język polski - die polnische sprache

24
thomas.daiber@uni- potsdam.de Język polski - Die polnische Sprache Przegląd - Überblick

Upload: agrata

Post on 25-Jan-2016

104 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Język polski - Die polnische Sprache. Przegląd - Überblick. Zusammenfassende Literatur. Birnbaum, H., Molas, J. 1998. Das Polnische. In: P. Rehder (Hrsg.). Einführung in die slavischen Sprachen. 3. Aufl. Darmstadt, 145-164. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Język polski - Die polnische Sprache

[email protected]

Język polski - Die polnische Sprache

Przegląd - Überblick

Page 2: Język polski - Die polnische Sprache

Zusammenfassende Literatur

● Birnbaum, H., Molas, J. 1998. Das Polnische. In: P. Rehder (Hrsg.). Einführung in die slavischen Sprachen. 3. Aufl. Darmstadt, 145-164.

● Dl0ugosz-Kurczabowa, K., Dubisz, St. 1993. Gramatyka historyczna języka polskiego. Warszawa: Wyd. Uniwersytetu Warszawskiego

Page 3: Język polski - Die polnische Sprache

Epochen der polnischen Sprache

● vorschriftliche Zeit (Entstehen des poln.. Staates, Annahme des Christentums)

● Altpolnisch (1136 „Bulla gnieźnieńska“)● Mittelpolnisch (Wende 15./16. Jh. Buchdruck:

Rej, Kochanowski)● Neupolnisch (2. Hälfte 18. Jh. Aufklärung,

Mickiewicz)

Page 4: Język polski - Die polnische Sprache

Zahlen zum Gegenwartspolnischen

● Sprecher in Polen: 38,6 Mio● drittgrößte slav. Sprache nach Russisch und

Ukrainisch● Sprecher außerhalb Polens: 8,2 Mio

(Nordamerika) – Westeuropa (ca. 1,6 Mio) – Russland + ehem. Kolonien (ca. 1,15)

● Dialekte: 2 Hauptgebiete (Warschau vs. Krakau)

● „Gesetz über die polnische Sprache“ 1999

Page 5: Język polski - Die polnische Sprache

Polnisch und Westslavisch

Gemeinsame Eigenarten des Westslavischen gegenüber dem Ost- und Südslavischen bilden sich als Mundartunterschiede am Ende der urslavischen Sprachgemeinschaft und dann während der gemeinslavischen Epoche heraus.

Während der Epoche des Gemeinslavischen differenziert sich dann das Polnische weiter gegenüber etwa dem Tschechischen, Slovakischen, Sorbischen, Slovinzischen und Kaschubischen.

Page 6: Język polski - Die polnische Sprache

Westslavisch 01

● 2. Palatalisierung: urslav. /ch/ + e/i

> ost- + südslav. s' (aruss. дух > N.Pl. дуси)

> westslav: s: (pl. dusze)

● 3. Palatalisierung: e/i + urslav. /ch/

> ost- und südslav. s' (russ. весь)

> westslav. s: (apl. vsi > heute: wszytek)

Page 7: Język polski - Die polnische Sprache

Westslavisch 02

● 2. Palatalisierung: urslav. /kv‘/ und /gv‘/

ost- + südslav. > cv (russ. цвет, звезда)

westslav. ohne Veränderung (poln. kwiat, gwiazda)

● Еntwicklung von urslav /tl/ und /dl/

ost- und südslav. > l (russ. плела, молиться )

westslav. ohne Veränderung (poln. plotła, modlić się)

Page 8: Język polski - Die polnische Sprache

Westslavisch 03

● Liquidmetathese

/or+C/ und /ol+C/

südslav. immer > ra / la (aksl. rasti ;wachsen“)

west- + ostslav

bei fallender Betonung > ro/ lo (poln. rosnąć, russ. рост „Wuchs“ und dialektal рость „wachsen“, sonst вы-/возрастать)

Page 9: Język polski - Die polnische Sprache

Westslavisch 04

● Liquidmetathese

/C+or+C/ und /C+ol+C/

/C+er+C/ und C+el+C/

südslav. > ra/la bzw. rě/lě (aksl. vragъ, blato, brěg, mlěko = Feind, Sumpf, Ufer, Milch)

ostslav. Vollaut (Polnoglasie)> oro/olo bzw. ere/ ele (russ. ворог, болото, берег, молоко)

westslav. > ro/lo bzw. re/le (poln. wróg, błoto, brzeg, mleko)

Page 10: Język polski - Die polnische Sprache

Westslavisch 05

● Entwicklung /t'/ und /d‘/

russ. свеча - poln. świeca

● Entwicklung /kg‘/ und /gt‘/

russ. ночь – poln. noc

Page 11: Język polski - Die polnische Sprache

Polnisch und Westslavisch

Unterschiede des Polnischen zu den westslavischen Sprachen:

