kabuki play kiichi-hogen sanryaku-no-maki kikubatake …
TRANSCRIPT
S H O C H I K U
KABUKI PLAY
"KIICHI-HOGEN SANRYAKU-NO-MAKI"
"KIKUBATAKE"
TO BE PRESENTED BY THE KIKUGORO AND BAIGYOKU
TROUPE AT THE TOKYO THEATRE IN NOV. 1946.
SYNOPSIS
This play was put on the stage f r equ en t ly from two reasons.
F i r s t l y , th is p lay is famous fo r the beauty o f i t ' s scenes among
the Kabuki p la ys . Characters in b e a u t i fu l costume act in the
inner garden of a dai myo (a f e uda l lo rd ) where many b e a u t i fu l
chrysanthemums are blossoming. Secondly, each a c to r or ac tress
in th is p lay is conspicuous in his or her r o l e , so that spectators
can appreciate each c h a ra c t e r i s t i c feature very w e l l .
Ushiwaka Minamoto goes in to se rv ic e o f K i i c h i - Hogen, the
forme r r e ta in e r o f the Genj i , d isgu is ing himse l f as a servant
Torazo . M inazuru-hime, the daughter o f K i i c h i , f i nds out that
Torazo i s Ushiwaka and loves him. Ushiwaka t r i e s to take out the
Rikuto Sanryaku (the secret book), which i s cherished in the
treasure-house o f Ki i chi-Hogen together w ith Minazuru-hime and
Chienai,
There a r e many b e a u t i fu l chrysanthemums a l l over the s t a g e .
At the r i g h t part o f the stage there i s a door made o f branches.
About the middle o f the passage lead ing to the stage, there i s
another door made o f branches. A t the f r o n t part of the s tage ,
there i s a bamboo bench, on which Chienai, a servant, s i t s . He
i s p u l l i n g h is beard. A bamboo broom is put on the ground near
him. Curta in draws up with a song o f ho to . (one o f the Japanese
music instruments.)
Song: " In the garden of famous. Yoshioka-Ki ich ihogen ’ s
mansion a t Imadegawa, a servant i s tak ing rest a f t e r
f in ish ed his work o f sweeping. There comes out
Rikusuke and Sampe i whose works are to sweep the
f r o n t garden o f the entrance ."
(There comes out servants Rikusuke and Samp e i . )
Rikusuke: Chienai , have you f in ish ed sweeping o f the inner garden?
Sampei: You must have been pu l l ing your beard. I ’ m surprised
to f in d that you have not yet f i nished the sweeping.
Rikusuke: Tankai-sama w i l l be coming here soon and sure ly scold
you.
Sampei: That ’ s r i g h t . Do you r e a l i z e that you may be scolded
by our merc i fu l Tankai-sama?
Ch i e n a i : Bother i t ! Of course i t ’ s my duty to clean up the
entrance o f the house, but the master doesn’ t order me
to sweep the inner garden and my master i s K i ich i-hogen-
sama, not Tankai-sama.
- 2 -
SCENE:
Chienai: No , no knowledge at a l l , but I s i mp ly f e e l l i k e
laughing at i t .
Samp e i : I f you say you know nothing o f i t , you can' t
be a servant o f the au thor i ty o f the s t ra te g y .
Rikusuke: A11 r i g h t , come on! We ’ l l teach you.
Ch i e n a i : What are you doing with me?
Rikusuke: You s h a l l know what s t ra tegy i s ,
(Rikusuke and S ampei spr ing on Ch ie n a i . But he
tw is ts them down.)
Rikusuke: Oh! p a in f u l !
Sampei: Help me!
Ch i e n a i : You can ’ t be the servants o f the a u t h o r i t y !
(He throws them down. They spring at him once more.
But at th is moment maids appear from the garden,
so they run away.)
R: You f o o l ! You see that Tankei-sama i s the No . 1.
S :
d i s c ip l e o f our master don’ t you?
Moreover i t ' s said that Tankai-sama i s go ing to
marry wi t h the daughter, Minazuru-sama and to succeed
to the headship o f the fam i ly .
R: As such you’ d be t te r render s p e c ia l se rv ice to Tankai-
sama!
Sampei: Do you understand? Fo o l !
Ch i e n a i : What a nonsense you are t a lk in g , comparing our great
master with such a poor f e l low l i k e Tankai-sama!
Rikusuke:
Ch i e n a i :
I f you can laugh a t i t , you must have known something
about war s t ra tegy , mustn’ t you?
What b o a s t fu l f e l l o w s t h e y a r e !Gh iena i :
- 3 -
Maids:
Ch ie n a i :
Ma i d s :
Ch ie n a i :
K i i c h i :
( Two maids come out o f the door at the upper-stage
with a cushion and a toba cco - t ra y .)
