jezicka radionica

16
Crna Gora Vlada Crne Gore MINISTARSTVO PROSVJETE I NAUKE ZAVOD ZA ŠKOLSTVO predmetni program JEZIČKA RADIONICA izborni predmet IX razred devetogodišnje osnovne škole

Upload: sasa-dukic

Post on 23-Oct-2015

148 views

Category:

Documents


8 download

TRANSCRIPT

Page 1: JEZICKA RADIONICA

Crna Gora

Vlada Crne Gore MINISTARSTVO PROSVJETE I NAUKE ZAVOD ZA ŠKOLSTVO

predmetni program

JEZIČKA RADIONICA izborni predmet

IX razred devetogodišnje osnovne škole

Page 2: JEZICKA RADIONICA

Zavod za školstvo JEZIČKA RADIONICA

SADRŽAJ 1. NAZIV NASTAVNOG PREDMETA......................................................................................................................................................... 3 2. ODREĐENJE PREDMETA .................................................................................................................................................................... 3 3. OPŠTI CILJEVI PREDMETA.................................................................................................................................................................. 3 4. SADRŽAJI I OPERATIVNI CILJEVI PREDMETA................................................................................................................................... 4 5. DIDAKTIČKE PREPORUKE ................................................................................................................................................................ 12 6. KORELACIJE MEĐU PREDMETIMA................................................................................................................................................... 13 7. STANDARDI ZNANJA.......................................................................................................................................................................... 13 8. NAČINI PROVJERAVANJA ZNANJA I OCJENJIVANJA ..................................................................................................................... 14 9. RESURSI ZA REALIZACIJU ................................................................................................................................................................ 14 10. PROFIL I STRUČNA SPREMA NASTAVNIKA/CA I STRUČNIH SARADNIKA/CA.............................................................................. 16

2

Page 3: JEZICKA RADIONICA

Zavod za školstvo JEZIČKA RADIONICA 1. NAZIV NASTAVNOG PREDMETA

IZBORNI PREDMET

NAZIV PREDMETNOG PROGRAMA JEZIČKA RADIONICA

2. ODREĐENJE PREDMETA Jezička radionica je jednogodišnji predmet, koji se izučava u 9. razredu. Namijenjena su mu 2 časa sedmično, tj. 62 časa ukupno. Jezičke činjenice, koje se po programu redovne nastave izučavaju na neumjetničkim tekstovima, u okviru jezičke radionice izučavaju se i na neumjetničkim i na umjetničkim tekstovima. Ciljeve nastavnog programa, nastavnik/ca ostvaruje u skladu sa sposobnostima, predznanjima i interesovanjima učenika/ca. Konačan izbor sadržaja, ciljeva i aktivnosti određuje nastavnik/ca, s tim što se moraju ispoštovati standardi znanja. 3. OPŠTI CILJEVI PREDMETA Učenici/e:

- uočavaju jezičke zakonitosti i njihovu svrsishodnost; - upoznaju se sa gramatičkim zakonitostima (morfološkim i sintaksičkim) i primjenjuju ih u svom jezičkom izrazu; - proširuju pravopisna znanja; - proučavaju leksiku našeg jezika – sprovode leksičko-semantička istraživanja; - bogate rječnik – maksimalno koriste leksičko blago jezika; - bave se lingvističkom stilistikom: proučavaju razne vrste govornih i pisanih tekstova sa stanovišta upotrebe jezika različitih

društvenih grupa i pojedinaca; - proučavaju kako i gdje funkcionišu sredstva jezika (stilsko uobličavanje teksta); - razvijaju osjećaj za pravilno, logično, jasno, precizno i stilski skladno izražavanje;

