johndeere 5700 5705 esp

158
8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 1/158  www.deere.com Tractores 5700 y 5705 Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED. Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso. 1 Tractores 5700 y 5705 Edición Julio de 2008

Upload: hon58

Post on 02-Jun-2018

275 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 1/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

1

Tractores 5700 y 5705

EdiciónJulio de 2008

Page 2: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 2/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

2

Prefacio

LEER ESTE MANUAL detenidamente para informarsesobre el manejo y mantenimiento correctos de la

máquina. De lo contrario, pueden producirselesiones o averías en la máquina.

Este Manual del Operador y los adhesivos deseguridad en su máquina están disponibles tambiénen otros idiomas. (Consulte con su ConcesionarioJohn Deere cuando vaya a pedir dichos artículos).

ESTE MANUAL DEBE SER CONSIDERADO comoparte integrante de la máquina y debe acompañar ala máquina.

Todas las medidas se presentan en este manual

tanto en sistema métrico como en sistemaanglosajón usado en los Estados Unidos. Utilizarsólo las piezas de repuesto correctas y accesoriosde acoplamiento. Los tornillos y pernos en pulgadas(in.) y milímetros pueden requerir herramientasespeciales para pulgadas y para milímetros.

El LADO DERECHO y el LADO IZQUIERDO sedeterminan mirando en el sentido de avance de lamáquina.

 ANOTAR LOS NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN (PIN)en la sección de Especificaciones o de Números deidentificación. Anotar todos los números de seriepara ayudar a recuperar la máquina en caso derobo. Su concesionario necesita también dichosnúmeros para pedir repuestos. Guardar estosnúmeros en un lugar seguro fuera de la máquina.

EL AJUSTE DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLEFUERA DE LAS ESPECIFICACIONES determinadasen fábrica o cualquier otro tipo de modificacionesrealizadas con el propósito de incrementar lapotencia del motor, implicará la pérdida de lagarantía de la máquina.

 ANTES DE ENTREGAR ESTA MÁQUINA, elconcesionario llevó a cabo una revisión de pre

entrega. El primer uso de la máquina tuvo lugardespués de que el concesionario llevara a cabo suentrega técnica. El concesionario puso enfuncionamiento la máquina durante las primerashoras de trabajo. Antes de llegar a las primeras 750horas de funcionamiento o los primeros 12 meses,acordar una inspección pos entrega con suconcesionario para asegurar que se está obteniendoel máximo rendimiento de la máquina.

Esta máquina ha sido diseñada para su empleo enlas aplicaciones agrícolas habituales o aplicacionesafines ("EMPLEO SEGÚN LAS CARACTERÍSTICAS DE

LA MAQUINA"). Cualquier otro uso es consideradocomo contrario al empleo en aplicaciones habitualeso afines. El fabricante no asume responsabilidadalguna por daños o lesiones resultantes de un maluso. Dichos riesgos correrán a cargo del usuarioexclusivamente. La utilización correcta según lascaracterísticas de la máquina implica, asimismo, laobservación estricta de todas las instrucciones deuso del fabricante en cuanto a manejo,mantenimiento y reparación.

ESTA MÁQUINA SÓLO DEBE SER MANEJADA,mantenida o reparada por personas que están altanto de las peculiaridades y los riesgos que elloimplica y que se hayan familiarizadas con lasnormas de seguridad al respecto (prevención deaccidentes). Se deberán respetar en todo momentolas normas de seguridad (prevención deaccidentes), así como todo tipo de normativa legalreferentes tanto a seguridad, sanidad laboral comoa circulación por carretera. El fabricante no se haceresponsable de las consecuencias derivadas demodificaciones llevadas a cabo en esta máquina sinsu autorización previa y expresa.

LT04177,0000027 -63-11JUL08-1/1

Page 3: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 3/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

3

Tabla de Contenido

Tractores 5700 y 5705 ................................................................................................. 1

Seccion: 00  –  Presentación del Producto ............................................................................... 8

Sección: 05 - Recomendaciones de seguridad ................................................................ 9

Reconocer los avisos de seguridad ................................................................................................... 9Sección: 10 - Adhesivos de seguridad  ...................................................................................22

 Advertencia - Consulte el Manual del operador  ............................................................................22

 Advertencia - Plataforma del operador  ...........................................................................................22

 Avisos de Seguridad Externos - Parte trasera  ...............................................................................23

Sección: 15 - Mandos e instrumentos  ....................................................................................24

Mandos e instrumentos  .....................................................................................................................24

Tablero de instrumentos  ...................................................................................................................24

Sección: 20  –  Luces.......................................................................................................................26

Posición del interruptor de luces  .....................................................................................................26

Uso de los faros principales  ..............................................................................................................26

Indicador de luces largas  ..................................................................................................................27

Luces traseras - Tractor frutero  .......................................................................................................27

Uso de la Luz Indicadora de Dirección  ...........................................................................................29

Sección: 25 - Plataforma de conducción  ...............................................................................30

 Arco de seguridad antivuelco (ROPS)  .............................................................................................30

Uso del cinturón de seguridad  .........................................................................................................30

Reglaje del asiento  ............................................................................................................................31

 Ajuste de la suspensión del asiento  ................................................................................................31

Caja de herramientas  ........................................................................................................................31

Sección: 30 - Período de rodaje  ...............................................................................................32

Seguimiento del rendimiento del motor  .........................................................................................32

Mantenimiento durante el período de rodaje  ................................................................................32

Sección: 35 - Comprobaciones previas  ..................................................................................34

Mantenimiento diario antes de arrancar el motor  .........................................................................34

Sección: 40 - Funcionamiento del motor ....................................................................... 35

Manejo del motor  ...............................................................................................................................35

 Arranque del motor  ...........................................................................................................................35

Comprobación de instrumentos tras poner el motor en marcha  ................................................36

Indicador de restricción de la admisión de aire  ............................................................................37

Revisión del nivel de combustible  ....................................................................................................37

Cambio de velocidad del motor  .......................................................................................................37

Calentamiento del motor y ralentí   ...................................................................................................38

Nuevo arranque del motor  ...............................................................................................................38

Parada del Motor  ................................................................................................................................38

 Arranque del motor con una batería auxiliar  .................................................................................39

Sección: 45 - Funcionamiento Del Tractor  ...........................................................................40

El operador necesita ser cualificado  ................................................................................................40

Conducción por vías públicas .........................................................................................................40

Funcionamiento de la transmisión del eje superior sincronizado (TSS)  ....................................41

Utilización de la transmisión  .............................................................................................................41

Page 4: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 4/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

4

Selección de marchas  ........................................................................................................................42

 Velocidades del tractor con motor a 2400 rpm  .............................................................................42

5605/5705-Transmisión ultra lenta con motor entre 1600 y 2400 rpm. ...................................42

 Velocidades de avance del tractor  ...................................................................................................42

Uso de los frenos  ...............................................................................................................................43Uso del bloqueo del diferencial  ........................................................................................................44

Uso de la tracción delantera 4x4 (si equipado)  .............................................................................44

Parada del tractor  ..............................................................................................................................45

 Adaptación de la potencia del tractor al tamaño del apero remolcado  .....................................46

Componentes del enganche tripuntal  .............................................................................................46

Palancas de control del enganche hidráulico  .................................................................................46

Uso del control de posición del enganche hidráulico  ....................................................................47

Limitador de la palanca de control de posición  .............................................................................48

Uso del control de tiro  .......................................................................................................................48

 Ajuste de la velocidad de descenso del enganche hidráulico  .....................................................49

Preparación de los implementos  ......................................................................................................49Posición del tensor central  ................................................................................................................50

 Acople de aperos al enganche tripuntal  .........................................................................................50

Flotación del enganche  .....................................................................................................................52

Nivelación del enganche  ...................................................................................................................52

Holgura vertical  ..................................................................................................................................53

 Ajuste de la fricción de la palanca de mando del enganche  .......................................................54

Calentamiento del aceite del sistema hidráulico  ...........................................................................54

Uso de las puntas de mangueras correctas  ...................................................................................55

Conexión de las mangueras de los cilindros  ..................................................................................55

Conexión de las mangueras presurizadas  ......................................................................................55

Conexión de cilindro de acción sencilla  ..........................................................................................56Corrección de un cilindro cuya respuesta es invertida  .................................................................56

Palanca de posición de punto muerto.............................................................................................56

Retracción de los cilindros  ................................................................................................................56

Extensión de cilindros  ........................................................................................................................57

Uso de flotación de accesorio  ..........................................................................................................57

Conexiones de salida hidráulica  .......................................................................................................57

Desconexión de mangueras de cilindros  ........................................................................................58

Limitaciones de carga de la barra de tiro  .......................................................................................59

Selección de posiciones de barra de tiro  ........................................................................................59

 Ajuste de la longitud de la barra de tiro  .........................................................................................59

Uso de barra de tiro oscilante  ..........................................................................................................60Mantenerse alejado de ejes giratorios  ............................................................................................60

 Acoplamiento de accesorio accionado por la TDF.........................................................................61

Selección de régimen de la TDF  ......................................................................................................61

Uso de la TDF a la velocidad correcta  ............................................................................................62

 Ajuste del vástago del embrague de la TDF  ..................................................................................63

Lastrado - Optimización de tractores  ..............................................................................................64

Transporte con lastre  ........................................................................................................................64

Cálculo del lastre  ................................................................................................................................65

Page 5: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 5/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

5

Cálculo del lastre para un rendimiento óptimo..............................................................................66

Uso de lastre líquido en los neumáticos  .........................................................................................67

Neumáticos y cargas  .........................................................................................................................68

Rango de patinaje  ..............................................................................................................................69

Comprobación del lastre  ...................................................................................................................69Métodos para medir el patinaje de las ruedas traseras  ...............................................................69

Método para medir el índice de patinaje con un cronómetro  .....................................................70

Montaje de contrapesos en ruedas traseras  ..................................................................................71

Enganche frontal con contrapesos (opcional)  ...............................................................................71

Montaje de contrapesos delanteros (optativo)  ..............................................................................72

Carga máxima en el eje delantero 4x4 con aperos frontales ......................................................72

Lastrado de los neumáticos con agua  ............................................................................................73

Desinflado de neumáticos lastrados con agua  ..............................................................................73

Mantenimiento seguro de neumáticos  ............................................................................................74

Revisión del espacio libre entre los accesorios y los neumáticos  ...............................................74

Revisión de presión de inflado de neumáticos  ..............................................................................74Tabla de inflado de neumáticos  .......................................................................................................75

Denominación de los neumáticos  ....................................................................................................76

Selección del Sentido de Rotación de los Neumáticos Delanteros  .............................................77

Par de apriete correcto de las ruedas/pernos del eje  ..................................................................77

Par de apriete de tuercas/tornillos - Eje delantero ajustable  ......................................................77

Par de apriete de tuerca-Eje frontal 4x4  ........................................................................................78

Par de apriete de perno-Eje trasero  ................................................................................................78

Limites del ancho de vía trasero  ......................................................................................................78

 Ajuste del ancho de vía - Dos posiciones de las ruedas de acero ..............................................79

 Ajuste del ancho de vía trasero con llantas reversibles  ...............................................................80

 Ajuste del ancho de vía delantero 4x4 con llantas reversibles  ...................................................82 Ancho de vía - Eje delantero ajustable  ...........................................................................................83

4x2- Ajuste del ancho de vía del eje delantero  .............................................................................84

Comprobación de convergencia del eje - 4x2  ...............................................................................84

 Ajuste de convergencia-Eje 4x2  ......................................................................................................85

 Ajuste de convergencia-Eje 4x4  ......................................................................................................85

 Ajuste de convergencia-Eje 4x4  ......................................................................................................85

 Ajuste del radio de giro del tope de la dirección - Eje 4x4 ..........................................................86

Uso de las combinaciones correctas de neumáticos.....................................................................86

Combinaciones de neumáticos del tractor 5700  ...........................................................................86

Utilizar las luces y dispositivos de seguridad  .................................................................................88

Emplear una cadena de seguridad  ..................................................................................................88Conducción del tractor por vías públicas  ........................................................................................89

Transporte del tractor en un camión  ..............................................................................................91

Remolcado del tractor  .......................................................................................................................91

Manejo seguro del combustible-Evitar todo tipo de llamas  .........................................................93

 Azufre  ...................................................................................................................................................94

Llenado del depósito de combustible  ..............................................................................................95

Grasa  ....................................................................................................................................................99

Intervalos de cambio de filtros y de aceite de motores diesel..................................................101

Page 6: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 6/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

6

Nota: Servicio extendido  .................................................................................................................102

Elemento de filtro para el sistema de transmisión/hidráulico  ...................................................103

 Aceite para el eje de tracción delantera  .......................................................................................103

Funcionamiento de la máquina en climas tropicales  ..................................................................103

Lubricantes alternativos y sintéticos  .............................................................................................103Evitar calentamientos cerca de tuberías con líquidos a presión  ...............................................105

Intervalos de mantenimiento  .........................................................................................................105

Mantenimiento durante el período de rodaje  ..............................................................................105

Revisión del nivel de aceite del motor  ..........................................................................................107

Comprobación del nivel de refrigerante  .......................................................................................107

Puntos de engrase especiales  ........................................................................................................107

Purga de agua y sedimentos del tanque de combustible  ..........................................................108

Revisión de nivel de aceite hidráulico de la transmisión  ............................................................108

Revisión del nivel de aceite de la tracción delantera  ..................................................................108

Sección: 95 - Mantenimiento-Cada 50 horas .............................................................. 110

Revisión de neumáticos  ..................................................................................................................110Lubricación del pasador de varillaje del eje delantero 4x4........................................................110

Lubricación de los punteros de dirección  .....................................................................................110

Limpieza de la válvula de descarga del filtro de aire del motor  ...............................................111

Sección: 100 - Mantenimiento-Primeras 100 horas  .......................................................112

Después de 100 horas  .....................................................................................................................112

Cambio de aceite y filtro del motor  ...............................................................................................113

Sustitución del Filtro de Combustible  ............................................................................................113

Engrase del enganche tripuntal  .....................................................................................................114

Servicio del filtro de aire  .................................................................................................................114

Eje de la TDF  ....................................................................................................................................115

Comprobación del sistema de seguridad del arranque  ..............................................................115Freno de estacionamiento  ..............................................................................................................116

Revisión del recorrido libre del pedal de embrague  ...................................................................116

 Ajuste del vástago del embrague de la TDF  ................................................................................117

Puntos de lubricación, mantenimiento e inspección  ...................................................................117

Sección: 110 - Mantenimiento-Cada 500 horas .......................................................... 118

Sustitución del filtro primario de combustible  .............................................................................118

Lubricación de los cojinetes del puente trasero  ..........................................................................118

Cambio del filtro de aceite de la transmisión/sistema hidráulico  .............................................119

Sección: 120 - Mantenimiento-Primeras 750 horas .................................................. 120

 Ajuste del juego de propulsores de válvulas  ...............................................................................120

Cambio del aceite del eje delantero 4x4  ......................................................................................121Revisión del ralentí del motor y velocidad superior  ....................................................................121

Limpieza de la manguera del respiradero del cárter  ..................................................................122

Revisión de la tensión de manguera y abrazadera  .....................................................................122

Lubricación del eje 4x2 -Cojinetes de la rueda delantera  ..........................................................123

Revisión de pasador de varillaje del eje delantero  .....................................................................124

Cambio del aceite de la transmisión y el sistema hidráulico  .....................................................125

Limpieza de la malla del filtro de aceite del sistema de transmisión/hidráulico .....................125

Bocas de inyección...........................................................................................................................126

Page 7: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 7/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

7

Sustitución de los insertos de filtro de aire  ..................................................................................127

Puntos de lubricación, mantenimiento e inspección  ...................................................................127

Limpieza del sistema de enfriamiento y sustitución de la válvula termostática .....................128

Puntos de lubricación, mantenimiento e inspección  ...................................................................129

 Ajuste de fricción del acelerador  ...................................................................................................130 Asiento del operador  .......................................................................................................................130

Puntos de engrase, mantenimiento y comprobación  .................................................................130

Mantenimiento de la seguridad del tractor  ..................................................................................131

Revisión de sistema de admisión de aire  .....................................................................................131

Inspección del filtro de aire  ............................................................................................................131

 Almacenamiento del inserto del filtro  ...........................................................................................132

Sustitución de la correa trapezoidal del ventilador/alternador  .................................................132

Componentes del sistema de combustible  ...................................................................................133

Sustitución del filtro de combustible  .............................................................................................133

Sistema de alimentación de purga  ................................................................................................133

No modifique el sistema de alimentación  .....................................................................................134Sistema de refrigeración  .................................................................................................................134

Limpieza de las aletas y rejillas del radiador  ...............................................................................135

Limpieza del sistema de refrigeración  ..........................................................................................135

Impedir la explosión de gases en la batería  ................................................................................136

Observar las precauciones en el servicio del sistema eléctrico .................................................136

Mantenimiento de la batería...........................................................................................................136

Recomendaciones importantes sobre batería  ..............................................................................137

Fusible general  .................................................................................................................................137

Ubicación de los fusibles  .................................................................................................................138

Conjunto de Relés  ............................................................................................................................138

Función y capacidad del fusible  .....................................................................................................139Sustitución de bombillas  .................................................................................................................139

 Ajuste del foco de los faros delanteros  ........................................................................................140

Sustitución de las luces intermitentes de advertencia  ...............................................................140

Revisión de neumáticos  ..................................................................................................................141

 Arco de seguridad antivuelco (ROPS)  ...........................................................................................141

Sección: 160 - Resolución de problemas  ............................................................................142

Frenos  ................................................................................................................................................145

 Almacenamiento del tractor  ...........................................................................................................149

Hacer el tractor funcionar nuevamente  ........................................................................................150

Especificaciones  ................................................................................................................................152

Chapas de identificación  .................................................................................................................154Número de serie del tractor  ...........................................................................................................154

Número de serie del eje delantero sin TDM  ................................................................................154

Número de serie de la tracción delantera (TDM)  ........................................................................154

Número de serie del motor.............................................................................................................155

Número de serie de la transmisión  ...............................................................................................155

Page 8: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 8/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

8

Sección: 00 - Presentación del producto

Presentación del Producto

Tractor 5700

Tractor 5705

Page 9: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 9/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

9

Sección: 05 - Recomendaciones de seguridad

Reconocer los avisos de seguridad

Este es el símbolo de seguridad de alerta. Al observar este símbolo en la máquina o en este manual, seaconsciente de que existe un riesgo para su seguridad personal.Observe las instrucciones de seguridad y manejo seguro de la máquina.

Observar los mensajes de seguridad

Leer atentamente los mensajes de seguridad en esta publicación y sobre su máquina. Mantener losadhesivos correspondientes en buen estado. Sustituir los adhesivos deteriorados o perdidos. Equipos ocomponentes nuevos y repuestos deben llevar también los adhesivos de seguridad. El concesionario JohnDeere puede facilitarle dichos adhesivos.Familiarizarse con el funcionamiento de la máquina y sus mandos. Es imprescindible instruir al operadorantes de la puesta en marcha de la máquina.Mantener la máquina en buenas condiciones de trabajo. Cualquier modificación no autorizada puedeconducir al deterioro del funcionamiento y/o seguridad de la máquina y reducir su duración.Si algo no quedase claro respecto a este manual del operador, dirigirse al concesionario John Deere.

Distinguir los mensajes de seguridad

Page 10: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 10/158

Page 11: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 11/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

11

Estar preparado en caso de emergencia

Estar preparado en caso de incendios.Tener a mano un botiquín de primeros auxilios y un extintor. Anotar los números de teléfono de médicos, ambulancias y bomberos y guardarlos cerca del teléfono.

Usar ropa adecuada

Evitar ropa suelta y utilizar equipos de seguridad adecuados según el tipo de trabajo.La exposición prolongada al ruido puede afectar al oído.Como medida preventiva, proteger sus oídos con orejeras o tapones.

El manejo seguro de la máquina requiere toda la atención del operador. No ponerse auriculares paraescuchar la radio durante el trabajo con la máquina.

Manejo seguro de líquidos inflamables-Evitar todo tipo de llamas

Cuando se transvase o utilice combustible evitar fumar y la proximidad de estufas, llamas o chispas. Almacenar los líquidos inflamables en un lugar seguro donde no exista peligro de incendio. No perforar niincinerar envases a presión.Limpiar la máquina de suciedad, grasa y residuos de pasto.No guardar trapos impregnados de aceite. Pueden inflamarse espontáneamente.

Page 12: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 12/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

12

Empleo correcto del cinturón de seguridad

Ponerse el cinturón de seguridad siempre que se trabaja con una máquina equipada con estructuraprotectora contra vuelcos (ROPS) o con cabina para minimizar las consecuencias de un accidente, p.e. elvuelco de la máquina.Cuando se trabaja con una máquina sin estructura protectora contra vuelcos (ROPS) o sin cabina, noponerse un cinturón de seguridad.Sustituir el cinturón completo cuando la tornillería de fijación, el dispositivo de cierre o de arrollamiento y

el cinturón mismo presenten indicios de daños o desgaste.Revisar el cinturón de seguridad y sus elementos de fijación por lo menos una vez al año. restar atencióna tornillería floja o a daños del cinturón como p.e. cortes, zonas deshilachadas o de roce, desgasteextremo o inusitado y descoloración. Sustituir sólo por piezas de recambio aprobadas para su máquina.En caso de dudas, consulte con su concesionario John Deere.

Manejo seguro del tractor

 Antes de usar la máquina comprobar si está preparada para circular por carretera y si cumple todos losrequisitos para trabajar con seguridad.Sólo trabajar con el tractor si todos los dispositivos de protección están en buen estado y correctamentemontados. Antes de poner el tractor en marcha tener cuidado de que nadie se aproxime a la máquina (prestarespecial atención a los niños). La visión del operador no debe estar obstaculizada. Adaptar la velocidad a las condiciones del terreno. Tener cuidado al virar en laderas o al tomar curvascerradas. No virar con el bloqueo del diferencial embragado. ¡En ningún caso desembragar el motor para

cambiar de marcha al bajar por laderas!Sólo utilizar los dispositivos de enganche provistos en la máquina al acoplar remolques o aperos. Acoplarcorrectamente los remolques y aperos. Asegurarse siempre de que los remolques o aperos no puedanponerse en movimiento accidentalmente.Tener especial atención al tomar curvas con equipos suspendidos o remolcados.Reducir la velocidad al conducir por terreno accidentado o desnivelado o al tomar curvas cerradas. Poneruna marcha corta antes de bajar por laderas. En ningún caso se debe bajar por laderas con el motordesembragado.Ir con precaución por donde haya zanjas, acequias u obstáculos, particularmente en laderas, ya quepodría volcar el tractor.