Chienai-dono ! The master w i l l be coming here soon.
So take the bench near to the f low er -bed and put th is
cushion and tobacco-tray there as usual.
C e r ta in ly . Oh, I ’ ve f in ished the sweeping just
in t ime. The master w i l l s i t on th is bench.
Before that I ’ d l i k e t o s i t on. (He i s to s i t on, but
r e f r a in s from i t . ) But i f I dared, I w i l l be
punished by Heaven. Oh, I ' v e thought o f a good idea.
(He puts a sheet o f t o i l e t - p a p e r on the cushion.)
Oh , how com fo r tab le ! But th is warm and comfortable
cushion cannot p ro tec t the master from the d isease .
I ’ m lucky enough to have been brought up with nothing
prov ided .
Chienai-dono. The master w i l l come here soon.
Hurry up!
I 'm sorry .
(He hides h imsel f behind the hedge. )
(Yosh ioka-K i ichi-Hogen appears with many maids
from the door at the upper-s tage . He wishes t o
f o r g e t h i s i l l n e s s by see ing the b eau t i fu l ,
blossoming chrysanthemums. )
Oh, how b e a u t i fu l ! I apprec ia te them most as they
are the l a s t blossoming f lowers o f the year ,
(He walks through the f lower-garden and s i t s down
on the bench in high s p i r i t s . )
Chienai sweeps the f lower-garden everyday, doesn ’ t
he?
- 4 -
- 5 -
Ma i d s : Yes, s i r .
Ki i c h i : Ca l l him up.
Ma i d s : Yes, s i r . Chienai-dono, the master wants to see you.
Chienai-dono, come at once !
Ch ie n a i : I ’ m coming , s i r .
(He comes o u t . )
Maids: Here comes Chienai-dono, master.
Ki i c h i : Chienai, you’ ve swept very w e l l in the f lower-garden,
but under those pine and maple t r e e s , many f a l l e n - l e a v e s
are l e f t . I don’ t think you have l e f t them purposely,
th inking that the whole garden would be f i n e r w ith them.
Do you think they would be remained unnoticed?
You should never be an eye -servan t . Do you understand?
Chienai: Oh, you’ ve misunderstood me, master. A s I was brought
up in Kumano mountain, I ’ m not r e f in ed .
But I can proudly say that I ’ m not an eye -se rvan t ,
Once I heard that some f a l l e n - l e a v e s in the garden
are regarded as dust, while p i l e s o f f a l l e n - l e a v e s
under t r e e s look t a s t e fu l . So I ’ ve prac t ised that saying.
K i i c h i : Oh, how c le v e r you a r e ! Come Ch i e n a i , I wonder why
you are named Ch i e n a i . ( Chienai means no knowledge in
Japanese.) Were you brought up at Kumano?
Ch i e n a i : Yes, s i r .
K i i c h i : I have two brothers ca l l ed On i j i r o and Onisanta at
Kumano.
Ch iena i : Master, were you born at Kumano?
K i i c h i : No; we, brothers were born in Kyo to . Both my fa ther
and I were the samurais (w arr io rs ) served fo r the
Genj i . But as our master Yoshitomo’ s fam i ly were
dismembered in to two and disputed at that time,
/
Ch ie n a i :
K i i c h i :
Song:
- 6
my fa th e r thoug ht that the dec l ine of the Genj i would
soon come. As such he made up h is mind to send
s e c r e t l y h is two l i t t l e boys o f three and f i v e years
old with th e i r mother to Kurama Mountain in order to
l e t them serve the Genji some day. They a r e my younger
br o thers , O n i j i r o and Onisanta . On the other hand,
he ordered me to l i v e long and hand over the secret
book o f w ar-s tra tegy to the one o f the Genii
blood who is worthy of the master. And fa ther h imse l f
died from the anger a t the dispute w ith in the Genj i
fam i ly . Oh, I ’ ve to ld you th is s tory in v o lu n ta r i l y .
You should never t e l l th is to others .
(Chienai wishes to confess that he h imse l f i s
Onisanta-Kiyosumi , but r e f r a in s from i t . )
I deeply sympathize with you. Ma s te r , what w i l l you
do i f your brothers appear just now be fore you c la im ing
that they are r ea l On i j i r o and Onisanta?
I f they are aga inst the Hei ke accord ing to our f a t h e r 's
w i l l , I ' l l bound them up and submit them to K iyomori-ko.