3

Page 4: JEZICKA RADIONICA

Zavod za školstvo JEZIČKA RADIONICA - razvijaju svoj poseban, pravilan i lijep stil izražavanja (shvataju i prihvataju sinonimiju kao jedno od bitnih obilježja lijepog i

uzornog stila) – izražavaju misli na različite načine; - uče se jezičkoj raznovrsnosti – izbjegavaju prekomjerno ponavljanje istih jezičkih sredstava (riječi, izraza, oblika i konstrukcija) u

određenom segmentu teksta i upotrebljavaju raznorodna jezička sredstva); - čitanjem umjetničkih i neumjetničkih tekstova proširuju svoja jezička znanja; - uočavaju i ispravljaju gramatičke, pravopisne i leksičko-semantičke greške, kao i stilske greške i manjkavosti u neumjetničkim

tekstovima, posebno publicističkim; - osposobljavaju se za jezičko vrednovanje neumjetničkih tekstova (s obzirom na jezičku korektnost i ekspresivnu vrijednost); - osposobljavaju se za samostalan istraživački rad i istraživački rad u grupi; - koriste stručnu literaturu; - uvažavaju konvencije društvenog opštenja i osposobljavaju se za vođenje dijaloga i razgovora u kojima učestvuje više lica; - razvijaju sposobnost služenja različitim funkcionalnim stilovima govornog i pisanog jezika.

4. SADRŽAJI I OPERATIVNI CILJEVI PREDMETA

Operativni ciljevi Aktivnosti Pojmovi/sadržaji Korelacija

1. Učenik/ca treba da: - uočava i razumije upotrebu

pridjevskih zamjenica u svakodnevnoj govornoj komunikaciji, kao i stručnim, publicističkim, administrativno- pravnim i umjetničkim tekstovima;

1.1. - razlikuje pridjevske zamjenice.

1.

Učenici/e: - u tekstu podvlače zamjenice,

prepoznaju vrstu, i određuju im lice, broj, rod, padež i imenicu na koju se odnose,

- dopisuju zamjenicu koja nedostaje,

- ispravljaju neodgovarajuće i nepravilno upotrijebljene oblike zamjenice koji, svoj, njegov.

1.

Pridjevske zamjenice.

1.1. Upitno-odnosne, neodređene, opšte, odrične.

4

Page 5: JEZICKA RADIONICA

Zavod za školstvo JEZIČKA RADIONICA

Operativni ciljevi Aktivnosti Pojmovi/sadržaji Korelacija

2. Učenik/ca treba da: - upoznaje vrste sintagmi i uočava

njihovu stilsku izražajnost u umjetničkim i neumjetničkim tekstovima.

3. Učenik/ca treba da: - upoznaje i razlikuje indikativna,

relativna i modalna značenja glagolskih oblika na umjetničkim i neumjetničkim tekstovima.

4. Učenik/ca treba da: - razvija sposobnost logičnog

sukcesivnog izlaganja; 4.1.

- upozna i razlikuje vrste nezavisno-složenih rečenica, njihove veznike i vezničke spojeve;

4.2.

- upoznaje i razlikuje vrste zavisno-složenih rečenica, njihove veznike i vezničke spojeve;

2.

Učenici/e: - pišu kraće tekstove sa upotrebom

sintagmi, - ekscerpiraju (zapisuju, traže,

podvlače) sintagme iz različitih vrsta tekstova i grupišu ih prema vrstama.

3. Učenici/e: - pišu kraće tekstove s indikativnom,

ralativnom i modalnom upotrebom glagolskih oblika,

- ekscerpiraju glagolske oblike iz različitih vrsta tekstova i grupišu ih prema značenjima,

- objašnjavaju funkciju krnjeg perfekta u naslovima.

4.1. i 4.2. Učenici/e: - pišu kraće tekstove sa upotrebom

nezavisno-složenih i zavisno-složenih rečenica, njihovih veznika i vezničkih spojeva,

- u udžbeničkim sadržajima drugih predmeta pronalaze i identifikuju vrste nezavisno-složenih odnosno zavisno-složenih rečenica.

2.

Vrste sintagmi: - subjekatska sintagma, - predikatska sintagma, - atributska sintagma, - objekatska sintagma, - priloška sintagma.

3.

Indikativna, relativna i modalna značenja glagolskih oblika - npr. kvalifikativni prezent, pripovjedački (istorijski/narativni) prezent, futurski prezent...

4.1. Nezavisno-složene rečenice: - sastavne, - suprotne, - rastavne, - isključne, - zaključne.

2.

Novinarska i literarna radionica.