● Betonung: fest und beweglich (pänultima)● Przegłos polski („poln. Umlaut“)● Wokalizacja jerów („Vokalisierung der

reduzierten Vokale“)● Wzdłużenie zastępcze („Ersatzdehnung“)

Page 12: Język polski - Die polnische Sprache

Przegłos polskiDer Polnische Umlaut

urslav. /ě/ e/ ę/ vor /t,d,s,z,r,n,ł/ > /‘a/ ‘o/ ‘ǫ/

wiara „Glaube“ > Dat. wierze (russ. вера)

las „Wald“ > w lesie (russ. лес)

biorę „ich nehme“ > bierzesz „du nimmst“

niosły (neutr.fem.) - niesli (mask.) „sie brachten“

Page 13: Język polski - Die polnische Sprache

Wokalizacja jerówVokalisierung der Reduzierten

ъ+ьHavlíksches Gesetz:

In einer nicht von anderen Vokalen unterbrochenen, vom Wortende her gezählten Folge von Jer-Lauten sind die unpaarig gezählten Jer-Laute (1,3,5,7…) schwach und fallen ersatzlos aus, die paarig gezählten (2,4,6,8 …) sind stark und werden vokalisiert.

Page 14: Język polski - Die polnische Sprache

Wokalizacja jerów

Vokalisierung starker Jer-Laute im Polnischen

ь > ‘e

ъ > e

urslav *sъ2nъ1 > poln. sen „Traum“

(aber russ. сон)

urslav. *pь2sъ1 > poln. pies „Hund“

Page 15: Język polski - Die polnische Sprache

Wokalizacja jerów

daher heute in der Morphologie: e > ø

poln. chłopiec „Knabe“ > Gen.Sg. chłopca

Page 16: Język polski - Die polnische Sprache

Wzdłużenie zastępczePolnische Ersatzdehnung

Folge der Vokalisierung der Jer-Laute:

„Dehnung eines kurzen Vokals nach Ausfall eines Jer-Lautes“

ABER:

Im 16. Jh. ging die Vokalquantität (Gegensatz lang-kurz) verloren, daher ->

Page 17: Język polski - Die polnische Sprache

Samogłoski pochylonePolnische Vokalverengung

Weil im 16. Jh. die Vokalquantität verlorenging, zeigt sich die Ersatzdehnung heute im Gegensatz:

verengter – unverengter Vokal:

poln. bóg „Gott“ (russ. бог)

poln. mąż „Mann“ Gen.Sg. męża

Page 18: Język polski - Die polnische Sprache

Modernes Polnisch - Vokalismus

Zungenlage

hoch (y) i u

Zungenhöhe

mittel ę/ e o/ǫ

tief a

Page 19: Język polski - Die polnische Sprache

Vokalismus

Aussprache● ǫ im Auslaut nasaliert (robią „sie tun“)

● ę im Auslaut geschwächt bis entnasaliert

● Nasalvokale vor ł entnasaliert (minęli „sie gehen vorbei)

● Nasalvokale vor Konsonanten diphtongiert (zęby „Zähne“ = /zemby/)

Page 20: Język polski - Die polnische Sprache

Modernes Polnisch - Konsonantismus

35 KonsonantphonemePlosive stimmhaft: b/b‘ d g/ g‘ stimmlos: p/p‘ t k/k‘Frikative sth. v/v‘[w] z/ż/ź stl. f/f‘[„krew“] s/s/śch

Affrikate sth. dz/dź/ź stl.c/ cz/ ćSonanten m/m‘ n/n' l rHalbvokale:u} [ł] i} [koński -jsk-]

Page 21: Język polski - Die polnische Sprache

Dialekte

1. Dialektmerkmal = Mazurieren

(Masowien, Nordschlesien, Kleinpolen)

alveolarer Frikative und Affrikate

s, ź, ć, dź

werden durch

dentale Frikative und Affrikate

s, z, c, dz

ersetzt.

Page 22: Język polski - Die polnische Sprache

Dialekte

2. Dialektmerkmal

Stimmtonigkeit vor Vokal bzw. Sonant:

„już robi“

Masowien + Warschau stimmlos:

/jus/

Kleinpolen + Krakau stimmhaft:

/juž/

Page 23: Język polski - Die polnische Sprache

The Historical Atlas of Poland, Warszawa 1986, 54:

Page 24: Język polski - Die polnische Sprache

Polnische Dialektgebiete

● Großpolnisch (nahe am Standard-Polnischen)

● Masowisch● Kleinpolnisch● (Slawisch-)Schlesisch ("Wasserpolnisch",

Übergangsdialekt zum Tschechischen bzw. Mährischen)

● Slovinzisch (bis 1920; wohl kein Dialekt)● Kaschubisch (in Pommern)