore u otporukomunistima i nastojanju da se kineski narod oslobodi diktature.

Rhyme je spustio pogled na niz fotografija ispod onih starčeva trupla.Bile su to precizne snimke njegovih ruku. Kriminalist je malčice pomaknuosvoj prst i usmjerio Storm Arrow na ploču.

- Pogledajte ovo - reče. - Njegove ruke.

275

Page 280: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Slikala sam ih zbog mrlja - reče Sachsova.Prsti i dlanovi Chang Jiechija bili su pokriveni plavo-crnim mrljama.

Boje ili tinte. Zasigurno ne purpurna nijansa posmrtne boje, koja se ni ukom slučaju ne bi pojavila tako brzo poslije smrti.

- Prsti! - vikne Rhyme. - Pogledajte njegove prste.Zaškiljila je i prišla bliže. - Uleknuća! - Uzela je sa zida ispis otisaka

prstiju Sama Changa i približila ga snimci ruke njegova oca. Dlanovi i prstibili su različitih veličina - k tome su starčevi bili s puno više brazda - aliuleknuća koja je Rhyme uočio na prstima i palcu Sama Changa bila suslična papilarnim linijama jasno vidljivim kod njegova oca.

Pretpostavili «u da su ožiljci na prstima Sama Changa bili od neke vrsteozljede. No, očigledno to nije bio slučaj.

- Što to znači? - upita Mel Cooper. - Genetika?- Ne, ne može biti - reče Rhyme još uvijek pomno pregledavajući sliku

starčeve ruke. Na trenutak je sklopio oči i pustio da mu misli lete - kaojedan od sivih sokolova kad otprhne iz gnijezda koje su napravili naprozorskoj dasci u njegovoj spavaćoj sobi. Tinta na rukama, uleknuća...Iznenada je zabacio glavu u svom stolcu i pogledao Sachsovu. - Oni suslikari! Otac i sin su umjetnici. Sjećaš li se logotipa Naš dom na kombiju?Jedan od njih dvojice je to napisao.

- Ne - reče Li, zagledavši se u snimku. - Ne slikari. Kaligrafi. Kaligrafijau Kini jako važna stvar. Drži kist ovako. - Zgrabio je olovku i postavio jupotpuno okomito, čvrsto ju držeći u trokutu oblikovanom od palca i prvadva prsta. Kad je ispustio olovku i podignuo ruku, crvene oznake nanjegovim prstima i palcu bile su jednake onima na rukama Changa injegova oca. Li nastavi: - Kaligrafija u Kini velika umjetnost. Ali u tokuproleterske revolucije umjetnici gadno proganjani. Mnogi kaligrafi dobiliposao u tiskanju ili pisanje plakata. Da rade korisne stvari. Dobro zadruštvo. Na brodu nam Chang kazao on je disident i dobio otkaz iz nastavena fakultetu. Nitko ga neće u školi. Sretan da slika, crta plakate.

- U klinici je Wu spomenuo da je Chang ovdje već imao dogovorenposao - podsjeti Sachsova.

- Znamo da su Changovi u Queensu - reče Rhyme. - Hajde da iz Petogpolicijskog kvarta skupimo što više policajaca koji govore kineski da počnunazivati radionice s brzim tiskom, tiskare ili kompanije za tiskanje plakata,bilo što vezano uz tisak. Pitanje je jesu li nedavno uposlili nekoga na crno.

Alan Coe se nasmijao, očigledno Rhvmeovoj naivnosti. - Nema šanseda surađuju. Nema guamci.

276

Page 281: Jeffery deaver kameni majmun

to\1

Page 282: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Evo ti jebeni guanxi - prasne Rhyme. - Reci im ako lažu i skrivaju bilošto, a mi to otkrijemo, INS će upasti u njihove prostorije i ako Changovibudu ubijeni, optužit ćemo ih za suučesništvo u ubojstvu.

- Sad razmišljaš kao kineski pajkan - veselo će Sonny Li.Deng je izvukao svoj prijenosni telefon i nazvao centralu.Mel Cooper ubacio je neke od tragova iz Duhova pribježišta na Patrick

Henry Streetu kroz plinski kromatograf. Zadubio se u rezultate. - Čini mi seda imam nešto zanimljivo. - Pogledao je vrećicu koju je Sachsova označilaflomasterom.

- Ovo je bilo na cipelama Changova oca. Nitrati, kalij, ugljik, natrij -biološke krutine. Zapravo u velikim količinama.

To je privuklo Rhvmeovu pozornost. "Biološka krutina" očito je biopojam koji je smislio spretan trgovac svjestan da bi marketinški potencijalnjegova proizvoda bio znatno umanjen kad bi se prodavao pod pravimimenom: prerađeno ljudsko govno.

Četrnaest postrojenja za prerađivanje otpada u New Yorku proizvodiloje više od tisuću tona bioloških krutina dnevno, prodajući ih širom zemljekao gnojivo. Značajne količine nađene na cipelama žrtve značile su daChangovi vjerojatno žive u neposrednoj blizini jednog od takvih pogona.

- Znači li to da ćemo pretraživati kuću po kuću u blizini prerađivačkihpogona? - upita Sellitto.

Pvhvme zatrese glavom. U predjelu Queensa bilo je nekoliko sličnihpogona, a s obzirom na promjenljive vjetrove koji su puhali na područjuNew Yorka, Changovi su mogli živjeti u nekoliko naselja oko njih. Bezdaljnjeg ograničenja potrage - na pronalaženje tiskare gdje je Sam Chang,recimo, trebao raditi - traganje vrata do vrata potrajat će cijelu vječnost.

Ostatak dokaznog materijala nije mnogo pomogao. Morfij kojim seusmrtio starac bio je iz klinike u Kini, dakle neiskoristiv s forenzičkogstajališta.

- Zar morfij može usmrtiti čovjeka? - upita Sellitto.- Priča se da se na taj način ubio književnik Jack London - istakne

Lincoln Rhyme, čije je znanje o načinima samoubojstva bilo široko kaovladanje povijesno beznačajnim zločinima. - Osim toga, u pravoj dozi tebilo što može ubiti.

Sachsova je dometnula da starac nije imao kartu podzemne željezniceniti ikakav drugi odrezak po čemu bi se dalo zaključiti odakle je došao.

No, Amelia Sachs nije bila jedini policajac koji je obrađivao poprište uDuhovom stanu.

Page 283: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Javio se Sonny Li. - Hej, Loaban, i ja sam našao neke stvari pretražujućiDuhov prostor. Hoćeš čuti?

- Da čujemo, Sonny.- Ima dobrih stvari, kažem ja. Okej, ima kip Bude, okrenut vratima.

Nema stereouređaj ili crvene boje u njegovoj spavaćoj sobi. Hodnik obojenbijelo. Vrata na policama za knjige. Ima kip osam konja. Sva zrcala vrlovisoko, ne odsijeku dio glave kad se gledaš. Mjedena zvona s drvenimručkama - drži ih u zapadnom dijelu sobe. - Kimnuo je zbog očiglednevažnosti ovoga. - Kužiš, Loaban?

- Ne - prasne Rhyme. - Nastavi.Lije rukom u košulji potražio cigarete, a zatim je spustio ruke. - Iznad

pisaćeg stola u mome uredu u Liu Guovuanu ima znak.- Još jedna izreka?- Ju yi fan san. Znači: učenje tri stvari iz jednog primjera. Prema

Konfucijevoj izreci ako čovjeku pokažem ugao nekog predmeta, a on nijekadar razabrati kako izgledaju ostala tri ugla, nije zavrijedio da gapoučavam dalje.

Nije loš moto za forenzičkog istražitelja, pomisli Rhyme. - Iz toga sizaključio nešto iskoristivo, nešto što možemo upotrijebiti iz kipa osamkonja i mjedenih zvona?

- Feng shui, kažem ja.- Raspoređivanje namještaja i stvari po kući za dobru sreću - objasni

Thom. Opazivši Rhvmeov iznenađen pogled dometne: - Gledao sam to uemisiji Uređenje doma i vrta. Ne brini, u svoje slobodno vrijeme.

Nestrpljivi Rhyme upita: - On dakle živi u okruženju za dobru sreću, akosam te dobro razumio, Li? U čemu je to dokaz nečega?

- Hej, Sonny, čestitam - vikne Thom. - Počeo ti se obraćati prezimenom.To čuva samo za rijetko dobre prijatelje. Ja sam još uvijek samo Thom.

- Kad smo već kod toga, Thom, čini mi se da si ovdje samo radi pisanja.Ne i uređivanja.

- Dokaz, Loaban? Meni vrlo jasan - nastavi Li. - Duh unajmi nekoga damu uredi soba, a tip kojega uzeo obavi ludo dobar posao. Čovjek znaznanje. Možda zna druge adrese gdje Duh ima stanove.

- Dobro - složi se Rhyme. - To jest korisno.- Idem provjeriti feng shui stručnjake u Kineskoj četvrti. Što misliš?Rhyme uhvati pogled Sachsove i oboje prasnuše u smijeh. - Moram

napisati nov kriminalistički priručnik. Ovaj put ću dodati i poglavlje woo-woo.

278

Page 284: Jeffery deaver kameni majmun
Page 285: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Hej, znaš li što kaže naš vođa Deng Xiaoping. Kaže nije važno je limačka cma ili bijela, tako dugo dok lovi miša.

- Pa dobro, idi i ulovi miša, Li. Onda se vrati ovamo. Treba mi još malobaijiua. Još nešto, Sonny.

Kineski detektiv ga pogleda.- Zaijian. - Rhyme je pažljivo izgovorio riječ koju je naučio na web

stranici prevođenja kineskog jezika.Li kimne. - Doviđenja. Da, da. Čak si dobro izgovorio, Loaban. Zaijian.Kineski pajkan je izašao, a ostali su se vratili dokaznom materijalu. No

ekipa nije napredovala. Prošao je još jedan sat bez obavijesti policajaca kojisu obilazili male tiskare u Queensu.

Rhyme je istegnuo glavu na jastuk. On i Sachsova gledali su u podatkena ploči, Rhyme s dobro poznatim osjećajem - očajničkom nadom da će sviprikupljeni dokazi dati samo još jednu sitnicu, iako svjestan da se ništa višene može otkriti.

- Trebam li ponovno razgovarati s Wuovima ili Johnom Sungom?-upitala je.

- Ne treba nam više svjedoka - promrmlja Rhyme. - Treba nam višedokaza. Treba mi nešto konkretno.

Više prokletih dokaza... Treba im ...Naglo je okrenuo glavu prema originalnom zemljovidu Long Islanda.

Pogledao je u malu crvenu točku oko milju udaljenu od Orient Pointa.- Stoje? - upita Sachsova opazivši daje zaškiljio.- Prokletstvo - šapne.- Stoje?-ponovi.- Imamo još jedno mjesto zločina. Potpuno sam to smetnuo s uma. -Što?- Brod. Fuzhou Dragon.

Page 286: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

DUHOLOVEaston, Long Island

mjesto zločina

- Dva imigranta ubijena na plaži;ustrijeljeni u leđa- Jedan imigrant je ranjen - dr. JohnSung.- "Bangshou" (pomoćnik) na brodu;identitet nepoznat.

- Potvrđeno truplo utopljenikanađeno blizu Dragona je pomoćnik.

- Deset imigranata se spasilo: sedamod'aslih (jedan stariji, jedna ozlijeđenažena), dvoje djece, jedno dojenče. Ukralicrkveni kombi,

- Uzorci krvi poslani u labos na tipizaciju.- Ozlijeđena žena je AB negativna.Tražene dopunske informacije onjezinoj krvi.

- Vozilo koje čeka Duha na plaži odlazibez njega. Čini se da je Duh ispalio jedanmetakuvozilo.- Poslan zahtjev za modsl i godinuproizvodnje na temelju tragova nareza ibaze kotača.

Vozilo je BMWX5. Vozač-JerryTang.

- Nisu locirana vozila za prijevozimigranata u grad.- Mobilni telefon, vjerojatno Duhov,poslan na analizu u FBI.

Zaštićeni satelitski telefon kojemu sene može slijediti trag. Upad u sustavkineske vlade radi uporabe.- Oružje kojim se služi Duh je pištolj 7.62mm. Neuobičajena čahura.

Model 51 kineskog automatskogpištolja.

- Duh ima na isplatnoj listi vladinedužnosnike.- Duh je ukrao crvenu Hondu za bijeg.Odaslan je nalog za traženje vozila.

-Nema traga Hondi.- Tri trupla izvučena iz mora - dvojicaustrijeljena, jedan se utopio. Fotografije iotisci Rhvmeu i kineskoj policiji.

- Utopljenik je idenliticiran kaoViclorAu, Duhov bangshou.

-Otisci prstiju poslani u AFIS.- Nema podudarnosti, ali su naprstima i palčevima Sama Changaneobična uleknuća (ozljeda, plik?).

- Profil imigranata: Sam Chung i VVuOichen s obiteljima, John Sung. dijetežene koja se utopila, neidentificiranimuškarac i žena (ubijeni na plaži).

Ukradeni kombi, Kineska četvrt

Imigranti su ga kamuf l i ra l i

logotipom "Naš dom".

Štrcanje krvi ukazuje da ozlijeđena

žena ima ranu na ramenu ili ruci.

Uzorci krvi poslani u labos na

tipizaciju.

O z l i j e đ e n a žena je AB

n e g a t i v n a . T r a ž i m o

dopunske in f o rmac i j e o

njezinoj krvi.

Otisci prstiju poslani u AFIS. Nema

podudarnosti.

Poprište ubojstva Jerrvja Tanga.

- Četiri muškarca razbila su vrata,

mučila ga i ubila.

- Dvije čahure - odgovaraju modelu

51. Tang je dobio dva metka u glavu.

- Divljačko uništavanje.Ima otisaka

prstiju.

Nema identificiranih osim

Tangovih.

- Tri pomagača imaju manji broj

cipela od Duhova, vjerojatno su

sitnije građe.

- Po tragovima dokaza Duhovo

pribježište je vjerojatno u središtu,

područje Ballery Park Cityja.

- Osumnjičeni pomagači su iz

kineske etničke manjine. Traga se za

njima.

280

Page 287: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

DUHOLOV

Pucnjava na Canal Streetu Mjesto zločina

- Dodatni trag ukazuje da je pribježište u predjelu Batterv Park Crty.

- Ukradeni Chevrolet Blazer, nema traga podrijetlu.

- Nema podudaranja u otiscima.

-Sag u Duhovom pribježištu: Lustre-Lite kompanije Arnold, postavljen u posljednjih šest mjeseci; zovemo izvođače radova radi adresa zgrada.

-Pronađen je svježi malč za zelene površine.

- Truplo Duhova pomoćnika: etnička manjina iz zapadne ili sjeverozapadne Kine. Otisci negativni. Pištolj je Weather PPK.

- Detalji o imigrantima:

- Changovi: Sam, Mei-Mei, VVilliam i Ronald; Sarnov otac Chang Jiechi i dojenče Po-Yee. Sam ima dogovoren posao, ali poslodavac i lokacija nepoznati. Vozi plavi kombi, ne zna se tip, nema registarske tablice. Changov stan je u Oueensu.

- VVuovi: Oichen, Yong-Ping, Chin-Mei i Lang.

Pucnjava u sigurnom pribježištuMjesto zločina

- Otisci prstiju i fotografije ruku Changa Jiechia odaju da su otac -isin Sam - kaligrafi. Sam bi mogao raditi u tiskari ili slikati znakove. Zovemo trgovine i tiskare u Oueensu.

- Bio-kruline ne pokojnikovim cipelama ukazuju da žive u predjelu blizu pogona za pročišćavanje kanalizacijskih voda.

- Duh angažira stručnjaka za feng shui da mu uredi životni prostor.

281

Page 288: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 35

Lon Sellitto reče: - Dokazni materijal na brodu zacijelo je upropašten, ne misliš li, Linč? Zbog vode.

- "Iako potapanje u vodu može uništiti ili istrošiti određene tipovedokaza, kao što su kemikalije topive u vodi, ostali oblici fizikalnih dokaza,čak tragovi dokaza, mogu ostati sačuvani i pronaći se, ovisno o strujama,dubini i temperaturi vode. Zapravo, neki mogu biti očuvaniji nego da jemjesto zločina bilo na kopnu." Kako mi ide, Rhyme? - upita Sachsova.

- Jako dobro, Sachs. Duboko si me dojmila. - Tekst koji je izrecitiralabio je iz Rhvmeova priručnika o kriminalistici.

- Neka netko nazove Obalnu stražu i spoji me s nekim na čelu njihovaodjela spasilačke ekipe.

Sellitto je napokon uspio uspostaviti vezu. Prebacio je razgovor naozvučenje.

- Ovdje je Fred Ransom. Ja sam kapetan Evan Briganta. - Čovjek jevikao iz sveg glasa. Vjetar je žestoko fijukao oko njegova radiomikrofona.

- Inspektor Sellitto. NYPD. Jesmo li već razgovarali?- Da, gospodine. Sjećam se.- Ja sam kod Lvncolna Rhvmea. Gdje ste vi?- Točno iznad Dragona. Još uvijek tražimo preživjele, ali baš

nemamo sreće.Rhyme upita: - U kakvu je stanju brod, kapetane?- Nagnut je na desni bok, na dubini od otprilike dvadeset pet do trideset

metara.- Kakvo j e vrij eme?- Puno bolje nego što je bilo. Valovi od tri metra, vjetar oko trideset

čvorova. Lagana kiša. Vidljivost vjerojatno manja od dvjesto metara.- Imate li na raspolaganju ronioce koji mogu provjeriti unutrašnjost

broda? - Upita Rhyme.- Dakako.- Mogu li roniti po ovakvu vremenu?- Uvjeti nisu najbolji, ali su prihvatljivi. Znate, gospodine, već smo

pretražili zbog preživjelih. Nema ništa.- Ne, ja govorim o pretraživanju radi dokaznog materijala.

282

Page 289: Jeffery deaver kameni majmun

ooOJ

Page 290: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Razumijem. Mogli bismo dolje poslati neke ljude. Stvar je u tome damoji ronioci nisu nikada radili takvo što. Oni su S i R.

Traženje i spašavanje, sjetio se Rhvme.Kapetan upita: - Može li ih netko upućivati što treba učiniti?- Svakako - reče Rhyme, iako ga je obeshrabrila pomisao da nekom

novajliji mora objašnjavati osnove svog životnog djela u obradi mjestazločina.

Misli mu prekine glas Amelije Sachs. - Ja ću to obaviti. Rhvme gotovo osorno reče: - Govorim o samom brodu, Sachs.- Shvatila sam.- To je trideset metara pod vodom.Nagnu'a se prema mikrofonu. - Kapetane, mogu biti dolje u Batterv

Parku za trideset minuta. Možete li organizirati helikopter da me prebaci navašu lokaciju?

- Nema problema što se tiče letenja po ovakvu vremenu. Ali...- Imam svjedodžbu PADI-a. - To znači da je prošla obuku u

profesionalnom udruženju instruktora ronjenja. Rhvme je znao da je sbivšim dečkom, Nickom, prošla tečaj i da su puno ronili u paru. Neiznenađuje, međutim, što je Sachsova, kao ljubitelj brzine, prednost dalaskijanju na vodi i surfanju.

- Ali ti godinama nisi ronila, Sachs - podsjeti je.- Isto kao vožnja bicikla.- Gospođice ...- Časnica Sachs za vas, kapetane - prekine ga.- Časnice, postoji velika razlika između rekreativnog ronjenja i ovoga

stoje danas tamo dolje. Moji ljudi rone godinama, ali ne bih mirne duše njihposlao u ovim uvjetima u nestabilnu olupinu.

- Ne možeš to, Sachs - reče Rhvme. - Nisi za to osposobljena.- Promaknut će im milijun stvari. Znaš to i sam. Isti su kao civili. Uz

dužno poštovanje, kapetane.- Shvatio sam, časnice. Međutim, ostajem međutim pri tome da je

preopasno.Zamislila se, a onda upitala: - Imate li djece, kapetane?- Pardon?- Imate li obitelj?- Da, naravno, imam.- Počinitelj zločina za kojim tragamo je čovjek koji je hladnokrvno

potopio brod i većinu ljudi u njemu. Upravo sada pokušava ubiti nekeimigrante koji su uspjeli pobjeći, obitelj s djecom i malom bebom. Neću

Page 291: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

dopustiti da se to dogodi. Možda u tom brodu ima kakvog dokaznogmaterijala da doznamo gdje se krije. Moja ekspertiza je pronalaženjetragova, u svim mogućim uvjetima.

Sellitto reče: - Uzmi naše ronioce. - NYPD i gradska vatrogasna službaimali su iskusne ronioce.

- Ne znaju obradu mjesta zločina - usprotivi se Sachsova. -1 oni su samoSR. - Pogledala je Rhvmea, koji je dugo oklijevao. Konačno je klimnuo, štoje značilo da će je poduprijeti.

- Hoćete li nam pomoći u ovome, kapetane? - upita Rhyme. - Ona zaistamora dolje.

Kroz fijuk vjetra kapetan reče: - U redu, časnice. Ali znate što? Spustitćemo helikopter na uzletište rijeke Hudson. To će vam uštedjeti vrijeme.Bliže je nego Baterrv Park. Znate li gdje je?

- Dakako - odgovori. Zatim dometne: - Još nešto, kapetane.- Da, časnice?- Na svim ronjenjima u Karibima ...-Da?- Poslije, kad smo plovili kući, posada je napravila rum punč za sve

nas... To je bilo uključeno u cijenu ronjenja. Ima li što takva na kuterimaObalne straže?

- Mislim da ćemo nešto smisliti za vas, časnice.- Bit ću na platformi za petnaest minuta.Završili su razgovor i Sachsova pogleda u Rhvmea. - Nazvat ću te ako

što nađem.Toliko togajoj je želio reći, a mogao je tako malo. -Istražuj temeljito... -

Ali čuvaj leđa.Pogladila mu je desnu ruku, čiji prsti uopće nisu imali osjeta. Barem ne zasada. Možda poslije operacije.Pogledao je u strop, prema svojoj spavaćoj sobi u kojoj je sada sjedio GuanDi uz čašu ishlapjela slatkog vina. No, Lincoln Rhyme se, naravno, nijepomolio narodnom božanstvu da Sachsovoj poželi sretan put, pa je tuporuku poslao izravno, doduše prešutno, njoj.

XXX

Učenje triju stvari iz jednog primjera...Konfucije, ha? To mi se dopada, pomisli Lincoln Rhyme. - Trebam

nešto iz podruma - obrati se pomoćniku.-Što?

284KAMENI MAJMUN

- Primjerak moje knjige.- Nisam siguran gdje su - odgovori Thom.- Onda počni tražiti, ne misliš li? Pomoćnik se izgubio uz glasan uzdah.Rhyme je aludirao na Mjesta zločina, tvrdo ukoričenu knjigu koju je

napisao prije nekoliko godina. U njoj je istražio pedeset jedno staro mjestoriješenih i neriješenih zločina u New Yorku. Knjiga je obuhvatila zloglasnezločine u gradu, u rasponu od divljačkih pustošenja u Five Pointu, dijelugrada koji se sredinom 1800-ih smatrao jednim od najopasnijih mjesta nasvijetu, preko ubojstva arhitekta Stanforda Whitea u ljubavnom trokutu na

Page 292: Jeffery deaver kameni majmun

prvobitnom Madison Square Gardenu i nesretne posljednje večere JoeyaGalla u ribljem restoranu Little Italy, na sve do smrti Johna Lennona.Ilustrirana knjiga bila je popularna, no ne toliko da ne ostane remitenda.Neprodani primjerci našli su se na policama "znatno sniženje" poknjižarama diljem zemlje.

Rhyme je potajice ipak bio ponosan na knjigu; poslije nesreće to je bioprvi probni pothvat, povratak u stvaran život, simbol daje, usprkos svemušto mu se dogodilo, sposoban učiniti nešto drugo osim ležati na dupetu ijadikovati nad svojim jadnim stanjem.

Thom se vratio deset minuta kasnije uprljane košulje i oznojena iprašnjava lica.- Naravno da su bile u najudaljenijem kutu. Ispod različitih kutija. Sav sam se uneredio.

- Da je situacija dolje bolje sređena, ne bi ti trebalo toliko truda-promrmlja Rhyme pogleda prikovana uz knjigu.

- Da mi nisi rekao da ih spakiram, da ih više nikada ne želiš vidjeti, damrziš sve što j e unutra napisano, možda mi doista ne bi trebalo toliko muke.

- Reci, je li ovitak poderan?- Ne, ovitak je u redu.- Da vidim - naredi Rhyme. - Podigni je.Izmučeni pomoćnik očetkao je malo prašine s hlača, a potom podignuo

knjigu na pregled.- Može proći - reče kriminalist. U nelagodi se osvrtao po sobi.

Sljepoočice su mu bubnjale, što je značilo da mu srce, koje nije osjećao,žestoko pumpa krv.

- Stoje, Lincolne?- Onaj pisaći blok. Imamo li ga još?Prije nekoliko mjeseci Rhyme je naručio pisaći podložak, kao priključni

dio računalu, nešto poput miša, misleći da može koristiti postojeći prst -

285

Page 293: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

prstenjak na lijevoj ruci - za upravljanje kompjutorom. Nije priznao niThomu niti Sachsovoj koliko mu je bilo stalo da podložak funkcionira. No,nije bio u stanju. Raspon micanja njegova prsta bio je previše ograničen dabi mogao pomicati kursor na način koji mu je trebao, za razliku od tastaturekojom je upravljao svoj Storm Arrow, koja je bila posebno napravljena zapoput njega.

Iz nekog neobjašnjivog razloga neuspjeh je za njega bio porazan.Thom je na trenutak izašao iz sobe i vratio se s malom sivom napravom.

Priključio ju je i postavio ispod Rhvmeova prstenjaka. - Što ćemo s tim?-upita Thom.

Rhyme progunđa. - Samo ga drži mirno.-U redu.-Naredba, kursor dolje. Naredba, kursor stop. Naredba, dvostruki klik.

-Na ekranu se pojavio program za crtanje. - Naredba, vuci crtu.Iznenađen, Thom upita: - Kad si to naučio?- Šuti. Moram se koncentrirati. - Rhyme je duboko udahnuo i počeo

pomicati prst po podlošku. Na ekranu se pojavila drhtava crta. Od napetostimu se čelo orosilo graškama znoja.

Teško dišući, izrešetan zabrinutošću kao da rastavlja bombu, Rhymeprogovori kroz stisnute zube: - Thome, pomakni podložak ulijevo.Pažljivo.

Pomoćnik je poslušao i Rhyme je nastavio s uputama.Deset minuta patnje, deset minuta iscrpljujućeg napora... Pogledao je

na ekran napokon zadovoljan rezultatom. Spustio je glavu na uzglavljestolca. - Naredba, ispis.

Thom je prišao štampaču. - Hoćeš li pogledati svoj ručni rad?- Jasno da ga hoću vidjeti - zareži Rhyme.Thom digne papir i postavi ga ispred Rhvmea.

Mojem prijatelju, Sonnyju Liju -

Od Lincolna

- Mislim da je ovo prvo što si napisao od nesreće. Svojim pravimrukopisom.

- Čisto pučkoškolsko škrabanje - promrmlja Rhyme ushićenpostignućem. - Jedva čitljivo.

- Hoćeš li da to nalijepim u knjigu? - upita Thom.

286

Page 294: Jeffery deaver kameni majmun

CL

pj ■ >

S. 2; Na o £J' g §

S« ST

3 o>CL 1—,.

cr ■cr 2

>- °o-.-iTa "•o

§:3

CL 3.

ft

o

T3 OE ■a O §■;p

ET. P d o

CL &-

UoaCL PO

3o

acterg■ao>a

oo -J

►a

o.§ oCL

Page 295: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 36

Dobro, mogu ja to.Amelia Sachs stajala je na valovitom metalnom podu helikoptera

Sikorskv HH-60J Obalne straže, dvadeset metara iznad antene na kuteruEvan Brigant. Pilot joj je pričvršćivao uprtač.

Kad je naručivala helikopter, uopće joj nije palo na pamet da će skok napalubu koja se ljulja biti jedini način da se dočepa broda.

Da nije možda očekivala pomične stepenice?Helikopter se ljuljao na snažnome vjetru, a ispod njih je, kroz maglicu

vidjela sivu vodu koja se razbijala oko kutera u bijelu pjenu.U oklopu narančastog prsluka i s kacigom, Sachsova je uhvatila

prihvatište pokraj vrata, pomislivši ponovno: "Dobro, mogu ja to."Pilot je viknuo nešto što nije razumjela, pa mu je viknula da ponovi

-molbu koju očigledno nije čuo, nego je njezine riječi shvatio kao potvrdu.Pričvrstio je kuku na uprtač i dvaput provjerio užad. Pilot joj je doviknuojoš nešto. Sachsova je uprla prst prema sebi, pa prema vratima i dobila znakdizanjem palaca.

Dobro ...Mogu ja to.Njezin osnovni strah bio je klaustrofobija, a ne strah od visine, no

svejedno...Izletjela je grčevito stišćući uže mada joj se činilo da su joj rekli da to ne

čini. Divlje se zaljuljala od zamaha. Trenutak kasnije kretanje se usporilo ipoletjela je dolje šibana vjetrom i strujanjem zraka od krila propelera.

Dolje, dolje...Odjednom je bila obavijena maglom i više nije znala gdje je. Visjela je u

zraku, ne vidjevši ni helikopter iznad sebe ni brod ispod. Kiša joj je oblilalice zaslijepivši je. Zahvatio ju je vrtlog i nije imala pojma njiše li se poputklatna bez kontrole ili pada prema brodu brzinom od sto milja na sat.

Oh, Rhyme...Ispod nje je iz magle izronio kuter.

288

Page 296: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Evan Brigant poskakivao je gore-dolje i ljuljao se, no tko god daje bioza kormilom, održavao je plovilo savršeno na mjestu unatoč valovimatoliko golemim da su se doimali lažnima, kao da ih je stvorila ekipa zaspecijalne efekte u filmu. Nogama je dodirnula palubu, no baš u trenutkukad je dotaknula kopču za brzo otpuštanje na uprtaču, brod je udario o dnovala. Odletjela je metar i pol po palubi i žestoko tresnula na svoja artritičnakoljena. Dok su dva mornara pritrčavala daje pri dignu, prisjetila se da ju jepilot helikoptera vjerojatno upozoravao upravo na to.

Vožnja u čamcu nije sport za artritičare, pomislila je Sachsova.Probijajući se prema zapovjedničkom mostu, morala je stalno savijati bolnakoljena radi stabilnosti. U mislima je razgovarala s dr. Johnom Sungom,izvještavajući ga da kineska medicina mora još prikupljati ozbiljne bodoveda bi konkurirala Percosetu i protuupalnim sredstvima.

Na mostu ju je dočekao iznenađujuće mlad kapetan Fred Ransom,pozdravljajući je osmijehom i stiskom ruke. Poželivši joj dobrodošlicu,odveo ju je do postolja s kartom. - Dakle, ovo je slika broda i mjesto nakojemu leži.

Sachsova se usredotočila na snimku broda. Ransom joj je objasnio gdjeje zapovjednički most i gdje su smještene kabine - na istoj palubi, samo nizdugačak hodnik prema krmi.

- Još nešto, časnice, samo malo upozorenje - počeo je obzirno. -Vjerujemo da unutra ima petnaestak mrtvih tijela i dosta aktivan podmorskiživot oko njih. Moglo bi biti odvratno. Nekim mojim momcima bilo jeprilično...

Zašutio je pogledavši je u oči.- Cijenim upozorenje, kapetane. No, ja zarađujem za život obrađujući

mjesta zločina.- Dakako, časnice, razumijem. U redu, idemo vas opremiti.Ponovno izlazak na kišu i vjetar. Zaputili su se prema krmi. U malom

spremištu otvorenom prema stražnjem dijelu upoznala je još dva časnika,muškarca i ženu, oboje u žuto crnim ronilačkim odijelima i obući. To su bilizapovjednik ronilačke ekipe na brodu i njegov zamjenik.

- Čujem da si završila PADI? - upita muškarac. - Koliko ronjenja?- Dvadeset pet ili tako nešto. Toih je malo opustilo.- Posljednji put?- Prije nekoliko godina.Ovaj je odgovor imao suprotan učinak.

289

Page 297: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- U tom slučaju te moramo iznova provesti kroz sve faze, kao da sipočetnik - javi se časnica.

- Nadala sam se tome.- Najveća dubina? - upita žena.- Dvadeset pet metara.- Otprilike isto kao ovdje. Jedina je razlika što će biti mračnije. Struje su

uskovitlale dno.Objasnili su joj da voda još nije ledena jer je u velikoj mjeri zadržala

ljetnu toplinu, no dulji boravak u njoj brzo će smanjiti njezinu tjelesnutoplinu pa stoga mora odjenuti vlažno ronilačko odijelo, koje će ju izoliratigumom i tankim slojem vode između njezine kože i stijenke odijela.

Skinula se iza zaslona i stala mučiti da navuče odijelo.- Jeste li sigurni da ovo nije dječji broj? - dovikne, zadihana od napora da

nategne tijesnu gumu preko bokova i ramena.- Cesto to čujemo - odgovori joj časnica.Zatim su joj pričvrstili ostalu opremu: olovni pojas, ronilačku masku,

bocu s kisikom i tlakomjer za kontrolu pritiska, prsluk koji se napuše iliispuše regulatorom blizu lijeve ruke, kako bi je dizao ili spuštao u vodi.

Na bocu s kisikom pričvršćen je primarni regulator - disalica za nju - isekundarni, prozvali su ga hobotnica, koji može koristiti drugi ronilac akonešto pođe po zlu s njegovim dovodom zraka. Na kapu su joj pričvrstilipodvodnu svjetiljku.

Ponovili su osnovne signale za komuniciranje s ostalim roniocima.Puno informacija, korisnih informacija, borila se da ih sve upamti.- Stoje s nožem? - upitala je.- Imaš ga - reče joj zapovjednik. Izvuklaje nož i opazila da nema šiljak.- Nećeš morati ništa probadati - reče žena vidjevši zabrinut izraz na licu

Sachsove. - To je za rezanje. Znaš već, žice ili nečega u što se moždazapetljaš.

- Zapravo sam više mislila na morske pse.- Rijetko se u ovim vodama vide morski psi.- Gotovo nikad - potvrdi drugi časnik. - Barem ne veliki.- Držim vas za riječ - reče Sachsova vraćajući nož na mjesto. Nije li

upravo ovdje sniman film Ralje1?Zapovjednik pruži Sachsovoj veliku mrežastu vreću za skupljanje

dokaznog materijala. Stavila je unutra plastične vrećice koje je donijela zaprikupljanje tragova materijala. Zatim su zapovjednik i njegova zamjenicanavukli svoju opremu i, noseći peraje, svi troje nesigurnim korakom krenuprema samoj krmi ljulj ajućeg broda.

290

Page 298: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Nadglasavajući vjetar, zapovjednik dovikne: - Previše je uzburkano daidemo s palube. Spustit ćemo se u čamac, staviti peraje i zatim se natraškespustiti u vodu. Drži masku i regulator na licu. Druga ruka neka ti bude pritlakomjeru za kontrolu pritiska zraka.