3. Novinarska i literarna radionica.

4.1. i 4.2. Novinarska i literarna radionica i predmeti predviđeni Nastavnim planom za 9. razred.

5

Page 6: JEZICKA RADIONICA

Zavod za školstvo JEZIČKA RADIONICA

Operativni ciljevi Aktivnosti Pojmovi/sadržaji Korelacija

4.3. - preoblikuju priloške odredbe u

zavisne rečenice odnosno zavisne rečenice u priloške odredbe

5. Učenik/ca treba da: - proširuje stečena pravopisna znanja

- usvaja i primjenjuje nova pravopisna pravila:

5.1. - veliko i malo slovo;

4.2. Zavisno-složene rečenice: - vremenske, - načinske, - namjerne, - uzročne, - posljedične, - mjesne, - uslovne, - odnosne (subjekatska, objekatska,

atributska služba).

5.1.

Veliko i malo slovo: - pisanje pomoćnih riječi u imenima; - pisanje titula i zvanja; - pisanje naziva događaja i istorijskih

zbivanja; - pisanje imena i naziva iz

religioznog i mitološkog pojmovnika;

- pisanje naziva nebeskih tijela; - pisanje naziva vrsta robe, artikala i

proizvoda.

5.1. Istorija; geografija.

6

Page 7: JEZICKA RADIONICA

Zavod za školstvo JEZIČKA RADIONICA

Operativni ciljevi Aktivnosti Pojmovi/sadržaji Korelacija

5.2. - pravopisni znaci;

5.3. - sastavljeno i rastavljeno pisanje

riječi – zamjenice;

5.2.

Učenici/e: - interpunkcijski određuju različite

vrste tekstova (u skladu sa pravilima interpunkcije postavljaju izostavljene pravopisne znake),

- komentarišu i upoređuju upotrebu interpunkcije u tekstovima koji pripadaju različitim funkcionalnim stilovima,

- konkretnim interpunkcijskim postupcima uočavaju i komentarišu razliku između logičke i stilske interpunkcije.

5.3. Učenici/e: - razlikuju složene zamjenice, - u različitim tekstovima uočavaju

upotrebu zamjenica sa predlozima i otkrivaju pravopisno pravilo koje se odnosi na tu upotrebu (ni sa kim, ni od čega…),

- uočavaju razliku između neodređenog i opšteg značenja zamjenica (štogod/što god, kogod/ko god…), ilustruju je primjerima i u pisanju oblički pokazuju/realizuju.

5.2.

Pravopisni znaci: tačka (postcifarska i tzv. paragrafska); zarez u nezavisno-složenim i zavisno-složenim rečenicama; zarez ispred koji; izostavljanje zareza ispred veznika nego (no) i već kada su u vezi sa odričnim izrazom ne samo i nekim komparativnim oblikom; crta, crtica, tačka i zarez, polunavodnici, tri tačke, apostrof, znak dužine/genitivni znak, kosa crta, zvjezdica, znaci porijekla.

5.3. Pisanje zamjenica.

7

Page 8: JEZICKA RADIONICA

Zavod za školstvo JEZIČKA RADIONICA

Operativni ciljevi Aktivnosti Pojmovi/sadržaji Korelacija

5.4. - skraćenice;

5.5. - suglasnik j;

5.4.

Učenici/e: - zapisuju njima poznate domaće i

internacionalne skraćenice, selektuju ih prema obliku – načinu pisanja,

- zapisuju deklinaciju promjenljivih skraćenica,

- prisjećaju se skraćenica iz stranih jezika koje uče,

- uz pomoć nastavnika/ce i literature otkrivaju značenja latinskih skraćenica koje su česte u tekstovima različitih funkcionalnih stilova (naročito naučnim).

5.5.

Učenici/e: - uočavaju neujednačenosti i

kolebanja u izgovoru i pisanju suglasnika j,

- identifikuju pozicije (samoglasničke slijedove) u kojima se suglasnik j izgovara i piše odnosno ne izgovara i ne piše.

5.4.

Skraćenice: opšte, internacionalne i prilagođene, opšte i mjerne, akronimi/verzalne verbalizovane.