For K i yomori-ko i s the only master f o r me now. Oh,
I won’ t say any more about th i s . You’ d be t te r stop
asking me further and look at these f lo w e rs . We l l ,
now I ’ d l ik e t o smoke.
(Maid brings the tobacco- tray and he smokes)
Ushiwakama ru , the eighth son o f Yoshitomo, has studied
the w ar -s t ra tegy and fenc in g under the tu i t io n o f
Tokobo at Mt . Kurama f o r s ix teen years . He wishes to
r e e s ta b l i sh the Genj i fam i ly and now i s in K i i c h i ’ s
mansion as one o f his servants . He c a l l s h imse l f
Torazo .
Ushiwaka:
Maid:
K i i ch i :
Ushiwaka:
K i i ch i :
Ch i e n a i :
K i i ch i :
Ch ienai :
K i i c h i :
- 7 -
(Ushiwaka d isgu ised him se l f in servant costume
appears with a l e t t e r - b o x in h is hand . )
I ’ m Torazo. P lease send in my name to the master .
Ma s te r , Torazo has come back.
Torazo alone? I wonder why my daughter has not
yet come back with him. I ’ m anxious t o know the
reason. Wh a t ' s the matter?
The pr incess ordered me to t e l l you the f o l lo w in g
message a f t e r she saw Kiyomori-ko.
I have to c a l l on Shigemori-ko at once. As I ’ m
a f ra id i f my fa ther i s anxious about me, I ’ l l send
back Torazo with th is message. K iyomori-ko wishes
you to submit the secre t book o f the Genj i to him,
though you are i l l . as f o r O n i j i r o and Onisanta,
as they are your r e l a t i v e s l a t e r he w i l l send Tankai
to catch them. He w i l l in v e s t i g a t e them s t r i c t l y . "
In v e s t ig a t e O n i j i ro and Onisanta, eh? (He is very
much su rp r ised.)
Torazo, do you say that he w i l l in v e s t ig a t e O n i j i ro
and Onisanta , our master 's brothers? I wonder why.
Oh, I see , you' ve mistaken K i t s u j i and K itsuna i ,
g o ld - s e l l e r s , who are h igh ly spoken in Kyoto now f o r
O n i j i r o and Onisanta , haven’ t you?' I see, I see.
No, no, Torazo has not mistaken. I heard that my
brothers were h e lping the Genj i to reconstruct the
fam i ly . But as I have no connection with i t a t a l l ,
I don 't care, anyhow I cannot f o r g i v e Torazo.
Come, Chienai ! Beat Torazo with th is s t i c k !
What?
Beat out Torazo with th is .
*
- 8 -
Ch i e n a i : Why?
K i i c h i : Why? Don't you understand? Every servant has his
own duty. Torazo should have kept my dau gh te r ' s
f o o t - g e a r s , and yet he worked as a messenger f o r g e t t in g
his own duty. Why d id n ' t he go to Rokuhara
Shigem or i-ko ' s mansion, w ith my daughter? When
you think o f th is you see Torazo 's behavior o f to-day
is e n t i r e l y wrong. Or am I wrong?
Ch iena i : Yes, you 're r i g h t , ma s t e r . But please f o r g i v e him
fo r he i s too young to no t ice that p o in t . I say,
Torazo, you must come up here and beg the master 's
pardon. I beg your pardon f o r him. I 'm more than
gr a t e f u l i f you f o r g i v e him.
K i ic h i ; No, I won't f o r g i v e him. Beat him a t on ce !
Chienai: Yes.
(He takes up the s t i c k but dares not to beat him.)
Kiichi: Beat him at once !
Chienai: Yes.
Ki i c h i : Why don 't you beat him?
Ch ie n a i : W e l l ------
Ki i c h i : Dare you to d isobey my order?
chienai: No, not at a l l .
K i i c h i : Then beat him at once.
C h ien a i : Ye s .
Ki i c h i : Do i t at o n c e ------- Give the s t ick t o me.
Chienai: Yes.
Ki i c h i : I say you must g ive the s t i c k to me.
(Just when he holds the s t i c k a l o f t , Minazuru-hime
app ea rs . )
Minazuru: Wai t a moment! (She c l in gs to h im .)
He has just done wha t I o r d e r e d to do .
I cannot stand as you scold him so much.
See, Torazo i s a lso begging your pardon.
So please f o r give him, Father.
K i i c h i : No, t h i s i s no matter with you. Loose y o u rs e l f !
Minazuru: No, I won’ t . P lease f o r g i v e him.
K i i c h i : No, I can’ t f o r g i v e him. Go away I ’ l l -----
Minazuru: P le a s e , f a th e r !
( A maid appears hur r i ed l y . )
Maid: Master !
