jugar con snarks y jitanjáforas

17
Jugar con snarks y jitanjáforas Inventemos un Jabberwocky

Upload: garigalli

Post on 03-Jul-2015

483 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Jugar con  snarks y jitanjáforas

Jugar con snarks y jitanjáforas

Inventemos un Jabberwocky…

Page 2: Jugar con  snarks y jitanjáforas

Son neologismos construidos a partir de dos palabras preexistentes, las cuales se fusionan para crear una nueva.

-Snarks

o…

-Palabras maleta

o…-Portmanteaux

o…

-Palabras centauro

Page 3: Jugar con  snarks y jitanjáforas

Son neologismos construidos a partir de dos palabras preexistentes, las cuales se fusionan para crear una nueva.

Ejemplo:

smoke (humo) + fog (niebla) = smog

motor + hotel = motel

portugués + español= portuñol

-Snarks

o…

-Palabras maleta

o…-Portmanteaux

o…

-Palabras centauro

Page 4: Jugar con  snarks y jitanjáforas

Grandes de la literatura…

• Oliverio GirondoMi Lu

mi lubidulia

mi golocidalove

milu tan luz tan tú que me enlucielabisma

y descentratelura

y venusafrodea…

Page 5: Jugar con  snarks y jitanjáforas

• James Joyce:Well, you know or don't yo kennet or haven't I told you every

telling has a taling and that's the he and the she of it. Look, look, the dusk is growing! My branches lofty are takingroot. And my cold cher's gone asheley. Fieluhr? Filou! Whatage is at? It saon is late. 'Tis endless now senne eye orerewone last saw Waterhouse's clogh.

Bueno, sabes o no sapes o no tero he dicho que todo dicho tiene un fin falorio que es el quid y el quae del asunto. Mira, mira, está cayendo la tarde! Mis ramas en lo alto están echando raíces. Y mi siento frío comienza a favilar. Fieluhr! Filou! Qué edad es? Pronto es tarde. Hase na eternidad desde que mi ojo nie nadie viera por última vez el recloghde Waterhouse.

Grandes de la literatura…

Page 6: Jugar con  snarks y jitanjáforas

• Lewis Carroll (Charles Dodgson):

Tomad las palabras fuming (humeante) y furious (colérico) e intentad pronunciarlas simultáneamente. Si tenéis la mente perfectamente equilibrada , entonces de vuestros labios surgirá “furmious”.

(De “La caza del snark”, snail+shark)

Grandes de la literatura…

Page 7: Jugar con  snarks y jitanjáforas

Son palabras inventadas que no importan por su significado sino por su sonoridad. Se las elige porque son sólo música…

jitanjáforas

Page 8: Jugar con  snarks y jitanjáforas

Son palabras inventadas que no

importan por su significado sino por su sonoridad. Se las elige porque son sólo música…

El término “jitanjáfora” fue adoptado por Alfonso Reyes en 1929 a partir de unas estrofas del escritor cubano Mariano Brull.

jitanjáforas

Page 9: Jugar con  snarks y jitanjáforas

Jitanjáfora: Mariano Brull

Filiflama alabe cundreala olalúnea alíferaalveola jitanjáforairis salumba salifera.

Olivia oleo olorifealalai cánfora sandramiligítara girófarazumbra ulalindre calandra.

Page 10: Jugar con  snarks y jitanjáforas

Jitanjáfora: juan pérez de zúñiga

Como el fasgo cental de la pandurgaRemurmucia la pínola platecaAsí el chungo del gran PerrontorecaCon la farcha cuesquina se apreturga.

Diquelón, el sinfurcio, flamenurgaCon carrucios de ardoz en la testecaY en limpornia simplaque y con merlecaSe amancoplan Segriz y Trampalurga.

Page 11: Jugar con  snarks y jitanjáforas

Jitanjáfora: Lewis carroll

El Jabberwocky

Page 12: Jugar con  snarks y jitanjáforas

El Jabberwocky

Bastardecía y los fleximosos torbiosgiroscaban barrenando en el rejardomiserandebles estaban los burgobiosrugestornaban añoros los bochardos.