5.5 Suglasnik j – izgovor i pisanje suglasnika j u međusamoglasničkim i nekim drugim pozicijama.

5.4.

Matematika, fizika, hemija; strani jezici.

8

Page 9: JEZICKA RADIONICA

Zavod za školstvo JEZIČKA RADIONICA

Operativni ciljevi Aktivnosti Pojmovi/sadržaji Korelacija 5.6.

- pisanje stranih imena;

5.7. - odnosi

k/c, g, h : č, ž, š i k, g, h : c, z, s;

5.8. - sistematizuje gramatička i

pravopisna znanja, - sistematizuje sadržaje iz pravopisa.

5.6. Učenici/e: - transkribuju imena iz jezika koje

uče kao strane (engleski, ruski, njemački, francuski, italijanski...) – na osnovu prethodnog znanja i iskustva ili korišćenjem literature,

- prezentuju postupak transkripcije i komentarišu,

- uz pomoć nastavnika/ce i literature otkrivaju uobičajena pravila transkripcije imena iz stranih jezika.

5.7. Učenici/e: - navode što više ilustrativnih

primjera i uočavaju kolebanja u naznačenim odnosima,

- prepoznaju kategorije za koje važe odnosno ne važe sistemska pravila.

5.8. Učenici/e: - bave se jezikom dnevne štampe

(rad u grupi): prate, bilježe i analiziraju pravopisno stanje odnosno gramatičku pravilnost u različitim dnevnim listovima za određeni vremenski period),

- lektorišu tekstove uz upotrebu korektorskih znakova.

5.6. Pisanje stranih imena – izvorno i prilagođeno; pisanje domaćih nastavaka uz strana imena.

5.7. Odnosi k/c, g, h : č, ž, š i k, g, h : c, z, s.

5.6. Strani jezici.

5.7. Geografija.

5.8. Novinarska i literarna radionica.

9

Page 10: JEZICKA RADIONICA

Zavod za školstvo JEZIČKA RADIONICA

Operativni ciljevi Aktivnosti Pojmovi/sadržaji Korelacija 6.

Učenik/ca treba da: - razumije i usvaja osnovne termine iz

oblasti leksikologije odnosno semantike.

6. Učenici/e: - proučavaju leksiku našeg jezika –

sprovode leksičko-semantička istraživanja,

- bogate rječnik – maksimalno koriste leksičko blago našeg jezika,

- analiziraju i utvrđuju leksičke specifičnosti različitih funkcionalnih stilova,

- snimaju govor izvornih govornika u različitim krajevima Crne Gore (npr. u svom zavičaju), a potom slušaju, analiziraju i utvrđuju leksičke specifičnosti,

- upoređuju leksiku govornika iz urbanih i seoskih sredina,

- upoređuju leksiku govornika različitog starosnog doba,

- analiziraju leksiku određenih pisaca, - u leksičko-semantičkim istraživanjima

služe se stručnom literaturom i različitim vrstama rječnika (npr.: jednojezički, dvojezički, školski, rječnici književne i dijalekatske leksike, rječnici sinonima, specijalizovani rječnici, rječnici stranih riječi, frenkvecijski rječnici, obratni rječnici…),

- u formi projektnog rada prave: - rječnike određenih govora u

Crnoj Gori/ govora različitih krajeva Crne Gore,

- rječnike različitih sfera jezičke komunikacije…

6. Leksika; leksikologija, leksikografija; semantika; domaće i strane riječi (anglicizmi, rusizmi, romanizmi, germanizmi, turcizmi, internacionalizmi…); opšteupotrebna i stručna leksika; arhaizmi; neologizmi; leksičko i gramatičko značenje riječi; značenjski odnosi među riječima (sinonimi, homonimi, paronimi, antonimi, deminutivi, augmentativi, hipokoristici, pejorativi).

6. Strani jezici i ostali predmeti predviđeni Nastavnim planom za 9. razred.

10

Page 11: JEZICKA RADIONICA

Zavod za školstvo JEZIČKA RADIONICA

Operativni ciljevi Aktivnosti Pojmovi/sadržaji Korelacija

7. Učenik/ca treba da: otklanja stilističke greške i manjkavosti.

7.