Page 13: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 13/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

13

La tracción delantera aumenta la tracción de forma considerable. Ello permite trabajar en laderas muyaccidentadas, por lo que al mismo tiempo aumenta el peligro de vuelco. Al salir de una zanja, o al subiruna pendiente pronunciada el tractor puede volcar hacia atrás. En estas circunstancias y cuando seaposible, superar los obstáculos con el tractor avanzando marcha atrás. Nunca conducir por el borde deuna zanja o un foso, ya que el terreno podría ceder y hacer caer al tractor.

El manejo inadecuado del tractor puede provocar accidentes innecesarios. Sea consciente de los peligros

que implica el manejo del tractor. Comprender las causas de los accidentes y tomar las precaucionesnecesarias para evitarlos. Los accidentes más comunes se deben a:   Vuelco del tractor  Procedimientos de arranque incorrectos   Aplastamiento durante el enganche de equipos  Colisiones con otros vehículos  Enrollamiento en ejes de TDF  Caída desde el tractor

Para evitar posibles accidentes, tomar las precauciones siguientes:   Antes de abandonar el tractor, aplicar el freno de mano y poner la transmisión en punto muerto

(o en posición de estacionamiento, si se incluye en el tractor). Dejar una marcha engranada conel motor parado NO EVITA el movimiento del tractor.

  Comprobar que no hay nadie en las inmediaciones del tractor antes de poner en marcha el motor.  No tratar de subir o bajar de un tractor en movimiento.   Al dejar el tractor sin conductor, aplicar el freno de mano y poner la transmisión en la posición de

PUNTO MUERTO o de ESTACIONAMIENTO, bajar los aperos hasta el suelo, detener el motor yquitar la llave de contacto.

  No aproximarse a una TDF o a un apero en movimiento.  En tractores equipados con protección antivuelco, ponerse siempre el cinturón de seguridad.

No admitir pasajeros en la máquina

Sólo se admite al operador en la máquina. No admitir acompañantes Los acompañantes corren el riesgode resultar heridos por objetos extraños o de caer de la máquina. Además los pasajeros obstaculizan lavisión del operador lo que resulta en un modo de conducir inseguro por parte del operador.

Page 14: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 14/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

14

Estacionar la máquina con seguridad

 Antes de trabajar en la máquina:  Bajar hasta el suelo todos los equipos.  Detener el motor y retirar la llave de contacto.  Desconectar los bornes de masa de las baterías.  Dejar un mensaje de "NO MANEJAR" en la plataforma de mando de la máquina

Mantenerse alejado de ejes giratorios

El enganche en ejes giratorios puede causar graves lesiones y hasta la muerte.

Durante el funcionamiento de dichos ejes la protección de la TDF del tractor y las protecciones de ejes oárboles deben estar siempre montadas correctamente. Las protecciones deben girar libremente.

Llevar ropa ceñida. Parar el motor y asegurarse de que la TDF se haya parado antes de efectuar ajustes,acoplamientos o antes de limpiar el equipo acoplado a la TDF.

Liberación de una máquina atascada

 Al tratar de liberar una máquina atascada pueden producirse situaciones de peligro, como el vuelco haciaatrás del tractor atascado, el vuelco del tractor que trata de sacarlo, o el latigazo que produce la rotura dela cadena o barra de remolque (no se recomienda utilizar un cable).

Page 15: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 15/158

Page 16: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 16/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

16

Remolcar cargas con seguridad 

  La distancia de frenado aumenta con la velocidad y la carga remolcada así como en pendientes.  Las cargas, con o sin frenos, excesivamente pesadas para el tractor o remolcadas a velocidad

excesiva pueden provocar una pérdida del control.  Tener en cuenta el peso total del equipo y su carga.  Respetar las velocidades máximas para transporte por carretera recomendadas a continuación y

las restricciones locales al respecto que pueden ser inferiores:  Si el equipo remolcado carece de frenos, no avanzar a más de 32 km/h (20 mph) y no remolcarcargas que superen 1,5 veces el peso del tractor.  Si el equipo remolcado dispone de frenos, no avanzar a más de 40 km/h (25 mph) y no remolcar

cargas que superen en 4,5 veces el peso del tractor.   Asegurar que la carga no supere la relación entre pesos recomendada. Aumentar el lastrado del

tractor para obtener el peso máximo recomendado, reducir la carga remolcada o utilizar untractor más pesado con potencia suficiente. Lastrar el tractor, reducir la carga remolcada o usarun tractor más pesado.

  Extremar las precauciones al remolcar cargas en condiciones adversas del firme, al girar o sobredesniveles.

Instalación correcta de la estructura protectora contra vuelcos (ROPS) 

 Asegurarse de que todas las piezas estén reinstaladas correctamente después de aflojar o separar laestructura protectora contra vuelcos (ROPS). Apretar los tornillos de anclaje con el par especificado.El vuelco del tractor o diversas operaciones efectuadas en la estructura protectora contra vuelcos (ROPS)

como soldar, doblar, perforar o serrar, etc. debilitarían su solidez estructural. No reparar por ello uncomponente deformado o dañado de la estructura protectora sino sustituir la estructura completa.

Page 17: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 17/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

17

Mantenimiento seguro

Familiarizarse con los procedimientos de mantenimiento antes de efectuar los trabajos. La zona de trabajodebe estar limpia y seca.No efectuar ningún trabajo de engrase, reparación o ajuste con el motor en marcha. Mantener las manos,pies y ropa siempre lejos de componentes móviles. Poner todos los mandos en punto muerto para aliviarla presión. Bajar hasta el suelo todos los equipos. Detener el motor. Retirar la llave de contacto. Esperar a

que se enfríe el motor. Apoyar cuidadosamente todos los elementos de la máquina que se levantan para efectuar trabajos demantenimiento.Todos los componentes deben estar en buen estado y correctamente instalados. Reparar dañosinmediatamente. Cambiar cualquier pieza desgastada o rota. Mantener todos los componentes de lamáquina limpios de grasa, aceite y suciedad acumulada. Al tratarse de equipos autopropulsados, desconectar el cable de masa de la batería antes de intervenir enlos componentes del sistema eléctrico o antes de realizar trabajos de soldadura en la máquina. Al tratarse de equipos arrastrados, desconectar los grupos de cables del tractor antes de intervenir en loscomponentes del sistema eléctrico o antes de realizar trabajos de soldadura en la máquina.Quitar la pintura antes de soldar o calentarEvitar la inhalación de humo o polvo potencialmente tóxico.

 Al soldar o al utilizar un soplete sobre una zona con pintura, puede desprenderse humo tóxico.Quitar la pintura antes de calentar:

Quitar 100 mm (4 in.) como mínimo de la zona afectada por el calentamiento. Si no es posible quitar lapintura, utilizar una mascarilla de protección adecuada antes de calentar o soldar.Si se quita la pintura con un chorro de arena o con una lijadora mecánica, evitar inhalar el polvo. Utilizaruna mascarilla de protección adecuada.En caso de emplear disolvente o decapante, eliminar los restos de decapante con agua y jabón, antes desoldar. Retirar de las inmediaciones los envases de disolvente o decapantes y otros materiales inflamablesde la zona. Ventilar el local durante al menos 15 minutos antes de soldar o calentar.No utilizar un disolvente clorurado en áreas donde se llevan a cabo trabajos de soldadura.Realizar todos los trabajos en una zona bien ventilada para eliminar el polvo y los gases nocivos.Desechar la pintura y el disolvente de forma adecuada.

Page 18: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 18/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

18

Evitar calentamientos cerca de tuberías con líquidos a presión

El chorro pulverizado generado por un calentamiento cerca de tuberías con líquidos a presión podríaproducir quemaduras severas a todas las personas cercanas. Evitar calentar con un soplete o soldar cercade tuberías que contengan líquidos a presión u otros materiales inflamables. Las tuberías a presiónpueden explotar accidentalmente cuando el calor alcanza la zona inflamable.

Evitar fugas de alta presión

Los fluidos a presión que escapan del sistema pueden tener tanta fuerza que penetran la piel, causandolesiones graves.Por lo tanto, es imprescindible dejar el sistema sin presión antes de aflojar o desconectar cualquier

tubería y asegurarse de que todas las conexiones y los racores están bien apretados antes de aplicarpresión al sistema.Para localizar una fuga de aceite hidráulico utilizar un pedazo de cartón que se pone sobre las conexiones.No acercar las manos y el cuerpo a una fuga de alta presión.Si, a pesar de esta precaución, ocurre un accidente, acudir de inmediato a unmédico que debería eliminarel fluido cirúrgicamente dentro de pocas horas para evitar una gangrena. Los médicos que no tenganexperiencia en tratar este tipo de lesiones pueden dirigirse a un centro médico especializado o llamar alDepartamento Médico de Deere & Company Moline, Illinois (E.E.U.U.).

Impedir la explosión de gases en la batería

Guarde las mismas siempre bien lejos de lugares donde existe el peligro de chispas o de llamas abiertas.El gas que se desprende de las baterías es explosivo.

Page 19: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 19/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

19

Nunca comprobar la carga de la batería colocando un objeto metálico en los polos. Utilizar un voltímetro oun hidrómetro.No cargar una batería congelada ya que puede haber una explosión. Calentarla hasta 16°C (60°F).

Mantenimiento seguro de neumáticos 

La separación violenta entre neumáticos y llanta puede causar lesiones muy graves y hasta mortales.El montaje de neumáticos debe encargarse tan sólo a personas experimentadas que posean lasherramientas necesarias para ello.Prestar atención a la presión de inflado correcta de los neumáticos. Nunca calentar o efectuar trabajos desoldadura en una rueda con neumático montado. El calor puede originar un aumento de la presión deinflado provocando la explosión del neumático. Las soldaduras pueden debilitar o deformar la estructurade la rueda. Al inflar neumáticos, utilizar una boquilla con traba y una manguera de extensión que le permita ponerseen un lado y NO en frente o por encima del neumático. Utilizar una jaula de seguridad si está disponible.Comprobar los neumáticos y las ruedas diariamente. No trabajar con neumáticos infladosinsuficientemente, con grietas, bultos, llantas deterioradas o con tornillos y tuercas faltantes.

 Apoyo seguro de la maquina

Bajar siempre el accesorio o equipo al suelo antes de trabajar con la máquina. Cuando sea necesariotrabajar en una máquina o equipo elevado, apoyar éstos de forma segura. Un equipo mantenidohidráulicamente en posición elevada puede bajarse por ejemplo debido a una fuga de aceite.

No emplear nunca ladrillos huecos ni macizos u otros materiales que pudieran ceder bajo una cargacontinua semejante. No trabajar debajo una máquina que sólo esté apoyada en un gato. Observarsiempre las instrucciones de manejo dadas en este manual. Al utilizar equipos o accesorios en una máquina, atenerse siempre a las instrucciones relacionadas en elmanual del operador del apero o equipo correspondiente.

Page 20: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 20/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

20

Trabajar en lugares ventilados

Los gases que se escapan del sistema de escape pueden causar malestares físicos y hasta la muerte. Sifuera necesario hacer funcionar un motor en un lugar cerrado, retirar los gases de escape del recintomediante una extensión del tubo de escape.Si se carece de extensión para el escape, abrir todas las puertas y ventanas para que se renueve el aire.

Evitar el arranque imprevisto de la máquina

Evitar el arranque imprevisto de la máquina. ¡Peligro de muerte!No arrancar la máquina haciendo puentes. La máquina puede ponerse en marcha al arrancarla cuando se

ha intervenido en el sistema de arranque.NO arrancar NUNCA el motor estando Ud de pie al lado de la máquina. Sólo arrancar el motor desde elasiento del operador con el cambio en punto muerto o en posición de estacionamiento.

Mantenimiento seguro del sistema de refrigeración

La salida violenta de refrigerante bajo presión puede causar quemaduras graves.Detener el motor. Quitar el tapón únicamente cuando pueda sujetarse con la mano. Aflojar lentamente eltapón para aliviar la presión antes de quitarlo del todo.

Page 21: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 21/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

21

 Almacenamiento seguro de accesorios

Los accesorios que no están almacenados correctamente como p.e. ruedas gemelas, ruedas metálicas opalas cargadoras pueden caerse y causar lesiones incluso mortales Almacenar por ello cualquier accesorio o equipo de forma segura evitando la caída de los mismos.Mantener alejados a los menores y adultos no autorizados en el área.

 Volver a apretar las tuercas de rueda

 Apretar las tuercas de las ruedas después de los intervalos indicados en las secciones "Período de rodaje"y "Mantenimiento".

 Vertido adecuado de desechos

El vertido incontrolado de desechos puede perjudicar el medio ambiente y la ecología. Desechos

potencialmente contaminantes utilizados en equipos John Deere incluyen sustancias o componentes comop.e. aceite, combustible, refrigerante, líquido de frenos, filtros y baterías.Utilizar recipientes herméticos al drenar residuos líquidos. Nunca utilizar bidones u otros recipientesempleados para comestibles y bebidas evitando así graves errores.No verter desechos en el suelo, en desagües o en arroyos, estanques o lagos, etc.Los refrigerantes utilizados en sistemas de aire acondicionado que se escapan al aire pueden deteriorar ala atmósfera de la tierra. Puede existir una legislación gubernamental respecto al manejo y reciclaje derefrigerante usado con ayuda de centros de servicio especializados.Informarse de la forma correcta de reciclar estas sustancias usadas y de las posibilidades de realizardichos vertidos en su oficina local de medio ambiente o en su concesionario John Deere.

Page 22: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 22/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

22

Sección: 10 - Adhesivos de seguridad

Imágenes de adhesivos de seguridad

En diversos lugares importantes de la máquina se han fijado adhesivos de seguridad con el objetivo deindicar posibles riesgos. Los riesgos se identifican mediante un símbolo preventivo de seguridad. Unsegundo pictograma informa sobre los métodos que ayudan a evitar lesiones. Estos adhesivos, suubicación en la máquina y una breve explicación se relacionan a continuación.

 Advertencia - Consulte el Manual del operador

Este manual del operador contiene información importante necesaria para poder manejar la máquina deforma segura.Observar todas las normas de seguridad para evitar accidentes.

 Advertencia - Plataforma del operador

No transporte pasajeros, riesgo de aplastamiento.

Page 23: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 23/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

23

 Avisos de Seguridad Externos - Parte trasera

B-Toma de fuerza - Eje rotativo

Page 24: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 24/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

24

Sección: 15 - Mandos e instrumentos

Mandos e Instrumentos

 A - Volante de dirección B - Palanca del acelerador C - Interruptor de lucesD - Pedales de freno E - Pedal del acelerador F - Llave de contacto

G - Pedal de embrague H - Interruptor de intermitencias de giro

 A - Válvula de control develocidad de descenso delenganche hidráulico

J - Palanca de cambio de

marchasK - Palanca de cambio de grupos

L - Palanca de tracción delantera M - Palanca de embrague de laTDF

N - Palanca de control delenganche hidráulico

N - Palanca de control delenganche hidráulico

O - Palanca de control deposición del enganche hidráulico

Q - Pedal de bloqueo deldiferencial

R - Palanca de mando a distancia (opcional

Tablero de instrumentos

Page 25: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 25/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

25

 A-Luz testigo de la TDFB-Luz testigo deobstrucción del filtro deaireC-Indicador de faro alto

D-HorímetroE-Indicador de carga debateríaG-Luz testigo de presióndel aceite motor

H-Termostato delrefrigeranteI-TacómetroJ-Indicador decombustible

K-Indicador deintermitentes de giro

Page 26: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 26/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

26

Sección: 20  –  Luces

Posición del interruptor de luces

El interruptor de luces del tractor tiene 5 posiciones. A.   Apaga todas las luces.

B. 

Enciende sólo los intermitentes de avería. Para conducción en vías públicas durante el día.C.  Enciende las luces largas y las luces traseras, para uso sólo en el campo. No las use en víaspúblicas, ya que estas luces pueden deslumbrar a otros conductores.

D.  Enciende las luces largas, las luces de gálibo y los intermitentes de avería. Para conducción envías públicas durante el día o la noche.

E.  Enciende las luces largas, las luces de gálibo y los intermitentes de avería. Gire el interruptor aesta posición cuando conduzca en vías públicas de noche.

Uso de los faros principales

Los faros principales de doble intensidad (A) se encienden al seleccionar "luces de campo" (D), "luceslargas" (E) y "luces cortas" (F).Use siempre las luces cortas cuando haya otros vehículos.

Mantenga los faros principales correctamente ajustados (consulte reglaje de los faros principales en lasección "Mantenimiento").

Page 27: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 27/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

27

Indicador de luces largas

El indicador de luces largas (A) debe iluminarse cuando el interruptor de luces está puesto en posición deluces largas o de faros principales.

Uso de las luces traseras

 ATENCIÓN: Al conducir por vías públicas, ponga el interruptor de luces en la posición de "luceslargas" o luces cortas". Nunca use las luces de campo en vías públicas. El brillo de estas luces puededeslumbrar a otros conductores.

Las luces traseras (A) se encienden al poner el interruptor de luces en posición de luces largas (E) ocortas (F). Antes de conducir por vías públicas, asegúrese que las luces estén lo suficientemente limpias como paraque los demás conductores puedan verlas fácilmente. A-Luces traserasB-Luces APAGADASC-Intermitentes de averíaD-Luces largas y luces traserasE-Luces largas, luces traseras e intermitentes de averíaF-Luces cortas, luces traseras e intermitentes de avería

Luces traseras - Tractor frutero

Page 28: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 28/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

28

En los tractores fruteros, las luces de trabajo traseras (ver flecha) tienen que ser repuestas detrás delasiento del conductor en el centro del tractor.En esta posición las luces no interfieren con las tres ramas, evitando la pérdida de frutas y la rotura de lasluces o ramas.

Uso de las luces de guardabarros

 ATENCIÓN: en las vías públicas, ajuste el interruptor de luces a la posición de "reflector alto" o"reflector bajo". Nunca use las luces de campo en vías públicas. Las luces brillantes puede deslumbrar aotros conductores.

Las luces de guardabarros (B) se encienden cuando el interruptor de luces está en posición de "luces detrabajo" (C).

Luces de advertencia de avería

 ATENCIÓN: al conducir la máquina, use luces y dispositivos auxiliares para advertir a otrosconductores. Consulte la legislación local. Los dispositivos de seguridad pueden obtenerse a través delconcesionario John Deere. Mantenga estos dispositivos de seguridad en buenas condiciones y sustitúyaloscuando sea necesario.

Las luces de advertencia de avería (A) se activan cuando el interruptor de luces está ajustado en laposición "luces de advertencia de avería" (B), "reflector alto" (C) o "reflector bajo" (D).

 A - Luz de advertencia de averíaB - Posición de luces de advertencia de averíaC - Posición de reflector altoD - Posición de reflector bajo

Page 29: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 29/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

29

Uso de la Luz Indicadora de Dirección

Lleve la palanca del indicador de dirección hacia izquierda para indicar que desea doblar a la izquierda.Lleve la palanca del indicador de dirección hacia derecha para indicar que desea doblar a la derecha.Las luces indicadoras (D) parpadean para indicar la dirección de virajeCuando la palanca es desplazada hacia izquierda las luces del lado izquierdo se vuelven intermitentes, las

del lado derecho se encienden. Cuando la palanca es desplazada hacia derecha ocurre lo contrario.NOTA: No se olvide de volver la palanca hacia la posición normal tras haber completado la maniobradeseada.

Page 30: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 30/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

30

Sección: 25 - Plataforma de conducción

 Arco de seguridad antivuelco (ROPS)

 ATENCION: asegúrese de que todas las piezas estén correctamente instaladas. En caso de retirar laestructura de seguridad antivuelco (ROPS) o aflojar sus fijaciones, vuelva a apretar todos los tornillosal par adecuado antes de volver a utilizar el tractor.

La protección que brinda la estructura de seguridad antivuelco (A) se verá menoscabada si sufre algúndaño estructural, como es el caso de vuelco del tractor o modificación de su perfil a causa de soldaduraso impactos fuertes. La estructura de seguridad (ROPS) deberá cambiarse, siempre que sufra alguna deestas irregularidades.

Uso del cinturón de seguridad

 ATENCION: Utilice el cinturón de seguridad. El cinturón de seguridad reduce la posibilidad de sufrirlesiones serias en caso de accidente o vuelco del tractor.

Para asegurarse de que el operador está sentado en la posición correcta, el cinturón de seguridad deberá

ajustarse contra su abdomen.

Page 31: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 31/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

31

Reglaje del asiento

Mover la palanca (A) hacia arriba y deslizar el asiento hacia delante o hacia atrás hasta la posicióndeseada.

 Ajuste de la suspensión del asiento

Girar la ruedecilla (A) para ajustar el peso del operador. Los marcadores de peso son recomendados parael ajuste de posiciones que permitan que el sistema de la suspensión del asiento cubra cover el rangovertical.

Caja de herramientas

Mantenga las herramientas necesarias para el apriete de los pernos/tuercas de las ruedas del tractor en la

caja de herramientas.Realice una vez más el apriete de la rueda cuando necesario (ver sección "Anchos de vía, ruedas yneumáticos").

 A-Llave de tuercas derueda

B-Espátula C-Extensión D-Caja de herramientas

Page 32: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 32/158

Page 33: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 33/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

33

Tras las primeras 50 horas de funcionamiento:-Apriete las tuercas de las ruedas. (Consulte la sección "Anchos de vía, ruedas y neumáticos").

-Compruebe la tensión de la correa del alternador/ventilador y apriete todas las abrazaderas de lasmangueras de admisión de aire y de enfriamiento del motor.

-Realice el mantenimiento propio de cada 50 horas.Tras las primeras 100 horas de funcionamiento:-Cambie el filtro del aceite del sistema hidráulico y de la transmisión.-Cambie el aceite del motor y el filtro.-Cambie el aceite de la tracción delantera (tractores 4X4).-Cambie el filtro de aceite.

Page 34: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 34/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

34

Sección: 35 - Comprobaciones previas

Mantenimiento diario antes de arrancar el motor

NOTA: Aparcar el tractor en una superficie nivelada antes de llevar a cabo las verificaciones.1. Comprobación del nivel del aceite del motor. Limpie la varilla de nivel (A) y vuelva a introducirlatotalmente. Sáquela de nuevo y compruebe el nivel de aceite.

