kamus lucu bhs jepang
TRANSCRIPT
Kamu bosan terus-menerus belajar bahasa pemrograman??? yupz…
pernah ga ngerasain kepala jadi hang, perut mulez2 susah buang air
besar karena terlalu lama melototin coding. Wupz itu gejala2
setrez….. stop jangan diterusin ho ho ho…. luangin waktu untuk rilex
sejenak. Ambil nafas dalam2 buka YM atau FS atau apalah….
meluncur ke alam sana… truz cari teman yang bae2 yaw… ho ho ho.
Nah seperti yang ak alami karena punya hobby nyari teman tuh
malah nyasar smp jepang. Lha trus malah bingung dapet teman2 dari
jepang karena ga isa bahasa jepang. Terpaksa de… belajar bhs
jepang ho ho ho. Mungkin kamu punya pengalaman lain kenal sama
orang Amrik misalnya atau malah kenalan sama orang utan
wkwkwkwkw Nah berikut ni rahasia gila belajar bahasa jepang yang
kebetulan saya temukan di beberapa sumber yang terpercaya.
Selamat belajar bahasa jepang yaw… awaz jangan ketawa2 sendiri…
nanti ndak dikira orang gila beneran (seperti aku pas baca pertama
kali… ho ho ho)
0,1,2,3,4,5,6,7,8,9
0 = zero / rei, gampang
1 = ichi, ingat: hiji (sunda), siji (jawa)
2 = ni, ingat: niniii… sudaaaah tuaaaaa… giginyaaaa
tinggaaaal duwaaaaa…
3 = san, TODO: insert-gambar-pisang-3
4 = shi / yon, ingat: angka 4 nulisnya doyong ke kanan
5 = go, ingat: go-cap, go-pek
6 = roku, ingat: angka 6 seperti kait buat ngebuka rok
7 = nana / sichi, ingat: nana, pacarku yang ke-7, suka mandi
kembang 7 rupa, biar bisa main 7 hari 7 malam
8 = hachi, ingat: 8 kayak lubang hidung, tempat ingus keluar
kalo flu: hachi! hachi!
9 = kyuu / ku, ingat: angka 9 dalam permainan kartu = kyu!
10 = juu, ingat: inget gak kalo bencong disalon mau cuciin
rambut kita? dia pasti bilang…. cuci dulu yuk…? dia pasti jawab
lagi… jyuu…!
A
ame = hujan
waktu hujan turun, bayiku nangis kenceng. jadinya harus diajak
becanda pake lagu “pok ame ame, belalang kupu kupu…”
ani = kakak laki-laki
aneh, kakak laki-laki kok namanya ani… orang jepang memang
aneh…
ane = kakak perempuan
kakak perempuan gue aneh, orangnya kayak sadako (tokoh
serem di film The Ring)
atarashii = baru
Cara lucu untuk mengingat:
kalo masih baru, pasti masih bau terasi, ihihihi…
ashita = besok
Cara nggak lucu untuk mengingat:
besok pergi ngapel ke rumah shita
atsui = panas
Cara lucu untuk mengingat:
kalau kepanasan, bisa bersin-bersin “hatchi, hatchi,
hatsui!”"
kalau kepanasan, orang Jawa akan mengumpat atsu! panas
temen iki rek!!!
B
bengoshi = pengacara, lawyer
yang bisa jadi pengacara itu pasti selalu orang yang jadi biang
gosip!
benri = nyaman (praktis)
hehe, orang yang sakit benri-benri pasti praktis kalo
kebelakang, langsung crot.
biru = gedung
gedung yang tinggi, puncaknya pasti ada di langit yang biru
biiru = bir/beer (bedanya cuma ditulis pakai katakana, bukan
hiragana)
lagi tinggi gara-gara kebanyakan minum biiru
byooin = rumah sakit
semua orang yang datang ke rumah sakit pasti sedang kena
sakit boyok, lagi in!? cat: boyok = sakit pinggang (jawa)
C
chichi = bapak (untuk menyebut bapakku. bapak orang lain =
otoosan)
bapakku adalah pendekar taichi chi chi chi… bukan echo cho
cho cho cho…
Chiisai, Chii = kecil. chibi biasanya dipakai untuk kata imut.