Učenici/e: - analiziraju različite forme jezičkih

realizacija u pojedinim stilovima – statistički prate i konstatuju važna obilježja jezičkog izraza u pojedinim sferama i sredinama jezičke komunikacije (npr.: sfera društveno-političke aktivnosti, sfera privredne aktivnosti, sfera svakidašnjice, sfera nauke, sfera svih vidova administracije, sfera lične prepiske, sfera masovnih informacija, sfera usmenog narodnog stvaralaštva…),

- koriste frazeološke rječnike, uočavaju u tekstovima pojavu ,,usložnjavanja jezičkog izraza” i stilski intervenišu (npr. umjesto: u dosadašnjem toku razvoja – u dosadašnjem razvoju…)

7.

Pleonazam; tautologija; amfibolija; varvarizmi; poštapalice - tzv. parazitske riječi; frazeologizmi.

11

Page 12: JEZICKA RADIONICA

Zavod za školstvo JEZIČKA RADIONICA 5. DIDAKTIČKE PREPORUKE Učenici/e su u toku prethodnog školovanja usvojili osnovna znanja iz oblasti jezika i kulture izražavanja. Nastavnik/ca treba da na osnovu jezičkog predznanja učenika/ca realizuje nastavne sadržaje navodeći učenike/ce da uoče novu jezičku pojavu, povežu je sa svakodnevnom upotrebom jezika, indirektno usvoje formalno pravilo u vezi sa njom, a zatim da je praktično primijene konkretnom jezičkom realizacijom. Nastavni sadržaji jezičke radionice predviđaju proširivanje i sistematizovanje stečenih jezičkih znanja integracijom strukturalnih i funkcionalnih elemenata jezika. Nastavne jedinice iz oblasti pravopisa, morfologije i sintakse sistemski uokviruju sadržaje predviđene programima redovne nastave maternjeg jezika od I do IX razreda osnovne škole. Učenici/e se na posredniji način uvode i u nove jezičke oblasti – leksikologiju, semantiku i lingvističku stilistiku. Paralelno sa redovnom nastavom maternjeg jezika (IX razred) spoznaju funkcionalno-stilsku diferencijaciju jezika i usvajaju nova znanja iz lingvističke stilistike. U odnosu na redovnu nastavu maternjeg jezika potencira se samostalni i grupni istraživački rad učenika/ca. Povezuju se različite vrste jezičkog učenja, pa učenici/e:

- čitaju tekstove različitih funkcionalnih stilova, prate i slušaju javnu govornu riječ; - uočavaju jezičke pojave i recipiraju zakonitosti na kojima počivaju; - prihvataju pravopis kao normu: norma se mora poštovati (bez obzira na njena rješenja) u školi i van nje, jer standardni

(književni) jezik jeste opšti jezik pripadnika određene jezičke zajednice u kulturi – obrazovanju, književnosti, tehnici, novinarstvu, privredi, nauci…;

- po usvajanju osnovnih znanja o određenoj jezičkoj pojavi bave se istraživačkim radom na konkretnoj jezičkoj građi/konkretnom jezičkom materijalu – sakupljaju jezički materijal, pribavljaju i koriste stručnu literaturu, ekscerpiraju primjere ilustrativne za pojavu koju tumače, analiziraju ih, upoređuju sa normom i svakodnevnim uzusom i donose zaključke na osnovu sprovedenog istraživanja; nastavnik/ca tokom istraživačkog rada uputstvima i sugestijama podstiče logičnost, objektivnost, preciznost i normativnost kao postulate jezičkih analiza;

- samostalno pišu namjenske tekstove različitih vrsta: naučne, administrativne (molba, žalba, zahtjev, poziv, izvještaj, pismo…), publicističke, ličnog karaktera (e-mail poruke, čat – Internet pričaonica …); pri tome primjenjuju usvojena jezička znanja i vode računa o tekstualnoj organizaciji, standardnojezičkom izrazu – pravopisnoj, gramatičkoj i leksičko-semantičkoj normi, stilističkom potencijalu forme…;