Para que el motor funcione de forma segura, el nivel de aceite debe estar entre las marcas de máximo ymínimo de la varilla de nivel.

No haga funcionar el motor si el nivel de aceite está por debajo de la marca de mínimo. En este caso,añada el aceite recomendado. (Consulte la sección "Combustible, lubricantes y refrigerante")

2. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión del radiador. Si el motor está frío y elnivel del refrigerante está por debajo de la marca LOW (BAJO), añada refrigerante en el depósito deexpansión hasta que el nivel llegue a la marca LOW (BAJO).

NOTA: con el motor frío, el nivel del refrigerante debería estar en la marca LOW (BAJO). El nivel derefrigerante del tractor a la temperatura de trabajo debe estar en la marca FULL (LLENO).

3. Lubrique los siguientes puntos cada 10 horas de funcionamiento del tractor, si las condiciones sonextremadamente húmedas o con mucho barro.-Clavija pivotante del eje delantero.-Eje de mando de la dirección.-Extremos de la barra de acoplamiento.

4. Verifique el nivel de aceite hidráulico de la transmisión. Extraiga y limpie la varilla de nivel. Vuelva aintroducirla totalmente.El nivel de aceite deberá estar entre las marcas de la varilla de nivel. Si el nivel está por debajo, añadaaceite.

Use grasa universal.

Consulte la sección "Combustible, lubricantes y refrigerante" para las especificaciones de grasa.Para más detalles, vea la sección "Combustible, lubricantes y refrigerante".

Page 35: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 35/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

35

Sección: 40 - Funcionamiento del motor

Manejo del motor

 ATENCIÓN: Sea consciente de que existe peligro de asfixia. Los gases de escape puedenser perjudiciales para la salud e incluso causar muerte. Si el motor está en marcha en un

recinto cerrado, asegurarse de que haya suficiente ventilación.1. Revisar el indicador de combustible para confirmar que el tractor tiene combustible suficiente.2. Poner la palanca de cambio de marchas (B) en punto muerto o en estacionamiento, la palanca decambio de grupos (C) en punto muerto y la palanca de la TDF (D) desengranada. El motor de arranqueno dará vueltas si las palancas de cambio de marchas y de la TDF no están en estas posiciones.3. Llevar la palanca de control del enganche hidráulico (E) a la posición de descenso (hacia delante hastael tope).4. Comprobar las luces testigo. Las luces testigo se encenderán cuando esté conectada la llave decontacto. Si algunas luces no funcionaran correctamente, consultar al concesionario John Deere.

 Arranque del motor 

1.  Mueva el acelerador de mano (A) hacia adelante, para sacarlo de la posición de ralentí(aproximadamente 1/3 de la velocidad máxima). El motor no debe arrancar si el acelerador está todopara atrás.

 ATENCION: Evite lesiones o incluso muerte como resultado de un movimiento repentinode la máquina.

 Arranque el motor únicamente desde el asiento del operador y con la palanca de cambiode marchas en posición (P).NUNCA arranque el motor desde otro sitio que no sea el asiento del operador.

IMPORTANTE: NO haga funcionar el motor frío en la velocidad máxima.2. Gire la llave de contacto totalmente en sentido horario para activar el motor de arranque. Suelte lallave cuando el motor arranque. Si la liberación de la llave ocurre antes de que arranque el motor, esperehasta que el arranque y el motor dejen de girar antes de intentar otra vez.

Page 36: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 36/158

Page 37: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 37/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

37

Indicador de restricción de la admisión de aire

La luz testigo (A) se enciende si el filtro de aire está obstruido. Realizar los trabajos de mantenimiento delfiltro de aire tan pronto como sea posible.La luz debe encenderse al girar la llave a la posición de arranque.

Revisión del nivel de combustible

Detenga el tractor y llene el depósito antes de que la aguja del indicador de combustible (A) llegue a lamarca de vacío (círculo sin marcar).

IMPORTANTE: Use sólo combustible diesel. Ver las especificaciones en la sección"Combustible, lubricantes y refrigerante".

Cambio de velocidad del motor

Para aumentar la velocidad del motor, empuje el acelerador de mano (A) hacia adelante.Para aumentar temporalmente la velocidad del motor superando la elegida con el acelerador de mano,pise el pedal del acelerador (B).

 ATENCION: Siempre que transite por vías públicas use sólo el pedal del acelerador. Dejeel acelerador de mano en la posición de ralentí.

Page 38: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 38/158

Page 39: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 39/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

39

 Arranque del motor con una batería auxiliar

Batería de refuerzo puede ser usada como refuerzo cuando el motor arranca. Proceda de la manerasiguiente:1. Ponga la palanca de cambio de marchas (B) en la posición "P" (Park).2. Quite la reja lateral del compartimiento de la batería y conecte la batería de refuerzo de 12 volt enparalelo.3. Conecte primero el cable positivo (+) y después el cable negativo (-) de la batería de refuerzo.

4. Ponga en marcha el motor.5. Quite la batería de refuerzo, desconectando primero el polo negativo.

 ATENCION: El gas que se suelta es inflamable. Realice esta operación en áreasventiladas. Tenga cuidado para no invertir la polaridad del cable. El cable positivo de labatería de refuerzo debe estar conectada con el positivo de la batería del tractor y elnegativo debe estar conectado al chasis.

Page 40: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 40/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

40

SECCIÓN: 45 - FUNCIONAMIENTO DEL TRACTOR

El operador necesita ser cualificado

Lea la sección "Funcionamiento del motor" atentamente antes de operar el tractor.Haga funcionar el motor en área abierta libre de obstrucciones para experimentar los mandos einstrumentos y hagalo girar, todo esto bajo la supervisión de un operador cualificado.

Conducción por vías públicas

2. Asegúrese de que todas las luces y los dispositivos de seguridad estén en perfectas condiciones defuncionamiento, limpios y fácilmente visibles.3. Siempre use el interruptor de luces en posición de reflector bajo (A). Nunca use faros u otras luces quepuedan molestar a otros conductores.4. Siempre use las luces indicadoras de giro (E) al girar a la derecha o izquierda, sin olvidar poner lapalanca a la posición original cuando se haya completado el giro.5. Conduzca el tractor a una marcha que le permita controlarlo perfectamente. Antes de bajar unapendiente, cambie a una marcha más baja, de modo de poder controlar la velocidad sin necesidad de

frenar continuamente. Aminore la velocidad en suelos desnivelados o al tomar curvas cerradas, sobretodo cuando transporte implementos pesados suspendidos en la parte trasera.6. Con la tracción delantera desconectada (si está equipada), el desgaste de los neumáticos delanterosserá menor.

 A-Pedales de freno acoplados B-Pedales del freno

 ATENCION: cuando conduzca el tractor en vías públicas, utilice las luces de advertenciade avería como aviso para los demás conductores. Consulte la legislación local. Mantengael equipo de seguridad en buen estado. Cambiar si tiene daños.

Page 41: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 41/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

41

al conducir el tractor por vías públicas, tome las siguientes precauciones:1. Una los pedales de freno (B) usando para ello el bloqueo (A). Evite los frenazos bruscos. Reduzca lavelocidad si la carga remolcada es más pesada que el tractor y no tiene frenos propios. (Vea el Manual deloperador de implementos, para consultar las velocidades de transporte recomendadas).Tenga cuidado al transportar cargas en condiciones no favorables, superficies irregulares, curvas cerradas

o al frenar en bajada. Asegúrese de que la banda de rodadura de los neumáticos seleccionados brindebuena estabilidad.

IMPORTANTE: Para evitar el desgaste prematuro del sistema de frenos, no conduzca con elpie apoyado sobre los pedales de freno.

Funcionamiento de la transmisión del eje superior sincronizado (TSS)

Palanca del lado izquierdo Palanca del lado derecho Palanca del lado derecho

IMPORTANTE: para evitar daño en la transmisión, no cambie de marcha cuando el tractoresté moviéndose. Para evitar el desgaste prematuro del sistema de frenos, no conduzca conel pie apoyado sobre los pedales de freno.

Palanca (A) provee tres rangos de marcha: A, B y C.Palanca de cambio de marcha (B) provee tres marchas hacia adelante y una hacia atrás.Por la combinación de las palancas de cambio y de grupo en diferentes posiciones, se puede obtenernueve (9) marchas hacia adelante y tres (3) marchas hacia atrás.La palanca de cambio de marchas debe estar en estacionar "P" o en punto muerto para arrancar el motor.

Utilización de la transmisión

IMPORTANTE: para evitar daño en la transmisión, no cambie de marcha cuando el tractoresté moviéndose. Para evitar el desgaste prematuro del sistema de frenos, no conduzcacon el pie apoyado sobre los pedales de freno.

Page 42: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 42/158

Page 43: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 43/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

43

Relación de velocidades (4x2 y 4x4)

Tractor estándar a  Tractor frutero b  Tractor frutero c 

F

Marcha  km/h  mph  km/h  Mph  km/h  mph 

 A1 2.3 1.4 2.0 1.2 1.9 1.2 A2 3.3 2.1 2.9 1.8 2.7 1.7

 A3 4.5 2.8 4.0 2.5 3.7 2.3

B1 5.4 3.4 4.8 3.0 4.4 2.7

B2 7.8 4.8 6.9 4.3 6.4 4.0

B3 10.6 6.6 9.4 5.8 8.7 5.4

C1 14.8 9.2 13.2 8.2 12.1 7.5

C2 21.1 13.1 18.8 11.7 17.3 10.7

C3 28.8 17.9 25.7 16.0 23.6 14.7

RR1 3.2 2.0 2.9 1.8 2.6 1.6R2 7.4 4.6 6.6 4.1 6.1 3.8

R3 20.4 12.7 18.2 11.3 16.7 10.4a Neumático trasero 18.4x30R1

Neumático 14.9x28R1c Neumático 14.9x24R1

Ruedas traseras 16.9-30 R1 

Marcha   Velocidades en km/h (mph) 

Ultra lenta*1...0,65 a 0,97 km/h ( 0.40 a 0.60 mph)Ultra lenta*2...0,93 a 1,40 km/h ( 0.58 a 0.87 mph)

Ultra lenta*3...1,38 a 2,06 km/h ( 0.86 a 1.28 mph)

Ultra lenta*3 -retroceso...1,06 a 1,60 km/h ( 0.66 a 0.99 mph)

Uso de los frenos

 ATENCION: Antes de transitar con el tractor por vías públicas, acople los pedales defreno (B). Aplique freno cuidadosamente en velocidades de transporte.

Page 44: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 44/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

44

Para ayudar en la realización de giros bruscos, use los frenos de modo individual, desconectando la traba(A).Para detener el tractor, pise ambos pedales de freno.

IMPORTANTE: Para evitar desgastes prematuros en el conjunto, no conduzca el tractor con el

pie descansando sobre los pedales de freno.

Reduzca la velocidad si la carga está más pesada que el tractor y no tenga un sistema de frenado propio.No aplique los frenos bruscamente. Ver el manual del operador para revisar las recomendaciones detransporte.Tenga cuidado adicional cuando transportar cargas en superficies empinadas e irregulares, al hacercurvas cerradas o al frenar en descensos empinados.

Uso del bloqueo del diferencial

 ATENCION: NO conduzca el tractor a altas velocidades ni intente efectuar virajes con latraba del diferencial engranado.

IMPORTANTE: para evitar dañar el conjunto, NO engrane la traba del diferencial si una ruedagira pero la otra está totalmente inmóvil.

Cuando una rueda empezar a perder tracción, pise en el pedal (A) para accionar la traba del diferencial.La tracción desigual entre las ruedas mantiene el bloqueo del diferencial accionado. Cuando la tracción seiguala, el bloqueo se desacopla automáticamente a través de un mecanismo de resorte.En caso de que el bloqueo no se desconecte en forma automática, pise en uno de los pedales de freno yseguidamente el otro pedal de freno.Si los neumáticos patinan, y en seguida recuperan la tracción y una vez más patinan, mantenga el pedalen la posición accionada.Uso de la tracción delantera 4x4 (si equipado)

Page 45: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 45/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

45

Use la tracción delantera 4X4 si fuera necesario para obtener una mejor tracción.

 ATENCION: La tracción delantera 4X4 aumenta la tracción significativamente. Cuandouse esta opción tenga cuidado adicional en subidas o descensos empinados. Comparadocon un tractor 4x2, un tractor con tracción delantera mantiene la misma tracción ladera

arriba, lo que aumenta la posibilidad de vuelco. Al conducir por superficies muy lisas ocon gravilla suelta, disminuya la velocidad y asegúrese de que el tractor esté bienlastrado para evitar que las ruedas patinen y se pierda el control de la dirección. Paratener un control mejor, conecte la tracción delantera 4x4 (si equipado).

IMPORTANTE: Para aumentar la duración de los neumáticos, conectar la tracción delantera4x4 sólo cuando resulte necesario. NO CONECTARLA cuando se conduzca sobresuperficies muy duras. NO INSTALAR cadenas en las ruedas delanteras, esto puede dañarel tractor. Para prevenir daños a la transmisión, NO conectar o desconectar la traccióndelantera cuando el tractor esté en movimiento.

Pisar el pedal del embrague y parar el tractor antes de conectar o desconectar la tracción delantera.Mover la palanca (A) hacia delante para conectarla y hacia atrás para desconectarla.

Parada del tractor 

IMPORTANTE: el tractor debe estar parado antes de poner la palanca de cambio de marchaen la posición de estacionar (P). Si el tractor está en movimiento, la traba deestacionamiento no será accionada y dañará la transmisión.

1. Pare el tractor y mueva la palanca de cambio de marchas a la posición estacionar (P).

 ATENCION: siempre ponga la palanca de cambio de marchas en la posición deestacionamiento "P" antes de bajarse del tractor. Dejar la marcha engranada con elmotor apagado, no es una medida que garantice que el tractor no se vaya a mover.

2. Baje el implemento hasta que toque el suelo por medio de la palanca de control de enganche hidráulico(B).3. Mueva la palanca del acelerador (D) hacia atrás a la posición de ralentí y haga funcionar el motor poruno o dos minutos.

IMPORTANTE: el aceite del motor hará que se enfríen ciertas partes del motor. La paradarepentina de un motor excesivamente caliente puede causar daños graves a estas partesdebido al sobrecalentamiento o pérdida de lubricación.

Page 46: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 46/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

46

SECCIÓN: 50 - ENGANCHE HIDRÁULICO Y ENGANCHETRIPUNTAL

 Adaptación de la potencia del tractor al tamaño del apero remolcado

IMPORTANTE: La potencia del tractor debe estar adaptada al tamaño de algunos accesorios.Un exceso de potencia podría dañar el apero y un apero demasiado grande podría llegar adañar el tractor. Antes de enganchar un apero al tractor, consulte en el manual deloperador del apero cuáles son las potencias mínima y máxima que se requieren.

Componentes del enganche tripuntal

 A-Brazos de elevaciónB-Brazos tensores

C-Cadenas estabilizadorasD-Eslabón central

E-Barra de tiroF-Brazos del enganche

Palancas de control del enganche hidráulico

La posición de control del enganche hidráulico es obtenida por medio de dos palancas. La palanca decontrol de posición (A) y la palanca de control de tiro (B).La posición de control de tiro (A) eleva los brazos del enganche cuando se fue al reves y los bajó cuandose fue hacia adelante. Ver "Uso del control de posición del enganche hidráulico" para más informaciones.

Page 47: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 47/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

47

La palanca de control de tiro (B) controla la posición del brazo de enganche en función de las cargas detiro. Vea "Uso del control de tiro" para más informaciones.

Uso del control de posición del enganche hidráulico

 ATENCION: para evitar movimientos involuntariosdel enganche hidráulico, ponga la palanca decontrol de tiro (B) totalmente hacia adelante antesde acoplar algún accesorio.

Mueva la palanca de control de tiro (B) totalmente haciaadelante para desconectar el control de sensibilidad, al acoplarun implemento al tractor.Posicione la palanca de control (A) y la palanca de control de tiro (B) para controlar el movimiento y laprofundidad del enganche. El control de posición debe usarse para las siguientes aplicaciones:

  Para el TRANSPORTE de implementos al realizar giros al final de una hilera (fin del cultivo).Mueva la palanca de control de posición (C) totalmente hacia atrás durante el transporte, con o

sin control de tiro.  Para accionar implementos a una PROFUNDIDAD CONSTANTE sobre terreno nivelado y paraequipos de alzada, como por ejemplo las pulverizadoras. Ajuste la palanca de control de posiciónpara obtener la profundidad deseada (D).

  Para el funcionamiento de FLOTACIÓN en implementos con ruedas reguladoras de profundidaddiseñadas para soportar el peso total del accesorio. Ajuste ambas palancas de control totalmentehacia adelante a la posición (E) para que el implemento pueda seguir el contorno del suelo.

NOTA: los brazos tensores se pueden ajustar para proporcionar la flotación lateral. (Vea "Flotación delenganche" en esta sección.)

 A-Palanca de control de posiciónB-Palanca de control de tiroC-Palanca de control de posición en posición de transporte

D-Palanca de control de posición en posición de profundidadE-Palanca de control de posición en posición de flotación

Page 48: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 48/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

48

Limitador de la palanca de control de posición

NOTA: la palanca de control de posición se usa cuando es necesario repetir la profundidad o la altura deltrabajo.

 Ajuste la profundidad si es necesario. Haga funcionar el implemento por unos pocos minutos paradeterminar la altura correcta, seguidamente suba la palanca (A), mueva el limitador contra la palanca deposición y trabe el limitador en su lugar moviendo la palanca (B) hacia abajo. El enganche hidráulicobajará a la misma posición cada vez que la palanca se mueva hacia adelante hasta el limitador.

Uso del control de tiroEl sistema del enganche hidráulico está equipado con un control de tiro variable, use el control de tirocuando:

  Trabaje con un implemento suspendido en laderas o terrenos desnivelados. El implemento subiráy bajará siguiendo el contorno del terreno manteniéndose a una profundidad constante.

  Cuando trabaje en terrenos de características variadas. El implemento subirá levemente al pasarpor terreno firme, de forma que no será necesario cambiar de marchas.

Con la palanca del control de tiro (B) totalmente haciaadelante (C) en posición de OFF (desactivada), el sensorde carga se desactivará.Cuando mueva la palanca hacia abajo, el sensor de cargaaumentará, requiriendo menor fuerza de tiro sobre elimplemento, de forma que el sistema del enganchehidráulico se eleva.El rango de sensibilidad de tiro puede ser ajustadocambiando la posición del brazo central. (Vea "Posicióndel brazo central" para más información).Para hacer uso del control de tiro, mueva la palanca decontrol de posición (A) completamente hacia delante y la

Page 49: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 49/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

49

palanca del control de tiro (B) completamente hacia atrás (menor carga de tiro).Después, con el tractor en movimiento, mueva la palanca de control de tiro hacia delante para aumentarla carga hasta el valor deseado.La palanca de control de posición (A) puede llevarse completamente hacia atrás para elevar el enganchecuando se alcanza el final de la hilera (final del cultivo).

 Ajuste de la velocidad de descenso del enganche hidráulico

 ATENCION: una velocidad de descenso muy grande puede causar accidentes. Eldescenso completo del implemento debe demorar por lo menos 2 segundos.

 A-Manija de ajuste de la velocidad de descenso del enganche hidráulico

El enganche hidráulico baja más rápidamente cuando está acoplado a un implemento pesado. Ajuste lavelocidad de descenso de forma que resulte lo suficientemente lenta para ser segura y no causar daños alos implementos.Para reducir la velocidad de descenso, accione el botón de ajuste de descenso (A) del enganche hidráulico(ubicado en el lado derecho trasero del asiento) hacia la derecha.Gire el botón hacia la izquierda para aumentar la velocidad de descenso.

Preparación de los implementos

IMPORTANTE: cuando acople implementos categoríaI al tractor, puede que sea necesario alargar lasbarras de estabilización para evitar restringir latotal elevación del enganche. (Vea "Flotación delenganche").

El enganche tripuntal de la categoría I es más angosto y seusa con implementos más pequeños que los usados en lacategoría II.

Consulte la tabla siguiente para identificar la categoría delimplemento.Los implementos para los enganches de la categoría IIdeben tener un agujero en el brazo accesorio superiorubicado a 483 mm (19 in) arriba de los pasadoresinferiores. Perfore otro agujero en el brazo superior yextiéndalo, si es necesario.

Page 50: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 50/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

50

Categoría   Altura del brazosuperior 

Holgura entre lasclavijas inferiores 

Tamaño de las clavijas 

Descenso superiores

l 457 mm

(18 in.)

682.6 mm

(26-7/8 in.)

22 mm

(7/8 in.)

19 mm

(3/4 in.)

II483 mm(19 in.)

824 mm(32-7/16 in.)

28 mm(1-1/8 in.)

25,4 mm(1 in.)

Posición del tensor central

El apoyo del tensor central tiene agujeros que permiten tres posiciones del enganche. Las posicionesafectan directamente la sensibilidad y la fuerza de tiro.Traslade el punto de conexión del tensor central a los agujeros superiores (A) o (C) si:

  El enganche se mueve demasiado al hacer uso del control de tiro durante el trabajo.  La parte trasera del apero sube demasiado cuando se eleva. El peso de apero que puede levantar

el enganche se reduce ligeramente en caso de conectarse al tensor central en uno de susagujeros inferiores.

  El margen de ajuste que se obtiene en la palanca de control de tiro es demasiado pequeño. 

Traslade el punto de enganche del tensor central a los agujeros inferiores (A) o (B) si:  El enganche parece no responder a la función de control de tiro y si permite que la velocidad del

motor disminuya demasiado antes de subir el enganche hidráulico.  La parte trasera del apero arrastra por el suelo al elevar el mismo.

NOTA: Para los aperos de categoría I cuyos brazos centrales tienen 457 mm (18") de altura, se suelenutilizar los dos agujeros inferiores. Para los de categoría II, cuyos brazos centrales tienen 483 mm(19") de altura, se utilizan los dos agujeros superiores.

 Acople de aperos al enganche tripuntal1. Asegúrese de que la barra de tiro no obstaculizará la operación: muévala hacia adelante o retírela deser necesario. Vea que no haya otros puntos de interferencia.

 ATENCION: Evite movimientos inesperados del enganche hidráulico poniendo la palancadel control de tiro delante del todo (posición de desactivación) antes de acoplar el aperoal enganche.