Potapšala se po glavi - ručni signal za "dobro".On je učinio isto.Ušli su u žuti čamac koji je već bio u vodi i ljuljao se gore dolje poput

propinjućeg konja. Sjeli su na rub i provjerili opremu.Šest metara dalje bila je narančasta plutača. Pokazujući prstom na nju,

zapovjednik reče: - Od nje je spušteno uže ravno do olupine. Otplivat ćemodo plutače i dalje slijediti uže. Kakav ti je plan pretraživanja?

Doviknula je: - Trebam uzeti uzorke ostataka eksplozije iz trupa, apotom pretražiti most i kabine.

Ronioci su kimnuli.- Unutrašnjost ću obraditi sama.To je bilo kršenje osnovnog ronilačkog pravila da se do ronilačkog

partnera mora moći doplivati u jednom dahu. Zapovjednik se namršti.- Jesi li sigurna?- Moram.- Dobro - reče zabrinuto. Zatim dometne: - Zvukovi se pod vodom ne

razabiru baš najbolje - teško je odrediti odakle dolaze, no ako si u nevolji,lupaj nožem po boci za kisik pa ćemo te potražiti. Podignuo je njezintlakomjer koji je pokazivao koliko zraka ima u boci. - Imaš dvjestoosamdeset kilograma komprimiranog zraka. Trošit ćeš ga brzo zbogadrenalina. Dno napuštamo s trideset četiri. Ne manje od toga. To jenepovredivo pravilo. Nema iznimaka. Dižemo se polagano - ne brže odmjehurića iz našeg regulatora i pravimo pauzu od tri minute na dubini odčetiri i pol metra.

Inače postoji opasnost od dekompresijske bolesti.- Ah, da ne zaboravimo, najvažnije pravilo u ronjenju?Sachsova ga se sjetila s tečaja otprije dosta godina. - Pod vodom se

nikada ne smije suspregnuti dah.- Dobro. Radi čega?- Mogla bi se rasprsnuti pluća.Uključili su joj dovod zraka, navukla je peraje i masku te zgrabila

disalicu čvrsto u usta. Zapovjednik je dao još jedan znak za "dobro"-srednjak i palac stisnuti u krug, a ona mu je odgovorila na isti način.Napumpala je nešto zraka u BDC - napravu za prilagođavanje da možeplutati na površini. Dali su joj znak da se skotrlja natraške.

291

Page 299: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Zgrabila je masku i regulator da joj ne ispadnu kad uroni i uhvatilakopču olovnog pojasa da - u slučaju ako joj otkaže prsluk za reguliranjeplutanj a i počne tonuti na dno - može odbaciti poj as i isplivati na površinu.

Dobro, Rhyme, evo ti nešto za Guinnessa: rekord za pretraživanjenajdubljeg mjesta zločina ronjenjem.

Jedan, dva, tri...Natraške u uzburkano more.Kad se uspjela uspraviti, ostali su već bili u vodi pokraj nje, mašući

prema plutači. Za nekoliko minuta svi su doplivali do nje. Signali "dobro"za sve do sada. Potom palac dolje, što je značilo spuštanje. Uzeli suregulator u lijevu ruku i ispraznili prsluke.

Buka se u tren oka pretvorila u tišinu, kretanje se činilo mirovanjem,teško je postalo bestežinsko, dok su duž debelog užeta smireno poniraliprema dnu.

Na trenutak se Sachsova potpuno predala savršenoj tišini podmorja.Spokojstvo se iznenada raspršilo jer je pogledala dolje i spazila tamneobrise Fuzhou Dragona.

Prizor juje uznemirio više nego stoje očekivala. Brodprevaljennabok,u trupu duboka crna pukotina od eksplozije, hrđa, oljuštena boja, metalneploče obložene naslagama školjki. Mračno i zloslutno - puno mrtvih tijelanedužnih ljudi.

Lijes, pomislila je s tugom u srcu. Golemi metalni lijes.Oštar bol u ušima. Stisnula je nos kroz mekan plastični dio maske i

puhnula da izjednači tlak. Nastavili su spuštanje. Kad su se približili brodu,začula je zvukove - škripanje i štropot - dok su debele metalne brodskeploče strugale po grebenu.

Mrzim taj zvuk. Mrzim ga, mrzim. Zvučalo je kao krkljanje golemeumiruće nemani.

Njezini pratitelji bili su vrlo obzirni. S vremena na vrijeme prekidali suspuštanje, provjeravajući je. Izmijenili bi znakove daje sve u redu i potomnastavili u dubinu.

S dna je pogledala gore i iznenadila se što se površina nije činila takodalekom kao stoje očekivala, no prisjetila se da voda ima učinak leća i svepovećava. Bacila je pogled na dubinomjer. Dvadeset osam metara.Deveterokatnica. Zatim pogled na tlakomjer. Isuse Kriste, već je potrošilajedanaest kilograma zraka na lagani silazak.

Amelia Sachs napumpala je zrak u BCD da neutralizira plutanje - sad jeplivala ravno. Najprije je pokazala prema rupi u trupu, pa su svi troje

292

Page 300: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

zaplivali onamo. Usprkos žestoko uzburkanoj površini iznad njih, struje sudolje bile blage pa su se kretali bez teškoća.

Na mjestu eksplozije Sachsova je tupim nožem sastrugala ostatakmetala. Strpala je malo crnog pepeljastog materijala u plastičnu vrećicu,zatvorila je i strpala u mrežastu vreću.

Pogledala je tamne prozore na zapovjedničkom mostu, petnaestakmetara dalje. Dobro je, Rhyme, idemo. Otplivali su onamo.

A tlakomjer je slao bešćutnu poruku: 163,4 kilograma.Kod 34 napušta se dno. Nema iznimaka.S obzirom na to da je brod bio na boku, vrata zapovjedničke kabine

otvarala su se prema gore, prema površini. Bila su metalna i vrlo teška. Dvadjelatnika Obalne straže natezala su se s vratima i kad su ih napokon uspjeliotvoriti, Sachsova je uplivala unutra. Za njom su zatvorili vrata. Uz zveketsu sjela na mjesto, a Sachsova je osjetila ledene žmarce pri pomisli dajezatvorena u utrobi olupine. Bez svojih pomagača jamačno ne bi moglaotvoriti vrata.

Zaboravi na to, opomenula je samu sebe posegnuvši za svjetiljkom nakapuljači i uključivši je. Traka svjetla malo ju je utješila. Okrenula se izaplivala niz dugačak hodnik prema kabinama.

Jedva čujno micanje negdje u tami. Riba, jegulje, lignja?Ovo mi se ne sviđa, Rhyme.No, onda je pomislila na Duha u potrazi za Changovima, na djetešce

Po-Yee, Dragocjeno dijete.Razmišlj aj o tome, a ne o mraku i zatvorenome prostoru. Učini to za nju,

za malu Po-Yee.Amelia Sachs nastavi plivati naprijed.

XXX

Nalazila se u paklu.To se ne može opisati nijednom drugom riječi.Mračan hodnik bio je pun čađavog krša i različitog otpada, komadića

tkanina, papira, hrane, riba s prodornim žutim očima. A iznad glaveIjeskanje poput leda: tanak sloj zraka zaustavljen iznad nje. Zvukovi su bilisrceparajući: struganje i stenjanje, jaukanje. Cviljenje nalik ljudskimglasovima u borbi sa smrću, zviždanje i škljocanje. Zveckanje metala ometal.

Riba, siva i glatka, jurnula je pokraj nje. Nagonski je zinula od čudazbog iznenadnog kretanja i okrenula glavu za njom.

293

Page 301: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferv Deaver

Ugledala je u dva tupa ljudska oka na bijelom beživotnom licu.Sachsova vrisne kroz disalicu i trgne se unatrag. U blizini je plutalo

tijelo muškarca, bosonogo, s rukama iznad glave, kao počinitelj kad sepredaje. Noge su mu se ukočile u trčećem stavu. Brazda koja je ostala izaribe polagano gaje okrenula dalje od nje.

Zvec, zvec.Ne, prođe joj kroz glavu. Ovo je previše za mene.Zidovi su se već zatvorili oko nje. Cijeli svoj život mučena

klaustrofobijom, Sachsova nije mogla prestati misliti o tome što će sedogoditi ako zapne u jednom od uskih prolaza. Poludjela bi.

Dva duboka udisaja suhoga zraka kroz disalicu.Pomislila je na Changovu obitelj. Pomislila je na malo dijete.I nastavila plivati.Tlakomjer: 160.Dobri smo. Nastavi.Zvec.Prokleta buka... Kao škljocaj vrata koja se više ne mogu otvoriti.Ne osvrći se, govorila je u sebi. Nitko ne zatvara vrata.Sobe iznad nje, na strani Dragona okrenutoj prema površini, nisu bile

Duhove: dvije su bile prazne tijekom putovanja, a jedna je bila kapetanova.U nj oj j e pronašla dnevnik plovidbi morem i fotografij e ćelavog muškarca sbrkovima na kojima je prepoznala kapetana Sena sa slika na zidu u sobiLincolna Rhvmea.

Zvec, zvec, zvec...Otplivala je prema dolje da provjeri sobe na drugoj strani uskog hodnika

- okrenute prema dnu.Usput je bocom zapela za aparat za gašenje požara na zidu. Skamenila

se. Ukliještena u uskom hodniku, osjetila je paničan strahU redu je, Sachs, govorio joj je Lincoln Rhyme dubokim, smirujućim

glasom kroz slušalice kad god bi j oj bilo teško na mj estima zločina. Sve je uredu.

Obuzdala je paniku, povukla se unatrag i oslobodila.Tlakomjer je pokazivao 150 kilograma.Tri kabine ispod nje nisu bile zauzete. Ostala je još samo jedna - ta je

morala biti Duhova.Silno stenjanje.Zveketi.

294

Page 302: Jeffery deaver kameni majmun
Page 303: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Stenjanje je bilo tako glasno da gaje osjećala u svojim grudima. Što sedogađa? Cijeli brod se svija! Vrata će se zaglaviti. Ostat će tu blokiranazauvijek. Polagano će se gušiti... umirati sama... Oh, Rhyme...

Stenjanje je prestalo, ustupivši mjesto zveckanju.Zastala je na ulazu u Duhovu kabinu ispod svojih nogu.Vrata su bila zatvorena. Otvarala su se prema unutra - dolje u ovom

slučaju. Uhvatila je ručicu i okrenula je. Brava je popustila i teška drvenavrata se otvoriše. Zurila je u tamu ispod sebe. U unutrašnjosti sobe plivalesu stvari. Isuse Koriste... Drhtala je i lebdjela u uskom hodniku.

U mislima je čula glas Lincolna Rhvmea, razgovijetan kao da joj govorikroz slušalice. To je mjesto zločina, Sachs. Samo to i ništa drugo. A mi sebavimo pretraživanjem mjesta zločina, je li tako? Napravi mrežu, pretraži,pogledaj, skupi dokazni materijal.

Dobro, Rhyme. Moglo bi i bez jegulja.Ispustila je nešto zraka iz BCD-a i polagano se spustila u sobu.Dva prizora natjerala su je da zine u čudu.U mračnom prostoru ispred nje plutao je muškarac zatvorenih očiju,

maksimalno otvorene vilice, raširenih ruku, u kaputu koji mu se nadimaona leđima. Lice mu je bilo bijelo kao papir.

Druga stvar koju je zamijetila bila je manje stravična, ali dalekoneobičnija. Novčanice u vrijednosti najmanje sto tisuća dolara plutale su uvodi, ispunjavajući prostoriju kao pahuljice u plastičnoj suvenirskoj kugli.

Novčanice su objašnjavale smrt muškarca. Džepovi su mu bili puninovca, pa je zaključila daje čovjek, vidjevši da brod tone, otrčao do kabinekako bi ugrabio što više Duhove gotovine, no ondje je i zaglavio.

Zaplivala je dublje u sobu, kovitlajući novčanice oko sebe.Uskoro se pokazalo daje novac prava gnjavaža. Lijepio se za nju i poput

dima obavijao mjesto zločina. (Dodaj ovo u svoju knjigu, Rhyme:prevelika količina novca na mjestu zločina može dosta otežatipretraživanje.) Od oblaka novčanica vidik joj je bio smanjen na manje odmetra. Dohvatila je nekoliko šaka novca radi dokaza i strpala ga u svojuvreću. Probijajući se prema sadašnjem vrhu sobe, prije jednom od bočnihzidova, zamijetila je otvorenu aktovku u tankom zračnom džepu. U njoj jenašla još novčanica - činilo se kineskih. I njih je puna šaka otišla u vreću.

Zvec, zvec.Gospode, ovo je sablasno. Tmina oko nje, nevidljive stvari dodiruju joj

tanko ronilačko odijelo. Kroz tunel mutna svjetla male svjetiljke na njezinučelu vidjela je jedva metar ispred sebe.

Page 304: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Ipak je spazila dva oružja: automatski pištolj Uzi i Berettu 9 mm.Pažljivo ih je pregledala i otkrila da je serijski broj Uzija bio izbrisan.Beretta je, međutim, imala broj, što je značilo da bi možda mogla pružitineki koristan podatak o Duhu. Gurnula ju je u svoju vreću. Pogled natlakomjer: 130. Bože, zrak se brzo troši. Diši polagano.

Hajde, Sachs, koncentriraj se.Dobro, oprosti, Rhyme.Zvec, zvec, zvec.Mrzim taj jebeni zvuk!Pretražila je plutajuće truplo. Nema novčanika ni isprava.Ponovno joj drhtaj jeze prostruji tijelom. Zašto je ovo poprište toliko

užasno, tako sablasno? Obradila je desetke mrtvih tijela. Onda joj sine:trupla na tim poprištima su uvijek ležala na zemlji poput slomljenihigračaka, beživotna na betonu, travi ili sagu. Ona nisu bila stvarna. No, ovajčovjek uopće ne miruje. Hladan kao bezdušna voda oko njega, bijel poputsnijega, kretao se poput elegantna plesača usporenim kretnjama.

Luksuzna brodska kabina bila je malena i tijelo je smetalo u njezinompretraživanju. Stoga je, uz poštovanje koje ne bi osjećala nigdje izvanovoga groznog mauzoleja, izgurala tijelo na hodnik i odgurnula ga. Potomse vratila u Duhovu kabinu.

Zvec, zvec, zvec...Ne osvrćući se na sablasno stenjanje i zveckanje, pogledala je oko sebe.Sav namještaj bio je pričvršćen za zidove i podove. U jedinoj komodi

našla je toaletni pribor kineske proizvodnje, ništa što bi pružilo ikakavzanimljiv dokaz.

Tražila je nešto skriveno u ormaru, no našla je samo odjeću.Zvec, zvec...Sto ćemo sad, Rhyme?Čini mi se da ti je ostalo oko sto kilograma komprimiranog zraka. Rekao

bih, ako vrlo brzo ne nađeš nešto korisno, briši van.Još ne idem, pomislila je. Lebdeći, polagano je pregledavala prostoriju.

Gdje je mogao skriti stvari? Ostavio je oružje, ostavio je novac... Znači daje eksplozija iznenadila i njega. Nešto ovdje mora biti. Opet je pogledalaprema ormaru. Odjeća? Možda. Krenula je.

Počela je kopati. Ništa ni u jednom od džepova. Nije odustajala i ujednom od Armanijevih sakoa našla je prorez u podstavi. Zavukla je ruku iizvadila omotnicu s nekom ispravom. Usmjerila je snop svjetlosti. Ne znamvrijedi li ili ne, Rhyme. Sve je na kineskom.

296

Page 305: Jeffery deaver kameni majmun

NJ

Page 306: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Znat ćemo to kad dođeš kući. Ti si pronašla, Eddie će prevesti, a ja ćuanalizirati.

U torbu. Tlak osamdeset pet. Nemoj nikad, ikad, zadržavati dah.

Radi čega je ono bilo?Aha. Eksplodirat će ti pluća.Zvec.Dobro, odlazim odavde.Okrenula se u maloj luksuznoj kabini i zaplivala prema hodniku.

Dragocjeni dokazi bili su nagurani u torbu pričvršćenu za pojas.Zvec zvec zvec... Zvec... Zvec... Zvec.Krenula je natrag po beskrajno dugačkom hodniku - putem kojim je

mogla pobjeći iz ovog paklenog mjesta. Hoće li ikada stići dozapovjedničkog mosta, koji joj se činio kilometrima daleko.

Najdulje putovanje, prvi korak...Zastala je, uhvativši se za vrata. Gospode Bože, pomislila je.Zvec, zvec, zvec...Amelia Sachs je prepoznala nešto u sablasnom zveketanju koje je

slušala otkako je ušla na brod. Tri brza udarca, tri spora.Morseova šifra za S-O-S. Signal je dopirao odnekud iz dubine broda.

Page 307: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 37

s-o-s.Hitni poziv za pomoć.S-O...Netko je živ! Obalna straža propustila je preživjelog. Treba li potražiti

druge ronioce? - pitala se Sachsova u nedoumici.Predugo bi trajalo. Po neujednačenom udaranju Sachsova je zaključila

da preživjelome zacijelo ponestaje zraka. Osim toga, sad joj se činilo dazvuk dolazi odnekud iz blizine. Za koju minutu trebala bi pronaći preživjeluosobu.

Ali gdje točno?Zvuk očigledno nije dopirao iz smjera mosta, odakle je došla. Nije

dolazio ni iz kabina koje je netom obišla. Zasigurno je bilo neko spremišteili strojarnica - u donjem dijelu broda. S obzirom na to da je Dragon bio naboku, ti su dijelovi bili u istoj ravnini, negdje njoj slijeva.

Da, ne?Za ovo nije mogla zatražiti savjet Lincolna Rhvmea.Sad nije bilo nikoga da joj pomogne.O, Gospode, ja ću to zbilja napraviti, zar ne?Manje od osamdeset pet kila zraka.Djevojko, ne oklijevaj nego pokreni dupe.Sachsova pogleda u slabašno svjetlo koje je označavalo zapovjednički

most, a zatim se okrene na drugu stranu i žustro zapliva u tamu - iklaustrofobiju. Slijedila je zveket.

S-O-S.Dospjevši do kraja tamnog hodnika, odakle joj se činilo da dopire

zveketanje, Sachsova nije našla nikakav ulaz u utrobu broda. Hodnik jejednostavno završio. Pritisnula je glavu na drvenu oplatu i sasvim jasnočula lupanje.

O-S.Usmjerila je svjetlo na zid i otkrila vratašca. Otvorila ih je i zinulakadje

zelena jegulja lagano preplivala pokraj nje. Čim se divlje lupanje njezina

298

Page 308: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

srca smirilo, zavirila je unutra, gledajući ulijevo, u utrobu broda. Okno jebilo malo dizalo, vjerojatno za slanje zaliha ili robe iz potpalublja na palubus kabinama i zapovjednički most. Otvor je bio otprilike šezdeset putašezdeset centimetara.

Suočena s pomišlju da treba uplivati u taj uzak prostor, opet je poželjelavratiti se po pomoć. No, i ovako je utrošila previše vremena u pronalaženjevrata.

Oh, čovječe.Sedamdeset kilograma zraka.Zvec, zvec...Zatvorila je oči i zatresla glavom.Ne mogu to. Nikako.S-O-S.Amelia Sachs, koja je bila mrtva hladna dok je brzinom od 210

kilometara na sat vozila svoj Camaro SS, znala se buditi jecajući jer jesanjala daje zaglavila u rupama, tunelima i rudarskim oknima.

Ne mogu to! - pomislila je ponovno.Uzdahnula je kroz disalicu i ušla u uzak prostor, skrenula ulijevo što je

bolje mogla i zaplivala dublje u pakao.Bože, što mije ovo mrsko.Nešto više od šezdeset na tlakomjeru.Kretala se naprijed po rupi dovoljno velikoj tek za nju i bocu. Tri metra.

Boca s kisikom odjednom je zapela za nešto iznad nje. Potisnula je paničnodrhturenje, bijesno stisnuvši zubima disalicu. Okrećući se polagano, našlaje žicu za koju je zapela i oslobodila se. Okrenuvši se ponovno, opazila jejoš jedno plavičasto-bijelo lice koje je virilo iz nekih drugih vrata u oknu zadizalo.

Mili Bože...Oči, neprozirne kao žele, zurile su u njenom smjeru, sjajeći na svjetlu.

Kosa mu se digla uvis poput krzna dikobraza.Sachsova je polagano plivala pokraj trupla, nastojeći odagnati osjećaj

odvratnosti kad gaje okrznula.S ...Zvuk, mada još uvijek slab, ovdje je već bio razgovjetniji.O...Nastavila je niz okno do samoga dna i, boreći se s paničnim strahom dok

se primicala izlazu, prisilila je sebe da smireno prođe kroz vrata u - očito-brodsku kuhinju Dragona.

S...

299

Page 309: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Crna voda ovdje je bila puna otpadaka i mrlja hrane... I nekoliko leševa.Zvec...Tko god je davao signale, više nije mogao dojaviti nijedno cijelo slovo.Iznad sebe opazila je svjetlucavu površinu velikog zračnog džepa i

muške noge u vodi. Noge u čarapama malčice su se pomaknule, gotovo kaotrzanje. Brzo je zaplivala prema njima i izbila na površinu vode. Ćelavimuškarac s brkovima grčevito se držao za stalak s policama učvršćen u zid- sada strop kuhinje. Okrenuo je glavu uz zaprepašten krik, a nedvojbeno izbog zasljepljujućeg svjetla koje mu je iznenada bljesnulo u oči.

Sachsova je zaškiljila. Prepoznala gaje... Kako to? Prisjetila se dajevidj ela nj egovu sliku na ploči s dokaznim materij alom u Rhvmeovoj kući, ai prije nekoliko minuta u jednoj od kabina. Bio je to Sen, kapetan FuzhouDragona.

Mrmljao je nerazgovjetno i drhtao. Bio je toliko plav da je djelovaocijanotično... Bio je boje žrtve asfiksije. Ispljunula je disalicu iz usta daudahne malo zraka iz zračnog džepa i sačuva oskudnu zalihu kisika, nookruženje je bilo tako smrdljivo i loše da se zamalo onesvijestila. Ponovnoje zgrabila disalicu i počela požudno usisavati svoj zrak.

Izvukla je drugu disalicu iz prsluka i ugurala je Senu u usta. Nekolikoputa je duboko udahnuo i počeo malo dolaziti k sebi. Sachsova je pokazalaprstom dolje, u vodu. Klimnuo je.

Kratak pogled na tlakomjer: 48 kilograma. A sad ih je dvoje na njezinojboci.

Ispustila je zrak iz BCD-a i, obujmivši obamrla čovjeka, spuštala se nadno brodske kuhinje, odguravajući trupla i kartonske kutije hrane koje suim se našle na putu. U prvi mah nije uspjela locirati vrata za otvor malogdizala. Osjetila je trenutačnu slabost od panike, plašeći se da su zvukovištropotanja, stenjanja i cviljenja bili znak da sebrodpropinje i zaglavljuje tedaje izlaz zatvoren. No, onda je zamijetila daje izlaz sakrilo tijelo mladežene. Nježno je odmaknula tijelo u stranu i širom otvorila vrata dizala zahranu.

Nisu oboje stali u okno odjedanput, pa je gurnula kapetana ispred sebe, snogama naprijed. Čvrsto stisnutih očiju, još uvijek žestoko dršćući,očajnički je objema rukama držao crno crijevo svoje disalice. Sachsova gaje slijedila, zamišljajući previše zorno što će se dogoditi da njega obuzmepanika pa iščupa disalicu iz njezinih usta ili joj strgne masku ili svjetiljku...Ostat će zaglavljena u ovom užasno uskom prostoru, lamatajući amo-tamo,udišući smrdljivu vodu u pluća ...

300

Page 310: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Ne, ne, prestani razmišljati o tome! Nastavi ovako. Zamahnula jeperajama plivajući što je brže mogla. Dva puta se kapetan, plivajućiunatrag, zaglavio pa ga je morala izvlačiti.

Pogled na tlakomjer: pritisak 28.Dno napuštamo s trideset četiri. Ne manje od toga. To je nepovredivo

pravilo. Nema iznimaka.Konačno su se dovukli do gornje palube na kojoj su bile smještene

kabine i hodnik koji vodi do mosta i, iza njega, krasna vanjska strana snarančastim uzetom koje će ih odvesti do površine i svježega zraka. No,kapetan je još uvijek bio omamljen i potrajalo je dok gaje uspjela izguratikroz otvor, pazeći pritom da ne ispusti disalicu iz usta.

Plivali su prema glavnom hodniku. Zgrabila je kapetana za kožnatiremen i stala ga vući uza se. No, iznenada je zastala. Ventil spremnika zazrak zapeo se o nešto. Posegnula je otraga i otkrila da ga je zakačio kaputtrupla koje je izbacila iz Duhove luksuzne kabine.

Tlakomjer: 22.Prokletstvo, pomislila je žestoko potežući zamku. Međutim, truplo se

zaglavilo u vratima i rub kaputa čvrsto se omotao oko ventila. Sto je jačepotezala, to je čvršće stezala.

Kazaljka tlakomjera spustila se ispod crvene crte: ostalo je 10 kg.Nije mogla dosegnuti zamku u koju se ulovila.Pritisnula je sigurnosnu kopču BCD prsluka i skinula ga. No, kad se

okrenula da raspetlja čvor, kapetan je pomahnitao. Počeo se ritati, udarivšije nogom posred lica. Svjetiljka se ugasila, a disalica joj je ispala iz usta.Udarac ju je odgurnuo natrag.

Mrak, nema zraka...Ne, ne...Rhyme...Posegnula je za disalicom, ali je plutala negdje izvan njena dohvata.Ne zaustavljaj dah.Ali, sad to moram...U potpunoj tami okretala se uokrug očajnički pipkajući i tražeći

disalicu.Gdje su dušobrižnici iz Obalne straže?Vani. Zato što sam im rekla da želim pretraživati sama. Kako bi im

mogla dojaviti daje u nevolji?Brzo, djevojko, brzo...Potapšala je vreću s dokaznim materijalom i očajnički zabila ruku u nju.

Izvukla je Berettu 9 mm. Pritisnula je cijev blizu drvenog zida, gdje je znala

301

Page 311: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

da neće pogoditi Sena te povukla okidač. Bljesak i bučna eksplozija.Povratan udarac zamalo joj je raznio zapešće, a oružje joj je ispalo iz ruke iizgubilo se u oblaku krhotina i ostataka baruta.

Molim vas, pomislila je... Molim...Nema zraka...Nema...Bljesnula je iznenadna svjetlost kad su zapovjednik i njegova zamjenica

nahrupili u hodnik. Netko joj je ugurao drugu disalicu i Sachsova počneponovno disati. Zapovjednik je svoju drugu disalicu gurnuo u kapetanovausta. Struja mjehurića bila je slaba, ali je barem disao.

Izmijenjeni su signali za "dobro".Potom je njih četvero krenulo prema zapovjedničkom mostu i prema

narančastom užetu. Palčevi uvis. Smirenija nakon što je prošla opasnost,Sachsova je usredotočila pozornost na polagano izronjavanje, ne brže negomjehurići i disanje, duboko udisanje, duboko izdisanje, sve dalje odpotonule grobnice.

XXX

Duboko dišući, Sachsova je ležala u brodskoj bolnici. Odlučila se za svježzrak, odbivši ponuđenu zelenu masku za kisik. Bojala se da bi to samopovećalo njezin osjećaj zatočenja. Nije više mogla zamisliti nikakvo stranotijelo pritisnuto na njezino tijelo.

Čim se popela na palubu ljuljajućeg broda, svukla je ronilačko odijelo-priljubljeno odijelo postalo je još jedan razlog pogubne klaustrofobije - iumotala se debelom dekom. Dva mornara otpratila su ju do bolničkeprostorije da joj provjere zapešće koje, pokazalo se, uopće nije biloozbiljnije ozlijeđeno.

Naposljetku joj je bilo dovoljno dobro da se pridruži ostalima. Progutalaje dva Dramamina i popela se stubama do zapovjedničkog mosta,zamijetivši da se helikopter vratio i da lebdi iznad kutera.

Međutim, nije došao po Sachsovu, već je došao evakuirationesviještenoga kapetana Sena u medicinski centar na Long Islandu.

Ransom je objasnio kako je moguće da im je kapetan promakao tijekomnjihova traženja žrtvi. - Naši ronioci obavili su temeljitu pretragu lupajućipo trupu i nisu dobili nikakav odgovor. Kasnije smo zvuk poslali naskeniranje i to se vratilo negativno. Sen se vjerojatno ugurao u zračni džep,onesvijestio i kasnije došao k sebi.

- Kamo ga šaljete? - upitala je.

302

Page 312: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Pomorska hitna služba u Huntingtonu, dio bolnice. Tamo imajuhiberbarnu komoru.

- Hoće li preživjeti?Ransom reče: - Ne izgleda najbolje. No, ako je preživio dvadeset i četiri

sata u ovim uvjetima, vjerujem daje sve moguće.Drhtavica se polagano smirivala. Osušila se i ponovno odjenula svoje

traperice, majicu i trenirku te požurila na most da nazove Rhvmea.Preskočivši priču o svojim podmorskim pustolovinama, rekla mu je dajenašla nešto dokaza. Možda i očevica.

- Svjedoka?- Našla sam na brodu još poluživa čovjeka. Kapetana. Čini se da je

nekoliko ljudi zatvorenih u spremištu uspio dovući do brodske kuhinje kadje brod počeo tonuti. Ipak je preživio samo on. Bude li sreće, moći će namnešto reći o Duhovim aktivnostima u New Yorku.

- Je li išta rekao?- U nesvijesti je. Nisu uopće sigurni hoće li preživjeti ... hipotermija i

dekompresijska bolest. Nazvat će iz bolnice čim budu imali podatke onjegovu stanju. Bilo bi dobro da Lon i njemu osigura čuvanje. Duh će upotragu za njim ako sazna daje živ.

- Vrati se što prije, Sachs. Nedostaješ nam.Znala je da množina iz usta Lincolna Rhvmea ustvari znači jedninu.Skupila je dokaze koje je pronašla pod vodom, sušeći pismo koje je

našla u Duhovu džepu papirnatim ubrusima iz brodske kuhinje. To će gadonekle onečistiti, no bojala se da bi daljnje izlaganje morskoj vodi moglorazgraditi papir toliko da se tekst ne bi mogao pročitati. Rhyme joj je čestogovorio daje obrada mjesta zločina uvijek određeni kompromis.

Kapetan Ransom izađe na most. - Dolazi drugi helikopter po vas,časnice. - U rukama je držao dvije velike čaše od stiropora s poklopcima.Jednu joj je pružio.

- Hvala.Skinuli su poklopce. U njegovoj čaši je bila vrela crna kava. Nasmijala se. U njezinoj čaši bio je voćni sok pomiješan sa, sudeći po mirisu, dobrim dijelom ruma.

303

Page 313: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 38

Feng shui, koji doslovce znači vjetar i voda, jest umjetnost hvatanjapozitivne energije i sreće te odbijanja negativne.

Vježba se po cijelome svijetu, no zbog rijetke sposobnosti da se odredidinamika dobra i zla, malo je istinski nadarenih praktičara feng shuija. Ondonosi sa sobom daleko više od pukog rasporeda namještaja, kako jesugerirao Loabanov pomoćnik, a Duhov stan očigledno je uredio majstor.Sonny Li poznavao je mnoge praktičare feng shuija u Kini, ali nije imaopojma tko je ovdje u New Yorku mogao tako umješno opremiti Duhovapartman.

Umjesto da juri uokolo kao Hongse u svome žutom automobilu da biušao u trag nekome tko mu može pomoći, Li je ostao vjeran svometaoističkom načinu.

Način da se iskoristi život nema veze s radnjama, način da se iskoristiživot jest da se sve čini kroz postojanje...

Stoga je detektiv Sonny Lee ušao u najotmjeniju čajanu koju je uspiopronaći u Kineskoj četvrti, sjeo za stol i opustio se u stolcu. Naručio ječašu neobična pića: zašećeren čaj razblažen mlijekom. Na dnu visokečaše bile su velike jestive crne kuglice od tapioke koje je valjalo usisatikroz široku slamku i pojesti. Poput čuvenog (i jednako skupog)pjenušavog ledenog čaja popularnog u Fuzhou, ovo je bila tajvanskaizmišljotina.

Sonnvju nije bilo osobito stalo do čaja, ali gaje držao ispred sebe kakobi mogao dugo boraviti u ovome prostoru. Proučavao je ukusno opremljenuprostoriju, koju je osmislio očito prepametan dizajner. Stolci su bilikombinacija metala i kože, osvjetljenje prigušeno, a zidne tapete imitacijažena. Turisti su dolazili, popili čaj i izjurili da dozive što više ovakvihprizora u Kineskoj četvrti, ostavljajući za sobom velike napojnice za koje jeSonny Li u prvi mah mislio da su zaboravljeni ostatak novca. Davanjenapojnica rijetko je u Kini.

Sjedio je i pijuckao čaj... Prošlo je trideset minuta. Četrdeset i pet.Čini sve kroz postojanje...

304

Page 314: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Dočekao je nagradu za svoje strpljenje. U čajanu je ušla vrlo privlačnaKineskinja četrdesetih godina, pronašla mjesto u njegovoj blizini i naručilačaj.

Imala je na sebi krasnu crvenu haljinu i visoke, uske potpetice. Čitala jeNew York Times kroz otmjene naočale s uskim, pravokutnima staklima iplavim okvirima, ne debljim od poteza olovkom. Kineskinje koje sudolazile u kupovinu po Kineskoj četvrti većinom su nosile jeftine plastičnevrećice naborane od brojnih upotreba. No, ova je žena imala vrećicu odbesprijekornog bijelog papira. U njoj je bila kutija svezana zlatnomvrpcom. Uspio je krišom pročitati ime na postranom dijelu vrećice: SAKSFIFTHAVENUE.

Bila je upravo tip žene za kojim je čeznuo Sonny Li, svjestan da će mu taželja ostati uskraćena. Uglađena, elegantna, kose sjajne i guste kao crnoperje vrane, mršavo lice s vijetnamskim crtama koje su lijepo pojačavalekineske živahne oči, jarko crvene usne i Dowager Empress nokti u istojnijansi.

Ponovno je pogledao njezinu haljinu, nakit, kosu poprskanu lakom izaključio: Da, to je ona. Li je pokupio čaj, prišao njenom stolu ipredstavio se. Sjeo je na stolac koji je bio blizu, no ne i uz njezin stol, dase ne osjeća ugroženom njegovom prisutnošću. Nenametljivo jezapodjenuo razgovor, pa su pričali o Krasnoj zemlji, o New Yorku, opjenušavom čaju i o Tajvanu, gdje je rođena. Ovlaš joj reče: - Razlogzbog kojega sam vam prišao - oprostite mi - no, možda mi možetepomoći. U pitanju je čovjek za kojega radim. Loše je sreće. Vjerujemdaje to zbog rasporeda u njegovu stanu. Vi očito poznajete vrhunskogstručnjaka za feng shui.

Pokazao je tipična obilježja koja su mu govorila da ona uistinu marljivoslijedi feng shui: raskošnu narukvicu s devet kineskih novčića, iglu u oblikujednostavne božice Guan Yin i oko vrata rubac s crnom ribom. Zbog toga jeodabrao nju - upravo zbog tih dokaza očiglednog bogatstva, stoje značiloda angažira samo najbolje praktičare umjetnosti, ljude kakve bi unajmio iDuh.