- u korelaciji sa novinarskom i literarnom radionicom preuzimaju njihove tekstove i vrše lekturu i korekturu; - gramatički i stilski usavršavaju usmeni način izražavanja i govornu komunikaciju (usmeno prezentuju svoja zapažanja iz

svakodnevnog jezičkog uzusa i svoja poimanja jezičke norme u vezi sa njima; usmeno komentarišu i razmjenjuju iskustva

12

Page 13: JEZICKA RADIONICA

Zavod za školstvo JEZIČKA RADIONICA odnosno saznanja o određenoj jezičkoj pojavi stečena tokom istraživačkog rada na konkretnom jezičkom materijalu; u korelaciji npr. sa izbornim predmetom drame, predvidjeti vježbe konkretnih govornih činova (elementarnih iskaza) – izvinjenje, zahvaljivanje, čestitanje, pozdravljanje, repliciranje, htjenje, (ne)odobravanje, upoznavanje …

6. KORELACIJE MEĐU PREDMETIMA Korelacije među predmetima su date u tabelama iz tačke 4. Sadržaji i operativni ciljevi predmetnog programa. 7. STANDARDI ZNANJA Učenik/ca treba da zna:

- da razlikuje različite vrste pridjevskih zamjenica; - da razlikuje vrste sintagmi; - da razlikuje indikativna, relativna i modalna značenja glagolskih oblika; - da napiše rečenicu/kraći tekst sa različitim značenjima glagolskih oblika (indikativnim, relativnim, modalnim, posebno

kvalifikativni, pripovjedački i gnomski prezent, perfekat i aorist); - da razlikuje vrste složenih rečenica (nezavisno-složene i zavisno-složene rečenice); - da prilošku odredbu preoblikuje u odgovarajuću zavisnu rečenicu i obratno; - da pravilno upotrebljava veliko i malo slovo; - da pravilno upotrebljava pravopisne znake; - da pravilno piše i čita skraćenice; - da u skladu sa pravilima upotrebljava odnosno ne upotrebljavaju suglasnik j u međusamoglasničkim i nekim drugim

pozicijama; - da primjenjuje pravila o pisanju stranih imena; - da prema pravilima o sastavljenom i rastavljenom pisanju riječi piše zamjenice; - da razumije neke od osnovnih leksičko-semantičkih pojmova; - da razlikuje pleonazam, tautologiju, amfiboliju, varvarizme, poštapalice kao stilističke greške; - da u tekstu pronađe i otkloni gramatičke, pravopisne, leksičko-semantičke i stilske greške.

13

Page 14: JEZICKA RADIONICA

Zavod za školstvo JEZIČKA RADIONICA 8. NAČINI PROVJERAVANJA ZNANJA I OCJENJIVANJA Provjeravanje i ocjenjivanje znanja je pismeno i usmeno. Kontinuirano se provjerava primjena jezičkih i pravopisnih znanja preko govornih nastupa učenika/ce, pisanja kraćih tekstova, nastavnih listića. Na kraju svakog polugodišta učenik/ca dobija:

- jednu ocjenu za govorni nastup, - jednu ocjenu za provjeravanje sposobnosti primjene pravopisnih znanja, - jednu ocjenu za provjeravanje sposobnosti primjene jezičkih znanja, - dvije ocjena za test.