Ki i ch i : Wh a t ’ s the matter?
Maid: Here comes Kasahara- Tankai-sama to ta lk w ith you
something about Kiyomori-ko ’ s order .
Ki i c h i : Show him her e.
Ma i d : Yes, s i r .
(She hurries away, Kasahara-Tankai appears . )
Tankai: I heard that you were i l l . But I ’ m glad to f in d
you l o ok b e t t e r . What happened?
Kiichi: One o f my servants has done wrong, so I ’ m now going
to beat him.
Tankai: That’ s i t ! You are i l l and you have no h e i r . A nd
your only c h i ld , Min azuru-hime i s a fem a le . S o your
servants become d isobed ien t . Why don’ t you k i l l
those who are impudent? By the way, I ’ ve come here by
the order o f Kiyomori-ko. I wish to t a l k with you s e c r e t l y
Ki i c h i : I ’ m your teacher and you are my pupi l , but th is is
a p r iva te matter. Since you’ ve come here by the
order o f K iyomori-ko, you are the envoy o f my master.
- 9 -
Ma i d s :
K i i ch i :
Minazuru:
Ki i c h i :
Tankai:
K i i c h i :
Tankai:
K i i c h i :
Tankai:
Ki i c h i :
Ushiwaka:
Chienai:
W i l l you go in to the house? Now, maids,
you must show him in to the room.
C er ta in ly , s i r .
W e l l , I ' l l dismiss both o f you.
W hat? Do you mean that both o f them ------?
You needn’ t i n t e r f e r e w ith me. Now both o f you
sha l l go away at once!
Yes, t h a t ’ s a good idea l They look very impudent.
I ’ d ra th e r shoot th e m ----
Why! S ince I ’ ve dismissed them, you needn’ t th ink
o f them any more.
Bu t ----
They’ re not your servants .
B u t ----
You shouldn 't be meddlesome. Now , Minazuru,
Come w ith us.
(They a l l go out o f the garden through the door a t
the upper stage and disappear in to the gre enroom.
Chienai (Onisanta ) and Torazo (Ushiwaka)
are l e f t behind.)
Onisanta! For wha t w e ’ ve d isgu ised ourse lves and
served here? Why d id n ' t you beat me when you were ordered
by Ki i c h i t o do so? Even i f I was beaten by you, I don 't
care at a l l . We can take a chance to get the secret
book only by s tay ing here . When s h a l l we be able to
r e a l i z e our wish since we are dismissed?
(He i s i r r i t a b l e and looks d isappo in ted . )
I t ' s q u i t e natural that you are so much d isappoin ted .
I not iced i t a t that time, but how can I beat you?
Anyway, now I beg your pardon that I d idn ’ t beat you.
- 10 -
- 11 -
Ushiwaka:
Ch i e n a i :
Ushiwaka:
Ch ienai :
Ch ie n a i :
Ushiwaka:
Ch ie n a i :
Ushiwaka:
Chie n a i :
W e l l , th e re ’ s ju s t i c e in what you’ ve s a i d !
You are r i g h t , too.
When we think o f how the Genji i s u n fo r tu n a t e ------
we can’ t help cursing the des t ing .
(They look each other and lament.)
By the way, Kiyomori wants to have the sec re t book
tomorrow and at the same time l e t s Tankai in v es t ig a te
O n i j i ro and Onisanta . And that Tankai is now t a lk in g
with Ki i c h i in the room s e c r e t l y ! I ’ m sure they are
ta lk in g on me. We can’ t id le away the time in
lamenting . L e t ’ s think over the r e l i e f measure.
I t ’ s too la t e to think th is and th a t . I know the ins ide
o f the treasure-house where the sec re t book i s cherished.
L e t ’ s s t e a l in to i t to take back the boo k and run away.
You must watch on a l l s ides and i f you f in d anyone against
us, you should k i l l him. Don’ t r e f r a in from i t , i f he
is Tankai or Ki i c h i . D o you understand?
Your idea is good. B u t as K i i c h i i s my e lder brother,
I hope you’ l l allow me not to k i l l him.
a man o f courage dares to k i l l even h is fa th e r
or brothers f o r ju s t i c e . I ’ m sure you know i t w e l l - - -
We l l , I see, you are go ing to dr ive away th is Ushiwaka
s e c r e t l y consult ing with your brother K i i c h i ,
aren ' t you?
Oh, you’ ve misunderstood me. I f K i ich i knew that
I ’ m his brother, I can k i l l him. I t ’ s not
r i g h t to k i l l him with my hand when he doesn ’ t know
that I ’ m his brother Santa. I ’ l l s t e a l in to the
treasure-house, so I wish you to keep guard.