Page 51: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 51/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

51

2. Haga retroceder el tractor hasta el apero (B) hasta que los puntos de enganche queden alineados unoscon otros. Ponga la transmisión en posición de estacionamiento (P) y detenga el motor antes de salir deltractor.3. Una los brazos del enganche a los bulones del apero (C) y fíjelos con pasadores de bloqueo.NOTA: Los pasadores de bloqueo pueden guardarse en los brazos de enganche cuando no están en uso.

4. Para sacar el tensor central del gancho de transporte, levante el bloqueo (A) del tensor central y gire eltrinquete (B).5. Acople el tensor al brazo superior del apero.6. Ajuste el tensor central y los brazos elevadores según se requiera (consulte "Nivelación del enganche"en esta misma sección).

7. Use la palanca de control de posición (A) para bajar el apero.

 ATENCION: Para evitar lesiones personales o daños de la máquina al conectar un apero,un acoplador rápido u otro dispositivo al enganche tripuntal, compruebe que en el radiode alcance del apero no haya interferencias ni piezas colgando ni desprendimientos de laTDF.

Page 52: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 52/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

52

Flotación del engancheNOTA: consulte el Manual del operador del implemento para comprobar si la flotación lateral está

permitida.

 Ajuste la flotación lateral del implemento cuando eleve el enganche hidráulico para el transporte, cambiela posición del pasador (A) si es necesario y gire el pasador roscado central (B) para alargar o acortar elestabilizador.NOTA: use un resorte y una banda de caucho para mantener los brazos que no estén en uso lejos de los

neumáticos traseros.

IMPORTANTE: no acorte mucho los estabilizadores de forma que impidan la elevación totalde los brazos de enganche. Si los brazos del enganche no pueden moverse libremente, laválvula de alivio se abrirá produciendo el sobrecalentamiento del aceite hidráulico ydañará la bomba.

Nivelación del enganche

1. Baje el apero hasta el suelo para dejar el enganche sin peso.2. Ajuste el tensor central para nivelar el apero longitudinalmente.Suelte la presilla de bloqueo (A).Gire el cuerpo del tensor central hacia la derecha (B) para alargarlo, o hacia la izquierda (C) paraacortarlo. No olvide colocar el pasador de bloqueo (A).

IMPORTANTE: NO INTENTE extender el tensor central más allá del límite de la presilla debloqueo o de los brazos elevadores. Esto podría dañar las roscas del cuerpo y los brazos.

Page 53: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 53/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

53

3. Ajuste el brazo de elevación derecho para nivelar el apero lateralmente. Levante la manija (A) y gírela1/4 de vuelta para colocarla en la ranura (B) del pasador de resorte de la parte central del brazo elevador.Gire la manija (A) hacia la derecha si desea elevar el brazo del enganche.Gire la manija (A) hacia la izquierda si desea bajar el brazo del enganche.Después del ajuste, levante la manija (A) y gírela para colocarla en la ranura (B) en el cuerpo inferior y nopermitir así que varíe el ajuste durante el funcionamiento.

4. La longitud del brazo elevador izquierdo puede ajustarse como la del izquierdo, dependiendo de laanchura de los neumáticos. Los siguientes ajustes brindan una nivelación óptima del enganche:  Si se tiene un brazo elevador derecho cuya sección roscada central mide 316 mm (12.4") de

ancho, ajuste el brazo elevador izquierdo a 550 mm (21.7") entre los bulones (bloqueo deflotación lateral).

  Si se tiene un brazo elevador derecho cuya sección roscada central mide 266 mm (10.5") deancho, acorte el brazo elevador izquierdo a 450 mm (17.7").

  Para cambiar la longitud del brazo elevador izquierdo, saque el bulón superior de enganche delbrazo elevador, gire el conjunto del extremo superior hacia la derecha si desea acortar y hacia laizquierda si desea alargar. Luego vuelva a insertar el bulón y bloquéelo.

Holgura vertical

 A-Bulón en posición vertical B-Bulón en posición horizontalSi se coloca el bulón en posición vertical (A), los brazos elevadores podrán subir rápidamente, permitiendoal apero adaptarse al contorno del terreno (flotación).Si desea mantener el apero rígido, ponga la cabeza del bulón en posición horizontal (B).Ponga los bulones en posición de flotación cuando en el enganche haya aperos suspendidos, como p.ej.:cultivadoras o segadoras, los cuales tienen patines o ruedas reguladoras, lo que podría ocasionartorsiones con relación al tractor.

Page 54: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 54/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

54

 Ajuste de la fricción de la palanca de mando del enganche

Si la palanca de control de posición del enganche hidráulico o la palanca de mando de tiro no están enposición, aumente la fricción de la palanca correspondiente soltando las dos contratuercas (A) yapretando los dos pasadores de ajuste (B) de modo uniforme hasta obtener la fricción adecuada. Vuelva aapretar las contratuercas (A) cuando complete el ajuste.

Calentamiento del aceite del sistema hidráulico

El sistema hidráulico puede operar más lentamente cuando arrancado en tiempo frío. Esto es debido alaceite hidráulico que no sale libremente a través del sistema de filtro hidráulico (A).La dirección también funciona más lentamente si el aceite no está suficientemente caliente.El sistema hidráulico funciona normalmente una vez que el aceite esté caliente.

IMPORTANTE: Para prevenir daños a la bomba hidráulica o a la válvula de alivio, NO calienteel aceite hidráulico por más de dos o trés minutos.

1. Arranque el motor y haga funcionar el ralentí a los 1000 rpm.2. Gire por completo el volante de dirección a derecha y después a la izquierda.

Page 55: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 55/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

55

Sección: 55 - Cilindros hidráulicos remotos – Opcionales

Uso de las puntas de mangueras correctas

El tractor pude estar equipado con una VMD (válvula de mando a distancia), los enchufes acopladoresaceptan una punta de manguera normalizada, tal como lo recomiendan la ISO (OrganizaciónInternacional de Normalización) y SAE (Sociedad de Ingenieros Automotivos).

Conexión de las mangueras de los cilindros

 ATENCION: las fugas de líquidos bajo presión pueden penetrar en la piel, provocandograves lesiones. Evite riesgos, aliviando la presión antes de desconectar las líneashidráulicas u otros conductos. Ajuste todas las conexiones antes de aplicar presión. Paralocalizar fugas utilice un pedazo de cartón sobre las conexiones. Proteja sus manos ycuerpo de fluidos a alta presión.

En caso de ocurrir un accidente, acuda inmediatamente al médico. El fluido inyectado en

la piel debe extraerse quirúrgicamente a la mayor brevedad posible, de lo contrariopodría producirse gangrena. Los médicos que no tengan experiencia en tratar este tipode lesiones, deben consultar a un centro médico especializado. Tal información puedeobtenerse del Departamento Médico de Deere & Company en Moline, Illinois, EE.UU.

1. Retire la protección guardapolvo (si la tiene) del extremo de la manguera.2. Retire los tapones guardapolvo (A) de los acopladores.3. Asegúrese de que el extremo de la manguera y los enchufes estén limpios.

Conexión de las mangueras presurizadasEn caso de desconexión accidental de la manguera durante el uso del tractor, limpie los puntos delacoplador rápido. Mangueras pueden ser instaladas como descrito anteriormente, con una pierda mínima

de aceite hidráulico.

Page 56: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 56/158

Page 57: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 57/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

57

Extensión de cilindrosMientras mueve la palanca (A) suavemente hacia adelante y sujetala contra la tensión de resorte, elaccesorio del cilindro conectado a la VMD (válvula de mando selectivo) no. 1 se retrae y, en la mayoría delos casos, el accesorio baja.

La palanca vuelve a la posición de punto muerto cuando liberada.

Uso de flotación de accesorioPalanca de control tiene una posición de flotación. Empuje la palanca de control (A) totalmente haciaadelante a la posición de flotación.

NOTA: La palanca debe vencer una resistencia del resorte entre las posiciones de retracción y deflotación.

En la posición de flotación el cilindro puede retraerse y extenderse libremente.

IMPORTANTE: Cuando la función de flotación no es requerida, ponga la palanca en punto

muerto para evitar la activación accidental de la flotación.

Conexiones de salida hidráulica

Para tractores sin VMD Para tractores con VMD A-TapónEl conjunto de válvulas de las VMD y del elevador hidráulico puede adaptarse para suministrar unaconexión para funciones hidráulicas remotas al sistema hidráulico del tractor. El concesionario John Deerepuede suministrar las piezas que permitan hacer las conexiones a los canales y desviar el flujo normal deaceite con el tapón (A).

 Asegúrese de que las funciones hidráulicas a conectarse sean compatibles con los sistemas de centroabierto de 0,75 l/s y de 190 bar (2850 psi) de capacidad.

La presión máxima del sistema hidráulico quedará limitada por las válvulas de alivio principales del tractory no puede aumentarse con el uso de válvulas remotas (válvulas de alivio externas). No es necesarioinstalar válvulas de alivio externas a menos que se requiera una presión inferior de alivio.

Page 58: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 58/158

Page 59: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 59/158

Page 60: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 60/158

Page 61: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 61/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

61

 Acoplamiento de accesorio accionado por la TDF

 ATENCION: Apagar el motor antes de acoplar accesorios o de trabajar cerca de la zonade acoplamiento de accesorio.

1. Desconectar la llave de contacto para apagar el motor.2. Si el accesorio accionado por la TDF va a ser acoplado a la barra de tiro, se deberá dejar un espacio de

355 mm (14.0 in.) entre el extremo del eje de la TDF y el centro del agujero de la barra de tiro. Asegurarse de que los pasadores de bloqueo y los pasadores de resorte estén en su sitio. Si el accesoriose va a acoplar a un enganche tripuntal, asegurarse de que la barra de tiro no obstaculice la conexión.Retirarla de ser necesario.NOTA: La parte delantera de la barra de tiro tiene dos agujeros. Poner el pasador de la barra de tiro en el

segundo agujero para obtener el espacio correcto de 355 mm (14.0 in.).

3. Acoplar el accesorio al tractor antes de conectar el eje de transmisión de junta universal a la TDF.4. Elevar la protección de la TDF.Con el motor apagado, girar un poco el eje con las manos para alinear las estrías. Conectar el ejeimpulsor de junta universal al eje de la TDF. Aplicar fuerza al eje y comprobar que el acoplamiento esté firme.Bajar la protección de la TDF.

5. Comprobar que las protecciones estén en el lugar correspondiente y en buenas condiciones.Conectar la TDF sólo si la protección principal esté instalada correctamente.CON EL MOTOR APAGADO, revisar las protecciones integrales del eje de junta universal y comprobar quegiran libremente sobre el eje.Lubricar o reparar según sea necesario.

Selección de régimen de la TDF

Para el funcionamiento estándar de la TDF (requiere potencia plena del motor), tirar de la palanca (A)hacia atrás a la posición 540.

Page 62: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 62/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

62

Para funcionamiento económico de la TDF (requiere menos potencia del motor), empujar la palanca haciaabajo a la posición 540E. En modo económico, el motor funciona a un régimen bajo para reducir elconsumo de combustible, mientras que el eje de la TDF continúa girando a 540 r/min.NOTA: Con la palanca de la TDF en la posición 540E, no es posible acelerar el motor a más de 1900 r/min

(sin carga) ó 1700 r/min (con carga) ni con la palanca del acelerador ni con el pedal acelerador.

Uso de la TDF a la velocidad correcta

 A-Acelerador manualC-540 rpm para tractores sin opción de economía

B-Régimen de funcionamiento 540E

D-Régimen de trabajo estándar de TDF 540 rpm

NOTA: el motor no arrancará si la palanca del embrague de la TDF está conectada.1. Pise el pedal del embrague, arranque el motor y empuje la palanca de acelerador de mano (A) haciadelante hasta que el tacómetro indique el régimen de TDF de 1700 rpm (B) para el funcionamiento de la540E o de 2400 rpm para la 540 estándar.NOTA: el régimen del motor está limitado mecánicamente a un máximo de 1700 rpm en el modo 540E. El

funcionamiento en modo 540E no se debe activar si el motor está funcionando a más de 1700 rpm.

2. Mueva la palanca de control (A) hacia adentro y hacia adelante para conectar la TDF. El indicador de laTDF (B) debería iluminarse cuando la TDF esté conectada.3. Mueva la palanca de control hacia atrás para desconectar la TDF.

 ATENCION: desconecte la llave de contacto para detener el motor y compruebe quetodos los mecanismos se hayan detenido antes de limpiar la máquina o hacer ajustes encualquier implemento movido por la TDF.

Page 63: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 63/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

63

 Ajuste del vástago del embrague de la TDF

1. Ponga la palanca de la TDF (A) hacia atrás (posición desconectada)2. Retire el pasador (B) del extremo delantero del vástago del embrague de la TDF.3. Afloje la contratuerca (C) de la parte trasera de la horquilla delantera (F).

4. Ajuste la longitud del vástago (E) para eliminar la holgura. Aumente la longitud del vástago girando la horquilla (F) por la mitad, para proveer una pequeña holgurapara la palanca.Esto deja el cojinete del embrague libre cuando no está conectado.

5. Vuelva a instalar el pasador (B) en la horquilla (F) y brazo (D).6. Asegúrese que haya una cantidad igual de roscas en cada extremo del vástago del embrague de laTDF. La parte trasera de la contratuerca puede ser perdida y el vástago girado al número regular deroscas (esto no afecta el ajuste de la TDF).7. Vuelva a apretar las contratuercas (C) en cada extremo del vástago.

Page 64: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 64/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

64

Sección: 65  –  Lastre

Lastrado - Optimización de tractores

 ATENCION: Al seleccionar los contrapesos es importante tener en cuenta las cargasmáximas permitidas para los ejes y no exceder el peso máximo autorizado de la máquina,incl. aperos enganchados (ver especificaciones).

La seguridad y el rendimiento de su tractor dependen del lastrado correcto del eje delantero (contrapesosdelanteros) y del eje trasero (contrapesos y lastrado con hidroinflado de los neumáticos).

Transporte con lastre

 ATENCION: Evite la posibilidad de sufrir lesiones cuando se transportan aperos pesadosde montaje trasero. Conduzca despacio y con prudencia si el terreno es irregular.

 Agregar peso al extremo delantero del tractor, si es necesario para la estabilidad. Los aperos pesadosmontados atrás del tractor y los arrastres pesados hacen que las ruedas delanteras tiendan a levantarsedel suelo. Agregue un lastre suficiente como para lograr un control seguro de la dirección y evitar que eltractor se levante.NOTA: No trabaje con un apero unido al tractor, si es que no está haciendo uso del mismo (p.ej. una pala

cargadora frontal).

Directrices para el lastrado de tractores

Limitaciones de lastrado

IMPORTANTE: No instalar contrapesos más allá de los límites especificados. Si se

excede el peso permitido, se pueden dañar los componentes y como consecuencia anular lagarantía debido al sobrepeso.

El lastre está limitado por la capacidad de los neumáticos o del tractor. No exceda la capacidad de cargade cada neumático. Si se requiere más peso para la tracción, usar neumáticos más grandes o instalarneumáticos dobles.

Lastrado correctoEmplee sólo el lastrado necesario. Retire los lastres cuando ya no hagan falta. Para el lastre correcto,medir el índice de patinaje de las ruedas motrices. En condiciones de trabajo normales, el índice depatinaje deberá ser entre 10 - 15% para los tractores 4x2 y entre 8 - 12% para tractores 4x4. Aplicar más peso si las ruedas motrices siguen patinando. Reducir el peso si el patinaje es inferior alporcentaje mínimo.

NOTA: Consultar el reparto de contrapesos ideal en la sección "Determinar el lastradocorrecto del tractor".

Page 65: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 65/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

65

Cálculo del lastre

Factores que determinan la cantidad de lastre  Superficie del terreno (blando o firme)  Tipo de implemento:

Integral (en enganches tripuntales)o  Semi-integral (en brazos de elevación y mando a distancia)o   Arrastre (en la barra de tiro)

   Velocidad de avance (parcial o a plena carga)  Neumáticos (sencillos o dobles)

Factores de distribución de peso (%)

Barra de tiro Semimontada o integral Tripuntal o integral

4x2 25 / 75 30 / 70 35 / 65

4x4 35 / 65 35 / 65 40 / 60

NOTA: es más económico y eficaz remolcar una carga ligera a mayor velocidad que remolcar cargaspesadas a menor velocidad.

 Antes de lastrar el tractor, considere estos importantes factores para lograr un rendimientoóptimo:

  Peso total del tractor y reparto estático de pesos (entre los ejes delantero y trasero)  Tipo de lastre (hierro o líquido)  Presiones de inflado de neumáticos

NOTA: vea las tablas de presiones de inflado en la sección "Ruedas, neumáticos y anchos de vía".

IMPORTANTE: el peso debe repartirse de acuerdo a los implementos montados en el tractor ya las condiciones de trabajo.

Comience con el mínimo requerido para el trabajo. Luego vaya agregando lastre para lograr elrendimiento deseado.NOTA: Al agregar o quitar contrapesos, debe conservarse el reparto correcto de pesos.

Los niveles de lastre están en función de las velocidades de marcha siguientes.

 Velocidad de avance

Luz  Medio  Intensiva 

Tractor 8.7 km/h (5.4 mph) 7.7 km/h (4.8 mph) 7,2 km/h (4.5 mph)

Pesos recomendados por el fabricante, en kg (lb) Peso máximo, en kg(lb)

5303 3430 (7562) 3720 (8201) 4200 (9259) 4500 (9921)5403 3430 (7562) 3720 (8201) 4200 (9259) 4500 (9921)

5605 3430 (7562) 3720 (8201) 4200 (9259) 5100 (11240)

5705 3870 (8532) 4200 (9259) 4680 (10320) 5100 (11240)

IMPORTANTE: un lastre excesivo implica un uso inadecuado del producto, lo que conlleva aque se pierda la garantía del producto.

Page 66: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 66/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

66

Si la fuerza de la transmisión da una velocidad de marcha de 8,7 km/h (5.4 mph) o más, el tractor puedeusarse sin lastrar. Se recomienda un lastre medio para trabajar a plena carga con una velocidad delvehículo de entre 7,7 km/h (4.8 mph) y 8,7 km/h (5.4 mph).Debería usarse lastre pesado sólo para aquellos implementos (como las desbrozadoras profundas) quefuercen a una velocidad del vehículo a plena carga por debajo de los 7,2 km/h (4.5 mph).

IMPORTANTE: evite el trabajo prolongado a velocidades de avance inferiores a 6 km/h (3.7mph) cuando el tractor lleve el lastre máximo y el motor esté funcionando a plenapotencia.

Cálculo del lastre para un rendimiento óptimo

Ejemplo de lastre:Utilizaremos el tractor con las siguientes características como ejemplo:Cuatro pesos delanteros de 50 kg.Dos pesos traseros de 55 kg.Dos pesos traseros de 38,5 kg.Neumáticos delanteros 12.4-24Neumáticos traseros 18.4-30Pesos en la balanza:peso delantero 1450 kgpeso trasero 1720 kgImplemento montado en enganche tripuntal: Distribución 40x60 (tabla previa).Lastre necesario para carga liviana: 3870 kg (8532 Lb) (tabla previa).Contrapeso delantero calculado: 3870 x 0,40 = 1548 kg (3413 Lb)Contrapeso trasero calculado: 3870 x 0,60 = 2322 kg (5119 Lb)Contrapeso delantero requerido: 1548 x 1450 = 98 kg (216 Lb)Contrapeso trasero necesario: 2322 - 1720 = 602 kg (1327 lb)Cada contrapeso de 50 kg representa un aumento de peso de 65 kg en el eje delantero.Parte delantera: 98 ÷ 65 = 1,5 - Agregue cuatro contrapesos de 50 kg a la parte delantera o lastre losneumáticos delanteros con agua.Para cada contrapeso frontal sólido, retire 15 kg del eje trasero mediante la transferencia de peso.Transferencia: 2 x 15 = 30 kg (66 lb)

Contrapeso trasero necesario: 602 + 30 = 632 kg (1393 Lb)Peso para los neumáticos traseros: 632 ÷ 2 = 316 kg (697 lb)Neumáticos de 18.4-30 con 40% de agua, peso de 176 kg, de acuerdo a la tabla de peso de neumáticosen esta sección.Pérdida de peso trasero: 316 - 176 = 140 kg (309 lb)Cada contrapeso exterior de los neumáticos pesa 38,5 kg140 ÷ 38,5 = 3,6 Agregue 4 contrapesos de 38,5 kg a cada rueda trasera y vuelva a pesar el tractor para comprobar ladistribución del peso.

Page 67: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 67/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

67

Si hay un exceso de deslizamiento, agregue más contrapesos a las ruedas motrices. Si el deslizamiento esmenor que el porcentaje mínimo, debe retirarse el contrapeso.

IMPORTANTE: tenga siempre en cuenta el peso máximo permitido para el tractor según lasespecificaciones de fábrica.

Uso de lastre líquido en los neumáticos

25% agua, válvula en posición de 6 horas 45% agua, válvula en posición de 4 horas

75% agua, válvula en posición de 12 horas

Para el hidroinflado de lastre líquido puede usarse hasta el 75% de la capacidad del neumático.  Para el hidroinflado nunca usar más del 75% de la capacidad del neumático en las ruedas

delanteras, ya que ello reduciría demasiado el espacio libre requerido para la deformación delneumático, lo que provocaría endurecimiento y por ende daños en los neumáticos.

  Para lastrar los neumáticos delanteros y traseros al 75%, coloque la válvula de inflado arriba deltodo (12 horas).

Tamaño de losneumáticos 

25% de agua (kg/lb)  40% de agua (kg/lb)  75% de agua (kg/lb) 

7.50-18F2 12 (26) 19 (42) 37 (82)

8.3-24R1 16 (35) 25 (55) 48 (106)

12.4-24R1 37 (82) 60 (132) 113 (249)

13.6-38R1 71 (157) 114 (251) 215 (474)

14.9-24R1 59 (130) 94 (207) 177 (390)

14.9-28R1 66 (146) 106 (234) 200 (441)

16.9-30R1 92 (203) 147 (324) 276 (608)

Page 68: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 68/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

68

18.4-30R1 110 (243) 176 (388) 330 (728)

23.1-26R2 161 (355) 258 (569) 484 (1067)

23.1-30R1 180 (397) 288 (635) 541 (1193)

Presión de inflado y peso Ver "Peso por neumático x presión de inflado" en la sección 70.