9. RESURSI ZA REALIZACIJU 9.1. Okvirni spisak literature i drugih izvora

1. Andrić, D.: Rečnik žargona, BIGZ, Beograd, 1976. 2. Antonić, I.: Vremenska rečenica, Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića, Sremski Karlovci – Novi Sad, 2001. 3. Barić, E. i dr: Priručna gramatika hrvatskog književnog jezika, Školska knjiga, Zagreb, 1997. 4. Benveniste, E: Problemi opšte lingvistike, Nolit, Beograd, 1982. 5. Bugarski, R: Uvod u opštu lingvistiku, Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Beograd, 1995. 6. Cvijetić, R. M.: Rečnici u nastavi srpskog jezika i književnosti, Učiteljski fakultet, Užice, 2000. 7. Ćirilov, J.: Rečnik novih reči, Narodna knjiga, Beograd, 1982. 8. Diklić, Z. (priređivač): Hrvatski u školi (zbornik praktičnih radova iz nastave hrvatskog jezika), Školska knjiga, Zagreb, 2006. 9. Eko, U. (prevod Milene Piletić): Granice tumačenja, Paideia, Beograd, 2001. 10. Fekete, E.: Jezičke doumice, Beograd, 2002. 11. Filipović, R.: Anglicizmi u hrvatskom ili srpskom jeziku: porijeklo, razvoj, značenje, Školska knjiga, Zagreb, 1990. 12. Glovacki-Bernardi, Z.: O tekstu, Školska knjga, Zagreb, 2006. 13. Ivić, P., Klajn, I., Pešikan, M., Brborić, B.: Srpski jezički priručnik, Beogradska knjiga, Beograd, 2006. 14. Jakobson, R.: Lingvistika i poetika, Nolit, Beograd, 1971. 15. Jocić, M., Vasić, V.: Školski rečnik standardnog srpskohrvatskog/hrvatskosrpskog jezika, Knjiga prva, Zavod za

izdavanje udžbenika u Novom Sadu – Institut za južnoslovenske jezike Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, Novi Sad, 1988. 16. Klikovac, D.: Gramatika srpskoga jezika, Službeni list Srbije i Crne Gore, Srpska školska knjiga, Beograd, 2004 – 2005. 17. Kordić, S.: Relativna rečenica, Matica hrvatska, Zagreb, 2005. 18. Kovačević, M.: Kroz sintagme i rečenice, Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Sarajevo, 1992.

14

Page 15: JEZICKA RADIONICA

Zavod za školstvo JEZIČKA RADIONICA 19. Kovačević, M. : Sintaksa složene rečenice u srpskom jeziku, Beograd, 1998. 20. Kovačević, M.: Uzročno semantičko polje, Svjetlost, Sarajevo, 1988. 21. Kristal, D.: Enciklopedijski rečnik moderne lingvistike, Nolit, Beograd, 1988. 22. Kristal, D.: Kembrička enciklopedija jezika, Nolit, Beograd, 1995. 23. Lalević, M. S.: Priručnik za nastavu sintakse srpskohrvatskog jezika, Beograd, 1967. 24. Lalević, M. S.: Sinonimi i srodne reči srpskohrvatskog jezika, Nolit, Beograd, 2004. 25. Marinković, S.: Metodika kreativne nastave srpskog jezika i književnosti, Kreativni centar, Beograd, 1995. 26. Martine, A.: Jezik i funkcija, Svjetlost, Sarajevo, 1973. 27. Mićunović, Lj.: Džepni pravopis srpskoga jezika sa rečnikom, Beograd, Srpska školska knjiga, 2000. 28. Milojković, M.: Reči – Rečnik đačkog žargona, Vršac, 2000. 29. Milošević, M.: Gramatički priručnik za poznavanje srpskog književnog jezika, Izdavačka kuća Draganić, Beograd, 1998. 30. Mladenov, M.: Novinarska stilistika, Beograd, 1980. 31. Nikolić, M.: Obratni rečnik srpskoga jezika, Beograd, 2000. 32. Ostojić, B., Vujačić, D.: Rečnik (i)jekavizama srpskog jezika, CID, Podgorica, 2000. 33. Ostojić, B.: Kratka pregledna gramatika srpskoga jezika, Podgorica, 1997. 34. Pešikan, M., Jerković, J., Pižurica, M.: Pravopis srpskog jezika, Matica srpska, 1994. 35. Petrović, V., Dudić, K.: Rečnik glagola sa dopunama, Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Beograd; Zavod za

izdavanje udžbenika, Novi Sad; SOUR „Svjetlost”– OOUR Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Sarajevo, 1989. 36. Petrović, V.: Novinska frazeologija, Književna zajednica Novog Sada, Novi Sad, 1989. 37. Polovina, V.: Semantika i tekstlingvistika, Čigoja štampa, Beograd, 1999. 38. Popović, Lj.: Red reči u rečenici, Društvo za srpski jezik i književnost Srbije, Beograd, 2004. 39. Pravopis srpskohrvatskog jezika (školsko izdanje), Matica srpska, Matica hrvatska, Novi Sad, Zagreb, 1989. 40. Prćić, Lj.: Pravopis srpskog jezika u stripu, Novi Sad, 2002. 41. Prćić, T.: Semantika i pragmatika reči, Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića, Sremski Karlovci – Novi Sad, 1997. 42. Radulović, Z.: Alhemija riječi, Unireks, Podgorica, 2002. 43. Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika, Srpska akademija nauka i umjetnosti, Institut za srpski jezik, 1959