Nastavio je: - Kad bih svome šefu dao ime nekoga tko je dobar u poslu,imao bi mnogo bolje mišljenje o meni. Moglo bi mi pomoći da zadržimposao, čak i da porastem u njegovim očima. - Izgovorivši to, Lije spustioglavu, ali ju je oštro motrio ispod oka, ganut onim stoje opazio: istinskosažaljenje nad njegovim stidom. Mđutim, sinulo mu je daje izvještačenisram Sonnvja Lija kao tajnog agenta praktički bio identičan istinskom

305

Page 315: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

sramu koji je Sonny Li kao muškarac osjećao svakodnevno zbog prigovorasvoga oca. Možda mu je upravo zbog toga povjerovala, pomislio je.

Ljepotica se nasmiješila i spustila ruku u torbicu. Napisala je ime iadresu na komadiću papira, dakako bez svoga imena i adrese. Pružila mu jepapirić i brzo povukla ruku prije nego što joj je uspio dotaknuti dlan izgrabiti ga u očajanju i silnoj želji, stoje ustvari skoro i učinio.- Gospodin Wang - izustila je, pokazujući karticu. - Zasigurno jedan odnajboljih u gradu. Ako vaš poslodavac ima novac, jamačno će mu pomoći.Najskuplji je, ali obavit će dobar posao. Meni je pomogao da se dobroudam, kao što vidite iz priloženog.

- Da, moj gazda ima novac.- Onda i on može promijeniti sudbinu. Zbogom. - Ustala je, pokupila

sjajnu papirnatu torbu i ručnu torbicu te išetala iz čajane na besprijekornimpotpeticama, ostavljajući račun na vidljivu mjestu da ga Sonny Li plati.

XXX

- Sachs! - zaurlao je Rhyme, podignuvši pogled s ekrana računala. - Pogodičime je Duh raznio brod!

- Odustajem - uzvratila je radosna zbog zadovoljstva na njegovu licu.Mel Cooper odgovori umjesto njega. - Prvorazredna kakvoća, novi

novcat Composition 4.- Svaka čast.Rhyme je bio dobro raspoložen zbog toga što je C4 zapravo bio vrlo

rijedak, usprkos tome stoje u filmovima teroristima bio glavni sastojak zabombe. Tvar je bila dostupna samo vojnim ustanovama i nekimpolicijskim; nije se rabila u komercijalnim rušenjima. To znači daje bilorelativno malo izvora za nabavu visokokvalitetnog C4, drugim riječimamogućnosti da se pronađe veza između tog izvora i Duha bile su mnogobolje nego daje upotrijebio obični TBT, Tovex, Gelenex ili bilo koji drugilakše nabavljiv eksploziv.

Sto je još važnije, C4 je toliko opasan da, po zakonu, mora imatiposebnu oznaku - svaki proizvođač materijala dodaje u svoju verzijueksploziva inertne, ali karakteristične kemikalije. Analize tragova namjestu eksplozije otkrivaju koji je dodatak bio prisutan, po čemu istražiteljidolaze do proizvođača. Istodobno kompanija mora voditi iscrpne zapise otome kome je proizvod isporučen, a kupci moraju voditi detaljne podatke otome gdje je eksploziv pohranjen ili upotrijebljen.

306

Page 316: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Uspiju li pronaći osobu koja je Duhu prodala ovaj C4, možda će doznatigdje zmijoglavi ima ostala sigurna pribježišta u New Yorku ili drugepolazne točke za svoje akcije.

Cooper je poslao rezultate tragova u Quantico. - Trebali bi se javiti zanekoliko sati.

- Gdje je Coe? - upita Sachsova osvrćući se po kući.- Dolje u INS-u - odgovori Rhyme i doda ogorčeno: - Nemoj nas ureći

izgovarajući njegovo ime. Nadajmo se da će tamo i ostati.Iz grada je stigao Eddie Deng. - Krenuo sam čim si nazvao, Lincolne.- Izvanredno, Eddie. Stavi naočale za čitanje. Imaš prevoditeljskog

posla. Amelia je našla pismo u podstavi Duhova sakoa.- Nemojte se šaliti! - začudi se Deng. - Pa gdje?- Trideset metara ispod vode. Ali, to je druga priča.Dengove oči bile su zdrave i nije još trebao naočale za čitanje, ali mu je

Mel Cooper svejedno morao staviti ultraljubičasti pokrov za očitavanje jerje morska voda izblijedila slova koja su sad bila jedva vidljiva.

Deng se pogrbio iznad pisma, proučavajući ga.- Teško se čita - promrmlja Deng škiljeći. - Dobro, dobro... Upućeno je

Duhu. Pisao ga je neki Ling Shui-bian. Obavještava Duha kada polazičarter iz Fuzhoa te kada i gdje ga mogu očekivati u vojnoj bazi Nagorevizvan Sankt Peterburga. Zatim kaže da brzojavno šalje novac na račun uHong Kongu - nema broja banke. Opširno opisuje troškove čarter leta.Kaže da prilaže dio novca - u dolarima. Na kraju je popis žrtava - putnikana Dragonu.

- To je sve?- Nažalost.- Neka netko od naših ljudi u Kini provjeri toga tipa, Linga - reče Rhyme

Sellittu. Zatim kriminalist upita Mela Coopera: - Ima li kakvih tragova napapiru?

- Samo ono što očekujemo - odgovori krim-tehničar. - Slana voda,izmetine stanovnika mora, onečišćenja, čestice bilja, motornog ulja,dizelskog goriva.

- Koliko je bilo novca, Sachs? - upita Rhyme.- Puno. Možda tisuća. Teško je reći kad plivaš u njemu.Američke novčanice koje je pokupila bile su sve odreda u dominacijama

od sto dolara, svježe tiskane.- Krivotvorene? - upita Rhyme.Cooper pregleda jednu. - Ma kakvi.

307

Page 317: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Juani koje je našla - kineske papirnate novčanice - bili su izblijedjeli izgužvani. - Bilo je oko trideset smotaka ove veličine - objasnila je. EddieDeng zbrojio je iznos u smotku koji je donijela. - Trideset smotaka prematekućem tečaju iznosi oko dvadeset tisuća američkih dolara - računao jemladi detektiv.

Sachsova nastavi: - Našla sam i Uzi i Berettu, ali on je skinuo serijskibroj s Uzija, a Berettu sam izgubila na brodu.

- Poznavajući Duha - reče Rhyme - svakom njegovom oružju, pa čak ionome sa serijskim brojem, ne može se ući u trag.

Kriminalist pogleda prema hodniku. - Thome! Trebamo piskaralo!Thom!

U sobu je žurno ušao mladi čovjek. Zabilježio je podatke o eksplozivu,pismu i tragovima na njemu koje mu je izdiktirao Rhyme.

Elektronsko treperenje zvuka, tipično u današnje vrijeme, natjeralo jesve prisutne da pogledaju čiji uređaj zvoni. Sachsova je pobijedila i izvuklaspravu iz futrole za pojasom.

- Halo?- Amelia?Prepoznala je glas Johna Sunga. Želudac joj je malo ustreperio od

sjećanja na sinoćnje druženje.- Johne.- Kako si?Naplivala sam se do mile volje, poželjela je reći, no inače je sve u redu.

-Dobro sam - odgovorila je. - Trenutno sam u poslu.- Naravno - reče liječnik. Kakav glas! Krajnje taktično ponašanje

liječnika prema bolesnicima. - Jeste li uspjeli pronaći Sama Changa injegovu obitelj?

- Još ne. Upravo radimo na tome.- Samo sam htio upitati hoćeš li kasnije možda imati vremena da svratiš.- Vjerujem da ću stići. Mogu li te nazvati malo kasnije, Johne? Upravo

sam kod Lincolna i svi smo u velikoj gužvi.- Naravno. Žao mije što vas prekidam.- Ne, ne, drago mi je da si nazvao. Čujemo se kasnije.Završila je razgovor i vratila se dokaznom materijalu. No, podignula je

pogled i zamijetila da je Lon Sellitto promatra pogledom koji se jedinomogao opisati divljim.

- Inspektore - obrati mu se službeno. - Možemo li na trenutakporazgovarati?

Sellitto se otrese: - Sto imamo...

308

Page 318: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Iz ovih stopa - prasnula je.Rhyme je na trenutak pogledao u njih, no izgubio je zanimanje i vratio

se ispitivanju ploče s dokaznim materijalom.Sachsova je u pratnji Sellitta ušla u hodnik. Thomu nije promaklo da

nešto nije kako valja. - Sto se do... - Glas mu je zamro jer je Sachsovabijesno tresnula vratima. Nastavili su niz hodnik prema mjestu koje jepokazala - stražnjem dijelu kuće. Ušli su u kuhinju.

Strelovito se okrenula, s rukama na bokovima. - Zašto već dva danapratiš svaki moj korak, inspektore?

Debeljko je nategnuo remen preko struka. - Ti si luda. Umišljaš.- Vraga. Ako mi nešto hoćeš reći, pljusni mi u lice. Toliko zavređujem.- Zavređuješ? - upitao je neiskreno.- O čemu se radi? - prasnula je.Napravio je stanku buljeći u dasku za sjeckanje na koju je Thom

postavio hrpu rajčica i svežanj bosiljka. Naposljetku progovori: - Znamgdje si sinoć bila.

-Ma nemoj?- Čuvari ispred Sungova stana rekli su mi da si otišla onamo kad smo se

ovdje razišli i ostala do jedan četrdeset pet.- U slobodno vrijeme radim što me volja - odsiječe hladno.

Krupan policajac se oprezno osvrnuo, a potom šapne prijetećim glasom. - Više nije samo tvoja volja, Amelia. Tiče se i njega. Namrštila se. - Njega? Koga?

- Rhvmea. A što si mislila?- O čemu pričaš?- Žilav je. Čvršći je od svih ljudi koje sam do sada upoznao. Jedino što ga

može smlaviti u komadiće to si ti... nastaviš li kako si počela.Bila je potpuno zbunjena. - Počela?- Čuj, ti ga nisi poznavala prije... U vrijeme kad je bio zaljubljen u

Clare. Kad je umrla, trebala mu je cijela vječnost da se oporavi. Dolazio jena posao, radio je bjesomučno, ali trebala je cijela godina da se svjetlo vratiu njegove oči. A njegova žena... Istina, svađali su se - govorim o svađamakakve vidiš samo u filmovima MGM-a. Brak zasigurno nije bio najbolji nasvijetu, ali poslije nesreće, kad je znao da neće uspjeti i dobio je razvod,proživljavao je gadne, zbilja gadne trenutke.

- Ne znam zašto mi govoriš sve ovo.- Zbilja? Menije posve jasno. Ti si središnja točka njegova života. Uz

tebe se oslobodio svih obrambenih mehanizama. Slomit ćeš ga. A ja nećudopustiti da se to dogodi. - Još je više stišao glas. - Razmisli malo. Nastaviš

309

Page 319: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

li se viđati s tim čovjekom, Rhvmea će to ubiti. To je... Koga se vraga smiješ?

- Govoriš li ti o meni i Johnu Sungu?- Jasno, o tipu s kojim se potajno sastaješ.Sachsova je rukama obujmila lice tresući se od smijeha. - Oh, Lone...

-Brzo se okrenula na drugu stranu svjesna, što se uostalom i dogodilo, da ćese smijeh pretvoriti u suze.

- Moram s vama porazgovarati o nečemu.- Čini se da mi ne donosite dobre vijesti, doktore.- Hoćemo li sjesti tamo u ugao?- Gospode - rekne Sellitto, krenuvši naprijed. Zaustavio se i podbočio,

zbunjeno gledajući u nju. - Amelia, što...Dignula je ruku i okrenula se od njega. -Što ti je?

Naposljetku je došla k sebi, obrisala suze i okrenula se prema istražitelju.- Sasvim sigurno ne ono što ti misliš, Lone. Ponovno je potego remen. - Pričaj.

- Znaš da smo Rhyme i ja razgovarali o djeci.- Znam.Kiselo se osmjehnula. - Nismo uspjeli. Ne može se reći da smo se

osobito trudili, ali svejedno... Nisam ostala trudna. Brinula sam se da neštonije u redu s Lincolnom. Zato smo prije nekoliko tjedana oboje napravilipretrage.

- Da. Sjećam se daje išao liječniku.U sjećanju je oživjela taj dan u čekaonici.- Ah, tu ste, gospođice Sachs.- Dobar dan, doktore.- Upravo sam se konzultirao s liječnikom Lincolna Rhymea. -Da?- Moram s vama porazgovarati o nečemu.- Čini se da mi ne donosite dobre vijesti, doktore.- Hoćemo li sjesti tamo u ugao?- Ovdje je sasvim dobro - Recite mi. Bez okolišanja.- Dakle, Lincolnov liječnik mi kaže da su rezultati ispitivanja njegove

plodnosti sasvim u granicama normale. Nešto smanjen broj spermija, stojetipično za čovjeka u njegovu stanju, no u današnje vrijeme to je zanemarivaprepreka za trudnoću. Nažalost, čini se daje vaš problem mnogo ozbiljnijeprirode.

- Moj?

310

Page 320: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Zureći u mesarsku dasku, ispričala je Sellittu razgovor s liječnikom.Zatim je dodala: - Imam nešto što se zove endometriosis. Vječno sam imalaproblema, ali nisam slutila daje tako loše kao što mije toga dana priopćioliječnik.

- Mogu li to izliječiti?Sachsova zatrese glavom. - Ne. Može se operirati, uzeti hormonalna

terapija, ali sve to zapravo neće pripomoći plodnosti.- Mili moj Bože! Iskreno mije žao, Amelia.Ponovno je obrisala lice. Začas gaje ozario osmijeh. - Suhoća i vrućina

u bubregu.-Što?Sachsova se suho nasmijala. - To sam radila kod Johna Sunga. Suhoća i

vrućina u bubregu... Sukladno kineskoj medicini, to su razlozi zaneplodnost. Sinoć me je pregledao i tretirao akupresurom. Pribavlja nekoljekovito bilje, koje bi po njemu trebalo pomoći. Zbog toga je malo prijezvao. Čekaj me. - Otišla je u hodnik, preturala po torbici i vratila se sknjigom koju je sinoć dobila od Sunga. Pružila je knjigu inspektoru. Naslovje bio: Ljekovito bilje i akupresura u liječenju neplodnosti.

- Čini se da mnogi zapadnjački liječnici ženama s endometriosisompreporučuju kinesku medicinu. Kad sam sinoć otpratila Lincolna u spavaćusobu, razgovarali smo o tome. On to smatra smiješnim, ali je opazio kolikome to muči u posljednje vrijeme. Ima pravo... Rastresena sam. To me mučičak i kad obrađujem mjesto zločina. Stoga smo odlučili da nastavim, davidimo što Sung može učiniti za mene. - Zašutjela je. Naposljetkuprogovori: - Toliko je smrti oko mene, Lone... Moj otac, odnos s mojimdragim, Nickom. Kad je odlazio u zatvor, bilo mije kao daje umro. Pa svamjesta zločina koja obrađujem. Silno sam željela malo života oko nas, okoLincolna i mene. Žestoko sam željela popraviti to loše u mojoj utrobi.

Sto god bilo da bilo, najprije čuvaj sebe. Ako ti nisi u komadu, nećeš semoći pobrinuti za druge.

Nadala se daje Sungovo liječenje put do toga, do te cjeline.Podignuvši dlanove uvis, Sellitto reče: - Nisam znao. Bila si vrlo

tajnovita.Ljutito mu odgovori: - Zato što se to ne tiče nikoga, osim Lincolna i

mene. - Mahnula je glavom prema Lincolnovoj sobi. - Zar ti nije jasno štoznačimo jedno drugom? Kako si mogao i pomisliti da bih učinila takvo što?

Neuredan istražitelj nije mogao izdržati njezin pogled. - S obzirom na toda me je Betty napustila i sve to, odmah sam pomislio kako se to dogodilomeni. - Znala je da se prije nekoliko godina raspao brak krupnoga policajca.

311

Page 321: Jeffery deaver kameni majmun

U)I—»

^ ^

TO

Page 322: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

DUHOLOVEaston, Long Island

mjesto zločina

- Dva imigranta ubijena na plaži;ustrijeljeni u leda- Jedan imigrant je ranjen - dr. JohnSung.- "Bangshou" (pomoćnik) na brodu:identitet nepoznat.

- Potvrđeno truplo utopljenikanađeno blizu Dragona je pomoćnik.

- Deset imigranata se spasilo: sedamodraslih (jedan stariji, jedna ozlijeđenažena), dvoje djece, jedno dojenče. Ukralicrkveni kombi.- Uzorci krvi poslani u iabos na tipizaciju.

- Ozlijeđena žena je AB negativna.Tražene dopunske informacije onjezinoj krvi.

- Vozilo koje čeka Duha na plaži odlazibez njega. Čini se da je Duh ispalio jedanmetak u vozilo.

- Poslan zahtjev za model i godinuproizvodnje na temelju tragova nareza ibaze kotača.

Vozilo je BMWX5. Vozač -JerrvTang.

- Nisu locirana vozila za prijevozimigranata u grad.- Mobilni telefon, vjerojatno Duhov,poslan na analizu u FBI.

Zaštićeni satelitski telefon kojemu sene može slijediti trag. Upad u sustavkineske vlade radi uporabe.- Oružje kojim se služi Duh je pištolj 7.62mm. Neuobičajena čahura.

Model 51 kineskog automatskogpištolja.

- Duh ima na isplatnoj listi vladinedužnosnike,- Duh je ukrao crvenu Hondu za bijeg.Odaslan je nalog za traženje vozila.

- Nema traga Hondi.- Tri trupla izvučena iz mora -■■ dvojicaustrijeljena, jedan se utopio. Fotografije iotisci Rhvmeu i kineskoj policiji.

- Utopljenik je identificiran kaoVictorAu, Duhov bangshou.

-Otisci prstiju poslani u AFIS,- Nema podudarnosti, ali su naprstima i palčevima Sama Changaneobična uleknuća (ozljeda, plik?).

- Profil imigranata: Sam Chung i WuOichen s obiteljima, John Sung, dijetežene koja se utopila, neidentificiranimuškarac i žena (ubijeni na plaži).

Ukradeni kombi, Kineska četvrt

Imigranti su ga kamuflirali

logotipom "Naš dom".

Štrcanje krvi ukazuje da ozlijeđena

žena ima ranu na ramenu ili ruci.

Uzorci krvi poslani u Iabos na

tipizaciju.

Oz l i j eđena žena je AB

n e g a t i v n a . T r a ž i m o

dopunske informacije o njezinoj

krvi.

Otisci prstiju poslani u AFIS. Nema

podudarnosti.

Poprište ubojstva Jerrvja Tanga.

- Četiri muškarca razbila su vrata,

mučila ga i ubila.

- Dvije čahure - odgovaraju modelu

51. Tang je dobio dva metka u glavu.

- Divljačko uništavanje.lma otisaka

prstiju.

Nema identificiranih osim

Tangovih.

- Tri pomagača imaju manji broj

cipela od Duhova, vjerojatno su

sitnije građe.

- Po tragovima dokaza Duhovo

pribježište je vjerojatno u središtu,

područje Batterv Park Cityja.

- Osumnjičeni pomagači su iz

kineske etničke manjine. Traga se za

njima.

313

Page 323: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

DUHOLOV

Pucnjava na Canal Streetu Mjesto zločina

- Dodatni trag ukazuje da je pribježište u predjelu Batterv Park City.

- Ukradeni Chevrolet Blazer. nema traga podrijetlu.

- Nema podudaranja u otiscima.

-Sag u Duhovom pribježištu: Lustre-Lite kompanije Amold. postavljen u posljednjih šest mjeseci; zovemo izvođače radova radi adresa zgrada.

-Pronađen je svježi maič za zelene površine.

- Truplo Duhova pomoćnika: etnička manjina iz zapadne ili sjeverozapadne Kine. Otisci negativni. Pištolj je VVeather PPK.

- Detalji o imigrantima:

- Changovi: Sam, Mei-Mei, VVilliam i Ronald; Samov otac Chang Jiechi i dojenče Po-Yee. Sam ima dogovoren posao, ali poslodavac i lokacija nepoznati. Vozi plavi kombi, ne zna se tip, nema registarske tablice. Changov stan je u Oueensu.

- VVuovi: Qichen, Yong-Ping, Chin-Mei i Lang.

Pucnjava u sigurnom pribježištuMjesto zločina

- Otisci prstiju i fotografije ruku Changa Jiechia odaju da su otac -i sin Sam - kaligrafi. Sam bi mogao raditi u tiskari ili slikati znakove. Zovemo trgovine i tiskare u Oueensu.

- Bio-krutine ne pokojnikovim cipelama ukazuju da žive u predjelublizu pogona za pročišćavanje kanalizacijskih voda.

- Duh angažira stručnjaka za feng shui da mu uredi životni prostor.

Fuzhou Dragan Mjesto zločina

- Duh je koristio C4 za dizanjebroda u zrak. Provjeravamopodrijetlo materijala na temeljukemijskog dodatka.

-Velika količina novih US novčanica pronađena u Ouhovoj kabini.

- Približno 20.000 dolara urabljenim kineskim juanimanađeno u kabini.

- Popis žrtava, pojedinosti o čarter letu i informacija o pologu u banci. Provjeravamo ime pošiljatelja u Kini.

- Kapetan je živ, ali u nesvijesti.

- Beretta 9 mm, Uzi. Nije moguće ući u trag.

314

Page 324: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 39

- Fred! - radosno će Rhyme Dellravu koji je upravo ušao u njegovu dnevnusobu-laboratorij u žarko narančastoj košulji, boje kakvu kriminalist još nijevidio.

- Hej - javi mu se Sachsova. - Zar vam dopuštaju da nosite ovakvekošulje? Reci, je li to stvarna boja?

- Na smrt si nas uplašio - reče mu Rhyme.- Moš' misliti kako sam seja osjećao, stavljajući dupe na par štapića u

aranžmanu gospodina Nikogovića. - Ogledao se po sobi. - Gdje je Dan?- Koji Dan? - začuđeno će Rhyme.-SSA?Zamijetivši zapanjene poglede, Dellrav nastavi: - Viši inspektor,

momak koji me je zamijenio. Dan Wong. Iz našeg ureda u San Franciscu.Hoću mu zahvaliti stoje uskočio umjesto mene.

Rhyme i Sachsova se pogledaše. Kriminalist reče: - Nitko te nijezamijenio. Još uvijek čekamo.

- Još uvijek čekate1? - šapne Dellrav u nevjerici. - Sinoć sam osobnorazgovarao s Danom. On je čovjek koga trebate. Obradio je desetkeslučajeva krijumčarenja ljudima. Čova je stručnjak za zmijoglave ikinesku kulturu. Trebao te nazvati i stići ovamo vojnim avionom.

- Prvi glas.Dellravovo zaprepaštenje pretvorilo se u srdžbu. - Stoje sa SPEC-TAC

ekipom? - upita sumnjičavo. Oni su stigli, zar ne?- Nisu - reče Sachsova.Ljutito frknuvši, izvadio je mobitel kao da žurno poteže pištolj. Jednim

pritiskom na tipku za brzo biranje dobio je željenu vezu. - Dellrav... Spojime... Jebe mi se. Hoću ga smjesta... Ponovit ću što sam rekao, možda nisičuo. Hoću ga - smjesta...- Prezriv uzdah. - Dobro, neka me nazove. A ti mireci što je bilo s Danom Wongom? - Kratko je slušao, a onda je sklopiotelefon bez pozdrava.

315

Page 325: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Dan je dobio hitan zadatak na Havajima. Naredba je stigla izWashingtona, pa ima prioritet pred ovom našom sitnom jebivjetarskomigricom. Netko je trebao nazvati mene, ili tebe, ali je zajebo.

- A SPEC-TAC?- SAC će me nazvati. No, ako do sada nisu došli, nešto se žestoko

sjebalo.Rhyme reče: - Rekli su nam daje na "tapeti" za današnju sjednicu.- Mrzim taj pizdunski način govora - prasne Dellrav. - Pobrinut ću se za

to čim se vratim u ured. Za ovo nema opravdanja.- Hvala, Frede. Treba nam pomoć. Pola Petog kvarta pokušava pronaći

trgovinu ili tiskaru u kojoj radi Sam Chang, a rezultat je nula.- Sranje.Sellitto upita: - Kako napreduje tvoja istraga o podmetanju eksploziva?- I to je razlog zbog kojega sam svratio. Napredujem kao kornjača.

Nisam se pomaknuo ni za dlaku. Moja njuškala pretražuju Brighton Beach,ali bezuspješno. Ništa nisu otkrili. A tamo ih imam desetke.

- Siguran si da je naprava ruska?- Kad smo uopće sigurni u bilo što?To je bila istina. Rhyme pokaže glavom na papirnatu vrećicu. - Sto si

nam lijepoga donio?Dellrav je iskopao plastičnu vrećicu s jarko žutim štapićem eksploziva I

kroz cijelu je sobu dobacio Sachsovoj.Uhvatila ju je jednom rukom. - Za ime svijeta, Fred - vrisnula je.- To je samo dinamit. Ako ga nije pokrenuo detonator, sigurno neće ni

mali prelet na lijevo krilo. Hej, Aje-melia, hoćeš li igrati bejzbol za našuekipu? Ovo je bilo dobro hvatanje.

Pregledavala je štapić dinamita.- Otisci papilarnih linija? - upita Sellitto.- Sve je obrisano. Nema otisaka.Podignula je vrećicu da pogleda Rhyme, koji je uočio brojeve otisnute

sa strane.- Sto su pokazali brojevi? - upita Dellrava.- Ništa. Naši momci kažu daje to prestaro da bi se moglo ući u trag. Još

jedna slijepa ulica.- Jednome slijepa ulica, drugome možda otvoren put - izgovori Rhyme,

sjetivši se da netom izmišljenu izreku mora prenijeti Sonnvju Liju kad sekineski murjak vrati. - Jesu li provjerili primjese?

- Nisu. Kažu daje prestar i za provjeru primjesa.

316

Page 326: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Vjerojatno jest. Svejedno hoću da se provjeri. - Doviknuo je MeluCooperu: - Odmah ovo pošalji u labos. Hoću temeljitu analizu. Načinizradbe.

Kromatografija - odabrani analitički postupak za ispitivanje dinamita-obično zahtijeva spaljivanje uzoraka. Rhyme baš nije bio raspoložen da se unjegovoj kući potpali komad eksploziva. Labos NYPD-a u gradu imao jespecijalnu opremu za tu svrhu.

Mel Cooper nazvao je jednog od krim-tehničara u centralnomlaboratoriju i dogovorio testiranje, a onda je vratio štapić Dellravu i dao mutočne upute gdje treba ostaviti materijal.

- Učinit ćemo sve što se može, Frede.Cooper je pogledao drugu vrećicu koju mu je pružio Dellrav. U njoj je

bila Duracell baterija, žice i prekidač. - Sve je opće, ništa korisno - rečekrim-tehničar. - Detonator?

Pojavila se i treća vrećica. Cooper i Rhyme pregledali su ostatkeopržena metala. - Ruski, vojni tip - reče Rhyme.

Detonator je imao jezgru od živina fulminata ili sličnog eksploziva i žicakoje su se zagrijale od električnog naboja, upalile fitilj i preko njega glavninaboj.

Od njega nije ostalo mnogo. Bio je to jedini dio bombe koji je ustvarieksplodirao kad je Dellrav sjeo na napravu. Cooper gaje stavio pod spojnimikroskop. - Nema mnogo. Ruska slova A i R. Brojevi jedan i tri.

- Kažeš da toga nema ni u čijoj bazi podataka?- Ne, sve smo provjerili: NYPD, ATF, DEA i Sud.- Vidjet ćemo što će nam reći iz labosa.- Zadužio si me, Lincolne.- Vrati mi tako da mi daš ljude za DUHOLOV, Frede.

XXX

Četiri bloka dalje od čajane Sonny Li pronašao je adresu gospodina Wanga koju mu j e dala žena u crvenom.

Prednji dio trgovine ničim nije odavao čime vlasnik zarađuje za život,no u prašnjavu izlogu bio je smješten žrtvenik osvijetljen crvenomžaruljom, s odavno izgorjelim štapićima tamjana. Izblijedjelim kineskimslovima pisalo je GATANJE, OTKRIVANJE ISTINE, OČUVANJESREĆE.

317

Page 327: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Ušao je, a mlada Kineskinja za pisaćim stolom podignula je glavu ipogledala ga. Na stolu ispred nje bilo je računalo s kuglicama i laptop. Uredje bio otrcan, no dijamantni Rolex na njezinu zapešću govorio je da posaocvjeta. Upitala je li došao unajmiti njena oca da mu uredi stan ili ured.

- Imao sam sreću vidjeti stan koji je, pretpostavljam, uredio tvoj otac.Možeš li mi reći je li to njegovo djelo?

- Čiji stan?- To je bio poznanik jednog prijatelja, koji se, nažalost, vratio u Kinu. Ne

znam mu ime. Znam adresu.-A to je?- Pet-nula-osam Patrick Henry Street.- Ne, ne - odgovorila je. - Moj otac tamo ne radi. Obavlja poslove južno

od Midtowna. Samo za ljude u Gornjem gradu.- A ured vam je ovdje.- Jer ljudi to očekuju. Svi naše mušterije su na Gornjoj istočnoj i Gornjoj

zapadnoj strani. Samo jedan dio su Kinezi.- Ni vi ne živite u Kineskoj četvrti?Prasnula je u smijeh. - Živimo u Greenvvichu, u Connecticutu. Znaš li

gdje je to?- Ne - odgovori jednostavno. Razočaran, Li upita: - Možeš li mi reći tko

je mogao urediti onaj stan. Jako dobar posao.- Taj prijatelj, je li bogat?- Jest, strašno bogat.- Onda bih rekla gospodin Zhou. On uređuje mnoge bogate prostore u

gradu. Tu su ime i adresa. Ured mu je u stražnjem dijelu prodavaonice svoćem, povrćem i ljekovitim biljem. Otprilike pet blokova odavde.-Naškrabala je ime na drugi komadić papira i nacrtala mu upute.

Zahvalio joj je, a ona se odmah okrenula računalu.Izašavši na ulicu, Sonny Lije, sreće radi, pričekao da mu se jureći taksi

približi na udaljenost od tri metra, a potom je preletio ispred automobila.Vozač je opsovao i ispružio srednji prst.

Li se nasmijao. Sasvim blizu skresao je demonu rep i onesposobio ga.Sada će, blagoslovljen neranjivošću, naći Duha.

Još je jednom pogledao upute i krenuo niz ulicu u potragu za čovjekomkoji donosi sreću.

XXX

Duh, u vjetrovci da sakrije nov Glock 36, model kalibra .45, hodao je niz Muleberrv Street, pijuckajući mlijeko iz kokosova oraha koji je kupio na

318

Page 328: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

uglu. Kratka slamka virila je iz otvora na vrhu, koji je prodavač zasjekaomesarskom sjekiricom.

Upravo je primio vijest od Uighura kojega je unajmio Jusuf da provali uspecijalno zaštićeno pribježište NYPD-a na Murrav Hillu, gdje su čuvaliWuove. Međutim, osiguranje je bilo bolje nego što je predviđao pa su gastražari zamijetili. Zamalo su ga ulovili, ali im je Turčin uspio pobjeći.Nedvojbeno je policija već premjestila obitelj na neko drugo mjesto. Kratakzastoj, ali vrlo brzo doznao je gdje su smješteni.

Prošao je pokraj prodavaonice s kipićima, žrtvenicima i mirisnimštapićima. U izlogu je bila slika njegova zaštitnika, boga Yija. Duh je malopognuo glavu i produžio.

Hodajući, počeo se pitati vjeruje li u duhove.Vjeruje li da demoni žive u brdima?Činilo mu se da ne vjeruje. Uostalom, Tian Hou, božica mornara, mogla

je zaprijetiti prstom burnome moru da se smiri, no to je učinila samo u mitu.U stvarnosti nije spasila svinje iz brodskog spremišta Fuzhou Dragona.

Nisu uslišane ni njegove molitve božici milosti, Guan Yin, prije mnogogodina. Nije zaustavila ruku bubuljičava studenta koji je do smrti izudaraonjegove roditelje i brata zbog nejasnog zločina jer su bili dijelom bivšegsistema.

S druge strane, Duh je zasigurno vjerovao u qi - životnu energiju kojastruji kroz svakoga. Tisuće puta osjetio je tu snagu. Osjećao ju je kaoprenošenje između sebe i žene koju jebe, osjećao ju je kao moć pobjede utrenutku kad bi ubio neprijatelja, osjećao ju je kao upozorenje da trebaizbjeći ulazak u određenu prostoriju ili na sastanak s nekim poslovnimčovjekom. Kad je bio bolestan ili u opasnosti, osjećao je daje njegov qioslabljen.

Dobar qi i loš qi.To je značilo da se dobra snaga može usmjeravati, a loša izbjeći ili

spriječiti.Niz jednu usku uličicu, pa niz drugu, preko prometne ceste. U još jednu

mračnu ulicu, popločanu krupnim oblucima.Konačno je stigao do odredišta. Dovršio je kokosovo mlijeko i bacio

ljusku u kantu za smeće. Pomno je obrisao ruke i ušao kroz vrata voćarnice,mahnuvši na pozdrav svome majstoru za feng shui, gospodinu Zhou, koji jesjedio u dnu dućana s privlačnim nazivom Lucky Hope.

XXX

319

Page 329: Jeffery deaver kameni majmun

Jejfery Deaver

Sonny Li pripalio je još jednu cigaretu i nastavio hodati niz ulicu Bowery.Li je poznavao zmijoglave. Znao je da imaju novac i snažan osjećaj za

preživljavanje. Duh jamačno ima još nekoliko sigurnih pribježišta, a budućidaje feng shui sasvim osobna stvar, ako je bio zadovoljan poslom koji jeobavio Zhou u Patrick Henry Streetu, upotrijebit će ga i za uređenje ostalihprostora.

Osjećao se dobro. Dobre slutnje, dobra snaga.On i Loaban prinijeli su žrtve Guan Diu, bogu detektiva.Malo prije je otkresao repove demonima.U džepu je imao nabijen njemački pištolj.Ako je feng shui svjestan da radi za jednoga od najopasnijih ljudi na

svijetu, možda neće htjeti razgovarati. No, Sonny Li će ga pridobiti.Sudac Dee - izmišljeni istražitelj, tužitelj i sudac u drevnoj Kini - vodio

je istrage vrlo različito od Loabana. Metode su bile slične onima koje sekoriste u suvremenoj Kini. Naglasak je stavljan na ispitivanje svjedoka iosumnjičenih, a ne na materijalne tragove. Ključna stvar u kriminalističkimistragama, kao i u mnogočemu drugom u kineskoj kulturi, bilo je strpljenje,strpljenje, strpljenje. Čak je i briljantan, nadasve ustrajan, sudac Deeispitivao osumnjičenog na desetke puta, sve dok ne bi naišao na pukotinu unjegovom alibiju ili obrazloženju. Sudac bi tada rastrgnuo priču na sitnekomadiće, sve dok ne bi postigao cilj kriminalističke istrage u Kini, što nijepravorijek suda, već priznanje osumnjičenog, iza kojega slijedi jednakotako važna prisega kajanja. Sve što može izmamiti priznanje smatra sepravednim, čak i mučenje (mada je u vrijeme kad je djelovao sudac Deepravilo bilo da se sudac izvrgava mučenju i smrtnoj osudi ako se nakonmučenja osumnjičenog ispostavi daje bio nedužan).