Biasanya kalo cewe mo ngatain cowonya, begini-nih,
“Chiii..Say.. kok kecil beneeerrr?”.
Chikai = deket
Waktu itu Fivda pagi-pagi disuruh ke Sugity untuk pertama
kalinya.. Karena belum tau tempatnya dia panik.. “Wehhh
dimana tuh Sugity ??? ” Jawab gw ” Itu di Chikairang deket kok
dari sini cuma sejam” dan Fivda pun pergi dengan hati senang
Chika itu temen gue yg rada-rada nyebelin soalnya suka
deket2. “Chika iiih.. jangan deket2 donk, bulan puasa nih”
D
daitouryou = presiden, huku daitouryou = wakil presiden
presiden kita itu sebenarnya adalah seorang dai tooh, ryoo?
yuuuk…
(ps: bayangin SBY sedang ceramah pinjem sorbannya Aa Gym,
yuuuk…)
dai-tour-you : presiden kita adalah seorang dai yang sedang
tour sama you!
dare = siapa
Kue dare(tar) sapa nehh.. enak benerrr…
denki = listrik
kesetrum listrik membuatku dengki sama PLN!
denwa-bango = telpon
kalo mo nelpon, cekik dulu leher si dewa bangau, anggap aja
lehernya itu gagang telpon )
doa = pintu
doa mirip pengucapannya dengan door (door [en] = pintu)
jika ingat pintu, ingat selalu pintu kubur, hiii… jadi biar nggak
lupa untuk membaca doa dulu
setiap kali melihat pintu, tempelin doa masuk pintu biar
selamat
doko = di mana
doko (doku) gw ilang nehhh .. ada yg tau dimana ga? pasti si
Fivda yang ngambil
dochira = di mana (synonim nya doko)
dooough chira chira ada di mana dompet gue? pasti Si Fivda
(lagi) yang ngambil
douzo = Silahkan. douzo yoroshiku = Senang bertemu denganmu.
douzo yoroshiku onegaishimasu = Lebih sopan dari yang di atas,
biasanya dipakai pada waktu pertemuan/konferensi.
Kalau membukakan pintu, selalu orang jepang bilag “Douzo”
sambil nunduk yang artinya “Silahkan”(masuk). Urutannya
biasanya gini: Dourong pintu trus mendouyongkan badan,
bilang Douzo.
doushite, doushita, doushita mono ka, doushitemo(pendeknya
dari donna koto wo shite mo) = macam-macam “bagaimana”.
Doushite bisa juag diartikan sebagai “mengapa”.
Ingat dasarnya saja, doushite. Selanjutnya bisa anda
kembangkan sendiri.
dorayaki = Sejenis kue yang seringkali diterjemahkan sebagai donat
(mana bolongnya ya…) di edisi-edisi awal Doraemon.
Supaya inget, baca terus manga karya Fujimoto Hiroshi dan
Abiko Motoo yang sangat terkenal, Doraemon!
doya doya = datang dengan ramai, ramai
Kalo orang yang suka foya-foya, berarti suka menghabiskan
uang dalam jumlah banyak!
E
E = Lukisan. E… (lukisannya) bagus ya?
eetoo = tidak ada artinya, biasanya digunakan untuk jeda, sambil
mikir mo ngomong apa
eiga = Movie / Film tapi juga bisa dibilang Bioskop
bioskop eiga
F
furui = Lama / Furui = tua Huruf F hanya ada pada HU, yg selalu di
baca Fu. Tedapat pada gunung Fuji. Furui = Tua
dalam bahasa jepang huruf F sering digantikan dengan huruf H,
sebab tidak ada Huruf F.
Nah teman-teman Hu-Jit-Suu, selama ini kita bekerja diperusahaan
yang salah. sebab dijepangnya sono, katanya ngga ada Fu-Jit-Suu.