– 1988. 44. Simeon, R.: Enciklopedijski rečnik lingvističkih naziva, knjiga I, Zagreb, 1969. 45. Simić, R.: Opšta stilistika, Jasen, Beograd - Nikšić, 2001. 46. Skok, P.: Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, Zagreb, 1971 – 1974. 47. Stanojčić, Ž., Popović, Lj., Micić, S: Savremeni srpskohrvatski jezik i kultura izražavanja, udžbenik za I, II, III I IV razred

srednje škole, Zavod za udžbenike i nastavna sredstva Beograd i Zavod za izdavanje udžbenika Novi Sad, 1989. 48. Stevanović, M.: Studije i rasprave o jeziku, Univerzitetska riječ, Nikšić, 1988.

15

Page 16: JEZICKA RADIONICA

Zavod za školstvo JEZIČKA RADIONICA 49. Stevanović, M.: Funkcije i značenja glagolskih vremena, Srpska akademija nauka i umjetnosti, Beograd, 1967. 50. Stevanović, M.: Savremeni srpskohrvatski jezik I, (fonetika i morfologija)), Naučna knjiga, Beograd, 1981. 51. Stevanović, M.: Savremeni srpskohrvatski jezik II, (sintaksa), Naučna knjiga, Beograd, 1979. 52. Stojićević, A.: Značenja aorista i imperfekta u srpskohrvatskom jeziku, Ljubljana, 1951. 53. Škaljić, A.: Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku, Sarajevo, 1973. 54. Škiljan, D.: Lingvistika svakodnevice, Književna zajednica Novog Sada, Novi Sad, 1989. 55. Tafra, B.: Od riječi do rječnika, Školska knjiga, Zagreb, 2006. 56. Tošović, B.: Funkcionalni stilovi, Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz, Graz 2002. 57. Trask, R. L.: Temeljni lingvistički pojmovi, Školska knjga, Zagreb, 2005. 58. Vasić, V.: Novinarski reklamni oglas, Studija iz kontekstualne lingvistike, Novi Sad, 1995. 59. Vasić, V., Prćić, T., Nejgebauer, G.: Rečnik novijih anglicizama, Zmaj, Novi Sad, 2001. 60. Visković, N.: Jezik prava, Naprijed, Zagreb, 1989. 61. Vujačić, M.: Rječnik govora Prošćenja (kod Mojkovca), CANU, 1995. 62. Vuković, N.: Putevima stilističke ideje, Univerzitet Crne Gore - Podgorica, Jasen - Nikšić, 2000. 63. Zgusta, L.: Priručnik leksikografije, Svjetlost, Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Sarajevo, 1991. 64. Živković, D.: Jezik književnog djela, Rad, Beograd, 1957. 65. Životić, R.: Jezik i stil novinskih izveštaja (komparativna analiza), Jezik i stil sredstava informisanja, Svjetlost, Sarajevo,

1991, str. 7-20. 66. Životić, R.: Vulgarizmi u komunikativnoj i estetičkoj funkciji, Jezik u savremenoj komunikaciji, Beograd, 1982, str.141-145.

10. PROFIL I STRUČNA SPREMA NASTAVNIKA/CA I STRUČNIH SARADNIKA/CA Nastavu jezičke radionice može da izvodi nastavnik/ca koji/a realizuje program obaveznog predmeta - Maternji jezik i književnost. Predmetni program JEZIČKA RADIONICA, jednogodišnji izborni predmet za IX razred devetogodišnje osnovne škole, izradila je komisija u sljedećem sastavu: Sanja Šubarić, predsjednica Dragana Šubarić, članica Aleksandra Ivanović Vešović, članica

16