Sonny Li bio je imenjak poznatog američkog gangstera SonnvjaCorleonea, sina kuma Vite Corleonea. Bio je narednik i istražitelj u Prvojprefekturi Službe za javnu sigurnost, Liu Guovuana, pokrajina Fujian,svjetski putnik i prijatelj loabana Lincolna Rhvmea. Li će izvući ostaleDuhove adrese iz majstora za feng shui bez obzira na cijenu.

Nastavio je hodati niz ulicu pokraj užurbanih prolaznika, ribarnicaispred kojih su stajale košare s puzećim morskim rakovima i posude sledom u kojima su bile raznovrsne morske školjke i ribe - neke rasporenihutroba, sa sitnim crnim srcima koja su još uvijek kucala.

Stigao je do Lucky Hope Shopa, malog dućana krcatog različitomrobom. Posudama kvrgavog korijena ginsenga, paketima sušene sipe,šarenim igračkama i slatkišima za djecu, tjesteninom i mirodijama,prašnjavim vrećicama riže, kanticama sjemenki, tjesteninom u

320

Page 330: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

zvjezdicama, čajem za jetru i bubrege, sušenim patkama, umakom odostriga, lotosom, žvakaćim gumama, smrznutim kolačima i paketimaiznutrica.

Otraga je zatekao muškarca koji je sjedio za radnim stolom, pušio i čitaonovine na kineskom. Mali ured, kao što je Sonny Li očekivao, bio jesavršeno uređen. Konveksna zrcala za hvatanje negativne energije, velikprovidan zmaj od zada (bolji nego od drveta ili keramike) i - vrlo važno zauspješno poslovanje - mali akvarij na, najvjerojatnije, sjevernome zidu. Unjemu je plivala crna riba.

- Gospodin Zhou?- Jest. To sam ja.- Velika mije čast, gospodine. Bio sam u stanu prijatelja na broju 508 u

Patrick Henry Streetu. Vjerujem da si ga ti uredio.Zhou je za milimetar suzio pogled, a potom oprezno klimnuo. - Prijatelj.- Tako je, gospodine. Nažalost, trebam ga, a više nije u onome stanu.

Ponadao sam se da mi možete reći gdje bih ga mogao naći. Ime mu je KwanAng.

Još jedno jedva primjetno skupljanje obrva.- Oprostite, gospodine. Ne poznam nikoga s tim imenom.- Baš šteta, gospodine Zhou. Kad biste ga znali i poslali me na adresu

gdje ga mogu pronaći, dobili biste puno novaca. Silno mije važno da gapronađem.

- Ne mogu vam pomoći.- Poznato vam je da je Kwan Ang zmijoglavi i ubojica. Slutim da to

znate. Vidim vam u očima. - Sonny Li znao je čitati lica kao stoje Loabanprepoznavao dokazni materijal.

- Ne, u zabludi ste. - Gospodin Zhou počeo se znojiti. Graške znojapojavile su mu se na ćelavoj glavi.

- Dakle, novac kojim vam je plaćao bilo koju uslugu okaljan je krvlju.Krvlju nedužnih žena i djece. Zar vam to ne smeta?

- Ne mogu vam pomoći. - Zhou je spustio pogled na hrpu papira nasvome radnom stolu. - Oprostite, moram se vratiti poslu.

Tup, tup...Li je nježno lupkao pištoljem po stolu. Zhou je prestrašeno gledao u

cijev. - Znači da vas se može smatrati njegovim saveznikom. Možda čakpartnerom. Još jedan zmijoglavi. Čini mi se daje i to moguće...

- Ne, ne. Uistinu ne znam o kome govorite. Ja sam stručnjak za feng...- Ma nemoj! - prasne Li. - Sit sam ovoga. Nazvat ću INS, neka se oni

pobrinu za ovo. Pozabavit će se tobom i tvojom obitelji. - Mahnuo je

321

Page 331: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

glavom prema mnoštvu obiteljskih fotografija na zidu. Potom je krenuo prema vratima.

- Nema razloga za to - brzo će Zhou. - Gospodine... Maločas stespomenuli novac?

- Pet tisuća jednobojnih. -Ako...- Kwan nikada neće doznati za tebe. Policija će ti isplatiti gotovinu.Zhou je rukavom obrisao lice. Pogledom je šarao po pisaćem stolu.Tup... Tup... Tup...Naposljetku Zhou protisne: - Nisam siguran za adresu. On i njegovi

pomagači došli su po mene ovamo i vozili me nepoznatim uličicama dostana. Ali, ako ga želite, reći ću vam ovo - bio je ovdje prije nepunih petminuta. Otišao je malo prije nego što ste ušli.

- Što? Kwan Ang osobno? -Da.- Kojim putem je otišao?- Vidio sam daje skrenuo lijevo. Ako požurite, možete ga sustići. Nosi

žutu vrećicu s oznakom moga dućana. On je... Čekajte, gospodine. Mojnovac!

Lije već izjurio iz dućana.Skrenuo je ulijevo i potrčao niz ulicu. Grozničavo se osvrtao. Odjednom

je, stotinjak metara ispred sebe, spazio muškarca srednje građe, s kratkomcrnom kosom i žutom plastičnom vrećicom u ruci. Njegov hod bio mu jepoznat. Li ga se sjećao s broda. Da, to je Duh, pomisli Li silno uzbuđen.

Trebao bi nazvati Loabana ili Hongse. No, nije smio dopustiti da mučovjek pobjegne. Lije požurio za njim, stišćući pištolj u džepu.

Trčeći stoje brže mogao, brzo je smanjivao razmak. Njegovo dahtanjeprivuklo je Duhovu pozornost. Zastao je i okrenuo se, ali Li se sakrio izaDumpstera. Kad je ponovno izvirio, zmijoglavi je nastavio put po praznojulici.

U Liu Guovuanu Sonny Li imao je svjetloplavu uniformu, bijelerukavice i šešir s obodom od lakirane kože. Ovdje je izgledao kao čistač.Nije na sebi imao ništa po čemu bi se zaključilo da radi za njuj oršku policijui Lincolna Rhvmea. Zabrinuo se da će, vidi li ga netko kako hapsi Duha,pomisliti da je on napadač, bandit, pa bi policija mogla uhititi njega, azmijoglavi bi u zbrci mogao pobjeći.

Stogaje Li odlučio zaskočiti zločinca ovdje, u mračnoj, praznoj uličici.Kad je Duh prešao još jednu ulicu, Li je provjerio da nema nikoga u

blizini i potrčao naprijed što ga noge nose, držeći pištolj u ruci.

322

Page 332: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Prije nego stoje zmijoglavi shvatio da ga netko slijedi, Sonny Li navalioje na njega, zgrabio ga za ovratnik i zabio mu cijev pištolj a među lopatice.

Ubojica je ispustio žutu vrećicu i posegnuo pod košulju, ali mu je Lipritisnuo pištolj u vrat. - Ne miči se. - Izvukao je velik pištolj iz uhićenikovapojasa i strpao ga sebi u džep. Potom je grubo okrenuo zmijoglavog premasebi. - Kwan Ang - izgovorio je s posebnom intonacijom, a zatim jeizdeklamirao dobro poznatu rečenicu: - Hapsim te zbog povrede osnovnihprava Narodne Republike Kine.

Prije nego što je uspio redom nabrojati prijestupe, glas mu je zamro.Pogled mu je zapeo za košulju razdrljenu zbog neuspjela pokušaja da seDuh domogne pištolja.

Spazio je bijelu gazu flasterima pričvršćenu za Duhove grudi.A s kožne uzice oko Duhova vrata visjela je hamajlija od steatita u

obliku majmuna.

323

Page 333: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 40

Očiju razrogačenih od zaprepaštenja, Sonny Lije ustuknuo, držeći pištolj u ravnini Duhova lica.

- Ti, ti... - zamucao je.Zablokirao je pokušavajući shvatiti što se dogodilo na plaži.

Naposljetku je šapnuo: - Ubio si Johna Sunga na plaži i uzeo njegoveisprave i kamenog majmuna. Cijelo vrijeme pretvaraš se da si Sung!

Duh gaje pažljivo promatrao. Zatim se osmjehne. - Čini se da smo seobojica lažno predstavljali. Ti si na Fuzhou Dragonu hinio da si jedan odnjih. Čekao si da stupimo na američko tlo kako bi me uhitio i predaoovdašnjoj policiji.

Liju je sada bilo potpuno jasno što je Duh napravio. Ukrao je crvenuHondu ispred restorana na obali. Loaban i policija pretpostavili su da senjome dovezao u grad. Ali ne, ugurao je Sungovo tijelo u prtljažnik i sakrioauto negdje u blizini plaže - gdje ga nitko neće tražiti. Zatim se površinskiozlijedio vlastitim pištoljem i otplivao u ocean, čekajući da ga spasi policijai INS, koji su ga na kraju i odvezli u grad... Najprije u bolnicu, a potomisljedniku za imigrante.

Deset sudaca pakla, pomisli Li. Hongse nije imala pojma daje "liječnik"zapravo zmijoglavi. - Iskoristio si policajku da otkriješ gdje su Changovi iWuovi.

Duh kimne. - Trebao sam informacije. Ona je bila sretna što mi ih možedati. - Izbliza je motrio Lija. - Zašto si to učinio, mali? Zbog čega si zamnom prošao cijeli ovaj put?

- Ubio si troje ljudi u mome gradu, Liu Guovuanu.- Sto ne kažeš? Ne sjećam se. Čini mi se da sam bio tamo prije godinu

dana. Zbog čega sam ih ubio? Možda su zaslužili.Sonny Li se zgranuo što se čovjek čak niti ne sjeća svojih zlodjela.

-Nisu. Ti i tvoj mali zmijoglavi započeli ste pucnjavu. Ubio si tripromatrača.

- Onda je to bio nesretan slučaj.- Ne, to je bilo ubojstvo.

324

Page 334: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Slušaj, mali, umoran sam i nemam mnogo vremena. Policija je na putuda pronađe Changove, ja moram stići prije njih, a onda otići iz ove zemlje ivratiti se kući. Dakle, sto tisuća jednobojnih - ponudi Duh. - Mogu tiodmah dati gotovinu.

- Nisam ja jedan od djelatnika u službi javne sigurnosti na kakve sinaviknut.

- Hoćeš reći da si pohlepniji! Dobro, onda dvjesto tisuća. - Duh senasmije. - U Liu Guovuanu trebao bi raditi sto godina da zaradiš tolikinovac.

- Uhićen si.Smiješak je iščezao s Duhova lica kad je shvatio da Li misli ozbiljno. -Akome ne pustiš, mogli bi stradati tvoja žena i djeca. Li zareži: - Lezi potrbuške. Smjesta.

- U redu. Častan i pošten djelatnik u službi javne sigurnosti. Iznenađensam... Kako ti je ime, mali?

- Moje ime te se ne tiče.Duh klekne na pločnik.Lije odlučio svojim vezicama za cipele svezati Duhu zglavke. Potom

će... Iznenada je sa zaprepaštenjem shvatio daje vrećica između njih i dajeDuh desnom rukom posegnuo iza nje.

-Ne! -vrisnuoje.Vrećica s logom Lucky Hope eksplodirala je prema Liju kad je Duh kroz

nju ispalio metak iz drugog pištolja koji je imao u čarapi ili futroli uzgležanj.

Metak je fijuknuo pokraj Lijeva bedra. Automatski je podignuo ruku,ustuknuvši. Kad je nanišanio, zmijoglavi mu je izbio pištolj iz ruke. Lizgrabi Duha za ruku, pokušavajući mu iščupati model 51. Skupa su tresnulina skliski pločnik, pa je i ovaj pištolj pao na zemlju.

Očajnički su se hvatali, grebli i udarali ako su mogli, no uglavnom su sehrvali pokušavajući se dočepati jednog od oružja koje je ležalo u blizini.Duh je zabio dlan u Lijevo lice i omamio ga, zatim se odmaknuopokušavajući izvući svoj Glock iz policajčeva džepa.

Li se brzo oporavio i ščepao Duha, izbivši mu i ovo oružje na zemlju.Koljenom je udario ubojicu u leđa, izbivši mu zrak iz pluća. I dalje čuvajućilice od Lija, Duh se teško dišući i stenjući od bola uspio dići na koljena.Lijeva je ruka stezala zmijoglavoga oko vrata.

Duh je pokušavao dohvatiti pištolj.Zaustavi ga, zaustavi ga, bjesnio je Li na sebe. Taj će čovjek ubiti

Hongse, taj će ubiti Changove.

325

Page 335: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Taj će ubiti i Loabana.Zaustavi ga!Zahvatio je kožnu uzicu oko Duhova vrata na kojoj je visjela amajlija i

počeo žestoko potezati. Koža se nategnula i urezala. Duh je bespomoćnomlatarao rukama, a iz grla mu je dopiralo krkljanje. Zmijoglavi je počeodrhtati. Petama gotovo nije dodirivao tlo.

Pusti ga, reče Sonny Li u sebi. Uhapsi ga. Nemoj ga ubiti.Ali, nije puštao. Natezao je sve jače.Sve dok koža nije prasnula.Mali kip majmuna je odletio na zemlju i raspršio se u komadiće. Li je

zateturao unazad i pao tresnuvši glavom o kamen. Zamalo se onesvijestio.Suci pakla ...Murjak je mutno vidio Duha, također u četveronožnom položaju, kako

kašlje i teško diše, držeći se jednom rukom za vrat, dok je drugom pipkajućitražio pištolj.

Kroz Lijevu glavu proleti slika - njegov strogi otac prigovara mu zbognekakve budalaste primjedbe.

Zatim druga - tijela Duhovih žrtava u Lijevu rodnom gradu u Kini,okrvavljena na pločniku ispred kafića.

Zamislio je još jedan užasan prizor, nešto što se još nije dogodilo - mrtvaHongse leži u mraku. Loaban također, lice mu je nepomično u smrti kao štomu je tijelo bilo za života.

Sonny Li prevrne se na koljena i stane puzati prema neprijatelju.

XXX

Specijalno vozilo za obradumjesta zločina ostavilo je šestmetarske tragoveklizanja na ulici u Kineskoj četvrti, skliskoj od poluotopljenog leda iz kantiu obližnjoj ribarnici.

Amelia Sachs je mračna lica iskočila iz vozila u pratnji INS-ova agentaAlana Coea i Eddieja Denga. Potrčali su kroz uličicu do skupineuniformiranih policajaca iz Petog kvarta. Muškarci i žene stajali suravnodušno, izgledajući nezainteresirano, kao što obično policajciizgledaju na mjestima zločina.

Čak i poprištima ubojstava.Sachsova je usporila i pogledala tijelo.Sonny Li ležao je potrbuške na prljavom pločniku. Oči su mu bile

napola otvorene, dlanovi ispruženi u visini ramena kao da se sprema naseriju sklekova.

326

Page 336: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Sachsova je stala ispunjena željom da padne na koljena i zgrabi ga zaruku. Tijekom godina rada s Rhvmeom bezbroj puta obavljala je mrežnuobradu, no ovo je prvo poprište gdje je žrtva kolega policajac... Kolegapolicajac i, sad je slobodno mogla reći, prijatelj.

I Rhvmeov prijatelj.Uspjela se othrvati porivu za suosjećanjem. Uostalom, ovo mjesto

zločina ni po čemu se ne razlikuje odbilo kojeg drugog, a kao stoje Rhymečesto znao naglašavati, najgori zagađivači na poprištima su nemarnipajkani.

Zanemari to, zaboravi tko je žrtva. Sjeti se Rhvmeova savjeta:"Zaboravi mrtve".

No, ovaj put bit će to vrlo teško. Za oboje. Naročito za LincolnaRhvmea. Sachsovoj nije promaklo da je u posljednja dva dana Rhymerazvio nevjerojatan odnos s tim čovjekom, najbliskiji prijateljski odnos kojije doživjela otkako ga poznaje. Postala je svjesna bolne tišine tisućarazgovora koji se nikada neće odviti, tisuća smjehova koje nikada nećepodijeliti.

No, onda se prisilila da pomisli na jedno drugo biće: Po-Yee, uskoronovu žrtvu čovjeka koji je počinio ovaj zločin, ako ga ne nađu. Stoga jeSachsova odagnala bol te zatvorila i zaključala kutiju u koju je pohranilasvoj natjecateljski Colt .45.

- Učinili smo što si željela - reče joj detektiv u sivome odijelu. -Nitko senije približio. Osim EMS tehničara. - Pokazao je prema truplu. - DCDS.

Kratica je u policijskom žargonu označavala kategoriju "preminulipronađen mrtav na mjestu zločina".

Priđe joj agent Coe. - Žao mi je - izusti provlačeći ruku kroz crvenukosu. Međutim, u njegovu glasu nije se nazirao prizvuk istinskog žaljenja.

-Aha.- Bio je dobar čovjek.- Da, bio je. - Izgovorila je to ogorčeno, pomislivši: "I stoput bolji

murjak od tebe. Da jučer nisi zajebao, imali bismo Duha. Sonny Li bio biživ, a mala Po-Yee i Changovi bili bi sigurni.

Dala je znak pajkanima. - Moram obraditi poprište. Možete li se svimaknuti odavde?

O, Bože, pomislila je obeshrabrena zbog onoga stoje sad čeka... Pritomnije mislila na težak i tužan zadatak pretraživanja poprišta, već na neštomnogo strasnije.

Nabila je slušalice i prikopčala ih na radio.Dobro. Obavi to. Moraš.

327

Page 337: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Nazvala je centralu daje spoje. Skljocaj.- Da? -javi se Rhyme.- Ja sam. Kratka stanka. -1?Naslutila je da pokušava skriti tračak nade u glasu.-Mrtav je.Kriminalist nije odmah odgovorio. - A tako.- Žao mije, Lincolne - izgovorila je meko.Još jedna stanka, a onda reče: - Nema imena na poslu, Sachs. Loša sreća,

sjećaš se? - Njegov glas ponovno je bio gotovo smiren. - Dobro. Lati seposla. Obradi poprište. Changovima vrijeme istječe.

- Svakako, Rhyme. Svjesna sam toga.Žurno je obukla Tyvek odijelo i krenula u pretraživanje. Sachsova je

uzela strugotine ispod noktiju, uzorke materijala, balistiku, otiske prstiju,čahure, metke. Napravila je moment-snimke, uzela otiske.

Osjećala je da sve to čini površno i reda radi. Priberi se, razljutila se.Ponašaš se kao glupi početnik. Nemamo vremena za obično skupljanjedokaznog materijala. Misli na Po-Yee, misli na Changove. Daj Rhymeunešto na čemu može raditi. Misli!

Ponovno se okrenula tijelu i pomnije ga pregledala, razmišljajući osvemu stoje našla, uvjeravajući sebe da će se svaki trag dokaza objasnitisam, ponuditi objašnjenje odakle dolazi, što bi mogao značiti.

Prišao joj je jedan od uniformiranih policajaca, no vidjevši njezinoskamenjeno lice, brzo se povukao.

Pola sata kasnije završila je s pohranjivanjem materijala u vrećice,napisala je svoje ime na niz kartotečnih kartica i prikupila sav dokaznimaterijal.

Još je jednom nazvala kriminalista.- Reci - turobno će Rhyme. Kako je boljelo čuti patnju u njegovu glasu.

Godinama je čula ravnodušnost, bešćutnost, pomirenost sa sudbinom. To jebilo teško, ali neusporedivo s ovom boli sada prisutnom u Rhvmeovu glasu.

- Dobio je tri metka u prsa, ali imamo četiri čahure. Jedna je iz modela51, vjerojatno ona kakvu imamo otprije. Ostale su .45. Čini se daje timeubijen. Našla sam i Walther koji je nosio Sonny. Na njegovoj je nozi bilotragova - žuti komadići papira i nekakva mješavina suhog bilja. Hrpu istogmaterijala našla sam na pločniku.

- Što ti se čini, Sachs?

328

Page 338: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Mislim daje Sonny vidio Duha kako izlazi iz dućana, noseći nešto užutoj vrećici. Sonny ga slijedi. Ščepao gaje u ovoj uličici i oteo mu novpištolj, taj .45. Pretpostavlja da mu je to jedino oružje. Sonny se opustio izapovjedio Duhu da legne na zemlju. No, Duh je izvukao pričuvni pištolj-svoj model 51-i pucao kroz vrećicu, zasuvši Sonnvja sušenim biljem ikomadićima papira. Metak je promašio, ali gaje Duh zaskočio. Dograbilisu se. Duh se dočepao pištolja .45 i ubio Sonnvja.

- Budući da su žuti papir i sušeno bilje bili na Sonnvjevim nogama-znači daje Duh svoj model 51 imao uz gležanj pa je pucao nisko - zaključiRhyme. - Ostaci streljiva su visoko na njegovu tijelu... Mislim na ove odpištolja .45.

- Tako izgleda.- A kako ćemo upotrijebiti tvoj scenarij?- Možda ga prodavač u dućanu u kojemu je kupio te trave poznaje i zna

gdje stanuje.- Namjeravaš pretraživati sve dućane u blizini da vidiš tko drži žute

vrećice?- Ne, to bi predugo trajalo. Bilo bi bolje najprije doznati kakvo je

ljekovito bilje u pitanju.- Donesi ga, Sachs. Mel ga može provući kroz kromatograf.- Ne, imam bolju zamisao - reče. Pogledala je u mrtvo tijelo Sonnvja

Lija. Prisilila se da odvrati pogled. - Vjerojatno su kineske ljekovite trave ilimirodije. Svratit ću s uzorkom do Johna Sunga. On će mi po svoj priliciodmah znati reći o čemu se radi. Stanuje samo nekoliko blokova odavde.

329

Page 339: Jeffery deaver kameni majmun
Page 340: Jeffery deaver kameni majmun

VSve u svoje vrijeme

Srijeda, sat Pijetla, 18.45 Do ponedjeljka, sat Majmuna, 15.00

Da se izvrši zapljena, protivnički ljudi moraju biti u potpunom okruženju bez ijednog praznog mjesta u blizini. Točno kao u ratu, kad je položaj opkoljen, neprijatelj uzima vojnike kao zarobljenike.

Igra wei-chi

Page 341: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Idemo na metke. - Ispitivao je dva metka, jedan spljošten, jedannetaknut, oba krvava. - Provjeri polja i utore.

Pritom je mislio na uglaste tragove koje užljebina u cijevi pištoljaostavlja na mekom olovnom tanetu - spiralne utore koji zavrte metak radibržeg i preciznijeg ispaljivanja. Ispitivanjem broja utora i stupnja uvijanjabalistički stručnjak često može odrediti vrstu oružja iz kojega je ispaljenmetak.

Copper, u rukavicama od lateksa, izmjerio je neoštećeni metak i tragoveurezane sa strane od užljebljenja. To je ACP četrdeset pet. Osmerokutanprofil na poljima i utorima, uvijanje zdesna. Pretpostavljam cijeli uvojsvakih šest, šest zarez dva centimetra. Pogledat ću to i...

- Nemoraš se truditi - prekine ga Rhyme. - To je Glock. Neprivlačan, alipouzdan. Austrijski pištolji bili su sve popularniji diljem svijeta, i međukriminalcima i među policijom. - Kakvo je habanje na cijevi?

- Oštar profil.- Znači daje nov. Vjerojatno G36. - Bio je iznenađen. Čvrst, ali prije

svega moćan pištolj bio je skup, no još nije bio dostupan širokimkrugovima. U Sjedinjenim Američkim Državama uglavnom se mogao naćimeđu federalnim agentima.

Uporabivo, uporabivo, pitao se.Još ne. Doznali su jedino vrstu oružja, no ne gdje je pištolj ili streljivo

kupljeno. Svejedno, i to je bio dokazni materijal koji spada na ploču.- Thom... Thom! - vikne Rhyme. - Trebamo te!Pomoćnik se odmah pojavio na vratima. - Ima drugih stvari koje

moram...- Ne - prekine ga Rhyme. - Nema drugih stvari. Piši...Pomoćnik je jamačno osjetio Rhvmeov očaj zbog smrti Sonnvja Lija te

nije ništa odgovorio na oštru zapovijed. Uzeo je marker i prišao ploči.Cooper je nad čistim, praznim komadom papira otvorio Lijevu odjeću.

Četkicom je pažljivo prešao po dijelovima odjeće i pregledao tragove kojisu pali na papir. - Prašina, mrlje boje, čestice žutog papira, vjerojatno sdućanske vrećice, te ostaci sušena bilj a - začina ili lj ekovitih trava - kao štoje spomenula Amelia - zaključi Cooper.

- Ona upravo provjerava trave. Stavi ih u vrećicu i za sada ostavi sastrane. - Rhyme, koji je s godinama postao imun na užas koji se viđao pomjestima zločina, osjetio je žestoku tjeskobu ugledavši tamnu krv naLijevoj odjeći. Istoj odjeći koju je ne tako davno imao na sebi u istoj ovojsobi.

Zaijian, Sonny. Zbogom.

334

Page 342: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Strugotine ispod noktiju - objavi Cooper, pregledavajući naljepnicu nadrugoj plastičnoj vrećici. Stavio je tragove na pločicu spojnog mikroskopa.

- Projiciraj, Mel - reče Rhyme, okrećući glavu prema ekranu računala.Trenutak kasnije na velikom, ravnom ekranu pojavila se jasna slika. Sto tuimamo, Sonny? Tukao si se s Duhom, ščepao si ga. Je li što s njegoveodjeće ili cipela preneseno na tebe?

Ako jest, hoće li nas to dovesti do njegovih kućnih vrata?- Duhan - izusti kriminalist s tužnim osmijehom, sjetivši se policajčeve

ovisnosti o cigaretama. - Sto još vidimo? Kakvi su to minerali? Sto misliš,Mel? Silikati?

- Tako izgleda. No, stavit ćemo ih pod GC/MS.Plinski kromatograf/maseni spektrometar definitivno i precizno

identificira nepoznatu supstancu. Ubrzo su dobili rezultate - magnezij isilikat.

- To je talk, žarne?-Da.Kriminalist je znao da talk u prahu neki ljudi upotrebljavaju kao

dezodorans, djelatnici nekih struka koji nose tijesno priljubljene gumenerukavice radi zaštite, kao i u nekim seksualnim radnjama gdje supreporučljivi prezervativi. - Nazovi i provjeri sve što se može o talku imagnezij silikatu.

- Iz ovih stopa.Dok je Cooper sumanuto ukucavao broj, zazvonio je Rhvmeov telefon.

Thom se javio i spojio poziv na razglasni uređaj.- Halo? -javio se.- Gospodina ... Rhymea, molim.- Ja sam Rhyme. Tko je?- Dr. Arthur Winslow, Medicinski centar Huntington.- Izvolite, doktore?- Imamo pacijenta, Kineza. Ime mu je Sen. Dopremljen je knama nakon

što gaje Obalna straža izbavila iz potonulog broda kod North Shorea.Nije baš Obalna straža, pomisli Rhyme. Ali reče: - Slušam.- Rekli su nam da vas nazovemo čim nešto doznamo.- Točno.- Dakle, čini mi se da ima nešto što biste trebali znati.- A to bi bilo? - upita Rhyme polagano, iako je zapravo mislio: "Prijeđi

na stvar."

XXX

335

Page 343: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

Pijuckao je gorku kavu iako ju je mrzio.Sedamnaestogodišnji William Chang sjedio je u stražnjem dijelu kafića

Starbucks nedaleko od svog obiteljskog stana u Brooklvnu. Želio je Po-neečaj na način kako ga je pripremala njegova majka, kuhan u starom,željeznom čajniku, ali nastavio je piti kavu kao da je ovisnik o mutnom,kiselom napitku jer je to isto pijuckao ba-tu koji mu je sjedio sučelice. Kadbi William sad pio čaj, ispao bi slabić.

U istoj crnoj kožnatoj jakni koju je jučer imao na sebi, momak koji sepredstavio samo kao Chen završio je razgovor na majušnoj Nokiji,spremajući je opet za pojas. Smatrao je jako važnim da provjeri vrijeme nazlatnom Rolexu.

- Što je bilo s pištoljem koji smo ti jučer prodali? - upitao je naengleskom.

- Otac gaje našao.- Sranje. - Nagnuo se naprijed gledajući prijeteći. - Nisi mu valjda rekao

odakle ti?- Nisam.- Pisneš li ikome o nama, ubit ćemo te.William Chang, očeličen životom disidentskog sina, znao je da takvim

ljudima ne treba priznati ništa. - Jasno da nikome nisam spomenuo ni riječ.Sad mi treba pištolj.

-1 toga će pronaći.- Ne, neće. Držat ću ga uza se. Neće mi više pretraživati džepove.Chen je promatrao dugokosu Kineskinju za obližnjim stolom. Opazivši

da čita nešto nalik skriptama s koledža, prošla gaje svaka volja. Odmjerioje Williama od glave do pete i upitao: - Hej, hoćeš li kupiti DVD? Toshiba.Zgodan je. Samo dvije stotine. TV s ravnim ekranom? Osam stotina.

- Hoću pištolj. To je sve što želim.- Mogao bi nabaviti i bolju odjeću. Izgledaš grozno.- Ima vremena za odjeću.- Hugo Boss, Armani. Mogu ti nabaviti što god poželiš ... - Pijuckajući

kavu, izbliza je proučavao Williama. - Ili možeš jednu večer poći s nama.Sljedeći tjedan idemo u skladište u Queensu. Stiže im isporuka. Znaš livoziti?

- Da, znam voziti. - William je pogledao kroz prozor. Nije vidio oca. Ba-tu ga upita: - Imaš muda, ha?- Valjda.- Je li tvoje bratstvo, trojstvo, opljačkalo štogod u Fujianu?

336

Page 344: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

William zapravo nije pripadao nikakvu bratstvu, imao je nekolikoprijatelja s kojima je povremeno krao automobile ili bi s vremena navrijeme digao koju bocu alkohola i cigareta.

- Čovječe, orobili smo na desetke mjesta.- Sto je bio tvoj posao?- Stražarenje. Brisanje.

Chen je trenutak razmišljao, zatim upita: - Dakle, recimo da smo u skladištui ti si na straži. Vidiš da prema nama ide čuvar. Sto ćeš učiniti? Hoćeš li gaubiti?

- Stoje ovo? Jebeni test?- Samo odgovori. Imaš li ga muda ucmekati?- Jasno. No, ne bih.- Zašto ne?

William zareži: - Jer bi samo idiot napravio tako nešto zbog glupe odjeće.- Tko je govorio o odjeći?- Ti - odgovori William. - Armani, Boss.- Dakle, postoji stražar. Odgovori mi. Što bi učinio?- Prišuljao bih mu se, oduzeo mu oružje i držao ga potrbuške sve dok ne

smjestite svu robu u vozilo. Onda bih ga popisao.Chen se namrštio. - Popisao bi ga? Zašto?- Jer bi prije od svega išao promijeniti odjeću... Tek poslije bi nazvao

policiju. Tako da policija ne pomisli da se popisao u gaće. To bi nam dalovremena za bijeg. A njega ne bi ozlijedili tako da nas pajkani ne optuže zanapad.

William je čuo da je to napravila nekakva banda u području dokovablizu Fuzhoua.

Chen nije odavao koliko je ovo na njega ostavilo dojam. - Poći ćeš snama u Queens. Sutra uvečer naći ćemo se ovdje. Dovest ću neke ljude.

- Vidjet ću. Sad se moram vratiti. Otac će primijetiti da me nema.-Izvukao je smotuljak dolara iz džepa i mahnuo njime ba-tuu ispred nosa.-Što imaš?

- Prodao sam ti jedino dobro što sam imao - reče Chen. - Onaj kromiranikomad.

- To je sranje. Trebam pravi pištolj.- Ti stvarno imaš muda. Ali, imaš i dugi jezik. Pričuvaj se. Imam samo

Colt .38. Uzmi ili ostavi.- Napunjen?Chen je prčkao po torbi.- Tri naboja.

337

Page 345: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- To je sve? - upita William.- Kao što rekoh, uzmi ili ostavi.- Koliko?- Petsto.William se grubo nasmije. - Tri ili odlazim.Chen se kolebao, zatim kimne. - Samo zato što si mi drag.Oba mladića osvrnula su se po kafiću. Vrećica je zamijenjena za novac.William je ustao bez riječi. Chen reče: - Sutra. Osam. Ovdje.- Pokušat ću.Chen se nasmije. - Popisao bi ga. - Okrenuo se svojoj kavi. Izašavši, William je žurno krenuo po pločniku. Iz mračne ulice izašla je prilika, krenuvši žustro prema njemu. William je zastao iznenađen. Sam Chang priđe sinu. Dječak je, oborene glave, brzo krenuo dalje.- Dakle? - upita Chang, uhvativši korak sa sinom.- Imam ga, Baba.- Daj mi ga - reče mu otac.Pružio je ocu vrećicu koja je začas nestala u njegovu džepu. - Nisi mu

rekao ime?- Nisam.- Nisi spomenuo Duha ili Dragonl- Nisam valjda blesav - prasne William. - Nema blage veze tko smo. Nekoliko minuta hodali su šutke.- Je li ti uzeo sav novac?William je oklijevao i počeo nešto govoriti. Zatim je posegnuo u džep i

pružio ocu preostalih sto dolara koje mu je otac dao za oružje.Kad su se približili kući, Chang reče ocu: - Stavit ću ga u prednji ormar.

Upotrijebit ćemo ga samo ako Duh pokuša provaliti u stan. Nemoj ga nislučajno nositi sa sobom. Jasno?

- Trebao bi svatko imati svoj pištolj i nositi ga.- Jesi li me shvatio? - oštro ponovi Chang.- Jesam.Chang dodirne sinovu ruku. - Hvala ti, sine. Ovo je bilo vrlo hrabro. Imaš muda...- Jeje bi se ponosio tobom - dometne njegov otac.William je zamalo rekao: Jeje bi bio još živ da nije bilo tebe. No,

prešutio je to. Stigli su do ulaznih vrata. Chang i William su se osvrnuli.Nitko ih nije slijedio iz kafića. Brzo su ušli unutra.

338

Page 346: Jeffery deaver kameni majmun

ft

0ftOTS a

rt

a*3 rtftrt cr

tn O

ftcro'

P?fD 13

o o

• O

0

8 ^

TS

? ° M n '—>• ft

£

^ztn

TSo

o

H o ft TS

p N<

rt

o0*s

t__I.

rt

s' Io

12.r-f

rtO

0P

0P

0Q

Knrt crIO

Ort

Page 347: Jeffery deaver kameni majmun

OJ UJ S

iz;go<° S -<—■ 0 O fta-P

0

O

ft

or-f

TSO

*0 p OC

P3 K_ nP

0

3 3P nm rrqa 0rt <

do

< rt

*<s

Pon&1;

OlTS

o ,0

I'?3 «

tiort

Page 348: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 42

John Sung promijenio je odjeću. Odjenuo je dolčevitu, koja je neobičnodjelovala po vrućini, ali se na njemu doimala otmjeno, te čisti donji diotrenirke. Bio je zajapuren, zadihan i, činilo se, bez daha.