G
gohan = nasi (sudah dimasak), makanan
kalo inget makan nasi, inget sama Son Gohan (tokoh utama
Dragon Ball Z). Soalnya Son Gohan selalu rakus sama nasi,
makannya biasanya 7 piring!
kata-kata turunan dari gohan:
o asagohan = makan pagi (sarapan)
o hirugohan = makan siang
o bangohan = makan malam
gurai = kira-kira
kira-kira kalo muke elo disiram gurai kambing, bonyok nggak
ya?
genki = baik-baik saja / sehat
(Eg. ougenki desuka? (Apakabar?/Apakahbaik2 saja?) jawab:
Hai, Genki desu (Sehat2 saja))
anggota genk selalu sehat-sehat, karena terbiasa tawuran.
ginko = bank
(nggak lucu) kalo genki = sehat, bank yang sehat = genki
ginko
(kalimat orang aneh:) Saya pernah nanem ginko babat di
brankas bank saya… hehehe
H
haha = ibu
ibuku adalah orang yang paling lucu sedunia… hahaha… )
hajime = mulai
kalau mau memulai sesuatu, selalu minta ijin sama haji me
(haji memetz)
(nggak lucu): kalau mau tanding, biasanya wasit gulat bilang
hajime!
hajimemashou = mari kita mulai
[___]mashou = mari kita [___]
Contoh:
hajimemashou = mari kita mulai (hajime = mulai)
owarimashou = mari kita akhiri (owari = akhir)
kaerimashou = mari kita pulang (kaeri = pulang)
main mashou = main mas yuuuk… (main = play )
heta = tidak mahir
watashi wa nihongo ga heta desu = bahasa jepangku ga mahir
heta bisa di ingat dengan mudah itu sebenernya singkatan…
“heh tablo” banget sih lu !!!
herikutsu = berkilah, berdalih, mencari-cari alasan, menghindar
hari ini adalah hari kusut sedunia (dus, hari-kusut ~~>
herikutsu), karena gw belon bisa bayar utang (utangnya sih
cuman seribu perak), harus cari-cari alasan biar bisa
menghindar bayar tahun depan (dus, hari-kusut ==
berdalih, cara-cari alasan untuk menghindar).”
hi = api
api? hiiiii, sereeemmm…
hiru = kering, siang hari, lintah
kalo dihisap lintah, khulit jadi bhiru dan khering, seperti
terbakar matahari di siang hari
kalo masih siang, warna langit masih hiru
Catatan: Jangan tertukar dengan biru (biru = gedung, bir)
hirugohan = siang nasi, makan siang
sederhana saja, gabungkan hiru (siang) dan goban (nasi)
hirusugi = sore (setelah siang)
lihat entry: hiru = siang, sugi = setelah
hisashiburi = lama tidak berjumpa
di negeri antah berantah, kalo orang udah lama nggak ketemu,
pas ketemunya harus melakukan ritual hisap si burit
(bandung: burit = p*nt*t)
kalo udah lama nggak ketemu, ke belakang sono, hisap hisap
buritan kapal! (atau buritan yang lain juga boleh )
hisho = sekretaris
cara nginget Sekertaris Lucu -> Minta nomer HPnya donk!
sekretaris kantor gue suka hishop-hishop jarinya oom
direktur, hihihihi…
I
ikura = berapa
kalo mau nanya berapa, selalu tanyain ke pak kura-kura ninja
saja.
semilyar kura-kura sedang berjemur di tepi pantai, sepanjang
penglihatan hanya terlihat kura-kura saja, tak tampak seekor
monyet pun. Jadi, berapakah jumlah kura-kuranya? (tentu saja
semilyar, dong, ah bodor… )
ima = sekarang
nggak ada cara lucu untuk mengingatnya
imasu = ada.
untuk benda hidup misalnya orang atau suami suami yang
ketauan lagi jajan ditempat gelap terus istrinya bilang… ih mas
kok ada disini? (sambil nampol)
imooto = adik perempuan
adik perempuan gue imut banget, lucu kayak boneka, pipinya
sering gue cubit-cibitin
isha = dokter
dokter-dokter pada nggak mau sholat isha, sibuk banget sih,
katanya sih ntaran aja kalo udah subuh.
itadakimasu = yuk kita makan, kalimat yang diucapkan sebelum
makan
kata kuncinya adalah ita, daki, mas.