Cuídate del Jabberwocky, hijo mío,sus mandíbulas trituran y desgarran,cuídate del pájaro yub-yuby huye de la frumiosa zampatarra.

Empuñando su vorpalina espada,aguardó a su manfrodio enemigoy a la sombra de un árbol tumtumpermaneció inmóvil, pensativo.

Y así, mientras cavilaba intosqueel Jabberwocky con sus ojos centellandosurgió hedoroso del turgulio bosqueavanzando raudo, resoflando.

¡Zis, zas!, sin pausa y con fierezala vorpalina espada crica y tripalo mata y, cogiendo su cabeza,emprende galofante su regreso.

Ven a mis brazos, gradébulo muchachoal Jabberwocky mataste con porfía¡fratable día!, ¡jurá! ¡jurí! ¡jujía!sonrijoreaba de gozo y alegría.

Bastardecía y los fleximosos torbiosgiroscaban barrenando en el rejardomiserandebles estaban los burgobiosrugestornaban añoros los bochardos.

Page 13: Jugar con  snarks y jitanjáforas

El Jabberwocky

Me parece muy bonito –dijo Alicia al terminar – pero es algo difícil de entender –como podréis observar, Alicia no quería admitir que aquel poema no tenía ni pies ni cabeza – . Es como si se me llenara la cabeza de ideas, pero al final… ¡no sé qué significan!. Lo único que está claro en todo el poema es que “alguien” ha matado “algo”.

Aparece en “A través del espejo y lo que Alicia encontró allí”(1871).

Luego de leer el poema frente al espejo, Alicia reflexiona:

Page 14: Jugar con  snarks y jitanjáforas

El Jabberwocky

Hay bastantes palabras difíciles ahí. 'Brilling' significa cuatro en punto, en la tarde; la hora en la que comienzas a asar (broil)cosas para cenar.

- Eso está muy bien -dijo Alicia- ¿Y 'slithy'?

- Bueno, 'slithy' significa lithe y viscoso (slimy). Lithe es lo mismo que 'activo'. Verás, es como una palabra maleta; hay dos significados empaquetados en una sola palabra.

- Ya lo veo -Alicia subrayó pensativa- ¿Y qué son los 'toves'?

- Bueno, los 'toves' son parecidos a los tejones, parecidos a los lagartos y parecidos a los sacacorchos.

- Deben ser criaturas muy curiosas.

- Lo son -dijo Humpty Dumpty- también hacen sus nidos debajo de los relojes de sol, y viven del queso.

El personaje de Humpty Dumpty, luego de varios capítulos, pretende explicar a Alicia el significado de partes de poema…

Page 15: Jugar con  snarks y jitanjáforas

El Jabberwocky

-Ha generado fascinación en los ludolingüistas de todo el mundo y se ha “traducido” a infinidad de idiomas , incluyendo el esperanto, el klingon (idioma alienígena de “Star Trek”) y gulevache(lengua creada por Les Luthiers para su ópera “Cardoso en Gulevandia”).

-Ha sido considerado uno de los mejores ejemplos de poesía “non-sense”.

-Está construido con palabras maleta y jitanjáforas

Page 16: Jugar con  snarks y jitanjáforas

Palabras maleta + jitanjáforas

Bajo un calpo de ligubiasun crosepo se trimaba. Y mientras, con siete mubias, Don Blopa lo remalaba.

Tanto y tanto se trimótal crosepo enjalefadoque Don Blopa lo irimócreyéndolo oxipitado.

Moraleja: quien se trimebajo un calpo de ligubiaslas consecuencias estimey no confíe en las mubias.

Beto Calletti- Los Musiqueros-

Page 17: Jugar con  snarks y jitanjáforas

Ahora te toca a vos…

“Chacarera Disparate”

Por: Docentes de Primaria Colegio del Salvador