- Jesi li dobro? - upita Amelia Sachs.- Joga - objasni. - Vježbao sam. Hoćeš li čaj?- Ne mogu ostati dugo. - Eddie Deng otišao je u Peti kvart, ali ju je Alan

Coe čekao dolje u vozilu za obradu mjesta zločina.Podignuo je vrećicu. - Evo što sam ti htio dati. Smjesu za plodnost o

kojoj sam sinoć govorio.Odsutno je uzela vrećicu. - Hvala, Johne.- Stoje? - upitao je motreći njeno zabrinuto lice. Pozvao ju je unutra i

oboje su sjeli na kauč.- Onaj policajac iz Kine, čovjek koji nam je pomagao? Našli su ga

mrtvog prije otprilike sat vremena.Sung je na trenutak sklopio oči i uzdahnuo: - Nesretan slučaj? Ili gaje uhvatio Duh? -Duh.

- O, ne. Žao mije.-1 meni. - Izgovorila je to otresito, onako kako je naučila od Lincolna

Rhvmea. Posegnula je u džep i izvukla plastičnu vrećicu sa sušenim biljemkoje je našla na mjestu zločina. - Ovo smo našli na mjestu gdje je ubijen.

- Gdje?- U Kineskoj četvrti. Nije daleko odavde. Vjerujemo da su neke ljekovitetrave ili začini koje je kupio Duh. Rhvme se nadao da ćemo, ako uspijemootkriti stoje ovo, možda pronaći dućan u kojemuje kupljeno. Možda netkood prodavača zna gdje živi Duh.

Kimnuo je. - Da pogledam. - Sung je otvorio vrećicu i istresao diosadržaja na stol. Sagnuo se, pomirisao i pregledao sadržaj. Mislila je da biLincoln Rhvme za istu ovu stvar upotrijebio plinski kromatograf i masenispektometar, kako bi razdvojio mješavinu na sastavne dijelove iidentificirao sastojke.

340

Page 349: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Naposljetku progovori: - Tu su astragalus, đumbir, poria, možda maloginsega i alisma. - Zatresao je glavom. - Znam da bi željela da ti kažem da seprodaje samo u jednom ili dva dućana. No bojim se da sve to možeš upitikod bilo kojeg travara, čak u drogerijama ili voćarnicama u Kini. Vjerujemdaje isto i ovdje.

Obeshrabrena, pomislila je na nešto drugo. - Čemu pomažu? - Možda jeDuh patio od neke bolesti ili povrede pa bi mu mogli ući u trag preko drugihliječnika, kao što im je uspjelo sa suprugom Wu Ojchena.

- Ovo je više sredstvo za jačanje nego pravi lijek. Popravlja imunitet,jača qi. Mnogi ga ljudi koriste za pojačanje seksualnog iskustva.Pretpostavlja se da produžuje erekciju u muškaraca. Nije namijenjeno zaliječenje neke određene bolesti.

Toliko o toj teoriji, pomisli Sachsova malodušno.- Mogli biste provjeriti dućane blizu mjesta gdje je ubijen policajac -

predloži Sung. -No, vjerojatno ste na to došli i sami.Kimnula je. - Morat ćemo to učiniti. Možda nešto iskrsne. Počela se

dizati, ali se trgnula od bola koji joj je prostrijelio kroz rame - nategnutmišić s Fuzhou Dragona.

- Uzimaš li lijek? - upitaju prijekorno.- Da, uzimam. Ali, znaš li koliko je odvratna okusa?- Popij pivo za užitak. Dođi, sjedni još malo.Oklijevala je, ali se bolno spustila na kauč. Primaknuo joj se sasvim

blizu. Osjećala je njegovu blizinu po iznenadnoj tišini u prostoriji. Osjetilaje njegove ruke na ramenima... Najprije posve blago gnječenje, potom svejače, ispitujuće.

Lice mu je bilo sasvim blizu njena potiljka, njegov vreli dah milovao jojje vrat. Ruke su joj gnječile kožu, pritišćući čvrsto, ali do granice bola.Istina, masaža je bila opuštajuća, ali se na trenutak zbunila kad joj jedlanovima i prstima obuhvatio vrat.

- Opusti se - šapnuo je osebujnim, mirnim glasom.Pokušala je.Ruke su mu skliznule na njena ramena, potom niz leđa. Pomaknuo ih je

naprijed duž njenih rebara, ali se zaustavio prije nego stoje dodirnuo dojke ivratio ih natrag na njezinu kralježnicu i vrat.

Pitala se ima li doista nešto što može učiniti za nju, možda povećatimogućnost da ona i Rhyme imaju djecu.

Suhoća u bubrezima...Sklopila je oči i izgubila se u snažnoj poruci.

341

Page 350: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Osjetila je da joj se primaknuo. Činilo se da traži bolji položaj. Bio jeodmaknut samo nekoliko centimetara od nje. Još jednom je prešao rukamauz njezinu kralježnicu do vrata, gdje ih je spojio. Disanje mu je postaloubrzano, od napora pretpostavila je.

- Zašto ne skineš taj opasač? - šapnuo je.- Negativna karma? - upita?- Ne. - Nasmijao se. - Smeta ti cirkulaciji.Posegnula je za kopčom i počela je otvarati. Njegova se ruka već ovila

oko debela remena u želji da joj pomogne.Prekinuo ih je oštar zvuk - zvonjava njezinog prijenosnog telefona.

Odmaknula se i izvukla ga iz pojasa. - Halo? Ovdje...- Sachs, budi spremna!- Što se dogodilo, Rhyme?Trenutak nije bilo odgovora, ali je čula da mu se obraća netko u sobi.

Začas se vratio. - Kapetan broda, Sen, došao je k svijesti. Eddie Deng je nadrugoj liniji, razgovara s njim... Pričekaj. - Glasovi, povici. Rhvmeovazapovijed: - Ljudi, nemamo vremena. Sada, sada, sada! Čuj, Sachs, kapetanj e proveo neko vrij eme u spremištu Dragona. Čuo j e kako Chang razgovarasa svojim ocem. Čini se da im je neki rođak ili prijatelj sredio stan i posao uBrooklynu.

- Brooklvnu? Stoje s Queensom?- Sam Chang je lukav čovjek. Uvjeren sam da je rekao Queens da

odvede sve na krivu stranu. Mislim da čak znam i dio u kojemu borave-Red Hook ili Owls Head.

- Kako znaš?- Gdje bi drugdje, Sachs? Sjećaš se bio-krutina na cipelama starca? U

Brooklvnu postoje dva pogona za obradu otpadnih voda. Oslanjam se naOwls Head. To je naseljeniji dio i bliže je Sunset Parku, tamošnjoj kineskojzajednici. Eddie Deng je zadužio ljude iz Petog kvarta da zovu sve tiskare ilogo-štampače u Owls Headu. Lon je digao ESU na noge. INS takođerskuplja svoje ljude. Želim da budeš tamo. Javit ću ti čim doznam adresu.

Pogledala je Sunga. - Johne, Lincoln je pronašao gdje su Changovi.Idem onamo.

- Gdje su?- U Brooklvnu.- Jako dobro - reče. - Jesu li sigurni?- Za sada.- Smijem li s tobom? Mogu pomoći u prevođenju. Chang i ja govorimo

isto narječje.

342

Page 351: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Dakako. - Sachsova reče u telefon: - John Sung ide sa mnom i Coeom.Prevodit će nam. Krećemo odmah, Rhyme. Nazovi me čim doznaš adresu.

Čim su prekinuli razgovor, Sung ode u spavaću sobu. Malo kasnijeizašao je u debeloj vjetrovki.

- Vani nije hladno - reče mu Sachsova.- Uvijek ti mora biti toplo... To je važno za qi i krv.Sung ju je pogledao i uhvatio za ramena. Sachsova se iznenađeno

osmjehnula. Glasom punim iskrenosti reče joj: - Napravila si veliku stvarpronašavši ove ljude, Yindao.

Zastala je i pogledala ga namrštivši se u čudu. - Yindao?- To je moje kinesko ime za tebe, "Yindao". Znači "blizak prijatelj".Sachsova je bila duboko dirnuta. Čvrsto mu je stisnula ruku. Zatim se

povukla. - Hajdemo potražiti Changove.

XXX

Na ulici ispred svoga sigurnog pribj ežišta čovj ek s više imena - Ang Kwan,Gui, Duh, John Sung - pružio je ruku i pozdravio Alana Coea, agentaINS-a.

Na trenutak se zabrinuo sjetivši se daje Coe bio član grupe kineskih iameričkih policajaca koji su ga proganjali. Grupa mu je došla blizu,zabrinjavajuće blizu, ali je Duhov bangshou obavio svoje istraživanje idoznao da mlada žena, zaposlena u kompaniji s kojom je Duh surađivao,daje INS-u i policiji informacije o njegovim aktivnostima. Bangshou jekidnapirao ženu, mučio je da dozna što je sve otkrila INS-u, a potom jezakopao njezino tijelo najednom gradilištu.

Coe očigledno nije imao pojma kako Duh izgleda. Zmijoglavi se sjetiodaje nosio zaštitnu masku kad su na Canal Streetu pokušali ubiti Wuove.Dakle, nitko nije imao priliku pogledati u njegovo lice.

Yindao je objasnila stoje Rhyme doznao i sve troje uđoše u policijskikaravan. Coe je sjeo otraga prije nego što je Duh stigao zauzeti strateškibolje mjesto, kao da agent nije imao povjerenja da mu ilegalni stranac sjediiza leđa. Odvojili su se od ruba i krenuli.

Iz onoga stoje Yindao govorila Coeu Duh je shvatio da će u Changovustanu biti prisutni drugi murjaci i INS-agenti. No, on je već napravioplanove za nekoliko minuta nasamo s Changovima. Kad je prije kratkogvremena Yindao došla u njegov stan, Jusuf i drugi Uighur već su bili ondje.Turkijci su se zavukli u spavaću sobu prije nego što je Duh otvorio ulazna

343

Page 352: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

vrata, a kasnije, kad je otišao u spavaću sobu po vjetrovku i pištolj, rekao imje da slijede policijski auto.

Pogledavši unazad, zamijetio je da je Jusufov Windstar iza njih, samonekoliko automobila dalje.

Sto će s Yindao? Možda će pričekati do sutra radi njihovog ljubavnogodnosa.

Naixin, pomislio je.Sve u svoje vrijeme.U glavu mu nahrupiše prizori kako ju jebe: začas se izgubio u

neprestanim maštarijama o Yindao, koje su postale još snažnije otkako jujeprvi put vidio na plaži, plivajući da ga spasi. Sinoć je dobila samo običnuakupresuru popraćenu razglabanjima kako to pomaže plodnosti. Njihovsljedeći sastanak bit će posve drugačiji. Odvest će ju na mjesto gdje možeodigrati sve maštarije koje je prevrtao u mislima.

Yindao, pričvršćena ispod njega, uvijajući se, cvileći.Od bola.Vrišteći.Silno uzbuđen, iskoristio je ispriku da porazgovara s Coeom i okrenuo

se kako bi prikrio dokaz svoje požude. Počeo je razgovor o uvjetima INS-aza politički azil. Agent je bio izravan i grub, očevidno pun prezira, čak iprema čovjeku kojim je smatrao Duha, prema sirotom obudovjelomliječniku, disidentu koji voli slobodu i traži bolju budućnost za svojuobitelj, bezopasnom i spremnom na težak rad.

Stoku treba pod svaku cijenu spriječiti da uđe u zemlju, tumačio jeagent. Poruka iza njegovih riječi glasila je da nisu zavrijedili bitiAmerikanci. Politika i moral ilegalne imigracije nisu Duhu predstavljaliništa, ali se pitao zna li Coe da, proporcionalno, ima manje Kineza-Amerikanaca na socijalnoj skrbi nego bilo koje druge nacionalnosti,uključivši rođene Amerikance. Je li znao da je razina obrazovanja viša, apojavljivanje financijskog sloma i izbjegavanja poreza daleko manje?

Sa osobitim zadovoljstvom će ubiti ovoga čovjeka, jedino mu je žao štonema vremena da mu priušti polaganu smrt.

Duh je krišom pogledao noge Yindao i opet osjetio uzbuđenje u donjemdijelu trbuha. Sjetio se njihova jučerašnjeg susreta u restoranu, kad joj jenajiskrenije povjerio svoju sudbinu.

Razbijte kotlove i potopite čamce...

344

Page 353: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Zašto joj se otvorio na takav način? To je bilo glupo. Mogla je naslutititko je ili u najmanju ruku postati sumnjičava. Nikada ni sa kime nije biotoliko iskren u opisivanju svoje filozofije života.

Zašto?Odgovor je morao biti mnogo više negoli njegova želja za tjelesnim

posjedovanjem. Osjećao je strast prema stotinama žena, ali je većinu svojihunutrašnjih osjećaja držao za sebe prije, tijekom i poslije čina. Ne, Yindaoje imala nešto drugo. Pretpostavljao je daje to sljedeće: u njoj je prepoznaodjelić vlastite duše. Bilo je vrlo malo ljudi koji su ga razumjeli, s kojima jemogao razgovarati.

Vjerovao je daje Yindao takva žena.Dok je Coe trabunjao kao navijen o potrebi kvota i opterećenju fonda za

socijalnu skrb zbog ilegalne imigracije, čak navodeći činjenice i brojke,zmijoglavi je razmišljao kako je žalosno što ne može ovu ženu povesti sasobom i pokazati joj ljepote Xiamena, prošetati s njom oko hramaNanputou - velikog budističkog samostana - i poslije ju odvesti na juhu odkikirikija ili tjesteninu u restoran blizu luke.

Nije bilo dvojbe da će oklijevati učiniti ono stoje planirao - odvesti je unapušteno skladište ili tvornicu i provesti s njom sat ili više ispunjavajućisvoje maštarije. I ubiti je poslije, dakako. Kao što mu je i sama Yindaorekla, ona također spada među one koji bi razbili kotlove i potopili čamce.Nakon što sazna da je on Duh, neće mirovati dok ga ne ubije ili ne uhiti.Morala je umrijeti.

Duh je s osmijehom pogledao Coea, kao da se slaže sa svime o čemu ječovjek pričao. Zmijoglavi je zapravo gledao pokraj agenta. Jusuf i drugiUighur bili su točno iza policijskog automobila. Yindao nije zamijetilakombi.

Duh se mirno okrenuo. Odmjerio ju je pogledom i promrmljao nekolikoriječi.

- Što je to bilo? - upita ga Yindao.- Molitva - odgovori Duh. - Nadam se da će nam Guan Yin pomoći da

Changove nađemo kod kuće.-Tko je to?- Božica milosti - dobila je odgovor, mada ne od Duha, nego od

susretljivog agenta Coea sa stražnjeg sjedišta.

345

Page 354: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 43

Deset minuta kasnije zazvonio je telefon Lona Sellitta.Rhyme i Cooper zurili su u njega u napetom iščekivanju.Inspektor se javio. Slušao je. Zatim je zatvorio oči i razvukao lice u širok

osmijeh.- Našli su adresu Changovih! - vrisnuo je i prekinuo vezu. Javio mi je

dežurni iz Pete. Pronašao j e tipa u Owls Headu, vlasnika dviju brzih tiskara.Ime mu je Joseph Tan. Naš čovjek otpjevao mu je pjesmicu kako će cijelaobitelj biti mrtva za nekoliko sati ako ne doznamo gdje su. Tan se slomio ipriznao daje Changu i njegovome sinu osigurao posao i smjestio ih u stan.

- Ima adresu?- Aha. Dva bloka od pogona za pročišćavanje kanalizacijskih voda. Bog

voli sranje, što drugo mogu reći?Rhyme je pomislio na Sonnvja Lija i njegovo jednako neiskazivanje

poštovanja u molitvi bogu pajkana.Guan Di, molim te pomozi da nađemo Changove i uhvatimo jebenog

Duha.Odvezao je kolica na položaj ispred bijelih ploča. Pogledao je tablice,

slike dokaznog materijala.Sellitto reče: - Nazvat ću Boa i INS te pokrenuti snage.No, kriminalist ga zaustavi. - Pričekaj trenutak.- U čemu je problem?- Svrbež - polagano odgovori Rhyme. - Svrbi me. - Iznenada je isparilo

početno ushićenje zbog lociranja Changovih.Rhyme je polagano micao glavom s jedne na drugu stranu dok je

proučavao Thomove detaljne zabilješke, promatrao fotografije i ostaledjeliće dokaznog materijala o ovome slučaju - svaki dio mračne slagalice,poput hijeroglifa u starim egipatskim grobovima.

Sklopio je oči puštajući da mu informacije kolaju kroz glavu jednakobrzo kao što je Amelia Sachs jurila u svome Camaru.

Tu je odgovor, pomisli Rhyme, ponovno otvorivši oči, uprijevši pogledu podatke na ploči.

346

Page 355: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Jedini problem jest što ne znamo pitanje.Na vratima se pojavio Thom. - Vrijeme je za ROM - reče pomoćnik.Motoričke vježbe bile su vrlo važne za kvadriplegičare. Sprečavale su

atrofiranje mišića, poboljšavale cirkulaciju, imale su i pozitivan psihološkiučinak - koji Rhyme nije javno priznavao. Međutim, njegove su se vježbedjelomično temeljile na pretpostavci da će doći dan kad će i sam ponovnoupotrebljavati svoje mišiće.

Unatoč gunđanju i prigovaranju, čak i maltretiranju Thoma koji jestručno obavljao vježbe i mjerio rezultate, Rhyme se potajice radovaosvojim dnevnim vježbama. Danas je oštro ošinuo pogledom mladogčovjeka, koji je shvatio poruku. Bez pogovora se povukao u hodnik.

- O čemu razmišljaš? - pita Sellitto.Rhyme nije odgovorio.Zaokupljen vlastitim rasponom motoričkih vježbi, njegov um, za

razliku od beživotnih udova, nije bio ničim ograničen. Beskrajne visine,beskrajne dubine, prošlost i budućnost. Kriminalist je sada u mislimaslijedio tragove dokaza koje su prikupili tijekom rada na DUHOLOVU, odkojih su neki bili široki poput East Rivera, neki uski i tanki kao nit konca,neki korisni, neki naoko beskorisni kao rastrgana živčana vlakna od mozgaLincolna Rhvmea u njegovo nepomično tijelo. Nije zanemario čak ni njih.

347

Page 356: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

DUHOLOVEaston, Long Island

mjesto zločina

- Dva imigranta ubijena na plaži:ustrijeljeni u leda- Jedan imigrant je ranjen - dr. JohnSung.- "Bangshou" (pomoćnik) na brodu;identitet nepoznat.

- Potvrđeno truplo utopljenikanađeno blizu Dragona je pomoćnik.

- Deset imigranata se spasilo: sedamodraslih (jedan stariji, jedna ozlijeđenažena), dvoje djece, jedno dojenće. Ukralicrkveni kombi.

- Uzorci krvi poslani u labos na tipizaciju.- Ozlijeđena žena je AB negativna.Tražene dopunske informacije onjezinoj krvi.

- Vozilo koje čeka Duha na plaži odlazibez njega. Čini se da je Duh ispalio jedanmetak u vozilo.- Poslan zahtjev za model i godinuproizvodnje na temelju tragova nareza ibaze kotača.

Vozilo je BMWX5, Vozač -JerrvTang.

- Nisu locirana vozila za prijevozimigranata u grad.- Mobilni telefon, vjerojatno Duhov,poslan na anal izu u FB!.

Zaštićeni satelitski telefon kojemu sene može slijediti trag. Upad u sustavkineske vlade radi uporabe.

- Oružje kojim se služi Duh je pištolj 7.62mm. Neuobičajena čahura.

Model 51 kineskog automatskogpištolja.

- Duh ima na isplatnoj listi vladinedužnosnike.- Duh je ukrao crvenu Hondu za bijeg.Odaslan je nalog za traženje vozila.

-Nema traga Hondi.

- Tri trupla izvučena iz mora - dvojicaustrijeljena, jedan se utopio. Fotografije iotisci Rhvmeu i kineskoj policiji.

- Utopljenik je identificiran kaoVictorAu, Duhov bangshou.

-Otisci prstiju poslani u AFIS.- Nema podudarnosti, ali su naprstima i palćevima Sama Changaneobična uleknuća (ozljeda, plik?).

- Profil imigranata: Sam Chung i WuOichen s obiteljima, John Sung, dijetežene koja se utopila, neiđentificiranimuškarac i žena (ubijeni na plaži).

Ukradeni kombi, Kineska četvrt

Imigranti su ga kamuf l i ra l i

logotipom "Naš dom".

Štrcanje krvi ukazuje da ozlijeđena

žena ima ranu na ramenu ili ruci.

Uzorci krvi poslani u labos na

tipizaciju.

O z l i j e đ e n a žena je AB

n e g a t i v n a . T r a ž i m o

dopunske i n f o r mac i j e o

njezinoj krvi.

Otisci prstiju poslani u AFIS.

Nema podudarnosti.

Poprište ubojstva Jerrvja Tanga.

- Četiri muškarca razbila su vrata,

mučila ga i ubila.

-Dvije čahure....odgovaraju modelu

51. Tang je dobio dva metka u glavu.

- Divljačko uništavanje.lma otisaka

prstiju.

Nema identificiranih osim

Tangovih.

- Tri pomagača imaju manji broj

cipela od Duhova, vjerojatno su

sitnije građe.

- Po tragovima dokaza Duhovo

pribježište je vjerojatno u središtu,

područje Batterv Park Citvja.

- Osumnjičeni pomagači su iz

kineske etničke manjine. Traga se za

njima.

348

Page 357: Jeffery deaver kameni majmun

CD CD

w

.U. 5

Ifflf5

iu

&a 3> I*

OJ

5. o — ST m

IIr-^i

I"

IIo <:

Page 358: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

DUHOLOV

Pucnjava na Canal Strectu

Mjesto zločina

- Dodatni trag ukazuje daje pribježište u predjelu Battery Park City.

- Ukradeni Chevrolet Blazer, nema traga podrijetlu.

- Nema podudaranja u otiscima.

-Sag u Duhovom pribježištu: Lustre-Lite kompanije Arnold, postavljen u posljednjih šest mjeseci; zovemo izvođače radova radi adresa zgrada.

- Određene lokacijepostavljanja: 32 u bliziniBatterv Park Citvja.

-Pronađen je svježi malčza zelene površine.

- Truplo Duhovapomoćnika: etničkamanjina iz zapadne ilisjeverozapadne Kine.Otisci negativni. Pištoljje VVeather PPK.

Pucnjava u sigurnom pribježištu

Mjesto zločina

- Otisci prstiju i fotografijeruku Changa Jiechia odaju da su otac -i sin Sam - kaligrafi. Sam bi mogao raditi u tiskari ili slikati znakove. Zovemo trgovine i tiskare u Oueensu.

- Bio-krutine ne pokojnikovim cipelama ukazuju da žive u predjelu blizu pogona za pročišćavanje kanalizacijskih voda.

- Duh angažira stručnjakaza feng shui da mu urediživotni prostor.

Fuzhou Dragon Mjesto zločina

- Duh je koristio C4 za dizanje broda u zrak. Provjeravamo podrijetlo materijala na temelju kemijskog dodatka.

- Velika količina novih US novčanica pronađena u Duhovoj kabini.

- Približno 20.000 dolara u rabljenim kineskim juanima nađeno u kabini.

- Popis žrtava, pojedinosti o čarter letu i informacija o pologu u banci. Provjeravamo ime pošiljatelja u Kini.

-Kapetan je živ, ali u nesvijesti.

- Došao je k svijesti, u pritvoru je INS-a.

- Beretta 9 mm, Uzi. Nije moguće ući u trag.

Ubojstvo Sonnva Lija

Mjesto zločina

- Ubijen je novimGiockom 36, ili kalibrom .45 (federaicl?).

- Duhan.

- Komadići žutog papira.

- Neidentiflcirano suhobilje (ljekovite trave, začinske trave, droge?).

- Pod noktima tragovi magezij silikata (talka).

Page 359: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

XXX

Došavši na autocesti do petlje oko vojarne u Brooklvnu, Yindao je skrenulana zavojitu prilazni cestu s izlaznom rampom otprilike brzinom kojom biDuh uletio u zavoj u svome BMW-u ili Porscheu. Ušli su u miran predio surednim tratinama i zgradama od crvene cigle.

Duh je ovlaš pogledao u bočno zrcalo i spazio daje Jusuf još uvijek izanjih.

Potom je pogledao Yindao, profil njena lijepa lica, sjajnu crvenu kosusmotanu u punđu, obrise sisa ispod crne majice.

Trgnuo se na ponovni zvuk njena telefona.Javila se.- Rhyme... Da, da, tu smo blizu. Reci. - Zašutjela je. - Izvrsno! -

Okrenula se prema Duhu i potom Coeu. - Našao ih je. Changov prijateljosigurao im je stan i posao u blizini. Nismo daleko. - Ponovno je obratilasvu pozornost telefonu. Slušajući Rhymea, izražaj lica joj se začaspromijenio. Duh je imao dojam da se smračila i napregnula zbog nečega štočuje. Je li doznao nešto o njemu? Postao je oprezan.

- Dakako, Rhyme - izgovorila je. - Shvatila sam. Yindao je prekinula vezu.- Dovraga! - javi se Coe. - Nisam vjerovao da će uspjeti. Duh je pogleda. - Dakle, ima točnu adresu.Nije odmah odgovorila. Naposljetku reče kratko: - Aha.Odjednom se raspričala nadugo i naširoko o svome životu u Brooklvnu.

Svjestan da joj to nije u prirodi, Duh je postao joj sumnjičaviji. Što god jojje Rhyme rekao na kraju njihova razgovora, nije imalo nikakve veze sChangovima, zaključio je.

Nije mu promaklo da je spustila ruku na bedro, češkajući ga odsutno.Zadržala je ruku blizu boka i shvatio je da je kretnja bila samo razlog daruku primakne pištolju.

Ne skidajući pogled s ceste, Duh je nezamjetno spustio ruku na bok isvinuo ju prema leđima sve dok nije dodirnuo dršku svoga Glocka,zataknuta za pojas trenirke ispod debele vjetrovke.

U autu je nekoliko minuta vladala grobna tišina dok su se vozili ulicamastambenog naselja. Duhu se učinilo da Yindao vozi uokrug. To ga je učinilojoš napetijim i opreznijim.

Još jedan zavoj i, prateći brojeve kuća, zaustavila se i potegnulakočnicu.

350

Page 360: Jeffery deaver kameni majmun

o' o 3a

Cu

1

I L °CDP|i

i

& P"

§ £&Cl

0Q00je odm

ah

kaj - rečeo i to.

je na brzije baš rup

kamena.

gli smo -

t/i o< a .,.hvatio

Yindao

u pogleaga kal

zustila

CL y CLt__i.

P O 3 pcn "CD CD

G>

o" er £

3 o ^

s* i."l—l. po< op -o3.' C&

o >T35' f3a. w<2< P

§ 2

O CLo P tu■

a ao

<

&• hrt

rt

or-f-

gg«ata CLa wa o

3 P

>T3O

riTCLP

1 crtu

gN

p

8-o

oo op

i-i oK o

Page 361: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 44

Duh se nehotice lecnuo, gotovo očekujući da će ga Yindao upucati bez upozorenja - što bi on zasigurno učinio da su okolnosti bile obrnute.

No, cijev crnoga oružja prošla je mimo njega i zaustavila se na čovjekustraga

- Ne miči se, Coe. Ni centimetar. Drži ruke tako da ih mogu vidjeti.- Što... Što je ovo? - upita Coe, uzmičući zaprepašteno.- Ne miči se - zarežala je. - Makni jednu ruku i mrtav si.- Ja ne... - Agent je treptao u čudu.- Razumiješ li me?- Da, razumijem te - ljutito prasne agent. - Radije mi reci o čemu se radi.- Minutu prije, na telefonu, Lincoln Rhyme rekao mi je nešto više od

pukih uputa do Changovih. Pregledao je još jednom sav dokazni materijal iobavio nekoliko telefonskih razgovora. Mislio si da si sve dobro zataškao iprikrio, jeli?

- Spusti to oružje, časnice! Ne možeš...- Zna sve. Ti si cijelo vrijeme radio za Duha.Agent je gutao slinu. - Jesi li sišla s uma?- Ti si mu anđeo čuvar. Štitiš ga. Zbog toga si ispalio preuranjeni metak

kod stana Wuovih na Canal Streetu. Nisi ga ni pokušao pogoditi. Nastojaosi ga upozoriti. Dostavljao si mu informacije... Ti si mu rekao da su Wuoviu policijskom pribježištu na Murrav Hillu.Coe se nervozno ogledavao. Pogledao je na ulicu. - Ovo je sranje. Duh je s naporom obuzdavao ubrzano disanje. Ruke su mu se primjetno tresle. Znojio se. Brisao je dlanove o hlače.

- Ne brini, Johne - obrati mu se Yindao. - Neće više nikome nanijeti zlo.- Nastavila je držati prodiku agentu. - Pribavio si Duhu lijep novi pištolj-Glock. Pa onda i .45. Slučajno je to službeno oružje u INS-u.

- Ti si luda, časnice.- Cijelo vrijeme smo imali izvješća da Duh podmićuje neke ljude u

ovdašnjoj vladi. Jednostavno nam nije palo na um da bi to mogao biti agentINS-a. Odakle sva tvoja putovanja ii Kinu, Coe? Peabodv tvrdi da nijedan

352

Page 362: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

terenski agent nije putovao onamo toliko puta kao ti. Ponekad čak i ovlastitu trošku. Dirljivo. Zapravo si imao sastanke sa svojim šefovima,zmijoglavima.

- Putovao sam jer je moga doušnika progutala tama i htio sam pronaćigovnara koji je to učinio.

- Rhyme je upravo u izravnoj vezi sa službom za javnu sigurnost uFuzhou. Zanimaju ga dokazi i o tom slučaju.

- Ne misliš valjda da sam ubio vlastitog doušnika? Ženu s djecom?- Pregledat ćemo dokazni materijal - odbrusila je hladno.- Ako je itko rekao daje mene i Duha vidio zajedno, taj grdno laže.- To ne znači ništa. Naravno da se ne želi sastajati ni sa kime osobno,

nekim tko bi mogao svjedočiti protiv njega. Za to su zaduženi posrednici.- Fantaziraš, časnice.- Ne, samo ispitujemo dokaze - odgovori mu Yindao. - Rhyme je upravo

provjerio tvoje telefonske razgovore. Desetak poziva na brojeve u NewJersevu u posljednja dva dana.

- U vražju mater! To su moji lokalni cinkaroši.- Nisi prije spominjao da imaš doušnike.- Zato što to nema nikakve veze s ovim slučajem.Yindao prasne: - Jesi li namjeravao nazvati Duha kad stignemo u stan

Changovih? Ili si ih možda namjeravao poubijati sam? Nas također?Coe se zamalo zagrcnuo. - Tebi više neću izgovoriti ni riječ. Želim

razgovarati sa svojim odvjetnikom.- Za to ćeš imati vremena na pretek. Stavi desnu ruku na ručicu vrata.

Pomakneš li je za centimetar, smjestit ću ti ga u ruku. Jasno?- Slušaj...- Jesi li me razumio"?

Duh je pogledao u njene neumoljive oči te i sam osjeti zebnju. Pitao seje liračunala da će čovjek posegnuti za oružjem kako bi ga mogla ubiti.

- Jesam - procijedi Coe bijesno.- Lijevom rukom, samo palac i kažiprst, uhvati dršku pištolja. Vrlo

polagano.S gnušanjem na licu, Coe je pažljivo izvadio oružje i predao joj ga.Yindao strpa pištolj u džep i reče: - Izlazi. - Otvorila je svoja vrata i

izašla. Potom je otvorila vrata s njegove strane, s pištoljem uperenim unjegove grudi. - Polako.

Izašao je. Mahnula je pištoljem prema nogostupu.- Potrbuške.

353

Page 363: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Duhovo srce, koje je lupalo kao u ptice u stakleniku, polagano sestišavalo.

Uplašen, možeš biti hrabar...Ovo je vrhunac ironije, pomislio je. Doista je imao Amerikance na

platnom popisu, čak i u INS-u, uključivši isljednika, zbog čega je jučerujutro pušten tako brzo i jednostavno. No, nije znao imena svih ljudi koje sunjegovi ovdašnji agenti podmićivali. I, kao stoje Yindao upravo objasnilaCoeu, rijetko je s bilo kime od njih kontaktirao izravno. Glede zaštićenekuće na Murrav Hillu u koju su premjestili Wuove, Yindao mu je sama dalatu informaciju upitavši ga čak hoće li on poći s njima.

Budući da Coe očigledno radi za njega, treba li sad pokušati spasitičovjeka?

Ne, bolje da ga se riješi. Zatvor mu neće škoditi. A Yindao i ostali bit ćemanje oprezni misleći da su izdajnika strpali iza brave.

Motrio je kako je na nogostupu vješto stavila agentu lisičine, spremilapištolj, a zatim grubo podignula Coea na noge. Duh je spustio prozor imahnuo glavom prema stanu: - Hoćeš li da razgovaram s Changovima?

- Ovo nije njihova adresa - odgovori Yindao. - Nekoliko blokova dalje.Lagala sam, morala sam Coea zateći nespremnoga. Stala sam ovdje jer jepolicijska postaja odmah iza ugla. Preuzet će ga do dolaska FBI-a.

Duh pogleda u Coea i obrati mu se prijekornim glasom: - Namjeravao siDuhu javiti gdje su. Tu djecu... Dopustio bi da ubije tu djecu. Zbiljazaslužuješ prezir.

Agent je trenutak ljutito zurio u njega, a onda gaje Yindao grubo odvelado ugla, gdje su je dočekala tri uniformirana policajca, koji su ga preuzeli iodveli u pritvor. Duh se okrenuo i spazio Jusufov kombi parkiran blokdalje.

Pet minuta kasnije Yindao se vratila, ušla u auto i upalila motor.Nastavili su vožnju. Pogledala je Duha i zavrtjela glavom uz sumoranosmijeh. - Oprosti. Jesi li dobro? - Iako ju je incident malo prodrmao, činilose daje opet svoja. Opuštena i samosvjesna.

- Jesam. - Duh se također nasmijao. - Sjajno si to izvela. Pravi siumjetnik u svojoj struci. - Osmijeh mu iščezne s lica. - Izdajnik unutarINS-a?

-1 sva ona sranja o tome kako je Duh ubio njegova doušnika. Iskoristionas je. - Izvukla je prijenosni telefon i nazvala. - U redu je, Rhyme. Coe je upritvoru u postaji. Ne, nema problema. John i ja smo sad na putu kChangovima. Gdje su ekipe? Dobro, za tri minute sam tamo. Nećemočekati ESU. Duh bi također mogao biti na putu.

354

Page 364: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

I te kako, pomisli zmijoglavi.Yindao prekine vezu.Dakle, stići će onamo prije ostalih. Njegova zabava s Yindao neće

morati čekati. Ubit će Changove, strpati Yindao u Jusufov kombi i pobjeći.Duh spusti ruku na njezino rame i stisne ga. Osjetio je još snažniju erekciju.