Neumáticos y cargas

Los neumáticos son los primeros componentes del tractor que se ven afectados por el lastre. Se obtieneuna mayor tracción con neumáticos más grandes o dobles. Si un neumático se lastra al máximo, afectaránegativamente al rendimiento del tractor y se reducirá la duración de los neumáticos.Un lastrado fuerte significa un contacto mayor del neumático con el suelo y por consecuencia una mayorcompactación del suelo.Los neumáticos dobles pueden usarse para reducir la presión del suelo y evitar así una compactaciónexcesiva. Se usan también cuando se ha excedido la capacidad máxima de transporte de un neumáticosencillo. Sin embrago, la instalación de neumáticos dobles no conllevará automáticamente a un lastradomayor de los mismos.

 Ventajas de neumáticos dobles  Los neumáticos dobles lastrados proporcionan un mayor contacto con el suelo. Como resultado,

se obtiene un patinaje inferior, una velocidad mayor y un rendimiento más alto, dando lugar auna reducción de los gastos de combustible.

  Los neumáticos dobles mejoran y aumentan la estabilidad del tractor.  Los neumáticos dobles contribuyen a un manejo del tractor más suave proporcionando una

 jornada de trabajo mucho más confortable para el operador.  Los neumáticos dobles disminuyen la compactación del suelo.  Si se desea aumentar el rendimiento del tractor, siempre se pueden instalar neumáticos dobles en

cualquier época del año. Los neumáticos dobles proporcionan una mayor potencia al tractor pararealizar los trabajos de preparación del suelo.

  Los neumáticos dobles permiten trabajar sobre condiciones adversas y húmedas del suelo, dondelos neumáticos sencillos no pueden ser usados.

  En caso de tener que dar servicio a su tractor a causa de una avería en uno de los neumáticos

dobles, el tractor podrá seguir hasta el taller con un sólo neumático, reduciéndose el tiempo deparada inactiva del tractor.

Desventajas de neumáticos dobles

  Los neumáticos dobles pueden producir sobrecarga sobre algunos ejes, rodamientos y el tren demando del tractor. Acudir a un concesionario John Deere para que le aconseje cuando se debeninstalar neumáticos dobles.

Page 69: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 69/158

Page 70: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 70/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

70

5. Paso 5 : Hacer retroceder el tractor hasta el punto de partida y recorrer la ruta marcada sobre el suelocon el apero elevado (en posición de transporte). Registrar el número de vueltas completas que da larueda trasera entre las dos marcas (E).El cociente entre el número de vueltas de la rueda trasera con carga y sin carga es el rango de patinaje.Para el siguiente cuadro se ha usado la fórmula de abajo:

Rango de patinaje (%) = (vueltas del paso 3 - vueltas del paso 5) X 100 Vueltas del paso 3

 Vueltas del paso 3 Vueltas del paso 5 Rango de patinaje (%)

10 10.0

10 9.5 5

10 9.2 810 9.0 10

10 8.8 1210 8.5 15

10 8.0 2010 7.5 25

10 7.0 30

Método para medir el índice de patinaje con un cronómetro1. Marque dos puntos A y B a aproximadamente 30 m uno del otro.2. Iniciar la marcha 20 m (65 ft 7 in.) antes de la marca A . Empieze el cronómetro cuando el marcador Aes alcanzado y pare el cronómetro cuando el marcador B es alcanzado. Registre el tiempo.3. Cubra la misma distancia con el apero levantado (en posición de transporte) y registre el tiempo entre

 A and B , usando el mismo engranaje y la velocidad de funcionamiento del motor.

Patinaje (%)=

(tiempo para el paso 2 - tiempo para el paso 3) X 100Tiempo para el paso 2

Ejemploen posición de trabajo, tiempo = 15 sapero sin carga = 13 s.

Patinaje =(15 - 13) x 100

= 13.3%

15NOTA: Si el patinaje es excesivo, agregar más lastre sin exceder el máximo peso recomendado. Si elíndice queda por debajo del mínimo, deberá quitarse peso.

Saltos de potenciaEl tractor da saltos durante el funcionamientoEl salto de potencia se produce cuando el lastre en el tractor y la velocidad de funcionamiento originanoscilaciones.Para subsanar esta condición inconveniente, los pesos delanteros o traseros del tractor deben serajustados. Para ello, realice los siguientes procedimientos y pruebe cada modificación.

  Infle los neumáticos a las presiones de inflado mínimas especificadas para el tipo de carga.   Aumente la presión de los neumáticos delanteros en pasos de dos lb/pol 2 , hasta un máximo de

ocho.   Vacíe todo el lastre líquido que tengan las ruedas traseras.   Agregue lastre sólido a las ruedas traseras.   Agregue lastre líquido a las ruedas delanteras.

Page 71: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 71/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

71

NOTA: Tras cada modificación del lastrado, pruebe cómo funciona el tractor. Repita los pasos arribacitados hasta que logre subsanar el problema.

Montaje de contrapesos en ruedas traseras

 ATENCION: >Siempre que monte o desmonte contrapesos, oriente las ruedas de talmodo que los contrapesos miren hacia arriba, de manera que no puedan caerse.

Monte el primer contrapeso sobre el disco de la rueda e inserte y apriete los tres tornillos (A).Para montar más contrapesos, gire la rueda hasta que las ranuras de alojamiento (B) queden mirandohacia arriba. El segundo contrapeso encaja arriba y debería unirse al primero con un tornillo (C).NOTA: En este tractor los contrapesos son optativos.

Enganche frontal con contrapesos (opcional)

Contrapeso de base (A) y contrapesos adicionales (B) dejan más facil fijar el conjunto.

IMPORTANTE: El tractor lleva 8 contrapesos como lastrado maximo.

IMPORTANTE: El enganche (C) debe utilizarse sólo para maniobrar o remolcar en carreteras.

NOTA: En esto tractor, contrapesos son opcionales.

Page 72: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 72/158

Page 73: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 73/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

73

Lastrado de los neumáticos con agua

Levante la rueda con un gato y gírela hasta que la válvula de inflado quede arriba del todo. Sustituya laválvula de aire por una que permita el hidroinflado. Al llenar el neumático con agua, el aire es expulsadopor el tubo de purga de aire. El proceso de hidroinflado puede durar entre 15 y 30 minutos, según eltamaño del neumático.Luego sustituya la válvula por una de aire e infle el neumático con aire hasta la presión normal de inflado.Las capacidades varían según el tamaño de las ruedas y la marca.

De ser necesario, acuda a su concesionario John Deere o al proveedor de neumáticos.Si hace frío, puede añadirse anticongelante al agua, p.ej. cloruro cálcico, en una relación de 0,4 kg(0.88 lb) por litro de agua.

Desinflado de neumáticos lastrados con agua

Levante la rueda con un gato y gírela hasta que la válvula quede en la parte de abajo de la rueda. Quitela válvula y drene el agua.De ser necesario, vacíe todo el agua del neumático, inserte un tubo de barrido abajo del neumático ypresurícelo con aire para expulsar el agua restante.

Page 74: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 74/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

74

Sección: 70 - Anchos de vía, ruedas y neumáticos

Mantenimiento seguro de neumáticos

La separación violenta entre neumáticos y llanta puede causar lesiones muy graves y hasta mortales.El montaje de neumáticos debe encargarse tan sólo a personas experimentadas que posean lasherramientas necesarias para ello.Prestar atención a la presión de inflado correcta de los neumáticos. Nunca calentar o efectuar trabajos desoldadura en una rueda con neumático montado. El calor puede originar un aumento de la presión deinflado provocando la explosión del neumático. Las soldaduras pueden debilitar o deformar la estructurade la rueda. Al inflar neumáticos, utilizar una boquilla con traba y una manguera de extensión que le permita ponerseen un lado y NO en frente o por encima del neumático. Utilizar una jaula de seguridad si está disponible.Comprobar los neumáticos y las ruedas diariamente. No trabajar con neumáticos infladosinsuficientemente, con grietas, bultos, llantas deterioradas o con tornillos y tuercas faltantes.

Revisión del espacio libre entre los accesorios y los neumáticos

 A-Holgura

IMPORTANTE: Asegúrese que el espacio libre (A) entre el diámetro externo de losneumáticos y los accesorios es adecuado, con el enganche en posición elevada. Cuandose instalan neumáticos traseros de grande diámetro en un tractor con enganche de 3

puntos, un acoplador rápido o dispositivo parecido debe ser usado para proveersuficiente espacio libre entre el neumático y el accesorio.

Revisión de presión de inflado de neumáticos

Comprobar diariamente si los neumáticos presentan daños o si la presión de inflado es insuficiente.Revisar la presión de inflado con un manómetro cada 100 horas de trabajo como mínimo. Usar unmanómetro de precisión con escala graduada a cada 10 Kpa (0,1 bar; 1 psi).Si el neumático contiene lastrado líquido, usar un manómetro especial para aire/agua y medir con elpasador de la válvula en la parte inferior del neumático.

Page 75: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 75/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

75

NOTA: Al labrar o trabajar en pendientes, se debe aumentar la presión del neumático a 28 KPa (0,28 bar;4 psi) POR ENCIMA del valor máximo para prevenir deformaciones en el neumático

.IMPORTANTE: Siempre revisar la presión de inflado con un indicador de presión calibrado

para evitar excesos. La presión excesiva reduce el rendimiento y aplica una mayor fuerzaa los neumáticos y a la llanta.

NOTA: Las informaciones siguientes de inflado se deberán aplicar tanto en los neumáticos delanteroscomo traseros.

1. Todas las presiones de inflado son calculadas para una velocidad de avance máxima de 29 Km/h (18.0mph).2. Si los neumáticos tienen las presiones indicadas, se obtiene el mejor rendimiento óptimo delneumático.3. Presiones de inflado inferiores a 80 Kpa (0.8 bar; 12 psi) deben ser regularmente controladas debido alalto riesgo de fuga de aire.4. Para tractores trabajando en pendientes, la presión de inflado en la colina se debe aumentar a 28 Kpa(0.28 bar; 4 psi) por encima de los valores indicados para compensar la transferencia lateral de peso.5. Los neumáticos estrechos en condiciones de trabajo donde existe alta tracción pueden a veces

separarse de sus llantas si no están debidamente asentadas, incluso habiéndose utilizado una grancantidad de lubricante al instalarlos. El aumento de la presión de inflado compensará esta circunstanciasin reducir la tracción.6. Si es necesaria más capacidad de carga, consultar al concesionario John Deere para obtener la tabla devalores de carga e inflado facilitada por el fabricante de los neumáticos.

Tabla de inflado de neumáticosLIMITE DE CARGA DEL NEUMÁTICO (KG) PARA VARIADAS PRESIONES DE INFLADO DE LOS

NUEMÁTICOS - FRÍO (PSI)

Neumát.  24  28  32  36  40  44  48  52  56  60  64  68 

7,50-16F2 500 555 610(4) 660 705 750(6) 790 830 870(8) 910 945 980(10)

7.50-18 540 600 660(4) 715 765 810(6) 855 900 945(8) 985 1025 1065(10)

LIMITE DE CARGA DEL NEUMÁTICO (KG) PARA VARIADAS PRESIONES DE INFLADO DE LOSNUEMÁTICOS - FRÍO (PSI)

Neumát.  12  14  16  18  20  22  24  26  28  30  32  36 

8.3-24 400 437 462 500 530 560(4) - - - - - -

9.5-24 500 545 580 630 670(4) 710 750 775 825 850(6) - -

12.4-24 710 775 850(4) 900 975 1030 1090(6) 1120 1180 1215 1285(8) -

13.6-38 1060 1150(4) 1250 1320 1400 1500(6) - - - - - -

14.9-24 1000 1090(4) 1180 1285 1360(6) 1450 1500 1600(8) 1650 1700 1800 -

14.9-28 1060 1180(4) 1285 1360 1450(6) 1550 1600 1700(8) 1750 1850 1900(10) -16.9-30 1360 1500 1600 1700(6) 1800 1900 2000(8) 2120 2240(10) - - -

18.4-30 1600 1750 1900(6) 2060 2180(8) 2300 2430 2500(10) - - - -

23.1-26 2180 2360 2575(8) 2725 2900(10) 3075 3250(12) 3450 3550(14) - - -

Page 76: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 76/158

Page 77: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 77/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

77

Selección del Sentido de Rotación de los Neumáticos Delanteros

 A-Neumático izquierdo visto detrás B-Sentido de rotación de los neumáticos C-Garras1. Bajo la mayoría de las condiciones, los neumáticos delanteros deberán montarse de modo que susgarras queden en el mismo sentido de rotación del neumático.2. En el caso de se utilice el tractor principalmente con pala cargadora delantera, el sentido de las garraspuede ser invertido, para disminuir el desgaste de los neumáticos.

Par de apriete correcto de las ruedas/pernos del eje

 ATENCION: Nunca conducir un tractor con llanta, rueda o eje sueltos o con tuercas y/opernos flojos.

Siempre que estén flojos, volver a apretarlos con el par de apriete especificado.NOTA: Realizar las comprobaciones necesarias cuando se use el tractor por primera vez o si una de las

ruedas ha sido sustituida.

1. Después de recorrer una distancia de aproximadamente 100 m (398 ft 96 in.) y antes de acoplar lacarga, volver a apretar los pernos con el par de apriete especificado.

2. Revisar los pernos después de 3 horas de trabajo y una vez más después de 10 horas.3. Apretar todos los pernos con frecuencia y mantenerlos apretados.

Par de apriete de tuercas/tornillos - Eje delantero ajustable

 Apriete los tornillos en los puntos siguientes: A - Eje al varillaje = 480 N.m (350 lb-ft)B - Disco al cubo = 180 N.m (130 lb-ft)

Page 78: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 78/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

78

Par de apriete de tuerca-Eje frontal 4x4

 Apriete las tuercas en los puntos siguientes: A - Disco al cubo = 300 N.m (220 lb-ft)B - Disco al cubo = 245 N.m (180 lb-ft)

Par de apriete de perno-Eje trasero

 Apriete los pernos en los puntos siguientes:E - Llanta al cubo = 245 N.m (180 lb-ft)F - Disco al cubo = 180 N.m (130 lb-ft)

Limites del ancho de vía trasero

IMPORTANTE: Neumáticos deben ter espacio libre de por lo menos 25 mm (0.98 in.) enfunción de los guardabarros (A). Si se instalan neumáticos traseros de grande diámetro,revise el espacio libre entre los neumáticos y los guardabarros.

Page 79: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 79/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

79

 Ajuste del ancho de vía - Dos posiciones de las ruedas de acero

 Ancho de vía trasero Ancho de vía delanteroEl ancho de vía de las ruedas puede ser ajustadas cambiando las ruedas de un lado al otro, instalandoespaciadores.

Las tablas siguientes proveen informaciones importantes con respecto a las ruedas:Diagrama Distancia entre las líneas centrales

(mm) A Interferencia (no use)

B 1.530 mm (153,16 cm.)

C 1.605 mm (160,53 cm.)*

D 1.733 mm (173,23 cm.)*

*Espaciador requerido de 102 mm (4.0 in.).(Consultar al concesionario John Deere.)

IMPORTANTE: Después de ajustar el espacio entre ruedas traseras, apriete los pernos entreel disco y el cubo con 180 Nm (130 lb-ft). Conduzca el tractor cerca de 100 m (398 ft 96in.) y vuelva a apretaros según las especificaciones.

Tracción delantera 4 X 4 (55° de ángulo de viraje)

Diagrama Neumático 7,50-16

 A 1.549 mm (154,94 cm.)

B 1.710 mm (170,94 cm.)

IMPORTANTE: Después de ajustar el espacio entre ruedas delanteras, apriete los pernosentre el disco y el cubo con 300 N·m (220 lb-ft). Conduzca el tractor cerca de 100 m (398ft 96 in.) y vuelva a apretarlos según las especificaciones.

Page 80: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 80/158

Page 81: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 81/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

81

Page 82: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 82/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

82

 Ajuste del ancho de vía delantero 4x4 con llantas reversibles

El ancho de vía delantero 4 x 4 con llantas reversibles puede ser ajustado con el reposicionamiento o elcambio de las llantas o invirtiendo los discos de la rueda.El ancho de vía puede ajustarse también intercambiando las ruedas completas de ambos lados del tractor.(Esta maniobra permite un cambio de posición de la rueda de cóncavo para convexo sin la necesidad dedesagruparlas).

 Al cambiar las ruedas traseras de un lado al otro del eje delantero con tracción delantera, la flecha dellateral del neumático debe señalar el sentido de avance.La relación entre disco de la rueda y llanta según los anchos de vía requeridos se muestra en la paginasiguiente.

Estudie con atención los diagramas antes de cambiar el ancho de vía, ya que ello le facilitará el trabajo.

IMPORTANTE: Después del ajuste de espacio entre las ruedas delanteras, apriete las tuercasentre el disco y la llanta y entre el disco y el cubo. Conduzca el tractor cerca de 100

metros (398 ft 96 in.) y vuelva a apretarlos según las especificaciones. Valor especificado

Disco a cubo -Pares de apriete 300 N·m (99,79 kg-ft)Llanta a disco -Pares de apriete 245 N·m (81,65 kg-ft)

NOTA: El ajuste de ancho de vía es medido en la parte inferior de la tubería central.

Page 83: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 83/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

83

 Ancho de vía del eje 4x4

Neumáticos 12.4-24

 A 1.226 mm (122,68 cm.)

B 1.345 mm (134,62 cm.)

C 1.420 mm (141,99 cm.)D 1.538 mm (153,92 cm.)

E 1.646 mm (164,59 cm.)

F 1.765 mm (176,53 cm.)

G 1.840 mm (183,90 cm.)

H 1.958 mm (195,83 cm.)

NOTA: Posiciones A y B pueden resultar en la interferencia del neumático con algunas partes del tractorcuando el volante está totalmente girado.

 Ancho de vía - Eje delantero ajustable

En algunos neumáticos, las llantas delanteras no están centradas; esto permite dos ajustes de vía paracada posición de ajuste del eje, como lo indica las siguientes especificaciones.

Tamaño de neumático 7.50-16 F2Posición de la rueda * A B

1** 1486 mm (58.5") 1626 mm (64.0")

2 1537 mm (60.5") 1677 mm (66.0")

3 1588 mm (62.5") 1728 mm (68.0")

4 1639 mm (64.5") 1779 mm (70.0")

5 1640 mm (64.6") 1830 mm (72.0")

6 1741 mm (68.5") 1881 mm (74.1")

 Vea los procedimientos de ajuste en la siguiente página.** La posición n° 1 representa al eje en su posición más interna.

Page 84: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 84/158

Page 85: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 85/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

85

 Ajuste de convergencia-Eje 4x2

Usando una llave, mantenga la barra de dirección en el punto (A) y afloje la tuerca (B).Saque el pasador hendido y la tuerca almenada.Quite el terminal articulado (C).Gire el terminal articulado (C) para un lado. Después del ajuste, monte el terminal y apriete la tuercaalmenada para 150 N·m (111 lb-ft) y monte el pasador hendido. A-Haga la retención de la barra de la dirección con una llave

B-ContratuercaC-TerminalD-Tuerca almenada

 Ajuste de convergencia-Eje 4x4

Mida la altura en la parte delantera del eje delantero y detrás de la rueda entre los bordes de las llantas.1. Mida la distancia (A).2. Gire las ruedas delanteras 1/2 vuelta.3. Mida la distancia (B) en el mismo punto en que ha medido la distancia (A).La distancia (A) debe estar entre 0 y 3 mm (0 a 0.12 in.) a menos que la distancia trasera.

 Ajuste de convergencia-Eje 4x41. Afloje las tuercas (A) a ambos extremos de la barra de acoplamiento.2. Ajuste parejamente ambos lados girando el vástago interior (B) para aumentar o disminuir la longitudde la barra de acoplamiento según sea necesario, hasta que la convergencia de 3 mm (0.12 in.) seaobtenida.

Rotación de la barra de acoplamiento Ajuste aproximado

1/2 vuelta 0,75 mm (0,76 mm.)

1 vuelta 1,5 mm (1,52 mm.)

2 vueltas 3 mm (3,05 mm.)

3. Una vez haya concluido el ajuste, apriete las tuercas.

Page 86: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 86/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

86

 Ajuste del radio de giro del tope de la dirección - Eje 4x4

1. Eleve y soporte la parte delantera del tractor de tal modo que el varillaje pueda girar todo lo posible enel tope.2. Gire el volante lentamente y totalmente para el lado izquierdo hasta que el cilindro de dirección llegueen el tope o hasta que los neumáticos estén a 25 mm (0.98 in.) de la protección lateral del tractor.3. Eleve el lado derecho del eje contra el tope y mida el espacio libre entre el neumático y el elementomás cercano del tractor. La distancia no debe ser menor que 25 mm (0.98 in.).

4. Afloje la contratuerca del tope de dirección (A) y ajuste el perno (B) que llega en el tope de dirección(C). Esto puede ser necesario para acortar el perno del tope (B) y conseguir ángulo máximo en la curva.5. Apriete la contratuerca retenedora (A) del perno de tope de la dirección a 125 N·m (92 lb-ft).6. Gire el volante totalmente para el lado izquierdo. Golpee la caja del varillaje contra el tope de ladirección por cinco veces.7. Repita los pasos anteriores en el lado derecho.8. Apriete la tuerca retenedora (A) de los pernos de tope de la dirección a 125 N·m (92 lb-ft).NOTA: Un gran ancho de vía y grandes neumáticos aumentarán suavemente el giro del radio.

Uso de las combinaciones correctas de neumáticos

Combinaciones de neumáticos del tractor 5700De modo a obtener la tracción máxima de la barra d tiro, mantener el control del la dirección, reducir eldesgaste del neumático y el consumo de combustible, use las combinaciones correctas de neumáticoslistadas en la tabla de compatibilidad de neumáticos.Si los neumáticos delanteros sufrirán desgaste excesivo, sustituya los neumáticos delanteros paramantener la relación especificada entre los neumáticos.