pertama-tama, bayangkan anda pergi ke sebuah restoran yang
menyediakan menu daki si ita, ah, ngaco anda bilang? ingat,
semakin ngaco, semakin mudah diingat lhooo…
si ita (purnamasari) nggak pernah mandi, badannya penuh
daki, jadi, menu favorit di restoran si ita ini adalah daki si ita,
karena si ita orang jawa, maka ketika pelayannya menyodorkan
menu ini, dia akan bilang: ita daki, maaas…
itsu = kapan
eh itsu sepatu belinya kapan? atau itsu itsu kita jalan jalan
lagi ya
J
jin = orang
Tulisan di atas dibacanya “Jin sama dengan Orang“, kita
semua tau ini bohong, ternyata orang jepang tukang tipu juga.
nihon jin = orang jepang
semua orang jepang adalah keturunan jin!.
K
kaeri = pulang kaerimashou = mari kita pulang
kalo kita naik angkot, dan sudah nyampe (pulang) ke rumah,
biasanya kita bilang kaeri, kaeri, bang!.
kaisha = perusahaan
perusahaan adalah tempat untuk meng kaish-kaish rejeki
kaishain = karyawan perusahaan
penambahan akhiran “[___] in” memiliki arti: “penghuni dari
[___]“
Contoh:
kaishain = penghuni perusahaan (karyawan perusahaan)
contoh lain lagi duongg…
kanai = istri
ingat lagunya A Rafiq: kana, kana, engkaulah gadis india,
pujaan hatikuu…
lihat entry: shujin = suami (ingat sujen). Suami suka nusuk-
nusukin sujen, istrinya akan bilang kena!, kena!, kena! kalo
pas kena enaknya. Kalo pas kena nggak kenanya, dia akan
bilang: ayo, berusahalah… uuh, aah, uuh, oooh…
kantan = mudah, gampang
untuk membat kantan dari parutan kelapa, mudah dan
gampang! tinggal ambil parutan, ambil kelapa, tamparin ke pipi
si Fivda yang chubby , trus diperes-peres, dapet deh kantan
kelapa chubby
be-kantan adalah sejenis monyet yang idungnya gede, dan
kalo bulan purnama bagian pan*at nya merah dan membesar
seperti abis ditabokin anak-anak SMA. Kalo ngga tau juga, Ini
salah satu Icon di Dufan. Jadi inget aja.. “Kalo be-kantan aja
bisa, kenapa gue engga“.. gampang kan?
kasa = Payung
dijepang cuma ada payung kasa(rangka/jaring2). Percuma buat
kehujanan. <— howakakakakakak… yang ini lucu banget…
langsung apal! hwakakakakak….
kazoku = keluarga
belum lucu: keluargaku adalah kazo (hadiah) terindah buatku
Contoh penggunaan:
kazoku wa gonin desu = keluarga saya lima orang (ada lima
orang dalam keluarga saya)
kawai = imut
bayangkan sebuah kawah yang imut, dari bibir kawahnya
mengeluarkan boneka-boneka yang imut
keitai-denwa = henpon, HP, telepon genggam
bayangin henpon kamu adalah henpon yang paling jelek
sedunia, sehingga kamu benci banget megangnya, trus saking
jengkelnya, jadi pengen ngebanting sambil bilang, “hape kaya
tai dewa!”
kosui = banjir!
bayangin anak-anak kos di UI yang tiap hari harus selalu
berhadapan dengan banjir!
JAWA TIMURAN: kok sui gak teko-teko? (=kok lama nggak
datang-datang?) Omahku banjir, rek!
[___] kudasai = tolong [___]
Contoh
o mite kudasai = tolong dilihat (lihatlah)
o kiite kudasai = tolong didengar (dengarlah)
o yonde kudasai = tolong dibaca (bacalah)
o kaite kudasai = tolong ditulis (tulislah)
o itte kudasai = tolong diucapkan (ucapkanlah)
o kotaete kudasai = tolong dijawab (jawablah)
Perhatikan bahwa hampir semua kalimat di atas diakhiri dengan
[___]ite kudasai. Untuk menghafal:
mite: m asosiasikan dengan mata –> lihat
kiite: k asosiasikan dengan kuping –> dengar
yonde: transformasikan yonde menjadi konde berhufur Y
untuk dibaca –> baca
kaite: asosiasikan kait dengan bulpen (bulpen berkait untuk
menulis) –> tulis
itte: asosiasikan itte dengan itik yang berbunyi ciap-ciap –>
ucap
kotaete: asosiasikan dengan kotak sulap yang bisa menjawab
segala pertanyaan –> jawab
kusou = bohong / pembohong , kalau di bagian ditambahkan awalan
“chi” menjadi chi-kusoo artinya akan mirip dengan kata “Shit”
dalam bahasa inggris.