- Hvala ti što si pošao sa mnom, Johne. - Uputila mu je zahvalanosmijeh. - Kako se kaže prijatelj. "Yindao"?

Zatresaoje glavom. -To muškarac kaže za žensku. Tibirekla "yinjing". Riječ je označavala muške genitalije.- Yinjing - ponovila je.- Počašćen sam - reče s blagim naklonom. Preletio je pogledom po

njezinoj crvenoj kosi, blijedoj koži, dugim nogama... - Tvoj prijateljRhyme vrhunski je istražitelj. Rado bih ga posjetio kad sve ovo prođe.

- Dat ću ti posjetnicu. Imam je u torbici.- Sjajno.I Rhyme mora umrijeti. Duh je znao da je i on jedan od onih koji ne

odustaju dok ne poraze neprijatelja. Po fu chen zhou... Razbij kotlove ipotopi čamce. Previše je opasan da bi ostao na životu. Rekla mu je dajeoduzet. Kako se njega može mučiti, pitao se Duh. Lice, oči, jezik... Smislitće način, ovisno o tome koliko bude vremena. Požar je uvijek siguran način.

Yindao je naglo skrenula u jednosmjernu ulicu i stala. Provjeravajućibrojeve adrese, odvezla se polagano do pola uličice.

Parkirala je paralelno s drugim vozilom parkiranim uz pločnik i ostavilapolicijsku iskaznicu na ploči s instrumentima.

- Tamo je kuća. - Pokazala je na trokatnicu od crvene cigle. Uprizemnom stanu gorjelo je svjetlo. Skromno, pomisli Duh, ali mnogoluksuzni)e nego žutosive kuće od dasaka ili blokovi za koje mnogi Kinezimogu zahvaliti svome velikom vođi Maou.

Izašli su iz auta i krenuli po nogostupu. - Ostani izvan vidokruga-šapnulaje i povela ga tik uz živicu. Duh se osvrnuo. Jusufje parkirao i,kroz blagi sumrak, Duh je mogao nazrijeti obrise dvaju Turkijca.

Nagnuo se prema njoj te osjetio miris sapuna i znoja na njenoj koži.Njegovo uzbuđenje nije se smanjivalo. Stisnuo se uz njenu ruku i bedro dokje proučavala kuću. Mahnula je prema zatvorenom balkonu na pročelju.-Ući ćemo na stražnja vrata, ako su otključana. S prednje strane mogli bi nasvidjeti i pobjeći.

Dala mu je znak daje slijedi oko začelja obližnje kuće, a zatim su seskupa šuljali kroz stražnja dvorišta prema Changovima. Kretali su se

355

Page 365: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

polagano i oprezno da ne tresnu o nešto u polumraku i time najave svojuprisutnost.

Zastali su kod stražnjih vrata i Yindao zaviri kroz prozor u malu kuhinju.Nitko nije bio unutra. - Uvijek najprije pogledaj kroz stražnji prozor-šapnula je. - To je moje novo policijsko taktično pravilo. - Tužno seosmjehnula, ali nije objašnjavala zašto.

- Idemo - reče. - Kreći se polako. Ne smijemo ih zaplašiti. Treba imodmah reći da smo ovdje da pomognemo. Želimo ih zaštititi od Duha. I rećiim da imaju dobre izglede za azil.

Duh je klimnuo, pokušavajući zamisliti kakva će biti reakcija kad SamChang i njegova žena vide tko im je prevoditelj.

Yindao pokuša otvoriti vrata. Bila su otključana. Brzo ih je gurnula-kako ne bi zaškripala, pretpostavio je.

Razmišljao je stoje najmudrije. Vjerojatno treba najprije onesposobitiYindao. Bila je prevelika opasnost da bi joj samo prijetio. Najbolje je,odlučio je, da joj puca u nogu... Stražnji dio koljena bila bi ironija sobzirom na artritis. On i Turci poubijat će Changove. Zatim će se vratiti doWindstara. Odjurit će do njegova pribježišta ili kakvog napuštenogskladišta da se naslađuje s Yindao.

Šutke su hodali kroz malu, zagušljivu kuhinju.Na štednjaku se grijala posuda s vodom. Na dasci za rezanja stajalo je

pola glavice luka i vezica peršina. Sto li gospođa Chang priprema zavečeru, pomislio je.

Yindao je polagano hodala ispred njega. Zastala je na vratima hodnikakoji je vodio u dnevnu sobu i mahnula mu da stane.

Opazio je da su Turkijci vani, u prolazu kraj kuće. Yindao mu je bilaokrenuta leđima, pa im je dao znak da priđu s pročelja zgrade. Jusuf jeklimnuo i obojica se pokrenuše.

Duh je odlučio pustiti Yindao naprijed. Dat će joj minutu ili dvije udnevnoj sobi s Changovima da ih umiri i da Turkijci dobiju na vremenukako bi zauzeli položaj kod ulaznih vrata. Zatim će on nahrupiti i napucatije, što će Turkijcima biti znak da provale unutra i pomognu mu dokrajčitiobitelj.

Zaostajući, Duh je posegnuo ispod vjetrovke i izvukao pištolj iz pojasatrenirke.

Yindao je sama oprezno ušla u mračan hodnik.

356

Page 366: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 45

Šum negdje u blizini.Korak, pitao se Sam Chang sjedeći na kauču pokraj mlađeg sina.S prednje strane? Straga?Sjedili su u polumračnoj dnevnoj sobi svoga stana, skupljeni oko

televizora na kojemu je dosta glasno išao neki talk show. Unatoč tomeChang je sasvim jasno čuo šum.

Iznenadan zamah.Da, korak.Ali, što je to?Feniks se diže iz pepela, zmaj ljut što su na njegovu obitavalištu

podignuli ovu veliku kuću?Duh njegova oca koji ih je došao utješiti.Ili možda upozoriti.Možda je to Gui, Duh, koji ih je pronašao.To je samo moja mašta, pomisli Chang.Pogledao je prema drugom kraju sobe prema Williamu koji je čitao

godinu dana star automagazin. Dječak se uspravio, istegnuo vrat i polaganookrenuo glavu poput čaplje u pokušaju da otkrije izvor opasnosti.

- Stoje, mužu? - šapatom upita Mei-Mei, vidjevši oba uznemirena lica.Nagonski je Po-Yee privukla k sebi.

Još jedan šum.Korak. Nije mogao odrediti odakle dolazi.Sam Chang u tren je oka bio na nogama. William mu se pridružio.

Ronald je krenuo također, ali mu je otac mahnuo da ode u drugu sobu.Znakovito je kimnuo ženi. Trenutak mu se zagledala u oči, a onda se sdjecom povukla u spavaću sobu i tiho zatvorila vrata.

- Učini kako sam ti rekao, sine.William je zauzeo položaj pokraj vrata koja su vodila u stražnji dio

stana, držeći u ruci metalnu cijev koju je Chang pronašao u dvorištu izakuće. Otac i sin zajednički su planirali što će učiniti ako se pojavi Duh.Chang će pucati u prvoga koji stane na vrata - Duha ili njegovabangshoua. Kad čuju pucanj, ostali će se zasigurno povući, što ćeWilliamu dati vremena da zgrabi pištolj ubijenog napadača te će i onimati oružje.

357

Page 367: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Chang je isključio dvije žarulje u dnevnoj sobi tako da ne bude uočljivameta, a da on može napadača vidjeti u vratima. Cilj at će u glavu. S overazdaljine ne može promašiti.

Sam Chang sagnuo se iza stolca. Ne mareći za iscrpljenost od muka nabrodu, iscrpljenost od gubitka oca, iscrpljenost od izjedanja duše u ova dvakratka dana, Sam je svojim mirnim rukama kaligrafa uperio pištolj premaulazu.

XXX

Amelia Sachs je tiho i polagano stupila u mračni hodnik.- Pričekaj časak, Johne - šapnula je.- Dobro - izgovorio je jedva čujno. Kolebala se samo trenutak, a onda vikne: - Sad.- Što? - upita Duh kolebljivo.Umjesto odgovora, strelovito se okrenula prema njemu, podignuvši

pištolj tako brzo da se nije snašao. Prije nego što je uspio dignuti svojGlock, crna cijev bila je prijeteći uperena u njegova prsa.

Njezin poziv uopće nije bio upućen Duhu, nego skupini muškaraca ižena u punoj borbenoj opremi. Bo Haumann i ostali policajci specijalnejedinice za hitne intervencije nahrupili su u malu kuhinju kroz stražnjavrata i pokraj nje iz dnevnog boravka s pištoljima uperenim u zaprepaštenoDuhovo lice, izvikujući zaglušnu litaniju: - Dolje, dolje, dolje, policija,odbaci oružje, na pod, dolje!

Izbili su mu pištolj iz ruke, bacili ga na pod, stavili mu lisičine i pretražiliga. Osjetio je potezanje pri gležnju: oduzeli su mu i model 51, pištolj kojimu je donosio sreću, a potom su mu ispraznili džepove.

- Vezanje - vikne jedan specijalac. - Situacija je čista.- Vani imamo dvojicu, oba na podu i pod ključem. - Znači potrbuške s

rukama u lisičinama ili plastičnim lancima na zapešćima. To su bila dvamuškarca u Windstaru koje je Sachsova opazila da ih slijede. Vjerojatnoopet Uighuri iz kulturnog centra u Queensu, pretpostavila je.

- Ima li još nadglednika? - Sachsova se sagnula i grubo zarežala uDuhovo uho.

- O čemu...- Uhvatili smo dvojicu koji vozili za nama. Još netko?Duh nije odgovorio i Sachsova reče u mikrofon: - Opazila sam samo

jedan kombi. To je vjerojatno to.

358

Page 368: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Lon Sellitto i Eddie Deng priključili su joj se s kata, gdje su čekali daspecijalci obave svoj posao. Odmjerili su Duha koji je ležao na podu,dašćući od zaprepaštenja i grubog postupanja. Amelia Sachs mislila je dajebezopasan - naočit, ali sitan Azijac sa sjedinama u kosi.

Sellittovprijamnik počeo je treštati. - Snajperi jedan i dva bazi. Možemoli sići?

Utišao je krčanje na Motoroli i odgovorio: - Baza snajperima. Gotovo je.- Krupan inspektor dobaci Duhu: - Imali su te na nišanu od trenutka kad siizašao iz vozila. Da si dignuo pištolj prema njoj, već bi bio mrtav.Srećković.

Odvukli su Duha u dnevnu sobu i gurnuli ga na stolac. Eddie Dengpročitao mu je prava, na engleskom, te narječjima putonghua i minnanhua.Sigurnosti radi.

Potvrdio je da razumije, sa zapanjujuće malo emocija s obzirom naokolnosti, primijeti Sachsova.

- Kako su Changovi? - upita Sachsova Sellitta.- Dobro su. Dva INS tima su u njihovom stanu. Skoro je bilo gusto. Otac

je imao u rukama pištolj, spreman opaliti, ali su ga agenti snimili krozprozor. Pribavili su telefonski broj stana i nazvali da im kažu kako suopkoljeni. Čim je Chang shvatio da se radi o pravoj INS ekipi, a ne Duhu injegovima, predao je oružje.

- Dijete?- Dobro je. Socijalna radnica je na putu. Zadržat će ih u njihovu stanu u

Owls Headu dok ne završimo s ovim govnom. - Mahnuo je glavom premaDuhu. - Onda možemo otići onamo i ispitati ih.

Kuća u kojoj su se nalazili, oko milju udaljena od Changovih, bila jelijepo uređena, puna cvijeća i sitnih ukrasa, što je Sachsovu iznenadilo sobzirom na to daje u njoj stanovao jedan od najboljih njujorških istražiteljaza umorstva.

- Ovo je, dakle, tvoja kuća, Lone? - upita ga uzevši u ruku porculanskikipić.

- Moje druge bolje polovice - odgovorio je skrušeno, koristeći naziv odmilja za svoju dragu, Rachel. Kombinacija "bolja polovica" i znakovito"druga" bila je rijedak izljev opuštenosti u njegovu rječniku. Počeli suzajednički život prije nekoliko mjeseci. - Pola tih stvari naslijedila je odmajke. - Uzeo je kipić od Sachsove i pažljivo ga vratio na policu.

- Ovo nam se učinilo najpovoljnijom lokacijom u tako kratkom roku. Dasmo vozili daleko od Owls Heada, gnjus bi počeo sumnjati.

359

Page 369: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffeij Deaver

- Sve je, dakle, bila prijevara - podsmješljivo će Duh. Sachsovoj seučinilo daje njegov engleski bolji nego onaj s naglaskom dok je glumioJohna Sunga. - Sredili ste me.

- Čini se da jesmo.Telefonski poziv Lincolna Rhvmea dok su vozili kroz Brooklvn na putu

do stvarnog stana Changovih u Owls Headu upozorio je Sachsovu na to dase Duh sada lažno predstavlja kao John Sung. Druga ekipa INS-a i NYPDmurjaka bila je na putu do stana Changovih kako bi ih pritvorili. Sellitto iEddie Deng postavili su zamku u Sellittovoj kući, gdje su mogli uhititiubojitog zmijoglavog i njegove bangshoue bez opasnosti da će u pucnjavistradati slučajni prolaznici. Rhyme je pretpostavio da će slijediti Sachsovuiz Duhova sigurnog pribježišta u Kineskoj četvrti ili će ih Duh pozvatitelefonom kad stignu do Changovih.

Slušajući Rhvmeov glas, Sachsova je morala skupiti svu emocionalnusnagu da ravnodušno klima glavom pretvarajući se da sluša kako je CoeDuhov doušnik, a da čovjek koji je navodno njezin prijatelj, čak i liječnik,čovjek koji sjedi malo više od pola metra daleko od nje, bez dvojbenaoružan, nije ubojica kojega traže posljednja dva dana.

Sjetila se i sinoćnje akupresure - dolaska k njemu s punim povjerenjem uočajničkoj nadi daje može izliječiti. Stresla se s gađenjem pri pomisli nanjegove ruke na svojim ramenima i leđima. S užasom se sjetila da mu jezapravo ona odala lokaciju zaštićene policijske kuće u koju su smjestiliWuove, čak gaje pozvala da i on pođe s njima na sigurno mjesto.

Duh prekine njena razmišljanja pitanjem: - Kako je tvoj prijatelj, tajLincoln Rhyme, znao da ja nisam Sung?

Uzela je plastičnu vrećicu sa sadržajem iz Duhovih džepova. Unutra subile i krhotine razmrskane amajlije u liku majmuna. Sachsova mu je postaviispred nosa.

- Kameni majmun - objasni mu. - Našla sam tragove pod noktimaSonnvja Lija. Magnezij silikat, kao talk. Rhyme je otkrio da potječe odsteatita od kojega je izrađena hamajlija. - Sachsova ispruži ruku i gruboodmakne Duhov visoki ovratnik, otkrivajući crveni trag od kožne uzice. -Sto se dogodilo? Strgnuo ti ga je s vrata pa se razbio? - S gnušanjem jepustila dolčevitu i odmaknula se.

Duh polagano klimne glavom. - Prije nego što sam ga ubio puzao je potrotoaru. Mislio sam da moli milost, ali me je pogledao i nasmiješio mi se ulice.

Dakle, Li je namjerno zahvatio krhotine kamena noktima, kako bi imrekao daje Duh zapravo Sung.

360

Page 370: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Čim je Cooperovo izvješće o magnezij silikatu pokazalo da bi supstancamogla biti steatit, Rhyme se sjetio jučerašnjeg zagađenja na rukamaSachsove. Tada mu je sinulo da bi moglo biti sa Sungove hamajlije. Nazvaoje policajce koji su stražarili pred Sungovim stanom, koji su potvrdili dapostoji i stražnji ulaz u kuću, stoje značilo daje Duh mogao neometanoulaziti i izlaziti, a da oni to ne primijete. Također ih je upitao postoji li ublizini kakva vrtlarija - vjerojatan izvor malča koji su našli. Rekli su mu zacvjećarnicu u prizemlju stambene zgrade. Zatim je provjerio pozive naprijenosni telefon Sachsove. Među njima bio je broj prijenosnog telefona skojega je netko zvao centar Uighura.

Pravi John Sung bio je liječnik, Duh nije. No, kao stoje Rhymeu pričaoSonny Li, svatko u Kini zna ponešto o istočnjačkoj medicini. Dijagnozakoju je Duh postavio Sachsovoj i trave koje joj je dao bile su općepoznatastvar za svakoga tko je redovito išao kineskom liječniku.

- A tvoj prijatelj iz INS-a.- Coe? - upita Sachsova. - Znali smo da nema nikakve veze s tobom.

Morala sam se pretvarati da je Coe špijun. Bilo nam je važno da neposumnjaš da smo ti za petama. A njega smo i tako morali maknuti. Dajedoznao tko si, možda bi opet sam krenuo na tebe, kao onda na CanalStreetu. Htjeli smo vrlo čist posao. I nipošto da ide u zatvor zbog ubojstva.-Nije odoljela da ne dometne: - Čak ni gnjusobe kao što si ti.

Duh se smireno smješkao.Predajući Coea u ruke triju policajaca iz obližnje postaje, ukratko mu je

objasnila o čemu je riječ. Agent je, naravno, bio zaprepašten time da jesjedio tako blizu čovjeka koji je ubio njegovu djelatnicu u Kini, pa je počeoljutito prigovarati da želi svakako sudjelovati u njegovu uhićenju. No,naredba za njegovo držanje u pritvoru stigla je odozgo i nije bilo šanse da semijenja dok Duha ne strpaju u pritvor.

Ponovno ga je odmjerila. Zatresla je glavom od gnušanja. - Ubio siSunga, sakrio truplo i tobože upucao sebe. Čuvši da dolazi pomoć, otplivaosi malo dalje od obale. Zamalo si se utopio.

- Nisam imao velik izbor, zar ne? Jerry Tang me je ostavio na cjedilu.Nije bilo šanse da pobjegnem s plaže ako se ne prerušim u Sunga.

- A pištolj?- U vozilu hitne pomoći sakrio sam ga u čarapu. Sakrio sam ga u bolnici i

pokupio nakon što me isljednik INS-a pustio na slobodu.- Isljednik INS-a? - Kimnula je razmišljajući. - Istina je da si izašao

zapanjujuće brzo. - Duh nije ništa rekao, pa je dometnula: - No, to ćemo

361Jeffery Deaver

lako provjeriti. - Zatim ga upita: - Sve što si mi pričao o Johnu Sungu, sve si to izmislio?

Duh nehajno slegne ramenima. - Ne, istina je sve što sam ti rekao onjemu. Prije nego što sam ga ubio natjerao sam ga da mi priča o sebi, o tometko je bio u čamcu, o Changu i Wuu. Dovoljno da moja predstava budeuvjerljiva. Bacio sam njegovu osobnu iskaznicu sa slikom i zadržaonovčanik i hamajliju.

- Gdje je truplo?Još jedan hladnokrvan osmijeh umjesto odgovora.Njegova mirnoća dovodila ju je do ludila. Uhićenje, ide na doživotnu

Page 371: Jeffery deaver kameni majmun

robiju, čak možda dobije i smrtnu kaznu, a ponaša se kao da je samozakasnio na vlak. Obuzeta srdžbom zamahnula je da ga udari posred lica.Ni na to nije reagirao, nije se niti lecnuo, niti je trepnuo okom. Spustila jeruku ne želeći mu priuštiti zadovoljstvo da stoički podnese pljusku.

Pribrala se na zvonjavu telefona. Odmaknula se i javila. - Da?- Svi se dobro zabavljate"? -javi se zajedljiv Rhvmeov glas.-Ja...- Možda imate zakusku? Jeste li posudili film u videoteci? Zaboravili na

nas?- Pvhvme, bili smo usred postupka...- Nadam se da me je netko konačno ipak namjeravao nazvati kako bi mi

rekao što se događa. U neko doba... Ne, Thom, neću. Odjebali su me.- Imali smo posla, Rhyme.- Samo sam se pitao što se događa. Nisam telepat, ako nisi znala.Znala je daje već obaviješten da nitko od njih nije ranjen, inače je ne bi

zasipao svojim sarkazmom.- Možeš prestati...- Kao da se ljutiš, Sachs?- ...jer smo ga uhitili - završila je rečenicu ne obazirući se na njegovu

upadicu. - Pokušala sam doznati gdje je truplo Johna Sunga, ali...- Pa to možemo dokučiti sami, Sachs. Ne misliš li? Uostalom, više je

nego očigledno.Nekim ljudima možda jest, pomislila je, vrlo zadovoljna što čuje njemu svojstvene žalce umjesto maloprijašnjeg pokunjenog prizvuka. Kriminalist nastavi: - U prtljažniku ukradene Honde.

- A ta je još uvijek na istočnom kraju Long Islanda? - upitala je,konačno shvativši.

362

Page 372: Jeffery deaver kameni majmun

t

U)

Page 373: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 46

Zatekla je obitelj ispred trošne kuće blizu Owls Head Parka. U zraku seosjećao težak smrad kanalizacije - iz pogona za pročišćavanjekanalizacijskih voda koji ih je odao i istovremeno im spasio živote.

Sachsova je bila zadovoljna vidjevši da nitko od članova obitelji nije ulisičinama. Također ju je obradovalo što su dva uniformirana policajcadobrodušno ćaskala s dječakom koji je vjerojatno bio Changov mlađi sin.

Njegov otac, Sam Chang, stajao je prekriženih ruku, ozbiljan i šutljiv,oborene glave, odgovarajući na pitanja azijsko-američkog muškarca uodijelu, pretpostavila je INS-agenta, koji je bilježio odgovore.

Uz njega stajala je nesretna čettdesetogodišnjakinja tupa izraza lica,držeći za ručicu Po-Yee. Sachsova je osjetila žestoku bol u srcu kad jeugledala Dragocjeno dijete. Mala je bila preslatka. Djevojčica okruglališća, sa svilenastom crnom kosom, šiškama na čelu i kratko ošišanom sastrane. Imala je hlačice od crvenog samta i za barem dva broja prevelikumajicu s mačkicom.

Prepoznavši Sellitta, detektiv dođe k njemu i Sachsovoj. - Obitelj jedobro. Vodimo ih u INS-ov pritvor u Queensu. S obzirom na Changovedisidentske akcije - bio je na Tiananmenu i ima debeli dosje o proganjanju- čini se da ima dobre izglede za azil.

- Uhvatili ste Duha? - upita je Sam Chang na nesigurnom engleskom.Jamačno je čuo vijest, ali je razumljivo da je i dalje tražio potvrde da jeubojica doista dospio u pritvor.

- Jesmo - odgovorila je, doduše ne gledajući u muškarca kojemu jeodgovarala, nego u Po-Yee. - U pritvoru je.

Chang upita: - Vi ste bili važna osoba u tom hapšenju? Sachsova se osmjehnula. - Pa, sudjelovala sam, da.- Hvala vam. - Činilo se da čovjek želi dometnuti još nešto, ali mu je

engleski očito predstavljao velike poteškoće. Trenutak je šutio, a ondaupita: - Smijem pitati? Čovjek, starac, ubijen u Duhovoj zgradi? Gdje jetijelo?

- Vašeg oca?

364

Page 374: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

-Da.- U gradskoj mrtvačnici. U središtu grada, na Manhattanu.- Mora imati doličan ukop. To je jako važno.- Provjerit ću da ga nisu otpremili - reče Sachsova. - Kad završite s

INS-om, možete dogovoriti pojedinosti s pogrebnim zavodom.- Hvala vam.Na scenu je stigao i mali plavi Dodge s oznakom grada New Yorka.

Iskrcala se crnkinja u smeđem ženskom odijelu, s aktovkom u ruci. Obratilase agentu INS-a i Sachsovoj. - Ja sam Chiffon Wilson. Radim kao socijalnaradnica u Službi za zbrinjavanje djece. - Bljesnula je iskaznicom.

- Došli ste zbog djeteta?- Točno.Chang je na brzinu pogledao ženu. Sachsova upita: - Uzimate ju?- Moramo.- Zar ne može ostati s njima?Wilsonova je suosjećajno zatresla glavom. - Nažalost, ne može.

Nemaju zakonsko pravo na nju. Ona je dijete bez roditelja, državljanindruge zemlje. Morat će natrag u Kinu.

Sachsova polagano kinine i pozove socijalnu radnicu na stranu. Šapnulaje: - Ovo je mala djevojčica. Znate li što u Kini rade s djevojčicama bezroditelja?

- Dat će je na usvajanje.- Možda - sumnjičavo će Sachsova.- Ne bih znala reći ništa o tome. Znam samo da postupam po zakonu.

Slušajte, radimo to stalno i nikada nismo čuli za nekakve s djecom koja sevraćaju u zemlju primatelja.

Zemlja primatelj - pojam ju je mučio jednako kao i Coeovo grubo"neidentificirani". Pokušala je još jednom: - Čujete li ikada nešto o njimanakon povratka?

Wilsonova se krzmala. - Ne. - Potom je kimnula INS-agentu, koji seChangovima obratio na kineskom. Lice Mei-Mei se skamenilo, ali jeklimnula i predala dijete socijalnoj radnici. - Hoće li... - počela je Mei-Mei. Namrštila se, očigledno tražeći engleske riječi.

- Da? - upitaju socijalna radnica.- Hoće li dobro brinuti o njoj?- Hoće, svakako.- Ona jako dobra. Izgubila majku. Budite sigurni da njoj dobro.- Pobrinut ću se.

365

Page 375: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Mei-Mei dugo je zadržala pogled na djevojčici, a potom je pozornostobratila svome mlađem sinu.

Wilsonova je podignula Po-Ye koja je začuđeno žmirkala na crvenukosu Sachsove, pružajući ručicu da ščepa pramen. Kad joj je to uspjelo,žestoko je povukla. Sachsova se nasmijala. Socijalna je radnica krenulaprema autu.

- Ting - začuo se hitan ženski glas. Sachsova se prisjetila da riječ znači"čekaj" ili "stani". Okrenula se i ugledala Mei-Mei kako im žurno prilazi.

-Da?- Evo. Ovo. - Mei-Mei joj je pružila grubo izrađenu punjenu igračku

životinju. Maca, činilo se Sachsovoj.- To voli. Bude sretna.Wilsonova uzme igračku i pruži je Po-Yee.Djevojčica nije odvajala pogled s igračke, a Me-Mei s nje.Socijala radnica svezala je dijete u dječji stolac i odvezla se.Sachsova je provela još pola sata u razgovoru s Changovima, ispitujući

ih, nastojeći doznati još nešto za podupiranje optužnice protiv Duha.Odjednom ju je svladala iscrpljenost od napora u posljednja dva dana i biloje jasno daje vrijeme da krene kući. Ukrcala se u svoje službeno vozilo iokrenula se u trenutku kad su Changovi ulazili u minibus s oznakom INS.Na trenutak joj se pogled sudario s Mei-Meinim, zatim su se vrata zatvorila,vozilo se uključilo u promet, a obitelj - otpisani, prasci, zakonskineidentificirani - krenula je u još jedan privremeni dom.

XXX

Dokazni materijal postoji neovisno o počinitelju i makar je Duh bio upritvoru, Lincoln Rhyme i Amelia Sachs sutradan su prije podne proveliobrađujući informacije u svezi sa slučajem DUHOLOV, koje su i daljepristizale.

Analiza kemijskih primjesa u C4 koju je obavio FBI pokazala je dajevjerojatni izvor plastičnog eksploziva upotrijebljenog za dizanje broda uzrak bio sjevernokorejski trgovac oružjem koji je Kini redovito prodavaonaoružanje.

Ronioci s Evan Briganta izvukli su tijela mornara i preostalihimigranata s Fuzhou Dragona, kao i ostatak novca - oko 120.000 dolara.Gotovina je ubilježena u dokazni materijal i pohranjena u sef FBI-a.Doznali su također da Ling Shui-bian, čovjek koji je Duhu isplatio novac inapisao mu pismo koje je Sachsova pronašla na brodu, ima adresu u

366

Page 376: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Fuzhou. Rhyme je pretpostavljao da je to jedan od Duhovih malihzmijoglavih ili partnera, te je e-mailom poslao ime i adresu Službi za javnusigurnost u Fuzhou uz napomenu o Lingovoj suradnji s Duhom.

- Hoćeš da to pribilježimo? - upita Thom, mahnuvši glavom prema pločina zidu.

- Piši, piši! - vikne nestrpljivo. I tako će morati predočiti dokaznimaterijal tužiteljima, a reproduciranje podataka na način napisan napločama najsažetiji je i najiskoristiviji put da se to učini.

Pomoćnik je uzeo flomaster i pribilježio netom prispjele informacije.

Duh je koristio C4 za dizanje broda u zrak. Provjeravamo podrijetlo materijala na temelju kemijskog dodatka.

Izvor je sjevernokorejski trgovac oružjem.

Velika količina novih US novčanica pronađena u Duhovoj kabini.

Ukupno približno 120.000 dolara.

Približno 20.000 dolara u rabljenim kineskim juanima nađeno u kabini.

Popis žrtava, pojedinosti o čarter letu i informacija o pologu u banci. Provjeravamo ime pošiljatelja u Kini.

Ling Shui-bian nastanjen u Fuzhou. Ime i adresa poslani lokalnoj policiji.

Kapetan je živ, ali u nesvijesti.

Došao k svijesti, u pritvoru je INS-a.

Dok je Thom bilježio podatke, oglasio se Rhvmeov kompjutor.- Naredba, e-mail - prasnuo je.Računalo je progutalo njegov mrzovoljan ton bez uvrede i ponudilo mu

popis novih poruka.

367

Page 377: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Naredba, kursor dolje. Naredba, dvostruki klik. Pročitao je upravo prispjelu poruku.- Eh, opet sam bio u pravu - objavi Rhyme.Objasnio je Sachsovoj daje mrtvo tijelo Johna Sunga doista pronađeno

u prtljažniku crvene Honde koju je Duh ukrao. Kao stoje Rhyme predvidio,automobil su pronašli u jezeru, samo šezdesetak metara dalje od plaže uEastonu.

Dakle, još jedno ubojstvo valja dodati već podužoj listi optužbi protivKwan Anga.

Pristigla je još jedna poruka koja ga je zanimala. Ova je bila od MelaCoopera, koji se vratio na svoje radno mjesto u forenzički laboratorijNYPD-a.

Šalje: M. Cooper Prima: L. Rhyme Predmet: Rezultatikromatografskih i spektometričkih analiza

Departmanpravosuđa PERT uzorak dokaznog materijala 3452-02

Vrlo službeno zaglavlje bilo je potpuno u suprotnosti s neslužbenomporukom koja je slijedila.

Lincolne!Ispitali smo dinamit i lazanje.Dellrayevo dupe nije bilo u opasnosti. Počinitelj se zajebao i upotrijebio

lažni eksploziv - materijal za vježbu. Pokušao sam istražiti i ući mu u trag,ali nitko nema bazu podataka za imitaciju materijala za bombe. Možda bi otome valjalo razmisliti.

Rhyme se nasmijao. Neki pokvareni trgovac oružjem nasamario jenapadača Freda Dellrava podvalivši mu lažni eksploziv. Laknulo mu je štoagent zbilja nije bio u opasnosti.

Oglasilo se zvono na ulaznim vratima i Thom se spusti kako bi vidio tkoje-

Teški koraci na stubištu. Dva para. Vjerovao je da pripadaju Sellittu iDellravu... Viši inspektor gazio je odmjerenim, teškim korakom, a agent jesvojim krakatim nogama grabio po dvije stepenice.

Na trenutak se Rhyme, inače sklon samoći, razveselio njihovu dolasku.Odmah će ih obavijestiti o lažnoj bombi. Barem će se svi skupa nasmijati.

368

Page 378: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

No, odjednom je postao svjestan nečeg drugog i u glavi mu se upali zvonoza uzbunu. Muškarci su zastali pred vratima i nešto se došaptavali. Kao dasu raspravljali tko će mu prenijeti lošu vijest.

Pogodio je čija je bila jeka koraka. Trenutak kasnije vječno zgužvanimurjak u pratnji visoka i mršava agenta FBI-a uđe u sobu.

- Hej, Linč - tobože veselo će Sellitto.Jedan pogled na njihova lica uvjerio ga je da je bio u pravu i glede loših

vijesti.Sachsova i Rhyme izmijeniše uznemirene poglede.Rhyme je prelazio pogledom s jednog na drugog. - Za ime svijeta, hoće

li jedan od vas dvojice zinuti već jednom!Dellrav je samo duboko uzdahnuo.Naposljetku progovori viši inspektor. - Izvukli su ga iz područja naše

jurisdikcije ... Duha. Vraćaju ga u Kinu.- Što? - zavapi Sachsova.Dellrav Ijutito dometne: - Prate ga na avion kasnije poslijepodne.

-Agent je u nevjerici vrtio glavom. - Čim se odlijepi uvis, slobodan je.

369

Page 379: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 47

- Ekstradicija? - zapanjeno upita Rhyme.- Pričam ti priču - zareži Dellrav. - Nismo vidjeli ni jedan jedini uhidbeni

nalog za njega od kineskog suda.- Kako to misliš - nema uhidbenog naloga? - upita Sachsova još uvijek

osupnuta.- Lijepo, njegov jebeni guanxi mu spašava dupe - ogorčeno će Rhyme.Dellrav klimne. - Ako zemlja koja zahtijeva izručenje ne pokaže valjani

dokument, mi nikada nikoga ne šaljemo nazad. Nema šanse.- Valjda će mu suditi, neće li? - ustraje Sachsova.- Ma kakvi. Razgovarao sam s našim ljudima tamo. Velike zvjerke u

Kini ga traže, moram vam citirati "radi ispitivanja u svezi s protupropisnommeđunarodnom trgovinom". Ni spomena o krijumčarenju, ni spomena oubojstvu, ni spomena ni o čemu.

Rhyme je bio preneražen. - Za mjesec dana je opet u poslu. - Changovi,Wuovi i tko zna tko još odjednom su se ponovno našli u opasnosti. - Možešli išta poduzeti, Frede? - upitao je. O Dellravju su imali visoko mišljenje uFBI-u. Imao je prijatelje u glavnim poslovnicama na Aveniji Pensvlvania iu Desetoj u D.C.-u, a nagomilao je i rezerve vlastitih guanxi.

No, agent je zatresao glavom, gnječeći cigaretu smještenu iza desnoguha. - Ova odluka donesena je u Ministarstvu vanjskih poslova uWashingtonu. Ne mojem Washingtonu. Tamo nemam utjecaja.

Rhyme se prisjetio šutljivog muškarca u plavom odijelu: Webley izMinistarstva.

- Prokletstvo! - protisne Sachsova. - On je znao.- Što? - upita Rhyme.- Duh je znao da je siguran. Prilikom hapšenja bio je iznenađen, ali

nimalo zabrinut. K vragu, pričao mi je kako je ubio Sunga i uzeo njegovidentitet. Bio je ponosan na to. Daje itko drugi uhapšen na takav način,poslušao bi svoja prava i začepio gubicu. Ovaj se hvalio.

370

Page 380: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- To se ne smije dogoditi - izusti Rhyme, pomislivši na sirote ljude kojisu mrtvi plutali po Fuzhou Dragonu i ležali okrvavljeni na pijesku EastonBeacha. Mislio je na oca Sama Changa.