Tractor 5700 Tractor 5705

4x2 7.50x18F2 - 8 PR

4x2

7.50x18F2 - 8 PR

18.4x30R2 - 6 PR 18.4x30R1 - 10 PR

4x2 7.50x16F2 - 8 PR 4x2 7.50x18F2 - 8 PR

18.4x30R1 - 10 PR 13.6x38R1 - 6 PR4x2 7.50x16F2 - 8 PR 4x2 7.50x18F2 - 8 PR

13.6x38R1 - 6 PR 18.4x30R2 - 6 PR

4x2 7.50x16F2 - 8 PR 4x2 7.50x18F2 - 8 PR

15.5x38R1 - 6 PR 15.5x38R1 - 6 PR

Page 87: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 87/158

Page 88: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 88/158

Page 89: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 89/158

Page 90: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 90/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

90

Desconecte la tracción delantera (A) (si está equipada) cuando conduzca en vías públicas. El transporteen superficies duras con la tracción delantera conectada provoca un desgaste excesivo de los neumáticosdelanteros.Conduzca a velocidades moderadas para mantener el control de la seguridad en todo momento. Aminorela velocidad en suelos desnivelados o al tomar curvas cerradas, sobre todo cuando transporteimplementos pesados suspendidos en la parte trasera. Antes de un descenso, cambie a una marcha adecuada para controlar la velocidad sin necesidad de usar

los frenos. NUNCA baje una pendiente sin control o con el tractor en punto muerto. Tenga un cuidadoespecial si la pendiente tiene una superficie con gravilla suelta o cualquier otro factor que pueda afectar laseguridad.

 ATENCION: el frenado para reducir la velocidad de transporte de la carga remolcadapuede causar movimientos hacia adelante y atrás e incluso vuelco. Reduzca la velocidadsi la carga remolcada es más pesada que el tractor y no tiene un sistema de frenadopropio. Siga las recomendaciones siguientes de velocidad y peso:Cuando las cargas remolcadas tengan un peso igual o menor al del tractor, no exceda avelocidad máxima de 32 km/h (19.9 mph).Reduzca la velocidad a 16 km/h (9.9 mph) cuando remolque cargas que tengan hasta dosveces el peso del tractor.No remolque cargas cuyo peso sea más que el doble del peso del tractor.

Tenga cuidado adicional al remolcar cargas en condiciones adversas, en curvas cerradas y en descensos.

Preste especial atención al conducir el tractor a velocidad de transporte. Reduzca la velocidad si la cargaremolcada es más pesada que el tractor y no tiene un sistema de frenado propio. (Vea el Manual deloperador de implementos, para consultar las velocidades de transporte recomendadas).Tenga cuidado al transportar cargas en condiciones no favorables, superficies irregulares, curvas cerradaso al frenar en bajada.Los implementos pesados, acoplados a la parte trasera o remolcados pueden tener movimientos haciaadelante y hacia atrás durante el transporte. El excesivo movimiento hacia adelante y atrás puede causarla pérdida de control de la dirección. Maneje lentamente y evite maniobras repentinas del volante.Consulte el Manual del operador de implementos, para revisar los limites máximos de velocidad.

Page 91: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 91/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

91

Transporte del tractor en un camión

 ATENCION: Después de cargar el tractor en el camión, fijelo con seguridad NO PONGAcadena de seguridad alrededor del conjunto de la tracción 4X4 o de la caja detransmisión. Conduzca el camión lentamente.

La mejor manera de transportar un tractor inoperante es en una plataforma de un camión de remolque.IMPORTANTE: Selle el tubo de escape para prevenir la entrada de suciedad o polvo que

pueden dañar el motor y el sistema de succión.

Remolcado del tractor

 ATENCION: NUNCA remolque un tractor a una velocidad mayor que 16 km/h (9,9 mph).Solicite un operador cualificado para conducir y frenar el tractor.

IMPORTANTE: para prevenir daños graves en la transmisión, tome las siguientesprecauciones:

 Asegúrese que el nivel del aceite del sistema de transmisión/hidráulico esté lleno en la revisión de lavarilla de medición. Si remolcar el tractor con las ruedas delanteras elevadas, aumente el aceite para 1litro (0.26 U.S.gal.) a cada 90 mm (3.54 in.) para que las ruedas estén elevadas. NO LEVANTE las ruedasdelanteras más de 305 mm (12.0 in.) sobre el suelo.

IMPORTANTE: Si fuera necesario remolcar un tractor en una cuesta hacia arriba o liberar unamáquina atascada con la ayuda de una fuerza motriz, retire los contrapesos e instale elpasador (D) en la posición de remolque.

 Asegúrese que la traba diferencial esté conectada.Confirme que la tracción delantera no esté engranada. Asegúrese que el rango y caja de engranajes estén en punto muerto.

Page 92: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 92/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

92

NOTA: Después del transporte del tractor, quite el aceite añadido para el remolque.

IMPORTANTE: NO REMOLQUE el tractor a más que 16 Km/h si la temperatura del aceite esmenor que 0°C (32°F).

Page 93: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 93/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

93

Sección: 80 - Combustible, lubricantes y refrigerante

Manipulación y almacenamiento de combustible diesel

 ATENCION: Manejar cuidadosamente el combustible. Nunca rellenar el depósito decombustible con el motor en marcha.

NO fumar mientras se llena el depósito o mientras se interviene en el sistema dealimentación.

Llenar el depósito de combustible al final de cada jornada de trabajo para evitar la condensación ycongelamiento de agua en tiempo frío.

Mantener los depósitos de almacenamiento tan llenos como sea posible para reducir la condensación.

 Asegurarse de que todas las tapas y cubiertas del depósito de combustible estén instaladas y

correctamente cerradas para evitar la entrada de humedad.

Comprobar regularmente el contenido de agua en el combustible.Si se emplea combustible Bio Diesel, el filtro requerirá intervalos de cambio mucho más frecuentesdebido a obstrucciones antes de tiempo.

Comprobar el nivel de aceite del motor diariamente antes de arrancar el motor. Si el nivel de aceiteaumenta significa que el combustible del aceite del motor se está diluyendo.

IMPORTANTE: El tanque de combustible se ventila a través de su tapa de llenado. En caso denecesitarse una tapa de llenado nueva, utilizar siempre repuestos originales.

Si el combustible almacenado en el depósito de la máquina o en el depósito de almacenamiento no serenueva con frecuencia, puede ser necesario añadir un acondicionador de combustible para evitar lacondensación de agua. Para más información al respecto acuda a su proveedor.

Manejo seguro del combustible-Evitar todo tipo de llamas

Manejar el combustible con precaución: es un líquido altamente inflamable. No fumar. No reabastecer decombustible cerca de llamas o chispas.Detener siempre el motor antes de reabastecer combustible. Llenar siempre el depósito al aire libre.Evitar incendios manteniendo siempre la máquina limpia de grasa y residuos. Limpiar el combustiblederramado.

Page 94: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 94/158

Page 95: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 95/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

95

Llenado del depósito de combustible

 ATENCION: Maneje el combustible con cuidado porque es sumamente inflamable. NOLLENE en cercanías de cualquiera llama, personas fumando o en cualquier sitio que tengachispas, cenizas etc. Siempre pare el motor antes de volver a cargar de combustible lamáquina. Intente recargar el combustible en áreas abiertas. Para evitar que seproduzcan incendios, mantenga la máquina limpia sin materia extraña acumulada.

Limpiar el combustible derramado.

Llene el depósito con combustible al final de la jornada para evitar que se produzcan condensaciones enel depósito.Depósito de combustible:Capacidad máxima.................................100 litros (26.4 U.S.gal.)

IMPORTANTE: El depósito de combustible tiene una cubierta sellada. Si necesita un tapónnuevo, use siempre uno hermético. Use repuestos originales John Deere.

Lubricidad del combustible diesel

La mayoría de los combustibles diesel fabricados en los EE.UU., Canadá y la Unión Europea poseen lalubricidad necesaria para asegurar el buen funcionamiento y la duración de los componentes del sistemade inyección de combustible. No obstante, los combustibles diesel fabricados en otras zonas del mundopueden carecer de la lubricidad necesaria.

IMPORTANTE: Comprobar que el combustible diesel utilizado en el equipo disponga de lascaracterísticas necesarias de lubricidad.

La lubricidad del combustible debe superar un diámetro de huella máximo de 0,45 mm medido segúnnorma ASTM D6079 o ISO 12156-1.

Cuando se usa combustible de lubricidad baja o desconocida, añadir ACONDICIONADOR DECOMBUSTIBLE DIESEL PREMIUM de John Deere (o equivalente) en la concentración especificada.

Lubricidad del combustible biodiesel

La lubricidad del combustible puede mejorar considerablemente si se mezcla hasta un 20% con biodieselB20. Sin embargo mezclas con biodiesel superiores a un 20% (B20) pueden sin embargo reducir lalubricidad.

Comprobación del combustible Diesel

Page 96: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 96/158

Page 97: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 97/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

97

de cambio de aceite, consultar Aceite motor diesel e Intervalos de sustitución del filtro de aceite del motor.

 Al utilizar mezclas de biodiesel hasta B20, debe tenerse en cuenta lo siguiente:

  Degradación de fluidez en tiempo frío  Limitaciones de estabilidad y almacenamiento (absorción de humedad, oxidación, crecimiento

microbiano)  Posible obstrucción y atascamiento del filtro (problema habitual cuando se cambia a biodiesel en

motores usados.)  Posibles fugas de combustible a través de retenes y manguitos  Posible reducción de la duración de los componentes del motor

 Al utilizar mezclas de biodiesel superiores a B20, debe tenerse en cuenta lo siguiente:  Posible carbonización y/o obstrucción de inyectores, con pérdida de potencia y funcionamiento

irregular del motor, en caso de no utilizar acondicionadores de combustible homologados porJohn Deere, conteniendo aditivos detergentes y dispersantes

  Posible dilución del aceite del cárter, exigiendo cambios de aceite más frecuentes  Posible corrosión del sistema de inyección de combustible  Posible formación de lacas y/o agarrotamiento de componentes internos  Posible formación de lodos y sedimentos  Posible oxidación termal del combustible a temperaturas elevadas  Posible degradación de los materiales elastómeros de retenes y juntas (principalmente en

motores usados)  Posibles problemas de compatibilidad con otros materiales (incluyendo cobre, plomo, estaño, zinc,

latón y bronce) utilizados en los sistemas de alimentación y en los equipos de manipulación decombustibles

  Posible reducción de la eficacia del separador de agua  Niveles de ácidos potencialmente altos en el sistema de combustible  Posibles daños a la pintura en contacto con el biodiesel

IMPORTANTE: NO se admite el uso de aceites vegetales crudos en ninguna concentracióncomo combustible en los motores John Deere. Pueden provocar la avería del motor.

 Aceite motor diesel

Page 98: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 98/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

98

Elegir el tipo de aceite con la viscosidad adecuada en función de las temperaturas que puede haber en elintervalo hasta el siguiente cambio de aceite.

Se prefiere el aceite John Deere PLUS-50 ™

También se recomiendan los aceites que cumplan con una de las siguientes especificaciones:

  Secuencia de aceite ACEA E7  Secuencia de aceite ACEA E6  Secuencia de aceite ACEA E5  Secuencia de aceite ACEA E4

Si se usan los aceites John Deere PLUS-50, ACEA E7, ACEA E6, ACEA E5, o ACEA E4 en el motor, sepueden prolongar los períodos de cambio de aceite. Para más información consultar al concesionario JohnDeere.

Pueden usarse también otros tipos de aceites cuando cumplan una o más de las siguientes

especificaciones:

  John Deere TORQ-GARD SUPREME ™  Categoría de servicio API CJ-4  Categoría de servicio API CI-4 PLUS  Categoría de servicio API CI-4  Categoría de servicio API CH-4  Categoría de servicio API CG-4  Categoría de servicio API CF-4  Secuencia de aceite ACEA E3  Secuencia de aceite ACEA E2

Si se utilizan aceites que cumplan con API CG-4, API CF-4 o ACEA E2, reducir el intervalo de servicio en50%.

Se prefiere el uso de aceites de viscosidad universal para motores diesel.

La calidad y contenido de azufre del combustible diesel deberá cumplir con la normativa de emisión degases existentes en la zona en la cual se usa el motor.

Si se usa combustible diesel con un contenido de azufre mayor que 0,50% (5000 ppm), acortar elintervalo de servicio en 50%.

NO USAR combustible diesel con un contenido de azufre mayor que 1,00% (10 000 ppm).

PLUS-50 es una marca registrada de Deere & CompanyTORQ-GARD SUPREME es una marca registrada de Deere & Company

Page 99: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 99/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

99

Grasa

Utilizar grasa con números de consistencia NLGI y de acuerdo con las variaciones de temperatura posiblesdurante el intervalo de mantenimiento.

Se recomienda GRASA SD POLYUREA de John Deere

Los siguientes tipos de grasa también están recomendados:  Grasa John Deere HD LITHIUM COMPLEX  Grasa John Deere HD WATER RESISTANT (resistente al agua)  John Deere GREASE-GARD ™

Pueden usarse otras grasas si cumplen las normas siguientes:GC-LB en clasificación de rendimiento NLGI

IMPORTANTE: Algunos tipos de espesantes de grasa no son compatibles con otros. Antes demezclar distintos tipos de grasa, consultar con el proveedor de grasas

GREASE-GARD es una marca registrada de Deere & Company

Refrigerante para motores diesel

El sistema de refrigeración de este motor contiene anticongelante/anticorrosivo para ofrecer proteccióndurante todo el año contra la corrosión y el picado de las camisas de los cilindros, así como contra lacongelación hasta temperaturas inferiores a -37°C (-34°F). Si se necesita protección para temperaturasmás bajas, consultar al concesionario John Deere.Para el mantenimiento, se prefiere el uso del refrigerante pre diluido John Deere COOL-GARD ™ .

El refrigerante pre diluido John Deere COOL-GARD está disponible en concentraciones de 50% de glicol

etilénico o de 55% de glicol propilénico.Refrigerantes adicionales recomendadosTambién se recomienda el refrigerante del motor siguiente:Refrigerante concentrado COOL-GARD de John Deere en una mezcla compuesta por un 40% a un 60%de concentrado y agua limpia y de buena calidad.Los refrigerantes John Deere COOL- GARD no necesitan aditivos adicionales para refrigerantes, exceptolos aditivos que es necesario añadir durante el intervalo de sustitución

Otros refrigerantes plenamente formulados

Page 100: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 100/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

100

Para motores de alto rendimiento pueden usarse otros refrigerantes a base de etilenglicol o propilenglicolbajos en silicatos, si cumplen al menos una de las normas siguientes:Refrigerante prediluido (al 50%) ASTM D6210Concentrado de refrigerante ASTM D6210 en una mezcla compuesta por un 40% de concentrado y un60% de agua limpia de buena calidad

Los refrigerantes que cumplen la normativa ASTM D6210 no necesitan aditivos adicionales pararefrigerantes, excepto los aditivos que es necesario añadir durante el intervalo de sustitución.

Refrigerantes que requieren aditivosPara motores de alto rendimiento pueden utilizarse además otros refrigerantes a base de etilenglicol bajosen silicatos si cumplen al menos una de las normas siguientes:Refrigerante prediluido (al 50%) ASTM D4985 a base de glicol etilénico.Concentrado de refrigerante ASTM D4985 a base de glicol etilénico en una mezcla compuesta por un 40%a un 60% de concentrado y agua limpia de buena calidadLos refrigerantes que cumplen con la norma ASTM D4985 exigen el uso de aditivos para el refrigerante,formulados para motores diesel de alto rendimiento para proteger al motor contra la corrosión y laerosión el picado de las camisas de los cilindros. También necesitan aditivos durante el periodo desustitución.

Otros refrigerantesEs posible que ni el refrigerante de John Deere COO-GARD ni otros que cumplen con las especificacionesmencionadas más arriba estén a la venta en la zona geográfica donde se realizan los trabajos demantenimiento. Si estos refrigerantes no están disponibles, usar un refrigerante concentrado o unoprediluido con aditivos que eviten la corrosión de las ranuras del cilindro y los componentes metálicos delsistema de refrigeración (componentes de hierro fundido, aluminio y aleaciones de cobre como el latón).

Los aditivos deben ser un componente de las siguientes mezclas de refrigerante:

Un refrigerante prediluido (40% a 60%) a base de glicol etilénico o propilénicoUn concentrado de refrigerante a base de glicol etilénico o propilénico en una mezcla compuesta por un

40% a un 60% de concentrado y agua limpia de buena calidadCalidad de aguaLa calidad del agua es importante para el rendimiento del sistema de enfriamiento. Se recomienda usaragua destilada, desionizada o desmineralizada para preparar la solución del concentrado de refrigerantedel motor a base de glicol etilénico y glicol propilénico.

COOL-GARD es una marca comercial de Deere & CompanyDX,COOL3 -63-27OCT05-1/2

IMPORTANTE: No usar aditivos selladores ni anticongelantes que contengan aditivosselladores en el sistema de enfriamiento.

IMPORTANTE: No mezclar los refrigerantes a base de glicol etilénico y propilénico.

Mezcla de lubricantesEvitar la mezcla de aceites de marcas o tipos diferentes. Los fabricantes de lubricantes añaden aditivos asus aceites para obtener propiedades determinadas o para cumplir ciertas especificaciones.

La mezcla de aceites diferentes puede reducir la eficacia de los aditivos y cambiar la calidad dellubricante.Para más información y en caso de dudas diríjase a su concesionario John Deere.

Page 101: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 101/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

101

Intervalos de cambio de filtros y de aceite de motores dieselLos intervalos de cambio de aceite y filtro mostrados en la tabla de abajo se deben usar como pautas. Losintervalos de cambio reales también dependen de las prácticas de conducción y mantenimiento. Serecomienda un análisis del aceite para determinar la vida útil del aceite y para seleccionar el intervalocorrecto de cambio de aceite y filtro.

Los intervalos de cambio de aceite y filtro se basan en una combinación de la capacidad del cárter deaceite, el tipo de aceite y filtro usados, y el contenido de azufre del combustible diesel.

Intervalos de mantenimiento del aceite y filtro del motor  

Cárter estándar  Cárter de alta capacidad 

 Azufre en combustible  Menos del 0,05% (500 ppm)

 Aceite estándar 250 horas 250 horas

 Aceite Premium 375 horas 500 horas

 Azufre en combustible  0,05 a 0,50% (500 a 5000 ppm)

 Aceite estándar 150 horas 150 horas Aceite Premium 275 horas 400 horas

 Azufre en combustible  0,50% al 1,00% (5000 ppm a 10 000 ppm)

 Aceite estándar 125 horas 125 horas

 Aceite Premium 187 horas 250 horas

Será necesario analizar el aceite del motor para determinar la duración adicional real de los aceitespremium ACEA E7, ACEA E6, ACEA E5, y ACEA E4.

El nivel de azufre en el combustible diesel afecta los intervalos de cambio de aceite y filtro. Los nivelesaltos de azufre reducen los intervalos de cambio de aceite y filtro, tal como se muestra en la tabla.

  Se recomienda usar combustible diesel con un contenido de azufre inferior a 0,05% (500 ppm).  El uso de combustible diesel con un contenido de azufre entre 0,05% (500 ppm) y 0,50% (5000

ppm) puede dar lugar a intervalos de cambio del aceite y filtro más CORTOS como se indica acontinuación.

  Se recomienda consultar con el concesionario John Deere ANTES de usar combustible diesel conun contenido de azufre superior a 0,50% (5000 ppm

 

IMPORTANTE: En caso de utilizar mezclas de biosiesel superiores a B20, acortar a lamitad los intervalos de cambio de aceite y del filtro o controlar el estado del aceitecon OILSCAN para comprobar que la dilución del combustible no supere el 5%.

Los tipos de aceite (premium o estándar) en la tabla incluyen:  "Aceites Premium" entre ellos los aceites PLUS-50 ™ , ACEA E7, ACEA E6, ACEA E5, o ACEA E4 de

John Deere.  "Aceites estándar" entre ellos los aceites TORQ-GARD SUPREME ™ , API CJ-4, API CI-4 PLUS, APICI-4, API CH-4, o ACEA E3 de John Deere. 

NOTA: El intervalo prolongado de cambio de aceite y filtro de 500 horas se permite solamente si secumplen las condiciones siguientes:

  Motor equipado con un cárter de alta capacidad  Se recomienda utilizar siempre combustible diesel con un contenido en azufre inferior a

0,05% (500 ppm)  Empleo de aceite premium: John Deere PLUS-50, ACEA E7, ACEA E6, ACEA E5, o ACEA E4

Page 102: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 102/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

102

  Será necesario analizar el aceite del motor para determinar la prolongación actual delintervalo para el cambio de los aceites ACEA E7, ACEA E6, ACEA E5, y ACEA E4

  Uso de un filtro de aceite original John DeerePLUS-50 es una marca registrada de Deere & CompanyTORQ-GARD SUPREME es una marca registrada de Deere & Company

Nota: Servicio extendidoDebido al elevado contenido de azufre del diesel producido en Brasil, el servicio extendido de 500 horasqueda explícitamente prohibido.Si se usa el aceite Plus-50 o ACEA clasificación E4, E5, E6 y E7, usar servicio estándar de 250 horas o 375horas como orientación, siempre respetando los intervalos de cambio del filtro del motor

 Aceite para el rodaje del motor dieselLos motores nuevos son llenados en la fábrica con ACEITE MOTOR PARA RODAJE John Deere. Durante elperíodo de rodaje, si fuera necesario, reponer el nivel de aceite motor con ACEITE MOTOR PARA RODAJEJohn Deere.

Cambiar el aceite y el filtro después de las primeras 100 horas de funcionamiento de un motor nuevo oreconstruido.

Después de reacondicionar un motor, llenarlo con ACEITE PARA RODAJE John Deere.

Si no se tiene ACEITE PARA RODAJE John Deere disponible, usar un aceite para motores diesel quecumpla con una de las normas siguientes durante las primeras 100 horas de funcionamiento:

  Clasificación de servicio API CE  Clasificación API CD  Clasificación API CC  Secuencia de aceite ACEA E2  Secuencia de aceite ACEA E1  Después del período de rodaje, usar aceite PLUS-50 ™ u otro de los aceites para motores diesel

recomendados en este manual.

IMPORTANTE: En motores nuevos o reparados no utilizar aceite PLUS-50 o aceites paramotor que cumplan con las siguientes especificaciones durante las primeras 100 horas detrabajo:

 API CJ-4 ACEA E7 API CI-4 PLUS ACEA E6 API CI-4 ACEA E5 API CH-4 ACEA E4 API CG-4 ACEA E3

 API CF-4 API CF-2 API CF

Estos aceites impiden un correcto rodaje del motor.PLUS-50 es una marca registrada de Deere & Company

 Aceite hidráulico y de transmisiónElegir el tipo de aceite con la viscosidad adecuada en función de las temperaturas que puede haber en elintervalo hasta el siguiente cambio de aceite.