Do you agree w ith me?
Ushiwaka: Indeed, you're right.
(W hile they are consulting, Minazuru-hime stealthily
appears behind them and is much surprised listening it.)
M inazuru: Torazo, torazo! Both of you are still here. Torazo!
Ushiwaka: Yes.
Minazuru: A re you going to take leave?
Chienai: Though both Torazo and I have been dismissed by the
master, we don’t want to go out. W i l l you kindly
persuade your father so that we may stay here, please?
Come! Torazo, you should ask for the kind consideration
of Her Ladyship.
Ushiwaka: If you kindly beg your father to forgive us.
Both: How glad we are!
M inazuru: Certainly it's easy for me, but do you really wish
me to do so?
Chienai: Yes, of course, ----
Minazuru: I don’t ask you. Torazo, do you really w i s h ---- ?
Chienai: Torazo! Why d o n ’t you answer?
U: Yes, if you please.
C: Please do for him, as he wishes earnestly.
M : W ell, I will, but in return y o u ---- .
Chienai: W hat?
M: That.
C : That?
M : That you ---
C : That he?
M: That y o u ---I
- 12 -
- 13 -
Chienai: W e l l , I see. Torazo! Her Ladyship i s w i l l i n g
to beg her fa ther in favour o f you. I f we can s tay
here , we’ l l accomplish our a i m ------- Thank
her at once!
Minazuru: Ch i e n a i !
Ch i e n a i : What?
Minazuru: Does he understand?
Ch ie n a i : Yes, he i s just going to a n sw er ------- .
Minazuru: Answer what? Doesn’ t he agree with me?
C h ien a i : Oh, no!
M: But he looks d iscontented.
C : Oh, no; he i s contented.
M: Why doesn ’ t he answer?
C: He i s going to s a y ------
M: Does he d i s l i k e to be loved by a woman?
C : He l i k e s i t very much.
M: I don’ t th ink so. This is the evidence ---- (plucks
a spray o f chrysanthemum) What’ s th is?
Both: I t ’ s a chrysanthemum.
M: Do you know the waka (the Japanese t r a d i t i o n a l poem)
dea l in g w ith the chrysanthemum o f autumn?
Ushiwaka: Do you mean that famous one which ana log izes women’ s
ch a s t i t y with the chrysanthemum?
M: Just l ike th is waka, I wish y o u ------Torazo, you are so
handsome ------, I ’ d l i k e to express the flame w i th in ,
i f you doubt.
Song: "Though she is a daughter o f samurai, she can’ t
help f a l l i n g in lo v e . And she begins to weep. Her
tears in the proo f o f her s i n c e r i t y . ”
- 14
Ushiwaka:
Minazuru:
Ch i e n a i :
M:
C:
M:
C:
Tankai:
Ushiwaka:
Wait a moment p lease . You're the daughter o f my
master and I ’ m a servant.
That ’ s a l i e . I n r e a l i t y , you are Ushiwaka-sama of the
Genj i . and Chienai i s my uncle Onisanta-sama.
W h a t ? Y ou 've heard o f our conversat ion, haven’ t
you?
Yes, I ' v e heard a l l of i t .
Although I p i t y my n iece , th is i s the v ery important
ca se . S o I ’ ve to k i l l you f o r the sake o f my master.
Yes, I see. Ki l l me. Ushiwaka-sama , please l e t me
c a l l your w i f e in the heaven.
Good ! You won’ t r e g re t i f you die fo r the man you
love so much. You w i l l be w a i t in g fo r him in the
heaven. God help h e r !
( When Chienai i s t o k i l l her, Tankai suddenly a p p ea rs . )
Wa i t ! How can I l e t you k i l l my beloved one?
You are Ushiwaka and Onisanta , O.K. I ’ l l a r r e s t you and
i nform to Kiyomori - k o .
(Then Tankai is to take Minazuru away w ith him,
Ushiwaka cuts him in to two a l l of a sudden.)
Santa! Now you needn 't k i l l Mina zuruhime.
We l l , I ' l l go and see K i i c h i to ask him to hand over the
secre t book exp la in ing the circumstances. I f he denies,
I ' l l k i l l him, Wh e re ’ s K i ich i?
Song: " Even i f he is despera te ly against me,
i t ’ s ve ry easy f o r me t o outwit him by the
s k i l l which I acquired during the t r a in in g
in Kurama mountain."
Minazuru:
Ushiwaka:
M inazuru:
He i s in the room over there through the garden.
O.K. Come on, Onisanta! Minazuru, guide us!
Yes, I w i l l .
(They a l l run in to the inner garden.)
Curtain
- 15 -