Mislio je na Sonnvja Lija.- Jebi ga, upravo se događa - reče Dellrav. - Odlazi danas poslijepodne.

A mi ne možemo baš ništa.

XXX

U federalnom zatočeničkom centru na Manhattanu Duh je sjedio za stolomsučelice svome odvjetniku u privatnoj sobi za sastanke, koja nije bilaopremljena prislušnim uređajima, ako je za vjerovati odvjetnikovu ručnomskeneru.

Unatoč tome razgovarali su brzo i tiho na minnanhua kineskom.Kad je odvjetnik završio izvješće o postupku za njegovo otpuštanje u

ruke Službe za javnu sigurnost u Fuzhou, Duh je zadovoljno klimnuo inagnuo se bliže. - Trebaš mi pribaviti neke informacije.

Odvjetnik je izvukao blok. Duh gaje pogledao i namrštio se. Odvjetnikje smjesta pospremio papir.

- Ima jedna ženska koja radi za policijsku upravu. Trebam njezinuadresu. Kućnu adresu. Zove se Amelia Sachs i stanuje negdje u Brooklvnu.S-A-C-H-S. I Lincoln Rhyme. On je na Manhattanu.

Odvjetnik klimne.- Trebam pronaći i dvije obitelji. - Bez obzira na to što nema prislušnih

uređaja, nije smatrao uputnim opisivati ih kao ljude koje pokušava ubiti, paje zato jednostavno rekao: Wuovi i Changovi. S Dragona. Mogli bi biti unekome od INS-ovih pritvora, a možda i nisu.

- Sto namjeravaš ...- Nema potrebe da postavljaš takva pitanja.Mršavko je zašutio. Razmišljao je. - Kada trebaš te informacije?Duh nije bio posve siguran što ga čeka u Kini. Pretpostavljao je da će se

za tri mjeseca, a možda i ranije, vratiti ujedan od svojih luksuznih stanova.- Što prije. Držat ćeš ih na oku, a ako se adrese promijene, ostavit ćešporuku mojim ljudima u Fuzhou.

- Da. Naravno.Duh je odjednom shvatio daje umoran. Živio je za borbu, živio je da igra

ubojite igre poput ove. Živio je za pobjedu. Ali, kako se čovjek umori nakon

371

Page 381: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

što je razbio kotlove i potopio čamce, kad jednostavno ne prihvaća poraz.Sad mu je bio potreban odmor. Njegov gz vapio je za ponovnim punjenjem.

Otpustio je odvjetnika i ispružio se na ležaj u antiseptički čistojčetvrtastoj ćeliji, prostoriji koja gaje podsjećala na kinesku mrtvačnicu jersu zidovi bili plavi i bijeli. Duh je sklopio oči i zamislio Yindao.

Leži u sobi, skladištu, garaži koju je uredio majstor za feng shui,suprotno svim uobičajenim pravilima: priroda sobe iz njegove mašte moramaksimalno pojačati srdžbu, zlo i bol. Vjerojatno se to može postići igromvjetra i vode, pomislio je.

Yin i yang, suprotnosti u harmoniji.Podatna žena svezana za tvrdi pod.Njezina svijetla put u mraku.Tvrdo i meko...Zadovoljstvo i patnja...Yindao...Pomisao na nju pomoći će mu u teškim tjednima koji dolaze. Sklopio je

oči.

XXX

- Među nama bilo je određenih neslaganja, Alane - reče Rhyme.- Čini se. - INS-agent bio je vrlo oprezan. Sjedio je u spavaćoj sobi

Lincolna Rhvmea, u jednom od neudobnih pletenih naslonjača kojima jekriminalist opremio sobu u nadi da će obeshrabriti posjetitelje kako ne biostali predugo. Coe je bio sumnjičav zbog neobična poziva, ali Rhvme nijenipošto želio da ih netko čuje. Ovo je trebao biti potpuno privatni razgovor.

- Čuo si da su Duha pustili?- Naravno da sam čuo - promrmlja mladi čovjek Ijutito.Rhvme upita: - Reci mi zbog čega si toliko zagrijan za ovaj slučaj. Bez

preseravanja.Coe oklijevajući reče. - Ubio mije špijunku. To je.- Rekao sam bez preseravanja. Ima nešto više, zar ne?Naposljetku Coe reče: - Da, ima mnogo više.-A to je?- Žena koja je bila doušnik, Julia, mi smo... Bili smo ljubavnici.Rhvme je pomno promatrao agentovo lice. Iako je duboko vjerovao u

nenadmašnu vrijednost čvrstih dokaza, nije bio potpuno sumnjičav prema porukama na licima i u očima. Vidio je bol, vidio je tugu.

372

Page 382: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Poslije teškog uzdaha agent reče: - Umrla je zbog mene. Trebali smo bitioprezniji. Tu i tamo smo se pojavljivali na javnim mjestima. Išli smo uXiamen, turistički grad južno od Fuzhoua. Tamo dolazi mnogo turista izcijeloga svijeta, pa sam mislio da nas nitko neće prepoznati. Čini mi se daipak jest. - U očima su mu se caklile suze. - Nikada nisam dopuštao da radinešto opasno. Samo da s vremena na vrijeme zaviri u planere ili rokovnike.Nikada nije nosila prisluškivač, nikada provaljivala u urede. No, trebao sampoznavati Duha. Nitko ne prolazi nekažnjeno ni za najmanje izdajstvo.

Vozio sam se u grad autobusom, kažem ja. Vidio sam vranu kakokljuca hranu. Druga vrana htjela je ukrasti hranu, a prva je nije samootjerala... Jurila je za njom i pokušala joj je iskljuvati oči. Nije ostavilakradljivicu na miru.

- Duh ju je sredio - nastavi Coe. - Ostale su dvije djevojčice.- Zbog toga si boravio u tuđini kad si uzeo neplaćeni dopust? Klimnuo je. - Tražio sam Juliju. Nakon nekog vremena odustao sam i

provodio vrijeme u pokušaju da djecu smjestim u katolički dom. Djevojčice su... Možda znaš kakvo krvavo djetinjstvo tamo ima ženska siročad.

Rhyme isprva nije rekao ništa, iako se u mislima vratio na nemili slučaju svome životu koji je sličio Coeovoj tragediji. Žena s kojom je bio blizakprije svoje nesreće. Bili su ljubavnici. I ona je bila policajka, stručnjak zaobradu mjesta zločina. Mrtva je zato što ju je poslao na minirano poprište.Bomba ju je raznijela u komadiće.

- Jesi li uspio? - upita kriminalist. - S djevojčicama?-Nisam. Država ih je uzela pod starateljstvo i nikada ih više nisam vidio.

- Podignuo je pogled i obrisao oči. - Eto, zbog toga sam ljut naneidentificirane. Sve dok ljudi budu plaćali pedeset tisuća zelembaća zailegalno putovanje u Ameriku, zmijoglavi poput Duha ubijat će svakogatko im se ispriječi na putu.

Rhyme je dovezao invalidska kolica bliže Coeu. - Koliko ga silno želišosujetiti? - šapne.

-Duha? Srcem i dušom.Pitanje je bilo jednostavno. Uslijedilo je ono teško. - Što si spreman

riskirati za to?Bez trunke oklijevanja agent reče: - Sve.

373

Page 383: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 48

- Moglo bi biti problema - reče muški glas na telefonu.Sjedeći u srednjem redu prostranog INS-ova kombija na putu za zračnu

luku Kennedv, Harold Peabodv se preznojavao i klimao kao da ga čovjek sdruge strane žice može vidjeti.

Nije trebao probleme, barem ne s ovim slučajem. - Problem.Razumijem. Nastavi.

Muškarac pokraj Peabodvja uskomešao se na ove riječi, tihi muškarac umomarsko plavom odijelu, Webley, koji je radio u Ministarstvu vanjskihposlova i koji je pretvorio Peabodvjev život u čisti pakao otkako je doletioiz Washingtona onog poslijepodneva kad je potonuo Fuzhou Dragon.Webley je okrenuo glavu prema Peabodyju, ali mu je lice ostalo ukočeno,što je bila vještina u kojoj je bio izuzetno dobar.

- Nestao je Alan Coe - govorio je na telefon pomoćnik specijalnogagenta na čelu FBI-ova ureda na Manhattanu. - Obaviješteni smo da jerazgovarao s Rhvmeom. Zatim je ponovno nestao.

- U redu. - Peabody je pokušavao dokučiti što bi to trebalo značiti.Iza Peabodyja i Webleya bila su dva naoružana INS-agenta sa svake

strane Duha, koji je zveckao lisičinama pijuckajući svoju Starbucks kavu.Barem se zmijoglavi nije nimalo uzbudio zbog razgovora o problemima.-Nastavi - reče Peaobody u slušalicu.

- Pratili smo Coea, kao što si nam rekao. Nismo bili sigurni daneće naškoditi subjektu.Naškoditi subjektu - koji kretenski način govora, pomisli Peabody. -I?

- Sad ga ne možemo nigdje naći. Ni Rhymea.- On je u invalidskim kolicima. Barem je njemu lako ući u trag. -Dežmekasti Peabody je bio izmožden. Oluja je prošla i makar je nebo jošuvijek bilo oblačno, temperatura je bila viša od dvadeset pet stupnjeva. Adržavno vozilo imalo je loš klima-uređaj.

374

Page 384: Jeffery deaver kameni majmun

KAStESI MAJ

- Nije bilo naloga za nadgledanje - mirnim ga glasom podsjeti ASAC -Morali smo to obaviti - neslužbeno. - Peabodv je shvatio daje njegova lažnanezainteresiranost dala krila FBI-ovu agentu te je hitno morao vnautoritet.

Birokracija je kurva.- Kakva je tvoja procjena situacije? - upita Peabodv. Kako ti se sviđa

ovaj žargon, seronjo?, pomislio je pritom.- Dobro znaš daje Coeu važnije od svega da se osobno dokopa Duha.- Točno, i?- Rhyme je najbolji forenzički istražitelj u zemlji.- Nanjušili smo zamisao da on i Coe namjeravaju izvaditi Duha.Kako možeš njušiti zamisao?, pitao se Peabodv. - Kako to misliš?- S obzirom na Rhvmeove forenzičke sposobnosti, ne bih se začudio da

smisle način i onemoguće da Coea proglase krivim. Dokazi se mogu iprilagoditi ...

- Što? - frkne Peabodv. - Besmisleno! Rhyme to nikada ne bi učinio.Konačno su njegove riječi izazvale reakciju kod Webleya. Namrštio se.- Zašto ne? - nastavi ASAC. - Od nesreće nije baš najuračunljiviji stvor

na svijetu. Stalno ga proganja pomisao da se ubije. Čini se po svemu da sena neki čudan način zbližio s onim kineskim pajkanom. Možda mu jeprekipjelo kad je Duh ubio Lija.

Ovo je zvučalo suludo, ali tko zna? Peabodv je lovio ljude koji su sepokušavali ilegalno uvući u zemlju i vraćao ih je kući. Nije imao pojmakako funkcionira mozak kriminalista. Zapravo, nije imao nikakva iskustvas psihologijom, osim stoje nevoljko plaćao račune za psihijatra svoje bivšežene.

Što se tiče Coea, on je zasigurno dovoljno neuračunljiv da pokuša svekako bi maknuo Duha. Već ga je pokušao onesposobiti - blizu stanaWuovih na Canal Streetu.

- Što kaže Dellrav? - upita Peabodv.- U ovo doba dana on je na terenu. Ne odgovara na telefonske pozive.- Zar on ne radi za tebe?- Dellrav manje-više radi za Dellrava - odgovori ASAC.- Što predlažeš? - Peabodv je obrisao znojavo lice rubom zgužvanog

žutosmeđeg sakoa.- Misliš li da te Coe slijedi?Peabodv pogleda oko sebe u milijardu automobila na ekspresnoj cesti

Van Wyck. - Otkud mogu znati od tolikih jebenih auta - odbrusio je,potpuno odustavši od finog jezika visokih dužnosnika.

375

Page 385: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Ako namjerava nešto poduzeti, moram i ja biti u zračnoj luci. Recisvojim ljudima da ga traže. Ja ću u međuvremenu obavijestiti odgovorne uslužbi sigurnosti na aerodromu.

- Ne vidim razloga za uzbunu.- Hvala ti na procjeni, Harolde. Ne smijemo zaboraviti da je Rhyme prvi

uhvatio kuronju, a ne ti. - Linija je zamrla.Peabodv se okrenuo i zagledao u Duha, koji ga upita: - O čemu se radi?- Nije bitno. - Peabodv upita jednoga od agenata. - Imamo li otraga

oklopna odijela?- Ne, ali ja imam prsluk.-1 ja - reče drugi agent.Iz prizvuka u njihovu glasu dalo se naslutiti da ne namjeravaju svoju

zaštitu predati nikome.Niti bi Peabodv to tražio od svojih agenata. Ako Coe nasrne na Duha i

uspije u svojoj nakani, e pa ... bit će kako mora biti. On i Rhyme morat ćesnositi posljedice.

Nagnuo se naprijed i otresao na vozača: - Zar ne možeš učiniti ništa sprokletim klima-uređajem?

XXX

Okovi oko njegovih zapešća činili su se lakim poput svile.Skinut će ih čim stupi preko praga zrakoplova koji će ga vratiti kući iz

Krasne zemlje. Pri samoj toj pomisli metalne su zapreke prestale postojati.Hodajući kroz hodnik za međunarodne letove u zračnoj luci JFK,

razmišljao je koliko se promijenilo putovanje na Daleki istok. Prisjećao sedavnih dana kad je letio kineskom nacionalnom zrakoplovnomkompanijom CAAC - svi Kinezi koji su znali engleski znali su da kraticaznači "kineski zrakoplovi uvijek padaju". Danas će letjeti kompanijomNorthwest Airlines za L.A. Zatim ima China Air do Singapura i vezni let zaFuzhou, poslovna klasa cijelim putem.

Ispraćaj je bio neobičan: Duh, dva naoružana čuvara i dvojicaodgovornih po dužnosti - Peabodv iz INS-a iz američkog Ministarstvavanjskih poslova. Netom su im se priključila i dva naoružana stražaraaerodromske službe sigurnosti, krupni muškarci, nervozni kao vjeverice,koji su ruke držali blizu oružja dok su očima zvjerali po mnoštvu.

Duh nije točno znao što je uzrok nelagode i tolikog osiguranja, ali jepretpostavljao daje netko prijetio da će ga ubiti. Njemu to nije bilo ništa

376

Page 386: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

novo. Živio je sa smrću od one noći kad su razulareni studenti usmrtili cijelu njegovu obitelj. Jeka koraka.

- Gospodine Kwan... gospodine Kwan!Svi su se okrenuli i opazili sitnog Kineza u odijelu koji im se približavao

žustrim koracima. Stražari su izvukli oružje, a čovjek je stao i skamenio seod straha.

- To je moj odvjetnik - izgovori Duh.- Jesi li siguran? - upita Peabodv.- Kakvo je to pitanje? Naravno da sam siguran.Peabodv je klimnuo čovjeku da se primakne, ali gaje temeljito pretražio

usprkos Duhovim prosvjedima. Tek je tada dopustio da i Duh stupi nastranu. Duh je okrenuo uho prema odvjetnikovim ustima. - Slušam.

- Changovi i Wuovi su na slobodi uz jamčevinu, do saslušanja. Čini seda će dobiti azil. Wuovi su u Flushingu, u Queensu. Changovi su u OwlsHeadu. Isti stan.

- A Yindao? - šapne Duh.Čovjek žmigne na prostačku riječ.Zmijoglavi se ispravi. - Mislim na Sachsovu.- Ah, da. Imam i njezinu adresu. Adresu Lincolna Rhvmea također.

Hoćeš li da ti ih zapišem?- Ne, samo ih izgovori polagano. Upamtit ću ih.Poslije samo tri ponavljanja, Duh je točno upamtio adrese. - Novac ćeš

naći na računu. - Nije trebalo govoriti koliko novca, niti na kojem računu.Odvjetnik klimne, još jednom pogleda Duhove stražare, okrene se i

udalji bez pozdrava.Mala skupina nastavila je hodnikom. Ispred sebe Duh je već vidio izlaz,

dotjerane službenice iza kontrolnih pultova. Kroz ostakljenu stijenuletimice je pogledao 747, koji će ga uskoro odnijeti na zapad, kao što jemajmun krenuo na svoje hodočašće na kraju kojega je našao prosvjećenosti zadovoljstvo.

Karta mu je virila iz džepa košulje. U novčaniku je imao 10.000 juana.Imao je pratnju američke vlade. Išao je kući, u svoje stanove, svojimženama, svome novcu.

Slobodan je. Sad će...Iznenadno komešanje...Netko je jurio prema njemu i stražari ga povukoše na stranu, ponovno

izvlačeći oružje. Zinuvši od zaprepaštenja, Duh je pomislio daje gotov.Promrmljao je kratku molitvu svome zaštitniku, strijelcu Yiju.

377

Page 387: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Napadač je stao. Dišući neujednačeno, Duh je prasnuo u smijeh.- Zdravo, Yindao.Imala je traperice, majicu i vjetrovku, značku oko vrata. Ruke na

bokovima od kojih je jedna počivala vrlo blizu pištolju. Ne obazirući se naDuha, policajka je na trenutak pogledala nervozne mlade agente INS-a.-Bolje vam je da smislite dobar razloga za potezanje oružja na mene.

Pokunjeno su stali spremati oružje, ali im je Peabodv dao znak rukom dato ne čine.

Duh je pogledao pokraj Yindao. Iza nje je stajao visok crnac u bijelomodijelu i kričavoj plavoj košulji. Tu je bio i debeli pajkan koji gaje uhapsiou Brooklvnu i još nekoliko uniformiranih gradskih policajaca. Međutim,jedina osoba u cijeloj ovoj sviti koja je privukla svu njegovu pozornost bioje naočit tamnokosi muškarac otprilike Duhovih godina, koji je sjedio uzamršenim jarko crvenim invalidskim kolicima, za koja su bile pričvršćenenjegove ruke i noge. Iza kolica stajao je besprijekorno dotjeran mlađimuškarac - pomoćnik ili bolničar.

To je, nema sumnje, Lincoln Rhyme. Duh je proučavao zanimljivogmuškarca koji je čudesno otkrio lokaciju Fuzhou Dragona na moru, koji jeotkrio gdje su se smjestili Wuovi i Changovi i koji je zapravo sam uspiouhapsiti Duha, što ni jednom policajcu na svijetu do sada nije pošlo zarukom

Harold Peabodv je rukavom obrisao lice, procijenio situaciju i daostražarima znak da se povuku. Spremili su oružje. - Sto sve ovo znači,Rhyme?

Ignorirajući pitanje, čovjek je nastavio netremično promatratizmijoglavog. Duh je osjetio trunku nelagode. No, brzo je ovladao osj ećajem. Imao j e guanxi na najvišoj razini. Bio j e imun, čak i na čarobnogLincolna Rhvmea, kojega je upitao bez okolišanja: - Tko ste vi zapravo?Stručni savjetnik? Privatni istražitelj?

- Ja? - uzvrati invalid pitanjem. - Ja sam jedan od deset sudaca pakla. Duh se nasmije. - Znači da vi upisujete imena u registar živih i mrtvihl- Tako je. Upravo to radim.-1 došli ste me ispratiti? -Ne - odgovorio je.

Peabodv se oprezno umiješa: - Što zapravo hoćeš? Birokrat iz Ministarstva vanjskih poslova reče nestrpljivo: - Idemo svi odavde, smjesta... Razlaz.

- On neće u ovaj zrakoplov - smireno izusti Rhyme.

378

Page 388: Jeffery deaver kameni majmun

i

OJ

,0

3: f 5?&« crP g o

9 5' s< o °>o 8 g«

O _

3 P

a: >T3 P p

Cr.

P

UPtop

00

io

o <* og*O CL

2*<D

>— o

£*•

o ^r:

3 &p j»^^ <!E2 rtr+

2!ST

o*£.cš*a-po

o0Q

P CTQ

2.C {?

P

i"

2~. O ffl

N a

OJ"

o n>

fu PC^ ?<*

1—. N< O

2 >S fP P O,S H. (J

° § i^ o 3H h-* M2 2 S3 3"oP (u O

O N ti

N ' 2:.P

a* o

p

o

IO co<

o<

p o

ft> i p

to

B &

o

3 o0QP

>T3

ti:

CT

P RO

PKl a.

a*

li

tD P 3 O

■^3 ■

g ft

P

3P<

o

Page 389: Jeffery deaver kameni majmun

POGLAVLJE 49

Zmijoglavi je bio niži i zbijeniji nego stoje Lincoln Rhyme očekivao. Bioje to fenomen kojega se sjećao iz dana kad je upravljao forenzičkimodjelom NYPD-a. Počinitelji koje je progonio poprimali su nerazmjerni liku njegovoj glavi, a kad bi ih vidio prvi put - obično na suđenju - često seiznenadio kako su maleni.

Duh je stajao u okovima, okružen policajcima. Zabrinut, da, ali još jeuvijek vladao sobom, smiren, opuštenih ramena i ruku. Kriminalist jeodmah shvatio kako je mogao smotati Sachsovu: Duh je imao očiiscjelitelja, liječnika, duševnog čovjeka. Oči koje dijele očiglednu utjehu ipozivaju na beskrajno povjerenje. Upoznavši ga sada, Rhyme je usmirenom pogledu vidio samo dokaz nesmiljenog ega i bešćutnosti.

- Dobro, gospodine, o čemu se radi? - upitao je Peabodvjev prijateljWebley iz Ministarstva, kako ga je sada u sebi oslovljavao Rhyme,prisjećajući se njegova osobna pompozna predstavljanja neki dan uRhvmeovoj dnevnoj sobi.

Rhyme se obrati obojici: - Znate li što se ponekad događa u našemuposlu, gospodo? Mislim na forenzičku znanost.

Webley iz Ministarstva zaustio je da nešto kaže, ali ga je Peabodvutišao. Rhyme ionako ne bi dopustio da ga itko požuruje. Nitko nije mogaopožuriti Lincolna Rhvmea kad on to nije htio.

- Ponekad nam promakne velika slika. Dobro, priznajem meni se todogađa češće nego, recimo, mojoj Sachsovoj. Ona traži motiv, ona istražujezašto ljudi čine ono što čine. Meni to nije u prirodi. Moja priroda traži daproučim svaki djelić dokaznog materijala i stavim ga na pravo mjesto. -Uputio je Duhu širok osmijeh. - To je nalik postavljanju kamenčića naploču za wei-chi.

Zmijoglavi, koji je donio toliko tuge i žalosti u mnoge živote, nije rekaoništa, nije pružio nikakav znak prepoznavanja. Službenik na izlazu počeo jeobjavljivati redoslijed ulaženja u zrakoplov Northvvest Airlines za LosAngeles.

380

Page 390: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- Složili smo mozaik sasvim zgodno, čak zadovoljavajuće. - Klimnuo jeglavom prema Duhu. Uostalom, tu je, uhapšen, nije li tako? Zahvaljujućinama. Čak imamo dovoljno dokaza da ga uhapsimo i osudimo na smrt. No,što se događa? On je oslobođen.

- Nije oslobođen - umiješa se Peabodv .- Vraća se na suđenje u Kinu.- Oslobođen jurisdikcije države u kojoj je u posljednjih nekoliko dana

napravio cijeli niz teških krivičnih djela - ispravi ga Rhyme oštro.-Moramo li se prepirati?

Ovo je bilo previše za Webleya iz Ministarstva. - Prijeđite na stvar ili ćuga staviti u taj zrakoplov.

Rhyme gaje uporno ignorirao. Imao je pozornicu i publiku i nije se togakanio odreći.- Dakle, velika slika... Velika stvar ... Razmišljao sam kakose osjećam grozno. Zamislite, otkrio sam gdje se nalazi brod i poslaoObalnu stražu da ga presretne, ali što se događa? On ga potapa ne mareći zanedužne ljude.

Peabodv zavrti glavom. - Jasno je da ti je bilo grozno - reče s prizvukomsuosjećanja u glasu. - Svima nam je bilo teško, ali...

Rhyme je nastavio.- Dakle, velika slika... Razmislimo o tome. Utorakje, neposredno prije svitanja, na palubi Dragona. Stavite se u kožu Duha, zavama je raspisana međunarodna tjeralica zbog zločina kažnjivih smrću, aObalna straža će za pola sata presresti vaš krijumčarski brod. Što bisteučinili na njegovu mjestu?

Službenik na vratima i dalje je propuštao putnike.Peabodv duboko uzdahne. Webley iz Ministarstva promrmljao je nešto

sotto voće; Rhyme je znao da nije pohvalno. Duh se uskomešao, ali je i dalješutio.

Budući da mu nitko nije pomogao, Rhyme nastavi: - Ja bih recimopokupio novac, poslao Dragon u punoj brzini natrag na more i pobjegao naobalu u jednom od čamaca za spašavanje. Obalna straža i INS bili bi tolikozaokupljeni posadom i imigrantima da bih se bez poteškoća dočepao obale ibio na pola puta do Kineske četvrti kad bi oni možda shvatili da sam nestao.Ali, stoje učinio Duh?

Rhyme je pogledao Sachsovu, koja reče: - Zaključao je imigrante uspremište, potopio brod i zatim krenuo u lov na preživjele. Pritom jeriskirao da bude uhićen ili ubijen.

- Budući da ih nije sve uspio poubijati na plaži - uskoči Rhyme uizlaganje - slijedio ih je u grad i pokušao ih ubiti ondje. Zašto bi to činio, zamiloga Boga?

- Ta bili su očevici - reče Peabody. - Morao ih je ubiti.

381

Page 391: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deavgr

- Ali zbog čega] To je pitanje koje nitko ne postavlja - primijeti Rhyme.- Sto bi time dobio?

Peabodv i Webley iz Ministarstva su šutjeli.Rhyme nastavi: - Sve što su putnici s broda mogli učiniti bilo bi

svjedočenje u jednom slučaju krijumčarenja ljudi. Širom svijeta većpostoji tucet uhidbenih naloga za njega zbog krijumčarenja. Optužbe zaubojstva također... Pogledajte Interpolovu tjeralicu. Nema nikakvogsmisla da se izlaže tolikim nevoljama pokušavajući ih ubiti samo zato štosu očevici. - Napravio je teatralnu stanku. - međutim, njihovo ubojstvoima apsolutno smisla ako su putnici bili žrtve s predumišljajem.

Rhyme je zamijetio dvije različite reakcije na njihovim licima. Peabodyje bio zbunjen i iznenađen. U očima Webleya iz Ministarstva izraz je bioposve drukčiji. On je točno znao kamo Rhyme smjera.

- "Žrtve" - nastavi Rhyme. - To je ključna riječ. Vidite, moja jeSachsova našla pismo kad je malo proplivala po potopljenome Dragonu.

Čuvši to Duh, koji cijelo vrijeme nije odvajao pogled sa Sachsove,polagano se okrene prema Rhymeu.

- Pismo? - upita Peabody.- U njemu je uglavnom pisalo, tu ti je novac i popis žrtava koje ćeš

otpremiti u Ameriku... Povezujete li djeliće u veliku sliku, gospodo? Upismu se ne spominju "putnici" ili "imigranti" ili "prasci", čak ni tvojnetaktični izraz, Peabody, "neidentificirani". U pismu stoji, citiram:"žrtve". Dao sam pismo prevesti, no u prvi mah nisam obratio pozornost daje pisac upotrijebio upravo tu riječ. A velika slika postaje mnogo jasnija akopogledamo tko su bile te žrtve... Odreda kineski disidenti i njihove obitelji.Duh nije samo zmijoglavi. On je i profesionalni ubojica. Unajmljen je iplaćen da ih ubije.

- Taj je čovjek lud - prasne Duh. - Nemoguć je. Smjesta želim otići.Rhyme nastavi: - Duh je cijelo vrijeme planirao potopiti Dragona.

Čekao je samo da se približe obali tako da on i njegov bangshou mogusigurno stići na kopno. Nekoliko je stvari, međutim, krenulo krivimputem... Mi smo pronašli brod i poslali Obalnu stražu da ga presretne, takodaje morao reagirati prije nego stoje planirao. Neki imigranti su pobjegli.Zatim je eksploziv bio previše moćan i brod je potonuo prije nego što jemogao pokupiti oružje i novac te pronaći svoga pomoćnika.

- Ovo je besmisleno - promrmlja Webley iz Ministarstva. - Peking ne biunajmio nikoga da ubija disidente. To više nisu 1960-e.

382

Page 392: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

- To ni nema veze s Pekingom - odgovori Rhyme - pretpostavljam datito znaš, Webley. Ne, otkrili smo tko je Duhu poslao upute i novac. Tip sezove Ling-Shui-bian.

Duh je očajnički pogledavao prema izlazu.Rhyme nastavi: - Policijskoj upravi u Fuzhou poslao sam e-mail s

Lingovim imenom i adresom, priopćivši im da vjerujem kako je on jedan odDuhovih partnera. Dobio sam povratnu poruku s naznakom da vjerojatnonisam u pravu. Njegova adresa je vladina zgrada u Fuzhou. Ling jepomoćnik guvernera pokrajine Fujian zadužen za razvoj trgovine.

- Što to znači? - upita Peabodv.- Daje korumpirani vojni diktator - odbrusi Rhyme. - Zar to nije očito?

On i njegovi ljudi primaju milijune provizije od poslova duž cijelejugoistočne obale Kine. Vjerojatno radi s guvernerom, ali za to nemamdokaza. Barem zasad.

- Nemoguće - izusti Webley, ali s mnogo manje razmetljivosti negoprije.

Rhyme reče: - Nimalo. Sonny Li mije pričao o pokrajini Fujian.Uvijek je bila nezavisnija nego što je to željela centralna vlast.Između ostalog, mnogo je povezani]'a sa Zapadom i Tajvanom - ima iviše novca. K tome i najaktivnije disidente. Peking stalno prijeti da ćese oboriti na pokrajinu, ponovno nacionalizirati privredu i postavitisvoje ljude na ključne položaje. Ako se to dogodi, Ling i njegovimomci gube stalni dotok prihoda. Dakle, kako usrećiti Peking?Ubijanjem najglasnijih disidenata. Postoji li za to bolji način negounajmljivanje zmijoglavih? Ako umru na putu u drugu zemlju, to jenjihova vlastita pogreška, nema veze s vladom.

- Još je veća vjerojatnost - dometne Sachsova - da nitko čak nitine zna da su smrtno stradali. Jednostavno bi bili još jedan brodskiteret nestalih. - Klimnuvši prema Webleyu iz Ministarstva,podsjetila je: - Rhyme?

- Ah, da. Zadnji djelić slagalice. Kamo to Duh odlazi slobodan?-Obrati se Webleyu: - Salješ ga natrag da Ling i njegovi ljudi uFujianu budu sretni. Da se ne naruše naši poslovni interesi.Jugoistočna Kina najveća je lokacija na svijetu za američka ulaganja,zar ne?

- To je besmisleno sranje - prasne Webley umjesto odgovora.Duh reče: - Ovo je nečuveno. Laži očajnika. - Klimnuvši prema Rhvmeu

upita: - Gdje su dokazi?

383

Page 393: Jeffery deaver kameni majmun

Jejfery Deaver

- Dokazi? Pa, imam Lingovo pismo. No, ako želiš više... Sjećaš li se,Harolde? Rekao si mi da su posljednjih godinu ili tako nešto nestali i drugitereti Duhovih imigranata. Provjerio sam izjave njihovih rođaka uInterpolovoj bazi podataka. Većina tih žrtava također su bili disidenti izFujiana.

- To nije istina - brzo će Duh.- Imamo i novac - reče Rhyme ne obazirući se na zmijoglavog.- Novac?- Pristojba za krijumčarenje. Kad se Sachsova malo progibala po dnu

Atlantika, našla je 120.000 američkih dolara i vrijednost od možda 20.000starih juana. Pozvao sam svoga prijatelja iz INS-a k sebi u stan da mipomogne pregledati dokazni materijal. On...

- Tko je to? - oštro upita Peabodv. Trenutak kasnije mu je sinulo.-Alan Coe? On je, zar ne?

- Rekao sam prijatelj. Neka tako ostane. - Ustvari, prijatelj jest bioagent Coe, koji je također proveo dan u krađi klasificiranih dosjeaINS-a, što ga je vjerojatno moglo stajati radnog mjesta, ako ne izatvorske kazne. Bio je to rizik koji je Rhyme ranije spomenuo, kojije Coe vrlo spremno preuzeo.

- Najprije je uočio novac. Rekao mi je da imigranti koji stupaju uvezu sa zmijoglavima ne mogu platiti polog u dolarima jer dolaranema u Kini, barem ne dovoljno da plate prijevoz u SjedinjeneAmeričke Države. Stoga oni uvijek plaćaju u juanima. S obzirom nabroj od dvadeset i pet ili više imigranata, Sachsova je trebala pronaćinajmanje pola milijuna u juanima, samo za polog. Kako to daje nabrodu bilo toliko malo kineskog novca? Jer je Duh naplaćivaosimboličnu pristojbu - da bi disidenti na prioritetnom popisu moglisebi priuštiti putovanje. Duh je sebi naplatio visoku cijenu da ihubije. 120.000 dolara? To je bio samo Lingov polog. Provjerio samserijske brojeve na nekim novčanicama i, prema podacimaFederalnih rezervi, ta je gotovina zadnji put ušla u Južnokineskubanku u Singapuru. Slučajno s njom redovito posluju sva fujiantskavladina ministarstva.

Ukrcavala se još jedna skupina prozvanih redova. Duh je sad već bio narubu očaja.

Peabodv je zašutio razmišljajući o svemu što je čuo. Činilo se da sekoleba. No, službenik Ministarstva vanjskih poslova bio je odlučan.

- On ide ovim zrakoplovom i gotovo.

384

Page 394: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Rhyme zaškilji nakrivivši glavu. - Dokle smo došli na ljestvici dokaza,Sachs?

- Hoćeš li C4?- Tako je. Eksploziv upotrijebljen za dizanje broda. FBI je došao do

sjevernokorejskog trgovca oružjem, koji redovito posluje sa - ne bistevjerovali! Vojnim bazama Narodnooslobodilačke armije u Fujianu. Duh jedobio eksploziv od vlade. - Rhyme je samo nakratko zatvorio oči.Neočekivano ih je širom otvorio. - Imamo i prijenosni telefon koji jeSachsova pronašla na plaži - vladin službeni satelitski telefon. Mreža nakoju je prikopčan ima bazu u Fuzhou.

- Kamioni, Rhyme - podsjeti ga Sachsova. - Ispričaj im i o kamionima.Rhyme klimne, nikad zasićen držanjem predavanja u svojoj struci. -

Zanimljivost u obradi mjesta zločina jest sljedeća: ponekad je nešto što nenađeš na poprištu jednako važno kao nešto što nađeš. Pregledavajući našuploču s dokaznim materijalom uočio sam da nešto nedostaje. Nismo imalitragova kamiona za imigrante. Prijatelj iz INS-a mije rekao daje kopnenitransport dio ugovora o krijumčarenju. U ovom slučaju nije bilo kamiona.Jedino.vozilo na plaži bilo je ono Jerrvja Tanga - da pokupi Duha i njegovabungshoua. A zašto ne kamioni? Jer je Duh znao da imigranti neće stići živido obale.