ngga usah dikasih cara nginget mudah, biasanya kata-kata
kasar gini gampang ngingetnya.
orang yang sholatnya khusyu, biasanya tukang bohong! (eh,
gue tau faktanya nggak begitu, tapi ini kan pengen lucu-lucuan
doang… maap, ye…)
kyou = hari ini. (Eg: kyou wa samui desu ne? = hari ini dingin yah?)
(“kyo” dan “u” itu beda kanji, tapi tetap cara bacanya kyoo. Meskipun
ada juga yang membaca kyou. ) (hati-hati jangan mengucapkan
“kyou” saja sebelum tanda baca koma, karena ada 8 macam “kyou”
yang bisa digunakan! Untungnya “kyou” yang ini saja yang memakai
dua kanji(今日))
kyou = kitab suci budha
kyou = menteri
kyou = hiburan, senang
kyou = malang, sial
kyoukyou = gila
Orang yang kena sial terus menerus(kyou) bisa jadi gila(kyou-
kyou)!
kyou = kuat
L
Orang Jepang nggak kenal huruf L. Jadi, praktis huruf L nggak pernah
digunakan.
Huruf L biasanya digantikan dengan huruf R (gile bener yak, ngomong
L aja belom bisa dah ngomong R duluan). Contohnya Mc.Donald akan
dibaca “Ma-Ku-Do-Na-Ru-Do” , liat kan bagaimana huruf L jadi Ru,
dan huruf sisanya jadi pada kaga karuan.
M
Minna = Semua
Minna-san = Eh loe pade-pade / Hee penontoon
(nggak lucu banget) inget tragedi di Mina ? waktu semuanya
meninggal?
mizu = air
shim, shimizu… sedotannnya kuwat, semburannya
kuwenceng…
musuko = anak laki-laki
anak laki-lakiku adalah musuhku! (gampang banget kan?
jangan sedih, ini cuma biar apal doang… tentu saja anak laki-
lakuku adalah sahabatku…
lihat entry: musume = anak perempuan
musume = anak perempuan
anak perempuan adalah musuhmu! (gampang banget kan?
jangan sedih, ini cuma biar apal doang… tentu saja anak laki-
lakuku adalah sahabatku…
lihat entry: musuko = anak laki-laki
muzukashii = sukar, rumit
muzu-r skali jimat yang di-kashii mbah dukun tapi pake-nya
rumit & sukar di pake orang biasa
miriku = susu
miriku-r ingat mimik susu kiriku
N
nani = apa
apa? o [sensor]? o [sensor] ga suki desu ka?
Jawab: Haaaaiiii.. O-[sensor] ga dai-suki desu!
apa? kamu suka o [sensor] ?
niku = daging
kalo pengen makan daging, yang paling enak dimakan:
yakiniku di hoka-hoka-bento.
nomu = minum
pas gw minum, gw selalu nemu permata, tapi kadang nemu
sepatu juga dalam gelas… (bayangin!)
O
oishii = lezat, enak
kalo ingat makanan lezat, pasti dalamnya ada isinya, biasanya
ganja )
oo ishii ganjaa… pantesan enak…
okaasan = ibu
bayangin ibu kamu adalah orang bali, badannya gede besar
(gede = ookii), namanya I GEDE OKA SAN (OOKII
ditransformasikan menjadi OKA).
onegaishimasu = Tolong
oh neng gai(ukin) shi(ninya) mas (dongsss), onegaishimasu
nee(ng)
owari / owarimase= selesai
Kalo dah kecapean habis ngerjain tugas biasanya orang bilang,
“Owa…rrrgh… dah selesai nih…
owarimashou = mari kita akhiri
[___]mashou = mari kita [___]
Contoh:
hajimemashou = mari kita mulai (hajime = mulai)
owarimashou = mari kita akhiri (owari = akhir)
kaerimashou = mari kita pulang (kaeri = pulang)
main mashou = main mas yuuuk… (main = play )
ookii, hajime, ooini, dai, ta = Gede/Besar
emang sih, artis yang namanya Oki-lukman itu badannya
guede amat.