Page 103: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 103/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

103

Se recomiendan los aceites siguientes:

  John Deere HY-GARD ™  John Deere HY-GARD ™ de baja viscosidad

Es posible utilizar también otros aceites siempre y cuando cumplan al menos una de las siguientesnormas:

  Norma John Deere JDM J20C  Norma John Deere JDM J20D  Usar el aceite John Deere BIO-HY-GARD ™ si es necesario utilizar un aceite biodegradable. 1

HY-GARD es una marca registrada de Deere & Company.BIO-HY-GARD es una marca registrada de Deere & Company

1 BIO-HY-GARD cumple o supera la capacidad de biodegradación mínima del 80% en un plazo de 21 díasconforme al método de prueba CEC-L-33-T-82. El aceite BIO-HY-GARD no debe mezclarse con aceitesminerales, ya que esto reduce la biodegradación y hace imposible reciclar el aceite

Elemento de filtro para el sistema de transmisión/hidráulicoPara proteger los sistemas, use filtro de aceite para el sistema de transmisión/hidráulico con un elementode sustitución de John Deere. Ver la sección "Lubricación y mantenimiento periódico" para determinar los intervalos de cambio de filtrorecomendados.

 Aceite para el eje de tracción delanteraUse aceite para transmisión John Deere.El aceite para transmisiones John Deere SAE 90 es un aceite para múltiples aplicaciones en vehículos amotor. Se recomienda para mantenimiento del grado API GL - 5 y cumple las exigencias de la norma MIL-

L-2105 D. Este aceite de transmisión también supera los requirimientos MB 235.CapacidadesMandos finales: 0,75 litros (0,20 U.S.gal.) cadaEje delantero: 4 L (1,06 U.S.gal.)

Funcionamiento de la máquina en climas tropicalesLos motores de John Deere están diseñados para el empleo de refrigerante a base de glicol.Utilizar siempre un refrigerante para motor recomendado a base de glicol, también en áreas geográficasdonde no existe el peligro de congelación.IMPORTANTE: Se puede usar agua como refrigerante, pero únicamente en casos de

emergencia .La formación de espuma, corrosión de superficies calientes de aluminio o acero, cal, y la

cavitación se presentan cuando se usa agua en vez de refrigerante, aún cuando seañadan acondicionadores de refrigerante. Vaciar el sistema de refrigeración lo antes posible y llenarlo de nuevo con refrigerantemotor a base de glicol.

Lubricantes alternativos y sintéticosLas condiciones de ciertas áreas geográficas pueden exigir la utilización de lubricantes o técnicas delubricación especiales que no figuran en el Manual del Operador.Es posible que algunos lubricantes no estén disponibles en la zona.

Page 104: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 104/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

104

En este caso, consultar con su concesionario John Deere, quien le proporcionará la información yrecomendaciones más actualizadas.Pueden utilizarse lubricantes sintéticos cuando cumplan las especificaciones indicadas en este Manual delOperadorLos valores límites de temperatura e intervalos de servicio indicados en este manual se refieren tanto a

lubricantes convencionales como a lubricantes sintéticos.Pueden usarse lubricantes elaborados (productos reciclados) cuando cumplan las especificacionesnecesarias.

 Almacenamiento de lubricantesSu equipo sólo puede funcionar a pleno rendimiento si utiliza lubricantes limpios.Utilizar recipientes limpios para la manipulación de lubricantes. Almacenar lubricantes y recipientes en una zona protegida del polvo, la humedad y demás contaminación. Almacenar los recipientes de manera que queden tumbados sobre uno de sus lados para evitar laacumulación de agua y suciedad. Asegurar la identificación exacta de todos los recipientes y de su contenido.Desechar los recipientes usados y las sustancias residuales de forma correcta. .

Page 105: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 105/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

105

Sección: 85 - Lubricación, mantenimiento periódico

Evitar calentamientos cerca de tuberías con líquidos a presión

El chorro pulverizado generado por un calentamiento cerca de tuberías con líquidos a presión podríaproducir quemaduras severas a todas las personas cercanas. Evitar calentar con un soplete o soldar cercade tuberías que contengan líquidos a presión u otros materiales inflamables. Las tuberías a presiónpueden explotar accidentalmente cuando el calor alcanza la zona inflamable

Intervalos de mantenimiento

Usando el horímetro (A) como un guía, realice todos los mantenimientos en los intervalos indicados en laspaginas siguientes.. Mantenga un registro del mantenimiento realizado en las tablas provistas en laseccíon "Servicio".

IMPORTANTE: Los intervalos recomendados de mantenimiento suponen condicionesnormales de funcionamiento. Si el tractor necesita ser usado constantemente bajocondiciones adversas, el mantenimiento necesita ser realizado más frecuentemente

Uso sólo de lubricantes correctos

IMPORTANTE: Cuando haga el mantenimiento en el tractor, sólo use lubricantes que cumplancon las especificaciones listadas en la sección "Combustible, lubricantes y refrigerante".

Mantenimiento durante el período de rodaje

Durante las primeras 10 horas de funcionamiento:1.  Realice el mantenimiento diario o a cada 10 horas. (Ver intervalos de servicio en esta sección).

IMPORTANTE: Siempre mantenga apretados los pernos de la rueda. Revise el par deapriete del perno de la rueda por lo menos dos veces en las primeras diez horas defuncionamiento, después cinquenta horas y periodicamente de allí en adelante.

Page 106: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 106/158

Page 107: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 107/158

Page 108: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 108/158

Page 109: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 109/158

Page 110: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 110/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

110

Sección: 95 - Mantenimiento-Cada 50 horas

Revisión de neumáticosInspeccione los neumáticos y revise las presiones de inflado. (Ver la sección "Ruedas, neumáticos y

anchos de vía".)

Lubricación del pasador de varillaje del eje delantero 4x4

Lubricación del pasador de varillaje (A) y del pasador trasero (B) del eje delantero con grasa universal.Pasador (C) del eje ajustable también requiere lubricación en los pivotes de ajuste delantero y trasero congrasa universal (ver la sección "Combustible, lubricantes y refrigerante").

Lubricación de los punteros de dirección

En los tractores no equipados con la tracción delantera, aplique grasa en los racores (c) del puntero dedirección.

Inspección del tractor en busca de pernos y tuercas flojos

 Apriete como es requerido:

Page 111: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 111/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

111

  Perno del eje 480 N·m (350 lb-ft)  Perno de la rueda  Disco de la rueda delantera 4x2 180 N·m (130 lb-ft)  Discos al cubo de mando 300 N·m (220 lb-ft)  Llanta al cubo de mando 245 N·m (180 lb-ft)  Llanta al disco de rueda trasera 245 N·m (180 lb-ft)  Disco al cubo de rueda trasera 180 N·m (130 lb-ft)

Limpieza de la válvula de descarga del filtro de aire del motor

 A-Compartimiento del filtro B-Válvula de descarga de polvoRetire la válvula de acumulación de polvo (B). Saque y limpie la válvula de descarga de polvo según seanecesario. Sustituya la válvula de inmediato, en caso de que ésta presente daños. Si se enciende la luz deaviso del filtro de aire mientras está usando la máquina, saque el filtro y límpielo.NOTA: En zonas con mucho polvo, limpie la válvula de descarga diariamente

Puntos de lubricación, mantenimiento e inspección

  Revise la carga y limpie los terminales de la batería.

 ATENCION: Antes de cualquier procedimiento que requiere manejo de la batería, vea lasección "Servicio" y observe las directrices de seguridad.

Page 112: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 112/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

112

Sección: 100 - Mantenimiento-Primeras 100 horas

Después de 100 horasCuando el contador de horas del tractor llega a 100 horas, realice los servicios detallados abajo:

  Compruebe el nivel de refrigerante del motor.  Revisión del sistema de enfriamiento en busca de fugas.   Apriete las abrazaderas de las mangueras de admisión de aire.  Revise las tuercas de las ruedas y los pares de apriete de los pernos.  Revise los pares de apriete de los pernos del enganche tripuntal.   Vuelva a apretar las mangueras hidráulicas.  Cambie el filtro y el aceite del motor (consulte la sección Mantenimiento - Cada 250 horas).  Cambie los filtros de aceite hidráulico/para la transmisión (consulte la sección Mantenimiento -

Cada 625 horas).  Cambie el aceite del mando final del eje delantero y del diferencial (consulte la sección

Mantenimiento - Cada 750 horas)

Page 113: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 113/158

Page 114: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 114/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

114

Engrase del enganche tripuntal

Lubrique los brazos de elevación del lado izquierdo (B) y los brazos del lado derecho (A) con grasauniversal (Ver la sección "Combustible, lubricantes y refrigerante").

Servicio del filtro de aire

El filtro de aire con cartucho doble es un equipo estándar. Cuando el indicador de restricción de aire (A)se enciende, el filtro principal está sucio. Un filtro sucio puede provocar la pérdida de potencia y humoexcesivo.

 A-Filtro de aire B-Válvula de descarga de polvoEliminar el polvo acumulado apretando la válvula (B).Quitar y limpiar la válvula de descarga de polvo según sea necesario. Sustituir la válvula inmediatamente

si estuviera dañada.Si durante el trabajo, se enciende a luz del indicador del filtro de aire, quitar el filtro y limpiarlo.

Page 115: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 115/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

115

 A-Cartucho del filtro primario B-Filtro secundario (de seguridad)

IMPORTANTE: No engranar una marcha sin instalar el cartucho de filtro en su sitio.

NOTA: En áreas con mucha cantidad de polvo, limpiar la válvula de alivio diariamente.Cambiar el cartucho de filtro primario (A) como mínimo una vez al año.El filtro secundario (B) debe ser sustituido como mínimo una vez al año. Ver "Separación de los cartuchos de los filtros de aire" en la sección Servicio.

Eje de la TDF

Lubrique el eje de la TDF con grasa universal John Deere.

IMPORTANTE: En condiciones húmedas o lodosas lubrique el eje de la TDF a cada 10 horas detrabajo.

Comprobación del sistema de seguridad del arranque

El tractor John Deere usa un sistema de seguridad para prevenir movimientos repentinos cuando el motorarranque. Conectando la llave de contacto, el motor será conectado (girar) sólo si las condicionessiguientes fueren hechas:

  Palanca de cambio de marchas (B) debe estar en "P" o en punto muerto.  Palanca de la TDF (D) debe estar desengranada.

Page 116: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 116/158

Page 117: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 117/158

Page 118: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 118/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

118

Sección: 110 - Mantenimiento-Cada 500 horasSustitución del filtro primario de combustible

1. Saque el cartucho del filtro (A) y el separador de agua (B).2. Monte un nuevo cartucho de filtro al separador de agua.3. Instale el inserto del filtro/ separador de agua anteriormente lleno con diesel.4. Purgar el depósito de combustible

Lubricación de los cojinetes del puente trasero

Lubrique los racores del eje trasero (A) en los dos lados con grasa recomendada.(Ver la sección"Combustible, lubricantes, aceite y refrigerante").

Page 119: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 119/158

Page 120: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 120/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

120

Sección: 120 - Mantenimiento-Primeras 750 horas Ajuste del juego de propulsores de válvulas

Pida a su concesionario John Deere que le ajuste la holgura de los propulsores de válvulas del motor (A) einspeccione los inyectores de combustible.

Page 121: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 121/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

121

Sección: 125 - Mantenimiento-Cada 750 horasCambio del aceite del eje delantero 4x4

1.  Estacione el tractor en un terreno plano y nivelado para asegurarse que la revisión delnivel de aceite está correcta al llenarlo.

2.  Quite el tapón de vaciado de la caja del diferencial y del cubo de rueda (C). Cuando sedrenen los cubos de ruedas, gírelos para que el orificio de drenaje se ubique orientadohacia abajo. Drene el aceite, vuelva a poner los tapones y gire las ruedas de tal modo

que la marca de nivel del aceite esté nivelada con el terreno.3.  Llene el cárter del diferencial (C) y los cubos de rueda con aceite John Deere SAE 90 (verla sección "Combustible, lubricantes y refrigerante). Llene el cubo hasta la marca (B). Lacapacidad total es de 5,5 L (1,45U.S.gal.). La capacidad del cárter del diferencial es de 4litros (1,06 US.gal.). La capacidad de cada cubo es de 0,75 litros (0,20 US.gal.).

4.   Apriete los tapones con 150 N.m (105 lb-ft).

IMPORTANTE: Comprobar de nuevo el nivel de aceite transcurridos 30 minutos. El aceite sedesplaza muy lentamente por los cojinetes y cárter del diferencial.

Revisión del ralentí del motor y velocidad superiorRalentí del motor es de 825 para 875 rpm.La velocidad superior del motor sin carga debe ser de 2600 rpm.Si las velocidades no están listadas, consulte un concesionario John Deere.

Page 122: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 122/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

122

Limpieza de la manguera del respiradero del cárter

 ATENCION: Reduzca la presión del aire comprimido a menos de 210 kPa (2.1 bar, 30psi) cuando se utilice para limpiar. Mantenga las personas fuera del área y protéjasecontra partículas voladoras usando equipo de protección individual, incluyendomascarilla.

Quite el tubo del respiradero del cárter (A), límpielo en solvente o con aire comprimido.

 Vuelva a instalar la cubierta del tubo del cárter del motor. Asegúrese que el tubo no tenga grietas u otrostipos de daños.

Revisión de la tensión de manguera y abrazadera

Revise la tensión de la abrazadera en las siguientes mangueras:  Entre el filtro y la admisión de aire (A).  Sistema de enfriamiento  Sistema hidráulico  Sistema de alimentación de combustible

Revise mangueras en busca de grietas que pueden causar fugas. En caso necesario, cambiarlas.

Page 123: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 123/158

Page 124: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 124/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

124

Revisión de pasador de varillaje del eje delantero

Consulte al concesionario John Deere para comprobar la holgura axial del pasador de varillaje del ejedelantero (A).

Puntos de lubricación, mantenimiento e inspección

  Realice los ajustes del sistema hidráulico (consulte al concesionario John Deere).  Pruebe el refrigerante y añada el aditivo (consulte al concesionario John Deere).

Page 125: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 125/158

Page 126: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 126/158

Page 127: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 127/158

Page 128: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 128/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

128

Sección: 145 - Mantenimiento-Cada 2 años o cada 2000horas

Limpieza del sistema de enfriamiento y sustitución de la válvula termostática

 A-Tapa del radiador C-Drenaje del motor D-Compartimiento del termostatoE-Radiador F-Tanque de expansión G-Filtro de aire

Para un funcionamiento eficiente, drene el refrigerante usado, limpie el sistema, sustituya la válvulatermostática y llene otra vez el sistema.

 ATENCION: NO RETIRE la tapa del radiador ni drene el refrigerante hasta que esté frío(mire el indicador de temperatura en el tablero de instrumentos). Afloje lentamente latapa del radiador y el tapón de drenaje para aliviar la presión.

1. Drene el refrigerante, retire la tapa del radiador (A). Abra el tapón de drenaje (C) en el lado izquierdodel bloque motor y drene el refrigerante.

IMPORTANTE: se necesitará retirar la válvula termostática para una limpieza completa.

2. Retire la válvula termostática, retire la cubierta (D), retire la válvula y vuelva a instalar la tapa (sin el

termostato). Apriete los pernos a 47 Nm (35 lb-ft).3. Limpie el sistema con agua, cierre todas las válvulas/tapones de drenaje y llene el sistema con agua.Deje el motor en funcionamiento durante 10 minutos para mezclar el óxido o los sedimentos presentes. Apague el motor y drene el agua del sistema antes de que el óxido y los sedimentos se asienten denuevo.4. Limpie el sistema con l impiador de radiadores, cierre todas las válvulas/tapones de drenaje y llene elsistema de enfriamiento con un buen limpiador comercial de radiadores y agua. Siga las instrucciones dellimpiador. Apague el motor y drene el sistema inmediatamente.5. Limpie el sistema con agua, cierre todas las válvulas/tapones de drenaje y llene el sistema con agua.Deje el motor en funcionamiento durante 10 minutos y después drene el agua de enjuague

Page 129: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 129/158

Page 130: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 130/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

130

Sección: 150 - Mantenimiento-Según se requiera

 Ajuste de fricción del acelerador

Si el vástago del acelerador se afloja y no mantiene su posición, ajústelo de la manera siguiente:1. Saque la tapa.2. Aumente la fricción con la tuerca de ajuste (A). La tensión del muelle se aplica por medio de la tuercade ajuste (A).

 Asiento del operador

Lubrique las rampas deslizantes (A) con aceite de lubricación.Revise la condición del cinturón de seguridad y sustitúyalo si es necesario

Puntos de engrase, mantenimiento y comprobación  Revise y limpie el inserto primario del filtro de aire del motor.

NOTA: sustituya el inserto del filtro primario a cada 3 limpiezas.Siempre que sustituya el inserto del filtro primario, también sustituya el inserto de seguridad (vea

la sección "Mantenimiento-Anual").  Revise las condiciones de la correa del alternador (vea la sección "Mantenimiento").  Sustituya el filtro de combustible (vea la sección "Mantenimiento-Cada 250 horas").  Drene el agua y el sedimento del deposito de combustible (vea la sección "Mantenimiento-Diario

o cada 10 horas").  Revise la presión de inflado del neumático (vea la sección 70 "Anchos de vía, ruedas y

neumáticos").  Revise la carga y limpie los terminales de la batería.

 ATENCION: antes de cualquier procedimiento que requiera el manejo de labatería, consulte la sección "Mantenimiento" y observe las directrices deseguridad.

Page 131: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 131/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

131

Sección: 155  –  Mantenimiento

Mantenimiento de la seguridad del tractor

Desconecte los accesorios y apague el tractor antes de cualquier reparación o ajuste.Mantenga el tractor y accesorios en buenas condiciones y funcionando correctamente.Mantenga los dispositivos de seguridad en su sitio y en buenas condiciones de funcionamiento.Mantenga las tuercas y pernos apretados para asegurar el tractor y acople los accesorios de trabajodebidamente. Antes de trabajar con cualquiera parte del tractor, apague el motor y déjelo enfriar. Partes calientes delmotor pueden causar quemaduras en la piel.Cuando realizar cualquier mantenimiento, ajustar o reparar el tractor, evite llevar ropas sueltas, joyas ysea cauteloso con los pelos largos. Accidentes graves poden ser causados por paletas de ventilador,correa del alternador o otra parte móvil del tractor.Cualquier modificación no autorizada puede menoscabar el funcionamiento o la seguridad de la máquina yacortar su vida útil.

Revisión de sistema de admisión de aire

Revise el apriete de las abrazaderas (A) del sistema de admisión de aire.

Inspección del filtro de aire

Page 132: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 132/158

Page 133: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 133/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

133

Componentes del sistema de combustible

 A-Filtro de combustible FUELGARD™B-Válvula de cierre de combustibleC-Bomba manualD-Tornillo de purga de aireE-Válvula de corte de combustible eléctrico.

F-Líneas de inyección de combustibleG-Bomba de inyección

Sustitución del filtro de combustible

Cambie el elemento (A) como mínimo una vez al año.1. Cierre la válvula de corte (B) de combustible.2. Quite el anillo retenedor (C) y el filtro.3. Instale un nuevo filtro con el anillo de retención, apretándolo a mano.4. Abra la válvula de corte de combustible y purgue el aire del filtro. (Ver "Purga del sistema decombustible" en la sección "Servicio").

Sistema de alimentación de purga

Page 134: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 134/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

134

 ATENCION: las fugas de líquidos bajo presión pueden penetrar en la piel, provocandograves lesiones. Evite riesgos, aliviando la presión antes de desconectar las líneashidráulicas u otros conductos. Ajuste todas las conexiones antes de aplicar presión. Paralocalizar fugas utilice un pedazo de cartón sobre las conexiones. Proteja sus manos y

cuerpo de fluidos a alta presión.

En caso de ocurrir un accidente, acuda inmediatamente al médico. El fluido inyectado en la piel debeextraerse quirúrgicamente a la mayor brevedad posible, de lo contrario podría producirse gangrena.Los médicos que no tengan experiencia en tratar este tipo de lesiones, deben consultar a un centromédico especializado. Tal información puede obtenerse del Departamento Médico de Deere &Company en Moline, Illinois, EE.UU.

3.  El depósito de combustible debe estar lleno con la válvula de corte de combustibleabierta.

4.   Afloje la conexión de la tubería de combustible (A). Accione la bomba manual (B) hastaque el combustible salga por la abertura, después coloque el tapón.

No modifique el sistema de alimentación

IMPORTANTE: Cualquier modificación o alteración no autorizada en la bomba decombustible y su sincronización, la garantía de las boquillas de inyección de combustiblequedará anulada (ver el manual del propietario y certificado de garantía). NO intenterealizar el mantenimiento de las boquillas de inyección de combustible. Esto requierecualificación especial y también herramientas especiales. (Consulte al concesionario JohnDeere).

Sistema de refrigeración

IMPORTANTE: Nunca añada agua fría el en sistema de refrigeración con el motor

Page 135: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 135/158

Page 136: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 136/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

136

Impedir la explosión de gases en la batería

Guarde las mismas siempre bien lejos de lugares donde existe el peligro de chispas o de llamas abiertas.El gas que se desprende de las baterías es explosivo.Nunca comprobar la carga de la batería colocando un objeto metálico en los polos. Utilizar un voltímetro oun hidrómetro.No cargar una batería congelada ya que puede haber una explosión. Calentarla hasta 16°C (60°F).

Observar las precauciones en el servicio del sistema eléctrico

 ATENCION: No permitir chispas o llamas cerca de las baterías puesto que el gas emitidopor el electrólito es explosivo. Para evitar chispas, conecte el cable de negativo (tierra)en último lugar y desconéctelo en primer lugar. Para usar la batería de refuerzo, siga lasinstrucciones en la sección "Funcionamiento del motor".Para evitar descargas y quemaduras, desconecte el cable de negativo (tierra) de labatería, antes de cualquier intervención en el sistema eléctrico, y quite seguidamente elcable positivo si se quita la batería.

Mantenimiento de la batería

1. Limpie la batería con un trapo húmedo y limpio. Mantenga las conexiones (A) y (B) limpias y apretadas.Para eliminar la corrosión, limpie los bornes con una solución de cuatro partes de agua y una parte debicarbonato de sodio.

