johdatusta yleiseen kirjallisuustieteeseen · epäsuora esitys elizabeth mie>i, mikä onneton...
Embed Size (px)
TRANSCRIPT

Johdatusta yleiseen kirjallisuustieteeseen
Helsingin yliopisto 17.11.2017

fabula
sjužet
2
tarina
diskurssi
kerronta
Kertomuksen rakenne
histoire
récit
narration

Kertojatyyppejä
• Heterodiegeettinen
• Homodiegeettinen
• Autodiegeettinen
3

Kerrontatilanne
4
Kertomus
Kerronta
Kertoja Diskurssi Kerronnan yleisö
Sisäistekijä
Sisäislukija
Tekijä
Yleisö

Kerronnan tasot
• Diegeettinen taso
• kehyskertomus
• Hypodiegeettinen taso
• sisäiskertomus
• mise en abyme
• ekfrasis
5

Kerronnan tasot
• Ekstradiegeettinen taso
(≠ parateksti)
6

Fokalisaatio
1) Kuka kertoo
2) Kuka havainnoi
7

Fokalisaatio
• Nollafokalisaatio kertoja > henkilöhahmo
• Ulkoinen fokalisaatio kertoja < henkilöhahmo
• Sisäinen fokalisaatio kertoja = henkilöhahmo
8

9
Oli kerran ja oikein hyvä kerta olikin ammuu joka oli tulossa tietä pitkin ja se ammuu joka oli tulossa tietä pitkin tapasi pienen pojan jonka nimi oli pojantypykkä… Isä hänelle tuon sadun kertoi: isä katseli häntä lasin
lävitse: isällä oli karvaiset kasvot. Hän itse oli pojantypykkä. Tie jota pitkin ammuu tuli
oli se missä Be>y Byrne asui: häneltä sai ostaa sitruunanamua.
James Joyce: Taiteilijan omakuva nuoruusvuosilta (1916)

10
[Darcyn] poistu>uaan hra ja rva Gardiner tulivat Elizabethin luo ja lausuivat ihastelevia huomautuksia talon isännän uljaasta ulkomuodosta; mu>a Elizabeth ei kuullut heidän puheestaan sanaakaan ja seurasi heitä vallan vaitonaisena ja omiin ajatuksiinsa vaipuneena. Hän oli hyvin kiusaantunut ja häpeän täy>ämä. Mikä onneton sa>uma olikaan tuonut heidät juuri tänään tänne! Mitähän tuo mies mahtoi siitä arvellakaan? Kuinka epäsuotuisassa valossa hänen itsensä täytyikään nyt näy>äytyä tuon itserakkaan miehen silmissä! Aivanhan näy>i siltä, kuin hän olisi ehdoin tahdoin hei>äytynyt jälleen hänen tielleen! Ah, laupias taivas, miksi hänen piti tullakin tänne — tai miksi Darcy saapui päivää ennen kuin häntä oli odote>u tulevaksi? Jospa he olisivat ennä>äneet poistua edes kymmenenkään minuu>ia aikaisemmin, niin turma olisi välte>y. Elizabeth punastui uudestaan hiusrajaa myöten ajatellessaan tätä kovanonnen kohtausta.
Jane Austen: Ylpeys ja ennakkoluulo (1813)

11
[Darcyn] poistu>uaan hra ja rva Gardiner tulivat Elizabethin luo ja lausuivat ihastelevia huomautuksia talon isännän uljaasta ulkomuodosta; mu>a Elizabeth ei kuullut heidän puheestaan sanaakaan ja seurasi heitä vallan vaitonaisena ja omiin ajatuksiinsa vaipuneena. Hän oli hyvin kiusaantunut ja häpeän täy>ämä. Mikä onneton sa>uma olikaan tuonut heidät juuri tänään tänne! Mitähän tuo mies mahtoi siitä arvellakaan? Kuinka epäsuotuisassa valossa hänen itsensä täytyikään nyt näy>äytyä tuon itserakkaan miehen silmissä! Aivanhan näy>i siltä, kuin hän olisi ehdoin tahdoin hei>äytynyt jälleen hänen tielleen! Ah, laupias taivas, miksi hänen piti tullakin tänne — tai miksi Darcy saapui päivää ennen kuin häntä oli odote>u tulevaksi? Jospa he olisivat ennä>äneet poistua edes kymmenenkään minuu>ia aikaisemmin, niin turma olisi välte>y. Elizabeth punastui uudestaan hiusrajaa myöten ajatellessaan tätä kovanonnen kohtausta.
Jane Austen: Ylpeys ja ennakkoluulo (1813)

Puheen esiAäminenSuora esitys
Elizabeth aja>eli: “Mikä onneton sa>uma toikaan meidät juuri tänään tänne!”
Epäsuora esitys Elizabeth mie>i, mikä onneton sa>uma olikaan tuonut heidät juuri tänään tänne.
Vapaa epäsuora esitys
Mikä onneton sa>uma olikaan tuonut heidät juuri tänään tänne!
12

Jälkistrukturalismi
Roland Barthes, “Tekijän kuolema” (1967)
Tekijä (l’auteur) ≠ auktoriteetti (l’autorité)
13