OKI = organisasi yang anggotanya orang Arab, tau sendiri, kalo
Arab, pasti anunya gedhe gedhe
otooto = adik laki-laki
adik laki-laki gue seorang bina raga, otot-ototnya menonjol-
nonjol kayak bisul, dia suka makan bayam, dan sering niru gaya
si popeye
P
pan = roti
Q
Ngga ada!! Gila..Bahasa indonesianya aja susah nyarinya.
R
rou = tua
orang tua biasanya kan giginya sudah rountok…
rika = ilmu pengetahuan (sains)
S
sai = umur
say! sayaaang, umur kamu udah tiga puluh satu taun, kok
masih suka ngompol? masih suka ngisep jari? masih suka
ngiler? dewasa dong… dewasa! malu aku jadi pacar kamu…
samui = dingin/adem
berteduh di bawah pohon asam di kampus UI? ademmmm!
pengen ngadem? berteduh saja di bawah pohon asam di UI,
pohonnya ada freezernya lho…
sensei = suffix untuk guru (e.g. Tokuyou-sensei 德耀先生)
(nggak lucu): di china, semua suhu dipanggil sinshe
shain = karyawan
jadi karyawan nggak kaya-kaya? rashain!
Akhiran “-in” memiliki arti “penghuni”. lihat kaishain.
shachoo = direktur, huku shachoo = wakil direktur
ngaco aja direktur itu…..,aku ngaco sama wakil direktur
shigoto = pekerjaan
kalau ingat tentang pekerjaan, ingat saja sama pekerjaan
zygote
pekerjaan zygote adalah membawa kenikmatan dalam
hubungan
apa pekerjaan kamu? pekerjaan saya adalah sebagai zygote,
yang bekerja keras membawa benih pejantan menuju indung
telur betina (halah! kepanjangan… :p)
shujin = suami
kalau ingat suami, ingat sujen (jawa: sujen = tusuk sate),
karena semua suami hobi menusuk-nusukkan sujennya
sugi = setelah
setelah merampok bank, pasti kita jadi sugih (sugih[jw] = kaya)
suki = Senang/Suka
Cara ngga lucu: suki mirip ama suka, bedanya cuma huruf a
diganti sama i
Cara lucu: (belum ada)
T
taberu = makan
pas ngliat orang yg cepet jalannya takut terlambat…kamu
teriakin kenceng2 aj “woi,klo jalan jangan taberu-beru
(terburu-buru)donk?! ^0^”
takusan = Banyak
ta ku sangka, ternyata tikusnya banyak juga!
tango = kosakata
Bayangkan wafer tango disusun ke dalam rak-rak berderet
(ingat rak di swalayan atau di perpustakaan). Setiap bungkus
bertuliskan satu kata yang masing-masing berbeda-beda dan
berurutan dari A sampai Z. Rak-rak yang diisi wafer tango ini
menjadi sebuah kamus raksasa!
Setiap orang yang ingin mengetahui arti dari suatu kata harus
pergi ke perpustakaan wafer tango ini
taishikan = kedutaan
kalo mau ke kedutaan, siap siap masker hidung ya, karena di
sana banyak tai si ikan yang baunya amis!
tanjoubi = Hari Ulang Tahun, Kata Dasar bi berarti Hari
terebi = televisi
orang jepang nggak bisa bilang “V”. Bunyi “B” digunakan untuk
menggantikan bunyi “V”.
orang jepang juga suka motong kata seenak perut mereka,
sehingga yang seharusnya jadi “terebisi”, disingkat jadi “terebi”
saja.
tokai = jam
tokai tokai di dinding instead of cicak cicak di dinding.
untuk kamuflase, tokai tokai di dinding berubah menjadi jam
dinding!
tomodachi = Teman/Kawan
Inget aja Tamagotchi Electronic Pet Friend. Sejenis mainan
elektronik, yang biasanya jadi gantungan kunci, didalamnya
ada karakter yang dapat di beri makan, minum, di beri obat,
sampai besar. Lalu setelah besar dengan seenaknya pergi.