2. Mantenga la batería completamente cargada, especialmente en clima frío. Al conectar el cargador debatería, conecte el cable positivo al borne positivo de la batería (A). Conecte el conductor negativo delcargador de la batería a masa en el chasis del tractor.

 ATENCION: Para evitar chispas, conecte el cable negativo (masa) en último lugar ydesconéctelo en primer lugar.

Carga de la bateríaMantenga la batería con su carga completa, especialmente en el clima frío.

Page 137: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 137/158

Page 138: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 138/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

138

Ubicación de los fusibles

Los circuitos eléctricos están protegidos por fusibles (excepto el motor de arranque). La capacidad decorriente está marcada en cada fusible y los fusibles están codificados por colores para garantizar sucorrecta ubicación.

Capacidad del fusible  Color 

10 Amperios Roja

20 Amperios Amarilla30 Amperios Verde

IMPORTANTE: NO reemplazar el fusible original por otro de mayor capacidad, pues podrácausar daños a la máquina. Si el fusible original que soporta la carga eléctrica continúaquemándose, solicite a su Concesionario John Deere que revise el sistema eléctrico

Conjunto de Relés

Conjunto de relés, ubicados debajo del tablero de instrumentos.Función: A - Relé de arranqueB- Módulo de diodosK1- Relé de corte de combustibleK2 - Relé de protección de arranque-K3

Relé de protección de las luces del guarda-barro

Page 139: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 139/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

139

Función y capacidad del fusible

F1-10A - PanelF2-Solenoide de corte decombustible › 10AF3-Luces intermitentesde averías -10A

F4-K3 Protección de relé- 10AF5-Libre

F6-Interruptor principal -20AF7-Interruptor de lasluces › 20A

F8-Luces de la aleta -30AF9-Luces traseras › 10A

Sustitución de bombillas

1. Sacar el enchufe (A) del faro.2. Sacar el retén anti polvo (B).3. Girar el conjunto (C).4. Retirar la bombilla (D).5. Instalar la bombilla, y el conjunto de retén y enchufe invirtiendo el orden de los pasos seguidos alretirarlos.

Page 140: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 140/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

140

 Ajuste del foco de los faros delanteros

1.  Estacione el tractor en suelo nivelado, con las luces a 8 m (26 ft) de una pared.2.  Mida la altura de la luz sobre el suelo (A). Fijar una pieza de cinta en esta altura (B).3.  Conecte un trozo de cinta adhesiva, plegado en el punto central para formar un punto hacia

arriba en la parte superior del capó.4.  Examine el volante y el capó para encontrar la tubería central del tractor. Marque el punto en la

tubería central con la cinta (C).5.  De la tubería central (C) del tractor marque un punto a 130 mm (5.12 in.) en las dos direcciones

(D) de la tubería. Esta marca identifica un punto ubicado directamente en frente del centro decada faro.6.  Mueva el interruptor de luz para el foco bajo.7.  Marque la pequeña zona de luz proyectada por cada luz. Cubra la otra lámpara, de ser necesario.

La parte superior de la zona (E) deberá estar a 130 mm (5.12 in.) debajo de la cinta. La parteizquierda de la zona (F) debe estar a 130 mm (5.12 in.) a la izquierda del punto e luz marcado(D).

Sustitución de las luces intermitentes de advertencia

1. Saque los tornillos (A) que soportan la lente.2. Afloje los postes de apoyo ROPS.

Page 141: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 141/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

141

3. Retire la lente.4. Empuje y gire las bombillas para quitarla de sus receptaculos.

Revisión de neumáticos1.  Revise los neumáticos diariamente en busca de daños o de baja presión.

2.  Repare las cortaduras y rupturas a la brevedad posible.3.

 

Conducir con cuidado. Evite las superficies muy duras.

IMPORTANTE: Las presiones de inflado mínimas deben ser usadas sólo con cargas ligeras. Siañadir lastrado y acoplar accesorios o cargas muy pesadas, aumente la presión.

4. Revise la presión de inflado del neumático con un indicador, por lo menos, a cada 100 horas detrabajo. Consulte la sección "Ruedas, neumáticos y ancho de vía" para las tablas de presiones de inflado.

 Arco de seguridad antivuelco (ROPS)

 ATENCION: Examine que todas las piezas estén montadas correctamente. En caso dequitar el arco de seguridad antivuelco o soltar sus conexiones, vuelva a apretar todos lostornillos al par adecuado antes de hacer uso del tractor de nuevo.

La protección que brinda el arco de seguridad antivuelco se verá menoscabada si sufre algún dañoestructural, como es el caso p.ej. cuando el tractor vuelca o si se modifica su perfil debido a soldaduras oimpactos. Siempre que el arco de seguridad sufra alguna de estas irregularidades, deberá cambiarse elmismo. Si para instalar algún accesorio tiene que aflojarse o quitarse el arco de seguridad, apriete sustornillos de montaje (B) a los valores especificados a continuación:

 Valor especificado

Tornillos del arco de seguridad antivuelcos -Par de apriete 335 N·.m (220 lb-ft)

Page 142: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 142/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

142

Sección: 160 - Resolución de problemasMotor

 Avería Causa Solución

El motor no arranca o lo hacecon dificultad

Procedimiento incorrecto dearranque (TDF encendida)

Rehaga el procedimiento dearranque o gire la TDF

Fuga de combustible Llene el tanque de combustible.

 Aire en el sistema dealimentación

Drene (purgue el aire) del filtro ydel filtro de combustible final

Bomba manual elevada Empuje la bomba manual haciaabajo

El aceite del cárter estádemasiado viscoso

Utilice un aceite de viscosidadadecuada

 Agua, suciedad o aire en elsistema de alimentación

 Vacíe, limpie, llene y purgue elsistema

Filtro de combustible obstruido Cambie el elemento filtrante

Inyectores sucios o averiados Consulte a su concesionario JohnDeere

 Válvula de corte de combustiblecerrada

 Abra la válvula de paso decombustible

Golpeteo del motor Pérdida de aceite del motor Llene con aceite hasta el nivelcorrecto

Bomba de inyectores

desincronizada

Consulte a su concesionario John

DeereEl motor funcionairregularmente o cortafrecuentemente

Baja temperatura del refrigerante Consulte a su concesionario JohnDeere

Filtro de combustible obstruido Cambie el elemento filtrante

 Agua, suciedad o aire en elsistema de alimentación

 Vacíe, limpie, llene y purgue elsistema

Inyectores sucios o averiados Consulte a su concesionario JohnDeere

Combustible inadecuado Utilice el combustible correcto

Falta de potencia Motor sobrecargado Reduzca la carga o cambie a unamarcha más baja

Restricción en la admisión de aire Haga una revisión en el filtro deaire

Filtro de combustible obstruido Cambie el elemento filtrante

Temperatura del motor muy baja Quite y revise el termostato

Inyectores sucios o averiados Consulte a su concesionario John

Page 143: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 143/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

143

Deere

Bomba de inyectoresdesincronizada

Consulte a su concesionario JohnDeere

Tubería de combustible taponada Examine y limpie la tubería decombustible

Lastrado inadecuado Ver la sección "Lastrado" de estemanual

Baja presión de aceite Nivel de aceite bajo Llene con aceite hasta el nivelcorrecto

Tipo de aceite incorrecto Añada aceite con la viscosidadcorrecta

Consumo de aceite elevado El aceite del cárter es demasiadoligero

Utilice un aceite de viscosidadadecuada

Fugas de aceite Busque por fugas y reparelassegún sea necesario

Restricción del tubo delrespiradero del cárter

Limpie el tubo del respiradero

El motor emite humo blanco Combustible de tipo incorrecto Utilice el combustible correcto

Baja temperatura del motor Caliente el motor hasta alcanzarla temperatura normal defuncionamiento

Termostato averiado Quite y revise el termostato

Los tubos de la bomba de

inyección están defectuosos

Consulte a su concesionario John

DeereMotor desincronizado Consulte a su concesionario John

Deere

El motor emite humo negro ogris

Combustible de grado incorrecto. Usar el combustible correcto.

Filtro de aire sucio u obtruido Limpiar el filtro de aire

Motor sobrecargado Reduzca la carga o cambie a unamarcha más baja

Los tubos de la bomba deinyección son defectuosos.

Consulte a su concesionario JohnDeere.

Motor desincronizado Consulte a su concesionario JohnDeere.

Calentamiento excesivo delmotor

Suciedad en el núcleo del radiadoro en los tubos

Limpie la suciedad

Motor sobrecargado Reduzca la carga o cambie a unamarcha más baja

Bajo nivel de aceite del motor Revise el nivel de aceite, añadade ser necesario

Page 144: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 144/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

144

Bajo nivel de agua Llene el radiador al nivel correcto,revise si hay conexiones flojas ofugas en el radiador y lasmangueras

Correa del ventilador floja Ajuste la tensión de la correaDebe enjuagarse el sistema derefrigeración del motor

 Vacíe, enjuague y llene una vezmás el sistema de enfriamiento

Termostato averiado Quite y revise el termostato

Consumo excesivo decombustible

Combustible de tipo incorrecto Utilice el combustible correcto

Filtro de aire sucio u obstruido Haga una revisión en el filtro deaire

Motor sobrecargado Reduzca la carga o cambie a unamarcha más baja

Boquillas de inyección sucias Consulte a su concesionario JohnDeere

Motor desincronizado Consulte a su concesionario JohnDeere

Baja temperatura del motor Revise el termostato

Lastre excesivo Ajuste el lastrado

Restricción del tubo delrespiradero del cárter

Limpie el tubo del respiradero

Transmisión Avería Causa Solución

El aceite de la transmisión sesobrecalienta

Nivel de aceite bajo Llene el sistema con el aceitecorrecto

Filtro de aceite de la transmisiónobstruido

Cambie el filtro

Fuga hidraulica interna Consulte a su concesionario JohnDeere

Baja presión de aceite de latransmisión Nivel de aceite bajo Llene el sistema con el aceitecorrecto

Filtro de aceite de la transmisiónobstruido

Cambie el filtro

Sistema Hidráulico Avería Causa Solución

Page 145: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 145/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

145

El circuito hidráulico nofunciona

Nivel de aceite bajo Llene el sistema con el aceitecorrecto

Filtro del aceite del sistema hidráulico yde la transmisión obstruido

Cambie el filtro

Obstrución de la malla del filtro detransmisión/sistema hidráulico

Límpiela.

Fuga interna de alta presión Consulte a su concesionarioJohn Deere

El aceite hidráulico sesobrecalienta

Nivel de aceite bajo Llene el sistema con el aceitecorrecto

Filtro del aceite del sistema hidráulico yde la transmisión obstruido

Cambie el filtro

Fuga hidraulica interna Consulte a su concesionarioJohn Deere

Frenos

 Avería Causa Solución

Pedal no presente resistencia  Aire en el sistema Consulte a su concesionarioJohn Deere

El pedal se hunde mucho cuandooprimido

Fugas en el retén del émbolo delfreno trasero

Consulte a su concesionarioJohn Deere

Recorrido excesivo de los

pedales

 Aire en el sistema Consulte a su concesionario

John DeereLos frenos tienen granderesistencia cuando enmovimiento

Frenos mal ajustados Consulte a su concesionarioJohn Deere

El freno de estacionamiento nobloquea

Las ruedas traseras estánsueltas

Consulte a su concesionarioJohn Deere

Enganche hidráulico y enganche tripuntal

 Avería Causa Solución

 Altura libre de transporteinsuficiente

Brazo central muy largo Ajuste el brazo central

Conexiones de levante muy largas Ajuste los elevadores

 Accesorio irregular Nivele los accesorios

Brazo central superior en los agujeros Mueva el brazo central a los

Page 146: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 146/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

146

superiores agujeros inferiores

Cadenas de estabilización cortas Alargue las cadenas

El elevador bajalentamente

 Velocidad de descenso del engancheincorrectamente ajustada

 Ajuste la velocidad dedescenso

El enganche no sube osube lentamente

Carga demasiado pesada sobre elenganche

Reduzca la carga

Nivel de aceite bajo Llene el sistema con el aceitecorrecto

 Aceite hidráulico demasiado frío Permita que el aceite secaliente adecuadamente

Filtro del aceite del sistema hidráulico yde la transmisión obstruido

Cambie el filtro

Obstrución de la malla del filtro detransmisión/sistema hidráulico

Limpie o cambie la malla

 Accesorios no trabajan enla profundidad correcta

Barras de tiro demasiado cortas Ajuste los elevadores

Falta de penetración Consulte el manual deloperador de accesorios

 Ajuste del limitador incorrecto Reposicione el limitador

 Ajuste incorrecto del la palanca de tiro Consulte la sección "Elevadorhidráulico y enganchetripuntal"

Respuesta insuficiente o

inexistente del enganche a lacarga

Brazo central superior en los

agujeros superiores

Mueva la conexión del brazo

central a los agujeros inferioresde soporte

Palanca de control de posición"desconectada"

Mueva la palanca al hacia atrás

Barras de tiro demasiado cortas Ajuste los elevadores

Falta de penetración Consulte el manual del operadorde accesorios

 Velocidad de descenso muy lenta Ajuste la válvula de velocidad dedescenso

El enganche varía mucho La parte delantera del brazo está

conectada a los agujeros desoporte inferiores

Mueva las conexiones del brazo

central a los agujeros de soportesuperiores

El enganche desciende muyrapidamente

 Velocidad de descenso demasiadorápida

 Ajuste la velocidad de descenso

Page 147: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 147/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

147

Cilindros hidráulicos remotos (si equipado) Avería Causa Solución

Se ha invertido el sentido de

desplazamiento del cilindroremoto

Mangueras mal conectadas Invierta las conexiones de las

mangueras

Las mangueras no acoplan Tipo de punto de mangueraincorrecto

Sustitúyalos por los puntosestándares ISO

El cilindro remoto no levanta lacarga

Carga demasiado pesada Reduzca la carga

Mangueras mal conectadas Invierta las conexiones de lasmangueras

Tamaño incorrecto del cilindroremoto

Utilice un cilindro de tamañoadecuado

Sistema eléctrico Avería Causa Solución

La batería no se carga Conexiones flojas o corroídas Limpie y aprete las conexiones

Correa del alternador/ventilador floja orota

 Ajuste la tensión de la correao cámbiela

La luz indicadora delsistema de carga enciendecuando el motor funciona

Baja velocidad del motor Aumente la velocidad

Batería averiada Recárguela o cambie labatería

 Alternador averiado Consulte a su concesionarioJohn Deere

Patinaje de la correa del ventilador Correa estirada

Motor de arranqueinoperativo

Palanca de la TDF engranada Desconecte la palanca de laTDF

Tensión baja de la batería Revise la carga

Fusible quemado Cambie el fusible

El motor de arranquefunciona lentamente

Tensión baja de la batería Revise la carga

El aceite del cárter está demasiadoviscoso

Utilice un aceite de viscosidadadecuada

Conexiones flojas o corroídas Limpie y aprete las conexiones

El sistema de luz nofunciona pero el resto delsistema eléctrico estáoperativo

Batería mal conectada Limpie y aprete las conexiones

Page 148: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 148/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

148

Fusible quemado Cambie el fusible

Relés inoperativos Protector del circuito de diodos averiado Cambie el módulo de diodos

Page 149: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 149/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

149

Sección: 165  –  Almacenamiento

 Almacenamiento del tractor

IMPORTANTE: Si no se trabaja con el tractor por algunos meses, use los siguientesprocedimientos para reducir la corrosión y el deterioro al mínimo. Utilice el juego dealmacenamiento para motores AR41785 y 0,95 l (0.25 U.S.gal.) de inhibidor deherrumbre adicional AR41870.

1. Realice el mantenimiento en el filtro de aire. (Ver el mantenimiento del filtro de aire en la secciónServicio )2. Si el refrigerante está en el tractor por 2 años, enjuague el sistema de refrigeración (ver "Limpieza delsistema de refrigeración" en la sección Servicio).3. Cambie el aceite y el filtro de aceite del motor(B).4. Vacíe el combustible y llene con 4 L (1.1 U.S.gal.) de combustible. Añada 0.4 L (0.11 U.S.gal.) deinhibidor de herrumbre.5. Añada 0,25 L de inhibidor de herrumbre al sistema de transmisión/hidráulico.

6. Ponga en marcha el motor y espere a que alcance su temperatura normal de funcionamiento. Tambiéneleve y baje el elevador hidráulico varias veces. Detenga el motor.7. Añada 0,5 L (0.13 U.S.gal.) de inibidor de herrumbre al tanque de combustible (A).8. Añada 0,5 L (0.13 U.S.gal.) de inibidor de herrumbre al cárter (B).

Page 150: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 150/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

150

9. Saque el protector (C) y desconecte el cableado de la electroválvula de corte de combustible (D). Estoprevine el arranque del motor al girarlo.10. Desconecte la manguera de admisión de aire del sistema. Añada 0,1 L (0.03 U.S.gal.) de inhibidor alsistema y conecte de nuevo la manguera. Mueva la palanca del acelerador de mano a la posición deralentí. Haga el motor girar unas pocas veces.11. Afloje la correa del ventilador después que el motor se haya enfriado.12. Saque la batería y límpiela. Guárdela en un lugar fresco y seco. Mantenerla cargada.13. Fije o bloquee el pedal del embrague en la posición desconectada.14. Cubra las superficies metálicas expuestas con grasa o inhibidor de herrumbre.15. Utilice una cinta y plástico adhesivo para sellar los puntos de entrada, tubo de escape, respiradero (A)y boca de llenado, etc.16. Cubra el tablero de instrumentos con plástico opaco para prevenir la decoloración de los indicadores.17. Eleve los neumáticos del suelo. Protéjalos de la luz del sol.18. Limpie la parte de abajo del tractor. Retoque la pintura que está arañada o marcada.19. Si el almacenamiento del tractor es en área abierta, cúbralo con una lona impermeable.

Hacer el tractor funcionar nuevamente

1. Revise la presión de inflado del neumático (ver la sección "Anchos de vía, ruedas y neumáticos"). Bajelos neumáticos al suelo.

2. Abra todas las aperturas cerradas para el almacenamiento.3. Instale la batería.4. Ajuste la tensión de la correa del ventilador.5. Quite el dispositivo que mantiene el pedal del embrague conectado.6. Revise el motor, el sistema de transmisión/hidráulico y los niveles de aceite del refrigerante, añadiendo,si es necesario.7. Vacíe un poco del combustible del tanque para quitar la condensación.8. Llene el depósito de combustible.9. Siga los procedimientos de mantenimiento recomedados para 10,50,250 y 750 horas, como indicado enla sección "Servicio".

Page 151: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 151/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

151

10. Mueva la palanca del acelerador de mano (A) totalmente hacia atrás y gire el motor hasta que lapresión del aceite aumente.

IMPORTANTE: NO haga funcionar el motor de arranque más de 20 segundos seguidos yespere como mínimo 2 minutos para que se enfríe antes de accionarlo de nuevo.

11. Conecte el cableado de solenoide de la bomba de corte de inyección de combustible.12. Ponga en marcha el motor. Permita al motor estar en ralentí por pocos minutos. Calientecuidadosamente y compruebe todos los sistemas antes de someter el tractor a carga.

Page 152: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 152/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

152

Sección: 170 – EspecificacionesEspecificaciones

Modelo 5700 5705

Tipo Serie 350 4045D/JohnDeere

Serie 350 4045D/JohnDeere

Motor: 

Modelo 4045D 4045T

Encendido 55 kW (75 cv) 62 kW (85 cv)

Rpm máximo 2400 2400

Rango de velocidades con potencia constante 2000 a 2400 2000 a 2400

Par de apriete máximoa  265 N·m (195 lb-ft) 330 N·m (243 lb-ft)

Par de apriete máximo en rpm 1600 1600

 Aumento del par de apriete 27 % 27 %Cilindros 4 4

 Alimentación Por aspiración Turboalimentado

Potencia de TDF 48 kW (65 cv) 53 kW (72 cv)

Transmisión 

Tipo Transmisión sincronizada con eje superior TSS

 Velocidades (avance/retroceso) 9 / 3

Opciones Collarín de cambio

Plataforma de funcionamiento: Estándar Plana con techo

TDF: Estándar Independiente, 540 rpm

Opción 540E

 Accionamiento Mecánico

Embrague:  Disco seco, accionamiento mecánico

Freno:  Discos bañados en aceite, autorregulables

Dirección  Hidrostática

Sistema hidráulico: 

Tipo: Centro abierto

Caudal de la bomba 40 l/minPresión de trabajo 19000 kPa (190 bar) (2760 psi)

Dirección 26 l/min

Enganche hidráulico: 

Categoría II

Capacidad de enganche máxima de 610 mm(24.0 in.) 1800 kg (3968 lb)

Controles Posición y profundidad

Page 153: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 153/158

Page 154: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 154/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

154

Sección: 175 - Números de serie

Chapas de identificaciónCada tractor tiene las chapas de identificación listadas en estas páginas. Las letras y números marcados

en las chapas identifican un componente o conjunto. Todos los caracteres son indispensables si se hace elpedido de piezas al concesionario John Deere. Apunte estos caracteres exactamente en los espacios provistos en este manual.

Número de serie del tractor

La placa de identificación está ubicada en el apoyo delantero derecho del tractor.

Número de serie del eje delantero sin TDM

La plaqueta del número de serie (A) está ubicada en el lado trasero de la caja delantera del eje delantero.

Número de serie de la tracción delantera (TDM)

La plaqueta del número de serie (A) de la tracción delantera TDM está ubicada en el lado trasero de lacaja derecha del puente.

Page 155: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 155/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

155

Número de serie del motor

La plaqueta está ubicada en el lado derecho del bloque de cilindros, entre el solenoide del motor dearranque y la bomba hidráulica.

Número de serie de la transmisión

El número de serie de la transmisión está estampado en el canto inferior izquierdo de la caja trasera (A).

Page 156: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 156/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

156

Page 157: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 157/158

 www.deere.com 

Tractores 5700 y 5705

Copyright 2008 (c) Deere & Company. THIS DATA IS THE PROPERTY OF DEERE & COMPANY. ALL USE AND/OR REPRODUCTION NOT SPECIFICALLY AUTHORIZED BY DEERE & COMPANY IS PROHIBITED.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales, disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

157

Page 158: JohnDeere 5700 5705 Esp

8/10/2019 JohnDeere 5700 5705 Esp

http://slidepdf.com/reader/full/johndeere-5700-5705-esp 158/158