Red putnika koji su se ukrcavali u zrakoplov znatno se smanjio.Webley iz Ministarstva sagne se i prijetećim glasom šapne Rhymeu u

uho: - Gospodine, grdno ste pretjerali. Ne znate u što se uplićete.Rhyme ga je promatrao s podrugljivim kajanjem. - Ne, ja ni o čemu

nemam pojma. Ne znam ništa o svjetskoj politici, niti o les affalresĆXetat... Ja sam obični znanstvenik. Moje znanje je krajnje ograničeno.Na stvari kao što su, recimo, lažni dinamit.

Webley iz Ministarstva je zanijemio.- Sad je red na meni -javi se Dellary. - Stoje loše za vas, momci.Peabody u nelagodi pročisti grlo. - O čemu govoriš? - upitao je, ali samo

reda radi jer je odgovor na pitanje koje je postavio zasigurno bio zadnjastvar na svijetu koju je želio čuti.

- Sjećate se bombe u Fredovom autu? Stigli su nam laboratorijskirezultati o dinamitu. Zanimljivo, to uopće nije bio dinamit. Piljevinapomiješana sa smolom. Lažno. Upotrebljava se za vježbe. Prijatelj iz INS-arekao mije da Imigracijski odjel ima svoju bombašku jedinicu i vježbalištena Manhattanu, pa je jutros svratio do njih. Imaju priručne slijepeeksplozive radi obuke, da početnici nauče prepoznavanje i rukovanjeeksplozivima. Štapići u Fredovim kolima odgovaraju uzorcima s učilišta. A

385

« W

Page 395: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

i brojevi na detonatoru slični su nekima koje je našao u ormaru s INS-ovimdokaznim materijalom... Zaplijenjeni su prošle godine kad su neki agentiuhapsili desetak ilegalnih ruskih državljana na Coney Islandu.

Rhyme je uživao u bljesku užasa u Peabodvjevim očima. Međutim,kriminalist je, međutim, bio iznenađen što se Webley iz Ministarstva jošuvijek uspijeva držati tako ozlojeđeno. - Ako aludirate na to da bi netko ufederalnoj vladi mogao naškoditi kolegi agentu...

- Naškoditi? Kako bi mali detonator mogao ikome nanijeti zlo? Ustvari,to je bila prskalica. Ne, važnija krim optužba, po meni, bila bi podlouplitanje u istragu, jer mi se nekako čini da ste možda privremeno htjelimaknuti Freda sa slučaja.

- Zbog čega?- Jer - na scenu je stupio Dellrav u bijelome odijelu, stiskajući Webleya

iz Ministarstva uza zid - ja sam dizao prašinu. Tražio sam SPEC-TACekipu. Momci bi istjerali Duha iz rupe, a ne seruckali okolo kao INS. Kvragu, mislio sam da sam zbog toga na slučaju. Ja nemam blage veze skrijumčarenjem ljudi. Kad sam dogovorio stručnjaka - Dan Wonga - dauzme slučaj, čujemo da je na naglo u avionu na drugu stranu svijeta.

Rhyme je skratio. - Freda je trebalo maknuti, da se Duha možete riješitina planirani način - uhvatiti ga živa i sigurno poslati iz zemlje u sklopudogovora između Ministarstva vanjskih poslova i Linga u Fujianu.-Klimnuo je prema zrakoplovu. - Skoro se to i dogodilo.

- Ja nisam imao pojma o ubijanju disidenata - gotovo zacvili Peabody.-Nitko mi to nije rekao. Kunem se!

- Pazi što govoriš - prijetećim glasom protisne Webley iz Ministarstva.- Rekli su mi samo da usluge pravosuđa treba svesti na najmanju

moguću mjeru. U pitanju su vrlo važni međudržavni poslovi. Nitko nijespomenuo poslovne interese, nitko nije spomenuo...

- Harold! - Webley iz Ministarstva pucnuo je bičem. Okrenuo se odznojnog birokrata Rhvmeu, progovorivši razumnim glasom: - Slušajte, akoje, naglašavam ako, išta od ovoga istina, mora vam biti jasno, morateshvatiti da je u svemu tome više nego jedan čovjek, Lincolne. Duh jerazotkriven. Više neće potapati brodove. Nakon ovoga više ga nitko nećeangažirati kao zmijoglavog. Međutim - nastavi diplomat udvorno - ako gavratimo natrag, Kinezi će biti sretni. Peking se neće okomiti na pokrajine ikrajnji rezultat bit će bolje gospodarstvo za tamošnje stanovnike. Uz većiamerički utjecaj, poboljšat će se i ljudska prava. - Podignuo je okrenutedlanove uvis, hineći bespomoćnost. - Ponekad nam odabir nije lak.

386

Page 396: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Rhyme klimne. - Ako sam dobro razumio, ovo je stvar politike idiplomacije.

Webley iz Ministarstva se osmjehne, zadovoljan što je Rhymenapokon shvatio. - Upravo tako. Za dobrobit obiju država. Zasigurno jeto žrtva, ali smatramo daje treba napraviti.

Rhyme je trenutak razmišljao, a onda se obrati Sachsovoj. - Moglibismo je nazvati "Povijesno besprimjerna velika žrtva za dobrobit ljudi".

Lice Webleya iz Ministarstva iskrivi se od Rhvmeova sarkazma.- Vidite - objasni kriminalist - politika je zamršena, diplomacija je

zamršena. Zločin je jednostavan. Ja ne volim zamršene stvari. Evoprijedloga: ili ćete nam predati Duha radi sudbenog postupka u ovoj zemlji,ili ćete ga pustiti da odleti kući. U tom slučaju idemo u javnost s činjenicomda ste - zbog političkih i gospodarstvenih razloga - oslobodili počiniteljavišestrukih ubojstava. I da ste u tome postupku napali agenta FBI-a kojivam je smetao. - Dometnuo je neumjesno drsko: - Vaš odabir. Stvar je uvašim rukama.

- Ne prijetite nam. Vi ste samo jebeni gradski pajkani - reče Webley izMinistarstva.

Službenik na vratima objavio je zadnji poziv za ukrcaj. Duh je biouplašen. Čela orošenog znojem, lica potamnjela od srdžbe, pristupio jeWebleyu i podinuo obje ruke, sa zveckajućim okovima. Ljutito mu je neštošaptao. Birokrat se nije obazirao na njega. Ponovno se okrenuo Rhvmeu.-Kako namjeravate s tim u javnost? Nitko živ nije zainteresiran za ovakvupriču. Mislite li da je ovo jebeni Watergate? Šaljemo kineskog državljana udomovinu da odgovara zbog počinjenih zločina.

- Harold? - upita Rhyme.Malodušan, Peabodv procijedi. - Žao mije. Ja tu ne mogu ništa.- Dakle, to je tvoj odgovor - izusti Rhyme s jedva primjetnim

osmijehom. - Samo to sam htio čuti. Odluku. Ti si je donio. Dobro. -Pomislio je, s radošću i tugom istovremeno, daje ovo vrlo slično igranjuwei-chija.

- Thome, hoćeš li mu, molim te, pokazati naš uradak? - upita Rhymesvoga pomoćnika.

Mladi čovjek izvuče omotnicu iz džepa i pruži je Webleyu izMinistarstva. Ovaj ju je otvorio. Izvukao je dugačku pismenu obavijest odRhvmea Peteru Hoddinsu, međunarodnom izvjestitelju za The New YorkTimes. U njoj je potanko opisano sve što je Rhyme netom ispričaoPeabodvju i Webleyu.

387

Page 397: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

- Peter i ja smo dobri prijatelji - razgovorljivo će Thom. - Najavio sammu već da ćemo možda imati ekskluzivno izvješće o potonuću FuzhouDragona i da sve to ima veze čak i s Washingtonom. Vrlo je zainteresiran.

- Peter je sjajan novinar - reče Rhyme i dometne s ponosom: - Ušao je uuži izbor za Pulitzerovu nagradu.

Webley iz Ministarstva i Peabov su se zgledali. Zatim su se povukli ukut sada već ispražnjena prostora ispred ulaza u zrakoplov i svaki obavilisvoj telefonski razgovor.

- Moramo odmah ukrcati gospodina Kwana - reče im službenik.Konačno su dva federalna telefona isključena i trenutak kasnije Rhyme

je dobio odgovor. Webley iz Ministarstva okrenuo se bez riječi i izjurio niz hodnik prema glavnom predvorju.

- Čekaj! - povikne Duh.- A naš dogovor? Imali smo dogovor!Čovjek je nastavio žurno hodati, trgajući putem Rhvmeovo izvješće ni

ne zastavši dok gaje bacao u kantu za smeće.Sellitto je obavijestio službenika da slobodno zatvori vrata. Gospodin

Kwan danas neće letjeti.Duh je pogledao Rhvmea. Ramena su mu se spustila, nedvojben znak

poraza. No, samo časak kasnije činilo se da je očaj ovoga gubitkanadomjestila nada u buduću pobjedu, yang je uravnotežila provala yina,kako bi to objasnio Sonny Li. Zmijoglavi se okrenuo prema Sachsovoj.Odmjerio ju je uz ledeni osmijeh.-Ž Strpljiv sam, Yindao. Uvjeren sam daćemo se ponovno sresti. Naixin... Sve u svoje vrijeme, sve u svoje vrijeme.

Amelia Sachs je izdržala njegov pogled uzvrativši: - Što prije, to bolje.Rhyme je zaključio daje njezin pogled bio ledeniji od njegova.Uniformirani NYPD-policajci poveli su zmijoglavog u pritvor.- Kunem se da nisam imao pojma o svemu ovome - reče Harold

Peabody. - Rekli su mi da...Rhymeu je bilo dosta verbalne borbe. Bez riječi je lagano pomaknuo

prst na podlošku i okrenuo Storm Arrow od birokrata.Amelia Sachs obavila je konačnu suradnju između različitih vladinih

ogranaka u slučaju Kwan Anga, Guia, Duha. Ispružila je ruku zabrinutomHaroldu Peabodyju i upitala: - Možeš li mi, molim te, dati ključ za lisičine?Ako ti trebaju za uspomenu, ostavit ću ih na tvoje ime u pritvoru zamuškarce.

388

Page 398: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

POGLAVLJE 50

Nekoliko dana kasnije Duh je optužen i zadržan u pritvoru bezmogućnosti puštanja na slobodu uz jamčevinu.

Popis prljavih zločina bio je dugačak: državne i federalne optužbe zaumorstva, krijumčarenje ljudi, napade uz teške tjelesne ozljede, posjedovanjeoružja, pranje novca.

Dellrav i njegovi šefovi u pravosuđu potegnuli su neke veze u Uredujavnog tužitelja i isposlovali da, u zamjenu za svjedočenje protiv Duha, SenZi-jun, kapetan negdašnjeg broda Fuzhou Dragon, dobije izuzeće odsudbenog postupka za optužbe o krijumčarenju ljudi. Svjedočit će na suđenjuDuhu, a poslije toga prognat će ga u Kinu.

Rhyme i Sachsova su trenutno bili sami u njegovoj spavaćoj sobi ipolicajka je promatrala sebe u zrcalu u prirodnoj veličini.

- Dobro izgledaš - dovikne joj kriminalist.Za jedan sat trebala se pojaviti na sudu. Bilo je to za nju vrlo važno zasjedanje,te je bila zaokupljena mislima o svom skorašnjem nastupu pred sucem.

Nesigurno je zatresla glavom. - Ne znam baš. - Otkako se prestala bavitimanekenstvom, Amelia Sachs je sebe nazivala "curom za traperice itrenirke". Trenutno je na sebi imala klasičan plavi kostim, bijelu košulju i,mili Bože, opazi Rhyme elegantne tamnoplave cipele s potpeticama koje sujeuzdignule na više od sto osamdeset centimetara. Žarko crvena kosa bila jebesprijekorno začešljana u pundžu.

Unatoč svemu, ostala je njegova Sachs; njezine srebrne naušnice imale suoblik majušnih metaka.

Iz misli ga trgne telefon, pa Rhyme zareži:- Naredba. Javi se na telefon.Klik.- Lincoln? - upita ženski glas.- Dobar dan, dr. Weaver- pozdravi Rhyme neurokirurginju. Sachsova se prestala dotjerivati. Sjela je na rub specijalne postelje.- Primila sam poruku - reče liječnica. - Tajnica mi kaže daje važno. Je li

sve u redu?- Odlično - odgovori Rhyme.- Pridržavaš se režima koji sam ti odredila? Nema alkohola, puno sna?

-Zatim dometne s dozom humora: - Ne, ti mi reci, Thome. Jesi li tu?- U drugoj je sobi - kroz smijeh će Rhyme. - Nema nikoga da me isfućka.

389

Page 399: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

Osim Sachsove, dakako, no ona ga neće cinkati.- Željela bih da sutra dođeš u ambulantu kako bismo napravili završne

pretrage prije operacije. Mislila sam...- Doktorice?-Da?Rhyme nije skidao pogled sa Sachsove. - Odlučio sam da se ne podvrgnem

operaciji.- To znači...- Otkazujem. Propada mi rezervacija za sobu i polog - našalio se. Trenutak je vladala šutnja. Zatim: - Ti si to želio više nego bilo koji od

mojih dosadašnjih pacijenata.- Želio sam, istina. No, predomislio sam se.- Sjećaš se da sam ti na samom početku rekla daje rizik vrlo visok. Je li to

razlog?Pogledao je Sachsovu i samo rekao: - Čini mi se da, na kraju svega, ne

vidim neke značajne prednosti.- Smatram to dobrom odlukom, Lincolne. Mudrom. Uostalom,

istraživanja u području povreda kralježnične moždine napreduju divovskimkoracima. Znam da pratiš literaturu...

- Istina je, stalno pipam puls - odgovorio je, zabavljajući se ironijom.- Svaki tjedan izlaze nove stvari. Nazovi me kad god želiš. Možemo

razgovarati o mogućnostima u budućnosti. Ili me jednostavno nazovi darazgovaramo ako to želiš.

- Da. Rado ću to učiniti.- Bit će mi drago.- Doviđenja, doktorice. Naredba, isključi.U sobi zavlada potpuna tišina. Narušili su je lepršanje krilima i sjena kad

je sivi sokol sletio na prozorsku dasku. Oboje su zurili u pticu. Sachsovaupita: - Jesi li siguran u ovo, Rhyme? Sto posto sam s tobom ako to želišobaviti.

Znao je to i bez njenih riječi.No znao je, bez trunke dvojbe, da sada ne želi operaciju.- Prihvati svoja ograničenja... Sudbina te napravi takvim, Loaban. Takav

si s razlogom. Možda najbolji detektiv na svijetu jer se to dogodilo. Tvoj životsad u ravnoteži, kažem ja.

- Siguran sam - odgovori joj.Stisnula mu je ruku. Potom se ponovno zagledala kroz prozor, u sokola.

Rhyme joj je promatrao lice, obasjano slabim svjetlom, kao na Vermeerovuplatnu. Naposljetku upita: - Sachs, jesi li ti sigurna da želiš ovo"}

Mahnuo je glavom prema hrpi na obližnjem stolu, u kojoj je bila slikaPo-Yee, brojne prisegom potvrđene izjave i službeni dokumenti.

Na vrhu je bio list papira s naslovom: MOLBA ZA USVAJANJE.

390

Page 400: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Pogledala gaje. Izraz njenih očiju rekao mu je daje i ona sigurna u svojuodluku.

XXX

Sjedeći u sudskoj kancelariji, Sachsova se nasmiješila Po-Yee,Dragocjenom djetetu, koja je sjedila u stolcu pokraj nje, kamo ju je prijenekoliko minuta smjestila socijalna radnica. Djevojčica se igrala punjenommacom.

- Gospođice Sachs, ovo je prilično neortodoksan postupak za usvajanjedjeteta. Pretpostavljam, međutim, da ste toga svjesni. - Glomazna sutkinjaMargaret Benson-VVailes sjedila je iza krcatog stola u mračnoj prostorijizgrade suda na Manhattanu.

- Jesam, visosti.Nagnuvši se naprijed, žena je prevrnula nekoliko papira. - Mogu samo reći

da sam u posljednja dva dana razgovarala s više ljudi iz službi za ljudskaprava, socijalnu skrb, gradske vijećnice, Albanvja, Police Plaze i INS-a negou mjesec dana za sve ostale predstavke. Recite mi, časnice, kako to damršavica poput vas ima tolike veze u gradu?

- Sreća, pretpostavljam.- Ima tu mnogo više od toga - reče sutkinja vraćajući se na predmet

rasprave. - Čula sam vrlo lijepe stvari o vama.Sachsova očigledno ima dobre guami. Njezine veze su sezale od Freda

Dellrava do Lona Sellitta i Alana Coea (koji nije otpušten, već je, naprotiv,preuzeo u INS-u posao od prijevremeno umirovljenog Harolda Peabodvja). Urazmaku od nekoliko dana potrošeni su kilometri crvene vrpce za vezanjeslužbenih spisa.

Sutkinja nastavi: - Razumijete, dakako, daje, bez obzira na sve, dobrobitdjeteta na prvome mjestu. Ako se ne uvjerim da je usvajanje u njezinuinteresu, neću potpisati papire. - Imala je isti način dobrohotne osornosti uglasu kakav je do savršenstva razradio Lincoln Rhyme.

- Drukčije ne bih ni željela, visosti.Poput mnogih sudaca koje je Sachsova upoznala, Benson-Wailes bila je

sklona držanju predavanja. Žena se naslonila u stolcu i obratila auditoriju.-Dakle, procedura usvajanja u New Yorku obuhvaća upoznavanje obitelji,upućivanje i obrazovanje, provođenje vremena u upoznavanju djeteta i,obično, tromjesečni probni rok. Provela sam cijelo jutro listajući papire iizvješća, razgovarajući sa socijalnim radnicima i zakonskim starateljemkojega smo odredili djevojčici. Imam vrlo dobre povratne informacije, aliovo se odvijalo brže nego što su se odsklizali Bullsi poslije odlaska MichaelaJordana. Evo što namjeravam učiniti. Odobrit ću starateljstvo na rok od trimjeseca pod paskom Službe za socijalnu skrb. Ako u tom razdoblju ne bude

391

Page 401: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

problema, odobrit ću stalno usvojenje, koje podliježe uobičajenomtromjesečnom pokusnom razdoblju. Kako vam to zvuči?

Sachsova kimne. - Dobro, visosti.Sutkinja je pažljivo promatrala lice mlade žene. Letimice je pogledala

Po-Yee, pritisnula gumb interfona i izgovorila: - Uvedite molitelje.Trenutak kasnije otvorila su se vrata. Sam i Mei-Mei Chang ušli su plaho.

Pokraj njih bio je odvjetnik, Kinez u svjetlosivom odijelu i tako kričavocrvenoj kravati kao daje izvučena iz ormara Freda Dellrava.

Chang kimne Sachsovoj, koja je ustala, prišla mu i rukovala se s njim injegovom ženom. Mei-Mei je raširila oči kad je ugledala dijete koje joj jeSachsova pružila. Snažno je zagrlila djevojčicu.

Sutkinja reče: - Gospodine i gospođo Chang, govorite li engleski?- Ja malo - odgovori Chang. - Moja žena, ne dobro.- Vi ste gospodin Sing? - upita sutkinja odvjetnika.- Da, visosti.- Dakako.- Obično je postupak za usvajanje u ovoj zemlju mučan i kompliciran.

Praktički je nemoguće da se bračnom paru neodređenog imigracijskog statusadodijeli usvajateljsko skrbništvo.

Stanka dok je Sing prevodio. Mei-Mei kimne.- No, u ovom slučaju imamo neke neobične okolnosti.Ponovna stanka dok je kineski prštao sa Singova jezika. Chang i njegova

žena su klimnuli istovremeno. Šutjeli su. Samo su oči Mei-Mei zablistale,počela je ubrzano disati. Sachsovaje opazila da se htjela nasmiješiti, ali seobuzdala.

- Rečeno mije u Imigracijskom odjelu da ste podnijeli zahtjev za azilom, as obzirom na vaš disidentski status u Kini, vjerojatno će vam biti odobren.Otuda moje uvjerenje da možete unijeti stabilnost u djetetov život. Kao ičinjenica da ste vi i vaš stariji sin, gospodine Chang, zaposleni.

- Da, gospodine.- Gospođo, ne gospodine - strogo ga ispravi sutkinja Benson-VVailes, žena

čije su se zapovijedi u sudu očigledno trebale izgovoriti samo jedanput.- Oprostite. Gospođo.Sutkinja je ponovila Changovima sve stoje rekla Sachsovoj o probnom

roku i usvojenju.Njihovo razumijevanje engleskog bilo je očigledno dovoljno dobro za

razumijevanje osnovnog značenja sutkinjinih riječi, bez potrebe za potpunimprevođenjem. Mei-Mei počela je tiho plakati. Sam Chang je zagrli,smješkajući se i šapćući joj na uho. Mei-Mei se oslobodila njegova zagrljaja,pristupila Sachsovoj i zagrlila je. Xiexie, hvala ti, hvala ti.

392

Page 402: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

Sutkinja je pred njom potpisala dokument. - Sad možete povesti dijete-izgovorila je, otpuštajući ih. - Odvjetnice Sing, dogovorite se saslužbenikom o dostavi dokumentacije.

- U redu, visosti.

XXX

Sam Chang je poveo svoju obitelj, sada službeno uvećanu za jednog člana,prema parkiralištu u blizini zgrade suda obložene crnim kamenom. To mu jedanas bilo drugo pojavljivanje na sudu. Ranije je svjedočio u preliminarnomsaslušanju obitelji Wu. Njihova zamolba za azilom imala je manje izglede zaodobrenje nego Changovih, no njihov je odvjetnik bio oprezno optimističanda će ostati u SAD-u.

Changovi i policajka zastali su pokraj žutog sportskog automobila.William, namrgođen i mrzovoljan cijelo prijepodne, razvedrio se u tren oka.-Camaro SS - progovori zadivljen.

Žena se nasmije. - Poznaješ američke automobile?- Tko bi vozio nešto drugo? - upita posprdno. Mršavi mladić pažljivo je

pregledavao auto. - Jebote, stoje dobar.- William - šapne Chang prijetećim glasom. William mu je uzvratio

hladnim pogledom nerazumijevanja.Mei-Mei je s djecom produžila prema njihovu kombiju, dok je Chang

ostao s policajkom. Polagano birajući riječi, Chang se obrati crvenokosojženi. - Sve što ste učinili za nas, vi i gospodin Rhyme... Ne znam... Nemamriječi da zahvalim. A dijete... Vidite, moja žena, ona je uvijek...

- Shvaćam - prekinula gaje. Glas joj je bio neprimjereno oštar. Postalojoj je jasno da još nije naviknuta primati izraze zahvalnosti, iako ih je cijenila.Spustila se u koritasto sjedište, trgnuvši se od bola u zglobu i nategnutamišića. Motor je zagrmio i ona je odjurila s parkirališta povećavajući brzinu.

Auto je začas nestao s vida.Obitelj je trebala otići u mrtvačnicu, gdje su pripremali tijelo Chang

Jiechija za ukop. No, Sam Chang ostao je na mjestu. Zamišljenim pogledomprelazio je po kompleksu sivih sudskih i uredskih zgrada oko sebe. Trebao jetrenutak samoće, taj čovjek uhvaćen između yina i yanga života. Kako li jesilno želio odbaciti teško, muško, tradicijsko, autoritativno - aspekte svogadonedavnog života u Kini - i prigrliti umjetničko, žensko, intuitivno, novo:sve što pruža Krasna zemlja. A kako je to istovremeno bilo teško! Mao Ce-tung, razmišljao je, pokušao je zatrti stare navike i ideje običnimdekretom i zamalo je zbog toga uništio zemlju.

Ne, zaključi Chang, povijest uvijek ostaje u nama. No, mje znao, baremne za sada, kako bije mogao uklopiti u budućnost. Moguće je. Pogledaj samokako su blizu, gotovo u susjedstvu, Zabranjena palača i trg Tiananmen s bitno

393

Page 403: Jeffery deaver kameni majmun

Jefferj Deaver

različitim duhovima. Bojao se da će njegovo mirenje biti proces koji ćepotrajati do kraja života.

Tu je, pola zemaljske kugle daleko od svega poznatog, prožetzbunjenošću i pritisnut izazovima.

Ktome ga još neprestano udara nesigurnost života u stranoj zemlji.Neke stvari Sam Chang nije znao.Da će tijekom jesenskog festivala čišćenja grobova naći utjehu u

uređenju očeva groba, donositi naranče na dar, razgovarati s duhom svogaoca.

Da će Po-Yee, Dragocjeno dijete, izrasti u ženu u potpunom skladu svremenom i prostorom u Krasnoj zemlji na početku novog stoljeća, slakoćom prihvaćajući duhove Hua i Meiguo, Kine i Amerike, a ipaknatkriljujući svaku.

Da će William naposljetku odseliti u vlastitu sobu i otkriti nešto više odljutnje na oca i da će malo-pomalo njegov bijes odlijetati, kao što se pticaFeniks diže iz pepela, te će i on naći ravnotežu.

I da će Chang naporno raditi svoj posao, nastavljajući disidentskuaktivnost, da bi u slobodne dane uživao u sitnim zadovoljstvima - šetnjama sMei-Mei po obližnjim parkovima, posjećivanju galerija i beskonačnimlutanjima po velikim trgovačkim centrima, kao što je Naš dom, gdje sukupovali ili samo šetali među policama razgledavajući šarenilo na njima.

Konačno je Sam Chang odvojio pogled od visokih zgrada i uputio se dokombija, obuzet iznenadnom željom da ponovno bude sa svojom obitelji.

XXX

Još uvijek odjevena za tajne zadatke, kao poslovna žena s Manhattana,Amelia Sachs je ušla u dnevnu sobu.

- Onda? - upita je kriminalist, okrenuvši kolica prema njoj.- Svi sretni i zadovoljni - odgovorila je i požurila na kat. Par minuta

kasnije vratila se u trapericama i majici.- Znaš, Sachs... Ako si željela, mogla si i sama usvojiti dijete. Hoću reći,

mogli smo.- Znam.- Zašto nisi htjela?Dobro je razmislila o odgovoru. - Neki dan mi je život ovisio o niti u

mračnoj ulici u Kineskoj četvrti, zatim sam bila trideset metara pod morem,onda sam bila mamac u ekipi za uhićenje... Jedno s drugim ne ide, Rhyme.-Prekinula se smišljajući najbolji način da opiše svoje osjećaje, a onda senasmijala. - Moj je otac znao reći da postoje dvije vrste vozača - oni kojiprovjeravaju mrtvu točku prije skretanja u drugu liniju i oni koji ne. Ja ne

394

Page 404: Jeffery deaver kameni majmun

Dragi gospodine Li,želim vam izraziti najdublju sućut zbog smrti vašega sina.Trebate znati koliko smo moji kolege iz policije i ja zahvalni što smo imali

priliku surađivati sa Sonnyjem na teškom i opasnom slučaju u kojemu je nakraju izgubio život.

Međutim, spasio je mnoge živote i opakog ubojicu predao pravdi - stojedostignuće koje bez njegove pomoći ne bismo mogli ostvariti. Svojim djelimazaslužio je najviše počasti i ubilježio se s najvećim poštovanjem u misli svihdjelatnika na području zaštite zakona u Sjedinjenim Američkim Državama.Iskreno se nadam da ste, kao i mi, ponosni na svoga sina zbog hrabrosti ižrtvovanja.

Lincoln Rhyme, zapovjednik istr. NYPD (u.m)

Rhyme je pročitao pismo i zagunđao: - Ovo je previše. Previšeemocionalno. Idemo ispočetka.

395

Page 405: Jeffery deaver kameni majmun

KAMENI MAJMUN

provjeravam. Kad bih imala dijete kod kuće, cijelo bih vrijeme gledala prekoramena. To ne bi išlo.

Savršeno je razumio što mu pokušava reći. Ipak je šaljivim tonom upitao:-Zar se ne bojiš nezgode ako ne provjeravaš slijepi kut?

- Trik je u tome da moraš voziti brže nego svi ostali. Tako nema šanse da tise netko nade u mrtvoj točki.

- Ako se krećeš, ne mogu te uloviti.- Tako je.- Bila bi dobra majka, Sachs.-1 ti bi bio dobar otac. Dogodit će se, Rhyme. Ostavimo to za koju godinu.

Trenutačno ima nekih drugih stvari u našem životu, ne misliš li? - Pokazala jeglavom na ploču na kojoj su bile Thomove uredne zabilješke o slučajuDUHOLOV, istu ploču koja je bila pokrivena bilješkama za desetakprijašnjih slučajeva i koja će bilježiti tko zna koliki broj budućih slučajeva.

Naravno da je imala pravo, mislio je Lincoln Rhyme. Svijet kojiodražavaju te bilješke i slike, uzbuđenje koje dijele u svome poslu, to jenjihova priroda... Barem za sada.

- Obavio sam potrebno - obavijesti je.Rhyme je telefonom dogovorio sve stoje potrebno da se mrtvo tijelo SonnvjaLija prebaci njegovu ocu u Liu Guovuan, u Kinu. Brigu o tome preuzeo jekineski pogrebni zavod.

Ostao je još samo jedan zadatak vezan uz smrt kineskog policajca koji je Rhyme želio obaviti. Pozvao je program pisanja na računalu. Sachsova je sjela pokraj njega. - Kreni - potaknula gaje. Nakon pola sata pisanja i ispravljanja Sachsova je dobila sljedeće:

Page 406: Jeffery deaver kameni majmun

Jeffery Deaver

No, Sachsova je bez oklijevanja pritisnula tipku za ispis. - Ne, Rhyme.Ostavi ovako. Ponekad je previše jako dobra stvar.

- Misliš?- Sigurna sam.Sachsova je odložila pismo da ga Eddie Deng prevede kad se pojavi

negdje tijekom poslijepodneva.- Hoćeš li da se vratimo dokazima? - upita Sachsova, pokazujući prema

pločama na zidu. Ostalo im je puno pripremnog rada na dokaznom materijaluza suđenje Duhu.

Začudo, Rhyme reče: - Ne, hoću odigrati jednu igru. -Igru?- Da, dobro si čula.- Nema problema - reče prividno čedno. - Raspoložena sam za pobjedu.- Vidjet ćemo.- Kakvu igru?- Wi-chi. Ploča je tamo. I vrećice s kamenčićima.Pronašla je igru i postavila je na stolić blizu Rhvmeovih invalidskih

kolica. Pogledala ga je, no njegove su oči već bile prikovane za mrežu naploči.

- Imam dojam da me guraš u nešto, Rhyme. Ti si ovu igru već igrao.- Sonny i ja smo odigrali nekoliko partija - odgovori ravnodušno.- Koliko?- Sve u svemu tri. Jedva sam nešto naučio, Sachs.- Kako to?- Treba vremena da čovjek stekne pravi osjećaj za vrijednost te igre

-pokušao se opravdati.- Izgubio si. Sve tri partije.- U zadnjoj sam bio blizu pobjedi.Pogledala je ploču. - U što igramo?Rhyme odgovori uz zagonetan osmijeh: - Nešto ćemo već smisliti.

-Potom joj je objasnio pravila. Nagnula se naprijed, gutajući predano svakunjegovu riječ. Naposljetku joj reče: - To je sve... S obzirom na to da nisiigrala prije, imaš prednost. Prvi potez je tvoj.

- Ne dolazi u obzir - prasne Sachsova. - Nema ustupaka. Bacat ćemonovčić.

- To je uobičajeno - pokuša Rhyme.- Ne želim prednost - ponovi Sachsova. Zatim je iz džepa izvukla

kovanicu. - Odluči se.Bacila je novčić u zrak.

396

Page 407: Jeffery deaver kameni majmun

O autoru

Novinar, pjevač i odvjetnik Jefferv Deaver sa svojim se romanimapojavljuje na popisima bestselera po cijelome svijetu, uključivši The NewYork Times, The Times iz Londona i Los Angeles Times. Autor jesedamnaest romana, Udruženje krimi pisaca Amerike (Mystery Writers ofAmerica) četiri gaje puta nominiralo za Edgar Award i Anthonv Award,dvaput je primio Ellerv Queen Reader's Award za najbolju kratku pričugodine, a nedavno i W.H. Smith Thumping Good Read Award u VelikojBritaniji. Prema njegovoj knjizi Mjesto smrti, mjesto ljubavi snimljen jefilm s Jamesom Garnerom i Marlee Matlin, a roman Skupljač kostiju bio jepredložak za umjetnički film u produkciji Universal Pictures s DenzelomWashingtonom i Angelinom Jolie u glavnim ulogama. TurnerBroadcasting trenutno snima TV-film prema romanu Praying far Sleep.Njegovi najnoviji romani su The Blue Nowhere, The Empty Chair iSpeaking in Tongues. Živi u Kaliforniji i Virginiji. Čitatelji mogu pogledatiweb-stranice ili The Blue Nowhere na www.thebluenowhere.com.

397

Page 408: Jeffery deaver kameni majmun
Page 409: Jeffery deaver kameni majmun

Roman Roberta Harrisa Fatherland, veliki knjižarski hit ili knjigauspješnica, te jedan od najnapetijih i najoriginalnijihkriminalističkih romana ikada napisanih, poslužio je kaoinspirativni predložak za istoimeni visoko ocijenjeni film opatalogiji vremena i izopačenosti ljudskih bića, koja će uvijek,prije ili poslije, doživjetikaznu i poraz, biti prezrena i osuđena,spaljena na vječnoj, neugasivoj vatri ljudske savjesti.

Generacija x - nametnuto im je društvo kakvo ne priznaju, odgojeniuz razvode, ostavljaju svoje karijere, sumnjivi i preplašeni da će bitioznačeni kao tržišne mete oglašivača, osamljuju se u kalifornijskojpustinji. Potcijenjeni šta se tiče zaposlenja, previše obrazovani inepredvidivi, odlučuju se za pričanje priča; uzbudljivih,interesantnih priča koje otkrivaju njihov zatvoreni unutarnji svijet.To je svijet u kojem vladaju stari tv - šoui, Elvis i polovni švedskinamještaj...

MJESTOMJESTO

Jeffery iver

Deaver vješto opisuje dva sukobljena mehanizma, policijski kojise nastoji dokopati odbjeglih zločinaca i osloboditi taokinje izločinački, koji usmrćivanjem gluhonijemih djevojčica iprijetnjama ubojstvima ostvaruje svoje ciljeve. Vodeći vještokriminalistički iscrpljujući zaplet do svog vrhunca, Deaver će ujoš jednom obratu pokazati svoju znalačku spisateljskuinovativnost u komponiranju krimića.Mjesto smrti - mjesto ljubavi mračni je krimić koji na površinuiznosi strasne ljudske osobine s obje strane zakona.

Page 410: Jeffery deaver kameni majmun

Burna pripovijest o borcu protiv zla, super-junaku iz stripaMarvel Comics. Priča započinje s dječakom bez roditelja,Peterom Parkerom, kojeg su u njujorškoj četvrti Queensodgojili voljeni strina May i stric Ben. On je miran, povučenđak koji marljivo uči i žudi za predivnom Mary Jane Watson.Ali život tog običnog dječaka mijenja se iz temelja kad gaugrize genetski mutirani pauk. Iznenada on dobijefantastične moći. Postaje zauvijek - Spider-Man, čovjek-pauk!