Tori = Burung(unggas) / Bird
tori in-furu-en-za kalau di artikan perkata jadi burung
influensa atau burung flu. Kalau di bahasa indonesia itu
kadang tidak baik jika di ucapkan. Karena seharusnya Flu
Burung.
U
uisukii = whisky
gampang sekali. pengucapannya mirip.
ureshii = menyenangkan
Urusai = ribut, berisik, rewel
Cara inget Lucu:
Say… kamu kaya ngga ke-Urus-Say , baju dekil, rambut
gimbal, celana robek-robek, sandal bolong, tali kolor aja sampe
melar trus diiket-iket karet. (Sorry, jadi ngatain gini, kalo
diterusin batal puasa nih)
anak kita di-Urus-dong-Say, rewel terus tuh, jadi berisik!
V
vodoka = Vodka
W
watashi = saya
Macam-macam saya
watashi = aku, saya (modern).
ware = saya(model lama).
watakushi = lebih formal.
atashi = dipakai oleh wanita.
atakushi = lebih formal.
Yang di atas adalah yang umum. Yang di bawah adalah versi
khususnya.
boku = bahasa gaul, dipakai oleh lelaki biasanya.
ore = biasanya dipakai oleh pria, tetapi sangat jarang dipakai.
washi = Dipakai oleh pria tua ojiisan.
asshi = Dipakai dari periode Edo, dipakai oleh pria.
temae = Dipakai oleh para pedagang dari periode Edo, sangat
merendah.
sessha = Dipakai oleh samurai dari periode Edo. Agak
merendah.
ora = Dipakai oleh anak-anak.
wagahai = Betul-betul tua. Cuma sedikit orang yang
mengetahuinya sekarang.
uchi = Dipakai oleh wanita dan dialek Osaka(Osaka-ben).
soregashi = Dipakai oleh samurai di periode Edo(saja, tidak
dipakai sekarang).
X
Tidak ada X dalam bahasa Jepang. Yang ada adalah: ekkusu (dalam
katakana).
Y
yasumi = istirahat
kalo mo istirahat, yok kita ciumi (yasumi) bantal guling bau iler,
halah!
Catatan: oyasuminasai = selamat tidur
yasumimashou = mari kita istirahat
[___]mashou = mari kita [___]
Contoh:
hajimemashou = mari kita mulai (hajime = mulai)
owarimashou = mari kita akhiri (owari = akhir)
kaerimashou = mari kita pulang (kaeri = pulang)
main mashou = main mas yuuuk… (main = play )
youkoso = Selamat datang, senang bertemu denganmu.
Cara rada-rada rumit: Jika anda bisa mandarin, coba jadikan
you, ko, sou. You=ada. Ada orangnya nggak? Kalo ada kita sapa
(biasa gitu kan kalo kita cari orang). Ko+u=mulut. Ucapkan
dengan mulut. Sou, jadikan shou=tangan. Jabat tangan, jika
anda baru bertemu pertama kali. Ya, seterusnya kembangkan
sendiri menurut cara anda.
Z
zaa = Bunyi tiruan hujan zaa-zaa = Bunyi tiruan air zabun = Bunyi
tiruan barang jatuh ke air zaku-zaku = Bunyi tiruan menginjak pasir
zanbun / zanburi = Bunyi tiruan barang jatuh ke air, bunyi debur
Biasanya kalo di manga(komik jepang) kan kalo ujan ada tulisan
zaaaaaaz… (tertulisnya ざあ~~~っ)
Ada zabun jato ke air…
zanpan = Sisa makanan
Kalo ada makanan jatuh, orang kaya bilangnya apa?(biasanya
lho… terlalu kaya sih soalnya )
Mungkin ada tambahan atau pertanyaan…. ho hoho. silahkan posting
dibawah….